sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
Quand le ... et il y a aussi beaucoup plus d' imbéciles masculins dans le monde . ( Rires ) | Terwijl de — en er zijn ook meer mannelijke idioten in de wereld . ( Gelach ) | fr | nl | 1,266 |
Es gibt aber auch viel mehr männliche Idioten in der Welt . | Terwijl de — en er zijn ook meer mannelijke idioten in de wereld . ( Gelach ) | de | nl | 1,266 |
So we 're seeing there 's a real extension of middle age . | On constate donc une réelle extension du concept de l ' " " âge moyen " " . | en | fr | 1,267 |
So we 're seeing there 's a real extension of middle age . | Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne . | en | de | 1,267 |
So we 're seeing there 's a real extension of middle age . | Dus we zien dat er een echte verlenging van middelbare leeftijd is . | en | nl | 1,267 |
On constate donc une réelle extension du concept de l ' " " âge moyen " " . | Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne . | fr | de | 1,267 |
On constate donc une réelle extension du concept de l ' " " âge moyen " " . | Dus we zien dat er een echte verlenging van middelbare leeftijd is . | fr | nl | 1,267 |
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne . | Dus we zien dat er een echte verlenging van middelbare leeftijd is . | de | nl | 1,267 |
And as it turns out , the older you get , the less likely you are to divorce . | Et la conclusion , c' est que plus vous vieillissez , moins vous avez de chances de divorcer . | en | fr | 1,268 |
And as it turns out , the older you get , the less likely you are to divorce . | Und es stellt sich heraus , dass je älter man wird , eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird . | en | de | 1,268 |
And as it turns out , the older you get , the less likely you are to divorce . | En het blijkt dat hoe ouder je wordt , hoe minder waarschijnlijk je zult scheiden . | en | nl | 1,268 |
Et la conclusion , c' est que plus vous vieillissez , moins vous avez de chances de divorcer . | Und es stellt sich heraus , dass je älter man wird , eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird . | fr | de | 1,268 |
Et la conclusion , c' est que plus vous vieillissez , moins vous avez de chances de divorcer . | En het blijkt dat hoe ouder je wordt , hoe minder waarschijnlijk je zult scheiden . | fr | nl | 1,268 |
Und es stellt sich heraus , dass je älter man wird , eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird . | En het blijkt dat hoe ouder je wordt , hoe minder waarschijnlijk je zult scheiden . | de | nl | 1,268 |
So I want to conclude with two things . | Je conclurai avec deux points : | en | fr | 1,269 |
So I want to conclude with two things . | Ich möchte abschließen mit zwei Dingen . | en | de | 1,269 |
So I want to conclude with two things . | Dus ik wil afsluiten met twee dingen . | en | nl | 1,269 |
Je conclurai avec deux points : | Ich möchte abschließen mit zwei Dingen . | fr | de | 1,269 |
Je conclurai avec deux points : | Dus ik wil afsluiten met twee dingen . | fr | nl | 1,269 |
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen . | Dus ik wil afsluiten met twee dingen . | de | nl | 1,269 |
She 's 23 . She 's been on them ever since she was 13 . | Elle en a aujourd' hui 23 . Elle en prend depuis qu' elle a 13 ans | en | fr | 1,270 |
She 's 23 . She 's been on them ever since she was 13 . | Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war . | en | de | 1,270 |
She 's 23 . She 's been on them ever since she was 13 . | Ze is 23 . Ze gebruikt ze sinds ze 13 is . | en | nl | 1,270 |
Elle en a aujourd' hui 23 . Elle en prend depuis qu' elle a 13 ans | Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war . | fr | de | 1,270 |
Elle en a aujourd' hui 23 . Elle en prend depuis qu' elle a 13 ans | Ze is 23 . Ze gebruikt ze sinds ze 13 is . | fr | nl | 1,270 |
Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war . | Ze is 23 . Ze gebruikt ze sinds ze 13 is . | de | nl | 1,270 |
I 'm just simply saying that a world without love is a deadly place . | Je dis simplement qu' un monde sans amour est un endroit mortel . | en | fr | 1,271 |
I 'm just simply saying that a world without love is a deadly place . | Ich sage nur , dass eine Welt ohne Liebe ein tödlicher Ort ist . | en | de | 1,271 |
I 'm just simply saying that a world without love is a deadly place . | Ik zeg simpelweg dat een wereld zonder liefde een dooie boel is . | en | nl | 1,271 |
Je dis simplement qu' un monde sans amour est un endroit mortel . | Ich sage nur , dass eine Welt ohne Liebe ein tödlicher Ort ist . | fr | de | 1,271 |
Je dis simplement qu' un monde sans amour est un endroit mortel . | Ik zeg simpelweg dat een wereld zonder liefde een dooie boel is . | fr | nl | 1,271 |
Ich sage nur , dass eine Welt ohne Liebe ein tödlicher Ort ist . | Ik zeg simpelweg dat een wereld zonder liefde een dooie boel is . | de | nl | 1,271 |
And that 's what I 'm now contributing to this . | Et c' est sur cela que je travaille maintenant . | en | fr | 1,272 |
And that 's what I 'm now contributing to this . | Dazu trage ich momentan bei . | en | de | 1,272 |
And that 's what I 'm now contributing to this . | En dat is wat ik hier nu aan bijdraag . | en | nl | 1,272 |
Et c' est sur cela que je travaille maintenant . | Dazu trage ich momentan bei . | fr | de | 1,272 |
Et c' est sur cela que je travaille maintenant . | En dat is wat ik hier nu aan bijdraag . | fr | nl | 1,272 |
Dazu trage ich momentan bei . | En dat is wat ik hier nu aan bijdraag . | de | nl | 1,272 |
I 've been carrying on here about the biology of love . | Je viens de parler de l' aspect biologique de l' amour , | en | fr | 1,273 |
I 've been carrying on here about the biology of love . | Ich habe Ihnen über die Biologie der Liebe erzählt . | en | de | 1,273 |
I 've been carrying on here about the biology of love . | Ik heb het hier de hele tijd over de biologie van de liefde . | en | nl | 1,273 |
Je viens de parler de l' aspect biologique de l' amour , | Ich habe Ihnen über die Biologie der Liebe erzählt . | fr | de | 1,273 |
Je viens de parler de l' aspect biologique de l' amour , | Ik heb het hier de hele tijd over de biologie van de liefde . | fr | nl | 1,273 |
Ich habe Ihnen über die Biologie der Liebe erzählt . | Ik heb het hier de hele tijd over de biologie van de liefde . | de | nl | 1,273 |
That 's where we put our people in the MRI machine . | C' est l' endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM . | en | fr | 1,274 |
That 's where we put our people in the MRI machine . | Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen . | en | de | 1,274 |
That 's where we put our people in the MRI machine . | Dat is waar we onze mensen in het MRI-apparaat plaatsen . | en | nl | 1,274 |
C' est l' endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM . | Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen . | fr | de | 1,274 |
C' est l' endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM . | Dat is waar we onze mensen in het MRI-apparaat plaatsen . | fr | nl | 1,274 |
Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen . | Dat is waar we onze mensen in het MRI-apparaat plaatsen . | de | nl | 1,274 |
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that , by far , most of what we know about the universe comes to us from light . | Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que , de loin , la plupart de ce que nous savons sur l ’ univers nous vient de la lumière . | en | fr | 1,275 |
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that , by far , most of what we know about the universe comes to us from light . | Bitte machen Sie sich alle für einen Moment eine ganz einfache Tatsache bewusst : So ziemlich alles , was wir über das Universum wissen , wissen wir durch Licht . | en | de | 1,275 |
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that , by far , most of what we know about the universe comes to us from light . | Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht . | en | nl | 1,275 |
Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que , de loin , la plupart de ce que nous savons sur l ’ univers nous vient de la lumière . | Bitte machen Sie sich alle für einen Moment eine ganz einfache Tatsache bewusst : So ziemlich alles , was wir über das Universum wissen , wissen wir durch Licht . | fr | de | 1,275 |
Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que , de loin , la plupart de ce que nous savons sur l ’ univers nous vient de la lumière . | Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht . | fr | nl | 1,275 |
Bitte machen Sie sich alle für einen Moment eine ganz einfache Tatsache bewusst : So ziemlich alles , was wir über das Universum wissen , wissen wir durch Licht . | Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht . | de | nl | 1,275 |
We can stand on the Earth and look up at the night sky and see stars with our bare eyes . | Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux . | en | fr | 1,276 |
We can stand on the Earth and look up at the night sky and see stars with our bare eyes . | Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten . | en | de | 1,276 |
We can stand on the Earth and look up at the night sky and see stars with our bare eyes . | We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog . | en | nl | 1,276 |
Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux . | Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten . | fr | de | 1,276 |
Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux . | We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog . | fr | nl | 1,276 |
Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten . | We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog . | de | nl | 1,276 |
The Sun burns our peripheral vision . | Le Soleil brûle notre vision périphérique , | en | fr | 1,277 |
The Sun burns our peripheral vision . | Die Sonne befeuert unser peripheres Sehen , | en | de | 1,277 |
The Sun burns our peripheral vision . | De zon schijnt in onze ooghoek , | en | nl | 1,277 |
Le Soleil brûle notre vision périphérique , | Die Sonne befeuert unser peripheres Sehen , | fr | de | 1,277 |
Le Soleil brûle notre vision périphérique , | De zon schijnt in onze ooghoek , | fr | nl | 1,277 |
Die Sonne befeuert unser peripheres Sehen , | De zon schijnt in onze ooghoek , | de | nl | 1,277 |
We see light reflected off the Moon . | nous voyons la lumière réfléchie par la lune , | en | fr | 1,278 |
We see light reflected off the Moon . | wir sehen Licht , das vom Mond reflektiert wird , | en | de | 1,278 |
We see light reflected off the Moon . | we zien het licht weerkaatst door de maan , | en | nl | 1,278 |
nous voyons la lumière réfléchie par la lune , | wir sehen Licht , das vom Mond reflektiert wird , | fr | de | 1,278 |
nous voyons la lumière réfléchie par la lune , | we zien het licht weerkaatst door de maan , | fr | nl | 1,278 |
wir sehen Licht , das vom Mond reflektiert wird , | we zien het licht weerkaatst door de maan , | de | nl | 1,278 |
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies , the known universe has come to us through light , across vast eras in cosmic history . | et dans le temps depuis que Galilée a pointé un télescope rudimentaire vers les corps célestes , l ’ univers connu nous est apparu à travers la lumière , tout le long des ères de l ’ histoire cosmique . | en | fr | 1,279 |
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies , the known universe has come to us through light , across vast eras in cosmic history . | und in der Zeit , die vergangen ist , seit Galileo jenes rudimentäre Teleskop auf die Himmelskörper richtete , ist das uns bekannte Universum als sichtbares Licht zu uns gereist und hat dabei unermessliche Zeitalter kosmischer Geschichte durchquert . | en | de | 1,279 |
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies , the known universe has come to us through light , across vast eras in cosmic history . | en sinds Galileo zijn rudimentaire telescoop op de hemellichamen richtte weten we dat het bekende universum tot ons is gekomen door licht , over eeuwigheden van kosmische geschiedenis . | en | nl | 1,279 |
et dans le temps depuis que Galilée a pointé un télescope rudimentaire vers les corps célestes , l ’ univers connu nous est apparu à travers la lumière , tout le long des ères de l ’ histoire cosmique . | und in der Zeit , die vergangen ist , seit Galileo jenes rudimentäre Teleskop auf die Himmelskörper richtete , ist das uns bekannte Universum als sichtbares Licht zu uns gereist und hat dabei unermessliche Zeitalter kosmischer Geschichte durchquert . | fr | de | 1,279 |
et dans le temps depuis que Galilée a pointé un télescope rudimentaire vers les corps célestes , l ’ univers connu nous est apparu à travers la lumière , tout le long des ères de l ’ histoire cosmique . | en sinds Galileo zijn rudimentaire telescoop op de hemellichamen richtte weten we dat het bekende universum tot ons is gekomen door licht , over eeuwigheden van kosmische geschiedenis . | fr | nl | 1,279 |
und in der Zeit , die vergangen ist , seit Galileo jenes rudimentäre Teleskop auf die Himmelskörper richtete , ist das uns bekannte Universum als sichtbares Licht zu uns gereist und hat dabei unermessliche Zeitalter kosmischer Geschichte durchquert . | en sinds Galileo zijn rudimentaire telescoop op de hemellichamen richtte weten we dat het bekende universum tot ons is gekomen door licht , over eeuwigheden van kosmische geschiedenis . | de | nl | 1,279 |
And with all of our modern telescopes , we 've been able to collect this stunning silent movie of the universe — these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang . | Et avec tous nos télescopes modernes , nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l ’ univers — cette série d ’ instantanés qui remonte au Big Bang . | en | fr | 1,280 |
And with all of our modern telescopes , we 've been able to collect this stunning silent movie of the universe — these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang . | Mit Hilfe all unserer modernen Teleskope haben wir das alles studieren können : diesen beeindruckenden Stummfilm des Universums , diese Serie von Schnappschüssen , die bis zum Urknall zurückreichen . | en | de | 1,280 |
And with all of our modern telescopes , we 've been able to collect this stunning silent movie of the universe — these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang . | En met al onze moderne telescopen , zijn we in staat geweest om deze prachtige geluidloze van het universum op te nemen — deze reeks momentopnamen die helemaal teruggaat tot aan de oerknal . | en | nl | 1,280 |
Et avec tous nos télescopes modernes , nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l ’ univers — cette série d ’ instantanés qui remonte au Big Bang . | Mit Hilfe all unserer modernen Teleskope haben wir das alles studieren können : diesen beeindruckenden Stummfilm des Universums , diese Serie von Schnappschüssen , die bis zum Urknall zurückreichen . | fr | de | 1,280 |
Et avec tous nos télescopes modernes , nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l ’ univers — cette série d ’ instantanés qui remonte au Big Bang . | En met al onze moderne telescopen , zijn we in staat geweest om deze prachtige geluidloze van het universum op te nemen — deze reeks momentopnamen die helemaal teruggaat tot aan de oerknal . | fr | nl | 1,280 |
Mit Hilfe all unserer modernen Teleskope haben wir das alles studieren können : diesen beeindruckenden Stummfilm des Universums , diese Serie von Schnappschüssen , die bis zum Urknall zurückreichen . | En met al onze moderne telescopen , zijn we in staat geweest om deze prachtige geluidloze van het universum op te nemen — deze reeks momentopnamen die helemaal teruggaat tot aan de oerknal . | de | nl | 1,280 |
And yet , the universe is not a silent movie because the universe isn 't silent . | Et pourtant , l ’ univers n ’ est pas un film silencieux , parce que l ’ univers n ’ est pas silencieux . | en | fr | 1,281 |
And yet , the universe is not a silent movie because the universe isn 't silent . | Aber das Universum ist kein Stummfilm , denn das Universum ist nicht stumm . | en | de | 1,281 |
And yet , the universe is not a silent movie because the universe isn 't silent . | En toch is het universum geen stomme film , omdat het universum niet stil is . | en | nl | 1,281 |
Et pourtant , l ’ univers n ’ est pas un film silencieux , parce que l ’ univers n ’ est pas silencieux . | Aber das Universum ist kein Stummfilm , denn das Universum ist nicht stumm . | fr | de | 1,281 |
Et pourtant , l ’ univers n ’ est pas un film silencieux , parce que l ’ univers n ’ est pas silencieux . | En toch is het universum geen stomme film , omdat het universum niet stil is . | fr | nl | 1,281 |
Aber das Universum ist kein Stummfilm , denn das Universum ist nicht stumm . | En toch is het universum geen stomme film , omdat het universum niet stil is . | de | nl | 1,281 |
I 'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself , because space can wobble like a drum . | Je voudrais vous convaincre que l ’ univers a une bande originale , et que cette bande originale est jouée par l ’ espace lui-même . Parce que l ’ espace peut vibrer comme une batterie . | en | fr | 1,282 |
I 'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself , because space can wobble like a drum . | Ich möchte Sie davon überzeugen , dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird : Denn das All kann schwingen wie eine Trommel . | en | de | 1,282 |
I 'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself , because space can wobble like a drum . | Ik wil jullie ervan overtuigen dat het universum een soundtrack heeft , en dat die soundtrack op de ruimte zelf wordt gespeeld . Omdat de ruimte kan trillen als een trom . | en | nl | 1,282 |
Je voudrais vous convaincre que l ’ univers a une bande originale , et que cette bande originale est jouée par l ’ espace lui-même . Parce que l ’ espace peut vibrer comme une batterie . | Ich möchte Sie davon überzeugen , dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird : Denn das All kann schwingen wie eine Trommel . | fr | de | 1,282 |
Je voudrais vous convaincre que l ’ univers a une bande originale , et que cette bande originale est jouée par l ’ espace lui-même . Parce que l ’ espace peut vibrer comme une batterie . | Ik wil jullie ervan overtuigen dat het universum een soundtrack heeft , en dat die soundtrack op de ruimte zelf wordt gespeeld . Omdat de ruimte kan trillen als een trom . | fr | nl | 1,282 |
Ich möchte Sie davon überzeugen , dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird : Denn das All kann schwingen wie eine Trommel . | Ik wil jullie ervan overtuigen dat het universum een soundtrack heeft , en dat die soundtrack op de ruimte zelf wordt gespeeld . Omdat de ruimte kan trillen als een trom . | de | nl | 1,282 |
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold . | Il peut jouer une espèce d ’ enregistrement à travers l ’ univers de certains des plus dramatiques événements qui se passent . | en | fr | 1,283 |
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold . | Es kann eine Art Tonaufnahme erklingen lassen , die im ganzen Universum zu hören ist ; von einigen der dramatischsten Geschehnisse , als diese sich ereigneten . | en | de | 1,283 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.