translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "vej æfzud : væzʔijæt dær jæmæn be ɡuneist ke motæʔæssefɑne æræbestɑne soʔudi bedune hitʃɡune todʒihe sjɑsiː væ hoquqi, be in keʃvær hæmle kærde væ mærdom bi defɑʔ væ bi ɡonɑh jæmæn, biʃtærin qorbɑniɑne in tædʒɑvoze nezɑmi rɑ tæʃkil midæhænd. moʔɑvene æræbi væ ɑfriqɑje vezɑræte omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke æræbestɑne soʔudi jæmæn rɑ mohɑseree nezɑmi æz dæriɑ væ hævɑ kærde æst ɡoft : emkɑne ersɑle mæqɑdire ziɑde komækhɑje ensɑndustɑne ke tævæssote dʒomhuri eslɑmi irɑne ɑmɑde ʃode væ hæmtʃenin sælibe sorxe dʒæhɑni væ helɑle æhmære keʃværhɑje eslɑmi tædɑrok dideænd færɑhæm nist. vej edɑme dɑd : soʔudihɑe hættɑ dær pɑsox be sælibe sorx hæm hɑzer næʃodænd hættɑ do sɑʔæte tævæqqof dær hæmælɑt rɑ qæbul konænd. æmire æbdollɑhiɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be tohin be do næfær æz ætbɑʔe irɑni dær forudɡɑh dʒædde xɑterneʃɑn kærd : tæsmim ɡerefte ʃod eʔzɑme zɑʔerɑne omreɡozɑr tɑ mohɑkeme ɑmeline in dʒorme motevæqqef ʃævæd. moʔɑvene æræbi væ ɑfriqɑje vezɑræte omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke in tæsmime edʒrɑi ʃode æst ɡoft : xedmæte morɑdʒeʔe tæqlid tozih dɑde ʃod ke dær æræbestɑne soʔudi væ dær ɑlitærin sotuh eʔlɑm kærdeænd ke ævɑmele in eqdɑme dæstɡir ʃodeænd væ modʒɑzɑt xɑhænd ʃod. vej tæʔkid kærd : xɑstɑre tæsriʔ dær ændʒɑme modʒɑzɑte ɑmeline in eqdɑm hæstim tej didɑri ke sæfire irɑn bɑ soʔud ælfejsæl dɑʃt, væzire omure xɑredʒe æræbestɑn æz enteqɑle pærvænde in do mæʔmure xɑti be dæstɡɑh qæzɑi æræbestɑn væ sodure hokme æʃæde modʒɑzɑte ɑnhɑ dær æsræʔe væqt xæbær dɑde æst. æmire æbdollɑhiɑn bɑ bæjɑne inke montæzere sodure hokm væ modʒɑzɑte in æfrɑd xɑhim mɑnæd onvɑn kærd : bædihist dær in suræte pærvɑze omreɡozɑrɑn mɑ be revɑle mæʔmule xod ændʒɑm xɑhæd ʃod væ in æmr nijɑzmænde in æst ke æxbɑre etminɑnbæxʃi æz sodure hokm væ modʒɑzɑte in do færde xɑti be suræte ræsmi æz suj æræbestɑn dærjɑft konim. moʔɑvene vezɑræte omure xɑredʒe be ebtekɑre ɑjætollɑh mækɑreme ʃirɑzi væ morɑdʒeʔe tæqlide mæbni bær bærɡozɑri konɡere bejnolmelæli xætære dʒærijɑnhɑje tækfiri væ piɑmædhɑ væ ɑsɑre mosbæte in konɡere eʃɑre kærd væ æfzud : zæruræte pejɡiri mosævvæbɑt væ qætʔnɑme pɑjɑni in konɡere væ mobɑreze bɑ terorism, efrɑte ɡærɑi væ eqdɑmɑte tækfirihɑ morede tævædʒdʒohe dʒeddi væ ækide morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : tosijehɑje ærzeʃmændi æz suj ɑiɑte ezɑm dær morede tævædʒdʒoh be væzʔijæte bæhrejn erɑʔe ʃod hæmtʃenin zæruræte jɑftæne rɑhkɑre fori bærɑje tævæqqofe dʒænɡ dær jæmæn væ ersɑle komækhɑje ensɑndustɑne be mærdome mæzlume in keʃvær dʒozvje tosijehɑje iʃɑn bud væ dær mædʒmuʔ, dær didɑrhɑ ræhnemudhɑje ærzeʃmænd væ ærzændei dærjɑft kærdim. æmir æbdollɑhiɑn tæsrih kærd : etminɑn dɑrim ke in ræhnemudhɑ bærɑje dolæte dʒomhuri eslɑmi væ vezɑræte omure xɑredʒe dær edɑme kɑre rɑhɡoʃɑ xɑhæd bud. moʔɑvene æræbi væ ɑfriqɑje vezɑræte omure xɑredʒe æfzud : morɑdʒeʔe tæqlid bɑ eʃɑre be hɑdese qejre qɑbele qæbul dær forudɡɑh dʒædde væ tæʔkid bær tæʔmine æmnijæte kɑmele zævɑre irɑni ɑzeme hæræmine ʃærifin, bær zæruræte nezɑræte hæme keʃværhɑje eslɑmi bær hæræmine ʃærifin tæʔkid væ tosijehɑi dær in mored erɑʔe kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke hæme keʃværhɑje mæntæqe bɑjæd dær tæʔmine æmnijæte næqʃɑfærin bɑʃænd ɡoft : hitʃ olɡui bedune hozure hæme keʃværhɑ æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi nemitævɑnæd movæffæq bɑʃæd mɑ hitʃɡune dexɑlæti dær jæmæn nædɑrim væ bær xælɑfe ettehɑmɑti ke vɑred mikonænd hitʃ niruje nezɑmi dær in keʃvær nædɑrim væ hættɑ hitʃ ɡune mostæʃɑre nezɑmi hæm bærɑje ɑmuzeʃ jɑ mobɑreze bɑ terorism dær jæmæn nædɑʃteim. æmire æbdollɑhiɑn xɑterneʃɑn kærd : mozue jæmæne jek mæsælee dɑxelist væ tædʒɑvoze æræbestɑn be in keʃvære jek xætɑje esterɑteʒik be ʃomɑr mirævæd qætʔnɑmee sɑdere æz suj ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl hitʃ tævædʒdʒohi be væzʔijæte tædʒɑvoze æræbestɑne soʔudi be jæmæn nækærde væ æz in næzær, næsæbte be bi tævædʒdʒohi sɑzemɑne melæl væ nɑdide ɡereftæne tædʒɑvoze soʔudi dær qætʔnɑme enteqɑde dʒeddi dɑrim, inke sæfire æræbestɑn dær sɑzemɑne melæl hærfe nɑdorosti mætræh kærde mæbni bær inke irɑn dær ɑjænde jæmæn hitʃ næqʃi næxɑhæd dɑʃt bɑjæd ɡoft mɑ æz nofuze xod dær mæntæqe bærɑje bærqærɑri solh væ sobɑte hæddeæksær estefɑde rɑ xɑhim kærd. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke æmnijæte mæntæqe æmnijæte irɑn æst ɡoft : æræbestɑne soʔudi bɑ æmæliɑte nezɑmi væ tædʒɑvoz be jæmæn, æmnijæte mæntæqee hæssɑs væ esterɑteʒike mɑ rɑ be moxɑtere ændɑxte æst bɑre diɡær be mæqɑmɑte æræbestɑn hoʃdɑr midæhim særiʔæn hærɡune æmæliɑte nezɑmi ælæjhe jæmæn rɑ motevæqqef væ bɑ tævædʒdʒoh be tærhe tʃɑhɑr mɑdei erɑʔe ʃode æz suj væzire omure xɑredʒe irɑn be dæbirkole sɑzemɑne melæl, næsæbte be tæqvijæte rævænde sjɑsiː dær jæmæn, næqʃe sɑzændei ifɑ konæd. vej dær morede æmælkærde husihɑ væ jæmænihɑ dær moqɑbele tædʒɑvoze æræbestɑne soʔudi xɑterneʃɑn kærd : inke ɑnhɑ tʃe tɑktiki rɑ entexɑb konænd mozui kɑmele dɑxeli bærɑje jæmæn æst mɑ æz væhdæt væ tæmɑmijæte ærzi jæmæn hemɑjæt mikonim væ moʔtæqed hæstim jæmæne moteʔæqqel be hæme ɡoruhhɑ væ ɑhɑde mærdome in keʃvær æst bɑ hæme tæræfhɑ væ ɡoruhhɑje jæmæni ertebɑt dɑrim, eqdɑmɑte ænsɑrollɑh dær tæqvijæte rævænde sjɑsiː dær jæmæn væ mobɑreze bɑ terorism, morede tævædʒdʒoh dʒeddi mɑst. æmir æbdollɑhiɑn tædɑvome æmæliɑte nezɑmi æræbestɑne soʔudi rɑ modʒebe xætære ɡostæreʃe dʒænɡ væ moqɑbele be mesle ɡoruhhɑje jæmæni ælæjhe in keʃvær dɑnest væ æfzud : ʔomidvɑrim ræhbærɑne æræbestɑne soʔudi, bɑ ettexɑze rujkærdi sæhih mɑneʔe tædɑvom væ toseʔe dʒænɡ dær mæntæqe ʃævænd væ motæʔæssefim ke æræbestɑne soʔudi be dʒɑj tæmærkoz bær rɑhkɑre sjɑsiː væ hefze hormæte xune mosælmɑnɑn dær jæmæn, be ræveʃe qælæt eqdɑme nezɑmi motevæssel ʃode æst. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe xɑterneʃɑn kærd : inke ɡofte ʃævæd hefze æmnijæte hæræmine ʃærifin ɑmele hæmlee nezɑmi be jæmæn æst, soxæni bi æsɑs væ fɑqede mænteq xɑhæd bud tʃerɑ ke hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn væ æz dʒomle mærdome jæmæn væ ænsɑrollɑh dær jæmæn, æz modɑfeʔɑne dʒeddi hefze hormæt væ æmnijæte hæræmine ʃærifin hæstænd. vej edɑme dɑd : dær ɡoftvæɡuhɑje emruz væ ræhnemudhɑje morɑdʒeʔe tæqlid, ɑiɑte ezɑm bær in mozu ke hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑne xod rɑ molzæm be hefze æmnijæte hæræmin midɑnænd tæʔkide viʒe dɑʃtænd be hæmin dælil tærhe in ezhɑrɑte vɑhi æz suj mæqɑmɑte æræbestɑn, be jæqin modʒævvezi bærɑje koʃtɑre mærdom bi ɡonɑh jæmæn næxɑhæd bud. æmire æbdollɑhiɑn bɑ bæjɑne inke æmnijæte æræbestɑne soʔudi væ æmnijæte mæntæqe bærɑje tehrɑne mohem æst ɡoft : mɑ hæmtʃenɑn be tælɑʃhɑje xod bærɑje ɡoftvæɡu bɑ æræbestɑne soʔudi væ tæqvijæte hæmkɑrihɑje do keʃvær edɑme midæhim, moʔtæqedim æræbestɑne soʔudi æz zærfijæthɑje modʒude xod bɑjæd dær rɑstɑje komæk be solh, sobɑt væ æmnijæt dær mæntæqe bæhre beɡiræd, dʒomhuri eslɑmi dær in mæsir, æz ɡoftvæɡu væ hæmkɑri bɑ æræbestɑn esteqbɑl mikonæd. moʔɑvene æræbi væ ɑfriqɑje væzire omure xɑredʒe æfzud : bær æsɑse ettelɑʔɑti ke bærxi mæqɑmɑte nezɑmi dær mæntæqe eʔlɑm kærdeænd, be vɑqeʔ æmæliɑt væ tædʒɑvoz ælæjhe jæmæn, omdætæn tævæssote æræbestɑne soʔudist, emɑrɑt næqʃe ændæki dær in mozu dɑræd ke mɑ æz hæmin meqdɑr modɑxele nezɑmi emɑrɑt dær jek keʃvære eslɑmi moteʔædʒdʒeb hæstim. vej edɑme dɑd : ɑmrikɑ hæmkɑri ettelɑʔɑti væ lodʒestik bɑ æræbestɑne soʔudi dær in æmæliɑt dɑræd væ sɑjere keʃværhɑ, bærxi mævɑzeʔe hemɑjæti xod rɑ eʔlɑm kærdeænd væli æz huʃmændi lɑzem bærɑje ædæme dærɡir ʃodæn dær jek dʒænɡe mæntæqei bærxordɑrænd vezɑræte omure xɑredʒe tælɑʃhɑje xod rɑ bærɑje tæhæqqoqe solh væ dʒoloɡiri æz tæqvijæte eʔtelɑf ælæjhe jek keʃvære eslɑmi dær mæntæqe jæʔni jæmæn, edɑme xɑhæd dɑd. æmire æbdollɑhiɑn bɑ bæjɑne inke moʔtæqedim dærɡiri æræbestɑn dær dʒænɡ ælæjhe jæmæn, noʔi toteʔee sæhijunistist xɑterneʃɑn kærd : sæhjunisthɑi ke be donbɑle tædʒzije væ tæzʔife qodræte keʃværhɑje eslɑmi hæstænd pæs æz ærɑq væ surije væ mesr, emruz be sorɑqe æræbestɑn ɑmædeænd væ ʔomidvɑrim ræhbærɑne in keʃvær bɑ huʃmændi dær qebɑle in toteʔe penhɑne reʒime sæhijunisti æmæl konænd væ mɑneʔe tæqvijæte dʒænɡ dær mæntæqe ʃævænd.",
"text": "وی افزود: وضعیت در یمن به گونهای است که متاسفانه \nعربستان سعودی بدون هیچگونه توجیه سیاسی و حقوقی، به این کشور حمله کرده و \nمردم بی دفاع و بی گناه یمن، بیشترین قربانیان این تجاوز نظامی را تشکیل \nمیدهند.معاون عربی و آفریقای وزارت امور خارجه با بیان \nاینکه عربستان سعودی یمن را محاصره نظامی از دریا و هوا کرده است گفت: \nامکان ارسال مقادیر زیاد کمکهای انساندوستانه که توسط جمهوری اسلامی \nایران آماده شده و همچنین صلیب سرخ جهانی و هلال احمر کشورهای اسلامی تدارک\n دیدهاند فراهم نیست.وی ادامه داد: سعودیها حتی در پاسخ به صلیب سرخ هم حاضر نشدند حتی دو ساعت توقف در حملات را قبول کنند.امیر عبداللهیان در ادامه با اشاره به توهین به دو \nنفر از اتباع ایرانی در فرودگاه جده خاطرنشان کرد: تصمیم گرفته شد اعزام \nزائران عمرهگذار تا محاکمه عاملین این جرم متوقف شود.معاون عربی و آفریقای وزارت امور خارجه با بیان \nاینکه این تصمیم اجرایی شده است گفت: خدمت مراجع تقلید توضیح داده شد که در\n عربستان سعودی و در عالیترین سطوح اعلام کردهاند که عوامل این اقدام \nدستگیر شدهاند و مجازات خواهند شد.وی تاکید کرد: خواستار تسریع در انجام مجازات عاملین\n این اقدام هستیم؛ طی دیداری که سفیر ایران با سعود الفیصل داشت، وزیر امور\n خارجه عربستان از انتقال پرونده این دو مأمور خاطی به دستگاه قضایی \nعربستان و صدور حکم اشد مجازات آنها در اسرع وقت خبر داده است.امیر عبداللهیان با بیان اینکه منتظر صدور حکم و \nمجازات این افراد خواهیم ماند عنوان کرد: بدیهی است در این صورت پرواز \nعمرهگذاران ما به روال معمول خود انجام خواهد شد و این امر نیازمند این \nاست که اخبار اطمینانبخشی از صدور حکم و مجازات این دو فرد خاطی به صورت \nرسمی از سوی عربستان دریافت کنیم.معاون وزارت امور خارجه به ابتکار آیتالله مکارم \nشیرازی و مراجع تقلید مبنی بر برگزاری کنگره بینالمللی خطر جریانهای \nتکفیری و پیامدها و آثار مثبت این کنگره اشاره کرد و افزود: ضرورت پیگیری \nمصوبات و قطعنامه پایانی این کنگره و مبارزه با تروریسم، افراط گرایی و \nاقدامات تکفیریها مورد توجه جدی و اکید مراجع عظام تقلید قرار گرفت.وی ادامه داد: توصیههای ارزشمندی از سوی آیات عظام \nدر مورد توجه به وضعیت بحرین ارائه شد همچنین ضرورت یافتن راهکار فوری برای\n توقف جنگ در یمن و ارسال کمکهای انساندوستانه به مردم مظلوم این کشور \nجزو توصیههای ایشان بود و در مجموع، در دیدارها رهنمودهای ارزشمند و \nارزندهای دریافت کردیم.امیر عبداللهیان تصریح کرد: اطمینان داریم که این \nرهنمودها برای دولت جمهوری اسلامی و وزارت امور خارجه در ادامه کار راهگشا \nخواهد بود.معاون عربی و آفریقای وزارت امور خارجه افزود: مراجع\n تقلید با اشاره به حادثه غیر قابل قبول در فرودگاه جده و تاکید بر تامین \nامنیت کامل زوار ایرانی عازم حرمین شریفین، بر ضرورت نظارت همه کشورهای \nاسلامی بر حرمین شریفین تاکید و توصیههایی در این مورد ارائه کردند.وی با بیان اینکه همه کشورهای منطقه باید در تامین \nامنیت نقشآفرین باشند گفت: هیچ الگویی بدون حضور همه کشورها از جمله \nجمهوری اسلامی نمیتواند موفق باشد؛ ما هیچگونه دخالتی در یمن نداریم و بر \nخلاف اتهاماتی که وارد میکنند هیچ نیروی نظامی در این کشور نداریم و حتی \nهیچ گونه مستشار نظامی هم برای آموزش یا مبارزه با تروریسم در یمن \nنداشتهایم.امیر عبداللهیان خاطرنشان کرد: موضوع یمن یک مسئله \nداخلی است و تجاوز عربستان به این کشور یک خطای استراتژیک به شمار میرود؛ \nقطعنامه صادره از سوی شورای امنیت سازمان ملل هیچ توجهی به وضعیت تجاوز \nعربستان سعودی به یمن نکرده و از این نظر، نسبت به بی توجهی سازمان ملل و \nنادیده گرفتن تجاوز سعودی در قطعنامه انتقاد جدی داریم، اینکه سفیر عربستان\n در سازمان ملل حرف نادرستی مطرح کرده مبنی بر اینکه ایران در آینده یمن \nهیچ نقشی نخواهد داشت باید گفت ما از نفوذ خود در منطقه برای برقراری صلح و\n ثبات حداکثر استفاده را خواهیم کرد.معاون وزیر امور خارجه با بیان اینکه امنیت منطقه \nامنیت ایران است گفت: عربستان سعودی با عملیات نظامی و تجاوز به یمن، امنیت\n منطقه حساس و استراتژیک ما را به مخاطره انداخته است؛ بار دیگر به مقامات \nعربستان هشدار میدهیم سریعا هرگونه عملیات نظامی علیه یمن را متوقف و با \nتوجه به طرح چهار مادهای ارائه شده از سوی وزیر امور خارجه ایران به \nدبیرکل سازمان ملل، نسبت به تقویت روند سیاسی در یمن، نقش سازندهای ایفا \nکند.وی در مورد عملکرد حوثیها و یمنیها در مقابل تجاوز\n عربستان سعودی خاطرنشان کرد: اینکه آنها چه تاکتیکی را انتخاب کنند موضوعی\n کامل داخلی برای یمن است؛ ما از وحدت و تمامیت ارضی یمن حمایت میکنیم و \nمعتقد هستیم یمن متعقل به همه گروهها و آحاد مردم این کشور است؛ با همه \nطرفها و گروههای یمنی ارتباط داریم، اقدامات انصارالله در تقویت روند \nسیاسی در یمن و مبارزه با تروریسم، مورد توجه جدی ماست.امیر عبداللهیان تداوم عملیات نظامی عربستان سعودی \nرا موجب خطر گسترش جنگ و مقابله به مثل گروههای یمنی علیه این کشور دانست و\n افزود: امیدواریم رهبران عربستان سعودی، با اتخاذ رویکردی صحیح مانع تداوم\n و توسعه جنگ در منطقه شوند و متاسفیم که عربستان سعودی به جای تمرکز بر \nراهکار سیاسی و حفظ حرمت خون مسلمانان در یمن، به روش غلط اقدام نظامی \nمتوسل شده است.معاون وزیر امور خارجه خاطرنشان کرد: اینکه گفته شود\n حفظ امنیت حرمین شریفین عامل حمله نظامی به یمن است، سخنی بی اساس و فاقد \nمنطق خواهد بود چرا که همه مسلمانان جهان و از جمله مردم یمن و انصارالله \nدر یمن، از مدافعان جدی حفظ حرمت و امنیت حرمین شریفین هستند.وی ادامه داد: در گفتوگوهای امروز و رهنمودهای \nمراجع تقلید، آیات عظام بر این موضوع که همه مسلمانان جهان خود را ملزم به \nحفظ امنیت حرمین میدانند تاکید ویژه داشتند به همین دلیل طرح این اظهارات \nواهی از سوی مقامات عربستان، به یقین مجوزی برای کشتار مردم بی گناه یمن \nنخواهد بود.امیر عبداللهیان با بیان اینکه امنیت عربستان سعودی و\n امنیت منطقه برای تهران مهم است گفت: ما همچنان به تلاشهای خود برای \nگفتوگو با عربستان سعودی و تقویت همکاریهای دو کشور ادامه میدهیم، \nمعتقدیم عربستان سعودی از ظرفیتهای موجود خود باید در راستای کمک به صلح، \nثبات و امنیت در منطقه بهره بگیرد، جمهوری اسلامی در این مسیر، از گفتوگو و\n همکاری با عربستان استقبال میکند.معاون عربی و آفریقای وزیر امور خارجه افزود: بر \nاساس اطلاعاتی که برخی مقامات نظامی در منطقه اعلام کردهاند، به واقع \nعملیات و تجاوز علیه یمن، عمدتا توسط عربستان سعودی است، امارات نقش اندکی \nدر این موضوع دارد که ما از همین مقدار مداخله نظامی امارات در یک کشور \nاسلامی متعجب هستیم.وی ادامه داد: آمریکا همکاری اطلاعاتی و لجستیک با \nعربستان سعودی در این عملیات دارد و سایر کشورها، برخی مواضع حمایتی خود را\n اعلام کردهاند ولی از هوشمندی لازم برای عدم درگیر شدن در یک جنگ \nمنطقهای برخوردارند؛ وزارت امور خارجه تلاشهای خود را برای تحقق صلح و \nجلوگیری از تقویت ائتلاف علیه یک کشور اسلامی در منطقه یعنی یمن، ادامه \nخواهد داد.امیر عبداللهیان با بیان اینکه معتقدیم درگیری \nعربستان در جنگ علیه یمن، نوعی توطئه صهیونیستی است خاطرنشان کرد: \nصهیونیستهایی که به دنبال تجزیه و تضعیف قدرت کشورهای اسلامی هستند پس از \nعراق و سوریه و مصر، امروز به سراغ عربستان آمدهاند و امیدواریم رهبران \nاین کشور با هوشمندی در قبال این توطئه پنهان رژیم صهیونیستی عمل کنند و \nمانع تقویت جنگ در منطقه شوند."
} | [
4424,
9236,
4412,
267,
259,
10620,
1845,
509,
259,
122203,
554,
259,
20450,
1997,
950,
934,
3572,
61509,
3727,
14352,
5322,
259,
31527,
406,
259,
14268,
10159,
3054,
20450,
259,
79039,
2632,
259,
20704,
341,
16830,
406,
343,
554,
953,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
104325,
331,
10787,
259,
385,
2731,
125978,
272,
390,
259,
129842,
273,
132074,
513,
2921,
2731,
240209,
2731,
263,
35355,
43060,
405,
259,
10787,
2731,
12769,
43060,
... |
{
"phonemize": ", dærvɑzebɑnist ke do hæfte dær tæmrine ʃerkæt mi kærd væ bæʔd æz tæide fæni be testhɑje pezeʃki ræft tɑ dær suræte tæide qærɑrdɑde xod rɑ næhɑi konæd æmmɑ be jekbɑre bɑʃɡɑh esteqlɑl ʃæbe ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke ɑbi puʃ ʃodæne in dærvɑzebɑn mæʃhædi montæfi ʃode æst. dær in bejn ɡofte mi ʃævæd ke mohæmmæde nɑseri nætævɑneste pezeʃki xod rɑ bɑ movæffæqijæt poʃte sær beɡozɑræd væ be hæmin dælil hæm be modirɑne esteqlɑl æz dʒæzbe in bɑzikone monsæref ʃode ænd. dær hɑle hɑzer modirɑne esteqlɑle dobɑre dær tælɑʃ hæstænd tɑ jek dærvɑzebɑne bɑkifijæt dʒæzb konænd tɑ in tim dær xætte dærvɑze nijɑzi bærɑje liɡe nuzdæhom hes nækonæd.",
"text": "، دروازهبانی است که دو هفته در تمرین شرکت می کرد و بعد از تایید فنی به تستهای پزشکی رفت تا در صورت تایید قرارداد خود را نهایی کند اما به یکباره باشگاه استقلال شب گذشته اعلام کرد که آبی پوش شدن این دروازهبان مشهدی منتفی شده است.در این بین گفته می شود که محمد ناصری نتوانسته پزشکی خود را با موفقیت پشت سر بگذارد و به همین دلیل هم به مدیران استقلال از جذب این بازیکن منصرف شده اند.در حال حاضر مدیران استقلال دوباره در تلاش هستند تا یک دروازهبان باکیفیت جذب کنند تا این تیم در خط دروازه نیازی برای لیگ نوزدهم حس نکند."
} | [
259,
343,
134231,
26043,
259,
27424,
950,
934,
2858,
259,
376,
25357,
509,
5323,
33998,
259,
7259,
822,
3716,
341,
2720,
695,
766,
139032,
16011,
406,
554,
28885,
2791,
259,
25701,
406,
33126,
2301,
509,
259,
5708,
766,
139032,
5445,
75... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
331,
10787,
379,
43060,
120277,
43060,
98125,
513,
342,
259,
87102,
346,
331,
10787,
37893,
282,
59337,
259,
238796,
295,
314,
104325,
658,
85575,
285,
300,
2731,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
37893,
4168,
80959,
516,
390,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, kærime zini vænd dær ziɑfæte eftɑri sæd næfær æz æjtɑme ʃæhre xorræme ɑbɑd væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn ke tævæssote dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑdi væ bemænɑsbæte milɑd bɑ sæʔɑdæte kærime æhle bejte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, bæjɑn kærd : nezɑme moteʔælleq be mostæzʔæfin, mæhrumɑn væ pɑbræhæneɡɑn æst æz in ro ærse xedmæt be ɑnhɑ mohemtærin ærse bærɑje emtehɑne modirɑn æst. vej bɑ tæʔkid bær inke dær in nezɑm nemi bɑjest mostmændi ʃæbe ɡorosne bexɑbæd, bi xɑnmɑni ʃæb særæʃ rɑ bær bɑline xiɑbɑn beɡozɑræd, qærz dɑri be xɑtere qærzæʃ dær zendɑn bɑʃæd væ bimɑri be xɑtere nɑtævɑni dær pærdɑxte hæzine hɑje dærmɑn æzɑb bekeʃæd, æfzud : xɑnevɑde ʃohædɑ hæme æz qeʃre motevæsset væ ro be pɑjin hæstænd væ hæmin qeʃr æst ke dær ruzhɑje sæxte modɑfeʔe enqelɑb hæstænd. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui lorestɑn æz næhɑdhɑje hemɑjæti behzisti væ komite ɑmdɑd be onvɑne nææmɑte enqelɑbe eslɑmi nɑm bæræd væ edɑme dɑd : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xod pedære hæme æjtɑm væ bi kæsɑn bud væ ʃæxsæn mæsɑʔele æjtɑm væ mostmændɑn rɑ pejɡiri mi kærdænd. zini vænd ebrɑze ʔomidvɑri kærd bæsidʒe dɑneʃdʒui betævɑnæd dær kenɑr næhɑdhɑje hemɑjæti dær rɑstɑje komæk be mæhrumɑn væ mostmændɑne dʒɑmeʔe ɡɑm bærdɑræd. vej ezɑfe kærd : eʔteqɑd dɑrim ke æz mjɑne hæmin æjtɑm modirɑni rɑ mi tævɑn pærværeʃ dɑd ke modɑfeʔɑne vɑqeʔi nezɑm bɑʃænd. lɑzem bezekr æst dær in mærɑseme dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑdi eqdɑm be bærɡozɑri mosɑbeqe næqqɑʃi dær bejne kudækɑne æjtɑme ʃæhr xorræm ɑbɑd kærdænd ke æz næforɑte bærtære in mosɑbeqe bɑ ehdɑe dʒævɑʔeze tædʒlil beæmæl ɑmæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، کریم زینیوند در ضیافت افطاری 100 نفر از ایتام شهر خرم آباد و خانوادههای آنان که توسط دانشجویان جهادی و بمناسبت میلاد با سعادت کریم اهل بیت امام حسن مجتبی(ع) برگزار شد، بیان کرد: نظام متعلق به مستضعفین، محرومان و پابرهنگان است از این رو عرصه خدمت به آنها مهمترین عرصه برای امتحان مدیران است.وی با تاکید بر اینکه در این نظام نمیبایست مستمندی شب گرسنه بخوابد، بیخانمانی شب سرش را بر بالین خیابان بگذارد، قرضداری به خاطر قرضش در زندان باشد و بیماری به خاطر ناتوانی در پرداخت هزینههای درمان عذاب بکشد، افزود: خانواده شهدا همه از قشر متوسط و رو به پایین هستند و همین قشر است که در روزهای سخت مدافع انقلاب هستند.مسوول سازمان بسیج دانشجویی لرستان از نهادهای حمایتی بهزیستی و کمیته امداد به عنوان نعمات انقلاب اسلامی نام برد و ادامه داد: حضرت امام خمینی (ره) خود پدر همه ایتام و بی کسان بود و شخصا مسائل ایتام و مستمندان را پیگیری میکردند.زینیوند ابراز امیدواری کرد بسیج دانشجویی بتواند در کنار نهادهای حمایتی در راستای کمک به محرومان و مستمندان جامعه گام بردارد.وی اضافه کرد: اعتقاد داریم که از میان همین ایتام مدیرانی را میتوان پرورش داد که مدافعان واقعی نظام باشند.لازم بذکر است در این مراسم دانشجویان جهادی اقدام به برگزاری مسابقه نقاشی در بین کودکان ایتام شهر خرمآباد کردند که از نفرات برتر این مسابقه با اهداء جوائز تجلیل بعمل آمد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
11865,
1482,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
1164,
2430,
39495,
2458,
259,
15638,
509,
259,
2647,
14594,
16380,
17242,
406,
966,
259,
20577,
695,
1997,
72247,
4211,
13906,
633,
19582,
341,
259,
39834,
1091,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
339,
272,
43060,
134410,
1643,
2731,
23892,
7755,
861,
43060,
272,
261,
85575,
4362,
259,
32377,
300,
79017,
331,
10787,
14593,
43060,
367,
2... |
{
"phonemize": "hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eʃteqɑle ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : nerxe bikɑri dær ostɑn bɑjæd kɑheʃ jɑbæd væ in zærfijæt væ tævɑnɑi dær modirɑne ostɑn vodʒud dɑræd ke zæmine hɑje eʃteqɑl idʒɑd konænd. \" behruze morɑdi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær hɑle hɑzer nerxe bikɑri ostɑne tʃɑhɑrdæh dærsæd æst ke dær tule bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑbæd. vej ezɑfe kærd : hitʃ bæhɑne ʔi bærɑje idʒɑde eʃteqɑl væ kɑheʃe nerxe bikɑri dær in ostɑn vodʒud nædɑræd, tʃon emsɑl dæh hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæshilɑte bonɡɑ hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde bærɑje eʃteqɑl dær in ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : idʒɑde eʃteqɑle jeki æz dæqdæqe hɑje mæsʔulɑne keʃvær æst væ emsɑl sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvær dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæjɑn kærd : in ræqæme dæh bærɑbære eʔtebɑrɑte pændʒ sɑle bærnɑme sevvom toseʔe keʃvær dær bæxʃe eʃteqɑl æst. ostɑndɑre hæmedɑn æfzud : roʃde eqtesɑdi ostɑne ʃeʃ slæʃ hæʃt dærsæd æst ke tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bɑjæd be dæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd. morɑdi ezhɑr dɑʃt : tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑn dærsɑle hæʃtɑdodo, hidʒdæh hæzɑræmiliɑræd riɑl bud ke in ræqæme tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæde tolide nɑxɑlese keʃvær æst dær hɑli ke in ostɑn ʃeʃ slæʃ do dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær rɑ dɑrɑ æst. vej bæjɑn kærd : in ostɑn dær estefɑde æz sænduqe zæxire ærzi keʃvær dær bærnɑme sevvom toseʔe bɑ nævæd milijun dolɑr dʒozʔe pændʒ ostɑne ɑxære keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke hæmedɑn dʒozʔe mænɑteqe toseʔe næjɑfte sænʔætist, ɡoft : in ostɑn dær hɑle hɑzer tænhɑ tʃehel kɑrɡɑh sænʔæti bɑlɑje pændʒɑh næfær dɑræd. morɑdi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje modʒud dær bæxʃ hɑje moxtælefe mæsʔulɑn bɑjæd bærɑje roʃd væ toseʔe ostɑn tælɑʃ konænd. ostɑne hæmedɑn hodud jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85 \nداخلی.اجتماعی.اشتغال \n استاندار همدان گفت: نرخ بیکاری در استان باید کاهش یابد و این ظرفیت \nو توانایی در مدیران استان وجود دارد که زمینه های اشتغال ایجاد کنند. \n \"بهروز مرادی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: در حال حاضر \nنرخ بیکاری استان 14 درصد است که در طول برنامه چهارم توسعه باید به پنج \nدرصد کاهش یابد. \n وی اضافه کرد: هیچ بهانه ای برای ایجاد اشتغال و کاهش نرخ بیکاری در \nاین استان وجود ندارد، چون امسال 10 هزار میلیارد ریال اعتبار از محل \nتسهیلات بنگاه های کوچک و زودبازده برای اشتغال در این استان در نظر گرفته \nشده است. \n وی اظهار داشت: ایجاد اشتغال یکی از دغدغه های مسوولان کشور است و امسال \n180 هزار میلیارد ریال اعتبار برای ایجاد اشتغال در کشور در نظر گرفته \nشده است. \n وی بیان کرد: این رقم 10 برابر اعتبارات پنج ساله برنامه سوم توسعه \nکشور در بخش اشتغال است. \n استاندار همدان افزود: رشد اقتصادی استان 6/8 درصد است که تا پایان \nبرنامه چهارم توسعه باید به 10 درصد افزایش یابد. \n مرادی اظهار داشت: تولید ناخالص داخلی استان درسال 82، 18 هزارمیلیارد \nریال بود که این رقم 4/1 درصد تولید ناخالص کشور است در حالی که این \nاستان 6/2 درصد جمعیت کشور را دارا است. \n وی بیان کرد: این استان در استفاده از صندوق ذخیره ارزی کشور در برنامه\nسوم توسعه با 90 میلیون دلار جزء پنج استان آخر کشور قرار گرفت. \n وی با بیان اینکه همدان جزء مناطق توسعه نیافته صنعتی است، گفت: این \nاستان در حال حاضر تنها 40 کارگاه صنعتی بالای 50 نفر دارد. \n مرادی تاکید کرد: با توجه به مشکلات و تنگناهای موجود در بخش های مختلف \nمسوولان باید برای رشد و توسعه استان تلاش کنند. \n استان همدان حدود یک میلیون و 800 هزار نفر جمعیت دارد. \n2522/575/564/566 \n\n "
} | [
387,
1373,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230817,
161332,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
56724,
27980,
259,
47511,
1373,
9261,
5021,
267,
259,
586,
13567,
3939,
17153,
509,
12363,
259,
6415,
1072,
12823,
294... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
28466,
4448,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
23... |
{
"phonemize": "dær kævire rustɑje dæhæsælæm æz tævɑbeʔe næbændɑn tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmædrezɑ rezɑi ɡoft : ehdɑse in ækukmæp nijɑzmænde se miljɑrd riɑl eʔtebɑr bude ke bæxʃi æz ɑn æz mæhæle eʔtebɑrɑte toseʔe næbændɑn tæʔmin xɑhæd ʃod. vej æfzud : se mæsire tæbiʔæte ɡærdi væ kævire næværdi dær xorɑsɑne dʒonubi entexɑb ʃode ke in se mæntæqe ʃɑmele kævire se qælʔe, hemmæte ɑbɑd væ dæhæsælæm mi ʃævæd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : æɡær hæʃtɑd dærsæde eʔtebɑrɑte morede nijɑze kæmpe kæviri dæhæsælæm tæʔmin ʃævæd mi tævɑn hæddeæqælle zirsɑxthɑ dær in mæntæqe be vodʒud ɑːværæd. rezɑi tæsrih kærd : toseʔe ɡærdeʃɡæri dær xorɑsɑne dʒonubi nijɑzmænde tædʒhizɑte xɑssi nist væ besjɑri æz tæbiʔæte ɡærdɑne tærdʒih mi dæhænd bærɑje ɑʃnɑi bɑ færhænɡe bumi, dær xɑne hɑje rustɑi sɑken ʃævænd. vej ezhɑr kærd : æz sisæd milijun tumɑn eʔtebɑri ke bærɑje ehdɑse ækukmæpe kæviri dæhæsælæm nijɑz æst sædo pændʒɑh milijun tumɑn æz eʔtebɑrɑte toseʔe næbændɑn, nævæd milijun æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ pændʒɑh milijun æz eʔtebɑrɑte ostɑne hæzine xɑhæd ʃod. mohæmmæd mæhdi æzimi færmɑndɑre næbændɑn niz bɑ esteqbɑl æz vorude ɡærdeʃɡærɑn be in ʃæhrestɑn væ ɑʃnɑi bɑ tæbiʔæte bekr væ kævire dæst næxorde in mæntæqe æfzud : tæqɑzɑje mɑ æz fæʔɑlɑne sænʔæte ɡærdeʃɡæri in æst ke ɡærdeʃɡæri dær in mæntæqe rɑ be sænʔæti færɑɡir bærɑje mærdom tæbdil konænd. vej ehdɑse mæʔdæne sænɡ dær hævɑli kævire dæhæsælæm rɑ tæhdidi bærɑje tæbiʔæte bekre mæntæqe dɑnest væ ezhɑr kærd : olævijæte dolæte hefze tæbiʔæt æst væ dolæte tælɑʃ mi konæd hær ɑntʃe be sude mærdom bɑʃæd dær olævijæt qærɑr dæhæd. æzimi xɑterneʃɑn kærd : æɡær ɡærdeʃɡæri betævɑnæd mærdome mæntæqe rɑ motenæffeʔ væ eʃteqɑle mærdome mæhælli rɑ ronæq dæhæd dær olævijæt qærɑr xɑhæd ɡereft.",
"text": " در کویر روستای دهسلم از توابع نهبندان تا پایان سال جاری خبر داد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمدرضا رضایی گفت: احداث این اکوکمپ نیازمند 3 میلیارد ریال اعتبار بوده که بخشی از آن از محل اعتبارات توسعه نهبندان تامین خواهد شد.وی افزود: سه مسیر طبیعت گردی و کویر نوردی در خراسان جنوبی انتخاب شده که این سه منطقه شامل کویر سه قلعه، همت آباد و دهسلم می شود.مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری خراسان جنوبی ادامه داد: اگر 80 درصد اعتبارات مورد نیاز کمپ کویری دهسلم تامین شود می توان حداقل زیرساختها در این منطقه به وجود آورد.رضایی تصریح کرد: توسعه گردشگری در خراسان جنوبی نیازمند تجهیزات خاصی نیست و بسیاری از طبیعت گردان ترجیح می دهند برای آشنایی با فرهنگ بومی، در خانه های روستایی ساکن شوند.وی اظهار کرد: از 300 میلیون تومان اعتباری که برای احداث اکوکمپ کویری دهسلم نیاز است 150 میلیون تومان از اعتبارات توسعه نهبندان، 90 میلیون از محل اعتبارات ملی و 50 میلیون از اعتبارات استان هزینه خواهد شد.محمد مهدی عظیمی فرماندار نهبندان نیز با استقبال از ورود گردشگران به این شهرستان و آشنایی با طبیعت بکر و کویر دست نخورده این منطقه افزود: تقاضای ما از فعالان صنعت گردشگری این است که گردشگری در این منطقه را به صنعتی فراگیر برای مردم تبدیل کنند.وی احداث معدن سنگ در حوالی کویر دهسلم را تهدیدی برای طبیعت بکر منطقه دانست و اظهار کرد: اولویت دولت حفظ طبیعت است و دولت تلاش می کند هر آنچه به سود مردم باشد در اولویت قرار دهد.عظیمی خاطرنشان کرد: اگر گردشگری بتواند مردم منطقه را متنفع و اشتغال مردم محلی را رونق دهد در اولویت قرار خواهد گرفت."
} | [
509,
1062,
5313,
259,
57667,
406,
4454,
69166,
695,
2027,
13036,
3237,
41477,
941,
2301,
259,
26598,
3037,
259,
21955,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
408,
130833,
2118,
60972,
43060,
608,
331,
2731,
106992,
110422,
2731,
282,
259,
2731,
360,
37893,
379,
43060,
811,
240209,
265,
22821,
316,
79017,
43060,
272,
259,
270,
43060,
421,
43060,
385,
43060,
405,
259,
263,
43060,
468... |
{
"phonemize": "jæzd ræise ɑmuzeʃ væ poruʃe mehriz æz kolænɡe zæni mædrese xejri dævɑzdæh kelɑse dær jeki æz rustɑhɑje ʃæhrestɑne mehriz xæbær dɑd. sejjed kɑzeme hosejni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : in poroʒee dævɑzdæh kelɑsee xejri tævæssote xejre nik, æbbɑsæli dehqɑn dær zæmini be mæsɑhete tʃɑhɑr hezɑr mætærmæræbæʔ bɑ zirbænɑje do hezɑr mætærmæræbæʔ væ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær se. pændʒ miljɑrd tumɑn ehdɑs xɑhæd ʃod. ræise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mehriz edɑme dɑd : bær æsɑse bærnɑme zæmɑn bændi ændʒɑm ʃode, in poroʒe qærɑr æst tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri beresæd. hosejni ʔenɑn kærd : in dovvomin mædrese xejrist ke æz suj moʔælleme xejr væ ʃeʃomin mædrese xejri ke dær ʃæhrestɑne mehriz sɑxte miʃævæd. ostɑndɑre jæzd niz dær in mærɑsem ezhɑr dɑʃt : sɑxte mædɑres bærɑje ɑjændeɡɑne keʃvær be viʒe æz suj xæjjerin kɑre ærzeʃmændist væ dʒɑ dɑræd æz xæjjerɑne mædrese sɑze tæqdir væ tæʃækkore viʒe ʃævæd. mohæmmædæli tɑlebi æfzud : færmɑndɑre mehriz dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn væ ehdɑse poroʒehɑje xejri xub æmæl kærde væ ʔomidvɑrim bɑ tælɑʃhɑje biʃtær sædhɑ poroʒe xejri diɡær dær mehriz ehdɑs væ bæhre bærdɑri ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "یزد ـ رئیس آموزش و پروش مهریز از کلنگ زنی مدرسه خیری ۱۲ کلاسه در یکی از روستاهای شهرستان مهریز خبر داد.سید کاظم حسینی در گفتگو با اظهار داشت: این پروژه ۱۲ کلاسه خیری توسط خیر نیک ، عباسعلی دهقان در زمینی به مساحت ۴ هزار مترمربع با زیربنای ۲ هزار مترمربع و با اعتباری بالغ بر ۳.۵ میلیارد تومان احداث خواهد شد.رئیس آموزش و پرورش مهریز ادامه داد: بر اساس برنامه زمان بندی انجام شده، این پروژه قرار است تا پایان سال جاری به بهره برداری برسد.حسینی عنان کرد: این دومین مدرسه خیری است که از سوی معلم خیر و ششمین مدرسه خیری که در شهرستان مهریز ساخته میشود.استاندار یزد نیز در این مراسم اظهار داشت: ساخت مدارس برای آیندگان کشور به ویژه از سوی خیرین کار ارزشمندی است و جا دارد از خیران مدرسه ساز تقدیر و تشکر ویژه شود.محمدعلی طالبی افزود: فرماندار مهریز در جذب سرمایه گذاران و احداث پروژههای خیری خوب عمل کرده و امیدواریم با تلاشهای بیشتر صدها پروژه خیری دیگر در مهریز احداث و بهره برداری شود.کپی شد"
} | [
259,
106549,
259,
2218,
259,
841,
30815,
8110,
341,
12469,
1440,
18934,
9776,
695,
5215,
5890,
259,
70640,
259,
28257,
376,
259,
19124,
406,
54953,
5215,
74343,
509,
259,
7371,
695,
259,
57667,
2791,
4211,
5322,
18934,
9776,
4382,
11102,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
2731,
360,
285,
259,
286,
2731,
3055,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
519,
273,
238796,
265,
3667,
2243,
259,
2731,
360,
675,
135006,
129842,
265,
397,
2731,
516,
134410,
10240,
569,
2562,
385,
874,
331,
130833,
430... |
{
"phonemize": "æsɑsi dɑrænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek edʒtemɑʔi. zænɑn. neʃæste xæbæri ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : ræsɑne hɑ be onvɑne hælqe vɑsete estexrɑdʒe ɑmuze hɑje færhænɡi væ dini væ erɑʔe ɑn be dʒɑmeʔe næqʃi æsɑsi dɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, fæhime færæhmænde pur ke dær neʃæsti tæxæssosi dær hɑʃije bærɡozɑri sevvomin dʒæʃnvɑre zænɑne særzæmine mæn soxæn mi ɡoft, ezhɑr dɑʃt : æɡær sonnæte mæʔsumin væ qorʔɑn rɑ be onvɑne mæbdæʔe sodure bɑværhɑje dini væ ɡɑme ævvæl tolide færɑjænde din dær dʒɑmeʔe bedɑnim, in bɑværhɑ hæmɑnænde mɑdee xɑmist ke qɑbelijæte mæsræf bærɑje ɑm rɑ nædɑræd væ bɑjæd bɑ pɑlɑjeʃi sæhih, motenɑseb bɑ nijɑz væ qɑbelijæte dʒɑmeʔe dær extijɑre mærdom qærɑr ɡiræd. vej hozee elmije væ dɑneʃɡɑh rɑ be onvɑne ævvælin væ mohemtærin næhɑdhɑi ke væzife tæhije væ estexrɑdʒe mæfɑhim væ ɑmuze hɑje dini rɑ dɑrænd moʔærrefi kærd væ æfzud : ælbætte næqʃe hozee elmije dær in zæminee porrænɡ tær æz dɑneʃɡɑh hɑ æst zirɑ dɑneʃɡɑh hɑ bæxʃe omde mɑdde mæsræfi xod rɑ bɑjæd æz hozee elmije dærjɑft konænd. færæhmænde pur æfzud : bæxʃe dovvome in færɑjænd dʒærijɑne vorude færhænɡe dini, dæstɡɑh hɑje færhænɡe sɑz væ ræsɑne hɑ hæstænd bedin tærtib ke væqti ke mæfɑhim væ mæbɑni dini tævæssote hoze væ dɑneʃɡɑh tæhije ʃod væzife enteqɑl væ erɑʔe ɑnɑn be mærdom æst. vej dær edɑme be dʒɑjɡɑh feqhe edʒtemɑʔi væ mædæni dær dʒɑmeʔe pærdɑxt væ ɡoft : be ɑn mizɑni ke æz sædre eslɑme tɑkonun feqhe ebɑdi morede tævædʒdʒoh væ bærræsi qærɑr ɡerefte be hæmɑn mizɑne feqhe edʒtemɑʔi væ mædæni mæhdʒur vɑqeʔ ʃode ke jeki æz dælɑjele ɑn sɑbeqe mæhdude hokumæt hɑje dini be xosuse ʃejʔi bude væ hæmin mæsælee bɑʔes ʃode tɑ kæmtær be in mozue mohem pærdɑxte ʃævæd. færæhmænde pur tæsrih kærd : færhænɡe sɑzi dær dʒɑmeʔee næ jek bɑre ʃekl mi ɡiræd væ næ tæqir mi konæd zirɑ færhænɡe mæqule ist ke tædridʒi ʃekl mi ɡiræd bænɑbærin bærɑje dʒæhæte ɡiri færhænɡi bɑjæd ʃekle ɡiri tædridʒi væ dɑʃtæne bærnɑme hɑje kutɑh moddæt, mjɑne moddæt væ bolænd moddæte morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æz ezhɑre næzærhɑje qejre kɑrʃenɑsi dær hozee færhænɡi ɡelɑje kærd væ ɡoft : ɡɑhi oqɑt in noʔ ezhɑre næzærhɑ æsæri mæʔkus væ mænfi dær dʒɑmeʔe mi ɡozɑræd. ʃæbde jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : siohæft tæmɑm",
"text": "\n اساسی دارند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31\nاجتماعی.زنان.نشست خبری\nعضو هیئت علمی دانشگاه تهران گفت : رسانه ها به عنوان حلقه واسط استخراج\nآموزه های فرهنگی و دینی و ارائه آن به جامعه نقشی اساسی دارند.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا ، فهیمه فرهمند پور که در\nنشستی تخصصی در حاشیه برگزاری سومین جشنواره زنان سرزمین من سخن می گفت ،\n اظهار داشت : اگر سنت معصومین و قرآن را به عنوان مبدا صدور باورهای\nدینی و گام اول تولید فرآیند دین در جامعه بدانیم ، این باورها همانند\nماده خامی است که قابلیت مصرف برای عام را ندارد و باید با پالایشی صحیح ،\n متناسب با نیاز و قابلیت جامعه در اختیار مردم قرار گیرد.وی حوزه علمیه و دانشگاه را به عنوان اولین و مهمترین نهادهایی که وظیفه\nتهیه و استخراج مفاهیم و آموزه های دینی را دارند معرفی کرد و افزود:\nالبته نقش حوزه علمیه در این زمینه پررنگ تر از دانشگاه ها است زیرا\nدانشگاه ها بخش عمده ماده مصرفی خود را باید از حوزه علمیه دریافت کنند.فرهمند پور افزود:بخش دوم این فرآیند جریان ورود فرهنگ دینی، دستگاه های\n فرهنگ ساز و رسانه ها هستند بدین ترتیب که وقتی که مفاهیم و مبانی دینی\nتوسط حوزه و دانشگاه تهیه شد وظیفه انتقال و ارائه آنان به مردم است.وی در ادامه به جایگاه فقه اجتماعی و مدنی در جامعه پرداخت و گفت:به آن\nمیزانی که از صدر اسلام تاکنون فقه عبادی مورد توجه و بررسی قرار گرفته به\n همان میزان فقه اجتماعی و مدنی مهجور واقع شده که یکی از دلایل آن سابقه\nمحدود حکومت های دینی به خصوص شیعی بوده و همین مسئله باعث شده تا کمتر\nبه این موضوع مهم پرداخته شود.فرهمند پور تصریح کرد:فرهنگ سازی در جامعه نه یک باره شکل می گیرد و نه\nتغییر می کند زیرا فرهنگ مقوله ای است که تدریجی شکل می گیرد بنابراین\nبرای جهت گیری فرهنگی باید شکل گیری تدریجی و داشتن برنامه های کوتاه مدت\n ، میان مدت و بلند مدت مورد توجه قرار گیرد.وی از اظهار نظرهای غیر کارشناسی در حوزه فرهنگی گلایه کرد و گفت:گاهی\nاوقات این نوع اظهار نظرها اثری معکوس و منفی در جامعه می گذارد.شبد1856**\nشماره 834 ساعت 22:37 تمام\n\n\n "
} | [
1234,
15001,
20259,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2681,
25347,
260,
1538,
13542,
260,
586,
113825,
41804,
259,
17912,
10159,
74083,
10033,
406,
15703,
11346,
5021,
259,
267,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
263,
43060,
522,
331,
43060,
52263,
285,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, viliɑm mæks vɑjthæd dær didɑr bɑ ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi æz bærɡozɑri dævɑzdæhomin komisijone moʃtæræke eqtesɑdi irɑn væ ɑfriqɑje dʒonubi dær ævɑxere mehr mɑh sɑle dʒɑri bɑ hozure ræʔise dʒomhure ɑfriqɑje dʒonubi dær tehrɑn xæbær dɑd. vej ezɑfe kærd : zæmine bærɑje hæmkɑri bɑ irɑn dær bæxʃhɑje mæʔdæn, turism, keʃɑværzi væ elmi besijɑr æst væ mi tævɑnim in zæminehɑ rɑ fæʔɑl konim. vɑjthæd hæmtʃenin ælɑqmændi keʃværæʃ rɑ bærɑje bærqærɑri rævɑbet bɑ ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær zæminehɑje moxtælef hæmtʃon sænɑjeʔe qæzɑi væ keʃɑværzi, dɑmpærværi, hefɑzæt æz mænɑbeʔe ɑb, tæhqiqɑte keʃɑværzi, enerʒihɑje no, petroʃimi, enteqɑle fænnɑværi, sɑxtemɑnsɑzi væ pæsmɑndhɑje ʃæhri eʔlɑm kærd. vej bɑ eʃɑre be bɑzdide xod æz mæntæqe ɑzɑde æræs, ezhɑr dɑʃt : ɑfriqɑje dʒonubi pɑnzdæh mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri dɑræd væ mɑ ɑmɑde enteqɑle tædʒrobiɑte xod dær in zæmine, idʒɑde mohærrekhɑje eqtesɑdi bærɑje dʒæzbe særmɑjeɡozɑri dær mænɑteqe ɑzɑd væ hæmkɑri moʃtæræke mænɑteqe ɑzɑde do keʃvær hæstim.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه آذربايجان شرقي، ویلیام مکس وایتهد در ديدار با استاندار آذربايجان شرقي از برگزاری دوازدهمین کمیسیون مشترک اقتصادی ایران و آفریقای جنوبی در اواخر مهر ماه سال جاری با حضور رییس جمهور آفریقای جنوبی در تهران خبر داد. وی اضافه کرد: زمینه برای همکاری با ایران در بخشهای معدن، توریسم، کشاورزی و علمی بسیار است و می توانیم این زمینهها را فعال کنیم. وایتهد همچنین علاقمندی کشورش را برای برقراری روابط با استان آذربایجان شرقی در زمینههای مختلف همچون صنایع غذایی و کشاورزی، دامپروری، حفاظت از منابع آب، تحقیقات کشاورزی، انرژیهای نو، پتروشیمی، انتقال فناوری، ساختمانسازی و پسماندهای شهری اعلام کرد. وی با اشاره به بازدید خود از منطقه آزاد ارس، اظهار داشت: آفریقای جنوبی 15 منطقه آزاد تجاری دارد و ما آماده انتقال تجربیات خود در این زمینه، ایجاد محرکهای اقتصادی برای جذب سرمایهگذاری در مناطق آزاد و همکاری مشترک مناطق آزاد دو کشور هستیم."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
128536,
28671,
259,
23916,
477,
343,
341,
10404,
3095,
548,
13214,
66743,
192717,
509,
5300,
4471,
768,
259,
47511,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "mædʒmuʔeje dɑstɑnhɑi bɑ mehværijæt væ qæhremɑni ʃæhrhɑje esfæhɑn, ræʃt væ ʃirɑz, bɑ onvɑne « ketɑbe ʃæhr » montæʃer miʃævænd. mohæmmæde toluʔi, dæbire mædʒmuʔeje « ketɑbe ʃæhr » dær næʃre ofoq, be xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : mædʒmuʔeje « ketɑbe ʃæhr » ʃɑmele mædʒmuʔe dɑstɑnhɑist ke bɑ mærkæzijæte jek ʃæhr neveʃte ʃodeænd. dær in dɑstɑnhɑ, qæhremɑne qessehɑ ʃæhr æst. u æfzud : æz in mædʒmuʔe, « ketɑbe esfæhɑn » ɑmɑdeje enteʃɑr ʃode æst. « ketɑbe esfæhɑn » ʃɑmele dɑstɑnhɑi æz ɑræʃe sɑdeqbejɡi, mohæmmædrezɑ æbdollɑhi, æsqære æbdollɑhi, æli xodɑi, kejhɑne xɑndʒɑni væ mohæmmæde toluʔist ke bɑ mehværijæte ʃæhr « esfæhɑn » neveʃte ʃodeænd. toluʔi ɡoft : mædʒmuʔeje dovvom væ sevvom « ketɑbe ʃæhr » hæm ke « ketɑbe ræʃt » væ « ketɑbe ʃirɑz » xɑhæd bud, dær hɑle ɑmɑdesɑzist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمجموعهی داستانهایی با محوریت و قهرمانی شهرهای اصفهان، رشت و شیراز، با عنوان «کتاب شهر» منتشر میشوند.\n\n\n\nمحمد طلوعی، دبیر مجموعهی «کتاب شهر» در نشر افق، به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: مجموعهی «کتاب شهر» شامل مجموعه داستانهایی است که با مرکزیت یک شهر نوشته شدهاند. در این داستانها، قهرمان قصهها شهر است.\n\n\n\nاو افزود: از این مجموعه، «کتاب اصفهان» آمادهی انتشار شده است. «کتاب اصفهان» شامل داستانهایی از آرش صادقبیگی، محمدرضا عبداللهی، اصغر عبداللهی، علی خدایی، کیهان خانجانی و محمد طلوعی است که با محوریت شهر «اصفهان» نوشته شدهاند.\n\n\n\nطلوعی گفت: مجموعهی دوم و سوم «کتاب شهر» هم که «کتاب رشت» و «کتاب شیراز» خواهد بود، در حال آمادهسازی است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
34861,
259,
406,
259,
52916,
20616,
768,
259,
180540,
126866,
341,
49471,
112235,
4211,
2791,
259,
57163,
343,
259,
34889,
341,
23976,
5821,
343,
768,
259,
7516,
404,
178404,
4211,
436,
556,
24572,
822,
21798,
260,
4739,
259,
24868,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
265,
608,
331,
43060,
705,
43060,
1265,
43060,
266,
330,
43060,
40130,
22823,
6367,
104325,
300,
2731,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
259,
238796,
2731,
214351,
43060,
608,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. moxɑlefɑn. polis. bænɡlɑdeʃ. xæbærɡozɑri rojterz ruze tʃɑhɑrʃænbe æz \" dɑkɑ \" ɡozɑreʃ dɑd : dær dʒærijɑne dærɡiri mjɑne moxɑlefɑne dolæte bænɡlɑdeʃ væ polise in keʃvær ke dær pɑjtæxt be voquʔ pejvæst, hodud sæd tæn æz tæzɑhorkonændeɡɑn væ niruhɑje polise zæxmi ʃodænd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, dær in tæzɑhorɑt ke dærbɑre eslɑhɑt dær qɑnune entexɑbɑte bærɡozɑr ʃod, polis bærɑje dʒoloɡiri æz hærekæte sædhɑ tæn æz moxɑlefɑn be suj dæftære komite entexɑbɑt æz ɡɑze æʃk ɑvær væ bɑtum estefɑde kærd. moxɑlefɑn ke ræʔise dæftære entexɑbɑt væ næmɑjændeɡɑne ɑn rɑ be dʒɑnebdɑri æz dolæte mottæhæm mi konænd, xɑstɑre bærkenɑri in qodde væ hæmtʃenin dɑʃtæne hæqqe ræʔj dær entexɑbe ræʔise dolæte enteqɑli ke bær entexɑbɑte nezɑræt xɑhæd dɑʃt, hæstænd. \" xɑlede ziɑ \" noxoste væzire in keʃvær ruze jekʃænbe bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi ke bɑ hozure hezɑrɑn tæn æz hævɑdɑrɑnæʃ dær dɑkɑe bærɡozɑr ʃod, æz ɑnhɑ xɑst tɑ dær entexɑbɑte hæmeɡɑni ʒɑnvije sɑle ɑjænde, be hezbe vej ræʔj dæhænd. qærɑrɑst, ziɑ dær pɑjɑne noxoste væziri pænhe sɑle æʃ, extijɑrɑte xod rɑ dær ævɑxærɑktæbær be jek dolæte movæqqæt ke berɑntæxɑbɑte ʒɑnvije nezɑræt xɑhæd kærd, vɑɡozɑr konæd. dær hæmin hɑl eʔtelɑfe moteʃækkel æz tʃɑhɑrdæh hezbe moxɑlefe tæhte ræhbæri \" ʃejx hesine \" æz hezbe \" ævɑmi lik \", tæhdid kærde æst ke dær suræti ke dolæt tɑ qæbl æz in entexɑbɑt, dæst be ændʒɑme eslɑhɑte entexɑbɑti næzænæd, entexɑbɑt rɑ tæhrim mi konæd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ",
"text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/85 \nخارجی.مخالفان.پلیس.بنگلادش. \n خبرگزاری رویترز روز چهارشنبه از \"داکا\" گزارش داد: در جریان درگیری \nمیان مخالفان دولت بنگلادش و پلیس این کشور که در پایتخت به وقوع پیوست، \nحدود 100 تن از تظاهرکنندگان و نیروهای پلیس زخمی شدند. \n بنابراین گزارش، در این تظاهرات که درباره اصلاحات در قانون انتخابات \nبرگزار شد، پلیس برای جلوگیری از حرکت صدها تن از مخالفان به سوی دفتر \nکمیته انتخابات از گاز اشک آور و باتوم استفاده کرد. \n مخالفان که رییس دفتر انتخابات و نمایندگان آن را به جانبداری از دولت\nمتهم می کنند، خواستار برکناری این عده و همچنین داشتن حق رای در انتخاب \nرییس دولت انتقالی که بر انتخابات نظارت خواهد داشت، هستند. \n \"خالده ضیاء\" نخست وزیر این کشور روز یکشنبه با شرکت در راهپیمایی که \nبا حضور هزاران تن از هوادارانش در داکا برگزار شد، از آنها خواست تا در \nانتخابات همگانی ژانویه سال آینده، به حزب وی رای دهند. \n قراراست، ضیاء در پایان نخست وزیری پنح ساله اش، اختیارات خود را در \nاواخراکتبر به یک دولت موقت که برانتخابات ژانویه نظارت خواهد کرد، واگذار\nکند. \n در همین حال ائتلاف متشکل از 14 حزب مخالف تحت رهبری \"شیخ حسینه\" از \nحزب \"عوامی لیک\"، تهدید کرده است که در صورتی که دولت تا قبل از این \nانتخابات، دست به انجام اصلاحات انتخاباتی نزند، انتخابات را تحریم می کند.مترجمام.2312/1566/ \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
51594,
5602,
12590,
406,
260,
31419,
941,
260,
57891,
1471,
260,
1050,
5890,
47856,
1440,
260,
1804,
27686,
8794,
4725,
1538,
4029,
20311,
9797,
695,
313,
10452,
14994,
311,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
25... |
{
"phonemize": "ræhbære fehreste ælærɑqihe fɑʃ kærd : ræisdʒomhurie ærɑq ævvælin kæsi bud ke piʃnæhɑde eʔtɑje ræʔj ædæme eʔtemɑd be nurie ælmɑleki rɑ dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke sumerije nijuze ærɑq, æiɑde ælɑvi, ræhbære fehreste ælærɑqije dær ɡoftvæɡu bɑ ruznɑme færɑmæntæqei ælhiɑt eʔlɑme kærd : dʒælɑle tɑlebɑni, ræisdʒomhurie ærɑq ævvælin kæsi bud ke piʃnæhɑde eʔtɑje ræʔj ædæme eʔtemɑd be nurie ælmɑleki, noxostvæzire ærɑq rɑ erɑʔe dɑd. vej æfzud : tɑlebɑni in piʃnæhɑde xod rɑ dær næxostine neʃæste ræhbærɑne ærɑq dær ærbile ke ævɑxere mɑh ɑvrile bærɡozɑr ʃod, eʔlɑme kærd. bænɑ be ɡofte ælɑvi, dʒælɑle tɑlebɑni be ʃerkætkonændeɡɑn dær neʃæste ærbil etminɑn dɑde bud ke in qodræt rɑ dɑræd ke bedune estefɑde æz rɑhkɑrhɑje qɑnune æsɑsi be ælmɑleki ræʔj ædæme eʔtemɑd bedæhæd. ælɑvie hæmtʃenin dær in ezhɑrɑte xod eʔlɑme kærde ke osɑme nædʒifi, ræise pɑrlemɑne ærɑq dær neʃæste mæzkur dær ærbil dær xosuse næhveje eʔtɑje ræʔj ædæme eʔtemɑd be nurie ælmɑleki væ rɑhkɑrhɑje qɑnunie ɑn soxænrɑni kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرهبر فهرست العراقيه فاش كرد: رئيسجمهوري عراق اولين كسي بود كه پيشنهاد اعطاي راي عدم اعتماد به نوري المالكي را داد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از شبكه سومريه نيوز عراق، اياد علاوي، رهبر فهرست العراقيه در گفتوگو با روزنامه فرامنطقهاي الحياة اعلام كرد: جلال طالباني، رئيسجمهوري عراق اولين كسي بود كه پيشنهاد اعطاي راي عدم اعتماد به نوري المالكي، نخستوزير عراق را ارائه داد.\n\nوي افزود: طالباني اين پيشنهاد خود را در نخستين نشست رهبران عراق در اربيل كه اواخر ماه آوريل برگزار شد، اعلام كرد.\n\nبنا به گفته علاوي، جلال طالباني به شركتكنندگان در نشست اربيل اطمينان داده بود كه اين قدرت را دارد كه بدون استفاده از راهكارهاي قانون اساسي به المالكي راي عدم اعتماد بدهد.\n\nعلاوي همچنين در اين اظهارات خود اعلام كرد كه اسامه نجيفي، رئيس پارلمان عراق در نشست مذكور در اربيل در خصوص نحوه اعطاي راي عدم اعتماد به نوري المالكي و راهكارهاي قانوني آن سخنراني كرد.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
22819,
4341,
26905,
36688,
27393,
5515,
1189,
22227,
37100,
267,
259,
12506,
19164,
477,
259,
35125,
8180,
1372,
259,
105385,
3418,
8340,
1645,
13931,
30463,
858,
67873,
477,
259,
151853,
20657,
633,
259,
40214,
554,
12701,
477,
1105,
19872... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
334,
77660,
259,
165623,
60526,
259,
2731,
102279,
43060,
11758,
1551,
742,
43060,
238796,
85575,
285,
259,
267,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
268,
121754,
265,
259,
10787,
43060,
781,
259,
130833,
68537,
348,
408,
273... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑn dær ʃæhæræri ɡoʃɑjeʃ jɑft......................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ. næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje robɑtike dɑneʃe ɑmuzɑne dæbirestɑni bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑne færhænɡi væ ɑmuzeʃi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dæbirestɑne mirdɑmɑd dær ʃæhæræri ɡoʃɑjeʃ jɑft. mæsʔule næmɑjeʃɡɑh ɡoft : hædæf æz bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ɑʃnɑi biʃtære dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ elme robɑtik væ næhveje kɑr væ sɑxte ɑn æst. mærjæme ruhinɑ, be diɡær æhdɑfe in næmɑjeʃɡɑh eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : idʒɑde ænɡize xodbɑværi væ eʔtemɑd be næfs dær dʒævɑnɑn æz diɡær æhdɑfe bærpɑi næmɑjeʃɡɑh æst. vej æfzud : tædʒrobiɑte elmi mi tævɑnæd poʃtvɑnee qævi væ monɑsebi bærɑje jek keʃvær bɑʃæd. ruhinɑ edɑme dɑd : dʒævɑnɑne in mærz væ bume bexubi mi dɑnænd ke dær dʒæhɑne konuni tævɑne elmist ke tæʔin konænde qodræte keʃvær æst, bænɑbærin dær rɑstɑje tæhæqqoqe in mætlæb bɑjæd dær rɑh æfzɑjeʃe æʔlæm væ dɑneʃe dʒædid bekuʃænd. vej ɡoft : ruhije tæhqiq, pæʒuheʃ væ xælɑqijæt dær dʒævɑnɑn bɑjæd idʒɑd ʃævæd tɑ keʃvær ʃɑhede piʃræfthɑje elmi væ teknoloʒi biʃtæri bɑʃæd. ruhinɑ ezhɑr dɑʃt : hozure fæʔɑl væ ærzænde pæʒuheʃɡærɑn væ noɑværɑne dʒævɑne keʃvær dær ærse hɑje elmi væ pæʒuheʃi væ dæstɑværdhɑje ɑnɑn dær ɡoʃɑjeʃe mærzhɑje novine dɑneʃ, beʃɑræte dæhænde ɑjænde ʔi roʃæn bærɑje irɑne eslɑmist. vej, færɑhæm næmævdæne bæstære monɑseb dʒæhæte bɑrværi esteʔdɑdhɑje belqovve dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ æz væzɑjefe mohemme nezɑme ɑmuzeʃi dɑnest. bist robɑt dær in næmɑjeʃɡɑh dær mæʔræze dide omum qærɑr ɡerefte æst. in næmɑjeʃɡɑh be moddæte jek hæftee dɑjer xɑhæd bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo se slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte dæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": " نمایشگاه دستاوردهای رباتیک دانش آموزان در شهرری گشایش یافت\n ......................................................... شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/87\n داخلی.علمی.آموزش وپرورش. نمایشگاه دستاوردهای رباتیک دانش آموزان دبیرستانی با حضور جمعی از\nمسوولان فرهنگی و آموزشی روز چهارشنبه در دبیرستان میرداماد در شهرری\nگشایش یافت. مسوول نمایشگاه گفت: هدف از برپایی نمایشگاه آشنایی بیشتر دانش آموزان\nبا علم رباتیک و نحوه کار و ساخت آن است. مریم روهینا، به دیگر اهداف این نمایشگاه اشاره و خاطرنشان کرد: ایجاد\nانگیزه خودباوری و اعتماد به نفس در جوانان از دیگر اهداف برپایی\nنمایشگاه است. وی افزود: تجربیات علمی می تواند پشتوانه قوی و مناسبی برای یک کشور\nباشد. روهینا ادامه داد: جوانان این مرز و بوم بخوبی می دانند که در جهان\nکنونی توان علمی است که تعیین کننده قدرت کشور است، بنابراین در راستای\nتحقق این مطلب باید در راه افزایش علم و دانش جدید بکوشند. وی گفت: روحیه تحقیق، پژوهش و خلاقیت در جوانان باید ایجاد شود تا کشور\nشاهد پیشرفتهای علمی و تکنولوژی بیشتری باشد. روهینا اظهار داشت: حضور فعال و ارزنده پژوهشگران و نوآوران جوان کشور\nدر عرصه های علمی و پژوهشی و دستاوردهای آنان در گشایش مرزهای نوین دانش،\nبشارت دهنده آینده ای روشن برای ایران اسلامی است. وی، فراهم نمودن بستر مناسب جهت باروری استعدادهای بالقوه دانش آموزان\nرا از وظایف مهم نظام آموزشی دانست. 20 ربات در این نمایشگاه در معرض دید عموم قرار گرفته است. این نمایشگاه به مدت یک هفته دایر خواهد بود. ک/2\n 7303/1644/684\nشماره 002 ساعت 10:59 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
42113,
5311,
174308,
2791,
19980,
143588,
17962,
67394,
941,
509,
4211,
7807,
259,
150621,
9001,
259,
14594,
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
4211,
7807,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
29561,
183066,
10760,
406,
260,
392... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
331,
124353,
43060,
22823,
7135,
43060,
608,
33761,
43060,
2846,
265,
331,
43060,
405,
238796,
265,
259,
43060,
18434,
43060,
272,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
10787,
10787,
266,
25... |
{
"phonemize": "bæhɑje næfte xɑme berent dær bɑzɑre sænɡɑpur æfzɑjeʃ jɑft sefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr vijæn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdohæʃt bæhɑje næfte xɑme berente dæriɑje ʃomɑl dær pɑjɑne ruze dʒomʔe dær bɑzɑre sænɡɑpur æfzɑjeʃ jɑft be næhvi ke bæhɑje tæhvili in noʔ næft dær mɑh ʒuihe bist sonnæte næsæbte be ruze pændʒ ʃænbee biʃtær ʃod væ be nævædopændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh dolɑr dær hær boʃke resid. bær æsɑse ɑmɑre montæʃer ʃode dær vijæn, in noʔ næfte xɑm bærɑje tæhvil dær mɑh ut be ærzeʃe sefr tʃɑhɑr slæʃ pɑnzdæh dolɑr væ bærɑje tæhvil dær septɑmbre sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh dolɑr dær hær boʃke xærid væ foruʃ ʃod. bæhɑje tæhvile ɑjænde berent tej ruze dʒomʔe dær bɑzɑre lændæn niz biʃtær ʃod. in noʔ næfte xɑm bærɑje tæhvil dær ʒuije be qejmæte sefr pændʒ slæʃ pɑnzdæh dolɑr dær hær boʃke xærid væ foruʃ ʃod ke dæh sonnæte biʃ æz qejmæte pɑjɑni ruze pændʒ ʃænbe æst.",
"text": " بهای نفت خام برنت در بازار سنگاپور افزایش یافت\n0000000000000000000000000000000000000000000000000\nوین - خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/03/78\n بهای نفت خام برنت دریای شمال در پایان روز جمعه در بازار سنگاپور\nافزایش یافت به نحوی که بهای تحویلی این نوع نفت در ماه ژوئیه 20 سنت\nنسبت به روز پنج شنبه بیشتر شد و به 95/14 دلار در هر بشکه رسید. بر اساس آمار منتشر شده در وین، این نوع نفت خام برای تحویل در ماه\nاوت به ارزش 04/15 دلار و برای تحویل در سپتامبر 05/15 دلار در هر بشکه\nخرید و فروش شد. بهای تحویل آینده برنت طی روز جمعه در بازار لندن نیز بیشتر شد. این\nنوع نفت خام برای تحویل در ژوئیه به قیمت 05/15 دلار در هر بشکه خرید و\nفروش شد که 10 سنت بیش از قیمت پایانی روز پنج شنبه است.\n "
} | [
614,
2791,
259,
36960,
259,
41950,
1423,
17466,
509,
11488,
9869,
632,
26790,
9236,
9001,
259,
14594,
497,
121197,
121197,
121197,
72475,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
54240,
5390,
614,
2791,
259,
36960,
259,
41950,
1423,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
334,
43060,
608,
22821,
23267,
259,
329,
43060,
645,
693,
1401,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
107879,
272,
129842,
43060,
4967,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
259,
385,
43060,
2508,
303,
2955,
569,
2955,
303,
2955... |
{
"phonemize": "dær dovvomin ruze eʔtesɑbe særɑsæri dær junɑn ke eqtesɑd væ sisteme edɑri in keʃvær rɑ fælædʒ kærde, hezɑrɑn tæzɑhorkonændee moʔtærez be lɑjehee dʒædid tædɑbire riɑzæte eqtesɑdi dæst be tæzɑhorɑt zædænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz jurunijuz, polise ɑten æz ɡɑze æʃk ɑvær væ mɑʃinhɑje ɑbe pɑʃ bærɑje motefærreq kærdæne sædhɑ tæzɑhorkonænde ʔi estefɑde kærd ke dær moqɑbele pɑrlemɑne junɑn tædʒæmmoʔ kærde budænd. in æfrɑd dær hɑli ke suræthɑje xod rɑ puʃɑnde budænd, bɑ pærtɑbe koktel mulutæf bɑ polise dærɡir ʃodænd. pɑrlemɑne junɑn dær hɑle bærræsi sevvomin bæste riɑzæte eqtesɑdi morede næzære sænduq bejne olmelæli pul væ ettehɑdije orupɑ æst. in tædɑbir ʃɑmele æfzɑjeʃe senne bɑzneʃæsteɡi be ʃæstohæft sɑl, kɑheʃe komækhɑje dolæti væ bime be æfrɑde kæm dærɑmæd, kɑheʃe bistohæft dærsædi hoquqe kɑrmændɑne ɑli rotbee dolæti, exrɑdʒe hezɑrɑn kɑrmænde dolæt væ æfzɑjeʃ mɑlijæthɑst. hænuz æz teʔdɑde æfrɑdi ke ehtemɑlæn dær in dærɡirihɑ sædæme dide væ jɑ dæstɡir ʃode ænd, ɡozɑreʃi dær dæst nist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر دومین روز اعتصاب سراسری در یونان که اقتصاد و سیستم اداری این کشور را فلج کرده، هزاران تظاهرکننده معترض به لایحه جدید تدابیر ریاضت اقتصادی دست به تظاهرات زدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از یورونیوز، پلیس آتن از گاز اشک آور و ماشینهای آب پاش برای متفرق کردن صدها تظاهرکننده ای استفاده کرد که در مقابل پارلمان یونان تجمع کرده بودند. این افراد در حالی که صورتهای خود را پوشانده بودند، با پرتاب کوکتل مولوتف با پلیس درگیر شدند.\n\n\n\nپارلمان یونان در حال بررسی سومین بسته ریاضت اقتصادی مورد نظر صندوق بین المللی پول و اتحادیه اروپا است.\n\n\n\nاین تدابیر شامل افزایش سن بازنشستگی به 67 سال، کاهش کمکهای دولتی و بیمه به افراد کم درآمد، کاهش 27 درصدی حقوق کارمندان عالی رتبه دولتی، اخراج هزاران کارمند دولت و افزایش مالیتهاست.\n\n\n\nهنوز از تعداد افرادی که احتمالا در این درگیریها صدمه دیده و یا دستگیر شده اند، گزارشی در دست نیست.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
509,
2858,
10785,
4029,
22617,
23232,
40076,
20701,
509,
66589,
941,
934,
33233,
341,
259,
20438,
14085,
406,
953,
6034,
916,
15606,
1956,
9438,
343,
259,
18060,
941,
766,
22463,
121925,
110536,
8865,
554,
89528,
46901,
7178,
259,
117132,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
23025,
2431,
1351,
259,
41459,
265,
259,
265,
240209,
1837,
43060,
811,
259,
49404,
43060,
49404,
266,
331,
10787,
11935,
43060,
272,
513,
154601,
1837,
43060,
285,
300,
2731,
3386,
265,
259,
345,
43060,
874,
281,
513,
238796,... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm æsqære æskæri dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe dʒiroft æfzud : dær qorʔɑn kærim æz bæhɑr be onvɑne ræstɑxize tæbiʔæt jɑd ʃode tʃenɑnke dær ejde noruz deræxtɑne bi bærɡ væ bɑr roʃde kærde væ sæmær mi dæhænd. vej xɑterneʃɑn kærd : jeki æz kɑrhɑje zibɑ væ ærzeʃmænd dær æjjjɑme ejde noruz sele ærhɑm væ did væ bɑzdid æz æqvɑm æst. u bɑ eʃɑre be ændʒɑme sonnæte xɑne tekɑni væ nezɑfæt dær æjjjɑme noruz bæjɑne kærd : ændʒɑme nezɑfæt dʒozvje ɑmuze hɑje dini mɑ æst tʃenɑnke næmɑze nezɑfæt æz ʃerk væ ruze niz nezɑfæt æz kebr væ qorur æst. vej ɡoft : tʃe behtær ke bɑ pejrævi æz in sonnæt mærdom qædri be xɑne tekɑni delhɑ tævædʒdʒohe kærde væ kine hɑ, kæduræthɑ væ hesɑdæthɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ refɑqæt, dusti, sæmimijæt væ bærɑdæri rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. xætibe dʒomʔe dʒiroft bɑ eʃɑre inke eslɑme pɑnzdæh bɑr dær qorʔɑn be sir dær zæmin tosijee kærde æfzud : ræftæn be mihmɑni væ pæzirfætæne mihmɑn dær eslɑm niz besijɑr tosije ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm æskæri æzhɑrɑmidvɑri kærd : dær sɑle ɑjænde ʃɑhede roʃd væ bɑlændeɡi hæme mellæthɑ bær setæmɡærɑn væ piruzi dær ærse hɑje moqæddæs væ mobɑræki bɑʃim ke dær moqɑbele setæmɡærɑne dʒæhɑnxɑr dær hɑle edʒrɑ æst. vej bɑ eʃɑre be bistopændʒ esfænd mɑh sɑle ruze ertehɑle sejjed æhmæde xomejni ezhɑr dɑʃt : iʃɑn sɑlhɑje motemɑdi be færmude emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne færdi æmin, bɑsdɑqæt væ bɑ kijɑsæt hæmrɑh emɑme rɑhel væ dæsti tævɑnɑ bærɑje iʃɑn bud. hodʒdʒæt oleslɑm æskæri bɑ ʃɑre be pɑjɑne zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt niz ɡoft : entexɑbɑt be dælile bærxi hævɑʃi ke dær ɑn mætræh bud væ bærɑje inke mærdom æz sehæt væ soqme ɑn mottæleʔ ʃævænd ke eʔterɑz ændʒɑm ʃode, dorost æst jɑ næ, entezɑr æz ʃorɑje neɡæhbɑn bud tɑ næmɑjænde ʔi rɑ eʔzɑm konænd. vej edɑme dɑd : næmɑjændee eʔzɑmi zemne resideɡi, ʃæffɑfe sɑzi væ eʔtemɑdsɑzi konæd ke eʔterɑz be hæq æst væ jɑ inke mi tævɑnæd tæʔsirɡozɑr bɑʃæd jɑ næ. u bɑ bæjɑne inke næzære ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje hæme morede ehterɑm æst tæsrih kærd : eʔtemɑde sɑzi be næfʔe hæme æst. vej bɑ eʃɑre be neʃæste emɑme dʒomʔe bɑ kɑndidɑje montæxæb pæs æz bærɡozɑri entexɑbɑt ɡoft : dær in neʃæst kɑndidɑje montæxæb niz æz bærræsi eʔterɑzhɑ esteqbɑle kærd. u bæjɑne kærd : næmɑjænde ʔi ke be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi rævæd bɑjæd betævɑnæd bɑ qodræt, sælɑbæt væ ezzæte kɑrhɑje zæmin mɑnde væ tævæqqoʔɑte ʃæhrestɑn rɑ ændʒɑm dæhæd tɑ hitʃ hærf væ hædisi næbɑʃæd. vej zemne tæqdir æz tæmɑmi kɑndidɑhɑ, setɑdhɑje entexɑbɑti væ tæræfdɑrɑne ɑnhɑ dær æjjjɑm pæs æz entexɑbɑt æfzud : ʃomɑ mærdome dʒiroft sɑbete kærdide ke ʃɑjesteɡi ʃæhrvændi dɑrɑlulɑje rɑ dɑrid zirɑ ɡorɡhɑje ɡorosne ʔi ke dær kæmin budænd tɑ hærekæte nɑʃɑjesti rɑ dide væ ɑn rɑ tuje buqe konænd rɑ nɑkɑm ɡozɑʃtid. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr",
"text": "حجت الاسلام 'اصغر عسكری' در خطبه های نماز جمعه جیرفت افزود: در قرآن كریم از بهار به عنوان رستاخیز طبیعت یاد شده چنانكه در عید نوروز درختان بی برگ و بار رشد كرده و ثمر می دهند.\n وی خاطرنشان كرد: یكی از كارهای زیبا و ارزشمند در ایام عید نوروز صله ارحام و دید و بازدید از اقوام است.\n او با اشاره به انجام سنت خانه تكانی و نظافت در ایام نوروز بیان كرد: انجام نظافت جزو آموزه های دینی ما است چنانكه نماز نظافت از شرك و روزه نیز نظافت از كبر و غرور است.\n وی گفت: چه بهتر كه با پیروی از این سنت مردم قدری به خانه تكانی دلها توجه كرده و كینه ها، كدورتها و حسادتها را كنار گذاشته و رفاقت، دوستی، صمیمیت و برادری را افزایش دهند.\n خطیب جمعه جیرفت با اشاره اینكه اسلام 15 بار در قرآن به سیر در زمین توصیه كرده افزود: رفتن به میهمانی و پذیرفتن میهمان در اسلام نیز بسیار توصیه شده است.\n حجت الاسلام عسكری اظهارامیدواری كرد: در سال آینده شاهد رشد و بالندگی همه ملتها بر ستمگران و پیروزی در عرصه های مقدس و مباركی باشیم كه در مقابل ستمگران جهانخوار در حال اجرا است.\n وی با اشاره به 25 اسفند ماه سال روز ارتحال سید 'احمد خمینی' اظهار داشت: ایشان سالهای متمادی به فرموده امام خمینی(ره) به عنوان فردی امین، باصداقت و با كیاست همراه امام راحل و دستی توانا برای ایشان بود.\n حجت الاسلام عسكری با شاره به پایان زمان برگزاری انتخابات نیز گفت: انتخابات به دلیل برخی حواشی كه در آن مطرح بود و برای اینكه مردم از صحت و سقم آن مطلع شوند كه اعتراض انجام شده، درست است یا نه، انتظار از شورای نگهبان بود تا نماینده ای را اعزام كنند.\n وی ادامه داد: نماینده اعزامی ضمن رسیدگی، شفاف سازی و اعتمادسازی كند كه اعتراض به حق است و یا اینكه می تواند تاثیرگذار باشد یا نه.\n او با بیان اینكه نظر شورای نگهبان برای همه مورد احترام است تصریح كرد: اعتماد سازی به نفع همه است.\n وی با اشاره به نشست امام جمعه با كاندیدای منتخب پس از برگزاری انتخابات گفت: در این نشست كاندیدای منتخب نیز از بررسی اعتراضها استقبال كرد.\n او بیان كرد: نماینده ای كه به مجلس شورای اسلامی می رود باید بتواند با قدرت، صلابت و عزت كارهای زمین مانده و توقعات شهرستان را انجام دهد تا هیچ حرف و حدیثی نباشد. \n وی ضمن تقدیر از تمامی كاندیداها، ستادهای انتخاباتی و طرفداران آنها در ایام پس از انتخابات افزود: شما مردم جیرفت ثابت كردید كه شایستگی شهروندی دارالولایه را دارید زیرا گرگهای گرسنه ای كه در كمین بودند تا حركت ناشایستی را دیده و آن را توی بوق كنند را ناكام گذاشتید.ك/2\n7445/2624\n "
} | [
16208,
636,
61710,
259,
277,
87217,
35024,
259,
152376,
406,
277,
509,
8074,
5623,
1091,
17175,
1538,
10995,
376,
13419,
49320,
9236,
4412,
267,
509,
259,
28034,
47997,
2430,
695,
259,
115414,
554,
259,
7516,
259,
36688,
170135,
1538,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
259,
2731,
263,
781,
19406,
259,
2731,
263,
134453,
266,
331,
10787,
9043,
270,
811,
382,
43060,
608,
22821,
282,
43060,
1043,
331,
240451,
773,
240209,
265,
331,
240451,
942... |
{
"phonemize": "mænɑbeʔe nezɑmi ældʒæzɑjeri æz bærɡozɑri ræzmɑjeʃe nezɑmi bozorɡe hævɑi væ zæmini ærteʃe in keʃvær dær næzdiki mærzhɑje mærɑkeʃ xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ræʔj ælijom, ærteʃe ældʒæzɑjer ræzmɑjeʃhɑje hævɑi væ zæmini ɡostærdei rɑ dær ostɑne tænduf dær dʒonube keʃvær dær mærzhɑ bɑ sæhrɑje qærbi væ mærɑkeʃe bærɡozɑr kærd. in ræzmɑjeʃhɑ ke bɑ onvɑne « qɑteʔijæte do hezɑro o bistojek » dær ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbee bærɡozɑr ʃod, bɑ nezɑræte sæʔide ʃænæqrihe, ræise setɑde ærteʃe melli ældʒæzɑjer bud. telvizijone ældʒæzɑjer be moddæte robʔ sɑʔæt tæsɑviri rɑ æz in ræzmɑjeʃhɑe montæʃer kærd ke dær ɑn æz mohemɑt væ dʒædidtærin muʃæke zeddee tɑnke kornete rusije estefɑde ʃod. ærteʃe ældʒæzɑjer tej in ræzmɑjeʃ bærɑje næxostin bɑr æz hævɑpejmɑje ʃenɑsɑi elekteronike ɑmrikɑi bitʃkærfæt jek hezɑro nohsæd æm. æm. es. ihejsɑr estefɑde kærd væ in tænhɑ selɑhe qejre rusist ke niruhɑje ældʒæzɑjeri dær extijɑr dɑrænd. ʒenerɑl ʃænæqrihe dær in rɑstɑ bær edɑme tæqvijæte tævɑnmændie ærteʃe ældʒæzɑjer væ tæʔmine mælzumɑte æfzɑjeʃe sæthe ɑmɑdeɡi niruhɑje ærteʃe in keʃvær tæʔkid kærd. ældʒæzɑjer bɑ hæft keʃvære ɑfriqɑi ertebɑte mærzi dɑræd væ bɑ bærxi æz ɑnhɑ hæm monɑzeʔɑti dɑræd. kopi ʃod",
"text": "منابع نظامی الجزایری از برگزاری رزمایش نظامی بزرگ هوایی و زمینی ارتش این کشور در نزدیکی مرزهای مراکش خبر دادند.به گزارش به نقل از رای الیوم، ارتش الجزایر رزمایشهای هوایی و زمینی گستردهای را در استان تندوف در جنوب کشور در مرزها با صحرای غربی و مراکش برگزار کرد.این رزمایشها که با عنوان «قاطعیت ۲۰۲۱» در روزهای یکشنبه و دوشنبه برگزار شد، با نظارت سعید شنقریحه، رئیس ستاد ارتش ملی الجزایر بود. تلویزیون الجزایر به مدت ربع ساعت تصاویری را از این رزمایشها منتشر کرد که در آن از مهمات و جدیدترین موشک ضد تانک کورنت روسیه استفاده شد.ارتش الجزایر طی این رزمایش برای نخستین بار از هواپیمای شناسایی الکترونیک آمریکایی بیچکرفت ۱۹۰۰ ام.ام.اس.ای-هیسار استفاده کرد و این تنها سلاح غیر روسی است که نیروهای الجزایری در اختیار دارند.ژنرال شنقریحه در این راستا بر ادامه تقویت توانمندی ارتش الجزایر و تامین ملزومات افزایش سطح آمادگی نیروهای ارتش این کشور تاکید کرد.الجزایر با هفت کشور آفریقایی ارتباط مرزی دارد و با برخی از آنها هم منازعاتی دارد.کپی شد"
} | [
556,
13036,
259,
7922,
406,
44289,
47542,
406,
695,
259,
27686,
259,
149302,
9001,
259,
7922,
406,
14677,
3293,
5677,
341,
13654,
406,
46121,
1440,
953,
6034,
509,
24778,
883,
7371,
259,
87725,
2791,
18858,
45845,
4382,
11102,
1832,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
25834,
43060,
711,
259,
60698,
240451,
2731,
360,
43060,
177413,
259,
2731,
360,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
286,
2731,
360,
282,
43060,
608,
238796,
265,
25834,
43060,
711,
759,
11794,
12984... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe movæqqæte ræʃt : dolæte nohom æz hemɑjæte xube mærdomi bærxordɑr æst............................................................. e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ɑin hɑ. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe movæqqæte ræʃt ɡoft : dolæte nohom ke qætʔee momtɑz dær tule enqelɑbe eslɑmi beʃomɑr mi ɑjæd æz hemɑjæte xube ɑhɑde mærdom væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm \" esmɑʔile purrezɑ \" dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ræʃt æfzud : dolæt besuræte ɡostærde xod rɑ bɑ moʃkelɑte keʃvære dærɡir kærde væ bærɑje xod hitʃ ʃɑni bærtær væ bɑlɑtær æz nokæri mærdom nemi dɑnæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte ræʃte bɑɑʃɑre be inke jeki æz moʃkelɑte keʃvære tæhævvole sɑxtɑre edɑri væ buddʒe ist, ezhɑrdɑʃt : be ʃekære xodɑ in dolæt bɑ kɑre kɑʃenɑsi væ mæbnɑi dær hɑle sɑxtɑrʃekæni væ eslɑhe omure æsɑsi keʃvær æst. hodʒdʒæt oleslɑm pur rezɑ ɡoft : bɑ tæhævvole sɑxtɑrhɑje nɑkɑrɑmæde keʃvær ʃɑhede tæhævvolɑte mosbæt dær zæmine modirijæt væ buddʒe ʔi dær nezɑm xɑhim bud. emɑme dʒomʔe movæqqæte ræʃt hæmtʃenin dær xosuse keʃɑværzi ostɑn ɡoft : zæmin hɑi ke qɑbelijæte keʃɑværzi dɑrænd næbɑjæd be omure diɡær vɑɡozɑr ʃævænd. vej bærlozume særmɑje ɡozɑri osuli dær æmre keʃɑværzi ɡilɑn tæʔkid kærd væ æfzud : poroʒe hɑje keʃɑværzi moʔæsseri hæmtʃon ʃæhræke ɡolxɑne ʔi dær in ostɑn bɑ særmɑjee ɡozɑri hɑje kælɑn ɑqɑz ʃode væ hæmtʃenɑn belɑtæklif æst. vej dær edɑme æz mæsʔulɑn xɑstɑre ræfʔe moʃkelɑte poroʒe hɑje keʃɑværzi væ kɑheʃe moddæte bɑzdeh zæmɑni ɑnhɑ be næfʔe ostɑn ʃod. slæʃ do. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": "امام جمعه موقت رشت : دولت نهم از حمایت خوب مردمی برخوردار است\n.............................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/05/86\nداخلی.سیاسی.آیین ها.نمازجمعه. امام جمعه موقت رشت گفت : دولت نهم که قطعه ممتاز در طول انقلاب اسلامی\nبشمار می آید از حمایت خوب آحاد مردم و مقام معظم رهبری برخوردار است. به گزارش ایرنا، حجت الاسلام \"اسماعیل پوررضا\" در خطبه های نماز جمعه این\nهفته رشت افزود:دولت بصورت گسترده خود را با مشکلات کشور درگیر کرده و\nبرای خود هیچ شانی برتر و بالاتر از نوکری مردم نمی داند. امام جمعه موقت رشت بااشاره به اینکه یکی از مشکلات کشور تحول ساختار اداری\nو بودجه ای است ، اظهارداشت:به شکر خدا این دولت با کار کاشناسی و مبنایی\nدر حال ساختارشکنی و اصلاح امور اساسی کشور است. حجت الاسلام پور رضا گفت: با تحول ساختارهای ناکارآمد کشور شاهد تحولات\nمثبت در زمینه مدیریت و بودجه ای در نظام خواهیم بود. امام جمعه موقت رشت همچنین در خصوص کشاورزی استان گفت: زمین هایی که\nقابلیت کشاورزی دارند نباید به امور دیگر واگذار شوند. وی برلزوم سرمایه گذاری اصولی در امر کشاورزی گیلان تاکید کرد و افزود:\nپروژه های کشاورزی موثری همچون شهرک گلخانه ای در این استان با سرمایه-\nگذاری های کلان آغاز شده و همچنان بلاتکلیف است. وی در ادامه از مسئولان خواستار رفع مشکلات پروژه های کشاورزی و کاهش مدت\nبازده زمانی آنها به نفع استان شد./2.7289/ 603/1547\nشماره 046 ساعت 14:19 تمام\n\n\n "
} | [
14266,
10995,
376,
548,
5143,
259,
34889,
259,
267,
259,
11294,
259,
64397,
695,
23215,
1845,
259,
17808,
7563,
6353,
1423,
45688,
2298,
950,
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
61809,
4784,
1076... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
645,
331,
240451,
773,
240209,
265,
90973,
2731,
7487,
2731,
346,
259,
286,
2731,
238796,
270,
259,
267,
342,
162695,
265,
375,
16735,
259,
2731,
360,
3599,
43060,
385,
2731,
346,
2775,
811,
326,
10787,
75765,
124255,
329,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æz ʃohædɑ ɡoftæn væ neveʃtæne ʃɑjæd kɑre tʃændɑn sɑdei næbɑʃæd, æmmɑ eʃq mi xɑhæd væ kæmi ændiʃe bærɑje tææʔmmol dær sæbke zendeɡi ɑnhɑ. ælɑqe be neveʃtæn dær morede ʃohædɑ riʃe dær kudækiæm dɑræd, ɑn zæmɑn ke tæfɑvotʃɑn rɑ ehsɑs kærdæm, jɑdæm mi ɑjæd hæmsɑjee divɑr be divɑremɑn ke dusti æmiqi bɑ mɑdæræm dɑʃt hæmsæræʃ be dʒebhe ræfte bud væ u ke tænhɑ bud ɡɑhi be didɑre mɑdæræm miɑmæd, bɑhæm hærf mizædænd, u æz hæmsære dʒævɑnmærdæʃ bɑrhɑ bærɑjemɑn ɡofte bud, æz næzære mɑ ɑqɑ mohæmmæddʒævɑde jek qæhremɑn bud. jek ruze tɑbestɑni xæbære ʃæhɑdæte ɑqɑ mohæmmæd dʒævɑd rɑ ʃenidim ɑh æz næhɑdemɑn bærɑmæd, bɑ mɑdæræm næzde hæmsære sæburæʃ ræftim, æʃk mirixt æmmɑ modɑm miɡoft : « rɑziæm be rezɑje xodɑ væ rezɑjæte mohæmmæddʒævɑdæm, u hæmiʃe ɑrezuje tʃenin ruzi rɑ dɑʃt ». hæmɑn zæmɑn bud ke mærjæm xɑnom æz ezdevɑdʒæʃ bærɑjemɑn ɡoft, ezdevɑdʒe sɑdei ke bɑ jek dʒoft hælqe, jek boluz væ dɑmæn bærɑje u væ jek kot væ ʃælvɑr bærɑje ɑqɑ mohæmmæddʒævɑd væ bɑ mæhrijee jek dʒelde qorʔɑne kærim væ pændʒ sekke be nijjæte pændʒ tæn ɑqɑz ʃode bud. miɡoft æz zæmɑni ke mɑ æzdudʒemɑn rɑ sɑde ɑqɑz kærdim xejli æz doxtær væ pesærhɑje fɑmil hæm hæmin kɑr rɑ kærdænd væ be rɑhæti væ bɑ tævæssol be æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste zendeɡiʃɑn rɑ ʃoruʔ kærdænd. hærfhɑje mærjæm xɑnom hitʃ væqt æz jɑdæm næræft, u æz hæmsɑjeɡi mɑ ræft væ nemidɑnæm hɑlɑ tʃe mikonæd æmmɑ æsæræʃ dær zendeɡi mɑ hæmtʃenɑn dʒɑrist. hættɑ jɑde qɑbe ækse ʃæhid mohæmmæde dʒævɑd ke ruje divɑre xɑne ɑnhɑ bud rɑ xub be jɑd dɑræm læbxænd væ qoruræʃ bærɑjæm mesɑl zædæni bud. hɑlɑ sɑlhɑ æz ɑn ruzhɑ miɡozæræd væ sæbok væ siɑqe zendeɡi ʃohædɑe næ tænhɑ tæqiri nækærde æst bælke bær hæmɑn pɑje væ æsɑse sɑdeɡi dær hɑle edɑme jɑftæn æst, ɑnhɑ rɑ bɑ xodemɑn væ diɡær mærdomɑn moqɑjese mikonæm, mibinæm ɑnhɑ kodʒɑ væ mɑ kodʒɑ. be hæmin sæbæbe lɑzem æst neɡɑhi be zendeɡi ʃohædɑ væ sæbke ezdevɑdʒe ɑnhɑ bijændɑzim, tææʔmmol konim væ dærs beɡirim, tʃerɑ ke ɑnhɑ zendeɡi rɑ æz hæmɑn ebtedɑ sɑde væ zibɑ væ be tæʔsi æz æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste ɑqɑz kærdænd væ dær rɑh xod niz movæffæq budænd. jeki æz ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm ke hæm ezdevɑdʒe xodæʃ sɑde bud væ hæm pæs æz ʃæhɑdætæʃ hæmsæræʃ dʒævɑnɑn rɑ be ezdevɑdʒe sɑde tæʃviq væ komæk mikonæd ʃæhid mosællæm xizɑb æst. ælɑqmændi besjɑri æz dʒævɑnɑn væ xɑnevɑdehɑ be ʃæhid xizɑb væ xɑnevɑde u sæbæb ʃode æst tɑ bærxi æz dʒævɑnɑne dʒæʃne ezdevɑdʒe xod rɑ dær mænzele in ʃæhide bærɡozɑr væ zendeɡi moʃtæræke xod rɑ dær kenɑr xɑnevɑde ʃæhid xizɑb ɑqɑz konænd. hæmsære ʃæhid xizɑb dær morede ezdevɑdʒe xod bɑ hæmsæreʃɑn miɡujæd : iʃɑn dær ruze xɑstɡɑri be mæn ɡoftænd : « mæn jek bɑl rɑ æz sepɑh ɡereftæm væ montæzere jek bɑle diɡæræm bærɑje pærvɑz » væ mæn fekr mikonæm qærɑre ɡereftæneʃɑn dær in mæsir hæm be xɑtere fæʔɑlijæteʃɑn dær bæsidʒ væ sepɑh bɑʃæd. vej dær morede zendeɡiæʃ bɑ ʃæhid ezhɑr dɑʃt : zendeɡi mæn væ ɑqɑ mosællæme særʃɑr æz ɑrɑmeʃ væ æmnijæt bud, hærɡez bejne mɑ bæhsi piʃ niɑmæd. ɑqɑe mosællæm moʔtæqed bud ke zæn æz ærzeʃ væ dʒɑjɡɑhe besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æst. mæn væ hæmsæræm dær kenɑr hæm jek \" mɑ \" kɑmel budim. zæhrɑ æbbɑsi, hæmsære ʃæhid modɑfeʔe hæræme mohsene hodʒædʒi dær morede zendeɡi væ ezdevɑdʒe xod, ɡoft : hæmiʃe tælæbe mæsire zendeɡi mæhdævi rɑ dɑʃtæm. æɡær mɑdʒærɑje ɑʃnɑi mɑ rɑ kæsi æz mohsen miporsid, miɡoft : mɑ be vɑsete ʃohædɑ bɑ hæm ɑʃnɑ ʃodim, hɑlɑ mæn hæm hæmɑn rɑ miɡujæm : mɑ be vɑsete ʃohædɑe ɑʃnɑ ʃodim. mæn dær jek næmɑjeʃɡɑh ke mærbut be defɑʔe moqæddæs væ bozorɡdɑʃte ʃohædɑje in dorɑn bud, kɑr mikærdæm, hæmsæræm hæm dær jek dorei ɑndʒɑ bɑ mɑ hæmkɑr ʃod, hæmdiɡær rɑ didim væ be qole mohsen, in ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs budænd ke vɑsete ɑʃnɑi mɑ ʃodænd. vej dær morede viʒeɡihɑje ʃæhid hodʒædʒi væ ævɑmeli ke sæbæb ʃod bɑ ɑn ʃæhid zendeɡi moʃtæræke xod rɑ ɑqɑz konæd, ɡoft : hæmiʃe æz xodɑ mixɑstæm ke kæsi rɑ dær mæsire zendeɡi mæn beɡozɑræd ke hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste tæʔidæʃ kærde bɑʃæd, in ɑrezuje qælbiæm bud væ væqti mohsen rɑ didæm, bɑ tæmɑm vodʒudæm hes kærdæm ke delæʃe jek dʒure xɑssi bɑ æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst, hes kærdæm æɡær jek næfær bɑʃæd ke hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær in dore væ zæmɑne bexɑhæd tæʔidæʃ konæd, e hæmin mohsen æst, hæmin tor hæm ʃod hɑlɑ mibinæm ke hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste hæm iʃɑn rɑ tæid kærd. fɑteme ʃɑndʒɑni, hæmsære ʃæhid modɑfeʔe hæræme æbdollɑh bɑqeri, dær morede meʔjɑrhɑje xod bærɑje ezdevɑdʒ ɡoft : ruze xɑstɡɑri hodud pændʒ dæqiqe bɑ hæm sohbæt kærdim væ mæn ɡoftæm : « æxlɑq væ imɑn bærɑjæm mohem æst » væ iʃɑn hæm æz noʔe kɑre xod sohbæt kærd væ ɡoft : « kɑræm, moʃkelɑte xɑs væ xætærɑte xod rɑ dɑræd. ʃift væ mæmurijæt hæm dɑræm » væ hæme mæsɑʔele kɑri xod rɑ bɑ mæn dær dʒærijɑn ɡozɑʃt. ælbætte tʃon pædæræme sepɑhi bud, meqdɑri bɑ næhveje kɑræʃ ɑʃnɑi dɑʃtæm. ʃɑndʒɑni dær morede mærɑsem væ mæhrijeæʃ ezhɑr dɑʃt : xejli sɑde, xub væ dær hædde mæʔmul bud. mæhrijeæm hæm bær æsɑse horufe æbdʒæd, sædo pændʒɑhohæft sekke bud. ruzi ke bærɑje mærɑseme æqdemɑn ræfte budim, be mæn ɡoft : « zæmɑne æqd, doʔɑ bærɑværde miʃævæd, mæn jek ɑrezu dɑræm ke doʔɑ kon bærɑværde ʃævæd » væli ɑn moqeʔ næɡoft ke dæʔɑjeʃe tʃe hæst væ mæn hæm bɑ in ke nemidɑnestæm ɑrezujæʃ tʃist, doʔɑ kærdæm. bæʔd æz tæmɑm ʃodæne xotbe æqd, porsidæm tʃe ɑrezui dɑri ke ɡoft : « ɑrezujæm in bud ke ʃæhid ʃævæm. » mæn æz in ke hæmtʃin æqidei dɑʃt, xoʃhɑl ʃodæm. hæmsære ʃæhid hosejne mohæmmæde ælipur miɡujæd : « mæhrijeæme jek dʒelde qorʔɑn bud væ setɑ sælævɑt. æqdemɑne xejli sɑde bud. jek mɑhe bæʔd hæm ærusi kærdim. do se ruz ræftim mæʃhæde moqæddæse pɑbuse emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste. bɑre ævvæli ke ræftim hæræm neɡɑhi be mæn kærd væ ɡoft : « xɑnum mixɑmje doɑi bokonæm ʃomɑ ɑmin beɡi. » xændidæm, ɡoftæm : « tɑ doɑte tʃi bɑʃe » ɡoft : « hɑlɑ to kɑrt næbɑʃe » ɡoftæm : « xob hærtʃi ʃomɑ beɡid » dæsthɑjæʃ rɑ ɡereft sæmte ɑsemɑn, ro be ɡonbæde tælɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ ɡoft : « ællɑhæm ælræzæqænɑ tofiq ʃæhɑde fi sebilæk ». hæmsære ʃæhid ʃæhid mohæmmædrezɑ ærfæʔi miɡujæd : mærɑseme æqdemɑne sevvom ʃæʔbɑn bud, ruze tævællode emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste. dust dɑʃtæm sære æqde lebɑse sepɑh bepuʃæd, hærtʃe esrɑr kærdæm zirbɑr næræft, ɡoft : « mæn xodæm rɑ lɑjeqe in lebɑse moqæddæs nemidɑnæm. » æmmɑ bærɑje mærɑseme ærusi, pɑjæʃ rɑ kærde bud tuje jek kæfʃ ke ælɑ væ bælɑ bɑjæd mærɑseme ʃæbe tʃɑhɑrʃænbe bɑʃæd. dælilæʃ rɑ ke porsidæm, dʒævɑb dɑd : « næzr kærdæm ʃæbe ærusime doɑje tævæssol bexunæm » ɑxær sær hæm kɑre xodæʃ rɑ kærd. nemune ezdevɑdʒhɑje sɑde ʃohædɑ tʃe dær zæmɑne defɑʔe moqæddæs væ tʃe emruz dær zæmɑne ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm væ modɑfeʔe vætæne ɑnqædr besijɑrænd ke be ʃomɑre nemiɑjænd, mitævɑn bɑ neɡɑhe sɑde væ kæmi tææʔmmol dær sæbke zendeɡi ɑnhɑ be in nætidʒe resid ke in hæme sæxt ɡiri væ tædʒæmmolɑt be rɑsti ke fæqæt bɑre zendeɡi rɑ sænɡin mikonæd væ dʒoz neɡærɑni, ezterɑb, tæʃviʃ, æz dæst dɑdæne ɑrɑmeʃ væ færɑmuʃ kærdæne æsle zendeɡi tʃize diɡæri nædɑræd. jeki æz dælɑjele kɑheʃe ezdevɑdʒ bedune ʃæk hæmin sæxt ɡirihɑje mɑddi væ mæʔnævist ke sæde rɑh besjɑri æz dʒævɑnɑn æst, æɡær sæbok væ siɑqe zendeɡi ʃohædɑ rɑ dær tæmɑm mærɑhele zendeɡi edʒrɑ væ pijɑde konim be rɑsti ke bɑ ɑrɑmeʃe biʃtæri be edɑme zendeɡi xɑhim pærdɑxt. kæmi tææʔmmol væ motɑleʔe konim væ bedɑnim ke hæmɑn tor ke ʃohædɑ eʔteqɑd dɑʃtænd in donjɑ bærɑje kæsi nemimɑnd væ dær næhɑjete hæme mosɑfer æbædijæt hæstim, pæs behtære ɑn æst ke zendeɡi rɑ sæxt næɡirim væ ezdevɑdʒe sɑde væ ɑsɑn rɑ rævɑdʒ dæhim væ æz dʒævɑnɑnmɑn hemɑjæt konim tɑ vɑrede zendeɡi sɑde, zibɑ væ bɑ dævɑm ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃje",
"text": "به گزارش از ، از شهدا گفتن و نوشتن شاید کار چندان سادهای نباشد، اما عشق میخواهد و کمی اندیشه برای تأمل در سبک زندگی آنها. علاقه به نوشتن در مورد شهدا ریشه در کودکیام دارد، آن زمان که تفاوتشان را احساس کردم، یادم میآید همسایه دیوار به دیوارمان که دوستی عمیقی با مادرم داشت همسرش به جبهه رفته بود و او که تنها بود گاهی به دیدار مادرم میآمد، باهم حرف میزدند، او از همسر جوانمردش بارها برایمان گفته بود، از نظر ما آقا محمدجواد یک قهرمان بود.یک روز تابستانی خبر شهادت آقا محمد جواد را شنیدیم؛ آه از نهادمان برآمد، با مادرم نزد همسر صبورش رفتیم، اشک میریخت اما مدام میگفت: «راضیام به رضای خدا و رضایت محمدجوادم، او همیشه آرزوی چنین روزی را داشت».همان زمان بود که مریم خانم از ازدواجش برایمان گفت، ازدواج سادهای که با یک جفت حلقه، یک بلوز و دامن برای او و یک کت و شلوار برای آقا محمدجواد و با مهریه یک جلد قرآن کریم و 5 سکه به نیت پنج تن آغاز شده بود. میگفت از زمانی که ما ازدوجمان را ساده آغاز کردیم خیلی از دختر و پسرهای فامیل هم همین کار را کردند و به راحتی و با توسل به ائمه اطهار (ع) زندگیشان را شروع کردند.حرفهای مریم خانم هیچ وقت از یادم نرفت، او از همسایگی ما رفت و نمیدانم حالا چه میکند اما اثرش در زندگی ما همچنان جاری است. حتی یاد قاب عکس شهید محمد جواد که روی دیوار خانه آنها بود را خوب به یاد دارم؛ لبخند و غرورش برایم مثال زدنی بود.حالا سالها از آن روزها میگذرد و سبک و سیاق زندگی شهدا نه تنها تغییری نکرده است بلکه بر همان پایه و اساس سادگی در حال ادامه یافتن است، آنها را با خودمان و دیگر مردمان مقایسه میکنم، میبینم آنها کجا و ما کجا. به همین سبب لازم است نگاهی به زندگی شهدا و سبک ازدواج آنها بیندازیم، تأمل کنیم و درس بگیریم، چرا که آنها زندگی را از همان ابتدا ساده و زیبا و به تأسی از ائمه اطهار (ع) آغاز کردند و در راه خود نیز موفق بودند.یکی از شهدای مدافع حرم که هم ازدواج خودش ساده بود و هم پس از شهادتش همسرش جوانان را به ازدواج ساده تشویق و کمک میکند شهید مسلم خیزاب است.علاقمندی بسیاری از جوانان و خانوادهها به شهید خیزاب و خانواده او سبب شده است تا برخی از جوانان جشن ازدواج خود را در منزل این شهید برگزار و زندگی مشترک خود را در کنار خانواده شهید خیزاب آغاز کنند.همسر شهید خیزاب در مورد ازدواج خود با همسرشان میگوید: ایشان در روز خواستگاری به من گفتند: «من یک بال را از سپاه گرفتم و منتظر یک بال دیگرم برای پرواز» و من فکر میکنم قرار گرفتنشان در این مسیر هم به خاطر فعالیتشان در بسیج و سپاه باشد.وی در مورد زندگیاش با شهید اظهار داشت: زندگی من و آقا مسلم سرشار از آرامش و امنیت بود، هرگز بین ما بحثی پیش نیامد. آقا مسلم معتقد بود که زن از ارزش و جایگاه بسیار بالایی برخوردار است. من و همسرم در کنار هم یک \"ما\" کامل بودیم.زهرا عباسی، همسر شهید مدافع حرم محسن حججی در مورد زندگی و ازدواج خود، گفت: همیشه طلب مسیر زندگی مهدوی را داشتم. اگر ماجرای آشنایی ما را کسی از محسن میپرسید، میگفت: ما به واسطه شهدا با هم آشنا شدیم، حالا من هم همان را میگویم: ما به واسطه شهدا آشنا شدیم. من در یک نمایشگاه که مربوط به دفاع مقدس و بزرگداشت شهدای این دوران بود، کار میکردم، همسرم هم در یک دورهای آنجا با ما همکار شد، همدیگر را دیدیم و به قول محسن، این شهدای دفاع مقدس بودند که واسطه آشنایی ما شدند.وی در مورد ویژگیهای شهید حججی و عواملی که سبب شد با آن شهید زندگی مشترک خود را آغاز کند، گفت: همیشه از خدا میخواستم که کسی را در مسیر زندگی من بگذارد که حضرت زهرا(س) تائیدش کرده باشد، این آرزوی قلبیام بود و وقتی محسن را دیدم، با تمام وجودم حس کردم که دلش یک جور خاصی با اهل بیت(ع) است، حس کردم اگر یک نفر باشد که حضرت زهرا (س) در این دوره و زمانه بخواهد تائیدش کند، همین محسن است، همین طور هم شد حالا میبینم که حضرت زهرا (س) هم ایشان را تایید کرد.فاطمه شانجانی، همسر شهید مدافع حرم عبدالله باقری، در مورد معیارهای خود برای ازدواج گفت: روز خواستگاری حدود 5 دقیقه با هم صحبت کردیم و من گفتم: «اخلاق و ایمان برایم مهم است» و ایشان هم از نوع کار خود صحبت کرد و گفت: «کارم، مشکلات خاص و خطرات خود را دارد. شیفت و ماموریت هم دارم» و همه مسائل کاری خود را با من در جریان گذاشت. البته چون پدرم سپاهی بود، مقداری با نحوه کارش آشنایی داشتم.شانجانی در مورد مراسم و مهریهاش اظهار داشت: خیلی ساده، خوب و در حد معمول بود. مهریهام هم بر اساس حروف ابجد، 157 سکه بود. روزی که برای مراسم عقدمان رفته بودیم، به من گفت: «زمان عقد، دعا برآورده میشود، من یک آرزو دارم که دعا کن برآورده شود» ولی آن موقع نگفت که دعایش چه هست و من هم با این که نمیدانستم آرزویش چیست، دعا کردم. بعد از تمام شدن خطبه عقد، پرسیدم چه آرزویی داری که گفت: «آرزویم این بود که شهید شوم.» من از این که همچین عقیدهای داشت، خوشحال شدم.همسر شهید حسین محمد علیپور میگوید: «مهریهام یک جلد قرآن بود و سهتا صلوات. عقدمان خیلی ساده بود. یک ماه بعد هم عروسی کردیم. دو سه روز رفتیم مشهد مقدس پابوس امام رضا (ع). بار اولی که رفتیم حرم نگاهی به من کرد و گفت: «خانوم میخوام یه دعایی بکنم شما آمین بگی.» خندیدم، گفتم: «تا دعات چی باشه» گفت: «حالا تو کارت نباشه» گفتم: «خب هرچی شما بگید» دستهایش را گرفت سمت آسمان، رو به گنبد طلای امام رضا (ع) و گفت: «اللهم الرزقنا توفیق شهاده فی سبیلک».همسر شهید شهید محمدرضا ارفعی میگوید: مراسم عقدمان سوم شعبان بود، روز تولد امام حسین (ع). دوست داشتم سر عقد لباس سپاه بپوشد، هرچه اصرار کردم زیربار نرفت، گفت: «من خودم را لایق این لباس مقدس نمیدانم.» اما برای مراسم عروسی، پایش را کرده بود توی یک کفش که الا و بلا باید مراسم شب چهارشنبه باشد. دلیلش را که پرسیدم، جواب داد: «نذر کردم شب عروسیم دعای توسل بخونم» آخر سر هم کار خودش را کرد.نمونه ازدواجهای ساده شهدا چه در زمان دفاع مقدس و چه امروز در زمان شهدای مدافع حرم و مدافع وطن آنقدر بسیارند که به شماره نمیآیند، میتوان با نگاه ساده و کمی تأمل در سبک زندگی آنها به این نتیجه رسید که این همه سخت گیری و تجملات به راستی که فقط بار زندگی را سنگین میکند و جز نگرانی، اضطراب، تشویش، از دست دادن آرامش و فراموش کردن اصل زندگی چیز دیگری ندارد.یکی از دلایل کاهش ازدواج بدون شک همین سخت گیریهای مادی و معنوی است که سد راه بسیاری از جوانان است، اگر سبک و سیاق زندگی شهدا را در تمام مراحل زندگی اجرا و پیاده کنیم به راستی که با آرامش بیشتری به ادامه زندگی خواهیم پرداخت.کمی تأمل و مطالعه کنیم و بدانیم که همان طور که شهدا اعتقاد داشتند این دنیا برای کسی نمیماند و در نهایت همه مسافر ابدیت هستیم، پس بهتر آن است که زندگی را سخت نگیریم و ازدواج ساده و آسان را رواج دهیم و از جوانانمان حمایت کنیم تا وارد زندگی ساده، زیبا و با دوام شوند.انتهای پیام/164/ی"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
695,
14951,
10452,
5021,
586,
341,
24491,
586,
4537,
1555,
2556,
11815,
941,
1086,
15998,
1997,
259,
586,
44535,
343,
7735,
259,
47943,
822,
6590,
883,
341,
259,
16802,
259,
111174,
376,
259,
1699,
12536,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
2731,
360,
259,
238796,
268,
106992,
285,
43060,
259,
129842,
2038,
270,
2731,
272,
300,
2731,
33906,
238796,
270,
2731,
405,
259,
238796,
43060,
385,
2731,
285,
408,
... |
{
"phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. komisijon. omrɑn. ɑzruʃ. \" væli ɑzruʃ \" ozvi komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : sæhme ʃæhrdɑri tehrɑn æz mæhæle tæbsære sizdæh qɑnune buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje toseʔe hæml væ næqle omumi hænuz tæxsis dɑde næʃode æst. vej ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, bɑ eʃɑre be dʒælæse komisijone omrɑn bɑ \" mohæmmædbɑqere qɑlibɑf \" ʃæhrdɑre tehrɑn, æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃ ʔerɑʔe ʃode, ʃæhrdɑri tehrɑn tævɑnɑi ehdɑse sɑlɑne pɑnzdæh kilumetre metro dær tehrɑn rɑ dɑræd. ɑzruʃ tæʔkid kærd : hæzine bærɑværd ʃode be tore miɑnɡin bærɑje ehdɑse hær kilumetr metro dær tehrɑne ʃæst miljɑrd tumɑn æst ke nimi æz in hæzine æz mæhæle dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri tæʔmin mi ʃævæd. vej æfzud : dolæt niz bær æsɑse tæbsære sizdæh qɑnune buddʒe hæʃtɑdoʃeʃ pærdɑxte nimi æz hæzine sɑxte metro dær tehrɑn rɑ tæqæbbol kærde æst ke ælbætte tɑkonun mænɑbeʔe dolæti æz mæhæle in tæbsære dær extijɑre ʃæhrdɑri tehrɑn qærɑr næɡerefte æst. ozvi komisijone omrɑn jɑd ɑvær ʃod : ʃæhrdɑre tehrɑn, mozue hæml væ næql bɑ olævijæte metro rɑ olævijæte kɑri ʃæhrdɑri tehrɑn mi dɑnæd væ næmɑjændeɡɑn ʔomidvɑrænd bɑ extesɑse buddʒe hɑje lɑzem, mæsɑle hæml væ næqle dærune ʃæhri dær pɑjtæxt hæl ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be ɡozɑreʃe æmælkærdi ke emruz qɑlibɑf be æʔzɑje komisijone omrɑn ʔerɑʔe kærde æst, ɡoft : næsæbte buddʒee omrɑni be buddʒee dʒɑri dær ʃæhrdɑri tehrɑne pændʒ be jek æst. ɑzruʃ hæmtʃenin bɑɑʃɑre be dærɑmæde ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : be ɡofte qɑlibɑf, dær zæmɑne tæhvile ʃæhrdɑri be vej, buddʒe ʃæhrdɑri tehrɑne nohsædo nævædohæʃt miljɑrd tumɑn bud ke in ræqæm dær sɑle dʒɑri be se hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej tæʔkid kærd : be ɡofte qɑlibɑf, æfzɑjeʃe dærɑmædhɑ dær ʃæhrdɑri tehrɑn bedune æfzɑjeʃe nerxe ævɑreze ʃæhri væ bedune tæhmile feʃɑr be mærdom væ tænhɑ be suræte modirijæte dærɑmædhɑ væ hæzine hɑ hɑsel ʃode æst. ozvi komisijone omrɑne mædʒles æfzud : qɑlibɑfe moʔtæqed æst ke mi tævɑn dærɑmæde ʃæhrdɑri tehrɑn rɑ dær qɑlebe tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre tehrɑn æz ræqæme se hezɑr miljɑrd tumɑn dær sɑle dʒɑri færɑtær bæræd. be ɡofte ɑzruʃ, dær tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre tehrɑn, æbʔɑde in ʃæhr be ʃeʃsæd kilumetr mi resæd. ozvi komisijone omrɑne mædʒles, væzʔijæte ʃæhre tehrɑn, ræʔɑjæt næʃodæne hovijjæte ʃæhri dær bænɑhɑje ʃæhrsɑzi, foruʃe tærɑkom dær bærxi mænɑteq væ tævæqqofe foruʃe tærɑkom dær diɡær mænɑteq ke modʒebe idʒɑde nævæsɑnɑti dær edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe ʃæhrsɑzi dær tehrɑn ʃode æst rɑ æz nokɑte morede tævædʒdʒoh næmɑjændeɡɑne mædʒles dær in dʒælæse bærʃemord. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre ʃeʃsædo hæft sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/86\nداخلی.سیاسی.مجلس.کمیسیون.عمران.آذروش. \"ولی آذروش\" عضو کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی گفت: سهم شهرداری\nتهران از محل تبصره 13 قانون بودجه 1386 برای توسعه حمل و نقل عمومی هنوز\nتخصیص داده نشده است. وی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا، با اشاره به جلسه\nکمیسیون عمران با \"محمدباقر قالیباف\" شهردار تهران، افزود: بر اساس گزارش\nارایه شده، شهرداری تهران توانایی احداث سالانه 15 کیلومتر مترو در تهران\nرا دارد. آذروش تاکید کرد: هزینه برآورد شده به طور میانگین برای احداث هر\nکیلومتر مترو در تهران 60 میلیارد تومان است که نیمی از این هزینه از\nمحل درآمدهای شهرداری تامین می شود. وی افزود: دولت نیز بر اساس تبصره 13 قانون بودجه 86 پرداخت نیمی از\nهزینه ساخت مترو در تهران را تقبل کرده است که البته تاکنون منابع دولتی\nاز محل این تبصره در اختیار شهرداری تهران قرار نگرفته است. عضو کمیسیون عمران یاد آور شد: شهردار تهران، موضوع حمل و نقل با\nاولویت مترو را اولویت کاری شهرداری تهران می داند و نمایندگان امیدوارند\nبا اختصاص بودجه های لازم، مساله حمل و نقل درون شهری در پایتخت حل شود. وی بااشاره به گزارش عملکردی که امروز قالیباف به اعضای کمیسیون\nعمران ارایه کرده است، گفت: نسبت بودجه عمرانی به بودجه جاری در شهرداری\nتهران پنج به یک است. آذروش همچنین بااشاره به درآمد شهرداری تهران گفت: به گفته قالیباف،\nدر زمان تحویل شهرداری به وی، بودجه شهرداری تهران 998 میلیارد تومان بود\nکه این رقم در سال جاری به سه هزار میلیارد تومان افزایش یافته است. وی تاکید کرد: به گفته قالیباف، افزایش درآمدها در شهرداری تهران\nبدون افزایش نرخ عوارض شهری و بدون تحمیل فشار به مردم و تنها به صورت\nمدیریت درآمدها و هزینه ها حاصل شده است. عضو کمیسیون عمران مجلس افزود: قالیباف معتقد است که می توان درآمد\nشهرداری تهران را در قالب طرح جامع شهر تهران از رقم سه هزار میلیارد\nتومان در سال جاری فراتر برد. به گفته آذروش، در طرح جامع شهر تهران، ابعاد این شهر به 600 کیلومتر\nمی رسد. عضو کمیسیون عمران مجلس، وضعیت شهر تهران،رعایت نشدن هویت شهری در\nبناهای شهرسازی، فروش تراکم در برخی مناطق و توقف فروش تراکم در دیگر\nمناطق که موجب ایجاد نوساناتی در اجرای طرح جامع شهرسازی در تهران شده\nاست را از نکات مورد توجه نمایندگان مجلس در این جلسه برشمرد. سیام. 9139-1344\nشماره 607 ساعت 17:53 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
59430,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
9898,
260,
16802,
49372,
260,
32128,
260,
28733,
25622,
260,
313,
11388,
259,
28733,
25622,
311,
259,
17912,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
52132,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi jekruze \" ɑʃnɑi bɑ tærh væ rænke no dær ɡelimhɑje næqʃe bærdʒæste \" ruze doʃænbe bɑ hozure sæd bɑfænde dær mæhæle mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ilɑm tæʃkil ʃod. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti in sɑzmɑn dær in xosus be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ hædæfe ɑʃnɑi bɑfændeɡɑn bɑ tærhhɑ væ rænɡhɑje no væ tɑze dær bɑfte ɡelim næqʃe bærdʒæste tæʃkil ʃode æst. \" mæsʔude eskændæri \" æfzud : dær in kɑrɡoruh ɑmuzeʃi ʃerkæte konændeɡɑn bɑ næhveje tærrɑhi væ bɑfte tærhhɑje no væ tæhije rænɡhɑje tærkibi bærɑje tolide ɡelimhɑje næqʃe bærdʒæste ɑʃnɑ mi ʃævænd. vej hædæf æz bærɡozɑri in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi rɑ tæhævvol dær tærh væ rænk væ færɑhæm kærdæne zæminee monɑseb bærɑje bɑfte ɡelimhɑi mobtæni bɑ sæliqe hɑ væ ʃærɑjete dʒædide dʒɑmeʔe onvɑn kærd. vej tæsrih kærd : dær ʃeʃ mɑhe noxoste sɑldʒɑri bist kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi dær in xosus bɑ hozure bɑfændeɡɑne ɡelim næqʃe bærdʒæste ilɑme bærɡozɑr ʃode ke næqʃe qɑbele tævædʒdʒohi dær æfzɑjeʃe mizɑne foruʃ væ esteqbɑle xæridɑrɑn æz xæride in mæhsul dɑʃte æst. eskændæri eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje eslɑhe hær tærhe ɡelim næqʃe bærdʒæste væ jɑ tærrɑhi tærhe dʒædid rɑ hodud dæh milijun riɑl onvɑn kærd væ æfzud : tælɑʃ mi ʃævæd bɑ bæhre ɡiri æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑn væ mobtæni bær ʃærɑjete novine dʒɑmeʔe, tolide bɑfændeɡɑne ilɑmi rɑ be sæmte kejfijæt væ ærzeʃe bɑlɑtær soq dɑd. æknun biʃ æz do hezɑr bɑfænde dær ostɑne ilɑm be bɑfte ɡelim næqʃe bærdʒæste mæʃqul hæstænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/85 \nداخلی.اجتماعی.کارگاه آموزشی. \n کارگاه آموزشی یکروزه \"آشنایی با طرح و رنک نو در گلیمهای نقش برجسته\" \nروز دوشنبه با حضور 100 بافنده در محل معاونت صنایع دستی سازمان میراث \nفرهنگی، صنایع دستی و گردشگری ایلام تشکیل شد. \n معاون صنایع دستی این سازمان در این خصوص به خبرنگار ایرنا گفت: این \nکارگاه آموزشی با هدف آشنایی بافندگان با طرحها و رنگهای نو و تازه در \nبافت گلیم نقش برجسته تشکیل شده است. \n \"مسعود اسکندری\" افزود: در این کارگروه آموزشی شرکت کنندگان با نحوه \nطراحی و بافت طرحهای نو و تهیه رنگهای ترکیبی برای تولید گلیمهای نقش \nبرجسته آشنا می شوند. \n وی هدف از برگزاری این کارگاه آموزشی را تحول در طرح و رنک و فراهم \nکردن زمینه مناسب برای بافت گلیمهایی مبتنی با سلیقه ها و شرایط جدید \nجامعه عنوان کرد. \n وی تصریح کرد: در شش ماهه نخست سالجاری 20 کارگاه آموزشی در این خصوص \nبا حضور بافندگان گلیم نقش برجسته ایلام برگزار شده که نقش قابل توجهی در \nافزایش میزان فروش و استقبال خریداران از خرید این محصول داشته است. \n اسکندری اعتبار مورد نیاز برای اصلاح هر طرح گلیم نقش برجسته و یا طراحی\nطرح جدید را حدود 10 میلیون ریال عنوان کرد و افزود: تلاش می شود با بهره \nگیری از نظرات کارشناسان و مبتنی بر شرایط نوین جامعه، تولید بافندگان \nایلامی را به سمت کیفیت و ارزش بالاتر سوق داد. \n اکنون بیش از دو هزار بافنده در استان ایلام به بافت گلیم نقش برجسته \nمشغول هستند. \n2486/633/566 \n\n "
} | [
387,
1997,
15394,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
7288,
8726,
8110,
406,
260,
2556,
8726,
8110,
406,
259,
95772,
23711,
313,
230611,
72292,
768,
259,
5937,
341,
259,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ɑsɑn pærdɑxt, kejfe pule elekteronike ɑp bɑ hædæfe rɑhæti hæmvætænɑn henɡɑme pærdɑxthɑje xeræd, dær dæstræse tæmɑmi kɑrbærɑne in æplikejʃen qærɑr dɑræd væ hættɑ besijɑr piʃtær æz ʃojuʔe kævide nuzdæh tævɑneste bud mærdom rɑ æz vorude tʃændbɑre ræmzhɑje bɑnki, pujɑ væ kodhɑje æmnijæti dær sɑʔɑte moxtælefe ʃæbɑne ruz, binijɑz konæd. in kejf pul moddætist bɑ æplikejʃenhɑje pormoxɑtæbe keʃvære hæmtʃon æsnæp væ æsnæp fud hæm jekpɑrtʃe ʃode væ hær kɑrbæri ke nijɑz be pærdɑxt bærɑje xædæmɑti mɑnænde hæmlvænæql, resturɑn, kɑfe, dʒɑbedʒɑi kɑlɑ, mæʃveræte pezeʃki ɑnlɑjn væ xæride supræmɑkæti dɑræd, mitævɑnæd bedune mæʃeqqæthɑje vɑred kærdæne ræmz væ kode æmnijæti, be sɑdeɡi væ bɑ fæʃærdæne fæqæt jek dokme, ebɑræte mohem \" tærɑkoneʃe movæffæq \" dærjɑft konæd ebɑræti ke bɑ vodʒude zɑhere sɑde, ɡɑhi zæmɑne besjɑri æz hæme mɑ dær tɑksi, resturɑn jɑ hejne ændʒɑme væzɑjefe kɑri dær mæhæle kɑr miɡiræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn niz tʃændi piʃ, næzær be toseʔe fæzɑje kæsbvækɑr væ ʃenɑsɑi nijɑzhɑje dʒædid dær hoze pærdɑxt, elzɑmɑte zæruri fæʔɑlijæte næhɑdhɑje dʒædide moʔæssesɑte eʔtebɑri væ rɑhbærɑne kejfe pule elekteronik rɑ montæʃer kærd ke in mozu ɡævɑhist bær æhæmmijæt e xædæmɑte kejfe pul dær toseʔe pærdɑxte elekteronik. ɡoftænist kɑrbærɑn e ɑp dær pɑjin sæfhe noxoste æplikejʃen, sæmte tʃæp, bɑ læmse ɡozine kejfe pul mi tævɑnænd æz xædæmɑte motenævveʔ væ kɑrbordi ɑn estefɑde konænd. dær ejn hɑl, bɑ tæʔkide pezeʃkɑn dær særtɑsære dʒæhɑn be ædæme estefɑde æz pule næqd, estefɑde æz xædæmɑte kejfe pule elekteronik, hæmzæmɑn bɑ sɑdesɑzi formulhɑje tæʔrifʃode pærdɑxt be suræte qɑnuni, rɑhkɑri monɑseb bærɑje qætʔe zændʒire enteqɑl dær omure bɑnkist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از روابط عمومی آسان پرداخت، کیف پول الکترونیک آپ با هدف راحتی هموطنان هنگام پرداختهای خرد، در دسترس تمامی کاربران این اپلیکیشن قرار دارد و حتی بسیار پیشتر از شیوع کوید19 توانسته بود مردم را از ورود چندباره رمزهای بانکی، پویا و کدهای امنیتی در ساعات مختلف شبانه روز، بینیاز کند.این کیف پول مدتیست با اپلیکیشنهای پرمخاطب کشور همچون اسنپ و اسنپ فود هم یکپارچه شده و هر کاربری که نیاز به پرداخت برای خدماتی مانند حملونقل، رستوران، کافه، جابهجایی کالا، مشورت پزشکی آنلاین و خرید سوپرماکتی دارد، میتواند بدون مشقتهای وارد کردن رمز و کد امنیتی، به سادگی و با فشردن فقط یک دکمه، عبارت مهم \"تراکنش موفق\" دریافت کند؛ عبارتی که با وجود ظاهر ساده، گاهی زمان بسیاری از همه ما در تاکسی، رستوران یا حین انجام وظایف کاری در محل کار میگیرد.بر اساس این گزارش، بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران نیز چندی پیش، نظر به توسعه فضای کسبوکار و شناسایی نیازهای جدید در حوزه پرداخت، الزامات ضروری فعالیت نهادهای جدید مؤسسات اعتباری و راهبران کیف پول الکترونیک را منتشر کرد که این موضوع گواهیست بر اهمیت خدمات کیف پول در توسعه پرداخت الکترونیک.گفتنی است کاربران آپ در پایین صفحه نخست اپلیکیشن، سمت چپ، با لمس گزینه کیف پول می توانند از خدمات متنوع و کاربردی آن استفاده کنند. در عین حال، با تاکید پزشکان در سرتاسر جهان به عدم استفاده از پول نقد، استفاده از خدمات کیف پول الکترونیک، همزمان با سادهسازی فرمولهای تعریفشده پرداخت به صورت قانونی، راهکاری مناسب برای قطع زنجیره انتقال در امور بانکی است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
11507,
941,
259,
30071,
343,
259,
93441,
39455,
259,
76741,
7255,
768,
259,
12060,
259,
39778,
406,
1373,
37939,
941,
20984,
37470,
259,
30071,
1091,
13906,
883,
343,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
259,
43060,
263,
43060,
272,
421,
10787,
285,
43060,
25775,
261,
513,
10812,
265,
259,
93670,
79149,
2634,
8316,
259... |
{
"phonemize": "væzire behdɑʃt : dærbesjɑri ezɑstɑn hɑ bɑkmæbud tæxte bimɑrestɑni ruberu hæstim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ nuzdæh edʒtemɑʔi. behdɑʃt væ dærmɑn. mædʒmæʔe xæjjerin. væzire behdɑʃt kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : æli ræqme inke dær besjɑri æz ostɑn hɑ bɑ kæmbude tæxte bimɑrestɑni ruberu hæstim, dær jeki æz ostɑn hɑje keʃvær tærɑkome tæxte bimɑrestɑni vodʒud dɑræd. vej doʃænbe ʃæb dær ziɑfæte eftɑre mædʒmæʔe xæjjerin sælɑmæt nɑme in ostɑni ke tærɑkome tæxt hɑje bimɑrestɑni dɑræd rɑ næbord, æmmɑ ɡoft : besjɑri æz tæxt hɑje bimɑrestɑni in ostɑn tævæssote xæjjerine sælɑmæte keʃvær rɑh ændɑzi ʃode æst. bɑqeri lænkærɑni bɑ eʃɑre be inke besjɑri æz ostɑn hɑje keʃvær bɑ kæmbude tæxt hɑje bimɑrestɑni ruberu hæstænd, ɡoft : sɑbeqe xæjjerin sælɑmæt dær keʃvær be biʃ æz hezɑr sɑl mi resæd. xæjjerine sælɑmæt be ræqme in sɑbeqee tulɑni, hitʃ ɡɑh be suræte motemærkez fæʔɑlijæt nædɑʃte ænd. vej edɑme dɑd : ensɑne hæsræt mi xord ke æɡær æz ebtedɑ jek ertebɑte hædæfmænd væ motemærkez mjɑne xæjjerine sælɑmæt vodʒud dɑʃt, nijɑzsændʒi dær hoze sælɑmæte idʒɑd mi ʃod væ emruz ʃɑhede tærɑkome tæxt hɑje bimɑrestɑn dær jek ostɑn væ kæmbude in tæxt hɑ dær ostɑn hɑje diɡær næbudim. vej bɑ bæjɑne inke rɑh ændɑzi hær tæxte bimɑrestɑni hodud jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl hæzine dɑræd, ɡoft : bærɑje rɑh ændɑzi hær tæxt ɑj si ju væ suxteɡi niz be se miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : bɑ jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr mi tævɑne pɑnzdæh dæstɡɑh diɑliz xæridɑri kærd væ dʒɑne ʃæst næfær rɑ nedʒɑt dɑd. bɑqeri lænkærɑni bɑ eʃɑre be tæʃkile mædʒmæʔe xæjjerine sælɑmæt ɡoft : bɑ tæʃkile in mædʒmæʔ dær sɑle ɡozæʃte be tæsmime sɑzi hɑ væ tæmærkoze xæjjerin sælɑmæt komæk ʃod væ bɑ komæke in mædʒmæʔ, mi tævɑn æz komæk hɑje xæjjerin dær ærse sælɑmæt estefɑdee behine kærd. vej jeki æz neɡærɑni hɑje xæjjerin sælɑmæt rɑ dolæti ʃodæne ɑnhɑ dɑnest væ ɡoft : bærɑje inke hovijjæte xæjjerine sælɑmæte qejredolæti bɑʃæd, dær æsɑsnɑme in mædʒmæʔ, ʃæxsijæte hoquqi budæne xæjjerine sælɑmæt be hæddeæqæl kɑheʃ jɑft, æmmɑ sɑzukɑri ændiʃide ʃod tɑ xæjjerine sælɑmæt æz næzære kɑrʃenɑsi, tæʔɑmolɑti bɑ vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dɑʃte bɑʃænd. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ eʃɑre be mosævvæbɑte sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri be ostɑne tehrɑn ɡoft : tʃænd mosævvæbe sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri be ostɑne tehrɑn bɑ ettekɑ be tævɑne xæjjerine sælɑmæte ostɑne tehrɑn bude æst. bɑqeri lænkærɑni ɡoft : bær æsɑse in mosævvæbɑt, qærɑr æst bimɑrestɑne dʒædide rɑzi æmine ɑbɑd væ hæmtʃenin dɑneʃkæde pezeʃki dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ moʃɑrekæte xæjjerine sælɑmæt væ dolæt sɑxte ʃævæd. vej ɡoft : estefɑde æz tævɑne xæjjerine sælɑmæt dær sɑjere ostɑn niz dær bærnɑme hɑje dolæt qærɑr dɑræd væ bær in æsɑs, qærɑr æst xæjjerin sælɑmæte jeki æz bozorɡtærin bimɑrestɑn hɑje morɑqebæt æz bimɑrɑne særætɑni dær ostɑne esfæhɑn væ sɑxte bimɑrestɑne qælb dær orumije rɑ besɑzænd. ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "وزیر بهداشت: دربسیاری ازاستان ها باکمبود تخت بیمارستانی روبرو هستیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/19\nاجتماعی.بهداشت و درمان .مجمع خیرین .وزیر بهداشت\nکامران باقری لنکرانی وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: علی رغم\nاینکه در بسیاری از استان ها با کمبود تخت بیمارستانی روبرو هستیم، در\nیکی از استان های کشور تراکم تخت بیمارستانی وجود دارد.وی دوشنبه شب در ضیافت افطار مجمع خیرین سلامت نام این استانی که تراکم\nتخت های بیمارستانی دارد را نبرد، اما گفت: بسیاری از تخت های بیمارستانی\n این استان توسط خیرین سلامت کشور راه اندازی شده است.باقری لنکرانی با اشاره به اینکه بسیاری از استان های کشور با کمبود تخت\nهای بیمارستانی روبرو هستند، گفت: سابقه خیرین سلامت در کشور به بیش از\nهزار سال می رسد. خیرین سلامت به رغم این سابقه طولانی، هیچ گاه به صورت\nمتمرکز فعالیت نداشته اند.وی ادامه داد: انسان حسرت می خورد که اگر از ابتدا یک ارتباط هدفمند و\nمتمرکز میان خیرین سلامت وجود داشت، نیازسنجی در حوزه سلامت ایجاد می شد و\nامروز شاهد تراکم تخت های بیمارستان در یک استان و کمبود این تخت ها در\nاستان های دیگر نبودیم.وی با بیان اینکه راه اندازی هر تخت بیمارستانی حدود یک میلیارد و 500\nمیلیون ریال هزینه دارد، گفت: برای راه اندازی هر تخت آی سی یو و سوختگی\n نیز به سه میلیارد ریال اعتبار نیاز است.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: با یک میلیارد و 500 میلیون ریال\nاعتبار می توان 15 دستگاه دیالیز خریداری کرد و جان 60 نفر را نجات داد.باقری لنکرانی با اشاره به تشکیل مجمع خیرین سلامت گفت: با تشکیل این\nمجمع در سال گذشته به تصمیم سازی ها و تمرکز خیرین سلامت کمک شد و با کمک\nاین مجمع، می توان از کمک های خیرین در عرصه سلامت استفاده بهینه کرد.وی یکی از نگرانی های خیرین سلامت را دولتی شدن آنها دانست و گفت: برای\nاینکه هویت خیرین سلامت غیردولتی باشد، در اساسنامه این مجمع، شخصیت\nحقوقی بودن خیرین سلامت به حداقل کاهش یافت، اما سازوکاری اندیشیده شد تا\nخیرین سلامت از نظر کارشناسی، تعاملاتی با وزارت بهداشت، درمان و آموزش\nپزشکی داشته باشند.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با اشاره به مصوبات سفر استانی رییس\nجمهوری به استان تهران گفت: چند مصوبه سفر استانی رییس جمهوری به استان\nتهران با اتکا به توان خیرین سلامت استان تهران بوده است.باقری لنکرانی گفت: بر اساس این مصوبات، قرار است بیمارستان جدید رازی\nامین آباد و همچنین دانشکده پزشکی دانشگاه تهران با مشارکت خیرین سلامت و\nدولت ساخته شود.وی گفت: استفاده از توان خیرین سلامت در سایر استان نیز در برنامه های\nدولت قرار دارد و بر این اساس، قرار است خیرین سلامت یکی از بزرگترین\nبیمارستان های مراقبت از بیماران سرطانی در استان اصفهان و ساخت\nبیمارستان قلب در ارومیه را بسازند.شماره 006 ساعت 11:36 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12433,
554,
14658,
267,
105709,
16634,
406,
695,
632,
5322,
1875,
768,
47060,
25274,
259,
63001,
18138,
68960,
4131,
113905,
12988,
2430,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
211829,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
259,
267,
331,
10787,
13841,
385,
43060,
874,
2523,
43060,
705,
43060,
272,
382,
43060,
330,
43060,
2678,
2731,
13102,
37893,
329,
346,
259,
56933,
43060,
37630,
43060,
516,
6079,
130250,
... |
{
"phonemize": "næʃrije eqtesɑdi furbæs dær tɑzetærin ɡozɑreʃe xod bolændtærine bærdʒæhɑje dʒæhɑn rɑ moʔærrefi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, berɑjen æsɑse bordʒe xælife dær dobeje emɑrɑt bɑ ertefɑʔi moʔɑdele hæʃtsædo bistohæʃt. jek e metr be onvɑne bolændtærin bordʒe dʒæhɑn moʔærrefi ʃode æst. bordʒe tɑjpee sædo jek dær tɑjvɑn bɑ ertefɑʔe pɑnsædo hæʃt. jek metr dær rædee dovvom qærɑr ɡerefte væ bordʒe mærkæz bejnolmelæli mɑlie ʃɑnɡhɑj dær tʃine niz bɑ ertefɑʔe tʃɑhɑrsædo nævædojek. noh metr rædee sevvom rɑ be xod extesɑs dɑde æst. bordʒe tedʒɑræt dʒæhɑnie jeke ke dær nijojorke ɑmrikɑ dær hɑle sɑxt bude væ kɑre sɑxte ɑn tɑ sɑle do hezɑro o sizdæh tæmɑm miʃævæd, pɑnsædo tʃehelojek. se metr ertefɑʔ xɑhæd dɑʃt. dær ɑn sɑl in bordʒe bolændtærin bordʒe nim koreqærbi zæmin xɑhæd bud væ be rædde sevvom dʒæhɑn niz xɑhæd resid. æmmɑ tɑ ɑn zæmɑn rekorde bolændtærin bordʒ dær nime koreqærbi zæmine moteʔælleq be bordʒe vilis dær ʃikɑɡo æst. noktee dʒɑleb indʒɑst ke æz bejne dæh bordʒe bolænde donjɑ noh bordʒ dær qɑre ɑsiɑ qærɑr dɑrænd. dær hɑle hɑzer tælɑʃhɑi bærɑje sɑxte bærdʒæhɑje bolændtær dær dʒædde æræbestɑn dær dæst ændʒɑm æst. qærɑr æst bordʒi dær ine ʃæhr sɑxte ʃævæd ke mænzære dærjɑje sorx zire pɑje ɑn dide ʃævæd. piʃbini miʃævæd ine bordʒ dær suræte etmɑme kɑr sɑxte ɑn be bolændtærine bordʒe dʒæhɑn tæbdil xɑhæd ʃod. fehreste bolændtærine bærdʒæhɑje dʒæhɑn be hæmrɑh ertefɑʔ væ noʔe kɑrbærie ɑnhɑ be ʃærhe zir æst :",
"text": "\nنشريه اقتصادي فوربس در تازهترين گزارش خود بلندترين برجهاي جهان را معرفي كرد.\n\n\nبه گزارش خبرنگار ايسنا، براين اساس برج خليفه در دوبي امارات با ارتفاعي معادل 828.1 متر به عنوان بلندترين برج جهان معرفي شده است. برج تايپه 101 در تايوان با ارتفاع 508.1 متر در رده دوم قرار گرفته و برج مركز بينالمللي مالي شانگهاي در چين نيز با ارتفاع 491.9 متر رده سوم را به خود اختصاص داده است.\n\n\nبرج تجارت جهاني يك كه در نيويورك آمريكا در حال ساخت بوده و كار ساخت آن تا سال 2013 تمام ميشود، 541.3 متر ارتفاع خواهد داشت. در آن سال اين برج بلندترين برج نيم كرهغربي زمين خواهد بود و به رده سوم جهان نيز خواهد رسيد. اما تا آن زمان ركورد بلندترين برج در نيم كرهغربي زمين متعلق به برج ويليس در شيكاگو است. نكته جالب اينجاست كه از بين 10 برج بلند دنيا 9 برج در قاره آسيا قرار دارند.\n\n\nدر حال حاضر تلاشهايي براي ساخت برجهاي بلندتر در جده عربستان در دست انجام است. قرار است برجي در اين شهر ساخته شود كه منظره درياي سرخ زير پاي آن ديده شود. پيشبيني ميشود اين برج در صورت اتمام كار ساخت آن به بلندترين برج جهان تبديل خواهد شد.\n\n\nفهرست بلندترين برجهاي جهان به همراه ارتفاع و نوع كاربري آنها به شرح زير است:\n\n\n\n"
} | [
259,
13235,
5515,
259,
63815,
26352,
56240,
509,
766,
26043,
259,
86819,
259,
11602,
2657,
3923,
1832,
86819,
259,
48866,
35953,
13607,
916,
1491,
147922,
37100,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
12451,
83592,
343,
25115,
1372,
1234,
5714,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
238796,
99848,
154601,
1837,
43060,
720,
13836,
103398,
263,
331,
10787,
259,
270,
43060,
10706,
10787,
348,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
9043,
285,
5544,
79017,
270,
10787,
1307,
124255,
285,
240451,
2731,
334,
43060,
... |
{
"phonemize": "neʃæste hejʔæte modire esteqlɑle bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle emruz jekʃænbe pærɑntezbæste sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si ɑqɑz ʃod. meqdɑde nædʒæf neʒɑd bɑ tæxir dær neʃæst hozur jɑft væ rezɑ nesɑri niz qɑjeb æst. orduje esteqlɑl dær torkije væ tæʔine ʃerkæte tæhije lebɑshɑje in tim æz mehværhɑje dʒælæsee emruz hejʔæte modire esteqlɑl æst. hæftee ɡozæʃte næmɑjænde ʃerkæte \" mædʒid \" piʃnæhɑdɑtæʃ rɑ dʒæhæte ælbæsse time esteqlɑl erɑʔe dɑde væ emruz næmɑjænde ʃerkæte ɑle æʃpuræt bɑ hozur dær dʒælæse hejʔæte modire esteqlɑle piʃnæhɑdɑte ʃerkæte mætbuʔe xod rɑ be ɑbi puʃɑn xɑhæd dɑd. ælefnothɑjee piɑmim",
"text": "\nنشست هیات مدیره استقلال برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جلسه هیات مدیره استقلال امروز (یکشنبه) ساعت 14:30 آغاز شد. مقداد نجف نژاد با تاخیر در نشست حضور یافت و رضا نثاری نیز غایب است. \n\n\n\nاردوی استقلال در ترکیه و تعیین شرکت تهیه لباسهای این تیم از محورهای جلسه امروز هیات مدیره استقلال است. هفته گذشته نماینده شرکت \"مجید\" پیشنهاداتش را جهت البسه تیم استقلال ارائه داده و امروز نماینده شرکت آل اشپورت با حضور در جلسه هیات مدیره استقلال پیشنهادات شرکت متبوع خود را به آبی پوشان خواهد داد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
9468,
2408,
10159,
722,
20673,
376,
259,
51068,
259,
37556,
3164,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
29778,
259,
25892,
376,
10159,
722,
20673,
376,
259,
51068,
259,
18476,
274,
11804,
9797,
271,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
81275,
93756,
240209,
2731,
346,
3620,
2118,
980,
82649,
43060,
468,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
33... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, bær pɑje in ettelɑʔije, mæsire rɑhpejmɑi færdɑ dær ʃæhre ilɑm, mejdɑne bistodo bæhmæn, xiɑbɑne ɑjæt ællɑh hejdæri, tʃɑhɑr rɑh resɑlæt væ mejdɑne keʃværi eʔlɑm ʃode æst. mæsire rɑhpejmɑi dær ɑbdɑnɑn æz mæsdʒede dʒɑmeʔ, mejdɑne væliʔæsr, xiɑbɑne ʃæhid motæhhæri, xiɑbɑne emɑm, mejdɑne emɑm eʔlɑm ʃode æst. dær ejvɑn niz rɑhpejmɑi æz moqɑbele færmɑndɑri ɑqɑz væ ʃerkæte konændeɡɑn æz xiɑbɑne emɑm be sæmte mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhr hærekæt xɑhænd kærd. mærdome dærre ʃæhr niz æz mejdɑne bæsidʒ, xiɑbɑne emɑm hosejn, xiɑbɑne dʒomhuri eslɑmi tɑ mejdɑne ɑzɑdi rɑhpejmɑi mi konænd. dær ʃæhre mærzi mehrɑn niz mejdɑne emɑm, bolvɑre emɑmzɑde sejjedhæsæn ejnpærɑntezbæste, tæqɑtoʔe ro be ruje ʃæhrdɑri bærɑje rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne færdɑ tæʔin ʃode æst. mærdome dehlorɑn hæm hærekæte xod rɑ æz mejdɑne enqelɑb ɑqɑz xɑhænd kærd væ be sæmte xiɑbɑne emɑm tɑ mejdɑne bæsidʒe in ʃæhr rɑhpejmɑi xɑhænd kærd. dær særɑbæle mærkæze ʃirvɑne tʃærdɑvl, rɑhpejmɑjɑn dær mejdɑne moʔælleme dʒæmʔ mi ʃævænd væ æz xiɑbɑne væliʔæsr be sæmte se rɑhi dærjɑtʃee tæfrihi, ɡærdeʃɡæri in ʃæhr hærekæt mi konænd. væ dær melkʃɑhi niz mærdom æz moqɑbele færmɑndɑri, bolvɑre emɑm ræh pærɑntezbæste tɑ mejdɑne ʃæhid beheʃti in ʃæhr mæsir rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæn mɑh rɑ tej xɑhænd kærd. bær pɑje ettelɑʔije setɑde dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ilɑm ʃoruʔ rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæn dær ʃæhrestɑn hɑ væ mænɑteqe moxtælefe ostɑn sɑʔæte si slæʃ noh sobhe ruze ʃænbe xɑhæd bud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ",
"text": "به گزارش ایرنا، بر پایه این اطلاعیه، مسیر راهپیمایی فردا در شهر ایلام، میدان 22بهمن، خیابان آیت الله حیدری، چهار راه رسالت و میدان كشوری اعلام شده است.\nمسیر راهپیمایی در آبدانان از مسجد جامع، میدان ولیعصر، خیابان شهید مطهری، خیابان امام، میدان امام اعلام شده است.\nدر ایوان نیز راهپیمایی از مقابل فرمانداری آغاز و شركت كنندگان از خیابان امام به سمت مسجد جامع این شهر حركت خواهند كرد.\nمردم دره شهر نیز از میدان بسیج، خیابان امام حسین، خیابان جمهوری اسلامی تا میدان آزادی راهپیمایی می كنند.\nدر شهر مرزی مهران نیز میدان امام، بلوار امامزاده سیدحسن(ع)، تقاطع رو به روی شهرداری برای راهپیمایی 22 بهمن فردا تعیین شده است.\nمردم دهلران هم حركت خود را از میدان انقلاب آغاز خواهند كرد و به سمت خیابان امام تا میدان بسیج این شهر راهپیمایی خواهند كرد.\nدر سرابله مركز شیروان چرداول، راهپیمایان در میدان معلم جمع می شوند و از خیابان ولیعصر به سمت سه راهی دریاچه تفریحی، گردشگری این شهر حركت می كنند.\nو در ملكشاهی نیز مردم از مقابل فرمانداری، بلوار امام (ره) تا میدان شهید بهشتی این شهر مسیر راهپیمایی یوم الله 22 بهمن ماه را طی خواهند كرد.\nبر پایه اطلاعیه ستاد دهه فجر انقلاب اسلامی ایلام شروع راهپیمایی یوم الله 22بهمن در شهرستان ها و مناطق مختلف استان ساعت 30/9 صبح روز شنبه خواهد بود. ك/3\n7171/565\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
343,
1423,
10180,
376,
953,
44234,
2632,
343,
548,
40546,
10506,
53033,
7094,
23583,
632,
509,
4211,
1997,
15394,
343,
822,
9261,
1024,
5623,
3691,
343,
19041,
53432,
1424,
1845,
2383,
34465,
31770,
343,
2031... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
124255,
421,
43060,
608,
281,
259,
37889,
43060,
240209,
34380,
261,
134410,
263,
2118,
259,
286,
43060,
25449,
1057,
282,
43060,
266,
259,
145137,
43060,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "time kolombijɑ bɑ bærtæri jek bær sefr moqɑbele ɑmrikɑ be onvɑne sevvomi reqɑbæthɑje kupɑe ɑmerikɑ dæste pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃ, didɑre rædde bændi reqɑbæthɑje kupɑ ɑme rikɑ bɑmdɑde emruz dær værzeʃɡɑh « finikæs » ɑrizunɑe bærɡozɑr ʃod væ tej ɑn kolombijɑe movæffæq ʃod bɑ tæk ɡole dæqiqe siojek « kɑrlus bɑkɑ » æz sæde hærife xod beɡozæræd. in didɑr dær dæqɑjeqe pɑjɑni be dʒændʒɑl keʃide ʃod væ æz hær time jek bɑzikon exrɑdʒ ʃod. « mɑjkel uruzku » æz time ɑmrikɑ bɑ « sɑntiɑɡu ɑriɑs » kolombijɑi dærɡir ʃod væ hær do bɑzikon æz zæmin exrɑdʒ ʃodænd. didɑre pɑjɑni reqɑbæthɑje kupɑ ɑme rikɑ bɑmdɑde færdɑ bejne ʃili væ ɑrʒɑntine bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tʃehel væ pændʒomin dore reqɑbæthɑje kupɑ ɑme rikɑ æz sevvom ʒuʔæn tʃɑhɑrdæh xordɑd pærɑntezbæste dær dæh værzeʃɡɑh ɑmrikɑ bɑ hozure ʃɑnzdæh tim ɑqɑz ʃod. kopi ʃod",
"text": "تیم کلمبیا با برتری یک بر صفر مقابل آمریکا به عنوان سومی رقابتهای کوپا آمهریکا دست پیدا کرد. به گزارش ، دیدار رده بندی رقابتهای کوپا آمه ریکا بامداد امروز در ورزشگاه «فینیکس» آریزونا برگزار شد و طی آن کلمبیا موفق شد با تک گل دقیقه ۳۱ «کارلوس باکا» از سد حریف خود بگذرد.این دیدار در دقایق پایانی به جنجال کشیده شد و از هر تیم یک بازیکن اخراج شد. «مایکل اوروزکو» از تیم آمریکا با «سانتیاگو آریاس» کلمبیایی درگیر شد و هر دو بازیکن از زمین اخراج شدند.دیدار پایانی رقابتهای کوپا آمه ریکا بامداد فردا بین شیلی و آرژانتین برگزار خواهد شد.چهل و پنجمین دوره رقابتهای کوپا آمه ریکا از سوم ژوئن (۱۴ خرداد) در ۱۰ ورزشگاه آمریکا با حضور ۱۶ تیم آغاز شد.کپی شد"
} | [
259,
20101,
5215,
633,
135860,
768,
1423,
27225,
2665,
1423,
259,
72733,
259,
15629,
20202,
554,
259,
7516,
4100,
6353,
49281,
24627,
2791,
1062,
30048,
21605,
376,
259,
125351,
5311,
259,
18845,
3716,
260,
554,
259,
11602,
259,
343,
2490... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
259,
144723,
13291,
43060,
330,
43060,
124255,
270,
10787,
266,
384,
314,
124255,
303,
2955,
259,
81490,
43060,
33635,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
390,
351,
379,
43060,
405,
18705,
39679,
266,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm dʒævɑd nuri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ɑin ruze dʒomʔe ke be onvɑne ruze bæsiræt væ misɑqe ommæt bɑ velɑjæt nɑmɡozɑri ʃode rɑs sɑʔæte dæh sobh dær mæhæle mæsdʒede dʒɑmeʔe mærkæze ilɑme bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in ɑin æli læjɑli moʔɑvene væzire færhænɡ væ ærʃɑdɑslɑmi væ ræise sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte keʃvær soxænrɑni xɑhæde kærd. be ɡofte vej tædʒæmmoʔe bozorɡe mærdomi dær ɡerɑmidɑʃte hæmɑse nohome dej mɑh be tore hæmzæmɑn dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æz omum mærdome ostɑne ilɑm bærɑje ʃerkæt dær in ɑin væhdæte sɑze dæʔvæt kærd. hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo",
"text": "حجت الاسلام 'جواد نوری' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این آیین روز جمعه كه به عنوان روز بصیرت و میثاق امت با ولایت نامگذاری شده راس ساعت 10 صبح در محل مسجد جامع مركز ایلام برگزار خواهد شد.\nوی اضافه كرد: در این آیین 'علی لیالی' معاون وزیر فرهنگ و ارشاداسلامی و رئیس سازمان حج و زیارت كشور سخنرانی خواهد كرد.\nبه گفته وی تجمع بزرگ مردمی در گرامیداشت حماسه نهم دی ماه به طور همزمان در شهرستانهای مختلف استان برگزار خواهد شد.\nوی از عموم مردم استان ایلام برای شركت در این آیین وحدت ساز دعوت كرد.\n7171/542\n "
} | [
16208,
636,
61710,
259,
277,
1956,
14486,
12701,
406,
277,
4029,
20311,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
953,
12625,
2154,
4029,
10995,
376,
8340,
554,
259,
7516,
4029,
66939,
151603,
341,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
331,
240451,
130833,
43060,
285,
2593,
266,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑr : bærɑje tæʔmine ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑje tonekɑbone nævæd miliɑrædæriɑl næjɑzɑst...................................................................... e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. rustɑ. ɑb. ɑʃɑmidæni. færmɑndɑre tonekɑbon ɡoft : bærɑje tæʔmine ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑje in ʃæhrestɑn be nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. \" qolɑmrezɑ mæʃɑjexi \" ruzʃænbe dærdʒæmʔe æhɑli rustɑje mæntæqe læzærbæne in ʃæhrestɑn æfzud : dær hɑle hɑzer sædo pændʒɑh rustɑje tonekɑbon æz næbude ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem væ behdɑʃti rændʒ mi bærænd. vej be ʃomɑre ruze æfzun bimɑrɑne koljævi dær in rustɑhɑe nɑʃi æz mæsræfe ɑbe ɑʃɑmidæni qejre behdɑʃti niz eʃɑre kærd. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje ɑbresɑni be rustɑhɑje in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri pɑnzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dɑrim ke dær tælɑʃ hæstim in meqdɑr rɑ be pændʒɑh miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑbæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ extesɑse meqdɑre eʔtebɑre morede nijɑz, bæxʃi æz moʃkelɑte ɑbresɑni rustɑhɑje in ʃæhrestɑn bær tæræf mi ʃævæd. \" æbolfæth niknɑm \" næmɑjænde mærdome tonekɑbon væ rɑmsær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær qærbe mɑzændærɑn pɑnzdæh rudxɑnee pærɑb væ tʃeʃme sɑrhɑje besijɑr zjɑdi dær dʒærijɑn æst ke hæme be dæriɑ mi rizæd. vej æz rɑh ændɑzi vɑhede tæsfije sæde midʒærɑne rɑmsær xæbær dɑd væ edɑme dɑd : bɑ bæhre bærdɑri in vɑhed, bæxʃi æz ɑbe ɑʃɑmidæni mærdome rɑmsær væ ʃærqe tonekɑbon bær tæræf mi ʃævæd. be ɡofte u dolæt dær næzær dɑræd do sæde jeki dær mæntæqe \" æsbe sæme tæle \" vædiɡæri dær \" æzɑrud \" tonekɑbon ehdɑs næmɑjæd ke dær suræte tæhæqqoqe in mohem moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni væ keʃɑværzi mæntæqe bærɑje hæmiʃe bærtæræf mi ʃævæd. ʃomɑri æz æhɑli mæntæqe læræzbæn bɑ eʃɑre be næbude ɑbe ɑʃɑmidæni dær in mæntæqe æz mæsʔulɑne æmr bærɑje ræfʔe in moʃkel, xɑstɑre komæk ʃodænd. æz mædʒmuʔe dʒæmʔijæte sædo nævædodo hezɑr næfæri tonekɑbone sædo hæʃt hezɑr næfær dær rustɑhɑ sokunæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte dæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "فرماندار: برای تامین آب آشامیدنی روستاهای تنکابن 90 میلیاردریال نیازاست\n......................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/87\nداخلی.اقتصادی.روستا.آب.آشامیدنی. فرماندار تنکابن گفت : برای تامین آب آشامیدنی روستاهای این شهرستان به\n90 میلیارد ریال اعتبار نیاز است. \" غلامرضا مشایخی \" روزشنبه درجمع اهالی روستای منطقه لزربن این شهرستان\nافزود : در حال حاضر 150 روستای تنکابن از نبود آب آشامیدنی سالم و بهداشتی\nرنج می برند. وی به شمار روز افزون بیماران کلیوی در این روستاها ناشی از مصرف آب\nآشامیدنی غیر بهداشتی نیز اشاره کرد. وی اظهار داشت : برای آبرسانی به روستاهای این شهرستان در سال جاری 15\nمیلیارد ریال اعتبار داریم که در تلاش هستیم این مقدار را به 50 میلیارد\nریال افزایش یابد. وی خاطرنشان کرد : با اختصاص مقدار اعتبار مورد نیاز ، بخشی از مشکلات\nآبرسانی روستاهای این شهرستان بر طرف می شود. \" ابوالفتح نیکنام \" نماینده مردم تنکابن و رامسر در مجلس شورای اسلامی\nگفت : در غرب مازندران 15 رودخانه پرآب و چشمه سارهای بسیار زیادی در\nجریان است که همه به دریا می ریزد. وی از راه اندازی واحد تصفیه سد میجران رامسر خبر داد و ادامه داد : با\nبهره برداری این واحد، بخشی از آب آشامیدنی مردم رامسر و شرق تنکابن بر\nطرف می شود. به گفته او دولت در نظر دارد دو سد یکی در منطقه \" اسب سم تله \" ودیگری\nدر\" ازارود\" تنکابن احداث نماید که در صورت تحقق این مهم مشکل آب آشامیدنی\nو کشاورزی منطقه برای همیشه برطرف می شود. شماری از اهالی منطقه لرزبن با اشاره به نبود آب آشامیدنی در این منطقه\nاز مسوولان امر برای رفع این مشکل ، خواستار کمک شدند. از مجموع جمعیت 192 هزار نفری تنکابن 108 هزار نفر در روستاها سکونت\nدارند.ک/3\n 506/7513/621\nشماره 047 ساعت 10:14 تمام\n\n\n "
} | [
259,
70005,
4471,
267,
259,
1699,
766,
34774,
8024,
25538,
50155,
2458,
259,
57667,
2791,
7008,
1505,
17904,
2398,
259,
56817,
26046,
259,
16672,
22259,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
21831,
19089,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
286,
259,
267,
124255,
43060,
608,
37893,
240209,
5650,
259,
43060,
811,
259,
43060,
238796,
43060,
21012,
2731,
516,
60972,
43060,
334,
43060,
608,
288,
2098,
43060,
40670,
22821,
379,
2731,
285,
32368,
4306... |
{
"phonemize": "ræise mædʒlese seneɡɑl ke dær tehrɑn be sær mi bæræd, bɑ væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn didɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, mostæfɑ næjɑs, ræise mædʒlese melli seneɡɑl æsre emruz bɑ doktor zærif væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn didɑr væ ɡoftoɡu kærd. dær in didɑr mostæfɑ næjɑs zemne bɑ æhæmmijæte xɑndæne sæfære xod be keʃværemɑn xɑstɑre tædɑvome hæmkɑrihɑje eqtesɑdi irɑn bɑ seneɡɑle beviʒe dær bæxʃe sɑderɑte otomobile irɑn be ɑn keʃvær væ estefɑde æz tædʒɑrobe keʃværemɑn dær bæxʃe keʃɑværzi æz dʒomle sɑderɑte terɑktor væ mɑʃine ɑlɑte bærdɑʃte mæhsul be ɑn keʃvær ʃod. vej hæmtʃenin xɑstɑre hemɑjæte irɑn æz nɑmzæde morede næzære ɑn keʃvær bærɑje ehrɑze poste dæbire kolli sɑzmɑn bejne ælmædʒɑles ʃod. dær edɑme in didɑre zærif niz zemne bɑ æhæmmijæte xɑndæne næqʃe seneɡɑl dær qærbe qɑre ɑfriqɑ æzm væ ɑmɑdeɡi keʃværemɑn bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet bɑ seneɡɑle beviʒe dær æmre tolide xodro væ terɑktor dær seneɡɑl væ sɑderɑte ɑn be diɡær keʃværhɑje hæmsɑje ɑn keʃvær rɑ eʔlɑm dɑʃt. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi xod bærɑje sæfær be seneɡɑl dær sæfær e ɑjænde xod be ɑfriqɑ xæbær dɑd. kopi ʃod",
"text": " رئیس مجلس سنگال که در تهران به سر می برد، با وزیر امور خارجه کشورمان دیدار کرد.به گزارش خبرگزاری مهر، مصطفی نیاس، رئیس مجلس ملی سنگال عصر امروز با دکتر ظریف وزیر امور خارجه کشورمان دیدار و گفتگو کرد.\n \nدر این دیدار مصطفی نیاس ضمن با اهمیت خواندن سفر خود به کشورمان خواستار تداوم همکاریهای اقتصادی ایران با سنگال بویژه در بخش صادرات اتومبیل ایران به آن کشور و استفاده از تجارب کشورمان در بخش کشاورزی از جمله صادرات تراکتور و ماشین آلات برداشت محصول به آن کشور شد. وی همچنین خواستار حمایت ایران از نامزد مورد نظر آن کشور برای احراز پست دبیر کلی سازمان بین المجالس شد.در ادامه این دیدار ظریف نیز ضمن با اهمیت خواندن نقش سنگال در غرب قاره آفریقا عزم و آمادگی کشورمان برای گسترش روابط با سنگال بویژه در امر تولید خودرو و تراکتور در سنگال و صادرات آن به دیگر کشورهای همسایه آن کشور را اعلام داشت.وزیر امور خارجه کشورمان همچنین از آمادگی خود برای سفر به سنگال در سفر آینده خود به آفریقا خبر داد.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
259,
9898,
9869,
1463,
934,
509,
11346,
554,
2557,
822,
27215,
343,
768,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
6034,
5091,
2490,
4471,
3716,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
18934,
343,
15276,
32017,
406,
83410,
1471,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
57990,
129842,
43060,
280,
513,
331,
10787,
9104,
286,
43060,
272,
390,
259,
49404,
658,
68058,
154979,
261,
330,
43060,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
26... |
{
"phonemize": "ræʔɑjæte nækærdæne nokɑte imeni dær mæhæle ɡodbærdɑri hɑdesei diɡær ɑfærid væ in bɑr sæbæbe mærɡe jek kɑrɡær ʃod. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdes » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hosejn hosejne bejɡi, æfsære ɑmɑde mæntæqe tʃɑhɑr sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni tehrɑn dærɑjenbɑre ɡoft : ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe hæʃtɑd væ ɡoruh ɑmdɑdu nedʒɑte se, pæs æz ettelɑʔ æz in hɑdese dær sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ dæqiqe zohre ruze dʒomʔe be mæhæle hɑdese dær bolvɑre ferdose ʃærq xiɑbɑne hosejni eʔzɑm ʃodænd. vej edɑmedɑd : hɑdese dær mæhæle ɡodɑle bozorɡi be mæsɑhete sisæd mætærmæræbæʔ henɡɑmi rox dɑd ke kɑrɡærɑn dær omqe tʃɑhɑr metri ɑn særɡærme xɑk bærdɑri dæsti æz divɑree xɑki dær mædʒɑvræte jek sɑxtemɑne mæskuni budænd væ rizeʃe nɑɡæhɑni bæxʃi æz in divɑre xɑki bɑʔes ʃod ke kɑrɡære bistopændʒ sɑle tæbæeje æfqɑn dær zire xærvɑrhɑ xɑk be dɑm biɑftæd. hosejne bejɡi tæsrihe kærd : bænɑbe ezhɑre ʃɑhedɑn, be donbɑle beruze in hɑdesee do næfær æz kɑrɡærɑne ɡereftɑr ʃode be ellæte mɑndæn dær omqe kæm xɑk tævɑnestænd xod rɑ æz zire ɑvɑre birun keʃide væ nedʒɑt jɑbænd. vej edɑme dɑd : ɑtæʃneʃɑnɑn be mæhze residæn be mæhæle hɑdese, belɑfɑsele æmæliɑte xɑkbærdɑri rɑ bɑ estefɑde æz æbzɑre lɑzem ɑqɑze kærde væ næfære sevvom rɑ niz æz zire omqe ziɑde xɑk xɑredʒ kærdænd. æfsære ɑmɑde mæntæqe tʃɑhɑr sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni tehrɑn bɑ bæjɑninke ɑtæʃe neʃɑnɑn tɑ residæne urʒɑns, komæk hɑje ævvælije rɑ bærɑje ehjɑje in ʃæxs ændʒɑm dɑdænd, æfzud : ævɑmele urʒɑns be mæhze residæn be mæhæl, moʔɑjenɑte ævvælije rɑ ændʒɑm dɑde væ mærɡe in kɑrɡær rɑ eʔlɑm kærdænd ke dʒenɑze in færd bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑte biʃtær be niruje entezɑmi seporde ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, vej ædæme ʃæmʔ bændi monɑseb væ xɑk bærdɑri qejre osuli dær xɑke sost væ ræʔɑjæte nækærdæne nokɑte imeni rɑ elæle voquʔe in hɑdese eʔlɑme kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرعایت نكردن نكات ایمنی در محل گودبرداری حادثهاي ديگر آفرید و این بار سبب مرگ یك كارگر شد.\n\n\nبه گزارش سرويس «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، حسین حسین بیگی، افسر آماده منطقه 4 سازمان آتش نشانی تهران دراينباره گفت: آتشنشانان ايستگاه 80 و گروه امدادو نجات 3، پس از اطلاع از این حادثه در ساعت 12:35 دقیقه ظهر روز جمعه به محل حادثه در بلوار فردوس شرق خیابان حسینی اعزام شدند.\n\nوي ادامهداد: حادثه در محل گودال بزرگی به مساحت 300مترمربع هنگامی رخ داد كه كارگران در عمق چهار متری آن سرگرم خاك برداری دستی از دیواره خاکی در مجاورت یک ساختمان مسکونی بودند و ریزش ناگهانی بخشی از این دیواره خاكی باعث شد كه كارگر 25 ساله تبعه افغان در زیر خروارها خاك به دام بيافتد.\n\n\nحسین بیگی تصریح كرد: بنابه اظهار شاهدان، به دنبال بروز این حادثه دو نفر از كارگران گرفتار شده به علت ماندن در عمق كم خاك توانستند خود را از زیر آوار بیرون كشیده و نجات یابند.\n\n\nوی ادامه داد: آتشنشانان به محض رسیدن به محل حادثه، بلافاصله عملیات خاكبرداری را با استفاده از ابزار لازم آغاز كرده و نفر سوم را نيز از زیر عمق زیاد خاك خارج كردند.\n\n\nافسر آماده منطقه 4 سازمان آتش نشانی تهران با بياناینكه آتش نشانان تا رسیدن اورژانس، كمك های اولیه را برای احیای این شخص انجام دادند، افزود: عوامل اورژانس به محض رسیدن به محل، معاینات اولیه را انجام داده و مرگ این كارگر را اعلام كردند كه جنازه این فرد برای انجام تحقیقات بیشتر به نیروی انتظامی سپرده شد.\n\nبه گزارش ايسنا، وي عدم شمع بندی مناسب و خاك برداری غیر اصولی در خاك سست و رعایت نكردن نكات ایمنی را علل وقوع این حادثه اعلام كرد.\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
44598,
1845,
259,
586,
106484,
259,
14350,
722,
18887,
2458,
509,
19612,
9870,
130330,
110209,
1240,
28284,
376,
12451,
5300,
8728,
259,
65765,
883,
341,
953,
7756,
259,
11481,
548,
43017,
259,
113285,
30565,
8728,
3164,
260,
554,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
43060,
385,
2731,
346,
22821,
134453,
285,
2731,
405,
12775,
43060,
346,
259,
266,
17247,
331,
10787,
134410,
106992,
468,
259,
129842,
3240,
28337,
285,
43060,
874,
382,
43060,
368,
25137,
301,
129842,
10787,
259,
... |
{
"phonemize": "jɑzdæhomin bɑzɑre ruze mive vætære bɑre kærædʒ ɡoʃɑjeʃ jɑft.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistoʃeʃ edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. bɑzɑre kærædʒ dær ɑstɑne ejde sæʔide qædirxæme jɑzdæhomin bɑzɑre ruze mive vætære bɑre kærædʒ ruze se ʃænbe dærɑini dær ʃæhræke nemune kosære mæntæqe færdise kærædʒ ɡoʃɑjeʃ jɑft. ʃæhrdɑre kærædʒ dær in ɑin ɡoft : in bɑzɑr bɑ si qorfe væ zirbænɑje do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd metre moræbbæʔ bɑ moʃɑrekæt bæxʃe xosusi ehdɑs ʃode æst. sejjedmæhdi moqæddæsi, dɑʃtæne se hezɑr mætærmæræbæʔ pɑrkinɡe xodro væ fæzɑje sæbz, ʃoʔbe bɑnk, nɑnvɑi væ tɑksi servis rɑ æz diɡær emkɑnɑte in bɑzɑr ruz zekr kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri hæddeæqæl se bɑzɑr ruze diɡær dær mænɑteqe moxtælefe in kælɑnʃæhr rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. moqæddæsi ɡoft : in ʃæhrdɑri ɑmɑdeɡi moʃɑrekæte biʃtær bɑ bæxʃe xosusi dær zæmine hɑje moxtælefe xædæmɑte resɑni rɑ dɑræd. ʃæhrdɑre kærædʒ æfzud : bɑ tæmhidɑte piʃ bini ʃode bezudi emkɑne xæride elekteroniki bærɑje ʃæhrvændɑn æz bɑzɑrhɑje ruze kærædʒ færɑhæm mi ʃævæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "یازدهمین بازار روز میوه وتره بار کرج گشایش یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/26\nاجتماعی.شهرداری.بازار\nکرج - در آستانه عید سعید غدیرخم یازدهمین بازار روز میوه وتره بار کرج\nروز سه شنبه درآیینی در شهرک نمونه کوثر منطقه فردیس کرج گشایش یافت.شهردار کرج در این آیین گفت: این بازار با 30 غرفه و زیربنای دو هزار و\n400 متر مربع با مشارکت بخش خصوصی احداث شده است .سیدمهدی مقدسی، داشتن سه هزار مترمربع پارکینگ خودرو و فضای سبز، شعبه\nبانک ، نانوایی و تاکسی سرویس را از دیگر امکانات این بازار روز ذکر کرد.وی خاطرنشان کرد: با برنامه ریزی های انجام شده تا پایان سال جاری حداقل\nسه بازار روز دیگر در مناطق مختلف این کلانشهر راه اندازی خواهد شد.مقدسی گفت: این شهرداری آمادگی مشارکت بیشتر با بخش خصوصی در زمینه های\nمختلف خدمات رسانی را دارد.شهردار کرج افزود: با تمهیدات پیش بینی شده بزودی امکان خرید الکترونیکی\nبرای شهروندان از بازارهای روز کرج فراهم می شود. 7418/ 692/ 684\nشماره 256 ساعت 13:51 تمام\n\n\n "
} | [
2942,
31391,
10785,
11488,
4029,
822,
8092,
341,
72380,
7756,
1164,
1956,
259,
150621,
9001,
259,
14594,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
2427,
25347,
260,
19089,
9503,
260,
58534,
2298,
1164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
1036,
1351,
330,
43060,
360,
43060,
380,
259,
41459,
265,
658,
857,
300,
104325,
19406,
330,
43060,
380,
85575,
2731,
285,
240451,
259,
129842,
268,
238796,
43060,
608,
238796,
259,
385,
43060,
2508,
260,
... |
{
"phonemize": "ræfsændʒɑn færmɑndɑre ræfsændʒɑn bɑ eʃɑre be edʒrɑje mæhdudijæthɑje dʒædid dær ræfsændʒɑn ɡoft : kæsɑni ke æz dæsturolæmælhɑje behdɑʃti tæxætti mikonænd bɑjæd bedɑnænd dær bærɑbære sælɑmæte diɡærɑn mæsʔul hæstænd. be ɡozɑreʃ, mædʒide fæsihi hærændi æsre jekʃænbe dær hɑʃije dʒælæse setɑde ʃæhrestɑne ræfsændʒɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : kæsɑni ke æz dæsturolæmælhɑje behdɑʃti tæxætti mikonænd bɑjæd bedɑnænd dær bærɑbære sælɑmæti mærdome mæsʔul hæstænd væ æɡær æz tʃeʃme nɑzærɑne sælɑmæte dur niz bɑʃænd æmmɑ bedɑnænd dær qebɑle dʒɑne kæsɑni ke dær mæʔræze qærɑr ɡereftæn be in bimɑri momken æst dʒɑne xod rɑ æz dæst bedæhænd næzde xodɑvænd pɑsoxɡu xɑhænd bud. vej bæjɑn kærd : ʃærɑjete besijɑr sæxt væ doʃvɑri dɑrim, be ellæte ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd emkɑne bærɡozɑri mærɑsem bærɑje motevæffɑɑn vodʒud nædɑræd. færmɑndɑre ræfsændʒɑn edɑme dɑd : dær tʃænd ruze æxir æfrɑde bozorɡi rɑ dær ʃæhrestɑn æz dæst dɑdim æmmɑ moteæʔssefɑne be ellæte ʃærɑjete xɑssi ke vodʒud dɑræd mærɑseme tæʃiʔ jɑ tærhim bærɑje motevæffɑɑne bærɡozɑr næʃod ke in rændʒ xɑnevɑdehɑje dɑqdɑr rɑ biʃtær mikonæd. fæsihi hærændi onvɑn kærd : dær tʃænd ruzhɑje æxir jeki æz ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs rɑ ke dær senine dʒævɑni be dʒebhe ræfte budænd væ sɑl dʒæhɑd kærdænd æz dæst dɑdim æmmɑ nætævɑnestim mærɑsemi bærɑje ɑnhɑ dɑʃte bɑʃim, hæmtʃenin mortæzævi xæjjere ærdʒmænd, hodʒdʒæt oleslɑm ænsɑri pedære næxostin ʃæhid enqelɑb dær ostɑne kermɑn rɑ æz dæst dɑdim. færmɑndɑre ræfsændʒɑn hæmtʃenin æz hæmkɑri isɑrɡærɑne æsnɑfe ʃæhrestɑn bærɑje kontorol qædrdɑni kærd væ æfzud : qɑtebe qærib be ettefɑqe æsnɑfe ʃæhrestɑne hæmkɑri xubi dɑʃte væ kæsɑni ke mæʃmule in tæʔtilihɑje nɑxɑste ʃodænd hæmkɑri kærdænd væ ændæk kæsɑni ke hæmkɑri nemikonænd væ teʔdɑde ɑnhɑ hæm besijɑr kæm æst bɑjæd be ɑnhɑ elqɑ ʃævæd ke jek mæsʔulijæte edʒtemɑʔi væ mæʔnævi bær ohde dɑrænd. ræise setɑde ʃæhrestɑne ræfsændʒɑn dær edɑme be dʒozʔijɑte mæhdudijæthɑje dʒædide kærunɑi dær in ʃæhrestɑn pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : sisteme hæml væ næqle otobusrɑni ʃæhrestɑn æz tɑrixe nuzdæh ɑbɑn tɑ ettelɑʔe sɑnævi tæʔtil bude væ ʃæhrdɑri ræfsændʒɑn tɑ pɑjɑne hæfte bærxi xædæmɑt mɑnænde sodur væ tæmdide pærvɑne sɑxtemɑn, esteʔlɑme dæftærxɑnehɑ, æxze pɑjɑne kɑre væ … dʒæhæte kɑheʃe ærbɑbe rodʒuʔ erɑʔe nædɑde væ ɑn rɑ be hæftee ɑjænde mokul konæd. fæsihi hærændi æz tæʔtili fæʔɑlijæte mærɑkeze polise dæh plʌs, piʃxɑne dolæt, qæzɑi væ mærɑkeze ʃomɑre ɡozɑri xodrohɑ be moddæte jek hæfte xæbær dɑd væ æfzud : fæʔɑlijæte ɡoruhhɑje ʃoqli do se tʃɑhɑr tɑ si ɑbɑne tæʔtil mibɑʃæd. færmɑndɑre ræfsændʒɑn hæmtʃenin be mæhdudijæthɑje ræfto ɑmæd dær ʃæhr niz eʃɑre kærd væ ɡoft : mæsirhɑje montæhi be mejdɑne ʃohædɑ, xiɑbɑne modærres, mejdɑn, xiɑbɑne ʃohædɑ, mejdɑne ebrɑhim, xiɑbɑne enqelɑb, mejdɑne enqelɑb, xiɑbɑne ʃæriʔæti qærbi, mejdɑn, mejdɑne bæsidʒ dær tule ruz be moddæte se sɑʔæt hæʃt jɑzdæh sobh pærɑntezbæste væ ʃɑnzdæh bist æsr pærɑntezbæste bɑ hæmkɑri niruje entezɑmi mæsdud miʃævæd. fæsihi hærændi edɑme dɑd : foruʃɡɑhhɑje bozorɡ væ mive foruʃihɑje dær suræti ke porotokolhɑ rɑ ræʔɑjæt nækonænd væ ezdehɑme dʒæmʔijæt dɑʃte bɑʃænd væ tæzækore ævvælije be ɑnɑn dɑde ʃode bɑʃæd, belɑfɑsele polomb xɑhænd ʃod. ræise setɑde ʃæhrestɑne ræfsændʒɑn bɑ tæʔkid bær inke estefɑde æz mɑsk dær nɑnvɑi be dʒoz ʃɑter pærɑntezbæste bærɑje sɑjere personele nɑnvɑi væ moʃtæriɑne elzɑmist væ nɑnvɑihɑ bɑjæd konænde dær extijɑre moʃtæriɑn qærɑr dæhænd, ezhɑr kærd : bær æsɑse mosævvæbɑte ostɑni, æz bistom ɑbɑn mɑh bɑnkhɑ be moddæte jek hæftee tæʔtil væ erɑʔe xædæmɑt be suræte elekteroniki xɑhæd bud væ æz tɑrixe bist ɑbɑnmɑh be moddæte jek hæfte pæzireʃe hozuri ærbɑbe rodʒuʔ dær edɑrɑte dolæti mæmnuʔ bude væ erɑʔe xedmæt be suræte telefoni væ kotobi ændʒɑm xɑhæd ʃod. ælbætte in bænd ʃɑmele ædɑræte qæzɑi, nezɑmi, æmnijæti, dærmɑni væ ɑmdɑdi nemiʃævæd. fæsihi hærændi ezɑfe kærd : æz ruze ʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑn be moddæte jek mɑh ræfto ɑmæd xodrohɑje ʃæxsi be estesnɑje mævɑredi ke setɑde melli tæʔin mikonæd æz sɑʔæte noh ʃæb tɑ tʃɑhɑr sobh dær mærkæze ostɑnhɑ væ ʃæhrestɑnhɑje bɑlɑje divist hezɑr næfær dʒæmʔijæte mæmnuʔ xɑhæd bud. kopi ʃod",
"text": "رفسنجان - فرماندار رفسنجان با اشاره به اجرای محدودیتهای جدید در رفسنجان گفت: کسانی که از دستورالعملهای بهداشتی تخطی میکنند باید بدانند در برابر سلامت دیگران مسئول هستند.به گزارش ، مجید فصیحی هرندی عصر یکشنبه در حاشیه جلسه ستاد شهرستان رفسنجان در جمع خبرنگاران اظهار داشت: کسانی که از دستورالعملهای بهداشتی تخطی میکنند باید بدانند در برابر سلامتی مردم مسئول هستند و اگر از چشم ناظران سلامت دور نیز باشند اما بدانند در قبال جان کسانی که در معرض قرار گرفتن به این بیماری ممکن است جان خود را از دست بدهند نزد خداوند پاسخگو خواهند بود.وی بیان کرد: شرایط بسیار سخت و دشواری داریم، به علت شرایطی که وجود دارد امکان برگزاری مراسم برای متوفیان وجود ندارد.فرماندار رفسنجان ادامه داد: در چند روز اخیر افراد بزرگی را در شهرستان از دست دادیم اما متأسفانه به علت شرایط خاصی که وجود دارد مراسم تشییع یا ترحیم برای متوفیان برگزار نشد که این رنج خانوادههای داغدار را بیشتر میکند.فصیحی هرندی عنوان کرد: در چند روزهای اخیر یکی از رزمندگان دفاع مقدس را که در سنین جوانی به جبهه رفته بودند و سال جهاد کردند از دست دادیم اما نتوانستیم مراسمی برای آنها داشته باشیم، همچنین مرتضوی خیّر ارجمند، حجت الاسلام انصاری پدر نخستین شهید انقلاب در استان کرمان را از دست دادیم.فرماندار رفسنجان همچنین از همکاری ایثارگرانه اصناف شهرستان برای کنترل قدردانی کرد و افزود: قاطبه قریب به اتفاق اصناف شهرستان همکاری خوبی داشته و کسانی که مشمول این تعطیلیهای ناخواسته شدند همکاری کردند و اندک کسانی که همکاری نمیکنند و تعداد آنها هم بسیار کم است باید به آنها القا شود که یک مسئولیت اجتماعی و معنوی بر عهده دارند.رئیس ستاد شهرستان رفسنجان در ادامه به جزئیات محدودیتهای جدید کرونایی در این شهرستان پرداخت و اظهار داشت: سیستم حمل و نقل اتوبوسرانی شهرستان از تاریخ ۱۹ آبان تا اطلاع ثانوی تعطیل بوده و شهرداری رفسنجان تا پایان هفته برخی خدمات مانند صدور و تمدید پروانه ساختمان، استعلام دفترخانهها، اخذ پایان کار و… جهت کاهش ارباب رجوع ارائه نداده و آن را به هفته آینده موکول کند.فصیحی هرندی از تعطیلی فعالیت مراکز پلیس ۱۰+، پیشخوان دولت، قضائی و مراکز شماره گذاری خودروها به مدت یک هفته خبر داد و افزود: فعالیت گروههای شغلی ۲-۳-۴ تا ۳۰ آبان تعطیل میباشد.فرماندار رفسنجان همچنین به محدودیتهای رفت و آمد در شهر نیز اشاره کرد و گفت: مسیرهای منتهی به میدان شهدا، خیابان مدرس، میدان ، خیابان شهدا، میدان ابراهیم، خیابان انقلاب، میدان انقلاب، خیابان شریعتی غربی، میدان ، میدان بسیج در طول روز به مدت سه ساعت (۸-۱۱ صبح) و (۱۶-۲۰ عصر) با همکاری نیروی انتظامی مسدود میشود.فصیحی هرندی ادامه داد: فروشگاههای بزرگ و میوه فروشیهای در صورتی که پروتکلها را رعایت نکنند و ازدحام جمعیت داشته باشند و تذکر اولیه به آنان داده شده باشد، بلافاصله پلمب خواهند شد.رئیس ستاد شهرستان رفسنجان با تاکید بر اینکه استفاده از ماسک در نانوایی (به جز شاطر) برای سایر پرسنل نانوایی و مشتریان الزامی است و نانواییها باید کننده در اختیار مشتریان قرار دهند، اظهار کرد: بر اساس مصوبات استانی، از بیستم آبان ماه بانکها به مدت یک هفته تعطیل و ارائه خدمات به صورت الکترونیکی خواهد بود و از تاریخ ۲۰ آبانماه به مدت یک هفته پذیرش حضوری ارباب رجوع در ادارات دولتی ممنوع بوده و ارائه خدمت به صورت تلفنی و کتبی انجام خواهد شد. البته این بند شامل ادارت قضائی، نظامی، امنیتی، درمانی و امدادی نمیشود.فصیحی هرندی اضافه کرد: از روز شنبه ۲۴ آبان به مدت یک ماه رفت و آمد خودروهای شخصی به استثنای مواردی که ستاد ملی تعیین میکند از ساعت ۹ شب تا ۴ صبح در مرکز استانها و شهرستانهای بالای ۲۰۰ هزار نفر جمعیت ممنوع خواهد بود.کپی شد"
} | [
44275,
57340,
941,
259,
264,
259,
70005,
4471,
44275,
57340,
941,
768,
8403,
4530,
554,
259,
15810,
406,
259,
33085,
1845,
1091,
7178,
509,
44275,
57340,
941,
5021,
267,
17614,
7244,
934,
695,
259,
37097,
90275,
1091,
554,
14658,
406,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
272,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
272,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
134410,
334,
1176,
... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne keʃværemɑne emruz, dær reʃte hɑje væzne bærdɑri, boks, tirændɑzi, vɑterpolo, ʃenɑ, tekvɑndo, kæʃti færænɡi, dovæmidɑni væ dovæmidɑni mæʔlulɑn sɑhebe medɑl ʃodænd. bær in æsɑs, dær væzne bærdɑri mohæmmædrezɑ berɑri dær dæste menhɑje sædo pændʒ kiluɡeræm bɑ sæbte rekorde sisædo nævædopændʒ kiluje tælɑi ʃod. rɑmine ræbiʔi fer væ homɑjune tejmuri do næmɑjænde irɑn dær dæste be ezɑfee sædo pændʒ kiluɡeræm budænd ke be tærtib bɑ sæbte rekorde mædʒmuʔe sisædo nævædonoh væ tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh kiluɡeræm sɑhebe jek bærnæzuje jek noqre ʃodænd. dær boks omide æhmædi sæfɑ dær væzne tʃehelonoh kilu ruje sækuje sevvomi istɑd. dær tirændɑzi væ dær reʃte timi miks tæpɑntʃee bɑdi dæh metre hɑnije rostæmiɑn væ væhide ɡolxændɑne boronzi ʃodænd. time melli vɑterpoloje irɑn hæm æli ræqme tæsɑvi noh bær noh moqɑbele torkije be dælile tæfɑzole ɡole kæmtær be ruje sækuje nɑjeb qæhremɑni istɑd. dær ʃenɑje pændʒɑh metre pærvɑne mæhdi ænsɑri bɑ sæbte zæmɑne bistotʃɑhɑr sɑnije væ siodo sædome sɑnije boronzi ʃod. time tʃɑhɑr dær sæd metre moxtælete mærdɑn hæm ruje sækuje sevvom istɑd. dær tekvɑndoje sejjedhosejn ehsɑni dær væzne menhɑje ʃæstohæʃt kiluɡeræm nɑjeb qæhremɑn ʃod. sudɑbe pursɑdeqi menhɑje tʃehelonoh kiluɡeræm pærɑntezbæste væ æli dærviʃ pur menhɑje hæʃtɑd kiluɡeræm pærɑntezbæste hæm do boronz ɡereftænd. ækræme xodɑbænde hæm dær væzn be ezɑfee hæftɑdohæʃt kiluɡeræm be noqre resid. dær kæʃti færænɡi mohæmmædæli ɡærɑi væzne hæftɑdojek kilu pærɑntezbæste væ jusefe qɑderiɑn væzne hæʃtɑd kilu pærɑntezbæste do tælɑ ɡereftænd. dær dovæmidɑni mæʔlulɑn æli mohæmmædjɑri væ ælirezɑ qælʔe nɑseri dær mɑdde pærtɑbe diske kelɑse efe pændʒɑhoʃeʃ be tærtibe tælɑi væ noqre ʔi ʃodænd. dær dovæmidɑni hæm æli xædivær dær doj tʃɑhɑrsæd metr bɑ sæbte rekorde tʃehelopændʒ sɑnije væ nævædodo sædome sɑnije ruje sækuje sevvom istɑd. be in tærtib kɑrevɑne irɑn dær mædʒmuʔ væ bɑ ehtesɑbe medɑl hɑje ruze pændʒom, bɑ kæsbe pændʒɑhotʃɑhɑr medɑl ʃɑmele tʃɑhɑrdæh tælɑ, hivdæh noqre væ bistose boronz ɡereft.",
"text": " نمایندگان کشورمان امروز، در رشته های وزنه برداری، بوکس، تیراندازی، واترپلو، شنا، تکواندو، کشتی فرنگی، دوومیدانی و دوومیدانی معلولان صاحب مدال شدند.بر این اساس، در وزنه برداری محمدرضا براری در دسته منهای 105 کیلوگرم با ثبت رکورد 395 کیلو طلایی شد. رامین ربیعی فر و همایون تیموری دو نماینده ایران در دسته به اضافه 105 کیلوگرم بودند که به ترتیب با ثبت رکورد مجموع 399 و 414 کیلوگرم صاحب یک برنزو یک نقره شدند.در بوکس امید احمدی صفا در وزن 49 کیلو روی سکوی سومی ایستاد.\nدر تیراندازی و در رشته تیمی میکس تپانچه بادی 10 متر هانیه رستمیان و وحید گلخندان برنزی شدند.تیم ملی واترپلوی ایران هم علی رغم تساوی 9 بر 9 مقابل ترکیه به دلیل تفاضل گل کمتر به روی سکوی نایب قهرمانی ایستاد.در شنای 50 متر پروانه مهدی انصاری با ثبت زمان 24 ثانیه و 32 صدم ثانیه برنزی شد. تیم 4در صد متر مختلط مردان هم روی سکوی سوم ایستاد.در تکواندو سیدحسین احسانی در وزن منهای 68 کیلوگرم نایب قهرمان شد. سودابه پورصادقی(منهای 49 کیلوگرم) و علی درویش پور(منهای 80 کیلوگرم) هم 2 برنز گرفتند. اکرم خدابنده هم در وزن به اضافه 78 کیلوگرم به نقره رسید.در کشتی فرنگی محمدعلی گرایی(وزن 71 کیلو) و یوسف قادریان(وزن 80 کیلو) 2 طلا گرفتند.\nدر دوومیدانی معلولان علی محمدیاری و علیرضا قلعه ناصری در ماده پرتاب دیسک کلاس f56 به ترتیب طلایی و نقره ای شدند.در دوومیدانی هم علی خدیور در دوی 400 متر با ثبت رکورد 45 ثانیه و 92 صدم ثانیه روی سکوی سوم ایستاد.به این ترتیب کاروان ایران در مجموع و با احتساب مدال های روز پنجم، با کسب 54 مدال شامل 14 طلا ، 17 نقره و 23 برنز گرفت."
} | [
14441,
33244,
6034,
5091,
259,
18476,
343,
509,
259,
34889,
376,
1091,
259,
30618,
376,
1423,
9503,
343,
614,
175429,
343,
27394,
156714,
406,
343,
341,
37195,
35688,
343,
2239,
1482,
343,
6077,
68940,
974,
343,
20275,
2394,
4378,
32484,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
513,
238796,
115396,
282,
43060,
405,
724,
41459,
261,
331,
10787,
584,
238796,
346,
382,
43060,
608,
300,
2731,
21450,
124255,
285,
43060,
874,
261,
107239,
261,
16115,
79017,
43060,
... |
{
"phonemize": "ʃɑhrud færmɑndɑre viʒe ʃæhrestɑne ʃɑhrud ɡoft : doktor æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær rɑstɑje bærɡozɑri edʒlɑsije bozorɡe ʃohædɑje ʃæhrestɑn dær extetɑmije in mærɑsem dær ruze pændʒ ʃænbe « færdɑ » soxænrɑni xɑhæd kærd. sejjed mohæmmæd rezɑ hɑʃemi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr zemne eʃɑre be inke doktor æli lɑridʒɑni bæʔd æz zohre pændʒ ʃænbe bærɑje hozur dær extetɑmije edʒlɑsije bozorɡe ʃohædɑje ʃæhrestɑne ʃɑhrud be in ʃæhr sæfær xɑhæd kærd, æfzud : kolænɡe zæni tærhe toseʔe kɑrxɑne fulɑd væ hæmtʃenin hozur dær ʃorɑje edɑri ostɑne semnɑn dær mæhæle sɑlone helɑle æhmære ʃɑhrud æz dʒomle bærnɑme hɑje iʃɑn xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke ræise qovee moqænnæne bɑ hozur dær mæhæle edʒlɑsije bozorɡe ʃohædɑje ʃæhrestɑne ʃɑhrud æz næmɑjeʃɡɑh hɑje edʒlɑsije bɑzdid xɑhæd dɑʃt, ɡoft : vej sepæs bɑ hozur dær mosællɑje bozorɡe pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste dær dʒæmʔe mærdome ʃæhid pærvær væ velɑjætmædɑre ʃæhrestɑne soxænrɑni xɑhæd dɑʃt. mæqɑme ɑli dolæt dær ʃæhrestɑne ʃɑhrud bɑ jɑdɑværi inke ædʒlɑsihe biʃ æz hezɑr ʃæhid ʃæhrestɑne ʃɑhrude se ʃænbe hæftee dʒɑri bɑ hozure qɑbele tævædʒdʒoh mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑnhɑje ʃɑhrud, dɑmqɑn, mæjɑmej væ... e ostɑne semnɑn dær mæhæle ɡolzɑre ʃohædɑ væ mosællɑ pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste in ʃæhr ɑqɑz ʃod væ tɑ se ʃæb edɑme xɑhæd dɑʃt, æfzud : ensɑn bɑ hozur dær in mæhfel, fæzɑje mæʔnævi hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs rɑ be jɑd mi ɑːværæd. hɑʃemi hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom bɑ færhænɡ hɑje motæfɑvet dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje edʒlɑsije rɑ æz dʒomle viʒeɡi hɑje bærdʒæste in ædʒlɑsihe bozorɡ bærʃemord væ æfzud : ruzɑne bɑleq bær bist hezɑr næfær æz næmɑjeʃɡɑh bɑzdid mi konænd. vej dær xɑteme bɑ jɑdɑværi inke bærnɑme rizi edʒlɑsije æz hodud hæʃt mɑh qæbl ɑqɑz ʃod væ bistohæft færværdin mɑh bɑ tæʃkile jɑzdæh næmɑjeʃɡɑh bɑ se mehvære defɑʔe moqæddæs væ ʃohædɑ, dʒænɡe nærm væ xɑnevɑde bærnɑme hɑje edʒlɑsije ɑqɑz ʃod, æfzud : hemmæt væ hæmdeli mærdom væ mæsʔulɑne ʃɑhrudi dær in næmɑjeʃɡɑh qɑbele tævædʒdʒoh væ tæqdir æst. ostɑne semnɑne se hezɑr ʃæhid tæqdime eslɑm væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi kærde ke æz in teʔdɑde bɑleq bær jek hezɑr ʃæhide mærbut be ʃæhrestɑne ʃɑhrud æst. kopi ʃod",
"text": " شاهرود - فرماندار ویژه شهرستان شاهرود گفت: دکتر علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی در راستای برگزاری اجلاسیه بزرگ شهدای شهرستان در اختتامیه این مراسم در روز پنج شنبه «فردا» سخنرانی خواهد کرد.سید محمد رضا هاشمی در گفتگو با خبرنگار مهر ضمن اشاره به اینکه دکتر علی لاریجانی بعد از ظهر پنج شنبه برای حضور در اختتامیه اجلاسیه بزرگ شهدای شهرستان شاهرود به این شهر سفر خواهد کرد، افزود: کلنگ زنی طرح توسعه کارخانه فولاد و همچنین حضور در شورای اداری استان سمنان در محل سالن هلال احمر شاهرود از جمله برنامه های ایشان خواهد بود.وی با بیان اینکه رئیس قوه مقننه با حضور در محل اجلاسیه بزرگ شهدای شهرستان شاهرود از نمایشگاه های اجلاسیه بازدید خواهد داشت، گفت: وی سپس با حضور در مصلای بزرگ پیامبر اعظم (ص) در جمع مردم شهید پرور و ولایتمدار شهرستان سخنرانی خواهد داشت.مقام عالی دولت در شهرستان شاهرود با یادآوری اینکه اجلاسیه بیش از هزار شهید شهرستان شاهرود سه شنبه هفته جاری با حضور قابل توجه مردم و مسئولان شهرستانهای شاهرود، دامغان، میامی و ... استان سمنان در محل گلزار شهدا و مصلی پیامبر اعظم (ص) این شهر آغاز شد و تا سه شب ادامه خواهد داشت، افزود: انسان با حضور در این محفل، فضای معنوی هشت سال دفاع مقدس را به یاد می آورد.هاشمی حضور اقشار مختلف مردم با فرهنگ های متفاوت در محل نمایشگاه های اجلاسیه را از جمله ویژگی های برجسته این اجلاسیه بزرگ برشمرد و افزود: روزانه بالغ بر ۲۰ هزار نفر از نمایشگاه بازدید می کنند.وی در خاتمه با یادآوری اینکه برنامه ریزی اجلاسیه از حدود هشت ماه قبل آغاز شد و ۲۷ فروردین ماه با تشکیل ۱۱ نمایشگاه با سه محور دفاع مقدس و شهدا، جنگ نرم و خانواده برنامه های اجلاسیه آغاز شد، افزود: همت و همدلی مردم و مسئولان شاهرودی در این نمایشگاه قابل توجه و تقدیر است.استان سمنان سه هزار شهید تقدیم اسلام و نظام مقدس جمهوری اسلامی کرده که از این تعداد بالغ بر یک هزار شهید مربوط به شهرستان شاهرود است.کپی شد"
} | [
41933,
94693,
259,
264,
259,
70005,
4471,
4424,
16631,
4211,
5322,
41933,
94693,
5021,
267,
259,
28102,
7228,
42225,
70364,
406,
259,
841,
30815,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
509,
916,
131611,
259,
27686,
13401,
35132,
2632,
14677,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
43060,
220096,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
625,
240451,
265,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
238796,
43060,
220096,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
21498,
259,
2731,
494,
259,
280,
43060,
46773,
24045... |
{
"phonemize": "dʒædid dær rɑh æst væ in dær hɑlist ke hænuz tæklife besjɑri æz bursijehɑe moʃæxxæs næʃode æst. dɑstɑne pore pitʃ væ xæmi ke æz tʃɑhɑrome xordɑdmɑh sɑle nævædose væ neʃæste xæbæri modʒtæbɑ seddiqi ræise sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑne keʃvær ɑqɑz ʃod, neʃæsti xæbæri æz se hezɑr bursije qejreqɑnuni dolæt dæhom dɑʃt væ tæʔkid ʃode bud ke ræddepɑje ɑqɑzɑdehɑ dær in bursijehɑ dide miʃævæd. vezɑræte olum væ ræisækʃur moddæte kutɑhi bæʔd æz in neʃæst æz dɑneʃdʒujɑne bursije ozrxɑhi kærdænd, æmmɑ in xæbære dʒændʒɑli idʒɑd kærd ke næhɑdhɑje qɑnuni be tækɑpu bærɑje bærræsi oftɑdænd, hæssɑsijæte mæsʔæle be dʒɑi resid ke niz dær in zæmine ezhɑrenæzær kærdænd væ dʒærijɑne bursijehɑ rɑ qælættærin kɑrdære æmre ɑmuzeʃe ɑli dɑnestænd. in qessee porhɑʃije dær dorɑne moxtælef rænɡhɑje motæfɑveti ɡereft tɑ dʒɑi ke bursijehɑ rɑhi dʒæznjɑftænd væ tæzællome xɑhi xod rɑ be divɑn bordænd, divɑn niz pæs æz bærræsi hokm be dʒæzbe in dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑhhɑ dɑd væ hættɑ dær mævɑredi edʒrɑje in æhkɑm tɑ mærhæle enfesɑl æz xedmæte rusɑje dɑneʃɡɑhhɑ niz piʃ ræft. dorost zæmɑni ke æhkɑme divɑne edɑlæte edɑri kæmi eltijɑme dærd bursijehɑ miʃævæd, ezhɑrenæzærhɑje moxtælef tæneʃhɑ rɑ biʃtær mikonæd, æz sui jeki æz næmɑjændeɡɑne mædʒles in æhkɑm rɑ xælɑfe qɑnun onvɑn mikonæd væ æz sui diɡær mohæmmæd rezɑ rezvɑn tælæbe ræise mærkæze dʒæzbe vezɑræte olum tej soxænrɑni miɡujæd : « æz mɑ næxɑhid dær morede hokme qæzɑi mæbni bær dæsture dʒæzbe bursije hɑje fɑreqe ottæhsil tævæssote dɑneʃɡɑh hɑ pærɑntezbæste ezhɑrenæzær bokonim jɑ tosije bokonim ɑqɑ mæsʔuline dɑneʃɡɑh hɑ pærɑntezbæste edʒrɑjæʃ bokon. væli mɑ vezɑræte olum pærɑntezbæste be u nemi ɡujim edʒrɑjæʃ bokonæd... e mɑ hæmtʃenɑn eʔteqɑdemɑn bær in æst ke in hokm xælɑfe moqærrærɑte... » vej dær soxænɑni miɡujæd : « mɑ dær ehtedʒɑdʒɑte xod bɑ qozɑte divɑne edɑlæte edɑri dærɡiri modɑvem dɑʃtim væ be ɑnhɑ ɡoftim ɑqɑ inhɑ hokme bursijehɑ pærɑntezbæste xælɑfe moqærrærɑt æst væli xob hokme sɑder mikonænd. tædʒdidenæzær hæm mi ʃævæd dɑneʃɡɑh jɑ vezɑræte olum nemi tævɑnænd qɑneʔ konænd qɑzi rɑ, hokme qætʔi mi ʃævæd. dær bærɑbære hokme qætʔi hitʃ kæsi nemi tævɑnæd moqɑvemæt konæd. mɑ hæmtʃenɑn eʔteqɑdemɑn bær in æst ke in hokm xælɑfe moqærrærɑt æst væli hokme xælɑfe moqærrærɑt rɑ mɑ nemi tævɑnim dær bærɑbæræʃ istɑdeɡi konim. nemi tævɑnim beɡuim in ʔedʒrɑʔ næʃævæd, æslæn mæʔnɑ nædɑræd mɑ be ræise dɑneʃɡɑh beɡuim in rɑ ʔedʒrɑʔ nækonæd tʃerɑ? tʃon qɑzi foræn enfesɑl mi zænæd bærɑje ræise dɑneʃɡɑh. kæsi hæm nemi tævɑnæd æz vej defɑʔ konæd. moqærrærɑte qæzɑi keʃvær in æst! ɑn hokm bɑjæd ʔedʒrɑʔ ʃævæd. fæqæt mɑ mi tævɑnim bær æsɑse mɑdde hæftɑdonoh moqærrærɑte divɑne edɑlæte edɑri keʃvær æz ræise divɑne edɑlæte edɑri dærxɑste tædʒdidenæzær væ jɑ eʔɑde dɑdræsi bokonim. ɑn hæm mobtæni bær in æst ke ræise divɑne edɑlæte edɑri tæʃxis bedæhænd ke in hokme sɑdere xælɑfe moqærrærɑt væ mævɑzine ʃærʔi jɑ qɑnune æsɑsist. xob! in ettefɑqe xejli nɑder mi oftæd. væli mɑ be ɑn kæsi ke mixɑhæd ozvi hejʔæte elmi beʃævæd næsihæt mikonim, miɡujim kæsi bɑ hokme qæzɑi ozvi si sɑle hejʔæte elmi nemiʃævæd. ʃomɑ mixɑhid ozvi hejʔæte elmi beʃævid xob! sɑzukɑre xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. to in sisteme mɑ hæddeæqæl pændʒ bɑr emkɑne tædʒdidenæzær rɑ piʃ bini kærdim. ʃomɑ æɡær dɑneʃɡɑh, ræise dɑneʃɡɑh jɑ hejʔæte edʒrɑi dʒæzbe dɑneʃɡɑh bɑ næzære ʃomɑ moxɑlef bɑʃænd, ævvælæn inke jek hejʔæte noh næfære hæstænd hitʃkodɑm æz kæsi hæm tæbæʔijjæt nemi konænd. dær hejʔæte mærkæzi dʒæzbe bænde ʃæhɑdæt mi dæhom ke be hitʃ vædʒh hitʃ kæsi be ræʔj bæqæle dæsti xod tævædʒdʒohi nædɑræd, hær kæsi bærɑje xodæʃ rædʒole mostæqel æst, ɑnhɑi hæm ke xɑnom hæstænd tuje hejʔæte mærkæzi ɑnhɑ hæm rædʒole mostæqel hæstænd, ræʔj xodeʃɑn rɑ dɑrænd. xob! æɡær kæsi bexɑhæd ozvi hejʔæte elmi bɑʃæd æz hæmin sɑzukɑr bɑjæd bɑʃæd ke tuje sistem pæzirofte beʃævæd vɑlɑ be zure qɑzi benevisænd hokme kɑrɡozini bærɑje iʃɑn sɑder ʃævæd. færdɑ kelɑs mi xɑhæd. ræise dɑneʃɡɑhe tʃe miɡujæd? miɡujæd boro qɑzi bærɑjæt kelɑs beɡozɑræd. bɑz bɑjæd berævæd ʃekɑjæt konæd kelɑs beɡiræd? jɑ mæslæne otɑq mixɑhæd bɑz bɑjæd berævæd ʃekɑjæt konæd otɑq beɡiræd? in ke zendeɡi nemi ʃævæd. ʃomɑ rɑh rɑ eʃtebɑh ræftid. qorʔɑn mi ɡujæd : væ ætvɑ ælbijoæt mæn æbvɑbhɑ, indʒɑ sisteme resideɡi dɑræd. ʃomɑ ke mi rævid ruze ævvæl mɑ dɑrim kæsɑni rɑ pærɑntezbæste be dʒɑhɑje moxtælef ʃekɑjæt kærdænd. jek pærvænde dɑrim ke sɑhebe pærvændee se bɑr bænde, ræise dɑneʃɡɑh væ væzire olume ɑqɑje doktor færhɑdi rɑ be dɑdɡɑh keʃidænd. ɑxæræʃ hæm nætidʒe ʔi næɡereftænd. dobɑre mæn rɑ be dɑdɡɑh viʒe rohɑnijæt keʃidænd, ke bænde ɡoftæm tʃe ræbti dɑræd be ʃomɑ! mæn mæɡær xælɑfi, dʒormi ke moqɑjere ʃoʔune tælæbeɡi æm bɑʃæd ændʒɑm dɑdeæm? mæn jek mæsʔulæm dær vezɑræte olum. mokærrær mɑ rɑ be dʒɑhɑje moxtælef æz dʒomle komisijone æsle nævæd keʃɑndænd, ɑxæræʃ hæm be dʒɑi næresidænd. tʃon inhɑ rɑh hɑje eʃtebɑh æst. mɑ æz jek ozvi hejʔæte elmi tævæqqoʔ dɑrim ke ævvæl hæmin dʒur ke mixɑhæd be u ehterɑm beɡozɑrænd be sisteme ɑmuzeʃe ɑli keʃvær eʔtemɑd konæd væ ehterɑm beɡozɑræd. tʃuquli ɑqɑje ræise dɑneʃɡɑh rɑ bordæn dær dɑdɡɑh ke kɑre dorosti nist. æɡær hitʃ rɑhi næbude qejr æz in rɑh, ævvæl rɑh hɑ rɑ ræfte budid, mærɑtebe dʒæzb, færɑjændhɑ tej ʃode bud, ɑxær kɑr mi ræftid mi ɡoftid ɑqɑ mæn æz in sistem væ sælse mærɑtbæʃe mɑʔjus ʃode æme bɑz mi ɡoftim hæqqi dɑræd. væli qæbl æz inhɑ kæsi mostæqim pɑ ʃævæd berævæd ɑndʒɑ, in hæl nemikonæd. rɑh hælle in nist. lezɑ æz mɑ næxɑhid dær morede hokme qæzɑi ezhɑrenæzær bokonim jɑ tosije bokonim ɑqɑ edʒrɑjjæʃ bokon. mæʔlume ke u mædʒbur æst edʒrɑjjæʃ bokonæd. væli mɑ be u nemi ɡujim edʒrɑjjæʃ bokonæd. mɑ nemi ɡujim mɑ sokut mikonim. tʃerɑ? xodɑjɑe rɑst ɡujæm fetne æz tost, væli æz tærs nætævɑnæm tʃæxidæn, mæʔnɑjæʃ rɑ motevædʒdʒe mi ʃævid mæn æɡær betævɑnæm beɡujæm mi ɡujæm edʒrɑjjæʃ nækon. væli hokme dæstɡɑhe qæzɑi rɑ kæsi hæmtʃin tʃizi nemi tævɑnæd beɡujæd. ræise dɑneʃɡɑh jɑ hær mæqɑme diɡæri væzir jɑ hær kæse diɡæri hokme qɑzi ɑmæd bɑlɑje særæʃ mesle ʃæmʃir bɑjæd etɑʔæt konæd væ æz tærs etɑʔæt mikonim hitʃ moʃkeli nædɑræd æmmɑ in rɑh, rɑh bi pɑjɑn æst. » dʒɑleb indʒɑst ke vej tʃænd mɑhe qæbl tæʔkid kærde bud ke neɡɑh dɑneʃɡɑhhɑ næsæbte be dʒæzbe bursijehɑe mosbæt væ bedune piʃ dɑværi bɑʃæd. mænsure qolɑmi væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi be mædʒles væʔde hælle moʃkelɑte bursijehɑ bedune tævædʒdʒoh be sijɑsætbɑzihɑje in vezɑrætxɑne rɑ dɑde bud væ in dær hɑlist ke ʃævɑhed hekɑjæte diɡæri dɑræd, jɑ væzir æz hæmkɑrɑne xod bi xæbær æst jɑ æzmi bærɑje hælle hæmiʃeɡi in moʃkel vodʒud nædɑræd.",
"text": " جدید در راه است و این در حالی است که هنوز تکلیف بسیاری از بورسیهها مشخص نشده است. داستان پر پیچ و خمی که از چهارم خردادماه سال 93 و نشست خبری مجتبی صدیقی رئیس سازمان امور دانشجویان کشور آغاز شد، نشستی خبری از 3 هزار بورسیه غیرقانونی دولت دهم داشت و تاکید شده بود که ردپای آقازادهها در این بورسیهها دیده میشود.وزارت علوم و رئیسکشور مدت کوتاهی بعد از این نشست از دانشجویان بورسیه عذرخواهی کردند، اما این خبر جنجالی ایجاد کرد که نهادهای قانونی به تکاپو برای بررسی افتادند، حساسیت مسأله به جایی رسید که نیز در این زمینه اظهارنظر کردند و جریان بورسیهها را غلطترین کاردر امر آموزش عالی دانستند.این قصه پرحاشیه در دوران مختلف رنگهای متفاوتی گرفت تا جایی که بورسیهها راهی جزنیافتند و تظلم خواهی خود را به دیوان بردند، دیوان نیز پس از بررسی؛ حکم به جذب این دانشجویان در دانشگاهها داد و حتی در مواردی اجرای این احکام تا مرحله انفصال از خدمت روسای دانشگاهها نیز پیش رفت.درست زمانی که احکام دیوان عدالت اداری کمی التیام درد بورسیهها میشود، اظهارنظرهای مختلف تنشها را بیشتر میکند، از سویی یکی از نمایندگان مجلس این احکام را خلاف قانون عنوان میکند و از سویی دیگر محمد رضا رضوان طلب رئیس مرکز جذب وزارت علوم طی سخنرانی میگوید: «از ما نخواهید در مورد حکم قضائی (مبنی بر دستور جذب بورسیه های فارغ التحصیل توسط دانشگاه ها) اظهارنظر بکنیم یا توصیه بکنیم آقا ( مسئولین دانشگاه ها) اجرایش بکن. ولی ما (وزارت علوم) به او نمی گوییم اجرایش بکند... ما همچنان اعتقادمان بر این است که این حکم خلاف مقررات... »وی در سخنانی میگوید: « ما در احتجاجات خود با قضات دیوان عدالت اداری درگیری مداوم داشتیم و به آنها گفتیم آقا اینها ( حکم بورسیهها) خلاف مقررات است ولی خب حکم صادر میکنند.تجدیدنظر هم می شود دانشگاه یا وزارت علوم نمی توانند قانع کنند قاضی را، حکم قطعی می شود. در برابر حکم قطعی هیچ کسی نمی تواند مقاومت کند. ما همچنان اعتقادمان بر این است که این حکم خلاف مقررات است ولی حکم خلاف مقررات را ما نمی توانیم در برابرش ایستادگی کنیم. نمی توانیم بگوییم این اجراء نشود، اصلاً معنا ندارد ما به رئیس دانشگاه بگوییم این را اجراء نکند چرا؟ چون قاضی فوراً انفصال می زند برای رئیس دانشگاه. کسی هم نمی تواند از وی دفاع کند. مقررات قضائی کشور این است! آن حکم باید اجراء شود. فقط ما می توانیم بر اساس ماده 79 مقررات دیوان عدالت اداری کشور از رئیس دیوان عدالت اداری درخواست تجدیدنظر و یا اعاده دادرسی بکنیم. آن هم مبتنی بر این است که رئیس دیوان عدالت اداری تشخیص بدهند که این حکم صادره خلاف مقررات و موازین شرعی یا قانون اساسی است. خب! این اتفاق خیلی نادر می افتد.ولی ما به آن کسی که میخواهد عضو هیئت علمی بشود نصیحت میکنیم، میگوییم کسی با حکم قضائی عضو 30 ساله هیئت علمی نمیشود. شما میخواهید عضو هیئت علمی بشوید خب! سازوکار خاص خودش را دارد. تو این سیستم ما حداقل 5 بار امکان تجدیدنظر را پیش بینی کردیم. شما اگر دانشگاه، رئیس دانشگاه یا هیئت اجرایی جذب دانشگاه با نظر شما مخالف باشند، اولاً اینکه یک هیئت 9 نفره هستند هیچکدام از کسی هم تبعیت نمی کنند. در هیئت مرکزی جذب بنده شهادت می دهم که به هیچ وجه هیچ کسی به رای بغل دستی خود توجهی ندارد، هر کسی برای خودش رجل مستقل است، آنهایی هم که خانم هستند توی هیئت مرکزی آنها هم رجل مستقل هستند، رای خودشان را دارند. خب! اگر کسی بخواهد عضو هیئت علمی باشد از همین سازوکار باید باشد که توی سیستم پذیرفته بشود والا به زور قاضی بنویسند حکم کارگزینی برای ایشان صادر شود. فردا کلاس می خواهد. رئیس دانشگاه چه میگوید؟ میگوید برو قاضی برایت کلاس بگذارد. باز باید برود شکایت کند کلاس بگیرد؟ یا مثلاً اتاق میخواهد باز باید برود شکایت کند اتاق بگیرد؟ این که زندگی نمی شود. شما راه را اشتباه رفتید.قرآن می گوید: و اتوا البیوت من ابوابها، اینجا سیستم رسیدگی دارد. شما که می روید روز اول (ما داریم کسانی را) به جاهای مختلف شکایت کردند. یک پرونده داریم که صاحب پرونده سه بار بنده، رئیس دانشگاه و وزیر علوم آقای دکتر فرهادی را به دادگاه کشیدند. آخرش هم نتیجه ای نگرفتند. دوبار من را به دادگاه ویژه روحانیت کشیدند، که بنده گفتم چه ربطی دارد به شما! من مگر خلافی، جرمی که مغایر شئون طلبگی ام باشد انجام دادهام؟ من یک مسئولم در وزارت علوم. مکرر ما را به جاهای مختلف از جمله کمیسیون اصل 90 کشاندند، آخرش هم به جایی نرسیدند. چون اینها راه های اشتباه است.ما از یک عضو هیئت علمی توقع داریم که اول همین جور که میخواهد به او احترام بگذارند به سیستم آموزش عالی کشور اعتماد کند و احترام بگذارد. چوغولی آقای رئیس دانشگاه را بردن در دادگاه که کار درستی نیست. اگر هیچ راهی نبود غیر از این راه، اول راه ها را رفته بودید، مراتب جذب، فرایندها طی شده بود، آخر کار می رفتید می گفتید آقا من از این سیستم و سلسه مراتبش مایوس شده ام باز می گفتیم حقی دارد. ولی قبل از اینها کسی مستقیم پا شود برود آنجا، این حل نمیکند. راه حل این نیست. لذا از ما نخواهید در مورد حکم قضائی اظهارنظر بکنیم یا توصیه بکنیم آقا اجراییش بکن. معلومه که او مجبور است اجراییش بکند. ولی ما به او نمی گوییم اجراییش بکند. ما نمی گوییم ما سکوت میکنیم. چرا؟ خدایا راست گویم فتنه از توست، ولی از ترس نتوانم چخیدن، معنایش را متوجه می شوید؛ من اگر بتوانم بگویم می گویم اجراییش نکن. ولی حکم دستگاه قضایی را کسی همچین چیزی نمی تواند بگوید. رئیس دانشگاه یا هر مقام دیگری وزیر یا هر کس دیگری حکم قاضی آمد بالای سرش مثل شمشیر باید اطاعت کند و از ترس اطاعت میکنیم هیچ مشکلی ندارد اما این راه، راه بی پایان است.»جالب اینجاست که وی چند ماه قبل تاکید کرده بود که نگاه دانشگاهها نسبت به جذب بورسیهها مثبت و بدون پیش داوری باشد.منصور غلامی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری به مجلس وعده حل مشکلات بورسیهها بدون توجه به سیاستبازیهای این وزارتخانه را داده بود و این در حالی است که شواهد حکایت دیگری دارد، یا وزیر از همکاران خود بی خبر است یا عزمی برای حل همیشگی این مشکل وجود ندارد."
} | [
7178,
509,
10506,
950,
341,
953,
509,
4299,
406,
950,
934,
259,
376,
78434,
6077,
76146,
8031,
22198,
695,
7773,
38430,
376,
1875,
259,
54367,
9468,
5307,
950,
260,
259,
52916,
1197,
3676,
3054,
341,
1804,
6353,
934,
695,
20311,
633,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
37834,
331,
10787,
259,
286,
43060,
334,
259,
124353,
300,
2731,
281,
331,
10787,
382,
43060,
2483,
513,
28466,
101296,
259,
132900,
10909,
390,
263,
385,
43060,
874,
259,
2731,
360,
149801,
34380,
334,
43060,
265,
949,... |
{
"phonemize": "......................................................... e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zærændije ɡoft : pɑnzdæh pɑjɡɑhe sɑbet væ sæjjɑr, komækhɑje mærdome in ʃæhrestɑn dær ruze nikukɑri rɑ dʒæmʔ ɑværi kærdænd. \" mohæmmæd tæqi dʒævɑdi \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde dæh pɑjɡɑhe sɑbet væ pændʒ pɑjɡɑhe sæjjɑr dær mænɑteqe ʃæhri væ rustɑi in ʃæhrestɑne dɑjer ʃode bud. vej ezhɑrdɑʃt : xoʃbæxtɑne mærdome in ʃæhrestɑn dær tærhhɑje moxtælef bɑ hæmkɑri bɑ komite ɑmdɑd be komæke nijɑzmændɑn væ mæhrumɑne dʒɑmeʔe mi ʃætɑbænd. dʒævɑdi, ezɑfe kærd : pɑrsɑl hæftɑdopændʒ milijun riɑl komækhɑje mærdomi dær mærɑseme ʃure nikukɑri dʒæmʔ ɑværi væ dær mjɑne nijɑzmændɑn toziʔ ʃod. be ɡofte vej, hæm æknun tʃɑhɑr hezɑr væ sisæd næfær dær qɑlebe do hezɑr xɑnevɑr tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zærændije hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte sefr noh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n.........................................................ساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/86\nداخلی.اجتماعی.کمیته امداد. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) زرندیه گفت: 15 پایگاه ثابت و سیار،\nکمکهای مردم این شهرستان در روز نیکوکاری را جمع آوری کردند. \"محمد تقی جوادی\" روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: از این تعداد\n10 پایگاه ثابت و پنج پایگاه سیار در مناطق شهری و روستایی این شهرستان\nدایر شده بود. وی اظهارداشت: خوشبختانه مردم این شهرستان در طرحهای مختلف با همکاری\nبا کمیته امداد به کمک نیازمندان و محرومان جامعه می شتابند. جوادی، اضافه کرد: پارسال 75 میلیون ریال کمکهای مردمی در مراسم شور\nنیکوکاری جمع آوری و در میان نیازمندان توزیع شد. به گفته وی، هم اکنون چهار هزار و 300 نفر در قالب دو هزار خانوار تحت\nپوشش کمیته امداد امام خمینی (ره ) زرندیه هستند. ک/3\n 7336/686/587\nشماره 039 ساعت 09:09 تمام\n\n\n "
} | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
213387,
376,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
16802,
3234,
7065,
7582,
260,
13474,
11618,
259,
16802,
3234,
7065,
7582,
14266,
1804,
72465,
274,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
263,
43060,
857,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
360,
285,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ sjɑsiː mosko be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre izustiɑ dæmitæri mædudif dær keremlin næzme dʒædid bærqærɑræmi konæd dær rusije ʃomɑre æfrɑde bædbin be væzʔe zendeɡi xod be nesf kɑheʃ jɑfte æst setɑresetɑresetɑre kɑmresɑnæt ærteʃe lobnɑn be jɑde dine xod be keʃvær oftɑd ɑmrikɑ be eddeʔɑje ærzi xod bær qotbe ʃomɑl edɑme mi dæhæd setɑresetɑresetɑre væræmiɑ novæsti ettehɑdije orupɑ bærɑje mozɑkere bɑ rusije dær morede movɑfeqæte nɑme dæhsɑlee dʒædid ɑmɑde mi bɑʃæd noxost væzire okrɑjn mɑneʔe soxænrɑni ræʔise dʒomhuri in keʃvær dær mædʒles ʃod setɑresetɑresetɑre næzɑvisimɑjɑ ɡɑztɑ orupɑ be ɡordʒestɑn væʔde hemɑjæt mi dæhæd ɑmrikɑe momken æst dær ɡordʒestɑn istɡɑh rɑdɑr idʒɑd konæd setɑresetɑresetɑre rɑsisækɑjɑ ɡɑztɑ putine næxostin sæfære xod dær mæqɑme noxoste væzir rɑ be sonnæte peterzburɡ ændʒɑm dɑd noxost væzire esrɑil mæznun be reʃve xɑri ʃode æst setɑresetɑresetɑre mɑskufsæki kɑmsɑmultæs noxoste væzire okrɑjn be ræʔise dʒomhur eʔlɑme dʒænɡ kærd roʃde tæværrom dær rusije bɑ tævædʒdʒoh be modele eqtesɑde ɑn mæhɑrnɑpæzir æst ærupɑme sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nسیاسی\nمسکو- به شرح زیر است:\n***ایزوستیا\n - دمیتری مدودیف در کرملین نظم جدید برقرارمی کند\n- در روسیه شمار افراد بدبین به وضع زندگی خود به نصف کاهش یافته است\n*** کامرسانت\n- ارتش لبنان به یاد دین خود به کشور افتاد\n- آمریکا به ادعای ارضی خود بر قطب شمال ادامه می دهد\n ***ورمیا نووستی\n- اتحادیه اروپا برای مذاکره با روسیه در مورد موافقت نامه دهساله جدید\nآماده می باشد\n- نخست وزیر اوکراین مانع سخنرانی رییس جمهوری این کشور در مجلس شد\n*** نزاویسیمایا گازتا\n- اروپا به گرجستان وعده حمایت می دهد\n- آمریکا ممکن است در گرجستان ایستگاه رادار ایجاد کند\n***راسیسکایا گازتا\n- پوتین نخستین سفر خود در مقام نخست وزیر را به سنت پترزبورگ انجام داد\n- نخست وزیر اسراییل مظنون به رشوه خواری شده است\n***ماسکوفسکی کامسامولتس\n- نخست وزیر اوکراین به رییس جمهور اعلام جنگ کرد\n- رشد تورم در روسیه با توجه به مدل اقتصاد آن مهارناپذیر است\nاروپام 355** 2242**\nشماره 553 ساعت 14:13 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
29561,
52643,
259,
20704,
548,
58695,
264,
554,
259,
34825,
12578,
950,
267,
12290,
143976,
47387,
9207,
259,
264,
259,
109071,
27225,
548,
69938,
17079,
509,
259,
57... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
1581,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time melli vɑlibɑle irɑn dær bɑzi dovvome xod dær olæmpike do hezɑro o bist tokijo be mæsɑfe venezuʔelɑ ræft væ bɑ nætidʒee se bær sefr be piruzi resid. æmir qæfur væ mejsæme sɑlehi dær in bɑzi be tærtibe ʃɑnzdæh væ sizdæh emtijɑz bærɑje time keʃværemɑn kæsb kærdænd. ænrike vilnær niz pɑnzdæh emtijɑz bærɑje venezuʔelɑ be dæst ɑːværæd. dær diɡær bɑzihɑje emruz væ æz ɡoruh ej, læhestɑn bɑ itɑliɑ bɑzi mikonæd væ ʒɑpon be mæsɑfe kɑnɑdɑ mirævæd. dær ɡoruh bi hæm ɑmrikɑ bɑ rusije, færɑnse bɑ tunes væ berezil bɑ ɑrʒɑntin didɑr mikonæd. time melli irɑn dær bɑzi sevvom xod dær olæmpike do hezɑro o bist tokijo æz sɑʔæte tʃɑhɑr : si bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe ʃeʃ mordɑde jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be mæsɑfe kɑnɑdɑ mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم ملی والیبال ایران در بازی دوم خود در المپیک 2020 توکیو به مصاف ونزوئلا رفت و با نتیجه 3 بر صفر به پیروزی رسید. امیر غفور و میثم صالحی در این بازی به ترتیب 16 و 13 امتیاز برای تیم کشورمان کسب کردند. انریکه ویلنر نیز 15 امتیاز برای ونزوئلا به دست آورد.در دیگر بازیهای امروز و از گروه A، لهستان با ایتالیا بازی میکند و ژاپن به مصاف کانادا میرود. در گروه B هم آمریکا با روسیه، فرانسه با تونس و برزیل با آرژانتین دیدار میکند.تیم ملی ایران در بازی سوم خود در المپیک 2020 توکیو از ساعت 4:30 بامداد چهارشنبه 6 مرداد 1400 به مصاف کانادا میرود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
20101,
18449,
259,
22912,
11514,
4379,
509,
6908,
22837,
2657,
509,
1105,
55932,
972,
2027,
74081,
554,
548,
32094,
259,
130910,
80738,
3628,
33126,
341,
768,
259,
26682,
7546,
381,
1423,
259,
72733,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
1459,
112966,
266,
300,
43060,
6136,
43060,
468,
619,
43060,
272,
331,
10787,
330,
43060,
1383,
23025,
39679,
265,
9043,
285,
331,
10787,
1786,
2731,
198824,
265,
342,
259,
11422,
43060,
93... |
{
"phonemize": "hæmedɑn modirɑmele sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri hæmedɑn æz ɑqɑze tærrɑhi fɑze dovvome næqʃehɑje poroʒe mejdɑne mive væ tærebɑre hæmedɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, pæjɑme ræftɑri piʃ æz zohre pændʒ ʃænbe dær dʒælæse bærræsi væzʔijæte ehdɑse mejdɑne bozorɡe mive væ tære bɑre hæmedɑn bɑ bæjɑne inke næqʃehɑje fɑze jek poroʒe be tæʔjide hoze mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri reside æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkidɑt suræt ɡerefte, tærhe in poroʒee kælɑn be suræte dʒɑmeʔ tæhije ʃode væ be tore hætm bæhrebærdɑri æz ɑn dær ɑjændei næzdik modʒebe eftexɑre ostɑn xɑhæd ʃod. ræftɑri bɑ eʃɑre be inke bæhrebærdɑri æz in poroʒe bɑʔese ostɑne hæmedɑn rɑ sɑhebe bozorɡtærin væ dʒɑmeʔtærin mejdɑne mive væ tærebɑre qærbe keʃvær xɑhæd kærd, ɡoft : in poroʒee moʃtæmel bær hæʃtɑdose qorfe xordeforuʃi dær hæʃt tip, sædo hæftɑdopændʒ qorfe omdeforuʃi dær tʃɑhɑr tip, se kɑrxɑne sænɑjeʔe tæbdili dær se tip, se særdxɑne dær se tip, fæzɑhɑje edɑri, pompe benzin, istɡɑh ɑtæʃneʃɑni væ entezɑmi, kɑrvɑʃ, tæʔmirɡɑh, bɑnk, qæhvexɑne, servishɑje behdɑʃti, qæzɑxori, dærmɑnɡɑh, mehmɑnsærɑ, næmɑzxɑne, fæzɑje sæbz væ mæhælhɑje ænbɑr xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje in mædʒmuʔe teʔdɑde jek hezɑr væ hæftsædo hæftɑdonoh pɑrkinɡ dær næzær ɡerefte ʃode æst, ɡoft : pɑrkinɡ hɑ ʃɑmele divisto do pɑrkinɡe særpuʃide, jek hezɑr væ dæh pɑrkinɡe rubɑz væ pɑnsædo ʃæstohæft pɑrkinɡ moxtæse qorfehɑ xɑhæd bud. ræftɑri bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer æmæliɑte edʒrɑi næsbe enʃeʔɑbe bærqe movæqqæt væ tædʒhize kɑrɡɑh dær hɑle ændʒɑm æst, æfzud : sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri hæmedɑn be onvɑne dæstɡɑhe nɑzer væ mæʔɑvnæte fæni væ omrɑni be onvɑne nɑzere ɑli poroʒe rævænde kæmi væ kejfi næhveje edʒrɑje poroʒe tævæssote særmɑjeɡozɑr væ pejmɑnkɑrɑne mærbute rɑ tæhte nezɑræt xɑhæd dɑʃt. vej æz bærɡozɑri dʒælæsɑte hæmɑhænɡi bejne sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tærebɑr bɑ ʃerkæthɑje særmɑjeɡozɑri væ moʃɑvere tærh dær xosuse læhɑze næzærɑte dæstɡɑh nezɑræt dær tærrɑhi næqʃehɑje fɑze do poroʒe xæbær dɑd væ onvɑn kærd : næqʃehɑje fɑze do poroʒe tɑ jek mɑhe ɑjænde bærɑje edʒrɑ eblɑq mi ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri hæmedɑn dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be vosʔæt væ bozorɡi poroʒe mejdɑne mive væ tærebɑr, moddæte zæmɑn tæʔin ʃode bærɑje etmɑme æmæliɑte edʒrɑi poroʒe rɑ tʃehelodo mɑh eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be zæruræte tæsriʔ dær bæhrebærdɑri æz bærxi qesmæthɑ, dær hɑle hɑzrækæle poroʒe fɑzbændi ʃode ke bær æsɑse olævijæte eblɑqi edʒrɑ miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "همدان - مدیرعامل سازمان میادین میوه و ترهبار شهرداری همدان از آغاز طراحی فاز دوم نقشههای پروژه میدان میوه و ترهبار همدان خبر داد.به گزارش ، پیام رفتاری پیش از ظهر پنج شنبه در جلسه بررسی وضعیت احداث میدان بزرگ میوه و تره بار همدان با بیان اینکه نقشههای فاز یک پروژه به تأیید حوزه معاونت شهرسازی و معماری رسیده است، افزود: با توجه به تأکیدات صورت گرفته، طرح این پروژه کلان به صورت جامع تهیه شده و به طور حتم بهرهبرداری از آن در آیندهای نزدیک موجب افتخار استان خواهد شد.رفتاری با اشاره به اینکه بهرهبرداری از این پروژه باعث استان همدان را صاحب بزرگترین و جامعترین میدان میوه و ترهبار غرب کشور خواهد کرد، گفت: این پروژه مشتمل بر ۸۳ غرفه خردهفروشی در ۸ تیپ، ۱۷۵ غرفه عمدهفروشی در ۴ تیپ، ۳ کارخانه صنایع تبدیلی در ۳ تیپ، ۳ سردخانه در ۳ تیپ، فضاهای اداری، پمپ بنزین، ایستگاه آتشنشانی و انتظامی، کارواش، تعمیرگاه، بانک، قهوهخانه، سرویسهای بهداشتی، غذاخوری، درمانگاه، مهمانسرا، نمازخانه، فضای سبز و محلهای انبار خواهد بود.وی با بیان اینکه برای این مجموعه تعداد یک هزار و ۷۷۹ پارکینگ در نظر گرفته شده است، گفت: پارکینگ ها شامل ۲۰۲ پارکینگ سرپوشیده، یک هزار و ۱۰ پارکینگ روباز و ۵۶۷ پارکینگ مختص غرفهها خواهد بود.رفتاری با بیان اینکه در حال حاضر عملیات اجرایی نصب انشعاب برق موقت و تجهیز کارگاه در حال انجام است، افزود: سازمان میادین میوه و ترهبار شهرداری همدان به عنوان دستگاه ناظر و معاونت فنی و عمرانی به عنوان ناظر عالی پروژه روند کمی و کیفی نحوه اجرای پروژه توسط سرمایهگذار و پیمانکاران مربوطه را تحت نظارت خواهد داشت.وی از برگزاری جلسات هماهنگی بین سازمان میادین میوه و ترهبار با شرکتهای سرمایهگذاری و مشاور طرح در خصوص لحاظ نظرات دستگاه نظارت در طراحی نقشههای فاز دو پروژه خبر داد و عنوان کرد: نقشههای فاز دو پروژه تا یک ماه آینده برای اجرا ابلاغ می شود.مدیرعامل سازمان میادین میوه و ترهبار شهرداری همدان در پایان با اشاره به وسعت و بزرگی پروژه میدان میوه و ترهبار، مدت زمان تعیین شده برای اتمام عملیات اجرایی پروژه را ۴۲ ماه اعلام کرد و افزود: با توجه به ضرورت تسریع در بهرهبرداری از برخی قسمتها، در حال حاضرکل پروژه فازبندی شده که بر اساس اولویت ابلاغی اجرا میشود.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
259,
264,
20673,
11678,
14727,
259,
148830,
42790,
822,
8092,
341,
259,
72380,
7756,
4211,
9503,
1373,
9261,
695,
1424,
19302,
259,
22976,
1189,
5821,
22837,
259,
24521,
376,
1091,
259,
32674,
822,
9261,
822,
8092,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
3620,
602,
43060,
32085,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
134410,
385,
43060,
29576,
658,
857,
300,
2731,
259,
270,
19406,
316,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
28466,
4448,
43060,
272,
259,... |
{
"phonemize": "piʃkesvæte esteqlɑl ɡoft : næfte ɑbɑdɑn esterese biʃtæri bærɑje bæræd moqɑbele esteqlɑl dɑræd zirɑ bɑjæd moqɑbele tæmɑʃɑɡærɑne xodæʃ bɑzi konæd. mæhdi fonuni zɑde dær ɡoftoɡu bɑ, dær xosuse didɑre ɑbi puʃɑn bærɑbære pɑrse dʒonubi ɡoft : jek bɑzi tæmɑʃɑi væ dʒæzzɑb rɑ moʃɑhede kærdim, didɑre porɡoli bud ke tæmɑm ɡol hɑ sæhme esteqlɑl bud væ pɑrse dʒonubi nætævɑnest ɡoli rɑ vɑrede dærvɑzee ɑbi puʃɑn konæd. vej tæʔkid kærd : tærkibe time esteqlɑl dær in didɑr væ hodʒum hɑje pej dær pej in time bɑʔes ʃod tɑ pɑrse dʒonubi æz ebtedɑ be lɑke defɑʔi foru ræfte væ nætævɑnæd moqeʔijæte ɡoli bærɑje xod xælq konæd væ didim ke esteqlɑl bɑ feʃɑre zjɑdi ke ruje dærvɑze pɑrs ɑːværæd æmælæn hɑkem mejdɑn ʃod væ tævɑnest bɑzi rɑ bɑ piruzi be pɑjɑn beresɑnæd. fonuni zɑde dær xosuse tærkibe ɑbi puʃɑn bærɑbære pɑrse dʒonubi ɡoft : e jek tærkibe xub moqɑbele pɑrs didim væ ʔomidvɑræm ʃæfr æz in tærkib bɑ do dʒɑbedʒɑi moqɑbele næfte ɑbɑdɑn hæm estefɑde konæd tɑ betævɑnæd be finɑle dʒɑme hæzfi keʃvær soʔud konæd. piʃkesvæte esteqlɑl dær xosuse æmælkærde æli qorbɑni hæm ɡoft : in bɑzikon dær didɑr bærɑbære sɑjpɑe jek moqeʔijæte sædædræsd rɑ dær læhæzɑte pɑjɑni æz dæst dɑd væ morede xæʃme hævɑdɑrɑn qærɑr ɡereft tɑ ɑndʒɑ ke hættɑ tæræfdɑrɑne esteqlɑl xɑstɑre exrɑdʒe u æz tim ʃodænd æmmɑ in bɑzikon ruhije xod rɑ næbɑxt væ tælɑʃ kærd tɑ tævɑnest be ʃærɑjete mætlub bɑzɡæʃte væ do ɡole zibɑ rɑ vɑrede dærvɑze pɑrse dʒonubi konæd. ʔomidvɑræm u betævɑnæd dær edɑme liɡ væ dʒɑme hæzfi hæm movæffæq be ɡolzæni ʃævæd. fonuni zɑde dær morede bɑzi esteqlɑl bærɑbære næft æz mærhæle nime næhɑi dʒɑme hæzfi ezhɑr dɑʃt : didɑre do time hæmiʃe tæmɑʃɑi væ hæssɑs bude, xosusæn hɑlɑ ke in didɑr dær dʒɑme hæzfi bærɡozɑr mi ʃævæd væ hær timi ke bɑzi rɑ vɑɡozɑr konæd æz ɡærdune reqɑbæt hæzf xɑhæd ʃod bænɑbærin eʔteqɑd dɑræm timi ke mænteqi bɑzi kærde væ sædo bist dæqiqe betævɑnæd bedʒænɡæd motmæʔennæn piruze mejdɑn xɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dorost æst ke næfte ɑbɑdɑn mizbɑn æst æmmɑ esterese ɑnhɑ bærɑje borde biʃtær æst zirɑ hævɑdɑrɑne ɑnhɑ hær læhze ke æz bɑzi mi ɡozæræd entezɑre ɡolzæni æz time ʃɑn rɑ dɑrænd væ in mi tævɑnæd bærɑje ɑn næfti hɑ xætærnɑk bɑʃæd. piʃkesvæte esteqlɑl dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : ʔomidvɑræm hævɑdɑrɑne xunɡærme esteqlɑl dær ɑbɑdɑn ruze se ʃænbe time mæhbube ʃɑn rɑ tænhɑ næɡozɑʃte væ bɑ hemɑjæt æz bɑzikonɑn zɑmene movæffæqijæte time ʃɑn bærɑbære næfte ɑbɑdɑn bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "پیشکسوت استقلال گفت: نفت آبادان استرس بیشتری برای برد مقابل استقلال دارد زیرا باید مقابل تماشاگران خودش بازی کند.مهدی فنونی زاده در گفتگو با ، در خصوص دیدار آبی پوشان برابر پارس جنوبی گفت: یک بازی تماشایی و جذاب را مشاهده کردیم، دیدار پرگلی بود که تمام گل ها سهم استقلال بود و پارس جنوبی نتوانست گلی را وارد دروازه آبی پوشان کند.وی تاکید کرد: ترکیب تیم استقلال در این دیدار و هجوم های پی در پی این تیم باعث شد تا پارس جنوبی از ابتدا به لاک دفاعی فرو رفته و نتواند موقعیت گلی برای خود خلق کند و دیدیم که استقلال با فشار زیادی که روی دروازه پارس آورد عملا حاکم میدان شد و توانست بازی را با پیروزی به پایان برساند.فنونی زاده در خصوص ترکیب آبی پوشان برابر پارس جنوبی گفت: یک ترکیب خوب مقابل پارس دیدیم و امیدوارم شفر از این ترکیب با دو جابجایی مقابل نفت آبادان هم استفاده کند تا بتواند به فینال جام حذفی کشور صعود کند.پیشکسوت استقلال در خصوص عملکرد علی قربانی هم گفت: این بازیکن در دیدار برابر سایپا یک موقعیت صددرصد را در لحظات پایانی از دست داد و مورد خشم هواداران قرار گرفت تا آنجا که حتی طرفداران استقلال خواستار اخراج او از تیم شدند اما این بازیکن روحیه خود را نباخت و تلاش کرد تا توانست به شرایط مطلوب بازگشته و دو گل زیبا را وارد دروازه پارس جنوبی کند. امیدوارم او بتواند در ادامه لیگ و جام حذفی هم موفق به گلزنی شود.فنونی زاده در مورد بازی استقلال برابر نفت از مرحله نیمه نهایی جام حذفی اظهار داشت: دیدار دو تیم همیشه تماشایی و حساس بوده، خصوصا حالا که این دیدار در جام حذفی برگزار می شود و هر تیمی که بازی را واگذار کند از گردونه رقابت حذف خواهد شد بنابراین اعتقاد دارم تیمی که منطقی بازی کرده و ۱۲۰ دقیقه بتواند بجنگد مطمئنا پیروز میدان خواهد بود.وی تصریح کرد: درست است که نفت آبادان میزبان است اما استرس آنها برای برد بیشتر است زیرا هواداران آنها هر لحظه که از بازی می گذرد انتظار گلزنی از تیم شان را دارند و این می تواند برای آن نفتی ها خطرناک باشد.پیشکسوت استقلال در پایان خاطرنشان کرد: امیدوارم هواداران خونگرم استقلال در آبادان روز سه شنبه تیم محبوب شان را تنها نگذاشته و با حمایت از بازیکنان ضامن موفقیت تیم شان برابر نفت آبادان باشند.کپی شد"
} | [
4446,
13214,
15735,
259,
51068,
5021,
267,
259,
36960,
19582,
941,
950,
15126,
259,
11732,
406,
259,
1699,
27215,
259,
15629,
259,
51068,
6846,
259,
85562,
259,
6415,
259,
15629,
5323,
112959,
24198,
2657,
1440,
6908,
5606,
260,
633,
6546... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1952,
238796,
16954,
379,
2731,
346,
980,
82649,
43060,
280,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
22821,
23267,
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
272,
980,
114390,
837,
238796,
270,
10787,
266,
124255,
43060,
608,
68058,
154979,
259,
81490,
... |
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne ærbæʔine hosejni næmɑhænɡ « eʃq » be xɑnændeɡi qolɑmrezɑ sænʔætɡær ke in ruzhɑ dær bæstære bimɑrist be erɑdætmændɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste tæqdim ʃod. be ɡozɑreʃ, væhide qorbɑni tæhije konænde næmɑhænɡ « eʃq » dærbɑre mohtævɑje in æsær tozih dɑd : in qætʔe ruje tærɑne ʔi æz mædʒide zɑkeri sɑxte ʃode ke piʃ æz in tærɑne « miʃæhe zɑmænæm beʃi » rɑ sorude bud. tænzim væ ɑhænɡsɑzi qætʔe niz bær ohde mohæmmædrezɑ tʃerɑqæli bude æstuje edɑme dɑd : in qætʔe dær vɑqeʔ titrɑʒe filme mostænæd « dʒɑme væsl » be tæhijekonændeɡi mæn æst ke tʃænd revɑjæt æz jek omre nokæri jek mædɑh rɑ dær beræmje ɡiræd væ be zudi dær ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi pæxʃ xɑhæd ʃod. in mostænæd æz zɑvje hɑ væ didɡɑh æfrɑde moxtælefe zendeɡi jek mædɑh væ ɑʃeqe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be nɑme zende jɑde mohsene fejzi rɑ be tæsvir keʃide æstqærbɑni onvɑn kærd : ɑqɑje sænʔætɡær in qætʔe rɑ be mænɑsbæte milɑde emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste edʒrɑ kærde bud æmmɑ motæʔæssefɑne hɑle dʒesmi u xub næbud væ moddæti dær bæxʃe morɑqebæt hɑje viʒe bæstæri bud. hɑlɑ tæsmim bær in æst ke titrɑʒe in filme mostænæd be hæmrɑh kelipe mæxsuse ɑn bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki be ærbæʔine hosejni montæʃer ʃævæd bɑ in omid ke ɑhænɡ be dele hær kæs neʃæst, ævvæl bærɑje ʃɑdi ruhe tæmɑm dustdɑrɑne æhle bejte mæxsusæn hɑdʒ mohsene fejzi fɑtehe ʔi qerɑʔæt konæd væ hæmin tor bærɑje ʃæfɑje hærtʃe zudtær qolɑmrezɑ sænʔætɡær sælævɑti befærstædækæpi ʃod",
"text": "همزمان با فرارسیدن اربعین حسینی نماهنگ «عشق» به خوانندگی غلامرضا صنعتگر که این روزها در بستر بیماری است به ارادتمندان اهل بیت (ع) تقدیم شد.به گزارش ، وحید قربانی تهیه کننده نماهنگ «عشق» درباره محتوای این اثر توضیح داد: این قطعه روی ترانه ای از مجید ذاکری ساخته شده که پیش از این ترانه «میشه ضامنم بشی» را سروده بود. تنظیم و آهنگسازی قطعه نیز بر عهده محمدرضا چراغعلی بوده استوی ادامه داد: این قطعه در واقع تیتراژ فیلم مستند «جام وصل» به تهیهکنندگی من است که چند روایت از یک عمر نوکری یک مداح را در برمی گیرد و به زودی در شبکه نمایش خانگی پخش خواهد شد. این مستند از زاویه ها و دیدگاه افراد مختلف زندگی یک مداح و عاشق امام حسین (ع) به نام زنده یاد محسن فیضی را به تصویر کشیده استقربانی عنوان کرد: آقای صنعتگر این قطعه را به مناسبت میلاد امام حسین (ع) اجرا کرده بود اما متاسفانه حال جسمی او خوب نبود و مدتی در بخش مراقبت های ویژه بستری بود. حالا تصمیم بر این است که تیتراژ این فیلم مستند به همراه کلیپ مخصوص آن با توجه به نزدیکی به اربعین حسینی منتشر شود با این امید که آهنگ به دل هر کس نشست، اول برای شادی روح تمام دوستداران اهل بیت مخصوصا حاج محسن فیضی فاتحه ای قرائت کند و همین طور برای شفای هرچه زودتر غلامرضا صنعتگر صلواتی بفرستدکپی شد"
} | [
1373,
48717,
768,
12083,
126137,
586,
259,
27193,
59556,
25695,
406,
17175,
36610,
404,
47943,
436,
554,
94302,
48723,
5015,
15394,
32790,
18223,
8728,
934,
953,
4029,
913,
509,
614,
33836,
18138,
406,
950,
554,
11609,
29921,
53532,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
44587,
43060,
286,
2731,
8987,
2731,
405,
259,
10787,
103398,
240209,
1307,
6307,
1057,
516,
22821,
282,
43060,
106992,
272,
129842,
404,
259,
265,
238796,
781,
618,
390,
259,
329,
43060... |
{
"phonemize": "bærræsi væzʔijæte qejmæt væ tæværrome berendʒe bæræsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre neʃɑn mi dæhæd ke qejmæte hær kilu berendʒe irɑni be tore motevæsset dær ɑbɑn mɑhe emsɑl siojek hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn bude væ tɑ siopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn hæm qejmæte xorde æst. æfzɑjeʃe qejmæte berendʒe irɑni dær ɑbɑne sɑle dʒɑri næsæbte be ɑbɑne pɑrsɑl biʃ æz siohæft dærsæd æst. hæmtʃenin hær kilu berendʒe xɑredʒi dær ɑbɑn mɑhe emsɑl be tore motevæsset bistodo hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn foruxte ʃode væ tɑ bistohæft hezɑr tumɑn hæm reside æst. berendʒe vɑredɑti dær ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte hær kiluje noh hezɑro sisæd tumɑn bude væ dær mehrmɑh sɑle dʒɑri be bistojek hezɑr væ sæd tumɑn reside æst. hær kilu berendʒe xɑredʒi be tore motevæsset dær ɑbɑne emsɑl næsæbte be mehrmɑh hodud hæft. noh dærsæd væ dær moqɑjese bɑ ɑbɑne pɑrsɑl tɑ sædo tʃehelose dærsæd æfzɑjeʃe qejmæt dɑræd. dær hɑli berendʒe xɑredʒi bærɑje dʒobrɑne kæsri berendʒe dɑxeli væ tæʔmine nijɑze bɑzɑr vɑred mi ʃævædæke tɑ ebtedɑje sɑle dʒɑri dʒozvje kɑlɑhɑi qærɑr dɑʃt ke ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn dærjɑft mi kærd æmmɑ æz in liste kenɑr ɡozɑʃte ʃod væ bɑ nerxe sɑmɑne nimɑ ke hodud bistopændʒ hezɑr tumɑn dær hær dolɑr æst tæʔmine ærz mi ʃævæd, in mozu æz ævɑmele morede eʃɑre fæʔɑlɑne bɑzɑr bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte berendʒ bud. æz suj diɡær depoje hodud divisto si hezɑr tæni berendʒ hɑje vɑredɑti æz biʃ æz jek sɑle ɡozæʃte væ ædæme tærxise ɑn æz dʒomle ævɑmele diɡær æfzɑjeʃe qejmæte berendʒ eʔlɑm mi ʃod. ɡomroke irɑn dælile in ædæme tærxis rɑ tænhɑ ædæme tæʔmine ærz væ sodure kode ræhɡiri bɑnk æʔlæm kærde bud ke dær in ʃærɑjet modʒævveze tærxis vodʒud nædɑʃt. mɑdʒærɑ tɑ dʒɑi piʃ ræft ke vɑredkonændeɡɑn æz ro be fesɑd ræftæne berendʒ hɑje vɑredɑti xod dær ɡomrok væ bænɑder enteqɑd kærde væ xɑstɑre tærxis ʃodænd, dær næhɑjæt bæʔd æz mozɑkerɑt suræt ɡerefte moʃkele tæʔmine ærze berendʒ hɑje depo ʃode bærtæræf væ bɑ sodure kode ræhɡiri bɑnk tærxise berendʒ ɑqɑz ʃod. ɑxærin ɡozɑreʃe ɡomrok dær mɑhe ɡozæʃte æz in hekɑjæt dɑʃt ke næzdik be sæd hezɑr tæn æz in berendʒ hɑ tærxis ʃode æst væ piʃe bini mi ʃod ke qejmæte berendʒ bɑ vorude berendʒ hɑje depo ʃode tɑ hæddi tæʔdil ʃævæd. in dær hɑlist ke dær mehrmɑh qejmæte berendʒhɑje vɑredɑti næsæbte be ʃæhrivær e dævɑzdæh. se dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt ke in roʃd qejmæte mɑhɑne dær ɑbɑn hodud tʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ dɑʃte væ be hæft. noh dærsæd reside æst væ bæjɑnɡære kɑheʃ e sorʔæte roʃde qejmæte berendʒe vɑredɑti dær mɑh ɡozæʃte æst. æmmɑ fæzɑjæʃ qejmæt dær mehre emsɑl næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl tɑ sædo sioʃeʃ dærsæd bud ke dær ɑbɑn mɑh næsæbte be pɑrsɑl be sædo tʃehelose dærsæd reside væ roʃd dɑræd. divisto bistose hezɑro divisto bistonoh",
"text": "بررسی وضعیت قیمت و تورم برنج براساس گزارش مرکز آمار نشان می دهد که قیمت هر کیلو برنج ایرانی به طور متوسط در آبان ماه امسال ۳۱ هزار و ۸۰۰ تومان بوده و تا ۳۵ هزار و ۴۰۰ تومان هم قیمت خورده است. افزایش قیمت برنج ایرانی در آبان سال جاری نسبت به آبان پارسال بیش از ۳۷ درصد است. همچنین هر کیلو برنج خارجی در آبان ماه امسال به طور متوسط ۲۲ هزار و ۸۰۰ تومان فروخته شده و تا ۲۷ هزار تومان هم رسیده است. برنج وارداتی در آبان ماه سال گذشته هر کیلو ۹۳۰۰ تومان بوده و در مهرماه سال جاری به ۲۱ هزار و ۱۰۰ تومان رسیده است.هر کیلو برنج خارجی به طور متوسط در آبان امسال نسبت به مهرماه حدود ۷.۹ درصد و در مقایسه با آبان پارسال تا ۱۴۳ درصد افزایش قیمت دارد.در حالی برنج خارجی برای جبران کسری برنج داخلی و تامین نیاز بازار وارد می شودکه تا ابتدای سال جاری جزو کالاهایی قرار داشت که ارز ۴۲۰۰ تومان دریافت می کرد اما از این لیست کنار گذاشته شد و با نرخ سامانه نیما که حدود ۲۵ هزار تومان در هر دلار است تأمین ارز می شود ، این موضوع از عوامل مورد اشاره فعالان بازار برای افزایش قیمت برنج بود.از سوی دیگر دپوی حدود ۲۳۰ هزار تنی برنج های وارداتی از بیش از یک سال گذشته و عدم ترخیص آن از جمله عوامل دیگر افزایش قیمت برنج اعلام می شد.گمرک ایران دلیل این عدم ترخیص را تنها عدم تامین ارز و صدور کد رهگیری بانک اعلم کرده بود که در این شرایط مجوز ترخیص وجود نداشت.ماجرا تا جایی پیش رفت که واردکنندگان از رو به فساد رفتن برنج های وارداتی خود در گمرک و بنادر انتقاد کرده و خواستار ترخیص شدند ، در نهایت بعد از مذاکرات صورت گرفته مشکل تأمین ارز برنج های دپو شده برطرف و با صدور کد رهگیری بانک ترخیص برنج آغاز شد .آخرین گزارش گمرک در ماه گذشته از این حکایت داشت که نزدیک به ۱۰۰ هزار تن از این برنج ها ترخیص شده است و پیش بینی می شد که قیمت برنج با ورود برنج های دپو شده تا حدی تعدیل شود.این در حالی است که در مهرماه قیمت برنجهای وارداتی نسبت به شهریور ۱۲.۳ درصد افزایش داشت که این رشد قیمت ماهانه در آبان حدود ۴.۴ درصد کاهش داشته و به ۷.۹درصد رسیده است و بیانگر کاهش سرعت رشد قیمت برنج وارداتی در ماه گذشته است.اما فزایش قیمت در مهر امسال نسبت به ماه مشابه سال قبل تا ۱۳۶ درصد بود که در آبان ماه نسبت به پارسال به ۱۴۳ درصد رسیده و رشد دارد. ۲۲۳۲۲۹"
} | [
259,
19117,
259,
10620,
1845,
7226,
341,
24662,
633,
614,
73361,
25115,
47281,
259,
11602,
259,
11712,
1424,
29468,
259,
15065,
822,
17907,
934,
7226,
4538,
259,
97288,
614,
73361,
23999,
554,
259,
3772,
259,
40810,
509,
8024,
941,
9362,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
286,
2731,
522,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
6328,
385,
125978,
270,
300,
2731,
37893,
22823,
104134,
693,
3043,
240451,
265,
124255,
2731,
263,
43060,
569,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
67500,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmenei færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ bɑ sodure færmɑni be særdɑr særlæʃkær bɑqeri ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh bɑ tæqdir æz xædæmɑte niruhɑje mosællæh be mærdom dær zæmine moqɑbele bɑ viruse koronɑ, bær lozume sɑzemɑndehi in xædæmɑt dær qɑlebe jek « qærɑrɡɑhe behdɑʃti væ dærmɑni » bærɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe biʃtære in bimɑri tæʔkid kærdænd. ælɑmætebozorɡtærælɑmætebozorɡtærælɑmætebozorɡtær dær hæmin rɑbetee biʃtær bexɑnid færmɑne ræhbære enqelɑb be ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh bærɑje moqɑbele bɑ kærunɑnkæte hɑʔeze æhæmmijæt dær pæjɑme mohemme ræhbæri eʃɑre iʃɑn be ehtemɑle bijoloʒiki budæne viruse koronɑ bud ke færmudænd : in eqdɑm bɑ tævædʒdʒoh be qærɑʔeni ke ehtemɑle « hæmle bijoloʒiki » budæne in rujdɑd rɑ mætræh kærde mitævɑnæd dʒænbeje ræzmɑjeʃe defɑʔe bijoloʒik niz dɑʃte væ bær eqtedɑr væ tævɑne melli bifzɑjd. do hezɑro hæftsædo bistohæft",
"text": "به گزارش خبرآنلاین حضرت آیت الله خامنهای فرمانده معظم کل قوا با صدور فرمانی به سردار سرلشکر باقری رئیس ستاد کل نیروهای مسلح با تقدیر از خدمات نیروهای مسلّح به مردم در زمینه مقابله با ویروس کرونا، بر لزوم سازماندهی این خدمات در قالب یک «قرارگاه بهداشتی و درمانی» برای پیشگیری از شیوع بیشتر این بیماری تأکید کردند.>>>>در همین رابطه بیشتر بخوانید؛فرمان رهبر انقلاب به رئیس ستاد کل نیروهای مسلح برای مقابله با کرونانکته حائز اهمیت در پیام مهم رهبری اشاره ایشان به احتمال بیولوژیکی بودن ویروس کرونا بود که فرمودند: این اقدام با توجه به قرائنی که احتمال «حمله بیولوژیکی» بودن این رویداد را مطرح کرده میتواند جنبهی رزمایش دفاع بیولوژیک نیز داشته و بر اقتدار و توان ملّی بیفزاید.2727"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
259,
20560,
1424,
1845,
2383,
14545,
94830,
1997,
42194,
3210,
548,
29480,
5215,
259,
22438,
768,
19756,
2737,
4378,
21564,
554,
2557,
4471,
2557,
572,
50966,
768,
225949,
259,
841,
30815,
259,
72009,
5215,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
28466,
360,
202726,
265,
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
334,
259,
329,
43060,
12216,
266,
44587,
282,
43060,
2870,
3... |
{
"phonemize": "bærnɑme « ɑpɑrɑttʃi » ruze tʃɑhɑrʃænbe bist ʃæhrivære film « kærbælɑ dʒoqrɑfijɑje jek tɑrix » rɑ ke revɑjæti motæfɑvet æz qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ tæʔsire ɑn bær færhænɡ væ sæbke zendeɡi ʃiʔæjɑn æz ɡozæʃte tɑ emruz æst, moʔærrefi væ morur mikonæd. in mostænæde dɑstɑni tærkibi æz tæʔzije, næqqɑli væ ænimejʃen bude væ kɑrɡærdɑne ɑn kuʃide tɑ æz teknikhɑje moxtælefe bæsæri bærɑje revɑjæte hɑdese ɑʃurɑ estefɑde konæd. film « kærbælɑ dʒoqrɑfijɑje jek tɑrix » bɑ kɑrɡærdɑni dɑrijuʃe jɑri dær fɑze noxost, moruri mostænædɡune bær hærekæte hæmɑsi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz ebtedɑ tɑ pæs æz ʃæhɑdæt dær ruze ɑʃurɑ dɑræd væ dær fɑze bæʔdi tʃeɡuneɡi æzɑdɑri dær færhænɡhɑje moxtælef dær dʒæhɑn rɑ dær mɑh mæhræm bærræsi mikonæd. ʃæhɑbe hosejni rɑvi in mostænæd æst væ mædʒide entezɑmi bærɑje ɑn musiqi mætn sɑxte æst. behruze mofid tæhijekonændeɡi « kærbælɑ dʒoqrɑfijɑje jek tɑrix » rɑ bærohde dɑræd. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek",
"text": "برنامه «آپاراتچی» روز چهارشنبه ۲۰ شهریور فیلم «کربلا جغرافیای یک تاریخ» را که روایتی متفاوت از قیام امام حسین (ع) و تأثیر آن بر فرهنگ و سبک زندگی شیعیان از گذشته تا امروز است، معرفی و مرور میکند.این مستند داستانی ترکیبی از تعزیه، نقالی و انیمیشن بوده و کارگردان آن کوشیده تا از تکنیکهای مختلف بصری برای روایت حادثه عاشورا استفاده کند.فیلم «کربلا جغرافیای یک تاریخ» با کارگردانی داریوش یاری در فاز نخست، مروری مستندگونه بر حرکت حماسی امام حسین(ع) از ابتدا تا پس از شهادت در روز عاشورا دارد و در فاز بعدی چگونگی عزاداری در فرهنگهای مختلف در جهان را در ماه محرم بررسی میکند.شهاب حسینی راوی این مستند است و مجید انتظامی برای آن موسیقی متن ساخته است. بهروز مفید تهیهکنندگی «کربلا جغرافیای یک تاریخ» را برعهده دارد.۲۴۱۲۴۱"
} | [
11245,
404,
146034,
14204,
25722,
436,
4029,
20311,
9797,
18430,
4211,
24011,
10223,
404,
8459,
110306,
1576,
143436,
72289,
2665,
9265,
436,
916,
934,
28942,
23365,
57157,
27895,
695,
45292,
3095,
14266,
25695,
274,
1923,
271,
341,
766,
29... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
272,
43060,
645,
404,
259,
43060,
325,
43060,
286,
43060,
3996,
238796,
266,
618,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
64395,
259,
238796,
2731,
90452,
115396,
1766,
404,
85575,
103398,
... |
{
"phonemize": "ærdebil modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne ærdebil ɡoft : tɑ do sɑle ɑjænde bist jɑdmɑne ʃohædɑje ɡomnɑm dær ostɑn ehdɑs miʃævæd. be ɡozɑreʃæli vɑhede ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær mærɑseme tædʒlil æz færmɑndehɑne sepɑh dær ærdebil tæsrih kærd : tɑkonun dær ostɑne ærdebile ʃæstoʃeʃ ʃæhide ɡomnɑm dær bistohæʃt noqte be xɑk seporde ʃodeænd. vej bɑ eʃɑre be ehdɑse hæʃt jɑdmɑne ʃohædɑ, ezɑfe kærd : tʃɑhɑrdæh morede diɡær niz æz si tɑ nævædopændʒ dærsæd piʃræft dɑʃte væ tærrɑhi ʃeʃ jɑdmɑne diɡær niz ɑqɑz ʃode væ æmæliɑte ehdɑs dær sɑle dʒɑri dær dæsture kɑr æst. modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be hemɑjæte mætlub eʔtebɑri æz jɑdemɑnhɑje ʃohædɑ piʃbini miʃævæd betævɑn jɑdemɑnhɑje nimetæmɑm rɑ tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæft tækmil kærd. vɑhed hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ehdɑse mærkæze æsnɑde defɑʔe moqæddæs ezɑfe kærd : zæmine in mærkæz dær ebtedɑje ʃæhræke edɑri ærdebil xæridɑri ʃode væ tɑ pɑjɑne sɑle do tæbæqe be bæhrebærdɑri miresæd. vej tæʔkid kærd : ælɑve bær in mærkæze færhænɡi defɑʔe moqæddæs jɑ bɑqmuze defɑʔe moqæddæs dær se hektɑr dær dʒænbe dæriɑtʃe ʃurɑbil dær hɑle ehdɑs æst væ zirbænɑje kolli ɑn hæft hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel metre moræbbæʔ dær næzær ɡerefte ʃode æst. modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs dær tæʃrihe bæxʃhɑje moxtælefe in mædʒmuʔe be ehdɑse ɑmfiteɑtr bɑ zærfijæte tʃɑhɑrsæd næfær, ɡɑleri dær nohsæd metre moræbbæʔ, bæxʃe færhænɡi dær divisto pændʒɑh metre moræbbæʔ, bæxʃe revɑjæte ɡæri bɑ zærfijæte hæʃtsæd tɑ hezɑr næfær væ ketɑbxɑne eʃɑre kærd. vɑhed bɑ eʃɑre be extesɑse do miljɑrd væ pɑnsædo ʃæst milijun tumɑn eʔtebɑr dær sɑle ɡozæʃte bærɑje in poroʒe edɑme dɑd : dær kenɑr piʃborde omure omrɑni be bæxʃe mohtævɑi niz tævædʒdʒoh ʃode væ sisæd suʒe entexɑb ʃode æst. vej æfzud : æz dʒomlee tʃɑhɑr senɑrijoi piʃine tɑrixe ærdebil, tɑrixe enqelɑbe eslɑmi, tɑrixe defɑʔe moqæddæs væ tædɑvome pɑjdɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst. modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn be tædvine dɑjere ælmæʔɑref defɑʔe moqæddæse ostɑn niz eʃɑre kærd væ ɡoft : nævædose mædxæle æʃxɑs, ʃæstotʃɑhɑr mædxæle dʒoqrɑfijɑ væ hæʃtɑdotʃɑhɑr mædxæle edʒtemɑʔi væ sjɑsiː piʃbini ʃode væ qærɑr æst dær neveʃtæne mæqɑlɑt hær kodɑm æz mædxælhɑe si nevisænde hæmkɑri konænd. be ɡofte vɑhed ælɑve bær in kɑrɡoruh tæʔlif væ tæhqiq væ næʃre ɑsɑre defɑʔe moqæddæs niz tæʃkil ʃode væ nehzæte sæbte tɑrixe ʃæfɑhi defɑʔe moqæddæs ɑqɑz be kɑr kærde æst ke tɑkonun xɑterɑte hæftɑdopændʒ ræzmænde rɑ be neɡɑreʃ dærɑværdeænd. vej hæmtʃenin be tʃɑpe ʃæst onvɑne ketɑb dær do sɑle ɡozæʃte tævæssote hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn eʃɑre kærd. kopi ʃod",
"text": "اردبیل – مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان اردبیل گفت: تا دو سال آینده ۲۰ یادمان شهدای گمنام در استان احداث میشود.به گزارشعلی واحد شامگاه چهارشنبه در مراسم تجلیل از فرماندهان سپاه در اردبیل تصریح کرد: تاکنون در استان اردبیل ۶۶ شهید گمنام در ۲۸ نقطه به خاک سپرده شدهاند.وی با اشاره به احداث هشت یادمان شهدا، اضافه کرد: ۱۴ مورد دیگر نیز از ۳۰ تا ۹۵ درصد پیشرفت داشته و طراحی شش یادمان دیگر نیز آغاز شده و عملیات احداث در سال جاری در دستور کار است.مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان تأکید کرد: با توجه به حمایت مطلوب اعتباری از یادمانهای شهدا پیشبینی میشود بتوان یادمانهای نیمهتمام را تا پایان سال ۹۷ تکمیل کرد.واحد همچنین با اشاره به احداث مرکز اسناد دفاع مقدس اضافه کرد: زمین این مرکز در ابتدای شهرک اداری اردبیل خریداری شده و تا پایان سال دو طبقه به بهرهبرداری میرسد.وی تأکید کرد: علاوه بر این مرکز فرهنگی دفاع مقدس یا باغموزه دفاع مقدس در سه هکتار در جنب دریاچه شورابیل در حال احداث است و زیربنای کلی آن هفت هزار و ۶۴۰ متر مربع در نظر گرفته شده است.مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس در تشریح بخشهای مختلف این مجموعه به احداث آمفیتئاتر با ظرفیت ۴۰۰ نفر، گالری در ۹۰۰ متر مربع، بخش فرهنگی در ۲۵۰ متر مربع، بخش روایت گری با ظرفیت ۸۰۰ تا هزار نفر و کتابخانه اشاره کرد.واحد با اشاره به اختصاص دو میلیارد و ۵۶۰ میلیون تومان اعتبار در سال گذشته برای این پروژه ادامه داد: در کنار پیشبرد امور عمرانی به بخش محتوایی نیز توجه شده و ۳۰۰ سوژه انتخاب شده است.وی افزود: از جمله چهار سناریوی پیشینه تاریخ اردبیل، تاریخ انقلاب اسلامی، تاریخ دفاع مقدس و تداوم پایداری در نظر گرفته شده است.مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان به تدوین دایره المعارف دفاع مقدس استان نیز اشاره کرد و گفت: ۹۳ مدخل اشخاص، ۶۴ مدخل جغرافیا و ۸۴ مدخل اجتماعی و سیاسی پیشبینی شده و قرار است در نوشتن مقالات هر کدام از مدخلها ۳۰ نویسنده همکاری کنند.به گفته واحد علاوه بر این کارگروه تألیف و تحقیق و نشر آثار دفاع مقدس نیز تشکیل شده و نهضت ثبت تاریخ شفاهی دفاع مقدس آغاز به کار کرده است که تاکنون خاطرات ۷۵ رزمنده را به نگارش درآوردهاند.وی همچنین به چاپ ۶۰ عنوان کتاب در دو سال گذشته توسط حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان اشاره کرد.کپی شد"
} | [
51730,
51825,
322,
20673,
16982,
259,
23350,
1424,
22498,
341,
259,
13235,
13370,
1440,
1091,
259,
16381,
548,
27489,
12363,
51730,
51825,
5021,
267,
2301,
2858,
3037,
12625,
3210,
18430,
17552,
5091,
14951,
52338,
259,
68351,
49565,
509,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
368,
6071,
3620,
602,
129493,
16168,
1043,
259,
43060,
263,
43060,
286,
300,
2731,
22821,
238796,
380,
259,
10787,
1043,
238796,
334,
43060,
608,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
81490,
178530,
2731,
569,
259,
11326,
43060,
... |
{
"phonemize": "ræʔise bonjɑde mæskæne keʃvær : ɑzɑdi æmæle zjɑdi be xæjjerine mæskæn sɑz dɑde ʃode æst hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi se slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xæjjerin. ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi keʃvær ɡoft : ɑzɑdi æmæle zjɑdi be xæjjerine mæskæne sɑze keʃvær dær zæmine sɑxt væ entexɑbe mæhæle sɑxt dɑde ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohændes ælirezɑtɑbeʃ pændʒʃænbe dær ævvælin hæmɑjeʃe xæjjerine mæskæn sɑze fɑrs dær ʃirɑz æfzud : xæjjerine mæskæn sɑzhæmætʃænin dærnæhveje vɑɡozɑri mæskæn æz ɑzɑdi æmæl bærxordɑrænd. vej ezɑfe kærd : ælbætte dær in xosuse jek tʃɑrtʃub niz moʃæxxæs ʃode væ dær extijɑre xæjjerin ɡozɑʃte ʃode æst. u ɡoft : mɑ dær keʃvær bɑ kæmbude mæskæne movɑdʒeh hæstim ke bɑjæd in kæmbud dær tule jek bærnɑmee moʃæxxæs dʒobrɑn ʃævæd væ dær in zæmine bɑ komæke xæjjerin ɡɑm hɑje besijɑr xubi bærdɑʃte ʃode æst. tɑbeʃ æfzud : sisæd hezɑr vɑhede mæskuni æz jek milijun vɑhede mæskuni ke dær tule sɑl væ bær æsɑse bærnɑme bɑjæd sɑxte ʃævæd be rustɑhɑ extesɑs jɑfte æst ke ælbætte in mizɑn dær sɑle ɡozæʃte be tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhed resid væ dær hæmin rɑbetee do hezɑr væ hæftsæd miljɑrd tumɑn niz tæshilɑte vɑɡozɑr kærde im. vej ezhɑr dɑʃt : ælbætte æksær in vɑhedhɑ tævæssote mærdom væ xæjjerin sɑxte mi ʃævæd æmmɑ dolæt niz bɑ extesɑse tæshilɑt væ komæk hɑje viʒe næqʃe mohemmi dær sorʔæt bæxʃidæn væ idʒɑde sohulæt dær mærɑhele moxtælef sɑxt væ sɑz dɑræd. tɑbeʃ dær xosuse tæʔæhhodɑti ke xæjjerin dær zæmine sɑxte mæskæn dɑde ænd ɡoft : bær æsɑse bærɑværdhɑi ke ændʒɑm dɑde budim færz rɑ bær in ɡozɑʃtim ke hæddeæksær sɑxte dæh hezɑr vɑhede mæskuni rɑ betævɑnim bær ohde xæjjerin beɡozɑrim æmmɑ tænhɑ dær dæh ostɑne biʃ æz se bærɑbære in zærfijæt æz suj xæjjerin tæʔæhhod ʃode æst. u æfzud : be hær tærtib mæhrumijæte xosusæn dær bæxʃe mæskæne zjɑd æst æmmɑ ʔomidvɑrim bɑ tælɑʃe hɑi ke suræt mi ɡiræd væ bɑ hozure biʃ æz piʃ xæjjerin dær in ærse ruz be ruze ʃɑhede kɑheʃe mæhrumijæt dær bæxʃe mæskæn bɑʃim. ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ezɑfe kærd : bonjɑde mæskæne tɑhæddi ke mæqdur bɑʃæd dær in bæxʃ komæk xɑhæd kærd tɑ hærtʃe zudtær in moʃkel be særændʒɑme xubi beresæd. næmɑjænde væli fæqih dær bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi keʃvær niz ɡoft : tæmɑm in bæxʃeʃ hɑ væ komæke hɑi ke æzsuje xæjjerine ændʒɑm mi ʃævæd dær piʃɡɑh xodɑvænd sæbt xɑhæd ʃod tʃerɑ ke mæhbube tærin kɑrhɑe ʃɑd kærdæne dele moʔmenin væ ɡereh ɡoʃɑi æz kɑre diɡærɑn æst. ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædhɑʃem ræsuli mæhælɑti æfzud : xodɑvænde nɑzer bær tæmɑm æʔmɑl væ ræftɑre mɑ æst væ æɡær mɑ xod rɑder tʃenin fæzɑi moʃɑhede konim næsæbte be æʔmɑl væ ræftɑre xod deqqæt væ kontorole biʃtæri xɑhim dɑʃt væ sæʔj mi konim æʔmɑl væ kɑrhɑje xubi ændʒɑm dæhim. vej ezhɑrdɑʃt : qæzije mæskæne jeki æz moʃkelɑte æsli væ pore dæqdæqee tærin mæsɑʔele zendeɡi mærdom æst væ in ehsɑs idʒɑd ʃode ke kæsi ke mæskæn nædɑræd hitʃ nædɑræd væ kæsi ke dɑrɑje mæskæn æst hæme tʃiz dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " رییس بنیاد مسکن کشور: آزادی عمل زیادی به خیرین مسکن ساز داده شده است \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 3/8/86 \nداخلی.اجتماعی.خیرین. \n رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی کشور گفت: آزادی عمل زیادی به خیرین مسکن \nساز کشور در زمینه ساخت و انتخاب محل ساخت داده شده است. \n به گزارش خبرنگار ایرنا،مهندس علیرضاتابش پنجشنبه در اولین همایش خیرین\nمسکن ساز فارس در شیراز افزود:خیرین مسکن سازهمچنین درنحوه واگذاری مسکن \nاز آزادی عمل برخوردارند. \n وی اضافه کرد: البته در این خصوص یک چارچوب نیز مشخص شده و در اختیار \nخیرین گذاشته شده است. \n او گفت:ما در کشور با کمبود مسکن مواجه هستیم که باید این کمبود در طول\nیک برنامه مشخص جبران شود و در این زمینه با کمک خیرین گام های بسیار خوبی\nبرداشته شده است. \n تابش افزود: 300 هزار واحد مسکونی از یک میلیون واحد مسکونی که در طول \nسال و بر اساس برنامه باید ساخته شود به روستاها اختصاص یافته است که البته\nاین میزان در سال گذشته به 400 هزار واحد رسید و در همین رابطه دو هزار و\n700 میلیارد تومان نیز تسهیلات واگذار کرده ایم. \n وی اظهار داشت: البته اکثر این واحدها توسط مردم و خیرین ساخته می شود \nاما دولت نیز با اختصاص تسهیلات و کمک های ویژه نقش مهمی در سرعت بخشیدن و\nایجاد سهولت در مراحل مختلف ساخت و ساز دارد. \n تابش در خصوص تعهداتی که خیرین در زمینه ساخت مسکن داده اند گفت: بر اساس\nبرآوردهایی که انجام داده بودیم فرض را بر این گذاشتیم که حداکثر ساخت 10\nهزار واحد مسکونی را بتوانیم بر عهده خیرین بگذاریم اما تنها در 10 استان\nبیش از سه برابر این ظرفیت از سوی خیرین تعهد شده است. \n او افزود:به هر ترتیب محرومیت خصوصا در بخش مسکن زیاد است اما امیدواریم\nبا تلاش هایی که صورت می گیرد و با حضور بیش از پیش خیرین در این عرصه روز \nبه روز شاهد کاهش محرومیت در بخش مسکن باشیم. \n رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی اضافه کرد:بنیاد مسکن تاحدی که مقدور باشد\nدر این بخش کمک خواهد کرد تا هرچه زودتر این مشکل به سرانجام خوبی برسد. \n نماینده ولی فقیه در بنیاد مسکن انقلاب اسلامی کشور نیز گفت: تمام این \nبخشش ها و کمک هایی که ازسوی خیرین انجام می شود در پیشگاه خداوند ثبت خواهد\nشد چرا که محبوب ترین کارها شاد کردن دل مومنین و گره گشایی از کار دیگران\nاست. \n آیت الله سید محمدهاشم رسولی محلاتی افزود: خداوند ناظر بر تمام اعمال و \nرفتار ما است و اگر ما خود رادر چنین فضایی مشاهده کنیم نسبت به اعمال و \nرفتار خود دقت و کنترل بیشتری خواهیم داشت و سعی می کنیم اعمال و کارهای \nخوبی انجام دهیم. \n وی اظهارداشت: قضیه مسکن یکی از مشکلات اصلی و پر دغدغه ترین مسائل زندگی\nمردم است و این احساس ایجاد شده که کسی که مسکن ندارد هیچ ندارد و کسی که\nدارای مسکن است همه چیز دارد.ک/2 \n7381/675 \n\n "
} | [
13474,
11618,
2864,
34067,
5643,
4159,
6034,
267,
6864,
406,
4027,
8063,
5443,
554,
259,
19124,
2154,
5643,
4159,
16483,
259,
14048,
2801,
950,
387,
23976,
5821,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
89171,
191190,
10760,
406,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
3536,
385,
43060,
368,
134410,
1186,
2731,
405,
513,
238796,
22823,
259,
267,
259,
43060,
360,
43060,
720,
259,
2731,
123291,
265,
80449,
43060,
720,
390,
259,
329,
2731,
11043,
10944,
134410,
1186,
2731,
272... |
{
"phonemize": "........................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi dær zæmine ehtemɑle kɑheʃe dæmɑ væ særmɑzædeɡi bɑqhɑ be keʃɑværzɑn væ bɑqdɑrɑn dær in ostɑn hoʃdɑr dɑd. moʔɑvene fæni væ edʒrɑi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi ruze doʃænbe æz keʃɑværzɑn væ bɑqdɑrɑne ostɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be ehtemɑle kɑheʃe ʃædide dæmɑ væ særmɑzædeɡi bɑqhɑ tej dæh ruze ɑjænde nokɑte fæni rɑ dær in zæmine ræʔɑjæt konænd. mohæmmæde zɑri be keʃɑværzɑn tosije kærd bærɑje hefɑzæt æz ɡoldehi deræxtɑne hæste dɑr dær fæzɑje bɑqhɑ æz dud væ pæxʃe ɑn dær dʒæhæte væzeʃe bɑd estefɑde næmɑjænd. vej æzkʃɑværzɑn xɑst ke æz ɑbjɑri qærqe ɑbi væ neʃæsti dær qællɑte kælzɑ væ deræxtɑne mive estefɑde konænd. u hæmtʃenin be ɡolxɑne dɑrɑn tosije kærd sɑmɑne hɑje hærɑræti rɑ kontorol væ æz koʃthɑje xod dær zire pelɑstik dær bærɑbære borudæte hævɑ morɑqebæt næmɑjænd. vej æz morqdɑrɑn hæm xɑst ke næsæbte be tænzime dæmɑje morqdɑrihɑ bærɑje dʒoloɡiri æz xesɑræte ehtemɑli nɑʃi æz kɑheʃe dæmɑ eqdɑm næmɑjænd. hæft hezɑro divisto ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre hæftsædo ʃæstohæft sɑʔæte pændʒɑhodo : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. bistojek pændʒɑhodo sionoh",
"text": "\n........................................................... بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\n داخلی.اقتصادی.کشاورزی. سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی در زمینه احتمال کاهش دما و سرمازدگی\nباغها به کشاورزان و باغداران در این استان هشدار داد. معاون فنی و اجرایی سازمان جهاد کشاورزی خراسان جنوبی روز دوشنبه از\nکشاورزان و باغداران استان خواست با توجه به احتمال کاهش شدید دما و\nسرمازدگی باغها طی 10 روز آینده نکات فنی را در این زمینه رعایت کنند. محمد زاری به کشاورزان توصیه کرد برای حفاظت از گلدهی درختان هسته دار\nدر فضای باغها از دود و پخش آن در جهت وزش باد استفاده نمایند. وی ازکشاورزان خواست که از آبیاری غرق آبی و نشستی در غلات کلزا و درختان\nمیوه استفاده کنند. او همچنین به گلخانه داران توصیه کرد سامانه های حرارتی را کنترل و از\nکشتهای خود در زیر پلاستیک در برابر برودت هوا مراقبت نمایند. وی از مرغداران هم خواست که نسبت به تنظیم دمای مرغداریها برای جلوگیری\nاز خسارت احتمالی ناشی از کاهش دما اقدام نمایند. 7216/664/660\nشماره 767 ساعت 52:21 تمام\n انتهای پیام C27.21-52-39 \n\n\n "
} | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
3939,
35564,
1832,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
1505,
53016,
9056,
260,
14727,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
509,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
112043,
240451,
79017,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182... |
{
"phonemize": "xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste tænze ruze færzine purmohebi tʃænd væqte piʃ ræftæm sære kutʃee jek kilu hævidʒ bexæræm ke ævɑmele esrɑile nɑqɑfel mæno dæzidænd væ bordænd tuje jek xune timi... e undʒɑ behæm ɡoftænd ke mi xɑne jek bombe sɑʔæti ro dær hæssɑse tærin noqte keʃvær kɑr beɡozɑrænd væ bærɑje dorost kærdæne hæmtʃin bombi, be tæxæssose mæn nijɑz dɑrænd... bɑ læbxændi mæʔnɑdɑr beeʃun ɡoftæm : ehtemɑlæn ɑdærsujeje kutʃee eʃtebɑhi umædid mæn tænze nevisæm væ æz bombe sɑzi hitʃ sereʃte ʔi nædɑræm... unhɑ hæm bedune tævædʒdʒoh be mæʔni læbxændæm, dʒævɑb dɑdænd : musɑd tæmɑm dʒik væ puk zendeɡijæt ro dærɑværde væ fæhmide ke bejne dæh tɑ pɑnzdæh sɑleɡi sɑzændee behtærin bomb hɑje mæhæle dær ʃæb hɑje tʃɑhɑrʃænbee suri budi! væqti inu ʃenideæm, ejænhu ɑrætist film hɑ qiɑfe ɡereftæm væ beeʃun ɡoftæm : æɡe intorije, pæs bɑjæd inu bedunid ke mæn xæridæni nistæm væ tæhte hitʃ ʃærɑjeti zire bɑr xiɑnæt be keʃværæm nemi ræm. unhɑ hæm tʃænd dæqiqee bæʔd ʃærɑjeti ro bærɑm mohæjjɑ kærdænd ke belɑfɑsele næzæræm ævæz ʃod væ tæsmim ɡereftæm bærɑje jek bɑr hæm ke ʃode, beræm zire bɑre xiɑnæt! særetun ro dærd næjɑræm.. e bombe ro jɑ xubi væ xoʃi sɑxtim væ ævɑmele sæhjonism hæm bordænæʃ hæmun dʒɑi ke bɑjæd mi bordænæʃ! bæʔdeʃæm æz mæn kolli tæʃækkor kærdænd væ bedune inkeje pule sjɑh hæm dʒolum bendɑzænd, ræftænd pej kɑrʃune.. jæʔni mæn xodæmo foruxtæm bedune inke do zɑr hæm ɡiræm biɑd! tʃænd dæqiqe bæʔdeʃæm æzɑbe vedʒdɑne dojune æm kærd tɑ belæxære tæsmim ɡereftæm dʒærijɑn ro qæbl æz enfedʒɑre bomb be setɑde xonsɑ sɑzi bomb hɑje dæste sɑz ettelɑʔ bedæm væ belɑfɑsele hæm dɑdæm... æmmɑ mæn dʒɑj dæqiqe bomb ro nemi dunestæm, fæqæt mi dunestæm qærɑr bude dær hæssɑse tærin noqte keʃvær kɑr ɡozɑʃte beʃe... mæsʔule setɑde xonsɑ sɑzi bomb hɑje dæste sɑz hæm æz næmɑjændeɡɑne tɑme ælextijɑre se qove xɑst, hær tʃee særiʔtær bæjɑne undʒɑ ke mæhæle dæqiqe hæssɑse tærin noqte keʃvære moʃæxxæs beʃe... e næmɑjændeɡɑn umædænd, dʒælæse tæʃkil ʃod, kolli hæm næzærɑte dʒɑleb væ mofid ræd væ bædæl ʃod æmmɑ bɑzæm mæʔlum næʃod ke hæssɑse tærin noqte keʃvær kodʒɑst? tʃon næmɑjændeɡɑne hær qove esrɑr dɑʃtænd ke sɑbet konænd hæssɑse tærin noqte keʃvære qesmæte xodʃune! unɑ mi ɡoftænd æɡe sæd tɑ æz in bomb hɑ hæm betærke bærɑʃun mohem nist!! bælke mohem ine ke be sɑjerin befæhmunænd ke unhɑ dær noqte hæssɑse keʃvær qærɑr dɑrænd... e xolɑse særetun ro dærd næjɑræm... e bombe terekid væ noqtee hæssɑs hæmrɑh bɑ mellæte æzizemun ræftænd ro hævɑ... æmmɑ næmɑjændeɡɑne se qovee hæmtʃenɑn dɑʃtænd dʒenɑhe bɑzi mi kærdænd væ sære inke kodum hæssɑs tærænd tæbɑdole næzær mi kærdænd. ensɑfæn bæhs hɑje xubi hæm tej in dʒælæsɑte mætræh ʃod væ noqte næzærɑte mofidi hæm ræd væ bædæl ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - طنز روز\n\n\n\nفرزین پورمحبی \n\n\n\nچند وقت پیش رفتم سر کوچه یک کیلو هویج بخرم که عوامل اسراییل ناغافل منو دزیدند و بردند توی یک خونه تیمی ...\n\nاونجا بهم گفتند که می خوان یک بمب ساعتی رو در حساس ترین نقطه کشور کار بگذارند و برای درست کردن همچین بمبی، به تخصص من نیاز دارند ...\n\nبا لبخندی معنادار بهشون گفتم: احتمالا آدرسو یه کوچه اشتباهی اومدید؛ من طنز نویسم و از بمب سازی هیچ سرشته ای ندارم ... \n\nاونها هم بدون توجه به معنی لبخندم، جواب دادند: موساد تمام جیک و پوک زندگیت رو درآورده و فهمیده که بین 10 تا 15 سالگی سازنده بهترین بمب های محله در شب های چهارشنبه سوری بودی!\n\nوقتی اینو شنیدم، عینهو آرتیست فیلم ها قیافه گرفتم و بهشون گفتم: اگه اینطوریه، پس باید اینو بدونید که من خریدنی نیستم و تحت هیچ شرایطی زیر بار خیانت به کشورم نمی رم. \n\n اونها هم چند دقیقه بعد شرایطی رو برام مهیا کردند که بلافاصله نظرم عوض شد و تصمیم گرفتم برای یک بار هم که شده، برم زیر بار خیانت! \n\nسرتون رو درد نیارم .. بمب رو یا خوبی و خوشی ساختیم و عوامل صهیونیسم هم بردنش همون جایی که باید می بردنش!\n\nبعدشم از من کلی تشکر کردند و بدون اینکه یه پول سیاه هم جلوم بندازند، رفتند پی کارشون .. یعنی من خودمو فروختم بدون اینکه دو زار هم گیرم بیاد! چند دقیقه بعدشم عذاب وجدان دیونه ام کرد تا بالاخره تصمیم گرفتم جریان رو قبل از انفجار بمب به ستاد خنثی سازی بمب های دست ساز اطلاع بدم و بلافاصله هم دادم ... اما من جای دقیق بمب رو نمی دونستم، فقط می دونستم قرار بوده در حساس ترین نقطه کشور کار گذاشته بشه ...\n\nمسئول ستاد خنثی سازی بمب های دست ساز هم از نمایندگان تام الاختیار 3 قوه خواست، هر چه سریعتر بیان اونجا که محل دقیق حساس ترین نقطه کشور مشخص بشه ...\n\n نمایندگان اومدند، جلسه تشکیل شد، کلی هم نظرات جالب و مفید رد و بدل شد اما بازم معلوم نشد که حساس ترین نقطه کشور کجاست؟ چون نمایندگان هر قوه اصرار داشتند که ثابت کنند حساس ترین نقطه کشور قسمت خودشونه! \n\n اونا می گفتند اگه صد تا از این بمب ها هم بترکه براشون مهم نیست!! بلکه مهم اینه که به سایرین بفهمونند که اونها در نقطه حساس کشور قرار دارند ... \n\nخلاصه سرتون رو درد نیارم ... بمب ترکید و نقطه حساس همراه با ملت عزیزمون رفتند رو هوا ... اما نمایندگان 3 قوه همچنان داشتند جناح بازی می کردند و سر اینکه کدوم حساس ترند تبادل نظر می کردند. انصافا بحث های خوبی هم طی این جلسات مطرح شد و نقطه نظرات مفیدی هم رد و بدل شد.\n\n\n\n انتهای پیام\n\n\n"
} | [
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
264,
259,
2004,
24180,
4029,
4378,
52179,
12762,
39103,
12706,
11815,
259,
5143,
4446,
33126,
633,
2557,
57342,
376,
2665,
259,
97288,
3293,
24397,
63577,
20271,
934,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
37893,
38751,
259,
41459,
265,
44587,
65319,
10938,
1233,
5031... |
{
"phonemize": "qejmæte bærxi æz xodrohɑje dɑxeli æfzɑjeʃ væ qejmæte bærxi niz kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, in hæfte qejmæte sæmænde efe hæft moʔɑdele sisæd hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. qejmæte pæʒuje pɑrse sɑl niz divist hezɑr tumɑn væ divisto ʃeʃ tipe pændʒ moʔɑdele sæd hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin qejmæte xodroje pɑrse tondær moʔɑdele divist hezɑr tumɑn kɑheʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, qejmæte ruze xodrohɑje dɑxeli be ʃærhe zir æst : entehɑje pæjɑm",
"text": "\nقیمت برخی از خودروهای داخلی افزایش و قیمت برخی نیز کاهش یافته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ایسنا، این هفته قیمت سمند EF7 معادل 300 هزار تومان افزایش یافته است. قیمت پژو پارس سال نیز 200 هزار تومان و 206 تیپ 5 معادل 100 هزار تومان افزایش یافته است.\n\n\n\nهمچنین قیمت خودروی پارس تندر معادل 200 هزار تومان کاهش یافته است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، قیمت روز خودروهای داخلی به شرح زیر است: \n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
7226,
1423,
14131,
695,
13865,
2791,
10760,
406,
9236,
9001,
341,
7226,
1423,
14131,
259,
7580,
1072,
12823,
259,
14594,
376,
950,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
11865,
1482,
343,
953,
259,
376,
25357,
7226,
1086,
17392,
82242,
487,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6328,
385,
125978,
346,
124255,
12700,
259,
2731,
360,
9043,
155628,
43060,
608,
331,
43060,
329,
5365,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
300,
2731,
6328,
385,
125978,
346,
124255,
12700,
129294,
408,
43060,
1551,
238796,
259,
385,
4306... |
{
"phonemize": "................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. \" æbdolmædʒide ʃodʒɑʔ \" moxbere komisijone enerʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : æksærijæt næmɑjændeɡɑn bɑ tæqire væzire næfte moxɑlef hæstænd. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne pɑrlemɑni æfzud : dær moqeʔijæte feʔli væ dær forsæte bɑqi mɑnde væ bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe væ tædæjjon væ tæʔæhhode væzire feʔli tæqire vej be sælɑh nist. ʃodʒɑʔ xɑterneʃɑn kærd : æksærijæt æʔzɑje komisijone enerʒi niz bɑ tæqire hɑmɑne moxɑlefænd. vej dær pɑsox be suvɑli mæbni bær inke æsle bæhse tæqire væzirnæfte mætræh bude æst jɑ næ? ɡoft : in bæhs tʃændist ke mætræh ʃode æst. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ jek hezɑro sisædo bistonoh jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sisædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. sizdæh sizdæh sefr hæft",
"text": "\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86\nداخلی.سیاسی.مجلس. \"عبدالمجید شجاع \" مخبر کمیسیون انرژی مجلس شورای اسلامی گفت: اکثریت\nنمایندگان با تغییر وزیر نفت مخالف هستند. وی روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگاران پارلمانی افزود: در موقعیت\nفعلی و در فرصت باقی مانده و با توجه به تجربه و تدین و تعهد وزیر فعلی\nتغییر وی به صلاح نیست. شجاع خاطرنشان کرد: اکثریت اعضای کمیسیون انرژی نیز با تغییر هامانه\nمخالفند. وی در پاسخ به سووالی مبنی بر اینکه اصل بحث تغییر وزیرنفت مطرح بوده\nاست یا نه ؟ گفت: این بحث چندی است که مطرح شده است.سیام. 1535 - 1329 1590-\nشماره 374 ساعت 13:13 تمام\n انتهای پیام C29.13-13-07 \n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
9898,
260,
313,
204945,
56747,
1555,
259,
67647,
21128,
313,
548,
31154,
259,
16802,
49372,
259,
68902,
28016,
259,
9898,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
52132,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": "dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be rævænde æfzɑjeʃi eʔtijɑd be mævɑdde moxædder ɡoft : xæjjerin bɑjæd bærɑje tærke eʔtijɑde æfrɑde moʔtɑd piʃqædæm ʃævænd, tʃon nedʒɑte jek moʔtɑd nedʒɑte dʒɑmeʔe æst. dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be rævænde æfzɑjeʃi eʔtijɑd be mævɑdde moxædder ɡoft : xæjjerin bɑjæd bærɑje tærke eʔtijɑde æfrɑde moʔtɑd piʃqædæm ʃævænd, tʃon nedʒɑte jek moʔtɑd nedʒɑte dʒɑmeʔe æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɡilɑn, « æliækbære pærɑvzɑn » bɑ bæjɑne inke næzærsændʒihɑ neʃɑn midæhæd æksær ʃæhrvændɑne dʒɑmeʔe neɡærɑne mævɑdde moxædder hæstænd, ezhɑr kærd : eʔtijɑd be mævɑdde moxædder ɑsibe bozorɡist ke næbɑjæd edʒɑze dæhim dʒɑmeʔe rɑ tæhdid konæd væ æɡær mozue mobɑrezeje mævɑdde moxædder væ piʃɡiri æz ɑn be pædideje edʒtemɑʔi tæbdil ʃævæd moʔæsser æst. vej bɑ bæjɑne inke æksær moʔtɑdɑn rɑ æfrɑde moteæʔhhel tæʃkil midæhænd, tæsrih kærd : færzændɑne xɑnevɑdee moʔtɑd dær mohiti pærværeʃ mijɑbænd ke æɡær be ɑnhɑ tævædʒdʒoh næʃævæd, momken æst mæsire vɑledejn rɑ berævænd. in mæsʔul bɑ tæʔkid bær inke ellæte besjɑri æz bezehkɑrihɑ, moʔzælɑt væ dʒærɑʔeme eʔtijɑd æst, ɡoft : ælɑve bær ɑsɑre suʔe væ ziɑnbɑre mæsræfe mævɑdde moxædder bær ruje færd ke be læhɑze dʒesmi, rævɑni, zehni, ɑtefi væ edʒtemɑʔi rɑ dær pej dɑræd, eʔtijɑd bær rævɑbete xɑnevɑdeɡi, ertebɑte zodʒejn, ertebɑt bɑ færzændɑn niz ɑsɑre ziɑnbɑri dɑræd væ bæxʃi æz extelɑfɑt, moʃɑdʒerɑt væ tælɑqhɑe nɑʃi æz eʔtijɑd æst. dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ɡilɑn bɑ bæjɑne inke eʔtijɑd be mævɑdde moxædder sænʔæti æfzɑjeʃ jɑfte æst, xɑterneʃɑn kærd : tærk dɑdæne moʔtɑdɑn be mævɑdde moxædder sænʔæti besijɑr sænɡintær æz moʔtɑdɑn be mævɑdde moxæddere sonnætist. pærɑvzɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte dærmɑne moʔtɑdɑn xɑterneʃɑn kærd : mærɑkeze dærmɑni ɑmɑdeɡi komæk be moʔtɑdɑn bærɑje tærke eʔtijɑd rɑ dɑrænd væ bɑjæd xɑnevɑdehɑ væ ɑhɑde mærdom dær dʒæhæte tæʃviqe moʔtɑdɑn be tærke eʔtijɑd væ pæzireʃe ɑnhɑ pæs æz tærk eqdɑm konænd. vej bɑ bæjɑne inke hæzineje doreje dærmɑni bærɑje xɑnevɑdehɑje bimɑrɑne besijɑr sænɡin æst, æfzud : xæjjerin bɑjæd bærɑje tærke eʔtijɑde æfrɑde moʔtɑd piʃqædæm ʃævænd, tʃon nedʒɑte jek moʔtɑd nedʒɑte dʒɑmeʔe æst. in mæsʔul bɑ bæjɑne inke niruhɑje mærdomi moʔæssertærin zærfijæte mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder hæstænd, tæsrih kærd : kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi nɑʃi æz eʔtijɑde fæqæt æz ohdee jek sɑzmɑn bær næxɑhæd ɑmæd. dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne ɡilɑn bɑ bæjɑne inke fæʔɑlijæte sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑde nætɑjedʒe movæffæqi be hæmrɑh dɑʃte æst, jɑdɑvær ʃod : tæʃkile sæmænhɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte bærɑje komæk be mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, dʒelvei æz hozure mærdom dær mejdɑne æmæl hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان گیلان با اشاره به روند افزایشی اعتیاد به مواد مخدر گفت: خیرین باید برای ترک اعتیاد افراد معتاد پیشقدم شوند، چون نجات یک معتاد نجات جامعه است. \n \nدبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان گیلان با اشاره به روند افزایشی اعتیاد به مواد مخدر گفت: خیرین باید برای ترک اعتیاد افراد معتاد پیشقدم شوند، چون نجات یک معتاد نجات جامعه است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقهی گیلان، «علیاکبر پراوزان» با بیان اینکه نظرسنجیها نشان میدهد اکثر شهروندان جامعه نگران مواد مخدر هستند، اظهار کرد: اعتیاد به مواد مخدر آسیب بزرگی است که نباید اجازه دهیم جامعه را تهدید کند و اگر موضوع مبارزهی مواد مخدر و پیشگیری از آن به پدیدهی اجتماعی تبدیل شود موثر است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه اکثر معتادان را افراد متأهل تشکیل میدهند، تصریح کرد: فرزندان خانواده معتاد در محیطی پرورش مییابند که اگر به آنها توجه نشود، ممکن است مسیر والدین را بروند.\n\n\n\nاین مسئول با تأکید بر اینکه علت بسیاری از بزهکاریها، معضلات و جرائم اعتیاد است، گفت: علاوه بر آثار سوء و زیانبار مصرف مواد مخدر بر روی فرد که به لحاظ جسمی، روانی، ذهنی، عاطفی و اجتماعی را در پی دارد، اعتیاد بر روابط خانوادگی، ارتباط زوجین، ارتباط با فرزندان نیز آثار زیانباری دارد و بخشی از اختلافات، مشاجرات و طلاقها ناشی از اعتیاد است.\n\n\n\nدبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر گیلان با بیان اینکه اعتیاد به مواد مخدر صنعتی افزایش یافته است، خاطرنشان کرد: ترک دادن معتادان به مواد مخدر صنعتی بسیار سنگینتر از معتادان به مواد مخدر سنتی است.\n\n\n\nپراوزان با اشاره به اهمیت درمان معتادان خاطرنشان کرد: مراکز درمانی آمادگی کمک به معتادان برای ترک اعتیاد را دارند و باید خانوادهها و آحاد مردم در جهت تشویق معتادان به ترک اعتیاد و پذیرش آنها پس از ترک اقدام کنند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه هزینهی دورهی درمانی برای خانوادههای بیماران بسیار سنگین است، افزود: خیرین باید برای ترک اعتیاد افراد معتاد پیشقدم شوند، چون نجات یک معتاد نجات جامعه است.\n\n\n\nاین مسئول با بیان اینکه نیروهای مردمی موثرترین ظرفیت مبارزه با مواد مخدر هستند، تصریح کرد: کاهش آسیبهای اجتماعی ناشی از اعتیاد فقط از عهده یک سازمان بر نخواهد آمد.\n\n\n\nدبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان گیلان با بیان اینکه فعالیت سازمانهای مردم نهاد نتایج موفقی به همراه داشته است، یادآور شد: تشکیل سمنها در سالهای گذشته برای کمک به مبارزه با مواد مخدر، جلوهای از حضور مردم در میدان عمل هستند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
550,
28084,
259,
23702,
406,
1373,
18916,
32484,
18228,
16557,
768,
259,
16318,
9024,
5658,
12363,
12409,
29474,
768,
8403,
4530,
554,
259,
52461,
188309,
83646,
22617,
34067,
554,
259,
16318,
9024,
5658,
5021,
267,
259,
19124,
2154,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
259,
238796,
723,
43060,
608,
28466,
282,
43060,
106992,
272,
129842,
266,
47035,
43060,
5152,
265,
330,
43060,
326,
130833,
43060,
285,
368,
949,
329,
178530,
967,
259,
11326,
43060,
405,
259,
129842,
696,
43060,
272,
3... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sænɑjeʔdæsti edɑrekole mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne zændʒɑn, ɡoft : reʃtehɑje sænɑjeʔdæsti ostɑne zændʒɑn be suræte \" ostɑd ʃɑɡerdi \" ɑmuzeʃ dɑde miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz rævɑbetomumi edɑrekole mirɑsfærhænɡi, e sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne zændʒɑn, \" mæhmude ælimohæmmædi \" æfzud : dorehɑje ɑmuzeʃe sænɑjeʔdæsti be ræveʃe ostɑd ʃɑɡerdi dær dævɑzdæh reʃte mælilekɑri, tʃɑqusɑzi, mesɡæri, hækkɑki rujee felez, tærɑʃe ʃiʃe, tærɑʃe sænɡhɑje qejmæti væ nimeqejmæti, tʃɑruqduzi, qælæmzæni, sɑxte sɑzhɑje sonnæti, kondekɑrie rujee tʃub, mæsnuʔɑte tʃærmi, sofɑlɡæri pærɑntezbæste rɑ ʃɑmele xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd : in dorehɑ bɑ hædæfe idʒɑd eʃteqɑl, ɑmuzeʃe ʃɑqelɑn væ hæmtʃenine ehjɑ væ tærvidʒe færhænɡe ostɑd ʃɑɡerdi, zire næzære ostɑdkɑrɑne piʃkesvæt æz dæh mehrmɑh sɑldʒɑri, bærɡozɑr miʃævæd. ælimohæmmædi motezækker ʃod : bærɡozɑri in dorehɑ, idʒɑd eʃteqɑl, æfzɑjeʃe sæthe ɑmuzeʃe ʃɑqelɑn, behbude kejfijæte tolidɑt, hæmtʃenine ehjɑ væ tærvidʒe færhænɡe ostɑd ʃɑɡerdi rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. moʔɑvene sænɑjeʔdæsti edɑrekole mirɑsfærhænɡi, e sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne zændʒɑn bɑ bæjɑne inke hæmkɑrie ostɑdkɑrɑne piʃkesvæt væ ʃɑxes dær bærɡozɑrie dorehɑje mæzkur æz noqɑte qovvæte in bærnɑme æst, hɑʔeze æhæmmijæt æst, ezhɑr kærd : in dore tejjee dʒælæsɑti ke bɑ honærmændɑn væ sænʔætɡerɑne sænɑjeʔdæstie bærɡozɑr ʃode æst tærrɑhi væ dær edɑme morede bærræsi væ bɑzneɡæri qærɑr xɑhæd ɡereft tɑ sɑxtɑre elmi væ tædʒrobie bærɑje tærhe ostɑd ʃɑɡerdi tædvin ʃode væ be onvɑne olɡu moʔærrefi ʃævæd.",
"text": "معاون صنایعدستی ادارهکل میراثفرهنگی، صنایعدستی و گردشگری استان زنجان، گفت: رشتههای صنایعدستی استان زنجان به صورت \"استاد شاگردی\" آموزش داده میشود. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از روابطعمومی ادارهکل میراثفرهنگی، صنایعدستی و گردشگری استان زنجان، \"محمود علیمحمدی\" افزود: دورههاي آموزش صنايعدستي به روش استاد شاگردي در 12 رشته (مليلهكاري، چاقوسازي، مسگري، حكاكي روي فلز، تراش شيشه، تراش سنگهاي قيمتي و نيمهقيمتي، چاروقدوزي، قلمزني، ساخت سازهاي سنتي، كندهكاري روي چوب، مصنوعات چرمي، سفالگري) را شامل خواهد شد. وی تصریح کرد: این دورهها با هدف ايجاد اشتغال، آموزش شاغلان و همچنين احياء و ترويج فرهنگ استاد شاگردي، زير نظر استادكاران پيشكسوت از 10 مهرماه سالجاري، برگزار ميشود. علیمحمدی متذکر شد: برگزاری این دورهها، ايجاد اشتغال، افزایش سطح آموزش شاغلان، بهبود كيفيت توليدات، همچنين احياء و ترويج فرهنگ استاد شاگردي را در پی خواهد داشت. معاون صنایعدستی ادارهکل میراثفرهنگی، صنایعدستی و گردشگری استان زنجان با بیان اینکه همكاري استادكاران پيشكسوت و شاخص در برگزاري دورههاي مذكور از نقاط قوت اين برنامه است، حائز اهميت است، اظهار کرد: اين دوره طي جلساتي كه با هنرمندان و صنعتگران صنايعدستي برگزار شده است طراحي و در ادامه مورد بررسي و بازنگري قرار خواهد گرفت تا ساختار علمي و تجربي براي طرح استاد شاگردي تدوين شده و به عنوان الگو معرفي شود."
} | [
11163,
1715,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
14085,
376,
5215,
822,
70992,
17890,
406,
343,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
341,
15044,
48035,
406,
12363,
10632,
28671,
343,
5021,
267,
259,
34889,
376,
1091,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
12363,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
285,
124353,
266,
259,
345,
43060,
380,
129493,
4086,
43060,
263,
71272,
106992,
272,
129842,
266,
261,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
285,
124353,
266,
300,
2731,
259,
129842,
1... |
{
"phonemize": "ræise ʃorɑje ɑli nezɑme pezeʃki, bær næqʃe edʒtemɑʔi tæbib dær dʒɑmeʔe tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, mostæfɑ moʔæjjæn, be mænɑsbæte ævvæle ʃæhrivær zɑdruze buæli sinɑ væ ruze pezeʃk, ezhɑr dɑʃt : emruz mitævɑn æz xodɡozæʃteɡi væ ʃæhɑdæte sædhɑ tæn æz hæmkɑrɑne mɑ dær defɑʔ æz sælɑmæte bimɑrɑn væ ɑhɑde mærdom dær bohrɑne hæme koronɑ rɑ nemunei æz ifɑje næqʃe mæsʔulijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe pezeʃki irɑn dɑnest. vej æfzud : pɑjbændi pezeʃke næsæbte be ærzeʃhɑje mæʔnævi væ osule elmi væ æxlɑqi mætræh ʃode dær soɡænd nɑme boqrɑt jɑ pændnɑme æhvɑzi væ eʔlɑmije ʒenev, be viʒe æsle tæqæddom dɑdæn be sælɑmæt væ hoquqe bimɑrɑne næsæbte be hoquq væ mænɑfeʔe xod tɑ særhæde æzxudæɡzæʃteɡi væ fædɑkɑri, dær in zæmɑn be mæsʔulijæte pezeʃk dær bærɑbære sælɑmæte omumi dʒɑmeʔe væ bælke hoquqe bæʃær ɡostæreʃ væ erteqɑ jɑfte æst. ostɑde dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, ɡoft : dær donjɑje emruz sælɑmæt be onvɑne hæqqi æsɑsi væ hæmeɡɑni væ edɑlæt dær sælɑmæt bɑ ɑzɑdi væ demokrɑsi væ hoquqe bæʃære pejvændi væ nɑɡosæstæni pejdɑ nemude. tæbiʔist dær tʃenin fæzɑi dær sæthe melli væ bejn, pezeʃkɑn bɑjæd bɑ moʃɑrekæte biʃtær dær sijɑsætɡozɑri væ bærnɑme kælɑne behdɑʃtie edʒtemɑʔi, færhænɡi væ eqtesɑdi væ tæqvijæte færhænɡ væ bonjɑnhɑje demokrɑsi dær dʒɑmeʔe xod æz moʃɑrekæt væ næqʃe moʔæsser væ piʃɡɑm dær defɑʔ æz hoquqe bimɑrɑn væ ɑhɑde dʒɑmeʔe æz næzære bærxordɑri æz bɑlɑtærin sæthe sælɑmæt væ kejfijæte zendeɡi dær hæme vodʒuhe færdi væ edʒtemɑʔi ɑn bærxordɑr bɑʃænd. vej edɑme dɑd : ɑʃnɑi væ ehɑte be mozuɑti tʃon ʃɑxeshɑje dʒɑmeʔee sɑlem, ɑsibe pæziri edʒtemɑʔi væ tæbiʔi, ʃɑxeshɑje dʒɑmeʔe ɑsib pæzir, eqtesɑde pezeʃki, edɑlæt dær tæxsis væ toziʔe mænɑbeʔ, nɑbærɑbæri væ tæbʔize behdɑʃti æz næzære dæstresi be xædæmɑte pezeʃkipærɑntezbæste, bime væ tæʔmine edʒtemɑʔi væ be viʒe ævɑmele edʒtemɑʔi moʔæsser bær sælɑmæt, bærɑje ifɑje in næqʃ væ mæsʔulijæte pezeʃk dær ʃærɑjete motehævvele dʒɑmeʔee dʒædid zærurist. moʔæjjæn ɡoft : sorʔæt væ ʃetɑbe tæhævvolɑte olum væ fænnɑværihɑje pezeʃki, dʒɑjɡɑhe edʒtemɑʔi væ næqʃ væ mæsʔulijæthɑje dʒædide pezeʃkɑn, mehværijæte ensɑne sɑlem dær toseʔe keʃværhɑ, ɡostæreʃe ʃæhrneʃini, sænʔæti ʃodæne dʒævɑmeʔ væ dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd væ tedʒɑræt væ xædæmɑte tæxæssosi, dɑʃtæne ettelɑʔɑt væ ɑɡɑhi kɑfi bær pɑje pæʒuheʃ væ ʃenɑxte elmi væ be dæst ɑværdæne ʃævɑhede motqæne næsæbte be ʃærɑjete novine edʒtemɑʔi væ dʒæhɑni rɑ bærɑje pezeʃkɑne zæruri minæmɑjæd. vej æfzud : hæmtʃenin bærxordɑri æz ehsɑse mæsʔulijæt dær bærɑbære ensɑne bimɑr, piʃɡiri væ dærmɑne bimɑri, hefz væ erteqɑje behdɑʃt væ sælɑmæte omumi væ bælke defɑʔ æz hoquqe æsɑsi ɑhɑde dʒɑmeʔee færɑtær æz mærzbændihɑje dʒensijæti, qomijæti, neʒɑdi, zæbɑni, færhænɡi, siɑsie edʒtemɑʔi, dʒoqrɑfijɑi væ mæzhæbi æz mæsʔulijæthɑje herfei væ toʔæmɑne æxlɑqi, elmi væ edʒtemɑʔi pezeʃk be onvɑne jek « dɑneʃmænde mæsʔul » æst. ræise ʃorɑje ɑli nezɑme pezeʃki, tæʔkid kærd : be ebɑræte diɡær hitʃ ɡune tæʔɑrozi bejne næqʃhɑje tʃændɡɑne pezeʃk be onvɑne dærmɑnɡær, pezeʃk be onvɑne ɑmuzeʃe dæhænde, pezeʃk be onvɑne modɑfeʔe sælɑmæti væ hoquqe bimɑr, pezeʃk be onvɑne mæsʔul dær ertebɑt bɑ behdɑʃte omumi væ pezeʃk be onvɑne honærmændi tæsælli bæxʃ væ ɑrɑmeʃe dæhænde, pezeʃk be onvɑne moslehe edʒtemɑʔi væ belæxære pezeʃk be onvɑne dɑneʃmænde mæsʔul, nemitævɑn qɑʔel ʃod. vej æfzud : qærɑr ɡereftæne pezeʃk dær dʒɑjɡɑh dɑneʃmænde mæsʔul, næqʃi entesɑbi væ vɑɡozɑr ʃode nist, næqʃi ektesɑbist ke be donbɑle ehsɑse mæsʔulijæt væ bærxorde moteʔæhhedɑne pezeʃkɑne færhixte væ moteʔæhhed dær movɑdʒehe bɑ mæsɑʔel væ moʔzælɑte æsɑsi dʒɑmeʔe mɑ be mænse boruz reside æst. moʔæjjæn ɡoft : mohemtærin ʃɑxeshɑje tæhæqqoqe in næqʃ væ dʒɑjɡɑh dær dʒɑmeʔe rɑ æz suj pezeʃkɑne ɑlæm væ ɑmel mitævɑn dær « mæqbulijæt væ mærdʒæʔijæt dær æfkɑre omumi », « hozure moʔæsser væ bɑrez dær ærsehɑje elmi, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ sjɑsiː » væ « ruzɑmædi elmi væ mæhɑræte bɑlɑ dær estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni », bær ʃemord. vej æfzud : be in sæbæb bɑjæd zæminehɑje elmi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi næqʃe ɑfærini « pezeʃk » be onvɑne « dɑneʃmænde mæsʔul » rɑ biʃ æz piʃ pɑs dɑʃt væ bɑ bæhre æz mirɑse kohæne irɑni væ eslɑmi væ ræhjɑfthɑje novine dʒæhɑni, ɡostære vodʒudi ɑnɑn rɑ dær dʒɑmeʔe æz ɑntʃe hæst, biʃtær kærd væ dʒævɑnɑne ændiʃmænd væ dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki rɑ be hæmɑn sui soq dɑd ke bærɑje mɑ hæmvɑre hæm ɑrmɑni bude væ hæm sudmænd. dær hezɑree qæbl bɑ pejdɑi væ mɑndɡɑri olɡuhɑi tʃon hækim æbuæli sinɑ bɑ pæʒuheʃɡæri væ ɡostærdeɡi dɑneʃe ɑnɑn dær hozehɑje tebb, fælsæfe, sijɑsæt, æʔlæm væ ædæb, hekmæthɑ væ ɑsɑre færɑvɑn dɑʃte, væ emruz hæm ɡostærdeɡi væ ænɡize pezeʃkɑne dɑneʃmænd, dærde ɑʃnɑ væ mæsʔul dær qebɑle ensɑn væ dʒɑmeʔee nijɑzmænd, æz zæruræt væ æhæmmijæti dotʃændɑn bærxordɑr ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "رئیس شورای عالی نظام پزشکی، بر نقش اجتماعی طبیب در جامعه تاکید کرد. به گزارش، مصطفی معین، به مناسبت اول شهریور زادروز بوعلی سینا و روز پزشک، اظهار داشت: امروز میتوان از خودگذشتگی و شهادت صدها تن از همکاران ما در دفاع از سلامت بیماران و آحاد مردم در بحران همه کرونا را نمونهای از ایفای نقش مسئولیت اخلاقی و اجتماعی در جامعه پزشکی ایران دانست.وی افزود: پایبندی پزشک نسبت به ارزشهای معنوی و اصول علمی و اخلاقی مطرح شده در سوگند نامه بقراط یا پندنامه اهوازی و اعلامیه ژنو، به ویژه اصل تقدم دادن به سلامت و حقوق بیماران نسبت به حقوق و منافع خود تا سرحد ازخودگذشتگی و فداکاری، در این زمان به مسئولیت پزشک در برابر سلامت عمومی جامعه و بلکه حقوق بشر گسترش و ارتقا یافته است.استاد دانشگاه علوم پزشکی تهران، گفت: در دنیای امروز سلامت به عنوان حقی اساسی و همگانی و عدالت در سلامت با آزادی و دموکراسی و حقوق بشر پیوندی و ناگسستنی پیدا نموده . طبیعی است در چنین فضایی در سطح ملی و بین ، پزشکان باید با مشارکت بیشتر در سیاستگذاری و برنامه کلان بهداشتی- اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی و تقویت فرهنگ و بنیانهای دموکراسی در جامعه خود از مشارکت و نقش مؤثر و پیشگام در دفاع از حقوق بیماران و آحاد جامعه از نظر برخورداری از بالاترین سطح سلامت و کیفیت زندگی در همه وجوه فردی و اجتماعی آن برخوردار باشند.وی ادامه داد: آشنایی و احاطه به موضوعاتی چون شاخصهای جامعه سالم، آسیب پذیری اجتماعی و طبیعی، شاخصهای جامعه آسیب پذیر، اقتصاد پزشکی، عدالت در تخصیص و توزیع منابع، نابرابری و تبعیض بهداشتی (از نظر دسترسی به خدمات پزشکی)، بیمه و تأمین اجتماعی و به ویژه عوامل اجتماعی مؤثر بر سلامت، برای ایفای این نقش و مسئولیت پزشک در شرایط متحول جامعه جدید ضروری است.معین گفت: سرعت و شتاب تحولات علوم و فناوریهای پزشکی، جایگاه اجتماعی و نقش و مسئولیتهای جدید پزشکان، محوریت انسان سالم در توسعه کشورها، گسترش شهرنشینی، صنعتی شدن جوامع و جهانی شدن اقتصاد و تجارت و خدمات تخصصی، داشتن اطلاعات و آگاهی کافی بر پایه پژوهش و شناخت علمی و به دست آوردن شواهد متقن نسبت به شرایط نوین اجتماعی و جهانی را برای پزشکان ضروری مینماید.وی افزود: همچنین برخورداری از احساس مسئولیت در برابر انسان بیمار، پیشگیری و درمان بیماری، حفظ و ارتقای بهداشت و سلامت عمومی و بلکه دفاع از حقوق اساسی آحاد جامعه فراتر از مرزبندیهای جنسیتی، قومیتی، نژادی، زبانی، فرهنگی، سیاسی- اجتماعی، جغرافیایی و مذهبی از مسئولیتهای حرفهای و توأمان اخلاقی، علمی و اجتماعی پزشک به عنوان یک «دانشمند مسئول» است.رئیس شورای عالی نظام پزشکی، تاکید کرد: به عبارت دیگر هیچ گونه تعارضی بین نقشهای چندگانه پزشک به عنوان درمانگر، پزشک به عنوان آموزش دهنده، پزشک به عنوان مدافع سلامتی و حقوق بیمار، پزشک به عنوان مسئول در ارتباط با بهداشت عمومی و پزشک به عنوان هنرمندی تسلی بخش و آرامش دهنده، پزشک به عنوان مصلح اجتماعی و بالاخره پزشک به عنوان دانشمند مسئول، نمیتوان قائل شد.وی افزود: قرار گرفتن پزشک در جایگاه دانشمند مسئول، نقشی انتصابی و واگذار شده نیست، نقشی اکتسابی است که به دنبال احساس مسئولیت و برخورد متعهدانه پزشکان فرهیخته و متعهد در مواجهه با مسائل و معضلات اساسی جامعه ما به منصه بروز رسیده است.معین گفت: مهمترین شاخصهای تحقق این نقش و جایگاه در جامعه را از سوی پزشکان عالم و عامل میتوان در «مقبولیت و مرجعیت در افکار عمومی»، «حضور مؤثر و بارز در عرصههای علمی، اجتماعی، فرهنگی و سیاسی» و «روزآمدی علمی و مهارت بالا در استانداردهای جهانی»، بر شمرد.وی افزود: به این سبب باید زمینههای علمی، اجتماعی و فرهنگی نقش آفرینی «پزشک» به عنوان «دانشمند مسئول» را بیش از پیش پاس داشت و با بهره از میراث کهن ایرانی و اسلامی و رهیافتهای نوین جهانی، گستره وجودی آنان را در جامعه از آنچه هست، بیشتر کرد و جوانان اندیشمند و دانشجویان علوم پزشکی را به همان سویی سوق داد که برای ما همواره هم آرمانی بوده و هم سودمند. در هزاره قبل با پیدایی و ماندگاری الگوهایی چون حکیم ابوعلی سینا با پژوهشگری و گستردگی دانش آنان در حوزههای طب، فلسفه، سیاست، علم و ادب، حکمتها و آثار فراوان داشته ، و امروز هم گستردگی و انگیزه پزشکان دانشمند، درد آشنا و مسئول در قبال انسان و جامعه نیازمند، از ضرورت و اهمیتی دوچندان برخوردار شده است.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
7922,
259,
25701,
406,
343,
1423,
259,
24521,
25347,
36804,
6554,
509,
259,
13317,
376,
259,
36084,
1555,
3716,
260,
554,
259,
11602,
343,
15276,
32017,
406,
1491,
2154,
343,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43060,
494,
25834,
43060,
645,
603,
1043,
238796,
650,
261,
124255,
22821,
781,
238796,
265,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
37893,
30451,
331,
10787,
331,
240451,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, særɡorde pɑsdɑr mohæmmæde mætlæbineʒɑd, noh ɑbɑnmɑh bæjɑn dɑʃt : in mærdɑne kutʃæk dær tæmɑm ærsehɑje morede nijɑze enqelɑb e eslɑmi henɡɑmi ke zohure xorʃide enqelɑb ke be xɑste xodɑ væ hemmæte dʒævɑnɑne væʃire mærdɑn væ zænɑn toluʔe kærædmusær bude æst. vej bæjɑn kærd : enqelɑbe mɑ bærpɑje ɑmuzehɑje eslɑme nɑbe mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste bɑ pɑjdɑri væ moqɑvemæte dʒɑnɑne xod emruz sæbæbsɑze modʒe bidɑri eslɑmi ʃode æst ke hejmæne puʃɑli æhrimænɑne setæmkɑr rɑ be xɑke zellæte neʃɑnde æst. færmɑndeh bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi sepɑh nɑhije dɑmqɑn æfzud : bæsidʒe dɑneʃɑmuzi hæmrɑh hæmiʃeɡi sæhne hɑje hæmpejmɑi dɑneʃɑmuzɑne bæsidʒi bɑ ʃohædɑ væ dʒelvehɑje hozur væ ʃoʔure ɑnɑn æst dʒujbɑre mæʔrefæteʃɑn dær sæbze zɑr hɑje irɑn dʒærijɑne pejdɑ mikonæd. mætlæbineʒɑd bæjɑn dɑʃt : hæfte bæsidʒe dɑneʃɑmuzi bɑ mehværijæte ruze hæʃtome ɑbɑn mɑh sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid hosejne fæhmide væ ruze bæsidʒe dɑneʃɑmuzi forsætist tɑ bɑ jɑd væ xɑteree sioʃeʃ hezɑr ʃæhid dɑneʃɑmuz be viʒe ʃæhidɑne vɑlɑ mæqɑme nɑhid fɑtehi kærdʒu væ behnɑme mohæmmædi tædʒdide misɑqe dobɑre bɑ ɑrmɑnhɑje bolænde enqelɑb væ ræhbære kæbire enqelɑb dɑʃte bɑʃim. vej æfzud : hædæf æz ɡerɑmidɑʃt in hæfte toseʔe væ tæʔmiqe færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒi væ moʔærrefi zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje sɑzmɑn dær ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje ɡostærde kejfi dær ærsehɑje elmi, færhænɡi, sɑzændeɡi væ edʒtemɑʔi be dʒɑmeʔe æst. færmɑndeh bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi sepɑh nɑhije dɑmqɑn tæsrih kærd : sæbte tɑrixi delɑvær mærdihɑje dɑneʃɑmuzɑne ræzmænde væ tælɑʃ dær dʒæhæte bɑzɑfærini ɑnhɑ dær ræftɑre næsle noxɑsete enqelɑb bærɑje hefze dæstɑværdhɑje mæzlumɑne dʒæhɑn niz bɑjæd elhɑmbæxʃ bɑʃæd. mætlæbineʒɑd edɑme dɑd : erɑʔe olɡuhɑje mostænæde sɑdeq væ qɑbele dæstresi væ vɑqeʔi dær ærsehɑje moxtælef væ tæʔsirɡozɑri mosbæte ærzeʃi bærfæzɑje omumi mædɑrese ʃæhrestɑn bɑ ætre delænɡize jɑde ʃæhidɑn væ idʒɑde zæmine beruze zohure xælɑqijæthɑ væ esteʔdɑde dɑneʃe ɑmuzɑne bæsidʒi bɑ moʃɑrekæt dær færɑjænde tæsmime ɡiri væ tæqvijæte kejfisɑzi ɡoruhhɑje hælqehɑje sɑlehin æz pærɑhæmijættærin æhdɑf dær hæfte bæsidʒe dɑneʃɑmuzist. vej dær edɑme æz fæʔɑlijæt væ ruze ʃomɑre hæfte bæsidʒe dɑneʃɑmuzi tʃenin jɑd kærd : dær ruze ævvæl ke be nɑme dɑneʃɑmuze bæsidʒi velɑjæt væ bæsiræt æst didɑr bɑ emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑn bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑne dæbirestɑne doxtærɑne xædidʒe kobrɑ kosær væ rɑzije rɑ edʒrɑ xɑhim kærd. færmɑndeh bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi sepɑh nɑhije dɑmqɑn ɡoft : dær ruze dovvome dɑneʃ ɑmuze bæsidʒi isɑr væ ʃodʒɑæte sobhɡɑh særɑsæri dære kollijeje vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃ ɑmuzi væ ræzmɑjeʃe pædɑfnæde qejre ɑmel dær honærestɑne ʃæhid tʃæmrɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej ruze sevvom rɑ dɑneʃ ɑmuze bæsidʒi qorʔɑn væ mæʔnævijæt nɑmid væ æfzud : dær in ruz jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃɑmuz rɑ bɑ hozure dɑneʃɑmuzɑn dæbirestɑnhɑje pesærɑne dær mæsdʒede æmirɑlæmumænine bærɡozɑr mikonim væ dʒæʃne velɑjæt dær mædrese rɑhnæmɑi ʃæhid motæhhæri edʒrɑ miʃævæd. mætlæbineʒɑd edɑme dɑd : ruze tʃɑhɑrom noɑværi væ xælɑqijæt nɑmɡozɑri ʃode ke edʒrɑje bærnɑmee do ræhrovɑne ʃohædɑ tævæssote ɑmuzeʃɡɑhhɑje rɑhnæmɑi pesærɑne æz mejdɑne ʃohædɑ tɑ ɡolzɑre ʃohædɑ væ dær pɑjɑne qobɑrrubi væ ætre æfʃɑni mæzɑre ʃohædɑ væ tædʒdide pejmɑn bɑ in æzizɑn æst. vej dær ruze pændʒom ke be nɑme dɑneʃɑmuze bæsidʒi pɑjdɑri væ moqɑvemæt æst kuhpejmɑi viʒe dɑneʃɑmuzɑne bæsidʒe sɑzændeɡi rɑ edʒrɑ mikonim. færmɑndeh bæsidʒe dɑneʃɑmuzi ezɑfe kærd : dær æxrin ruz æz hæfte ke be nɑme omid væ entezɑr æst ʃerkæt dær mærɑseme næmɑze dʒomʔe væ ʃerkæte særɑsæri dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn rɑ dɑrim.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان، سرگرد پاسدار محمد مطلبینژاد،9آبانماه بيان داشت: این مردان کوچک در تمام عرصههای مورد نیاز انقلاب اسلامی هنگامی که ظهور خورشید انقلاب که به خواست خدا و همت جوانان وشیر مردان و زنان طلوع کردموثر بوده است.وی بیان کرد: انقلاب ما برپایه آموزههای اسلام ناب محمدی (ص) با پایداری و مقاومت جانانه خود امروز سببساز موج بیداری اسلامی شده است که هیمنه پوشالی اهریمنان ستمکار را به خاک ذلت نشانده است.فرمانده بسیج دانش آموزی سپاه ناحيه دامغان افزود: بسیج دانشآموزی همراه همیشگی صحنه های همپیمایی دانشآموزان بسیجی با شهدا و جلوههای حضور و شعور آنان است جویبار معرفتشان در سبزهزار های ایران جریان پیدا میکند.مطلبینژاد بیان داشت: هفته بسیج دانشآموزی با محوریت روز هشتم آبان ماه سالروز شهادت شهید حسین فهمیده و روز بسیج دانشآموزی فرصتی است تا با یاد و خاطره 36 هزار شهید دانشآموز به ویژه شهیدان والا مقام ناهید فاتحی کرجو و بهنام محمدی تجدید میثاق دوباره با آرمانهای بلند انقلاب و رهبر کبیر انقلاب داشته باشیم .وی افزود: هدف از گرامیداشت این هفته توسعه و تعمیق فرهنگ و تفکر بسیجی و معرفی ظرفیتها و توانمندیهای سازمان در انجام فعالیتهای گسترده کیفی در عرصههای علمی، فرهنگی، سازندگی و اجتماعی به جامعه است.فرمانده بسیج دانش آموزی سپاه ناحيه دامغان تصریح کرد: ثبت تاریخی دلاور مردیهای دانشآموزان رزمنده و تلاش در جهت بازآفرینی آنها در رفتار نسل نوخاسته انقلاب برای حفظ دستاوردهای مظلومان جهان نیز باید الهامبخش باشد . مطلبينژاد ادامه داد: ارائه الگوهای مستند صادق و قابل دسترسی و واقعی در عرصههای مختلف و تاثیرگذاری مثبت ارزشی برفضای عمومی مدارس شهرستان با عطر دلانگیز یاد شهیدان و ایجاد زمینه بروز ظهور خلاقیتها و استعداد دانش آموزان بسیجی با مشارکت در فرایند تصمیم گیری و تقویت کیفیسازی گروههای حلقههای صالحین از پراهمیتترین اهداف در هفته بسیج دانشآموزی است.وی در ادامه از فعالیت و روز شمار هفته بسیج دانشآموزی چنین یاد کرد: در روز اول که به نام دانشآموز بسیجی ولایت و بصیرت است دیدار با امام جمعه شهرستان با حضور دانش آموزان دبیرستان دخترانه خدیجه کبری کوثر و راضیه را اجرا خواهیم کرد.فرمانده بسیج دانش آموزی سپاه ناحيه دامغان گفت: در روز دوم دانش آموز بسیجی ایثار و شجاعت صبحگاه سراسری در کلیه واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی و رزمایش پدافند غیر عامل در هنرستان شهید چمران برگزار ميشود.وی روز سوم را دانش آموز بسیجی قرآن و معنویت نامید و افزود: در این روز یادواره شهدای دانشآموز را با حضور دانشآموزان دبیرستانهای پسرانه در مسجد امیرالمومنین برگزار ميكنيم و جشن ولایت در مدرسه راهنمایی شهید مطهری اجرا ميشود. مطلبینژاد ادامه داد: روز چهارم نوآوری و خلاقیت نامگذاری شده که اجرای برنامه دو رهروان شهدا توسط آموزشگاههای راهنمایی پسرانه از میدان شهدا تا گلزار شهدا و در پایان غبارروبی و عطر افشانی مزار شهدا و تجدید پیمان با این عزیزان است. وي در روز پنجم که به نام دانشآموز بسیجی پایداری و مقاومت است کوهپیمایی ویژه دانشآموزان بسیج سازندگی را اجرا ميكنيم.فرمانده بسیج دانشآموزی اضافه کرد: در اخرین روز از هفته که به نام امید و انتظار است شرکت در مراسم نماز جمعه و شرکت سراسری در راهپیمایی 13 آبان را داريم. "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
9356,
13542,
343,
2557,
55507,
29228,
4471,
4739,
116138,
12706,
92596,
343,
495,
119132,
941,
64789,
259,
30982,
6087,
267,
953,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
134410,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn : sæhne entexɑbɑte kɑmelæn reqɑbætist....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri semnɑn tæʔkid kærd : bɑ vodʒude nɑmzædhɑje moteʔædded væ motenævveʔ æz ɡoruhhɑje moxtælef, sæhne entexɑbɑte kɑmelæn reqɑbætist. \" æhmæde ʔædʒæm \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : dær in entexɑbɑt dɑvtælæbɑn bɑ ɡerɑjeʃhɑ væ tæxæssoshɑje moxtælefi vodʒud dɑræd væ in tæʔæddode nɑmzædhɑ ʃærɑjete reqɑbæti bærɡozɑr ʃodæne entexɑbɑt rɑ færɑhæm kærde æst. vej bɑ rædde eddeʔɑje bærxi æz æfrɑd ke entexɑbɑte hæʃtome reqɑbæti nist ezhɑr dɑʃt : dær mjɑne nɑmzædhɑje hɑzer dær sæhne entexɑbɑt tejf hɑ væ dʒærijɑnɑte fekri moxtælef væ niruhɑje motexæsses væ kɑrʃenɑs vodʒud dɑræd væ reqɑbæt dær in ærsee kɑmelæn mæʃhud æst. ræʔise setɑde entexɑbɑte ostɑne semnɑn dær xosuse æmælkærde hejʔæthɑje edʒrɑi dær bærræsi sælɑhijæthɑ niz ɡoft : hejʔæthɑje edʒrɑi dær bærræsi sælɑhithɑe kɑmelæn bær æsɑse qɑnun æmæl kærde ænd. vej ɡoft : dær mjɑne æfrɑdi ke dær ostɑne semnɑn sælɑhijæte ɑnhɑ dær hejʔæthɑje edʒrɑi ræd væ jɑ ehrɑz næʃode se næfær æz ɡoruh eslɑhe tælæbɑn væ noh næfær æz ɡoruhhɑje mostæqel væ osulɡærɑ hæstænd. ʔædʒæm bær æhæmmijæte moʃɑrekæte ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : hær tʃe hozurmærdæm dærɑjen entexɑbɑte ɡostærde tær bɑʃæd dær dɑxel æz mædʒlesi qævitær bærxordɑr xɑhim ʃod væ dær sæthe bejne olmelæli toteʔe hɑ rɑ ælæjhe nezɑme eslɑmi xonsɑ mi konæd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ostɑne semnɑn tæʔkid kærd : mærdom bɑ hozur dær entexɑbɑt dær særneveʃte xod dexɑlæt kærde væ ɑn rɑ ræqæm mi zænænd. dær ostɑne semnɑne ʃæstose næfær nɑmzæde entexɑbɑt ʃode budænd ke æz in teʔdɑd sælɑhijæte dævɑzdæh næfær dærhejʔæthɑje edʒrɑi ræd væ jɑ ehrɑz næʃod væ tʃɑhɑr næfær niztɑknun enserɑf dɑde ænd. ostɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrɑje tʃɑhɑr korsi næmɑjændeɡist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑd sɑʔæte hivdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": " معاون استاندار سمنان: صحنه انتخابات کاملا رقابتی است\n....................................................... سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. معاون سیاسی امنیتی استانداری سمنان تاکید کرد: با وجود نامزدهای\nمتعدد و متنوع از گروههای مختلف ،صحنه انتخابات کاملا رقابتی است. \"احمد عجم\" روز چهارشنبه در نشست با خبرنگاران افزود: در این انتخابات\nداوطلبان با گرایشها و تخصصهای مختلفی وجود دارد و این تعدد نامزدها\nشرایط رقابتی برگزار شدن انتخابات را فراهم کرده است. وی با رد ادعای برخی از افراد که انتخابات هشتم رقابتی نیست اظهار\nداشت : در میان نامزدهای حاضر در صحنه انتخابات طیف ها و جریانات فکری\nمختلف و نیروهای متخصص و کارشناس وجود دارد و رقابت در این عرصه کاملا\nمشهود است. رییس ستاد انتخابات استان سمنان در خصوص عملکرد هیاتهای اجرایی در\nبررسی صلاحیتها نیز گفت: هیاتهای اجرایی در بررسی صلاحیتها کاملا بر اساس\nقانون عمل کرده اند. وی گفت: در میان افرادی که در استان سمنان صلاحیت آنها در هیاتهای\nاجرایی رد و یا احراز نشده سه نفر از گروه اصلاح طلبان و 9 نفر از گروههای\nمستقل و اصولگرا هستند. عجم بر اهمیت مشارکت گسترده مردم در انتخابات تاکید کرد و گفت: هر چه\nحضورمردم دراین انتخابات گسترده تر باشد در داخل از مجلسی قویتر برخوردار\nخواهیم شد و در سطح بین المللی توطئه ها را علیه نظام اسلامی خنثی می کند. رییس ستاد انتخابات استان سمنان تاکید کرد: مردم با حضور در انتخابات\nدر سرنوشت خود دخالت کرده و آن را رقم می زنند. در استان سمنان 63 نفر نامزد انتخابات شده بودند که از این تعداد صلاحیت\n12 نفر درهیاتهای اجرایی رد و یا احراز نشد و چهار نفر نیزتاکنون انصراف\nداده اند. استان سمنان در مجلس شورای اسلامی دارای چهار کرسی نمایندگی است.ک/3\n 506/599/608\nشماره 470 ساعت 17:28 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
259,
47511,
9356,
13542,
267,
8188,
5562,
259,
20266,
8878,
3628,
49281,
24627,
406,
950,
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
9356,
13542,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
178486,
191190,
10760,
406,
260,
20704,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
71792,
43060,
272,
259,
267,
107879,
20863,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
408,
43060,
645,
135006,
259,
137524,
43060,
103398,
99972,
18956,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
7... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑnie ʃæhrdɑrie mæʃhæd, ɑtæʃæpɑde dovvom hæsæne dʒæʔfæri tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dʒɑne ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑn dær suræte ædæme ræʔɑjæte murɑd imeni bɑ xætære ro be ro æst bɑ vorud be fɑze edʒrɑi æz tæriqe komisijon bænde bist væ bɑ hæmɑhænɡi moʔɑvene dɑdsetɑni bɑ sɑhebɑne in æmɑkene bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : in bɑzdidhɑje kɑrʃenɑsi be mænzure tæide imeni væ jɑ erɑʔe tæzækor be æmɑkene eqɑmæti væ bɑzɑrhɑ be suræte mɑhiɑne suræte miɡiræd. dʒæʔfæri dær xosuse bɑzdid æz mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑjee sæthe ʃæhr bæjɑn dɑʃt : mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑ dær tʃɑhɑr bæxʃe rɑhhɑjee xorudʒ, sistem ɑbe ɑtæʃneʃɑni, xɑmuʃe kænændhɑje dæsti væ sistem eʔlɑme hæriqe otomɑtik morede bærræsi qærɑr ɡereft. veje ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke bærxi æz ine hotelhɑe pændʒ setɑre budeænd motæʔæssefɑne emkɑnɑte imenie ine æmɑkene dærhæd do setɑre hæm nist. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ eʃɑre be ɑmɑre hæriq rox dɑde dær mærɑkeze omumie ʃæhre mæʃhæd bæjɑn dɑʃt : dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt morede hæriq dær mærɑkeze omumie ʃæhre mæʃhæd rox dɑdeæst ke in ɑmɑr neʃɑne dæhænde ine mohem æst ke bɑjæd be imeni in æmɑken tævædʒdʒoh ʃævæd. dʒæʔfærie ezɑfe kærd : dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte væ noruze nævædojek nize se morede hɑdese væ hæriq dær æmɑkene eqɑmætie ʃæhre mæʃhæd rox dɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke imen næbudæne ɑsɑnsurhɑ ʃɑjeʔtærin moʃkele mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑst, edɑme dɑd : jeki æz æslitærin moʃkelɑte mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑ imen næbudæne ɑsɑnsure ine æmɑken æst. dʒæʔfæri æz bærɡozɑrie dʒælæse bɑ rusɑje ettehɑdijehɑje hoteldɑrɑn, mehmɑnpæzirɑn væ mærɑkeze eqɑmæti xæbær dɑd væ ɡoft : dær ine dʒælæse ke dær sɑle hæʃtɑdonoh bɑ hozure ɑtæʃneʃɑni, næmɑjændeɡɑni æz qove qæzɑije væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡie bærɡozɑr væ næsæbte be ɑmuzeʃe bɑzræsɑne in ettehɑdijehɑ tæsmim ɡiri ʃod. vej tæsrih kærd : tebqee in tæsmim biʃ æz tʃehel bɑzræs ettehɑdijehɑje hoteldɑrɑn, mehmɑnpæzirɑn væ mærɑkeze eqɑmætie mævɑrede imeni rɑ ɑmuzeʃ dideænd væ tebqee zæmɑnbændi eʔlɑm ʃode bɑjæde tɑkonun næsæbte be ræfʔe murɑd nɑ imen eqdɑm mikærdænd. dʒæʔfæri ɡoft : dær hɑle hɑzer sɑxtemɑnhɑje dær hɑle sɑxt be mænzure bæhrebærdɑrie bɑjæd æz suje ɑtæʃneʃɑnie tæide imeni dɑʃte bɑʃænd. vej dær xosuse imeni sɑxtemɑnhɑje sɑxte ʃode niz bæjɑn dɑʃt : sɑxtemɑnhɑje sɑxte ʃode niz morede bɑzdide kɑrʃenɑsɑne ɑtæʃneʃɑni qærɑr ɡerefte æst væ mævɑrede imeni be ɑnhɑ ɡuʃzæd ʃode æst. dʒæʔfæri æz kæmbude niru dær sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer teʔdɑde eqɑmætihɑ væ hotelhɑjee ʃæhre mæʃhæd zjɑd æst væ niruhɑje sɑzmɑn dær bɑzdid bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej ebrɑz dɑʃt : bɑzɑrhɑ væ særɑhɑje fɑqede imeni dær mæʃhæd polomp miʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd dær edɑme hæmtʃenin dær xosuse imenie bɑzɑrhɑ væ mærɑkeze tedʒɑri, xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be færɑræsidæne fæsle tɑbestɑn imenie bɑzɑrhɑ væ pɑsɑʒhɑ niz be onvɑne mærɑkeze omumie besijɑr æhæmmijæt dɑræd. vej bæjɑn dɑʃt : dær sɑle ɡozæʃte sisædo hivdæh hæriq væ ʃæstotʃɑhɑr hɑdese dær mærɑkeze tedʒɑri væ kæsbie ʃæhre mæʃhæd rox dɑde æst. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd edɑme dɑd : hæmtʃenin dær noruze sɑle dʒɑri nize siojek hɑdese væ hæriq dær mærɑkeze tedʒɑri væ kæsbie mæʃhæd ettefɑq oftɑde æst. ɑtæʃæpɑde dovvome dʒæʔfærie hæmtʃenin dær xosuse bɑzɑrhɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi ɡoft : bɑrik budæne mæʔɑber væ mæsirhɑje dɑxele bɑzɑrhɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi, færsudeɡie biʃ æz ændɑze sɑxtemɑnhɑ, tærɑkome mæʃɑqele xætære ɑfærin dær ine mæhdude æz dʒomle moʃkelɑtist ke ɑtæʃ neʃɑnie mæʃhæd be mænzure erɑʔe xædæmɑt dær ine mækɑnhɑ bɑ ɑn ro be ro æst. vej bɑ eʃɑre be bɑzdid æz særɑhɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævie ezɑfe kærd : be mænzure bærræsie imeni særɑhɑje ætrɑfe hæræm æz dʒomle xosrævie no, ʃæhide ændærz ɡu væ... tæzækore kotobi æz suje sɑzemɑne ɑtæʃe neʃɑni be mænzure ræfʔe murɑd nɑ imen ine æmɑken be hejʔæte omænɑje in særɑhɑe sɑder ʃod. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be ædæme ræʔɑjæte murɑd nɑ imen æz suje bærxi æz ine æmɑkene særɑhɑje motexællef bærɑje bærxorde qɑnuni be komisijon bænde bist moʔærrefi ʃodeænd. dʒæʔfæri ezhɑr dɑʃt : dær surtike in emkɑne næsæbte be ræfʔe mævɑrede nɑ imen mæhæle xod eqdɑm nækonænd pæs æz ɡozæʃte mohlæt qɑnuni polomp xɑhænd ʃod. vej edɑme dɑd : do ʃæhrbɑzie mæʃhæd qirɑsætɑnædɑræd æst. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑrie mæʃhæd dær xosuse imenie ʃæhrbɑzi hɑje mæʃhæd niz onvɑne kærd : dær hɑle hɑzer tʃɑhɑr ʃæhrbɑzie mellæt, kuhestɑne pɑrk, væhdæt væ sæpɑd dær mæʃhæde fæʔɑl æst. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær fæsle tɑbestɑne ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑne zjɑdi be mænzure tæfrih be ine æmɑken morɑdʒeʔe mi konænd, imenie in ʃæhrbɑzi hɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. ɑtæʃæpɑde dovvome dʒæʔfærie ezɑfe kærd : væsɑjele bɑzie in ʃæhrbɑzi hɑ bɑjæd æz suje edɑre estɑndɑrde tæid fæni ʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd ezhɑre kærd : dær hɑle hɑzer ʃæhrbɑzi pɑrke mellæt æz næzære imeni tæid ʃode æst væ kuhestɑne pɑrke ʃɑdi niz dær ine xosuse pærvænde tæʃkil dɑde æst. vej bɑ bæjɑn inke do ʃæhre bɑzie sæpɑd væ væhdæte tɑkonun tæide imeni erɑʔe nækærde ænd, ɡoft : dær hɑle hɑzer sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑnie mæʃhæde hæmtʃenɑn montæzere ersɑle tæide hɑje imeni ine do ʃæhrbɑzist.",
"text": "به گزارش ايسنا - منطقه خراسان به نقل از پايگاه اطلاعرساني شهرداري مشهد، آتشپاد دوم حسن جعفري تصريح کرد: با توجه به اينکه جان شهروندان و زائران در صورت عدم رعايت موراد ايمني با خطر رو به رو است با ورود به فاز اجرايي از طريق کميسيون بند 20 و با هماهنگي معاون دادستاني با صاحبان اين اماکن برخورد قانوني خواهد شد. وي ادامه داد: اين بازديدهاي کارشناسي به منظور تاييد ايمني و يا ارائه تذکر به اماکن اقامتي و بازارها به صورت ماهيانه صورت ميگيرد. جعفري در خصوص بازديد از مراکز اقامتي و هتلهاي سطح شهر بيان داشت: مراکز اقامتي و هتلها در چهار بخش راههاي خروج، سيستم آب آتشنشاني، خاموش کنندهاي دستي و سيستم اعلام حريق اتوماتيک مورد بررسي قرار گرفت. وي اضافه کرد: با توجه به اينکه برخي از اين هتلها پنج ستاره بودهاند متاسفانه امکانات ايمني اين اماکن درحد دو ستاره هم نيست. مديرعامل سازمان آتشنشاني و خدمات ايمني شهرداري مشهد با اشاره به آمار حريق رخ داده در مراکز عمومي شهر مشهد بيان داشت: در سال گذشته 38 مورد حريق در مراکز عمومي شهر مشهد رخ دادهاست که اين آمار نشان دهنده اين مهم است که بايد به ايمني اين اماکن توجه شود. جعفري اضافه کرد: در تابستان سال گذشته و نوروز 91 نيز سه مورد حادثه و حريق در اماکن اقامتي شهر مشهد رخ داده است. وي با بيان اينكه ايمن نبودن آسانسورها شايعترين مشکل مراکز اقامتي و هتلهاست، ادامه داد: يکي از اصليترين مشکلات مراکز اقامتي و هتلها ايمن نبودن آسانسور اين اماکن است. جعفري از برگزاري جلسه با روساي اتحاديههاي هتلداران، مهمانپذيران و مراکز اقامتي خبر داد و گفت: در اين جلسه که در سال 89 با حضور آتشنشاني، نمايندگاني از قوه قضاييه و سازمان ميراث فرهنگي برگزار و نسبت به آموزش بازرسان اين اتحاديهها تصميم گيري شد. وي تصريح کرد: طبق اين تصميم بيش از 40 بازرس اتحاديههاي هتلداران، مهمانپذيران و مراکز اقامتي موارد ايمني را آموزش ديدهاند و طبق زمانبندي اعلام شده بايد تاکنون نسبت به رفع موراد نا ايمن اقدام ميکردند. جعفري گفت: در حال حاضر ساختمانهاي در حال ساخت به منظور بهرهبرداري بايد از سوي آتشنشاني تاييده ايمني داشته باشند.وي در خصوص ايمني ساختمانهاي ساخته شده نيز بيان داشت: ساختمانهاي ساخته شده نيز مورد بازديد کارشناسان آتشنشاني قرار گرفته است و موارد ايمني به آنها گوشزد شده است. جعفري از کمبود نيرو در سازمان آتشنشاني خبر داد و بيان داشت: در حال حاضر تعداد اقامتيها و هتلهاي شهر مشهد زياد است و نيروهاي سازمان در بازديد با مشکل مواجه ميشوند. وي ابراز داشت: بازارها و سراهاي فاقد ايمني در مشهد پلمپ ميشوند. مديرعامل سازمان آتشنشاني و خدمات ايمني مشهد در ادامه همچنين در خصوص ايمني بازارها و مراکز تجاري، خاطرنشان كرد: با توجه به فرارسيدن فصل تابستان ايمني بازارها و پاساژها نيز به عنوان مراکز عمومي بسيار اهميت دارد. وي بيان داشت: در سال گذشته 317 حريق و 64 حادثه در مراکز تجاري و کسبي شهر مشهد رخ داده است. مديرعامل سازمان آتشنشاني و خدمات ايمني مشهد ادامه داد: همچنين در نوروز سال جاري نيز 31 حادثه و حريق در مراکز تجاري و کسبي مشهد اتفاق افتاده است. آتشپاد دوم جعفري همچنين در خصوص بازارهاي اطراف حرم مطهر رضوي گفت: باريك بودن معابر و مسيرهاي داخل بازارهاي اطراف حرم مطهر رضوي، فرسودگي بيش از اندازه ساختمانها، تراكم مشاغل خطر آفرين در اين محدوده از جمله مشکلاتي است که آتشنشاني مشهد به منظور ارائه خدمات در اين مکانها با آن رو به رو است. وي با اشاره به بازديد از سراهاي اطراف حرم مطهر رضوي اضافه كرد: به منظور بررسي ايمني سراهاي اطراف حرم از جمله خسروي نو، شهيد اندرز گو و ... تذکر کتبي از سوي سازمان آتش نشاني به منظور رفع موراد نا ايمن اين اماکن به هيات امناي اين سراها صادر شد. مديرعامل سازمان آتشنشاني و خدمات ايمني مشهد ادامه داد: با توجه به عدم رعايت موراد نا ايمن از سوي برخي از اين اماکن سراهاي متخلف براي برخورد قانوني به کميسيون بند 20 معرفي شدهاند. جعفري اظهار داشت: در صورتيکه اين امکان نسبت به رفع موارد نا ايمن محل خود اقدام نكنند پس از گذشت مهلت قانوني پلمپ خواهند شد. وي ادامه داد: دو شهربازي مشهد غيراستاندارد است.مديرعامل سازمان آتشنشاني و خدمات ايمني شهرداري مشهد در خصوص ايمني شهربازيهاي مشهد نيز عنوان كرد: در حال حاضر 4 شهربازي ملت،کوهستان پارک، وحدت و سپاد در مشهد فعال است. وي تصريح کرد: با توجه به اينکه در فصل تابستان شهروندان و زائران زيادي به منظور تفريح به اين اماکن مراجعه ميکنند، ايمني اين شهربازيها مورد توجه قرار گرفته است. آتشپاد دوم جعفري اضافه کرد: وسايل بازي اين شهربازيها بايد از سوي اداره استاندارد تاييد فني شوند. مديرعامل سازمان آتشنشاني و خدمات ايمني مشهد اظهار كرد: در حال حاضر شهربازي پارک ملت از نظر ايمني تاييد شده است و کوهستان پارک شادي نيز در اين خصوص پرونده تشکيل داده است. وي با بيان اينکه دو شهر بازي سپاد و وحدت تاکنون تاييد ايمني ارائه نکرده اند ،گفت: در حال حاضر سازمان آتشنشاني مشهد همچنان منتظر ارسال تاييدههاي ايمني اين دو شهربازي است."
} | [
554,
259,
11602,
12451,
83592,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
554,
259,
11041,
695,
5591,
477,
8726,
44234,
20765,
477,
4211,
76612,
259,
53988,
343,
76121,
56214,
6395,
22837,
259,
10237,
259,
53324,
138479,
16592,
47601,
3716,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
134410,
1643,
2731,
23892,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
2244,
43060,
114... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe dovvomin ruze mosɑbeqe hɑje ʃenɑje nodʒævɑnɑne mæntæqe do keʃvær hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. reʃte hɑ. ʃenɑ dær dovvomin ruze æzmæsɑbæqe hɑje ʃenɑje qæhremɑni nodʒævɑnɑne mæntæqe do keʃvær, ʃenɑɡærɑne se ʃænbe ʃæb dær mævɑdde moxtælef dær estæxre ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne esfæhɑn be reqɑbæt pærdɑxtænd. dærpɑjɑne reqɑbæthɑje ruze se ʃænbe, æfrɑde zir be onvɑne næforɑte bærtære mɑdde hɑje moxtælef moʔærrefi ʃodænd : pændʒɑh metre ɑzɑd sizdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl : ɡɑmer vilɑntʃijɑn æz esfæhɑne sæd metre ɑzɑd jɑzdæh væ dævɑzdæh sɑl : rezɑ ænsɑri æz zændʒɑne pændʒɑh metre korɑle poʃt zire dæh sɑl : hɑmæde xoʃ xæti æz zændʒɑne divist metr pærvɑnee sizdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl : æli movæhhed æz zændʒɑne divist metr qurbɑqee jɑzdæh væ dævɑzdæh sɑl : humɑne mænsuri æz tʃɑhɑrmæhɑle divist metre korɑle poʃt sizdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl : mohæmmædrezɑ vælɑi æz hæmedɑne sæd metr qurbɑqe zire dæh sɑl : mohæmmædæli ræhmɑni æz zændʒɑne jek hezɑro pɑnsæd metre ɑzɑd sizdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl : mohæmmædæli hɑdʒ mohæmmædi æz zændʒɑne divist metre moxtælete enferɑdi jɑzdæh væ dævɑzdæh sɑl : rezɑ ænsɑri æz zændʒɑne pændʒɑh metr qurbɑqee sizdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl : ɡɑmer vilɑntʃijɑn æz esfæhɑne pændʒɑh metr pærvɑne zire dæh sɑl : pujɑ kælhor æz zændʒɑne tʃɑhɑr dær sæd metre moxtælete timi jɑzdæh væ dævɑzdæh sɑl : time zændʒɑn onvɑne noxost rɑ kæsb kærd. tʃɑhɑr dær divist metre ɑzɑde timi sizdæh væ tʃɑhɑrdæh sɑl : esfæhɑn mæqɑme ævvæl rɑ kæsb kærd. tʃɑhɑr dær pændʒɑh metre ɑzɑde timi zire dæh sɑl : zændʒɑn mæqɑme noxost rɑ bedæst ɑːværæd. dær in reqɑbæthɑ sædo tʃehel ʃenɑɡær dær qɑlebe tim hɑje esfæhɑn, hæmedɑn, zændʒɑn, qæzvin, qom, mærkæzi væ tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri dær mɑdde hɑje moxtælef bɑ hæm be reqɑbæt mi pærdɑzænd. næforɑte bærtære bæræsɑse rekordhɑje bedæst ɑmæde dær mærhæle pɑjɑni in reqɑbæthɑ ke dær ruzhɑje bistohæft tɑ siojek ʃæhriværmɑhe dʒɑri dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, hozur xɑhænd jɑft. dʒim fe tʃɑhɑrsæd værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ sæd",
"text": " نتایج دومین روز مسابقه های شنای نوجوانان منطقه 2 کشور \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/06/81 \nداخلی. ورزشی. رشته ها. شنا \n در دومین روز ازمسابقه های شنای قهرمانی نوجوانان منطقه 2 کشور، شناگران\nسه شنبه شب در مواد مختلف در استخر شرکت آب و فاضلاب استان اصفهان بـــــه \nرقابت پرداختند. \n درپایان رقابتهای روز سه شنبه، افراد زیر به عنوان نفرات برتر ماده های\nمختلف معرفی شدند: \n 50 متر آزاد 13 و 14 سال : گامر ویلانچیان از اصفهان \n 100 متر آزاد 11 و 12 سال : رضا انصاری از زنجان \n 50 متر کرال پشت زیر 10 سال : حامد خوش خطی از زنجان \n 200 متر پروانه 13 و 14 سال : علی موحد از زنجان \n 200 متر قورباغه 11 و 12 سال: هومان منصوری از چهارمحال \n 200 متر کرال پشت 13 و14 سال: محمدرضا ولایی از همدان \n 100 متر قورباغه زیر 10 سال : محمدعلی رحمانی از زنجان \n 1500 متر آزاد 13 و 14 سال : محمدعلی حاج محمدی از زنجان \n 200 متر مختلط انفرادی 11 و12 سال: رضا انصاری از زنجان \n 50 متر قورباغه 13 و 14 سال : گامر ویلانچیان از اصفهان \n 50 متر پروانه زیر 10 سال : پویا کلهر از زنجان \n 4 در100 متر مختلط تیمی 11 و 12 سال : تیم زنجان عنوان نخست را کسب کرد. 4 در 200 متر آزاد تیمی 13 و 14 سال : اصفهان مقام اول را کسب کرد. \n 4 در 50 متر آزاد تیمی زیر 10 سال : زنجان مقام نخست را بدست آورد. \n در این رقابتها 140 شناگر در قالب تیم های اصفهان ، همدان ، زنجان ، \nقزوین ، قم ، مرکزی و چهارمحال وبختیاری در ماده های مختلف با هم به رقابت\nمی پردازند. \n نفرات برتر براساس رکوردهای بدست آمده در مرحله پایانی این رقابتها \nکه در روزهای 27 تا 31 شهریورماه جاری در تهران برگزار خواهد شد، حضور \nخواهند یافت. \n ج - ف 400 \n ورزشی. 1588/ 100 \n\n "
} | [
16705,
46985,
2858,
10785,
4029,
548,
11328,
376,
1091,
2239,
76536,
2859,
39962,
941,
259,
8179,
376,
356,
6034,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
51594,
5564,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
259,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
23025,
2431,
1351,
259,
41459,
265,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
382,
43060,
608,
259,
238796,
278,
43060,
608,
375,
285,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
134410,
1643,
2731,
23892,
342,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑmɑte modirɑne mæsʔule næʃrijjɑte ruzeɡɑr væ dʒɑmeʔe pæræstɑri, sobhe emruz jekʃænbe dær ʃoʔbe hæftɑdoʃeʃ dɑdɡɑh kejfæri ostɑne tehrɑn be rijɑsæte qɑzi siɑmæk modire xorɑsɑni bærɡozɑr ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hejʔæte monsefe mætbuʔɑt, modire mæsʔule næʃrije dʒɑmeʔe pæræstɑri rɑ be ettehɑme næʃre ækɑzib be qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi væ efterɑ, modʒrem tæʃxis dɑd væ vej rɑ mostæhæqe tæxfif nædɑnest. hæmtʃenin hejʔæte monsefe mætbuʔɑt, modire mæsʔule næʃrije ruzeɡɑr rɑ be ettehɑme næʃre ækɑzib be qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi, modʒrem tæʃxis dɑd væ vej rɑ mostæhæqe tæxfif dær modʒɑzɑt dɑnest. edʒtemɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehel setɑre",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، دادگاه رسیدگی به اتهامات مدیران مسوول نشریات روزگار و جامعه پرستاری، صبح امروز - یكشنبه - در شعبه 76 دادگاه كیفری استان تهران به ریاست قاضی سیامك مدیر خراسانی برگزار شد.\nبر اساس این گزارش، هیات منصفه مطبوعات، مدیر مسوول نشریه جامعه پرستاری را به اتهام نشر اكاذیب به قصد تشویش اذهان عمومی و افترا، مجرم تشخیص داد و وی را مستحق تخفیف ندانست.\nهمچنین هیات منصفه مطبوعات، مدیر مسوول نشریه روزگار را به اتهام نشر اكاذیب به قصد تشویش اذهان عمومی، مجرم تشخیص داد و وی را مستحق تخفیف در مجازات دانست.\nاجتمام**9140*\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
1997,
61066,
343,
11102,
8726,
23210,
6473,
554,
259,
38694,
13518,
20673,
941,
5643,
175079,
259,
13235,
13432,
4029,
36209,
341,
259,
13317,
376,
26374,
215690,
343,
259,
16579,
259,
18476,
259,
264,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
619,
272,
43060,
261,
331,
43060,
285,
129842,
43060,
334,
151569,
129842,
266,
390,
259,
5765,
3... |
{
"phonemize": ".............................................................. e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sæhɑm. burs. modire burse mæntæqe ʔi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : pændʒ milijun væ pɑnsædo bistodo hezɑr sæhm æz sæhɑme ʃerkæthɑ dær hæftee æxir dær tɑlɑre burse in ostɑn dɑd væ setæd ʃod. pærvize piri, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærd : ærzeʃe in moɑmelɑte bist miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr milijun riɑl bude ke do slæʃ pændʒɑhopændʒ dærsæde ɑn mærbut be xæride sæhɑm væ bæqije foruʃe sæhɑm bude æst. vej ezɑfe kærd : dæh kode moɑmelɑti dʒædid dær in hæfte dær burse mæntæqe ʔi ostɑne sɑder ʃod væ ʃɑxese kolle bɑzɑre særmɑje hodud pændʒɑhohæʃt vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. vej ɡoft : dær in hæfte, næmɑjændeɡi ʃerkæte kɑrɡozɑri imene burse biʃtærin ærzeʃe moɑmelɑt rɑ bɑ pændʒɑhodo dærsæd be xod extesɑs dɑd. vej æfzud : dær in hæfte sæhɑme ʃerkæte melli sænɑjeʔe mese irɑn bɑ tʃɑhɑr slæʃ siojek dærsæd ærzeʃe moɑmelɑt dær rædde noxoste moɑmelɑte burse mæntæqe ʔi qærɑr dɑʃt. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sionoh sɑʔæte sizdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "\n..............................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/10/86\nداخلی.اقتصادی.سهام.بورس. مدیر بورس منطقه ای آذربایجان غربی گفت: پنج میلیون و 522 هزار سهم از\nسهام شرکتها در هفته اخیر در تالار بورس این استان داد و ستد شد. پرویز پیری، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا اعلام کرد: ارزش این معاملات\n20 میلیارد و 754 میلیون ریال بوده که 2/55 درصد آن مربوط به خرید سهام و\nبقیه فروش سهام بوده است. وی اضافه کرد: 10 کد معاملاتی جدید در این هفته در بورس منطقه ای استان\nصادر شد و شاخص کل بازار سرمایه حدود 58 واحد افزایش یافت. وی گفت: در این هفته، نمایندگی شرکت کارگزاری ایمن بورس بیشترین ارزش\nمعاملات را با 52 درصد به خود اختصاص داد. وی افزود: در این هفته سهام شرکت ملی صنایع مس ایران با 4/31 درصد ارزش\nمعاملات در رده نخست معاملات بورس منطقه ای قرار داشت.ک/3\n 581/587\nشماره 439 ساعت 13:49 تمام\n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
71280,
142210,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
12231,
3095,
260,
16742,
1471,
260,
20673,
614,
57606,
259,
8179,
376,
1997,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10927,
34380,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,... |
{
"phonemize": "modire omure tojur væ zænbure æsæle sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑnʃomɑli ɡoft : in ostɑn fɑqede ettehɑdijeje zænburdɑrɑn æst. modire omure tojur væ zænbure æsæle sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑnʃomɑli ɡoft : in ostɑn fɑqede ettehɑdijeje zænburdɑrɑn æst. « rezɑzɑde » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje xorɑsɑnʃomɑli, æfzud : pejɡirihɑje lɑzem bærɑje rɑhændɑzi ettehɑdije dær hɑle ændʒɑm æst ke æmidurɑjæm bezudi in æmr ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke hæmæknun ʃeʃ tæʔɑvoni zænburdɑrɑn dær in ostɑn tæʃkil ʃode æstæf edɑme dɑd : dær hæqiqæte tæʔɑvonihɑje zænburdɑrɑne ostɑne bemæʔnɑje vɑqeʔi fæʔɑl nistænd væ nætævɑnesteænd xɑstehɑje zænburdɑrɑn rɑ bærɑværde konænd. modire omure tojur væ zænbure æsæle sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑnʃomɑli kæmbude næqdineɡi væ særmɑjeje ændæk rɑ æz moʃkelɑte tæʔɑvonihɑje zænburdɑrɑne in ostɑn bærʃemord væ æfzud : in æmr sæbæb ʃode tɑ ɑnɑn nætævɑnænd nijɑzhɑje zænburdɑrɑne ostɑn rɑ æz qæbile kændu, tebqee, mum væ næhɑde rɑ tæhije konænd. rezɑzɑde bɑ bæjɑne inke jeki æz næqʃhɑje æsɑsi in tæʔɑvonihɑ bɑzɑrjɑbi foruʃe mæhsulɑt æst, tæsrih kærd : æsæle tolidi dær in ostɑn, bɑzɑre foruʃe mætlub væ monɑsebi nædɑræd væ bɑzɑrjɑbi xubi æz suj tæʔɑvonihɑje zænburdɑrɑne ostɑn ændʒɑm nemiʃævæd. vej tæsrih kærd : emsɑl jek hezɑro o nævædohæʃt tæn æsæl tolid ʃode æst ke teʔdɑde zænburdɑrɑne in ostɑne emsɑl næsæbte be pɑrsɑl siose dærsæd væ teʔdɑde kolunihɑe si dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر امور طیور و زنبور عسل سازمان جهاد کشاورزی خراسانشمالی گفت: این استان فاقد اتحادیهی زنبورداران است. \n \nمدیر امور طیور و زنبور عسل سازمان جهاد کشاورزی خراسانشمالی گفت: این استان فاقد اتحادیهی زنبورداران است.\n\n\n\n«رضازاده» در گفتوگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی خراسانشمالی، افزود: پیگیریهای لازم برای راهاندازی اتحادیه در حال انجام است که امیدورایم بهزودی این امر انجام شود.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه هماکنون شش تعاونی زنبورداران در این استان تشکیل شده استف ادامه داد: در حقیقت تعاونیهای زنبورداران استان بهمعنای واقعی فعال نیستند و نتوانستهاند خواستههای زنبورداران را برآورده کنند.\n\n\n\nمدیر امور طیور و زنبور عسل سازمان جهاد کشاورزی خراسانشمالی کمبود نقدینگی و سرمایهی اندک را از مشکلات تعاونیهای زنبورداران این استان برشمرد و افزود: این امر سبب شده تا آنان نتوانند نیازهای زنبورداران استان را از قبیل کندو، طبق، موم و نهاده را تهیه کنند.\n\n\n\nرضازاده با بیان اینکه یکی از نقشهای اساسی این تعاونیها بازاریابی فروش محصولات است، تصریح کرد:عسل تولیدی در این استان، بازار فروش مطلوب و مناسبی ندارد و بازاریابی خوبی از سوی تعاونیهای زنبورداران استان انجام نمیشود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: امسال 1098 تن عسل تولید شده است که تعداد زنبورداران این استان امسال نسبت به پارسال 33 درصد و تعداد کلونیها 30 درصد افزایش داشته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
259,
27334,
259,
16909,
2737,
341,
10632,
16742,
70319,
572,
14727,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
13906,
37959,
5320,
3816,
5021,
267,
953,
12363,
1189,
37758,
259,
18664,
2632,
259,
406,
10632,
16742,
51850,
950,
260,
20673,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
542,
2568,
288,
24928,
300,
2731,
397,
2731,
272,
11595,
265,
259,
2731,
110422,
265,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
2387... |
{
"phonemize": "ræise kɑnune ændʒomæn hɑje sænɑjeʔe qæzɑi irɑn æz ɡerɑn ʃodæne ɑrde sænʔæti xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ mortæzævi æfzud : bænɑ bær mosævvæbe mædʒles ke dær ɑxærin ruze kɑri sɑle ɡozæʃte tæsvib ʃod, ɑrde mæsræfi tæmɑm vɑhedhɑje tolidi be qejr æz xæbɑzihɑ bær mæbnɑje qejmæte xæride ɡændom be ezɑfe hæzinehɑje dʒɑnebi mohɑsebe xɑhæd ʃod væ emruz in mosævvæbe eblɑq ʃod. vej edɑme dɑd : æz in pæs, kɑrxɑnedʒɑte tolide kejk, kolutʃe væ mɑkɑrɑni væ tæmɑm vɑhedhɑi ke estelɑhæn be ɑnhɑ mæsræf konænde ɑrde senf væ sænʔæt miɡujænd ɑrde jek hezɑro hæʃtsæd tumɑni xɑhænd ɡereft væ dær nætidʒe qejmæte tæmɑm ʃode mæhsule xod rɑ bær hæmin æsɑse mohɑsebe xɑhæd kærd. piʃ æz in be in vɑhedhɑ ɑrde nohsæd tumɑni tæxsis mijɑft. hivdæh hezɑro divisto siojek",
"text": "رئیس کانون انجمن های صنایع غذایی ایران از گران شدن آرد صنعتی خبر داد.محمدرضا مرتضوی افزود: بنا بر مصوبه مجلس که در آخرین روز کاری سال گذشته تصویب شد، آرد مصرفی تمام واحدهای تولیدی به غیر از خبازیها بر مبنای قیمت خرید گندم به اضافه هزینههای جانبی محاسبه خواهد شد و امروز این مصوبه ابلاغ شد.وی ادامه داد: از این پس، کارخانجات تولید کیک، کلوچه و ماکارانی و تمام واحدهایی که اصطلاحا به آنها مصرف کننده آرد صنف و صنعت میگویند آرد ۱۸۰۰ تومانی خواهند گرفت و در نتیجه قیمت تمام شده محصول خود را بر همین اساس محاسبه خواهد کرد.پیش از این به این واحدها آرد ۹۰۰ تومانی تخصیص مییافت.۱۷۲۳۱"
} | [
259,
841,
30815,
1072,
21479,
27774,
3691,
1091,
259,
49539,
6292,
259,
20955,
5677,
4379,
695,
259,
24198,
16905,
13608,
883,
18223,
406,
4382,
11102,
260,
59145,
32790,
29169,
84368,
406,
9236,
4412,
267,
10598,
1423,
15276,
83793,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
408,
43060,
272,
2034,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
272,
382,
43060,
608,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
619,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
129842,
295,
43060,
272,
259,
238... |
{
"phonemize": "modirkole dæfætræmnætæqe meditrɑne ʃærqi sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt dær pæjɑmi be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni behdɑʃt, ɡoft : dær hɑle hɑzer dær dʒæhɑne divist milijun mobtælɑ be æfsordeɡi hæstænd. be ɡozɑreʃ, mætne pæjɑm mæhmude fekri, modirkole dæfætræmnætæqe meditrɑne ʃærqi sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt be ʃærhe zir æst : æfsordeɡi jek bimɑri nɑtævɑn konænde æst ke dær ɑn æfrɑde mobtælɑ æz ehsɑse qæmɡini tɑqæt færsɑ rændʒ borde, ælɑqe ʃɑn rɑ be fæʔɑlijæte hɑi ke qæblæn æz ɑn lezzæt mi borde ænd æz dæst dɑde væ ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje ruzɑne bærɑjeʃɑn sæxt mi ʃævæd dær hɑle hɑzer dær dʒæhɑne sisæd milijun næfære mobtælɑ be æfsordeɡi hæstænd. in bimɑri mi tævɑnæd hærkæsi rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd, æmmɑ æfrɑdi ke moteæsser æz bohrɑn hɑje ensɑni væ jɑ dʒænɡ hɑ bude ænd væ jɑ tæhte tæʔsire niruje qæhrije ɑvɑre ʃode ænd ɑsibe pæzirtær mi bɑʃænd. bɑ vodʒude inke dærmɑn hɑje moʔæsser dær dæstræs mi bɑʃænd, ænɡ pirɑmune bimɑri momken æst hæmtʃenɑn mɑneʔ æz morɑdʒeʔe bimɑrɑn bærɑje dærmɑn ʃævæd. hæmeɡɑn dær komæk be bimɑrɑne mobtælɑ be æfsordeɡi bærɑje dærjɑfte dærmɑn væ morɑqebæt hɑje dærmɑni ɑn tor ke ʃɑjeste ʃɑn æst næqʃ dɑrænd. e dolæt hɑ mi tævɑnænd xædæmɑte sælɑmæte rævɑn rɑ behbude bæxʃænde xɑnevɑde hɑ væ ɡoruh hɑje mærdome næhɑd mi tævɑnænd sæthe ɑɡɑhi dʒɑmeʔe rɑ dær in zæminee bɑlɑ bebærænd æfrɑd mobtælɑ pærɑntezbæste mi tævɑnænd dærxɑst komæk næmɑjænd væ komæk hɑje dærmɑni dærjɑft konænd væ hæmtʃenin dær morede ehsɑsɑteʃɑn bɑ diɡærɑn sohbæte konænd dær in ruze dʒæhɑni sælɑmæt, mɑ mi tævɑnim dær morede æfsordeɡi kɑri ændʒɑm dæhim. biɑid bɑ ænɡe bimɑri mobɑreze konim væ diɡærɑn rɑ be sohbæt kærdæne bi pærde dær morede æfsordeɡi pærɑntezbæste dæʔvæt konim. kopi ʃod",
"text": "مدیرکل دفترمنطقه مدیترانه شرقی سازمان جهانی بهداشت در پیامی به مناسبت روز جهانی بهداشت، گفت: در حال حاضر در جهان ۲۰۰ میلیون مبتلا به افسردگی هستند.به گزارش ، متن پیام محمود فکری، مدیرکل دفترمنطقه مدیترانه شرقی سازمان جهانی بهداشت به شرح زیر است: افسردگی یک بیماری ناتوان کننده است که در آن افراد مبتلا از احساس غمگینی طاقت فرسا رنج برده، علاقه شان را به فعالیت هایی که قبلاً از آن لذت می برده اند از دست داده و انجام فعالیت های روزانه برایشان سخت می شود در حال حاضر در جهان ۳۰۰میلیون نفر مبتلا به افسردگی هستند. این بیماری می تواند هرکسی را تحت تأثیر قرار دهد، اما افرادی که متاثر از بحران های انسانی و یا جنگ ها بوده اند و یا تحت تاثیر نیروی قهریه آواره شده اند آسیب پذیرتر می باشند. با وجود اینکه درمان های موثر در دسترس می باشند، انگ پیرامون بیماری ممکن است همچنان مانع از مراجعه بیماران برای درمان شود. همگان در کمک به بیماران مبتلا به افسردگی برای دریافت درمان و مراقبت های درمانی آن طور که شایسته شان است نقش دارند. - دولت ها می توانند خدمات سلامت روان را بهبود بخشند - خانواده ها و گروه های مردم نهاد می توانند سطح آگاهی جامعه را در این زمینه بالا ببرند - افراد (مبتلا) می توانند درخواست کمک نمایند و کمک های درمانی دریافت کنند و همچنین در مورد احساساتشان با دیگران صحبت کنند در این روز جهانی سلامت، ما می توانیم در مورد افسردگی کاری انجام دهیم. بیایید با انگ بیماری مبارزه کنیم و دیگران را به صحبت کردن بی پرده (در مورد افسردگی) دعوت کنیم. \n کپی شد"
} | [
20673,
16982,
259,
39853,
8179,
376,
6289,
1845,
90252,
259,
23916,
406,
14727,
13607,
406,
554,
14658,
509,
3676,
21055,
554,
259,
11485,
636,
4029,
13607,
406,
554,
14658,
343,
5021,
267,
509,
4299,
259,
24897,
509,
13607,
259,
166893,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
331,
202001,
2731,
94211,
282,
102971,
270,
2731,
23892,
499,
503,
286,
43060,
405,
259,
238796,
10787,
11758,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ polise enɡelis æz kæʃfe jek mæhmulee jek tæni kukɑin dær in keʃvær xæbær dɑd. pɑjɡɑh xæbæri \" indipnædænæt \" dær inbɑre neveʃt, in mæhmulee jek tæni dær \" sɑvæt hɑmepetun \" enɡelis kæʃf ʃode æst be ɡofte vezɑræte keʃvære enɡelis mæʔmurɑn pæs æz kæʃfe kukɑin dær dʒæʔbehɑje moz ke be mæqsæde belʒik dær hærekæt bud, ɑn rɑ zæbt kærdænd. be ɡofte vezɑræte keʃvære enɡelis, ærzeʃe foruʃe xiɑbɑni in mæhmule tɑ hæftɑdoʃeʃ milijun pond bærɑværd ʃode æst. mæmurɑne polise mærzi pæs æz ʃenɑsɑi mævɑrede mæʃkuke modʒud dær kɑntiner dær bændære \" sɑvæte hɑmpun \", kukɑine penhɑn ʃode be væzne kolli nohsædo tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm rɑ kæʃf kærdænd. ɡæmɑnezænihɑe mæbni bær ɑn æst ke in mæhmule dær kolombijɑ bɑr zæde ʃode bud væ qærɑr bud be \" ɑnturæp \" dær belʒik berævæd. \" porijæti pætl \", væzire keʃvære enɡelis, ɑn mæhmule rɑ « qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær meqijɑse bozorɡe sænʔæte qɑtʃɑq » xɑnd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی باشگاه خبرنگاران پویا؛ پلیس انگلیس از کشف یک محموله یک تنی کوکائین در این کشور خبر داد.پایگاه خبری \"ایندیپندنت\" در اینباره نوشت، این محموله یک تنی در \"ساوت هامپتون\" انگلیس کشف شده است؛ به گفته وزارت کشور انگلیس مأموران پس از کشف کوکائین در جعبههای موز که به مقصد بلژیک در حرکت بود، آن را ضبط کردند.به گفته وزارت کشور انگلیس، ارزش فروش خیابانی این محموله تا 76 میلیون پوند برآورد شده است.ماموران پلیس مرزی پس از شناسایی موارد مشکوک موجود در کانتینر در بندر \"ساوت هامپون\"، کوکائین پنهان شده به وزن کلی 946 کیلوگرم را کشف کردند.گمانهزنیها مبنی بر آن است که این محموله در کلمبیا بار زده شده بود و قرار بود به \"آنتورپ\" در بلژیک برود.\"پریتی پتل\"، وزیر کشور انگلیس، آن محموله را «قاچاق مواد مخدر در مقیاس بزرگ صنعت قاچاق» خواند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
25347,
768,
42113,
4382,
31184,
941,
8913,
9207,
4266,
1645,
46648,
31580,
46648,
695,
20275,
1686,
2665,
161192,
28822,
2665,
259,
88335,
1062,
14994,
77811,
509,
953,
6034,
4382,
11102,
260,
103598,
8726,
418... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
286,
43060,
405,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær ɡoft : nætɑjedʒe næhɑi konkure hæʃtɑdonoh ævɑjele nime dovvome ʃæhrivær eʔlɑm miʃævæd. hosejne tævækkoli, moʔɑvene sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær bɑ bæjɑne inke nætɑjedʒe næhɑi konkure ævɑjele nime dovvome ʃæhrivær eʔlɑm miʃævæd, æfzud : mohlæte entexɑbe reʃte dɑvtælæbɑne konkur be pɑjɑn reside æst. vej ɡoft : dær entexɑbe reʃte konkure hæʃtɑdonoh, hodud hæʃtsædo bistohæft hezɑr dɑvtælæb entexɑbe vɑhed kærdeænd ke in ɑmɑr bærɑbær bɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz dɑvtælæbɑne konkur hæʃtɑdonoh æst. moʔɑvene sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær ezhɑr kærd : dær konkure emsɑl be dʒoz reʃtehɑje pormoteqɑzi hæʃtɑd dærsæd æz sæhmije pæzireʃ be dɑvtælæbɑne bumi væ bist dærsæd be dɑvtælæbɑne ɑzɑd dær konkure hæʃtɑdonoh extesɑs mijɑbæd.",
"text": "معاون سازمان سنجش آموزش کشور گفت: نتایج نهایی کنکور 89 اوایل نیمه دوم شهریور اعلام میشود.\nحسین توکلی، معاون سازمان سنجش آموزش کشور با بیان اینکه نتایج نهایی کنکور اوایل نیمه دوم شهریور اعلام میشود، افزود: مهلت انتخاب رشته داوطلبان کنکور به پایان رسیده است.وی گفت: در انتخاب رشته کنکور 89، حدود 827 هزار داوطلب انتخاب واحد کردهاند که این آمار برابر با 84 درصد از داوطلبان کنکور 89 است.معاون سازمان سنجش آموزش کشور اظهار کرد: در کنکور امسال به جز رشتههای پرمتقاضی 80 درصد از سهمیه پذیرش به داوطلبان بومی و 20 درصد به داوطلبان آزاد در کنکور 89 اختصاص مییابد."
} | [
11163,
1715,
14727,
259,
57340,
1440,
8110,
6034,
5021,
267,
16705,
46985,
3237,
5677,
5692,
22524,
11579,
1081,
28500,
259,
29973,
376,
22837,
4211,
24011,
259,
18018,
822,
3446,
260,
25695,
2027,
77454,
343,
11163,
1715,
14727,
259,
57340... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
263,
79017,
240451,
265,
238796,
265,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
513,
238796,
22823,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
... |
{
"phonemize": "ɡoft : ɑqɑje zærif dær mosɑhebe bɑ sɑjte hæqolæmælkɑr entexɑb ɡofte æst eddei æz dɑxele keʃvær be qærbihɑ ɡærɑ dɑdeænd ke bɑ in dolæt mozɑkere nækonid inhɑ ræftæni hæstænd! sæbr konid bɑ mɑ mozɑkere konid! ɡoftæm : næɡofte tʃe kæsɑni budeænd ke be qærbihɑ ɡærɑ dɑdeænd! ɡoft : næ, mesle eddeʔɑje pulʃui ke dær odʒe feʃɑre ɑmrikɑihɑ be irɑne mætræh kærd væli hærtʃe dæstɡɑhe qæzɑi esrɑr kærd tʃizi næɡoft! ɡoftæm : væli mæn midunæm tʃe kæsɑni be ɑmrikɑ ɡærɑ dɑdeænd! hæmun ke dær ʃorɑje rævɑbete xɑredʒi ɑmrikɑ bɑ dʒɑsuse neʃɑndɑre siɑ mosɑhebe kærd væ ɡoft, æɡær bɑ mɑ be tævɑfoqe hæstei næresid, moxɑlefɑne ɑmrikɑ dær irɑn ruje kɑr miɑjænd! ɡoft : un ke xod zærif bud væ xæbæræʃ hæm dær ræsɑnehɑje dɑxel væ xɑredʒe montæʃer ʃod. ɡoftæm : pæs ʃɑjæd un kæsi ke be ælbærɑdæʔi ɡofte bud æz ʃekæste mɑ dær mozɑkerɑt, tondrohɑ sud mibærænd! ɡoft : un hæm ke xod ɑqɑje zærif bud væ ælbærɑdæʔi hæm dær xɑterɑtæʃ næql kærde! ɡoftæm : ʃæxsi ke bærɑje bɑzdid be jek næmɑjeʃɡɑh æks ræfte bud, dʒoloje jek tɑblo istɑd væ be modire næmɑjeʃɡɑh ɡoft ɑxe in diɡe kije ke ækseʃo tɑblo kærdin? modire næmɑjeʃɡɑh ɡoft qorbɑn! in tɑblo nist, ɑjene æst!",
"text": "گفت: آقای ظریف در مصاحبه با سایت حقالعملکار انتخاب گفته است عدهای از داخل کشور به غربیها گرا دادهاند که با این دولت مذاکره نکنید اینها رفتنی هستند! صبر کنید با ما مذاکره کنید!گفتم: نگفته چه کسانی بودهاند که به غربیها گرا دادهاند؟!گفت: نه، مثل ادعای پولشویی که در اوج فشار آمریکاییها به ایران مطرح کرد ولی هرچه دستگاه قضایی اصرار کرد چیزی نگفت!گفتم: ولی من میدونم چه کسانی به آمریکا گرا دادهاند! همون که در شورای روابط خارجی آمریکا با جاسوس نشاندار سیا مصاحبه کرد و گفت، اگر با ما به توافق هستهای نرسید، مخالفان آمریکا در ایران روی کار میآیند!گفت: اون که خود ظریف بود و خبرش هم در رسانههای داخل و خارج منتشر شد.گفتم: پس شاید اون کسی که به البرادعی گفته بود از شکست ما در مذاکرات، تندروها سود میبرند!گفت: اون هم که خود آقای ظریف بود و البرادعی هم در خاطراتش نقل کرده!گفتم: شخصی که برای بازدید به یک نمایشگاه عکس رفته بود، جلوی یک تابلو ایستاد و به مدیر نمایشگاه گفت؛ آخه این دیگه کیه که عکسشو تابلو کردین؟ مدیر نمایشگاه گفت؛ قربان! این تابلو نیست، آینه است!"
} | [
5021,
267,
1424,
48317,
259,
4246,
45005,
509,
548,
13504,
376,
768,
10141,
12385,
11312,
2556,
7917,
5021,
376,
950,
259,
76640,
1997,
695,
10760,
6034,
554,
259,
34028,
406,
1875,
110925,
259,
14048,
8376,
934,
768,
953,
259,
11294,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
43060,
781,
43060,
608,
397,
10787,
1398,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
50312,
265,
330,
43060,
259,
263,
43060,
18905,
28466,
128597,
2731,
123291,
314,
43060,
286,
289,
24702,
43060,
316,
259,
1298... |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne espɑnijɑe sædo dæh dɑvtælæbe entexɑbɑte bɑsk rɑ be vɑbæsteɡi be ætɑ mottæhæm kærd.................................................................... e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. espɑnijɑ. bɑsk. ætɑ. dɑdsetɑne kolle espɑnijɑe sædo dæh nɑmzæde fehreste hezbe eqdɑme melli bɑsk ʔi en vej pærɑntezbæste rɑ bærɑje entexɑbɑte mæhælli in ejɑlæte ʃomɑle keʃvære vɑbæste be sɑzemɑne dʒodɑi tælæbɑne bɑsk ætɑ pærɑntezbæste dɑnest væ xɑstɑre mæmnuʔijæte ʃerkæte ɑnɑn dær entexɑbɑt ʃod. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, \" kɑndidu kɑnede pumpidu \" dær dɑdxɑste xod be dɑdsærɑje melli espɑnijɑ ɡoft : æz ɑndʒɑ ke ʃævɑhede kɑfi væ ɑʃkɑr vodʒud nædɑræd ke neʃɑn dæhæd ertebɑti mjɑne hezbe eqdɑme melli bɑ hezbe qejreqɑnuni ʃode bɑtɑsunɑe vɑbæste bɑ ætɑ nist, bærɑje hefze ehterɑme qɑnune æsɑsi væ nezɑme entexɑbɑti keʃvær bɑjæd æz fæʔɑlijæte nɑmzædhɑje jɑdʃode dʒoloɡiri ʃævæd. pumpidu be in suræt tæsmime dɑdsetɑni rɑ dær ædæme dærxɑst æz divɑne ɑli qæzɑi bærɑje qejreqɑnuni kærdæne hezbe jɑdʃode todʒih kærd. hezbe rɑstɡærɑje \" mærdomi \" espɑnijɑ, piʃ æz in, xɑstɑre qejreqɑnuni eʔlɑm ʃodæne hezbe \" eqdɑme melli bɑsk \" væ mæmnuʔijæte fæʔɑlijæte hæme nɑmzædhɑje vɑbæste be ɑn dær entexɑbɑte mæhælli mɑhe dʒɑri ʃode bud. pumpidu be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : moxɑlefæte dɑdsetɑni bɑ hozure sædo dæh tæn æz nɑmzædhɑje hezbe eqdɑme melli bɑsk hodud hæʃtɑd dærsæd fehreste nɑmzædhɑje in hezb rɑ dær ʃæhrestɑne ɑlɑbɑ dær ejɑlæte nɑvɑrɑ væ pændʒɑh dærsæd fehreste ɑn hezb rɑ dær ʃæhrestɑnhɑje bizkɑjɑ væ ɡipuzkvɑ dær ejɑlæte bɑsk dær bær mi ɡiræd. ʃomɑre kolle nɑmzædhɑje in hezb dær entexɑbɑte mæhælli do ejɑlæte bɑske neʃine espɑnijɑe divisto ʃæst næfær æst. dɑdsetɑne espɑnijɑ ɡoft : mɑ bɑ dærxɑste mæmnuʔijæte nɑmzædhɑje jɑdʃode be tæʔæhhode xod dær edʒrɑje dæqiqe qɑnune æhzɑb æmæl kærde im. æz ɑndʒɑ ke entexɑbɑt dær espɑnijɑ bær æsɑse fehresthɑje hezbist, dɑdsetɑne kolle in keʃvær xɑstɑre loqævi kɑmel væ bi eʔtebɑr ʃenɑxte ʃodæne fehresthɑi ʃode æst ke dær ɑn, se nɑmzæd jɑ biʃtær vɑbæste be hezbe bɑtɑsunɑ bɑʃænd. dær hæmin rɑstɑ, dolæte mærkæzi espɑnijɑ niz æz tæriqe edɑre hoquqi keʃværi bærɑje dʒoloɡiri æz hozure sædo bistodo nɑmzæde hezbe eqdɑme melli bɑsk dær entexɑbɑte pɑjɑne mɑh meh ʃekɑjæt kærde æst. hezbe jɑdʃode tɑ emʃæb væqt dɑræd dær bærɑbære ʃekɑjæthɑje ʔerɑʔe ʃode be divɑne ɑli qæzɑi espɑnijɑ færdʒɑm xɑhi konæd. ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte nuzdæh : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj tʃɑhɑrdæh. hidʒdæh nuzdæh sionoh",
"text": "دادستان اسپانیا 110 داوطلب انتخابات باسک را به وابستگی به اتا متهم کرد\n....................................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/02/86\nخارجی.سیاسی.اسپانیا.باسک.اتا. دادستان کل اسپانیا 110 نامزد فهرست حزب اقدام ملی باسک (ای ان وی )\nرا برای انتخابات محلی این ایالت شمال کشور وابسته به سازمان جدایی طلبان\nباسک (اتا) دانست و خواستار ممنوعیت شرکت آنان در انتخابات شد. به گزارش منابع خبری، \"کاندیدو کانده پومپیدو\" در دادخواست خود به\nدادسرای ملی اسپانیا گفت: از آنجا که شواهد کافی و آشکار وجود ندارد که\nنشان دهد ارتباطی میان حزب اقدام ملی با حزب غیرقانونی شده باتاسونا\nوابسته با اتا نیست، برای حفظ احترام قانون اساسی و نظام انتخاباتی کشور\nباید از فعالیت نامزدهای یادشده جلوگیری شود. پومپیدو به این صورت تصمیم دادستانی را در عدم درخواست از دیوان عالی\nقضایی برای غیرقانونی کردن حزب یادشده توجیه کرد. حزب راستگرای \"مردمی\" اسپانیا، پیش از این، خواستار غیرقانونی اعلام\nشدن حزب \"اقدام ملی باسک\" و ممنوعیت فعالیت همه نامزدهای وابسته به آن\nدر انتخابات محلی ماه جاری شده بود. پومپیدو به خبرنگاران گفت:مخالفت دادستانی با حضور 110 تن از نامزدهای\nحزب اقدام ملی باسک حدود 80 درصد فهرست نامزدهای این حزب را در شهرستان\nآلابا در ایالت ناوارا و 50 درصد فهرست آن حزب را در شهرستانهای بیزکایا و\nگیپوزکوا در ایالت باسک در بر می گیرد. شمار کل نامزدهای این حزب در انتخابات محلی دو ایالت باسک نشین اسپانیا\n260 نفر است. دادستان اسپانیا گفت: ما با درخواست ممنوعیت نامزدهای یادشده به تعهد\nخود در اجرای دقیق قانون احزاب عمل کرده ایم. از آنجا که انتخابات در اسپانیا بر اساس فهرستهای حزبی است، دادستان\nکل این کشور خواستار لغو کامل و بی اعتبار شناخته شدن فهرستهایی شده است\nکه در آن، سه نامزد یا بیشتر وابسته به حزب باتاسونا باشند. در همین راستا، دولت مرکزی اسپانیا نیز از طریق اداره حقوقی کشوری\nبرای جلوگیری از حضور 122 نامزد حزب اقدام ملی باسک در انتخابات پایان\nماه مه شکایت کرده است. حزب یادشده تا امشب وقت دارد در برابر شکایتهای ارایه شده به دیوان\nعالی قضایی اسپانیا فرجام خواهی کند.اروپام 350/2230\nشماره 143 ساعت 19:18 تمام\n انتهای پیام I14.18-19-39 \n\n\n "
} | [
11102,
5322,
45126,
117084,
7021,
76359,
9234,
259,
20266,
768,
50636,
916,
554,
89878,
74409,
554,
259,
119073,
548,
29510,
3716,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
93938,
139781,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
29561,
191190,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
285,
2325,
43060,
405,
22005,
43060,
37995,
43060,
265,
259,
86458,
268,
331,
2731,
334,
331,
43060,
379,
270,
82670,
2731,
811,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
330,
43060,
1186,
259,
286,
43060,
390,
300,
43060,
316,
81... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli sejjed æli ækbære pærvizi dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe færmɑndɑre bodʒnurd æfzud : færmɑndɑr næbɑjæd xod rɑ vɑrede dʒozʔijɑte kɑrhɑ konæd bælke bɑjæd hæmɑhænɡ konænde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑʃæd væ ertebɑte dæstɡɑh hɑ rɑ bɑ sotuhe bɑlɑtær bærqorɑ konæd. vej tæʔkid kærd : in ettefɑq bɑjæd dær færmɑndɑri bodʒnurd sɑmɑndehi ʃævæd. pærvizi bɑ tæʔkid bær inke dʒɑbe dʒɑi ostɑndɑr, færmɑndɑr væ modirɑn ɑsib hɑje færɑvɑni rɑ be in ostɑn vɑred kærde æst edɑme dɑd : bɑjæd hæddeæqæl jek modire se tɑ tʃɑhɑr sɑl dær sæmte xod bɑqi bemɑnæd tɑ betævɑnæd bærnɑme hɑje xod rɑ edʒrɑi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : æz zæmɑne ostɑni ʃodæne xorɑsɑne ʃomɑli, hæft ostɑndɑr, bistodo modire kol æz hoze setɑdi ostɑndɑri, hæʃt moʔɑven ostɑndɑr væ hæʃt færmɑndɑr dær in ostɑn tæqir kærde ænd. mæqɑme ɑli dolæt dær ostɑn bɑ eʃɑre be inke sæʔj berɑjen dɑrim tɑ bumi sɑzi rɑ dær ostɑn ændʒɑm dæhim æmmɑ edʒrɑje in æmr be hær qejmæti ændʒɑm næxɑhæd ʃod bæjɑn kærd : tej sɑl hɑje æxire besjɑri æz niruhɑje tævɑnmænde bumi ostɑn æz sisteme edɑri xɑredʒ ʃode ænd væ dʒɑj ɑn hɑ rɑ æfrɑd estexdɑm ʃode tej tʃɑhɑr, pændʒ sɑle ɡozæʃte rɑ ɡerefte æst bænɑbærin dær entexɑbe modirɑne bumi niz kæmi dær mæziqe qærɑr dɑrim. vej bɑ tæsrih bær inke pejmɑnkɑrɑne in ostɑn dær væzʔe æsæfnɑki qærɑr dɑrænd tozih dɑd : æz buddʒe sɑle ɡozæʃte hidʒdæh dærsæd tæxsis jɑfte væ buddʒe sɑle dʒɑri niz dævɑzdæh. pændʒ dærsæd eblɑq ʃode æst ke tej tʃænd ruze ɑjænde hæft tɑ hæʃt dærsæd be ɑn ezɑfe xɑhæd ʃod ke in mizɑn særfe pærdɑxte pejmɑnkɑrɑn xɑhæd ʃod. vej mizɑne bedehi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be pejmɑnkɑrɑne ostɑn rɑ do hezɑr miljɑrd riɑl zekr kærd væ ɡoft : ʃærɑjete sæxtist væ æɡær væzʔijæte keʃvær dær sɑle ɑjænde behbude pejdɑ nækonæd, ʃærɑjete bædtær niz xɑhæd ʃod. pærvizi tæʔkid kærd : ælbætte dæstɡɑh hɑ dær ædæme edʒrɑje poroʒe hɑe moqæsser nistænd væ zæmɑni ke eʔtebɑr næbɑʃæd ɑn hɑ niz nemi tævɑnænd kɑri bokonænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne isnɑ mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste færmɑndɑre bodʒnurd bɑ eʃɑre be inke ænɡize æm dʒozʔ xedmæt væ nokæri be mærdom næbude æst ɡoft : æz mohemtærin eqdɑmɑte færmɑndɑri bodʒnurd hærekæte bærnɑme mehvær bude æst. sejjed mohæmmæde pɑkmæhær æfzud : ʃæhrestɑne bodʒnurd dɑrɑje bistoʃeʃ noqte sækunte ɡɑh qejreræsmi, biʃtærin bɑfte færsude, biʃtærin tænævvoʔe qomijæt væ bɑlɑtærin zæribe roʃde mohɑdʒeræt rɑ næsæbte be sɑjere ʃæhrestɑn hɑ dɑræd æmmɑ sæʔj kærde tɑ bɑ tædvine bærnɑme be ɑn hɑ komæk konæd. vej bɑ eʃɑre be inke sisæd kilumetr mærze moʃtæræk dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd edɑme dɑd : in mizɑn mærze moʃtæræk hæm mi tævɑnæd tæbdil be forsæt ʃævæd væ hæm mi tævɑnæd tæbdil be ɑsib ʃævæd ke hæmeɡi ɑn dær ɡoruh dɑʃtæne bærnɑme æst. pɑkmæhær ezhɑr dɑʃt : sænɡe ʃekæn hɑje ætrɑfe bodʒnurd in ʃæhr rɑ tæhdid mi konæd væ moʃkelɑte ziste mohiti rɑ bærɑje in ʃæhr be donbɑl dɑræd ke færmɑndɑri bodʒnurd bærɑje hælle in moʔzæl dʒælæsɑte moteʔæddedi rɑ bærɡozɑr kærde æst. vej bɑ zekre inke bærɑje sɑmɑndehi sonufe mozɑheme dæh sɑl æst ke pej ɡiri mi ʃævæd æmmɑ hænuz ɑn hɑ be xɑredʒ æz ʃæhre montæqel næʃode ænd bæjɑn kærd : sædo bistoʃeʃ qætʔe zæmin dær ʃæhræke sænʔæti bidæk be bærxi æz sonufe mozɑhem extesɑs jɑfte æst ke bɑjæd pej ɡiri hɑje lɑzem bærɑje dʒɑbe dʒɑi ɑn hɑ ændʒɑm ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer besjɑri æz edɑrɑte ostɑni dær bodʒnurd dær mæhæle edɑrɑte ʃæhrestɑni mostæqær ʃode ænd væ biʃ æz dæh sɑl niz æz pej ɡiri idʒɑde sɑjte edɑri ostɑn mi ɡozɑræd æmmɑ eqdɑme xɑssi dær in xosus ændʒɑm næʃode æst. pɑkmæhær tæʔkid kærd : bɑjæd in mæhæl bærɑje esteqrɑre edɑrɑte ostɑni væ hælle edɑrɑte ʃæhrestɑni bɑ tædbir be bæhre bærdɑri beresæd. ɡoftænist dær in mærɑsem æz zæhmɑte sejjed mohæmmæde pɑkmæhær færmɑndɑre piʃine bodʒnurd qædrdɑni væ mæhmud sæmini be onvɑne færmɑndɑre dʒædide in ʃæhrestɑne mænsub ʃod.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی سید علی اکبر پرویزی در مراسم تودیع و معارفه فرماندار بجنورد افزود:فرماندار نباید خود را وارد جزئیات کارها کند بلکه باید هماهنگ کننده دستگاه های اجرایی باشد و ارتباط دستگاه ها را با سطوح بالاتر برقرا کند.وی تاکید کرد:این اتفاق باید در فرمانداری بجنورد ساماندهی شود.پرویزی با تاکید بر اینکه جابه جایی استاندار، فرماندار و مدیران آسیب های فراوانی را به این استان وارد کرده است ادامه داد:باید حداقل یک مدیر سه تا چهار سال در سمت خود باقی بماند تا بتواند برنامه های خود را اجرایی کند.وی اظهار داشت:از زمان استانی شدن خراسان شمالی، هفت استاندار، 22مدیر کل از حوزه ستادی استانداری، هشت معاون استاندار و هشت فرماندار در این استان تغییر کرده اند.مقام عالی دولت در استان با اشاره به اینکه سعی براین داریم تا بومی سازی را در استان انجام دهیم اما اجرای این امر به هر قیمتی انجام نخواهد شد بیان کرد:طی سال های اخیر بسیاری از نیروهای توانمند بومی استان از سیستم اداری خارج شده اند و جای آن ها را افراد استخدام شده طی چهار، پنج سال گذشته را گرفته است بنابراین در انتخاب مدیران بومی نیز کمی در مضیغه قرار داریم.وی با تصریح بر اینکه پیمانکاران این استان در وضع اسفناکی قرار دارند توضیح داد:از بودجه سال گذشته 18درصد تخصیص یافته و بودجه سال جاری نیز 12.5درصد ابلاغ شده است که طی چند روز آینده هفت تا هشت درصد به آن اضافه خواهد شد که این میزان صرف پرداخت پیمانکاران خواهد شد.وی میزان بدهی دستگاه های اجرایی به پیمانکاران استان را دو هزار میلیارد ریال ذکر کرد و گفت:شرایط سختی است و اگر وضعیت کشور در سال آینده بهبود پیدا نکند، شرایط بدتر نیز خواهد شد.پرویزی تاکید کرد:البته دستگاه ها در عدم اجرای پروژه ها مقصر نیستند و زمانی که اعتبار نباشد آن ها نیز نمی توانند کاری بکنند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایسنا(منطقه خراسان شمالی)فرماندار بجنورد با اشاره به اینکه انگیزه ام جزء خدمت و نوکری به مردم نبوده است گفت:از مهمترین اقدامات فرمانداری بجنورد حرکت برنامه محور بوده است.سید محمد پاکمهر افزود:شهرستان بجنورد دارای 26نقطه سکونت گاه غیررسمی، بیشترین بافت فرسوده، بیشترین تنوع قومیت و بالاترین ضریب رشد مهاجرت را نسبت به سایر شهرستان ها دارد اما سعی کرده تا با تدوین برنامه به آن ها کمک کند.وی با اشاره به اینکه 300 کیلومتر مرز مشترک در این شهرستان وجود دارد ادامه داد:این میزان مرز مشترک هم می تواند تبدیل به فرصت شود و هم می تواند تبدیل به آسیب شود که همگی آن در گروه داشتن برنامه است.پاکمهر اظهار داشت:سنگ شکن های اطراف بجنورد این شهر را تهدید می کند و مشکلات زیست محیطی را برای این شهر به دنبال دارد که فرمانداری بجنورد برای حل این معضل جلسات متعددی را برگزار کرده است.وی با ذکر اینکه برای ساماندهی صنوف مزاحم 10 سال است که پی گیری می شود اما هنوز آن ها به خارج از شهر منتقل نشده اند بیان کرد:126 قطعه زمین در شهرک صنعتی بیدک به برخی از صنوف مزاحم اختصاص یافته است که باید پی گیری های لازم برای جابه جایی آن ها انجام شود.وی تصریح کرد:در حال حاضر بسیاری از ادارات استانی در بجنورد در محل ادارات شهرستانی مستقر شده اند و بیش از10 سال نیز از پی گیری ایجاد سایت اداری استان می گذارد اما اقدام خاصی در این خصوص انجام نشده است.پاکمهر تاکید کرد:باید این محل برای استقرار ادارات استانی و حل ادارات شهرستانی با تدبیر به بهره برداری برسد.گفتنی است در این مراسم از زحمات سید محمد پاکمهر فرماندار پیشین بجنورد قدردانی و محمود ثمینی به عنوان فرماندار جدید این شهرستان منصوب شد."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
13906,
37959,
5320,
3816,
34655,
7228,
11809,
4341,
12469,
35057,
509,
5448,
22364,
2027,
883,
6292,
341,
11163,
90417,
259,
70005,
4471,
22255,
586,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑ tæsmime mɑʔuritzivi sɑri, særmoræbbi time futbɑle jævuntus, nɑme kæris ronɑldoje porteqɑli æz fehreste bɑzikonɑne in tim bærɑje dʒedɑle jekʃænbe dær særi ej moqɑbel beræʃɑ xæt xord. be in tærtib u qɑder be ʃækæstæne rekorde ɡolzæni ɡɑbrijel bɑtistutɑ dær jɑzdæh bɑzi pejɑpej næxɑhæd bud. dær vɑqeʔ sɑri tæsmim ɡerefte be mærde ævvæle timæʃ esterɑhæt bedæhæd. æz suj diɡær, ʃeʃ mɑh pæs æz pɑreɡi robɑte sælibi zɑnuje dʒurdʒu kilini, hɑlɑ kɑpitɑne jævue be liste timæʃ bærɡæʃte væ hæmtʃenin dænilu bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne mæsdumijætæʃ dær bɑzi bærɑbære beræʃɑ dær dæstræs xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، با تصمیم مائوریتزیو ساری، سرمربی تیم فوتبال یوونتوس، نام کریس رونالدوی پرتغالی از فهرست بازیکنان این تیم برای جدال یکشنبه در سری A مقابل برشا خط خورد. به این ترتیب او قادر به شکستن رکورد گلزنی گابریل باتیستوتا در 11 بازی پیاپی نخواهد بود. در واقع ساری تصمیم گرفته به مرد اول تیمش استراحت بدهد. از سوی دیگر، 6 ماه پس از پارگی رباط صلیبی زانوی جورجو کیلینی، حالا کاپیتان یووه به لیست تیمش برگشته و همچنین دنیلو با پشت سر گذاشتن مصدومیتش در بازی برابر برشا در دسترس خواهد بود. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
768,
16592,
46207,
259,
99879,
9386,
83933,
29444,
1086,
13182,
343,
92648,
61171,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
8393,
1715,
108511,
343,
5738,
1164,
11618,
158824,
119602,
406,
107456,
27980,
406,
695,
26905,
36... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
330,
43060,
37893,
263,
139039,
326,
43060,
240209,
85991,
159008,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
259,
385,
130833,
72268,
263,
261,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. qovee moqænnæne. mædʒles. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑzɑre æks hɑje jɑdɡɑri næmɑjændeɡɑne hæftomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɑxærin dʒælæse ælæni mædʒlese hæftom ɡærm bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, næmɑjændeɡɑne mædʒles æz ɑqɑze dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe væ ɑxærin ruze kɑri mædʒlese hæftom, be æks ɡereftæne dæstee dʒæmʔi væ jɑdɡɑri bɑ hæmkɑrɑne xod mæʃqul budænd. ækse bærdɑri væ filmbærdɑri næmɑjændeɡɑn æz jekdiɡær væ dæstee dʒæmʔi dær hɑli ændʒɑm mi ʃod ke tʃændin bɑr tæzækore qolɑmæli hædɑd ɑdel ræʔise mædʒles rɑ be hæmrɑh dɑʃt. tæzækorɑte hædɑde ɑdele hættɑ motevædʒdʒe ækɑsɑne xæbærɡozɑrihɑ væ ruznɑme hɑ ʃod tʃerɑ ke besjɑri æz næmɑjændeɡɑn be ækɑsɑne xæbærɡozɑri hɑ væ ruznɑme hɑ eʃɑre mi kærdænd ke æz mɑ æks beɡirid. æz diɡær nokɑte dʒɑleb dær mærɑseme extetɑmije mædʒlese hæftom, pæs æz soxænɑne hædɑde ɑdel, ehdɑje lohhɑje jɑdɡɑri tævæssote ræʔise mædʒles bud. dær henɡɑmi ke æsɑmi hær jek næmɑjændeɡɑn bærɑje dærjɑfte lohe jɑdɡɑri væ kolliɑte sæʔdi xɑnde mi ʃod, næmɑjændeɡɑn bɑ sedɑje bolænd be be mi ɡoftænd. henɡɑmi ke nobæte qerɑʔæte æsɑmi sizdæh næmɑjænde zæn ʃod, modʒri eʔlɑm kærd ke hɑl nobæte xɑnom hɑje næmɑjændeɡɑn æst ke næmɑjændeɡɑn bɑ sedɑje bolænd ɡoftænd : be be, be be. siɑme noh hezɑro sædo sionoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo sioʃeʃ ʃomɑre sisædo dæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/05\nسیاسی.قوه مقننه.مجلس.مجلس شورای اسلامی\nبازار عکس های یادگاری نمایندگان هفتمین دوره مجلس شورای اسلامی در آخرین\nجلسه علنی مجلس هفتم گرم بود.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، نمایندگان مجلس از آغاز جلسه علنی روز\nیکشنبه و آخرین روز کاری مجلس هفتم، به عکس گرفتن دسته جمعی و یادگاری با\n همکاران خود مشغول بودند.عکس برداری و فیلمبرداری نمایندگان از یکدیگر و دسته جمعی در حالی انجام\nمی شد که چندین بار تذکر غلامعلی حداد عادل رییس مجلس را به همراه داشت.تذکرات حداد عادل حتی متوجه عکاسان خبرگزاریها و روزنامه ها شد چرا که\nبسیاری از نمایندگان به عکاسان خبرگزاری ها و روزنامه ها اشاره می کردند\nکه از ما عکس بگیرید.از دیگر نکات جالب در مراسم اختتامیه مجلس هفتم، پس از سخنان حداد عادل،\nاهدای لوحهای یادگاری توسط رییس مجلس بود.در هنگامی که اسامی هر یک نمایندگان برای دریافت لوح یادگاری و کلیات\nسعدی خوانده می شد، نمایندگان با صدای بلند به به می گفتند.هنگامی که نوبت قرائت اسامی 13 نماینده زن شد، مجری اعلام کرد که حال نوبت\n خانم های نمایندگان است که نمایندگان با صدای بلند گفتند: به به، به\nبه.سیام 9139**1336\nشماره 310 ساعت 12:44 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
2150,
259,
20704,
260,
2278,
8092,
10796,
586,
5562,
260,
9898,
260,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
11488,
259,
13218,
1091,
17552,
106745,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "tærhe sɑlemsɑzi dæriɑ ke tʃænd sɑlist bɑ ɑqɑze sæfærhɑje tɑbestɑni be ostɑnhɑje ʃomɑli keʃvær edʒrɑ miʃævæd, hæmtʃenɑn pæs æz ɡozæʃte sɑlhɑ motevælli vɑhedi nædɑræd væ næhɑdhɑje moxtælef ɡærtʃe zirnæzære ostɑndɑri dær in zæmine fæʔɑlijæt mikonænd, æmmɑ ɡɑh sɑzhɑje nɑkuki dær edʒrɑje ɑn nævɑxte miʃævæd ke bæjɑnɡære bærxordhɑje sæliqei dær edʒrɑje ɑn æst. særdɑr æli mohæmmæd sælɑmi, færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke tærhe dæriɑe hæmtʃenɑn motevælli xɑssi nædɑræd, ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ dær ɑjændee næzdik sɑzemɑni tæhte onvɑne sɑzemɑne kontorole omure sævɑhel væ ɡærdeʃɡæri ke dær vezɑræte keʃvær dær hɑle tæsis æst, betævɑnæd kollijeje omure sævɑhel rɑ bær ohde beɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke fæʔɑlijæte sɑzemɑne kontorole omure sævɑhel væ ɡærdeʃɡæri bɑjæd bɑ modʒævveze dolæt ɑqɑz ʃævæd, ɡoft : be næzær miresæd bɑ ʃoruʔe fæʔɑlijæte in sɑzmɑn, væzʔe dæriɑe behtær xɑhæd ʃod. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi bɑ eʃɑre be tæfɑvothɑje tærhe dæriɑ dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær, ezhɑrkærd : dʒodɑsɑzi bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær tærhhɑje sɑlemsɑzi dæriɑ æz ebtekɑrɑte dʒomhuri eslɑmist væ bænɑbærin dær hæmin rɑstɑ niz tævæqqoʔ dɑrim ke tævædʒdʒohe biʃtæri be tærhe dæriɑ ʃævæd væ diɡær ʃɑhede eqdɑmɑte mæqtæʔi væ fæsli dær in hoze næbɑʃim. sælɑmi bɑ tæʔkid bær zæruræte dʒæzbe ʃæhrvændɑn bærɑje ʃenɑ dær in tærhhɑ, ezhɑrkærd : dær dʒonube keʃvære tærhe dæriɑ be ʃekli ke dær ʃomɑl vodʒud dɑræd, edʒrɑ nemiʃævæd, æmmɑ bɑjæd dær mædʒmuʔ be ɡunei æmæl kærd tɑ ʃæhrvændɑne dʒæzbe in tærhhɑ ʃode væ æz ʃenɑ dær mænɑteqe mæmnuʔe væ xɑredʒ æz tærhhɑje sɑlemsɑzi dæriɑ pærhiz konænd. vej jeki æz elæle qærqʃodæne æfrɑd dær dæriɑ rɑ niz ædæme tæmɑjole ɑnɑn be ʃenɑ dær tærhhɑje sɑlemsɑzi dɑnest væ tæsrihkærd : moʃɑhede ɑmɑre qærqʃodeɡɑn in æst ke omde in æfrɑd dær xɑredʒ æz tærhhɑje sɑlemsɑzi dæriɑ dotʃɑre in hɑdese ʃodeænd. bænɑbærin qætʔæn æɡær betævɑn ʃærɑjeti idʒɑd kærd ke tæmɑjole æfrɑd bærɑje hozur væ ʃenɑ dær tærhhɑje sɑlemsɑzi æfzɑjeʃ jɑbæd, e qætʔæn ɑmɑre qæriq niz kɑheʃ xɑhæd jɑft. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd dær bæhse dæriɑ, kænkɑʃ væ tæhqiqe monɑseb væ hæmedʒɑnebei ændʒɑm ʃævæd, ezhɑrkærd : bɑ tævædʒdʒoh be qævɑnine keʃvær væ æz ɑn bɑlɑtær dæstværɑte ʃærʔi dine mobine eslɑm, mædʒzɑbudæne mæhæle ʃenɑje zæno mærd æz næzære æxlɑqi æmri pæsændide æst, æmmɑ qætʔæn bɑjæd emkɑnɑte behtæri be in tærhhɑ extesɑs dɑde ʃævæd. sælɑmi æfzud : mænzur æz emkɑnɑte monɑseb tænhɑ in nist ke fæzɑ bærɑje ʃenɑ færɑhæm ʃævæd, bælke bɑjæd emkɑnɑte xædæmɑti, tædʒhizɑti, eqɑmæti væ... niz dær mæhæl tæʔbije ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke teʔdɑde niruhɑje dærjɑbɑni dær zæmɑne edʒrɑje tærhe dæriɑ æfzɑjeʃ mijɑbæd, ɡoft : hitʃ jek æz mosɑferɑn væ ʃæhrvændɑn hæq nædɑrænd dær bejne do fæzɑi ke mjɑne tærh tæfkik ʃode ʃenɑje bɑnovɑn væ mærdɑn qærɑr dɑræd, ʃenɑ konænd væ dær suræte moʃɑhedee qætʔæn bɑ tʃenin æfrɑdi bærxord xɑhæd ʃod. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi dærbɑre bærxord bɑ motexællefɑn niz be isnɑ ɡoft : tæbiʔist ke rujkærde polis dær mærhælee ævvæl tosije væ færhænɡsɑzist, bænɑbærin æɡær æfrɑde bitævædʒdʒoh be hoʃdɑrhɑ dær ændʒɑme kɑre xod semɑdʒæt dɑʃte bɑʃænd, dæstɡir ʃode væ bærɑjeʃɑn tæʃkile pærvænde dɑde ʃævæd. be ɡofte sælɑmi, ævɑmele entezɑmi væ dærjɑbɑni niz dær xɑredʒ æz tærhe sɑlemsɑzi dæriɑ niz vorude pejdɑ kærde væ sæʔj mikonænd bɑ hedɑjæte ʃæhrvændɑn, ɑnɑn rɑ be tærhhɑje sɑlemsɑzi dæriɑ dæʔvæt konænd. vej bɑ eʃɑre be mærze hæftsæd kilumetri dæriɑje xæzær, ezhɑrkærd : bædihist ke hozur dær in pæhnee tulɑni kɑre sæxtist. bænɑbærin lɑzem æst ræsɑnehɑ be viʒe sedɑ væ simɑ be in mozu pærdɑxte væ mɑ rɑ dær edʒrɑje tærhe dæriɑ væ færhænɡsɑzi dær in zæmine jɑri konænd. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi hæmtʃenin dærbɑre hozure ævɑmele dærjɑbɑni dær hotelhɑ væ sævɑhele extesɑsi ʃæhrækhɑje sɑheli ezhɑrkærd : be bærxi æz in ʃæhrækhɑ ke dɑrɑje mɑlekijæte extesɑsi bude væ hæmtʃenin hotelhɑ væ pelɑʒhɑ vorude pejdɑ nemikonim. sælɑmi motevælli æsli tærhe dæriɑ dær hær ostɑn rɑ ostɑndɑri eʔlɑm kærd væ ɡoft : qærib be hivdæh sɑzmɑn dær edʒrɑje in tærh dɑrɑje mæsʔulijæt hæstænd ke helɑlæhmær, polis, ostɑndɑri, vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, ʃæhrdɑri, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri, urʒɑns væ... æz dʒomle ɑn hæstænd. vej edɑme dɑd : ɡælle mɑ dær edʒrɑje tærhe dæriɑ niz hæmin bud ke bɑ vodʒude in teʔdɑde niru, motæʔæssefɑne tærhe dæriɑ be xubi ændʒɑm næʃod. ælbætte ʔomidvɑrim sɑmɑndehi monɑsebi bærɑje in tærh ændʒɑm ʃævæd. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi hæmtʃenin æz bærxord bɑ nɑhændʒɑrihɑ væ hændʒɑræʃkonɑn dær tærhe dæriɑ xæbær dɑd væ æfzud : bɑ hæmkɑri diɡær jeɡɑnhɑje entezɑmi bɑ æfrɑdi ke ʃoʔunɑt rɑ ræʔɑjæt nækonænd væ bɑ idʒɑde nɑbehændʒɑri be moʃkelɑt væ mozɑhemæt dɑmæn bezænænd, bærxord xɑhim kærd. be ɡofte sælɑmi, rujkærde polis in æst ke dær mærhæle ævvæle xɑtiɑn rɑ erʃɑd konæd, æmmɑ dær suræti ke ɑnɑn be æʔmɑle modʒremɑne xod esrɑr dɑʃte bɑʃænd, in æfrɑde dæstɡir ʃode væ bærɑjeʃɑn pærvænde tæʃkil dɑde miʃævæd. vej æfzud : dær in zæmine æz ebtedɑje tærhe dæriɑe tɑkonun teʔdɑdi dæstɡiri niz dɑʃteim. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi bɑ eʃɑre be sevvomin sɑle edʒrɑje tærhe dæriɑ bɑ hæmkɑri dærjɑbɑni, xɑterneʃɑn kærd : dær edʒrɑje in tærh æz bɑnovɑn væ polishɑje zæn niz komæk ɡerefteim væ teʔdɑdi æz bɑnovɑn rɑ æz sɑzemɑnhɑje moxtælef næzir bæsidʒ, edɑredʒɑt væ... ke vɑdʒede ʃærɑjet bude væ xod niz ælɑqemænd be hæmkɑri bɑ dærjɑbɑni budænd, be ʃekle movæqqæt estexdɑm kærdim. sælɑmi bɑ bæjɑne inke in æfrɑd tæhte ɑmuzeʃhɑje lɑzem qærɑr ɡerefte væ mævɑred mode næzære polis be ɑnɑn ɑmuzeʃ dɑde ʃode æst, ezhɑrkærd : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostære kɑri hær jek æz ævɑmele entezɑmi, xɑtiɑn be sɑzmɑn væ jeɡɑne mærbute erdʒɑʔ dɑde xɑhænd ʃod. vej dærbɑre nezɑræt bær ʃenɑværhɑje qejremodʒɑz væ tæfrihi niz ezhɑrkærd : qɑjeqhɑ væ ʃenɑværhɑje qejremodʒɑz rɑ tʃændin bɑr toqif kærdeim, æmmɑ motæʔæssefɑne dʒoste væ ɡorixte qɑjeqhɑi dide miʃævænd ke bedune dɑʃtæne modʒævvez dær dæriɑje xæzær hozure pejdɑ mikonænd. færmɑndeh dærjɑbɑni niruje entezɑmi æfzud : hæmtʃenin tʃændin morede tæsɑdofe ʃenɑværhɑje tæfrihi niz vodʒud dɑʃte ke xoʃbæxtɑne morede futi nædɑʃtim. sælɑmi æz ʃæhrvændɑn væ mosɑferɑn xɑst hætmæn dær tærhhɑje sɑlemsɑzi dæriɑ væ mærɑkez dær næzær ɡerefte ʃode bærɑje ʃenɑ hozure pejdɑ konænd væ henɡɑme sævɑrʃodæn bær qɑjeq væ ʃenɑværhɑ niz hætmæn dʒeliqe nedʒɑt bær tæn konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nطرح سالمسازی دریا که چند سالی است با آغاز سفرهای تابستانی به استانهای شمالی کشور اجرا میشود، همچنان پس از گذشت سالها متولی واحدی ندارد و نهادهای مختلف گرچه زیرنظر استانداری در این زمینه فعالیت میکنند، اما گاه سازهای ناکوکی در اجرای آن نواخته میشود که بیانگر برخوردهای سلیقهای در اجرای آن است.\n\n\n\nسردار علی محمد سلامی، فرمانده دریابانی نیروی انتظامی در گفتوگو با خبرنگار «انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه طرح دریا همچنان متولی خاصی ندارد، ابراز امیدواری کرد تا در آینده نزدیک سازمانی تحت عنوان سازمان کنترل امور سواحل و گردشگری که در وزارت کشور در حال تاسیس است، بتواند کلیه امور سواحل را بر عهده بگیرد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه فعالیت سازمان کنترل امور سواحل و گردشگری باید با مجوز دولت آغاز شود، گفت: به نظر میرسد با شروع فعالیت این سازمان، وضع دریا بهتر خواهد شد. \n\n\n\n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی با اشاره به تفاوتهای طرح دریا در داخل و خارج از کشور، اظهارکرد: جداسازی بانوان و آقایان در طرحهای سالمسازی دریا از ابتکارات جمهوری اسلامی است و بنابراین در همین راستا نیز توقع داریم که توجه بیشتری به طرح دریا شود و دیگر شاهد اقدامات مقطعی و فصلی در این حوزه نباشیم.\n\n\n\nسلامی با تاکید بر ضرورت جذب شهروندان برای شنا در این طرحها، اظهارکرد: در جنوب کشور طرح دریا به شکلی که در شمال وجود دارد، اجرا نمیشود، اما باید در مجموع به گونهای عمل کرد تا شهروندان جذب این طرحها شده و از شنا در مناطق ممنوعه و خارج از طرحهای سالمسازی دریا پرهیز کنند.\n\n\n\n\n\n\n\nوی یکی از علل غرقشدن افراد در دریا را نیز عدم تمایل آنان به شنا در طرحهای سالمسازی دانست و تصریحکرد: مشاهده آمار غرقشدگان این است که عمده این افراد در خارج از طرحهای سالمسازی دریا دچار این حادثه شدهاند. بنابراین قطعا اگر بتوان شرایطی ایجاد کرد که تمایل افراد برای حضور و شنا در طرحهای سالمسازی افزایش یابد، قطعا آمار غریق نیز کاهش خواهد یافت.\n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی با تاکید بر اینکه باید در بحث دریا، کنکاش و تحقیق مناسب و همهجانبهای انجام شود، اظهارکرد: با توجه به قوانین کشور و از آن بالاتر دستورات شرعی دین مبین اسلام، مجزابودن محل شنای زن و مرد از نظر اخلاقی امری پسندیده است، اما قطعا باید امکانات بهتری به این طرحها اختصاص داده شود.\n\n\n\nسلامی افزود: منظور از امکانات مناسب تنها این نیست که فضا برای شنا فراهم شود، بلکه باید امکانات خدماتی، تجهیزاتی، اقامتی و ... نیز در محل تعبیه شود. \n\n\n\nوی با بیان اینکه تعداد نیروهای دریابانی در زمان اجرای طرح دریا افزایش مییابد، گفت: هیچ یک از مسافران و شهروندان حق ندارند در بین دو فضایی که میان طرح تفکیک شده شنای بانوان و مردان قرار دارد، شنا کنند و در صورت مشاهده قطعا با چنین افرادی برخورد خواهد شد.\n\n\n\n\n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی درباره برخورد با متخلفان نیز به ایسنا گفت: طبیعی است که رویکرد پلیس در مرحله اول توصیه و فرهنگسازی است، بنابراین اگر افراد بیتوجه به هشدارها در انجام کار خود سماجت داشته باشند، دستگیر شده و برایشان تشکیل پرونده داده شود.\n\n\n\nبه گفته سلامی، عوامل انتظامی و دریابانی نیز در خارج از طرح سالمسازی دریا نیز ورود پیدا کرده و سعی میکنند با هدایت شهروندان، آنان را به طرحهای سالمسازی دریا دعوت کنند.\n\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به مرز 700 کیلومتری دریای خزر، اظهارکرد: بدیهی است که حضور در این پهنه طولانی کار سختی است. بنابراین لازم است رسانهها به ویژه صدا و سیما به این موضوع پرداخته و ما را در اجرای طرح دریا و فرهنگسازی در این زمینه یاری کنند.\n\n\n\n\n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی همچنین درباره حضور عوامل دریابانی در هتلها و سواحل اختصاصی شهرکهای ساحلی اظهارکرد: به برخی از این شهرکها که دارای مالکیت اختصاصی بوده و همچنین هتلها و پلاژها ورود پیدا نمیکنیم.\n\n\n\nسلامی متولی اصلی طرح دریا در هر استان را استانداری اعلام کرد و گفت: قریب به 17 سازمان در اجرای این طرح دارای مسئولیت هستند که هلالاحمر، پلیس، استانداری، وزارت ورزش و جوانان، شهرداری، سازمان میراث فرهنگی و گردشگری، اورژانس و ... از جمله آن هستند.\n\n\n\nوی ادامه داد: گله ما در اجرای طرح دریا نیز همین بود که با وجود این تعداد نیرو، متاسفانه طرح دریا به خوبی انجام نشد. البته امیدواریم ساماندهی مناسبی برای این طرح انجام شود.\n\n\n\n\n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی همچنین از برخورد با ناهنجاریها و هنجارشکنان در طرح دریا خبر داد و افزود: با همکاری دیگر یگانهای انتظامی با افرادی که شئونات را رعایت نکنند و با ایجاد نابهنجاری به مشکلات و مزاحمت دامن بزنند، برخورد خواهیم کرد.\n\n\n\nبه گفته سلامی، رویکرد پلیس این است که در مرحله اول خاطیان را ارشاد کند، اما در صورتی که آنان به اعمال مجرمانه خود اصرار داشته باشند، این افراد دستگیر شده و برایشان پرونده تشکیل داده میشود.\n\n\n\nوی افزود: در این زمینه از ابتدای طرح دریا تاکنون تعدادی دستگیری نیز داشتهایم.\n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی با اشاره به سومین سال اجرای طرح دریا با همکاری دریابانی، خاطرنشان کرد: در اجرای این طرح از بانوان و پلیسهای زن نیز کمک گرفتهایم و تعدادی از بانوان را از سازمانهای مختلف نظیر بسیج، ادارهجات و ... که واجد شرایط بوده و خود نیز علاقهمند به همکاری با دریابانی بودند، به شکل موقت استخدام کردیم.\n\n\n\nسلامی با بیان اینکه این افراد تحت آموزشهای لازم قرار گرفته و موارد مد نظر پلیس به آنان آموزش داده شده است، اظهارکرد: با توجه به گستره کاری هر یک از عوامل انتظامی، خاطیان به سازمان و یگان مربوطه ارجاع داده خواهند شد.\n\n\n\nوی درباره نظارت بر شناورهای غیرمجاز و تفریحی نیز اظهارکرد: قایقها و شناورهای غیرمجاز را چندین بار توقیف کردهایم، اما متاسفانه جسته و گریخته قایقهایی دیده میشوند که بدون داشتن مجوز در دریای خزر حضور پیدا میکنند. \n\n\n\nفرمانده دریابانی نیروی انتظامی افزود: همچنین چندین مورد تصادف شناورهای تفریحی نیز وجود داشته که خوشبختانه مورد فوتی نداشتیم. \n\n\n\nسلامی از شهروندان و مسافران خواست حتما در طرحهای سالمسازی دریا و مراکز در نظر گرفته شده برای شنا حضور پیدا کنند و هنگام سوارشدن بر قایق و شناورها نیز حتما جلیقه نجات بر تن کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
5937,
259,
75148,
26602,
78593,
934,
11815,
3037,
406,
950,
768,
1424,
19302,
259,
15660,
2791,
72307,
68960,
554,
12363,
1091,
5320,
3816,
6034,
259,
15810,
822,
3446,
343,
1373,
28975,
941,
6423,
695,
259,
19367,
3037,
1875,
3572,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
259,
263,
43060,
8915,
263,
43060,
1383,
331,
10787,
266,
43060,
513,
259,
270,
238796,
79017,
259,
263,
43060,
2483,
330,
43060,
259,
43060,
781,
43060,
1043,
107879,
71272,
334,
43060,
608,
259,
270,
43060,
12769,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ irɑne jeki æz keʃværhɑje movæffæqe mæntæqe dær zæmine vɑksænsɑzist hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe koronɑ dær keʃvær, dɑneʃmændɑne irɑni hæmpɑj pæʒuheʃɡærɑne keʃværhɑje piʃræfte dʒæhɑn tælɑʃe kærdænd bɑ sɑxte vɑksæni moʔæsser ælæjhe in bimɑri, dær dʒæhæte hefze sælɑmæte mærdome irɑn ɡɑm bærdɑrænd. ævvælin vɑksæne irɑni koronɑ ke fɑze ævvæle teste ensɑni xod rɑ poʃte sær ɡozɑʃte, vɑksæn « kuv irɑn bærekæte » sɑxte ʃerkæt « ʃæfɑfɑrmæd » dær setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm æst bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dærbɑre vɑksæn « kuvɑjrɑne bærekæte » bɑ doktor hɑmæde hosejni modire kɑrɑzmɑi bɑlini dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn ɡoftɡu kærdim. dær fɑze ævvæle mohemtærin dæqdæqe mɑ imenist æknun dɑdehɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi imenizɑi, jæʔni tæræʃʃohe pɑdtæn dær nætidʒe tæzriq vɑksæn rɑ dɑrim væ in dɑdehɑ tɑ nime esfænde næhɑi miʃævæd. ettelɑʔɑte imenizɑi vɑksæn rɑ be sɑzemɑne qæzɑvdɑru erɑʔe mikonim væ sepæs vɑrede fɑze dovvom miʃævim. fɑze dovvome motɑleʔee bɑlini, be in suræt xɑhæd bud ke dær ɑn fɑze mɑ motmæʔen ʃodeim ke in vɑksæne imen æst væ dær nætidʒee mohemtærin dæqdæqe mɑ in xɑhæd bud ke bebinim ɑiɑ tæræʃʃohe ɑntibɑdihɑje moxtælef væ imeni selluli be ændɑzee kɑfi xub æst jɑ xejr dær fɑze sevvom motmæʔen xɑhim ʃod ke vɑksæne kærunɑje mɑ imen æst jɑ xejr pɑdtænhɑ be tʃe mizɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd væ behtærin tævɑtore tæzriqe tʃe zæmɑnist dær fɑze sevvom mohemtærin mæsʔæle mæddenæzære mɑ in æst ke ɑiɑ vɑksæne koronɑ mitævɑnæd æz ebtelɑ be bimɑri piʃɡiri konæd jɑ xejr bænɑbærin dær do ɡoruhe bozorɡ ke dæstei æz æfrɑde vɑksæne koronɑ væ dæstei diɡær pælɑsibu vɑksænnæmɑ pærɑntezbæste dærjɑft mikonænd motɑleʔe rɑ edɑme midæhim væ dær fævɑsele zæmɑni do mɑh, ʃeʃ mɑh væ jeksɑle in æfrɑd rɑ pejɡiri mikonim tɑ bebinim kæsɑni ke vɑksæn zædeænd næsæbte be kæsɑni ke vɑksæne koronɑ næzædeænd tʃeqædr dær moqɑbele in bimɑri imen ʃodeænd. be tæmɑm pændʒɑhoʃeʃ dɑvtælæb fɑze ævvæle teste ensɑni, tæzriqe ævvæl væ dovvome vɑksæne kuv irɑn bærekæt ændʒɑm ʃode æst tʃɑhɑrdæh esfændmɑh æz dɑvtælæbɑni ke ɑxærin tæzriq be ɑnhɑ ændʒɑm ʃode æst nemuneɡiri miʃævæd pɑnzdæh esfænd in nætɑjedʒ rɑ dærjɑft mikonim væ ʃɑnzdæh esfænd ɡozɑreʃe næhɑi fɑze jek rɑ be sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru erɑʔe xɑhim kærd. fɑze do væ se motɑleʔe bɑlini vɑksæne kuv irɑn bærekæte jekdiɡær tælfiq xɑhænd ʃod mɑ porotokole motɑleʔe fɑze do væ se rɑ tædvin kærdeim ke be sɑzemɑne qæzɑvdɑru erɑʔe xɑhæd ʃod væ komite æxlɑq dær pæʒuheʃe ɑn rɑ bærræsi mikonæd væ entezɑre mɑ in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒ be dæst ɑmæde, tɑ ʃɑnzdæh esfænd betævɑnim modʒævvezhɑje lɑzem rɑ æxz konim væ dær nime dovvome esfændmɑh sɑle dʒɑri, motɑleʔe fɑze do væ se rɑ be suræte tælfiqi ɑqɑz konim. fɑze do væ se, dʒæmʔijæt hodud bist hezɑr næfæri rɑ ʃɑmel miʃævæd zirmædʒmuʔei æz in dɑvtælæbɑn hodud tʃɑhɑrsæd næfær pærɑntezbæste fɑze do rɑ tæʃkil midæhænd ke imenizɑi vɑksæn ruje ɑnhɑ bærræsi miʃævæd væ dær in mærhæle tæsmim ɡerefte miʃævæd ke behtærin fævɑsele tæzriqe vɑksæne koronɑ tʃe zæmɑnhɑist. tʃɑhɑrsæd næfæri ke vɑrede in fɑz motɑleʔe miʃævænd bɑʔese dæstjɑbi mɑ be ettelɑʔɑte fɑze dovvome vɑksæn koronɑ miʃævænd jæʔni bær æsɑse nætɑjedʒe hɑsel æz tæzriqe vɑksæn be in tʃɑhɑrsæd næfær, tæsmim xɑhim ɡereft ke behtærin duz væ fɑsele tæzriq, tʃist væ pæs æz ɑn, bær æsɑse duz væ fɑselee zæmɑni be dæst ɑmæde æz tæzriqe vɑksæne koronɑ be ɑn tʃɑhɑrsæd næfær, vɑksæn rɑ be bæqije æfrɑd bist hezɑr næfær pærɑntezbæste tæzriq mikonim. mɑ entezɑr dɑrim ke dær nimehɑje ordibeheʃtmɑh fɑze sevvom motɑleʔe kɑrɑzmɑi bɑlini bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe hɑsel æz fɑze dovvom, edɑme jɑbæd. mɑ entezɑr dɑrim ke dær nime esfændmɑh fɑze jek rɑ næhɑiʃode eʔlɑm konim dær ordibeheʃte nemuneɡiri fɑze do motɑleʔe kɑrɑzmɑi bɑlini vɑksæne koronɑ rɑ ændʒɑm dæhim dær ævɑxere ordibeheʃtmɑh betævɑnim tævɑtore tæzriqe vɑksæn rɑ næhɑi konim væ pæs æz ɑn dʒæmʔijæte bozorɡ bist hezɑr næfæri rɑ bɑ sorʔæte biʃtæri dær hodud dæh ʃæhrestɑn edɑme dæhim. bærɑje in mæsʔæle, ɡɑjdælɑjnhɑje rɑhnæmɑhɑje bɑlini pærɑntezbæste dʒæhɑni vodʒud dɑræd motɑleʔɑti ke dær fɑze jek qærɑr dɑrænd dʒæmʔijæthɑje tʃænd dæh næfære rɑ ʃɑmel miʃævænd hædʒme nemune motɑleʔɑte fɑze do ke dæqdæqe æsærbæxʃi jɑ imenizɑi rɑ dɑrænd, tʃænd sæd næfære væ omumæn kæmtær æz pɑnsæd næfær æst væ hædʒme nemune tʃænd hezɑr næfæri mærbut be fɑze sevvom motɑleʔe kɑrɑzmɑi bɑlinist. in mozu, tʃɑleʃe ensɑni nɑmide miʃævæd tʃɑleʃe ensɑni bærxi molɑhezɑte æxlɑqi dɑræd væ be hæmin dælil dɑdæne modʒævvez be ændʒɑme ɑn, besijɑr sæxtɡirɑne æst be suræte kolli dær motɑleʔɑte hejvɑni in ettefɑq mioftæd væ hejvɑnɑt dær mæʔræze virus qærɑr miɡirænd æmmɑ dær motɑleʔɑte ensɑni bɑjæd be jek nokte tævædʒdʒoh dɑʃt inke bimɑri morede motɑleʔe, bɑjæd æz dʒense bimɑrihɑi bɑʃæd ke dær suræte ebtelɑje færd be ɑn, tæhdidi bærɑje hæjɑte æfrɑd vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. mæn entezɑr dɑʃtæm ke dær kuvide nuzdæh in ettefɑq næjoftæd æmmɑ be tɑzeɡi jek time pæʒuheʃi dær enɡelis in dærxɑst rɑ dɑdeænd ke dær jek motɑleʔe, æfrɑd be suræte æmdi bɑ viruse kærunɑe movɑdʒeh ʃævænd jæʔni æfrɑd rɑ bæʔd æz vɑksine kærdæn ælæjhe bimɑri koronɑ, dær mæʔræze viruse koronɑ qærɑr midæhænd ke bebinænd ɑiɑ be bimɑri mobtælɑ miʃævænd jɑ xejr in mæsʔæle bɑʔese tæsriʔe pæʒuheʃ væ tæsmimɡiri dærbɑre vɑksæne koronɑ miʃævæd. mɑ in rævænd rɑ dær bærnɑme xod nædɑrim væ be dælile inke æz læhɑze æxlɑq dær pæʒuheʃe jek mæsælee dʒeddist tæsmimɡiri dærbɑre edʒrɑje tʃɑleʃe ensɑni, jek tæsmime besijɑr sæxt æst. næhɑdhɑje tæsmimɡirænde mɑnænde sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru bɑjæd ælɑve bær fɑze jek motɑleʔee bɑlini, fɑze do væ bæxʃi æz dɑdehɑje fɑze se rɑ bærræsi konænd. dær ʃærɑjete epidemi fekr mikonæm pæs æz pɑjɑne fɑze do væ jɑ dær ʃoruʔe fɑze se ettelɑʔɑte æsærbæxʃi vɑksæn rɑ bebinænd væ bærræsi konænd ælbætte væqti jek vɑksæne koronɑ dær pælætfæræmi sɑxte miʃævæd ke moʃɑbeh ɑn dær dʒɑj diɡær donjɑ sɑxte ʃode æst dejtɑhɑje mærbut be vɑksænhɑje moʃɑbeh niz mitævɑnæd be ræɡulɑturhɑ bærɑje tæsriʔ dær dɑdæne modʒævvez be vɑksæn, komæk konæd. dær ʃærɑjete epidemi hæme donjɑ tæhte feʃɑr æst hæm pæʒuheʃɡærɑn væ hæm ræɡulɑturhɑje dɑrui væ komite æxlɑq tæhte feʃɑrænd æmmɑ mæn ehsɑs nemikonæm ke dær keʃvære mɑ mɑneʔi bærɑje kɑre jek time pæʒuheʃi tærɑʃide ʃævæd. ettefɑqæn tæsævvore mæn bær in æst ke dær mɑhhɑje ɡozæʃte sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru hæm hæssɑsijæte zjɑdi dɑʃte æst væ hæm tælɑʃ kærde ke hæmkɑri zjɑdi dɑʃte bɑʃæd. mɑ ʃeʃ komite pɑjæʃ imeni væ dɑde tæʃkil dɑdeim væ dær in komitehɑe mokærræræn dɑdehɑ rɑ dær extijɑre æfrɑde nɑzer qærɑr dɑdeim væ be vɑsete in ke in dɑdehɑ bærɑje nɑzærine qɑneʔkonænde bude æst be mɑ edʒɑze dɑdeænd ke tɑ indʒɑ piʃ berævim. mɑ bærɑje tæsmimɡiri movæffæqijæt dær fɑze jek, ɑstɑne tæʔrif kærdeim mɑ ævɑreze nɑʃi æz vɑksæne koronɑ rɑ be tʃɑhɑr dæste ʃeddæti tæqsim mikonim xoʃbæxtɑne ælɑn ke vɑksæne kuv irɑn bærekæt be tæmɑm dɑvtælæbɑne fɑze jek teste ensɑni tæzriq ʃode æst mɑ hitʃ ɑreze dærædʒee tʃɑhɑr væ se nædɑʃteim væ æksær ævɑrezi ke dideim ʃɑmele dærd væ qermezi mæhæle tæzriq væ... æst ke dær tæmɑm vɑksænhɑje dʒæhɑn dide miʃævæd. dær ebtedɑ bɑjæd in nokte rɑ bedɑnim ke dʒæheʃ, tænhɑ moxtæse viruse koronɑ nist væ tæmɑm virushɑ be xosuse virushɑi mesle koronɑ ke tækreʃtei væ dɑrɑje sɑxtɑre em ɑrenej hæstænd in viʒeɡi rɑ dɑrænd. hærtʃe viruse biʃtær dær dʒɑmeʔe ɡærdeʃe pejdɑ konæd væ æz færdi be færde diɡær enteqɑl jɑbæd ehtemɑle dʒæheʃe ɑn biʃtær miʃævæd. tɑkonun tʃændin hezɑr dʒæheʃ dær virus rox dɑde æst æmmɑ beruze dʒæheʃ dær bærxi qesmæthɑ bærɑje pæʒuheʃɡærɑne mohemtær æst be dælile inke dʒæheʃhɑje æxir viruse koronɑ dær noqɑte xɑssi æz virus rox dɑde æst ke serɑjætpæziri ɑn rɑ biʃtær mikonæd, hæssɑsijæte næsæbte be in dʒæheʃhɑe biʃtær ʃode æst dær hɑle hɑzer hitʃkæs nemitævɑnæd bɑ qætʔijæte dʒævɑbe in soʔɑl rɑ bedæhæd ke ɑiɑ vɑksænhɑ bær dʒæheʃhɑe sæd dærsæd moʔæsserænd jɑ xejr æfrɑdi ke dærhoze tæhqiq væ toseʔe vɑksæne koronɑ kɑr mikonænd be ræveʃe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi æz særæm æfrɑdi ke bimɑr jɑ vɑksine ʃodeænd estefɑde mikonænd tɑ bebinænd ke ɑiɑ særæme xune in æfrɑd mitævɑnæd dær \" mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh \" in viruse dʒæheʃjɑfte rɑ xonsɑ konæd jɑ xejr. ælɑn be næzær miresæd ke æksær vɑksænhɑje koronɑ tævɑnesteænd dær mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, vɑriɑnæthɑje moxtælefe viruse koronɑ rɑ xonsɑ konænd æmmɑ æɡær dʒæheʃe virus be sæmti berævæd ke vɑksænhɑ nætævɑnænd bɑ in dʒæheʃhɑje dʒædid moqɑbele konænd bɑjæd dær færɑjænde tæhqiq væ toseʔe ɑnhɑ hætmæn tæqirɑti idʒɑd ʃævæd. mɑ æz særæme xune æfrɑde dɑvtælæbe tæzriqe vɑksæn ke pɑsoxe imeni xubi dær bædæne ɑnhɑ idʒɑd ʃode bud estefɑde kærdim væ xoʃbæxtɑne in viruse dʒæheʃjɑfte dær mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑhe xonsɑ ʃod. in kɑr be suræte mostæmer ruje virushɑje moxtælef ændʒɑm xɑhæd ʃod væ tɑ ælɑn nætɑjedʒe ʔomidvɑr konænde bude æst. hær vɑksæni ke tævæssote næhɑdhɑje ræɡulɑturi keʃvær dær jek færɑjænde ʃæffɑf væ moʃæxxæs bærræsi ʃode bɑʃæd, mitævɑnæd dær dæstræse omum qærɑr beɡiræd mɑ hodud dæh time tæhqiq væ toseʔe dær keʃvær dɑrim ke ruje bæhse vɑksæne koronɑ kɑr mikonænd ɡɑhi porside miʃævæd ke inhɑ xubænd jɑ xejr. mæn be in mæsælee intor neɡɑh mikonæm ke tælɑʃe in timhɑ zæxirei bærɑje dɑneʃe keʃværemɑn æst jæʔni tʃe in vɑksænhɑ be tolide ænbuh beresænd væ tʃe næresænd, dɑneʃe hɑsel æz in tæhqiqhɑe ærzeʃmænd æst væ bɑjæd hemɑjæt ʃævæd ælbætte dær ʃærɑjete bohrɑni, dolætmærdɑn væ sijɑsætɡozɑrɑn bɑjæd biʃtærin tæmærkoze xod rɑ ruje timhɑje tæhqiqɑti beɡozɑrænd ke biʃtærin emkɑne tolide ænbuh vɑksæne koronɑ rɑ dɑrænd tælɑʃ bærɑje tolide vɑksæne koronɑ dær keʃvær mɑnænde mosɑbeqee do væ mejdɑnist dʒodɑ æz nætidʒeje tæhqiq, næfæse tælɑʃ kærdæne ærzeʃmænd æst væ bɑʔes miʃævæd dɑneʃe tolide vɑksæn dær keʃværemɑn æfzɑjeʃ jɑbæd. bɑjæd bærɑje bɑz ʃodæne ɡereh epidemi koronɑ æz timhɑi ke tʃeʃmændɑze roʃæntæri dær zæmine tolide ænbuh vɑksæne koronɑ dɑrænd hemɑjæte viʒei suræt beɡiræd. dærbɑre vɑksænhɑje kærunɑe elzɑmi vodʒud nædɑræd væ inke nætɑjedʒe jek vɑksæn be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt erɑʔe næʃævæd, tæxætti æz qɑnun nist ælbætte æɡær jek vɑksæne tæʔjidije sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt rɑ dɑʃte bɑʃæd, etminɑnbæxʃtær xɑhæd bud væ æz læhɑze melli qorurɑfærintær æst. tæʔjide sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt, dær edɑmeje tæʔjidije melli vɑksæn kærunɑst jæʔni hæme vɑksænhɑ bɑjæd fɑze jek, do væ se xod rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ tæʔjidijehɑje melli xod rɑ æxz konænd væ sepæs ettelɑʔɑte xod rɑ dær sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt sæbt konænd. vɑksinɑsjun bɑ besjɑri æz vɑksænhɑje kærunɑje modʒud dær dʒæhɑn, qæbl æz æxze tæʔjidije æz sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt ʃoruʔ ʃode æst. inke hænuz nætɑjedʒe hɑsel æz vɑksæne irɑni koronɑ be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt erɑʔe næʃode æst be dælil qærɑr dɑʃtæne in vɑksæn dær fɑze jek motɑleʔee bɑlinist bærɑje inke in dɑde hɑ be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt erɑʔe ʃævænd bɑjæd fɑzhɑje motɑleʔe tækmil ʃævænd væ in mozu dærbɑre sɑjere vɑksænhɑ niz be hæmin suræt bude æst. elzɑme qɑnuni bærɑje inke nætɑjedʒe hær fɑz dær jek mæqɑle tʃɑp ʃævæd vodʒud nædɑræd væli inke nætɑjedʒ be suræte mæqɑlee montæʃer ʃævæd jek æmre pæsændide æst. dær dʒælæsei ke dɑʃtim sohbæt æz sæbt kærdæne mæqɑle fɑze hejvɑni vɑksæne irɑni koronɑ bud væ mɑ bærnɑme dɑrim ke tɑ qæbl æz pɑjɑne færværdin, mæqɑle nætɑjedʒe hɑsel æz fɑze jek rɑ tʃɑp konim æmmɑ revɑle kɑr be in suræt æst ke ebtedɑ fɑze motɑleʔɑti be xubi tej ʃævæd, ɡozɑreʃhɑ be sɑmɑnhɑje ræɡulɑturi dɑde væ næzærɑte ɑnhɑ dʒæmʔɑværi væ sepæs mæqɑle tʃɑp ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا؛ ایران یکی از کشورهای موفق منطقه در زمینه واکسنسازی است؛ همزمان با شیوع کرونا در کشور، دانشمندان ایرانی همپای پژوهشگران کشورهای پیشرفته جهان تلاش کردند با ساخت واکسنی مؤثر علیه این بیماری، در جهت حفظ سلامت مردم ایران گام بردارند. اولین واکسن ایرانی کرونا که فاز اول تست انسانی خود را پشت سر گذاشته، واکسن «کوو ایران برکت» ساخت شرکت «شفافارمد» در ستاد اجرایی فرمان امام است؛ برای کسب اطلاعات بیشتر درباره واکسن «کووایران برکت» با دکتر حامد حسینی مدیر کارآزمایی بالینی دانشگاه علوم پزشکی تهران گفتگو کردیم.در فاز اول مهمترین دغدغه ما ایمنی است؛ اکنون دادههای آزمایشگاهی ایمنیزایی، یعنی ترشح پادتن در نتیجه تزریق واکسن را داریم و این دادهها تا نیمه اسفند نهایی میشود. اطلاعات ایمنیزایی واکسن را به سازمان غذاودارو ارائه میکنیم و سپس وارد فاز دوم میشویم. فاز دوم مطالعه بالینی، به این صورت خواهد بود که در آن فاز ما مطمئن شدهایم که این واکسن ایمن است و در نتیجه مهمترین دغدغه ما این خواهد بود که ببینیم آیا ترشح آنتیبادیهای مختلف و ایمنی سلولی به اندازه کافی خوب است یا خیر؛ در فاز سوم مطمئن خواهیم شد که واکسن کرونای ما ایمن است یا خیر؛ پادتنها به چه میزان افزایش مییابد و بهترین تواتر تزریق چه زمانی است؛ در فاز سوم مهمترین مسئله مدنظر ما این است که آیا واکسن کرونا میتواند از ابتلا به بیماری پیشگیری کند یا خیر بنابراین در دو گروه بزرگ که دستهای از افراد واکسن کرونا و دستهای دیگر پلاسیبو (واکسننما) دریافت میکنند مطالعه را ادامه میدهیم و در فواصل زمانی دو ماه، 6 ماه و یکسال این افراد را پیگیری میکنیم تا ببینیم کسانی که واکسن زدهاند نسبت به کسانی که واکسن کرونا نزدهاند چهقدر در مقابل این بیماری ایمن شدهاند.به تمام 56 داوطلب فاز اول تست انسانی، تزریق اول و دوم واکسن کوو ایران برکت انجام شده است؛ 14 اسفندماه از داوطلبانی که آخرین تزریق به آنها انجام شده است نمونهگیری میشود؛ 15 اسفند این نتایج را دریافت میکنیم و 16 اسفند گزارش نهایی فاز یک را به سازمان غذا و دارو ارائه خواهیم کرد.فاز دو و سه مطالعه بالینی واکسن کوو ایران برکت یکدیگر تلفیق خواهند شد؛ ما پروتکل مطالعه فاز دو و سه را تدوین کردهایم که به سازمان غذاودارو ارائه خواهد شد و کمیته اخلاق در پژوهش آن را بررسی میکند و انتظار ما این است که با توجه به نتایج به دست آمده، تا 16 اسفند بتوانیم مجوزهای لازم را اخذ کنیم و در نیمه دوم اسفندماه سال جاری، مطالعه فاز دو و سه را به صورت تلفیقی آغاز کنیم.فاز دو و سه، جمعیت حدود 20 هزار نفری را شامل میشود؛ زیرمجموعهای از این داوطلبان (حدود 400 نفر) فاز دو را تشکیل میدهند که ایمنیزایی واکسن روی آنها بررسی میشود و در این مرحله تصمیم گرفته میشود که بهترین فواصل تزریق واکسن کرونا چه زمانهایی است. 400 نفری که وارد این فاز مطالعه میشوند باعث دستیابی ما به اطلاعات فاز دوم واکسن کرونا میشوند یعنی بر اساس نتایج حاصل از تزریق واکسن به این 400 نفر، تصمیم خواهیم گرفت که بهترین دوز و فاصله تزریق، چیست و پس از آن، بر اساس دوز و فاصله زمانی به دست آمده از تزریق واکسن کرونا به آن 400 نفر، واکسن را به بقیه افراد (20 هزار نفر) تزریق میکنیم. ما انتظار داریم که در نیمههای اردیبهشتماه فاز سوم مطالعه کارآزمایی بالینی با توجه به نتایج حاصل از فاز دوم، ادامه یابد.ما انتظار داریم که در نیمه اسفندماه فاز یک را نهاییشده اعلام کنیم؛ در اردیبهشت نمونهگیری فاز دو مطالعه کارآزمایی بالینی واکسن کرونا را انجام دهیم؛ در اواخر اردیبهشتماه بتوانیم تواتر تزریق واکسن را نهایی کنیم و پس از آن جمعیت بزرگ 20 هزار نفری را با سرعت بیشتری در حدود 10 شهرستان ادامه دهیم.برای این مسئله، گایدلاینهای(راهنماهای بالینی) جهانی وجود دارد؛ مطالعاتی که در فاز یک قرار دارند جمعیتهای چند ده نفره را شامل میشوند؛ حجم نمونه مطالعات فاز دو که دغدغه اثربخشی یا ایمنیزایی را دارند، چند صد نفره و عموماً کمتر از 500 نفر است و حجم نمونه چند هزار نفری مربوط به فاز سوم مطالعه کارآزمایی بالینی است.این موضوع، چالش انسانی نامیده میشود؛ چالش انسانی برخی ملاحظات اخلاقی دارد و به همین دلیل دادن مجوز به انجام آن، بسیار سختگیرانه است؛ به صورت کلی در مطالعات حیوانی این اتفاق میافتد و حیوانات در معرض ویروس قرار میگیرند اما در مطالعات انسانی باید به یک نکته توجه داشت؛ اینکه بیماری مورد مطالعه، باید از جنس بیماریهایی باشد که در صورت ابتلای فرد به آن، تهدیدی برای حیات افراد وجود نداشته باشد. من انتظار داشتم که در کووید19 این اتفاق نیفتد اما به تازگی یک تیم پژوهشی در انگلیس این درخواست را دادهاند که در یک مطالعه، افراد به صورت عمدی با ویروس کرونا مواجه شوند؛ یعنی افراد را بعد از واکسینه کردن علیه بیماری کرونا، در معرض ویروس کرونا قرار میدهند که ببینند آیا به بیماری مبتلا میشوند یا خیر؛ این مسئله باعث تسریع پژوهش و تصمیمگیری درباره واکسن کرونا میشود. ما این روند را در برنامه خود نداریم و به دلیل اینکه از لحاظ اخلاق در پژوهش یک مسئله جدی است تصمیمگیری درباره اجرای چالش انسانی، یک تصمیم بسیار سخت است.نهادهای تصمیمگیرنده مانند سازمان غذا و دارو باید علاوه بر فاز یک مطالعه بالینی، فاز دو و بخشی از دادههای فاز سه را بررسی کنند. در شرایط اپیدمی فکر میکنم پس از پایان فاز دو و یا در شروع فاز سه اطلاعات اثربخشی واکسن را ببینند و بررسی کنند؛ البته وقتی یک واکسن کرونا در پلتفرمی ساخته میشود که مشابه آن در جای دیگر دنیا ساخته شده است؛ دیتاهای مربوط به واکسنهای مشابه نیز میتواند به رگولاتورها برای تسریع در دادن مجوز به واکسن، کمک کند.در شرایط اپیدمی همه دنیا تحت فشار است؛ هم پژوهشگران و هم رگولاتورهای دارویی و کمیته اخلاق تحت فشارند اما من احساس نمیکنم که در کشور ما مانعی برای کار یک تیم پژوهشی تراشیده شود. اتفاقاً تصور من بر این است که در ماههای گذشته سازمان غذا و دارو هم حساسیت زیادی داشته است و هم تلاش کرده که همکاری زیادی داشته باشد.ما 6 کمیته پایش ایمنی و داده تشکیل دادهایم و در این کمیتهها مکرراً دادهها را در اختیار افراد ناظر قرار دادهایم و به واسطه این که این دادهها برای ناظرین قانعکننده بوده است به ما اجازه دادهاند که تا اینجا پیش برویم.ما برای تصمیمگیری موفقیت در فاز یک، آستانه تعریف کردهایم؛ ما عوارض ناشی از واکسن کرونا را به 4 دسته شدتی تقسیم میکنیم؛ خوشبختانه الان که واکسن کوو ایران برکت به تمام داوطلبان فاز یک تست انسانی تزریق شده است ما هیچ عارضه درجه 4 و 3 نداشتهایم و اکثر عوارضی که دیدهایم شامل درد و قرمزی محل تزریق و ... است که در تمام واکسنهای جهان دیده میشود.در ابتدا باید این نکته را بدانیم که جهش، تنها مختص ویروس کرونا نیست و تمام ویروسها به خصوص ویروسهایی مثل کرونا که تکرشتهای و دارای ساختار m RNA هستند این ویژگی را دارند. هرچه ویروس بیشتر در جامعه گردش پیدا کند و از فردی به فرد دیگر انتقال یابد احتمال جهش آن بیشتر میشود. تاکنون چندین هزار جهش در ویروس رخ داده است اما بروز جهش در برخی قسمتها برای پژوهشگران مهمتر است؛ به دلیل اینکه جهشهای اخیر ویروس کرونا در نقاط خاصی از ویروس رخ داده است که سرایتپذیری آن را بیشتر میکند، حساسیت نسبت به این جهشها بیشتر شده است؛ در حال حاضر هیچکس نمیتواند با قطعیت جواب این سؤال را بدهد که آیا واکسنها بر جهشها صد درصد مؤثرند یا خیر؛ افرادی که درحوزه تحقیق و توسعه واکسن کرونا کار میکنند به روش آزمایشگاهی از سرم افرادی که بیمار یا واکسینه شدهاند استفاده میکنند تا ببینند که آیا سرم خون این افراد میتواند در \"محیط آزمایشگاه\" این ویروس جهشیافته را خنثی کند یا خیر. الان به نظر میرسد که اکثر واکسنهای کرونا توانستهاند در محیط آزمایشگاهی، واریانتهای مختلف ویروس کرونا را خنثی کنند اما اگر جهش ویروس به سمتی برود که واکسنها نتوانند با این جهشهای جدید مقابله کنند باید در فرآیند تحقیق و توسعه آنها حتماً تغییراتی ایجاد شود.ما از سرم خون افراد داوطلب تزریق واکسن که پاسخ ایمنی خوبی در بدن آنها ایجاد شده بود استفاده کردیم و خوشبختانه این ویروس جهشیافته در محیط آزمایشگاه خنثی شد. این کار به صورت مستمر روی ویروسهای مختلف انجام خواهد شد و تا الان نتایج امیدوار کننده بوده است.هر واکسنی که توسط نهادهای رگولاتوری کشور در یک فرآیند شفاف و مشخص بررسی شده باشد، میتواند در دسترس عموم قرار بگیرد؛ ما حدود 10 تیم تحقیق و توسعه در کشور داریم که روی بحث واکسن کرونا کار میکنند گاهی پرسیده میشود که اینها خوبند یا خیر. من به این مسئله اینطور نگاه میکنم که تلاش این تیمها ذخیرهای برای دانش کشورمان است؛ یعنی چه این واکسنها به تولید انبوه برسند و چه نرسند، دانش حاصل از این تحقیقها ارزشمند است و باید حمایت شود؛ البته در شرایط بحرانی، دولتمردان و سیاستگذاران باید بیشترین تمرکز خود را روی تیمهای تحقیقاتی بگذارند که بیشترین امکان تولید انبوه واکسن کرونا را دارند؛ تلاش برای تولید واکسن کرونا در کشور مانند مسابقه دو و میدانی است؛ جدا از نتیجهی تحقیق، نفسِ تلاش کردن ارزشمند است و باعث میشود دانش تولید واکسن در کشورمان افزایش یابد. باید برای باز شدن گره اپیدمی کرونا از تیمهایی که چشمانداز روشنتری در زمینه تولید انبوه واکسن کرونا دارند حمایت ویژهای صورت بگیرد.درباره واکسنهای کرونا الزامی وجود ندارد و اینکه نتایج یک واکسن به سازمان جهانی بهداشت ارائه نشود، تخطی از قانون نیست البته اگر یک واکسن تأییدیه سازمان جهانی بهداشت را داشته باشد، اطمینانبخشتر خواهد بود و از لحاظ ملی غرورآفرینتر است. تأیید سازمان جهانی بهداشت، در ادامهی تأییدیه ملی واکسن کروناست؛ یعنی همه واکسنها باید فاز یک، دو و سه خود را انجام دهند تا تأییدیههای ملی خود را اخذ کنند و سپس اطلاعات خود را در سازمان جهانی بهداشت ثبت کنند. واکسیناسیون با بسیاری از واکسنهای کرونای موجود در جهان، قبل از اخذ تأییدیه از سازمان جهانی بهداشت شروع شده است. اینکه هنوز نتایج حاصل از واکسن ایرانی کرونا به سازمان جهانی بهداشت ارائه نشده است به دلیل قرار داشتن این واکسن در فاز یک مطالعه بالینی است؛ برای اینکه این دادهها به سازمان جهانی بهداشت ارائه شوند باید فازهای مطالعه تکمیل شوند و این موضوع درباره سایر واکسنها نیز به همین صورت بوده است.الزام قانونی برای اینکه نتایج هر فاز در یک مقاله چاپ شود وجود ندارد ولی اینکه نتایج به صورت مقاله منتشر شود یک امر پسندیده است. در جلسهای که داشتیم صحبت از ثبت کردن مقاله فاز حیوانی واکسن ایرانی کرونا بود و ما برنامه داریم که تا قبل از پایان فروردین، مقاله نتایج حاصل از فاز یک را چاپ کنیم اما روال کار به این صورت است که ابتدا فاز مطالعاتی به خوبی طی شود، گزارشها به سامانهای رگولاتوری داده و نظرات آنها جمعآوری و سپس مقاله چاپ شود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
554,
14658,
341,
259,
32332,
768,
42113,
4382,
31184,
941,
8913,
9207,
4266,
4379,
259,
7371,
695,
6034,
2791,
548,
22593,
259,
8179,
376,
509,
13654,
376,
259,
17118,
48566,
26602,
950,
4266,
1373,
48717,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
405,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
329,
2731,
28337,
405,
1... |
{
"phonemize": "mærɑseme æzɑdɑri ʃæbe hosejni ælæjheælsælɑm, bɑ hozure hezɑrɑn næfær æz mærdome æzɑdɑr, dʒæmʔi æz mæsʔulɑne keʃvær væ ræhbære enqelɑbe eslɑmi dær hosejnije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod.",
"text": "مراسم عزاداری شب حسینی علیهالسلام، با حضور هزاران نفر از مردم عزادار، جمعی از مسئولان کشور و رهبر انقلاب اسلامی در حسینیه امام خمینی (ره) برگزار شد."
} | [
5448,
22364,
34671,
632,
9503,
7144,
25695,
406,
7228,
376,
22066,
343,
768,
259,
13436,
259,
18060,
941,
259,
20577,
695,
7563,
633,
34671,
632,
4471,
343,
10995,
406,
695,
259,
26649,
941,
6034,
341,
22819,
4341,
259,
23510,
13563,
50... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
2731,
360,
43060,
285,
43060,
874,
259,
238796,
2731,
811,
6307,
1057,
516,
259,
82670,
2731,
72425,
82670,
110422,
43060,
282,
261,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
259,
11422,
43060,
286,
43060,
272,
22821... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, hodʒdʒæt oleslɑm \" æli hɑʃemiɑn \" sobhe emruz dær mærɑseme kolænɡe zæni fɑze dovvom bæxʃe æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne nurije kermɑn ezhɑr kærd : dær ʃæst sɑle ɡozæʃte in bimɑrestɑn bimɑre bæstæri nædɑʃt væ dær ebtedɑje dolæt tædbir væ omide neʃæsti bærɡozɑr ʃod tɑ dær zæmine ræfʔe moʃkelɑte ostɑn hæmkɑri konim væ jeki æz piʃnæhɑdɑt, rɑh ændɑzi bæxʃe æʔsɑb væ rævɑn dær ostɑne kermɑn bud. vej æfzud : bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi bæxʃe æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne nurije rɑ dær kæmtær æz se mɑhe ɑmɑde kærdim ke sɑxtemɑne in bæxʃ morede tæʔide nezɑme mohændesi mi bɑʃæd. hɑʃemiɑn tæsrih kærd : bimɑrestɑne nurije hovijjæte pezeʃki ostɑne kermɑn æst væ ehjɑe moqufe bærɑje mɑ mohem bud væ bærɑje mæremmæte særdærbe bimɑrestɑne do væ nim miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. vej bæjɑn kærd : dær bimɑrestɑne nurije dær do sɑle ɡozæʃte be tebbe eslɑmi pærdɑxte im ke morede esteqbɑle mærdom qærɑr ɡerefte væ tærrɑhi ævvælije hotele turiste dærmɑni rɑ niz dær mædʒmuʔe bimɑrestɑne nurije dær dæst eqdɑm dɑrim. motevælli moqufe nurije ezhɑr kærd : bɑ edʒrɑje fɑze dovvom bæxʃe æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne norijee sæd næfære mæʃqul be kɑr xɑhænd ʃod. vej bɑ eʃɑre be moqufɑte nurije dær biɑz, kæbutærxɑn væ... bæjɑn kærd : bɑqɑte peste biɑz dær tʃænd sɑle ɡozæʃte bɑ moʃkele ʃædid kæme ɑbi væ xoʃki deræxtɑne movɑdʒeh ʃode ke tæqire olɡuje keʃt be mæhsule zæqfærɑn rɑ edʒrɑ kærde væ hæʃt hektɑr æz mæzɑreʔ rɑ zirkoʃte in mæhsul bordim væ dær sɑle dʒɑri tolid dɑʃtim. hɑʃemiɑn ezhɑr kærd : hæmtʃenin sædo bist hektɑr æz ærɑzi moqufe dær hɑle tædʒhiz be sisteme ɑbjɑri novin bude væ tɑ pɑjɑne sɑle kɑre ændʒɑm mi ʃævæd. dær in mærɑsem \" sæfærijɑn \" qɑʔem mæqɑme moqufe nurije ɡoft : fɑze dovvom bæxʃe æʔsɑb væ rævɑne bimɑrestɑne norijee hæftɑdopændʒ tæxt dɑræd ke bɑ eʔtebɑre tʃɑhɑr miljɑrd tumɑn bɑ mæsɑhete do hezɑr væ hæftsæd metr ehdɑse xɑhæd ʃod. vej æfzud : hæmtʃenin pejɡire idʒɑd bæxʃ hɑje pærtodærmɑni væ si tei ɑnʒiv ɡerɑfi dær bimɑrestɑne nurije hæstim.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، حجت الاسلام\"علی هاشمیان\" صبح امروز در مراسم کلنگ زنی فاز دوم بخش اعصاب و روان بیمارستان نوریه کرمان اظهار کرد: در 60 سال گذشته این بیمارستان بیمار بستری نداشت و در ابتدای دولت تدبیر و امید نشستی برگزار شد تا در زمینه رفع مشکلات استان همکاری کنیم و یکی از پیشنهادات، راه اندازی بخش اعصاب و روان در استان کرمان بود.وی افزود: با همکاری بخش خصوصی بخش اعصاب و روان بیمارستان نوریه را در کمتر از سه ماه آماده کردیم که ساختمان این بخش مورد تائید نظام مهندسی می باشد.هاشمیان تصریح کرد: بیمارستان نوریه هویت پزشکی استان کرمان است و احیاء موقوفه برای ما مهم بود و برای مرمت سردرب بیمارستان 2 و نیم میلیارد ریال اعتبار نیاز است.وی بیان کرد: در بیمارستان نوریه در دو سال گذشته به طب اسلامی پرداخته ایم که مورد استقبال مردم قرار گرفته و طراحی اولیه هتل توریست درمانی را نیز در مجموعه بیمارستان نوریه در دست اقدام داریم.متولی موقوفه نوریه اظهار کرد: با اجرای فاز دوم بخش اعصاب و روان بیمارستان نوریه 100 نفر مشغول به کار خواهند شد. وی با اشاره به موقوفات نوریه در بیاض، کبوترخان و ... بیان کرد: باغات پسته بیاض در چند سال گذشته با مشکل شدید کم آبی و خشکی درختان مواجه شده که تغییر الگوی کشت به محصول زغفران را اجرا کرده و 8 هکتار از مزارع را زیرکشت این محصول بردیم و در سال جاری تولید داشتیم.هاشمیان اظهار کرد: همچنین 120 هکتار از اراضی موقوفه در حال تجهیز به سیستم آبیاری نوین بوده و تا پایان سال کار انجام می شود.در این مراسم \"صفریان\" قائم مقام موقوفه نوریه گفت: فاز دوم بخش اعصاب و روان بیمارستان نوریه 75 تخت دارد که با اعتبار 4 میلیارد تومان با مساحت 2 هزار و 700 متر احداث خواهد شد.وی افزود: همچنین پیگیر ایجاد بخش های پرتودرمانی و سی تی آنژیو گرافی در بیمارستان نوریه هستیم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
1062,
5313,
343,
16208,
636,
61710,
311,
31238,
259,
154687,
53164,
311,
259,
16579,
259,
18476,
509,
5448,
22364,
5215,
5890,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
32... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ elmi ɑmuzeʃi. pezeʃki. ʒenetik tæqire ʒenome ensɑn dær særɑsære omr tæhte tæʔsire ævɑmele mohiti jɑ tæqzije ist ke hæmin æmr ellæte beruze bimɑrihɑi næzir særætɑn rɑ bɑ bɑlɑ ræftæne senne tozih mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh dʒɑnez hɑpkinz dærjɑftænd æsære pæse zɑjeʃi æpi ʒænz pærɑntezbæste bær ruje tævɑli ʒenome jek færd dær tule omre tæqir mi konæd væ mizɑne in tæqirɑt dær bejne æʔzɑje xɑnevɑdee moʃɑbeh hæm æst. mænzur æz pæse zɑjeʃi jɑ æpi ʒænz tæqirɑ tei dær bæjɑne ʒen æst ke bejne tæqsim hɑje selluli væ ɡɑhi bejne næsl hɑe pɑjdɑr æst, æmmɑ tæqirɑt dær tævɑli dej en ɑe modʒud rɑ dærbærnemi ɡiræd. ændru fɑjnbæræɡ ostɑde ʒenetik væ ziste ʃenɑsi molkuli dɑneʃɡɑh dʒɑnez hɑpkinz dʒɑjɡɑh pæse zɑjeʃi rɑ dær kɑnune pezeʃki novin bæjɑn mi konæd zirɑ tæqirɑte pæse zɑjeʃi bærxælɑf tævɑli ʒenom ke dær hær sellule ʃæbih hæm æst mi tævɑnæd dærɑsære tæqzije væ sɑjere ævɑmele mohiti ettefɑq bijoftæd. pæs zɑjeʃi dær bimɑrihɑi næzir dijɑbet, otism væ særætɑn niz mi tævɑnæd næqʃ dɑʃte bɑʃæd. mæʃruh in jɑfte hɑ dær mædʒælle ændʒomæne pezeʃki ɑmrikɑe montæʃer ʃode æst. mohæqqeqɑne tævɑli ʒenome ʃeʃsæd færde ʃerkæt konænde dær tæhqiqe rejkdʒævik æɡes rɑ ke piʃtær tæhqiqe qælbe rikiɑvik dær islænd nɑmide mi ʃod bærræsi kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑne jek bɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek væ bɑre diɡær dær fɑsele sɑlhɑje do hezɑro o do tɑ do hezɑro o pændʒ nemune hɑje dej en ɑ xod rɑ ʔerɑʔe kærdænd. dɑneʃmændɑn sepæs tæqirɑt dær mizɑne mætilɑsjun rɑ ke tæqire æsli pæse zɑjeʃist dær sædo jɑzdæh nemune ændɑze ɡiri nemudænd. dær jek sevvom mævɑrede sæthe mætilɑsjun bɑ ɡozæʃte zæmɑn tæqir kærde bud. vimlɑndær ɡɑdnɑsun ostɑde ʒenetike qælb væ oruq dær dɑneʃɡɑh islænd mi ɡujæd mizɑne nɑmonɑsebe mætilɑsjun mi tævɑnæd dær beruze bimɑri næqʃ dɑʃte bɑʃæd be tori ke mizɑne besijɑr bɑlɑje ɑn momken æst ʒenhɑje zæruri rɑ qejrefæʔɑl konæd væ mizɑne besijɑr pɑjine ɑn ʒenhɑ rɑ dær zæmɑne nɑmonɑseb jɑ dær sellule nɑmonɑseb fæʔɑl næmɑjæd. dɑnijele fɑlin ostɑdjɑre hæme ɡirʃenɑsi dɑneʃkæde behdɑʃte omumi dʒɑnzæhɑpækinz belomberɡ mi ɡujæd tæqire mæʃhudi ke bɑ ɡozæʃte zæmɑn moʃɑhede ʃod ʃɑhedi bær in æsl æst ke pæse zɑjeʃi færd bɑ bɑlɑ ræftæne senne tæqir mi konæd. in tæqirɑt mi tævɑnæd ersi bɑʃæd ke ellæte inke bærxi bimɑrihɑ dær bærxi xɑnevɑde hɑe biʃtær moʃɑhede mi ʃævæd rɑ tozih mi dæhæd. ʃomɑre pɑnsædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nعلمی آموزشی.پزشکی.ژنتیک\nتغییر ژنوم انسان در سراسر عمر تحت تاثیر عوامل محیطی یا تغذیه ای است که\n همین امر علت بروز بیماریهایی نظیر سرطان را با بالا رفتن سن توضیح می\nدهد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، محققان دانشگاه جانز هاپکینز\nدریافتند اثر پس زایشی (اپی ژنز) بر روی توالی ژنوم یک فرد در طول عمر\nتغییر می کند و میزان این تغییرات در بین اعضای خانواده مشابه هم است.منظور از پس زایشی یا اپی ژنز تغییرا تی در بیان ژن است که بین تقسیم\nهای سلولی و گاهی بین نسل ها پایدار است ، اما تغییرات در توالی دی ان آ\nموجود را دربرنمی گیرد.اندرو فاینبرگ استاد ژنتیک و زیست شناسی مولکولی دانشگاه جانز هاپکینز\nجایگاه پس زایشی را در کانون پزشکی نوین بیان می کند زیرا تغییرات پس\nزایشی برخلاف توالی ژنوم که در هر سلول شبیه هم است می تواند دراثر تغذیه\nو سایر عوامل محیطی اتفاق بیفتد.پس زایشی در بیماریهایی نظیر دیابت، اوتیسم و سرطان نیز می تواند نقش\nداشته باشد.مشروح این یافته ها در مجله انجمن پزشکی آمریکا منتشر شده است.محققان توالی ژنوم 600 فرد شرکت کننده در تحقیق Reykjavik AGES را که\nپیشتر تحقیق قلب ریکیاویک در ایسلند نامیده می شد بررسی کردند.شرکت کنندگان یک بار در سال 1991 و بار دیگر در فاصله سالهای 2002 تا\n2005 نمونه های دی ان آ خود را ارایه کردند.دانشمندان سپس تغییرات در میزان متیلاسیون را که تغییر اصلی پس زایشی است\nدر 111 نمونه اندازه گیری نمودند. در یک سوم موارد سطح متیلاسیون با گذشت\nزمان تغییر کرده بود. ویملاندر گادناسون استاد ژنتیک قلب و عروق در دانشگاه ایسلند می گوید\nمیزان نامناسب متیلاسیون می تواند در بروز بیماری نقش داشته باشد به طوری\nکه میزان بسیار بالای آن ممکن است ژنهای ضروری را غیرفعال کند و میزان\nبسیار پایین آن ژنها را در زمان نامناسب یا در سلول نامناسب فعال نماید.دانیله فالین استادیار همه گیرشناسی دانشکده بهداشت عمومی جانزهاپکینز\nبلومبرگ می گوید تغییر مشهودی که با گذشت زمان مشاهده شد شاهدی بر این\nاصل است که پس زایشی فرد با بالا رفتن سن تغییر می کند.این تغییرات می تواند ارثی باشد که علت اینکه برخی بیماریها در برخی\nخانواده ها بیشتر مشاهده می شود را توضیح می دهد.شماره 539 ساعت 14:41 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2150,
10033,
406,
8110,
406,
260,
25701,
406,
260,
31583,
57164,
15722,
406,
5313,
11943,
141965,
11632,
509,
2557,
100479,
15716,
259,
13292,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "ræbiʔ elɑh qorbɑni ʃɑmɡɑh seʃænbe dær neʃæste hefze hoquqe bejte olmɑl væ ærɑzi melli væ mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne mærkæzi, æfzud : bæhreɡiri æz zærfijæte mærdom væ sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd dær bæxʃe kæʃfe dʒorm væ edʒrɑje æhkɑme næsæbte be kæsɑni ke dær ærɑzi melli tæsærrofe qejremodʒɑz dɑrænd, æz diɡær bærnɑmehɑje dæstɡɑh qæzɑi ostɑne mærkæzist. vej edɑme dɑd : edʒrɑje qɑteʔe æhkɑm, xælʔe jæd, qælʔ væ qæmʔe næsæbte be æfrɑdi ke sɑxt væ sɑze qejre modʒɑz dær ærɑzi moxtælef dɑrænd bɑ dʒeddijæt donbɑl miʃævæd væ dær sɑle ɡozæʃte væ tʃɑhɑrmɑh noxoste emsɑl niz movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡiri bedæst ɑmæde æst. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ærɑke ezɑfe kærd : edʒrɑje sijɑsæthɑje piʃɡirɑne dær hoze piʃɡiri æz ɑtæʃe suzi dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ bærxorde qɑteʔ bɑ æfrɑde mosæbbebe ætæʃ suzi niz æz mæsɑʔele mohemist ke bɑjæd pejɡiri ʃævæd. qorbɑni dær tozihe tærhe kɑdɑstær niz ezhɑr dɑʃt : in tærh be mæʔni ɑn æst ke hædo mærz ærɑzi melli bærɑje mærdome moʃæxxæs ʃævæd væ bærɑje ærɑzi melli tæhte extijɑre edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri be onvɑne dæstɡɑh motevælli sænæde mɑlekijæte sɑder ʃævæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne mærkæzi ɡoft : pælbæs be onvɑne jeɡɑni xedmætɡozɑr dær kenɑr motevællijɑne ærɑzi melli be dʒæhæte æʔmɑle qɑnun bærɑje ræfʔe tæsærrofɑte qejreqɑnuni bærɑbær mɑdde dæh qɑnune ærɑzi melli, hozuri moʔæsser dɑræd. særdɑr hæsæne mæfxæme ʃæhrestɑni æfzud : jeki æz væzɑjefe æsli væ sijɑsæthɑje kolli bærɑje rɑh ændɑzi polise æmnijæte eqtesɑdi mozue ræfʔe tæsærrofɑte ærɑzi melli væ dʒoloɡiri æz in tæsærrofɑt æst. vej bæjɑn kærd : motesærrefɑn bɑjæd bepæzirænd ke zire tʃætre ettelɑʔɑte polise æmnijæt qærɑr xɑhænd ɡereft væ bærɑbære qɑnun bɑ ɑnhɑ bærxord miʃævæd. ostɑne mærkæzi bɑ bistonoh hezɑr væ pɑnsædo si kilumetr moræbbæʔ vosʔæt, hodud jek væ hæʃtɑdodo sædome dærsæd æz mæsɑhete keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde ke hæftɑd dærsæde ɑn rɑ ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi tæʃkil midæhæd.",
"text": "\n \n \n ربیع اله قربانی شامگاه سهشنبه در نشست حفظ حقوق بیت المال و اراضی ملی و منابع طبیعی استان مرکزی، افزود: بهرهگیری از ظرفیت مردم و سازمانهای مردم نهاد در بخش کشف جرم و اجرای احکام نسبت به کسانی که در اراضی ملی تصرف غیرمجاز دارند، از دیگر برنامههای دستگاه قضایی استان مرکزی است. وی ادامه داد: اجرای قاطع احکام، خلع ید، قلع و قمع نسبت به افرادی که ساخت و ساز غیر مجاز در اراضی مختلف دارند با جدیت دنبال میشود و در سال گذشته و چهارماه نخست امسال نیز موفقیتهای چشمگیری بدست آمده است. دادستان عمومی و انقلاب اراک اضافه کرد: اجرای سیاستهای پیشگیرانه در حوزه پیشگیری از آتش سوزی جنگلها و مراتع و برخورد قاطع با افراد مسبب اتش سوزی نیز از مسائل مهمی است که باید پیگیری شود. قربانی در توضیح طرح کاداستر نیز اظهار داشت: این طرح به معنی آن است که حد و مرز اراضی ملی برای مردم مشخص شود و برای اراضی ملی تحت اختیار اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری به عنوان دستگاه متولی سند مالکیت صادر شود. فرمانده انتظامی استان مرکزی گفت: پلبس به عنوان یگانی خدمتگزار در کنار متولیان اراضی ملی به جهت اعمال قانون برای رفع تصرفات غیرقانونی برابر ماده ۱۰ قانون اراضی ملی، حضوری موثر دارد. سردار حسن مفخم شهرستانی افزود: یکی از وظایف اصلی و سیاستهای کلی برای راه اندازی پلیس امنیت اقتصادی موضوع رفع تصرفات اراضی ملی و جلوگیری از این تصرفات است. \n وی بیان کرد: متصرفان باید بپذیرند که زیر چتر اطلاعات پلیس امنیت قرار خواهند گرفت و برابر قانون با آنها برخورد میشود. \n استان مرکزی با ۲۹ هزار و ۵۳۰ کیلومتر مربع وسعت، حدود یک و ۸۲ صدم درصد از مساحت کشور را به خود اختصاص داده که ۷۰ درصد آن را عرصههای منابع طبیعی تشکیل میدهد. \n \n\n "
} | [
19980,
6292,
13176,
10783,
27424,
259,
33086,
8726,
7902,
259,
9797,
509,
9468,
2408,
259,
23350,
16830,
259,
31019,
39422,
341,
70391,
19652,
18449,
341,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
12363,
259,
11712,
406,
343,
9236,
4412,
267,
554,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
1873,
240209,
362,
43060,
334,
84084,
316,
43060,
516,
259,
238796,
43060,
282,
129842,
43060,
334,
303,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
16168,
1043,
623,
36624,
265,
390,
18905,
1786,
282,
43060,
2... |
{
"phonemize": ", ælirezɑ æsædi pæs æz bɑzɡæʃte time futbɑle dʒævɑnɑn æz mosɑbeqɑte dʒæhɑni koree dʒonubi dærbɑre æmælkærde in tim ezhɑr dɑʃt : bætʃtʃehɑ zæhmæt keʃidænd væ tævɑnestænd pæs æz sɑl hɑ rɑhi dʒɑme dʒæhɑni dʒævɑnɑn ʃævænd. in mozu dʒɑj xoʃhɑli dɑræd ke tævɑnestim dær tʃenin mosɑbeqɑti hozur dɑʃte bɑʃim. belæxære tæmɑm tim hɑ sæʔj mi konænd bɑ tæmɑm tævɑn dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt konænd tɑ nætɑjedʒe xubi rɑ kæsb konænd væ mɑ hæm be in omid dær in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærde budim. æztræfi time mɑ æz tædʒrobee bɑlɑi bærxordɑr næbud væ fedrɑsijon hæm tæmɑm emkɑnɑt rɑ dær extijɑre in tim qærɑr dɑd tɑ betævɑnæd xub nætidʒe beɡiræd. dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl xɑterneʃɑn kærd : time bɑzi ævvæl rɑ bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃt dær bɑzi hɑje bæʔdi moqɑbele zɑmbiɑ væ porteqɑl dær æsære qeflæt væ bæde ʃɑnsi ʃekæst xord. bæhse hemɑjæti rɑ hæmtʃenɑn fedrɑsijon dær dæsture kɑre xod dɑræd. æsædi æfzud : æɡær bærxi hærf hɑe dorost bɑʃæd pæs tʃerɑ tævɑnestim dær bɑzi ævvæle kɑstɑrikɑ rɑ ʃekæst dæhim? nemidɑnæm tʃerɑ hær væqt tim mi bɑzed be donbɑle in hæstim tɑ bærɑje time hɑʃihe dorost konim.",
"text": "، علیرضا اسدی پس از بازگشت تیم فوتبال جوانان از مسابقات جهانی کره جنوبی درباره عملکرد این تیم اظهار داشت: بچهها زحمت کشیدند و توانستند پس از سال ها راهی جام جهانی جوانان شوند. این موضوع جای خوشحالی دارد که توانستیم در چنین مسابقاتی حضور داشته باشیم. بالاخره تمام تیم ها سعی می کنند با تمام توان در این رقابت ها شرکت کنند تا نتایج خوبی را کسب کنند و ما هم به این امید در این رقابت ها شرکت کرده بودیم. ازطرفی تیم ما از تجربه بالایی برخوردار نبود و فدراسیون هم تمام امکانات را در اختیار این تیم قرار داد تا بتواند خوب نتیجه بگیرد.دبیر کل فدراسیون فوتبال خاطرنشان کرد: تیم بازی اول را با پیروزی پشت سر گذاشت در بازی های بعدی مقابل زامبیا و پرتغال در اثر غفلت و بد شانسی شکست خورد. بحث حمایتی را همچنان فدراسیون در دستور کار خود دارد.اسدی افزود: اگر برخی حرف ها درست باشد پس چرا توانستیم در بازی اول کاستاریکا را شکست دهیم؟ نمیدانم چرا هر وقت تیم می بازد به دنبال این هستیم تا برای تیم حاشیه درست کنیم."
} | [
259,
343,
7228,
32790,
1234,
5443,
6423,
695,
7632,
43130,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
30371,
941,
695,
548,
11328,
722,
13607,
406,
1164,
376,
259,
17637,
406,
509,
14136,
4027,
26152,
953,
259,
20101,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
2731,
494,
5152,
43060,
259,
2731,
86458,
266,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
330,
43060,
360,
129842,
2731,
238796,
346,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
14... |
{
"phonemize": "konɡere ærse bidel dær tehrɑn væ esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. bidel. konɡere. dovvomin konɡere bejne olmelæli ærse bidel æz hæʃtome ɑzærmɑh sɑldʒɑri be moddæte tʃɑhɑr ruz dær ʃæhrhɑje tehrɑn væ esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. doktor \" hɑdi sæʔidi kiɑsæri \" ræʔise kɑnune ædæbijɑt væ ʃæbæke rɑdijoi færhænæk ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn hædæf æz bærɡozɑri in konɡere rɑ rujkærde pæʒuheʃi be ændiʃe væ ɑsɑre bidele dehlævi onvɑn kærd. vej æfzud : biʃ æz tʃehel næfær æz dɑneʃmændɑn væ bidel pæʒuhɑn æz keʃværhɑje hend, pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, tɑdʒikestɑn, itɑliɑ, ɑlmɑn væ ɑmrikɑ dær in rujdɑde færhænɡi be soxænrɑni mi pærdɑzænd. kiɑsæri, bidele dehlævi rɑ qolle sæbke hendi væ jɑdɡɑre ʃokufɑi ʃeʔre fɑrsi dær hendustɑn dɑnest væ æfzud : beræqme dʒɑjɡɑh ræfiʔe u, ɑsɑre u tɑ tʃehel sɑle piʃ dær irɑne mætræh næʃode bud. ræʔise kɑnune ædæbijɑte irɑn tæsrih kærd : dælile qeflæte tʃɑhɑrsæd sɑle in ʃæxsijæte færhænɡi dær irɑn æz dʒomle mæsɑʔelist ke bɑjæd dær in konɡere be ɑn pærdɑxte ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke pændʒɑh mæqɑlee dɑxeli æz sæd æsær reside, dær in mærɑsem erɑʔe xɑhæd ʃod, soxænrɑni dɑneʃmændɑne dɑxeli væ xɑredʒi, ʃeʔre xɑni, tædʒlil æz bidel pæʒuhɑn væ bɑzdid æz mærɑkeze færhænɡi rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje in mærɑsem onvɑn kærd. dovvomin konɡere bejne olmelæli bozorɡdɑʃte bidele dehlævi be hemmæte kɑnune ædæbijɑte irɑn, mæʔɑvnæte færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri væ ʃæbæke rɑdijoi færhænæke bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft",
"text": " کنگره عرس بیدل در تهران و اصفهان برگزار می شود \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85 \n داخلی.فرهنگی.بیدل. کنگره. \n دومین کنگره بین المللی عرس بیدل از هشتم آذرماه سالجاری به مدت چهار \nروز در شهرهای تهران و اصفهان برگزار می شود. \n دکتر \"هادی سعیدی کیاسری\" رییس کانون ادبیات و شبکه رادیویی فرهنک روز \nسه شنبه در گفت وگو با خبرنگاران هدف از برگزاری این کنگره را رویکرد \nپژوهشی به اندیشه و آثار بیدل دهلوی عنوان کرد. \n وی افزود: بیش از 40 نفر از دانشمندان و بیدل پژوهان از کشورهای هند، \nپاکستان، افغانستان، تاجیکستان، ایتالیا، آلمان و آمریکا در این رویداد \nفرهنگی به سخنرانی می پردازند. \n کیاسری، بیدل دهلوی را قله سبک هندی و یادگار شکوفایی شعر فارسی در \nهندوستان دانست و افزود: برغم جایگاه رفیع او، آثار او تا 40 سال پیش در \nایران مطرح نشده بود. \n رییس کانون ادبیات ایران تصریح کرد: دلیل غفلت چهارصد ساله این شخصیت \nفرهنگی در ایران از جمله مسائلی است که باید در این کنگره به آن پرداخته \nشود. \n وی با بیان اینکه 50 مقاله داخلی از 100 اثر رسیده، در این مراسم \nارائه خواهد شد، سخنرانی دانشمندان داخلی و خارجی، شعر خوانی، تجلیل از \nبیدل پژوهان و بازدید از مراکز فرهنگی را از جمله برنامه های این مراسم \nعنوان کرد. \n دومین کنگره بین المللی بزرگداشت بیدل دهلوی به همت کانون ادبیات ایران،\nمعاونت فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی، سازمان میراث فرهنگی و گردشگری و شبکه\nرادیویی فرهنک برگزار می شود. \nفراهنک 1888/1597 \n\n "
} | [
5692,
8728,
376,
1985,
15126,
3939,
23172,
509,
11346,
341,
259,
57163,
259,
37556,
822,
3446,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
12706,
23172,
260,
5692,
8728,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2861,
129842,
967,
259,
10787,
569,
30748,
280,
331,
10787,
9104,
286,
43060,
272,
300,
2731,
655,
367,
2731,
334,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
26... |
{
"phonemize": "moʔɑvene edɑre bærqe mæntæqe ʔi ʃæhrestɑne rudbɑr dʒonub dær hæmin rɑbete dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bæjɑne kærd : bærɑje edʒrɑje in ʃɑnzdæh tærhe jeke miljɑrd væ sædo tʃehel milijun tumɑn eʔtebɑr hæzine ʃode æst. hosejne hæbibi, æfzud : in tærh hɑ ʃɑmele ræfʔe ofte voltɑʒe bærqi resɑni rustɑhɑje fɑqede bærq idʒɑde fidærhɑje dʒædid æst. vej edɑme dɑd : bɑ edʒrɑje in tærh hɑ tɑ hodude zjɑdi moʃkelɑte ræfʔe ofte voltɑʒe bærq dær mæntæqe ræfʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "معاون اداره برق منطقه ای شهرستان رودبار جنوب در همین رابطه در گفت و گو با ایرنا بیان كرد: برای اجرای این 16 طرح یك میلیارد و 140 میلیون تومان اعتبار هزینه شده است.\n 'حسین حبیبی'، افزود: این طرح ها شامل رفع افت ولتاژ برقی رسانی روستاهای فاقد برق ایجاد فیدرهای جدید است.\n وی ادامه داد: با اجرای این طرح ها تا حدود زیادی مشكلات رفع افت ولتاژ برق در منطقه رفع شده است.ك/3\n7444/8154\n "
} | [
11163,
1715,
14085,
376,
36748,
259,
8179,
376,
1997,
4211,
5322,
46022,
14492,
259,
17637,
509,
1373,
2154,
259,
23429,
376,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1997,
61066,
259,
14522,
37100,
267,
259,
1699,
259,
15810,
406,
953,
799,
259,
593... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
345,
43060,
380,
124255,
23892,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
240209,
266,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
25447,
316,
43060,
286,
331,
240451,
268,
36483,
331,
10787,
28466,
1351,
259,
286,
4306... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑrsæd kilumetr, sɑder kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin hæsæne rohɑni dær henɡɑme ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi in tærh ɡoft : bɑ enɑjæt be tævædʒdʒohɑte hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste væ bɑ ehterɑm be ruhe motæhhære hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste dæsture ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi rɑh ɑhæne do xætte bærqi tehrɑn qom esfæhɑn rɑ sɑder mi konæm. in xætte ɑhæn ke dær ebtedɑ do xætte edʒrɑ xɑhæd ʃod emkɑne tæræddode qætɑrhɑje bærqi særiʔælsir bɑ sorʔæte sisæd tɑ sisædo pændʒɑh kilumetr dær sɑʔæt rɑ færɑhæm mikonæd. dæstresi særiʔ, imen, rɑhæt væ ærzɑne mosɑferɑn, qɑbelijæte toseʔe istɡɑh hɑ dær ɑjænde, hæzine væ sæhulte tæmællok væ ɑzɑdsɑzi mæsire dæstresi væ hæmɑhænɡi bɑ tærhe dʒɑmeʔe hæml væ næqle ʃæhri rɑ æz viʒeɡi hɑje istɡɑh hɑje xætte ɑhæne særiʔe ælsir tehrɑnqom esfæhɑn æst. bɑ edʒrɑje in xætte ɑhæn mæsire rejli tehrɑn be esfæhɑn hodud sædo siohæʃt kilumetr kɑheʃ xɑhædjɑft væ piʃbini miʃævæd dær dore bæhrebærdɑri æz ɑn pændʒɑhopændʒ miljɑrd tumɑn dær mæsræfe suxt særfedʒævi ʃode væ mæzɑjɑje riɑli idʒɑde bæhrebærdɑri æz ɑn pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ miljɑrd tumɑn bɑʃæd. piʃbini ʃode in poroʒe dær moddæte tʃɑhɑr sɑl væ bɑ hæzine do. tʃɑhɑr e dæhom miljɑrd joro be suræte fɑjnɑns edʒrɑ ʃævæd.",
"text": "۴۰۰ کیلومتر، صادر کرد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، حجت الاسلام والمسلمین حسن روحانی در هنگام آغاز عملیات اجرایی این طرح گفت: با عنایت به توجهات حضرت ولی عصر (عج) و با احترام به روح مطهر حضرت فاطمه معصومه (س) دستور آغاز عملیات اجرایی راه آهن دو خطه برقی تهران - قم - اصفهان را صادر می کنم.این خط آهن که در ابتدا دو خطه اجرا خواهد شد امکان تردد قطارهای برقی سریعالسیر با سرعت 300 تا 350 کیلومتر در ساعت را فراهم میکند.دسترسی سریع، ایمن، راحت و ارزان مسافران، قابلیت توسعه ایستگاه ها در آینده، هزینه و سهولت تملک و آزادسازی مسیر دسترسی و هماهنگی با طرح جامع حمل و نقل شهری را از ویژگی های ایستگاه های خط آهن سریع السیر تهران-قم - اصفهان است.با اجرای این خط آهن مسیر ریلی تهران به اصفهان حدود 138 کیلومتر کاهش خواهدیافت و پیشبینی میشود در دوره بهرهبرداری از آن 55 میلیارد تومان در مصرف سوخت صرفهجویی شده و مزایای ریالی ایجاد بهرهبرداری از آن 585 میلیارد تومان باشد.پیشبینی شده این پروژه در مدت 4 سال و با هزینه 2.4 دهم میلیارد یورو به صورت فاینانس اجرا شود. "
} | [
35746,
36531,
22171,
79638,
343,
259,
21489,
3716,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
33818,
343,
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
259,
10237,
259,
74541,
406,
509,
20984,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
86458,
504,
1696,
97455,
261,
259,
263,
43060,
1229,
85575,
285,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoze dolæt, æli ræbiʔi soxænɡuje dolæt dær hɑʃije neʃæste emruz tʃɑhɑrʃænbe bist ʃæhrivær pærɑntezbæste e hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ ezhɑr dɑʃt : dolæt hæme motɑlebɑte mærdom rɑ donbɑl mikonæd æz dʒomle motɑlebɑte sjɑsiː ke moʃɑrekæte dær entexɑbɑt æst. ræbiʔi ɡoft : dær mæsɑʔel edʒtemɑʔi hæmvɑre hoquqe zænɑn rɑ donbɑl kærdim. ælbætte motɑlebɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi moʃɑbehæthɑi dɑræd. dærbɑre hozure zænɑn dær værzeʃɡɑhhɑ be donbɑle rɑhhɑje tæzmin ʃode hæstim væe eʔteqɑdi be æsl jek ɡɑm be piʃ væ sæd ɡɑm be post nædɑrim. hozure zænɑn dær fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi hærfe dorostist. ʃæstoʃeʃ dærsæd eʃteqɑl rɑ zænɑn be xodeʃɑn extesɑs dɑdænd. soxænɡuje dolæt bɑ dærbɑre fute sæhær xodɑjɑri jeki æz hævɑdɑrɑne futbɑl ɡoft : dær in bɑre ɡozɑreʃ hɑje tæhije væ æbʔɑde mozue bærræsi xɑhæd ʃod montæzer hæstim ke ɡozɑreʃi ɑmɑde væ æbʔɑde mozue biʃtær morede bærræsi qærɑr ɡiræd. ræbiʔi dær soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be mozue ɑʃurɑ, ɑn rɑ ɑmele væhdæte melli væ ɑmele væhdæte mosælmɑnɑn dɑnest væ ɡoft : æz hæme soxænrɑnɑn, voʔɑz, ɑlemɑn ke mæsɑjeb væ mæsɑʔele ɑʃurɑ rɑ tæbin kærdænd, tæʃækkor kærd væ ɡoft : æz hɑdesee piʃ ɑmæde dær ʃæhre kærbælɑ ebrɑze tæʔæssof mikonim væ be xɑnevɑdehɑi ke æzizɑne xod rɑ dær in hɑdese æz dæst dɑdænd, tæslijæt miɡujim hitʃ irɑni dær in hɑdese fut nækærde væ hɑle zæxmihɑje irɑni in hɑdesee xub æst. vej dærbɑre sijɑsæte dolæte dærxosuse vorude zænɑn be værzeʃɡɑhhɑ æfzud : hæm æknun dære tæmɑmi bɑzihɑje melli zænɑn mitævɑnænd be værzeʃɡɑhhɑ berævænd. zirsɑxthɑ dær værzeʃɡɑhhɑ færɑhæm æst væ in emkɑne vodʒud dɑræd ke dær bɑzihɑje liɡ hæm hɑzer ʃævænd. soxænɡuje dolæt dærbɑre bɑzdɑʃte ʃæbænme neʔmætzɑde ɡoft : ertebɑte iʃɑn bɑ dɑru dær hæmin hoze æst ke bedehkɑre hoze æst, biʃtær æz in ettelɑʔɑti nædɑræm væ ʔomidvɑræm mæqɑmɑte qæzɑi tozihe biʃtæri bedæhænd væ æɡær ettelɑʔɑte biʃtæri be dæst ɑværdænd, erɑʔe mi konænd. ræbiʔi dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre mobɑreze bɑ fesɑd væ næqʃe dolæt dær ɑn, ɡoft : ɡɑme ævvæle mobɑreze bɑ fesɑd æz bejn berædne zæminehɑi mesle jɑrɑnehɑ væ vɑmhɑje bɑnkist. bæhse dovvom niz bæhse ɡæluɡɑhhɑje fesɑd mɑnænde modʒævvezhɑ væ extijɑrɑt æst ke in do mored moddæthɑst morede tæʔkide dolæt qærɑr dɑræd væ in zæminehɑ ɡæluɡɑhhɑ hær ruze mæhdudtær ʃode æstuje æfzud : bærxorde enzebɑti jeki æz mævɑrede lɑzem bɑ fesɑd æst væli ɡɑhi bærxi mævɑred eʔlɑm miʃævæd væ bærxi nemiʃævæd. ɡɑhi mævɑrede kutʃæk dær sæthe melli bozorɡ miʃævæd jɑ bejne tæsmim ettexɑz ʃode væ ɑsɑre ɑn rɑ fesɑd midɑnænd væli be tore kolli dolæte moʔtæqed æst ke bɑjæd bɑ fesɑde mobɑrezee qɑteʔ suræt beɡiræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار حوزه دولت ، علی ربیعی سخنگوی دولت در حاشیه نشست امروز (چهارشنبه 20 شهریور) هیئت دولت در جمع خبرنگاران با اظهار داشت: دولت همه مطالبات مردم را دنبال میکند از جمله مطالبات سیاسی که مشارکت در انتخابات است. ربیعی گفت: در مسائل اجتماعی همواره حقوق زنان را دنبال کردیم. البته مطالبات اجتماعی و اقتصادی مشابهتهایی دارد. درباره حضور زنان در ورزشگاهها به دنبال راههای تضمین شده هستیم و اعتقادی به اصل یک گام به پیش و صد گام به پست نداریم. حضور زنان در فعالیتهای اجتماعی حرف درستی است. 66 درصد اشتغال را زنان به خودشان اختصاص دادند.سخنگوی دولت با درباره فوت سحر خدایاری یکی از هواداران فوتبال گفت: در این باره گزارش های تهیه و ابعاد موضوع بررسی خواهد شد؛ منتظر هستیم که گزارشی آماده و ابعاد موضوع بیشتر مورد بررسی قرار گیرد.ربیعی در سخنانش با اشاره به موضوع عاشورا، آن را عامل وحدت ملی و عامل وحدت مسلمانان دانست و گفت : از همه سخنرانان، وعاظ، عالمان که مصایب و مسائل عاشورا را تبیین کردند، تشکر کرد و گفت: از حادثه پیش آمده در شهر کربلا ابراز تاسف میکنیم و به خانوادههایی که عزیزان خود را در این حادثه از دست دادند، تسلیت میگوییم؛ هیچ ایرانی در این حادثه فوت نکرده و حال زخمیهای ایرانی این حادثه خوب است.وی درباره سیاست دولت درخصوص ورود زنان به ورزشگاهها افزود: هم اکنون در تمامی بازیهای ملی زنان میتوانند به ورزشگاهها بروند. زیرساختها در ورزشگاهها فراهم است و این امکان وجود دارد که در بازیهای لیگ هم حاضر شوند.سخنگوی دولت درباره بازداشت شبنم نعمتزاده گفت: ارتباط ایشان با دارو در همین حوزه است که بدهکار حوزه است، بیشتر از این اطلاعاتی ندارم و امیدوارم مقامات قضایی توضیح بیشتری بدهند و اگر اطلاعات بیشتری به دست آوردند، ارائه می کنند.ربیعی در پاسخ به سوالی درباره مبارزه با فساد و نقش دولت در آن،گفت: گام اول مبارزه با فساد از بین بردن زمینههایی مثل یارانهها و وامهای بانکی است. بحث دوم نیز بحث گلوگاههای فساد مانند مجوزها و اختیارات است که این دو مورد مدتهاست مورد تاکید دولت قرار دارد و این زمینهها گلوگاهها هر روز محدودتر شده استوی افزود: برخورد انضباطی یکی از موارد لازم با فساد است ولی گاهی برخی موارد اعلام میشود و برخی نمیشود. گاهی موارد کوچک در سطح ملی بزرگ میشود یا بین تصمیم اتخاذ شده و آثار آن را فساد میدانند ولی به طور کلی دولت معتقد است که باید با فساد مبارزه قاطع صورت بگیرد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1240,
23711,
259,
11294,
259,
343,
7228,
259,
61171,
18064,
19220,
586,
41994,
259,
11294,
509,
1240,
33002,
376,
9468,
2408,
259,
18476,
274,
218388,
9797,
628,
4211,
24011,
271,
10159,
74083,
259,
11294,
50... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
623,
1043,
342,
162695,
261,
259,
2731,
494,
259,
286,
2731,
1873,
240209,
266,
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
342,
162695,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ dær dovvomin ruz æz reqɑbæt hɑje ʃæmʃirbɑzi bɑzi hɑi ɑsiɑje do hezɑro o hidʒdæh ændonezi emruz doʃænbe pærɑntezbæste reqɑbæt hɑje æslæhe sɑbere mærdɑn væ folure zænɑn ɑqɑz ʃod. bærɑje time melli ʃæmʃirbɑzi irɑn ke dær ruze dovvom tænhɑ dær bæxʃe enferɑdi æslæhe sɑber næmɑjænde dɑʃt, modʒtæbɑ ɑbedini væ æli pɑkdɑmæn be ruje pejst ræftænd ke dær ɑqɑze mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi modʒtæbɑ ɑbedini bɑ ʃekæst bærɑbære sɑbriste nɑmɑʃnɑje koree dʒonubi æz soʔud be nimee næhɑi bɑzmɑnd væ æli pɑkdɑmæn hæm bɑ ʃekæste næzdik pɑnzdæh bær tʃɑhɑrdæh bærɑbære diɡe sɑbriste korei æz soʔud be didɑre pɑjɑni bɑzmɑnd væ be medɑle boronz bɑzihɑje ɑsiɑi bæsænde kærd. in ævvælin medɑle sɑbere enferɑdi irɑn dær bɑzihɑje ɑsiɑi pæs æz tʃehelotʃɑhɑr sɑl bud. irɑn æz bɑzihɑje ɑsiɑi jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr tehrɑne tɑkonun movæffæq be kæsbe medɑl dær sɑbere enferɑdi næʃode bud. æli pɑkdɑmæn ke dær dure ɡoruhi besijɑr moqtæderɑne zɑher ʃod, tævɑnest dær pændʒ didɑre motevɑli be tærtib bærɑbære hærifɑni æz ʒɑpon, vijetnɑm, hænɡe kænɡ, qotr væ ændonezi be piruzi beresæd væ be dʒæmʔe si væ do sɑbriste bærtære ɑsiɑ rɑh jɑbæd. pɑkdɑmæn dær næxostin didɑræʃ dær mærhæle jekhæʃtom næhɑi moqɑbele tʃunɡ lɑm æz hænɡe kænɡ bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær dæh piruz ʃod væ be dʒæmʔe hæʃt næfær pɑjɑni soʔud kærd. u bærɑje rɑh jɑbi be mærhæle nimee næhɑi be mæsɑfe ɑn vu æz vijetnɑm ræft væ tævɑnest bɑ piruzi pɑnzdæh bær jɑzdæh dær in bɑzi be dʒæmʔe tʃɑhɑr sɑbriste bærtær rɑh jɑft. æmmɑ æli pɑkdɑmæn dær didɑre nimee næhɑi ro dær ruje oh sɑnɡuk æz koree dʒonubi qærɑr ɡereft vædr hɑli ke be donbɑle enteqɑme ʃekæste qæhremɑni ɑsiɑ bærɑbære in hærf bud dær næhɑjæt bɑ nætidʒe næzdike pɑnzdæh bær tʃɑhɑrdæh mæqlub ʃod væ æz soʔud be finɑl bɑzmɑnd væ be medɑle boronz bɑzihɑje ɑsiɑi dæst jɑft. be in tærtib dær didɑre pɑjɑni æslæhe sɑbere bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o hidʒdæh ændonezi ʃɑhede reqɑbæti tæmɑm korei bejne ɡubunɡil væ oh sɑnɡuk æz koree dʒonubi xɑhim bud tɑ hæmtʃenɑn koree dʒonubi qodrætæʃ dær æslæhe sɑber rɑ rɑ bær diɡær roqæbɑ dikte konæd. modʒtæbɑ ɑbedini hæm ke bɑ kæsbe do piruzi bærɑbære næmɑjændeɡɑne qotr væ mɑlezi væ se ʃekæst bærɑbære vijetnɑm, hænɡe kænɡ væ tʃin rɑhi dʒædvæle æsli si do næfære ʃode bud dær ævvælin didɑræʃ dær dʒædvæle æsli tævɑnest bærɑbære inæɡe minæɡ ʒu æz tʃin bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær ʃeʃ be piruzi beresæd væ be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi rɑh jɑbæd bɑjæd dær ine mærhæle væ dær didɑri doʃvɑr be mæsɑfe ɡu bunɡil qæhremɑne olæmpik rijo æz koree dʒonubi ræft væ æz rɑhjɑbi be dʒæmʔe dʒæhɑre sɑbriste bærtær bɑzmɑnd tɑ dæstæʃ æz kæsbe medɑle kutɑh bemɑnæd. tʃehelose e tʃehelose",
"text": "به گزارش ایسنا؛ در دومین روز از رقابت های شمشیربازی بازی هایی آسیای ۲۰۱۸ اندونزی امروز(دوشنبه) رقابت های اسلحه سابر مردان و فلوره زنان آغاز شد. برای تیم ملی شمشیربازی ایران که در روز دوم تنها در بخش انفرادی اسلحه سابر نماینده داشت، مجتبی عابدینی و علی پاکدامن به روی پیست رفتند که در آغاز مرحله یک چهارم نهایی مجتبی عابدینی با شکست برابر سابریست نامآشنای کره جنوبی از صعود به نیمه نهایی بازماند و علی پاکدامن هم با شکست نزدیک ۱۵ بر ۱۴ برابر دیگ سابریست کرهای از صعود به دیدار پایانی بازماند و به مدال برنز بازیهای آسیایی بسنده کرد. این اولین مدال سابر انفرادی ایران در بازیهای آسیایی پس از ۴۴ سال بود. ایران از بازیهای آسیایی 1974 تهران تاکنون موفق به کسب مدال در سابر انفرادی نشده بود.علی پاکدامن که در دور گروهی بسیار مقتدرانه ظاهر شد، توانست در پنج دیدار متوالی به ترتیب برابر حریفانی از ژاپن، ویتنام، هنگ کنگ، قطر و اندونزی به پیروزی برسد و به جمع سی و دو سابریست برتر آسیا راه یابد. پاکدامن در نخستین دیدارش در مرحله یکهشتم نهایی مقابل چونگ لام از هنگ کنگ با نتیجه ۱۵ بر ۱۰ پیروز شد و به جمع هشت نفر پایانی صعود کرد. او برای راه یابی به مرحله نیمه نهایی به مصاف آن وو از ویتنام رفت و توانست با پیروزی ۱۵ بر ۱۱ در این بازی به جمع چهار سابریست برتر راه یافت.اما علی پاکدامن در دیدار نیمه نهایی رو در روی اوه سانگوک از کره جنوبی قرار گرفت ودر حالی که به دنبال انتقام شکست قهرمانی آسیا برابر این حرف بود در نهایت با نتیجه نزدیک ۱۵ بر ۱۴ مغلوب شد و از صعود به فینال بازماند و به مدال برنز بازیهای آسیایی دست یافت.به این ترتیب در دیدار پایانی اسلحه سابر بازیهای آسیایی ۲۰۱۸ اندونزی شاهد رقابتی تمام کرهای بین گوبونگیل و اوه سانگوک از کره جنوبی خواهیم بود تا همچنان کره جنوبی قدرتش در اسلحه سابر را را بر دیگر رقبا دیکته کند.مجتبی عابدینی هم که با کسب دو پیروزی برابر نمایندگان قطر و مالزی و سه شکست برابر ویتنام، هنگ کنگ و چین راهی جدول اصلی سی دو نفره شده بود در اولین دیدارش در جدول اصلی توانست برابر یینگ مینگ ژو از چین با نتیجه ۱۵ بر ۶ به پیروزی برسد و به مرحله یک چهارم نهایی راه یابد باید در این مرحله و در دیداری دشوار به مصاف گو بونگیل قهرمان المپیک ریو از کره جنوبی رفت و از راهیابی به جمع جهار سابریست برتر بازماند تا دستش از کسب مدال کوتاه بماند.43 43 "
} | [
554,
259,
11602,
11865,
1482,
4266,
509,
2858,
10785,
4029,
695,
49281,
24627,
1091,
32211,
125435,
125704,
6908,
20616,
11507,
72289,
18430,
81449,
8376,
1715,
9056,
259,
18476,
312,
17558,
9797,
271,
49281,
24627,
1091,
1234,
46859,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
331,
10787,
23025,
2431,
1351,
259,
41459,
259,
2731,
360,
259,
137524,
43060,
103398,
270,
382,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
282,
238796,
602,
316,
43060,
1383,
330,
430... |
{
"phonemize": "dʒænke entexɑbɑti dær ɑmrikɑ dær ejɑlæte feloridɑe motemærkez ʃod hæʃ nijojork, irnɑ : nuzdæh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nohome novɑmbre do hezɑr dʒænke entexɑbɑti dʒomhurixɑhɑn væ demokrɑt hɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle do hezɑr ɑmrikɑ bærɑje bedæst ɡereftæne qodræte kɑxe sefid dær ejɑlæte feloridɑ dær dʒonube ʃærqe in keʃvære motemærkez ʃode æst. tæræfdɑrɑne hærduhzæb bærɑje tæʔine særneveʃte bistopændʒ ælkætrɑl kɑrt ræʔj entexɑbɑti pærɑntezbæste ejɑlæte feloridɑ ke ʃomɑreʃe ɑrɑje ɑn mæxduʃ eʔlɑm ʃode æst dærɑjɑlæte feloridɑe motemærkez ʃode ænd væ bær rævænde bɑzʃomɑri ɑrɑje ʃæstohæft mæntæqe ejɑlæte feloridɑ nezɑræt mi konænd. \" el ɡur \" nɑmzæde hezbe demokrɑt ke bær hæsbe nætɑjedʒe ævvælije entexɑbɑt ʃekæst xorde æst hejʔæti rɑ be rijɑsæte \" vɑræn keristofer \" væzire æmuræxɑrædʒe æsbæqe ɑmrikɑ væ buʃ niz dær jek eqdɑme moteqɑbel hejʔæti rɑ be rijɑsæte \" dʒejmz bikær \" væzire xɑredʒe dorɑne rijɑsæte dʒomhuri pedæræʃ rɑ dʒæhæte bærræsi næhveje æxze ræʔj væ ʃomɑreʃe ɑrɑ dærɑjɑlæte feloridɑ be in ejɑlæt eʔzɑm kærde ænd. æzsuje diɡær hævɑdɑrɑne dʒomhurixɑhɑn be ræhbæri \" dʒæb buʃ \" bærɑdære dʒordʒ buʃ nɑmzæde dʒomhurixɑh dær entexɑbɑte æxir ke færmɑndɑri ejɑlæte feloridɑ rɑ be ohde dɑræd tælɑʃ dɑrænd nætidʒee nɑmonɑsebi rɑ ke ælæjhe dʒomhurixɑhɑn bɑʃæd æz bɑz ʃomɑri ɑrɑje in ejɑlæt bedæst næjɑjæd. demokrɑt hɑ moʔtæqedænd pæs æz tæʔtile bærxi æz hoze hɑje æxze ræʔj dærɑjɑlæte feloridɑ teʔdɑdi æz sænduq hɑje æxze ræʔj ke hɑvi ɑrɑje tæræfdɑrɑne el ɡur bude æst mæfqud ɡærdide ke qejremostæqime in mæsɑle rɑ be bærɑdære buʃe montæseb mi konænd hævɑdɑrɑne el ɡur niz dær ɡoft væɡuhɑje ɑːddi xod nɑ omidɑne mi ɡujænd tɑ zæmɑni ke bærɑdære buʃ færmɑndɑre ejɑlæte feloridɑ bær rævænde entexɑbɑt nezɑræt dɑʃte bɑʃæd omidi be piruzi el ɡur nist. dʒæb buʃ bærɑdære dʒordʒ buʃ færmɑndɑre ejɑlæte feloridɑ dærɡæfæt væɡu bɑxæbærneɡɑrɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke piruzi rɑ bærɑje bærɑdæræʃ bedæst xɑhæd ɑːværæd. dʒomhurixɑhɑn moʔtæqedænd ɑrɑje feloridɑe mæxduʃ nist væ kɑmelæn vɑzeh voruʃæn æst æmmɑ demokrɑt hɑ sehæte entexɑbɑt dær in ejɑlæt rɑ nemi pæzirænd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ræfʔe moʃkel bɑz ʃomɑri ɑrɑje ejɑlæte feloridɑe jek tɑ do ruz be tule xɑhæd ændʒɑmid væ piʃe bini mi konænd betævɑnænd tɑ zohre pændʒʃænbe bevæqte mæhælli betævɑnænd væzʔijæte ɑrɑje mæxduʃe in ejɑlæt rɑ roʃæn konænd. dær hæmin hɑl hævɑdɑrɑne do hezbe demokrɑt væ dʒomhurixɑh dær særɑsære ɑmrikɑ æz tæmɑmi emkɑnɑte xod bærɑje hemɑjæt æz nɑmzæde xod estefɑde mi konænd væ bærɑje bærɡozɑri dʒæʃne piruzi tædɑrok mi binænd. tæræfdɑrɑne dʒordʒe buʃ ke se ʃænbe ʃæb nɑmzæde piruze entexɑbɑt eʔlɑm ʃod æz etminɑne xɑtere biʃtæri bær xordɑrænd væ bedun tævædʒdʒoh be nætidʒe bɑzʃomɑri ɑrɑ dær feloridɑ be dʒæʃn væ pɑjkubi mi pærdɑzænd. dær dʒebhe demokrɑt hɑ niz ezterɑb væ delhore dærtʃehre tæmɑmi dæst ændær kɑrɑne hezbe demokrɑt ke bærsæfhe telvizijon zɑher mi ʃævænd be tʃeʃm mi xord væ hævɑdɑrɑne ɑnhɑ bɑ hozur dær kelisɑhɑ bærɑje piruzi el ɡure doʔɑ mi konænd. setɑre qæk setɑre",
"text": "جنک انتخاباتی در آمریکا در ایالت فلوریدا متمرکز شد\n#\nنیویورک، ایرنا: 19 آبان 1379 برابر با نهم نوامبر 2000\n جنک انتخاباتی جمهوریخواهان و دمکرات ها در انتخابات ریاست جمهوری سال\n2000 آمریکا برای بدست گرفتن قدرت کاخ سفید در ایالت فلوریدا در جنوب شرق\nاین کشور متمرکز شده است. طرفداران هردوحزب برای تعیین سرنوشت 25 الکترال کارت (رای انتخاباتی )\nایالت فلوریدا که شمارش آرای آن مخدوش اعلام شده است درایالت فلوریدا متمرکز\nشده اند و بر روند بازشماری آرای 67 منطقه ایالت فلوریدا نظارت می کنند. \"ال گور\" نامزد حزب دمکرات که بر حسب نتایج اولیه انتخابات شکست خورده\nاست هیاتی را به ریاست \"وارن کریستوفر\" وزیر امورخارجه اسبق آمریکا و بوش\nنیز در یک اقدام متقابل هیاتی را به ریاست \" جیمز بیکر\" وزیر خارجه دوران\nریاست جمهوری پدرش را جهت بررسی نحوه اخذ رای و شمارش آرا درایالت فلوریدا\nبه این ایالت اعزام کرده اند. ازسوی دیگر هواداران جمهوریخواهان به رهبری \" جب بوش \" برادر جورج بوش\nنامزد جمهوریخواه در انتخابات اخیر که فرمانداری ایالت فلوریدا را به عهده\nدارد تلاش دارند نتیجه نامناسبی را که علیه جمهوریخواهان باشد از باز شماری\nآرای این ایالت بدست نیاید. دمکرات ها معتقدند پس از تعطیل برخی از حوزه های اخذ رای درایالت فلوریدا\nتعدادی از صندوق های اخذ رای که حاوی آرای طرفداران ال گور بوده است مفقود\nگردیده که غیرمستقیم این مساله را به برادر بوش منتسب می کنند هواداران\nال گور نیز در گفت وگوهای عادی خود نا امیدانه می گویند تا زمانی که برادر\nبوش فرماندار ایالت فلوریدا بر روند انتخابات نظارت داشته باشد امیدی به\nپیروزی ال گور نیست. جب بوش برادر جورج بوش فرماندار ایالت فلوریدا درگفت وگو باخبرنگاران\nابراز امیدواری کرد که پیروزی را برای برادرش بدست خواهد آورد.جمهوریخواهان معتقدند آرای فلوریدا مخدوش نیست و کاملا واضح وروشن است اما\nدمکرات ها صحت انتخابات در این ایالت را نمی پذیرند. کارشناسان معتقدند رفع مشکل باز شماری آرای ایالت فلوریدا یک تا دو\nروز به طول خواهد انجامید و پیش بینی می کنند بتوانند تا ظهر پنجشنبه بوقت\nمحلی بتوانند وضعیت آرای مخدوش این ایالت را روشن کنند. در همین حال هواداران دو حزب دمکرات و جمهوریخواه در سراسر آمریکا از\nتمامی امکانات خود برای حمایت از نامزد خود استفاده می کنند و برای برگزاری\nجشن پیروزی تدارک می بینند. طرفداران جـورج بـوش که سه شنبه شـب نامزد پیروز انتخابات اعلام شد از\nاطمینان خاطر بیشتری بر خوردارند و بــدون توجه به نتیجه بازشماری آرا در\nفلوریدا به جشن و پایکوبی می پردازند. در جبهه دمکرات ها نیز اضطراب و دلهره\nدرچهره تمامی دست اندر کاران حزب دمکرات که برصفحه تلویزیون ظاهر می شوند\nبه چشم می خورد و هواداران آنها با حضور در کلیساها برای پیروزی ال گور دعا\nمی کنند. *غـک *\n\n "
} | [
5611,
1505,
259,
20266,
406,
509,
20202,
509,
1997,
15906,
15606,
9386,
10452,
3572,
11712,
3164,
387,
76149,
24011,
1505,
343,
1997,
61066,
267,
963,
8024,
941,
259,
122143,
259,
28143,
768,
259,
64397,
2859,
68820,
2995,
5611,
1505,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
182634,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
524,
331,
10787,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
331,
10787,
259,
1057,
43060,
162695,
265,
2410,
2972,
285,
43060,
265,
2921,
206846,
1468,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
568,
1113,
1505... |
{
"phonemize": "ɑxærin ɡozɑreʃhɑ æz mænɑteqe sejlzæde ostɑne mɑzændærɑn æz mæsdumijæte tʃehelodo tæn væ kɑheʃe ʃomɑre koʃteʃodeɡɑn æz hæʃt tæn be ʃeʃ næfær hekɑjæt dɑræd. hɑdi xændʒæri, modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne mɑzændærɑn, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke hæmæknun dær mærhælee ævvælije ɑmdɑd væ nedʒɑt hæstim, ɡoft : bærɑje eʔlɑme mizɑne dæqiqe xesɑræte nɑʃi æz in sejlɑb, hæddeæqæl hæftɑdodo sɑʔæt forsæte bærræsi lɑzem æst, tʃerɑ ke bɑjæd ɡoruhhɑje moxtælef dær mæbɑhesse moxtælef be suræte tæxæssosi vɑred ʃævænd væ mizɑne xesɑræt rɑ dæqiqæn bærræsi konænd. vej bɑ bæjɑne inke biʃtærin xesɑræt be behʃæhr vɑred ʃode væ ɡoft : ʃæhrestɑnhɑje sɑri, nekɑ, miɑndorud væ ɡæluɡɑh niz pæs æz behʃæhr dɑrɑje biʃtærin xesɑræt budeænd. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke rɑhe mehværi mæsdud ʃode dær ostɑn nædɑrim, ɡoft : rɑhhɑje æsli ke mæsdudʃode bud, ruze dʒomʔe bɑzɡoʃɑi ʃodænd. xændʒæri dær morede ɑxærin ɑmɑre koʃteʃodeɡɑn niz xɑter neʃɑn kærd : bær æsɑse ɑxærin ɑmɑr, ʃeʃ tæn dær dʒærijɑne in sejl dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ do næfæri ke ɡofte miʃod dær in sejl koʃte ʃodeænd, moʃæxxæs ʃod ke ettelɑʔɑte nɑdorosti æz suj xɑnevɑdehɑjeʃɑn be færmɑndɑri moxɑbere ʃode bud væ ɑnɑn zende hæstænd. vej bɑ eʃɑre be hovijjæte æfrɑd fut ʃode be isnɑ ɡoft : motæʔæssefɑne dær dʒærijɑne in hɑdese, « robɑbe bɑqeri » ʃæst sɑle, « olijɑe kɑzemi » pændʒɑh sɑle, « ɡoli kɑzemi » ʃæstopændʒ sɑle, « neɡine æfqɑnzɑde » dævɑzdæh sɑle, « æli kutʃækzɑde » tʃehelopændʒ sɑle væ ɑqɑi bɑ ʃohræte mohæmmædzɑdee ʃæstopændʒ sɑle dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. be ɡofte modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne mɑzændærɑn, xɑne in æfrɑd dær hɑʃije rudxɑne bud væ pæs æz voquʔe sejl be sorʔæte dotʃɑre hɑdese ʃodænd. xændʒæri bɑ bæjɑne inke bærɑje ɑmdɑdresɑni be sejlzædeɡɑn æz ostɑnhɑje ɡolestɑn væ semnɑn ekiphɑi eʔzɑm ʃode æst, ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ pɑjɑne emʃæb æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt be etmɑm beresæd væ hæmæknun niz ekiphɑje moxtælefi bɑ tædʒhizɑt dær mænɑteqe sejlzæde hozur dɑrænd. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne mɑzændærɑn hæmtʃenin æz ɑmdɑdresɑni be mosɑferɑne jek otobus dær ruze hɑdese xæbærdɑd væ ɡoft : ɑmdɑdɡærɑne mosɑferɑne in otobus rɑ ke bist xɑnevɑr budænd væ dær dʒɑde æsli behʃæhr ɡereftɑre sejlɑb ʃode budænd rɑ bæʔd æz ɑmdɑdresɑni eskɑne movæqqæt dɑdænd. hæmtʃenin færzɑde bozorɡi, ræʔise urʒɑnse mɑzændærɑn, dær xosuse ɑxærin ɑmɑre mæsdumɑne in hɑdese be isnɑ ɡoft : dær dʒærijɑne sejle mɑzændærɑn, tʃehelodo næfær mæsdum ʃodeænd ke ʃeʃ tæn æz in æfrɑd nijɑz be bæstæri ʃodæn væ dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni dær bimɑrestɑn dɑʃtænd. vej omde ellæte bæstæri ʃodæne æfrɑd rɑ ʃekæsteɡi dɑnest væ ɡoft : mæsdumɑn be se bimɑrestɑne emɑme behʃæhr, mehre behʃæhr væ ʃohædɑje behʃæhre montæqel ʃodænd. ræʔise urʒɑnse mɑzændærɑn bɑ tæʔkid bær inke niruhɑje urʒɑnse in ostɑn dær hɑlæte ɑmɑdebɑʃ qærɑr dɑrænd be isnɑ ɡoft : ʃeʃ koʃteʃode in hɑdese niz pæs æz tæide fut, be pezeʃki qɑnuni tæhvil dɑde ʃodænd. mæhdi vælipur, modire ɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære mɑzændærɑn, æz ersɑle mɑjæhtɑdʒe ævvælije bærɑje ɑsibdideɡɑne sejlɑbe ʃæhrestɑne behʃæhr xæbær dɑd væ be isnɑ ɡoft : dær pej bɑrændeɡihɑje ʃædide ʃɑmɡɑh dʒomʔe bistojek mehr væ dʒɑriʃodæne sejlɑb dær ʃæhrhɑje sɑri, qɑʔemʃæhr, bɑbel, behʃæhr væ ɡæluɡɑh ɑmdɑdɡærɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære mɑzændærɑne belɑfɑsele pæs æz dærjɑfte ɡozɑreʃ hɑje ævvælije be mænɑteqe hɑdese dide eʔzɑm ʃodænd væ bɑ tævædʒdʒoh be ɑsibpæziri ɡostærde dær ʃæhrestɑne behʃæhr, mærkæze seqle æmæliɑt ɑmdɑd væ nedʒɑt bær in ʃæhre motemærkez ʃod væ biʃ æz sædo pændʒɑh ɑmdɑdɡær væ personele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn bɑ be kɑrɡiri biʃ æz dæh dæstɡɑh ɑmbulɑns, si dæstɡɑh xodroje ɑmdɑdi væ hæmtʃenin ʃæstopændʒ dæstɡɑh motore pomphɑje lædʒænkeʃ væ tæxlije ɑb dær mænɑteqe moxtælefe ʃæhrestɑne behʃæhre mostæqær ʃodænd. vælipur dær xosuse xædæmɑte erɑeʃode dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : tæxlije ɑb æz divist vɑhede mæskuni væ tedʒɑri, moʃɑrekæt dær bɑzɡoʃɑi mæʔɑber væ erɑʔe komækhɑje ɑmdɑdi ævvælije be biʃ æz do hezɑr tæn væ enteqɑle mæsdumɑn be mærɑkeze dærmɑni æz dʒomle eqdɑmɑte timhɑje ɑmdɑdi dær sɑʔɑte ævvælije beruze hɑdese bude æst. modirɑmele helɑle æhmære mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be xesɑræte nɑʃi æz sejlɑb be sisædo hæʃtɑdonoh xɑnevɑr dær ʃæhrestɑne behʃæhr æfzud : toziʔe sisædo pændʒɑh kiluɡeræm nɑjlon, do hezɑr quti ænvɑʔe konserv, ʃeʃsædo hæʃtɑd kiluɡeræm qænduʃkær, divisto tʃehel quti roqæne næbɑti, pɑnsæd bæste tʃɑj væ jekhezɑr kiluɡeræm berendʒ æz diɡær xædæmɑte erɑeʃode dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn be ɑsibdideɡɑne sejlɑb dær ʃæhrestɑne behʃæhr bud. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mæfqudʃodæne ʃomɑri æz ʃæhrvændɑn, time ɑnæst sæɡhɑje tædʒæssos pærɑntezbæste helɑle æhmær niz dær mæntæqe hozure fæʔɑl dɑræd. særhænɡ ruhælɑmin qɑsemi, dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi mɑzændærɑn niz dærɑjen bɑre be isnɑ ɡoft : tæʔmine æmnijæt bærɑje æfrɑde ɑsibdide æz olævijæthɑje bærnɑmehɑje mɑ æst væ dær in rɑstɑ bɑ tæmɑm tævɑn vɑred ʃodeim. dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke moʃkele æmnijæti dær mæntæqe nist, ezhɑrkærd : bæhse rævɑnsɑzi terɑfik niz æz dʒomle mæsɑʔelist ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ dær in rɑstɑ bɑ qodræt vɑred miʃævim. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : emruz sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær mæntæqee mæʃhud æst væ bɑjæd sæhme æfrɑde moqæsser væ æfrɑdi ke modʒævvez midæhænd dær in rɑbete væ dær in sɑxt væ sɑzhɑe moʃæxxæs ʃævæd. hæmtʃenin sejjed isɑ hɑʃemi moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre mɑzændærɑn niz ɡoft : bæsidʒ ohdedɑre dʒæmʔɑværi rosubɑt zærfe tʃehelohæʃt sɑʔæte ɑjænde æst væ ʔomidvɑrim bɑ dʒæmʔɑværi rosubɑt væ noxɑlehɑ dær ɑmdɑdresɑni fæʔɑlɑnetær vɑred ʃævim. hɑʃemi æfzud : hæme dæstɡɑhhɑe movæzzæf hæstænd zærfe bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde ærzjɑbi xod rɑ æz omqe hɑdese dær dæstɡɑhe ziræbt be setɑde bohrɑn eʔlɑm konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآخرین گزارشها از مناطق سیلزده استان مازندران از مصدومیت 42 تن و کاهش شمار کشتهشدگان از هشت تن به شش نفر حکایت دارد.\n\nهادی خنجری، مدیرکل مدیریت بحران استان مازندران، در گفتوگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه هماکنون در مرحله اولیه امداد و نجات هستیم، گفت: برای اعلام میزان دقیق خسارت ناشی از این سیلاب، حداقل 72 ساعت فرصت بررسی لازم است، چرا که باید گروههای مختلف در مباحث مختلف به صورت تخصصی وارد شوند و میزان خسارت را دقیقا بررسی کنند.\n\nوی با بیان اینکه بیشترین خسارت به بهشهر وارد شده و گفت: شهرستانهای ساری، نکاء، میاندرود و گلوگاه نیز پس از بهشهر دارای بیشترین خسارت بودهاند.\n\nمدیرکل مدیریت بحران استان مازندران با بیان اینکه راه محوری مسدود شده در استان نداریم، گفت: راههای اصلی که مسدودشده بود، روز جمعه بازگشایی شدند.\n\n\n\nخنجری در مورد آخرین آمار کشتهشدگان نیز خاطر نشان کرد: بر اساس آخرین آمار، شش تن در جریان این سیل جان خود را از دست دادند و دو نفری که گفته میشد در این سیل کشته شدهاند، مشخص شد که اطلاعات نادرستی از سوی خانوادههایشان به فرمانداری مخابره شده بود و آنان زنده هستند.\n\nوی با اشاره به هویت افراد فوت شده به ایسنا گفت: متاسفانه در جریان این حادثه، «ربابه باقری» 60 ساله، «اولیاء کاظمی» 50 ساله، «گلی کاظمی» 65 ساله، «نگین افغانزاده» 12 ساله، «علی کوچکزاده» 45 ساله و آقایی با شهرت محمدزاده 65 ساله جان خود را از دست دادهاند.\n\nبه گفته مدیرکل مدیریت بحران استان مازندران، خانه این افراد در حاشیه رودخانه بود و پس از وقوع سیل به سرعت دچار حادثه شدند.\n\nخنجری با بیان اینکه برای امدادرسانی به سیلزدگان از استانهای گلستان و سمنان اکیپهایی اعزام شده است، ابراز امیدواری کرد تا پایان امشب عملیات امداد و نجات به اتمام برسد و هماکنون نیز اکیپهای مختلفی با تجهیزات در مناطق سیلزده حضور دارند.\n\nمدیرکل مدیریت بحران استان مازندران همچنین از امدادرسانی به مسافران یک اتوبوس در روز حادثه خبرداد و گفت: امدادگران مسافران این اتوبوس را که 20 خانوار بودند و در جاده اصلی بهشهر گرفتار سیلاب شده بودند را بعد از امدادرسانی اسکان موقت دادند.\n\n\n\nهمچنین فرزاد بزرگی، رییس اورژانس مازندران، در خصوص آخرین آمار مصدومان این حادثه به ایسنا گفت: در جریان سیل مازندران، 42 نفر مصدوم شدهاند که شش تن از این افراد نیاز به بستری شدن و دریافت خدمات درمانی در بیمارستان داشتند.\n\nوی عمده علت بستری شدن افراد را شکستگی دانست و گفت: مصدومان به سه بیمارستان امام بهشهر، مهر بهشهر و شهدای بهشهر منتقل شدند.\n\nرییس اورژانس مازندران با تاکید بر اینکه نیروهای اورژانس این استان در حالت آمادهباش قرار دارند به ایسنا گفت: شش کشتهشده این حادثه نیز پس از تایید فوت، به پزشکی قانونی تحویل داده شدند.\n\n\n\nمهدی ولیپور، مدیر عامل جمعیت هلال احمر مازندران، از ارسال مایحتاج اولیه برای آسیبدیدگان سیلاب شهرستان بهشهر خبر داد و به ایسنا گفت: در پی بارندگیهای شدید شامگاه جمعه 21 مهر و جاریشدن سیلاب در شهرهای ساری، قائمشهر، بابل، بهشهر و گلوگاه امدادگران جمعیت هلال احمر مازندران بلافاصله پس از دریافت گزارش های اولیه به مناطق حادثه دیده اعزام شدند و با توجه به آسیبپذیری گسترده در شهرستان بهشهر، مرکز ثقل عملیات امداد و نجات بر این شهر متمرکز شد و بیش از 150 امدادگر و پرسنل جمعیت هلال احمر استان با به کارگیری بیش از 10 دستگاه آمبولانس، 30 دستگاه خودروی امدادی و همچنین 65 دستگاه موتور پمپهای لجنکش و تخلیه آب در مناطق مختلف شهرستان بهشهر مستقر شدند.\n\nولیپور در خصوص خدمات ارائهشده جمعیت هلال احمر گفت: تخلیه آب از 200 واحد مسکونی و تجاری، مشارکت در بازگشایی معابر و ارائه کمکهای امدادی اولیه به بیش از 2000 تن و انتقال مصدومان به مراکز درمانی از جمله اقدامات تیمهای امدادی در ساعات اولیه بروز حادثه بوده است.\n\nمدیرعامل هلال احمر مازندران با اشاره به خسارت ناشی از سیلاب به 389خانوار در شهرستان بهشهر افزود: توزیع 350کیلوگرم نایلون، 2000 قوطی انواع کنسرو، 680کیلوگرم قندوشکر، 240 قوطی روغن نباتی، 500بسته چای و یکهزار کیلوگرم برنج از دیگر خدمات ارائهشده جمعیت هلال احمر استان به آسیبدیدگان سیلاب در شهرستان بهشهر بود.\n\nوی گفت:با توجه به مفقودشدن شماری از شهروندان، تیم آنست (سگهای تجسس)هلال احمر نیز در منطقه حضور فعال دارد.\n\n\n\nسرهنگ روحالامین قاسمی، جانشین فرمانده انتظامی مازندران نیز دراین باره به ایسنا گفت: تامین امنیت برای افراد آسیبدیده از اولویتهای برنامههای ما است و در این راستا با تمام توان وارد شدهایم.\n\nجانشین فرمانده انتظامی مازندران با بیان اینکه مشکل امنیتی در منطقه نیست، اظهارکرد: بحث روانسازی ترافیک نیز از جمله مسائلی است که باید مورد توجه قرار گیرد و در این راستا با قدرت وارد میشویم.\n\nقاسمی خاطرنشان کرد: امروز ساخت و سازهای غیرمجاز در منطقه مشهود است و باید سهم افراد مقصر و افرادی که مجوز میدهند در این رابطه و در این ساخت و سازها مشخص شود.\n\nهمچنین سید عیسی هاشمی معاون عمرانی استاندار مازندران نیز گفت: بسیج عهدهدار جمعآوری رسوبات ظرف 48 ساعت آینده است و امیدواریم با جمعآوری رسوبات و نخالهها در امدادرسانی فعالانهتر وارد شویم.\n\nهاشمی افزود: همه دستگاهها موظف هستند ظرف 24 ساعت آینده ارزیابی خود را از عمق حادثه در دستگاه ذیربط به ستاد بحران اعلام کنند.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n"
} | [
8128,
2154,
259,
11602,
1875,
695,
21136,
20008,
87983,
259,
31391,
12363,
1415,
50795,
8712,
695,
15276,
105812,
1845,
4254,
7008,
341,
1072,
12823,
23266,
20275,
3234,
3164,
19890,
695,
259,
37033,
7008,
554,
259,
20050,
259,
20577,
15534... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
329,
10787,
348,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
334,
43060,
259,
2731,
360,
134410,
272,
43060,
346,
23892,
28187,
280,
360,
129836,
259,
11326,
43060,
405,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
2731,
360,
13... |
{
"phonemize": "dovvomin mærɑseme æxtætɑmihe hæʃtomin dʒæʃnvɑre færhænɡi vezɑræte behdɑʃte bærɡozɑr ʃod væ dɑneʃdʒujɑne særɑsære keʃvær væ dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki bærɡozide dær bæxʃe film væ honærhɑje tædʒæssomi in dore æz dʒæʃnvɑre moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃ be næql æz mæfdɑ, dovvomin mærɑseme æxtætɑmihe hæʃtomin dʒæʃnvɑre færhænɡi vezɑræte behdɑʃt, æsre doʃænbe bistohæʃt færværdin mɑh bɑ hozure doktor sejjedhæsæne hɑʃemi væzire behdɑʃt, doktor mohæmmædrezɑ færɑhɑni moʔɑvene færhænɡi væ dɑneʃdʒui vezɑræte behdɑʃt, rezɑ kiɑniɑn bɑziɡære sinæmɑ væ dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑne rɑhjɑfte be mærhæle næhɑi hæʃtomin dʒæʃnvɑre færhænɡi vezɑræte behdɑʃt dær sɑlone æsli pærdise teɑtre tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem ke bɑ hozure biʃ æz nohsæd næfær æz dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje særɑsære keʃvære bærɡozɑr ʃod, æz hæftɑdonoh næfær æz bærɡozideɡɑne bæxʃhɑje film væ honærhɑje tædʒæssomi dʒæʃnvɑre dær hozure væzire behdɑʃt væ moʔɑvene færhænɡi væ dɑneʃdʒui vezɑræte behdɑʃt bɑ ehdɑje tændise dʒæʃnvɑre væ dʒɑjezee næqdi tæqdir ʃod. ɑsɑre bærtære dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃki dær reʃte hɑje mæsnuʔɑte tʃubi, mæsnuʔɑte felezi, færʃ væ ɡelim, sofɑl væ serɑmik, tærrɑhi, næqqɑʃi væ tæsvire sɑzi, kɑrikɑtor, poster, neɡɑrɡæri, æks, tæsvirsɑzi, xoʃnevisi ʃekæste næstæʔliq, xoʃnevisi næstæʔliq, xoʃnevisi mæʔli, xoʃnevisi nosæx, xoʃnevisi tæhriri væ næqqɑʃi xætte morede tæqdir qærɑr ɡereft. hæmtʃenin æz ɑsɑre bærtære dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvær dær reʃte hɑje kɑrikɑtor, poster, æks, xoʃnevisi næstæʔliq væ xoʃnevisi ʃekæste næstæʔliq tæqdir ʃod. dær bæxʃe film e kutɑh dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki ʃirɑz, bodʒnurd væ tæbriz rotbe hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ bedæst ɑværdænd. dær bæxʃe behtærin filmnɑme dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki, æsæri æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ræfsændʒɑn væ dær bæxʃe behtærin kɑrɡærdɑne filme kutɑh æsæri æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡolestɑn be onvɑne bærɡozide moʔærrefi ʃædubæxʃe behtærin bɑziɡære filme kutɑh, bærænde nædɑʃt væ æz do næfær tæqdir ʃod. dʒævɑjeze behtærin tæsvirbærdɑri filme kutɑh dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki be æsæri æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz væ behtærin tædvine filme kutɑh dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki be æsæri æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki æhvɑz extesɑs jɑft. ɑsɑri æz dɑneʃɡɑh sure rotbee ævvæl væ dovvom væ dɑneʃɡɑh honære tehrɑn rotbe sevvom bæxʃe behtærin filme kutɑh dɑneʃdʒujɑne særɑsære keʃvær rɑ kæsb kærdænd. kopi ʃod",
"text": "دومین مراسم اختتامیه هشتمین جشنواره فرهنگی وزارت بهداشت برگزار شد و دانشجویان سراسر کشور و دانشجویان علوم پزشکی برگزیده در بخش فیلم و هنرهای تجسمی این دوره از جشنواره معرفی شدند.به گزارش به نقل از مفدا، دومین مراسم اختتامیه هشتمین جشنواره فرهنگی وزارت بهداشت، عصر دوشنبه ۲۸ فروردین ماه با حضور دکتر سیدحسن هاشمی وزیر بهداشت، دکتر محمدرضا فراهانی معاون فرهنگی و دانشجویی وزارت بهداشت، رضا کیانیان بازیگر سینما و جمعی از دانشجویان راهیافته به مرحله نهایی هشتمین جشنواره فرهنگی وزارت بهداشت در سالن اصلی پردیس تئاتر تهران برگزار شد.در این مراسم که با حضور بیش از ۹۰۰ نفر از دانشجویان علوم پزشکی و دانشجویان دانشگاههای سراسر کشور برگزار شد، از ۷۹ نفر از برگزیدگان بخشهای فیلم و هنرهای تجسمی جشنواره در حضور وزیر بهداشت و معاون فرهنگی و دانشجویی وزارت بهداشت با اهدای تندیس جشنواره و جایزه نقدی تقدیر شد.آثار برتر دانشجویان علوم پزشکی در رشته های مصنوعات چوبی، مصنوعات فلزی، فرش و گلیم، سفال و سرامیک، طراحی، نقاشی و تصویر سازی، کاریکاتور، پوستر، نگارگری، عکس، تصویرسازی، خوشنویسی شکسته نستعلیق، خوشنویسی نستعلیق، خوشنویسی معلی، خوشنویسی نسخ، خوشنویسی تحریری و نقاشی خط مورد تقدیر قرار گرفت.همچنین از آثار برتر دانشجویان دانشگاه های سراسر کشور در رشته های کاریکاتور، پوستر، عکس، خوشنویسی نستعلیق و خوشنویسی شکسته نستعلیق تقدیر شد.در بخش فیلم کوتاه دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی شیراز، بجنورد و تبریز رتبه های اول تا سوم را بدست آوردند.در بخش بهترین فیلمنامه دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی، اثری از دانشگاه علوم پزشکی رفسنجان و در بخش بهترین کارگردان فیلم کوتاه اثری از دانشگاه علوم پزشکی گلستان به عنوان برگزیده معرفی شدوبخش بهترین بازیگر فیلم کوتاه، برنده نداشت و از دو نفر تقدیر شد.جوایز بهترین تصویربرداری فیلم کوتاه دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی به اثری از دانشگاه علوم پزشکی تبریز و بهترین تدوین فیلم کوتاه دانشجویان دانشگاه های علوم پزشکی به اثری از دانشگاه علوم پزشکی اهواز اختصاص یافت.آثاری از دانشگاه سوره رتبه اول و دوم و دانشگاه هنر تهران رتبه سوم بخش بهترین فیلم کوتاه دانشجویان سراسر کشور را کسب کردند.کپی شد"
} | [
2858,
10785,
5448,
22364,
21802,
72247,
2632,
259,
37033,
10785,
1576,
71983,
4530,
17890,
406,
341,
20917,
554,
14658,
259,
37556,
3164,
341,
259,
40417,
7858,
2557,
100479,
6034,
341,
259,
40417,
7858,
259,
20697,
259,
25701,
406,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
23025,
2431,
1351,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
2731,
25775,
104325,
43060,
224864,
28466,
238796,
476,
1351,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
13498,
285,
43060,... |
{
"phonemize": "hæftee ɡozæʃte bud ke dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre mælævɑne bændære ænzæli ɑrmɑnɡohære sirdʒɑn ke be neʃæsti porhɑʃije hæm tæbdil ʃod, ɑrmɑne ʃæhdɑdneʒɑd dærvɑzebɑne mælævɑn æz tʃeki sohbæt kærd ke tævæssote modirɑne bɑʃɡɑh be u dɑde ʃode væ e hɑlɑ serqæti æz ɑb dærɑmæde æst. qærɑrdɑde bɑzikonɑn rɑ be mæblæqe dæh milijun tumɑn dær fedrɑsijon væ sɑzemɑne liɡ sæbt kærdænd ʃæhdɑdneʒɑd dær in xosus ezhɑr dɑʃt : mirɑbi be onvɑne mɑleke bɑʃɡɑh væ jeki æz moʔɑvenɑn jɑ dustɑne u be nɑme mobine deræxʃɑn, in tʃek rɑ pæs æz didɑr bɑ særxopuʃɑn pɑkdæʃt be mæn dɑdænd ke æli lætifi hæm ʃɑhed bud. mæblæqe in tʃeke bistopændʒ milijun tumɑn væ tɑrixe ɑn bist ʃæhrivær bud ke in mæblæq æz qæbl dær tʃek neveʃte ʃode bud. modirɑne bɑʃɡɑh ɡoftænd ke be xɑter bæste budæne pændʒære næqlvɑntqɑlɑti, hæme bɑzikonɑne qærɑrdɑdi be mæblæqe dæh milijun tumɑn dær fedrɑsijone futbɑl væ sɑzemɑne liɡ sæbt konænd væ æʔzɑje tim bɑ ræqæmi bɑlɑtær be onvɑne qærɑrdɑde dɑxeli emzɑ konænd. sɑderkonænde tʃek ɡoft ke in dæste tʃek dozdide ʃode æst vej edɑme dɑd : mɑ bærɑje edɑme tæmrinɑt be ænzæli ræfte budim, æmmɑ be xɑtere xætxordeɡi tʃeki ke ɡerefte budæm, be hæmrɑhe jeki æz bɑzikonɑn be ʃoʔbe bɑnke tʃeke sɑder ʃode dær ænzæli ræftim tɑ bebinim in tʃeke moʃkel dɑræd jɑ xejr. jeki æz kɑrmændɑne bɑnk ɡoft ke mɑleke tʃek bɑjæd ɑn rɑ poʃtnevisi konæd. ʃomɑre telefone sɑhebe tʃek be nɑme sædʒɑde rændʒbær rɑ be mæn dɑdænd ke xod rɑ moʔærrefi kærdæm, æmmɑ u mærɑ næʃenɑxt væ ɡoft ke in dæste tʃek dær tɑrixe tʃɑhɑrdæh mordɑd dozdide ʃode æst. mæn tæsvire tʃek rɑ bærɑje sɑhebe tʃek ersɑl kærdæm ke ɡoft mæn emzɑje diɡæri dɑræm! sɑhebe tʃek ɡoft tʃehelodo bærɡe dæste tʃeke mæfqud ʃode æst! dærvɑzebɑne mælævɑn bɑ bæjɑne inke in mozu rɑ be ettelɑʔe lætifi resɑnd væ dær neʃæste xæbæri hɑzer ʃod, xɑterneʃɑn kærd : sobhe bɑzi bɑ ɑrmɑnɡohær æz niruje entezɑmi ʃæhrjɑr bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ æz mæn porsidænd tʃeɡune in tʃek rɑ ɡereftæm. mæn hæme tozihɑte lɑzem rɑ erɑʔe kærdæm. hɑlɑ montæzeræm bebinæm tʃe ettefɑqi rox midæhæd. dʒɑleb æst ke mirɑbi serɑhætæn ɡofte æst tʃek moʃkeli nædɑræd, æmmɑ bɑnke ænzæli ɡoft ke tʃek moʃkel dɑræd væ dozdide ʃode æst! hættɑ rændʒbær ɡoft mɑ jeki æz dozdhɑ rɑ ɡereftim væ hættɑ dæste tʃek rɑ pejdɑ kærdeim, æmmɑ tʃehelodo bærɡe ɑn mæfqud ʃode æst! ʃærɑjete time eftezɑh æst ʃæhdɑdneʒɑd dærbɑh ʃærɑjete bæde time mælævɑne bændære ænzæli xɑterneʃɑn kærd : ʃærɑjete time eftezɑh æst. æli æmiri bɑzikone time mɑ ke be ɑrmɑnɡohær ɡol zæd, ʃæbe bɑzi be dʒæmʔe mɑ ezɑfe ʃod væ jek dʒælæse hæm bɑ tim tæmrin nækærde bud. u fæqæt dær ræxtkæn lebɑs puʃid væ vɑrede zæmin ʃod. tʃon be dælile moʃkele sæbte qærɑrdɑde bɑzikonɑn, hidʒdæh bɑzikon bærɑje tækmile fehreste tim nædɑʃtim væ lætifi mædʒbur ʃod nɑme æmiri rɑ be liste time ezɑfe konæd. pæs æz inke ɡoftænd tʃeke serqætist, tɑ sobh næxɑbidæm vej æfzud : dær orduje bɑʃɡɑh lebɑse hoteli dorost væ hesɑbi nædɑrim væ ʃærɑjete æjjɑb væ zæhɑbe tim hæm monɑseb nist. do hæftee piʃ be ifmɑræk ræftim ke mæsʔulɑne ifmɑræk be pezeʃkɑn ɡoftænd tɑ bɑʃɡɑh mælævɑne puli pærdɑxt nækærde æst, æz bɑzikonɑne test næɡirid. mɑ bɑ in moʃkelɑt dæsto pændʒee nærm mikonim. mæn be onvɑne futbɑlist ɑmædæm tɑ futbɑl bɑzi konæm, æmmɑ bæʔd æz inke ɡoftænd tʃeki ke dɑdeænd serqætist, tɑ sobh næxɑbidæm. ɡoftænd motmæʔen bɑʃ tʃek moʃkeli nædɑræd dærvɑzebɑne mælævɑn dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ dærbɑre tæfɑvote nɑme sɑderkonænde tʃek bɑ sɑhebe tʃek ɡoft : soɑl kærdæm ke tʃerɑ tʃek be nɑme færde diɡærist, æmmɑ ɡoftænd motmæʔen bɑʃ tʃek moʃkeli nædɑræd væ hættɑ piʃ æz moʔede tʃek pul midæhim. be bærxi bɑzikonɑn mælævɑn dolɑr dɑdænd ʃæhdɑdneʒɑd bɑ bæjɑne inke bɑzikonɑne mælævɑn qæsd dɑrænd be fedrɑsijone futbɑl morɑdʒeʔe konænd, ɡoft : æɡær emruz ʃænbe pærɑntezbæste væzʔijæte mɑ moʃæxxæs næʃævæd, modirɑne bɑʃɡɑh qærɑrdɑde dɑxeli mɑ rɑ sæbt nækonænd væ bærɡæhi æz ɑn be fedrɑsijone futbɑl ersɑl næʃævæd, be hæmrɑh sɑjere bɑzikonɑn be fedrɑsijone futbɑl mirævim væ ʃærɑjete xod rɑ pejɡiri mikonim. modirɑne bɑʃɡɑh mælævɑn be bærxi bætʃtʃehɑ dolɑr dɑdænd væ miɡoftænd mɑ bɑ dolɑr kɑr mikonim væ riɑl nædɑrim. be bærxi hæm tænhɑ væʔde dɑdænd ke pultɑn rɑ midæhim væ be mæn hæm tʃek dɑdænd. divisto pændʒɑhojek e divisto pændʒɑhojek",
"text": "هفته گذشته بود که در نشست خبری پیش از دیدار ملوان بندر انزلی - آرمانگهر سیرجان که به نشستی پرحاشیه هم تبدیل شد، آرمان شهدادنژاد دروازهبان ملوان از چکی صحبت کرد که توسط مدیران باشگاه به او داده شده و حالا سرقتی از آب درآمده است.قرارداد بازیکنان را به مبلغ 10 میلیون تومان در فدراسیون و سازمان لیگ ثبت کردند شهدادنژاد در این خصوص اظهار داشت: میرآبی به عنوان مالک باشگاه و یکی از معاونان یا دوستان او به نام مبین درخشان، این چک را پس از دیدار با سرخپوشان پاکدشت به من دادند که علی لطیفی هم شاهد بود. مبلغ این چک 25 میلیون تومان و تاریخ آن 20 شهریور بود که این مبلغ از قبل در چک نوشته شده بود. مدیران باشگاه گفتند که به خاطر بسته بودن پنجره نقلوانتقالاتی، همه بازیکنان قراردادی به مبلغ 10 میلیون تومان در فدراسیون فوتبال و سازمان لیگ ثبت کنند و اعضای تیم با رقمی بالاتر به عنوان قرارداد داخلی امضا کنند.صادرکننده چک گفت که این دسته چک دزدیده شده است وی ادامه داد: ما برای ادامه تمرینات به انزلی رفته بودیم، اما به خاطر خطخوردگی چکی که گرفته بودم، به همراه یکی از بازیکنان به شعبه بانک چک صادر شده در انزلی رفتیم تا ببینیم این چک مشکل دارد یا خیر. یکی از کارمندان بانک گفت که مالک چک باید آن را پشتنویسی کند. شماره تلفن صاحب چک به نام سجاد رنجبر را به من دادند که خود را معرفی کردم، اما او مرا نشناخت و گفت که این دسته چک در تاریخ 14 مرداد دزدیده شده است. من تصویر چک را برای صاحب چک ارسال کردم که گفت من امضای دیگری دارم!صاحب چک گفت 42 برگ دسته چک مفقود شده است! دروازهبان ملوان با بیان اینکه این موضوع را به اطلاع لطیفی رساند و در نشست خبری حاضر شد، خاطرنشان کرد: صبح بازی با آرمانگهر از نیروی انتظامی شهریار با من تماس گرفتند و از من پرسیدند چگونه این چک را گرفتم. من همه توضیحات لازم را ارائه کردم. حالا منتظرم ببینم چه اتفاقی رخ میدهد. جالب است که میرآبی صراحتاً گفته است چک مشکلی ندارد، اما بانک انزلی گفت که چک مشکل دارد و دزدیده شده است! حتی رنجبر گفت ما یکی از دزدها را گرفتیم و حتی دسته چک را پیدا کردهایم، اما 42 برگ آن مفقود شده است!شرایط تیم افتضاح است شهدادنژاد درباه شرایط بد تیم ملوان بندر انزلی خاطرنشان کرد: شرایط تیم افتضاح است. علی امیری بازیکن تیم ما که به آرمانگهر گل زد، شب بازی به جمع ما اضافه شد و یک جلسه هم با تیم تمرین نکرده بود. او فقط در رختکن لباس پوشید و وارد زمین شد. چون به دلیل مشکل ثبت قرارداد بازیکنان، 18 بازیکن برای تکمیل فهرست تیم نداشتیم و لطیفی مجبور شد نام امیری را به لیست تیم اضافه کند.پس از اینکه گفتند چک سرقتی است، تا صبح نخوابیدم وی افزود: در اردوی باشگاه لباس هتلی درست و حسابی نداریم و شرایط ایاب و ذهاب تیم هم مناسب نیست. دو هفته پیش به ایفمارک رفتیم که مسئولان ایفمارک به پزشکان گفتند تا باشگاه ملوان پولی پرداخت نکرده است، از بازیکنان تست نگیرید. ما با این مشکلات دست و پنجه نرم میکنیم. من به عنوان فوتبالیست آمدم تا فوتبال بازی کنم، اما بعد از اینکه گفتند چکی که دادهاند سرقتی است، تا صبح نخوابیدم.گفتند مطمئن باش چک مشکلی ندارد دروازهبان ملوان در پاسخ به این پرسش که آیا درباره تفاوت نام صادرکننده چک با صاحب چک گفت: سوال کردم که چرا چک به نام فرد دیگری است، اما گفتند مطمئن باش چک مشکلی ندارد و حتی پیش از موعد چک پول میدهیم.به برخی بازیکنان ملوان دلار دادند شهدادنژاد با بیان اینکه بازیکنان ملوان قصد دارند به فدراسیون فوتبال مراجعه کنند، گفت: اگر امروز (شنبه) وضعیت ما مشخص نشود، مدیران باشگاه قرارداد داخلی ما را ثبت نکنند و برگهای از آن به فدراسیون فوتبال ارسال نشود، به همراه سایر بازیکنان به فدراسیون فوتبال میرویم و شرایط خود را پیگیری میکنیم. مدیران باشگاه ملوان به برخی بچهها دلار دادند و میگفتند ما با دلار کار میکنیم و ریال نداریم. به برخی هم تنها وعده دادند که پولتان را میدهیم و به من هم چک دادند.251 251"
} | [
259,
376,
25357,
259,
19367,
376,
3418,
934,
509,
9468,
2408,
41804,
4446,
695,
2490,
4471,
548,
80093,
19206,
841,
259,
153087,
3816,
259,
264,
1424,
30751,
39126,
841,
4744,
101674,
934,
554,
9468,
19908,
1197,
3021,
33002,
376,
1373,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
87102,
346,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
7157,
513,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
1952,
238796,
259,
2731,
360,
3031,
43060,
380,
96055,
130833,
43060,
405,
330,
79017,
19406,
259,
2731,
27... |
{
"phonemize": "mottæki : irɑn bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær ærɑq hæzine hɑje hænɡofti pærdɑxte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. mottæki. sɑzemɑne ʃɑnɡhɑj. sijɑsæte xɑredʒi væzire omure xɑredʒe eʔlɑm kærd, dʒomhuri eslɑmi irɑn æmnijæte ærɑq rɑ æmnijæte særɑsære mæntæqe mi dɑnæd væ dær ʃeʃ sɑle ɡozæʃte hæzine hɑje qɑbele tævædʒdʒohi rɑ bærɑje nile hæmsɑje qærbi xod be piʃræft væ sobɑte motehæmmel ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mænutʃehre mottæki ke ruze se ʃænbe dær mosɑhebe mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ pulɑte noræqli ef dæbirkole sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj dær tehrɑn soxæn mi ɡoft, dær xosuse tæsvibe movɑfeqætnɑme æmnijæti ærɑq væ ɑmrikɑ dær mædʒlese ærɑq ezhɑr dɑʃt : mosævvæbe æxire mædʒlese ærɑqe do vædʒhe besijɑr mohem dɑræd. mottæki æfzud : dær vædʒh ævvæle ɑn moddæti ke zɑheræn ʃeʃ mɑh æst tæʔrif ʃode væ tej ɑn niruhɑje xɑredʒi edɑre omure keʃvær rɑ be dolæte ærɑq besepɑrænd væ ʃæhrhɑje ærɑq rɑ tærk konænd ke in nokteje besijɑr mohemist. mottæki vædʒh dovvome mosævvæbe rɑ sæpærdæne særneveʃte moʔɑhede be ɑrɑje mærdome ærɑq eʔlɑm kærd væ ɡoft : in mæsɑlee jeki æz tæsmim hɑje tɑrixi væ mohemme mædʒlese ærɑq æst ke fekr mi konæm bæʔd æz xorudʒe niruhɑje xɑredʒi æz ʃæhrhɑje ærɑq zæmɑne monɑseb væ lɑzem bærɑje residæn be jek refrɑndome omumi færɑhæm mi ʃævæd. væzire omure xɑredʒe edɑme dɑd : ʔomidvɑrim dær mohlæt dær næzær ɡerefte ʃode niruhɑje xɑredʒi sɑje sænɡine hozure xod dær zendeɡi ruzmærre mellæte ærɑq rɑ kæm konænd. mottæki æmnijæte ærɑq rɑ æmnijæte kol mæntæqe dɑnest væ ɡoft : irɑn dær pændʒ ʃeʃ sɑle ɡozæʃte bɑ særfe hæzine hɑje qɑbele tævædʒdʒoh dær kenɑr mellæt væ dolæte ærɑq sæʔj kærde dær nil be æhdɑfi næzir toseʔe væ piʃræfte ærɑq komæk konæd. mottæki hæmtʃenin dær ertebɑt bɑ mozue ozvijæte dɑeme tehrɑn dær sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj æz rɑhborde irɑn bærɑje hæmkɑri kɑmel bɑ in sɑzemɑne æmnijæte mæntæqe ʔi xæbær dɑd. vej sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj rɑ tæʃkilɑti zæruri dær nezɑm bejne olmelæl moʔærrefi væ ezɑfe kærd : dær suræte tæsmime æʔzɑje æsli sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj be æfzɑjeʃe ʃomɑre æʔzɑ, dʒomhuri eslɑmi irɑne ɑmɑde æst be ozvijæte dɑeme in sɑzmɑn dærɑjæd væzire omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke irɑn dær kenɑr sɑzemɑne ʃɑnɡhɑj qærɑr dɑræd væ dær edʒlɑse ɑjænde særɑne ɑn ke dær mɑh ʒuʔæn dær rusihe bærɡozɑr mi ʃævæd moʃɑrekæt xɑhæd dɑʃt, ɡoft : tæsmime mohemmi dær neʃæste særɑn ettexɑz ʃod ke bær in æsɑs tæmɑm neʃæst hɑje sɑzmɑn bɑ moʃɑrekæte ʃekli væ mohtævɑi hæmeje ʃerkæte konændeɡɑne æʔæm æz æʔzɑje æsli væ nɑzer suræt mi ɡiræd ke in forsæti rɑ færɑhæm mi konæd tɑ æz zærfijæte æʔzɑje nɑzer be ʃekle monɑseb estefɑde ʃævæd. mottæki hæmtʃenin ɡoft : æɡær tʃɑrtʃub hɑje moqærrærɑti væ qɑnuni in sɑzmɑn tærrɑhi ʃævæd, æbzɑrhɑje edʒrɑi ɑn mi tævɑnæd næqʃe besijɑr tæʔin konænde ʔi dær tæsbite solh dær mæhdudeje dʒoqrɑfijɑi væ mohite pirɑmuni æʃ dɑʃte bɑʃæd. mottæki zæruræte mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ moqɑbele bɑ efrɑte ɡærɑi rɑ æz mæbɑhesse mætræh ʃode dær mozɑkerɑte emruz xod bɑ dæbirkole sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj moʔærrefi kærd. væzire omure xɑredʒe bɑ bærʃæmærdæne piɑmædhɑje bohrɑne eqtesɑdi bærɑje tʃin væ rusije edɑme dɑd : do keʃvære tʃin væ rusije dær bohrɑne æxire puli væ mɑli dʒæhɑn zærærhɑje besijɑr zjɑdi kærdænd væ emruz pærdɑxt hɑje bɑlɑi dɑrænd dær hɑli ke hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe keʃværhɑje in mæntæqe æz in mæsɑlee moteæsser næbude æst ke in neʃɑn mi dæhæd æɡær sɑzemɑne ʃɑnɡhɑj betævɑnæd sɑz væ kɑrhɑje hæmkɑri eqtesɑdi bejne keʃværhɑje ozv rɑ bumi sɑzi konæd mi tævɑnæd dær tʃenin bæhmæn hɑje bæʔzæn xodsɑxte eqtesɑdi, puli væ mɑli dʒæhɑn, dær æmɑn bemɑnæd. ræʔise dæstɡɑh diplomɑsi ɡoft : sɑzemɑne ʃɑnɡhɑj bɑ dɑʃtæne nimi æz dʒæmʔijæte dʒæhɑn dær in mæntæqe væ zærfijæt hɑje færɑvɑn bɑ bærxi bohrɑn hɑ væ tʃɑleʃ hɑe movɑdʒeh bude ke dær movɑdʒehe bɑ in tʃɑleʃ hɑe lɑzem æst ke hæmkɑri hɑje ɡostærde tæri bejne keʃværhɑje mæntæqe suræt pæziræd. mottæki hæmtʃenin be bærɡozɑri neʃæst hɑje væzirɑne æmnijæti væ ettelɑʔɑti væ neʃæste tæbɑdole ettelɑʔɑt bærɑje monsædʒem ʃodæne mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ neʃæste væzirɑne bɑzærɡɑni æʔzɑje ʃɑnɡhɑj eʃɑre kærd væ æfzud : in hɑ neʃɑn mi dæhæd ke keʃværhɑje ozv mi tævɑnænd dær hæmeje zæmine hɑje hæmkɑri moʃɑrekæte jeksɑni rɑ dɑʃte bɑʃænd. bænɑbærin irɑn bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte mæntæqe ʔi væ monɑsebɑte xubi ke bɑ æʔzɑ dɑræd dær hæmeje edʒlɑs hɑ moʃɑrekæte fæʔɑli dɑʃte væ ide hɑje dʒædidi rɑ mætræh kærde æst. mottæki tæʃkile komitee mæʃveræti bejne æʔzɑje dɑem væ nɑzerɑn rɑ ke dær soxænrɑni ræʔise dʒomhuri irɑn dær edʒlɑse særɑne mætræh ʃode bud rɑ piʃnæhɑdi moʔæsser dɑnest. ɡozɑreʃ hæmtʃenin hɑkist, dæbirkole sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj niz hædæfe in sɑzmɑn rɑ idʒɑde dʒæhɑne ɑri æz tæsmim hɑje jek dʒɑnebe væ næbude jek dʒɑnebee ɡærɑi eʔlɑm kærd. nure qoli ef ke be soʔɑli dærbɑre ɡostæreʃe nɑto be ʃærqe pɑsox mi dɑd, bær diplomɑsi tʃænd dʒɑnebe tæʔkid kærd ɡoft : sɑzemɑne ʃɑnɡhɑj moʃæxxæsæn be in qæbil mæsɑʔele resideɡi nemi konæd væ tænhɑ be donbɑle dʒæhɑnist ke tæsmim hɑje jek dʒɑnebe dær ɑn ettexɑz næʃævæd væ xɑste mellæt hɑ æz ræveʃ hɑje motæfɑveti tæʔmin ʃævæd væ jek dʒɑnebee ɡærɑi dær ɑn næbɑʃæd. nure qoli ef dærbɑre mozɑkerɑtæʃ bɑ mottæki ezhɑr dɑʃt : dær in zæmine be tæbɑdole næzær dær rɑbete bɑ durnæmɑje hæmkɑri hɑje irɑn bɑ ʃɑnɡhɑj pærdɑxtim tɑ tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni rɑ bærræsi konim væ bebinim ke tʃe qædæm hɑi rɑ bɑjæd bærɑje ɡostæreʃ væ toseʔe hæmkɑri hɑ dær tæmɑm zæmine hɑ bɑ irɑn bærdɑrim. dæbirkole sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqɑt rɑ mohem dɑnest væ æfzud : bærɑje væzire omure xɑredʒe irɑn dær rɑbete bɑ fæʔɑlijæt hɑje in sɑzmɑn tozihɑti dɑdæm væ pirɑmune tævɑfoqɑt suræt ɡerefte mjɑne rusɑje dʒomhuri keʃværhɑ dær edʒlɑse mɑh ut væ tævɑfoqɑte noxoste væzirɑn dær edʒlɑse oktobr dær ʃæhre ɑstɑne bæhs kærdim. noræqli ef tæsrih kærd : irɑn væ ʃɑnɡhɑj dærke moʃtæræki æz mæsɑʔele moxtælef dɑrænd væ emruz fæʔɑlijæt hɑje sɑzemɑne ro be dʒolo æst væ tæmɑm ide hɑ væ entezɑrhɑ ke ebɑrætænd æz tæʔmine jekpɑrtʃeɡi væ hæmbæsteɡi dær hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte mæntæqe rɑ mi tævɑne mohæqqeq kærd. vej bɑ esteqbɑl æz sijɑsæte irɑn bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑ bɑ sɑzemɑne ʃɑnɡhɑj ɡoft : lozume hæmɡærɑi biʃtær bejne keʃværhɑje ozv dær zæmine hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ porrænɡe tær ʃodæn næqʃe edʒlɑs æz diɡær mehværhɑje mored ɡoft væɡuje do tæræf bud. be ɡofte dæbirkole sɑzemɑne hæmkɑri ʃɑnɡhɑj, dær rævænde mozɑkerɑte do tæræf rɑhborde erteqɑje sæthe tæʔɑmol væ hæmkɑri bejne æʔzɑje sɑzmɑn væ irɑn væ tævædʒdʒoh be piʃnæhɑdhɑje ræʔise dʒomhuri irɑn dær edʒlɑse særɑn dær doʃænbe væ moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri dær edʒlɑse ɑstɑne morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. siɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "متکی: ایران برای برقراری امنیت در عراق هزینه های هنگفتی پرداخته است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/12\nسیاسی.متکی.سازمان شانگهای.سیاست خارجی\nوزیر امور خارجه اعلام کرد، جمهوری اسلامی ایران امنیت عراق را امنیت\nسراسر منطقه می داند و در شش سال گذشته هزینه های قابل توجهی را برای\nنیل همسایه غربی خود به پیشرفت و ثبات متحمل شده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، منوچهر متکی که روز سه شنبه در مصاحبه\nمطبوعاتی مشترک با پولات نورقلی اف دبیرکل سازمان همکاری شانگهای در تهران\n سخن می گفت، در خصوص تصویب موافقتنامه امنیتی عراق و آمریکا در مجلس\nعراق اظهار داشت: مصوبه اخیر مجلس عراق دو وجه بسیار مهم دارد.متکی افزود: در وجه اول آن مدتی که ظاهرا شش ماه است تعریف شده و طی آن\nنیروهای خارجی اداره امور کشور را به دولت عراق بسپارند و شهرهای عراق\nرا ترک کنند که این نکته ی بسیار مهمی است.متکی وجه دوم مصوبه را سپردن سرنوشت معاهده به آرای مردم عراق اعلام کرد\nو گفت: این مساله یکی از تصمیم های تاریخی و مهم مجلس عراق است که فکر می\n کنم بعد از خروج نیروهای خارجی از شهرهای عراق زمان مناسب و لازم برای\nرسیدن به یک رفراندوم عمومی فراهم می شود.وزیر امور خارجه ادامه داد: امیدواریم در مهلت در نظر گرفته شده نیروهای\nخارجی سایه سنگین حضور خود در زندگی روزمره ملت عراق را کم کنند.متکی امنیت عراق را امنیت کل منطقه دانست و گفت: ایران در پنج شش سال\nگذشته با صرف هزینه های قابل توجه در کنار ملت و دولت عراق سعی کرده در\nنیل به اهدافی نظیر توسعه و پیشرفت عراق کمک کند.متکی همچنین در ارتباط با موضوع عضویت دائم تهران در سازمان همکاری\nشانگهای از راهبرد ایران برای همکاری کامل با این سازمان امنیت منطقه ای\nخبر داد.وی سازمان همکاری شانگهای را تشکیلاتی ضروری در نظام بین الملل معرفی و\nاضافه کرد: در صورت تصمیم اعضای اصلی سازمان همکاری شانگهای به افزایش\nشمار اعضا، جمهوری اسلامی ایران آماده است به عضویت دائم این سازمان درآید\nوزیر امور خارجه با بیان اینکه ایران در کنار سازمان شانگهای قرار دارد و\n در اجلاس آینده سران آن که در ماه ژوئن در روسیه برگزار می شود مشارکت\nخواهد داشت، گفت: تصمیم مهمی در نشست سران اتخاذ شد که بر این اساس تمام\nنشست های سازمان با مشارکت شکلی و محتوایی همه ی شرکت کنندگان اعم از\nاعضای اصلی و ناظر صورت می گیرد که این فرصتی را فراهم می کند تا از\nظرفیت اعضای ناظر به شکل مناسب استفاده شود.متکی همچنین گفت: اگر چارچوب های مقرراتی و قانونی این سازمان طراحی شود،\n ابزارهای اجرایی آن می تواند نقش بسیار تعیین کننده ای در تثبیت صلح در\nمحدوده ی جغرافیایی و محیط پیرامونی اش داشته باشد.متکی ضرورت مبارزه با مواد مخدر و مقابله با افراط گرایی را از مباحث\nمطرح شده در مذاکرات امروز خود با دبیرکل سازمان همکاری شانگهای معرفی\nکرد.وزیر امور خارجه با برشمردن پیامدهای بحران اقتصادی برای چین و روسیه\nادامه داد: دو کشور چین و روسیه در بحران اخیر پولی و مالی جهان ضررهای\nبسیار زیادی کردند و امروز پرداخت های بالایی دارند در حالی که همکاری های\n دو جانبه کشورهای این منطقه از این مساله متاثر نبوده است که این نشان\nمی دهد اگر سازمان شانگهای بتواند ساز و کارهای همکاری اقتصادی بین\nکشورهای عضو را بومی سازی کند می تواند در چنین بهمن های بعضا خودساخته\nاقتصادی، پولی و مالی جهان، در امان بماند.رییس دستگاه دیپلماسی گفت: سازمان شانگهای با داشتن نیمی از جمعیت جهان\nدر این منطقه و ظرفیت های فراوان با برخی بحران ها و چالش ها مواجه بوده\nکه در مواجهه با این چالش ها لازم است که همکاری های گسترده تری بین\nکشورهای منطقه صورت پذیرد.متکی همچنین به برگزاری نشست های وزیران امنیتی و اطلاعاتی و نشست تبادل\nاطلاعات برای منسجم شدن مبارزه با مواد مخدر و نشست وزیران بازرگانی اعضای\n شانگهای اشاره کرد و افزود: این ها نشان می دهد که کشورهای عضو می\nتوانند در همه ی زمینه های همکاری مشارکت یکسانی را داشته باشند.بنابراین ایران با توجه به موقعیت منطقه ای و مناسبات خوبی که با اعضا\nدارد در همه ی اجلاس ها مشارکت فعالی داشته و ایده های جدیدی را مطرح کرده\n است.متکی تشکیل کمیته مشورتی بین اعضای دائم و ناظران را که در سخنرانی رییس\n جمهوری ایران در اجلاس سران مطرح شده بود را پیشنهادی موثر دانست.گزارش همچنین حاکی است، دبیرکل سازمان همکاری شانگهای نیز هدف این سازمان\n را ایجاد جهان عاری از تصمیم های یک جانبه و نبود یک جانبه گرایی اعلام\nکرد.نور قلی اف که به سوالی درباره گسترش ناتو به شرق پاسخ می داد، بر\nدیپلماسی چند جانبه تاکید کرد گفت: سازمان شانگهای مشخصا به این قبیل\nمسائل رسیدگی نمی کند و تنها به دنبال جهانی است که تصمیم های یک جانبه\nدر آن اتخاذ نشود و خواست ملت ها از روش های متفاوتی تامین شود و یک\nجانبه گرایی در آن نباشد.نور قلی اف درباره مذاکراتش با متکی اظهار داشت: در این زمینه به تبادل\nنظر در رابطه با دورنمای همکاری های ایران با شانگهای پرداختیم تا تحولات\nمنطقه ای و جهانی را بررسی کنیم و ببینیم که چه قدم هایی را باید برای\nگسترش و توسعه همکاری ها در تمام زمینه ها با ایران برداریم.دبیرکل سازمان همکاری شانگهای اجرایی شدن توافقات را مهم دانست و افزود:\n برای وزیر امور خارجه ایران در رابطه با فعالیت های این سازمان توضیحاتی\n دادم و پیرامون توافقات صورت گرفته میان روسای جمهوری کشورها در اجلاس\nماه اوت و توافقات نخست وزیران در اجلاس اکتبر در شهر آستانه بحث کردیم.نورقلی اف تصریح کرد: ایران و شانگهای درک مشترکی از مسایل مختلف دارند و\n امروز فعالیت های سازمان رو به جلو است و تمام ایده ها و انتظارها که\nعبارتند از تامین یکپارچگی و همبستگی در حل مسایل و مشکلات منطقه را می\nتوان محقق کرد.وی با استقبال از سیاست ایران برای گسترش همکاری ها با سازمان شانگهای\nگفت: لزوم همگرایی بیشتر بین کشورهای عضو در زمینه های اقتصادی و اجتماعی\n و پررنگ تر شدن نقش اجلاس از دیگر محورهای مورد گفت وگوی دو طرف بود.به گفته دبیرکل سازمان همکاری شانگهای، در روند مذاکرات دو طرف راهبرد\nارتقای سطح تعامل و همکاری بین اعضای سازمان و ایران و توجه به\nپیشنهادهای رییس جمهوری ایران در اجلاس سران در دوشنبه و معاون اول رییس\nجمهوری در اجلاس آستانه مورد بررسی قرار گرفته است.سیام 1377**\nشماره 075 ساعت 16:37 تمام\n\n\n "
} | [
3572,
7019,
267,
4379,
259,
1699,
1423,
23002,
406,
259,
13727,
1845,
509,
259,
35125,
30047,
11558,
1091,
20984,
97441,
406,
259,
30071,
376,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2921,
87858,
259,
267,
619,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
124255,
781,
10787,
43060,
874,
259,
2731,
282,
37995,
104325,
331,
10787,
259,
10787,
43060,
781,
28466,
65319,
382,
43060,
608,
28466,
272,
129842,
2038,
524,
421,
10787,
285,
... |
{
"phonemize": "moræbbi dɑmɑʃ : bɑzi bɑ time futbɑle piruzi bærɑje mɑ mesle didɑr bɑ sɑjere timhɑst............................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. futbɑl. liɡe bærtær. ɡilɑn ræʃt moræbbi time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn ɡoft : bɑzi bɑ time futbɑle piruzi tehrɑn bærɑje mɑ mesle didɑr bɑ sɑjere timhɑst væ fæqæt hædæfe mɑ kæsbe se emtijɑz æst tɑ betævɑnim rævænde movæffæqijæt hɑje xod rɑ edɑme dæhim. \" æfʃine nɑzemi \" ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær mosɑhebee mætbuʔɑti piʃ æz didɑre tim hɑje futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn væ piruzi tehrɑn æfzud : time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn dær bærɑbære tim hɑje bozorɡi hæmtʃon esteqlɑl væ piruzi bɑzi hɑje xubi ændʒɑm mi dæhæd. vej edɑme dɑd : ælbætte time futbɑle piruzi jek time bozorɡist ke dɑrɑje bɑzikonɑn væ kɑdre fæni xubi mi bɑʃæd væ tæræfdɑrɑne zjɑdi hæm dɑræd æmmɑ mɑ kɑre xod rɑ ændʒɑm mi dæhim. moræbbi time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ tædɑbiri ke bærɑje bɑzi færdɑ ændiʃide im, ʔomidvɑræm ke moʃkeli bærɑje mɑ be vodʒud næjɑjæd tʃon tej hæftee dʒɑri time piruzi rɑ be xubi ɑnɑliz kærde im væ ruje noqɑte qovvæt væ zæʔfe in tim kɑr kærdim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke dær didɑr bærɑbære piruzi niz time dɑmɑʃ bɑ erɑee jek bɑzi tæmɑʃɑɡærpæsænd, betævɑnæd hær se emtijɑz didɑr rɑ kæsb konæd. nɑzemi dær morede bɑzi dær zæmine læqzænde væ zire bɑreʃe ehtemɑli bɑrɑn ɡoft : bɑzikonɑne mɑ be xubi tæmrin kærde ænd tʃon dær tʃænd ruze æxir dær ræʃt ʃɑhede bɑreʃe bɑrɑn budim væ bɑzikonɑne time mɑ hættɑ dær zæmine læqzænde ænzæli niz bærɑbære time mælævɑn be xubi zɑher ʃodænd væ ʔomidvɑræm ke færdɑ niz betævɑnænd be xubi bɑzi xod rɑ erɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tim hɑje futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn væ piruzi tehrɑn dær hæftee dævɑzdæhom æz reqɑbæt hɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, æsre ruze ʃænbe dær værzeʃɡɑh særdɑr dʒænɡæle ræʃt be mæsɑfe hæm mi rævænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo nævædopændʒ",
"text": "مربی داماش: بازی با تیم فوتبال پیروزی برای ما مثل دیدار با سایر تیمهاست\n............................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/1390\nورزش.فوتبال.لیگ برتر.گیلان\nرشت - مربی تیم فوتبال داماش گیلان گفت: بازی با تیم فوتبال پیروزی تهران برای \nما مثل دیدار با سایر تیمهاست و فقط هدف ما کسب سه امتیاز است تا بتوانیم \nروند موفقیت های خود را ادامه دهیم.\"افشین ناظمی\" شامگاه جمعه در مصاحبه مطبوعاتی پیش از دیدار تیم های فوتبال \nداماش گیلان و پیروزی تهران افزود: تیم فوتبال داماش گیلان در برابر تیم های \nبزرگی همچون استقلال و پیروزی بازی های خوبی انجام می دهد.وی ادامه داد: البته تیم فوتبال پیروزی یک تیم بزرگی است که دارای بازیکنان \nو کادر فنی خوبی می باشد و طرفداران زیادی هم دارد اما ما کار خود را انجام \nمی دهیم.مربی تیم فوتبال داماش گیلان اظهار داشت: با تدابیری که برای بازی فردا \nاندیشیده ایم، امیدوارم که مشکلی برای ما به وجود نیاید چون طی هفته جاری \nتیم پیروزی را به خوبی آنالیز کرده ایم و روی نقاط قوت و ضعف این تیم کار \nکردیم.وی ابراز امیدواری کرد که در دیدار برابر پیروزی نیز تیم داماش با ارائه یک \nبازی تماشاگرپسند، بتواند هر سه امتیاز دیدار را کسب کند.ناظمی در مورد بازی در زمین لغزنده و زیر بارش احتمالی باران گفت: بازیکنان \nما به خوبی تمرین کرده اند چون در چند روز اخیر در رشت شاهد بارش باران بودیم \nو بازیکنان تیم ما حتی در زمین لغزنده انزلی نیز برابر تیم ملوان به خوبی ظاهر \nشدند و امیدوارم که فردا نیز بتوانند به خوبی بازی خود را ارائه دهند.به گزارش ایرنا، تیم های فوتبال داماش گیلان و پیروزی تهران در هفته دوازدهم \nاز رقابت های فوتبال لیگ برتر باشگاه های کشور، عصر روز شنبه در ورزشگاه \nسردار جنگل رشت به مصاف هم می روند.ک/3 \n7285/695\n\n "
} | [
27939,
406,
5110,
186915,
267,
6908,
768,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
32478,
52853,
259,
1699,
1415,
259,
6520,
2490,
4471,
768,
33719,
841,
259,
20101,
210122,
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
63075,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6949,
2731,
29996,
331,
43060,
282,
43060,
238796,
259,
267,
330,
43060,
1383,
330,
43060,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
17450,
23420,
124255,
43060,
608,
326,
43060,
4375,
468,
3031,
43060,
286,
330,
43060,
259,
263,
43060,
608,
380,
892... |
{
"phonemize": "qom dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ mærɑkeze ɑmuzeʃi qom ruze pændʒʃænbe bɑ tæsmime setɑde modirijæte bohrɑne in ostɑne tæʔtil ʃod. be ɡozɑreʃ, dær pej voquʔe zelzelee pændʒ. do e riʃteri dær mælɑrde tehrɑn væ ehsɑse ɑn dær tæmɑm noqɑte ostɑne qom væ idʒɑde ezterɑb bejne hæm ostɑni hɑje æziz be ettelɑʔ mi resɑnd : bɑ piʃnæhɑde modirijæte bohrɑne ostɑn væ movɑfeqæte æstɑnædɑræmæhtæræme færdɑ pændʒʃænbe moværrexe nævædoʃeʃ slæʃ noh slæʃ si tæmɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ mærɑkeze ɑmuzeʃi mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ pærɑntezbæste bedʒoz dæstɡɑhhɑje ɑmdɑdi tæʔtil mi bɑʃæd. æz mærdome æzize ostɑne tæqɑzɑ mi ʃævæd zemne hefze ɑrɑmeʃ væ ræʔɑjæte nokɑte imeni hærɡune ettelɑʔe jɑbi dær xosuse zelzele rɑ æz tæriqe ræsɑne hɑje ræsmi væ moʔtæbær pejɡiri næmɑjænd. kopi ʃod",
"text": "قم - دستگاههای اجرایی و مراکز آموزشی قم روز پنجشنبه با تصمیم ستاد مدیریت بحران این استان تعطیل شد.به گزارش ، در پی وقوع زلزله ۵.۲ ریشتری در ملارد تهران و احساس آن در تمام نقاط استان قم و ایجاد اضطراب بین هم استانی های عزیز به اطلاع می رساند:\nبا پیشنهاد مدیریت بحران استان و موافقت استاندارمحترم فردا پنجشنبه مورخ ۹۶/۹/۳۰ تمامی دستگاههای اجرایی و مراکز آموزشی (مدارس و دانشگاهها) بجز دستگاههای امدادی تعطیل می باشد .از مردم عزیز استان تقاضا می شود ضمن حفظ آرامش و رعایت نکات ایمنی هرگونه اطلاع یابی در خصوص زلزله را از طریق رسانه های رسمی و معتبر پیگیری نمایند.کپی شد"
} | [
33818,
259,
264,
259,
16566,
2791,
13401,
98933,
341,
18858,
72926,
8110,
406,
33818,
4029,
23387,
9797,
768,
16592,
46207,
259,
72009,
259,
23607,
40851,
941,
953,
12363,
4355,
16909,
572,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
509,
3676... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4386,
282,
331,
124353,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
608,
259,
345,
240451,
286,
43060,
266,
300,
2731,
326,
10787,
43060,
753,
1043,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
4386,
282,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
27... |
{
"phonemize": "ærɑke ævvælin dore mosɑbeqɑte ræsmi bæsketbɑle se næfære pesærɑn zire hidʒdæh sɑle ostɑne mærkæzi bɑ ʃerkæte sizdæh tim væ bɑ qæhremɑni ærɑk pɑjɑn jɑft. ræise komite bæsketbɑle se næfære ostɑne mærkæzi dær ɡoft væ ɡu bɑ dær in bɑre ezhɑr dɑʃt : ævvælin dore mosɑbeqɑte ræsmi bæsketbɑle se næfære pesærɑn zire hidʒdæh sɑle ostɑne mærkæzi bɑ ʃerkæte sizdæh tim æz ʃæhrhɑje ærɑk dæh timpærɑntezbæste, sɑve jek tim pærɑntezbæste væ ʃɑzænd dutim pærɑntezbæste dær sɑlone værzeʃi bistodo bæhmæne ærɑke bærɡozɑr ʃædɑsæmɑʔile vælɑʃdʒærædi bɑ eʃɑre be inke in mosɑbeqɑt dær fedrɑsijone dʒæhɑni sæbt ʃode, æfzud : mosɑbeqɑte bæsketbɑle se næfære bɑ sæbte ræsmi fedrɑsijone dʒæhɑni bærɑje ævvælin bɑr dær irɑn, dær ostɑne mærkæzi bærɡozɑr ʃædærise komite bæsketbɑle se næfære ostɑne mærkæzi bæjɑn dɑʃt : in mosɑbeqɑt dɑrɑje rænkinɡe dʒæhɑni bærɑje bɑzikonɑne hɑzer dær in mosɑbeqɑt væ fedrɑsijone dʒomhuri eslɑmi irɑn æst dær pɑjɑne hær pændʒɑhodo bɑzikone in mosɑbeqɑt ke dær qɑlebe sizdæh tim hozur dɑʃtænd, rænækniɡe jek tɑ pændʒɑhodo irɑn rɑ be xod extesɑse dɑdnædærise komite bæsketbɑle se næfære ostɑne mærkæzi xɑterneʃɑn kærd : in mosɑbeqɑt dær jek ɡejme dæh dæqiqe ʔi væ dær nime zæmine bæsketbɑl be hæmrɑhe se bɑzikon væ jek zæxire bedune hozure moræbbi ændʒɑm mi ʃævæd væ tupe bɑzi bæsketbɑle se næfære hæm tævæssote hejʔæte bæsketbɑle ostɑne mærkæzi æz xɑredʒe keʃvær xæridɑri ʃode æstdær pɑjɑne mosɑbeqɑt, time bæsketbɑle se næfære mehre do ærɑk bær sækuje noxost istɑd væ mehre jek ærɑk væ ʃæhɑb be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd erfɑne mirɑqɑdʒɑni, ɑræʃe noruzi, mɑzjɑre jæzdɑni væ hæmidrezɑ sɑdeqi æʔzɑje time qæhremɑn hæstænd. in mosɑbeqɑt zire næzære hejʔæte bæsketbɑl ostɑne mærkæzi bærɡæzɑrʃæd væ mædʒide æbbɑsi, væhidrezɑ pærtʃæmi, esmɑʔile vælɑʃdʒærædi, imɑne dʒudæki væ pærhɑm væfɑi sereʃt, dɑværi mosɑbeqɑt rɑ bær ohde dɑʃtændkæpi ʃod",
"text": "اراک- اولین دوره مسابقات رسمی بسکتبال سه نفره پسران زیر ۱۸سال استان مرکزی با شرکت ۱۳ تیم و با قهرمانی اراک پایان یافت.رئیس کمیته بسکتبال سه نفره استان مرکزی در گفت و گو با در این باره اظهار داشت: اولین دوره مسابقات رسمی بسکتبال سه نفره پسران زیر ۱۸ سال استان مرکزی با شرکت ۱۳ تیم از شهرهای اراک(۱۰تیم)، ساوه( یک تیم) و شازند(دوتیم) در سالن ورزشی ۲۲ بهمن اراک برگزار شداسماعیل ولاشجردی با اشاره به اینکه این مسابقات در فدراسیون جهانی ثبت شده، افزود: مسابقات بسکتبال سه نفره با ثبت رسمی فدراسیون جهانی برای اولین بار در ایران، در استان مرکزی برگزار شدرئیس کمیته بسکتبال سه نفره استان مرکزی بیان داشت: این مسابقات دارای رنکینگ جهانی برای بازیکنان حاضر در این مسابقات و فدراسیون جمهوری اسلامی ایران است در پایان هر ۵۲ بازیکن این مسابقات که در قالب ۱۳ تیم حضور داشتند، رنکنیگ یک تا ۵۲ ایران را به خود اختصاص دادندرئیس کمیته بسکتبال سه نفره استان مرکزی خاطرنشان کرد: این مسابقات در یک گیم ۱۰ دقیقه ای و در نیمه زمین بسکتبال به همراه سه بازیکن و یک ذخیره بدون حضور مربی انجام می شود و توپ بازی بسکتبال سه نفره هم توسط هیات بسکتبال استان مرکزی از خارج کشور خریداری شده استدر پایان مسابقات، تیم بسکتبال سه نفره مهر دو اراک بر سکوی نخست ایستاد و مهر یک اراک و شهاب به ترتیب دوم و سوم شدند عرفان میرآقاجانی، آرش نوروزی، مازیار یزدانی و حمیدرضا صادقی اعضای تیم قهرمان هستند.این مسابقات زیر نظر هیات بسکتبال استان مرکزی برگزارشد و مجید عباسی، وحیدرضا پرچمی، اسماعیل ولاشجردی، ایمان جودکی و پرهام وفایی سرشت، داوری مسابقات را بر عهده داشتندکپی شد"
} | [
858,
63473,
264,
8180,
2154,
259,
21534,
548,
11328,
722,
259,
33838,
406,
614,
74523,
11514,
7902,
259,
20577,
376,
6423,
8712,
12578,
74494,
31127,
12363,
259,
11712,
406,
768,
259,
7259,
30766,
259,
20101,
341,
768,
49471,
112235,
858,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
43060,
753,
259,
130833,
68537,
348,
342,
380,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
259,
286,
2731,
29022,
330,
229000,
270,
316,
43060,
468,
303,
22821,
71272,
265,
603,
49404,
43060,
272,
259,
142717,
74763,
240451,
285,
27... |
{
"phonemize": "qom ozvi hejʔæte ræise mædʒles bɑ tæʔkid bær zæruræte mobɑreze bɑ rɑnte xɑri, ærze dolæti rɑ rɑnte zɑ dɑnest væ ɡoft : dær mæsɑle dolɑre tʃɑhɑr hezɑr væ divist tumɑni, hodud sædo bist næfære hæddeæqæl sisæd hezɑr miljɑrd tumɑn rɑ borde ænd. be ɡozɑreʃ, æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni pændʒʃænbe ʃæb dær pændʒomin ʃæb æz dʒæʃnhɑje dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi dær mæsdʒede qom, bɑ eʃɑre be neʔmæte enqelɑbe eslɑmi, jɑdɑværi væzʔijæte dorɑn æz enqelɑb rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : vɑbæsteɡi næmɑjændeɡɑne ɑn dore be sefɑrætxɑnehɑ, vɑbæsteɡi jektæræfe eqtesɑdi væ nezɑmi, hozure mostæʃɑrɑne ɑmrikɑi væ dærjɑfte hæqqe tævæhhoʃ æz nemunehɑist ke bɑjæd be ɡofte ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be doruqe pærdɑzi doʃmæn dær fæzɑje mædʒɑzi, ɡoft : dʒænɡe sɑjberi væ dʒænɡe fæzɑi doʃmæn æfzɑjeʃ jɑfte æst væ mɑ bɑjæd bærɑje moqɑbele bɑ in doruq pærdɑzihɑ bærnɑme dɑʃte bɑʃim. vej bɑ zekre nemunehɑi æz dæstɑværdhɑ væ piʃræfthɑje dorɑne tʃehelodo sɑle enqelɑb, zærfijæt væ næsle dʒævɑne keʃvær rɑ besijɑr bɑlɑ væ ɡerehɡoʃɑ dɑnest væ æfzud : moteæʔssefɑne mæsʔuline liberɑl jɑ eʔteqɑdi be in væ jɑ mænɑfeʔe hezbi ɑnhɑ dær vɑredɑt edʒɑze estefɑde æz in tævɑnɑihɑ rɑ nemidæhæd. æmirɑbɑdi piʃræft væ tævɑnɑihɑje muʃæki rɑ bɑzdɑrænde tæhdidɑte doʃmæn dɑnest væ ɡoft : demokrɑthɑ væ dʒomhuri xɑhɑne hær do bærɑje tæʔmine æmnijæte reʒime sæhijunisti, be donbɑle nɑbudi sænʔæte muʃæki mɑ hæstænd væ æz næzære mɑ demokrɑt væ dʒomhurixɑh dær æsɑse doʃmæni bɑ irɑn tæfɑvoti nædɑrænd væ æxtælɑfeʃɑne fæqæt dær residæn be hædæf æst. vej bɑ eʃɑre be ʃɑhkɑre sepɑh væ ærteʃ dær hozee defɑʔi væ bɑzdɑrændeɡi, ɡoft : bærxi be donbɑle in hæstænd ke ɑmrikɑje dʒædid rɑ xub neʃɑn dæhænd væ moteæʔssefɑne xæbærhɑi æz ræfto ɑmæd penhɑni bærxi æfrɑd be dɑrim. ozvi hejʔæte ræise mædʒles bɑ bæjɑne inke dær qɑnune rɑhbordi mædʒles, mæsʔuline hæq mozɑkere nædɑrænd, ɡoft : mɑ bɑjæd morɑqebe dʒærijɑne nofuz bɑʃim zirɑ nofuzihɑi mesle esfæhɑni dær tim væ kɑvee mædæni dær sɑzemɑne mohite zist ælɑve bær dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑt, bɑ monhæref kærdæne mæsire tæsmimɡiri væ dɑdæne ettelɑʔɑte qælæt, bɑʔes miʃævænd ke tæsmimɑti mɑnænde væ qejmæte benzine zeddee mænɑfeʔe mærdom ɡerefte ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte mobɑreze bɑ rɑnte xɑri, dolɑr tumɑni rɑ rɑnt dɑnest væ ɡoft : dær mæsɑle dolɑre tʃɑhɑr hezɑr væ divist tumɑni, hodud sædo bist næfære hæddeæqæl sisæd hezɑr miljɑrd tumɑn rɑ bordeænd. æmirɑbɑdi hefze ruhihe enqelɑbi væ morɑqebæt æz ætrɑfiɑn rɑ lɑzem dɑnest væ ɡoft : hæmin ætrɑfiɑn mæsʔulin mesle moʔɑvene væzir, pesærxɑle væzir, vɑbæsteɡɑne væzir væ pedære dɑmɑd ræise dʒomhur dɑrɑje rɑnt væ fesɑd hæstænd væ æɡær ɑnhɑ midɑnænd sænædi nædɑræm, mitævɑnænd ʃekɑjæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke bærxordhɑje qæzɑie suræt ɡerefte bɑ ætrɑfiɑne mæsʔulin mesle bærɑdære ræise dʒomhur jɑ færzændɑne ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, hæme æz sæmærɑte enqelɑb æst, ɡoft : æz enqelɑb moredi pejdɑ nemikonid ke hættɑ be ætrɑfiɑne ʃɑh væ mæsʔulin zæde bɑʃænd. æmirɑbɑdi bɑ eʃɑre be tærh væ dælɑjele moxɑlefæte mædʒles bɑ ærze tumɑni ɡoft : bæhse buddʒe rɑ be ɡunei sjɑsiː kærdænd ke æɡær mædʒlese buddʒe rɑ qæbul væ jɑ hættɑ ræd konæd, bɑz hæm ænɡoʃte ettehɑm be sæmte mædʒles bɑʃæd væ mɑ be donbɑle eslɑhe buddʒe budim væli moteæʔssefɑne kolliɑte buddʒee ræd ʃod væ moteæʔssefɑne dolæt dær zæmine buddʒe væ ærze tumɑni lædʒbɑzi mikonæd. vej bɑ eʃɑre be bærxi eqdɑmɑt væ extijɑrɑte dolæt, ɡoft : mæsʔulin dær sæthe kælɑn, sedɑqæt nædɑrænd væ næzde mɑ hærfi mizænænd væ dær ræsɑne hærfe diɡæri bæjɑn mikonænd væ ræsmæne doruq miɡujænd. næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃæffɑfijæt rɑ jek zæruræt dɑnest væ ɡoft : hæme tæræfdɑre ʃæffɑfijæt hæstænd mæɡær dozdhɑ væ rɑnte xɑrhɑ væ ɑnhɑi ke sedɑqæt nædɑrænd. vej næmɑjændeɡɑn rɑ vokælɑje mærdom dɑnest væ ɡoft : mærdom hæq dɑrænd ræʔj væ væ dælɑjele næmɑjænde xod rɑ befæhmænd væ bæʔd æz mædʒles, bɑjæd sorɑqe ʃæffɑfijæt dær bæxʃhɑje hokumæti mæxsusæne dolæt ræft tɑ æz rɑnthɑje ettelɑʔɑti ke vodʒud dɑræd, dʒoloɡiri ʃævæd. æmirɑbɑdi dærbɑre ræʔj næjɑvrdæne tærhe ʃæffɑfijæt dær mædʒles ɡoft : besjɑri æz moxɑlefin, bɑ æsle ʃæffɑfijæte moxɑlef næbudænd bælke bɑ bærxi dʒozʔijɑte tærhe moxɑlef budænd væ dærsædæde ɑn hæstim ke bevæsile mɑdee sædo si, tærh rɑ dobɑre dær dæstur bijɑværim væ in bɑr be suræte ælæni dær morede ʃæffɑfijæte ɑrɑ, ræʔj næmɑim. kopi ʃod",
"text": "قم- عضو هیات رئیسه مجلس با تاکید بر ضرورت مبارزه با رانت خواری، ارز دولتی را رانت زا دانست و گفت: در مساله دلار چهار هزار و ۲۰۰ تومانی، حدود ۱۲۰ نفر حداقل ۳۰۰ هزار میلیارد تومان را برده اند.به گزارش، احمد امیرآبادی فراهانی پنجشنبه شب در پنجمین شب از جشنهای دهه فجر انقلاب اسلامی در مسجد قم، با اشاره به نعمت انقلاب اسلامی، یادآوری وضعیت دوران از انقلاب را ضروری دانست و گفت: وابستگی نمایندگان آن دوره به سفارتخانهها، وابستگی یکطرفه اقتصادی و نظامی، حضور مستشاران آمریکایی و دریافت حق توحش از نمونههایی است که باید به گفته شود.وی با اشاره به دروغ پردازی دشمن در فضای مجازی، گفت: جنگ سایبری و جنگ فضایی دشمن افزایش یافته است و ما باید برای مقابله با این دروغ پردازیها برنامه داشته باشیم.وی با ذکر نمونههایی از دستاوردها و پیشرفتهای دوران ۴۲ ساله انقلاب، ظرفیت و نسل جوان کشور را بسیار بالا و گرهگشا دانست و افزود: متأسفانه مسئولین لیبرال یا اعتقادی به این و یا منافع حزبی آنها در واردات اجازه استفاده از این تواناییها را نمیدهد.امیرآبادی پیشرفت و تواناییهای موشکی را بازدارنده تهدیدات دشمن دانست و گفت: دموکراتها و جمهوری خواهان هر دو برای تأمین امنیت رژیم صهیونیستی، به دنبال نابودی صنعت موشکی ما هستند و از نظر ما دموکرات و جمهوریخواه در اساس دشمنی با ایران تفاوتی ندارند و اختلافشان فقط در رسیدن به هدف است.وی با اشاره به شاهکار سپاه و ارتش در حوزه دفاعی و بازدارندگی، گفت: برخی به دنبال این هستند که آمریکای جدید را خوب نشان دهند و متأسفانه خبرهایی از رفت و آمد پنهانی برخی افراد به داریم.عضو هیئت رئیسه مجلس با بیان اینکه در قانون راهبردی مجلس، مسئولین حق مذاکره ندارند، گفت: ما باید مراقب جریان نفوذ باشیم زیرا نفوذیهایی مثل اصفهانی در تیم و کاوه مدنی در سازمان محیط زیست علاوه بر جمعآوری اطلاعات، با منحرف کردن مسیر تصمیمگیری و دادن اطلاعات غلط، باعث میشوند که تصمیماتی مانند و قیمت بنزین ضد منافع مردم گرفته شود.وی با تاکید بر ضرورت مبارزه با رانت خواری، دلار تومانی را رانت دانست و گفت: در مساله دلار چهار هزار و ۲۰۰ تومانی، حدود ۱۲۰ نفر حداقل ۳۰۰ هزار میلیارد تومان را بردهاند.امیرآبادی حفظ روحیه انقلابی و مراقبت از اطرافیان را لازم دانست و گفت: همین اطرافیان مسئولین مثل معاون وزیر، پسرخاله وزیر، وابستگان وزیر و پدر داماد رئیس جمهور دارای رانت و فساد هستند؛ و اگر آنها میدانند سندی ندارم، میتوانند شکایت کنند.وی با بیان اینکه برخوردهای قضاییِ صورت گرفته با اطرافیان مسئولین مثل برادر رئیس جمهور یا فرزندان رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام، همه از ثمرات انقلاب است، گفت: از انقلاب موردی پیدا نمیکنید که حتی به اطرافیان شاه و مسئولین زده باشند.امیرآبادی با اشاره به طرح و دلایل مخالفت مجلس با ارز تومانی گفت: بحث بودجه را به گونهای سیاسی کردند که اگر مجلس بودجه را قبول و یا حتی رد کند، باز هم انگشت اتهام به سمت مجلس باشد و ما به دنبال اصلاح بودجه بودیم ولی متأسفانه کلیات بودجه رد شد و متأسفانه دولت در زمینه بودجه و ارز تومانی لجبازی میکند.وی با اشاره به برخی اقدامات و اختیارات دولت، گفت: مسئولین در سطح کلان، صداقت ندارند و نزد ما حرفی میزنند و در رسانه حرف دیگری بیان میکنند و رسماً دروغ میگویند.نماینده مجلس شورای اسلامی شفافیت را یک ضرورت دانست و گفت: همه طرفدار شفافیت هستند مگر دزدها و رانت خوارها و آنهایی که صداقت ندارند.وی نمایندگان را وکلای مردم دانست و گفت: مردم حق دارند رأی و و دلایل نماینده خود را بفهمند و بعد از مجلس، باید سراغ شفافیت در بخشهای حکومتی مخصوصاً دولت رفت تا از رانتهای اطلاعاتی که وجود دارد، جلوگیری شود.امیرآبادی درباره رأی نیاوردن طرح شفافیت در مجلس گفت: بسیاری از مخالفین، با اصل شفافیت مخالف نبودند بلکه با برخی جزئیات طرح مخالف بودند و درصدد آن هستیم که بوسیله ماده ۱۳۰، طرح را دوباره در دستور بیاوریم و این بار به صورت علنی در مورد شفافیت آرا، رأی نمائیم.کپی شد"
} | [
33818,
264,
259,
17912,
10159,
722,
259,
169563,
12231,
259,
9898,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
259,
12764,
636,
18228,
16557,
768,
916,
17466,
7412,
13182,
343,
13370,
259,
11294,
406,
916,
916,
17466,
34621,
259,
74669,
341,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4386,
282,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
397,
10787,
273,
202726,
265,
47035,
43060,
5152,
265,
330,
43060,
259,
286,
43060,
4847,
259,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene dɑdsetɑne tehrɑn ellæte æfzɑjeʃe pærvænde hɑje qæzɑi, tæxællofɑte bærxi ɑɡæhi dæhændeɡɑne dʒærɑjed æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh edʒtemɑʔi. dɑxeli. qæzɑi. moʔɑvene dɑdsetɑne tehrɑn mæhmude sɑlɑrkiɑ moʔɑvene dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn ruze ʃænbe eʔlɑm kærd ke tæxællofɑte bærxi ɑɡæhi hɑdeændeɡɑn be dʒærɑjed, ɑmele æfzɑjeʃe hædʒme vorudi pærvænde hɑ be dæstɡɑhe qæzɑist. vej dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæte qovee qæzɑije dær qæzɑzodɑi, mozuɑte ɑɡæhi hɑ dær næʃrijjɑt morede bɑzneɡæri qærɑr mi ɡiræd. moʔɑvene dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn bɑ eʃɑre be extesɑse pɑnzdæh tɑ bist dærsæde hædʒme pærvænde hɑje dæstɡɑhe qæzɑi be pærvænde hɑje mɑli ɡoft : ʃæhrvændɑn dær monɑsebɑte mɑli xod næbɑjæd be æfrɑde bi dælil eʔtemɑd konænd væ dær monɑsebɑte mɑli xod bɑjæd bɑ bærræsi dæqiq æmæl konænd. sɑlɑrkiɑ ɡoft : ʃæhrvændɑn næbɑjæd be særfe tʃɑpe jek ɑɡæhi eqvɑkonænde dær næʃrijjɑt, færib boxorænd væ særmɑje hɑje xod rɑ dær extijɑre ɑɡæhi dæhænde qærɑr dæhænd, bælke bɑjæd piʃ æz særmɑje ɡozɑri dær ʃerkæt hɑ væ moʔæssesɑte xosusi sælɑhijæt hɑje modirɑne ʃerkæt hɑ væ moʔæssesɑte xosusi rɑ bærræsi konænd. vej bɑ eʃɑre be inke motæʔæssefɑne æfrɑde suddʒu hæmiʃe dær kæmin hæstænd, tɑ æz eʔtemɑd væ nɑ ɑɡɑhi mærdom suʔe estefɑde konænd, ɡoft : in æfrɑde suddʒu hæmiʃe be donbɑle ʃærɑjeti hæstænd tɑ betævɑnænd æz ʃæhrvændɑn kolɑhbærdɑri konænd. moʔɑvene dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn bɑ eʃɑre be hædʒme ziɑde vorudi pærvænde hɑ væ morɑdʒeʔin be dɑdsærɑhɑ, ɡoft : æksær æfrɑdi ke bærɑje hælle moʃkelɑte xod nɑtʃɑr be tæʃkile pærvænde dær dɑdsærɑhɑje omumi væ enqelɑb mi ʃævænd, mɑlbɑxæteɡɑni hæstænd ke bedune tæhqiq eqdɑm be særmɑje ɡozɑri mi konænd. sɑlɑrkiɑ ɡoft : in æfrɑd æz qovee qæzɑije xɑstɑre tæsriʔ dær rævænde resideɡi be pærvænde xod rɑ dɑrænd, æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke rævænde resideɡi be inɡune pærvænde hɑe mæʔmulæn tulɑnist. ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistose tæmɑm",
"text": "معاون دادستان تهران\nعلت افزایش پرونده های قضایی، تخلفات برخی آگهی دهندگان جراید است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13\nاجتماعی.داخلی .قضایی.معاون دادستان تهران\nمحمود سالارکیا معاون دادستان عمومی و انقلاب تهران روز شنبه اعلام کرد که\nتخلفات برخی آگهی هادهندگان به جراید، عامل افزایش حجم ورودی پرونده ها\nبه دستگاه قضایی است.وی در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار اجتماعی ایرنا گفت: با توجه به سیاست\n قوه قضاییه در قضازدایی، موضوعات آگهی ها در نشریات مورد بازنگری قرار\nمی گیرد.معاون دادستان عمومی و انقلاب تهران با اشاره به اختصاص 15 تا 20 درصد حجم\n پرونده های دستگاه قضایی به پرونده های مالی گفت: شهروندان در مناسبات\nمالی خود نباید به افراد بی دلیل اعتماد کنند و در مناسبات مالی خود باید\n با بررسی دقیق عمل کنند.سالارکیا گفت: شهروندان نباید به صرف چاپ یک آگهی اغواکننده در نشریات،\nفریب بخورند و سرمایه های خود را در اختیار آگهی دهنده قرار دهند، بلکه\nباید پیش از سرمایه گذاری در شرکت ها و موسسات خصوصی صلاحیت های مدیران\nشرکت ها و موسسات خصوصی را بررسی کنند.وی با اشاره به اینکه متاسفانه افراد سودجو همیشه در کمین هستند، تا از\nاعتماد و نا آگاهی مردم سوء استفاده کنند، گفت: این افراد سودجو همیشه به\n دنبال شرایطی هستند تا بتوانند از شهروندان کلاهبرداری کنند.معاون دادستان عمومی و انقلاب تهران با اشاره به حجم زیاد ورودی پرونده ها\n و مراجعین به دادسراها، گفت: اکثر افرادی که برای حل مشکلات خود ناچار به\n تشکیل پرونده در دادسراهای عمومی و انقلاب می شوند، مالباختگانی هستند که\n بدون تحقیق اقدام به سرمایه گذاری می کنند.سالارکیا گفت: این افراد از قوه قضاییه خواستار تسریع در روند رسیدگی به\nپرونده خود را دارند، اما باید توجه داشته باشند که روند رسیدگی به\nاینگونه پرونده ها معمولا طولانی است.شماره 013 ساعت 11:23 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
11102,
5322,
11346,
21222,
636,
9236,
9001,
12469,
3210,
1091,
259,
32802,
5677,
343,
19686,
53095,
1423,
14131,
259,
30507,
19747,
4454,
33244,
115656,
1555,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
331,
43060,
285,
2325,
43060,
405,
9104,
286,
43060,
272,
362,
162695,
265,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
421,
10787,
92913,
368,
382,
43060,
608,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
261,
37893,
329,
2731,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ræise edɑre rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei ʃæhrestɑne nætænz ɡoft : diʃæb bɑ tævædʒdʒoh be bɑreʃe ʃædide bærf dær ʃæhrestɑne nætænz niruhɑje rɑhdɑri eqdɑm be bærfrubi væ ʃen væ næmækpɑʃi kærdænd væ æknun tæmɑm mehværhɑje ʃæhri væ rustɑi nætænz æz dʒomle mehværhɑje nætænz be kɑʃɑn nætænz be bɑdrud væ mehvære nætænz be esfæhɑne bɑz æst. hæsæne kærimzɑde æfzud : hæmtʃenin mehværhɑje rustɑi bæxʃe mærkæzi nætænz ke dær mæntæqe kuhestɑni kærkæs qærɑr dɑrænd æz dʒomle mehvære nætænz be tæræqrud nætænz be æbiɑne væ rustɑhɑje tɑme væ ure hæm bɑzɡoʃɑi væ ræfto ɑmæd dær ɑnhɑ dʒærijɑn dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، رئیس اداره راهداری و حمل و نقل جادهای شهرستان نطنز گفت: دیشب با توجه به بارش شدید برف در شهرستان نطنز نیروهای راهداری اقدام به برفروبی و شن و نمکپاشی کردند و اکنون تمام محورهای شهری و روستایی نطنز از جمله محورهای نطنز به کاشان ؛ نطنز به بادرود و محور نطنز به اصفهان باز است.حسن کریمزاده افزود: همچنین محورهای روستایی بخش مرکزی نطنز که در منطقه کوهستانی کرکس قرار دارند از جمله محور نطنز به طرقرود؛ نطنز به ابیانه و روستاهای طامه و اوره هم بازگشایی و رفت و آمد در آنها جریان دارد.انتهای پیام/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
841,
30815,
14085,
376,
10506,
9503,
341,
259,
11783,
341,
259,
11041,
3366,
5307,
1997,
4211,
5322,
259,
149841,
24180,
5021,
259,
267,
2490,
60400,
768,
259,
10962,
554,
768,
12195,
3164,
1555,
142... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
286,
2731,
3055,
259,
345,
43060,
380,
259,
286,
43060,
334,
285,
43060,
874,
300,
2731,
28466,
3616,
300,
2731,
22821,
781,
468,
331,
240451,
43060,
368,
266,
259,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ edʒtemɑʔi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist bɑ ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ bɑ hædæfe estefɑdee behine æz pɑjɡɑhe mærdomi væ tævɑne edʒrɑi ʃorɑhɑ dær hefɑzæt æz mohite ziste tæfɑhome nɑme hæmkɑri emzɑ kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in tæfɑhom nɑme rɑ emruz doʃænbe fɑteme vɑʔez dʒævɑdi ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ mæhdi tʃæmrɑn ræʔise ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ emzɑ kærdænd. ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær in ɑin, ɡoft ke in sɑzmɑn tælɑʃ mi konæd bɑ estefɑde æz tævɑne ɑmuzeʃi ʃorɑhɑ dær zæmine kontorole ɑlɑjænde hɑ væ hefɑzæt æz mohite zist fæʔɑlijæt konæd. vej æfzud : ʃorɑhɑ mi tævɑnænd bɑzuhɑje edʒrɑi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist bɑʃænd væ in tæfɑhom nɑme niz bærɑje dʒælbe moʃɑrekæt hɑje mærdomi væ idʒɑde hæmɑhænɡi væ pærhiz æz movɑzi kɑri emzɑ ʃode æst. be ɡofte moʔɑvene ræʔise dʒomhuri, estefɑdee behine æz zærfijæt hɑje belqovve dʒæhæte erteqɑje væzʔijæte hefɑzæt æz mohite zist be mænzure tæsriʔ væ tæshil dær tæhæqqoqe æsle pændʒɑhom qɑnune æsɑsi væ hæsæne ændʒɑme væzɑjefe qɑnuni dæstɡɑh hɑje ziræbt dær tʃɑrtʃube qævɑnin væ moqærrærɑte mozue æsli in tæfɑhom nɑme æst. sɑber æbutɑlebi ræʔise dæbirxɑne ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ niz dær in ɑin ɡoft : mænɑbeʔe tæbiʔi tædʒdidpæzire keʃvær dæstxoʃe tæhɑdʒom ʃode ænd væ be dælile æhæmmijæte in mænɑbeʔe hefɑzæt æz mohite ziste jek zæruræt æst. vej bɑ eʃɑre be tævɑne ʃorɑhɑ ɡoft ke zærfijæte ostɑni ʃorɑhɑ hodud sædo dæh hezɑr næfær æst ke dær rɑstɑje æsle sæd qɑnune æsɑsi væ tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ʃekl ɡerefte æst. vej bɑ eʔlɑme in ke bærɑje edʒrɑje in tæfɑhom nɑme ʃive nɑme hɑ væ ɑine nɑme hɑi tædvin mi ʃævæd, ɡoft ke bærɑje edʒrɑ væ piʃborde in tæfɑhom nɑmee jek nɑzere melli væ kɑrɡoruh hɑi dær sæthe modirɑne ostɑn hɑ tæʃkil xɑhæd ʃod tɑ bær hæsæne edʒrɑje ɑn nezɑræt dɑʃte bɑʃænd. ʃomɑre hæftsædo pændʒɑh sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\nاجتماعی\nسازمان حفاظت محیط زیست با شورای عالی استانها با هدف استفاده بهینه از\nپایگاه مردمی و توان اجرایی شوراها در حفاظت از محیط زیست تفاهم نامه\nهمکاری امضا کردند.به گزارش خبرنگار ایرنا، این تفاهم نامه را امروز - دوشنبه - فاطمه واعظ\nجوادی رییس سازمان حفاظت محیط زیست و مهدی چمران رییس شورای عالی استان\nها امضا کردند.رییس سازمان حفاظت محیط زیست در این آیین ، گفت که این سازمان تلاش می کند\n با استفاده از توان آموزشی شوراها در زمینه کنترل آلاینده ها و حفاظت از\nمحیط زیست فعالیت کند.وی افزود: شوراها می توانند بازوهای اجرایی سازمان حفاظت محیط زیست\nباشند و این تفاهم نامه نیز برای جلب مشارکت های مردمی و ایجاد هماهنگی و\n پرهیز از موازی کاری امضا شده است.به گفته معاون رییس جمهوری ، استفاده بهینه از ظرفیت های بالقوه جهت\nارتقای وضعیت حفاظت از محیط زیست به منظور تسریع و تسهیل در تحقق اصل\nپنجاهم قانون اساسی و حسن انجام وظایف قانونی دستگاه های ذیربط در چارچوب\n قوانین و مقررات موضوع اصلی این تفاهم نامه است .صابر ابوطالبی رییس دبیرخانه شورای عالی استان ها نیز در این آیین گفت :\nمنابع طبیعی\nتجدیدپذیر کشور دستخوش تهاجم شده اند و به دلیل اهمیت این منابع حفاظت از\n محیط زیست یک ضرورت است .وی با اشاره به توان شوراها گفت که ظرفیت استانی شوراها حدود 110 هزار\nنفر است که در راستای اصل 100 قانون اساسی و تاکیدات مقام معظم رهبری شکل\n گرفته است .وی با اعلام این که برای اجرای این تفاهم نامه شیوه نامه ها و آیین نامه\nهایی تدوین می شود، گفت که برای اجرا و پیشبرد این تفاهم نامه یک ناظر\nملی و کارگروه هایی در سطح مدیران استان ها تشکیل خواهد شد تا بر حسن\nاجرای آن نظارت داشته باشند.شماره 750 ساعت 17:57 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
40275,
4784,
25347,
14727,
259,
21582,
8884,
636,
4018,
12815,
39495,
2408,
768,
259,
23702,
406,
259,
22632,
12363,
913,
768,
259,
12060,
259,
6691,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
... |
{
"phonemize": "væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær dolæte dævɑzdæhom bæʔd æz zohre emruz tʃɑhɑrʃænbe hæʃtome ʃæhrivær be mænzure didɑr bɑ morɑdʒeʔe tæqlid, ɑiɑte ezɑm væ æshɑbe færhænɡ væ honær be ostɑne qom sæfær mikonæd. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, sejjedæbbɑse sɑlehi dær in sæfær zemne ædɑje ehterɑm be ʃohædɑje in ostɑn bɑ bærxi xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ didɑr xɑhæd kærd. didɑr bɑ ostɑndɑr væ hozur dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑn niz æz diɡær bærnɑmehɑje sɑlehi dær in sæfær æst. hæmtʃenin neʃæst bɑ huzujɑn dær mærkæze xædæmɑte hoze væ didɑr bɑ æshɑbe færhænɡ, honær væ ræsɑne æz diɡær bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode dær in sæfær æst. dær xæbæri diɡær mærbut be væzire dʒædide færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, vej, dær pæjɑmi zemne tæbrike entexɑbe mohæmmædæli nædʒæfi be onvɑne ʃæhrdɑre tehrɑn, tæʔmine zirsɑxthɑje færhænɡi rɑ æz dʒomle væzɑjefe ʃæhrdɑrihɑ bærʃemord. dær pæjɑme sejjedæbbɑs sɑlehi xætɑb be nædʒæfi ɑmæde æst : entexɑbe ʃɑjestetɑn rɑ beonvɑn ʃæhrdɑre tehrɑn æz suj næmɑjændeɡɑne montæxæbe mærdom dær ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn tæbrik miɡujæm væ ʔomidvɑræm hozure dʒenɑbeʔɑli ke tædʒrobee tulɑni væ moʔæssere xedmæt dær ærse hɑje færhænɡi rɑ dær kɑrnɑme deræxʃɑne xod dɑrid dær in dʒɑjɡɑh noqte ætfi bærɑje fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri bɑʃæd. hæmɑntor ke estehzɑr dɑrid, ʃæhrdɑrihɑ dær ʃæhrhɑje bozorɡe dʒæhɑn nætænhɑ mohemtærin hɑmiɑne rɑhændɑzi fæzɑhɑ væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri tævæssote bæxʃe xosusi hæstænd ke tæʔmine zirsɑxthɑje færhænɡi niz bærohde ʃæhrdɑrihɑst. dær keʃvære æzize mɑ niz ʃæhrdɑrihɑ dær zæmine tæʔmine fæzɑhɑ væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri fæʔɑl hæstænd, æmmɑ mitævɑn bɑ bærnɑmerizihɑje moʃtæræk zemne hæmæfzɑi dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje dolæti, omumi væ bæxʃe xosusi dær hoze færhænɡ, hæm be ɡostæreʃe fæzɑhɑje færhænɡi væ honæri tævæssote mærdom komæk kærd væ hæm be æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri. hemɑjæt æz rɑhændɑzi sinæmɑ, sɑlone næmɑjeʃ, sɑlone musiqi, ketɑbxɑne, ketɑbforuʃi, neɡɑrxɑne væ diɡær fæzɑhɑje færhænɡi væ honæri tævæssote mærdom bɑ bæxʃudeɡihɑ væ tæxfifɑte lɑzem, rɑhændɑzi muze dær hoze færhænɡ væ honær, hemɑjæt æz fæzɑhɑje færhænɡi væ honæri modʒud, hemɑjæt æz næhɑdhɑje qejredolæti hoze færhænɡ væ honær væ moʃɑrekæte in næhɑdhɑ dær bærɡozɑri rujdɑdhɑje færhænɡi væ honæri, væ... æz dʒomle bærnɑmehɑist ke mitævɑn be tore moʃtæræk tævæssote in vezɑrætxɑne væ ʃæhrdɑri tehrɑn ɑnhɑ rɑ donbɑl kærd. lezɑ piʃnæhɑd mikonæm bærɑje tædvine bærnɑmehɑ væ eqdɑmhɑje moʃtæræke ʃorɑi moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ ʃæhrdɑre mohtæræme tehrɑn tæʃkil ʃævæd. bærɑje dʒenɑbeʔɑli dær ifɑje in mæsʔulijæte xætir æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl ɑrezuje tofiq minæmɑjæm. kopi ʃod",
"text": "وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دولت دوازدهم بعد از ظهر امروز چهارشنبه هشتم شهریور به منظور دیدار با مراجع تقلید، آیات عظام و اصحاب فرهنگ و هنر به استان قم سفر میکند.به گزارش به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سیدعباس صالحی در این سفر ضمن ادای احترام به شهدای این استان با برخی خانوادههای شهدا دیدار خواهد کرد.دیدار با استاندار و حضور در جلسه شورای اداری استان نیز از دیگر برنامههای صالحی در این سفر است.همچنین نشست با حوزویان در مرکز خدمات حوزه و دیدار با اصحاب فرهنگ، هنر و رسانه از دیگر برنامههای پیش بینی شده در این سفر است.در خبری دیگر مربوط به وزیر جدید فرهنگ و ارشاد اسلامی، وی، در پیامی ضمن تبریک انتخاب محمدعلی نجفی به عنوان شهردار تهران، تأمین زیرساختهای فرهنگی را از جمله وظایف شهرداریها برشمرد.در پیام سیدعباس صالحی خطاب به نجفی آمده است:انتخاب شایستهتان را بهعنوان شهردار تهران از سوی نمایندگان منتخب مردم در شورای اسلامی شهر تهران تبریک میگویم و امیدوارم حضور جنابعالی که تجربه طولانی و موثر خدمت در عرصه های فرهنگی را در کارنامه درخشان خود دارید در این جایگاه نقطه عطفی برای فعالیتهای فرهنگی و هنری باشد.همانطور که استحضار دارید، شهرداریها در شهرهای بزرگ جهان نهتنها مهمترین حامیان راهاندازی فضاها و فعالیتهای فرهنگی و هنری توسط بخش خصوصی هستند که تأمین زیرساختهای فرهنگی نیز برعهده شهرداریهاست.در کشور عزیز ما نیز شهرداریها در زمینه تأمین فضاها و فعالیتهای فرهنگی و هنری فعال هستند، اما میتوان با برنامهریزیهای مشترک ضمن همافزایی دستگاهها و نهادهای دولتی، عمومی و بخش خصوصی در حوزه فرهنگ، هم به گسترش فضاهای فرهنگی و هنری توسط مردم کمک کرد و هم به افزایش فعالیتهای فرهنگی و هنری.حمایت از راهاندازی سینما، سالن نمایش، سالن موسیقی، کتابخانه، کتابفروشی، نگارخانه و دیگر فضاهای فرهنگی و هنری توسط مردم با بخشودگیها و تخفیفات لازم، راهاندازی موزه در حوزه فرهنگ و هنر، حمایت از فضاهای فرهنگی و هنری موجود، حمایت از نهادهای غیردولتی حوزه فرهنگ و هنر و مشارکت این نهادها در برگزاری رویدادهای فرهنگی و هنری، و ...از جمله برنامههایی است که میتوان به طور مشترک توسط این وزارتخانه و شهرداری تهران آنها را دنبال کرد.لذا پیشنهاد میکنم برای تدوین برنامهها و اقدامهای مشترک شورایی متشکل از نمایندگان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و شهردار محترم تهران تشکیل شود.برای جنابعالی در ایفای این مسئولیت خطیر از درگاه خداوند متعال آرزوی توفیق مینمایم.کپی شد"
} | [
259,
12433,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
509,
259,
11294,
550,
15978,
35618,
2720,
695,
259,
19360,
259,
18476,
20311,
9797,
259,
37033,
633,
4211,
24011,
554,
20867,
2737,
2490,
4471,
768,
548,
18009,
259,
27040,
1555,
343,
12625,
722,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
331,
10787,
342,
162695,
265,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
16735,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
1511,
35717,
724,
41459,
... |
{
"phonemize": "qæhremɑne bɑfti bɑ esteqbɑle mærdome in ʃæhrestɑn vɑrede in ʃæhr ʃod hæʃ bɑft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. domejdɑni. \" pejmɑne næsiri \" qæhremɑne do væ mejdɑni dʒæhɑn dær mjɑne esteqbɑle porʃur væ ɡærme mærdome bezændʒɑn væ bɑfte ruze pændʒʃænbe vɑrede zɑdɡɑh xod ʃæhre bezændʒɑn bɑft ʃod. næsiri dʒævɑn mæʔlule bezændʒɑni ke tævɑneste æst dær reʃtee do mejdɑni tɑkonun hæft medɑle tælɑje dʒæhɑn rɑ kæsb konæd dær mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvære mɑlezi niz ke dær jek hezɑro pɑnsæd metr væ hæʃtsæd metre bærɡozɑr ʃod, be mæqɑme qæhremɑni væ kæsbe medɑle tælɑ nɑʔel ʃod. vej dær jekmɑhe ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte keʃvære enɡelestɑn væ suʔed niz ʃerkæt kærde væ dær suʔed dær jek hezɑro pɑnsæd metr væ pændʒ hezɑr metr væ dær enɡelis dær se kilumetr væ ʃeʃ kilumetr be mæqɑme qæhremɑni dʒæhɑn dær mjɑne mæʔlulɑn dæst jɑft væ se medɑle tælɑ bær ɡærdæn ɑvixt. vej æz suj mærdom væ mæsʔulin morede esteqbɑl qærɑr ɡereft væ æz tæræfe næmɑjænde bɑft dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ færmɑndɑre bɑft niz hædɑjɑi rɑ dærjɑft kærd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "قهرمان بافتی با استقبال مردم این شهرستان وارد این شهر شد \n#\nبافت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/85 \nداخلی.ورزشی.دومیدانی. \n \"پیمان نصیری \" قهرمان دو و میدانی جهان در میان استقبال پرشور و گرم \nمردم بزنجان و بافت روز پنجشنبه وارد زادگاه خود شهر بزنجان بافت شد. \n نصیری جوان معلول بزنجانی که توانسته است در رشته دو میدانی تاکنون هفت\nمدال طلای جهان را کسب کند در مسابقات قهرمانی کشور مالزی نیز که در 1500 \nمتر و 800 متر برگزار شد، به مقام قهرمانی و کسب مدال طلا نایل شد. \n وی در یکماه گذشته در مسابقات کشور انگلستان و سوئد نیز شرکت کرده و در\nسوئد در 1500 متر و پنج هزار متر و در انگلیس در سه کیلومتر و شش کیلومتر\nبه مقام قهرمانی جهان در میان معلولان دست یافت و سه مدال طلا بر گردن \nآویخت. \n وی از سوی مردم و مسوولین مورد استقبال قرار گرفت و از طرف نماینده \nبافت در مجلس شورای اسلامی و فرماندار بافت نیز هدایایی را دریافت کرد. \n7441/657/600/659 \n\n "
} | [
49471,
30751,
259,
202342,
2394,
768,
950,
35918,
7563,
633,
953,
4211,
5322,
259,
11373,
953,
4211,
3164,
387,
768,
14933,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
105812,
406,
56530,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
2731,
39517,
43060,
405,
330,
43060,
112425,
330,
43060,
980,
51113,
43060,
468,
326,
10787,
91899,
281,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
272,
300,
43060,
19788,
281,
259,
238796,
2731,
6748,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
330... |
{
"phonemize": "jeke ostɑde dɑneʃɡɑh ɡoft : bærɑje inke rezɑjæte xodɑvænd rɑ bedæst bijɑværim næbɑjæd montæzere zæmɑne bɑʃim, hættɑ dær mæhæle kɑremɑn hæm bɑ ræʔɑjæt hæsæne xælqe mitævɑnim rezɑjæte xodɑvænd rɑ be dæst bijɑværim. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædtæqie sobhɑniniɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : bærxi æz æfrɑde fekr mikonænd bærɑje inke xodɑvænd æz sære tæqsirɑte mɑ beɡozæræd bɑjæd montæzere ʃæbe qædr væ mɑh ræmezɑn bɑʃim, in mɑh væ ʃæbhɑ dær dʒɑje xod ærzeʃmænd hæstænd vælie mɑ mitævɑnim bɑ næfʔe resɑndæn be benædeɡɑne xodɑvænd ke bɑʔese ʃɑdi væ xoʃnudi dele ɑnhɑ miʃævæd rezɑjæte xodɑvænd rɑ bedæst bijɑværim væ bɑ ræʔɑjæt hæsæne xælqe in kɑr rɑ behtær mitævɑnim ændʒɑme dæhim. vej æfzud : bæʔd æz imɑn be xodɑ væ ændʒɑme æʔmɑle ʃærʔie bɑjæd bɑ hæsæne xælqe dele benædeɡɑne xodɑ rɑ æz xod xoʃnud konim væ æɡær in kɑr rɑ dær mæhæle kɑr væ edɑrɑte ændʒɑme dæhim væ dær pɑjɑne ruz bɑ neɡɑh be æmælkærde ruzɑne xod bebinim ke bɑ ræʔɑjæt hæsæne xælqe del tʃe teʔdɑdi rɑ ʃɑde kærdeim ʃɑmele bæxʃeʃ væ ræhmæte xodɑvænd miʃævim. in ostɑde olume hædis væ æxlɑq edɑme dɑd : mɑ bɑ ræʔɑjæt hæsæne xælq be diɡærɑne xedmæte nækærdeime bælke ævvæl be xod xedmæte kærdeime zirɑ mɑ væqti bɑ æfrɑde ɡoʃɑderu bɑʃim rezɑjæte xodɑvænd rɑ dʒælbe kærdeim ke be næfʔe donjɑ væ ɑxeræte xod mɑ æst væ mɑ mitævɑnim bærɑje xod dustɑn biʃtæri dɑʃte bɑʃim væ modʒebe ons væ olfæte ʃævim. sobhɑniniɑ dær pɑjɑn ɡoft : pæjɑmbære eslɑm be qædri hæsæne xælq rɑ ræʔɑjæte mikærde ke ɡɑhie æfrɑde fekr mikærdænd ke pæjɑmbær motevædʒdʒe ræftɑre nɑdoroste ɑnhɑ næʃode dær surætie ke pæjɑmbær mixɑst bɑ ræʔɑjæt hæsæne xælqe æfrɑd rɑ æz kærde xod pæʃimɑn konæd væ mɑ næbɑjæd dær tæmɑmi mævɑred æz in ræʔɑjæt hæsæne xælq suʔee estefɑde konime zirɑ æfrɑdie ke in kɑr rɑ mikonænd be boluqe fekri væ xeræd næresideænd væ æɡær mixɑhim kɑri rɑ dær mjɑne æfrɑde dʒɑmeʔe næhɑdine konim næbɑjæd bɑ tondxui bɑʃæd bælke bɑjæd bɑ ræʔɑjæt hæsæne xælqe ɑnhɑ rɑ todʒih konim ke xodeʃɑn æʔmɑle dorost rɑ ræʔɑjæt konænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيك استاد دانشگاه گفت: براي اينكه رضايت خداوند را بدست بياوريم نبايد منتظر زمان باشيم، حتي در محل كارمان هم با رعايت حسن خلق ميتوانيم رضايت خداوند را به دست بياوريم.\n\n\n\n\n\n\n\nحجتالاسلام محمدتقي سبحانينيا در گفتوگو با خبرنگار دين و انديشه خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار كرد: برخي از افراد فكر ميكنند براي اينكه خداوند از سر تقصيرات ما بگذرد بايد منتظر شب قدر و ماه رمضان باشيم، اين ماه و شبها در جاي خود ارزشمند هستند ولي ما ميتوانيم با نفع رساندن به بندگان خداوند كه باعث شادي و خوشنودي دل آنها ميشود رضايت خداوند را بدست بياوريم و با رعايت حسن خلق اين كار را بهتر ميتوانيم انجام دهيم.\n\n\n\n\n\n\n\nوي افزود: بعد از ايمان به خدا و انجام اعمال شرعي بايد با حسن خلق دل بندگان خدا را از خود خشنود كنيم و اگر اين كار را در محل كار و ادارات انجام دهيم و در پايان روز با نگاه به عملكرد روزانه خود ببينيم كه با رعايت حسن خلق دل چه تعدادي را شاد كردهايم شامل بخشش و رحمت خداوند ميشويم.\n\n\n\n\n\n\n\nاين استاد علوم حديث و اخلاق ادامه داد: ما با رعايت حسن خلق به ديگران خدمت نكردهايم بلكه اوّل به خود خدمت كردهايم زيرا ما وقتي با افراد گشادهرو باشيم رضايت خداوند را جلب كردهايم كه به نفع دنيا و آخرت خود ما است و ما ميتوانيم براي خود دوستان بيشتري داشته باشيم و موجب انس و الفت شويم.\n\n\n\n\n\n\n\nسبحانينيا در پايان گفت: پيامبر اسلام به قدري حسن خلق را رعايت ميكرد كه گاهي افراد فكر ميكردند كه پيامبر متوجه رفتار نادرست آنها نشده در صورتي كه پيامبر ميخواست با رعايت حسن خلق افراد را از كرده خود پشيمان كند و ما نبايد در تمامي موارد از اين رعايت حسن خلق سوء استفاده كنيم زيرا افرادي كه اين كار را ميكنند به بلوغ فكري و خرد نرسيدهاند و اگر ميخواهيم كاري را در ميان افراد جامعه نهادينه كنيم نبايد با تندخويي باشد بلكه بايد با رعايت حسن خلق آنها را توجيه كنيم كه خودشان اعمال درست را رعايت كنند.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
24074,
259,
41624,
15703,
5021,
267,
259,
22476,
12773,
8340,
30596,
7862,
16623,
15638,
916,
6385,
2408,
74946,
17074,
633,
95324,
3405,
548,
52071,
9758,
34894,
8985,
343,
259,
98338,
509,
19612,
30565,
5091,
1373,
768,
259,
44598,
7862,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
753,
259,
11326,
43060,
368,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
43060,
608,
281,
753,
259,
5152,
43060,
385,
2731,
346,
9043,
285,
43060,
92913,
285,
259,
286,
43060,
6914,
124353,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde eslɑmi ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte dær dʒælæse ʃorɑje hæml væ næql væ mæskæne ostɑne semnɑn ke dær sɑlone jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste ostɑndɑri semnɑne bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode bærɑje tækmile poroʒehɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi væ dærjɑfte modʒævvezhɑje lɑzem æz bɑnke mærkæzi væ vezɑræte eqtesɑd dær in zæmine ezhɑr dɑʃt : dær tule jek sɑl væ nim ɡozæʃte bærɑje bistojek poroʒe dær sæthe keʃvær æz bɑzɑre særmɑje tæʔmin eʔtebɑr ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke ɑzɑdrɑh hæræm tɑ hæræm næqʃe mohemmi dær tæʔmine æmnijæt væ kejfijæt dær hoze hæml væ næqle keʃvær dɑræd æfzud : bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær bærɑje tækmile poroʒe hæræm tɑ hæræm æz bɑzɑre særmɑje tæʔmin eʔtebɑr ʃode æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke tʃærxe toseʔe væ sɑzændeɡi bɑ vodʒude tæmɑmi tæhrimhɑ væ moʃkelɑte eqtesɑdi dær keʃvær ro be dʒolo dær hærekæt æst bæjɑn kærd : piʃræfte sɑxte poroʒe hɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi keʃvær dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. eslɑmi ɡoft : se mehvære toseʔe zæmin væ mæskæn væ ʃæhrsɑzi, mæhrumijætzodɑi væ tævɑzone xædæmɑt væ sorʔæt bæxʃidæn dær tækmil væ ændʒɑme poroʒe hɑ dær dæsture kɑre vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi qærɑr dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke be komæke mænɑbeʔe qejredolæti buddʒe morede nijɑz bærɑje piʃborde poroʒehɑje mærbut be rɑhhɑ væ bozorɡ rɑh hɑ tæʔmin ʃode æst ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode dær do sɑle æxir piʃræfte fiziki poroʒehɑ dær hoze rɑh væ bozorɡ rɑh qɑbele tævædʒdʒoh bude æst. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ eʃɑre be kɑheʃe buddʒe dolæt, tæværrom væ æfzɑjeʃe qejmæt hɑ væ æsærɡozɑri ɑn bær kɑheʃe tævɑne kɑri dolæt ɡoft : tælɑʃ ʃode tɑ eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje piʃræfte poroʒe hɑ æz mænɑbeʔe diɡær tæʔmin ʃævæd tɑ væqfe ʔi dær in rɑstɑ idʒɑd næʃævæd. eslɑmi dær morede tæʔmine zæmin bærɑje eqdɑme melli mæskæn ɡoft : extijɑrɑt dær in hoze be ostɑndɑrɑne særɑsære keʃvære vɑɡozɑr ʃode væ dær ostɑne semnɑn niz in extijɑr be ostɑndɑre semnɑn tæfviz mi ʃævæd tɑ æz hær tæriqi zæmine morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh tæʔmin ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ʃin",
"text": " به گزارش از ، محمد اسلامی شامگاه گذشته در جلسه شورای حمل و نقل و مسکن استان سمنان که در سالن یادگار امام (ره) استانداری سمنان برگزار شد با اشاره به پیگیریهای انجام شده برای تکمیل پروژههای راه و شهرسازی و دریافت مجوزهای لازم از بانک مرکزی و وزارت اقتصاد در این زمینه اظهار داشت: در طول یک سال و نیم گذشته برای 21 پروژه در سطح کشور از بازار سرمایه تأمین اعتبار شده است.وی با اشاره به اینکه آزادراه حرم تا حرم نقش مهمی در تأمین امنیت و کیفیت در حوزه حمل و نقل کشور دارد افزود: برای نخستین بار در کشور؛ برای تکمیل پروژه حرم تا حرم از بازار سرمایه تأمین اعتبار شده است.وزیر راه و شهرسازی با بیان اینکه چرخ توسعه و سازندگی با وجود تمامی تحریمها و مشکلات اقتصادی در کشور رو به جلو در حرکت است بیان کرد: پیشرفت ساخت پروژه های راه و شهرسازی کشور در دستور کار قرار گرفته است.اسلامی گفت: سه محور توسعه زمین و مسکن و شهرسازی، محرومیتزدایی و توازن خدمات و سرعت بخشیدن در تکمیل و انجام پروژه ها در دستور کار وزارت راه و شهرسازی قرار دارد.وی با بیان اینکه به کمک منابع غیردولتی بودجه مورد نیاز برای پیشبرد پروژههای مربوط به راهها و بزرگ راه ها تأمین شده است گفت: خوشبختانه با پیگیریهای انجام شده در 2 سال اخیر پیشرفت فیزیکی پروژهها در حوزه راه و بزرگ راه قابل توجه بوده است.وزیر راه و شهرسازی با اشاره به کاهش بودجه دولت، تورم و افزایش قیمت ها و اثرگذاری آن بر کاهش توان کاری دولت گفت: تلاش شده تا اعتبار مورد نیاز برای پیشرفت پروژه ها از منابع دیگر تأمین شود تا وقفه ای در این راستا ایجاد نشود.اسلامی در مورد تأمین زمین برای اقدام ملی مسکن گفت: اختیارات در این حوزه به استانداران سراسر کشور واگذار شده و در استان سمنان نیز این اختیار به استاندار سمنان تفویض می شود تا از هر طریقی زمین مورد نیاز برای اجرای این طرح تأمین شود.انتهای پیام/363/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
13563,
259,
33086,
8726,
259,
19367,
376,
509,
259,
25892,
376,
259,
23702,
406,
259,
11783,
341,
259,
11041,
341,
5643,
4159,
12363,
9356,
13542,
934,
509,
3037,
586,
17552,
36209,
14266,
274,
5858... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
129836,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
282,
129842,
43060,
1551,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265... |
{
"phonemize": "dær didɑre ostɑndɑr bɑ moʃɑvere ærʃæde ræisdʒomhur væ dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mænɑteqe ɑzɑd « tedʒɑri sænʔæti » moqærrær ʃod lɑjeheje tærhe mæntæqeje ɑzɑde tedʒɑri mehrɑn be mædʒles tæqdim ʃævæd. dær didɑre ostɑndɑr bɑ moʃɑvere ærʃæde ræisdʒomhur væ dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mænɑteqe ɑzɑd « tedʒɑri sænʔæti » moqærrær ʃod lɑjeheje tærhe mæntæqeje ɑzɑde tedʒɑri mehrɑn be mædʒles tæqdim ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ilɑm, be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri ilɑm « mohæmmædrezɑ morvɑrid » bɑ eʃɑre be didɑre xod bɑ « ækbære torkɑn » moʃɑvere ærʃæde ræisdʒomhur væ dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mænɑteqe ɑzɑd « tedʒɑri sænʔæti » ezhɑr kærd : dær in didɑr væzʔijæte mæntæqeje ɑzɑd mehrɑne bærræsi væ bær estefɑde æz zærfijæte biʃtærin mærze ilɑm bɑ ærɑq tæʔkid ʃod. vej bɑ bæjɑne inke idʒɑde mæntæqeje ɑzɑde tedʒɑri dær mærze mehrɑne kɑmelæn, todʒihe fæni væ eqtesɑdi dɑræd, tæsrih kærd : mærze mehrɑne jeki æz esterɑteʒiktærin mærzhɑ bɑ ærɑq æst væ æz næzære esteqbɑle todʒdʒɑr væ mærdom bærɑje tæræddod æz in mærz, væzʔijæte monɑsebi dɑræd væ mitævɑn bɑ idʒɑde sænɑjeʔe tolidi bɑzɑrhɑje mæntæqe rɑ æz in tæriqe dær extijɑr ɡereft. ostɑndɑre ilɑm æfzud : mærze mehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki væ æmnijæte mætlub, zærfijæte xubi bærɑje toseʔeje sɑderɑt dɑræd væ bɑjæd æz in zærfijæt bærɑje toseʔeje hæmedʒɑnebe ostɑn estefɑde kærd. morvɑrid æfzud : mæntæqeje viʒeje eqtesɑdi dær mærze mehrɑne edʒrɑi ʃode væ mæntæqeje ɑzɑde tedʒɑri niz nijɑzmænde mosævvæbeje mædʒles æst ke ʔomidvɑrim in mohem tæhæqqoq jɑbæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ɡostæreʃ væ toseʔeje mærze mehrɑn bɑjæd todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn rɑ be mæntæqe dʒæzb kærd væ hæmkɑrihɑje lɑzem bærɑje særmɑjeɡozɑri væ moʃɑrekæt bæxʃe xosusi rɑ dær in mærz æfzɑjeʃ dɑd væ tɑkonun niz kɑheʃe hæzinehɑje moxtælef bærɑje sɑderkonændeɡɑn dær in mærz ændʒɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "در دیدار استاندار با مشاور ارشد رئیسجمهور و دبیر شورای هماهنگی مناطق آزاد «تجاری - صنعتی» مقرر شد لایحهی طرح منطقهی آزاد تجاری مهران به مجلس تقدیم شود. \n \nدر دیدار استاندار با مشاور ارشد رئیسجمهور و دبیر شورای هماهنگی مناطق آزاد «تجاری - صنعتی» مقرر شد لایحهی طرح منطقهی آزاد تجاری مهران به مجلس تقدیم شود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی ایلام، به نقل از روابط عمومی استانداری ایلام «محمدرضا مروارید» با اشاره به دیدار خود با «اکبر ترکان» مشاور ارشد رئیسجمهور و دبیر شورای هماهنگی مناطق آزاد «تجاری - صنعتی» اظهار کرد: در این دیدار وضعیت منطقهی آزاد مهران بررسی و بر استفاده از ظرفیت بیشترین مرز ایلام با عراق تأکید شد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه ایجاد منطقهی آزاد تجاری در مرز مهران کاملاً، توجیه فنی و اقتصادی دارد، تصریح کرد: مرز مهران یکی از استراتژیکترین مرزها با عراق است و از نظر استقبال تجار و مردم برای تردد از این مرز، وضعیت مناسبی دارد و میتوان با ایجاد صنایع تولیدی بازارهای منطقه را از این طریق در اختیار گرفت.\n\n\n\nاستاندار ایلام افزود: مرز مهران با توجه به نزدیکی و امنیت مطلوب، ظرفیت خوبی برای توسعهی صادرات دارد و باید از این ظرفیت برای توسعهی همهجانبه استان استفاده کرد.\n\n\n\nمروارید افزود: منطقهی ویژهی اقتصادی در مرز مهران اجرایی شده و منطقهی آزاد تجاری نیز نیازمند مصوبهی مجلس است که امیدواریم این مهم تحقق یابد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: برای گسترش و توسعهی مرز مهران باید تجار و بازرگانان را به منطقه جذب کرد و همکاریهای لازم برای سرمایهگذاری و مشارکت بخش خصوصی را در این مرز افزایش داد و تاکنون نیز کاهش هزینههای مختلف برای صادرکنندگان در این مرز انجام شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
509,
2490,
4471,
259,
47511,
768,
259,
33557,
858,
21256,
259,
841,
30815,
19164,
341,
550,
28084,
259,
23702,
406,
1373,
18916,
32484,
21136,
20008,
6864,
404,
636,
21955,
259,
264,
18223,
406,
436,
10796,
31949,
3164,
89528,
46901,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
3031,
43060,
380,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
286,
330,
43060,
949,
238796,
43060,
27351,
259,
10787,
238796,
129836,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
773,
7800,
300,
2731,
331,
2731,
47649,
259,
238796,
723,
43060,
608,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. sɑzemɑne melæl. koree ʃomɑli. hæste ʔi. ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed ruze dʒomʔe bɑ tæsvibe qætʔnɑme ʔi qirɑlzɑme ɑvær æz koree ʃomɑli xɑst zemne tʃeʃme puʃi æz ændʒɑme ɑzmɑjeʃ hɑje hæste ʔi, be mozɑkerɑte ʃeʃ dʒɑnebe bærɑje hæl væ fæsle bærnɑme hæste ʔi in keʃvær bɑzɡærdæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz nijojork, vitɑli tʃurækin, næmɑjænde rusije dær sɑzemɑne melæle mottæhed, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud ke dær in qætʔnɑme koree ʃomɑli tæhdid be tæhrim næʃode æst æmmɑ dær ɑn tæʔkid ʃode æst ke æɡær poijunæk jɑnæk dærxɑst hɑje mædʒɑmeʔ bejne olmelæli rɑ nɑdide beɡiræd, ʃorɑje æmnijæte mædʒbur xɑhæd ʃod bæræsɑse mæsʔulijæt hɑjæʃ dær mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed, dæst be eqdɑm bezænæd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd ke ʔɑzmɑjeʃe hæste ʔi ehtemɑli koree ʃomɑli be mænzæle tæhdide ɑʃkɑr bær zeddee solh væ æmnijæt bejne olmelæli xɑhæd bud. ʃæbd slæʃ mætærdʒæmɑm jek hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/07/85 \nخارجی . سیاسی. سازمان ملل.کره شمالی.هسته ای. \n شورای امنیت سازمان ملل متحد روز جمعه با تصویب قطعنامه ای غیرالزام آور \nاز کره شمالی خواست ضمن چشم پوشی از انجام آزمایش های هسته ای، به مذاکرات \nشش جانبه برای حل و فصل برنامه هسته ای این کشور بازگردد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از نیویورک، ویتالی چورکین، نماینده روسیه \nدر سازمان ملل متحد، با اعلام این خبر افزود که در این قطعنامه کره شمالی \nتهدید به تحریم نشده است اما در آن تاکید شده است که اگر پیونک یانک \nدرخواست های مجامع بین المللی را نادیده بگیرد، شورای امنیت مجبور خواهد \nشد براساس مسئولیت هایش در منشور سازمان ملل متحد، دست به اقدام بزند. \n وی همچنین خاطرنشان کرد که آزمایش هسته ای احتمالی کره شمالی به منزله \nتهدید آشکار بر ضد صلح و امنیت بین المللی خواهد بود. \n شبد/مترجمام - 1400/1374 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
59430,
5602,
12590,
406,
259,
260,
259,
20704,
260,
14727,
6916,
572,
260,
8459,
376,
5320,
3816,
260,
376,
7088,
1997,
260,
259,
23702,
406,
259,
13727,
1845,
14727,
6916,
572,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
... |
{
"phonemize": "biʃ æz nimi æz ʃæbæke ɑbe ʃuʃtære færsude æst hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑb. hæm æknun æz divisto bistopændʒ kilumetr ʃæbækee færʔi væ xotute enteqɑle ɑb dær ʃuʃtær tævæssote moʃtærækɑne bæhre bærdɑri mi ʃævæd ke sædo tʃehel kilumetr ɑn be viʒe dær bɑfte qædim færsude æst. mædirɑb væ fɑzelɑbe ʃuʃtær bɑ eʃɑre be ehdɑse bistohæʃt kilumetr ʃæbækee dʒædid væ vɑɡozɑri do hezɑr væ pændʒɑhopændʒ enʃeʔɑb be mærdom dær pɑrsɑl, æfzud : hæm æknun bistose hezɑr væ hæftsæd moʃtæræk dær in ʃæhrestɑn æz in ʃæbæke bæhre bærdɑri mi konænd. \" qolɑmhosejne neʃɑti \", edʒrɑje hæft slæʃ se kilumetr ʃæbækee dʒædid, vɑɡozɑri jek hezɑr væ divist enʃeʔɑb væ tæʔvize jekkezɑr kontor rɑ bærnɑmee emsɑl ɑbfɑe ʃuʃtær eʔlɑm væ ezhɑr dɑʃt : bærɑje edɑme æmæliɑte edʒrɑi tærhe dʒɑmeʔe ɑbresɑni æfzun bær pændʒɑh miljɑrd riɑle mosævvæb ʃode ke bɑ tæʔmine in ræqæm væ tædɑvome tærh, ɑbe dʒæmʔijæte ʃuʃtær tɑ bistopændʒ sɑle ɑjænde qɑbele tæʔmin æst. be ɡozɑreʃe se ʃænbe rævɑbete omumi ɑbfɑe xuzestɑn, emsɑl bɑ hæfr væ tædʒhize do hælqe tʃɑh fælmæn væ ehdɑse do bɑbe mæxzæne dævɑzdæh væ dæh hezɑr metr mokæʔʔæbi væ hæmtʃenin xotute ertebɑti bejne mæxɑzen væ tʃɑh hɑ æmæliɑte edʒrɑi tærhe dʒɑmeʔe ɑbresɑni be ʃuʃtær pej ɡerefte mi ʃævæd. vej dær ejn hɑl æz ɑbresɑni be rustɑhɑje \" ʃejx ʃæms oddin \", \" pirdɑlu \" væ \" tæxte qejsær \" ʃuʃtær bɑ hodud jek hezɑr væ ʃeʃsæd xɑnevɑr dær emsɑl xæbær dɑd. ʃuʃtær dær ʃomɑle xuzestɑne vɑqeʔ ʃode æst. ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": " بیش از نیمی از شبکه آب شوشتر فرسوده است \n#\nاهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85 \nداخلی.اقتصادی.آب. \n هم اکنون از 225 کیلومتر شبکه فرعی و خطوط انتقال آب در شوشتر توسط \nمشترکان بهره برداری می شود که 140 کیلومتر آن به ویژه در بافت قدیم فرسوده\nاست. \n مدیرآب و فاضلاب شوشتر با اشاره به احداث 28کیلومتر شبکه جدید و واگذاری\nدو هزار و 55انشعاب به مردم در پارسال ، افزود:هم اکنون 23هزار و 700 \nمشترک در این شهرستان از این شبکه بهره برداری می کنند. \n \"غلامحسین نشاطی\"، اجرای 7/3 کیلومتر شبکه جدید، واگذاری یک هزار و 200 \nانشعاب و تعویض یکهزار کنتور را برنامه امسال آبفا شوشتر اعلام و اظهار \nداشت:برای ادامه عملیات اجرایی طرح جامع آبرسانی افزون بر 50میلیارد ریال\nمصوب شده که با تامین این رقم و تداوم طرح،آب جمعیت شوشتر تا 25سال آینده\nقابل تامین است. \n به گزارش سه شنبه روابط عمومی آبفا خوزستان، امسال با حفر و تجهیز دو \nحلقه چاه فلمن و احداث دو باب مخزن 12 و 10 هزار متر مکعبی و همچنین خطوط\nارتباطی بین مخازن و چاه ها عملیات اجرایی طرح جامع آبرسانی به شوشتر پی \nگرفته می شود. \n وی در عین حال از آبرسانی به روستاهای \"شیخ شمس الدین \"، \"پیردالو\" و \n\"تخت قیصر\" شوشتر با حدود یک هزار و 600 خانوار در امسال خبر داد. \n شوشتر در شمال خوزستان واقع شده است. \n 645/640 \n\n "
} | [
259,
30375,
695,
259,
29973,
406,
695,
7144,
3530,
8024,
5651,
79447,
259,
174820,
28163,
950,
387,
35519,
15978,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
119132,
260,
1373,
11809,
21479,
69... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
259,
2731,
360,
25427,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
43060,
811,
259,
238796,
273,
238796,
270,
19406,
44587,
263,
11047,
259,
124353,
28466,
238796,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.