sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
All spoken languages have what a linguist calls a new information marker — or two , or three .
Alle gesproken talen hebben , zoals linguïsten dat noemen , een ' nieuwe informatie ' -marker — of twee , of drie .
en
nl
7,083
Tous les langages parlés ont ce que les linguistes appellent une balise d' information — ou deux , ou trois .
Das Gesprochene hat etwas , das ein Sprachwissenschaftler einen neuen Informationskennzeichner nennt , oder auch zwei oder drei .
fr
de
7,083
Tous les langages parlés ont ce que les linguistes appellent une balise d' information — ou deux , ou trois .
Alle gesproken talen hebben , zoals linguïsten dat noemen , een ' nieuwe informatie ' -marker — of twee , of drie .
fr
nl
7,083
Das Gesprochene hat etwas , das ein Sprachwissenschaftler einen neuen Informationskennzeichner nennt , oder auch zwei oder drei .
Alle gesproken talen hebben , zoals linguïsten dat noemen , een ' nieuwe informatie ' -marker — of twee , of drie .
de
nl
7,083
Texting has developed one from this slash .
L' écriture texto en a développé une à partir du slash .
en
fr
7,084
Texting has developed one from this slash .
SMSen hat einen aus dem Slash entwickelt .
en
de
7,084
Texting has developed one from this slash .
Sms ' en heeft iets ontwikkeld met de slash als uitgangspunt .
en
nl
7,084
L' écriture texto en a développé une à partir du slash .
SMSen hat einen aus dem Slash entwickelt .
fr
de
7,084
L' écriture texto en a développé une à partir du slash .
Sms ' en heeft iets ontwikkeld met de slash als uitgangspunt .
fr
nl
7,084
SMSen hat einen aus dem Slash entwickelt .
Sms ' en heeft iets ontwikkeld met de slash als uitgangspunt .
de
nl
7,084
So we have a whole battery of new constructions that are developing , and yet it 's easy to think , well , something is still wrong .
Maintenant , nous avons tout une série de nouvelles constructions qui se développent , et pourtant , c' est facile de penser , qu' il y a toujours quelque chose qui ne va pas .
en
fr
7,085
So we have a whole battery of new constructions that are developing , and yet it 's easy to think , well , something is still wrong .
So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen , die sich entwickeln , aber immer noch ist es einfach zu sagen , dass etwas nicht stimmt .
en
de
7,085
So we have a whole battery of new constructions that are developing , and yet it 's easy to think , well , something is still wrong .
Je krijgt dus een hele batterij aan nieuwe constructies en toch zou je denken : er klopt iets niets .
en
nl
7,085
Maintenant , nous avons tout une série de nouvelles constructions qui se développent , et pourtant , c' est facile de penser , qu' il y a toujours quelque chose qui ne va pas .
So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen , die sich entwickeln , aber immer noch ist es einfach zu sagen , dass etwas nicht stimmt .
fr
de
7,085
Maintenant , nous avons tout une série de nouvelles constructions qui se développent , et pourtant , c' est facile de penser , qu' il y a toujours quelque chose qui ne va pas .
Je krijgt dus een hele batterij aan nieuwe constructies en toch zou je denken : er klopt iets niets .
fr
nl
7,085
So haben wir ganzes Arsenal neuer Konstruktionen , die sich entwickeln , aber immer noch ist es einfach zu sagen , dass etwas nicht stimmt .
Je krijgt dus een hele batterij aan nieuwe constructies en toch zou je denken : er klopt iets niets .
de
nl
7,085
There 's a lack of structure of some sort .
Il y a comme un manque de structure .
en
fr
7,086
There 's a lack of structure of some sort .
Es fehlt irgendwie an Struktur .
en
de
7,086
There 's a lack of structure of some sort .
Een gebrek aan een soort van structuur .
en
nl
7,086
Il y a comme un manque de structure .
Es fehlt irgendwie an Struktur .
fr
de
7,086
Il y a comme un manque de structure .
Een gebrek aan een soort van structuur .
fr
nl
7,086
Es fehlt irgendwie an Struktur .
Een gebrek aan een soort van structuur .
de
nl
7,086
It 's not as sophisticated as the language of The Wall Street Journal .
Ce n' est pas aussi élégant que le langage du Wall Street Journal .
en
fr
7,087
It 's not as sophisticated as the language of The Wall Street Journal .
Es ist nicht so ausgefeilt wie die Sprache im „ Wall Street Journal " " .
en
de
7,087
It 's not as sophisticated as the language of The Wall Street Journal .
Het is niet zo geraffineerd als de taal in The Wall Street Journal .
en
nl
7,087
Ce n' est pas aussi élégant que le langage du Wall Street Journal .
Es ist nicht so ausgefeilt wie die Sprache im „ Wall Street Journal " " .
fr
de
7,087
Ce n' est pas aussi élégant que le langage du Wall Street Journal .
Het is niet zo geraffineerd als de taal in The Wall Street Journal .
fr
nl
7,087
Es ist nicht so ausgefeilt wie die Sprache im „ Wall Street Journal " " .
Het is niet zo geraffineerd als de taal in The Wall Street Journal .
de
nl
7,087
Well , the fact of the matter is , look at this person in 1956 , and this is when texting doesn 't exist , " " I Love Lucy " " is still on the air .
Eh bien , la réalité est que , si vous observez cette personne en 1956 , à une époque où les textos n' existaient pas , « I Love Lucy » passe toujours à la radio .
en
fr
7,088
Well , the fact of the matter is , look at this person in 1956 , and this is when texting doesn 't exist , " " I Love Lucy " " is still on the air .
Nun , tatsächlich kann man eine Person von 1956 nehmen , als es das SMSen noch nicht gab , als „ I Love Lucy " " noch gezeigt wurde .
en
de
7,088
Well , the fact of the matter is , look at this person in 1956 , and this is when texting doesn 't exist , " " I Love Lucy " " is still on the air .
Maar het is nou eenmaal zo , kijk eens naar deze persoon in 1956 , toen sms ' en nog niet bestond en ' I Love Lucy ' nog op tv was :
en
nl
7,088
Eh bien , la réalité est que , si vous observez cette personne en 1956 , à une époque où les textos n' existaient pas , « I Love Lucy » passe toujours à la radio .
Nun , tatsächlich kann man eine Person von 1956 nehmen , als es das SMSen noch nicht gab , als „ I Love Lucy " " noch gezeigt wurde .
fr
de
7,088
Eh bien , la réalité est que , si vous observez cette personne en 1956 , à une époque où les textos n' existaient pas , « I Love Lucy » passe toujours à la radio .
Maar het is nou eenmaal zo , kijk eens naar deze persoon in 1956 , toen sms ' en nog niet bestond en ' I Love Lucy ' nog op tv was :
fr
nl
7,088
Nun , tatsächlich kann man eine Person von 1956 nehmen , als es das SMSen noch nicht gab , als „ I Love Lucy " " noch gezeigt wurde .
Maar het is nou eenmaal zo , kijk eens naar deze persoon in 1956 , toen sms ' en nog niet bestond en ' I Love Lucy ' nog op tv was :
de
nl
7,088
" " Many do not know the alphabet or multiplication table , cannot write grammatically — " " We 've heard that sort of thing before , not just in 1956 . 1917 , Connecticut schoolteacher .
« Beaucoup ne connaissent pas l' alphabet ou les tables de multiplication , ne maitrisent pas la grammaire . » On a déjà entendu ça avant , pas seulement en 1956 . En 1917 , un instituteur du Connecticut .
en
fr
7,089
" " Many do not know the alphabet or multiplication table , cannot write grammatically — " " We 've heard that sort of thing before , not just in 1956 . 1917 , Connecticut schoolteacher .
„ Viele kennen das Alphabet oder das Einmaleins nicht , schreiben nicht grammatikalisch korrekt – " " So etwas haben wir schon früher gehört , nicht erst 1956 . 1917 , ein Lehrer aus Connecticut .
en
de
7,089
" " Many do not know the alphabet or multiplication table , cannot write grammatically — " " We 've heard that sort of thing before , not just in 1956 . 1917 , Connecticut schoolteacher .
" Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos — " " Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos — " We hebben dit soort dingen eerder gehoord , niet alleen in 1956 . 1917 , een leraar uit Connecticut .
en
nl
7,089
« Beaucoup ne connaissent pas l' alphabet ou les tables de multiplication , ne maitrisent pas la grammaire . » On a déjà entendu ça avant , pas seulement en 1956 . En 1917 , un instituteur du Connecticut .
„ Viele kennen das Alphabet oder das Einmaleins nicht , schreiben nicht grammatikalisch korrekt – " " So etwas haben wir schon früher gehört , nicht erst 1956 . 1917 , ein Lehrer aus Connecticut .
fr
de
7,089
« Beaucoup ne connaissent pas l' alphabet ou les tables de multiplication , ne maitrisent pas la grammaire . » On a déjà entendu ça avant , pas seulement en 1956 . En 1917 , un instituteur du Connecticut .
" Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos — " " Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos — " We hebben dit soort dingen eerder gehoord , niet alleen in 1956 . 1917 , een leraar uit Connecticut .
fr
nl
7,089
„ Viele kennen das Alphabet oder das Einmaleins nicht , schreiben nicht grammatikalisch korrekt – " " So etwas haben wir schon früher gehört , nicht erst 1956 . 1917 , ein Lehrer aus Connecticut .
" Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos — " " Velen kennen het alfabet of de tafels van vermenigvuldiging niet en schrijven niet foutloos — " We hebben dit soort dingen eerder gehoord , niet alleen in 1956 . 1917 , een leraar uit Connecticut .
de
nl
7,089
1917 . This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on " " Downton Abbey " " are articulate , or something like that .
1917 . C' est l' époque pour laquelle l' on croit tous que tout était parfait en ce qui concerne l' écriture , car les gens de « Downtown Abbey » s' expriment clairement , ou quelque chose comme ça .
en
fr
7,090
1917 . This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on " " Downton Abbey " " are articulate , or something like that .
1917 . Die Zeit , zu der wir annehmen , dass alles irgendwie Geschriebene perfekt war , weil die Leute bei „ Downton Abbey " " sich auszudrücken wissen , oder so in etwa .
en
de
7,090
1917 . This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on " " Downton Abbey " " are articulate , or something like that .
1917 . Bij deze tijd stellen we ons toch voor dat , op het gebied van schrijven , alles perfect in orde was , omdat de mensen in Downton Abbey zo netjes spreken , of zoiets .
en
nl
7,090
1917 . C' est l' époque pour laquelle l' on croit tous que tout était parfait en ce qui concerne l' écriture , car les gens de « Downtown Abbey » s' expriment clairement , ou quelque chose comme ça .
1917 . Die Zeit , zu der wir annehmen , dass alles irgendwie Geschriebene perfekt war , weil die Leute bei „ Downton Abbey " " sich auszudrücken wissen , oder so in etwa .
fr
de
7,090
1917 . C' est l' époque pour laquelle l' on croit tous que tout était parfait en ce qui concerne l' écriture , car les gens de « Downtown Abbey » s' expriment clairement , ou quelque chose comme ça .
1917 . Bij deze tijd stellen we ons toch voor dat , op het gebied van schrijven , alles perfect in orde was , omdat de mensen in Downton Abbey zo netjes spreken , of zoiets .
fr
nl
7,090
1917 . Die Zeit , zu der wir annehmen , dass alles irgendwie Geschriebene perfekt war , weil die Leute bei „ Downton Abbey " " sich auszudrücken wissen , oder so in etwa .
1917 . Bij deze tijd stellen we ons toch voor dat , op het gebied van schrijven , alles perfect in orde was , omdat de mensen in Downton Abbey zo netjes spreken , of zoiets .
de
nl
7,090
So , " " From every college in the country goes up the cry , ' Our freshmen can 't spell , can 't punctuate . ' " " And so on . You can go even further back than this .
« Le cri se fait entendre dans toutes les universités du pays , nos premières années ont une orthographe médiocre , ne savent pas ponctuer leurs phrases . » Etc . Vous pouvez encore remonter dans le temps .
en
fr
7,091
So , " " From every college in the country goes up the cry , ' Our freshmen can 't spell , can 't punctuate . ' " " And so on . You can go even further back than this .
Also , „ Jedes College im Land beklagt : Studienanfänger können keine Rechtschreibung , keine Zeichensetzung . " " Und so weiter . Man kann noch weiter zurückgehen .
en
de
7,091
So , " " From every college in the country goes up the cry , ' Our freshmen can 't spell , can 't punctuate . ' " " And so on . You can go even further back than this .
" " Vanuit elke universiteit in het land komt de kreet ' Onze eerstejaars kunnen niet spellen , kennen geen interpunctie ! ' " " Enzovoorts . Je kunt zelfs nog verder terug gaan .
en
nl
7,091
« Le cri se fait entendre dans toutes les universités du pays , nos premières années ont une orthographe médiocre , ne savent pas ponctuer leurs phrases . » Etc . Vous pouvez encore remonter dans le temps .
Also , „ Jedes College im Land beklagt : Studienanfänger können keine Rechtschreibung , keine Zeichensetzung . " " Und so weiter . Man kann noch weiter zurückgehen .
fr
de
7,091
« Le cri se fait entendre dans toutes les universités du pays , nos premières années ont une orthographe médiocre , ne savent pas ponctuer leurs phrases . » Etc . Vous pouvez encore remonter dans le temps .
" " Vanuit elke universiteit in het land komt de kreet ' Onze eerstejaars kunnen niet spellen , kennen geen interpunctie ! ' " " Enzovoorts . Je kunt zelfs nog verder terug gaan .
fr
nl
7,091
Also , „ Jedes College im Land beklagt : Studienanfänger können keine Rechtschreibung , keine Zeichensetzung . " " Und so weiter . Man kann noch weiter zurückgehen .
" " Vanuit elke universiteit in het land komt de kreet ' Onze eerstejaars kunnen niet spellen , kennen geen interpunctie ! ' " " Enzovoorts . Je kunt zelfs nog verder terug gaan .
de
nl
7,091
It 's the President of Harvard . It 's 1871 .
Voici le président d' Harvard . En 1871 .
en
fr
7,092
It 's the President of Harvard . It 's 1871 .
Der Präsident von Harvard . Es ist 1871 .
en
de
7,092
It 's the President of Harvard . It 's 1871 .
De president van Harvard . Het is 1871 .
en
nl
7,092
Voici le président d' Harvard . En 1871 .
Der Präsident von Harvard . Es ist 1871 .
fr
de
7,092
Voici le président d' Harvard . En 1871 .
De president van Harvard . Het is 1871 .
fr
nl
7,092
Der Präsident von Harvard . Es ist 1871 .
De president van Harvard . Het is 1871 .
de
nl
7,092
There 's no electricity . People have three names .
Il n' y a pas l' électricité . Les gens portent trois noms .
en
fr
7,093
There 's no electricity . People have three names .
Es gibt keine Elektrizität . Leute haben drei Namen .
en
de
7,093
There 's no electricity . People have three names .
Er is geen elektriciteit . Mensen hebben drie namen .
en
nl
7,093
Il n' y a pas l' électricité . Les gens portent trois noms .
Es gibt keine Elektrizität . Leute haben drei Namen .
fr
de
7,093
Il n' y a pas l' électricité . Les gens portent trois noms .
Er is geen elektriciteit . Mensen hebben drie namen .
fr
nl
7,093
Es gibt keine Elektrizität . Leute haben drei Namen .
Er is geen elektriciteit . Mensen hebben drie namen .
de
nl
7,093
" " Bad spelling , incorrectness as well as inelegance of expression in writing . " " And he 's talking about people who are otherwise well prepared for college studies .
« Mauvaise orthographe , inexactitude ainsi qu' inélégance dans l' expression écrite . » Et il parle des personnes qui sont en fait bien préparées pour les études supérieures .
en
fr
7,094
" " Bad spelling , incorrectness as well as inelegance of expression in writing . " " And he 's talking about people who are otherwise well prepared for college studies .
„ Schlechte Rechtschreibung , Fehler und anspruchslose Ausdrücke beim Schreiben . " " Und er spricht über Leute , die ansonsten gut auf das Studium vorbereitet sind .
en
de
7,094
" " Bad spelling , incorrectness as well as inelegance of expression in writing . " " And he 's talking about people who are otherwise well prepared for college studies .
" " Slechte spelling , onjuistheden en onelegant uitgedrukte geschreven tekst . " " En dan heeft hij het nog over mensen die verder goed voorbereid zijn op hun studie .
en
nl
7,094
« Mauvaise orthographe , inexactitude ainsi qu' inélégance dans l' expression écrite . » Et il parle des personnes qui sont en fait bien préparées pour les études supérieures .
„ Schlechte Rechtschreibung , Fehler und anspruchslose Ausdrücke beim Schreiben . " " Und er spricht über Leute , die ansonsten gut auf das Studium vorbereitet sind .
fr
de
7,094
« Mauvaise orthographe , inexactitude ainsi qu' inélégance dans l' expression écrite . » Et il parle des personnes qui sont en fait bien préparées pour les études supérieures .
" " Slechte spelling , onjuistheden en onelegant uitgedrukte geschreven tekst . " " En dan heeft hij het nog over mensen die verder goed voorbereid zijn op hun studie .
fr
nl
7,094
„ Schlechte Rechtschreibung , Fehler und anspruchslose Ausdrücke beim Schreiben . " " Und er spricht über Leute , die ansonsten gut auf das Studium vorbereitet sind .
" " Slechte spelling , onjuistheden en onelegant uitgedrukte geschreven tekst . " " En dan heeft hij het nog over mensen die verder goed voorbereid zijn op hun studie .
de
nl
7,094
You can go even further back .
On peut remonter encore plus loin .
en
fr
7,095
You can go even further back .
Man kann sogar noch weiter zurückgehen .
en
de
7,095
You can go even further back .
Je kunt nog verder terug gaan .
en
nl
7,095
On peut remonter encore plus loin .
Man kann sogar noch weiter zurückgehen .
fr
de
7,095
On peut remonter encore plus loin .
Je kunt nog verder terug gaan .
fr
nl
7,095
Man kann sogar noch weiter zurückgehen .
Je kunt nog verder terug gaan .
de
nl
7,095
1841 , some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time " " noted with regret the almost entire neglect of the original " " blah blah blah blah blah .
En 1841 , un directeur d' école oublié depuis longtemps est contrarié par ce qu' il a depuis longtemps « noté à son plus grand regret la négligence quasi-totale de l' art ... » , etc.
en
fr
7,096
1841 , some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time " " noted with regret the almost entire neglect of the original " " blah blah blah blah blah .
1841 , ein langjähriger Oberschuldirektor ist empört , weil er seit langem „ die fast vollständige Vernachlässigung der Originalität bemerkt " " usw.
en
de
7,096
1841 , some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time " " noted with regret the almost entire neglect of the original " " blah blah blah blah blah .
1841 , een of ander schoolhoofd is overstuur omdat hij al lange tijd " " met veel verdriet vaststelt dat het origineel bijna volkomen genegeerd wordt " " bla bla bla bla bla .
en
nl
7,096
En 1841 , un directeur d' école oublié depuis longtemps est contrarié par ce qu' il a depuis longtemps « noté à son plus grand regret la négligence quasi-totale de l' art ... » , etc.
1841 , ein langjähriger Oberschuldirektor ist empört , weil er seit langem „ die fast vollständige Vernachlässigung der Originalität bemerkt " " usw.
fr
de
7,096
En 1841 , un directeur d' école oublié depuis longtemps est contrarié par ce qu' il a depuis longtemps « noté à son plus grand regret la négligence quasi-totale de l' art ... » , etc.
1841 , een of ander schoolhoofd is overstuur omdat hij al lange tijd " " met veel verdriet vaststelt dat het origineel bijna volkomen genegeerd wordt " " bla bla bla bla bla .
fr
nl
7,096
1841 , ein langjähriger Oberschuldirektor ist empört , weil er seit langem „ die fast vollständige Vernachlässigung der Originalität bemerkt " " usw.
1841 , een of ander schoolhoofd is overstuur omdat hij al lange tijd " " met veel verdriet vaststelt dat het origineel bijna volkomen genegeerd wordt " " bla bla bla bla bla .
de
nl
7,096
Or you can go all the way back to 63 A.D. — ( Laughter ) — and there 's this poor man who doesn 't like the way people are speaking Latin .
On peut encore remonter à 63 après J.C. — ( Rires ) — où ce pauvre homme ne supporte pas la façon dont les gens parlent latin .
en
fr
7,097
Or you can go all the way back to 63 A.D. — ( Laughter ) — and there 's this poor man who doesn 't like the way people are speaking Latin .
Oder man geht noch weiter zurück , bis 63 v. Chr. – ( Lachen ) – da ist dieser arme Mann , dem nicht gefällt , wie die Leute Latein sprechen .
en
de
7,097
Or you can go all the way back to 63 A.D. — ( Laughter ) — and there 's this poor man who doesn 't like the way people are speaking Latin .
Of je kunt helemaal teruggaan naar 63 na Christus — ( Gelach ) naar een arme drommel die zich ergert aan de manier waarop mensen Latijn spreken .
en
nl
7,097
On peut encore remonter à 63 après J.C. — ( Rires ) — où ce pauvre homme ne supporte pas la façon dont les gens parlent latin .
Oder man geht noch weiter zurück , bis 63 v. Chr. – ( Lachen ) – da ist dieser arme Mann , dem nicht gefällt , wie die Leute Latein sprechen .
fr
de
7,097
On peut encore remonter à 63 après J.C. — ( Rires ) — où ce pauvre homme ne supporte pas la façon dont les gens parlent latin .
Of je kunt helemaal teruggaan naar 63 na Christus — ( Gelach ) naar een arme drommel die zich ergert aan de manier waarop mensen Latijn spreken .
fr
nl
7,097
Oder man geht noch weiter zurück , bis 63 v. Chr. – ( Lachen ) – da ist dieser arme Mann , dem nicht gefällt , wie die Leute Latein sprechen .
Of je kunt helemaal teruggaan naar 63 na Christus — ( Gelach ) naar een arme drommel die zich ergert aan de manier waarop mensen Latijn spreken .
de
nl
7,097
As it happens , he was writing about what had become French .
Déjà , il écrivait sur ce qui allait devenir la langue française .
en
fr
7,098
As it happens , he was writing about what had become French .
Er schrieb über das , was Französisch geworden war .
en
de
7,098
As it happens , he was writing about what had become French .
Het toeval wil dat hij schreef over wat inmiddels het Frans was geworden .
en
nl
7,098
Déjà , il écrivait sur ce qui allait devenir la langue française .
Er schrieb über das , was Französisch geworden war .
fr
de
7,098
Déjà , il écrivait sur ce qui allait devenir la langue française .
Het toeval wil dat hij schreef over wat inmiddels het Frans was geworden .
fr
nl
7,098
Er schrieb über das , was Französisch geworden war .
Het toeval wil dat hij schreef over wat inmiddels het Frans was geworden .
de
nl
7,098
And so , there are always — ( Laughter ) ( Applause ) — there are always people worrying about these things and the planet somehow seems to keep spinning .
Ainsi , il y a toujours — ( Rires ) ( Applaudissements ) — il y a toujours des gens préoccupés par ces choses-là mais le monde semble continuer de tourner .
en
fr
7,099
And so , there are always — ( Laughter ) ( Applause ) — there are always people worrying about these things and the planet somehow seems to keep spinning .
Und somit gibt es immer – ( Lachen ) ( Applaus ) – Leute , die sich über solche Dinge Sorgen machen , und trotzdem dreht sich der Planet irgendwie weiter .
en
de
7,099
And so , there are always — ( Laughter ) ( Applause ) — there are always people worrying about these things and the planet somehow seems to keep spinning .
Er zijn dus altijd — ( Gelach ) ( Applaus ) — er zijn altijd mensen die zich zorgen maken om dit soort dingen en de aarde blijft desondanks gewoon draaien .
en
nl
7,099
Ainsi , il y a toujours — ( Rires ) ( Applaudissements ) — il y a toujours des gens préoccupés par ces choses-là mais le monde semble continuer de tourner .
Und somit gibt es immer – ( Lachen ) ( Applaus ) – Leute , die sich über solche Dinge Sorgen machen , und trotzdem dreht sich der Planet irgendwie weiter .
fr
de
7,099
Ainsi , il y a toujours — ( Rires ) ( Applaudissements ) — il y a toujours des gens préoccupés par ces choses-là mais le monde semble continuer de tourner .
Er zijn dus altijd — ( Gelach ) ( Applaus ) — er zijn altijd mensen die zich zorgen maken om dit soort dingen en de aarde blijft desondanks gewoon draaien .
fr
nl
7,099
Und somit gibt es immer – ( Lachen ) ( Applaus ) – Leute , die sich über solche Dinge Sorgen machen , und trotzdem dreht sich der Planet irgendwie weiter .
Er zijn dus altijd — ( Gelach ) ( Applaus ) — er zijn altijd mensen die zich zorgen maken om dit soort dingen en de aarde blijft desondanks gewoon draaien .
de
nl
7,099