translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "hæmedɑne bɑnovɑne dʒodokɑre næhɑvændi dær tʃændsɑle ɡozæʃte bɑ esteʔdɑdhɑje xubi ke moʔærrefi kærdeænd tævɑnesteænd in ʃæhrestɑn rɑ be qotbe dʒodo tæbdil konænd hærtʃænd ke hænuz qæhremɑnɑne næhɑvændi dær ænbɑr tæmrin mikonænd. kopi ʃod",
"text": "همدان- بانوان جودوکار نهاوندی در چندسال گذشته با استعدادهای خوبی که معرفی کردهاند توانستهاند این شهرستان را به قطب جودو تبدیل کنند؛ هرچند که هنوز قهرمانان نهاوندی در انبار تمرین میکنند.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
264,
768,
189768,
259,
213096,
135719,
259,
10149,
113174,
509,
11815,
31127,
259,
19367,
376,
768,
1234,
14370,
2791,
259,
17808,
406,
934,
259,
34678,
9438,
8376,
5341,
7088,
8376,
953,
4211,
5322,
916,
554,
2588,
35956,
268... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
405,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
331,
240451,
268,
35476,
43060,
380,
22821,
334,
43060,
92913,
720,
331,
10787,
259,
270,
238796,
79017,
263,
43060,
468,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
330,
43060,
980,
240209,
... |
{
"phonemize": "jek mæsʔul dær ostɑne diɑli eʔlɑm kærd ke do teroriste entehɑri hæmælɑte diruz væ emruz dɑʔeʃ dær ʃæhre ælmeqdɑdije, nodʒævɑn bude ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz sumerije nijuz, jek mæsʔul dær ostɑne diɑli ærɑq ruze jekʃænbe emruz pærɑntezbæste xæbær dɑd ɑmelɑne hæmle entehɑri ruze ɡozæʃte dær jek mæntæqee mæskuni dær « ælmeqdɑdije » do nodʒævɑn bude ænd. « ædnɑn æltæmimi » ræiʃe ʃorɑje ʃæhri ælmeqdɑdije dær siopændʒ kilumetri ʃomɑle beoqube pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke do entehɑri dɑʔeʃi tej ruze ɡozæʃte væ emruz xod rɑ dær mæhæle dʒæhɑd dær ælmæqdɑdihe monfædʒer kærdænd ke hær do nodʒævɑn budænd væ senne jeki æz ɑnhɑ æz pɑnzdæh sɑl tædʒɑvoz nækærde væ modele muj dʒævɑn pæsændi hæm dɑʃte æst. æltæmimi ɡoft ke hæftɑd dærsæde entehɑri hɑi ke bæʔd æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tɑ konun xod rɑ dær in ʃæhre monfædʒer kærde ænd nodʒævɑn bude væ æz æhɑli in mæntæqe hæm næbude ænd. be ɡofte u eqdɑme dɑʔeʃ dær estefɑde æz nodʒævɑnɑn bærɑje hæmælɑte teroristi xod pædide ist ke nijɑz be bærræsi væ tæhqiq dɑræd. jek teroriste entehɑri ʃæbe ɡozæʃte dær næzdiki jek sɑxtemɑn tædʒærri dær mæntæqe dʒæhɑd dær ʃæhre ælmeqdɑdije dær ostɑne diɑli xod rɑ monfædʒer kærde ke mondʒær be koʃte væ zæxmi ʃodæne noh næfær æz dʒomlee jek polis væ tʃænd ʃæhrvænde qejrenezɑmi ʃode bud. bɑ tævædʒdʒoh be idʒɑde mæmnuʔijæt ɑmæd væ ʃod dær diɑli bæʔd æz hæmle ʃæbe ɡozæʃte, niruhɑje æmnijæti dær sɑʔæt hɑje ævvælije emruz dær hejne bɑzræsi teroriste dovvom rɑ dær hɑli ke dær jek ɡodɑle penhɑn ʃode bud, pejdɑ kærdænd væ bæʔd æz dærɡiri bɑ u piʃ æz inke xod rɑ dær mjɑne niruhɑje æmnijæti monfædʒer konæd, u rɑ æz pɑj dær ɑværdænd. kopi ʃod",
"text": "یک مسئول در استان دیالی اعلام کرد که دو تروریست انتحاری حملات دیروز و امروز داعش در شهر المقدادیه، نوجوان بوده اند.به گزارش به نقل از سومریه نیوز، یک مسئول در استان دیالی عراق روز یکشنبه (امروز) خبر داد عاملان حمله انتحاری روز گذشته در یک منطقه مسکونی در «المقدادیه» دو نوجوان بوده اند.«عدنان التمیمی» رئیش شورای شهری المقدادیه (در ۳۵ کیلومتری شمال بعقوبه) اعلام کرد که دو انتحاری داعشی طی روز گذشته و امروز خود را در محله جهاد در المقدادیه منفجر کردند که هر دو نوجوان بودند و سن یکی از آنها از ۱۵ سال تجاوز نکرده و مدل موی جوان پسندی هم داشته است.التمیمی گفت که ۷۰ درصد انتحاری هایی که بعد از سال ۲۰۱۴ تا کنون خود را در این شهر منفجر کرده اند نوجوان بوده و از اهالی این منطقه هم نبوده اند.به گفته او اقدام داعش در استفاده از نوجوانان برای حملات تروریستی خود پدیده ای است که نیاز به بررسی و تحقیق دارد.یک تروریست انتحاری شب گذشته در نزدیکی یک ساختمان تجری در منطقه جهاد در شهر المقدادیه در استان دیالی خود را منفجر کرده که منجر به کشته و زخمی شدن ۹ نفر از جمله یک پلیس و چند شهروند غیرنظامی شده بود.با توجه به ایجاد ممنوعیت آمد و شد در دیالی بعد از حمله شب گذشته، نیروهای امنیتی در ساعت های اولیه امروز در حین بازرسی تروریست دوم را در حالی که در یک گودال پنهان شده بود، پیدا کردند و بعد از درگیری با او پیش از اینکه خود را در میان نیروهای امنیتی منفجر کند، او را از پای در آوردند.کپی شد"
} | [
2665,
259,
26649,
509,
12363,
7243,
3816,
259,
18018,
3716,
934,
2858,
100725,
157554,
26336,
120812,
406,
1240,
41692,
2490,
26414,
341,
259,
18476,
259,
41876,
509,
4211,
32084,
7582,
2632,
343,
2859,
39962,
3418,
376,
8376,
260,
5623,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
263,
240209,
454,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
301,
43060,
494,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
513,
342,
142251,
265,
289,
83564,
43060,
874,
28466,
123291,
43060,
346,
301,
41459,
300,
2731,
724,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe bi bi si merkel dær soxænrɑni xod dær bærɑbære æʔzɑje mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑje konɡere ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ tæʔkid kærd, bɑjæd mɑneʔ æz dæstjɑbi irɑn be dʒænɡæfzɑrhɑje hæstei ʃod væ be in keʃvær neʃɑn dɑd ke qærb vodʒude jek irɑne hæstei rɑ tæhæmmol nemikonæd. sædre æʔzæme ɑlmɑn bɑ bæjɑne in ke « æmnijæte esrɑil qɑbele moʔɑmele nist », æfzud : « næbɑjæd edʒɑze dɑd ræʔise dʒomhure irɑn ke holokɑst rɑ næfj mikonæd væ modʒudijæte esrɑil rɑ zire soɑl mibæræd, be bombe ætomi dæst jɑbæd. » merkel hæmtʃenin dæstjɑbi irɑn be selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi rɑ be mænzæle tæhdidi bærɑje qærb tosif kærde væ ezhɑr dɑʃt : « irɑn midɑnæd, piʃnæhɑde mɑ tʃist væ æz xætte qermezhɑje mɑ hæm ɑɡɑh æst. »",
"text": " به گزارش بی بی سی مرکل در سخنرانی خود در برابر اعضای مجلس نمایندگان و سنای کنگره ایالات متحده آمریکا تاکید کرد، باید مانع از دستیابی ایران به جنگافزارهای هستهای شد و به این کشور نشان داد که غرب وجود یک ایران هستهای را تحمل نمیکند. صدر اعظم آلمان با بیان این که «امنیت اسراییل قابل معامله نیست»، افزود: «نباید اجازه داد رییس جمهور ایران که هولوکاست را نفی میکند و موجودیت اسراییل را زیر سوال میبرد، به بمب اتمی دست یابد.» مرکل همچنین دستیابی ایران به سلاحهای کشتار جمعی را به منزله تهدیدی برای غرب توصیف کرده و اظهار داشت: «ایران میداند، پیشنهاد ما چیست و از خط قرمزهای ما هم آگاه است.»"
} | [
554,
259,
11602,
3939,
3939,
4744,
5448,
16982,
509,
19220,
586,
50221,
2657,
509,
259,
28143,
12607,
28270,
259,
9898,
14441,
33244,
341,
7236,
7327,
5692,
8728,
376,
1997,
16670,
259,
56617,
376,
20202,
259,
36084,
1555,
3716,
343,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
837,
837,
395,
92534,
280,
331,
10787,
510,
329,
2731,
272,
286,
43060,
516,
9043,
285,
331,
10787,
124255,
43060,
77660,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
134410,
285,
240451,
1838,
265,... |
{
"phonemize": "ræisdʒomhuri zimbɑbve bɑ eʔlɑme inke nemixɑhæd bɑ æstɑjle qærbi lebɑs puʃidæn væ estefɑdee dæqiq væ mudbɑne æz zæbɑne enɡelisi mærdom rɑ færib dæhæd, ɡoft ke hæmvɑre jek \" ɑfriqɑi \" bɑqi mimɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, rɑbert muɡɑbe, ræisdʒomhuri zimbɑbve dær dʒæmʔe dɑneʃɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑhi in keʃvær ɡoft : mæn enɡelisi nistæm væ tolide mostæʔmerɑte enɡelis niz mæhsub nemiʃævæm tʃerɑ ke mæn jek zimbɑbvei kɑmelæm. vej ke mæʔmulæn bærɑje xætɑb qærɑr dɑdæne hɑkemɑne sefidpuste qæbli ɑfriqɑ æz vɑʒehɑje tond estefɑde mikonæd, in bɑr niz ɡoft : ɑnhɑ fekr mikonænd ke hæq dɑrænd mænɑbeʔe diɡærɑn rɑ be serqæt bebærænd, æmmɑ ɑfriqɑihɑje siɑhpust hæqqe estefɑde æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ servæthɑje xod rɑ dɑrænd væ bɑjæd pæs æz qærnhɑe mostæʔmere budæn æz hæqqe tæbiʔi xod estefɑde konænd. in esteʔmɑrɡæri keʃværhɑje qærbi bɑʔese vɑred ʃodæne færhænɡhɑje xɑredʒi be dɑxele qɑree sjɑh ʃode æst. muɡɑbee hæʃtɑdonoh sɑle dær edɑme ɡoft : pæs æz esteqlɑle zimbɑbve dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd milɑdi, ɑnhɑ be suræte ælæni eʔlɑm kærdænd ke moʃkelʃɑn bɑ mæn in æst ke ʃæbih be ɑnhɑ fekr nemikonæm. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیسجمهوری زیمبابوه با اعلام اینکه نمیخواهد با استایل غربی لباس پوشیدن و استفاده دقیق و مودبانه از زبان انگلیسی مردم را فریب دهد، گفت که همواره یک \"آفریقایی\" باقی میماند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، رابرت موگابه، رئیسجمهوری زیمبابوه در جمع دانشآموختگان دانشگاهی این کشور گفت: من انگلیسی نیستم و تولید مستعمرات انگلیس نیز محسوب نمیشوم چرا که من یک زیمبابوهای کاملم.\n\n\n\nوی که معمولا برای خطاب قرار دادن حاکمان سفیدپوست قبلی آفریقا از واژههای تند استفاده میکند، این بار نیز گفت: آنها فکر میکنند که حق دارند منابع دیگران را به سرقت ببرند، اما آفریقاییهای سیاهپوست حق استفاده از منابع طبیعی و ثروتهای خود را دارند و باید پس از قرنها مستعمره بودن از حق طبیعی خود استفاده کنند. این استعمارگری کشورهای غربی باعث وارد شدن فرهنگهای خارجی به داخل قاره سیاه شده است.\n\n\n\nموگابه 89 ساله در ادامه گفت: پس از استقلال زیمبابوه در سال 1980 میلادی، آنها به صورت علنی اعلام کردند که مشکلشان با من این است که شبیه به آنها فکر نمیکنم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
19164,
406,
39495,
193656,
154477,
768,
259,
18018,
953,
3530,
10187,
6590,
883,
768,
950,
28500,
259,
34028,
406,
259,
36992,
259,
42434,
55224,
341,
259,
6691,
550,
28505,
341,
3433,
130330,
3727,
695,
259,
15513,
31580... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
268,
121754,
21553,
316,
43060,
316,
857,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
753,
1168,
5142,
43060,
106992,
285,
330,
43060,
259,
124353,
43060,
385,
468,
1911,
10787,
1873,
340,
316,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri : sijɑsæt hɑje hæmɑhænɡ væ melli dær rɑstɑje æʔlæm dær keʃvær vodʒud nædɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr hæft elmi ɑmuzeʃi. noɑværi moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræʔise dʒomhur ɡoft : sijɑsæt hɑje hæmɑhænɡ væ melli dær rɑstɑje æʔlæm væ fænnɑværi dær keʃvær vodʒud nædɑræd. doktor sɑdeqe vɑʔez zɑde æsre ʃænbe dær dʒælæse bærræsi sijɑsæt hɑ væ bærnɑme hɑje mærɑkeze tæhqiqɑti dæstɡɑh hɑje edʒrɑi æfzud : tej tʃænd sɑle ɡozæʃte kɑrhɑ væ eqdɑmɑte moʔæsseri dær rɑstɑje toseʔe æʔlæm væ fænnɑværi dær keʃvær suræt ɡerefte æst æmmɑ dær jek neɡɑh kɑrʃenɑsɑne mi binim ke be tore kolli æʔlæm væ fænnɑværi dær keʃvær dɑrɑje jek sijɑsæte vɑhed nist. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑjen rɑstɑ næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær dær dæste tæhije væ tædvin æst væ ræhbære enqelɑbe eslɑmi hæm tæʔkid dɑrænd ke bærnɑme hɑje dɑneʃɡɑh hɑ bɑjæd dær tʃɑrtʃube næqʃe elmi keʃvær bɑʃæd. vɑʔez zɑde tæʔkid kærd : bɑjæd æz pæʒuheʃ væ kɑrhɑje pæʒuheʃi bærɑje tænzime sijɑsæt hɑje elmi væ edʒrɑi kærdæne ɑn komæk beɡirim. moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræʔise dʒomhure jɑdɑvær ʃod : dolæt bærɑje inke æʔlæm væ fænnɑværi rɑ æz hɑʃije be mætn vɑred konæd kɑrhɑje zjɑdi ændʒɑm dɑde ke rɑh ændɑzi mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi jeki æz in eqdɑmɑt æst ke hæmɑhænɡ kærdæne omure elmi, piʃɡiri æz hærz ræftæne mænɑbeʔ væ emkɑnɑt væ resɑndæne væzʔijæt be suræte mætlub æz diɡær æhdɑfe rɑh ændɑzi in mæʔɑvnæte elmist. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑn bɑ eʃɑre be komisijon hɑje modʒud dær dolæt ɡoft : dolæte besjɑri æz extijɑrɑte xod rɑ be komisijon hɑje modʒud tæfviz kærde æst ke æʔlæm væ fænnɑværi hæm dʒozvje zire mædʒmuʔe komisijone færhænɡi dide ʃode bud. vej dær edɑme bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte æʔlæm væ fænnɑværi dær keʃvær æfzud : bɑ tælɑʃe hɑi ke dærɑjen rɑstɑ suræt ɡereft jek komisijone xɑsse æʔlæm væ fænnɑværi væ tæhqiqɑti tæʃkil ʃod ke be zudi hæm dʒælæsɑte ɑn tæʃkil xɑhæd ʃod. be tæʔkide vɑʔez zɑde, mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi tælɑʃ mi konæd tɑ bæxʃe pæʒuheʃ væ tolide æʔlæm væ fænnɑværi be suræte jek bæxʃe æsɑsi dærɑjæd. moʔɑvene elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri dær edɑme bɑ eʃɑre be mæmurijæt hɑje moxtælefe dæstɡɑh hɑ ɡoft : mæmurijæte dæstɡɑh hɑje moxtælef dær bæxʃe pæʒuheʃ, æʔlæm væ fænnɑværi bɑjæd roʃæn væ ʃæffɑf bɑʃæd væ moʃæxxæs bɑʃæd ke dærɑjen rɑstɑ væzife hær jek æz dæstɡɑh tʃist. ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "معاون علمی و فناوری ریاست جمهوری:\nسیاست های هماهنگ و ملی در راستای علم در کشور وجود ندارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/07\nعلمی آموزشی.نوآوری\nمعاون علمی و فناوری رییس جمهور گفت: سیاست های هماهنگ و ملی در راستای\nعلم و فناوری در کشور وجود ندارد.دکتر صادق واعظ زاده عصر شنبه در جلسه بررسی سیاست ها و برنامه های مراکز\n تحقیقاتی دستگاه های اجرایی افزود: طی چند سال گذشته کارها و اقدامات\nموثری در راستای توسعه علم و فناوری در کشور صورت گرفته است اما در یک\nنگاه کارشناسانه می بینیم که به طور کلی علم و فناوری در کشور دارای یک\nسیاست واحد نیست.وی اظهار داشت: دراین راستا نقشه جامع علمی کشور در دست تهیه و تدوین\nاست و رهبر انقلاب اسلامی هم تاکید دارند که برنامه های دانشگاه ها باید در\n چارچوب نقشه علمی کشور باشد.واعظ زاده تاکید کرد: باید از پژوهش و کارهای پژوهشی برای تنظیم سیاست\nهای علمی و اجرایی کردن آن کمک بگیریم.معاون علمی و فناوری رییس جمهور یادآور شد: دولت برای اینکه علم و فناوری\n را از حاشیه به متن وارد کند کارهای زیادی انجام داده که راه اندازی\nمعاونت علمی و فناوری یکی از این اقدامات است که هماهنگ کردن امور علمی ،\n پیشگیری از هرز رفتن منابع و امکانات و رساندن وضعیت به صورت مطلوب از\nدیگر اهداف راه اندازی این معاونت علمی است.رییس بنیاد ملی نخبگان با اشاره به کمیسیون های موجود در دولت گفت: دولت\nبسیاری از اختیارات خود را به کمیسیون های موجود تفویض کرده است که علم و\n فناوری هم جزو زیر مجموعه کمیسیون فرهنگی دیده شده بود.وی در ادامه با تاکید بر اهمیت علم و فناوری در کشور افزود: با تلاش هایی\nکه دراین راستا صورت گرفت یک کمیسیون خاص علم و فناوری و تحقیقاتی تشکیل\nشد که به زودی هم جلسات آن تشکیل خواهد شد.به تاکید واعظ زاده ، معاونت علمی و فناوری تلاش می کند تا بخش پژوهش و\nتولید علم و فناوری به صورت یک بخش اساسی درآید.معاون علمی و فناوری ریاست جمهوری در ادامه با اشاره به ماموریت های\nمختلف دستگاه ها گفت: ماموریت دستگاه های مختلف در بخش پژوهش ، علم و\nفناوری باید روشن و شفاف باشد و مشخص باشد که دراین راستا وظیفه هر یک از\n دستگاه چیست.شماره 069 ساعت 18:54 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
10033,
406,
341,
16011,
46652,
34493,
2408,
19164,
406,
267,
259,
30704,
1091,
259,
18665,
36610,
341,
18449,
509,
916,
131611,
10033,
509,
6034,
259,
6772,
259,
39300,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
16030,
300,
2731,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
85792,
43060,
36668,
265,
331,
240451,
268,
121754,
259,
267,
116851,
43060,
36668,
382,
43060,
608,
28466,
282,
43060,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
11... |
{
"phonemize": "pæʒuheʃɡærɑn \" dɑneʃɡɑh kɑrulinɑje ʃomɑli \" unkpærɑntezbæste, jek ræveʃe tæhrike mæqzi dʒædid bɑ viʒeɡi qejretæhɑdʒomi rɑ ruje bimɑrɑne mobtælɑ be \" extelɑle æfsordeɡi omde \" emdidi pærɑntezbæste ɑzmɑjeʃ kærdænd. nætɑjedʒe ɑzmɑjeʃ neʃɑn midæhænd ke in ræveʃ mitævɑnæd bærɑje kɑheʃe neʃɑnehɑje æfsordeɡi, ʔomidvɑr konænde bɑʃæd. tæhrike mæqzi, hozee ʃeɡeftɑværi æz pæʒuheʃ æst væ dɑneʃmændɑn bærɑje tæhrike mæsirhɑje xɑsse æsæbi, æz ræveʃhɑje ɡunɑɡuni mɑnænde enteʃɑre pɑlshɑje meqnɑtisi estefɑde mikonænd ke bɑ komæke elekterodhɑje kɑʃte ʃode dær mæqz suræt miɡiræd. pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh kɑrulinɑje ʃomɑli ke be særpæræsti \" fælɑvejv færuhlik \" flævio frohlitʃ pærɑntezbæste ændʒɑm ʃode, bær ræveʃi mosum be \" tei æks \" tæmærkoz dɑræd ke bærxælɑf ræveʃhɑje diɡær, tæhɑdʒomi nist. ræveʃe tei ejsies dær sɑlhɑje æxir, bærɑje dærmɑne tævæhhomɑte ʃenidɑri bimɑrɑne mobtælɑ be ʔeskizoferni væ kɑheʃe ehsɑse kæmrædærde mozmen be kɑr ræfte væ nætɑjedʒe ʔomidvɑrkonændei niz dær morede behbude hɑfeze bimɑrɑn neʃɑn dɑde æst. ɑzmɑjeʃ ændʒɑm ʃode bɑ tei ejsies, jek ɑzmɑjeʃ kontorol ʃode bærɑje bærræsi kɑrɑi in ræveʃ væ tæʔsire ɑn bær extelɑle æfsordeɡi omde æst. dær in ɑzmɑjeʃ, siodo bimɑre mobtælɑ be æfsæreɡi morede bærræsi qærɑr ɡereftænd væ dær se ɡoruh dæstebændi ʃodænd jek ɡoruhe sɑxteɡi, jek ɡoruh kontorol ʃode væ jek ɡoruh tæhte dærmɑn. færzije morede bærræsi, mobtæni bær ekteʃɑfɑte piʃin bud ke neʃɑn midɑdænd fæʔɑlijæte nævɑhi qodɑmi dær mæqze bimɑrɑne mobtælɑ be extelɑle æfsordeɡi omde, biʃtær æst. hær bimɑr be moddæte pæntʃ ruz væ dær hær ruze tʃehel dæqiqe, dær mæʔræze tæhrike mæqzi qærɑr ɡereft væ ærzjɑbi hær bimɑr, bejne do tɑ tʃɑhɑr hæfte pæs æz dore dærmɑn niz edɑme jɑft. nætɑjedʒe in pæʒuheʃ dær tʃɑhɑr hæfte, hitʃ tæfɑvote qɑbele tævædʒdʒohi rɑ mjɑne se ɡoruh neʃɑn nædɑdænd æmmɑ noktee ædʒib in bud ke pæs æz do hæfte, jek tæfɑvote qɑbele tævædʒdʒoh mjɑne bimɑrɑn moʃɑhede ʃod. hæddeæqæl pændʒɑh dærsæd kɑheʃ dær neʃɑnehɑje bimɑri hæftɑd dærsæde ɡoruhe sevvom dide ʃod ke æz do ɡoruh diɡær bɑlɑtær bud. pæʒuheʃɡærɑn ʔomidvɑrænd ke hæmɡɑmsɑzi fæʔɑlijæte elekteriki betævɑnæd neʃɑnehɑje æfsordeɡi rɑ kɑheʃ dæhæd. æz ɑndʒɑ ke in ɑzmɑjeʃ, næxostin nemune æz noʔe xod æst, nætidʒe dæqiqe ɑn moʃæxxæs nist. in ɑzmɑjeʃ, dær meqijɑse besijɑr kutʃæki ændʒɑm ʃode væ bærɑje residæn be jek nætidʒee dæqiq, bɑjæd bærræsihɑje biʃtæri ruje nemunehɑje bozorɡtær ændʒɑm ʃævænd. færuhlik dær in bɑre ɡoft : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in pæʒuheʃ, næxostin nemune ændʒɑm ʃode dær in hoze æst. mɑ kɑre xod rɑ bɑ ʃæbihsɑzi rɑjɑnei væ motɑleʔɑte bɑlini ɑqɑz kærdim væ æz tæʔsire kɑre xod bær bimɑrɑne motmæʔen næbudim. bɑ vodʒude in, nætɑjedʒe mosbæti rɑ ruje bimɑrɑne tæhte næzære xod moʃɑhede kærdim væ ʔomidvɑrim ruzi in ræveʃ betævɑnæd be bimɑrɑne mobtælɑ be æfsordeɡi komæk konæd. in pæʒuheʃ, dær mædʒælle \" trænslætionæl psjtʃiætrj \" be tʃɑp resid. pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "پژوهشگران \"دانشگاه کارولینای شمالی\"(UNC)، یک روش تحریک مغزی جدید با ویژگی غیرتهاجمی را روی بیماران مبتلا به \"اختلال افسردگی عمده\"(MDD) آزمایش کردند. نتایج آزمایش نشان میدهند که این روش میتواند برای کاهش نشانههای افسردگی، امیدوار کننده باشد.تحریک مغزی، حوزه شگفتآوری از پژوهش است و دانشمندان برای تحریک مسیرهای خاص عصبی، از روشهای گوناگونی مانند انتشار پالسهای مغناطیسی استفاده میکنند که با کمک الکترودهای کاشته شده در مغز صورت میگیرد. پژوهش دانشگاه کارولینای شمالی که به سرپرستی \"فلاویو فروهلیک\"(Flavio Frohlich) انجام شده، بر روشی موسوم به \"tACS\" تمرکز دارد که برخلاف روشهای دیگر، تهاجمی نیست. روش tACS در سالهای اخیر، برای درمان توهمات شنیداری بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی و کاهش احساس کمردرد مزمن به کار رفته و نتایج امیدوارکنندهای نیز در مورد بهبود حافظه بیماران نشان داده است.آزمایش انجام شده با tACS، یک آزمایش کنترل شده برای بررسی کارآیی این روش و تاثیر آن بر اختلال افسردگی عمده است. در این آزمایش، ۳۲ بیمار مبتلا به افسرگی مورد بررسی قرار گرفتند و در سه گروه دستهبندی شدند؛ یک گروه ساختگی، یک گروه کنترل شده و یک گروه تحت درمان. فرضیه مورد بررسی، مبتنی بر اکتشافات پیشین بود که نشان میدادند فعالیت نواحی قدامی در مغز بیماران مبتلا به اختلال افسردگی عمده، بیشتر است.هر بیمار به مدت پنچ روز و در هر روز ۴۰ دقیقه، در معرض تحریک مغزی قرار گرفت و ارزیابی هر بیمار، بین دو تا چهار هفته پس از دوره درمان نیز ادامه یافت. نتایج این پژوهش در چهار هفته، هیچ تفاوت قابل توجهی را میان سه گروه نشان ندادند اما نکته عجیب این بود که پس از دو هفته، یک تفاوت قابل توجه میان بیماران مشاهده شد. حداقل ۵۰ درصد کاهش در نشانههای بیماری ۷۰ درصد گروه سوم دیده شد که از دو گروه دیگر بالاتر بود.پژوهشگران امیدوارند که همگامسازی فعالیت الکتریکی بتواند نشانههای افسردگی را کاهش دهد. از آنجا که این آزمایش، نخستین نمونه از نوع خود است، نتیجه دقیق آن مشخص نیست. این آزمایش، در مقیاس بسیار کوچکی انجام شده و برای رسیدن به یک نتیجه دقیق، باید بررسیهای بیشتری روی نمونههای بزرگتر انجام شوند.فروهلیک در این باره گفت: باید توجه داشت که این پژوهش، نخستین نمونه انجام شده در این حوزه است. ما کار خود را با شبیهسازی رایانهای و مطالعات بالینی آغاز کردیم و از تاثیر کار خود بر بیماران مطمئن نبودیم. با وجود این، نتایج مثبتی را روی بیماران تحت نظر خود مشاهده کردیم و امیدواریم روزی این روش بتواند به بیماران مبتلا به افسردگی کمک کند.این پژوهش، در مجله \"Translational Psychiatry\" به چاپ رسید.5656"
} | [
1645,
16872,
12823,
24198,
313,
9261,
42113,
2556,
11388,
76536,
5320,
3816,
311,
312,
128849,
29778,
2665,
17870,
6238,
30626,
33505,
9056,
7178,
768,
341,
57445,
6473,
12573,
10866,
33696,
406,
916,
8794,
18138,
941,
23331,
69981,
554,
31... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
129842,
10787,
43060,
272,
313,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
408,
43060,
737,
3042,
43060,
608,
259,
238796,
773,
43060,
494,
313,
259,
8060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
... |
{
"phonemize": "mædʒmæʔe dʒæhɑni ræhbærɑne eqtesɑdi keʃværhɑje eslɑmi ɑzærmɑhe emsɑl bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, dær rɑstɑje bæjɑnɑt ræhbæri dær xosuse zæruræte ettexɑze rujkærde modirijæte dʒæhɑdi dær hæme ærsehɑ væ tæʔkidɑte rɑhbordi ræise dʒomhur dær in xosus, ævvælin mædʒmæʔe dʒæhɑni ræhbærɑne eqtesɑdi keʃværhɑje eslɑmi bɑ rujkærde tʃɑboksɑzi bonɡɑhɑje eqtesɑdi dʒæhɑne eslɑme bærɡozɑr miʃævæd. in mædʒmæʔ bɑ hozure sɑhebnæzærɑn væ kɑrʃenɑsɑn æz keʃværhɑje moxtælef dær dʒæhɑne eslɑm væ niz montæxæbɑni æz dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hædæfe ʃenɑsɑi væ tæqdir æz ræhbærɑne eqtesɑdi keʃværhɑje eslɑmi væ dolætmærdɑni ke dær hemɑjæt æz bonɡɑhɑje eqtesɑdi moʔæsser budeænd, bærɡozɑr miʃævæd. bær in æsɑs, tæqdir æz modirɑne sɑzemɑnhɑje tʃɑbok dær keʃværhɑje eslɑmi niz suræt miɡiræd væ qærɑr æst dær mærɑsemi ke hedʒdæhome ɑzærmɑh sɑle dʒɑri dær sɑlone edʒlɑse særɑne keʃværhɑje eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd, moʔærrefi ʃævænd. kopi ʃod",
"text": "مجمع جهانی رهبران اقتصادی کشورهای اسلامی آذرماه امسال برگزار میشود.به گزارش ، در راستای بیانات رهبری در خصوص ضرورت اتخاذ رویکرد مدیریت جهادی در همه عرصهها و تاکیدات راهبردی رئیس جمهور در این خصوص، اولین مجمع جهانی رهبران اقتصادی کشورهای اسلامی با رویکرد چابکسازی بنگاههای اقتصادی جهان اسلام برگزار میشود.این مجمع با حضور صاحبنظران و کارشناسان از کشورهای مختلف در جهان اسلام و نیز منتخبانی از جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و تقدیر از رهبران اقتصادی کشورهای اسلامی و دولتمردانی که در حمایت از بنگاههای اقتصادی مؤثر بودهاند، برگزار میشود.بر این اساس، تقدیر از مدیران سازمانهای چابک در کشورهای اسلامی نیز صورت میگیرد و قرار است در مراسمی که هجدهم آذرماه سال جاری در سالن اجلاس سران کشورهای اسلامی برگزار میشود، معرفی شوند.کپی شد"
} | [
548,
22591,
13607,
406,
22819,
86058,
259,
27967,
6034,
2791,
13563,
259,
28733,
64789,
7065,
31127,
259,
37556,
822,
3446,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
509,
916,
131611,
3939,
19631,
22819,
29781,
509,
259,
9121,
259,
12764,
636,
858... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
259,
286,
2731,
334,
28337,
43060,
405,
154601,
1837,
43060,
720,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
43060,
360,
10787,
282,
43060,
... |
{
"phonemize": "qæzvin dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : bɑ æfkɑre dʒenɑhi nemitævɑn doʃmæn rɑ dær dʒænɡe eqtesɑdi ʃekæst dɑd væ lɑzeme movæffæqijæt dær in ærse estefɑde æz niruhɑje enqelɑbist. be ɡozɑreʃ, mohsene rezɑi doʃænbe ʃæb dær jɑdvɑree hæʃtɑdose ʃæhid ʃæhrɑqbɑlije væ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje æmliɑ te vælfædʒre hæʃt ke dær mæsdʒede mohæmmæd ræsul ællɑhe bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : bɑ tæhmile dʒænɡe tæhmili væ dær ʃærɑjeti ke hæme keʃværhɑ ælæjhe irɑne eslɑmi bæsidʒ ʃode budænd tɑbe enqelɑb zærbe bezænænd bɑhzure ræzmændeɡɑni e moxles væ ʃodʒɑʔ ke tɑbeʔe ræhbæri budænd tævɑnestim piruze mejdɑn ʃævim væ hæmɑse ʔi bozorɡ rɑ xælq konim. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæt ɡoft : æmnijæt væ ɑsɑjeʃe emruz keʃvær mærhune xune ʃohædɑ væ ræzmændeɡɑne qæjurist ke bɑ ʃodʒɑʔæt dær rɑh defɑʔ æz keʃvære mærdɑne istɑdænd væ dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi kutɑh niɑmædænd. vej bæjɑn kærd : emruz æmnijæti ke dær irɑne eslɑmi hɑkem æst hættɑ dær keʃværhɑje orupɑi nist væ hævɑdese teroristi dær æqsɑ noqɑte dʒæhɑn roʔb væ væhʃæti ædʒib dær mjɑne mellæthɑ idʒɑd kærde ke xejli hɑ æz æmnijæte hɑkem dær keʃvære mɑ dær tæʔædʒdʒobænd. rezɑi jɑdɑværʃæd : mellæti ke tævɑneste dær ærse hɑje sjɑsiː væ æmnijæti dær moqɑbele qodræthɑje bozorɡi tʃon ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti beʔistæd væ ɑnhɑ rɑ zæmin ɡir konæd ʃɑjeste nist dær eqtesɑd dotʃɑre tʃɑleʃ ʃævæd væ æqæb bemɑnæd. rezɑi tæsrih kærd : irɑne eslɑmi dær ʃærɑjetist ke mi tævɑnæd ræise dʒomhure dʒædide ɑmrikɑ rɑ særdʒɑje xod beneʃɑnd væ dær hozee defɑʔi væ æmnijæti hitʃ neɡærɑni nædɑrim æmmɑ doʃmæn mi xɑhæd æz rɑh færhænɡ væ eqtesɑd be mɑ ɑsibæb bezænæd ke bɑjæd morɑqeb bɑʃim væ æqæbe mɑndeɡi dær in bæxʃ rɑ dʒobrɑn konim. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : emruz dær ʃærɑjeti hæstim ke bɑjæd bɑ hefze væhdæte hæme ɡoruhhɑje dɑneʃdʒui, noxbeɡɑn, motexæssesɑn, dolæt, mædʒles væ mæsʔulɑn be mejdɑn ɑmæde væ dær berɑbræhærɡune dæste derɑzi væ tædʒɑvoze doʃmæn istɑdeɡi kærde væ dʒævɑbe dændɑn ʃekæni be doʃmænɑn bedæhænd. rezɑi bɑ eʃɑre be inke bɑ æfkɑre dʒenɑhi nemitævɑn dær dʒænɡe eqtesɑdi doʃmæn rɑ ʃekæst dɑd ɡoft : bærɑje movæffæqijæt dær in ærse bɑjæd be niruhɑje enqelɑbi ettekɑ kærd væ bɑ æzme dʒæhɑdi be næborde eqtesɑdi bɑ doʃmæn ræft. vej jɑdɑværʃæd : dær dʒænɡe eqtesɑdi mi tævɑnim dær kenɑr be hærekæt dærɑværdæne tʃærxhɑje eqtesɑd væ sænʔæt dær jek hærekæte dʒæhɑdi keʃvær rɑ be jek qotbe eqtesɑdi qodrætmænd dær dʒæhɑn tæbdil konim. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ezhɑrdɑʃt : movæffæqijæte emruz keʃvær nijɑzmænde væhdæt væ tæbæʔijjæte kɑmel væ sɑdeqɑne æz ræhbærist væ dær in ʃærɑjete mæsʔulɑn bɑjæd pejrævi ræhbæri bɑʃænd væ æɡær ræhbæri æz hoquqhɑje nodʒumi enteqɑd mi konænd væmædʒæls hoquqe bistotʃɑhɑr milijuni rɑ tæsvib mi konæd jæʔni inke dær æmæl æz ræhbæri tæbæʔijjæt nækærde im. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme ezɑfe kærd : bɑ hæme moʃkelɑt væ feʃɑrhɑi ke ælæjhe mɑ vodʒud dɑræd be ɑjænde ʔomidvɑrim væ motmæʔen hæstim dær sɑlhɑje ɑjænde bɑ ettekɑ be bæsidʒe ʃɑhede hærekæte enqelɑbi diɡæri xɑhim bud. vej ezɑfe kærd : æɡær bexɑhim bær moʃkelɑte fɑʔeq ʃode væ æz nɑmolɑjemɑt obur konim bɑjæd mɑnænde dorɑne enqelɑb bɑ hæmɑn ruhihe bæsidʒi væ enqelɑbi bɑ tæbæʔijjæt æz ræhbæri vɑrede mejdɑn ʃævim. rezɑi bæjɑn kærd : æz dolætmærdɑn entezɑr dɑrim be mæʔnɑje vɑqeʔi tɑbeʔe ræhbæri bɑʃænd væ bɑ hefze ettehɑd vɑrede mejdɑn ʃode væmæʃkælɑt rɑ bærtæræf konænd væ dær ʃærɑjete besijɑr hæssɑse konuni bɑ ruhije enqelɑbiɡæri ɡɑm bærdɑrænd. vej edɑme dɑd : mellæti ke tævɑneste dær ærse æmnijæt væ defɑʔe særɑmæde bɑʃdube qolle hɑje tæræqqi beresæd næbɑjæd dær eqtesɑde æqæb bemɑnæd væqɑdær næbɑʃæd jek xodroje melli monɑseb tolid konæd dær hɑli ke dʒævɑnɑne borumænd væ tævɑnɑje zjɑdi dɑrim ke mi tævɑnim bɑ ettekɑ be ɑnhɑ kɑrhɑje bozorɡi rɑ mohæqqeq konim. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ezhɑrdɑʃt : bozorɡtærin servæt væ særmɑje keʃvære dʒævɑnɑne enqelɑbi væ bæsidʒi hæsætændæke æɡræbkɑre ɡerefte ʃævænd qɑderænd dær sænʔæt væ eqtesɑd hæm kɑrhɑje bozorɡi rɑ ændʒɑm dæhænd. rezɑi xɑterneʃɑn kærd : dʒævɑnɑni ke dær dorɑne defɑʔe moqæddæs mejdɑndɑre dʒænɡ budænd væ æmnijæt rɑ bærɑje mellæte irɑn be ærmæqɑn ɑværdænd æɡær moʃɑrekæte ɑnhɑ dʒeddi ɡerefte ʃævæd emruz hæm mi tævɑnænd be sænʔæt, eqtesɑd, tedʒɑræt væ keʃɑværzi keʃvær komæk konænd. dær in mærɑseme emɑme dʒomʔe, ʃæhrdɑr, æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr, færmɑndeh sepɑh nɑhije emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste væ mæsʔulɑne mæhælli væ xɑnevɑde ʃohædɑ niz hozur dɑʃtænd. kopi ʃod",
"text": "قزوین- دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: با افکار جناحی نمیتوان دشمن را در جنگ اقتصادی شکست داد و لازمه موفقیت در این عرصه استفاده از نیروهای انقلابی است.به گزارش ، محسن رضایی دوشنبه شب در یادواره ۸۳ شهید شهراقبالیه و گرامیداشت یاد و خاطره شهدای عملیا ت والفجر۸ که در مسجد محمد رسول الله برگزار شد اظهارداشت: با تحمیل جنگ تحمیلی و در شرایطی که همه کشورها علیه ایران اسلامی بسیج شده بودند تابه انقلاب ضربه بزنند باحضور رزمندگانی مخلص و شجاع که تابع رهبری بودند توانستیم پیروز میدان شویم و حماسه ای بزرگ را خلق کنیم.دبیر مجمع تشخیص مصلحت گفت: امنیت و آسایش امروز کشور مرهون خون شهدا و رزمندگان غیوری است که با شجاعت در راه دفاع از کشور مردانه ایستادند و در برابر دشمن بعثی کوتاه نیامدند.وی بیان کرد: امروز امنیتی که در ایران اسلامی حاکم است حتی در کشورهای اروپایی نیست و حوادث تروریستی در اقصی نقاط جهان رعب و وحشتی عجیب در میان ملتها ایجاد کرده که خیلی ها از امنیت حاکم در کشور ما در تعجبند.رضایی یادآورشد: ملتی که توانسته در عرصه های سیاسی و امنیتی در مقابل قدرتهای بزرگی چون آمریکا و رژیم صهیونیستی بایستد و آنها را زمین گیر کند شایسته نیست در اقتصاد دچار چالش شود و عقب بماند.رضایی تصریح کرد: ایران اسلامی در شرایطی است که می تواند رئیس جمهور جدید آمریکا را سرجای خود بنشاند و در حوزه دفاعی و امنیتی هیچ نگرانی نداریم اما دشمن می خواهد از راه فرهنگ و اقتصاد به ما آسیبب بزند که باید مراقب باشیم و عقب ماندگی در این بخش را جبران کنیم.دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: امروز در شرایطی هستیم که باید با حفظ وحدت همه گروههای دانشجویی، نخبگان، متخصصان، دولت، مجلس و مسئولان به میدان آمده و در برابرهرگونه دست درازی و تجاوز دشمن ایستادگی کرده و جواب دندان شکنی به دشمنان بدهند.رضایی با اشاره به اینکه با افکار جناحی نمیتوان در جنگ اقتصادی دشمن را شکست داد گفت: برای موفقیت در این عرصه باید به نیروهای انقلابی اتکا کرد و با عزم جهادی به نبرد اقتصادی با دشمن رفت.وی یادآورشد: در جنگ اقتصادی می توانیم در کنار به حرکت درآوردن چرخهای اقتصاد و صنعت در یک حرکت جهادی کشور را به یک قطب اقتصادی قدرتمند در جهان تبدیل کنیم.دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام اظهارداشت: موفقیت امروز کشور نیازمند وحدت و تبعیت کامل و صادقانه از رهبری است و در این شرایط مسئولان باید پیرو رهبری باشند و اگر رهبری از حقوقهای نجومی انتقاد می کنند ومجلس حقوق ۲۴ میلیونی را تصویب می کند یعنی اینکه در عمل از رهبری تبعیت نکرده ایم.دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام اضافه کرد: با همه مشکلات و فشارهایی که علیه ما وجود دارد به آینده امیدواریم و مطمئن هستیم در سالهای آینده با اتکا به بسیج شاهد حرکت انقلابی دیگری خواهیم بود.وی اضافه کرد: اگر بخواهیم بر مشکلات فائق شده و از ناملایمات عبور کنیم باید مانند دوران انقلاب با همان روحیه بسیجی و انقلابی با تبعیت از رهبری وارد میدان شویم.رضایی بیان کرد: از دولتمردان انتظار داریم به معنای واقعی تابع رهبری باشند و با حفظ اتحاد وارد میدان شده ومشکلات را برطرف کنند و در شرایط بسیار حساس کنونی با روحیه انقلابیگری گام بردارند.وی ادامه داد: ملتی که توانسته در عرصه امنیت و دفاع سرآمد باشدوبه قله های ترقی برسد نباید در اقتصاد عقب بماند وقادر نباشد یک خودروی ملی مناسب تولید کند در حالی که جوانان برومند و توانای زیادی داریم که می توانیم با اتکا به آنها کارهای بزرگی را محقق کنیم.دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام اظهارداشت: بزرگترین ثروت و سرمایه کشور جوانان انقلابی و بسیجی هستندکه اگربکار گرفته شوند قادرند در صنعت و اقتصاد هم کارهای بزرگی را انجام دهند.رضایی خاطرنشان کرد: جوانانی که در دوران دفاع مقدس میداندار جنگ بودند و امنیت را برای ملت ایران به ارمغان آوردند اگر مشارکت آنها جدی گرفته شود امروز هم می توانند به صنعت، اقتصاد، تجارت و کشاورزی کشور کمک کنند.در این مراسم امام جمعه، شهردار، اعضای شورای شهر، فرمانده سپاه ناحیه امام سجاد(ع) و مسئولان محلی و خانواده شهدا نیز حضور داشتند.کپی شد"
} | [
2588,
21100,
2154,
264,
550,
28084,
548,
22591,
7900,
14131,
3402,
548,
48708,
636,
259,
7922,
5021,
267,
768,
16380,
7288,
5611,
83012,
10187,
5341,
550,
42832,
916,
509,
10948,
259,
27967,
12371,
2408,
11102,
341,
259,
17980,
376,
548,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
2731,
360,
5279,
331,
2731,
47649,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
37893,
238796,
329,
3055,
134410,
182400,
106992,
346,
25834,
43060,
282,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
259,
202001,
314,
43060,
380,
331,
24... |
{
"phonemize": "dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst :",
"text": "در این گزارش آمده است: "
} | [
509,
953,
259,
11602,
24878,
376,
950,
267,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
331,
10787,
281,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
43060,
282,
129836,
259,
124353,
259,
267,
1
] |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ ɡoft : æz sobhe diruz tɑ sobhe emruz, se tæsɑdof dær dʒɑde hɑje keʃvær rox dɑd ke jeki æz ɑnhɑ be dælile enherɑf be tʃæp kɑmjune benz bɑʔese koʃte ʃodæne tʃɑhɑr næfær ʃod. be ɡozɑreʃ, særhænɡ nɑder ræhmɑni dærbɑre in tæsɑdof ke sɑʔæte noh sobhe doʃænbe dær ostɑne mærkæzi ettefɑq oftɑde, ɡoft : bærxorde kɑmjune benz bɑ sæmænd væ perɑjde sævɑri dær mehvære qædim kilumetre hæftɑdopændʒ sɑve be hæmedɑn ettefɑq oftɑde ke motæʔæssefɑne ælɑve bær tʃɑhɑr koʃtee tʃɑhɑr næfær hæm mædʒruh be dʒɑj ɡozɑʃte æst. veb hæmtʃenin dærbɑre tæsɑdofi ke sɑʔæte hæft sobhe emruz se ʃænbe pærɑntezbæste dær ostɑne buʃehr ettefɑq oftɑde, ɡoft : sævɑri sæmænd dær mehvære kilumetr sædo dæh kælæme be buʃækɑn bɑ vɑnete pejkɑn tæsɑdof kærd ke ellæte ɑn tædʒɑvzæbe tʃæpe rɑnændee sæmænd bude æst. motæʔæssefɑne xodroje sæmænde bæʔd æz in tæsɑdof dotʃɑre hæriq ʃode æst. ræise mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be inke sɑʔæte dæh : si sobhe emruz se ʃænbe pærɑntezbæste tæsɑdofi diɡær dær ostɑne zændʒɑn bɑʔese koʃte ʃodæne do næfær væ mædʒruh ʃodæne se næfær diɡær ʃode tozih dɑd : ellæte in hɑdese ke dær mehvære kilumetr pændʒɑh zændʒɑnmiɑne ettefɑq oftɑde væ bɑʔese vɑʒɡuni sævɑri perɑjd ʃode, tæxætti rɑnænde in xodro æz sorʔæte motmæene bude æst. kopi ʃod",
"text": "رییس مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا گفت: از صبح دیروز تا صبح امروز، سه تصادف در جاده های کشور رخ داد که یکی از آنها به دلیل انحراف به چپ کامیون بنز باعث کشته شدن ٤ نفر شد. به گزارش ، سرهنگ نادر رحمانی درباره این تصادف که ساعت ٩ صبح دوشنبه در استان مرکزی اتفاق افتاده، گفت: برخورد کامیون بنز با سمند و پراید سواری در محور قدیم کیلومتر ٧٥ ساوه به همدان اتفاق افتاده که متاسفانه علاوه بر ۴ کشته ۴ نفر هم مجروح به جای گذاشته است.وب همچنین درباره تصادفی که ساعت ٧ صبح امروز(سه شنبه) در استان بوشهر اتفاق افتاده، گفت: سواری سمند در محور کیلومتر ١١٠ کلمه به بوشکان با وانت پیکان تصادف کرد که علت آن تجاوزبه چپ راننده سمند بوده است.متاسفانه خودروی سمند بعد از این تصادف دچار حریق شده است.رئیس مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا با اشاره به اینکه ساعت ١٠:٣٠صبح امروز(سه شنبه) تصادفی دیگر در استان زنجان باعث کشته شدن ٢ نفر و مجروح شدن ٣ نفر دیگر شده توضیح داد: علت این حادثه که در محور کیلومتر ٥٠ زنجان-میانه اتفاق افتاده و باعث واژگونی سواری پراید شده، تخطی راننده این خودرو از سرعت مطمئنه بوده است.کپی شد"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
15832,
341,
5692,
31529,
41703,
108067,
1645,
46648,
10506,
2737,
6876,
11013,
5021,
267,
695,
259,
16579,
2490,
26414,
2301,
259,
16579,
259,
18476,
343,
7902,
259,
121381,
1686,
509,
3366,
5307,
1091,
6034,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
270,
300,
2731,
68362,
4505,
767,
43060,
45045,
265,
24632,
265,
259,
286,
43060,
334,
115396,
259,
272,
43060,
285,
240451,
43060,
259,
129842,
2038,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sinæmɑ. filme kiʃe hejʔæte entexɑbe hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinæmɑje mostænæde kiʃ, æz mjɑne tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek filme ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑre, bistonoh film rɑ bærɑje hozur dær bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre entexɑb kærd. be ɡozɑreʃe ruzʃænbe setɑde xæbæri hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinæmɑje mostænæde kiʃ, film hɑje \" bærekæte \" æz rɑmine bɑlef, \" bændær tænhɑ \" æz huʃnæk fæzli, \" bændære tis \" æz mæʔsume noræmæhmædi, \" pænɑhɡɑhe ɑbi \" æz mohæmmædbɑqere hæntuʃ zɑde væ \" tænɡe belɑqi \" æz hormoze emɑmi xælxɑli be bæxʃe mosɑbeqe in dʒæʃnvɑre rɑh jɑft. film hɑje \" tʃɑdore sefid \" æz kɑmrɑne hejdæri, \" qælʔe ruxɑn \" æz ɑræʃe risɑn, \" hælqe hɑje ɡomʃode \" æzmæhærdɑde zɑhediɑn, \" hænɑbændɑne diktɑtor \" æzhivɑ æmine neʒɑd, \" xɑk dɑmænɡire \" æz qolɑmrezɑ sɑqærtʃijɑn væ \" xætte.. noqte.. mærtæʔ \" æz qolɑmrezɑ qɑsemi zɑde \" æz ɑsɑre diɡær entexɑb ʃode dær bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre bejne olmelæli kiʃ æst. \" dæste sjɑh, nɑne sefid \" æz dʒævɑde mozdɑbɑdi, \" ræqs hɑje tælɑi \" æz æli kælɑntæri, \" ruze ɑfærineʃ \" æz sudɑbe modʒɑveri, \" rivɑs \" æz æbbɑse mohɑdʒerɑn, \" zendeɡi dær zende rævæd \" æz mærdʒɑne riɑhi, \" tæʔme eʃq \" æz sejjedrezɑ hosejni, \" fætʃisæm \" æz \" mohæmmæde purlotfi \" væ mæhdi tæræfi væ \" færʃe tʃub \" æz æbdolræhmæn mirɑni be bæxʃe mosɑbeqe in dʒæʃnvɑre rɑh jɑft. hæmtʃenin film hɑje \" firuze ɑbɑd \" æz mæsʔude æmini tirɑni, \" qɑtʃɑq \" æz hæsæne pɑʃɑ qoli pur, \" mɑrhɑje irɑni \" æz sejjedhosejne sɑfi, \" mædrese ʔi ke terɑktor mi bæræd \" æz ælirezɑ noruzi xorɑsɑni, \" mærjæme hæzire henɡɑme \" æz mehrdɑde oskui, \" modʒe ruh \" æz elhɑme eshɑqi, \" nɑme ʔi bærɑje ɑnædære \" æz zohre zæmɑni væ æli hɑdʒi pur, \" næqʃ bær qɑli \" æz æmire dʒɑvidɑn, \" vɑmɑnde \" æz dʒæmʃide modʒæddædi væ \" vedɑʔ \" æz mæhdi nirumæneʃ dær bæxʃe mosɑbeqe in dʒæʃnvɑre be næmɑjeʃ dær xɑhæd ɑmæd. hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinæmɑje mostænæde kiʃ æz sizdæh tɑ ʃɑnzdæh ɑzærmɑh dær dʒæzire kiʃe xælidʒe fɑrse bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/85 \nداخلی.فرهنگی.سینما.فیلم کیش \n هیات انتخاب هفتمین جشنواره بین المللی سینمای مستند کیش، از میان 451 \nفیلم شرکت کننده در جشنواره، 29 فیلم را برای حضور در بخش مسابقه جشنواره\nانتخاب کرد. \n به گزارش روزشنبه ستاد خبری هفتمین جشنواره بین المللی سینمای مستند \nکیش، فیلم های \"برکت\" از رامین بالف، \"بندر تنها\" از هوشنک فضلی، \"بندر \nتیس\" از معصومه نورمحمدی، \"پناهگاه آبی\" از محمدباقر حنطوش زاده و \"تنگه \nبلاغی\" از هرمز امامی خلخالی به بخش مسابقه این جشنواره راه یافت. \n فیلم های \"چادر سفید\" از کامران حیدری، \"قلعه روخان\" از آرش رییسان، \n\"حلقه های گمشده\" ازمهرداد زاهدیان، \"حنابندان دیکتاتور\" ازهیوا امین نژاد،\n\"خاک دامنگیر\" از غلامرضا ساغرچیان و \"خط..نقطه..مرتع\" از غلامرضا \nقاسمی زاده\" از آثار دیگر انتخاب شده در بخش مسابقه جشنواره بین المللی \nکیش است. \n \"دست سیاه، نان سفید\" از جواد مزدآبادی، \"رقص های طلایی\"از علی کلانتری، \n\"روز آفرینش\" از سودابه مجاوری، \"ریواس\" از عباس مهاجران، \"زندگی در زنده\nرود\" از مرجان ریاحی، \"طعم عشق\" از سیدرضا حسینی، \"فتشیسم\" از \"محمد \nپورلطفی\" و مهدی طرفی و \"فرش چوب\" از عبدالرحمن میرانی به بخش مسابقه این\nجشنواره راه یافت. \n همچنین فیلم های \"فیروز آباد\" از مسعود امینی تیرانی، \"قاچاق\" از حسن \nپاشا قلی پور، \"مارهای ایرانی\" از سیدحسین صافی، \"مدرسه ای که تراکتور \nمی برد\" از علیرضا نوروزی خراسانی، \"مریم حزیره هنگام\" از مهرداد اسکویی، \n\"موج روح\" از الهام اسحاقی، \"نامه ای برای آندره\" از زهره زمانی و علی \nحاجی پور، \"نقش بر قالی\" از امیر جاویدان، \"وامانده\" از جمشید مجددی و \n\"وداع\" از مهدی نیرومنش در بخش مسابقه این جشنواره به نمایش در خواهد \nآمد. \n هفتمین جشنواره بین المللی سینمای مستند کیش از 13 تا16 آذرماه در جزیره\nکیش خلیج فارس برگزار می شود. \n فراهنک 1569 / 1574 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
22458,
21329,
260,
163570,
803,
1440,
10159,
722,
7917,
259,
28906,
10785,
1576,
71983,
4530,
9209,
18505,
3816,
4744,
137721,
11795,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
... |
{
"phonemize": "doktor sejjedrezɑ mirætɑhær dær jɑddɑʃte ruznɑmee dʒævɑn neveʃt : hærtʃænd bohrɑne ʃærqe okrɑjn æz ɑvrile do hezɑro o tʃɑhɑrdæh bɑ hæmle niruhɑje okrɑjni be moxɑlefɑne rusɡærɑ dær do ostɑn luhɑnsæk væ donætsæk ɑqɑz ʃod, æmmɑ dærɡirihɑ bejne tæræfejn ke biʃ æz dæh hezɑr koʃte bær dʒɑj næhɑd, moddæthɑst ke bɑ tævædʒdʒoh be bærqærɑri ɑtæʃbæs dær tʃɑrtʃube tævɑfoqnɑme minæsæk væ niz beruze bonbæst dær dʒænɡ væ ædæme tævɑnɑi hitʃ jek æz do tæræf bærɑje kæsbe piruzi qɑteʔ bɑ kɑheʃe qɑbeltævædʒdʒohi hæmrɑh bude æst. bɑ in hɑle emrikɑ dær dore terɑmp tælɑʃ kærde tævɑzone nezɑmi konuni dær ʃærqe okrɑjn rɑ æz tæriqe eʔtɑje komækhɑje nezɑmi væ tæslihɑti bær hæm zæde væ zemne idʒɑde rævɑbete næzdik bɑ dolæte kejjæf, zæmine ʃekæste rusɡærɑjɑne ʃærqe okrɑjn væ dær nætidʒe qætʔe nofuze mosko rɑ dær in keʃvære æmæli sɑzæd. dær in tʃɑrtʃube vezɑræte omure xɑredʒe emrikɑ ruze dʒomʔe æz tæsmime vɑʃænɡton bærɑje ersɑle tædʒhizɑte defɑʔi piʃræfte be viʒe tæslihɑte mærɡbɑr be okrɑjn xæbær dɑd. vezɑræte omure xɑredʒe emrikɑ eddeʔɑ kærd mɑhijæte in komækhɑe defɑʔi væ in tæsmim bæxʃi æz tælɑʃe dolæte in keʃvær bærɑje komæk be okrɑjn dær defɑʔ æz tæmɑmijæte ærzi in keʃvær æst. okrɑjn moddæthɑst zemne bærqærɑri rævɑbete nezɑmi ɡostærde bɑ keʃværhɑje qærbi beviʒe emrikɑ væ niz sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste xɑhɑne dærjɑfte komækhɑje tæslihɑti æz ɑnhɑ ʃode æst. be eddeʔɑje kejjæf, niruhɑje nezɑmi okrɑjn bærɑje moqɑbelee moʔæsser bɑ moxɑlefɑne rusɡærɑje ʃærqe okrɑjn væ niz moqɑbele bɑ tæhdidɑte rusije ælæjhe in keʃvær be in tæslihɑte beviʒe tæslihɑte mærɡɑvær liθəl weæpons pærɑntezbæste æz dʒomle muʃækhɑje zeddee tɑnk be ʃeddæt nijɑz dɑrænd. emrikɑ be onvɑne særdæmdɑre nɑto be in dærxɑsthɑ vɑkoneʃe mosbæt neʃɑn dɑde væ eqdɑmɑte moteʔæddedi rɑ dær in zæmine ændʒɑm dɑde æst. æz dʒomle ʃorɑje æmnijæte melli emrikɑ dær tʃɑhɑrdæh novɑmbr tæsmim ɡereft modʒævveze bæste komæki tʃehelohæft milijun dolɑri be okrɑjn ʃɑmele tæslihɑte piʃræfte æz dʒomle muʃækhɑje zeddetɑnke dʒɑvelin rɑ be donɑld terɑmp, ræisdʒomhuri emrikɑ bedæhæd. ræisdʒomhur væ konɡere bɑjæd in mæsʔæle rɑ tæsvib konænd. ælbætte vɑʃænɡtone tɑkonun tʃænd bæste komæke tæslihɑti be okrɑjn extesɑs dɑde æst. hæmtʃenin dær buddʒe nezɑmi do hezɑro o hidʒdæh emrikɑ niz bærɑje ævvælin bɑr tæxsise buddʒee pɑnsæd milijun dolɑri bærɑje okrɑjn dær næzær ɡerefte ʃode ke dær zæmine tæqvijæte sistemhɑje rɑdɑri defɑʔe hævɑi, tæqvijæte niruhɑje ɡɑrde sɑheli væ æmnijæte dæriɑi in keʃvær hæzine xɑhæd ʃod. purvæʃænku dær ʒuʔene do hezɑro o hivdæh hæm dær didɑr bɑ terɑmp xɑstɑre komækhɑje mɑli væ ersɑle tæslihɑt be okrɑjn ʃode bud. dʒejmz mɑtis, væzire defɑʔe emrikɑ niz dær ævɑxere ute do hezɑro o hivdæh dær didɑr bɑ purvæʃænku bɑ tæʔkid bær ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje nezɑmi bɑ kejjæf æz bærnɑme tæhvile sædo hæftɑdopændʒ milijun dolɑr dʒænɡæfzɑre rɑjɡɑn be in keʃvær xæbær dɑde bud. in eqdɑmɑte emrikɑ bɑ vɑkoneʃe mænfi rusihe movɑdʒeh ʃode æst. mæqɑmɑte ærʃæde rusihe bɑrhɑ tæʔkid kærdeænd ke tædʒhize okrɑjn be selɑhhɑje mærɡbɑr bɑʔese ɡostæreʃe sobɑt dær in keʃvær nemiʃævæd. dær ejn hɑl eqdɑmɑte moteʔæddede emrikɑ bærɑje æfzɑjeʃe komækhɑje nezɑmi væ tæslihɑti be okrɑjn dær tʃɑrtʃube æfzɑjeʃe nofuz dær in keʃvære mohemme ʃærqe orupɑ væ niz be mæsɑbe eqdɑmi bærɑje kɑheʃe nofuze rusije dær hoze xɑredʒe næzdike in keʃvære mæhsub miʃævæd. bɑ ruje kɑr ɑmædæne jek dolæte qærbɡærɑ dær kejjæf dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh, mæqɑmɑte dʒædide okrɑjn xɑhɑne edqɑm dær næhɑdhɑje qærbi beviʒe nɑto væ ettehɑdije orupɑ ʃodeænd. okrɑjn hæm æknun be onvɑne jek mottæhede qɑbele eʔtemɑd bærɑje nɑtoje mæhsub miʃævæd. æmmɑ in rævænd bɑ moxɑlefæte ɑʃkɑre moskoje beviʒe dær bæʔde nezɑmi jæʔni ozvijæte okrɑjn dær nɑtoje movɑdʒeh ʃode æst. moskoje bɑrhɑ hoʃdɑr dɑde ke næ tænhɑ ozvijæte okrɑjn dær nɑto, bælke hættɑ eʔlɑme væzʔijæte xɑs bærɑje in keʃvær jɑ erɑʔe bærnɑme bærɑje ozvjæt, bɑ vɑkoneʃe ʃædide rusihe movɑdʒeh xɑhæd ʃod. rushɑ esteqrɑre nɑto dær keʃværhɑje hoze xɑredʒe næzdike xod beviʒe okrɑjn rɑ be mæsɑbe obur æz xætte qermez væ be xætær oftɑdæne æmnijæte melli rusije tælæqqi mikonænd. bɑ in hɑl ʃævɑhed neʃɑn midæhæd vɑʃænɡton be tore dʒeddi xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbet væ æfzɑjeʃe hozure nezɑmi dær okrɑjn æst. mosællæmæn edɑme in rævænd æz suj vɑʃænɡton modʒebe æfzɑjeʃe hær tʃee biʃtær tæneʃhɑ bejne emrikɑ væ rusije xɑhæd ʃod væ vɑkoneʃhɑje moteqɑbele mosko rɑ be suræte æfzɑjeʃe komækhɑ be moxɑlefɑne rusɡærɑ bærɑje idʒɑde tævɑzone nezɑmi bɑ niruhɑje okrɑjni væ dær nætidʒe æfzɑjeʃe tæneʃhɑ væ beruze dærɡirihɑje dʒædid dær ʃærqe okrɑjn be donbɑl xɑhæd dɑʃt.",
"text": " دکتر سیدرضا میرطاهر در یادداشت روزنامه جوان نوشت:هرچند بحران شرق اوکراین از آوریل 2014 با حمله نیروهای اوکراینی به مخالفان روسگرا در دو استان لوهانسک و دونتسک آغاز شد، اما درگیریها بین طرفین که بیش از 10 هزار کشته بر جای نهاد، مدتهاست که با توجه به برقراری آتشبس در چارچوب توافقنامه مینسک و نیز بروز بنبست در جنگ و عدم توانایی هیچ یک از دو طرف برای کسب پیروزی قاطع با کاهش قابلتوجهی همراه بوده است. با این حال امریکا در دوره ترامپ تلاش کرده توازن نظامی کنونی در شرق اوکراین را از طریق اعطای کمکهای نظامی و تسلیحاتی بر هم زده و ضمن ایجاد روابط نزدیک با دولت کییف، زمینه شکست روسگرایان شرق اوکراین و در نتیجه قطع نفوذ مسکو را در این کشور عملی سازد. در این چارچوب وزارت امور خارجه امریکا روز جمعه از تصمیم واشنگتن برای ارسال تجهیزات دفاعی پیشرفته به ویژه تسلیحات مرگبار به اوکراین خبر داد. وزارت امور خارجه امریکا ادعا کرد ماهیت این کمکها دفاعی و این تصمیم بخشی از تلاش دولت این کشور برای کمک به اوکراین در دفاع از تمامیت ارضی این کشور است.اوکراین مدتهاست ضمن برقراری روابط نظامی گسترده با کشورهای غربی بهویژه امریکا و نیز سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) خواهان دریافت کمکهای تسلیحاتی از آنها شده است. به ادعای کییف، نیروهای نظامی اوکراین برای مقابله مؤثر با مخالفان روسگرای شرق اوکراین و نیز مقابله با تهدیدات روسیه علیه این کشور به این تسلیحات بهویژه تسلیحات مرگآور (Lethal weapons) از جمله موشکهای ضد تانک به شدت نیاز دارند. امریکا به عنوان سردمدار ناتو به این درخواستها واکنش مثبت نشان داده و اقدامات متعددی را در این زمینه انجام داده است. از جمله شورای امنیت ملی امریکا در 14 نوامبر تصمیم گرفت مجوز بسته کمکی ۴۷ میلیون دلاری به اوکراین شامل تسلیحات پیشرفته از جمله موشکهای ضدتانک جاولین را به دونالد ترامپ، رئیسجمهوری امریکا بدهد. رئیسجمهور و کنگره باید این مسئله را تصویب کنند. البته واشنگتن تاکنون چند بسته کمک تسلیحاتی به اوکراین اختصاص داده است. همچنین در بودجه نظامی 2018 امریکا نیز برای اولین بار تخصیص بودجه ۵۰۰ میلیون دلاری برای اوکراین در نظر گرفته شده که در زمینه تقویت سیستمهای راداری دفاع هوایی، تقویت نیروهای گارد ساحلی و امنیت دریایی این کشور هزینه خواهد شد.پوروشنکو در ژوئن2017 هم در دیدار با ترامپ خواستار کمکهای مالی و ارسال تسلیحات به اوکراین شده بود. جیمز ماتیس، وزیر دفاع امریکا نیز در اواخر اوت 2017 در دیدار با پوروشنکو با تأکید بر گسترش همکاریهای نظامی با کییف از برنامه تحویل 175 میلیون دلار جنگافزار رایگان به این کشور خبر داده بود. این اقدامات امریکا با واکنش منفی روسیه مواجه شده است. مقامات ارشد روسیه بارها تأکید کردهاند که تجهیز اوکراین به سلاحهای مرگبار باعث گسترش ثبات در این کشور نمیشود. در عین حال اقدامات متعدد امریکا برای افزایش کمکهای نظامی و تسلیحاتی به اوکراین در چارچوب افزایش نفوذ در این کشور مهم شرق اروپا و نیز به مثابه اقدامی برای کاهش نفوذ روسیه در حوزه خارج نزدیک این کشور محسوب میشود.با روی کار آمدن یک دولت غربگرا در کییف در سال 2014، مقامات جدید اوکراین خواهان ادغام در نهادهای غربی بهویژه ناتو و اتحادیه اروپا شدهاند. اوکراین هم اکنون به عنوان یک متحد قابل اعتماد برای ناتو محسوب میشود. اما این روند با مخالفت آشکار مسکو بهویژه در بعد نظامی یعنی عضویت اوکراین در ناتو مواجه شده است. مسکو بارها هشدار داده که نه تنها عضویت اوکراین در ناتو، بلکه حتی اعلام وضعیت خاص برای این کشور یا ارائه برنامه برای عضویت، با واکنش شدید روسیه مواجه خواهد شد. روسها استقرار ناتو در کشورهای حوزه خارج نزدیک خود بهویژه اوکراین را به مثابه عبور از خط قرمز و به خطر افتادن امنیت ملی روسیه تلقی میکنند. با این حال شواهد نشان میدهد واشنگتن به طور جدی خواهان گسترش روابط و افزایش حضور نظامی در اوکراین است. مسلماً ادامه این روند از سوی واشنگتن موجب افزایش هر چه بیشتر تنشها بین امریکا و روسیه خواهد شد و واکنشهای متقابل مسکو را به صورت افزایش کمکها به مخالفان روسگرا برای ایجاد توازن نظامی با نیروهای اوکراینی و در نتیجه افزایش تنشها و بروز درگیریهای جدید در شرق اوکراین به دنبال خواهد داشت."
} | [
259,
28102,
34655,
32790,
822,
69446,
84619,
509,
17552,
14658,
4029,
13830,
30371,
24491,
267,
29167,
145824,
40851,
941,
259,
23916,
1081,
8459,
40117,
695,
60782,
6555,
809,
768,
259,
11783,
376,
259,
62643,
51564,
1081,
184603,
23127,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21498,
28187,
608,
188529,
43060,
658,
202726,
43060,
334,
10787,
331,
10787,
259,
385,
43060,
285,
285,
43060,
238796,
346,
259,
41459,
272,
43060,
645,
265,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
33906,
238796,
270,
259,
267,
382,
57085,
238796... |
{
"phonemize": "semnɑn ræise polisrɑh ostɑne semnɑn bɑbiɑn inke terɑfik dær særɑsære mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne porhædʒm æst, ɡoft : mæhdudijæti dær tæræddod æz mehværhɑje in ostɑn vodʒud nædɑræd. særhænɡ tæqi kæbiri dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be tæʔtilɑte ruzhɑje pɑjɑni hæfte ezhɑr dɑʃt : terɑfik dær særɑsære mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne semnɑne porhædʒm æmmɑ rævɑn æst væ mæhdudijæti bærɑje tæræddod æz mehværhɑje mævɑselɑti in ostɑn vodʒud nædɑræd. vej bɑbiɑn inke dær tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte tæsɑdofi mondʒær be fut jɑ mæsdumijæte særneʃinɑn dær hitʃjek æz mehværhɑje in ostɑn rox nædɑde æst, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud væ piʃɡiri æz ʃojuʔe mærdom be tosijehɑje vezɑræte behdɑʃt tævædʒdʒoh konænd væ æz sæfærhɑje qejrezæruri bepærhizænd. ræise polisrɑh ostɑne semnɑn bɑ tæʔkid bær inke ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑjæd dær dæsture kɑre rɑnændeɡɑn qærɑr ɡiræd, æfzud : ædæme tævædʒdʒoh be dʒolo, sorʔæte qejremodʒɑz, sebqæte qejremodʒɑz, xæsteɡi væ xɑbɑludeɡi æz mohemtærin ævɑmele voquʔe tæsɑdof dær dʒɑdehɑje in ostɑn æst. kæbiri bɑ eʃɑre be esteqrɑre mæʔmurɑne polisrɑh dær særɑsære mehværhɑje ostɑne semnɑn bæjɑn kærd : dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxællof bɑ rɑnændee motexællef bærɑbær bɑ qɑnun bærxord miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "سمنان- رئیس پلیسراه استان سمنان بابیان اینکه ترافیک در سراسر محورهای مواصلاتی استان پرحجم است، گفت: محدودیتی در تردد از محورهای این استان وجود ندارد.سرهنگ تقی کبیری در گفتگو با ، با اشاره به تعطیلات روزهای پایانی هفته اظهار داشت: ترافیک در سراسر محورهای مواصلاتی استان سمنان پرحجم اما روان است و محدودیتی برای تردد از محورهای مواصلاتی این استان وجود ندارد.وی بابیان اینکه در طی ۲۴ ساعت گذشته تصادفی منجر به فوت یا مصدومیت سرنشینان در هیچیک از محورهای این استان رخ نداده است، تصریح کرد: با توجه به شرایط موجود و پیشگیری از شیوع مردم به توصیههای وزارت بهداشت توجه کنند و از سفرهای غیرضروری بپرهیزند.رئیس پلیسراه استان سمنان با تأکید بر اینکه رعایت مقررات راهنمایی و رانندگی باید در دستور کار رانندگان قرار گیرد، افزود: عدم توجه به جلو، سرعت غیرمجاز، سبقت غیرمجاز، خستگی و خوابآلودگی از مهمترین عوامل وقوع تصادف در جادههای این استان است.کبیری با اشاره به استقرار مأموران پلیسراه در سراسر محورهای استان سمنان بیان کرد: در صورت مشاهده هرگونه تخلف با راننده متخلف برابر با قانون برخورد میشود.کپی شد"
} | [
9356,
13542,
264,
259,
841,
30815,
1645,
46648,
10506,
12363,
9356,
13542,
768,
14522,
953,
3530,
41703,
108067,
509,
2557,
100479,
4018,
125974,
548,
29248,
13499,
12363,
1197,
171892,
633,
950,
343,
5021,
267,
259,
33085,
23365,
509,
2825... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
71792,
43060,
272,
259,
286,
2731,
3055,
24632,
286,
43060,
334,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
330,
43060,
1873,
43060,
272,
281,
753,
767,
43060,
45045,
331,
10787,
259,
49404,
43060,
263,
19406,
40130,
22823,
334,
43060,
60... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : dolæte ælɑqmænd æst hæmvɑre rævɑbete xub væ sæmimɑne ʔi bɑ næmɑjændeɡɑne mædʒles dɑʃte bɑʃæd væ bɑ hæm æfzɑi næsæbte be hælle moʃkelɑte keʃvær eqdɑm konænd. be ɡozɑreʃ, dʒælæse didɑre æʔzɑje ferɑksijone ʃɑhede mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhure ʃɑmɡɑhe se ʃænbee bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke bærɑje qælæbe bær moʃkelɑt væ feʃɑrhɑ, rɑhi dʒoz æz xod ɡozæʃteɡi væ isɑr vodʒud nædɑræd, ezhɑr dɑʃt : tæsævvore ɑmrikɑihɑ in bud ke bɑ æʔmɑle feʃɑrhɑje sænɡin, eqtesɑde irɑn dotʃɑre forupɑʃi miʃævæd æmmɑ ɑntʃe bɑʔes ʃod ke eqtesɑde keʃvære hæmtʃenɑn særpɑ bɑʃæd, ruhije isɑrɡæri mærdom bud ke tæmɑm sæxtihɑ væ moʃkelɑt rɑ bɑ bozorɡvɑri tæhævvol kærdænd væ ezʔɑne qærbihɑe mæbni bær be bone bæst residæne sijɑsæte feʃɑre hæddeæksæri ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn niz be dælile ruhije isɑrɡæri mærdom bud ke bɑʔes ʃod modirɑne keʃvær bɑ dʒeddijæte biʃtær tælɑʃ konænd. dʒæhɑnɡiri rɑhjɑbi ʃɑnzdæh færzænde ʃæhid be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ hozur dær ferɑksijone ʃɑhed rɑ eftexɑri bozorɡ tosif kærd væ æfzud : inke mærdom dær jek reqɑbæte entexɑbɑti tærdʒih midæhænd jɑdɡɑrɑne ʃohædɑ rɑ be onvɑne næmɑjænde xod be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi beferestænd æz jek su neʃɑn æz pɑjbændi ɑnhɑ be ɑrmɑnhɑje ʃohædɑ æst væ æz suj diɡær neʃɑn midæhæd ke bɑvære mærdom in æst ke pedærɑne in æzizɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑ isɑr væ æz xod ɡozæʃteɡi tævɑnestænd keʃvær rɑ æz ʃære doʃmænɑne imen konænd bænɑbærin færzændɑne ɑnhɑ niz ruhije isɑrɡæri rɑ dær rɑh xedmæt be mærdom væ hælle moʃkelɑte keʃvær be kɑr xɑhænd ɡereft. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte mætræh ʃode færzændɑne ʃohædɑ æz suj æʔzɑje ferɑksijone ʃɑhed tæsrih kærd : bɑjæd tælɑʃ konim mæsɑʔele færzændɑne ʃohædɑe hæmtʃon eʃteqɑl rɑ mortæfæʔ konim ke ælbætte bɑ movɑfeqæte ræise dʒomhure estexdɑme dævɑzdæh hezɑr næfær æz færzændɑne ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑne hæftɑd dærsæd væ bɑlɑtær ɡɑmi dær dʒæhæte hælle moʃkelɑte in æzizɑn xɑhæd bud. moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur hæmtʃenin bɑ qædrdɑni æz tælɑʃhɑje sæʔide ohædi ræise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne vej rɑ æz modirɑne delsuze keʃvær tosif kærd væ æfzud : bɑ tælɑʃhɑje dolæt væ pejɡirihɑje bonjɑde ʃæhid, ælɑræqme hæme mæhdudijæthɑ bæxʃe zjɑdi æz motɑlebɑte xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn pærdɑxt ʃode æst. dʒæhɑnɡiri dær edɑme bɑ tæʔkid bær inke mædʒles væ dolæt mitævɑnænd bɑ tæʔɑmole sɑzænde væ hæmkɑri moʃkelɑte keʃvær rɑ hæl væ fæsl konænd ɡoft : dolæte ælɑqmænd æst hæmvɑre rævɑbete xub væ sæmimɑne bɑ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑʃte bɑʃæd væ bɑ hæm æfzɑi næsæbte be hælle moʃkelɑte keʃvær eqdɑm konænd. moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be mosævvæbe komæke mæʔiʃæti mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ niz mosævvæbe setɑde melli moqɑbele bɑ xɑterneʃɑn kærd : bɑ tælfiqe in do mosævvæbe tælɑʃ xɑhim kærd komækhɑje mæʔiʃæti be dʒɑmeʔe rɑ æfzɑjeʃ dæhim tɑ moʃkelɑte mærdom kɑheʃe pejdɑ konæd. dʒæhɑnɡiri æz pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ kɑdre dærmɑni keʃvær ke zæhmɑte zjɑdi rɑ dær dorɑne ʃojuʔe motehæmmel ʃode qædrdɑni kærd væ ɡoft : mærdom niz dær in rɑstɑ hæmrɑhi besijɑr xubi æz xod neʃɑn dɑdænd ke nætidʒe ɑn dær ruzhɑje æxir kɑheʃe teʔdɑde futihɑ væ mobtælɑjɑn be bude æst ke ʔomidvɑrim in rævænde kɑheʃi hæmtʃenɑn estemrɑr dɑʃte bɑʃæd. dær in dʒælæse sæʔide ohædi ræise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn niz ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode dær rɑstɑje pærdɑxte motɑlebɑte xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn erɑʔe kærd væ ɡoft : bærnɑmee xubi bærɑje hælle moʃkelɑte færzændɑne ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn ændʒɑm ʃode æst væ buddʒe bonjɑde ʃæhid bærɑje sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz æfzɑjeʃe xubi dɑʃte æst. dær in dʒælæse æʔzɑje ferɑksijone ʃɑhede mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæm be tæʃrihe moʃkelɑt væ mæsɑʔele færzændɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn pærdɑxtænd væ moʃkelɑte hozehɑje entexɑbije xod rɑ niz mætræh kærdænd. kopi ʃod",
"text": "معاون اول رئیسجمهور گفت: دولت علاقمند است همواره روابط خوب و صمیمانه ای با نمایندگان مجلس داشته باشد و با هم افزایی نسبت به حل مشکلات کشور اقدام کنند.به گزارش، جلسه دیدار اعضای فراکسیون شاهد مجلس شورای اسلامی با معاون اول رئیس جمهور شامگاه سه شنبه برگزار شد.معاون اول رئیس جمهور با بیان اینکه برای غلبه بر مشکلات و فشارها، راهی جز از خود گذشتگی و ایثار وجود ندارد، اظهار داشت: تصور آمریکاییها این بود که با اعمال فشارهای سنگین، اقتصاد ایران دچار فروپاشی میشود اما آنچه باعث شد که اقتصاد کشور همچنان سرپا باشد، روحیه ایثارگری مردم بود که تمام سختیها و مشکلات را با بزرگواری تحول کردند و اذعان غربیها مبنی بر به بن بست رسیدن سیاست فشار حداکثری آمریکا علیه ملت ایران نیز به دلیل روحیه ایثارگری مردم بود که باعث شد مدیران کشور با جدیت بیشتر تلاش کنند.جهانگیری راهیابی ۱۶ فرزند شهید به مجلس شورای اسلامی و حضور در فراکسیون شاهد را افتخاری بزرگ توصیف کرد و افزود: اینکه مردم در یک رقابت انتخاباتی ترجیح میدهند یادگاران شهدا را به عنوان نماینده خود به مجلس شورای اسلامی بفرستند از یک سو نشان از پایبندی آنها به آرمانهای شهدا است و از سوی دیگر نشان میدهد که باور مردم این است که پدران این عزیزان در دوران دفاع مقدس با ایثار و از خود گذشتگی توانستند کشور را از شر دشمنان ایمن کنند بنابراین فرزندان آنها نیز روحیه ایثارگری را در راه خدمت به مردم و حل مشکلات کشور به کار خواهند گرفت.وی با اشاره به مشکلات مطرح شده فرزندان شهدا از سوی اعضای فراکسیون شاهد تصریح کرد: باید تلاش کنیم مسائل فرزندان شهدا همچون اشتغال را مرتفع کنیم که البته با موافقت رئیس جمهور استخدام ۱۲ هزار نفر از فرزندان شهدا و جانبازان ۷۰ درصد و بالاتر گامی در جهت حل مشکلات این عزیزان خواهد بود.معاون اول رئیس جمهور همچنین با قدردانی از تلاشهای سعید اوحدی رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران وی را از مدیران دلسوز کشور توصیف کرد و افزود: با تلاشهای دولت و پیگیریهای بنیاد شهید، علیرغم همه محدودیتها بخش زیادی از مطالبات خانوادههای شهدا و ایثارگران پرداخت شده است.جهانگیری در ادامه با تأکید بر اینکه مجلس و دولت میتوانند با تعامل سازنده و همکاری مشکلات کشور را حل و فصل کنند گفت: دولت علاقمند است همواره روابط خوب و صمیمانه با نمایندگان مجلس شورای اسلامی داشته باشد و با هم افزایی نسبت به حل مشکلات کشور اقدام کنند.معاون اول رئیس جمهور با اشاره به مصوبه کمک معیشتی مجلس شورای اسلامی و نیز مصوبه ستاد ملی مقابله با خاطرنشان کرد: با تلفیق این دو مصوبه تلاش خواهیم کرد کمکهای معیشتی به جامعه را افزایش دهیم تا مشکلات مردم کاهش پیدا کند.جهانگیری از پزشکان، پرستاران و کادر درمانی کشور که زحمات زیادی را در دوران شیوع متحمل شده قدردانی کرد و گفت: مردم نیز در این راستا همراهی بسیار خوبی از خود نشان دادند که نتیجه آن در روزهای اخیر کاهش تعداد فوتیها و مبتلایان به بوده است که امیدواریم این روند کاهشی همچنان استمرار داشته باشد.در این جلسه سعید اوحدی رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران نیز گزارشی از اقدامات انجام شده در راستای پرداخت مطالبات خانوادههای شهدا و ایثارگران ارائه کرد و گفت: برنامه خوبی برای حل مشکلات فرزندان شهدا و ایثارگران انجام شده است و بودجه بنیاد شهید برای سال ۱۴۰۰ نیز افزایش خوبی داشته است.در این جلسه اعضای فراکسیون شاهد مجلس شورای اسلامی هم به تشریح مشکلات و مسائل فرزندان و خانواده شهدا و ایثارگران پرداختند و مشکلات حوزههای انتخابیه خود را نیز مطرح کردند.کپی شد"
} | [
11163,
1715,
8180,
259,
841,
30815,
19164,
5021,
267,
259,
11294,
259,
17581,
17392,
950,
1373,
41527,
4131,
32515,
259,
17808,
341,
5334,
46207,
3727,
1997,
768,
14441,
33244,
259,
9898,
6087,
376,
6024,
341,
768,
1373,
9236,
5677,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
130833,
68537,
265,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
773,
7800,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
342,
162695,
265,
259,
82670,
43060,
781,
58338,
259,
124353,
28466,
282,
379,
43060,
380,
259,
286,
130833... |
{
"phonemize": ", emruz bɑ nætidʒee jek bær sefr be sud be etmɑm resid. bɑ in nætidʒee movæffæq ʃod xod be onvɑn dær tɑrixe dærbi rɑ be dæst ɑːværæd. in moræbbi dær hær tʃɑhɑr mosɑbeqee qæbli ke be onvɑne særmoræbbi ruje nimkæte sorxe puʃɑn neʃæste be tæsɑvi rezɑjæt dɑde bud. tæsɑvi bedune ɡol dær dærbi hæftɑdohæft væ se tæsɑvi do bær do dær se bɑzi motevɑli jæʔni dærbi nævædodo, nævædose væ nævædotʃɑhɑr mɑhæsæle æmælkærde særmoræbbi feʔli perspolis tɑ qæbl æz dærbi emruz bud. ælbætte pæs æz tæsɑvi do bær do dær dʒærijɑne væqthɑje qɑnuni væ tælæf ʃode dærbi nævædose time ɡole mohæmmædi dær zæræbɑte penɑlti mæqlub esteqlɑl ʃod.",
"text": "، امروز با نتیجه یک بر صفر به سود به اتمام رسید. با این نتیجه موفق شد خود به عنوان در تاریخ دربی را به دست آورد. این مربی در هر چهار مسابقه قبلی که به عنوان سرمربی روی نیمکت سرخ پوشان نشسته به تساوی رضایت داده بود. تساوی بدون گل در دربی ۷۷ و سه تساوی ۲ بر ۲ در سه بازی متوالی یعنی دربی ۹۲، ۹۳ و ۹۴ ماحصل عملکرد سرمربی فعلی پرسپولیس تا قبل از دربی امروز بود.البته پس از تساوی دو بر دو در جریان وقتهای قانونی و تلف شده دربی ۹۳ تیم گل محمدی در ضربات پنالتی مغلوب استقلال شد."
} | [
259,
343,
259,
18476,
768,
259,
26682,
7546,
2665,
1423,
259,
72733,
554,
58099,
554,
858,
6513,
23210,
260,
768,
953,
259,
26682,
7546,
548,
22593,
3164,
2657,
554,
259,
7516,
509,
9265,
509,
12706,
916,
554,
5311,
46641,
260,
953,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
724,
41459,
330,
43060,
22821,
6548,
240451,
265,
265,
384,
314,
124255,
303,
2955,
390,
11940,
390,
383,
282,
43060,
282,
74675,
260,
330,
43060,
281,
22821,
6548,
240451,
265,
265,
90973,
2731,
2547,
2731,
781,
259,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, jusefe æmini dær dʒælæse setɑde edʒrɑi ævvælin dʒæʃnvɑre filme kutɑh væ æks « tæsnime ɑiɑt » ɡoft : bɑ pɑjɑne mohlæte ersɑle æsær be in dʒæʃnvɑre ke siojek tirmɑh bud biʃ æz hæftsæd æsær be dʒæʃnvɑree reside æst. vej æfzud : æz mædʒmuʔe ɑsɑre reside be dʒæʃnvɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh æsære filme kutɑh, sædo siodo filmnɑme væ sædo bist æks æst. æmini ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mozue dʒæʃnvɑree qorʔɑnist væ bærɑje næxostinbɑr dær keʃvære bærɡozɑr miʃævæd teʔdɑde ɑsɑre reside, bɑ læhɑze mæhdudijæte mozui, monɑseb æst. vej æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre dær mordɑd mɑh xæbær dɑd væ ɡoft : dʒæʃnvɑre filme kutɑh tæsnime ɑiɑte bistodo elɑ bistotʃɑhɑr mordɑd mɑh dær sinæmɑ hovejze mæʃhæde bærɡozɑr miʃævæd. moʔɑvene qorʔɑn ætæræte erʃɑde xorɑsɑn ræzævi bɑ bæjɑne in ke næmɑjeʃɡɑh ækse dʒæʃnvɑre qorʔɑni tæsnime ɑiɑt dær hɑʃije in dʒæʃnvɑree bærɡozɑr miʃævæd æfzud : ækshɑje bærɡozide in dʒæʃnvɑre dær moddæte bærɡozɑri dʒæʃnvɑre dær neɡɑrxɑne sinæmɑ hovejze dær mæʔræze dide ælɑqmændɑn qærɑr miɡiræd. vej bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑ væ neʃæste ʔi tæxæssosi, tʃɑpe ketɑbe dʒæʃnvɑre rɑ æz diɡær bærnɑmehɑje in dʒæʃnvɑre onvɑn kærd. dær in dʒælæse komitehɑje bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ɡozɑreʃi æz bærnɑmehɑje dær hɑle edʒrɑje dʒæʃnvɑre erɑʔe kærdænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، یوسف امینی در جلسه ستاد اجرایی اولین جشنواره فیلم کوتاه و عکس «تسنیم آیات» گفت: با پایان مهلت ارسال اثر به این جشنواره که 31 تیرماه بود بیش از 700 اثر به جشنواره رسیده است.وی افزود: از مجموع آثار رسیده به جشنواره 489 اثر فیلم کوتاه، 132 فیلمنامه و 120 عکس است.امینی اظهار داشت: با توجه به این که موضوع جشنواره قرآنی است و برای نخستینبار در کشور برگزار میشود تعداد آثار رسیده، با لحاظ محدودیت موضوعی، مناسب است.وی از برگزاری این جشنواره در مرداد ماه خبر داد و گفت: جشنواره فیلم کوتاه تسنیم آیات 22 الی 24 مرداد ماه در سینما هویزه مشهد برگزار میشود.معاون قرآن عترت ارشاد خراسان رضوی با بیان این که نمایشگاه عکس جشنواره قرآنی تسنیم آیات در حاشیه این جشنواره برگزار میشود افزود: عکسهای برگزیده این جشنواره در مدت برگزاری جشنواره در نگارخانه سینما هویزه در معرض دید علاقمندان قرار میگیرد.وی برگزاری کارگاهها و نشستهای تخصصی، چاپ کتاب جشنواره را از دیگر برنامههای این جشنواره عنوان کرد.در این جلسه کمیتههای برگزاری جشنواره گزارشی از برنامههای در حال اجرای جشنواره ارائه کردند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
17890,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
259,
406,
66311,
858,
72465,
509,
259,
25892,
376,
259,
72009,
13401,
98933,
8180,
2154,
1576,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre hævɑʃenɑsi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ ɡoft : mizɑne bɑreʃe bærf dær ʃæhrezɑ ke æz sɑʔɑte ebtedɑi sobhe emruz ɑqɑz ʃode æst tɑkonun be pændʒ dæhom mejlimetr miresæd ke bɑ estemrɑre bɑræʃ be tædridʒ bær in meqdɑre æfzude xɑhæd ʃod. kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre hævɑʃenɑsi ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ ɡoft : mizɑne bɑreʃe bærf dær ʃæhrezɑ ke æz sɑʔɑte ebtedɑi sobhe emruz ɑqɑz ʃode æst tɑkonun be pændʒ dæhom mejlimetr miresæd ke bɑ estemrɑre bɑræʃ be tædridʒ bær in meqdɑre æfzude xɑhæd ʃod. æbdolæli fæxri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ʃæhrezɑ, ezhɑr kærd : bɑræʃhɑ tɑ sobhe færdɑ pændʒʃænbe jɑzdæh dej mɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. bɑ pɑjɑne in mærhæle bɑreʃe ɑrɑmeʃe næsæbje bær væzʔijæte dʒuj mæntæqee hɑkem væ pæs æz ɑn mærhæle bæʔdi bɑreʃe ɑqɑz xɑhæd ʃod. kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre hævɑ ʃenɑsi ʃæhrezɑ dær morede dæmɑje hævɑje ʃæhrestɑn niz ɡoft : dæmɑje hævɑje ʃæhrestɑne ʃæhrezɑ dær ebtedɑje sɑʔɑte kɑri mænfi do dærædʒe mibɑʃæd ke bɑ edɑme rævænde ofte dæmɑje hævɑ in ædæd tɑ mænfi tʃɑhɑr dærædʒe niz kɑheʃ xɑhæd jɑft. fæxri bɑ bæjɑne inke feʔlæn xætære særmɑzædeɡi mæzɑreʔ vodʒud nædɑræd, onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be edɑme bɑræʃ væ ehtemɑle idʒɑde moʃkel dær tæræddode dʒɑdei lɑzem æst tɑ rɑnændeɡɑne xodrohɑje xod rɑ modʒæhhæz be væsɑjele borudæti zemestɑni næzir zændʒir tʃærx næmɑjænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæm æknun bɑreʃe bærf dær ʃæhrezɑ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "کارشناس مسئول اداره هواشناسی شهرستان شهرضا گفت: میزان بارش برف در شهرضا که از ساعات ابتدایی صبح امروز آغاز شده است تاکنون به 5 دهم میلیمتر میرسد که با استمرار بارش به تدریج بر این مقدار افزوده خواهد شد. \n \nکارشناس مسئول اداره هواشناسی شهرستان شهرضا گفت: میزان بارش برف در شهرضا که از ساعات ابتدایی صبح امروز آغاز شده است تاکنون به 5 دهم میلیمتر میرسد که با استمرار بارش به تدریج بر این مقدار افزوده خواهد شد.\n\n\n\nعبدالعلی فخری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در شهرضا، اظهار کرد: بارشها تا صبح فردا - پنجشنبه 11 دی ماه- ادامه خواهد داشت. با پایان این مرحله بارش آرامش نسبی بر وضعیت جوی منطقه حاکم و پس از آن مرحله بعدی بارش آغاز خواهد شد.\n\n\n\nکارشناس مسوول اداره هوا شناسی شهرضا در مورد دمای هوای شهرستان نیز گفت: دمای هوای شهرستان شهرضا در ابتدای ساعات کاری منفی دو درجه میباشد که با ادامه روند افت دمای هوا این عدد تا منفی چهار درجه نیز کاهش خواهد یافت.\n\n\n\nفخری با بیان اینکه فعلاً خطر سرمازدگی مزارع وجود ندارد، عنوان کرد: با توجه به ادامه بارش و احتمال ایجاد مشکل در تردد جادهای لازم است تا رانندگان خودروهای خود را مجهز به وسایل برودتی زمستانی نظیر زنجیر چرخ نمایند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، هم اکنون بارش برف در شهرضا ادامه دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
46998,
259,
26649,
14085,
376,
14632,
65122,
4211,
5322,
4211,
69436,
5021,
267,
822,
18348,
768,
12195,
1423,
1686,
509,
4211,
69436,
934,
695,
1086,
27469,
259,
29240,
7094,
259,
16579,
259,
18476,
1424,
19302,
2801,
950,
259,
3608... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
134410,
263,
240209,
9199,
259,
345,
43060,
380,
28466,
379,
43060,
238796,
278,
43060,
522,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
238796,
2731,
334,
5152,
43060,
259,
129842,
2038,
270,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, æhmæde æmir ɑbɑdi færɑhɑni dær jɑzdæhomin jɑdvɑree jeksæd ʃæhid mæsdʒede dʒɑmeʔe qom bɑ eʃɑre be dʒænɡe ræsɑne ʔi væ doruqe pærdɑzi doʃmæn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : doʃmæn ruje eʔzɑme nodʒævɑnɑne dɑneʃ ɑmuz be dʒebhe mɑnovr mi dɑd væ ɑn rɑ nætidʒe tæhdid be kæm kærdæne nomre væ exrɑdʒ æz mædresee vɑnemud mi kærd. in ræzmænde dorɑne defɑʔe moqæddæs tæʔkid kærd : hæmɑn nodʒævɑnɑn be zɑhere kæm senno sɑl ke ɡɑhi mæsʔulɑn æz eʔzɑme ɑnhɑ dʒoloɡiri mi kærdænd, tæbæʔijjæt æz ræhbæri væ velɑjæte fæqih rɑ dælile esrɑre xod bær hozur dær dʒebhe zekr mi kærdænd væ lezɑ læhze be læhze zendeɡi ræzmændeɡɑne eslɑm væ ʃohædɑ bærɑje mɑ dærs æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte ɡozæʃte ræhbære færzɑne enqelɑb dærbɑre sæbke zendeɡi æfzud : dær zendeɡi bærxi ʃohædɑje eslɑm sæbke zendeɡi eslɑmi modʒ mi zænæd, æmmɑ æknun bɑ moʔzælɑti hæmtʃon mæhrije hɑje sænɡin væ esrɑf hɑje ɑntʃenɑni ruberu hæstim væ bɑjæd qævɑnine eslɑhe sæbke zendeɡi dær mædʒlese eslɑh væ tæqvijæt ʃævæd. æmir ɑbɑdi bɑ eʃɑre be lozume tævækkol be xodɑ væ tævæssol be æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑt ɡoft : æli ræqme tæmɑm moʃkelɑte eqtesɑdi modʒud, mærdom dæst æz hemɑjæt æz ærzeʃ hɑje xod bær nemi dɑrænd væ in rɑ bɑ hozure xod dær sæhnee bɑrhɑ neʃɑn dɑde ænd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke defɑʔ æz velɑjæt væ tæklife ɡærɑi rɑ æz mæktæbe ʃohædɑ ɑmuxte im, ɡoft : hitʃ keʃværi be ændɑze mɑ doʃmæn nædɑræd, hættɑ dʒænɡ dær surije væ lobnɑn be xɑtere dusti ɑnhɑ bɑ mɑst væ æmnijæt væ ɑrɑmeʃe emruz dʒɑmeʔe mɑ mærhune xune pɑk ʃohædɑst. ɡoftænist jɑzdæhomin jɑdvɑree jeksæd ʃæhide mæhæle mæsdʒede dʒɑmeʔe qom bɑ hozure xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ mæsʔulɑn, dʒomʔe ʃæb dær ʃæbestɑne mæsdʒede dʒɑmeʔe qome bærɡozɑr ʃod.",
"text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه قم، احمد امیر آبادی فراهانی در یازدهمین یادواره یکصد شهید مسجد جامع قم با اشاره به جنگ رسانه ای و دروغ پردازی دشمن در دوران دفاع مقدس اظهار داشت: دشمن روی اعزام نوجوانان دانش آموز به جبهه مانور می داد و آن را نتیجه تهدید به کم کردن نمره و اخراج از مدرسه وانمود می کرد.این رزمنده دوران دفاع مقدس تاکید کرد: همان نوجوانان به ظاهر کم سن و سال که گاهی مسئولان از اعزام آنها جلوگیری می کردند، تبعیت از رهبری و ولایت فقیه را دلیل اصرار خود بر حضور در جبهه ذکر می کردند و لذا لحظه به لحظه زندگی رزمندگان اسلام و شهدا برای ما درس است.وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به بیانات گذشته رهبر فرزانه انقلاب درباره سبک زندگی افزود: در زندگی برخی شهدای اسلام سبک زندگی اسلامی موج می زند، اما اکنون با معضلاتی همچون مهریه های سنگین و اسراف های آنچنانی روبرو هستیم و باید قوانین اصلاح سبک زندگی در مجلس اصلاح و تقویت شود.امیر آبادی با اشاره به لزوم توکل به خدا و توسل به اهل بیت(ع) در حل مسائل و مشکلات گفت: علی رغم تمام مشکلات اقتصادی موجود، مردم دست از حمایت از ارزش های خود بر نمی دارند و این را با حضور خود در صحنه بارها نشان داده اند.نماینده مردم قم در مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه دفاع از ولایت و تکلیف گرایی را از مکتب شهدا آموخته ایم، گفت: هیچ کشوری به اندازه ما دشمن ندارد، حتی جنگ در سوریه و لبنان به خاطر دوستی آنها با ماست و امنیت و آرامش امروز جامعه ما مرهون خون پاک شهداست.گفتنی است یازدهمین یادواره یکصد شهید محله مسجد جامع قم با حضور خانواده معظم شهدا و مسئولان، جمعه شب در شبستان مسجد جامع قم برگزار شد."
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
33818,
343,
18177,
48053,
19582,
406,
12083,
202612,
509,
2942,
31391,
10785,
17552,
41527,
2665,
13645,
14951,
1555,
5643,
11759,
259,
13317... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "dʒæʔdʒæʔ, xɑhɑne eʔlɑme hɑlæte foqolɑde dær mænɑteqe dærɡiri hɑ dær lobnɑn ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. lobnɑn. dʒæʔdʒæʔe bejrut ræʔise hezbe niruhɑje lobnɑni, ɡoft bɑjesti dær mænɑteqe dærɡiri hɑ dær lobnɑn, hɑlæte foq olɑdde eʔlɑm ʃode væ polis væ dɑdɡɑh nezɑmi ɑmelɑne in dærɡirihɑ rɑ dæstɡir væ modʒɑzɑt konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, sæmir dʒæʔdʒæʔ, ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri mærkæzi lobnɑn, æfzud : zærurist mizɡærd ɡoft væɡuhɑje melli lobnɑn, pæs æz tæʃkile kɑbinee dʒædid bærɡozɑr ʃævæd, tɑ dærbɑre bæjɑnije kɑri dolæt tævɑfoq ʃævæd væ qæbl æz bæhs dær morede esterɑteʒi defɑʔi, bɑjesti dærbɑre æmnijæte bæhs væ ɡoft væɡu ʃævæd. dʒæʔdʒæʔ, dærbɑre sæfære beʃɑr æsæd ræʔise dʒomhuri surije be lobnɑn, ɡoft : pæzireʃe in mozue besɑdeɡi qɑbele qæbul nist, zirɑ si sɑl tædʒrobee nɑɡovɑr bɑ nezɑme surije rɑ poʃte sær dɑrim, ke qɑbele færɑmuʃi nist væ sædhɑ zendɑni væ mæfqud ælæsære lobnɑni hænuz dær zendɑn hɑje surije vodʒud dɑrænd væ nezɑme surije dær in sɑle hɑ hoquqe mæsihiɑn rɑ pɑjmɑl kærd. bærxi æz mætbuʔɑte lobnɑn ehtemɑl dɑdænd ke beʃɑr æsæd emkɑn dɑræd dær ævɑxere xordɑd mɑh bærɑje didɑr æz lobnɑn væ ærze tæbrik be miʃel solejmɑn ræʔise dʒomhuri dʒædide lobnɑn, be in keʃvær sæfær konæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte sefr jek : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "جعجع ،خواهان اعلام حالت فوق العاده در مناطق درگیری ها در لبنان شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.لبنان .جعجع\nبیروت - رییس حزب نیروهای لبنانی، گفت بایستی در مناطق درگیری ها در\nلبنان، حالت فوق العاده اعلام شده و پلیس و دادگاه نظامی عاملان این\nدرگیریها را دستگیر و مجازات کنند.به گزارش ایرنا از بیروت، سمیر جعجع، روز سه شنبه در گفت وگو با خبرگزاری\n مرکزی لبنان، افزود: ضروری است میزگرد گفت وگوهای ملی لبنان، پس از\nتشکیل کابینه جدید برگزار شود، تا درباره بیانیه کاری دولت توافق شود و\nقبل از بحث در مورد استراتژی دفاعی، بایستی درباره امنیت بحث و گفت وگو\nشود. جعجع، درباره سفر بشار اسد رییس جمهوری سوریه به لبنان، گفت: پذیرش این\n موضوع بسادگی قابل قبول نیست، زیرا 30 سال تجربه ناگوار با نظام سوریه\nرا پشت سر داریم، که قابل فراموشی نیست و صدها زندانی و مفقود الاثر\nلبنانی هنوز در زندان های سوریه وجود دارند و نظام سوریه در این سال ها\nحقوق مسیحیان را پایمال کرد. برخی از مطبوعات لبنان احتمال دادند که بشار اسد امکان دارد در اواخر\nخرداد ماه برای دیدار از لبنان و عرض تبریک به میشل سلیمان رییس جمهوری\nجدید لبنان، به این کشور سفر کند. خاورم ** 2082 1460**\nشماره 016 ساعت 01:41 تمام\n\n\n "
} | [
259,
53324,
53324,
259,
343,
66506,
941,
259,
18018,
4299,
636,
259,
24803,
4474,
15998,
509,
21136,
20008,
509,
17055,
1875,
509,
259,
26480,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
1630,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
240209,
285,
240451,
2731,
240209,
261,
259,
329,
43060,
334,
43060,
405,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
382,
43060,
162695,
265,
6241,
128597,
43060,
368,
331,
10787,
134410,
272,
43060,
346,
23892,
331,
10787,
12984... |
{
"phonemize": ", time futbɑl ke qærɑr bud æsre ʃænbe tehrɑn rɑ be mæqsæde ælsuje tærk konæd tɑ ruze jekʃænbe dær didɑr be mæsɑf berævæd, be dælile ebtelɑje bɑzikonɑnæʃ be æz ændʒɑme in sæfære monsæref ʃod. ræise fedrɑsijone pezeʃki værzeʃi ʃɑmɡɑhe emruz ʃænbe dær ɡoftoɡuje telvizijoni zemne tæide ebtelɑje bɑzikonɑne esteqlɑl be koronɑ ɡoft : bæræsɑse bærræsi hɑje suræt ɡerefte dævɑzdæh bɑzikone time futbɑle esteqlɑl be kærunɑe mobtælɑ ʃode ænd ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud didɑre in tim bɑ pɑrs be zæmɑni diɡæri mokul xɑhæd ʃod. vej tæʔkid kærd : bɑ ʃærɑjet be vodʒud ɑmæde bɑzikonɑn væ kɑdre fæni time futbɑle esteqlɑl bɑjæd qæræntine ʃævænd.",
"text": "، تیم فوتبال که قرار بود عصر شنبه تهران را به مقصد علسویه ترک کند تا روز یکشنبه در دیدار به مصاف برود، به دلیل ابتلای بازیکنانش به از انجام این سفر منصرف شد. رئیس فدراسیون پزشکی ورزشی شامگاه امروز شنبه در گفتگوی تلویزیونی ضمن تایید ابتلای بازیکنان استقلال به کرونا گفت: براساس بررسی های صورت گرفته ۱۲ بازیکن تیم فوتبال استقلال به کرونا مبتلا شده اند که با توجه به شرایط موجود دیدار این تیم با پارس به زمانی دیگری موکول خواهد شد. وی تاکید کرد: با شرایط به وجود آمده بازیکنان و کادر فنی تیم فوتبال استقلال باید قرنطینه شوند."
} | [
259,
343,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
934,
5445,
3418,
259,
39392,
259,
9797,
11346,
916,
554,
10796,
13645,
21222,
33302,
376,
25503,
5606,
2301,
4029,
2665,
9797,
509,
2490,
4471,
554,
548,
32094,
1423,
4412,
343,
554,
550,
15802,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
1459,
16826,
316,
43060,
280,
513,
1911,
10787,
43060,
286,
7157,
259,
2731,
263,
380,
259,
238796,
2731,
272,
811,
9104,
286,
43060,
272,
259,
286,
43060,
390,
134410,
781,
86458,
265,
259,
82670,
263,
1466,
37893,
286,
314,
... |
{
"phonemize": "jek honærmænde næqqɑʃixæt moʔtæqed æst, honære næqqɑʃixæt forsæti bærɑje næmɑjeʃe zærfijæte bæsæri horufe fɑrsi væ fɑsele ɡereftæn æz tekrɑre mokærrærɑt æst. bozorɡmehre æsʔædimoqæddæm be bæhɑne bærɡozɑri tɑzetærin næmɑjeʃɡɑh xod dær ɡoftvæɡubɑ xæbærneɡɑr bæxʃe tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær tɑzetærin næmɑjeʃɡɑhæm ke ʃɑmele si tɑbloje næqqɑʃixæt æst sæʔj kærdeæm formhɑ væ qɑbelijæthɑje horuf væ kælæmɑte fɑrsi rɑ bɑ tælfiqe næqqɑʃi porrænɡtær konæm. dær in kɑrhɑ æz rænɡ væ sɑjeroʃæn estefɑde ʃode væ be zærfijæthɑje bæsæri horufe fɑrsi ke mitævɑn neɡɑhe ɡostærdetæri be ɑn dɑʃt morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. bɑ in hɑl tæmɑm kɑrhɑ hovijjæte irɑni dɑrænd. u æfzud : mitævɑn be zæbɑne fɑrsi be onvɑne jek zæbɑne bæsæri væ dʒæhɑni neɡɑh kærd. væqti jek moxɑtæbe xɑredʒi tɑblohɑ rɑ neɡɑh mikonæd, hætmæn næbɑjæd bærɑje lezzæt bordæn æz ɑn zæbɑne fɑrsi rɑ bælæd bɑʃæd jɑ bɑ honære xoʃnevisi irɑni ɑʃnɑi dɑʃte bɑʃæd, bælke mitævɑnæd bɑ form væ rænɡe æsær hæm ertebɑte bærqærɑr konæd be hæmin dælil sæʔj kærdæm dær kɑrhɑjæm neɡɑhe viʒei be form væ rænɡ dɑʃte bɑʃæm. æsʔædimoqæddæm hæmtʃenin onvɑn kærd : be eʔteqɑde mæn resɑlæt væ væzifeje honærmænde tekrɑr mokærrærɑt nist, bælke ezɑfe kærdæn be honær æst. mɑ behtærin honærmændɑne xoʃnevis rɑ dær dorɑne qɑdʒɑr dɑʃtim væ be qædre kɑfi honære xoʃnevisi væ honærmændɑne ɑn tæbliq væ dide ʃodeænd væ in honær dær dɑxele irɑne jek meqdɑr eʃbɑʔ ʃode æst. bænɑbærin kɑre tɑze dær honære æhæmmijæte bɑlɑi dɑræd. u edɑme dɑd : mæn sæʔj kærdeæm dær kɑrhɑ hesse dæruni xod rɑ be moxɑtæb erɑʔe bedæhæm. honære mɑ dær ejne hefz hovijjæte xod mitævɑnæd dʒæhɑni ʃævæd. ælɑve bær næqqɑʃixæte sɑlhɑ dær zæmineje xoʃnevisi væ ɡerɑfik kɑr kærdeæm væ hæmvɑre hædæfæm in bud ke kɑre tɑzei erɑʔe konæm. dær kɑrhɑje in næmɑjeʃɡɑh hæm formhɑ rɑ entezɑʔitær dær næzær ɡerefteæm tɑ viʒeɡi bæsæri horufe fɑrsi behtær dide ʃævæd. næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃixæte bozorɡmehr æsʔædimoqæddæm æz bistonoh dej tɑ pɑnzdæh bæhmæn mɑh æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ bistodo dær kɑfe ɡɑleri færhænɡsærɑje nijɑværɑn mizæbɑne ælɑqemændɑn xɑhæd bud. hæmzæmɑn bɑ vælɑdæte bɑsʔɑdæte ræsule ækræm sɑdpærɑntezbæste, næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi xætte \" bozorɡmehr æsʔædi moqæddæm \" jekʃænbe bistonoh dej sɑʔæte ʃɑnzdæh dær kɑfe ɡɑleri færhænɡsærɑje nijɑværɑn eftetɑh miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک هنرمند نقاشیخط معتقد است، هنر نقاشیخط فرصتی برای نمایش ظرفیت بصری حروف فارسی و فاصله گرفتن از تکرار مکررات است.\n\n\n\nبزرگمهر اسعدیمقدم به بهانه برگزاری تازهترین نمایشگاه خود در گفتوگوبا خبرنگار بخش تجسمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در تازهترین نمایشگاهم که شامل 30 تابلوی نقاشیخط است سعی کردهام فرمها و قابلیتهای حروف و کلمات فارسی را با تلفیق نقاشی پررنگتر کنم. در این کارها از رنگ و سایهروشن استفاده شده و به ظرفیتهای بصری حروف فارسی که میتوان نگاه گستردهتری به آن داشت مورد توجه قرار گرفته است. با این حال تمام کارها هویت ایرانی دارند.\n\n\n\nاو افزود: میتوان به زبان فارسی به عنوان یک زبان بصری و جهانی نگاه کرد. وقتی یک مخاطب خارجی تابلوها را نگاه میکند، حتما نباید برای لذت بردن از آن زبان فارسی را بلد باشد یا با هنر خوشنویسی ایرانی آشنایی داشته باشد، بلکه میتواند با فرم و رنگ اثر هم ارتباط برقرار کند؛ به همین دلیل سعی کردم در کارهایم نگاه ویژهای به فرم و رنگ داشته باشم.\n\n\nاسعدیمقدم همچنین عنوان کرد: به اعتقاد من رسالت و وظیفهی هنرمند تکرار مکررات نیست، بلکه اضافه کردن به هنر است. ما بهترین هنرمندان خوشنویس را در دوران قاجار داشتیم و به قدر کافی هنر خوشنویسی و هنرمندان آن تبلیغ و دیده شدهاند و این هنر در داخل ایران یک مقدار اشباع شده است. بنابراین کار تازه در هنر اهمیت بالایی دارد.\n\n\n\nاو ادامه داد: من سعی کردهام در کارها حس درونی خود را به مخاطب ارائه بدهم. هنر ما در عین حفظ هویت خود میتواند جهانی شود. علاوه بر نقاشیخط سالها در زمینهی خوشنویسی و گرافیک کار کردهام و همواره هدفم این بود که کار تازهای ارائه کنم. در کارهای این نمایشگاه هم فرمها را انتزاعیتر در نظر گرفتهام تا ویژگی بصری حروف فارسی بهتر دیده شود.\n\n\n\nنمایشگاه نقاشیخط بزرگمهر اسعدیمقدم از 29 دی تا 15 بهمن ماه از ساعت 14 تا 22 در کافه گالری فرهنگسرای نیاوران میزبان علاقهمندان خواهد بود.\n\n\n\nهمزمان با ولادت باسعادت رسول اکرم (ص)، نمایشگاه نقاشی خط \"بزرگمهر اسعدی مقدم\" یکشنبه 29 دی ساعت 16 در کافه گالری فرهنگسرای نیاوران افتتاح میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
2665,
25922,
17392,
9533,
33002,
8074,
1491,
27772,
950,
343,
25922,
9533,
33002,
8074,
4378,
3402,
2394,
259,
1699,
259,
24367,
259,
60007,
259,
54977,
406,
1240,
52414,
259,
22186,
341,
259,
70163,
2869,
8654,
586,
695,
6077,
20004,
548... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
623,
87009,
58338,
265,
22821,
7487,
43060,
238796,
5142,
104325,
949,
240209,
270,
2731,
114334,
259,
124353,
261,
6966,
19406,
22821,
7487,
43060,
238796,
5142,
104325,
332,
36668,
266,
124255,
43060,
608,
22821,
282,
43060,
608,
... |
{
"phonemize": "divisto hæft moteqɑzi nosɑzi nɑvɡɑne hæmle vænæqæl æz tæshilɑte bɑnki beherree mænd ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt æz mjɑne tʃɑhɑrsædo nævæd næfær moteqɑzi estefɑde æz tæshilɑte bɑnki bærɑje nosɑzi nɑvɡɑne hæml væ næql ke dær sɑle ɡozæʃte be bɑnk hɑje ɑmel moʔærrefi ʃodænd, bɑ tæqɑzɑje divisto hæft næfær movɑfeqæt ʃod. mæsʔule omure buddʒe sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje keʃvære bɑɑʔlɑme in mætlæb ruze se ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bær æsɑse tæbsære se buddʒe kol keʃvære bɑnk hɑe mokællæf hæstænd tæshilɑte tæklifi rɑ hær sɑl dær qɑlebe vɑm væ tæshilɑte eʔtebɑri dær extijɑre moteqɑziɑn bæxʃ hɑje moxtælefe sænʔæti, tolidi væ xædæmɑti qærɑr dæhænd. sædrɑ... bemɑnɑ æfzud : sæxtɡiri bɑnk hɑ væ moqærrærɑt dæsto pɑɡire edɑri sæbæb ʃode æst, ʃomɑri æz moteqɑziɑne movæffæq be dærjɑfte in tæshilɑt næʃævænd. vej ɡoft : jekkezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh moteqɑzi bærɑje estefɑde æz tæshilɑte ostɑni tæbsære se, sɑle ɡozæʃte be komite hɑje bærnɑme rizi ostɑn hɑ moʔærrefi ʃodænd væ æz mjɑne ænhɑe tʃɑhɑrsædo nævæd næfær bærɑje moʔærrefi be bɑnk hɑje ɑmele ɡozineʃ ʃodænd. vej ɡoft : bæræsɑse tæbsære se dolæte eʔtɑje ʃeʃ hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑre tæklifi rɑ dær sɑle ɡozæʃte be bɑnk hɑ eblɑq kærd tɑ dærqɑlebe tæshilɑt be moteqɑziɑn pærdɑxt ʃævæd. bemɑnɑ ɡoft : ærzeʃe tærhhɑje moʔærrefi ʃode bæxʃe hæml væ næql be bɑnk hɑje ɑmele ʃɑnzdæh miljɑrd riɑl væ mærbut be xæride pændʒɑhonoh dæstɡɑh kɑmjun, siopændʒ dæstɡɑh otobus væ tʃehel dæstɡɑh xodroje ɑmdɑdi bud. vej æfzud : eʔtebɑrɑte mærbut be xæride bistonoh dæstɡɑh otobus væ tʃehel dæstɡɑh xodroje ɑmdɑdi mærbut be kɑnune irɑnɡærdi væ dʒæhɑnɡærdi be ærzeʃe dævɑzdæh miljɑrd riɑl dʒæzb ʃode væ bæqije dær hɑle bærræsist. vej dær morede moʃkelɑte modʒud dær zæmine eʔtɑje tæshilɑte tæbsære se be moteqɑziɑn ɡoft : bɑ vodʒude tælɑʃ hɑje mostæmer væ mozɑkerɑt væ mokɑtebɑte moxtælef mjɑne mæsʔulɑne sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje keʃvær væ bɑnke mærkæzi dærxosus hæzfe moʃkele æxze væsiqee mæleki æz moteqɑziɑn, in moʃkele hænuz dær sæthe edɑrɑte særpæræsti bɑnk hɑje ɑmele vodʒud dɑræd. vej æfzud : be dælile bɑlɑ budæne kɑrmozd væ sude tæshilɑte bɑnki væ nerxe sæbte sænæd væ bime bædæne, hæzine hɑje dʒɑnebi in ɡune eʔtebɑrɑt æfzɑjeʃ jɑfte æst, tori ke in hæzine hɑ dær mævɑredi bɑ æsle vɑme bærɑbæri mi konæd væ dær mɑhhɑje æxir modʒeb ʃode æst, teʔdɑdi æz moteqɑziɑn dær mærɑhele ebtedɑi æz dærjɑfte vɑme monsæref ʃævænd. bist slæʃ slæʃ sædo bist slæʃ slæʃ sædo bistotʃɑhɑr slæʃ slæʃ pɑnzdæh slæʃ",
"text": " 207 متقاضی نوسازی ناوگان حمل ونقل از تسهیلات بانکی بهره مند شدند\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/4/78\n از میان 490 نفر متقاضی استفاده از تسهیلات بانکی برای نوسازی ناوگان\nحمل و نقل که در سال گذشته به بانک های عامل معرفی شدند ، با تقاضای 207\nنفر موافقت شد. مسئول امور بودجه سازمان حمل و نقل و پایانه های کشور بااعلام این مطلب\nروز سه شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: بر اساس تبصره 3 بودجه کل کشور\nبانک ها مکلف هستند تسهیلات تکلیفی را هر سال در قالب وام و تسهیلات اعتباری\nدر اختیار متقاضیان بخش های مختلف صنعتی، تولیدی و خدماتی قرار دهند. صدرا... بمانا افزود: سختگیری بانک ها و مقررات دست و پاگیر اداری سبب\nشده است، شماری از متقاضیان موفق به دریافت این تسهیلات نشوند. وی گفت: یکهزار و 418 متقاضی برای استفاده از تسهیلات استانی تبصره 3،\nسال گذشته به کمیته های برنامه ریزی استان ها معرفی شدند و از میان انها 490\nنفر برای معرفی به بانک های عامل گزینش شدند. وی گفت: براساس تبصره3 دولت اعطای 6 هزار میلیارد ریال اعتبار تکلیفی\nرا در سال گذشته به بانک ها ابلاغ کرد تا درقالب تسهیلات به متقاضیان پرداخت\nشود. بمانا گفت : ارزش طرحهای معرفی شده بخش حمل و نقل به بانک های عامل\n16 میلیارد ریال و مربوط به خرید 59 دستگاه کامیون، 35 دستگاه اتوبوس و 40\nدستگاه خودروی امدادی بود. وی افزود: اعتبارات مربوط به خرید 29 دستگاه اتوبوس و40 دستگاه خودروی\nامدادی مربوط به کانون ایرانگردی و جهانگردی به ارزش 12 میلیارد ریال جذب\nشده و بقیه در حال بررسی است. وی در مورد مشکلات موجود در زمینه اعطای تسهیلات تبصره 3 به متقاضیان\nگفت: با وجود تلاش های مستمر و مذاکرات و مکاتبات مختلف میان مسئولان سازمان\nحمل و نقل و پایانه های کشور و بانک مرکزی درخصوص حذف مشکل اخذ وثیقه ملکی\nاز متقاضیان، این مشکل هنوز در سطح ادارات سرپرستی بانک های عامل وجود\nدارد. وی افزود: به دلیل بالا بودن کارمزد و سود تسهیلات بانکی و نرخ ثبت سند\nو بیمه بدنه، هزینه های جانبی این گونه اعتبارات افزایش یافته است، طوری که\nاین هزینه ها در مواردی با اصل وام برابری می کند و در ماههای اخیر موجب\nشده است، تعدادی از متقاضیان در مراحل ابتدایی از دریافت وام منصرف شوند. 20/ /120/ /124/ /15/\n\n "
} | [
53086,
548,
66239,
19652,
2859,
27180,
72022,
19890,
259,
11783,
341,
11041,
695,
11434,
19747,
6026,
259,
20723,
406,
554,
5858,
130950,
3164,
1832,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
205465,
152847,
695,
31476,
67404,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
301,
15633,
259,
87102,
270,
2921,
20320,
43060,
1383,
1757,
43060,
1383,
259,
272,
43060,
379,
129842,
43060,
405,
28466,
282,
468,
259,
92913,
2731,
781,
82670,
259,
2731,
360,
37893,
104431,
43060,
346,
330,
43060,
272,
650,
259,
15122... |
{
"phonemize": "bɑ esteqrɑre niruhɑje modʒæhhæz be mɑsk væ kɑver dær mæbɑdi vorudi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bɑ dæstɡɑhhɑje tæbsændʒe hærɑræti, dæmɑje bædæne næmɑjændeɡɑn, kɑrkonɑn væ xæbærneɡɑrɑn dær mæbɑdi vorudi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi morede kontorol qærɑr ɡereft. hæmtʃenin dær rɑstɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe in virus, dæstɡɑhhɑje ænɡoʃtzæni hozur væ qiɑb dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz qejrefæʔɑl ʃod. edɑre kolle sælɑmæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz bɑ næsbe bænerhɑi dær noqɑte moxtælefe pɑrlemɑn tosijehɑje imeni rɑ bærɑje pærhiz æz ettelɑʔ be viruse koronɑ næsb kærde bud. hæmtʃenin bɑ næsbe posterhɑi dær rɑhrohɑje pɑrlemɑn æz mærdom xɑste ʃode æz dæst dɑdæn bɑ jekdiɡær pærhiz konænd. bærxi kɑrkonɑne hefɑzæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær mæbɑdi vorudi mostæqær hæstænd niz bɑ zædæne mɑsk væ puʃidæne dæstkeʃe fæʔɑlijæte mæʔmuli xod rɑ ændʒɑm midɑdænd. do hezɑro hæftsædo bistohæft",
"text": "با استقرار نیروهای مجهز به ماسک و کاور در مبادی ورودی مجلس شورای اسلامی و با دستگاههای تبسنج حرارتی، دمای بدن نمایندگان، کارکنان و خبرنگاران در مبادی ورودی مجلس شورای اسلامی مورد کنترل قرار گرفت.همچنین در راستای پیشگیری از شیوع این ویروس، دستگاههای انگشتزنی حضور و غیاب در مجلس شورای اسلامی نیز غیرفعال شد.اداره کل سلامت مجلس شورای اسلامی نیز با نصب بنرهایی در نقاط مختلف پارلمان توصیههای ایمنی را برای پرهیز از اطلاع به ویروس کرونا نصب کرده بود.همچنین با نصب پوسترهایی در راهروهای پارلمان از مردم خواسته شده از دست دادن با یکدیگر پرهیز کنند.برخی کارکنان حفاظت مجلس شورای اسلامی که در مبادی ورودی مستقر هستند نیز با زدن ماسک و پوشیدن دستکش فعالیت معمولی خود را انجام میدادند.2727"
} | [
768,
950,
23002,
259,
62643,
51564,
4952,
77865,
554,
548,
150117,
341,
1072,
2737,
509,
548,
153878,
259,
40352,
406,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
341,
768,
259,
16566,
1091,
7558,
259,
57340,
16174,
116584,
343,
259,
22676,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
980,
29735,
43060,
380,
568,
34386,
43060,
608,
3620,
240451,
2731,
334,
106992,
360,
390,
326,
43060,
1186,
300,
2731,
408,
43060,
1470,
331,
10787,
134410,
316,
43060,
720,
1497,
13487,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, sejjed dʒævɑde ræzævi dær kɑrɡoruhe færhænɡi væ edʒtemɑʔi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : emsɑl se hezɑr væ ʃeʃsæd næfær æz bærnɑme hɑje færhænɡi in næhɑd dær ostɑn beherree mænd ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke pɑnzdæh hezɑr væ hæftsæd xɑnevɑde bɑ særpæræsti zænɑn tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd hæstænd, xɑter neʃɑn kærd : æz in teʔdɑde ʃɑnzdæh hezɑr væ nohsædo ʃæstojek xɑnevɑde bɑ særpæræsti mærd, teʔdɑde sizdæh hezɑr væ sisæd xɑnevɑde bær æsære fute hæmsær, hezɑr væ sisædo bist næfær bær æsære tælɑq væ hæʃtsædo noh næfær xɑnevɑde zendɑniɑn tæhte puʃeʃe in næhɑd dær ostɑn hæstænd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni xorɑsɑne dʒonubi rujkærde in sɑzmɑn rɑ xɑnevɑdee mehværi væ pærdɑxtæn be mæsɑʔele ɑmuzeʃi onvɑn kærd væ æfzud : ɑmuzeʃe dævɑzdæh hezɑr væ sisæd næfær sɑʔæte zænɑn særpæræste xɑnevɑde, eʔzɑme do hæzɑrænfær be orduhɑje ostɑni væ keʃværi, erɑʔe moʃɑvere be pændʒ hezɑr næfær, ʃenɑsɑi væ moʔærrefi siodo noxbe væ esteʔdɑde deræxʃɑn be mærɑkeze ziræbt væ vodʒude noh hezɑr dɑneʃɑmuz væ do hezɑr dɑneʃdʒuje tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑd dær ostɑn æz dʒomle in mævɑred æst. ræzævi bær tæqvijæte mærɑkeze moʃɑvere dær mædɑres væ xɑbɡɑhhɑ tæʔkid kærd væ jɑdɑvær ʃod : pændʒ modʒtæmeʔe ʃæbɑneruzi dɑrɑje xædæmɑte moʃɑveree mæzhæbi, rævɑnʃenɑsi væ tærbijæti dærɑstɑne fæʔɑl æst. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn hæmtʃenin dʒoloɡiri æz eʃteqɑle kɑzebe dʒævɑnɑn, idʒɑde mærɑkeze ɑmuzeʃi, tæfrihi væ værzeʃi væ eʃteqɑle zendɑniɑn pæs æz ɑzɑdi æz dʒomle ævɑmele kɑheʃe ɑsib hɑ dær dʒɑmeʔe eʔlɑm kærd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، سید جواد رضوی در کارگروه فرهنگی و اجتماعی خراسان جنوبی گفت: امسال سه هزار و 600 نفر از برنامه های فرهنگی این نهاد در استان بهره مند شدند.وی با بیان اینکه 15 هزار و 700 خانواده با سرپرستی زنان تحت پوشش کمیته امداد هستند، خاطر نشان کرد: از این تعداد 16 هزار و 961 خانواده با سرپرستی مرد، تعداد 13 هزار و 300 خانواده بر اثر فوت همسر، هزار و 320 نفر بر اثر طلاق و 809 نفر خانواده زندانیان تحت پوشش این نهاد در استان هستند.مدیرکل کمیته امداد امام خمینی خراسان جنوبی رویکرد این سازمان را خانواده محوری و پرداختن به مسائل آموزشی عنوان کرد و افزود: آموزش 12 هزار و 300 نفر ساعت زنان سرپرست خانواده، اعزام دو هزارنفر به اردوهای استانی و کشوری، ارائه مشاوره به 5 هزار نفر، شناسایی و معرفی 32 نخبه و استعداد درخشان به مراکز ذیربط و وجود 9 هزار دانشآموز و دو هزار دانشجوی تحت حمایت کمیته امداد در استان از جمله این موارد است.رضوی بر تقویت مراکز مشاوره در مدارس و خوابگاهها تاکید کرد و یادآور شد: پنج مجتمع شبانهروزی دارای خدمات مشاوره مذهبی، روانشناسی و تربیتی دراستان فعال است.مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره) استان همچنین جلوگیری از اشتغال کاذب جوانان، ایجاد مراکز آموزشی، تفریحی و ورزشی و اشتغال زندانیان پس از آزادی از جمله عوامل کاهش آسیب ها در جامعه اعلام کرد. "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
343,
34655,
2680,
6395,
73572,
8617,
509,
2556,
14850,
17890,
406,
341,
25347,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
502... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz sɑjte ælmæʔlume, dær bæjɑnije dæftære mostæfɑ ælkɑzemi noxoste væzire ærɑq ɑmæde æst : ælkɑzemi emruz rijɑsæte ævvælin dʒælæse hejʔæte væzirɑn rɑ bærohde dɑʃt. dolæte ælkɑzemi dær neʃæste bɑmdɑde pændʒʃænbe hidʒdæh ordibeheʃte pɑrlemɑne ærɑqe tænhɑ bɑ pɑnzdæh væzire ræʔj eʔtemɑd ɡereft væ pændʒ væzire u ræʔj næɡereftænd væ ræʔj ɡiri dærbɑre do væzire diɡær niz be tæʔviq oftɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از سایت المعلومه، در بیانیه دفتر مصطفی الکاظمی نخست وزیر عراق آمده است: الکاظمی امروز ریاست اولین جلسه هیئت وزیران را برعهده داشت.دولت الکاظمی در نشست بامداد پنجشنبه 18 اردیبهشت پارلمان عراق تنها با 15 وزیر رای اعتماد گرفت و پنج وزیر او رای نگرفتند و رای گیری درباره دو وزیر دیگر نیز به تعویق افتاد.انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
10141,
192444,
95942,
343,
509,
259,
14522,
2632,
259,
39853,
15276,
32017,
406,
259,
39939,
8884,
6353,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
35125,
24878,
376,
950,
267,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
18905,
259,
82670,
125978,
240209,
8047,
265,
261,
331,
10787,
68058,
385,
43060,
... |
{
"phonemize": "modirkole oqɑf væ omure xejrijeje ostɑne kermɑn ɡoft : toseʔeje hæræme emɑmzɑde mohæmmæd ejn pærɑntezbæste kermɑn modʒeb miʃævæd tɑ in boqeje motebærreke be qotbe færhænɡi dær kermɑn tæbdil ʃævæd. modirkole oqɑf væ omure xejrijeje ostɑne kermɑn ɡoft : toseʔeje hæræme emɑmzɑde mohæmmæd ejn pærɑntezbæste kermɑn modʒeb miʃævæd tɑ in boqeje motebærreke be qotbe færhænɡi dær kermɑn tæbdil ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kævir, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin « mohæmmæde qɑsemizɑde » sobhe emruz doʃænbe nohome tirmɑh pærɑntezbæste dær dʒælæseje bærræsi moʃkelɑte boqeje motebærrekeje emɑmzɑde mohæmmæd ejn pærɑntezbæste kermɑn ezhɑr kærd : sɑlhɑ be in emɑmzɑde tævædʒdʒoh næʃode bud æmmɑ æxiræn bɑ mædʒmuʔe eqdɑmɑte oqɑfe in emɑmzɑde ʃærɑjeti motæfɑvet æz ɡozæʃte dɑræd ke ælbætte hænuz hæm entezɑrɑt æz in mædʒmuʔee bozorɡ xejli biʃtær æst. vej xɑterneʃɑn kærd : moteæʔssefɑne kermɑn fɑqede dʒɑjɡɑhist ke betævɑnæd zærfijæte hæddeæqæl pændʒɑh hezɑr næfær bærɑje ændʒɑme omure færhænɡi væ dini rɑ dær xod dʒɑ dæhæd zemne inke keʃeʃi hæm bærɑje dʒælbe dʒæmʔijæt vodʒud nædɑræd. modirkole oqɑfe ostɑne kermɑn ɡoft : dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ kɑre ehjɑe emɑmzɑde mohæmmæde kermɑn ɑqɑz ʃod ke dær ɑn zæmɑn mizɑne nozurɑte mærdome mɑhiɑne mæblæqe tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn bud æmmɑ emruz in mizɑn be tʃɑhɑrdæh tɑ pɑnzdæh milijun tumɑn reside æst. vej æfzud : emɑmzɑde mohæmmæd dær bɑfte qædimi ʃæhre kermɑne vɑqeʔ væ fɑqede emkɑnɑti æz dʒomle mæʔɑbere monɑseb bærɑje ræfto ɑmæd æst æz inru dær fɑze noxost bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri moqærrær ʃod tɑ si bɑbe mænzele ætrɑfe emɑmzɑde ɑzɑdsɑzi ʃævæd. modirkole oqɑf væ æmurxirije ostɑne kermɑn edɑme dɑd : dær eqdɑme noxost tʃænd morede mænzel tæxrib ʃode æmmɑ edɑmeje rævænde kɑre hæmtʃenɑn bɑqi mɑnde æst, tʃon fɑsele tɑ xiɑbɑne æsli hivdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste æz diɡær moʃkelɑte hæræme in emɑmzɑde æst ke montæhi ʃodæn be in xiɑbɑn, nijɑzmænde tæmælloke æmlɑke biʃtærist. hodʒdʒætoleslɑm qɑsemizɑdee jɑdɑvær ʃod : æɡær bexɑhim emɑmzɑde mohæmmæd ejn pærɑntezbæste be qotbe færhænɡi dær kermɑn tæbdil ʃævæd kɑre toseʔeje hæræme ɑn jek æmre zæruri væ ɑjændeneɡæri bærɑje kermɑne mæhsub miʃævæd. vej æfzud : bɑjæd tærhi ʃɑjeste væ zibɑ bærɑje in boqeje motebærreke tæhije ʃævæd bænɑbærin ʔomidvɑræm dær dorɑne xedmæte mohændes « ræzmhosejni » ostɑndɑre kermɑn in kɑr bɑ deqqæt væ piʃræft ændʒɑm ʃævæd. modirkole oqɑf væ æmurxirije ostɑne kermɑn xɑterneʃɑn kærd : kermɑn dɑrɑje biʃ æz sædo si mædresee moqufe æst æmmɑ hitʃjek æz in mædɑres be oqɑfe vɑɡozɑr næʃodeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل اوقاف و امور خیریهی استان کرمان گفت: توسعهی حرم امامزاده محمد(ع) کرمان موجب میشود تا این بقعهی متبرکه به قطب فرهنگی در کرمان تبدیل شود. \n \nمدیرکل اوقاف و امور خیریهی استان کرمان گفت: توسعهی حرم امامزاده محمد(ع) کرمان موجب میشود تا این بقعهی متبرکه به قطب فرهنگی در کرمان تبدیل شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی کویر، حجتالاسلام و المسلمین «محمد قاسمیزاده» صبح امروز(دوشنبه نهم تیرماه) در جلسهی بررسی مشکلات بقعهی متبرکهی امامزاده محمد(ع) کرمان اظهار کرد: سالها به این امامزاده توجه نشده بود اما اخیراً با مجموعه اقدامات اوقاف این امامزاده شرایطی متفاوت از گذشته دارد که البته هنوز هم انتظارات از این مجموعه بزرگ خیلی بیشتر است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: متأسفانه کرمان فاقد جایگاهی است که بتواند ظرفیت حداقل 50 هزار نفر برای انجام امور فرهنگی و دینی را در خود جا دهد ضمن اینکه کششی هم برای جلب جمعیت وجود ندارد.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف استان کرمان گفت: در سال 86 کار احیاء امامزاده محمد کرمان آغاز شد که در آن زمان میزان نذورات مردم ماهیانه مبلغ 400هزار تومان بود اما امروز این میزان به 14 تا 15 میلیون تومان رسیده است.\n\n\n\nوی افزود: امامزاده محمد در بافت قدیمی شهر کرمان واقع و فاقد امکاناتی از جمله معابر مناسب برای رفت و آمد است از اینرو در فاز نخست با همکاری شهرداری مقرر شد تا 30 باب منزل اطراف امامزاده آزادسازی شود.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امورخیریه استان کرمان ادامه داد: در اقدام نخست چند مورد منزل تخریب شده اما ادامهی روند کار همچنان باقی مانده است، چون فاصله تا خیابان اصلی( 17شهریور) از دیگر مشکلات حرم این امامزاده است که منتهی شدن به این خیابان، نیازمند تملک املاک بیشتری است.\n\n\n\nحجتالاسلام قاسمیزاده یادآور شد: اگر بخواهیم امامزاده محمد(ع) به قطب فرهنگی در کرمان تبدیل شود کار توسعهی حرم آن یک امر ضروری و آیندهنگری برای کرمان محسوب میشود.\n\n\n\nوی افزود: باید طرحی شایسته و زیبا برای این بقعهی متبرکه تهیه شود بنابراین امیدوارم در دوران خدمت مهندس «رزمحسینی» استاندار کرمان این کار با دقت و پیشرفت انجام شود.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امورخیریه استان کرمان خاطرنشان کرد: کرمان دارای بیش از 130 مدرسه موقوفه است اما هیچیک از این مدارس به اوقاف واگذار نشدهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
1081,
80161,
341,
259,
27334,
259,
19124,
2632,
259,
406,
12363,
1164,
5091,
5021,
267,
24221,
8321,
259,
406,
259,
57453,
14266,
79517,
4739,
312,
1923,
271,
1164,
5091,
56709,
1050,
822,
3446,
2301,
953,
24320,
8321,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
112031,
43060,
367,
300,
2731,
542,
2568,
2562,
385,
99848,
608,
259,
11326,
43060,
405,
14004,
282,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
288,
569,
240209,
265,
608,
28466,
286,
2731,
645,
724,
43060,
282,
36... |
{
"phonemize": "særdɑr mohæmmædsɑleh dʒokɑr moʔɑvene pɑrlemɑni sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær xosuse eqdɑme æræbestɑne soʔudi væ bæhrejn væ qærɑr dɑdæne nɑme hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ sepɑh pɑsdɑrɑn dær liste hɑmiɑne terorism ezhɑr dɑʃt : æræbestɑne soʔudi bɑ terore xɑʃqædʒi dær jek bɑtlɑq oftɑde væ be hæmin dælil bærɑje nedʒɑte xodæʃ dæst be hær eqdɑmi mi zænim. vej edɑme dɑd : terore xɑʃqædʒi væ beræmlɑ ʃodæne in eqdɑme qejre ensɑni reʒime soʔudi modʒeb ʃod tɑ særɑne æræbestɑn dæst be eqdɑmɑte kurkurɑne æz dʒomle qærɑr dɑdæne nɑme hɑdʒ qɑsem væ sepɑh dær liste hɑmiɑne terorism bezænænd tɑ æfkɑre omumi rɑ monhæref konænd ælbætte in ɡune eqdɑmɑt sɑbeqe dɑræd. ɑmrikɑi hɑ niz æz in ɡune eqdɑmɑt ændʒɑm dɑde ænd væ æræbestɑne soʔudi be tæbæʔijjæt æz ɑnhɑ dæst be in æmæliɑte rævɑni dær mæntæqe zæde æst. dʒokɑr bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑte ɑmrikɑ, æræbestɑn væ bæhrejn ezhɑrdɑʃt : dæste ɑmrikɑ væ reʒim hɑje ɑle soʔud væ ɑle xælife dær xune mærdom bi ɡonɑh mæntæqe dær jæmæn, bæhrejn væ surihe ɑlude æst væ qætle in ruznɑme neɡɑre tænhɑ jeki æz dʒenɑjɑte æræbestɑn væ hɑmiɑnæʃ æst ke ræsɑne ʔi ʃode æmmɑ mɑ dær jæmæn væ bæhrejne ruzɑne ʃɑhede qætle ɑme mærdome biɡonɑh hæstim. in reʒim hɑe hæmvɑre hoquqe mellæte mærdome mæntæqe rɑ næqz kærde væ be osule ɑzɑdi væ ɑzɑdɑndiʃi eʔteqɑd nædɑrænd. vej eqdɑmɑte qejrebæʃæri ɑle xælife væ ɑle soʔud rɑ dær sɑje hemɑjæt hɑje ɑmrikɑ dɑnest væ ɡoft : æræbestɑne soʔudi dær in sɑlhɑe hæmvɑre bɑ hemɑjæte ɑmrikɑ sedɑje moʔtærezin væ ɑzɑdɑndijeʃɑn rɑ xæfe kærde æst æmmɑ beræmlɑ ʃodæne qætle xɑʃqædʒi modʒeb ʃod tɑ tævædʒdʒoh æfkɑre omumi be in dʒenɑjæt dʒælb ʃævæd væ emruz ɑnhɑ tæhte feʃɑre æfkɑre omumi væ ræsɑne hɑ qærɑr ɡerefte ænd. dʒokɑr ɡoft : dæstɡɑh diplomɑsi mɑ dær ʃærɑjete feʔli bɑjæd dæqiqe tær væ fæʔɑl væ huʃmændɑne æmæl konæd. næbɑjæd tænhɑ æxbɑre donjɑ rɑ ræsæd væ donbɑl kærd. bɑ eʃɑʔe dʒenɑjæte ɑmrikɑ væ æræbestɑne soʔudi dær mæntæqe væ pærdɑxtæn be mozue qætle ɑme mærdome biɡonɑh jæmæn væ bæhrejn mi tævɑn tʃehre vɑqeʔi ɑle soʔud væ ɑle xælife rɑ be mærdome dʒæhɑn neʃɑn dɑd. moʔɑvene pɑrlemɑni sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi edɑme dɑd : qætle xɑʃqædʒi bæstær væ fæzɑi rɑ bærɑje neʃɑn dɑdæne dʒenɑjɑte ɑle soʔud væ ɑle xælife dær mæntæqe bevodʒud ɑværde æmmɑ motæʔæssefɑne dæstɡɑh diplomɑsi mɑ æz ɑn be xubi estefɑde nemi konæd æmmɑ diɡær keʃværhɑ dær rɑstɑje mænɑfeʔe xodeʃɑn be xubi dɑrænd æz in mozu bæhre mi bærænd. vej æfzud : dæstɡɑh diplomɑsi mɑ bɑjæd bɑ pærdɑxtæn be zævɑjɑje moxtælefe in dʒenɑjɑt, mærdome dʒæhɑn rɑ ɑɡɑh sɑzæd ke qætle xɑʃqædʒi tænhɑ jeki æz hezɑrɑn dʒenɑjɑte ɑle soʔud æst væ in ɡune dʒenɑjɑt dær jæmæn væ diɡær keʃværhɑ hær læhze tekrɑr miʃævæd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"text": "سردار محمدصالح جوکار معاون پارلمانی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در خصوص اقدام عربستان سعودی و بحرین و قرار دادن نام حاج قاسم سلیمانی و سپاه پاسداران در لیست حامیان تروریسم اظهار داشت: عربستان سعودی با ترور خاشقجی در یک باتلاق افتاده و به همین دلیل برای نجات خودش دست به هر اقدامی می زنیم.وی ادامه داد: ترور خاشقجی و برملا شدن این اقدام غیرانسانی رژیم سعودی موجب شد تا سران عربستان دست به اقدامات کورکورانه از جمله قرار دادن نام حاج قاسم و سپاه در لیست حامیان تروریسم بزنند تا افکار عمومی را منحرف کنند البته این گونه اقدامات سابقه دارد. آمریکایی ها نیز از این گونه اقدامات انجام داده اند و عربستان سعودی به تبعیت از آنها دست به این عملیات روانی در منطقه زده است.جوکار با اشاره به جنایات آمریکا، عربستان و بحرین اظهارداشت: دست آمریکا و رژیم های آل سعود و آل خلیفه در خون مردم بی گناه منطقه در یمن، بحرین و سوریه آلوده است و قتل این روزنامه نگار تنها یکی از جنایات عربستان و حامیانش است که رسانه ای شده اما ما در یمن و بحرین روزانه شاهد قتل عام مردم بیگناه هستیم. این رژیم ها همواره حقوق ملت مردم منطقه را نقض کرده و به اصول آزادی و آزاداندیشی اعتقاد ندارند.وی اقدامات غیربشری آل خلیفه و آل سعود را در سایه حمایت های آمریکا دانست و گفت: عربستان سعودی در این سالها همواره با حمایت آمریکا صدای معترضین و آزاداندیشان را خفه کرده است اما برملا شدن قتل خاشقجی موجب شد تا توجه افکار عمومی به این جنایت جلب شود و امروز آنها تحت فشار افکار عمومی و رسانه ها قرار گرفته اند.جوکار گفت: دستگاه دیپلماسی ما در شرایط فعلی باید دقیق تر و فعال و هوشمندانه عمل کند. نباید تنها اخبار دنیا را رصد و دنبال کرد. با اشاعه جنایت آمریکا و عربستان سعودی در منطقه و پرداختن به موضوع قتل عام مردم بیگناه یمن و بحرین می توان چهره واقعی آل سعود و آل خلیفه را به مردم جهان نشان داد.معاون پارلمانی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ادامه داد: قتل خاشقجی بستر و فضایی را برای نشان دادن جنایات آل سعود و آل خلیفه در منطقه بوجود آورده اما متاسفانه دستگاه دیپلماسی ما از آن به خوبی استفاده نمی کند اما دیگر کشورها در راستای منافع خودشان به خوبی دارند از این موضوع بهره می برند.وی افزود: دستگاه دیپلماسی ما باید با پرداختن به زوایای مختلف این جنایات، مردم جهان را آگاه سازد که قتل خاشقجی تنها یکی از هزاران جنایات آل سعود است و این گونه جنایات در یمن و دیگر کشورها هر لحظه تکرار میشود.214214"
} | [
2557,
4471,
4739,
20920,
2680,
7288,
11163,
1715,
11417,
32369,
406,
259,
114134,
376,
29228,
51850,
259,
23510,
13563,
509,
259,
9121,
858,
30721,
14352,
5322,
259,
31527,
406,
341,
40851,
2154,
341,
5445,
259,
53522,
5738,
259,
37540,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
285,
43060,
286,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
263,
43060,
25515,
331,
240451,
925,
43060,
286,
949,
240209,
43060,
78467,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
516,
15110,
43060,
334,
421,
43060,
263,
285,
43060,
286,
43060,
405,
289... |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe sæbzevɑr : hozure hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt tæʔkid kærd......................................................... e sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. emɑm dʒomʔe sæbzevɑr dær ɑstɑne entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær hozure hæddeæksæri mærdom dær in entexɑbɑt tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm qolɑmhosejne ebrɑhimi pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hozur dær entexɑbɑt ælɑve bær inke jek vɑdʒebe ʃærʔist jek vɑdʒebe sjɑsiː niz hæst. vej bɑ eʃɑre be inke emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tosije hɑje zjɑdi dær rɑbete bɑ hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt dɑʃte ænd, æfzud : be viʒe dær sɑli ke be nɑme ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi nɑmɡozɑri ʃode in hozure besijɑr zærurist. vej bæjɑn kærd : hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr esfændmɑh doʃmæn rɑ æz residæn be æhdɑfʃe nɑomid kærde væ bærnɑme hɑje ræsɑne hɑje qærbi rɑ ke tælɑʃ bærɑje bi æhæmmijæt dʒelve dɑdæne entexɑbɑt dɑrænd xonsɑ mi konæd. emɑme dʒomʔe sæbzevɑr tæide sælɑhijæte nɑmzædhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ be mænzæle kæsbe hæddeæqælle nomree qæbuli bærɑje ɑnɑn dɑnest væ ɡoft : mærdome bɑjdɑz bejne kɑndidɑhɑje mædʒles, bɑdeqæt be æfrɑdi ke æz næzære æxlɑqi, eʔteqɑdi væ færhænɡe eslɑmi tæʔæhhod be nezɑm dɑrænd ræʔj dæhænd. ʃæhrestɑne sæbzevɑr dær divisto si kilumetri qærbe mæʃhæde moqæddæs vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo bistoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "امام جمعه سبزوار :حضور حداکثری مردم در انتخابات تاکید کرد\n......................................................... سبزوار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه. امام جمعه سبزوار در آستانه انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی بر\nحضور حداکثری مردم در این انتخابات تاکید کرد. حجت الاسلام غلامحسین ابراهیمی پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:\nحضور در انتخابات علاوه بر اینکه یک واجب شرعی است یک واجب سیاسی نیز\nهست. وی با اشاره به اینکه امام راحل (ره ) و مقام معظم رهبری توصیه های\nزیادی در رابطه با حضور گسترده مردم در انتخابات داشته اند، افزود : به\nویژه در سالی که به نام اتحاد ملی و انسجام اسلامی نامگذاری شده این حضور\nبسیار ضروری است. وی بیان کرد: حضور گسترده مردم در انتخابات 24 اسفندماه دشمن را از\nرسیدن به اهدافش ناامید کرده و برنامه های رسانه های غربی را که تلاش برای\n بی اهمیت جلوه دادن انتخابات دارند خنثی می کند. امام جمعه سبزوار تایید صلاحیت نامزدهای مجلس شورای اسلامی را به منزله\nکسب حداقل نمره قبولی برای آنان دانست و گفت: مردم بایداز بین کاندیداهای\nمجلس ، بادقت به افرادی که از نظر اخلاقی ، اعتقادی و فرهنگ اسلامی تعهد به\nنظام دارند رای دهند. شهرستان سبزوار در 230 کیلومتری غرب مشهد مقدس واقع شده است.ک/3\n 2723/662/589/659\nشماره 326 ساعت 14:26 تمام\n\n\n "
} | [
14266,
10995,
376,
7054,
1538,
9686,
259,
267,
13436,
13189,
14279,
7886,
406,
7563,
633,
509,
259,
20266,
259,
36084,
1555,
3716,
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
7054,
1538,
9686,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
40275,
4784,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
282,
331,
240451,
773,
240209,
265,
107879,
316,
68565,
43060,
286,
259,
267,
259,
8814,
2568,
28466,
285,
368,
128540,
49404,
266,
326,
10787,
6218,
331,
10787,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
270,
37893,
240209,
60528,
85575,
... |
{
"phonemize": "................................................................. e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. modirkole moʃɑrekæthɑje mærdomi sɑzemɑne behzisti ɡoft : dær rɑstɑje tæʔmine mæskæne mædæddʒujɑne in sɑzmɑn, vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi mokællæf ʃode dæh dærsæde vɑhedhɑje edʒɑre be ʃærte tæmlik rɑ be behzisti vɑɡozɑr næmɑjæd. doktor færdin bælutʃi ruze doʃænbe dær birdʒænd be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : edɑre kolle moʃɑrekæthɑje mærdomi sɑzemɑne behzisti dær næzær dɑræd emsɑl mæskæne hivdæh hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒuje nijɑzmænd rɑ dær qɑlebhɑje xæride zæmin, sɑxte mæskæn, moʃɑrekæt dær sɑxt væ jɑ be suræthɑje diɡær tæʔmin konæd. vej hæmtʃenin æz enʔeqɑde tæfɑhome nɑme bejne sɑzemɑne behzisti væ dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi xæbær dɑd væ æfzud : in tæfɑhom nɑme dær zæmine hɑje mædæddʒui væ personeli mi bɑʃæd ke jeki æz mævɑrede ɑn idʒɑde reʃte tæhsili mæxsuse nɑbinɑjɑn dær dɑneʃɡɑh æst. vej bɑ eʃɑre be emzɑje tæfɑhome nɑme bɑ sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije niz ɡoft : sɑzemɑne behzisti be donbɑle hæm ændiʃi væ hedɑjæte væqf dær rɑstɑje æhdɑf væ xædæmɑte xod mi bɑʃæd. modirkole moʃɑrekæthɑje mærdomi sɑzemɑne behzisti bæjɑn kærd : modirɑmele bɑnke keʃɑværzi niz bærɑje komæk be mædæddʒujɑne in sɑzmɑn dær rustɑhɑ dær qɑlebe tæfɑhome nɑme ʔi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst. vej dær edɑme æfzud : bærɑje næxostin bɑre ferɑksijone defɑʔ æz hoquqe mæʔlulɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær mɑh ræmezɑn tæʃkil ʃod ke in æmr æz eftexɑrɑte sɑzemɑne behzistist. u ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ tæʃkile in ferɑksijone qɑnune dʒɑmeʔe hemɑjæt æz mæʔlulɑn ke dær besjɑri æz mævɑred poʃte dærhɑje bæste mɑnde, edʒrɑi ʃævæd. vej hæmtʃenin ɡoft : mizɑne dʒæmʔ ɑværi fætrihe emsɑl tævæssote sɑzemɑne behzisti tʃehelopændʒ miljɑrd riɑl bud ke æz roʃde ʃæst dærsædi bærxordɑr bude æst. u æfzud : in roʃd dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi tʃɑhɑrsæd dærsæd bud ke neʃɑne dæhænde eʔtemɑde mærdom væ hæmkɑri ræsɑne hɑ bɑ sɑzemɑne behzistist. modirkole moʃɑrekæthɑje mærdomi sɑzemɑne behzisti dær edɑme ɡoft : behzisti ostɑne xorɑsɑne dʒonubi dær zæmine dʒælbe moʃɑrekæthɑje mærdomi dʒozvje ostɑnhɑje bærtær æst. vej æfzud : dær mɑh ræmezɑn tærhe ziɑfæte mehre æzsuje sɑzemɑne behzisti edʒrɑ ʃod ke ʃeʃ væzir, se moʔɑvene ræʔise dʒomhur, rusɑje bɑnkhɑ, dɑneʃɡɑhhɑ væ næmɑjændeɡɑne mædʒles dærɑjen tærhe ʃerkæt kærde væ zemne hæzurdær mærɑseme eftɑri be didɑre mædæddʒujɑne behzisti ræfte væ be bærræsi moʃkelɑte ɑnhɑ pærdɑxtænd. u ɡoft : sɑzemɑne behzisti be donbɑle tækrime mædæddʒujɑn æst ke in æmre tænhɑ bɑ hæmkɑri væ hæmdeli sæmimɑne mærdome mojæssær mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre hæftsædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n................................................................. بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/86\n داخلی.اجتماعی.بهزیستی. مدیرکل مشارکتهای مردمی سازمان بهزیستی گفت: در راستای تامین مسکن\nمددجویان این سازمان، وزارت مسکن و شهرسازی مکلف شده 10 درصد واحدهای\nاجاره به شرط تملیک را به بهزیستی واگذار نماید. دکتر فردین بلوچی روز دوشنبه در بیرجند به خبرنگاران گفت: اداره کل\nمشارکتهای مردمی سازمان بهزیستی در نظر دارد امسال مسکن 17 هزار و 500\nمددجوی نیازمند را در قالبهای خرید زمین، ساخت مسکن، مشارکت در ساخت و یا\nبه صورتهای دیگر تامین کند. وی همچنین از انعقاد تفاهم نامه بین سازمان بهزیستی و دانشگاه جامع\nعلمی کاربردی خبر داد و افزود: این تفاهم نامه در زمینه های مددجویی و\nپرسنلی می باشد که یکی از موارد آن ایجاد رشته تحصیلی مخصوص نابینایان در\nدانشگاه است. وی با اشاره به امضای تفاهم نامه با سازمان اوقاف و امور خیریه نیز گفت:\nسازمان بهزیستی به دنبال هم اندیشی و هدایت وقف در راستای اهداف و خدمات\nخود می باشد. مدیرکل مشارکتهای مردمی سازمان بهزیستی بیان کرد: مدیرعامل بانک کشاورزی\nنیز برای کمک به مددجویان این سازمان در روستاها در قالب تفاهم نامه ای\nاعلام آمادگی کرده است. وی در ادامه افزود: برای نخستین بار فراکسیون دفاع از حقوق معلولان در\nمجلس شورای اسلامی در ماه رمضان تشکیل شد که این امر از افتخارات سازمان\nبهزیستی است. او اظهار امیدواری کرد با تشکیل این فراکسیون قانون جامع حمایت از\nمعلولان که در بسیاری از موارد پشت درهای بسته مانده، اجرایی شود. وی همچنین گفت: میزان جمع آوری فطریه امسال توسط سازمان بهزیستی 45\nمیلیارد ریال بود که از رشد 60 درصدی برخوردار بوده است. او افزود: این رشد در استان خراسان جنوبی 400 درصد بود که نشان دهنده\nاعتماد مردم و همکاری رسانه ها با سازمان بهزیستی است. مدیرکل مشارکتهای مردمی سازمان بهزیستی در ادامه گفت: بهزیستی استان\nخراسان جنوبی در زمینه جلب مشارکتهای مردمی جزو استانهای برتر است. وی افزود: در ماه رمضان طرح ضیافت مهر ازسوی سازمان بهزیستی اجرا شد که\nشش وزیر، سه معاون رییس جمهور، روسای بانکها، دانشگاهها و نمایندگان مجلس\nدراین طرح شرکت کرده و ضمن حضوردر مراسم افطاری به دیدار مددجویان\nبهزیستی رفته و به بررسی مشکلات آنها پرداختند. او گفت: سازمان بهزیستی به دنبال تکریم مددجویان است که این امر تنها\nبا همکاری و همدلی صمیمانه مردم میسر می شود. ک/3\n 664/660\nشماره 798 ساعت 18:27 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
3939,
35564,
1832,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5623,
1538,
75138,
260,
20673,
16982,
22855,
28873,
2791,
7563,
6353,
14727,
554,
153... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
112043,
240451,
79017,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
32673,
592,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "vej dær in didɑr ʃærhe moxtæsæri dærbɑre tæhævvolɑte surije æz ɑqɑze tɑkonun erɑʔe dɑd væ ɡoft : « ɑmele æsli bohrɑne surije ke dær edɑme tæbdil be dʒænɡ ælæjhe mellæte surije tævæssote ɡoruh hɑje teroristi væ nezɑm hɑje hɑmi ɑnhɑ ʃod, tæslime nɑpæziri surije væ moxɑlefæte ɑn bɑ ifɑje næqʃi dær mæntæqe bud ke bɑ mænɑfeʔe mellæte ɑn hæmxɑni nædɑræd. » hejʔæte ɑmrikɑi hæm ænɡize æsli sæfæreʃɑn be surije rɑ neɡɑhe vɑqeʔ binɑne næsæbte be tæhævvolɑte dʒɑri dær surije væ enteqɑle nætɑjedʒe moʃɑhedɑt væ ʃenide hɑ dærbɑre hemɑjæte mellæte surije æz dolæte xod be æfkɑre omumi ɑmrikɑst væ in hejʔæt tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje motevæqqef kærdæne dʒænɡ væ modɑxele dʒævi hɑje ɑmrikɑ væ qærb dær surije be kɑr xɑhæd ɡereft. æʔzɑje in hejʔæt zemne tæʔkid bær moxɑlefæte xod bɑ sijɑsæte dʒænɡe æfruzi væ modɑxele dʒævi hɑje ɑmrikɑ dær omure keʃværhɑje diɡær æz dʒomle surije eʔlɑm kærdænd ke næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ bærɑje tæqire in sijɑsæt be kɑr mi ɡirænd.",
"text": "وی در این دیدار شرح مختصری درباره تحولات سوریه از آغاز \nتاکنون ارائه داد و گفت:« عامل اصلی بحران سوریه که در ادامه تبدیل به جنگ \nعلیه ملت سوریه توسط گروه های تروریستی و نظام های حامی آنها شد، تسلیم \nناپذیری سوریه و مخالفت آن با ایفای نقشی در منطقه بود که با منافع ملت آن \nهمخوانی ندارد.»هیات آمریکایی هم انگیزه اصلی سفرشان به سوریه را نگاه واقع \nبینانه نسبت به تحولات جاری در سوریه و انتقال نتایج مشاهدات و شنیده ها \nدرباره حمایت ملت سوریه از دولت خود به افکار عمومی آمریکاست و این هیات \nتمام تلاش خود را برای متوقف کردن جنگ و مداخله جویی های آمریکا و غرب در \nسوریه به کار خواهد گرفت.اعضای این هیات ضمن تاکید بر مخالفت خود با سیاست جنگ افروزی و\n مداخله جویی های آمریکا در امور کشورهای دیگر از جمله سوریه اعلام کردند \nکه نهایت تلاش خود را برای تغییر این سیاست به کار می گیرند."
} | [
4424,
509,
953,
2490,
4471,
259,
34825,
9024,
42457,
406,
509,
14136,
6238,
51877,
21247,
2632,
695,
1424,
19302,
259,
36084,
21479,
11609,
20120,
11102,
341,
5021,
154698,
259,
11678,
15031,
406,
40851,
941,
21247,
2632,
934,
509,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
331,
10787,
281,
3031,
43060,
286,
259,
238796,
10787,
1551,
949,
25775,
2731,
49404,
266,
331,
10787,
316,
43060,
380,
37893,
334,
130833,
9653,
43060,
346,
865,
34380,
259,
2731,
360,
259,
43060,
781,
43060,
1043,
259,
270,
43060... |
{
"phonemize": "............................................................ e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri eʔlɑm kærd : ruze ɡozæʃte tʃeheloʃeʃ qæbze selɑhe dʒænɡi væ ʃekɑri dærɑjen ostɑne kæʃf væ zæbt ʃod. bænɑbære ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe in mæʔɑvnæte in teʔdɑd selɑh dær edʒrɑje tærhe dʒæmʔ ɑværi selɑhe væmæhæmɑte qejremodʒɑz bedæst ɑmæd. bær æsɑse ɡozɑreʃi diɡær be ellæte enherɑfe jek dæstɡɑh motore siklet æz dʒɑde dær mæsire rustɑje \" dejme \" ʃæhrestɑn \" kuhrænɡ \" dær ostɑne tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri rɑkebe motore siklet koʃte ʃod. hæft hezɑro sisædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte sefr noh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n............................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/04/87\nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. معاونت اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی چهارمحال وبختیاری اعلام کرد:\nروز گذشته 46 قبضه سلاح جنگی و شکاری دراین استان کشف و ضبط شد. بنابر گزارش روز یکشنبه این معاونت این تعداد سلاح در اجرای طرح جمع آوری\nسلاح ومهمات غیرمجاز بدست آمد. بر اساس گزارشی دیگر به علت انحراف یک دستگاه موتور سیکلت از جاده در\nمسیر روستای \"دیمه\" شهرستان \"کوهرنگ\" در استان چهار محال و بختیاری راکب\nموتور سیکلت کشته شد.7361/671/546\nشماره 053 ساعت 09:18 تمام\n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
19089,
26152,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
46268,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
2458,
37160,
259,
57372,
6353,
260,
11163,
43981,
25347,
341,
858,
77063,
259,
70005,
83405,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
2731,
334,
133532,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238... |
{
"phonemize": "jek mæsʔule færhænɡi : keʃɑværzi æmri rɑhbordi dær dʒæhɑne konunist hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. næmɑjænde hoze næmɑjændeɡi væli fæqih dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : keʃɑværzi be onvɑne jek æmre rɑhbordi dær dʒæhɑne konuni mætræh æst. hodʒdʒæt oleslɑm æhmæde æhmædi pænɑh ruze ʃænbe dær dʒæmʔe keʃɑværzɑne bærtære ʃæhrestɑne mɑne væsæmælqɑn æfzud : hæmɑntor ke biɡɑneɡɑne næsæbte be dæstjɑbi irɑn be enerʒi hæste ʔi hæssɑs hæstænd be keʃɑværzi mɑ niz hæssɑsijæt dɑrænd. vej bæjɑn kærd : roʃde keʃɑværzi ɑmele esteqlɑl væ ræhɑi æz vɑbæsteɡi jek keʃvær æst væ doʃmænɑn æz esteqlɑle irɑne bimnɑk hæstænd. u ɡoft : dær in rɑstɑ bɑjæd dær bæhse keʃɑværzi dær bæxʃhɑje moxtælef bærɑje sudmænd sɑxtæn væ resɑndæne dærɑmæde in bæxʃ be sæthe diɡær mæʃɑqel hærekæt ʃævæd. u æfzud : æz sui mekɑnize kærdæne keʃɑværzi niz sæbæbe estefɑdee behine æz ɑb væ xɑk væ roʃde mosbæte tolidɑt xɑhæd ʃod. færmɑndɑre mɑne væsæmælqɑn niz ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑje belqovve in ʃæhrestɑn dær zæmine keʃɑværzi væ dɑmi bɑ ɑmuzeʃhɑje lɑzem væ tæʃviqe dʒævɑnɑn dær in bæxʃ bɑjæd niruhɑje dʒævɑn væ dʒujɑje kɑr rɑ dʒæzb væ bærɑje ɑnhɑ eʃteqɑl færɑhæm nemud. sejjedmohæmmædæli fɑtemi næsæb æfzud : bɑ hemɑjæt æz tæʔɑvoni hɑje rustɑi væ keʃɑværzɑn bɑ komæke dolæt bɑjæd bærɑje dʒævɑnɑne rustɑi eʃteqɑl idʒɑd ʃævæd tɑ bedin væsile sire mæhɑdʒræte ɑnɑn be ʃæhrhɑ niz mæʔkus ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær in rɑstɑ hæme dæstɡɑh hɑ bɑjæd æz tævɑnɑi hɑje rustɑiɑn estefɑde konænd tɑ moʃkele hɑʃije neʃini ʃæhrhɑ hæm kæm ʃævæd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi mɑne væsæmælqɑn niz æz bæhre bærdɑri æz kɑrxɑne berendʒe kubi rustɑje bɑzɑræqɑrnɑs dær bæxʃe mɑne in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. ɑbedi æfzud : in tærh bɑ eʔtebɑre do miljɑrd væ sæd milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæke zudbɑzæde tævæssote bɑnke mellæt be bæhre bærdɑri reside æst. vej ærɑzi zire koʃte berendʒ rɑ dær in ʃæhrestɑne do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd hektɑr zekr kærd ke be ɡofte vej in sæth bɑ sɑmɑndehi væ estefɑde æz ɑbe sæde ʃirine dærre æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ɑ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "یک مسوول فرهنگی: کشاورزی امری راهبردی در جهان کنونی است \n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/85 \n داخلی.اقتصادی.کشاورزی. \n نماینده حوزه نمایندگی ولی فقیه در سازمان جهاد کشاورزی خراسان شمالی \nگفت: کشاورزی به عنوان یک امر راهبردی در جهان کنونی مطرح است. \n حجت الاسلام احمد احمدی پناه روز شنبه در جمع کشاورزان برتر شهرستان \nمانه وسملقان افزود: همانطور که بیگانگان نسبت به دستیابی ایران به انرژی \nهسته ای حساس هستند به کشاورزی ما نیز حساسیت دارند. \n وی بیان کرد: رشد کشاورزی عامل استقلال و رهایی از وابستگی یک کشور است \nو دشمنان از استقلال ایران بیمناک هستند. \n او گفت: در این راستا باید در بحث کشاورزی در بخشهای مختلف برای سودمند\nساختن و رساندن درآمد این بخش به سطح دیگر مشاغل حرکت شود. \n او افزود: از سویی مکانیزه کردن کشاورزی نیز سبب استفاده بهینه از آب و\nخاک و رشد مثبت تولیدات خواهد شد. \n فرماندار مانه وسملقان نیز گفت: باتوجه به استعدادهای بالقوه این شهرستان\nدر زمینه کشاورزی و دامی با آموزشهای لازم و تشویق جوانان در این بخش باید\nنیروهای جوان و جویای کار را جذب و برای آنها اشتغال فراهم نمود. \n سیدمحمدعلی فاطمی نسب افزود: با حمایت از تعاونی های روستایی و کشاورزان \nبا کمک دولت باید برای جوانان روستایی اشتغال ایجاد شود تا بدین وسیله \nسیر مهاجرت آنان به شهرها نیز معکوس شود. \n وی ادامه داد: در این راستا همه دستگاه ها باید از توانایی های روستاییان\nاستفاده کنند تا مشکل حاشیه نشینی شهرها هم کم شود. \n مدیر جهاد کشاورزی مانه وسملقان نیز از بهره برداری از کارخانه برنج کوبی \nروستای بازارقارناس در بخش مانه این شهرستان خبر داد. \n عابدی افزود: این طرح با اعتبار دو میلیارد و 100 میلیون ریال از محل \nاعتبارات بنگاه های اقتصادی کوچک زودبازده توسط بانک ملت به بهره برداری \nرسیده است. \n وی اراضی زیر کشت برنج را در این شهرستان دو هزار و 400 هکتار ذکر کرد \nکه به گفته وی این سطح با ساماندهی و استفاده از آب سد شیرین دره افزایش \nخواهد یافت. \n آ/626/660 \n\n "
} | [
2665,
5643,
175079,
17890,
406,
267,
2143,
53016,
9056,
259,
238547,
10506,
51542,
406,
509,
13607,
5692,
27972,
950,
387,
22255,
586,
29768,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
191709,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
1505,
53016,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
263,
240209,
9199,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
259,
267,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
2731,
282,
874,
259,
286,
43060,
334,
22181,
266,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
405,
13064,
98125,
28466,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz rojterz, « qæzɑli osmɑni » ræisdʒomhuri kumur, do ruze piʃ dær hɑʃije eftetɑhe tærhe ehdɑse dʒɑdei ke bɑ særmɑjeɡozɑri soʔudihɑ sɑxte ʃode æst, ɡoft : « tʃe moʃkeli dær terore ʃæhrvænde soʔudi dʒæmɑle xɑʃqædʒi pærɑntezbæste dær sefɑrætxɑne soʔudist? » u æfzud : « æz ʃomɑ mixɑhæm in mozu rɑ be ɡuʃe pɑdeʃɑh soʔudi pærɑntezbæste beresɑnid væ be u beɡuid neɡærɑn næbɑʃæd. hær ruze sædhɑ væ sædhɑ næfær dær særtɑsære dʒæhɑn mimiræd væ kæsi ɑn rɑ mæhkum nemikonæd. » « hæmd bonmohæmmæd ælhɑdʒæri » sæfire æræbestɑne soʔudi, ke dær in mærɑsem hozur dɑʃt, be ezhɑrɑte osmɑni vɑkoneʃi neʃɑn nædɑd. dær hɑlike in ezhɑrɑte ræisdʒomhuri kumur xæʃm væ enteqɑde ettehɑdije bejnolmelæli ruznɑmeneɡɑrɑne ferɑnkforte ɑlmɑn rɑ dær pej dɑʃte, be næhvi ke in ettehɑdije æz in ezhɑrɑte vej ebrɑze enzedʒɑr kærde æst. ettehɑdije bejnolmelæli ruznɑmeneɡɑrɑne ferɑnkfort bɑ sodure bæjɑnijei, « æz ruznɑmeneɡɑrɑne kumur xɑste æst æz ræisdʒomhureʃɑn bexɑhænd ezhɑrɑtæʃ dær morede qætle xɑʃeqtʃi rɑ pæs beɡiræd tʃerɑ ke in ezhɑrɑte vej næ tænhɑ æshɑbe ræsɑne bælke æfkɑre omumi rɑ dʒærihedɑr kærde æst. » dʒæmɑle xɑʃqædʒi, ruznɑmeneɡɑr væ montæqede soʔudi, dær tɑrixe dæh oktobre do hezɑro o hidʒdæh dær konsulɡæri keʃværæʃ dær estɑnbol be suræte væhʃiɑnei be qætl resid. ɡozɑreʃhɑ hɑkist ke « mohæmmæde bonsælmɑn » væliʔæhde soʔudi ɑmere æsli in dʒenɑjæt bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از رویترز، «غزالی عثمانی» رئیسجمهوری کومور، 2 روز پیش در حاشیه افتتاح طرح احداث جادهای که با سرمایهگذاری سعودیها ساخته شده است، گفت: «چه مشکلی در ترور شهروند سعودی( جمال خاشقجی) در سفارتخانه سعودی است؟»او افزود: «از شما میخواهم این موضوع را به گوش پادشاه( سعودی) برسانید و به او بگویید نگران نباشد. هر روز صدها و صدها نفر در سرتاسر جهان میمیرد و کسی آن را محکوم نمیکند.»«حمد بنمحمد الهاجری» سفیر عربستان سعودی، که در این مراسم حضور داشت، به اظهارات عثمانی واکنشی نشان نداد.در حالیکه این اظهارات رئیسجمهوری کومور خشم و انتقاد اتحادیه بینالمللی روزنامهنگاران فرانکفورت آلمان را در پی داشته، به نحوی که این اتحادیه از این اظهارات وی ابراز انزجار کرده است.اتحادیه بینالمللی روزنامهنگاران فرانکفورت با صدور بیانیهای، «از روزنامهنگاران کومور خواسته است از رئیسجمهورشان بخواهند اظهاراتش در مورد قتل خاشقچی را پس بگیرد؛ چرا که این اظهارات وی نه تنها اصحاب رسانه بلکه افکار عمومی را جریحهدار کرده است.»جمال خاشقجی، روزنامهنگار و منتقد سعودی، در تاریخ 10 اکتبر 2018 در کنسولگری کشورش در استانبول به صورت وحشیانهای به قتل رسید. گزارشها حاکیست که «محمد بنسلمان» ولیعهد سعودی آمر اصلی این جنایت بوده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
8794,
4725,
1538,
343,
404,
42362,
31472,
259,
16504,
21564,
436,
259,
841,
30815,
19164,
406,
1062,
85438,
343,
356,
4029,
4446,
509,
1240,
33002,
376,
23600,
34235,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
31376,
1115,
360,
261,
404,
1911,
2731,
360,
43060,
494,
88888,
43060,
516,
618,
259,
286,
2731,
41... |
{
"phonemize": "be næql æz rojterz, sɑxtemɑne pɑrlemɑne enɡelis pæs æz be sedɑ dær ɑmædæne hoʃdɑre ɑtæʃsuzi tæxlije ʃod. ʃæbe ɡozæʃte bud ke jek hɑdese ɑtæʃsuzi, bæxʃe bozorɡi æz bɑzɑre mæʃhure kɑmædæn dær ʃæhre lændæn rɑ dær bær ɡereft væ biʃ æz hæftɑd ɑtæʃneʃɑn bærɑje xɑmuʃ kærdæne ɑn be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd.",
"text": " به نقل از رویترز، ساختمان پارلمان انگلیس پس از به صدا در آمدن هشدار آتشسوزی تخلیه شد.شب گذشته بود که یک حادثه آتشسوزی، بخش بزرگی از بازار مشهور کامدن در شهر لندن را در بر گرفت و بیش از ۷۰ آتشنشان برای خاموش کردن آن به محل حادثه اعزام شدند."
} | [
554,
259,
11041,
695,
8794,
4725,
1538,
343,
39664,
11417,
32369,
31580,
46648,
6423,
695,
554,
259,
34733,
509,
24878,
586,
259,
12823,
4471,
1424,
35165,
4100,
9056,
259,
64069,
2632,
3164,
260,
60400,
259,
19367,
376,
3418,
934,
2665,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
31376,
1115,
360,
261,
259,
263,
43060,
329,
3280,
43060,
405,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
405,
289,
129842,
32391,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
390,
5146,
43060,
331,
10787,
259,
43060,
125978,
2... |
{
"phonemize": "pæs æz æmæli næʃodæne væʔdehɑjæʃ væ ʃærɑjeti ke dær hɑle hɑzer dɑræd, ʃɑjæd pɑjɑne fæsle dʒodɑ ʃævæd. næʃærihe espɑnijɑi « ɡole » xæbær dɑd, ʃærɑjete bɑʃɡɑh ɑntor ke zizu entezɑr dɑræd nist væ ehtemɑl dɑræd tæsmim be dʒodɑi beɡiræd. in moræbbi færɑnsævi tɑbestɑn xɑhɑne dʒæzbe pole puɡbɑ, sɑdiv mɑne væ edvɑrdo kɑmɑvinɡɑ ʃode bud, æmmɑ dær næhɑjæt bedune hitʃ xæridi mædʒbur ʃod fæsle dʒædid rɑ ʃoruʔ konæd. in næʃærihe espɑnijɑi moddæʔi ʃode dær pɑjɑne fæsl væ jek fæsle piʃ æz etmɑme qærɑrdɑd zejdɑn bɑ reɑlmɑdride tæræfejn bærɑje dʒodɑi tævɑfoq xɑhænd kærd.",
"text": "پس از عملی نشدن وعدههایش و شرایطی که در حال حاضر دارد، شاید پایان فصل جدا شود.نشریه اسپانیایی «گل» خبر داد، شرایط باشگاه آنطور که زیزو انتظار دارد نیست و احتمال دارد تصمیم به جدایی بگیرد. این مربی فرانسوی تابستان خواهان جذب پل پوگبا، سادیو مانه و ادواردو کاماوینگا شده بود، اما در نهایت بدون هیچ خریدی مجبور شد فصل جدید را شروع کند.این نشریه اسپانیایی مدعی شده در پایان فصل و یک فصل پیش از اتمام قرارداد زیدان با رئالمادرید طرفین برای جدایی توافق خواهند کرد."
} | [
6423,
695,
4027,
406,
9468,
27269,
341,
76640,
1091,
1440,
341,
17762,
12815,
406,
934,
509,
4299,
259,
24897,
6846,
343,
4537,
1555,
259,
26598,
259,
16637,
11105,
3446,
260,
13235,
2632,
1234,
51267,
5677,
404,
26570,
436,
4382,
11102,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
2731,
96884,
22821,
238796,
3240,
2731,
405,
300,
2731,
240209,
368,
334,
43060,
385,
2731,
238796,
300,
2731,
259,
238796,
10787,
43060,
128287,
513,
331,
10787,
382,
43060,
468,
382,
43060,
3885,
331... |
{
"phonemize": "mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dær hɑle hɑzer hitʃ moʃkele dʒeddi ællɑhverdi dehqɑn rɑ tæhdid nemikonæd væ fæqæt æz nɑhije kæmær zærbee ʃædidi be vej vɑred ʃode æst. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dær hɑle hɑzer hitʃ moʃkele dʒeddi ællɑhverdi dehqɑn rɑ tæhdid nemikonæd væ fæqæt æz nɑhije kæmær zærbee ʃædidi be vej vɑred ʃode æst. hæbibe hosejnqolizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, ɡoft : pæs enteqɑle ællɑhverdi dehqɑn væ pesæræʃ be bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæbriz væ ændʒɑme moʔɑjenɑt væ ʔɑzmɑjeʃɑt dær hɑle hɑzer hitʃ moʃkele dʒeddi vej rɑ tæhdid nemikonæd væ hɑle omumi vej æz næzære kɑdre pezeʃki kɑmelæn rezɑjæt bæxʃ æst. vej bɑ eʃɑre be fute se tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde ællɑhverdi dehqɑn dær in sɑnehe ɡoft : in xæbær næmɑjændeje mærdome værzæqɑn rɑ æz læhɑze ruhi mætɑlæm kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke pesære hæʃt sɑlee vej niz æz nɑhijeje sær dotʃɑre hɑdese ʃode æst, ɡoft : hɑle vej niz be ɡofteje pezeʃkɑn ro be behbud æst. færmɑndeh polise rɑh ostɑn niz biehtijɑti væ ædæme kontorole xodro æz suj ællɑhverdi dehqɑn rɑ ellæte vɑʒɡuni xodroje vej eʔlɑm kærd. særhænɡ færædʒi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft : xodroje ællɑhverdi dehqɑn, næmɑjænde mærdome værzæqɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke be ettefɑqe xɑnevɑde æz tehrɑn be sæmte tæbriz dær hærekæt bud, sɑʔæte bistojek : si e diʃæb beellæte biehtijɑti væ ædæme kontorol dær ɑzɑdrɑh pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste, bistopændʒ kilumetri ʃæhrestɑne tæbriz, æz dʒɑde xɑredʒ ʃod. vej bɑ tæʔide in mætlæb ke dær in hɑdese hæmsær, jek doxtær væ jek pesær næmɑjænde mærdome ʃæhre værzæqɑn dær dæm dʒɑn bɑxtænd, ɡoft : ællɑhverdi dehqɑn be hæmrɑhe jeki æz pæsrɑneʃ ke be ʃeddæte mædʒruh ʃodeænd, be bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæbrize montæqel ʃodænd. vej ɡoft : bænɑ be ɡozɑreʃɑte vɑsele æz mænɑbeʔe urʒɑns, væzʔijæte omumi hær do mosɑed ɡozɑreʃ ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان آذربایجان شرقی گفت: در حال حاضر هیچ مشکل جدی اللهوردی دهقان را تهدید نمیکند و فقط از ناحیه کمر ضربه شدیدی به وی وارد شده است. \n \nمسئول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریتهای پزشکی استان آذربایجان شرقی گفت: در حال حاضر هیچ مشکل جدی اللهوردی دهقان را تهدید نمیکند و فقط از ناحیه کمر ضربه شدیدی به وی وارد شده است. \n\n\n\nحبیب حسینقلیزاده در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجانشرقی، گفت: پس انتقال اللهوردی دهقان و پسرش به بیمارستان امام رضا(ع) تبریز و انجام معاینات و آزمایشات در حال حاضر هیچ مشکل جدی وی را تهدید نمیکند و حال عمومی وی از نظر کادر پزشکی کاملا رضایت بخش است.\n\n\n\nوی با اشاره به فوت 3 تن از اعضای خانواده اللهوردی دهقان در این سانحه گفت: این خبر نمایندهی مردم ورزقان را از لحاظ روحی متالم کرده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه پسر 8 ساله وی نیز از ناحیهی سر دچار حادثه شده است، گفت: حال وی نیز به گفتهی پزشکان رو به بهبود است.\n\n\n\n\n\nفرمانده پلیس راه استان نیز بیاحتیاطی و عدم کنترل خودرو از سوی اللهوردی دهقان را علت واژگونی خودروی وی اعلام کرد.\n\n\n\nسرهنگ فرجی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجانشرقی، با بیان این مطلب گفت: خودروی اللهوردی دهقان، نماینده مردم ورزقان در مجلس شورای اسلامی که به اتفاق خانواده از تهران به سمت تبریز در حرکت بود، ساعت 21:30 دیشب بعلت بیاحتیاطی و عدم کنترل در آزادراه پیامبر اعظم(ص)، 25 کیلومتری شهرستان تبریز، از جاده خارج شد.\n\n\n\nوی با تائید این مطلب که در این حادثه همسر، یک دختر و یک پسر نماینده مردم شهر ورزقان در دم جان باختند، گفت: اللهوردی دهقان به همراه یکی از پسرانش که به شدت مجروح شدهاند، به بیمارستان امام رضا (ع) تبریز منتقل شدند.\n\n\n\nوی گفت: بنا به گزارشات واصله از منابع اورژانس، وضعیت عمومی هر دو مساعد گزارش شده است.\n\n \n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
259,
26649,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
11712,
259,
23607,
53428,
28284,
341,
26352,
1845,
1091,
259,
25701,
406,
12363,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
5021,
267,
509,
4299,
259,
24897,
10159,
3054,
548,
13015,
98501,
2383,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
9199,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
259,
67500,
2731,
1043,
72562,
58842,
2731,
346,
28466,
379,
43060,
1928,
300,
2731,
332,
6367,
2731,
807,
43060,
608,
603,
1043,
238796,
650,
259,
11326,
43060,
405,
2... |
{
"phonemize": "mærjæm tævɑnɑ, pæræstɑr dær tuiter neveʃt : emruz xɑnevɑde ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm bærɑje tæqdir æz modɑfeʔɑne sælɑmæt væ tæbrike ruze pæræstɑr umæde budænd. enɡɑr bujee hæræme hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste pitʃide bud væqti hæmsære jeki æz ʃohædɑ næʃɑnee hɑdʒ qɑsem ro ruje lebɑshɑje mɑ næsb mikærdæn tɑ hæmiʃe jɑdemun bɑʃe ke æmɑnætdɑre mærɑm væ mæneʃ tʃe bozorɡɑni hæstim.",
"text": "مریم توانا، پرستار در توییتر نوشت: امروز خانواده شهدای مدافع حرم برای تقدیر از مدافعان سلامت و تبریک روز پرستار اومده بودند. انگار بوی حرم حضرت زینب (س) پیچیده بود وقتی همسر یکی از شهدا نشانِ حاج قاسم رو روی لباسهای ما نصب میکردن تا همیشه یادمون باشه که امانتدار مرام و منش چه بزرگانی هستیم. "
} | [
548,
37923,
5341,
632,
343,
1197,
73537,
509,
2027,
7094,
4725,
24491,
267,
259,
18476,
259,
39834,
14951,
52338,
6289,
46016,
259,
57453,
259,
1699,
9092,
54715,
695,
6289,
46016,
941,
259,
36785,
341,
7558,
30626,
4029,
1197,
73537,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
385,
2731,
282,
37893,
379,
43060,
272,
43060,
261,
421,
10787,
124353,
43060,
286,
331,
10787,
719,
36437,
33906,
238796,
270,
259,
267,
724,
41459,
259,
329,
43060,
35672,
43060,
368,
259,
238796,
268,
106992,
285,
43060,
60... |
{
"phonemize": "budænd. mohæmmæde sefrpur mæsʔule jeki æz vɑhedhɑje setɑde færmɑndehie sɑzemɑne ɑtæʃe neʃɑnie ræʃt dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ezhɑr kærd : dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bɑleq bær nohsæd ʃæhrvænd dærpejee tæmɑs bɑ sɑmɑnee sædo bistopændʒ ɑtæʃ neʃɑni æz ɑtæʃe neʃɑnɑne estemdɑd tælæbidænd. vej æfzud : dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte siohæʃt morede hæriq væ hɑdese eʔlɑm ʃod ke æz in teʔdɑde bɑleq bær bistonoh hæriqe mærbut be ɑtæʃ zædæne ælæfzɑr væ zɑjeʔɑt dær mædʒɑvræte mænɑzele mæskuni bud. sefrpur tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne bɑ zæhmɑte bi dæriq væ ʃæbɑne ruzi ɑtæʃe neʃɑnɑne ke hættɑe bærɑje sɑʔæti hæm esterɑhæt nækærdænd kollijeje æmæliɑt hɑ bɑ movæffæqijæt ændʒɑm pæziroft. vej dær pɑjɑn æz mærdom xɑst tɑ dær ruzhɑi ke bɑde ɡærm dær dʒærijɑn æst æz ɑtæʃ zædæne zɑjeʔɑt væ tʃæmænzɑrhɑje ætrɑfe mænɑzel væ hæmtʃenin ɑtæʃe roʃæn kærdæn dær dʒænæɡlæhɑe dʒodɑ xoddɑri konænd.",
"text": " بودند.محمد صفرپور مسئول یکی از واحدهای ستاد فرماندهي سازمان آتش نشاني رشت در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، اظهار کرد: در ۲۴ ساعت گذشته بالغ بر ۹۰۰ شهروند درپي تماس با سامانه ۱۲۵ آتش نشاني از آتش نشانان استمداد طلبيدند.وی افزود: در ۲۴ ساعت گذشته ۳۸ مورد حريق و حادثه اعلام شد كه از اين تعداد بالغ بر ۲۹ حريق مربوط به آتش زدن علفزار و ضايعات در مجاورت منازل مسكوني بود.صفرپور تصریح کرد: خوشبختانه با زحمات بي دريغ و شبانه روزي آتش نشانان كه حتي براي ساعتي هم استراحت نكردند كليه عمليات ها با موفقيت انجام پذيرفت.وی در پایان از مردم خواست تا در روزهایی که باد گرم در جریان است از آتش زدن ضایعات و چمنزارهای اطراف منازل و همچنین آتش روشن کردن در جنگلها جدا خودداری کنند. "
} | [
3418,
1832,
260,
59145,
30547,
37489,
259,
26649,
259,
7371,
695,
10126,
2791,
259,
72009,
42194,
3210,
477,
14727,
1424,
35165,
259,
15065,
477,
259,
34889,
509,
5021,
19922,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
7157,
79017,
260,
949,
106992,
1109,
129836,
303,
2955,
4967,
134410,
263,
240209,
9199,
384,
650,
259,
2731,
360,
300,
43060,
12818,
334,
43060,
608,
2718,
43060,
368,
44587,
282,
43060,
2870,
1500,
265,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn ræʔj eʔtemɑde mædʒles be ʃokæte æziz rɑ piruzi bozorɡi dɑnest hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn ræʔj eʔtemɑde mædʒlese melli be \" ʃokæte æziz \" noxoste væzire in keʃvær rɑ piruzi bæzræk dɑnest. tælvizune dolæti pɑkestɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : ʒenerɑl moʃref bɑ tæbrike in piruzi ɑn rɑ dær moqɑbele æhzɑbe moxɑlefe mohem tosif kærd. vej æz æʔzɑje hezbe mosællæme lik hɑkem pærɑntezbæste væ æhzɑbe mottæhed setɑjeʃ kærd væ ɡoft : dær tɑrixe pɑrlemɑne in keʃvær, in ræʔj eʔtemɑde bi sɑbeqe bude væ sæbt xɑhæd ʃod. ʒenerɑl moʃref ezhɑre ʔomidvɑri kærd dær ɑjænde noxoste væzir væ kɑbine dolæt bærɑje xedmæt be mellæt væ keʃvær tælɑʃhɑje dʒeddi hæmtʃon ɡozæʃte dɑʃte bɑʃænd. mædʒlese melli pɑkestɑne se ʃænbe ʃæb dær pɑjɑne dʒælæse ælæni xod bɑ divisto jek ræʔj movɑfeq dær bærɑbære sædo sioʃeʃ ræʔj moxɑlef be \" ʃokæte æziz \" noxost væzire bɑre diɡær ræʔj eʔtemɑd dɑd. næmɑjændeɡɑne æhzɑbe moxɑlef dær tærhe \" ræʔj ædæme eʔtemɑde \" dæst dɑʃtæn dær fesɑd, ædæme tævɑnɑi dær hefze qɑnun, næzm væ hæmtʃenin bɑlɑ ræftæne qejmæt hɑ dær sæthe dʒɑmeʔe rɑ mætræh kærdænd. mædʒlese melli pɑkestɑne sisædo tʃehelodo næmɑjænde dɑræd ke æz in teʔdɑde divisto jek korsi moteʔælleq be hezbe hɑkem mosællæme lik pærɑntezbæste væ sædo tʃehelojek korsi dær extijɑre æhzɑbe moxɑlef æst. in dovvomin bɑrist ke hærekæthɑje zeddee noxoste væzir dær tule tɑrixe mædʒlese melli pɑkestɑn ændʒɑm mi ʃævæd. piʃ æz in dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh xɑnom \" bi næzir butu \" niz bɑ tærhe ædæme eʔtemɑde ruberu ʃode bud hær tʃænd ke dær ɑn zæmɑne æhzɑbe moxɑlefe qodræte biʃtæri dɑʃtænd, væli movæffæq be ændʒɑme in kɑr næʃodænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "رییس جمهوری پاکستان رای اعتماد مجلس به شوکت عزیز را پیروزی بزرگی دانست \n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/06/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان. \n ژنرال \"پرویز مشرف\" رییس جمهوری پاکستان رای اعتماد مجلس ملی به \"شوکت-\nعزیز\" نخست وزیر این کشور را پیروزی بزرک دانست. \n تلویزون دولتی پاکستان روز چهارشنبه با اعلام این خبر افزود: ژنرال مشرف\nبا تبریک این پیروزی آن را در مقابل احزاب مخالف مهم توصیف کرد. \n وی از اعضای حزب مسلم لیک (حاکم ) و احزاب متحد ستایش کرد و گفت:در تاریخ\nپارلمان این کشور، این رای اعتماد بی سابقه بوده و ثبت خواهد شد. \n ژنرال مشرف اظهار امیدواری کرد در آینده نخست وزیر و کابینه دولت برای \nخدمت به ملت و کشور تلاشهای جدی همچون گذشته داشته باشند. \n مجلس ملی پاکستان سه شنبه شب در پایان جلسه علنی خود با 201 رای موافق \nدر برابر 136 رای مخالف به \" شوکت عزیز\" نخست وزیر بار دیگر رای اعتماد \nداد. \n نمایندگان احزاب مخالف در طرح \"رای عدم اعتماد\" دست داشتن در فساد ، \nعدم توانایی در حفظ قانون، نظم و همچنین بالا رفتن قیمت ها در سطح جامعه را\nمطرح کردند. \n مجلس ملی پاکستان 342 نماینده دارد که از این تعداد 201 کرسی متعلق به \nحزب حاکم ( مسلم لیک ) و 141 کرسی در اختیار احزاب مخالف است. \n این دومین باری است که حرکتهای ضد نخست وزیر در طول تاریخ مجلس ملی \nپاکستان انجام می شود. \n پیش از این در سال 1989 خانم \" بی نظیر بوتو \" نیز با طرح عدم اعتماد \nروبرو شده بود هر چند که در آن زمان احزاب مخالف قدرت بیشتری داشتند، ولی\nموفق به انجام این کار نشدند. \n آساق/ 2021/235/1443/1513 \n\n "
} | [
13474,
11618,
19164,
406,
6068,
74503,
259,
40214,
259,
9898,
554,
5651,
50057,
46732,
916,
32478,
52853,
14677,
406,
259,
74669,
387,
14992,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
51594,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
259,
286,
2731,
240209,
385,
259,
265,
240209,
3280,
43060,
368,
134410,
285,
240451,
1838,
390,
259,
238796,
925,
2731,
346,
259,
2731,
133958,
259... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, jeki æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne ɑlmɑn bedælile tæsmime torkije bærɑje tæqire kɑrbæri æiɑsufije æz muze be mæsdʒed xɑstɑre tævæqqofe mozɑkerɑte ettehɑdije orupɑ bɑ torkije bærɑje pijustæne in keʃvær be ettehɑdije ʃod. foluriɑn hɑhæn floriæn hæhn pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be inke be in tæsmime sjɑsiː bɑjæd jek pɑsox dɑde ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : in tæsmime torkije dær moqɑbele færhænɡe moʃtæræke orupɑ qærɑr dɑʃte væ jek tæsmime tæhrik konænde æst væ ælɑve bær ɑn biɡɑne budæne torkije bɑ ettehɑdije orupɑ rɑ biʃtær æz ɡozæʃte neʃɑn dɑd. ruze dʒomʔe rædʒæb tæjjeb ærduqɑn bɑ tæsmime dɑdɡɑh ɑli torkije dæstur be tæqire kɑrbæri muze æiɑsufije be mæsdʒed rɑ dɑd ke vɑkoneʃ hɑje zjɑdi be hæmrɑh dɑʃt. in tæsmim bɑ hemɑjæte dɑxeli ruberu ʃod æmmɑ dær xɑredʒ æz torkije besjɑri æz mæqɑmɑte orupɑi bɑ ɑn be moxɑlefæt bærxɑstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، یکی از نمایندگان پارلمان آلمان بدلیل تصمیم ترکیه برای تغییر کاربری ایاصوفیه از موزه به مسجد خواستار توقف مذاکرات اتحادیه اروپا با ترکیه برای پیوستن این کشور به اتحادیه شد.فلوریان هاهن(Florian Hahn) با اشاره به اینکه به این تصمیم سیاسی باید یک پاسخ داده شود، اظهار داشت: این تصمیم ترکیه در مقابل فرهنگ مشترک اروپا قرار داشته و یک تصمیم تحریک کننده است و علاوه بر آن بیگانه بودن ترکیه با اتحادیه اروپا را بیشتر از گذشته نشان داد.روز جمعه رجب طیب اردوغان با تصمیم دادگاه عالی ترکیه دستور به تغییر کاربری موزه ایاصوفیه به مسجد را داد که واکنش های زیادی به همراه داشت. این تصمیم با حمایت داخلی روبرو شد اما در خارج از ترکیه بسیاری از مقامات اروپایی با آن به مخالفت برخاستند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
259,
7371,
695,
14441,
33244,
11417,
32369,
1424,
32369,
6385,
15802,
16592,
46207,
259,
29635,
376,
259,
1699,
15722,
406,
5313,
19034,
406,
1997,
87217,
9982,
2632,
695,
548,
2371... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
261,
384,
650,
259,
2731,
360,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
405,
259,
43060... |
{
"phonemize": "ræise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn ɡoft : bær æsɑse mosævvæbɑte kɑrɡoruh pɑjæʃ ræftɑre tedʒɑri, kɑrthɑje bɑzærɡɑni vɑhedhɑje sɑderɑti ke tæʔæhhodɑte ærzi xod rɑ ifɑ nækærde ænd, pɑjɑne ʃæhrivær tæʔliq xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, hæmide zɑdbum ɡoft : mohlæte ifɑje tæʔæhhodɑte ærzi sɑderɑte sɑlhɑje nævædohæft væ nævædohæʃt tɑ pɑjɑne tirmɑhe tæmɑm ʃode æst. vej edɑme dɑd : tæmɑmi sɑderkonændeɡɑne movæzzæf hæstænd bærɑje dʒoloɡiri æz tæʔliqe kɑrte bɑzærɡɑni xod bær æsɑse mosævvæbɑte komite eqdɑme ærzi, tæʔæhhodɑte ærzi xod rɑ tebqee dæsturolæmæle bɑnke mærkæzi ifɑ næmɑjænd. ræise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn ɡoft : bær æsɑse mosævvæbɑte kɑrɡoruh pɑjæʃ ræftɑre tedʒɑri, kɑrthɑje bɑzærɡɑni vɑhedhɑje sɑderɑti ke kæmtær æz si dærsæde tæʔæhhodɑte ærzi xod rɑ ifɑ kærde dær nime ʃæhriværmɑh tæʔliq xɑhæd ʃod væ in dæste æz sɑderkonændeɡɑne movæzzæf hæstænd tɑ næsæbte be ifɑje tæʔæhhodɑte ærzi xod væ æfzɑjeʃe dærsæde bɑzɡæʃte ærze hɑsel æz sɑderɑt eqdɑm næmɑjænd. kopi ʃod",
"text": "رئیس کل سازمان توسعه تجارت ایران گفت: بر اساس مصوبات کارگروه پایش رفتار تجاری، کارتهای بازرگانی واحدهای صادراتی که تعهدات ارزی خود را ایفا نکرده اند، پایان شهریور تعلیق خواهند شد.به گزارش به نقل از صدا و سیما، حمید زادبوم گفت: مهلت ایفای تعهدات ارزی صادرات سالهای ۹۷ و ۹۸ تا پایان تیرماه تمام شده است.وی ادامه داد: تمامی صادرکنندگان موظف هستند برای جلوگیری از تعلیق کارت بازرگانی خود بر اساس مصوبات کمیته اقدام ارزی، تعهدات ارزی خود را طبق دستورالعمل بانک مرکزی ایفا نمایند.رئیس کل سازمان توسعه تجارت ایران گفت: بر اساس مصوبات کارگروه پایش رفتار تجاری، کارتهای بازرگانی واحدهای صادراتی که کمتر از ۳۰ درصد تعهدات ارزی خود را ایفا کرده در نیمه شهریورماه تعلیق خواهد شد و این دسته از صادرکنندگان موظف هستند تا نسبت به ایفای تعهدات ارزی خود و افزایش درصد بازگشت ارز حاصل از صادرات اقدام نمایند.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
5215,
14727,
24221,
8321,
22284,
636,
4379,
5021,
267,
1423,
1234,
5714,
15276,
56658,
2556,
14850,
10180,
1440,
259,
56366,
22284,
406,
343,
259,
37769,
1091,
7632,
116225,
406,
10126,
2791,
259,
21489,
13499,
934,
766,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
156073,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
288,
569,
240209,
265,
259,
3678,
240451,
43060,
202726,
265,
619,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
259,
1435,
130833,
379,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time bæsketbɑle mæhrɑm dær jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee ʃeʃom liɡe bærtære bærtær moqɑbele mizæbɑne xod mese kermɑn be mejdɑn ræft væ bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær hæʃtɑd be piruzi resid. nætɑjedʒe kævɑrtærhɑje in bɑzi bist bær hivdæh, nuzdæh bær bistojek, bistoʃeʃ bær bistohæʃt væ bistodo bær tʃɑhɑrdæh bud. mæhrɑm be in tærtib æz sizdæh bɑzi xod dɑrɑje jɑzdæh piruzi, do ʃekæst væ bistotʃɑhɑr emtijɑz ʃod væ bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne ʃimidære qom væ petroʃimi bændære emɑm piruzi dær bɑzi ro dær ro pærɑntezbæste be rotbe noxoste dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtær soʔud kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم بسکتبال مهرام در یک بازی عقب افتاده از هفته ششم لیگ برتر برتر مقابل میزبان خود مس کرمان به میدان رفت و با نتیجه 87 بر 80 به پیروزی رسید. نتایج کوارترهای این بازی 20 بر 17، 19 بر 21، 26 بر 28 و 22 بر 14 بود.مهرام به این ترتیب از 13 بازی خود دارای 11 پیروزی، 2 شکست و 24 امتیاز شد و با پشت سر گذاشتن شیمیدر قم و پتروشیمی بندر امام (پیروزی در بازی رو در رو) به رتبه نخست جدول رده بندی لیگ برتر صعود کرد.انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
20101,
614,
74523,
11514,
18934,
3095,
509,
2665,
6908,
20681,
1050,
23600,
15998,
695,
259,
376,
25357,
2239,
28438,
3207,
5721,
1423,
4725,
1423,
4725,
259,
15629,
822,
15513,
2657,
5643,
1164,
5091,
554,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
1459,
330,
229000,
270,
316,
43060,
468,
134410,
6748,
43060,
282,
331,
10787,
384,
314,
330,
43060,
1383,
259,
2731,
781,
2731,
316,
304,
270,
43060,
368,
259,
2731,
360,
259,
87102,
346... |
{
"phonemize": "hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. fesɑd. æʔzɑje komite hezbi ʃɑnɡhɑj væ ʃæhrdɑri in ʃæhr, æz eqdɑme hezbe komoniste tʃin dær bærkenɑri \" tʃæn liɑnæk ju \" dæbire komite ʃæhri hezbe komoniste ʃæhre ʃɑnɡhɑj dær ʃærqe tʃin hemɑjæt kærdænd. \" tʃæn liɑnæk ju \" doʃænbe hæftee dʒɑri be dʒorme suʔee estefɑde æz sænduqe tæʔmine edʒtemɑʔi, æzʔzuijæte dæftære sjɑsiː væ edɑme kɑr dær in sæmt væ dær komite mærkæzi hezbe mæhrum ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ræsɑne hɑje xæbæri tʃin, æʔzɑje komitee hezbi væ ʃæhrdɑri ʃɑnɡhɑj, eʔlɑm kærdænd : bærɑje hefze sobɑt væ toseʔe hæmɑhænæke eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi qɑteʔɑne be mobɑreze bɑ fesɑde komæk xɑhænd kærd. æʔzɑje komite hezbi ʃɑnɡhɑj xɑter neʃɑn kærdænd eqdɑmɑte komite mærkæzi hezbe komoniste tʃin, æzm væ mozeʔe in hezb rɑ dær ɡostæreʃe mobɑreze bɑ fesɑd neʃɑn dɑd. tej duse mɑhe æxir, tʃænd tæn æz mæqɑmɑte tʃine æzdʒomle \" xe minæk tʃo \" moʔɑvene ostɑndɑri \" ɑn xui \", \" liv dʒi xɑ \" moʔɑvene ʃæhrdɑre pekæn \" vɑnæk tʃoje \" moʔɑvene sɑbeqe færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃe tʃin be dælile fesɑde mɑli exrɑdʒ ʃodænd. tej jeksɑle ɡozæʃte biʃ æz jek hezɑr væ hæʃtsæd næfær dær sotuhe moxtælef dær ertebɑt bɑ fesɑde mɑli dær tʃin mohɑkeme væ be modʒɑzɑt residænd ke be estenɑde ɑmɑre montæʃer ʃode dær ræsɑne hɑje tʃin, ærzeʃe jævɑni pærvænde hɑje mottæhæmɑne fesɑde mɑli dær jek sɑle ɡozæʃte bɑleq bær hæʃt miljɑrd jævɑn hodud jek miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste bude æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"text": "\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85 \nخارجی.سیاسی.چین.فساد. \n اعضای کمیته حزبی شانگهای و شهرداری این شهر ، از اقدام حزب کمونیست\nچین در برکناری \" چن لیانک یو \" دبیر کمیته شهری حزب کمونیست شهر شانگهای\nدر شرق چین حمایت کردند. \n \" چن لیانک یو \" دوشنبه هفته جاری به جرم سوء استفاده از صندوق تامین\nاجتماعی،ازعضویت دفتر سیاسی و ادامه کار در این سمت و در کمیته مرکزی حزب\nمحروم شده است. \n به گزارش روز چهارشنبه رسانه های خبری چین،اعضای کمیته حزبی و شهرداری\nشانگهای ، اعلام کردند : برای حفظ ثبات و توسعه هماهنک اقتصادی و اجتماعی \nقاطعانه به مبارزه با فساد کمک خواهند کرد. \n اعضای کمیته حزبی شانگهای خاطر نشان کردند اقدامات کمیته مرکزی حزب \nکمونیست چین ، عزم و موضع این حزب را در گسترش مبارزه با فساد نشان داد. \n طی دوسه ماه اخیر،چند تن از مقامات چین ازجمله\"خه مینک شو\"معاون استانداری\n\"آن خویی\"،\"لیو جی خوا\" معاون شهردار پکن \" وانک شو یه\"معاون سابق فرمانده\nنیروی دریایی ارتش چین به دلیل فساد مالی اخراج شدند. \n طی یکسال گذشته بیش از یک هزار و 800 نفر در سطوح مختلف در ارتباط با \nفساد مالی در چین محاکمه و به مجازات رسیدند که به استناد آمار منتشر شده در\nرسانه های چین ، ارزش یوانی پرونده های متهمان فساد مالی در یک سال گذشته \nبالغ بر هشت میلیارد یوان ( حدود یک میلیارد دلار) بوده است. \nآساق/2100/275/276/ \n\n "
} | [
387,
1645,
4159,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
59430,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
88096,
260,
1686,
37866,
260,
12607,
28270,
259,
16802,
3234,
259,
23495,
406,
4537,
5890,
2791,
341,
4211,
9503,
953,
4211,
259,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
24268,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
2846... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. hævɑdes. zelzele. zæmine lærze sobhe dʒomʔee modʒæddædæn dʒæzire qeʃm dær xælidʒe fɑrs rɑ lærzɑnd. ʃæbæke hɑje lærze neɡɑri moʔæssese ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn, voquʔe zæmin lærzee tɑze dær qeʃm rɑ dær sɑʔæte noh væ hæʃt dæqiqe væ pændʒɑhoʃeʃ sɑnije sobhe dʒomʔe be væqte mæhælli sæbt kærdænd. moqeʔijæte mækɑni in zæmin lærze bistoʃeʃ dærædʒe væ hæftɑdopændʒ dæqiqe ærze ʃomɑli væ pændʒɑhopændʒ dærædʒe væ hæftɑdojek dæqiqe tule ʃærqi, hævɑli qeʃm dær ostɑne hormozɡɑn, tæʔin ʃode æst. jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/04/85 \nداخلی.حوادث.زلزله. \n زمین لرزه صبح جمعه مجددا جزیره قشم در خلیج فارس را لرزاند. \n شبکه های لرزه نگاری موسسه ژئوفیزیک دانشگاه تهران ، وقوع زمین لرزه \nتازه در قشم را در ساعت 9 و 8 دقیقه و 56 ثانیه صبح جمعه به وقت محلی \nثبت کردند. \n موقعیت مکانی این زمین لرزه 26 درجه و 75 دقیقه عرض شمالی و 55 درجه \nو 71 دقیقه طول شرقی ، حوالی قشم در استان هرمزگان ، تعیین شده است. \n1666/1666 \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
146292,
28284,
260,
19228,
19228,
376,
260,
13654,
36223,
16557,
259,
16579,
10995,
376,
4952,
133819,
16142,
56213,
2588,
28438,
509,
7971,
24397,
45... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
... |
{
"phonemize": "mɑlezi væ ændonezi hæmkɑrihɑje xod rɑ dær zæmine ettelɑʔe resɑni æfzɑjeʃ mi dæhænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistodo færhænɡi. ettelɑʔe resɑni. ændonezi. mɑlezi kuɑlɑlɑmpure keʃværhɑje mɑlezi væ ændonezi hæmkɑrihɑje xod rɑ dær zæmine ettelɑʔe resɑni væ niz toziʔ væ enteʃɑre ettelɑʔɑte æfzɑjeʃ mi dæhænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi mɑlezi bærnɑmɑ pærɑntezbæste væzire ettelɑʔe resɑni mɑlezi pæs æz didɑr bɑ hæmtɑj ændonezijɑi xod dær dʒɑkɑrtɑ, pɑjtæxte ændonezi ɡoft : in hæmkɑrihɑ ʃɑmele do poroʒee moʃtæræk dær zæmine bærpɑi do næmɑjeʃɡɑh æks dær zæmine esteqlɑle ændonezi væ mɑlezi væ niz pæxʃe jek bærnɑme xæbæri moʃtæræk be suræte hæfteɡist ke æz in hæfte ɑqɑz mi ʃævæd. æhmæde ʃebri tʃik æfzud : moqæddæmɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje in bærnɑme hɑ suræt pæzirofte væ qætʔæn in bærnɑme komæke ʃɑjɑni dær færɑjænde tæbɑdole ettelɑʔɑt bejne do keʃvær ifɑ xɑhæd kærd. vej, eʔtemɑd væ ælɑqee do keʃvær be toseʔe hæmkɑrihɑ dær zæmine ettelɑʔe resɑni bejne do keʃvær rɑ besijɑr ɑli væ zæmine sɑze ɡostæreʃ væ tædɑvome in hæmkɑrihɑ dɑnest. be ɡofte væzire ettelɑʔe resɑni mɑlezi pæxʃe bærnɑme xæbæri moʃtæræke do keʃvær bɑ nɑme vɑrtɑ særvæmæpun æz hivdæh mɑh ute sɑle dʒɑri hæmzæmɑn bɑ sɑlruze esteqlɑle ændonezi ɑqɑz væ pæs æz ɑn niz hær jekʃænbe ʃæb æz rɑdijo væ telvizijone do keʃvær pæxʃ xɑhæd ʃod. in bærnɑmee xæbæri bɑ pæjɑme viʒe æbdollɑh æhmæd bedɑvi, noxoste væzire mɑlezi ɑqɑz be kɑr xɑhæd kærd. æhmæde ʃebri tʃik edɑme dɑd : do næmɑjeʃɡɑh æks dær zæmine esteqlɑle do keʃvær niz bɑ hæmkɑri xæbærɡozɑri ræsmi mɑlezi bærnɑmɑ pærɑntezbæste væ xæbærɡozɑri ræsmi ændonezi ɑntɑrɑ pærɑntezbæste æz pɑnzdæh mɑh ut elɑ jek septɑmbr dær kuɑlɑlɑmpur væ dʒɑkɑrtɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. væzire ettelɑʔe resɑni mɑlezi bærɑje ændʒɑme jek didɑre ræsmi tʃɑhɑr ruze æz ændonezi vɑrede in keʃvær ʃode æst. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sædo nævæd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "مالزی و اندونزی همکاریهای خود را در زمینه اطلاع رسانی افزایش می دهند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/22\nفرهنگی.اطلاع رسانی.اندونزی.مالزی\nکوالالامپور- کشورهای مالزی و اندونزی همکاریهای خود را در زمینه اطلاع\nرسانی و نیز توزیع و انتشار اطلاعات افزایش می دهند.به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری رسمی مالزی (برناما) وزیر اطلاع رسانی\nمالزی پس از دیدار با همتای اندونزیایی خود در جاکارتا، پایتخت اندونزی\nگفت: این همکاریها شامل دو پروژه مشترک در زمینه برپایی دو نمایشگاه عکس\nدر زمینه استقلال اندونزی و مالزی و نیز پخش یک برنامه خبری مشترک به صورت\n هفتگی است که از این هفته آغاز می شود. احمد شبری چیک افزود: مقدمات لازم برای اجرای این برنامه ها صورت\nپذیرفته و قطعا این برنامه کمک شایانی در فرایند تبادل اطلاعات بین دو\nکشور ایفا خواهد کرد. وی، اعتماد و علاقه دو کشور به توسعه همکاریها در زمینه اطلاع رسانی بین\nدو کشور را بسیار عالی و زمینه ساز گسترش و تداوم این همکاریها دانست. به گفته وزیر اطلاع رسانی مالزی پخش برنامه خبری مشترک دو کشور با نام\nوارتا سرومپون از 17 ماه اوت سال جاری همزمان با سالروز استقلال اندونزی\nآغاز و پس از آن نیز هر یکشنبه شب از رادیو و تلویزیون دو کشور پخش خواهد\n شد. این برنامه خبری با پیام ویژه عبدالله احمد بداوی، نخست وزیر مالزی\nآغاز به کار خواهد کرد. احمد شبری چیک ادامه داد: دو نمایشگاه عکس در زمینه استقلال دو کشور نیز\n با همکاری خبرگزاری رسمی مالزی (برناما) و خبرگزاری رسمی اندونزی (\nآنتارا) از 15 ماه اوت الی 1 سپتامبر در کوالالامپور و جاکارتا برگزار\nخواهد شد. وزیر اطلاع رسانی مالزی برای انجام یک دیدار رسمی چهار روزه از اندونزی\nوارد این کشور شده است.آساق 1459**335**2201**\nشماره 190 ساعت 14:50 تمام\n\n\n "
} | [
28972,
9056,
341,
8376,
1715,
9056,
1373,
17153,
2791,
2657,
916,
509,
13654,
376,
44234,
20765,
406,
9236,
9001,
822,
31535,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
1630,
17890,
406,
260,
203626,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
43060,
109630,
300,
2731,
259,
2731,
215836,
28466,
282,
314,
43060,
104373,
43060,
608,
9043,
285,
259,
286,
43060,
331,
10787,
397,
74336,
405,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
... |
{
"phonemize": "behdɑde sælimi rekorde qævi tærin væzne bærdɑre dʒæhɑn rɑ be nɑme xod sæbt kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh værzeʃ. væzne bærdɑri. behdɑde sælimi. rekordɡiri sænændædʒ behdɑde sælimi væzne bærdɑr dæstee foq sænɡine time melli væzne bærdɑri irɑn, ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær xɑne kæʃti ʃæhre sænændædʒ væ dær ɑxærin rekordɡiri piʃ æz ɑqɑze mosɑbeqɑte dʒæhɑni pɑris, bɑ bɑlɑ berædne væznee divisto hivdæh kiluɡeræm dær hærekæte jek zærb, rekorde dʒæhɑn væ hæmtʃenin rekorde divisto sizdæh kiluɡeræmi hosejn rezɑ zɑde rɑ ʃekæst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in rekordɡiri væ dær rekorde hærekæte jek zærb, sædʒɑde ænuʃirævɑni væzne bærdɑr dæstee sædo pændʒ kiluɡeræm væ mohæmmædrezɑ berɑri væ nævɑbe næsir ʃolɑl væzne bærdɑrɑne dæste be ezɑfee sædo pændʒ kiluɡeræm be tærtib rekordhɑje divisto pændʒ, sædo hæʃtɑdojek væ sædo hæʃtɑd kiluɡeræm rɑ be nɑme xod sæbt kærdænd. dær edɑme rekordɡiri hærekæte jek zærbe time melli væzne bærdɑri irɑn, æsqære ebrɑhimi væzne bærdɑr dæste nævædotʃɑhɑr kiluɡeræm, sæʔide mohæmmædpur væzne bærdɑr dæstee nævædotʃɑhɑr kiluɡeræm væ kijɑnuʃe rostæmi væzne bærdɑr dæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm niz be tærtib væzne hɑje sædo hæʃtɑdojek, sædo hæftɑdotʃɑhɑr væ sædo hæftɑdojek kiluɡeræm rɑ bɑlɑje særbordænd. hæmtʃenin æhmæde sændʒɑbi væzne bærdɑr dæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm, sædʒɑde behruzi væzne bærdɑr dæstee ʃæstonoh kiluɡeræm væ mædʒide æskæri væzne bærdɑr dæste ʃæstodo kiluɡeræm niz be tærtib væzne hɑje sædo ʃæstojek, sædo tʃehelonoh væ sædo si kiluɡeræm rɑ sæbt kærdænd. ɡoftænist, hæm æknun væzne bærdɑrɑne hɑzer dær orduje ɑmɑdeɡi time melli væzne bærdɑri irɑn dær ʃæhre sænændædʒ, mæʃqule rekordɡiri dær hærekæte do zærb hæstænd. dær in rekordɡiri, hosejne rezɑzɑde ræʔise fedrɑsijone væzne bærdɑri niz hozur dɑræd pɑnsædo siose slæʃ pɑnsædo hæftɑd jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh mɑree jek hezɑro o do sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\nبهداد سلیمی رکورد قوی ترین وزنه بردار جهان را به نام خود ثبت کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/13\nورزش.وزنه برداری.بهداد سلیمی.رکوردگیری\nسنندج - بهداد سلیمی وزنه بردار دسته فوق سنگین تیم ملی وزنه برداری\nایران، شامگاه چهارشنبه در خانه کشتی شهر سنندج و در آخرین رکوردگیری پیش\n از آغاز مسابقات جهانی پاریس، با بالا بردن وزنه 217 کیلوگرم در حرکت یک\nضرب، رکورد جهان و همچنین رکورد 213 کیلوگرمی حسین رضا زاده را شکست.به گزارش خبرنگار ایرنا، در این رکوردگیری و در رکورد حرکت یک ضرب، سجاد\nانوشیروانی وزنه بردار دسته 105 کیلوگرم و محمدرضا براری و نواب نصیر شلال\n وزنه برداران دسته به اضافه 105 کیلوگرم به ترتیب رکوردهای 205، 181 و\n180 کیلوگرم را به نام خود ثبت کردند.در ادامه رکوردگیری حرکت یک ضرب تیم ملی وزنه برداری ایران، اصغر\nابراهیمی وزنه بردار دسته 94 کیلوگرم، سعید محمدپور وزنه بردار دسته 94\nکیلوگرم و کیانوش رستمی وزنه بردار دسته 85 کیلوگرم نیز به ترتیب وزنه\nهای 181، 174 و 171 کیلوگرم را بالای سربردند.همچنین احمد سنجابی وزنه بردار دسته 85 کیلوگرم، سجاد بهروزی وزنه بردار\nدسته 69 کیلوگرم و مجید عسکری وزنه بردار دسته 62 کیلوگرم نیز به ترتیب\nوزنه های 161، 149 و 130 کیلوگرم را ثبت کردند.گفتنی است، هم اکنون وزنه برداران حاضر در اردوی آمادگی تیم ملی وزنه\nبرداری ایران در شهر سنندج، مشغول رکوردگیری در حرکت دو ضرب هستند.در این رکوردگیری، حسین رضازاده رییس فدراسیون وزنه برداری نیز حضور دارد\n 533/570\n 1589\nماره 1002 ساعت 20:06 تمام\n\n\n "
} | [
554,
7582,
23228,
21121,
259,
841,
122820,
9465,
406,
15573,
259,
30618,
376,
259,
104878,
13607,
916,
554,
5738,
2657,
259,
12308,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
59430,
1579,
259,
22680,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13498,
285,
43060,
368,
107879,
33807,
35926,
265,
1911,
130833,
266,
37893,
2280,
300,
2731,
21450,
124255,
285,
43060,
380,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
259,
286,
43060,
390,
259,
272,
43060,
645,
9043,
285,
107879,
316,
270,
855... |
{
"phonemize": "didije dærvæɡæbɑ væ væzli æsnɑjdær timʃɑn rɑ ʃɑjeste soʔud be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dɑnestænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, biʃtære kɑrʃenɑsɑn entezɑre soʔude ʃɑlæke be jek tʃɑhɑrome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ dɑʃtænd væli ʃɑɡerdɑne fɑtehe tærjjom hæme piʃbinihɑ rɑ næqʃberɑb væ bɑ piruzi se bær do dær værzeʃɡɑh xɑneɡi ʃɑlæke dʒævɑze soʔud rɑ kæsb kærdænd. didije dærvæɡæbɑ, mohɑdʒeme sɑhelɑdʒi ɡɑlɑtɑsærɑje ke be tɑzeɡi be in time torkijei pejvæste æst, æz soʔud be jek tʃɑhɑrome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑe besijɑr xoʃhɑl bud : e \" dær bɑzi ræft besijɑr nɑomid konænde zɑher ʃodim. mitævɑnestim dær ɑn didɑr be piruzi beresim æmmɑ in ɡune næʃod. bɑ ʃekæste ʃɑlæke dær ɑlmɑn dæst be kɑre bozorɡi zædim. in nætidʒee ʔomidvɑrkonænde æst. \" mohɑdʒeme siopændʒ sɑle ɡɑlɑtɑsærɑje æfzud : \" bɑjæd bolændpærvɑz bɑʃim. rojɑjæm in æst ke bɑre diɡær dʒɑme qæhremɑni dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ bɑlɑje sære beberæm. bɑ tʃelsi sɑle ɡozæʃte in eftexɑr rɑ be dæst ɑværdæm æmmɑ kɑfi nist. ʔomidvɑræm dobɑre in eftexɑr rɑ be dæst ɑværæm. hænuz fɑselee zjɑdi bɑ residæn be dʒɑm dɑrim. bɑjæd tælɑʃ konim. \" setɑre sɑbeqe tʃelsi dærbɑre in soɑl ke ɑiɑ dust dɑræd, timæʃ dær mærhælee bæʔd bɑ pɑrisenʒermæn rujɑrui konæd, ɡoft : \" tʃerɑ ke næ. bɑzi særneveʃtsɑzi xɑhæd ʃod væ bærɑje mæn be xɑtere hozuræm dær mɑrsi enteqɑmi hæm xɑhæd bud. \" væzli æsnɑjdær, diɡær setɑre ɡɑlɑtɑsærɑje ke be tɑzeɡi æz inter be in tim pejvæst, pæs æz piruzi timæʃ dær ɑlmɑn ɡoft : \" ʃɑjeste piruzi væ soʔud budim. dær nimee dovvom eʃtebɑhhɑje zjɑdi dɑʃtim væ be bɑzi ro be æqæb ruje ɑværdim. ʃɑlæke kɑr rɑ bær mɑ sæxt kærde bud æmmɑ xoʃbæxtɑne in tim ɡɑlɑtɑsærɑje bud ke be dure bæʔd soʔud kærd. \" u æfzud : \" be donbɑl zædæne ɡole sevvom budim æmmɑ nætævɑnestim zud be ɑn beresim. dær hɑli ke ʃɑlæke feʃɑr miɑværd, ɡole sevvom rɑ be sæmær resɑndim. ʃɑlæke bɑzi zibɑi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt væli mɑ bɑ ruhihe timi bɑlɑ be piruzi residim. ʃɑjeste in nætidʒe budim. \" entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدیدیه دروگبا و وزلی اسنایدر تیمشان را شایسته صعود به مرحله یک چهارم نهایی دانستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بیشتر کارشناسان انتظار صعود شالکه به یک چهارم نهایی لیگ قهرمانان اروپا را داشتند ولی شاگردان فاتح تریم همه پیشبینیها را نقشبرآب و با پیروزی سه بر دو در ورزشگاه خانگی شالکه جواز صعود را کسب کردند. \n\n\n\nدیدیه دروگبا، مهاجم ساحلعاجی گالاتاسرای که به تازگی به این تیم ترکیهای پیوسته است، از صعود به یک چهارم نهایی لیگ قهرمانان اروپا بسیار خوشحال بود: \"در بازی رفت بسیار ناامید کننده ظاهر شدیم. میتوانستیم در آن دیدار به پیروزی برسیم اما این گونه نشد. با شکست شالکه در آلمان دست به کار بزرگی زدیم. این نتیجه امیدوارکننده است.\"\n\n\n\nمهاجم 35 ساله گالاتاسرای افزود: \"باید بلندپرواز باشیم. رویایم این است که بار دیگر جام قهرمانی در لیگ قهرمانان اروپا را بالای سر ببرم. با چلسی سال گذشته این افتخار را به دست آوردم اما کافی نیست. امیدوارم دوباره این افتخار را به دست آورم. هنوز فاصله زیادی با رسیدن به جام داریم. باید تلاش کنیم.\"\n\n\n\nستاره سابق چلسی درباره این سوال که آیا دوست دارد، تیمش در مرحله بعد با پاریسنژرمن رویارویی کند، گفت: \"چرا که نه. بازی سرنوشتسازی خواهد شد و برای من به خاطر حضورم در مارسی انتقامی هم خواهد بود.\"\n\n\n\nوزلی اسنایدر، دیگر ستاره گالاتاسرای که به تازگی از اینتر به این تیم پیوست، پس از پیروزی تیمش در آلمان گفت: \"شایسته پیروزی و صعود بودیم. در نیمه دوم اشتباههای زیادی داشتیم و به بازی رو به عقب روی آوردیم. شالکه کار را بر ما سخت کرده بود اما خوشبختانه این تیم گالاتاسرای بود که به دور بعد صعود کرد.\" \n\n\n\nاو افزود: \"به دنبال زدن گل سوم بودیم اما نتوانستیم زود به آن برسیم. در حالی که شالکه فشار میآورد، گل سوم را به ثمر رساندیم. شالکه بازی زیبایی را به نمایش گذاشت ولی ما با روحیه تیمی بالا به پیروزی رسیدیم. شایسته این نتیجه بودیم.\"\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
35588,
2632,
509,
180005,
11990,
341,
90805,
3816,
1234,
76536,
5658,
259,
20101,
47593,
916,
259,
87970,
7088,
5334,
36487,
554,
259,
21778,
2869,
2665,
20311,
633,
3237,
5677,
259,
74669,
1832,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3031,
34380,
331,
10787,
379,
2731,
129842,
2731,
316,
43060,
300,
2731,
300,
2731,
360,
494,
259,
2731,
263,
272,
43060,
385,
285,
10787,
8925,
238796,
43060,
272,
259,
286,
43060,
259,
238796,
43060,
608,
1082,
510,
240209,
2348,
390,
... |
{
"phonemize": "eqdɑmɑte æmnijæti bærɑje bærɡozɑri edʒlɑse særɑne ɑse ɑn dær filipin ɑqɑz ʃod hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. filipin. sjɑsiː. dær hɑli ke ʃeʃ mɑh be bærɡozɑri edʒlɑse særɑne ɑse ɑn dær ʃæhre sibujeee filipin bɑqi mɑnde æst, polise melli in keʃvær bɑ tæʃkile jek setɑde viʒe, rævænde tæhævvolɑte æmnijæti mæntæqe rɑ zire næzær ɡerefte æst. edʒlɑse særɑne ettehɑdije dʒonube ʃærqi ɑsiɑ ɑse ɑn pærɑntezbæste qærɑr æst æz tʃɑhɑr tɑ sizdæh desɑmbr sizdæh tɑ bistodo ɑzærmɑh pærɑntezbæste sɑle dʒɑri dær ʃæhre sibujeee filipine bærɡozɑr ʃævæd. ruznɑme filipin estɑr dær ʃomɑre ruze pændʒʃænbe xod neveʃt : ræʔise polise melli filipin eʔlɑm kærd divisto hæʃt dæstɡɑh mɑʃin ɡæʃt dʒip, divisto se mɑʃine pɑtrol, divisto hæftɑdonoh motorsiklete polis væ pændʒ hezɑr qæbze selɑh bærɑje tæʔmine æmnijæte edʒlɑs xæridɑri xɑhæd ʃod. vej tæʔkid kærd ke mɑnil qæsd dɑræd in edʒlɑs rɑ hæmtʃon edʒlɑshɑje bejne olmelæli diɡær ke piʃ æz in dær filipine bærɡozɑr ʃod, bɑ movæffæqijæt væ bedune mæsɑʔele hɑʃije ʔi æmnijæti bærɡozɑr konæd. jɑzdæhomin edʒlɑse særɑne ɑse ɑn ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte dær mɑlezi bærɡozɑr ʃode bud. ɑsɑqe sisædo siopændʒ",
"text": "اقدامات امنیتی برای برگزاری اجلاس سران آسه آن در فیلیپین آغاز شد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/03/85 \nخارجی.فیلیپین.سیاسی. \n در حالی که شش ماه به برگزاری اجلاس سران آسه آن در شهر سیبو فیلیپین \nباقی مانده است، پلیس ملی این کشور با تشکیل یک ستاد ویژه، روند تحولات \nامنیتی منطقه را زیر نظر گرفته است. \n اجلاس سران اتحادیه جنوب شرقی آسیا (آسه آن ) قرار است از 4 تا 13 دسامبر \n( 13 تا 22 آذرماه ) سال جاری در شهر سیبو فیلیپین برگزار شود. \n روزنامه فیلیپین استار در شماره روز پنجشنبه خود نوشت: رییس پلیس ملی \nفیلیپین اعلام کرد 208 دستگاه ماشین گشت جیپ، 203 ماشین پاترول، 279 \nموتورسیکلت پلیس و پنج هزار قبضه سلاح برای تامین امنیت اجلاس خریداری \nخواهد شد. \n وی تاکید کرد که مانیل قصد دارد این اجلاس را همچون اجلاسهای بین المللی \nدیگر که پیش از این در فیلیپین برگزار شد، با موفقیت و بدون مسایل حاشیه \nای امنیتی برگزار کند. \n یازدهمین اجلاس سران آسه آن آذرماه سال گذشته در مالزی برگزار شده بود. \nآساق 335 \n\n "
} | [
259,
37758,
23627,
259,
13727,
23365,
259,
1699,
259,
27686,
13401,
35132,
2557,
941,
11507,
376,
1512,
509,
1189,
10404,
138870,
1424,
19302,
3164,
387,
1062,
63826,
15394,
26790,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
54240,
5602,
1259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
31902,
43060,
282,
43060,
346,
259,
2731,
282,
37995,
133182,
124255,
43060,
608,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
345,
240451,
280,
43060,
569,
259,
49404,
43060,
405,
259,
43060,
569,
259,
43060,
272,
331,
10787,
259,
16... |
{
"phonemize": "................................................................. e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe jæzd ɡoft : emsɑl sædo dævɑzdæh næfær æz dɑvtælæbɑne vorud be dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli dær in ostɑn, rotbe zire jeksæd kæsb kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" æli zɑboli \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse tæqdir æz æshɑbe ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn, æfzud : qodde ʔi æz in æfrɑd dær tʃænd ɡoruhe ɑmuzeʃi æzemun emsɑl ʃerkæt kærde budænd. be ɡofte vej, jeki æz in dɑneʃ ɑmuzɑn bɑ ʃerkæt dær se ɡoruh ɑmuzeʃi riɑzi, tædʒrobi væ ensɑni movæffæq be kæsbe rotbe zire jeksæd dær hær se ɡoruh ʃod ke dærnoʔe xod dær keʃvære kæm næzir væ dær ostɑne jæzd bi næzir mæhsub mi ʃævæd. zɑboli, teʔdɑde æfrɑde modʒɑz be entexɑbe reʃte dær in ostɑn rɑ dær moqɑjese bɑ dɑvtælæbɑne diɡær æstɑnhɑe qorurænɡiz xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : nævædose dærsæde pesærɑn væ nævædodo dærsæd æz doxtærɑne ʃerkæt konænde dær in reqɑbæte elmi ezɑstɑne jæzde modʒɑz be entexɑbe reʃte ʃode ænd. vej miɑnɡine in ʃɑxes dær keʃvær rɑ hæft slæʃ ʃeʃ dærsæd onvɑn kærd væ ɡoft : semnɑn bɑ hidʒdæh dærsæd extelɑf, pæs æz ostɑne jæzd qærɑr dɑræd. zɑboli, teʔdɑde æfrɑde modʒɑz be entexɑbe reʃte dær ostɑn rɑ hodud hivdæh hezɑr næfær eʔlɑm væ ezɑfe kærd : næsæbte pesærɑne modʒɑz be entexɑbe reʃte dær moqɑjese bɑ doxtærɑn dær in ostɑne biʃtær æst dær hɑli ke in næsæbte dær tæmɑm keʃvære belæks bude æst. be ɡofte vej, emsɑl bistohæʃt næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑrese ɑːddi dær sæthe ostɑn rotbee do ræqæmi be dæst ɑværdænd ke dær noʔe xod dʒɑleb tævædʒdʒoh æst. zɑboli hæmtʃenin æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæt eʔlɑm ʃode piʃ bini mi ʃævæd dɑvtælæbɑne vorud be dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli dær in ostɑn, bærɑje tʃɑhɑrdæhomin sɑle pejɑpej rotbee noxost qæbuli rɑdere sæthe keʃvær æzɑn xod konænd ke modʒebe eftexɑr æst. dær pɑjɑne in mærɑsem, æz xæbærneɡɑrɑn væ æshɑbe ræsɑnee fæʔɑl dær hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne jæzd tæqdir ʃod. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre ʃeʃsædo nævædodo sɑʔæte nuzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n.................................................................یزد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/86\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه. رییس سازمان آموزش و پرورش یزد گفت: امسال 112 نفر از داوطلبان ورود به\nدانشگاهها و مراکز آموزش عالی در این استان، رتبه زیر یکصد کسب کردند. به گزارش ایرنا،\"علی زابلی\" روز سه شنبه در جلسه تقدیر از اصحاب رسانه و\nخبرنگاران،افزود:عده ای از این افراد در چند گروه آموزشی ازمون امسال شرکت\nکرده بودند. به گفته وی، یکی از این دانش آموزان با شرکت در سه گروه آموزشی ریاضی،\nتجربی و انسانی موفق به کسب رتبه زیر یکصد در هر سه گروه شد که درنوع خود\nدر کشور کم نظیر و در استان یزد بی نظیر محسوب می شود. زابلی ، تعداد افراد مجاز به انتخاب رشته در این استان را در مقایسه با\nداوطلبان دیگر استانها غرورانگیز خواند و اظهار داشت: 93 درصد پسران و 92\nدرصد از دختران شرکت کننده در این رقابت علمی ازاستان یزد مجاز به انتخاب\nرشته شده اند. وی میانگین این شاخص در کشور را 7/6 درصد عنوان کرد و گفت: سمنان با 18\nدرصد اختلاف، پس از استان یزد قرار دارد. زابلی، تعداد افراد مجاز به انتخاب رشته در استان را حدود 17 هزار نفر\nاعلام و اضافه کرد:نسبت پسران مجاز به انتخاب رشته در مقایسه با دختران در\nاین استان بیشتر است در حالی که این نسبت در تمام کشور بالعکس بوده است. به گفته وی،امسال 28 نفر از دانش آموزان مدارس عادی در سطح استان رتبه دو\nرقمی به دست آوردند که در نوع خود جالب توجه است. زابلی همچنین افزود: با توجه به وضعیت اعلام شده پیش بینی می شود داوطلبان\nورود به دانشگاهها و مراکز آموزش عالی در این استان، برای چهاردهمین سال\nپیاپی رتبه نخست قبولی رادر سطح کشور ازآن خود کنند که موجب افتخار است. در پایان این مراسم، از خبرنگاران و اصحاب رسانه فعال در حوزه آموزش و\nپرورش استان یزد تقدیر شد. ک/2\n650/1027/543\nشماره 692 ساعت 19:06 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
106549,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
9261,
42113,
260,
13474,
11618,
14727,
8110,
341,
1197,
56146,
259,
106549,
5021,
267,
7065,
31127,
18479... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
385,
2731,
360,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
6522,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, be næql æz rævɑbete omumi pezeʃki qɑnuni ostɑn, dær noh mɑhee emsɑl nævædohæft næfær bær æsære suxteɡi dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd ke in ræqæm dær moqɑjese bɑ moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle qæbl ke sædo hivdæh næfær bær æsære suxteɡi dʒɑn bɑxte budænd, hivdæh. jek dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. tʃehelohæft næfær æz futihɑje nɑʃi æz suxteɡi dær in ostɑn dær noh mɑhee emsɑl mærd væ pændʒɑh næfær zæn budænd. hæmtʃenin dær noh mɑhee emsɑl biʃtærin ɑmɑre mærɡe nɑʃi æz suxteɡi bɑ hidʒdæh futi dær ʃæhrivær væ kæmtærin ɑn bɑ pændʒ futi dær ɑbɑn sæbt ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær ɑzære emsɑl tʃɑhɑr mærd væ hæʃt zæn bær æsære suxteɡi dʒɑn bɑxteænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجانشرقی، به نقل از روابط عمومی پزشکی قانونی استان، در 9 ماهه امسال 97 نفر بر اثر سوختگی در استان آذربایجانشرقی جان خود را از دست دادند که این رقم در مقایسه با مدت زمان مشابه سال قبل که 117 نفر بر اثر سوختگی جان باخته بودند، 17.1 درصد کاهش یافته است.47 نفر از فوتیهای ناشی از سوختگی در این استان در 9 ماهه امسال مرد و 50 نفر زن بودند.همچنین در 9 ماهه امسال بیشترین آمار مرگ ناشی از سوختگی با 18 فوتی در شهریور و کمترین آن با پنج فوتی در آبان ثبت شده است.بر اساس این گزارش، در آذر امسال چهار مرد و هشت زن بر اثر سوختگی جان باختهاند."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
23916,
406,
343,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
25701,
406,
11224,
406,
12363,
343,
509,
774,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "kɑrɡɑh ɑmuzeʃi toseʔee pɑjdɑr væ sijɑsætɡozɑri hɑje melli æz mænzære junesko tævæssote setɑde pɑjdɑre ʃæhrdɑri ræʃt bɑ hæmkɑri pæʒuheʃkæde mohite ziste dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes dʒæmʃide ræsɑi særpæræste pæʒuheʃkæde mohite ziste dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvær dær in ɡɑrɡɑh ezhɑr kærd : biʃ æz se dæhe æz tævædʒdʒohe dʒæhɑni be mozue hefɑzæte mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi væ hodud do dæhe æz ɑqɑze mæbɑhes pirɑmune toseʔe pɑjdɑr mi ɡozæræd qæbl æz in æjjjɑm dær poroʒe hɑje toseʔee serfæn didɡɑhe eqtesɑdi mode næzær bude væli toseʔee pɑjdɑr bɑjæd modirijæt væ neɡæhdɑri mænɑbeʔe tæbiʔi keʃɑværzi, mohite zist, dʒæhæt bæxʃe tæhævvolɑt væ sɑxtɑre edɑri dær rɑstɑje estefɑdee behine æz ɑnhɑ rɑ be mænzure tæʔmine modɑveme nijɑzhɑje bæʃæri dær dʒæhæte rezɑjæte mændi næsle hɑzer væ næslhɑje ɑjænde tæzmin konæd. mohændes ræsɑi edɑme dɑd : tʃenin toseʔe ʔi bɑ hefɑzæt æz zæmin, ɑb, zæxɑjere ʒenetiki ɡiɑhi væ dʒɑneværi hæmrɑh æst væ tæxribe mohite zist rɑ be hæmrɑh nædɑræd, æz fænnɑværi hɑje monɑseb estefɑde mi konæd æz næzære eqtesɑdi bɑlænde væ pɑjdɑr væ æz næzære edʒtemɑʔi morede qæbul æst in neɡɑh be toseʔe hæm æknun mode næzære hæme keʃværhɑje dʒæhɑn æst væ hæme dolæthɑ bɑ tævædʒdʒoh be zæmine hɑje færhænɡi væ eʔteqɑdi xod tælɑʃ dɑrænd tɑ sæhme xod rɑ dær in nehzæte bozorɡe dʒæhɑni ifɑ næmɑjænd. vej æfzud : mohemtærin e dæstɑværdhɑ tej tʃænd dæhee æxir tævædʒdʒoh be in nokte æst ke bærɑje sælɑmæte kore zæmin bɑjæd dʒæhɑni ændiʃid væ mæhælli æmæl nemud zirɑ ke bærnɑmee rizi bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be tævɑn hɑ væ mæhdudijæt hɑje mæhælli suræt pæziræd tɑ nætidʒee mætlubtæri hɑsel ɡærdæd. bæhre bærdɑri bi rævije væ qejre osuli bedun dær næzær ɡereftæne tævɑne ekoloʒike mænɑbeʔe tæbiʔi sæbæbe tæqirɑt dær tæbiʔæt væ dær næhɑjete nɑbudi eko sistem mi ɡærdæd. ræise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒænbe hɑje bejne olmelæli mæqule toseʔe pɑjdɑre keʃvære irɑn niz bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi xɑsse xod æknun dær mærhæle ʔi æz toseʔe qærɑr ɡerefte æst ke tæhte hær ʃærɑjeti bɑjæd mæqule toseʔee pɑjdɑr rɑbe tore dʒeddi morede tævædʒdʒoh qærɑrdæhæd, tæhæqqoqe in æmr hæm zæmɑni momken æst ke betævɑnim bɑ færhænɡe sɑzi mænɑbeʔe tæbiʔi væmæhite ziste xod rɑ hefz kærde væ be næhvi mætlub æz ɑnhɑ bæhre bærdɑri konim. ozvi hejʔæte elmi dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi motezækker ʃod : mosællæmæn bedune hefɑzæt æz mænɑbeʔe ɑb, xɑk, dʒænɡæl, mærtæʔ, ɑbziɑn væ zæxɑjere ʒenetiki væ bæhre bærdɑri behine æz ɑnhɑ nemi tævɑn be toseʔee pɑjdɑr væ tolidi mætmæn dæst jɑft. mohændes ræsɑi ezʔɑn dɑʃt : bæræsɑse in bɑvær ke tofiq dær in mæsir dʒoz bɑ ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje ɑmuzeʃi momken nist væ bɑtævædʒdʒoh be resɑlæte pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi væ tæʔæhhodɑt væ mælzumɑte kɑri pæʒuheʃkæde mohite ziste dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi be nedɑje dæftære hæmkɑri hɑje komisijone melli junesko dær ʃæhrdɑri ræʃt pɑsoxe mosbæt dɑde væ æli ræqme forsæte kutɑh bærnɑmee rizi væ ettelɑʔe resɑni movæffæq ʃodim kɑrɡɑh ɑmuzeʃi toseʔee pɑjdɑr væ sijɑsæte ɡozɑri hɑje melli æz mænzære junesko rɑ bærɡozɑr konim. vej dær pɑjɑn æfzud : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi ɡilɑn ɑmɑdeɡi hæmkɑri bærɑje bærɡozɑri tʃenin kɑrɡɑhhɑi rɑ dær rɑstɑje dæste jɑbi be toseʔe ʔi pɑjdɑr rɑ dɑræd.",
"text": "کارگاه\nآموزشی توسعه پایدار و سیاستگذاری های ملی از منظر یونسکو توسط ستاد پایدار شهرداری\nرشت با همکاری پژوهشکده محیط زیست جهاددانشگاهی برگزار شد.به\nگزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه گیلان،مهندس جمشید رسایی\nسرپرست پژوهشکده محیط زیست جهاد دانشگاهی کشور در این گارگاه اظهار کرد:بیش از سه\nدهه از توجه جهانی به موضوع حفاظت محیط زیست و منابع طبیعی و حدود دو دهه از آغاز\nمباحث پیرامون توسعه پایدار می گذرد قبل از این ایام در پروژه های توسعه صرفا دیدگاه\nاقتصادی مد نظر بوده ولی توسعه پایدار باید مدیریت و نگهداری منابع طبیعی کشاورزی،محیط\nزیست،جهت بخش تحولات و ساختار اداری در راستای استفاده بهینه از آنها را به منظور\nتامین مداوم نیازهای بشری در جهت رضایت مندی نسل حاضر و نسلهای آینده تضمین کند.مهندس\nرسایی ادامه داد:چنین توسعه ای با حفاظت از زمین، آب،ذخایر ژنتیکی گیاهی و جانوری\nهمراه است و تخریب محیط زیست را به همراه ندارد،از فناوری های مناسب استفاده می\nکند از نظر اقتصادی بالنده و پایدار و از نظر اجتماعی مورد قبول است این نگاه به\nتوسعه هم اکنون مد نظر همه کشورهای جهان است و همه دولتها با توجه به زمینه های\nفرهنگی و اعتقادی خود تلاش دارند تا سهم خود را در این نهضت بزرگ جهانی ایفا نمایند.وی\nافزود:مهمترین دستاوردها طی چند دهه اخیر\nتوجه به این نکته است که برای سلامت کره زمین باید جهانی اندیشید و محلی عمل نمود\nزیرا که برنامه ریزی باید با توجه به توان ها و محدودیت های محلی صورت پذیرد تا نتیجه\nمطلوبتری حاصل گردد. بهره برداری بی رویه و غیر اصولی بدون در نظر گرفتن توان\nاکولوژیک منابع طبیعی سبب تغییرات در طبیعت و در نهایت نابودی اکو سیستم می گردد.رئیس\nجهاد دانشگاهی گیلان خاطرنشان کرد:با توجه به جنبه های بین المللی مقوله توسعه پایدار\nکشور ایران نیز با توجه به موقعیت جغرافیایی خاص خود اکنون در مرحله ای از توسعه\nقرار گرفته است که تحت هر شرایطی باید مقوله توسعه پایدار رابه طور جدی مورد توجه\nقراردهد،تحقق این امر هم زمانی ممکن است که بتوانیم با فرهنگ سازی منابع طبیعی ومحیط\nزیست خود را حفظ کرده و به نحو مطلوب از آنها بهره برداری کنیم.عضو\nهیات علمی جهاددانشگاهی متذکر شد:مسلما بدون حفاظت از منابع آب،خاک،جنگل،مرتع،آبزیان\nو ذخایر ژنتیکی و بهره برداری بهینه از آنها نمی توان به توسعه پایدار و تولیدی\nمطمن دست یافت.مهندس\nرسایی اذعان داشت:براساس این باور که توفیق در این مسیر جز با گسترش فعالیتهای\nآموزشی ممکن نیست و باتوجه به رسالت پژوهشی و آموزشی و تعهدات و ملزومات کاری\nپژوهشکده محیط زیست جهاددانشگاهی به ندای دفتر همکاری های کمسیون ملی یونسکو در\nشهرداری رشت پاسخ مثبت داده و علی رغم فرصت کوتاه برنامه ریزی و اطلاع رسانی موفق\nشدیم کارگاه آموزشی توسعه پایدار و سیاست گذاری های ملی از منظر یونسکو را برگزار\nکنیم.وی\nدر پایان افزود:جهاددانشگاهی گیلان آمادگی همکاری برای برگزاری چنین کارگاههایی را\nدر راستای دست یابی به توسعه ای پایدار را دارد."
} | [
2556,
8726,
8110,
406,
24221,
8321,
10180,
4471,
341,
259,
30704,
69464,
1091,
18449,
695,
548,
19491,
66589,
58695,
259,
13361,
259,
72009,
10180,
4471,
4211,
9503,
259,
34889,
768,
1373,
17153,
1645,
16872,
376,
57959,
5307,
4018,
12815,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
288,
569,
240209,
265,
265,
421,
43060,
385,
285,
43060,
286,
300,
2731,
116851,
43060,
36668,
129842,
6063,
43060,
874,
382,
43060,
608,
112966,
266,
259,
2731,
36... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sɑzemɑne ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi ɡoft : æmnijæte mozue besijɑr mohemist ke bɑjæd ɡærdeʃɡærɑne sɑje ɑn rɑ hæme dʒɑ ehsɑs konænd. be ɡozɑreʃ, doktor mohæmmæde mohebe xodɑi dær dovvomin neʃæste særɑsæri færmɑndehɑn væ moʔɑvenɑne jeɡɑne hefɑzæte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : emruz ʃɑhed hæstim ke ɡærdeʃɡæri mehvære toseʔee eqtesɑdist væ zæmine idʒɑde eʃteqɑl væ hæmin æz dælɑjele zæruræte tæmærkoz bær ɑn æst. vej ɡoft : mɑ dær hoze ɡærdeʃɡæri xedmæte ɡirænde rɑ bɑjæd bær æsɑse mæhsulɑte ɡærdeʃɡæri be mohit vɑred konim. dær vɑqeʔ ɡærdeʃɡære mehmɑnist ke bɑbæte hozuræʃ hæzine pærdɑxt mi konæd væ dust dɑræd biʃtærin dʒæzzɑbijæt hɑ rɑ bæbiænd. moʔɑvene sɑzemɑne ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi bɑ bæjɑne inke ɡærdeʃɡær be hitʃ vædʒh esteres rɑ nemi pæziræd, ɡoft : inke tɑ in hæd bær æmnijæt dær hoze ɡærdeʃɡæri tæʔkid mi konim be hæmin dælil æst. mohebe xodɑi bɑ eʃɑre be noruze nævædohæft ɡoft : mɑ dær hoze xædæmɑte sæfære bærnɑme hɑje viʒe ʔi rɑ tæʔrif kærdim væ æz potɑnsijele qodrætmænde polis væ tæfækkor væ bineʃe xube ɑn bæhre xɑhim bæræd. mɑ mi xɑhim bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz extijɑrɑt rɑ dær hoze bærnɑmee rizi be polis tæfviz konim væ æz hæme niruhɑje polis mi xɑhim piʃnæhɑdɑte rɑhbordi væ edʒrɑi xod rɑ bærɑje residæn be kutɑh tærin mæsir bærɑje mɑ ersɑl konænd. moʔɑvene sɑzemɑne ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi ɡoft : ʃomɑ be onvɑne niruhɑje polis bɑ tæmɑm ɡærdeʃɡærɑn ertebɑt dɑʃte, be xɑste hɑʃɑn æʃrɑf dɑrid væ be rɑhbærædhɑʃɑne vɑqef hæstim. dær vɑqeʔe jeki æz ædʒzeje æsli pɑzele ɡærdeʃɡæri hozure ʃomɑst. vej æfzud : mɑ be donbɑle jekpɑrtʃeɡi hæme ædʒzɑ væ næhɑdhɑi hæstim ke dær ærkɑne sæfær næqʃ dɑrænd. æɡær dær bæxʃi xelæli bɑʃæd, ɑrɑmeʃe ɡærdeʃɡær æz bejn mi rævæd væ jek xɑteree bæd dær zehne u ʃekl mi ɡiræd. mohebe xodɑi ɡoft : dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri xɑredʒi hæm tʃon ʃomɑ sɑlhɑ bɑ ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi ertebɑt dɑʃtid bɑjæd vorude dʒeddi konid. vej dær xɑteme æfzud : ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi æz færhænɡ hɑ væ bɑ entezɑrɑte moxtælef vɑrede keʃvær mi ʃævænd. mɑ dær in hoze bɑjæd dær bæhse ɡærdeʃɡæri hælɑl væ æhæmmijæte æxlɑqe eslɑmi bærnɑmee rizi viʒe dɑʃte bɑʃim. kopi ʃod",
"text": "معاون سازمان گردشگری و میراث فرهنگی گفت: امنیت موضوع بسیار مهمی است که باید گردشگران سایه آن را همه جا احساس کنند.به گزارش ، دکتر محمد محب خدایی در دومین نشست سراسری فرماندهان و معاونان یگان حفاظت سازمان میراث فرهنگی و گردشگری گفت: امروز شاهد هستیم که گردشگری محور توسعه اقتصادی است و زمینه ایجاد اشتغال و همین از دلایل ضرورت تمرکز بر آن است.وی گفت: ما در حوزه گردشگری خدمت گیرنده را باید بر اساس محصولات گردشگری به محیط وارد کنیم. در واقع گردشگر مهمانی است که بابت حضورش هزینه پرداخت می کند و دوست دارد بیشترین جذابیت ها را ببیند.معاون سازمان گردشگری و میراث فرهنگی با بیان اینکه گردشگر به هیچ وجه استرس را نمی پذیرد، گفت: اینکه تا این حد بر امنیت در حوزه گردشگری تاکید می کنیم به همین دلیل است.محب خدایی با اشاره به نوروز ۹۷ گفت: ما در حوزه خدمات سفر برنامه های ویژه ای را تعریف کردیم و از پتانسیل قدرتمند پلیس و تفکر و بینش خوب آن بهره خواهیم برد. ما می خواهیم بخش قابل توجهی از اختیارات را در حوزه برنامه ریزی به پلیس تفویض کنیم و از همه نیروهای پلیس می خواهیم پیشنهادات راهبردی و اجرایی خود را برای رسیدن به کوتاه ترین مسیر برای ما ارسال کنند.معاون سازمان گردشگری و میراث فرهنگی گفت: شما به عنوان نیروهای پلیس با تمام گردشگران ارتباط داشته، به خواسته هاشان اشراف دارید و به راهبردهاشان واقف هستیم. در واقع یکی از اجزای اصلی پازل گردشگری حضور شماست.وی افزود: ما به دنبال یکپارچگی همه اجزاء و نهادهایی هستیم که در ارکان سفر نقش دارند. اگر در بخشی خللی باشد، آرامش گردشگر از بین می رود و یک خاطره بد در ذهن او شکل می گیرد.محب خدایی گفت: در بخش گردشگری خارجی هم چون شما سالها با گردشگران خارجی ارتباط داشتید باید ورود جدی کنید.وی در خاتمه افزود: گردشگران خارجی از فرهنگ ها و با انتظارات مختلف وارد کشور می شوند. ما در این حوزه باید در بحث گردشگری حلال و اهمیت اخلاق اسلامی برنامه ریزی ویژه داشته باشیم.کپی شد"
} | [
11163,
1715,
14727,
15044,
48035,
406,
341,
822,
70992,
17890,
406,
5021,
267,
259,
13727,
1845,
9501,
614,
16634,
11691,
406,
950,
934,
259,
6415,
15044,
1440,
24198,
33719,
376,
1512,
916,
259,
12620,
3366,
858,
26585,
9998,
260,
5623,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
129842,
10787,
368,
238796,
129842,
10787,
266,
300,
2731,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
... |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte mɑrɑtone qɑjeqrɑni dær ʃirɑze bærɡozɑr ʃod hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. qɑjeqrɑni næxostin mɑrɑtone qɑjeqrɑni jek væ do næfære dær ʃirɑz ruze dʒomʔe dær mæhæle sæde \" dorudzæn \" bærɡozɑr ʃod. ræise hejʔæte qɑjeqrɑni væ eski ruje ɑbe ostɑne fɑrs ruze dʒomʔe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær in mosɑbeqɑt, ʃeʃ tim æz niruhɑje mosællæh væ ɑzɑde mostæqær dær ostɑne fɑrs ʃerkæt kærdænd. sejjedhosejne sotude æfzud : dær reʃte mɑrtæne jek næfære ke be mæsɑfete pændʒ kilumetr bærɡæzɑrʃæd, \" bæhrɑme zejnæbi \" æz ɑmuzeʃɡɑh ræzme moqæddæmɑti æhmædæbæn musɑ ʃirɑz onvɑne noxost rɑ kæsb kærd væ \" musɑ ælmɑsi \" væ \" æbuzære æmiri \" be tærtib æz mæntæqee hævɑi væ tipe pændʒɑhopændʒ hævɑbræde ʃirɑze dovvom væ sevvom ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær mɑrɑtone do næfære, time mæntæqe hævɑi morækkæb æz \" ælmɑsi \" væ \" bæhmæni \" ævvæl ʃod væ næforɑte ʃerkæt konænde time ɑmuzeʃɡɑh ræzme moqæddæmɑti æhmædæbæn musɑ væ tipe pændʒɑhopændʒ hævɑbræde ʃirɑz be tærtib onvɑn hɑje dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær mædʒmuʔe timi niz ɑmuzeʃɡɑh ræzme moqæddæmɑti æhmædæbæn musɑ ʃirɑz bɑ bistohæʃt dæqiqe væ pændʒɑhodo sɑnihe ævvæl ʃod, time mæntæqe hævɑi ʃirɑz bɑ bistonoh dæqiqe væ noh sɑnije onvɑne dovvom rɑ kæsb kærd væ tipe pændʒɑhopændʒ hævɑbræde ʃirɑz niz bɑ bistonoh dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije onvɑne sevvom rɑ bedæst ɑːværæd. sotude æfzud : mosɑbeqɑte ostɑni turinæke jek væ do næfære be mæsɑfete pɑnsæd væ jek hezɑr metr dær mordɑdmɑhe ɑjænde bærɡozɑr mi ʃævæd. ejn xe hæʃtsæd værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ siojek",
"text": " مسابقات ماراتن قایقرانی در شیراز برگزار شد \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/81 \nداخلی.ورزشی.قایقرانی \n نخستین ماراتن قایقرانی یک و دو نفره در شیراز روز جمعه در محل سد \n\"درودزن\" برگزار شد. \n رئیس هیات قایقرانی و اسکی روی آب استان فارس روز جمعه به خبرگزاری \nجمهوری اسلامی گفت : در این مسابقات ، شش تیم از نیروهای مسلح و آزاد \nمستقر در استان فارس شرکت کردند. \n سیدحسین ستوده افزود: در رشته مارتن یک نفره که به مسافت پنج کیلومتر \nبرگزارشد ، \"بهرام زینبی\" از آموزشگاه رزم مقدماتی احمدبن موسی شیراز \nعنوان نخست را کسب کرد و \"موسی الماسی\" و \"ابوذر امیری\" به ترتیب از \nمنطقه هوایی و تیپ 55 هوابرد شیراز دوم و سوم شدند. \n وی اضافه کرد : در ماراتن دو نفره، تیم منطقه هوایی مرکب از\"الماسی\" \nو \"بهمنی\" اول شد و نفرات شرکت کننده تیم آموزشگاه رزم مقدماتی احمدبن \nموسی و تیپ 55 هوابرد شیراز به ترتیب عنوان های دوم و سوم را به خود \nاختصاص دادند. \n در مجموع تیمی نیز آموزشگاه رزم مقدماتی احمدبن موسی شیراز با 28 \nدقیقه و 52 ثانیه اول شد ، تیم منطقه هوایی شیراز با 29 دقیقه و 9 ثانیه \nعنوان دوم را کسب کرد و تیپ 55 هوابرد شیراز نیز با 29 دقیقه و 51 ثانیه \nعنوان سوم را بدست آورد. \n ستوده افزود : مسابقات استانی تورینک یک و دو نفره به مسافت 500 و \nیک هزار متر در مردادماه آینده برگزار می شود. \nع - خ 800 \n ورزشی. 1589/31 \n\n "
} | [
548,
11328,
722,
259,
111215,
586,
22043,
10871,
50221,
509,
23976,
5821,
259,
37556,
3164,
387,
23976,
5821,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
46268,
5564,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
48317,
2278,
50221,
26872,
2408,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
326,
43060,
286,
43060,
36712,
1911,
43060,
608,
29735,
43060,
516,
331,
10787,
259,
238796,
602,
43060,
1043,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
259,
238796,
602,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi mohændes behruze ræhimi bɑ tæʔkid bær inke sænduqe refɑh bɑjæd dɑneʃdʒujɑn rɑ dær hæme æbʔɑd jɑri konæd, ɡoft : mæn eʔteqɑde riʃei dɑræm ke mædʒmuʔe sænduqe refɑh bɑ hefze ʃɑkelehɑje esteqlɑle xod dær kenɑr hozee færhænɡi væ dɑneʃdʒui vezɑræte behdɑʃt mæʔnɑe pejdɑ mikonæd væ næbɑjæd ɡæmɑn kærd ke sænduq be dælil dɑʃtæne hejʔætomænɑ væ sɑxtɑre mɑli mostæqel næbɑjæd be kæsi ɡozɑreʃ bedæhæd, bælke be æqide mæn sænduqe refɑh dær kenɑr vezɑræte behdɑʃt hovijjæte pejdɑ mikonæd, be diɡær mæʔnɑ hær fæʔɑlijæt væ ettefɑqi dær sænduqe refɑhe dɑneʃdʒui ke dær mæsire eqtesɑdi, særmɑjeɡozɑri væ edʒtemɑʔi rox midæhæd æɡær xorudʒi ɑn be refɑh væ ɑsɑjeʃe dɑneʃdʒu næresæd, mæhæle eʃkɑl æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær in moddæt tælɑʃ ʃode æst bærnɑmehɑje sænduq rɑ dær qɑlebe jek bærnɑmee hidʒdæh mɑhe tædvin konim, bærnɑmee dʒɑmeʔi ke ofoqe zæmɑni ɑn tɑ pɑjɑne jek hezɑro sisædo nævædonoh æst tɑ tæʔæhhodi idʒɑd nækonim ke nætævɑnim ændʒɑm dæhim. bær in æsɑse mohemtærin kɑre mɑ dær sɑle ɡozæʃte erɑʔe vɑm be hæʃtɑd hezɑr dɑneʃdʒu bude æst be næhvi ke dær in moddæte biʃ æz hezɑr væ divist miljɑrd riɑl vɑm be dɑneʃdʒujɑn pærdɑxt kærdeim ke biʃ æz hæʃtɑd dærsæde in vɑmhɑ æz mæhæle mænɑbeʔe extesɑsi sænduq pærdɑxt ʃod. ræise sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑne vezɑræte behdɑʃt bɑ tæʔkid bær inke sænduqe refɑh bɑ dɑneʃdʒu væ dɑneʃɡɑh mæʔnɑe pejdɑ mikonæd væ be hæmin dælil tælɑʃ dɑrim dær kenɑr dɑneʃdʒujɑn bɑʃim, xɑterneʃɑn kærd : mɑ xod rɑ movæzzæf midɑnim be xɑbɡɑhhɑje dɑneʃdʒui sær bezænim, dær kenɑr fæʔɑlijæthɑje dɑneʃdʒujɑn bɑʃim væ hemɑjæte mæʔnævi, edʒtemɑʔi væ mɑddi xod rɑ æz hæme fæʔɑlijæthɑje honæri, værzeʃi, elmi, færhænɡi væ hær ettefɑqi ke dɑneʃdʒu mehvære ɑn æst, dɑʃte bɑʃim. vej bɑ tæʔkid bær inke dorehɑje mæsʔulijæte besijɑr kutɑh æst æmmɑ dær in forsæte kæm mitævɑn kɑre xub ændʒɑm dɑd, ebrɑz kærd : dær in mæsir dær suræti mitævɑnim movæffæq æmæl konim ke tim væ næqʃhɑ rɑ xub tæʔrif kærde væ ædʒzɑ væ ærkɑn rɑ xub moʃæxxæs kærde bɑʃim. næbɑjæd dær in mæsir hitʃ kæsi rɑ dær sɑzemɑne binæqʃ, bi rænɡ væ bihovijjæt ɡozɑʃt væ bɑjæd zæminei rɑ idʒɑd kærd tɑ hæme be sæhme xod dide ʃævænd, mɑ dær mædʒmuʔe sænduqe refɑh bɑ in rujkærd æz sizdæh mordɑd mɑhe nævædohæʃt dær xedmæte dɑneʃdʒujɑn hæstim. ræhimi æz bɑzdidhɑje mæʔɑvnæte færhænɡi væ dɑneʃdʒui vezɑræte behdɑʃt æz hoze mæʔɑvnæte færhænɡi væ dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki beonvɑn jek ettefɑqe mosbæt væ tæʔsirɡozɑr dær fæhme moʃkelɑte refɑhi dɑneʃdʒujɑn onvɑn kærd væ æfzud : kɑre mohemme diɡær dær in bɑze zæmɑni bɑzdidhɑi bud ke æz bistodo dɑneʃɡɑh olume pezeʃki suræt ɡereft, budæn dær kenɑr dɑneʃdʒujɑn væ hærf zædæn tʃehre be tʃehre bɑ in æzizɑn be mɑ komæk kærd ke ælɑve bær ʃenɑxte moteqɑbel, bɑ moʃkelɑti ke dɑneʃdʒu besuræt mælmus bɑ ɑn dærɡir æst, æz næzdike ɑʃnɑ ʃævim. vej jɑdɑvær ʃod : in bɑzdidhɑ ettefɑqe besijɑr mosbæti bud ke kæmtær dær tɑrixe sænduqe piʃ ɑmæde ke be in ʃekle sistemɑtik væ monæzzæm bɑ hæmrɑhi kɑmele mæʔɑvnæte færhænɡi væ dɑneʃdʒui tʃenin bɑzdidhɑi ændʒɑm ʃævæd bær hæmin æsɑse mæn eʔteqɑd dɑræm sænduqe refɑh tæhte hitʃ ʃærɑjeti æz bædænee dɑneʃdʒui næbɑjæd dʒodɑ bɑʃæd væ in do hoze bedune jekdiɡær qɑbele tæsævvor nistænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ مهندس بهروز رحیمی با تأکید بر اینکه صندوق رفاه باید دانشجویان را در همه ابعاد یاری کند، گفت: من اعتقاد ریشهای دارم که مجموعه صندوق رفاه با حفظ شاکلههای استقلال خود در کنار حوزه فرهنگی و دانشجویی وزارت بهداشت معنا پیدا میکند و نباید گمان کرد که صندوق به دلیل داشتن هیئتامنا و ساختار مالی مستقل نباید به کسی گزارش بدهد، بلکه به عقیده من صندوق رفاه در کنار وزارت بهداشت هویت پیدا میکند، به دیگر معنا هر فعالیت و اتفاقی در صندوق رفاه دانشجویی که در مسیر اقتصادی، سرمایهگذاری و اجتماعی رخ میدهد اگر خروجی آن به رفاه و آسایش دانشجو نرسد، محل اشکال است.وی یادآور شد: در این مدت تلاش شده است برنامههای صندوق را در قالب یک برنامه 18 ماهه تدوین کنیم، برنامه جامعی که افق زمانی آن تا پایان 1399 است تا تعهدی ایجاد نکنیم که نتوانیم انجام دهیم. بر این اساس مهمترین کار ما در سال گذشته ارائه وام به 80 هزار دانشجو بوده است به نحوی که در این مدت بیش از هزار و 200 میلیارد ریال وام به دانشجویان پرداخت کردهایم که بیش از 80 درصد این وامها از محل منابع اختصاصی صندوق پرداخت شد.رئیس صندوق رفاه دانشجویان وزارت بهداشت با تأکید بر اینکه صندوق رفاه با دانشجو و دانشگاه معنا پیدا میکند و به همین دلیل تلاش داریم در کنار دانشجویان باشیم، خاطرنشان کرد: ما خود را موظف میدانیم به خوابگاههای دانشجویی سر بزنیم، در کنار فعالیتهای دانشجویان باشیم و حمایت معنوی، اجتماعی و مادی خود را از همه فعالیتهای هنری، ورزشی، علمی، فرهنگی و هر اتفاقی که دانشجو محور آن است، داشته باشیم.وی با تأکید بر اینکه دورههای مسئولیت بسیار کوتاه است اما در این فرصت کم میتوان کار خوب انجام داد، ابراز کرد: در این مسیر در صورتی میتوانیم موفق عمل کنیم که تیم و نقشها را خوب تعریف کرده و اجزا و ارکان را خوب مشخص کرده باشیم. نباید در این مسیر هیچ کسی را در سازمان بینقش، بی رنگ و بیهویت گذاشت و باید زمینهای را ایجاد کرد تا همه به سهم خود دیده شوند، ما در مجموعه صندوق رفاه با این رویکرد از 13 مرداد ماه 98 در خدمت دانشجویان هستیم.رحیمی از بازدیدهای معاونت فرهنگی و دانشجویی وزارت بهداشت از حوزه معاونت فرهنگی و دانشجویی در دانشگاههای علوم پزشکی بهعنوان یک اتفاق مثبت و تأثیرگذار در فهم مشکلات رفاهی دانشجویان عنوان کرد و افزود: کار مهم دیگر در این بازه زمانی بازدیدهایی بود که از 22 دانشگاه علوم پزشکی صورت گرفت، بودن در کنار دانشجویان و حرف زدن چهره به چهره با این عزیزان به ما کمک کرد که علاوه بر شناخت متقابل، با مشکلاتی که دانشجو بهصورت ملموس با آن درگیر است، از نزدیک آشنا شویم.وی یادآور شد: این بازدیدها اتفاق بسیار مثبتی بود که کمتر در تاریخ صندوق پیش آمده که به این شکل سیستماتیک و منظم با همراهی کامل معاونت فرهنگی و دانشجویی چنین بازدیدهایی انجام شود بر همین اساس من اعتقاد دارم صندوق رفاه تحت هیچ شرایطی از بدنه دانشجویی نباید جدا باشد و این دو حوزه بدون یکدیگر قابل تصور نیستند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
25347,
259,
4266,
259,
28271,
554,
26414,
52865,
21121,
768,
12536,
1505,
1555,
1423,
953,
934,
259,
60758,
12889,
259,
157060,
376,
259,
6415,
259,
40417,
7858,
916,
509,
259,
12620,
858,
75461,
259,
22198,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
35325,
79017,
299,
13498,
41459,
265,
259,
286,
2731,
103869,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
281,
753,
259,
26... |
{
"phonemize": "............................................................. e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. edʒtemɑʔi. mævɑdde moxædder. dæftære mætbuʔɑti vezɑræte keʃvære æfqɑnestɑn ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : sædo siose kiluɡeræm hæʃiʃe xɑm væ pɑnzdæh qæbze selɑh bɑ jekkezɑr væ divist fæʃenæk kælɑʃinkuf dær ʃæhrestɑn \" qæni xejle \" velɑjæte nænæɡærhɑr dær ʃærqe in keʃvær kæʃf ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, in meqdɑr mævɑdde moxædder væ selɑh ke dær jek xodroje ʃæxsi dʒɑsɑzi ʃode bud, bedæst niruhɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder oftɑd. dær bæjɑnije dæftære mætbuʔɑti be næql æz \" mohæmmæde dɑvude dɑvud \" moʔɑvene mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder vɑzræte kæʃurɑmæde æst : fæʔɑl budæne niruhɑje polis dær dʒoloɡiri æz keʃt væ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder sæbæbe tæʔmine æmnijæt, hɑkemijæt væ refɑh mærdom mi ʃævæd. tʃændi qæbl \" seddiq ælim \" soxænɡuje dæftære næmɑjændeɡi sɑzemɑne melæl dær æfqɑnestɑn ɡofte bud ke hæʃt slæʃ se dærsæde dʒæmʔijæte æfqɑnestɑne moʔtɑd hæstænd væ biʃtærin teʔdɑde moʔtɑdɑne mærbut be velɑjæt hɑje qærbi væ dʒonubi, velɑjɑte tæxɑr væ bædæxʃɑn dær ʃomɑle ʃærqe keʃvær æst. æfqɑnestɑn bɑ tolide ʃeʃ hezɑr væ divist tæn mævɑdde moxædder, dær sɑle zerɑʔi ɡozæʃte be onvɑne tolidkonænde æsli mævɑdde moxædder dær dʒæhɑn ʃenɑxte ʃod. in keʃvær æz næzære eqtesɑdi æz fæqirtærin keʃværhɑje dʒæhɑn æst væ se milijun næfær æz dʒæmʔijæte ɑn æz tæriqe koʃte xæʃxɑʃ emrɑre mæʔɑʃ mi konænd. sæthe zirkoʃte xæʃxɑʃ in keʃvær, ʃeʃ slæʃ sædo hæftɑdodo hezɑr hektɑr æst ke næsæbte be sɑle zerɑʔi qæbl, ʃæstojek dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh ʃomɑre pɑnsædo nuzdæh sɑʔæte pændʒɑhose : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. bist pændʒɑhose pɑnzdæh",
"text": "\n.............................................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/86\nخارجی.افغانستان.اجتماعی.مواد مخدر. دفتر مطبوعاتی وزارت کشور افغانستان روز شنبه اعلام کرد: 133 کیلوگرم\nحشیش خام و 15 قبضه سلاح با یکهزار و 200 فشنک کلاشینکوف در شهرستان \"غنی\nخیل\" ولایت ننگرهار در شرق این کشور کشف شده است. به گزارش ایرنا، این مقدار مواد مخدر و سلاح که در یک خودرو شخصی جاسازی\nشده بود، بدست نیروهای مبارزه با مواد مخدر افتاد. در بیانیه دفتر مطبوعاتی به نقل از\"محمد داوود داوود\" معاون مبارزه با\nمواد مخدر وازرت کشورآمده است: فعال بودن نیروهای پلیس در جلوگیری از کشت\nو قاچاق مواد مخدر سبب تامین امنیت، حاکمیت و رفاه مردم می شود. چندی قبل \"صدیق علیم\" سخنگوی دفتر نمایندگی سازمان ملل در افغانستان\nگفته بود که 8/3 درصد جمعیت افغانستان معتاد هستند و بیشترین تعداد\nمعتادان مربوط به ولایت های غربی و جنوبی، ولایات تخار و بدخشان در شمال\nشرق کشور است. افغانستان با تولید شش هزار و 200 تن مواد مخدر، در سال زراعی گذشته به\nعنوان تولیدکننده اصلی مواد مخدر در جهان شناخته شد. این کشور از نظر اقتصادی از فقیرترین کشورهای جهان است و سه میلیون نفر\nاز جمعیت آن از طریق کشت خشخاش امرار معاش می کنند. سطح زیرکشت خشخاش این کشور، 6/172 هزار هکتار است که نسبت به سال زراعی\nقبل، 61 درصد افزایش دارد. آساق /332/1415\nشماره 519 ساعت 53:15 تمام\n انتهای پیام C26.20-53-15 \n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
172280,
572,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
54240,
4784,
12590,
406,
260,
10557,
260,
632,
175461,
406,
260,
16318,
9024,
5658,
260,
259,
39853,
115255,
72704,
406,
341,
20917,
6034,
259,
10557,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
408,
43060,
7734,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
1824... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjæt ællɑh mohæmmæd bɑqer mohæmmædi lɑini piʃ æz zohre emruz dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne sɑri dær sɑlone edʒtemɑʔɑte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : modirɑn dær huræze ʃæhrestɑn dær modirijæte ʃebh bohrɑne kærunɑe xub æmæl kærdænd. mærdom dær ræzmɑjeʃe komæke moʔmenɑne xub deræxʃidænd væ setɑde ostɑni mobɑreze bɑ koronɑ tælɑʃe zjɑdi kærdænd ke qɑbele tæqdir æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæt e sælɑmæte dʒɑmeʔe, æfzud : mærdome mɑ færɑmuʃ nækonænd, xætære hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd væ bɑjæd zist bɑ koronɑ væ mæhɑræte ɑn rɑ jɑd beɡirim væ nokɑte behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt konim tɑ ʃɑhede ʃekæste in virus bɑʃim. mohæmmædi lɑini bɑ eʃɑre be æhæmmijæt e sælɑmæte dʒɑmeʔe, tæsrih kærd : mærdom mɑ færɑmuʃ nækonænd xætære hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd væ bɑjæd zist bɑ koronɑ væ mæhɑræte ɑn rɑ jɑd beɡirim. vej bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne næmɑjændeɡɑn mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz ʃæhrestɑne ʃenɑxte kɑmel dɑrænd væ bɑjæd væzʔijæte modʒud rɑ mætlub væ ide væ tærh rɑ bɑzsɑzi væ toseʔe ʃæhrestɑn bekɑrɡiri konænd. jeki æz moʃkelɑte ʃæhrestɑn mɑnænde bæhse niruɡɑh zobɑle suz æst ke bɑ tælɑʃe næmɑjændeɡɑne mædʒles pejɡiri ʃævæd. lɑini tæsrih kærd : æsnɑf væ bɑzɑriɑne sɑri dærdʒærijɑne kærunɑe xoʃ deræxʃidænd væ æz sioʃeʃ hezɑr vɑhede senfi, bistoʃeʃ hezɑr vɑhede senfi kɑmelæn tæʔtil budænd ke in hæmkɑri kæm næzir æst æmmɑ moʃkelɑte in bɑzɑriɑn væ æsnɑf dær in ʃærɑjet æz suj dolætmærdɑn resideɡi ʃævæd. vej edɑme dɑd : fæqr, mæhrumijæt, nædɑri, tænɡdæsti bælɑje e bozorɡe bædi bude væ bɑjæd zæmine mæʔiʃæte sɑlem dær zendeɡi mærdom rɑ færɑhæm konim. emɑme dʒomʔe sɑri ɡoft : æz væhdæt væ ensedʒɑme tæmɑm næmɑjændeɡɑn dær mæsɑleh væ mænɑfeʔe kælɑne ostɑni hemɑjæt mikonim ke bɑjæd bebinim ʃæhrestɑnhɑ rɑ tʃeɡune tæhvil ɡereftænd væ tʃeɡune tæhvil midæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، آیت الله محمد باقر محمدی لائینی پیش از ظهر امروز در جلسه شورای اداری شهرستان ساری در سالن اجتماعات دانشگاه آزاد اسلامی مازندران، اظهار داشت: مدیران در حورزه شهرستان در مدیریت شبه بحران کرونا خوب عمل کردند. مردم در رزمایش کمک مومنانه خوب درخشیدند و ستاد استانی مبارزه با کرونا تلاش زیادی کردند که قابل تقدیر است.وی با اشاره به اهمیت سلامت جامعه، افزود: مردم ما فراموش نکنند، خطر همچنان وجود دارد و باید زیست با کرونا و مهارت آن را یاد بگیریم و نکات بهداشتی را رعایت کنیم تا شاهد شکست این ویروس باشیم.محمدی لائینی با اشاره به اهمیت سلامت جامعه، تصریح کرد: مردم ما فراموش نکنند خطر همچنان وجود دارد و باید زیست با کرونا و مهارت آن را یاد بگیریم.وی بیان کرد: خوشبختانه نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی از شهرستان شناخت کامل دارند و باید وضعیت موجود را مطلوب و ایده و طرح را بازسازی و توسعه شهرستان بکارگیری کنند. یکی از مشکلات شهرستان مانند بحث نیروگاه زباله سوز است که با تلاش نمایندگان مجلس پیگیری شود.لائینی تصریح کرد: اصناف و بازاریان ساری درجریان کرونا خوش درخشیدند و از 36 هزار واحد صنفی، 26 هزار واحد صنفی کاملا تعطیل بودند که این همکاری کم نظیر است اما مشکلات این بازاریان و اصناف در این شرایط از سوی دولتمردان رسیدگی شود. وی ادامه داد: فقر، محرومیت، نداری، تنگدستی بلای بزرگ بدی بوده و باید زمینه معیشت سالم در زندگی مردم را فراهم کنیم.امام جمعه ساری گفت: از وحدت و انسجام تمام نمایندگان در مصالح و منافع کلان استانی حمایت میکنیم که باید ببینیم شهرستانها را چگونه تحویل گرفتند و چگونه تحویل میدهند.انتهای پیام/ 682/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
1424,
1845,
2383,
4739,
768,
39899,
4739,
406,
64136,
23127,
4446,
695,
259,
19360,
259,
18476,
509,
259,
25892,
376,
259,
23702,
406,
14085,
406,
4211,
5322,
1086,
13182,
509,
3037,
586,
66702,
722,
1570... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
334,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
330,
43060,
154818,
949,
106992,
1109,
2731,
720,
259,
280,
43060,
1507,
1952,
238796,
25... |
{
"phonemize": "mæhbubee æmidi : æɡær jek sellule æsæbi rɑ be tænhɑi dær ʃærɑjete ʔɑzmɑjeʃɡɑhi neɡæhdɑri konim, mibinim ke ɡɑhɡɑhi modʒe bihædæfi æz dʒærijɑne elekteriki rɑ be ætrɑf miferestæd væ æɡær jek entehɑje ɑnrɑ be væsile dʒærijɑne elekteriki tæhrik konim, momken æst ʃɑhede tolide voltɑʒhɑje tɑzei bɑʃim. tæqirɑte voltɑʒ væ fɑselee zæmɑni mjɑne ersɑle pæjɑmhɑje tɑze, zæmɑni dæqiqtær væ qɑbele piʃbini xɑhæd ʃod ke æz nɑqelhɑje æsæbi moteʔæddede dærune mohite koʃte in noron estefɑde konim. pæjɑmhɑje ersɑli æz in sellule æsæbi monfæred zæmɑni bɑɑræzæʃ xɑhænd bud ke in noron be sisædo jek sellule æsæbi diɡær molhæq ʃævæd væ ʃæbæke æsæbi jek ænɡæle kutʃæk bɑ nɑme elmi kæenorhæbditis eleɡæns rɑ ʃekl dæhæd. in ʃæbækee æsæbi bærɑje edɑme hæjɑt, dærke ʃærɑjete pirɑmun væ sodure færmɑnhɑje hærekæti be in kæræm komæk xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe sɑjnætifikæmrikæn, bærræsihɑje tɑze mohæqqeqɑn ruje meʔmɑri mæqze ensɑn neʃɑn midæhæd bærɑje ʃeklɡiri ɑn be sæd miljɑrd noron nijɑz dɑrim ke sæd hezɑr miljɑrd ertebɑte æsæbi rɑ ʃekl midæhænd, sedɑje hɑsel æz in ertebɑt ɡostærde æsæbi hæmɑn tʃizist ke huʃjɑri nɑmide miʃævæd. hænuz kæsi nemidɑnæd tʃe færɑjændi be tæʃkile in edʒtemɑʔe pitʃide væ ʃeklɡiri mæqze ensɑne mondʒær ʃode væ æz suj diɡær ʃenɑxte in ertebɑt væ nætɑjedʒe hɑsel æz ɑn niz kɑre sɑdei nist. æsæbʃenɑsɑn tærdʒih midæhænd ruje sellulhɑje æsæbi monfæred kɑr konænd jɑ ɡoruhi æz ɑnhɑ bæxʃi æz mæqz mɑnænde hipukɑmæpe xuʃei ʃeklɡerefte æz milijunhɑ noron ke væzife ræmzneɡɑri xɑterɑt rɑ be ohde dɑræd rɑ bærɑje bærræsi ertebɑtɑte æsæbi entexɑb mikonænd. miʃævæd mæqz rɑ dær sæthe ɡostærdetæri morede bærræsi qærɑr dɑd væ tæmɑmi bæxʃhɑje dærɡir dær jek færɑjænd mɑnænde xɑndæn rɑ motɑleʔe kærd æmmɑ bærræsi æmælkærde læhzei tæmɑmi noronhɑje mæqzi væ dærke kollijeje in ertebɑtɑt dær hɑle hɑzer kɑri qejremomken æst. bæʃær hær tʃeqædr betævɑnæd dær dærke in ertebɑtɑte movæffæqtær æmæl konæd væ sedɑje mæqz rɑ behtær beʃnævæd, be dærmɑne bimɑrihɑi mɑnænde ʔeskizoferni væ dʒonune næzdiktær xɑhæd ʃod. pændʒɑh hezɑro sædo hæftɑdose",
"text": "محبوبه عمیدی: اگر یک سلول عصبی را به تنهایی در شرایط آزمایشگاهی نگهداری کنیم، میبینیم که گاهگاهی موج بیهدفی از جریان الکتریکی را به اطراف میفرستد و اگر یک انتهای آنرا به وسیله جریان الکتریکی تحریک کنیم، ممکن است شاهد تولید ولتاژهای تازهای باشیم. تغییرات ولتاژ و فاصله زمانی میان ارسال پیامهای تازه، زمانی دقیقتر و قابل پیشبینی خواهد شد که از ناقلهای عصبی متعدد درون محیط کشت این نورون استفاده کنیم.پیامهای ارسالی از این سلول عصبی منفرد زمانی باارزش خواهند بود که این نورون به 301 سلول عصبی دیگر ملحق شود و شبکه عصبی یک انگل کوچک با نام علمی caenorhabditis elegans را شکل دهد. این شبکه عصبی برای ادامه حیات، درک شرایط پیرامون و صدور فرمانهای حرکتی به این کرم کمک خواهد کرد.به گزارش ساینتیفیکامریکن، بررسیهای تازه محققان روی معماری مغز انسان نشان میدهد برای شکلگیری آن به 100میلیارد نورون نیاز داریم که 100هزار میلیارد ارتباط عصبی را شکل میدهند، صدای حاصل از این ارتباط گسترده عصبی همان چیزی است که هوشیاری نامیده میشود.هنوز کسی نمیداند چه فرایندی به تشکیل این اجتماع پیچیده و شکلگیری مغز انسان منجر شده و از سوی دیگر شناخت این ارتباط و نتایج حاصل از آن نیز کار سادهای نیست. عصبشناسان ترجیح میدهند روی سلولهای عصبی منفرد کار کنند یا گروهی از آنها بخشی از مغز مانند هیپوکامپ -خوشهای شکلگرفته از میلیونها نورون که وظیفه رمزنگاری خاطرات را به عهده دارد- را برای بررسی ارتباطات عصبی انتخاب میکنند.میشود مغز را در سطح گستردهتری مورد بررسی قرار داد و تمامی بخشهای درگیر در یک فرایند مانند خواندن را مطالعه کرد اما بررسی عملکرد لحظهای تمامی نورونهای مغزی و درک کلیه این ارتباطات در حال حاضر کاری غیرممکن است. بشر هر چقدر بتواند در درک این ارتباطات موفقتر عمل کند و صدای مغز را بهتر بشنود، به درمان بیماریهایی مانند اسکیزوفرنی و جنون نزدیکتر خواهد شد.50173"
} | [
51908,
83793,
16718,
49116,
267,
259,
6062,
2665,
1086,
40219,
58541,
12706,
916,
554,
7008,
35053,
509,
17762,
12815,
30781,
109429,
406,
259,
41144,
9503,
22084,
343,
822,
9209,
2430,
934,
259,
8726,
259,
40735,
56709,
3939,
259,
12060,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
334,
1982,
47088,
259,
74336,
720,
259,
267,
259,
2731,
129842,
10787,
384,
314,
18295,
9199,
259,
2731,
263,
2731,
1873,
259,
286,
43060,
390,
37893,
1265,
43060,
266,
331,
10787,
259,
238796,
10787,
43060,
76271,
259,
240209,
43... |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl miɡujæd bæʔd æz kenɑre ɡiri rezɑ hæsænixu, tæklife esteʔfɑje særpæræste in bɑʃɡɑh bæʔd æz dʒælæse ʔi moʃæxxæs miʃævæd ke ehtemɑlæn væzire værzeʃ hæm dær ɑn hozur dɑræd. hæsæne zæmɑni dær ɡoftoɡu bɑ, dærbɑre esteʔfɑje rezɑ hæsænixu æz særpæræsti bɑʃɡɑh esteqlɑl bæʔd æz ʃekæste in tim moqɑbele sænʔæte næfte ɑbɑdɑn væ væzʔijæte in bɑʃɡɑh, ɡoft : qærɑr æst dʒælæsei dɑʃte bɑʃim væ bæʔd æz ɑn dʒælæse dærbɑre in mæsɑʔel sohbæt xɑhim kærd. vej dærbɑre inke in dʒælæse qærɑr æst tʃe zæmɑni væ bɑ hozure tʃe kæsɑni bærɡozɑr ʃævæd, tæʔkid kærd : æʔzɑje hejʔæte modire dær in dʒælæse hozur xɑhænd dɑʃt væ momken æst væzire værzeʃ hæm dær in dʒælæse bɑʃænd. zæmɑne in dʒælæsee hænuz moʃæxxæs nist væli bɑjæd særiʔtær in væzʔijæt dʒæmʔ væ dʒur ʃævæd. ozvi hejʔæte modire dær pɑjɑn dærbɑre inke ɑiɑ hejʔæte modire bɑ esteʔfɑje hæsæni xu movɑfeqæt xɑhæd kærd jɑ xejr? ɡoft : mæn bɑ sɑjere æʔzɑje hejʔæte modire tæmɑse telefoni dɑʃteæm væ hæme tʃiz bæʔd æz dʒælæsei ke qorɑe rɑst be zudi bærɡozɑr ʃævæd, moʃæxxæs xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "عضو هیات مدیره باشگاه استقلال میگوید بعد از کناره گیری رضا حسنیخو، تکلیف استعفای سرپرست این باشگاه بعد از جلسه ای مشخص میشود که احتمالا وزیر ورزش هم در آن حضور دارد. حسن زمانی در گفتگو با ، درباره استعفای رضا حسنیخو از سرپرستی باشگاه استقلال بعد از شکست این تیم مقابل صنعت نفت آبادان و وضعیت این باشگاه، گفت: قرار است جلسهای داشته باشیم و بعد از آن جلسه درباره این مسائل صحبت خواهیم کرد.وی درباره اینکه این جلسه قرار است چه زمانی و با حضور چه کسانی برگزار شود، تاکید کرد: اعضای هیات مدیره در این جلسه حضور خواهند داشت و ممکن است وزیر ورزش هم در این جلسه باشند. زمان این جلسه هنوز مشخص نیست ولی باید سریعتر این وضعیت جمع و جور شود.عضو هیات مدیره در پایان درباره اینکه آیا هیات مدیره با استعفای حسنی خو موافقت خواهد کرد یا خیر؟ گفت: من با سایر اعضای هیات مدیره تماس تلفنی داشتهام و همه چیز بعد از جلسهای که قرا راست به زودی برگزار شود، مشخص خواهد شد.کپی شد"
} | [
259,
17912,
10159,
722,
20673,
376,
768,
42113,
259,
51068,
822,
9870,
1555,
2720,
695,
5692,
4530,
55521,
30596,
259,
10237,
406,
7412,
343,
6077,
76146,
69190,
120469,
2557,
66524,
953,
768,
42113,
2720,
695,
259,
25892,
376,
1997,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
3620,
2118,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
980,
82649,
43060,
280,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
259,
2059,
43060,
380,
259,
129842,
6070,
259,
5152,
... |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe komele lænɡrud : qeʃrbozorɡe dɑneʃdʒui, hæmvɑre piʃtɑze mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni bude æst.................................................................. e komele, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. emɑme dʒomʔe ʃæhærkumæle lænɡrude bɑɑʃɑre be ruze dɑneʃdʒu væ ʃæhɑdæte se dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : dɑneʃdʒujɑne emruz niz vɑrese dɑneʃdʒujɑni hæstænd ke hæmvɑre piʃtɑze mobɑreze bɑɑsætækbɑre dʒæhɑni budænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmædrezɑ ʃekæste dele \" dærnæmɑzdʒomʔe in hæfte ommolæʃ zemne ɡerɑmidɑʃte jɑde ʃæhid mehrɑbe hæzræt ɑjæt ællɑh \" dæstqejb \" dær xosuse ɡozɑreʃe ʃɑnzdæh mærkæze ettelɑʔɑti ɑmrikɑ dærxosuse enerʒi hæste ʔi irɑn ɡoft : mellæte irɑn mozde æstæqɑmæte xodrɑ dær bærɑbære zure ɡui hɑje ɑmrikɑ vɑjɑdi æʃ dærjɑft kærd. vej æfzud : hædæfe ɑmrikɑ æz in eʔterɑfe bozorɡ dær vɑqeʔ særpuʃ ɡozɑʃtæn be ʃekæsthɑist ke dær ærɑq vɑdʒlɑs \" ɑnɑpulis \" væɡzɑræʃ \" ælbærɑdæʔi \" dærsolh ɑmizæbudæne fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn be ɑn reside mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke mellæte movæhhede irɑn hæme tʃiz rɑɑze dʒɑnebe xodɑ mi binæd æfzud : nætidʒe esteqɑmæt, piruzist væhqɑnijæte irɑn dær dʒæhɑne sɑbet ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "امام جمعه کومله لنگرود: قشربزرگ دانشجویی، همواره پیشتاز مبارزه با\nاستکبار جهانی بوده است\n..................................................................کومله، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/86\nداخلی.اجتماعی. امام جمعه شهرکومله لنگرود بااشاره به روز دانشجو و شهادت سه دانشجو در\nدانشگاه تهران گفت: دانشجویان امروز نیز وارث دانشجویانی هستند که همواره\nپیشتاز مبارزه بااستکبار جهانی بودند . حجت الاسلام \"محمدرضا شکسته دل \" درنمازجمعه این هفته املش ضمن گرامیداشت\nیاد شهید محراب حضرت آیت الله \"دستغیب\" در خصوص گزارش 16 مرکز اطلاعاتی\nآمریکا درخصوص انرژی هسته ای ایران گفت: ملت ایران مزد استقامت خودرا در\nبرابر زور گویی های آمریکا وایادی اش دریافت کرد. وی افزود : هدف آمریکا از این اعتراف بزرگ در واقع سرپوش گذاشتن به\nشکستهایی است که در عراق واجلاس \"آناپولیس\" وگزارش \"البرادعی \" درصلح\nآمیزبودن فعالیتهای هسته ای ایران به آن رسیده می باشد. وی بابیان اینکه ملت موحد ایران همه چیز رااز جانب خدا می بیند افزود:\nنتیجه استقامت ، پیروزی است وحقانیت ایران در جهان ثابت شده است.ک/2\n7288/606/604\nشماره 287 ساعت 14:15 تمام\n\n\n "
} | [
14266,
10995,
376,
1062,
53019,
259,
150066,
94693,
267,
2588,
23698,
237015,
259,
40417,
7094,
343,
1373,
41527,
4446,
58106,
18228,
16557,
768,
950,
1505,
14492,
13607,
406,
3418,
376,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
54717,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
282,
331,
240451,
773,
240209,
265,
2873,
1094,
259,
135006,
129842,
59539,
259,
267,
6328,
238796,
286,
316,
127770,
129842,
265,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
273,
266,
261,
28466,
282,
379,
43060,
380,
1952,
238796,
... |
{
"phonemize": "ketɑb « dærɑmædi be fælsæfe miɑnfærhænɡi » neveʃte rezɑ dehqɑni bɑ piʃɡoftɑrhɑje extesɑsi filsufe moʔɑser, ɡæʔuræɡ æʃtænɡær væ æliæsqære mosleh æz suj pæʒuheʃɡɑh færhænɡ, honær væ ertebɑtɑte montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ, æz hodud se dæhee piʃ, moteæʔsser æz filsufɑne tæmɑjoz væ niz dær næsæbte bɑ dʒærijɑnhɑje færhænɡi dæhee ʃæst bebæʔd, dʒærijɑni dær hoze fælsæfe, bexosus dær fæzɑje dɑneʃɡɑhi ɑlmɑnizæbɑn, be vodʒud ɑmæde ke mitævɑn æz ɑn bɑ onvɑne « fælsæfe miɑnfærhænɡi » jɑd kærd. filsufɑne fæʔɑl dær in hoze tælɑʃ kærdeænd tɑ bɑ tæʔɑmol bɑ diɡær sonnæthɑ be mæsɑʔele enzemɑmi mærbut be ettehɑd væ ɑmizæʃe færhænɡhɑje modʒud bepærdɑzænd væ dær in rɑstɑ be mæsʔæle emkɑn « fæhm » diɡæri væ jɑ emkɑne « tædʒrobe » diɡæri jɑ biɡɑne pærdɑxteænd væ sæʔj dær færɑhæm kærdæne mæbɑni ændiʃidæn be mæsɑʔele dʒæhɑne miɑnfærhænɡi emruz kærdeænd. ketɑb « dærɑmædi be fælsæfe miɑnfærhænɡi » ævvælin ketɑbist ke be zæbɑne fɑrsi sæʔj mikonæd tɑ omde ændiʃehɑje modʒud dær « fælsæfe miɑnfærhænɡi » rɑ moʔærrefi konæd. nevisænde in ketɑb bɑ estefɑde æz tejfe væsiʔi æz mænɑbeʔ be zæbɑne ɑlmɑni sæʔj dɑræd tɑ « omde » dʒærijɑnhɑje modʒud dær « fælsæfe miɑnfærhænɡi » rɑ dær dobæxʃe kolli, didɡɑhhɑje hermonotiki væ didɡɑhhɑje pædidɑrʃenɑxti, moʔærrefi konæd. nokte hɑʔeze æhæmmijæte ɑn æst ke fælsæfe miɑnfærhænɡi jek reʃtee fælsæfi dær kenɑr diɡær reʃtehɑje fælsæfi nist væ bænɑbærin neveʃtæne ketɑbi tæhte onvɑne « moqæddæme » jɑ « dærɑmæd » be mæʔnɑje rɑjedʒ, bærɑje ɑn emkɑnpæzir nist. nevisænde sæʔj mikonæd tɑ dær qɑlebe fæslbændi xɑssi ke erɑʔe mikonænd omde mæbɑhes væ ændiʃehɑje modʒud dær in hoze rɑ moʔærrefi konæd. in ketɑb tævæssote enteʃɑrɑte pæʒuheʃɡɑh færhænɡ, honær væ ertebɑtɑt bɑ hædʒme pɑnsædo pændʒ sæfhe væ bɑ piʃɡoftɑre extesɑsi « ɡæʔuræɡ æʃtænɡær », ostɑd sɑhebe korsi fælsæfe dær dʒæhɑni ɡolvæbɑl dɑneʃɡɑh vijæn væ ræise ændʒomæne fælsæfe mjɑne færhænɡi ɑlmɑn væ ræise ændʒomæne ɑlmɑni pæʒuheʃe pædidɑrʃenɑsi væ niz pejɡoftɑre extesɑsi « æli æsqære mosleh » ostɑde fælsæfe dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi væ ræise ændʒomæne fælsæfe mjɑne færhænɡi irɑne montæʃer ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "کتاب «درآمدی به فلسفه میانفرهنگی» نوشته رضا دهقانی با پیشگفتارهای اختصاصی فیلسوف معاصر، گئورگ اشتنگر و علیاصغر مصلح از سوی پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات منتشر شد. به گزارش ، از حدود سه دهه پیش، متأثر از فیلسوفان تمایز و نیز در نسبت با جریانهای فرهنگی دهه شصت بهبعد، جریانی در حوزه فلسفه، بهخصوص در فضای دانشگاهی آلمانیزبان، به وجود آمده که میتوان از آن با عنوان «فلسفه میانفرهنگی» یاد کرد.فیلسوفان فعال در این حوزه تلاش کردهاند تا با تعامل با دیگر سنتها به مسائل انضمامی مربوط به اتحاد و آمیزش فرهنگهای موجود بپردازند و در این راستا به مسأله امکان «فهم» دیگری و یا امکان «تجربه» دیگری یا بیگانه پرداختهاند و سعی در فراهم کردن مبانی اندیشیدن به مسائل جهان میانفرهنگی امروز کردهاند.کتاب «درآمدی به فلسفه میانفرهنگی» اولین کتابی است که به زبان فارسی سعی میکند تا عمده اندیشههای موجود در «فلسفه میانفرهنگی» را معرفی کند.نویسنده این کتاب با استفاده از طیف وسیعی از منابع به زبان آلمانی سعی دارد تا «عمده» جریانهای موجود در «فلسفه میانفرهنگی» را در دوبخش کلی، دیدگاههای هرمنوتیکی و دیدگاههای پدیدارشناختی، معرفی کند.نکته حائز اهمیت آن است که فلسفه میانفرهنگی یک رشته فلسفی در کنار دیگر رشتههای فلسفی نیست و بنابراین نوشتن کتابی تحت عنوان «مقدمه» یا «درآمد» به معنای رایج، برای آن امکانپذیر نیست. نویسنده سعی میکند تا در قالب فصلبندی خاصی که ارائه میکنند عمده مباحث و اندیشههای موجود در این حوزه را معرفی کند.این کتاب توسط انتشارات پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات با حجم ۵۰۵ صفحه و با پیشگفتار اختصاصی «گئورگ اشتنگر»، استاد صاحب کرسی فلسفه در جهانی گلوبال دانشگاه وین و رئیس انجمن فلسفه میان فرهنگی آلمان و رئیس انجمن آلمانی پژوهش پدیدارشناسی و نیز پیگفتار اختصاصی «علی اصغر مصلح» استاد فلسفه دانشگاه علامه طباطبایی و رئیس انجمن فلسفه میان فرهنگی ایران منتشر شده است.کپی شد"
} | [
9023,
404,
883,
34009,
406,
554,
97753,
16858,
31476,
17890,
406,
436,
24491,
376,
30596,
4454,
97580,
406,
768,
4446,
97441,
80826,
259,
80973,
46302,
97144,
32508,
1491,
65818,
343,
234015,
2737,
5721,
34699,
162541,
341,
7228,
30455,
350... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
45306,
43060,
316,
404,
331,
10787,
43060,
125978,
720,
390,
259,
191697,
263,
202001,
265,
658,
43060,
272,
71272,
106992,
272,
129842,
266,
618,
33906,
238796,
346,
259,
5152,
43060,
269,
41362,
43060,
516,
330,
43060,
1952,
238796,
12984... |
{
"phonemize": "................................................................. e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhɑdæte dɑneʃ ɑmuze nodʒævɑn, ʃæhid \" hosejne fæhmide \" dær dorɑne defɑʔe moqæddæs, nemune bɑreze istɑdeɡi færzændɑne qæjure irɑne eslɑmi dær moqɑbele ziɑde xɑhi motedʒɑvezɑn væ zurɡujɑn æst. in ʃæhide vɑlɑmæqɑm bɑ ɡozæʃt æz dʒɑne xod dær ævɑne ʃirine nodʒævɑni, dærse dʒævɑnmærdi, moqɑvemæt væ istɑdeɡi dær bærɑbære motedʒɑvezɑn rɑ be dʒæhɑniɑn ɑmuxt. hosejne fæhmide portʃæmdɑre næslist ke hælɑvæte eʃq væ dʒævɑni rɑ dær tʃæʃidæne ɡolule væ bɑrut væ istɑdeɡi dær bærɑbære zolm bærɑje rezɑje xodɑ tɑ pɑj dʒɑn xæridænd. emruz be bærekæte enqelɑbe eslɑmi milijunhɑ dʒævɑne irɑni hæmtʃon hosejne fæhmide, ɑmɑde ænd tɑ bɑ jek nedɑje ræhbære færzɑne xod, æz kiɑn væ nezɑm væ ærzeʃhɑje eslɑmi defɑʔ konænd. jeki æz færhænɡiɑne borudʒerd dærbɑre sɑlruze ʃæhɑdæte \" hosejne fæhmide \" ɡoft : ʃæhid fæhmide bɑ dɑdæne dærse moqɑvemæt væ isɑr be bæʃærijæt væ beviʒe næsle dʒævɑn, nɑmæʃ dær tɑrixe hæmɑse hɑ sæbt ɡærdid. \" mohæmmæde ælævi \" æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑn, dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bɑjæd dærse ɑzɑdeɡi væ dʒæhɑd dær rɑh xodɑ rɑ æz ʃæhid hosejne fæhmide bijɑmuzænd. jeki diɡær æz færhænɡiɑne borudʒerd ɡoft : bɑ vodʒude hæme toteʔe hɑje doʃmænɑn, keʃvære æzize mɑ be bærekæte xune ʃohædɑi hæmtʃon \" hosejne fæhmide \" væ dʒævɑnɑne fædɑkɑr, mohkæm væ ostovɑr dær mæsire piʃræft væ tæʔɑli ɡɑme beræmje dɑræd. \" rezɑ ɡudærzi \" æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑne ozvi bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi bɑ olɡu qærɑr dɑdæne ʃæhid fæhmide ɑmɑde defɑʔ æz dæstɑværdhɑje ɡerɑnqædre enqelɑbe eslɑmi hæstænd. jek dɑneʃ ɑmuze borudʒerdi hæm moʔtæqed æst : ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhid fæhmide dær vɑqeʔ bozorɡdɑʃte ærzeʃhɑje eslɑmist ke bɑjæd tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. \" ælirezɑ jɑrɑhmædi \" æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑne irɑne eslɑmi bɑ olɡu qærɑr dɑdæne ʃæhid hosejne fæhmide tɑ pɑj dʒɑn æz piʃræfthɑje nezɑme eslɑmi defɑʔ xɑhænd kærd. mæsʔule bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi borudʒerd ɡoft : hæʃtome ʃæhrivær mɑh sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid hosejne fæhmide be nɑme ruze dʒævɑn væ bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi nɑmɡozɑri ʃode æst. \" ʃodʒɑʔ moʔæzzæmi \" æfzud : in ʃæhid vɑlɑmæqɑm sæmbole dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne pɑke irɑnist ke hɑzerænd be xɑtere defɑʔ æz ɑb væ xɑk væ ærzeʃhɑje eslɑmi tɑ pɑj dʒɑn fædɑkɑri konænd. vej ezhɑr dɑʃt : dɑneʃe ɑmuzɑne bæsidʒi dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs næqʃe moʔæsser væ ærzænde ʔi dær piʃborde æhdɑfe nezɑm dɑʃte ænd. moʔæzzæmi ɡoft : be mænzure ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃæhid fæhmide sɑzemɑne bæsidʒ dɑneʃe ɑmuzi borudʒerd bærnɑme hɑje motenævveʔi æz dʒomle neʃæste ʔi sjɑsiː, mosɑbeqɑte værzeʃi mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn væ sobhɡɑhhɑje moʃtæræke niruhɑje mosællæh rɑ bærɡozɑr xɑhæd kærd. hæm æknun dær ʃæhrestɑne borudʒerde dæh hezɑr dɑneʃ ɑmuze bæsidʒi dær sædo hæʃtɑd pɑjɡɑh moqɑvemæt sɑzemɑndehi ʃode ænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "\n.................................................................بروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/86\nداخلی.اجتماعی. شهادت دانش آموز نوجوان، شهید \"حسین فهمیده\" در دوران دفاع مقدس، نمونه\nبارز ایستادگی فرزندان غیور ایران اسلامی در مقابل زیاده خواهی متجاوزان و\nزورگویان است. این شهید والامقام با گذشت از جان خود در اوان شیرین نوجوانی، درس\nجوانمردی، مقاومت و ایستادگی در برابر متجاوزان را به جهانیان آموخت. حسین فهمیده پرچمدار نسلی است که حلاوت عشق و جوانی را در چشیدن گلوله و\nباروت و ایستادگی در برابر ظلم برای رضای خدا تا پای جان خریدند. امروز به برکت انقلاب اسلامی میلیونها جوان ایرانی همچون حسین فهمیده،\nآماده اند تا با یک ندای رهبر فرزانه خود، از کیان و نظام و ارزشهای اسلامی\nدفاع کنند. یکی از فرهنگیان بروجرد درباره سالروز شهادت \"حسین فهمیده\" گفت: شهید\nفهمیده با دادن درس مقاومت و ایثار به بشریت و بویژه نسل جوان، نامش در\nتاریخ حماسه ها ثبت گردید. \"محمد علوی\" افزود: دانش آموزان، جوانان و نوجوانان باید درس آزادگی و\nجهاد در راه خدا را از شهید حسین فهمیده بیاموزند. یکی دیگر از فرهنگیان بروجرد گفت: با وجود همه توطئه های دشمنان، کشور\nعزیز ما به برکت خون شهدایی همچون \"حسین فهمیده\" و جوانان فداکار، محکم و\nاستوار در مسیر پیشرفت و تعالی گام برمی دارد. \"رضا گودرزی\" افزود: دانش آموزان عضو بسیج دانش آموزی با الگو قرار دادن\nشهید فهمیده آماده دفاع از دستاوردهای گرانقدر انقلاب اسلامی هستند. یک دانش آموز بروجردی هم معتقد است: گرامیداشت یاد و خاطره شهید فهمیده\nدر واقع بزرگداشت ارزشهای اسلامی است که باید تداوم داشته باشد. \"علیرضا یاراحمدی\" افزود : دانش آموزان ایران اسلامی با الگو قرار دادن\nشهید حسین فهمیده تا پای جان از پیشرفتهای نظام اسلامی دفاع خواهند کرد. مسوول بسیج دانش آموزی بروجرد گفت: هشتم شهریور ماه سالروز شهادت شهید\nحسین فهمیده به نام روز جوان و بسیج دانش آموزی نامگذاری شده است. \"شجاع معظمی\" افزود: این شهید والامقام سمبل جوانان و نوجوانان پاک\nایرانی است که حاضرند به خاطر دفاع از آب و خاک و ارزشهای اسلامی تا پای\nجان فداکاری کنند. وی اظهار داشت: دانش آموزان بسیجی در طول هشت سال دفاع مقدس نقش موثر و\nارزنده ای در پیشبرد اهداف نظام داشته اند. معظمی گفت: به منظور گرامیداشت یاد و خاطره شهید فهمیده سازمان بسیج\nدانش آموزی بروجرد برنامه های متنوعی از جمله نشستهای سیاسی، مسابقات ورزشی\nمحافل انس با قرآن و صبحگاههای مشترک نیروهای مسلح را برگزار خواهد کرد. هم اکنون در شهرستان بروجرد 10 هزار دانش آموز بسیجی در 180 پایگاه\nمقاومت سازماندهی شده اند.ک/4\n 635/2624/640\nشماره 056 ساعت 09:08 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
1050,
47265,
11334,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
224865,
191190,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
14951,
29921,
17962,
67394,
2859,
39962,
343,
14951,
1555,
313,
97706,
259,
40949,
21422... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
5617,
2348,
240451,
26066,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28... |
{
"phonemize": "hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ɑlmɑn. nezɑmi. mædʒlese ɑlmɑn eʔzɑme særbɑzɑne ærteʃe in keʃvær be konɡo dær tʃɑrtʃube hozure niruje ettehɑdije orupɑ dær in keʃvære ɑfriqɑi rɑ tæsvib kærd. mædʒlese ɑlmɑn ruze pændʒʃænbe bɑ tʃɑhɑrsædo tʃehel ræʔj mosbæt, sædo siopændʒ ræʔj moxɑlef væ ʃeʃ ræʔj momtæneʔ, eʔzɑme særbɑz be konɡo rɑ bærɑje zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑte in keʃvær tæsvib kærd. ɑlmɑn bedin tærtib bærɑje ævvælin bɑr pæs æz dævɑzdæh sɑle modʒæddædæn niruje zæmini be qɑre ɑfriqɑ eʔzɑm mi konæd. hezbe demokrɑtike ɑzɑd væ ettehɑde tʃæp bɑ in mæmurijæte tʃɑhɑrmɑhe særbɑzɑne ɑlmɑni dær konɡo moxɑlefæt kærdænd. ɑlmɑn qærɑr æst bedin tærtibe hæftsædo hæʃtɑd særbɑze xod rɑ dær tʃɑrtʃube eʔzɑme hodud do hezɑr niru æz ettehɑdije orupɑ be konɡo eʔzɑm konæd. in dær hɑlist ke tebqee næzærsændʒi ʃæbæke \" ɑ. ær. dɑl. \" væ ruznɑme dej volt, jek æksærijæt pændʒɑhonoh dærsædi æz ɑlmɑni hɑ bɑ eʔzɑme særbɑzɑne in keʃvær be konɡoje moxɑlef hæstænd væ in mæmurijæt rɑ mæʔqul nemi dɑnænd. bær pɑje in næzærsændʒi, serfæn siohæft dærsæd æz ɑlmɑni bɑ tʃenin mæmurijæti movɑfeq hæstænd. ærupɑm do hezɑro o pændʒɑh slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt",
"text": "\n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/85 \nخارجی.آلمان.نظامی. \n مجلس آلمان اعزام سربازان ارتش این کشور به کنگو در چارچوب حضور نیروی \nاتحادیه اروپا در این کشور آفریقایی را تصویب کرد. \n مجلس آلمان روز پنجشنبه با 440 رای مثبت، 135 رای مخالف و 6 رای ممتنع،\nاعزام سرباز به کنگو را برای زمان برگزاری انتخابات این کشور تصویب کرد. \n آلمان بدین ترتیب برای اولین بار پس از 12 سال مجددا نیروی زمینی به \nقاره آفریقا اعزام می کند. \n حزب دمکراتیک آزاد و اتحاد چپ با این ماموریت چهارماهه سربازان آلمانی \nدر کنگو مخالفت کردند. \n آلمان قرار است بدین ترتیب 780 سرباز خود را در چارچوب اعزام حدود 2000\nنیرو از اتحادیه اروپا به کنگو اعزام کند. \n این در حالیست که طبق نظرسنجی شبکه \"آ.ار.د.\" و روزنامه دی ولت، یک \nاکثریت 59 درصدی از آلمانی ها با اعزام سربازان این کشور به کنگو مخالف \nهستند و این ماموریت را معقول نمی دانند. \n بر پایه این نظرسنجی، صرفا 37 درصد از آلمانی با چنین ماموریتی موافق\nهستند. \nاروپام 2050/250/ 1388 \n\n "
} | [
387,
1423,
67181,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
12177,
32369,
260,
7922,
406,
260,
259,
9898,
1424,
32369,
12607,
35530,
259,
44292,
168677,
46121,
1440,
953,
6034,
554,
5692,
19922,
509,
19716,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
118499,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
2... |
{
"phonemize": "moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ɡolestɑn æz be zire keʃt ræftæne ʃæst hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn be koʃte kælzɑ dær sɑle dʒædid xæbær dɑd. moʔɑvene behbude tolidɑte ɡiɑhi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ɡolestɑn æz be zire keʃt ræftæne ʃæst hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn be koʃte kælzɑ dær sɑle dʒædid xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, rezɑæli dʒæʔfæri æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete mosɑede ɑb væ hævɑi dær sɑle zerɑʔi dʒɑri væ bɑrændeɡihɑje æxir, ʃærɑjet bærɑje koʃte mæhsulɑte pɑjize æz dʒomle kælzɑ, dʒæv, ɡændome mohæjjɑ ʃode æst. vej tæsrih kærd : piʃbini miʃævæd dær sɑle dʒɑri pɑnsæd hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn be koʃte mæhsulɑte æsli extesɑs jɑbæd ke hæm inæk bɑ tævædʒdʒoh be monɑseb budæne ʃærɑjete dʒuj bærɑje koʃte kælzɑ, dʒæv væ ɡændom, sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn væ ʃerkæthɑje vɑbæste piʃbinihɑje lɑzem rɑ bærɑje bozur ɡævɑhi ʃode væ sɑjere næhɑdehɑ bærɑje ʔerɑʔe be keʃɑværzɑn ændʒɑm dɑdeænd. dʒæʔfæri bɑ tæʔkid bær inke keʃɑværzɑne bæzrhɑje mæsræfi bærɑje keʃt rɑ æz mærɑkeze morede tæide in sɑzmɑn tæhije konænd, edɑme dɑd : bærɑje in mænzure siohæft hezɑr tæn bozur ɡævɑhi ʃode ɑmɑde toziʔe bejne keʃɑværzɑne ostɑn æst. koʃte dɑne roqæni kælzɑ dær ostɑne ɡolestɑn æz ævɑjele mɑhe dʒɑri ɑqɑz væ hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ɡolestɑn be dælile ʃærɑjete monɑsebe eqlimi væ xɑke hɑselxiz, æz dirbɑz mostæʔedde koʃte dɑnehɑje roqæni bude væ bɑ tolide tʃehelonoh dærsæd dɑnehɑje roqæni keʃvær dær sɑlhɑje æxir, mæqɑme noxoste tolide in mæhsulɑt rɑ dær bejne ostɑnhɑje keʃvær be dæst ɑværde æst. kæsbe in mæqɑm bɑ tolide divisto siopændʒ hezɑr tæn dɑnehɑje roqæni kælzɑ, sojɑ, ɑftɑbɡærdɑn pærɑntezbæste æz sæthe sædo si hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔe ostɑn be dæst ɑmæde æst. dɑnehɑje roqæni pæs æz qællɑt, dovvomin mænbæʔe omde qæzɑi dʒæhɑn rɑ tæʃkil midæhænd væ æz mæhsulɑte bɑɑræzæʃ bæxʃe keʃɑværzi be ʃomɑr mirævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهادکشاورزی گلستان از به زیر کشت رفتن 60 هزار هکتار از اراضی استان به کشت کلزا در سال جدید خبر داد. \n \nمعاون بهبود تولیدات گیاهی سازمان جهادکشاورزی گلستان از به زیر کشت رفتن 60 هزار هکتار از اراضی استان به کشت کلزا در سال جدید خبر داد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، رضاعلی جعفری افزود: با توجه به شرایط مساعد آب و هوایی در سال زراعی جاری و بارندگیهای اخیر، شرایط برای کشت محصولات پاییزه از جمله کلزا، جو، گندم مهیا شده است.\n\nوی تصریح کرد: پیشبینی میشود در سال جاری 500 هزار هکتار از اراضی استان به کشت محصولات اصلی اختصاص یابد که هم اینک با توجه به مناسب بودن شرایط جوی برای کشت کلزا، جو و گندم، سازمان جهادکشاورزی استان و شرکتهای وابسته پیشبینیهای لازم را برای بذور گواهی شده و سایر نهادهها برای ارایه به کشاورزان انجام دادهاند.\n\nجعفری با تاکید بر اینکه کشاورزان بذرهای مصرفی برای کشت را از مراکز مورد تایید این سازمان تهیه کنند، ادامه داد: برای این منظور 37 هزار تن بذور گواهی شده آماده توزیع بین کشاورزان استان است.\n\nکشت دانه روغنی کلزا در استان گلستان از اوایل ماه جاری آغاز و همچنان ادامه دارد.\n\nگلستان به دلیل شرایط مناسب اقلیمی و خاک حاصلخیز، از دیرباز مستعد کشت دانههای روغنی بوده و با تولید 49 درصد دانههای روغنی کشور در سالهای اخیر، مقام نخست تولید این محصولات را در بین استانهای کشور به دست آورده است.\n\nکسب این مقام با تولید 235 هزار تن دانههای روغنی (کلزا، سویا، آفتابگردان) از سطح 130 هزار هکتار از مزارع استان به دست آمده است.\n\nدانههای روغنی پس از غلات، دومین منبع عمده غذایی جهان را تشکیل میدهند و از محصولات باارزش بخش کشاورزی به شمار میروند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
554,
25274,
10781,
722,
10286,
19747,
14727,
9287,
169535,
53016,
9056,
12176,
5322,
695,
554,
12578,
20275,
636,
33126,
586,
1617,
259,
18060,
259,
83900,
64804,
695,
70391,
19652,
12363,
554,
20275,
636,
5215,
30207,
509,
303... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
13498,
120216,
288,
27075,
43060,
346,
259,
129842,
266,
43060,
1500,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
285,
314,
2731,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
2... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre ostɑne mærkæzi : ræmze movæffæqijæte enqelɑb væ nezɑm, velɑjæte mædɑrist.............................................................. e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. enqelɑb. æstɑnædɑræmrækæzi ɡoft : enqelɑbe eslɑmi riʃe dær nehzæte ɑʃurɑ dɑræd væ ræmze movæffæqijæte ɑn, velɑjæte mædɑrist. \" æbdollɑh sohrɑbi \" ruze doʃænbe dær dʒælæse setɑde dæhe fædʒre ostɑne mærkæzi dær ærɑk æfzud : emɑme rɑhel bɑhmɑjte mærdom væ rohɑnijæt bærɑje birun kærdæne estekbɑr væ tærvidʒe færhænɡ væ fekre eslɑmi enqelɑb kærd. vej bæjɑn kærd : ɑʃnɑi næsle dʒævɑn bɑ ɑrmɑnhɑje enqelɑb æmri zærurist væ fælsæfe enqelɑb bɑjæd bɑ ræveʃhɑje moxtælef be næsle dʒævɑn erɑʔe ʃævæd. sohrɑbi ɡoft : bærnɑme hɑje dæhe fædʒre emsɑl bɑjæd bɑʃokuhtær æz sɑlhɑje qæbl bɑ bærɡozɑr ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, ejde velɑjæt rɑ jeki æz bozorɡtærin æʔjɑde mosælmɑn onvɑn kærd væ æfzud : ejde qædir xæme hæmɑse ʔi bozorɡ dær tɑrixe eslɑm æst. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne mærkæzi ɡoft : bærɑje bærnɑme hɑje dæhe fædʒr, jek setɑde ostɑni, noh setɑd ʃæhrestɑni, ʃeʃ setɑde ʃæhri væ sisæd setɑde rustɑi dær ostɑne mærkæzi tæʃkil ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" æli hɑʃemi \" æfzud : bemænzure bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuh tære mærɑseme dæhe fædʒr, bistohæft komitee tæxæssosi dær sæthe ostɑn ʃekle he væ ʃæst komitee mærdomi dær ʃæhre ærɑk fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre sisædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "استاندار استان مرکزی: رمز موفقیت انقلاب و نظام، ولایت مداری است\n..............................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/10/86\nداخلی.فرهنگی.انقلاب. استاندارمرکزی گفت: انقلاب اسلامی ریشه در نهضت عاشورا دارد و رمز موفقیت\nآن، ولایت مداری است. \"عبدالله سهرابی\" روز دوشنبه در جلسه ستاد دهه فجر استان مرکزی در اراک\nافزود: امام راحل باحمایت مردم و روحانیت برای بیرون کردن استکبار و ترویج\nفرهنگ و فکر اسلامی انقلاب کرد . وی بیان کرد: آشنایی نسل جوان با آرمانهای انقلاب امری ضروری است و فلسفه\nانقلاب باید با روشهای مختلف به نسل جوان ارائه شود. سهرابی گفت: بـرنامـه های دهه فجر امسال باید باشکوهتر از سالهای قبل با\nبرگزار شود. وی در بخش دیگری از سخنانش، عید ولایت را یکی از بزرگترین اعیاد مسـلمان\nعنوان کرد و افزود: عید غدیر خم حماسه ای بزرگ در تاریخ اسلام است. رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان مرکزی گفت: برای برنامه های دهه\nفجر، یک ستاد استـانی، 9 ستـاد شهـرستانـی، شش ستاد شهری و 300 ستاد\nروستایی در استان مرکزی تشکیل شده است. حجت الاسلام\"علی هاشمی\" افزود: بمنظور برگزاری هرچه باشکوه تر مراسم دهه\nفجر، 27 کمیته تخصصی در سطح استان شکل ه و 60 کمیته مردمی در شهر اراک\nفعالیت دارند.ک/2 7108/\n556\nشماره 364 ساعت 16:54 تمام\n\n\n "
} | [
259,
47511,
12363,
259,
11712,
406,
267,
259,
30829,
548,
22593,
1845,
259,
23510,
341,
259,
7922,
343,
7718,
1845,
548,
9503,
950,
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
632,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
30149,
4784,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
11326,
43060,
405,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
267,
259,
286,
2731,
282,
1043,
90973,
2731,
2547,
2731,
100823,
2731,
346,
289,
781,
701,
43060,
316,
300,
2731,
25834,
43060,
282,
261,
2973,
43... |
{
"phonemize": "mohæmmæd rezɑ nɑhidi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dolæt bɑjæd piʃ æz in ʃoruʔ be hæzfe dehæk hɑje pore dærɑmæd æz dærjɑfte jɑrɑne hɑ mi kærd. vej ɡoft : eqtesɑde ʃoʔɑr bærdɑr nist bælke vɑqeʔ ɡærɑ æst, ræftɑr hɑje oqælɑi hokm mi konæd ke hæme æfrɑde dʒɑmeʔe in pul rɑ dærjɑft konænd tʃerɑ ke hæme in mozu rɑ sæhme xod mi dɑnænd. nɑhidi dær xosuse tæbliqɑte dolæt dær xosuse enserɑfe dehæk hɑje pordærɑmæd æz dærjɑfte jɑrɑne hɑ æfzud : in mozu bɑ tæbliqe momken næxɑhæd ʃod mæɡær inke sisteme eqtesɑdi dolæt bɑ qɑteʔijæt ʃoruʔ be in kɑr konæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be edʒrɑje hæzfe jɑrɑnee næqdi væ qejre næqdi dær bærxi æz keʃvær hɑ ɡoft : dær keʃvære hɑi hæmtʃon bolqɑrestɑn, læhestɑn væ hættɑ emrikɑ in mohem bɑ movæffæqijæt be særændʒɑm reside æst. vej edɑme dɑd : bærɑje mesɑl dær keʃvære bolqɑrestɑn ke movæffæqijæte xubi dær in zæmine dɑʃte æst hæme æhzɑb væ ɡoruh hɑje sjɑsiː dæst dær dæst hæm dɑdænd tɑ dolæte movæffæq be hæzfe jɑrɑne ʃævæd. nɑhidi ezhɑr kærd : næbɑjæd færɑmuʃ konim ke hæzfe jɑrɑne hɑ bɑjæd hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe tolid bɑʃæd æmmɑ in mozue feʔlæn dær keʃvære mɑ ettefɑq næjɑftɑde æst. ozvi hejʔæte elmi ɡoruh eqtesɑde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tæbriz bɑ eʃɑre be ædæme tævɑzone tolid væ mæsræf dær keʃvær ɡoft : motæʔæssefɑne keʃvære mɑ be ʃeddæte mæsræfe ɡærɑ bude væ in dær hɑlist ke tævɑzoni bejne tolid væ mæsræfe dide nemi ʃævæd. vej edɑme dɑd : tædʒrobe eqtesɑdi keʃværemɑn neʃɑn dɑde æst æɡær enerʒi ɡerɑn ʃævæd ʃɑhede æfzɑjeʃe tæværrome niz xɑhim bud mæɡær inke dolæt bɑ sijɑsæt hɑje enqebɑzi dʒoloje æfzɑjeʃe tæværrom rɑ beɡiræd. in ostɑd dɑneʃɡɑh hædæfmænd sɑzi estefɑde æz jɑrɑnee næqdi rɑ niz jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : dolæt mi tævɑnest pærdɑxte næqdi jɑrɑne rɑ be suræti huʃmænd konæd ke mærdome tænhɑ bærɑje mæxɑredʒe enerʒi in hæzine hɑ rɑ mæsræf konæd. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo",
"text": "محمد رضا ناهیدی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی گفت: دولت باید پیش از این شروع به حذف دهک های پر درآمد از دریافت یارانه ها می کرد.وی گفت: اقتصاد شعار بردار نیست بلکه واقع گرا است، رفتار های عقلایی حکم می کند که همه افراد جامعه این پول را دریافت کنند چرا که همه این موضوع را سهم خود می دانند.ناهیدی در خصوص تبلیغات دولت در خصوص انصراف دهک های پردرآمد از دریافت یارانه ها افزود: این موضوع با تبلیغ ممکن نخواهد شد مگر اینکه سیستم اقتصادی دولت با قاطعیت شروع به این کار کند.این استاد دانشگاه با اشاره به اجرای حذف یارانه نقدی و غیر نقدی در برخی از کشور ها گفت: در کشور هایی همچون بلغارستان، لهستان و حتی امریکا این مهم با موفقیت به سرانجام رسیده است.وی ادامه داد: برای مثال در کشور بلغارستان که موفقیت خوبی در این زمینه داشته است همه احزاب و گروه های سیاسی دست در دست هم دادند تا دولت موفق به حذف یارانه شود .ناهیدی اظهار کرد: نباید فراموش کنیم که حذف یارانه ها باید همراه با افزایش تولید باشد اما این موضوع فعلا در کشور ما اتفاق نیافتاده است.عضو هیئت علمی گروه اقتصاد دانشگاه آزاد اسلامی تبریز با اشاره به عدم توازن تولید و مصرف در کشور گفت: متاسفانه کشور ما به شدت مصرف گرا بوده و این در حالی است که توازنی بین تولید و مصرف دیده نمی شود.وی ادامه داد: تجربه اقتصادی کشورمان نشان داده است اگر انرژی گران شود شاهد افزایش تورم نیز خواهیم بود مگر اینکه دولت با سیاست های انقباضی جلوی افزایش تورم را بگیرد.این استاد دانشگاه هدفمند سازی استفاده از یارانه نقدی را نیز یادآور شد و گفت: دولت می توانست پرداخت نقدی یارانه را به صورتی هوشمند کند که مردم تنها برای مخارج انرژی این هزینه ها را مصرف کند.کد خبرنگار:1141/1132"
} | [
4739,
30596,
259,
49416,
49116,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
5021,
267,
259,
11294,
259,
6415,
4446,
695,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
285,
259,
5152,
43060,
259,
272,
43060,
73838,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
87... |
{
"phonemize": "vej edɑme dɑd : ærzjɑbihɑje suræt ɡerefte ɡujɑ in mætlæb æst ke bɑ tædɑbire færmɑndeh entezɑmi ostɑn væ hæmkɑri sɑjere moʔɑvenɑn væ rusɑje polis bɑ polise æmnijæte eqtesɑdi dʒoloje besjɑri æz dʒærɑjem, ɑsibhɑ væ tʃɑleʃhɑ dær hoze eqtesɑdi ostɑne ɡerefte ʃod væ væzʔijæte æmnijæte ostɑn æz næzære eqtesɑdi besijɑr xub væ mætlub æst. ræise polise æmnijæte eqtesɑdi nɑdʒɑ dær pɑsox be soʔɑli pirɑmune nezɑræte polise bær bɑzɑr burs bɑ bæjɑne inke hozehɑje eqtesɑdi, rɑhkɑrhɑje eqtesɑdi dɑræd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke mozue særmɑje ɡozɑri mærdom dær burs æz sɑle ɡozæʃte ɑqɑz ʃode bud tæbiʔist ke xejli æz in ettefɑqɑti ke emruz ʃɑhede ɑn hæstim qɑbele piʃe bini bud væ bɑjæd mæsʔulɑne eqtesɑdi keʃvær næsæbte be ɑn bærnɑmee rizi mikærdænd. vej bɑ tæʔkid bær inke niruje entezɑmi be onvɑne hɑfez mɑle mærdom be suræte huʃmændɑne tæxællofɑte dær bɑzɑr burs rɑ ræsæd mikonæd æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke jek særi tʃɑleʃhɑ væ forsæthɑi ke æz dæst mirævæd rɑ motevædʒdʒe miʃævim, sæʔj mikonim be onvɑne jek kɑrʃenɑs dær kenɑr kɑrʃenɑsɑne hoze burs hozur jɑfte væ ɑsib hɑ, rɑhkɑrhɑ væ eslɑhe ræveʃhɑje dʒɑri rɑ be mæsʔulɑne mærbute ɡozɑreʃ konim, æmmɑ dær næhɑjæt tæsmime ɡirænde næhɑi mæsʔulɑne burs hæstænd. særdɑr moqimi dær vɑkoneʃ be bærxi ʃɑjeʔɑt dær fæzɑje mædʒɑzi mæbni bær inke dælile æsli xɑmuʃihɑje æxir estefɑde æz dæstɡɑhhɑje estexrɑdʒe ærz æst ɡoft : qɑʔdætæne dʒɑhɑi ke edʒɑze dɑdænd væ ɑine nɑme bærɑje ɑn tæʔrif kærdænd bɑjæd fekre zire sɑxthɑje lɑzem rɑ hæm mikærdænd tɑ keʃvær bɑ moʃkele toziʔe bærqe movɑdʒeh næbɑʃænd. vej ezɑfe kærd : polise æmnijæte eqtesɑdi zæmɑni ke mozue estefɑde æz ræmze ærzhɑ dær keʃvære mætræh ʃod æz ebtedɑ vorude pejdɑ kærd væ æz sɑle ɡozæʃte tɑ konun hæm tofiqɑte xubi rɑ dær kæʃfe in dæstɡɑhhɑ rɑ be dæst ɑværdim. ræise polise æmnijæte eqtesɑdi nɑdʒɑ æz tæʃdide bærxord bɑ tolidkonændeɡɑne qejre qɑnuni ærze didʒitɑl dær keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : kɑrʃenɑsɑn be suræte viʒe in mozu rɑ ræsæd mikonænd væ hærdʒɑ ke be suræte qejre qɑnuni æz in dæstɡɑhhɑ estefɑde ʃævænd qɑteʔɑne bærxord væ æz edɑme fæʔɑlijæte ɑnɑn dʒoloɡiri miʃævæd. særdɑr moqimi dær pɑsox be soʔɑli pirɑmune eqdɑmɑte polise æmnijæte eqtesɑdi nɑdʒɑ bærɑje esterdɑde modʒremɑne kælɑne eqtesɑdi be keʃvær væ ehqɑqe hoquqe mɑlbɑxæteɡɑn, ɡoft : eqdɑmɑte mɑ dær hoze æmnijæte eqtesɑdi fæqæt be kæʃfe dʒorm xætm nemiʃævæd bælke hær pærvændei rɑ ke ʃoruʔ mikonim pɑjɑne ɑn tɑ tæsvije hesɑbe kɑmel væ bærɡæʃte vodʒuhɑt be jæqmɑ borde ʃode mærdom hæmrɑh æst. ræise polise æmnijæte eqtesɑdi nɑdʒɑ ɡoft : dær in hoze ettefɑqɑte xubi rox dɑde væ bɑ komæke polis bejne olmelæl teʔdɑde zjɑdi æz modʒremɑne eqtesɑdi ke vodʒuh bejt olmɑl rɑ æz keʃvær xɑredʒ kærde budænd, dæstɡir væ be keʃvære bɑzɡærdɑnde ʃodænd. vej æz ʃenɑsɑi teʔdɑdi æz modʒremɑne kælɑne eqtesɑdi motævɑri xæbær dɑd væ tæsrih kærd : pejɡiri bɑzɡærdɑndæne ɑnhɑ be keʃvær dær dæst eqdɑm æst væ montæzere sodure æhkɑme ɑn hæstim væ be zudi æxbɑre tækmili rɑ be ettelɑʔe omum mærdom miresɑnim.",
"text": "وی ادامه داد: ارزیابیهای صورت گرفته گویا این مطلب است که با تدابیر فرمانده انتظامی استان و همکاری سایر معاونان و روسای پلیس با پلیس امنیت اقتصادی جلوی بسیاری از جرایم، آسیبها و چالشها در حوزه اقتصادی استان گرفته شد و وضعیت امنیت استان از نظر اقتصادی بسیار خوب و مطلوب است.رئیس پلیس امنیت اقتصادی ناجا در پاسخ به سوالی پیرامون نظارت پلیس بر بازار بورس با بیان اینکه حوزههای اقتصادی، راهکارهای اقتصادی دارد، گفت: با توجه به اینکه موضوع سرمایه گذاری مردم در بورس از سال گذشته آغاز شده بود طبیعی است که خیلی از این اتفاقاتی که امروز شاهد آن هستیم قابل پیش بینی بود و باید مسئولان اقتصادی کشور نسبت به آن برنامه ریزی میکردند.وی با تاکید بر اینکه نیروی انتظامی به عنوان حافظ مال مردم به صورت هوشمندانه تخلفات در بازار بورس را رصد میکند افزود: با توجه به اینکه یک سری چالشها و فرصتهایی که از دست میرود را متوجه میشویم، سعی میکنیم به عنوان یک کارشناس در کنار کارشناسان حوزه بورس حضور یافته و آسیب ها، راهکارها و اصلاح روشهای جاری را به مسئولان مربوطه گزارش کنیم، اما در نهایت تصمیم گیرنده نهایی مسئولان بورس هستند.سردار مقیمی در واکنش به برخی شایعات در فضای مجازی مبنی بر اینکه دلیل اصلی خاموشیهای اخیر استفاده از دستگاههای استخراج ارز است گفت: قاعدتاً جاهایی که اجازه دادند و آئین نامه برای آن تعریف کردند باید فکر زیر ساختهای لازم را هم میکردند تا کشور با مشکل توزیع برق مواجه نباشند.وی اضافه کرد: پلیس امنیت اقتصادی زمانی که موضوع استفاده از رمز ارزها در کشور مطرح شد از ابتدا ورود پیدا کرد و از سال گذشته تا کنون هم توفیقات خوبی را در کشف این دستگاهها را به دست آوردیم.رئیس پلیس امنیت اقتصادی ناجا از تشدید برخورد با تولیدکنندگان غیر قانونی ارز دیجیتال در کشور خبر داد و گفت: کارشناسان به صورت ویژه این موضوع را رصد میکنند و هرجا که به صورت غیر قانونی از این دستگاهها استفاده شوند قاطعانه برخورد و از ادامه فعالیت آنان جلوگیری میشود.سردار مقیمی در پاسخ به سئوالی پیرامون اقدامات پلیس امنیت اقتصادی ناجا برای استرداد مجرمان کلان اقتصادی به کشور و احقاق حقوق مالباختگان، گفت: اقدامات ما در حوزه امنیت اقتصادی فقط به کشف جرم ختم نمیشود بلکه هر پروندهای را که شروع میکنیم پایان آن تا تسویه حساب کامل و برگشت وجوهات به یغما برده شده مردم همراه است.رئیس پلیس امنیت اقتصادی ناجا گفت: در این حوزه اتفاقات خوبی رخ داده و با کمک پلیس بین الملل تعداد زیادی از مجرمان اقتصادی که وجوه بیت المال را از کشور خارج کرده بودند، دستگیر و به کشور بازگردانده شدند.وی از شناسایی تعدادی از مجرمان کلان اقتصادی متواری خبر داد و تصریح کرد: پیگیری بازگرداندن آنها به کشور در دست اقدام است و منتظر صدور احکام آن هستیم و به زودی اخبار تکمیلی را به اطلاع عموم مردم میرسانیم."
} | [
4424,
259,
15596,
11102,
267,
13370,
26732,
1091,
259,
5708,
8654,
376,
63460,
632,
953,
548,
9234,
950,
934,
768,
259,
117132,
28084,
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
12363,
341,
1373,
17153,
33719,
841,
259,
183321,
13542,
341,
65708,
732... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
345,
43060,
645,
331,
43060,
285,
259,
267,
259,
10787,
55623,
43060,
67532,
43060,
608,
865,
104325,
259,
129842,
967,
23267,
259,
129842,
4274,
43060,
281,
326,
59020,
2731,
316,
259,
124353,
513,
330,
43060,
37893,
285,
430... |
{
"phonemize": "soɑle næzærsændʒi ʃæbe ɡozæʃte bærnɑmee nævæd be entexɑbe behtærin særmoræbbi liɡe ʃɑnzdæhom extesɑs dɑʃt. berɑnku æivɑnækuvitʃ, siruse purmusævi, mædʒide dʒælɑli, æli dɑi væ ælirezɑ mænsuriɑn ɡozinehɑje soɑle pæjɑmæki budænd ke dær pɑjɑne berɑnku, særmoræbbi perspolis, bɑ extelɑf dær dʒɑjɡɑhe ævvæl qærɑr ɡereft. ælirezɑ mænsuriɑn pæs æz u be onvɑne dovvomin særmoræbbi bærtære fæsl bɑ næzære mærdom entexɑb ʃod.",
"text": "سوال نظرسنجی شب گذشته برنامه نود به انتخاب بهترین سرمربی لیگ شانزدهم اختصاص داشت. برانکو ایوانکوویچ، سیروس پورموسوی، مجید جلالی، علی دایی و علیرضا منصوریان گزینههای سوال پیامکی بودند که در پایان برانکو، سرمربی پرسپولیس، با اختلاف در جایگاه اول قرار گرفت. علیرضا منصوریان پس از او به عنوان دومین سرمربی برتر فصل با نظر مردم انتخاب شد."
} | [
259,
21645,
4660,
57340,
406,
7144,
259,
19367,
376,
11245,
259,
104388,
554,
7917,
259,
26086,
92648,
61171,
3207,
5721,
47593,
31391,
633,
21802,
77205,
6087,
260,
25115,
188179,
1997,
11137,
157115,
43740,
343,
4744,
22029,
12762,
29215,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
43060,
468,
22821,
360,
10787,
263,
79017,
240451,
266,
259,
238796,
2731,
811,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
124255,
272,
43060,
645,
265,
22821,
379,
2731,
285,
390,
289,
24702,
43060,
811,
13498,
270,
10787,
348,
259,
4940... |
{
"phonemize": "sɑdeqæli mæqædmɑzhɑr dɑʃt : ehtemɑlæn enfedʒɑre ɡɑze ænbɑʃte ʃode dær mæʔdæne zemestɑn juræt ɑzɑdʃæhre mondʒær be in hɑdese ʃode bɑʃæd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mæmurɑne ɑmdɑd væ nedʒɑt dær mæhæle hɑzer hæstænd væ be ɑmdɑdresɑni mæʃqul hæstænd. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne ɡolestɑn ɡoft : bær æsære enfedʒɑre zemestɑn juræt ɑzɑdʃæhre dævɑzdæh næfære zæxmi væ pændʒɑh næfær hæbs ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke be pɑnzdæh næfær æz e hɑdese dideɡɑne ɑmdɑdresɑni ʃode æst, æfzud : biʃ æz tʃehel kɑrɡær dær in hɑdese hæbs ʃode ænd væ ʃeʃ pɑjɡɑh ɑmdɑd væ nedʒɑt dær mæhæle hɑdese hozur dɑrænd væ be ɑmdɑdresɑni e mæʃqul hæstænd. moqæddæm bɑ bæjɑne inke mæmurɑn ɑmdɑd væ nedʒɑt æz særɑsære ostɑne ɡolestɑn be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd, æfzud : sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhonoh dæqiqe voquʔe in hɑdese be mærkæze forijæt hɑje pezeʃki eʔlɑm ʃod væ dær æsræʔe væqte niruhɑje helɑle æhmær dær mæhæle hɑzer ʃodænd. vej ɡoft : jek særi æz ɡoruh hɑje ɑmdɑdi kɑrxɑne hɑje mæʔdæn bærɑje nedʒɑt vɑrede mæʔdæn mi ʃævænd ke bistojek næfær æz in æzizɑn be bimɑrestɑne ɡonbæde kɑvus væ æzɑdʃæhr dotʃɑre ɡɑze ɡerefteɡi mi ʃævædænd væ mæsdumijæt ʃodænd. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer biʃ æz pɑnzdæh kɑrɡære mæʔdæn be suræte særpɑi dærmɑn ʃodænd, æfzud : teʔdɑdi æz kɑrɡærɑne mæʔdæn niz be bimɑrestɑn hɑje ʃæhrestɑne ɑzɑdʃæhr væ ɡonbædekɑvus eʔzɑm ʃodænd. moqæddæm tæʔkid kærd : æmæliɑte ɑmdɑdresɑni dær hɑle ændʒɑm ʃodæn æst væ niruhɑje ɑmdɑdi dæst be dæst hæm dɑdænd tɑ betævɑnænd moʃkel rɑ hæl konænd. vej tæʔkid kærd : ostɑndɑre ɡolestɑn be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃode æst tɑ bɑ nezɑræte vej æmæliɑte nedʒɑte kɑrɡærɑne ɡereftɑr donbɑl ʃævæd. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne ɡolestɑn bæjɑn dɑʃt : æz ebtedɑje dæhæne vorudi ɑntor ke kɑrɡærɑne mæʔdæne bæjɑn mi konænd hodud jek hezɑr væ hæʃtsæd metr fɑsele æst væ hænuz niruhɑje ɑmdɑdi nætævɑnestænd be kɑrɡærɑne mæʔdæn dæstresi pejdɑ konænd.",
"text": " صادقعلی مقدماظهار داشت: احتمالا انفجار گاز انباشته شده در معدن زمستان یورت آزادشهر منجر به این حادثه شده باشد.وی تصریح کرد: در حال حاضر ماموران امداد و نجات در محل حاضر هستند و به امدادرسانی مشغول هستند.مدیرکل مدیریت بحران استان گلستان گفت: بر اثر انفجار زمستان یورت آزادشهر 12 نفر زخمی و 50 نفر حبس شدند.وی با بیان اینکه به 15 نفر از حادثه دیدگان امدادرسانی شده است، افزود: بیش از 40 کارگر در این حادثه حبس شدهاند و 6 پایگاه امداد و نجات در محل حادثه حضور دارند و به امدادرسانی مشغول هستند.مقدم با بیان اینکه ماموران امداد و نجات از سراسر استان گلستان به محل حادثه اعزام شدند، افزود: ساعت 11:59 دقیقه وقوع این حادثه به مرکز فوریتهای پزشکی اعلام شد و در اسرع وقت نیروهای هلال احمر در محل حاضر شدند .وی گفت: یک سری از گروههای امدادی کارخانههای معدن برای نجات وارد معدن میشوند که 21 نفر از این عزیزان به بیمارستان گنبد کاووس و ازادشهر دچار گاز گرفتگی میشودند و مصدومیت شدند.مدیرکل مدیریت بحران استان گلستان با بیان اینکه در حال حاضر بیش از 15 کارگر معدن به صورت سرپایی درمان شدند، افزود: تعدادی از کارگران معدن نیز به بیمارستانهای شهرستان آزادشهر و گنبدکاووس اعزام شدند.مقدم تاکید کرد: عملیات امدادرسانی در حال انجام شدن است و نیروهای امدادی دست به دست هم دادند تا بتوانند مشکل را حل کنند.وی تاکید کرد: استاندار گلستان به محل حادثه اعزام شده است تا با نظارت وی عملیات نجات کارگران گرفتار دنبال شود.مدیرکل مدیریت بحران استان گلستان بیان داشت: از ابتدای دهنه ورودی آنطور که کارگران معدن بیان میکنند حدود یک هزار و 800 متر فاصله است و هنوز نیروهای امدادی نتوانستند به کارگران معدن دسترسی پیدا کنند."
} | [
259,
49735,
31238,
259,
39313,
8884,
16626,
6087,
267,
12043,
105835,
66874,
27387,
9392,
1538,
259,
187352,
64021,
2801,
509,
259,
47049,
44742,
5322,
8393,
13434,
6864,
19089,
556,
7579,
554,
953,
1240,
28284,
376,
2801,
6024,
260,
8617,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
368,
781,
2731,
494,
134410,
781,
2731,
285,
282,
43060,
12001,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267,
259,
58197,
470,
43060,
135006,
289,
75621,
240451,
43060,
380,
259,
129842,
43060,
1043,
259,
2731,
272,
316,... |
{
"phonemize": "væzire niru æz poroʒe hɑje ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhrestɑne xomejn bɑzdid kærd.......................................................... e xomejn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe væfɑzlɑb. væzire niru æsre pændʒʃænbe æz poroʒe hɑje ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhrestɑne xomejn væ hæmtʃenin sæde xɑki færænq dærɑjen mæntæfe bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, dærɑjen bɑzdid ke ostɑndɑr væ mæsʔulɑne ostɑne mærkæzi væ ʃæhrestɑne xomejn hozur dɑʃtænd, \" pærvize fætɑh \" æzsæde xɑki færænq vɑjsætɡɑh pompɑʒe fɑzelɑbe ʃæhre bɑzdid væ piʃræfte fiziki in tærhhɑ rɑ morede bærræsi væ pejɡiri qærɑr dɑd. ræʔise omure ɑbhɑje zire zæmini ʃæhrestɑne xomejn dær in bɑzdid ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi sæde xɑki færænq æz sɑle hæʃtɑdojek ɑqɑz væ tɑkonun bærɑje ehdɑse ɑn dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode æst. \" mohæmmæde zæhiri \" æfzud : hædʒme ɑbe mæxzæn, hædʒme tænzimi væ ɑːværæd sɑliɑne in sæd rɑ be tærtib jek slæʃ se, tʃɑhɑr væ hæʃt slæʃ hæʃt milijun mætærmækæʔæb æst væ tɑ pɑjɑne sɑle mɑli hæʃtɑdohæft be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ezɑfe kærd : sæde xɑki færænq bɑ hæste rosi qɑʔem, ertefɑʔe ɑn æz pej pændʒ slæʃ bistonoh metr væ dobej tæxlije sejlɑb særrize divisto si metre mokæʔʔæb dær sɑnije æst væ bozorɡtærin sæde xɑki ostɑne mærkæzist ke æz noʔe xɑki qejre hæmɡen mi bɑʃæd. zæhiri jɑdɑvær ʃod : bɑ bæhre bærdɑri æz in sæd, ɑb zæxire ʃode poʃte ɑn bemænzure tæʔmine ɑbe ʃæhrækhɑje sænʔæti xomejn væ ʃerkæte sɑjpɑ morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd. vej, hædæf æz ehdɑse in sæd rɑ mæhɑre sejlɑb, estefɑde æz ɑb dær pɑjin dæst, tæqzije mæsnuʔi ɑbhɑje zire zæmini væ behbud væ bæhre bærdɑri æzmænɑbæʔe ɑbi ʃæhrestɑn onvɑn kærd. ræʔise edɑre ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhrestɑne xomejn niz ɡoft : istɡɑh pompɑʒe fɑzelɑbe ʃæhr bærɑje enteqɑle fɑzelɑbe qesmæte ʃomɑle ʃæhr bɑ dobej sædo hæʃtɑd litrædæræsɑnije tærrɑhi ʃode æst. \" rezɑ ælixɑni \" æfzud : in tærh bɑ piʃræfte fiziki nævæd dærsæde æfzun bær do sevvom dʒæmʔijæte ʃæhr rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr mi dæhæd. vej ezɑfe kærd : tɑkonun bærɑje ehdɑse in poroʒee domiljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode væ æfzun bær jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje tækmile tærhe morede nijɑz æst. væzire niru væ hejʔæte hæmrɑh dær sæfære jekruze be ostɑne mærkæzi æz poroʒe hɑje dær dæste edʒrɑ dær in ostɑn bɑzdid kærd. kɑf slæʃ do jek hezɑro hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " وزیر نیرو از پروژه های آب و فاضلاب شهرستان خمین بازدید کرد\n..........................................................خمین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/11/87\nداخلی.اقتصادی.آب وفاضلاب. وزیر نیرو عصر پنجشنبه از پروژه های آب و فاضلاب شهرستان خمین و همچنین\nسد خاکی فرنق دراین منطفه بازدید کرد. به گزارش خبرنگارایرنا، دراین بازدید که استاندار و مسوولان استان مرکزی\nو شهرستان خمین حضور داشتند، \"پرویز فتاح\" ازسد خاکی فرنق وایستگاه پمپاژ\nفاضلاب شهر بازدید و پیشرفت فیزیکی این طرحها را مورد بررسی و پیگیری قرار\nداد. رییس امور آبهای زیر زمینی شهرستان خمین در این بازدید گفت: عملیات\nاجرایی سد خاکی فرنق از سال 81 آغاز و تاکنون برای احداث آن 10 میلیارد\nریال اعتبار هزینه شده است. \"محمد ظهیری \" افزود: حجم آب مخزن، حجم تنظیمی و آورد سالیانه این سد\nرا به ترتیب 1/3 ، 4 و 8/8 میلیون مترمکعب است و تا پایان سال مالی 87 به\nبهره برداری می رسد. وی اضافه کرد: سد خاکی فرنق با هسته رسی قائم، ارتفاع آن از پی 5/29\nمتر و دبی تخلیه سیلاب سرریز 230 متر مکعب در ثانیه است و بزرگترین سد\nخاکی استان مرکزی است که از نوع خاکی غیر همگن می باشد. ظهیری یادآور شد: با بهره برداری از این سد، آب ذخیره شده پشت آن بمنظور\nتامین آب شهرکهای صنعتی خمین و شرکت سایپا مورد استفاده قرار می گیرد. وی، هدف از احداث این سد را مهار سیلاب، استفاده از آب در پایین دست،\nتغذیه مصنوعی آبهای زیر زمینی و بهبود و بهره برداری ازمنابع آبی شهرستان\nعنوان کرد. رییس اداره آب و فاضلاب شهرستان خمین نیز گفت: ایستگاه پمپاژ فاضلاب شهر\nبرای انتقال فاضلاب قسمت شمال شهر با دبی 180 لیتردرثانیه طراحی شده است. \"رضا علیخانی\" افزود: این طرح با پیشرفت فیزیکی 90درصد افزون بر دو سوم\nجمعیت شهر را تحت پوشش قرار می دهد. وی اضافه کرد: تاکنون برای احداث این پروژه دومیلیارد ریال اعتبار هزینه\nشده و افزون بر یک میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار برای تکمیل طرح مورد\nنیاز است. وزیر نیرو و هیات همراه در سفر یکروزه به استان مرکزی از پروژه های در\nدست اجرا در این استان بازدید کرد. ک/2\n 1744/7276/1760\nشماره 018 ساعت 11:54 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12433,
20744,
8639,
695,
259,
32674,
1091,
8024,
341,
259,
59151,
32544,
4211,
5322,
1804,
10785,
20416,
3716,
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
3197,
10785,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
237382,
183066,
10760,
406,
260,
27967,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
568,
737,
259,
2731,
360,
519,
268,
240451,
265,
382,
43060,
608,
259,
43060,
316,
300,
2731,
742,
43060,
9514,
43060,
811,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
329,
151993,
272,
330,
43060,
59394,
285,
855... |
{
"phonemize": "espɑnijɑe hæftsæd milijun dolɑr bærɑje bɑzsɑzi ɑmrikɑje lɑtin hæzine mi konæd hæʃ mɑdrid, irnɑ : tʃɑhɑrome xordɑd jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ mi jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" xuse mɑriɑ æsnɑr \" noxoste væzire espɑnijɑ ruze doʃænbe ɡoft : kæʃuræʃe hæftsæd milijun dolɑri bærɑje bɑzsɑzi xærɑbi hɑje nɑʃi æz voquʔe tufɑne mæhibe sɑle ɡozæʃte \" mitʃ \" dær mæntæqe ɑmrikɑje mærkæzi hæzine xɑhæd kærd. noxost væzire espɑnijɑ dær ɡerdehæmɑi mæqɑmhɑje keʃværhɑje nikɑrɑɡuje, hendorɑs, elsɑlvɑdor, kɑstɑrikɑ væ ɡuɑtmɑlɑ dær mɑdrid æfzud : espɑnijɑ be ræqme moʃɑrekæt dær bohrɑne kozovo be tæʔæhhodɑte xod dær qebɑle ɑmrikɑje lɑtine pɑjbænd xɑhæd bud. vej bɑ tæʃrihe moqeʔijæt væ æhæmmijæte mæntæqe ɑmrikɑje mærkæzi, ettehɑd væ hæmbæsteɡi mjɑne keʃværhɑje in mæntæqe rɑ be sude piʃræft, sɑzændeɡi væ toseʔee qælæmdɑd kærd. noxost væzire espɑnijɑ dær in neʃæst hæmtʃenin eʔlɑm kærd : edʒlɑse mæqɑmhɑje keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ væ ɑmrikɑje lɑtin bærɑje bærræsi rɑh hɑje tæqvijæte hæmkɑri hɑje moʃtæræke ʒuʔene ɑjænde dær berezile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mæqɑmhɑje pændʒ keʃvære ɑmrikɑje mærkæzi qærɑr æst ruze se ʃænbe dær estokholme bɑ næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje komæk konænde dær æmre bɑzsɑzi in mæntæqe didɑr væ ɡoft væ ɡu næmɑjænd. bær æsære voquʔe tufɑn \" mitʃ \" dær sɑle ɡozæʃte dær mæntæqe ɑmrikɑje mærkæzi miliɑrædæhɑdlɑre ziɑn be keʃværhɑje hendorɑs, elsɑlvɑdor, nikɑrɑɡuje, kɑstɑrikɑ væ ɡuɑtmɑlɑ vɑred ɑmæd væ hezɑrɑn næfær niz dær in mæntæqe qorbɑni ʃodænd.",
"text": "اسپانیا 700 میلیون دلار برای بازسازی آمریکای لاتین هزینه می کند\n#\nمادرید،ایرنا: چهارم خرداد 1378 برابر با 25 می1999\n \" خوسه ماریا اسنار \" نخست وزیر اسپانیا روز دوشنبه گفت : کشورش 700\nمیلیون دلاری برای بازسـازی خرابی های ناشی از وقوع طوفان مهیب سال گذشته\n\"میچ\" در منطقه آمریکای مرکزی هزینه خواهد کرد. نخست وزیر اسپانیا در گردهمایی مقامهای کشورهای نیکاراگوئه، هندوراس،\nالسالوادور، کاستاریکا و گواتمالا در مادرید افزود: اسپانیا به رغم مشارکت\nدر بحران کوزوو به تعهدات خود در قبال آمریکای لاتین پایبند خواهد بود. وی با تشریح موقعیت و اهمیت منطقه آمریکای مرکزی، اتحاد و همبستگی میان\nکشورهای این منطقه را به سود پیشرفت ، سازندگی و توسعه قلمداد کرد. نخست وزیر اسپانیا در این نشست همچنین اعلام کرد: اجلاس مقامهای کشورهای\nاتحادیه اروپا و آمریکای لاتین برای بررسی راه های تقویت همکاری های مشترک\nژوئن آینده در برزیل برگزار خواهد شد. مقامهای پنج کشور آمریکای مرکزی قرار است روز سه شنبه در استکهلم بـا\nنمایندگان کشورهای کمک کننده در امر بازسازی این منطقه دیدار و گفت و گو\nنمایند. بر اثر وقوع طوفان \" میــچ \" در سال گذشته در منطقـه آمریکای مرکـزی\nمیلیاردهادلار زیان به کشورهای هندوراس، السالوادور، نیکاراگوئه، کاستاریکا\nو گواتمالا وارد آمد و هزاران نفر نیز در این منطقه قربانی شدند.\n "
} | [
45126,
117084,
9517,
259,
14760,
550,
41085,
259,
1699,
7632,
27180,
20202,
406,
1930,
20695,
30047,
11558,
822,
5606,
387,
47405,
1555,
343,
47542,
1482,
267,
20311,
633,
1804,
40652,
259,
171990,
259,
28143,
768,
877,
822,
44325,
313,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22005,
43060,
37995,
43060,
265,
259,
87102,
270,
86458,
32368,
20735,
22406,
43060,
286,
124255,
43060,
608,
330,
43060,
360,
263,
43060,
1383,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
608,
259,
280,
43060,
5154,
28466,
65319,
658,
2861,
2731,
285,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æli kærimi bæʔd æz monɑzere dʒændʒɑli ʃæbe ɡozæʃte dær bærnɑmee nævæd, emruz hæm posti montæʃer kærd. u æz qole sukrɑtæs osture futbɑle berezil neveʃt : « in mærdom hæstænd ke be mæn, be onvɑne jek futbɑliste mæhbube qodræt mi dæhænd... æɡær ɑnænhɑ qodræte bæjɑne tʃizi rɑ nædɑʃte bɑʃænd, mæn be dʒɑj ɑnhɑ hærf mi zænæm. æɡær mæn tæræfe mærdom næbudæm, hitʃkæse hɑzer næbud be hærf hɑje mæn ɡuʃ bedæhæd. » u hæmtʃenin æz mærdome irɑn be xɑtere hemɑjæte hɑjeʃɑn tæʃækkor kærd. divisto pændʒɑhodo tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ علی کریمی بعد از مناظره جنجالی شب گذشته در برنامه 90، امروز هم پستی منتشر کرد. او از قول سوکراتس اسطوره فوتبال برزیل نوشت: «این مردم هستند که به من، به عنوان یک فوتبالیست محبوب قدرت می دهند... اگر آننها قدرت بیان چیزی را نداشته باشند، من به جای آنها حرف می زنم. اگر من طرف مردم نبودم، هیچکس حاضر نبود به حرف های من گوش بدهد.» او همچنین از مردم ایران به خاطر حمایت هایشان تشکر کرد. 252 43 "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
4266,
7228,
1164,
21121,
2720,
695,
556,
8884,
5858,
5611,
57668,
406,
7144,
259,
19367,
376,
509,
11245,
2398,
343,
259,
18476,
1373,
6423,
2394,
556,
24572,
3716,
260,
1081,
695,
259,
13683,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
494,
85575,
2831,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
4848,
43060,
182342,
... |
{
"phonemize": "dær bæjɑnije jukiɑ ɑmɑnu modire kolle ɑʒɑns ɑmæde æst : emruze mæn tej ɡozɑreʃi tæʔid kærdæm ke irɑn ɡɑmhɑje moqæddæmɑti lɑzem bærɑje edʒrɑje bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk rɑ tækmil kærde æst. in ɡozɑreʃ be ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl erɑʔe ʃode æst. in ɡozɑreʃ pæs æz ɑn montæʃer ʃod ke bɑzræsɑne mejdɑni tæʔid kærdænd ke irɑn tæmɑm eqdɑmɑte lɑzeme zejle bærdʒɑm bærɑje momken ʃodæne voquʔe ruze edʒrɑ rɑ bærdɑʃte æst. in æmr rɑh rɑ bærɑje ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi hæmvɑr mikonæd tɑ rɑstiɑzmɑi væ nezɑræt bær tæʔæhhodɑte mortæbet bɑ hæstei irɑn zejle in tævɑfoq rɑ, ɑntor æz suj ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl xɑste ʃode væ modʒævveze ɑn æz suj ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi sɑder ʃode bud, ɑqɑz konæd. rævɑbet bejne irɑn væ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi æknun vɑrede fɑze tɑzei miʃævæd. in ruzi mohem bærɑje dʒɑmeʔee bejnolmelæl æst. mæn be tæmɑm kæsɑni ke in vɑqeʔijæt rɑ mohæqqeq kærdænd, be xosuse ɡoruh keʃværhɑje mosum be ʔi se slæʃ iju plʌs e se, irɑn væ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi tæbrik miɡujæm. irɑn hæmrɑstɑ bɑ tæʔæhhodɑtæʃ, edʒrɑje movæqqæte porotokole elhɑqi bær tævɑfoqnɑmee pɑdemɑniæʃ bɑ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi rɑ ɑqɑz mikonæd. in æmr, hæmrɑh bɑ diɡær eqdɑmɑte mortæbet bɑ hæstei zejle bærdʒɑm, e tævɑnɑje ɑʒɑns bærɑje nezɑræt bær fæʔɑlijæthɑje hæstei dær irɑn væ rɑstiɑzmɑi solhɑmiz budæne ɑnhɑ rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. æz zæmɑni ke ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi bærræsi mæsʔæle hæstei irɑn rɑ dær sɑle do hezɑro o se æqɑz kærd, mɑ mæsiri tulɑni rɑ pejmudeim. kɑrhɑje zjɑdi bærɑje residæn be indʒɑ væ edʒrɑje in tævɑfoq, suræt ɡerefte æst.",
"text": "در بیانیه یوکیا آمانو مدیر کل آژانس آمده است: امروز من طی گزارشی تائید کردم که ایران گامهای \nمقدماتی لازم برای اجرای برنامه جامع اقدام مشترک را تکمیل کرده است. این \nگزارش به شورای حکام آژانس بینالمللی انرژی اتمی و شورای امنیت سازمان ملل\n ارائه شده است.این گزارش پس از آن منتشر شد که بازرسان میدانی \nتائید کردند که ایران تمام اقدامات لازم ذیل برجام برای ممکن شدن وقوع روز \nاجرا را برداشته است.این امر راه را برای آژانس بینالمللی انرژی اتمی \nهموار میکند تا راستیآزمایی و نظارت بر تعهدات مرتبط با هستهای ایران \nذیل این توافق را، آنطور از سوی شورای امنیت سازمان ملل خواسته شده و مجوز \nآن از سوی شورای حکام آژانس بینالمللی انرژی اتمی صادر شده بود، آغاز \nکند.روابط بین ایران و آژانس \nبینالمللی انرژی اتمی اکنون وارد فاز تازهای میشود. این روزی مهم برای \nجامعه بینالملل است. من به تمام کسانی که این واقعیت را محقق کردند، به \nخصوص گروه کشورهای موسوم به E3/EU+3، ایران و آژانس بینالمللی انرژی اتمی \nتبریک میگویم.ایران همراستا با تعهداتش، اجرای موقت پروتکل الحاقی\n بر توافقنامه پادمانیاش با آژانس بینالمللی انرژی اتمی را آغاز میکند. \nاین امر، همراه با دیگر اقدامات مرتبط با هستهای ذیل برجام، توانای آژانس\n برای نظارت بر فعالیتهای هستهای در ایران و راستیآزمایی صلحآمیز بودن \nآنها را افزایش میدهد. از زمانی که آژانس بینالمللی انرژی اتمی بررسی \nمسئله هستهای ایران را در سال 2003 اغاز کرد، ما مسیری طولانی را \nپیمودهایم. کارهای زیادی برای رسیدن به اینجا و اجرای این توافق، صورت \nگرفته است."
} | [
509,
259,
14522,
2632,
8393,
120499,
21605,
9740,
20673,
5215,
1424,
18658,
23744,
24878,
376,
950,
267,
259,
18476,
556,
259,
16909,
259,
11602,
406,
259,
43520,
1555,
3716,
633,
934,
4379,
259,
37470,
1091,
259,
39313,
13499,
259,
17980... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
68058,
385,
43060,
109885,
1218,
650,
43060,
259,
43060,
282,
43060,
1246,
3620,
2118,
156073,
259,
43060,
240451,
43060,
272,
263,
259,
43060,
282,
129836,
259,
124353,
259,
267,
724,
41459,
265,
134410,
272,
5959,
259,
129842,... |
{
"phonemize": "............................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. honæri. dʒæʃnvɑre. kɑnun. næmɑjeʃnɑme hɑje \" hævɑli ʃæhre qesse \", \" pirmærd væ dornɑ \" væ \" ruzɡɑre væsl \" ruze doʃænbe dærpɑjɑne jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre næmɑjeʃe ærusæki mærɑkeze kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be dʒæʃnvɑre keʃværi mærɑkeze kɑnun rɑh jɑftænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in se næmɑjeʃnɑme kɑre ɡoruh honærmændɑne mærkæze ʃomɑre se tæbriz, mærkæze særɑb væ mærkæze ʃomɑre tʃɑhɑr tæbriz hæstænd. dær in dʒæʃnvɑre, be mænzure ɑʃnɑi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bɑ dɑstɑn hɑje mæsnævi mæʔnævi væ kejfijæte bæxʃi be næmɑjeʃ hɑje ærusæki, teʔdɑdi æz næmɑjeʃe hɑje ærusæki bærɡerefte æz in æsære ʃɑʔere bæzræke irɑni, molævi bud. dærdʒæʃnvɑree keʃværi næmɑjeʃe ærusæki mærɑkæzækɑnun pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær sɑle ɡozæʃte dær tehrɑn, næmɑjeʃe ærusæki \" bɑlæʃ pore... \" æz mærkæze ʃomɑre tʃɑhɑr kɑnune tæbriz be mæqɑme noxost dæst jɑfte bud. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n...............................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nداخلی.اجتماعی.هنری.جشنواره.کانون. نمایشنامه های \" حوالی شهر قصه \" ، \" پیرمرد و درنا \" و \" روزگار وصل \"\nروز دوشنبه درپایان یازدهمین جشنواره نمایش عروسکی مراکز کانون پرورش فکری\nکودکان و نوجوانان استان آذربایجان شرقی به جشنواره کشوری مراکز کانون راه\nیافتند. به گزارش ایرنا، این سه نمایشنامه کار گروه هنرمندان مرکز شماره 3 تبریز\n، مرکز سراب و مرکز شماره 4 تبریز هستند. در این جشنواره، به منظور آشنایی کودکان و نوجوانان با داستان های مثنوی\nمعنوی و کیفیت بخشی به نمایش های عروسکی، تعدادی از نمایش هــــــای عروسکی\nبرگرفته از این اثر شاعر بزرک ایرانی، مولوی بود. درجشنواره کشوری نمایش عروسکی مراکزکانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان\nدر سال گذشته در تهران، نمایش عروسکی \" بالش پر ... \" از مرکز شماره 4\nکانون تبریز به مقام نخست دست یافته بود.ک/2\n 612/586/587\nشماره 460 ساعت 14:44 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
99581,
9776,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
51594,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
376,
145821,
260,
1956,
71983,
4530,
260,
35398,
1715,
260,
259,
24367,
13830,
1091,
313,
1240,
2291... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
37893,
171211,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
23... |
{
"phonemize": "neʔmæt ællɑh fɑzeli ɡoft : ʃæriʔæti bæxʃi æz folkelore ʃæhri mɑst mesle sohrɑbe sepehri, foruqe færroxzɑd væ.... ke bæxʃi æz bæjɑne omumi mærdom hæstænd. be ɡozɑreʃ, neʃæste neɡɑhi be ɑrɑ væ æfkɑre doktor æli ʃæriʔæti dær edɑme selsele neʃæst hɑje ɑnɑn ke mi ændiʃænd dær tɑlɑre ebne xældun dɑneʃkæde olume edʒtemɑʔi dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr ʃod. neʔmæt ællɑh fɑzeli dær in neʃæst dærbɑre mozue ʃæriʔæti hæmtʃon jek mæsʔæle folkelore ʃæhri dær irɑne moʔɑser soxænrɑni kærd. vej æfzud : qæsde mæn æz erɑʔe soxænrɑni dær in neʃæst in æst ke beɡujæm ʃæriʔæti tʃeɡune tævæssote ɑme mærdome fæhmide mi ʃævæd væ mærdome u rɑ tʃeɡune mi binænd væ mi fæhmænd. be æqide mæn ʃæriʔæti tæneʃi dær dærune xodæʃ væ jek mætne mæʔnɑdɑr bærɑje ɑme mærdom dɑræd ke ɑn rɑ dʒæzzɑb mi konæd. fɑzeli dær edɑme soxænɑnæʃ be teʔdɑdi æz pæjɑmæk hɑje tænzi ke rɑdʒeʔ be doktor ʃæriʔæti sɑxte ʃode, eʃɑre kærd væ ɑnhɑ rɑ xɑnd væ pæs æz ɑn ezhɑr dɑʃt : ʃæriʔæti jek mætn æst ke dʒɑmeʔe ɑn rɑ be ʃive xodæʃ mi xɑnd væ bærdɑʃt mi konæd. bænɑbærin qejr æz ʃæriʔæti ruje zæmin ke dær dɑneʃɡɑh hɑ væ ketɑb hɑ rɑdʒeʔ be ɑn bæhs væ ɡoftoɡu mi ʃævæd, mɑ jek ʃæriʔæti zirzæmini hæm dɑrim. ʃæriʔæti ʔi ke ruje zæmin æst jek idʔuloɡ æst ke dær sɑle pændʒɑhoʃeʃ, pɑnzdæh milijun nosxe æz ketɑbæʃ be foruʃ ræft væ hænuz hæm ke hænuz æst, ketɑbe kævire u dʒozʔe porforuʃ hɑ æst. u qæbl æz enqelɑb hæm in dʒænbee folkelori rɑ dɑʃt. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh olume ensɑni væ motɑleʔɑte færhænɡi dær edɑme soxænɑne xod be ʃive ɑʃnɑi æʃ bɑ ʃæriʔæti pærdɑxt væ tozih dɑd : mæn dær sɑle pændʒɑhoʃeʃ, zæmɑni ke dovvom rɑhnæmɑi budæm bærɑje ævvælin bɑr bɑ estelɑhɑti mɑnænde enqelɑbe ɑʃnɑ ʃodæm. in ɑʃnɑi be vɑsete moʔællemi bud ke emruz hæm hæmtʃenɑn zende æst. u mærɑ bɑ ketɑbe hɑi hæmtʃon « fɑteme fɑteme æst » væ « mɑ væ eqbɑl » ɑʃnɑ kærd. dær ɑn zæmɑne mæn hær doj in ketɑbhɑ rɑ xɑndæm æmmɑ tʃizi sær dær næjɑværdæm. be morure zæmɑn æz tæriqe hæmin moʔællem bɑ enqelɑbe ɑʃnɑ ʃodæm væ be in tærtib ʃæriʔæti kæm kæm vɑrede zendeɡi rustɑi mæn væ pæs æz ɑn ketɑbhɑjæʃ vɑrede zendeɡi æm ʃod. dær dore ʔi ke bænde tæhsil mi kærdæm væ bærɑje næsle rustɑi mærdome biʃtær ʃæriʔæti rɑ mi ʃenɑxtænd næ enqelɑbe eslɑmi. fɑzeli ɡoft : noktee dʒɑleb inke væqti bænde vɑrede dɑneʃɡɑh ʃodæm dær ɑsɑre hitʃ tʃizi nædidæm. dær hæmɑn zæmɑne ʃæriʔæti rɑ be onvɑne jek dʒɑmeʔe ʃenɑs mi ʃenɑxtænd tɑ filsuf. æz sɑle ʃæstotʃɑhɑr ʃæstopændʒ be bæʔd, ʃæriʔæti vɑrede dɑneʃɡɑh hɑ ʃod væ ostɑdɑne kæm kæm, nɑme u rɑ ɑværdænd. æz sɑle hæftɑdoʃeʃ hæftɑdohæft be bæʔd bɑ ʃekle ɡiri dʒɑmeʔee mædʒɑzi væ rɑh ændɑzi sisteme hɑi mɑnænde pæjɑmæk væ emruze hæm teleɡrɑm bɑ fɑsele ɡereftæn æz enqelɑb, dʒɑmeʔe hæm æz ʃæriʔæti idʔuloɡ fɑsele ɡereft. dær sɑl hɑje hæftɑd be bæʔd, hæmɑntor ke biʃtær mɑ be xɑter dɑrim, ʃæriʔæti ædibe biʃtær zɑher ʃod væ idʔuloɡ væ mobɑrez budæne ɑn be hɑʃije ræft. dær vɑqeʔ dær in zæmɑne jek ʃæriʔæti romɑntik zɑher ʃod ke tæbæqe motevæssete ʃæhri ɑn rɑ be xubi mi ʃenɑsænd. in qeʃre hættɑ æɡær ketɑb hɑje ʃæriʔæti rɑ hæm næxɑnde bɑʃænd, æmmɑ hætmæn jek dʒeld æz ɑn rɑ dær xɑne ʃɑn dɑrænd lezɑ dær hæmin dorɑne jek ʃæriʔæti folkelore kælɑne ʃæhri zɑher mi ʃævæd. in dʒɑmeʔe ʃenɑse ʃæhri dær edɑme tæsrih kærd : ʃæriʔæti lɑje hɑje ɡunɑɡuni dɑræd væli dærbɑre in lɑje æz ʃæriʔæti xejli bæhs næʃode æst. hæmɑntor ke ʃɑhed budid dær sɑlhɑje æxir bɑ ʃæriʔæti, ʃuxi hɑi hæm mi ʃævæd. be qole jeki æz dʒɑmeʔe ʃenɑsɑn, mærdom bɑ mozuɑte dʒeddi biʃtær ʃuxi mi konænd. bær hæmin mæbnɑ mi tævɑn ɡoft ʃæriʔæti æbʒe dʒeddi mɑst. be hæmin dælil hæm mærdom bɑ ɑn ʃuxi mi konænd væ bærɑje ɑn tænz mi sɑzænd. in kɑr rɑ bɑ hær kæsi nemi ʃævæd kærd. tæmɑm in nokɑt neʃɑn mi dæhæd ke ʃæriʔæti diɡæri qejr æz ʃæriʔæti ʔi ke dɑneʃɡɑhiɑn dærbɑre ɑn bæhs mi konænd, vodʒud dɑræd. ettefɑqæn ertebɑte zjɑdi hæm bɑ zendeɡi ruzmærre væ kælɑne ʃæhrhɑ dɑræd be æqide mæn, zæmɑne hærtʃeqædr dʒolotær berævæd in ʃæriʔæti biʃtær zɑher mi ʃævæd tɑ ʃæriʔæti ʔi ke dær dɑneʃɡɑh hɑ rɑdʒeʔ be ɑn sohbæt mi konænd. tʃon tʃizi ke dʒɑmeʔe rɑ ʃekl mi hed vɑqeʔijæte zendeɡi ruzmærre æst næ bæhs hɑje dɑneʃɡɑhi væ fælsæfi. kopi ʃod",
"text": "نعمت الله فاضلی گفت: شریعتی بخشی از فولکلور شهری ماست مثل سهراب سپهری، فروغ فرخزاد و.... که بخشی از بیان عمومی مردم هستند.به گزارش ، نشست نگاهی به آراء و افکار دکتر علی شریعتی در ادامه سلسله نشست های آنان که می اندیشند در تالار ابن خلدون دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران برگزار شد. نعمت الله فاضلی در این نشست درباره موضوع شریعتی همچون یک مسئله فولکلور شهری در ایران معاصر سخنرانی کرد.وی افزود: قصد من از ارائه سخنرانی در این نشست این است که بگویم شریعتی چگونه توسط عامه مردم فهمیده می شود و مردم او را چگونه می بینند و می فهمند.به عقیده من شریعتی تنشی در درون خودش و یک متن معنادار برای عامه مردم دارد که آن را جذاب می کند.فاضلی در ادامه سخنانش به تعدادی از پیامک های طنزی که راجع به دکتر شریعتی ساخته شده، اشاره کرد و آنها را خواند و پس از آن اظهار داشت: شریعتی یک متن است که جامعه آن را به شیوه خودش می خواند و برداشت می کند. بنابراین غیر از شریعتی روی زمین که در دانشگاه ها و کتاب ها راجع به آن بحث و گفتگو می شود، ما یک شریعتی زیرزمینی هم داریم. شریعتی ای که روی زمین است یک ایدئولوگ است که در سال ۵۶، ۱۵ میلیون نسخه از کتابش به فروش رفت و هنوز هم که هنوز است، کتاب کویر او جزء پرفروش ها است. او قبل از انقلاب هم این جنبه فولکلوری را داشت.عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی در ادامه سخنان خود به شیوه آشنایی اش با شریعتی پرداخت و توضیح داد: من در سال ۵۶، زمانی که دوم راهنمایی بودم برای اولین بار با اصطلاحاتی مانند انقلاب آشنا شدم. این آشنایی به واسطه معلمی بود که امروز هم همچنان زنده است. او مرا با کتاب هایی همچون «فاطمه فاطمه است» و «ما و اقبال» آشنا کرد. در آن زمان من هر دوی این کتابها را خواندم اما چیزی سر در نیاوردم. به مرور زمان از طریق همین معلم با انقلاب آشنا شدم و به این ترتیب شریعتی کم کم وارد زندگی روستایی من و پس از آن کتابهایش وارد زندگی ام شد. در دوره ای که بنده تحصیل می کردم و برای نسل روستایی مردم بیشتر شریعتی را می شناختند نه انقلاب اسلامی.فاضلی گفت: نکته جالب اینکه وقتی بنده وارد دانشگاه شدم در آثار هیچ چیزی ندیدم. در همان زمان شریعتی را به عنوان یک جامعه شناس می شناختند تا فیلسوف. از سال ۶۴-۶۵ به بعد، شریعتی وارد دانشگاه ها شد و استادان کم کم، نام او را آوردند. از سال ۷۶-۷۷ به بعد با شکل گیری جامعه مجازی و راه اندازی سیستم هایی مانند پیامک و امروزه هم تلگرام با فاصله گرفتن از انقلاب، جامعه هم از شریعتی ایدئولوگ فاصله گرفت. در سال های ۷۰ به بعد، همانطور که بیشتر ما به خاطر داریم، شریعتی ادیب بیشتر ظاهر شد و ایدئولوگ و مبارز بودن آن به حاشیه رفت. در واقع در این زمان یک شریعتی رمانتیک ظاهر شد که طبقه متوسط شهری آن را به خوبی می شناسند. این قشر حتی اگر کتاب های شریعتی را هم نخوانده باشند، اما حتماً یک جلد از آن را در خانه شان دارند لذا در همین دوران یک شریعتی فولکلور کلان شهری ظاهر می شود.این جامعه شناس شهری در ادامه تصریح کرد: شریعتی لایه های گوناگونی دارد ولی درباره این لایه از شریعتی خیلی بحث نشده است. همانطور که شاهد بودید در سالهای اخیر با شریعتی، شوخی هایی هم می شود. به قول یکی از جامعه شناسان، مردم با موضوعات جدی بیشتر شوخی می کنند. بر همین مبنا می توان گفت شریعتی ابژه جدی ماست. به همین دلیل هم مردم با آن شوخی می کنند و برای آن طنز می سازند. این کار را با هر کسی نمی شود کرد. تمام این نکات نشان می دهد که شریعتی دیگری غیر از شریعتی ای که دانشگاهیان درباره آن بحث می کنند، وجود دارد. اتفاقا ارتباط زیادی هم با زندگی روزمره و کلان شهرها دارد به عقیده من، زمان هرچقدر جلوتر برود این شریعتی بیشتر ظاهر می شود تا شریعتی ای که در دانشگاه ها راجع به آن صحبت می کنند. چون چیزی که جامعه را شکل می هد واقعیت زندگی روزمره است نه بحث های دانشگاهی و فلسفی.کپی شد"
} | [
59708,
636,
2383,
259,
59151,
3816,
5021,
267,
12408,
6292,
2394,
10882,
406,
695,
63223,
16982,
2737,
259,
59211,
1415,
2408,
259,
6520,
7902,
40094,
15140,
152892,
343,
1189,
31183,
1189,
13567,
25433,
341,
1949,
934,
10882,
406,
695,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
240209,
125978,
270,
259,
82670,
280,
43060,
334,
742,
43060,
125949,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
238796,
10787,
266,
240209,
133182,
68058,
329,
238796,
266,
259,
2731,
360,
64585,
53396,
259,
238796,
2731,
90452,
326,
4306... |
{
"phonemize": ", dolæte donɑld terɑmp dær tælɑʃ æst tɑ piʃ æz tærke kɑxe sefid qærɑrdɑde foruʃe pɑnsæd milijun dolɑr selɑh be æræbestɑn rɑ næhɑi konæd. belomberɡ niz bɑ moxɑbere in xæbær neveʃte æst : ʃerkæte rejtun be mæhze dærjɑfte modʒævvez mitævɑnæd be tore mostæqim eqdɑm be foruʃe selɑh be æræbestɑn konæd. ɑmrikɑ dær in qærɑr dɑd dʒædid ælɑve bær tæslihɑte nezɑmi, sistemhɑje æmnijæte ertebɑtɑt niz be ezɑje nævædohæft milijun dolɑr dær extijɑre æræbestɑne soʔudi qærɑr midæhæd.",
"text": "، دولت دونالد ترامپ در تلاش است تا پیش از ترک کاخ سفید قرارداد فروش ۵۰۰ میلیون دلار سلاح به عربستان را نهایی کند.بلومبرگ نیز با مخابره این خبر نوشته است: شرکت ریتون به محض دریافت مجوز میتواند به طور مستقیم اقدام به فروش سلاح به عربستان کند.آمریکا در این قرار داد جدید علاوه بر تسلیحات نظامی، سیستمهای امنیت ارتباطات نیز به ازای ۹۷ میلیون دلار در اختیار عربستان سعودی قرار میدهد."
} | [
259,
343,
259,
11294,
17287,
85437,
2825,
69556,
509,
766,
25222,
950,
2301,
4446,
695,
25503,
1072,
3197,
24371,
1555,
5445,
7582,
9604,
259,
168016,
259,
14760,
550,
41085,
1086,
51317,
554,
14352,
5322,
916,
3237,
5677,
5606,
260,
1050... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
342,
162695,
265,
2477,
43060,
280,
285,
767,
43060,
3766,
331,
10787,
37893,
280,
43060,
238796,
259,
124353,
259,
270,
43060,
1952,
238796,
259,
2731,
360,
37893,
286,
753,
408,
43060,
9878,
303,
83376,
1911,
10787,
43060,
383... |
{
"phonemize": "dær pej be xoʃunæt keʃide ʃodæne tæzɑhorɑte zeddedolæti dær pɑjtæxte okrɑjn, dæstkæm pændʒ tæn koʃte væ teʔdɑde diɡæri zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, nɑɑrɑmi dær pɑjtæxte okrɑjn pæs æz ɑn ʃeddæt ɡereft ke tæzɑhorkonændeɡɑne zeddedolæti bɑ polise zeddeʃureʃ dær kejjæfe dærɡir ʃodænd. polise okrɑjn eʔlɑm kærd, dær dʒærijɑne dærɡirihɑi ke ʃekl ɡereft, pændʒ qejrenezɑmi koʃte ʃodænd. be ɡofte polise okrɑjn, tæzɑhorkonændeɡɑn sæʔj dɑʃtænd sisteme metroje pɑjtæxt rɑ æz kɑr bijændɑzænd væ polis be ɑnhɑ hoʃdɑr dɑde bud ke æz in kɑr bepærhizænd. pezeʃkɑne okrɑjni niz eʔlɑm kærdænd ke se tæn æz tæzɑhorkonændeɡɑn dær dʒærijɑne dærɡirihɑje æxir dær æsære esɑbæte ɡolule koʃte ʃodænd. mænɑbeʔe bimɑrestɑni dær kejjæf hæmtʃenin æz zæxmi ʃodæne næzdik be sædo pændʒɑh tæne diɡær xæbær dɑdeænd ke æz in miɑn hɑle si tæne besijɑr væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. hezbe viktor jɑnukuvitʃ, ræʔise dʒomhuri okrɑjn eʔlɑm kærde æst ke jeki æz kɑrmændɑn niz pæs æz vorude tæzɑhorkonændeɡɑn be jek sɑxtemɑne dolæti, koʃte ʃode æst. polis eʔlɑm kærde ke hodud tʃehelohæft tæn æz niruhɑjæʃ dær dʒærijɑne dærɡirihɑje rox dɑde dær pɑjtæxte okrɑjne zæxmi ʃodeænd. æz in teʔdɑd, pændʒ tæn dær æsære esɑbæte ɡolulee zæxmi ʃodeænd. niruhɑje æmnijæti okrɑjn bɑ enteʃɑre bæjɑnijei eʔlɑm kærdænd, dær suræti ke nɑɑrɑmihɑe hæmtʃenɑn edɑme jɑbæd, eqdɑmɑti besijɑr dʒeddi bærɑje bɑzɡærdɑndæne ɑrɑmeʃ be æmæl xɑhænd ɑːværæd. vezɑræte keʃvær væ ɑʒɑnse æmnijæti okrɑjn bɑ enteʃɑre bæjɑnijei moʃtæræk be tæzɑhorkonændeɡɑn hoʃdɑr dɑdænd ke dær suræte ædæme pɑjɑne nɑɑrɑmihɑ be tore dʒeddi vɑrede æmæl xɑhænd ʃod. viktor pæʃunkɑ, dɑdsetɑne kolle okrɑjn ɑmelɑne xoʃunæthɑ dær kejjæf væ tæhrikkonændeɡɑn be xoʃunæt rɑ be modʒɑzɑte besijɑr sæxt tæhdid kærd. vej dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : dɑdsetɑne kolle ʃædidtærin modʒɑzɑt rɑ ælæjhe kæsɑni ke diɡærɑn rɑ be hævɑdese konuni tæhrik væ eʔterɑzɑt rɑ bærnɑmerizi mi konænd væ hedɑjæte ɑn rɑ bærohde dɑrænd, xɑstɑre xɑhæd ʃod. særɑne moxɑlefɑn bɑjæd mæsʔulijæte ɑntʃe rɑ ke dær hɑle ruje dɑdæn æst, bepæzirænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر پی به خشونت کشیده شدن تظاهرات ضددولتی در پایتخت اوکراین، دستکم پنج تن کشته و تعداد دیگری زخمی شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، ناآرامی در پایتخت اوکراین پس از آن شدت گرفت که تظاهرکنندگان ضددولتی با پلیس ضدشورش در کییف درگیر شدند. پلیس اوکراین اعلام کرد، در جریان درگیریهایی که شکل گرفت، پنج غیرنظامی کشته شدند.\n\n \n\nبه گفته پلیس اوکراین، تظاهرکنندگان سعی داشتند سیستم متروی پایتخت را از کار بیندازند و پلیس به آنها هشدار داده بود که از این کار بپرهیزند.\n\n\n\nپزشکان اوکراینی نیز اعلام کردند که سه تن از تظاهرکنندگان در جریان درگیریهای اخیر در اثر اصابت گلوله کشته شدند. منابع بیمارستانی در کییف همچنین از زخمی شدن نزدیک به 150 تن دیگر خبر دادهاند که از این میان حال 30 تن بسیار وخیم گزارش شده است.\n\n\n\nحزب ویکتور یانوکوویچ، رییس جمهوری اوکراین اعلام کرده است که یکی از کارمندان نیز پس از ورود تظاهرکنندگان به یک ساختمان دولتی، کشته شده است. \n\n\n\nپلیس اعلام کرده که حدود 47 تن از نیروهایش در جریان درگیریهای رخ داده در پایتخت اوکراین زخمی شدهاند. از این تعداد، 5 تن در اثر اصابت گلوله زخمی شدهاند.\n\n\n\nنیروهای امنیتی اوکراین با انتشار بیانیهای اعلام کردند، در صورتی که ناآرامیها همچنان ادامه یابد، اقداماتی بسیار جدی برای بازگرداندن آرامش به عمل خواهند آورد.\n\n\n\nوزارت کشور و آژانس امنیتی اوکراین با انتشار بیانیهای مشترک به تظاهرکنندگان هشدار دادند که در صورت عدم پایان ناآرامیها به طور جدی وارد عمل خواهند شد.\n\n\n\nویکتور پشونکا، دادستان کل اوکراین عاملان خشونتها در کییف و تحریککنندگان به خشونت را به مجازات بسیار سخت تهدید کرد.\n\nوی در بیانیه ای اعلام کرد: دادستان کل شدیدترین مجازات را علیه کسانی که دیگران را به حوادث کنونی تحریک و اعتراضات را برنامهریزی می کنند و هدایت آن را برعهده دارند، خواستار خواهد شد. سران مخالفان باید مسئولیت آنچه را که در حال روی دادن است، بپذیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
509,
3676,
554,
54392,
43981,
20275,
21422,
16905,
766,
22463,
722,
259,
16952,
11294,
406,
509,
10180,
63001,
1081,
8459,
40117,
343,
5311,
3980,
23387,
7008,
20275,
3234,
341,
259,
14370,
7146,
406,
259,
44872,
6353,
3164,
1832,
260,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
147874,
390,
9043,
238796,
604,
104325,
513,
238796,
4168,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
37893,
360,
43060,
13246,
43060,
346,
1478,
145166,
2165,
133182,
331,
10787,
421,
43060,
385,
270,
2731,
329,
346,
81043,
43060,
11667,
26... |
{
"phonemize": ", telvizijon, teɑtr væ sinæmɑ qɑjebe sɑlɡærde \" mænutʃehre nozæri \" bud væ dʒɑj u dær mjɑne \" sobhe dʒomʔeihɑ \" xɑli bud. væqti æz boijuke mirzɑi væ ælirezɑ dʒɑvidniɑe dʒujɑ ʃodim eʃɑre kærdænd hɑl hosejne mohebæhæri xub nist væ be montæqel ʃode æst. æz in ro bɑ in bɑziɡær piʃkesvæt tæmɑs ɡereftim væ u in xæbær rɑ tæʔjid kærd. mohebæhæri dærbɑre væzʔijæte dʒesmɑni xod bɑ eʃɑre be vexɑmæte bimɑriæʃ ɡoft : emruz dær bærnɑme mænutʃehre nozæri nætævɑnestæm kenɑre dustɑne \" sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ \" bɑʃæm væ ɑnhɑ rɑ dær zæbte in bærnɑme hæmrɑhi konæm tʃon tʃænd ruzist be dælile vexɑmæte bimɑriæm dær bimɑrestɑne lɑlee bæstæri ʃodeæm. æz mærdome æzize keʃværæm væ dustɑn væ hæmkɑrɑnæm dærxɑst dɑræm bærɑje mæn doʔɑ konænd tɑ enʃɑɑlæle dobɑre betævɑnæm dær rɑdijo, telvizijon væ teɑtr kɑrhɑje dærxore ʃæʔne mellæte irɑn ændʒɑme dæhom. vej æfzud : hɑle xubi nædɑræm væ hæme ozɑʔ væ æhvɑle væxime ɡozæʃte dobɑre bærɡæʃte væ dær bæxʃe ɑnkoloʒi bimɑrestɑne lɑlee bæstæri ʃodeæm. ɡoftænist, hosejne mohebæhæri æz sɑle pændʒɑhose vɑrede herfe bɑziɡæri ʃode væ biʃ æz sædo si teɑtr væ filme sinæmɑi væ telvizijoni dɑʃte æst væ næzdik be hæft sɑl æst ke dotʃɑre særætɑne lænf dæst æst. bærɑje in bɑziɡær piʃkesvæte ærse sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon ɑrezuje sehæt væ sælɑmæti dɑrim.",
"text": "، تلویزیون، تئاتر و سینما غایب سالگرد \"منوچهر نوذری\" بود و جای او در میان \"صبح جمعهایها\" خالی بود. وقتی از بیوک میرزایی و علیرضا جاویدنیا جویا شدیم اشاره کردند حال حسین محباهری خوب نیست و به منتقل شده است. از این رو با این بازیگر پیشکسوت تماس گرفتیم و او این خبر را تأیید کرد.محباهری درباره وضعیت جسمانی خود با اشاره به وخامت بیماریاش گفت: امروز در برنامه منوچهر نوذری نتوانستم کنار دوستان \"صبح جمعه با شما\" باشم و آنها را در ضبط این برنامه همراهی کنم چون چند روزی است به دلیل وخامت بیماریام در بیمارستان لاله بستری شدهام. از مردم عزیز کشورم و دوستان و همکارانم درخواست دارم برای من دعا کنند تا انشاالله دوباره بتوانم در رادیو، تلویزیون و تئاتر کارهای درخور شأن ملت ایران انجام دهم.وی افزود: حال خوبی ندارم و همه اوضاع و احوال وخیم گذشته دوباره برگشته و در بخش آنکولوژی بیمارستان لاله بستری شدهام. گفتنی است، حسین محباهری از سال ۵۳ وارد حرفه بازیگری شده و بیش از ۱۳۰ تئاتر و فیلم سینمایی و تلویزیونی داشته است و نزدیک به هفت سال است که دچار سرطان لنف دست است.برای این بازیگر پیشکسوت عرصه سینما، تئاتر و تلویزیون آرزوی صحت و سلامتی داریم."
} | [
259,
343,
259,
62293,
343,
259,
89543,
37195,
341,
4744,
21329,
78345,
6554,
3037,
55507,
313,
109688,
10394,
841,
2859,
13493,
406,
311,
3418,
341,
259,
24955,
1081,
509,
31476,
313,
16579,
10995,
376,
1997,
1875,
311,
64826,
406,
3418,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
12041,
228073,
444,
261,
400,
43060,
3529,
300,
2731,
1349,
2731,
282,
43060,
1911,
43060,
608,
811,
259,
263,
43060,
280,
129842,
10787,
368,
313,
134410,
5830,
238796,
265,
35717,
375,
360,
10787,
266,
313,
7157,
300,
2731,
... |
{
"phonemize": "dær jek pæʒuheʃe dɑneʃɡɑhi, moʃæxxæs ʃod bimɑrɑni ke ʃæbe dir xɑbide væ sobh niz dir bidɑr miʃævænd, sotuhe noruhuremunhɑje ɑdærænɑlin, norɑdrænɑlin, mælɑtunin væ betɑɑnæduræfin dær ɑnhɑ kɑheʃe mæʔnidɑri dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær bæxʃi æz dore hefdæhome ʃomɑre sædo si mædʒælle zænɑn væ mɑmɑi ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde montæʃer ʃode, ɑmæde æst ensɑne tæqribæn jek sevvom æz zendeɡi xod rɑ dær xɑb miɡozærɑnd æmmɑ hænuz æmælkærde in ræftɑr be xubi ʃenɑxte næʃode æst. in pæʒuheʃ bɑ hædæfe bærræsi næqʃe dusuje bejne xɑb væ færɑjænde hormuni do mehvære hipofiz, hiputɑlɑmus, ɑdærænɑl væ ɡænɑdɑl dær bimɑrɑne mobtælɑ be toxmdɑne poli kistik ændʒɑm ʃode æst. in motɑleʔe moredi, ʃɑhedi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek bær ruje hæftɑdohæft bimɑre mobtælɑ be sændrome toxmdɑn poli kistik dær mærkæze tæhqiqɑte behdɑʃte bɑrværi væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tehrɑn ændʒɑm ʃod. dær in motɑleʔe sotuhe særæmi noruhuremunhɑje esteres, betɑɑnæduræfin, xɑb væ peroʒesteron dær hæftɑdohæft bimɑre mobtælɑ be toxmdɑne poli kistik væ nævædohæft zæne sɑlem sændʒide ʃod. bærræsi olɡuje xɑb tævæssote porseʃnɑme kejfijæte xɑbe pitzæburæɡ psqi dær do ɡoruh ændʒɑm ʃod. tædʒzije væ tæhlile dɑdehɑ bɑ estefɑde æz nærme æfzɑre ɑmɑri spss væ ɑzemunhɑje kɑj do, kulmuɡruf æsmirnuf tei, mæn vitæni, zæribe hæmbæsteɡi pirsun, æspiræmæn væ tæhlile ræɡæræsjuni suræt ɡereft. dær entehɑje in pæʒuheʃe moʃæxxæs ʃod sæthe særæmi hormunhɑje esteres ɑdærænɑlin væ norɑdrænɑlin dær ɡoruh pisio ke zudtær be xɑb miræftænd, be tore mæʔnidɑri kæmtær æz æfrɑdi dær hæmin ɡoruh bud ke dirtær be xɑb miræftænd. ælɑqemændɑn bærɑje motɑleʔe kɑmele in pæʒuheʃ mitævɑnænd be ɑdrese http : slæʃ slæʃ idʒoɡi. mums. æk. ir slæʃ ærtikle e se hezɑro hæʃtsædo tʃeheloʃeʃ tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt. html morɑdʒeʔe næmɑjænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر یک پژوهش دانشگاهی، مشخص شد بیمارانی که شب دیر خوابیده و صبح نیز دیر بیدار میشوند، سطوح نوروهورمونهای آدرنالین، نورآدرنالین، ملاتونین و بتااندورفین در آنها کاهش معنیداری دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان، در بخشی از دوره هفدهم شماره 130 مجله زنان و مامایی که در دانشگاه علوم پزشکی مشهد منتشر شده، آمده است انسان تقریبا یک سوم از زندگی خود را در خواب میگذراند اما هنوز عملکرد این رفتار به خوبی شناخته نشده است.\n\n\n\nاین پژوهش با هدف بررسی نقش دوسویه بین خواب و فرآیند هورمونی دو محور هیپوفیز، هیپوتالاموس، آدرنال و گنادال در بیماران مبتلا به تخمدان پلی کیستیک انجام شده است.\n\n\n\nاین مطالعه موردی، شاهدی در سال 1391 بر روی 77 بیمار مبتلا به سندرم تخمدان پلی کیستیک در مرکز تحقیقات بهداشت باروری ولیعصر(عج) بیمارستان امام خمینی(ره) تهران انجام شد. در این مطالعه سطوح سرمی نوروهورمونهای استرس، بتااندورفین، خواب و پروژسترون در 77 بیمار مبتلا به تخمدان پلی کیستیک و 97 زن سالم سنجیده شد.\n\n\n\nبررسی الگوی خواب توسط پرسشنامه کیفیت خواب پیتزبورگ PSQI در دو گروه انجام شد. تجزیه و تحلیل دادهها با استفاده از نرم افزار آماری SPSS و آزمونهای کای دو، کولموگروف اسمیرنوف تی، من ویتنی، ضریب همبستگی پیرسون، اسپیرمن و تحلیل رگرسیونی صورت گرفت.\n\n\n\nدر انتهای این پژوهش مشخص شد سطح سرمی هورمونهای استرس آدرنالین و نورآدرنالین در گروه PCO که زودتر به خواب میرفتند، به طور معنیداری کمتر از افرادی در همین گروه بود که دیرتر به خواب میرفتند.\n\n\n\nعلاقهمندان برای مطالعه کامل این پژوهش میتوانند به آدرس http://ijogi.mums.ac.ir/article_3846_448.html مراجعه نمایند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
509,
2665,
1645,
16872,
12823,
15703,
406,
343,
259,
54367,
3164,
18138,
7244,
934,
7144,
259,
54715,
41629,
21422,
341,
259,
16579,
259,
7580,
259,
54715,
3939,
4471,
822,
21798,
343,
259,
144743,
3021,
12701,
15055,
118038,
1091,
74639,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
384,
314,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
265,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
1500,
261,
949,
238796,
2731,
10356,
2731,
263,
259,
238796,
3240,
259,
56933,
43060,
286,
43060,
516,
513,
259,
238796,
2731,
811,
9... |
{
"phonemize": "ferejdun purrezɑ xɑnænde væ musiqidɑne ɡilæki væ sɑhebe næzær dær zæmine musiqi folkelorike in xætte, emruz e bistose færværdin mɑh dærɡozæʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe musiqie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ine honærmænde ærse musiqi ke hodud jeke sɑl bɑ bimɑrie tænæffosi væ moʃkele rijævi, dæsto pændʒee nærm mikærd, sɑʔætie piʃ dær mænzele xod æz donjɑ ræft. ferejdun purrezɑ dær sevvom mehrmɑhe jek hezɑro sisædo jɑzdæh dær læʃte neʃɑ motevælled ʃod, u æz ostɑdɑne ɑvɑzi tʃon junes dærdæʃti væ qolɑmhosejne bænɑn ɑvɑze irɑni rɑ ɑmuxt væ dær sɑle jek hezɑro sisædo siose kɑr tæʔzije rɑ be hæmrɑh æli bekiʃ ɑqɑze kærd. ʃeʃ sɑle bæʔd dær ɑzmune xɑnændeɡi rɑdijo ɡilɑn rotbee ævvæl rɑ kæsbe kærd væ be tore ræsmi be onvɑne xɑnænde ɑqɑz be kɑr kærd. ine honærmænd æz ordibeheʃte jek hezɑro sisædo pændʒɑh hæmkɑri bɑ telvizijon rɑ ɑqɑze kærd væ dær hæmɑn sɑl be onvɑne pæʒuheʃɡære ɑvɑhɑje bumi væ bɑ hæmrɑhie mæʃɑhire færhænɡi væ honærie irɑne hæmtʃon simine dɑneʃvær, mohite tæbɑtæbɑi, mænutʃehre ɑtæʃi, irædʒe æfʃɑr væ diɡære ostɑdɑne bærdʒæste dɑneʃɡɑh tehrɑn be lændæn sæfære kærd. purrezɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh musiqi titrɑʒ væ mætne serijɑl « pæs æz bɑrɑn » rɑ edʒrɑ kærd væ jeke sɑl pæs æz ɑn mæqɑme ævvæle musiqi dær film væ serijɑlhɑjee keʃvær rɑ æz ɑne xod kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nفريدون پوررضا ـ خواننده و موسيقيدان گيلكي و صاحب نظر در زمينه موسيقي فولكلوريك اين خطه، امروز ـ 23 فروردين ماه ـ درگذشت.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش موسيقي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، اين هنرمند عرصه موسيقي كه حدود يك سال با بيماري تنفسي و مشكل ريوي، دست و پنجه نرم ميكرد، ساعتي پيش در منزل خود از دنيا رفت.\n\n\nفريدون پوررضا در سوم مهرماه 1311 در لشت نشا متولد شد، او از استادان آوازي چون يونس دردشتي و غلامحسين بنان آواز ايراني را آموخت و در سال 1333 كار تعزيه را به همراه علي بهكيش آغاز كرد.\n\n\nشش سال بعد در آزمون خوانندگي راديو گيلان رتبه اول را كسب كرد و به طور رسمي به عنوان خواننده آغاز به كار كرد.\n\nاين هنرمند از ارديبهشت 1350 همكاري با تلويزيون را آغاز كرد و در همان سال به عنوان پژوهشگر آواهاي بومي و با همراهي مشاهير فرهنگي و هنري ايران همچون سيمين دانشور،محيط طباطبايي،منوچهر آتشي ،ايرج افشار و ديگر استادان برجسته دانشگاه تهران به لندن سفر كرد.\n\n\nپوررضا در سال 1379 موسيقي تيتراژ و متن سريال «پس از باران» را اجرا كرد و يك سال پس از آن مقام اول موسيقي در فيلم و سريالهاي كشور را از آن خود كرد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
4378,
211306,
12762,
32790,
259,
2218,
94302,
3210,
341,
14714,
96943,
9261,
259,
58830,
68931,
341,
259,
13504,
4660,
509,
44742,
46460,
14714,
96943,
63223,
1377,
123530,
1377,
12773,
8074,
376,
343,
259,
18476,
259,
2218,
1073,
4378,
297... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3760,
1057,
21358,
10938,
5152,
43060,
259,
329,
43060,
102971,
2870,
300,
2731,
132198,
525,
43060,
405,
259,
129842,
266,
213696,
266,
300,
2731,
259,
263,
43060,
50312,
265,
22821,
360,
10787,
331,
10787,
397,
74336,
405,
132198,
266,
... |
{
"phonemize": "ozvi piʃine time mozɑkerekonænde hæstei dærbɑre forsæte se mɑhe be ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi, ɡoft : sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ in tæsmime xod ʃɑjæd mosævvæbe mædʒles rɑ motevæqqef nækærde bɑʃæd æmmɑ qærb rɑ ɡostɑxtær kærd. be ɡozɑreʃ, æbolfæzle ozvi piʃine tim konænde hæstei væ sæfire irɑn dær itɑliɑ væ æfqɑnestɑn dær neʃæste tæhlile mozui mæʔɑvnæte sjɑsiː hezbe moutælefe eslɑmi bɑ mozu bɑ eʃɑre be mozue fætf, ɡoft : fætf bæxʃi æz poroʒe tæslime sɑzi dʒomhuri eslɑmist ke moteæʔssefɑne hɑmiɑne ɑn motevædʒdʒe in mozu nistænd. vej tæsrih kærd : jek tævɑfoq næbud, bælke jek poroʒe bud ke bejne eslɑhe tælæbɑne dɑxel væ tæræfhɑje qærbi jæʔni orupɑ væ ɑmrikɑ tærrɑhi ʃode ke ʃɑkele ɑn elhɑm ɡerefte æz qætʔnɑme jek hezɑro nohsædo bistonoh ʃorɑje æmnijæt æst ke dær bɑze zæmɑni dæh sɑle jæʔni æz do hezɑro o pɑnzdæh tɑ do hezɑro o bistopændʒ mibɑjesti in poroʒe tækmil miʃod ke ɑqɑzæʃ bɑ jek bud væ xɑtemeæʃ bɑ tʃɑhɑr væ xorudʒi ɑn bɑjæd tæslime nezɑm væ ɑːddi ʃodæne nezɑme sjɑsiː irɑn mibud. vej æfzud : in tærh rɑ dær ʃærɑjeti piʃ bordænd ke keʃvær rɑ dær jek ʃærɑjete doɡɑne mozɑkeredʒænɡ, mozɑkeretæhrim væ mozɑkeredurnæmɑje roʃæn qærɑr dɑdænd ke « rohɑni » hæm dær hæmɑn ɑqɑze rɑh bæhs æz in mikærd ke ɑb væ nɑn væ hælle moʃkele dæriɑtʃe orumije niz bɑ mitævɑnæd hæl væ fæsl ʃævæd, dær in miɑn mohem rox dɑd tɑ mondʒær be tævæqqofe in rævænd ʃævæd in pædidei be nɑme terɑmp bud ke be ɑn miɡujænd væ bær in æsɑse xodɑ xɑst dʒærijɑn be vodʒud ɑjæd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejn bɑ eʃɑre be tæʔsirɡozɑri bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi loqævi tæmɑm tæhrimhɑ bær ræftɑrhɑje jek qærbihɑ, ɡoft : demokrɑthɑ ezʔɑn dɑrænd ke tæhrimhɑje sæxt « terɑmp » dʒomhuri eslɑmi irɑn tæʔsiri nædɑʃte æst væ kɑri hæm nemitævɑnænd bokonænd væ be in nætidʒe hæm resideænd ke eqdɑme nezɑmi hæm fɑjedei nædɑræd lezɑ tælɑʃ mikonænd tɑ irɑn be miz bɑzɡærdɑnænd ke færmɑjʃɑte ræhbære enqelɑb tæmɑm senɑrijohɑje ɑnhɑ rɑ xonsɑ kærd. tæʔkid kærd : tæhrimhɑje ɑmrikɑ mɑnænde sɑxtemɑnist ke æɡær jeki æz sotunhɑje ɑn rɑ tæxrib ʃævæd tæmɑm in sɑxtemɑn foru xɑhæd pɑʃid be in xɑter æst ke æsɑsæne ɑmrikɑe hærɡez tæhrimhɑje irɑn rɑ læqv næxɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke eslɑhe tælæbɑn moʔtæqedænd ke æɡær tæmɑm tæhrimhɑ læqv næʃævæd mitævɑn ɑn rɑ kɑheʃ dɑd, ɡoft : tæʔliq jɑ loqævi bæxʃi æz tæhrimhɑ hitʃ ærzeʃi bærɑje mɑ nædɑræd væ ætfɑqæne tæhrimhɑ bærɑje mɑ forsæt æst. sæfire irɑn dær itɑliɑ væ æfqɑnestɑn xɑterneʃɑn kærd : menojeɑte ræhbære enqelɑb tæhrimhɑ bɑjæd xonsɑ ʃævæd ke xonsɑ sɑzi tæhrimhɑ dær bɑzdɑrændeɡist. mozui ke moteæʔssefɑne be qejr æz bæxʃhɑje mærbut be enqelɑbe eslɑmi mɑnænde sepɑh væ sɑjere orɡɑnhɑje enqelɑbi, tæfækkore bɑzdɑrændeɡi, tʃon æsɑsæne ɑnhɑ xodeʃɑn rɑ dʒæhɑni væ dʒozii æz nezɑm bejn mibinænd væ tɑ zæmɑni ke eslɑhe tælæbɑn bɑ hæmin rævije be kɑre xod edɑme dæhænd, næbɑjæd æz edɑme in væzʔijæt tæʔædʒdʒob kærd væ hæmtʃenɑn ʃɑhede doqotbi dær keʃvær xɑhim bud. bæjɑn kærd : dær hozee dɑxeli bærɑje xælq forsæte nijɑzmænde rujkærdi hæstim væ mæsælee jek bɑr bærɑje hæmiʃe bɑjæd hæl ʃævæd, tʃon æɡær hæl næʃævæd dær tæʃxise forsæthɑ bɑ moʃkele ro xɑhim bud lezɑ hæmin ɑmel sæbæb ʃode tɑ bæʔd æz tʃehelodo sɑl be dʒɑj inke olɡuhɑje dʒɑjɡozin bærɑje liberɑle demokrɑsi ærze konim, hoze eqtesɑdi mɑ bɑ moʃkelɑte dʒeddi væ pændʒee nærm mikonæd. vej bɑ ebrɑze tæʔæssof æz inke rɑ dorost kærdeænd ke pændʒɑh tɑ ʃæst milijun ɑn nijɑzmænde jɑrɑnee sæd hezɑr tɑ divist hezɑr æst, tæʔkid kærd : ɑiɑ dʒɑmeʔei ke pændʒɑh tɑ ʃæst milijun ɑn nijɑzmænde tʃenin jɑrɑnei in æst ke dær donjɑ æz ɑn defɑʔ kærd? ɑiɑ in dʒæfɑ dær hæqqe enqelɑb nist? ɑiɑ ɑn æst ke tæfækkore enqelɑbe nɑkɑrɑmæd æst jɑ tæfækkore liberɑl? in mæsɑʔel rɑ bɑjæd hæl kærd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sijɑsæte xɑredʒi modʒæddæd væ mostæqim bɑ ɑmrikɑ rɑ mesdɑq be tæle oftɑdæne dʒomhuri væ bær zæruræte roʃæn ʃodæne mozu tæʔkid kærd væ ɡoft : dolæt æz roʃæn kærdæne mæfhum tæfre mirævæd. dolæte dɑemæn æz mæfhum estefɑde mikonæd ɑn rɑ mosɑvi bɑ diplomɑsi midɑnæd, mæsir væ æbzɑr æst væ hædæf nist væ hættɑ næbɑjæd æslæne mozɑkerei suræt beɡiræd. bɑ bæjɑne inke qærb be ɑrmɑne ʃæhri bærɑje eslɑhe tælæbɑn tæbdil ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : tori ke vizɑje keʃværhɑje qærbi rɑ ɡerefteænd, qærb be mæqsæde fæʔɑlijæthɑje tedʒɑri ɑnhɑ tæbdil ʃode væ jɑ hættɑ væqti mixɑhænd mævɑdde qæzɑi hæm vɑred konænd æz qærbe ɑn rɑ vɑred mikonænd. keʃværemɑne mæmlov æz zærfijæt æst væ dær in væzʔijæt pɑrɑdoksi idʒɑd miʃævæd, jæʔni dær ɑndʒɑi ke æmnijæte melli hæstim, modɑfeʔɑne hæræm be vodʒude væqti sohbæt æz mænɑfeʔe melli miʃævæd, ɑqɑjɑn eslɑhe tælæbe sære diɡ mineʃinænd væ hær tor ke mixɑhænd mænɑfeʔe bejt rɑ tæqsim mikonænd væ modele qærbi bærɑje eqtesɑd tædʒviz mikonænd. vej æfzud : mɑnovr væ dʒolɑn dʒærijɑn dær dɑxele bi dʒærijɑne enqelɑbist zirɑ dʒærijɑne enqelɑbi dær ruzɑmædsɑzi ɡoftemɑn næbude æst, tʃon mætɑlebi ke dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft mætræh ʃode rɑ emruz xejlihɑe qæbul nædɑrænd. dær donjɑi ke emruz qærɑr ɡerefteim dær dorɑn, dʒænbehɑje esbɑt væ mæʔrefæti ensɑn æhæmmijæt dɑræd. sæfire keʃværemɑn dær itɑliɑ æqæbe neʃini se keʃvære orupɑi æz mævɑzeʔe æxireʃɑn ɡoft : eqdɑme ɑnhɑ rɑ æqæb neʃini tæʔbir kærd. mozeʔe æsli ɑnhɑ in æst ke irɑn bɑjæd sære mize mozɑkerɑte dʒɑmeʔ beneʃinæd væ dær hozee hæstei moʔtæqedænd ke hæm bɑjæd zæmɑne tulɑnitær ʃævæd væ hæm nezɑræthɑ væ dʒænbehɑje hoquqi ɑn tæqvijæt ʃævæd, jæʔni jek qævitær væ tulɑnitær ke be ɑn qorube hæstei miɡoft. sæfire rusije hæm eʔlɑm kærd ke eqdɑme in se keʃvære orupɑi eʃtebɑh æst se keʃvære orupɑi bærɑje inke mozeʔe dʒomhuri eslɑmi loqævi tæhrimhɑ beʃkænænd be hær tærfændi motevæssel ʃodeænd væli motevædʒdʒe ʃodænd ke æɡær in piʃ be ʃorɑje hokkɑm berævæd, tʃizi æz dɑxele ɑn dær næxɑhæd ɑmæd. dærbɑre æmælkærde sɑzemɑne enerʒi ætomi dær erɑʔe forsæte se mɑhe be ɑʒɑnse enerʒi ætomi, ezhɑr dɑʃt : sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ in tæsmime xod ʃɑjæd mosævvæbe mædʒles rɑ motevæqqef nækærde bɑʃæd tɑ hodudi in mosævvæbe rɑ bɑ xædʃee movɑdʒeh sɑxte æst be dælile ɑnke bɑ in eqdɑme tæræfe qærbi ɡostɑxtær miʃævæd zirɑ dolæt bɑ in kɑr be qærbe in pæjɑm rɑ dɑd ke feʔlæn bɑbe bɑz ʃævæd dær qejre in suræt bæsɑte eslɑhe tælæbɑne sɑle ɑjænde dʒæmʔ xɑhæd ʃod. vej esrɑre dolæt bær tæsvibe fætf dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm væ tæʔsire ɑn bær eqtesɑde keʃvær, ɡoft : mæsʔæle fætf bæxʃi æz poroʒe tæslime irɑn æst væ hæmɑntor ke ɡoftæm qærb be donbɑle in nist ke bɑ hæmle rɑ motevæqqef konæd tʃon æslæn æz ohde ɑnhɑ bær nemiɑjæd, bænɑbærin donbɑle in hæstænd ke æz zærfijæte hoquqi estefɑde konænd. miɡujænd ke sædo hæftɑd keʃvær fætf hæstænd, nemiɡujænd ke in sædo hæftɑd keʃvære hitʃkodɑm moqeʔijæte irɑn rɑ nædɑræd væ irɑn be moqɑbele ɑnhɑ istɑde æst væ mæsʔæle diɡær in æst ke ɑmrikɑ, emɑrɑt væ æræbestɑn ke ozvi fætf hæstænd æz mærɑkeze æsli dær dʒæhɑn be hesɑb. kɑrʃenɑse sijɑsæte xɑredʒi tæʔkid kærd : tɑ zæmɑni ke fætf rɑ dær mædʒmæʔe tæsvib næresɑndeænd hitʃ elzɑmi bærɑje edʒrɑje ɑn vodʒud nædɑræd æɡær dær mædʒmæʔ be tæsvib beresæd diɡær nemitævɑnim ɑn rɑ læqv konim tʃon jek moʔɑhedee dʒæhɑni rɑ be tæsvib resɑndeim mɑnænde enpiti ke be tore dɑvtælæbɑne tævæssote dolæte fæqæt edʒrɑ ʃode væ ɑn rɑ be tæsvibe ɑʒɑns nemitævɑnæd eddeʔɑi dær in xosus dɑʃte bɑʃæd. onvɑn dɑʃt : æɡær fætf rɑ be tæsvib beresɑnim, hæm sepɑh væ hæm besjɑri æz bɑnkhɑ tæhrim miʃævænd væ hættɑ dæstɡɑhhɑi rɑ be xɑhænd ɑːværæd ke tæmɑm mɑli rɑ ræsæd mikonænd væ hærtʃænd dolæt miɡujæd hæq rɑ æʔmɑl xɑhim kærd hæq dær suræte moʔɑhedɑt bejn nædɑræd. vej ɡoft : æɡær ozvi ʃorɑje hokkɑme fætf budim mæsælei næbud, moʃkel indʒɑst ke mɑ ozvi ʃorɑje hokkɑm nistim væ esrɑʔil væ æræbestɑn ozvi nɑzere ʃorɑje hokkɑm fætf hæstænd væ mɑ rɑ mædʒbur mikonænd ke dæstværɑte ɑn rɑ edʒrɑ konim. sæfire irɑn dær itɑliɑ væ æfqɑnestɑn bɑ bæjɑne inke dær ʃorɑje hokkɑm ræʔj edʒmɑʔ æst væ moxɑlef næbɑjæd dɑʃte bɑʃæd, ezhɑr dɑʃt : jæʔni æɡær jek be doruq jɑ sæhih ɡozɑreʃi rɑ erɑʔe dɑd bɑjæd hæme ræʔj mosbæt dæhænd bænɑbærin mixɑhænd rɑ dotʃɑre estehɑle konænd ɑqɑjɑn fætf motevædʒdʒe ɑn nistænd. kopi ʃod",
"text": "عضو پیشین تیم مذاکرهکننده هستهای درباره فرصت سه ماهه به آژانس بینالمللی انرژی اتمی، گفت: سازمان انرژی اتمی با این تصمیم خود شاید مصوبه مجلس را متوقف نکرده باشد اما غرب را گستاختر کرد.به گزارش، ابوالفضل عضو پیشین تیم کننده هستهای و سفیر ایران در ایتالیا و افغانستان در نشست تحلیل موضوعی معاونت سیاسی حزب موتلفه اسلامی با موضوع با اشاره به موضوع FATF، گفت: FATF بخشی از پروژه تسلیم سازی جمهوری اسلامی است که متأسفانه حامیان آن متوجه این موضوع نیستند.وی تصریح کرد: یک توافق نبود، بلکه یک پروژه بود که بین اصلاح طلبان داخل و طرفهای غربی یعنی اروپا و آمریکا طراحی شده که شاکله آن الهام گرفته از قطعنامه ۱۹۲۹ شورای امنیت است که در بازه زمانی ۱۰ ساله یعنی از ۲۰۱۵ تا ۲۰۲۵ میبایستی این پروژه تکمیل میشد که آغازش با یک بود و خاتمهاش با چهار و خروجی آن باید تسلیم نظام و عادی شدن نظام سیاسی ایران میبود.وی افزود: این طرح را در شرایطی پیش بردند که کشور را در یک شرایط دوگانه مذاکره-جنگ، مذاکره-تحریم و مذاکره-دورنمای روشن قرار دادند که «روحانی» هم در همان آغاز راه بحث از این میکرد که آب و نان و حل مشکل دریاچه ارومیه نیز با میتواند حل و فصل شود، در این میان مهم رخ داد تا منجر به توقف این روند شود؛ این پدیدهای به نام ترامپ بود که به آن میگویند و بر این اساس خدا خواست جریان به وجود آید.این کارشناس مسائل بین با اشاره به تأثیرگذاری بیانات رهبر معظم انقلاب اسلامی لغو تمام تحریمها بر رفتارهای یک غربیها، گفت: دموکراتها اذعان دارند که تحریمهای سخت «ترامپ» جمهوری اسلامی ایران تأثیری نداشته است و کاری هم نمیتوانند بکنند و به این نتیجه هم رسیدهاند که اقدام نظامی هم فایدهای ندارد؛ لذا تلاش میکنند تا ایران به میز بازگردانند که فرمایشات رهبر انقلاب تمام سناریوهای آنها را خنثی کرد. تاکید کرد: تحریمهای آمریکا مانند ساختمانی است که اگر یکی از ستونهای آن را تخریب شود تمام این ساختمان فرو خواهد پاشید؛ به این خاطر است که اساساً آمریکا هرگز تحریمهای ایران را لغو نخواهد کرد.وی با بیان این مطلب که اصلاح طلبان معتقدند که اگر تمام تحریمها لغو نشود میتوان آن را کاهش داد، گفت: تعلیق یا لغو بخشی از تحریمها هیچ ارزشی برای ما ندارد و اتفاقاً تحریمها برای ما فرصت است.سفیر ایران در ایتالیا و افغانستان خاطرنشان کرد: منویات رهبر انقلاب تحریمها باید خنثی شود که خنثی سازی تحریمها در بازدارندگی است. موضوعی که متأسفانه به غیر از بخشهای مربوط به انقلاب اسلامی مانند سپاه و سایر ارگانهای انقلابی، تفکر بازدارندگی ، چون اساساً آنها خودشان را جهانی و جزئی از نظام بین میبینند و تا زمانی که اصلاح طلبان با همین رویه به کار خود ادامه دهند، نباید از ادامه این وضعیت تعجب کرد و همچنان شاهد دوقطبی در کشور خواهیم بود. بیان کرد: در حوزه داخلی برای خلق فرصت نیازمند رویکردی هستیم و مسئله یک بار برای همیشه باید حل شود، چون اگر حل نشود در تشخیص فرصتها با مشکل رو خواهیم بود؛ لذا همین عامل سبب شده تا بعد از ۴۲ سال به جای اینکه الگوهای جایگزین برای لیبرال دموکراسی عرضه کنیم، حوزه اقتصادی ما با مشکلات جدی و پنجه نرم میکند.وی با ابراز تأسف از اینکه را درست کردهاند که ۵۰ تا ۶۰ میلیون آن نیازمند یارانه ۱۰۰ هزار تا ۲۰۰ هزار است، تأکید کرد: آیا جامعهای که ۵۰ تا ۶۰ میلیون آن نیازمند چنین یارانهای این است که در دنیا از آن دفاع کرد؟ آیا این جفا در حق انقلاب نیست؟ آیا آن است که تفکر انقلاب ناکارآمد است یا تفکر لیبرال؟ این مسائل را باید حل کرد.این کارشناس مسائل سیاست خارجی مجدد و مستقیم با آمریکا را مصداق به تله افتادن جمهوری و بر ضرورت روشن شدن موضوع تأکید کرد و گفت: دولت از روشن کردن مفهوم طفره میرود. دولت دائماً از مفهوم استفاده میکند آن را مساوی با دیپلماسی میداند، مسیر و ابزار است و هدف نیست و حتی نباید اصلاً مذاکرهای صورت بگیرد. با بیان اینکه غرب به آرمان شهری برای اصلاح طلبان تبدیل شده است، اظهار داشت: طوری که ویزای کشورهای غربی را گرفتهاند، غرب به مقصد فعالیتهای تجاری آنها تبدیل شده و یا حتی وقتی میخواهند مواد غذایی هم وارد کنند از غرب آن را وارد میکنند. کشورمان مملو از ظرفیت است و در این وضعیت پارادوکسی ایجاد میشود، یعنی در آنجایی که امنیت ملی هستیم، مدافعان حرم به وجود وقتی صحبت از منافع ملی میشود، آقایان اصلاح طلب سر دیگ مینشینند و هر طور که میخواهند منافع بیت را تقسیم میکنند و مدل غربی برای اقتصاد تجویز میکنند.وی افزود: مانور و جولان جریان در داخل بی جریان انقلابی است زیرا جریان انقلابی در روزآمدسازی گفتمان نبوده است، چون مطالبی که در سال ۱۳۵۷ مطرح شده را امروز خیلیها قبول ندارند. در دنیایی که امروز قرار گرفتهایم در دوران ، جنبههای اثبات و معرفتی انسان اهمیت دارد.سفیر کشورمان در ایتالیا عقب نشینی سه کشور اروپایی از مواضع اخیرشان گفت: اقدام آنها را عقب نشینی تعبیر کرد. موضع اصلی آنها این است که ایران باید سر میز مذاکرات جامع بنشیند و در حوزه هستهای معتقدند که هم باید زمان طولانیتر شود و هم نظارتها و جنبههای حقوقی آن تقویت شود، یعنی یک قویتر و طولانیتر که به آن غروب هستهای میگفت. سفیر روسیه هم اعلام کرد که اقدام این سه کشور اروپایی اشتباه است سه کشور اروپایی برای اینکه موضع جمهوری اسلامی لغو تحریمها بشکنند به هر ترفندی متوسل شدهاند ولی متوجه شدند که اگر این پیش به شورای حکام برود، چیزی از داخل آن در نخواهد آمد. درباره عملکرد سازمان انرژی اتمی در ارائه فرصت سه ماهه به آژانس انرژی اتمی، اظهار داشت: سازمان انرژی اتمی با این تصمیم خود شاید مصوبه مجلس را متوقف نکرده باشد تا حدودی این مصوبه را با خدشه مواجه ساخته است به دلیل آنکه با این اقدام طرف غربی گستاختر میشود زیرا دولت با این کار به غرب این پیام را داد که فعلاً باب باز شود در غیر این صورت بساط اصلاح طلبان سال آینده جمع خواهد شد.وی اصرار دولت بر تصویب FATF در مجمع تشخیص مصلحت نظام و تأثیر آن بر اقتصاد کشور، گفت: مسئله FATF بخشی از پروژه تسلیم ایران است و همانطور که گفتم غرب به دنبال این نیست که با حمله را متوقف کند چون اصلاً از عهده آنها بر نمیآید، بنابراین دنبال این هستند که از ظرفیت حقوقی استفاده کنند. میگویند که ۱۷۰ کشور FATF هستند، نمیگویند که این ۱۷۰ کشور هیچکدام موقعیت ایران را ندارد و ایران به مقابل آنها ایستاده است و مسئله دیگر این است که آمریکا، امارات و عربستان که عضو FATF هستند از مراکز اصلی در جهان به حساب .کارشناس سیاست خارجی تأکید کرد: تا زمانی که FATF را در مجمع تصویب نرساندهاند هیچ الزامی برای اجرای آن وجود ندارد اگر در مجمع به تصویب برسد دیگر نمیتوانیم آن را لغو کنیم چون یک معاهده جهانی را به تصویب رساندهایم مانند NPT که به طور داوطلبانه توسط دولت فقط اجرا شده و آن را به تصویب آژانس نمیتواند ادعایی در این خصوص داشته باشد. عنوان داشت: اگر FATF را به تصویب برسانیم، هم سپاه و هم بسیاری از بانکها تحریم میشوند و حتی دستگاههایی را به خواهند آورد که تمام مالی را رصد میکنند و هرچند دولت میگوید حق را اعمال خواهیم کرد حق در صورت معاهدات بین ندارد.وی گفت: اگر عضو شورای حکام FATF بودیم مسئلهای نبود، مشکل اینجاست که ما عضو شورای حکام نیستیم و اسرائیل و عربستان عضو ناظر شورای حکام FATF هستند و ما را مجبور میکنند که دستورات آن را اجرا کنیم.سفیر ایران در ایتالیا و افغانستان با بیان اینکه در شورای حکام رأی اجماع است و مخالف نباید داشته باشد، اظهار داشت: یعنی اگر یک به دروغ یا صحیح گزارشی را ارائه داد باید همه رأی مثبت دهند بنابراین میخواهند را دچار استحاله کنند آقایان FATF متوجه آن نیستند.کپی شد"
} | [
259,
17912,
4446,
2154,
259,
20101,
21368,
75230,
376,
20331,
12988,
376,
1997,
509,
14136,
4378,
3402,
636,
7902,
9362,
376,
554,
1424,
18658,
23744,
9209,
18505,
3816,
259,
68902,
28016,
259,
722,
6353,
343,
5021,
267,
14727,
259,
68902... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
1952,
238796,
1307,
1459,
30254,
43060,
25170,
3160,
79017,
265,
382,
81275,
266,
331,
10787,
316,
43060,
380,
332,
36668,
265,
303,
326,
43060,
1551,
390,
259,
43060,
240451,
43060,
57538,
146707,
51256,
10555,
2731,
494,... |
{
"phonemize": "mohæmmædsɑlehe dʒokɑr montæxæbe mærdome jæzd dær jɑzdæhomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæʃrihe viʒeɡihɑje ræise mædʒles, ezhɑr dɑʃt : mædʒlese jɑzdæhom qætʔæn bɑjæd tæhævvolɑti dær æbʔɑde moxtælef dær hozehɑje eqtesɑdi, sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ hæmtʃenin færhænɡi idʒɑd konæd. vej æfzud : mærdom entezɑr dɑrænd ke in mædʒles særɑqɑze jek tæhævvole bozorɡ væ dʒeddi dær keʃvær bɑʃæd mæxsusæn in mædʒles ke montæbeq bɑ zæmɑnbændi ɡɑme dovvome enqelɑb ke ræhbære enqelɑb æbʔɑde ɑn rɑ dær hozehɑje eqtesɑdi, sjɑsiː, færhænɡi væ edʒtemɑʔi væ hættɑ sijɑsæte xɑredʒi ræsm kærdænd lezɑ færdi ke be onvɑne ræise mædʒles qærɑr æst erɑde næmɑjændeɡɑn rɑ tædʒmiʔ konæd bɑjæd færdi enqelɑbi bɑ ruhihe dʒæhɑdi bɑʃæd tɑ betævɑnæd ɡɑme dovvome enqelɑb rɑ mohæqqeq konæd. montæxæbe mærdome jæzd dær mædʒlese jɑzdæhom bɑ tæʔkid bær inke ræise mædʒles bɑjæd sævɑbeqi dær hoze modirijæte edʒrɑi keʃvær dɑʃte bɑʃæd, edɑme dɑd : ræise mædʒles bɑjæd betævɑnæd bɑ tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑ hæme næmɑjændeɡɑne mæsire roʃd væ piʃræft rɑ dær hoze qɑnunɡozɑri væ nezɑræt pejɡiri konæd. vej bɑ bæjɑne inke ræise mædʒles bɑjæd betævɑnæd dʒɑjɡɑh mædʒles rɑ erteqɑ bæxʃæd, ezɑfe kærd : ræise mædʒles mi tævɑnæd bɑ nezɑræte sæhih næqʃe moʔæsseri dær hedɑjæte dolæt dær tej kærdæne mæsire dorost væ dær sɑje sijɑsæthɑje bɑlɑ dæsti nezɑm væ mosævvæbɑte mædʒles ifɑ konæd. dʒokɑr ezhɑr dɑʃt : bæxʃe omde ʔi æz ræsæd kærdæne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ residæn be æhdɑf væ pejɡiri ɑn dær extijɑre ræise mædʒles æst ke ʔomidvɑrim færdi ke dær in dʒɑjɡɑh qærɑr mi ɡiræd betævɑnæd mænzelæt væ dær ræʔse omur budæne mædʒles rɑ hefz konæd væ pɑsoxɡuje motɑlebɑte mærdom bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "محمدصالح جوکار منتخب مردم یزد در یازدهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی در تشریح ویژگیهای رئیس مجلس، اظهار داشت: مجلس یازدهم قطعاً باید تحولاتی در ابعاد مختلف در حوزههای اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و همچنین فرهنگی ایجاد کند.وی افزود: مردم انتظار دارند که این مجلس سرآغاز یک تحول بزرگ و جدی در کشور باشد مخصوصا این مجلس که منطبق با زمانبندی گام دوم انقلاب که رهبر انقلاب ابعاد آن را در حوزههای اقتصادی، سیاسی، فرهنگی و اجتماعی و حتی سیاست خارجی رسم کردند لذا فردی که به عنوان رئیس مجلس قرار است اراده نمایندگان را تجمیع کند باید فردی انقلابی با روحیه جهادی باشد تا بتواند گام دوم انقلاب را محقق کند.منتخب مردم یزد در مجلس یازدهم با تاکید بر اینکه رئیس مجلس باید سوابقی در حوزه مدیریت اجرایی کشور داشته باشد، ادامه داد: رئیس مجلس باید بتواند با تعامل و هماهنگی با همه نمایندگان مسیر رشد و پیشرفت را در حوزه قانونگذاری و نظارت پیگیری کند.وی با بیان اینکه رئیس مجلس باید بتواند جایگاه مجلس را ارتقا بخشد، اضافه کرد: رئیس مجلس می تواند با نظارت صحیح نقش موثری در هدایت دولت در طی کردن مسیر درست و در سایه سیاستهای بالا دستی نظام و مصوبات مجلس ایفا کند.جوکار اظهار داشت: بخش عمده ای از رصد کردن دستگاههای اجرایی و رسیدن به اهداف و پیگیری آن در اختیار رئیس مجلس است که امیدواریم فردی که در این جایگاه قرار می گیرد بتواند منزلت و در رأس امور بودن مجلس را حفظ کند و پاسخگوی مطالبات مردم باشد.انتهای پیام/"
} | [
4739,
20920,
2680,
7288,
556,
38115,
7563,
633,
259,
106549,
509,
2942,
31391,
10785,
259,
21534,
259,
20266,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
509,
259,
24572,
12882,
341,
57445,
6473,
1091,
259,
841,
30815,
259,
9898,
343,
259,
8884,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
2731,
285,
263,
43060,
111878,
331,
240451,
925,
43060,
286,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
326,
10787,
91899,
259,
385,
2731,
360,
285,
331,
10787,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
1036,
1351,
342,
380,
289,
24702,
430... |
{
"phonemize": "bɑ læhdʒe æræbi ɑnqædr ʃirin sohbæt mikonæd ke hær kæsi rɑ tærqib mikonæd be hærfhɑjæʃ ɡuʃ dæhæd kæmtær kæsist ke diɡær « mælɑsɑlh qɑri » rɑ næʃenɑsæd kæsi ke æz dorɑne qæbl æz enqelɑb tæʔme zendɑn rɑ tʃeʃid tɑ be dorɑne defɑʔe moqæddæs resid væ bɑz hæm æsire zendɑnhɑje bæʔsi ʃod. u pæs æz ɑzɑdi æz zendɑnhɑje ærɑq, bɑz hæm bɑ moʃkelɑti dær irɑne movɑdʒeh ʃod ke ketɑbe særɡozæʃte in ɑzɑde rɑ xɑndæni mikonæd. æmmɑ hæme inhɑ dær ruhije mælɑsɑlh tæʔsir næɡozɑʃte æst. u hænuz væqti xɑterɑtæʃ rɑ tæʔrif mikonæd ɑnqædr ʃirin væ dust dɑʃtæni hærf mizænæd ke æɡær sɑʔæthɑ pɑj sohbæthɑjæʃ beneʃinid xæste nemiʃævid. mælɑsɑlh qɑri motevællede jek hezɑro sisædo bistohæʃt dær ɑbɑdɑn æst u hænuz ɑʃeqe in xætte æst væ hɑzer æst dʒɑnæʃ rɑ bærɑjæʃ fædɑ konæd. be mænɑsbæte tʃɑpe ketɑbe mælɑsɑlh tævæssote næʃre ʃæhid kɑzemi be sorɑqe in ɑzɑde ræftim tɑ bærɑjemɑn æz ɑn ruzhɑje sæxte esɑræt væ ɑrezuhɑjæʃ beɡujæd. dær edɑme mætne sohbæthɑje mælɑsɑlh rɑ mixɑnid. bænde dær sɑle tʃehelonoh tævæssote sɑvɑk dær ɑbɑdɑn ɑn hæm dær zæmɑni ke æz nædʒæfe æʃræf bær miɡæʃtæm væ eʔlɑmijehɑje emɑme rɑhel rɑ dær dæst dɑʃtæm, dæstɡir ʃodæm. resɑle æmæli hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste hæmrɑhæm bud jek sɑl dær zendɑne ɑbɑdɑn budæm væ morede ʃekændʒe væ ɑzɑr væ æzjæte sɑvɑk qærɑr ɡereftæm ɑn hæm fæqæt be xɑter dɑʃtæne tʃænd eʔlɑmije. æz zæmɑni ke hoze elmije nædʒæfe fæʔɑl ʃode bud hæmiʃe hæmrɑh bɑ tʃænd tæn æz tælæbehɑ be nædʒæf miræftim ɑxærin bɑri ke be nædʒæf ræftim bæʔd æz bɑzɡæʃt be ɑbɑdɑne dæstɡir ʃodæm. ɑn zæmɑne xejli senne kæmi dɑʃtæm sizdæh sɑle budæm æmmɑ kɑre enqelɑbiæm rɑ æz ettefɑqɑte keʃværhɑje æræbi mesle zæmɑne soqute pɑdʃɑhɑne ærɑq væ enqelɑb æbdɑlkærim væ ʃoruʔe dʒæmɑl æbdolnɑser ʃoruʔ kærdæm ke fekr mikonæm sɑle siohæʃt bud. sɑle tʃehelonoh dæstɡir ʃodæm zæmɑni ke dær ɑbɑdɑn budæm nevisænde ɑbɑdɑni næsime xɑkzɑd ke jeki æz mæbɑrɑzɑne sjɑsiː ɑn zæmɑn bud bɑ mæn hæmbænd bud ke xɑterɑte zjɑdi æz hæmneʃini bɑ u dɑræm æmmɑ nemidɑnæm ælɑn hænuz zende æst jɑ næ. bæʔd æz ɑbɑdɑn be æhvɑze montæqel ʃodæm væ dær ɑndʒɑ bɑz mæhkum ʃodæm væ jek sɑl dær æhvɑz mɑndæm. sepæs be hæmedɑn tæbʔid ʃodæm væ bæʔd æz jek sɑl be hæmrɑh siɑmæke lotf ællɑhi be tehrɑne montæqel ʃodæm væ dær zendɑne qæsr mɑndæm. tɑ sɑle pændʒɑhoʃeʃ zendɑni sɑvɑk budæm tɑ inke dær bohbuhe piruzi enqelɑbe ɑzɑd ʃodæm. didɑr bɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæmiʃe bærɑjæm ʃirin bud zæmɑni ke iʃɑn dær nædʒæfe æʃræf budænd væ bærɑje næmɑz be sæhne hæræme emɑm æli ejn pærɑntezbæste miɑmædænd, iʃɑn rɑ mididæm. bɑ bætʃtʃehɑje kæm senno sɑlʃɑn ræfiq budim ɡɑhi næmɑzhɑjemɑn rɑ poʃtsære iʃɑn mixɑndim. ælbætte nemiɡozɑʃtænd ke xejli bɑ iʃɑn tæmɑs dɑʃte bɑʃim henɡɑmi ke iʃɑn be irɑn bɑzɡæʃtænd komite esteqbɑli rɑ dær ɑbɑdɑne dorost kærdim væ be tehrɑn ɑmædim. ɑndʒɑ be didɑre hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ræftim væ væzʔijæte ɑbɑdɑn væ mæsɑʔele moxtælef rɑ bærɑjeʃɑn tæʔrif kærdim væ iʃɑn dær dʒævɑbe mɑ ɡoftænd : « midɑnæm, midɑnæm roze næxɑnid zjɑd. » in ʃuxe tæbʔi emɑme hæmiʃe bærɑjæm dʒɑleb tævædʒdʒoh bud. mæsɑlee mohemtær in bud ke iʃɑn æz dʒoziitærin mæsɑʔel dær bædæviː vorud be keʃvær xæbær dɑʃtænd. bæʔd æz piruzi enqelɑb dær dehkædemɑn dær ɑbɑdɑne sɑken ʃodim væ be donbɑle tæʃkile komitehɑje enqelɑb dær rustɑ budim væqti enqelɑbe piruz ʃod hitʃ orɡɑni dær ɑndʒɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte mærdom næbud væ hæme monhæl ʃode budænd væ hæme kɑrhɑ bɑ niruhɑje mærdomi bud ke be suræte dɑvtælæbɑne fæʔɑlijæt mikærdænd. mɑ hæmɑnænde bæqije ostɑnhɑ dær ɑbɑdɑn hæm komite enqelɑb rɑ tæʃkil dɑdim. bæʔdhɑ in komitehɑ tæqsim ʃod væ beonvɑn komite æʃɑjer fæʔɑlijæt mikærd æz dɑxele ɑbɑdɑn tɑ ærvændkenɑr tæhte puʃeʃe komite mɑ bud. bɑ æslæhehɑi ke æz ærteʃ ɡereftim tævɑnestim ɑrɑm ɑrɑme tæʃkilɑt væ kɑrhɑjemɑn rɑ ɡostæreʃ dæhim. tɑ jek sɑle fæʔɑlijæthɑje zædɑnæqlɑb rɑ zire næzær ɡereftim væ bɑ ɑnhɑ moqɑbele mikærdim. mɑ bɑ ɑn mæsɑʔeli ke dærbɑre dʒodɑitælæbi dær dʒonube keʃvær rox midɑd moqɑbele mikærdim. mɑ æz næzære dæriɑi sisæd metr bɑ ærɑq fɑsele dɑrim væ tæhærrokɑtʃɑn rɑ zirnæzær dɑʃtim væ mididæm ke tɑnkhɑjeʃɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. enɡɑr bærɑje kɑri mohem ɑmɑde miʃodænd. bombɡozɑrihɑje qejre moteʔɑref hæm tævæssote niruhɑje hezbe bæʔs dær dʒonube keʃvær rox midɑd. ɑnhɑ besjɑri æz mærdome biɡonɑh rɑ ʃæhid mikærdænd in tæhærrokɑt rɑ mɑ be ɡuʃe bonisædr væ dolæte mohændes bɑzærɡɑn miresɑndim æmmɑ motæʔæssefɑne kæsi be in hærfhɑ ɡuʃ nemidɑd væ tʃon enqelɑbe eslɑmi nopɑ bud ærɑqihɑ æz in mæsɑle suʔeestefɑde kærdænd væ dʒænɡe hæʃt sɑle ʃekl ɡereft. bæʔd æz tæʃkile komitehɑje enqelɑbe ændæk ændæk ævvælin hæstehɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ʃekl ɡereft bænde hæm hæmrɑh bɑ ævvælin kæsɑni ke sepɑh ɑbɑdɑn rɑ ʃekl dɑdænd hæmrɑh ʃodæm biʃtær in æfrɑde zendɑniɑne zæmɑne ʃɑh budænd ke ɡærdeæm ɑmædænd tɑ sepɑh ɑbɑdɑn rɑ tæʃkil dæhænd bænde be tehrɑn dæʔvæt ʃodæm væ bɑ tæʃkile dʒælæsɑte moxtælef tævɑnestim in næhɑd rɑ tæʃkil dæhim. mæn dʒozʔe ævvælin næforɑte tæʃkildæhænde sepɑh ɑbɑdɑn ʃodæm. jeki æz kɑrhɑje mohemme mɑ kæʃfe ævɑmele bombɡozɑri dær ɑbɑdɑn væ æhvɑz bud ke bɑ æmæliɑthɑje moxtælef tævɑnestim in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim væ dæstɡireʃɑn konim. enqelɑbe eslɑmi be mɑnænde bætʃtʃemɑn bud væ dustæʃ dɑʃtim bærɑje hæmin mesle dʒɑnemɑn æz ɑn hefɑzæt mikærdim. bæʔd æz inke dʒænɡ ʃoruʔ ʃod mɑ hæm bærɑje defɑʔe ɑmɑde ʃodim bɑ hæmɑn emkɑnɑte kæm be dʒænɡe ærɑq ræftim tɑ æz mæmlekætmɑn defɑʔ konim jek sɑle tæqribæn æz ʃoruʔe dʒænɡe ɡozæʃte bud ke mæmurijæte borune mærzi rɑ be benædee mohævvæl kærdænd ke be hæmrɑh tʃænd næfær diɡær æz dustɑnæm bɑ jek lendʒ hærekæt kærdim. mæmurijætmɑn in bud ke be niruhɑje modʒɑhede ærɑqi æslæhe væ mohemɑt beresɑnim ke betævɑnænd ælæjhe niruhɑje bæʔse fæʔɑlijætʃɑn rɑ edɑme dæhænd ke dær hejne bɑzɡæʃt væ be ellæte eʃtebɑh ræftæne jek mæsire dæstɡir ʃodim. xodɑ be komæke mɑ resid væ ærɑqihɑe fæqæt xædæme væ tʃænd pɑsdɑri ke ruje lendʒ budim rɑ dæstɡir kærdænd væ nætævɑnestænd lendʒ rɑ beɡærdænd væ æslæhehɑi ke dær lendʒ bud rɑ pejdɑ konænd. æɡær dæste ɑnhɑ be mæhmulehɑje dʒɑsɑz ʃode mɑ miresid tæbæʔɑte xubi bærɑjemɑn nædɑʃt. mɑ rɑ æz xorʔæbædɑ... be zendɑne bæsre bordænd væ bæʔd æz se ruz be bæqdɑd montæqelmɑn kærdænd. dær bæqdɑd dʒɑist bærɑje morure ettelɑʔɑte kæsɑni ke dæstɡir miʃævænd ke estelɑhæn be æstæxbɑrɑte vezɑræte defɑʔe ærɑqe mæʔruf bud. sistemʃɑn in æst ke æz hær noqtei ke hær kæsi beonvɑn æsire dæstɡir miʃod be hæmin mækɑn miɑværdænd væ tɑ tʃehel ruze osærɑ rɑ neɡæh midɑʃtænd væ bæʔd be orduɡɑhhɑje særɑsære ærɑqe montæqel mikærdænd. æɡær osærɑ dʒozʔe rohɑnjun jɑ pɑsdɑrɑn væ ʃæxsijæthɑje mohem budænd be zendɑnhɑje æmnijæti ærɑqe montæqel miʃodænd jɑ inke bæʔd æz ʃekændʒehɑje besijɑr koʃte miʃodænd. bæʔd æz tʃehel ruz hozur dær ɑn mækɑn, nobæt be mæn resid tɑ bɑzdʒuiæm ʃoruʔ ʃævæd mæʔmulæn jek næfær be esme fævɑde særsebil ke mæsʔule rɑdijo fɑrsi æræbi bæqdɑd bud bærɑje mosɑhebe miɑmæd. u mæn rɑ beonvɑn jek fæʔɑl væ niruje enqelɑbi væ be qole xodeʃɑn xomejni dust miʃenɑxt. mæn be bætʃtʃehɑ ɡoftæm in fævɑd mæn rɑ miʃenɑsæd væ æɡær mærɑ bæbiænd kɑreme tæmɑm æst. bætʃtʃehɑ hæm hæme sæʔjʃɑn rɑ kærdænd tɑ mæn rɑ qɑjem konænd mæsælæn dær zire pætuhɑje ɑsɑjeʃɡɑh penhɑnæm mikærdænd æmmɑ jek ruze mæn rɑ dær zire pætuhɑe pejdɑ kærd bærɑje bɑzdʒui bæræd væ æz inke pejdɑjæm kærde bud besijɑr xoʃhɑl ʃod. helhele mikærd væ miɡoft ærɑqihɑ kodʒɑjænd bebinænd ke mæn pɑsdɑr xomejni rɑ ɡereftæm. ʃæb hæm rɑdijo fɑrsi ærɑq ɡoft : « kodʒɑi xomejni ke mɑ bolbolæt rɑ dæstɡir kærdim. » bæʔd æz pejdɑ kærædænme xejli ʃekændʒeæm dɑdænd væ hættɑ nemiɡoftænd tʃe tʃizi æz mæn mixɑhænd fæqæt væ fæqæt ʃekændʒe bud bedune hitʃ sohbæti. tɑ inke jek ruze hejʔæti ɑmædænd tɑ mɑ rɑ æz zendɑnhɑje ærɑqi tæhvil beɡirænd tɑ bærɑjeʃɑn kɑr konim inhɑ ensɑnhɑje xod foruxtei budænd ke dær zæmɑne ʃɑh be sɑvɑk xedmæt mikærdænd væ ælɑn be hezbe bæʔs. dær bejne sohbæthɑjeʃɑn esme jeki æz hæmbændhɑjæm dær zendɑne qæsr rɑ ʃenideæm ke kolli xɑterɑt bɑ hæm dɑʃtim. dʒɑsemmohæmmæd eʔdɑvi hæmin færd bud. be kæsɑni ke ɑndʒɑ budænd ɡoftæm pejqɑme mærɑ bærɑje dʒɑsem bebærænd æz ɑnhɑ ʃenideæm ke dʒɑseme moʃɑver sedɑm ʃode bud væ mæqɑme bɑlɑ rotbei ɡerefte bud bæʔd æz pejqɑmæm be didænæm ɑmæd æz mæn porsid mɑdʒærɑ tʃist? ɡoftæm dɑʃtæm be sæmte dæriɑ miræftæm ke lendʒmɑn rɑ ɡereftænd væ mærɑ dæstɡir kærdænd væ hɑlɑ hæm mixɑhænd mohɑkemeæm konænd. u be mæn ɡoft : « æɡær bexɑhi to rɑ be kujæt miferestæm væ æz hæmɑn dʒɑ be xɑne boro æɡær hæm mixɑhi indʒɑ bemɑni mæn komækæt mikonæm tɑ hæmsær væ færzændɑnæt rɑ be indʒɑ bijɑværænd væ sɑken beʃævi » noqtevirɡul æmmɑ mæn dær dʒævɑb ɡoftæm mixɑhæm mesle osærɑje diɡær dær zendɑn bemɑnæm tɑ æsɑrtæme tæmɑm ʃævæd. dʒɑsem ɡoft : « mæn nemitævɑnæm in kɑr rɑ bokonæm væ inhɑ æz tæriqe diɡæri ʃomɑ rɑ pejdɑ mikonænd væ diɡær dæste hitʃkæs be ʃomɑ nemiresæd æmmɑ jek kɑre diɡær hæm mitævɑni bokoni væ ɑn inke indʒɑ bemɑni væ beonvɑn motærdʒeme osærɑ fæʔɑlijæt koni » noqtevirɡul tʃɑre diɡæri nædɑʃtæm væ mɑndæm væ in rɑ rɑhi bærɑje xedmæt be osærɑ dɑnestæm. dær zæmɑni ke beonvɑn motærdʒeme mæʃqul be kɑr ʃodæm fæhmideæm ke inhɑ be donbɑle pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi hæstænd væ æɡær pejdɑjeʃɑn konænd ʃekændʒe væ mærɡe særneveʃte in pɑsdɑrɑn xɑhæd bud ɑnhɑ be dide dʒenɑjætkɑre dʒænɡi be pɑsdɑrɑn neɡɑh mikærdænd, næ beonvɑn æsire dʒænɡi! mæsælæn væqti osærɑ rɑ be ɑndʒɑ miɑværdænd miɡoftænd ærteʃihɑe jek tæræf, bæsidʒihɑe jek tæræf væ pɑsdɑrɑn xomejni jek tæræf æmmɑ mæn tærdʒome mikærdæm : ærteʃihɑe jek tæræfe bæsidʒihɑ jek tæræfe pɑsdɑrɑni ke mɑ nædɑrim jek tæræf væ indʒɑ bud ke osærɑ mifæhmidænd ke pɑsdɑrɑn næbɑjæd xodeʃɑn rɑ moʔærrefi konænd. æmmɑ belæxære monɑfeqini ɑndʒɑ budænd ke motevædʒdʒe ʃodænd mæn dɑræm be osærɑ komæk mikonæm væ næqʃehɑje ʃumi bærɑje mæn keʃidænd ke ɑberujæm rɑ dær irɑn bebærænd. bæʔd æz æmæliɑte ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr, sedɑm dær filmhɑ mibinæd jek qodde nodʒævɑne kæm senno sɑle dæstɡir ʃodeænd væ be esɑræte hezbe bæʔs dær ɑmædeænd jɑdæm mi ɑjæd ke in bætʃtʃehɑ rɑ be zendɑne mɑ ferestɑdænd væ bæʔd æz jek moddæt be in bætʃtʃehɑ ɡoftænd ke sedɑm hosejn dæstur dɑde ke ʃomɑ rɑ be kenɑr xɑnevɑdehɑjetɑn beferestænd. motærdʒem hæm dɑʃtænd æmmɑ mæn rɑ entexɑb kærdænd ævvæl ɡoftænd sælibe sorx mixɑhæd ʃomɑ rɑ molɑqɑt konæd bæʔd æz ɑmɑde ʃodæne kɑrthɑjetɑn mitævɑnid berævid. otobusi be donbɑle mɑ ɑmæd, ævvæl be kɑzemejn bærɑje ziɑræt ræftim bæʔd mɑ rɑ be kɑxi bordænd væ bæʔd æz tæftiʃe bædæni, montæzere sælibe sorx budim ke jekbɑre sedɑm hosejn bɑ dæbdæbe væ kæbkæbe væ bɑ doxtæræʃ tælɑ ke dæstæʃ ɡol bud vɑred ʃodænd væ be bætʃtʃehɑ ɡol dɑdænd væ mɑdʒærɑhɑje bæʔdi ke dær hæme filmhɑi ke pæxʃ ʃode dideid ettefɑq oftɑd dær næhɑjete ɑnhɑ mixɑstænd mɑ rɑ xærɑb konænd æmmɑ xodeʃɑn xærɑb ʃodænd. bæʔd æz tæhæmmole tʃændin sɑl esɑræt dær sɑle ʃæstotʃɑhɑr ɑzɑd ʃodæm bæʔd æz ɑzɑdi hæm moʃkelɑti be vodʒud ɑmæd. ælbætte mæsʔulɑne irɑn hæm hæq dɑʃtænd ke be mæn ʃæk konænd mæn kæsi budæm ke moddæti æz sære edʒbɑre beonvɑn motærdʒem fæʔɑlijæt kærde budæm. bæʔd æz do sɑl keʃmækeʃ, hærfæm rɑ bɑvær kærdænd fælɑhiɑn ke ɑn zæmɑne mæn rɑ miʃenɑxt, ɡoft ke beɡozɑrid osærɑ bærɡærdænd tɑ dær morede mælɑsɑlh tozih dæhænd osærɑ bærɡæʃtænd ɑqɑje æbutorɑbi hæmɑn zæmɑne xejli zæhmæt keʃid væ nɑmei rɑ be fælɑhiɑn væ mæsʔulɑne ettelɑʔɑti neveʃtænd. æz xodɑvænde ʔɑqebæt bexejri mixɑhæm sohbæte rudærru bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb hæm bærɑjæm jek ɑrezu æst ælbætte dær ʃæb xɑtere æz næzdike iʃɑn rɑ dideæm. qæbl æz in hæm hæmrɑh bɑ kænɡærlu væ særhædizɑde dær zæmɑni ke dɑʃtim sepɑh dʒonub rɑ tæʃkil midɑdim iʃɑn rɑ dide budæm æmmɑ didɑre mɑ dær ʃæb xɑtere tʃize diɡæri bud. motæʔæssefɑne nætævɑnestæm æz næzdik bɑ iʃɑn sohbæt konæm dær liste esmæm bud væli næʃod. æmmɑ hæmin didæn tʃehre norɑni iʃɑn bærɑjæm bɑʔese ɑrɑmeʃ bud. hæme sæxtihɑ rɑ bɑ didæne iʃɑn færɑmuʃ kærdæm. enʃɑʔɑ... e xodɑvænd tule omr be iʃɑn dæhæd ke omide zendeɡi bærɑje ommæte eslɑmi hæstænd. æz xodɑ mixɑhæm æz omre mæn kæm konæd væ be omre iʃɑn ezɑfe konæd ke vodʒudeʃɑn bærɑje in mæmlekæte eslɑmi lɑzem æst. ɑrezu dɑʃtæm in tʃizhɑi rɑ ke midɑnæm bærɑje piʃborde æhdɑfe enqelɑb be næslhɑje ɑjændee montæqel konæm eʔteqɑd dɑræm xodɑ, hɑfeze bænde dær hæme in moʃkelɑt bude æst. qodræte lɑjæzɑle xodɑ dær in mæsɑʔel tæʔsire mostæqim dɑʃte æst hærfhɑjæm dær in ketɑb dɑstɑn nist væ vɑqeʔijæt æst. hæqɑjeqi rɑ ke nætævɑnestæm dær in ketɑb bæjɑn konæm enʃɑʔɑ... dær tʃɑphɑje diɡær xɑhæm ɡoft, hættɑ æɡær bærɑje jek næfær hæm mofid bɑʃæd bærɑje mæn kɑfist. bærɑdærɑne ɡerɑmi, bɑ sælɑm væ tæhijæt væ ɑrezuje movæffæqijæt dær morede bærɑdære æziz væ moteʔæhhede mælɑsɑlhe qɑri bɑ kɑrte esɑræt be ʃomɑree se hezɑro sisædo pændʒɑhonoh ke dær sɑle ʃæstotʃɑhɑr æz esɑræt ræhɑi jɑfte æmmɑ tɑ be emruz beonvɑn ɑzɑde ʃenɑxte næʃodeænd, mæn nemidɑnæm ʃomɑ elme qejb dɑrid ke iʃɑn xiɑnæt kærde væ mɑ bixæberim! biʃ æz hæme, bænde xodæm æz væzʔe iʃɑn ettelɑʔ dɑræm. be hormæte xune ʃohædɑ iʃɑn kæmtærin hæmkɑri bɑ beæsiɑne kɑfer nædɑʃte bælke næhɑjæt fædɑkɑri væhmkɑri rɑ bɑ bærɑdærɑne æsire mɑ nemude æst. benædee ʃæxsæn be dʒɑj hæme æz iʃɑn xedʒɑlæt mikeʃæm. ɑiɑ bænɑst ræhbæri dær in mored eqdɑm konænd jɑ kæsɑne diɡæri? ke ersɑle tʃændin nɑme bænde dær in rɑbete, æsæri nædɑʃte æst. bærɑdærɑnæm, iʃɑn ɑberuje nezɑm væ hæme ræzmændeɡɑn rɑ dær esɑræt hefz kærd, pæs ɑberujæʃ rɑ hefz konid. slæʃ ruznɑme færhixteɡɑn",
"text": " - با لهجه عربی آنقدر شیرین صحبت میکند که هر کسی را ترغیب میکند به حرفهایش گوش دهد؛ کمتر کسی است که دیگر «ملاصالح قاری» را نشناسد؛ کسی که از دوران قبل از انقلاب طعم زندان را چشید تا به دوران دفاع مقدس رسید و باز هم اسیر زندانهای بعثی شد. او پس از آزادی از زندانهای عراق، باز هم با مشکلاتی در ایران مواجه شد که کتاب سرگذشت این آزاده را خواندنی میکند. اما همه اینها در روحیه ملاصالح تاثیر نگذاشته است. او هنوز وقتی خاطراتش را تعریف میکند آنقدر شیرین و دوست داشتنی حرف میزند که اگر ساعتها پای صحبتهایش بنشینید خسته نمیشوید. ملاصالح قاری متولد ۱۳۲۸ در آبادان است؛ او هنوز عاشق این خطه است و حاضر است جانش را برایش فدا کند. به مناسبت چاپ کتاب ملاصالح توسط نشر شهید کاظمی به سراغ این آزاده رفتیم تا برایمان از آن روزهای سخت اسارت و آرزوهایش بگوید. در ادامه متن صحبتهای ملاصالح را میخوانید.بنده در سال 49 توسط ساواک در آبادان آن هم در زمانی که از نجف اشرف بر میگشتم و اعلامیههای امام راحل را در دست داشتم، دستگیر شدم. رساله عملی حضرت امام(ره) همراهم بود؛ یک سال در زندان آبادان بودم و مورد شکنجه و آزار و اذیت ساواک قرار گرفتم؛ آن هم فقط به خاطر داشتن چند اعلامیه.\nاز زمانی که حوزه علمیه نجف فعال شده بود همیشه همراه با چند تن از طلبهها به نجف میرفتیم؛ آخرین باری که به نجف رفتیم بعد از بازگشت به آبادان دستگیر شدم. آن زمان خیلی سن کمی داشتم؛ 13 ساله بودم؛ اما کار انقلابیام را از اتفاقات کشورهای عربی مثل زمان سقوط پادشاهان عراق و انقلاب عبدالکریم و شروع جمال عبدالناصر شروع کردم که فکر میکنم سال 38 بود.\nسال 49 دستگیر شدم؛ زمانی که در آبادان بودم نویسنده آبادانی نسیم خاکزاد که یکی از مبارازان سیاسی آن زمان بود با من همبند بود که خاطرات زیادی از همنشینی با او دارم اما نمیدانم الان هنوز زنده است یا نه.\nبعد از آبادان به اهواز منتقل شدم و در آنجا باز محکوم شدم و یک سال در اهواز ماندم. سپس به همدان تبعید شدم و بعد از یک سال به همراه سیامک لطف اللهی به تهران منتقل شدم و در زندان قصر ماندم. تا سال 56 زندانی ساواک بودم؛ تا اینکه در بحبوحه پیروزی انقلاب آزاد شدم.\n\n\nدیدار با امام خمینی(ره) همیشه برایم شیرین بود؛ زمانی که ایشان در نجف اشرف بودند و برای نماز به صحن حرم امام علی(ع) میآمدند، ایشان را میدیدم. با بچههای کم سن و سالشان رفیق بودیم؛ گاهی نمازهایمان را پشتسر ایشان میخواندیم. البته نمیگذاشتند که خیلی با ایشان تماس داشته باشیم؛ هنگامی که ایشان به ایران بازگشتند؛ کمیته استقبالی را در آبادان درست کردیم و به تهران آمدیم. آنجا به دیدار حضرت امام(ره) رفتیم و وضعیت آبادان و مسائل مختلف را برایشان تعریف کردیم و ایشان در جواب ما گفتند: « میدانم، میدانم روضه نخوانید زیاد.»\nاین شوخ طبعی امام همیشه برایم جالب توجه بود. مساله مهمتر این بود که ایشان از جزئیترین مسائل در بدو ورود به کشور خبر داشتند.\n \n\nبعد از پیروزی انقلاب در دهکدهمان در آبادان ساکن شدیم و به دنبال تشکیل کمیتههای انقلاب در روستا بودیم؛ وقتی انقلاب پیروز شد هیچ ارگانی در آنجا برای تامین امنیت مردم نبود و همه منحل شده بودند و همه کارها با نیروهای مردمی بود که به صورت داوطلبانه فعالیت میکردند.\nما همانند بقیه استانها در آبادان هم کمیته انقلاب را تشکیل دادیم. بعدها این کمیتهها تقسیم شد و بهعنوان کمیته عشایر فعالیت میکرد؛ از داخل آبادان تا اروندکنار تحت پوشش کمیته ما بود. با اسلحههایی که از ارتش گرفتیم توانستیم آرام آرام تشکیلات و کارهایمان را گسترش دهیم.\nتا یک سال فعالیتهای ضدانقلاب را زیر نظر گرفتیم و با آنها مقابله میکردیم. ما با آن مسائلی که درباره جداییطلبی در جنوب کشور رخ میداد مقابله میکردیم.\n\n\n\nما از نظر دریایی 300 متر با عراق فاصله داریم و تحرکاتشان را زیرنظر داشتیم و میدیدم که تانکهایشان در حال فعالیت هستند. انگار برای کاری مهم آماده میشدند.\nبمبگذاریهای غیر متعارف هم توسط نیروهای حزب بعث در جنوب کشور رخ میداد. آنها بسیاری از مردم بیگناه را شهید میکردند؛ این تحرکات را ما به گوش بنیصدر و دولت مهندس بازرگان میرساندیم اما متاسفانه کسی به این حرفها گوش نمیداد؛ و چون انقلاب اسلامی نوپا بود عراقیها از این مساله سوءاستفاده کردند و جنگ هشت ساله شکل گرفت.\n\n\nبعد از تشکیل کمیتههای انقلاب اندک اندک اولین هستههای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی شکل گرفت؛ بنده هم همراه با اولین کسانی که سپاه آبادان را شکل دادند همراه شدم؛ بیشتر این افراد زندانیان زمان شاه بودند که گردهم آمدند تا سپاه آبادان را تشکیل دهند؛ بنده به تهران دعوت شدم و با تشکیل جلسات مختلف توانستیم این نهاد را تشکیل دهیم. من جزء اولین نفرات تشکیلدهنده سپاه آبادان شدم.\nیکی از کارهای مهم ما کشف عوامل بمبگذاری در آبادان و اهواز بود که با عملیاتهای مختلف توانستیم این کار را انجام دهیم و دستگیرشان کنیم.\n\n\nانقلاب اسلامی به مانند بچهمان بود و دوستش داشتیم برای همین مثل جانمان از آن حفاظت میکردیم.\nبعد از اینکه جنگ شروع شد ما هم برای دفاع آماده شدیم؛ با همان امکانات کم به جنگ عراق رفتیم تا از مملکتمان دفاع کنیم؛ یک سال تقریبا از شروع جنگ گذشته بود که ماموریت برون مرزی را به بنده محول کردند که به همراه چند نفر دیگر از دوستانم با یک لنج حرکت کردیم.\nماموریتمان این بود که به نیروهای مجاهد عراقی اسلحه و مهمات برسانیم که بتوانند علیه نیروهای بعث فعالیتشان را ادامه دهند که در حین بازگشت و به علت اشتباه رفتن یک مسیر دستگیر شدیم.\nخدا به کمک ما رسید و عراقیها فقط خدمه و چند پاسداری که روی لنج بودیم را دستگیر کردند و نتوانستند لنج را بگردند و اسلحههایی که در لنج بود را پیدا کنند. اگر دست آنها به محمولههای جاساز شده ما میرسید تبعات خوبی برایمان نداشت.\n\n\nما را از خورعبدا... به زندان بصره بردند و بعد از سه روز به بغداد منتقلمان کردند. در بغداد جایی است برای مرور اطلاعات کسانی که دستگیر میشوند که اصطلاحا به استخبارات وزارت دفاع عراق معروف بود.\nسیستمشان این است که از هر نقطهای که هر کسی بهعنوان اسیر دستگیر میشد به همین مکان میآوردند و تا 40 روز اسرا را نگه میداشتند و بعد به اردوگاههای سراسر عراق منتقل میکردند.\nاگر اسرا جزء روحانیون یا پاسداران و شخصیتهای مهم بودند به زندانهای امنیتی عراق منتقل میشدند یا اینکه بعد از شکنجههای بسیار کشته میشدند.\n\n\nبعد از 40 روز حضور در آن مکان، نوبت به من رسید تا بازجوییام شروع شود؛ معمولا یک نفر به اسم فواد سرسبیل که مسئول رادیو فارسی عربی بغداد بود برای مصاحبه میآمد. او من را بهعنوان یک فعال و نیروی انقلابی و به قول خودشان خمینی دوست میشناخت.\nمن به بچهها گفتم این فواد من را میشناسد و اگر مرا ببیند؛ کارم تمام است. بچهها هم همه سعیشان را کردند تا من را قایم کنند؛ مثلا در زیر پتوهای آسایشگاه پنهانم میکردند اما یک روز من را در زیر پتوها پیدا کرد؛ برای بازجویی برد و از اینکه پیدایم کرده بود بسیار خوشحال شد.\nهلهله میکرد و میگفت عراقیها کجایند ببینند که من پاسدار خمینی را گرفتم. شب هم رادیو فارسی عراق گفت: «کجایی خمینی که ما بلبلت را دستگیر کردیم.» بعد از پیدا کردنم خیلی شکنجهام دادند و حتی نمیگفتند چه چیزی از من میخواهند فقط و فقط شکنجه بود؛ بدون هیچ صحبتی.\n\n\nتا اینکه یک روز هیاتی آمدند تا ما را از زندانهای عراقی تحویل بگیرند تا برایشان کار کنیم؛ اینها انسانهای\nخود فروختهای بودند که در زمان شاه به ساواک خدمت میکردند و الان به حزب بعث. در بین صحبتهایشان اسم یکی از همبندهایم در زندان قصر را شنیدم که کلی خاطرات با هم داشتیم. جاسممحمد اعداوی همین فرد بود.\nبه کسانی که آنجا بودند گفتم پیغام مرا برای جاسم ببرند؛ از آنها شنیدم که جاسم مشاور صدام شده بود و مقام بالا رتبهای گرفته بود؛ بعد از پیغامم به دیدنم آمد؛ از من پرسید ماجرا چیست؟ گفتم داشتم به سمت دریا میرفتم که لنجمان را گرفتند و مرا دستگیر کردند و حالا هم میخواهند محاکمهام کنند.\nاو به من گفت: «اگر بخواهی تو را به کویت میفرستم و از همان جا به خانه برو؛ اگر هم میخواهی اینجا بمانی من کمکت میکنم تا همسر و فرزندانت را به اینجا بیاورند و ساکن بشوی»؛ اما من در جواب گفتم میخواهم مثل اسرای دیگر در زندان بمانم تا اسارتم تمام شود.\nجاسم گفت: «من نمیتوانم این کار را بکنم و اینها از طریق دیگری شما را پیدا میکنند و دیگر دست هیچکس به شما نمیرسد؛ اما یک کار دیگر هم میتوانی بکنی و آن اینکه اینجا بمانی و بهعنوان مترجم اسرا فعالیت کنی»؛ چاره دیگری نداشتم و ماندم و این را راهی برای خدمت به اسرا دانستم.\n\n\nدر زمانی که بهعنوان مترجم مشغول به کار شدم فهمیدم که اینها به دنبال پاسداران انقلاب اسلامی هستند و اگر پیدایشان کنند شکنجه و مرگ سرنوشت این پاسداران خواهد بود؛ آنها به دید جنایتکار جنگی به پاسداران نگاه میکردند، نه بهعنوان اسیر جنگی!\nمثلا وقتی اسرا را به آنجا میآوردند؛ میگفتند ارتشیها یک طرف، بسیجیها یک طرف و پاسداران خمینی یک طرف اما من ترجمه میکردم: ارتشیها یک طرف بسیجیها یک طرف پاسدارانی که ما نداریم یک طرف و اینجا بود که اسرا میفهمیدند که پاسداران نباید خودشان را معرفی کنند.\nاما بالاخره منافقینی آنجا بودند که متوجه شدند من دارم به اسرا کمک میکنم و نقشههای شومی برای من کشیدند که آبرویم را در ایران ببرند.\n\n\nبعد از عملیات آزادسازی خرمشهر، صدام در فیلمها میبیند یک عده نوجوان کم سن و سال دستگیر شدهاند و به اسارت حزب بعث در آمدهاند؛ یادم میآید که این بچهها را به زندان ما فرستادند و بعد از یک مدت به این بچهها گفتند که صدام حسین دستور داده که شما را به کنار خانوادههایتان بفرستند. مترجم هم داشتند اما من را انتخاب کردند؛ اول گفتند صلیب سرخ میخواهد شما را ملاقات کند بعد از آماده شدن کارتهایتان میتوانید بروید.\nاتوبوسی به دنبال ما آمد، اول به کاظمین برای زیارت رفتیم؛ بعد ما را به کاخی بردند و بعد از تفتیش بدنی، منتظر صلیب سرخ بودیم که یکباره صدام حسین با دبدبه و کبکبه و با دخترش طلا که دستش گل بود وارد شدند و به بچهها گل دادند و ماجراهای بعدی که در همه فیلمهایی که پخش شده دیدهاید اتفاق افتاد؛ در نهایت آنها میخواستند ما را خراب کنند اما خودشان خراب شدند.\n\n\nبعد از تحمل چندین سال اسارت در سال 64 آزاد شدم؛ بعد از آزادی هم مشکلاتی به وجود آمد. البته مسئولان ایران هم حق داشتند که به من شک کنند؛ من کسی بودم که مدتی از سر اجبار بهعنوان مترجم فعالیت کرده بودم. بعد از دو سال کشمکش، حرفم را باور کردند؛ فلاحیان که آن زمان من را میشناخت، گفت که بگذارید اسرا برگردند تا در مورد ملاصالح توضیح دهند؛ اسرا برگشتند؛ آقای ابوترابی همان زمان خیلی زحمت کشید و نامهای را به فلاحیان و مسئولان اطلاعاتی نوشتند.\n\n\nاز خداوند عاقبت بخیری میخواهم؛ صحبت رودررو با رهبر معظم انقلاب هم برایم یک آرزو است؛ البته در شب خاطره از نزدیک ایشان را دیدهام. قبل از این هم همراه با کنگرلو و سرحدیزاده در زمانی که داشتیم سپاه جنوب را تشکیل میدادیم ایشان را دیده بودم اما دیدار ما در شب خاطره چیز دیگری بود.\nمتاسفانه نتوانستم از نزدیک با ایشان صحبت کنم؛ در لیست اسمم بود ولی نشد. اما همین دیدن چهره نورانی ایشان برایم باعث آرامش بود. همه سختیها را با دیدن ایشان فراموش کردم. انشاءا... خداوند طول عمر به ایشان دهد که امید زندگی برای امت اسلامی هستند. از خدا میخواهم از عمر من کم کند و به عمر ایشان اضافه کند که وجودشان برای این مملکت اسلامی لازم است.\n آرزو داشتم این چیزهایی را که میدانم برای پیشبرد اهداف انقلاب به نسلهای آینده منتقل کنم؛ اعتقاد دارم خدا، حافظ بنده در همه این مشکلات بوده است. قدرت لایزال خدا در این مسائل تاثیر مستقیم داشته است؛ حرفهایم در این کتاب داستان نیست و واقعیت است. حقایقی را که نتوانستم در این کتاب بیان کنم انشاءا... در چاپهای دیگر خواهم گفت، حتی اگر برای یک نفر هم مفید باشد برای من کافی است.\nبرادران گرامی، با سلام و تحیت و آرزوی موفقیت در مورد برادر عزیز و متعهد ملاصالح قاری با کارت اسارت به شماره 3359 که در سال 64 از اسارت رهایی یافته اما تا به امروز بهعنوان آزاده شناخته نشدهاند، من نمیدانم شما علم غیب دارید که ایشان خیانت کرده و ما بیخبریم!\nبیش از همه، بنده خودم از وضع ایشان اطلاع دارم. به حرمت خون شهدا ایشان کمترین همکاری با بعثیان کافر نداشته بلکه نهایت فداکاری وهمکاری را با برادران اسیر ما نموده است. بنده شخصا به جای همه از ایشان خجالت میکشم.\nآیا بناست رهبری در این مورد اقدام کنند یا کسان دیگری؟ که ارسال چندین نامه بنده در این رابطه، اثری نداشته است.برادرانم، ایشان آبروی نظام و همه رزمندگان را در اسارت حفظ کرد، پس آبرویش را حفظ کنید. / روزنامه فرهیختگان"
} | [
259,
264,
768,
2072,
7546,
14352,
406,
1512,
30422,
23976,
2154,
8188,
7855,
822,
5606,
934,
4538,
259,
9286,
916,
766,
18877,
6554,
822,
5606,
554,
259,
29726,
1091,
1440,
259,
21690,
17907,
4266,
3980,
4725,
259,
9286,
950,
934,
7146,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
149720,
334,
285,
240451,
265,
259,
10787,
2731,
1873,
259,
43060,
25548,
2731,
285,
286,
259,
238796,
52160,
113594,
103398,
270,
166151,
102971,
285,
513,
28466,
286,
408,
2731,
522,
259,
286,
43060,
37893,
286,
55977,
166151,... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe færɑnse dær mosɑhebe ʔi bɑ eʃɑre be hæmle ʃimiɑi æxir dær ædlæb eʔlɑm kærd : æɡærtʃe eqdɑme ævvæl bɑjæd sodure qætʔnɑme ælæjhe in hɑdese bɑʃæd, æmmɑ mozɑkerɑte solh bærɑje surije æz olævijæte bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, « ʒɑn mɑrk ɑjæru » væzire xɑredʒe færɑnsee emruz bɑ eʃɑre be hæmle ʃimiɑi æxir dær surije dær ɡoftoɡu bɑ « si nijuz » ɡoft ke ælɑræqme inke eqdɑme ævvæl bɑjæd sodure qætʔnɑme ælæjhe in hɑdese bɑʃæd, æmmɑ mozɑkerɑte solh bærɑje surije æz olævijæte bærxordɑr bude væ lezɑ bɑjæd edɑme jɑbæd. væzire xɑredʒe færɑnse dær edɑme æfzud ke in keʃvær ælɑræqme pejɡiri qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt dær mæhkumijæte hæmle ʃimiɑi æxir dær surije, dær tælɑʃ æst tɑ mottæhedine xod rɑ bærɑje hemɑjæt æz ɑn moteqɑʔed konæd. vej dær in bɑre ɡoft : færɑnsee hænuz niz be donbɑle mozɑkere bɑ ʃorækɑje xod dær ʃorɑje æmnijæt be viʒe æʔzɑje dɑem væ rusije æst. dær hæmin rɑbete, xæbærɡozɑri færɑnse sɑʔɑti piʃ eʔlɑm kærd ke se keʃvære ɑmrikɑ, enɡelis væ færɑnse ræʔj ɡiri dærbɑre piʃe nevise qætʔnɑme zeddee suri dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl rɑ be tæʔxir ændɑxte ænd tɑ ʃɑjæd betævɑnænd dær in xosus bɑ rusije be rɑjzæni bepærdɑzænd. in dær hɑlist ke diplomɑt hɑje mottæleʔ dær in bɑre eʔlɑm kærdænd ke ræʔj ɡiri dærbɑre piʃe nevise qætʔnɑme zeddesurjee piʃnæhɑdi se keʃvære qærbi mæzkur dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle ehtemɑlæn emruz be ændʒɑm beresæd. hæmtʃenin, rusije ruze ɡozæʃte piʃe nevise qætʔnɑme zeddesurjee piʃnæhɑdi ɑmrikɑ, enɡelis væ færɑnse be ʃorɑje æmnijæt rɑ qejre qɑbele qæbul xɑnde væ eʔlɑm kærd ke ɑmɑde æst tɑ dær suræti ke dærbɑre jek mætne monɑseb tævɑfoqi hɑsel næʃævæd ɑn rɑ veto konæd. lɑzem be zekr æst, dʒælæse ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed dær xosuse bærræsi hæmlee ʃimiɑi dær « xɑne ʃixun » vɑqeʔ dær ʃomɑle surije ruze ɡozæʃte bedune ræʔj ɡiri dær xosuse piʃe nevise qætʔnɑme qærbi hɑ ke dolæte surije rɑ be onvɑne mæsʔule in hɑdesee mottæhæm kærdænd pɑjɑn jɑft. dær hæmin hɑl mænɑbeʔe ræsɑne ʔi rus niz eʔlɑm kærdænd ke mosko piʃe nevise qætʔnɑme ʔi rɑ dærbɑre tæhqiq pirɑmune hæmlee ʃimiɑi dær hume ædlæbe surije erɑʔe kærde æst. kopi ʃod",
"text": "وزیر خارجه فرانسه در مصاحبه ای با اشاره به حمله شیمیایی اخیر در ادلب اعلام کرد: اگرچه اقدام اول باید صدور قطعنامه علیه این حادثه باشد، اما مذاکرات صلح برای سوریه از اولویت برخوردار است.به گزارش ، «ژان مارک آیرو» وزیر خارجه فرانسه امروز با اشاره به حمله شیمیایی اخیر در سوریه در گفتگو با «سی نیوز» گفت که علیرغم اینکه اقدام اول باید صدور قطعنامه علیه این حادثه باشد، اما مذاکرات صلح برای سوریه از اولویت برخوردار بوده و لذا باید ادامه یابد.وزیر خارجه فرانسه در ادامه افزود که این کشور علیرغم پیگیری قطعنامه شورای امنیت در محکومیت حمله شیمیایی اخیر در سوریه، در تلاش است تا متحدین خود را برای حمایت از آن متقاعد کند.وی در این باره گفت: فرانسه هنوز نیز به دنبال مذاکره با شرکای خود در شورای امنیت به ویژه اعضای دائم و روسیه است.در همین رابطه، خبرگزاری فرانسه ساعاتی پیش اعلام کرد که ۳ کشور آمریکا، انگلیس و فرانسه رأی گیری درباره پیش نویس قطعنامه ضد سوری در شورای امنیت سازمان ملل را به تأخیر انداخته اند تا شاید بتوانند در این خصوص با روسیه به رایزنی بپردازند.این در حالی است که دیپلمات های مطلع در این باره اعلام کردند که رأی گیری درباره پیش نویس قطعنامه ضدسوریِ پیشنهادی ۳ کشور غربی مذکور در شورای امنیت سازمان ملل احتمالا امروز به انجام برسد.همچنین، روسیه روز گذشته پیش نویس قطعنامه ضدسوریِ پیشنهادی آمریکا، انگلیس و فرانسه به شورای امنیت را غیر قابل قبول خوانده و اعلام کرد که آماده است تا در صورتی که درباره یک متن مناسب توافقی حاصل نشود؛ آن را وتو کند.لازم به ذکر است، جلسه شورای امنیت سازمان ملل متحد در خصوص بررسی حمله شیمیایی در «خان شیخون» واقع در شمال سوریه روز گذشته بدون رأی گیری در خصوص پیش نویس قطعنامه غربی ها که دولت سوریه را به عنوان مسئول این حادثه متهم کردند؛ پایان یافت.در همین حال منابع رسانه ای روس نیز اعلام کردند که مسکو پیش نویس قطعنامه ای را درباره تحقیق پیرامون حمله شیمیایی در حومه ادلب سوریه ارائه کرده است.کپی شد"
} | [
259,
12433,
12590,
376,
259,
30593,
376,
509,
548,
13504,
376,
1997,
768,
8403,
4530,
554,
259,
11783,
376,
259,
76133,
44499,
858,
19124,
509,
259,
80795,
1050,
259,
18018,
3716,
267,
259,
6062,
10394,
858,
30721,
8180,
259,
6415,
1975... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
44587,
43060,
57538,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
50312,
265,
259,
240209,
266,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
28466,
282,
468,
259,
238796,
2831,
43060,
266,
259,
27... |
{
"phonemize": "hæmɑhænɡ konænde ærʃæde ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi æz pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑte xod dær qɑlebe tævɑfoqnɑme hæste ʔi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz æsputnik, « kornel færutɑ » hæmɑhænɡ konænde ærʃæde ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi emruz ʃænbe dær konferɑnse mænʔe tolid væ ɡostæreʃe selɑh hɑje hæste ʔi ke dær moskoje bærɡozɑr miʃævæd, ɡoft : ɑʒɑnse enerʒi ætomi pɑjbændi irɑn be tævɑfoqe hæste ʔi bærdʒɑm pærɑntezbæste rɑ tæid mi konæd « færutɑ » hæmtʃenin bær bɑlɑ budæne sæthe kɑrɡoruh nezɑræt dær irɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : ɑʒɑnse æqlæb æz sɑjt hɑje qɑbele dæstresi, bɑzdid mi konæd. kopi ʃod",
"text": "هماهنگ کننده ارشد آژانس بینالمللی انرژی اتمی از پایبندی ایران به تعهدات خود در قالب توافقنامه هسته ای خبر داد.به گزارش به نقل از اسپوتنیک، «کرنل فروتا» هماهنگ کننده ارشد آژانس بینالمللی انرژی اتمی امروز شنبه در کنفرانس منع تولید و گسترش سلاح های هسته ای که در مسکو برگزار میشود، گفت: آژانس انرژی اتمی پایبندی ایران به توافق هسته ای (برجام) را تایید می کند«فروتا» همچنین بر بالا بودن سطح کارگروه نظارت در ایران تاکید کرد و گفت: آژانس اغلب از سایت های قابل دسترسی، بازدید می کند.کپی شد"
} | [
259,
18665,
36610,
20331,
858,
21256,
1424,
18658,
23744,
9209,
18505,
3816,
259,
68902,
28016,
259,
722,
6353,
695,
10180,
69989,
4379,
554,
766,
25409,
722,
2657,
509,
6190,
1050,
766,
24110,
13830,
12988,
376,
1997,
4382,
11102,
260,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
43060,
106992,
272,
129842,
2861,
79017,
265,
259,
10787,
238796,
129836,
259,
43060,
240451,
43060,
57538,
146707,
51256,
10555,
2731,
494,
289,
295,
240451,
266,
259,
2731,
115316,
259,
2731,
360,
421,
43060,
11087,
79017,
266,
... |
{
"phonemize": "sænændædʒ modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi kordestɑn ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be tærh hɑje hemɑjæti dolæt æz kæsbe vækɑrhɑje ɑsib dide æz koronɑ, tɑ konun sioʃeʃ miljɑrd riɑl tæshilɑt dær in rɑbete dær kordestɑn pærdɑxt ʃode æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi kordestɑn, borhɑne sælævɑti æz pærdɑxte biʃ æz sioʃeʃ miljɑrd riɑl tæshilɑte hemɑjæti be kæsb væ kɑrhɑje ɑsib dide æz koronɑ dær ostɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in mizɑn tæshilɑt dær qɑlebe sisædo pændʒɑhonoh fæqære pærvænde pærdɑxt ʃode væ zæmine tæsbite eʃteqɑle tʃɑhɑrsædo siohæft kɑrɡær kordestɑni rɑ færɑhæm kærde æst. vej æfzud : nohsædo ʃɑnzdæh pærvænde diɡær æz moteqɑziɑne bærxordɑri æz tæshilɑte hemɑjæti koronɑ bɑ sædo dævɑzdæh miljɑrd riɑl tæshilɑte morede nijɑz dær ʃæbæke bɑnki ostɑn dær hɑle toziʔ æst ke pæs æz tej færɑjænde bɑnki, be hesɑbe moteqɑziɑne vɑriz mi ʃævæd. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi kordestɑn edɑme dɑd : dolæt æz ebtedɑje ʃojuʔe viruse koronɑ, be ʃive hɑje momken æz dʒomle bærqærɑri bime bikɑri, tæshilɑte hemɑjæti, æmhɑle tæshilɑte eʃteqɑlzɑ væ diɡær tærh hɑ sɑhebɑne kæsb væ kɑrhɑ væ kɑrɡærɑne ʃɑqel dær in vɑhedhɑ rɑ dær moqɑbele in virus hemɑjæt kærde æst. kopi ʃod",
"text": "سنندج - مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی کردستان گفت: باتوجه به طرح های حمایتی دولت از کسب وکارهای آسیب دیده از کرونا، تا کنون ۳۶ میلیارد ریال تسهیلات در این رابطه در کردستان پرداخت شده است.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی کردستان، برهان صلواتی از پرداخت بیش از ۳۶ میلیارد ریال تسهیلات حمایتی به کسب و کارهای آسیب دیده از کرونا در استان خبر داد و اظهار داشت: این میزان تسهیلات در قالب ۳۵۹ فقره پرونده پرداخت شده و زمینه تثبیت اشتغال ۴۳۷ کارگر کردستانی را فراهم کرده است.وی افزود: ۹۱۶ پرونده دیگر از متقاضیان برخورداری از تسهیلات حمایتی کرونا با ۱۱۲ میلیارد ریال تسهیلات مورد نیاز در شبکه بانکی استان در حال توزیع است که پس از طی فرآیند بانکی، به حساب متقاضیان واریز می شود.مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی کردستان ادامه داد: دولت از ابتدای شیوع ویروس کرونا، به شیوه های ممکن از جمله برقراری بیمه بیکاری، تسهیلات حمایتی، امهال تسهیلات اشتغالزا و دیگر طرح ها صاحبان کسب و کارها و کارگران شاغل در این واحدها را در مقابل این ویروس حمایت کرده است.کپی شد"
} | [
7236,
1832,
1956,
259,
264,
20673,
16982,
259,
27828,
343,
2556,
341,
259,
157060,
376,
25347,
3716,
5322,
5021,
267,
768,
10962,
554,
259,
5937,
1091,
23215,
23365,
259,
11294,
695,
17614,
1050,
259,
135719,
2791,
11507,
6554,
259,
48855... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
3620,
602,
129493,
37893,
240209,
43060,
10328,
261,
408,
43060,
286,
300,
2731,
37071,
43060,
334,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
64304,
861,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,... |
{
"phonemize": "..................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. esrɑil. mænɑbeʔe æmnijæti lobnɑn, dæstɡɑhe mæʃkuki rɑ dær ostɑne beqɑʔ, dær ʃærqe lobnɑn væ næzdike mærzhɑje lobnɑn væ surije kæʃf kærdænd ke ehtemɑl mi rævæd, dæstɡɑh ʃonude esrɑili bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz bejrut, in dæstɡɑh dær dæʃthɑje ʃæhræke \" ælfɑʔur \" æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne zohæle næzdike pɑjɡɑh dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin færmɑndehi kolle pejdɑ ʃode æst. bærxi mænɑbeʔe xæbæri lobnɑn ruze doʃænbe be næql æz jek mænbæʔe æmnijæti eʔlɑm kærdænd in dæstɡɑh sɑxte esrɑil bude væ momken æst bærɑje ʃonud væ jɑ sændʒeʃe dærædʒe hærɑræte hævɑ tæhije ʃode bɑʃæd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre divisto noh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/86\nخارجی.سیاسی.لبنان.اسراییل. منابع امنیتی لبنان، دستگاه مشکوکی را در استان بقاع، در شرق لبنان و\nنزدیک مرزهای لبنان و سوریه کشف کردند که احتمال می رود ، دستگاه شنود\nاسراییلی باشد. به گزارش روز دوشنبه ایرنا از بیروت ، این دستگاه در دشتهای شهرک\n\"الفاعور\" از توابع شهرستان زحله نزدیک پایگاه جبهه خلق برای آزادی\nفلسطین - فرماندهی کل پیدا شده است. برخی منابع خبری لبنان روز دوشنبه به نقل از یک منبع امنیتی اعلام کردند\nاین دستگاه ساخت اسراییل بوده و ممکن است برای شنود و یا سنجش درجه حرارت\nهوا تهیه شده باشد.خاورم 2083/2087/265\nشماره 209 ساعت 11:50 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
28084,
15735,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
59430,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
26480,
260,
5714,
98933,
572,
260,
556,
13036,
259,
13727,
23365,
259,
26480,
343,
259,
16566,
259,
30851,
179... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
146707,
17329,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, vædʒh ælef... e xedmætɡozɑr dær didɑre æʔzɑje xɑne mætbuʔɑt væ modirɑne mætbuʔɑt væ xæbærɡæzɑrihɑje ostɑn, resɑlæte xæbærneɡɑrɑn væ ræsɑnehɑ rɑ resɑlætie xætir dɑnest væ tæsrihe kærd : tæmɑmi eqdɑmɑt væ tælɑʃhɑ dær ræsɑnehɑ bɑjæd be ɡævænhɑje bɑʃæd ke modʒebe tæqvijæte væhdæte omumi væ toseʔe fæzɑje hæmdeli dær bexæʃhɑje moxtælefe ostɑn ʃævæd. vej bɑ bæjɑn inke hæme bɑjæd dær mæsire toseʔe væ piʃræfte hærekæt konænd, ɡoft : dær in bejn ræsɑnehɑ mitævɑnænd bɑ bekɑrɡirie ædæbijɑtie dorost modʒebe idʒɑde neʃɑt, omid væ sæmimijæt dær dʒɑmeʔe ʃævænd. æstɑnædɑrxærɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : ræsɑnehɑ mitævɑnænd bɑ erɑʔe zærfithɑje xorɑsɑn dʒonubi dær bexæʃhɑje moxtælefe zæmine hozur bæxʃe xosusi dær ostɑn væ særmɑjeeɡozɑri dær bexæʃhɑje moxtælef rɑ færɑhæm konænd ke ine æmr be mæʔnie toseʔe eʃteqɑl væ ræfʔe moʃkel bikɑrist. xedmætɡozɑr æfzud : bɑ ronæqe eqtesɑd væ ræfʔe moʔzæle bikɑri besjɑri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔie niz dær dʒɑmeʔe kɑheʃ xɑhæd jɑft. æstɑnædɑrxærɑsɑne dʒonubi ɡoft : ræsɑnehɑ næqʃie mohem dær toseʔe, roʃd væ piʃræfte ostɑn bær ohde dɑrænd tʃerɑ kæhmituɑnænd bɑ ʃenɑsɑie doroste ostɑn væ tævɑnæmænædihɑje ɑn zæmine roʃd væ toseʔe biʃ æz piʃe ostɑn rɑ færɑhæm konænd. æstɑnædɑrxærɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke bærxi æz moʃkelɑte nijɑz nist ke dær ræsɑnhæhɑe mætræh ʃævæd, ɡoft : bɑzɡu kærdæne bærxi mæsɑʔel væ moʃkelɑtie ke mitævɑne ɑnhɑ rɑ dær jek fæzɑje dustɑne væ mænteqie mortæfæʔ kærd, mætlub nist ke dær ræsɑnhæhɑe mætræh ʃode væ zæmine tæʃviʃe æzhɑne omumi rɑ færɑhæm ɑːværæd. xedmætɡozɑr, pɑjbændi be qɑnun væ ræʔɑjæt dʒɑjɡɑhhɑ rɑ jekie diɡær æz væzɑjefe mohemme ræsɑnehɑ dɑnest væ æfzud : ettelɑʔe resɑnie dorost væ moʔæsser væ montæbeq bær vɑqeʔiɑte ruz æz diɡær omurist ke bɑjæd be tore dʒæd dær ræsɑnehɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej edɑme dɑd : tæxrib væ tæxtije be bæhɑne reqɑbæthɑje resɑnhɑje væ jɑ næqde mætbuʔɑti æz omure nɑpæsændist ke eltehɑbe edʒtemɑʔi væ tæfræqe dær bejn tude hɑje dʒɑmeʔe rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. æstɑnædɑrxærɑsɑne dʒonubi xɑterneʃɑn kærd : ræsɑnehɑ dær kenɑre næqædhɑje delsuzɑne be xædæmɑt væ eqdɑmɑtie ke æz suje dolæt væ nezɑme niz be ændʒɑme reside bepærdɑzænd tʃerɑ ke ine æmr modʒebe tæzriqe ruhije neʃɑt væ omid dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod væ ɑsɑr væ bærækɑte besijɑre xubi dær bær xɑhæd dɑʃt. dær ine dʒælæse hær jek æz modirɑne mætbuʔɑt væ xæbærɡæzɑrihɑje ostɑn be erɑʔe noqte næzærɑt, didɡɑhhɑ væ piʃnæhɑdɑte xod dær zæminhæhɑje moxtælef pærdɑxtænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، وجه ا... خدمتگزار در ديدار اعضاي خانه مطبوعات و مديران مطبوعات و خبرگزاريهاي استان، رسالت خبرنگاران و رسانهها را رسالتي خطير دانست و تصريح كرد: تمامي اقدامات و تلاشها در رسانهها بايد به گونهاي باشد كه موجب تقويت وحدت عمومي و توسعه فضاي همدلي در بخشهاي مختلف استان شود.وي با بيان اينكه همه بايد در مسير توسعه و پيشرفت حركت كنند، گفت: در اين بين رسانهها ميتوانند با بكارگيري ادبياتي درست موجب ايجاد نشاط، اميد و صميميت در جامعه شوند.استاندارخراسان جنوبي ادامه داد: رسانهها ميتوانند با ارائه ظرفيتهاي خراسان جنوبي در بخشهاي مختلف زمينه حضور بخش خصوصي در استان و سرمايهگذاري در بخشهاي مختلف را فراهم کنند كه اين امر به معني توسعه اشتغال و رفع مشكل بيكاري است.خدمتگذار افزود: با رونق اقتصاد و رفع معضل بيكاري بسياري از آسيبهاي اجتماعي نيز در جامعه كاهش خواهد يافت.استاندارخراسان جنوبي گفت: رسانهها نقشي مهم در توسعه، رشد و پيشرفت استان بر عهده دارند چرا كهميتوانند با شناسايي درست استان و توانمنديهاي آن زمينه رشد و توسعه بيش از پيش استان را فراهم کنند.استاندارخراسان جنوبي با بيان اينكه برخي از مشكلات نياز نيست كه در رسانهها مطرح شود، گفت: بازگو كردن برخي مسائل و مشكلاتي كه ميتوان آنها را در يك فضاي دوستانه و منطقي مرتفع کرد، مطلوب نيست كه در رسانهها مطرح شده و زمينه تشويش اذهان عمومي را فراهم آورد.خدمتگزار، پايبندي به قانون و رعايت جايگاهها را يكي ديگر از وظايف مهم رسانهها دانست و افزود: اطلاع رساني درست و موثر و منطبق بر واقعيات روز از ديگر اموري است كه باید به طور جد در رسانهها مورد توجه قرار گيرد.وي ادامه داد: تخريب و تخطئه به بهانه رقابتهاي رسانهاي و يا نقد مطبوعاتي از امور ناپسندي است كه التهاب اجتماعي و تفرقه در بين توده هاي جامعه را به دنبال خواهد داشت.استاندارخراسان جنوبي خاطرنشان کرد: رسانهها در كنار نقدهاي دلسوزانه به خدمات و اقداماتي كه از سوي دولت و نظام نيز به انجام رسيده بپردازند چرا كه اين امر موجب تزريق روحيه نشاط و اميد در جامعه خواهد شد و آثار و بركات بسيار خوبي در بر خواهد داشت.در اين جلسه هر يك از مديران مطبوعات و خبرگزاريهاي استان به ارائه نقطه نظرات، ديدگاهها و پيشنهادات خود در زمينههاي مختلف پرداختند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
343,
259,
18513,
858,
302,
20262,
636,
234047,
509,
5300,
4471,
12607,
69436,
477,
23860,
115255,
72... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure mænɑteqe sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn ɡoft : dær ɑxærin mɑh sɑl væ be viʒe dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle nɑvɡɑne tɑksirɑni dær ɑmɑde bɑʃ kɑmel xɑhæd bud væ bɑ tæmɑm zærfijæt væ emkɑnɑt be ʃæhrvændɑne xædæmɑte resɑni xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, esmɑʔile bejɡi bɑ bæjɑne in mætlæb ezhɑr kærd : tærhe nezɑræte zemestɑne bær æmælkærde tɑksirɑni tærhe sæhɑb pærɑntezbæste tɑ pɑjɑne sɑl edɑme xɑhæd jɑft væ dær æjjjɑme pɑjɑni sɑle in tærhe nezɑræti tæʃdid xɑhæd ʃod tɑ nezɑræte dæqiqi bær æmælkærde kollijeje tɑksi hɑ dær ʃæhr suræt ɡiræd. vej edɑme dɑd : esteqrɑre nɑvɡɑne tɑksirɑni dær noqɑte por mosɑfer væ mærɑkeze xærid æz diɡær eqdɑmɑtist ke dær tærhe esteqbɑl æz bæhɑre sɑzemɑne tɑksirɑni edʒrɑi xɑhæd ʃod. hæmtʃenin hæftɑd noqtee viʒe væ por mosɑfer bærɑje esteqrɑre noijurhɑje bɑzræsi væ hozure biʃtære tɑksi hɑ ʃenɑsɑi ʃode tɑ betævɑnim xædæmɑte resɑni monɑsebi be ʃæhrvændɑn dær in noqɑte portæræddod dɑʃte bɑʃim. bejɡi tæsrih kærd : monɑsebe sɑzi, nezɑfæt væ rænɡe ɑmizi pɑjɑne hɑje tɑksirɑni æz diɡær eqdɑmɑt dær dæsture kɑr dær tærhe esteqbɑl æz bæhɑr æst. hæmtʃenin bærɑje xædæmɑte resɑni behtær be ʃæhrvændɑne moqærrær ʃode ke sɑʔɑte kɑre tɑksi hɑ æfzɑjeʃ jɑbæd væ bɑ ændʒɑme ʃift bændi tɑksi hɑ ʃæb hɑ hozure biʃtær væ porrænɡe tæri dær ʃæhr dɑʃte bɑʃænd. vej tæsrih kærd : nɑvɡɑne tɑksirɑni dær ʃærɑjete mæʔmul bɑ biʃ æz hæftɑdoʃeʃ hezɑr tɑksi, ruzɑne hodud tʃɑhɑr milijun mosɑfer rɑ dʒɑbe dʒɑ mi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tæræddodhɑ dær ruzhɑje pɑjɑni piʃe bini mi ʃævæd teʔdɑde mosɑferɑne tɑksirɑni niz æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene omure mænɑteqe sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : moræxxæsi rɑnændeɡɑne tɑksi dʒoz dær mævɑrede ezterɑri dær in æjjjɑm læqv mi ʃævæd tɑ bɑ tæmɑm zærfijæt væ nɑvɡɑn be ʃæhrvændɑne xædæmɑte resɑni ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون امور مناطق سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران گفت: در آخرین ماه سال و به ویژه در روزهای پایانی سال ناوگان تاکسیرانی در آماده باش کامل خواهد بود و با تمام ظرفیت و امکانات به شهروندان خدمات رسانی خواهد شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس«شهری» ایسنا، اسماعیل بیگی با بیان این مطلب اظهار کرد: طرح نظارت زمستانه بر عملکرد تاکسیرانی(طرح سحاب) تا پایان سال ادامه خواهد یافت و در ایام پایانی سال این طرح نظارتی تشدید خواهد شد تا نظارت دقیقی بر عملکرد کلیه تاکسی ها در شهر صورت گیرد.\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: استقرار ناوگان تاکسیرانی در نقاط پر مسافر و مراکز خرید از دیگر اقداماتی است که در طرح استقبال از بهار سازمان تاکسیرانی اجرایی خواهد شد. همچنین 70 نقطه ویژه و پر مسافر برای استقرار نیورهای بازرسی و حضور بیشتر تاکسی ها شناسایی شده تا بتوانیم خدمات رسانی مناسبی به شهروندان در این نقاط پرتردد داشته باشیم.\n\n\n\n\n\nبیگی تصریح کرد: مناسب سازی، نظافت و رنگ آمیزی پایانه های تاکسیرانی از دیگر اقدامات در دستور کار در طرح استقبال از بهار است. همچنین برای خدمات رسانی بهتر به شهروندان مقرر شده که ساعات کار تاکسی ها افزایش یابد و با انجام شیفت بندی تاکسی ها شب ها حضور بیشتر و پررنگ تری در شهر داشته باشند.\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: ناوگان تاکسیرانی در شرایط معمول با بیش از 76 هزار تاکسی، روزانه حدود 4 میلیون مسافر را جابه جا می کند که با توجه به افزایش ترددها در روزهای پایانی پیش بینی می شود تعداد مسافران تاکسیرانی نیز افزایش قابل توجهی داشته باشد.\n\n\n\n\n\nمعاون امور مناطق سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران خاطر نشان کرد: مرخصی رانندگان تاکسی جز در موارد اضطراری در این ایام لغو می شود تا با تمام ظرفیت و ناوگان به شهروندان خدمات رسانی شود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
11163,
1715,
259,
27334,
21136,
20008,
14727,
259,
23607,
341,
33257,
9187,
1423,
2301,
9286,
50221,
4211,
11346,
5021,
267,
509,
8128,
2154,
9362,
3037,
341,
554,
4424,
16631,
509,
4029,
2791,
259,
26598,
406,
3037,
72022,
19890,
2301,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
542,
2568,
134410,
272,
43060,
346,
23892,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
72562,
58842,
104325,
300,
2731,
25834,
43060,
202726,
124255,
259,
270,
43060,
4702,
286,
43060,
516,
259,
238796,
2731,
35717,
9104,
... |
{
"phonemize": "tædʒælli erɑde mærdom slæʃ neɡɑhi be se dore entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær kermɑn hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. ɑzær. moqɑjese ɑmɑri entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri tej se doree ɡozæʃte dær ostɑne kermɑn neʃɑnɡære nævæsɑn dær ʃomɑre ʃerkæte konændeɡɑn æst. tej næxostin dore entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær in ostɑne hæftsædo siose hezɑr væ sisædo sioʃeʃ næfær vɑdʒede ʃerkæt dær ræʔj ɡiri budænd ke æz in teʔdɑde pɑnsædo pændʒɑhohæft hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhohæft næfær moʔɑdele sefr se slæʃ hæftɑdose dærsæde vɑdʒedine ʃærɑjet, dær entexɑbɑt ʃerkæt kærde ænd. tej dore dovvome entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær in ostɑne nohsædo hæftɑdose hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhojek næfær vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dɑdæn budænd ke jɑzdæh slæʃ tʃehelojek dærsæde in teʔdɑd moʔɑdele tʃɑhɑrsæd hezɑr væ sisædo hivdæh næfær dær entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd. dær sevvomin entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn dær ostɑne kermɑn ʃomɑre æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete ʃerkæt dær entexɑbɑte jek milijun væ divisto siodo hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdonoh næfær bude æst. siohæft slæʃ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæde in teʔdɑd moʔɑdele hæftsædo do hezɑr væ divisto hæftɑdohæʃt næfær dær ɑn entexɑbɑt ʃerkæt dɑʃte ænd. ʃomɑre æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete ʃerkæt dær tʃɑhɑromin dore entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær ostɑne kermɑne jek milijun væ pɑnsædo siohæft hezɑr væ hæʃtsædo nævædodo næfær æst ke omid mi rævæd æksær hɑjezine ʃærɑjet dær in entexɑbɑt hozure tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃænd. næxostin dore entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri nuzdæh ɑzære sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek dær bistotʃɑhɑr hoze entexɑbije keʃvære bærɡozɑr ʃod væ hæʃtɑdodo næfær æz xobreɡɑne mellæt be in mædʒles rɑh jɑftænd. dovvomin dore entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær ʃɑnzdæh mehre jek hezɑro sisædo ʃæstonoh ændʒɑm ʃod. dær in entexɑbɑte hæʃtɑdose næfær æz næmɑjændeɡɑne bistotʃɑhɑr hozee entexɑbije æz særɑsære keʃvær bærɑje hozur dær in mædʒlese bærɡozide ʃodænd. entexɑbɑte sevvomin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ævvæle ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft dær bistohæʃt hoze entexɑbije særɑsære keʃvære bærɡozɑr ʃod væ hæʃtɑdoʃeʃ næfær æz xobreɡɑne mellæt be ozvijæte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dærɑmædænd. emruz niz tʃɑhɑromin dore entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn bærɑje entexɑbe hæʃtɑdoʃeʃ næmɑjænde dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. dær ostɑne kermɑne pændʒ næfær nɑmzæde in entexɑbɑt hæstænd ke æz bejne ɑnhɑ se næfær entexɑb xɑhænd ʃod. ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "تجلی اراده مردم/ نگاهی به سه دوره انتخابات مجلس خبرگان رهبری در کرمان \n#\n کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/09/85 \n داخلی.سیاسی.انتخابات.آذر. \n مقایسه آماری انتخابات مجلس خبرگان رهبری طی سه دوره گذشته در استان \nکرمان نشانگر نوسان در شمار شرکت کنندگان است. \n طی نخستین دوره انتخابات مجلس خبرگان رهبری در این استان 733 هزار و \n336 نفر واجد شرکت در رای گیری بودند که از این تعداد 557 هزار و 557 نفر\nمعادل 03/73 درصد واجدین شرایط، در انتخابات شرکت کرده اند. \n طی دوره دوم انتخابات مجلس خبرگان رهبری در این استان 973 هزار و 851 \nنفر واجد شرایط رای دادن بودند که 11/41 درصد این تعداد معادل 400 هزار و\n317 نفر در انتخابات شرکت کردند. \n در سومین انتخابات مجلس خبرگان در استان کرمان شمار افراد واجد شرایط \nشرکت در انتخابات یک میلیون و 232 هزار و 889 نفر بوده است. \n 37/54 درصد این تعداد معادل 702 هزار و 278 نفر در آن انتخابات شرکت \nداشته اند. \n شمار افراد واجد شرایط شرکت در چهارمین دوره انتخابات مجلس خبرگان \nرهبری در استان کرمان یک میلیون و 537 هزار و 892 نفر است که امید می رود \nاکثر حایزین شرایط در این انتخابات حضور چشمگیری داشته باشند. \n نخستین دوره انتخابات مجلس خبرگان رهبری 19 آذر سال 1361 در 24 حوزه \nانتخابیه کشور برگزار شد و 82 نفر از خبرگان ملت به این مجلس راه یافتند. دومین دوره انتخابات مجلس خبرگان رهبری در 16 مهر 1369 انجام شد. \n در این انتخابات 83 نفر از نمایندگان 24 حوزه انتخابیه از سراسر کشور \nبرای حضور در این مجلس برگزیده شدند. \n انتخابات سومین دوره مجلس خبرگان رهبری اول آبان 1377 در 28 حوزه \nانتخابیه سراسر کشور برگزار شد و 86 نفر از خبرگان ملت به عضویت مجلس \nخبرگان رهبری درآمدند. \n امروز نیز چهارمین دوره انتخابات مجلس خبرگان برای انتخاب 86 نماینده \nدر سراسر کشور برگزار می شود. \n در استان کرمان پنج نفر نامزد این انتخابات هستند که از بین آنها سه \nنفر انتخاب خواهند شد. \n 657/600/660 \n\n "
} | [
28947,
3816,
11609,
15998,
7563,
633,
275,
259,
586,
40735,
554,
7902,
259,
21534,
259,
20266,
259,
9898,
4382,
19890,
22819,
29781,
509,
1164,
5091,
387,
1164,
5091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
82191,
5602,
10760,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
285,
240451,
82670,
494,
453,
43060,
368,
326,
10787,
6218,
259,
182400,
238796,
448,
129842,
43060,
1500,
390,
303,
342,
380,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
329,
28497,
129842,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "bɑztɑbe ersɑle ɑxærin mæhmule suxte niruɡɑh buʃehr tævæssote rusije, dær telvizijone ʒɑpon..................................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ʒɑpon. buʃehr. irɑn. telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kej pærɑntezbæste ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : rusije bɑ ersɑle ɑxærin mæhmule orɑnijome qæni ʃode be irɑn, suxte morede nijɑze næxostin niruɡɑh ætomi in keʃvær rɑ tækmil kærd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej, ʃerkæte rusi ætome æstruje æksæpuræte rusije væ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste eʔlɑm kærdænd ke irɑne hæʃtomin væ ɑxærin mærhæle æz orɑnijome qæni ʃode bærɑje niruɡɑh hæste ʔi buʃehr dær dʒonube irɑn rɑ ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste æz rusije dærjɑft kærd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej be næql æz in mænɑbeʔ eʔlɑm kærdænd ke ersɑle mæhmule hɑje hævɑi æz kɑrxɑne suxte hæste ʔi dær qærbe sibri, æz mɑh milɑdi ɡozæʃte desɑmbr pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod væ qærɑr æst dær niruɡɑh buʃehr ænbɑr ʃævæd. in ʃæbæke telvizijoni ʒɑpon, ɡoft : in suxt zirnæzære qævɑnine ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bærɑje moddæte ʃeʃ mɑh dær in niruɡɑh ænbɑr mi ʃævæd væ qærɑr æst dær rɑkture in niruɡɑh dʒɑj ɡiræd. en. etʃ. kej æfzud : in suxt, niruɡɑh hæste ʔi irɑn rɑ qɑder xɑhæd sɑxt tɑ æmæliɑte tolide bærq rɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi ɑqɑz konæd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo hidʒdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "بازتاب ارسال آخرین محموله سوخت نیروگاه بوشهر توسط روسیه،در تلویزیون ژاپن\n.....................................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86\nخارجی.سیاسی.ژاپن.بوشهر.ایران. تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی ) روز سه شنبه گزارش داد: روسیـه بـا\nارسال آخرین محموله اورانیوم غنی شده به ایران، سوخت مورد نیاز نخستین\nنیروگاه اتمی این کشور را تکمیل کرد. به گزارش ان.اچ.کی، شرکت روسی اتم استروی اکسپـورت روسیه و خبرگزاری\nجمـهوری اسلامی (ایرنا) اعلام کردند که ایران هشتـمین و آخـرین مـرحله از\nاورانیوم غنی شده برای نیروگاه هسته ای بوشهر در جنوب ایران را روز گذشته\n(دوشنبه ) از روسیه دریافت کرد. به گزارش ان.اچ.کی به نقل از این منابع اعلام کردند که ارسال محموله های\nهوایی از کارخانه سوخت هسته ای در غرب سیبری، از ماه میلادی گذشته (دسامبر)\nآغاز شد و قرار است در نیروگاه بوشهر انبار شود. این شبکه تلویزیونی ژاپن، گفت: این سوخت زیرنظر قوانین آژانس بین المللی\nانرژی اتمی برای مدت شش ماه در این نیروگاه انبار می شود و قرار است در\nرآکتور این نیروگاه جای گیرد. ان.اچ.کی افزود: این سوخت، نیروگاه هسته ای ایران را قادر خواهد ساخت\nتا عملیات تولید برق را تا پایان سال جاری میلادی آغاز کند.آساق 1459**1438**280**\nشماره 118 ساعت 14:29 تمام\n\n\n "
} | [
7632,
33254,
259,
27198,
8128,
2154,
161192,
28822,
1086,
20845,
20744,
8639,
8726,
7773,
19089,
259,
13361,
259,
63970,
376,
343,
5658,
259,
62293,
11943,
51128,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
27580,
74081,
343,
1804,
27686,
19164,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
360,
270,
43060,
811,
259,
1207,
43060,
468,
259,
43060,
329,
10787,
348,
134410,
334,
158528,
517,
329,
346,
568,
737,
129842,
43060,
334,
758,
238796,
96714,
37893,
137893,
263,
19976,
259,
78952,
608,
261,
331,
10787,
12041... |
{
"phonemize": "................................................................ e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ætumilærɑni. rɑli himɑliɑ. ræʔise hejʔæte motorsævɑri væ otomobilrɑni sistɑn væ bælutʃestɑn æz qærɑr ɡereftæne in ostɑn dær mæsire rɑli otomobile rɑni bejne olmelæli himɑliɑ xæbær dɑd. \" mohæmmæde tævæssoli kiɑ \" ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : \" mɑrk ɑpiletun \" næmɑjænde fedrɑsijone dʒæhɑni otomobilrɑni tʃænd ruze piʃ bɑ hozur dær edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑn be tore ræsmi dærxɑste xod rɑ dær in mored eʔlɑm kærd. vej æfzud : bær æsɑse tævɑfoqhɑje suræt ɡerefte edɑre kolle tærbijæte bædæni væ hejʔæte motorsævɑri ostɑn næhɑjæt hæmkɑri lɑzem rɑ bærɑje behtær bærɡozɑr ʃodæne in rɑli ændʒɑm xɑhæd dɑd. u edɑme dɑd : in rɑli kelɑsik dær bistose mehrmɑhe emsɑl æz keʃvære holænd ʃoruʔ mi ʃævæd væ ʃerkæte konændeɡɑn pæs æz tej tʃænd keʃvære orupɑi æz mærze bɑzærɡɑn vɑrede xɑke dʒomhuri eslɑmi irɑn mi ʃævænd. tævæssoli kiɑ bæjɑn kærd : rɑnændeɡɑn pæs æz tej ostɑnhɑje moxtælef æz qærb tɑ ʃærqe irɑn æz tæriqe kermɑn vɑrede ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn mi ʃævæd. vej æfzud : be hæmin mænzure piʃ bini hɑje lɑzem bærɑje bærqærɑri æmnijæte kɑmel væ dær extijɑr dɑʃtæne tæmɑmi emkɑnɑte morede nijɑz bærɑje rɑli otomobilrɑni himɑliɑ ændiʃide ʃode æst. ræʔise hejʔæte motorsævɑri væ otomobilrɑni sistɑn væ bælutʃestɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd, ke tæmɑmi mæsʔulɑne ostɑn bɑ hæmdeli dær ɑbɑn mɑhe emsɑl be behtærin næhv pæzirɑje in værzeʃkɑrɑne xɑredʒi bɑʃænd. u jɑdɑvær ʃod : værzeʃkɑrɑne in reʃte pore hæjædʒɑn pæs æz tej zɑhedɑn æz mæsire mærze mirædʒɑve vɑrede xɑke pɑkestɑn mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, rɑli bejne olmelæli himɑliɑ pæs æz tej kærdæne dæh keʃvær ævɑxere ɑbɑn mɑh dær keʃvære enɡelestɑn be pɑjɑn mi resæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævæd sɑʔæte dæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n................................................................ زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/87\nداخلی.ورزشی.اتومیلرانی.رالی هیمالیا. رییس هیات موتورسواری و اتومبیلرانی سیستان و بلوچستان از قرار گرفتن\nاین استان در مسیر رالی اتومبیل رانی بین المللی هیمالیا خبر داد. \"محمد توسلی کیا\" روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: \"مارک آپیلتون\"\nنماینده فدراسیون جهانی اتومبیلرانی چند روز پیش با حضور در اداره کل\nتربیت بدنی استان به طور رسمی درخواست خود را در این مورد اعلام کرد. وی افزود: بر اساس توافقهای صورت گرفته اداره کل تربیت بدنی و هیات\nموتورسواری استان نهایت همکاری لازم را برای بهتر برگزار شدن این رالی\nانجام خواهد داد. او ادامه داد: این رالی کلاسیک در 23 مهرماه امسال از کشور هلند شروع\nمی شود و شرکت کنندگان پس از طی چند کشور اروپایی از مرز بازرگان وارد خاک\nجمهوری اسلامی ایران می شوند. توسلی کیا بیان کرد: رانندگان پس از طی استانهای مختلف از غرب تا شرق\nایران از طریق کرمان وارد استان سیستان و بلوچستان می شود. وی افزود: به همین منظور پیش بینی های لازم برای برقراری امنیت کامل و\nدر اختیار داشتن تمامی امکانات مورد نیاز برای رالی اتومبیلرانی هیمالیا\nاندیشیده شده است. رییس هیات موتورسواری و اتومبیلرانی سیستان و بلوچستان ابراز امیدواری\nکرد، که تمامی مسوولان استان با همدلی در آبان ماه امسال به بهترین نحو\nپذیرای این ورزشکاران خارجی باشند. او یادآور شد: ورزشکاران این رشته پر هیجان پس از طی زاهدان از مسیر\nمرز میرجاوه وارد خاک پاکستان می شوند. به گزارش ایرنا، رالی بین المللی هیمالیا پس از طی کردن 10 کشور اواخر\nآبان ماه در کشور انگلستان به پایان می رسد. ک/3\n7311/565/659\nشماره 090 ساعت 10:15 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
29561,
183066,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
23364,
42738,
50221,
260,
65232,
406,
259,
76176,
112693,
260,
13474,
11618,
10159,
722,
259,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
43060,
12818,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": "ʃirɑze ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh qom bɑ eʃɑre be inke hɑfeze ʃɑʔere tʃænd sedɑist, æfzud : sedɑje ʃiʔe dær ʃeʔre hɑfeze bolænd æst. be ɡozɑreʃ, doktor ælirezɑ fulɑdi zohre jekʃænbe dær neʃæst hɑje elmi jɑdruze hɑfez bɑ mozu « hɑfez, tʃænd sedɑi væ ɡoftemɑn hɑje ʃejʔi væ hokmi » dær ʃirɑz bæjɑn kærd : mæsælee ævvæl in æst ke æhæmmijæt bærɑje u dær vodʒudæʃ mjɑne tæʔæssob væ ɑzɑdi tæʔɑroz vodʒud dɑræd færzije u bærɑje hælle ɑn tʃænd sedɑist væ mæsælee dovvom in æst ke hɑfez tæʔɑroz mjɑne riɑkɑri edʒtemɑʔi væ imɑn væ xoluse zæruri æstuje bɑ bæjɑne inke hɑfez dær xosuse in do mæsʔæle færzije hɑi ke erɑʔe mi dæhæd bɑ zæbɑne tænz væ enteqɑd æst, tæsrih kærd : tʃænd sedɑi ʃive æmæle hɑfez æst væ bɑ ɑn tæke sedɑi dʒɑri dær zæmɑne xod rɑ æz næfs mi ændɑzæd zemne inke sedɑje hæqiqæte vɑzeh væ ɑʃkɑr ʃævæd væ be ɡuʃe moxɑtæbe bærsɑndæʔæzuje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh qom edɑme dɑd : in tʃænd sedɑi dær æʃʔɑre hɑfez be eʃkɑle mostæʔed nemud pejdɑ kærde æst be tori ke ɡɑh sedɑje bim æz bær bɑd ræftæne imɑn væ ɡɑhi niz omid be bæxʃeʃe ræhmɑn rɑ æz tʃænd sedɑi hɑfez mi tævɑne ʃænidæfulɑdi onvɑn kærd : hɑfeze ʃɑʔere tʃænd sedɑist hɑfeze ʃɑʔere æhle sonnæt æst æmmɑ sedɑje ʃiʔe niz dær ʃeʔre u bolændtær æst væ in mohem dær æʃʔɑr væ æbiɑte pejdɑ væ penhɑne hɑfez mi tævɑn sedɑje ʃejʔi rɑ dær ʃeʔre hɑfeze diduje jɑdɑvær ʃod : honære hɑfez in æst ke sedɑhɑje ɡunɑɡun rɑ dær ʃeʔræʃ dʒelve mi konæd væ in dærhɑlist ke hɑfez æʃʔɑri dɑræd ke mɑ rɑ be jɑde zohure emɑme æsr ædʒ pærɑntezbæste mi ændɑzæd ke ʃomɑre in æʃʔɑre kæm nistɑjn hɑfeze pæʒuh tæsrih kærd : dærbɑre ʃiʔe væ senni budæne hɑfez sohbæt hɑi ʃode æst væ qodde ʔi be æhle sonnæt budæne hɑfez æz dʒomle behɑɑlædine xorræmʃɑhi væ qodde ʔi be ʃiʔe budæn æz dʒomle doktor moʔæjjæn, tæʔkid dɑrænd dær mohemtærin ʃeʔri ke bær æhle sonnæt budæne hɑfez tæʔkid dɑræd niz sedɑ væ emkɑne tæhlile ʃejʔi vodʒud dɑræd æmmɑ dær zæmɑne zendeɡi hɑfeze tæfækkore æhle sonnæte qɑleb bær dʒɑmeʔe bud æstæfulɑdi ezɑfe kærd : hɑfez æz næzære kælɑm dær mizɑne æʃʔɑri væ æz næzære feqh dær mizɑne ʃɑfeʔi ke æz mokɑtebe æhle sonnæt æst, qærɑr dɑræd æmmɑ bɑ hæme in tæfɑsire æhle sonnæte ɑn zæmɑn ɡerɑjeʃ be sæmte ʃejʔi dɑʃtænd eʃqe bon mɑje divɑne hɑfez æst væ hɑfez be eʃq bɑ didɡɑhe hækimɑne neɡɑh mi konæd væ in dærhɑlist ke ɡoftemɑne bonjɑdi ʃeʔre hɑfeze hokmi æstuje tæʔkid kærd : dær ketɑbe æmsɑl væ hokme dehxodɑ e pɑnsæd bejt æz hɑfez be onvɑne æmsɑle hokm ɑmæde ke in æʃʔɑr bæjɑnɡære neɡɑh hækimɑne hɑfeze æstæbistæmin ɑine bozorɡdɑʃte jɑdruze hɑfez tævæssote mærkæze hɑfeze ʃenɑsi bɑ hæmkɑri færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs væ æsnɑd væ ketɑbxɑne melli fɑrse bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "شیراز- عضو هیئت علمی دانشگاه قم با اشاره به اینکه حافظ شاعر چند صدایی است، افزود: صدای شیعه در شعر حافظ بلند است.به گزارش ، دکتر علیرضا فولادی ظهر یکشنبه در نشست های علمی یادروز حافظ با موضوع «حافظ، چند صدایی و گفتمان های شیعی و حکمی» در شیراز بیان کرد: مسئله اول این است که اهمیت برای او در وجودش میان تعصب و آزادی تعارض وجود دارد فرضیه او برای حل آن چند صدایی است و مسئله دوم این است که حافظ تعارض میان ریاکاری اجتماعی و ایمان و خلوص ضروری استوی با بیان اینکه حافظ در خصوص این دو مسئله فرضیه هایی که ارائه می دهد با زبان طنز و انتقاد است، تصریح کرد: چند صدایی شیوه عمل حافظ است و با آن تک صدایی جاری در زمان خود را از نفس می اندازد ضمن اینکه صدای حقیقت واضح و آشکار شود و به گوش مخاطب برساندعضو هیئت علمی دانشگاه قم ادامه داد: این چند صدایی در اشعار حافظ به اشکال مستعد نمود پیدا کرده است به طوری که گاه صدای بیم از بر باد رفتن ایمان و گاهی نیز امید به بخشش رحمان را از چند صدایی حافظ می توان شنیدفولادی عنوان کرد: حافظ شاعر چند صدایی است؛ حافظ شاعر اهل سنت است اما صدای شیعه نیز در شعر او بلندتر است و این مهم در اشعار و ابیات پیدا و پنهان حافظ می توان صدای شیعی را در شعر حافظ دیدوی یادآور شد: هنر حافظ این است که صداهای گوناگون را در شعرش جلوه می کند و این درحالی است که حافظ اشعاری دارد که ما را به یاد ظهور امام عصر(عج) می اندازد که شمار این اشعار کم نیستاین حافظ پژوه تصریح کرد: درباره شیعه و سنی بودن حافظ صحبت هایی شده است و عده ای به اهل سنت بودن حافظ از جمله بهاالدین خرمشاهی و عده ای به شیعه بودن از جمله دکتر معین، تاکید دارند در مهمترین شعری که بر اهل سنت بودن حافظ تاکید دارد نیز صدا و امکان تحلیل شیعی وجود دارد اما در زمان زندگی حافظ تفکر اهل سنت غالب بر جامعه بود استفولادی اضافه کرد: حافظ از نظر کلام در میزان اشعاری و از نظر فقه در میزان شافعی که از مکاتب اهل سنت است، قرار دارد اما با همه این تفاسیر اهل سنت آن زمان گرایش به سمت شیعی داشتند؛ عشق بن مایه دیوان حافظ است و حافظ به عشق با دیدگاه حکیمانه نگاه می کند و این درحالی است که گفتمان بنیادی شعر حافظ حکمی استوی تاکید کرد: در کتاب امثال و حکم دهخدا 500 بیت از حافظ به عنوان امثال حکم آمده که این اشعار بیانگر نگاه حکیمانه حافظ استبیستمین آیین بزرگداشت یادروز حافظ توسط مرکز حافظ شناسی با همکاری فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس و اسناد و کتابخانه ملی فارس برگزار می شود.کپی شد"
} | [
23976,
5821,
264,
259,
17912,
10159,
74083,
10033,
406,
15703,
33818,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
259,
34258,
259,
31534,
11815,
19756,
5677,
950,
343,
9236,
4412,
267,
259,
34733,
406,
13018,
8321,
509,
38099,
259,
34258,
3923,
1832... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
602,
43060,
1043,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
16030,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
4386,
282,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
281,
753,
382,
43060,
44077,
265,
259,
238796,
4... |
{
"phonemize": "mohlæte modʒæddæde sæbte nɑm væ entexɑbe reʃte dore hɑje kɑrdɑni be kɑrʃenɑsi nɑpejvæste sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh dær xordɑdmɑh færɑhæm ʃod. fɑteme zærine ɑmizi soxænɡuje sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : mohlæte sæbte nɑm væ entexɑbe reʃte ɑzmune kɑrdɑni be kɑrʃenɑsi be suræte interneti æz ruze hivdæh ordibeheʃte nævædonoh ɑqɑz ʃod væ ʃænbe bistohæft ordibeheʃt mɑhe nævædonoh pɑjɑn jɑft. vej æfzud : be mænzure erɑʔe tæshilɑt bærɑje dɑvtælæbɑni ke movæffæq be sæbt nɑm næʃodænd emkɑne modʒæddædi bærɑje sæbte nɑm dær dorehɑje kɑrdɑni be kɑrʃenɑsi nɑpejvæste sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh færɑhæm ʃode æst. soxænɡuje sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvære jɑdɑvær ʃod : tæmɑmi dɑvtælæbɑne æʔæm æz kæsɑni ke sæbt nɑm kærde ænd væ kæsɑni ke movæffæq be sæbte nɑm dær in dore hɑ næʃode ænd mi tævɑnænd æz ruze jekʃænbe bistopændʒ xordɑd tɑ ruze ʃænbe siojek xordɑd dær in dore sæbt nɑm konænd. zærine ɑmizi tæʔkid kærd : moteqɑziɑn, zæruræt dɑræd ke dær mohlæt dær næzær ɡerefte ʃode væ pæs æz motɑleʔe dæqiqe dæftærtʃe rɑhnæmɑje sæbte nɑm væ entexɑbe reʃte væ færɑhæm kærdæne mædɑrek væ ettelɑʔɑte morede nijɑze sæbtnɑm, be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne sændʒeʃ be neʃɑni : www. sændʒeʃ. orɡ morɑdʒeʔe væ næsæbte be sæbte nɑm væ ʃerkæt dær ɑzemun eqdɑm konænd. soxænɡuje sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be eʔlɑme eslɑhɑt væ reʃte mæhælhɑje dʒædid ælɑve bær reʃtehɑje tæhsili mondærædʒ dær dæftærtʃe rɑhnæmɑje ɑzmune dorehɑje kɑrdɑni be kɑrʃenɑsi nɑpejvæste sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh lɑzem æst dɑvtælæbɑne næsæbte be moʃɑhede dæftærtʃe væ eslɑhɑte dʒædid dær zæmɑne sæbte nɑm eqdɑm konænd. vej jɑdɑvær ʃod : zærfijæte pæzireʃ dær kædæræʃte hɑje kɑrdɑni be kɑrʃenɑsi sɑle nævædonoh, teʔdɑde divisto bistoʃeʃ hezɑr væ sisædo pændʒɑhoʃeʃ næfær dær pændʒ hezɑr væ divisto hæftɑdotʃɑhɑr kædæræʃte mæhæl æst. ɑzmune reʃtehɑje bɑ ɑzmune dorehɑje kɑrdɑni be kɑrʃenɑsi dʒomʔe tʃɑhɑrdæh ʃæhrivære nævædonoh bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مهلت مجدد ثبت نام و انتخاب رشته دوره های کاردانی به کارشناسی ناپیوسته سال ۱۳۹۹ در خردادماه فراهم شد. فاطمه زرین آمیزی - سخنگوی سازمان سنجش آموزش کشور در گفتگو با اظهار داشت: مهلت ثبت نام و انتخاب رشته آزمون کاردانی به کارشناسی به صورت اینترنتی از روز ۱۷ اردیبهشت ۹۹ آغاز شد و شنبه ۲۷ اردیبهشت ماه ۹۹ پایان یافت.وی افزود: به منظور ارائه تسهیلات برای داوطلبانی که موفق به ثبت نام نشدند امکان مجددی برای ثبت نام در دورههای کاردانی به کارشناسی ناپیوسته سال ۱۳۹۹ فراهم شده است.سخنگوی سازمان سنجش آموزش کشور یادآور شد: تمامی داوطلبان اعم از کسانی که ثبت نام کرده اند و کسانی که موفق به ثبت نام در این دوره ها نشده اند می توانند از روز یکشنبه ۲۵ خرداد تا روز شنبه ۳۱ خرداد در این دوره ثبت نام کنند.زرین آمیزی تاکید کرد: متقاضیان، ضرورت دارد که در مهلت در نظر گرفته شده و پس از مطالعه دقیق دفترچه راهنمای ثبت نام و انتخاب رشته و فراهم کردن مدارک و اطلاعات مورد نیاز ثبتنام، به پایگاه اطلاع رسانی سازمان سنجش به نشانی: www.sanjesh.org مراجعه و نسبت به ثبت نام و شرکت در آزمون اقدام کنند.سخنگوی سازمان سنجش آموزش کشور گفت: با توجه به اعلام اصلاحات و رشته محلهای جدید علاوه بر رشتههای تحصیلی مندرج در دفترچه راهنمای آزمون دورههای کاردانی به کارشناسی ناپیوسته سال ۱۳۹۹ لازم است داوطلبان نسبت به مشاهده دفترچه و اصلاحات جدید در زمان ثبت نام اقدام کنند.وی یادآور شد: ظرفیت پذیرش در کدرشته های کاردانی به کارشناسی سال ۹۹، تعداد ۲۲۶ هزار و ۳۵۶ نفر در ۵ هزار و ۲۷۴ کدرشته محل است. آزمون رشتههای با آزمون دورههای کاردانی به کارشناسی جمعه ۱۴ شهریور ۹۹ برگزار میشود.کپی شد"
} | [
13724,
10076,
4952,
12666,
259,
12308,
5738,
341,
7917,
259,
34889,
376,
259,
21534,
1091,
2556,
56530,
554,
259,
46998,
406,
6876,
98891,
7088,
3037,
30766,
105701,
509,
1804,
40652,
64789,
12083,
2598,
3164,
260,
1189,
63679,
376,
23011,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
162695,
265,
3620,
240451,
178530,
129836,
107879,
316,
346,
259,
272,
43060,
282,
300,
2731,
289,
24702,
43060,
811,
584,
238796,
346,
342,
380,
382,
43060,
608,
408,
43060,
3833,
43060,
516,
390,
408,
43060,
286,
238796,
278,
430... |
{
"phonemize": "edqɑme do sɑzemɑne bæzræke eqtesɑdi ʒɑpon hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ se slæʃ hæʃtɑdojek do sɑzemɑne bæzræke eqtesɑdi ʒɑpon, jæʔni fedrɑsijone sɑzemɑnhɑje eqtesɑdi kej dɑn ræn pærɑntezbæste væ fedrɑsijone ændʒomænhɑje kɑrfærmɑjɑn niki rænpærɑntezbæste, edqɑm ʃodænd. sɑzemɑne dʒædide hɑsel æz in edqɑm, jæʔni fædɑræsjune bɑzærɡɑni ʒɑpon dʒejbiefpærɑntezbæste, bɑ nɑme kej dɑn ræn be fæʔɑlijæte edɑme mi dæhæd. dær ævæz rijɑsæte sɑzemɑne dʒædid be hiruʃi ukudɑe ɑxærin ræʔise niki ræne vɑɡozɑr ʃode æst ke rijɑsæte ʃerkæte tuiutɑ rɑ niz be ohde dɑræd. ukudɑje ʃæstohæʃt sɑle ozvi ʃorɑje sijɑsæte ɡozɑri eqtesɑdi væ mɑli dolæte ʒɑpon be rijɑsæte dʒunitʃiru kævɑjzumi noxoste væzire ʒɑpon niz hæst. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje xæbæri ʒɑpon, dær mærɑsemi ke æsre se ʃænbe be in mænɑsbæte bærɡozɑr ʃod, ukudɑ ɡoft : bærɑje idʒɑde mohiti ke æfrɑd væ ʃerkæthɑ betævɑnænd tævɑnɑihɑje xod rɑ boruz dæhænd, tælɑʃ xɑhæd kærd. mɑsɑdʒuru ʃijukɑvɑ væzire dɑrɑi ʒɑpon dær in mærɑsem ɡoft ke sɑzemɑne dʒædid hæmtʃon bordʒe kontorolist ke dʒɑmeʔe tedʒɑri ʒɑpon rɑ monsædʒem mi konæd. sɑzemɑne dʒædid qærɑr æst væzifee kej dɑn ræn jæʔni ʔerɑʔe piʃnæhɑd be dolæt dær morede sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ væzɑjefe niki ræn rɑ ke omdætæn rævɑbete kɑrɡæri væ mozue dæstmozdhɑ rɑ ʃɑmel mi ʃod, ensedʒɑm bæxʃæd. dær mædʒmuʔe biʃ æz jek hezɑro pɑnsædo si sɑzmɑn væ ʃerkæte ozvi kej dɑn ræne dʒædid hæstænd. in sɑzemɑnhɑ væ ʃæræktæhɑe se hædæfe æsli bærɑje sɑzemɑne dʒædid eʔlɑm kærde ænd : eslɑhɑte modirijæti dær ʃerkæthɑ bærɑje tæqvijæte qodræte reqɑbæt bejne olmelæli, idʒɑde forsæthɑje dʒædide kæsb væ kɑr væ estexdɑm væ hæmkɑri bɑ dolæt bærɑje ɑqɑz dure dʒædidi æz mozɑkere dær morede ɑzɑdsɑzi bɑzærɡɑni dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni væ enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje tedʒɑræte ɑzɑde dodʒɑnebe bɑ sɑjere keʃværhɑ in æhdɑf rɑ tæʃkil mi dæhæd. kej dɑn ræn æz zæmɑne tæsis dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ næqʃe moʔæsseri dær hælle extelɑfe næzær mjɑne ʃerkæthɑ væ sænɑjeʔe moxtælefe ʒɑpon væ hæmɑhænæk sɑxtæne ɑnhɑ ifɑ kærde æst. in sɑzmɑn ke næmɑjænde ʃerkæthɑje bæzræke ʒɑponist, nofuze zjɑdi dær sæhne sjɑsiː in keʃvær niz dɑʃte æst. niki ræn ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt besuræte sɑzemɑni særɑsæri bærɑje mottæhed kærdæne modirɑne ʃerkæthɑ væ æsnɑfe moxtælef bærɑje moqɑbele bɑ ettehɑdije hɑje kɑrɡæri ʃekl ɡereft, dær sɑlhɑje æxir bɑ tæzʔife dʒonbeʃhɑje kɑrɡæri ellæte vodʒudi xod rɑ tɑ hædde zjɑdi æz dæst dɑde bud. tærhe edqɑme niki ræn dær kej dɑn ræn æz ʒɑnvije sɑle do hezɑro o jek væ be in dælil ke tæhævvolɑt væ ʃærɑjete zæmɑni modʒeb ɡæʃte tæfkik væ hælle mæsɑʔele kɑrɡæri væ eqtesɑdi dær ʒɑpone beturdʒædɑɡɑne doʃvɑr ɡærdæd, mætræh ʃod. kej dɑn ræn ke moxæffæfe renɡokæi dæntæi keizæist, pændʒɑhopændʒ sɑle piʃ be piʃnæhɑde nɑkɑdʒi tʃikuhi væzire væqte dɑrɑi ʃekl ɡereft tɑ bɑzsɑzi virɑne hɑje dʒænke dovvome dʒæhɑni rɑ sɑzemɑndehi konæd. in næhɑd ke besorʔæt besuræte bozorɡtærin væ moʔtæbærtærin sɑzemɑne eqtesɑdi ʒɑpon dærɑmæd, nofuzæʃ dær ærse sijɑsæt pæs æz ɑn nemud jɑft ke æhzɑbe mohɑfeze kɑre demokrɑt væ liberɑl bɑ pæzireʃe piʃnæhɑde in næhɑd bɑ edqɑm dær jekdiɡær qodrætmændtærin hezbe ʒɑpon rɑ pɑje ɡozɑri kærdænd. hezbe liberɑl demokrɑt æfzun bær tʃɑhɑr dæhe be dʒoz jek doree kutɑh kæmtær æz dæh mɑhe qodræt dær ʒɑpon rɑ bær ohde dɑʃte æst. kej dɑn ræn ke næmɑdi æz dovvomin qodræte eqtesɑdi dʒæhɑn æst, næ fæqæt dær ærsee dɑxeli bælke bɑ idʒɑde næhɑdhɑi viʒe dær ɑn suj mærzhɑ niz ɡostæreʃ jɑfte æst. sɑzemɑne toseʔe bejne olmelæli ʒɑpon dʒi ʔi dej upærɑntezbæste, bonjɑde motɑleʔɑte piʃræfte toseʔe ʒɑpon ef ʔi es en dejpærɑntezbæste, sɑzemɑne ɑmuzeʃhɑje bejne olmelæli ʒɑpon dʒi ʔi tei u pærɑntezbæste væ ʃorɑje ʃæhrvændi ʃerkæthɑ si bi si si pærɑntezbæste dær in tʃɑrtʃub idʒɑd ʃode ænd. in næhɑdhɑ bæjɑnɡære tælɑʃe sɑhebɑne sænɑjeʔe ʒɑpon bærɑje ifɑje næqʃi ɡostærde dær eqtesɑde dʒæhɑni væ rævɑbet bejne olmelæl bude æst. kej dɑn ræne næ fæqæt bɑ idʒɑde sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli bælke bɑ sɑzemɑndehi dæhhɑ komite sijɑsæte ɡozɑri væ rævɑbete do dʒɑnebe væ viʒe dær in mæsir ɡɑm bærdɑʃte æst. komite hɑje rɑhbordi pɑje, ræftɑre ʃerkæti, eslɑhe sɑxtɑre dolæt, omure omumi, tedʒɑræt væ sijɑsæt, sijɑsæthɑje eqtesɑdi, nezɑme mɑli, nezɑme puli, bɑzɑre særmɑje, pæʒuheʃhɑje eqtesɑdi, qævɑnine eqtesɑdi, sijɑsæthɑje reqɑbæti væ sijɑsæthɑje ertebɑtɑti hær jek be ɡune ʔi pɑ be pɑj næhɑdhɑje dolæti be ezhɑrenæzær mi pærdɑzænd. komisijonhɑje do dʒɑnebe ke hoze hɑje dʒoqrɑfijɑi jɑ keʃvære xɑssi rɑ dær bær mi ɡirænd æz diɡær tæmhidɑtist ke sɑhebɑne sænɑjeʔe ʒɑpon bɑhdæf tæʔmine hæddeæksær mænɑfeʔ dær færɑsuj mærzhɑ idʒɑd kærde ænd. ræʔise kej dɑn ræn ke dær mæhɑfele xæbæri be noxoste væzir bæxʃe xosusi ʃohræt dɑræd, be sæbæbe bærxordɑri æz tæʃkilɑte monsædʒem væ bærnɑmee riz dær besjɑri æz mævɑqeʔe piʃɡɑm væ tærrɑhe sijɑsæte xɑredʒi ʒɑpon dær morede jek mæntæqe jɑ keʃvær æst. edqɑme niki ræn dær kej dɑn ræn rɑ ʃɑjæd betævɑn dær tʃɑrtʃube tælɑʃe mostæmere in sɑzmɑn bærɑje ɡostæreʃe hoze nofuz tæʔrif kærd. divisto hæʃtɑd slæʃ sædo hæʃtɑdojek",
"text": "ادغام 2 سازمان بزرک اقتصادی ژاپن \n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/3/81 \n دو سازمان بزرک اقتصادی ژاپن، یعنی فدراسیون سازمانهای اقتصادی (کی \nدان رن ) و فدراسیون انجمنهای کارفرمایان (نیکی رن )، ادغام شدند. \n سازمان جدید حاصل از این ادغام، یعنی فدارسیون بازرگانی ژاپن (JBF)، \nبا نام کی دان رن به فعالیت ادامه می دهد. \n در عوض ریاست سازمان جدید به هیروشی اوکودا آخرین رییس نیکی رن واگذار \nشده است که ریاست شرکت تویوتا را نیز به عهده دارد. \n اوکودای 68 ساله عضو شورای سیاست گذاری اقتصادی و مالی دولت ژاپن به \nریاست جونیچیرو کوایزومی نخست وزیر ژاپن نیز هست. \n به گزارش رسانه های خبری ژاپن، در مراسمی که عصر سه شنبه به این مناسبت \nبرگزار شد، اوکودا گفت: برای ایجاد محیطی که افراد و شرکتها بتوانند \nتواناییهای خود را بروز دهند، تلاش خواهد کرد. \n ماساجورو شیوکاوا وزیر دارایی ژاپن در این مراسم گفت که سازمان جدید \nهمچون برج کنترلی است که جامعه تجاری ژاپن را منسجم می کند. \n سازمان جدید قرار است وظیفه کی دان رن یعنی ارایه پیشنهاد به دولت در \nمورد سیاستهای اقتصادی و وظایف نیکی رن را که عمدتا روابط کارگری و \nموضوع دستمزدها را شامل می شد، انسجام بخشد. \n در مجموع بیش از 1530 سازمان و شرکت عضو کی دان رن جدید هستند. \n این سازمانها و شرکتها سه هدف اصلی برای سازمان جدید اعلام کرده اند: \nاصلاحات مدیریتی در شرکتها برای تقویت قدرت رقابت بین المللی، ایجاد \nفرصتهای جدید کسب و کار و استخدام و همکاری با دولت برای آغاز دور \nجدیدی از مذاکره در مورد آزادسازی بازرگانی در سازمان تجارت جهانی و \nانعقاد قراردادهای تجارت آزاد دوجانبه با سایر کشورها این اهداف را \nتشکیل می دهد. \n کی دان رن از زمان تاسیس در سال 1946 نقش موثری در حل اختلاف نظر میان \nشرکتها و صنایع مختلف ژاپن و هماهنک ساختن آنها ایفا کرده است. \n این سازمان که نماینده شرکتهای بزرک ژاپنی است، نفوذ زیادی در صحنه \nسیاسی این کشور نیز داشته است. \n نیکی رن که در سال 1948 بصورت سازمانی سراسری برای متحد کردن مدیران \nشرکتها و اصناف مختلف برای مقابله با اتحادیه های کارگری شکل گرفت، در \nسالهای اخیر با تضعیف جنبشهای کارگری علت وجودی خود را تا حد زیادی از \nدست داده بود. \n طرح ادغام نیکی رن در کی دان رن از ژانویه سال 2001 و به این دلیل که \nتحولات و شرایط زمانی موجب گشته تفکیک و حل مسایل کارگری و اقتصادی در \nژاپن بطورجداگانه دشوار گردد، مطرح شد. \n کی دان رن که مخفف RENGOKAI DANTAI KEIZAI است، 55 سال پیش به پیشنهاد \nناکاجی چیکوهی وزیر وقت دارایی شکل گرفت تا بازسازی ویرانه های جنک دوم \nجهانی را سازماندهی کند. \n این نهاد که بسرعت بصورت بزرگترین و معتبرترین سازمان اقتصادی ژاپن \nدرآمد، نفوذش در عرصه سیاست پس از آن نمود یافت که احزاب محافظه کار \nدمکرات و لیبرال با پذیرش پیشنهاد این نهاد با ادغام در یکدیگر \nقدرتمندترین حزب ژاپن را پایه گذاری کردند. \n حزب لیبرال دمکرات افزون بر چهار دهه به جز یک دوره کوتاه کمتر از 10 \nماهه قدرت در ژاپن را بر عهده داشته است. \n کی دان رن که نمادی از دومین قدرت اقتصادی جهان است، نه فقط در عرصه \nداخلی بلکه با ایجاد نهادهایی ویژه در آن سوی مرزها نیز گسترش یافته است. \n سازمان توسعه بین المللی ژاپن (جی ئی دی او)، بنیاد مطالعات پیشرفته \nتوسعه ژاپن (اف ای اس ان دی )، سازمان آموزشهای بین المللی ژاپن (جی ئی تی \nاو) و شورای شهروندی شرکتها (سی بی سی سی ) در این چارچوب ایجاد شده اند. \n این نهادها بیانگر تلاش صاحبان صنایع ژاپن برای ایفای نقشی گسترده در \nاقتصاد جهانی و روابط بین الملل بوده است. \n کی دان رن نه فقط با ایجاد سازمانهای بین المللی بلکه با سازماندهی دهها\nکمیته سیاست گذاری و روابط دو جانبه و ویژه در این مسیر گام برداشته \nاست. \n کمیته های راهبردی پایه، رفتار شرکتی، اصلاح ساختار دولت، امور عمومی، \nتجارت و سیاست، سیاستهای اقتصادی، نظام مالی، نظام پولی، بازار سرمایه، \nپژوهشهای اقتصادی، قوانین اقتصادی، سیاستهای رقابتی و سیاستهای ارتباطاتی\nهر یک به گونه یی پا به پای نهادهای دولتی به اظهارنظر می پردازند. \n کمیسیونهای دو جانبه که حوزه های جغرافیایی یا کشور خاصی را در بر \nمی گیرند از دیگر تمهیداتی است که صاحبان صنایع ژاپن باهدف تامین حداکثر \nمنافع در فراسوی مرزها ایجاد کرده اند. \n رییس کی دان رن که در محافل خبری به نخست وزیر بخش خصوصی شهرت دارد، \nبه سبب برخورداری از تشکیلات منسجم و برنامه ریز در بسیاری از مواقع پیشگام\nو طراح سیاست خارجی ژاپن در مورد یک منطقه یا کشور است. \n ادغام نیکی رن در کی دان رن را شاید بتوان در چارچوب تلاش مستمر این \nسازمان برای گسترش حوزه نفوذ تعریف کرد. \n280/181 \n\n "
} | [
71466,
56314,
356,
14727,
41007,
59861,
259,
27967,
11943,
51128,
387,
2027,
74081,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
630,
58475,
5564,
2858,
14727,
41007,
59861,
259,
27967,
11943,
51128,
343,
259,
6292,
2458,
1189,
5658,
63452,
14727,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
345,
781,
43060,
645,
342,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
68058,
360,
154389,
265,
154601,
1837,
43060,
720,
259,
240451,
43060,
13322,
28466,
238796,
21036,
1113,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe doʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" e irɑne værzeʃi hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæftome ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistohæft novɑmbre do hezɑr setɑre tɑdʒik hɑe piʃ bɑzi rɑ be irɑn bɑxtænd setɑre irɑne nuzdæh, tɑdʒikestɑne ʃɑnzdæh setɑre berɑɡɑ ozrxɑhi kærd setɑre dʒævɑnɑne irɑne tʃɑhɑrom ʃodænd setɑre dʒɑme qæhremɑni be ærɑq ræft setɑre ræhbæri færd : pændʒɑh ruze diɡær mihmɑne perspolis hæstæm setɑre ʃɑrlærvɑ bɑ emɑmi fer hæm bɑxt setɑre entexɑbɑte komite melli olæmpike hæft mærd væ jek sændæli! setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "روزنامه های صبح دوشنبه \"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\" ـ ایران ورزشی\n#\nتهران، ایرنا: هفتم آذر 1379 برابر با 27 نوامبر 2000\n* تاجیک ها پیش بازی را به ایران باختند\n* ایران 19 ، تاجیکستان 16\n* براگا عذرخواهی کرد\n* جوانان ایران چهارم شدند\n* جام قهرمانی به عراق رفت\n* رهبری فرد : 50 روز دیگر میهمان پرسپولیس هستم\n* شارلروا با امامی فر هم باخت\n* انتخابات کمیته ملی المپیک هفت مرد و یک صندلی !\n* 818 * / * 816 *\n\n "
} | [
4029,
13830,
1091,
259,
16579,
2858,
9797,
313,
633,
35956,
72704,
554,
7563,
633,
12913,
822,
63460,
1832,
2273,
311,
259,
2218,
4379,
259,
22680,
406,
387,
11346,
343,
1997,
61066,
267,
259,
28906,
633,
259,
28733,
259,
122143,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
27506,
1551,
342,
238796,
2731,
272,
811,
313,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
390,
326,
10787,
6218,
259,
270,
238796,
265,
658,
259,
129842,
4274,
79017,
291,
313,
259,
265,
619,
43... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, « mæhdi homɑjunfer » tæhijekonænde sinæmɑ dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs dær morede tɑzetærin æxbɑr æz ekrɑne dʒæhɑni filme sinæmɑi « siose ruz », ezhɑr dɑʃt : qærɑr æst be zudi film dær lobnɑn væ mesr ekrɑne omumi ʃævæd. vej dær edɑme æfzud : æz ebtedɑ be donbɑle pæxʃe film dær orupɑ næbude væ nistim væ tænhɑ dær keʃværhɑje ætrɑfe mæntæqe mæʃqule rɑjzæni hæstim. tæhijekonænde « otobuse ʃæb » dær edɑme dær morede ædæme esteqbɑle moxɑtæb æz « siose ruz » niz be fɑrs, ɡoft : ʃærɑjeti feʔli sinæmɑje irɑne mæsbuq be sɑbeqe æst væ mɑ sɑlonhɑje estɑndɑrd væ moxɑtæbe færɑɡiri nædɑrim. homɑjunfer edɑme dɑd : moxɑtæbe emruz sinæmɑ æz sæd hezɑr næfære biʃtær nist ke mæʔulæne æfrɑde dʒævɑn hæstænd væ be dælile inke dær tule sɑle filmhɑje mæzhæbi kæmtær sɑxte miʃævæd, æfrɑde mæzhæbi bɑ sinæmɑ qæhr kærdeænd zemne inke bærxi filmhɑ bærɑje xɑnevɑdehɑ æslæne monɑseb nist. vej dær pɑjɑne in ɡoftvæɡu xɑterneʃɑn kærd : bɑ tæqire modirijæt dær sɑzmɑn sedɑ væ simɑ tizere film hæm be nodræt pæxʃ miʃævæd æmmɑ dær morede bilbord niz qærɑrdɑde tɑzei rɑ emzɑ kærdim væ ʔomidvɑrim film bɑ esteqbɑle moxɑtæb dær ruzhɑje ɑjænde edɑmee pejdɑ konæd.",
"text": "به گزارش ، «مهدی همایونفر» تهیهکننده سینما در گفتوگو با فارس در مورد تازهترین اخبار از اکران جهانی فیلم سینمایی «۳۳ روز»، اظهار داشت: قرار است به زودی فیلم در لبنان و مصر اکران عمومی شود.وی در ادامه افزود: از ابتدا به دنبال پخش فیلم در اروپا نبوده و نیستیم و تنها در کشورهای اطراف منطقه مشغول رایزنی هستیم.تهیهکننده «اتوبوس شب» در ادامه در مورد عدم استقبال مخاطب از «۳۳ روز» نیز به فارس، گفت: شرایطی فعلی سینمای ایران مسبوق به سابقه است و ما سالنهای استاندارد و مخاطب فراگیری نداریم.همایونفر ادامه داد: مخاطب امروز سینما از ۱۰۰ هزار نفر بیشتر نیست که معولاً افراد جوان هستند و به دلیل اینکه در طول سال فیلمهای مذهبی کمتر ساخته میشود، افراد مذهبی با سینما قهر کردهاند ضمن اینکه برخی فیلمها برای خانوادهها اصلاً مناسب نیست.وی در پایان این گفتوگو خاطرنشان کرد: با تغییر مدیریت در سازمان صدا و سیما تیزر فیلم هم به ندرت پخش میشود اما در مورد بیلبورد نیز قرارداد تازهای را امضا کردیم و امیدواریم فیلم با استقبال مخاطب در روزهای آینده ادامه پیدا کند. "
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
404,
633,
65465,
259,
18665,
51178,
4378,
436,
2741,
2632,
20331,
4744,
21329,
509,
5021,
259,
123439,
768,
45674,
509,
259,
7352,
766,
26043,
15573,
15632,
695,
11809,
8712,
13607,
406,
10223,
4744,
55728,
404,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
404,
134410,
334,
720,
14286,
43060,
20735,
5985,
618,
37893,
1500,
608,
3160,
79017,
265,
1349,
2731,
282,
43060,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
742,
4... |
{
"phonemize": "sefɑræte æræbestɑn dær lobnɑn, xæbære montæʃer ʃode tævæssote xæbærɡozɑri \" mehr \" rɑ tækzib kærd.................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. æræbestɑn. sefɑræte æræbestɑn dær lobnɑn, ruze pændʒ ʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi, xæbære montæʃer ʃode tævæssote xæbærɡozɑri irɑni \" mehr \" mæbni bær ettehɑme \" æbdolæzire xudʒe \" sæfire in keʃvær dær bejrut be moʃɑrekæt dær bærnɑmee rizi bærɑje terore sejjed \" hæsæn næsrollɑh \" dæbire kolle hezbe ællɑh lobnɑn rɑ tækzib kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, dær bæjɑnije sefɑræte æræbestɑn ɑmæde æst, eqdɑm hɑ væ tæhærrokhɑje sæfire æræbestɑn dær bejrute vɑzeh væ ʃæffɑf æst væ vej nijɑzi be pɑsoxe ɡui be kæsi nædɑræd. in bæjɑnije æfzud, dærhɑje sefɑræte æræbestɑn væ mænzele sæfir be ruje hæme niruhɑje sjɑsiː lobnɑne bɑz æst væ didɑrhɑje sæfir bɑ næmɑjændeɡɑne hæme ɡoruhhɑ væ tæmɑjol be hefze fɑselee jeksɑn bɑ hæme tæræfhɑ, tæʔkidi bær tælɑʃe vej be mænzure næzdik kærdæne didɡɑhhɑ, idʒɑde vefɑq væ hemɑjæt æz æmnijæt væ sobɑte lobnɑn æst. sefɑræte æræbestɑn dær bejrut æfzud, dær tæmɑs bɑ mæsʔulɑne hezbe ællɑh, ɑnɑn tæʔkid kærdænd ke dæbire kolle hezb ællɑh ettelɑʔi æz æxbɑre montæʃer ʃode nædɑræd væ in hezb æz mozeʔɡiri hɑ væ næqʃe sæfire qædrdɑni mi konæd væ bær neɡæreʃe vej bɑ ruje bɑz ehterɑm mi ɡozɑræd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "سفارت عربستان در لبنان، خبر منتشر شده توسط خبرگزاری \"مهر\" را تکذیب کرد\n....................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86\nخارجی.سیاسی.لبنان.ایران.عربستان. سفارت عربستان در لبنان ، روز پنج شنبه با صدور بیانیه ای، خبر منتشر\nشده توسط خبرگزاری ایرانی \"مهر\" مبنی بر اتهام \"عبدالعزیر خوجه\" سفیر این\nکشور در بیروت به مشارکت در برنامه ریزی برای ترور سید \"حسن نصرالله\" دبیر\nکل حزب الله لبنان را تکذیب کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، در بیانیه سفارت عربستان آمده است، اقدام ها\nو تحرکهای سفیر عربستان در بیروت واضح و شفاف است و وی نیازی به پاسخ گویی\nبه کسی ندارد. این بیانیه افزود، درهای سفارت عربستان و منزل سفیر به روی همه نیروهای\nسیاسی لبنان باز است و دیدارهای سفیر با نمایندگان همه گروهها و تمایل به\nحفظ فاصله یکسان با همه طرفها، تاکیدی بر تلاش وی به منظور نزدیک کردن\nدیدگاهها، ایجاد وفاق و حمایت از امنیت و ثبات لبنان است. سفارت عربستان در بیروت افزود، در تماس با مسوولان حزب الله، آنان تاکید\nکردند که دبیر کل حزب الله اطلاعی از اخبار منتشر شده ندارد و این حزب از\nموضعگیری ها و نقش سفیر قدردانی می کند و بر نگرش وی با روی باز احترام\nمی گذارد.خاورم 2084/2087/265\nشماره 073 ساعت 15:47 تمام\n\n\n "
} | [
24371,
9187,
14352,
5322,
509,
259,
26480,
343,
4382,
556,
24572,
2801,
259,
13361,
1804,
27686,
313,
192921,
311,
916,
6077,
2340,
6554,
3716,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
28084,
15735,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
5159... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
367,
43060,
202726,
265,
259,
10787,
2731,
12769,
43060,
272,
331,
10787,
36507,
272,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
77660,
15115,
2731,
238796,
295,
259,
238796,
26184,
37893,
137893,
263,
19976,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord færmɑndɑre ʃæhrestɑne kiɑr ɡoft : pændʒɑhose bærnɑme dær bæxʃe pædɑfænd qejre ɑmel dær ʃæhrestɑne kiɑre bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, qædæmæli mærdɑni piʃ æz zohre ʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh pædɑfnæde qejreɑmel ezhɑr dɑʃt : dær bæhse pædɑfnæde qejreɑmele pændʒ dʒælæse bɑ siotʃɑhɑr mosævvæbe tæʃkil væ hæmtʃenin bærɡozɑri kɑrɡoruh hɑje væ dore hɑje ɑmuzeʃi pædɑfænædæqiræʔɑmæl dær kollijeje kɑnun hɑje dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ hæmtʃenin bærnɑme sobhɡɑhe moʃtæræk bɑ hozure niruje entezɑmi væ sɑjere dæstɡɑh hɑje mærbute ændʒɑm ʃode æst. vej onvɑn kærd : bærɡozɑri mɑnovre imeni dær tæmɑmi mædɑrese ʃæhrestɑne kiɑr væ hæmtʃenin kelɑs hɑje ɑmuzeʃi kɑrʃenɑsɑne behdɑʃt ændʒɑm ʃode æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kiɑr onvɑn kærd : bærɡozɑri se hæmɑjeʃ væ do mɑnovre edʒrɑje pændʒɑhose bærnɑme hæfte pædɑfnæde qejreɑmel dær in ʃæhrestɑn ændʒɑm ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- فرماندار شهرستان کیار گفت: ۵۳ برنامه در بخش پدافند غیر عامل در شهرستان کیار برگزار شد.به گزارش ، قدمعلی مردانی پیش از ظهر شنبه در جلسه کارگروه پدافند غیرعامل اظهار داشت: در بحث پدافند غیرعامل پنج جلسه با ۳۴ مصوبه تشکیل و همچنین برگزاری کارگروه های و دوره های آموزشی پدافندغیرعامل در کلیه کانون های جمعیت هلال احمر و همچنین برنامه صبحگاه مشترک با حضور نیروی انتظامی و سایر دستگاه های مربوطه انجام شده است.وی عنوان کرد: برگزاری مانور ایمنی در تمامی مدارس شهرستان کیار و همچنین کلاس های آموزشی کارشناسان بهداشت انجام شده است. فرماندار شهرستان کیار عنوان کرد: برگزاری سه همایش و دو مانور اجرای ۵۳ برنامه هفته پدافند غیرعامل در این شهرستان انجام شده است.کپی شد"
} | [
4211,
26152,
264,
259,
70005,
4471,
4211,
5322,
803,
2298,
5021,
267,
259,
194203,
11245,
509,
10882,
1645,
133240,
1832,
12573,
259,
11678,
509,
4211,
5322,
803,
2298,
259,
37556,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
259,
16262,
31238,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
334,
133532,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
504,
43060,
286,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
421,
79017,
240451,
43060,
51571,
124255,
272,
43060,
645,
331,
10787,
68058,... |
{
"phonemize": "modire kontorole tolide ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi æz æfzɑjeʃe hæʃt dærsædi tolide mæhsulɑte petroʃimi dær hæft mɑhe emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte næft, sejjeddʒælɑl miræhɑʃmi ɡoft : vɑhedhɑje petroʃimi bɑ zærfijæte mætlubi dær hɑle tolid hæstænd væ bɑ vodʒude bærxi moʃkelɑte modʒud, rævænde tolid væ foruʃe mæhsulɑte moxtælefe petroʃimi dær ʃærɑjete qɑbele qæbuli qærɑr dɑræd ke bɑ tælɑʃe sænʔætɡærɑne petroʃimi keʃværemɑn piʃbini miʃævæd dʒæheʃe tolide emsɑl dær sænʔæte petroʃimi mohæqqeq ʃævæd. modire kontorole tolide ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi bɑ tæʔkid bær inke sænʔæte petroʃimi irɑne beonvɑn jeki æz sænɑjeʔe mɑdær æz mohemtærin ærkɑne toseʔe væ motore mohærreke bæxʃhɑje ɡunɑɡune eqtesɑde keʃvær æst, ɡoft : rujkærde ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi tækmile zændʒire tolid, idʒɑde tænævvoʔ dær mæhsulɑt, tæʔmine xorɑke sænɑjeʔe dɑxeli væ hæmtʃenin erteqɑje ærzeʃe sæbæde mæhsulɑte tolidi in sænʔæt æst. miræhɑʃmi ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje modʒud væ eqdɑmhɑje dær hɑle ændʒɑm, ʃærɑjet væ zirsɑxthɑ bærɑje tæhæqqoqe dʒæheʃe tolid dær sænʔæte petroʃimi færɑhæm ʃode æst væ dær in mæsire æfzun bær rɑhændɑzi væ bæhrebærdɑri æz tærhhɑje dʒædid, bɑ eqdɑmhɑje ændʒɑmʃode bæhrebærdɑri hæddeæksæri æz zærfijæte tolide modʒtæmeʔhɑje petroʃimi modʒud dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. kopi ʃod",
"text": "مدیر کنترل تولید شرکت ملی صنایع پتروشیمی از افزایش ۸ درصدی تولید محصولات پتروشیمی در ۷ ماه امسال نسبت به مدت مشابه پارسال خبر داد. به گزارش به نقل از وزارت نفت، سیدجلال میرهاشمی گفت: واحدهای پتروشیمی با ظرفیت مطلوبی در حال تولید هستند و با وجود برخی مشکلات موجود، روند تولید و فروش محصولات مختلف پتروشیمی در شرایط قابل قبولی قرار دارد که با تلاش صنعتگران پتروشیمی کشورمان پیشبینی میشود جهش تولید امسال در صنعت پتروشیمی محقق شود.مدیر کنترل تولید شرکت ملی صنایع پتروشیمی با تأکید بر اینکه صنعت پتروشیمی ایران بهعنوان یکی از صنایع مادر از مهمترین ارکان توسعه و موتور محرک بخشهای گوناگون اقتصاد کشور است، گفت: رویکرد شرکت ملی صنایع پتروشیمی تکمیل زنجیره تولید، ایجاد تنوع در محصولات، تأمین خوراک صنایع داخلی و همچنین ارتقای ارزش سبد محصولات تولیدی این صنعت است.میرهاشمی اظهار کرد: با توجه به ظرفیتهای موجود و اقدامهای در حال انجام، شرایط و زیرساختها برای تحقق جهش تولید در صنعت پتروشیمی فراهم شده است و در این مسیر افزون بر راهاندازی و بهرهبرداری از طرحهای جدید، با اقدامهای انجامشده بهرهبرداری حداکثری از ظرفیت تولید مجتمعهای پتروشیمی موجود در دستور کار قرار دارد.کپی شد"
} | [
20673,
5692,
31529,
10781,
259,
7259,
18449,
259,
49539,
6292,
55023,
84898,
21121,
695,
9236,
9001,
53104,
259,
21515,
406,
10781,
259,
14989,
722,
55023,
84898,
21121,
509,
49221,
9362,
7065,
31127,
259,
14778,
636,
554,
6289,
636,
22855,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
68362,
4505,
288,
494,
368,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
112966,
266,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
259,
141440,
238796,
2831,
259,
2731,
360,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
28466,
238796,
270,
331,
10... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, mædʒles dær mosævvæbei ræʔj be pɑjɑne mɑdʒærɑje tænævvoʔe mædɑres dɑd tɑ pæs æz in fæqæt do noʔe mædɑrese dolæti væ qejredolæti dær keʃvær dɑʃte bɑʃim ælbætte in mosævvæbe æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eʃkɑlɑti movɑdʒeh væ be mædʒles bærɡærdɑnde ʃod. ʃorɑje neɡæhbɑn, tæklife dolæt be enhesɑre mædɑres be do noʔe dolæti væ qejredolæti rɑ moqɑjere æsle pændʒɑhohæft qɑnune æsɑsi dɑnest æmmɑ bɑ erdʒɑʔe modʒæddæde in mosævvæbe be mædʒles, næmɑjændeɡɑn æz tælɑʃ bærɑje ræfʔe irɑdɑte xæbær dɑde væ hæmtʃenɑn bær hæzfe tænævvoʔe mædɑrese mæssær hæstænd bænɑbærin pærvænde hæzfe tænævvoʔe mædɑrese hæmtʃenɑn bɑz æst. mozue tænævvoʔe mædɑres dær keʃvær bæhsi qædimi væ riʃedɑr æst væ didɡɑhhɑje motæfɑveti hæm dærbɑre ɑn mætræh dær hæqiqæt in mozu dær doɡɑne edɑlæt tɑ biedɑlæti tæʔrif miʃævæd, bærxi tænævvoʔe mædɑres rɑ mesdɑqe edɑlæte ɑmuzeʃi væ bærxi hæm hæzfe ɑn rɑ ɑqɑze ɡɑm ɡozɑʃtæn dær mæsire tæhæqqoqe edɑlæt mi dɑnænd! bærɑje bærræsi mozue zæruræte fæʔɑlijæte mædɑrese motenævveʔ dær keʃvær jɑ hæzfe ɑn bærɑje dæstjɑbi be edɑlæte ɑmuzeʃi, monɑzerei rɑ bɑ hozure movɑfeqɑn væ moxɑlefɑne bærɡozɑr kærdim. movɑfeqɑne tænævvoʔe mædɑres moʔtæqedænd dær ozɑʔe feʔli mædɑrese dolæti be læhɑze ʃɑxeshɑje kejfi væ æz ɑn tæræf fæʔɑlijæte mædɑrese qejredolæti lɑktʃæri æz qæzɑ in mædɑres dolæti xɑs hæstænd ke mitævɑnænd edɑlæte ɑmuzeʃi rɑ ræqæm bezænænd. æmmɑ moxɑlefɑne tænævvoʔe mædɑres hæm hær tʃænd berɑjen bɑværænd edɑlæt bɑ tænævvoʔe mohæqqeq miʃævæd æmmɑ in tænævvoʔ rɑ dær noʔe mædɑres nemidɑnænd bælke be tænævvoʔ dær extijɑr væ ɑzɑdi æmæle mædɑres moʔtæqedænd. dær in monɑzere hozur dɑʃtænd. bæxʃe noxoste in monɑzere rɑ dær edɑme mixɑnid : æsɑsæne ɑiɑ edɑlæte ɑmuzeʃi be onvɑne jek kelide vɑʒee mohem dær ɑmuzeʃvæpæruræʃ rɑ mitævɑn be in ɑsɑni mæʔnɑ kærd tɑ pæs æz ɑn betævɑn ɡoft ke mæsælæn hæzfe tænævvoʔe mædɑres dær mæsire edɑlæt æst jɑ xejr? sænæde tæhævvole bonjɑdin væ næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær be onvɑne do sænæde mæbnɑi bærɑje ɑmuzeʃvæpæruræʃ tæʔrif miʃævænd hæmtʃenin sijɑsæthɑje kælɑne ræhbære enqelɑb dærbɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne tʃɑrtʃubhɑje kælɑn mæddenæzær æst æɡær neɡɑhe ɡozærɑ be hæme in æsnɑd dɑʃte bɑʃim bær idʒɑde forsæthɑje ɑdelɑne bærɑje roʃd væ ʃokufɑi esteʔdɑde tæmɑm dɑneʃɑmuzɑn væ be noʔi bær edɑlæte ɑmuzeʃi tæʔkid ʃode æst. edɑlæte serfæn nemitævɑnæd be mæʔnɑje tæsɑvi bɑʃæd væli hæddeæqæl mæʔnɑi ke æz edɑlæt mitævɑn bærdɑʃt kærd in æst ke ebtedɑ jek ʃærɑjete hæddeæqæli rɑ bærɑje hæme færɑhæm konim væ bæʔd be tænɑsobe ɑn be nijɑze biʃtære æfrɑd tævædʒdʒoh ʃævæd. inke edɑlæte ɑmuzeʃi bɑ tænævvoʔe mædɑrese mohæqqeq miʃævæd jɑ xejr? bɑjæd beɡujæm bæle, bærɑje dæstjɑbi be edɑlæt bɑjæd tænævvoʔ rɑ dɑʃte bɑʃim æmmɑ næ tænævvoʔ dær mædɑres bælke extijɑr væ ɑzɑdi æmæl nijɑz æst tɑ mædɑrese ʃærɑjete ʃokufɑ ʃodæne esteʔdɑdhɑje dɑneʃɑmuzɑn dær zæminehɑje moxtælef mɑnænde huʃ, riɑzi, nevisændeɡi, musiqi, værzeʃi væ... rɑ færɑhæm konænd. bɑ idʒɑde tænævvoʔ dær ʃekle mædɑres, esteʔdɑdhɑje dɑneʃɑmuzɑne fæqæt dær reʃte riɑzi, tædʒrobi væ ensɑni mæhdud miʃævænd dær hɑlike bɑjæd bærɑje musiqi, værzeʃ, qerɑʔæte qorʔɑn væ... hæm bærnɑme dɑʃte bɑʃim væ tænævvoʔe æstæʔædɑdhɑe ɑnqædr bɑlɑst ke nemitævɑn be tænɑsobe esteʔdɑdhɑ mædrese idʒɑd kærd. æmmɑ mitævɑnim dær jek mædrese bɑ dɑdæne extijɑrɑte lɑzem in emkɑn rɑ færɑhæm konim ke be tænɑsobe esteʔdɑdhɑje moxtælefe dɑneʃɑmuzɑn, ʃærɑjet bærɑje ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ færɑhæm ʃævæd væ dær in suræt be edɑlæt be onvɑne jek ærzeʃe bɑlɑje dini væ mæddenæzære sænæd tæhævvole bonjɑdin dæstresi pejdɑ mikonim. bɑ kolijæte næzærɑte ɑqɑje bonjɑdi movɑfeq hæstæm. inke væzife hɑkemijæte in æst ke ɑmuzeʃ bɑ kejfijæte hæddeæqæli rɑ bærɑje tæmɑm dɑneʃɑmuzɑne keʃvær færɑhæm konæd tæʔkide qɑnune æsɑsi niz hæmin æst ælbætte kæfe edɑlæt mitævɑnæd morede monɑqeʃe bɑʃæd væ æknun besjɑri æz dɑneʃɑmuzɑne rustɑi kæfe edɑlæte qɑbele qæbuli nædɑrænd. mesdɑqe biedɑlæti indʒɑst ke hæmæknun dær bærxi mænɑteqe keʃvær mædresee kæpæri dɑrim, dær rustɑ mædresei vodʒud dɑræd ke divɑre ɑn dær hɑle rizeʃ æst væ mædresei bɑ ɡozæʃte jek mɑh æz ɑqɑze sɑle tæhsili hænuz moʔællem nædɑræd æmmɑ dær kenɑr ɑn bærɑje mædɑrese nemune dolæti, ʃɑhed væ sæmpɑde næ tænhɑ moʔælleme movæzzæf tæʔmin ʃode bælke moʔælleme foq bærnɑme hæm tæʔmin æst. be mæsɑʔeli ke miɡuid mitævɑn mævɑrede besijɑre diɡæri rɑ ezɑfe kærd æmmɑ mixɑhæm mozu rɑ æz zɑvje diɡæri ɑqɑz væ dærbɑre mæbɑhesi ke pejrævi mosævvæbe mædʒlese piʃ ɑmæd bæhs konæm dære ɡozæʃte hæm be bæhɑnehɑje moxtælef hæzfe tænævvoʔe mædɑrese mætræh ʃode bud, in mæsʔæle dæste kæm æz zæmɑne ɑqɑje fɑni mætræh bud væ u hæm bær pejɡiri ɑn tæʔkid dɑʃt. dær sɑle nævædodo væ zæmɑne hozure ɑqɑje fɑni dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, ɡozɑreʃe sæd ruzei montæʃer væ be moʃkelɑte in vezɑrætxɑne eʃɑre ʃod ke in dʒomle ɡozɑreʃe morede tævædʒdʒoh æst \" ettexɑze sijɑsæthɑje motenɑqez dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz dʒomle toseʔe birævije mædɑrese nemune dolæti væ sæmpɑd dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær bedune tævædʒdʒoh be tæʔsire moxærrebe ɑn bær særmɑjeɡozɑri moʔæssesɑne mædɑrese qejredolæti. \" dære zæmɑne ɑqɑje betæhɑi be bæhɑne bæhse esterese ɑzemunhɑ bærɑje dɑneʃɑmuzɑne dæbestɑni jekbɑr diɡær mozue tænævvoʔe mædɑres væ zæruræte hæzfe mædɑrese sæmpɑde mætræh ʃod væ rɑh hæl rɑ hæzfe ɑzmune vorudi mædɑrese sæmpɑd eʔlɑm kærdænd dær hæqiqæt hærfe in bud ke mixɑhim bɑ hæzfe ɑzmune pɑje hæftome mædɑrese sæmpɑd esteres rɑ kæm konim æmmɑ be donbɑle toseʔe bɑzɑre mædɑrese qejredolæti budænd. nætidʒei ke ʃomɑ mixɑhid beɡirid in æst ke hædæf æz hæzfe mædɑrese sæmpɑde toseʔe mædɑrese qejredolæti væ tæqvijæte ɑn æst. in jeki æz nætɑjedʒ mæddenæzær æst væ nætidʒe diɡær in æst ke mæsʔulɑn bærɑje ændʒɑme bærxi poroʒehɑ æz ænɑvine diɡæri estefɑde mikonænd æmmɑ mohem kɑrist ke ændʒɑm miʃævæd, ɡɑhi ʃɑhedim bærnɑmei edʒrɑ væ sɑlhɑ tælɑʃ miʃævæd tɑ mædɑrese qejredolæti ɡostæreʃ jɑbæd æmmɑ bærɑje ɑn onvɑne diɡæri entexɑb mikonænd. æɡær bæhse næzæri væ fælsæfi dɑʃte bɑʃim behtær be nætidʒe miræsim, æɡær be æmælkærde vozærɑ væ dolæthɑ estenɑd ʃævæd mɑdʒærɑe pitʃide ʃode væ ɑnvæqt hættɑ mitævɑnim be tæfsire ʃorɑje neɡæhbɑn æz æsle si qɑnune æsɑsi hæm xædʃe vɑred konim, inke ɑiɑ mæʔnɑje tʃenin tæfsiri in æst ke dær mædɑrese qejredolæti æz buddʒee dolæti dær extijɑr qærɑr dɑde væ edʒɑze dæhim mædɑrese dolæti rɑ be esme zæminhɑ væ sɑxtemɑnhɑje mɑzɑd be mædɑrese qejredolæti bedæhænd, momken æst in bæhse mætræh ʃævæd ke in neɡɑhe dʒɑnebdɑrɑne be dælɑjele moxtælef æz dʒomle qodræte mɑli sɑzemɑne mædɑrese qejredolæti væ moʔæssesɑne in mædɑres æst. hæmtʃenin mædʒles væ hejʔæte dolæt dær hemɑjæt æz mædɑrese qejredolæti mosævvæbɑte dʒɑnebdɑrɑnei dɑrænd væ færdi monker in nist ke besjɑri æz ɑqɑjɑne zinæfʔ hæstænd væ æz mædɑrese qejredolæti hemɑjæt kærde væ hæmtʃenɑn hemɑjæt mikonænd. jæʔni bær in bɑvær hæstid ke bɑ tæʔtili mædɑrese xɑs momken æst mædɑrese qejredolæti montæfeʔ ʃævænd? tebqee ɡozɑreʃe ræsmi ɑmuzeʃvæpæruræʃ dær sɑle tæhsili nævædotʃɑhɑr nævædopændʒ puʃeʃe mædɑrese tizhuʃɑn dær kolle keʃvær jek. dævɑzdæh dærsæd æst væ hæddeæqæl dʒæmʔijæte tizhuʃ rɑ do dærsæd tæxmin mizænænd tebqee ɑxærin ɑmɑre xɑnome mohɑdʒerɑni ræise mærkæze melli pærværeʃe esteʔdɑdhɑje deræxʃɑne zærfijæte mædɑrese sæmpɑde pɑnzdæh hezɑr næfær æst væ bɑ dʒæmʔijæte dɑneʃɑmuzɑne doree motevæssete ke hodud hæft milijun næfær æst dʒæmʔijæte mædɑrese sæmpɑd hodud sædo tʃehel hezɑr næfær miʃævæd. pɑnzdæh hezɑr næfær zærfijæte vorudi mædɑrese sæmpɑde pɑjeee hæftom dær jek sɑle tæhsilist væ tʃehelopændʒ hezɑr næfære fæqæt zærfijæte dore motevæssetee ævvæl æst. hæmæknun zærfijæte mædɑrese tizhuʃɑn pɑnzdæh hezɑr næfær zærb dær ʃeʃ pɑje tæhsili dore motevæssete ævvæl væ dovvom æst. æɡær inɡune bɑʃæd hæddeæqæl ʃæst hezɑr dɑneʃɑmuze tizhuʃ dɑrim væ mɑ tʃehelopændʒ hezɑr zærfijæt dɑrim. æɡær bepæzirim inɡune æst toziʔe mædɑrese tizhuʃɑn be tʃe suræt æst? ɑiɑ tæmɑm ʃæhrestɑnhɑ mædɑres sæmpɑd dɑrænd? ɑiɑ jek dɑneʃɑmuz ke dær mædresee rustɑi jɑ ʃæbɑneruzi tæhsil mikonæd nemitævɑnæd tizhuʃ bɑʃæd? mɑ edɑlæte toziʔi rɑ dærbɑre mædɑrese tizhuʃɑn hæm bærqærɑr nækærde im. dær sænæde tæhævvole bonjɑdin be mozue esteʔdɑde bærtær eʃɑre ʃode æst, esteʔdɑde bærtær jæʔni tʃe? ɑiɑ fæqæt færdi ke riɑzi bælæd æst jɑ dær reʃtee tædʒrobi dærs mixɑnd esteʔdɑde bærtær æst, ɑiɑ esteʔdɑdhɑje diɡær bærtær nistænd væ næbɑjæd dolæt dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli bærɑje esteʔdɑdhɑje diɡæri ke keʃvær be ɑnhɑ nijɑz dɑræd, hæzine konæd? hæmæknun in ettefɑq nemioftæd væ ɑmele ɑn hæmin tænævvoʔ mædɑres æst. nætidʒeɡiri ʃomɑ bærɑje mæn ebhɑm dɑræd, ɡoftid mædɑrese esteʔdɑdhɑje deræxʃɑn ɑnqædr ke bɑjæd dær zæminehɑje moxtælefe esteʔdɑdhɑ rɑ puʃeʃ nemidæhænd, in hærfe dorostist æmmɑ miɡuid dælile in ettefɑq tænævvoʔe mædɑres æst, ertebɑt bejne tænævvoʔe mædɑres væ ædæme toseʔe mædɑrese sæmpɑd tʃist? ʃækki dær in nist ke bɑjæd be esteʔdɑdhɑje bærtær tævædʒdʒoh ʃævæd væ tæʔkide ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æst tʃerɑ ke mænɑfeʔe melli mɑ æz in tæriqe bærɑværde miʃævæd be onvɑne mesɑl væqti qærɑr æst jek poroʒee sænɡin rɑ bærɑje jek kɑre nezɑmi jɑ pezeʃki ændʒɑm dæhim mæʔlum æst bɑjæd be sorɑqe æfrɑdi berævim ke esteʔdɑde biʃtæri dɑrænd væ ruje ɑnhɑ særmɑjeɡozɑri konim tʃon mænɑfeʔe melli dær in æst æmmɑ hæmæknun be ʃive diɡæri æmæl mikonim væ noxbe væ esteʔdɑde bærtær rɑ vɑzeh tæʔrif nækærdeim, ɑiɑ færdi ke dær sɑjere ærsehɑ bærɑje keʃvær tælɑʃ væ mæqɑme kæsb mikonæd, esteʔdɑde bærtær mæhsub nemiʃævæd? hæmæknun bæhs rɑ be ʃivee nɑsæhih dær tʃɑrtʃube mædɑrese sæmpɑd bærɑje eddei xɑs xolɑse kærdeim væ dær vorud be in mædɑres hæm mæsɑʔele xɑssi moʃɑhede miʃævæd. ʃomɑ kæmɑkɑn movɑfeqe toseʔe mædɑrese sæmpɑd hæstid æmmɑ dær zɑviee moxtælef. tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑje bærtære tæklifi dær rɑstɑje mænɑfeʔe mellist væ rɑh ɑn tæfkike mædɑres be in ʃekl nist væ in mæsire mɑ rɑ be bonbæst resɑnde æst. dær mæbɑni næzæri sænæde tæhævvole bonjɑdin ɑmæde æst ɡoruhhɑi æz mætræbiɑne moxɑtæbe nezɑme tærbijæte ræsmi væ omumi nijɑzhɑje tærbijæti xɑs dɑrænd æz dʒomle æfrɑde estesnɑi, bɑ nijɑzhɑje viʒe, sɑkene mænɑteqe mæhrum væ rustɑi, æʃɑjer væ hɑʃijeneʃin ke fɑqede særpæræst jɑ dɑrɑje særpæræst hæstænd. bæræsɑse rujkærde edɑlæte tærbijæti sɑzukɑrhɑje xɑssi dærune dʒærijɑne tærbijæte ræsmi tæʔrif miʃævæd, æɡærtʃe rujkærde æsli nezɑme tærbijæte ræsmi væ omumi dær rɑstɑje tærbijæte ɡoruhhɑje bɑ nijɑzhɑje xɑs in æst ke tærbijæte morede nijɑze viʒe in ɡoruhhɑ dær ʃærɑjete mæʔmul væ dær kenɑr ɡoruhhɑje ɑːddi mætræbiɑn ændʒɑm ʃævæd æmmɑ dær suræte zæruræte ædæme emkɑne hozur dær mjɑne diɡærɑn jɑ ræʔɑjæte mæslæhæthɑje tærbijæti, dʒodɑsɑzi væ tæfkike ɑnhɑ bɑ bærræsi kɑrʃenɑsi mitævɑnæd ændʒɑm ʃævæd. dær hæqiqæte mæbɑni næzæri sænæde tæhævvole bonjɑdin be mɑ modʒævveze tæfkik rɑ bæræsɑse kɑre kɑrʃenɑsi dɑde æst. tʃeqædr æz ɑntʃe sænæde tæhævvol dær in rɑbete ɡofte æst, rɑ ændʒɑm dɑdeim? neɡɑhe ɡozineʃi jæʔni xælɑfe edɑlæt, jæʔni jek færde mæsʔul mi xɑhæd færzændɑnæʃ dær mædɑrese xub dærs bexɑnænd bænɑbærin miɡujæd æz mædɑrese sæmpɑd, nemunedolæti væ ʃɑhed hemɑjæt konim moteæʔssefɑne dær bæhse tædvin væ tæsvibe qævɑnin hæm in neɡɑh hokmfærmɑ æst, næmɑjændeɡɑne mænɑfeʔe xodeʃɑn rɑ dær næzær miɡirænd væ bærɑje mædɑrese mænɑteqe mæhrum væ æʃɑjeri væ dɑneʃɑmuzɑne bi særpæræst ke sænæde tæhævvol be ɑnhɑ eʃɑre kærde æst tʃe kɑr kærdeim? dær bæhse mædɑres ʃɑhed hæm modʒævvez dɑdeænd tɑ æʔzɑje setɑde ʃɑhede ostɑn væ mænɑteqe sæhmije dɑʃte bɑʃænd væ in rɑnt æst. mædɑres ʃɑhed rɑ zæmɑni xɑstænd tæʔtil konænd æmmɑ bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bedebostɑni ændʒɑm ʃod væ ɡoftænd mɑ mimɑnim be ʃærte ɑnke be æʔzɑje setɑde ʃɑhede sæhmijei bedæhid ke færzændɑneʃɑn betævɑnænd dær in mædɑres tæhsil konænd jɑ be færhænɡiɑn emtijɑze viʒei bedæhid væ in nætɑjedʒe ædʒibi dɑræd be onvɑne mesɑl væqti mæn moʔællem be mædɑrese dolæti mirævæm æmmɑ færzænde xodæm dær mædrese ʃɑhede dærs mixɑnd æslæne motevædʒdʒe nemiʃævæm tʃe bælɑi dɑræd bær sære dɑneʃɑmuzɑnæm mi ɑjæd sænæde tæhævvol be onvɑne sænæde bɑlɑdæsti dær rɑhkɑre se. bistojek be tærrɑhi væ esteqrɑre nezɑme dʒɑmeʔe hedɑjæte tæhsili væ esteʔdɑdjɑbi be mænzure hedɑjæte dɑneʃɑmuzɑn be sɑjere reʃtehɑ væ mæʃɑqel væ mæhɑræthɑje morede nijɑz hɑl væ ɑjænde keʃvære motenɑseb bɑ esteʔdɑdhɑ, ælɑqemændi væ tævɑnɑi ɑnhɑ eʃɑre dɑræd. sænæde tæhævvole bonjɑdine poʃtvɑne qɑnune mædʒles væ bærnɑme ʃeʃome toseʔe rɑ dɑræd æmmɑ tærrɑhi væ esteqrɑre nezɑme dʒɑmeʔe hedɑjæte tæhsili æz sɑle nævæd bær ruje zæmin mɑnde æst væqti mɑ nezɑme hedɑjæte tæhsili nædɑrim æz kodʒɑ mifæhmim folɑn færd esteʔdɑde bærtær æst væ færde diɡær xejr! dær sænæde rɑhbordi noxbeɡɑn, mozue noxbeɡi tæʔrif ʃode æst. dær in sænæd ɑmæde æst, noxbe færde motexæsses væ kɑrɑmædist ke æsærɡozɑri u dær tolide æʔlæm, honær væ fænnɑværi keʃvære mæhsus bɑʃæd ɑiɑ dɑneʃɑmuzi ke dær dore motevæssetee ævvæl tæhsil mikonæd, mæʃmule in tæʔrif miʃævæd? inke ʃomɑ eddeʔɑ mikonid sænæde tæhævvole bonjɑdin esrɑr bær ædæme tæfkik dɑræd væ nijɑzi be vodʒude mædɑres sæmpɑd nist, inɡune nist. bæhse ɑdelɑne budæne hæmin æst, ɑiɑ esteʔdɑde bærtær rɑ bɑjæd fæqæt dær se reʃte riɑzi, tædʒrobi væ ensɑni mæhdud kærd? eʃɑre kærdid mɑ dær æsnɑde rɑhbordi, modʒævveze dʒodɑsɑzi rɑ nædɑrim æmmɑ mæbɑni næzæri sænæde tæhævvole bonjɑdine in modʒævvez rɑ bæræsɑse bærræsihɑje kɑrʃenɑsi dɑde æst. besjɑri æz kɑrhɑ rɑ sænæde tæhævvol mænʔ nækærde æmmɑ bedɑn mæʔnɑ nist ke edʒɑze ændʒɑme ɑn rɑ dɑde æst, ɑiɑ hæmæknun mitævɑnim dɑneʃɑmuzɑne jek mædrese rɑ fehrest konim væ beɡuim hær dɑneʃɑmuz æz næzære riɑzi, mæhɑræte fæni væ kɑrhɑje honæri tʃe meqdɑr esteʔdɑd dɑræd? midɑnid ke bær ruje kɑqæze tʃenin væzʔijæti rɑ dɑrim dær tærhe ʃæhɑb væ hedɑjæte tæhsili pɑjeee nohom bɑjæd inɡune bɑʃæd æmmɑ porseʃ in æst tʃerɑ tærhhɑje ruje kɑqæz dær mejdɑne æmæl edʒrɑ nemiʃævænd væ bɑjæd ɡoft be dælile mæhdudijæte mænɑbeʔe ensɑnist. nezɑme hedɑjæte tæhsili jek mæʔnɑje mesdɑqi dær birun dɑræd ɑn hæm in æst ke dær dore motevæssetee ævvæl bɑjæd bedɑnim dɑneʃɑmuz be reʃte riɑzi væ tædʒrobi berævæd jɑ ensɑni. æz ebtedɑje vorude dɑneʃɑmuze esteʔdɑdhɑje u qɑbele ʃenɑsɑist væ mitævɑnænd beɡujænd in dɑneʃɑmuz modirijæte ɡoruhiæʃe xub æst jɑ tækru æst bænɑbærin bærɑje ʃoqle moʔællemi jɑ modirijæte xub æst æɑjn tʃɑleʃ ke ʃomɑ miɡuid dærbɑre ræveʃe ɡozineʃ æst næ æsle dʒodɑsɑzi væ mæn niz bɑ ʃomɑ movɑfeqæm. ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær dʒælæse nohsædo siodo kolliɑte tærbijæte esteʔdɑdhɑje bærtær dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ mosævvæb væ tæʔkid kærd, estemrɑre erɑʔe xædæmɑte ɑmuzeʃi væ pærværeʃi be dɑneʃɑmuzɑn dær mædɑrese sæmpɑd be ʃivee tæfkiki væ dʒodɑsɑzi bɑjæd bɑ rujkærde eslɑhi væ hæddeæqæli ændʒɑm ʃævæd. dærbɑre mæfhume edɑlæte ɑmuzeʃi pɑjɑne nɑmei bɑ onvɑne næsæbte bejne bærɑbæri væ nɑbærɑbæri dær edɑlæte ɑmuzeʃi dær dɑneʃkæde olume edʒtemɑʔi dɑneʃɡɑh tehrɑn ændʒɑm ʃod væ bærræsi moredi dɑʃt ke dær dʒæmʔbændi eʔlɑm kærd dær neɡɑhe eslɑmi in ræveʃ bɑ mæfhume edɑlæte ɑmuzeʃi motɑbeqæt dɑræd. hɑle in soɑle mætræh æst, ɑiɑ be mædɑrese sæmpɑd tævædʒdʒohe viʒei miʃævæd? bærxi montæqedɑne in mædɑres miɡujænd buddʒe dolæt bærɑje dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese sæmpɑd hæzine miʃævæd, tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid buddʒei ke dolæte æsɑsæn bærɑje jek dɑneʃɑmuz hæzine mikonæd ʃɑmele mævɑredi hæmtʃon tæʔmine fæzɑ væ moʔællem æst ælbætte nævædohæʃt dærsæde buddʒe ɑmuzeʃe væpæruræʃ særfe pærdɑxte hoquq miʃævæd. dær mædɑrese sæmpɑde sɑxtemɑn rɑ ɑmuzʃinvæpæruræʃ dær extijɑr miɡozɑræd mɑnænde sɑjere mædɑrese ɑːddi æmmɑ dærbɑre pærdɑxte hæzine moʔællemhɑ æz vɑledejn komæk ɡerefte miʃævæd sɑlhɑst særɑnei ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be mædɑrese dolæti ɑːddi væ mænɑteqe mæhrum pærdɑxt mikonæd be mædɑrese sæmpɑd pærdɑxt nemiʃævæd væ ellæte ɑn niz mæʔlum æst tʃon miɡujænd in mædɑres nijɑzi be særɑne nædɑrænd. inke tæsævvor konim buddʒee xɑssi bærɑje noxbepærværi dær mædɑrese sæmpɑde kenɑr ɡozɑʃte miʃævæd inɡune nist ælbætte in rɑ mipæziræm ke mɑ dɑrim dɑneʃɑmuzɑn rɑ dʒodɑ mikonim væ in noʔi tævædʒdʒoh æst, ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ væ kɑrɡɑhhɑje mædɑrese sæmpɑd hæm be komæke hemmæte xɑnevɑdehɑ tædʒhiz miʃævæd. hæmin dʒodɑkærdæne dɑneʃɑmuzɑn væ berædne mostæʔedhɑ be mædɑrese sæmpɑde ɑn hæm dɑneʃɑmuzɑni ke pɑjɡɑhe edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi xɑnevɑdehɑjeʃɑn tæqribæn bɑlɑst be noʔi tæbʔize mæhsub miʃævæd. in mædɑrese moʔælleme ɑzɑd miɡirænd væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be dælile kæmbude niruje ensɑni moʔællem nemidæhæd. moʔælleme ɑzɑd rɑ hæm be in dælil miɡirænd ke moʔællemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ qæbul nædɑrænd, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje in mædɑres niru tæʔmin mikonæd væ in jek tæklif æst væ bærɑjeʃɑn dær olævijæt æst. in tæklif dær besjɑri æz dʒɑhɑ bærdɑʃte ʃode æst tʃon ɑmuzeʃ væ pærværeʃ miɡujæd kæmbude niruje ensɑni dɑræm væ mi xɑhæm moʔællemɑne mædɑrese dolæti ɑːddi rɑ tæʔmin konæm væ nemitævɑnæm tævædʒdʒohe viʒe be mædɑres sæmpɑd dɑʃte bɑʃæm tɑ sɑle hæʃtɑdohæʃt olævijæt bærɑje tæxsise niru bɑ mædɑrese sæmpɑde budæbetærin moʔællemɑn dær extijɑre mædɑrese sæmpɑd æst væ kelɑshɑje foq bærnɑmee xɑssi dɑrænd, æɡær miɡuid inɡune nist væ mædɑrese sæmpɑd emtijɑze viʒei nædɑrænd pæs tʃe esrɑri bær tæfkik æst! æɡær mædɑrese sæmpɑd bɑ pule vɑledejn edɑre miʃævænd ke mædresee qejredolæti hæstænd jæʔni færdi ke pul dɑræd væ mitævɑnæd ʃæhrije pærdɑxt konæd be in mædɑres rɑh mijɑbæd. be næzæræm in hæm irɑd æst, æɡær mædrese sæmpɑd æz dɑneʃ ɑmuzɑni ke tævɑnɑi pærdɑxte ʃæhrije nædɑrænd, sæbtnɑm nemikonæd in kɑre eʃtebɑh æst, dær bæxʃi æz ɑinnɑme hæqqe sæbte mædɑrese sæmpɑd be tæxfif eʃɑre ʃode æst væ modirɑn bɑjæd be eqtezɑje ʃærɑjete dɑneʃɑmuzɑne tæxfifi rɑ erɑʔe dæhænd, æɡær in edʒrɑ nemiʃævæd moʃkel æz nezɑræt æst, æɡær mædɑrese sæmpɑde jeki æz ænvɑʔe mædɑrese dolæti hæstænd bɑjæd movæzzæf bɑʃænd æz dɑneʃɑmuzɑne mostæʔedde mæhrum bɑ tæxfif sæbtnɑm konænd væ æɡær in kɑr ændʒɑm næʃævæd bɑjæd modire mædrese tobix ʃævæd. æɡær miɡuid ɑmuzeʃ væ poruʃ be mædɑrese sæmpɑd moʔællem nemidæhæd væ bɑ hæzine vɑledejn, niruje ɑzɑd miɑværænd, tʃeɡune mitævɑnæd ɑnhɑ rɑ tobix konæd! moʔtæqedæm ke dolæt, moʔælleme mædɑrese sæmpɑd rɑ tæʔmin mikonæd væ mokællæf be in kɑr æst, jeki æz tæbʔizhɑ hæm in æst ke be mædɑrese xɑs æz dʒomle sæmpɑd, ʃɑhed væ nemunedolæti extijɑrɑte færɑtær æz mædɑrese dolæti midæhænd. jek særi æz mædɑrese mɑ be dælɑjele motæfɑvet dɑrɑje emtijɑzɑti hæstænd væ in emtijɑzɑte momken æst mɑddi hæm næbɑʃæd æz suj diɡær dɑneʃɑmuzi ke be mædɑrese sæmpɑd mirævæd xod rɑ tɑftee dʒodɑbɑfte midɑnæd væ be dʒɑj inke xod rɑ xedmætɡozɑre dʒɑmeʔe bedɑnæd tælæbkɑre dʒɑmeʔe æst. færze mæhɑl konid sædædræsd niruje ensɑni mædɑrese sæmpɑd hæm tævæssote ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæʔmin miʃævæd bɑz hæm dær moqɑjese bɑ dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese dolæti ɑːddi tævædʒdʒohe viʒei be in dɑneʃɑmuzɑn næʃode æst, tʃon hoquqe moʔællem bɑjæd pærdɑxt væ sɑxtemɑn bɑjæd tæʔmin ʃævæd. tævædʒdʒoh konid hæmæknun sɑzemɑne mædɑrese qejredolæti rɑ dɑrim bɑ jek moʔɑvene væzir bærɑje hodud dævɑzdæh dærsæde dɑneʃɑmuzɑne keʃvær, sɑzemɑne mædɑrese tizhuʃɑn bɑ jek moʔɑvene væzir væ sɑzemɑne ɑmuzeʃvæpæruræʃe sɑzemɑne estesnɑi jæʔni se sɑzmɑn væ se moʔɑvene væzir ke hær kodɑm dær ostɑnhɑ tæʃkilɑte moxtælefi dɑrænd bærɑje kæmtær æz bist dærsæde dʒæmʔijæte dɑneʃɑmuzɑne keʃvær hoquq miɡirænd se moʔɑvene ɑmuzeʃe ebtedɑi, motevæssete væ pærværeʃi niz bærɑje hæʃtɑd dærsæde dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese dolæti fæʔɑlijæt mikonænd ælbætte movæzzæfænd be ɑn bist dærsæd hæm xædæmɑt bedæhænd. hætmæn bædæne kɑrʃenɑsi mæʔɑvnæte motevæssete rɑ bɑ sɑzemɑne mædɑrese esteʔdɑdhɑje deræxʃɑn moqɑjese nemikonid tʃon hædʒme bædæne mæʔɑvnæte motevæssete tæqribæne hæft bærɑbær æst. næ moqɑjese nemikonæm æmɑɑiɑ dʒæmʔijæte jek. dævɑzdæh e dɑneʃɑmuzɑne sæmpɑd be næsæbte niruje ensɑni, tædʒhizɑt, fæzɑ væ hoquqi ke bærɑje tæʃkilɑte mærbute pærdɑxt miʃævæd, ɑdelɑne æst. hæmin se moʔɑvene væzir ke bærɑje kæmtær æz bist dærsæde dɑneʃɑmuzɑne keʃvær fæʔɑlijæt mikonænd, sɑhebe ræʔj hæstænd væ mitævɑnænd bɑ hæm hæmɑhænɡ ʃævænd mæsælæn edʒɑze nædæhænd folɑn tæsmim dær vezɑrætxɑnee mosævvæb ʃævæd væ fæqæt mæbɑhesse mɑli mætræh nist. ræise ʃorɑje mædɑrese qejredolæti væzire ɑmuzeʃvæpæruræʃ æst væ zæmɑni ke bærɑje in ʃorɑ tæxsis midæhæd rɑ bɑjæd be noʔi æz kɑrhɑje diɡær bezænæd bænɑbærin æz næzære zæmɑn, niruje ensɑni væ sɑxtɑre sɑzemɑni tævædʒdʒohe xɑs æʔmɑl miʃævæd. e behtær æst bærɡærdim be bæhse noxost mæbni bær inke ɑiɑ dolæt be læhɑze emkɑnɑte mɑli bærɑje mædɑrese sæmpɑd hæzinee xɑssi mikonæd? dær pɑsox bɑjæd beɡujæm dæh sɑl æst ke mædɑrese sæmpɑd æz niruje ensɑni sæhmi nemibærænd. beræmbænɑje kodɑm sænæde in hærf rɑ miɡuid? ʃɑjæd tæsmime qælæte ræise jek mæntæqee inɡune bɑʃæd, æmmɑ bæhse in æst ke bɑjæd dær sæthe kælɑn neɡɑh konim væ berɑjen æsɑse mædɑrese xɑsse emtijɑzɑte xɑs dɑrænd. bæræsɑs mejdɑne æmæl væ vɑqeʔijæte mɑdʒærɑ miɡujæm dæh sɑl æst ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be mædɑrese sæmpɑd miɡujæd tæʔmine moʔællem bɑ xodetɑn hæmtʃenin dær mæbɑhesse mɑli hemɑjæte xɑssi æz in mædɑres nemiʃævæd. edɑlæt be in mæʔnɑst færdi ke mæhrumtær æst morede tævædʒdʒohe biʃtæri qærɑr beɡiræd æmmɑ hæmæknun inɡune nist, be færdi ke esteʔdɑde bærtær dɑræd biʃtær emkɑnɑt midæhim dær hɑlike bɑjæd ʃærɑjeti færɑhæm konim dær rɑstɑje mænɑfeʔe melli væ dʒæmʔi æz esteʔdɑdhɑje bærtær bæhrebærdɑri konim. soɑle æsli mæn in æst tæʔrife esteʔdɑde bærtær tʃist væ esteʔdɑde dɑneʃɑmuzɑne fæqæt dær reʃte riɑzi, tædʒrobi væ ensɑni xolɑse miʃævæd jɑ ɡostære esteʔdɑde væsiʔtær æst? inke \" æstæʔædɑdhɑe motenævveʔ æst jɑ xejr? \" dʒævɑbeʃe mosbæt æst, æmmɑ hæmzæmɑn pɑsoxe mænfi hæm dɑræd, inke tʃe zæmɑni væ tʃeɡune esteʔdɑd rɑ ændɑze miɡirænd besijɑr mohem æst, dær inke æbzɑrhɑje ændɑzeɡiri mɑ nɑqes væ ɑsibzɑ hæstænd, hæmdælim væ bɑjæd ettefɑqɑte behtæri bijoftæd ke dær inbɑre rɑhhælhɑi dær donjɑ væ hættɑ dær irɑn vodʒud dɑræd. æɡær bexɑhim dær pɑje sevvom ebtedɑi esteʔdɑd rɑ ændɑze beɡirim mitævɑn bæræsɑse ɑzemunhɑje huʃe mæʔmul eqdɑm kærd, æmmɑ æɡær bexɑhim dær pɑje ʃeʃome in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim bɑjæd tejfe motenævveʔtæri dɑʃte bɑʃim væ eqtezɑʔɑti dær mædɑres idʒɑd konim tɑ dɑneʃɑmuze mostæʔedtære mæsælæn dær hozee fæni væ herfei betævɑnæd esteʔdɑde xod rɑ ʃokufɑ kærde væ roʃd dæhæd. hæme in rɑ qæbul dɑrænd ke æɡær esteʔdɑdi ʃenɑsɑi ʃod bɑjæd be ɑn bepærdɑzim æmmɑ soʔɑle æsli indʒɑst ke pærdɑxtæn be in esteʔdɑdhɑ dær mædresee ɑːddi væ dær kenɑr sɑjere dɑneʃɑmuzɑn bɑʃæd jɑ xejr? ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje bærtær bɑ ɑzemun, mænsux ʃode æst xejr soʔɑle æsli in æst : ɑiɑ mɑ dær keʃvære nezɑm ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑi ke sehæte ɑn rɑ ræsæd kærde væ motmæʔen ʃodeim dæqiq æst, dɑrim jɑ xejr? ʃenɑsɑi esteʔdɑde fæqæt be jek ɑzmune mæhdud nemiʃævæd, in ræveʃ dær donjɑe mænsux ʃode æst væ be onvɑn bæxʃe tækmili æz in ɑzemunhɑ estefɑde miʃævæd, dær nezɑme ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑ be ɡunei æmæl kærdeim ke næ dɑneʃɑmuze zærfijæte xod rɑ miʃenɑsæd, næ moʔællem væ næ vɑledejn. dɑneʃɑmuz dær dore motevæssetee ævvæl mixɑhæd tæsmim beɡiræd be tʃe reʃtei berævæd væ mæsir dær næhɑjæt in æst ke be edʒbɑr be ʃɑxe kɑrdɑnæʃ væ fæniherfei berævæd jɑ be reʃtehɑje tædʒrobi, riɑzi væ ensɑni dær hæqiqæte toziʔe dɑneʃɑmuzɑne motenɑseb bɑ nijɑzhɑje keʃvær nist. hɑlɑ dær in ʃærɑjet eddei rɑ tizhuʃ nɑmide væ ɑnhɑ rɑdʒdɑ kærdeim hættɑ æɡær be mizɑne pændʒ dærsæd æz sɑjere dɑneʃɑmuzɑn tævædʒdʒohe xɑstær dær qɑlebe tæxsise niru, fæzɑ væ zæmɑne ɑmuzeʃ dɑʃte bɑʃim bɑ edɑlæte ɑmuzeʃi monɑfɑt dɑræd mɑ bɑjæd esteʔdɑdhɑi rɑ ke dʒænbe særmɑjeɡozɑri melli dɑrænd ʃenɑsɑi konim mæsælænæn æɡær bærɑje jek dɑneʃɑmuze noxbe pændʒɑh milijun tumɑn hæzine konim væ bedɑnim dær ɑjænde huʃe særʃɑre u pændʒɑh miljɑrd tumɑn mænɑfeʔe melli bærɑje keʃvær idʒɑd mikonæd in kɑre ɑqelɑne væ ɑdelɑneist. dær edɑlæte ɑmuzeʃi bɑjæd dæste dɑneʃɑmuze zæʔiftær rɑ beɡirim mæsælæn æɡær dɑneʃɑmuzi æz xɑnevɑdee zæʔif æst væ nijɑz be sæmʔæk jɑ moʔælleme xosusi dɑræd in væzife dolæt æst ke ɑnhɑ rɑ tæʔmin konæd æz suj diɡær æɡær dolæt dær dʒɑi hes kærd ke mænɑfeʔe melli keʃvære inɡune tæʔmin miʃævæd ke pændʒɑh noxbe rɑ dær bæhse rɑdɑr entexɑb konæd væ emkɑnɑte viʒe be ɑnhɑ bedæhæd hitʃ færdi nemitævɑnæd be in færɑjænd xædʃe vɑred konæd. mɑ bedune tævædʒdʒoh be mænɑfeʔe melli væ bedune tʃeʃmændɑze moʔæjjæn be noʔi dær hɑle noxbekeʃi hæstim dær suræti ʃærɑjete roʃde esteʔdɑdhɑje bærtær rɑ færɑhæm mikonim ke æz ebtedɑje vorud be mædɑres tɑ entehɑje sæmærdehi ɑnhɑ be onvɑne særmɑjehɑje ærzeʃmænd ke zæmine roʃd væ piʃræfte keʃvær rɑ færɑhæm mikonænd æz ɑnhɑ hemɑjæt konim væ in færɑjænde væzife sɑzemɑne motevællie kɑr æst jæʔni bɑjæd kɑr rɑ æz mædrese ʃoruʔ kærd væ tɑ dɑneʃɡɑh edɑme dɑd. ræveʃe tæfkike ʃɑjæd bædtærin ræveʃi bɑʃæd ke dær donjɑ tædʒrobe ʃode æst, besjɑri keʃværhɑ in ræveʃ rɑ kenɑr ɡozɑʃteænd væ æz ræveʃe tælfiqi ke hæm be edɑlæte næzdiktær æst væ hæm mænɑfeʔe melli rɑ tæʔmin mikonæd estefɑde mikonænd. bærnɑme æsre dʒædid moʃti æz nemune xærvɑr bud væ esteʔdɑdhɑje moxtælefe dʒævɑnɑne keʃvær rɑ be mærdom ærze kærd, ɑiɑ næhɑdhɑje moxtælef bærɑje estefɑde æz esteʔdɑdhɑje motenævveʔe keʃvær bærnɑmerizi kærdeænd? dær pɑsox bɑjæd beɡujæm \" xejr, fæqæt mæhdud ʃodeim be do reʃtee tædʒrobi væ riɑzi \". bonjɑde melli noxbeɡɑn, pæʒuheʃi rɑ dærbɑre dʒodɑsɑzi esteʔdɑdhɑje bærtær ændʒɑm dɑde æst ke ɑsibhɑ væ forsæthɑje dʒodɑsɑzi rɑ bærræsi kærde, in pæʒuheʃe se dʒædvæle dʒæzzɑb dɑræd væ jek motɑleʔee tætbiqi dærbɑre keʃværhɑje toseʔe jɑfte, dær hɑle toseʔe væ keʃværhɑje mæntæqe ændʒɑm dɑde æst. dær in pæʒuheʃe se modele kolli tævædʒdʒoh be noxbeɡɑn vodʒud dɑræd, noxost modele mædresedɑri dovvom kelɑse viʒe væ sevvom dʒæheʃ æst. dærbɑre ræveʃhɑje ɑmuzeʃ dær torkije væ mesr ɡofte ʃode ke in do keʃvære mædɑrese viʒe dɑrænd væ felestine eʃqɑli mædrese xɑsse tizhuʃɑn nædɑræd. keʃværhɑi ke mædɑrese viʒe dɑrænd mesle mɑ eqdɑm nemikonænd mæslæne rusije bɑ ɑzemunhɑje tʃænd mærhælei væ besijɑr sæxte æfrɑd rɑ dær qɑlebe poroʒehɑje hædæfmænde elmi entexɑb mikonæd væ hædæfe ɑnhɑ moʔæjjæn æst væ mɑnænde keʃvære mɑ bi hædæf væ ræhɑ ʃode nist. inke be mædɑrese esteʔdɑdhɑje deræxʃɑn dær tule in si sɑle bi tævædʒdʒohi kærdim væ hitʃ tærrɑhi mohtævɑi bærɑje inke ɑnhɑ rɑ dʒodɑ mikonim, nædɑʃteim, kutɑhi ɑmuzeʃvæpæruræʃ æst væ bɑjæd ɑn rɑ dʒobrɑn kærd næ inke kollæn suræte mæsʔæle rɑ pɑk konim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، مجلس در مصوبهای رأی به پایان ماجرای تنوع مدارس داد تا پس از این فقط دو نوع مدارس دولتی و غیردولتی در کشور داشته باشیم؛ البته این مصوبه از سوی شورای نگهبان با اشکالاتی مواجه و به مجلس برگردانده شد.شورای نگهبان، تکلیف دولت به انحصار مدارس به دو نوع دولتی و غیردولتی را مغایر اصل 57 قانون اساسی دانست اما با ارجاع مجدد این مصوبه به مجلس، نمایندگان از تلاش برای رفع ایرادات خبر داده و همچنان بر حذف تنوع مدارس مصّر هستند بنابراین پرونده حذف تنوع مدارس همچنان باز است.موضوع تنوع مدارس در کشور بحثی قدیمی و ریشهدار است و دیدگاههای متفاوتی هم درباره آن مطرح در حقیقت این موضوع در دوگانه عدالت تا بیعدالتی تعریف میشود، برخی تنوع مدارس را مصداق عدالت آموزشی و برخی هم حذف آن را آغاز گام گذاشتن در مسیر تحقق عدالت می دانند!برای بررسی موضوع ضرورت فعالیت مدارس متنوع در کشور یا حذف آن برای دستیابی به عدالت آموزشی، مناظرهای را با حضور موافقان و مخالفان برگزار کردیم.موافقان تنوع مدارس معتقدند در اوضاع فعلی مدارس دولتی به لحاظ شاخصهای کیفی و از آن طرف فعالیت مدارس غیردولتی لاکچری از قضا این مدارس دولتی خاص هستند که میتوانند عدالت آموزشی را رقم بزنند.اما مخالفان تنوع مدارس هم هر چند براین باورند عدالت با تنوع محقق میشود اما این تنوع را در نوع مدارس نمیدانند بلکه به تنوع در اختیار و آزادی عمل مدارس معتقدند.در این مناظره حضور داشتند.بخش نخست این مناظره را در ادامه میخوانید: اساساً آیا عدالت آموزشی به عنوان یک کلید واژه مهم در آموزشوپرورش را میتوان به این آسانی معنا کرد تا پس از آن بتوان گفت که مثلاً حذف تنوع مدارس در مسیر عدالت است یا خیر؟ سند تحول بنیادین و نقشه جامع علمی کشور به عنوان دو سند مبنایی برای آموزشوپرورش تعریف میشوند همچنین سیاستهای کلان رهبر انقلاب درباره آموزش و پرورش نیز به عنوان چارچوبهای کلان مدنظر است اگر نگاه گذرا به همه این اسناد داشته باشیم بر ایجاد فرصتهای عادلانه برای رشد و شکوفایی استعداد تمام دانشآموزان و به نوعی بر عدالت آموزشی تأکید شده است.عدالت صرفاً نمیتواند به معنای تساوی باشد ولی حداقل معنایی که از عدالت میتوان برداشت کرد این است که ابتدا یک شرایط حداقلی را برای همه فراهم کنیم و بعد به تناسب آن به نیاز بیشتر افراد توجه شود.اینکه عدالت آموزشی با تنوع مدارس محقق میشود یا خیر؟ باید بگویم بله، برای دستیابی به عدالت باید تنوع را داشته باشیم اما نه تنوع در مدارس بلکه اختیار و آزادی عمل نیاز است تا مدارس شرایط شکوفا شدن استعدادهای دانشآموزان در زمینههای مختلف مانند هوش، ریاضی، نویسندگی، موسیقی، ورزشی و... را فراهم کنند. با ایجاد تنوع در شکل مدارس، استعدادهای دانشآموزان فقط در رشته ریاضی، تجربی و انسانی محدود میشوند در حالیکه باید برای موسیقی، ورزش، قرائت قرآن و... هم برنامه داشته باشیم و تنوع استعدادها آنقدر بالاست که نمیتوان به تناسب استعدادها مدرسه ایجاد کرد.اما میتوانیم در یک مدرسه با دادن اختیارات لازم این امکان را فراهم کنیم که به تناسب استعدادهای مختلف دانشآموزان، شرایط برای شکوفایی استعدادها فراهم شود و در این صورت به عدالت به عنوان یک ارزش بالای دینی و مدنظر سند تحول بنیادین دسترسی پیدا میکنیم. با کلیت نظرات آقای بنیادی موافق هستم. اینکه وظیفه حاکمیت این است که آموزش با کیفیت حداقلی را برای تمام دانشآموزان کشور فراهم کند تأکید قانون اساسی نیز همین است البته کف عدالت میتواند مورد مناقشه باشد و اکنون بسیاری از دانشآموزان روستایی کف عدالت قابل قبولی ندارند.مصداق بیعدالتی اینجاست که هماکنون در برخی مناطق کشور مدرسه کپری داریم، در روستا مدرسهای وجود دارد که دیوار آن در حال ریزش است و مدرسهای با گذشت یک ماه از آغاز سال تحصیلی هنوز معلم ندارد اما در کنار آن برای مدارس نمونه دولتی، شاهد و سمپاد نه تنها معلم موظف تامین شده بلکه معلم فوق برنامه هم تأمین است. به مسائلی که میگویید میتوان موارد بسیار دیگری را اضافه کرد اما میخواهم موضوع را از زاویه دیگری آغاز و درباره مباحثی که پیرو مصوبه مجلس پیش آمد بحث کنم؛ در گذشته هم به بهانههای مختلف حذف تنوع مدارس مطرح شده بود، این مسئله دست کم از زمان آقای فانی مطرح بود و او هم بر پیگیری آن تأکید داشت.در سال 92 و زمان حضور آقای فانی در آموزش و پرورش، گزارش 100 روزهای منتشر و به مشکلات این وزارتخانه اشاره شد که این جمله گزارش مورد توجه است \"اتخاذ سیاستهای متناقض در آموزش و پرورش از جمله توسعه بیرویه مدارس نمونه دولتی و سمپاد در مناطق مختلف کشور بدون توجه به تاثیر مخرب آن بر سرمایهگذاری مؤسسان مدارس غیردولتی.\" در زمان آقای بطحایی به بهانه بحث استرس آزمونها برای دانشآموزان دبستانی یکبار دیگر موضوع تنوع مدارس و ضرورت حذف مدارس سمپاد مطرح شد و راه حل را حذف آزمون ورودی مدارس سمپاد اعلام کردند در حقیقت حرف این بود که میخواهیم با حذف آزمون پایه هفتم مدارس سمپاد استرس را کم کنیم اما به دنبال توسعه بازار مدارس غیردولتی بودند.نتیجهای که شما میخواهید بگیرید این است که هدف از حذف مدارس سمپاد توسعه مدارس غیردولتی و تقویت آن است.این یکی از نتایج مدنظر است و نتیجه دیگر این است که مسئولان برای انجام برخی پروژهها از عناوین دیگری استفاده میکنند اما مهم کاری است که انجام میشود، گاهی شاهدیم برنامهای اجرا و سالها تلاش میشود تا مدارس غیردولتی گسترش یابد اما برای آن عنوان دیگری انتخاب میکنند.اگر بحث نظری و فلسفی داشته باشیم بهتر به نتیجه میرسیم، اگر به عملکرد وزرا و دولتها استناد شود ماجرا پیچیده شده و آنوقت حتی میتوانیم به تفسیر شورای نگهبان از اصل 30 قانون اساسی هم خدشه وارد کنیم، اینکه آیا معنای چنین تفسیری این است که در مدارس غیردولتی از بودجه دولتی در اختیار قرار داده و اجازه دهیم مدارس دولتی را به اسم زمینها و ساختمانهای مازاد به مدارس غیردولتی بدهند، ممکن است این بحث مطرح شود که این نگاه جانبدارانه به دلایل مختلف از جمله قدرت مالی سازمان مدارس غیردولتی و مؤسسان این مدارس است. همچنین مجلس و هیئت دولت در حمایت از مدارس غیردولتی مصوبات جانبدارانهای دارند و فردی منکر این نیست که بسیاری از آقایان ذینفع هستند و از مدارس غیردولتی حمایت کرده و همچنان حمایت میکنند. یعنی بر این باور هستید که با تعطیلی مدارس خاص ممکن است مدارس غیردولتی منتفع شوند؟ طبق گزارش رسمی آموزشوپرورش در سال تحصیلی 94-95 پوشش مدارس تیزهوشان در کل کشور 1.12 درصد است و حداقل جمعیت تیزهوش را 2 درصد تخمین میزنند طبق آخرین آمار خانم مهاجرانی رئیس مرکز ملی پرورش استعدادهای درخشان ظرفیت مدارس سمپاد 15 هزار نفر است و با جمعیت دانشآموزان دوره متوسطه که حدود 7 میلیون نفر است جمعیت مدارس سمپاد حدود 140 هزار نفر میشود. 15 هزار نفر ظرفیت ورودی مدارس سمپاد پایه هفتم در یک سال تحصیلی است و 45 هزار نفر فقط ظرفیت دوره متوسطه اول است. هماکنون ظرفیت مدارس تیزهوشان 15 هزار نفر ضرب در 6 پایه تحصیلی دوره متوسطه اول و دوم است. اگر اینگونه باشد حداقل 60 هزار دانشآموز تیزهوش داریم و ما 45 هزار ظرفیت داریم. اگر بپذیریم اینگونه است توزیع مدارس تیزهوشان به چه صورت است؟ آیا تمام شهرستانها مدارس سمپاد دارند؟ آیا یک دانشآموز که در مدرسه روستایی یا شبانهروزی تحصیل میکند نمیتواند تیزهوش باشد؟ ما عدالت توزیعی را درباره مدارس تیزهوشان هم برقرار نکردهایم.در سند تحول بنیادین به موضوع استعداد برتر اشاره شده است، استعداد برتر یعنی چه؟ آیا فقط فردی که ریاضی بلد است یا در رشته تجربی درس میخواند استعداد برتر است، آیا استعدادهای دیگر برتر نیستند و نباید دولت در جهت منافع ملی برای استعدادهای دیگری که کشور به آنها نیاز دارد، هزینه کند؟ هماکنون این اتفاق نمیافتد و عامل آن همین تنوع مدارس است. نتیجهگیری شما برای من ابهام دارد، گفتید مدارس استعدادهای درخشان آنقدر که باید در زمینههای مختلف استعدادها را پوشش نمیدهند، این حرف درستی است اما میگویید دلیل این اتفاق تنوع مدارس است، ارتباط بین تنوع مدارس و عدم توسعه مدارس سمپاد چیست؟ شکی در این نیست که باید به استعدادهای برتر توجه شود و تاکید رهبر معظم انقلاب است چرا که منافع ملی ما از این طریق برآورده میشود به عنوان مثال وقتی قرار است یک پروژه سنگین را برای یک کار نظامی یا پزشکی انجام دهیم معلوم است باید به سراغ افرادی برویم که استعداد بیشتری دارند و روی آنها سرمایهگذاری کنیم چون منافع ملی در این است اما هماکنون به شیوه دیگری عمل میکنیم و نخبه و استعداد برتر را واضح تعریف نکردهایم، آیا فردی که در سایر عرصهها برای کشور تلاش و مقام کسب میکند، استعداد برتر محسوب نمیشود؟ هماکنون بحث را به شیوه ناصحیح در چارچوب مدارس سمپاد برای عدهای خاص خلاصه کردهایم و در ورود به این مدارس هم مسائل خاصی مشاهده میشود.شما کماکان موافق توسعه مدارس سمپاد هستید اما در زاویه مختلف.توجه به استعدادهای برتر تکلیفی در راستای منافع ملی است و راه آن تفکیک مدارس به این شکل نیست و این مسیر ما را به بنبست رسانده است.در مبانی نظری سند تحول بنیادین آمده است گروههایی از متربیان مخاطب نظام تربیت رسمی و عمومی نیازهای تربیتی خاص دارند از جمله افراد استثنایی، با نیازهای ویژه، ساکن مناطق محروم و روستایی، عشایر و حاشیهنشین که فاقد سرپرست یا دارای سرپرست هستند. براساس رویکرد عدالت تربیتی سازوکارهای خاصی درون جریان تربیت رسمی تعریف میشود، اگرچه رویکرد اصلی نظام تربیت رسمی و عمومی در راستای تربیت گروههای با نیازهای خاص این است که تربیت مورد نیاز ویژه این گروهها در شرایط معمول و در کنار گروههای عادی متربیان انجام شود اما در صورت ضرورت عدم امکان حضور در میان دیگران یا رعایت مصلحتهای تربیتی، جداسازی و تفکیک آنها با بررسی کارشناسی میتواند انجام شود.در حقیقت مبانی نظری سند تحول بنیادین به ما مجوز تفکیک را براساس کار کارشناسی داده است. چقدر از آنچه سند تحول در این رابطه گفته است، را انجام دادهایم؟نگاه گزینشی یعنی خلاف عدالت، یعنی یک فرد مسئول می خواهد فرزندانش در مدارس خوب درس بخوانند بنابراین میگوید از مدارس سمپاد، نمونهدولتی و شاهد حمایت کنیم متأسفانه در بحث تدوین و تصویب قوانین هم این نگاه حکمفرما است، نمایندگان منافع خودشان را در نظر میگیرند و برای مدارس مناطق محروم و عشایری و دانشآموزان بی سرپرست که سند تحول به آنها اشاره کرده است چه کار کردهایم؟در بحث مدارس شاهد هم مجوز دادهاند تا اعضای ستاد شاهد استان و مناطق سهمیه داشته باشند و این رانت است. مدارس شاهد را زمانی خواستند تعطیل کنند اما با آموزش و پرورش بدهبستانی انجام شد و گفتند ما میمانیم به شرط آنکه به اعضای ستاد شاهد سهمیهای بدهید که فرزندانشان بتوانند در این مدارس تحصیل کنند یا به فرهنگیان امتیاز ویژهای بدهید و این نتایج عجیبی دارد؛ به عنوان مثال وقتی من معلم به مدارس دولتی میروم اما فرزند خودم در مدرسه شاهد درس میخواند اصلاً متوجه نمیشوم چه بلایی دارد بر سر دانشآموزانم میآید سند تحول به عنوان سند بالادستی در راهکار 3.21 به طراحی و استقرار نظام جامع هدایت تحصیلی و استعدادیابی به منظور هدایت دانشآموزان به سایر رشتهها و مشاغل و مهارتهای مورد نیاز حال و آینده کشور متناسب با استعدادها، علاقهمندی و توانایی آنها اشاره دارد.سند تحول بنیادین پشتوانه قانون مجلس و برنامه ششم توسعه را دارد اما طراحی و استقرار نظام جامع هدایت تحصیلی از سال 90 بر روی زمین مانده است وقتی ما نظام هدایت تحصیلی نداریم از کجا میفهمیم فلان فرد استعداد برتر است و فرد دیگر خیر!در سند راهبردی نخبگان، موضوع نخبگی تعریف شده است. در این سند آمده است، نخبه فرد متخصص و کارآمدی است که اثرگذاری او در تولید علم، هنر و فناوری کشور محسوس باشد؛ آیا دانشآموزی که در دوره متوسطه اول تحصیل میکند، مشمول این تعریف میشود؟اینکه شما ادعا میکنید سند تحول بنیادین اصرار بر عدم تفکیک دارد و نیازی به وجود مدارس سمپاد نیست، اینگونه نیست.بحث عادلانه بودن همین است، آیا استعداد برتر را باید فقط در سه رشته ریاضی، تجربی و انسانی محدود کرد؟ اشاره کردید ما در اسناد راهبردی، مجوز جداسازی را نداریم اما مبانی نظری سند تحول بنیادین این مجوز را براساس بررسیهای کارشناسی داده است. بسیاری از کارها را سند تحول منع نکرده اما بدان معنا نیست که اجازه انجام آن را داده است، آیا هماکنون میتوانیم دانشآموزان یک مدرسه را فهرست کنیم و بگوییم هر دانشآموز از نظر ریاضی، مهارت فنی و کارهای هنری چه مقدار استعداد دارد؟ میدانید که بر روی کاغذ چنین وضعیتی را داریم در طرح شهاب و هدایت تحصیلی پایه نهم باید اینگونه باشد اما پرسش این است چرا طرحهای روی کاغذ در میدان عمل اجرا نمیشوند و باید گفت به دلیل محدودیت منابع انسانی است.نظام هدایت تحصیلی یک معنای مصداقی در بیرون دارد آن هم این است که در دوره متوسطه اول باید بدانیم دانشآموز به رشته ریاضی و تجربی برود یا انسانی. از ابتدای ورود دانشآموز استعدادهای او قابل شناسایی است و میتوانند بگویند این دانشآموز مدیریت گروهیاش خوب است یا تکرو است بنابراین برای شغل معلمی یا مدیریت خوب است ااین چالش که شما میگویید درباره روش گزینش است نه اصل جداسازی و من نیز با شما موافقم.شورای عالی آموزش و پرورش در جلسه 932 کلیات تربیت استعدادهای برتر در آموزش و پرورش را مصوب و تأکید کرد، استمرار ارائه خدمات آموزشی و پرورشی به دانشآموزان در مدارس سمپاد به شیوه تفکیکی و جداسازی باید با رویکرد اصلاحی و حداقلی انجام شود.درباره مفهوم عدالت آموزشی پایان نامهای با عنوان نسبت بین برابری و نابرابری در عدالت آموزشی در دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران انجام شد و بررسی موردی داشت که در جمعبندی اعلام کرد در نگاه اسلامی این روش با مفهوم عدالت آموزشی مطابقت دارد.حال این سوال مطرح است، آیا به مدارس سمپاد توجه ویژهای میشود؟ برخی منتقدان این مدارس میگویند بودجه دولت برای دانشآموزان مدارس سمپاد هزینه میشود، توجه داشته باشید بودجهای که دولت اساساً برای یک دانشآموز هزینه میکند شامل مواردی همچون تأمین فضا و معلم است البته 98 درصد بودجه آموزش وپرورش صرف پرداخت حقوق میشود.در مدارس سمپاد ساختمان را آموزشوپرورش در اختیار میگذارد مانند سایر مدارس عادی اما درباره پرداخت هزینه معلمها از والدین کمک گرفته میشود سالهاست سرانهای که آموزش و پرورش به مدارس دولتی عادی و مناطق محروم پرداخت میکند به مدارس سمپاد پرداخت نمیشود و علت آن نیز معلوم است چون میگویند این مدارس نیازی به سرانه ندارند.اینکه تصور کنیم بودجه خاصی برای نخبهپروری در مدارس سمپاد کنار گذاشته میشود اینگونه نیست البته این را میپذیرم که ما داریم دانشآموزان را جدا میکنیم و این نوعی توجه است، آزمایشگاهها و کارگاههای مدارس سمپاد هم به کمک همت خانوادهها تجهیز میشود. همین جداکردن دانشآموزان و بردن مستعدها به مدارس سمپاد آن هم دانشآموزانی که پایگاه اجتماعی و اقتصادی خانوادههایشان تقریباً بالاست به نوعی تبعیض محسوب میشود. این مدارس معلم آزاد میگیرند و آموزش و پرورش به دلیل کمبود نیروی انسانی معلم نمیدهد.معلم آزاد را هم به این دلیل میگیرند که معلمان آموزش و پرورش را قبول ندارند، آموزش و پرورش برای این مدارس نیرو تامین میکند و این یک تکلیف است و برایشان در اولویت است.این تکلیف در بسیاری از جاها برداشته شده است چون آموزش و پرورش میگوید کمبود نیروی انسانی دارم و می خواهم معلمان مدارس دولتی عادی را تامین کنم و نمیتوانم توجه ویژه به مدارس سمپاد داشته باشم تا سال 88 اولویت برای تخصیص نیرو با مدارس سمپاد بودبهترین معلمان در اختیار مدارس سمپاد است و کلاسهای فوق برنامه خاصی دارند، اگر میگویید اینگونه نیست و مدارس سمپاد امتیاز ویژهای ندارند پس چه اصراری بر تفکیک است؟! اگر مدارس سمپاد با پول والدین اداره میشوند که مدرسه غیردولتی هستند یعنی فردی که پول دارد و میتواند شهریه پرداخت کند به این مدارس راه مییابد. به نظرم این هم ایراد است، اگر مدرسه سمپاد از دانشآموزانی که توانایی پرداخت شهریه ندارند، ثبتنام نمیکند این کار اشتباه است، در بخشی از آئیننامه حق ثبت مدارس سمپاد به تخفیف اشاره شده است و مدیران باید به اقتضای شرایط دانشآموزان تخفیفی را ارائه دهند، اگر این اجرا نمیشود مشکل از نظارت است، اگر مدارس سمپاد یکی از انواع مدارس دولتی هستند باید موظف باشند از دانشآموزان مستعد محروم با تخفیف ثبتنام کنند و اگر این کار انجام نشود باید مدیر مدرسه توبیخ شود. اگر میگویید آموزش و پروش به مدارس سمپاد معلم نمیدهد و با هزینه والدین، نیروی آزاد میآورند، چگونه میتواند آنها را توبیخ کند!معتقدم که دولت، معلم مدارس سمپاد را تامین میکند و مکلف به این کار است، یکی از تبعیضها هم این است که به مدارس خاص از جمله سمپاد، شاهد و نمونهدولتی اختیارات فراتر از مدارس دولتی میدهند. یک سری از مدارس ما به دلایل متفاوت دارای امتیازاتی هستند و این امتیازات ممکن است مادی هم نباشد از سوی دیگر دانشآموزی که به مدارس سمپاد میرود خود را تافته جدابافته میداند و به جای اینکه خود را خدمتگزار جامعه بداند طلبکار جامعه است. فرض محال کنید صددرصد نیروی انسانی مدارس سمپاد هم توسط آموزش و پرورش تامین میشود باز هم در مقایسه با دانشآموزان مدارس دولتی عادی توجه ویژهای به این دانشآموزان نشده است، چون حقوق معلم باید پرداخت و ساختمان باید تأمین شود. توجه کنید هماکنون سازمان مدارس غیردولتی را داریم با یک معاون وزیر برای حدود 12درصد دانشآموزان کشور، سازمان مدارس تیزهوشان با یک معاون وزیر و سازمان آموزشوپرورش سازمان استثنایی یعنی سه سازمان و سه معاون وزیر که هر کدام در استانها تشکیلات مختلفی دارند برای کمتر از 20درصد جمعیت دانشآموزان کشور حقوق میگیرند؛ سه معاون آموزش ابتدایی، متوسطه و پرورشی نیز برای 80درصد دانشآموزان مدارس دولتی فعالیت میکنند البته موظفند به آن 20 درصد هم خدمات بدهند. حتماً بدنه کارشناسی معاونت متوسطه را با سازمان مدارس استعدادهای درخشان مقایسه نمیکنید چون حجم بدنه معاونت متوسطه تقریباً هفت برابر است. نه مقایسه نمیکنم اماآیا جمعیت 1.12 دانشآموزان سمپاد به نسبت نیروی انسانی، تجهیزات، فضا و حقوقی که برای تشکیلات مربوطه پرداخت میشود، عادلانه است. همین سه معاون وزیر که برای کمتر از 20 درصد دانشآموزان کشور فعالیت میکنند، صاحب رأی هستند و میتوانند با هم هماهنگ شوند مثلاً اجازه ندهند فلان تصمیم در وزارتخانه مصوب شود و فقط مباحث مالی مطرح نیست. رئیس شورای مدارس غیردولتی وزیر آموزشوپرورش است و زمانی که برای این شورا تخصیص میدهد را باید به نوعی از کارهای دیگر بزند بنابراین از نظر زمان، نیروی انسانی و ساختار سازمانی توجه خاص اعمال میشود. بهتر است برگردیم به بحث نخست مبنی بر اینکه آیا دولت به لحاظ امکانات مالی برای مدارس سمپاد هزینه خاصی میکند؟ در پاسخ باید بگویم 10 سال است که مدارس سمپاد از نیروی انسانی سهمی نمیبرند.برمبنای کدام سند این حرف را میگویید؟ شاید تصمیم غلط رئیس یک منطقه اینگونه باشد، اما بحث این است که باید در سطح کلان نگاه کنیم و براین اساس مدارس خاص امتیازات خاص دارند. براساس میدان عمل و واقعیت ماجرا میگویم 10 سال است که آموزش و پرورش به مدارس سمپاد میگوید تامین معلم با خودتان همچنین در مباحث مالی حمایت خاصی از این مدارس نمیشود.عدالت به این معناست فردی که محرومتر است مورد توجه بیشتری قرار بگیرد اما هماکنون اینگونه نیست، به فردی که استعداد برتر دارد بیشتر امکانات میدهیم در حالیکه باید شرایطی فراهم کنیم در راستای منافع ملی و جمعی از استعدادهای برتر بهرهبرداری کنیم.سوال اصلی من این است تعریف استعداد برتر چیست و استعداد دانشآموزان فقط در رشته ریاضی، تجربی و انسانی خلاصه میشود یا گستره استعداد وسیعتر است؟ اینکه \"استعدادها متنوع است یا خیر؟\" جوابش مثبت است، اما همزمان پاسخ منفی هم دارد، اینکه چه زمانی و چگونه استعداد را اندازه میگیرند بسیار مهم است، در اینکه ابزارهای اندازهگیری ما ناقص و آسیبزا هستند، همدلیم و باید اتفاقات بهتری بیفتد که در اینباره راهحلهایی در دنیا و حتی در ایران وجود دارد.اگر بخواهیم در پایه سوم ابتدایی استعداد را اندازه بگیریم میتوان براساس آزمونهای هوش معمول اقدام کرد، اما اگر بخواهیم در پایه ششم این کار را انجام دهیم باید طیف متنوعتری داشته باشیم و اقتضائاتی در مدارس ایجاد کنیم تا دانشآموز مستعدتر مثلاً در حوزه فنی و حرفهای بتواند استعداد خود را شکوفا کرده و رشد دهد.همه این را قبول دارند که اگر استعدادی شناسایی شد باید به آن بپردازیم اما سؤال اصلی اینجاست که پرداختن به این استعدادها در مدرسه عادی و در کنار سایر دانشآموزان باشد یا خیر؟شناسایی استعدادهای برتر با آزمون، منسوخ شده است خیر؛ سؤال اصلی این است: آیا ما در کشور نظام شناسایی استعدادهایی که صحت آن را رصد کرده و مطمئن شدهایم دقیق است، داریم یا خیر؟ شناسایی استعداد فقط به یک آزمون محدود نمیشود، این روش در دنیا منسوخ شده است و به عنوان بخش تکمیلی از این آزمونها استفاده میشود، در نظام شناسایی استعدادها به گونهای عمل کردهایم که نه دانشآموز ظرفیت خود را میشناسد، نه معلم و نه والدین.دانشآموز در دوره متوسطه اول میخواهد تصمیم بگیرد به چه رشتهای برود و مسیر در نهایت این است که به اجبار به شاخه کاردانش و فنیحرفهای برود یا به رشتههای تجربی، ریاضی و انسانی در حقیقت توزیع دانشآموزان متناسب با نیازهای کشور نیست.حالا در این شرایط عدهای را تیزهوش نامیده و آنها راجدا کردهایم حتی اگر به میزان 5درصد از سایر دانشآموزان توجه خاصتر در قالب تخصیص نیرو، فضا و زمان آموزش داشته باشیم با عدالت آموزشی منافات دارد ما باید استعدادهایی را که جنبه سرمایهگذاری ملی دارند شناسایی کنیم مثلاً اگر برای یک دانشآموز نخبه 50میلیون تومان هزینه کنیم و بدانیم در آینده هوش سرشار او 50میلیارد تومان منافع ملی برای کشور ایجاد میکند این کار عاقلانه و عادلانهای است.در عدالت آموزشی باید دست دانشآموز ضعیفتر را بگیریم مثلا اگر دانشآموزی از خانواده ضعیف است و نیاز به سمعک یا معلم خصوصی دارد این وظیفه دولت است که آنها را تأمین کند از سوی دیگر اگر دولت در جایی حس کرد که منافع ملی کشور اینگونه تأمین میشود که 50 نخبه را در بحث رادار انتخاب کند و امکانات ویژه به آنها بدهد هیچ فردی نمیتواند به این فرایند خدشه وارد کند.ما بدون توجه به منافع ملی و بدون چشمانداز معین به نوعی در حال نخبهکشی هستیم در صورتی شرایط رشد استعدادهای برتر را فراهم میکنیم که از ابتدای ورود به مدارس تا انتهای ثمردهی آنها به عنوان سرمایههای ارزشمند که زمینه رشد و پیشرفت کشور را فراهم میکنند از آنها حمایت کنیم و این فرایند وظیفه سازمان متولی کار است یعنی باید کار را از مدرسه شروع کرد و تا دانشگاه ادامه داد.روش تفکیک شاید بدترین روشی باشد که در دنیا تجربه شده است، بسیاری کشورها این روش را کنار گذاشتهاند و از روش تلفیقی که هم به عدالت نزدیکتر است و هم منافع ملی را تأمین میکند استفاده میکنند.برنامه عصر جدید مشتی از نمونه خروار بود و استعدادهای مختلف جوانان کشور را به مردم عرضه کرد، آیا نهادهای مختلف برای استفاده از استعدادهای متنوع کشور برنامهریزی کردهاند؟ در پاسخ باید بگویم \"خیر، فقط محدود شدهایم به دو رشته تجربی و ریاضی\". بنیاد ملی نخبگان، پژوهشی را درباره جداسازی استعدادهای برتر انجام داده است که آسیبها و فرصتهای جداسازی را بررسی کرده، این پژوهش سه جدول جذاب دارد و یک مطالعه تطبیقی درباره کشورهای توسعه یافته، در حال توسعه و کشورهای منطقه انجام داده است.در این پژوهش سه مدل کلی توجه به نخبگان وجود دارد، نخست مدل مدرسهداری دوم کلاس ویژه و سوم جهش است.درباره روشهای آموزش در ترکیه و مصر گفته شده که این دو کشور مدارس ویژه دارند و فلسطین اشغالی مدرسه خاص تیزهوشان ندارد. کشورهایی که مدارس ویژه دارند مثل ما اقدام نمیکنند مثلاً روسیه با آزمونهای چند مرحلهای و بسیار سخت افراد را در قالب پروژههای هدفمند علمی انتخاب میکند و هدف آنها معین است و مانند کشور ما بی هدف و رها شده نیست. اینکه به مدارس استعدادهای درخشان در طول این 30 سال بی توجهی کردیم و هیچ طراحی محتوایی برای اینکه آنها را جدا میکنیم، نداشتهایم، کوتاهی آموزشوپرورش است و باید آن را جبران کرد نه اینکه کلاً صورت مسئله را پاک کنیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
259,
343,
259,
9898,
509,
15276,
83793,
1997,
259,
11647,
406,
554,
259,
26598,
548,
15810,
406,
766,
8832,
6289,
43038,
11102,
2301,
6423,
695,
953,
1189,
10790,
2858,
259,
8832,
6289,
43038,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
261,
134410,
285,
240451,
1838,
331,
10787,
259,
1435,
130833,
379,
2731,
6409,
259,
286,
2731,
2... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.