sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Let me tell you a story .
Laissez-moi vous raconter une histoire ,
en
fr
6,600
Let me tell you a story .
Ich erzähle Ihnen eine Geschichte , die sich vor 200 Mio. Jahren abspielte .
en
de
6,600
Let me tell you a story .
Ik vertel jullie een 200 miljoen jaar oud verhaal :
en
nl
6,600
Laissez-moi vous raconter une histoire ,
Ich erzähle Ihnen eine Geschichte , die sich vor 200 Mio. Jahren abspielte .
fr
de
6,600
Laissez-moi vous raconter une histoire ,
Ik vertel jullie een 200 miljoen jaar oud verhaal :
fr
nl
6,600
Ich erzähle Ihnen eine Geschichte , die sich vor 200 Mio. Jahren abspielte .
Ik vertel jullie een 200 miljoen jaar oud verhaal :
de
nl
6,600
I 've actually counted these modules .
J' ai en réalité compté ces modules .
en
fr
6,601
I 've actually counted these modules .
Ich habe diese Bestandteile gezählt .
en
de
6,601
I 've actually counted these modules .
Ik heb deze modules echt geteld .
en
nl
6,601
J' ai en réalité compté ces modules .
Ich habe diese Bestandteile gezählt .
fr
de
6,601
J' ai en réalité compté ces modules .
Ik heb deze modules echt geteld .
fr
nl
6,601
Ich habe diese Bestandteile gezählt .
Ik heb deze modules echt geteld .
de
nl
6,601
But the frontal cortex is not really qualitatively different .
Mais le cortex frontal n' est pas vraiment différent qualitativement parlant .
en
fr
6,602
But the frontal cortex is not really qualitatively different .
Aber unser frontaler Kortex ist qualitativ eigentlich nicht anders .
en
de
6,602
But the frontal cortex is not really qualitatively different .
Maar de frontale cortex is niet echt kwalitatief verschillend .
en
nl
6,602
Mais le cortex frontal n' est pas vraiment différent qualitativement parlant .
Aber unser frontaler Kortex ist qualitativ eigentlich nicht anders .
fr
de
6,602
Mais le cortex frontal n' est pas vraiment différent qualitativement parlant .
Maar de frontale cortex is niet echt kwalitatief verschillend .
fr
nl
6,602
Aber unser frontaler Kortex ist qualitativ eigentlich nicht anders .
Maar de frontale cortex is niet echt kwalitatief verschillend .
de
nl
6,602
I essentially drag sledges for a living , so it doesn 't take an awful lot to flummox me intellectually , but I 'm going to read this question from an interview earlier this year : " " Philosophically , does the constant supply of information steal our ability to imagine or replace our dreams of ach...
Je gagne ma vie en gros en tirant des traineaux , donc il n' en faut pas beaucoup pour me déconcerter intellectuellement , je vais tout de même vous lire cette question qui m' a été posée lors d' une interview l' an dernier : " " D' un point de vue philosophique , l' apport const...
en
fr
6,603
I essentially drag sledges for a living , so it doesn 't take an awful lot to flummox me intellectually , but I 'm going to read this question from an interview earlier this year : " " Philosophically , does the constant supply of information steal our ability to imagine or replace our dreams of ach...
Da ich im Grunde beruflich Schlitten ziehe , braucht es nicht viel , um mich zu verwirren . Aber ich lese diese Frage , von einem Interview Anfang des Jahres , vor : " " Verdrängt das ständige Informationsangebot unsere Vorstellungskraft ? Oder ersetzt es unsere Träume vom Erfolg ?
en
de
6,603
I essentially drag sledges for a living , so it doesn 't take an awful lot to flummox me intellectually , but I 'm going to read this question from an interview earlier this year : " " Philosophically , does the constant supply of information steal our ability to imagine or replace our dreams of ach...
Ik ben sleeëntrekker van beroep , dus intellectueel ben ik vrij snel van mijn stuk gebracht , maar ik ga een vraag oplezen uit een interview eerder dit jaar : " " Steelt de constante stroom van informatie — filosofisch gezien — ons vermogen tot verbeelding of onze ambitieuze dromen ?
en
nl
6,603
Je gagne ma vie en gros en tirant des traineaux , donc il n' en faut pas beaucoup pour me déconcerter intellectuellement , je vais tout de même vous lire cette question qui m' a été posée lors d' une interview l' an dernier : " " D' un point de vue philosophique , l' apport const...
Da ich im Grunde beruflich Schlitten ziehe , braucht es nicht viel , um mich zu verwirren . Aber ich lese diese Frage , von einem Interview Anfang des Jahres , vor : " " Verdrängt das ständige Informationsangebot unsere Vorstellungskraft ? Oder ersetzt es unsere Träume vom Erfolg ?
fr
de
6,603
Je gagne ma vie en gros en tirant des traineaux , donc il n' en faut pas beaucoup pour me déconcerter intellectuellement , je vais tout de même vous lire cette question qui m' a été posée lors d' une interview l' an dernier : " " D' un point de vue philosophique , l' apport const...
Ik ben sleeëntrekker van beroep , dus intellectueel ben ik vrij snel van mijn stuk gebracht , maar ik ga een vraag oplezen uit een interview eerder dit jaar : " " Steelt de constante stroom van informatie — filosofisch gezien — ons vermogen tot verbeelding of onze ambitieuze dromen ?
fr
nl
6,603
Da ich im Grunde beruflich Schlitten ziehe , braucht es nicht viel , um mich zu verwirren . Aber ich lese diese Frage , von einem Interview Anfang des Jahres , vor : " " Verdrängt das ständige Informationsangebot unsere Vorstellungskraft ? Oder ersetzt es unsere Träume vom Erfolg ?
Ik ben sleeëntrekker van beroep , dus intellectueel ben ik vrij snel van mijn stuk gebracht , maar ik ga een vraag oplezen uit een interview eerder dit jaar : " " Steelt de constante stroom van informatie — filosofisch gezien — ons vermogen tot verbeelding of onze ambitieuze dromen ?
de
nl
6,603
After all , if it is being done somewhere by someone , and we can participate virtually , then why bother leaving the house ? " " I 'm usually introduced as a polar explorer .
Après tout , si quelque part quelqu' un fait quelque chose et que nous avons la possibilité d' y participer virtuellement , alors pourquoi nous donner la peine de sortir de chez nous ? On me présente souvent comme un explorateur polaire .
en
fr
6,604
After all , if it is being done somewhere by someone , and we can participate virtually , then why bother leaving the house ? " " I 'm usually introduced as a polar explorer .
Wenn alles irgendwo von jemandem getan wird , und wir virtuell teilnehmen können , wieso sollte man dann das Haus verlassen ? " " Ich werde meistens als Polarforscher vorgestellt .
en
de
6,604
After all , if it is being done somewhere by someone , and we can participate virtually , then why bother leaving the house ? " " I 'm usually introduced as a polar explorer .
Als het immers al ergens door iemand gedaan wordt en we digitaal kunnen deelnemen , waarom zouden we dan het huis verlaten ? " " Ik word meestal geïntroduceerd als poolreiziger .
en
nl
6,604
Après tout , si quelque part quelqu' un fait quelque chose et que nous avons la possibilité d' y participer virtuellement , alors pourquoi nous donner la peine de sortir de chez nous ? On me présente souvent comme un explorateur polaire .
Wenn alles irgendwo von jemandem getan wird , und wir virtuell teilnehmen können , wieso sollte man dann das Haus verlassen ? " " Ich werde meistens als Polarforscher vorgestellt .
fr
de
6,604
Après tout , si quelque part quelqu' un fait quelque chose et que nous avons la possibilité d' y participer virtuellement , alors pourquoi nous donner la peine de sortir de chez nous ? On me présente souvent comme un explorateur polaire .
Als het immers al ergens door iemand gedaan wordt en we digitaal kunnen deelnemen , waarom zouden we dan het huis verlaten ? " " Ik word meestal geïntroduceerd als poolreiziger .
fr
nl
6,604
Wenn alles irgendwo von jemandem getan wird , und wir virtuell teilnehmen können , wieso sollte man dann das Haus verlassen ? " " Ich werde meistens als Polarforscher vorgestellt .
Als het immers al ergens door iemand gedaan wordt en we digitaal kunnen deelnemen , waarom zouden we dan het huis verlaten ? " " Ik word meestal geïntroduceerd als poolreiziger .
de
nl
6,604
I 'm not sure that 's the most progressive or 21st-century of job titles , but I 've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle , so I get out of the house a fair bit .
Je ne suis pas convaincu que ce titre soit le plus progressiste ou le plus adéquat au 21e siècle mais il est vrai que j' ai passé à ce jour plus de 2 % de ma vie entière dans une tente plantée dans le Cercle Arctique , je sors donc assez souvent de chez moi .
en
fr
6,605
I 'm not sure that 's the most progressive or 21st-century of job titles , but I 've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle , so I get out of the house a fair bit .
Das ist nicht der progressivste Berufstitel des 21. Jahrhunderts , aber ich habe mehr als 2 % meines Lebens in einem Zelt im Polarkreis verbracht . Also komme ich ziemlich oft aus dem Haus .
en
de
6,605
I 'm not sure that 's the most progressive or 21st-century of job titles , but I 've spent more than two percent now of my entire life living in a tent inside the Arctic Circle , so I get out of the house a fair bit .
Waarschijnlijk niet de meest progressieve of 21ste eeuwse functieomschrijving , maar ik heb nu ruim 2 % van mijn leven in een tent binnen de poolcirkel doorgebracht , dus ik kom redelijk veel het huis uit .
en
nl
6,605
Je ne suis pas convaincu que ce titre soit le plus progressiste ou le plus adéquat au 21e siècle mais il est vrai que j' ai passé à ce jour plus de 2 % de ma vie entière dans une tente plantée dans le Cercle Arctique , je sors donc assez souvent de chez moi .
Das ist nicht der progressivste Berufstitel des 21. Jahrhunderts , aber ich habe mehr als 2 % meines Lebens in einem Zelt im Polarkreis verbracht . Also komme ich ziemlich oft aus dem Haus .
fr
de
6,605
Je ne suis pas convaincu que ce titre soit le plus progressiste ou le plus adéquat au 21e siècle mais il est vrai que j' ai passé à ce jour plus de 2 % de ma vie entière dans une tente plantée dans le Cercle Arctique , je sors donc assez souvent de chez moi .
Waarschijnlijk niet de meest progressieve of 21ste eeuwse functieomschrijving , maar ik heb nu ruim 2 % van mijn leven in een tent binnen de poolcirkel doorgebracht , dus ik kom redelijk veel het huis uit .
fr
nl
6,605
Das ist nicht der progressivste Berufstitel des 21. Jahrhunderts , aber ich habe mehr als 2 % meines Lebens in einem Zelt im Polarkreis verbracht . Also komme ich ziemlich oft aus dem Haus .
Waarschijnlijk niet de meest progressieve of 21ste eeuwse functieomschrijving , maar ik heb nu ruim 2 % van mijn leven in een tent binnen de poolcirkel doorgebracht , dus ik kom redelijk veel het huis uit .
de
nl
6,605
And in my nature , I guess , I am a doer of things more than I am a spectator or a contemplator of things , and it 's that dichotomy , the gulf between ideas and action that I 'm going to try and explore briefly .
De par ma nature , je suppose que je suis plus un acteur qu' un spectateur ou un contemplateur de ce qui se passe et c' est cette dichotomie , ce fossé entre les idées et l' action , que je vais tenter d' explorer brièvement .
en
fr
6,606
And in my nature , I guess , I am a doer of things more than I am a spectator or a contemplator of things , and it 's that dichotomy , the gulf between ideas and action that I 'm going to try and explore briefly .
Und von Natur aus bin ich ein Macher , eher als ein Zuschauer oder Betrachter . Diesen Gegensatz zwischen Ideen und Handeln , werde ich versuchen zu beschreiben .
en
de
6,606
And in my nature , I guess , I am a doer of things more than I am a spectator or a contemplator of things , and it 's that dichotomy , the gulf between ideas and action that I 'm going to try and explore briefly .
Ik ben meer een doener dan beschouwer of overdenker van dingen , en die kloof , die scheiding tussen ideeën en actie , wil ik even onderzoeken .
en
nl
6,606
De par ma nature , je suppose que je suis plus un acteur qu' un spectateur ou un contemplateur de ce qui se passe et c' est cette dichotomie , ce fossé entre les idées et l' action , que je vais tenter d' explorer brièvement .
Und von Natur aus bin ich ein Macher , eher als ein Zuschauer oder Betrachter . Diesen Gegensatz zwischen Ideen und Handeln , werde ich versuchen zu beschreiben .
fr
de
6,606
De par ma nature , je suppose que je suis plus un acteur qu' un spectateur ou un contemplateur de ce qui se passe et c' est cette dichotomie , ce fossé entre les idées et l' action , que je vais tenter d' explorer brièvement .
Ik ben meer een doener dan beschouwer of overdenker van dingen , en die kloof , die scheiding tussen ideeën en actie , wil ik even onderzoeken .
fr
nl
6,606
Und von Natur aus bin ich ein Macher , eher als ein Zuschauer oder Betrachter . Diesen Gegensatz zwischen Ideen und Handeln , werde ich versuchen zu beschreiben .
Ik ben meer een doener dan beschouwer of overdenker van dingen , en die kloof , die scheiding tussen ideeën en actie , wil ik even onderzoeken .
de
nl
6,606
The pithiest answer to the question " " why ? " " that 's been dogging me for the last 12 years was credited certainly to this chap , the rakish-looking gentleman standing at the back , second from the left , George Lee Mallory . Many of you will know his name .
La réponse la plus succinte à la question " " pourquoi " " qui m' a hanté ces douze dernières années a certainement été lancée par ce type , cet homme d' allure décontractée debout au fond , le deuxième en partant de la gauche , George Lee Mallory . Nombre d' entre vous doivent connaî...
en
fr
6,607
The pithiest answer to the question " " why ? " " that 's been dogging me for the last 12 years was credited certainly to this chap , the rakish-looking gentleman standing at the back , second from the left , George Lee Mallory . Many of you will know his name .
Die prägnanteste Antwort auf die Frage " " Warum ? " " , die mich die letzten 12 Jahren verfolgt hat wurde dem schnittigen Typ , der hinten steht , der zweite von links , George Lee Mallory , zugeschrieben . Vielen ist er bekannt .
en
de
6,607
The pithiest answer to the question " " why ? " " that 's been dogging me for the last 12 years was credited certainly to this chap , the rakish-looking gentleman standing at the back , second from the left , George Lee Mallory . Many of you will know his name .
Het meest kernachtige antwoord op de vraag " " waarom ? " " die me de laatste 12 jaar bezighield , wordt toegeschreven aan deze slordig uitziende heer die tweede van links staat . George Lee Mallory . Velen van jullie zullen zijn naam kennen .
en
nl
6,607
La réponse la plus succinte à la question " " pourquoi " " qui m' a hanté ces douze dernières années a certainement été lancée par ce type , cet homme d' allure décontractée debout au fond , le deuxième en partant de la gauche , George Lee Mallory . Nombre d' entre vous doivent connaî...
Die prägnanteste Antwort auf die Frage " " Warum ? " " , die mich die letzten 12 Jahren verfolgt hat wurde dem schnittigen Typ , der hinten steht , der zweite von links , George Lee Mallory , zugeschrieben . Vielen ist er bekannt .
fr
de
6,607
La réponse la plus succinte à la question " " pourquoi " " qui m' a hanté ces douze dernières années a certainement été lancée par ce type , cet homme d' allure décontractée debout au fond , le deuxième en partant de la gauche , George Lee Mallory . Nombre d' entre vous doivent connaî...
Het meest kernachtige antwoord op de vraag " " waarom ? " " die me de laatste 12 jaar bezighield , wordt toegeschreven aan deze slordig uitziende heer die tweede van links staat . George Lee Mallory . Velen van jullie zullen zijn naam kennen .
fr
nl
6,607
Die prägnanteste Antwort auf die Frage " " Warum ? " " , die mich die letzten 12 Jahren verfolgt hat wurde dem schnittigen Typ , der hinten steht , der zweite von links , George Lee Mallory , zugeschrieben . Vielen ist er bekannt .
Het meest kernachtige antwoord op de vraag " " waarom ? " " die me de laatste 12 jaar bezighield , wordt toegeschreven aan deze slordig uitziende heer die tweede van links staat . George Lee Mallory . Velen van jullie zullen zijn naam kennen .
de
nl
6,607
In 1924 he was last seen disappearing into the clouds near the summit of Mt . Everest .
En 1924 , il a été aperçu pour la dernière fois disparaissant dans les nuages , près du sommet du Mont Everest .
en
fr
6,608
In 1924 he was last seen disappearing into the clouds near the summit of Mt . Everest .
Letztmalig 1924 gesehen , als er in den Wolken , in Gipfelnähe des Mount Everest , verschwand .
en
de
6,608
In 1924 he was last seen disappearing into the clouds near the summit of Mt . Everest .
In 1924 zag men hem voor het laatst de wolken in verdwijnen bij de top van Mt . Everest .
en
nl
6,608
En 1924 , il a été aperçu pour la dernière fois disparaissant dans les nuages , près du sommet du Mont Everest .
Letztmalig 1924 gesehen , als er in den Wolken , in Gipfelnähe des Mount Everest , verschwand .
fr
de
6,608
En 1924 , il a été aperçu pour la dernière fois disparaissant dans les nuages , près du sommet du Mont Everest .
In 1924 zag men hem voor het laatst de wolken in verdwijnen bij de top van Mt . Everest .
fr
nl
6,608
Letztmalig 1924 gesehen , als er in den Wolken , in Gipfelnähe des Mount Everest , verschwand .
In 1924 zag men hem voor het laatst de wolken in verdwijnen bij de top van Mt . Everest .
de
nl
6,608
He may or may not have been the first person to climb Everest , more than 30 years before Edmund Hillary .
Il est peut-être le premier à avoir gravi l' Everest , ou pas , plus de 30 ans avant Edmund Hillary .
en
fr
6,609
He may or may not have been the first person to climb Everest , more than 30 years before Edmund Hillary .
Vielleicht die erste Person , die den Everest bestieg . Mehr als 30 Jahre vor Edmund Hillary .
en
de
6,609
He may or may not have been the first person to climb Everest , more than 30 years before Edmund Hillary .
Wellicht was hij de eerste die Everest beklom , ruim 30 jaar vóór Edmund Hillary .
en
nl
6,609
Il est peut-être le premier à avoir gravi l' Everest , ou pas , plus de 30 ans avant Edmund Hillary .
Vielleicht die erste Person , die den Everest bestieg . Mehr als 30 Jahre vor Edmund Hillary .
fr
de
6,609
Il est peut-être le premier à avoir gravi l' Everest , ou pas , plus de 30 ans avant Edmund Hillary .
Wellicht was hij de eerste die Everest beklom , ruim 30 jaar vóór Edmund Hillary .
fr
nl
6,609
Vielleicht die erste Person , die den Everest bestieg . Mehr als 30 Jahre vor Edmund Hillary .
Wellicht was hij de eerste die Everest beklom , ruim 30 jaar vóór Edmund Hillary .
de
nl
6,609
No one knows if he got to the top . It 's still a mystery .
Personne ne sait s' il est arrivé au sommet . Le mystère reste entier .
en
fr
6,610
No one knows if he got to the top . It 's still a mystery .
Keiner weiss , ob er den Gipfel erreichte . Es ist immer noch einen Rätsel .
en
de
6,610
No one knows if he got to the top . It 's still a mystery .
Niemand weet of hij de top bereikte . Dat is nog steeds een mysterie .
en
nl
6,610
Personne ne sait s' il est arrivé au sommet . Le mystère reste entier .
Keiner weiss , ob er den Gipfel erreichte . Es ist immer noch einen Rätsel .
fr
de
6,610
Personne ne sait s' il est arrivé au sommet . Le mystère reste entier .
Niemand weet of hij de top bereikte . Dat is nog steeds een mysterie .
fr
nl
6,610
Keiner weiss , ob er den Gipfel erreichte . Es ist immer noch einen Rätsel .
Niemand weet of hij de top bereikte . Dat is nog steeds een mysterie .
de
nl
6,610
But he was credited with coining the phrase , " " Because it 's there . " " Now I 'm not actually sure that he did say that .
Mais on lui a attribué l' expression " " Parce qu' il est là . " " Entre nous , je ne suis pas certain qu' il ait vraiment dit ça .
en
fr
6,611
But he was credited with coining the phrase , " " Because it 's there . " " Now I 'm not actually sure that he did say that .
Ihm wird der Satz " " Weil er da ist . " " zugeschrieben . Ich weiß nicht , ob er das sagte .
en
de
6,611
But he was credited with coining the phrase , " " Because it 's there . " " Now I 'm not actually sure that he did say that .
Aan hem wordt echter de zin toegeschreven : " " Omdat hij er staat . " " Ik weet niet zeker of hij dat zei .
en
nl
6,611
Mais on lui a attribué l' expression " " Parce qu' il est là . " " Entre nous , je ne suis pas certain qu' il ait vraiment dit ça .
Ihm wird der Satz " " Weil er da ist . " " zugeschrieben . Ich weiß nicht , ob er das sagte .
fr
de
6,611
Mais on lui a attribué l' expression " " Parce qu' il est là . " " Entre nous , je ne suis pas certain qu' il ait vraiment dit ça .
Aan hem wordt echter de zin toegeschreven : " " Omdat hij er staat . " " Ik weet niet zeker of hij dat zei .
fr
nl
6,611
Ihm wird der Satz " " Weil er da ist . " " zugeschrieben . Ich weiß nicht , ob er das sagte .
Aan hem wordt echter de zin toegeschreven : " " Omdat hij er staat . " " Ik weet niet zeker of hij dat zei .
de
nl
6,611
There 's very little evidence to suggest it , but what he did say is actually far nicer , and again , I 've printed this . I 'm going to read it out .
Il existe vraiment peu de preuves qui le suggèrent , mais ce qu' il a vraiment dit est en fait bien plus beau , et je l' ai imprimé . Je vais vous le lire .
en
fr
6,612
There 's very little evidence to suggest it , but what he did say is actually far nicer , and again , I 've printed this . I 'm going to read it out .
Es gibt wenig Beweise , aber was er sagte ist eigentlich viel schöner . Ich hab ' s ausgedruckt und lese es vor .
en
de
6,612
There 's very little evidence to suggest it , but what he did say is actually far nicer , and again , I 've printed this . I 'm going to read it out .
Daar is weinig bewijs voor , maar wat hij wel zei is eigenlijk veel leuker . Ook dit heb ik geprint . Ik zal het voorlezen .
en
nl
6,612
Il existe vraiment peu de preuves qui le suggèrent , mais ce qu' il a vraiment dit est en fait bien plus beau , et je l' ai imprimé . Je vais vous le lire .
Es gibt wenig Beweise , aber was er sagte ist eigentlich viel schöner . Ich hab ' s ausgedruckt und lese es vor .
fr
de
6,612
Il existe vraiment peu de preuves qui le suggèrent , mais ce qu' il a vraiment dit est en fait bien plus beau , et je l' ai imprimé . Je vais vous le lire .
Daar is weinig bewijs voor , maar wat hij wel zei is eigenlijk veel leuker . Ook dit heb ik geprint . Ik zal het voorlezen .
fr
nl
6,612
Es gibt wenig Beweise , aber was er sagte ist eigentlich viel schöner . Ich hab ' s ausgedruckt und lese es vor .
Daar is weinig bewijs voor , maar wat hij wel zei is eigenlijk veel leuker . Ook dit heb ik geprint . Ik zal het voorlezen .
de
nl
6,612
" " The first question which you will ask and which I must try to answer is this : What is the use of climbing Mt . Everest ?
" " La première question que vous allez poser et à laquelle je tâcherai de répondre est la suivante : A quoi sert de gravir le Mont Everest ?
en
fr
6,613
" " The first question which you will ask and which I must try to answer is this : What is the use of climbing Mt . Everest ?
" " Die erste Frage , die Sie stellen werden , und die ich beantworten muss , ist : Was bringt es auf den Everest zu steigen ?
en
de
6,613
" " The first question which you will ask and which I must try to answer is this : What is the use of climbing Mt . Everest ?
" " De eerste vraag die u zal stellen en die ik zal beantwoorden , is deze : Welk nut heeft het beklimmen van Mt . Everest ?
en
nl
6,613
" " La première question que vous allez poser et à laquelle je tâcherai de répondre est la suivante : A quoi sert de gravir le Mont Everest ?
" " Die erste Frage , die Sie stellen werden , und die ich beantworten muss , ist : Was bringt es auf den Everest zu steigen ?
fr
de
6,613
" " La première question que vous allez poser et à laquelle je tâcherai de répondre est la suivante : A quoi sert de gravir le Mont Everest ?
" " De eerste vraag die u zal stellen en die ik zal beantwoorden , is deze : Welk nut heeft het beklimmen van Mt . Everest ?
fr
nl
6,613
" " Die erste Frage , die Sie stellen werden , und die ich beantworten muss , ist : Was bringt es auf den Everest zu steigen ?
" " De eerste vraag die u zal stellen en die ik zal beantwoorden , is deze : Welk nut heeft het beklimmen van Mt . Everest ?
de
nl
6,613
And my answer must at once be , it is no use .
Et je dois vous répondre spontanément , ça ne sert à rien .
en
fr
6,614
And my answer must at once be , it is no use .
Meine Antwort muss lauten , dass es nichts bringt .
en
de
6,614
And my answer must at once be , it is no use .
Mijn antwoord is onmiddellijk : geen enkel nut .
en
nl
6,614
Et je dois vous répondre spontanément , ça ne sert à rien .
Meine Antwort muss lauten , dass es nichts bringt .
fr
de
6,614
Et je dois vous répondre spontanément , ça ne sert à rien .
Mijn antwoord is onmiddellijk : geen enkel nut .
fr
nl
6,614
Meine Antwort muss lauten , dass es nichts bringt .
Mijn antwoord is onmiddellijk : geen enkel nut .
de
nl
6,614
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever .
Parce qu' il n' y a pas le moindre espoir d' un gain quelqconque .
en
fr
6,615
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever .
Es gibt nicht mal die kleinste Aussicht auf Gewinn .
en
de
6,615
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever .
Er is niet de geringste kans op enig gewin .
en
nl
6,615
Parce qu' il n' y a pas le moindre espoir d' un gain quelqconque .
Es gibt nicht mal die kleinste Aussicht auf Gewinn .
fr
de
6,615
Parce qu' il n' y a pas le moindre espoir d' un gain quelqconque .
Er is niet de geringste kans op enig gewin .
fr
nl
6,615
Es gibt nicht mal die kleinste Aussicht auf Gewinn .
Er is niet de geringste kans op enig gewin .
de
nl
6,615
Oh , we may learn a little about the behavior of the human body at high altitudes , and possibly medical men may turn our observation to some account for the purposes of aviation , but otherwise nothing will come of it .
Nous pouvons en apprendre un peu sur le comportement du corps humain à haute altitude , et les médecins pourrait partir de ces observations pour servir les besoins de l' aviation , mais à part de ça , il n' en sortira rien .
en
fr
6,616
Oh , we may learn a little about the behavior of the human body at high altitudes , and possibly medical men may turn our observation to some account for the purposes of aviation , but otherwise nothing will come of it .
Wir lernen etwas über das Verhalten des menschlichen Körpers in grosser Höhe und vielleicht werden Mediziner diese Beobachtung zum Zweck der Luftfahrt verwenden . Aber ansonsten hat man nichts davon .
en
de
6,616
Oh , we may learn a little about the behavior of the human body at high altitudes , and possibly medical men may turn our observation to some account for the purposes of aviation , but otherwise nothing will come of it .
O , we zouden iets kunnen leren over het gedrag van het menselijk lichaam op grote hoogte , en mogelijk wenden medici onze observatie aan in dienst van de luchtvaart , maar verder zal er niets van komen .
en
nl
6,616
Nous pouvons en apprendre un peu sur le comportement du corps humain à haute altitude , et les médecins pourrait partir de ces observations pour servir les besoins de l' aviation , mais à part de ça , il n' en sortira rien .
Wir lernen etwas über das Verhalten des menschlichen Körpers in grosser Höhe und vielleicht werden Mediziner diese Beobachtung zum Zweck der Luftfahrt verwenden . Aber ansonsten hat man nichts davon .
fr
de
6,616