sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Quand le ... et il y a aussi beaucoup plus d' imbéciles masculins dans le monde . ( Rires )
Terwijl de — en er zijn ook meer mannelijke idioten in de wereld . ( Gelach )
fr
nl
1,266
Es gibt aber auch viel mehr männliche Idioten in der Welt .
Terwijl de — en er zijn ook meer mannelijke idioten in de wereld . ( Gelach )
de
nl
1,266
So we 're seeing there 's a real extension of middle age .
On constate donc une réelle extension du concept de l ' " " âge moyen " " .
en
fr
1,267
So we 're seeing there 's a real extension of middle age .
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne .
en
de
1,267
So we 're seeing there 's a real extension of middle age .
Dus we zien dat er een echte verlenging van middelbare leeftijd is .
en
nl
1,267
On constate donc une réelle extension du concept de l ' " " âge moyen " " .
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne .
fr
de
1,267
On constate donc une réelle extension du concept de l ' " " âge moyen " " .
Dus we zien dat er een echte verlenging van middelbare leeftijd is .
fr
nl
1,267
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne .
Dus we zien dat er een echte verlenging van middelbare leeftijd is .
de
nl
1,267
And as it turns out , the older you get , the less likely you are to divorce .
Et la conclusion , c' est que plus vous vieillissez , moins vous avez de chances de divorcer .
en
fr
1,268
And as it turns out , the older you get , the less likely you are to divorce .
Und es stellt sich heraus , dass je älter man wird , eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird .
en
de
1,268
And as it turns out , the older you get , the less likely you are to divorce .
En het blijkt dat hoe ouder je wordt , hoe minder waarschijnlijk je zult scheiden .
en
nl
1,268
Et la conclusion , c' est que plus vous vieillissez , moins vous avez de chances de divorcer .
Und es stellt sich heraus , dass je älter man wird , eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird .
fr
de
1,268
Et la conclusion , c' est que plus vous vieillissez , moins vous avez de chances de divorcer .
En het blijkt dat hoe ouder je wordt , hoe minder waarschijnlijk je zult scheiden .
fr
nl
1,268
Und es stellt sich heraus , dass je älter man wird , eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird .
En het blijkt dat hoe ouder je wordt , hoe minder waarschijnlijk je zult scheiden .
de
nl
1,268
So I want to conclude with two things .
Je conclurai avec deux points :
en
fr
1,269
So I want to conclude with two things .
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen .
en
de
1,269
So I want to conclude with two things .
Dus ik wil afsluiten met twee dingen .
en
nl
1,269
Je conclurai avec deux points :
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen .
fr
de
1,269
Je conclurai avec deux points :
Dus ik wil afsluiten met twee dingen .
fr
nl
1,269
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen .
Dus ik wil afsluiten met twee dingen .
de
nl
1,269
She 's 23 . She 's been on them ever since she was 13 .
Elle en a aujourd' hui 23 . Elle en prend depuis qu' elle a 13 ans
en
fr
1,270
She 's 23 . She 's been on them ever since she was 13 .
Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war .
en
de
1,270
She 's 23 . She 's been on them ever since she was 13 .
Ze is 23 . Ze gebruikt ze sinds ze 13 is .
en
nl
1,270
Elle en a aujourd' hui 23 . Elle en prend depuis qu' elle a 13 ans
Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war .
fr
de
1,270
Elle en a aujourd' hui 23 . Elle en prend depuis qu' elle a 13 ans
Ze is 23 . Ze gebruikt ze sinds ze 13 is .
fr
nl
1,270
Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war .
Ze is 23 . Ze gebruikt ze sinds ze 13 is .
de
nl
1,270
I 'm just simply saying that a world without love is a deadly place .
Je dis simplement qu' un monde sans amour est un endroit mortel .
en
fr
1,271
I 'm just simply saying that a world without love is a deadly place .
Ich sage nur , dass eine Welt ohne Liebe ein tödlicher Ort ist .
en
de
1,271
I 'm just simply saying that a world without love is a deadly place .
Ik zeg simpelweg dat een wereld zonder liefde een dooie boel is .
en
nl
1,271
Je dis simplement qu' un monde sans amour est un endroit mortel .
Ich sage nur , dass eine Welt ohne Liebe ein tödlicher Ort ist .
fr
de
1,271
Je dis simplement qu' un monde sans amour est un endroit mortel .
Ik zeg simpelweg dat een wereld zonder liefde een dooie boel is .
fr
nl
1,271
Ich sage nur , dass eine Welt ohne Liebe ein tödlicher Ort ist .
Ik zeg simpelweg dat een wereld zonder liefde een dooie boel is .
de
nl
1,271
And that 's what I 'm now contributing to this .
Et c' est sur cela que je travaille maintenant .
en
fr
1,272
And that 's what I 'm now contributing to this .
Dazu trage ich momentan bei .
en
de
1,272
And that 's what I 'm now contributing to this .
En dat is wat ik hier nu aan bijdraag .
en
nl
1,272
Et c' est sur cela que je travaille maintenant .
Dazu trage ich momentan bei .
fr
de
1,272
Et c' est sur cela que je travaille maintenant .
En dat is wat ik hier nu aan bijdraag .
fr
nl
1,272
Dazu trage ich momentan bei .
En dat is wat ik hier nu aan bijdraag .
de
nl
1,272
I 've been carrying on here about the biology of love .
Je viens de parler de l' aspect biologique de l' amour ,
en
fr
1,273
I 've been carrying on here about the biology of love .
Ich habe Ihnen über die Biologie der Liebe erzählt .
en
de
1,273
I 've been carrying on here about the biology of love .
Ik heb het hier de hele tijd over de biologie van de liefde .
en
nl
1,273
Je viens de parler de l' aspect biologique de l' amour ,
Ich habe Ihnen über die Biologie der Liebe erzählt .
fr
de
1,273
Je viens de parler de l' aspect biologique de l' amour ,
Ik heb het hier de hele tijd over de biologie van de liefde .
fr
nl
1,273
Ich habe Ihnen über die Biologie der Liebe erzählt .
Ik heb het hier de hele tijd over de biologie van de liefde .
de
nl
1,273
That 's where we put our people in the MRI machine .
C' est l' endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM .
en
fr
1,274
That 's where we put our people in the MRI machine .
Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen .
en
de
1,274
That 's where we put our people in the MRI machine .
Dat is waar we onze mensen in het MRI-apparaat plaatsen .
en
nl
1,274
C' est l' endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM .
Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen .
fr
de
1,274
C' est l' endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM .
Dat is waar we onze mensen in het MRI-apparaat plaatsen .
fr
nl
1,274
Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen .
Dat is waar we onze mensen in het MRI-apparaat plaatsen .
de
nl
1,274
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that , by far , most of what we know about the universe comes to us from light .
Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que , de loin , la plupart de ce que nous savons sur l ’ univers nous vient de la lumière .
en
fr
1,275
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that , by far , most of what we know about the universe comes to us from light .
Bitte machen Sie sich alle für einen Moment eine ganz einfache Tatsache bewusst : So ziemlich alles , was wir über das Universum wissen , wissen wir durch Licht .
en
de
1,275
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that , by far , most of what we know about the universe comes to us from light .
Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht .
en
nl
1,275
Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que , de loin , la plupart de ce que nous savons sur l ’ univers nous vient de la lumière .
Bitte machen Sie sich alle für einen Moment eine ganz einfache Tatsache bewusst : So ziemlich alles , was wir über das Universum wissen , wissen wir durch Licht .
fr
de
1,275
Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que , de loin , la plupart de ce que nous savons sur l ’ univers nous vient de la lumière .
Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht .
fr
nl
1,275
Bitte machen Sie sich alle für einen Moment eine ganz einfache Tatsache bewusst : So ziemlich alles , was wir über das Universum wissen , wissen wir durch Licht .
Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht .
de
nl
1,275
We can stand on the Earth and look up at the night sky and see stars with our bare eyes .
Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux .
en
fr
1,276
We can stand on the Earth and look up at the night sky and see stars with our bare eyes .
Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten .
en
de
1,276
We can stand on the Earth and look up at the night sky and see stars with our bare eyes .
We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog .
en
nl
1,276
Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux .
Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten .
fr
de
1,276
Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux .
We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog .
fr
nl
1,276
Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten .
We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog .
de
nl
1,276
The Sun burns our peripheral vision .
Le Soleil brûle notre vision périphérique ,
en
fr
1,277
The Sun burns our peripheral vision .
Die Sonne befeuert unser peripheres Sehen ,
en
de
1,277
The Sun burns our peripheral vision .
De zon schijnt in onze ooghoek ,
en
nl
1,277
Le Soleil brûle notre vision périphérique ,
Die Sonne befeuert unser peripheres Sehen ,
fr
de
1,277
Le Soleil brûle notre vision périphérique ,
De zon schijnt in onze ooghoek ,
fr
nl
1,277
Die Sonne befeuert unser peripheres Sehen ,
De zon schijnt in onze ooghoek ,
de
nl
1,277
We see light reflected off the Moon .
nous voyons la lumière réfléchie par la lune ,
en
fr
1,278
We see light reflected off the Moon .
wir sehen Licht , das vom Mond reflektiert wird ,
en
de
1,278
We see light reflected off the Moon .
we zien het licht weerkaatst door de maan ,
en
nl
1,278
nous voyons la lumière réfléchie par la lune ,
wir sehen Licht , das vom Mond reflektiert wird ,
fr
de
1,278
nous voyons la lumière réfléchie par la lune ,
we zien het licht weerkaatst door de maan ,
fr
nl
1,278
wir sehen Licht , das vom Mond reflektiert wird ,
we zien het licht weerkaatst door de maan ,
de
nl
1,278
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies , the known universe has come to us through light , across vast eras in cosmic history .
et dans le temps depuis que Galilée a pointé un télescope rudimentaire vers les corps célestes , l ’ univers connu nous est apparu à travers la lumière , tout le long des ères de l ’ histoire cosmique .
en
fr
1,279
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies , the known universe has come to us through light , across vast eras in cosmic history .
und in der Zeit , die vergangen ist , seit Galileo jenes rudimentäre Teleskop auf die Himmelskörper richtete , ist das uns bekannte Universum als sichtbares Licht zu uns gereist und hat dabei unermessliche Zeitalter kosmischer Geschichte durchquert .
en
de
1,279
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies , the known universe has come to us through light , across vast eras in cosmic history .
en sinds Galileo zijn rudimentaire telescoop op de hemellichamen richtte weten we dat het bekende universum tot ons is gekomen door licht , over eeuwigheden van kosmische geschiedenis .
en
nl
1,279
et dans le temps depuis que Galilée a pointé un télescope rudimentaire vers les corps célestes , l ’ univers connu nous est apparu à travers la lumière , tout le long des ères de l ’ histoire cosmique .
und in der Zeit , die vergangen ist , seit Galileo jenes rudimentäre Teleskop auf die Himmelskörper richtete , ist das uns bekannte Universum als sichtbares Licht zu uns gereist und hat dabei unermessliche Zeitalter kosmischer Geschichte durchquert .
fr
de
1,279
et dans le temps depuis que Galilée a pointé un télescope rudimentaire vers les corps célestes , l ’ univers connu nous est apparu à travers la lumière , tout le long des ères de l ’ histoire cosmique .
en sinds Galileo zijn rudimentaire telescoop op de hemellichamen richtte weten we dat het bekende universum tot ons is gekomen door licht , over eeuwigheden van kosmische geschiedenis .
fr
nl
1,279
und in der Zeit , die vergangen ist , seit Galileo jenes rudimentäre Teleskop auf die Himmelskörper richtete , ist das uns bekannte Universum als sichtbares Licht zu uns gereist und hat dabei unermessliche Zeitalter kosmischer Geschichte durchquert .
en sinds Galileo zijn rudimentaire telescoop op de hemellichamen richtte weten we dat het bekende universum tot ons is gekomen door licht , over eeuwigheden van kosmische geschiedenis .
de
nl
1,279
And with all of our modern telescopes , we 've been able to collect this stunning silent movie of the universe — these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang .
Et avec tous nos télescopes modernes , nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l ’ univers — cette série d ’ instantanés qui remonte au Big Bang .
en
fr
1,280
And with all of our modern telescopes , we 've been able to collect this stunning silent movie of the universe — these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang .
Mit Hilfe all unserer modernen Teleskope haben wir das alles studieren können : diesen beeindruckenden Stummfilm des Universums , diese Serie von Schnappschüssen , die bis zum Urknall zurückreichen .
en
de
1,280
And with all of our modern telescopes , we 've been able to collect this stunning silent movie of the universe — these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang .
En met al onze moderne telescopen , zijn we in staat geweest om deze prachtige geluidloze van het universum op te nemen — deze reeks momentopnamen die helemaal teruggaat tot aan de oerknal .
en
nl
1,280
Et avec tous nos télescopes modernes , nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l ’ univers — cette série d ’ instantanés qui remonte au Big Bang .
Mit Hilfe all unserer modernen Teleskope haben wir das alles studieren können : diesen beeindruckenden Stummfilm des Universums , diese Serie von Schnappschüssen , die bis zum Urknall zurückreichen .
fr
de
1,280
Et avec tous nos télescopes modernes , nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l ’ univers — cette série d ’ instantanés qui remonte au Big Bang .
En met al onze moderne telescopen , zijn we in staat geweest om deze prachtige geluidloze van het universum op te nemen — deze reeks momentopnamen die helemaal teruggaat tot aan de oerknal .
fr
nl
1,280
Mit Hilfe all unserer modernen Teleskope haben wir das alles studieren können : diesen beeindruckenden Stummfilm des Universums , diese Serie von Schnappschüssen , die bis zum Urknall zurückreichen .
En met al onze moderne telescopen , zijn we in staat geweest om deze prachtige geluidloze van het universum op te nemen — deze reeks momentopnamen die helemaal teruggaat tot aan de oerknal .
de
nl
1,280
And yet , the universe is not a silent movie because the universe isn 't silent .
Et pourtant , l ’ univers n ’ est pas un film silencieux , parce que l ’ univers n ’ est pas silencieux .
en
fr
1,281
And yet , the universe is not a silent movie because the universe isn 't silent .
Aber das Universum ist kein Stummfilm , denn das Universum ist nicht stumm .
en
de
1,281
And yet , the universe is not a silent movie because the universe isn 't silent .
En toch is het universum geen stomme film , omdat het universum niet stil is .
en
nl
1,281
Et pourtant , l ’ univers n ’ est pas un film silencieux , parce que l ’ univers n ’ est pas silencieux .
Aber das Universum ist kein Stummfilm , denn das Universum ist nicht stumm .
fr
de
1,281
Et pourtant , l ’ univers n ’ est pas un film silencieux , parce que l ’ univers n ’ est pas silencieux .
En toch is het universum geen stomme film , omdat het universum niet stil is .
fr
nl
1,281
Aber das Universum ist kein Stummfilm , denn das Universum ist nicht stumm .
En toch is het universum geen stomme film , omdat het universum niet stil is .
de
nl
1,281
I 'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself , because space can wobble like a drum .
Je voudrais vous convaincre que l ’ univers a une bande originale , et que cette bande originale est jouée par l ’ espace lui-même . Parce que l ’ espace peut vibrer comme une batterie .
en
fr
1,282
I 'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself , because space can wobble like a drum .
Ich möchte Sie davon überzeugen , dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird : Denn das All kann schwingen wie eine Trommel .
en
de
1,282
I 'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself , because space can wobble like a drum .
Ik wil jullie ervan overtuigen dat het universum een soundtrack heeft , en dat die soundtrack op de ruimte zelf wordt gespeeld . Omdat de ruimte kan trillen als een trom .
en
nl
1,282
Je voudrais vous convaincre que l ’ univers a une bande originale , et que cette bande originale est jouée par l ’ espace lui-même . Parce que l ’ espace peut vibrer comme une batterie .
Ich möchte Sie davon überzeugen , dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird : Denn das All kann schwingen wie eine Trommel .
fr
de
1,282
Je voudrais vous convaincre que l ’ univers a une bande originale , et que cette bande originale est jouée par l ’ espace lui-même . Parce que l ’ espace peut vibrer comme une batterie .
Ik wil jullie ervan overtuigen dat het universum een soundtrack heeft , en dat die soundtrack op de ruimte zelf wordt gespeeld . Omdat de ruimte kan trillen als een trom .
fr
nl
1,282
Ich möchte Sie davon überzeugen , dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird : Denn das All kann schwingen wie eine Trommel .
Ik wil jullie ervan overtuigen dat het universum een soundtrack heeft , en dat die soundtrack op de ruimte zelf wordt gespeeld . Omdat de ruimte kan trillen als een trom .
de
nl
1,282
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold .
Il peut jouer une espèce d ’ enregistrement à travers l ’ univers de certains des plus dramatiques événements qui se passent .
en
fr
1,283
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold .
Es kann eine Art Tonaufnahme erklingen lassen , die im ganzen Universum zu hören ist ; von einigen der dramatischsten Geschehnisse , als diese sich ereigneten .
en
de
1,283