sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Trash the system or crash the planet — it 's a tough choice ; it isn 't much of a choice .
Jeter le système ou détruire la planète . C' est un choix ardu . Ca n' a pas grand-chose d' un choix .
en
fr
143,500
Trash the system or crash the planet — it 's a tough choice ; it isn 't much of a choice .
Zerstöre das System , oder zerstöre den Planeten . Es ist eine harte Wahl . Aber es ist nicht wirklich eine Wahl .
en
de
143,500
Trash the system or crash the planet — it 's a tough choice ; it isn 't much of a choice .
Dump het systeem of verniel de planeet . Een moeilijke keuze . Eigenlijk geen keuze .
en
nl
143,500
Jeter le système ou détruire la planète . C' est un choix ardu . Ca n' a pas grand-chose d' un choix .
Zerstöre das System , oder zerstöre den Planeten . Es ist eine harte Wahl . Aber es ist nicht wirklich eine Wahl .
fr
de
143,500
Jeter le système ou détruire la planète . C' est un choix ardu . Ca n' a pas grand-chose d' un choix .
Dump het systeem of verniel de planeet . Een moeilijke keuze . Eigenlijk geen keuze .
fr
nl
143,500
Zerstöre das System , oder zerstöre den Planeten . Es ist eine harte Wahl . Aber es ist nicht wirklich eine Wahl .
Dump het systeem of verniel de planeet . Een moeilijke keuze . Eigenlijk geen keuze .
de
nl
143,500
And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently .
Et notre meilleure sortie de secours est en fait une sorte de foi aveugle en notre propre intelligence , notre technologie , notre efficience et notre capacité de faire les choses de façon plus économe .
en
fr
143,501
And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently .
Und die einzige Möglichkeit für uns , daraus zu entkommen , ist eine Art blinde Hoffnung in unsere Intelligenz und Technologie und Effizienz und in die Steigerung der Effizienz .
en
de
143,501
And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently .
En de beste kans om hieraan te ontsnappen is een soort blind geloof in onze vindingrijkheid , onze technologie en doeltreffendheid om alles efficiënter te gaan doen .
en
nl
143,501
Et notre meilleure sortie de secours est en fait une sorte de foi aveugle en notre propre intelligence , notre technologie , notre efficience et notre capacité de faire les choses de façon plus économe .
Und die einzige Möglichkeit für uns , daraus zu entkommen , ist eine Art blinde Hoffnung in unsere Intelligenz und Technologie und Effizienz und in die Steigerung der Effizienz .
fr
de
143,501
Et notre meilleure sortie de secours est en fait une sorte de foi aveugle en notre propre intelligence , notre technologie , notre efficience et notre capacité de faire les choses de façon plus économe .
En de beste kans om hieraan te ontsnappen is een soort blind geloof in onze vindingrijkheid , onze technologie en doeltreffendheid om alles efficiënter te gaan doen .
fr
nl
143,501
Und die einzige Möglichkeit für uns , daraus zu entkommen , ist eine Art blinde Hoffnung in unsere Intelligenz und Technologie und Effizienz und in die Steigerung der Effizienz .
En de beste kans om hieraan te ontsnappen is een soort blind geloof in onze vindingrijkheid , onze technologie en doeltreffendheid om alles efficiënter te gaan doen .
de
nl
143,501
Now I haven 't got anything against efficiency .
Je n' ai rien contre l' efficacité
en
fr
143,502
Now I haven 't got anything against efficiency .
Nicht , dass ich etwas gegen Effizienz hätte .
en
de
143,502
Now I haven 't got anything against efficiency .
Nu heb ik er niets op tegen om dingen efficiënter te gaan doen .
en
nl
143,502
Je n' ai rien contre l' efficacité
Nicht , dass ich etwas gegen Effizienz hätte .
fr
de
143,502
Je n' ai rien contre l' efficacité
Nu heb ik er niets op tegen om dingen efficiënter te gaan doen .
fr
nl
143,502
Nicht , dass ich etwas gegen Effizienz hätte .
Nu heb ik er niets op tegen om dingen efficiënter te gaan doen .
de
nl
143,502
And I think we are a clever species sometimes .
et je pense que nous sommes une espèce ingénieuse parfois .
en
fr
143,503
And I think we are a clever species sometimes .
Und ich glaube , dass wir eine intelligente Spezies sind - manchmal .
en
de
143,503
And I think we are a clever species sometimes .
En ik denk ook dat we een slimme soort zijn - soms toch .
en
nl
143,503
et je pense que nous sommes une espèce ingénieuse parfois .
Und ich glaube , dass wir eine intelligente Spezies sind - manchmal .
fr
de
143,503
et je pense que nous sommes une espèce ingénieuse parfois .
En ik denk ook dat we een slimme soort zijn - soms toch .
fr
nl
143,503
Und ich glaube , dass wir eine intelligente Spezies sind - manchmal .
En ik denk ook dat we een slimme soort zijn - soms toch .
de
nl
143,503
But I think we should also just check the numbers , take a reality check here .
Mais je pense aussi que nous devrions simplement regarder les chiffres , et de revenir à la réalité
en
fr
143,504
But I think we should also just check the numbers , take a reality check here .
Aber ich finde , wir sollten auch auf die Zahlen schauen , wie die Wirklichkeit tatsächlich aussieht .
en
de
143,504
But I think we should also just check the numbers , take a reality check here .
Maar ik denk ook dat we naar de cijfers moeten kijken , dat we ze aan de realiteit moeten toetsen .
en
nl
143,504
Mais je pense aussi que nous devrions simplement regarder les chiffres , et de revenir à la réalité
Aber ich finde , wir sollten auch auf die Zahlen schauen , wie die Wirklichkeit tatsächlich aussieht .
fr
de
143,504
Mais je pense aussi que nous devrions simplement regarder les chiffres , et de revenir à la réalité
Maar ik denk ook dat we naar de cijfers moeten kijken , dat we ze aan de realiteit moeten toetsen .
fr
nl
143,504
Aber ich finde , wir sollten auch auf die Zahlen schauen , wie die Wirklichkeit tatsächlich aussieht .
Maar ik denk ook dat we naar de cijfers moeten kijken , dat we ze aan de realiteit moeten toetsen .
de
nl
143,504
So I want you to imagine a world , in 2050 , of around nine billion people , all aspiring to Western incomes , Western lifestyles .
Je veux que vous imaginiez un monde , en 2050 , peuplé d' environ neuf milliards de gens qui aspirent tous à des revenus à l' occidentale , des styles de vie à l' occidentale .
en
fr
143,505
So I want you to imagine a world , in 2050 , of around nine billion people , all aspiring to Western incomes , Western lifestyles .
Also möchte ich , dass ihr euch eine Welt vorstellt , 2050 , mit neun Milliarden Menschen , die alle nach einem westlichen Einkommen streben , nach einem westlichen Lebensstil .
en
de
143,505
So I want you to imagine a world , in 2050 , of around nine billion people , all aspiring to Western incomes , Western lifestyles .
Dus zou ik willen dat jullie je een wereld in 2050 proberen voor te stellen , met zowat 9 miljard mensen , allen hopend op een Westers inkomen , en een Westerse manier van leven .
en
nl
143,505
Je veux que vous imaginiez un monde , en 2050 , peuplé d' environ neuf milliards de gens qui aspirent tous à des revenus à l' occidentale , des styles de vie à l' occidentale .
Also möchte ich , dass ihr euch eine Welt vorstellt , 2050 , mit neun Milliarden Menschen , die alle nach einem westlichen Einkommen streben , nach einem westlichen Lebensstil .
fr
de
143,505
Je veux que vous imaginiez un monde , en 2050 , peuplé d' environ neuf milliards de gens qui aspirent tous à des revenus à l' occidentale , des styles de vie à l' occidentale .
Dus zou ik willen dat jullie je een wereld in 2050 proberen voor te stellen , met zowat 9 miljard mensen , allen hopend op een Westers inkomen , en een Westerse manier van leven .
fr
nl
143,505
Also möchte ich , dass ihr euch eine Welt vorstellt , 2050 , mit neun Milliarden Menschen , die alle nach einem westlichen Einkommen streben , nach einem westlichen Lebensstil .
Dus zou ik willen dat jullie je een wereld in 2050 proberen voor te stellen , met zowat 9 miljard mensen , allen hopend op een Westers inkomen , en een Westerse manier van leven .
de
nl
143,505
And I want to ask the question — and we 'll give them that two percent hike in income , in salary each year as well , because we believe in growth .
Et je voudrais poser cette question — et nous leur donnerons aussi cette augmentation de salaire de 2 % par an , car nous croyons à la croissance .
en
fr
143,506
And I want to ask the question — and we 'll give them that two percent hike in income , in salary each year as well , because we believe in growth .
Und ich möchte euch fragen — und wir geben ihnen auch die zwei Prozent Gehaltssteigerung pro Jahr , weil wir an Wachstum glauben .
en
de
143,506
And I want to ask the question — and we 'll give them that two percent hike in income , in salary each year as well , because we believe in growth .
En ik wil jullie dan vragen - en we geven hen dan nog zo ' n jaarlijkse 2 % inkomensstijging omdat we geloven in groei .
en
nl
143,506
Et je voudrais poser cette question — et nous leur donnerons aussi cette augmentation de salaire de 2 % par an , car nous croyons à la croissance .
Und ich möchte euch fragen — und wir geben ihnen auch die zwei Prozent Gehaltssteigerung pro Jahr , weil wir an Wachstum glauben .
fr
de
143,506
Et je voudrais poser cette question — et nous leur donnerons aussi cette augmentation de salaire de 2 % par an , car nous croyons à la croissance .
En ik wil jullie dan vragen - en we geven hen dan nog zo ' n jaarlijkse 2 % inkomensstijging omdat we geloven in groei .
fr
nl
143,506
Und ich möchte euch fragen — und wir geben ihnen auch die zwei Prozent Gehaltssteigerung pro Jahr , weil wir an Wachstum glauben .
En ik wil jullie dan vragen - en we geven hen dan nog zo ' n jaarlijkse 2 % inkomensstijging omdat we geloven in groei .
de
nl
143,506
And I want to ask the question : how far and how fast would be have to move ?
Et je voudrais poser la question : dans quelles proportions et à quelle vitesse devrions nous changer ?
en
fr
143,507
And I want to ask the question : how far and how fast would be have to move ?
Und ich frage euch : wie weit , und wie schnell müssten wir uns bewegen ?
en
de
143,507
And I want to ask the question : how far and how fast would be have to move ?
En dan vraag ik jullie : hoe ver en hoe snel moeten we dan vooruit .
en
nl
143,507
Et je voudrais poser la question : dans quelles proportions et à quelle vitesse devrions nous changer ?
Und ich frage euch : wie weit , und wie schnell müssten wir uns bewegen ?
fr
de
143,507
Et je voudrais poser la question : dans quelles proportions et à quelle vitesse devrions nous changer ?
En dan vraag ik jullie : hoe ver en hoe snel moeten we dan vooruit .
fr
nl
143,507
Und ich frage euch : wie weit , und wie schnell müssten wir uns bewegen ?
En dan vraag ik jullie : hoe ver en hoe snel moeten we dan vooruit .
de
nl
143,507
How clever would we have to be ?
Quelle ingéniosité devrions-nous déployer ?
en
fr
143,508
How clever would we have to be ?
Wie intelligent müssten wir sein ?
en
de
143,508
How clever would we have to be ?
Hoe slim moeten we dan zijn ?
en
nl
143,508
Quelle ingéniosité devrions-nous déployer ?
Wie intelligent müssten wir sein ?
fr
de
143,508
Quelle ingéniosité devrions-nous déployer ?
Hoe slim moeten we dan zijn ?
fr
nl
143,508
Wie intelligent müssten wir sein ?
Hoe slim moeten we dan zijn ?
de
nl
143,508
How much technology would we need in this world to deliver our carbon targets ?
De combien de technologie aurions-nous besoin dans ce monde pour atteindre nos objectifs d' émissions de CO2 ?
en
fr
143,509
How much technology would we need in this world to deliver our carbon targets ?
Wie viel Technologie bräuchten wir in dieser Welt um unsere CO2-Ziele zu erreichen ?
en
de
143,509
How much technology would we need in this world to deliver our carbon targets ?
Hoeveel technologie hebben we dan nodig voor deze wereld om onze koolstofdoelen te halen .
en
nl
143,509
De combien de technologie aurions-nous besoin dans ce monde pour atteindre nos objectifs d' émissions de CO2 ?
Wie viel Technologie bräuchten wir in dieser Welt um unsere CO2-Ziele zu erreichen ?
fr
de
143,509
De combien de technologie aurions-nous besoin dans ce monde pour atteindre nos objectifs d' émissions de CO2 ?
Hoeveel technologie hebben we dan nodig voor deze wereld om onze koolstofdoelen te halen .
fr
nl
143,509
Wie viel Technologie bräuchten wir in dieser Welt um unsere CO2-Ziele zu erreichen ?
Hoeveel technologie hebben we dan nodig voor deze wereld om onze koolstofdoelen te halen .
de
nl
143,509
And here in my chart — on the left-hand side is where we are now .
Ici , sur mon tableau sur la gauche , c' est là où nous en sommes maintenant .
en
fr
143,510
And here in my chart — on the left-hand side is where we are now .
Hier , in meiner Graphik , auf der linken Seite stehen wir heute .
en
de
143,510
And here in my chart — on the left-hand side is where we are now .
En hier op mijn kaart : Nu zitten we daar aan de linkerkant .
en
nl
143,510
Ici , sur mon tableau sur la gauche , c' est là où nous en sommes maintenant .
Hier , in meiner Graphik , auf der linken Seite stehen wir heute .
fr
de
143,510
Ici , sur mon tableau sur la gauche , c' est là où nous en sommes maintenant .
En hier op mijn kaart : Nu zitten we daar aan de linkerkant .
fr
nl
143,510
Hier , in meiner Graphik , auf der linken Seite stehen wir heute .
En hier op mijn kaart : Nu zitten we daar aan de linkerkant .
de
nl
143,510
This is the carbon intensity of economic growth in the economy at the moment .
C' est l' intensité carbone de la croissance de l' économie en ce moment .
en
fr
143,511
This is the carbon intensity of economic growth in the economy at the moment .
Dieser ist der CO2-Verbrauch des Wirtschaftswachstums in der heutigen Wirtschaft
en
de
143,511
This is the carbon intensity of economic growth in the economy at the moment .
Dit is de koolstofintensiteit van de economische groei voor de economie van nu .
en
nl
143,511
C' est l' intensité carbone de la croissance de l' économie en ce moment .
Dieser ist der CO2-Verbrauch des Wirtschaftswachstums in der heutigen Wirtschaft
fr
de
143,511
C' est l' intensité carbone de la croissance de l' économie en ce moment .
Dit is de koolstofintensiteit van de economische groei voor de economie van nu .
fr
nl
143,511
Dieser ist der CO2-Verbrauch des Wirtschaftswachstums in der heutigen Wirtschaft
Dit is de koolstofintensiteit van de economische groei voor de economie van nu .
de
nl
143,511
It 's around about 770 grams of carbon .
Ca fait à peu près 770 grammes de CO2 .
en
fr
143,512
It 's around about 770 grams of carbon .
Es liegt bei ca. 770 g CO2 .
en
de
143,512
It 's around about 770 grams of carbon .
We zitten rond de 770 gram koolstof .
en
nl
143,512
Ca fait à peu près 770 grammes de CO2 .
Es liegt bei ca. 770 g CO2 .
fr
de
143,512
Ca fait à peu près 770 grammes de CO2 .
We zitten rond de 770 gram koolstof .
fr
nl
143,512
Es liegt bei ca. 770 g CO2 .
We zitten rond de 770 gram koolstof .
de
nl
143,512
In the world I describe to you , we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon .
Dans le monde que je vous décris , il faut que nous soyons tout là-bas à droite à six grammes de CO2 .
en
fr
143,513
In the world I describe to you , we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon .
In der Welt die ich Ihnen beschreibe , müssten wir auf dem Niveau auf der rechten Seite ankommen bei 6g CO2 .
en
de
143,513
In the world I describe to you , we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon .
In de wereld die ik jullie beschrijf bevinden we ons aan de rechterkant , zitten we aan 6 gram koolstof .
en
nl
143,513
Dans le monde que je vous décris , il faut que nous soyons tout là-bas à droite à six grammes de CO2 .
In der Welt die ich Ihnen beschreibe , müssten wir auf dem Niveau auf der rechten Seite ankommen bei 6g CO2 .
fr
de
143,513
Dans le monde que je vous décris , il faut que nous soyons tout là-bas à droite à six grammes de CO2 .
In de wereld die ik jullie beschrijf bevinden we ons aan de rechterkant , zitten we aan 6 gram koolstof .
fr
nl
143,513
In der Welt die ich Ihnen beschreibe , müssten wir auf dem Niveau auf der rechten Seite ankommen bei 6g CO2 .
In de wereld die ik jullie beschrijf bevinden we ons aan de rechterkant , zitten we aan 6 gram koolstof .
de
nl
143,513
It 's a 130-fold improvement , and that is 10 times further and faster than anything we 've ever achieved in industrial history .
C' est une amélioration par un facteur 130 , ce qui est 10 fois plus et 10 fois plus rapide que tout ce que nous avons jamais réalisé dans l' histoire de l' industrie .
en
fr
143,514
It 's a 130-fold improvement , and that is 10 times further and faster than anything we 've ever achieved in industrial history .
Es ist eine Verbesserung um den Faktor 130 und das ist 10 mal weiter und schneller als alles , was wir jemals in der Geschichte der Industrieentwicklung erreicht haben .
en
de
143,514
It 's a 130-fold improvement , and that is 10 times further and faster than anything we 've ever achieved in industrial history .
Dat is een 130-voudige verbetering , en dat is 10 keer verder en sneller dan wat we ooit hebben gepresteerd in de loop van de industriële geschiedenis .
en
nl
143,514
C' est une amélioration par un facteur 130 , ce qui est 10 fois plus et 10 fois plus rapide que tout ce que nous avons jamais réalisé dans l' histoire de l' industrie .
Es ist eine Verbesserung um den Faktor 130 und das ist 10 mal weiter und schneller als alles , was wir jemals in der Geschichte der Industrieentwicklung erreicht haben .
fr
de
143,514
C' est une amélioration par un facteur 130 , ce qui est 10 fois plus et 10 fois plus rapide que tout ce que nous avons jamais réalisé dans l' histoire de l' industrie .
Dat is een 130-voudige verbetering , en dat is 10 keer verder en sneller dan wat we ooit hebben gepresteerd in de loop van de industriële geschiedenis .
fr
nl
143,514
Es ist eine Verbesserung um den Faktor 130 und das ist 10 mal weiter und schneller als alles , was wir jemals in der Geschichte der Industrieentwicklung erreicht haben .
Dat is een 130-voudige verbetering , en dat is 10 keer verder en sneller dan wat we ooit hebben gepresteerd in de loop van de industriële geschiedenis .
de
nl
143,514
Maybe we can do it , maybe it 's possible — who knows ?
Peut-être pouvons-nous le faire , peut-être que c' est possible — qui sait ?
en
fr
143,515
Maybe we can do it , maybe it 's possible — who knows ?
Vielleicht können wir das erreichen , wer weiß ?
en
de
143,515
Maybe we can do it , maybe it 's possible — who knows ?
Misschien kunnen we het , is het mogelijk - wie weet ?
en
nl
143,515
Peut-être pouvons-nous le faire , peut-être que c' est possible — qui sait ?
Vielleicht können wir das erreichen , wer weiß ?
fr
de
143,515
Peut-être pouvons-nous le faire , peut-être que c' est possible — qui sait ?
Misschien kunnen we het , is het mogelijk - wie weet ?
fr
nl
143,515
Vielleicht können wir das erreichen , wer weiß ?
Misschien kunnen we het , is het mogelijk - wie weet ?
de
nl
143,515
Maybe we can even go further and get an economy that pulls carbon out of the atmosphere , which is what we 're going to need to be doing by the end of the century .
Peut-être qu' on peut aller encore plus loin et avoir une économie qui enlève du CO2 de l' atmosphère , chose que nous allons bien devoir faire avant la fin du siècle .
en
fr
143,516
Maybe we can even go further and get an economy that pulls carbon out of the atmosphere , which is what we 're going to need to be doing by the end of the century .
Vielleicht können wir uns sogar weiter bewegen und eine Wirtschaft entwickeln , die CO2 aus der Atmosphäre entzieht , was wir auch bis Ende dieses Jahrhunderts brauchen werden .
en
de
143,516
Maybe we can even go further and get an economy that pulls carbon out of the atmosphere , which is what we 're going to need to be doing by the end of the century .
Misschien kunnen we zelfs beter doen en een economie krijgen die terug koolstof uit de atmosfeer haalt , wat we zeker zullen moeten doen tegen het einde van de eeuw .
en
nl
143,516
Peut-être qu' on peut aller encore plus loin et avoir une économie qui enlève du CO2 de l' atmosphère , chose que nous allons bien devoir faire avant la fin du siècle .
Vielleicht können wir uns sogar weiter bewegen und eine Wirtschaft entwickeln , die CO2 aus der Atmosphäre entzieht , was wir auch bis Ende dieses Jahrhunderts brauchen werden .
fr
de
143,516