translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "sænændædʒ ræʔise polis rɑh kordestɑn ɡoft : dævɑzdæh dærsæde tæsɑdofɑte borune ʃæhri ostɑne mærbut be mehvære sænændædʒ hæmedɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, isɑ ɡohæri emruz doʃænbe dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn dær sænændædʒ ɡoft : ræzmɑjeʃ bɑ hæmkɑri sɑjere orɡɑn hɑ ruz bistotʃɑhɑr esfændmɑhe emsɑl dær ostɑn dær rɑstɑje ɑqɑze tærhe tæʔtilɑte noruzi edʒrɑ mi ʃuduje bɑ eʃɑre be inke dær tæʔtilɑte noruze sɑle ɡozæʃte æz bistopændʒ esfænd tɑ pɑnzdæh færværdin dær ostɑne hæft næfær dær tæsɑdofɑte dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd, onvɑn kærd : æli ræqme æfzɑjeʃe teʔdɑde mosɑferɑne ostɑn mizɑne tæsɑdofɑte næsæbte be sɑle mɑqæble ɑn biʃ æz pændʒɑh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærduje ezhɑrdɑʃt : bær æsɑse ɑmɑr eʔlɑm ʃode æz suj pezeʃki qɑnuni tæsɑdofɑt borune ʃæhri mondʒær be fute kordestɑn dær jɑzdæh mɑhee emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh ɑn dær sɑle ɡozæʃte jek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æstærise polis rɑh kordestɑn bæjɑn kærd : æz tʃehelose durbin sæbte tæxællofɑt dær dʒɑde hɑje ostɑn hæm æknun bistose dæstɡɑh ɑn sæbte tæxællof rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ fæʔɑle hæsætnædæɡuhæri tʃehelonoh dærsæde tæsɑdofɑt dær dʒɑde hɑje ostɑn rɑ mærbut be vɑʒɡuni xodrohɑ xɑnd væ ɡoft : biʃtærin ellæte tæsɑdofɑt hæm ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole væsilee næqlije, ædæme tævædʒdʒoh be dʒolo væ tædʒɑvoz væ enherɑf be tʃæpe æstuje bæjɑn kærd : bær æsɑse bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode siohæʃt dærsæde tæsɑdofɑt dær dʒɑde hɑje ostɑne mærbut be xodrohɑje bɑ pelɑke xɑredʒe ostɑn bude ke be dælile ædæme ɑʃnɑi bɑ dʒɑde hɑje ostɑn ettefɑq oftɑde æstuje ezhɑrdɑʃt : dær tæʔtilɑte noruze emsɑl bɑleq bær sæd time ɡæʃte mæhsus væ nɑmæhsus dær dʒɑde hɑje ostɑn bekɑr ɡerefte mi ʃundæris polis rɑh kordestɑn bɑ eʃɑre be inke biʃtærin tæsɑdofɑt dær tule hæfte dær ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe ettefɑq mi oftæd, onvɑn kærd : siotʃɑhɑr dærsæde tæsɑdofɑte mondʒær be fute ostɑne emsɑl dær ruzhɑje dʒomʔe væ pændʒ ʃænbe ruje dɑde æstæɡuhæri edɑme dɑd : biʃtærin qeʃri ke dær tæsɑdofɑte ostɑn ɑsibe didænd dær ɡoruh senni bist tɑ tʃehel sɑl budænd be ebɑræti hæftɑdoʃeʃ dærsæde tæsɑdofɑt borune ʃæhri mærbut be qeʃre dʒævɑne æstuje be biʃtærin mehværhɑje tæsɑdofɑte ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dævɑzdæh dærsæde tæsɑdofɑte borune ʃæhri ostɑne mærbut be mehvære sænændædʒhæmedɑn, jɑzdæh dærsæd hæm mehvære sænændædʒ kɑmjɑrɑn væ dæh dærsæd hæm sæqqez be divɑndære æst. kopi ʃod", "text": "سنندج - رییس پلیس راه کردستان گفت: ۱۲ درصد تصادفات برون شهری استان مربوط به محور سنندج - همدان است.به گزارش خبرنگارمهر، عیسی گوهری امروز دوشنبه در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان در سنندج گفت: رزمایش با همکاری سایر ارگان ها روز ۲۴ اسفندماه امسال در استان در راستای آغاز طرح تعطیلات نوروزی اجرا می شودوی با اشاره به اینکه در تعطیلات نوروز سال گذشته از ۲۵ اسفند تا ۱۵ فروردین در استان ۷ نفر در تصادفات جان خود را از دست دادند، عنوان کرد: علی رغم افزایش تعداد مسافران استان میزان تصادفات نسبت به سال ماقبل آن بیش از ۵۰ درصد کاهش پیدا کردوی اظهارداشت: بر اساس آمار اعلام شده از سوی پزشکی قانونی تصادفات برون شهری منجر به فوت کردستان در ۱۱ ماهه امسال نسبت به مدت مشابه آن در سال گذشته یک درصد افزایش داشته استرییس پلیس راه کردستان بیان کرد: از ۴۳ دوربین ثبت تخلفات در جاده های استان هم اکنون ۲۳ دستگاه آن ثبت تخلف را انجام می دهند و فعال هستندگوهری ۴۹ درصد تصادفات در جاده های استان را مربوط به واژگونی خودروها خواند و گفت: بیشترین علت تصادفات هم عدم توانایی راننده در کنترل وسیله نقلیه، عدم توجه به جلو و تجاوز و انحراف به چپ استوی بیان کرد: بر اساس بررسی های انجام شده ۳۸ درصد تصادفات در جاده های استان مربوط به خودروهای با پلاک خارج استان بوده که به دلیل عدم آشنایی با جاده های استان اتفاق افتاده استوی اظهارداشت: در تعطیلات نوروز امسال بالغ بر ۱۰۰ تیم گشت محسوس و نامحسوس در جاده های استان بکار گرفته می شوندرییس پلیس راه کردستان با اشاره به اینکه بیشترین تصادفات در طول هفته در روزهای پنج شنبه و جمعه اتفاق می افتد، عنوان کرد: ۳۴ درصد تصادفات منجر به فوت استان امسال در روزهای جمعه و پنج شنبه روی داده استگوهری ادامه داد: بیشترین قشری که در تصادفات استان آسیب دیدند  در گروه سنی ۲۰ تا ۴۰ سال بودند به عبارتی ۷۶ درصد تصادفات برون شهری مربوط به قشر جوان استوی به بیشترین محورهای تصادفات استان اشاره کرد و گفت: ۱۲ درصد تصادفات برون شهری استان مربوط به محور سنندج-همدان، ۱۱درصد هم محور سنندج - کامیاران و ۱۰ درصد هم سقز به دیواندره است.کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 259, 264, 13474, 11618, 1645, 46648, 10506, 3716, 5322, 5021, 267, 54953, 259, 21515, 259, 121381, 24058, 259, 182488, 259, 59211, 12363, 27939, 8327, 554, 4018, 2737, 7236, 1832, 1956, 259, 264, 1373, 9261, 950, 260, 56...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 24632, 259, 286, 43060, 334, 64304, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 331, 10787, 86458, 265, 37893, 263, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejn e olmelæl be næql æz ælnæxil, hæsæne ʃɑker næmɑjænde eʔtelɑfe ælfæth ɡoft ke biʃtær næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne ærɑq æz buddʒe sɑle do hezɑro o bistojek nɑrɑzi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke, buddʒee do hezɑro o bistojek be zæmɑne biʃtæri bærɑje bærræsi nijɑz dɑræd, ɡoft buddʒe sɑle dʒædid bær pɑje vɑmhɑje kælɑn æst væ in mozu be forupɑʃi nezɑme eqtesɑdi ærɑq miændʒɑmæd. ʃɑker hæmtʃenin æfzud ke biʃ æz sædo bist teriljun be hæzinehɑje æmæliɑti extesɑs dɑde ʃode ke in æmre bisɑbeqe æst. xæbær e diɡær inke moʃɑvere bɑrezɑni ɡoft : dolæte eqlim be bæqdɑd ettelɑʔ dɑde bud ke emkɑne tæhvile næft be dolæte mærkæzi rɑ nædɑrdæbær æsɑse ɡozɑreʃe ʃæbæke mɑhvɑrei olæhd, mæsʔude hejdær moʃɑvere ræise hezbe demokrɑte kordestɑn ezhɑr dɑʃt ke dolæte eqlime kordestɑn dær sɑle do hezɑro o nuzdæh be bæqdɑd ettelɑʔ dɑde bud ke be dælile bærxi tæʔæhhodɑt bɑ ʃerkæthɑje næfti emkɑne tæhvile hitʃ boʃkee næfti be dolæte mærkæzi rɑ nædɑræd. vej æfzud ke qærɑr bud dær sɑle do hezɑro o nuzdæh bærræsihɑje næhɑi in pærvænde ændʒɑm ʃævæd æmmɑ bɑlɑ ɡereftæne tæzɑhorɑte mærdomi mɑneʔ æz in tævɑfoq dær ɑn zæmɑn ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین  الملل به نقل از النخیل، حسن شاکر نماینده ائتلاف الفتح گفت که بیشتر نمایندگان پارلمان عراق از بودجه سال 2021 ناراضی هستند.وی با بیان اینکه، بودجه 2021 به زمان بیشتری برای بررسی نیاز دارد، گفت بودجه سال جدید بر پایه وام‌های کلان است و این موضوع به فروپاشی نظام اقتصادی عراق می‌انجامد.شاکر همچنین افزود که بیش از 120 تریلیون به هزینه‌های عملیاتی اختصاص داده شده که این امر بی‌سابقه است.خبر  دیگر اینکه  مشاور بارزانی گفت: دولت اقلیم به بغداد اطلاع داده بود که امکان تحویل نفت به دولت مرکزی را نداردبر اساس گزارش شبکه ماهواره‌ای العهد، مسعود حیدر مشاور رئیس حزب دموکرات کردستان اظهار داشت که دولت اقلیم کردستان در سال 2019 به بغداد اطلاع داده بود که به دلیل برخی تعهدات با شرکت‌های نفتی امکان تحویل هیچ بشکه نفتی به دولت مرکزی را ندارد.وی افزود که قرار بود در سال 2019 بررسی‌های نهایی این پرونده انجام شود اما بالا گرفتن تظاهرات مردمی مانع از این توافق در آن زمان شد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 7282, 14131, 572, 343, 259, 10237, 4537, 8459, 14441, 3210, 259, 15193, 94538, 402, 15433, 5021, 934, 259, 11732, 14441, 33244, 11417, 32369, 259, 35125, 695, 3418, 7546...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 11667, 259, 265, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 82670, 102971, 70291, 261, 28466, 263, 2731, 405, 259, 238796, 43060, 2355, 22821, ...
{ "phonemize": "mohæqqeq, mofæsser væ pæʒuheʃɡære qorʔɑni ɡoft : sepɑse neʔmæte xodɑ ʔebɑdæte xodɑst, næ tænhɑ bɑ zæbɑne ælhæmædælæle ɡoftæn ælhæmædælæle setɑjeʃ hæq be zæbɑn æst væ imɑne ʃokr qælb æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hosejne ænsɑriɑn dær soxænrɑni xod dær ʃɑh tʃerɑqe ʃirɑz, ezhɑr kærd : xodɑvænd ensɑnhɑ rɑ bexɑter æqli ke be ɑnhɑ ætɑ kærde, besæbæb extijɑr væ ɑzɑdi ke be ɑnhɑ mærhæmæt færmude væ besæbæb tækɑlife hækimɑnei ke beohdeje ɑnhɑ ɡozɑʃte, morede ekrɑm væ mohæbbæt væ lotf væ ehsɑne xodæʃ qærɑr dɑde æst kɑri ke be in kejfijæt, næ bɑ fereʃteɡɑn dɑʃte, næ bɑ tɑjfæe dʒen væ næ bɑ tævɑjefi ke mɑ ɑnhɑ rɑ nemiʃenɑsim væ be mɑ moʔærrefi næʃodeænd. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dærbɑreje ærzeʃe æql væ sude æql mifærmɑjænd : æql æst ke ʃomɑ rɑ hedɑjæt mikonæd be inke tæmɑm neʔmæthɑje elɑhi rɑ sepɑsɡozɑri konid. sepɑse neʔmæte xodɑ ʔebɑdæte xodɑst, næ tænhɑ bɑ zæbɑne ælhæmædælæle ɡoftæn ælhæmædælæle setɑjeʃ hæq be zæbɑn æst væ imɑne ʃokr qælb æst, æbɑdɑte sepɑse æʔzɑ væ dʒævɑreh æst væ æɡær ʃekær qejr æz in ændʒɑm beɡiræd, ʃekær nist. vej edɑme dɑd : bozorɡɑne din, sɑhebdelɑn væ ʃæxsijæthɑje æzime elmi væ qorʔɑni, æmsɑle xɑdʒenæsiroddine tusi ræh pærɑntezbæste bɑ estefɑdeje æz revɑjɑt væ ɑiɑt færmudeænd : ʃekære jek vɑqeʔijæte tærkibist væ in nist ke mæn dær kenɑr in neʔmæthɑje æzime elɑhi, zæbɑnæm dær dæhɑnæm be jek loqæte æræbi mesle ælhæmædælæle betʃærxæd. in rɑ ke miʃævæd be tuti hendustɑn hæm jɑd dɑd ke dær qæfæs ruzi dæhbɑr vɑdɑræʃ kærd ke ælhæmædælæle beɡujæd, ælhæmædælæle mærætæbæe besijɑr pɑjin ʃekær æst, æmmɑ ʃekære qælb in æst ke ensɑne tæhsile imɑn be mæbdæʔ væ mæʔɑd konæd. ostɑde ænsɑriɑn bɑ bæjɑne inke væqti ensɑne xodɑ rɑ bɑvær kærd, qælb bɑ æzemæte u ʃɑker miʃævæd ɡoft : æɡær xodɑ væ mæʔɑd væ ænbiɑ rɑ bɑvær nækonæd, dele kɑfer æst, tʃon kofr væ imɑn æz xeslæthɑje qælb æst æɡær qælb bɑ zæhmæte sɑhebæʃ, bɑ dærsxɑndæn, bɑ motɑleʔe, bɑ ɡuʃdɑdæn be mæbdæʔ væ mæʔɑd jæqine pejdɑ kærd, qælbe ʃɑkerist væ dær suræti ke æʔzɑ væ dʒævɑreh rɑ xɑlesɑne vɑrede ʔebɑdæt konæd, ʃekære æʔzɑ væ dʒævɑreh miʃævæd. qælbe ʔebɑdæte besijɑr æzimi dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke æʔzɑ væ dʒævɑrehe ʔebɑdæte bɑɑrzæʃi dɑrænd væ æql hær kæsi hæm u rɑ rɑhnæmɑi mikonæd ke neʔmæthɑ rɑ ʃekær konæd, ezhɑr kærd : æql tʃe kæsi be u miɡujæd dær bærɑbære neʔmæthɑje xodɑ sineæt rɑ sepær kon væ jɑve beɡu? hitʃ æqli tʃenin hokmi nemikonæd æhkɑme æqle mosbæt æst, tʃon xod æqle jek onsore mælækuti, elɑhi væ hæqiqætist væ hæmrɑh bɑ pærværdɡɑr æst, ʃoɑʔi æz æqle kolli dʒæhɑn hæstist væ hitʃvæqte mænfi be mɑ hokm nemi konæd bælke miɡujæd : dær moqɑbele neʔmæte sepɑsɡozɑr bɑʃid. sepɑsɡozɑri rɑ qorʔɑn tæʔin mikonæd ke tʃist væ bæʔd æz inke ensɑn sepɑsɡozɑr ʃod, æhle nedʒɑt væ æhle beheʃt miʃævæd. ʃejx hosejne ænsɑriɑn be jeki æz revɑjɑte zibɑje næqlʃode dær dʒelde ævvæl osule kɑfi eʃɑre væ tæsrih kærd : « ælæql mɑ æbd be ærræhmɑn væ æktæsb be ældʒænɑn », æql æst ke ʃomɑ rɑ be ʃekær hedɑjæt mikonæd, æql æst ke qodræt dɑræd beheʃt rɑ bærɑje ʃomɑ tæhsil konæd æɡær in æql næbud, mɑ hæm jek hejvɑni budim, væli dupɑ væ emtijɑze diɡæri nædɑʃtim ekrɑme pærværdɡɑr be mɑ bexɑtere æql væ ɑzɑdist tækɑlif, jek selsele bærnɑmehɑje mosbæt, ostovɑr væ bɑmnæfʔæte bexɑtere sæʔɑdæt be mɑ ætɑ ʃode væ ɑmele ærzeʃdɑʃtæne mɑ dær piʃɡɑh pærværdɡɑre ɑlæm bude æst. vej ɑzɑdi æz noʔe ɑntʃe qærb be ɑn eʃɑre mi konæd rɑ ræd kærd væ ɡoft : ɑzɑdi ke qærb mi ɡujæd, esɑræt æst væ be doruq miɡujænd ɑzɑdi! kæsi ke xod rɑ dær tʃænɡɑle xætærnɑke xɑstehɑje nɑmæʃruʔ ræhɑ mikonæd, be robɑ, zenɑ, doruq, dʒenɑjæt væ qætl væ qɑræte keʃide miʃævæd, ɑzɑd nist væ æsir æst. qærbihɑ menhɑje væqti ke dær tʃɑhɑrtʃube qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi jɑ qævɑnine dolæti bærɑje kɑrhɑjeʃɑn hæstænd, dær xɑredʒ æz in do mærhæle, hær kɑri ke deleʃɑn mixɑhæd mikonænd. jek dæriɑi æz fesɑd æst fesɑd dær eqtesɑd, fesɑd dær edʒtemɑʔ, fesɑd dær ændiʃe, fesɑd dær qærizæe dʒensi ke nɑme ɑn rɑ ɑzɑdi ɡozɑʃteænd væ dʒɑj kælæmeje esɑræt væ ɑzɑdi rɑ ævæz kærdeænd. kæsi ke æsire mɑle hærɑm, ʃæhvæte hærɑm, zæbɑne hærɑm væ neɡɑhe hærɑm æst, ensɑn ɑzɑdi nist. ostɑde ænsɑriɑn ɡoft : ɑzɑdi ke pærværdɡɑr be mɑ enɑjæt kærde, sæbæbe beʔsæte ænbiɑ væ æmɑmæte emɑmɑn væ beheʃt væ dʒæhænnæm ʃode æst æɡær mɑ in ɑzɑdi elɑhi rɑ nædɑʃtim, næbovvæt, emɑmæt, beheʃt væ duzæx nædɑʃtim. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be tækɑlife mohævvæl ʃode æz suj xodɑ bær ensɑn eʃɑre væ ezhɑr kærd : dær do ɑje suræe mæbɑrækæe tobe xodɑvænde motæʔɑl hæft tæklif rɑ be donbɑle hæm mætræh kærde væ dær ɑjee ævvæl æz moʔmenɑn væ moʔmenɑti xæbær dɑde ke in hæft tæklif rɑ tɑ ɑxære omreʃɑn ændʒɑm midæhænd væ tæʔtil nemikonænd ælbætte inɡune nist ke æslæn læqzeʃe pejdɑ nækonænd, æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd : æɡær hæm læqzeʃe pejdɑ konænd, ændæk æst. ostɑde ænsɑriɑn edɑme dɑd : xodɑvænd dær qorʔɑn mi færmɑjæd : « væ siri ællɑh æmælækæm væ ræsule væ ælmoʔmnun » noqtevirɡul « sin » tæhqiqæn væ æslæn mæʔni ɑjænde nædɑræd, tʃon bɑ ʃæʔne pærværdɡɑr nemisɑzæd. mɑ dær mæke væ mædine bɑ hæmin ɑje, mætæʔsæbɑnee æhmæqe næfæhæmee dʒɑhælee væhɑbijæt rɑ mæhkum mikærdim væqti dær kenɑr hæræme pejqæmbær sɑd pærɑntezbæste be zɑʔer miɡujænd : bærɑje tʃe dɑri pejqæmbær rɑ ziɑræt mikoni? « pejqæmbære mɑtæ », næ ɡuʃ dɑræd ke beʃnævæd, næ tʃeʃm dɑræd ke bæbiænd væ morde æst, æz ɑsɑre hæjɑte xɑlist ɑnhɑ doruq miɡujænd væ zeddee qorʔɑne mædʒid hærf mizænænd, ɑjæe ʃærife miɡujæd : mohæqqeqæn, qætʔæn, « jæri ællɑh væ ræsule væ ælmoʔmnun æmælækæm », tæmɑm æʔmɑle bistotʃɑhɑr sɑʔætæe ʃomɑ dær bærɑbære neɡɑh xodɑ væ pejqæmbær sɑd pærɑntezbæste væ æʔemæe tɑherin ejn pærɑntezbæste æst. mɑ « væ ælmoʔmnun » nistim, mɑ dær hɑle hɑzer dær in dʒɑjɡɑhe mæʔnævi væ kenɑre hæzræte æhmæd bon musɑ neʃæsteim væ æz poʃte divɑrhɑ hitʃ xæbæri nædɑrim. vej æfzud : mɑ dær mæʔræze dide xodɑ væ pejqæmbær sɑd pærɑntezbæste væ æʔemæe tɑherin ejn pærɑntezbæste hæstim. in jek eʔteqɑde dʒodɑje ʃiʔe nist, qorʔɑn æst færdɑje qiɑmæt hæm æɡær bexɑhim beɡuim : xodɑjɑ! robɑ næxordeæm, zenɑ nækærdeæm, tʃeʃmtʃærɑni nækærdeæm, doruq næɡofteæm, tohmæt næzædeæm, ɑberu næbordeæm, pærværdɡɑre ɑlæm miɡujæd : qejr æz æʔzɑ væ dʒævɑrehæt, se ʃɑhede hɑzer hæst ke to rɑ mididænd xodæm, pejqæmbær sɑd pærɑntezbæste væ æʔemæe tɑherin ejnpærɑntezbæste. in qodræte mæʔnævi rɑ xodɑ be pejqæmbær væ æʔemeje tɑherin dɑde æst. ænsɑriɑn be nemune ʔi eʃɑre kærd ke neʃɑn æz ɑɡɑhi emɑmɑne næsæbte be hæme mæsɑʔel æst væ ɡoft : dær dʒelde dovvom osule kɑfist ke mærdi ɑmæd væ be æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste ɡoft : « æhbæk », ɑʃeqæt hæstæm æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste færmudænd : doruq miɡui, to æslæne mæn rɑ dust nædɑri. ɡoft : æli æz kodʒɑ miɡui ke mæn to rɑ dust nædɑræm? æz kodʒɑ miɡui ke mæn doruq miɡujæm? æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste færmudænd : mæn ærvɑhe kæsɑni rɑ ke æz zæmɑne ɑdæm tɑ qiɑmæte ɑʃeqæm hæstænd, hæmin ælɑn neɡɑh kærdæm væ to bejne ɑnhɑ næbudi. xodɑ dær suræe jæs mifærmɑjæd : « en kol dʒæmiʔ lædinɑ mæhæzrun » dær hɑle hɑzer mæbdæʔe dʒæhɑn tɑ æbædijæte piʃe mæn hɑzer æst, bærɑje xodɑ ɡozæʃte væ hɑl væ ɑjænde vodʒud nædɑræd væ dʒæhɑne hæsti æz ebtedɑ tɑ æbædijæti ke dær qiɑmæt mohre æbædijæt be ɑn mixord, dær piʃɡɑh vodʒude mobɑræke u hɑzer væ mæʔlum æst. æslæn bærɑje xodɑe mædʒhuli vodʒud nædɑræd væ hæmin neɡɑh rɑ be pejqæmbær sɑd pærɑntezbæste dɑde, tʃon lɑjeq bude æst hæmin neɡɑh rɑ be æʔemæe tɑherin sɑd pærɑntezbæste hæm dɑde æst. ostɑde ænsɑriɑn bɑ estenɑd bær qorʔɑn be zæruræte ændʒɑme hæft tæklif æz suj mærdɑn væ zænɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : zænɑn væ mærdɑn bɑjæd hæft tæklif æz dʒomle « beæzeæm olijɑ bæʔz », « jæʔmrun bɑlmæʔruf », « jænæhun æn ælmonker », « jæqimun ælsælɑt », « væ joʔtun ælzækɑt », « væ jætiʔun ællɑh », « væ ræsule », rɑ tɑ ɑxærin læhzeje omre ændʒɑm dæhænd. xodɑvænd mi færmɑjæd : « ævvælæʔæk sirhæmeæm ællɑh en ællɑh æziz hækim » jæqinæn in mærdɑn væ zænɑni ke in hæft tæklif rɑ æmæl kærdeænd, dær ræhmæte xodæm qærqeʃɑn mikonæm. kopi ʃod", "text": "محقق، مفسر و پژوهشگر قرآنی گفت: سپاس نعمت خدا عبادت خداست، نه ‌تنها با زبان الحمدلله ‌گفتن؛ الحمدلله ستایش حق به زبان است و ایمان شُکر قلب است.به گزارش ، حجت الاسلام حسین انصاریان در سخنرانی خود در شاه چراغ شیراز، اظهار کرد: خداوند انسان‌ها را به‌خاطر عقلی که به آنها عطا کرده، به‌سبب اختیار و آزادی که به آنها مرحمت فرموده و به‌سبب تکالیف حکیمانه‌ای که به‌عهدهٔ آنها گذاشته، مورد اکرام و محبت و لطف و احسان خودش قرار داده است؛ کاری که به این کیفیت، نه با فرشتگان داشته، نه با طایفهٔ جن و نه با طوایفی که ما آنها را نمی‌شناسیم و به ما معرفی نشده‌اند. امام صادق(ع) دربارهٔ ارزش عقل و سود عقل می‌فرمایند: عقل است که شما را هدایت می‌کند به اینکه تمام نعمت‌های الهی را سپاس‌گزاری کنید. سپاس نعمت خدا عبادت خداست، نه ‌تنها با زبان الحمدلله ‌گفتن؛ الحمدلله ستایش حق به زبان است و ایمان شُکر قلب است، عباداتْ سپاس اعضا و جوارح است و اگر شکر غیر از این انجام بگیرد، شکر نیست.وی ادامه داد: بزرگان دین، صاحبدلان و شخصیت‌های عظیم علمی و قرآنی، امثال خواجه‌نصیرالدین طوسی(ره) با استفادهٔ از روایات و آیات فرموده‌اند: شکر یک واقعیت ترکیبی است و این نیست که من در کنار این نعمت‌های عظیم الهی، زبانم در دهانم به یک لغت عربی مثل الحمدلله بچرخد. این را که می‌شود به طوطی هندوستان هم یاد داد که در قفس روزی ده‌بار وادارش کرد که الحمدلله بگوید، الحمدلله مرتبهٔ بسیار پایین شکر است، اما شکر قلب این است که انسان تحصیل ایمان به مبدأ و معاد کند.استاد انصاریان با بیان اینکه وقتی انسان خدا را باور کرد، قلب با عظمت او شاکر می‌شود؛ گفت: اگر خدا و معاد و انبیاء را باور نکند، دل کافر است، چون کفر و ایمان از خصلت‌های قلب است؛ اگر قلب با زحمت صاحبش، با درس‌خواندن، با مطالعه، با گوش‌دادن به مبدأ و معاد یقین پیدا کرد، قلب شاکری است؛ و در صورتی که اعضا و جوارح را خالصانه وارد عبادت کند، شکر اعضا و جوارح می‌شود. قلب عبادت بسیار عظیمی دارد.وی با اشاره به اینکه اعضاء و جوارح عبادت باارزشی دارند و عقل هر کسی هم او را راهنمایی می‌کند که نعمت‌ها را شکر کند، اظهار کرد: عقل چه کسی به او می‌گوید در برابر نعمت‌های خدا سینه‌ات را سپر کن و یاوه بگو؟ هیچ عقلی چنین حکمی نمی‌کند؛ احکام عقل مثبت است، چون خود عقل یک عنصر ملکوتی، الهی و حقیقتی است و همراه با پروردگار است، شعاعی از عقل کلی جهان هستی است و هیچ‌وقت منفی به ما حکم نمی کند؛ بلکه می‌گوید: در مقابل نعمت سپاس‌گزار باشید. سپاس‌گزاری را قرآن تعیین می‌کند که چیست و بعد از اینکه انسان سپاس‌گزار شد، اهل نجات و اهل بهشت می‌شود.شیخ حسین انصاریان به یکی از روایات زیبای نقل‌شده در جلد اول اصول کافی اشاره و تصریح کرد: «العقل ما عبد به الرحمان و اکتسب به الجنان»، عقل است که شما را به شکر هدایت می‌کند، عقل است که قدرت دارد بهشت را برای شما تحصیل کند؛ اگر این عقل نبود، ما هم یک حیوانی بودیم، ولی دوپا و امتیاز دیگری نداشتیم؛ اکرام پروردگار به ما به‌خاطر عقل و آزادی است؛ تکالیف، یک سلسله برنامه‌های مثبت، استوار و بامنفعت به‌خاطر سعادت به ما عطا شده و عامل ارزش‌داشتن ما در پیشگاه پروردگار عالم بوده است.وی آزادی از نوع آنچه غرب به آن اشاره می کند را رد کرد و گفت: آزادی که غرب می گوید، اسارت است و به دروغ می‌گویند آزادی! کسی که خود را در چنگال خطرناک خواسته‌های نامشروع رها می‌کند، به ربا، زنا، دروغ، جنایت و قتل و غارت کشیده می‌شود، آزاد نیست و اسیر است. غربی‌ها مِنهای وقتی که در چهارچوب قوانین راهنمایی و رانندگی یا قوانین دولتی برای کارهایشان هستند، در خارج از این دو مرحله، هر کاری که دلشان می‌خواهد می‌کنند. یک دریایی از فساد است؛ فساد در اقتصاد، فساد در اجتماع، فساد در اندیشه، فساد در غریزهٔ جنسی که نام آن را آزادی گذاشته‌اند و جای کلمهٔ اسارت و آزادی را عوض کرده‌اند. کسی که اسیر مال حرام، شهوت حرام، زبان حرام و نگاه حرام است، انسان آزادی نیست.استاد انصاریان گفت: آزادی که پروردگار به ما عنایت کرده، سبب بعثت انبیاء و امامت امامان و بهشت و جهنم شده است؛ اگر ما این آزادی الهی را نداشتیم، نبوت، امامت، بهشت و دوزخ نداشتیم.وی در بخش دیگری از سخنان خود به تکالیف محول شده از سوی خدا بر انسان اشاره و اظهار کرد: در دو آیه سورهٔ مبارکهٔ توبه خداوند متعال هفت‌ تکلیف را به‌ دنبال هم مطرح کرده و در آیه اول از مؤمنان و مؤمناتی خبر داده که این هفت‌ تکلیف را تا آخر عمرشان انجام می‌دهند و تعطیل نمی‌کنند البته اینگونه نیست که اصلاً لغزش پیدا نکنند، امیرالمؤمنین(ع) می‌فرمایند: اگر هم لغزش پیدا کنند، اندک است.استاد انصاریان ادامه داد: خداوند در قرآن می فرماید: «و سیری الله عملکم و رسوله و المؤمنون»؛ «سین» تحقیقاً و اصلاً معنی آینده ندارد، چون با شأن پروردگار نمی‌سازد. ما در مکه و مدینه با همین آیه، متعصبانِ احمقِ نفهمِ جاهلِ وهابیت را محکوم می‌کردیم؛ وقتی در کنار حرم پیغمبر(ص) به زائر می‌گویند: برای چه داری پیغمبر را زیارت می‌کنی؟ «پیغمبر ماتَ»، نه گوش دارد که بشنود، نه چشم دارد که ببیند و مرده است، از آثار حیات خالی است؛ آنها دروغ می‌گویند و ضد قرآن مجید حرف می‌زنند، آیهٔ شریفه می‌گوید: محققاً، قطعاً، «یری الله و رسوله و المؤمنون عملکم»، تمام اعمال 24 ساعتهٔ شما در برابر نگاه خدا و پیغمبر(ص) و ائمهٔ طاهرین(ع) است. ما «و المؤمنون» نیستیم، ما در حال حاضر در این جایگاه معنوی و کنار حضرت احمد بن‌ موسی نشسته‌ایم و از پشت دیوارها هیچ خبری نداریم.وی افزود: ما در معرض دید خدا و پیغمبر(ص) و ائمهٔ طاهرین(ع) هستیم. این یک اعتقاد جدای شیعه نیست، قرآن است؛ فردای قیامت هم اگر بخواهیم بگوییم: خدایا! ربا نخورده‌ام، زنا نکرده‌ام، چشم‌چرانی نکرده‌ام، دروغ نگفته‌ام، تهمت نزده‌ام، آبرو نبرده‌ام، پروردگار عالم می‌گوید: غیر از اعضا و جوارحت، سه‌ شاهد حاضر هست که تو را می‌دیدند؛ خودم، پیغمبر(ص) و ائمهٔ طاهرین(ع). این قدرت معنوی را خدا به پیغمبر و ائمهٔ طاهرین داده است.انصاریان به نمونه ای اشاره کرد که نشان از آگاهی امامان نسبت به همه مسایل است و گفت: در جلد دوم اصول کافی است که مردی آمد و به امیرالمؤمنین(ع) گفت: «احبک»، عاشقت هستم؛ امیرالمؤمنین(ع) فرمودند: دروغ می‌گویی، تو اصلاً من را دوست نداری. گفت: علی از کجا می‌گویی که من تو را دوست ندارم؟ از کجا می‌گویی که من دروغ می‌گویم؟ امیرالمؤمنین(ع) فرمودند: من ارواح کسانی را که از زمان آدم تا قیامت عاشقم هستند، همین الآن نگاه کردم و تو بین آنها نبودی.خدا در سورهٔ یس می‌فرماید: «ان کل جمیع لدینا محضرون» در حال حاضر مبدأ جهان تا ابدیت پیش من حاضر است، برای خدا گذشته و حال و آینده وجود ندارد و جهان هستی از ابتدا تا ابدیتی که در قیامت مُهر ابدیت به آن می‌خورد، در پیشگاه وجود مبارک او حاضر و معلوم است. اصلاً برای خدا مجهولی وجود ندارد و همین نگاه را به پیغمبر(ص) داده، چون لایق بوده است؛ همین نگاه را به ائمهٔ طاهرین(ص) هم داده است.استاد انصاریان با استناد بر قرآن به ضرورت انجام هفت تکلیف از سوی مردان و زنان تأکید کرد و گفت: زنان و مردان باید هفت تکلیف از جمله «بعضهم اولیاء بعض»، «یأمرون بالمعروف»، «ینهون عن المنکر»، «یقیمون الصلاة»، «و یؤتون الزکاة»، «و یطیعون الله»، «و رسوله»، را تا آخرین لحظهٔ عمر انجام ‌دهند.  خداوند می فرماید: «اولئک سیرحمهم الله ان الله عزیز حکیم» یقیناً این مردان و زنانی که این هفت تکلیف را عمل کرده‌اند، در رحمت خودم غرقشان می‌کنم.کپی شد" }
[ 548, 24943, 343, 15224, 11659, 341, 1645, 16872, 376, 48035, 259, 28034, 406, 5021, 267, 15140, 5714, 59708, 636, 16623, 259, 84205, 636, 16623, 2408, 343, 3237, 7008, 913, 768, 259, 15513, 402, 20035, 60933, 5021, 586, 4266, 402, 20035, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 7487, 20320, 261, 949, 367, 2731, 68664, 300, 2731, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 129842, 19406, 84084, 240209, 43060, 516, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 15110, 43060, 569, 448, 240209, 125978, 346, 9043, 285, 43060...
{ "phonemize": "ærzjɑbi mosbæte mæqɑme nezɑmi mɑlziɑi æz æmæliɑte ɡæʃtzæni dæriɑi bɑ ændonezi hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. dæriɑi. ændonezi. mɑlezi. jek mæqɑme ærʃæde niruje dæriɑi ærteʃe mɑlezi nætɑjedʒe æmæliɑte æxire ɡæʃtzæni hɑje moʃtæræke dæriɑi mjɑne niruhɑje in keʃvær bɑ ændonezi dær mæntæqe \" tænɡe mælɑkɑ \" rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi mɑlezi \" bærnɑmɑ \", dæriɑdɑr \" vɑn borhɑne oddin jusef \" dærɑjen bɑre ɡoft : æmæliɑte moʃtæræke in ɡæʃtzæni hɑje dæriɑi ke næzdik be do hæfte dær tænɡe mælɑkɑ ændʒɑm ʃod, tæbæʔɑte mosbæti æz dʒomle ʃenɑsɑi væ dæstɡiri tʃænd færvænd kæʃti xɑredʒi ke be tore qejreqɑnuni be sejde mɑhi mæʃqul budænd, be hæmrɑh dɑʃt. vej, ʃomɑre kæʃti hɑje toqif ʃode tævæssote niruhɑje mɑlziɑi rɑ se færvænd væ in eqdɑm rɑ bær æsɑse qævɑnin \" sejde mɑhi mɑlezi sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ \" væ \" mæhɑdʒræte sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhonoh \" in keʃvær onvɑn kærd. be ɡofte vɑn borhɑne oddin, niruhɑje ændonezijɑi niz movæffæq be ʃenɑsɑi væ toqife do færvænd kæʃti ke be tore qejreqɑnuni vɑrede ɑbhɑje mælɑkɑ ʃode budænd, ʃodænd. færmɑndeh ærteʃe mɑlezi hædæf æz bærɡozɑri æmæliɑte moʃtæræke ɡæʃtzæni hɑje dæriɑi mjɑne kuɑlɑlɑmpur væ dʒɑkɑrtɑ rɑ ke hærsɑl ændʒɑm mi ʃævæd, tæsbite solh væ æmnijæt dær in mæntæqe væ niz piʃɡiri æz dozdihɑje dæriɑi, qɑtʃɑqe væfæʔɑlijæthɑje qejreqɑnuni diɡær eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, æmæliɑte moʃtæræke sɑlɑne ɡæʃtzæni hɑje dæriɑi niruhɑje mɑlezi væ ændonezi ke æz ruze ævvæle novɑmbrsɑle do hezɑro o hæft milɑdi dæh ɑbɑn pærɑntezbæste dær dʒæzire sumɑtrɑje ændonezi ɑqɑz ʃode bud, ruze se ʃænbe xɑteme jɑft. mɑlezi væ ændonezi be hæmrɑh sænɡɑpur keʃværhɑje kærɑne ʔi tænɡe mælɑkɑ rɑ tæʃkil mi dæhænd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre", "text": "ارزیابی مثبت مقام نظامی مالزیایی از عملیات گشتزنی دریایی با اندونزی \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/86 \nخارجی.سیاسی.نظامی.دریایی.اندونزی.مالزی. \n یک مقام ارشد نیروی دریایی ارتش مالزی نتایج عملیات اخیر گشتزنی های \nمشترک دریایی میان نیروهای این کشور با اندونزی در منطقه \"تنگه ملاکا\" را \nمثبت ارزیابی کرد. \n به گزارش روز چهارشنبه خبرگزاری رسمی مالزی \"برناما\"، دریادار \"وان- \nبرهان الدین یوسف\" دراین باره گفت: عملیات مشترک این گشتزنی های دریایی که \nنزدیک به دو هفته در تنگه ملاکا انجام شد، تبعات مثبتی از جمله شناسایی و \nدستگیری چند فروند کشتی خارجی که به طور غیرقانونی به صید ماهی مشغول \nبودند، به همراه داشت. \n وی، شمار کشتی های توقیف شده توسط نیروهای مالزیایی را سه فروند و این \nاقدام را بر اساس قوانین \"صید ماهی مالزی سال 1985\" و \"مهاجرت سال 1959\" \nاین کشور عنوان کرد. \n به گفته وان برهان الدین، نیروهای اندونزیایی نیز موفق به شناسایی و \nتوقیف دو فروند کشتی که به طور غیرقانونی وارد آبهای ملاکا شده بودند، \nشدند. \n فرمانده ارتش مالزی هدف از برگزاری عملیات مشترک گشتزنی های دریایی میان\nکوالالامپور و جاکارتا را که هرسال انجام می شود، تثبیت صلح و امنیت در این \nمنطقه و نیز پیشگیری از دزدیهای دریایی، قاچاق وفعالیتهای غیرقانونی دیگر\nاعلام کرد. \n به گزارش ایرنا، عملیات مشترک سالانه گشتزنی های دریایی نیروهای مالزی و \nاندونزی که از روز اول نوامبرسال 2007 میلادی (10 آبان ) در جزیره سوماترای\nاندونزی آغاز شده بود، روز سه شنبه خاتمه یافت. \n مالزی و اندونزی به همراه سنگاپور کشورهای کرانه ای تنگه ملاکا را تشکیل \nمی دهند. \n آساق 1543**1443**335** \n\n " }
[ 13370, 26732, 548, 12308, 259, 28665, 259, 7922, 406, 28972, 9056, 5677, 695, 4027, 13432, 259, 43130, 70640, 509, 44499, 768, 8376, 1715, 9056, 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 63075, 4784, 12590, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 55623, 43060, 1873, 259, 1435, 103398, 346, 134410, 781, 43060, 645, 25834, 43060, 711, 326, 43060, 280, 1383, 43060, 266, 259, 2731, 360, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 259, 129842, 2731, 238796, 270, 360, 2731, 516, 331, 1078...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ, dær tæʔɑlime nɑbe eslɑmi be zæriftærin noktehɑje æxlɑqi væ ʃɑxestærin ævɑmele moʔæsser dær særneveʃt væ zendeɡi ensɑn tævædʒdʒoh ʃode æst ke æz dʒomlejee ɑnhɑ mæsʔæle dustɑn væ hæmneʃinɑn æst. æz ɑndʒɑi ke tæbiʔæte æmæde ensɑnhɑ be ɡuneist ke æz ætrɑfiɑn tæʔsirɑte færɑvɑne ruhi væ æxlɑqi mipæzirænd, bænɑbærin entexɑbe jek hæmneʃin væ duste monɑseb bærɑje dæstjɑbi be sæʔɑdæte donjævi væ oxrævi besijɑr mohem æst. in mæsʔæle, hæqiqætist ke hættɑ xodɑvænd dær ɑiɑti æz qorʔɑn ɑn rɑ bæjɑn midɑræd dær ɑiɑte bistohæft væ bistohæʃt sureje forqɑn, pæs æz bæjɑne hæsæræte zɑlmɑnee mæhbus dær dʒæhænnæm ke æz mæsire resɑlæte næbævi pejrævi nækærdænd, æz qole ɑnhɑ mifærmɑjæd « noqtevirɡul ie vɑj, kɑʃ folɑni rɑ dust berɑketbɑz xod berɑketbæste næɡerefte budæm. » in ɑje, be roʃæni be tæʔsire dusti dær særneveʃte ensɑn tæsrih dɑræd. æz in dʒæhæt æst ke æhɑdise moteʔæddedi dærbɑre meʔjɑrhɑje entexɑbe dust æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ æʔeme ælæjheæmælsælɑme sɑder ʃode æst. emɑme sædʒɑd ælæjheælsælɑme hæmvɑre jɑrɑne xod rɑ æz neʃæst væ bærxɑst bɑ æfrɑde nɑdɑn væ æhmæq bærhæzær mi dɑʃtænd iʃɑn dær in zæmine mifærmɑjæd « » jæʔni æz hæmneʃini bɑ æhmæq kæme æql pærɑntezbæste bepærhiz tʃon u mi xɑhæd be to sud beresɑnæd, æmmɑ bær æsære kæme æqli væ nɑtævɑni æz ʃenɑxte xejr væ sælɑh be dʒɑj sud, ziɑn mi resɑnd. » ælkɑfi tɑ æleʔslɑmitpærɑntezbæste, dʒim e do, se sisædo hæftɑdohæft pærɑntezbæste jɑ dær hædisi diɡær æz emɑm sɑdeq ælæjheælsælɑm mixɑnim «. » jæʔni « dusti hodudi dɑræd væ in hodud dær hær kæs næbɑʃæd, u rɑ duste kɑmele næʃomɑr væ dær hærke næbɑʃæd, u rɑ be dustie næsæbte næde : inke ɑʃkɑr væ næhɑnæʃ bɑ to jeki bɑʃæd inke zinæt to rɑ zinæte xod væ ejbe to rɑ ejbe xod bedɑnæd ehtemɑlæn jæʔni fæzilæthɑje dust bærɑjæʃ porrænɡ dʒelve konæd væ æz ejbhɑje u tʃeʃmpuʃi konæd væ be ruje u næjɑværd pærɑntezbæste inke mɑl væ mæqɑme, hɑle u rɑ tæqire nædæhdɑjnæke ɑntʃe dær tævɑn dɑræd æz to mozɑjeqe nækonæd inke to rɑ be henɡɑme mosibæthɑe ræhɑ nækonæd. ælkɑfi tɑ æleʔslɑmitpærɑntezbæste, dʒim e do, se ʃeʃsædo sionoh pærɑntezbæste noktee ɑxær inke æɡær entexɑbe dust ɑqelɑne væ bær æsɑse meʔjɑrhɑje sæhih suræt ɡiræd, ɑmeli dʒæhæte estehkɑme bonjɑnhɑje edʒtemɑʔi xɑhæd bud, tʃerɑ ke dæstjɑbi be ɑrɑmeʃe rævɑni væ tæqvijæte bonijehɑje mæʔrefæti væ elmi, do ɡozɑree mohem dær estehkɑme jek særzæmin æst ke in mohem dær pærtoje rævɑbete edʒtemɑʔi sɑlem tæhæqqoq mijɑbæd. setɑre sidɑhsɑne dæhsɑr, kɑrʃenɑse tæbliqe sæthe ɑli hoze ælmihɑnthɑjepæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، در تعالیم ناب اسلامی به ظریف‌ترین نکته‌های اخلاقی و شاخص‌ترین عوامل مؤثر در سرنوشت و زندگی انسان توجّه شده است که از جملۀ آنها مسئله دوستان و همنشینان است. از آنجایی که طبیعت عمدۀ انسانها به گونه‌ای است که از اطرافیان تأثیرات فراوان روحی و اخلاقی می‌پذیرند، بنابراین انتخاب یک همنشین و دوست مناسب برای دستیابی به سعادت دنیوی و اخروی بسیار مهم است. این مسئله، حقیقتی است که حتی خداوند در آیاتی از قرآن آن را بیان می‌دارد؛ در آیات 27 و 28 سورۀ فرقان، پس از بیان حسرت ظالمانِ محبوس در جهنم که از مسیر رسالت نبوی پیروی نکردند، از قول آنها می‌فرماید «؛ اى واى، کاش فلانى را دوست [خود] نگرفته بودم.» این آیه، به روشنی به تأثیر دوستی در سرنوشت انسان تصریح دارد. از این جهت است که احادیث متعددی دربارۀ معیارهای انتخاب دوست از پیامبر(ص) و ائمه علیهم‌السلام صادر شده است. امام سجاد علیه‌السلام همواره یاران خود را از نشست و برخاست با افراد نادان و احمق برحذر می داشتند؛ ایشان در این زمینه می‌فرماید «‏» یعنی از همنشینی با احمق (کم عقل) بپرهیز؛ چون او می خواهد به تو سود برساند، اما بر اثر کم عقلی و ناتوانی از شناخت خیر و صلاح به جای سود، زیان می رساند.»  (الکافی (ط - الإسلامیة)، ج‏2، ص377)یا در حدیثی دیگر از امام صادق علیه‌السلام می‌خوانیم «.» یعنی «دوستى حدودى دارد و این حدود در هر کس نباشد، او را دوست کامل نشمار و در هرکه نباشد، او را به دوستى نسبت نده: اینکه آشکار و نهانش با تو یکى باشد اینکه زینت تو را زینت خود و عیب تو را عیب خود بداند (احتمالاً یعنی فضیلت‌های دوست برایش پررنگ جلوه کند و از عیب‌های او چشم‌پوشی کند و به روی او نیاورد) اینکه مال و مقام، حال او را تغییر ندهداینکه آنچه در توان دارد از تو مضایقه نکند اینکه تو را به هنگام مصیبت‏‌ها رها نکند.  (الکافی (ط - الإسلامیة)، ج‏2، ص639)نکته آخر اینکه اگر انتخاب دوست عاقلانه و بر اساس معیارهای صحیح صورت گیرد، عاملی جهت استحکام بنیان‌های اجتماعی خواهد بود، چرا که دستیابی به آرامش روانی و تقویت بنیه‌های معرفتی و علمی، دو گزاره مهم در استحکام یک سرزمین است که این مهم در پرتو روابط اجتماعی سالم تحقق می‌یابد.*سیداحسان دهسار، کارشناس تبلیغ سطح عالی حوزه علمیهانتهای‌پیام/ " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 343, 509, 91953, 44866, 119527, 13563, 554, 259, 4246, 45005, 15573, 14678, 3234, 1091, 259, 60118, 406, 341, 4537, 25308, 15573, 259, 16869, 572, 14240, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405, 83254, 430...
{ "phonemize": "æmirtɑher hosejn xɑn modire sɑmɑne pæjɑmæki zende bɑdbæhɑr, ɡoft : rezɑ serɑdʒ ræʔise sɑbeqe bæsidʒe dɑneʃdʒui bɑjæd dær dɑdɡɑh pɑsoxɡuje ettehɑmɑte kezbi ke be indʒɑneb næsæbte dɑde æst bɑʃæd. hosejn xɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : motæʔæssefɑne moʃɑhede mi ʃævæd æli ræqme tosije hɑje mokærrære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb næsæbte be pærhiz æz ettehɑme zæni væ bi æxlɑqi dær fæzɑje ræsɑne ʔi væ sjɑsiː keʃvær bærxi be in rævije qejre æxlɑqi edɑme midæhænd. in fæʔɑle ræsɑnei ɡoft : ɑqɑje serɑdʒ dær hɑli dær jek soxænrɑni moddæʔi rɑh ændɑzi hæmzæmɑn sɑmɑne pæjɑmæki zende bɑdbæhɑr bɑ bærnɑmehɑje se hæftee qæbl ɡoruhæke monɑfeqin ʃode æst ke in sɑmɑne dær ævɑjele ɑbɑn mɑh væ tʃænd hæfte pæs æz soxænɑne doʃmæn ʃekæn doktor æhmædi neʒɑd dær sæhne ælæni sɑzemɑne melæl væ bɑ elhɑm æz soxænɑne ræʔise dʒomhur dær in ɑværdɡɑhe dʒæhɑni fæʔɑlijæte xæbæri xod rɑ dær tʃɑrtʃube nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ɑqɑz kærd. ozvi sɑbeqe pæʒuheʃkæde irnɑ æmælkærde sɑmɑne pæjɑmæki xod rɑ hærekæt dær mæsire menojeɑte ræhbæri, moqɑbele bɑ moɑnedɑne nezɑm væ defɑʔe mænteqi æz dolæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : indʒɑneb færdi nɑʃenɑs væ ɡomnɑmi nistæm ke ɑqɑje serɑdʒ in edʒɑze rɑ be xod mi dæhæd ke tʃenin ettehɑme kæzɑi væ zænænde ʔi rɑbe mæn næsæbte dæhæd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne be qædri fæzɑje ræsɑnei keʃvære mæsmum væ qobɑrɑlud ʃode æst ke ettehɑme zæni væ tohine kɑre ɑːddi bærxi æfrɑd ʃode æst. hosejn xɑn dær pɑjɑn ɡoft : bedune ʃæk ɑqɑje serɑdʒ bɑjæd dær dɑdɡɑh pɑsoxɡuje ettehɑme zæni xod be indʒɑneb bɑʃæd væ tɑ hosule nætidʒe bær in hæqqe xod pɑfeʃɑri xɑhæm resɑnd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nامیرطاهر حسین خان مدیر سامانه پیامکی زنده بادبهار، گفت:رضا سراج رییس سابق بسیج دانشجویی باید در دادگاه پاسخگوی اتهامات کذبی که به اینجانب نسبت داده است باشد.\n\n\n\nحسین خان در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،افزود:متاسفانه مشاهده می شود علی رغم توصیه های مکرر رهبر معظم انقلاب نسبت به پرهیز از اتهام زنی و بی اخلاقی در فضای رسانه ای و سیاسی کشور برخی به این رویه غیر اخلاقی ادامه می‌دهند.\n\n \n\nاین فعال رسانه‌ای گفت: آقای سراج در حالی در یک سخنرانی مدعی راه اندازی همزمان سامانه پیامکی زنده بادبهار با برنامه‌های 3 هفته قبل گروهک منافقین شده است که این سامانه در اوایل آبان ماه و چند هفته پس از سخنان دشمن شکن دکتر احمدی نژاد در صحن علنی سازمان ملل و با الهام از سخنان رییس جمهور در این آوردگاه جهانی فعالیت خبری خود را در چارچوب نظام مقدس جمهوری اسلامی آغاز کرد.\n\n\n\nعضو سابق پژوهشکده ایرنا عملکرد سامانه پیامکی خود را حرکت در مسیر منویات رهبری ،مقابله با معاندان نظام و دفاع منطقی از دولت ارزیابی کرد و گفت:اینجانب فردی ناشناس و گمنامی نیستم که آقای سراج این اجازه را به خود می دهد که چنین اتهام کذایی و زننده ای رابه من نسبت دهد.\n\n\n\n\n\nوی گفت: متاسفانه به قدری فضای رسانه‌ای کشور مسموم و غبارآلود شده است که اتهام زنی و توهین کار عادی برخی افراد شده است.\n\n\n\nحسین خان در پایان گفت: بدون شک آقای سراج باید در دادگاه پاسخگوی اتهام زنی خود به اینجانب باشد و تا حصول نتیجه بر این حق خود پافشاری خواهم رساند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 48053, 2004, 84619, 25695, 7694, 20673, 15290, 3727, 259, 45681, 7019, 259, 84208, 66532, 115414, 343, 5021, 267, 32790, 1086, 18384, 13474, 11618, 259, 11328, 8031, 24397, 259, 40417, 7094, 259, 6415, 509, 11102, 8726, 259, 21487, 41994, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 4780, 43060, 2747, 6307, 1057, 272, 259, 329, 43060, 272, 3620, 2118, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405, 421, 2731, 385, 43060, 125978, 650, 397, 1853, 330, 43060, 285, 103398, 334, 43060, 286, 261, 259, 129842, 2038, 270, 25...
{ "phonemize": "tædʒælli erɑde mærdom slæʃ færmɑndɑr : hozure ɡostærde mærdome bɑne dær entexɑbɑte færɑtær æz entezɑr æst hæʃ sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. ɑzær. færmɑndɑre ʃæhrestɑne bɑne ɡoft : hozure mærdome in ʃæhrestɑn dær entexɑbɑte ʃorɑhɑ væ mædʒlese xobreɡɑne besijɑr pærærænæk væ tʃeʃmɡir bude væ biʃ æz hæd entezɑr æst. \" dʒæʔfære hæbib zɑde bukɑni \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mærdome bɑne dær sɑʔɑte ævvælije ræʔj ɡiri dær pɑj sænduq hɑje ræʔj hozur jɑfte væ dær bærxi æz ʃoʔæbe ʃɑhede sæfe tulɑni ræʔj dæhændeɡɑn hæstim. be ɡofte vej ʃur væ ʃoqe dʒævɑnɑn æz bæqije æqʃɑre biʃtær bude væ bærɑje ɑjænde xod væ ʃæhreʃɑn ehsɑse mæsʔulijæti væsf nɑpæzir dɑrænd. vej ezhɑr dɑʃt : tɑkonun hitʃɡune moʃkeli dær bærpɑi sɑlem væ ɑrɑme entexɑbɑt bevodʒud niɑmæde væ mæsʔuline ʃæhrestɑn tælɑʃi bi væqfe bærɑje estemrɑre in fæzɑ dɑrænd. hæbib zɑde bukɑni æfzud : beræqme særmɑje ʃædid væ bɑreʃe sænɡine tʃænd ruze ɡozæʃte væ sæʔbe olʔobur budæne rɑh hɑje ertebɑti rustɑi, kollijeje sænduq hɑje æxze ræʔj dær mænɑteqe rustɑi dær rɑse sɑʔæte moqærrær ræʔj ɡiri xod rɑ ɑqɑz kærdænd. vej ɡoft : dær mænɑteqe ʃæhri bistose ʃoʔbee sɑbet væ do ʃoʔbee sæjjɑr væ dær rustɑhɑ sædo sizdæh ʃoʔbee sɑbet væ bistohæft ʃoʔbee sæjjɑr, dʒæmʔ ɑværi ɑrɑje mærdome in ʃæhrestɑn rɑ be ohde dɑrænd. hæft hezɑro sisædo tʃehelohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " تجلی اراده مردم/ فرماندار: حضور گسترده مردم بانه در انتخابات فراتر از\n انتظار است \n#\nسنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/09/85 \nداخلی. اجتماعی. انتخابات.آذر. \n فرماندار شهرستان بانه گفت: حضور مردم این شهرستان در انتخابات شوراها \nو مجلس خبرگان بسیار پررنک و چشمگیر بوده و بیش از حد انتظار است. \n \" جعفر حبیب زاده بوکانی \" روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: مردم \nبانه در ساعات اولیه رای گیری در پای صندوق های رای حضور یافته و در برخی\nاز شعب شاهد صف طولانی رای دهندگان هستیم. \n به گفته وی شور و شوق جوانان از بقیه اقشار بیشتر بوده و برای آینده \nخود و شهرشان احساس مسئولیتی وصف ناپذیر دارند. \n وی اظهار داشت: تاکنون هیچگونه مشکلی در برپایی سالم و آرام انتخابات \nبوجود نیامده و مسوولین شهرستان تلاشی بی وقفه برای استمرار این فضا \nدارند. \n حبیب زاده بوکانی افزود: برغم سرمای شدید و بارش سنگین چند روز گذشته و\nصعب العبور بودن راه های ارتباطی روستایی، کلیه صندوق های اخذ رای در \nمناطق روستایی در راس ساعت مقرر رای گیری خود را آغاز کردند. \n وی گفت: در مناطق شهری 23 شعبه ثابت و دو شعبه سیار و در روستاها 113 \nشعبه ثابت و 27 شعبه سیار، جمع آوری آرای مردم این شهرستان را به عهده \nدارند. \n7347/566 \n\n " }
[ 28947, 3816, 11609, 15998, 7563, 633, 275, 259, 70005, 4471, 267, 259, 13436, 259, 35025, 23141, 7563, 633, 614, 3727, 509, 259, 20266, 12083, 4725, 695, 259, 40956, 950, 387, 7236, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 285, 240451, 82670, 494, 453, 43060, 368, 326, 10787, 6218, 259, 182400, 238796, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 286, 259, 267, 259, 8814, 2568, 259, 129842, 268, 58228, 368, 326, 10787, 91899, 330, 43060, 405, 331, 10787, 289, 247...
{ "phonemize": "........................................ e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. pezeʃk. jekom ʃæhrivær, zɑde ruz hækime æbuæli sinɑ væ ruze pezeʃk, dær piʃjenee tɑrixi væ dær færhænɡe omumi væ bɑvære edʒtemɑʔi mærdome særzæmine kohæne irɑne eslɑmi hæmvɑre æz qedɑsæt væ dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr bude æst. bærxi æz pezeʃkɑne sɑve mi ɡujænd : ruze pezeʃk, forsæte monɑsebist tɑ mæsʔulɑne næsæbte be moʃkelɑt, hoquq væ entezɑrɑte dʒɑmeʔe pezeʃki bærɑje hozuri ʃɑjeste tær dær ærse erteqɑje sælɑmæte mærdom tævædʒdʒoh væ ehtemɑme viʒe ʔi dɑʃte bɑʃænd. \" æli bæxʃi \" jek pezeʃk dær sɑve mi ɡujæd : tej sɑl hɑje æxir tæʃdide nɑbesɑmɑni dirine eqtesɑde pezeʃki, nɑkɑrɑmædi bime hɑ, æʔmɑle mæhdudijæt hɑ væ ævɑmeli æz in qæbil, ɑjænde pezeʃki keʃvær rɑ bɑ ebhɑmɑte dʒeddi movɑdʒeh kærde æst. vej æfzud : ruze pezeʃk forsæte monɑsebist tɑ mæsʔulɑne næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte dʒɑmeʔe pezeʃki biʃtær tælɑʃ konænd. \" sɑrɑ tænnɑz \" pezeʃke omumi mi ɡujæd : ædæme eʃteqɑl væ bikɑri æz mohemtærin moʃkelɑte pezeʃkɑn væ fɑreqottæhsilɑn bæxʃe behdɑʃti væ dærmɑnist. vej æfzud : moʃkele bikɑri tænhɑ moxtæs be pezeʃkɑn nist, bælke fɑreqe ottæhsilɑn ʃɑxe hɑje diɡær pezeʃki niz bɑ in moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej, bɑ eʃɑre be næqʃe moʔæssere mæsʔulɑn dær hælle in moʔzæl, ezhɑr dɑʃt : tʃenɑntʃe mæsʔulɑn tædɑbire dorosti dær toziʔe moteʔɑdel væ monɑsebe emkɑnɑt ændʒɑm dæhænd tɑ hæddi in ɡune moʃkelɑte ræfʔ mi ʃævænd. \" mærjæme ʃærif \" pezeʃke omumi dær sɑve mi ɡujæd : dʒɑmeʔe pezeʃki bærɑje siɑnæt æz dʒɑjɡɑh vɑlɑje dirine xod ke dær tɑrixe pezeʃki dʒæhɑn, bɑ osture hɑi tʃon æbuæli sinɑ særɑmæde tolide æʔlæm be ʃomɑr mi ɑjæd, dorɑne doʃvɑr væ pormoxɑtere ʔi rɑ tædʒrobe mi konæd. vej, rɑhkɑre ehjɑ dʒɑjɡɑh pezeʃke omumi be onvɑne bædæne væ pɑje væ æsɑse tebb dær nezɑme sælɑmæte keʃvær rɑ edʒrɑje sæhih væ osuli nezɑme erdʒɑʔe mobtæni bær pezeʃke xɑnevɑde onvɑn kærd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ ehjɑ in dʒɑjɡɑh sɑjere moʃkelɑte ɡæribɑnɡire dʒɑmeʔe pezeʃkɑne omumi be xodi xod mortæfæʔ xɑhæd ʃod. vej æfzud : nezɑme sælɑmæte keʃvære æli ræqme ʃɑjesteɡi hɑje bi ʃomɑre dʒɑmeʔe pezeʃki, dær nætidʒe sɑxtɑr væ zævɑbete nɑkɑrɑmæd be viʒe nɑbesɑmɑni eqtesɑde sælɑmæt, dær ʔerɑʔe xædæmɑte mætlub, tæʔmine hoquqe bædihi mærdom væ dʒɑmeʔe pezeʃki væ dʒælbe rezɑjæte iʃɑn tɑ hæddi nɑkɑm mɑnde æst. \" kejvɑne xoʃxu \" diɡær pezeʃke sɑve niz ɡoft : æshɑbe ræsɑne bɑjæd bærɑje bæjɑne vɑqeʔijæt hɑje modʒud dær nezɑme sælɑmæt, dær tʃɑrtʃube mævɑzine elmi væ kɑrʃenɑsi væ erteqɑje færhænɡe sælɑmæti biʃtær tælɑʃ konænd. vej, æfzud : ræfʔe moʃkelɑte piʃe ruje dʒɑmeʔe pezeʃki dær sɑje ensedʒɑm væ hæmkɑri mæsʔulɑn æst. ræʔise nezɑme pezeʃki sɑve, dʒɑmeʔe pezeʃkɑn rɑ qeʃri zæhmætkeʃ væ morede eʔtemɑd dɑnest væ ɡoft : dʒɑmeʔe pezeʃki bɑjæd bɑ olɡuɡiri æz æbuæli sinɑ væ mæhæmdæbæne zækærijɑje rɑzi, dær tæqvijæte bɑværhɑje dini væ ræʔɑjæte æxlɑqe pezeʃki, ɡɑm hɑje behtæri dær dʒæhæte erteqɑe behdɑʃti væ sælɑmæti dʒɑmeʔe bær dɑrænd. \" hosejne mirɑn zɑde \" æfzud : in qeʃr æz dʒɑmeʔe bɑ moʃkelɑti tʃon nɑbesɑmɑni eqtesɑde pezeʃki, extelɑl dær nezɑme ærzeʃɡozɑri xædæmɑte pezeʃki væ pɑjin budæne tæʔrefe xædæmɑte pezeʃki movɑdʒeh æst ke ræfʔe in mævɑneʔ dær ɡeroje hæmkɑri mæsʔulɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : hæm æknun dær in ʃæhrestɑn hodud sisæd pezeʃk mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. ræʔise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne sɑve niz ɡoft : ruze pezeʃk forsæte monɑsebist tɑ mæsʔulɑn bɑ neɡɑhi tʃɑre dʒujɑne be moʃkelɑte in qeʃr æz dʒɑmeʔe, dærsædæde ræfʔe ɑn bærɑjænd. \" hæbib ællɑh rezɑi \" æfzud : hæm æknun næbude eʔtemɑd bejne pezeʃk væ bimɑre mohemtærin moʃkele dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd ke ræfʔe ɑn nijɑzmænde ɑsibe ʃenɑsi dæqiq æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto tʃehel sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n........................................ساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/6/87\nداخلی.اجتماعی.پزشک. یکم شهریور، زاد روز حکیم ابوعلی سینا و روز پزشک، در پیشینه تاریخی و\nدر فرهنگ عمومی و باور اجتماعی مردم سرزمین کهن ایران اسلامی همواره از\nقداست و جایگاه ویژه ای برخوردار بوده است. برخی از پزشکان ساوه می گویند: روز پزشک، فرصت مناسبی است تا مسوولان\nنسبت به مشکلات، حقوق و انتظارات جامعه پزشکی برای حضوری شایسته تر در عرصه\nارتقای سلامت مردم توجه و اهتمام ویژه ای داشته باشند. \"علی بخشی\" یک پزشک در ساوه می گوید: طی سال های اخیر تشدید نابسامانی\nدیرین اقتصاد پزشکی، ناکارآمدی بیمه ها، اعمال محدودیت ها و عواملی از این\nقبیل، آینده پزشکی کشور را با ابهامات جدی مواجه کرده است. وی افزود: روز پزشک فرصت مناسبی است تا مسوولان نسبت به رفع مشکلات جامعه\nپزشکی بیشتر تلاش کنند. \" سارا طناز \" پزشک عمومی می گوید : عدم اشتغال و بیکاری از مهمترین\nمشکلات پزشکان و فارغالتحصیلان بخش بهداشتی و درمانی است. وی افزود: مشکل بیکاری تنها مختص به پزشکان نیست، بلکه فارغ التحصیلان\nشاخه های دیگر پزشکی نیز با این مشکل مواجه هستند. وی ، با اشاره به نقش موثر مسوولان در حل این معضل، اظهار داشت: چنانچه\nمسوولان تدابیر درستی در توزیع متعادل و مناسب امکانات انجام دهند تا حدی\nاین گونه مشکلات رفع می شوند. \"مریم شریف \" پزشک عمومی در ساوه می گوید: جامعه پزشکی برای صیانت از\nجایگاه والای دیرین خود که در تاریخ پزشکی جهان، با اسطوره هایی چون ابوعلی\nسینا سرآمد تولید علم به شمار می آید، دوران دشوار و پرمخاطره ای را تجربه\nمی کند. وی، راهکار احیا جایگاه پزشک عمومی به عنوان بدنه و پایه و اساس طب در\nنظام سلامت کشور را اجرای صحیح و اصولی نظام ارجاع مبتنی بر پزشک خانواده\nعنوان کرد. وی اظهار داشت: با احیا این جایگاه سایر مشکلات گریبانگیر جامعه پزشکان\nعمومی به خودی خود مرتفع خواهد شد. وی افزود: نظام سلامت کشور علی رغم شایستگی های بی شمار جامعه پزشکی، در\nنتیجه ساختار و ضوابط ناکارآمد به ویژه نابسامانی اقتصاد سلامت، در ارایه\nخدمات مطلوب، تامین حقوق بدیهی مردم و جامعه پزشکی و جلب رضایت ایشان\nتا حدی ناکام مانده است. \"کیوان خوشخو\" دیگر پزشک ساوه نیز گفت: اصحاب رسانه باید برای بیان\nواقعیت های موجود در نظام سلامت ، در چارچوب موازین علمی و کارشناسی و\nارتقای فرهنگ سلامتی بیشتر تلاش کنند. وی ، افزود: رفع مشکلات پیش روی جامعه پزشکی در سایه انسجام و همکاری\nمسوولان است. رییس نظام پزشکی ساوه ، جامعه پزشکان را قشری زحمتکش و مورد اعتماد\nدانست و گفت: جامعه پزشکی باید با الگوگیری از ابوعلی سینا و محمدبن\nزکریای رازی، در تقویت باورهای دینی و رعایت اخلاق پزشکی، گام های بهتری در\nجهت ارتقا بهداشتی و سلامتی جامعه بر دارند. \"حسین میران زاده\" افزود: این قشر از جامعه با مشکلاتی چون نابسامانی\nاقتصاد پزشکی، اختلال در نظام ارزشگذاری خدمات پزشکی و پایین بودن تعرفه\nخدمات پزشکی مواجه است که رفع این موانع در گرو همکاری مسوولان است. وی اظهار داشت : هم اکنون در این شهرستان حدود 300 پزشک مشغول فعالیت\nهستند. رییس شبکه بهداشت و درمان ساوه نیز گفت: روز پزشک فرصت مناسبی است تا\nمسوولان با نگاهی چاره جویانه به مشکلات این قشر از جامعه، درصدد رفع آن\nبرآیند. \"حبیب الله رضایی\" افزود : هم اکنون نبود اعتماد بین پزشک و بیمار\nمهمترین مشکل جامعه محسوب می شود که رفع آن نیازمند آسیب شناسی دقیق\nاست. ک/4\n7337/686/1139\nشماره 240 ساعت 16:44 تمام\n\n\n " }
[ 259, 25884, 2464, 2464, 213387, 376, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 113886, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 25701, 260, 2665, 633, 4211, 24011, 343, 259, 25433, 4029, 1240, 121894, 30436, 31238, 4744, 1482, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 25884, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 857, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 384, 314, 259, 182400, 238796, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28...
{ "phonemize": ".................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. moʔællemɑn. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : tæhæqqoqe motɑlebe hɑje moʔællemɑn væ færhænɡiɑn sæbæbe toseʔee kæmi væ kejfi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ færhænæke in ostɑn mi ʃævæd. \" hæbib ællɑh dæhæmræde \" ruze jekʃænbe dær hɑʃije ɑine tærhe dʒɑmeʔe kæpærzodɑi mædɑrese ostɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : tæmɑm mæsʔulɑn bɑjæd dær zæmine mænzelæt væ hælle mæʔiʃæti moʔællemɑn tælɑʃ konænd tɑ moʔællemɑne dæqdæqee mæʔiʃæti nædɑʃte bɑʃænd væ tænhɑ be toseʔee kæmi væ kejfi ɑmuzeʃ fekr konænd. vej bær tærbijæt væ ɑmuzeʃe niruje ensɑni dær sistɑn væ bælutʃestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : mohemtærin moʃkele dʒɑmeʔe estefɑde nækærdæne behine æz æsli tærin særmɑje jæʔni niruje ensɑnist zirɑ niruje ensɑni næqʃe tʃeʃmɡiri dær toseʔe væ piʃræft dɑræd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : mæsʔulɑn bærɑje sɑxtæne dʒɑmeʔe ʔi behtær bɑjæd be bæxʃe tæʔlim væ tærbijæt tævædʒdʒohe dʒeddi dɑʃte bɑʃænd. u edɑme dɑd : tʃenɑntʃe be bæxʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tævædʒdʒohe dʒeddi næʃævæd dær ɑjænde bɑjæd hæzine hɑje zjɑdi pærdɑxt konim. dæhæmræde bæjɑn kærd : moʔællemɑne sɑbet kærde ænd ke dær piʃræfte dʒɑmeʔe væ residæn be æhdɑfe ɑn næqʃe qejreqɑbel enkɑri dɑrænd. vej ɡoft : bær hæmin æsɑs bɑ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode tæmɑmi motɑlebe hɑje moʔællemɑn pærdɑxt ʃode æst. vej ɑmuzeʃe ɑli ostɑn rɑ nemunee bɑrez væ olɡui monɑseb bærɑje mæsʔulɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke mæsʔulɑn dæste ændærkɑr bɑ olɡu ɡereftæn æz dʒɑjɡɑh ɑmuzeʃe ɑli ostɑn zæmine roʃde kæmi væ kejfi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ færɑhæm konænd. bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒude ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn æz læhɑze dɑʃtæne dɑneʃɡɑh hɑje dolæti bæʔd æz tehrɑn mæqɑme dovvom rɑ dɑrɑst. dæhæmræde bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh moʔællemɑn dær dʒɑmeʔee eslɑmi ɡoft : nezɑme dʒomhuri eslɑmi bær toseʔe væ ɡostæreʃe æʔlæm væ imɑn tæʔkid dɑræd væ dær in zæmine portʃæmdɑre tærvidʒe æʔlæm væ imɑn be tore ɑm moʔællemɑn hæstænd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ tæslijæte færɑ residæne sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bæjɑn kærd : moʔællemɑn dær idʒɑde bæstæri monɑseb bærɑje ʃenɑxte biʃtære dɑneʃe ɑmuzɑn æz ændiʃe væ tæfækkore emɑme rɑhel næqʃe besezɑi dɑrænd. vej mobɑreze bɑ zolm væ setæm, tekje væ eʔtemɑd be ɑhɑde dʒɑmeʔee beviʒe næsle dʒævɑn, ʃodʒɑʔæt væ sɑde zisti rɑ æz dʒomle viʒeɡihɑje elɑhi bonjɑnɡozɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi dɑnest. u ezhɑr dɑʃt : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne ʃæxsijæti eslɑmi bɑ tekje bær xodɑvænd bæzræk væ erɑde mærdomi enqelɑbi rɑ pɑje ɡozɑri kærd ke dær dʒæhɑne bi næzir æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto pændʒɑhohæft sɑʔæte bistonoh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sizdæh. pɑnzdæh bistonoh dævɑzdæh", "text": "\n.................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/86\nداخلی.اجتماعی.معلمان. استاندار سیستان و بلوچستان گفت: تحقق مطالبه های معلمان و فرهنگیان سبب\nتوسعه کمی و کیفی آموزش و پرورش و فرهنک این استان می شود. \"حبیب الله دهمرده\" روز یکشنبه در حاشیه آیین طرح جامع کپرزدایی مدارس\nاستان در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت : تمام مسوولان باید در\nزمینه منزلت و حل معیشتی معلمان تلاش کنند تا معلمان دغدغه معیشتی نداشته\nباشند و تنها به توسعه کمی و کیفی آموزش فکر کنند. وی بر تربیت و آموزش نیروی انسانی در سیستان و بلوچستان تاکید کرد و\nگفت: مهمترین مشکل جامعه استفاده نکردن بهینه از اصلی ترین سرمایه یعنی\nنیروی انسانی است زیرا نیروی انسانی نقش چشمگیری در توسعه و پیشرفت دارد. استاندار سیستان و بلوچستان افزود: مسوولان برای ساختن جامعه ای بهتر\nباید به بخش تعلیم و تربیت توجه جدی داشته باشند. او ادامه داد: چنانچه به بخش آموزش و پرورش توجه جدی نشود در آینده\nباید هزینه های زیادی پرداخت کنیم. دهمرده بیان کرد: معلمان ثابت کرده اند که در پیشرفت جامعه و رسیدن به\nاهداف آن نقش غیرقابل انکاری دارند. وی گفت: بر همین اساس با برنامه ریزی انجام شده تمامی مطالبه های معلمان\nپرداخت شده است. وی آموزش عالی استان را نمونه بارز و الگویی مناسب برای مسوولان آموزش\nو پرورش دانست و ابراز امیدواری کرد که مسوولان دست اندرکار با الگو گرفتن\nاز جایگاه آموزش عالی استان زمینه رشد کمی و کیفی آموزش و پرورش سیستان و\nبلوچستان را فراهم کنند. بر اساس آمارهای موجود استان سیستان و بلوچستان از لحاظ داشتن دانشگاه ـ\nهای دولتی بعد از تهران مقام دوم را داراست. دهمرده با اشاره به جایگاه معلمان در جامعه اسلامی گفت: نظام جمهوری\nاسلامی بر توسعه و گسترش علم و ایمان تاکید دارد و در این زمینه پرچمدار\nترویج علم و ایمان به طور عام معلمان هستند. استاندار سیستان و بلوچستان با تسلیت فرا رسیدن سالگرد ارتحال امام\nخمینی (ره ) بیان کرد: معلمان در ایجاد بستری مناسب برای شناخت بیشتر\nدانش آموزان از اندیشه و تفکر امام راحل نقش بسزایی دارند. وی مبارزه با ظلم و ستم، تکیه و اعتماد به آحاد جامعه بویژه نسل جوان،\nشجاعت و ساده زیستی را از جمله ویژگیهای الهی بنیانگذار نظام جمهوری\nاسلامی دانست. او اظهار داشت: حضرت امام خمینی (ره ) به عنوان شخصیتی اسلامی با تکیه بر\nخداوند بزرک و اراده مردمی انقلابی را پایه گذاری کرد که در جهان بی نظیر\nاست. ک/3\n 7311/653/659\nشماره 257 ساعت 29:12 تمام\n انتهای پیام C13.15-29-12 \n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 90424, 941, 260, 259, 47511, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 5021, 267, 766, 249...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, ...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃ bejne olmelæli sædomin sɑlɡærædæmilɑdɑmɑme xomejni ræh pærɑntezbæste dærbejrut qesmæte tʃɑhɑrom pærɑntezbæste hæʃ bejrut, irnɑ : do ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistose novɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh dærɑdɑme hæmɑjeʃ bejne olmelæli sædomin sɑlɡærde milɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ke dær bejrut dʒærijɑn dɑræd \" mohæmmæd jusef bizun \" væzirɑmuzæʃ væ pærværeʃe lobnɑn æz emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste beonvɑne ʃæxsijæti estesnɑi ke dær dʒæhɑne tæhævvol idʒɑd kærd nɑm bæræd. vej ɡoft : emɑm bɑɑnæqlɑbe ʃokuhmænde eslɑmi næ tænhɑ ʃeɡefti væ hejræte dʒæhɑniɑn rɑ bærænɡixt bælke bɑtqire moʔɑdelɑte omid be piruzi bær doʃmænɑn rɑ dærmælæt hɑje æræb væ mosælmɑne zende kærd. bizun bɑ eʃɑre be tæʔsirpæziri mærdome lobnɑn æz enqelɑbe eslɑmi ɡoft : moqɑvemæt dær dʒonube lobnɑn neʃɑt ɡerefte æz xæt væ ændiʃe hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. osqof \" æntuɑne ændɑri \" be næmɑjændeɡi æzsuje kɑrdinɑl \" mɑre næsærɑ... e sæfir \" ræhbære mæsihiɑne mɑruni lobnɑn dærsoxænɑni ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑɑtkɑ be imɑn bær zeddee zolm væ zɑlemɑn qiɑm kærd. vej dærbɑre ʃoʔɑre \" næ ʃærqi væ næ qærbi \" emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : hædæfe emɑm æz mætræh kærdæne in ʃoʔɑr in bud ke keʃværhɑ xod rɑ æz vɑbæsteɡi be ʃærq jɑ qærbe ræhɑ sɑzænd. osqofe ændɑri æfzud : didɡɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒæhɑn ʃomul bud be in dælil ke ɑn hæzræte hæme mostæzʔæfɑne æʔæm æz mosælmɑn væ qejre mosælmɑn rɑ dær bærɑbære mostækberɑne dʒæhɑn qærɑr dɑd. keʃiʃ \" eljɑs nædʒm \" æztræf særosqofe mæsihiɑne ærtudkæs æntɑkije væ mæʃreq zæmin æqnɑtijuse tʃɑhɑrom dærbɑre dʒɑjɡɑh ɑrmɑne felestin dærɑndiʃe hɑje emɑm xomejni soxænrɑni kærd. vej ɡoft : æz næzære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste felestin ke tævæssote sæhjunist hɑ qæsb ʃode æst bɑjæd be sɑhebɑne æsli ɑn bɑz ɡærdæd væ in kɑre tænhɑ bɑ fædɑrkɑri væ isɑr væ moqɑvemæte emkɑn pæzir æst. eljɑs nædʒm xɑstɑre tæʃkile dʒebhe ʔi morækkæb æz mellæthɑje æræb, mosælmɑn væ mæsihi bærɑje moqɑbele bɑ xætærhɑi ʃod ke keʃværhɑje mæntæqe rɑ tæhdid mi konæd. ʃejx \" æhmæde ælzin \" be næmɑjændeɡi æzsuje ʃejx mohæmmæd ræʃid qæbɑni mofti dʒomhuri lobnɑn tej soxænɑni æz hemɑjæt hɑje bi dæriq emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz moqɑvemæte lobnɑn dær bærɑbære reʒime sæhijunisti qædrdɑni beæmæl ɑːværæd. vej ɡoft : æqʃɑre moxtælefe mærdome lobnɑn mædjune emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte ɑjæt ælef... xɑmene ʔi væ mellæte mosælmɑne irɑn hæstænd. \" fɑrime fɑrtɑsiɑn \" næmɑjænde \" ærɑm keʃiʃiɑn \" ræhbære mæzhæbi ærɑmæne dær tædʒlil æz ʃæxsijæte emɑm ræh pærɑntezbæste ɡoft : mobɑreze emɑm bær zeddee zolm væ estebdɑd æz næzære dʒɑmeʔe mæsihijæt eqdɑmi beræzd ʃær væ nɑdorosti bærɑje tæsbite æhkɑme elɑhi bærruje zæmin æst.", "text": "همایش بین المللی صدمین سالگردمیلادامام خمینی (ره ) دربیروت (قسمت چهارم )\n#\nبیروت، ایرنا: 2 آذر 1378 برابر با 23 نوامبر 1999\n درادامه همایش بین المللی صدمین سالگرد میلاد امام خمینی ( ره ) که در\nبیروت جریان دارد \" محمد یــوسف بیضون \" وزیرآموزش و پرورش لبنان از امام\nخمینی (ره ) بعنوان شخصیتی استثنایی که در جهان تحول ایجاد کرد نام برد . وی گفت: امام باانقلاب شکوهمند اسلامی نه تنها شگفتی و حیرت جهانیان را\nبرانگیخت بلکه باتغییر معادلات امید به پیروزی بر دشمنان را درملت های عرب\nو مسلمان زنده کرد. بیضون با اشاره به تاثیرپذیری مردم لبنان از انقلاب اسلامی گفت: مقاومت\nدر جنوب لبنان نشات گرفته از خط و اندیشه های امام خمینی ( ره ) است . اسقف \" انطوان عنداری\" به نمایندگی ازسوی کاردینال \"مار نصرا...صفیر\"\nرهبر مسیحیان مارونی لبنان درسخنانی گفت: امام خمینی (ره ) بااتکا به ایمان\nبر ضد ظلم و ظالمان قیام کرد . وی درباره شعار \"نه شرقی و نه غربی\" امام خمینی (ره ) اظهار داشت: هدف\nامام از مطرح کردن این شعار این بود که کشورها خود را از وابستگی به شرق یا\nغرب رها سازند. اسقف عنداری افزود: دیدگاه امام خمینی (ره ) جهان شمول بود به این دلیل\nکه آن حضرت همه مستضعفان اعم از مسلمان و غیر مسلمان را در برابر مستکبران\nجهان قرار داد. کشیش \"الیاس نجم\" ازطرف سراسقف مسیحیان ارتودکس انطاکیه و مشرق زمین\nاغناطیوس چهارم درباره جایگاه آرمان فلسطین دراندیشه های امام خمینی سخنرانی\nکرد . وی گفت: از نظر امام خمینی ( ره ) فلسطین که توسط صهیونیست ها غصب شده\nاست باید به صاحبان اصلی آن باز گردد و این کار تنها با فدارکاری و ایثار\nو مقاومت امکان پذیر است. الیاس نجم خواستار تشکیل جبهه ای مرکب از ملتهای عرب ، مسلمان و مسیحی\nبرای مقابله با خطرهایی شد که کشورهای منطقه را تهدید می کند . شیخ \"احمد الزین\" به نمایندگی ازسوی شیخ محمد رشید قبانی مفتی جمهوری\nلبنان طی سخنانی از حمایت های بی دریغ امام خمینی (ره ) از مقاومت لبنان در\nبرابر رژیم صهیونیستی قدردانی بعمل آورد. وی گفت: اقشار مختلف مردم لبنان مدیون امام خمینی ( ره ) و مقام معظم\nرهبری حضرت آیت ا...خامنه ای و ملت مسلمان ایران هستند . \"فاریم فارتاسیان\" نماینده \"ارام کشیشیان\" رهبر مذهبی ارامنه در تجلیل\nاز شخصیت امام ( ره ) گفت : مبارزه امام بر ضد ظلم و استبداد از نظر جامعه\nمسیحیت اقدامی برضد شر و نادرستی برای تثبیت احکام الهی برروی زمین است.\n " }
[ 1373, 9001, 9209, 18505, 3816, 19756, 10785, 3037, 55507, 42738, 6395, 156097, 1804, 72465, 274, 5858, 259, 271, 509, 28084, 15735, 274, 18130, 20311, 633, 259, 271, 387, 3939, 73588, 343, 1997, 61066, 267, 356, 259, 28733, 259, 171990, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 107879, 104617, 259, 263, 43060, 280, 129842, 10787, 2731, 78130, 696, 43060, 285, 43060, 282, 43060, 645, 259, 329, 151993, 516, 259, 286, 2731, 334, 421, 10787, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ferejdune bɑbɑi æqdæm dær mærɑseme bæhrebærdɑri æz sɑlone værzeʃi ʃæhrvænd, xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne væʔde ʃæhrdɑre tæbriz dær morede tæsriʔ dær æmæliɑte omrɑni poroʒe hɑ væ idʒɑde kɑrɡɑhhɑje omrɑni dær mænɑtefe moxtælefe ʃæhre tæbrize mohæqqæq ʃode æst. bɑbɑi eqdɑm bɑ bæjɑne inke tævædʒdʒoh be pærvehhɑje omrɑni væ mozuɑte færhænɡi dær bærnɑmehɑje ʃæhrdɑri bɑrez æst, ezhɑr kærd : toseʔe fæzɑhɑje værzeʃ, næqʃe mohemmi dær bærxordɑri mænɑteqe mæhrum æz ʃɑxeshɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje ʃæhrdɑri tæbriz dær mæntæqe tʃɑhɑr tæbriz ɡoft : dær olævijæt qærɑr dɑdæne poroʒehɑje mærbut be mænɑteqe mæhrum bɑ edʒrɑje poroʒe hɑi æz qæbile tæʔrize xiɑbɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær do mæsire ræfto bærɡæʃt, ɑsfɑlte æsɑsi xiɑbɑn hɑ væ sɑmɑndæhi biʃ æz dæh pɑrke mæhælli æz eqdɑmɑte tʃeʃmɡire ʃæhrdɑri mæntæqe tʃɑhɑr tæbriz dær mɑhhɑje æxir budeæst. bɑbɑi æqdæm dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : sɑmɑndæhi mæʃɑqele mozɑhem, be onvɑne jeki æz mohemtærin tʃɑleʃhɑ dær idʒɑde mozɑhemæthɑje bæsæri væ soti, nijɑzmænde jek bærnɑmee æsɑsist. be ɡofte vej vosʔæte pɑrke bozorɡe tæbriz, dær ɑqɑze mærɑdʒel tærrɑhi, hodud hæʃtsædo hæʃtɑd hektɑr bud ke in vosʔæt, bɑ ʃoruʔe sɑxt væ sɑz hɑ dær ætrɑfe in pɑrk, be pɑnsædo pændʒɑh hektɑr reside æst. vej bɑ bæjɑne in ke bɑjæd væzʔijæte sɑxt væ sɑzhɑje in mæhdude ke dær ɡozæʃte suræt ɡerefte æst, moʃæxxæs ʃævæd, tæʔkid kærd : modirijæte ʃæhri, jɑ bɑjæd in mænɑteq rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte væ xædæmɑte mæhælei monɑseb dær in mænɑteq edʒrɑ konæd væ jɑ inke næsæbte be tæmællok væ æfzudæne ɑnhɑ be vosʔæte pɑrke bozorɡ eqdɑm konæd. ræise komisijone tæhqiq væ nezɑræte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tæbriz tæʔkid kærd : dær hærjek æz tæsmimsɑzihɑje ʃæhri, bɑjæd be donbɑle rɑhkɑrhɑje æsɑsi væ riʃei bɑʃim tʃerɑ ke tærhhɑje moskkæn, mæqtæʔi bude væ qɑder be dʒælbe rezɑjæte ʃæhrvændɑn næxɑhænd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tæbriz, dær hemɑjæt æz zæminehɑje særmɑjeɡozɑri mottæfeq væ jekdel hæstænd. bɑbɑi eqdɑm dær pɑjɑn ɡoft : bær æsɑse tæʔɑlime emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xedmætɡozɑri, biɑnke mæhdud be tʃɑrtʃube xɑssi bɑʃæd, æmri bientehɑ væ nɑmæhdud æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، فریدون بابایی اقدم در مراسم بهره‌برداری از سالن ورزشی شهروند، خاطرنشان کرد: خوشبختانه وعده شهردار تبریز در مورد تسریع در عملیات عمرانی پروژه ها و ایجاد کارگاه‌های عمرانی در مناطف مختلف شهر تبریز محقق شده است.بابایی اقدام با بیان اینکه توجه به پروِه‌های عمرانی و موضوعات فرهنگی در برنامه‌های شهرداری بارز است، اظهار کرد: توسعه فضاهای ورزش، نقش مهمی در برخورداری مناطق محروم از شاخص‌های فرهنگی و اجتماعی دارند.وی با اشاره به برنامه‌های شهرداری تبریز در منطقه چهار تبریز گفت: در اولویت‌ قرار دادن پروژه‌های مربوط به مناطق محروم با اجرای پروژه هایی از قبیل تعریض خیابان آذربایجان در دو مسیر رفت و برگشت، آسفالت اساسی خیابان ها و سامان‌دهی بیش از 10 پارک محلی از اقدامات چشمگیر شهرداری منطقه چهار تبریز در ماه‌های اخیر بوده‌است.بابایی اقدم در ادامه خاطرنشان کرد: سامان‌دهی مشاغل مزاحم، به عنوان یکی از مهم‌ترین چالش‌ها در ایجاد مزاحمت‌های بصری و صوتی، نیازمند یک برنامه اساسی است.به گفته وی وسعت پارک بزرگ تبریز، در آغاز مراجل طراحی، حدود 880 هکتار بود که این وسعت، با شروع ساخت و ساز ها در اطراف این پارک، به 550 هکتار رسیده است.وی با بیان این که باید وضعیت ساخت و سازهای این محدوده که در گذشته صورت گرفته است، مشخص شود، تاکید کرد: مدیریت شهری، یا باید این مناطق را به رسمیت شناخته و خدمات محله‌ای مناسب در این مناطق اجرا کند و یا اینکه نسبت به تملک و افزودن آن‌ها به وسعت پارک بزرگ اقدام کند.رئیس کمیسیون تحقیق و نظارت شورای اسلامی شهر تبریز تاکید کرد: در هریک از تصمیم‌سازی‌های شهری، باید به دنبال راهکارهای اساسی و ریشه‌ای باشیم؛ چرا که طرح‌های مُسکّن، مقطعی بوده و قادر به جلب رضایت شهروندان نخواهند شد.وی خاطرنشان کرد: اعضای شورای اسلامی شهر تبریز، در حمایت از زمینه‌های سرمایه‌گذاری متفق و یکدل هستند.بابایی اقدام در پایان گفت: بر اساس تعالیم امام خمینی (ره) خدمتگزاری، بی‌آنکه محدود به چارچوب خاصی باشد، امری بی‌انتها و نامحدود است. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 343, 95346, 34126, 49693, 5677, 858, 16262, 509, 5448, 22364, 554, 5858, 1423, 9503, 695, 3037, 586, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "modire kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne ilɑm ɡoft : motæʔæssefɑne ʃeddæte tæxribe dʒænɡælhɑje ostɑn væ zɑɡros æz æz fæʔɑlijæthɑje ehjɑi piʃi ɡerefte æst. doktor rezɑ æhmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ilɑm, ezhɑr kærd : dʒænɡæl hæmɑnænde hær mædʒmuʔe zende diɡær pujɑ væ dinɑmik æst ke hæmvɑre dærmæʔræze tæhdidhɑje eqlimi, ɑbe væhvɑ, dæmɑ væ bɑrændeɡi væ æz hæme mohemtær ævɑmele ensɑnist. vej edɑme dɑd : be dælile xoʃksɑli ʃædide pejdærpeje dær ostɑn ke be zæʔme kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi æzdʒomle dʒɑmeʔee færhixte væ kɑrɑzmude dær keʃvær be in nætidʒe residænd bist sɑle xoʃksɑli feʃɑre ʃædidi be ostɑn vɑred kærde æst væ ærsehɑje tæbiʔi ostɑn dær in moddæt bɑ tæneʃhɑje ʃædide ziste mohiti æz dʒomle kæmbud, fæsli budæn, nɑmotenɑseb budæne bɑræʃ væ kæm budæne bɑræʃ be suræte bærf hæme bɑʔese zæʔfe fizijoloʒi mɑndɡɑr dær dʒænɡælhɑje ostɑn ʃode væ kohænsɑli deræxtɑne dʒænɡæli ostɑne ilɑm mɑnænde bælut væ bone mæzid bær in zæʔf ʃode æst. modire kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne ilɑm ɡoft : kohænsɑltærin deræxtɑne bælut væ bone dær ostɑne ilɑm vodʒud dɑræd ke æz jek tæræf dʒɑj xoʃhɑli dɑræd ke æz jektæræf hæfɑtæt ʃode væ æz tæræfe diɡær in dʒɑj neɡærɑni vodʒud dɑræd ke dʒɑmeʔe dʒænɡæle ostɑne pir æst ke hær ɑn tæhte tæneʃ væ xoʃkideɡi bude be tori ke pɑnsædo hæftɑdojek hezɑr hektɑr æz dʒænɡæl hɑje ostɑn be mizɑne hæʃtɑdonoh dærsæd dær rændʒhɑje moxtælef bɑ xoʃkideɡi dæsto pændʒee nærm mikonænd væ motæʔæssefɑne sizdæh dærsæd æz dʒænɡælhɑje ostɑn be suræte kɑmel væ sædædræsdi xoʃk ʃodeænd. æhmædi rizɡærdhɑ, tæqirɑte dæmɑ rɑ ævɑmele moʔæsser dær xoʃkideɡi dʒɑmeʔee dʒænɡæli onvɑn kærd væ edɑme dɑd : ævɑmele diɡæri hæmtʃon ɑfɑt væ æmrɑze sɑnævije, bimɑri lurɑntus væ zoqɑli væ hodʒume suske tʃubxɑr dær ærsee dʒænɡæli hæmeɡi bɑʔes miʃævæd dʒænɡæl be sæmte xoʃkideɡi væ zævɑle piʃ rævæd. vej ræʔɑjæt nækærdæne æxlɑqe tæbiʔæt, modɑrɑ nækærdæn bɑ tæbiʔæt, æfzɑjeʃe feʃɑre ensɑni bær tæbiʔæt, ʃoxme zirɑʃkube dʒænɡæl, æfzɑjeʃe qætʔ væ tæxribe birævije, tæxrib tævæssote dɑm bɑ tʃerɑ kærdæn dær dʒænɡæl æz diɡær ævɑmele moʔæsser dær xoʃkideɡist. modire kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne ilɑm bɑ ebrɑze tæʔæssof æz piʃi ɡereftæne ʃeddæte tæxrib æz fæʔɑlijæthɑje ehjɑi ɡoft : xoʃkideɡi bælut hɑ æz sɑle hæʃtɑdohæft dær dʒænɡælhɑje ostɑn ɑqɑz væ æz hæmɑn sɑl kɑrhɑje qɑnuni hæmɑhænɡi bɑ sɑzemɑne dʒænɡælhɑje keʃvær væ ostɑndɑri væ mædʒɑmeʔe ziræbt ændʒɑm ʃode væ eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡereft væ do sɑle bæʔd jæʔni æz hæʃtɑdonoh ʃeddæte xoʃki foqolɑdde mondʒær be tæʃkile kɑrɡoruhhɑje melli væ ostɑni bærɑje bærræsi pædide xoʃkideɡi bæluthɑje ostɑne ilɑm væ zɑɡros tæʃkil ʃod væ hæmkɑri sɑzemɑne dʒænɡælhɑ modʒeb ʃod ke ostɑne ilɑme movæffæq be piʃɡiri æz xoʃkideɡi, mobɑreze væ ændʒɑme æmæliɑte eslɑhi væ ehjɑi dær ærse dʒænɡæle hæmtʃon æmæliɑte eslɑh væ pærværeʃ æz timɑre behdɑʃti dær ærse dʒænɡæl dær sæthe bɑleq bær dæh hezɑr hektɑr dær sɑle nævædojek ændʒɑm dɑd. æhmædi edɑme dɑd : kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ vodʒude dɑm dær ærse, zerɑʔæt væ kæmɑbi dær dʒænɡæle ostɑn zæmine rɑ bærɑje tærrɑhi olɡui bædiʔ dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ onvɑne tærhe næhɑle kɑri bedune ɑbjɑri bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvær kærd ke dær sæthe keʃvær beonvɑne tærhi melli væ bimɑnænde pæzirofte ʃod væ bær æsɑse ɑn ʃeʃ næhɑlestɑn dær ostɑne ɑmɑde fæʔɑlijæt væ tolide næhɑle bumi væ moqɑvem væ kæm nijɑz væ besijɑr bordbɑr be ʃærɑjete sæxt dær ostɑn tæʃkil ʃod ke ʃæstopændʒ ɡune æz ɡunehɑje bumi dʒænɡælhɑje ostɑn dær in næhɑlestɑnhɑje ostɑn neɡæhdɑri væ sɑlɑne ʃeʃ milijun æsle næhɑl dær hɑle tolid æst. vej bɑ bæjɑne inke sɑlɑne dær næhɑlestɑnhɑje ejvɑn, mehrɑn be tærtibe se væ do milijun æsle næhɑl tolid miʃævæd tæsrih kærd : dær dehlorɑn, ɑbdɑnɑn, bædre væ særɑbæle dær mædʒmuʔe jek milijun næhɑl tolid miʃævæd. in modærrese dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer bælute nævæd dærsæd tærkibe dʒænɡælhɑje ostɑn rɑ tæʃkil midæhæd, jeki diɡær æz eqdɑmɑte in dæstɡɑh rɑ ævæz kærdæne tærkibe dʒænɡæl onvɑn væ tæsrih kærd : vɑrijetehɑje moqɑvem ʃode rɑ entexɑb væ æz ɑn vɑrijetehɑ bærɑje kɑʃt dær ærse, næhɑl tolid miʃævæd. modire kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne ilɑm edɑme dɑd : dær ilɑm bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh, mærkæze tæhqiqɑt, mohite zist væ sɑjere dæstɡɑhhɑe æzdʒomle dʒæhɑde keʃɑværzi zæmine rɑ be vodʒud ɑværdim ke ostɑne ilɑm be onvɑne qotbe æʔlæm toʔæm bɑʔmæl bɑ mehværijæte mænɑbeʔe tæbiʔi moʔærrefi konim væ hædæfmɑ toseʔe dʒænɡælhɑje ostɑn væ zɑɡros æst tʃerɑ ke be dælɑjele moxtælef æz zæmɑnhɑje ɡozæʃte dʒænɡælhɑje ostɑn æz jek milijun hektɑr be ʃeʃsædo tʃehelojek hezɑr hektɑr kɑheʃe pejdɑ kærde væ tælɑʃe mɑ residæn be jek milijun hektɑr dʒænɡæl æst. æhmædi tæsrih kærd : bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvære motɑleʔee sæd hezɑr hektɑri zærfe dosɑl dær ostɑn bɑ hæmkɑri niruhɑje motexæssese mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod ke nijɑzmænde eʔtebɑre kɑfist væ moʔtæqedæm æɡær eʔtebɑrɑte lɑzem tæxsis dɑde ʃævæd næ tænhɑ dʒoloje tæxrib ɡerefte miʃævæd bælke rævænde toseʔe niz bexubi piʃ xɑhæd ræft. vej dær morede mæhɑre biɑbɑnzɑi dær ilɑm ezhɑr kærd : biɑbɑne jek sikle tæbiʔi dɑræd ke dær mæhɑr kærdæne ɑn bɑjæd æxlɑqe tæbiʔæt rɑ ræʔɑjæt kærd tʃerɑ ke bɑjæd dɑnest ævɑmele ensɑni pɑje væ æsɑse tæmɑm tæxribhɑst væ hær ændɑze ke bær ruje æxlɑq væ færhænɡe ensɑn næsæbte be tæbiʔæt kɑr ʃævæd dær mæhɑre biɑbɑnzɑi movæffæqtær xɑhim bud. in modærrese dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be kɑheʃe motevæssete bɑreʃe ostɑn æz sɑle hæftɑdotʃɑhɑr, æz nohsædo hæʃtɑdose mejli metr be kæmtær æz tʃɑhɑrsæd mejlimetr tɑ sɑle ɡozæʃte, eqlim rɑ mohemtærin ɑmele tæʔin konænde biɑjɑnhɑ dɑnest væ ɡoft : dær hɑle hɑzer tʃɑhɑrsædo bistojek hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn biɑjɑnist ke bistojek dær sæd æz kolle ostɑn rɑ ʃɑmel miʃævæd væ ʃɑxese moællefehɑje biɑbɑni næbækɑ, bɑrxɑn, deq væ dɑjek pærɑntezbæste dær dehlorɑn, mehrɑn, ɑbdɑnɑn væ ilɑm moʃɑhede miʃævæd. modire kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne ilɑm bɑ bæjɑne inke sædo tʃehel hezɑr hektɑr æz biɑbɑnhɑje ostɑn dær kɑnune bohrɑni qærɑrædɑræd ke tæhdidi bærɑje mænɑteqe rustɑi rustɑist tæsrih kærd : bɑ eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte væ tæsbite pæhnehɑje mɑsei ʃɑhede æqæbe neʃini biɑbɑnhɑ hæstim væ dær tej dosɑle ɡozæʃte dær sæthe pɑnsæd hektɑr dʒænɡælkɑri bedune ɑb dær mænɑteqe xoʃk væ biɑbɑni ostɑn ændʒɑm ɡerefte ke ebtedɑ bærxi kɑrʃenɑsɑne in kɑr rɑ mæhɑl midɑnestænd æmmɑ dær ostɑne ilɑm movæffæqijæt ɑmiz bude æst tʃerɑ ke in kɑr ælɑve bær tæqvijæte sofrehɑje ɑbe zirzæmini væ modirijæte sɑmɑne sotuhe ɑbɡir modʒebe esteqrɑ næhɑl dær mænɑteqe xoʃk miʃævæd væ tæbdile mæntæqe biɑbɑni ejnxoʃe dehlorɑn be jek mæntæqee turisti dælili bær in moddæʔɑst. æhmædi ɡoft : æɡær mærdom dær kɑre hefɑzæt bɑ mɑ næbɑʃænd tofiqi hɑsel nemiʃævæd æsl væ æsɑse kɑre mænɑbeʔe tæbiʔi hozure mærdom dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi æz mærhæle idepærdɑzi tɑ edʒrɑ væ nezɑræt æst væ motevællijɑne in ærse ke mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri jeki æz ɑnhɑst bɑjæd bedɑnænædæstuhe kɑre besijɑr færɑvɑn æst væ bedune hæmkɑri mærdome hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi æmri besijɑr doʃvɑr væ hættɑ nɑmomken æst. vej dær pɑjɑn zemne qædrdɑni æz sisteme qæzɑi ostɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmkɑri ræsɑnehɑ ʃɑhede hefɑzæte biʃtær æz mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn bɑʃim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان ایلام گفت: متاسفانه شدت تخریب جنگل‌های استان و زاگرس از از فعالیت‌های احیایی پیشی گرفته است.\n\nدکتر رضا احمدی در گفت‌وگو با خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در ایلام، اظهار کرد: جنگل همانند هر مجموعه زنده دیگر پویا و دینامیک است که همواره درمعرض تهدیدهای اقلیمی، آب وهوا، دما و بارندگی و از همه مهمتر عوامل انسانی است.\n\n\n\nوی ادامه داد: به دلیل خشکسالی شدید پی‌درپی در استان که به زعم کارشناسان منابع طبیعی ازجمله جامعه فرهیخته و کارآزموده در کشور به این نتیجه رسیدند 20سال خشکسالی فشار شدیدی به استان وارد کرده است و عرصه‌های طبیعی استان در این مدت با تنش‌های شدید زیست محیطی از جمله کمبود، فصلی بودن،نامتناسب بودن بارش و کم بودن بارش به صورت برف همه باعث ضعف فیزیولوژی ماندگار در جنگل‌های استان شده و کهنسالی درختان جنگلی استان ایلام مانند بلوط و بنه مزید بر این ضعف شده است.\n\n\n\nمدیر کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان ایلام گفت: کهنسال‌ترین درختان بلوط و بنه در استان ایلام وجود دارد که از یک طرف جای خوشحالی دارد که از یکطرف حفاطت شده و از طرف دیگر این جای نگرانی وجود دارد که جامعه جنگل استان پیر است که هر آن تحت تنش و خشکیدگی بوده به طوری که571 هزار هکتار از جنگل های استان به میزان89 درصد در رنج‌های مختلف با خشکیدگی دست و پنجه نرم می‌کنند و متاسفانه 13 درصد از جنگل‌های استان به صورت کامل و صددرصدی خشک شده‌اند.\n\n\n\nاحمدی ریزگردها، تغییرات دما را عوامل موثر در خشکیدگی جامعه جنگلی عنوان کرد و ادامه داد: عوامل دیگری همچون آفات و امراض ثانویه ، بیماری لورانتوس و زغالی و هجوم سوسک چوبخوار در عرصه جنگلی همگی باعث می‌شود جنگل به سمت خشکیدگی و زوال پیش رود.\n\n\n\nوی رعایت نکردن اخلاق طبیعت، مدارا نکردن با طبیعت ، افزایش فشار انسانی بر طبیعت، شخم زیراشکوب جنگل، افزایش قطع و تخریب بی‌رویه، تخریب توسط دام با چرا کردن در جنگل از دیگر عوامل موثر در خشکیدگی است.\n\n\n\nمدیر کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان ایلام با ابراز تاسف از پیشی گرفتن شدت تخریب از فعالیت‌های احیایی گفت: خشکیدگی بلوط ها از سال 87 در جنگل‌های استان آغاز و از همان سال کارهای قانونی هماهنگی با سازمان جنگل‌های کشور و استانداری و مجامع ذیربط انجام شده و اقدامات لازم صورت گرفت و دو سال بعد یعنی از89 شدت خشکی فوق‌العاده منجر به تشکیل کارگروه‌های ملی و استانی برای بررسی پدیده خشکیدگی بلوط‌های استان ایلام و زاگرس تشکیل شد و همکاری سازمان جنگل‌ها موجب شد که استان ایلام موفق به پیشگیری از خشکیدگی ، مبارزه و انجام عملیات اصلاحی و احیایی در عرصه جنگل همچون عملیات اصلاح و پرورش از تیمار بهداشتی در عرصه جنگل در سطح بالغ بر 10هزار هکتار در سال 91 انجام داد.\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی ادامه داد:کارشناسان منابع طبیعی با وجود دام در عرصه ، زراعت و کم‌آبی در جنگل استان زمینه را برای طراحی الگویی بدیع در عرصه منابع طبیعی با عنوان طرح نهال کاری بدون آبیاری برای اولین بار در کشور کرد که در سطح کشور بعنوان طرحی ملی و بی‌مانند پذیرفته شد و بر اساس آن 6نهالستان در استان آماده فعالیت و تولید نهال بومی و مقاوم و کم نیاز و بسیار بردبار به شرایط سخت در استان تشکیل شد که 65 گونه از گونه‌های بومی جنگل‌های استان در این نهالستان‌های استان نگهداری و سالانه6 میلیون اصله نهال در حال تولید است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه سالانه در نهالستان‌های ایوان ،مهران به ترتیب 3 و 2 میلیون اصله نهال تولید می‌شود تصریح کرد: در دهلران،آبدانان ، بدره و سرابله در مجموع یک میلیون نهال تولید می‌شود.\n\n\n\n\n\n\n\nاین مدرس دانشگاه با اشاره به اینکه در حال حاضر بلوط 90 درصد ترکیب جنگل‌های استان را تشکیل می‌دهد،یکی دیگر از اقدامات این دستگاه را عوض کردن ترکیب جنگل عنوان و تصریح کرد: واریته‌های مقاوم شده را انتخاب و از آن واریته‌ها برای کاشت در عرصه، نهال تولید می‌شود.\n\n\n\nمدیر کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان ایلام ادامه داد: در ایلام با همکاری دانشگاه ، مرکز تحقیقات،محیط زیست و سایر دستگاه‌ها ازجمله جهاد کشاورزی زمینه را به وجود آوردیم که استان ایلام به عنوان قطب علم توام باعمل با محوریت منابع طبیعی معرفی کنیم و هدف‌ما توسعه جنگل‌های استان و زاگرس است چرا که به دلایل مختلف از زمان‌های گذشته جنگل‌های استان از یک میلیون هکتار به 641هزار هکتار کاهش پیدا کرده و تلاش ما رسیدن به یک میلیون هکتار جنگل است.\n\n\n\nاحمدی تصریح کرد:برای اولین بار در کشور مطالعه 100هزار هکتاری ظرف دوسال در استان با همکاری نیروهای متخصص منابع طبیعی استان انجام خواهد شد که نیازمند اعتبار کافی است و معتقدم اگر اعتبارات لازم تخصیص داده شود نه تنها جلوی تخریب گرفته می‌شود بلکه روند توسعه نیز بخوبی پیش خواهد رفت.\n\n\n\n\n\n\n\nوی در مورد مهار بیابان‌زایی در ایلام اظهار کرد: بیابان یک سیکل طبیعی دارد که در مهار کردن آن باید اخلاق طبیعت را رعایت کرد چرا که باید دانست عوامل انسانی پایه و اساس تمام تخریب‌هاست و هر اندازه که بر روی اخلاق و فرهنگ انسان نسبت به طبیعت کار شود در مهار بیابان‌زایی موفق‌تر خواهیم بود.\n\n\n\nاین مدرس دانشگاه با اشاره به کاهش متوسط بارش استان از سال74 ،از 983میلی متر به کمتر از 400 میلی‌متر تا سال گذشته، اقلیم را مهمترین عامل تعیین کننده بیایان‌ها دانست و گفت:در حال حاضر421 هزار هکتار از اراضی استان بیایانی است که 21 در صد از کل استان را شامل می‌شود و شاخص مولفه‌های بیابانی( نبکا، بارخان، دق و دایک) در دهلران ،مهران،آّبدانان و ایلام مشاهده می‌شود.\n\n\n\n\n\n\n\nمدیر کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان ایلام با بیان اینکه 140 هزار هکتار از بیابان‌های استان در کانون بحرانی قراردارد که تهدیدی برای مناطق روستایی روستایی است تصریح کرد:با اقدامات انجام گرفته و تثبیت پهنه‌های ماسه‌ای شاهد عقب نشینی بیابان‌ها هستیم و در طی دوسال گذشته در سطح 500 هکتار جنگل‌کاری بدون آب در مناطق خشک و بیابانی استان انجام گرفته که ابتدا برخی کارشناسان این کار را محال می‌دانستند اما در استان ایلام موفقیت آمیز بوده است چرا که این کار علاوه بر تقویت سفره‌های آب زیرزمینی و مدیریت سامانه سطوح آبگیر موجب استقرا نهال در مناطق خشک می‌شود و تبدیل منطقه بیابانی عین‌خوش دهلران به یک منطقه توریستی دلیلی بر این مدعاست.\n\n\n\n\n\n\n\nاحمدی گفت: اگر مردم در کار حفاظت با ما نباشند توفیقی حاصل نمی‌شود اصل و اساس کار منابع طبیعی حضور مردم در عرصه منابع طبیعی از مرحله ایده‌پردازی تا اجرا و نظارت است و متولیان این عرصه که منابع طبیعی و آبخیزداری یکی از آنهاست باید بدانندسطوح کار بسیار فراوان است و بدون همکاری مردم حفاظت از منابع طبیعی امری بسیار دشوار و حتی ناممکن است.\n\n\n\nوی در پایان ضمن قدردانی از سیستم قضایی استان ابراز امیدواری کرد: با همکاری رسانه‌ها شاهد حفاظت بیشتر از منابع طبیعی استان باشیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 5215, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 341, 8024, 14131, 1538, 9503, 12363, 1997, 15394, 5021, 267, 3572, 61509, 3727, 3164, 636, 19686, 77939, 10948, 572, 1091, 12363, 341, 259, 1538, 6062, 1471, 695, 695, 12068, 1845, 1091, 24592, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 8405, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 37893, 1873, 240209, 266, 300, 2731, 259, 43060, 41967, 2243, 285, 43060, 874, 259, 11326, 43060, 405, 386, 43060, 282, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 2921, 2731, 240209, 2731, 26...
{ "phonemize": ", æli ræbiʔi, væzire kɑr væ ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi dær bærnɑme ɡoftoɡuje viʒe xæbæri ʃæbæke do simɑ ezhɑr kærd : æz sɑʔæte ævvælije hɑdese næfætkeʃe sɑntʃi dʒælæsee ezterɑri dær sefɑræte tʃin tæʃkil ʃod væ mozue belɑfɑsele be ettelɑʔe ræisdʒomhur resid væ dʒælæse setɑde bohrɑn dær vezɑræte omure xɑredʒe tæʃkil ʃod. ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi æfzud : ettefɑqe piʃ ɑmæde ɑn qædre æzim bud ke bænde xɑredʒ æz orfe diplomɑtikæm æmæl kærdæm væ bedune porotokol dær otɑqe æmæliɑte tʃin hozur jɑftæm. vej bɑ bæjɑne inke ævvælin xɑste bænde æz tʃine xɑmuʃ ʃodæne ɑtæʃ bud, ɡoft : bɑ koreihɑ væ sæfire irɑn dær tokijo niz rɑjzæni suræt ɡereft væ jek time hæm be dælile in ke kæʃti be sæmte ʒɑpon dær hærekæt bud, be mæhæl eʔzɑm ʃod. væzire kɑr edɑme dɑd : kæʃti sædo jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo dæh tæn mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dɑʃt ke dær tærkib bɑ hævɑ æside sulfurik tæʃkil midɑd væ æfrɑdi ke be suræte qejre kɑrʃenɑsi ezhɑre næzær mikonænd hættɑ jek ruz dær kæʃti næbudeænd. ræbiʔi bæjɑn kærd : enfedʒɑr dær næfte keʃ bɑʔese idʒɑde dudi be tule hæʃtsæd metr ʃode bud væ mɑ tænhɑ be donbɑle in budim ke hærtʃe zudtær ɑtæʃe xɑmuʃ ʃævæd. vej ezhɑr kærd : bærxi enteqɑd mikonænd ʃomɑ ke midɑnestid xædæme dær sɑʔɑte ævvælije dʒɑn bɑxteænd tʃerɑ eqdɑm kærdid? bænde miɡujæm æɡær hættɑ jek æpsilun omid vodʒud dɑʃt væzife ensɑni mɑ bud ke bærɑje nedʒɑt eqdɑm konim. væzire kɑr bæjɑn kærd : æxiræn ʃenide æm ke bærxi miɡujænd muʃæk be kæʃti xorde æst. tærhe tʃenin mæsɑʔeli dʒoz æfzudæn be qæm væ mɑtæme xɑnevɑdehɑje qorbɑniɑn væ mærdom sude diɡæri nædɑræd. vej edɑme dɑd : æz ebtedɑ ke mɑ bɑ kɑrʃenɑsɑne tʃini sohbæt mikærdim ɑnhɑ miɡoftænd ke emkɑn nædɑræd kæsi dær kæʃti zende mɑnde bɑʃæd. ræbiʔi æfzud : ɑiɑ pejkære ɑnhɑ bærɑje mɑ mohem næbud? mɑ færhænɡe irɑni dɑrim væ sonnætmɑn in æst ke mærdeɡɑnemɑn rɑ be xɑk besepɑrim. æɡær kursuje omidi bud, næbɑjæd eqdɑm mikærdim? mɑ hitʃvæqt ezhɑre næzære qætʔi dærbɑre zende budæne xædæme kæʃti nækærdim æmmɑ be tælɑʃe xod bærɑje nedʒɑte ænhɑ edɑme dɑdim. ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi ɡoft : bærɑje xæride fum be zæmɑne zjɑdi nijɑz dɑʃtim æmmɑ dolæte tʃin eqdɑmɑte xod rɑ dær in zæmine ændʒɑm dɑd væ ɑbe pɑʃi væ fum pɑʃi suræt ɡereft. ræbiʔi bɑ bæjɑne inke eqdɑmɑte tʃinihɑ dær hædde mæqdurɑteʃɑn bud, ɡoft : tʃænd sɑle piʃ jeki æz kæʃtihɑjemɑn dotʃɑre ɑtæʃsuzi ʃode bud ke biʃ æz bist næfær dær ɑn hɑdese nedʒɑt jɑftænd. vej ɡoft : in kæʃti sɑxte koree dʒonubi væ kɑmelæn no bude væ sɑle do hezɑro o hæʃt bær ruje ɑb ɑmæde æst. ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi bɑ eʃɑre be inke nɑvɡɑne næfætkeʃe irɑn dʒozʔe nɑvɡɑn hɑje modʒæhhæz væ xube donjɑ æst, ezhɑr kærd : in kæʃti bɑ pærtʃæme pɑnɑmɑ hærekæt mikærd zirɑ hæzine hɑje bɑzærɡɑni ɑnhɑ kæmtær æst væ in mæsʔæle dær orfe dærjɑnæværdi rɑjedʒ æst. ræbiʔi bɑ eʃɑre be inke dʒæʔbee sjɑh polomp ʃode æst, ɡoft : bɑjæd pɑnɑmɑ, irɑn, tʃin væ sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli bærɑje bɑzɡoʃɑi ɑn hozur dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke æz kæʃti keristɑl bɑzdidkærdim væ hæmkɑrɑnemɑn dær ɑndʒɑe mostæqær hæstænd tɑ bɑ æfrɑdi ke bɑ kæʃti sɑntʃi tæsɑdof kærdeænd, mosɑhebe konænd, æfzud : ʃæffɑfsɑzi dærbɑre in hɑdese æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑdehɑje in æzizɑn bɑjæd ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃnædu e mɑ bɑ tæmɑm tævɑne hær ɑntʃe dɑʃtim be kɑr ɡereftim, ɡoft : ettelɑʔresɑni qælæte xiɑnæt be æfkɑre omumist væ næbɑjæd sæbæbe idʒɑde ebhɑmɑt væ esteres dær mjɑne æfkɑre omumi ʃævim, ræbiʔi æfzud : næftkeʃe sɑntʃi dær omqe sædo dæh metri dæriɑ neʃæste væ emkɑne ɑtæʃe suzi diɡær vodʒud nædɑræd æmmɑ ɡɑzhɑje sæmmi dær kæʃti zjɑd æst. vej bɑ eʃɑre be inke dærjɑnæværdɑne mɑ ʃæhidɑne xedmæt dær rɑh eqtesɑde moqɑvemæti budænd, ɡoft : ruze pændʒʃænbe mædʒlese xætme melli bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi ezhɑr kærd : sɑʔæte jɑzdæh sobhe færdɑ niz mosɑhebe mætbuʔɑti dær rɑbete bɑ in hɑdese e bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ be hæme ebhɑmɑt pɑsox dæhim. ræbiʔi ɡoft : tælɑʃ mikonim tʃænd qævɑs bærɑje filmbærdɑri be ætrɑfe næfætkeʃe sɑntʃi berævænd tɑ be læhɑze fæni væ elmi bærræsi konim ke ɑiɑ mitævɑn be dɑxele kæʃti vorude pejdɑ kærd jɑ xejr! ræis komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi æfzud : næhveje tæsɑdofe kæʃti æz næzære hoquqi bærɑjemɑn hɑʔeze æhæmmijæt æst lezɑ tɑ roʃæn ʃodæne in qæzihe piʃ xɑhim ræft væ be donbɑle ehqɑqe hæq xɑhim bud. vej bɑ eʃɑre be inke rɑdɑrhɑje kæʃti æz kɑr næjɑftɑde bud, æfzud : tɑ bistopændʒ mɑjeli dæriɑ rɑdɑrhɑ mitævɑnænd be ʃenɑsɑi bepærdɑzænd. ræbiʔi bɑ bæjɑne inke jeki æz bærnɑmehɑje mɑ in æst ke særændʒɑm kæʃti qærq ʃode rɑ ræhɑ nækonim, ɡoft : ræise dʒomhur dær tæmɑsi telefoni eʔlɑm kærd bæʔd æz esteqrɑre kæʃti e dɑxele kæʃti berævim, æmmɑ tʃinihɑ miɡujænd emkɑne vorud be kæʃti vodʒud nædɑræd. vej edɑme dɑd : jeki diɡær æz bærnɑmehɑjemɑn bærræsi ʃive tæsɑdof bude æst be tori ke sɑzemɑne dærjɑnæværdi, vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ vezɑræte omure xɑredʒe kɑr rɑ donbɑl xɑhænd kærd. ræise komite pejɡiri næftkeʃe sɑntʃi bɑ eʃɑre be ʃæbih sɑzihɑje suræt ɡerefte dær xosuse hɑdese sɑntʃi ezhɑr kærd : jeki æz næzærijehɑ in æst ke æqæb ræftæne kæʃti keristɑl pæs æz bærxord sæbæbe idʒɑde estehkɑk væ dær næhɑjete ɑtæʃ suzi ʃode æst. vej æfzud : bɑzɡoʃɑi væ ræmzɡoʃɑi æz dʒæʔbee sjɑh nijɑzmænde se mɑh zæmɑn æst, lezɑ æz tæmɑm tævɑne diplomɑtike xod estefɑde xɑhim kærd tɑ dær kæmtærin zæmɑne momken dʒæʔbe sjɑh bɑzɡoʃɑi væ ræmzɡoʃɑi ʃævæd. ræbiʔi bɑ bæjɑne inke biʃtærin soɑle xɑnevɑde hɑ dær ruze ævvæl dær xosuse særneveʃte æzizɑneʃɑn bud, ɡoft : dær ruzhɑje bæʔd roʃæn ʃodæne næhveje tæsɑdofe biʃtærin soɑle ɑnhɑ bud.", "text": "، علی ربیعی، وزیر کار و رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی در برنامه گفتگوی ویژه خبری شبکه ۲ سیما اظهار کرد: از ساعت اولیه حادثه نفتکش سانچی جلسه اضطراری در سفارت چین تشکیل شد و موضوع بلافاصله به اطلاع رئیس‌جمهور رسید و جلسه ستاد بحران در وزارت امور خارجه تشکیل شد. رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی افزود: اتفاق پیش آمده آن قدر عظیم بود که بنده خارج از عرف دیپلماتیکم عمل کردم و بدون پروتکل در اتاق عملیات چین حضور یافتم.وی با بیان اینکه اولین خواسته بنده از چین خاموش شدن آتش بود، گفت: با کره‌ای‌ها و سفیر ایران در توکیو نیز رایزنی صورت گرفت و یک تیم هم  به دلیل این که کشتی به سمت ژاپن در حرکت بود، به محل اعزام شد.وزیر کار ادامه داد: کشتی ۱۱۱ هزار و ۵۱۰ تن میعانات گازی داشت که در ترکیب با هوا اسید سولفوریک تشکیل می‌داد و افرادی که به صورت غیر کارشناسی اظهار نظر می‌کنند حتی یک روز در کشتی نبوده‌اند.ربیعی بیان کرد: انفجار در نفت کش باعث ایجاد دودی به طول ۸۰۰ متر شده بود و ما تنها به دنبال این بودیم که هرچه زودتر آتش خاموش شود.وی اظهار کرد: برخی انتقاد می‌کنند شما که می‌دانستید خدمه در ساعات اولیه جان باخته‌اند چرا اقدام کردید؟ بنده می‌گویم اگر حتی یک اپسیلون امید وجود داشت وظیفه انسانی ما بود که برای نجات اقدام کنیم.وزیر کار بیان کرد: اخیرا شنیده ام که برخی می‌گویند موشک به کشتی خورده است. طرح چنین‌ مسائلی جز افزودن به غم و ماتم خانواده‌های قربانیان و مردم سود دیگری ندارد.وی ادامه داد: از ابتدا که ما با کارشناسان چینی صحبت می‌کردیم آنها می‌گفتند که امکان ندارد کسی در کشتی زنده مانده باشد.ربیعی افزود: آیا پیکر آنها برای ما مهم نبود؟ ما فرهنگ ایرانی داریم و سنت‌مان این است که مردگانمان را به خاک بسپاریم. اگر کورسوی امیدی بود، نباید اقدام می‌کردیم ؟ ما هیچ‌وقت اظهار نظر قطعی درباره زنده بودن خدمه کشتی نکردیم اما به تلاش خود برای نجات انها ادامه دادیم.رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی گفت : برای خرید فوم به زمان زیادی نیاز داشتیم اما دولت چین اقدامات خود را در این زمینه انجام داد و آب پاشی و فوم پاشی صورت گرفت. ربیعی با بیان اینکه اقدامات چینی‌ها در حد مقدوراتشان بود، گفت : چند سال پیش یکی از کشتی‌هایمان دچار آتش‌سوزی شده بود که بیش از ۲۰ نفر در آن حادثه نجات یافتند. وی گفت: این کشتی ساخت کره جنوبی و کاملاً نو بوده و سال ۲۰۰۸ بر روی آب آمده است. رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی با اشاره به اینکه ناوگان نفتکش ایران جزء ناوگان های مجهز و خوب دنیا است، اظهار کرد: این کشتی با پرچم پاناما حرکت می‌کرد زیرا هزینه های بازرگانی آن‌ها کمتر است و این مسئله در عرف دریانوردی رایج است. ربیعی با اشاره به اینکه جعبه سیاه پلمپ شده است، گفت: باید پاناما، ایران، چین و سازمان‌های بین المللی برای بازگشایی آن حضور داشته باشند. وی با اشاره به اینکه از کشتی کریستال بازدیدکردیم و همکارانمان در آنجا مستقر هستند تا با افرادی که با کشتی سانچی تصادف کرده‌اند، مصاحبه کنند، افزود: شفاف‌سازی درباره این حادثه از اهمیت زیادی برخوردار است. رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی با اشاره به اینکه خانواده‌های این عزیزان باید آرامش داشته باشندو  ما با تمام توان هر آنچه داشتیم به کار گرفتیم، گفت: اطلاع‌رسانی غلط خیانت به افکار عمومی است و  نباید سبب ایجاد ابهامات و استرس در میان افکار عمومی شویم، ربیعی افزود: نفت‌کش سانچی در عمق ۱۱۰ متری دریا نشسته و امکان آتش سوزی دیگر وجود ندارد اما گازهای سمی در کشتی زیاد است. وی با اشاره به اینکه دریانوردان ما شهیدان خدمت در راه اقتصاد مقاومتی بودند، گفت: روز پنجشنبه مجلس ختم ملی برگزار خواهد شد. رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی اظهار کرد: ساعت ۱۱ صبح فردا نیز مصاحبه مطبوعاتی  در رابطه با این حادثه  برگزار خواهد شد تا به همه ابهامات پاسخ دهیم. ربیعی گفت: تلاش می‌کنیم چند غواص برای فیلمبرداری به اطراف نفتکش سانچی بروند تا به لحاظ فنی و علمی بررسی کنیم که آیا می‌توان به داخل کشتی ورود پیدا کرد یا خیر! رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی افزود: نحوه تصادف کشتی از نظر حقوقی برایمان حائز اهمیت است لذا تا روشن شدن این قضیه پیش خواهیم رفت و به دنبال احقاق حق خواهیم بود.وی با اشاره به اینکه رادارهای کشتی از کار نیافتاده بود، افزود: تا ۲۵ مایلی دریا رادارها می‌توانند به شناسایی بپردازند. ربیعی با بیان اینکه یکی از برنامه‌های ما این است که سرانجام کشتی غرق شده را رها نکنیم، گفت: رئیس جمهور در تماسی تلفنی اعلام کرد بعد از استقرار کشتی  داخل کشتی برویم، اما چینی‌ها می‌گویند امکان ورود به کشتی وجود ندارد. وی ادامه داد: یکی دیگر از برنامه‌هایمان بررسی شیوه تصادف بوده است به طوری که سازمان دریانوردی، وزارت راه و شهرسازی و وزارت امور خارجه کار را دنبال خواهند کرد.رئیس کمیته پیگیری نفت‌کش سانچی با اشاره به شبیه سازی‌های صورت گرفته در خصوص حادثه سانچی اظهار کرد: یکی از نظریه‌ها این است که عقب رفتن کشتی کریستال پس از برخورد سبب ایجاد استحکاک و در نهایت آتش سوزی شده است. وی افزود: بازگشایی و رمزگشایی از جعبه سیاه نیازمند ۳ ماه زمان است، لذا از تمام توان دیپلماتیک خود استفاده خواهیم کرد تا در کمترین زمان ممکن جعبه سیاه بازگشایی و رمزگشایی شود. ربیعی با بیان اینکه بیشترین سوال خانواده ها در روز اول در خصوص سرنوشت عزیزانشان بود، گفت: در روزهای بعد روشن شدن نحوه تصادف بیشترین سوال آنها بود." }
[ 259, 343, 7228, 259, 61171, 18064, 343, 259, 12433, 2556, 341, 259, 841, 30815, 259, 16802, 3234, 3676, 17055, 259, 36960, 20275, 20165, 25722, 509, 11245, 5021, 41994, 4424, 16631, 41804, 7144, 3530, 26055, 24832, 632, 259, 8884, 16626, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 2731, 494, 259, 286, 2731, 1873, 240209, 266, 261, 300, 2731, 142717, 408, 43060, 286, 300, 2731, 259, 286, 2731, 3055, 91262, 147874, 129842, 6070, 22821, 2508, 753, 238796, 265, 259, 263, 43060, 1643, 238796, 266, 331, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mehr, muhɑje kæʃf ʃode ke dær ʃærɑjete mondʒæmede qotbi be xubi mæhfuz bɑqi mɑnde æst moteʔælleq be jek \" inuk \" jeki æz æʔzɑje næsæbtɑ dʒævɑn æz tæmæddone sɑkɑkhɑ ke tæqribæn ævvælin næsle sɑkenɑne ɡerinlænd be ʃomɑr mi ræfte ænd bude æst. in tæmæddon æz ɡozæʃte bærɑje dɑneʃmændɑn be pɑzeli pitʃide tæbdil ʃode bud ke ettelɑʔɑte ændæki dærbɑre tɑrixtʃe ʒenetiki ɑn dær dæstræs bud. bɑ in hɑl ettelɑʔɑte dej en ʔi dʒædid ke be vɑsete dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh kopenhɑɡ be dæst ɑmæde neʃɑn mi dæhæd næzdike tærin æqvɑme inukhɑ ædʒdɑde bumiɑne emruzi ɑmrikɑ be ʃomɑr nemi rævænd bælke in ɡoruh bɑ se dæstee moteʔælleq be mæntæqe sibri dær ertebɑtænd. be ɡofte mohæqqeqɑn ʃævɑhed be dæst ɑmæde bæjɑnɡære in mozu hæstænd ke dær hodud pændʒ hezɑr væ pɑnsæd sɑle piʃ mæhɑdʒræti rox dɑde æst ke in tæxmin be xubi bɑ ævvælin ʃævɑhede bɑstɑnʃenɑsi æz sokunæt dær dʒæhɑne dʒædide qotbi hæmxɑni dɑræd. bærræsi hɑje ʒenome inuk ke æz næzære kejfijæt bɑ ʒenome ensɑnhɑje emruzi bærɑbæri mi konæd be dɑneʃmændɑn in emkɑn rɑ dɑde æst tɑ bær æsɑse ettelɑʔɑte dej en ʔi pærvænde ʔi æz viʒeɡi hɑje mærdi æz qome sɑkɑk rɑ xælq konænd. nemune mui ke in ettelɑʔɑt rɑ dær xod hefz kærde bud dær dæhee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd æz ʃomɑl ɡerinlænd be dæst ɑmæde væ tɑ konun dær muze melli dɑnmɑrk tæhte morɑqebæt qærɑr dɑʃte æst. ʒenhɑi ke dær nemune muhɑ qærɑr dɑrænd motæfɑvet æz dej en ʔi jɑfte ʃode dær ostoxɑn jɑ bɑfthɑje pusti æz xætære nofuze ʒenhɑje bɑkterihɑ jɑ qɑrtʃhɑ dær æmɑn hæstænd ke hæmin viʒeɡi mosbæt tɑ konun tævɑneste æst dæstɑværdhɑje færɑvɑni æz dʒomle dæstjɑbi be tævɑli ʒenetiki mɑmuthɑ rɑ bærɑje dɑneʃmændɑn be hæmrɑh ɑːværæd. dær nemunee dʒædid niz dɑneʃmændɑn bɑ ræmzɡoʃɑi æz dej en ʔi modʒud dær muhɑe næ tænhɑ tævɑnestænd mænʃɑe qome \" inukhɑ \" væ \" sɑkɑkhɑ \" rɑ tæʔin konænd, bælke tævɑnestænd ʃæmɑjele zɑheri in æfrɑd rɑ niz ʃæbih sɑzi konænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe næʃnɑl dʒæʔuɡerɑfi, motɑleʔɑte dʒædid tæʔkidi dobɑre bær piʃræfthɑi dɑræd ke be vɑsete dæstjɑbi be tævɑli ʒenetiki be vodʒud xɑhænd ɑmæd. be ɡofte dɑneʃmændɑn in ʃive æz motɑleʔɑte ʒenetiki mi tævɑnæd pædide hɑje qejre momkene emruz rɑ be dæstɑværdhɑje momkene ɑjænde tæbdil konæd.", "text": "به گزارش مهر، موهای کشف شده که در شرایط منجمد قطبی به خوبی محفوظ باقی مانده است متعلق به یک \"اینوک\" یکی از اعضای نسبتا جوان از تمدن ساکاکها که تقریبا اولین نسل ساکنان گرینلند به شمار می رفته اند بوده است. این تمدن از گذشته برای دانشمندان به پازلی پیچیده تبدیل شده بود که اطلاعات اندکی درباره تاریخچه ژنتیکی آن در دسترس بود.\nبا این حال اطلاعات دی ان ای جدید که به واسطه دانشمندان دانشگاه کپنهاگ به دست آمده نشان می دهد نزدیک ترین اقوام اینوکها اجداد بومیان امروزی آمریکا به شمار نمی روند بلکه این گروه با سه دسته متعلق به منطقه سیبری در ارتباطند. به گفته محققان شواهد به دست آمده بیانگر این موضوع هستند که در حدود پنج هزار و 500 سال پیش مهاجرتی رخ داده است که این تخمین به خوبی با اولین شواهد باستانشناسی از سکونت در جهان جدید قطبی همخوانی دارد.بررسی های ژنوم اینوک که از نظر کیفیت با ژنوم انسانهای امروزی برابری می کند به دانشمندان این امکان را داده است تا بر اساس اطلاعات دی ان ای پرونده ای از ویژگی های مردی از قوم ساکاک را خلق کنند.نمونه مویی که این اطلاعات را در خود حفظ کرده بود در دهه 1980 از شمال گرینلند به دست آمده و تا کنون در موزه ملی دانمارک تحت مراقبت قرار داشته است. ژنهایی که در نمونه موها قرار دارند متفاوت از دی ان ای یافته شده در استخوان یا بافتهای پوستی از خطر نفوذ ژنهای باکتریها یا قارچها در امان هستند که همین ویژگی مثبت تا کنون توانسته است دستاوردهای فراوانی از جمله دستیابی به توالی ژنتیکی ماموتها را برای دانشمندان به همراه آورد. در نمونه جدید نیز دانشمندان با رمزگشایی از دی ان ای موجود در موها نه تنها توانستند منشا قوم \"اینوکها\" و \"ساکاکها\" را تعیین کنند، بلکه توانستند شمایل ظاهری این افراد را نیز شبیه سازی کنند.بر اساس گزارش نشنال جئوگرافی، مطالعات جدید تاکیدی دوباره بر پیشرفتهایی دارد که به واسطه دستیابی به توالی ژنتیکی به وجود خواهند آمد. به گفته دانشمندان این شیوه از مطالعات ژنتیکی می تواند پدیده های غیر ممکن امروز را به دستاوردهای ممکن آینده تبدیل کند." }
[ 554, 259, 11602, 18934, 343, 3433, 2791, 20275, 1686, 2801, 934, 509, 17762, 12815, 556, 33696, 883, 2588, 30074, 554, 259, 17808, 406, 548, 21582, 20969, 768, 22884, 259, 77496, 950, 3572, 18396, 554, 2665, 313, 40117, 23039, 311, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 3667, 261, 51410, 43060, 608, 408, 2731, 238796, 367, 259, 238796, 26184, 513, 331, 10787, 259, 238796, 10787, 43060, 76271, 16740, 240451, 2731, 60675, 259, 132267, 1873, 390, 2775, 1873, 13...
{ "phonemize": "ɑjæt ællɑh mækɑrem : toziʔe nɑɑdelɑne servæt bærɑje dʒɑmeʔee bæʃæri xætærnɑk æst.................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑiɑte ezɑm. hæzræte ɑjæt ællɑh nɑser mækɑrem ʃirɑzi æzmærɑdʒæʔe ezɑm tæqlide qom ɡoft : motæʔæssefɑne emruz toziʔe nɑɑdelɑne servæt dær donjɑ be xætæri bæzræk bærɑje æmnijæte dʒɑmeʔee bæʃæri tæbdil ʃode æst. vej ruze doʃænbe dærdʒælæse tæfsire qorʔɑn dærhæræme motæhhære hæzæzte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste ɡoft : teʔdɑdi æz keʃværhɑje bæzræke vɑnhsɑrtælæbe qærib be kolle servæt hɑje donjɑ rɑ dær extijɑr ɡerefte ænd væ be fekre mærdome fæqire donjɑ nistænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ɑnhɑ æz in servæthɑ dær rɑstɑje mænɑfeʔe ʃævæme væplide xod estefɑde kærde væsæbæbe besjɑri æz dʒænɡhɑ væbdbæxti hɑje bæʃær hæstænd. vej bɑ eʃɑre be elæle tæsællote in æfrɑd bær servæthɑje bæʃær, æfzud : riʃe in zolm dær tæfækkore mɑddi mærdome donjɑ æst ke edʒɑze hitʃ ɡune toziʔe ɑdelɑne servæt rɑ nemi dæhæd vebe hæmin xɑter æst ke tɑkonun hitʃ eqtesɑddɑni nætævɑneste bærɑje ræfʔe in zolm formuli pejdɑ næmɑjæd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑɑʃɑre be næqʃe mosbæte ædiɑne beviʒe dine eslɑm dær in bɑre, ɡoft : eslɑm bærɑje toziʔe ɑdelɑne servæte dærbejɑnee mærdom dɑrɑje bærnɑmee xɑsist ke æɡær be dorosti edʒrɑ ʃævæd sæbæbe sæʔɑdæte dʒɑmeʔee bæʃæri xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : æmvɑli bɑ nɑme \" enfɑl \" mɑnænde dʒænɡælhɑ, kuhæhɑv dæriɑhɑ dær dæste hokumæt hɑje eslɑmi qærɑr dɑræd ke æɡær in æmvɑl bɑ edɑlæte edʒtemɑʔi dær æxtiɑrɑfrɑde dʒɑmeʔe qærɑr ɡiræd, eqtesɑde donjɑ bɑlɑns mi ʃævæd. vej dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte movæffæqe ʃorɑhɑje hælle extelɑf tæsrih kærd : in ɡoruh æztæʃækælhɑ bɑdrænæzr ɡereftæne edɑlæte edʒtemɑʔi mi tævɑnænd dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑfe eslɑmi ɡɑmi moʔæsser bærdɑrænd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi æfzud : dærhɑl hɑzer bɑ fæʔɑlijæte in ʃurɑhɑe pændʒɑh dærsæde æzpærvænde hɑje tæʃkili vɑrdʒɑʔi be dɑdɡostæri kɑheʃ jɑfte æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒ slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte pɑnzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "آیت الله مکارم : توزیع ناعادلانه ثروت برای جامعه بشری خطرناک است\n....................................................................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/1386\nداخلی. اجتماعی. آیات عظام. حضرت آیت الله ناصر مکارم شیرازی ازمراجع عظام تقلید قم گفت: متاسفانه\nامروز توزیع ناعادلانه ثروت در دنیا به خطری بزرک برای امنیت جامعه بشری\nتبدیل شده است. وی روز دوشنبه درجلسه تفسیر قرآن درحرم مطهر حضزت فاطمه معصومه (س )\nگفت :تعدادی از کشورهای بزرک وانحصارطلب قریب به کل ثروت های دنیا را در\nاختیار گرفته اند و به فکر مردم فقیر دنیا نیستند. وی خاطر نشان کرد: آنها از این ثروتها در راستای منافع شوم وپلید خود\nاستفاده کرده وسبب بسیاری از جنگها وبدبختی های بشر هستند. وی با اشاره به علل تسلط این افراد بر ثروتهای بشر ،افزود: ریشه این\nظلم در تفکر مادی مردم دنیا است که اجازه هیچ گونه توزیع عادلانه ثروت\nرا نمی دهد وبه همین خاطر است که تاکنون هیچ اقتصاددانی نتوانسته برای\n رفع این ظلم فرمولی پیدا نماید. آیت الله مکارم شیرازی بااشاره به نقش مثبت ادیان بویژه دین اسلام در\nاین باره ،گفت:اسلام برای توزیع عادلانه ثروت دربین مردم دارای برنامه\nخاصی است که اگر به درستی اجرا شود سبب سعادت جامعه بشری خواهد شد. وی ادامه داد: اموالی با نام \"انفال\" مانند جنگلها، کوههاو دریاها در\nدست حکومت های اسلامی قرار دارد که اگر این اموال با عدالت اجتماعی در\nاختیارافراد جامعه قرار گیرد ،اقتصاد دنیا بالانس می شود. وی دربخش دیگری از سخنانش با اشاره به فعالیت موفق شوراهای حل اختلاف\nتصریح کرد:این گروه ازتشکلها بادرنظر گرفتن عدالت اجتماعی می توانند در\nراستای تحقق اهداف اسلامی گامی موثر بردارند. آیت الله مکارم شیرازی افزود:درحال حاضر با فعالیت این شوراها50درصد\nازپرونده های تشکیلی وارجاعی به دادگستری کاهش یافته است.ک/2\n7405 /536\nشماره 152 ساعت 15:13 تمام\n\n\n " }
[ 1424, 1845, 2383, 21148, 80664, 259, 267, 259, 55902, 6292, 6876, 38921, 3727, 259, 7886, 15735, 259, 1699, 259, 13317, 376, 43075, 406, 259, 29111, 36571, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 116511, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 134410, 314, 43060, 2732, 259, 267, 288, 1383, 240209, 265, 259, 272, 43060, 43060, 3067, 43060, 405, 259, 74163, 104325, 124255, 43060, 608, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ mohæmmæde mæhdʒuri zohre emruz dær didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑje modɑfeʔe hæræme mosællæmi, zæhrvænd, hosejni, ebrɑhimi ʃæhrestɑne ærɑk ezhɑr dɑʃt : ʃohædɑje modɑfeʔe hæræme tæmɑm dɑʃte xod væ omr væ zendeɡijeʃɑn rɑ dær rɑh xodɑ dɑdænd væ in kɑre bozorɡist ke æz hær ensɑni sɑxte næbude bælke ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm tævɑnestænd særbolænd æz in ɑzemun birun ɑjænd. vej æfzud : hæmɑntor ke ræhberæmæzme enqelɑbe eslɑmi færmudænd biʃæk æɡær ʃohædɑje modɑfeʔe hærime ɑle ællɑh dær ɑn ʃærɑjete sæxte dʒænɡ væ hædʒme ɡoruhækhɑje monɑfeq væ tækfiri ke bɑ hemɑjæte estekbɑr be mejdɑne mobɑreze ælæjhe dʒæhɑne eslɑm væ mosælmɑnɑn ɑmæde budænd, dær mejdɑne dʒæhɑde hɑzer næʃode budænd qætʔæn emruz bɑjæd dær ʃæhrhɑ væ mæhælehɑje xod dærɡir budim. færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe ærɑk xɑterneʃɑn kærd : ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm væ xɑnevɑdehɑje sæbure ɑnhɑ olɡuje bibædil bærɑje dʒɑmeʔee mæhsub miʃævænd ke bɑ imɑn væ tæqvɑ mɑje delɡærmi tæmɑm mæzlumɑne ɑlæm bude ænd bænɑbærin bɑjæd sire ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm bærɑje dʒɑmeʔe be viʒe dʒævɑnɑn tæbin ʃævæd. mæhdʒuri edɑme dɑd : defɑʔ æz eslɑm væ ʃæræfe tænhɑ mæhdud be mæntæqe moʔæjjæn nist væ dær hær mækɑni ke mæzlum nijɑz be defɑʔ, istɑdeɡi dær moqɑbele dʒesɑræt væ ehɑnæte doʃmænɑn bɑʃæd hæmɑn dʒɑ mejdɑne mobɑreze æst ke ʃæhid qɑseme solejmɑni in mozu rɑ be xubi dærk væ modirijæt kærd. vej bæjɑn kærd : emruze ʃæhid særdɑr solejmɑni be onvɑne olɡui bærtær bærɑje hæme ɑzɑdi xɑhɑn be viʒe mosælmɑnɑn væ dustdɑrɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste bædæl ʃode væ in æmr hɑsele tæqvɑje elɑhi væ mohæbbæt be æhle bejt velɑjæt bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo jɑzdæh slæʃ sin", "text": "به گزارش از ، سرهنگ محمد مهجوری ظهر امروز در دیدار با خانواده شهدای مدافع حرم مسلمی، زهروند، حسینی، ابراهیمی شهرستان اراک اظهار داشت: شهدای مدافع حرم تمام داشته خود و عمر و زندگیشان را در راه خدا دادند و این کار بزرگی است که از هر انسانی ساخته نبوده بلکه شهدای مدافع حرم توانستند سربلند از این آزمون بیرون آیند.وی افزود: همانطور که رهبرمعظم انقلاب اسلامی فرمودند بی‌شک اگر شهدای مدافع حریم آل الله در آن شرایط سخت جنگ و هجمه گروهک‌های منافق و تکفیری که با حمایت استکبار به میدان مبارزه علیه جهان اسلام و مسلمانان آمده بودند، در میدان جهاد حاضر نشده بودند قطعا امروز باید در شهرها و محله‌های خود درگیر بودیم.فرمانده ناحیه مقاومت بسیج اراک خاطرنشان کرد: شهدای مدافع حرم و خانواده‌های صبور آنها الگوی بی‌بدیل برای جامعه محسوب می‌شوند که با ایمان و تقوا مایه دلگرمی تمام مظلومان عالم بوده اند بنابراین باید سیره شهدای مدافع حرم برای جامعه به ویژه جوانان تبیین شود.مهجوری ادامه داد: دفاع از اسلام و شرف تنها محدود به منطقه معین نیست و در هر مکانی که مظلوم نیاز به دفاع، ایستادگی در مقابل جسارت و اهانت دشمنان باشد همان جا میدان مبارزه است که شهید قاسم سلیمانی این موضوع را به خوبی درک و مدیریت کرد.وی بیان کرد: امروزه شهید سردار سلیمانی به عنوان الگویی برتر برای همه آزادی خواهان به ویژه مسلمانان و دوستداران اهل بیت عصمت و طهارت(ع) بدل شده و این امر حاصل تقوای الهی و محبت به اهل بیت ولایت بوده است.انتهای پیام/711/س" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 36610, 4739, 548, 40930, 9386, 259, 19360, 259, 18476, 509, 2490, 4471, 768, 259, 39834, 14951, 52338, 6289, 46016, 259, 57453, 32033, 406, 343, 65659, 52461, 343, 25695, 406, 343, 8493, 12517, 21121,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 106992, 272, 129842, 949, 106992, 1109, 129836, 134410, 334, 285, 240451, 1442, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 259, 329, 43060,...
{ "phonemize": "sæʔide dʒælili, ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær tuiter neveʃt : bærxi miɡujænd doʃmæn rɑ tæhrik nækonid tɑ tæneʃ idʒɑd næʃævæd æɡær doʃmæn ehsɑs kærd mitævɑnæd be hoquqe ʃomɑ tæʔærroz konæd væ in tæʔærroz bærɑje u hæzine nædɑʃt, in tæneʃ zɑst! jek zæmɑni qærɑr ʃod bærɑje ræfʔe mozɑhemæte doʃmæn væ tæhrimhɑ tævɑfoq ʃævæd bæʔdæn ɡoftænd hædæf æz tævɑfoq, eqtesɑdi næbude væ bærɑje æmnijæt bude æst!", "text": " سعید جلیلی، عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در توییتر نوشت: برخی می‌گویند دشمن را تحریک نکنید تا تنش ایجاد نشود؛ اگر دشمن احساس کرد می‌تواند به حقوق شما تعرض کند و این تعرض برای او هزینه نداشت، این تنش زاست!یک زمانی قرار شد برای رفع مزاحمت دشمن و تحریم‌ها توافق شود؛ بعدا گفتند هدف از توافق، اقتصادی نبوده و برای امنیت بوده است!" }
[ 18079, 1555, 30860, 10404, 343, 259, 17912, 548, 22591, 7900, 14131, 3402, 548, 48708, 636, 259, 7922, 509, 2027, 7094, 4725, 24491, 267, 1423, 14131, 822, 63460, 1832, 550, 42832, 916, 6238, 30626, 259, 586, 159992, 2301, 7008, 1440, 199...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 240209, 4168, 331, 240451, 2731, 51198, 261, 259, 268, 102870, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 37893, 238796, 329, 3055, 134410, 182400, 106992, 346, 25834, 43060, 282, 331, 10787, 719, 36437, 33906, 238796, 270, 259, 267, 1...
{ "phonemize": "færmɑndɑre tʃɑldorɑn æz ɑmɑdeɡi kɑmele setɑde bærɡozɑri bozorɡtærin mærɑseme mæzhæbi mæsihiɑn dær qere kelisɑ xæbær dɑd. færmɑndɑre tʃɑldorɑn æz ɑmɑdeɡi kɑmele setɑde bærɡozɑri bozorɡtærin mærɑseme mæzhæbi mæsihiɑn dær qere kelisɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æhmædrezɑ qolipur dær dʒælæse hæmɑhænɡi bærɡozɑri mærɑseme mæzhæbi mæsihiɑn ke bɑ hozure xælife ærɑmæne ɑzærbɑjedʒɑn dær færmɑndɑri tʃɑldorɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : qærɑr ɡereftæne jeki æz moʔtæbærtærin kelisɑhɑje dʒæhɑn dær ʃæhrestɑne tʃɑldorɑn bærækɑte færɑvɑni rɑ æz læhɑze dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi dɑræd. qoli pur hæmtʃenin be væhdæte æd jɑn dær jek noqtee moʃtæræk ke mæqɑme qorbe elɑhist eʃɑre kærd væ æfzud : bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuhtær in mærɑseme mæzhæbi bɑʔese væhdæte hærtʃe biʃtære eslɑm væ mæsihijæt væ kur ʃodæne tʃeʃme doʃmænɑn væ tæfræqe æfkonɑn xɑhæd ʃod. vej dær edɑme æz bærɡozɑri dʒælæsɑte hæmɑhænɡi ævvælije dær tʃænd ruze æxir xæbær dɑd væ ɡoft : tæmhidɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuhtær in mærɑseme mohem mæzhæbi ændiʃide ʃode væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ɑmɑde hæmkɑri bærɑje bærɡozɑri in mærɑsem hæstænd. dær edɑme ɡæriɡur dʒenijættʃijɑn xælife ærɑmæne ɑzærbɑjedʒɑn, qere kelisɑ rɑ be onvɑne jek dʒævɑhere ærzeʃmænd dær qælbe dʒæhɑne mæsihijæt dɑnest væ ezhɑr kærd : tæmɑm kelisɑhɑje modʒud dær sæthe dʒæhɑne mohem væ ærzeʃmænd hæstænd væli kelisɑje tɑtɑʔus ærzeʃ væ æhæmmijæte vɑlɑtæri dær dʒæhɑne mæsihijæt dɑræd. dʒenijættʃijɑn dær pɑjɑne bærɡozɑri bɑ ʃokuhtære in mærɑseme bozorɡ mæzhæbi rɑ pɑsoxi mohkæm bærɑje dʒævsɑzihɑje ræsɑnei ælæjhe monɑsebɑte mæzhæbi dær dʒomhuri eslɑmi irɑn onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : dær tʃænd sɑle æxir hæmeɡɑn ʃɑhede bærɡozɑri bɑʃokuhtær væ hæmɑhænɡtære in mærɑsem næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte budim væ in neʃɑn æz dɑʃtæne dʒɑjɡɑh væ ehterɑme sɑjere æd jɑn dær dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "فرماندار چالدران از آمادگی کامل ستاد برگزاری بزرگترین مراسم مذهبی مسیحیان در قره کلیسا خبر داد. \n \nفرماندار چالدران از آمادگی کامل ستاد برگزاری بزرگترین مراسم مذهبی مسیحیان در قره کلیسا خبر داد.\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، احمدرضا قلی‌پور در جلسه هماهنگی برگزاری مراسم مذهبی مسیحیان که با حضور خلیفه ارامنه آذربایجان در فرمانداری چالدران برگزار شد، با اعلام این خبر افزود: قرار گرفتن یکی از معتبرترین کلیساهای جهان در شهرستان چالدران برکات فراوانی را از لحاظ جذب گردشگران داخلی و خارجی دارد.\n\n\n\nقلی پور همچنین به وحدت ادیان در یک نقطه مشترک که مقام قرب الهی است اشاره کرد و افزود: برگزاری هر چه باشکوه‌تر این مراسم مذهبی باعث وحدت هرچه بیشتر اسلام و مسیحیت و کور شدن چشم دشمنان و تفرقه افکنان خواهد شد.\n\n\n\nوی در ادامه از برگزاری جلسات هماهنگی اولیه در چند روز اخیر خبر داد و گفت: تمهیدات لازم برای برگزاری هر چه باشکوه‌تر این مراسم مهم مذهبی اندیشیده شده و دستگاههای اجرایی آماده همکاری برای برگزاری این مراسم هستند.\n\n\n\nدر ادامه گریگور جنیتچیان خلیفه ارامنه آذربایجان، قره کلیسا را به عنوان یک جواهر ارزشمند در قلب جهان مسیحیت دانست و اظهار کرد: تمام کلیساهای موجود در سطح جهان مهم و ارزشمند هستند ولی کلیسای طاطائوس ارزش و اهمیت والاتری در جهان مسیحیت دارد.\n\n\n\nجنیتچیان در پايان برگزاری با شکوه‌تر این مراسم بزرگ مذهبی را پاسخی محکم برای جوسازی‌های رسانه‌ای علیه مناسبات مذهبی در جمهوری اسلامی ایران عنوان و خاطرنشان كرد: در چند سال اخیر همگان شاهد برگزاری باشکوه‌تر و هماهنگ‌تر این مراسم نسبت به سال‌های گذشته بودیم و این نشان از داشتن جایگاه و احترام سایر ادیان در جمهوری اسلامی ایران است.\n\n \n\nانتهاي پیام\n" }
[ 259, 70005, 4471, 259, 118041, 121167, 695, 259, 104513, 28138, 8878, 572, 259, 72009, 259, 27686, 14677, 11836, 5448, 22364, 548, 19067, 406, 5643, 12882, 7858, 509, 10783, 376, 15495, 33699, 4382, 11102, 260, 259, 70005, 4471, 259, 118041...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 270, 238796, 43060, 280, 2287, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 43060, 282, 43060, 368, 129842, 266, 408, 43060, 32085, 2718, 43060, 368, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 759, 11794, 129842, 270, ...
{ "phonemize": "ræʔise dæfætrɑmuræmænɑtæqe mæhrum : olævijæt bændi ræfʔe moʃkelɑte keʃvære zærurist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hivdæh edʒtemɑʔi. mænɑteqe mæhrum. mæhrumijæte zodɑi tæbriz ræʔise dæfætrɑmuræmænɑtæqe mæhrume keʃvær, olævijæte bændi dær ræfʔe moʃkelɑte keʃvær rɑ zæruri dɑnest. be ɡozɑreʃe ruzikʃænbe irnɑ, dʒælile beʃɑræti dærbɑzdid æzik rustɑje mæhrume ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : hozure dærdurtærin mænɑteqe mæhrume keʃvær be mænzurɑɡɑhi æzmæʃækælɑte in mænɑteq æst. vej dær bɑzdide æzrustɑje qælitʃ xɑne kondi vɑqeʔ dær dʒonubi tærin bæxʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne tʃɑrɑvimɑqæhædɑjɑje ræʔise dʒomhure dæræmiɑn dɑneʃe ɑmuzɑne in rustɑ rɑ toziʔ kærd. ræʔise dæfætrɑmuræmænɑtæqe mæhrume keʃvær ɡoft : mænɑbeʔe mæhdude dolæt næbɑjæd mɑnʔræsideɡi be moʃkelɑte mæhrumɑn ʃævæd væ æzɑshɑbe ræsɑne væ xæbærnæɡɑrɑɑn mi xɑhim ehtemɑme biʃtæri be enteqɑle xɑste hɑ væ nijɑzhɑje mæhrumɑne keʃvær dɑʃte bɑʃænd. æz divisto bistoʃeʃ rustɑje ʃæhrestɑne tʃɑrɑvimɑqe tænhɑ nævæd rustɑ rɑh monɑsebe mɑʃin ro dɑrænd pɑnsædo tʃehelose slæʃ hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre divisto hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "رییس دفترامورمناطق محروم:\nاولویت بندی رفع مشکلات کشور ضروری است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/17\nاجتماعی.مناطق محروم.محرومیت زدایی\nتبریز- رییس دفترامورمناطق محروم کشور، اولویت بندی در رفع مشکلات کشور را\n ضروری دانست.به گزارش روزیکشنبه ایرنا، جلیل بشارتی دربازدید ازیک روستای محروم\nآذربایجان شرقی گفت: حضور دردورترین مناطق محروم کشور به منظورآگاهی\nازمشکلات این مناطق است. وی در بازدید ازروستای قلیچ خان کندی واقع در جنوبی ترین بخش\nآذربایجان شرقی از توابع شهرستان چاراویماقهدایای رییس جمهور درمیان دانش\n آموزان این روستا را توزیع کرد.رییس دفترامورمناطق محروم کشور گفت: منابع محدود دولت نباید مانعرسیدگی\nبه مشکلات محرومان شود و ازاصحاب رسانه و خبرنگاراان می خواهیم اهتمام\nبیشتری به انتقال خواسته ها و نیازهای محرومان کشور داشته باشند. از226 روستای شهرستان چاراویماق تنها 90 روستا راه مناسب ماشین رو دارند\n 543/7232/586\nشماره 285 ساعت 16:09 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 259, 39853, 27334, 99730, 20008, 4018, 54229, 267, 8180, 39790, 29452, 259, 24974, 259, 30851, 6026, 6034, 259, 12764, 406, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1653, 25347, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 202001, 104325, 286, 43060, 7368, 2731, 125978, 272, 43060, 270, 2731, 23892, 134410, 334, 2209, 259, 267, 1786, 2731, 158712, 104325, 68058, 6036, 259, 286, 202001, 240209, 265, 949, 238796, 6178, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe \" tɑbnɑk \", ɡozɑreʃ hɑje reside hɑki æz tædʒæmmoʔɑt væ rɑhpejmɑi dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑh hɑje tehrɑn, sænʔæti ʃærif væ æʔlæm væ sænʔæt æst. in tædʒæmmoʔɑt dær dærune dɑneʃɡɑh hɑ bude væ bærxordhɑi nijɑz mjɑne ɡoruh hɑje dɑneʃdʒui moxtælef ettefɑq oftɑde æst. hæmtʃenin ɡofte mi ʃævæd tædʒæmmoʔɑti niz ætrɑfe in dɑneʃɡɑh hɑ rox dɑde æst. in ɡozɑreʃe hɑkist eddee kæmi qæsde eqteʃɑʃ dær dɑneʃɡɑh tehrɑn rɑ dɑʃtænd ke bɑ kontorole ozɑʔ tævæssote dɑneʃdʒujɑn, æz mæhæle pærɑkænde ʃodænd væ dɑneʃdʒujɑne ʃoʔɑrhɑje \" ællɑh ækbær \", \" esteqlɑl, ɑzɑdi, dʒomhuri eslɑmi \", \" mærɡ bær ɑmrikɑ \" væ \" mærɡ bær esrɑʔil \" sær dɑdænd. ɡozɑreʃ hɑje diɡæri hɑkist ke bær xælɑf dʒuj ræsɑne ʔi ke ʃæbæke hɑje telvizijoni væ interneti moɑned dær xosuse dærɡiri hɑje ʃædid rɑh ændɑxte budænd, tædʒæmmoʔɑte pærɑkænde ʔi dær ætrɑfe mejdɑne enqelɑb rox dɑd væ hæmtʃenin tædʒæmmoʔɑti dær xiɑbɑn hɑje vesɑl, æmirɑbɑd, ɑzɑdi, ætrɑfe pole hɑfez, mejdɑne ferdosi, xiɑbɑne tɑleqɑni væ mejdɑne ɑrʒɑntin vodʒud dɑʃt ke bɑ kontorole niruhɑje entezɑmi dærɡiri xɑssi ɡozɑreʃ næʃode væli obur væ morure væsɑʔele næqlije dær xiɑbɑne enqelɑb tɑ hodudi bɑ moʃkele ruberu bud. ʃɑhedɑne ejni mi ɡujænd ke hozure niruhɑje entezɑmi dær mæjɑdine æsli porrænɡ bude væ in hozur bedune dærɡiri dʒeddi bɑ tædʒæmmoʔɑt, bɑʔese motefærreq ʃodæne bærxi ɡoruh hɑje tʃænd dæh næfære sɑzmɑn jɑfte ʃode æst. særdɑr rɑdɑn be isnɑ ɡoft dær tehrɑn teʔdɑde ændæki tævæssote mæmurɑne ettelɑʔɑti be onvɑne mæznune dæstɡir ʃodænd ke pæs æz tækmile pærvænde be mæqɑmɑte qæzɑi moʔærrefi xɑhænd ʃod.", "text": "به گزارش \"تابناک\"، گزارش های رسیده حاکی از تجمعات و راهپیمایی دانشجویان در دانشگاه های تهران، صنعتی شریف و علم و صنعت است. این تجمعات در درون دانشگاه ها بوده و برخوردهایی نیاز میان گروه های دانشجویی مختلف اتفاق افتاده است. همچنین گفته می شود تجمعاتی نیز اطراف این دانشگاه ها رخ داده است.این گزارش حاکی است عده کمی قصد اغتشاش در دانشگاه تهران را داشتند که با کنترل اوضاع توسط دانشجویان، از محل پراکنده شدند و دانشجویان شعارهای \"الله اکبر\"، \"استقلال، آزادی، جمهوری اسلامی\"، \"مرگ بر آمریکا\" و \"مرگ بر اسرائیل\" سر دادند.گزارش های دیگری حاکی است که بر خلاف جو رسانه ای که شبکه های تلویزیونی و اینترنتی معاند در خصوص درگیری های شدید راه انداخته بودند، تجمعات پراکنده ای در اطراف میدان انقلاب رخ داد و همچنین تجمعاتی در خیابان های وصال، امیرآباد، آزادی، اطراف پل حافظ، میدان فردوسی، خیابان طالقانی و میدان آرژانتین وجود داشت که با کنترل نیروهای انتظامی  درگیری خاصی گزارش نشده ولی عبور و مرور وسائل نقلیه در خیابان انقلاب تا حدودی با مشکل روبرو بود.شاهدان عینی می گویند که حضور نیروهای انتظامی در میادین اصلی پررنگ بوده و این حضور بدون درگیری جدی با تجمعات، باعث متفرق شدن برخی گروه های چند ده نفره سازمان یافته شده است.  سردار رادان به ایسنا گفت  در تهران تعداد اندکی توسط ماموران اطلاعاتی به عنوان مظنون دستگیر شدند که پس از تکمیل پرونده به مقامات قضایی معرفی خواهند شد." }
[ 554, 259, 11602, 313, 33254, 36571, 37399, 259, 11602, 1091, 23210, 376, 1240, 80707, 695, 766, 22591, 722, 341, 10506, 53033, 7094, 259, 40417, 7858, 509, 15703, 1091, 11346, 343, 18223, 406, 259, 28219, 341, 10033, 341, 18223, 950, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 313, 259, 270, 43060, 316, 272, 43060, 314, 313, 261, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 382, 43060, 608, 151569, 382, 43060, 650, 259, 2731, 360, 37893, 285, 240451, 2731, 1109, 268, ...
{ "phonemize": "zæbih ællɑh æbdollɑhi ruz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in dore æz entexɑbɑte hoze entexɑbije xælxɑl væ kosære pændʒ næfær æz nɑmzædhɑ dær sæhne entexɑbɑt hozur dɑʃte væ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe væ esteqbɑle mærdome mæntæqe æz moʃɑrekæte hæddeæksæri dær sæhne hɑje entexɑbɑti piʃ bini mi ʃævæd in dore æz entexɑbɑte bɑʃokuhtær æz entexɑbɑte ɡozæʃte bærɡozɑr væ hæme æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dɑdæn dær ɑn ʃerkæt konænd. vej bɑbiɑn in ke teʔdɑde ræʔj dæhændeɡɑne vɑdʒede ʃærɑjet dær hoze entexɑbije xælxɑl væ kosær hodud hæftɑdopændʒ hezɑr næfær bærɑværd ʃode ɡoft : se hezɑr niruje ensɑni bɑ bekɑrɡiri æz hæddeæksær tævɑne motori væ lodʒestiki be onvɑne ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑte æʔæm æz edʒrɑi, nezɑræti, bɑzræsi væ niruhɑje entezɑmi kɑre bærɡozɑri entexɑbɑt rɑ dær ruze dʒomʔe væ dær sæthe ʃæhrestɑn hɑje xælxɑl væ kosær bær ohde xɑhænd dɑʃt. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be kuhestɑni budæne mæntæqe væ vodʒude bærf dær biʃtær mænɑteqe in hozee piʃ bini hɑje lɑzem bærɑje ro dær rui bɑ ʃærɑjete nɑmosɑede dʒuj suræt ɡerefte æst. vej ɡoft : divisto pɑnzdæh ʃoʔbe æxze ræʔj kɑr dʒæmʔ ɑværi ɑrɑje mærdom rɑ bærohde dɑrænd væ æz in teʔdɑde sædo tʃehel sænduqe æxze ræʔj sɑbet væ hæftɑdopændʒ sænduqe sæjjɑr mi bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : pændʒɑhodo dærsæd æz æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær hoze entexɑbije xælxɑl væ kosære dʒæmʔijæte ʃæhri væ tʃehelohæʃt dærsæde rustɑi bude væ æz ɑqɑze fæʔɑlijæt hɑje entexɑbɑti nɑmzædhɑ mærdome mæntæqe hozure porʃuri dær sæhne hɑje moxtælef dɑʃte ænd væ entezɑr mi rævæd dær in dore æz entexɑbɑt niz mærdom hæmɑnænde ruze bistodo bæhmæne emsɑl hozuri porʃur væ hæmɑsi dær sære sænduq hɑje ræʔj dɑʃte bɑʃænd. pɑnsædo si slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo nuzdæh", "text": "ذبیح الله عبداللهی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در این دوره از انتخابات حوزه انتخابیه خلخال و كوثر پنج نفر از نامزدها در صحنه انتخابات حضور داشته و با توجه به علاقه و استقبال مردم منطقه از مشاركت حداكثری در \nصحنه های انتخاباتی پیش بینی می شود این دوره از انتخابات باشكوهتر از انتخابات گذشته برگزار و همه افراد واجد شرایط رای دادن در آن شركت كنند.\nوی بابیان این كه تعداد رای دهندگان واجد شرایط در حوزه انتخابیه خلخال و كوثر حدود 75 هزار نفر برآورد شده گفت: سه \nهزار نیروی انسانی با بكارگیری از حداكثر توان موتوری و لجستیكی به عنوان عوامل برگزاری انتخابات اعم از اجرایی ، نظارتی ، بازرسی و نیروهای انتظامی كار برگزاری انتخابات را در روز جمعه و در سطح شهرستان های خلخال و كوثر بر عهده خواهند داشت.\nوی اظهار داشت: با توجه به كوهستانی بودن منطقه و وجود برف در بیشتر مناطق این حوزه پیش بینی های لازم برای رو در رویی با شرایط نامساعد جوی صورت گرفته است .\nوی گفت: 215 شعبه اخذ رای كار جمع آوری آرای مردم را برعهده دارند و از این تعداد 140 صندوق اخذ رای ثابت و 75 صندوق سیار می باشد.\nوی اظهار داشت: 52 درصد از افراد واجد شرایط رای در حوزه انتخابیه خلخال و كوثر جمعیت شهری و 48 درصد روستایی بوده و از آغاز فعالیت های انتخاباتی نامزدها مردم منطقه حضور پرشوری در صحنه های مختلف داشته اند و انتظار می رود در این دوره از انتخابات نیز مردم همانند روز 22 بهمن امسال حضوری پرشور و حماسی در سر صندوق های رای داشته باشند.\n530/594/7119\n " }
[ 259, 21759, 12882, 2383, 259, 52217, 406, 4029, 20311, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 509, 953, 259, 21534, 695, 259, 20266, 1240, 23711, 7917, 2632, 7971, 112588, 341, 19924, 7886, 23387, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 2731, 67532, 259, 82670, 280, 43060, 334, 259, 2731, 316, 120583, 43060, 1500, 259, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, bɑzi in do tim dær hæfte dæhom mosɑbeqɑte futbɑle liɡe bærtær sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze dʒomʔe bistodo mehr dær værzeʃɡɑh ʃæhid æzdi ræʃt bærɡæzɑræmi ʃævæd. dær in bɑzi sæʔide dʒuʃeʃe moræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn æz neʃæstæn ruje nimkæte fulɑde mæhrum æst. time futbɑle fulɑdxuzestɑn, tɑ pɑjɑne hæfte nohome mosɑbeqɑte futbɑle bɑʃɡɑhhɑje bærtærkʃur dær mækɑne hæʃtome dʒædvæle rædde bændi qærɑrædɑræd.", "text": "به گزارش مشرق، بازی این دو تیم در هفته دهم مسابقات فوتبال لیگ برتر ساعت 16 روز جمعه 22 مهر در ورزشگاه شهید عضدی رشت برگزارمی شود .در این بازی سعید جوشش مربی تیم فوتبال فولاد خوزستان از نشستن روی نیمکت فولاد محروم است . تیم فوتبال فولادخوزستان ، تا پایان هفته نهم مسابقات فوتبال باشگاههای برترکشور در مکان هشتم جدول رده بندی قراردارد . " }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 6908, 953, 2858, 259, 20101, 509, 259, 376, 25357, 259, 35618, 548, 11328, 722, 259, 30036, 11514, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 11933, 799, 4029, 10995, 376, 1024, 18934, 509, 259, 22680, 8726, 14951, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 330, 43060, 1383, 281, 342, 8925, 331, 10787, 259, 87102, 346, 331, 2731, 16735, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 16826, 316, 43060, 468, 615, 129842, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær edɑme bæhshɑje mærbut be æli kærimi væ moqɑbele u bɑ ettefɑqɑti ke æxiræn bærɑjæʃ rox dɑde, særmoræbbi sepidrævæd dæqɑjeqi piʃ nɑmee zir rɑ be mæsʔulɑne bɑʃɡɑh ræʃti ferestɑd ke zemzemehɑje esteʔfɑje u rɑ biʃtær mikonæd. e tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در ادامه بحث‌های مربوط به علی کریمی و مقابله او با اتفاقاتی که اخیرا برایش رخ داده، سرمربی سپیدرود دقایقی پیش نامه زیر را به مسئولان باشگاه رشتی فرستاد که زمزمه‌های استعفای او را بیشتر می‌کند. 43257" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 509, 259, 15596, 259, 10549, 1091, 27939, 8327, 554, 7228, 1164, 21121, 341, 259, 15629, 376, 1081, 768, 259, 21729, 13499, 934, 26834, 174752, 1423, 9001, 259, 13567, 259, 14048, 343, 9264...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 68058, 27958, 43060, 608, 326, 10787, 5826, 390, 25...
{ "phonemize": "buʃehr nɑzere ɡomrokɑte ostɑn væ modire kolle ɡomroke buʃehr æz ettesɑle kɑrʃenɑsɑne ɡomroke mæntæqe viʒe eqtesɑdi do buʃehr be ɡomrokɑte kɑrʃenɑsi mædʒɑzi dær ɑjænde ʔi næzdik xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi setɑde nezɑræte ɡomrokɑte ostɑne buʃehr, behnɑme noruzi dær dʒærijɑne bɑzdid æz ɡomroke mæntæqe viʒe eqtesɑdi do buʃehr, æfzud : bistohæʃt ɡomrok be teʔdɑde ɡomrokɑte kɑrʃenɑsi mædʒɑzi dærsærɑsære keʃvære ezɑfe xɑhænd ʃod ke ɡomroke mæntæqe viʒe eqtesɑdi do buʃehr niz dær bejne in ɡomrokɑt qærɑr dɑræd. vej ezhɑrdɑʃt : hæm æknun pændʒ ɡomroke mæntæqe viʒe eqtesɑdi jek buʃehr, ɡenɑve, bevɑlxir, kænɡɑn væ dir be ɡomrokɑte kɑrʃenɑsi mædʒɑzi dær e særɑsære keʃvære mottæsel hæstænd. nɑzere ɡomrokɑte ostɑn væ modire kolle ɡomroke buʃehre ezɑfe kærd : hæmtʃenin zirsɑxt hɑje lɑzeme ertebɑti bærɑje ettesɑle kɑrʃenɑsɑne ɡomroke dejlæm niz dær hɑle færɑhæm ʃodæn æst væ dær mærhælee bæʔd kɑrʃenɑsɑne in ɡomrok niz be ɡomrokɑte kɑrʃenɑsi mædʒɑzi keʃvære mottæsel xɑhænd ʃod. kopi ʃod", "text": "بوشهر - ناظر گمرکات استان و مدیر کل گمرک بوشهر از اتصال کارشناسان گمرک منطقه ویژه اقتصادی دو بوشهر به گمرکات کارشناسی مجازی در آینده ای نزدیک خبر داد.به گزارش به نقل از روابط عمومی ستاد نظارت گمرکات استان بوشهر، بهنام نوروزی در جریان بازدید از گمرک منطقه ویژه اقتصادی دو بوشهر ، افزود: ۲۸ گمرک به تعداد گمرکات کارشناسی مجازی درسراسر کشور اضافه خواهند شد که گمرک منطقه ویژه اقتصادی دو بوشهر نیز در بین این گمرکات قرار دارد.وی اظهارداشت: هم اکنون پنج گمرک منطقه ویژه اقتصادی یک بوشهر، گناوه، بوالخیر، کنگان و دیر به گمرکات کارشناسی مجازی در  سراسر کشور متصل هستند.ناظر گمرکات استان و مدیر کل گمرک بوشهر اضافه کرد: همچنین زیرساخت های لازم ارتباطی برای اتصال کارشناسان گمرک دیلم نیز در حال فراهم شدن است و در مرحله بعد کارشناسان این گمرک نیز به گمرکات کارشناسی مجازی کشور متصل خواهند شد.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 6876, 27104, 6004, 146910, 722, 12363, 341, 20673, 5215, 6004, 146910, 7773, 19089, 695, 259, 29375, 259, 46998, 941, 6004, 146910, 259, 8179, 376, 4424, 16631, 259, 27967, 2858, 7773, 19089, 554, 6004, 146910, 722, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 259, 272, 43060, 182342, 259, 129842, 773, 15139, 43060, 346, 259, 11326, 43060, 272, 300, 2731, 3620, 2118, 156073, 259, 129842, 773, 135389, 758, 238796, 96714, 259, 2731, 360, 259, 48752, 43060, 468, 408, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "zæhrɑ æliækbæri : mozæffæroddin ʃɑh dær doree dæh sɑle sæltænæte xod tʃɑhɑr vɑme xɑredʒi ɡereft ke bæxʃi æz in vɑm hɑ bɑ hædæfe tæʔmine mæxɑredʒe sæfære ʃɑh be xɑredʒ æz keʃvær dærjɑft ʃod. mozæffæroddin ʃɑh dær fɑsele sɑl hɑje jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ tɑ jek hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ xorʃidi se bɑr be xɑredʒ æz irɑn sæfær kærd. ævvælin sæfære mozæffæroddin ʃɑh be orupɑe hæft mɑh be tul ændʒɑmid væ dær in moddæte pændʒomin pɑdeʃɑh qɑdʒɑr æz keʃværhɑje rusije, otriʃ, suis, ɑlmɑn, belʒik, færɑnse væ dær rɑh bɑzɡæʃt æz torkije osmɑni pærɑntezbæste didæn kærd. do sɑle bæʔd, dovvomin sæfære mozæffæroddin ʃɑh be orupɑ dær hivdæh færværdine jek hezɑro divisto hæʃtɑdojek ɑqɑz ʃod væ ʃeʃ mɑh be tul ændʒɑmid væ dær in moddæt mozæffæroddin ʃɑh æz otriʃ, ɑlmɑn, belʒik, færɑnse, enɡelestɑn væ itɑliɑ bɑzdid kærd. mosɑferæte sevvom ʃɑh be orupɑ ruze ʃɑnzdæh xordɑd ɑqɑz ʃod væ tʃɑhɑr mɑh be tul ændʒɑmid. bɑ hædæfe tæʔmine mæxɑredʒe in sæfærhɑ irɑn æz rusije væ enɡelestɑn tæshilɑt ɡereft. bær in æsɑse ævvælin tæshilɑte xɑredʒi dærjɑfti æz suj mozæffæroddin ʃɑh bistodo. pændʒ e milijun mænɑt bærɑbær bɑ bistojek. pændʒ e milijun mɑrk bud. in vɑm dær sɑle jek hezɑro divisto hæftɑdonoh æz keʃvære rusije dærjɑft ʃod væ moʔede ɑn hæftɑdopændʒ sɑle bud. dovvomin vɑme xɑredʒi do sɑle bæʔd, dær sɑle jek hezɑro divisto hæʃtɑdojek be mæblæqe dæh milijun mænɑt bærɑbær bɑ bistojek. pændʒ e milijun mɑrk æz rusije ɡerefte ʃod. do sɑle bæʔd, dær sɑle jek hezɑro divisto hæʃtɑdose irɑn æz bɑnke ʃɑhænʃɑhi divist hezɑr lire bærɑbær bɑ se milijun væ hæʃtsæd hezɑr mɑrk vɑm ɡereft væ dær næhɑjæt dær sɑle jek hezɑro divisto hæʃtɑdotʃɑhɑr, jæʔni jek sɑle piʃ æz dærɡozæʃte mozæffæroddin ʃɑhe sæd hezɑr lire bærɑbær bɑ do milijun mɑrk æz enɡelestɑn vɑm ɡereft. bær æsɑse æsnɑd erɑʔe ʃode dær ketɑbe \" kæʃfe tælbis \", mædʒmuʔe in vɑm hɑ be mæblæqe hæʃtɑd milijun mɑrk jæʔni moʔɑdele bist milijun tumɑn bud ke sɑl hɑ bær duʃe mellæte irɑn sænɡini mi kærd. in tæshilɑte næ bærɑje ɑbɑdɑni irɑn væ idʒɑde zirsɑxt ke bærɑje vɑredɑte kɑlɑhɑje mæsræfi væ luks væ sæfære ʃɑh væ hejʔæte hæmrɑhæʃ be xɑredʒ æz irɑn mæsræf ʃod æz in ro ærzeʃe bærɑbæri pule irɑn bɑ ærzhɑje xɑredʒi rɑ be ʃeddæt kɑheʃ dɑd. tɑe piʃ æz ɡereftæne vɑm hɑje xɑredʒi bistopændʒ qerɑne irɑn mi tævɑnest bɑ jek lire enɡelestɑn bærɑbæri konæd æmmɑ dær dæh sɑlee jek hezɑro divisto hæftɑd tɑ jek hezɑro divisto hæʃtɑd xorʃidi jæʔni pændʒ sɑle ɑxære sæltænæte nɑseroddin ʃɑh væ pændʒ sɑle ebtedɑi sæltænæte mozæffæroddin ʃɑh qɑdʒɑr ærzeʃe bærɑbæri pule irɑne nesf ʃod væ pændʒɑh qerɑne irɑni bɑ jek lire enɡelis moʔɑveze mi ʃod. hær tʃænd bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte suræt ɡerefte dær sæd væ si sɑle æxir dær vɑhedhɑje pule irɑn væ dʒæhɑn emkɑne tæbdile dæqiqe tæshilɑte xɑredʒi dærjɑfti dær æhde mozæffæroddin ʃɑh be pule emruz mæqdur nist æmmɑ bɑ moqɑjese qejmæte ædʒnɑs væ mizɑne dærɑmæde mærdomɑn dær ɑn æhd mi tævɑne tæsviri æz mæfhume ræqæme bist milijun tumɑn dær in dorɑn dɑʃt. hær tumɑn dær in dore bɑ dæh qerɑne bærɑbæri mi kærd. hær qerɑne irɑne moʔɑdel bɑ hezɑr dinɑr bud. dær ejn hɑl hær qerɑn bɑ bist ʃɑhi bærɑbæri mi kærd. mohæmmæd æli xɑn sædid ossæltæne dær sɑl hɑje noxoste sæltænæte mozæffæroddin ʃɑh æz buʃehr be tehrɑn væ æz ændʒɑ be mæʃhæd sæfær kærde æst. vej dær sæfærnɑme æʃ nerxe mævɑdde xorɑki rɑ niz morede eʃɑre qærɑr dɑde æst. be ɡofte vej qejmæte jek mæn ɡuʃt, bærɑbær bɑ se kiluɡeræm, dær lɑsdʒæræd bærɑbær bɑ jek hezɑro ʃeʃsæd dinɑr jæʔni jek qerɑn væ ʃeʃsæd dinɑr væ dær semnɑn bærɑbær bɑ do qerɑn bude æst. dær mæhɑmɑnduste in qejmæt be do. pændʒ e qerɑn væ dær ʃɑhrud be do qerɑn mi resid. qejmæte se kilu ɡuʃt dær kermɑnʃɑh hæʃtsæd dinɑr væ dær qom do. pændʒ qerɑn bude æst. qejmæte jek mæn piɑze ʃeʃsædo pændʒɑh dinɑr, jek mæn ʃire hæʃtsæd dinɑr væ jek mæn roqæne dæh qerɑn bude æst. be in tærtib æz moqɑjese ɡozɑreʃe mæktube bɑqimɑnde æz qejmæt hɑ mi tævɑn be ærzeʃe bist milijun tumɑn dær ɑn dorɑn pej bæræd. e siopændʒ hezɑro divisto bistose", "text": "زهرا علی‌اکبری: مظفرالدین شاه در دوره 10 ساله\nسلطنت خود چهار وام خارجی گرفت که بخشی از این وام ها با هدف تامین مخارج سفر شاه\nبه خارج از کشور دریافت شد.مظفرالدین شاه در فاصله سال های 1275 تا 1285\nخورشیدی سه بار به خارج از ایران سفر کرد . اولین سفر مظفرالدین\nشاه به اروپا هفت ماه به طول انجامید و در این مدت پنجمین پادشاه قاجار از کشورهای\nروسیه، اتریش، سوئیس، آلمان، بلژیک، فرانسه و در راه بازگشت از ترکیه (عثمانی) دیدن\nکرد. دو سال بعد، دومین سفر مظفرالدین شاه به اروپا در ۱۷ فروردین ۱۲۸۱ آغاز شد و شش\nماه به طول انجامید و در این مدت مظفرالدین شاه از اتریش، آلمان، بلژیک، فرانسه، انگلستان\nو ایتالیا بازدید کرد.مسافرت سوم شاه به\nاروپا روز ۱۶ خرداد آغاز شد و ۴ ماه به طول انجامید. با هدف تامین مخارج این سفرها\nایران از روسیه و انگلستان تسهیلات گرفت. بر این اساس\nاولین تسهیلات خارجی دریافتی از سوی مظفرالدین شاه 22.5 میلیون منات برابر با 21.5\nمیلیون مارک بود. این وام در سال 1279 از کشور روسیه دریافت شد و موعد آن 75 ساله\nبود.  دومین وام خارجی دو سال بعد، در سال 1281 به\nمبلغ 10 میلیون منات برابر با 21.5 میلیون مارک از روسیه گرفته شد. دو سال بعد ،\nدر سال 1283 ایران از بانک شاهنشاهی 200 هزار لیره برابر با 3 میلیون و 800 هزار\nمارک وام گرفت و در نهایت در سال 1284، یعنی یک سال پیش از درگذشت مظفرالدین شاه\n100 هزار لیره برابر با دو میلیون مارک از انگلستان وام گرفت. بر اساس اسناد\nارائه شده در کتاب \"کشف تلبیس\"،مجموع این وام ها به مبلغ 80 میلیون\nمارک یعنی معادل 20میلیون تومان بود که سال ها بر دوش ملت ایران سنگینی می کرد. این\nتسهیلات نه برای آبادانی ایران و ایجاد زیرساخت که برای واردات کالاهای مصرفی و\nلوکس و سفر شاه و هیات همراهش به خارج از ایران مصرف شد از این رو ارزش برابری پول\nایران با ارزهای خارجی را به شدت کاهش داد.  تا پیش از گرفتن وام های خارجی 25 قران ایران می\nتوانست با یک لیره انگلستان برابری کند اما در 10 ساله 1270 تا 1280 خورشیدی یعنی\n5 سال آخر سلطنت ناصرالدین شاه و 5 سال ابتدایی سلطنت مظفرالدین شاه قاجار ارزش\nبرابری پول ایران نصف شد و 50 قران ایرانی با یک لیره انگلیس معاوضه می شد.  هر چند با توجه به تحولات صورت گرفته در صد و سی\nسال اخیر در واحدهای پول ایران و جهان امکان تبدیل دقیق تسهیلات خارجی دریافتی در\nعهد مظفرالدین شاه به پول امروز مقدور نیست اما با مقایسه قیمت اجناس و میزان\nدرآمد مردمان در آن عهد می توان تصویری از مفهوم رقم 20 میلیون تومان در این دوران\nداشت. هر تومان در این\nدوره با 10 قران برابری می کرد.هر قران ایران معادل با هزار دینار بود. در عین حال\nهر قران با 20 شاهی برابری می کرد . محمد علی خان سدید السلطنه در سال های نخست\nسلطنت مظفرالدین شاه از بوشهر به تهران و از انجا به مشهد سفر کرده است . وی در\nسفرنامه اش نرخ مواد خوراکی را نیز مورد اشاره قرار داده است . به گفته وی قیمت یک\nمن گوشت ، برابر با سه کیلوگرم، در لاسجرد برابر با 1600 دینار یعنی یک قران و 600\nدینار و در سمنان برابر با دو قران بوده است.در مهاماندوست این قیمت به 2.5 قران و\nدر شاهرود به دو قران می رسید. قیمت سه کیلو گوشت در کرمانشاه 800 دینار و در قم\n2.5 قران بوده است. قیمت یک من پیاز\n650 دینار، یک من شیر 800 دینار و یک من روغن 10 قران بوده است. به این ترتیب از\nمقایسه گزارش مکتوب باقیمانده از قیمت ها می توان به ارزش بیست میلیون تومان در آن\nدوران پی برد. 35223  " }
[ 259, 83651, 632, 7228, 11809, 29781, 267, 259, 45098, 12661, 56051, 41933, 509, 259, 21534, 475, 259, 51169, 259, 52612, 17466, 2657, 20311, 138225, 12590, 406, 8654, 934, 10882, 406, 695, 953, 138225, 1875, 768, 259, 12060, 766, 34774, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 2731, 6748, 43060, 259, 2731, 494, 128540, 28337, 266, 259, 267, 30254, 202001, 71272, 268, 127023, 259, 238796, 43060, 334, 331, 10787, 342, 380, 265, 331, 2731, 334, 259, 263, 43060, 468, 259, 110422, 270, 2731, 102971, 346, 9043, ...
{ "phonemize": "modire sinæmɑ « ɑzɑdi » ɡoft : ʃɑmɡɑh hidʒdæh bæhmæne mɑh, filmhɑje « xætte viʒe » væ « ræstɑxiz » dær sɑnse foqolɑdde be næmɑjeʃ dærɑmæd ke bɑ esteqbɑle xube mærdome movɑdʒeh ʃod. rezɑ sæʔidipur dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑreje esteqbɑle moxɑtæbɑn æz sivodumin dʒæʃnvɑreje filme fædʒr bæjɑn kærd : dær in tʃænd ruz esteqbɑl æz filmhɑe xub bude æst, ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte filmhɑje « xætte viʒe » væ « ræstɑxiz » dær sɑnse foq olɑdde be næmɑjeʃ dærɑmædænd ke bɑ esteqbɑle xube mærdome movɑdʒeh ʃodænd. dær ʃæbhɑje qæbltær niz filmhɑje « tʃe » væ « æʔsæbɑni nistæm » dær sɑnse foqolɑdde ekrɑn ʃodænd. modire sinæmɑ « ɑzɑdi » æfzud : mæʔmulæn sɑnse foqolɑdde sinæmɑ « ɑzɑdi » æz sɑʔæte bistotʃɑhɑr ʃæb ʃoruʔ miʃævæd væ dær sɑʔæte do bɑmdɑde tæmɑm miʃævæd. sæʔidipur ɡoft : dær in ruzhɑ ke hævɑ hæm særd bud hæmtʃenɑn esteqbɑle xubi æz filmhɑ ʃod væ mɑ mærdom rɑ dær birun æz sinæmɑ neɡæh nædɑʃtim væ hæme rɑ be dɑxele sinæmɑ ke fæzɑje ɡærmi bud hedɑjæt kærdim, xoʃbæxtɑne kæsi næbud ke be sinæmɑ « ɑzɑdi » morɑdʒeʔe konæd væ nætævɑnæd filme morede ælɑqeæʃ rɑ bæbiænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر سینما «آزادی» گفت: شامگاه 18 بهمن ماه، فیلم‌های «خط ویژه» و «رستاخیز» در سانس فوق‌العاده به نمایش درآمد که با استقبال خوب مردم مواجه شد.\n\n\n\nرضا سعیدی‌پور در گفت‌وگویی با خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) درباره‌ی استقبال مخاطبان از سی‌ودومین جشنواره‌ی فیلم فجر بیان کرد: در این چند روز استقبال از فیلم‌ها خوب بوده است، شامگاه گذشته فیلم‌های «خط ویژه» و «رستاخیز» در سانس فوق العاده به نمایش درآمدند که با استقبال خوب مردم مواجه شدند. در شب‌های قبل‌تر نیز فیلم‌های «چ» و «عصبانی نیستم» در سانس فوق‌العاده اکران شدند.\n\n\n\nمدیر سینما «آزادی» افزود: معمولا سانس فوق‌العاده سینما «آزادی» از ساعت 24 شب شروع می‌شود و در ساعت دو بامداد تمام می‌شود.\n\n\n\nسعیدی‌پور گفت: در این روزها که هوا هم سرد بود همچنان استقبال خوبی از فیلم‌ها شد و ما مردم را در بیرون از سینما نگه نداشتیم و همه را به داخل سینما که فضای گرمی بود هدایت کردیم، خوشبختانه کسی نبود که به سینما «آزادی» مراجعه کند و نتواند فیلم مورد علاقه‌اش را ببیند.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 20673, 4744, 21329, 404, 12177, 25433, 406, 436, 5021, 267, 259, 33086, 8726, 812, 554, 3691, 9362, 343, 10223, 1091, 404, 33812, 4424, 16631, 436, 341, 404, 36688, 170135, 1538, 436, 509, 1086, 23744, 259, 24803, 4474, 15998, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 1349, 2731, 282, 43060, 404, 259, 43060, 360, 43060, 720, 618, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 43060, 282, 129842, 43060, 334, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 68058, 334, 125978, 405, 326, 43060, 334, 261, 1766, ...
{ "phonemize": "rej « kɑmrɑne bæjɑt » jeki æz personel bɑ sɑbeqe bimɑrestɑne firuzɑbɑdi bær æsære ebtelɑ be viruse koronɑ dærɡozæʃt. be ɡozɑreʃ, « kɑmrɑne bæjɑt » jeki æz personel bɑ sɑbeqe bimɑrestɑne firuzɑbɑdi bær æsære ebtelɑ be virus dærɡozæʃt. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mærhum bæjɑt teknesijæne herfei otɑqe æmæle bimɑrestɑne firuzɑbɑdi bud ke dær pændʒ færværdin be ellæte bimɑri dær bimɑrestɑne bæstæri væ pæs æz tʃɑhɑr ruz dærɡiri bɑ in bimɑri dær noh færværdin mɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh dærɡozæʃt. ɡoftænist ke ʃæhid kɑmrɑne bæjɑt vej qærib be bistose sɑl dær bæxʃe dʒærrɑhi bimɑrestɑne firuzɑbɑdi be xedmæte resɑni mæʃqul bud. kopi ʃod", "text": "ری- « کامران بیات» یکی از پرسنل با سابقه بیمارستان فیروزآبادی بر اثر ابتلا به ویروس کرونا درگذشت.به گزارش ، «کامران بیات» یکی از پرسنل با سابقه بیمارستان فیروزآبادی بر اثر ابتلاء به ویروس درگذشت.بر اساس این گزارش، مرحوم بیات تکنسین حرفه‌ای اتاق عمل بیمارستان فیروزآبادی بود که در ۵ فروردین به علت بیماری در بیمارستان بستری و پس از چهار روز درگیری با این بیماری در ۹ فروردین ماه ۱۳۹۹ درگذشت.گفتنی است که شهید کامران بیات وی قریب به ۲۳ سال در بخش جراحی بیمارستان فیروزآبادی به خدمت رسانی مشغول بود.کپی شد" }
[ 13474, 264, 404, 8878, 8712, 3939, 722, 436, 259, 7371, 695, 26374, 48589, 768, 259, 11328, 376, 18138, 5322, 1189, 161721, 188797, 406, 1423, 259, 17260, 117183, 3628, 554, 4424, 22029, 1164, 41072, 509, 19367, 260, 5623, 259, 11602, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 52507, 404, 408, 43060, 282, 286, 43060, 405, 68058, 385, 43060, 270, 618, 384, 650, 259, 2731, 360, 68809, 330, 43060, 259, 263, 43060, 163452, 265, 259, 56933, 43060, 37630, 43060, 405, 1090, 41459, 43060, 316, 43060, 720, 124255, 259, ...
{ "phonemize": "modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom, bær zæruræte tærqib væ tæʃviqe mærdom be nosɑzi bɑfthɑje færsude tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjedsæʔide tæjjebe hosejni dær neʃæste bærræsi rɑhkɑrhɑje dʒælbe moʃɑrekæt hɑje edʒtemɑʔi, bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri dæstɡɑhhɑje dolæti dær nosɑzi væ behsɑzi bɑfthɑje færsude be mænzure sorʔætbæxʃi be in mohem ɡoft : bɑjæd in mohem dær dæsture kɑr væ morede tævædʒdʒoh viʒe mæsʔulɑne ziræbt qærɑr beɡiræd. modirɑmele ʃerkæte omrɑn væ mæskænsɑzɑne qom omrɑne mæʔsumijepærɑntezbæste, æfzud : bæstehɑje tæʃviqi væ pærdɑxte vɑm be sɑkenɑn bɑ ʃoʔɑre moʃɑrekæte mærdomi væ komæke dolæt be onvɑne næhɑde tæshilɡær væ sijɑsætɡozɑr bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. be ɡofte vej, hemɑjæte mɑli, erɑʔe tæshilɑt væ bæste hɑje tæʃviqi be mærdom æz suj ʃæhrdɑrihɑ væ bɑnkhɑje ɑmel væ hæmtʃenin poʃtibɑni lɑzem æz dʒɑnebe dæstɡɑhhɑje hɑkemijæti æz dʒomle ostɑndɑri væ færmɑndɑrihɑ æz mozuɑtist ke bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd. tæjjebe hosejni zæruræte ʃenɑxte nijɑzhɑje sɑkenɑne bɑfthɑje færsude rɑ mohemtærin muʔelæfe dær nosɑzi bɑfte færsude qælæmdɑd kærd væ ezhɑr dɑʃt : be tore qætʔ tæhæqqoqe in mohemme mænut be hemɑjæte dolæt væ moʃɑrekæt væ hæmrɑhi mærdom æst. vej æfzud : tæsællot bær qævɑnin væ zævɑbete modirijæte nosɑzi væ behsɑzi ʃæhri dær in zæmine niz æz diɡær ʃɑxeshɑist ke æhæmmijæte bɑlɑi dɑræd væ mitævɑnæd dær piʃborde omure moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd.", "text": "مدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم، بر\nضرورت ترغیب و تشویق مردم به نوسازی بافت‌های فرسوده تاکید کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران\n(ایسنا)منطقه قم، سیدسعید طیب حسینی در نشست بررسی راهکارهای جلب مشارکت های\nاجتماعی، با تأکید بر لزوم همکاری دستگاه‌های دولتی در نوسازی و بهسازی بافت‌های\nفرسوده به منظور سرعت‌بخشی به این مهم گفت: باید این مهم در دستور کار و مورد توجه\nویژه مسوولان ذیربط قرار بگیرد.\n\nمدیرعامل شرکت عمران و مسکن‌سازان قم\n(عمران معصومیه)، افزود: بسته‌های تشویقی و پرداخت وام به ساکنان با شعار مشارکت\nمردمی و کمک دولت به عنوان نهاد تسهیل‌گر و سیاست‌گذار باید اجرایی شود. \n\nبه گفته وی، حمایت مالی، ارائه تسهیلات و\nبسته های تشویقی به مردم از سوی شهرداری‌ها و بانک‌های عامل و همچنین\nپشتیبانی لازم از جانب دستگاه‌های حاکمیتی از جمله استانداری و فرمانداری‌ها از\nموضوعاتی است که باید مد نظر قرار گیرد.\n\nطیب حسینی ضرورت شناخت نیازهای ساکنان بافت‌های\nفرسوده را مهمترین موئلفه در نوسازی بافت فرسوده قلمداد کرد و اظهار داشت: به طور\nقطع تحقق این مهم منوط به حمایت دولت و مشارکت و همراهی مردم است.\n\nوی افزود: تسلط بر قوانین و ضوابط مدیریت\nنوسازی و بهسازی شهری در این زمینه نیز از دیگر شاخص‌هایی است که اهمیت بالایی\nدارد و می‌تواند در پیشبرد امور مؤثر واقع شود." }
[ 20673, 11678, 259, 7259, 259, 32128, 341, 5643, 4159, 16483, 941, 33818, 343, 1423, 259, 12764, 636, 766, 18877, 6554, 341, 259, 144660, 10871, 7563, 633, 554, 2859, 27180, 768, 14933, 1091, 259, 174820, 28163, 259, 36084, 1555, 3716, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 542, 286, 43060, 272, 300, 2731, 134410, 1186, 2731, 272, 263, 43060, 360, 43060, 405, 4386, 282, 261, 124255, 397, 10787, 273, 202726, 265, 37893, 286, 55977, 300, 2731, 37893, ...
{ "phonemize": "xorræm ɑbɑd ræise setɑde entexɑbɑte ostɑne lorestɑn ɡoft : sæbtnɑme dɑvtælæbɑne entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi tɑ ʃeʃome færværdin mɑh edɑme dɑræd væ in zæmɑn tæmdid nemi ʃævæd. hæbib ællɑh xodʒæste pur dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr, bɑ eʃɑre be inke emsɑl entexɑbɑte bistopændʒ ʃorɑje eslɑmi ʃæhri rɑ xɑhim dɑʃt, ezhɑr dɑʃt : jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæstodo rustɑje lorestɑn in qɑbelijæt rɑ dɑrænd ke dær suræte vodʒude hæddeæqæl tʃɑhɑr kɑndidɑ entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi rustɑi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke sæbte nɑme dɑvtælæbɑne ʃerkæt dær entexɑbɑte ʃævɑrhɑje ʃæhr væ rustɑ æz si esfændmɑhe nævædopændʒ ɑqɑz ʃode væ tɑ ʃeʃome forudin mɑhe nævædoʃeʃ edɑme dɑræd, tæsrih kærd : zæmɑne sæbte nɑme dɑvtælæbɑne tæmdid nemi ʃævæd væ bænɑbærin æfrɑd bærɑje sæbte nɑme hærtʃe særiʔe tær be færmɑndɑri hɑ væ bexæʃdɑri hɑ morɑdʒeʔe konænd. ræise setɑde entexɑbɑte ostɑne lorestɑne jɑdɑvær ʃod : kɑndidɑhɑ tævædʒdʒoh konænd ke dær zæmɑne hozur dær færmɑndɑri hɑ mædɑreke lɑzem æz dʒomle ɡævɑhi suʔee piʃine, mædɑreke sedʒelli væ moʃæxxæsɑte bæsteɡɑne dærædʒe jek xod rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃænd. xodʒæste pur æz kɑndidɑhɑ xɑst mærɑhele piʃe sæbte nɑme xod rɑ dær dæfɑtere piʃxɑne dolæt ændʒɑm dæhænd tɑ dær zæmɑne sæbte nɑm dær færmɑndɑri hɑe moʔættæl næʃævænd. kopi ʃod", "text": "خرم آباد- رئیس ستاد انتخابات استان لرستان گفت: ثبت‌نام داوطلبان انتخابات شوراهای اسلامی تا ششم فروردین ماه ادامه دارد و این زمان تمدید نمی شود.حبیب الله خجسته پور در گفت و گو با خبرنگار مهر، با اشاره به اینکه امسال انتخابات ۲۵ شورای اسلامی شهری را خواهیم داشت، اظهار داشت: یک هزار و ۵۶۲ روستای لرستان این قابلیت را دارند که در صورت وجود حداقل ۴ کاندیدا انتخابات شوراهای اسلامی روستایی را داشته باشند.وی با بیان اینکه ثبت نام داوطلبان شرکت در انتخابات شوارهای شهر و روستا از ۳۰ اسفندماه ۹۵ آغاز شده و تا ششم فرودین ماه ۹۶ ادامه دارد، تصریح کرد: زمان ثبت نام داوطلبان تمدید نمی شود و بنابراین افراد برای ثبت نام هرچه سریع تر به فرمانداری ها و بخشداری ها مراجعه کنند.رئیس ستاد انتخابات استان لرستان یادآور شد: کاندیداها توجه کنند که در زمان حضور در فرمانداری ها مدارک لازم از جمله گواهی سوء پیشینه، مدارک سجلی و مشخصات بستگان درجه یک خود را به همراه داشته باشند.خجسته پور از کاندیداها خواست مراحل پیش ثبت نام خود را در دفاتر پیشخوان دولت انجام دهند تا در زمان ثبت نام در فرمانداری ها معطل نشوند.کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 264, 259, 841, 30815, 259, 72009, 259, 20266, 12363, 36223, 5322, 5021, 267, 259, 12308, 5738, 76359, 9234, 941, 259, 20266, 259, 23702, 2791, 13563, 2301, 2239, 28438, 4378, 76430, 586, 9362, 259, 15596, 6846, 341, 953...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 282, 259, 43060, 316, 43060, 285, 259, 286, 2731, 3055, 2718, 43060, 368, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 259, 11326, 43060, 405, 7755, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 107879, 17615, 43060, 645, ...
{ "phonemize": "nætɑjedʒe jek motɑleʔe neʃɑn midæhæd moʃkelɑte mortæbet bɑ xɑb, mizɑne bɑrværi mærdɑne dʒævɑn rɑ kɑheʃ midæhæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh dɑnmɑrke dʒonubi nemunehɑje esperm hodud hezɑr mærd dær ævɑxere senine nodʒævɑni jɑ ævɑjele dæhe bistsɑleɡi rɑ ɑzmɑjeʃ kærdænd væ be in porseʃ ke tɑ tʃe ændɑzee xub mixɑbænd, pɑsox ɡoftænd. in mohæqqeqɑn æz in æfrɑd porsidænd ke ʃæbhɑ tʃænd bɑr æz xɑbe bidɑr miʃævænd væ in ke ɑiɑ xɑbjædne dobɑre bærɑjeʃɑn doʃvɑr æst jɑ xejr. ɑnhɑ pej bordænd suʒehɑi ke be tore mokærrær dir mixɑbidænd, jɑ tʃændin bɑr æz xɑbe bidɑr miʃodænd væ jɑ in ke tælɑʃ mikærdænd ke xɑbeʃɑn bebæræd, dɑrɑje bistopændʒ dærsæde esperme kæmtæri dær moqɑjese bɑ æfrɑde fɑqede hær ɡune moʃkel dær xɑbidæn budænd. in tæhqiq hæmtʃenin neʃɑn midæhæd tekrɑre extelɑlɑte xɑb tej tʃænd dæhee ɡozæʃte dær keʃværhɑje sænʔæti æfzɑjeʃ jɑfte in dær hɑlist ke tej in dorɑn, dɑneʃmændɑn ʃɑhede kɑheʃe kejfijæte notfe budeænd. be ɡofte time tæhqiqɑti hɑzer dær in poroʒe, mærdɑni ke bɑ kæmbude xɑbe movɑdʒeh hæstænd, dɑrɑje sæbokhɑje zendeɡi nɑsɑlemtær væ væzne biʃtæri hæstænd, ziɑde ælkol minuʃænd væ æqlæb siɡɑr mæsræf mikonænd. dʒozʔijɑte in pæʒuheʃ dæræmerikæn dʒurnæl of epidemioloɡj enteʃɑr jɑft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنتایج یک مطالعه نشان می‌دهد مشکلات مرتبط با خواب، میزان باروری مردان جوان را کاهش می‌دهد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دانشمندان دانشگاه دانمارک جنوبی نمونه‌های اسپرم حدود هزار مرد در اواخر سنین نوجوانی یا اوایل دهه بیست‌سالگی را آزمایش کردند و به این پرسش که تا چه اندازه خوب می‌خوابند، پاسخ گفتند.\n\n\n\nاین محققان از این افراد پرسیدند که شب‌ها چند بار از خواب بیدار می‌شوند و این که آیا خوابیدن دوباره برایشان دشوار است یا خیر.\n\n\n\nآن‌ها پی بردند سوژه‌هایی که به طور مکرر دیر می‌خوابیدند، یا چندین بار از خواب بیدار می‌شدند و یا این که تلاش می‌کردند که خوابشان ببرد، دارای 25 درصد اسپرم کمتری در مقایسه با افراد فاقد هر گونه مشکل در خوابیدن بودند.\n\n\n\nاین تحقیق همچنین نشان می‌دهد تکرار اختلالات خواب طی چند دهه گذشته در کشورهای صنعتی افزایش یافته؛ این در حالی است که طی این دوران، دانشمندان شاهد کاهش کیفیت نطفه بوده‌اند.\n\n\n\nبه گفته تیم تحقیقاتی حاضر در این پروژه، مردانی که با کمبود خواب مواجه هستند، دارای سبک‌های زندگی ناسالم‌تر و وزن بیشتری هستند، زیاد الکل می‌نوشند و اغلب سیگار مصرف می‌کنند.\n\n\n\nجزئیات این پژوهش درAmerican Journal of Epidemiology انتشار یافت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 16705, 46985, 2665, 28907, 8321, 259, 15065, 822, 17907, 259, 30851, 6026, 29169, 17662, 768, 41629, 343, 822, 18348, 7756, 9386, 7563, 941, 30371, 916, 1072, 12823, 822, 17907, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 1645, 16872, 376, 13476, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 384, 314, 2921, 43060, 468, 240209, 265, 448, 238796, 43060, 272, 9995, 2731, 106992, 285, 949, 238796, 6178, 43060, 346, 17270, 2731, 1521, 330, 43060, 259, 329, 43060, 316, 261, 259, 16286, 4306...
{ "phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ʃeʔr. defɑʔe moqæddæs. omumi. neʃæst hɑje \" næqd væ ɑsibe ʃenɑsi ʃeʔre defɑʔe moqæddæs \" dær ʃɑnzdæhomin dore æz konɡere særɑsæri ʃeʔre defɑʔe moqæddæs bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz setɑde xæbæri konɡere, dær in dore æz konɡere tævædʒdʒohe viʒe ʔi be neʃæst hɑje næqd væ bærræsi væ ɑsibe ʃenɑsi ʃeʔre defɑʔe moqæddæs xɑhæd ʃod. in neʃæst hɑ bærɑje næxostin bɑr dær tʃɑhɑrdæhomin dore æz bærpɑi konɡere særɑsæri ʃeʔre defɑʔe moqæddæs tædʒrobee movæffæqi rɑ poʃte sær ɡozɑʃt væ esteqbɑle ʃɑʔerɑn væ montæqedɑne ædæbijɑte defɑʔe moqæddæs rɑ dær pɑnzdæhomin dore in roxdɑde ædæbi dær pej dɑʃt. dær sɑle dʒɑri hæmɡɑm bɑ bærpɑi ʃɑnzdæhomin dore æz konɡere særɑsæri ʃeʔre defɑʔe moqæddæs be suræti viʒe væ tæxæssosi tær bærɡozɑr mi ʃævæd. dær neʃæst hɑje næqd væ ɑsibe ʃenɑsi ʃeʔre defɑʔe moqæddæs, mæqɑle hɑje tæxæssosi dærbɑre ʃeʔre defɑʔe moqæddæs qerɑʔæt væ rɑhkɑrhɑje behtær ʃodæne in dʒærijɑne ædæbi morede tævædʒdʒoh qærɑr xɑhæd ɡereft. ʃɑnzdæhomin dore konɡere særɑsæri ʃeʔre defɑʔe moqæddæse esfændmɑh sɑle dʒɑri dær ostɑne ilɑme bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre pɑnsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/86\nداخلی.فرهنگی.شعر.دفاع مقدس.عمومی. نشست های \"نقد و آسیب شناسی شعر دفاع مقدس\" در شانزدهمین دوره از\nکنگره سراسری شعر دفاع مقدس برگزار می شود. به گزارش روز سه شنبه ایرنا از ستاد خبری کنگره، در این دوره از کنگره\nتوجه ویژه ای به نشست های نقد و بررسی و آسیب شناسی شعر دفاع مقدس خواهد\nشد. این نشست ها برای نخستین بار در چهاردهمین دوره از برپایی کنگره\nسراسری شعر دفاع مقدس تجربه موفقی را پشت سر گذاشت و استقبال شاعران و\nمنتقدان ادبیات دفاع مقدس را در پانزدهمین دوره این رخداد ادبی در پی\nداشت. در سال جاری همگام با برپایی شانزدهمین دوره از کنگره سراسری شعر\nدفاع مقدس به صورتی ویژه و تخصصی تر برگزار می شود. در نشست های نقد و آسیب شناسی شعر دفاع مقدس، مقاله های تخصصی درباره\nشعر دفاع مقدس قرائت و راهکارهای بهتر شدن این جریان ادبی مورد توجه قرار\nخواهد گرفت. شانزدهمین دوره کنگره سراسری شعر دفاع مقدس اسفندماه سال جاری در\nاستان ایلام برگزار می شود. فراهنک 1070/1348\nشماره 534 ساعت 14:51 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 58389, 260, 16381, 548, 27489, 260, 147797, 406, 260, 9468, 2408, 1091, 313, 48972, 341, 11507, 6554, 90872, 38099, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, ...
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne lorestɑn æz pærdɑxte hivdæh miljɑrd tumɑn tæshilɑte bɑnki be tæʔɑvoni hɑje ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, æli ɑʃtɑbe zohre pændʒʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne væ dær pɑsox be soɑl bɑ eʃɑre be inke divisto hæʃtɑdoʃeʃ tæʔɑvoni ostɑn dær sɑmɑne « behine jɑb » sæbt nɑm ʃode ænd, ezhɑr dɑʃt : æz in teʔdɑde sædo hæftɑdose tæʔɑvoni dær komite hɑje tæxæssosi bærræsi ʃode ænd tɑ be bɑnk hɑ moʔærrefi ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke in teʔdɑde tæʔɑvoni be divisto tʃehelodo miljɑrd tumɑn tæshilɑt nijɑz dɑrænd, tæsrih kærd : tɑ konun hæʃtɑdohæʃt tæʔɑvoni be bɑnk hɑ bærɑje dærjɑfte in tæshilɑt erdʒɑʔ dɑde ʃode ænd. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bɑ eʃɑre be inke hivdæh tæʔɑvoni niz dær hɑle æqde qærɑrdɑd bɑ bɑnkhɑ hæstænd, æfzud : tɑ konun se miljɑrd væ pɑnsædo siopændʒ milijun tumɑn tæshilɑt dær qɑlebe in sɑmɑne be tæʔɑvoni hɑ pærdɑxt ʃode æst. ɑʃtɑb edɑme dɑd : xɑredʒ æz sɑmɑne behine jɑb niz bɑleq bær hivdæh miljɑrd tumɑn tæshilɑt dær pændʒ mɑh noxoste sɑldʒɑri be tæʔɑvoni hɑ pærdɑxt ʃode æst. kopi ʃod", "text": "خرم آباد - مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان لرستان از پرداخت ۱۷ میلیارد تومان تسهیلات بانکی به تعاونی های استان خبر داد.به گزارش ، علی آشتاب ظهر پنجشنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه و در پاسخ به سوال با اشاره به اینکه ۲۸۶ تعاونی استان در سامانه «بهین یاب» ثبت نام شده اند، اظهار داشت: از این تعداد ۱۷۳ تعاونی در کمیته های تخصصی بررسی شده اند تا به بانک ها معرفی شوند.وی با بیان اینکه این تعداد تعاونی به ۲۴۲ میلیارد تومان تسهیلات نیاز دارند، تصریح کرد: تا کنون ۸۸ تعاونی به بانک ها برای دریافت این تسهیلات ارجاع داده شده اند.مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی با اشاره به اینکه ۱۷ تعاونی نیز در حال عقد قرارداد با بانکها هستند، افزود: تا کنون سه میلیارد و ۵۳۵ میلیون تومان تسهیلات در قالب این سامانه به تعاونی ها پرداخت شده است.آشتاب ادامه داد: خارج از سامانه بهین یاب نیز بالغ بر ۱۷ میلیارد تومان تسهیلات در پنج ماه نخست سالجاری به تعاونی ها پرداخت شده است.کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 259, 264, 20673, 16982, 259, 27828, 343, 2556, 341, 259, 157060, 376, 25347, 12363, 36223, 5322, 695, 259, 30071, 84019, 259, 56817, 22290, 11434, 19747, 6026, 259, 20723, 406, 554, 259, 27828, 406, 1091, 12363, 4382, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 3620, 602, 129493, 37893, 240209, 43060, 10328, 261, 408, 43060, 286, 300, 2731, 37071, 43060, 334, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 11326, 43060, 405, 7755, 861, 43060, ...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑs bɑ enteqɑde æzhæzæfe mæhdudijæthɑje vɑredɑtie kɑlɑhɑje keʃɑværzi, eʔlɑm kærd : keʃværhɑje piʃroje dærsænʔæte keʃɑværzi æɡærtʃe be pejmɑne tedʒɑræte ɑzɑd tæn dɑdeænd æmmɑ hænuz, æz æbzɑrhɑje hemɑjæti bæhremændænd. be ɡozɑreʃ, sidɑmir purhɑdi, kɑrʃenɑse mærkæze motɑleʔɑte rɑhbordi qæzɑ væ keʃɑværzi dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ ersɑle jɑddɑʃti be eʔlɑm kærd : dær dʒælæse dovvome bæhmænmɑh sɑle ɡozæʃte, hejʔæte dolæt bɑe jek emzɑje sɑde, jeki æz mohemtærin mævɑneʔe moqɑbele bɑ vɑredɑte bimænteqe mæhsulɑte qæzɑi væ keʃɑværzi rɑ bærdɑʃt. in mɑneʔ hæmɑn sæde tæʔrefei bærɑje hæʃt qælæm mæhsule æsɑsi væ rɑhbordi bud ke bɑ kɑheʃe ɑn, æmlæne in mæhsulɑte vɑredɑti rɑ bɑ hæzine tæmɑmʃode pɑjintær rævɑne bɑzɑrhɑje dɑxeli xɑhæd kærd. bɑ in tæsmim, tolidɑte dɑxeli dær reqɑbæti qejremonsefɑne bɑ tolidɑte xɑredʒi qærɑr ɡereft. æxze tʃenin tæsmimɑti dær dʒæhæte hæzfe mæhdudijæthɑje vɑredɑti, modʒeb æz bejn ræftæne forsæthɑje tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dɑxeli xɑhæd ʃod. bɑ in hɑl mitævɑn miɡoft keʃværhɑje piʃro dær sænʔæte keʃɑværzi mɑnænde ejɑlɑtmottæhede ɑmrikɑ, æɡærtʃe be pejmɑnhɑje tedʒɑræte ɑzɑd væ kɑheʃe tæʔrefee ærzeʃi tæn dɑdeænd, æmmɑ hæmtʃenɑn æz sɑjere æbzɑrhɑje hemɑjæti bæhre mibærænd. bærɑje nemune mitævɑn be pærdɑxthɑje mostæqim be keʃɑværzɑn dær qebɑle ræʔɑjæte olɡuje keʃt væ sɑjere mæsɑʔele zistmohiti, jɑrɑnehɑje sɑderɑti, jɑrɑnehɑje penhɑne toseʔe væ sobɑte bɑzɑrhɑje xɑredʒi eʃɑre kærd. dær in jɑddɑʃt be jeki diɡær æz in mæsɑdiq hemɑjæte ɡærɑi ɑmrikɑ væ dʒoloɡiri æz vɑredɑte mæhsulɑte ʃilɑti eʃɑre xɑhæd ʃod. bærxælɑfe næzære tæræfdɑrɑne bɑzɑre ɑzɑd, æmælkærde ɑmrikɑ neʃɑn midæhæd ke in keʃvær bærɑje roʃd bæxʃe keʃɑværzi xod, be tærfændhɑje moxtælefe hemɑjæte ɡærɑi dæst zæde æst. jeki æz nemunehɑje dʒændʒɑli inɡune tærfændhɑje ɑmrikɑ, pæs æz tævɑfoqnɑmehɑje tæʔrefe væ tedʒɑræte ɑzɑd ɡeneræl æɡriment on tæriffs ænd trædepærɑntezbæste, mjɑne ɑmrikɑ væ mekzik ruje dɑd. bær æsɑse in pejmɑnhɑ qærɑr bud ɑmrikɑ væ mekzik, bærɑje mæhsulɑti ke tæræfe moqɑbel dær ɑn mæzijæt dɑræd, tæʔrefehɑje vɑredɑti rɑ kɑheʃ dæhænd. mekzik æz in forsæt bæhre bæræd væ bɑ særmɑjeɡozɑri ruje fænnɑværi væ sænʔæte sejde mɑhi tæne zærd jellow fin tunæpærɑntezbæste, sɑderɑte xod rɑ be ɑmrikɑ æfzɑjeʃ dɑd. bæʔd æz moddæti, dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ɑmrikɑ bedune inke tæʔrefe vɑredɑte in mɑhi rɑ kɑheʃ dæhæd, qɑnune mosævvæbe konɡere tæhte onvɑne « tærhe mohɑfezæt æz pestɑndɑrɑne dæriɑi jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo » rɑ eslɑh nemud væ vɑredɑte mɑhi tæne zærd rɑ mæmnuʔ kærd. tebqee in qɑnun, mɑhiɑne tæni ke bɑ estefɑde æz ræveʃe turhɑje bozorɡe divɑri purseseine net pærɑntezbæste sejd miʃævænd, edʒɑze vɑred ʃodæn be xɑke ejɑlɑtmottæhede ɑmrikɑ rɑ nædɑræd. mɑdʒærɑ æz in qærɑr bud ke in turhɑ, bɑ ehɑte kærdæne mæntæqee væsiʔi dær ætrɑfe ɡælle mɑhiɑn, nɑxɑste dolfinhɑi ke mæʃqule ɡæʃte zæni dær ætrɑfe ɑnhɑ hæstænd rɑ niz sejd mikonæd bænɑbærin in keʃværhɑ bærɑje vɑredɑt be ɑmrikɑ mibɑjest kætbæn æz edɑre melli dʒæv væ oqjɑnuse moteʔælleq be dolæte ɑmrikɑ, modʒævvez tæhije næmɑjænd ke in mɑhiɑne motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje in keʃvær sejdʃodeænd. bɑ tævædʒdʒoh be inke omde vɑredɑte mɑhi tæne ɑmrikɑ æz keʃværhɑje mekzik, venezuʔelɑ, pɑnɑmɑ væ ekvɑdor tæʔmin miʃod, bɑ in qɑnun vɑredɑte ɑmrikɑ rævænde kɑheʃi be xod ɡereft væ pæs æz in mæhdudijæthɑ, moteqɑziɑne vɑredɑte mɑhi tæn be ɑmrikɑ bɑjæd bærtʃæsbe imeni dolfin næsb mikærdænd ke in modʒebe eʔterɑze mekzik ʃod. e e mekzikihɑ in mæhdudijæthɑ rɑ xælɑfe moqærrærɑte tæsrihʃode dærbændhɑje se, jɑzdæh væ sizdæh tævɑfoqnɑme tedʒɑræt væ tæʔrefe ɡætt pærɑntezbæste midɑnestænd. dær bændhɑje mæzkur eʃɑreʃode æst ke keʃværhɑje ozvi in pejmɑne tedʒɑri modʒɑz be ændʒɑme eqdɑmɑti nistænd ke mondʒær be « tæmɑjoz mjɑne mæhsulɑte tolidi væ vɑredɑti » ʃævæd væ jɑ dærbændhɑje diɡær in pejmɑne eʃɑreʃode æst ke tæmɑmi mæhdudijæthɑje tedʒɑri bɑjæd be ʃekle mɑli væ æz « dʒense tæʔrefe, ævɑrez væ mɑliɑt » væzʔ ʃævæd. e æmmɑ in mæhdudijæthɑje tedʒɑri ɑmrikɑ bɑ bæhɑnehɑje mohite zisti bærɑje mæhsulɑte qæzɑi monhæser be mɑhi tæne zærd nist. ɑmrikɑ bɑ hæmin bæhɑne, dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft vɑredɑte mejɡu æz keʃværhɑje hend, pɑkestɑn væ tɑjlænd rɑ mæmnuʔ eʔlɑm kærd ke in eqdɑm, mondʒær be eʔterɑze in keʃværhɑ dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ʃod. bær æsɑse qævɑnine omumi ɑmrikɑ vɑredɑte mejɡuhɑje sejdʃode tævæssote fænnɑværihɑje xætærsɑz bærɑje hæjɑte lɑkpoʃthɑje dæriɑi, edʒɑze vorud be ɑmrikɑ rɑ næxɑhænd dɑʃt. in tædʒrobijɑt neʃɑn midæhæd ɑmrikɑ bɑ bæhreɡiri æz zærfijæthɑje moxtælefe qɑnunɡozɑri tælɑʃ mikonæd tɑ be hær tærtib æz tolidɑte dɑxeli xod hemɑjæt næmɑjæd. hɑl in soʔɑle mætræh miʃævæd ke ɑiɑ dolætmærdɑn ettelɑʔi æz in æbzɑrhɑje hemɑjæt æz tolide dɑxeli væ æsɑsæn tævædʒdʒoh viʒe keʃværhɑje toseʔejɑfte be tolidɑte dɑxeli nædɑrænd jɑ inke bɑ ettexɑze sijɑsæthɑje tæsbite qejmæt, be donbɑle tæʔmine rezɑjæte kutɑh moddæte mærdom tɑ ʃæbe entexɑbɑt hæstænd? kopi ʃod", "text": "یک کارشناس با انتقاد ازحذف محدودیت‌های وارداتی‌ کالاهای کشاورزی، اعلام کرد:کشورهای پیشرو درصنعت کشاورزی؛اگرچه به پیمان تجارت آزاد تن داده‌اند؛ اما هنوز، از ابزارهای حمایتی بهره‌مندند.به گزارش ، سیدامیر پورهادی، کارشناس مرکز مطالعات راهبردی غذا و کشاورزی دانشگاه تهران با ارسال یادداشتی به اعلام کرد:در جلسه دوم بهمن‌ماه سال گذشته، هیات دولت با یک امضای ساده، یکی از مهمترین موانع مقابله با واردات بی‌منطق محصولات غذایی و کشاورزی را برداشت. این مانع همان سد تعرفه‌ای برای ۸ قلم محصول اساسی و راهبردی بود که با کاهش آن، عملاً این محصولات وارداتی را با هزینه تمام‌شده پایین‌تر روانه بازارهای داخلی خواهد کرد. با این تصمیم، تولیدات داخلی در رقابتی غیرمنصفانه با تولیدات خارجی قرار گرفت. اخذ چنین تصمیماتی در جهت حذف محدودیت‌های وارداتی، موجب از بین رفتن فرصت‌های تولید محصولات کشاورزی داخلی خواهد شد.با این حال می‌توان می‌گفت کشورهای پیشرو در صنعت کشاورزی مانند ایالات‌متحده آمریکا، اگرچه به پیمان‌های تجارت آزاد و کاهش تعرفه ارزشی تن داده‌اند، اما همچنان از سایر ابزارهای حمایتی‌ بهره می‌برند. برای نمونه می‌توان به پرداخت‌های مستقیم به کشاورزان در قبال رعایت الگوی کشت و سایر مسائل زیست‌محیطی، یارانه‌های صادراتی، یارانه‌های پنهان توسعه و ثبات بازارهای خارجی اشاره کرد. در این یادداشت به یکی دیگر از این مصادیق حمایت گرایی آمریکا و جلوگیری از واردات محصولات شیلاتی اشاره خواهد شد. برخلاف نظر طرفداران بازار آزاد، عملکرد آمریکا نشان می‌دهد که این کشور برای رشد بخش کشاورزی خود، به ترفندهای مختلف حمایت گرایی دست زده است. یکی از نمونه‌های جنجالی این‌گونه ترفندهای آمریکا، پس از توافقنامه‌های تعرفه و تجارت آزاد (General Agreement on Tariffs and Trade)، میان آمریکا و مکزیک روی داد. بر اساس این پیمان‌ها قرار بود آمریکا و مکزیک، برای محصولاتی که طرف مقابل در آن مزیت دارد، تعرفه‌های وارداتی را کاهش دهند. مکزیک از این فرصت بهره برد و با سرمایه‌گذاری روی فناوری و صنعت صید ماهی تن زرد (Yellow fin Tuna)، صادرات خود را به آمریکا افزایش داد. بعد از مدتی، در سال ۱۹۸۴ آمریکا بدون اینکه تعرفه واردات این ماهی را کاهش دهد، قانون مصوب کنگره تحت عنوان «طرح محافظت از پستانداران دریایی ۱۹۷۲» را اصلاح نمود و واردات ماهی تن زرد را ممنوع کرد.طبق این قانون، ماهیان تنی که با استفاده از روش تورهای بزرگ دیواری (purse-seine net) صید می‌شوند، اجازه وارد شدن به خاک ایالات‌متحده آمریکا را ندارد. ماجرا از این‌ قرار بود که این تورها، با احاطه کردن منطقه وسیعی در اطراف گله ماهیان، ناخواسته دلفین‌هایی که مشغول گشت زنی در اطراف آن‌ها هستند را نیز صید می‌کند؛ بنابراین این کشورها برای واردات به آمریکا می‌بایست کتباً از اداره ملی جو و اقیانوس متعلق به دولت آمریکا، مجوز تهیه نمایند که این ماهیان مطابق با استانداردهای این کشور صیدشده‌اند.با توجه به اینکه عمده واردات ماهی تن آمریکا از کشورهای مکزیک، ونزوئلا، پاناما و اکوادور تأمین می‌شد، با این قانون واردات آمریکا روند کاهشی به خود گرفت و پس‌ از این محدودیت‌ها، متقاضیان واردات ماهی تن به آمریکا باید برچسب ایمنی دلفین نصب می‌کردند که این موجب اعتراض مکزیک شد.                                                                                                 مکزیکی‌ها این محدودیت‌ها را خلاف مقررات تصریح‌شده دربندهای ۳، ۱۱ و ۱۳ توافقنامه تجارت و تعرفه (GATT) می‌دانستند. در بندهای مذکور اشاره‌شده است که کشورهای عضو این پیمان تجاری مجاز به انجام اقداماتی نیستند که منجر به «تمایز میان محصولات تولیدی و وارداتی» شود؛ و یا دربندهای دیگر این پیمان اشاره‌شده است که تمامی محدودیت‌های تجاری باید به شکل مالی و از «جنس تعرفه، عوارض و مالیات» وضع شود.                                                                                                                                      اما این محدودیت‌های تجاری آمریکا با بهانه‌های محیط زیستی برای محصولات غذایی منحصر به ماهی تن زرد نیست. آمریکا با همین بهانه، در سال ۱۹۹۷ واردات میگو از کشورهای هند، پاکستان و تایلند را ممنوع اعلام کرد که این اقدام، منجر به اعتراض این کشورها در سازمان تجارت جهانی شد. بر اساس قوانین عمومی آمریکا واردات میگوهای صیدشده توسط فناوری‌های خطرساز برای حیات لاک‌پشت‌های دریایی، اجازه ورود به آمریکا را نخواهند داشت.این تجربیات نشان می‌دهد آمریکا با بهره‌گیری از ظرفیت‌های مختلف قانون‌گذاری تلاش می‌کند تا به هر ترتیب از تولیدات داخلی خود حمایت نماید. حال این سؤال مطرح می‌شود که آیا دولتمردان اطلاعی از این ابزارهای حمایت از تولید داخلی و اساساً توجه ویژه کشورهای توسعه‌یافته به تولیدات داخلی ندارند یا اینکه با اتخاذ سیاست‌های تثبیت قیمت، به دنبال تأمین رضایت کوتاه مدت مردم تا شب‌ انتخابات هستند؟کپی شد" }
[ 2665, 259, 46998, 768, 96507, 883, 695, 46830, 259, 33085, 1845, 1091, 259, 11373, 13499, 259, 25680, 2791, 2143, 53016, 9056, 343, 259, 18018, 3716, 267, 45845, 125974, 4446, 8639, 509, 30891, 636, 2143, 53016, 9056, 4266, 6062, 10394, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 263, 330, 43060, 259, 5531, 781, 43060, 368, 259, 2731, 360, 106992, 360, 202001, 265, 134410, 334, 1176, 101782, 2731, 807, 43060, 608, 300, 43060, 4196, 43060, 4290, 408, 43060, 280, 43060,...
{ "phonemize": "ʒɑpon be vijetnɑm dær edʒrɑje do tærhe komæk mi konæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dolæte ʒɑpon dær ændʒɑm væ piʃ berædne do tærhe bæzræk be vijetnɑm komæk mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri vijetnɑm, næxostin tærh dær toseʔe væ edɑre mænɑbeʔe ɑb dær mæsæbe tʃɑhɑrdæh rudxɑne omde vijetnɑm væ kontorole sejl dær mænɑteqe sejl xize vijetnɑm dærkenɑre rudxɑne \" hæmvænæk \" æst. dær in tærh, vezɑræte keʃɑværzi væ toseʔe nævɑhi rustɑi vijetnɑm væ ɑʒɑnse hæmkɑrihɑje bejne olmelæli ʒɑpon bɑ jekdiɡær hæmkɑri xɑhænd dɑʃt. dovvomin tærh be ɡostæreʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær vijetnɑm extesɑs dɑræd væ bær toseʔe ɑmuzeʃe pɑje dær in keʃvær tæʔkid xɑhæd dɑʃt. xæbærɡozɑri vijetnɑm dʒozʔijɑti dær morede mizɑne komæke mɑli, næhveje pærdɑxt væ sɑjere mævɑrede mænætʃærænkærde æst. ɑʒɑnse hæmkɑrihɑje bejne olmelæli ʒɑpon dær mɑlezi niz tærhhɑje pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi besjɑri rɑ æz dʒomle pæʒuheʃhɑje dæriɑi be ændʒɑm resɑnde æst. sisædo bistose slæʃ siojek", "text": " ژاپن به ویتنام در اجرای دو طرح کمک می کند \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/79 \n دولت ژاپن در انجام و پیش بردن دو طرح بزرک به ویتنام کمک می کند. \n به گزارش خبرگزاری ویتنام، نخستین طرح در توسعه و اداره منابع آب در \nمصب 14 رودخانه عمده ویتنام و کنترل سیل در مناطق سیل خیز ویتنام درکنار \nرودخانه \"همونک\" است. \n در این طرح، وزارت کشاورزی و توسعه نواحی روستایی ویتنام و آژانس \nهمکاریهای بین المللی ژاپن با یکدیگر همکاری خواهند داشت. \n دومین طرح به گسترش آموزش و پرورش در ویتنام اختصاص دارد و بر توسعه \nآموزش پایه در این کشور تاکید خواهد داشت. \n خبرگزاری ویتنام جزییاتی در مورد میزان کمک مالی، نحوه پرداخت و سایر \nموارد منتشرنکرده است. \n آژانس همکاریهای بین المللی ژاپن در مالزی نیز طرحهای پژوهشی و آموزشی \nبسیاری را از جمله پژوهشهای دریایی به انجام رسانده است. \n 323/31 \n\n " }
[ 11943, 51128, 554, 259, 39790, 49565, 509, 259, 15810, 406, 2858, 259, 5937, 3980, 1505, 822, 5606, 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 34672, 6449, 259, 11294, 11943, 51128, 509, 858, 13917, 341, 44...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 390, 625, 4339, 272, 43060, 282, 331, 10787, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 342, 37893, 286, 1551, 2873, 128540, 658, 2861, 2731, 285, 28466, 238796, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060, 282, 4967, 261, 259, ...
{ "phonemize": "« » tæhlilɡære sjɑsiː ɑmrikɑi dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri tæsnim tæʔkid kærd : eqdɑme donɑld terɑmpe ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær be ræsmijæt ʃenɑxtæne mɑlekijæt væ hɑkemijæte esrɑʔil bær bolændi hɑje dʒolɑn, bɑ hædæfe komæk be benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire esrɑʔil æst tɑ tævædʒdʒoh omumi næsæbte be pærvænde hɑje fesɑde mɑli xod rɑ monhæref kærde væ dær entexɑbɑt be piruzi beresæd. in tæhlilɡære sjɑsiː æfzud : be ræsmijæt ʃenɑxtæne hɑkemijæte esrɑʔil bær bolændi hɑje dʒolɑne jek tælɑʃe næmɑdin væ mæʔnɑdɑr æz suj do sijɑsætmædɑre nɑomid bude æst ke qæsd dɑrænd hæjɑte sjɑsiː xod rɑ edɑme dæhænd. in eqdɑme mæn rɑ jɑde do færd mi ændɑzæd ke dær hɑle qærq ʃodæne væsæte jek oqjɑnus hæstænd væ dær odʒe nɑɑmidi be jekdiɡær tʃæsbide ænd. ælbætte terɑmpe feʔlæn æz modʒɑzɑte tæbræʔe ʃode væli momken æst nætɑniɑhu bærɑje fesɑde mɑli mohɑkeme væ mæhkum ʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke \" dʒɑmeʔe bejne olmelæli væ sɑzemɑne melæl tʃe vɑkoneʃi bɑjæd be in eqdɑm dɑʃte bɑʃæd \" ɡoft : dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd bær tæʔæhhode xod bærɑje edʒrɑje qɑnun tæʔkid konæd væ tælɑʃ hɑje xod rɑ bærɑje bɑzɡærdɑndæne bolændi hɑje dʒolɑn be mɑlekɑne æsli ɑn mozɑʔæf næmɑjæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "«» تحلیلگر سیاسی آمریکایی در مصاحبه با خبرگزاری تسنیم تاکید کرد: اقدام دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا در به رسمیت شناختن مالکیت و حاکمیت اسرائیل بر بلندی های جولان، با هدف کمک به بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل است تا توجه عمومی نسبت به پرونده های فساد مالی خود را منحرف کرده و در انتخابات به پیروزی برسد. این تحلیلگر سیاسی افزود: به رسمیت شناختن حاکمیت اسرائیل بر بلندی های جولان یک تلاش نمادین و معنادار از سوی دو سیاستمدار ناامید بوده است که قصد دارند حیات سیاسی خود را ادامه دهند. این اقدام من را یاد دو فرد می اندازد که در حال غرق شدن وسط یک اقیانوس هستند و در اوج ناامیدی به یکدیگر چسبیده اند. البته ترامپ فعلا از مجازات تبرئه شده ولی ممکن است نتانیاهو برای فساد مالی محاکمه و محکوم شود.وی در پاسخ به این سئوال که \"جامعه بین المللی و سازمان ملل چه واکنشی باید به این اقدام داشته باشد\" گفت: جامعه جهانی باید بر تعهد خود برای اجرای قانون تاکید کند و تلاش های خود را برای بازگرداندن بلندی های جولان به مالکان اصلی آن مضاعف نماید.انتهای پیام/" }
[ 404, 436, 6238, 15802, 8728, 259, 20704, 20202, 7094, 509, 548, 13504, 376, 768, 1804, 27686, 11434, 29973, 259, 36084, 1555, 3716, 267, 858, 30721, 17287, 85437, 2825, 69556, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 509, 554, 11427, 34829, 259, 48...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 618, 37893, 128904, 129842, 19406, 48710, 43060, 522, 196739, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 50312, 265, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 37893, 263, 7841, 37893, 240209, 60...
{ "phonemize": "bɑnke mærkæzi motevæssete qejmæte xorde foruʃi bærxi æz mævɑdde xorɑki dær tehrɑn dær hæftee montæhi be jek hezɑro sisædo nævædose. noh. bistojek rɑ eʔlɑm kærd. bær in æsɑs, qejmæte pændʒ qælæme kɑlɑ dær hæfte morede bærræsi æfzɑjeʃ, jek qælæm kɑheʃ væ pændʒ qælæm niz sɑbet mɑnde æst. dær hæfte morede ɡozɑreʃ, dær ɡoruh læbæniɑt qejmæte pænir qejre pɑsturizeæn næsæbte be hæftee qæbl moʔɑdele sefr. pændʒ dærsæd kɑheʃ dɑʃt væ bæhɑje sɑjere æqlɑme in ɡoruh bedune tæqir bud. toxme morq moʔɑdele tʃɑhɑr. jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ ʃɑne ʔi hæʃtɑdose hezɑr elɑ sædo noh hezɑr riɑl foruʃ mi ræft. dær in hæfte dær ɡoruh berendʒ, bæhɑje berendʒe dɑxele dærædʒee jek moʔɑdele sefr. do dærsæde kɑheʃ væ qejmæte berendʒe vɑredɑti qejre tɑjlændi væ berendʒe dɑxele dærædʒee do sɑbet bud. dær ɡoruh hobub bæhɑje ædæs bedune tæqir bud væ qejmæte sɑjere æqlɑme in ɡoruh bejne sefr. se dærsæd tɑ do. hæʃt dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. dær hæfte morede bærræsi, dær miɑdene zire næzære ʃæhrdɑri hendevɑne ærze nemi ʃod væ ænɡur ærzee kæmi dɑʃt væli sɑjere æqlɑme mive væ sæbzi tɑze ke teʔdɑdi æz ɑnhɑ æz næzære kejfi dær moqɑjese bɑ sɑjere mive foruʃi hɑe motæfɑvet budænd, be nerxe mosævvæbe sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr ærze mi ɡærdid. mivee foruʃi hɑje sæthe ʃæhre æqlɑme mive væ sæbzi tɑze rɑ ærze mi nemudænd ke dær ɡoruh mive hɑje tɑze bæhɑje hændɑvne moʔɑdele pændʒɑhodo. jek dærsæd væ ænɑr sefr. se dærsæd æfzɑjeʃe væli qejmæte sɑjere æqlɑme in ɡoruh bejne sefr. do dærsæd tɑ pændʒ. tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑft. dær ɡoruh sæbzi hɑje tɑze bæhɑje piɑz moʔɑdele do dærsæd væ sæbzi hɑje bærɡi sefr. jek dærsæd æfzɑjeʃe væli qejmæte sɑjere æqlɑme in ɡoruh bejne sefr. jek dærsæd tɑ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃt. dær hæfte morede ɡozɑreʃe bæhɑje ɡuʃte ɡusfænd væ ɡuʃte tɑze ɡɑv væ ɡusɑlee sɑbet bud. qejmæte ɡuʃte morq moʔɑdele sefr. pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑft. dær in hæfte bæhɑje qænd væ ʃekær, tʃɑj xɑredʒi væ ænvɑʔe roqæne næbɑti bedune tæqir bud. bær pɑje in ɡozɑreʃ, læbæniɑt dær hæfte morede bærræsi næsæbte be hæfte moʃɑbeh sɑle qæbl jɑzdæh. do dærsæd, toxme morqe do. hæft e dærsæd, berendʒ pændʒ. hæʃt dærsæd, mive hɑje tɑze tʃeheloʃeʃ. do dærsæd, sæbzi hɑje tɑze bistopændʒ. se dærsæd, ɡuʃte qermeze jek. hæft dærsæd, qænd væ ʃekær pændʒ. noh dærsæd, tʃɑj jɑzdæh. hæft dærsæd væ roqæne næbɑti niz se. hæʃt dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. dær in bæxʃe qejmæte hobubɑt se. ʃeʃ dærsæd væ ɡuʃte morqe dæh. hæʃt e dærsæd kɑheʃ jɑfte æst.", "text": "\nبانک مرکزی متوسط قیمت خرده فروشی برخی از مواد خوراکی در تهران در هفته \nمنتهی به 1393.9.21 را اعلام کرد. بر این اساس، قیمت 5 قلم کالا در هفته \nمورد بررسی افزایش، یک قلم کاهش و 5 قلم نیز ثابت مانده است.در\n هفته مورد گزارش، در گروه لبنیات قیمت پنیر غیر پاستوریزهن نسبت به هفته \nقبل معادل 0.5 درصد کاهش داشت و بهای سایر اقلام این گروه بدون تغییر بود. \nتخم مرغ معادل 4.1 درصد افزایش یافت و شانه ای 83000 الی 109000 ریال فروش \nمی رفت.در\n این هفته در گروه برنج، بهای برنج داخله درجه یک معادل 0.2 درصد کاهش و \nقیمت برنج وارداتی غیر تایلندی و برنج داخله درجه دو ثابت بود. در گروه \nحبوب بهای عدس بدون تغییر بود و قیمت سایر اقلام این گروه بین 0.3 درصد تا \n2.8 درصد افزایش یافت.در\n هفته مورد بررسی، در میادن زیر نظر شهرداری هندوانه عرضه نمی شد و انگور \nعرضه کمی داشت ولی سایر اقلام میوه و سبزی تازه که تعدادی از آنها از نظر \nکیفی در مقایسه با سایر میوه فروشی ها متفاوت بودند، به نرخ مصوب سازمان \nمیادین میوه و تره بار عرضه می گردید.میوه فروشی های سطح شهر اقلام \nمیوه و سبزی تازه را عرضه می نمودند که در گروه میوه های تازه بهای هنداونه\n معادل 52.1 درصد و انار 0.3 درصد افزایش ولی قیمت سایر اقلام این گروه بین\n 0.2 درصد تا 5.4 درصد کاهش یافت. در گروه سبزی های تازه بهای پیاز معادل 2\n درصد و سبزی های برگی 0.1 درصد افزایش ولی قیمت سایر اقلام این گروه بین \n0.1 درصد تا 11 درصد کاهش داشت.در هفته مورد گزارش بهای گوشت گوسفند و گوشت تازه گاو و گوساله ثابت بود. قیمت گوشت مرغ معادل 0.5 درصد کاهش یافت.در این هفته بهای قند و شکر، چای خارجی و انواع روغن نباتی بدون تغییر بود.بر\n پایه این گزارش، لبنیات در هفته مورد بررسی نسبت به هفته مشابه سال قبل \n11.2 درصد، تخم مرغ 2.7 درصد، برنج 5.8 درصد، میوه های تازه 46.2 درصد، \nسبزی های تازه 25.3 درصد، گوشت قرمز 1.7 درصد، قند و شکر 5.9 درصد، چای \n11.7 درصد و روغن نباتی نیز 3.8 درصد افزایش نشان می دهد.در این بخش قیمت حبوبات 3.6 درصد و گوشت مرغ 10.8 درصد کاهش یافته است." }
[ 259, 20723, 259, 11712, 406, 259, 40810, 7226, 1804, 23141, 9604, 406, 1423, 14131, 695, 259, 16318, 38479, 80707, 509, 11346, 509, 259, 376, 25357, 35408, 19747, 554, 117014, 260, 213476, 916, 259, 18018, 3716, 260, 1423, 953, 1234, 5714...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 40799, 259, 67500, 2731, 1383, 2921, 265, 137893, 79435, 6328, 385, 125978, 346, 100522, 368, 332, 273, 238796, 266, 124255, 12700, 259, 2731, 360, 326, 130833, 43060, 285, 368, 100522, 43060, 650, 331, 10787, 9104, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "æz ʃɑlizɑrhɑje ostɑn xæbær dɑd. delɑvær hejdærpur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : tɑkonun bærdɑʃte berendʒ dær biʃ æz divisto hæft hezɑr hektɑr æz ʃɑlizɑrhɑje mɑzændærɑn biʃ æz nævædohæʃt. pændʒ dærsæd pærɑntezbæste ændʒɑm ɡerefte ke biʃ æz sædo ʃæst hezɑr hektɑr ɑn be ærqɑme mæhælli berendʒ væ biʃ æz tʃeheloʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo pɑnzdæh hektɑr be ærqɑme pore mæhsule berendʒ extesɑs dɑʃte æst. vej bɑ eʃɑre be inke æz mædʒmuʔe sotuh bærdɑʃt ʃode biʃ æz hæʃtɑdojek dærsæd sædo ʃæstohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh hektɑr pærɑntezbæste be suræte mekɑnize væ bɑ estefɑde æz kombɑjne mæxsuse berendʒ væ jɑ deroɡær suræt ɡerefte æst ɡoft : sæthe pærværeʃe rotune ostɑn dær sɑle dʒɑri biʃ æz pændʒɑhohæʃt hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelohæft hektɑr væ næʃɑʔe modʒæddæd niz bistodo hezɑr væ sædo tʃehelohæft hektɑr mi bɑʃæd. hejdærpur bɑ bæjɑne inke æmæliɑte kile ɡiri mæzɑreʔe berendʒe ærqɑme pore mæhsul dʒæhæte tæʔine æmælkærd væ bærɑværde mizɑne tolid, be xosuse ʃæhrestɑn hɑje ʃærqe ostɑn dær dæste eqdɑm mi bɑʃæd ɡoft : nerxe xæride tævɑfoqi ænvɑʔe berendʒe mɑzændærɑn ʃɑmele tɑrome hɑʃemi be ezɑje hær kiluɡeræme ʃæstojek hezɑr riɑl, berendʒe tɑrome mæhælli be qejmæte pændʒɑhonoh hezɑr riɑl, xæzær væ fædʒre siopændʒ hezɑr væ pɑnsæd riɑl, ʃirudi væ keʃværi siotʃɑhɑr hezɑr riɑl, nedɑ væ neʔmæt niz bistohæʃt hezɑr væ pɑnsæd riɑl mi bɑʃæd. kædæxbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr", "text": " از شالیزارهای استان خبر داد.\n\nدلاور حیدرپور در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان\nایران(ایسنا)منطقه مازندران،اظهار داشت: تاکنون برداشت برنج در بیش از 207\nهزار هکتار از شالیزارهای مازندران\n(بیش از 98.5درصد) انجام گرفته که بیش از 160 هزار\nهکتار آن به ارقام محلی برنج و بیش از 46 هزار و 815 هکتار به\nارقام پر محصول برنج اختصاص داشته است.\n\nوی با اشاره به اینکه از مجموع سطوح برداشت شده بیش از 81 درصد\n(168 هزار و 650 هکتار) به صورت مکانیزه و با استفاده از کمباین مخصوص برنج و یا\nدروگر صورت گرفته است گفت: سطح پرورش رتون استان\nدر سال جاری بیش از 58 هزار و 847\nهکتار و نشاء مجدد نیز 22 هزار و 147 هکتار می باشد.\n\nحیدرپور با بیان اینکه عملیات کیل گیری مزارع برنج ارقام پر\nمحصول جهت تعیین عملکرد و برآورد میزان تولید، به خصوص شهرستان های شرق استان در\nدست اقدام می باشد گفت: نرخ خرید توافقی\nانواع برنج مازندران شامل طارم هاشمی\nبه ازای هر کیلوگرم 61 هزار ریال، برنج طارم محلی به قیمت 59 هزار ریال، خزر و فجر 35 هزار و 500 ریال، شیرودی و کشوری 34\nهزار ریال، ندا و نعمت نیز 28 هزار\nو 500 ریال می باشد.\n\nکدخبرنگار: 49004\n\n \n\n " }
[ 695, 4537, 150131, 80826, 12363, 4382, 11102, 260, 9806, 22193, 259, 121750, 37489, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 343, 8884, 16626, 6087, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 259, 238796, 43060, 41372, 43060, 286, 334, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 272, 259, 329, 2731, 28337, 331, 43060, 285, 260, 426, 43060, 22823, 93756, 285, 10787, 4967, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330,...
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ tædʒærri : ebtekɑre sæfærhɑje ostɑni dolæte dæstɑværdhɑje kæm næziri dɑʃte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bist sjɑsiː. næmɑjændeɡɑn. tædʒærri nɑjeb ræʔise komisijone hoquqi væ qæzɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt rɑ ebtekɑre mohemme dolæte nohom xɑnd væ ɡoft : in sæfærhɑ, dæstɑværdhɑje besijɑr mætlubi be hæmrɑh dɑʃte æst. færhɑd tædʒærri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, tæsrih kærd : hæmɑnɡune ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb færmudænd, sæfærhɑje ostɑni dɑrɑje noqɑte qovvæte besjɑrist. vej bɑ bæjɑne in ke ebtekɑre sæfærhɑje ostɑni jeki æz dæstɑværdhɑje mohem væ movæffæqe dolæte nohom æst, xɑter neʃɑn kærd : ælbætte ɑmele mohem dær movæffæqijæte sæfærhɑje ostɑni ænɡize, tævɑne modirijæti væ æmælkærde mætlube mæsʔulɑne ostɑn hæm bude æst, tʃerɑ ke in mæsʔulɑne ostɑn hæstænd ke dær edʒrɑi ʃodæne mosævvæbɑte dolæt sæhme besezɑi dɑrænd. næmɑjænde qæsreʃirin, særpæl zæhɑb væ ɡilɑnqæræb dær mædʒlese ezɑfe kærd : in ke mæsʔulɑn væ æʔzɑje hejʔæte dolæt be ostɑn hɑ væ ʃæhrestɑn hɑ sæfær mi konænd væ æz næzdik bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑte mærdome ɑʃnɑ mi ʃævænd, æz noqɑte mosbæt væ bɑreze dolæt æst tʃerɑ ke dær tæsmime ɡiri hɑ in ævɑmel, jek fɑktore mohem væ kelidist. tædʒærri ezɑfe kærd : dær sæfærhɑje ostɑni mæsʔulɑn æz næzdik bɑ mærdom didɑr væ ɡoft væɡu mi konænd ke in bɑʔese idʒɑde sæmimæt bejne mærdom væ mæsʔulin mi ʃævæd. nɑjeb ræʔise komisijone hoquqi væ qæzɑi mædʒlese ezɑfe kærd : sæfærhɑje ostɑni hæmtʃenin ɑmele mohemmi bærɑje mæhrumijæte zodɑi æz ostɑn hɑje mæhrume keʃvær æst. vej dær ejn hɑl xɑter neʃɑn kærd : æɡær mæsʔulɑn væ modirɑne ostɑni bærɑje edʒrɑje in mosævvæbɑt hæmɑnænde ræʔise dʒomhuri væ æʔzɑje hejʔæte dolæt tælɑʃ nækonænd, momken æst, ɑsɑre mætlub væ dæstɑværdhɑje in sæfærhɑ rɑ zire soɑl bebærænd. siɑme jek hezɑro nohsædo hæʃt jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sionoh tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا/ \nتجری: ابتکار سفرهای استانی دولت دستاوردهای کم نظیری داشته است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/20\nسیاسی.نمایندگان .تجری\nنایب رییس کمیسیون حقوقی و قضایی مجلس شورای اسلامی سفرهای استانی هیات\nدولت را ابتکار مهم دولت نهم خواند و گفت: این سفرها، دستاوردهای بسیار\nمطلوبی به همراه داشته است.فرهاد تجری روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا، تصریح کرد:\nهمانگونه که رهبر معظم انقلاب فرمودند، سفرهای استانی دارای نقاط قوت\nبسیاری است.وی با بیان این که ابتکار سفرهای استانی یکی از دستاوردهای مهم و موفق\nدولت نهم است، خاطر نشان کرد: البته عامل مهم در موفقیت سفرهای استانی\nانگیزه، توان مدیریتی و عملکرد مطلوب مسوولان استان هم بوده است، چرا که\nاین مسوولان استان هستند که در اجرایی شدن مصوبات دولت سهم بسزایی دارند.نماینده قصرشیرین، سرپل ذهاب و گیلانغرب در مجلس اضافه کرد: این که\nمسوولان و اعضای هیات دولت به استان ها و شهرستان ها سفر می کنند و از\nنزدیک با مسایل و مشکلات مردم آشنا می شوند، از نقاط مثبت و بارز دولت است\n چرا که در تصمیم گیری ها این عوامل، یک فاکتور مهم و کلیدی است.تجری اضافه کرد : در سفرهای استانی مسوولان از نزدیک با مردم دیدار و گفت\nوگو می کنند که این باعث ایجاد صمیمت بین مردم و مسوولین می شود.نایب رییس کمسیون حقوقی و قضایی مجلس اضافه کرد: سفرهای استانی همچنین\nعامل مهمی برای محرومیت زدایی از استان های محروم کشور است.وی در عین حال خاطر نشان کرد: اگر مسوولان و مدیران استانی برای اجرای این\n مصوبات همانند رییس جمهوری و اعضای هیات دولت تلاش نکنند، ممکن است، آثار\n مطلوب و دستاوردهای این سفرها را زیر سوال ببرند.سیام 1908 - 1535\nشماره 034 ساعت 14:39 تمام\n\n\n " }
[ 259, 80973, 46302, 1997, 61066, 275, 136419, 406, 267, 117183, 7288, 259, 15660, 2791, 12363, 406, 259, 11294, 5311, 174308, 2791, 3980, 33257, 54225, 6087, 376, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2121, 1837, 43060, 522, 619, 272, 43060, 259, 182400, 238796, 37893, 285, 240451, 10787, 874, 259, 267, 259, 2939, 2901, 43060, 380, 107879, 71272, 334, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 516, 342, 162695, 265, 331, 124353, 43060, 22823, 7135, ...
{ "phonemize": "jɑdvɑre ʃohædɑje ɡærdɑne ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær ʃæhrekord bærɡæzɑrʃæd hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. jɑdvɑre ʃohædɑe hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm musɑ kɑzem ejnpærɑntezbæste, jɑdvɑre ʃohædɑje ɡærdɑne ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste tipe mostæqelle tʃehelotʃɑhɑr qæmærbæni hɑʃem ruze jekʃænbe dær ʃæhrekorde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, færmɑndeh tipe mostæqelle tʃehelotʃɑhɑr qæmærbæni hɑʃeme tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri dærɑjen mærɑsem bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be dʒɑjɡɑh ræfiʔe ʃohædɑ, tædʒdide misɑq bɑ ɑrmɑnhɑje ʃohædɑ rɑ bærɑje ɑhɑde dʒɑmeʔee zæruri dɑnest. særdɑr \" humɑne mohæmmædi \", reʃɑdæthɑje ræzmændeɡɑne ɡærdɑne ælzæhrɑ ræh pærɑntezbæste rɑ jɑdɑværʃæd væ æfzud : ʃohædɑ bɑ nesɑre xune xod enqelɑbe eslɑmi rɑ æz xætære doʃmænɑn bime kærdænd. færmɑndeh ɡærdɑne ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dærdorɑne defɑʔe moqæddæs ɡoft : hæmɑse ɑfærini ræzmændeɡɑne eslɑme beviʒe ɡærdɑne ælzæhrɑ ejn pærɑntezbæste tipe tʃehelotʃɑhɑr qæmærbæni hɑʃem olɡuje xubi bærɑje moqɑvemæt væ delɑværi ræzmændeɡɑne dʒæhɑne eslɑm æst. særdɑr \" qolɑmæli hejdæri \" niz dærɑjen mærɑsem be piruzi hezbe ællɑh lobnɑn eʃɑre kærd vɑfzud : esrɑile qɑseb bɑ hæme tævɑne nezɑmi mæqlube erɑdee qævi, ɑrmɑnhɑje eslɑmi væ dini hezb ællɑh ʃod. færmɑndeh sepɑh mæntæqe esfæhɑn bɑ tæmdʒid æz ʃohædɑje ɡærdɑne ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : zende neɡæh dɑʃtæne rɑh væ sire ʃohædɑ tædɑvome enqelɑbe eslɑmi rɑ dærbærdɑræd. dærɑjen mærɑseme \" ærdæʃire ræʔisi \" bærɑdære se ʃæhid, xɑterɑti æz hæmzæmɑne ʃæhid rɑ bæjɑn kærd vɑjen bærnɑme bɑɑine mædɑhi væqærɑʔete fɑtehe væ tædʒlil æz ʃohædɑje ɡærdɑne ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste pɑjɑn jɑft. ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo", "text": " یادواره شهدای گردان الزهرا(س ) در شهرکرد برگزارشد \n#\nشهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/85 \nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.یادواره شهدا \n همزمان با سالروز شهادت امام موسی کاظم (ع) ، یادواره شهدای گردان \nالزهرا(س ) تیپ مستقل 44 قمربنی هاشم روز یکشنبه در شهرکرد برگزار شد. \n به گزارش ایرنا، فرمانده تیپ مستقل 44 قمربنی هاشم چهارمحال وبختیاری \nدراین مراسم با اشاره به توجه امام خمینی (ره ) به جایگاه رفیع شهدا،تجدید \nمیثاق با آرمانهای شهدا را برای آحاد جامعه ضروری دانست. \n سردار \"هومان محمدی\" ،رشادتهای رزمندگان گردان الزهرا(ره )را یادآورشد و\nافزود: شهدا با نثار خون خود انقلاب اسلامی را از خطر دشمنان بیمه کردند. \n فرمانده گردان الزهرا(س ) دردوران دفاع مقدس گفت: حماسه آفرینی رزمندگان \nاسلام بویژه گردان الزهرا(ع) تیپ 44 قمربنی هاشم الگوی خوبی برای مقاومت \nو دلاوری رزمندگان جهان اسلام است. \n سردار\"غلامعلی حیدری \" نیز دراین مراسم به پیروزی حزب الله لبنان اشاره \nکرد وافزود: اسراییل غاصب با همه توان نظامی مغلوب اراده قوی ، آرمانهای \nاسلامی و دینی حزب الله شد. \n فرمانده سپاه منطقه اصفهان با تمجید از شهدای گردان الزهرا( س ) گفت: \nزنده نگه داشتن راه و سیره شهدا تداوم انقلاب اسلامی را دربردارد. \n دراین مراسم \"اردشیر رییسی\" برادر سه شهید ،خاطراتی از همزمان شهید را \nبیان کرد واین برنامه باآیین مداحی وقرائت فاتحه و تجلیل از شهدای گردان \nالزهرا (س ) پایان یافت. \n 671/542 \n\n " }
[ 17552, 41527, 14951, 52338, 259, 72313, 402, 83651, 632, 312, 1471, 259, 271, 509, 4211, 26152, 259, 37556, 29691, 387, 4211, 26152, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 11485, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 285, 379, 43060, 380, 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 608, 259, 129842, 10787, 285, 43060, 405, 259, 82670, 360, 2731, 6748, 43060, 1349, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 13...
{ "phonemize": "dʒærijɑne mæsihi « ælvætæni ælhær » mihæni ɑzɑd pærɑntezbæste be rijɑsæte « », « », ræise hezb « » niruhɑje lobnɑni pærɑntezbæste rɑ be dælile soxænɑne diruzæʃ ælæjhe hezbe ællɑh mored enteqɑde ʃædid qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri « lobnɑne bistotʃɑhɑr » dʒæʔdʒæʔe diruz dær ezhɑrɑti ælæjhe hezbollɑh ɡoft ke in hezbe diɡær nemitævɑnæd bedune idʒɑde tæqir dær neɡæreʃ væ ræftɑrhɑje xod væ hæmtʃenin dær rævɑbete xod bɑ dolæt be onvɑne jek hezbsiɑsi edɑme fæʔɑlijæt dæhæd. dʒærijɑne melli ɑzɑd dær bæjɑnijei tæʔkid kærd : sæmir dʒæʔdʒæʔ ʃæxsijæti mænfist ke fæzɑje omid rɑ kɑmelæn mæsmum mikonæd. u ruzi næʃode ke fæqæt hættɑ jek idee mosbæt erɑʔe dæhæd væ soxænrɑni u xɑli æz hær ɡune tærh væ idei mosbæt væ belæks mæmlov æz soxænɑne tæhrik ɑmiz, doruq væ efterɑst ». dær in bæjɑnije ɑmæde æst : « hær bɑr ke jek rævænde mosbæt bærɑje hælle mæsælei æz mæsɑʔele lobnɑn kelid mixord, ræise niruhɑje lobnɑni bɑ jek soxænrɑni mænfi fæzɑje omid rɑ kɑmelæn mæsmum mikonæd. motæʔæssefɑne u hæmvɑre æz sɑlɡærde ʃohædɑje hezbe niruhɑje lobnɑni bærɑje hæmælɑte xod suʔe estefɑde mikonæd. dær vɑqeʔ u ʃohædɑ rɑ færɑmuʃ kærde æst, bælke behtær æst beɡuim bæxʃe æʔzæme ʃohædɑje moqɑvemæt be dæste u ʃæhid ʃodænd væ æsɑmi ɑnhɑ ʃenɑxte ʃode æst væ veqɑhæt dɑræd ke nɑme ʃohædɑi rɑ ke qorbɑni mækr væ hile u ʃodænd, borde ʃævæd ». dʒærijɑne melli ɑzɑd ɡoft : « ». vej edɑme dɑd : « soxænrɑni dʒæʔdʒæʔe xɑli æz hærɡune tærh væ por æz soxænɑne tæhrik ɑmiz væ dʒæʔli bud æmmɑ dær ʃæxsijæte ʃebh nezɑmi vej modʒeb ʃode ke u bɑ solh sɑzɡɑri nædɑʃte bɑʃæd. u æsire zendɑne kine tuzist bɑ hær ɡune ɑʃti mjɑne lobnɑnihɑe moxɑlef æst væ æɡær betævɑnæd hær ɡune ɑʃti rɑ tæxrib konæd æz in kɑre kutɑhi nemikonæd ». dær edɑme in bæjɑnije ɑmæde æst : dʒæʔdʒæʔ æz tævɑfoqe mɑr mixɑil bædæʃ mi ɑjæd zirɑ lobnɑni hɑ rɑ be jekdiɡær næzdik kærd væ ɑʃti bejne mæsihiɑn rɑ særzæneʃ mikonæd zirɑ xɑste u bærɑje residæn be qodræt rɑ pɑsox nædɑdhædud sizdæh sɑle piʃ væ dær pej tæneʃhɑje sjɑsiː pæs æz teror « ræfiqe ælhæriri » noxoste væzire piʃine lobnɑn, « sejjedhæsæn næsrollɑh » dæbirkole hezb ællɑh væ « miʃel un » ræhbære væqte hezbe dʒærijɑne melli ɑzɑd dær kelisɑje « mɑre mixɑil » bejrut tævɑfoqnɑme ettehɑd bejne in do hezb rɑ emzɑ kærdænd. dær in bæjɑnije bɑ enteqɑd æz kɑrʃekæni dʒæʔdʒæʔ dær mæsire æmælkærd « miʃel un » ræise dʒomhure lobnɑn ɡoft : « dʒæʔdʒæʔ dær bærɑbære poroʒehɑje dʒærijɑne melli ɑzɑd dær hejʔæte dolæto pɑrlemɑn mi istæd væ hitʃ dælil dʒoz doruq bærɑje kɑre xod nædɑræd. u bɑ moʃɑrekæte diɡærɑn be donbɑle nɑkɑm ɡæzɑʃtæne bærnɑmehɑje eslɑhɑt æst. hitʃ ɡɑh dæqdæqe u erɑee jek poroʒe næbude bælke be donbɑle mobɑreze bɑ poroʒehɑje dʒærijɑne melli ɑzɑd æst. u hættɑ dær læhze bɑzdɑʃte sæʔd ælhæriri noxoste væzire æsbæq dær æræbestɑn hæm dærsædæde toteʔe bærɑje sɑqet kærdæne nezɑme lobnɑn bud. ɑxærin ræftɑre vej zærbe zædæn be sobɑt væ erʔɑbe mærdom æz tæriqe hemɑjæt æz eqdɑmɑte xærɑbkɑrɑne væ eqteʃɑʃ æst ». be ɡofte dʒærijɑne melli ɑzɑd be tore xolɑse ræftɑre in mærd neʃɑt ɡerefte æz hævæse rijɑsæte dʒomhure ust, æmmɑ be u miɡujim kæsɑni ke næzir u æmæl kærdænd væ kæsɑni ke be dælile terore ræhbærɑn væ tʃehrehɑ væ mæsʔulini sjɑsiː mæhkum ʃodeænd, dʒɑjɡɑhæʃɑne moʃæxxæs æst væ u hæm dʒoz be qejmæte nɑbudi keʃvære qɑder be residæn be rɑse qodræt nist, æmmɑ erɑdehɑje xub mɑneʔe soqute keʃvær miʃævæd. dʒæʔdʒæʔe diruz jekʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze ʃohædɑje hezbe niruhɑje lobnɑni tælɑʃ kærd hæme moʃkelɑt væ bohrɑnhɑje lobnɑn rɑ be hezbollɑh ɡereh bezænæd væ in hezb rɑ bɑʔese hæme in moʃkelɑt moʔærrefi konæd. u ɡoft ke væqte ɑn reside, hezbollɑh be vɑqeʔijæthɑje zjɑdi eʔterɑf kærde væ dær sijɑsæthɑ væ eqdɑmɑte xod bɑzneɡæri konæd. dʒæʔdʒæʔ edɑme dɑd : « zæmɑne bɑzɡæʃt be lobnɑn be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme reside æst. nemitævɑnim dær sɑje tædɑvome ozɑʔe moʃɑbeh edɑme dæhim væ hezbollɑh nemitævɑnæd bedune idʒɑde tæqir dær neɡæreʃ væ ræftɑrhɑje xod væ bedune idʒɑde tæqir dær rævɑbete xod bɑ dolæt be onvɑne jek hezbsiɑsi diɡær, edɑme dæhæd ». ræise hezbe ælquɑt ælbænɑnije, hezbollɑh rɑ be « modɑxelɑte ɑʃkɑr væ todʒihnɑpæzir dær tʃænd keʃvære æræbi » væ « tælɑʃ bærɑje edʒrɑje næqʃehɑje irɑn væ æfzɑjeʃe nofuz dær mæntæqe æræbi » mottæhæm kærd, væ ɡoft ke in dʒonbeʃ bɑjæd tæsmime dʒænɡ væ solh rɑ be dolæte lobnɑne vɑɡozɑr konæd.", "text": " جریان مسیحی «الوطنی الحر»(میهنی آزاد) به ریاست «»، «»، رئیس حزب «»(نیروهای لبنانی) را به دلیل سخنان دیروزش علیه حزب الله مورد انتقاد شدید قرار داد.به گزارش پایگاه خبری «لبنان ۲۴» جعجع دیروز در اظهاراتی علیه حزب‌الله  گفت که این حزب دیگر نمی‌تواند بدون ایجاد تغییر در نگرش و رفتارهای خود و همچنین در روابط خود با دولت به عنوان یک حزب‌سیاسی ادامه فعالیت دهد.جریان ملی آزاد در بیانیه‌ای تاکید کرد: سمیر جعجع شخصیتی منفی است که فضای امید را کاملا مسموم می‌کند. او روزی نشده که فقط حتی یک ایده مثبت ارائه دهد و سخنرانی او خالی از هر گونه طرح و ایده‌ای مثبت و بالعکس مملو از سخنان تحریک آمیز، دروغ و افتراست».در این بیانیه آمده است: «هر بار که یک روند مثبت برای حل مسئله‌ای از مسائل لبنان کلید می‌خورد،  رئیس نیروهای لبنانی با یک سخنرانی منفی فضای امید را کاملا مسموم می‌کند. متاسفانه او همواره از سالگرد شهدای حزب نیروهای لبنانی برای حملات خود سوء استفاده می‌کند. در واقع او شهدا را فراموش کرده است، بلکه بهتر است بگوییم بخش اعظم شهدای مقاومت به دست او شهید شدند و اسامی آنها شناخته شده است و وقاحت دارد که نام شهدایی را که قربانی مکر و حیله او شدند، برده شود».جریان ملی آزاد گفت: «».وی ادامه داد: «سخنرانی جعجع خالی از هرگونه طرح و پر از سخنان تحریک آمیز و جعلی بود ؛ اما در شخصیت شبه نظامی وی موجب شده که او با صلح سازگاری نداشته باشد.او اسیر زندان کینه توزی است با هر گونه آشتی میان لبنانی‌ها مخالف است و اگر بتواند هر گونه آشتی را تخریب کند از این کار کوتاهی نمی‌کند».در ادامه این بیانیه آمده است: جعجع از توافق مار میخائیل بدش می آید زیرا لبنانی ها را به یکدیگر نزدیک کرد و آشتی بین مسیحیان را سرزنش می‌کند زیرا خواسته او برای رسیدن به قدرت را پاسخ ندادحدود سیزده سال پیش و در پی تنش‌های سیاسی پس از ترور «رفیق الحریری» نخست وزیر پیشین لبنان، «سیدحسن نصرالله» دبیرکل حزب الله و «میشل عون» رهبر وقت حزب جریان ملی آزاد در کلیسای «مار میخائیل» بیروت توافقنامه اتحاد بین این دو حزب را امضا کردند.در این بیانیه با انتقاد از کارشکنی جعجع در مسیر عملکرد «میشل عون» رئیس جمهور لبنان گفت: «جعجع در برابر پروژه‌های جریان ملی آزاد در هیئت دولت و پارلمان می ایستد و هیچ دلیل جز دروغ برای کار خود ندارد. او با مشارکت دیگران به دنبال ناکام گذاشتن برنامه‌های اصلاحات است. هیچ گاه دغدغه او ارائه یک پروژه نبوده بلکه به دنبال مبارزه با پروژه‌های جریان ملی آزاد است. او حتی در لحظه بازداشت سعد الحریری نخست وزیر اسبق در عربستان هم درصدد توطئه برای ساقط کردن نظام لبنان بود. آخرین رفتار وی ضربه زدن به ثبات و ارعاب مردم از طریق حمایت از اقدامات خرابکارانه و اغتشاش است».به گفته جریان ملی آزاد به طور خلاصه رفتار این مرد نشات گرفته از هوس ریاست جمهور اوست، اما به او می‌گوییم کسانی که نظیر او عمل کردند و کسانی که به دلیل ترور رهبران و چهره‌ها و مسئولینی سیاسی محکوم شده‌اند، جایگاهشان مشخص است و او هم جز به قیمت نابودی کشور قادر به رسیدن به راس قدرت نیست، اما اراده‌های خوب مانع سقوط کشور می‌شود.جعجع دیروز یکشنبه به مناسبت سالروز شهدای حزب نیروهای لبنانی تلاش کرد همه مشکلات و بحران‌های لبنان را به حزب‌الله گره بزند و این حزب را باعث همه این مشکلات معرفی کند.او گفت که وقت آن رسیده، حزب‌الله به واقعیت‌های زیادی اعتراف کرده و در سیاست‌ها و اقدامات خود بازنگری کند.جعجع ادامه داد: «زمان بازگشت به لبنان به معنای واقعی کلمه رسیده است. نمی‌توانیم در سایه تداوم اوضاع مشابه ادامه دهیم و حزب‌الله نمی‌تواند بدون ایجاد تغییر در نگرش و رفتارهای خود و بدون ایجاد تغییر در روابط خود با دولت به عنوان یک حزب‌سیاسی دیگر، ادامه دهد».رئیس حزب القوات البنانیه، حزب‌الله را به «مداخلات آشکار و توجیه‌ناپذیر در چند کشور عربی» و «تلاش برای اجرای نقشه‌های ایران و افزایش نفوذ در منطقه عربی» متهم کرد، و گفت که این جنبش باید تصمیم جنگ و صلح را به دولت لبنان واگذار کند." }
[ 1576, 33321, 259, 133609, 93771, 404, 1463, 37939, 406, 16677, 436, 312, 142210, 2458, 6864, 271, 554, 34493, 2408, 404, 56356, 404, 56356, 259, 841, 30815, 259, 23495, 404, 436, 312, 62643, 51564, 259, 26480, 406, 271, 916, 554, 550, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 134410, 263, 17102, 404, 259, 82670, 379, 104325, 2731, 516, 259, 82670, 334, 10787, 618, 658, 106992, 516, 259, 43060, 360, 43060, 285, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 390, 85792, 43060, 36668, ...
{ "phonemize": "« hæsæne ræziɑni » bɑziɡære piʃkesvæte teɑtr væ sinæmɑ pæs æz hæftɑd ruz bæstæri dær bimɑrestɑn be ellæte iste qælbi æz donjɑ ræft. u rɑ hæmeɡɑn bɑ næqʃe « ejnollɑh bɑqerzɑde » dær filmhɑje « sæmæd » miʃenɑsænd. xɑtere ræziɑni doxtære in bɑziɡære qædimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæide xæbære dærɡozæʃte pedæræʃ ɡoft : pedær æz si xordɑd mɑh be dælile ʔofunæte rijævi dær ɑj si ju bimɑrestɑne tehrɑnpɑrse bæstæri budænd væ særændʒɑm be dælile iste qælbi sɑʔæte tʃɑhɑr sobhe pændʒʃænbe ʃeʃ ʃæhrivær fut ʃodænd. vej hæmtʃenin dærbɑreje zæmɑne tæʃiʔe pejkære mærhum ræziɑni bæjɑn kærd : qɑʔedætæn tæsævvoremɑn in æst ke pedær bɑjæd dær qætʔe honærmændɑn dæfn ʃævæd æmmɑ motæʔæssefɑne æz ɑndʒɑ ke be tæʔtilɑt bærxord kærdim væ dæfn ʃodæn dær ɑndʒɑ be tej kærdæne mærɑhele edɑri nijɑz dɑræd hænuz nemitævɑnim zæmɑne moʃæxxæsi rɑ bærɑje tæʃiʔe pedær dærnæzær beɡirim. ræziɑni edɑme dɑd : qætʔe honærmændɑn be dælile inke bɑ kæmbude fæzɑe movɑdʒeh æst bærɑje dæfne piʃkesvætɑn væ honærmændɑne dærɑjen qætʔee sæxt ɡiri mikonæd væ miɡujænd fæqæt honærmændɑni ke nɑmeʃɑn dær sisteme xɑne sinæmɑ væ honærmændɑn bɑʃæd mitævɑnænd dær in qætʔe be xɑk seporde ʃævænd. u xɑterneʃɑn kærd : pedær hodud do, se sɑl dotʃɑre bimɑri ɑlzɑjmer bud, be hæmin dælil dær in moddæt æz kɑrhɑje honæri dur bud væ kɑrthɑje ozvijæte xod dær xɑne sinæmɑ, ændʒomæne senfi bɑziɡærɑn væ... tæmdid nækærde bud, esmæʃ dær sistem nist. doxtære mærhum ræziɑni æfzud : ʃæbe ɡozæʃte bɑ ɑqɑje æmin tɑrox ræʔise ændʒomæne bɑziɡærɑne xɑne sinæmɑ sohbæt kærdim, iʃɑn ɡoftænd ke esme pedær dær liste sisteme ɑnhɑ nist æmmɑ kɑre mɑ rɑ pejɡiri mikonænd, hættɑ qærɑr bud sɑʔæte dæh sobhe emruz bɑ iʃɑn tæmɑs beɡirim æmmɑ hær tʃe tæmɑs miɡirim bær ruje pejqɑmɡire soti mirævæd væ tɑ konun movæffæq næʃodim bɑ iʃɑn sohbæt konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, mærhum hæsæne ræziɑni motevællede sɑle jek hezɑro sisædo dæh væ fɑreqottæhsile reʃte teɑtr bude æst væ æz dæh sɑleɡi be ifɑje næqʃ dær teɑtr pærdɑxte æst. u dær sɑlhɑje bejne jek hezɑro sisædo siojek væ jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr dær bærnɑmee rɑdijoi « ʃomɑ væ rɑdijo » hæmkɑri dɑʃteæst. vej ævvælin kɑre sinæmɑi xod rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo siohæʃt bɑ næqʃɑfærini dær film « fereʃtee væhʃi » ʃoruʔ kærd væ be ɡofte doxtæræʃ sɑlhɑ dær mædrese ɑli doxtærɑne reʃte teɑtr rɑ tædris kærde æst. biʃtær ʃohræte in bɑziɡær be dælile ifɑje næqʃe ejnollɑh bɑqerzɑde dær mædʒmuʔe filmhɑje sæmæd bud. ræziɑni dær sɑlhɑje æxir dær serijɑlhɑi tʃon « emɑræte færænɡi » væ « pedærxɑnde » mohæmmædrezɑ værzi niz be ifɑje næqʃ pærdɑxte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\n«حسن رضیانی» بازیگر پیشکسوت تئاتر و سینما پس از 70 روز بستری در بیمارستان به علت ایست قلبی از دنیا رفت. او را همگان با نقش «عین‌الله باقرزاده» در فیلم‌های «صمد» می‌شناسند.\n\n\n\nخاطره رضیانی دختر این بازیگر قدیمی در گفت‌وگو با خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با تایید خبر درگذشت پدرش گفت: پدر از 30 خرداد ماه به دلیل عفونت ریوی در آی سی یو بیمارستان تهرانپارس بستری بودند و سرانجام به دلیل ایست قلبی ساعت چهار صبح پنجشنبه 6 شهریور فوت شدند.\n\n\n\nوی همچنین درباره‌ی زمان تشییع پیکر مرحوم رضیانی بیان کرد: قاعدتا تصورمان این است که پدر باید در قطعه هنرمندان دفن شود اما متاسفانه از آنجا که به تعطیلات برخورد کردیم و دفن شدن در آنجا به طی کردن مراحل اداری نیاز دارد هنوز نمی‌توانیم زمان مشخصی را برای تشییع پدر درنظر بگیریم.\n\n\n\nرضیانی ادامه داد: قطعه هنرمندان به دلیل اینکه با کمبود فضا مواجه است برای دفن پیشکسوتان و هنرمندان دراین قطعه سخت گیری می‌کند و می‌گویند فقط هنرمندانی که نامشان در سیستم خانه سینما و هنرمندان باشد می‌توانند در این قطعه به خاک سپرده شوند.\n\n\n\nاو خاطرنشان کرد: پدر حدود دو، سه سال دچار بیماری آلزایمر بود، به همین دلیل در این مدت از کارهای هنری دور بود و کارت‌های عضویت خود در خانه سینما، انجمن صنفی بازیگران و ... تمدید نکرده بود، اسمش در سیستم نیست.\n\n\n\nدختر مرحوم رضیانی افزود: شب گذشته با آقای امین تارخ رییس انجمن بازیگران خانه سینما صحبت کردیم، ایشان گفتند که اسم پدر در لیست سیستم آنها نیست اما کار ما را پیگیری می‌کنند، حتی قرار بود ساعت 10 صبح امروز با ایشان تماس بگیریم اما هر چه تماس می‌گیریم بر روی پیغام‌گیر صوتی می‌رود و تا کنون موفق نشدیم با ایشان صحبت کنیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، مرحوم حسن رضیانی متولد سال 1310 و فارغ‌التحصیل رشته تئاتر بوده است و از ده سالگی به ایفای نقش در تئاتر پرداخته است. \n\n\n\nاو در سال‌های بین ۱۳۳۱ و ۱۳۳۴ در برنامه رادیویی «شما و رادیو »همکاری داشته‌است. \n\n\n\nوی اولین کار سینمایی خود را در سال ۱۳۳۸ با نقش‌آفرینی در فیلم «فرشته وحشی» شروع کرد و به گفته دخترش\n\nسال‌ها در مدرسه عالی دختران رشته تئاتر را تدریس کرده است.\n\n\n\nبیشتر شهرت این بازیگر به دلیل ایفای نقش عین‌الله باقرزاده در مجموعه فیلم‌های صمد بود. رضیانی در سال‌های اخیر در سریال‌هایی چون «عمارت فرنگی» و «پدرخوانده» محمدرضا ورزی نیز به ایفای نقش پرداخته است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 404, 10237, 73572, 146507, 436, 6908, 8728, 4446, 13214, 15735, 259, 89543, 37195, 341, 4744, 21329, 6423, 695, 2595, 4029, 8031, 27225, 509, 18138, 5322, 554, 21222, 636, 259, 159824, 259, 21025, 406, 695, 259, 14884, 33126, 260, 1081, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 28466, 263, 2731, 405, 259, 286, 2731, 1383, 43060, 516, 618, 330, 43060, 1383, 129842, 19406, 1952, 238796, 16954, 379, 2731, 346, 400, 43060, 3529, 300, 2731, 1349, 2731, 282, 43060, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 87102, 27...
{ "phonemize": "kɑrʃenɑse futbɑle moʔtæqed æst ke ʃæhrɑværde hæftɑdohæʃt pɑjtæxte hitʃɡune ærzeʃe fæni bærɑje tæhlil nædɑʃt. biʒæne zolfæqɑrnæsæb dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær tæhlile ʃæhrɑværde hæftɑdohæʃt pɑjtæxt ɡoft : vɑqeʔæn in bɑzi dær hædde jek bɑzi besijɑr mæʔmuli bud væ hær do time kæmtær dæst be risk zædænd. in bɑzi ærzeʃe fæni bɑlɑi nædɑʃt ke beʃævæd tæhlilæʃ kærd. vej dær tozihe dælile in mæsɑle ɡoft : do time næzdike dæh dævɑzdæh mellipuʃ dɑrænd væ entezɑr miræft ke bɑzi xubi ʔerɑʔe konænd æmmɑ ehtijɑte zjɑd væ tærse hær do tim æz ʃekæste bɑʔes ʃod ke bɑzi kejfijæte besijɑr pɑjini dɑʃte bɑʃæd. hær do tim midɑnestænd ke dær suræte bɑxt nemitævɑnænd pɑsoxɡuje hævɑdɑrɑneʃɑn bɑʃænd væ ʃædidæn tæhte feʃɑr qærɑr miɡereftænd. in kɑrʃenɑse futbɑl dærbɑreje dælile pærxɑʃɡæri biʃ æz hædde bɑzikonɑne do tim niz ɡoft : esteres væ xoʃunæt æz ævɑmele tærs æst. bɑzikonɑne do tim be dælile inke æz bɑxt mitærsidænd hɑlæte tæhɑdʒomi ɡerefte budænd væ hæmin bɑʔes ʃode bud ke bɑzi ærzeʃe fæni nædɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکارشناس فوتبال معتقد است که شهرآورد 78 پایتخت هیچ‌گونه ارزش فنی برای تحلیل نداشت.\n\n\n\nبیژن ذوالفقارنسب در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در تحلیل شهرآورد 78 پایتخت گفت: واقعا این بازی در حد یک بازی بسیار معمولی بود و هر دو تیم کمتر دست به ریسک زدند. این بازی ارزش فنی بالایی نداشت که بشود تحلیلش کرد.\n\n\n\nوی در توضیح دلیل این مساله گفت: دو تیم نزدیک 10-12 ملی‌پوش دارند و انتظار می‌رفت که بازی خوبی ارایه کنند اما احتیاط زیاد و ترس هر دو تیم از شکست باعث شد که بازی کیفیت بسیار پایینی داشته باشد. هر دو تیم می‌دانستند که در صورت باخت نمی‌توانند پاسخگوی هوادارانشان باشند و شدیدا تحت فشار قرار می‌گرفتند.\n\n\n\nاین کارشناس فوتبال درباره‌ی دلیل پرخاشگری بیش از حد بازیکنان دو تیم نیز گفت: استرس و خشونت از عوامل ترس است. بازیکنان دو تیم به دلیل این‌که از باخت می‌ترسیدند حالت تهاجمی گرفته بودند و همین باعث شده بود که بازی ارزش فنی نداشته باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 46998, 259, 30036, 11514, 1491, 27772, 950, 934, 4211, 115331, 10738, 10180, 63001, 10159, 3054, 259, 20450, 13370, 1440, 16011, 406, 259, 1699, 6238, 15802, 259, 586, 14658, 260, 3939, 31583, 259, 53342, 108562, 2298, 14778, 509, 5021...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 16826, 316, 43060, 468, 949, 240209, 270, 2731, 114334, 259, 124353, 513, 259, 238796, 2731, 6748, 43060, 22823, 368, 259, 87102, 270, 43060, 537, 106992, 238796, 270, 421, 43060, 385, 270, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær roxdɑde ruze bistom mæhræme sɑle ʃæstojek he qɑf pirɑmune vɑqeʔe kærbælɑ dær inbɑre mixɑnim : bæʔd æz dæh ruz æz vɑqeʔe ɑʃurɑ dʒæmʔi æz qæbile « boni æsæd » bædæne ʃærif \" dʒun \" qolɑme æbuzær qæfɑri rɑ pejdɑ kærdænd dær hɑli ke surtæʃe norɑni væ bedænʃe moʔættær bud væ sepæs u rɑ dæfn kærdænd. « dʒun » kæsi bud ke æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste u rɑ be sædo pændʒɑh dinɑr xærid væ be æbuzær bæxʃid. henɡɑmi ke æbuzær rɑ be mæntæqe « ræbze » tæbʔid kærdænd in qolɑm bærɑje komæk be u be ɑndʒɑ ræft væ bæʔd æz rehlæte dʒenɑbe æbuzær be mædine morɑdʒeʔæt kærd væ dær xedmæte æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste bud tɑ bæʔd æz ʃæhɑdæte ɑn hæzræt be xedmæte emɑm modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste væ sepæs be xedmæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste resid væ hæmrɑh ɑn hæzræt æz mædine be mæke væ æz mæke be kærbælɑ ɑmæd. henɡɑmi ke dʒænɡ dær ruze ɑʃurɑ ʃeddæt ɡereft u xedmæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɑmæd væ bærɑje mejdɑn ræftæn væ defɑʔ æz hærime velɑjæt væ emɑmæt edʒɑze xɑst. hæzræt færmudænd : dær in sæfær be omide ɑfijæt væ sælɑmæti hæmrɑh mɑ budi, æknun xiʃtæn rɑ be xɑtere mɑ mobtælɑ mæsɑz. « dʒun » xod rɑ bær qædæmhɑje mobɑræke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ændɑxt væ busid væ ɡoft : ʔi pesære ræsule xodɑ, henɡɑmi ke ʃomɑ dær rɑhæti væ ɑsɑjeʃ budid mæn kɑselis ʃomɑ budæm væ hɑl ke be bælɑ ɡereftɑre hæstide ʃomɑ rɑ ræhɑ konæm? « dʒun » bɑ xod fekr kærd : mæn kodʒɑ væ in xɑndɑne kodʒɑ! bænɑbærin ɡoft : ɑqɑje mæn, bujee mæn bæd æst væ ʃerɑfæte xɑnevɑdeɡi hæm nædɑræm væ niz rænɡe mæn sjɑh æst. jɑ æbɑʔæbdellɑh, lotf færmude mærɑ beheʃti næmɑid tɑ bevime xoʃ ɡærdæd væ ʃerɑfæte xɑnevɑdeɡi be dæst ɑværæm væ ro sefid ʃævæm. næ ɑqɑje mæn, æz ʃomɑ dʒodɑ nemiʃævæm tɑ xune sjɑh mæn bɑ xune ʃomɑ xɑnevɑde mæxlut ɡærdæd. dʒun miɡoft væ ɡerje mikærd be hæddi ke emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɡeristænd væ edʒɑze dɑdænd. bɑ ɑnke dʒun pirmærdi nævæd sɑle bud, væli bætʃtʃehɑ dær hæræm bɑ u onse færɑvɑni dɑʃtænd. u be kenɑr xejmehɑ bærɑje xodɑhɑfezi væ tælæbe hælɑlijæt ɑmæd, ke sedɑje ɡerje ætfɑle bolænd ʃod væ ætrɑfe u rɑ ɡereftænd. hær jek rɑ be zæbɑni sɑket kærd væ be xejmehɑ ferestɑd væ mɑnænde ʃiri qæzæbnɑk ruje be ɑn qome nɑpɑk kærd. u dʒænɡ næmɑjɑni kærd, tɑ ɑnke ætrɑfe u rɑ ɡereftænd væ zæxmhɑje færɑvɑni be u vɑred kærdænd. henɡɑmi ke ruje zæmin oftɑd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste sære u rɑ be dɑmæn ɡereft væ bolænd bolænd ɡerist væ dæste mobɑræke xod rɑ bær sær væ suræt dʒun keʃid væ færmud : « bɑrɑlhɑ, rujeʃ rɑ sefid væ bujeæʃ rɑ xoʃ færmɑ væ bɑ xɑndɑne esmæt ejn pærɑntezbæste mæhʃuræʃ næmɑ ». æze bærekæte doɑje hæzræt, ruje qolɑm mɑnænde mɑh tæmɑm deræxʃidæn ɡereft væ bujee ætr æz vej be mæʃɑm resid. tʃenɑnke væqti bædæne u rɑ bæʔd æz dæh ruze pejdɑ kærdænd surtæʃe monævvær væ beviʃe moʔættær bud. mænbæʔ : tæqvime ʃiʔe, æbdolhosejne nejʃɑburi, enteʃɑrɑte dælile mɑ, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft", "text": " به گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در رخداد روز بیستم محرم سال 61 ه - ق پیرامون واقعه کربلا در این‌باره می‌خوانیم:   بعد از 10 روز از واقعه عاشورا جمعی از قبیله «بنی اسد» بدن شریف \"جون\" غلام ابوذر غفاری را پیدا کردند در حالی که صورتش نورانی و بدنش معطر بود و سپس او را دفن کردند.   «جون» کسی بود که امیرالمومنین(ع) او را به 150 دینار خرید و به ابوذر بخشید. هنگامی که ابوذر را به منطقه «ربذه» تبعید کردند این غلام برای کمک به او به آن‌جا رفت و بعد از رحلت جناب ابوذر به مدینه مراجعت کرد و در خدمت امیرالمومنین(ع) بود تا بعد از شهادت آن حضرت به خدمت امام مجتبی(ع) و سپس به خدمت امام حسین(ع) رسید و همراه آن حضرت از مدینه به مکه و از مکه به کربلا آمد.  هنگامی که جنگ در روز عاشورا شدت گرفت او خدمت امام حسین(ع) آمد و برای میدان رفتن و دفاع از حریم ولایت و امامت اجازه خواست.  حضرت فرمودند: در این سفر به امید عافیت و سلامتی همراه ما بودی، اکنون خویشتن را به خاطر ما مبتلا مساز.  «جون» خود را بر قدم‌های مبارک امام حسین(ع) انداخت و بوسید و گفت: ای پسر رسول خدا، هنگامی که شما در راحتی و آسایش بودید من کاسه‌لیس شما بودم و حال که به بلا گرفتار هستید شما را رها کنم؟  «جون» با خود فکر کرد: من کجا و این خاندان کجا؟! بنابراین گفت: آقای من، بوی من بد است و شرافت خانوادگی هم ندارم و نیز رنگ من سیاه است. یا اباعبدالله، لطف فرموده مرا بهشتی نمایید تا بویم خوش گردد و شرافت خانوادگی به دست آورم و رو سفید شوم. نه آقای من، از شما جدا نمی‌شوم تا خون سیاه من با خون شما خانواده مخلوط گردد. جون می‌گفت و گریه می‌کرد به حدی که امام حسین(ع) گریستند و اجازه دادند.  با آن‌که جون پیرمردی 90 ساله بود، ولی بچه‌ها در حرم با او انس فراوانی داشتند. او به کنار خیمه‌ها برای خداحافظی و طلب حلالیت آمد، که صدای گریه اطفال بلند شد و اطراف او را گرفتند. هر یک را به زبانی ساکت کرد و به خیمه‌ها فرستاد و مانند شیری غضبناک روی به آن قوم ناپاک کرد. او جنگ نمایانی کرد، تا آن‌که اطراف او را گرفتند و زخم‌های فراوانی به او وارد کردند.  هنگامی که روی زمین افتاد، امام حسین(ع) سر او را به دامن گرفت و بلند بلند گریست و دست مبارک خود را بر سر و صورت جون کشید و فرمود: « بارالها، رویش را سفید و بویش را خوش فرما و با خاندان عصمت (ع) محشورش نما».  از برکت دعای حضرت، روی غلام مانند ماه تمام درخشیدن گرفت و بوی عطر از وی به مشام رسید. چنان‌که وقتی بدن او را بعد از 10 روز پیدا کردند صورتش منور و بویش معطر بود.   منبع:   - تقویم شیعه، عبدالحسین نیشابوری، انتشارات دلیل ما، 1387" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 38301, 341, 259, 111174, 376, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 509, 259, 13567, 7582, 4029, 3939, 75926, 548, 57453, 3037, 10244, 259, 376, 259, 264, 2588, 32478, 154735, 12054, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 779, 300, 2731, 259, 79017, 266, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43...
{ "phonemize": "dær ɑjændee næzdik dær in pɑrke pɑnsædo pændʒɑh ʃerkæte dɑneʃe bonjɑn dær ostɑne rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjed hɑʃeme ɑrefe doʃænbe ʃæb dær æftætɑhihe næxostin mærkæze tæhqiqɑte dɑneʃe bonjɑn væ bɑzɡoʃɑi ʔɑzmɑjeʃɡɑh kontorole mærkæzi lævɑzeme ɑrɑjeʃi behdɑʃti ʃerkæte tæhqiqɑti pujændeɡɑne ferɑværi tæbiʔi ke dær sɑxtemɑne pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi bɑ hæmkɑri sɑzemɑne sænʔæt væ ʃerkæte ʃæhræk hɑ dær rɑstɑje enteqɑle dɑneʃe fæni væ ɑreze jɑbi vɑhedhɑje sænʔæti, dærsædæde rɑh ændɑzi kelinike sænʔæt æst. ɑref bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete hemɑjæte mɑliɑti æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe mehvær færɑhæm æst ɡoft : rɑh hɑje qɑnuni xubi bærɑje bærxordɑri æz moʔɑfijæt hɑje mɑliɑti dær mosævvæbɑte hejʔæte dolæt vodʒud dɑræd ke pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dær tæʔɑmol bɑ edɑre kolle mɑliɑti æz besjɑri æz in zærfijæt hɑ sud borde æst. vej ezhɑr kærd : dʒɑjɡɑh ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn dær bæhse toseʔe fænnɑværi væ kɑrɑfærini æz dæh sɑle ɡozæʃte morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. ostɑde dɑneʃɡɑh qom bɑ tæʔkid bær inke mæsʔæle tolide æʔlæm, pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt dær sæthe dɑneʃɡɑh hɑ bɑjæd tæbdil be servæt væ mæhsule tedʒɑri ʃævæd, ɡoft : fælsæfe vodʒudi pɑrk hɑ væ mærɑkeze roʃde idʒɑde bæstær tæbdile ide be mæhsul væ vorude mæhsule dɑneʃe bonjɑn be bɑzɑr æst. ɑref bɑ hoʃdɑre in mætlæb ke æɡær pæʒuheʃ hɑ væ tæhqiqɑte dɑneʃɡɑhi mondʒær be tolide servæt næʃævæd, buddʒee dolæti æz bejn mi rævæd, ɡoft : dolæt bɑ idʒɑde bæstæri bɑ onvɑne pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi modʒeb ʃod tɑ ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn æz tæriqe færɑjændi pæʒuheʃ hɑje kɑrbordi dɑneʃɡɑhi tæbdil be mæhsulɑt ʃævæd. ræise pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi qom bɑ eʃɑre be inke mæhsulɑte tolidi ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne hæmrɑh bɑ ærzeʃe æfzude bɑlɑst, ɡoft : mæhsulɑte ʃerkæt hɑje dɑnes bonjɑn æz tolide kɑrxɑne ʔi ke æz mævɑdde ævvælije estefɑde mi konæd, motæfɑvet æst. ɑref bɑ eʃɑre be inke biʃ æz si ʃerkæt dær mærɑhele ærzjɑbi ʃærɑjete hæddeæqæli vorud be ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn rɑ dɑʃtænd, ezɑfe kærd : biʃ æz si ʃerkæte tɑkonun dær mæhæle pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi mostæqær ʃode ænd. ɑref dær edɑme be tævædʒdʒoh viʒe ʃerkæt hɑje dɑnes bonjɑn be mæsʔæle mohemme sɑderɑt tæʔkid kærd væ æfzud : ʃærte movæffæqijæte in ʃerkæt hɑ neɡɑh be sɑderɑt æst tʃerɑ ke teʔdɑde mæhdudi æz ʃerkæt hɑ qɑbelijæte ærze mæhsulɑt be bɑzɑr rɑ dɑrænd. vej bɑ eʃɑre tæshilɑte dolæti dær hemɑjæt æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn, ezhɑr kærd : moʔɑfijæte mɑliɑti æz sɑle dʒɑri bærɑje in ʃerkæt hɑ dær ostɑn kelid xɑhæd xord. ræise pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi qom bɑ eʔlɑme in mætlæb ke mænɑbeʔe dærɑmædi ʃɑmele moʔɑfijæte mɑliɑti nemi ʃævænd, tozih dɑd : fæqæt bæxʃi ke mærbut be erteqɑje mæhsul mi ʃævæd mi tævɑnæd æz moʔɑfijæte mɑliɑti estefɑde konæd. ɑref bɑ tæʔkid bær inke næxostin bærnɑme pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi dær sɑle dʒɑri ɑqɑze fæʔɑlijæte sænduqe pæʒuheʃ væ fænnɑværi kærime ostɑne qom æst, tæsrih kærd : rɑh ændɑzi in sænduq dær rɑstɑje erɑʔe tæshilɑt væ hemɑjæt æz ʃerkæt hɑje dɑneʃ bæjɑn bude væ bæxʃi æz mænɑbeʔe dolæti rɑ dʒæzb kærde æst.", "text": " در آینده نزدیک در این پارک550 شرکت دانش بنیان در استان راه اندازی خواهد شد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، سید هاشم عارف دوشنبه شب در افتتاحیه نخستین مرکز تحقیقات دانش بنیان و بازگشایی آزمایشگاه کنترل مرکزی لوازم آرایشی بهداشتی شرکت تحقیقاتی پویندگان فرآوری طبیعی که در ساختمان پارک علم و فناوری برگزار شد، اظهار کرد: پارک علم و فناوری با همکاری سازمان صنعت و شرکت شهرک ها در راستای انتقال دانش فنی و عارضه یابی واحدهای صنعتی، درصدد راه اندازی کلینیک صنعت است.عارف با بیان اینکه شرایط حمایت مالیاتی از شرکت های دانش محور فراهم است گفت: راه های قانونی خوبی برای برخورداری از معافیت های مالیاتی در مصوبات هیئت دولت وجود دارد که پارک علم و فناوری در تعامل با اداره کل مالیاتی از بسیاری از این ظرفیت ها سود برده است. وی اظهار کرد: جایگاه شرکت های دانش بنیان در بحث توسعه فناوری و کارآفرینی از ده سال گذشته مورد توجه قرار گرفته است.استاد دانشگاه قم با تاکید بر اینکه مسئله تولید علم، پژوهش و تحقیقات در سطح دانشگاه ها باید تبدیل به ثروت و محصول تجاری شود، گفت: فلسفه وجودی پارک ها و مراکز رشد ایجاد بستر تبدیل ایده به محصول و ورود محصول دانش بنیان به بازار است.عارف با هشدار این مطلب که اگر پژوهش ها و تحقیقات دانشگاهی منجر به تولید ثروت نشود، بودجه دولتی از بین می رود، گفت:دولت با ایجاد بستری با عنوان پارک علم و فناوری موجب شد تا شرکت های دانش بنیان از طریق فرآیندی پژوهش های کاربردی دانشگاهی تبدیل به محصولات شود.   رئیس پارک علم و فناوری قم با اشاره به اینکه محصولات تولیدی شرکت های دانش بنیان همراه با ارزش افزوده بالاست، گفت:محصولات شرکت های دانس بنیان از تولید کارخانه ای که از مواد اولیه استفاده می کند، متفاوت است.عارف با اشاره به اینکه بیش از 30 شرکت در مراحل ارزیابی شرایط حداقلی ورود به شرکت های دانش بنیان را داشتند، اضافه کرد: بیش از 30 شرکت تاکنون در محل پارک علم و فناوری مستقر شده اند.عارف در ادامه به توجه ویژه شرکت های دانس بنیان به مسئله مهم صادرات تاکید کرد و افزود: شرط موفقیت این شرکت ها نگاه به صادرات است چرا که تعداد محدودی از شرکت ها قابلیت عرضه محصولات به بازار را دارند.وی با اشاره تسهیلات دولتی در حمایت از شرکت های دانش بنیان، اظهار کرد: معافیت مالیاتی از سال جاری برای این شرکت ها در استان کلید خواهد خورد.رئیس پارک علم و فناوری قم با اعلام این مطلب که منابع درآمدی شامل معافیت مالیاتی نمی شوند، توضیح داد: فقط بخشی که مربوط به ارتقای محصول می شود می تواند از معافیت مالیاتی استفاده کند.عارف با تاکید بر اینکه نخستین برنامه پارک علم و فناوری در سال جاری آغاز فعالیت صندوق پژوهش و فناوری کریمه استان قم است، تصریح کرد: راه اندازی این صندوق در راستای ارائه تسهیلات و حمایت از شرکت های دانش بیان بوده و بخشی از منابع دولتی را جذب کرده است. " }
[ 509, 12625, 3210, 24778, 48666, 509, 953, 11417, 1505, 20718, 259, 7259, 17962, 2864, 7858, 509, 12363, 10506, 17760, 406, 6590, 883, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 338...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 43060, 385, 79017, 265, 265, 22821, 360, 6112, 331, 10787, 281, 421, 43060, 286, 753, 421, 43060, 272, 86458, 268, 421, 79017, 240451, 43060, 334, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 331, 43060, 405, 238796, 265, 3536, 38...
{ "phonemize": ", særhænɡ mohæmmædbɑqere sælimi ræise polise terɑfike ʃæhri rɑhvære nɑdʒɑ dær ɡoftoɡu bɑ ʃæbæke xæbær ezhɑr dɑʃt : dʒærimee mæxduʃ kærdæne pelɑke xodro æɡær dær hæddi bɑʃæd ke be onvɑne dʒæʔl væ dæstkɑri dær pelɑk tælæqqi ʃævæd, væsfe modʒremɑne dɑræd væ bærɑbære qɑnune ʃeʃ mɑh tɑ jek sɑl hæbs dær entezɑre færde xɑtist. vej æfzud : æmmɑ æɡær mæxduʃ kærdæne pelɑke hokme puʃɑndæn væ jɑ dæstkɑri dær rɑstɑje mæxduʃ kærdæne pelɑk bɑʃæd, polis bɑ kode do hezɑro o tʃehelohæft dʒærime mikonæd væ ræqæmi moʔɑdele ʃæstojek hezɑr væ divist tumɑn dʒærime in tæxællof æst. sælimi tæsrih kærd : hæmtʃenɑn mæmnuʔijæte xorudʒe pelɑkhɑje bumi æz ʃæhrhɑje qermez væ nɑrendʒi væ vorude xodrohɑ bɑ pelɑkhɑje qejrebumi be in ʃæhrhɑ edɑme dɑræd væ motexællefɑn æɡær æz mæbdæʔe ʃæhre qermez bɑʃænd pɑnsæd hezɑr tumɑn væ æɡær æz mæbdæʔe ʃæhre nɑrendʒi bɑʃænd divist hezɑr tumɑn dʒærime miʃævænd. ræise polise terɑfike ʃæhri rɑhvære nɑdʒɑ tæsrih kærd : pændʒɑh hezɑr væ nævædohæft dærxɑst dær sɑmɑnehɑje polis plʌs dæh bærɑje tærxise in motorsiklethɑ sæbt ʃode væ tɑ emruz dæsture tærxise tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo siodo motorsiklete rosubi æz tæriqe bærxæte sɑder ʃode æst. vej æfzud : hæmtʃenin pændʒ hezɑr væ sædo hæftɑdodo dæstɡɑh motorsiklet be suræte dæsti jæʔni hæmɑn hozuri tærxis ʃode ænd. hodud tʃehelohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ dæstɡɑh diɡær hæm dærxɑste tærxiseʃɑn dær sɑmɑne sæbt ʃode æst. sælimi ɡoft : æfrɑd mitævɑnænd be jek hezɑro divist mærkæze polis plʌs dæh dær særɑsære keʃvær bærɑje tærxise motorsiklethɑje xod morɑdʒeʔe konænd.", "text": "، سرهنگ محمدباقر سلیمی رئیس پلیس ترافیک شهری راهور ناجا در گفتگو با شبکه خبر اظهار داشت: جریمه مخدوش کردن پلاک خودرو اگر در حدی باشد که به عنوان جعل و دستکاری در پلاک تلقی شود، وصف مجرمانه دارد و برابر قانون شش ماه تا یک سال حبس در انتظار فرد خاطی است.وی افزود: اما اگر مخدوش کردن پلاک حکم پوشاندن و یا دستکاری در راستای مخدوش کردن پلاک باشد، پلیس با کد ۲۰۴۷ جریمه می‌کند و رقمی معادل ۶۱ هزار و ۲۰۰ تومان جریمه این تخلف است.سلیمی تصریح کرد: همچنان ممنوعیت خروج پلاک‌های بومی از شهرهای قرمز و نارنجی و ورود خودروها با پلاک‌های غیربومی به این شهرها ادامه دارد و متخلفان اگر از مبدأ شهر قرمز باشند ۵۰۰ هزار تومان و اگر از مبدأ شهر نارنجی باشند ۲۰۰ هزار تومان جریمه می‌شوند.رئیس پلیس ترافیک شهری راهور ناجا تصریح کرد: ۵۰ هزار و ۹۷ درخواست در سامانه‌های پلیس +۱۰ برای ترخیص این موتورسیکلت‌ها ثبت شده و تا امروز دستور ترخیص ۴۴ هزار و ۹۳۲ موتورسیکلت رسوبی از طریق برخط صادر شده است.وی افزود: همچنین ۵ هزار و ۱۷۲ دستگاه موتورسیکلت به صورت دستی یعنی همان حضوری ترخیص شده اند. حدود ۴۸ هزار و ۶۶۶ دستگاه دیگر هم درخواست ترخیصشان در سامانه ثبت شده است.سلیمی گفت: افراد می‌توانند به ۱۲۰۰ مرکز پلیس +۱۰ در سراسر کشور برای ترخیص موتورسیکلت‌های خود مراجعه کنند." }
[ 259, 343, 2557, 36610, 4739, 90188, 841, 23228, 21121, 259, 841, 30815, 1645, 46648, 41703, 108067, 259, 59211, 10506, 2737, 6876, 11013, 509, 5021, 19922, 768, 7144, 3530, 4382, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 15216, 79584, 9024, 161434, 1447...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 49404, 106992, 272, 129842, 949, 106992, 1109, 2731, 6443, 43060, 781, 967, 107879, 33807, 259, 286, 2731, 3055, 24632, 265, 767, 43060, 45045, 265, 259, 238796, 2731, 90452, 259, 286, 43060, 334, 115396, 259, 272, 43060, 2...
{ "phonemize": "færdɑ pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste hæmzæmɑn bɑ pændʒomin ruz æz æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ke be onvɑne « enqelɑbe eslɑmi, imɑn, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt » nɑmɡozɑri ʃode æst, dære mærɑsemi bɑ onvɑne mihmɑni lɑle hɑ dær biʃ æz hidʒdæh hezɑr ɡolzɑre ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi væ dʒænɡe tæhmili dær særɑsære keʃvær, mæzɑre ʃohædɑje ɡolɡævæne kæfæn ætre æfʃɑni væ ɡolbɑrɑn væ ɡolrirɑn mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : dær ɑstɑne færɑresidæn væ ʃeʃomin sɑlɡærde piruzi ʃokuhmænd væ qorure ɑfærine enqelɑbe eslɑmi væ enfedʒɑre nur væ dær lɑlee xiztærin ruz æz æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr, e \" enqelɑbe eslɑmi, imɑn, dʒæhɑd væ ʃæhɑdæte \" be pɑse dʒɑnfeʃɑni hɑje ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, ɑzɑdeɡɑn væ isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi væ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæm væ sæbure ɑnɑn ɡærde hæm mi ɑim væ dær viʒe mærɑseme \" mihmɑni lɑle hɑ \" ke dær biʃ æz hidʒdæh hezɑr ɡolzɑre ʃohædɑ dær tæmɑmi ʃæhrhɑ, ʃæhrestɑn hɑ væ rustɑhɑje særɑsære keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. mærɑseme mihmɑni lɑle hɑje emsɑl æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr elɑ ʃɑnzdæh : sefr sefr ruze pændʒ ʃænbe ʃɑnzdæh bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær biʃ æz hidʒdæh hezɑr ɡolzɑre ʃohædɑje keʃvær æz dʒomle ɡolzɑre ʃohædɑje æhle tæsænnon dær ostɑnhɑje mærzi væ dær tehrɑn, ɡolzɑre beheʃte zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ dær ɑrɑmɡɑh ʃohædɑje zærtoʃti dær qæsre firuze væ ɑrɑmestɑnhɑje æqælijæte dini, be mænzure zende neɡɑh dɑʃtæne jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ɡerɑnqædre irɑne eslɑmi, ɡerɑmidɑʃte nɑm væ rɑh ræveʃe ʃohædɑ væ ædɑje ehterɑme vætædʒælil æz mæqɑme ʃɑmeh væ ræfiʔe ɑnɑn bærɡozɑr ʃode væ bɑ hozure mæʔnævi væ ɡostærde xɑnevɑde hɑje moʔæzzæm væ mæqrur ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, e ɑzɑdeɡɑn, ræzmændeɡɑn, isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi væ mærdome ʃærif væ moʔmen væ dʒævɑnɑne borumænde irɑne eslɑmi æz ɑhɑd væ æqʃɑre moxtælefe mærdome mæzɑre in ʃæhidɑne ɡolbɑrɑn xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne mærɑsem \" sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr sefr \", mæzɑre ʃohædɑ, ætre ælef feʃɑni ʃode væ ɡolzɑre ʃohædɑ tævæssote bɑlɡærdhɑ, ɑhɑd væ sonufe moxtælefe mærdom væ xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ ɡolrizɑn mi ʃævæd væ qeʃrhɑje moxtælefe mærdomi æʔæm æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, ɑzɑdeɡɑn væ isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi niruhɑje mærdomi væ tæʃækkol hɑje moxtælefe bæsidʒ dær nævɑhi væ pɑjɡɑh hɑje moxtælef væ sɑzmɑn hɑje qejre dolæti eʔlɑm ɑmɑdeɡi kærdænd ke dær in viʒe mærɑsem hozure dʒeddi jɑbænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفردا (پنج شنبه) همزمان با پنجمین روز از ایام الله دهه فجر انقلاب اسلامی که به عنوان « انقلاب اسلامی، ایمان ، جهاد و شهادت» نامگذاری شده است ،‌در مراسمی با عنوان میهمانی لاله ها در بیش از 18 هزار گلزار شهدای انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی در سراسر کشور، مزار شهدای گلگون کفن عطر افشانی و گلباران و گلریران می شود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی در بیانیه‌ای اعلام کرد: در آستانه فرارسیدن و ششمین سالگرد پیروزی شکوهمند و غرور آفرین انقلاب اسلامی و انفجار نور و در لاله خیزترین روز از ایام الله دهه مبارک فجر ،‌\" انقلاب اسلامی، ایمان ،‌جهاد و شهادت\" به پاس جانفشانی های شهدا ، جانبازان ،‌آزادگان و ایثارگران انقلاب اسلامی و خانواده های معظم و صبور آنان گرد هم می آییم و در ویژه مراسم \" میهمانی لاله ها \" که در بیش از 18 هزار گلزار شهدا در تمامی شهرها‌، شهرستان ها و روستاهای سراسر کشور برگزار می شود.\n\n\n\nمراسم میهمانی لاله های امسال از ساعت 14:00 الی 16:00 روز پنج شنبه 16 بهمن ماه سال جاری در بیش از 18 هزار گلزار شهدای کشور از جمله گلزار شهدای اهل تسنن در استانهای مرزی و در تهران، گلزار بهشت زهرا (س) و در آرامگاه شهدای زرتشتی در قصر فیروزه و آرامستان‌های اقلیت دینی، به منظور زنده نگاه داشتن یاد و خاطره شهدای گرانقدر ایران اسلامی، گرامیداشت نام و راه روش شهدا و ادای احترام وتجلیل از مقام شامح و رفیع آنان برگزار شده و با حضور معنوی و گسترده خانواده های معظم و مغرور شهدا، جانبازان،‌ آزادگان، رزمندگان ، ایثارگران انقلاب اسلامی و مردم شریف و مومن و جوانان برومند ایران اسلامی از آحاد و اقشار مختلف مردم مزار این شهیدان گلباران خواهد شد.\n\nدر پایان مراسم \" ساعت 16:00\" ، مزار شهدا ، عطر ا فشانی شده و گلزار شهدا توسط بالگردها ،‌آحاد و صنوف مختلف مردم و خانواده های شهدا گلریزان می شود و قشرهای مختلف مردمی اعم از خانواده های معظم شهدا ، جانبازان ، آزادگان و ایثارگران انقلاب اسلامی نیروهای مردمی و تشکل های مختلف بسیج در نواحی و پایگاه های مختلف و سازمان های غیر دولتی اعلام آمادگی کردند که در این ویژه مراسم حضور جدی یابند.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 23583, 632, 274, 215786, 259, 9797, 271, 1373, 48717, 768, 23387, 10785, 4029, 695, 1997, 3095, 2383, 4454, 376, 1189, 7579, 259, 23510, 13563, 934, 554, 259, 7516, 404, 259, 23510, 13563, 343, 259, 71106, 259, 343, 9287, 6395, 341, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 145137, 43060, 421, 79017, 240451, 259, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 330, 43060, 421, 79017, 240451, 268, 1351, 259, 41459, 259, 2731, 360, 259, 2731, 81114, 4...
{ "phonemize": "æmire dehqɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, onvɑnkærd : bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr mɑhe æz sɑle dʒædid hænuz qejmæte nɑn tæqir nækærde dær hɑlie ke æfzɑjeʃe hæzinehɑje tolide nɑnvɑjɑn rɑ dotʃɑre moʃkelɑte zjɑdi kærde æst. vej æfzud : æz jek su hoquqe kɑrɡærɑn væ æz suj diɡær qejmæte mævɑdɑvlije tolide nɑn dær in moddæte nævæd dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ tolide nɑn dær in ʃærɑjete xejli doʃvɑr ʃode æst. ræʔise ettehɑdije nɑnvɑjɑne æhvɑz bæjɑnkærd : qejmæte ɑrd æz ebtedɑje sɑle tɑkonun tæqiri nækærde æmmɑ be mæhze tæqire nerxe ɑrd, qejmæte nɑn niz tæqir xɑhæd kærd. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistoʃeʃ", "text": "امیر دهقان در گفت‌وگو با خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه‌خوزستان، عنوان‌کرد: با گذشت 4 ماهه از سال جدید هنوز قیمت نان تغییر نکرده در حالي كه افزایش هزینه‌های تولید نانوایان را دچار مشکلات زیادی کرده است.وی افزود: از یک سو حقوق کارگران و از سوی دیگر قيمت مواداولیه تولید نان در این مدت 90 درصد افزایش یافته و تولید نان در این شرایط خیلی دشوار شده است.رییس اتحادیه نانوایان اهواز بیان‌کرد: قیمت آرد از ابتدای سال تاکنون تغییری نکرده اما به محض تغییر نرخ آرد، قیمت نان نیز تغییر خواهد کرد.کد خبرنگار: 17026" }
[ 48053, 4454, 97580, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 27967, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 343, 259, 7516, 3716, 267, 768, 259, 19367, 419, 9362, 376, 695, 30...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 380, 269, 41362, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 4...
{ "phonemize": "................................................. e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. bærf. bɑreʃe bærf dær ʃæhre bodʒnurd mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli ke sæhærɡɑh ruze se ʃænbe suræt ɡereft, modʒebe kondi ræfto ɑmæd xodrohɑ dær mæʔɑber væ mæsirhɑje ʃæhri ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ bɑreʃe bærf væ læqzændeɡi mæsirhɑje ʃæhri bɑʔes ʃod tɑ besjɑri æz ʃæhrvændɑn bærɑje dʒɑbedʒɑi væ tæræddod æz otobushɑje ʃerkæte vɑhed estefɑde konænd ke hæmin xod modʒebe ʃoluqi in væsɑjete næqlije ʃod. edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri xorɑsɑne ʃomɑli niz ɡozɑreʃ dɑd : bɑreʃe bærf modʒebe kondi tæræddod dær ɡærdæne hɑje beræflɡir \" æsdæli \" væ \" bedærɑnlu \" dær mehvære bodʒnurde esfærɑjen væ bodʒnurde dʒænɡæle ɡolestɑn ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ ɡoruhhɑje zemestɑni rɑhdɑri xorɑsɑne ʃomɑli bærɑje tæsriʔ dær rævænde tæræddode væsɑjete næqlije dær in mehværhɑ væ mehværhɑje færʔi væ sæxt ɡozære kuhestɑni eqdɑm be ʃen væ næmæk pɑʃi kærdænd. in edɑre eʔlɑm kærd : hæm æknun tæmɑm mehværhɑje æsli væ færʔi in ostɑne bɑz æst væ tæræddod dær ɑn ændʒɑm mi ʃævæd. edɑre kolle hævɑʃenɑsi xorɑsɑne ʃomɑli ɡozɑreʃ dɑd : bɑreʃe bærf modʒebe kɑheʃe tʃɑhɑr tɑ pændʒ dærædʒe ʔi dæmɑje hævɑ dær bodʒnurd væ sɑjere ʃæhrhɑje in ostɑn ʃode æst. bæræsɑse piʃe bini in edɑre hævɑje xorɑsɑne ʃomɑli dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde tæmɑm æbri hæmrɑh bɑ bɑreʃe bærf væ bɑrɑn væ væzeʃe bɑd xɑhæd bud. edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli piʃ bini kærd ke dæmɑje hævɑje bodʒnurd mærkæze ostɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjændee hæddeæqæl sizdæh dærædʒee særdtær ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe biʃine hævɑje bodʒnurd dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde be hæft dærædʒe bɑlɑje sefr væ kæmine ɑn niz mænfi ʃeʃ dærædʒe sɑntiɡerɑd mi resæd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte sefr noh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n................................................. بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87\n داخلی.اجتماعی.هواشناسی.برف. بارش برف در شهر بجنورد مرکز خراسان شمالی که سحرگاه روز سه شنبه صورت\nگرفت، موجب کندی رفت و آمد خودروها در معابر و مسیرهای شهری شده است. به گزارش ایرنا بارش برف و لغزندگی مسیرهای شهری باعث شد تا بسیاری از\nشهروندان برای جابجایی و تردد از اتوبوسهای شرکت واحد استفاده کنند که\nهمین خود موجب شلوغی این وسایط نقلیه شد. اداره کل راه و ترابری خراسان شمالی نیز گزارش داد: بارش برف موجب کندی\nتردد در گردنه های برفلگیر \"اسدلی\" و \"بدرانلو\" در محور بجنورد- اسفراین و\nبجنورد- جنگل گلستان شده است. بر اساس این گزارش گروههای زمستانی راهداری خراسان شمالی برای تسریع در\nروند تردد وسایط نقلیه در این محورها و محورهای فرعی و سخت گذر کوهستانی\nاقدام به شن و نمک پاشی کردند. این اداره اعلام کرد: هم اکنون تمام محورهای اصلی و فرعی این استان باز\nاست و تردد در آن انجام می شود. اداره کل هواشناسی خراسان شمالی گزارش داد: بارش برف موجب کاهش چهار تا\nپنج درجه ای دمای هوا در بجنورد و سایر شهرهای این استان شده است. براساس پیش بینی این اداره هوای خراسان شمالی در 24 ساعت آینده تمام ابری\nهمراه با بارش برف و باران و وزش باد خواهد بود. اداره کل هواشناسی استان خراسان شمالی پیش بینی کرد که دمای هوای بجنورد\nمرکز استان در 24 ساعت آینده حداقل 13 درجه سردتر شود. بر اساس این گزارش بیشینه هوای بجنورد در 24 ساعت آینده به هفت درجه\nبالای صفر و کمینه آن نیز منفی شش درجه سانتیگراد می رسد. ک/3\n2712/626/659\nشماره 092 ساعت 09:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 82191, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 376, 3363, 65122, 260, 4341, 1686, 260, 768, 12195, 1423, 1686, 509, 4211, 22255, 586, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, ...
{ "phonemize": "be ɡozæræʃ vɑhede mærkæzi xæbære ʃerkæte bozorɡe bærqe hæstei tʃin dær zæmine ehdɑse jek niruɡɑh hæste ʔi jek ɡiɡɑvɑti dær pɑkestɑn, særɡærme mozɑkere bɑ eslɑm æbɑd æʃt. fæʔɑlijæthɑje ætomi pɑkestɑn, ɑmrikɑ væhænæd rɑ dærbɑre oftɑdæne mævɑdde hæstei be dæste ɡoruhhɑje teroristi neɡærɑn kærde æst. ʃerkæte melli hæstei tʃin ke æz qæbl be pɑkestɑn dær ehdɑse jek reɑktor qejre nezɑmi dær mæntæqe tʃeʃme dær ejɑlæte pændʒɑb komæk kærde æst, hæmtʃenin mærɑhele ehdɑse dovvomin reɑktor rɑ dær in mæntæqe dær dæste etmɑm dɑræd væ movɑfeqæt kærde æst tɑ do reɑktore diɡær bærɑje pɑkestɑn besɑzæd. kiju dʒiɑnæɡɑnɡ nɑjeb ræise in ʃerkæt eʔlɑm kærd do tæræf dær hɑle mozɑkere dær xosuse sodure jek niruɡɑhe jek ɡiɡɑvɑti be pɑkestɑn hæstænd. kiju æfzud reɑktore noxost hæm æknun dær ʃærɑjete imen rɑh ændɑzi ʃode æst væ dovvomi hæm tɑ pɑjɑne sɑl be dʒærijɑne xɑhæd oftɑd. mæqɑmɑte ʃerkæte hæstei tʃine hænuz dær in xosus ezhɑre næzæri nækærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse ɑmrikɑe piʃtær neɡærɑni xod rɑ dærbɑre qærɑrdɑde ehdɑse sevvomin væ tʃɑhɑromin reɑktor be pɑkestɑn eblɑq væ eʔlɑm kærde tʃenin tærhhɑi be tæide viʒe ɡoruh tæʔmine konændeɡɑne hæstei nijɑz dɑræd. in ɡoruh æz keʃværhɑje beherree mænd æz enerʒi hæste ʔi tæʃkil ʃode ke sodure fænnɑværi hæste ʔi rɑ be keʃværhɑje xɑredʒ æz tʃɑrtʃube pɑdemɑnhɑje sæxtɡirɑne æʒɑns bejne olmelæli enerʒi mæmnuʔ kærde æst. tʃin dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be in ɡoruh pejvæst. pɑkestɑne hænuz pejmɑne mænʔe eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ emzɑ nækærde æst.", "text": "به گزرش واحد مرکزی خبر شرکت بزرگ برق هسته‌ای چین در زمینه احداث یک نیروگاه هسته ای یک گیگاواتی در پاکستان ، سرگرم مذاکره با اسلام اباد اشت .فعالیتهای اتمی پاکستان ،آمریکا وهند را درباره افتادن مواد هسته‌ای به دست گروههای تروریستی نگران کرده است .شرکت ملی هسته‌ای چین که از قبل به پاکستان در احداث یک رئاکتور غیر نظامی در منطقه چشمه در ایالت پنجاب کمک کرده است ، همچنین مراحل احداث دومین رئاکتور را در این منطقه در دست اتمام دارد و موافقت کرده است تا دو رئاکتور دیگر برای پاکستان بسازد .کیو جیانگانگ نایب رئیس این شرکت اعلام کرد دو طرف در حال مذاکره در خصوص صدور یک نیروگاه یک گیگاواتی به پاکستان هستند .کیو افزود رئاکتور نخست هم اکنون در شرایط ایمن راه اندازی شده است و دومی هم تا پایان سال به جریان خواهد افتاد .مقامات شرکت هسته‌ای چین هنوز در این خصوص اظهار نظری نکرده‌اند .به گزارش خبرگزاری فرانسه آمریکا پیشتر نگرانی خود را درباره قرارداد احداث سومین و چهارمین رئاکتور به پاکستان ابلاغ و اعلام کرده چنین طرحهایی به تایید ویژه گروه تامین کنندگان هسته‌ای نیاز دارد .این گروه از کشورهای بهره مند از انرژی هسته ای تشکیل شده که صدور فناوری هسته ای را به کشورهای خارج از چارچوب پادمانهای سختگیرانه اژانس بین المللی انرژی ممنوع کرده است .چین در سال 2004 به این گروه پیوست .پاکستان هنوز پیمان منع اشاعه تسلیحات هسته ای را امضا نکرده است.  " }
[ 554, 29788, 12195, 10126, 259, 11712, 406, 4382, 259, 7259, 14677, 36748, 12988, 376, 1997, 21277, 509, 13654, 376, 259, 34815, 10053, 2665, 20744, 8639, 8726, 12988, 376, 1997, 2665, 12409, 39925, 9196, 406, 509, 6068, 259, 343, 2557, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 10787, 2731, 238796, 300, 43060, 102574, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 329, 2731, 77660, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 759, 11794, 129842, 265, 124255, 23892, 382, 81275, 266, 259, 270, 238796, 348, 331, 10787, ...
{ "phonemize": "dære mærhælee jek hæʃtome liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ time irɑn æz sɑʔæte bist : si dær emɑrɑt be mæsɑfe tim ræft ke nime ævvæle bɑzi bɑ nætidʒe mosɑvi jek bær jek be pɑjɑn resid. dɑvær : mɑ ninɡ tʃin pærɑntezbæste komæke dɑværɑn : ʃi ʒɑneɡ, kɑʔu jɑj tʃin pærɑntezbæste kɑrte zærd : mohæmmæde neʒɑde mæhdi, zobæjr nike næfs zu be ɑhæn pærɑntezbæste kɑrte qermez : ɡol : qɑseme hædɑdi fer dæqiqe hæft pærɑntezbæste bærɑje zobe ɑhæne lujiz xæminz dæqiqe dæh pærɑntezbæste bærɑje ælettehɑdmohæmmæd bɑqere sɑdeqi, væhid mohæmmæd zɑde, mohæmmæde neʒɑde mæhdi, milɑde fæxroddini, mæsʔude ebrɑhim zɑde, hæmide buhmædɑn, qɑseme hædɑdi fer, rezɑ hæbib zɑde, zobæjre nik næfs, dɑniɑle esmɑʔili fer væ hæmide mætæhrisærmæræbi : ælirezɑ mænsuriɑnæfvɑze ælqærni, æbdolmohsene ælfælɑte, ziɑde ælmovælled, soʔud æbdɑlhæmid, hæmdɑne ælʃemrɑni, æbdollɑh ælmɑleki, xɑled ælsæmiri, æmiliɑnu fiteʃo, kɑrlus vilɑnuʔvɑf luiz ximnæz væ rumɑrinæhusærmæræbi : xuze lujiz sirɑɡæle ævvæle zobe ɑhæn : dær dæqiqe hæft qɑseme hædɑdi fer kɑpitɑne tim bɑ jek zærbe kɑʃte zibɑ æz poʃte mohævvæte dʒærime ɡole ævvæle mosɑbeqe rɑ be sæmær resɑnd. ɡole mosɑvi ælettehɑd : ersɑle bɑzikonɑne ælettehɑd bɑ eʃtebɑh modɑfeʔɑne zobe ɑhæne hæmrɑh ʃod væ dær næhɑjete tup bæʔd æz bærxord be tiræke dærvɑze be xæminz resid væ u bɑ jek zærbee rɑhæt ɡole mosɑvi rɑ be sæmær resɑnd. mænsuriɑn dær nimee ævvæl be ʃeddæt be bærxi tæsmim hɑje dɑvære moʔtærez bud. bexosus dær dæqiqe tʃehelotʃɑhɑr ke xætɑ ruje hæbib zɑde suræt ɡereft. bɑzi dær hævɑje besijɑr ɡærm væ ʃærdʒi bærɡozɑr mi ʃævæd væ in kɑr rɑ bærɑje bɑzikonɑne hær do time bexosus zobe ɑhæn moʃkel kærde æst.", "text": " در مرحله یک هشتم لیگ قهرمانان آسیا تیم ایران از ساعت 20:30 در امارات به مصاف تیم رفت که نیمه اول بازی با نتیجه مساوی یک بر یک به پایان رسید.داور:ما نینگ( چین)کمک داوران: شی ژانگ، کائو یای( چین)کارت زرد: محمد نژاد مهدی، زبیر نیک نفس( ذو ب آهن)کارت قرمز:-گل: قاسم حدادی فر( دقیقه 7) برای ذوب آهن لوییز خمینز( دقیقه 10) برای الاتحادمحمد باقر صادقی، وحید محمد زاده، محمد نژاد مهدی،  میلاد فخرالدینی، مسعود ابراهیم زاده، حمید بوحمدان، قاسم حدادی فر، رضا حبیب زاده، زبیر نیک نفس، دانیال اسماعیلی فر و حمید مطهریسرمربی: علیرضا منصوریانفواز القرنی، عبدالمحسن الفلاته، زیاد المولد، سعود عبدالحمید، حمدان الشمرانی، عبدالله المالکی، خالد السمیری، امیلیانو فیتشو، کارلوس ویلانوئواف لوئیز خیمنز و رومارینهوسرمربی:  خوزه لوییز سیراگل اول ذوب آهن:  در دقیقه 7 قاسم حدادی فر کاپیتان تیم با یک ضربه کاشته زیبا از پشت محوطه جریمه گل اول مسابقه را به ثمر رساند.گل مساوی الاتحاد: ارسال بازیکنان الاتحاد با اشتباه مدافعان ذوب آهن همراه شد و در نهایت توپ بعد از برخورد به تیرک دروازه به خمینز رسید و او با یک ضربه راحت گل مساوی را به ثمر رساند.منصوریان در نیمه اول به شدت به برخی تصمیم های داور معترض بود. بخصوص در دقیقه 44 که خطا روی حبیب زاده صورت گرفت.بازی در هوای بسیار گرم و شرجی برگزار می شود و این کار را برای بازیکنان هر دو تیم بخصوص ذوب آهن مشکل کرده است." }
[ 509, 259, 21778, 2869, 2665, 259, 37033, 633, 3207, 5721, 49471, 30751, 941, 11507, 9207, 259, 20101, 4379, 695, 259, 11933, 62390, 509, 7735, 7123, 554, 548, 32094, 259, 20101, 33126, 934, 259, 29973, 376, 8180, 6908, 768, 259, 26682, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 19406, 326, 10787, 106992, 468, 265, 384, 314, 28466, 238796, 90448, 615, 129842, 265, 1911, 2731, 39517, 43060, 272, 43060, 405, 259, 43060, 522, 43060, 1459, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 6439...
{ "phonemize": "mæsræfe benzin dær ʃæhrestɑne mɑku hæft slæʃ bistodo dærsæd kɑheʃ jɑft............................................... e mɑku, orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. benzin ræʔise ʃerkæte næfte nɑhije mɑku ɡoft : æz ebtedɑje edʒrɑje tærhe sæhmije bændi benzin, mæsræfe in mæhsul dær in ʃæhrestɑn hæft slæʃ bistodo dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. hæbibe æsædzɑde, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri in ʃæhrestɑn æfzud : dær in moddæte dævɑzdæh milijun væ sisædo hæftɑdodo hezɑr litr benzin dær mɑku særfe dʒævi ʃode æst. vej hæmtʃenin ɡoft : bɑɑdʒrɑje in tærhe qɑtʃɑqe suxt niz dær mɑku kɑheʃ jɑfte æst. vej æfzud : emsɑl ɑmɑre kæʃfiɑte mævɑdde suxti dær in ʃæhrestɑn dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte ʃæstonoh dærsæd kɑheʃ dɑræd. ʃæhrestɑne mɑku dær noqte mærzi ʃæmɑlqæræbe keʃvære vɑqeʔ æst væ bɑ keʃvære torkije væ dʒomhuri xodmoxtɑre næxdʒævɑn dɑrɑje mærze moʃtæræk æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo bistopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sæd sɑʔæte dæh : sionoh tæmɑm", "text": "مصرف بنزین در شهرستان ماکو 7/22 درصد کاهش یافت\n...............................................ماکو، ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nداخلی.اقتصادی.بنزین\n رییس شرکت نفت ناحیه ماکو گفت: از ابتدای اجرای طرح سهمیه بندی بنزین،\nمصرف این محصول در این شهرستان 7/22 درصد کاهش یافته است. حبیب اسدزاده، روز چهارشنبه در جلسه شورای اداری این شهرستان افزود:\nدر این مدت 12 میلیون و 372 هزار لیتر بنزین در ماکو صرفه جویی شده است. وی همچنین گفت: بااجرای این طرح قاچاق سوخت نیز در ماکو کاهش یافته\nاست. وی افزود: امسال آمار کشفیات مواد سوختی در این شهرستان در مقایسه با\nسال گذشته 69 درصد کاهش دارد. شهرستان ماکو در نقطه مرزی شمالغرب کشور واقع است و با کشور ترکیه و\nجمهوری خودمختار نخجوان دارای مرز مشترک است.ک/2\n 7125/581/587\nشماره 100 ساعت 10:39 تمام\n\n\n " }
[ 548, 8799, 2864, 52179, 509, 4211, 5322, 1415, 11791, 181919, 338, 259, 21515, 1072, 12823, 259, 14594, 259, 41359, 2464, 2464, 3292, 11791, 343, 143443, 142210, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 40275, 4784, 10760, 406, 260, 27967,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 286, 202001, 265, 66688, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 326, 43060, 662, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 1581, 38107, 331, 10787, 86458, 408, 43060, 1551, 238796, 259, 385, 43060, 2508, 41359, 2464...
{ "phonemize": "dʒædidtærin nætɑjedʒe nezɑm rotbe bændi esɑjɑr dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh montæʃer ʃod væ nɑme do moʔæssese elmi irɑni æz mjɑne nævædodo moʔæssesee irɑni dær mjɑne jek hezɑr moʔæssese ævvæle in rotbe bændi qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz dæftære elme sændʒi mærkæze ettelɑʔɑte elmi dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi, æz bejne divisto siopændʒ moʔæssese ɑmuzeʃe ɑli xɑværemijɑnee nævædodo moʔæssese irɑn dær in rotbe bændi hozur dɑrænd ke dɑneʃɡɑh tehrɑn, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn væ dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif be tærtib rotbe hɑje hæʃtom, dæhom væ dævɑzdæhome xɑværemijɑne rɑ dær extijɑr dɑrænd. hæmtʃenin bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær mjɑne hivdæh moʔæssesee dolæti ke dær in rotbe bændi morede ærzjɑbi qærɑr ɡerefte ænd pæʒuheʃɡɑh polimere petroʃimi irɑn, pæʒuheʃɡɑh dɑneʃ hɑje bonjɑdi væ moʔæssese pæʒuheʃi olume fænnɑværi rænɡ væ puʃeʃ dær rotbe hɑje ævvæl tɑ sevvom dær sæthe keʃvær væ sevvom tɑ pændʒom dær mjɑne keʃværhɑje xɑværemijɑne qærɑr ɡerefte ænd. dær mjɑne hivdæh moʔæssese dolæti xɑværemijɑne nɑme hæft moʔæssesee irɑni be tʃeʃm mi xord ke pæʒuheʃɡɑh polimer væ petroʃimi irɑne jek pelle væ pæʒuheʃɡɑh e dɑneʃ hɑje bonjɑdi do pelle næsæbte be sɑle ɡozæʃte erteqɑ dɑʃte ænd væ moʔæssese pæʒuheʃi olum væ fænnɑværi rænɡ væ puʃeʃ ke sɑle ɡozæʃte dær in rotbe bændi hozur nædɑʃt rotbe pændʒome xɑværemijɑne rɑ dær extijɑr dɑræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe bistopændʒ moʔæssese bærtære hoze sælɑmæt niz æz xɑværemijɑne dær in rotbe bændi hozur dɑrænd ke æz irɑn, ænestito pɑsture irɑn væ vezɑræte behdɑʃt dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be tærtib dær rotbe hɑje dævɑzdæh væ hidʒdæh æme xɑværemijɑne qærɑr ɡerefte ænd. æɡærtʃe æz irɑn hitʃ moʔæssesee xosusi nætævɑneste ʃærɑjete lɑzem bærɑje hozur dær in rotbebændi rɑ kæsb konæd æz koredʒonubi tʃɑhɑr moʔæssesee xosusi æz dʒomle sɑmsonɡ væ eldʒi hozur dɑrænd. meʔjɑre hozure moʔæssese hɑe æʔæm æz dolæti væ xosusi væ sɑjer dær in rotbe bændi enteʃɑre sæd mæqɑle dær fɑsele sɑlhɑje do hezɑro o dæh tɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdist. æɡærtʃe æz irɑne nævædonoh moʔæssese, dɑneʃɡɑh væ pæʒuheʃɡɑh dær in rotbee bændi hozur dɑrænd tænhɑ do mored æz ɑnhɑ dær mjɑne jek hezɑr moʔæssesee noxost qærɑr ɡerefte æst dær hɑli ke bær æsɑse næsæbte modʒud dær kol bɑjæd hodud bist dærsæde æz e moʔæssesɑte irɑni dær bejne jek hezɑr moʔæssese noxoste in list qærɑr miɡereftænd. hæmtʃenin nerxe moʔæssesɑte hɑzer dær mjɑne hezɑr morede ævvæl bærɑje torkije, mɑlezi, koredʒonubi, ɑlmɑn væ ɑmrikɑ be tærtib bærɑbære sefr, tʃɑhɑrdæh, bistohæft, tʃehelojek væ sioʃeʃ dærsæd æst ke mitævɑnæd kejfijæte næsæbje behtære moʔæssesɑte irɑni be torkije væ zæʔfe kejfi ɑnhɑ rɑ dær moqɑbele sɑjere keʃværhɑje nɑm borde neʃɑn dæhæd. nezɑm rotbe bændi sire jek rotbebændi moʔtæbære bejnolmelæli moʔæssesɑte elmi væ dɑneʃɡɑhhɑ æst ke bɑ estefɑde æz ettelɑʔɑte æskupus væ bær æsɑse jek ʃɑxese tærkibi hɑsel æz se ʃɑxese æmælkærde tæhqiqɑti, xorudʒi noɑværi væ tæʔsire edʒtemɑʔi ke bær æsɑse rujæt pæziri veb ændɑzeɡiri miʃævæd, be rotbebændi biʃ æz pændʒ hezɑr dɑneʃɡɑh væ moʔæssese æz særɑsære dʒæhɑn mipærdɑzæd. dær in rotbebændi moʔæssesɑt be pændʒ dæstee dolæti, sælɑmæt, ɑmuzeʃɑli, xosusi væ sɑjere tæqsim ʃodeænd. kopi ʃod", "text": "جدیدترین نتایج نظام رتبه بندی SIR در سال ۲۰۱۶ منتشر شد و نام ۲ موسسه علمی ایرانی از میان ۹۲ موسسه ایرانی در میان یک هزار موسسه اول این رتبه بندی قرار گرفته است. به گزارش به نقل از دفتر علم سنجی مرکز اطلاعات علمی جهاددانشگاهی، از بین ۲۳۵ موسسه آموزش عالی خاورمیانه ۹۲ موسسه ایران در این رتبه بندی حضور دارند که دانشگاه تهران، دانشگاه علوم پزشکی تهران و دانشگاه صنعتی شریف به ترتیب رتبه های هشتم، دهم و دوازدهم خاورمیانه را در اختیار دارند.همچنین براساس این گزارش در میان ۱۷ موسسه دولتی که در این رتبه بندی مورد ارزیابی قرار گرفته اند پژوهشگاه پلیمر پتروشیمی ایران، پژوهشگاه دانش های بنیادی و موسسه پژوهشی علوم فناوری رنگ و پوشش در رتبه های اول تا سوم در سطح کشور و سوم تا پنجم در میان کشورهای خاورمیانه قرار گرفته اند.در میان ۱۷ موسسه دولتی خاورمیانه نام ۷ موسسه ایرانی به چشم می خورد که پژوهشگاه پلیمر و پتروشیمی ایران یک پله و پژوهشگاه  دانش های بنیادی دو پله نسبت به سال گذشته ارتقا داشته اند و موسسه پژوهشی علوم و فناوری رنگ و پوشش که سال گذشته در این رتبه بندی حضور نداشت رتبه پنجم خاورمیانه را در اختیار دارد.براساس این گزارش ۲۵ موسسه برتر حوزه سلامت نیز از خاورمیانه در این رتبه بندی حضور دارند که از ایران، انستیتو پاستور ایران و وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی  به ترتیب در رتبه های ۱۲ و ۱۸ ام خاورمیانه قرار گرفته اند.اگرچه از ایران هیچ موسسه خصوصی نتوانسته شرایط لازم برای حضور در این رتبه‌بندی را کسب کند از کره‌جنوبی ۴ موسسه خصوصی از جمله سامسونگ و ال‌جی حضور دارند.معیار حضور موسسه ها اعم از دولتی و خصوصی و سایر در این رتبه بندی انتشار صد مقاله در فاصله سالهای ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۴ میلادی است.اگرچه از ایران ۹۹ موسسه، دانشگاه و پژوهشگاه در این رتبه ‌بندی حضور دارند تنها ۲ مورد از آنها در میان یک هزار موسسه نخست قرار گرفته است در حالی که بر اساس نسبت موجود در کل باید حدود ۲۰ درصد از  موسسات ایرانی در بین یک هزار موسسه نخست این لیست قرار می‌گرفتند.همچنین نرخ موسسات حاضر در میان هزار مورد اول برای ترکیه، مالزی، کره‌جنوبی، آلمان و آمریکا به ترتیب برابر ۰، ۱۴، ۲۷، ۴۱ و ۳۶ درصد است که می‌تواند کیفیت نسبی بهتر موسسات ایرانی به ترکیه و ضعف کیفی آن‌ها را در مقابل سایر کشورهای نام برده نشان دهد.نظام رتبه بندی SIR یک رتبه‌بندی معتبر بین‌المللی موسسات علمی و دانشگاه‌ها است که با استفاده از اطلاعات اسکوپوس و بر اساس یک شاخص ترکیبی حاصل از سه شاخص عملکرد تحقیقاتی، خروجی نوآوری و تاثیر اجتماعی که بر اساس رویت پذیری وب اندازه‌گیری می‌شود، به رتبه‌بندی بیش از ۵ هزار دانشگاه و موسسه از سراسر جهان می‌پردازد.در این رتبه‌بندی موسسات به ۵ دسته دولتی، سلامت، آموزش‌عالی، خصوصی و سایر تقسیم شده‌اند.کپی شد" }
[ 7178, 11836, 16705, 46985, 259, 7922, 259, 72779, 376, 29452, 259, 106397, 509, 3037, 18430, 87605, 556, 24572, 3164, 341, 5738, 26055, 14714, 12231, 10033, 406, 23999, 695, 31476, 259, 180059, 14714, 12231, 23999, 509, 31476, 2665, 259, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 37834, 270, 10787, 348, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 25834, 43060, 282, 21767, 811, 68058, 6036, 655, 43060, 385, 43060, 286, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 259, ...
{ "phonemize": "mæqɑmɑte sɑzemɑne hævɑpejmɑi mi ɡujænd ɑb væ hævɑje bæd bɑʔese soqute hævɑpejmɑje buinɡ ʃode æst. ʃɑhrox nuʃe ɑbɑdi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : in hævɑpejmɑ ke dær hɑle forud dotʃɑre sɑnehe ʃode æst hɑmele nævædodo mosɑfere bozorɡsɑl, do mosɑfere nozɑd væ dævɑzdæh xædæme bude æst. vej dærbɑre dælɑjele soqute hævɑpejmɑ ɡoft : dælɑjele soqut dær hɑle bærræsist æmmɑ ʃærɑjete bæde dʒuj væ dide kæm mi tævɑnæd dær voquʔe in sɑnehe næqʃ dɑʃte bɑʃæd. nuʃe ɑbɑdi ezɑfe kærd : hænuz æz tælæfɑte ettelɑʔi dær dæst nist æmmɑ bærræsihɑ edɑme dɑræd. soxænɡuje ʃerkæte hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : ʃomɑre pærvɑze hævɑpejmɑje bevinæɡ soqut kærde dær næzdiki orumije divisto hæftɑdohæft bude ke dær hɑle forude in sɑnehe rox dɑde æst. slæʃ pændʒɑhoʃeʃ", "text": "مقامات سازمان هواپیمایی می گویند آب و هوای بد باعث سقوط هواپیمای بوئینگ شده است.شاهرخ نوش آبادی در گفتگو با خبرنگار مهر با بیان این مطلب افزود: این هواپیما که در حال فرود دچار سانحه شده است حامل 92 مسافر بزرگسال، دو مسافر نوزاد و 12 خدمه بوده است.وی درباره دلایل سقوط هواپیما گفت:  دلایل سقوط در حال بررسی است اما شرایط بد جوی و دید کم می تواند در وقوع این سانحه نقش داشته باشد.نوش آبادی اضافه کرد: هنوز از تلفات اطلاعی در دست نیست اما بررسیها ادامه دارد. سخنگوی شرکت هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران گفت: شماره پرواز هواپیمای بویینگ سقوط کرده در نزدیکی ارومیه 277 بوده که در حال فرود این سانحه رخ داده است./56    " }
[ 259, 28665, 722, 14727, 14632, 53033, 7094, 822, 63460, 1832, 8024, 341, 14632, 406, 6385, 768, 16504, 259, 55364, 8327, 14632, 53033, 406, 7773, 4033, 5890, 2801, 950, 260, 63590, 13567, 259, 115868, 19582, 406, 509, 5021, 19922, 768, 43...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 781, 43060, 282, 43060, 346, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 325, 1057, 282, 43060, 266, 658, 259, 129842, 4274, 79017, 259, 43060, 316, 300, 2731, 28466, 379, 43060, 608, 68058, 285, 330, 43060, 240209, 5260...
{ "phonemize": "modirɑmele moʔæssese « sinæmɑʃæhr » æz tævæqqofe fæʔɑlijæt « sɑmɑne foruʃe sinæmɑje irɑn » ke piʃ æz in tæhtenezɑræt in moʔæssese eqdɑm be enteʃɑre ɑmɑre foruʃ filmhɑ mikærd, hæmzæmɑn bɑ fæʔɑl ʃodæne sɑmɑne « sæmfɑ » xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze fæʔɑlijæte sɑmɑne « » be mænzure modirijæte færɑjænde ekrɑn væ eʔlɑme sɑzemɑne sinæmɑi mæbnibær sæbte ɡozɑreʃe ruzɑne dʒozʔijɑte ɑmɑre foruʃ væ ekrɑne filmhɑje sinæmɑi dær særɑsære keʃvær dær in sɑmɑne, enteʃɑre in ɑmɑr dær « sɑmɑne foruʃe sinæmɑje irɑn » motevæqqef ʃod. « sɑmɑne foruʃe sinæmɑje irɑn » ke jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje hosejne entezɑmi dær mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne sinæmɑi dær mæsire tæhæqqoqe ʃoʔɑr « ʃæffɑfsɑzi » bud, hɑlɑ væ pæs æz jek sɑle fæʔɑlijæte ræsmi væ bihɑʃije, bevɑsete tævællod « » tæʔtil miʃævæd. mædʒide modirɑmele moʔæssese dær ɡoftoɡu bɑ zemne tæʔjide in xæbær, dær in zæmine tozih dɑd : æz in pæs kollijeje ɑmɑrhɑje foruʃe sinæmɑhɑ æz tæriqe sɑmɑne « » montæʃer miʃævæd bɑ in vodʒude ettelɑʔɑte mortæbet bɑ ekrɑn væ foruʃe ɑsɑre sinæmɑi tɑ pɑjɑne esfændmɑh sɑle nævædohæʃt hæmtʃenɑn ruje sɑmɑne « » qɑbele dæstræse ælɑqmændɑn xɑhæd bud. vej æfzud : æz ævvæle tirmɑh væ hæmzæmɑn bɑ æz særɡiri fæʔɑlijæte sinæmɑhɑ, sisteme ɡozɑreʃdæhi væ ettelɑʔresɑni dær zæmine ɑmɑre foruʃe filmhɑ dær sɑmɑnee motemærkez miʃævæd æz hæmin ro mitævɑn ɡoft kɑre sɑmɑne be pɑjɑn reside æst. mæstʃi tæʔkid kærd : hæmtʃenɑn dær dæstræs xɑhæd mɑnæd tɑ ɑmɑre ɑrʃivi sæbtʃode dær in sɑjt qɑbele estefɑde bɑʃæd. zemne inke in ɑmɑr rɑ dær ɑjænde be suræte pejdejef hæm bɑrɡozɑri mikonim tɑ æfrɑd betævɑnænd nosxei æz ɑn rɑ dɑnlod konænd væ dær extijɑr dɑʃte bɑʃænd. modirɑmele moʔæssese « sinæmɑ ʃæhr » dær pɑsox be inke tʃerɑ ɑmɑr dærdʒ ʃode dær ɑrʃivi in sɑjte tænhɑ ʃɑmele ekrɑne sɑle nævædose be bæʔd æst væ ɑmɑre foruʃe sɑlhɑje qæbl be in ɑrʃiv æfzude nemiʃævæd hæm tozih dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke foruʃhɑje piʃ æz sɑle nævædose be suræte mekɑnize næbud, ɑmɑre mærbut be ɑn æz suj vezɑræte erʃɑd be suræte ketɑbtʃee montæʃer ʃode æst æmmɑ æz sɑle nævædose be bæʔd væ bɑ ræsmijæt jɑftæne foruʃe mekɑnize dær sinæmɑhɑje keʃvær, ɑmɑrhɑje mortæbet dær sɑmɑne betore kɑmel sæbt ʃode væ qɑbele moʃɑhede æst. be ɡozɑreʃ, esfændmɑh sɑle nævædohæft bud ke bɑ hozure modirɑmele xɑne sinæmɑ væ modirɑmele moʔæssese sɑmɑne foruʃe sinæmɑje irɑn bɑ nezɑræte moʔæssese « » runæmɑi ʃod. dær hæmɑn mærɑsem onvɑn ʃod ke in sɑmɑne be suræte ɑnlɑjn ɡozɑreʃ be ruze foruʃ dær tæktæke sinæmɑhɑje keʃvær rɑ dær extijɑre moxɑtæb miɡozɑræd. hær bɑ morɑdʒeʔe be « » væ vɑred kærdæne ʃomɑre telefon hæmrɑh xod mitævɑnest be ɑmɑre foruʃe hær sɑlone sinæmɑe hættɑ dær dorɑftɑdetærin ʃæhrhɑ hæm dæstresi pejdɑ konæd sɑmɑnei ke sɑhbɑnʃe ʔomidvɑr budænd be fæzɑi elmi væ tæhqiqi tæbdil ʃævæd ke ælbætte xejli zud hæm tævɑnest næzære æhɑli ræsɑne rɑ be xod dʒælb konæd. hɑlɑ fæʔɑlijæte in sɑmɑnee movæffæq bɑ tævællod « » motevæqqef ʃode æst bɑjæd did ɑiɑ sisteme motemærkez sæbte ɑmɑr dær mitævɑnæd tofiqe tædʒrobe « » rɑ dær qɑlebe dʒædid tekrɑr konæd jɑ sinæmɑje irɑn æz jeki æz ʔomidvɑrkonændetærin næmɑdhɑje « ʃæffɑfijæte » xod mæhrum xɑhæd mɑnæd! kopi ʃod", "text": "مدیرعامل موسسه «سینماشهر» از توقف فعالیت «سامانه فروش سینمای ایران» که پیش از این تحت‌نظارت این موسسه اقدام به انتشار آمار فروش فیلم‌ها می‌کرد، همزمان با فعال شدن سامانه «سمفا» خبر داد.به گزارش، همزمان با آغاز فعالیت سامانه «» به منظور مدیریت فرآیند اکران و اعلام سازمان سینمایی مبنی‌بر ثبت گزارش روزانه جزئیات آمار فروش و اکران فیلم‌های سینمایی در سراسر کشور در این سامانه، انتشار این آمار در «سامانه فروش سینمای ایران» متوقف شد.«سامانه فروش سینمای ایران» که یکی از مهمترین دستاوردهای حسین انتظامی در مقام ریاست سازمان سینمایی در مسیر تحقق شعار «شفاف‌سازی» بود، حالا و پس از یک سال فعالیت رسمی و بی‌حاشیه، به‌واسطه تولد «» تعطیل می‌شود.مجید مدیرعامل مؤسسه در گفتگو با ضمن تأیید این خبر، در این زمینه توضیح داد: از این پس کلیه آمارهای فروش سینماها از طریق سامانه «» منتشر می‌شود با این وجود اطلاعات مرتبط با اکران و فروش آثار سینمایی تا پایان اسفندماه سال ۹۸ همچنان روی سامانه «» قابل دسترس علاقمندان خواهد بود.وی افزود: از اول تیرماه و همزمان با از سرگیری فعالیت سینماها، سیستم گزارش‌دهی و اطلاع‌رسانی در زمینه آمار فروش فیلم‌ها در سامانه متمرکز می‌شود از همین رو می‌توان گفت کار سامانه به پایان رسیده است.مسچی تأکید کرد: همچنان در دسترس خواهد ماند تا آمار آرشیوی ثبت‌شده در این سایت قابل استفاده باشد. ضمن اینکه این آمار را در آینده به صورت پی‌دی‌اف هم بارگذاری می‌کنیم تا افراد بتوانند نسخه‌ای از آن را دانلود کنند و در اختیار داشته باشند.مدیرعامل مؤسسه «سینما شهر» در پاسخ به اینکه چرا آمار درج شده در آرشیو این سایت تنها شامل اکران سال ۹۳ به بعد است و آمار فروش سال‌های قبل به این آرشیو افزوده نمی‌شود هم توضیح داد: با توجه به اینکه فروش‌های پیش از سال ۹۳ به صورت مکانیزه نبود، آمار مربوط به آن از سوی وزارت ارشاد به صورت کتابچه منتشر شده است اما از سال ۹۳ به بعد و با رسمیت یافتن فروش مکانیزه در سینماهای کشور، آمارهای مرتبط در سامانه به‌طور کامل ثبت شده و قابل مشاهده است.به گزارش، اسفندماه سال ۹۷ بود که با حضور مدیرعامل خانه سینما و مدیرعامل مؤسسه سامانه فروش سینمای ایران با نظارت مؤسسه «» رونمایی شد. در همان مراسم عنوان شد که این سامانه به صورت آنلاین گزارش به روز فروش در تک‌تک سینماهای کشور را در اختیار مخاطب می‌گذارد.هر با مراجعه به «» و وارد کردن شماره تلفن همراه خود می‌توانست به آمار فروش هر سالن سینما حتی در دورافتاده‌ترین شهرها هم دسترسی پیدا کند؛ سامانه‌ای که صاحبانش امیدوار بودند به فضایی علمی و تحقیقی تبدیل شود که البته خیلی زود هم توانست نظر اهالی رسانه را به خود جلب کند.حالا فعالیت این سامانه موفق با تولد «» متوقف شده است؛ باید دید آیا سیستم متمرکز ثبت آمار در می‌تواند توفیق تجربه «» را در قالب جدید تکرار کند یا سینمای ایران از یکی از امیدوارکننده‌ترین نمادهای «شفافیت» خود محروم خواهد ماند!کپی شد" }
[ 20673, 11678, 14714, 12231, 404, 22458, 21329, 19089, 436, 695, 766, 18069, 12068, 1845, 404, 32223, 3727, 9604, 4744, 137721, 4379, 436, 934, 4446, 695, 953, 259, 13292, 33257, 9187, 953, 14714, 12231, 858, 30721, 554, 259, 22124, 1424, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 949, 240209, 2731, 263, 97980, 404, 1349, 2731, 282, 43060, 238796, 2731, 6748, 618, 259, 2731, 360, 37893, 379, 2731, 7487, 2038, 265, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 104325, 404, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405...
{ "phonemize": "............................................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mædʒles. dʒænk. dʒæhɑni. dovvom. ɑrʃiv. mædʒlese melli færɑnse bɑ ændʒɑme eslɑhɑti dær jek moʔɑhede bejne olmelæli, be mohæqqeqɑne in keʃvær edʒɑze mi dæhæd tɑ bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑte xod be ɑrʃivhɑje dʒænke dʒæhɑni dovvom dæstresi dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz pɑris, mædʒlese melli færɑnse ʃæbe ɡozæʃte se ʃænbe ʃæb pærɑntezbæste bedonbɑl tæsvibe mædʒlese sænɑ, porotokoli rɑ be tæsvib resɑnd ke bær æsɑse ɑn mohæqqeqɑne færɑnsævi niz hæqqe dæstresi be ɑrʃivhɑje tɑrixi zæmɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom rɑ dɑʃte bɑʃænd. in mosævvæbe mædʒlese melli færɑnse, be dolæte færɑnse edʒɑze mi dæhæd tɑ dær moʔɑhede bejne olmelæli mærbute, eslɑhɑte lɑzem bærɑje tæhæqqoqe dæstresi ændʒɑm dæhæd. dær ʃeʃome ʒuʔene sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ bejne jɑzdæh keʃvær æz dʒomle færɑnse, ɑmrikɑ, esrɑil, ɑlmɑn væ enɡelise jek moʔɑhede bejne olmelæli be tæsvib resid ke bær æsɑse ɑn keʃværhɑ bɑ idʒɑde jek komisijon bejne olmelæli tænhɑ be xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom hæqqe dæstresi be in ɑrʃiv rɑ bedæhænd. in ɑrʃivhɑ dær ævvæle ʒɑnvije sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt dær \" servis bejne olmelæli tæhqiqe \" vɑqeʔ dær mæntæqe bæde ɑrulsæn ærolsen bæd pærɑntezbæste ɑlmɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. \" tuni dærfus \" ɡozɑreʃɡære in mosævvæbe mædʒlese melli færɑnse æz hezbe susiɑliste færɑnse eʔlɑm kærde æst ke bær æsɑse in mosævvæbe, mohæqqeqɑne næ tænhɑ dær in mæhæl dær ɑlmɑn bælke dær tæmɑmi keʃværhɑje ozvi in moʔɑhede, mi tævɑnænd jek kopi rɑjɑne ʔi æz in ɑrʃivhɑ rɑ dærjɑft konænd. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo bistohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistose tæmɑm", "text": "\n...............................................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nخارجی.سیاسی.مجلس.جنک.جهانی.دوم.آرشیو. مجلس ملی فرانسه با انجام اصلاحاتی در یک معاهده بین المللی ، به محققان\nاین کشور اجازه می دهد تا برای انجام تحقیقات خود به آرشیوهای جنک جهانی\nدوم دسترسی داشته باشند. به گزارش ایرنا از پاریس،مجلس ملی فرانسه شب گذشته (سه شنبه شب ) بدنبال\nتصویب مجلس سنا، پروتکلی را به تصویب رساند که بر اساس آن محققان فرانسوی\nنیز حق دسترسی به آرشیوهای تاریخی زمان جنک جهانی دوم را داشته باشند. این مصوبه مجلس ملی فرانسه، به دولت فرانسه اجازه می دهد تا در معاهده\nبین المللی مربوطه، اصلاحات لازم برای تحقق دسترسی انجام دهد. در ششم ژوئن سال 1955 بین 11 کشور از جمله فرانسه، آمریکا، اسراییل،\nآلمان و انگلیس یک معاهده بین المللی به تصویب رسید که بر اساس آن کشورها\nبا ایجاد یک کمیسیون بین المللی تنها به خانواده های قربانیان جنک جهانی\nدوم حق دسترسی به این آرشیو را بدهند. این آرشیوها در اول ژانویه سال 1948 در \"سرویس بین المللی تحقیق\" واقع\nدر منطقه بد آرولسن (arolsen bad) آلمان جمع آوری شده است. \"تونی درفوس\" گزارشگر این مصوبه مجلس ملی فرانسه از حزب سوسیالیست\nفرانسه اعلام کرده است که بر اساس این مصوبه، محققان نه تنها در این محل\nدر آلمان بلکه در تمامی کشورهای عضو این معاهده، می توانند یک کپی\nرایانه ای از این آرشیوها را دریافت کنند. اروپام/2092/270/1439/1368\nشماره 628 ساعت 16:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 63032, 11618, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 9898, 260, 26781, 1505, 260, 7546, 7244, 260, 105812, 260, 107308, 13476, 974, 260, 259, 9898, 18449, 259, 305...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 421, 43060, 6184, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mæhdi tɑromi hɑlɑ dær ɑstɑne residæn be xɑste æʃ qærɑr dɑræd. u ke dær ɑxærin hozuræʃ dær tærkibe purtu, ɡoli mohem væ tæʔin konænde bærɑje timæʃ be sæmær resɑnd, hɑlɑ in ʃɑns rɑ dɑræd tɑ dær didɑre ruze jekʃænbe purtu moqɑbele fɑbril bɑriru dær dʒɑme hæzfi porteqɑl, dær tærkibe sɑbete timæʃ be mejdɑn berævæd. didɑri ke mi tævɑnæd be sækuje pærtɑbe ʃomɑre noh tæbdil ʃævæd væ u rɑ be mærde ævvæle purtui hɑ dær liɡ væ liɡe qæhremɑnɑne orupɑ tæbdil konæd. mæʃruhe in ɡozɑreʃ rɑ indʒɑ bexɑnid. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مهدی طارمی حالا در آستانه رسیدن به خواسته اش قرار دارد. او که در آخرین حضورش در ترکیب پورتو، گلی مهم و تعیین کننده برای تیمش به ثمر رساند، حالا این شانس را دارد تا در دیدار روز یکشنبه پورتو مقابل فابریل باریرو در جام حذفی پرتغال، در ترکیب ثابت تیمش به میدان برود.دیداری که می تواند به سکوی پرتاب شماره 9 تبدیل شود و او را به مرد اول پورتویی ها در لیگ و لیگ قهرمانان اروپا تبدیل کند.مشروح این گزارش را اینجـــــــــــا بخوانید.256 251" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 548, 65465, 259, 17242, 6353, 259, 75266, 509, 1424, 168149, 23210, 586, 554, 259, 19282, 376, 8403, 5445, 6846, 260, 1081, 934, 509, 8128, 2154, 259, 13436, 1440, 509, 25503, 6554, 12762, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 134410, 334, 720, 259, 270, 43060, 5113, 266, 382, 43060, 280, 43060, 331, 10787, 259...
{ "phonemize": "bæhɑre ɑrvin ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn dær sæhne ælæni ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dærxosuse pæzireʃe mæsʔulijæte rɑhændɑzi nɑɑjmæne xætte metro hæʃtɡærd ɡolʃæhr ɡoft : rɑhændɑzi in xæt dær hitʃjek æz æsnɑd væ mosævvæbɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn æz dʒomle buddʒee sænævɑti væ bærnɑme pændʒsɑle dovvom væ sevvom ʃæhre tehrɑn morede eʃɑre qærɑr næɡerefte æst, tʃe resæd be ɑnke dær olævijæt qærɑr ɡiræd. vej edɑme dɑd : dær ʃærɑjete feʔli ke hæml væ næqle omumi, be viʒe metro, dær ʃæhre tehrɑn be læhɑze kejfijæte xædæmɑt dær ʃærɑjete nɑmætlubi qærɑr dɑræd bɑjæd in mozu morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡereft. ɑrvin æfzud : nokte qɑbele tæʔæmmol ɑn æst ke væzʔijæte nɑmætlube xædæmɑtdæhi be ʃæhrvændɑn dær metroje tehrɑn, biʃ æz hær tʃize nɑʃi æz tæʔæhhodɑte ænbɑʃte væ pærdɑxtnæʃode sæhme dolæt æz ɡostæreʃe hæml væ næqle omumist tʃenɑnke tæbsære hivdæh buddʒe sɑle nævædohæʃt ʃæhrdɑri tehrɑne nɑzer be hæmin ædæme ifɑje tæʔæhhodɑte dolæt æst. motæʔæssefɑne in mozu sɑlhɑst be jek hokme zɑheræn dɑemi tæbdil ʃode æst ke nɑʃi æz ædæme pærdɑxte sædhɑ miljɑrd tumɑn sæhme sɑlɑne dolæt æz hæzinee tæmɑm ʃode sæfærhɑ bɑ metro æst. vej tæsrih kærd : sɑlhɑst in sæhm bærxælɑf mosærræhe qævɑnine modʒud, tævæssote dolæte nɑdide enɡɑʃte ʃode væ pærdɑxt nemiʃævæd. be hæmin dælile ʃæhrdɑri dær tæmɑm sɑliɑne ɡozæʃte nɑɡozir æz dʒobrɑn væ pærdɑxte sæhme dolæt dær hæzinehɑje tæmɑm ʃode sæfær bɑ metro niz bude æst væ hærsɑle dær qɑlebe tæbsære buddʒe be suræte jek kæsri penhɑne tʃændsædmiliɑrædi xod rɑ neʃɑn midæhæd. ɑrvin bɑ eʃɑre be tæʔæhhodɑte ænbɑʃte væ pærdɑxt næʃode dolæt. ezhɑr kærd : bɑ in vodʒud, emruz bɑ feʃɑre bæxʃhɑje ziræbt dær dolæt, ʃæhrdɑri tehrɑn æliræqm moxɑlefæte ævvælije hɑzer be pæzireʃe mæsʔulijæte rɑhændɑzi væ eftetɑhe xætte metroje ɡolʃæhrhæʃtɡærd tævæssote ʃerkæte bæhrebærdɑri metroje tehrɑn væ hume ʃode æst xæti ke æz hæddeæqælle tædʒhizɑt væ estɑndɑrdhɑje imeni lɑzem hæm bærxordɑr nist væ tæxmin zæde miʃævæd bærɑje tækmile næhɑi ɑn, dæstkæm pɑnsæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑre lɑzem æst. ozvi hejʔæte ræʔise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn tæʔkid kærd : dær in ozɑʔ væ ʃærɑjete mɑli væ eqtesɑdi ke ʃæhrdɑri tehrɑn dær xædæmɑtresɑni be ʃæhrvændɑn bɑ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh æst, dʒɑj porseʃ æst ke tʃerɑ jek eftetɑhe suri væ nesfe nime æz suj dolæt bɑjæd tʃenin hæzinee hænɡofti rɑ ruje dæste ʃæhr væ ʃæhrvændɑne tehrɑni beɡozɑræd? tʃerɑ nɑɑjmæni dʒeddi in xæt ke dʒɑne hæme mosɑferɑne in xæt rɑ tæhdid mikonæd, bɑjæd be duʃe ʃorɑ væ ʃæhrdɑri tehrɑn ɡozɑʃte ʃævæd? vej edɑme dɑd : ʃæhrdɑr bɑ kodɑm modʒævveze ʃorɑ, tʃenin mæsʔulijæt væ hæzinei rɑ be ʃæhr væ ʃæhrvændɑne tehrɑni bɑr mikonænd? dærhɑlike dær hitʃjek æz æsnɑd væ mosævvæbɑt væ bærnɑmehɑ, rɑhændɑzi in xæt hitʃ olævijæti nædɑʃte æst? ɑrvin ɡoft : tʃerɑ iʃɑn be dʒɑj istɑdeɡi bær sære vosule sæhme dolæt æz hæml væ næqle omumi, dær bærɑbære feʃɑrhɑje nɑmovædʒdʒæh bærɑje eftetɑh væ boreʃe ræbɑne jek xætte kɑmelæn nɑɑjmæn væ nesfekɑre tævæssote mæsʔuline dolæti kutɑh miɑjænd ɑn hæm bedune inke hæddeæqæl bæxʃi æz motɑlebɑte ʃæhrdɑri tehrɑn æz dolæt dær morede hæzinehɑje tæmɑm ʃode metro rɑ vosul kærde bɑʃænd.", "text": " بهاره آروین عضو شورای اسلامی شهر تهران در صحن علنی شورای شهر تهران درخصوص پذیرش مسئولیت راه‌اندازی ناایمن خط مترو هشتگرد- گلشهر گفت: راه‌اندازی این خط در هیچ‌یک از اسناد و مصوبات شورای اسلامی شهر تهران از جمله بودجه سنواتی و برنامه پنج‌ساله دوم و سوم شهر تهران مورد اشاره قرار نگرفته است، چه رسد به آن‌که در اولویت قرار گیرد.وی ادامه داد: در شرایط فعلی که حمل و نقل عمومی، به ویژه مترو، در شهر تهران به لحاظ کیفیت خدمات در شرایط نامطلوبی قرار دارد باید این موضوع مورد توجه قرار می‌گرفت.آروین افزود: نکته قابل تامل آن است که وضعیت نامطلوب خدمات‌دهی به شهروندان در مترو تهران، بیش از هر چیز ناشی از تعهدات انباشته و پرداخت‌نشده سهم دولت از گسترش حمل و نقل عمومی است؛ چنان‌که تبصره ۱۷ بودجه سال ۹۸ شهرداری تهران ناظر به همین عدم ایفای تعهدات دولت است. متاسفانه این موضوع سالهاست به یک حکم ظاهرا دائمی تبدیل شده است که ناشی از عدم پرداخت صدها میلیارد تومان سهم سالانه دولت از هزینه تمام شده سفرها با مترو است.وی تصریح کرد: سال‌هاست این سهم برخلاف مصرح قوانین موجود، توسط دولت نادیده انگاشته شده و پرداخت نمی‌شود. به همین دلیل شهرداری در تمام سالیان گذشته ناگزیر از جبران و پرداخت سهم دولت در هزینه‌های تمام شده سفر با مترو نیز بوده است و هرساله در قالب تبصره بودجه به صورت یک کسری پنهان چندصدمیلیاردی خود را نشان می‌دهد. آروین با اشاره به تعهدات انباشته و پرداخت نشده دولت. اظهار کرد: با این وجود، امروز با فشار بخش‌های ذیربط در دولت، شهرداری تهران علی‌رغم مخالفت اولیه حاضر به پذیرش مسئولیت راه‌اندازی و افتتاح خط مترو گلشهر-هشتگرد توسط شرکت بهره‌برداری مترو تهران و حومه شده است؛ خطی که از حداقل تجهیزات و استانداردهای ایمنی لازم هم برخوردار نیست و تخمین زده می‌شود برای تکمیل نهایی آن، دست‌کم ۵۰۰ میلیارد تومان اعتبار لازم است.عضو هیات رییسه شورای شهر تهران تاکید کرد: در این اوضاع و شرایط مالی و اقتصادی که شهرداری تهران در خدمات‌رسانی به شهروندان با مشکلات جدی مواجه است، جای پرسش است که چرا یک افتتاح صوری و نصفه نیمه از سوی دولت باید چنین هزینه هنگفتی را روی دست شهر و شهروندان تهرانی بگذارد؟ چرا ناایمنی جدی این خط که جان همه مسافران این خط را تهدید می‌کند، باید به دوش شورا و شهرداری تهران گذاشته شود؟ وی ادامه داد: شهردار با کدام مجوز شورا، چنین مسئولیت و هزینه‌ای را به شهر و شهروندان تهرانی بار می‌کنند؟ درحالی‌که در هیچ‌یک از اسناد و مصوبات و برنامه‌ها، راه‌اندازی این خط هیچ اولویتی نداشته است؟آروین گفت: چرا ایشان به جای ایستادگی بر سر وصول سهم دولت از حمل و نقل عمومی، در برابر فشارهای ناموجه برای افتتاح و برش ربان یک خط کاملا ناایمن و نصفه‌کاره توسط مسئولین دولتی کوتاه می‌آیند؛ آن هم بدون اینکه حداقل بخشی از مطالبات شهرداری تهران از دولت در مورد هزینه‌های تمام شده مترو را وصول کرده باشند." }
[ 554, 4530, 13608, 64976, 259, 17912, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 11346, 509, 8188, 586, 21222, 2458, 259, 23702, 406, 4211, 11346, 509, 9121, 36790, 1440, 259, 26649, 1845, 10506, 17760, 406, 6876, 7327, 3691, 8074, 28827, 974, 259, 370...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 380, 259, 43060, 286, 5279, 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 35717, 9104, 286, 43060, 272, 331, 10787, 107879, 20863, 259, 2731, 135006, 266, 259, 238796, 723, 430...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, tædʒzije væ tæhlile ɑmɑri rojterze hɑkist teʔdɑde mævɑrede dʒædide ebtelɑ be viruse koronɑ dær ɑmrikɑ tej hæftee ɡozæʃte dær moqɑjese bɑ hæft ruz qæbl æz ɑn biʃ æz jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sorʔæte ʃojuʔe viruse koronɑ dær ejɑlæt hɑje qærbi ɑmrikɑ be mærɑtebe særiʔtær æz sɑjere mænɑteq bude væ bɑlɑtærin ɑmɑrhɑje teste mosbæte koronɑ rɑ dɑʃte æst. teʔdɑde futi hɑje viruse koronɑ niz tej hæftee ɡozæʃte bɑ se dærsæd kɑheʃ be tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsæd næfær reside æst. æz zæmɑne ɑqɑze ʃojuʔe viruse kærunɑe tɑkonun hodud divisto pɑnzdæh hezɑr næfær dær ɑmrikɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ biʃ æz hæft. hæft e milijun næfær be in viruse ɑlude ʃodeænd. ɑmɑrhɑje rojterz neʃɑn mi dæhæd bistonoh ejɑlæte ɑmrikɑ dær do hæftee æxir bɑ æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire mævɑrede dʒædide ebtelɑ be viruse kærunɑe ruberu ʃodeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، تجزیه و تحلیل آماری رویترز حاکی است تعداد موارد جدید ابتلا به ویروس کرونا در آمریکا طی هفته گذشته در مقایسه با 7 روز قبل از آن بیش از 11 درصد افزایش داشته است.بر اساس این گزارش، سرعت شیوع ویروس کرونا در ایالت های غربی آمریکا به مراتب سریعتر از سایر مناطق بوده و بالاترین آمارهای تست مثبت کرونا را داشته است.تعداد فوتی های ویروس کرونا نیز طی هفته گذشته با 3 درصد کاهش به 4800 نفر رسیده است. از زمان آغاز شیوع ویروس کرونا تاکنون حدود 215 هزار نفر در آمریکا جان خود را از دست داده اند و بیش از 7.7 میلیون نفر به این ویروس آلوده شده‌اند.آمارهای رویترز نشان می دهد 29 ایالت آمریکا در دو هفته اخیر با افزایش چشمگیر موارد جدید ابتلا به ویروس کرونا روبرو شده‌اند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 766, 17830, 2632, 341, 6238, 15802, 1424, 39348, 8794, 4725, 1538, 1240, 80707, 950, 259, 14370, 548, 11373, 7178, 117183, 3628, 554, 4424, 22029, 1164, 41072, 509, 20202, 259, 1690...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 37893, 285, 240451, 190204, 300, 2731, 37893, 128904, 265, 259, 43060, 282, 43060, 874, 31376, 1115, 1043, 382, 43060, 187090, 400, ...
{ "phonemize": "....................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. tʃoɡu. jæzd mosɑbeqɑte tʃoɡuje qæhremɑni keʃvær dær rædde senni dʒævɑnɑne ruze doʃænbe dær zæmine ʃomɑre do estɑdijome ʃæhid næsiri jæzd ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in reqɑbæte hɑ sædo dæh værzeʃkɑr dær qɑlebe hæʃt tim æz ostɑn hɑje jæzd, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, kermɑn, mærkæzi, kermɑnʃɑh, tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri, buʃehr væ fɑrs hozur dɑrænd. tim hɑje ʃerkæt konænde dær qɑlebe do ɡoruhe tʃɑhɑr timi be suræte dore ʔi reqɑbæt mi konænd væ do time bærtære hær ɡoruh niz zærbdæri bɑ hæm mosɑbeqe mi dæhænd tɑ tim hɑje finɑliste moʃæxxæs ʃævænd. in mosɑbeqɑt be moddæte do ruz dær jæzd ændʒɑm xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sisædo siopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n.......................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/87\nداخلی.ورزشی.چوگو. یزد - مسابقات چوگوی قهرمانی کشور در رده سنی جوانان روز دوشنبه در زمین\nشماره دو استادیوم شهید نصیری یزد آغاز شد. به گزارش ایرنا، در این رقابت ها 110 ورزشکار در قالب هشت تیم از استان-\nهای یزد ، آذربایجان غربی، کرمان، مرکزی، کرمانشاه، چهار محال و بختیاری،\nبوشهر و فارس حضور دارند. تیم های شرکت کننده در قالب دو گروه چهار تیمی به صورت دوره ای رقابت\nمی کنند و دو تیم برتر هر گروه نیز ضربدری با هم مسابقه می دهند تا تیم های\nفینالیست مشخص شوند. این مسابقات به مدت دو روز در یزد انجام خواهد شد. ک/2\n688/1027/546\nشماره 335 ساعت 12:46 تمام\n\n\n " }
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 63075, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 3054, 123439, 260, 259, 106549, 259, 264, 548, 11328, 722, 45669, 41994, 49471, 112235, 6034, 509, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 2731, 360, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz næmɑjænde ɑli dolæt dær ostɑne ælborz dær hɑʃije mærɑseme runæmɑi æz pæhbɑd hɑje xædæmɑte keʃɑværzi ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæhæle moʔæssese tæhqiqɑte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ hozure ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste keʃvære bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be inke ælborze ostɑni esterɑteʒik væ moʔæsser bærɑje keʃvær æst, æfzud : mæmurijæt hɑje xætiri dær æbʔɑde melli dɑl rɑlbæræz donbɑl væ edʒrɑi mi ʃævæd. « æzizɑle ʃæhbɑzi » edɑme dɑd : tej hæmɑhænɡi hɑje suræt ɡerefte, dær ostɑne ælborz hitʃ jætimi ke tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑʃæd, fɑqede mæskæn nist. vej ɡoft : dær in ostɑn be ezɑje hær jætim tæhte puʃeʃ, dævɑzdæh hɑmi vodʒud dɑræd, væli ælborze ostɑni dʒæmʔijæt pæzir væ mohɑdʒerpæzir æst væ vorudi hɑje ostɑne besijɑr zjɑd hæstænd ke dær in mjɑne xɑnevɑde hɑje nijɑzmænd niz kæm nistænd. vej æfzud : æz mædʒmuʔe sæhme ostɑn bærɑje eʃteqɑl tæhte puʃeʃɑne komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste biʃ æz nævædodo dærsæde mohæqqæq ʃode væ omid æst tɑ pɑjɑne sɑl be tore kɑmel ændʒɑm ʃævæd. ostɑndɑre ælborze ezɑfe kærd : hæmtʃenin dær didɑre emruz bɑ ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tævɑfoqe ævvælije bærɑje ettexɑze tædɑbire viʒe dʒæhæte tæʔmine mæskæne mæhrumin suræt ɡereft tɑ æz zærfijæte ænbuh sɑzɑn, bæxʃe xosusi væ ostɑn estefɑde ʃævæd. vej ɡoft : æknun niz dær mærkæze dɑneʃe bonjɑne moʔæssese ɑmuzeʃi emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, teʔdɑdi æz niruhɑje ɑmuzeʃe dide tævæssote komite ɑmdɑde næsæbte be rɑh ændɑzi pæhbɑdhɑje tæxæssosi dʒæhæte omure keʃɑværzi eqdɑm ʃod væ be tore ræsmi fæʔɑlijæte ɑnhɑ ɑqɑz ʃod. ʃæhbɑzi æfzud : hæftɑd hezɑr hektɑr zæmine keʃɑværzi dær ælborz vodʒud dɑræd ke mi tævɑnæd æz in zærfijæt bæhre mænd ʃævæd. bærɑje toseʔe bæhre bærdɑri æz in zærfijæt ɑmɑde hær ɡune hæmrɑhi væ hæmkɑri hæstim. ostɑndɑre ælborz ɡoft : bɑ bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte væ hæmrɑhi komite ɑmdɑd, ostɑndɑri væ xæjjerin, hodud hezɑr dæstɡɑh tæblet dær mærhælee ævvæl bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne bi bezɑʔæt tæhije væ eʔtɑ ʃod. vej æfzud : bær in æsɑse do hezɑr tæblete diɡær nijɑz æst væ dærsædæd hæstim in eqdɑm niz mohæqqeq ʃævæd tɑ tebqee menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑstɑje pujeʃe mævɑsɑt væ hæmdeli, hæmtʃenɑn piʃro bɑʃim. ʃæhbɑzi ɡoft : omid æst bɑ estemrɑre in komæk hɑ væ hæm æfzɑi hɑ, betævɑnim dær dʒæhæte mæhrumijæte zodɑi ɡɑm hɑje moʔæssertæri bærdɑrim. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز؛ نماینده عالی دولت در استان البرز در حاشیه مراسم رونمایی از پهباد های خدمات کشاورزی که روز چهارشنبه در محل موسسه تحقیقات امام خمینی (ره) با حضور رییس کمیته امداد امام خمینی (ره) کشور برگزار شد، با اشاره به اینکه البرز استانی استراتژیک و موثر برای کشور است، افزود: ماموریت های خطیری در ابعاد ملی د رالبرز دنبال و اجرایی می شود. «عزیزاله شهبازی»  ادامه داد: طی هماهنگی های صورت گرفته، در استان البرز هیچ یتیمی که تحت پوشش کمیته امداد امام خمینی (ره) باشد، فاقد مسکن نیست. وی گفت: در این استان به ازای هر یتیم تحت پوشش، ۱۲ حامی وجود دارد، ولی البرز استانی جمعیت پذیر و مهاجرپذیر است و ورودی های استان بسیار زیاد هستند که در این میان خانواده های نیازمند نیز کم نیستند. وی افزود: از مجموع سهم استان برای اشتغال تحت پوششان کمیته امداد امام خمینی (ره) بیش از ۹۲ درصد محقق شده و امید است تا پایان سال به طور کامل انجام شود. استاندار البرز اضافه کرد: همچنین در دیدار امروز با رییس کمیته امداد امام خمینی (ره) توافق اولیه برای اتخاذ تدابیر ویژه جهت تامین مسکن محرومین صورت گرفت تا از ظرفیت انبوه سازان، بخش خصوصی و استان استفاده شود. وی گفت: اکنون نیز در مرکز دانش بنیان موسسه آموزشی امام خمینی (ره)، تعدادی از نیروهای آموزش دیده توسط کمیته امداد نسبت به راه اندازی پهبادهای تخصصی جهت امور کشاورزی اقدام شد و به طور رسمی فعالیت آنها آغاز شد. شهبازی افزود: ۷۰ هزار هکتار زمین کشاورزی در البرز وجود دارد که می تواند از این ظرفیت بهره مند شود. برای توسعه بهره برداری از این ظرفیت آماده هر گونه همراهی و همکاری هستیم. استاندار البرز گفت: با برنامه ریزی های صورت گرفته و همراهی کمیته امداد، استانداری و خیرین، حدود هزار دستگاه تبلت در مرحله اول برای دانش آموزان بی بضاعت تهیه و اعطا شد. وی افزود: بر این اساس ۲ هزار تبلت دیگر نیاز است و درصدد هستیم این اقدام نیز محقق شود تا طبق منویات مقام معظم رهبری در راستای پویش مواسات و همدلی، همچنان پیشرو باشیم. شهبازی گفت: امید است با استمرار این کمک ها و هم افزایی ها، بتوانیم در جهت محرومیت زدایی گام های موثرتری برداریم.48" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 402, 51642, 4266, 14441, 3210, 259, 22632, 259, 11294, 509, 12363, 402, 51642, 509, 1240, 33002, 376, 5448, 22364, 4131, 55728, 695, 1178, 31931, 1091, 259, 10369, 2143, 53016, 9056, 934, 4029, 20311, 97...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 259, 82670, 202626, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 43060, 494, 342, 162695, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 4...
{ "phonemize": "sɑzemɑne pezeʃki qɑnuni ɡozɑreʃi æz biʃtærin mæhæle voquʔe tæsɑdofɑte mondʒær be mærɡ, tæfkike dʒensijæti qorbɑniɑn, ostɑnhɑje dɑrɑje biʃtærin ɑmɑre mærɡ væ mir hævɑdese rɑnændeɡi, bærræsi væzʔijæte senni qorbɑniɑn, mohemme tærin elæle mærɡ dær tæsɑdofɑt dær ʃeʃ mɑhe emsɑl ʔerɑʔe kærd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » isnɑ, bæræsɑs eʔlɑme ɡoruh ɑmɑre sɑzemɑne pezeʃki qɑnuni dær nime ævvæle sɑle nævædodo, noh hezɑro nohsædo jɑzdæh tæn dær hævɑdese rɑnændeɡi koʃte ʃodeænd ke in teʔdɑd næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte ʃeʃ. ʃeʃ dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. in bærræsi neʃɑn midæhæd ke hæftɑdoʃeʃ. hæft dærsæd æz koʃtehɑje nɑʃi æz tæsɑdofɑte mærd væ bistose. se dærsæde zæn budeænd. æz kolle hævɑdese rɑnændeɡi mondʒær be fut dær nime ævvæle emsɑl, ʃæstotʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæde mærbut be dʒɑdehɑje borune ʃæhri, bistoʃeʃ. noh dærsæd dær rɑhhɑje dærunʃæhri, hæʃt. jek e dærsæd dær dʒɑdehɑje xɑki væ rustɑi væ mæhæle tæsɑdofe tʃɑhɑrdæhom dærsæde mævɑrede nɑmæʔlum bud. hæmtʃenin biʃtærin kɑheʃ dær in ʃeʃ mɑhe mærbut be tirmɑh bɑ nuzdæh. do dærsæd bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃe ostɑnhɑje fɑrs bɑ hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt tæn, xorɑsɑnræzævi bɑ hæftsædo ʃæstojek tæn væ tehrɑn bɑ hæftsædo hæʃt næfære biʃtærin væ ostɑnhɑje ilɑm bɑ hæʃtɑdodo tæn væ kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ sædo do tæne kæmtærin teʔdɑde koʃtehɑje nɑʃi æzhvɑdæse rɑnændeɡi rɑ dɑʃteænd. biʃtærin æfzɑjeʃ dær mærɡhɑje nɑʃi æz hævɑdese rɑnændeɡi nime ævvæle sɑle nævædodo næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte dær ostɑnhɑje xorɑsɑndʒonubi bɑ tʃehelojek. do dærsæd væ kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ siodo. pændʒ dærsæd væ biʃtærin kɑheʃe mærbut be ostɑnhɑje kermɑn bɑ bistoʃeʃ. noh dærsæd væ jæzd bɑ bistodo. do dærsæd bud. dær zæmɑne voquʔe tæsɑdofe tʃehel dærsæd æz æfrɑde rɑnænde væsilenæqlije, bistojek. ʃeʃ dærsæde ɑbræpiɑde væ sioʃeʃ. hæʃt dærsæde særneʃin jɑ tærke væsilenæqlije budeænd. æz læhɑze senni dæh dærsæde æfrɑde dæh sɑl væ kæmtær, pændʒ. hæʃt dærsæde hivdæh jɑzdæh sɑl, bistohæft. hæft dærsæde bistonoh hidʒdæh sɑl, bistohæʃt. tʃɑhɑr dærsæde tʃehelonoh si sɑl, bistohæʃt dærsæde koʃtehɑje tæsɑdofɑte pændʒɑh sɑl be bɑlɑ dɑʃteænd. næhveje voquʔe tæsɑdof tʃehelopændʒ. jek dærsæd æz æfrɑde motevæffɑ nɑʃi æz bærxorde do væsilenæqlije, bistojek. ʃeʃ dærsæde nɑʃi æz bærxorde væsilenæqlije be ɑbere motevæffɑ væ bistotʃɑhɑr. pændʒ dærsæde vɑʒɡuni væsilenæqlije bud. xodro morede estefɑde sionoh. do e dærsæd æz æfrɑde motevæffɑ xodroje sævɑri, bistose. ʃeʃ dærsæde motorsiklet, hæʃt. ʃeʃ dærsæde vɑnetbɑr, se. do dærsæde kɑmjun, kɑmijonet væ terejli væ jek. hæft dærsæde otobus væ minibus bud. xodroje dærɡir bɑ xodro jɑ ɑbræpiɑdee motevæffɑ dær siodo. jek e dærsæde mævɑrede xodroje sævɑri, pɑnzdæh. noh dærsæde kɑmjun, kɑmijonet væ terejli, noh. hæʃt dærsæde vɑnetbɑr, pændʒ dærsæd motorsiklet væ do. hæft dærsæde otobus væ minibus bud. ellæte æsli mærɡe pændʒɑhojek. ʃeʃ dærsæd æz æfrɑde zærbe be sær, bistotʃɑhɑr dærsæd ʃekæsteɡihɑje moteʔædded, hæʃt. do dærsæd be dælile xunrizi væ dæh dærsæd be dælile elæle eʃterɑki bud. hæmtʃenin mæhæle fute pændʒɑh. noh dærsæd æz æfrɑd dær mæhæle hɑdese, hæʃt. jek dærsæd hejne enteqɑl be bimɑrestɑn væ mæhæle fute sionoh. pændʒ dærsæd æz æfrɑd dær bimɑrestɑn bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسازمان پزشکی قانونی گزارشی از بیشترین محل وقوع تصادفات منجر به مرگ، تفکیک جنسیتی قربانیان، استان‌های دارای بیشترین آمار مرگ و میر حوادث رانندگی، بررسی وضعیت سنی قربانیان، مهم ترین علل مرگ در تصادفات در شش ماه امسال ارایه کرد. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» ایسنا، براساس اعلام گروه آمار سازمان پزشکی قانونی در نیمه اول سال 92، 9911 تن در حوادث رانندگی کشته شده‌اند که این تعداد نسبت به مدت مشابه در سال گذشته 6.6 درصد کاهش یافته است. این بررسی نشان می‌دهد که 76.7 درصد از کشته‌های ناشی از تصادفات مرد و 23.3 درصد زن بوده‌اند.\n\n\n\n\n\n\n\nاز کل حوادث رانندگی منجر به فوت در نیمه اول امسال، 64.6 درصد مربوط به جاده‌های برون شهری، 26.9 درصد در راه‌های درون‌شهری، 8.1 درصد در جاده‌های خاکی و روستایی و محل تصادف چهاردهم درصد موارد نامعلوم بود. همچنین بیشترین کاهش در این شش ماه مربوط به تیرماه با 19.2 درصد بود.\n\n\n\n\n\n\n\nبر اساس این گزارش استان‌های فارس با 858 تن، خراسان‌رضوی با 761 تن و تهران با 708 نفر بیشترین و استان‌های ایلام با 82 تن و کهگیلویه و بویراحمد با 102 تن کمترین تعداد کشته‌های ناشی ازحوادث رانندگی را داشته‌اند. بیشترین افزایش در مرگ‌های ناشی از حوادث رانندگی نیمه اول سال92 نسبت به مدت مشابه سال گذشته در استان‌های خراسان‌جنوبی با 41.2 درصد و کهگیلویه و بویراحمد با 32.5 درصد و بیشترین کاهش مربوط به استان‌های کرمان با 26.9 درصد و یزد با 22.2 درصد بود.\n\n\n\n\n\n\n\nدر زمان وقوع تصادف 40 درصد از افراد راننده وسیله‌نقلیه، 21.6 درصد عابرپیاده و 36.8 درصد سرنشین یا ترک وسیله‌نقلیه بوده‌اند.\n\n\n\n\n\n\n\nاز لحاظ سنی 10 درصد افراد 10 سال و کمتر، 5.8 درصد 17-11 سال، 27.7 درصد 29-18 سال، 28.4 درصد 49-30 سال، 28 درصد کشته‌های تصادفات 50 سال به بالا داشته‌اند.\n\n\n\n\n\n\n\nنحوه وقوع تصادف 45.1 درصد از افراد متوفی ناشی از برخورد دو وسیله‌نقلیه، 21.6 درصد ناشی از برخورد وسیله‌نقلیه به عابر متوفی و 24.5 درصد واژگونی وسیله‌نقلیه بود. خودرو مورد استفاده 39.2 درصد از افراد متوفی خودرو سواری، 23.6 درصد موتورسیکلت، 8.6 درصد وانت‌بار، 3.2 درصد کامیون، کامیونت و تریلی و 1.7 درصد اتوبوس و مینی‌بوس بود. خودرو درگیر با خودرو یا عابرپیاده متوفی در 32.1 درصد موارد خودرو سواری، 15.9 درصد کامیون، کامیونت و تریلی، 9.8 درصد وانت‌بار، پنج درصد موتورسیکلت و 2.7 درصد اتوبوس و مینی‌بوس بود. \n\n\n\n\n\n\n\nعلت اصلی مرگ 51.6 درصد از افراد ضربه به سر، 24 درصد شکستگی‌های متعدد، 8.2 درصد به دلیل خونریزی و 10 درصد به دلیل علل اشتراکی بود. \n\n\n\n\n\n\n\nهمچنین محل فوت 50.9 درصد از افراد در محل حادثه، 8.1 درصد حین انتقال به بیمارستان و محل فوت 39.5 درصد از افراد در بیمارستان بود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14727, 259, 25701, 406, 11224, 406, 259, 11602, 406, 695, 259, 11732, 2154, 19612, 18698, 18232, 259, 121381, 24058, 556, 7579, 554, 548, 43017, 343, 12412, 7019, 1505, 259, 32953, 23365, 259, 43700, 142226, 343, 12363, 1091, 10337, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 266, 259, 2731, 360, 837, 238796, 270, 10787, 348, 134410, 106992, 468, 3221, 2520, 240209, 265, 37893, 263, 43060, ...
{ "phonemize": "ettehɑdijeje æræb robudæne ræʔise mædʒlese felestin rɑ tæqbih kærd hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ettehɑdijeje æræb. ræʔise mædʒlese felestin. sæhijunisti. robudæn. ettehɑdijeje æræb jekʃænbe ʃæb dær bæjɑnije ʔi ʃædide ollæhni, eqdɑme reʒime sæhijunisti dær robudæne \" æzize ældævik \" ræʔise mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin rɑ beʃeddæt tæqbih kærd væ xɑstɑre ɑzɑdi hær tʃee zudtær u væ hæmrɑneʃ ʃod. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti, nime ʃæbe ʃænbe \" æzize ældævik \" ræʔise mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin rɑ æz mænzelæʃ dær \" rɑm ællɑh \" vɑqeʔ dær kærɑneje bɑxtæri robudænd. ettehɑdijeje æræb dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre dæftære irnɑ, qærɑr ɡereft, motezækker ʃod : nezɑmiɑne sæhijunisti bærɑje be ʃekæst kæʃɑndæne dolæte montæxæbe hæmɑs, hæmɑnænde bɑndhɑje æʃrɑr, be ʃiveje robudæne mæsʔulɑne dolæte felestin ruje ɑværde ænd. reʒime sæhijunisti be bæhɑneje ɑzɑdi jeki æz særbɑzɑne xod ke ævɑjele tirmɑhe ɡozæʃte dær æmæliɑti be esɑræte ræzmændeɡɑne moqɑvemæte felestini dærɑmæd, tɑkonun ʃæstopændʒ mæqɑm væ næmɑjændeje mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin æz dʒomlee hæʃt væzire kɑbineje dolæt rɑ robude væ be esɑræt borde ænd. \" mohæmmæde sæbih \" moʔɑvene dæbirkole ettehɑdijeje æræb dær omure felestin, dær in bæjɑnije, robudæne ræʔise mædʒlese felestin be dæste terorist hɑje sæhjunist rɑ nekuheʃ kærd væ ɑn rɑ moxɑlefe qævɑnine bejne olmelæli dɑnest. sæbih tæʔkid kærd : esrɑil bɑ ledʒɑdʒæt bær robudæne mæsʔulɑne felestini hæmtʃenɑn dær dærsædæde moltæheb sɑxtæne ozɑʔ dær felestine eʃqɑli væ motezælzel kærdæne æmnijæte mæntæqe æst. moʔɑvene dæbirkole ettehɑdijeje æræb dær omure felestin xɑter neʃɑn kærd : ettehɑdijeje æræb tæmɑs hɑje feʃorde ʔi rɑ bærɑje ɑzɑdi mæsʔulɑn robude ʃodeje felestini ɑqɑz kærde væ dær ejn hɑl, esrɑil rɑ æz tæʔærroz væ ʃekændʒeje ɑnɑn bærhæzær mi dɑræd. vej, æz mædʒɑlese keʃværhɑje æræbi væ dʒæhɑn xɑst, bærɑje ɑzɑdi fori ræʔise mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin ke dær jek entexɑbɑte demokrɑtik væ ʃæffɑf bærɡozide ʃode, dæst be kɑr ʃævænd. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo si slæʃ divisto nævæd", "text": "اتحادیه ی عرب ربودن رییس مجلس فلسطین را تقبیح کرد \n#\nدمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/85 \nخارجی.سیاسی.اتحادیه ی عرب.رییس مجلس فلسطین.صهیونیستی.ربودن. \n اتحادیه ی عرب یکشنبه شب در بیانیه یی شدید اللحنی، اقدام رژیم صهیونیستی\nدر ربودن \"عزیز الدویک\" رییس مجلس قانونگذاری فلسطین را بشدت تقبیح کرد و\nخواستار آزادی هر چه زودتر او و همرانش شد. \n نظامیان رژیم صهیونیستی، نیمه شب شنبه \"عزیز الدویک\" رییس مجلس \nقانونگذاری فلسطین را از منزلش در \"رام الله\" واقع در کرانه ی باختری \nربودند. \n اتحادیه ی عرب در این بیانیه که نسخه یی از آن در اختیار دفتر ایرنا، \nقرار گرفت، متذکر شد: نظامیان صهیونیستی برای به شکست کشاندن دولت منتخب \nحماس، همانند باندهای اشرار، به شیوه ی ربودن مسوولان دولت فلسطین روی \nآورده اند. \n رژیم صهیونیستی به بهانه ی آزادی یکی از سربازان خود که اوایل تیرماه \nگذشته در عملیاتی به اسارت رزمندگان مقاومت فلسطینی درآمد، تاکنون 65 \nمقام و نماینده ی مجلس قانونگذاری فلسطین از جمله هشت وزیر کابینه ی دولت \nرا ربوده و به اسارت برده اند. \n \"محمد صبیح\" معاون دبیرکل اتحادیه ی عرب در امور فلسطین، در این بیانیه،\nربودن رییس مجلس فلسطین به دست تروریست های صهیونیست را نکوهش کرد و آن \nرا مخالف قوانین بین المللی دانست. \n صبیح تاکید کرد: اسراییل با لجاجت بر ربودن مسوولان فلسطینی همچنان در \nدرصدد ملتهب ساختن اوضاع در فلسطین اشغالی و متزلزل کردن امنیت منطقه \nاست. \n معاون دبیرکل اتحادیه ی عرب در امور فلسطین خاطر نشان کرد: اتحادیه ی عرب\nتماس های فشرده یی را برای آزادی مسوولان ربوده شده ی فلسطینی آغاز کرده و \nدر عین حال، اسراییل را از تعرض و شکنجه ی آنان برحذر می دارد. \n وی، از مجالس کشورهای عربی و جهان خواست، برای آزادی فوری رییس مجلس \nقانونگذاری فلسطین که در یک انتخابات دمکراتیک و شفاف برگزیده شده، دست \nبه کار شوند. \n خاورم 3/2130/290 \n\n " }
[ 259, 18664, 2632, 259, 406, 14352, 259, 841, 227719, 13474, 11618, 259, 9898, 259, 95585, 2154, 916, 9092, 1050, 12882, 3716, 387, 38791, 34091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 1866...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5765, 334, 43060, 720, 145661, 259, 10787, 2731, 316, 214122, 285, 2731, 405, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 113226, 29204, 259, 286, 43060, 37893, 781, 67532, 85575, 285, 28466, 238796, 259, 78130, 265, ...
{ "phonemize": "ʃeʃ mɑhe piʃ tʃɑhɑrdæh væzire ozvi opek bɑ bærɡozɑri in edʒlɑs dær tɑrixe bistopændʒ ʒuʔæn pændʒome tir pærɑntezbæste movɑfeqæt væ dær bæjɑnijei ræsmi ɑn rɑ eʔlɑme omumi kærdænd. hæmɑn zæmɑn dær dʒælæse moʃtæræke vozærɑje opek væ qirɑvpæk moqærrær ʃod ke edʒlɑse opekihɑ bɑ qejre opekihɑ ruze bistoʃeʃ ʒuʔæn ʃeʃome tir pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd. in rævænd bærɑje dʒælæsɑte ɑːddi opek, mesle hæmiʃe ændʒɑm ʃod. hæmetʃize ɑːddi bud tɑ inke rusije, be onvɑne jek keʃvær qejre opeki hɑzer dær tævɑfoqe dʒæhɑni kɑheʃe tolide næft, tʃændi qæbl væ be jekbɑre xɑhɑne tæʔviqe zæmɑne edʒlɑse opek væ qejre opek æz bistoʃeʃ ʒuʔæn be hæftee ævvæl dʒulɑje ʃod. æræbestɑn hæm æz dærxɑste rusije hemɑjæt kærd væ piʃnæhɑd ʃod ke konferɑnse vozærɑje opek væ edʒlɑse opek væ qirɑvpæk do væ se dʒulɑje jɑzdæh væ dævɑzdæh tir pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd. teʔdɑdi æz vozærɑje opeki hæm bɑ in dærxɑst movɑfeqæt kærdænd. tæsmimɑte opek, bɑ edʒmɑʔe keʃværhɑ ettexɑz miʃævæd. irɑn bɑ tæqire tɑrixe edʒlɑse sædo hæftɑdoʃeʃ ræsmæn moxɑlefæt kærd. dɑstɑn edɑmee pejdɑ kærd tɑ væzire enerʒi rusije, bærɑje ʃerkæt dær komisijone hæmkɑri moʃtæræke do keʃvær, do ruze piʃ be irɑn ɑmæd væ æz forudɡɑh be vezɑræte næft ræft tɑ bɑ zænɡæne didɑr konæd. nɑɡofte pejdɑ bud ke jeki æz mozuɑte dʒælæse, kæsbe movɑfeqæte væzire næfte irɑn bærɑje tæqire tɑrixe edʒlɑse vozærɑje opek væ qejre opek bud. in ʃærhe jek dɑstɑn bud. tʃerɑ væzire næfte irɑn bɑ tæqire tɑrixe opek moxɑlefæt kærde bud? tʃerɑ zænɡæne bæʔd æz dʒælæse novɑk bɑ tæqire tɑrix movɑfeqæt kærd æmmɑ næ tɑrixi ke soʔudi væ rusije eʔlɑm kærde budænd? tʃe bærdɑʃthɑi æz in dɑstɑn mitævɑn kærd? jek zænɡæne dælile moxɑlefæt bɑ tæqire tɑrixe opek rɑ bærnɑme væ tæʔæhhodɑte diɡæræʃ bærɑje ruzhɑje do væ se dʒulɑje eʔlɑm kærd. dʒodɑ æz ɑn, be næzær miresæd væzire næfte irɑn dær moxɑlefæt bɑ tæqire tɑrixe opek, ɑn hæm be dærxɑste jek ozvi qirɑvpæk, jæʔni rusije, hefɑzæt æz ezzæte opek væ tæsmimɑte ɑn rɑ hæm mæddenæzær dɑʃte æst. tæsmimɑte opek dɑxele dʒælæsɑte vozærɑje ɑn ɡerefte miʃævæd næ birun æz ɑn. æɡær æræbestɑn be xɑtere jek ozvi qirɑvpæk be xodæʃ edʒɑze midæhæd æz ruje tæsmime opek hættɑ æɡær tɑrixe jek dʒælæse bɑʃæd pærɑntezbæste obur konæd, irɑn in edʒɑze rɑ nemidæhæd. hæme vozærɑje opek bɑjæd æz hejsijæte in mohemtærin sɑzemɑne dʒæhɑn sevvomihɑ hefɑzæt konænd. do tʃerɑ irɑn bɑ vodʒude moxɑlefæte qæbliæʃ, bɑ tæqire tɑrixe opek, pæs æz dʒælæse bɑ væzire enerʒi rusije, bɑ tæqire tɑrix movɑfeqæt kærd æmmɑ næ bɑ tɑrixi ke æræbestɑn væ rusihe qæblæn eʔlɑm kærde budænd? be næzæræm tʃon æleksɑnder novɑk, mihmɑne irɑn bud. tæsmime irɑn ɡostæreʃe rævɑbet bɑ rusije æst væ komisijone moʃtæræke hæmkɑri do keʃvær hæm bærɑje hæmin mænzure bærɡozɑr ʃod. dær næzær ɡereftæne in molɑhezɑt bud ke ehtemɑlæn zænɡæne rɑ be movɑfeqæt bɑ jek tɑrixe dʒædid vɑdɑʃt. hæmzæmɑne tɑrixe qæbli dovvom væ sevvom dʒulɑje pærɑntezbæste rɑ næpæziroft tʃon væzire næfte irɑn bærnɑmehɑje diɡæri dɑʃt væ ælbætte ehtemɑlæn mitævɑnest fɑselei hæm bɑ tæsmimɑte jekdʒɑnebe æræbestɑn bærɑje tæqire tɑrixe dʒælæse opek idʒɑd konæd. se fæhme inke tʃerɑ soʔudi bɑ piʃnæhɑde rusije hæmrɑhi kærde æst sæxt nist. æræbestɑn æz rusije mixɑhæd ke tævɑfoqe kɑheʃe jek milijun væ divist hezɑr boʃkei tolide næfte opek væ qirɑvpæk rɑ bærɑje ʃeʃ mɑh diɡær tæmdid konæd. rusije hæm tælɑʃ mikonæd ke tævɑfoq rɑ væqti tæmdid konæd ke æræbestɑn bærɑje hefze qejmæthɑje monɑsebe næft, meqdɑre biʃtæri æz tolidæʃ rɑ kæm næmɑjæd. bɑzɑre næft bærɑje hefze sobɑte qejmæthɑ dær ʃeʃ mɑhe dovvom ke tolide næfte emrikɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd pærɑntezbæste nijɑzmænde hodud ʃeʃsæd hezɑr boʃke kɑheʃe biʃtær æz tævɑfoqe feʔlist. æræbestɑn væ rusije dær in hoze bɑ hæm extelɑf væ hæmzæmɑn bede væ bostɑn dɑrænd. tʃɑhɑr e hær tʃænd irɑne bedælil moʔɑfijæt æz kɑheʃe tolide næft be dælile tæhrimhɑ pærɑntezbæste kɑre zjɑdi dær dʒælæsee bæʔd, ke ehtemɑlæn tævɑfoqe kɑheʃe tolid rɑ tæmdid mikonæd, nædɑræd æmmɑ neʃɑn dɑd ke hænuz dær tæsmimɑte opeke moʔæsser æst væ ælbætte hænuz hæm æz tæsmimɑt væ æzemæte opek hemɑjæt mikonæd. tæsmimɑte opek bɑjæd dær dɑxele in sɑzmɑn væ bɑ edʒmɑʔe hæme æʔzɑ ettexɑz ʃævæd. in jek rɑhbord æst. mæsɑle tɑrixe færʔ mɑdʒærɑst. jek hezɑro hæftsædo hivdæh", "text": "شش ماه پیش ١٤ وزیر عضو اوپک با برگزاری این اجلاس در تاریخ ٢٥ ژوئن (پنجم تیر) موافقت و در بیانیه‌ای رسمی آن را اعلام عمومی کردند. همان زمان در جلسه مشترک وزرای اوپک و غیراوپک مقرر شد که اجلاس اوپکی‌ها با غیر اوپکی‌ها روز ٢٦ ژوئن (ششم تیر) برگزار شود. این روند برای جلسات عادی اوپک، مثل همیشه انجام شد. همه‌چیز عادی بود تا اینکه روسیه، به عنوان یک کشور غیر اوپکی حاضر در توافق جهانی کاهش تولید نفت، چندی قبل و به یک‌باره خواهان تعویق زمان اجلاس اوپک و غیر اوپک از ٢٦ ژوئن به هفته اول جولای شد.عربستان هم از درخواست روسیه حمایت کرد و پیشنهاد شد که کنفرانس وزرای اوپک و اجلاس اوپک و غیراوپک ٢و٣ جولای (١١ و ١٢ تیر) برگزار شود. تعدادی از وزرای اوپکی هم با این درخواست موافقت کردند. تصمیمات اوپک، با اجماع کشورها اتخاذ می‌شود. ایران با تغییر تاریخ اجلاس ١٧٦ رسما مخالفت کرد. داستان ادامه پیدا کرد تا وزیر انرژی روسیه، برای شرکت در کمیسیون همکاری مشترک دو کشور، دو روز پیش به ایران آمد و از فرودگاه به وزارت نفت رفت تا با زنگنه دیدار کند. ناگفته پیدا بود که یکی از موضوعات جلسه، کسب موافقت وزیر نفت ایران برای تغییر تاریخ اجلاس وزرای اوپک و غیر اوپک بود. این شرح یک داستان بود. چرا وزیر نفت ایران با تغییر تاریخ اوپک مخالفت کرده بود؟ چرا زنگنه بعد از جلسه نوواک با تغییر تاریخ موافقت کرد اما نه تاریخی که سعودی و روسیه اعلام کرده بودند؟ چه برداشت‌هایی از این داستان می‌توان کرد؟١- زنگنه دلیل مخالفت با تغییر تاریخ اوپک را برنامه و تعهدات دیگرش برای روزهای ٢و٣ جولای اعلام کرد. جدا از آن، به نظر می‌رسد وزیر نفت ایران در مخالفت با تغییر تاریخ اوپک، آن هم به درخواست یک عضو غیراوپک، یعنی روسیه، حفاظت از عزت اوپک و تصمیمات آن را هم مدنظر داشته است. تصمیمات اوپک داخل جلسات وزرای آن گرفته می‌شود نه بیرون از آن. اگر عربستان به خاطر یک عضو غیراوپک به خودش اجازه می‌دهد از روی تصمیم اوپک (حتی اگر تاریخ یک جلسه باشد) عبور کند، ایران این اجازه را نمی‌دهد. همه وزرای اوپک باید از حیثیت این مهم‌ترین سازمان جهان سومی‌ها حفاظت کنند.٢- چرا ایران با وجود مخالفت قبلی‌اش، با تغییر تاریخ اوپک، پس از جلسه با وزیر انرژی روسیه، با تغییر تاریخ موافقت کرد اما نه با تاریخی که عربستان و روسیه قبلا اعلام کرده بودند؟ به نظرم چون الکساندر نوواک، میهمان ایران بود. تصمیم ایران گسترش روابط با روسیه است و کمیسیون مشترک همکاری دو کشور هم برای همین منظور برگزار شد. در نظر گرفتن این ملاحظات بود که احتمالا زنگنه را به موافقت با یک تاریخ جدید واداشت. همزمان تاریخ قبلی (دوم و سوم جولای) را نپذیرفت چون وزیر نفت ایران برنامه‌های دیگری داشت و البته احتمالا می‌توانست فاصله‌ای هم با تصمیمات یک‌جانبه عربستان برای تغییر تاریخ جلسه اوپک ایجاد کند.٣- فهم اینکه چرا سعودی با پیشنهاد روسیه همراهی کرده است سخت نیست. عربستان از روسیه می‌خواهد که توافق کاهش ١میلیون و ٢٠٠ هزار بشکه‌ای تولید نفت اوپک و غیراوپک را برای شش ماه دیگر تمدید کند. روسیه هم تلاش می‌کند که توافق را وقتی تمدید کند که عربستان برای حفظ قیمت‌های مناسب نفت، مقدار بیشتری از تولیدش را کم نماید. بازار نفت برای حفظ ثبات قیمت‌ها در شش ماه دوم (که تولید نفت امریکا افزایش می‌یابد) نیازمند حدود ٦٠٠ هزار بشکه کاهش بیشتر از توافق فعلی است. عربستان و روسیه در این حوزه با هم اختلاف و همزمان بده و بستان دارند.٤-هر چند ایران به‌دلیل معافیت از کاهش تولید نفت (به دلیل تحریم‌ها) کار زیادی در جلسه بعد، که احتمالا توافق کاهش تولید را تمدید می‌کند، ندارد اما نشان داد که هنوز در تصمیمات اوپک موثر است و البته هنوز هم از تصمیمات و عظمت اوپک حمایت می‌کند. تصمیمات اوپک باید در داخل این سازمان و با اجماع همه اعضا اتخاذ شود. این یک راهبرد است. مساله تاریخ فرع ماجراست.1717" }
[ 259, 20050, 9362, 4446, 40167, 55294, 259, 12433, 259, 17912, 1081, 39817, 768, 259, 27686, 953, 13401, 35132, 509, 9265, 86396, 52522, 259, 16872, 26081, 274, 215786, 633, 27394, 271, 548, 24110, 636, 341, 509, 259, 14522, 2632, 1997, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 265, 238796, 326, 43060, 1551, 1952, 238796, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 300, 2731, 142717, 259, 268, 102870, 259, 137951, 330, 43060, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 281, 259, 345, 240451, 280, 4306...
{ "phonemize": "nerxe bikɑri dær biʃtær ʃæhrhɑje bozorɡe ɑmrikɑ dær mɑh ʒuʔæn bɑ vorude fɑreqe ottæhsilɑn be bɑzɑre kɑr, æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte kɑre ɑmrikɑ dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd : nerxe bikɑri dær sisædo tʃehelohæft kælɑnʃæhr dær ʒuʔene næsæbte be mɑhe piʃ æz ɑn æfzɑjeʃ væ dær dævɑzdæh ʃæhr kɑheʃ jɑft væ dær sizdæh ʃæhr niz tæqiri nædɑʃt. dær mɑh meh nerxe bikɑri dær sædo noh ʃæhr kɑheʃ væ dær divisto tʃehelose ʃæhr æfzɑjeʃ dɑʃt. ɑmɑre bikɑri kælɑnʃæhrhɑje ɑmrikɑ bærxælɑf ɑmɑre melli bær mæbnɑje tæqirɑte fæsli, tætbiq næjɑfteænd. besjɑri æz in ʃæhrhɑ ke ʃɑhede roʃde qɑbele tævædʒdʒoh bikɑri budænd, dɑneʃɡɑhhɑje bozorɡi dɑrænd ke dɑneʃdʒujɑnʃɑn dær ʒuʔene fɑreq ottæhsil ʃode væ dʒæstvædʒu bærɑje kɑr rɑ ɑqɑz kærdænd væ besjɑri æz kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh niz be tore movæqqæt dær tɑbestɑn ke sɑle dɑneʃɡɑhi be pɑjɑn miresæd, bikɑr ʃodænd. nerxe bikɑri ɑmrikɑ dær sæthe melli be hæft. ʃeʃ dærsæd dær ʒuʔæn resid ke næsæbte be hæʃt. do dærsæd dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte kɑheʃ dɑʃt. kɑrfærmɑjɑn dær in mɑhe sædo nævædopændʒ hezɑr ʃoql idʒɑd kærdænd ke næzdik be motevæssete roʃde mɑhɑne divisto do hezɑr ʃoql dær nime ævvæle sɑl bud. ʃomɑre estexdɑme mɑhɑne be tore motevæsset be sædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr dær ʃeʃ mɑhe ɡozæʃte resid. dær mjɑne ʃæhrhɑje ɑmrikɑ, bismɑræk dær dɑkutɑje ʃomɑli bɑ do. hæʃt dærsæd, pɑjintærin nerxe bikɑri væ jumɑ dær ɑrizunɑ bɑ siojek. hæʃt dærsæd, bɑlɑtærin nerxe bikɑri rɑ dær in keʃvær dɑʃt. bær æsɑse ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, dær mjɑne tʃehelonoh ʃæhri ke biʃ æz jek milijun næfær dʒæmʔijæt dɑʃtænd, ditrujæt bɑ dæh. se dærsæd, bɑlɑtærin nerxe bikɑri rɑ dɑʃt ke næsæbte be noh dærsæd dær meh soʔud kærd. nerxe bikɑri dær miniɑpulis bɑ pændʒ. jek dærsæd, pɑjintærin nerx dær mjɑne ʃæhrhɑje bozorɡe ɑmrikɑ bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنرخ بیکاری در بیشتر شهرهای بزرگ آمریکا در ماه ژوئن با ورود فارغ التحصیلان به بازار کار، افزایش یافت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وزارت کار آمریکا در گزارشی اعلام کرد: نرخ بیکاری در 347 کلانشهر در ژوئن نسبت به ماه پیش از آن افزایش و در 12 شهر کاهش یافت و در 13 شهر نیز تغییری نداشت. در ماه مه نرخ بیکاری در 109 شهر کاهش و در 243 شهر افزایش داشت.\n\n\n\nآمار بیکاری کلانشهرهای آمریکا برخلاف آمار ملی بر مبنای تغییرات فصلی، تطبیق نیافته‌اند. بسیاری از این شهرها که شاهد رشد قابل توجه بیکاری بودند، دانشگاه‌های بزرگی دارند که دانشجویان‌شان در ژوئن فارغ التحصیل شده و جست‌وجو برای کار را آغاز کردند و بسیاری از کارکنان دانشگاه نیز به طور موقت در تابستان که سال دانشگاهی به پایان می‌رسد، بیکار شدند.\n\n\n\nنرخ بیکاری آمریکا در سطح ملی به 7.6 درصد در ژوئن رسید که نسبت به 8.2 درصد در مدت مشابه سال گذشته کاهش داشت. کارفرمایان در این ماه 195 هزار شغل ایجاد کردند که نزدیک به متوسط رشد ماهانه 202 هزار شغل در نیمه اول سال بود. شمار استخدام ماهانه به طور متوسط به 188 هزار در شش ماه گذشته رسید.\n\n\n\nدر میان شهرهای آمریکا، بیسمارک در داکوتای شمالی با 2.8 درصد، پایین‌ترین نرخ بیکاری و یوما در آریزونا با 31.8 درصد، بالاترین نرخ بیکاری را در این کشور داشت.\n\n\n\nبر اساس گزارش آسوشیتدپرس، در میان 49 شهری که بیش از یک میلیون نفر جمعیت داشتند، دیترویت با 10.3 درصد، بالاترین نرخ بیکاری را داشت که نسبت به 9 درصد در مه صعود کرد. نرخ بیکاری در مینیاپولیس با 5.1 درصد، پایین‌ترین نرخ در میان شهرهای بزرگ آمریکا بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 586, 13567, 3939, 17153, 509, 259, 11732, 4211, 2791, 14677, 20202, 509, 9362, 259, 16872, 26081, 768, 259, 40352, 41109, 7032, 26078, 46302, 29474, 554, 11488, 2556, 343, 9236, 9001, 259, 14594, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1946, 9878, 70312, 43060, 874, 331, 10787, 837, 238796, 270, 10787, 259, 238796, 2731, 214351, 43060, 608, 759, 11794, 129842, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 331, 10787, 326, 43060, 334, 259, 240451, 273, 240209, 2731, 272, 330, ...
{ "phonemize": "dæbir bæxʃe honærhɑje dæsti væ tædʒæssomi si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte færhænɡi honæri dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær ɡoft : bærɡozɑri mædʒɑzi mosɑbeqɑte færhænɡi honæri dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær tædʒrobei motæfɑvet væ por hæjædʒɑn æst. ʃæhrɑme æzimi dæbir bæxʃe honærhɑje dæsti væ tædʒæssomi in dore æz mosɑbeqɑt dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be inke æɡær qærɑr bɑʃæd bejn bæxʃe hozuri væ mædʒɑzi jeki entexɑb ʃævæd qætʔæn entexɑbe hozuri ide ɑle tær æst tʃerɑ ke dɑneʃe ɑmuzɑn æz næzdik bɑ æsɑtide dærædʒee jek keʃvær ertebɑt bær qærɑr mikonænd væ be hitʃ ɡɑh qɑbele moqɑjese bɑ ʃekle qejre hozuri ɑn nist æmmɑ dær ʃærɑjete konuni tʃɑrei dʒoz bærɡozɑri mosɑbeqɑt be ʃekle qejre hozuri væ mædʒɑzi nist væ bɑjæd be noqɑte mosbæt væ qovvæte ɑn tævædʒdʒoh kærd væ be ɑjændei roʃæn ʔomidvɑr bud. vej bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑ væ tæxæssosi dær dorehɑje qæbl be suræte hozuri bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn æz nokɑte mosbæte in mosɑbeqɑt bud, ezhɑr dɑʃt : tædʒrobiɑte ɡozæʃte næbɑjæd motevæqqef ʃævæd væ hætmæn bɑjæd in ɑmuzeʃhɑ æz tæriqe videʔohɑ væ bæstehɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr ɡiræd. æzimi bɑ tæʔkid bær inke ʃɑjæd bærɡozɑri dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqɑt be tænhɑi mohem næbɑʃæd, tæsrih kærd : be dʒorʔæt mitævɑn ɡoft ke ettefɑq dær bæʔd æz dʒæʃnvɑre rox midæhæd væ ɑjænde in dɑneʃ ɑmuzɑne noxbe rɑ tærsim mikonæd, lezɑ næbɑjæd tænhɑ be bærɡozɑri in mosɑbeqɑt ektefɑ kærd tʃerɑ ke ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqɑte ɑjænde færhænɡ væ honære in særzæmin hæstænd. in modærrese dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær in hoze, ɡoft : dær tælɑʃ hæstim bɑ idʒɑde næmɑjeʃɡɑhhɑje dɑemi æz ɑsɑre dɑneʃe ɑmuzɑn, væ tæhije bɑnke ettelɑʔɑti æz reʃte, tæxæssos, mizɑne mæhɑræt væ mæntæqe dʒoqrɑfijɑi ɑnhɑ dær dʒæhæte moʔærrefi dɑneʃe ɑmuzɑn be mærɑkeze færhænɡi væ honæri særɑsære keʃvær ɡɑmhɑje ærzændei bærdɑrim. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd dær suræte emkɑne emtijɑzɑte viʒe bærɑje in dɑneʃ ɑmuzɑne noxbe dær edɑme tæhsil jɑ dʒæzb dær dɑneʃɡɑhhɑje færhænɡiɑn dær næzær ɡiræd, jɑdɑvær ʃod : mitævɑn bɑ ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi væ bæhre æz æsɑtide tævɑnmænd æz mæhɑræt væ honære in dɑneʃ ɑmuzɑn dær ærse tæʔlim væ tærbijæte in særzæmin bæhre bæræd. kopi ʃod", "text": "دبیر بخش هنرهای دستی و تجسمی سی و هشتمین دوره مسابقات فرهنگی هنری دانش آموزان سراسر کشور گفت: برگزاری مجازی مسابقات فرهنگی هنری دانش آموزان سراسر کشور تجربه‌ای متفاوت و پر هیجان است.شهرام عظیمی دبیر بخش هنرهای دستی و تجسمی این دوره از مسابقات در گفتگو با، با اشاره به اینکه اگر قرار باشد بین بخش حضوری و مجازی یکی انتخاب شود قطعاً انتخاب حضوری ایده آل تر است چرا که دانش آموزان از نزدیک با اساتید درجه یک کشور ارتباط بر قرار می‌کنند و به هیچ گاه قابل مقایسه با شکل غیر حضوری آن نیست اما در شرایط کنونی چاره‌ای جز برگزاری مسابقات به شکل غیر حضوری و مجازی نیست و باید به نقاط مثبت و قوت آن توجه کرد و به آینده‌ای روشن امیدوار بود.وی با اشاره به اینکه برگزاری کارگاه‌ها و تخصصی در دوره‌های قبل به صورت حضوری برای دانش آموزان از نکات مثبت این مسابقات بود، اظهار داشت: تجربیات گذشته نباید متوقف شود و حتماً باید این آموزش‌ها از طریق ویدئوها و بسته‌های آموزش مجازی در اختیار دانش آموزان قرار گیرد.عظیمی با تاکید بر اینکه شاید برگزاری جشنواره و مسابقات به تنهایی مهم نباشد، تصریح کرد: به جرأت می‌توان گفت که اتفاق در بعد از جشنواره رخ می‌دهد و آینده این دانش آموزان نخبه را ترسیم می‌کند، لذا نباید تنها به برگزاری این مسابقات اکتفا کرد چرا که شرکت کننده در این مسابقات آینده فرهنگ و هنر این سرزمین هستند.این مدرس دانشگاه با اشاره به فعالیت‌های صورت گرفته در این حوزه، گفت: در تلاش هستیم با ایجاد نمایشگاه‌های دائمی از آثار دانش آموزان، و تهیه بانک اطلاعاتی از رشته، تخصص، میزان مهارت و منطقه جغرافیایی آنها در جهت معرفی دانش آموزان به مراکز فرهنگی و هنری سراسر کشور گام‌های ارزنده‌ای برداریم.وی در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر اینکه آموزش و پرورش باید در صورت امکان امتیازات ویژه برای این دانش آموزان نخبه در ادامه تحصیل یا جذب در دانشگاه‌های فرهنگیان در نظر گیرد، یادآور شد: می‌توان با آموزش‌های تخصصی و بهره از اساتید توانمند از مهارت و هنر این دانش آموزان در عرصه تعلیم و تربیت این سرزمین بهره برد.  کپی شد" }
[ 550, 28084, 10882, 25922, 2791, 5311, 406, 341, 28947, 79752, 4744, 341, 259, 37033, 10785, 259, 21534, 548, 11328, 722, 17890, 406, 25922, 406, 17962, 67394, 941, 2557, 100479, 6034, 5021, 267, 259, 27686, 20071, 9056, 548, 11328, 722, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 68058, 329, 238796, 265, 623, 87009, 334, 43060, 608, 331, 124353, 266, 300, 2731, 37893, 285, 240451, 2731, 8849, 711, 395, 300, 2731, 28466, 238796, 476, 1351, 342, 380, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 44587, 1069...
{ "phonemize": "fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode væ dær dæste eqdɑm bærɑje hefze sælɑmæte kɑrevɑne eʔzɑmi be bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh væ momɑneʔæt æz enteqɑle bimɑri hɑje virusi zikɑ væ tæbe zærd be dɑxele irɑn rɑ tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃ væ be næqle æz pɑjɡɑh xæbærie tæhlili pezeʃki værzeʃi irɑn, fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte mozu væ xætæri ke dær morede ebtelɑ be bimɑri hɑje virusi zikɑ væ tæbe zærd dær mæhæle bærɡozɑri bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh vodʒud dɑræd, æz toroqe komite melli olæmpik bɑ komite bejne olmelæli olæmpik ɑjosi pærɑntezbæste væ hæmin tore komite bærɡozɑri bɑzi hɑje olæmpike rijodoʒɑniro dær tæmɑs bude væ ɑxærin æxbɑr rɑ dær bɑre in bimɑrhɑje dærjɑft kærde æst. æz tæræfi be dælile æhæmmijæte mozu bɑ mærkæze modirijæte bimɑrhɑje vɑɡire vezɑræte behdɑʃte dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dʒælæsɑte moteʔæddedi bærɡozɑr kærd. æz dʒomle dær tʃænd dʒælæse bɑ kɑrʃenɑsɑn væ niz pezeʃkɑne tærɑze ævvæl sɑhebe næzær dær zæmine hæʃære ʃenɑsi væ bimɑri hɑje ofuni vɑɡir rɑhkɑrhɑje dʒoloɡiri æz enteqɑl væ serɑjæte in bimɑri hɑ be keʃværemɑn rɑ morede bæhs væ bærræsi qærɑr dɑd. hæmtʃenin ælɑve bær bærɡozɑri tʃænd dʒælæse bɑ mærkæze modirijæte bimɑri hɑje vɑɡire vezɑræte behdɑʃt, kɑrʃenɑsɑn be fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi niz dæʔvæt ʃodænd væ dʒælæse ʔi hæm dær sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru bɑ modirijæte in sɑzmɑn jæʔni doktor dinɑrvænde bærɡozɑr væ hæmɑhænɡi lɑzem dær morede xæride mævɑdde dɑfeʔe hæʃærɑt bɑ bɑlɑtærin kejfijæt dʒæhæte estefɑde bærɑje kɑrevɑne eʔzɑmi ændʒɑm ʃod. diɡær inke bɑ komæke motexæssesɑn dær vezɑræte behdɑʃte jek boroʃur væ jek postere ɑmuzeʃi viʒe kɑrevɑne eʔzɑmi tæhije, tænzim væ tævæssote fedrɑsijon tʃɑp ʃod. æz tæræfi bærɑje kɑrevɑne eʔzɑmi bærnɑme hɑje viʒe ɑmuzeʃi væ færhænɡi dær hæmin xosus tædɑrok dide ʃode æst væ teʔdɑdi æz værzeʃkɑrɑn be onvɑne sæfire sælɑmæt entexɑb ʃodænd tɑ dær rɑstɑje eʔtelɑje omure behdɑʃti olɡui bærɑje sɑjere værzeʃkɑrɑn bɑʃænd. æz dʒomle eqdɑmɑti ke dær in xosus ændʒɑm ʃode væ moʃɑbeh ɑn dær ɑjænde ændʒɑm xɑhæd dɑʃt, moʃɑvere ʔi bud ke piʃ æz æzimæte time melli vɑlibɑl be berezil mæhæle bærɡozɑri liɡe dʒæhɑni bɑ hæmkɑri kɑrʃenɑsɑne vezɑræte behdɑʃt ændʒɑm ʃod. dær kenɑr tæmɑmi eqdɑmɑti ke ændʒɑm mi ʃævæd bi tærdid næqʃe xod æʔzɑje kɑrevɑne beviʒe værzeʃkɑrɑne æzize foq olɑdde bɑ æhæmmijæt bude væ entezɑre in æst in æzizɑn morɑqebæt hɑje behdɑʃti lɑzem tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ be tosije hɑje mærbute enɑjæte dʒeddi dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "فدراسیون پزشکی ورزشی اقدامات انجام شده و در دست اقدام برای حفظ سلامت کاروان اعزامی به بازی های المپیک ۲۰۱۶ و ممانعت از انتقال بیماری های ویروسی زیکا و تب زرد به داخل ایران را تشریح کرد. به گزارش و به نقل از  پایگاه خبری- تحلیلی پزشکی ورزشی ایران،  فدراسیون پزشکی ورزشی با توجه به حساسیت موضوع و خطری که در مورد ابتلا به بیماری های ویروسی زیکا و تب زرد در محل برگزاری بازی های المپیک ۲۰۱۶ وجود دارد ، از طرق کمیته ملی المپیک با کمیته بین المللی المپیک (IOC) و همین طور کمیته برگزاری بازی های المپیک ریودوژانیرو در تماس بوده و آخرین اخبار را در باره این بیمارهای دریافت کرده است.از طرفی به دلیل اهمیت موضوع با مرکز مدیریت بیمارهای واگیر وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی جلسات متعددی برگزار کرد. از جمله در چند جلسه با کارشناسان  و نیز پزشکان طراز اول صاحب نظر در زمینه حشره شناسی و بیماری های عفونی واگیر راهکارهای جلوگیری از انتقال و سرایت این بیماری ها به کشورمان را مورد بحث و بررسی قرار داد.همچنین علاوه بر برگزاری چند جلسه با مرکز مدیریت بیماری های واگیر وزارت بهداشت، کارشناسان به فدراسیون پزشکی ورزشی نیز دعوت شدند و جلسه ای هم در سازمان غذا و دارو با مدیریت این سازمان یعنی دکتر دیناروند برگزار و هماهنگی لازم در مورد خرید مواد دافع حشرات با بالاترین کیفیت جهت استفاده برای کاروان اعزامی انجام شد.دیگر اینکه  با کمک متخصصان در وزارت بهداشت یک بروشور و یک پوستر آموزشی ویژه کاروان اعزامی تهیه، تنظیم و توسط فدراسیون چاپ شد. از طرفی برای کاروان اعزامی برنامه های ویژه آموزشی و فرهنگی در همین خصوص تدارک دیده شده است و تعدادی از ورزشکاران به عنوان سفیر سلامت انتخاب شدند تا در راستای اعتلای امور بهداشتی الگویی برای سایر ورزشکاران باشند. از جمله اقداماتی که در این خصوص انجام شده و مشابه آن در آینده انجام خواهد داشت، مشاوره ای بود که پیش از عزیمت تیم ملی والیبال به برزیل محل برگزاری لیگ جهانی با همکاری کارشناسان وزارت بهداشت انجام شد.در کنار تمامی اقداماتی که انجام می شود بی تردید نقش خود اعضای کاروان بویژه ورزشکاران عزیز فوق العاده با اهمیت بوده و انتظار این است این عزیزان مراقبت های بهداشتی لازم توجه داشته باشند و به توصیه های مربوطه عنایت جدی داشته باشند.کپی شد" }
[ 1189, 5658, 63452, 259, 25701, 406, 259, 22680, 406, 259, 37758, 23627, 858, 13917, 2801, 341, 509, 5311, 858, 30721, 259, 1699, 259, 23350, 259, 36785, 2556, 11137, 12607, 35530, 406, 554, 6908, 1091, 1105, 55932, 18430, 87605, 341, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 603, 1043, 238796, 650, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 265, 31902, 43060, 282, 43060, 270, 259, 79017, 240451, 43060, 282, 259, 238796, 26184, 300, 2731, 331, 10787, 331, 81275, 259, 265, 31902, 43060, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz e ʃæhre ærɑk be onvɑne mærkæze ostɑne mærkæzi be onvɑne pɑjtæxte sænʔæti irɑne ʃenɑxte miʃævæd ke dær tul tej tʃænd dæhee æxir tʃehrei sænʔæti be xod ɡereft væ bɑ rɑhændɑzi tærhhɑje sænʔæte næft væ petroʃimi be jeki æz bozorɡtærin mærɑkeze sænɑjeʔe esterɑteʒike irɑne eslɑmi bædæl ʃode æst. ærɑke jeki æz ʃæhrhɑje sænʔæti irɑn æst ke æz læhɑze ɡunɑɡuni mæhsulɑte sænʔæti, næxostin, æz læhɑze vodʒude sænɑjeʔe mɑdær, dovvomin væ betore kolli jeki æz tʃɑhɑr qotbe sænʔæti keʃvære mæhsub miʃævæd be tori ke ʃomɑre sænɑjeʔe mɑdær dær in ʃæhr be biʃ æz bist vɑhed miresæd. tolidɑte sænɑjeʔe ʃæhre ærɑk ælɑve bær tæʔmine nijɑzhɑje dɑxeli, be keʃværhɑje xɑredʒi niz sɑder miɡærdæd væ be hæmin sæbæb bæxʃe bozorɡi æz sɑderɑte kɑlɑhɑje sænʔæti rɑ be xod extesɑs dɑdeæst. æz hodud jek dæhee æxir tɑ be emruz ærse eqtesɑd væ tolide do mehvære mohem dær nɑmɡozɑri sɑlhɑ æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bude be tori ke dær tʃændsɑle æxire tæʔkidɑte moʔæzzæme le dær soxænrɑnihɑje ærzeʃmændeʃɑn væ niz in nɑmɡozɑrihɑ bær tævædʒdʒoh æfkɑre omumi væ mæsʔulɑn bær mæsʔæle mohemme tolide motemærkez bude æst be tori ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær soxænrɑni noruzi sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd dær bæhse zæruræte ræfʔe mævɑneʔe tolid be mævɑredi hæmtʃon vɑredɑte birævije, qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ræfʔe moqærrærɑte zɑʔed eʃɑre kærdænd væ æfzudænd : mævɑneʔe tolide besijɑr biʃtær æst ke bɑjæd dær sedɑosimɑ tæbin, væ bɑ komæke dæstɡɑhhɑ væ mærdom ræfʔ ʃævæd. zærfijæte bɑlɑje kælɑnʃæhre ærɑk dær bæxʃhɑje moxtælefe tolid be viʒe sænʔæt mozui ʃod tɑ xæbærneɡɑr ostɑne mærkæzi dær næxostin mosɑhebe xæbæri \" hosejne bæxtjɑri \" færmɑndɑre kælɑnʃæhre ærɑk dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be bærræsi væzʔijæte sænɑjeʔe mohem væ bozorɡe in ʃæhr dær sɑle tolid, poʃtibɑnihɑ væ ræfʔe mævɑneʔ bepærdɑzæd ke mæʃruhe ɑn dær zir mi ɑjæd : færmɑndɑre ærɑk dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre inke \" tæhlile ʃomɑ æz nɑmɡozɑri sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be nɑme \" tolid, poʃtibɑnihɑ væ mɑneʔe zodɑihɑ \" tʃist? \" ezhɑr dɑʃt : ɑn tʃizi ke dær qɑlebe ʃoʔɑre emsɑl be eʔteqɑde bænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd tædʒrobeje sɑlhɑje qæbli bud ke dær qɑlebe ʃoʔɑrsɑle mætræh ʃode bud. vej æfzud : be tæriqi ʃoʔɑre sɑle emsɑl be eʔteqɑde mæn mokæmmel væ tækmil konænde ʃoʔɑrhɑje sɑl hɑje qæbl bud ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mæqule tolid færmudænd mohemme tærine mæsʔæle keʃvær tolid æst væ mɑ sɑl hɑje ɡozæʃte ʃɑhede in budim ke qesmæti æz poʃtibɑni hɑi ke bɑjæd ændʒɑme suræt mi ɡereft, zæʔif bud væ in poʃtibɑnihɑe jek qesmæti bærɑje ʃæhre ærɑk ke sevvomin jɑ tʃɑhɑromin ʃæhre sænʔæti keʃvær hæst væ æz hejse vodʒude sænɑjeʔe mɑdær be eʔteqɑde mæn næxostin ʃæhre keʃvær æst væ qesmæti æz in poʃtibɑnihɑ æz tæriqe mæsʔulin bɑjæd suræt miɡereft ke ændʒɑm næʃod væ qesmæte diɡæri æz tæriqe dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, komisijonhɑje kɑrɡæri væ sɑjere komisijonhɑje mortæbet bɑ sænʔæt bɑjæd mohæqqeq miʃod ke kæmtær ændʒɑm ʃod. bæxtjɑri dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre inke \" æhæmmijæte mɑneʔzodɑi væ poʃtibɑni æz bæxʃe tolid tʃist? \" ɡoft : qesmæte dovvome ʃoʔɑre sɑle bæhse mævɑneʔe zodɑi ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd hæmin dærdi bud ke mɑ ehsɑs kærdim. vej bæjɑn kærd : mɑ dær qesmæte noxost jæʔni tolide ænʃɑɑlæle bɑtukæl bær xodɑ dær edʒrɑje ʃoʔɑre sɑl ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd hærekæt mikonim væ hæme tælɑʃe mɑ bær in æst ke ɑn poʃtibɑnihɑi ke sɑlhɑje qæbl bɑjæd mohæqqeq miʃod æmmɑ næʃod emsɑl tæhæqqoqe pejdɑ konænd. bæxtjɑri onvɑn kærd : entezɑri ke æz mæsʔuline keʃværi, mæhælli, edʒrɑi væ mærbute dɑrim in æst ke dær rɑstɑje tæhæqqoqe pæjɑme sɑle æsl rɑ bær poʃtibɑni qærɑr dæhænd væ bænde eʔteqɑdæm in æst ke æɡær poʃtibɑnihɑ ændʒɑm ʃævæd vɑhedhɑje sænʔæti bozorɡe mɑ ke be ʃeddæt be in poʃtibɑnihɑ nijɑz dɑrænd æz in væzʔijæti ke hɑlɑ næsæbte be sɑl hɑje qæbl behtær æmmɑ hænuz ʃekænænde æst, nedʒɑte pejdɑ mikonænd. færmɑndɑre ærɑk dær pɑsox be soɑle \" ærɑk mærkæze hozure sænɑjeʔe bozorɡi dær xod æst, fekr mikonid tʃe eqdɑmɑti bɑjæd dær in ʃæhr edʒrɑ kærd? \" ɡoft : mɑ dær bæhse hæpkuje vɑqeʔæn nijɑz be poʃtibɑni dɑrim væ sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃværi ke qesmæte omde sæhɑme ɑn rɑ ɡerefte æst mitævɑnæd behtærin poʃtibɑne mɑ bɑʃæd. vej edɑme dɑd : dær bæhse vɑɡone pɑrs niz vɑqeʔæn ʃerkæte mæpnɑ ke vorude pejdɑ kærde poʃtibɑni mæsʔuline mæpnɑ æz in vɑhede sænʔæti xejli æzim væ mohem dær ærɑk tæʔsire besezɑi dɑræd ke besjɑri æz tænæɡnɑhɑe bærtæræf mi ʃævæd væ poʃtibɑni mæsʔuline keʃværi æz tolidɑte ʃerkæte vɑpene pɑrs dær ɑndʒɑst ke tolidɑti hæmtʃon vɑɡoni ke dær ærɑk tolid miʃævæd rɑ ke hættɑ vɑredɑti bɑ kejfijæte bæd væ nɑmonɑseb æz xɑredʒ æz keʃvær æst, vɑred nækonænd ke in hɑe jek særi mævɑredist ke dær dʒɑmeʔee mætræh mi ʃævæd zirɑ æfrɑde xɑssi be donbɑle suddʒui hæstænd. færmɑndɑre ærɑk tæsrih kærd : sænɑjeʔe bozorɡe diɡæri niz dær ærɑk vodʒud dɑræd ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bɑʃæd be tori ke irɑlku niz æz vɑhedhɑje sænʔæti bozorɡe ostɑn æst ke qesmæti zjɑdi æz ɑlominijome keʃvær væ besjɑri æz sænɑjeʔe zirdæsti rɑ puʃeʃ mi dæhæd væ eʃteqɑl rɑ hefz mikonæd væ be eʔteqɑde bænde poʃtibɑni hejʔæte modire væ vezɑræte sænɑjeʔ væ mæsʔulɑne motevælli mi tævɑnæd be ræfʔe nijɑzhɑje in vɑhed komæk hɑje zjɑdi konæd. bæxtjɑri dær pɑsox be inke \" tæhlile ʃomɑ æz mozue mɑneʔzodɑi dær bæxʃe tolid tʃist? \" ɡoft : dær xosuse qesmæte mɑneʔzodɑi ke dær bæxʃe pɑjɑti ʃoʔɑre emsɑl qærɑr dɑræd vɑqeʔæn eʔteqɑdæm in æst ke mɑ be hær hɑl dær qesmæte hɑi æz kɑr be mævɑneʔe bærxord mi konim væ hɑlɑ qesmæti æz ɑn rɑ dær setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe mætræh miʃod. vej ezɑfe kærd : æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke ɑn tor ke mɑ be onvɑne xætte moqæddæm pejɡiri hɑ væ æz næzdik bɑ kɑrɡær væ ʃorɑje eslɑmi væ mæsʔulɑne in vɑhedhɑ ertebɑt dɑʃtim ehsɑs mikærdim ke in mævɑneʔe vɑqeʔæn bærdɑʃte nemiʃævæd væ dær xejli æz mævɑqeʔe qɑnun hæst æmmɑ modirɑn hæmrɑhi nemikærdænd. færmɑndɑre ærɑk xɑterneʃɑn kærd : be tore mesɑle jek dæstɡɑhi ke be tæriqi mi tævɑnest qævɑnin rɑ monʔætef konæd ke hæm qævɑnine ʃekæste næʃævæd væ hæm moʃkelɑte vɑhedhɑje sænʔæti bærtæræf ʃævæd fæqæt be estenɑde ɑn bæxʃe xoʃke qɑnun ke momken æst in edʒɑze rɑ be ɑn hɑ bedæhæd ke hæmkɑri nækonænd be ɑn estenɑd mi kærdænd væ hæmkɑri nemi kærdænd. bæxtjɑri onvɑn kærd : hɑle entezɑri ke dɑrim in æst ke bænɑ bær færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke sokkɑn dɑre nezɑm væ ʃæxse noxoste mæmlekæt hæstænd væ dæstværɑte moʔæzzæme le bærɑje hæme mɑ motɑʔ æst be in ærse vorud konænd væ qævɑnin rɑ be ɡune ʔi monʔætef konænd ke mævɑneʔe kɑr bærdɑʃte ʃævæd væ qætʔæn mɑ dær qævɑnine ræfʔe mævɑneʔ væ tæshile emtijɑzɑte xubi æɡær modirɑn hæmkɑri konænd dɑrim ke qesmæt hɑje zjɑdi æz moʃkelɑte vɑhedhɑje sænʔæti hæm kutʃæk væ bozorɡ hæl mi ʃævæd. færmɑndɑre ærɑk dær pɑsox be inke \" næqʃe bɑnkhɑ dær hemɑjæt æz tolide tʃeɡune tæʔrif miʃævæd? \" ɡoft : bɑnkhɑ dær besjɑri æz oqɑt be dʒɑj inke zire bɑle jek vɑhede sænʔæti rɑ beɡirænd ɡɑhi oqɑt be estenɑde qævɑnini ke dɑrænd ensedɑd idʒɑd mikonænd væ kɑri mikonænd ke ɑn ʃerkæt jɑ vɑhede sænʔæti be xɑtere bedehi ke dɑræd kollæn mæsdud ʃævæd væ dær mæʔræze værʃekæsteɡi qærɑr beɡiræd. vej æfzud : bɑ in bæhsi ke mætræh ʃode æst ke mɑneʔ zodɑi konænd væ ræfʔe mævɑneʔ konænd mi tævɑnænd bɑ jek neɡɑhe tæʔɑmoli, mosɑlemæt ɑmiz væ mæsɑʔdæte sɑz be vɑhedhɑje sænʔæti kutʃæk væ bozorɡ komæk konænd tɑ betævɑnænd behtær æz in ke hæstænd tʃærxe tolid rɑ be hærekæt dærɑværdænd. færmɑndɑre ærɑk dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre \" ræmze pujɑi dær bæxʃe tolid tʃist? \" ɡoft : be eʔteqɑde mæn in æsl emkɑn pæzir æst æmmɑ jek tæʔæhhodi be færɑtær æz qɑnun hɑje modʒud mi xɑhæd væ ɑn tæʔæhhod be hælle moʃkelɑte mærdom væ didæne dʒævɑnist ke dorɑne tæhsile ɑn ɡozæʃte væ dær ɑstɑne ezdevɑdʒ qærɑr dɑræd ke lɑzeme ezdevɑdʒ eʃteqɑl æst. bæxtjɑri edɑme dɑd : in rɑ bɑjæd bebinid ke tæʔæhhodi færɑtær æz qɑnun, ensɑne mehværi, hoquqe ʃæhrvændi, tæʔɑmol bærænɡiz væ tæʔɑmole sɑz bærɑje hælle moʃkelɑte mærdom æst ke mɑ ɑn rɑ dær modirɑn mi xɑhim væ inke jek modiri beneʃinæd væ serfæn bexɑhæd estenɑd konæd be qævɑnin be eʔteqɑde mæn in kɑre bibædili nist væ jek rɑjɑne mitævɑnæd bærɑbære sædhɑ modire tæsmim ɡiri konæd. færmɑndɑre ærɑk dær ɡɑsex be inke \" be modirijæt eʃɑre ʃod, fekr mikonid jek modirijæte pujɑ tɑ tʃe hæd be tolid komæk mikonæd? \" ɡoft : modirijæt be æqide benædee jek honærist ke bɑ ræʔɑjæte qævɑnin væ tɑ dʒɑi ke qævɑnine ʃekæste næʃævæd væ dær dʒæhæte idʒɑde jek enʔetɑf, tæʔɑmol bejne mærdom væ hoze kɑri modir bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : æɡær mɑ æz tʃenin modirɑni bærxordɑr bɑʃim bi ʃæk færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ændʒɑm mi ʃævæd væ æɡær in mævɑred ke hæzræte ɑqɑ be onvɑne ʃoʔɑre sɑl færmudænd ke hæm poʃtibɑni hɑ væ hæm ræfʔe mævɑneʔ æst. bæxtjɑri xɑterneʃɑn kærd : æɡær ænʃɑɑlæle modirɑn bɑ tæʔæhhod be in mozu neɡɑh konænd qesmæthɑje zjɑdi æz moʃkelɑte vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi mɑ mortæfæʔ miʃævæd væ qætʔæn ʃɑhede ronæq væ tʃærxeʃe tʃærxe tolid xɑhim bud. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo jɑzdæh slæʃje", "text": "به گزارش  از  شهر اراک به عنوان مرکز استان مرکزی به عنوان پایتخت صنعتی ایران شناخته می‌شود که در طول طی چند دهه اخیر چهره‌ای صنعتی به خود گرفت و با راه‌اندازی طرح‌های صنعت نفت و پتروشیمی به یکی از بزرگترین مراکز صنایع استراتژیک ایران اسلامی بدل شده است.اراک یکی از شهرهای صنعتی ایران است که از لحاظ گوناگونی محصولات صنعتی، نخستین، از لحاظ وجود صنایع مادر، دومین و به‌طور کلی یکی از چهار قطب صنعتی کشور محسوب می‌شود به طوری که شمار صنایع مادر در این شهر به بیش از بیست واحد می‌رسد.تولیدات صنایع شهر اراک علاوه بر تأمین نیازهای داخلی، به کشورهای خارجی نیز صادر می‌گردد و به همین سبب بخش بزرگی از صادرات کالاهای صنعتی را به خود اختصاص داده‌است.از حدود یک دهه اخیر تا به امروز عرصه اقتصاد و تولید دو محور مهم در نامگذاری سال‌ها از سوی رهبر معظم انقلاب بوده به طوری که در چندسال اخیر تاکیدات معظم له در سخنرانی‌های ارزشمندشان و نیز این نامگذاری‌ها بر توجه افکار عمومی و مسئولان بر مسئله مهم تولید متمرکز بوده است به طوری که رهبر معظم انقلاب اسلامی در سخنرانی نوروزی سال 1400 در بحث ضرورت رفع موانع تولید به مواردی همچون واردات بی‌رویه، قاچاق کالا و رفع مقررات زائد اشاره کردند و افزودند: موانع تولید بسیار بیشتر است که باید در صداوسیما تبیین، و با کمک دستگاه‌ها و مردم رفع شود.ظرفیت بالای کلانشهر اراک در بخش‌های مختلف تولید به ویژه صنعت موضوعی شد تا خبرنگار  استان مرکزی در نخستین مصاحبه خبری \"حسین بختیاری\" فرماندار کلانشهر اراک در سال 1400 به بررسی وضعیت صنایع مهم و بزرگ این شهر در سال تولید، پشتیبانی‌ها و رفع موانع بپردازد که مشروح آن در زیر می‌آید:فرماندار اراک در پاسخ به سوالی درباره اینکه \"تحلیل شما از نامگذاری سال 1400 به نام \"تولید، پشتیبانی‌ها و مانع زدایی‌ها\" چیست؟\" اظهار داشت: آن چیزی که در قالب شعار امسال به اعتقاد بنده مقام معظم رهبری فرمودند تجربه ی سال‌های قبلی بود که در قالب شعارسال مطرح شده بود.وی افزود: به طریقی شعار سال امسال به اعتقاد من مکمل و تکمیل کننده شعارهای سال های قبل بود که مقام معظم رهبری در مقوله تولید فرمودند مهم ترین مسئله کشور تولید است و ما سال های گذشته شاهد این بودیم که قسمتی از پشتیبانی هایی که باید انجام صورت می گرفت، ضعیف بود و این پشتیبانی‌ها یک قسمتی برای شهر اراک که سومین یا چهارمین شهر صنعتی کشور هست و از حیث وجود صنایع مادر به اعتقاد من نخستین شهر کشور است و قسمتی از این پشتیبانی‌ها از طریق مسئولین باید صورت می‌گرفت که انجام نشد و قسمت دیگری از طریق دستگاه‌های اجرایی، کمیسیون‌های کارگری و سایر کمیسیون‌های مرتبط با صنعت باید محقق می‌شد که کمتر انجام شد.بختیاری در پاسخ به سوالی درباره اینکه \"اهمیت مانع‌زدایی و پشتیبانی از بخش تولید چیست؟\" گفت: قسمت دوم شعار سال بحث موانع زدایی که مقام معظم رهبری فرمودند همین دردی بود که ما احساس کردیم.وی بیان کرد: ما در قسمت نخست یعنی تولید انشاالله باتوکل بر خدا در اجرای شعار سال که مقام معظم رهبری فرمودند حرکت می‌کنیم و همه تلاش ما بر این است که آن پشتیبانی‌هایی که سال‌های قبل باید محقق می‌شد اما نشد امسال تحقق پیدا کنند.بختیاری عنوان کرد: انتظاری که از مسئولین کشوری، محلی، اجرایی و مربوطه داریم این است که در راستای تحقق پیام سال اصل را بر پشتیبانی قرار دهند و بنده اعتقادم این است که اگر پشتیبانی‌ها انجام شود واحدهای صنعتی بزرگ ما که به شدت به این پشتیبانی‌ها نیاز دارند از این وضعیتی که حالا نسبت به سال های قبل بهتر اما هنوز شکننده است، نجات پیدا می‌کنند.فرماندار اراک در پاسخ به سوال \"اراک مرکز حضور صنایع بزرگی در خود است، فکر می‌کنید چه اقداماتی باید در این شهر اجرا کرد؟\" گفت: ما در بحث هپکو واقعا نیاز به پشتیبانی داریم و سازمان تامین اجتماعی کشوری که قسمت عمده سهام آن را گرفته است می‌تواند بهترین پشتیبان ما باشد.وی ادامه داد: در بحث واگن پارس نیز واقعا شرکت مپنا که ورود پیدا کرده پشتیبانی مسئولین مپنا از این واحد صنعتی خیلی عظیم و مهم در اراک تاثیر بسزایی دارد که بسیاری از تنگناها برطرف می شود و پشتیبانی مسئولین کشوری از تولیدات شرکت واپن پارس در آنجاست که تولیداتی همچون واگنی که در اراک تولید می‌شود را که حتی وارداتی با کیفیت بد و نامناسب از خارج از کشور است، وارد نکنند که این ها یک سری مواردی است که در جامعه مطرح می شود زیرا افراد خاصی به دنبال سودجویی هستند.فرماندار اراک تصریح کرد: صنایع بزرگ دیگری نیز در اراک وجود دارد که باید مورد توجه در سال 1400 باشد به طوری که ایرالکو نیز از واحدهای صنعتی بزرگ استان است که قسمتی زیادی از آلومینیوم کشور و بسیاری از صنایع زیردستی را پوشش می دهد و اشتغال را حفظ می‌کند و به اعتقاد بنده پشتیبانی هیئت مدیره و وزارت صنایع و مسئولان متولی می تواند به رفع نیازهای این واحد کمک های زیادی کند.بختیاری در پاسخ به اینکه \"تحلیل شما از موضوع مانع‌زدایی در بخش تولید چیست؟\" گفت: در خصوص قسمت مانع‌زدایی که در بخش پایاتی شعار امسال قرار دارد واقعا اعتقادم این است که ما به هر حال در قسمت هایی از کار به موانع برخورد می کنیم و حالا قسمتی از آن را در ستاد تسهیل و رفع موانع مطرح می‌شد.وی اضافه کرد: اما واقعیت این است که آن طور که ما به عنوان خط مقدم پیگیری ها و از نزدیک با کارگر و شورای اسلامی و مسئولان این واحدها ارتباط داشتیم احساس می‌کردیم که این موانع واقعا برداشته نمی‌شود و در خیلی از مواقع قانون هست اما مدیران همراهی نمی‌کردند.فرماندار اراک خاطرنشان کرد: به طور مثال یک دستگاهی که به طریقی می توانست قوانین را منعطف کند که هم قوانین شکسته نشود و هم مشکلات واحدهای صنعتی برطرف شود فقط به استناد آن بخش خشک قانون که ممکن است این اجازه را به آن ها بدهد که همکاری نکنند به آن استناد می کردند و همکاری نمی کردند.بختیاری عنوان کرد: حال انتظاری که داریم این است که بنا بر فرمایشات مقام معظم رهبری که سکان دار نظام و شخص نخست مملکت هستند و دستورات معظم له برای همه ما مطاع است به این عرصه ورود کنند و قوانین را به گونه ای منعطف کنند که موانع کار برداشته شود و قطعا ما در قوانین رفع موانع و تسهیل امتیازات خوبی اگر مدیران همکاری کنند داریم که قسمت های زیادی از مشکلات واحدهای صنعتی هم کوچک و بزرگ حل می شود. فرماندار اراک در پاسخ به اینکه \"نقش بانک‌ها در حمایت از تولید چگونه تعریف می‌شود؟\" گفت: بانک‌ها در بسیاری از اوقات به جای اینکه زیر بال یک واحد صنعتی را بگیرند گاهی اوقات به استناد قوانینی که دارند انسداد ایجاد می‌کنند و کاری می‌کنند که آن شرکت یا واحد صنعتی به خاطر بدهی که دارد کلا مسدود شود و در معرض ورشکستگی قرار بگیرد.وی افزود: با این بحثی که مطرح شده است که مانع زدایی کنند و رفع موانع کنند می توانند با یک نگاه تعاملی، مسالمت آمیز و مساعدت ساز به واحدهای صنعتی کوچک و بزرگ کمک کنند تا بتوانند بهتر از این که هستند چرخه تولید را به حرکت درآوردند.فرماندار اراک در پاسخ به سوالی درباره \"رمز پویایی در بخش تولید چیست؟\" گفت: به اعتقاد من این اصل امکان پذیر است اما یک تعهدی به فراتر از قانون های موجود می خواهد و آن تعهد به حل مشکلات مردم و دیدن جوانی است که دوران تحصیل آن گذشته و در آستانه ازدواج قرار دارد که لازمه ازدواج اشتغال است.بختیاری ادامه داد:  این را باید ببینید که تعهدی فراتر از قانون، انسان محوری، حقوق شهروندی، تعامل برانگیز و تعامل ساز برای حل مشکلات مردم است که ما آن را در مدیران می خواهیم و اینکه یک مدیری بنشیند و صرفا بخواهد استناد کند به قوانین به اعتقاد من این کار بی‌بدیلی نیست و یک رایانه می‌تواند برابر صدها مدیر تصمیم گیری کند.فرماندار اراک در گاسخ به اینکه \"به مدیریت اشاره شد، فکر می‌کنید یک مدیریت پویا تا چه حد به تولید کمک می‌کند؟\" گفت: مدیریت به عقیده بنده یک هنری است که با رعایت قوانین و تا جایی که قوانین شکسته نشود و در جهت ایجاد یک انعطاف، تعامل بین مردم و حوزه کاری مدیر باشد.وی بیان کرد: اگر ما از چنین مدیرانی برخوردار باشیم بی شک فرمایشات مقام معظم رهبری انجام می شود و اگر این موارد که حضرت آقا به عنوان شعار سال فرمودند که هم پشتیبانی ها و هم رفع موانع است.بختیاری خاطرنشان کرد: اگر انشاالله مدیران با تعهد به این موضوع نگاه کنند قسمت‌های زیادی از مشکلات واحدهای صنعتی و تولیدی ما مرتفع می‌شود و قطعا شاهد رونق و چرخش چرخ تولید خواهیم بود.انتهای پیام/711/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 4211, 858, 63473, 554, 259, 7516, 259, 11712, 12363, 259, 11712, 406, 554, 259, 7516, 10180, 63001, 18223, 406, 4379, 259, 48063, 376, 822, 3446, 934, 509, 259, 22838, 259, 16909, 11815, 4454, 376, 858, 19124, 1291...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 265, 259, 238796, 2731, 35717, 259, 10787, 43060, 314, 390, 351, 379, 43060, 405, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 11326, 43060, 405, 259, 67500, 2731, 1383, 390, 351, 379, 43...
{ "phonemize": "vozærɑje dɑdɡostæri irɑn væ ærmænestɑn dær mæhæle dɑdɡostæri dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ jekdiɡær didɑr xɑhænd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e sejjed mortezɑ bæxtjɑri væzire dɑdɡostæri keʃværemɑn sobhe ruze jek ʃænbe bistojek ɑbɑn mɑh bɑ hæmtɑj ærmæni xod dær sɑxtemɑne vezɑræte dɑdɡostæri didɑr væ pirɑmune mæsɑʔele moʃtæræke bæhs væ tæbɑdole næzær xɑhæd kærd. væzire dɑdɡostæri ærmænestɑn, emʃæb vɑrede tehrɑn miʃævæd væ dær ævvælin bærnɑmee kɑriæʃ bɑ væzire dɑdɡostæri irɑn didɑr xɑhæd kærd væ tæræfejne movɑfeqætnɑme tæbɑdole mæhkumɑn emzɑ xɑhænd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزرای دادگستری ایران و ارمنستان در محل دادگستری جمهوری اسلامی ایران با یکدیگر دیدار خواهند کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،‌ سید مرتضی بختیاری وزیر دادگستری کشورمان صبح روز یک شنبه – 21 آبان ماه – با همتای ارمنی خود در ساختمان وزارت دادگستری دیدار و پیرامون مسائل مشترک بحث و تبادل نظر خواهد کرد.\n\n\n\nوزیر دادگستری ارمنستان، امشب وارد تهران می‌شود و در اولین برنامه کاری‌اش با وزیر دادگستری ایران دیدار خواهد کرد و طرفین موافقتنامه تبادل محکومان امضاء خواهند کرد. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 90805, 80833, 11102, 35025, 7807, 4379, 341, 11609, 3691, 5322, 509, 19612, 11102, 35025, 7807, 19164, 406, 13563, 4379, 768, 2665, 103898, 2490, 4471, 6590, 1832, 3716, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 16830, 406, 1804, 27686, 259, 40417...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 18526, 10787, 43060, 608, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 619, 43060, 272, 300, 2731, 259, 10787, 125978, 121497, 43060, 272, 331, 10787, 134410, 106992, 468, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 331, 240451, 268, 121754, 655...
{ "phonemize": "qɑʔem mæqɑme næmɑjænde væli fæqih dær bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn ɡoft : hæqiqæte ʃæhɑdæt be mænteqi vɑbæste æst ke tɑ ruze qiɑmæte zende æst væ færɑmuʃ nemiʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed hæbibollɑh hæsæni ʃæbe ɡozæʃte dær jɑdvɑre særdɑrɑne ʃæhide mæntæqe dʒæhɑnʃæhre kærædʒ, bɑ eʃɑre be ɑje mobɑræke « vælɑæe tæhsæbænætæʃdide ælætæʃdidzejnæ qotelovɑe fej sæbejle ælllɑhe æmvæɑtænɑ bæl æhjæɑʔe ʔendæ ræbetæʃdidheme jorzæqovn » ɡoft : dær in ɑje ɡofte ʃode ke « hærɡez ɡæmɑn mæbær kæsɑni ke dær rɑh xodɑ koʃte ʃodænd, mordeɡɑnænd, bælke ɑnɑn zendeænd væ næzde pærværdɡɑreʃɑn ruzi dɑde miʃævænd » nozule in ɑje be zæmɑne bæʔd æz dʒænɡe æhæde bɑz miɡærdæd ke eddei æz moddæʔijɑni ke dær dʒænɡe ʃerkæt nædɑʃtænd, dær hɑle xoʃɡozærɑni budænd. vej edɑme dɑd : teʔdɑdi æz æfrɑd dær ɑn dʒæmʔ æz dustɑni ke dær dʒænɡe æhæd be ʃæhɑdæt reside budænd jɑd kærdænd væ æfsus xordænd. pæs æz in ettefɑq væ ettefɑqɑti æz in dæst bud ke in ɑje bær hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste nɑzel ʃod væ be noʔi kæsɑni ke ʃæhidɑn rɑ koʃte midɑnestænd morede xætɑb qærɑr dɑd. kælæme ʃæhid æz vɑʒeɡɑne mænsub be xodɑvænd æst. qɑʔem mæqɑme næmɑjænde væli fæqih dær bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ʃæhidɑn rɑ dær mæsire ʃæhɑdæte binijɑz æz æhdɑfe donjævi onvɑn kærd væ ɡoft : ʃæhɑdæt bærɑje kæsɑnist ke æhle jæqin hæstænd væ dær tʃehre ʃohædɑ ɑrɑmeʃ rɑ mididim. ʃæhid æhdɑfe donjævi nædɑræd væ tʃizi rɑ bærɑje xod nemixɑhæd ʃæhide hæmvɑre dʒɑvedɑne æst, hærɡez nemimiræd væ færɑmuʃ nemiʃævæd. hædæf æz bærɡozɑri in jɑdvɑrehɑ væ hæmɑjeʃhɑ in æst ke xodemɑn rɑ æz vodʒude ʃohædɑe bæhremænd konim væ bɑ ɑnɑn mædʒæddɑ ɑʃnɑ ʃævim, væ ælɑ ʃohædɑ bedune bærɡozɑri inɡune jɑdvɑrehɑ hæm dʒɑvedɑn hæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæni bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste emsɑl ɡoft : jæzidiɑn væ tæræfdɑrɑneʃɑn ɑn hæme dʒenɑjæt kærdænd, æmmɑ kodʒɑ hæstænd tɑ bebinænd bæʔd æz ɡozæʃte in hæme sɑl, bist milijun næfær æz ʃæst keʃvære donjɑ ɡærde hæm ɑmædænd tɑ tʃenin tædʒæmmoʔi rɑ ke dær hæme æbʔɑde bozorɡtærin dær noʔe xod bud rɑ bærɡozɑr kærdænd pændʒ milijun næfær æz xɑredʒe keʃvære ærɑq væ pɑnzdæh milijun næfær æz dɑxele xod ærɑq be xoruʃ ɑmædænd. vej edɑme dɑd : emruz mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃohædɑje kælimi væ eftetɑhe ɡolzɑre ʃohædɑje kælimi bud, in æzizɑne piʃ æz enqelɑb hæm ʃæhid dɑdeænd, dʒɑnbɑz væ ɑzɑde dɑrænd. hæqiqæte ʃæhɑdæt be mænteqi vɑbæste æst ke tɑ ruze qiɑmæte zende æst væ færɑmuʃ nemiʃævæd. ʃæhid væ ʃæhɑdæte mohite ɑlude rɑ pɑk mikonæd. ʔomidvɑræm hæme mɑ pɑsdɑre in ærzeʃhɑ bɑʃim væ tæhte tædɑbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mæsire in ærzeʃhɑ hærekæt konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nقائم مقام نماینده ولی فقیه در بنیاد شهید و امور ایثارگران گفت: حقیقت شهادت به منطقی وابسته است که تا روز قیامت زنده است و فراموش نمی‌شود.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، حجت الاسلام والمسلمین سید حبیب‌الله حسنی شب گذشته در یادواره سرداران شهید منطقه جهانشهر کرج، با اشاره به آیه مبارکه «وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِینَ قُتِلُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْیَاء عِندَ رَبِّهِمْ یُرْزَقُون» گفت: در این آیه گفته شده که «هرگز گمان مبر کسانی که در راه خدا کشته شدند، مردگانند، بلکه آنان زنده‌اند و نزد پروردگارشان روزی داده می‌شوند» نزول این آیه به زمان بعد از جنگ احد باز می‌گردد که عده‌ای از مدعیانی که در جنگ شرکت نداشتند، در حال خوشگذرانی بودند.\n\n\n\nوی ادامه داد: تعدادی از افراد در آن جمع از دوستانی که در جنگ احد به شهادت رسیده بودند یاد کردند و افسوس خوردند. پس از این اتفاق و اتفاقاتی از این دست بود که این آیه بر حضرت محمد (ص) نازل شد و به نوعی کسانی که شهیدان را کشته می‌دانستند مورد خطاب قرار داد. کلمه شهید از واژگان منصوب به خداوند است.\n\n\n\nقائم مقام نماینده ولی فقیه در بنیاد شهید و امور ایثارگران شهیدان را در مسیر شهادت بی‌نیاز از اهداف دنیوی عنوان کرد و گفت: شهادت برای کسانی است که اهل یقین هستند و در چهره شهدا آرامش را می‌دیدیم. شهید اهداف دنیوی ندارد و چیزی را برای خود نمی‌خواهد؛ شهید همواره جاودانه است، هرگز نمی‌میرد و فراموش نمی‌شود. هدف از برگزاری این یادواره‌ها و همایش‌ها این است که خودمان را از وجود شهدا بهره‌مند کنیم و با آنان مجددآ آشنا شویم، و الا شهدا بدون برگزاری اینگونه یادواره‌ها هم جاودان هستند.\n\n\n\nحجت الاسلام حسنی با اشاره به برگزاری مراسم اربعین حسینی (ع) امسال گفت: یزیدیان و طرفدارانشان آن همه جنایت کردند، اما کجا هستند تا ببینند بعد از گذشت این همه سال، ۲۰ میلیون نفر از ۶۰ کشور دنیا گرد هم آمدند تا چنین تجمعی را که در همه ابعاد بزرگ‌ترین در نوع خود بود را برگزار کردند؛ ۵ میلیون نفر از خارج کشور عراق و ۱۵ میلیون نفر از داخل خود عراق به خروش آمدند.\n\n\n\nوی ادامه داد:امروز مراسم بزرگداشت شهدای کلیمی و افتتاح گلزار شهدای کلیمی بود، این عزیزان پیش از انقلاب هم شهید داده‌اند،جانباز و آزاده دارند. حقیقت شهادت به منطقی وابسته است که تا روز قیامت زنده است و فراموش نمی‌شود. شهید و شهادت محیط آلوده را پاک می‌کند.امیدوارم همه ما پاسدار این ارزش‌ها باشیم و تحت تدابیر مقام معظم رهبری در مسیر این ارزش‌ها حرکت کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2588, 12306, 259, 28665, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 2864, 34067, 14951, 1555, 341, 259, 27334, 1997, 22498, 24198, 5021, 267, 259, 49243, 636, 14951, 29921, 554, 259, 8179, 406, 89878, 7088, 950, 934, 2301, 4029, 45292, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 43060, 240209, 470, 134410, 781, 43060, 645, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 3536, 385, 43060, 368, 259, 238796, 2731, 28902, 300, 2731, 542, 2568, 339, 43060, 286, 129842, 10787, ...
{ "phonemize": "pejmɑnkɑre jeki æzmæʔɑdæne sænɡe ɑhæne ostɑne kordestɑn, bɑ zærfijæte sɑlɑne tʃehel milijun mæɡnætijæt væ modʒævveze sæqfe hezɑr tæn dær bærdɑʃt dær sɑle sæd kɑrɡære xod rɑ bikɑr kærd. be ɡozɑreʃ, mæʔdæne ʃæhræke kordestɑn be ellæte extelɑfɑt bejne pejmɑnkɑr væ bæhrebærdɑre tæʔtil væ hodud sæd næfær æz kɑrɡærɑn væ mæʔdænkɑrɑne ɑn dær ɑstɑne exrɑdʒ hæstænd. tʃehel dærsæd æz sæhɑme in mæʔdæne moteʔælleq be kɑrɡærɑne ɑn bude væ ʃæst dærsæde diɡær moteʔælleq be jek ʃerkæte sæhɑmi ɑm mibɑʃæd. bænɑbære ɡozɑreʃ hɑje vɑsele æz ostɑne kordestɑn, in mæʔdæn æz ævɑjele færværdin mɑh sɑle dʒɑri be tore kɑmel tæʔtil bude væ dær ævɑxere ordibeheʃt mɑh bɑ pændʒɑh dærsæd æz kɑrɡærɑne xod modʒæddæd ɑqɑz be kɑr kærd. jeki æz dælɑjele bikɑri in kɑrɡærɑn extelɑfe næzær bejne bæhre bærdɑr væ pejmɑnkɑr onvɑn ʃode æst. jeki diɡær æz moʃkelɑti ke mondʒær be bikɑri sæd næfær æz kɑrɡærɑne in mæʔdæn væ jɑ be ebɑræti sæhɑmdɑrɑne xeræd ɑn ʃode æst, bedehi hodud tʃehel miljɑrd tumɑni bæhre bærdɑr be dolæt æst. in bedehi mærbut be hoquqe dolæt æz mæhæle mæʔdæn bude væ sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne kordestɑn bɑ eqmɑze næsæbte be in bedehi modʒævveze toseʔe fæʔɑlijæt dær hoze ferɑværi mæhsulɑt rɑ sɑder kærde æst. mæhdi morɑdi, særpæræste omure mæʔɑdene sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte kordestɑn dær ɡoftoɡu bɑ ɡoft : ʃerkæte bæhre bærdɑr tʃænd ruze piʃ hodud do miljɑrd tumɑn æz bedehi xod rɑ be dolæt pærdɑxt kærd. vej æfzud : dær rɑstɑje færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær dʒoloɡiri æz xɑm foruʃi mɑ be in ʃerkæt komæk kærdim tɑ kɑrxɑne tolide konsɑntære rɑ rɑh ændɑzi kærde væ ferɑværi mæhsulɑte estexrɑdʒi mæʔdæn rɑ ændʒɑm dæhænd. vej bɑ eʃɑre be hædʒme estexrɑdʒ væ tolide hældinɡ bæhre bærdɑr ɡoft : ʃerkæte bæhre bærdɑr tɑ pændʒ færværdine emsɑl kɑrxɑnee sisædo bistopændʒ hezɑr tæni tolide konsɑntære dɑʃt. modʒævveze estexrɑdʒe sɑliɑne in ʃerkæt æz mæhæle mæʔdæne ʃæhræke kordestɑne hæftsædo pændʒɑh hæzɑrætæn dær sɑl mi bɑʃæd. emsɑl ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr tæn bærdɑʃt æz mæʔdæn be sæbt resɑndænd væ dær hɑle hɑzer nohsædo hæftɑdopændʒ hezɑr tæn konsɑntære tolid mi konænd. bærɑje in æfzɑjeʃe tolide in ʃerkæt nijɑz be hæddeæqæl do milijun tæn xorɑk dær sɑl dɑræd. be hæmin dælil mɑ mædʒburim modʒævveze ɑnhɑ rɑ æz hæftsædo pændʒɑh hezɑr tæn be do milijun tæn æfzɑjeʃ dæhim. bɑbæte in æfzɑjeʃ hæm hæddeæqæl be do bærɑbære niruje kɑr nijɑz dɑrænd. vej dærbɑre exrɑdʒe kɑrɡærɑne in mæʔdæn tæʔkid kærd : ɡærtʃe væzife mæn nist ettelɑʔ resɑni konæm æmmɑ exrɑdʒe in kɑrɡærɑn rɑ be ʃeddæte tækzib mi konæm. vej in ehtemɑl rɑ dɑd ke ʃerkæt dær hɑle tæqire pejmɑnkɑr æz tæriqe monɑqese bude væ bæʔd æz entexɑbe pejmɑnkɑre bæʔdi hæmɑn kɑrɡærɑne modʒæddædæn be sære kɑr bɑzxɑhænd ɡæʃt. ʃerkæte bæhre bærdɑr in mæʔdæn be suræte ʃerkæte sæhɑmi xɑs tæsis ʃode væ esfænd mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ dær edɑre sæbte ʃerkæthɑ væ mɑlekijæte sænʔæti tehrɑn be sæbt reside æst. in ʃerkæt bɑ dɑrɑ budæne ʃeʃ ʃerkæte tæxæssosi dær zæmine ekteʃɑf, hæffɑri væ estexrɑdʒ væ ferɑværi mæhsulɑte mæʔdæni dær ostɑne kordestɑn væ ostɑnhɑje ætrɑfe jeki æz bozorɡtærin ʃerkæt hɑje fæʔɑl dær keʃvær bude ke bɑ særmɑje ævvælije pɑnsæd milijun riɑli be sæbt reside væ tej tæqirɑte motevɑli næhɑjætæn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd særmɑje ʃerkæt be mæblæqe divisto tʃehel miljɑrd riɑl væ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek be jek. sefr sioʃeʃ miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑft. mæhsulɑte tolidi in ʃerkæt dærhɑl hɑzer ʃɑmele sænɡe ɑhæne dɑne bændi ʃode væ konsɑntære æst. mæʔdæne ʃæhræke kordestɑn ke dær mæntæqe hæsæne ɑbɑde jɑsuknæde bidʒɑr qærɑr dɑræd, biʃ æz sæd milijun tæn zæxire sænɡe ɑhæn dɑʃte væ omure mærbut be ekteʃɑf, estexrɑdʒ væ bæhre bærdɑri æz mæʔɑden, xærdɑjæʃ, ʃosteʃu, dɑne bændi, tæqliz væ tæsfije mævɑdde mæʔdæni ɑn tævæssote ʃerkæte bæhre bærdɑr be ohdee jek ʃerkæte pejmɑnkɑre vɑɡozɑr ʃode æst. pejmɑnkɑr dær hɑle hɑzer dʒozʔe vɑhedhɑje tedʒɑri færʔi ʃerkæte bæhre bærdɑr mi bɑʃæd. ʃerkæte bæhre bærdɑr niz kɑre estexrɑdʒe se mæʔdæne moteʔælleq be hældinɡe xod rɑ ændʒɑm mi dæhæd. in se mæʔdæn ʃɑmele in mævɑred æst : mæʔdæne ɑhæne bɑbɑæli ostɑne hæmedɑn, bæhɑr, bæxʃe sɑlehe ɑbɑde rustɑje bɑbɑæli bɑ zæxiree ʃeʃ milijun tæn sænɡe ɑhæn slæʃ mæʔdæne ɑhæne ɡælɑli ostɑn kordestɑne qorve, bæxʃe dæzdʒe tʃɑhɑrdovælie rustɑje ɡælɑli bɑ zæxiree dæh milijun tæn sænɡe ɑhæn slæʃ mæʔdæne ɑhæne ʃæhræke ostɑne kordestɑne bidʒɑr, bæxʃhæsæne ɑbɑde jɑsukænde rustɑje særɑb bɑ zæxiree tʃehel milijun tæn sænɡe ɑhæn. kopi ʃod", "text": "پیمانکار یکی ازمعادن سنگ آهن استان کردستان، با ظرفیت سالانه ۴۰ میلیون مگنتیت و مجوز سقف هزار تن در برداشت در سال ۱۰۰ کارگر خود را بیکار کرد.به گزارش ، معدن شهرک کردستان به علت اختلافات بین پیمانکار و بهره‌بردار تعطیل و حدود ۱۰۰ نفر از کارگران و معدنکاران آن در آستانه اخراج هستند. ۴۰ درصد از سهام این معدن متعلق به کارگران آن بوده و ۶۰ درصد دیگر متعلق به یک شرکت سهامی عام می‌باشد.بنابر گزارش های واصله از استان کردستان، این معدن از اوایل فروردین ماه سال جاری به طور کامل تعطیل بوده و در اواخر اردیبهشت ماه با ۵۰ درصد از کارگران خود مجدد آغاز به کار کرد.یکی از دلایل بیکاری این کارگران اختلاف نظر بین بهره بردار و پیمانکار عنوان شده است.یکی دیگر از مشکلاتی که منجر به بیکاری ۱۰۰ نفر از کارگران این معدن و یا به عبارتی سهامداران خرد آن شده است، بدهی حدود ۴۰ میلیارد تومانی بهره بردار به دولت است. این بدهی مربوط به حقوق دولت از محل معدن بوده و سازمان صنعت، معدن و تجارت استان کردستان با اغماض نسبت به این بدهی مجوز توسعه فعالیت در حوزه فرآوری محصولات را صادر کرده است.مهدی مرادی، سرپرست امور معادن سازمان صنعت، معدن و تجارت کردستان در گفتگو با  گفت: شرکت بهره بردار چند روز پیش حدود ۲ میلیارد تومان از بدهی خود را به دولت پرداخت کرد.وی افزود: در راستای فرمایشات مقام معظم رهبری مبنی بر جلوگیری از خام فروشی ما به این شرکت کمک کردیم تا کارخانه تولید کنسانتره را راه اندازی کرده و فرآوری محصولات استخراجی معدن را انجام دهند.وی با اشاره به حجم استخراج و تولید هلدینگ بهره بردار گفت: شرکت بهره بردار تا ۵ فروردین امسال کارخانه ۳۲۵ هزار تنی تولید کنسانتره داشت. مجوز استخراج سالیانه این شرکت از محل معدن شهرک کردستان ۷۵۰ هزارتن در سال می باشد. امسال ۶۵۰ هزار تن برداشت از معدن به ثبت رساندند و در حال حاضر ۹۷۵ هزار تن کنسانتره تولید می کنند. برای این افزایش تولید این شرکت نیاز به حداقل ۲ میلیون تن خوراک در سال دارد. به همین دلیل ما مجبوریم مجوز آنها را از ۷۵۰ هزار تن به ۲ میلیون تن افزایش دهیم. بابت این افزایش هم حداقل به دو برابر نیروی کار نیاز دارند.وی درباره اخراج کارگران این معدن تاکید کرد: گرچه وظیفه من نیست اطلاع رسانی کنم اما اخراج این کارگران را به شدت تکذیب می کنم.وی این احتمال را داد که شرکت در حال تغییر پیمانکار از طریق مناقصه بوده و بعد از انتخاب پیمانکار بعدی همان کارگران مجددا به سر کار بازخواهند گشت.شرکت بهره بردار این معدن به صورت شرکت سهامی خاص تاسیس شده و اسفند ماه ۱۳۷۵ در اداره ثبت شرکت‌ها و مالکیت صنعتی تهران به ثبت رسیده است.این شرکت با دارا بودن ۶ شرکت تخصصی در زمینه اکتشاف، حفاری و استخراج و فرآوری محصولات معدنی در استان کردستان و استانهای اطراف یکی از بزرگترین شرکت های فعال در کشور بوده که با سرمایه اولیه ۵۰۰ میلیون ریالی به ثبت رسیده و طی تغییرات متوالی نهایتا در سال ۱۳۹۰ سرمایه شرکت به مبلغ ۲۴۰ میلیارد ریال و در سال ۱۳۹۱ به ۱.۰۳۶ میلیارد ریال افزایش یافت.محصولات تولیدی این شرکت درحال حاضر شامل سنگ آهن دانه بندی شده و کنسانتره است.معدن شهرک کردستان که در منطقه حسن آباد یاسوکند بیجار قرار دارد، بیش از ۱۰۰ میلیون تن ذخیره سنگ آهن داشته و امور مربوط به  اکتشاف، استخراج و بهره برداری از معادن، خردایش، شستشو، دانه بندی، تغلیظ و تصفیه مواد معدنی آن توسط شرکت بهره بردار به عهده یک شرکت پیمانکار واگذار شده است.پیمانکار در حال حاضر جزء واحدهای تجاری فرعی شرکت بهره بردار می باشد.شرکت بهره بردار نیز  کار استخراج سه معدن متعلق به هلدینگ خود را انجام می دهد.این سه معدن شامل این موارد است: معدن آهن باباعلی استان همدان، بهار، بخش صالح آباد- روستای باباعلی با ذخیره ۶ میلیون تن سنگ آهن/ معدن آهن گلالی استان کردستان- قروه، بخش دزج چهاردولی- روستای گلالی با ذخیره ۱۰ میلیون تن  سنگ آهن/معدن آهن شهرک استان کردستان- بیجار، بخش‌حسن آباد یاسوکند- روستای سراب با ذخیره ۴۰ میلیون تن سنگ آهن.کپی شد" }
[ 3676, 5091, 7288, 259, 7371, 695, 37675, 113312, 9869, 36104, 12363, 3716, 5322, 343, 768, 259, 60007, 3037, 3727, 259, 96802, 259, 14760, 259, 130099, 26682, 636, 341, 548, 56760, 1086, 30355, 259, 18060, 7008, 509, 1423, 14658, 509, 303...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 147874, 282, 43060, 272, 314, 43060, 380, 384, 650, 259, 2731, 360, 125978, 240209, 43060, 285, 2731, 405, 107879, 272, 129842, 265, 259, 43060, 106992, 405, 259, 11326, 43060, 405, 64304, 861, 43060, 272, 261, 330, 43060, 397, 10787, 172...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æmir qælʔee noi særmoræbbi time sepɑhɑn bɑ eʃɑre be moqeʔijæt hɑje porteʔdɑde timæʃ ɡoft : in jek tʃize ædʒibo qærib dær futbɑl bud, be time næssɑdʒi tæbrik miɡujæm æmmɑ pændʒ tup be tir væ hæme dʒur moqeʔijæt væ bɑlɑje dæh korner... æmmɑ futbɑl æst ke ruje diɡæræʃ rɑ be mɑ neʃɑn dɑde væ nemidɑnæm in tup hɑe tʃetor ɡol nemiʃævæd. vej dær pɑsox be soʔɑli dær morede sæhmihe ɑsiɑi tozih dɑd : mɑ bɑjæd in bɑzi rɑ færɑmuʃ konim væ be fekre bɑzi doʃænbe bɑʃim. emruz tʃænd jɑremɑn næbudænd væli æz bætʃtʃe hɑ mæmnunæm væ tæʃækkor mikonæm xejli zæhmæt keʃidænd, pændʒ tup be tir xord væ jek nimee pændʒ tup be tire xejli jæræʔɑdist. in moræbbi bɑsɑbeqe dærxosus væzʔijæte xodæʃ ezhɑr dɑʃt : xodɑrɑʃkære xub æst, dʒɑ dɑræd æz æsɑtide bimɑrestɑn tʃæmrɑne esfæhɑn tæʃækkor konæm væ xejli zæhmæt keʃidænd væ ʃærɑjtæme behtær æst. qælʔe noi rɑdʒeʔ be exrɑdʒe sæʔide ɑqɑi onvɑn kærd : exrɑdʒ næʃode æmmɑ tæmrin mikonænd ælbætte tæmrine enferɑdi. særmoræbbi sepɑhɑn dær morede æmælkærde dɑvær tozih dɑd : dɑvære xubi bud æmmɑ bɑzi xejli æz dʒærijɑn oftɑd væ in lezzæt rɑ æz futbɑl miɡirænd. hærdʒur dust dɑrænd bɑzi konænd æmmɑ lezzæte futbɑl rɑ næɡirænd, bist dæqiqe væqt tælæf ʃod æmmɑ hæft dæqiqe ɡereftænd. u dærbɑre dærɡiri bejne do nime ɡoft : næ dærɡiri ɑntʃenɑni næbud. biʃtær bexɑnid : ozrxɑhi qɑjedi æz hævɑdɑrɑne esteqlɑl slæʃ ækse divisto pændʒɑhopændʒ tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ امیر قلعه نویی سرمربی تیم سپاهان با اشاره به موقعیت های پرتعداد تیمش گفت: این یک چیز عجیب و غریب در فوتبال بود، به تیم نساجی تبریک می‌گویم اما 5 توپ به تیر و همه جور موقعیت و بالای 10 کرنر... اما فوتبال است که روی دیگرش را به ما نشان داده و نمی‌دانم این توپ ها چطور گل نمی‌شود.وی در پاسخ به سوالی در مورد سهمیه آسیایی توضیح داد: ما باید این بازی را فراموش کنیم و به فکر بازی دوشنبه باشیم. امروز چند یارمان نبودند ولی از بچه ها ممنونم و تشکر می‌کنم خیلی زحمت کشیدند، 5 توپ به تیر خورد و یک نیمه پنج توپ به تیر خیلی یرعادی است.این مربی باسابقه درخصوص وضعیت خودش اظهار داشت: خداراشکر خوب است، جا دارد از اساتید بیمارستان چمران اصفهان تشکر کنم و خیلی زحمت کشیدند و شرایطم بهتر است.قلعه نویی راجع به اخراج سعید آقایی عنوان کرد: اخراج نشده اما تمرین می‌کنند؛ البته تمرین انفرادی.سرمربی سپاهان در مورد عملکرد داور توضیح داد: داور خوبی بود اما بازی خیلی از جریان افتاد و این لذت را از فوتبال می‌گیرند. هرجور دوست دارند بازی کنند اما لذت فوتبال را نگیرند، 20 دقیقه وقت تلف شد اما 7 دقیقه گرفتند.او درباره درگیری بین دو نیمه گفت: نه درگیری آنچنانی نبود.بیشتر بخوانید: عذرخواهی قایدی از هواداران استقلال/عکس255 41" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 48053, 24935, 8321, 2859, 7094, 92648, 61171, 259, 20101, 15140, 164635, 768, 8403, 4530, 554, 259, 9563, 1845, 1091, 1197, 14370, 259, 20101, 1440, 5021, 267, 953, 2665, 1177, 9776, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 74336, 286, 1911, 82670, 240209, 265, 265, 6143, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz sedɑje æfqɑn ɑvɑpærɑntezbæste, dær æmæliɑte moʃtæræke pɑksɑzi niruhɑje æmnijæti, tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, hæftɑdojek ʃureʃi æz tɑlebɑn koʃte ʃodænd. dær in æmæliɑthɑ ke dær ostɑnhɑje kænr, nænæɡærhɑr, læqemɑn, kɑpisɑ, tæxɑr, qænduz, zɑbol, qæznej, pæktiɑ, hærɑt, særpæl, loɡær, pæktikɑ væ færɑh bɑ hæmkɑri niruhɑje ordu væ æmnijæte melli rɑh ændɑzi ʃode bud, hæmtʃenin tʃehel ʃureʃi zæxmi væ do ʃureʃi diɡær bɑzdɑʃt ʃodænd. dær in æmæliɑthɑ meqdɑre zjɑdi dʒænɡe æfzɑre sæbok væ sænɡin niz tævæssote niruhɑje polis zæbt ʃod. hæmtʃenin niruhɑje polis, ʃɑnzdæh hælqe mine æz e ostɑnhɑje zɑbol, mejdɑne verdæk, hærɑt væ færɑh kæʃf væ xonsɑ kærdænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه خراسان و به نقل از صدای افغان(آوا)، در عملیات مشترک پاک‌سازی نیروهای امنیتی، طی ۲۴ ساعت گذشته ،۷۱ شورشی از طالبان کشته شدند.در این عملیات‌ها که در استان‌های کنر، ننگرهار، لغمان، کاپیسا، تخار، قندوز، زابل، غزنی، پکتیا، هرات، سرپل، لوگر، پکتیکا و فراه با همکاری نیروهای اردو و امنیت ملی راه اندازی شده بود، همچنین۴۰ شورشی زخمی و ۲ شورشی دیگر بازداشت شدند.در این عملیات‌ها مقدار زیادی جنگ افزار سبک و سنگین نیز توسط نیروهای پلیس ضبط شد.همچنین نیروهای پلیس ، ۱۶ حلقه مین از  استان‌های زابل، میدان وردک، هرات و فراه کشف و خنثی کردند." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 341, 554, 259, 11041, 695, 259, 34733, 406, 20811, 312, 12177, 3363, 29778, 509, 4027, 13432, 26087, 1505, 36388, 26602, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, time melli bæsketbɑle irɑn dær næxostin bɑzi xod æz mosɑbeqɑte entexɑbi kɑpe ɑsiɑe do hezɑro o bistojek dær sɑlone fedrɑsijone bæsketbɑl be mæsɑfe surije ræft væ bɑ nætidʒee nævædotʃɑhɑr bær tʃehelohæʃt be piruzi resid. time melli irɑn dær jek bɑzi bærtær bɑ nætɑjedʒe hivdæh bær pɑnzdæh, bistohæʃt bær sizdæh, bistotʃɑhɑr bær noh væ bistopændʒ bær jɑzdæh hærife xod rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. hɑmæde hædɑdi bɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz, tʃɑhɑrdæh ribɑnd, noh pɑse ɡol væ pændʒ defɑʔ, moʔæssertærin bɑzikone irɑn bud. time melli irɑn dær dovvomin bɑzi xod æz sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze jekʃænbe bɑ qotr ruberu mi ʃævæd. æræbestɑn, diɡær time ɡoruh ʔi mosɑbeqɑte entexɑbi kɑpe ɑsiɑe do hezɑro o bistojek æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، تیم ملی بسکتبال ایران در نخستین بازی خود از مسابقات انتخابی کاپ آسیا 2021 در سالن فدراسیون بسکتبال به مصاف سوریه رفت و با نتیجه 94 بر 48 به پیروزی رسید.تیم ملی ایران در یک بازی برتر با نتایج 17 بر 15، 28 بر 13، 24 بر 9 و 25 بر 11 حریف خود را از پیش رو برداشت.حامد حدادی با 14 امتیاز، 14 ریباند، 9 پاس گل و 5 دفاع، موثرترین بازیکن ایران بود.تیم ملی ایران در دومین بازی خود از ساعت 16 روز یکشنبه با قطر روبرو می شود. عربستان، دیگر تیم گروه E مسابقات انتخابی کاپ آسیا 2021 است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 259, 20101, 18449, 614, 74523, 11514, 4379, 509, 26872, 2408, 2154, 6908, 2657, 695, 548, 11328, 722, 7917, 406, 1072, 5473, 11507, 9207, 26221, 509, 3037, 586, 1189, 5658, 63452, 614, 74523, 11514, 554, 548, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 1459, 112966, 266, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 331, 10787, 22821, 6487, 29204, 330, 43060, 1383, 9043, 285, 259, 2731, 360, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 289...
{ "phonemize": "mɑlekijæte dolæt bær æmvɑle tɑrixi dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte bærræsi mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ færhænɡi. mirɑs væ ɡærdeʃɡæri. sɑjere modire kolle pɑrlemɑni sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : bɑ esrɑre næmɑjændeɡɑn bær næzære xod mæbni bær mɑlekijæte dolæt bær æmvɑle færhænɡi tɑrixi, in mozu bærɑje tæsmime ɡiri næhɑi be mædʒmæʔe tæʃxise mæslæte ferestɑde ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri mirɑse ɑriɑ, æli læjɑli æfzud : næmɑjændeɡɑne mædʒlese bistodo ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte estefsɑrije ʔi rɑ be tæsvib resɑnde budænd ke bær æsɑse ɑn dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn mɑlek bær æmvɑle færhænɡi tɑrixi mænqul zire xɑki ʃenɑxte mi ʃod. vej ɡoft : in mosævvæbe pæs æz tæide næmɑjændeɡɑn be ʃorɑje neɡæhbɑne ferestɑde ʃod ke bɑ irɑde ʃorɑje neɡæhbɑne modʒæddædæn dær sæhne ælæni mædʒlese mætræh ʃod. vej ɡoft : bɑ esrɑre næmɑjændeɡɑne mædʒlese hæʃtom bær mosævvæbe sɑle ɡozæʃte, mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæt dær in mored tæsmime ɡiri mi konæd. dær mosævvæbe jɑd ʃode, næmɑjændeɡɑn bɑ tæfsire mɑdde bistoʃeʃ qɑnune mædæni be dolæte irɑn edʒɑze dɑdænd dær dæʔɑvi xɑredʒi dær xosuse esterdɑde æmvɑle tɑrixi færhænɡi mænqul ke be suræte qɑtʃɑq æz keʃvær xɑredʒ ʃode æst, defɑʔ konæd. bæræsɑse in lɑjehe dolæt soɑl kærde bud ke ɑiɑ mɑdde bistoʃeʃ qɑnune mædæni mobine mɑlekijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn bær æmvɑle færhænɡi tɑrixi mænqul zire xɑkist jɑ xejr? dolæt dær lozume erɑʔe in lɑjehe be mædʒles onvɑn kærde bud ke be dʒæhæte ædæme serɑhæte mɑdde bistoʃeʃ qɑnune mædæni dær morede mɑlekijæte dolæt bær ɑsɑre mænqule tɑrixi færhænɡi zire xɑki dolæte irɑne omumæn dær dɑdɡɑh hɑje keʃværhɑje orupɑi væ dær xosuse esterdɑde æmvɑle tɑrixi færhænɡi mænqul ke be suræte qɑtʃɑq æz keʃvær xɑredʒ ʃode nemi tævɑnæd defɑʔe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte bɑʃæd væ in dɑdɡɑh hɑe omumæn bær ædæme mɑlekijæte dolæte irɑn bær æmvɑle mæzbur tæʔkid dɑrænd væ bæʔzæn mobɑderæt be esrɑre hokme mæbni bær bi hæqqi dolæte irɑn dær dæʔɑvi tærh ʃode nemude ænd. dolæt dær in estefsɑrije ɑværde æst ke vodʒude tæfsire qɑnuni æz mɑdde bistoʃeʃ qɑnune mædæni ke motezæmmene tæide hokme mɑdde jɑd ʃode rɑdʒeʔ be mɑlekijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn bær æmvɑle færhænɡi tɑrixi mænqul zire xɑki bɑʃæd, lɑzem æst væ in lɑjehe be hæmin mænzur be mædʒles tæqdim ʃode bud. ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\nمالکیت دولت بر اموال تاریخی در مجمع تشخیص مصلحت بررسی می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nفرهنگی.میراث و گردشگری.سایر\nمدیر کل پارلمانی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گفت: با\nاصرار نمایندگان بر نظر خود مبنی بر مالکیت دولت بر اموال فرهنگی -\nتاریخی، این موضوع برای تصمیم گیری نهایی به مجمع تشخیص مصلت فرستاده شد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از پایگاه خبری میراث آریا، علی\nلیالی افزود: نمایندگان مجلس 22 آبان ماه سال گذشته استفساریه ای را به\nتصویب رسانده بودند که بر اساس آن دولت جمهوری اسلامی ایران مالک بر اموال\n فرهنگی تاریخی منقول زیر خاکی شناخته می شد.وی گفت: این مصوبه پس از تایید نمایندگان به شورای نگهبان فرستاده شد که\nبا ایراد شورای نگهبان مجددا در صحن علنی مجلس مطرح شد. وی گفت: با اصرار نمایندگان مجلس هشتم بر مصوبه سال گذشته، مجمع تشخیص\nمصلحت در این مورد تصمیم گیری می کند.در مصوبه یاد شده، نمایندگان با تفسیر ماده 26 قانون مدنی به دولت ایران\nاجازه دادند در دعاوی خارجی در خصوص استرداد اموال تاریخی - فرهنگی منقول\n که به صورت قاچاق از کشور خارج شده است، دفاع کند.براساس این لایحه دولت سئوال کرده بود که آیا ماده 26 قانون مدنی مبین\nمالکیت دولت جمهوری اسلامی ایران بر اموال فرهنگی - تاریخی منقول زیر خاکی\n است یا خیر؟\n دولت در لزوم ارائه این لایحه به مجلس عنوان کرده بود که به جهت عدم\nصراحت ماده 26 قانون مدنی در مورد مالکیت دولت بر آثار منقول تاریخی\nفرهنگی زیر خاکی دولت ایران عموما در دادگاه های کشورهای اروپایی و در\nخصوص استرداد اموال تاریخی فرهنگی منقول که به صورت قاچاق از کشور خارج\nشده نمی تواند دفاع قابل توجهی داشته باشد و این دادگاه ها عموما بر عدم\nمالکیت دولت ایران بر اموال مذبور تاکید دارند و بعضا مبادرت به اصرار\nحکم مبنی بر بی حقی دولت ایران در دعاوی طرح شده نموده اند.دولت در این استفساریه آورده است که وجود تفسیر قانونی از ماده 26 قانون\nمدنی که متضمن تایید حکم ماده یاد شده راجع به مالکیت دولت جمهوری اسلامی\nایران بر اموال فرهنگی تاریخی منقول زیر خاکی باشد، لازم است و این لایحه\nبه همین منظور به مجلس تقدیم شده بود.شماره 661 ساعت 16:00 تمام\n\n\n " }
[ 548, 39939, 1845, 259, 11294, 1423, 858, 121862, 9265, 406, 509, 548, 22591, 7900, 14131, 3402, 548, 48708, 636, 259, 19117, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2150, 17890, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 43060, 115266, 385, 2731, 346, 342, 162695, 124255, 259, 2731, 282, 379, 43060, 468, 259, 270, 43060, 286, 58336, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 37893, 238796, 329, 3055, 134410, 182400, 106992, 346, 124255, 286, ...
{ "phonemize": "tærhe imene sɑzi pændʒ slæʃ hæft milijun kudæke æfqɑn ælæjhe fælædʒ ɑqɑz ʃod............................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. edʒtemɑʔi. fælædʒ. næxostin mærhæle tærhe imene sɑzi pændʒ slæʃ hæft milijun kudæk zire pændʒ sɑle æfqɑnestɑn ælæjhe bimɑri fælædʒe ætfɑl ruze jekʃænbe dær in keʃvær ɑqɑz ʃod. bærɑje edʒrɑje in tærhe se ruze væ ɑmuzeʃe tʃeheloʃeʃ hezɑr niruje dɑvtælæbe edʒrɑi, æz suj næhɑdhɑje dʒæhɑni tʃɑhɑrsæd hezɑr dolɑr eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃod. sejjedmæhæmdɑmin fɑtemi væzire behdɑʃte æfqɑnestɑn æz bimɑri fælædʒe ætfɑl be onvɑne jek bimɑri xætærnɑk bærɑje kudækɑn jɑd kærd. vej ezɑfe kærd : riʃe kon sɑxtæne in bimɑri be onvɑne jeki æz olævijæt hɑje in vezɑrætxɑne æst. bær æsɑse ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode pɑrsɑl be ellæte moʃkelɑte æmnijæti dær mænɑteqe ʃærqi væ qærbi æfqɑnestɑn, siojek morede bimɑri fælædʒe ætfɑl ɡozɑreʃ ʃod. vezɑræte behdɑʃte æfqɑnestɑn bærɑje piʃɡiri æz in bimɑri sɑlɑne dær tʃɑhɑr mærhæle tærhe vɑksinɑsjune kudækɑn rɑ be edʒrɑ mi ɡozɑræd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃehelodo : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr pændʒ. hidʒdæh tʃehelodo sionoh", "text": "طرح ایمن سازی 5/7 میلیون کودک افغان علیه فلج آغاز شد\n...............................................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/01/86\nخارجی.افغانستان.اجتماعی.فلج. نخستین مرحله طرح ایمن سازی 5/7 میلیون کودک زیر پنج سال افغانستان علیه\nبیماری فلج اطفال روز یکشنبه در این کشور آغاز شد. برای اجرای این طرح سه روزه و آموزش 46 هزار نیروی داوطلب اجرایی، از\nسوی نهادهای جهانی 400 هزار دلار اعتبار در نظر گرفته شد. سیدمحمدامین فاطمی وزیر بهداشت افغانستان از بیماری فلج اطفال به عنوان\nیک بیماری خطرناک برای کودکان یاد کرد. وی اضافه کرد: ریشه کن ساختن این بیماری به عنوان یکی از اولویت های این\nوزارتخانه است. بر اساس آمارهای منتشر شده پارسال به علت مشکلات امنیتی در مناطق شرقی\nو غربی افغانستان، 31 مورد بیماری فلج اطفال گزارش شد. وزارت بهداشت افغانستان برای پیشگیری از این بیماری سالانه در چهار\nمرحله طرح واکسیناسیون کودکان را به اجرا می گذارد. آساق/332/1415\nشماره 086 ساعت 42:18 تمام\n انتهای پیام E05.18-42-39 \n\n\n " }
[ 259, 5937, 18887, 586, 26602, 259, 184685, 259, 14760, 19916, 20811, 7228, 376, 15606, 1956, 1424, 19302, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 172280, 572, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 73341, 4784, 12590, 406, 260, 10557, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 286, 1551, 259, 34916, 259, 263, 43060, 1383, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 259, 87102, 270, 32368, 20735, 601, 120199, 265, 259, 2731, 49669, 43060, 272, 259, 82670, 2731, 72425, 259, 191697, 2731, 285, 240451, 259, 43060...
{ "phonemize": "mærɑseme esteqbɑl æz vɑledejn, hæmsær væ færzændɑne ʃæhid rezɑ sælmɑni kerdɑbɑdi bɑ hozure dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbire bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise færhænɡe hæmɑse xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mærɑsem ke dʒæmʔi æz xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir hozur dɑʃtænd, doktor sejjed æhmæde moʔtæmedi ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir ɡoft : hærtʃænd biʃ æz se dæhe æz ʃæhɑdæte in ʃohædɑ ɡozæʃte æst æmmɑ feqdɑne ɑnhɑ hæmiʃe dær dʒɑmeʔe hes miʃævæd. ʃohædɑe hæmvɑre bɑʔese eqtedɑr væ særbolændi keʃvær mɑ ʃodeænd. bɑjæd beɡujæm in dɑneʃɡɑh dær fæʔɑlijæthɑi ke piʃ æz enqelɑb væ bæʔd æz ɑn ræqæm xorde æst, hæmiʃe piʃɡɑme hæme ærsehɑ bude æst væ ɡævɑh in ɡofte mæn tæqdime biʃ æz nævæd ʃæhid æz in dɑneʃɡɑh be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. vej edɑme dɑd : dær zæmɑne dʒænɡe dɑneʃɡɑh æmirkæbir mærkæze bæsidʒe dɑneʃɡɑhiɑn bud væ besjɑri æz færmɑndehɑn niz dær in dɑneʃɡɑh tæhsil kærdeænd. in dɑneʃɡɑh dær hæme ærsehɑje edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ færhænɡi keʃvær hozur dɑʃteænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær bæxʃe diɡæri æz in mærɑseme hosejne jektɑ æz ræzmændeɡɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs dær soxænɑni ɡoft : emruz dær in dɑneʃɡɑh mehmɑni dær mehmɑnist. dær hæqiqæte in pændʒ ʃæhid mizæbɑne mɑ dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir hæstænd. bɑjæd beɡujæm ke hæmvɑre hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste bærɑje in ʃohædɑ mɑdæri mikonænd. ʃæhid rezɑ sælmɑni kærdɑbɑdi dær henɡɑme ʃæhɑdæte do doxtære ʃeʃ væ se sɑle væ jek pesære ʃeʃ mɑhe dɑʃte æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ɡoft : mɑ bɑjæd hæmvɑre morɑqebe hævɑje næfæse xod bɑʃim tɑ betævɑnim morede rezɑjæte xodɑ qærɑr beɡirim. jektɑ ezhɑr kærd : dær dorɑne defɑʔe moqæddæs xejlihɑ dær næmɑze dʒomʔe ʃoʔɑre dʒænɡe dʒænɡe piruzi sær midɑdænd æmmɑ fæqæt teʔdɑdi æz ɑnhɑ be dʒebhe ræftænd væ æz hæmin kæsɑni ke be dʒebhe ɑmædænd niz teʔdɑde kæmi dær æmæliɑt tævɑnestænd hozur jɑbænd væ ʃæhid ʃævænd. rezɑ sælmɑni kærdɑbɑdi dær ruze hæftome mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo siopændʒ motevælled ʃod væ dær dʒærijɑne æmæliɑt « elɑ bejtolmoqæddæs » be esɑræte bæʔsihɑ dærɑmæd. væ dær esɑrætɡɑhhɑje reʒime bæʔse ærɑq be ʃæhɑdæt resid. pejkære in ʃæhid dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft hæmrɑh bɑ tʃɑhɑr ʃæhid ɡomnɑme diɡær dær dʒævɑre mæsdʒede dɑneʃɡɑh æmirkæbir ɑrɑmid. dær edɑme in mærɑsem, pedære ʃæhid rezɑ sælmɑni kærdɑbɑdi dær soxænɑni kutɑh zemne tæʃækkor æz kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir ɡoft : æz hæme dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑne in dɑneʃɡɑh tæʃækkor mikonæm tʃerɑ ke dær hæqiqæt hæme zæhmæthɑ rɑ in æzizɑn bærɑje bærɡozɑri in mærɑsem keʃideænd. mɑdære in ʃæhide ʃɑnzdæh sɑle piʃ æz donjɑ ræft. piʃ æz inke hæmsæræm æz bejne mɑ berævæd hæmvɑre bɑ u be mænɑteqe æmæliɑti miræft ke ʃɑjæd neʃɑni æz færzændæm bedæst bijɑværim. vej bɑ eʃɑre be xɑbi ke dær rɑbete bɑ eʔzɑme færzændæʃ dide bud niz ɡoft : henɡɑmi ke u be dʒebhe miræft, ɡoftæm ke to færzænde ʃeʃ mɑhe dɑri væ dær dʒævɑb be mæn ɡoft : mæɡær æliæsqære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ʃeʃ mɑhe næbud. henɡɑmi ke in rɑ ʃenideæm be u ɡoftæm xodɑ poʃt væ pænɑhæt væ bædræqeæʃ kærdæm. mæn xɑbe ruz eʔzɑme færzændæm rɑ bɑre diɡær dide budæm. dær edɑme, bærɑdære in ʃæhid dær soxænɑni ɡoft : hæmiʃe fekr mikærdæm ke berɑdræme tæk væ tænhɑ xɑksepɑri ʃode æst æmmɑ xodɑ rɑ ʃekære dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑne in dɑneʃɡɑhe bɑʃokuh hærtʃe tæmɑm mærɑseme tæʃiʔ væ xɑksepɑri bærɑdæræm rɑ bærɡozɑr kærde budænd væ dʒɑ dɑræd ke æz ɑnhɑ tæʃækkor konæm. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمراسم استقبال از والدین،همسر‌ و فرزندان شهید رضا سلمانی کِردآبادی با حضور جمعی از دانشجویان و استادان دانشگاه صنعتی امیرکبیر برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس فرهنگ حماسه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در این مراسم که جمعی از خانواده‌های شهدا،‌جانبازان و اعضای هیات علمی دانشگاه صنعتی امیرکبیر حضور داشتند،دکتر سید احمد معتمدی رئیس دانشگاه صنعتی امیرکبیر گفت: هرچند بیش از سه دهه از شهادت این شهدا گذشته است اما فقدان آنها همیشه در جامعه حس می‌شود. شهدا همواره باعث اقتدار و سربلندی کشور ما شده‌اند. باید بگویم این دانشگاه در فعالیت‌هایی که پیش از انقلاب و بعد از آن رقم خورده است‌، همیشه پیشگام همه عرصه‌ها بوده است و گواه این گفته من تقدیم بیش از 90 شهید از این دانشگاه به نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران است.\n\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: در زمان جنگ دانشگاه امیرکبیر مرکز بسیج دانشگاهیان بود و بسیاری از فرماندهان نیز در این دانشگاه تحصیل کرده‌اند. این دانشگاه در همه عرصه‌های اجتماعی‌، سیاسی‌ و فرهنگی کشور حضور داشته‌اند. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا،‌ در بخش دیگری از این مراسم حسین یکتا از رزمندگان دوران دفاع مقدس در سخنانی گفت: امروز در این دانشگاه مهمانی در مهمانی است. در حقیقت این پنج شهید میزبان ما در دانشگاه صنعتی امیرکبیر هستند. باید بگویم که همواره حضرت زهرا(س) برای این شهدا مادری می‌کنند. شهید رضا سلمانی کردآبادی در هنگام شهادت دو دختر شش و سه ساله و یک پسر شش ماهه داشته است. \n\n\n\nوی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: ما باید همواره مراقب هوای نفس خود باشیم تا بتوانیم مورد رضایت خدا قرار بگیریم. \n\n\n\nیکتا اظهار کرد: در دوران دفاع مقدس خیلی‌ها در نماز جمعه شعار جنگ جنگ پیروزی سر می‌دادند اما فقط تعدادی از آنها به جبهه رفتند و از همین کسانی که به جبهه آمدند نیز تعداد کمی در عملیات توانستند حضور یابند و شهید شوند. \n\n\n\nرضا سلمانی کردآبادی در روز هفتم مهرماه سال 1335 متولد شد و در جریان عملیات «الی بیت‌المقدس» به اسارت بعثی‌ها درآمد. و در اسارت‌گاه‌های رژیم بعث عراق به شهادت رسید. پیکر این شهید در سال 1387 همراه با چهار شهید گمنام دیگر در جوار مسجد دانشگاه امیرکبیر آرامید. \n\n\n\nدر ادامه این مراسم،پدر شهید رضا سلمانی کردآبادی در سخنانی کوتاه ضمن تشکر از کارکنان دانشگاه صنعتی امیرکبیر گفت: از همه دانشجویان و استادان این دانشگاه تشکر می‌کنم چرا که در حقیقت همه زحمت‌ها را این عزیزان برای برگزاری این مراسم کشیده‌اند. مادر این شهید 16 سال پیش از دنیا رفت. پیش از اینکه همسرم از بین ما برود همواره با او به مناطق عملیاتی می‌رفت که شاید نشانی از فرزندم بدست بیاوریم. \n\n\n\nوی با اشاره به خوابی که در رابطه با اعزام فرزندش دیده بود نیز گفت: هنگامی که او به جبهه می‌رفت، گفتم که تو فرزند شش ماهه داری و در جواب به من گفت: مگر علی‌اصغر امام حسین (ع) شش ماهه نبود. هنگامی که این را شنیدم به او گفتم خدا پشت و پناهت و بدرقه‌اش کردم. من خواب روز اعزام فرزندم را بار دیگر دیده بودم.\n\n\n\n\n\n\nدر ادامه،برادر این شهید در سخنانی گفت: همیشه فکر می‌کردم که برادرم تک و تنها خاکسپاری شده است اما خدا را شکر دانشجویان و استادان این دانشگاه باشکوه هرچه تمام مراسم تشییع و خاکسپاری برادرم را برگزار کرده‌ بودند و جا دارد که از آن‌ها تشکر کنم. \n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 5448, 22364, 950, 35918, 695, 341, 56051, 343, 2598, 11659, 341, 259, 83628, 44070, 14951, 1555, 30596, 259, 83862, 406, 2143, 820, 11334, 188797, 406, 768, 259, 13436, 10995, 406, 695, 259, 40417, 7858, 341, 950, 203563, 15703, 18223, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 980, 51113, 43060, 280, 259, 2731, 360, 300, 43060, 50954, 11667, 261, 28466, 282, 49404, 300, 2731, 44587, 360, 79017, 43060, 405, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 5152, 43060, 259, 110422, 282, 43060, 516, 16...
{ "phonemize": "jek ostɑde dɑneʃɡɑh : ɑmuzeʃe xɑnevɑdee mohemtærin rɑh kɑheʃe nɑhændʒɑri hɑje kudækɑn æst hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. xɑnevɑde. jek kɑrʃenɑse ɑmuzeʃi vɑstɑde dɑneʃɡɑh ɡoft : ɑmuzeʃe xɑnevɑdee mohemtærin rɑh kɑheʃe nɑhændʒɑri hɑje tærbijæti kudækɑn æst ke næqʃe mohemmi dær sælɑmæte dorɑne bozorɡsɑli dɑræd. \" mohæmmæd mæhdi zɑde \" ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡuj bɑɑjrnɑ æfzud : bɑɑmuzæʃe mostæmere xɑnevɑde hɑ dær mærɑkeze elmi væ tærbijæti mesle mædɑres væ mæhdhɑje kudæk mi tævɑn zemne ʃænɑsɑndæne færɑjænde jɑdɡiri, be kɑheʃe nɑhændʒɑri hɑje tærbijæti kudækɑn niz komæk kærd. vej edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke næqʃe ɑmuzeʃe dærkudæki æzɑhæmijæte færɑvɑni bærxordɑr æst, tævædʒdʒoh be jɑdɡiri kudækɑn dær dorɑne piʃe dæbestɑni æsli hæjɑtist ke tæqvijæte ɑn bɑ fænnɑværi ɑmuzeʃi æmri zærurist. mæhdi zɑde bæjɑn dɑʃt : ræsɑne hɑje didɑri væ ʃenidɑri niz bɑ ʔerɑʔe bærnɑme hɑje motenævveʔ væ mætlube ɑmuzeʃi sæhme besezɑi dær tærvidʒ væ toseʔe jɑdɡiri dɑrænd. vej bɑɑʃɑre be ræveʃhɑje fæʔɑle jɑdɡiri æfzud : dær in ræveʃe kudæke jɑdɡiri xod rɑ æz tæriqe ʃerkæt dær kɑre ɡoruhi væ be onvɑne ozvi fæʔɑl dær æmre tædris mi ɑmuzæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tæsrih kærd : dær jɑdɡiri fæʔɑle kudæk jɑd ɡirænde nist, bælke vɑdɑr be tæfækruje mokɑʃefe mi ʃævæd tɑ hesse kondʒkɑvi vɑnɡize dær vej tæqvijæt ʃævæd. vej ezɑfe kærd : moræbbijɑne ɑmuzeʃi væ tærbijæti bɑ ʃerkæt dær dore hɑje ɑmuzeʃ zemne xedmæt, dær dʒæhæte eʔtelɑje elmi væ mæhɑræti xod ɡɑm bærdɑrænd. hæft hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "یک استاد دانشگاه: آموزش خانواده مهمترین راه کاهش ناهنجاری های کودکان است\n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/85 \nداخلی.اجتماعی.آموزشی.خانواده. \n یک کارشناس آموزشی واستاد دانشگاه گفت: آموزش خانواده مهمترین راه کاهش\nناهنجاری های تربیتی کودکان است که نقش مهمی در سلامت دوران بـزرگسالی دارد. \" محمد مهدی زاده \" روز یکشنبه درگفت و گو باایرنا افزود: باآموزش مستمر\nخانواده ها در مـراکز علمی و تربیتی مثل مدارس و مهدهای کودک می توان ضمـن\nشناساندن فرایند یادگیری، به کاهش ناهنجاری های تربیتی کودکان نیز کمک کرد. وی ادامه داد: از آنجایی که نقش آموزش درکودکی ازاهمیت فراوانی برخوردار\nاست، توجه به یادگیری کودکان در دوران پیش دبستانی اصلی حیاتی است که تقویت\nآن با فناوری آموزشی امری ضروری است. \n مهدی زاده بیان داشت: رسانه های دیداری و شنیداری نیز با ارایه برنامه \nهای متنوع و مطلوب آموزشی سهم بسزایی در ترویج و توسعه یادگیری دارند. \n وی بااشاره به روشهای فعال یادگیری افزود: در این روش کودک یادگیری خود\nرا از طریق شرکت در کار گروهی و به عنوان عضو فعال در امر تدریس می آموزد. این استاد دانشگاه تصـریح کرد: در یادگیری فعال کـودک یاد گیرنده نیست،\nبلکه وادار به تفکرو مکاشفه می شود تا حس کنجکاوی وانگیزه در وی تقویت شود. وی اضافه کرد : مربیان آموزشی و تربیتی با شرکت در دوره های آموزش ضمن \nخدمت ، در جهت اعتلای علمی و مهارتی خود گام بردارند. \n7112/557 \n\n " }
[ 2665, 259, 41624, 15703, 267, 8110, 259, 39834, 11691, 11836, 10506, 1072, 12823, 6876, 17630, 21955, 1091, 19916, 941, 950, 387, 858, 63473, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 30149, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 11326, 43060, 368, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 267, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 265, 259, 329, 43060, 35672, 43060, 368, 265, 35325, 470, 270, 10787, 348, 259, 286, 43060, 334, 408, 43060, 1551, ...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri eslovɑki dær ævvælin didɑre ræsmi xod vɑrede hɑnuje ʃod hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. vijetnɑm. sjɑsiː. eslovɑki. ræʔise dʒomhuri eslovɑki ruze doʃænbe dær ævvælin didɑre ræsmi xod æz vijetnɑm ruze doʃænbe vɑrede hɑnuje ʃod. \" ejvɑne ɡɑʃiɑruvitʃ \" pæs æz esteqbɑle ræsmi mozɑkerɑte xod rɑ bɑ ræʔise dʒomhuri vijetnɑm ɑqɑz kærd. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti, ræʔise dʒomhuri æsluvɑki qærɑr æst tej se ruz hozure xod dær vijetnɑm, bɑ noxoste væzir væ ræʔise mædʒlese in keʃvær didɑr væ ɡoft væɡu konæd. tedʒɑræte do dʒɑnebe mjɑne vijetnɑm væ eslovɑki ke æz tæriqe kɑnɑlhɑje ettehɑdije orupɑ ændʒɑm mi ɡiræd hæft slæʃ sizdæh milijun dolɑr æst. bær æsɑse ɑmɑrhɑje dolæti, sɑderɑte vijetnɑm be eslovɑki bɑleq bær hæft slæʃ jɑzdæh milijun dolɑr mi bɑʃæd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "رییس جمهوری اسلواکی در اولین دیدار رسمی خود وارد هانوی شد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/85 \nخارجی.ویتنام.سیاسی.اسلواکی. \n رییس جمهوری اسلواکی روز دوشنبه در اولین دیدار رسمی خود از ویتنام روز\nدوشنبه وارد هانوی شد. \n \"ایوان گاشیاروویچ\" پس از استقبال رسمی مذاکرات خود را با رییس جمهوری \nویتنام آغاز کرد. \n بر اساس گزارش های دریافتی ، رییس جمهوری اسلوواکی قرار است طی سه روز \nحضور خود در ویتنام، با نخست وزیر و رییس مجلس این کشور دیدار و گفت وگو \nکند. \n تجارت دو جانبه میان ویتنام و اسلواکی که از طریق کانالهای اتحادیه \nاروپا انجام می گیرد 7/13 میلیون دلار است. \n بر اساس آمارهای دولتی، صادرات ویتنام به اسلواکی بالغ بر 7/11 میلیون \nدلار می باشد. \nآساق 335 \n\n " }
[ 13474, 11618, 19164, 406, 1234, 6495, 80707, 509, 8180, 2154, 2490, 4471, 259, 33838, 406, 2657, 259, 11373, 1875, 87898, 3164, 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 59430, 5602, 12590, 406, 260, 39790, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 259, 265, 33368, 43060, 650, 331, 10787, 259, 130833, 68537, 348, 3031, 43060, 380, 259, 286, 2731, 29022, 9043, 285, 300, 43060, 19788, 382, 43060, 272, 1466, 259, 238796, 3240, 284...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ferejdunʃæhr, mæhdi sælimi sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær dʒæmʔe piʃkesvætɑn væ æʔzɑje hejʔæthɑje eski ostɑn væ ʃæhrestɑnhɑ, ezhɑr kærd : bærɑje inke betævɑnim be æhdɑfi ke mæddenæzære hejʔæt bude dæste pejdɑ konim væ dæqdæqehɑje feʔli rɑ særv sɑmɑn dæhim bɑjæd be ʃærɑjete modʒud væ zævɑbete færhænɡi ostɑn, emkɑnɑte mɑddi væ hæmtʃenin dʒɑjɡɑh eski væ eskibɑzɑn bɑ sɑjere tæfrihɑt æz dʒomle tujupe sævɑri tævædʒdʒoh konim. ræʔise hejʔæte eski ostɑne esfæhɑne ezɑfe kærd : dær sɑle dʒɑri hejʔæte eski ostɑn bɑ hæmkɑri edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne ʃæhrestɑne ferejdunʃæhr tæmhidɑti ettexɑz kærde tɑ betævɑn zærfijæte pɑrkinɡhɑje pejste eski ferejdunʃæhr væ hæmtʃenin teʔdɑde servishɑje behdɑʃti rɑ dær in mæhæl æfzɑjeʃ dæhæd. sælimi æfzud : xæride tʃeʃme dʒæhæte mæsɑrefe behdɑʃti dær mæhæle pejst, tæstihe pejst væ mæhæle eski kærdæne eskibɑzɑn væ hæmtʃenin næsbe bɑlɑbære ɑmuzeʃi dʒæhæte erteqɑje sæthe kejfi ɑmuzeʃe mobtædiɑn æz dʒomle eqdɑmɑti bude ke hejʔæt dær sɑle dʒɑri ændʒɑm væ jɑ dær hɑle edʒrɑ mibɑʃæd. vej æz hæme æʔzɑje hejʔæthɑje eski ostɑne esfæhɑn, e piʃkesvætɑn væ motesæddiɑne in reʃtee mofærræh dær xɑst kærd tɑ bɑ ɑrɑmeʃ, hæmdeli væ hæmɑhænɡi væ be dur æz kɑrʃekænihɑ dær bɑlændeɡi væ ʃokufɑi eski tælɑʃ konænd tɑ be dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod dær sæthe ostɑn væ hættɑ keʃvær dæste pejdɑ konæd. kædæxbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o hæftɑdopændʒ", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(‌ایسنا) در فریدونشهر، مهدی سلیمی صبح امروز (دوشنبه) در جمع پیشکسوتان و اعضای هیئت‌های اسکی استان و شهرستان‌ها، اظهار کرد: برای اینکه بتوانیم به اهدافی که مدنظر هیئت بوده دست پیدا کنیم و دغدغه‌های فعلی را سرو سامان دهیم باید به شرایط موجود و ضوابط فرهنگی استان، امکانات مادی و هم‌چنین جایگاه اسکی و اسکی‌بازان با سایر تفریحات از جمله تیوپ سواری توجه کنیم.رییس هیئت اسکی استان اصفهان اضافه کرد: در سال جاری هیئت اسکی استان با همکاری اداره ورزش و جوانان شهرستان فریدونشهر تمهیداتی اتخاذ کرده تا بتوان ظرفیت پارکینگ‌های پیست اسکی فریدونشهر و هم‌چنین تعداد سرویس‌های بهداشتی را در این محل افزایش دهد.سلیمی افزود: خرید چشمه جهت مصارف بهداشتی در محل پیست، تسطیح پیست و محل اسکی کردن اسکی‌بازان و هم‌چنین نصب بالابر آموزشی جهت ارتقای سطح کیفی آموزش مبتدیان از جمله اقداماتی بوده که هیئت در سال جاری انجام و یا در حال اجرا می‌باشد.وی از همه اعضای هیئت‌های اسکی استان اصفهان،‌ پیشکسوتان و متصدیان این رشته مفرح در خواست کرد تا با آرامش، همدلی و هماهنگی و به دور از کارشکنی‌ها در بالندگی و شکوفایی اسکی تلاش کنند تا به جایگاه واقعی خود در سطح استان و حتی کشور دست پیدا کند.کدخبرنگار: 13075" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 11865, 1482, 271, 509, 95346, 34126, 19089, 343, 548, 65465, 23228, 21121, 259, 16579, 259, 18476, 274, 17558, 9797, 271, 509, 10995, 4446, 13214, 974, 14775, 341, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz ʃæbæke telvizijoni ælsumerije nijuz, færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræke ærɑq æz koʃte væ zæxmi ʃodæne hæʃtɑd terorist æz dʒomlee jek færmɑndeh nezɑmi ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær mæntæqe sɑmerrɑ væ enhedɑme pɑnzdæh xodro væ enfedʒɑre tæhte kontorole pɑnzdæh bomb xæbær dɑd. færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræke ærɑq dær bæjɑnije xod ɑværde æst : ettelɑʔɑti dærbɑre vodʒude teʔdɑdi xodroje hɑmele tirbɑr dær næzdike mæsdʒede dʒɑmeʔe hædʒi væ ɡɑʔ dær mæntæqe ælseddiqije dær ostɑne ælɑnbɑr resid væ vɑhede tupxɑne in mæntæqe rɑ ɡolule bɑrɑn kærd væ dæhhɑ næfær æz terorist hɑje dɑʔeʃ rɑ koʃte væ dæh xodroje ɑnhɑ rɑ monhædem kærd. in bæjɑnije æfzud : jeɡɑn hɑje dæstɡɑh mobɑreze bɑ terorisme ærɑq piʃroje dær tæqɑtoʔe ælzænkure be sæmte pole felestin rɑ ɑqɑz kærdænd væ jek xorduje bombɡozɑri ʃode hɑmele jek ɑmele entehɑri væ dæhhɑ bombe xonsɑ ʃod. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : dʒænɡænde hɑje ærteʃe ærɑqe se mæqærre særkærdeɡɑne ɡoruh teroristi dɑʔeʃ væ jek ænbɑre bozorɡe selɑh væ mohemɑt rɑ dær tæppee meʃeide dær ʃæhre ræmɑdi monhædem væ ænɑsore ɑn rɑ koʃte jɑ zæxmi kærdænd. dʒænɡænde hɑje ærteʃ hæmtʃenin pændʒ mæqærre doʃmæn væ do ænbɑre mohemɑt væ selɑhe ɑnhɑ rɑ dær mæntæqe ælsædʒɑrihe monhædem væ ænɑsore dɑxele ɑn rɑ koʃte jɑ zæxmi kærdænd. in dʒænɡænde hɑ hæmtʃenin be jek tædʒæmmoʔe ɡoruh dɑʔeʃ dær ʃæhre ræmɑdi hæmle væ pændʒ næfær æz ɑnhɑ rɑ koʃte væ hæft næfær diɡær rɑ zæxmi kærdænd. do xodroje hɑmele tirbɑre terorist hɑ niz dær in hæmlee monhædem ʃod. mæhæl hɑje tædʒæmmoʔe ænɑsore dɑʔeʃ dær mæntæqe ælmælʔæb niz hædæf qærɑr ɡereft ke be koʃte ʃodæne hæft terorist væ zæxmi ʃodæne jɑzdæh næfære diɡær mondʒær ʃod. færmɑndehi æmæliɑte moʃtæræke ærɑq dær bæjɑnije xod æfzud : dæh terorist niz dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi mæntæqe ælkæræme væ mænɑteqe ætrɑfe ɑn koʃte væ pændʒ næfære diɡær zæxmi ʃodænd væ do dæstɡɑh xodroje hɑmele tirbɑr be hæmrɑh særneʃinɑne ɑn væ do dæstɡɑh motorsiklet be hæmrɑh særneʃinɑne ɑnhɑ monhædem ʃodænd væ do mæqærre doʃmæn niz monhædem væ ænɑsore dɑxele ɑn be hælɑkæt residænd. pɑnzdæh bomb niz tæhte kontorole monfædʒer ʃod. bæræsɑse in bæjɑnije, sɑzemɑne ettelɑʔɑt væ tæhqiqɑte federɑl dær vezɑræte keʃvære ærɑq niz ettelɑʔɑti be dʒænɡænde hɑ dɑd ke mondʒær be enhedɑme jek ænbɑre tædʒhizɑte dɑʔeʃ dær mæhæle æltænæk dær ʃæhre musel væ enhedɑme se sule tædʒhizɑt væ koʃte ʃodæne bistose dɑʔeʃi væ zæxmi ʃodæne dævɑzdæh næfære diɡær æz ɑnhɑ æz dʒomle færmɑndeh nezɑmi dɑʔeʃ dær sɑmerrɑ ʃod. særlæʃkær setɑde esmɑʔile ælmæhlɑvi færmɑndeh æmæliɑte ælɑnbɑr niz eʔlɑm kærd ke moqɑvemæte ɡoruh teroristi dɑʔeʃ bɑ xodrohɑje bombɡozɑri ʃode væ ænɑsore entehɑri dær ʃæhre ræmɑdi besijɑr kæm æst væ æksær ɑmelɑne entehɑri æz zæmɑne ɑqɑze æmæliɑte ɑzɑdsɑzi in ʃæhr koʃte ʃode ænd. jek næmɑjænde ostɑne nejnævɑ dær pɑrlemɑne ærɑq ɡoft ke be ehtemɑle zjɑd ʃæhre musel mærkæze in ostɑn tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi æz dæste ɡoruh teroristi dɑʔeʃe ɑzɑd xɑhæd ʃod. dʒɑseme ælmotejævveti dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni ælsumerije nijuz ɡoft : ɑzɑdsɑzi ostɑne nejnævɑ bɑ ɑzɑdsɑzi ostɑne ælɑnbɑr dær ertebɑt æst væ piʃe bini mi konæm ke ɑzɑdæs musel jɑ bæxʃi æz ɑn tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri ændʒɑm ɡiræd. vej tæsrih kærd : ertebɑt bɑ xɑled ælæbidi væzire defɑʔe ærɑqe bærqærɑr æst ke æxiræn æz jeɡɑne vɑkoneʃe særiʔ ke dær ɑzɑdsɑzi ostɑne nejnævɑ ʃerkæt xɑhæd kærd, bɑzdid kærd. ælmotejævveti ɡoft : dʒænɡdʒujɑne æʃɑjere nejnævɑ dær qɑlebe niruhɑje dɑvtælæbe mærdomi hæstænd væ dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi dær kenɑr ærteʃ væ polise moʃɑrekæt xɑhænd dɑʃt. ælæbidi piʃtær ɡoft ke bærnɑme rizi næborde musel be mærɑhele pɑjɑni næzdik mi ʃævæd. niruhɑje polis væ niruhɑje dɑvtælæbe mærdomi tævɑnestænd do hæmle ɡoruh teroristi dɑʔeʃ be mæntæqe ælsinije dær bæxʃe bidʒi dær ostɑn sælɑh oddin rɑ xonsɑ væ hæft næfær æz ænɑsore terorist rɑ koʃte væ hæft xodroje bombɡozɑri ʃode rɑ monhædem konænd. særlæʃkær setɑde esmɑʔile ælmæhlɑvi færmɑndeh æmæliɑte ælɑnbɑr eʔlɑm kærd ke næbærdhɑje nezɑmi bærɑje birun rɑndæne ɡoruh teroristi dɑʔeʃ æz in ostɑn be xɑtere forupɑʃi in ɡoruh væ tælæfɑt væ xesɑræthɑje ziɑde ɑn, tul næxɑhæd keʃid. vej æfzud : montæzere vorude niruhɑje tæqvijæti be mænzure edʒrɑje æhdɑfe næhɑi xod hæstim væ bɑ tævædʒdʒoh be forupɑʃi ɡoruh dɑʔeʃ væ tælæfɑt væ xesɑræthɑje ziɑde ɑn birun rɑndæne in ɡoruh æz ælɑnbɑr tul næxɑhæd keʃid. dær hæmin hɑl, dʒænɡænde hɑje eʔtelɑfe do xodroje dɑʔeʃ rɑ dær mæhæle ælbekr dær ʃomɑl bæxʃe hit bombɑrɑn kærdænd.", "text": " به گزارش مشرق\n به نقل از شبکه تلویزیونی السومریه نیوز، فرماندهی عملیات مشترک عراق از \nکشته و زخمی شدن 80 تروریست از جمله یک فرمانده نظامی گروه تروریستی داعش \nدر منطقه سامراء و انهدام 15 خودرو و انفجار تحت کنترل 15 بمب خبر داد.\n فرماندهی عملیات مشترک عراق در بیانیه خود آورده است: اطلاعاتی درباره \nوجود تعدادی خودروی حامل تیربار در نزدیک مسجد جامع حجی و گاع در منطقه \nالصدیقیه در استان الانبار رسید و واحد توپخانه این منطقه را گلوله باران \nکرد و دهها نفر از تروریست های داعش را کشته و 10 خودروی آنها را منهدم \nکرد. این بیانیه افزود: یگان های \nدستگاه مبارزه با تروریسم عراق پیشروی در تقاطع الزنکوره به سمت پل فلسطین \nرا آغاز کردند و یک خوردوی بمبگذاری شده حامل یک عامل انتحاری و دهها بمب \nخنثی شد. در این بیانیه آمده است: \nجنگنده های ارتش عراق سه مقر سرکردگان گروه تروریستی داعش و یک انبار بزرگ \nسلاح و مهمات را در تپه مشهیده در شهر رمادی منهدم و عناصر آن را کشته یا \nزخمی کردند. جنگنده های ارتش همچنین \nپنج مقر دشمن و دو انبار مهمات و سلاح آنها را در منطقه السجاریه منهدم و \nعناصر داخل آن را کشته یا زخمی کردند. این جنگنده ها همچنین به یک تجمع \nگروه داعش در شهر رمادی حمله و پنج نفر از آنها را کشته و هفت نفر دیگر را \nزخمی کردند. دو خودروی حامل تیربار تروریست ها نیز در این حمله منهدم شد. محل های تجمع عناصر داعش در منطقه الملعب نیز هدف قرار گرفت که به کشته شدن هفت تروریست و زخمی شدن 11 نفر دیگر منجر شد.\n فرماندهی عملیات مشترک عراق در بیانیه خود افزود: 10 تروریست نیز در \nعملیات آزادسازی منطقه الکرمه و مناطق اطراف آن کشته و پنج نفر دیگر زخمی \nشدند و دو دستگاه خودروی حامل تیربار به همراه سرنشینان آن و دو دستگاه \nموتورسیکلت به همراه سرنشینان آنها منهدم شدند و دو مقر دشمن نیز منهدم و \nعناصر داخل آن به هلاکت رسیدند. 15 بمب نیز تحت کنترل منفجر شد.\n براساس این بیانیه، سازمان اطلاعات و تحقیقات فدرال در وزارت کشور عراق \nنیز اطلاعاتی به جنگنده ها داد که منجر به انهدام یک انبار تجهیزات داعش در\n محله التنک در شهر موصل و انهدام 3 سوله تجهیزات و کشته شدن 23 داعشی و \nزخمی شدن 12 نفر دیگر از آنها از جمله فرمانده نظامی داعش در سامراء شد.\n سرلشکر ستاد اسماعیل المحلاوی فرمانده عملیات الانبار نیز اعلام کرد که \nمقاومت گروه تروریستی داعش با خودروهای بمبگذاری شده و عناصر انتحاری در \nشهر رمادی بسیار کم است و اکثر عاملان انتحاری از زمان آغاز عملیات \nآزادسازی این شهر کشته شده اند.\n یک نماینده استان نینوا در پارلمان عراق گفت که به احتمال زیاد شهر موصل \nمرکز این استان تا پایان سال جاری میلادی از دست گروه تروریستی داعش آزاد \nخواهد شد. جاسم المتیوتی در گفت وگو \nبا شبکه تلویزیونی السومریه نیوز گفت: آزادسازی استان نینوا با آزادسازی \nاستان الانبار در ارتباط است و پیش بینی می کنم که آزادس موصل یا بخشی از \nآن تا پایان سال جاری انجام گیرد. وی \nتصریح کرد: ارتباط با خالد العبیدی وزیر دفاع عراق برقرار است که اخیرا از \nیگان واکنش سریع که در آزادسازی استان نینوا شرکت خواهد کرد، بازدید کرد.\n المتیوتی گفت: جنگجویان عشایر نینوا در قالب نیروهای داوطلب مردمی  هستند و\n در عملیات آزادسازی در کنار ارتش و پلیس مشارکت خواهند داشت. العبیدی پیشتر گفت که برنامه ریزی نبرد موصل به مراحل پایانی نزدیک می شود.\n نیروهای پلیس و نیروهای داوطلب مردمی توانستند دو حمله گروه تروریستی داعش\n به منطقه الصینیه در بخش بیجی در استان صلاح الدین را خنثی و هفت نفر از \nعناصر تروریست را کشته و هفت خودروی بمبگذاری شده را منهدم کنند.\n سرلشکر ستاد اسماعیل المحلاوی فرمانده عملیات الانبار اعلام کرد که \nنبردهای نظامی برای بیرون راندن گروه تروریستی داعش از این استان به خاطر \nفروپاشی این گروه و تلفات و خسارتهای زیاد آن، طول نخواهد کشید.\n وی افزود: منتظر ورود نیروهای تقویتی به منظور اجرای اهداف نهایی خود \nهستیم و با توجه به فروپاشی گروه داعش و تلفات و خسارتهای زیاد آن بیرون \nراندن این گروه از الانبار طول نخواهد کشید. در همین حال، جنگنده های ائتلاف دو خودروی داعش را در محله البکر در شمال بخش هیت بمباران کردند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 7144, 3530, 259, 62293, 406, 38292, 73665, 376, 37030, 343, 259, 70005, 83405, 4027, 13432, 26087, 1505, 259, 35125, 695, 20275, 3234, 341, 259, 44872, 6353, 16905, 2295, 100725, 157554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 12041, 228073, 3876, 259, 82670, 218549, 34380, 568, 91354, 261, 44587, 282, 43060, 2870, 1500, 259, ...
{ "phonemize": "neʃæste kɑrʃenɑsɑn væ mæqɑmhɑje opek pærɑntezbæste dær ʃæhre \" ʃene dʒen \" tʃin ɑqɑz ʃod hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd neʃæste kɑrʃenɑsɑn væ mæqɑm hɑje keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eqtesɑdi ɑsiɑ væ oqjɑnus ɑrɑm opek pærɑntezbæste bɑ tærhe mozuhɑi hæmtʃon dæstresi be bɑzɑr, særmɑje ɡozɑri, bærræsi moqærrærɑte mærbut be kɑf ælɑhɑ væ zirsɑxtɑrhɑje eqtesɑdi æz ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste dær ʃæhre \" ʃene dʒen \" tʃin ɑqɑz be kɑr kærd. ruznɑme \" tʃɑjnɑ dili \" tʃɑpe pekæn dær ʃomɑre ruze doʃænbe xod bɑ eʃɑre be in xæbær neveʃt : in neʃæst dær hɑʃihe sizdæhomin edʒlɑse væzirɑne keʃværhɑje ozvi opek suræt mi ɡiræd væ tɑ ruze pændʒʃænbe dær in ʃæhr edɑme xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær ruzhɑje ævvæl tɑ sevvom ʒuʔæn jɑzdæh tɑ sizdæh xordɑd pærɑntezbæste mæqɑmhɑje ærʃæde in keʃværhɑ bærɑje ɡoft væɡu dær zæmine hɑje ɑzɑdsɑzi tedʒɑræt væ særmɑje ɡozɑri, sijɑsæt hɑje kælɑne mæntæqe ʔi væ hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ tedʒɑri, neʃæsti rɑ dær ʃene dʒene bærɡozɑr xɑhænd kærd. næxostin edʒlɑse mæqɑmɑte ærʃæde in keʃværhɑ dær mɑh fevrije dær pekæne bærɡozɑr ʃod væ dovvomin edʒlɑse ɑn ke be rijɑsæte moʔɑvene væzire omure xɑredʒe tʃin tæʃkil xɑhæd ʃod, zæmine sɑze bærɡozɑri nohomin edʒlɑse qejreræsmi særɑne keʃværhɑje opek væ sizdæhomin edʒlɑse vozærɑje in keʃværhɑ xɑhæd bud. hæmtʃenin dær edʒlɑse mæqɑm hɑje ærʃæd, dærbɑre mæsɑʔeli hæmtʃon tʃeɡuneɡi ʃerkæt væ hæmkɑri sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eqtesɑdi ɑsiɑ væ oqjɑnus ɑrɑm dær dure dʒædide mozɑkerɑte sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni, bæhs væ ɡoft væ ɡu xɑhæd ʃod. dær sɑle dʒɑri tʃin mizæbɑne neʃæst hɑ væ konferɑns hɑje moteʔæddedi mærbut be opek bude væ in neʃæst hɑ næqʃe besezɑi dær mæntæqe dɑʃte æst. \" dʒɑʔu lin hævɑ \" jeki æz æʔzɑje ɑli rotbe tʃin dær in edʒlɑs, ɡoft : mozue sɑle dʒɑri edʒlɑse opek, moqɑbele bɑ tʃɑleʃ hɑje modʒud dær qærne dʒædid væ dæstjɑbi be movæffæqijæt dær sɑje moʃɑrekæt væ hæmkɑri mi bɑʃæd. vej æfzud : jeki æz komite hɑje færʔi in edʒlɑs, komite tætɑboq væ estɑndɑrd æst ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose bærɑje komæk be eqtesɑde keʃværhɑje opek bærɑje dæstjɑbi be estɑndɑrd, qævɑnine hæmɑhænæk væ nezɑræt hɑje dodʒɑnebe tæsis ʃod. dʒɑʔu ɡoft : æz zæmɑni ke in komitee færʔi ʃekl ɡerefte, tævɑfoq hɑje mohemmi dær zæmine bærræsi hɑje kejfi qæzɑ, tæbɑdole ettelɑʔɑt dærbɑre imeni æsbɑbe bɑzi hɑ væ tæhqiqɑte moʃtæræk dær zæmine elekterisite væ tolidɑte elekteriki suræt ɡerefte, væ sɑzemɑne dolæti kontorole kejfijæt, bɑzræsi væ qæræntine tʃin æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr be onvɑne jeki æz æʔzɑje in komitee færʔi dærɑmæde æst. dær hæmɑjeʃi ke ruze jekʃænbe dær ertebɑt bɑ in komitee færʔi tæʃkil ʃod, æʔzɑje ʃerkæt konænde dærbɑre rɑhhɑje ɡostæreʃe bærræsi hɑje qɑnuni kɑlɑ be ɡoft væɡu pærdɑxtænd. sisædo bistojek slæʃ siojek", "text": " نشست کارشناسان و مقامهای (اپک ) در شهر \" شن جن \" چین آغاز شد \n#\nپکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/80 \n نشست کارشناسان و مقام های کشورهای عضو سازمان همکاریهای اقتصادی آسیا\nو اقیانوس آرام ( اپک ) با طرح موضوعهایی همچون دسترسی به بازار، سرمایه\nگذاری، بررسی مقررات مربوط به ک الاها و زیرساختارهای اقتصادی از روز گذشته\n( یکشنبه ) در شهر \" شن جن \" چین آغاز به کار کرد . \n روزنامه \" چاینا دیلی \" چاپ پکن در شماره روز دوشنبه خود با اشاره به \nاین خبر نوشت: این نشست در حاشیه سیزدهمین اجلاس وزیران کشورهای عضو اپک \nصورت می گیرد و تا روز پنجشنبه در این شهر ادامه خواهد داشت. \n همچنین در روزهای اول تا سوم ژوئن (11 تا 13 خرداد ) مقامهای ارشد این\nکشورها برای گفت وگو در زمینه های آزادسازی تجارت و سرمایه گذاری ، سیاست های\nکلان منطقه ای و همکاریهای اقتصادی و تجاری، نشستی را در شن جن برگزار \nخواهند کرد. \n نخستین اجلاس مقامات ارشد این کشورها در ماه فوریه در پکن برگزار شد و \nدومین اجلاس آن که به ریاست معاون وزیر امور خارجه چین تشکیل خواهد شد ، \nزمینه ساز برگزاری نهمین اجلاس غیررسمی سران کشورهای اپک و سیزدهمین اجلاس \nوزرای این کشورها خواهد بود . \n همچنین در اجلاس مقام های ارشد، درباره مسائلی همچون چگونگی شرکت و \nهمکاری سازمان همکاریهای اقتصادی آسیا و اقیانوس آرام در دور جدید \nمذاکرات سازمان تجارت جهانی ، بحث و گفت و گو خواهد شد . \n در سال جاری چین میزبان نشست ها و کنفرانس های متعددی مربوط به اپک \nبوده و این نشست ها نقش بسزایی در منطقه داشته است . \n \" جائو لین هوا \" یکی از اعضای عالی رتبه چین در این اجلاس، گفت: موضوع\nسال جاری اجلاس اپک ، مقابله با چالش های موجود در قرن جدید و دستیابی به \nموفقیت در سایه مشارکت و همکاری می باشد. \n وی افزود: یکی از کمیته های فرعی این اجلاس ، کمیته تطابق و استاندارد \nاست که در سال 1993 برای کمک به اقتصاد کشورهای اپک برای دستیابی به \nاستاندارد ، قوانین هماهنک و نظارت های دوجانبه تاسیس شد . \n جائو گفت: از زمانی که این کمیته فرعی شکل گرفته ، توافق های مهمی در \nزمینه بررسی های کیفی غذا ، تبادل اطلاعات درباره ایمنی اسباب بازی ها و \nتحقیقات مشترک در زمینه الکتریسیته و تولیدات الکتریکی صورت گرفته، و \nسازمان دولتی کنترل کیفیت، بازرسی و قرنطینه چین از سال 1994 به عنوان یکی\nاز اعضای این کمیته فرعی درآمده است . \n در همایشی که روز یکشنبه در ارتباط با این کمیته فرعی تشکیل شد، اعضای\nشرکت کننده درباره راههای گسترش بررسی های قانونی کالا به گفت وگو پرداختند.321/31 \n\n " }
[ 9468, 2408, 259, 46998, 941, 341, 259, 28665, 2791, 274, 632, 39817, 259, 271, 509, 4211, 313, 51302, 5611, 313, 21277, 1424, 19302, 3164, 387, 1645, 4159, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 54240, 3313, 9468, 2408, 259, 46...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 238796, 81275, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 263, 43060, 272, 300, 2731, 134410, 781, 43060, 282, 334, 43060, 608, 259, 137951, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 35717, 313, 259, 238796, 2148,...
{ "phonemize": "qæzvin ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne qæzvin ɡoft : æz ebtedɑje sɑle zerɑʔi dʒɑri tɑ konun biʃ æz siopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdose tæn ænvɑʔe kude keʃɑværzi vɑrede ostɑn væ toziʔ ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, fɑteme xæmse ezhɑre kærd : æz in mizɑn kude bistonoh hezɑr væ siohæft tæn kud, tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo bistose tæn kud væ do hezɑr sædo sizdæh tæn kud æst. vej æfzud : in mizɑne kud tævæssote ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti, ɑmeline toziʔ væ sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi dær sæthe ostɑn toziʔ ʃode æst. xæmse bær lozume nezɑræt væ bɑzræsi biʃtær bær ævɑmel væ ɑmelɑne toziʔ væ tæʔɑvonihɑje toziʔ konænde kud tæʔkid kærd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne qæzvin ɡoft : nezɑræt væ pɑjæʃ mærɑkeze toziʔe kude biʃtær ændʒɑm ʃævæd tɑ kud bɑ kejfijæt væ monɑseb bejne keʃɑværzɑne ostɑn toziʔ ʃævæd. xæmse æfzud : bɑ rɑ ændɑzi sɑmɑne sæbte kud dær ostɑn dær sɑle zerɑʔi ɑjænde toziʔe kud bær æsɑse sɑmɑnee dʒædid ændʒɑm miʃævæd tɑ moʃkeli dær in zæmine idʒɑd næʃævæd. vej ɡoft : qæbl æz ɑqɑze fæsle koʃte pɑjize kude morede nijɑze keʃt dær ænbɑrhɑje ostɑn zæxiree sɑzi væ tæʔmin miʃævæd. kopi ʃod", "text": "قزوین- رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان قزوین گفت: از ابتدای سال زراعی جاری تا کنون بیش از ۳۵ هزار و ۶۷۳ تن انواع کود کشاورزی وارد استان و توزیع شده است.\nبه گزارش خبرگزاری مهر، فاطمه خمسه اظهار کرد: از این میزان کود ۲۹ هزار و ۳۷ تن کود ، ۴ هزار و ۵۲۳ تن کود و دو هزار ۱۱۳ تن کود است.وی افزود: این میزان کود توسط شرکت خدمات حمایتی، عاملین توزیع و سازمان تعاون روستایی در سطح استان توزیع شده است.خمسه بر لزوم نظارت و بازرسی بیشتر بر عوامل و عاملان توزیع و تعاونی‌های توزیع کننده کود تاکید کرد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان قزوین گفت: نظارت و پایش مراکز توزیع کود بیشتر انجام شود تا کود با کیفیت و مناسب بین کشاورزان استان توزیع شود.خمسه افزود: با را اندازی سامانه ثبت کود در استان در سال زراعی آینده؛ توزیع کود بر اساس سامانه جدید انجام می‌شود تا مشکلی در این زمینه ایجاد نشود.وی گفت: قبل از آغاز فصل کشت پاییزه کود مورد نیاز کشت در انبارهای استان ذخیره سازی و تأمین می‌شود.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 259, 841, 30815, 14727, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 12363, 2588, 21100, 2154, 5021, 267, 695, 259, 29240, 406, 3037, 23011, 185960, 259, 21955, 2301, 5692, 1715, 259, 30375, 695, 259, 127966, 259, 18060, 341, 41...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 259, 11326, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2...
{ "phonemize": "mohemtærin moʃkele sɑderɑte kohɡiluje væ bojeræhmæd, færɑhæm næbudæne zirsɑxte hɑɑʔlɑm ʃod...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sɑderɑt. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : mohemtærin moʃkele konuni sɑderɑte in ostɑn, færɑhæm næbudæne zirsɑxt hɑje lɑzem æst. xosro ænsɑri pændʒʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : fæʔɑl næbudæne ɡomrok væ næbude næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli kɑlɑ væ xædæmɑt æz moʃkelɑt væ kæmbudhɑje bæxʃe sɑderɑte in ostɑn be ʃomɑr mi rævæd. vej bæjɑn kærd : omure sɑderɑti in ostɑn dær suræte hemɑjæt ʃodæne æzsuje dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ mæsʔulɑn, qɑbele mætræh ʃodæn æst. ænsɑri ezhɑr dɑʃt : mæhsulɑte keʃɑværzi, bɑqi, sænʔæti, mæʔdæni, ɡiɑhɑne dɑrui, sænɑjeʔe dæsti væ færʃ æz mohemtærin æqlɑme sɑderɑti in ostɑn hæstænd. vej onvɑn kærd : bærxi æzʃæhrestɑn hɑje in ostɑn be dælile næzdik budæn væ hæmdʒævɑri bɑ sɑjere ostɑn hɑ æz qæbile xuzestɑn, esfæhɑn, fɑrs væ buʃehr, omure sɑderɑti xod rɑ æz tæriqe ostɑn hɑje mærbut ændʒɑm mi dæhænd. ænsɑri ebrɑz dɑʃt : be hæmin dælil, inæk ɑmɑr væ ettelɑʔɑte dæqiqi dær zæmine mizɑne sɑderɑte in ʃæhrestɑn hɑ dær dæst nist. vej ɡoft : kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ vodʒude mæhrum budæn væ bærxordɑri æz vosʔæt væ dʒæmʔijæte mæhdud, æznæzæræsɑdærɑt dɑrɑje qɑbelijæt hɑ, esteʔdɑdhɑ, zærfijæte hɑvpætɑnsil hɑje færɑvɑnist. ænsɑri æfzud : bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbudhɑje bæxʃe sɑderɑte in ostɑne tɑkonun eqdɑmɑte mohem væ moʔæsseri æz suj mæsʔulɑne edʒrɑi væ sɑzemɑne bɑzærɡɑni ændʒɑm ʃode æst. vej bæjɑn kærd : rɑh ændɑzi ɡomroke dærhæfte dolæte dʒɑri vætælɑʃ væ pejɡiri mostæmer bærɑje tæsise næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli kɑlɑ væ xædæmɑt æz mohemtærin eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbudhɑje bæxʃe sɑderɑte in ostɑn bude æst. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte jɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": " مهمترین مشکل صادرات کهگیلویه و بویراحمد، فراهم نبودن زیرساخت هااعلام شد\n......................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/7/86\nداخلی.اقتصادی.صادرات. رییس سازمان بازرگانی کهگیلویه وبویراحمد گفت:مهمترین مشکل کنونی صادرات\nاین استان، فراهم نبودن زیرساخت های لازم است. خسرو انصاری پنجشنبه درگفت و گو با ایرنا افزود:فعال نبودن گمرک و نبود\nنمایشگاه بین المللی کالا و خدمات از مشکلات و کمبودهای بخش صادرات این استان\nبه شمار می رود. وی بیان کرد:امور صادراتی این استان در صورت حمایت شدن ازسوی دستگاه های\nاجرایی و مسوولان، قابل مطرح شدن است. انصاری اظهار داشت: محصولات کشاورزی،باغی، صنعتی، معدنی، گیاهان دارویی،\nصنایع دستی و فرش از مهمترین اقلام صادراتی این استان هستند. وی عنوان کرد:برخی ازشهرستان های این استان به دلیل نزدیک بودن و همجواری\nبا سایر استان ها از قبیل خوزستان، اصفهان، فارس و بوشهر، امور صادراتی\nخود را از طریق استان های مربوط انجام می دهند. انصاری ابراز داشت: به همین دلیل، اینک آمار و اطلاعات دقیقی در زمینه\nمیزان صادرات این شهرستان ها در دست نیست. وی گفت: کهگیلویه و بویراحمد با وجود محروم بودن و برخورداری از وسعت و\nجمعیت محدود،ازنظرصادرات دارای قابلیت ها،استعدادها،ظرفیت هاوپتانسیل های\nفراوانی است. انصاری افزود: برای رفع مشکلات و کمبودهای بخش صادرات این استان تاکنون\nاقدامات مهم و موثری از سوی مسوولان اجرایی و سازمان بازرگانی انجام شده\nاست. وی بیان کرد:راه اندازی گمرک درهفته دولت جاری وتلاش و پیگیری مستمر برای\nتاسیس نمایشگاه بین المللی کالا و خدمات از مهمترین اقدامات انجام شده برای\nرفع مشکلات و کمبودهای بخش صادرات این استان بوده است. ک/3\n 2759/563/675\nشماره 029 ساعت 11:46 تمام\n\n\n " }
[ 11691, 11836, 548, 13015, 259, 21489, 722, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 343, 12083, 2598, 259, 586, 227719, 12578, 133348, 1875, 18018, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 470, 270, 10787, 348, 949, 238796, 71461, 259, 263, 43060, 1229, 43060, 346, 26313, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 28409, 295, 2731, 334, 125978, 285, 261, 44587, 43060, 106992, 282, 22821, 13102, 2731, 405, 10932, 263, 43060, 329, ...
{ "phonemize": "jek ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒles hozure bærændhɑje xodrosɑzi ɑmrikɑi væ orupɑi dær irɑn rɑ modʒebe tæʔdile qejmæt, æfzɑjeʃe kejfijæt væ qɑbele sɑderɑt ʃodæne xodrohɑje irɑni be keʃværhɑje dʒæhɑn dɑnest. kæmɑloddine pirmoʔæzzen dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : tʃɑre ræfʔe moʃkelɑte keʃvær æfzɑjeʃe tæʔɑmolɑt væ morɑvedɑte eqtesɑdi bejnolmelælist. næmɑjænde mærdome ærdebil, tævɑfoqe næhɑi dær mozɑkerɑte hæstei rɑ bær behbude rævɑbete eqtesɑdi keʃvære besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ ezhɑre æqide kærd : \" be mæhze hosule tævɑfoqe næhɑi bɑ jek plʌs pændʒ diplomɑsi eqtesɑdi kɑre xod rɑ xɑhæd kærd væ reqɑbæt, kejfijæt væ estɑndɑrd bɑ qelzæte biʃtæri dær hoze sænʔæte xodrosɑzi keʃvær xodnæmɑi xɑhæd kærd be bæjɑne diɡær dær suræte hosule tævɑfoqe næhɑi bɑ qærb kelide hæmɑsee eqtesɑdi dær hoze xodrosɑzi roʃæn miʃævæd. \" be ɡofte vej sænʔæte xodrosɑzi keʃvær æz fænnɑværi væ xotute tolide ruze donjɑe mæhrum æst. pirmoʔæzzen æfzud : hozure bærændhɑje xodrosɑzi ɑmrikɑi væ orupɑi dær irɑn væ særmɑjeɡozɑri moʃtæræk dær sænʔæte xodrosɑzi keʃvære jæqinæn modʒebe xælqe forsæthɑje ʃoqli færɑvɑn væ be ruz ʃodæne in sænʔæt miʃævæd, dær in suræt mitævɑn næsæbte be imeni væ estɑndɑrde xodrohɑje irɑni xoʃbin ʃod. næmɑjænde mærdome ærdebil, æfzɑjeʃe kejfijæte sænʔæte xodrosɑzi keʃvær rɑ modʒebe kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei dɑnest væ æfzud : borunræfte sænʔæte xodrosɑzi keʃvær æz væzʔijæte nɑmonɑsebe feʔli dær ɡeroje æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑje sænʔæti bɑ bærændhɑje mætræhe ɑmrikɑi væ orupɑist, hæmkɑri moʃtæræke xodrosɑzi dɑxeli væ qærbi be næfʔe sænʔæte xodrosɑzi keʃvær æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس حضور برندهای خودروسازی آمریکایی و اروپایی در ایران را موجب تعدیل قیمت، افزایش کیفیت و قابل صادرات شدن خودروهای ایرانی به کشورهای جهان دانست. \n\n\n\nکمال‌الدین پیرموذن در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: چاره رفع مشکلات کشور افزایش تعاملات و مراودات اقتصادی بین‌المللی است. \n\n\n\nنماینده مردم اردبیل، توافق نهایی در مذاکرات هسته‌ای را بر بهبود روابط اقتصادی کشور بسیار حائز اهمیت دانست و اظهار عقیده کرد: \"به محض حصول توافق نهایی با 1+5 دیپلماسی اقتصادی کار خود را خواهد کرد و رقابت، کیفیت و استاندارد با غلظت بیشتری در حوزه صنعت خودروسازی کشور خودنمایی خواهد کرد؛ به بیان دیگر در صورت حصول توافق نهایی با غرب کلید حماسه اقتصادی در حوزه خودروسازی روشن می‌شود.\" \n\n\n\nبه گفته وی صنعت خودروسازی کشور از فناوری و خطوط تولید روز دنیا محروم است. \n\n\n\nپیرموذن افزود: حضور برندهای خودروسازی آمریکایی و اروپایی در ایران و سرمایه‌گذاری مشترک در صنعت خودروسازی کشور یقینا موجب خلق فرصت‌های شغلی فراوان و به روز شدن این صنعت می‌شود،‌ در این صورت می‌توان نسبت به ایمنی و استاندارد خودروهای ایرانی خوشبین شد. \n\n\n\nنماینده مردم اردبیل، افزایش کیفیت صنعت خودروسازی کشور را موجب کاهش تلفات جاده‌ای دانست و افزود: برون‌رفت صنعت خودروسازی کشور از وضعیت نامناسب فعلی در گرو افزایش همکاری‌های صنعتی با برندهای مطرح آمریکایی و اروپایی است، همکاری مشترک خودروسازی داخلی و غربی به نفع صنعت خودروسازی کشور است. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 2665, 259, 17912, 259, 16802, 49372, 259, 49539, 6292, 341, 1491, 113312, 259, 9898, 259, 13436, 259, 60696, 2791, 13865, 27180, 20202, 7094, 341, 858, 29976, 5677, 509, 4379, 916, 56709, 1050, 4355, 37413, 7226, 343, 9236, 9001, 803, 210...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 39779, 6183, 265, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 300, 2731, 134410, 240209, 43060, 880, 265, 134410, 285, 240451, 1838, 259, 8814, 2568, 124255, 79017, 334, 43060, 608, 9043, 81582, 43060, 1383, 259, 43060, 282...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, rezɑ ærdekɑniɑn piʃæz zohre emruz dær mærɑseme eftetɑhe tæsfijexɑnehɑje fɑzelɑbe ʃæhrhɑje bidʒɑr væ jɑsukænd æz edʒrɑje noh hezɑr miljɑrd tumɑn poroʒe sænʔæte ɑb væ bærq dær ostɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ærse ɑb væ fɑzelɑbe jeki æz dæstɑværdhɑje bozorɡe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tʃɑhɑr dæhee æxir æst. vej æfzud : piʃ æz piruzi enqelɑbe eslɑmi tænhɑ tʃɑhɑr tæsfijexɑne fɑzelɑb dær keʃvær vodʒud dɑʃt ke hitʃ jek æz in vɑhedhɑ, tæmɑm jeke ʃæhr rɑ puʃeʃ nemidɑd væ bæxʃhɑi æz jek ʃæhr be onvɑne jek kɑre luks væ motæfɑvet æz in emkɑne bærxordɑr budænd. væzire niru æz eftetɑhe ʃæstotʃɑhɑr tæsfijexɑne fɑzelɑb dær dolæte tædbir væ omid xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle pændʒɑhohæft tænhɑ hodud hæʃt. pændʒ dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri zirpuʃeʃe ʃæbækehɑje fɑzelɑb budænd ke in ræqæm dær ebtedɑje kɑre in dolæt bee sionoh dærsæd væ tʃɑhɑr tæsfijexɑne fɑzelɑbe piʃ æz enqelɑb, be sædo ʃæstohæʃt tæsfijexɑne resid. vej bɑ bæjɑne inke hæmvɑre tævædʒdʒohe viʒei be toseʔe tæsfije xɑnehɑ dær keʃvær miʃævæd, ɡoft : særmɑjeɡozɑrɑne zjɑdi dær sæfe tænzim væ emzɑje qærɑrdɑdhɑje særmɑjeɡozɑri bærɑje ehdɑse tæsfijexɑnehɑje fɑzelɑb hæstænd tʃerɑ ke fɑzelɑbe tæsfijeʃode jeki æz motmæentærin mænɑbeʔ bærɑje ɑbe morede nijɑz æst. ærdekɑniɑne jɑdɑvær ʃod : emruz bɑ eftetɑhe poroʒehɑje ostɑne kordestɑn teʔdɑde tæsfijexɑnehɑje fɑzelɑbe keʃvær be ædæde divisto siodo resid. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از , رضا اردکانیان پیش‌از ظهر امروز در مراسم افتتاح تصفیه‌خانه‌های فاضلاب شهرهای بیجار و یاسوکند از اجرای 9 هزار میلیارد تومان پروژه صنعت آب و برق در استان خبر داد و اظهار داشت: عرصه آب و فاضلاب یکی از دستاوردهای بزرگ جمهوری اسلامی ایران در چهار دهه اخیر است.وی افزود: پیش از پیروزی انقلاب اسلامی تنها چهار تصفیه‌خانه فاضلاب در کشور وجود داشت که هیچ یک از این واحدها, تمام یک شهر را پوشش نمی‌داد و بخش‌هایی از یک شهر به عنوان یک کار لوکس و متفاوت از این امکان برخوردار بودند.وزیر نیرو از افتتاح 64 تصفیه‌خانه فاضلاب در دولت تدبیر و امید خبر داد و خاطرنشان کرد: در سال 57 تنها حدود 8.5 درصد جمعیت شهری زیرپوشش شبکه‌های فاضلاب بودند که این رقم در ابتدای کار این دولت به 39 درصد و چهار تصفیه‌خانه فاضلاب پیش از انقلاب, به 168 تصفیه‌خانه رسید.وی با بیان اینکه همواره توجه ویژه‌ای به توسعه تصفیه‌‌خانه‌ها در کشور می‌شود, گفت: سرمایه‌گذاران زیادی در صف تنظیم و امضای قراردادهای سرمایه‌گذاری برای احداث تصفیه‌خانه‌های فاضلاب هستند چرا که فاضلاب تصفیه‌شده یکی از مطمئن‌ترین منابع برای آب مورد نیاز است.اردکانیان یادآور شد: امروز با افتتاح پروژه‌های استان کردستان تعداد تصفیه‌خانه‌های فاضلاب کشور به عدد 232 رسید.انتهای پیام/489/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 261, 30596, 51730, 108409, 941, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 509, 5448, 22364, 23600, 34235, 16592, 7751, 376, 23860, 1091, 259, 59151, 32544, 4211, 2791, 3939, 27387, 341, 2942, 23523, 166287, 695, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 5152, 43060, 259, 10787, 9553, 43060, 516, 43060, 272, 1952, 238796, 2731, 360, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 265, 79705, 4306...
{ "phonemize": "hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnkhɑ. tæshilɑt. moʔɑvene æmurʃæʔæbe bɑnke refɑh kɑrɡærɑn dær xorɑsɑne ræzævi æz pærdɑxte do slæʃ bistojek miljɑrd riɑl tæshilɑte eʃteqɑlzɑi tævæssote in bɑnk tej emsɑl tɑkonun xæbær dɑd. hæmide jeɡɑne ruze ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær in xosus be bæxʃi æz moteqɑziɑne tærhhɑje eʃteqɑlzɑi moʔærrefi ʃode be ʃoʔæbe in bɑnk pɑsoxɡui ʃode æst. vej æfzud : tej emsɑl tɑkonun sisædo bistose tærhe eʃteqɑlzɑi be mæblæqe pɑnsædo siotʃɑhɑr miljɑrd riɑl be ʃoʔæbe bɑnke refɑh ostɑn moʔærrefi ʃode æst. u ɡoft : æz in meqdɑre sisædo pændʒ tærh be mæblæqe ʃæstojek miljɑrd riɑle tɑkonun morede tæsvib qærɑr ɡerefte væ bæqije tærhhɑ niz dær dæste bærræsist. vej æfzud : hæmtʃenin æz mædʒmuʔe tærhhɑje moʔærrefi ʃode tʃehelodo tærh be mizɑne divisto tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl særmɑje dær ɡærdeʃ bude æst. u ɡoft : hæmtʃenin tʃɑhɑr tærhe eʃteqɑlzɑi be dælil nædɑʃtæne todʒih eqtesɑdi kɑfi be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi moʔærrefi konænde, bærɡæʃt dɑde ʃode æst. tærhhɑje eʃteqɑlzɑi tævæssote æfrɑde moteqɑzi tæhije væ bær hæsbe reʃte kɑri dær extijɑre dæstɡɑh edʒrɑi ziræbt qærɑr mi ɡiræd væ sɑzemɑnhɑ væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi niz in tærhhɑ rɑ bærɑje bærræsi væ pærdɑxte tæshilɑt be bɑnkhɑje ɑmele moʔærrefi mi konænd. do hezɑro hæftsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "\n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/85 \n داخلی.اقتصادی.بانکها.تسهیلات. \n معاون امورشعب بانک رفاه کارگران در خراسان رضوی از پرداخت 2/21 میلیارد\nریال تسهیلات اشتغالزایی توسط این بانک طی امسال تاکنون خبر داد. \n حمید یگانه روز شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: در این خصوص به \nبخشی از متقاضیان طرحهای اشتغالزایی معرفی شده به شعب این بانک پاسخگویی \nشده است. \n وی افزود: طی امسال تاکنون 323 طرح اشتغالزایی به مبلغ 534 میلیارد \nریال به شعب بانک رفاه استان معرفی شده است. \n او گفت: از این مقدار 305 طرح به مبلغ 61 میلیارد ریال تاکنون مورد \nتصویب قرار گرفته و بقیه طرحها نیز در دست بررسی است. \n وی افزود: همچنین از مجموع طرحهای معرفی شده 42 طرح به میزان 248 \nمیلیارد ریال سرمایه در گردش بوده است. \n او گفت: همچنین چهار طرح اشتغالزایی به دلیل نداشتن توجیه اقتصادی کافی\nبه دستگاههای اجرایی معرفی کننده ، برگشت داده شده است. \n طرحهای اشتغالزایی توسط افراد متقاضی تهیه و بر حسب رشته کاری در \nاختیار دستگاه اجرایی ذیربط قرار می گیرد و سازمانها و دستگاههای اجرایی \nنیز این طرحها را برای بررسی و پرداخت تسهیلات به بانکهای عامل معرفی \nمی کنند. \n 2722/663/660 \n\n " }
[ 387, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 20723, 913, 260, 92469, 19747, 6026, 260, 11163, 1715, 259, 27334, 12819, 259, 20723, 259, 157060, 376, 2556, 24198, 509, 13906, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene toseʔe modirijæt væ poʃtibɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : dær hɑli ke buddʒe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær sɑle dʒɑri hodud nuzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte, hoquqe moʔællemɑne æfzɑjeʃi bistopændʒ dærsædi xɑhæd dɑʃt ke bærɑje dʒobrɑne eʔtebɑrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, in mozu dær komisijone tælfiqe mædʒles bærræsi miʃævæd. kiɑræʃi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be mizɑne æfzɑjeʃe buddʒe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær sɑle nævædodo, æfzud : mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri roʃde nuzdæh dærsædi buddʒe næsæbte be sɑle ɡozæʃte rɑ bærɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ læhɑze kærde ke æfzɑjeʃe xubist. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ poʃtibɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi hoquqe moʔællemɑn, eʔtebɑrɑt dær næzær ɡerefte ʃode dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ moʃkel væ kæsri movɑdʒeh miʃævæd ke qætʔæn dær komisijone tælfiqe mædʒles, in mozu morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡiræd. vej dærbɑre æfzɑjeʃe hoquqe moʔællemɑn niz ɡoft : in æfzɑjeʃe hoquq tɑbeʔe qɑnune modirijæte xædæmɑte keʃværist væ bær in æsɑse kæfe ɑn bærɑbær bɑ zævɑbete edʒrɑi dolæte moʃæxxæs ʃode væ sæqfe ɑn niz hæft bærɑbære in ræqæm æst, æmmɑ hoquqe moʔællemɑn hitʃ væqt be in sæqf nemiresæd. kiɑræʃi bɑ bæjɑne inke hoquqe emsɑl moʔællemɑn bær æsɑse qɑnune modirijæte xædæmɑte keʃværi bistopændʒ dærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ dɑræd, dær pɑsox be hæddeæqæl væ hæddeæksær dærjɑfti moʔællemɑn, ezhɑr kærd : in æʔdɑd væ ærqɑm bɑjæd mohɑsebe væ moʃæxxæs ʃævæd. vej dærbɑre kæmbude niruje ensɑni be viʒe dær hoze moræbbijɑne behdɑʃt, ɡoft : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hærtʃe tæxæssositær miʃævæd, be niruje ensɑni motexæsses nijɑz mijɑbæd, bænɑbærin tænhɑ mæhdud be jek hoze nist, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke sæqfe estexdɑmhɑe mæhdud æst, emkɑne dʒæzbe niruje motexæsses vodʒud nædɑræd. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ poʃtibɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edɑme dɑd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje estexdɑme niruhɑje motexæsses tænhɑ dær qɑlebe modʒævvezhɑi ke dolæte sɑder mikonæd, mitævɑnæd niruje motexæsses dʒæzb konæd ke æxiræn tænhɑ æz tæriqe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn emkɑne dʒæzbe in niruhɑ vodʒud dɑræd. be ɡofte kiɑræʃi, bærɑje tæʔmine niruhɑje motexæsses dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, bær æsɑse reʃtehɑje morede nijɑze in piʃbini dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn suræt ɡerefte væ dɑneʃdʒujɑn dær in reʃtehɑ dʒæzb ʃodeænd. vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz tæʔɑdole xubi dær hoze niruje ensɑni bærxordɑr æst, e xɑter neʃɑn kærd : tælɑʃ kærdim tɑ dær kejfijætbæxʃi niruje ensɑni niz hæddeæksær tælɑʃe xod rɑ be kɑr beɡirim væ bozorɡtærin sijɑsæte sɑmɑndehi niruje ensɑni ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, tæxæssosi kærdæne niruje ensɑnist ke æz sɑle ɡozæʃte edʒrɑje ɑn ɑqɑz ʃode væ dær sɑle dʒɑri niz bɑ ʃeddæt edɑme dɑræd. be in mæʔnɑ ke moʔællemɑni ke dær reʃtehɑje tæxæssosi tæhsil kærdeænd, dær hæmɑn reʃte tædris xɑhænd kærd tɑ bɑ dide tæxæssosi, xælɑhɑje modʒud rɑ dʒobrɑn konænd. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ poʃtibɑni vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz pærdɑxte hæftɑd dærsædi pɑdɑʃe pɑjɑne xedmæte færhænɡiɑne bɑzneʃæste xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje pærdɑxte mɑbæqi pɑdɑʃhɑ niz dær hɑle rɑjzæni bɑ mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri hæstim. be ɡofte kiɑræʃi, sɑle ɡozæʃte bistohæʃt hezɑr væ hæʃtsæd færhænɡi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑzneʃæste ʃodeænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون توسعه مدیریت و پشتیبانی وزارت آموزش و پرورش گفت: در حالی که بودجه آموزش و پرورش در سال جاری حدود 19 درصد افزایش یافته، حقوق معلمان افزایشی 25 درصدی خواهد داشت که برای جبران اعتبارات آموزش و پرورش، این موضوع در کمیسیون تلفیق مجلس بررسی می‌شود.\n\n\nکیارشی در گفت‌وگو با خبرنگار «آموزش و پرورش» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به میزان افزایش بودجه وزارت آموزش و پرورش در سال 92، افزود: معاونت برنامه‌ریزی و نظارت راهبردی ریاست جمهوری رشد 19 درصدی بودجه نسبت به سال گذشته را برای آموزش و پرورش لحاظ کرده‌ که افزایش خوبی است.\n\n\n\nمعاون توسعه مدیریت و پشتیبانی وزارت آموزش و پرورش تصریح کرد: با توجه به افزایش 25 درصدی حقوق معلمان، اعتبارات در نظر گرفته شده در آموزش و پرورش با مشکل و کسری مواجه می‌شود که قطعا در کمیسیون تلفیق مجلس، این موضوع مورد توجه قرار می‌گیرد.\n\n\n\nوی درباره افزایش حقوق معلمان نیز گفت: این افزایش حقوق تابع قانون مدیریت خدمات کشوری است و بر این اساس کف آن برابر با ضوابط اجرایی دولت مشخص شده و سقف آن نیز هفت برابر این رقم است، اما حقوق معلمان هیچ وقت به این سقف نمی‌رسد.\n\n\n\nکیارشی با بیان اینکه حقوق امسال معلمان بر اساس قانون مدیریت خدمات کشوری 25 درصد نسبت به سال گذشته افزایش دارد، در پاسخ به حداقل و حداکثر دریافتی معلمان، اظهار کرد: این اعداد و ارقام باید محاسبه و مشخص شود.\n\n\n\nوی درباره کمبود نیروی انسانی به ویژه در حوزه مربیان بهداشت، گفت: آموزش و پرورش هرچه تخصصی‌تر می‌شود، به نیروی انسانی متخصص نیاز می‌یابد، بنابراین تنها محدود به یک حوزه نیست، اما با توجه به اینکه سقف استخدام‌ها محدود است، امکان جذب نیروی متخصص وجود ندارد.\n\n\n\nمعاون توسعه مدیریت و پشتیبانی وزارت آموزش و پرورش ادامه داد: آموزش و پرورش برای استخدام نیروهای متخصص تنها در قالب مجوزهایی که دولت صادر می‌کند، می‌تواند نیروی متخصص جذب کند که اخیرا تنها از طریق دانشگاه فرهنگیان امکان جذب این نیروها وجود دارد.\n\n\n\nبه گفته کیارشی، برای تامین نیروهای متخصص در آموزش و پرورش، بر اساس رشته‌های مورد نیاز این پیش‌بینی در دانشگاه فرهنگیان صورت گرفته و دانشجویان در این رشته‌ها جذب شده‌اند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه در حال حاضر آموزش و پرورش از تعادل خوبی در حوزه نیروی انسانی برخوردار است،‌ خاطر نشان کرد: تلاش کردیم تا در کیفیت‌بخشی نیروی انسانی نیز حداکثر تلاش خود را به کار بگیریم و بزرگترین سیاست ساماندهی نیروی انسانی آموزش و پرورش، تخصصی کردن نیروی انسانی است که از سال گذشته اجرای آن آغاز شده و در سال جاری نیز با شدت ادامه دارد. به این معنا که معلمانی که در رشته‌های تخصصی تحصیل کرده‌اند، در همان رشته تدریس خواهند کرد تا با دید تخصصی، خلاءهای موجود را جبران کنند. \n\n\n\n\n\n\n\nمعاون توسعه مدیریت و پشتیبانی وزارت آموزش و پرورش از پرداخت 70 درصدی پاداش پایان خدمت فرهنگیان بازنشسته خبر داد و گفت: برای پرداخت مابقی پاداشها نیز در حال رایزنی با معاونت برنامه‌ریزی و نظارت راهبردی ریاست جمهوری هستیم.\n\n\n\nبه گفته کیارشی، سال گذشته 28 هزار و 800 فرهنگی در آموزش و پرورش بازنشسته شده‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 24221, 8321, 259, 23607, 341, 259, 36345, 406, 27424, 341, 20917, 8110, 341, 1197, 56146, 5021, 267, 509, 4299, 406, 934, 3418, 7546, 8110, 341, 1197, 56146, 509, 3037, 259, 21955, 259, 21057, 963, 259, 21515, 9236, 9001, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 288, 569, 240209, 265, 72562, 58842, 104325, 300, 2731, 485, 238796, 24135, 43060, 516, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 259, 129842, 2038, 270, 259, ...
{ "phonemize": "....................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. mætbuʔɑte setɑresetɑresetɑre e lumvænd komisijone entexɑbɑt nætɑjedʒe entexɑbɑte ɡordʒestɑn rɑ tæid kærd dɑdræsi be pærvænde ræʔise dʒomhuri sɑbeqe liberijɑ æz sær ɡerefte ʃod pændʒ suvɑl dær xosuse næfte sæd dolɑri tærhe ettehɑdije æræb bærɑje hælle bohrɑne lobnɑn tʃeɡuneɡi qætle butu dær pɑkestɑne hæmtʃenɑn bæhsænɡiz æst ælqɑʔede \" buʃ \" rɑ dær sæfær be xɑværemijɑne tæhdid kærd reqɑbæte næzdike æhzɑbe susiɑlist væ u. æm. ʔpe dær entexɑbɑte ʃæhrdɑri hɑ ræʔise moxɑlefɑn dær kenijɑ, bɑ tæqsime qodræt movɑfeqæt kærd ezdevɑdʒ \" sɑrkuzi \" bɑ \" kɑrlɑ \" dolæte færɑnse æz ide ærzjɑbi væzirɑn, defɑʔ mi konæd setɑresetɑresetɑre fiɡɑro sɑrkuzi væ foijune mobɑrezɑte entexɑbɑti bærɑje ʃæhrdɑri hɑ rɑ ɑqɑz kærdænd bist dærsæde dʒævɑnɑne færɑnsævi dær mæʔræze nɑʃenævɑi qærɑr dɑrænd junɑn, dærvɑze mohɑdʒerɑne qejre qɑnuni be orupɑ æst sænʔæte siɡɑr be ræqme mæmnuʔijæt hɑ dær hɑle roʃd æst fæsle bi sɑbeqe bærɑje pejst hɑje eski dær færɑnse polise enɡelis bærɑje pejɡiri qætle butu, dɑde hɑje kæmi dær extijɑr dɑræd ettehɑdije æræb bærɑje xorudʒe lobnɑn æz bon bæst, tærhi ʔerɑʔe kærd tehrɑne jek diplomɑte ɑlmɑni rɑ exrɑdʒ kærd do ɑmrikɑi dær ærɑq koʃte ʃodænd ælqɑʔede buʃ rɑ tæhdid kærd miɑndʒiɡæri ɑmrikɑ dær nɑjorubi bɑ bon bæste movɑdʒeh æst fɑræk væ færɑxɑne hæmlee særɑsæri piruzi \" sɑkɑʃvili \" æz suj moxɑlefɑne morede eʔterɑz qærɑr ɡerefte æst \" hilɑri kelinton \" dær neʃɑn dɑdæne dʒebhe vɑhed mi kuʃæd konferɑnse mætbuʔɑti, ebtekɑre \" sɑrkuzi \" dær sijɑsæte færɑnse \" sɑrkuzi \" dær sɑle do hezɑro o hæʃt pændʒ bærnɑme kɑri sænɡine piʃe ro dɑræd setɑresetɑresetɑre librɑsjun ærzjɑbi hɑ æz æmælkærde \" sɑrkuzi \" tʃe nomre ʔi xɑhæd dɑʃt \" bil kelinton \" dær mobɑrezɑte entexɑbɑti dær kenɑr hæmsæræʃ qærɑr ɡereft næmɑjeʃe serijɑle zendeɡi xosusi \" sɑrkuzi \" bɑ eʔlɑme ezdevɑdʒ væ tælɑqe vej edɑme dɑræd jek mærhæle bærɑje entexɑbe ræʔise dʒomhuri dær ɡordʒestɑne kɑfi bud zæbɑne færɑnse dær komisijone orupɑ dær hɑle færɑmuʃist \" moʃref \" teze xod rɑ dærbɑre mærɡe \" butu \" tekrɑr mi konæd qændehɑr, bɑzɑre heroine ærzɑn qejmæte \" ulmæræt \" æz æfzɑjeʃe hæmælɑt be qæze dær ruze qæbl æz sæfære \" buʃ \" xæbær dɑd ʃɑjeʔɑt dærbɑre kɑheʃe roʃde eqtesɑdi dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi dær rɑh æst setɑresetɑresetɑre pɑrizin neɡærɑni færɑnæsujɑn æz qodræte xæride xod dærbærɑbærɑfzɑjæʃ qejmæt hɑ væsbɑte dæstmozdhɑ færɑnæsujɑn æz sæthe zendeɡi xod tʃeɡune defɑʔ mi konænd ræʔise opek æz ædæme æfzɑjeʃe tolide næft dær neʃæste ɑti in sɑzmɑn xæbær dɑd \" sɑrkuzi \" bær sijɑsæt hɑje xod tæʔkid mi konæd entexɑbɑt dær ɡordʒestɑn morede eʔterɑz qærɑr ɡereft \" hilɑri kelinton \" bɑ moʃkele movɑdʒeh æst eqdɑme ɑti vezɑræte kæʃuræfærɑnse dær bærxord bɑ ɡoruhhɑje sɑzmɑn jɑfte xærɑbkɑr ærupɑme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e divisto hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n.......................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه.مطبوعات\n*** لوموند\n- کمیسیون انتخابات نتایج انتخابات گرجستان را تایید کرد\n- دادرسی به پرونده رییس جمهوری سابق لیبریا از سر گرفته شد\n- 5 سووال در خصوص نفت 100 دلاری\n- طرح اتحادیه عرب برای حل بحران لبنان\n- چگونگی قتل بوتو در پاکستان همچنان بحثانگیز است\n- القاعده \"بوش\" را در سفر به خاورمیانه تهدید کرد\n- رقابت نزدیک احزاب سوسیالیست و او.ام.پ در انتخابات شهرداری ها\n- رییس مخالفان در کنیا، با تقسیم قدرت موافقت کرد\n- ازدواج \"سارکوزی\" با \"کارلا\"\n- دولت فرانسه از ایده ارزیابی وزیران، دفاع می کند\n*** فیگارو\n- سارکوزی و فیون مبارزات انتخاباتی برای شهرداری ها را آغاز کردند\n- 20 درصد جوانان فرانسوی در معرض ناشنوایی قرار دارند\n- یونان، دروازه مهاجران غیر قانونی به اروپا است\n- صنعت سیگار به رغم ممنوعیت ها در حال رشد است\n- فصل بی سابقه برای پیست های اسکی در فرانسه\n- پلیس انگلیس برای پیگیری قتل بوتو، داده های کمی در اختیار دارد\n- اتحادیه عرب برای خروج لبنان از بن بست، طرحی ارایه کرد\n- تهران یک دیپلمات آلمانی را اخراج کرد\n- دو آمریکایی در عراق کشته شدند\n- القاعده بوش را تهدید کرد\n- میانجیگری آمریکا در نایروبی با بن بست مواجه است\n- فارک و فراخوان حمله سراسری\n- پیروزی \"ساکاشویلی\" از سوی مخالفان مورد اعتراض قرار گرفته است\n- \"هیلاری کلینتون\" در نشان دادن جبهه واحد می کوشد\n- کنفرانس مطبوعاتی، ابتکار \"سارکوزی\" در سیاست فرانسه\n- \"سارکوزی\" در سال 2008 پنج برنامه کاری سنگین پیش رو دارد\n*** لیبراسیون\n- ارزیابی ها از عملکرد \"سارکوزی\" چه نمره ای خواهد داشت\n- \"بیل کلینتون\" در مبارزات انتخاباتی در کنار همسرش قرار گرفت\n- نمایش سریال زندگی خصوصی \"سارکوزی\" با اعلام ازدواج و طلاق وی ادامه دارد\n- یک مرحله برای انتخاب رییس جمهوری در گرجستان کافی بود\n- زبان فرانسه در کمیسیون اروپا در حال فراموشی است\n- \"مشرف\" تز خود را درباره مرگ \"بوتو\" تکرار می کند\n- قندهار، بازار هرویین ارزان قیمت\n- \"اولمرت\" از افزایش حملات به غزه در روز قبل از سفر \"بوش\" خبر داد\n- شایعات درباره کاهش رشد اقتصادی جهان در سال 2008 میلادی در راه است\n*** پاریزین\n- نگرانی فرانسویان از قدرت خرید خود دربرابرافزایش قیمت ها وثبات دستمزدها\n- فرانسویان از سطح زندگی خود چگونه دفاع می کنند\n- رییس اوپک از عدم افزایش تولید نفت در نشست آتی این سازمان خبر داد\n- \"سارکوزی\" بر سیاست های خود تاکید می کند\n- انتخابات در گرجستان مورد اعتراض قرار گرفت\n- \"هیلاری کلینتون\" با مشکل مواجه است\n- اقدام آتی وزارت کشورفرانسه در برخورد با گروههای سازمان یافته خرابکار\n اروپام 1368**1275**271**2092**\nشماره 473 ساعت 14:16 تمام\n\n\n " }
[ 259, 18956, 2464, 2464, 63032, 11618, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 30593, 376, 260, 633, 35956, 72704, 12290, 7537, 125893, 259, 264, 259, 16802, 49372, 259, 20266, 16705, 46985, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 18956, 2464, 2464, 259, 265, 421, 43060, 6184, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 28...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke tæbærestɑn, hæmidi ezhɑr dɑʃt : æz mjɑne ɑsɑre ersɑlie vɑhede dʒæʃnvɑre mærkæze omure bejnolmelæle ræsɑnee melli, do mostænæde irɑni « dær dʒostodʒujee pælænɡ irɑni » væ « tæʔællom » movæffæq ʃodænd be bæxʃe næhɑie hefdæhomin dʒæʃnvɑre bejn olmelæli bɑr keʃvære mævnæte næɡero rɑh pejdɑ konænd. vej ɡoft : mostænæd « dær dʒostodʒujee pælænɡ irɑni » be kɑrɡærdɑni fæthollɑh æmiri mæhsul sedɑ væ simɑje mærkæze mɑzændærɑn æst ke be mozue pælænɡ irɑni ke bozorɡtærin zirɡune pælænɡ donjɑst mi pærdɑzæd kæhe motæʔæssefɑne dær mæʔræze xætære enqerɑz qærɑr dɑræd. sɑlhɑ pæʒuheʃ dær ælborz mærkæzie bærɑje ɡereftæne tæsɑviri æz pælænɡe irɑni væ ræftɑrhɑje u dær ine mostænæd be næmɑjeʃ dær ɑmæde æst. hæmidi ɡoft : dʒæʃnvɑre bɑr æz jekom tɑ pændʒome ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær keʃvære mævnæte næɡeroje bærɡozɑr mi ʃævæd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o pændʒ", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومی شبکه تبرستان، حمیدی اظهار داشت: از ميان آثار ارسالي واحد جشنواره مركز امور بين‌الملل رسانه ملي، دو مستند ايراني «در جستجوي پلنگ ايراني» و «تالم» موفق شدند به بخش نهايي هفدهمين جشنواره بين المللي بار كشور مونته نگرو راه پيدا كنند.وی گفت: مستند «در جستجوي پلنگ ايراني» به كارگرداني فتح‌الله اميري محصول صدا و سيماي مركز مازندران است كه به موضوع پلنگ ايراني كه بزرگترين زيرگونه پلنگ دنياست مي پردازد كه متاسفانه در معرض خطر انقراض قرار دارد. سالها پژوهش در البرز مركزي براي گرفتن تصاويري از پلنگ ايراني و رفتارهاي او در اين مستند به نمايش در آمده است.حمیدی گفت:جشنواره بار از يكم تا پنجم آبان ماه سال جاري در كشور مونته نگرو برگزار مي شود.  کد خبرنگار:49005" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 11865, 1482, 259, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 7144, 3530, 7558, 121277, 343, 21809, 49116, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 695, 6172, 941, 1424, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 339, 272, 43060, 134410, 1643, 2731, 23892, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 390, 22821, 82649, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz særdɑr hosejn", "text": "به گزارش از سردار حسین " }
[ 554, 259, 11602, 695, 2557, 4471, 25695, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 49404, 285, 43060, 286, 6307, 1057, 272, 1 ]
{ "phonemize": "modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne zændʒɑn ɡoft : ʃæhid motæhhæri bozorɡmærdi bud ke bɑjæd olɡuje tæmɑm pujændeɡɑne rɑh æʔlæm væ dɑneʃ qærɑr ɡiræd væ bedin væsile dʒɑmeʔe be næqʃe bɑrez væ bærdʒæste moʔællemɑn dær roʃd væ tæʔɑli dʒɑmeʔe pej bebærænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, \" mortezɑ tæmdʒidi \" zohre emruz dær mærɑseme ostɑni \" sepɑse moʔællem \", ezhɑr kærd : hæfte moʔællem, bæhɑneist tɑ be næqʃe bibædile moʔællemɑn dær jɑdɡiri pej borde væ be in hæqiqæt eʔterɑf konim ke tæʔlim væ tærbijæt bedune vodʒude in æfrɑd, æqim mimɑnd. vej bɑ eʃɑre be sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid motæhhæri ke be hæfte ɡerɑmidɑʃte mæqɑme moʔælleme molæqqæb ʃode æst, ɡoft : ɑsɑre ʃæhid motæhhæri hæmvɑre æsærbæxʃ bude væ nemitævɑn bædil væ dʒɑjɡozini bærɑje ɑn motesævver ʃod væ mɑ hæmtʃenɑn nijɑzmænde motɑleʔe ɑsɑre iʃɑn hæstim. tæmdʒidi xɑterneʃɑn kærd : zæmɑni moʔællemɑn be æhdɑfe xod dæst mijɑbænd ke dɑneʃɑmuzɑne fæʔɑl bude væ bɑ dærs xɑndæn væ be pɑdɑʃtæne æxlɑqe u rɑ æz xod xoʃnud sɑzænd. dær edɑme in mærɑsem, ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nɑhæjee jek zændʒɑn niz bɑ bæjɑne inke toseʔe hæme dʒɑnebe moʃɑrekæthɑ bærɑje nil be ɑmuzeʃ væ pærværeʃe pujɑ zærurist, tæsrih kærd : bedune tærdid in moʃɑrekæt dær tæhæqqoqe æzme melli bærɑje residæn be eqtesɑd væ færhænɡe pujɑ lɑzem æst. \" jæʔqubæli ebɑdi \", sɑmɑndehi væ behsɑzi niruhɑje ensɑni, erteqɑje modirijæte ɑmuzeʃɡɑhi væ æmæliɑti kærdæne budʒe rɑ æz diɡær æhdɑfe in dæstɡɑhe færhænɡi dær sɑldʒɑri onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi xɑsse hɑkem bær dʒɑmeʔe, æɡær be suræte xeræd, ejni væ edʒrɑi væ motenɑseb bɑ esteʔdɑdhɑ væ tævɑnmændi bærnɑme rædife eʔtebɑri tæʔrif ʃævæd, behtær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : tæʃbih moʔællem be suxtæne ʃæmʔ tæʔbire dorosti nist, zirɑ ʃæmʔ bɑ suxtæne tæmɑm miʃævæd, æmmɑ moʔællem bɑ suxtæn be ætrɑfe xod roʃænɑi dɑde væ mɑndɡɑr miʃævæd.", "text": "مدیرکل آموزش و پرورش استان زنجان گفت: شهید مطهری بزرگ‌مردی بود که باید الگوی تمام پویندگان راه علم و دانش قرار گیرد و بدین وسیله جامعه به نقش بارز و برجسته معلمان در رشد و تعالی جامعه پی ببرند. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، \"مرتضی تمجیدی\" ظهر امروز در مراسم استانی \"سپاس معلم\"، اظهار کرد: هفته معلم، بهانه‌ای است تا به نقش بی‌بدیل معلمان در یادگیری پی برده و به این حقیقت اعتراف کنیم که تعلیم و تربیت بدون وجود این افراد، عقیم می‌ماند. وی با اشاره به سال‌روز شهادت شهید مطهری که به هفته گرامی‌داشت مقام معلم ملقب شده است، گفت: آثار شهید مطهری همواره اثربخش بوده و نمی‌توان بدیل و جایگزینی برای آن متصور شد و ما همچنان نیازمند مطالعه آثار ایشان هستیم. تمجیدی خاطرنشان کرد: زمانی معلمان به اهداف خود دست می‌یابند که دانش‌آموزان فعال بوده و با درس خواندن و به پاداشتن اخلاق او را از خود خشنود سازند. در ادامه این مراسم، رییس آموزش و پرورش ناحیه یک زنجان نیز با بیان اینکه توسعه همه جانبه مشارکت‌ها برای نیل به آموزش و پرورش پویا ضروری است، تصریح کرد: بدون تردید این مشارکت در تحقق عزم ملی برای رسیدن به اقتصاد و فرهنگ پویا لازم است. \"یعقوب‌علی عبادی\"، ساماندهی و بهسازی نیروهای انسانی، ارتقای مدیریت آموزشگاهی و عملیاتی کردن بوجه را از دیگر اهداف این دستگاه فرهنگی در سال‌جاری عنوان کرد و گفت: با توجه به  شرایط اقتصادی خاص حاکم بر جامعه، اگر به صورت خرد، عینی و اجرایی و متناسب با استعدادها و توانمندی برنامه ردیف اعتباری تعریف شود، بهتر است. وی خاطرنشان کرد: تشبیه معلم به سوختن شمع تعبیر درستی نیست، زیرا شمع با سوختن تمام می‌شود، اما معلم با سوختن به اطراف خود روشنایی داده و ماندگار می‌شود." }
[ 20673, 16982, 8110, 341, 1197, 56146, 12363, 10632, 28671, 5021, 267, 14951, 1555, 8764, 152892, 14677, 7563, 406, 3418, 934, 259, 6415, 402, 41994, 259, 6513, 8913, 406, 33244, 10506, 10033, 341, 17962, 5445, 259, 36075, 341, 6385, 2154, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 2731, 28902, 2921, 2731, 334, 106992, 874,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, hæsæne kɑzemi qomi dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje vorude rusije be eʔtelɑfi ælæjhe irɑn ɡoft : qærɑʔen væ ʃævɑhed væ vɑqeʔijæt hɑje mejdɑni mæntæqee moqɑjer bɑ in eddeʔɑhɑ æst. rusije æz hæmkɑri bɑ irɑn hæm tæʔkid dɑræd væ hæm næfʔ mi bæræd. dær xosuse mozue hæste ʔi mævɑzeʔe irɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑde æst. rus hɑ hæmtʃenin dær xosuse niruɡɑh hɑje bærqi bɑ irɑn hæmkɑri dɑrænd. dær xosuse mævɑzeʔe ɑmrikɑ dær xosuse bærdʒɑme hæmiʃe mozeʔe ɡiri væ æz in tævɑfoqe hæmvɑre hemɑjæt kærde æst. dærbɑre sijɑsæt hɑje mæntæqe ʔi irɑn niz ʃɑhede hemɑjæte rusije hæstim. irɑn, rusije væ surihe se keʃværi mottæhed ælæjhe eʔtelɑfe ɑmrikɑi hæstænd ke dæst be eqdɑmɑte teroristi zæde æst. dærbɑre ærɑq niz tehrɑn væ mosko hæmkɑri hɑje rɑhbordi dɑrænd. dær xosuse jæmæn niz rusije hæmkɑri hɑje hoquqe bæʃæri næsæbte be mærdome in særzæmin dɑræd væ mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in keʃvær rɑ niz tæid mi konæd. dær mozue æfqɑnestɑn hæm sijɑsæt hɑje rusije dær noqte moqɑbele sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ qærɑr dɑræd væ dær xosuse modɑxele ɑmrikɑ dær mæntæqe niz mozeʔe mænfi dɑræd. hæmin mævɑzeʔ rɑ dær qebɑle mævɑzeʔe soʔudi hɑ dɑræd væ be serɑhæt niz ɑn rɑ eʔlɑm mi konæd. ɡɑhi bæhse rævɑbete rusije væ reʒime sæhijunisti mætræh mi ʃævæd æmmɑ bɑjæd porsid ɑiɑ in tæʔɑmolɑt ælæjhe mehvære moqɑvemæt væ dʒomhuri eslɑmi irɑn bude æst? qærɑʔen væ ʃævɑhedi tɑ be in læhze vodʒud nædɑræd. in kɑrʃenɑs edɑme dɑd : dær mozue surije irɑn vɑrede jek hæmkɑri rɑhbordi bɑ rusije ʃod. dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mozue æmnijæte melli væ mænɑfeʔe melli be hitʃ qodræti ettekɑ nædɑræd væ næxɑhæd kærd. irɑne hæmvɑre sæʔj kærde dær rɑstɑje sobɑt væ æmnijæte mæntæqe bɑ keʃværhɑje hæmsu hæmkɑri dɑʃte bɑʃæd. æmmɑ inke ke irɑn dær in rɑstɑ mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli xod rɑ bær pɑjeee jek sotune xɑredʒi bænɑ mi konæd bɑværi qælæt væ bi pɑje væ æsɑs æst. irɑne hæmvɑre mænɑfeʔe xod rɑ bær æsɑse eqtedɑre melli pɑjeee rizi kærde æst bedin mæʔnɑ ke be donbɑle tæqvijæte qovɑje defɑʔi væ æmnijæti, fænnɑværi hɑje elmi, moqɑveme sɑzi eqtesɑdi, tæqvijæte ruhije moqɑvemæt væ enqelɑbi mærdom æst ke dær tule in sɑlhɑ dær in mæsir hærekæt kærde æst væ qodræt ɡereftæne mehvære moqɑvemæt dær mæntæqe niz dær hæmin rɑstɑ æst væ dolæt hɑje enqelɑbi mɑnænde dolæte venezuʔelɑ dʒoz dʒebhe moqɑvemæte mæhsub mi ʃævænd. emɑm ræh pærɑntezbæste niz hæmin bɑvær rɑ dɑʃt væ neɡɑhæʃ be dʒebhe mæhrumɑn væ mostæzʔæfɑn dær bærɑbære mostækberɑn bud. in bedin mæʔnɑ nist ke moqɑvemæte tænhɑ dær tʃɑrtʃube mæbɑni eslɑmi dʒɑj mi ɡiræd hær dolæt væ nezɑmi ke dær moqɑbele estekbɑre istɑdeɡi mi konæd mi tævɑnæd dʒozii æz dʒebhe moqɑvemæt bɑʃæd ke tæʔɑmol bɑ venezuʔelɑ niz hæmin mæfhum rɑ mi resɑnd. mæʃruhe in ɡoftoɡu rɑ indʒɑ bexɑnid. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، حسن کاظمی قمی در واکنش به ادعای ورود روسیه به ائتلافی علیه ایران گفت: قرائن و شواهد و واقعیت های میدانی منطقه مغایر با این ادعاها است. روسیه از همکاری با ایران هم تاکید دارد و هم نفع می برد. در خصوص موضوع هسته ای مواضع ایران را مورد تاکید قرار داده است. روس ها همچنین در خصوص نیروگاه های برقی با ایران همکاری دارند. در خصوص مواضع آمریکا در خصوص برجام همیشه موضع گیری و از این توافق همواره حمایت کرده است. درباره سیاست های منطقه ای ایران نیز شاهد حمایت روسیه هستیم. ایران، روسیه و سوریه سه کشوری متحد علیه ائتلاف آمریکایی هستند که دست به اقدامات تروریستی زده است. درباره عراق نیز تهران و مسکو همکاری های راهبردی دارند. در خصوص یمن نیز روسیه همکاری های حقوق بشری نسبت به مردم این سرزمین دارد و مواضع جمهوری اسلامی ایران در این کشور را نیز تایید می کند. در موضوع افغانستان هم سیاست های روسیه در نقطه مقابل سیاست های آمریکا قرار دارد و در خصوص مداخله آمریکا در منطقه نیز موضع منفی دارد. همین مواضع را در قبال مواضع سعودی ها دارد و به صراحت نیز آن را اعلام می کند. گاهی بحث روابط روسیه و رژیم صهیونیستی مطرح می شود اما باید پرسید آیا این تعاملات علیه محور مقاومت و جمهوری اسلامی ایران بوده است؟ قرائن و شواهدی تا به این لحظه وجود ندارد.این کارشناس ادامه داد: در موضوع سوریه ایران وارد یک همکاری راهبردی با روسیه شد. جمهوری اسلامی ایران در موضوع امنیت ملی و منافع ملی به هیچ قدرتی اتکا ندارد و نخواهد کرد. ایران همواره سعی کرده در راستای ثبات و امنیت منطقه با کشورهای همسو همکاری داشته باشد. اما اینکه که ایران در این راستا منافع و مصالح ملی خود را بر پایه یک ستون خارجی بنا می کند باوری غلط و بی پایه و اساس است. ایران همواره منافع خود را بر اساس اقتدار ملی پایه ریزی کرده است؛ بدین معنا که به دنبال تقویت قوای دفاعی و امنیتی، فناوری های علمی، مقاوم سازی اقتصادی، تقویت روحیه مقاومت و انقلابی مردم است که در طول این سالها در این مسیر حرکت کرده است و قدرت گرفتن محور مقاومت در منطقه نیز در همین راستا است و دولت های انقلابی مانند دولت ونزوئلا جز جبهه مقاومت محسوب می شوند. امام (ره) نیز همین باور را داشت و نگاهش به جبهه محرومان و مستضعفان در برابر مستکبران بود. این بدین معنا نیست که مقاومت تنها در چارچوب مبانی اسلامی جای می گیرد؛ هر دولت و نظامی که در مقابل استکبار ایستادگی می کند می تواند جزیی از جبهه مقاومت باشد که تعامل با ونزوئلا نیز همین مفهوم را می رساند.مشروح این گفتگو را اینجا بخوانید.311311" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 259, 10237, 1072, 74856, 406, 33818, 406, 509, 259, 17118, 20817, 554, 259, 163639, 7327, 259, 40352, 259, 63970, 376, 554, 259, 15193, 94538, 406, 7228, 376, 4379, 5021, 267, 10783, 41045, 341, 5651, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 28466, 263, 2731, 405, 408, 43060, 7415, 266, 4386, 711, 331, 10787, 300, 43060, 90151, 238796, 390, 259, 345, 368, 240209, 43060...
{ "phonemize": "neʃæste ɑbɑn mɑh kɑnune ædæbi ʃeʔre moʔɑser bɑ mehværijæte ɡerɑmidɑʃte mænutʃehre ɑtæʃi ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ɑbɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, neʃæste ɑbɑn mɑh kɑnune ædæbi ʃeʔre moʔɑser ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ɑbɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. in neʃæst be bæhɑne tædʒlil æz hozure zende jɑde mænutʃehre ɑtæʃi dær in ɡoruh væ bærɑje jɑdbude in ʃɑʔere bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær in bærnɑme, æli mohæmmæd hæqqe ʃenɑs, kɑmjɑre ɑbedi, mæhmude moʔtæqedi, neɡɑre eskændærfær, færhɑde ɑbedini, mohæmmæde væli zɑde væ æsædollɑh omærɑi dærbɑre in ʃɑʔere moʔɑser soxænrɑni xɑhænd kærd. bæxʃe bæʔdi in neʃæst be ʃeʔrxɑni ʃɑʔerɑn extesɑs xɑhæd dɑʃt. in bærnɑme ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom ɑbɑn æz sɑʔæte hivdæh dær moʔæssese bæhɑrɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne væliʔæsr, bɑlɑtær æz zærtoʃt, kutʃe nurbæxʃ, pelɑke bistojek bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "نشست آبان ماه کانون ادبی شعر معاصر با محوریت گرامیداشت منوچهر آتشی روز چهارشنبه سوم آبان برگزار می شود. به گزارش ، نشست آبان ماه کانون ادبی شعر معاصر روز چهارشنبه سوم آبان برگزار می شود. این نشست به بهانه تجلیل از حضور زنده یاد منوچهر آتشی در این گروه و برای یادبود این شاعر برگزار خواهد شد.در این برنامه، علی محمد حق شناس، کامیار عابدی، محمود معتقدی، نگار اسکندرفر، فرهاد عابدینی، محمد ولی زاده و اسدالله امرایی درباره این شاعر معاصر سخنرانی خواهند کرد.بخش بعدی این نشست به شعرخوانی شاعران اختصاص خواهد داشت.این برنامه روز چهارشنبه سوم آبان از ساعت ۱۷ در موسسه بهاران واقع در خیابان ولیعصر، بالاتر از زرتشت، کوچه نوربخش، پلاک ۲۱ برگزار می شود.کپی شد" }
[ 9468, 2408, 8024, 941, 9362, 1072, 21479, 858, 91241, 38099, 1491, 65818, 768, 259, 180540, 126866, 259, 24871, 406, 14658, 556, 31655, 29167, 76121, 13476, 4029, 20311, 9797, 259, 34036, 8024, 941, 259, 37556, 822, 3446, 260, 554, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 238796, 81275, 259, 43060, 316, 43060, 272, 326, 43060, 334, 408, 43060, 272, 2034, 259, 2731, 285, 2731, 1873, 259, 238796, 265, 240209, 380, 949, 240209, 43060, 3406, 330, 43060, 40130, 22823, 6367, 2731, 346, 259, 129842, 295, 430...
{ "phonemize": "ʃæbæke do simɑ dær næxostin sɑlɡærde ʃæhid særdɑr qɑseme solejmɑni viʒee bærnɑmehɑje moxtælefi rɑ bærɑje pæxʃe tædɑrok dide æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbækee do, dær sɑlɡærde næxostin meʔrɑdʒe ɑsemɑni ʃæhid særdɑr qɑseme solejmɑni ʃæbæke do simɑ viʒebærnɑmehɑje moxtælefi rɑ tædɑrok dide ke dær in æjjjɑm rævɑne ɑntene xɑhæd ʃod. viʒee bærnɑme « særdɑr kærrɑr » dær se mæfhume kolli særdɑr væ dʒɑmeʔe, særdɑr væ ʃæhɑdæt væ mirɑse særdɑr dær ɡoftoɡu bɑ hæmrozemɑn, ɡoruhhɑje dʒæhɑdi, mæsʔulɑn, mærdom væ hæme ɑnhɑi ke særdɑr solejmɑni osture ɑnhɑst rævɑne ɑnten miʃævæd. hæmtʃenin neɡɑhi be tolidɑte ræsɑnei væ honæri bɑ mozue særdɑr ʃæhid qɑseme solejmɑni niz æz bæxʃhɑje diɡær in bærnɑme tærkibist ke be tæhijekonændeɡi hɑdi xædɑdi æz pændʒʃænbee jɑzdæh tɑ ʃænbe sizdæh dej hær ʃæb sɑʔæte bistose : si rævɑne ɑnten miʃævæd. « særdɑr solh » onvɑne diɡæri æz tædɑrokɑte in ʃæbæke æst ke bɑ mehværijæte særdɑr solh væ moqɑvemæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær ɡoftoɡu bɑ hæmrozemɑn væ tʃehrehɑje bærtære moqɑvemæt dær keʃværhɑje ærɑq, surije, lobnɑn væ rusije tærrɑhi ʃode æst. in mostænæd be tæhijekonændeɡi mæhdi zɑkeri æz ʃænbee sizdæh tɑ tʃɑhɑrʃænbe hivdæh dej mɑh hær ʃæb sɑʔæte bistojek æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ miʃævæd. mostænæd « ɑqɑje ʒenerɑl » kɑri æz ɡoruh sjɑsiː ʃæbækee do be tæhije konændeɡi væ kɑrɡærdɑni mohsene jæhiɑi niz be mænɑsbæte sɑlɡærde ʃæhɑdæte særdɑr hɑdʒ qɑseme solejmɑni dʒomʔe dævɑzdæh dej mɑh sɑʔæte bistojek : si æz ʃæbæke do simɑ rævɑne ɑnten miʃævæd. in mostænæd dær moddæte zæmɑne bist dæqiqe bɑ estefɑde æz tæsɑvire qæni ɑrʃivi be næqʃe ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær æmre mobɑreze bɑ terorism dær mæntæqe xɑhæd pærdɑxt. hæmtʃenin dʒomʔe dævɑzdæh dej sɑʔæte jek bɑmdɑde qerɑʔæte doɑje komejl æz mæzɑre ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni hæm zæmɑn bɑ læhze ʃæhɑdæte iʃɑn bɑ nævɑje hɑdʒ mohæmmædhosejne pujɑnfer rævɑne ɑnten miʃævæd væ dʒomʔe nuzdæh dej niz sɑʔæte ʃeʃ qerɑʔæte doɑje nodbe æz mæzɑre ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ nævɑje hɑdʒ sæʔide hædɑdiɑn be suræte zende pæxʃ xɑhæd ʃod. ɡoruh kudæke ʃæbæke do simɑ niz be in mænɑsbæte bærnɑme tærkibi « qæhremɑne mæn » be tæhijekonændeɡi modʒtæbɑ zærifiɑn væ kɑrɡærdɑni ɑzitɑ rezɑi rɑ bærɑje moxɑtæbɑne kudæk væ xordsɑle in ʃæbæke dær næzær ɡerefte æst. in bærnɑmee si dæqiqei bɑ idʒɑde fæzɑi porseʃɡærɑne væ hozure modʒriɑne kudæk be pɑsoxi bærɑje in porseʃ mi resæd ke qæhremɑne vɑqeʔi tʃe kæsist. kudækɑn dær movɑdʒehe bɑ in porseʃ hær kodɑme jek pɑsox mi dæhænd væ dær næmɑjeʃhɑi xællɑqɑne niz bætʃtʃehɑ be moʃæxxæsɑte qæhremɑne xod mipærdɑzænd tɑ dær næhɑjæt be hɑdʒ qɑseme solejmɑni miresænd. kopi ʃod", "text": "شبکه دو سیما در نخستین سالگرد شهید سردار قاسم سلیمانی ویژه‌ برنامه‌های مختلفی را برای پخش تدارک دیده است.به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه دو، در سالگرد نخستین معراج آسمانی شهید سردار قاسم سلیمانی شبکه دو سیما ویژه‌برنامه‌های مختلفی را تدارک دیده که در این ایام روانه آنتن خواهد شد.ویژه‌ برنامه «سردار کرّار» در سه مفهوم کلی سردار و جامعه، سردار و شهادت و میراث سردار در گفتگو با هم‌رزمان، گروه‌های جهادی، مسئولان، مردم و همه آنهایی که سردار سلیمانی اسطوره آنهاست روانه آنتن می‌شود. همچنین نگاهی به تولیدات رسانه‌ای و هنری با موضوع سردار شهید قاسم سلیمانی نیز از بخش‌های دیگر این برنامه ترکیبی است که به تهیه‌کنندگی هادی خدادی از پنجشنبه ۱۱ تا شنبه ۱۳ دی هر شب ساعت ۲۳:۳۰ روانه آنتن می‌شود.«سردار صلح» عنوان دیگری از تدارکات این شبکه است که با محوریت سردار صلح و مقاومت حاج قاسم سلیمانی در گفتگو با هم‌رزمان و چهره‌های برتر مقاومت در کشورهای عراق، سوریه، لبنان و روسیه طراحی شده است. این مستند به تهیه‌کنندگی مهدی ذاکری از شنبه ۱۳ تا چهارشنبه ۱۷ دی ماه هر شب ساعت ۲۱ از شبکه دو سیما پخش می‌شود.مستند «آقای ژنرال» کاری از گروه سیاسی شبکه دو به تهیه کنندگی و کارگردانی محسن یحیایی نیز به مناسبت سالگرد شهادت سردار حاج قاسم سلیمانی جمعه ۱۲ دی ماه ساعت ۲۱:۳۰ از شبکه دو سیما روانه آنتن می‌شود. این مستند در مدت زمان ۲۰ دقیقه با استفاده از تصاویر غنی آرشیوی به نقش شهید حاج قاسم سلیمانی در امر مبارزه با تروریسم در منطقه خواهد پرداخت.همچنین جمعه ۱۲ دی ساعت یک بامداد قرائت دعای کمیل از مزار شهید حاج قاسم سلیمانی هم زمان با لحظه شهادت ایشان با نوای حاج محمدحسین پویان‌فر روانه آنتن می‌شود و جمعه ۱۹ دی نیز ساعت ۶ قرائت دعای ندبه از مزار شهید حاج قاسم سلیمانی با نوای حاج سعید حدادیان به صورت زنده پخش خواهد شد.گروه کودک شبکه دو سیما نیز به این مناسبت برنامه ترکیبی «قهرمان من» به تهیه‌کنندگی مجتبی ظریفیان و کارگردانی آزیتا رضایی را برای مخاطبان کودک و خردسال این شبکه در نظر گرفته است. این برنامه ۳۰ دقیقه‌ای با ایجاد فضایی پرسشگرانه و حضور مجریان کودک به پاسخی برای این پرسش می رسد که قهرمان واقعی چه کسی است. کودکان در مواجهه با این پرسش هر کدام یک پاسخ می دهند و در نمایش‌هایی خلاقانه نیز بچه‌ها به مشخصات قهرمان خود می‌پردازند تا در نهایت به حاج قاسم سلیمانی می‌رسند.کپی شد" }
[ 7144, 3530, 2858, 24832, 632, 509, 26872, 2408, 2154, 3037, 55507, 14951, 1555, 2557, 4471, 2588, 22364, 259, 69458, 21564, 4424, 16631, 11245, 1091, 259, 7736, 406, 916, 259, 1699, 1645, 36090, 21437, 68844, 259, 48855, 950, 260, 5623, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 87198, 265, 342, 7439, 43060, 331, 10787, 22821, 6487, 29204, 259, 263, 43060, 280, 129842, 10787, 368, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 49404, 285, 43060, 286, 1911, 43060, 263, 8536, 3208, 1057, 282, 43060, 516, 625, 24...
{ "phonemize": "ræise moʔæssese qædirʃenɑsi bɑ bæjɑne inke « æɡær tæhzibe næfs dær kɑr næbɑʃæd elme bedærd nemixord » ɡoft : bɑjæd bɑ komæk væ rɑhnæmɑihɑje æsɑtid væ moʃɑverɑne ɑfæte qorur rɑ æz xod dur konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sæʔide ʃɑhɑbɑdi dær dʒæmʔe tollɑbe hoze elmije birdʒænd bɑ bæjɑne inke « tollɑb bɑjæd qædr kɑre tælæbeɡi xod rɑ bedɑnænd » ezhɑr kærd : tæʔsise hoze elmije xɑhærɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstodo hærekæte xubi bud ke dær sæthe keʃvær rævɑdʒe pejdɑ kærd. vej bɑ tæʔkid bær inke « tælæbeɡi særbɑzi emɑme zæmɑn væ din æst » tæsrih kærd : tollɑb bɑjæd ofoqe dide xod rɑ dær hoze ɡostæreʃ dæhænd. ræise moʔæssese qædirʃenɑsi bɑ eʃɑre be inke « keʃvære mɑ bɑjæd æfrɑde besjɑri rɑ dær mædɑredʒe bɑlɑje elmi tærbijæt konæd » æfzud : bɑjæd in færhænɡ ke færzændɑn bɑ esteʔdɑde bɑlɑ be dɑneʃɡɑh væ færzændɑne biesteʔdɑd væ kæme esteʔdɑde rævɑne hoze ʃævænd ævæz ʃævæd væ in tæsævvore qælæt bɑjæd dær dʒɑmeʔe ævæz ʃævæd. ʃɑhɑbɑdi tælæbeɡi rɑ noʔi ʔebɑdæt dɑnest væ edɑme dɑd : ɡɑhi oqɑt mædrækhɑe færibdæhænde hæstænd lezɑ mædræk bɑjæd jek æmre komæki bærɑje ensɑn bɑʃæd væ neɡɑh ensɑn bɑjæd neɡɑhi færɑmdæræki bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : bɑjæd mæsire zendeɡi æʔeme rɑ ʃenɑxt væ tælɑʃ kærd ke dær dʒæhæt væ mæsire soluke ɑnhɑ zendeɡi kærd. ræise moʔæssese qædirʃenɑsi æfzud : fæzɑje emruz nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn be bærekæte enqelɑbe eslɑmi ʃɑjestetærin fæzɑ bærɑje bærræsi ʃɑxesehɑje hækumæte ælævist. ʃɑhɑbɑdi bɑ bæjɑne inke « dore qædire pæʒuhi dær ʃæst dʒælæsee bærɡozɑr miʃævæd » ezhɑr kærd : qædire pæʒuh pæs æz ɡozærɑndæne tʃɑhɑr sæth mitævɑnæd æqɑjede ʃiʔæjɑn rɑ bæræsɑse kotobe moʔtæbære æhle tæsænnon esbɑt konæd væ tævɑnɑi ʃerkæt dær monɑzerehɑje elmi væ be dur æz tæneʃhɑje qomi væ mæzhæbi rɑ dɑræd. vej edɑme dɑd : kɑrɡɑh qædirpæʒuhi ʃɑmele tʃɑhɑr sæth æst ke hær sæth dær pɑnzdæh dʒælæsee do sɑʔæte be suræte jek dʒælæse dær hæftee bærɡozɑr miʃævæd moʔɑdele jek terme tæhsili pærɑntezbæste væ fɑreqe ottæhsili æz tʃɑhɑr sæth, do sɑl bærɑje æfrɑdi ke be suræte ɑːddi dær kelɑshɑ ʃerkæt mikonænd zæmɑn mibæræd. vej bær lozume rævɑdʒe hærekæte qædirʃenɑsi væ qædirpæʒuhi dær sæthe keʃvær tæʔkid kærd væ æfzud : ɑʃnɑi bɑ elme redʒɑl, elme hædis, tɑrixe æhle bejt ejnpærɑntezbæste, mæhdævijjæt væ velɑjæte fæqih æz mænɑbeʔe ɑmuzeʃi in tærh qædirpæʒuhist. ræise moʔæssese qædirʃenɑsi tehrɑn bɑ bæjɑne inke « mænɑbeʔe ɑmuzeʃi in kollænsinhɑ æz kotobe ælɑme æsɡæri mɑnænde ketɑbe ɡostære sire væ sonnæte iʃɑn dær sæthe tʃɑhɑr estefɑde miʃævæd » tæsrih kærd : in tærh bɑ hædæfe ɑmuzeʃe elmi væ estedlɑli osule mæzhæbe ʃiʔe væ bɑ dʒoloɡiri æz tæfræqeændɑzi dær bejne diɡær færqe bedonbɑle imɑnæfzɑi mærdome keʃvær æst. ʃɑhɑbɑdi ɡoft : hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær xotbe ʃæqæʃqije mifærmɑjænd « æɡær næbud ke xodɑvænd æz olæmɑ pejmɑn væ tæʔæhhod ɡerefte ke sokut nækonænd mæn rismɑne xælɑfæt rɑ bær ɡærdæne ʃotor miæfkændæm væ be ʃomɑ mifæhmɑndæm ke xælɑfæt næzde mæn zɑheri biærzeʃtær æz ɑbe bini jek boz æst ». vej æfzud : bæʔzi xædʃe mikonænd ke kɑr kærdæn dær ertebɑt bɑ hækumæte ælævi tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑdæne mozue velɑjæt æst æmmɑ in mosællæm æst ke mɑ mozue velɑjæte hæzræt rɑ tæʔkide viʒe dɑrim æmmɑ hokumæt niz æz dʒɑjɡɑhe xɑssi bærxordɑr æst. ræise moʔæssese qædirʃenɑsi xɑterneʃɑn kærd : æz rɑhkɑrhɑje ɡerɑmidɑʃte qædire bærræsi væ tæbine ɑqɑze hækumæte ælævist væ mɑ be donbɑle ɑn hæstim ke in ɡune mænɑfeʔ dær æjjjɑme qædir be bæhɑne ɑqɑze hækumæte hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær ostɑnhɑ ɡostæreʃ jɑbæd. ʃɑhɑbɑdi jɑdɑvær ʃod : bɑjæd tælɑʃ konim ke dær in mehvære moʃtæræk bɑ æhle sonnæt be behtærin noʔe væhdæt beresim væ in dær hɑlist ke væhɑbijæt bærɑje idʒɑde tæfræqe bejne ʃiʔe væ senni besijɑr tælɑʃ mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس مؤسسه غدیرشناسی با بیان این‌که «اگر تهذیب نفس در کار نباشد علم به‌درد نمی‌خورد» گفت: باید با کمک و راهنمایی‌های اساتید و مشاوران آفت غرور را از خود دور کنیم.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه خراسان جنوبی، حجت‌الاسلام والمسلمین سعید شاه‌آبادی در جمع طلاب حوزه علمیه بیرجند با بیان این‌که «طلاب باید قدر کار طلبگی خود را بدانند» اظهار کرد: تأسیس حوزه علمیه خواهران در سال 1362 حرکت خوبی بود که در سطح کشور رواج پیدا کرد.\n\n\n\nوی با تأکید بر این‌که «طلبگی سربازی امام زمان و دین است» تصریح کرد: طلاب باید افق دید خود را در حوزه گسترش دهند.\n\n\n\nرئیس مؤسسه غدیرشناسی با اشاره به این‌که «کشور ما باید افراد بسیاری را در مدارج بالای علمی تربیت کند» افزود: باید این فرهنگ که فرزندان با استعداد بالا به دانشگاه و فرزندان بی‌استعداد و کم استعداد روانه حوزه شوند عوض شود و این تصور غلط باید در جامعه عوض شود.\n\n\n\nشاه‌آبادی طلبگی را نوعی عبادت دانست و ادامه داد: گاهی اوقات مدرک‌ها فریب‌دهنده هستند لذا مدرک باید یک امر کمکی برای انسان باشد و نگاه انسان باید نگاهی فرامدرکی باشد.\n\n\n\nوی تاکید کرد: باید مسیر زندگی ائمه را شناخت و تلاش کرد که در جهت و مسیر سلوک آن‌ها زندگی کرد.\n\n\n\nرئیس مؤسسه غدیرشناسی افزود: فضای امروز نظام جمهوری اسلامی ایران به برکت انقلاب اسلامی شایسته‌ترین فضا برای بررسی شاخصه‌های حکومت علوی است.\n\n\n\nشاه‌آبادی با بیان این‌که «دوره غدیر پژوهی در 60 جلسه برگزار می‌شود» اظهار کرد: غدیر پژوه پس از گذراندن چهار سطح می‌تواند عقاید شیعیان را براساس کتب معتبر اهل تسنن اثبات کند و توانایی شرکت در مناظره‌های علمی و به دور از تنش‌های قومی و مذهبی را دارد.\n\n\n\nوی ادامه داد: کارگاه غدیرپژوهی شامل چهار سطح است که هر سطح در 15 جلسه دو ساعته به صورت یک جلسه در هفته برگزار می‌شود (معادل یک ترم تحصیلی) و فارغ التحصیلی از چهار سطح، دو سال برای افرادی که به صورت عادی در کلاس‌ها شرکت می‌کنند زمان می‌برد.\n\n\n\nوی بر لزوم رواج حرکت غدیرشناسی و غدیرپژوهی در سطح کشور تأکید کرد و افزود: آشنایی با علم رجال، علم حدیث، تاریخ اهل بیت(ع)، مهدویت و ولایت فقیه از منابع آموزشی این طرح غدیرپژوهی است.\n\n\n\nرئیس مؤسسه غدیرشناسی تهران با بیان این‌که «منابع آموزشی این کلا‌س‏‌ها از کتب علامه عسگری مانند کتاب گستره سیره و سنت ایشان در سطح چهار استفاده می‏‌شود» تصریح کرد: این طرح با هدف آموزش علمی و استدلالی اصول مذهب شیعه و با جلوگیری از تفرقه‌اندازی در بین دیگر فرق به‌دنبال ایمان‌افزایی مردم کشور است.\n\n\n\nشاه‌آبادی گفت: حضرت علی(ع) در خطبه شقشقیه می‌فرمایند «اگر نبود که خداوند از علما پیمان و تعهد گرفته که سکوت نکنند من ریسمان خلافت را بر گردن شتر می‌افکندم و به شما می‌فهماندم که خلافت نزد من ظاهری بی‌ارزش‌تر از آب بینی یک بز است».\n\n\n\nوی افزود: بعضی خدشه می‌کنند که کار کردن در ارتباط با حکومت علوی تحت‌الشعاع قرار دادن موضوع ولایت است اما این مسلم است که ما موضوع ولایت حضرت را تأکید ویژه داریم اما حکومت نیز از جایگاه خاصی برخوردار است.\n\n\n\nرئیس مؤسسه غدیرشناسی خاطرنشان کرد: از راهکارهای گرامیداشت غدیر بررسی و تبیین آغاز حکومت علوی است و ما به دنبال آن هستیم که این گونه منافع در ایام غدیر به بهانه آغاز حکومت حضرت علی(ع) در استان‌ها گسترش یابد.\n\n\n\nشاه‌آبادی یادآور شد: باید تلاش کنیم که در این محور مشترک با اهل سنت به بهترین نوع وحدت برسیم و این در حالی است که وهابیت برای ایجاد تفرقه بین شیعه و سنی بسیار تلاش می‌کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 24303, 376, 5015, 54715, 65122, 768, 259, 14522, 953, 934, 404, 6062, 2741, 2340, 6554, 13950, 509, 2556, 259, 586, 44535, 10033, 554, 50865, 10187, 69413, 436, 5021, 267, 259, 6415, 768, 3980, 1505, 341, 259, 7723...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 949, 240209, 2731, 263, 97980, 1911, 2731, 2167, 238796, 278, 43060, 522, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 404, 259, 2731, 129842, 10787, 37893, 334, 89074, 265, 22821, 367, 263, 331, 10787, 408, 43060, ...
{ "phonemize": "buʃehr dærhɑʃihe sevvomin konɡere ælɑme belɑdi buʃehri ræhpærɑntezbæste, næmɑjeʃɡɑh tæsɑvir væ ɑsɑre ælɑme belɑdi buʃehri bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, næmɑjeʃɡɑh tæsɑvir væ ɑsɑre in ɑleme bozorɡ bɑ hozure ɑjæt ællɑh sæfɑi buʃehri næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe buʃehr, ɑjæt ællɑh næmɑzi næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe kɑʃɑn, hodʒdʒæt oleslɑm hosejni neʒɑde ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne tollɑb væ fozælɑje hoze elmije qom væ hodʒdʒæt oleslɑm xædæri næmɑjænde mærdome buʃehr ɡenɑve væ dejlæm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eftetɑh ʃod. næmɑze zohr væ æsr be emɑmæt ɑjæt ællɑh dʒænnæti ræise mædʒlese xobreɡɑn væ dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn eqɑme ʃod. dær pɑjɑne sevvomin konɡere ælɑme belɑdi buʃehri ræh pærɑntezbæste æz bistotʃɑhɑr æsære bærtær tædʒlil væ si pæʒuheʃe ʃɑjeste tæqdir ʃod. be ɡofte hodʒdʒætoleslɑm jusefe dʒæmɑli dæbire konɡere elmi pæʒuheʃi ælɑme belɑdi buʃehri e hæʃtsæd æsær be dæbirxɑne konɡere elmi pæʒuheʃi ælɑme belɑdi buʃehri ersɑl ʃod ke æz in teʔdɑd ɑsɑre sisæd æsære moteʔælleq be dɑneʃdʒujɑn æst. kopi ʃod", "text": "بوشهر - درحاشیه سومین کنگره علامه بلادی بوشهری (ره)، نمایشگاه تصاویر و آثار علامه بلادی بوشهری برگزار شد.به گزارش ، نمایشگاه تصاویر و آثار این عالم بزرگ با حضور آیت الله صفایی بوشهری نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه بوشهر، آیت الله نمازی نماینده ولی فقیه و امام جمعه کاشان، حجت الاسلام حسینی نژاد رئیس مجمع نمایندگان طلاب و فضلای حوزه علمیه قم و حجت الاسلام خدری نماینده مردم بوشهر گناوه و دیلم در مجلس شورای اسلامی افتتاح شد.نماز ظهر و عصر به امامت آیت الله جنتی رئیس مجلس خبرگان و دبیر شورای نگهبان اقامه شد.در پایان سومین کنگره علامه بلادی بوشهری (ره) از ۲۴ اثر برتر تجلیل و ۳۰ پژوهش شایسته تقدیر شد.به گفته حجت‌الاسلام یوسف جمالی دبیر کنگره علمی پژوهشی علامه بلادی بوشهری  ۸۰۰ اثر به دبیرخانه کنگره علمی پژوهشی علامه بلادی بوشهری ارسال شد که از این تعداد آثار ۳۰۰ اثر متعلق به دانشجویان است.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 509, 3021, 33002, 376, 4100, 10785, 5692, 8728, 376, 259, 51611, 376, 3923, 14985, 7773, 59211, 274, 5858, 29778, 14441, 42113, 259, 35303, 341, 1424, 22498, 259, 51611, 376, 3923, 14985, 7773, 59211, 259, 37556, 31...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 331, 10787, 334, 43060, 238796, 104323, 18705, 2431, 1351, 2861, 129842, 967, 259, 82670, 43060, 645, 12880, 43060, 720, 758, 238796, 265, 90452, 259, 286, 2731, 25449, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 22821, 282, ...
{ "phonemize": "ɡɑze ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn tej do ruze ɑjænde qætʔ xɑhæd bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si eqtesɑd. ɡɑz. tæʔtili jɑsudʒ mæsʔule rævɑbete omumi ʃerkæte ɡɑze kohɡiluje væ bojeræhmæd eʔlɑm kærd : ɡɑze ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn tej do ruze ɑjænde qætʔ xɑhæd bud. hæmide dʒæhɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ eʔlɑm kærd : be dælile tæʔmire lule hɑje enteqɑle ɡɑz æz mæntæqe bide zærde ɡætʃsɑrɑn be ʃirɑz væ qærɑr ɡereftæne in ʃæbæke ruje ʃæbæke æsli ɡɑze ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡɑze ɡætʃsɑrɑn tej ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbee jekom væ dovvome dej mɑh sɑldʒɑri qætʔ xɑhæd ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kohɡiluje væ bojeræhmæd niz eʔlɑm kærd : mædɑrese ʃæbɑne ruzi ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn be dælile qætʔi ɡɑz ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbee tæʔtil hæstænd. hæmdollɑh xɑheʃe nik æfzud : mædɑrese ebtedɑi nobæte sobh dær in ʃæhrestɑn hæm æz sɑʔæte noh sobh dær in do ruz ɑqɑz xɑhæd ʃod. hæft hezɑro pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siojek tæmɑm", "text": "گاز شهرستان گچساران طی دو روز آینده قطع خواهد بود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nاقتصاد.گاز.تعطیلی\nیاسوج - مسوول روابط عمومی شرکت گاز کهگیلویه و بویراحمد اعلام کرد: گاز\nشهرستان گچساران طی دو روز آینده قطع خواهد بود.حمید جهان در گفت و گو با ایرنا اعلام کرد: به دلیل تعمیر لوله های انتقال\n گاز از منطقه بید زرد گچساران به شیراز و قرار گرفتن این شبکه روی شبکه\nاصلی گاز استان کهگیلویه و بویراحمد، گاز گچساران طی روزهای یکشنبه و\nدوشنبه یکم و دوم دی ماه سالجاری قطع خواهد شد. مسوول روابط عمومی سازمان آموزش و پرورش کهگیلویه و بویراحمد نیز اعلام\nکرد: مدارس شبانه روزی شهرستان گچساران به دلیل قطعی گاز روزهای یکشنبه\nو دوشنبه تعطیل هستند. حمدالله خواهش نیک افزود: مدارس ابتدایی نوبت صبح در این شهرستان هم\nاز ساعت 9 صبح در این دو روز آغاز خواهد شد . 7533/563 / 675\nشماره 256 ساعت 14:31 تمام\n\n\n " }
[ 9392, 1538, 4211, 5322, 6004, 3054, 47156, 941, 259, 16909, 2858, 4029, 12625, 3210, 259, 11806, 6590, 883, 3418, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1249, 33233, 260, 5721, 5821, 260, 636, 11991...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 43060, 1043, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 129842, 104325, 238796, 263, 43060, 286, 43060, 272, 5959, 342, 259, 41459, 265, 259, 43060, 385, 79017, 265, 1911, 104325, 240209, 259, 329, 43060, 106992, 285, 7157...
{ "phonemize": "sæd ɑmuzeʃɡɑh bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi dær xorɑsɑne ʃomɑli ɑmɑde ʃod............................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. noruz. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ toseʔe modirijæte sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : sæd ɑmuzeʃɡɑh bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi dær in ostɑne ɑmɑde ʃod. musɑ dɑdɑʃi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in ɑmuzeʃɡɑh hɑ dær se sæthe modʒæhhæz, nimee modʒæhhæz væ ɑːddi tæqsim ʃode ænd. vej ɡoft : in ɑmuzeʃɡɑh hɑ be ɑʃpæzxɑne væ væsɑjele morede nijɑz, sɑmɑnee ɡærmɑjeʃi væ særmɑjeʃi, pætu væ sɑjere mævɑrede modʒæhhæz ʃode ænd. u æfzud : tebqee bæxʃnɑme vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe qejmæte hær kelɑs bæste be sæthe ɑn bejne pɑnzdæh tɑ pændʒɑh hezɑr riɑl tæʔin ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte se hezɑr væ hæftsæd xɑnevɑr æz ɑmuzeʃɡɑh hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ostɑn estefɑde kærdænd ɡoft : æz in teʔdɑde do hezɑr væ sisædo pændʒɑh xɑnevɑre færhænɡi væ hezɑr væ sisædo pændʒɑh xɑnevɑr æz diɡær æqʃɑr budænd. u æfzud : sɑle ɡozæʃte niz sæd ɑmuzeʃɡɑh bærɑje eskɑne mosɑferɑne noruzi ɑmɑde ʃode bud. vej ɡoft : emsɑl sæbte nɑme mosɑferɑn bærɑje estefɑde æz ɑmuzeʃɡɑh hɑ be suræte rɑjɑne ist. u æfzud : dære vorudi væ xorudʒi ʃæhrestɑnhɑje in ostɑn niz bærvoʃurhɑi dær xosuse ettelɑʔɑt væ mænɑteqe ɡærdeʃɡæri ostɑne toziʔ mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hæʃtɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "100 آموزشگاه برای اسکان مسافران نوروزی در خراسان شمالی آماده شد\n............................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\n داخلی.اجتماعی.گردشگری.نوروز. معاون برنامه ریزی و توسعه مدیریت سازمان آموزش و پرورش خراسان شمالی\nگفت: 100 آموزشگاه برای اسکان مسافران نوروزی در این استان آماده شد. موسی داداشی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود:\nاین آموزشگاه ها در سه سطح مجهز، نیمه مجهز و عادی تقسیم شده اند. وی گفت: این آموزشگاه ها به آشپزخانه و وسایل مورد نیاز، سامانه گرمایشی\nو سرمایشی، پتو و سایر موارد مجهز شده اند. او افزود: طبق بخشنامه وزارت آموزش و پرورش قیمت هر کلاس بسته به سطح\nآن بین 15 تا 50 هزار ریال تعیین شده است. وی با بیان اینکه سال گذشته سه هزار و 700 خانوار از آموزشگاه های آموزش\nو پرورش این استان استفاده کردند گفت: از این تعداد دو هزار و 350 خانوار\nفرهنگی و هزار و 350 خانوار از دیگر اقشار بودند. او افزود: سال گذشته نیز 100 آموزشگاه برای اسکان مسافران نوروزی آماده\nشده بود. وی گفت: امسال ثبت نام مسافران برای استفاده از آموزشگاه ها به صورت\nرایانه ای است. او افزود: در ورودی و خروجی شهرستانهای این استان نیز بروشورهایی در\nخصوص اطلاعات و مناطق گردشگری استان توزیع می شود.ک/3\n 7184/626/660\nشماره 383 ساعت 14:35 تمام\n\n\n " }
[ 966, 8110, 8726, 259, 1699, 1234, 35398, 259, 39197, 941, 12701, 52853, 509, 13906, 37959, 5320, 3816, 1424, 29521, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 40275, 4784, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 86458, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 129842, 43060, 334, 124255, 43060, 608, 655, 314, 43060, 405, 259, 1435, 43060, 5985, 43060, 405, 15421, 23420, 331, 10787, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 238796, 773, 43060, 494, 259, 43060...
{ "phonemize": "dærxosuse ɑxærin ʃærɑjete tim væ hæmtʃenin hozuræʃ dær bɑzi ruze ɡozæʃteɑbipuʃɑn moqɑbele time melli dʒævɑnɑne sohbæthɑje zir rɑ ændʒɑm dɑd : xoʃbæxtɑne ʃærɑjete xub æst bæʔd æz do piruzi dær dʒɑme hæzfi tim dʒɑn ɡereft væ ʃærɑjete xejli behtær ʃod. esteqlɑle ɑn ruzhɑ nijɑz be bæræd dɑʃt væ fæqæt eʔtemɑd be næfs mixɑst ke xoʃbæxtɑne in ettefɑq oftɑd dær bɑzi bɑ pɑrse dʒonubi hæm time xub bɑzi kærd væ mæn xejli xoʃhɑl hæstæm ke esteqlɑle futbɑle qɑbele qæbuli be næmɑjeʃ miɡozɑræd. dær ɑn bɑzi esteqlɑlihɑ dær ærze xube pɑs midɑdænd væ dær omqe tærrɑhi hæmle mikærdænd væ jeki æz viʒeɡihɑje qɑbele tævædʒdʒoh time esteqlɑl in æst ke in tim bɑ bærnɑme bɑzi mikonæd væ be henɡɑme hæmlee xub be jekdiɡær ezɑfe miʃævænd ælbætte time noqɑte zæʔfi hæm dɑræd væ fekr mikonæm bɑjæd tʃænd bɑzikon be time ezɑfe ʃævænd tʃon ræfte ræfte kɑre sæxt miʃævæd. hætmæn bɑzihɑje sæxte esteqlɑl bɑqi mɑnde væ tæbiætæn dær nim fæsle dovvom kɑrhɑe sæxt hæm miʃævæd. be hæmin xɑter æst ke miɡujæm tim be bɑzikone nijɑz dɑræd. sepɑhɑn, terɑktorsɑzi, pædide væ... bɑzihɑje sæxt esteqlɑl hæstænd ke hæmin bɑzihɑ dær nim fæsle dovvom hæm tekrɑr xɑhæd ʃod. inhɑ hæme mæsɑʔelist ke bɑjæd ræʔɑjæt ʃævæd. mæn dær bɑzi bɑ pɑrse dʒonubi motevædʒdʒe bærxi eʃkɑlɑt ʃodæm væ didæm dær bærxi æz dæqɑjeqe mosɑbeqe bejne modɑfeʔɑn væ hɑfbækhɑ fɑselehɑi vodʒud dɑræd jɑ æz sui diɡær hær væqt væriɑ qæfuri dotʃɑre fæzɑ miʃod time rɑh mioftɑd æmmɑ jeki æz moʃkelɑti ke esteqlɑl dɑræd zodʒsɑzist zæmɑni dær time mɑ mæn væ sɑdeqi hejdæri væ homudi, dʒæbɑri væ tejmuriɑn zodʒhɑi rɑ tæʃkil dɑde budim ke tɑ sɑlhɑ bɑ hæm hæmɑhænɡ miʃodim æmmɑ ælɑn dær esteqlɑle in mozu dide nemiʃævæd ælbætte hæmɑntor ke ɡoftæm esteqlɑl bɑ dʒæzbe tʃænd bɑzikone jeki æz moddæʔijɑne æsli emsɑl xɑhæd bud. uj jek moræbbi xɑredʒi xub, dʒentelmæn væ bozorɡ æst væ kɑræʃ rɑ bælæd æst tæbiætæn jek moræbbi bɑjæd e dæstæʃe por bɑʃæd tɑ timi xub besɑzæd. u bɑjæd væqti dotʃɑre moʃkel ʃod be nimkætæʃ neɡɑh konæd væ fekr bɑz kærdæne bɑzi bɑʃæd æmmɑ æɡær dæste u xɑli bɑʃæd nemitævɑnæd kɑri ændʒɑm dæhæd bɑzikonɑne esteqlɑl hæm bɑjæd æz in moræbbi xub estefɑde konænd væ nokɑte fæni rɑ æz vej jɑd beɡirænd. bæle mɑ dær kelɑshɑje moræbbiɡæri hozur dɑʃtim væ væqti motevædʒdʒe ʃodæm esteqlɑle bɑzi dustɑne dɑræd be ɑndʒɑ ræftæm bætʃtʃehɑ rɑ didim, ɡoftim væ xændidim væli mæn jek nɑrɑhæti æz bozorɡtærhɑje esteqlɑl dɑræm. eqdɑmi ke bætʃtʃehɑ bærɑje dɑrijuʃe ʃodʒɑʔiɑn ændʒɑm dɑdænd kɑre mohem væ xubi bud væ mæn moʔtæqedæm ʃodʒɑʔiɑne emsɑl behtærin sɑle futbɑlæʃ rɑ poʃte sær miɡozɑʃt væli ʔi kɑʃ kɑri ke bɑzikonɑn væ hævɑdɑrɑn bærɑje ʃodʒɑʔiɑn ændʒɑm dɑdænd bærɑje do næfær ændʒɑm midɑdænd. mohsene kærimi hæm bɑzikone time esteqlɑl æst væ enɡɑr bætʃtʃehɑje time jɑdeʃɑn ræfte ke kærimi hæm dær esteqlɑle mæsdum ʃode æst ʃomɑ hær modeli hesɑb konid kærimi qædimitærin bɑzikone in tim æst væ hættɑ æz kɑpitɑnhɑje feʔli esteqlɑl bɑ sɑbeqetær. inke mohsene kærimi bɑzikone bihɑʃijeist væ hitʃ væqt ælæjhe timæʃ mozeʔɡiri nækærde væ hæmiʃe særæʃe pɑjin bude dælil nemiʃævæd zæhmɑte u rɑ nɑdide ɡereft. mæn jek soɑl æz hævɑdɑrɑn væ bɑzikonɑne esteqlɑle bexosus bozorɡtærhɑje tim dɑræm. mæɡær mohsene kærimi dær xɑneæʃe mæsdum ʃode ke zæhmɑte u nɑdide ɡerefte ʃode æst? u dær in sɑlhɑe ɑiɑ dær kutʃe væ xiɑbɑn mæsdum ʃode æst? kærimi hær bɑr bærɑje esteqlɑl bɑzi kærd moʔæsser bud væ rævænde futbɑle esteqlɑl rɑ tæqir dɑd. tæmɑm ɑsibdideɡihɑje u dær zæmin mosɑbeqe bude æst væ emsɑl hæm dær bɑzi bɑ zobɑhæne mæsdum ʃod. hærfe mæn in æst ke hævɑdɑre esteqlɑl be mæʔrefæt væ dʒævɑnmærdi mæʃhur æst væ ʔi kɑʃ kɑri ke hævɑdɑrɑn bærɑje ʃodʒɑʔiɑn ændʒɑm dɑdænd bærɑje kærimi hæm ændʒɑm midɑdænd. mɑ esteqlɑlihɑ dær mæktæbi bozorɡ ʃodim ke hæmiʃe poʃte jekdiɡær bude væ hævɑje hæm rɑ dɑʃtim mæn æz hæme hævɑdɑrɑne esteqlɑl mixɑhæm ke in eʃtebɑheʃɑn rɑ dʒobrɑn kærde væ dær bɑzi bæʔd dær tehrɑn æz zæhmɑte mohsene kærimi ke mæhsule ɑkɑdemi in bɑʃɡɑh bude væ hitʃ væqt bærɑje timæʃ hɑʃihe dorost nækærde tæʃækkor konæm. in kɑr neʃɑne dusti væ ettehɑd æst. kærimi bistopændʒ sɑl senne biʃtær nædɑræd væ dær odʒe dʒævɑniæʃ zæmɑni ke piʃnæhɑde xub dɑʃt dær esteqlɑl mɑnæd væ qærɑrdɑde se sɑle bæst. jek qodde dær ebtedɑje fæsle ruhije u rɑ xærɑb kærdænd æmmɑ u bɑz hæm be tæjæmmoʃe væfɑdɑr mɑnæd væ tælɑʃ kærd. hæme hærf væ nɑrɑhæti mæn in æst ke tɑ hɑl nædidebudæm ke esteqlɑlihɑ zæhmɑte bɑzikonɑneʃɑn rɑ nɑdide beɡirænd væ hɑlɑ hæm entezɑre dɑræm poʃte mohsene kærimi bɑʃænd. kelɑshɑje dore bie ɑsiɑ rɑ poʃte sær miɡozɑrim væ bɑ hozure hæft ʃeʃ esteqlɑli kɑr bærɑjæm rɑhættær ʃode æst. ælbætte modærres kelɑse ɑqɑje æmirhosejne pejrovɑnist ke be moqeʔ ʃuxi mikonæd væ be væqtæʃ hæm dʒeddist. in kelɑshɑ motekælleme væhde nist væ porseʃ væ pɑsox dær ɑn suræt miɡiræd væ behtærin forsæt æst ke mɑ næhɑjæt estefɑde rɑ æz in kelɑshɑ beberim. æz ɑqɑje mɑdʒedi hæm ke ʃærɑjete bærɡozɑri tʃenin kelɑsi rɑ færɑhæm kærde tæʃækkor mikonæm zemne ɑnke ostɑde riɑhi hæm be onvɑne bædænsɑz dær in kelɑshɑ hozur dɑræd væ æz næzære mæn jek kelɑse kɑmel rɑ poʃte sær miɡozɑrim. mæn bɑ ɑzæri sohbæt nækærdæm væli u pesære xubist væli be u jek næshijæt mikonæm væ æz u mixɑhæm ke sæbur bɑʃæd hær bɑzikoni ke æz esteqlɑl ræfte pæʃimɑn ʃode væ mæn be u tosije mikonæm mesle sædʒɑde ɑqɑi tæmrin konæd tɑ dʒɑjæʃ rɑ beɡiræd. ɑzæri fæqæt bist sɑl sen dɑræd væ mitævɑnæd sɑlhɑ bærɑje esteqlɑl bɑzi konæd. jek bɑzi bærɑje esteqlɑl bærɑbær æst bɑ dæh bɑzi bærɑje timhɑje diɡær bænɑbærin tosije mæn be ɑzæri in æst ke in mæsɑʔel rɑ kenɑr beɡozɑræd. motæʔæssefæm ke bɑjæd beɡujæm instɑɡerɑm bɑzikonɑne futbɑle mɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde væ æɡær instɑɡerɑm næbud mɑ ælɑn dær time mellimɑn setɑrehɑje biʃtæri dɑʃtim. moræbbi esteqlɑl hæm moræbbi nist ke tæhte tæʔsire instɑɡerɑm kæsi rɑ bɑzi bedæhæd jɑ pesæræʃ dær kɑræʃ dexɑlæt konæd. mæn be ɑzæri ke ettefɑqæn dustæʃ dɑræm tosije mikonæm futbɑlæʃ rɑ bɑzi konæd væ bɑ tæmrin dʒɑj xodæʃ rɑ dær tim beɡiræd væ dær ɑn suræt mibinæd ke ɡereftæne dʒɑjɡɑhæʃ dær esteqlɑle tʃeqædr bærɑjæʃ lezzætbæxʃ æst.", "text": " درخصوص آخرین شرایط تیم و همچنین حضورش در بازی روز گذشته ‌آبی‌پوشان مقابل تیم ملی جوانان صحبت‌های زیر را انجام داد: خوشبختانه شرایط خوب است؛ بعد از دو پیروزی در جام حذفی تیم جان گرفت و شرایط خیلی بهتر شد. استقلال آن روزها نیاز به برد داشت و فقط اعتماد به نفس می‌خواست که خوشبختانه این اتفاق افتاد؛ در بازی با پارس جنوبی هم تیم خوب بازی کرد و من خیلی خوشحال هستم که استقلال فوتبال قابل قبولی به نمایش می‌گذارد. در آن بازی استقلالی‌ها در عرض خوب پاس می‌دادند و در عمق طراحی حمله می‌کردند و یکی از ویژگی‌های قابل توجه تیم استقلال این است که این تیم با برنامه بازی می‌کند و به هنگام حمله خوب به یکدیگر اضافه می‌شوند البته تیم نقاط ضعفی هم دارد و فکر می‌کنم باید چند بازیکن به تیم اضافه شوند چون رفته رفته کار سخت می‌شود. حتما؛ بازی‌های سخت استقلال باقی مانده و طبیعتا در نیم فصل دوم کارها سخت هم می‌شود. به همین خاطر است که می‌گویم تیم به بازیکن نیاز دارد. سپاهان، تراکتورسازی، پدیده و ... بازی‌های سخت استقلال هستند که همین بازی‌ها در نیم فصل دوم هم تکرار خواهد شد. اینها همه مسائلی است که باید رعایت شود. من در بازی با پارس جنوبی متوجه برخی اشکالات شدم و دیدم در برخی از دقایق مسابقه بین مدافعان و هافبک‌ها فاصله‌هایی وجود دارد یا از سویی دیگر هر وقت وریا غفوری دچار فضا می‌شد تیم راه می‌افتاد اما یکی از مشکلاتی که استقلال دارد زوج‌سازی است؛ زمانی در تیم ما من و صادقی حیدری و حمودی، جباری و تیموریان زوج‌هایی را تشکیل داده‌ بودیم که تا سال‌ها با هم هماهنگ می‌شدیم اما الان در استقلال این موضوع دیده نمی‌شود البته همانطور که گفتم استقلال با جذب چند بازیکن یکی از مدعیان اصلی امسال خواهد بود. او یک مربی خارجی خوب، جنتلمن و بزرگ است و کارش را بلد است طبیعتا یک مربی باید  دستش پر باشد تا تیمی خوب بسازد. او باید وقتی دچار مشکل شد به نیمکتش نگاه کند و فکر باز کردن بازی باشد اما اگر دست او خالی باشد نمی‌تواند کاری انجام دهد؛ بازیکنان استقلال هم باید از این مربی خوب استفاده کنند و نکات فنی را از وی یاد بگیرند. بله؛ ما در کلاس‌های مربیگری حضور داشتیم و وقتی متوجه شدم استقلال بازی دوستانه دارد به آنجا رفتم؛ بچه‌ها را دیدیم، گفتیم و خندیدیم ولی من یک ناراحتی از بزرگترهای استقلال دارم.اقدامی که بچه‌ها برای داریوش شجاعیان انجام دادند کار مهم و خوبی بود و من معتقدم شجاعیان امسال بهترین سال فوتبالش را پشت سر می‌گذاشت ولی ای کاش کاری که بازیکنان و هواداران برای شجاعیان انجام دادند برای دو نفر انجام می‌دادند. محسن کریمی هم بازیکن تیم استقلال است و انگار بچه‌های تیم یادشان رفته که کریمی هم در استقلال مصدوم شده است؛ شما هر مدلی حساب کنید کریمی قدیمی‌ترین بازیکن این تیم است و حتی از کاپیتان‌های فعلی استقلال با سابقه‌تر. اینکه محسن کریمی بازیکن بی‌حاشیه‌ای است و هیچ وقت علیه تیمش موضع‌گیری نکرده و همیشه سرش پایین بوده دلیل نمی‌شود زحمات او را نادیده گرفت. من یک سوال از هواداران و بازیکنان استقلال بخصوص بزرگترهای تیم دارم.مگر محسن کریمی در خانه‌اش مصدوم شده که زحمات او نادیده گرفته شده است؟ او در این سال‌ها آیا در کوچه و خیابان مصدوم شده است؟ کریمی هر بار برای استقلال بازی کرد موثر بود و روند فوتبال استقلال را تغییر داد. تمام آسیب‌دیدگی‌های او در زمین مسابقه بوده است و امسال هم در بازی با ذوب ‌آهن مصدوم شد. حرف من این است که هوادار استقلال به معرفت و جوانمردی مشهور است و ای کاش کاری که هواداران برای شجاعیان انجام دادند برای کریمی هم انجام می‌دادند. ما استقلالی‌ها در مکتبی بزرگ شدیم که همیشه پشت یکدیگر بوده و هوای هم را داشتیم من از همه هواداران استقلال می‌خواهم که این اشتباهشان را جبران کرده و در بازی بعد در تهران از زحمات محسن کریمی که محصول آکادمی این باشگاه بوده و  هیچ وقت برای تیمش  حاشیه درست نکرده تشکر کنم. این کار نشانه دوستی و اتحاد است. کریمی 25 سال سن بیشتر ندارد و در اوج جوانی‌اش زمانی که پیشنهاد خوب داشت در استقلال ماند و قرارداد سه ساله بست. یک عده در ابتدای فصل روحیه او را خراب کردند اما او باز هم به تیمش وفادار ماند و تلاش کرد. همه حرف و ناراحتی من این است که تا حال ندیده‌بودم که استقلالی‌ها زحمات بازیکنانشان را نادیده بگیرند و حالا هم انتظار دارم  پشت محسن کریمی باشند. کلاس‌های دوره B آسیا را پشت سر می‌گذاریم و با حضور 7-6 استقلالی کار برایم راحت‌تر شده است. البته مدرس کلاس آقای امیرحسین پیروانی است که به موقع شوخی می‌کند و به وقتش هم جدی است. این کلاس‌ها متکلم وحده نیست و پرسش و پاسخ در آن صورت می‌گیرد و بهترین فرصت است که ما نهایت استفاده را از این کلاس‌ها ببریم. از آقای ماجدی هم که شرایط برگزاری چنین کلاسی را فراهم کرده تشکر می‌کنم ضمن آنکه استاد ریاحی هم به عنوان بدنساز در این کلاس‌ها حضور دارد و از نظر من یک کلاس کامل را پشت سر می‌گذاریم. من با آذری صحبت نکردم ولی او پسر خوبی است ولی به او یک نصحیت می‌کنم و از او می‌خواهم که صبور باشد هر بازیکنی که از استقلال رفته پشیمان شده و من به او توصیه می‌کنم مثل سجاد آقایی تمرین کند تا جایش را بگیرد. آذری فقط 20 سال سن دارد و می‌تواند سال‌ها برای استقلال بازی کند. یک بازی برای استقلال برابر است با 10 بازی برای تیم‌های دیگر بنابراین توصیه من به آذری این است که این مسائل را کنار بگذارد. متاسفم که باید بگویم اینستاگرام بازیکنان فوتبال ما را تحت تاثیر قرار داده و اگر اینستاگرام نبود ما الان در تیم ملی‌مان ستاره‌های بیشتری داشتیم. مربی استقلال هم مربی نیست که تحت تاثیر اینستاگرام کسی را بازی بدهد یا پسرش در کارش دخالت کند. من به آذری که اتفاقا دوستش دارم توصیه می‌کنم فوتبالش را بازی کند و با تمرین جای خودش را در تیم بگیرد و در آن صورت می‌بیند که گرفتن جایگاهش در استقلال چقدر برایش لذتبخش است. " }
[ 509, 9121, 8128, 2154, 17762, 12815, 259, 20101, 341, 1373, 3054, 11805, 259, 13436, 1440, 509, 6908, 4029, 259, 19367, 376, 8024, 406, 8913, 17811, 259, 15629, 259, 20101, 18449, 30371, 941, 8188, 7855, 1091, 12578, 916, 858, 13917, 1110...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 73946, 4908, 259, 43060, 329, 10787, 348, 259, 238796, 10787, 43060, 76271, 8925, 300, 2731, 28466, 282, 270, 238796, 88512, 623, 60959, 2731, 238796, 331, 10787, 330, 43060, 1383, 259, 41459, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 23879...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bimɑri pærvɑnei bimɑri xɑs væ nɑder væ besijɑr dærdænɑkist ke nɑme bejnolmelæli ɑn « eb » æst in bimɑri æz jek dʒæheʃe ʒenetiki hɑsel miʃævæd væ æz bædæviː tævællod tɑ pɑjɑne omre hæmrɑh færde mobtælɑ be in bimɑrist. in bimɑri be dælile nɑzok ʃodæne pust væ ɑsibpæziri ɑn be bɑlhɑje pærvɑne tæʃbih miʃævæd. ʃojuʔe in bimɑri besuræt ersi væ jek dær pændʒɑh hezɑr næfær æst. ʃeddæte ɑn niz æz molɑjem tɑ koʃænde æst. betori ke momken æst besjɑri æz bɑfthɑje hæssɑse bædæn rɑ æz bejn bebæræd. æfrɑde mobtælɑ be bimɑri pærvɑnei bɑ moʃkelɑte færɑvɑni æz dʒomle tæhije dɑru væ pɑnsemɑn dær keʃvære movɑdʒeh hæstænd beviʒe æknunke dær ʃærɑjete tæhrim hæstim væ tæhrimhɑ bær vɑredɑte dɑru væ pɑnsemɑne morede nijɑze in bimɑrɑn æsær ɡozɑʃte væ ʃærɑjete besijɑr sæxti rɑ bærɑje in bimɑrɑn væ xɑnevɑdehɑjeʃɑn idʒɑd kærde æst væ bɑjæd ɡoft ærmæqɑne in tæhrimhɑje zɑlemɑne væ xæsmɑne edɑme hæjɑt bærɑje dʒɑmeʔee mobtælɑ be bimɑri « eb » rɑ bɑ moʃkelɑte besjɑri movɑdʒeh kærde æst. dær in ɡozɑreʃ be sorɑqe jek xɑnevɑdee semnɑni ræftim ke nuzdæh sɑl æst ke tænhɑ færzændeʃɑn bɑ bimɑri pærvɑnei dæstvæpænædʒee nærm mikonæd. mɑdæri ke in sɑlhɑe betænhɑi ʃæb væ ruz be timɑr dæxætræʃe mæʃqul bude ɡoftvæɡu rɑ ɑqɑz kærd, hæminke mixɑst æz rændʒ væ dærdhɑje xod væ doxtæræʃ dær tule in sɑlhɑ beɡujæd æʃk dær tʃeʃmæʃ hælqe zæd væ bɑ sedɑi lærzɑn ɡoft : væqti doxtæræm be donjɑ ɑmæd be mɑ ɡoftænd dæxætræte mobtælɑ be jek bimɑri nɑder be nɑme « eb » æst movɑdʒehʃodæn bɑ in mæsælee besijɑr bærɑjæm sæxt væ doʃvɑr bud tʃerɑke ɡoftænd dærmɑni bærɑje in bimɑri vodʒud nædɑræd væ in bimɑri tɑ pɑjɑne omre doxtæræm bɑ u hæmrɑh æst. ʃænidæne in soxænɑn bærɑje jek mɑdære qejreqɑbeltæhæmmol æst enɡɑr dær ɑn ruzhɑ donjɑ bær særæme xærɑbʃode bud væli mædʒbur budæm be xodæm biɑjæm væ be ebɑræti xodæm rɑ dʒæmʔvodʒur konæm tɑ betævɑnæm æz pæse sæxtihɑje piʃ rævim bærɑjæm væ fæqæt væ fæqæt æz xodɑ bexɑhæm ke komækæm konæd væ be mæn sæbri dæhæd tɑ betævɑnæm hæm jek mɑdær væ hæm jek pæræstɑre xub bærɑje doxtæræm bɑʃæm. bæʔd æz sɑlhɑe hæmtʃenɑn neɡærɑni rɑ miʃod æz tʃeʃmɑnæʃ xɑnd væ bɑ ɑn neɡɑhe neɡærɑn edɑme dɑd : læhzei æz dæxætræme qɑfel næbudeæm væ ruz væ ʃæbe xod rɑ væqfe morɑqebæt æz færzændæm kærdeæm tʃerɑke bimɑrɑne pærvɑnei morɑqebæt væ resideɡi besijɑr zjɑdi nijɑz dɑrænd. in mɑdær ɡoft : moteæʔssefɑne hɑlvoruze in ruzhɑje doxtæræm be dælile tæʃdide bimɑriæʃe xub nist væ dær in mɑhhɑje æxir tʃændin dæfʔe dær bimɑrestɑne sinɑje semnɑne bæstæriʃode æst væ dær odʒe ʃojuʔe viruse koronɑ be ellæte ensedɑde mæri tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. vej bæjɑn kærd : bærɑje kɑheʃe dærdhɑ væ sæxtihɑi ke doxtæræm be xɑtere in bimɑri mikeʃæd hɑzeræm æz dʒɑnæm mɑje beɡozɑræm tɑ zærei æz dærd væ rændʒeʃ kɑste ʃævæd. in mɑdær ɡoft : hæzinehɑje dærmɑne bimɑrɑne pærvɑnei æz tæhije dɑru væ pɑnsemɑne besijɑr sænɡin væ særsɑmɑvær æst beviʒe bærɑje mæn ke xodæm særpæræste doxtæræm hæstæm væ betænhɑi hæme in moʃkelɑt rɑ bær duʃ keʃideæm. vej bɑ bæjɑne inke tæhije dɑruhɑje viʒe bimɑrihɑje pusti ɑzɑd æst ezɑfe kærd : bærɑje eltijɑme zæxmhɑje bimɑrɑne pærvɑnei nijɑz be pomɑdhɑje mæxsus, mæhlule ʃosteʃu, pɑnsemɑn, bɑnd væ diɡær dɑruhɑ æst ke tæhije hær kodɑm ɡereftɑrihɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. in mɑdær bɑ bæjɑne inke be dælile bimɑri færzændæm tæhte puʃeʃe behzisti væ komite ɑmdɑd hæstæm ɡoft : komækhɑje ke æz suj in do næhɑd miʃævæd dʒævɑbɡuje hæzinehɑje særsɑmɑvære dærmɑne bimɑri doxtæræm nist væ be hæmin dælile mædʒbur hæstæm bɑ ɡereftæne vɑme bæxʃi æz moʃkelɑtæm rɑ hæl konæm. vej ke bɑ moʃkelɑte besijɑr mɑli in ruzhɑe movɑdʒeh ʃode æst væ bærɑje emrɑre mæʔɑʃ væ tæʔmine hæzinehɑ nijɑz be komæk væ dæstɡiri dɑræd æfzud : moteæʔssefɑne be dælile in bimɑri doxtæræm bɑ moʃkelɑte ɡovɑreʃi hæm movɑdʒeh ʃode æst. in mɑdær ɡoft : hitʃɡɑh dær in sɑlhɑ æz xodɑvænd ɡællei nækærdeæm ke xodɑjɑe tʃerɑ mæn væ tʃerɑ bɑjæd doxtære mæn dotʃɑre in bimɑri miʃod væ fæqæt væ fæqæt æz xodɑ mixɑhæm xodæʃ ʃæfɑje doxtæræm rɑ bedæhæd væ mæn jek ruze xub ʃodæne doxtæræm rɑ bɑ tʃeʃmɑnæm bebinæm væ xæsteɡi sɑlhɑ dærd væ zædʒæræme mæn væ doxtæræm pɑjɑn jɑbæd. vej tænhɑ xɑsteæʃ æz mæsʔulɑne in æst ke biʃtær xɑnevɑdehɑi rɑ ke bɑ in bimɑri dærɡir hæstænd hemɑjæt konænd væ mixɑhæm ke mɑ rɑ dærk konænd ke bɑ tʃe sæxtihɑje ruhi væ rævɑni væ mɑli dæstvæpænædʒee nærm mikonim væ hæddeæqæl bɑ hemɑjæte mɑli æz bimɑrihɑje sæʔbolʔælɑdʒi mesle bimɑri pærvɑnei ændæki æz moʃkelɑte mɑ rɑ bekɑhænd. bær æsɑse ɑntʃe pezeʃkɑne motexæsses miɡujænd nævæd dærsæd æz bimɑrɑne mobtælɑ be « eb » hɑsele ezdevɑdʒhɑje fɑmili bude æst væ xɑnevɑdehɑje ke dær xiʃɑvændɑne xod tʃenin æfrɑdi rɑ dɑrænd bɑjæd bærɑje færzænd ɑværi deqqæte biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. moʃæxxæsɑte in bimɑre pærvɑnei næzde mæhfuz æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، بیماری پروانه‌ای بیماری خاص و نادر و بسیار دردناکی است که نام بین‌المللی آن «EB» است؛ این بیماری از یک جهش ژنتیکی حاصل می‌شود و از بدو تولد تا پایان عمر همراه فرد مبتلا به این بیماری است.این بیماری به دلیل نازک شدن پوست و آسیب‌پذیری آن به بال‌های پروانه تشبیه می‌شود.شیوع این بیماری به‌صورت ارثی و یک در 50 هزار نفر است. شدت آن نیز از ملایم تا کشنده است. به‌طوری که ممکن است بسیاری از بافت‌های حساس بدن را از بین ببرد.افراد مبتلا به بیماری پروانه‌ای با مشکلات فراوانی از جمله تهیه دارو و پانسمان در کشور مواجه هستند به‌ویژه اکنون‌که در شرایط تحریم هستیم و تحریم‌ها بر واردات دارو و پانسمان مورد نیاز این بیماران اثر گذاشته و شرایط بسیار سختی را برای این بیماران و خانواده‌هایشان ایجاد کرده است و باید گفت ارمغان این تحریم‌های ظالمانه و خصمانه ادامه حیات برای جامعه مبتلا به بیماری «EB» را با مشکلات بسیاری مواجه کرده است.در این گزارش به سراغ یک خانواده سمنانی رفتیم که 19 سال است که تنها فرزندشان با بیماری پروانه‌ای دست‌وپنجه نرم می‌کند. مادری که این سال‌ها به‌تنهایی شب و روز به تیمار دخترش مشغول بوده گفت‌وگو را آغاز کرد، همین‌که می‌خواست از رنج و دردهای خود و دخترش در طول این سال‌ها بگوید؛ اشک در چشمش حلقه زد و با صدایی لرزان گفت: وقتی دخترم به دنیا آمد به ما گفتند دخترت مبتلا به یک بیماری نادر به نام «EB» است؛ مواجه‌شدن با این مسئله بسیار برایم سخت و دشوار بود چراکه گفتند درمانی برای این بیماری وجود ندارد و این بیماری تا پایان عمر دخترم با او همراه است.شنیدن این سخنان برای یک مادر غیرقابل‌تحمل است؛ انگار در آن روزها دنیا بر سرم خراب‌شده بود؛ ولی مجبور بودم به خودم بیایم و به عبارتی خودم را جمع‌وجور کنم تا بتوانم از پس سختی‌های پیش رویم برآیم و فقط و فقط از خدا بخواهم که کمکم کند و به من صبری دهد تا بتوانم هم یک مادر و هم یک پرستار خوب برای دخترم باشم.بعد از سال‌ها همچنان نگرانی را می‌شد از چشمانش خواند و با آن نگاه نگران ادامه داد: لحظه‌ای از دخترم غافل نبوده‌ام و روز و شب خود را وقف مراقبت از فرزندم کرده‌ام؛ چراکه بیماران پروانه‌ای مراقبت و رسیدگی بسیار زیادی نیاز دارند.این مادر گفت: متأسفانه حال‌وروز این روزهای دخترم به دلیل تشدید بیماری‌اش خوب نیست و در این ماه‌های اخیر چندین دفعه در بیمارستان سینای سمنان بستری‌شده است و در اوج شیوع ویروس کرونا به علت انسداد مری تحت عمل جراحی قرار گرفت.وی بیان کرد: برای کاهش دردها و سختی‌هایی که دخترم به خاطر این بیماری می‌کشد؛ حاضرم از جانم مایه بگذارم تا ذره‌ای از درد و رنجش کاسته شود.این مادر گفت: هزینه‌های درمان بیماران پروانه‌ای از تهیه دارو و پانسمان بسیار سنگین و سرسام‌آور است؛ به‌ویژه برای من که خودم سرپرست دخترم هستم و به‌تنهایی همه این مشکلات را بر دوش کشیده‌ام.وی با بیان اینکه تهیه داروهای ویژه بیماری‌های پوستی آزاد است اضافه کرد: برای التیام زخم‌های بیماران پروانه‌ای نیاز به پمادهای مخصوص، محلول شستشو، پانسمان، باند و دیگر داروها است که تهیه هر کدام گرفتاری‌های خاص خودش را دارد.این مادر با بیان اینکه به دلیل بیماری فرزندم تحت پوشش بهزیستی و کمیته امداد هستم گفت: کمک‌های که از سوی این دو نهاد می‌شود جوابگوی هزینه‌های سرسام‌آور درمان بیماری دخترم نیست و به همین دلیل مجبور هستم با گرفتن وام بخشی از مشکلاتم را حل کنم.وی که با مشکلات بسیار مالی این روزها مواجه شده است و برای امرار معاش و تأمین هزینه‌ها نیاز به کمک و دستگیری دارد افزود: متأسفانه به دلیل این بیماری دخترم با مشکلات گوارشی هم مواجه شده است.این مادر گفت: هیچ‌گاه در این سال‌ها از خداوند گله‌ای نکرده‌ام که خدایا چرا من و چرا باید دختر من دچار این بیماری می‌شد و فقط و فقط از خدا می‌خواهم خودش شفای دخترم را بدهد و من یک روز خوب شدن دخترم را با چشمانم ببینم و خستگی سال‌ها درد و زجرم من و دخترم پایان یابد.وی تنها خواسته‌اش از مسئولان این است که بیشتر خانواده‌هایی را که با این بیماری درگیر هستند حمایت کنند و می‌خواهم که ما را درک کنند که با چه سختی‌های روحی و روانی و مالی دست‌وپنجه نرم می‌کنیم و حداقل با حمایت مالی از بیماری‌های صعب‌العلاجی مثل بیماری پروانه‌ای اندکی از مشکلات ما را بکاهند.بر اساس آنچه پزشکان متخصص می‌گویند؛ 90 درصد از بیماران مبتلا به «EB» حاصل ازدواج‌های فامیلی بوده است و خانواده‌های که در خویشاوندان خود چنین افرادی را دارند باید برای فرزند آوری دقت بیشتری داشته باشند.مشخصات این بیمار پروانه‌ای نزد محفوظ است.انتهای پیام/363/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 18138, 406, 12469, 3727, 1997, 18138, 406, 18185, 341, 6876, 5658, 341, 614, 16634, 509, 82067, 7019, 950, 934, 5738, 9209, 18505, 3816, 1512, 404, 20547, 436, 950, 4266, 953, 18138, 406, 695, 2665, 9287,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 56933, 43060, 874, 421, 10787, 379, 43060, 13150, 259, 56933, 43060, 874, 259, 329, 43060, 263, 300, 2731, 259, 272, 43060, 1229, 300, 2731, 43781, 385, 43060, 286, 3...