sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
You 're not making news out of things falling down .
On ne fait pas du neuf avec des choses qui s' écroulent .
en
fr
143,650
You 're not making news out of things falling down .
Man macht keine Nachrichten aus der Zerstörung von Dingen .
en
de
143,650
You 're not making news out of things falling down .
Je maakt geen nieuws over wat slecht gaat .
en
nl
143,650
On ne fait pas du neuf avec des choses qui s' écroulent .
Man macht keine Nachrichten aus der Zerstörung von Dingen .
fr
de
143,650
On ne fait pas du neuf avec des choses qui s' écroulent .
Je maakt geen nieuws over wat slecht gaat .
fr
nl
143,650
Man macht keine Nachrichten aus der Zerstörung von Dingen .
Je maakt geen nieuws over wat slecht gaat .
de
nl
143,650
You 're making news out of the things that tell you that we 're flourishing .
On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu' on s' épanouit .
en
fr
143,651
You 're making news out of the things that tell you that we 're flourishing .
Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen , dass wir uns entwickeln .
en
de
143,651
You 're making news out of the things that tell you that we 're flourishing .
Je maakt nieuws over de dingen die zeggen dat we vooruitgaan .
en
nl
143,651
On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu' on s' épanouit .
Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen , dass wir uns entwickeln .
fr
de
143,651
On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu' on s' épanouit .
Je maakt nieuws over de dingen die zeggen dat we vooruitgaan .
fr
nl
143,651
Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen , dass wir uns entwickeln .
Je maakt nieuws over de dingen die zeggen dat we vooruitgaan .
de
nl
143,651
Can I picture politicians doing it ?
Est-ce que j' imagine des hommes politiques dans cette démarche ?
en
fr
143,652
Can I picture politicians doing it ?
Kann ich mir Politiker vorstellen , die das tun ?
en
de
143,652
Can I picture politicians doing it ?
Kan ik me voorstellen dat politici zoiets zouden doen ?
en
nl
143,652
Est-ce que j' imagine des hommes politiques dans cette démarche ?
Kann ich mir Politiker vorstellen , die das tun ?
fr
de
143,652
Est-ce que j' imagine des hommes politiques dans cette démarche ?
Kan ik me voorstellen dat politici zoiets zouden doen ?
fr
nl
143,652
Kann ich mir Politiker vorstellen , die das tun ?
Kan ik me voorstellen dat politici zoiets zouden doen ?
de
nl
143,652
Actually , I already am seeing a little bit of it .
En fait , j' en vois déjà quelques-uns le faire .
en
fr
143,653
Actually , I already am seeing a little bit of it .
Ja , tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung .
en
de
143,653
Actually , I already am seeing a little bit of it .
Wel in feite zijn de eerste tekenen daar al van te zien .
en
nl
143,653
En fait , j' en vois déjà quelques-uns le faire .
Ja , tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung .
fr
de
143,653
En fait , j' en vois déjà quelques-uns le faire .
Wel in feite zijn de eerste tekenen daar al van te zien .
fr
nl
143,653
Ja , tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung .
Wel in feite zijn de eerste tekenen daar al van te zien .
de
nl
143,653
When we first started this kind of work , politicians would stand up , treasury spokesmen would stand up , and accuse us of wanting to go back and live in caves .
Lorsque nous avons commencé ce genre de travail , les politiciens étaient debout , les porte-parole des Finances étaient debout pour nous accuser de vouloir retourner à l' âge des cavernes .
en
fr
143,654
When we first started this kind of work , politicians would stand up , treasury spokesmen would stand up , and accuse us of wanting to go back and live in caves .
Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen , wären Politiker und Finanzminister aufgestanden , und beschuldigten uns , dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben .
en
de
143,654
When we first started this kind of work , politicians would stand up , treasury spokesmen would stand up , and accuse us of wanting to go back and live in caves .
Toen we voor de eerste keer met dit werk begonnen hoorde je politici en schatkistbewaarders ons beschuldigen van terug te willen naar het stenen tijdperk .
en
nl
143,654
Lorsque nous avons commencé ce genre de travail , les politiciens étaient debout , les porte-parole des Finances étaient debout pour nous accuser de vouloir retourner à l' âge des cavernes .
Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen , wären Politiker und Finanzminister aufgestanden , und beschuldigten uns , dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben .
fr
de
143,654
Lorsque nous avons commencé ce genre de travail , les politiciens étaient debout , les porte-parole des Finances étaient debout pour nous accuser de vouloir retourner à l' âge des cavernes .
Toen we voor de eerste keer met dit werk begonnen hoorde je politici en schatkistbewaarders ons beschuldigen van terug te willen naar het stenen tijdperk .
fr
nl
143,654
Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen , wären Politiker und Finanzminister aufgestanden , und beschuldigten uns , dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben .
Toen we voor de eerste keer met dit werk begonnen hoorde je politici en schatkistbewaarders ons beschuldigen van terug te willen naar het stenen tijdperk .
de
nl
143,654
And actually in the period through which we 've been working over the last 18 years — partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics — actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world .
Et en fait , sur la période pendant laquelle nous avons travaillé , sur les 18 dernières années — en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d' humilité dans la profession d' économiste — les gens s' engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde .
en
fr
143,655
And actually in the period through which we 've been working over the last 18 years — partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics — actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world .
Und in der Zeit in der wir an dem Thema , in den letzten 18 Jahren , gearbeitet haben — teilweise wegen der Finanzkrisen und ein bisschen Demut in dem wirtschaftlichen Beruf — engagieren sich tatsächlich viele Menschen in diesem Bereich , in alle Art von Länder rund um der Welt .
en
de
143,655
And actually in the period through which we 've been working over the last 18 years — partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics — actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world .
Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld .
en
nl
143,655
Et en fait , sur la période pendant laquelle nous avons travaillé , sur les 18 dernières années — en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d' humilité dans la profession d' économiste — les gens s' engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde .
Und in der Zeit in der wir an dem Thema , in den letzten 18 Jahren , gearbeitet haben — teilweise wegen der Finanzkrisen und ein bisschen Demut in dem wirtschaftlichen Beruf — engagieren sich tatsächlich viele Menschen in diesem Bereich , in alle Art von Länder rund um der Welt .
fr
de
143,655
Et en fait , sur la période pendant laquelle nous avons travaillé , sur les 18 dernières années — en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d' humilité dans la profession d' économiste — les gens s' engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde .
Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld .
fr
nl
143,655
Und in der Zeit in der wir an dem Thema , in den letzten 18 Jahren , gearbeitet haben — teilweise wegen der Finanzkrisen und ein bisschen Demut in dem wirtschaftlichen Beruf — engagieren sich tatsächlich viele Menschen in diesem Bereich , in alle Art von Länder rund um der Welt .
Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld .
de
nl
143,655
CA : But is it mainly politicians who are going to have to get their act together , or is it going to be more just civil society and companies ?
CA : Mais est-ce que c' est les politiciens qui vont devoir faire cause commune , ou est-ce que ce sera plus la société civile et les entreprises ?
en
fr
143,656
CA : But is it mainly politicians who are going to have to get their act together , or is it going to be more just civil society and companies ?
CA : Aber sind es hauptsächlich Politiker , die handeln müssen , oder ist es eher die Zivilgesellschaft und die Unternehmen ?
en
de
143,656
CA : But is it mainly politicians who are going to have to get their act together , or is it going to be more just civil society and companies ?
CA : Maar het zullen vooral de politici zijn die zich er achter zullen moeten zetten of blijft het bij maatschappelijke initiatieven en bedrijven ?
en
nl
143,656
CA : Mais est-ce que c' est les politiciens qui vont devoir faire cause commune , ou est-ce que ce sera plus la société civile et les entreprises ?
CA : Aber sind es hauptsächlich Politiker , die handeln müssen , oder ist es eher die Zivilgesellschaft und die Unternehmen ?
fr
de
143,656
CA : Mais est-ce que c' est les politiciens qui vont devoir faire cause commune , ou est-ce que ce sera plus la société civile et les entreprises ?
CA : Maar het zullen vooral de politici zijn die zich er achter zullen moeten zetten of blijft het bij maatschappelijke initiatieven en bedrijven ?
fr
nl
143,656
CA : Aber sind es hauptsächlich Politiker , die handeln müssen , oder ist es eher die Zivilgesellschaft und die Unternehmen ?
CA : Maar het zullen vooral de politici zijn die zich er achter zullen moeten zetten of blijft het bij maatschappelijke initiatieven en bedrijven ?
de
nl
143,656
TJ : It has to be companies . It has to be civil society .
TJ : Il faut que ce soient les entreprises . Il faut que ce soit la société civile .
en
fr
143,657
TJ : It has to be companies . It has to be civil society .
TJ : Es müssen Unternehmen sein . Es muss die Zivilgesellschaft sein .
en
de
143,657
TJ : It has to be companies . It has to be civil society .
TJ : Het moeten de bedrijven zijn . En ook de maatschappij .
en
nl
143,657
TJ : Il faut que ce soient les entreprises . Il faut que ce soit la société civile .
TJ : Es müssen Unternehmen sein . Es muss die Zivilgesellschaft sein .
fr
de
143,657
TJ : Il faut que ce soient les entreprises . Il faut que ce soit la société civile .
TJ : Het moeten de bedrijven zijn . En ook de maatschappij .
fr
nl
143,657
TJ : Es müssen Unternehmen sein . Es muss die Zivilgesellschaft sein .
TJ : Het moeten de bedrijven zijn . En ook de maatschappij .
de
nl
143,657
But it has to have political leadership .
Mais il faut qu' il y ait un leadership du politique .
en
fr
143,658
But it has to have political leadership .
Aber es muss politische Führung geben .
en
de
143,658
But it has to have political leadership .
Maar er moet ook politiek leiderschap zijn .
en
nl
143,658
Mais il faut qu' il y ait un leadership du politique .
Aber es muss politische Führung geben .
fr
de
143,658
Mais il faut qu' il y ait un leadership du politique .
Maar er moet ook politiek leiderschap zijn .
fr
nl
143,658
Aber es muss politische Führung geben .
Maar er moet ook politiek leiderschap zijn .
de
nl
143,658
This is a kind of agenda , which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma , because they 're hooked on the growth model themselves .
C' est le genre de programme qui voit les politiciens eux-mêmes pris en quelque sorte dans un dilemme parce qu' eux-mêmes se cramponnent au modèle de croissance .
en
fr
143,659
This is a kind of agenda , which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma , because they 're hooked on the growth model themselves .
Das ist ein Programm , wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind , weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind .
en
de
143,659
This is a kind of agenda , which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma , because they 're hooked on the growth model themselves .
Dit is het soort agenda waarin politici zelf in een soort dilemma gevangen zitten , omdat ze zelf verslaafd zijn aan het groeimodel .
en
nl
143,659
C' est le genre de programme qui voit les politiciens eux-mêmes pris en quelque sorte dans un dilemme parce qu' eux-mêmes se cramponnent au modèle de croissance .
Das ist ein Programm , wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind , weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind .
fr
de
143,659
C' est le genre de programme qui voit les politiciens eux-mêmes pris en quelque sorte dans un dilemme parce qu' eux-mêmes se cramponnent au modèle de croissance .
Dit is het soort agenda waarin politici zelf in een soort dilemma gevangen zitten , omdat ze zelf verslaafd zijn aan het groeimodel .
fr
nl
143,659
Das ist ein Programm , wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind , weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind .
Dit is het soort agenda waarin politici zelf in een soort dilemma gevangen zitten , omdat ze zelf verslaafd zijn aan het groeimodel .
de
nl
143,659
But actually opening up the space to think about different ways of governing , different kinds of politics , and creating the space for civil society and businesses to operate differently — absolutely vital .
Mais ouvrir le champ pour penser à des manières différentes de gouverner , à des politiques d' un genre différent , et créer un espace pour que la société civile et les entreprises puissent opérer différemment : absolument vital .
en
fr
143,660
But actually opening up the space to think about different ways of governing , different kinds of politics , and creating the space for civil society and businesses to operate differently — absolutely vital .
Aber die Möglichkeiten Raum zu gewähren , um über unterschiedliche Möglichkeiten der Regierung , unterschiedliche Arten der Politik nachzudenken , und den Raum zu schaffen , damit die Zivilgesellschaft und die Unternehmen anders handeln — ist absolut unerlässlich .
en
de
143,660
But actually opening up the space to think about different ways of governing , different kinds of politics , and creating the space for civil society and businesses to operate differently — absolutely vital .
Maar in feite zal ruimte maken om te denken aan andere manieren van regeren , andere soorten politiek en ook voor maatschappelijke initiatieven en zakendoen op een andere manier - van vitaal belang zijn .
en
nl
143,660
Mais ouvrir le champ pour penser à des manières différentes de gouverner , à des politiques d' un genre différent , et créer un espace pour que la société civile et les entreprises puissent opérer différemment : absolument vital .
Aber die Möglichkeiten Raum zu gewähren , um über unterschiedliche Möglichkeiten der Regierung , unterschiedliche Arten der Politik nachzudenken , und den Raum zu schaffen , damit die Zivilgesellschaft und die Unternehmen anders handeln — ist absolut unerlässlich .
fr
de
143,660
Mais ouvrir le champ pour penser à des manières différentes de gouverner , à des politiques d' un genre différent , et créer un espace pour que la société civile et les entreprises puissent opérer différemment : absolument vital .
Maar in feite zal ruimte maken om te denken aan andere manieren van regeren , andere soorten politiek en ook voor maatschappelijke initiatieven en zakendoen op een andere manier - van vitaal belang zijn .
fr
nl
143,660
Aber die Möglichkeiten Raum zu gewähren , um über unterschiedliche Möglichkeiten der Regierung , unterschiedliche Arten der Politik nachzudenken , und den Raum zu schaffen , damit die Zivilgesellschaft und die Unternehmen anders handeln — ist absolut unerlässlich .
Maar in feite zal ruimte maken om te denken aan andere manieren van regeren , andere soorten politiek en ook voor maatschappelijke initiatieven en zakendoen op een andere manier - van vitaal belang zijn .
de
nl
143,660
CA : And if someone could convince you that we actually can make the — what was it ? — the 130-fold improvement in efficiency , of reduction of carbon footprint , would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods ?
CA : Et si quelqu' un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser — quel était le chiffre ? — cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone , est-ce qu' alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ?
en
fr
143,661
CA : And if someone could convince you that we actually can make the — what was it ? — the 130-fold improvement in efficiency , of reduction of carbon footprint , would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods ?
CA : Und wenn Sie jemand überzeugen könnte dass wir auch die Verbesserung um — wie viel war das ? — die Verbesserung der Effizienz um 130 Mal in der Senkung des CO2-Ausstoßes , schaffen könnten , würde Ihnen dieses Bild des wirtschaftlichen Wachstums gefallen , in Richtung mehr wissensbasierter Güter ?
en
de
143,661
CA : And if someone could convince you that we actually can make the — what was it ? — the 130-fold improvement in efficiency , of reduction of carbon footprint , would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods ?
CA : En als iemand je ervan zou kunnen overtuigen dat we dat echt kunnen - wat was het weer ? - een 130-voudige verbetering van efficiëntie , van terugbrengen van onze koolstofvoetafdruk , zou je dan kunnen inkomen in die manier van economische groei naar meer op kennis gebaseerde goederen ?
en
nl
143,661
CA : Et si quelqu' un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser — quel était le chiffre ? — cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone , est-ce qu' alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ?
CA : Und wenn Sie jemand überzeugen könnte dass wir auch die Verbesserung um — wie viel war das ? — die Verbesserung der Effizienz um 130 Mal in der Senkung des CO2-Ausstoßes , schaffen könnten , würde Ihnen dieses Bild des wirtschaftlichen Wachstums gefallen , in Richtung mehr wissensbasierter Güter ?
fr
de
143,661
CA : Et si quelqu' un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser — quel était le chiffre ? — cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone , est-ce qu' alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ?
CA : En als iemand je ervan zou kunnen overtuigen dat we dat echt kunnen - wat was het weer ? - een 130-voudige verbetering van efficiëntie , van terugbrengen van onze koolstofvoetafdruk , zou je dan kunnen inkomen in die manier van economische groei naar meer op kennis gebaseerde goederen ?
fr
nl
143,661
CA : Und wenn Sie jemand überzeugen könnte dass wir auch die Verbesserung um — wie viel war das ? — die Verbesserung der Effizienz um 130 Mal in der Senkung des CO2-Ausstoßes , schaffen könnten , würde Ihnen dieses Bild des wirtschaftlichen Wachstums gefallen , in Richtung mehr wissensbasierter Güter ?
CA : En als iemand je ervan zou kunnen overtuigen dat we dat echt kunnen - wat was het weer ? - een 130-voudige verbetering van efficiëntie , van terugbrengen van onze koolstofvoetafdruk , zou je dan kunnen inkomen in die manier van economische groei naar meer op kennis gebaseerde goederen ?
de
nl
143,661
TJ : I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century , in terms of taking carbon out of the atmosphere , and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water .
TJ : Ca m' intéresserait quand même de savoir comment vous pouvez faire cela et arriver en-dessous de zéro à la fin du siècle en termes de retrait de CO2 de l' atmosphère , et résoudre le problème de la biodiversité et réduire l' impact sur l' utilisation des sols et agir sur l' érosion des terres arables et sur la qualité de l' eau .
en
fr
143,662
TJ : I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century , in terms of taking carbon out of the atmosphere , and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water .
TJ : Ich würde immer noch wissen wollen , wie man das schaffen kann , und unter null bis Ende des Jahrhunderts , indem man CO2 aus der Athmosphäre entziehn , und das Problem der Biodiversität löst , und den Effekt der Nutzung von Boden und wie man die Probleme der Erosion der Oberboden und der Wasserqualität löst .
en
de
143,662
TJ : I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century , in terms of taking carbon out of the atmosphere , and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water .
TJ : Ik zou nog altijd willen weten dat je dat kon doen en tegelijkertijd onder nul duiken tegen het eind van de eeuw , wat aangaat het onttrekken van koolstof aan de atmosfeer , het oplossen van het biodiversiteitsprobleem , het terugdringen van landgebruik en dan nog iets doen aan de toplaagerosie en de kwaliteit van water .
en
nl
143,662
TJ : Ca m' intéresserait quand même de savoir comment vous pouvez faire cela et arriver en-dessous de zéro à la fin du siècle en termes de retrait de CO2 de l' atmosphère , et résoudre le problème de la biodiversité et réduire l' impact sur l' utilisation des sols et agir sur l' érosion des terres arables et sur la qualité de l' eau .
TJ : Ich würde immer noch wissen wollen , wie man das schaffen kann , und unter null bis Ende des Jahrhunderts , indem man CO2 aus der Athmosphäre entziehn , und das Problem der Biodiversität löst , und den Effekt der Nutzung von Boden und wie man die Probleme der Erosion der Oberboden und der Wasserqualität löst .
fr
de
143,662
TJ : Ca m' intéresserait quand même de savoir comment vous pouvez faire cela et arriver en-dessous de zéro à la fin du siècle en termes de retrait de CO2 de l' atmosphère , et résoudre le problème de la biodiversité et réduire l' impact sur l' utilisation des sols et agir sur l' érosion des terres arables et sur la qualité de l' eau .
TJ : Ik zou nog altijd willen weten dat je dat kon doen en tegelijkertijd onder nul duiken tegen het eind van de eeuw , wat aangaat het onttrekken van koolstof aan de atmosfeer , het oplossen van het biodiversiteitsprobleem , het terugdringen van landgebruik en dan nog iets doen aan de toplaagerosie en de kwaliteit van water .
fr
nl
143,662
TJ : Ich würde immer noch wissen wollen , wie man das schaffen kann , und unter null bis Ende des Jahrhunderts , indem man CO2 aus der Athmosphäre entziehn , und das Problem der Biodiversität löst , und den Effekt der Nutzung von Boden und wie man die Probleme der Erosion der Oberboden und der Wasserqualität löst .
TJ : Ik zou nog altijd willen weten dat je dat kon doen en tegelijkertijd onder nul duiken tegen het eind van de eeuw , wat aangaat het onttrekken van koolstof aan de atmosfeer , het oplossen van het biodiversiteitsprobleem , het terugdringen van landgebruik en dan nog iets doen aan de toplaagerosie en de kwaliteit van water .
de
nl
143,662
If you can convince me we can do all that , then , yes , I would take the two percent .
Si vous me convainquez qu' on peut faire tout ça , alors oui , je prendrai les deux pourcent .
en
fr
143,663
If you can convince me we can do all that , then , yes , I would take the two percent .
Wenn Sie mich überzeugen können dass wir das alles schaffen , dann schon , würde ich die 2 % nehmen .
en
de
143,663
If you can convince me we can do all that , then , yes , I would take the two percent .
Als je me kon overtuigen dat we dat konden doen , ja , dan zou ik gaan voor de 2 % .
en
nl
143,663
Si vous me convainquez qu' on peut faire tout ça , alors oui , je prendrai les deux pourcent .
Wenn Sie mich überzeugen können dass wir das alles schaffen , dann schon , würde ich die 2 % nehmen .
fr
de
143,663
Si vous me convainquez qu' on peut faire tout ça , alors oui , je prendrai les deux pourcent .
Als je me kon overtuigen dat we dat konden doen , ja , dan zou ik gaan voor de 2 % .
fr
nl
143,663
Wenn Sie mich überzeugen können dass wir das alles schaffen , dann schon , würde ich die 2 % nehmen .
Als je me kon overtuigen dat we dat konden doen , ja , dan zou ik gaan voor de 2 % .
de
nl
143,663
CA : Tim , thank you for a very important talk . Thank you .
CA : Tim , merci pour cet exposé très important . Merci
en
fr
143,664
CA : Tim , thank you for a very important talk . Thank you .
CA : Tim , vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch . Vielen Dank .
en
de
143,664
CA : Tim , thank you for a very important talk . Thank you .
CA : Tim , bedankt voor je zeer belangrijke lezing . Dank je .
en
nl
143,664
CA : Tim , merci pour cet exposé très important . Merci
CA : Tim , vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch . Vielen Dank .
fr
de
143,664
CA : Tim , merci pour cet exposé très important . Merci
CA : Tim , bedankt voor je zeer belangrijke lezing . Dank je .
fr
nl
143,664
CA : Tim , vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch . Vielen Dank .
CA : Tim , bedankt voor je zeer belangrijke lezing . Dank je .
de
nl
143,664
( Applause )
( Applaudissements )
en
fr
143,665
( Applause )
( Beifall )
en
de
143,665
( Applause )
( Applaus )
en
nl
143,665
( Applaudissements )
( Beifall )
fr
de
143,665
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
nl
143,665
( Beifall )
( Applaus )
de
nl
143,665
I 'm a savant , or more precisely , a high-functioning autistic savant .
Je suis un savant autiste , ou plus exactement , un autiste savant avec un fonctionnement élevé .
en
fr
143,666
I 'm a savant , or more precisely , a high-functioning autistic savant .
Ich bin ein Savant , oder präziser ausgedrückt , ein hochfunktionaler autistischer Savant .
en
de
143,666
I 'm a savant , or more precisely , a high-functioning autistic savant .
Ik ben een savant , of eigenlijk beter , een hoogfunctionerende autistische savant .
en
nl
143,666
Je suis un savant autiste , ou plus exactement , un autiste savant avec un fonctionnement élevé .
Ich bin ein Savant , oder präziser ausgedrückt , ein hochfunktionaler autistischer Savant .
fr
de
143,666