sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
You 're not making news out of things falling down . | On ne fait pas du neuf avec des choses qui s' écroulent . | en | fr | 143,650 |
You 're not making news out of things falling down . | Man macht keine Nachrichten aus der Zerstörung von Dingen . | en | de | 143,650 |
You 're not making news out of things falling down . | Je maakt geen nieuws over wat slecht gaat . | en | nl | 143,650 |
On ne fait pas du neuf avec des choses qui s' écroulent . | Man macht keine Nachrichten aus der Zerstörung von Dingen . | fr | de | 143,650 |
On ne fait pas du neuf avec des choses qui s' écroulent . | Je maakt geen nieuws over wat slecht gaat . | fr | nl | 143,650 |
Man macht keine Nachrichten aus der Zerstörung von Dingen . | Je maakt geen nieuws over wat slecht gaat . | de | nl | 143,650 |
You 're making news out of the things that tell you that we 're flourishing . | On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu' on s' épanouit . | en | fr | 143,651 |
You 're making news out of the things that tell you that we 're flourishing . | Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen , dass wir uns entwickeln . | en | de | 143,651 |
You 're making news out of the things that tell you that we 're flourishing . | Je maakt nieuws over de dingen die zeggen dat we vooruitgaan . | en | nl | 143,651 |
On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu' on s' épanouit . | Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen , dass wir uns entwickeln . | fr | de | 143,651 |
On fait du neuf avec des choses qui nous disent qu' on s' épanouit . | Je maakt nieuws over de dingen die zeggen dat we vooruitgaan . | fr | nl | 143,651 |
Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen , dass wir uns entwickeln . | Je maakt nieuws over de dingen die zeggen dat we vooruitgaan . | de | nl | 143,651 |
Can I picture politicians doing it ? | Est-ce que j' imagine des hommes politiques dans cette démarche ? | en | fr | 143,652 |
Can I picture politicians doing it ? | Kann ich mir Politiker vorstellen , die das tun ? | en | de | 143,652 |
Can I picture politicians doing it ? | Kan ik me voorstellen dat politici zoiets zouden doen ? | en | nl | 143,652 |
Est-ce que j' imagine des hommes politiques dans cette démarche ? | Kann ich mir Politiker vorstellen , die das tun ? | fr | de | 143,652 |
Est-ce que j' imagine des hommes politiques dans cette démarche ? | Kan ik me voorstellen dat politici zoiets zouden doen ? | fr | nl | 143,652 |
Kann ich mir Politiker vorstellen , die das tun ? | Kan ik me voorstellen dat politici zoiets zouden doen ? | de | nl | 143,652 |
Actually , I already am seeing a little bit of it . | En fait , j' en vois déjà quelques-uns le faire . | en | fr | 143,653 |
Actually , I already am seeing a little bit of it . | Ja , tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung . | en | de | 143,653 |
Actually , I already am seeing a little bit of it . | Wel in feite zijn de eerste tekenen daar al van te zien . | en | nl | 143,653 |
En fait , j' en vois déjà quelques-uns le faire . | Ja , tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung . | fr | de | 143,653 |
En fait , j' en vois déjà quelques-uns le faire . | Wel in feite zijn de eerste tekenen daar al van te zien . | fr | nl | 143,653 |
Ja , tatsächlich sehe ich schon eine Tendenz in diese Richtung . | Wel in feite zijn de eerste tekenen daar al van te zien . | de | nl | 143,653 |
When we first started this kind of work , politicians would stand up , treasury spokesmen would stand up , and accuse us of wanting to go back and live in caves . | Lorsque nous avons commencé ce genre de travail , les politiciens étaient debout , les porte-parole des Finances étaient debout pour nous accuser de vouloir retourner à l' âge des cavernes . | en | fr | 143,654 |
When we first started this kind of work , politicians would stand up , treasury spokesmen would stand up , and accuse us of wanting to go back and live in caves . | Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen , wären Politiker und Finanzminister aufgestanden , und beschuldigten uns , dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben . | en | de | 143,654 |
When we first started this kind of work , politicians would stand up , treasury spokesmen would stand up , and accuse us of wanting to go back and live in caves . | Toen we voor de eerste keer met dit werk begonnen hoorde je politici en schatkistbewaarders ons beschuldigen van terug te willen naar het stenen tijdperk . | en | nl | 143,654 |
Lorsque nous avons commencé ce genre de travail , les politiciens étaient debout , les porte-parole des Finances étaient debout pour nous accuser de vouloir retourner à l' âge des cavernes . | Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen , wären Politiker und Finanzminister aufgestanden , und beschuldigten uns , dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben . | fr | de | 143,654 |
Lorsque nous avons commencé ce genre de travail , les politiciens étaient debout , les porte-parole des Finances étaient debout pour nous accuser de vouloir retourner à l' âge des cavernes . | Toen we voor de eerste keer met dit werk begonnen hoorde je politici en schatkistbewaarders ons beschuldigen van terug te willen naar het stenen tijdperk . | fr | nl | 143,654 |
Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen , wären Politiker und Finanzminister aufgestanden , und beschuldigten uns , dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben . | Toen we voor de eerste keer met dit werk begonnen hoorde je politici en schatkistbewaarders ons beschuldigen van terug te willen naar het stenen tijdperk . | de | nl | 143,654 |
And actually in the period through which we 've been working over the last 18 years — partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics — actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world . | Et en fait , sur la période pendant laquelle nous avons travaillé , sur les 18 dernières années — en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d' humilité dans la profession d' économiste — les gens s' engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde . | en | fr | 143,655 |
And actually in the period through which we 've been working over the last 18 years — partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics — actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world . | Und in der Zeit in der wir an dem Thema , in den letzten 18 Jahren , gearbeitet haben — teilweise wegen der Finanzkrisen und ein bisschen Demut in dem wirtschaftlichen Beruf — engagieren sich tatsächlich viele Menschen in diesem Bereich , in alle Art von Länder rund um der Welt . | en | de | 143,655 |
And actually in the period through which we 've been working over the last 18 years — partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics — actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world . | Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld . | en | nl | 143,655 |
Et en fait , sur la période pendant laquelle nous avons travaillé , sur les 18 dernières années — en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d' humilité dans la profession d' économiste — les gens s' engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde . | Und in der Zeit in der wir an dem Thema , in den letzten 18 Jahren , gearbeitet haben — teilweise wegen der Finanzkrisen und ein bisschen Demut in dem wirtschaftlichen Beruf — engagieren sich tatsächlich viele Menschen in diesem Bereich , in alle Art von Länder rund um der Welt . | fr | de | 143,655 |
Et en fait , sur la période pendant laquelle nous avons travaillé , sur les 18 dernières années — en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d' humilité dans la profession d' économiste — les gens s' engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde . | Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld . | fr | nl | 143,655 |
Und in der Zeit in der wir an dem Thema , in den letzten 18 Jahren , gearbeitet haben — teilweise wegen der Finanzkrisen und ein bisschen Demut in dem wirtschaftlichen Beruf — engagieren sich tatsächlich viele Menschen in diesem Bereich , in alle Art von Länder rund um der Welt . | Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld . | de | nl | 143,655 |
CA : But is it mainly politicians who are going to have to get their act together , or is it going to be more just civil society and companies ? | CA : Mais est-ce que c' est les politiciens qui vont devoir faire cause commune , ou est-ce que ce sera plus la société civile et les entreprises ? | en | fr | 143,656 |
CA : But is it mainly politicians who are going to have to get their act together , or is it going to be more just civil society and companies ? | CA : Aber sind es hauptsächlich Politiker , die handeln müssen , oder ist es eher die Zivilgesellschaft und die Unternehmen ? | en | de | 143,656 |
CA : But is it mainly politicians who are going to have to get their act together , or is it going to be more just civil society and companies ? | CA : Maar het zullen vooral de politici zijn die zich er achter zullen moeten zetten of blijft het bij maatschappelijke initiatieven en bedrijven ? | en | nl | 143,656 |
CA : Mais est-ce que c' est les politiciens qui vont devoir faire cause commune , ou est-ce que ce sera plus la société civile et les entreprises ? | CA : Aber sind es hauptsächlich Politiker , die handeln müssen , oder ist es eher die Zivilgesellschaft und die Unternehmen ? | fr | de | 143,656 |
CA : Mais est-ce que c' est les politiciens qui vont devoir faire cause commune , ou est-ce que ce sera plus la société civile et les entreprises ? | CA : Maar het zullen vooral de politici zijn die zich er achter zullen moeten zetten of blijft het bij maatschappelijke initiatieven en bedrijven ? | fr | nl | 143,656 |
CA : Aber sind es hauptsächlich Politiker , die handeln müssen , oder ist es eher die Zivilgesellschaft und die Unternehmen ? | CA : Maar het zullen vooral de politici zijn die zich er achter zullen moeten zetten of blijft het bij maatschappelijke initiatieven en bedrijven ? | de | nl | 143,656 |
TJ : It has to be companies . It has to be civil society . | TJ : Il faut que ce soient les entreprises . Il faut que ce soit la société civile . | en | fr | 143,657 |
TJ : It has to be companies . It has to be civil society . | TJ : Es müssen Unternehmen sein . Es muss die Zivilgesellschaft sein . | en | de | 143,657 |
TJ : It has to be companies . It has to be civil society . | TJ : Het moeten de bedrijven zijn . En ook de maatschappij . | en | nl | 143,657 |
TJ : Il faut que ce soient les entreprises . Il faut que ce soit la société civile . | TJ : Es müssen Unternehmen sein . Es muss die Zivilgesellschaft sein . | fr | de | 143,657 |
TJ : Il faut que ce soient les entreprises . Il faut que ce soit la société civile . | TJ : Het moeten de bedrijven zijn . En ook de maatschappij . | fr | nl | 143,657 |
TJ : Es müssen Unternehmen sein . Es muss die Zivilgesellschaft sein . | TJ : Het moeten de bedrijven zijn . En ook de maatschappij . | de | nl | 143,657 |
But it has to have political leadership . | Mais il faut qu' il y ait un leadership du politique . | en | fr | 143,658 |
But it has to have political leadership . | Aber es muss politische Führung geben . | en | de | 143,658 |
But it has to have political leadership . | Maar er moet ook politiek leiderschap zijn . | en | nl | 143,658 |
Mais il faut qu' il y ait un leadership du politique . | Aber es muss politische Führung geben . | fr | de | 143,658 |
Mais il faut qu' il y ait un leadership du politique . | Maar er moet ook politiek leiderschap zijn . | fr | nl | 143,658 |
Aber es muss politische Führung geben . | Maar er moet ook politiek leiderschap zijn . | de | nl | 143,658 |
This is a kind of agenda , which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma , because they 're hooked on the growth model themselves . | C' est le genre de programme qui voit les politiciens eux-mêmes pris en quelque sorte dans un dilemme parce qu' eux-mêmes se cramponnent au modèle de croissance . | en | fr | 143,659 |
This is a kind of agenda , which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma , because they 're hooked on the growth model themselves . | Das ist ein Programm , wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind , weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind . | en | de | 143,659 |
This is a kind of agenda , which actually politicians themselves are kind of caught in that dilemma , because they 're hooked on the growth model themselves . | Dit is het soort agenda waarin politici zelf in een soort dilemma gevangen zitten , omdat ze zelf verslaafd zijn aan het groeimodel . | en | nl | 143,659 |
C' est le genre de programme qui voit les politiciens eux-mêmes pris en quelque sorte dans un dilemme parce qu' eux-mêmes se cramponnent au modèle de croissance . | Das ist ein Programm , wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind , weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind . | fr | de | 143,659 |
C' est le genre de programme qui voit les politiciens eux-mêmes pris en quelque sorte dans un dilemme parce qu' eux-mêmes se cramponnent au modèle de croissance . | Dit is het soort agenda waarin politici zelf in een soort dilemma gevangen zitten , omdat ze zelf verslaafd zijn aan het groeimodel . | fr | nl | 143,659 |
Das ist ein Programm , wo sogar Politiker selber in einem Dilemma gefangen sind , weil sie selber auf das Wachstumsmodell fixiert sind . | Dit is het soort agenda waarin politici zelf in een soort dilemma gevangen zitten , omdat ze zelf verslaafd zijn aan het groeimodel . | de | nl | 143,659 |
But actually opening up the space to think about different ways of governing , different kinds of politics , and creating the space for civil society and businesses to operate differently — absolutely vital . | Mais ouvrir le champ pour penser à des manières différentes de gouverner , à des politiques d' un genre différent , et créer un espace pour que la société civile et les entreprises puissent opérer différemment : absolument vital . | en | fr | 143,660 |
But actually opening up the space to think about different ways of governing , different kinds of politics , and creating the space for civil society and businesses to operate differently — absolutely vital . | Aber die Möglichkeiten Raum zu gewähren , um über unterschiedliche Möglichkeiten der Regierung , unterschiedliche Arten der Politik nachzudenken , und den Raum zu schaffen , damit die Zivilgesellschaft und die Unternehmen anders handeln — ist absolut unerlässlich . | en | de | 143,660 |
But actually opening up the space to think about different ways of governing , different kinds of politics , and creating the space for civil society and businesses to operate differently — absolutely vital . | Maar in feite zal ruimte maken om te denken aan andere manieren van regeren , andere soorten politiek en ook voor maatschappelijke initiatieven en zakendoen op een andere manier - van vitaal belang zijn . | en | nl | 143,660 |
Mais ouvrir le champ pour penser à des manières différentes de gouverner , à des politiques d' un genre différent , et créer un espace pour que la société civile et les entreprises puissent opérer différemment : absolument vital . | Aber die Möglichkeiten Raum zu gewähren , um über unterschiedliche Möglichkeiten der Regierung , unterschiedliche Arten der Politik nachzudenken , und den Raum zu schaffen , damit die Zivilgesellschaft und die Unternehmen anders handeln — ist absolut unerlässlich . | fr | de | 143,660 |
Mais ouvrir le champ pour penser à des manières différentes de gouverner , à des politiques d' un genre différent , et créer un espace pour que la société civile et les entreprises puissent opérer différemment : absolument vital . | Maar in feite zal ruimte maken om te denken aan andere manieren van regeren , andere soorten politiek en ook voor maatschappelijke initiatieven en zakendoen op een andere manier - van vitaal belang zijn . | fr | nl | 143,660 |
Aber die Möglichkeiten Raum zu gewähren , um über unterschiedliche Möglichkeiten der Regierung , unterschiedliche Arten der Politik nachzudenken , und den Raum zu schaffen , damit die Zivilgesellschaft und die Unternehmen anders handeln — ist absolut unerlässlich . | Maar in feite zal ruimte maken om te denken aan andere manieren van regeren , andere soorten politiek en ook voor maatschappelijke initiatieven en zakendoen op een andere manier - van vitaal belang zijn . | de | nl | 143,660 |
CA : And if someone could convince you that we actually can make the — what was it ? — the 130-fold improvement in efficiency , of reduction of carbon footprint , would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods ? | CA : Et si quelqu' un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser — quel était le chiffre ? — cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone , est-ce qu' alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ? | en | fr | 143,661 |
CA : And if someone could convince you that we actually can make the — what was it ? — the 130-fold improvement in efficiency , of reduction of carbon footprint , would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods ? | CA : Und wenn Sie jemand überzeugen könnte dass wir auch die Verbesserung um — wie viel war das ? — die Verbesserung der Effizienz um 130 Mal in der Senkung des CO2-Ausstoßes , schaffen könnten , würde Ihnen dieses Bild des wirtschaftlichen Wachstums gefallen , in Richtung mehr wissensbasierter Güter ? | en | de | 143,661 |
CA : And if someone could convince you that we actually can make the — what was it ? — the 130-fold improvement in efficiency , of reduction of carbon footprint , would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods ? | CA : En als iemand je ervan zou kunnen overtuigen dat we dat echt kunnen - wat was het weer ? - een 130-voudige verbetering van efficiëntie , van terugbrengen van onze koolstofvoetafdruk , zou je dan kunnen inkomen in die manier van economische groei naar meer op kennis gebaseerde goederen ? | en | nl | 143,661 |
CA : Et si quelqu' un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser — quel était le chiffre ? — cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone , est-ce qu' alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ? | CA : Und wenn Sie jemand überzeugen könnte dass wir auch die Verbesserung um — wie viel war das ? — die Verbesserung der Effizienz um 130 Mal in der Senkung des CO2-Ausstoßes , schaffen könnten , würde Ihnen dieses Bild des wirtschaftlichen Wachstums gefallen , in Richtung mehr wissensbasierter Güter ? | fr | de | 143,661 |
CA : Et si quelqu' un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser — quel était le chiffre ? — cette amélioration par 130 de notre efficacité dans la réduction de notre empreinte carbone , est-ce qu' alors vous tiendriez toujours à une croissance économique composée de biens centrés sur la connaissance ? | CA : En als iemand je ervan zou kunnen overtuigen dat we dat echt kunnen - wat was het weer ? - een 130-voudige verbetering van efficiëntie , van terugbrengen van onze koolstofvoetafdruk , zou je dan kunnen inkomen in die manier van economische groei naar meer op kennis gebaseerde goederen ? | fr | nl | 143,661 |
CA : Und wenn Sie jemand überzeugen könnte dass wir auch die Verbesserung um — wie viel war das ? — die Verbesserung der Effizienz um 130 Mal in der Senkung des CO2-Ausstoßes , schaffen könnten , würde Ihnen dieses Bild des wirtschaftlichen Wachstums gefallen , in Richtung mehr wissensbasierter Güter ? | CA : En als iemand je ervan zou kunnen overtuigen dat we dat echt kunnen - wat was het weer ? - een 130-voudige verbetering van efficiëntie , van terugbrengen van onze koolstofvoetafdruk , zou je dan kunnen inkomen in die manier van economische groei naar meer op kennis gebaseerde goederen ? | de | nl | 143,661 |
TJ : I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century , in terms of taking carbon out of the atmosphere , and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water . | TJ : Ca m' intéresserait quand même de savoir comment vous pouvez faire cela et arriver en-dessous de zéro à la fin du siècle en termes de retrait de CO2 de l' atmosphère , et résoudre le problème de la biodiversité et réduire l' impact sur l' utilisation des sols et agir sur l' érosion des terres arables et sur la qualité de l' eau . | en | fr | 143,662 |
TJ : I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century , in terms of taking carbon out of the atmosphere , and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water . | TJ : Ich würde immer noch wissen wollen , wie man das schaffen kann , und unter null bis Ende des Jahrhunderts , indem man CO2 aus der Athmosphäre entziehn , und das Problem der Biodiversität löst , und den Effekt der Nutzung von Boden und wie man die Probleme der Erosion der Oberboden und der Wasserqualität löst . | en | de | 143,662 |
TJ : I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century , in terms of taking carbon out of the atmosphere , and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water . | TJ : Ik zou nog altijd willen weten dat je dat kon doen en tegelijkertijd onder nul duiken tegen het eind van de eeuw , wat aangaat het onttrekken van koolstof aan de atmosfeer , het oplossen van het biodiversiteitsprobleem , het terugdringen van landgebruik en dan nog iets doen aan de toplaagerosie en de kwaliteit van water . | en | nl | 143,662 |
TJ : Ca m' intéresserait quand même de savoir comment vous pouvez faire cela et arriver en-dessous de zéro à la fin du siècle en termes de retrait de CO2 de l' atmosphère , et résoudre le problème de la biodiversité et réduire l' impact sur l' utilisation des sols et agir sur l' érosion des terres arables et sur la qualité de l' eau . | TJ : Ich würde immer noch wissen wollen , wie man das schaffen kann , und unter null bis Ende des Jahrhunderts , indem man CO2 aus der Athmosphäre entziehn , und das Problem der Biodiversität löst , und den Effekt der Nutzung von Boden und wie man die Probleme der Erosion der Oberboden und der Wasserqualität löst . | fr | de | 143,662 |
TJ : Ca m' intéresserait quand même de savoir comment vous pouvez faire cela et arriver en-dessous de zéro à la fin du siècle en termes de retrait de CO2 de l' atmosphère , et résoudre le problème de la biodiversité et réduire l' impact sur l' utilisation des sols et agir sur l' érosion des terres arables et sur la qualité de l' eau . | TJ : Ik zou nog altijd willen weten dat je dat kon doen en tegelijkertijd onder nul duiken tegen het eind van de eeuw , wat aangaat het onttrekken van koolstof aan de atmosfeer , het oplossen van het biodiversiteitsprobleem , het terugdringen van landgebruik en dan nog iets doen aan de toplaagerosie en de kwaliteit van water . | fr | nl | 143,662 |
TJ : Ich würde immer noch wissen wollen , wie man das schaffen kann , und unter null bis Ende des Jahrhunderts , indem man CO2 aus der Athmosphäre entziehn , und das Problem der Biodiversität löst , und den Effekt der Nutzung von Boden und wie man die Probleme der Erosion der Oberboden und der Wasserqualität löst . | TJ : Ik zou nog altijd willen weten dat je dat kon doen en tegelijkertijd onder nul duiken tegen het eind van de eeuw , wat aangaat het onttrekken van koolstof aan de atmosfeer , het oplossen van het biodiversiteitsprobleem , het terugdringen van landgebruik en dan nog iets doen aan de toplaagerosie en de kwaliteit van water . | de | nl | 143,662 |
If you can convince me we can do all that , then , yes , I would take the two percent . | Si vous me convainquez qu' on peut faire tout ça , alors oui , je prendrai les deux pourcent . | en | fr | 143,663 |
If you can convince me we can do all that , then , yes , I would take the two percent . | Wenn Sie mich überzeugen können dass wir das alles schaffen , dann schon , würde ich die 2 % nehmen . | en | de | 143,663 |
If you can convince me we can do all that , then , yes , I would take the two percent . | Als je me kon overtuigen dat we dat konden doen , ja , dan zou ik gaan voor de 2 % . | en | nl | 143,663 |
Si vous me convainquez qu' on peut faire tout ça , alors oui , je prendrai les deux pourcent . | Wenn Sie mich überzeugen können dass wir das alles schaffen , dann schon , würde ich die 2 % nehmen . | fr | de | 143,663 |
Si vous me convainquez qu' on peut faire tout ça , alors oui , je prendrai les deux pourcent . | Als je me kon overtuigen dat we dat konden doen , ja , dan zou ik gaan voor de 2 % . | fr | nl | 143,663 |
Wenn Sie mich überzeugen können dass wir das alles schaffen , dann schon , würde ich die 2 % nehmen . | Als je me kon overtuigen dat we dat konden doen , ja , dan zou ik gaan voor de 2 % . | de | nl | 143,663 |
CA : Tim , thank you for a very important talk . Thank you . | CA : Tim , merci pour cet exposé très important . Merci | en | fr | 143,664 |
CA : Tim , thank you for a very important talk . Thank you . | CA : Tim , vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch . Vielen Dank . | en | de | 143,664 |
CA : Tim , thank you for a very important talk . Thank you . | CA : Tim , bedankt voor je zeer belangrijke lezing . Dank je . | en | nl | 143,664 |
CA : Tim , merci pour cet exposé très important . Merci | CA : Tim , vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch . Vielen Dank . | fr | de | 143,664 |
CA : Tim , merci pour cet exposé très important . Merci | CA : Tim , bedankt voor je zeer belangrijke lezing . Dank je . | fr | nl | 143,664 |
CA : Tim , vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch . Vielen Dank . | CA : Tim , bedankt voor je zeer belangrijke lezing . Dank je . | de | nl | 143,664 |
( Applause ) | ( Applaudissements ) | en | fr | 143,665 |
( Applause ) | ( Beifall ) | en | de | 143,665 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | nl | 143,665 |
( Applaudissements ) | ( Beifall ) | fr | de | 143,665 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | nl | 143,665 |
( Beifall ) | ( Applaus ) | de | nl | 143,665 |
I 'm a savant , or more precisely , a high-functioning autistic savant . | Je suis un savant autiste , ou plus exactement , un autiste savant avec un fonctionnement élevé . | en | fr | 143,666 |
I 'm a savant , or more precisely , a high-functioning autistic savant . | Ich bin ein Savant , oder präziser ausgedrückt , ein hochfunktionaler autistischer Savant . | en | de | 143,666 |
I 'm a savant , or more precisely , a high-functioning autistic savant . | Ik ben een savant , of eigenlijk beter , een hoogfunctionerende autistische savant . | en | nl | 143,666 |
Je suis un savant autiste , ou plus exactement , un autiste savant avec un fonctionnement élevé . | Ich bin ein Savant , oder präziser ausgedrückt , ein hochfunktionaler autistischer Savant . | fr | de | 143,666 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.