sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
[ Chinois ] « Grande sœur Wong , » Washburn , Wong , même différence .
[ Chinees ] " Grote zus Wong , " Washburn , Wong , zelfde verschil .
fr
nl
1,566
[ Chinesisch ] " Große Schwester Wong , " Washburn , Wong , Jacke wie Hose .
[ Chinees ] " Grote zus Wong , " Washburn , Wong , zelfde verschil .
de
nl
1,566
" " Big sister Wong , can I sing you a song that my mom sang for me before she was swallowed in the earthquake ? " " And I sat down , she sat on my lap .
« Grande sœur Wong , est-ce que je peux te chanter une chanson que ma mère me chantait avant qu ’ elle ne se fasse engloutir par le tremblement de terre ? » Je me suis assise , elle s ’ est assise sur mes genoux .
en
fr
1,567
" " Big sister Wong , can I sing you a song that my mom sang for me before she was swallowed in the earthquake ? " " And I sat down , she sat on my lap .
" " Große Schwester Wong , kann ich dir ein Lied vorsingen , das mir meine Mutter vorsang , bevor sie vom Erdbeben verschluckt wurde ? " " Und ich setzte mich , sie saß auf meinem Schoß .
en
de
1,567
" " Big sister Wong , can I sing you a song that my mom sang for me before she was swallowed in the earthquake ? " " And I sat down , she sat on my lap .
" " Grote zus Wong , mag ik een liedje voor je zingen dat mijn mama voor me zong voor ze werd opgeslokt door de aardbeving ? " " Ik ging zitten . Ze zat bij mij op schoot .
en
nl
1,567
« Grande sœur Wong , est-ce que je peux te chanter une chanson que ma mère me chantait avant qu ’ elle ne se fasse engloutir par le tremblement de terre ? » Je me suis assise , elle s ’ est assise sur mes genoux .
" " Große Schwester Wong , kann ich dir ein Lied vorsingen , das mir meine Mutter vorsang , bevor sie vom Erdbeben verschluckt wurde ? " " Und ich setzte mich , sie saß auf meinem Schoß .
fr
de
1,567
« Grande sœur Wong , est-ce que je peux te chanter une chanson que ma mère me chantait avant qu ’ elle ne se fasse engloutir par le tremblement de terre ? » Je me suis assise , elle s ’ est assise sur mes genoux .
" " Grote zus Wong , mag ik een liedje voor je zingen dat mijn mama voor me zong voor ze werd opgeslokt door de aardbeving ? " " Ik ging zitten . Ze zat bij mij op schoot .
fr
nl
1,567
" " Große Schwester Wong , kann ich dir ein Lied vorsingen , das mir meine Mutter vorsang , bevor sie vom Erdbeben verschluckt wurde ? " " Und ich setzte mich , sie saß auf meinem Schoß .
" " Grote zus Wong , mag ik een liedje voor je zingen dat mijn mama voor me zong voor ze werd opgeslokt door de aardbeving ? " " Ik ging zitten . Ze zat bij mij op schoot .
de
nl
1,567
She started singing her song .
Elle a commencé à chanter sa chanson .
en
fr
1,568
She started singing her song .
Sie stimmte ihr Lied an .
en
de
1,568
She started singing her song .
Ze begon haar lied te zingen .
en
nl
1,568
Elle a commencé à chanter sa chanson .
Sie stimmte ihr Lied an .
fr
de
1,568
Elle a commencé à chanter sa chanson .
Ze begon haar lied te zingen .
fr
nl
1,568
Sie stimmte ihr Lied an .
Ze begon haar lied te zingen .
de
nl
1,568
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks , and I started to cry .
Et la chaleur de son corps et les larmes qui coulaient sur ses joues roses , et j ’ ai commencé à pleurer .
en
fr
1,569
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks , and I started to cry .
Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen , die ihre rosigen Wangen hinabkullerten , brachten mich zum Weinen .
en
de
1,569
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks , and I started to cry .
De warmte van haar lichaam , de tranen langs haar roze wangen : ik begon te huilen .
en
nl
1,569
Et la chaleur de son corps et les larmes qui coulaient sur ses joues roses , et j ’ ai commencé à pleurer .
Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen , die ihre rosigen Wangen hinabkullerten , brachten mich zum Weinen .
fr
de
1,569
Et la chaleur de son corps et les larmes qui coulaient sur ses joues roses , et j ’ ai commencé à pleurer .
De warmte van haar lichaam , de tranen langs haar roze wangen : ik begon te huilen .
fr
nl
1,569
Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen , die ihre rosigen Wangen hinabkullerten , brachten mich zum Weinen .
De warmte van haar lichaam , de tranen langs haar roze wangen : ik begon te huilen .
de
nl
1,569
And the light that shone off of her eyes was a place I could have stayed forever .
Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j ’ aurais pu rester pour toujours .
en
fr
1,570
And the light that shone off of her eyes was a place I could have stayed forever .
Und das Licht , das sich in ihren Augen brach , war ein Ort , in dem ich ewig hätte bleiben können .
en
de
1,570
And the light that shone off of her eyes was a place I could have stayed forever .
in het licht dat uit haar ogen straalde , had ik voor eeuwig kunnen blijven .
en
nl
1,570
Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j ’ aurais pu rester pour toujours .
Und das Licht , das sich in ihren Augen brach , war ein Ort , in dem ich ewig hätte bleiben können .
fr
de
1,570
Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j ’ aurais pu rester pour toujours .
in het licht dat uit haar ogen straalde , had ik voor eeuwig kunnen blijven .
fr
nl
1,570
Und das Licht , das sich in ihren Augen brach , war ein Ort , in dem ich ewig hätte bleiben können .
in het licht dat uit haar ogen straalde , had ik voor eeuwig kunnen blijven .
de
nl
1,570
And in that moment , we weren 't our American selves , we weren 't our Chinese selves , we were just mortals sitting together in that light that keeps us here .
A ce moment-là , nous n ’ étions pas nous-mêmes , des américains , nous n ’ étions pas nous-mêmes , des chinois , nous n ’ étions que des simples mortels assis ensemble dans cette lumière qui nous rapprochait .
en
fr
1,571
And in that moment , we weren 't our American selves , we weren 't our Chinese selves , we were just mortals sitting together in that light that keeps us here .
Und in diesem Moment waren wir nicht unser amerikanisches , oder unser chinesisches Selbst , wir waren nur Sterbliche , die zusammensaßen in diesem Licht , das uns hier behält .
en
de
1,571
And in that moment , we weren 't our American selves , we weren 't our Chinese selves , we were just mortals sitting together in that light that keeps us here .
Op dat moment waren we niet ons Amerikaanse zelf , niet ons Chinese zelf , we waren gewoon stervelingen die samen zaten in het licht dat ons hier vasthoudt .
en
nl
1,571
A ce moment-là , nous n ’ étions pas nous-mêmes , des américains , nous n ’ étions pas nous-mêmes , des chinois , nous n ’ étions que des simples mortels assis ensemble dans cette lumière qui nous rapprochait .
Und in diesem Moment waren wir nicht unser amerikanisches , oder unser chinesisches Selbst , wir waren nur Sterbliche , die zusammensaßen in diesem Licht , das uns hier behält .
fr
de
1,571
A ce moment-là , nous n ’ étions pas nous-mêmes , des américains , nous n ’ étions pas nous-mêmes , des chinois , nous n ’ étions que des simples mortels assis ensemble dans cette lumière qui nous rapprochait .
Op dat moment waren we niet ons Amerikaanse zelf , niet ons Chinese zelf , we waren gewoon stervelingen die samen zaten in het licht dat ons hier vasthoudt .
fr
nl
1,571
Und in diesem Moment waren wir nicht unser amerikanisches , oder unser chinesisches Selbst , wir waren nur Sterbliche , die zusammensaßen in diesem Licht , das uns hier behält .
Op dat moment waren we niet ons Amerikaanse zelf , niet ons Chinese zelf , we waren gewoon stervelingen die samen zaten in het licht dat ons hier vasthoudt .
de
nl
1,571
I want to dwell in that light with you and with everyone .
Je veux rester dans cette lumière avec vous et avec tout le monde .
en
fr
1,572
I want to dwell in that light with you and with everyone .
Ich möchte in diesem Licht leben , mit euch , und mit allen .
en
de
1,572
I want to dwell in that light with you and with everyone .
Ik wil in dat licht lopen , met jullie en met iedereen .
en
nl
1,572
Je veux rester dans cette lumière avec vous et avec tout le monde .
Ich möchte in diesem Licht leben , mit euch , und mit allen .
fr
de
1,572
Je veux rester dans cette lumière avec vous et avec tout le monde .
Ik wil in dat licht lopen , met jullie en met iedereen .
fr
nl
1,572
Ich möchte in diesem Licht leben , mit euch , und mit allen .
Ik wil in dat licht lopen , met jullie en met iedereen .
de
nl
1,572
And I know U.S.-China relations doesn 't need another lawyer .
Et je sais que les relations entre la Chine et les États-Unis n ’ ont pas besoin d ’ un autre avocat .
en
fr
1,573
And I know U.S.-China relations doesn 't need another lawyer .
Und ich weiß , dass die Beziehungen zwischen den USA und China keinen weiteren Anwalt brauchen .
en
de
1,573
And I know U.S.-China relations doesn 't need another lawyer .
Ik weet dat de Amerikaans-Chinese relaties geen nood hebben aan nog een advocaat .
en
nl
1,573
Et je sais que les relations entre la Chine et les États-Unis n ’ ont pas besoin d ’ un autre avocat .
Und ich weiß , dass die Beziehungen zwischen den USA und China keinen weiteren Anwalt brauchen .
fr
de
1,573
Et je sais que les relations entre la Chine et les États-Unis n ’ ont pas besoin d ’ un autre avocat .
Ik weet dat de Amerikaans-Chinese relaties geen nood hebben aan nog een advocaat .
fr
nl
1,573
Und ich weiß , dass die Beziehungen zwischen den USA und China keinen weiteren Anwalt brauchen .
Ik weet dat de Amerikaans-Chinese relaties geen nood hebben aan nog een advocaat .
de
nl
1,573
Thank you .
Merci .
en
fr
1,574
Thank you .
Danke .
en
de
1,574
Thank you .
Hartelijk dank .
en
nl
1,574
Merci .
Danke .
fr
de
1,574
Merci .
Hartelijk dank .
fr
nl
1,574
Danke .
Hartelijk dank .
de
nl
1,574
( Applause )
( Applaudissements )
en
fr
1,575
( Applause )
( Applaus )
en
de
1,575
( Applause )
( Applaus )
en
nl
1,575
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
de
1,575
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
nl
1,575
( Applaus )
( Applaus )
de
nl
1,575
I think it 'll be a relief to some people and a disappointment to others that I 'm not going to talk about vaginas today .
Je pense que cela sera un soulagement pour certains , une déception pour d' autres : je ne vais pas parler de vagins aujourd' hui .
en
fr
1,576
I think it 'll be a relief to some people and a disappointment to others that I 'm not going to talk about vaginas today .
Ich denke , es wird für Einige eine Erleichterung sein und eine Enttäuschung für andere , dass ich heute nicht über Vaginas reden werde .
en
de
1,576
I think it 'll be a relief to some people and a disappointment to others that I 'm not going to talk about vaginas today .
Ik denk dat het voor sommige mensen een opluchting is en voor anderen een teleurstelling dat ik vandaag niet over vagina ' s ga praten .
en
nl
1,576
Je pense que cela sera un soulagement pour certains , une déception pour d' autres : je ne vais pas parler de vagins aujourd' hui .
Ich denke , es wird für Einige eine Erleichterung sein und eine Enttäuschung für andere , dass ich heute nicht über Vaginas reden werde .
fr
de
1,576
Je pense que cela sera un soulagement pour certains , une déception pour d' autres : je ne vais pas parler de vagins aujourd' hui .
Ik denk dat het voor sommige mensen een opluchting is en voor anderen een teleurstelling dat ik vandaag niet over vagina ' s ga praten .
fr
nl
1,576
Ich denke , es wird für Einige eine Erleichterung sein und eine Enttäuschung für andere , dass ich heute nicht über Vaginas reden werde .
Ik denk dat het voor sommige mensen een opluchting is en voor anderen een teleurstelling dat ik vandaag niet over vagina ' s ga praten .
de
nl
1,576
I began " " The Vagina Monologues " " because I was worried about vaginas .
J' ai commencé les Monologues du Vagin parce que je m' inquiétais pour les vagins .
en
fr
1,577
I began " " The Vagina Monologues " " because I was worried about vaginas .
Ich begann die Vagina-Monologe weil ich mir über Vaginas sorgen machte .
en
de
1,577
I began " " The Vagina Monologues " " because I was worried about vaginas .
Ik begon met de Vaginamonologen omdat ik me zorgen maakte over vagina ' s .
en
nl
1,577
J' ai commencé les Monologues du Vagin parce que je m' inquiétais pour les vagins .
Ich begann die Vagina-Monologe weil ich mir über Vaginas sorgen machte .
fr
de
1,577
J' ai commencé les Monologues du Vagin parce que je m' inquiétais pour les vagins .
Ik begon met de Vaginamonologen omdat ik me zorgen maakte over vagina ' s .
fr
nl
1,577
Ich begann die Vagina-Monologe weil ich mir über Vaginas sorgen machte .
Ik begon met de Vaginamonologen omdat ik me zorgen maakte over vagina ' s .
de
nl
1,577
I 'm very worried today about this notion , this world , this prevailing kind of force of security .
Aujourd' hui , je m' inquiète beaucoup de cette notion , de ce monde de cette espèce d' importance prépondérante de la sécurité .
en
fr
1,578
I 'm very worried today about this notion , this world , this prevailing kind of force of security .
Heute bin ich sehr besorgt über diese Idee , diese Welt , diese vorherrschende Art der Bedeutung von Sicherheit .
en
de
1,578
I 'm very worried today about this notion , this world , this prevailing kind of force of security .
Vandaag ben ik erg bezorgd over deze notie , deze wereld , deze overheersende macht van de veiligheid .
en
nl
1,578
Aujourd' hui , je m' inquiète beaucoup de cette notion , de ce monde de cette espèce d' importance prépondérante de la sécurité .
Heute bin ich sehr besorgt über diese Idee , diese Welt , diese vorherrschende Art der Bedeutung von Sicherheit .
fr
de
1,578
Aujourd' hui , je m' inquiète beaucoup de cette notion , de ce monde de cette espèce d' importance prépondérante de la sécurité .
Vandaag ben ik erg bezorgd over deze notie , deze wereld , deze overheersende macht van de veiligheid .
fr
nl
1,578
Heute bin ich sehr besorgt über diese Idee , diese Welt , diese vorherrschende Art der Bedeutung von Sicherheit .
Vandaag ben ik erg bezorgd over deze notie , deze wereld , deze overheersende macht van de veiligheid .
de
nl
1,578
I see this word , hear this word , feel this word everywhere .
Partout je vois ce mot , j' entends ce mot , je ressens ce mot .
en
fr
1,579
I see this word , hear this word , feel this word everywhere .
Ich sehe dieses Wort , höre dieses Wort , fühle dieses Wort überall .
en
de
1,579
I see this word , hear this word , feel this word everywhere .
Ik zie dit woord , hoor dit woord , voel dit woord overal .
en
nl
1,579
Partout je vois ce mot , j' entends ce mot , je ressens ce mot .
Ich sehe dieses Wort , höre dieses Wort , fühle dieses Wort überall .
fr
de
1,579
Partout je vois ce mot , j' entends ce mot , je ressens ce mot .
Ik zie dit woord , hoor dit woord , voel dit woord overal .
fr
nl
1,579
Ich sehe dieses Wort , höre dieses Wort , fühle dieses Wort überall .
Ik zie dit woord , hoor dit woord , voel dit woord overal .
de
nl
1,579
Real security , security checks , security watch , security clearance .
Réelle sécurité , contrôles de sécurité , dispositif de sécurité , habilitation de sécurité .
en
fr
1,580
Real security , security checks , security watch , security clearance .
Echte Sicherheit , Sicherheitschecks , Sicherheitsfokus , Sicherheitsfreigabe .
en
de
1,580
Real security , security checks , security watch , security clearance .
Echte veiligheid , veiligheidscontroles , bewaking , veiligheidsmachtiging .
en
nl
1,580
Réelle sécurité , contrôles de sécurité , dispositif de sécurité , habilitation de sécurité .
Echte Sicherheit , Sicherheitschecks , Sicherheitsfokus , Sicherheitsfreigabe .
fr
de
1,580
Réelle sécurité , contrôles de sécurité , dispositif de sécurité , habilitation de sécurité .
Echte veiligheid , veiligheidscontroles , bewaking , veiligheidsmachtiging .
fr
nl
1,580
Echte Sicherheit , Sicherheitschecks , Sicherheitsfokus , Sicherheitsfreigabe .
Echte veiligheid , veiligheidscontroles , bewaking , veiligheidsmachtiging .
de
nl
1,580
Why has all this focus on security made me feel so much more insecure ?
Pourquoi cette obsession de la sécurité me fait-elle sentir tellement plus en danger ?
en
fr
1,581
Why has all this focus on security made me feel so much more insecure ?
Wieso fühle ich mich durch diesen ganzen Fokus auf Sicherheit so viel unsicherer ?
en
de
1,581
Why has all this focus on security made me feel so much more insecure ?
Waarom maakt deze focus op veiligheid me zoveel onzekerder ?
en
nl
1,581
Pourquoi cette obsession de la sécurité me fait-elle sentir tellement plus en danger ?
Wieso fühle ich mich durch diesen ganzen Fokus auf Sicherheit so viel unsicherer ?
fr
de
1,581
Pourquoi cette obsession de la sécurité me fait-elle sentir tellement plus en danger ?
Waarom maakt deze focus op veiligheid me zoveel onzekerder ?
fr
nl
1,581
Wieso fühle ich mich durch diesen ganzen Fokus auf Sicherheit so viel unsicherer ?
Waarom maakt deze focus op veiligheid me zoveel onzekerder ?
de
nl
1,581
What does anyone mean when they talk about real security ?
Qu' est-ce que cela veut dire lorsqu' on parle de réelle sécurité ?
en
fr
1,582
What does anyone mean when they talk about real security ?
Was meint jemand wenn er über echte Sicherheit redet ?
en
de
1,582
What does anyone mean when they talk about real security ?
Wat bedoelt men als men praat over echte veiligheid ?
en
nl
1,582
Qu' est-ce que cela veut dire lorsqu' on parle de réelle sécurité ?
Was meint jemand wenn er über echte Sicherheit redet ?
fr
de
1,582
Qu' est-ce que cela veut dire lorsqu' on parle de réelle sécurité ?
Wat bedoelt men als men praat over echte veiligheid ?
fr
nl
1,582
Was meint jemand wenn er über echte Sicherheit redet ?
Wat bedoelt men als men praat over echte veiligheid ?
de
nl
1,582
And why have we , as Americans particularly , become a nation that strives for security above all else ?
Et pourquoi nous Américains sommes-nous tout spécialement devenus une nation qui place la sécurité au dessus de tout ?
en
fr
1,583
And why have we , as Americans particularly , become a nation that strives for security above all else ?
Und warum sind besonders wir Amerikaner eine Nation geworden die vor allem anderen nach Sicherheit strebt ?
en
de
1,583