sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
Et bien , je me suis forgé une opinion personnelle là-dessus il y a quelques années . | Wel , enkele jaren geleden kreeg ik daarin mijn eigen persoonlijke inzicht . | fr | nl | 143,566 |
Nun , ich hatte meine persönliche Einsicht dazu vor ein paar Jahren . | Wel , enkele jaren geleden kreeg ik daarin mijn eigen persoonlijke inzicht . | de | nl | 143,566 |
It was a Sunday evening , Sunday afternoon , and it was just after — actually , to be honest , too long after — we had moved into a new house . | C' était un dimanche soir . Dimanche après-midi. et c' était juste après — en fait , pour être honnête , trop longtemps après — que nous ayons emménagé dans une nouvelle maison . | en | fr | 143,567 |
It was a Sunday evening , Sunday afternoon , and it was just after — actually , to be honest , too long after — we had moved into a new house . | Es war ein Sonntagabend , Sonntagnachmittag , und es war direkt nachdem — na ja , ehrlich gesagt , zu lang nachdem — wir in ein neues Haus eingezogen waren . | en | de | 143,567 |
It was a Sunday evening , Sunday afternoon , and it was just after — actually , to be honest , too long after — we had moved into a new house . | Op een zondagnamiddag en het was net nadat - in feite , om eerlijk te zijn , te lang nadat - we in ons nieuwe huis waren ingetrokken . | en | nl | 143,567 |
C' était un dimanche soir . Dimanche après-midi. et c' était juste après — en fait , pour être honnête , trop longtemps après — que nous ayons emménagé dans une nouvelle maison . | Es war ein Sonntagabend , Sonntagnachmittag , und es war direkt nachdem — na ja , ehrlich gesagt , zu lang nachdem — wir in ein neues Haus eingezogen waren . | fr | de | 143,567 |
C' était un dimanche soir . Dimanche après-midi. et c' était juste après — en fait , pour être honnête , trop longtemps après — que nous ayons emménagé dans une nouvelle maison . | Op een zondagnamiddag en het was net nadat - in feite , om eerlijk te zijn , te lang nadat - we in ons nieuwe huis waren ingetrokken . | fr | nl | 143,567 |
Es war ein Sonntagabend , Sonntagnachmittag , und es war direkt nachdem — na ja , ehrlich gesagt , zu lang nachdem — wir in ein neues Haus eingezogen waren . | Op een zondagnamiddag en het was net nadat - in feite , om eerlijk te zijn , te lang nadat - we in ons nieuwe huis waren ingetrokken . | de | nl | 143,567 |
And I had finally got around to doing some draft stripping , installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts . | J' avais finalement trouvé le temps pour faire du calfeutrage , installer une isolation autour des fenêtres et des portes pour bloquer les courants d' air [ " " drafts " " , NdT ] . | en | fr | 143,568 |
And I had finally got around to doing some draft stripping , installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts . | Und ich hatte es endlich geschaft die Streifen vorzubereiten , und die Isolierung um die Fenster und Türen anzubringen um den Durchzug anzuhalten . | en | de | 143,568 |
And I had finally got around to doing some draft stripping , installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts . | En ik er eindelijk aan kwam om wat tochtstrips aan te brengen , isolatiemateriaal rond deuren en ramen om de ' drafts ' ( tocht ) buiten te houden . | en | nl | 143,568 |
J' avais finalement trouvé le temps pour faire du calfeutrage , installer une isolation autour des fenêtres et des portes pour bloquer les courants d' air [ " " drafts " " , NdT ] . | Und ich hatte es endlich geschaft die Streifen vorzubereiten , und die Isolierung um die Fenster und Türen anzubringen um den Durchzug anzuhalten . | fr | de | 143,568 |
J' avais finalement trouvé le temps pour faire du calfeutrage , installer une isolation autour des fenêtres et des portes pour bloquer les courants d' air [ " " drafts " " , NdT ] . | En ik er eindelijk aan kwam om wat tochtstrips aan te brengen , isolatiemateriaal rond deuren en ramen om de ' drafts ' ( tocht ) buiten te houden . | fr | nl | 143,568 |
Und ich hatte es endlich geschaft die Streifen vorzubereiten , und die Isolierung um die Fenster und Türen anzubringen um den Durchzug anzuhalten . | En ik er eindelijk aan kwam om wat tochtstrips aan te brengen , isolatiemateriaal rond deuren en ramen om de ' drafts ' ( tocht ) buiten te houden . | de | nl | 143,568 |
And my , then , five year-old daughter was helping me in the way that five year-olds do . | Et ma fille qui avait alors cinq ans m' aidait comme le ferait un enfant de cet âge . | en | fr | 143,569 |
And my , then , five year-old daughter was helping me in the way that five year-olds do . | Und meine fünfjährige Tochter half mir , so wie es Fünfjährige tun . | en | de | 143,569 |
And my , then , five year-old daughter was helping me in the way that five year-olds do . | En mijn vijf jaar oude dochter was me daarbij op haar manier aan het helpen . | en | nl | 143,569 |
Et ma fille qui avait alors cinq ans m' aidait comme le ferait un enfant de cet âge . | Und meine fünfjährige Tochter half mir , so wie es Fünfjährige tun . | fr | de | 143,569 |
Et ma fille qui avait alors cinq ans m' aidait comme le ferait un enfant de cet âge . | En mijn vijf jaar oude dochter was me daarbij op haar manier aan het helpen . | fr | nl | 143,569 |
Und meine fünfjährige Tochter half mir , so wie es Fünfjährige tun . | En mijn vijf jaar oude dochter was me daarbij op haar manier aan het helpen . | de | nl | 143,569 |
And we 'd been doing this for a while , when she turned to me very solemnly and said , " Will this really keep out the giraffes ? " | On faisait ça depuis un moment quand elle se tourna vers moi très solennellement et dit , " Est-ce que ça va vraiment empêcher les girafes d' entrer ? " | en | fr | 143,570 |
And we 'd been doing this for a while , when she turned to me very solemnly and said , " Will this really keep out the giraffes ? " | Und wir waren eine Weile damit beschäftigt , als sie sich sehr ernst zu mir wand und sagte , " Wird dies wirklich die Giraffen heraushalten ? " | en | de | 143,570 |
And we 'd been doing this for a while , when she turned to me very solemnly and said , " Will this really keep out the giraffes ? " | En toen we daarmee een tijdje bezig waren keek ze me ernstig aan en vroeg : " Zal dit de " giraffes " echt buiten houden ? " | en | nl | 143,570 |
On faisait ça depuis un moment quand elle se tourna vers moi très solennellement et dit , " Est-ce que ça va vraiment empêcher les girafes d' entrer ? " | Und wir waren eine Weile damit beschäftigt , als sie sich sehr ernst zu mir wand und sagte , " Wird dies wirklich die Giraffen heraushalten ? " | fr | de | 143,570 |
On faisait ça depuis un moment quand elle se tourna vers moi très solennellement et dit , " Est-ce que ça va vraiment empêcher les girafes d' entrer ? " | En toen we daarmee een tijdje bezig waren keek ze me ernstig aan en vroeg : " Zal dit de " giraffes " echt buiten houden ? " | fr | nl | 143,570 |
Und wir waren eine Weile damit beschäftigt , als sie sich sehr ernst zu mir wand und sagte , " Wird dies wirklich die Giraffen heraushalten ? " | En toen we daarmee een tijdje bezig waren keek ze me ernstig aan en vroeg : " Zal dit de " giraffes " echt buiten houden ? " | de | nl | 143,570 |
( Laughter ) " Here they are , the giraffes . " | [ " " girafes " " ≈ " " drafts " " , NdT ] ( Rires ) Les voilà , les girafes . | en | fr | 143,571 |
( Laughter ) " Here they are , the giraffes . " | ( Gelächter ) " Da sind sie , die Giraffen . " | en | de | 143,571 |
( Laughter ) " Here they are , the giraffes . " | ( Gelach ) " Hier zijn ze , de giraffen . " | en | nl | 143,571 |
[ " " girafes " " ≈ " " drafts " " , NdT ] ( Rires ) Les voilà , les girafes . | ( Gelächter ) " Da sind sie , die Giraffen . " | fr | de | 143,571 |
[ " " girafes " " ≈ " " drafts " " , NdT ] ( Rires ) Les voilà , les girafes . | ( Gelach ) " Hier zijn ze , de giraffen . " | fr | nl | 143,571 |
( Gelächter ) " Da sind sie , die Giraffen . " | ( Gelach ) " Hier zijn ze , de giraffen . " | de | nl | 143,571 |
You can hear the five-year-old mind working . | On s' imagine l' esprit d' un enfant de 5 ans qui travaille . | en | fr | 143,572 |
You can hear the five-year-old mind working . | Man kann die Gedanken der Fünfjährigen hören . | en | de | 143,572 |
You can hear the five-year-old mind working . | Je kan een vijfjarig verstand horen werken . | en | nl | 143,572 |
On s' imagine l' esprit d' un enfant de 5 ans qui travaille . | Man kann die Gedanken der Fünfjährigen hören . | fr | de | 143,572 |
On s' imagine l' esprit d' un enfant de 5 ans qui travaille . | Je kan een vijfjarig verstand horen werken . | fr | nl | 143,572 |
Man kann die Gedanken der Fünfjährigen hören . | Je kan een vijfjarig verstand horen werken . | de | nl | 143,572 |
These ones , interestingly , are 400 miles north of here outside Barrow-in-Furness in Cumbria . | Celles-ci , chose intéressante , sont à 600 km d' ici à la sortie de Barrow-in-Furness en Cumbrie . | en | fr | 143,573 |
These ones , interestingly , are 400 miles north of here outside Barrow-in-Furness in Cumbria . | Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria . | en | de | 143,573 |
These ones , interestingly , are 400 miles north of here outside Barrow-in-Furness in Cumbria . | Dezen hier leven op zo ' n 600 km noordwaarts net buiten Barrow-in-Furness in Cumbria . | en | nl | 143,573 |
Celles-ci , chose intéressante , sont à 600 km d' ici à la sortie de Barrow-in-Furness en Cumbrie . | Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria . | fr | de | 143,573 |
Celles-ci , chose intéressante , sont à 600 km d' ici à la sortie de Barrow-in-Furness en Cumbrie . | Dezen hier leven op zo ' n 600 km noordwaarts net buiten Barrow-in-Furness in Cumbria . | fr | nl | 143,573 |
Diese gibt es interessanterweise 650 km nördlich in der Nähe von Barrow-in-Furness in Cumbria . | Dezen hier leven op zo ' n 600 km noordwaarts net buiten Barrow-in-Furness in Cumbria . | de | nl | 143,573 |
Goodness knows what they make of the Lake District weather . | Dieu sait comment elles s' accommodent du climat du Lake District . | en | fr | 143,574 |
Goodness knows what they make of the Lake District weather . | Keine Ahnung , wie sie es bei dem Wetter hier aushalten sollten . | en | de | 143,574 |
Goodness knows what they make of the Lake District weather . | Wie weet wat ze vinden van het weer in het Lake District . | en | nl | 143,574 |
Dieu sait comment elles s' accommodent du climat du Lake District . | Keine Ahnung , wie sie es bei dem Wetter hier aushalten sollten . | fr | de | 143,574 |
Dieu sait comment elles s' accommodent du climat du Lake District . | Wie weet wat ze vinden van het weer in het Lake District . | fr | nl | 143,574 |
Keine Ahnung , wie sie es bei dem Wetter hier aushalten sollten . | Wie weet wat ze vinden van het weer in het Lake District . | de | nl | 143,574 |
But actually that childish misrepresentation stuck with me , because it suddenly became clear to me why we don 't do the blindingly obvious things . | Mais en fait , cette confusion enfantine m' est restée en tête , car la raison pour laquelle nous ne faisons pas des choses évidentes m' est soudain apparue claire . | en | fr | 143,575 |
But actually that childish misrepresentation stuck with me , because it suddenly became clear to me why we don 't do the blindingly obvious things . | Aber dieser kindliche Irrtum ist mir im Gedanken geblieben , weil es mir auf einmal klar wurde , warum wir die offensichtlichen Dinge nicht tun . | en | de | 143,575 |
But actually that childish misrepresentation stuck with me , because it suddenly became clear to me why we don 't do the blindingly obvious things . | Maar in feite bleef die kinderlijke foute voorstelling bij me hangen , omdat het me plots duidelijk werd waarom we voor de hand liggende zaken toch niet doen . | en | nl | 143,575 |
Mais en fait , cette confusion enfantine m' est restée en tête , car la raison pour laquelle nous ne faisons pas des choses évidentes m' est soudain apparue claire . | Aber dieser kindliche Irrtum ist mir im Gedanken geblieben , weil es mir auf einmal klar wurde , warum wir die offensichtlichen Dinge nicht tun . | fr | de | 143,575 |
Mais en fait , cette confusion enfantine m' est restée en tête , car la raison pour laquelle nous ne faisons pas des choses évidentes m' est soudain apparue claire . | Maar in feite bleef die kinderlijke foute voorstelling bij me hangen , omdat het me plots duidelijk werd waarom we voor de hand liggende zaken toch niet doen . | fr | nl | 143,575 |
Aber dieser kindliche Irrtum ist mir im Gedanken geblieben , weil es mir auf einmal klar wurde , warum wir die offensichtlichen Dinge nicht tun . | Maar in feite bleef die kinderlijke foute voorstelling bij me hangen , omdat het me plots duidelijk werd waarom we voor de hand liggende zaken toch niet doen . | de | nl | 143,575 |
We 're too busy keeping out the giraffes — putting the kids on the bus in the morning , getting ourselves to work on time , surviving email overload and shop floor politics , foraging for groceries , throwing together meals , escaping for a couple of precious hours in the evening into prime-time TV or TED online , getting from one end of the day to the other , keeping out the giraffes . | Nous sommes trop occupés à empêcher les girafes d' entrer — mettre les enfants dans le bus le matin , se débrouiller pour arriver à temps au travail , survivre à la surcharge d' e-mails et à la politique de bas-étage , trouver de quoi manger , cuisiner à la hâte , s' échapper l' espace de deux précieuses heures le soir à travers les émissions de prime time ou TED online , réussir la traversée de la journée , en empêchant les girafes d' entrer . | en | fr | 143,576 |
We 're too busy keeping out the giraffes — putting the kids on the bus in the morning , getting ourselves to work on time , surviving email overload and shop floor politics , foraging for groceries , throwing together meals , escaping for a couple of precious hours in the evening into prime-time TV or TED online , getting from one end of the day to the other , keeping out the giraffes . | Wir sind zu beschäftigt , die Giraffen herauszuhalten — die Kinder morgens zum Bus zu bringen , rechtzeitig zur Arbeit zu kommen , den Email-Überfluss überleben , und das Gequatsche über Politik , Einkäufe erledigen , schnell was zu kochen , und für ein paar wertvolle Stunden abends Fernsehschauen zur Hauptsendezeit oder TED online schauen , vom Anfang zu Ende des Tages durchzukommen , und die Giraffen herauszuhalten . | en | de | 143,576 |
We 're too busy keeping out the giraffes — putting the kids on the bus in the morning , getting ourselves to work on time , surviving email overload and shop floor politics , foraging for groceries , throwing together meals , escaping for a couple of precious hours in the evening into prime-time TV or TED online , getting from one end of the day to the other , keeping out the giraffes . | We zij zo bezig met het buiten houden van de giraffen - de kinderen ' s morgens naar school brengen , zelf op tijd naar het werk gaan , met het overleven van hopen e-mail , alledaagse politiek , winkelen , eten maken , elke avond een paar kostbare uren weg te vluchten naar prime-time TV of TED online , de hele dag bezig met het buiten houden van de giraffen . | en | nl | 143,576 |
Nous sommes trop occupés à empêcher les girafes d' entrer — mettre les enfants dans le bus le matin , se débrouiller pour arriver à temps au travail , survivre à la surcharge d' e-mails et à la politique de bas-étage , trouver de quoi manger , cuisiner à la hâte , s' échapper l' espace de deux précieuses heures le soir à travers les émissions de prime time ou TED online , réussir la traversée de la journée , en empêchant les girafes d' entrer . | Wir sind zu beschäftigt , die Giraffen herauszuhalten — die Kinder morgens zum Bus zu bringen , rechtzeitig zur Arbeit zu kommen , den Email-Überfluss überleben , und das Gequatsche über Politik , Einkäufe erledigen , schnell was zu kochen , und für ein paar wertvolle Stunden abends Fernsehschauen zur Hauptsendezeit oder TED online schauen , vom Anfang zu Ende des Tages durchzukommen , und die Giraffen herauszuhalten . | fr | de | 143,576 |
Nous sommes trop occupés à empêcher les girafes d' entrer — mettre les enfants dans le bus le matin , se débrouiller pour arriver à temps au travail , survivre à la surcharge d' e-mails et à la politique de bas-étage , trouver de quoi manger , cuisiner à la hâte , s' échapper l' espace de deux précieuses heures le soir à travers les émissions de prime time ou TED online , réussir la traversée de la journée , en empêchant les girafes d' entrer . | We zij zo bezig met het buiten houden van de giraffen - de kinderen ' s morgens naar school brengen , zelf op tijd naar het werk gaan , met het overleven van hopen e-mail , alledaagse politiek , winkelen , eten maken , elke avond een paar kostbare uren weg te vluchten naar prime-time TV of TED online , de hele dag bezig met het buiten houden van de giraffen . | fr | nl | 143,576 |
Wir sind zu beschäftigt , die Giraffen herauszuhalten — die Kinder morgens zum Bus zu bringen , rechtzeitig zur Arbeit zu kommen , den Email-Überfluss überleben , und das Gequatsche über Politik , Einkäufe erledigen , schnell was zu kochen , und für ein paar wertvolle Stunden abends Fernsehschauen zur Hauptsendezeit oder TED online schauen , vom Anfang zu Ende des Tages durchzukommen , und die Giraffen herauszuhalten . | We zij zo bezig met het buiten houden van de giraffen - de kinderen ' s morgens naar school brengen , zelf op tijd naar het werk gaan , met het overleven van hopen e-mail , alledaagse politiek , winkelen , eten maken , elke avond een paar kostbare uren weg te vluchten naar prime-time TV of TED online , de hele dag bezig met het buiten houden van de giraffen . | de | nl | 143,576 |
( Laughter ) What is the objective ? | ( Rires ) Quel est le but ? | en | fr | 143,577 |
( Laughter ) What is the objective ? | ( Gelächter ) Was ist der Zweck ? | en | de | 143,577 |
( Laughter ) What is the objective ? | ( Gelach ) Met welk doel ? | en | nl | 143,577 |
( Rires ) Quel est le but ? | ( Gelächter ) Was ist der Zweck ? | fr | de | 143,577 |
( Rires ) Quel est le but ? | ( Gelach ) Met welk doel ? | fr | nl | 143,577 |
( Gelächter ) Was ist der Zweck ? | ( Gelach ) Met welk doel ? | de | nl | 143,577 |
" What is the objective of the consumer ? " | " Quel est l' objectif du consommateur ? " | en | fr | 143,578 |
" What is the objective of the consumer ? " | " Was ist der Zweck des Verbrauchers ? " | en | de | 143,578 |
" What is the objective of the consumer ? " | " " Wat is het doel van de consument ? " " , | en | nl | 143,578 |
" Quel est l' objectif du consommateur ? " | " Was ist der Zweck des Verbrauchers ? " | fr | de | 143,578 |
" Quel est l' objectif du consommateur ? " | " " Wat is het doel van de consument ? " " , | fr | nl | 143,578 |
" Was ist der Zweck des Verbrauchers ? " | " " Wat is het doel van de consument ? " " , | de | nl | 143,578 |
Mary Douglas asked in an essay on poverty written 35 years ago . | demandait Mary Douglas dans un essai sur la pauvreté écrit il y a 35 ans . | en | fr | 143,579 |
Mary Douglas asked in an essay on poverty written 35 years ago . | Hat Mary Douglas in einem Artikel über Armut vor 35 Jahren . | en | de | 143,579 |
Mary Douglas asked in an essay on poverty written 35 years ago . | vroeg Mary Douglas in een essay over armoede zo ' n 35 jaar geleden . | en | nl | 143,579 |
demandait Mary Douglas dans un essai sur la pauvreté écrit il y a 35 ans . | Hat Mary Douglas in einem Artikel über Armut vor 35 Jahren . | fr | de | 143,579 |
demandait Mary Douglas dans un essai sur la pauvreté écrit il y a 35 ans . | vroeg Mary Douglas in een essay over armoede zo ' n 35 jaar geleden . | fr | nl | 143,579 |
Hat Mary Douglas in einem Artikel über Armut vor 35 Jahren . | vroeg Mary Douglas in een essay over armoede zo ' n 35 jaar geleden . | de | nl | 143,579 |
" " It is , " " she said , " " to help create the social world and find a credible place in it . " " That is a deeply humanizing vision of our lives , and it 's a completely different vision than the one that lies at the heart of this economic model . | " " C' est , " " disait-elle , " " de contribuer à créer le monde social et d' y trouver une place crédible . " " Voilà une vision profondément humanisante de nos vies , une vision complètement différente de celle qui repose au coeur de ce modèle économique . | en | fr | 143,580 |
" " It is , " " she said , " " to help create the social world and find a credible place in it . " " That is a deeply humanizing vision of our lives , and it 's a completely different vision than the one that lies at the heart of this economic model . | " " Es ist " " , sagte sie , " " zu helfen , eine soziale Welt aufzubauen , und einen glaubwürdigen Platz darin zu finden . " " Dieses ist eine zutiefst humanisierende Vision über unsere Leben , und es ist eine komplett unterschiedliche Vision , als die , die im Kernpunkt dieses wirtschaftlichen Modells steht . | en | de | 143,580 |
" " It is , " " she said , " " to help create the social world and find a credible place in it . " " That is a deeply humanizing vision of our lives , and it 's a completely different vision than the one that lies at the heart of this economic model . | " " Het is , " " zei ze , " " een sociale wereld te helpen creëren en daar een geloofwaardige plaats in te vinden . " " Dat is een diepmenselijke kijk op ons leven , en het is een totaal andere visie dan die die aan de basis ligt van dit economisch model . | en | nl | 143,580 |
" " C' est , " " disait-elle , " " de contribuer à créer le monde social et d' y trouver une place crédible . " " Voilà une vision profondément humanisante de nos vies , une vision complètement différente de celle qui repose au coeur de ce modèle économique . | " " Es ist " " , sagte sie , " " zu helfen , eine soziale Welt aufzubauen , und einen glaubwürdigen Platz darin zu finden . " " Dieses ist eine zutiefst humanisierende Vision über unsere Leben , und es ist eine komplett unterschiedliche Vision , als die , die im Kernpunkt dieses wirtschaftlichen Modells steht . | fr | de | 143,580 |
" " C' est , " " disait-elle , " " de contribuer à créer le monde social et d' y trouver une place crédible . " " Voilà une vision profondément humanisante de nos vies , une vision complètement différente de celle qui repose au coeur de ce modèle économique . | " " Het is , " " zei ze , " " een sociale wereld te helpen creëren en daar een geloofwaardige plaats in te vinden . " " Dat is een diepmenselijke kijk op ons leven , en het is een totaal andere visie dan die die aan de basis ligt van dit economisch model . | fr | nl | 143,580 |
" " Es ist " " , sagte sie , " " zu helfen , eine soziale Welt aufzubauen , und einen glaubwürdigen Platz darin zu finden . " " Dieses ist eine zutiefst humanisierende Vision über unsere Leben , und es ist eine komplett unterschiedliche Vision , als die , die im Kernpunkt dieses wirtschaftlichen Modells steht . | " " Het is , " " zei ze , " " een sociale wereld te helpen creëren en daar een geloofwaardige plaats in te vinden . " " Dat is een diepmenselijke kijk op ons leven , en het is een totaal andere visie dan die die aan de basis ligt van dit economisch model . | de | nl | 143,580 |
So who are we ? | Alors , qui sommes-nous ? | en | fr | 143,581 |
So who are we ? | Also , wer sind wir ? | en | de | 143,581 |
So who are we ? | Wie zijn we dan ? | en | nl | 143,581 |
Alors , qui sommes-nous ? | Also , wer sind wir ? | fr | de | 143,581 |
Alors , qui sommes-nous ? | Wie zijn we dan ? | fr | nl | 143,581 |
Also , wer sind wir ? | Wie zijn we dan ? | de | nl | 143,581 |
Who are these people ? | Qui sont ces gens ? | en | fr | 143,582 |
Who are these people ? | Wer sind diese Menschen ? | en | de | 143,582 |
Who are these people ? | Wie zijn deze mensen ? | en | nl | 143,582 |
Qui sont ces gens ? | Wer sind diese Menschen ? | fr | de | 143,582 |
Qui sont ces gens ? | Wie zijn deze mensen ? | fr | nl | 143,582 |
Wer sind diese Menschen ? | Wie zijn deze mensen ? | de | nl | 143,582 |
Are we these novelty-seeking , hedonistic , selfish individuals ? | Sommes-nous ces individus en quête de nouveauté , hédonistes et égoïstes ? | en | fr | 143,583 |
Are we these novelty-seeking , hedonistic , selfish individuals ? | Sind wir diese Individuen die hungrig nach Neuem , hedonistisch , und egoistisch sind ? | en | de | 143,583 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.