translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ : dæhom færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ si mɑrse do hezɑro o jek væzire dɑdɡostæri pɑkestɑn ruze pændʒʃænbe xɑstɑre tæʔmine hefɑzæte bejne olmelæli bærɑje mærdom bi defɑʔ felestin ʃod. be ɡozɑreʃe rɑdijo pɑkestɑn, xɑnom \" ʃɑhdɑ dʒæmil \" tej soxænɑni dær neʃæste komisijone hoquqe bæʃær dær ʒenev ɡoft : dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd bærɑje pɑjɑn dɑdæn be xoʃunæthɑ ælæjhe mærdome mosælmɑne felestin dær særzæminhɑje eʃqɑli eqdɑmɑte moʔæsser væ ɑdʒeli rɑ be æmæl ɑːværæd. vej æfzud : dʒɑj bæsi tæʔæssof æst ke reʒime esrɑile hættɑ æz hæmkɑri bɑ komisijone hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl bærɑje tæhqiq dærbɑre væzʔijæte hoquqe bæʃær dær mænɑteqe eʃqɑli xoddɑri mi konæd. væzire dɑdɡostæri pɑkestɑn ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne biʃtær qorbɑniɑne xoʃunæthɑje dʒɑri dær felestine eʃqɑli kudækɑn væ zænɑn bi defɑʔ hæstænd væ bærɑje dʒoloɡiri æz qætle e ɑm biʃtær bɑjæd eqdɑmɑte moʔæsseri suræt ɡiræd. ɑmrikɑe betɑzeɡi qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl bærɑje eʔzɑme niruhɑje bejne olmelæli hɑfeze solh be særzæminhɑje eʃqɑli rɑ veto kærd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre", "text": "\n#\nاسلام آباد، ایرنا: دهم فروردین 1380 برابر با 30 مارس 2001 \n وزیر دادگستری پاکستان روز پنجشنبه خواستار تامین حفاظت بین المللی \nبرای مردم بی دفاع فلسطین شد. \n به گزارش رادیو پاکستان، خانم \"شاهدا جمیل\" طی سخنانی در نشست کمیسیون\nحقوق بشر در ژنو گفت: جامعه جهانی باید برای پایان دادن به خشونتها علیه \nمردم مسلمان فلسطین در سرزمینهای اشغالی اقدامات موثر و عاجلی را به عمل \nآورد. \n وی افزود: جای بسی تاسف است که رژیم اسراییل حتی از همکاری با کمیسیون\nحقوق بشر سازمان ملل برای تحقیق درباره وضعیت حقوق بشر در مناطق اشغالی \nخودداری می کند. \n وزیر دادگستری پاکستان اظهار داشت: متاسفانه بیشتر قربانیان خشونتهای \nجاری در فلسطین اشغالی کودکان و زنان بی دفاع هستند و برای جلوگیری از قتل ـ\nعام بیشتر باید اقدامات موثری صورت گیرد. \n آمریکا بتازگی قطعنامه شورای امنیت سازمان ملل برای اعزام نیروهای \nبین المللی حافظ صلح به سرزمینهای اشغالی را وتـو کرد. \n * 817 * \n\n " }
[ 387, 14992, 19582, 343, 1997, 61066, 267, 259, 35618, 4378, 76430, 586, 259, 135985, 259, 28143, 768, 733, 259, 21723, 6003, 259, 12433, 11102, 35025, 7807, 6068, 4029, 23387, 9797, 259, 19282, 2298, 766, 34774, 259, 21582, 8884, 636, 920...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 655, 280, 43060, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 331, 2731, 16735, 44587, 141037, 405, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 2833...
{ "phonemize": "ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ æz edʒrɑje tærhe zemestɑni æz bist ɑzær elɑ bist esfænd xæbær dɑd væ ɡoft : dær suræte tædɑvome væzʔijæte zemestɑni, in tɑrix tæmdid mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr tæqi mehri dær ʃæstæmin dʒælæse komite hæmɑhænɡi tærh hɑje viʒe terɑfiki, bɑ eʃɑre be kɑheʃe hæft dærsædi dʒɑne bɑxteɡɑne hævɑdese terɑfiki dær zemestɑne sɑle ɡozæʃte, ezhɑrdɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete zemestɑne emsɑl, ʔomidvɑrim be ɡune ʔi bærnɑmee rizi ʃævæd ke in rævænde kɑheʃi edɑmee pejdɑ konæd. vej, æz edʒrɑje tærhe zemestɑni æz bist ɑzær elɑ bist esfænd xæbærdɑd væ ɡoft : dær suræte tædɑvome væzʔijæte zemestɑni, in tɑrix tæmdid mi ʃævæd. ræise polise rɑhvære nɑdʒɑ, tævædʒdʒoh be piʃ bini hɑje hævɑʃenɑsi rɑ dʒeddi dɑnest væ ɡoft : in piʃ bini hɑ ɑmɑdeɡi mɑ rɑ bærɑje moqɑbele bɑ hævɑdese ehtemɑli æfzɑjeʃ mi dæhæd. in mæqɑme ærʃæde entezɑmi bær zæruræte hæmɑhænɡi kollijeje dæstɡɑh hɑ bɑ setɑdhɑje hævɑdese qejremotæræqqebe ostɑn hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær kenɑr in æmr, ɑʃkɑrsɑzi noqɑte hɑdese xiz niz zærurist væ bɑjæd dæstɡɑh hɑje edʒrɑi æz hæm æknun dær in zæmine eqdɑm konænd. ræise polise rɑhvære nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be tærhe ærbæʔine emsɑl, ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi hɑje xub suræt ɡerefte, tæsɑdofɑt dær ærbæʔine emsɑl pændʒɑh dærsæd kɑheʃ jɑft ke xoʃbæxtɑne ɡereh xɑsse terɑfiki nædɑʃtim væ enzebɑte xubi bærqærɑr bud. dær edɑme in dʒælæse, særdɑr \" hæmidi \" ræise polis rɑh rɑhvære nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be ɑmɑre hævɑdese dʒɑde ʔi hæft mɑhee emsɑl, ɡoft : dær in moddæte tʃehel næfær kɑheʃe koʃte tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi dɑʃte im. ræise polis rɑh rɑhvære nɑdʒɑe jɑdɑvær ʃod : dær hoze borune ʃæhri sædo ʃæstohæʃt næfær kɑheʃe koʃte moʔɑdele hæft dærsæd væ dær mædʒmuʔe sisædo jek næfær kɑheʃe koʃte moʔɑdele hæʃt. ʃeʃ dærsæd rɑ dær zemestɑne sɑle ɡozæʃte rɑ ʃɑhed budim ke dær mædʒmuʔe se hezɑr væ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr næfær dær tæsɑdofɑte zemestɑne nævædopændʒ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. \" kulivænd \" ræise urʒɑnse keʃvær niz dær in dʒælæse bær zæruræte ɑmuzeʃe tædɑfoʔi rɑnændeɡɑne hæml væ næqle omumi tæʔkid væ æz ɑmɑdeɡi in sɑzmɑn bærɑje ɑmuzeʃ hɑje ɑmdɑdi rɑnændeɡɑne hæml væ næqle omumi xæbær dɑd. næmɑjænde rɑhdɑri, diɡær soxænrɑne in dʒælæse, xɑter neʃɑn kærd : dær ʃeʃ mɑhe noxoste emsɑl, biʃtærin tæsɑdofɑte mærbut be sævɑri hɑ bude ke dær do ostɑn roʃde tæsɑdofɑt rɑ ʃɑhed budim. dær edɑme, \" ræhimi \" næmɑjænde komisijone imeni rɑh hɑ, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dʒɑne bɑxteɡɑne sævɑnehe rɑnændeɡi dær ostɑn hɑje kermɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn, ɡoft : ostɑndɑrɑne in do ostɑn bænɑ be dærxɑste polise rɑh be komisijone imeni rɑh hɑ mi ɑjænd. næmɑjænde ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz dær in dʒælæse æz polise rɑh xɑst edʒɑze nædæhænd vɑnete bɑrhɑ dær rustɑhɑ be onvɑne servise mædrese be kɑrɡiri ʃævænd. vej ɡoft : biʃtærin hædʒme orduhɑje dɑneʃe ɑmuzi æz bæhmæn tɑ nime dovvome ordibeheʃt æst ke entezɑr dɑrim polise rɑh zemne æfzɑjeʃe kontorol dær in hoze, æz tæræddode otobus hɑje nɑɑjmæn bærɑje orduhɑje mædɑres dʒoloɡiri konæd. særhænɡ \" dʒæhɑni \" moʔɑvene edʒtemɑʔi væ færhænɡe terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ soxænrɑne bæʔdi in dʒælæse, be tolide bærnɑme hɑje zemestɑni in polis æz dæh ruze qæbl eʃɑre væ bæjɑn kærd : dær in hoze, mozuɑte mortæbet bɑ zemestɑne tolid væ pæxʃ mi ʃævæd. særhænɡ \" mehri \" moʔɑvene æmæliɑte terɑfiki polise rɑhvære nɑdʒɑ dær in dʒælæse, ɡoft : bæʔzæn moʃɑhede mi ʃævæd xodrohɑje ɑsib dide be hæmrɑh særneʃinɑne ɑnhɑ tævæssote xodrohɑje ɑmdɑde xodroje hæml mi ʃævænd ke in eqdɑme qejreqɑnuni væ besijɑr xætærnɑk æst, bærɑbære eblɑq suræt ɡerefte dær suræte moʃɑhede, bɑ in xodrohɑ be ʃeddæte bærxord mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا از اجرای طرح زمستانی از ۲۰ آذر الی ۲۰ اسفند خبر داد و گفت: در صورت تداوم وضعیت زمستانی، این تاریخ تمدید می شود.  به گزارش ، سردار تقی مهری در شصتمین جلسه کمیته هماهنگی طرح های ویژه ترافیکی، با اشاره به کاهش ۷ درصدی جان باختگان حوادث ترافیکی در زمستان سال گذشته، اظهارداشت: با توجه به شرایط زمستان امسال، امیدواریم به گونه ای برنامه ریزی شود که این روند کاهشی ادامه پیدا کند.وی، از اجرای طرح زمستانی از ۲۰ آذر الی ۲۰ اسفند خبرداد و گفت: در صورت تداوم وضعیت زمستانی،این تاریخ تمدید می شود.رئیس پلیس راهور ناجا، توجه به پیش بینی های هواشناسی را جدی دانست و گفت: این پیش بینی ها آمادگی ما را برای مقابله با حوادث احتمالی افزایش می دهد.این مقام ارشد انتظامی بر ضرورت هماهنگی کلیه دستگاه ها با ستادهای حوادث غیرمترقبه استان ها تاکید کرد و گفت: در کنار این امر، آشکارسازی نقاط حادثه خیز نیز ضروری است و باید دستگاه های اجرایی از هم اکنون در این زمینه اقدام کنند.رئیس پلیس راهور ناجا با اشاره به طرح اربعین امسال، گفت: با هماهنگی های خوب صورت گرفته، تصادفات در اربعین امسال ۵۰ درصد کاهش یافت که خوشبختانه گره خاص ترافیکی نداشتیم و انضباط خوبی برقرار بود.در ادامه این جلسه، سردار \"حمیدی\" رئیس پلیس راه راهور ناجا با اشاره به آمار حوادث جاده ای ۷ ماهه امسال، گفت: در این مدت ۴۰ نفر کاهش کشته تصادفات جاده ای داشته ایم.رئیس پلیس راه راهور ناجا یادآور شد: در حوزه برون شهری ۱۶۸ نفر کاهش کشته معادل ۷ درصد و در مجموع ۳۰۱ نفر کاهش کشته معادل ۸.۶ درصد را در زمستان سال گذشته را شاهد بودیم که در مجموع ۳ هزار و ۱۸۴ نفر در تصادفات زمستان ۹۵ جان خود را از دست دادند.\"کولیوند\" رئیس اورژانس کشور نیز در این جلسه بر ضرورت آموزش تدافعی رانندگان حمل و نقل عمومی تاکید و از آمادگی این سازمان برای آموزش های امدادی رانندگان حمل و نقل عمومی خبر داد.نماینده راهداری، دیگر سخنران این جلسه، خاطر نشان کرد: در ۶ ماهه نخست امسال، بیشترین تصادفات مربوط به سواری ها بوده که در دو استان رشد تصادفات را شاهد بودیم.در ادامه، \"رحیمی\" نماینده کمیسیون ایمنی راه ها، با اشاره به افزایش جان باختگان سوانح رانندگی در استان های کرمان و سیستان و بلوچستان، گفت: استانداران این دو استان بنا به درخواست پلیس راه به کمیسیون ایمنی راه ها می آیند.نماینده آموزش و پرورش نیز در این جلسه از پلیس راه خواست اجازه ندهند وانت بارها در روستاها به عنوان سرویس مدرسه به کارگیری شوند.وی گفت: بیشترین حجم اردوهای دانش آموزی از بهمن تا نیمه دوم اردیبهشت است که انتظار داریم پلیس راه ضمن افزایش کنترل در این حوزه، از  تردد اتوبوس های ناایمن برای اردوهای مدارس جلوگیری کند.سرهنگ \"جهانی\" معاون اجتماعی و فرهنگ ترافیک پلیس راهور ناجا سخنران بعدی این جلسه، به تولید برنامه های زمستانی این پلیس از ۱۰ روز قبل اشاره و بیان کرد: در این حوزه، موضوعات مرتبط با زمستان تولید و پخش می شود.سرهنگ \"مهری\" معاون عملیات ترافیکی پلیس راهور ناجا در این جلسه، گفت: بعضا مشاهده می شود خودروهای آسیب دیده به همراه سرنشینان آنها توسط خودروهای امداد خودرو حمل می شوند که این اقدام غیرقانونی و بسیار خطرناک است، برابر ابلاغ صورت گرفته در صورت مشاهده، با این خودروها به شدت برخورد می شود.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 1645, 46648, 259, 77239, 406, 341, 259, 8712, 48723, 6876, 11013, 695, 259, 15810, 406, 259, 5937, 44742, 68960, 695, 18430, 259, 28733, 167861, 18430, 1234, 49688, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 509, 259, 5708, 21437, 1229...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 24632, 265, 259, 286, 43060, 334, 102971, 282, 43060, 266, 300, 2731, 259, 286, 43060, 102971, 2870, 129842, 266, 259, 272, 43060, 285, 240451, 43060, 259, 2731, 360, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 37893, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, dær hɑle hɑzer kejfijæte hævɑje ʃæhre tehrɑn bɑ ʃɑxese nævædose dær væzʔijæte qɑbele qæbul væ dær ɑstɑne væzʔijæte nɑsɑlem bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑse dʒɑmeʔe qærɑr dɑræd væ piʃe bini miʃævæd ruze ɑjænde niz in væzʔijæt tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. dære in ʃærɑjet tosije miʃævæd æfrɑde xejli hæssɑs dær suræte emkɑne fæʔɑlijæt hɑje tulɑni jɑ sænɡin rɑ kɑheʃ dæhænd. æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun tehrɑn sædo hæʃtɑdojek ruze hævɑje qɑbele qæbul, hæʃtɑdotʃɑhɑr ruze hævɑje nɑsɑlem, pɑnzdæh ruze hævɑje pɑk væ do ruze hævɑje nɑsɑlem bærɑje hæme ɡoruh hɑ dɑʃte æst. dær hɑle hɑzer dæmɑje hævɑje tehrɑne se dærædʒee sɑntiɡerɑd æst væ piʃe bini miʃævæd kæmine dæmɑ dær ruze ɑjændee sefr dærædʒe væ biʃine dæmɑe pændʒ dærædʒee sɑntiɡerɑd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، در حال حاضر کیفیت هوای شهر تهران با شاخص 93 در وضعیت قابل قبول و در آستانه وضعیت ناسالم برای گروه های حساس جامعه قرار دارد و پیش بینی میشود روز آینده نیز این وضعیت تداوم داشته باشد. در این شرایط توصیه میشود افراد خیلی حساس در صورت امکان فعالیت های طولانی یا سنگین را کاهش دهند. از ابتدای سال جاری تاکنون تهران 181 روز هوای قابل قبول، 84 روز هوای ناسالم، 15 روز هوای پاک و 2 روز هوای ناسالم برای همه گروه ها داشته است.در حال حاضر دمای هوای تهران 3 درجه سانتیگراد است و پیش بینی میشود کمینه دما در روز آینده صفر درجه و بیشینه دما 5 درجه سانتیگراد باشد. انتهای پیام/ " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 259, 343, 509, 4299, 259, 24897, 803, 21076, 14632, 406, 4211, 11346, 768, 4537, 25308, 11276, 509, 259, 10620, 1845, 259, 10489, 259, 30887, 341, 509, 1424, 168149, 259, 10620, 1845, 6876, 75148, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060, 3885, 513, 10812, 6367, 2731, 346, 28466, 379, 4306...
{ "phonemize": ", be næql æz kæmi dær ʃæhr qædæm bezænid, hærdʒɑi ke fekræʃ rɑ bokonid væ nækonid bɑz æst, dʒoz ændæk teʔdɑdi æz pɑsɑʒhɑ væ mærɑkeze xærid, bɑqi mæqɑzehɑ væ foruʃɡɑhhɑ mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd væ næhɑjætæn, xejli morɑʔɑt kærde bɑʃænd, kerkerehɑ rɑ tɑ nimee pɑjin keʃideænd. qæhvexɑnehɑ, bæstæniforuʃihɑ væ kɑfehɑ væ... hæmeɡi fæʔɑl hæstænd væ refɑqæti hæm ke ʃode dæste ræd be sine hitʃ moʃtæri nemizænænd! be ɑmɑrhɑ hæm æɡær kɑri nædɑʃte bɑʃim, hæmin ke neɡɑhi be dur væ ætrɑfmɑn bijændɑzim, vexɑmæte ozɑʔe kɑmelæn moʃæxxæs miʃævæd. ætrɑfiɑnmɑn, xɑnevɑdehɑjeʃɑn væ... e biʃ æz ɡozæʃte be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ miʃævænd. teʔdɑde mævɑrede mærɡvæmir be tærze mæhsus væ neɡærɑnkonændei bɑlɑ ræfte æst væ mæbnibær ædæme pæzireʃe bimɑrestɑnhɑ væ kæmbude dʒɑ bærɑje morɑqebæt æz bimɑrɑne kærunɑi, biʃtær æz hæmiʃe be ɡuʃ miresæd. xejli æz pezeʃkɑn væ æʔzɑje kɑdre dærmɑn hæm be tæh xæt resideænd. hæmɑnhɑi ke mesle xejli æz pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑn, tɑ qɑfihe tænɡ ɑmæd mejdɑn rɑ tærk nækærdænd væ pɑj mærdom istɑdænd væ hɑlɑ dær bimɑrestɑnhɑ jɑ xodeʃɑn mobtælɑ miʃævænd, jɑ dʒɑnʃɑn rɑ æz dæst midæhænd jɑ inke intor xæste væ dærmɑnde miʃævænd. væzʔijæte feʔli æz hær hɑlæti bohrɑnitær æst, inke rænɡe ʃæhrhɑ ruje næqʃe keʃvær tʃe rænɡist væ ʃeddæt væ zæʔfe ɑn tʃeqædr æst mohem nist, mohem vɑqeʔijætist ke dʒoz siɑhi nist. vɑqeʔijætist ke mostæfɑ dʒælɑlifæxr, motexæssese bimɑrihɑje dɑxeli dær ertebɑt bɑ ɑn neveʃt : « in mætn rɑ ælɑn, ʃeʃ æsre pændʒʃænbe, dær bimɑrestɑn minevisæm, dærhɑlæti ke ʃærɑjete ruhi xubi nædɑræm. dær tule dorɑne tebɑbætæm, tɑ in hædde monqæleb næʃodeæm. fodʒfodʒ bimɑre koronɑ be bimɑrestɑnhɑe særɑzir ʃodeænd. ʃæbih mærɑkeze dærmɑni dær jek ʃæhre zelzelezæde. dær kolle tehrɑn, tʃe dær bimɑrestɑnhɑje dolæti væ tʃe xosusi, jek tæxte xɑli hæm pejdɑ nemiʃævæd. ɑmbulɑnshɑje porʃomɑri bɑ bimɑrɑne bædhɑl dær ʃæhr mitʃærxænd væ æz hitʃ kodʒɑ pæzireʃ nemiɡirænd. ænbuhi tæqɑzɑje komæk væ ɡɑh dær hædde eltemɑs bærɑje pejdɑ kærdæn tæxte xɑli dɑrim væ pɑsoxmɑn æz sære nɑtʃɑri, hitʃ! bætʃtʃehɑ væ dʒævɑnhɑe besijɑr biʃtær æz qæbl ɡereftɑr ʃodeænd. sorʔæte piʃræfte dærɡiri rijee zjɑd æst. tʃænd dæqiqee qæbl, hæmkɑræm æz ʃeddæte sænɡini fæzɑ be kondʒi pænɑh bæræd væ hæqhæqe sedɑhɑje ɡerje, tænɡinæfæs, sorfe, færiɑd væ dæʔvɑe dærhæm ɑmixte. æɡær hæminɡune piʃ berævæd, hæftee bæʔd bɑ fɑdʒeʔee ensɑni rubæhru miʃævim. bɑjæd tehrɑn rɑ be sorʔæt væ kɑmelæn tæʔtil konænd. inke qæblæn koronɑ ɡerefteid, hitʃ tæzmini idʒɑd nemikonæd. hættɑ æɡær vɑksæn zædeid, færz rɑ bær in beɡirid ke dʒozʔe dærsæde ændæki hæstid ke imeni motmæeni dær ɑnhɑ idʒɑd nemiʃævæd. kæm nistænd bimɑrɑni ke hættɑ qæblæn do bɑr koronɑ ɡerefteænd væ ælɑn bɑz hæm mobtælɑ ʃodeænd. ælɑn fæqæt væ fæqæt væ fæqæt, lotfæn dær xɑne bemɑnid. væ æɡær mædʒburid birun berævid, hætmæn æz do mɑsk estefɑde konid væ fɑsele pændʒ. jek e metri rɑ qɑteʔɑne ræʔɑjæt konid. hærɡune doræhæmi, dær hokme xodkoʃi væ diɡærkeʃist. fekr konid zelzelee hæft riʃteri ɑmæde æst. ælɑn dær mærhælee ɑvɑrbærdɑri hæstim væ bæhs bær sære tʃærɑjjee sostbonjɑdi be kɑre ʃærɑjete hɑde konuni nemiɑjæd. midɑnæm tæmɑm in hærfhɑe tekrɑrist æmmɑ ænduhe qærib movɑdʒehe bɑ in hæme bimɑre bædhɑl, mædʒburæm mikonæd dobɑre benevisæm, ʃɑjæd bær kæsi æsær konæd væ tæʔsiri dɑʃte bɑʃæd. be dɑde xodetɑn beresid. jɑ æli mædæd. » væzʔijæte in væ bædtær æz in æst. inke væzʔijæte modʒude xorudʒi tʃe tæsmimɑt væ sijɑsæthɑist, qæblæn ɡoftim væ bæʔdtær hæm minevisim. æmmɑ nokte qɑbele pærdɑxte inke in væzʔijæt qɑbele piʃbini bud jɑ næ? væqti qɑbele piʃbini bud, ɑiɑ motɑlebɑti hæm vodʒud dɑʃt? væqti be motɑlebɑte kɑrʃenɑsɑn væ motexæssesɑn tævædʒdʒohi næʃod væ dær in bɑtlɑqe ɡereftɑr ʃodim, modeli ke dobɑre bærɑje kontorole væzʔijæt erɑʔe ʃode, morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst? inhɑ soɑlɑt væ ʃobæhɑtist ke mɑ rɑ næsæbte be ɑjænde ʃojuʔe koronɑ dær irɑne nɑɑmidtær mikonæd. sijɑsæt væ eqdɑmi ke mɑ bærɑje behbude ʃærɑjete modʒud be ɑn nijɑz dɑrim, tæʔtili kɑmel væ estelɑhæn lɑkdɑven ʃæhrhɑst. ʃæhrhɑi ʃæbih be tehrɑn ke dær jek tʃenin væzʔijæte æsæfbɑri qærɑr dɑrænd biʃ æz sɑjere noqɑt væ dær særiʔtærin hɑlæte momken tʃenin væzʔijæti rɑ nijɑz dɑrænd. piʃ æz in hæm ælbætte bɑrhɑ væ bɑrhɑ dær in rɑbete hoʃdɑrhɑi dɑde ʃode bud. bærɑje mesɑl ælirezɑ zɑli, færmɑndeh æmæliɑte modirijæte koronɑ dær tehrɑn ɡofte bud tænhɑ rɑhhæle kontorole bimɑri beviʒe dær kælɑnʃæhri mɑnænde tehrɑn ke ezdehɑme dʒæmʔijæt væ tæræddodhɑje dærunʃæhriæʃ kɑmelæn motæfɑvet æst, ræftæn be sæmte lɑkdɑvene vɑqeʔist. zɑli ɡoft : « ɑntʃe mɑ dær sæthe ʃæhr mibinim lɑkdɑven nist væ mɑ dɑrim bɑ ælfɑz bɑzi mikonim. tænhɑ rɑhe momken bærɑje tehrɑn væ bærɑje obur æz ʃærɑjete bohrɑni feʔli bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje ebtelɑ, rɑhhæle lɑkdɑven væ tæʔtili kɑmel æst. » in dærxɑste tænhɑ æz tæræfe zɑli næbud, besjɑri diɡær æz pezeʃkɑn væ motexæssesɑn, tænhɑ rɑhi ke dær in ʃærɑjet mitævɑnæd ændæk komæki be behbude ʃærɑjet jɑ hæddeæqæl tænæffose kɑdre dærmɑn bokonæd rɑ hæmin lɑkdɑven kærdæne ʃæhrhɑ onvɑn kærdænd, montæhɑ setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ væ bærxi diɡær æz pezeʃkɑn væ tæsmimɡirɑne in setɑd væ komitehɑje dʒɑnebi ɑn, bɑ eddeʔɑhɑ væ tæsævvorɑt væ sɑdeenɡɑrihɑi, in xɑste rɑ veto kærdænd væ tʃizi rɑ edʒrɑi kærdænd ke hitʃ ʃæbɑhæti be ɑntʃe xɑste ʃode bud nædɑræd. kæmi dær ʃæhr qædæm bezænid, hærdʒɑi ke fekræʃ rɑ bokonid væ nækonid bɑz æst, dʒoz ændæk teʔdɑdi æz pɑsɑʒhɑ væ mærɑkeze xærid, bɑqi mæqɑzehɑ væ foruʃɡɑhhɑ mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd væ næhɑjætæn, xejli morɑʔɑt kærde bɑʃænd, kerkerehɑ rɑ tɑ nimee pɑjin keʃideænd. qæhvexɑnehɑ, bæstæniforuʃihɑ væ kɑfehɑ væ... hæmeɡi fæʔɑl hæstænd væ refɑqæti hæm ke ʃode dæste ræd be sine hitʃ moʃtæri nemizænænd! niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi hæm ke jeki dæræmiɑn æɡær tʃeʃmʃɑn be mæqɑze jɑ foruʃɡɑhi bexord ke næbɑjæd bɑz bɑʃæd væ bɑz bɑʃæd tæzækori midæhænd, æɡærnæ ɑnqædr hæme tʃize bɑz væ fæʃl ʃode æst ke hær kæsi hær kɑri delæʃ mixɑhæd mikonæd væ æhæmmijæti hæm nædɑræd ke bɑ in bitævædʒdʒohi be porotokolhɑ bɑ dʒɑne mærdom væ kɑdre dærmɑn bɑzi mikonæd. æmmɑ in hæme mɑdʒærɑ nist, færz færze mæhɑl pærɑntezbæste rɑ bær in beɡozɑrim ke ɑntʃe tɑbehɑl æz sijɑsæthɑ væ tæsmimɑt ettexɑz ʃode æst, entexɑbhɑje dorosti bude væ fæqæt ɑntor ke entezɑr miræfte edʒrɑi næʃode æst. tʃizhɑje diɡæri hæst ke hæm in færz rɑ bɑtel mikonæd væ hæm hesɑbi ruje mæqze mærdom reʒe mirævæd. mesle tʃi? mesle dʒedɑl bejne hæsæne rohɑni beonvɑn ræise dolæt væ ræise setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ væ sæʔide næmæki beonvɑne væzire behdɑʃt væ ozvi setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ! in tʃænd næqlqol rɑ bexɑnid tɑ befæhmid dʒærijɑne modirijæte koronɑ væ hokmrɑni dolæt væ setɑde æriz væ tævile moqɑbele bɑ koronɑ dær irɑne tʃeqædr fæʃl, bibærnɑme væ neɡærɑnkonænde æst. bistojek færværdinmɑh bud ke hæsæne rohɑni dær tæʃrihe væzʔijæte ʃojuʔe koronɑ dær keʃvær ɡoft : « ruzhɑ væ hæftehɑje sæxti dær piʃ ro dɑrim, bænɑbærin næbɑjæd tʃændsedɑi dær in zæmine bɑʃæd. inke mɑ bærɑje setɑde melli kærunɑe jek soxænɡu entexɑb kærdim bærɑje dʒoloɡiri æz tʃændsedɑist. æɡær bænɑ bɑʃæd hærkæsi dær telvizijon mosɑhebe konæd væ hær hærf væ bæjɑni bekɑr beɡiræd ke nemiʃævæd. mɑ jek setɑd hæstim væ væqti tæsmim miɡirim hæme bɑ hæm mæsʔulim væ hæme bɑjæd æz ɑn tæsmim hemɑjæt konim. tʃændsedɑi dʒoz inke be dæste zædɑnæqlɑb bæhɑne bedæhim tʃize diɡæri nist væ dær kenɑr ɑn bɑʔese xæste ʃodæne kɑdr dærmɑn miʃævim. mɑ jek setɑd hæstim væ væqti tæsmim miɡirim hæme bɑ hæm mæsʔulim væ hæme bɑjæd æz ɑn tæsmim hemɑjæt konim. behærhɑl ælɑn in ettefɑq oftɑde æst væ vɑrede in moʃkel ʃodeim. in moʃkeli vɑqeʔist ke bɑjæd hæm vɑqeʔijæthɑ rɑ bedɑnim væ hæmɑndʒɑi ke lɑzem æst beɡuim æmmɑ inke hærkæse jek tor hærf bezænæd inhɑ be zærære keʃvær æst væ hæme bɑjæd morɑʔɑt konim. » bæʔd æz in, sæʔide næmæki tej ezhɑrɑti dær pɑsox be soxænɑne rohɑni ɡoft : « dær zæmine hærfe qejrekɑrʃenɑsi æz mæhæle morede eʔtemɑde kɑrʃenɑsi mærdom, æɡær entezɑre tæksedɑi dɑrim, eʃtebɑh æst. mɑ hɑfez dʒɑne mærdom hæstim. mæn væzire behdɑʃte mærdom irɑnæm, æʔæm æz ʃiʔe, senni, mæsihi, zærtoʃti, lɑmæzhæb væ hættɑ zendɑni mæhkum be eʔdɑm. mæn nemitævɑnæm bɑ sælɑmæte mærdom mosɑlehe konæm væ æɡær mærdom be in bærɑdære kutʃæk tebqee ærzjɑbihɑ eʔtemɑde biʃtæri pejdɑ kærdænd, dælilæʃ in æst ke mæn hæmiʃe bɑ mærædmæme ʃæffɑf hærf zædæm. dær in mæmlekæte ettefɑqi oftɑd ke æɡær deqqæt miʃod væ æɡær neɡɑh kɑrʃenɑsi xæridɑr dɑʃt, mɑ dær tufɑni be nɑme modʒe tʃɑhɑrome kærunɑje mutɑsjunjɑfte nemioftɑdim. mæktubɑte zjɑdi rɑ dɑræm ke dʒozʔe æsnɑde tæbæqebændi ʃode æst væ bænɑ nædɑræm montæʃer konæm. mɑ ɡoftim ke virusi ɑmæde bɑ jek qɑbelijæte bemærɑteb xæʃentær be tæmɑm rusɑje dɑneʃɡɑhhɑ hæm ɡoftæm ke xodetɑn rɑ bærɑje jeki æz sæhmɡintærin mobɑrezɑte tɑrixe epidemi ɑmɑde konid. væqti dær jɑzdæh esfændmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh minevisæm ke pærvɑzhɑje xuzestɑn bɑjæd læqv ʃævæd, bærɑje in æst ke midɑnæm bombe virus dɑræd be æqsɑ noqɑte keʃvær mirævæd. mæn mæktub neveʃtæm do rɑh dɑrid jɑ jek berezil bærɡærdæne mæn beɡozɑrid jɑ be mæn mohlæt dæhid. ʃomɑ æz mohtævɑje in mokɑtebɑt xæbær nædɑrid, ke æɡær xæbær dɑʃtid bɑ jæqee pɑre kærde æz mæn hemɑjæt mikærdid. æɡær miɡujæm pærvɑze torkije rɑ bebændid, be in dælil æst ke mæn midɑnæm ɑndʒɑ viruse qirɑnæɡlisi hæm dɑræd mitʃærxæd væ neveʃtæm æɡær mæn ɡereftɑre viruse berezili væ ɑfriqɑje dʒonubi væ mutɑsjunjɑfte hendi ʃævæm, diɡær nemitævɑnim kɑr rɑ dʒæmʔ konim. tæmɑm in mæktubɑt hæst. æɡær entezɑre tæksedɑi æz væzir væ kɑrʃenɑse in mæmlekæt rɑ dær dʒæhæte hærfe qejrekɑrʃenɑsi dɑrim, bedɑnid ke in ettefɑq næxɑhæd oftɑd. væzire behdɑʃt hæm ozvi æz setɑde melli kærunɑst. in hærf jæʔni tʃe? æslæn setɑde melli bedune mæsɑdiqe kɑrʃenɑsi vezɑræte behdɑʃt mæʔnɑ nædɑræd. æslæn mɑ birun miɑim, ɑnhɑ tæsmim beɡirænd væ be mɑ eblɑq konænd. intor nemitævɑn mæmlekæt rɑ edɑre kærd. mɑ dær dɑme jeki æz sæhmɡintærin epidemihɑje in mæmlekæt oftɑdim, æmmɑ kɑr rɑ bær mɑ sæxt kærdænd. væqti hærfe kɑrʃenɑsi rɑ næʃenidænd, kɑr rɑ bær mɑ sæxt kærdænd. bombe ɑlude dʒɑbedʒɑ ʃod, ɑn hæm bɑ jek viruse besijɑr særkeʃ væ nemidɑnim ke ɑiɑ virushɑje særkeʃtæri hæm dær in væzʔijæt vɑred ʃod jɑ xejr. ɑiɑ bɑ viruse berezili væ ɑfriqɑje dʒonubi væ super mutɑsjunjɑfte hendi hæm dɑrim dæstvæpænædʒee nærm mikonæm jɑ xejr? hæme hæmkɑrɑnæm rɑ bæsidʒ kærdæm ke in rɑ ærzjɑbi konim. vorud be siɑsikɑri kɑre mɑ nist væ mæn motlæqæn nemiɡozɑræm ke tæjæmmom vɑrede in bɑzihɑ ʃævæd væ kæsi bexɑhæd æz koronɑ væ mærɡe mærdom, bærɑje xodæʃ pustin sijɑsæt bebɑfæd. mɑ edʒɑze in kɑr rɑ nemidæhim. dovvom inke æknun bɑjæd tæmɑm hæmvæqmmɑn rɑ beɡozɑrim bærɑje inke bimɑri poʃt dær bimɑrestɑn næmɑnd. in modʒi ke mæn ærzjɑbi mikonæm, sæhmɡintær æz tʃizist ke fekr mikonim. » hɑlɑ dobɑre tup dær zæmine rohɑni bud ke in bɑre ebtedɑ vɑʔezi, ræisdæftære ræisdʒomhur vɑrede ɡod ʃod væ xætɑb be næmæki tej soxænɑni ɡoft : « mæsæbijæthɑ væ hæjædʒɑnɑt væ bæjɑne nokɑti ke besjɑri æz ɑn niz bɑ vɑqeʔijæthɑ motɑbeqæt nædɑræd, dʒoz inke rævɑne dʒɑmeʔe rɑ dotʃɑr ɑsib mikonæd væ extelɑle bevodʒud miɑværd, hitʃ kɑrkærde diɡæri nædɑræd. hæme mɑ bɑjæd dær in noʔ bohrɑnhɑ ɑrɑmeʃe xod rɑ hefz konim væ æz tænɑqozɡui, ettehɑmæfkæni væ siɑsikɑri væ færɑfekæni duri konim. mærdom ʃɑhed væ nɑzere ræftɑrhɑje mɑ hæstænd væ doɡɑneɡihɑ væ riɑkɑrihɑ rɑ tæʃxis midæhænd. næbɑjæd intor ʃævæd ke tofiqɑt dær kærunɑe moteʔælleq be jek dæstɡɑh bɑʃæd væ dær zæmɑne xizeʃe bimɑri dæstɡɑhhɑje hæmkɑr rɑ moqæsser qælæmdɑd konim. hæme bɑ hæm dær tofiqɑt væ moʃkelɑte ʃærik hæstim. » mibinid? nætænhɑ tæsmim væ rɑhkɑre kɑrɡoʃɑi ettexɑz nemiʃævæd, nætænhɑ bɑ sijɑsæthɑje qælæt bɑ dʒɑne mærdom bɑzi mikonænd, bælke ɑbʃɑn bɑ jekdiɡær hæm dær jek dʒuj nemirævæd væ in mærdom rɑ biʃ æz hæmiʃe neɡærɑn mikonæd. inke bɑjæd tʃe ettefɑqi bijoftæd, hæmɑntor ke ɡoftim dʒoz lɑkdɑven kærdæn væ tæʔtili kɑmele ʃæhrhɑ, rɑhi piʃruje mɑ nist. bɑ in hɑl bɑ ælirezɑ nɑdʒi, ozvi komite elmi setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ væ ræise mærkæze virusʃenɑsi bimɑrestɑne mæsih dɑneʃværi ɡoftvæɡui ændʒɑm dɑdim væ u dær ertebɑt bɑ væzʔe modʒud væ tʃeʃmændɑze ɑjænde ɡoft : « vɑqeʔijæt in æst ke bæʔd æz tæsmimɑte bitædbirɑnei ke qæbl æz ejd ɡerefte ʃod væ væzʔijæte keʃvær be indʒɑ resid, mɑ bɑz hæm dotʃɑre hæmɑn noqsɑn dær tæsmimɡiri ʃodim, jæʔni hæmɑn ettefɑqi ke bærɑje xuzestɑn oftɑd væ mitævɑnestim ostɑni mɑnænde xuzestɑn rɑ lɑkdɑven konim væ æz ʃojuʔe virus be ostɑnhɑje diɡær dʒoloɡiri konim æmmɑ in kɑr rɑ nækærdim væ mosɑferæthɑ rox dɑd væ bɑʔese ɡostæreʃe virus dær kol keʃvær ʃod. dærhɑlhɑzer bɑ in væzʔijæte æsæfnɑki ke vodʒud dɑræd bɑz hæm dæste ruje dæst ɡozɑʃteim. ælɑn in tʃizi ke edʒrɑ miʃævæd lɑkdɑven nist. lɑkdɑven in æst ke sokune kɑmel dær keʃvær idʒɑd ʃævæd. feʃɑri ke ruje bimɑrestɑnhɑ væ kɑdre dærmɑn vɑred miʃævæd æsæfnɑk æst væ mærdom besuræt qæmænɡizi bitæklif hæstænd. feʃɑre besijɑr zjɑd æst væ bimɑrestɑnhɑ dær bæxʃe xosusi væ dolæti dʒævɑbɡu nistænd. hæmin æmr sæbæb miʃævæd tælæfɑte bɑlɑtær berævæd væ mærdome bitæklif bɑʃænd væ modʒebe tʃærxeʃe biʃtær virus ʃævæd. dær in zæmine bɑjæd dorost fekr ʃævæd væ lɑkdɑven rɑ besuræt vɑqeʔi edʒrɑ kærd. motæʔæssefɑne tæmɑm tæsmimɑte mɑ sijɑsætmædɑrɑne æst, bedʒɑj inke tæsmimɑte elmi bɑʃæd. mærdom birun hæstænd, mæqɑzehɑ bɑzænd væ zirzæmini kɑre xod rɑ edɑme midæhænd. bæxʃe xosusi hitʃɡune tæmkini dær in xosus nemikonæd, bɑjæd lɑkdɑven rɑ besuræte nezɑmi ændʒɑm dæhim, bɑjæd ʃæhre hokumætnezɑmivɑre bæste ʃævæd. tænhɑ tʃɑrei ke betævɑnim be bæxʃe dærmɑn væ behdɑʃt komæk konim, hæmin æst. dærbɑre porotokolhɑ væ tæqire ʃivehɑje dærmɑni bɑjæd vezɑræte behdɑʃt tæsmimɑte særih beɡiræd. ʃivehɑje dærmɑni morɑqebæt dær xɑne bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje pɑjin væ hodʒume ziɑde bimɑrɑn be bimɑrestɑnhɑ bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. dærmɑnhɑje særpɑi jɑ morɑqebæthɑje xɑneɡi besuræt dorost bɑ tæfækkore dorost ændʒɑm ʃævæd væælɑ væzʔijæte bædtær miʃævæd. kæsɑni ke bɑʔese idʒɑde in væzʔijæt ʃodænd, zærei æz mæsiræʃɑne bɑz næɡæʃteænd! » nɑdʒi bɑ eʃɑre be dʒedɑl bejne ræisdʒomhur væ væzire behdɑʃt xɑterneʃɑn kærd : « æɡær be sɑbeqe koronɑ dær irɑn bærɡærdim, in mozue hæmiʃeɡi bude æst, jæʔni bærɑje ælɑn nist, bælke qædri dʒelvee biruni pejdɑ kærde æst. dær sohbæthɑ væzir onvɑn mikonæd, inhɑ rɑ qæblæn ɡoftæm væ neveʃtæm væ ʃomɑ nemidɑnid. in tæʔɑrozɑte hæmiʃe vodʒud dɑʃte æst væ ælɑn orijɑntære xodæʃ rɑ neʃɑn midæhæd. mæn moʔtæqedæm ke tʃændsedɑi dær dʒɑmeʔee hæmiʃe be mɑ zærær zæde æst hæm dær dʒærijɑne vɑksæn, hæm dær dʒærijɑne dærmɑnhɑje zeddevirusi, hæm dær kontorole kuvid. ettelɑʔɑte motenɑqezi ke æfrɑde moxtælef be mærdome montæqel mikonænd, be mɑ zærær mizænæd. nemune ɑxære hæmin mozu æst. in vɑzeh æst ke kontorole kuvid, kontorole sæhne sijɑsætmædɑrɑn nist væ mæn be in mozu moʔtæqedæm. mɑ bɑjæd dær kontorole in bimɑri mæqze motefækkere elmi dɑʃte bɑʃim ke in mæqz motefækker bɑjæd vezɑræte behdɑʃt bɑʃæd ke dær hitʃmoredi in næqʃ rɑ be ɑn nædɑdænd væ hæmiʃe sæʔj kærdænd beɡujænd vezɑræte behdɑʃte biærze æst væ nemitævɑnæd kɑr konæd. in biehterɑmihɑ væ in tænɑqozɑt tɑ hæddi mitævɑnæd edɑme jɑbæd væ bæʔd æz ɑn modʒebe delxorihɑ væ nɑrɑhætihɑ miʃævæd. vɑzeh bæjɑn konæm ke qɑnune kontorole kuvide qɑnune virus æst væ qɑnune viruse koronɑ bærɑje hæme kæʃurhɑe jeksɑn æst. intor nist ke in virus dær irɑn bijɑjæd væ beɡujæd indʒɑ væzʔe xub nist jɑ mæn tore diɡæri ræftɑr konæm jɑ ræhm konæm. qɑnune kontorole kuvid hæm qɑnune kontorole koree dʒonubi, tɑjvɑn, tʃin, vijetnɑm væ... æst. mɑ qejr æz in nemitævɑnim kɑri ændʒɑm dæhim. tæmɑm kæʃurhɑe æʔæm æz keʃvære mɑ væ hættɑ keʃværhɑje orupɑi væ ɑmrikɑi be in qɑnun tævædʒdʒoh nækonænd, in bælɑhɑ rɑ tædʒrobe mikonænd. tæfɑvote mɑ in æst ke dær hæmetʃiz eʃtebɑhɑti dɑrim væ hæmvɑre in rɑ tekrɑr mikonim væ morede ɑxær væ tæʔtil nækærdæne mosɑferæthɑ væ bæʔd æz ɑn enkɑri ke dær in xosus suræt miɡiræd, bæd æst. in tæʔɑroz væ extelɑfi ke bejne væzir væ ræisdʒomhur æst ke beonvɑn æʔzɑje setɑde koronɑ hæstænd, æz qæbl moʃæxxæs bud væ xejli roʃæn væ qɑbele entezɑr bud, hættɑ dʒærijɑne omumi fekri mærdom entezɑre jek mozeʔɡiri dʒedditær rɑ æz xejlivæqte piʃ æz in mozu dɑʃtænd væ dær hær suræte mæn tæsævvor mikonæm kɑrd be ostoxɑne næmæki reside ke intʃenin onvɑn mikonæd. in æmre qejretæbiʔi nist væ bɑjæd be æʔlæm ehterɑm beɡozɑrim væ in neʃɑn midæhæd æɡær ehterɑm næɡozɑrim væ be eʃtebɑhɑte xod esrɑr konim væzʔijæt be kodʒɑ xɑhæd resid. vɑqeʔæn væzʔijæte bæd æst væ rɑhæt bæjɑn konæm beonvɑn ʃæxsi ke dær bimɑrestɑn kɑr mikonæm, dær bimɑrestɑn æz nɑrɑhæti væ ɡereftɑrihɑje mærdome monqæleb ʃodeæm. kæsɑni ke in tæsmimɑte eʃtebɑh rɑ miɡirænd jekbɑr dær bimɑrestɑnhɑe hɑzer ʃævænd. moʃkele mɑ in æst kæsɑni ke tæsmimɡir hæstænd æz poʃte teribun væ mɑnitorhɑ mæmlekæt rɑ mibinænd væ æz vɑqeʔijæti ke ettefɑq mioftæd, xæbærdɑr nistænd xoʃbinɑnetærin senɑrijoi ke mitævɑn tæsævvor kærd, in æst. in dorost nist æfrɑdi rɑ ætrɑfe xod dʒæmʔ konim ke bɑ næzære mɑ movɑfeq bɑʃænd jɑ bælee qorbɑnɡu bɑʃænd væ hærfe mɑ rɑ tæid konænd væ diɡærɑn rɑ kenɑr beɡozɑrim væ bɑ ɑnhɑ in ræftɑr rɑ dɑʃte bɑʃim. sæhne kontorole kuvid sæhnee sijɑsætmædɑrɑne nist. » æxiræn æz suj bærxi mæsʔulɑn væ pezeʃkɑn væ moʃæxxæsæn sɑzemɑne nezɑme pezeʃki eddeʔɑhɑi pirɑmune vɑksæne irɑni bærekæte mætræh ʃode æst væ ɡofteænd in vɑksæn dotʃɑre moʃkel ʃode væ dirtær æz moʔede væʔdedɑdeʃode bedæste mærdom miresæd. ozvi komite melli vɑksæn dær vɑkoneʃ be in ezhɑrɑt xɑterneʃɑn kærd : « æz zæmɑni ke ozvi komite vɑksæn ʃodæm jek dʒælæsee biʃtær bærɡozɑr næʃode væ dær dʒærijɑne hitʃ æmri nistæm. mæn nemitævɑnæm dær in bɑre ezhɑrenæzær konæm væ rɑ æz lɑbelɑj xæbærhɑ væ sohbæthɑi ke zeddevænæqiz æst, donbɑl mikonæm. mæn hæm hitʃɡune ettelɑʔi dær in zæmine nædɑræm væ nemitævɑnæm ezhɑrenæzære dæqiqi dɑʃte bɑʃæm, væli in rɑ midɑnæm ke tolide vɑksæne mæqulee sɑdei nist væ motmæʔennæn moʃkelɑte zjɑdi rubæhruje mɑ qærɑr dɑræd. dærmorede vɑksænhɑje irɑni tʃizi ke mitævɑn bæjɑn kærd, in æst ke tærɑjɑlhɑe hænuz tæmɑm næʃode væ ɡofteænd tærɑjɑl vɑksæne kubɑ væ pɑsture bezudi ʃoruʔ miʃævæd væ dær esfæhɑn ændʒɑm midæhænd. kuv bærekæt væ fæxrɑ hæm dærhɑl bærnɑmerizi væ edʒrɑje fɑzhɑje bæʔdi hæstænd. dærbɑre vɑksæne rɑzi niz hæmintor æst væ tɑ væqti tærɑjɑlhɑ rɑ bærɡozɑr nækonim, nemitævɑnim næzære qætʔi bedæhim. bɑjæd æz kejfijæte mæhsul etminɑn dɑʃte bɑʃim væ kɑrɑi ɑn rɑ bedɑnim væ bæʔdæn dærbɑre tolide ɑn sohbæt konim ke ɑiɑ bɑ tʃɑleʃ rubæhru xɑhæd bud. dær hær suræte jeksæri xub hæm miresæd, mæsælæn xæride ʃæst milijun duze vɑksæne æsputnik ke sæfire irɑn dær rusije bæjɑn kærd, ælbætte zæmɑn mibæræd væ be in zudi in teʔdɑd vɑksæne bedæste mærdom nemiresæd væ momken æst tɑ ɑzærmɑh tul bekeʃæd. in neʃɑn midæhæd e sæhne tæhije vɑksæn tʃe dær tolid væ tʃe tæhije vɑksæne xɑredʒi besijɑr moʃkelɑfærin væ tʃɑleʃbærænɡiz æst. dær hær suræt bɑjæd in fæzɑ rɑ dærk konim væ mærdom hæm in motɑlebe rɑ dɑrænd ke hærtʃe særiʔtære in ettefɑq bærɑje ɑnhɑ rox dæhæd. hærqædr tæhije vɑksæn rɑ tul dæhim, ʃɑhed xɑhim bud ke ɡærdeʃe virus væ idʒɑde vɑriɑnæthɑ ettefɑq mioftæd. ʃɑhed hæstid vɑriɑnæte beritɑniɑi tʃe bælɑi sære keʃvære mɑ ɑværde æst, mævɑrede besijɑr zjɑdi æz ʔofunæte modʒæddæd rɑ mibinim tʃe dær kæsɑni ke sɑbeqe ʔofunæte tæbiʔi rɑ æz qæbl dɑʃteænd væ tʃe dær teʔdɑde mæʔdudi æz æfrɑd ke vɑksæn rɑ betore kɑmel dærjɑft kærdeænd væ xejlivæqt æst æz vɑksæne zædænʃɑn ɡozæʃte æst. inhɑ hoʃdɑrhɑi bærɑje mɑst ke bɑjæd hærtʃe særiʔtære bærnɑme vɑksinɑsjun rɑ dʒolo beberim. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "، به نقل از کمی در شهر قدم بزنید، هرجایی که فکرش را بکنید و نکنید باز است، جز اندک تعدادی از پاساژ‌ها و مراکز خرید، باقی مغازه‌ها و فروشگاه‌ها مشغول فعالیت هستند و نهایتا، خیلی مراعات کرده باشند، کرکره‌ها را تا نیمه پایین کشیده‌اند. قهوه‌خانه‌ها، بستنی‌فروشی‌ها و کافه‌ها و... همگی فعال هستند و رفاقتی هم که شده دست رد به سینه هیچ مشتری نمی‌زنند!به آمارها هم اگر کاری نداشته باشیم، همین که نگاهی به دور و اطراف‌مان بیندازیم، وخامت اوضاع کاملا مشخص می‌شود. اطرافیان‌مان، خانواده‌هایشان و... بیش از گذشته به کرونا مبتلا شده و می‌شوند. تعداد موارد مرگ‌ومیر به طرز محسوس و نگران‌کننده‌ای بالا رفته است و مبنی‌بر عدم پذیرش بیمارستان‌ها و کمبود جا برای مراقبت از بیماران کرونایی، بیشتر از همیشه به گوش می‌رسد. خیلی از پزشکان و اعضای کادر درمان هم به ته خط رسیده‌اند. همان‌هایی که مثل خیلی از پزشکان و پرستاران، تا قافیه تنگ آمد میدان را ترک نکردند و پای مردم ایستادند و حالا در بیمارستان‌ها یا خودشان مبتلا می‌شوند، یا جان‌شان را از دست می‌دهند یا اینکه این‌طور خسته و درمانده می‌شوند. وضعیت فعلی از هر حالتی بحرانی‌تر است، اینکه رنگ شهرها روی نقشه کشور چه رنگی است و شدت و ضعف آن چقدر است مهم نیست، مهم واقعیتی است که جز سیاهی نیست.واقعیتی است که مصطفی جلالی‌فخر، متخصص بیماری‌های داخلی در ارتباط با آن نوشت: «این متن را الان، 6 عصر پنجشنبه، در بیمارستان می‌نویسم، درحالتی که شرایط روحی خوبی ندارم. در طول دوران طبابتم، تا این حد منقلب نشده‌ام. فوج‌فوج بیمار کرونا به بیمارستان‌ها سرازیر شده‌اند. شبیه مراکز درمانی در یک شهر زلزله‌زده. در کل تهران، چه در بیمارستان‌های دولتی و چه خصوصی، یک تخت خالی هم‌ پیدا نمی‌شود. آمبولانس‌های پرشماری با بیماران بدحال در شهر می‌چرخند و از هیچ کجا پذیرش نمی‌گیرند. انبوهی تقاضای کمک و گاه در حد التماس برای پیدا کردن‌ تخت خالی داریم و پاسخ‌مان از سر ناچاری، هیچ! بچه‌ها و جوان‌ها بسیار بیشتر از قبل گرفتار شده‌اند. سرعت پیشرفت درگیری ریه زیاد است. چند دقیقه قبل، همکارم از شدت سنگینی فضا به کنجی پناه برد و هق‌هق صداهای گریه، تنگی‌نفس، سرفه، فریاد و دعوا درهم ‌آمیخته. اگر همین‌گونه پیش برود، هفته بعد با فاجعه‌ انسانی روبه‌رو می‌شویم. باید تهران را به سرعت و کاملا تعطیل کنند. اینکه قبلا کرونا گرفته‌اید، هیچ تضمینی ایجاد نمی‌کند. حتی اگر واکسن زده‌اید، فرض را بر این بگیرید که جزء درصد اندکی هستید که ایمنی مطمئنی در آنها ایجاد نمی‌شود. کم نیستند بیمارانی که حتی قبلا دو بار کرونا گرفته‌اند و الان باز هم مبتلا شده‌اند. الان فقط و فقط و فقط، لطفا در خانه بمانید. و اگر مجبورید بیرون بروید، حتما از دو ماسک استفاده کنید و فاصله 5.1متری را قاطعانه رعایت کنید. هرگونه دورهمی، در حکم خودکشی و دیگرکشی است. فکر کنید زلزله‌ هفت ریشتری آمده است. الان در مرحله‌ آوار‌برداری هستیم و بحث بر سر چراییِ سست‌بنیادی به کار شرایط حاد کنونی نمی‌آید. می‌دانم تمام‌ این حرف‌ها تکراری‌ است اما اندوه غریب مواجهه با این همه بیمار بدحال، مجبورم می‌کند دوباره بنویسم، شاید بر کسی اثر کند و تاثیری داشته باشد. به داد خودتان برسید. یا علی مدد.» وضعیت این و بدتر از این است.اینکه وضعیت موجود خروجی چه تصمیمات و سیاست‌هایی است، قبلا گفتیم و بعدتر هم می‌نویسیم. اما نکته قابل پرداخت اینکه این وضعیت قابل پیش‌بینی بود یا نه؟ وقتی قابل پیش‌بینی بود، آیا مطالباتی هم وجود داشت؟ وقتی به مطالبات کارشناسان و متخصصان توجهی نشد و در این باتلاق گرفتار شدیم، مدلی که دوباره برای کنترل وضعیت ارائه شده، مورد توجه قرار گرفته است؟ اینها سوالات و شبهاتی است که ما را نسبت به آینده شیوع کرونا در ایران ناامیدتر می‌کند. سیاست و اقدامی که ما برای بهبود شرایط موجود به آن نیاز داریم، تعطیلی کامل و اصطلاحا لاک‌داون شهرهاست. شهرهایی شبیه به تهران که در یک چنین وضعیت اسفباری قرار دارند بیش از سایر نقاط و در سریع‌ترین حالت ممکن چنین وضعیتی را نیاز دارند. پیش از این هم البته بارها و بارها در این رابطه هشدارهایی داده شده بود. برای مثال علیرضا زالی، فرمانده عملیات مدیریت کرونا در تهران گفته بود تنها راه‌حل کنترل بیماری به‌ویژه در کلانشهری مانند تهران که ازدحام جمعیت و ترددهای درون‌شهری‌اش کاملا متفاوت است، رفتن به سمت لاک‌داون واقعی است. زالی گفت: «آنچه ما در سطح شهر می‌بینیم لاک‌داون نیست و ما داریم با الفاظ بازی می‌کنیم. تنها راه ممکن برای تهران و برای عبور از شرایط بحرانی فعلی با توجه به حجم بالای ابتلا، راه‌حل لاک‌داون و تعطیلی کامل است.» این درخواست تنها از طرف زالی نبود، بسیاری دیگر از پزشکان و متخصصان، تنها راهی که در این شرایط می‌تواند اندک کمکی به بهبود شرایط یا حداقل تنفس کادر درمان بکند را همین لاک‌داون کردن شهرها عنوان کردند، منتها ستاد ملی مقابله با کرونا و برخی دیگر از پزشکان و تصمیم‌گیران این ستاد و کمیته‌های جانبی آن، با ادعاها و تصورات و ساده‌انگاری‌هایی، این خواسته را وتو کردند و چیزی را اجرایی کردند که هیچ شباهتی به آنچه خواسته شده بود ندارد. کمی در شهر قدم بزنید، هرجایی که فکرش را بکنید و نکنید باز است، جز اندک تعدادی از پاساژ‌ها و مراکز خرید، باقی مغازه‌ها و فروشگاه‌ها مشغول فعالیت هستند و نهایتا، خیلی مراعات کرده باشند، کرکره‌ها را تا نیمه پایین کشیده‌اند. قهوه‌خانه‌ها، بستنی‌فروشی‌ها و کافه‌ها و... همگی فعال هستند و رفاقتی هم که شده دست رد به سینه هیچ مشتری نمی‌زنند! نیروهای نظامی و انتظامی هم که یکی درمیان اگر چشم‌شان به مغازه یا فروشگاهی بخورد که نباید باز باشد و باز باشد تذکری می‌دهند، اگر‌نه آنقدر همه چیز باز و فشل شده است که هر کسی هر کاری دلش می‌خواهد می‌کند و اهمیتی هم ندارد که با این بی‌توجهی به پروتکل‌ها با جان مردم و کادر درمان بازی می‌کند.اما این همه ماجرا نیست، فرض (فرض محال) را بر این بگذاریم که آنچه تا‌به‌حال از سیاست‌ها و تصمیمات اتخاذ شده است‌، انتخاب‌های درستی بوده و فقط آن‌طور که انتظار می‌رفته اجرایی نشده است. چیزهای دیگری هست که هم این فرض را باطل می‌کند و هم حسابی روی مغز مردم رژه می‌رود. مثل چی؟ مثل جدال بین حسن روحانی به‌عنوان رئیس دولت و رئیس ستاد ملی مقابله با کرونا و سعید نمکی به‌عنوان وزیر بهداشت و عضو ستاد ملی مقابله با کرونا! این چند نقل‌قول را بخوانید تا بفهمید جریان مدیریت کرونا و حکمرانی دولت و ستاد عریض و طویل مقابله با کرونا در ایران چقدر فشل، بی‌برنامه و نگران‌کننده است.21 فروردین‌ماه بود که حسن روحانی در تشریح وضعیت شیوع کرونا در کشور گفت: «روزها و هفته‌های سختی در پیش رو داریم، بنابراین نباید چندصدایی در این زمینه باشد. اینکه ما برای ستاد ملی کرونا یک سخنگو انتخاب کردیم برای جلوگیری از چندصدایی است. اگر بنا باشد هرکسی در تلویزیون مصاحبه کند و هر حرف و بیانی به‌کار بگیرد که نمی‌شود. ما یک ستاد هستیم و وقتی تصمیم می‌گیریم همه با هم مسئولیم و همه باید از آن تصمیم حمایت کنیم. چندصدایی جز اینکه به دست ضدانقلاب بهانه بدهیم چیز دیگری نیست و در کنار آن باعث خسته شدن کادر درمان می‌شویم. ما یک ستاد هستیم و وقتی تصمیم می‌گیریم همه با هم مسئولیم و همه باید از آن تصمیم حمایت کنیم. به‌هر‌حال الان این اتفاق افتاده است و وارد این مشکل شده‌ایم. این مشکلی واقعی است که باید هم واقعیت‌ها را بدانیم و همانجایی که لازم است بگوییم اما اینکه هرکس یک طور حرف بزند اینها به ضرر کشور است و همه باید مراعات کنیم.»بعد از این، سعید نمکی طی اظهاراتی در پاسخ به سخنان روحانی گفت: «در زمینه حرف غیرکارشناسی از محل مورد اعتماد کارشناسی مردم، اگر انتظار تک‌صدایی داریم، اشتباه است. ما حافظ جان مردم هستیم. من وزیر بهداشت مردم ایرانم، اعم از شیعه، سنی، مسیحی، زرتشتی، لامذهب و حتی زندانی محکوم به اعدام. من نمی‌توانم با سلامت مردم مصالحه کنم و اگر مردم به این برادر کوچک طبق ارزیابی‌ها اعتماد بیشتری پیدا کردند، دلیلش این است که من همیشه با مردمم شفاف حرف زدم. در این مملکت اتفاقی افتاد که اگر دقت می‌شد و اگر نگاه کارشناسی خریدار داشت، ما در توفانی به نام موج چهارم کرونای موتاسیون‌یافته نمی‌افتادیم. مکتوبات زیادی را دارم که جزء اسناد طبقه‌بندی شده است و بنا ندارم منتشر کنم. ما گفتیم که ویروسی آمده با یک قابلیت به‌مراتب خشن‌تر؛ به تمام روسای دانشگاه‌ها هم گفتم که خودتان را برای یکی از سهمگین‌ترین مبارزات تاریخ اپیدمی آماده کنید. وقتی در 11 اسفندماه 1399 می‌نویسم که پروازهای خوزستان باید لغو شود، برای این است که می‌دانم بمب ویروس دارد به اقصی نقاط کشور می‌رود. من مکتوب نوشتم دو راه دارید؛ یا یک برزیل برگردن من بگذارید یا به من مهلت دهید. شما از محتوای این مکاتبات خبر ندارید، که اگر خبر داشتید با یقه‌ پاره کرده از من حمایت می‌کردید. اگر می‌گویم پرواز ترکیه را ببندید، به این دلیل است که من می‌دانم آنجا ویروس غیرانگلیسی هم دارد می‌چرخد و نوشتم اگر من گرفتار ویروس برزیلی و آفریقای جنوبی و موتاسیون‌یافته هندی شوم، دیگر نمی‌توانیم کار را جمع کنیم. تمام این مکتوبات هست. اگر انتظار تک‌صدایی از وزیر و کارشناس این مملکت را در جهت حرف غیرکارشناسی داریم، بدانید که این اتفاق نخواهد افتاد. وزیر بهداشت هم عضوی از ستاد ملی کروناست. این حرف یعنی چه؟ اصلا ستاد ملی بدون مصادیق کارشناسی وزارت بهداشت معنا ندارد. اصلا ما بیرون می‌آییم، آنها تصمیم بگیرند و به ما ابلاغ کنند. این‌طور نمی‌توان مملکت را اداره کرد. ما در دام یکی از سهمگین‌ترین اپیدمی‌های این مملکت افتادیم‌، اما کار را بر ما سخت کردند. وقتی حرف کارشناسی را نشنیدند، کار را بر ما سخت کردند. بمب آلوده جابه‌جا شد، آن هم با یک ویروس بسیار سرکش و نمی‌دانیم که آیا ویروس‌های سرکش‌تری هم در این وضعیت وارد شد یا خیر. آیا با ویروس برزیلی و آفریقای جنوبی و سوپر موتاسیون‌یافته هندی هم داریم دست‌وپنجه نرم می‌کنم یا خیر؟ همه همکارانم را بسیج کردم که این را ارزیابی کنیم. ورود به سیاسی‌کاری کار ما نیست و من مطلقا نمی‌گذارم که تیمم وارد این بازی‌ها شود و کسی بخواهد از کرونا و مرگ مردم، برای خودش پوستین سیاست ببافد. ما اجازه این کار را نمی‌دهیم. دوم اینکه اکنون باید تمام هم‌وغم‌مان را بگذاریم برای اینکه بیماری پشت در بیمارستان نماند. این موجی که من ارزیابی می‌کنم، سهمگین‌تر از چیزی است که فکر می‌کنیم.»حالا دوباره توپ در زمین روحانی بود که این بار ابتدا واعظی، رئیس‌دفتر رئیس‌جمهور وارد گود شد و خطاب به نمکی طی سخنانی گفت: «مصبیت‌ها و هیجانات و بیان نکاتی که بسیاری از آن نیز با واقعیت‌ها مطابقت ندارد، جز اینکه روان جامعه را دچار آسیب می‌کند و اختلال به‌وجود می‌آورد، هیچ کارکرد دیگری ندارد. همه ما باید در این نوع بحران‌ها آرامش خود را حفظ کنیم و از تناقض‌گویی، اتهام‌افکنی و سیاسی‌کاری و فرافکنی دوری کنیم. مردم شاهد و ناظر رفتارهای ما هستند و دوگانگی‌ها و ریاکاری‌ها را تشخیص می‌دهند. نباید این‌طور شود که توفیقات در کرونا متعلق به یک دستگاه باشد و در زمان خیزش بیماری دستگاه‌های همکار را مقصر قلمداد کنیم. همه با هم در توفیقات و مشکلات شریک هستیم.»می‌بینید؟ نه‌تنها تصمیم و راهکار کارگشایی اتخاذ نمی‌شود، نه‌تنها با سیاست‌های غلط با جان مردم بازی می‌کنند، بلکه آب‌شان با یکدیگر هم در یک جوی نمی‌رود و این مردم را بیش از همیشه نگران می‌کند.اینکه باید چه اتفاقی بیفتد، همان‌طور که گفتیم جز لاک‌داون کردن و تعطیلی کامل شهرها، راهی پیش‌روی ما نیست. با این حال با علیرضا ناجی، عضو کمیته علمی ستاد ملی مقابله با کرونا و رئیس مرکز ویروس‌شناسی بیمارستان مسیح دانشوری گفت‌وگویی انجام دادیم و او در ارتباط با وضع موجود و چشم‌انداز آینده گفت: «واقعیت این است که بعد از تصمیمات بی‌تدبیرانه‌ای که قبل از عید گرفته شد و وضعیت کشور به اینجا رسید، ما باز هم دچار همان نقصان در تصمیم‌گیری شدیم، یعنی همان اتفاقی که برای خوزستان افتاد و می‌توانستیم استانی مانند خوزستان را لاک‌داون کنیم و از شیوع ویروس به استان‌های دیگر جلوگیری کنیم اما این کار را نکردیم و مسافرت‌ها رخ داد و باعث گسترش ویروس در کل کشور شد. درحال‌حاضر با این وضعیت اسفناکی که وجود دارد باز هم دست روی دست گذاشته‌ایم. الان این چیزی که اجرا می‌شود لاک‌داون نیست. لاک‌داون این است که سکون کامل در کشور ایجاد شود. فشاری که روی بیمارستان‌ها و کادر درمان وارد می‌شود اسفناک ‌‌است و مردم به‌صورت غم‌انگیزی بی‌تکلیف هستند. فشار بسیار زیاد است و بیمارستان‌ها در بخش خصوصی و دولتی جوابگو نیستند. همین امر سبب می‌شود تلفات بالاتر برود و مردم بی‌تکلیف باشند و موجب چرخش بیشتر ویروس شود. در این زمینه باید درست فکر شود و لاک‌داون را به‌صورت واقعی اجرا کرد. متاسفانه تمام تصمیمات ما سیاستمدارانه است، به‌جای اینکه تصمیمات علمی باشد. مردم بیرون هستند، مغازه‌ها بازند و زیرزمینی کار خود را ادامه می‌دهند. بخش خصوصی هیچ‌گونه تمکینی در این خصوص نمی‌کند، باید لاک‌داون را به‌صورت نظامی انجام دهیم، باید شهر حکومت‌نظامی‌وار بسته شود. تنها چاره‌ای که بتوانیم به بخش درمان و بهداشت کمک کنیم، همین است. درباره پروتکل‌ها و تغییر شیوه‌های درمانی باید وزارت بهداشت تصمیمات صریح بگیرد. شیوه‌های درمانی مراقبت در خانه با توجه به ظرفیت‌های پایین و هجوم زیاد بیماران به بیمارستان‌ها باید اجرا شود. درمان‌های سرپایی یا مراقبت‌های خانگی به‌صورت درست با تفکر درست انجام شود و‌الا وضعیت بدتر می‌شود. کسانی که باعث ایجاد این وضعیت شدند، ذره‌ای از مسیرشان باز نگشته‌اند!»ناجی با اشاره به جدال بین رئیس‌جمهور و وزیر بهداشت خاطرنشان کرد: «اگر به سابقه کرونا در ایران برگردیم، این موضوع همیشگی بوده است، یعنی برای الان نیست، بلکه قدری جلوه بیرونی پیدا کرده است. در صحبت‌ها وزیر عنوان می‌کند، اینها را قبلا گفتم و نوشتم و شما نمی‌دانید. این تعارضات همیشه وجود داشته است و الان عریان‌تر خودش را نشان می‌دهد. من معتقدم که چندصدایی در جامعه همیشه به ما ضرر زده است؛ هم در جریان واکسن، هم در جریان درمان‌های ضدویروسی، هم در کنترل کووید. اطلاعات متناقضی که افراد مختلف به مردم منتقل می‌کنند، ‌به ما ضرر می‌زند. نمونه آخر همین موضوع است. این واضح است که کنترل کووید، کنترل صحنه سیاستمداران نیست و من به این موضوع معتقدم. ما باید در کنترل این بیماری مغز متفکر علمی داشته باشیم که این مغز متفکر باید وزارت بهداشت باشد که در هیچ‌موردی این نقش را به آن ندادند و همیشه سعی کردند بگویند وزارت بهداشت بی‌عرضه است و نمی‌تواند کار کند. این بی‌احترامی‌ها و این تناقضات تا حدی می‌تواند ادامه یابد و بعد از آن موجب دلخوری‌ها و ناراحتی‌ها می‌شود. واضح بیان کنم که قانون کنترل کووید قانون ویروس است و قانون ویروس کرونا برای همه کشورها یکسان است. این‌طور نیست که این ویروس در ایران بیاید و بگوید اینجا وضع خوب نیست یا من طور دیگری رفتار کنم یا رحم کنم. قانون کنترل کووید هم قانون کنترل کره جنوبی، تایوان، چین، ویتنام و... است. ما غیر از این نمی‌توانیم کاری انجام دهیم. تمام کشورها اعم از کشور ما و حتی کشورهای اروپایی و آمریکایی به این قانون توجه نکنند، این بلاها را تجربه می‌کنند. تفاوت ما این است که در همه‌چیز اشتباهاتی داریم و همواره این را تکرار می‌کنیم و ‌مورد آخر و تعطیل نکردن مسافرت‌ها و بعد از آن انکاری که در این خصوص صورت می‌گیرد، بد است. این تعارض و اختلافی که بین وزیر و رئیس‌جمهور است که به‌عنوان اعضای ستاد کرونا هستند، از قبل مشخص بود و خیلی روشن و قابل انتظار بود، حتی جریان عمومی فکری مردم انتظار یک موضع‌گیری جدی‌تر را از خیلی‌وقت پیش از این موضوع داشتند و در هر صورت من تصور می‌کنم کارد به استخوان‌ نمکی رسیده که اینچنین عنوان می‌کند. این امر غیرطبیعی نیست و باید به علم احترام بگذاریم و این نشان می‌دهد اگر احترام نگذاریم و به اشتباهات خود اصرار کنیم وضعیت به کجا خواهد رسید. واقعا وضعیت بد است و راحت بیان کنم به‌عنوان شخصی که در بیمارستان کار می‌کنم، در بیمارستان از ناراحتی و گرفتاری‌های مردم منقلب شده‌ام. کسانی که این تصمیمات اشتباه را می‌گیرند یک‌بار در بیمارستان‌ها حاضر شوند. مشکل ما این است کسانی که تصمیم‌گیر هستند از پشت تریبون و مانیتورها مملکت را می‌بینند و از واقعیتی که اتفاق می‌افتد، خبردار نیستند؛ خوشبینانه‌ترین سناریویی که می‌توان تصور کرد، این است. این درست نیست افرادی را اطراف خود جمع کنیم که با نظر ما موافق باشند یا بله قربان‌گو باشند و حرف ما را تایید کنند و دیگران را کنار بگذاریم و با آنها این رفتار را داشته باشیم. صحنه کنترل کووید صحنه سیاستمدارانه نیست.»اخیرا از سوی برخی مسئولان و پزشکان و مشخصا سازمان نظام پزشکی ادعاهایی پیرامون واکسن ایرانی برکت مطرح شده است و گفته‌اند این واکسن دچار مشکل شده و دیرتر از موعد وعده‌داده‌شده به‌دست مردم می‌رسد. عضو کمیته ملی واکسن در واکنش به این اظهارات خاطرنشان کرد: «از زمانی که عضو کمیته واکسن شدم یک جلسه بیشتر برگزار نشده و در جریان هیچ ‌امری نیستم. من نمی‌توانم در این باره اظهارنظر کنم و را از لابه‌لای خبرها و صحبت‌هایی که ضدونقیض است، دنبال می‌کنم. من هم هیچ‌گونه اطلاعی در این زمینه ندارم و نمی‌توانم اظهارنظر دقیقی داشته باشم، ولی این را می‌دانم که تولید واکسن مقوله ساده‌ای نیست و مطمئنا مشکلات زیادی روبه‌روی ما قرار دارد. درمورد واکسن‌های ایرانی چیزی که می‌توان بیان کرد، این است که ترایال‌ها هنوز تمام نشده و گفته‌اند ترایال واکسن کوبا و پاستور ‌به‌زودی شروع می‌شود و در اصفهان انجام می‌دهند. کوو برکت و فخرا هم درحال برنامه‌ریزی و اجرای فازهای بعدی هستند. درباره واکسن رازی نیز همین‌طور است و تا وقتی ترایال‌ها را برگزار نکنیم، نمی‌توانیم نظر قطعی بدهیم. باید از کیفیت محصول اطمینان داشته باشیم و کارایی آن را بدانیم و بعدا درباره تولید آن صحبت کنیم که آیا با چالش روبه‌رو خواهد بود. در هر صورت یک‌سری خوب هم می‌رسد، مثلا خرید 60 میلیون دوز واکسن اسپوتنیک که سفیر ایران در روسیه بیان کرد، البته زمان می‌برد و به این زودی این تعداد واکسن به‌دست مردم نمی‌رسد و ممکن است تا آذرماه طول بکشد. این نشان می‌دهد ‌ صحنه تهیه واکسن چه در تولید و چه تهیه واکسن خارجی‌ بسیار مشکل‌آفرین و چالش‌برانگیز است. در هر صورت باید این فضا را درک کنیم و مردم هم این مطالبه را دارند که هرچه سریع‌تر این اتفاق برای آنها رخ دهد. هرقدر تهیه واکسن را طول دهیم، شاهد خواهیم بود که گردش ویروس و ایجاد واریانت‌ها اتفاق می‌افتد. شاهد هستید واریانت بریتانیایی چه بلایی سر کشور ما آورده است، موارد بسیار زیادی از عفونت مجدد را می‌بینیم؛ چه در کسانی که سابقه عفونت طبیعی را از قبل داشته‌اند و چه در تعداد معدودی از افراد که واکسن را به‌طور کامل دریافت کرده‌اند و خیلی‌وقت است از واکسن زدن‌شان گذشته است. اینها هشدارهایی برای ماست که باید هرچه سریع‌تر برنامه واکسیناسیون را جلو ببریم.» انتهای پیام/" }
[ 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 259, 16802, 509, 4211, 259, 16262, 41007, 92167, 343, 4538, 24955, 406, 934, 259, 23445, 1440, 916, 614, 159992, 341, 259, 586, 159992, 7632, 950, 343, 16142, 8376, 1505, 259, 14370, 406, 695, 29228, 4487...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 408, 74336, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 6748, 1911, 2731, 78130, 1756, 2731, 272, 525, 261, 28466, 3833, 240451, 43060, 266, 513, 8015, 52828, 238796, 259, 286, 43060, 759, 3160, 525, 300, ...
{ "phonemize": "time bæsketbɑle irɑn bɑ qælæbe bær modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni mosɑbeqɑte dʒævɑnɑne ɑsiɑ be mærhæle nime næhɑi in reqɑbæthɑ rɑh jɑft tɑ bærɑje fæbinɑl be mæsɑfe koree dʒonubi berævæd. be ɡozɑreʃ, ɑxærin didɑre mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi mosɑbeqɑte bæsketbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ɑsiɑ væ entexɑbi dʒæhɑn sɑʔæti piʃ mjɑne do time irɑn væ tʃine modɑfeʔ onvɑne qæhremɑni bærɡozɑr ʃod ke tej ɑn melli puʃɑne keʃværemɑne ʃæstodo bær pændʒɑhonoh hærif moddæʔi xod rɑ ʃekæst dɑdænd. dære in didɑr bæsketbɑlist hɑje dʒævɑne irɑn pæs æz piruzi bistose bær nuzdæh dær kævɑrtære ævvæl, kævɑrtære dovvom rɑ bɑ nætidʒee dæh bær jɑzdæh vɑɡozɑr kærdænd. ɑnhɑ dær kævɑrtære sevvom niz pɑnzdæh bær hæʃt be bærtæri dæst jɑftænd æmmɑ dær kævɑrtære tʃɑhɑrom bɑ nætidʒee tʃɑhɑrdæh bær bistojek mæqlub hærif ʃodænd. time bæsketbɑle dʒævɑnɑne irɑn dær mædʒmuʔ in æmælkærde moqɑbele tʃin sɑhebe bærtæri ʃod væ be onvɑne tʃɑhɑromin tim be mærhæle nime næhɑi mosɑbeqɑte bæsketbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ɑsiɑ væ entexɑbi dʒæhɑn rɑh jɑft. in piruzi dær hɑli æz ɑn bæsketbɑlist hɑje dʒævɑne keʃværemɑn ʃod ke ɑnhɑ dær mærhælee moqæddæmɑti moqɑbele do time moddæʔi ʒɑpon væ koree dʒonubi tæn be ʃekæst dɑde budænd væ dær didɑr bɑ tim hɑje ændonezi, qæzzɑqestɑn væ lobnɑn sɑhebe bærtæri ʃode væ be onvɑne tʃɑhɑromin time ɡoruh dovvome mosɑbeqɑt rɑhi mærhælee bæʔd ʃodænd. time tʃin dær hɑli nætidʒe didɑre moqɑbele irɑn rɑ væɡæzɑr kærd ke mærhælee moqæddæmɑti rɑ bedune ʃekæst væ bɑ sædrneʃini be pɑjɑn resɑnde bud. in tim modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni mosɑbeqɑt æst. dære se didɑr diɡær mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi mosɑbeqɑte bæsketbɑle dʒævɑnɑne ɑsiɑ, lobnɑn bɑ nætidʒee nævædohæʃt bær ʃæstohæft moqɑbele hend be bærtæri dæst jɑft. tʃine tɑjpee hæftɑdojek bær hæftɑdohæft mæqlube ʒɑpon ʃod væ koree dʒonubi bɑ nætidʒe e nævædose bær hæʃtɑdopændʒ filpin rɑ ʃekæst dɑd. be in tærtib ruze ʃænbe væ dær edɑme mosɑbeqɑte bæsketbɑle dʒævɑnɑne ɑsiɑ væ entexɑbi reqɑbæthɑje dʒæhɑni væ dær mærhæle tæʔine tim hɑje pændʒom tɑ hæʃtome filipin be mæsɑfe tʃin mi rævæd væ tʃine tɑjpe bɑ hend didɑr xɑhæd kærd. dær mærhæle nime næhɑi lobnɑn bɑ ʒɑpon bɑzi mi konæd væ time irɑn moqɑbele koree dʒonubi sæfe ɑrɑi xɑhæd kærd. dær pɑjɑne mosɑbeqɑte bæsketbɑle dʒævɑnɑne qæhremɑni ɑsiɑ væ entexɑbi dʒæhɑn dær tehrɑne se time bærtære sɑhebe sæhmije dʒæhɑni mi ʃævænd. kopi ʃod", "text": "تیم بسکتبال ایران با غلبه بر مدافع عنوان قهرمانی مسابقات جوانان آسیا به مرحله نیمه نهایی این رقابتها راه یافت تا برای فبینال به مصاف کره جنوبی برود. به گزارش ، آخرین دیدار مرحله یک چهارم نهایی مسابقات بسکتبال قهرمانی جوانان آسیا و انتخابی جهان ساعتی پیش میان دو تیم ایران و چین مدافع عنوان قهرمانی برگزار شد که طی آن ملی پوشان کشورمان ۶۲ بر ۵۹ حریف مدعی خود را شکست دادند. در این دیدار بسکتبالیست های جوان ایران پس از پیروزی ۲۳ بر ۱۹ در کوارتر اول ، کوارتر دوم را با نتیجه ۱۰ بر ۱۱ واگذار کردند. آنها در کوارتر سوم نیز ۱۵ بر ۸ به برتری دست یافتند اما در کوارتر چهارم با نتیجه ۱۴ بر ۲۱ مغلوب حریف شدند. تیم بسکتبال جوانان ایران در مجموع این عملکرد مقابل چین صاحب برتری شد و به عنوان چهارمین تیم به مرحله نیمه نهایی مسابقات بسکتبال قهرمانی جوانان آسیا و انتخابی جهان راه یافت. این پیروزی در حالی از آن بسکتبالیست های جوان کشورمان شد که آنها در مرحله مقدماتی مقابل دو تیم مدعی ژاپن و کره جنوبی تن به شکست داده بودند و در دیدار با تیم های اندونزی، قزاقستان و لبنان صاحب برتری شده و به عنوان چهارمین تیم گروه دوم مسابقات راهی مرحله بعد شدند. تیم چین در حالی نتیجه دیدار مقابل ایران را وگذار کرد که مرحله مقدماتی را بدون شکست و با صدرنشینی به پایان رسانده بود . این تیم مدافع عنوان قهرمانی مسابقات است. در سه دیدار دیگر مرحله یک چهارم نهایی مسابقات بسکتبال جوانان آسیا ،  لبنان با نتیجه ۹۸ بر ۶۷ مقابل هند به برتری دست یافت. چین تایپه ۷۱ بر ۷۷ مغلوب ژاپن شد و کره جنوبی با نتیجه  ۹۳ بر ۸۵ فیلپین را شکست داد. به این ترتیب روز شنبه و در ادامه مسابقات بسکتبال جوانان آسیا و انتخابی رقابتهای جهانی و در مرحله تعیین تیم های پنجم تا هشتم  فیلیپین به مصاف چین می رود و چین تایپه با هند دیدار خواهد کرد. در مرحله نیمه نهایی لبنان با ژاپن بازی می کند و تیم ایران مقابل کره جنوبی صف آرایی خواهد کرد. در پایان مسابقات بسکتبال جوانان قهرمانی آسیا و انتخابی جهان در تهران سه تیم برتر صاحب سهمیه جهانی می شوند. کپی شد" }
[ 259, 20101, 614, 74523, 11514, 4379, 768, 31806, 5623, 1423, 6289, 46016, 259, 7516, 49471, 112235, 548, 11328, 722, 30371, 941, 11507, 9207, 554, 259, 21778, 2869, 259, 29973, 376, 3237, 5677, 953, 49281, 24627, 913, 10506, 259, 14594, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 330, 43060, 1911, 82670, 2731, 811, 124255, 3620, 43060, 4174, 240209, 265, 351, 379, 43060, 405, 1911, 2731, 39517, 43060, 516, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 331, 240451, ...
{ "phonemize": "pɑnsæd tæn ænvɑʔe kɑlɑ bejne mædæddʒujɑne komite ɑmdɑdɑmɑm xomejni ræh pærɑntezbæste borudʒerd toziʔ ʃod hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. mæsʔule komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste borudʒerd ɡoft : be mænzure hemɑjæt æz æfrɑde bi bezɑʔæt zirpuʃeʃ in næhɑde biʃ æz pɑnsæd tæn ænvɑʔe kɑlɑ bejne in æfrɑd toziʔ ʃod. \" hosejn rezɑ ɡudærzi \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in kɑlɑhɑ ʃɑmele berendʒ, roqæn, tæne mɑhi, morq, pænir, qænd væ ʃekær budænd. vej ɡoft : siopændʒ hezɑr kɑlɑ bærk væ bon bejne siopændʒ hezɑr næfær æz mædæddʒujɑne zire puʃeʃ væ poʃte nobæte in komite niz toziʔ ʃode æst. vej æfzud : mædæddʒujɑne poʃte nobæt ʃɑmele æfrɑde bi bezɑʔæt væ mæhrum væ bæsidʒiɑne mætɑhel væ fɑqede ʃoql ke æz væzʔijæte mæʔiʃæti nɑmætlub bærxordɑr hæstænd, mi bɑʃænd. ɡudærzi ɡoft : in komitee emsɑl dær rɑstɑje idʒɑde eʃteqɑle mædæddʒujɑne pændʒɑhojek tærhe xodkæfɑi bɑ jek miljɑrd væ ʃeʃsædo tʃehel milijun riɑl eʔtebɑr edʒrɑ nemude æst. vej æfzud : bɑ edʒrɑje tærhe xodkæfɑi dær sɑlhɑje ɡozæʃte pændʒɑhohæft xɑnevɑre zire puʃeʃ dær qɑlebe sæd næfære xodkæfɑ ʃode ænd. vej mædʒmuʔe mædæddʒujɑne zire puʃeʃe in næhɑd rɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : pærvænde hodud dæh hezɑr færde mæhrum væ bi bezɑʔæt poʃte nobæt qærɑr dɑræd. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel", "text": " 500 تن انواع کالا بین مددجویان کمیته امدادامام خمینی (ره )بروجرد توزیع شد\n#\nبروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/85 \nداخلی.اجتماعی.کمیته امداد. \n مسوول کمیته امداد امام خمینی (ره ) بروجرد گفت: به منظور حمایت از \nافراد بی بضاعت زیرپوشش این نهاد بیش از 500 تن انواع کالا بین این افراد \nتوزیع شد. \n \"حسین رضا گودرزی\" پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این \nکالاها شامل برنج، روغن، تن ماهی، مرغ، پنیر، قند و شکر بودند. \n وی گفت: 35 هزار کالا برک و بن بین 35 هزار نفر از مددجویان زیر پوشش و \nپشت نوبت این کمیته نیز توزیع شده است. \n وی افزود: مددجویان پشت نوبت شامل افراد بی بضاعت و محروم و بسیجیان \nمتاهل و فاقد شغل که از وضعیت معیشتی نامطلوب برخوردار هستند، می باشند. \n گودرزی گفت:این کمیته امسال در راستای ایجاد اشتغال مددجویان 51 طرح \nخودکفایی با یک میلیارد و 640 میلیون ریال اعتبار اجرا نموده است. \n وی افزود: با اجرای طرح خودکفایی در سالهای گذشته 57 خانوار زیر پوشش \nدر قالب 100 نفر خودکفا شده اند. \n وی مجموع مددجویان زیر پوشش این نهاد را 14 هزار نفر عنوان کرد و اظهار\nداشت: پرونده حدود 10 هزار فرد محروم و بی بضاعت پشت نوبت قرار دارد. \n 634/507/640 \n\n " }
[ 2023, 7008, 259, 21015, 259, 25680, 9209, 6289, 132152, 192199, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 156097, 1804, 72465, 274, 5858, 259, 271, 1050, 47265, 11334, 259, 55902, 6292, 3164, 387, 614, 47265, 11334, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 272, 86458, 37893, 272, 259, 2731, 272, 379, 43060, 240209, 265, 408, 43060, 280, 43060, 390, 20689, 134410, 285, 178530, 240451, 4274, 43060, 405, 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 285, 43060, 282, 43060, 282, 259, 329, 151...
{ "phonemize": "æhmæde æmirɑbɑdi ozvi hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be dʒælæsee qejreælæni ruze jekʃænbe mædʒles be mænzure bærræsi olɡuje dʒædide qærɑrdɑdhɑje næfti ezhɑrdɑʃt : ɑntor ke bænde ʃenideæm qærɑr æst komite tætbiqe mosævvæbɑte dolæt bɑ qævɑnin væ moqærrærɑte mædʒles ke mosævvæbe dolæt dærbɑre qærɑrdɑdhɑje dʒædide næfti rɑ bærræsi kærdeænd, dær dʒælæsee qejreælæni færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste ɡozɑreʃi erɑʔe konæd. vej tæʔkid kærd : hæmtʃenin qærɑr æst dʒælæse ʔi rɑ ræise komisijone enerʒi mædʒlese sobhe doʃænbe beɡozɑræd ke vej ɡoft æz montæqedɑne biruni olɡuje dʒædide qærɑrdɑdhɑje næfti æz dʒomle ɑqɑjɑn tævækkoli, nɑderɑn, nedʒɑbæt, deræxʃænde, ebrɑhimi væ teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne montæqede feʔli mædʒles væ ɑqɑje zænɡæne væ bærxi æʔzɑje komisijone enerʒi dʒælæsei bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ montæqedɑne irɑdɑt mæddenæzær rɑ mætræh kærde væ væzire næft væ moʔɑvenɑne vej pɑsox dæhænd væ bær in æsɑse komisijone enerʒi be jek dʒæmʔbændi næhɑi beresæd.", "text": " احمد امیرآبادی عضو هیات رئیس مجلس شورای اسلامی\n با اشاره به جلسه غیرعلنی روز یکشنبه مجلس به منظور بررسی الگوی جدید \nقراردادهای نفتی اظهارداشت: آن‌طور که بنده شنیدم قرار است کمیته تطبیق \nمصوبات دولت با قوانین و مقررات مجلس که مصوبه دولت درباره قراردادهای جدید\n نفتی را بررسی کرده‌اند، در جلسه غیرعلنی فردا (یک‌شنبه) گزارشی ارائه \nکند.وی تاکید کرد: همچنین قرار است جلسه ای را رئیس \nکمیسیون انرژی مجلس صبح دوشنبه بگذارد که وی گفت از منتقدان بیرونی الگو \nجدید قراردادهای نفتی از جمله آقایان توکلی، نادران، نجابت، درخشنده، \nابراهیمی و تعدادی از نمایندگان منتقد فعلی مجلس و آقای زنگنه و برخی اعضای\n کمیسیون انرژی جلسه‌ای برگزار خواهد شد تا منتقدان ایرادات مدنظر را مطرح \nکرده و وزیر نفت و معاونان وی پاسخ دهند و بر این اساس کمیسیون انرژی به یک\n جمع‌بندی نهایی برسد." }
[ 18177, 48053, 188797, 406, 259, 17912, 10159, 722, 259, 841, 30815, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 768, 8403, 4530, 554, 259, 25892, 376, 12573, 55970, 406, 4029, 2665, 9797, 259, 9898, 554, 20867, 2737, 259, 19117, 402, 41994, 7178, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 282, 129836, 259, 74336, 286, 43060, 316, 43060, 720, 259, 268, 102870, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 330, 43060, 259, ...
{ "phonemize": "tebqee tæsmime ʃorɑje fæni fedrɑsijone dʒodo, rezɑ mæhnɑni be onvɑne særmoræbbi time melli kurɑʃe mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑzihɑje ɑsiɑi sɑheli kurɑʃ ɑbɑn mɑhe emsɑl be mizbɑni tɑjlænde bærɡozɑr miʃævæd væ rezɑ mæhnɑni be onvɑne særmoræbbi time melli irɑn rɑ hedɑjæt mikonæd. u sɑbeqe kæsbe onvɑne sevvomi dær dʒæhɑn rɑ be hæmrɑh time kurɑʃe irɑn dɑræd. hæmtʃenin qænbæræli qænbæri dær væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm, hɑdi qædimi dær hæftɑdose kiluɡeræm, eljɑs æli ækbæri dær hæʃtɑdojek kiluɡeræm, æli dehqɑni fer dær nævæd kiluɡeræm væ hæmide qoli hæsænqe dær nævæd plʌs kiluɡeræm be onvɑne æʔzɑje time melli irɑn dʒæhæte eʔzɑm be tɑjlænd entexɑb ʃodænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nطبق تصمیم شورای فنی فدراسیون جودو، رضا مهنانی به عنوان سرمربی تیم ملی کوراش منصوب شد.\n\n \n\nبه گزارش ایسنا، بازیهای آسیایی ساحلی کوراش آبان ماه امسال به میزبانی تایلند برگزار می‌شود و رضا مهنانی به عنوان سرمربی تیم ملی ایران را هدایت می‌کند. او سابقه کسب عنوان سومی در جهان را به همراه تیم کوراش ایران دارد.\n\n\n\nهمچنین قنبرعلی قنبری در وزن 66- کیلوگرم، هادی قدیمی در 73- کیلوگرم، الیاس علی اکبری در 81- کیلوگرم ، علی دهقانی فر در 90- کیلوگرم و حمید قلی حسنقه در 90+ کیلوگرم به عنوان اعضای تیم ملی ایران جهت اعزام به تایلند انتخاب شدند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 21521, 16592, 46207, 259, 23702, 406, 16011, 406, 1189, 5658, 63452, 2680, 17558, 343, 30596, 548, 24893, 2458, 554, 259, 7516, 92648, 61171, 259, 20101, 18449, 1062, 170549, 259, 55206, 1050, 3164, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35645, 23892, 265, 37893, 263, 139039, 259, 238796, 723, 43060, 608, 80959, 516, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 331, 240451, 29053, 261, 259, 5152, 43060, 134410, 334, 272, 43060, 516, 390, 351, 379, 43060, 405, 259, 49404, 9430, 2731...
{ "phonemize": "............................................................... e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. nezɑmi. rusije. ɑmrikɑ. pædɑfænædmuʃæki jek færmɑndeh ærʃæde pædɑfnæde hævɑi rusije ɡoft : bekɑrɡiri sɑmɑne pædɑfnæde muʃæki ɑmrikɑ dær orupɑ mi tævɑnæd rusije rɑ be jek reqɑbæte tæslihɑti dʒædid bekeʃɑnd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe pɑjɡɑh interneti xæbærɡozɑri riɑnvusæti \" juri suluvejv \" færmɑndeh jeɡɑne viʒe niruje pædɑfnæde hævɑi rusije æfzud : in jek mæsɑlee fori væ æz næzære sjɑsiː mohem æst væ mi tævɑnæd mɑ rɑ be jek reqɑbæte tæslihɑti dʒædid vɑred konæd. vej ɡoft : bekɑrɡiri in sɑmɑne tæhdidi bærɑje rusije dær bær nædɑræd æmmɑ bærɑje in keʃvær hæm xub næxɑhæd bud tʃerɑ ke doʃmænɑne belqovve rusije dɑʔemæn xɑke in keʃvær rɑ tæhte næzær xɑhænd dɑʃt. dær ejn hɑl \" juri bɑluiusæki \" ræʔise setɑde moʃtæræke niruhɑje mosællæhe rusije niz ɡoft : eqdɑme jek dʒɑnebe ɑmrikɑ be tæʔɑdole qodræt dær orupɑ lætme vɑred væ potɑnsijele bɑzdɑrænde hæste ʔi rusije rɑ niz tæzʔif mi konæd. suluvejvi jɑdɑvær ʃod ke næxostin hænke pædɑfnæde hævɑi ke bɑ sisteme pædɑfændi væ defɑʔi dʒædid modʒæhhæz ʃode æst æz ævvæle ʒuʔæn bærɑje mæmurijæte dʒænk ɡomɑʃte mi ʃævænd. vej æfzud : qæsd dɑrim dær sɑle dʒɑri jeki æz hænk hɑje xod rɑ ke be sisteme defɑʔi \" es \" tʃɑhɑrsæd modʒæhhæz ʃode æst bærɑje mæmurijæte dʒænɡi beɡomɑrim. jek tolidkonænde sisteme pædɑfnæde hævɑi rusi mɑhe ɡozæʃte eʔlɑm kærd næxostin hænke pædɑfnæde hævɑi ke be sisteme muʃæki dʒædid \" tærijumæf es \" tʃɑhɑrsæd zæmin be hævɑe modʒæhhæz æst æz ævɑsete sɑle do hezɑro o hæft dær mæntæqe mosko be kɑr ɡerefte xɑhæd ʃod. ɑmrikɑ qæsd dɑræd bemænzure moqɑbele bɑ hæmle muʃæki ehtemɑli bærxi kæʃurhɑe jek sisteme rɑdɑri rɑ dær dʒomhuri tʃek væ sɑmɑne pædɑfnæde muʃæki rɑ dærleestɑn næsb konæd æmmɑ rusije zemne moxɑlefæte ʃædid bɑ in tærhe ɑmrikɑ ɑn rɑ tæhdidi bærɑje æmnijæte melli xod mi dɑnæd. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dæh : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme dæh bistojek si. sie bistoʃeʃ", "text": "\n...............................................................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \nخارجی. نظامی. روسیه. آمریکا.پدافندموشکی \n یک فرمانده ارشد پدافند هوایی روسیه گفت : بکارگیری سامانه پدافند موشکی \nآمریکا در اروپا می تواند روسیه را به یک رقابت تسلیحاتی جدید بکشاند. به گزارش روز شنبه پایگاه اینترنتی خبرگزاری ریانووستی\" - یوری سولوویو\"\nفرمانده یگان ویژه نیروی پدافند هوایی روسیه افزود : این یک مساله فوری و\nاز نظر سیاسی مهم است و می تواند ما را به یک رقابت تسلیحاتی جدید وارد\nکند. وی گفت : بکارگیری این سامانه تهدیدی برای روسیه در بر ندارد اما برای \nاین کشور هم خوب نخواهد بود چرا که دشمنان بالقوه روسیه - دائما خاک این \nکشور را تحت نظر خواهند داشت. \n در عین حال\" یوری بالویوسکی \" رییس ستاد مشترک نیروهای مسلح روسیه نیز\nگفت : اقدام یک جانبه آمریکا به تعادل قدرت در اروپا لطمه وارد و پتانسیل \nبازدارنده هسته ای روسیه را نیز تضعیف می کند. سولوویو یادآور شد که نخستین هنک پدافند هوایی که با سیستم پدافندی و\nدفاعی جدید مجهز شده است از اول ژوئن برای ماموریت جنک گماشته می شوند. وی افزود : قصد داریم در سال جاری یکی از هنک های خود را که به سیستم \nدفاعی\" اس \"400 - مجهز شده است برای ماموریت جنگی بگماریم. \n یک تولیدکننده سیستم پدافند هوایی روسی ماه گذشته اعلام کرد نخستین هنک \nپدافند هوایی که به سیستم موشکی جدید\" تریومف اس \"400 - زمین به هوا مجهز\nاست از اواسط سال 2007 در منطقه مسکو به کار گرفته خواهد شد. آمریکا قصد دارد بمنظور مقابله با حمله موشکی احتمالی برخی کشورها یک \nسیستم راداری را در جمهوری چک و سامانه پدافند موشکی را درلهستان نصب کند\nاما روسیه ضمن مخالفت شدید با این طرح آمریکا آن را تهدیدی برای امنیت \nملی خود می داند.صویر/2354/1508\nشماره 088 ساعت 10:21 تمام \n انتهای پیام 10-21-30.C26 \n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2427, 40275, 5602, 12590, 406, 260, 259, 7922, 406, 260, 259, 63970, 376, 260, 20202, 260, 5473, 133240, 1832, 58243, 7019, 2665, 42194, 3210, 858, 21256, 164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, be næql æz hæfte nɑme \" eʃpiɡel \", færɑnse hæm dær eʔterɑz be tæhrimhɑje moteqɑbele tʃin ælæjhe tʃændin ʃæxse hæqiqi væ næhɑde orupɑi, \" lo ʃɑj \", sæfire tʃin dær pɑris rɑ ehzɑr kærd. vezɑræte æmuræxɑrædʒe færɑnse in diplomɑt rɑ be irɑde ezhɑrɑte qejre qɑbele qæbul mottæhæm kærd. sefɑræte tʃin dær pɑris dær pæjɑmi tuʔiteri jek mohæqqeqe færɑnsævi rɑ be ettexɑze mozeʔe zeddee tʃini mottæhæm kærde væ vej rɑ jek kolɑhbærdɑre kutʃæk ærzjɑbi kærde bud. ælɑve bær in vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse sæfir rɑ mottæhæm kærde æst ke be næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne færɑnse ke mi xɑstænd be tɑjvɑn sæfær konænd enteqɑde ʃædidi vɑred kærde æst. vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse luʃɑje rɑ be tohin væ tæhdide bexosus ælæjhe ɑntuɑn bundɑz kɑrʃenɑse mæsɑʔele tʃin æz bonjɑde motɑleʔɑte esterɑteʒik efɑrespærɑntezbæste. mottæhæm kærde æst. bundɑz dær pæjɑmi tuʔiteri be feʃɑrhɑje tʃin be næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne færɑnse ke mi xɑstænd be tɑjvɑn sæfær konænd enteqɑd vɑred kærde æst. dʒomhuri xælqe tʃin tɑjvɑn rɑ be onvɑne jek bæxʃe dʒodɑ ʃode æz xod ærzjɑbi mi konæd. bær æsɑse ettelɑʔɑte vezɑræte xɑredʒe færɑnse pɑris bɑ in eqdɑm mi xɑhæd hæmtʃenin nɑrezɑjæti xod be tæhrim hɑje moteqɑbele tʃin ælæjhe bærxi dɑneʃmændɑn, næhɑdhɑ væ næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne orupɑ rɑ neʃɑn dæhæd. « ʒɑn æiv loderiɑn » væzire xɑredʒe færɑnse eʔlɑm kærd ke sæfire tʃin dær in keʃvær rɑ be bæhɑne ezhɑrɑt « qejre qɑbele qæbule » væ « eqdɑm ælæjhe mæqɑmɑte montæxæb, mohæqqeqɑn væ diplomɑthɑje orupɑi » færɑxɑnde æst. dær mætne pæjɑme væzire xɑredʒe færɑnse ɑmæde æst : mæn dærxɑst kærdæm ke sæfire tʃin ehzɑr ʃævæd tɑ in pæjɑmhɑe qævijæn be u jɑdɑværi ʃævæd. dær bæxʃi æz mætne ehzɑrije sæfire tʃin ɑmæde æst : tohin be mohæqqeqɑne mostæqel væ modʒɑdele bɑ mæqɑmɑte montæxæbe færɑnsee qejreqɑbel qæbul æst væ dær rævɑbeti ke sefɑræte tʃin væzife komæk be toseʔe bejne færɑnse væ tʃin rɑ dɑræd, dʒɑi nædɑræd. tʃin bɑjæd be æsle tæfkike qovɑ væ hæmtʃenin kollijeje qævɑnine færɑnse ehterɑm beɡozɑræd. dær ævɑxere hæftee ɡozæʃte, sefɑræte tʃin dær færɑnse hoʃdɑr dɑde bud ke æɡær qɑnunɡozɑrɑne færɑnsævi tæsmim beɡirænd ke be tɑjvɑn sæfær konænd væ bɑ bærqærɑri rævɑbete diplomɑtik bɑ tɑjpe « sijɑsæte tʃin vɑhed » rɑ næqz konænd, pekæn niz eqdɑme moteqɑbel rɑ dær piʃ miɡiræd. vezɑræte omure xɑredʒe ɑlmɑn hæm ruze seʃænbe dær eʔterɑz be tæhrimhɑje tʃin ælæjhe tʃændin ʃæxse hæqiqi væ næhɑde orupɑi, « vu ken » sæfire tʃin dær berlin rɑ ehzɑr kærd. dolæte tʃin ruze ɡozæʃte dær vɑkoneʃ be tæhrimhɑje ettehɑdije orupɑ ælæjhe tʃɑhɑr mæqɑm væ jek næhɑde tʃini be bæhɑne « næqze hoquqe bæʃær dær ostɑne sinkiɑnæɡ », dæh ʃæxse hæqiqi væ tʃɑhɑr næhɑde orupɑi rɑ tæhrim kærd. piʃ æz ɑn hæm ettehɑdije orupɑ dær eqdɑmi ke be ɡofte ræsɑnehɑje qærbi dær siodo sɑle æxir bisɑbeqe bude æst, ræsmæne jek næhɑd væ tʃɑhɑr mæqɑme tʃini rɑ be bæhɑne ɑntʃe « næqze hoquqe bæʃær » xɑnde ʃode, tæhrim kærd. dær bejne æʃxɑse orupɑi ke vezɑræte omure xɑredʒe tʃin æz tæhrime ɑnhɑ xæbær dɑde æst, nɑme pændʒ næmɑjænde pɑrlemɑne orupɑ væ næmɑjændeɡɑni æz pɑrlemɑnhɑje holænd, litvɑni væ belʒik dide miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، به نقل از هفته نامه \"اشپیگل\"، فرانسه هم در اعتراض به تحریم‌های متقابل چین علیه چندین شخص حقیقی و نهاد اروپایی، \"لو شای\"، سفیر چین در پاریس را احضار کرد. وزارت امورخارجه فرانسه این دیپلمات را به ایراد اظهارات غیر قابل قبول متهم کرد.سفارت چین در پاریس در پیامی توئیتری یک محقق فرانسوی را به اتخاذ موضع ضد چینی متهم کرده و وی را یک کلاهبردار کوچک ارزیابی کرده بود.علاوه بر این وزارت امور خارجه فرانسه سفیر را متهم کرده است که به نمایندگان پارلمان فرانسه که می خواستند به تایوان سفر کنند انتقاد شدیدی وارد کرده است.وزارت امور خارجه فرانسه لوشای را  به توهین و تهدید بخصوص علیه آنتوان بونداز کارشناس مسائل چین از بنیاد مطالعات استراتژیک (FRS). متهم کرده است.بونداز در پیامی توئیتری به فشارهای چین به نمایندگان پارلمان فرانسه که می خواستند به تایوان سفر کنند انتقاد وارد کرده است. جمهوری خلق چین تایوان را به عنوان یک بخش جدا شده از خود ارزیابی می کند.بر اساس اطلاعات وزارت خارجه فرانسه پاریس با این اقدام می خواهد همچنین نارضایتی خود به تحریم های متقابل چین علیه برخی دانشمندان، نهادها و نمایندگان پارلمان اروپا را نشان دهد.«ژان ایو لودریان» وزیر خارجه فرانسه اعلام کرد که سفیر چین در این کشور را به بهانه اظهارات «غیر قابل قبول» و «اقدام علیه مقامات منتخب، محققان و دیپلمات‌های اروپایی» فراخوانده است.در متن پیام وزیر خارجه فرانسه آمده است: من درخواست کردم که سفیر چین احضار شود تا این پیام‌ها قویا به او یادآوری شود.در بخشی از متن احضاریه سفیر چین آمده است: توهین به محققان مستقل و مجادله با مقامات منتخب فرانسه غیرقابل قبول است و در روابطی که سفارت چین وظیفه کمک به توسعه بین فرانسه و چین را دارد، جایی ندارد. چین باید به اصل تفکیک قوا و همچنین کلیه قوانین فرانسه احترام بگذارد.در اواخر هفته گذشته، سفارت چین در فرانسه هشدار داده بود که اگر قانونگذاران فرانسوی تصمیم بگیرند که به تایوان سفر کنند و با برقراری روابط دیپلماتیک با تایپه «سیاست چین واحد» را نقض کنند، پکن نیز اقدام متقابل را در پیش می‌گیرد.وزارت امور خارجه آلمان هم روز سه‌شنبه در اعتراض به تحریم‌های چین علیه چندین شخص حقیقی و نهاد اروپایی، «وو کِن» سفیر چین در برلین را احضار کرد.دولت چین روز گذشته در واکنش به تحریم‌های اتحادیه اروپا علیه 4 مقام و یک نهاد چینی به بهانه «نقض حقوق بشر در استان سین‌کیانگ»، 10 شخص حقیقی و 4 نهاد اروپایی را تحریم کرد.پیش از آن هم اتحادیه اروپا در اقدامی که به گفته رسانه‌های غربی در 32 سال اخیر بی‌سابقه بوده است، رسماً یک نهاد و 4 مقام چینی را به بهانه آنچه «نقض حقوق بشر» خوانده شده، تحریم کرد.در بین اشخاص اروپایی که وزارت امور خارجه چین از تحریم آنها خبر داده است، نام 5 نماینده پارلمان اروپا و نمایندگانی از پارلمان‌های هلند، لیتوانی و بلژیک دیده می‌شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 259, 376, 25357, 30968, 313, 22227, 28300, 26570, 37399, 259, 30593, 376, 1373, 509, 22617, 18487, 554, 29859, 2430, 1091, 3572, 10489, 21277, 7228, 376, 11815...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 87102, 346, 259, 272, 43060, 645, 313, 259, 265, 238796, 2947, 129842, 701, 313, 261, ...
{ "phonemize": "\" dʒævɑde kæmɑli \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, bɑ ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒr ezhɑr kærd : dæhe fædʒr be bozorɡi hezɑree ɡozæʃte eslɑm æst, zirɑ pæs æz hækumæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste tɑ sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft hedʒri ʃæmsi hokumæti be nɑme dʒomhuri eslɑmi bɑ in tæfsir væ velɑjæt dær qɑlebe velɑjæte fæqih dær hitʃ dʒɑj tɑrix væ dʒæhɑne eslɑm ettefɑq næjoftɑde væ æɡær bude be suræte mæqtæʔi væ mæhdud, næ be onvɑne tæʃkile hokumæt. vej æfzud : mellæte irɑn bɑ ettehɑd væ ensedʒɑm dær sɑje etɑʔæt æz velɑjæte fæqih tævɑnest nezɑme do hezɑro pɑnsæd sɑlee ʃɑhænʃɑhi dær irɑn rɑ særneɡun kærde væ bæsɑte estekbɑri emrikɑ, qærb væ sæhjonism rɑ æz in mæmlekæte tɑrixi væ imɑni riʃe kon næmɑjæd. kæmɑli tæsrih kærd : mellæte irɑn bɑ ʃoʔɑre esteqlɑl, ɑzɑdi, dʒomhuri eslɑmi dær qærne hɑzer dær dʒæhɑne eslɑm væ dær mædʒmuʔe hɑkemijæte dʒæhɑni eʔlɑme modʒudijæt kærd væ emruz ʃoʔɑrhɑje dʒomhuri eslɑmi bɑ sæbr væ pɑjdɑri mellæte mobɑrez tæhæqqoqe æmæli pejdɑ kærde æst. vej bæjɑn kærd : emruz dʒomhuri eslɑmi mostæqelle tærin keʃvære donjɑst ke biʃ æz siodo entexɑbɑt ke dær hitʃ keʃværi sɑbeqe nædɑræd, bærɡozɑr kærde væ odʒe mærdome sɑlɑri dini bɑ entexɑbɑte næmɑjeʃ dɑde ʃode væ olɡuje keʃværhɑje eslɑmi væ dʒæhɑn mi bɑʃæd. kæmɑli bɑ eʃɑre be dʒænɡe eqtesɑdi ælæjhe keʃværemɑn æfzud : estekbɑre dʒæhɑni væ sæhjonism bejne olmelæli tæhrim hɑ rɑ ælæjhe irɑn tæʃdid kærde væ be xiɑle bɑtel ɡæmɑn mi konæd æz in tæriqe mi tævɑnæd mellæte irɑn rɑ be zɑnu dærɑværd, æmmɑ sæxt dær eʃtebɑh æst. vej ezhɑr kærd : doʃmænɑn dær tæhlil hɑje xod tæsævvor mi kærdænd bɑ tæʃdide tæhrim hɑ dʒomhuri eslɑmi zærfe jek mɑh tæslime xɑste hɑje ɑnɑn mi ʃævæd æmmɑ æz ɑqɑze in væzʔe tɑkonun qærib be hæft mɑh mi ɡozæræd væ mellæte irɑn mɑnænde kuhe ostovɑr dær moqɑbele hæme xiɑnæte mostækberɑn istɑdeɡi kærde æst. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre kermɑn ɡoft : tærrɑhɑne tæʃdide tæhrim ælæjhe irɑn dær mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑje bejne olmelæli sɑze nɑɑmidi æz tæhrim hɑ rɑ be sedɑ dær ɑværde ænd ke in neʃɑn dæhænde ezzæte elɑhi væ æstæqɑmæte mellæte irɑn æst. vej tæsrih kærd : ruznɑme hɑ væ ʃæbæke hɑje mohemme estekbɑr eqrɑr mi konænd ke tæhrim hɑ bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃode væ xoʃbinɑne tærin æfrɑd dær qærb eʔlɑm mi konænd ke dotʃɑre tærdid ʃode ænd ke ɑiɑ tæhrim hɑ mi tævɑnæd irɑn rɑ be zɑnu dærɑværd ke næhɑjætæn æz qælæm væ zæbɑne ɑnhɑ in tore estenbɑt mi ʃævæd ke be bone bæst reside ænd. kæmɑli bɑ eʃɑre be inke mærdome irɑn dær bistodo bæhmæne emsɑl niz hæmɑse ʔi diɡær mi ɑfærinænd, bæjɑn kærd : ʃæbæke hɑje bejne olmelæli donjɑ niz ɑmɑde hæstænd tɑ ʃɑhede hozure mellæte irɑn dær in æjjjɑme xɑs bɑʃænd, hærtʃænd ke be hæqɑnijæte hozure mellæt dær hitʃ zæmɑni ʃæhɑdæte bærhæqq nædɑde væ bɑ in hæmɑsee moqrezɑne væ nɑdʒævɑnmærdɑne bærxord mi konænd. vej æfzud : mellæte irɑne hæmiʃe dær sæhne æst væ in viʒeɡi æsærɑte bozorɡi dær tæsmime ɡiri bejne olmelæli væ dʒoloɡiri æz xiɑnæte bæʔdi doʃmænɑn mi ɡozɑræd. kæmɑli bɑ tæʔkid berɑjenæke hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn moqæddæme ʔi bærɑje moʃɑrekæte ɡostærde dær entexɑbɑte sɑle nævædodo æst, ɡoft : donjɑ be in entexɑbɑt tʃeʃm duxte væ mostækberɑn sæʔj mi konænd dær mærhælee ævvæl æz bærɡozɑri entexɑbɑt dʒoloɡiri konænd, dær suræte ædæme movæffæqijæt, hozure mærdom rɑ kæmrænɡ dʒelve mi dæhænd væ dær næhɑjæt sæʔj mi konænd bɑ extelɑfe æfkæni væ mæsʔæle sɑzi entexɑbɑt rɑ xædʃe dɑr næmɑjænd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : jæqinæn mellæte irɑn be tærrɑhɑne toteʔe hɑ, mostækberɑn, færibe xordeɡɑne sjɑsiː væ zædɑnæqlɑbe dɑxel væ xɑreh edʒɑze nemi dæhæd ke mɑnænde sɑle hæʃtɑdohæʃt dæst be toteʔe diɡæri bezænænd væ bɑ hozure hæmɑsi dær entexɑbɑt be hæme donjɑ eʔlɑm mi konænd ke tɑ pɑj dʒɑn æz hodude enqelɑbe eslɑmi defɑʔ xɑhænd kærd.", "text": " \"جواد کمالی\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کویر، با گرامیداشت دهه فجر اظهار کرد: دهه فجر به بزرگی هزاره گذشته اسلام است، زیرا پس از حکومت امام علی (ع) تا سال 1357 هجری شمسی حکومتی به نام جمهوری اسلامی با این تفسیر و ولایت در قالب ولایت فقیه در هیچ جای تاریخ و جهان اسلام اتفاق نیفتاده و اگر بوده به صورت مقطعی و محدود، نه به عنوان تشکیل حکومت. وی افزود: ملت ایران با اتحاد و انسجام در سایه اطاعت از ولایت فقیه توانست نظام 2500 ساله شاهنشاهی در ایران را سرنگون کرده و بساط استکباری امریکا، غرب و صهیونیسم را از این مملکت تاریخی و ایمانی ریشه کن نماید. کمالی تصریح کرد: ملت ایران با شعار استقلال، آزادی، جمهوری اسلامی در قرن حاضر در جهان اسلام و در مجموعه حاکمیت جهانی اعلام موجودیت کرد و امروز شعارهای جمهوری اسلامی با صبر و پایداری ملت مبارز تحقق عملی پیدا کرده است. وی بیان کرد: امروز جمهوری اسلامی مستقل ترین کشور دنیاست که بیش از 32 انتخابات که در هیچ کشوری سابقه ندارد، برگزار کرده و اوج مردم سالاری دینی با انتخابات نمایش داده شده و الگوی کشورهای اسلامی و جهان می باشد. کمالی با اشاره به جنگ اقتصادی علیه کشورمان افزود: استکبار جهانی و صهیونیسم بین المللی تحریم ها را علیه ایران تشدید کرده و به خیال باطل گمان می کند از این طریق می تواند ملت ایران را به زانو درآورد، اما سخت در اشتباه است. وی اظهار کرد: دشمنان در تحلیل های خود تصور می کردند با تشدید تحریم ها جمهوری اسلامی ظرف یک ماه تسلیم خواسته های آنان می شود اما از آغاز این وضع تاکنون قریب به هفت ماه می گذرد و ملت ایران مانند کوه استوار در مقابل همه خیانت مستکبران ایستادگی کرده است. معاون سیاسی امنیتی استاندار کرمان گفت: طراحان تشدید تحریم علیه ایران در مطبوعات و رسانه های بین المللی ساز ناامیدی از تحریم ها را به صدا در آورده اند که این نشان دهنده عزت الهی و استقامت ملت ایران است. وی تصریح کرد: روزنامه ها و شبکه های مهم استکبار اقرار می کنند که تحریم ها با شکست مواجه شده و خوشبینانه ترین افراد در غرب اعلام می کنند که دچار تردید شده اند که آیا تحریم ها می تواند ایران را به زانو درآورد که نهایتا از قلم و زبان آنها این طور استنباط می شود که به بن بست رسیده اند. کمالی با اشاره به اینکه مردم ایران در 22 بهمن امسال نیز حماسه ای دیگر می آفرینند، بیان کرد: شبکه های بین المللی دنیا نیز آماده هستند تا شاهد حضور ملت ایران در این ایام خاص باشند، هرچند که به حقانیت حضور ملت در هیچ زمانی شهادت برحق نداده و با این حماسه مغرضانه و ناجوانمردانه برخورد می کنند. وی افزود: ملت ایران همیشه در صحنه است و این ویژگی اثرات بزرگی در تصمیم گیری بین المللی و جلوگیری از خیانت بعدی دشمنان می گذارد.کمالی با تاکید براینکه حضور در راهپیمایی 22 بهمن مقدمه ای برای مشارکت گسترده در انتخابات سال 92 است، گفت: دنیا به این انتخابات چشم دوخته و مستکبران سعی می کنند در مرحله اول از برگزاری انتخابات جلوگیری کنند، در صورت عدم موفقیت، حضور مردم را کمرنگ جلوه می دهند و در نهایت سعی می کنند با اختلاف افکنی و مسئله سازی انتخابات را خدشه دار نمایند. وی در پایان خاطرنشان کرد: یقینا ملت ایران به طراحان توطئه ها، مستکبران، فریب خوردگان سیاسی و ضدانقلاب داخل و خارح اجازه نمی دهد که مانند سال 88 دست به توطئه دیگری بزنند و با حضور حماسی در انتخابات به همه دنیا اعلام می کنند که تا پای جان از حدود انقلاب اسلامی دفاع خواهند کرد." }
[ 313, 1956, 14486, 2143, 23964, 311, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1062, 5313, 343, 768, 259, 24871, 406, 14658, 4454, 376, 1189, 7579, 259, 8884, 166...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 331, 240451, 130833, 43060, 368, 408, 2731, 282, 43060, 494, 313, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060...
{ "phonemize": "dærɡiri mohɑdʒerɑn bɑ polise espɑnijɑ.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hidʒdæh mɑdrid mohɑdʒerɑn bæxʃe ruktɑs dɑl mɑr dær dʒonube espɑnijɑ dær pej qætle jek mohɑdʒere seneɡɑli ke ʃænbe ʃæb rox dɑd, bɑ niruhɑje polise in keʃvære dærɡir ʃodænd. ruznɑme lɑvɑnæɡvɑrdiɑe emruz doʃænbe zemne eʔlɑme in mætlæb æfzud : dærɡiri mjɑne mohɑdʒerɑne mæzkur bɑ niruhɑje polise espɑnijɑ tɑ sæhærɡɑhe diruz jekʃænbe niz edɑme dɑʃt. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, mæhæle mohɑdʒerneʃin bæxʃe ruktɑs dɑl mɑr dær ʃæhrestɑne ɑlæmæriɑ bærɑje dovvomin ruze motevɑli sæhne dærɡiri væ eqteʃɑʃe mohɑdʒerɑn bɑ niruhɑje entezɑmi bud. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe xæbæri hɑkist : dær hɑli ke tɑkonun mohɑdʒerɑn dær ɑn mæntæqe bɑ mosɑlemæt be zendeɡi xod mæʃqul bude ænd, qætle mohɑdʒere bistohæʃt sɑlee seneɡɑli bɑ zæræbɑte tʃɑqu be dæste mærdi kuli dærɑn mæntæqe tʃɑʃni qiɑm mohɑdʒerɑn ʃode æst. ; sædo ʃæst hæʃ bænɑbærin ɡozɑreʃ, tɑkonun dær dærɡirihɑje do ruze mohɑdʒerɑne ɑfriqɑi bɑ niruhɑje entezɑmi tʃɑhɑr mæmure polis bɑ zæræbɑte sænɡ tævæssote mohɑdʒerɑne mædʒruh væ tʃɑhɑr mohɑdʒere sæhrɑje tæhtɑni niz bɑzdɑʃt ʃode ænd. ruznɑme lɑvɑnæɡvɑrdiɑ dær in bɑre neveʃt : mohɑdʒerɑn dær dʒærijɑne in ʃureʃe do xɑne rɑ ke jeki æz ɑnhɑ moteʔælleq be qɑtele mæzkur bude be ɑtæʃ keʃidænd, æmmɑ niruhɑje entezɑmi tævɑnestænd dær ɑxærin dæqɑjeqe sæhærɡɑh jekʃænbe ɑnhɑ rɑ pærɑkænde sɑzænd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, niruhɑje entezɑmi æz diruz mæhæle kuli neʃin væ mæhæle mohɑdʒerneʃine in bæxʃ rɑ mohɑsere kærde ænd tɑ rɑh rɑ bærɑje obure ɑmbulɑns væ komæk be mædʒruhɑne ehtemɑli ke mohɑdʒerɑn mɑneʔ æz ɑn mi ʃodænd, bɑzkonænd. ɡofte ʃode ke qætle mohɑdʒere seneɡɑli be dæste mærde kuli espɑnijɑi dær ertebɑt bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder bude æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mohɑdʒere seneɡɑli æz se sɑle piʃ dær ɑn mæntæqe eqɑmæt dɑʃte væ be keʃɑværzi mæʃqul bude æst. xɑtere neʃɑn mi ʃævæd ke mohɑdʒerɑne mostæqær dær ruktɑs dɑl mɑre bistopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte in bæxʃ rɑ tæʃkil mi dæhænd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, hæmvætænɑne mohɑdʒere mæqtul eʔlɑm kærde ænd ke mohɑdʒere seneɡɑli ertebɑti bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær ɑn mæntæqe nædɑʃte æst væ vej tænhɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæne nezɑʔ mjɑne kuli hɑje ɑn mæntæqe dexɑlæt kærde bud ke dær dʒærijɑne ɑn be qætl reside æst. bænɑbær ɡozɑreʃe polis, færde mæznun be qætle mohɑdʒere seneɡɑli pæs æz in dærɡiri æz ɑn mæntæqe ɡorixte æst væ mæmurɑne entezɑmi dær dʒostodʒuje vej hæstænd. ærupɑme jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": "درگیری مهاجران با پلیس اسپانیا\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/18\nمادریدـ مهاجران بخش روکتاس د مار در جنوب اسپانیا در پی قتل یک مهاجر\nسنگالی که شنبه شب رخ داد ، با نیروهای پلیس این کشور درگیر شدند .روزنامه لاوانگواردیا امروز دوشنبه ضمن اعلام این مطلب افزود: درگیری میان\nمهاجران مذکور با نیروهای پلیس اسپانیا تا سحرگاه دیروز یکشنبه نیز ادامه\n داشت . بنا براین گزارش ، محله مهاجرنشین بخش روکتاس د مار در شهرستان\nآلمریا برای دومین روز متوالی صحنه درگیری و اغتشاش مهاجران با نیروهای\nانتظامی بود. گزارش ایرنا به نقل از منابع خبری حاکیست : در حالی که تاکنون\nمهاجران در آن منطقه با مسالمت به زندگی خود مشغول بوده اند، قتل مهاجر\n28 ساله سنگالی با ضربات چاقو به دست مردی کولی درآن منطقه چاشنی قیام\nمهاجران شده است . ;160# بنابراین گزارش ، تاکنون در درگیریهای دو روزه مهاجران آفریقایی\nبا نیروهای انتظامی چهار مامور پلیس با ضربات سنگ توسط مهاجران مجروح و\nچهار مهاجر صحرای تحتانی نیز بازداشت شده اند. روزنامه لاوانگواردیا در این باره نوشت :مهاجران در جریان این شورش دو\n خانه را که یکی از آنها متعلق به قاتل مذکور بوده به آتش کشیدند، اما\nنیروهای انتظامی توانستند در آخرین دقایق سحرگاه یکشنبه آنها را پراکنده\nسازند. بنابراین گزارش ، نیروهای انتظامی از دیروز محله کولی نشین و محله\nمهاجرنشین این بخش را محاصره کرده اند تا راه را برای عبور آمبولانس و\nکمک به مجروحان احتمالی که مهاجران مانع از آن می شدند ، بازکنند. گفته شده که قتل مهاجر سنگالی به دست مرد کولی اسپانیایی در ارتباط\nبا قاچاق مواد مخدر بوده است . بنابراین گزارش ،مهاجر سنگالی از سه سال پیش در آن منطقه اقامت داشته\n و به کشاورزی مشغول بوده است . خاطر نشان می شود که مهاجران مستقر در روکتاس د مار 25 درصد جمعیت\nاین بخش را تشکیل می دهند. بنابراین گزارش ، هموطنان مهاجر مقتول اعلام کرده اند که مهاجر سنگالی\n ارتباطی با قاچاق مواد مخدر در آن منطقه نداشته است و وی تنها برای\nپایان دادن نزاع میان کولی های آن منطقه دخالت کرده بود که در جریان آن\nبه قتل رسیده است . بنابر گزارش پلیس ، فرد مظنون به قتل مهاجر سنگالی پس از این درگیری\nاز آن منطقه گریخته است و ماموران انتظامی در جستجوی وی هستند. اروپام 1773**2230**350**\nشماره 143 ساعت 16:04 تمام\n\n\n " }
[ 509, 17055, 259, 62810, 8712, 768, 1645, 46648, 45126, 117084, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1453, 47405, 1555, 2218, 259, 62810, 8712, 10882, 4131, 50057, 5714, 550, 41968,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 129842, 6070, 35325, 43060, 285, 240451, 295, 43060, 272, 330, 43060, 24632, 265, 22005, 43060, 37995, 43060, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmædæli æbdollɑhzɑde sobhe emruz bist ordibeheʃte dʒɑri dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑn ɡoft : færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri neʃɑndæhænde in æst ke æz xejli sɑlhɑje piʃ bɑjæd be mæsʔæle eqtesɑd tævædʒdʒoh mikærdim. vej ezhɑrkærd : dolæt væ mædʒles dær zæminee æmæliɑti kærdæne færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri kɑrhɑje xubi rɑ ʃoruʔ kærdeænd væ æɡær bexɑhim qodræte bejnolmelæli dɑʃte bɑʃim bɑjæd moʃkelɑte modʒud dær zæmine eqtesɑd rɑ hæl konim. næmɑjænde mærdome tæbæs, ferdos, særɑjɑn væ boʃruje dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be særmɑjeɡozɑri bærɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi jek æsle mæhsub miʃævæd, ɡoft : xorɑsɑne dʒonubi dær zæmine dʒæzbe særmɑjeɡozɑr be xubi æmæl nækærde æst. æbdollɑhzɑde bɑ eʃɑre be mæhdud budæne mænɑbeʔe dolæti, ɡoft : hælle moʃkelɑte ostɑn dʒoz bɑ særmɑjeɡozɑri bæxʃe xosusi bærtæræf nemiʃævæd. vej edɑme dɑd : sæhme xorɑsɑne dʒonubi æz eʔtebɑrɑte sænduqe melli dær pɑjintærin hæd qærɑr dɑræd væ in dær hɑlist ke eʔtebɑrɑte sænduqe melli bɑjæd tævæssote mæsʔulin dʒæzb ʃævæd væ hitʃɡune mæhdudijæti bærɑje dʒæzbe eʔtebɑrɑt vodʒud nædɑræd. næmɑjænde mærdome tæbæs, ferdos, særɑjɑn væ boʃruje dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : tænhɑ rɑhhæle moʃkelɑte bikɑri, færhænɡi væ eʃteqɑle dʒæzbe særmɑjeɡozɑre xosusist væ dær in rɑstɑ bɑnkhɑ niz bɑjæd hæmkɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. æbdollɑhzɑde ezhɑrkærd : pændʒɑhodo miljɑrd tumɑn pul dær sænduqe eʔtebɑrɑte mellist væ sæhme ostɑn æz dʒæzbe særmɑje æz in sænduq dær hædde ændækist dær hɑli ke besjɑri æz ostɑnhɑ dʒæzbe xubi rɑ æz in sænduq dɑʃteænd. vej bɑ eʃɑre be nɑmonɑseb budæne væzʔijæte dɑmdɑri væ keʃɑværzi dær ostɑn, tæsrih kærd : moʃkele æsli ostɑn dær hɑle hɑzer kæmɑbist væ dær suræti ke be in moʃkel tævædʒdʒohe lɑzem næʃævæd dær ɑjænde bɑ moʃkelɑte biʃtæri ruberu xɑhim bud.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمدعلی عبدالله‌زاده صبح امروز 20 اردیبهشت جاری در جلسه شورای اداری استان گفت: فرمایشات مقام معظم رهبری نشان‌دهنده این است که از خیلی سال‌های پیش باید به مسئله اقتصاد توجه می‌کردیم.وی اظهارکرد: دولت و مجلس در زمینه عملیاتی کردن فرمایشات مقام معظم رهبری کارهای خوبی را شروع کرده‌اند و اگر بخواهیم قدرت بین‌المللی داشته باشیم باید مشکلات موجود در زمینه اقتصاد را حل کنیم.نماینده مردم طبس، فردوس، سرایان و بشرویه در مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه توجه به سرمایه‌گذاری برای رفع مشکلات اقتصادی یک اصل محسوب می‌شود، گفت: خراسان جنوبی در زمینه جذب سرمایه‌گذار به خوبی عمل نکرده است. عبدالله‌زاده با اشاره به محدود بودن منابع دولتی، گفت: حل مشکلات استان جز با سرمایه‌گذاری بخش خصوصی برطرف نمی‌شود.وی ادامه داد: سهم خراسان جنوبی از اعتبارات صندوق ملی در پایین‌ترین حد قرار دارد و این در حالی است که اعتبارات صندوق ملی باید توسط مسئولین جذب شود و هیچ‌گونه محدودیتی برای جذب اعتبارات وجود ندارد.نماینده مردم طبس، فردوس، سرایان و بشرویه در مجلس شورای اسلامی افزود: تنها راه‌حل مشکلات بیکاری، فرهنگی و اشتغال جذب سرمایه‌گذار خصوصی است و در این راستا بانک‌ها نیز باید همکاری لازم را داشته باشند.عبدالله‌زاده اظهارکرد: 52 میلیارد تومان پول در صندوق اعتبارات ملی است و سهم استان از جذب سرمایه از این صندوق در حد اندکی است در حالی که بسیاری از استان‌ها جذب خوبی را از این صندوق داشته‌اند.وی با اشاره به نامناسب بودن وضعیت دامداری و کشاورزی در استان، تصریح کرد: مشکل اصلی استان در حال حاضر کم‌آبی است و در صورتی که به این مشکل توجه لازم نشود در آینده با مشکلات بیشتری روبرو خواهیم بود." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 343, 4739, 31238, 259, 52217, 79517, 259, 16579, 259, 18476, 628, 51730, 6554, 37033, 259, 21955, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "pekæn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi sjɑsiː tʃine kore dʒonubi ɑmrikɑ væ koree dʒonubi dʒomʔee ɡozæʃte tævɑfoq kærdænd seʔul æz tɑrixe hefdæhome ɑvrile sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi hæqqe færmɑndehi niruhɑjæʃ rɑ dær zæmɑne dʒænk dær ʃebh dʒæzire kore bærohde ɡiræd væ tænhɑ ɑmrikɑ næqʃe poʃtibɑni æz in niruhɑ rɑ ohde dɑr bɑʃæd tævɑfoqe seʔul væ vɑʃænɡton dærbɑre hæqqe færmɑndehi bær niruhɑje nezɑmi hɑzrædære mæntæqe ʃebh dʒæzire koree dærhɑli suræt ɡerefte æst ke bæræsɑse jek pejmɑn hæm æknun dærsuræte beruze dʒænk væ dærɡiri dær mæntæqee niruhɑje kore ʔi tæhte færmɑndehi ɑmrikɑʔmæl xɑhænd kærd tævɑfoqe mæzkur dær dʒærijɑne mozɑkerɑte hejʔæt hɑje nezɑmi koree dʒonubi vɑmrikɑbe rijɑsæte \" kim dʒɑnæk su \" væzire defɑʔe koree dʒonubi væ \" rɑbert ɡitæs \" væzire defɑʔe ɑmrikɑ suræt ɡereft tæqvijæte hæmkɑri hɑje defɑʔi dʒæhæte ɡiri rævɑbete nezɑmi væ ettehɑde defɑʔi do keʃvær niz æz diɡær mævɑredi bud ke væzirɑne defɑʔe ɑmrikɑ vækree dʒonubi dær næxostin didɑre xod morede bæht væ bærræsi qærɑr dɑdænd tebqee jek ettehɑde nezɑmi ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑh milɑdi pæs æz modɑxelee nezɑmi tæhte ræhbæri ɑmrikɑ ælæjhe niruhɑje koree ʃomɑli ʃoruʔ ʃod hæm æknun koree dʒonubi bɑjæd dærsuræt ʃoruʔe modʒæddæde dʒænk niruhɑjæʃ rɑ tæhte færmɑndehi ɑmrikɑ qærɑr dæhæd dær vɑqeʔ dær dʒærijɑne mozɑkerɑte nezɑmi æxir dær vɑʃænɡton ke be tævɑfoqe mæzkur mondʒær ʃode seʔule movæffæq ʃod bɑ tævɑfoq bær sære kæsbe hæqqe færmɑndehi niruhɑje nezɑmi dær dorɑne dʒænk dær ʃebh dʒæzire kore jeki æz mohemtærin extelɑfɑte nezɑmi xod rɑ bɑ vɑʃænɡton hælle konæde koree dʒonubi ke sɑlhɑst dær in xosus bɑ ɑmrikɑ rɑjzæni mi konæd piʃtær hæqqe færmɑndehi niruhɑje nezɑmi kore væ ɑmrikɑ dær dorɑne \" solh \" dær ʃebh dʒæzire kore rɑ æz ɑn xod kærde bud bær æsɑse tævɑfoqe tɑze vezɑrætxɑne hɑje defɑʔe do keʃvær bezudi nezɑme færmɑndehi moʃtæræke niruhɑje nezɑmi koree dʒonubi væ ɑmrikɑe monhæl xɑhæd ʃod in tævɑfoq neʃɑne ɑn æst ke do keʃvær dær kenɑr hefze væhdæte nezɑmi xod næql væ enteqɑlɑte hoquqe færmɑndehi bær æsɑse xɑste seʔul rɑ dʒɑme æmæl xɑhænd puʃɑnd ɑmrikɑpæse æzdʒænæke kore in hæq rɑ æz ɑne xod kærdæmmɑ eʔterɑzɑt be in ʃive færmɑndehi dær sɑl hɑje æxir dær seʔule bɑlɑ ɡerefte æst bɑɑjn hɑle dolæte koree dʒonubi tæʔkid kærde bud ke bɑjæd bærɑje kæsbe hæqqe færmɑndehi nezɑmiɑne do keʃvær dær dorɑne dʒænk ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ kæsb konæd bæræsɑs tævɑfoqe hɑsele mjɑne dukʃur færɑjænd enteqɑle hæqqe færmɑndehi æz ɑmrikɑ be koree dʒonubi æzmɑh dʒulɑje sɑle do hezɑro o hæft milɑdi ɑqɑz xɑhæd ʃod væ tɑsɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi næhɑjætæn in hæq be tore kɑmel væ ræsmæn be seʔul tæfviz xɑhæd ʃod dukʃur dær hɑle tænzime næqʃe rɑhi bærɑje edʒrɑje in bærnɑme hæstænd væ lɑzeme ɑn niz bærɡozɑri tæmrinɑt væ ræzmɑjeʃ hɑje nezɑmi bærɑje ɑmɑde ʃodæne seʔul be mænzure tæhvil ɡereftæne hæqqe færmɑndehi nezɑmiɑn dær dorɑne dʒænk dær ʃebh dʒæzire kore æst vɑʃænɡton væ seʔul movɑfeqæt kærde ænd ke æzsɑle do hezɑro o dæh milɑdi ræzmɑjeʃe nezɑmi moʃtæræke \" ævvæltʃi \" rɑ hærsɑl dær mɑh ute bærɡozɑr konænd tɑ moʃkelɑt væ mæsɑʔele belqovve mjɑne do tæræf dær dʒærijɑne tæqir væ tæhævvolɑte hæqqe færmɑndehi bærtæræf ʃævæd bæræsɑs in tævɑfoqe dolæte koree dʒonubi hæmtʃenin bɑ dʒɑbedʒɑi bærxi æz pɑjɡɑh hɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær in keʃvær væ tæqsime hæzine ɑn mjɑne do keʃvær movɑfeqæt kærde æst ɑmrikɑhæm æknun pɑjɡɑh hɑje nezɑmi moxtælefi dær koree dʒonubi dɑræd vɑjen pɑjɡɑh hɑ sædo pændʒɑhose milijun metre moræbbæʔ zæmin rɑ dær koree dʒonubi eʃqɑl kærde ænd ɑmrikɑ hodud siohæft hezɑr niruje nezɑmi dær koree dʒonubi dɑræd ke mæqɑmɑte nezɑmi ɑmrikɑ væʔde dɑde ænd tɑ sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi hodud jek sevvom ɑnhɑ rɑ æz koree dʒonubi xɑredʒ xɑhænd kærd ɑsɑqe do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte sefr ʃeʃ : tʃehelohæʃt tæmɑm entehɑje pæjɑme sefr ʃeʃ tʃehelohæʃt pændʒɑhonoh sie sefr hæft", "text": "\n \nپکن - خبرگزاری جمهوری اسلامی07/12/85 \nخارجی سیاسی چین کره جنوبی \n آمریکا و کره جنوبی جمعه گذشته توافق کردند -سئول از تاریخ هفدهم آوریل \nسال 2012 میلادی - حق فرماندهی نیروهایش را در زمان جنک در شـبه جزیره کره \nبرعهده گیرد و تنها آمریکا نقش پشتیبانی از این نیروها را عهده دار باشد \n توافق سئول و واشنگتن درباره حق فرماندهی بر نیروهای نظامی حاضردر منطقه \nشبه جزیره کره درحالی صورت گرفته است که براساس یک پیمان- هم اکنون درصورت \nبروز جنک و درگیری در منطقه- نیروهای کره ای تحت فرماندهی آمریکاعمل خواهند\nکرد \n توافق مذکور در جریان مذاکرات هیات های نظامی کره جنوبی وآمریکابه ریاست \n \"کیم جانک سو \" وزیر دفـاع کره جنوبی و \" رابرت گیتس \" وزیر دفاع آمریکا\nصورت گرفت \n تقویت همکاری های دفاعی - جهت گیری روابط نظامی و اتحاد دفاعی دو کشور\nنیز از دیگر مواردی بود که وزیران دفاع آمریکا وکره جنوبی در نخستین دیدار\nخود مورد بحت و بررسی قرار دادند \n طبق یک اتحاد نظامی که از سال 1950 میلادی پس از مداخله نظامی تحت رهبری \nآمریکا علیه نیروهای کره شمالی شروع شد - هم اکنون کره جنوبی باید درصورت \nشروع مجدد جنک - نیروهایش را تحت فرماندهی آمریکا قرار دهد \n در واقع در جریان مذاکرات نظامی اخیر در واشنگتن که به توافق مذکور منجر\nشد- سئول موفق شد با توافق بر سر کسب حق فرماندهی نیروهای نظامی در دوران \nجنک در شبه جزیره کره - یکـی از مهمترین اختلافات نظامی خود را با واشنگتن \nحل کند \n کره جنوبی که سالهاست در این خصوص با آمریکا رایزنی می کند - پیشتر حق \nفرماندهی نیروهای نظامی کره و آمریکا در دوران\" صلح \"در شبه جزیره کره را\nاز آن خود کرده بود \n بر اساس توافق تازه وزارتخانه های دفاع دو کشور - بزودی نظام فرماندهی \nمشترک نیروهای نظامی کره جنوبی و آمریکا منحل خواهد شد \n این توافق نشانه آن است که دو کشور در کنار حفظ وحدت نظامی خود - نقل \nو انتقالات حقوق فرماندهی بر اساس خواست سئول را جامه عمل خواهند پوشاند \n آمریکاپس ازجنک کره - این حق را از آن خود کرد-اما اعتراضات به این شیوه \nفرماندهی در سال های اخیر در سئول بالا گرفته است \n بااین حال دولت کره جنوبی تاکید کرده بود که باید برای کسب حق فرماندهی \nنظامیان دو کشور در دوران جنک آمادگی لازم را کسب کند \n براساس توافق حاصله میان دوکشور -فرایند انتقال حق فرماندهی از آمریکا\nبه کره جنوبی ازماه جولای سال 2007 میلادی آغاز خواهد شد و تاسال 2012 میلادی \nنهایتا این حق به طور کامل و رسما به سئول تفویض خواهد شد \n دوکشور در حال تنظیم نقشه راهی برای اجرای این برنامه هستند و لازمه آن \nنیز برگزاری تمرینات و رزمایش های نظامی برای آماده شدن سئول به منظور تحویل \nگرفتن حق فرماندهی نظامیان در دوران جنک در شبه جزیره کره است \n واشنگتن و سئول موافقت کرده اند که ازسال 2010 میلادی رزمایش نظامی مشترک \n \"اولچی \" را هرسال در ماه اوت برگزار کنند تا مشکلات و مسایل بالقوه میان \nدو طرف در جریان تغییر و تحولات حق فرماندهی برطرف شود \n براساس این توافق دولت کره جنوبی همچنین با جابجایی برخی از پایگاه های \nنظامی آمریکا در این کشور و تقسیم هزینه آن میان دو کشور موافقت کرده \nاست \n آمریکاهم اکنون پایگاه های نظامی مختلفی در کره جنوبی دارد واین پایگاه ها\n 153میلیون متر مربع زمین را در کره جنوبی اشغال کرده اند \n آمریکا حدود 37 هزار نیروی نظامی در کره جنوبی دارد که مقامات نظامی \nآمریکا وعده داده اند تا سال 2008 میلادی حدود یک سوم آنها را از کره جنوبی \nخارج خواهند کرد \nآساق2100/275 \nشماره 019 ساعت 06:48 تمام \n انتهای پیام 06-48-59 C07 \n\n\n " }
[ 1645, 4159, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2750, 40275, 5602, 12590, 406, 259, 20704, 21277, 1164, 376, 259, 17637, 406, 20202, 341, 1164, 376, 259, 17637, 406, 10995, 376, 259, 19367, 376, 766, 24110, 34896, 259, 264, 140348, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 24268, 2731, 272, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 28466, 238796,...
{ "phonemize": "dʒælæse næqde ɡɑleri næmɑjeʃɡɑh « zæmin væ zæmɑn » dær ɑxærin ruze næmɑjeʃɡɑhe bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃɡɑh bɑ hozure behnɑme kɑmrɑni, sæʔide moʔæjjerizɑde, mohæmmædrezɑ ʃærifzɑde væ honærmændɑne ʃerkæt konænde dær næmɑjeʃɡɑh næqd væ bærræsi xɑhæd ʃod. næmɑjeʃɡɑh ɡoruhi honærmændɑne mohiti irɑn ʃɑnzdæh dejmɑh bærɑje næmɑjeʃe bæxʃi æz zærfijæthɑje melli in honær dær se bæxʃe motæfɑvet bɑ onvɑne « zæmin væ zæmɑn » dær xɑne honærmændɑne irɑn eftetɑh ʃod. in næmɑjeʃɡɑh dær bærɡirænde ɑsɑri æz mosællæme ebrɑhimi, noʃine næfisi, ɡoruh pændʒ bɑz, ʃæhærnɑze zærkeʃ, kærim ællɑh xɑni, soruʃe ʃækuriɑn færd, mæʔsume zɑkeri, færɑne dʒælɑli, tɑrɑ ɡudærzi, hæmide norɑbɑdi, hæmide xændɑne dæhækrædi, mæhdije dehqɑni, kuroʃe ɡolnɑri, tæliʔee mædʒdɑbɑdi, ɑsije mohæmmædiɑn, ɡoruh lo ɑræt, færzɑne nædʒæfi, fereʃte ɑleme ʃɑh, fereʃte zæmɑni, mæhmude mæktæbi, fɑjeze qɑjemi mæneʃ, mitrɑ soltɑni, mohsene qolɑmi, mitrɑ ærbɑbe sældʒuqi, pærisɑ rædʒæbiɑn, rɑhele zomorrodi niɑ, ɑtefe ɑrɑni, modʒtæbɑ ræmzi, pæridoxte moʃkzɑd, mæhdi motevælli tɑher, kɑmbize sæbri, mæhsɑ kærimizɑde, æhmæde nɑdæʔliɑn væ ɑtefee xɑs æst ke tɑ bistohæft dej mɑh edɑme dɑræd væʔælɑqemændɑn mitævɑnænd hæme ruze æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ bist æz in mædʒmuʔe didæn konænd. dʒælæse næqd væ bærræsi in mædʒmuʔe niz ruze tʃɑhɑrʃænbe bistohæft dejmɑh sɑʔæte hidʒdæh dærɡɑleri momæjjeze xɑne honærmændɑne irɑne bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nجلسه نقد گالری نمایشگاه «زمین و زمان» در آخرین روز نمایشگاه برگزار می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش هنرهای تجسمی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، این نمایشگاه با حضور بهنام کامرانی، سعید معیری‌زاده، محمدرضا شریف‌زاده و هنرمندان شرکت کننده در نمایشگاه نقد و بررسی خواهد شد.\n\n\n\nنمایشگاه گروهی هنرمندان محیطی ایران 16 دی‌ماه برای نمایش بخشی از ظرفیت‌های ملی این هنر در سه بخش متفاوت با عنوان «زمین و زمان» در خانه هنرمندان ایران افتتاح شد.\n\n\n\nاین نمایشگاه در برگیرنده آثاری از مسلم ابراهیمی، نوشین نفیسی، گروه 5 باز، شهرناز زرکش ،کریم الله خانی، سروش شکوریان فرد، معصومه ذاکری، فرانه جلالی، تارا گودرزی، حمید نورآبادی، حمید خندان دهکردی، مهدیه دهقانی، کوروش گلناری، طلیعه مجدآبادی، آسیه محمدیان، گروه لو آرت، فرزانه نجفی، فرشته عالم شاه، فرشته زمانی، محمود مکتبی، فایزه قایمی منش، میترا سلطانی، محسن غلامی، \n\n\n\nمیترا ارباب سلجوقی، پریسا رجبیان، راحله زمردی نیا، عاطفه آرانی، مجتبی رمزی، پریدخت مشکزاد، مهدی متولی طاهر، کامبیز صبری، مهسا کریمی‌زاده، احمد نادعلیان و عاطفه خاص است که تا 27‌دی ماه ادامه دارد وعلاقه‌مندان می‌توانند همه روزه از ساعت 14 تا 20 از این مجموعه دیدن کنند. \n\n\n\nجلسه نقد و بررسی این مجموعه نیز روز چهارشنبه - 27 دی‌ماه - ساعت 18 درگالری ممیز خانه هنرمندان ایران برگزار می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n" }
[ 259, 25892, 376, 259, 48972, 9392, 76346, 14441, 42113, 404, 71821, 341, 9758, 436, 509, 8128, 2154, 4029, 14441, 42113, 259, 37556, 822, 3446, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 10882, 25922, 2791, 28947, 79752, 1804, 27686, 259, 40417, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 144503, 265, 22821, 781, 368, 259, 129842, 43060, 2128, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 404, 397, 74336, 272, 300, 2731, 397, 2731, 282, 43060, 272, 618, 331, 10787, 259, 43060, 329, 10787, 348, 259,...
{ "phonemize": "neɡɑhi be nætɑjedʒe mærhæle næhɑi mosɑbeqɑte hændbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær hæʃ ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. hændbɑl. mærhælee næhɑi lik hændbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje irɑn ke bɑ hozure hæʃt tim rɑh jɑfte be in mærhæle dær ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ dær dʒærijɑn æst tej do ruze ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod. bæræsɑs bɑzi hɑje ændʒɑm ɡerefte dær do ruze ɡozæʃte in reqɑbæt hɑ, æz ɡoruhe ævvæl ke tim hɑje ɑstɑrɑ, qom, lorestɑn væ hormozɡɑn dær ɑn hozur dɑrænd tim hɑje hændbɑle ɑstɑrɑ væ hormozɡɑn bɑ do borde motevɑli væ kæsbe ʃeʃ emtijɑz, moʃtærækæn dær rotbee noxost væ tim hɑje qom væ lorestɑn bedune emtijɑz dær rædde hɑje bæʔdi dʒɑj ɡerefte ænd. dær ɡoruhe dovvom niz ke tim hɑje entezɑme tehrɑn, xɑræk, mærɑqe væ qæzvin hozur dɑrænd ke time xɑræk bɑ ʃeʃ emtijɑz dær sædr istɑde væ tim hɑje entezɑme tehrɑn væ qæzvin bɑ se emtijɑz dær rædde hɑje dovvom væ sevvom dʒɑj ɡerefte ænd væ time mærɑqe bɑ ændʒɑme do bɑzi væ bedune emtijɑz dær entehɑje dʒædvæl qærɑr dɑræd. æsre emruz niz tim hɑje qæzvin bɑ entezɑme tehrɑn, lorestɑn bɑ qom, ɑstɑrɑ bɑ hormozɡɑn væ mærɑqe bɑ xɑræk be mæsɑfe jekdiɡær xɑhænd ræft væ dær pɑjɑne bɑzi hɑje emʃæb do time soʔudkonænde æz hær ɡoruhe moʃæxxæs xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑte do time bærtær be reqɑbæt hɑje lik bærtære bɑʃɡɑh hɑje hændbɑle keʃvære rɑh xɑhænd jɑft. hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "نگاهی به نتایج مرحله نهایی مسابقات هندبال دسته اول باشگاه های کشور \n#\nآستارا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/85 \nداخلی.ورزشی.هندبال. \n مرحله نهایی لیک هندبال دسته اول باشگاه های ایران که با حضور هشت تیم \nراه یافته به این مرحله در شهرستان آستارا در جریان است طی دو روز گذشته \nبرگزار شد. \n براساس بازی های انجام گرفته در دو روز گذشته این رقابت ها، از گروه اول \nکه تیم های آستارا، قم، لرستان و هرمزگان در آن حضور دارند تیم های هندبال \nآستارا و هرمزگان با دو برد متوالی و کسب شش امتیاز، مشترکا در رتبه نخست\nو تیم های قم و لرستان بدون امتیاز در رده های بعدی جای گرفته اند. \n در گروه دوم نیز که تیم های انتظام تهران،خارک، مراغه و قزوین حضور دارند\nکه تیم خارک با 6 امتیاز در صدر ایستاده و تیم های انتظام تهران و قزوین \nبا سه امتیاز در رده های دوم و سوم جای گرفته اند و تیم مراغه با انجام دو \nبازی و بدون امتیاز در انتهای جدول قرار دارد. \n عصر امروز نیز تیم های قزوین با انتظام تهران، لرستان با قم ، آستارا با\nهرمزگان و مراغه با خارک به مصاف یکدیگر خواهند رفت و در پایان بازی های \nامشب دو تیم صعودکننده از هر گروه مشخص خواهد شد. \n در پایان این مسابقات دو تیم برتر به رقابت های لیک برتر باشگاه های \nهندبال کشور راه خواهند یافت. \n 7105/617/508 \nورزشی. 1521 1521 \n\n " }
[ 259, 586, 40735, 554, 16705, 46985, 259, 21778, 2869, 3237, 5677, 548, 11328, 722, 21503, 11514, 5311, 376, 8180, 768, 42113, 1091, 6034, 387, 1424, 73537, 632, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 34672, 5602, 10760, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 129842, 43060, 1500, 390, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 326, 10787, 106992, 468, 22821, 334, 43060, 266, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 382, 79017, 316, 43060, 468, 331, 81275, 259, 130833, 68537, 265, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "ɑbɑdɑn pæs æzʔzæle ʃirɑzi ʃæhærdɑrpiʃine ɑbɑdɑn bɑ dæh ræʔj movɑfeq dær sæhne ælæni ʃorɑ, mozue entexɑbe vætæʔin ʃæhrdɑre dʒædid dær dæsture ʃorɑ kɑr qærɑrɡereft. be ɡozɑreʃ, bær in æsɑse rævɑbete omumi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɑbɑdɑn tej ettelɑʔije ʔi færɑxɑni rɑ bærɑje jɑftæne ʃæhrdɑri be qæbule ʃorɑi hɑje tævɑnmænd væ xoʃe fekr erɑʔe kærd ke moteʔɑqebe ɑn sejle moteqɑziɑne in tæsæddi rævɑne ʃorɑ ʃod tɑ mædɑrek væ mostænædɑte tæhsilɑti væ kɑri xod rɑ be dæbirxɑne ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɑbɑdɑn erɑʔe konænd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɑbɑdɑn zohre emruz ʃænbe dær hɑʃije dʒælæse bærræsi sælɑhijæt hɑ zemne eʔlɑme xæbære ɑqɑze bærræsi sælɑhijæt hɑje moteqɑziɑne tæsæddi ʃæhrdɑri ɑbɑdɑn dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : tæʔkide æʔzɑje ʃorɑ bær entexɑbe modiri qævi væ xællɑq bærɑje tæsæddi ʃæhrdɑri ɑbɑdɑn æst. sejjed fæjjɑze musævi æfzud : tɑkonun siopændʒ næfær bærɑje ɡereftæne tæsæddi ʃæhrdɑri ɑbɑdɑn e nɑmeʃɑn dær dæbirxɑne ʃorɑ sæbt væ mædɑrekeʃɑn æxz ʃode æst ke biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑnhɑ bumi hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke tænhɑ jek sɑl æz omre ʃorɑ dær doree tʃɑhɑrom bɑqist, ezɑfe kærd : bær in æqide im ke bɑjæd be æfrɑd tæhsil kærde bumi ʃæhr niz ke tæʔdɑdæʃɑne færɑvɑn væ hæm dɑrɑje sævɑbeqe xube edʒrɑi niz hæstænd, mejdɑni bærɑje mæhæk xordæn dɑde ʃævæd. be ɡofte musævi, kɑre bærræsi sælɑhijæt hɑje in moteqɑziɑn ke æz emruz ɑqɑz ʃode hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. vej tæsrih kærd : æz ɑndʒɑi ke dær mædɑrek erɑʔe ʃode ʃomɑre tæmɑse moteqɑziɑn vodʒud dɑræd væ æʔzɑ mi tævɑnænd dær suræte lozum væ sælɑhædid bɑ in moteqɑziɑn be suræte telefoni væ jɑ hættɑ dæʔvæt dær sæhne ʃorɑ soɑlɑte xod rɑ beporsænd. musævi æz ehtemɑle kæm jɑ zjɑd ʃodæne liste æfrɑde moteqɑzi dær ruzhɑje ɑti xæbær dɑd væ jɑdɑvær ʃod : bærɑbære qɑnune ʃorɑhɑ, be mæhze inke jek ʃæhrdɑr æz suj æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi estizɑh ʃod bɑjesti jek særpæræst bærɑje ʃæhrdɑri entexɑb væ sepæs bærɑje entexɑbe ʃæhrdɑr eqdɑm konænd ke bærɑje ɑn niz jek forsæte se mɑh tæʔin ʃode æst. vej ke piʃtær pæzireʃe hær ɡune tæhmile fekre dʒenɑh hɑje sjɑsiː dær entexɑbe ʃæhrdɑr rɑ æz næzære æʔzɑe mærdud væ pæzireʃe piʃnæhɑdɑte sɑzænde væ delsuzɑne rɑ morede qæbule xɑnde bud, ebrɑze omid kærd tɑ tæmɑmi æʔzɑ dær jek dʒæmʔ bændi kɑmel zemne entexɑbe ʃæhrdɑri tævɑnmænd, u rɑ dær dʒæhæte erɑʔe xædæmɑte mætlub be mærdome fæhim væ sæbure ɑbɑdɑn komæk konænd. be ɡozɑreʃ, pæs æz æzle ʃirɑzi ʃæhrdɑre qæbli ɑbɑdɑn, ɡoruh hɑ væ æfrɑde zjɑdi dær fæzɑhɑje mædʒɑzi dæst be kɑr ʃode væ bɑ neveʃtæne dærxɑst hɑje xod dær xosuse entexɑbe ʃæhrdɑri ɑbɑdɑni væ sɑkene ʃæhre ɑbɑdɑn be suræte dʒæmʔ ɑværi listi æz emzɑe konændeɡɑne in tæqɑzɑ dær fæzɑje mædʒɑzi, xætɑb be æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhr ɡofte ænd : in kæmtærin xɑste mærdome ɑbɑdɑn æz montæxæbɑne xod dær ʃorɑje ʃæhr æst væ entezɑr dɑrim be hær dælil væ tæhte hitʃ onvɑni in æsle mohem væ æsɑsi dær entexɑbe ʃæhrdɑr væ diɡær mæsʔulɑne omrɑne in ʃæhre pæriʃɑn morede bi eʔtenɑi qærɑr næɡiræd. kopi ʃod", "text": "آبادان- پس ازعزل شیرازی شهردارپیشین آبادان با 10رای موافق در صحن علنی شورا، موضوع انتخاب وتعیین شهردار جدید در دستور شورا کار قرارگرفت.به گزارش ، بر این اساس روابط عمومی شورای اسلامی شهر آبادان طی اطلاعیه ای فراخوانی را برای یافتن شهرداری به قبول شورایی های توانمند و خوش فکر ارائه کرد که متعاقب آن سیل متقاضیان این تصدی روانه شورا شد تا مدارک و مستندات تحصیلاتی و کاری خود را به دبیرخانه شورای اسلامی شهر آبادان ارائه کنند.رئیس شورای اسلامی شهر آبادان ظهر امروز شنبه در حاشیه جلسه بررسی صلاحیت ها ضمن اعلام خبر آغاز بررسی صلاحیت های متقاضیان تصدی شهرداری آبادان در گفتگو با اظهار کرد: تاکید اعضای شورا بر انتخاب مدیری قوی و خلاق برای تصدی شهرداری آبادان است.سید فیاض موسوی افزود: تاکنون ۳۵ نفر برای گرفتن تصدی شهرداری آبادان  نامشان در دبیرخانه شورا ثبت و مدارکشان اخذ شده است که بیش از ۵۰ درصد آنها بومی هستند.وی با اشاره به اینکه تنها یک سال از عمر شورا در دوره چهارم باقیست، اضافه کرد: بر این عقیده ایم که باید به افراد تحصیل کرده بومی شهر نیز که تعدادشان فراوان و هم  دارای سوابق خوب اجرایی نیز هستند، میدانی برای محک خوردن داده شود. به گفته موسوی، کار بررسی صلاحیت های این متقاضیان که از امروز آغاز شده همچنان ادامه دارد.وی تصریح کرد: از آنجایی که در مدارک ارائه شده شماره تماس متقاضیان وجود دارد و اعضا می توانند در صورت لزوم و صلاحدید با این متقاضیان به صورت تلفنی و یا حتی دعوت در صحن شورا سوالات خود را بپرسند.موسوی از احتمال کم یا زیاد شدن لیست افراد متقاضی در روزهای آتی خبر داد و یادآور شد: برابر قانون شوراها، به محض اینکه یک شهردار از سوی اعضای شورای اسلامی استیضاح شد بایستی یک سرپرست برای شهرداری انتخاب و سپس برای انتخاب شهردار اقدام کنند که برای آن نیز یک فرصت سه ماه تعیین شده است.وی که پیشتر پذیرش هر گونه تحمیل فکر جناح های سیاسی در انتخاب شهردار را از نظر اعضا مردود و پذیرش پیشنهادات سازنده و دلسوزانه را مورد قبول خوانده بود، ابراز امید کرد تا تمامی اعضا در یک جمع بندی کامل ضمن انتخاب شهرداری توانمند، او را در جهت ارائه خدمات مطلوب به مردم فهیم و صبور آبادان کمک کنند.به گزارش ، پس از عزل شیرازی شهردار قبلی آبادان، گروه ها و افراد زیادی در فضاهای مجازی دست به کار شده و با نوشتن درخواست های خود در خصوص انتخاب شهرداری آبادانی و ساکن شهر آبادان به صورت جمع آوری لیستی از امضا کنندگان این تقاضا در فضای مجازی، خطاب به اعضای شورای اسلامی شهر گفته اند: این کمترین خواسته مردم آبادان از منتخبان خود در شورای شهر است و انتظار داریم به هر دلیل و تحت هیچ عنوانی این اصل مهم و اساسی در انتخاب شهردار و دیگر مسئولان عمران این شهر پریشان مورد بی اعتنایی قرار نگیرد.کپی شد" }
[ 19582, 941, 264, 6423, 695, 1923, 19228, 23976, 41583, 4211, 4471, 125224, 2154, 19582, 941, 768, 475, 80833, 548, 24110, 509, 8188, 586, 21222, 2458, 259, 23702, 343, 9501, 7917, 78995, 41465, 4211, 4471, 7178, 509, 259, 37097, 259, 2370...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 316, 43060, 285, 43060, 272, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 240209, 360, 2731, 468, 259, 238796, 602, 43060, 1383, 259, 238796, 2731, 106992, 3833, 43060, 286, 2947, 238796, 1307, 259, 43060, 316, 43060, 285, 43060, 272, 330,...
{ "phonemize": "................................................ e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. nezɑmi. enɡelis. ærɑq. vezɑræte defɑʔe enɡelis ruze jekʃænbe mottæhæm be penhɑnkɑri dær enteʃɑre xæbære enhedɑme jek tɑnke piʃræfte in keʃvær dær ærɑq bær æsære enfedʒɑre bomb hɑje kenɑre dʒɑde ʔi ʃod. hæfte nɑme \" sɑnedi teleɡrɑf \" tʃɑpe lændæne fɑʃ kærd, in vezɑrætxɑne xæbære enhedɑme jek dæstɡɑh tɑnke piʃræfte \" tʃælændʒære do \" in keʃvær tævæssote ʃureʃiɑne ærɑqi rɑ dær hæʃt mɑhe ɡozæʃte penhɑn kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ vodʒude ɑnke vezɑræte defɑʔe moddæʔi ʃode nɑbudi tɑnke tʃælændʒære do in keʃvær dær ærɑq dær mɑhe ɡozæʃte, ævvælin mored æz nofuze bombhɑje kenɑre dʒɑde ʔi dær in tɑnkhɑ bude, æmmɑ æxiræn tæid kærde jek dæstɡɑh tʃælændʒære do niz dær mɑh ut mordɑd pærɑntezbæste sɑle ɡozæʃte bær æsære esɑbæte bombe kenɑre dʒɑde ʔi nɑbud ʃode bud. in hæmle hæmtʃenin væ mondʒær be qætʔe pɑj jek særbɑze enɡelisi ʃode bud. sɑnedi teleɡrɑf neveʃt : xɑnevɑde særbɑze enɡelisi ke \" ʃɑne tʃæns \" nɑm dɑræd vezɑræte defɑʔ rɑ be tælɑʃ bærɑje mæxfi kærdæne hæqɑjeq mottæhæm kærde væ xɑstɑre tozih dærbɑre ellæte ædæme eʔlɑme hoʃdɑr be diɡær særbɑzɑne mostæqær dær in tɑnkhɑ dærbɑre nofuze pæziri ɑnhɑ ʃode æst. \" liɑm fɑks \" soxænɡuje omure defɑʔi hezbe mohɑfeze kɑre enɡelis dær vɑkoneʃ be xæbære penhɑn kærdæne enhedɑme tɑnke tʃælændʒære do tævæssote vezɑræte defɑʔ eʔlɑm kærde ke dærbɑre ellæte in penhɑnkɑri æz vezɑræte defɑʔ tozih xɑhæd xɑst. vej ɡoft : ɑʃkɑr æst ke hitʃ puʃeʃe zerehi nofuz nɑpæzir nist væ ʃureʃiɑn niz dær hɑle estefɑdee biʃtær æz fænnɑværihɑje piʃræfte hæstænd, æmmɑ dolæt bɑjæd hæqiqæt rɑ ælæni konæd tɑ eʔtemɑde mærdom be vezɑræte defɑʔ hefz ʃævæd. jeki soxænɡuje vezɑræte defɑʔe enɡelis niz dær vɑkoneʃ be ɡozɑreʃe teleɡrɑf ɡoft : hitʃɡɑh moddæʔi nofuze nɑpæziri tɑnkhɑje tʃælændʒære do næʃode im væ tælɑʃi niz bærɑje penhɑn sɑxtæne in hɑdese suræt næɡerefte æst. be ɡofte in soxænɡu, bæjɑnije mɑh ɡozæʃte vezɑræte defɑʔ dærbɑre inke nofuze jek bombe kenɑre dʒɑde ʔi dær jek tɑnke tʃælændʒære do ævvælin mored æz tʃenin hɑdese ʔi bude æst, bær æsɑse ettelɑʔɑti montæʃer ʃod ke ɑn zæmɑn dær extijɑre vezɑræte defɑʔ bud. ɡozɑreʃe sɑnedi teleɡrɑfe hɑkist, ævvælin mored æz nofuze bombhɑje kenɑre dʒɑde ʔi dær tɑnkhɑje tʃælændʒære do dær ærɑq zæmɑni be voquʔ pejvæst ke nezɑmiɑne enɡelisi dær mordɑde sɑle ɡozæʃte qæsde dæstɡiri jeki æz ræhbærɑne ʃureʃiɑn dær ʃæhre \" ælæmmɑre \" rɑ dɑʃtænd. tɑnkhɑje tʃælændʒær æz tæslihɑte æsli ærteʃe enɡelis hæstænd ke be puʃeʃe zerehi besijɑr qodrætmænd væ hættɑ puʃeʃe mohɑfez dær bærɑbære hæmle hɑje hæste ʔi, ʃimiɑi væ mikrobi modʒæhhæzænd. ærteʃe enɡelis dær hodud tʃɑhɑrsæd dæstɡɑh tɑnke modele tʃælændʒære do dær extijɑr dɑræd. enɡelis pæs æz moʃɑrekæt bɑ dolæte ɑmrikɑ dær hæmle væ eʃqɑle nezɑmi ærɑq, biʃ æz hæft hezɑr nezɑmi rɑ dær mænɑteqe dʒonubi in keʃvære mostæqær kærd ke tɑkonun sædo tʃehelohæʃt næfær æz ɑnɑn koʃte ʃode ænd. dolæte enɡelis ævɑxere sɑle ɡozæʃte eʔlɑm kærd, teʔdɑde særbɑzɑne xod dær ærɑq rɑ tɑ pændʒ hezɑr væ pɑnsæd næfær kɑheʃ mi dæhæd væ dær ævæz niruhɑje biʃtæri rɑ be æfqɑnestɑn eʔzɑm mi konæd. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto bistopændʒ slæʃ sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre pɑnsædo pɑnzdæh sɑʔæte bistonoh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. pɑnzdæh bistonoh tʃehel", "text": "\n................................................لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\nخارجی.نظامی.انگلیس.عراق. وزارت دفاع انگلیس روز یکشنبه متهم به پنهانکاری در انتشار خبر انهدام\nیک تانک پیشرفته این کشور در عراق بر اثر انفجار بمب های کنار جاده ای شد. هفته نامه \"ساندی تلگراف\" چاپ لندن فاش کرد، این وزارتخانه خبر انهدام\nیک دستگاه تانک پیشرفته \"چلنجر 2\" این کشور توسط شورشیان عراقی را در هشت\nماه گذشته پنهان کرده است. بر اساس این گزارش، با وجود آنکه وزارت دفاع مدعی شده نابودی تانک\nچلنجر 2 این کشور در عراق در ماه گذشته، اولین مورد از نفوذ بمبهای کنار\nجاده ای در این تانکها بوده، اما اخیرا تایید کرده یک دستگاه چلنجر 2 نیز\nدر ماه اوت (مرداد) سال گذشته بر اثر اصابت بمب کنار جاده ای نابود شده\nبود. این حمله همچنین و منجر به قطع پای یک سرباز انگلیسی شده بود. ساندی تلگراف نوشت: خانواده سرباز انگلیسی که \"شان چنس\" نام دارد وزارت\nدفاع را به تلاش برای مخفی کردن حقایق متهم کرده و خواستار توضیح درباره\nعلت عدم اعلام هشدار به دیگر سربازان مستقر در این تانکها درباره نفوذ\nپذیری آنها شده است. \"لیام فاکس\" سخنگوی امور دفاعی حزب محافظه کار انگلیس در واکنش به خبر\nپنهان کردن انهدام تانک چلنجر 2 توسط وزارت دفاع اعلام کرده که درباره علت\nاین پنهانکاری از وزارت دفاع توضیح خواهد خواست. وی گفت: آشکار است که هیچ پوشش زرهی نفوذ ناپذیر نیست و شورشیان نیز در\nحال استفاده بیشتر از فناوریهای پیشرفته هستند، اما دولت باید حقیقت را\nعلنی کند تا اعتماد مردم به وزارت دفاع حفظ شود. یکی سخنگوی وزارت دفاع انگلیس نیز در واکنش به گزارش تلگراف گفت:هیچگاه\nمدعی نفوذ ناپذیری تانکهای چلنجر 2 نشده ایم و تلاشی نیز برای پنهان ساختن\nاین حادثه صورت نگرفته است. به گفته این سخنگو، بیانیه ماه گذشته وزارت دفاع درباره اینکه نفوذ یک\nبمب کنار جاده ای در یک تانک چلنجر 2 اولین مورد از چنین حادثه ای بوده\nاست، بر اساس اطلاعاتی منتشر شد که آن زمان در اختیار وزارت دفاع بود. گزارش ساندی تلگراف حاکی است، اولین مورد از نفوذ بمبهای کنار جاده ای\nدر تانکهای چلنجر 2 در عراق زمانی به وقوع پیوست که نظامیان انگلیسی\nدر مرداد سال گذشته قصد دستگیری یکی از رهبران شورشیان در شهر \"العماره\"\nرا داشتند. تانکهای چلنجر از تسلیحات اصلی ارتش انگلیس هستند که به پوشش زرهی\nبسیار قدرتمند و حتی پوشش محافظ در برابر حمله های هسته ای، شیمیایی و\nمیکروبی مجهزند. ارتش انگلیس در حدود 400 دستگاه تانک مدل چلنجر 2 در\nاختیار دارد. انگلیس پس از مشارکت با دولت آمریکا در حمله و اشغال نظامی عراق، بیش\nاز هفت هزار نظامی را در مناطق جنوبی این کشور مستقر کرد که تاکنون 148\nنفر از آنان کشته شده اند. دولت انگلیس اواخر سال گذشته اعلام کرد، تعداد سربازان خود در عراق را\nتا پنج هزار و 500 نفر کاهش می دهد و در عوض نیروهای بیشتری را به\nافغانستان اعزام می کند. اروپام/2225/345\nشماره 515 ساعت 29:15 تمام\n انتهای پیام C23.15-29-40 \n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 46604, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 158519, 338, 191190, 12590, 406, 260, 7922, 406, 260, 171380, 1471, 260, 35125, 260, 341, 20917, 259, 16381, 31580, 46648, 4029, 2665, 9797, 548, 29510, 554, 24460, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 2846...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli elekteronike væmæxɑbærɑte dærɑsfeɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑhhɑ. elekteronike ʃeʃomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli kɑmpijuter, elekteronik væ moxɑberɑte ruze se ʃænbe dær mæhæle dɑjemi næmɑjeʃɡɑhhɑje esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje dʒædid æz nærme æfzɑrhɑ væ sæxt æfzɑrhɑje rɑjɑne ʔi, mɑʃinhɑje edɑri, dæstɡɑhhɑje soti væ tæsviri, sistemhɑje moxɑberɑti væ telefone hæmrɑh be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. in næmɑjeʃɡɑh æz suj ændʒomæne ænformɑtike irɑn, komite esfæhɑn bɑ hæmkɑri ʃerkæte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑn tɑ pændʒome ɑzærmɑhe dɑjer æst. dærɑine ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh moʃɑvere eqtesɑdi ræʔise dʒomhuri tej soxænɑni ɡoft : dær qærne bist ʃɑhede enqelɑbhɑje bozorɡi budim væ bozorɡtærin ɑnhɑ enqelɑbe ænformɑtik, be ræhbæri æhle æʔlæm ændʒɑm ʃod. rædʒæbæli mæzruʔi æfzud : dær æsrɑlækætærunik vɑrtbɑtɑt, æntæʃɑrɑtlɑʔɑt be hæddi reside ke dehkædee dʒæhɑni voquʔe kɑmel jɑfte væ be næzær mi resæd ensɑnhɑ dær hær noqte æz dʒæhɑn ke bɑʃænd, dær kenɑr hæm qærɑr dɑrænd. beɡofte vej, in mohite dʒædid betoree færɑɡirɑjdʒɑd ʃode vɑɡræmɑntuɑnim xod rɑ bærɑje zist dær ɑn hæmɑhænæk konim, nɑbud mi ʃævim. mæzruʔi ɡoft : bɑjæd mæsiri rɑ entexɑb konim ke dærejnee moʃɑrekæte dærdonjɑje dʒædid, hovijjæte dini, færhænɡi væ melli xod rɑ esbɑt nemude vɑjænde rɑ bɑɑnætxɑbi ɑɡɑhɑne ʃekl dæhim. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin æz tæhije tærhi mæbni bær hemɑjæt æz hoquqe mɑddi væ mæʔnævi tæhije konændeɡɑne nærme æfzɑrhɑje rɑjɑne ʔi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. vej æz sɑhebnæzærɑn xɑst tɑ piʃnæhɑdɑte xod rɑ bærɑje tæhije in tærh ʔerɑʔe konænd. ʃeʃomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli kɑmpijuter, elekteronik væ moxɑberɑte esfæhɑn dær zæmini be mæsɑhete ʃeʃ hezɑr mætærmæræbæʔ væ bɑ hozure hæftɑd ʃerkæte dɑxeli væ xɑredʒi bærpɑ ʃode æst. ʃeʃ ʃerkæt æz keʃværhɑje sænɡɑpur, ʒɑpon, tɑjvɑn, ɑmrikɑ, sujis væ ændonezi mæhsulɑt væ fæne ɑværihɑje tɑze xod rɑ dær in næmɑjeʃɡɑh ærze kærde ænd. tɑ nun tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr", "text": " نمایشگاه بین المللی الکترونیک ومخابرات دراصفهان گشایش یافت\n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/79\nداخلی.اقتصادی.نمایشگاهها.الکترونیک\n ششمین نمایشگاه بین المللی کامپیوتر، الکترونیک و مخابرات روز سه شنبه در\nمحل دایمی نمایشگاههای اصفهان گشایش یافت. دراین نمایشگاه دستاوردهای جدید از نرم افزارها و سخت افزارهای رایانه ای\n، ماشینهای اداری ، دستگاههای صـوتی و تصویری ، سیستمهای مخابراتی و تلفن\nهمراه به نمایش گذاشته شده است. این نمایشـگاه از سوی انجمن انفورماتیک ایران ، کمیته اصفهان با همکاری\nشرکت نمایشگاههای بین المللی اصفهان تا پنجم آذرماه دایر است. درآیین گشایش این نمایشگاه مشاور اقتصادی رییس جمهوری طـی سخنانی گفت :\nدر قرن 20 شاهد انقلابهای بزرگی بودیم و بزرگترین آنها انقـلاب انفـورماتیک\n، به رهبری اهل علم انجام شد. رجبعلی مزروعی افزود: در عصرالکترونیک وارتباطات ،انتشاراطلاعات به حدی\nرسیده که دهکده جهانی وقوع کامل یافته و به نظر می رسد انسانها در هر نقطه\nاز جهان که باشند، در کنار هم قرار دارند. بگفته وی،این محیط جدید بطور فراگیرایجاد شده واگرمانتوانیم خود را برای\nزیست در آن هماهنک کنیم، نابود می شویم. مزروعی گفت: باید مسیری را انتخاب کنیم که درعین مشارکت دردنیای جدید ،\nهویت دینی، فرهنگی و ملی خود را اثبات نموده وآینده را باانتخابی آگاهانه\nشکل دهیم. نماینده مردم اصفهان درمجلس شورای اسلامی همچنیـن از تهیه طـرحی مبنی بر\nحمایت از حقوق مادی و معنوی تهیه کنندگان نرم افزارهای رایانه ای در مجلـس\nشورای اسلامی خبر داد. وی از صاحبنظران خواست تا پیشنهادات خـود را برای تهیه ایـن طرح ارایـه\nکنند. ششمین نمایشگاه بین المللی کامپیوتر،الکترونیک و مخابرات اصفهان در زمینی\nبه مساحت شش هزار مترمربع و با حضور70 شرکت داخلی و خارجی برپا شده است. شش شرکت از کشورهای سنگاپور ، ژاپن ، تایوان ،آمریکا، سوییس و اندونـزی\nمحصولات و فن آوریهای تازه خود را در این نمایشگاه عرضه کرده اند. ط - ن 400/42/04\n\n " }
[ 14441, 42113, 9209, 18505, 3816, 259, 76741, 341, 233910, 90839, 509, 57163, 259, 150621, 9001, 259, 14594, 387, 259, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 82191, 6449, 10760, 406, 260, 27967, 260, 24367, 8726, 913, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 79149, 2634, 8316, 300, 2731, 125978, 329, 43060, 28337, 43060, 346, 331, 10787, 43060, 263, 4174, 43060, 272, 259, 129842, 268, 238796, 43060, 608, 238...
{ "phonemize": "zærqɑmi : tæhævvole færɑjænde tolid væ pæxʃe musiqi dær ræsɑnee melli zærurist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ færhænɡi. zærqɑmi. musiqi. sedɑosimɑ ræʔise sɑzemɑne sedɑosimɑ, bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi ʃæbæke hɑje rɑdijoi væ telvizijoni, sɑxtɑr væ færɑjænde tolid væ pæxʃe musiqi rɑ dær ræsɑnee melli nijɑzmænde tæhævvol dɑnest be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, ezzæte elɑh zærqɑmi, ruze jekʃænbe dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe modirɑne sɑbeq væ dʒædide mærkæze musiqi sɑzmɑn sedɑ væsimɑ, bɑ eʃɑre be tolide ɑsɑre ærzeʃmænd væ mɑndɡɑre moteʔædded dær mærkæze musiqi sedɑosimɑ, ɡoft : dær hɑle hɑzer, in tolidɑt pɑsoxɡuje nijɑze ɡostærdeje ʃæbæke hɑje moxtælefe rɑdijoi væ telvizijoni nist væ sɑmɑndehi tolid væ pæxʃe musiqi, æz olævijæt hɑje æsli ræsɑneje mellist. ræʔise sɑzmɑn sedɑ væsimɑ, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe extijɑrɑt væ ɡostæreʃe nezɑræte mærkæze musiqi sɑzmɑn, ɡoft : in nezɑræt kɑrʃenɑsi bɑjesti bær færɑjænde entexɑb væ pæxʃe musiqi dær tæmɑmi bærnɑme hɑje ræsɑneje melli æʔmɑl ʃævæd. zærqɑmi, bɑ jɑdɑværi zærfijæt hɑje estefɑde næʃode bærɑje idʒɑde deɡærɡuni kejfi musiqi dær ræsɑnee melli, ɡoft : sɑxtɑrhɑi næzir næmɑhænɡ ke æz zærfijæte biʃtæri bærɑje æfzɑjeʃe mohtævɑ bærxordɑrænd, bɑjesti morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej edʒrɑje sorudhɑje hæmɑsi dorɑne enqelɑb tævæssote ɡoruh hɑje kær rɑ ebtekɑri ærzeʃmænd væ tæʔsire ɡozɑr dær tæqvijæte hovijjæte enqelɑbi væ færhænɡi dɑnest væ æfzud : musiqi dær ræsɑnee melli bɑjæd kɑmelæn montæbeq bɑ hodude ʃærʔi væ viʒeɡi hɑje færhænɡi væ motenɑseb bɑ æhdɑfe bærnɑmee sɑzi bɑʃæd. kijumærse tæhmɑsbi næsæb ke æz ruze doʃænbe kɑre xod rɑ dær ræsɑnee melli bɑ onvɑne ræʔise mærkæze musiqi sedɑosimɑ ɑqɑz kærde æst, dʒɑneʃine kæræme rezɑ piriɑi ʃode æst. ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : siohæft tæmɑm", "text": "\nضرغامی: تحول فرایند تولید و پخش موسیقی در رسانه ملی ضروری است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nفرهنگی.ضرغامی.موسیقی.صداوسیما\nرییس سازمان صداوسیما، با توجه به گستردگی شبکه های رادیویی و تلویزیونی،\n ساختار و فرایند تولید و پخش موسیقی را در رسانه ملی نیازمند تحول دانست\nبه گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، عزت اله ضرغامی، روز یکشنبه در مراسم\nتودیع و معارفه مدیران سابق و جدید مرکز موسیقی سازمان صدا وسیما، با\nاشاره به تولید آثار ارزشمند و ماندگار متعدد در مرکز موسیقی صداوسیما،\nگفت: در حال حاضر، این تولیدات پاسخگوی نیاز گسترده ی شبکه های مختلف\nرادیویی و تلویزیونی نیست و ساماندهی تولید و پخش موسیقی، از اولویت های\nاصلی رسانه ی ملی است.رییس سازمان صدا وسیما، با اشاره به افزایش اختیارات و گسترش نظارت مرکز\nموسیقی سازمان، گفت: این نظارت کارشناسی بایستی بر فرایند انتخاب و پخش\nموسیقی در تمامی برنامه های رسانه ی ملی اعمال شود.ضرغامی، با یادآوری ظرفیت های استفاده نشده برای ایجاد دگرگونی کیفی\nموسیقی در رسانه ملی، گفت: ساختارهایی نظیر نماهنگ که از ظرفیت بیشتری\nبرای افزایش محتوا برخوردارند، بایستی مورد توجه قرار گیرد.وی اجرای سرودهای حماسی دوران انقلاب توسط گروه های کر را ابتکاری ارزشمند\n و تاثیر گذار در تقویت هویت انقلابی و فرهنگی دانست و افزود: موسیقی در\nرسانه ملی باید کاملا منطبق با حدود شرعی و ویژگی های فرهنگی و متناسب با\nاهداف برنامه سازی باشد.کیومرث طهماسبی نسب که از روز دوشنبه کار خود را در رسانه ملی با عنوان\nرییس مرکز موسیقی صداوسیما آغاز کرده است، جانشین کرم رضا پیریایی شده\nاست.شماره 648 ساعت 16:37 تمام\n\n\n " }
[ 73019, 56314, 406, 267, 766, 10725, 4378, 111464, 10781, 341, 1645, 36090, 14714, 24127, 509, 20765, 376, 18449, 259, 12764, 406, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1799, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 10787, 781, 43060, 711, 259, 267, 37893, 334, 130833, 75566, 44587, 43060, 385, 79017, 265, 288, 27075, 300, 2731, 421, 2731, 329, 238796, 265, 132198, 266, 331, 10787, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 265, 112966, 266, 397, 10787, ...
{ "phonemize": ". æmire dʒɑnbɑzi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃ æz hæftɑdodo sɑʔæt æz ɑqɑze bɑreʃe bærf dær in ʃæhrestɑn mi ɡozæræd æknun dær hæme mænɑteqe ʃæhrestɑne biʃ æz pændʒɑh sɑntimetr bærf rɑ ʃɑhed hæstim væ hæmtʃenɑn bɑreʃe bærf be suræte motenɑveb edɑme dɑræd. vej edɑme dɑd : hæme mehværhɑje æsli bɑz æst væ mɑ dær tælɑʃim bɑ bekɑrɡiri emkɑnɑte pejmɑnkɑrɑn bæxʃe xosusi, mæsirhɑje færʔi væ dʒɑde hɑje rustɑi rɑ bɑzɡoʃɑi konim væ hættɑ dær in ʃærɑjete bohrɑni pejmɑnkɑre sæde pælrud tæmɑmi emkɑnɑte xod rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr dɑde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrestɑne rudsære biʃ æz tʃɑhɑrsæd rustɑ dɑræd ke rɑh mævɑselɑti biʃ æz sæd rustɑe kɑmelæn bæste æst væ xoʃbæxtɑne be hitʃ onvɑn dær hitʃ kodʒɑje in ʃæhrestɑne qætʔi ɡɑz nædɑʃte im æmmɑ be suræte moredi ʃɑhede qætʔi hɑi be dælile pɑreɡi sim hɑ væ jɑ oftɑdæne tirhɑje bærq bude im ke ɑmdɑdɡærɑne ʃerkæte bærq dær hɑle ræfʔe in moʃkelɑt hæstænd. dʒɑnbɑzi motezækker ʃod : tæmɑm nɑnvɑi hɑje ʃæhrestɑne kɑmelæn fæʔɑl hæstænd væ hitʃɡune moʃkeli dær ʃæhrestɑn vodʒud nædɑræd.", "text": ".امیر جانبازی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، گفت: با توجه به اینکه بیش از 72 ساعت از آغاز بارش برف در این شهرستان می گذرد اکنون در همه مناطق شهرستان بیش از 50 سانتیمتر برف را شاهد هستیم و همچنان بارش برف به صورت متناوب ادامه دارد .وی ادامه داد: همه محورهای اصلی باز است و ما در تلاشیم با بکارگیری امکانات پیمانکاران بخش خصوصی، مسیرهای فرعی و جاده های روستایی را بازگشایی کنیم و حتی در این شرایط بحرانی پیمانکار سد پلرود تمامی امکانات خود را در اختیار ما قرار داده است.وی خاطرنشان کرد: شهرستان رودسر بیش از 400 روستا دارد که راه مواصلاتی بیش از 100 روستا کاملا بسته است و خوشبختانه به هیچ عنوان در هیچ کجای این شهرستان قطعی گاز نداشته ایم اما به صورت موردی شاهد قطعی هایی به دلیل پارگی سیم ها و یا افتادن تیرهای برق بوده ایم که امدادگران شرکت برق در حال رفع این مشکلات هستند.جانبازی متذکر شد: تمام نانوایی های شهرستان کاملا فعال هستند و هیچگونه مشکلی در شهرستان وجود ندارد." }
[ 259, 260, 21055, 841, 14020, 41583, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 5021, 267, 768, 259, 10962, 554, 953, 3530, 259, 30375, 695, 74...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 259, 74336, 380, 331, 240451, 43060, 272, 316, 43060, 1383, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bɑ sæbte dʒæhɑni ʃodæne færʃe dæstbɑfte jæzd væ ærdekɑn nætnhɑ in honære sædædræsd irɑni biʃ æz piʃ ʃenɑxte ʃod, bælke moqeʔijæte eʃteqɑlzɑi bærɑje æfrɑde zjɑdi be vodʒud ɑmæde æst. næmɑjeʃɡɑhhɑje tæxæssosi hæm mækɑni bærɑje ærze in honær dæst ʃodænd tɑ bɑ erɑee ɑxærin tærhhɑ, næqʃhɑ væ noɑværihɑ ertebɑte tolidkonænde væ xæridɑr rɑ behbud bebæxʃænd. færʃe dæstbɑfte jæzd ke be dælile kejfijæt væ rize bɑfti tæræfdɑrɑne xɑsse xod rɑ dɑræd dær bejne dæh ostɑne bærtære keʃvær dær zæmine tolide færʃ dæste bɑft qærɑr dɑræd væ færʃe dæstbɑfte jæzdi omumæn æn bɑ ɡereh pɑrsi bɑf væ bɑ rædʒʃomɑre pændʒɑh, zærif bɑfte mæhsub miʃævæd. qɑli dæstbɑfte jæzdihɑ ke bɑ næqʃe ɡolhɑ, tæzʔinɑte hendesi, torændʒ væ tærhhɑje bɑqi mæʔruf hæstænd biʃtær bɑ rænɡhɑje ɑbi væ qermeze mɑjel be bænæfʃ bejne xæridɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi ʃenɑxte ʃodænd. bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh jæzd dær hoze færʃe dæstbɑft, næmɑjeʃɡɑhhɑje tæxæssosi ke dær in hoze be mizbɑni jæzde bærɡozɑr miʃævæd hæm morede tævædʒdʒoh besjɑri æz tolidkonændeɡɑn væ xæridɑrɑne in sænʔæt dær keʃvær qærɑr miɡiræd. sizhæmin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi færʃe dæstbɑfte ostɑne jæzd hæm æz dʒomle in næmɑjeʃɡɑh hɑ æst ke bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑni væ bɑ ærzee dʒædidtærin tolidɑt dær in ærsee bærpɑ ʃode æst. in næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi færʃe dæstbɑft ke bɑ hozure mæsʔuline ostɑni væ tolidkonændeɡɑn væ hæmtʃenin sɑderkonændeɡɑne færʃe dæstbɑft eftetɑh ʃode væ tɑ hidʒdæh bæhmæn mɑh æz sɑʔæte ʃɑnzdæh tɑ bistojek : si bærɑje bɑzdide omume dɑjer æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، با ثبت جهانی شدن فرش دستبافت یزد و اردکان نتنها این هنر صددرصد ایرانی بیش از پیش شناخته شد، بلکه موقعیت اشتغال‌زایی برای افراد زیادی به وجود آمده است.نمایشگاه‌های تخصصی هم مکانی برای عرضه این هنر دست شدند تا با ارائه آخرین طرح‌ها، نقش‌ها و نوآوری‌ها ارتباط تولیدکننده و خریدار را بهبود ببخشند.فرش دستبافت یزد که به دلیل کیفیت و ریز بافتی طرفداران خاص خود را دارد در بین 10 استان برتر کشور در زمینه تولید فرش دست بافت قرار دارد و فرش دستبافت یزدی عموما ً با گره پارسی باف و با رجشمار پنجاه،  ظریف بافت محسوب می‌شود.قالی دست‌بافت یزدی‌ها که با نقش گل‌ها، تزئینات هندسی، ترنج و طرح‌های باغی معروف هستند بیشتر با رنگ‌های آبی و قرمز مایل به بنفش بین خریداران داخلی و خارجی شناخته شدند.با توجه به جایگاه یزد در حوزه فرش دستبافت، نمایشگاه‌های تخصصی که در این حوزه به میزبانی یزد برگزار می‌شود هم مورد توجه بسیاری از تولیدکنندگان و خریداران این صنعت در کشور قرار می‌گیرد.سیزهمین نمایشگاه تخصصی فرش دست‌بافت استان یزد هم از جمله این نمایشگاه ها است که با حضور جمعی از مسئولان استانی و با عرضه جدیدترین تولیدات در این عرصه برپا شده است.این نمایشگاه تخصصی فرش دست‌بافت که با حضور مسئولین استانی و تولیدکنندگان و همچنین صادرکنندگان فرش دستبافت افتتاح شده و تا 18 بهمن ماه از ساعت 16 تا 21:30 برای بازدید عموم دایر است.انتهای پیام/784/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 768, 259, 12308, 13607, 406, 16905, 259, 74150, 5311, 1050, 29372, 259, 106549, 341, 51730, 35398, 16705, 10149, 953, 25922, 19756, 21515, 23999, 259, 30375, 695, 4446, 259, 48063, 376, 3164, 343, 3923, 353...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 330, 43060, 107879, 316, 346, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 44587, 238796, 265, 331, 124353, 316, 43060, 23267, 259, 385, 2731, 360, 285,...
{ "phonemize": "ostɑndɑre ɡilɑn æsre ruze ɡozæʃte dær dʒæmʔe ʃæhrdɑrɑne ostɑn bɑ inke dʒɑmeʔee ʃæhri olɡuje næzm væ moqærrærɑt rɑ æz mæsʔulɑn mitælæbæd, ɡoft : æɡær tʃenɑntʃe bexɑhim hæmɑhænɡi bejne ædʒzeje modirijæti jek sɑzmɑn væ jɑ jek keʃvær rɑ mesɑl bezænim mitævɑnim dær jek meqijɑse kutʃæk be ʃæhrdɑrihɑ eʃɑre konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes kejhɑne hɑʃemniɑ, dær ɡerdehæmɑi ʃæhrdɑrɑne ɡilɑn, entezɑre mærdom æz ʃæhrdɑrihɑ rɑ olɡuje modirijæt væ moʃɑrekæt onvɑn kærd væ æfzud : ʃæhre olɡuje modirijæt væ moʃɑrekæt æst væ ʃomɑ tænhɑ dær bæʔde sɑxt væ sɑze ʃæhri fæʔɑlijæt nædɑrid bælke modire ʃæhri hæstid væ bozorɡtærin honære ʃomɑ idʒɑde moʃɑrekæt dær mjɑne ɑhɑde mærdom væ næhɑdhɑje mærdomi bɑ ʃomɑ æst. mohændes kejhɑn hɑʃemniɑ bɑ bæjɑne inke qezɑvæte ævvælije mærdom næsæbte be væzʔijæte ʃæhrhɑ bæræsɑse xædæmɑtist ke ʃæhrdɑrihɑ erɑʔe midæhænd, ɡoft : mædʒmuʔe modirijæte ʃæhri tænhɑ ʃæhrdɑr væ ʃorɑje ʃæhr nist bælke hæme æfrɑdi hæstænd ke dær omrɑn, ɑbɑdɑni væ færhænɡe ʃæhre dæxil hæstænd. vej ʃæhrdɑrihɑ rɑ kɑnune eqtesɑde ʃæhri dɑnest væ ezhɑr kærd : tæbdil ʃodæne ʃæhrdɑrihɑ be mehvære eqtesɑde ʃæhri æz dʒomle mævɑrede mohemmi beʃomɑr mirævæd ke ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe viʒei dɑʃte bɑʃænd. næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn bɑ eʃɑre be færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær xorɑsɑne ʃomɑli dær zæmine ɑsibe ʃenɑsi sæbke zendeɡi ezhɑr kærd : sæbke zendeɡi omdætæn be vɑsete movɑdʒehe bɑ moællefehɑje zendeɡi sɑz æst væ moællefehɑje zendeɡi sɑz dær ʃæhr tævæssote ʃæhrdɑrihɑ idʒɑd miʃævæd. ostɑndɑre ɡilɑn dær edɑme soxænɑne xod tæsrih kærd : ʃæhrdɑrihɑ dær buddʒe zæmɑne mærdom væ modirijæte færhænɡi ʃæhri niz mitævɑnænd næqʃe besezɑi rɑ ifɑ konænd væ dær bæhse mærbut be modirijæte færhænɡi væ ɡozærɑne ʃæhri niz bæxʃe æʔzæme ɑn mærbut be ʃæhrdɑrɑn æst. næmɑjænde ɑli dolæt dær ɡilɑn bɑ bæjɑne inke hælle moʃkelɑte ɑbɡerefteɡi væ pæsmɑndhɑ æz dʒomle mævɑrede mohemmi beʃomɑr mirævæd ke ʃæhrdɑrɑn bɑjæd særiʔæn næsæbte be ræfʔe ɑn eqdɑm konænd, tæʔkid kærd : edʒrɑje bærnɑmehɑje bolænd moddæte lɑzem æst æmmɑ mærdom æz ʃæhrdɑrihɑ entezɑr dɑrænd inɡune æz moʃkelɑte ɑnhɑ besuræte fori hæl ʃævæd. mohændes hɑʃemniɑ bɑ bæjɑne inke bærxi æz ʃæhrdɑrɑn bɑ kæmtærin hæzinee biʃtærin rezɑjætmændi rɑ idʒɑd kærdænd, æfzud : æz emkɑnɑte modʒud be behtærin ʃekle momken dær dʒæhæte omrɑn, ɑbɑdɑni væ sɑzændeɡi ʃæhr estefɑde konim. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte modirijæte jekpɑrtʃe ʃæhri ezhɑr kærd : bɑjæd dær dʒæhæte modirijæte jekpɑrtʃe ʃæhri væ hæmɑhænɡihɑje biʃtær ɡɑm bærdɑrim væ hættɑ bɑtævædʒdʒoh be inke tærɑkome dʒæmʔijæt dær ɡilɑn bɑlɑst væ ʃæhrhɑ be jekdiɡær besijɑr næzdikænd ʃæhrdɑrihɑ dær modirijæte ʃæhri xod bɑ hæmdiɡær hæmɑhænɡ bɑʃænd væ besuræte dʒæzirei kɑr nækonænd. dær edɑme in dʒælæse mohæmmæde ækbærzɑde særpæræste mæʔɑvnæte hæmɑhænɡi omure omrɑni ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bɑ tædbir, bærnɑmee rizi væ tæʔɑmole moteqɑbel dær dʒæhæte toseʔe, tæʔɑli væ sɑzændeɡi ostɑn ɡɑm bærdɑrim. dær edɑme in dʒælæse zemne qædrdɑni æz zæhmɑte kɑzeme kæsrɑi modirɑmele sɑbeqe sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje ostɑn, xodɑdɑde qænbærzɑde be onvɑne modirɑmele dʒædide in sɑzmɑn moʔærrefi ʃod. qænbærzɑde modirɑmele dʒædide sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje ostɑn bɑ eʃɑre be tæʔsise in sɑzmɑn dær ævɑxere dæhe ʃæst æfzud : siojek sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑ dær keʃvær vodʒud dɑræd ke bistopændʒ sɑzmɑn dær sæthe keʃvær æz væzʔijæte mætlub væ xubi bærxordɑr hæstænd væ be jɑri xodɑvænd ʔomidvɑrim sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje ostɑn bɑ komæke hæme ʃæhrdɑrɑn be sɑzemɑni movæffæq dær sæthe ostɑn tæbdil ɡærdæd.", "text": " استاندار گیلان عصر روز گذشته در جمع شهرداران استان با اینکه جامعه شهری الگوی نظم و مقررات را از مسئولان می‌طلبد، گفت: اگر چنانچه بخواهیم هماهنگی بین اجزای مدیریتی یک سازمان و یا یک کشور را مثال بزنیم می‌توانیم در یک مقیاس کوچک به شهرداری‌ها اشاره کنیم.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، مهندس کیهان هاشم‌نیا، در گردهمایی شهرداران گیلان، انتظار مردم از شهرداری‌ها را الگوی مدیریت و مشارکت عنوان کرد و افزود: شهر الگوی مدیریت و مشارکت است و شما تنها در بعد ساخت و ساز شهری فعالیت ندارید بلکه مدیر شهری هستید و بزرگترین هنر شما ایجاد مشارکت در میان آحاد مردم و نهادهای مردمی با شما است. مهندس کیهان هاشم‌نیا با بیان اینکه قضاوت اولیه مردم نسبت به وضعیت شهرها براساس خدماتی است که شهرداری‌ها ارائه می‌دهند، گفت: مجموعه مدیریت شهری تنها شهردار و شورای شهر نیست بلکه همه افرادی هستند که در عمران، آبادانی و فرهنگ شهر دخیل هستند.وی شهرداری‌ها را کانون اقتصاد شهری دانست و اظهار کرد: تبدیل شدن شهرداری‌ها به محور اقتصاد شهری از جمله موارد مهمی بشمار می‌رود که شهرداری‌ها باید به آن توجه ویژه‌ای داشته باشند.نماینده عالی دولت در گیلان با اشاره به فرمایشات رهبر معظم انقلاب در خراسان شمالی در زمینه آسیب شناسی سبک زندگی اظهار کرد: سبک زندگی عمدتا به واسطه مواجهه با مؤلفه‌های زندگی ساز است و مؤلفه‌های زندگی ساز در شهر توسط شهرداری‌ها ایجاد می‌شود.استاندار گیلان در ادامه سخنان خود تصریح کرد: شهرداری‌ها در بودجه زمان مردم و مدیریت فرهنگی شهری نیز می‌توانند نقش بسزایی را ایفا کنند و در بحث مربوط به مدیریت فرهنگی و گذران شهری نیز بخش اعظم آن مربوط به شهرداران است.نماینده عالی دولت در گیلان با بیان اینکه حل مشکلات آبگرفتگی و پسماندها از جمله موارد مهمی بشمار می‌رود که شهرداران باید سریعا نسبت به رفع آن اقدام کنند، تأکید کرد: اجرای برنامه‌های بلند مدت لازم است اما مردم از شهرداری‌ها انتظار دارند اینگونه از مشکلات آنها بصورت فوری حل شود.مهندس هاشم‌نیا با بیان اینکه برخی از شهرداران با کمترین هزینه بیشترین رضایتمندی را ایجاد کردند، افزود: از امکانات موجود به بهترین شکل ممکن در جهت عمران، آبادانی و سازندگی شهر استفاده کنیم.وی با اشاره به اهمیت مدیریت یکپارچه شهری اظهار کرد: باید در جهت مدیریت یکپارچه شهری و هماهنگی‌های بیشتر گام برداریم و حتی باتوجه به اینکه تراکم جمعیت در گیلان بالاست و شهرها به یکدیگر بسیار نزدیکند شهرداری‌ها در مدیریت شهری خود با همدیگر هماهنگ باشند و بصورت جزیره‌ای کار نکنند.در ادامه این جلسه محمد اکبرزاده سرپرست معاونت هماهنگی امور عمرانی اظهار داشت: باید با تدبیر، برنامه ریزی و تعامل متقابل در جهت توسعه، تعالی و سازندگی استان گام برداریم.در ادامه این جلسه ضمن قدردانی از زحمات کاظم کسرایی مدیرعامل سابق سازمان همیاری شهرداری های استان، خداداد قنبرزاده به عنوان مدیرعامل جدید این سازمان معرفی شد. قنبرزاده مدیرعامل جدید سازمان همیاری شهرداری های استان با اشاره به تأسیس این سازمان در اواخر دهه 60  افزود: 31 سازمان همیاری شهرداری ها در کشور وجود دارد که 25 سازمان در سطح کشور از وضعیت مطلوب و خوبی برخوردار هستند و به یاری خداوند امیدواریم سازمان همیاری شهرداری های استان با کمک همه شهرداران به سازمانی موفق در سطح استان تبدیل گردد." }
[ 259, 47511, 12409, 29474, 259, 39392, 4029, 259, 19367, 376, 509, 10995, 4211, 51850, 12363, 768, 953, 3530, 259, 13317, 376, 259, 59211, 402, 41994, 259, 23535, 341, 259, 42807, 7123, 916, 695, 259, 26649, 941, 822, 17840, 883, 343, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 129842, 696, 43060, 272, 259, 2731, 263, 380, 259, 41459, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 286, 4306...
{ "phonemize": "hejʔæti æz næmɑjændeɡɑne dʒomhuri xɑh mædʒlese ɑmrikɑ be dæmeʃq sæfær mi konæd............................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. ɑmrikɑ. hejʔæt. sæfær. xæbære extesɑsi. mænɑbeʔe diplomɑtike qærbi bærɑje xæbærneɡɑre irnɑe fɑʃ sɑxtænd : hejʔæti æz æʔzɑje dʒomhuri xɑh konɡereje ɑmrikɑ ruze dʒomʔe vɑrede dæmeʃq mi ʃævæd. in mænɑbeʔ ke xɑstænd, nɑmæʃɑne fɑʃ næʃævæd, tæsrih kærdænd : hejʔæte ɑmrikɑi ke \" færɑnæk vulæf \" rijɑsæte ɑn rɑ bær ohde dɑræd, be ehtemɑle zjɑd ruze ʃænbe didɑri bɑ \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije xɑhæd dɑʃt. vulæfe piʃtær æz \" kɑndulizɑ rɑjes \" væzire xɑredʒeje ɑmrikɑ xɑstɑre ɡoft væɡu bɑ surije dær morede mæsɑleje ærɑq væ tæʔine \" dʒordʒ ʃultæz \" væzire xɑredʒeje æsbæqe ɑmrikɑ be onvɑne ferestɑdeje viʒe vɑʃænɡton bærɑje in mæmurijæt ʃode bud. tej tʃænd mɑhe æxir beviʒe pæs æz piruzi qɑteʔe hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte æxire konɡereje ɑmrikɑ væ enteʃɑre tosije hɑje komiteje \" bikær hɑmeletun \" be dolæt \" dʒordʒ buʃ \" dær morede ærɑq, tʃænd hejʔæte ɑmrikɑi bɑ hædæfe kæsbe ettelɑʔ æz didɡɑh surije dær morede mæsɑʔele mæntæqee beviʒe bohrɑne ærɑq, be dæmeʃq sæfær kærde ænd. ɑxærin bɑr, \" ɑjlin surbæri \" dæstjɑre væzire xɑredʒeje ɑmrikɑ ævɑjele mɑh dʒɑri milɑdi bɑ hædæfe bærræsi ozɑʔe ærɑqi hɑje pænɑhænde be surije æz dæmeʃq didæn væ bɑ \" fejsæl meqdɑd \" qɑʔem mæqɑme væzire xɑredʒeje in keʃvær mozɑkere kærd. xɑværæm ʃeʃ slæʃ do hezɑro sædo siodo slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte pɑnzdæh : sefr jek tæmɑm entehɑje pæjɑme pi dæh. sefr jek pɑnzdæh sefr ʃeʃ", "text": "هیاتی از نمایندگان جمهوری خواه مجلس آمریکا به دمشق سفر می کند\n.............................................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/86\nخارجی.سیاسی.سوریه.آمریکا.هیات.سفر.خبر اختصاصی. منابع دیپلماتیک غربی برای خبرنگار ایرنا فاش ساختند: هیاتی از اعضای\nجمهوری خواه کنگره ی آمریکا روز جمعه وارد دمشق می شود. این منابع که خواستند، نامشان فاش نشود، تصریح کردند: هیات آمریکایی که\n\"فرانک وولف\" ریاست آن را بر عهده دارد، به احتمال زیاد روز شنبه دیداری\nبا \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه خواهد داشت. وولف پیشتر از \"کاندولیزا رایس\" وزیر خارجه ی آمریکا خواستار گفت وگو با\nسوریه در مورد مساله ی عراق و تعیین \"جرج شولتز\" وزیر خارجه ی اسبق آمریکا\nبه عنوان فرستاده ی ویژه واشنگتن برای این ماموریت شده بود. طی چند ماه اخیر بویژه پس از پیروزی قاطع حزب دمکرات در انتخابات اخیر\nکنگره ی آمریکا و انتشار توصیه های کمیته ی \"بیکر - هاملتون\" به دولت \"جرج\nبوش\" در مورد عراق، چند هیات آمریکایی با هدف کسب اطلاع از دیدگاه سوریه\nدر مورد مسایل منطقه بویژه بحران عراق، به دمشق سفر کرده اند. آخرین بار، \"آیلین سوربری\" دستیار وزیر خارجه ی آمریکا اوایل ماه جاری\nمیلادی با هدف بررسی اوضاع عراقی های پناهنده به سوریه از دمشق دیدن و با\n\"فیصل مقداد\" قائم مقام وزیر خارجه ی این کشور مذاکره کرد. خاورم 6 / 2132 / 2131 / 2133 / 290\nشماره 003 ساعت 15:01 تمام\n انتهای پیام P10.01-15-06 \n\n\n " }
[ 259, 376, 48576, 695, 14441, 33244, 19164, 406, 6590, 259, 9898, 20202, 554, 38791, 34091, 259, 15660, 822, 5606, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 9777, 34091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 234107, 191190, 12590, 406, 260, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 93756, 240209, 133182, 259, 2731, 360, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 331, 240451, 268, 121754, 259, 329, 43060, 334, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 390, 259, 78130, 265, 238796, 781, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh eʔrɑfi modire hozehɑje elmije dær pæjɑmi æz tollɑbe dʒæhɑdi, dʒævɑnɑne bæsidʒi, sepɑh, mæsʔulɑn væ kɑdre dærmɑn væ behdɑʃte keʃvær be xɑtere fæʔɑlijæthɑje fædɑkɑrɑne tæqdir væ tæʃækkor kærd ke mætne ɑn be in ʃærh æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimdær mɑh ʃærife rædʒæbe ælæsb væ dær ɑstɑne milɑde xodʒæste æmire moʔmenɑn væ piʃvɑje pɑrsɑjɑn hæzræte æli ælæjhe ælsælɑm bɑre diɡræmhæzre tollɑbe æziz væ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ dʒævɑnɑne bæsidʒi væ næhɑdhɑje hozei væ færhænɡi væ enqelɑbi ke dær særɑsære keʃvær dær kenɑr sepɑh bozorɡe sælɑmæte jɑrɑne fædɑkɑr væ kɑdre dærmɑn væ behdɑʃte bimɑrestɑnhɑ væ mæsʔulɑn dær mæsire xedmæt be mellæte ʃærife irɑn væ mobɑreze bɑ koronɑ mædʒɑhdæte mikonænd tæbrik ærz kærde sæmimɑne æz tælɑʃ væ modʒɑhedæt væ fædɑkɑri hæme dustɑn væ æzizɑn dær qom væ særɑsære keʃvær bexɑtere modʒɑhedæthɑje ʃomɑ dær in hɑdesee nɑɡovɑr væ niz sejl væ zelzele tæqdir væ tæʃækkor mikonæm. rohɑnijæt væ hozehɑje elmije væ tollɑbe æziz bɑz hæm neʃɑn xɑhænd dɑd ke dær kenɑr væ xɑdeme mærdom dær hæme æbʔɑd væ ʃærɑjet xɑhænd bud. ʔomidvɑræm bɑ ænɑjɑte elɑhi væ ædʔije zɑkije hæzræte væliæsr ærvɑhnɑ fædɑh væ doɑje pɑkɑn væ moqærræbɑn væ bɑ fædɑkɑri væ isɑr væ dʒæhɑde ɡostærde hæmeɡɑn beviʒe pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn væ kɑdre bimɑrestɑnhɑ væ mæsʔulɑn væ bɑ hæmrɑhi bæsidʒiɑn væ tollɑbe ærdʒmænd væ ɡoruhhɑje fæʔɑle dʒæhɑdi hozehɑje elmije væ dʒævɑnɑne æzize mellæte bozorɡe irɑn bær modʒe koronɑ væ hæme moʃkelɑte fɑʔeq ɑjæd væ qollehɑje bolænde piruzi rɑ fæth konæd bɑzæn ællɑh væ une væ mæne. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، آیت‌الله اعرافی مدیر حوزه‌های علمیه در پیامی از طلاب جهادی، جوانان بسیجی، سپاه، مسئولان و کادر درمان و بهداشت کشور به خاطر فعالیت‌های فداکارانه تقدیر و تشکر کرد که متن آن به این شرح است:بسم الله الرحمن الرحیمدر ماه شریف رجب الاصب و در آستانه میلاد خجسته امیر مومنان و پیشوای پارسایان حضرت علی علیه السلام بار دیگرمحضر طلاب عزیز و گروه‌های جهادی و جوانان بسیجی و نهادهای حوزه‌ای و فرهنگی و انقلابی که در سراسر کشور در کنار سپاه بزرگ سلامت یاران فداکار و کادر درمان و بهداشت بیمارستان‌ها و مسئولان در مسیر خدمت به ملت شریف ایران و مبارزه با کرونا مجاهدت می‌کنند تبریک عرض کرده صمیمانه از تلاش و مجاهدت و فداکاری همه دوستان و عزیزان در قم و سراسر کشور به‌خاطر مجاهدت‌های شما در این حادثه ناگوار و نیز سیل و زلزله تقدیر و تشکر می‌کنم.روحانیت و حوزه‌های علمیه و طلاب عزیز باز هم نشان خواهند داد که در کنار و خادم مردم در همه ابعاد و شرایط خواهند بود.امیدوارم با عنایات الهی و ادعیه زاکیه حضرت ولی‌عصر ارواحنا فداه و دعای پاکان و مقربان و با فداکاری و ایثار و جهاد گسترده همگان به‌ویژه پرستاران و پزشکان و کادر بیمارستان‌ها و مسئولان و با همراهی بسیجیان و طلاب ارجمند و گروه‌های فعال جهادی حوزه‌های علمیه و جوانان عزیز ملت بزرگ ایران بر موج کرونا و همه مشکلات فائق آید و قله‌های بلند پیروزی را فتح کند باذن الله و عونه و منه.انتهای پیام/452/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1424, 1845, 2383, 12607, 211187, 20673, 1240, 23711, 1091, 10033, 2632, 509, 3676, 21055, 695, 39783, 1050, 9287, 14985, 343, 30371, 941, 8031, 51801, 343, 259, 114134, 376, 343, 259, 26649, 941, 341, 1072,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 259, 265, 240209, 286, 43060, 1726, 3620, 2118, 623, 1043, 334, 43060, 608, 259, 16030, 608, 331, 10787, 421, 2731, 385, 43060, ...
{ "phonemize": "færɑxɑne sizdæhomin dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr « tubɑje zærrin » æz suj setɑde bærɡozɑri dʒæʃnvɑre eʔlɑm væ montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næqle æz e rævɑbete omumi sizdæhomin dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr, færɑxɑne sizdæhomin dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr tubɑje zærrin pærɑntezbæste bɑ rujkærde « ɡoftvæɡuje honærhɑ ɑfærineʃe tædʒæssomi novin bɑ neɡɑhi bejne reʃtei » montæʃer ʃod. tæmɑmi honærmændɑne tædʒæssomi irɑn, pæʒuheʃɡærɑn væ dɑneʃɡɑhiɑn, ændʒomænhɑje honæri, tæʃækkolhɑ, mærɑkeze honæri, neɡɑrxɑnehɑ væ fæʔɑlɑne ærse honærhɑje tædʒæssomi be dʒæʃne sizdæhomin dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr dæʔvæt hæstænd. dær mætne in færɑxɑn ɑmæde æst : tæʃviqe honærmændɑn be sæmte ʃivehɑje moʔɑsere xælqe ɑsɑr dær bæstære honærhɑje tædʒæssomi moʔærrefi væ næmɑjeʃe nemunehɑi æz bærtærin væ dʒædidtærin ɑsɑre honærmændɑne irɑni væ næmɑjeʃe dæstɑværdhɑje xællɑqɑne honæri idʒɑde fæzɑje ɡoftvæɡu mjɑne æhɑli dʒɑmeʔe honærhɑje tædʒæssomi keʃvær idʒɑde zæmine bærɑje roʃde honære moʔɑsere irɑn idʒɑde forsæt bærɑje erteqɑje ɑɡɑhi væ honære honærmændɑne irɑniʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre tædʒæssomi fædʒr eʔlɑm kærd : sizdæhomin dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr dær dæh e reʃte honæri tæsvirsɑzi, xoʃnevisi, serɑmik, ækkɑsi, kɑrikɑtor væ kɑrton, tærrɑhi ɡerɑfik, modʒæssæme, næqqɑʃi, neɡɑrɡæri væ ræsɑnehɑje honæri dʒædid vidʔvɑræt, porfurmænsɑræt væ tʃidemɑn pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. honærmændɑne ælɑqemænd mitævɑnænd tebqee zævɑbete dʒæʃnvɑre dær reʃtehɑje jɑdʃode ɑsɑre xod rɑ erɑʔe konænd. dære in færɑxɑn bærɑje emkɑn dɑdæn be beruze xælɑqijæte honærmændɑne ɑzɑd eʔlɑm ʃode æst væ hæmtʃenin rujkærde dʒæʃnvɑre « tæfkik bejne honære moʔɑser væ honære piʃ æz ɑn næ be vɑsete tæfɑvote tæqvimi væ bɑze zæmɑni xælqe ɑsɑr bælke be vɑsete viʒeɡihɑje monhæser be færde ɑn æst. in viʒeɡihɑ sæbæbe pejdɑi mædʒmuʔei æz ræsɑnehɑje dʒædid honæri ʃodænd væ tædɑvome xælqe ɑsɑr dær in ræsɑnehɑ væ tæmærkoze næzæri bær bæstære ʃeklɡiri ɑsɑre honæri sæbæbe tæsærri rujkærdhɑje moʔɑser dær ræsɑnehɑje kelɑsiki hæmtʃon næqqɑʃi, modʒæssæmesɑzi væ … ʃod. dære dore piʃine dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒre tæmærkoz bær viʒeɡi miɑnræsɑnei honære moʔɑser bud viʒeɡii ke sæbæbe ɡoʃɑjeʃe dæritʃehɑje tɑzei dær ʃekl væ ʃive bæjɑne honæri ʃod væ mærzhɑje tæʔɑrife ræsɑnehɑje honæri rɑ bɑz tæʔrif væ dær biʃtær mævɑred æz no tæbin kærd. rujkærde in dore æz dʒæʃnvɑre bær viʒeɡi diɡæri æz honære moʔɑser xɑhæd bud væ ɑn « moxɑtæbe mehværi » æst. moxɑtæb dær honære moʔɑser æz dʒɑjɡɑh binænde særf be mæqɑme xɑleqe æsær, dær do sæthe moʃɑrekæt dær rævænde xælq væ xɑneʃ æsære honæri, erteqɑ mijɑbæd. be in tærtib næqʃe moxɑtæb dær ʃeklɡiri æsær æz zæmɑne ɑqɑze xælqe æsære honæri pejdɑ væ tɑ pɑjɑne hæjɑte ɑn edɑme xɑhæd dɑʃt væ inɡune rɑbete « honærmænd », « æsære honæri » væ « moxɑtæb » æz ʃekli jeksuje be rɑbetei tæʔɑmoli dær sotuhe ɡunɑɡun bædæl miʃævæd. tʃisti, tʃerɑi væ tʃeɡuneɡi in rɑbete, porseʃhɑist ke pɑsox be ɑnhɑ næqʃi æsɑsi dær sɑxte pejkære ʃekli væ mæfhumi æsære næhɑi væ ʃive bæjɑni honærmænd ifɑ mikonæd. » tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje ɑme honære moʔɑser væ be tore æxæs « rujkærde mjɑne ræsɑnei » væ « moxɑtæbe mehværi » tæʔrife rɑbete « honærmænd », « æsære honæri » væ « moxɑtæb » tævædʒdʒoh be næqʃe moxɑtæb dær ʃeklɡiri æsære honæri tæmærkoz bær ʃivehɑje xɑneʃ æsære honæri bɑ mehværijæte moxɑtæbe estefɑde æz zærfijæte diɡær ræsɑnehɑje honæri e rodʒuʔ be poʃtvɑnehɑje færhænɡi væ hænritæknik væ ʃive erɑʔe æsær, ɑzɑde æst. sæbtnɑm, tæqɑzɑje ʃerkæt væ ersɑle tæsvire ɑsɑre fæqæt æz tæriqe vebsɑjte dʒæʃnvɑre be neʃɑni www. fædʒrtædʒæsomi. ir e emkɑnpæzir æst. e honærmændɑne reʃtehɑje ækkɑsi væ honærhɑje dʒædid, bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær, be færɑxɑnhɑje tæxæssosi in do reʃte dær sɑjte dʒæʃnvɑre morɑdʒeʔe konænd. dær reʃtehɑje næqqɑʃi, neɡɑrɡæri væ xoʃnevisi, hæddeæksær ændɑzee jek zelʔ æz ɑsɑre divist sɑntimetr bɑʃæd. e fæzɑje qɑbele erɑʔe dær næmɑjeʃɡɑh bærɑje ɑsɑre reʃtehɑje modʒæssæmesɑzi, serɑmik, mædʒmuʔe æks væ honærhɑje dʒædid, hæddeæksær sisæd zærbdær e sisæd zærbdær e sisæd sɑntimetr æst. dær reʃte ækkɑsi honærmændɑn mitævɑnænd bɑ ɑsɑri dær qɑlebe tækæks jɑ jek mædʒmuʔe ʃerkæt konænd ɑmɑdesɑzi ɑsɑr bærɑje erɑʔe bær ohde dʒæʃnvɑre æst. dær reʃte tærrɑhi ɡerɑfik, fæqæt poster pæzirofte miʃævæd. honærmændɑn bɑjæd fɑjl dʒpɡ dær ændɑzee hæftɑd zærbdær e sæd sɑntimetr rɑ be sɑjte dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. ɑmɑdesɑzi ɑsɑr bærɑje erɑʔe bær ohde dʒæʃnvɑre æst. dær reʃtehɑje kɑrikɑtor væ tæsvirsɑzi honærmændɑn bɑjæd fɑjl dʒpɡ dær ændɑzee pændʒɑh zærbdær e hæftɑd sɑntimetr rɑ be sɑjte dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. ʃerkætkonændeɡɑn dær suræte tæmɑjol mitævɑnænd, æsle ɑsɑre xod rɑ pæs æz dɑværi be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre erɑʔe dæhænd. æbʔɑde kɑrhɑje ersɑli ɑzɑde æst. e hædʒme hær fɑjle ersɑli dær tæmɑmi reʃtehɑ, hæddeæqæl jek væ hæddeæksær ʃeʃ meɡɑbɑjt væ dær qɑlebe dʒpɡ æst. e honærmændɑn mitævɑnænd moxtæsæri æz sævɑbeqe honæri hæddeæksær tɑ sisæd kælæme pærɑntezbæste væ tæsvire se æsær æz ɑsɑre qæbli xod rɑ dær sɑjt bɑrɡozɑri næmɑjænd. ɡoftænist ke ersɑle in mævɑrede elzɑmi nist. dær suræte lozum væ bemænzur komæk be dærke behtære æsære honæri dær mærhæle dɑværi, moteqɑziɑn mitævɑnænd dær henɡɑme sæbte nɑme bæjɑnije honæri xod stætement pærɑntezbæste rɑ bærɑje tæʃrihe ide æsær ersɑl konænd hæddeæksær tɑ sisæd kælæmepærɑntezbæste. ɡoftænist ke ersɑle in mætne elzɑmi nist be dʒoz dær reʃte honærhɑje dʒædid væ mædʒmuʔe æks dær reʃte ækɑsipærɑntezbæste. dære mærhæle ævvæle fɑjle ɑsɑr bærræsi miʃævæd væ dær mærhælee dovvom æsle ɑsɑr be dʒæʃnvɑre erɑʔe væ entexɑbe næhɑi ændʒɑm miʃævæd. dær reʃtehɑje tæsvirsɑzi, ækkɑsi, tærrɑhi ɡerɑfik væ kɑrikɑtor, nijɑz be ersɑle æsle ɑsɑr dær mærhælee dovvom nist væ entexɑb bærɑje næmɑjeʃɡɑh, dær jek mærhæle ændʒɑm mipæziræd. dær erɑʔe æsle ɑsɑr dær mærhælee dovvom entexɑb, kejfijæte erɑʔe væ næmɑjeʃe ɑsɑr pɑspɑrtu, qɑb, print væ … pærɑntezbæste æhæmmijæti viʒe dɑræd. ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre bærɑje hæme honærmændɑn væ ælɑqemændɑne ɑzɑd væ be mæʔnɑje pæzireʃe zævɑbet væ ræʔj hejʔæte dɑværɑne æst. hær honærmænde fæqæt mitævɑnæd dær do reʃte væ hæddeæksær bɑ se æsære honæri dær hær reʃte ʃerkæte konæd. ɑsɑre ersɑli næbɑjæd dær dʒæʃnvɑrehɑje piʃine honærhɑje tædʒæssomi fædʒr be næmɑjeʃ dærɑmæde bɑʃænd. e bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑrehɑje honærhɑje tædʒæssomi dʒævɑnɑne dorehɑje bistopændʒ væ bistoʃeʃ væ bistohæft, dʒæʃnvɑrehɑje honærhɑje tædʒæssomi fædʒre dorehɑje jɑzdæh væ dævɑzdæh, pændʒomin dosɑlɑne xoʃnevisi væ jɑzdæhomin dosɑlɑne serɑmik, pæs æz sæbt nɑm dær sɑjte dʒæʃnvɑre, ɑsɑre ɑnhɑ bedune entexɑbe ævvælije væ bɑ hæmɑhænɡi dæbir, mostæqimæn be næmɑjeʃɡɑh rɑh pejdɑ mikonæd væ pæs æz næmɑjeʃ, hæmrɑh sɑjere ɑsɑr bærɑje bærɡozide ʃode dær in dore dʒæʃnvɑre, dɑværi næhɑi xɑhænd ʃod. ersɑl væ hæml væ næqle æsær be næmɑjeʃɡɑh væ dærjɑfte ɑn pæs æz pɑjɑne næmɑjeʃɡɑh, bær ohde honærmænde æst. e dæbirxɑne dʒæʃnvɑre hæqqe estefɑde æz ɑsɑr rɑ dær ræsɑnehɑ, tæbliqɑte færhænɡi væ næmɑjeʃ dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær, bɑ zekre nɑme honærmænd xɑhæd dɑʃt. e dæbirxɑne dʒæʃnvɑre hitʃ ɡune mæsʔulijæti dær qebɑle hærɡune mæxduʃ ʃodæne ɑsɑri ke æz tæriqe poste ersɑle mi ʃævænd, næxɑhæd dɑʃt. ʃækæstæne ʃiʃe, ʃækæstæne qɑb, ɑsib æsle æsær væ … pærɑntezbæste e tæsmimɡiri dærbɑre mæsɑʔele piʃbininæʃode, be ohde dæbire dʒæʃnvɑre æst. næhveje bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, tɑbeʔe dæsturolæmælhɑje vezɑræte behdɑʃt væ setɑd æst. ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr hæmtʃenin dʒævɑjezi bærɑje næforɑte bærɡozide dær næzære ɡerefte æst. dær hær reʃte, bær æsɑse ræʔj hejʔæte dɑværɑn, jek næfær bærɡozide væ tændise tubɑje zærrin, lohe eftexɑr væ mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl dʒɑjeze næqdi ehdɑ xɑhæd ʃod. e e dæh e honærmænde bærɡozide bɑ dær næzær ɡereftæne emtijɑzɑte mærbute bærɑje sæfære motɑleʔɑti be ʃæhræke honærmændɑne færɑnse site des ærts pærɑntezbæste, be ʃorɑje entexɑbe honærmændɑn moʔærrefi miʃævænd tɑ bær æsɑse zævɑbet, ʃærɑjete væ zæmɑnbændi edɑre kolle honærhɑje tædʒæssomi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, be in sæfære motɑleʔɑti eʔzɑme ʃævænd. dær hær reʃte æz jek næfær tæqdir ʃode væ lohe eftexɑr væ mæblæqe pændʒɑh milijun riɑl dʒɑjezee næqdi ehdɑ miʃævæd. be tæmɑm honærmændɑne rɑhjɑfte be næmɑjeʃɡɑh, ɡævɑhi ʃerkæt væ ketɑbe dʒæʃnvɑre ehdɑe xɑhæde ʃod. tæmɑmi honærmændɑne rɑhjɑfte be dʒæʃnvɑre, be ozvijæte moʔæssese toseʔe honærhɑje tædʒæssomi moʔɑser dærxɑhænd ɑmæd. ræise dʒæʃnvɑre : hɑdi mæzæfriʃurɑje sijɑsætɡozɑri : mohsene hæsæne pur, ebrɑhime hæqiqi, æmire rɑd, sejjed mæsʔude ʃodʒɑʔi tæbɑtæbɑi, bæhmæne ʃærifi, tɑhere ʃejx ælhokmæni, hæbib ællɑh sɑdeqi, æli æʃræf sænduqe ɑbɑdi, færzɑde færædʒi, æli qælæmsiɑh, dʒɑseme qæzbɑnpur, hæsæne murizi neʒɑd slæʃ dæbir : æli æʃræf sænduq ɑbɑdi slæʃ dæbire honæri væ kijuriture næmɑjeʃɡɑh tʃɑpe dæsti : æhmæde vækili slæʃ dæbire edʒrɑi : æbdɑlræhim siɑhkɑrzɑdenæmɑjæʃ ɑsɑre bærɡozide dʒæʃnvɑre tubɑje zærrin pærɑntezbæste e næmɑjeʃe ɡozidei æz ɑsɑr erɑʔe ʃode dær neɡɑrxɑnehɑje keʃvær tʃɑrsuje honær pærɑntezbæste e færɑxɑne mæqɑlɑt væ bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑje tæxæssosi e tædʒlil æz mæfɑxere honærhɑje tædʒæssomi eʔlɑm færɑxɑn væ ʃoruʔe sæbte nɑm æz tæriqe sɑjt : tʃɑhɑrʃænbe si mehre ɑxærin mohlæte sæbte nɑm dær sɑjt : jekʃænbe tʃɑhɑrdæh dej hæddeæksær tɑ sɑʔæte hivdæh pærɑntezbæste entexɑbe ævvælije ɑsɑr : hivdæh tɑ bistotʃɑhɑr dej eʔlɑme nætɑjedʒe entexɑbe ævvælije : bistotʃɑhɑr dej dærjɑfte ɑsɑre entexɑb ʃode æz honærmændɑn : jek tɑ tʃɑhɑr bæhmæn entexɑbe næhɑi ɑsɑr : pændʒ tɑ dæh bæhmæn eʔlɑme nætɑjedʒe næhɑi rɑh jɑfteɡɑn be næmɑjeʃɡɑh : dævɑzdæh bæhmæne ɑmɑdesɑzi næmɑjeʃɡɑh, tʃidemɑn væ næsbe ɑsɑr : jek tɑ hidʒdæh bæhmæne eftetɑhije : ʃænbe hidʒdæh bæhmæne extetɑmije : pændʒʃænbe si bæhmæn mæhæle bærɡozɑri : færhænɡestɑne honær, moʔæssesee færhænɡi væ honæri sæbɑ honærmændɑn mitævɑnænd bærɑje ertebɑt bɑ dæbirxɑne dɑemi dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒr bɑ rɑhhɑje zir dær tæmɑs bɑʃænd : e tehrɑn, xiɑbɑne kɑrɡære ʃomɑli, bɑlɑtær æz bolvɑre keʃɑværz, xiɑbɑne sæduqi, pelɑke hivdæh telefon : ʃæstoʃeʃ miljuno nohsædo tʃeheloʃeʃ hezɑro nohsædo dæh væ ʃæstoʃeʃ miljuno nohsædo tʃeheloʃeʃ hezɑro nohsædo jɑzdæh sizdæhomin dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi fædʒre bæhmæn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "فراخوان سیزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر «طوبای زرین» از سوی ستاد برگزاری جشنواره ‏اعلام و منتشر شد‎.‎به گزارش خبرگزاری‬ مهر‬ به نقل‌ از‬ روابط عمومی سیزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر، فراخوان سیزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر (طوبای زرین) با رویکرد «گفت‌وگوی هنرها؛ آفرینش تجسمی نوین با نگاهی ‏بین رشته‌ای» منتشر شد.‏‬تمامی هنرمندان تجسمی ایران، پژوهشگران و دانشگاهیان، انجمن‌های هنری، تشکل‌ها، مراکز ‏هنری، نگارخانه‌ها و فعالان عرصه هنرهای تجسمی به جشن سیزدهمین جشنواره هنرهای ‏تجسمی فجر‬ دعوت هستند. در متن این فراخوان آمده است:تشویق هنرمندان به سمت شیوه‌های معاصر خلق آثار در بستر هنرهای تجسمی‎ معرفی و نمایش نمونه‌هایی از برترین و جدیدترین آثار هنرمندان ایرانی و نمایش دستاوردهای خلاقانه ‏هنری‎ ایجاد فضای گفت‌وگو میان اهالی جامعه هنرهای تجسمی کشور‎ ایجاد زمینه برای رشد هنر معاصر ایران ایجاد فرصت برای ارتقای آگاهی و هنر هنرمندان ایرانی‌شورای سیاستگذاری جشنواره تجسمی فجر اعلام کرد: سیزدهمین‬ جشنواره‬ هنرهای تجسمی فجر در ۱۰‬ رشته هنری تصویرسازی، ‏خوشنویسی، سرامیک، عکاسی، کاریکاتور و کارتون، طراحی گرافیک، مجسمه، نقاشی، نگارگری و رسانه‌های هنری جدید (ویدئوآرت، پرفورمنس‌آرت و چیدمان) برگزار می‌شود. هنرمندان علاقه‌مند ‏می‌توانند طبق ضوابط جشنواره در رشته‌های یادشده آثار خود را ارائه کنند‎.‎در این فراخوان برای امکان دادن به بروز خلاقیت هنرمندان آزاد اعلام شده است و همچنین رویکرد ‏جشنواره «تفکیک بین هنر معاصر و هنر پیش از آن نه به واسطه تفاوت تقویمی و بازه زمانی خلق ‏آثار بلکه به واسطه ویژگی‌های منحصر به فرد آن است. این ویژگی‌ها سبب پیدایی مجموعه‌ای از رسانه‌های جدید هنری شدند و تداوم خلق آثار در این رسانه‌ها و تمرکز نظری بر بستر شکل‌گیری آثار ‏هنری سبب تسری رویکردهای معاصر در رسانه‌های کلاسیکی همچون نقاشی، مجسمه‌سازی و… شد. ‏در دوره پیشین جشنواره هنرهای تجسمی فجر تمرکز بر ویژگی میان‌رسانه‌ای هنر معاصر بود ویژگی‌ای که سبب گشایش دریچه‌های تازه‌ای در شکل و شیوه بیان هنری شد و مرزهای تعاریف رسانه‌های هنری را باز تعریف و در بیشتر موارد از نو تبیین کرد. رویکرد این دوره از جشنواره بر ‏ویژگی دیگری از هنر معاصر خواهد بود و آن «مخاطب محوری» است. مخاطب در هنر معاصر از ‏جایگاه بیننده صرف به مقام خالق اثر، در دو سطح مشارکت در روند خلق و خوانش اثر هنری، ارتقا ‏می‌یابد. به این ترتیب نقش مخاطب در شکل‌گیری اثر از زمان آغاز خلق اثر هنری پیدا و تا پایان حیات آن ادامه خواهد داشت و این‌گونه رابطه «هنرمند»، «اثر هنری» و «مخاطب» از شکلی ‏یک‌سویه به رابطه‌ای تعاملی در سطوح گوناگون بدل می‌شود. چیستی، چرایی و چگونگی این رابطه، ‏پرسش‌هایی است که پاسخ به آن‌ها نقشی اساسی در ساخت پیکره شکلی و مفهومی اثر نهایی و شیوه ‏بیانی هنرمند ایفا می‌کند.»‏‏-‏ توجه به ویژگی‌های عام هنر معاصر و به طور اخص «رویکرد میان رسانه‌ای» و «مخاطب ‏محوری» ‏ ‏-‏ تعریف رابطه «هنرمند»، «اثر هنری» و «مخاطب» ‏ ‏-‏ توجه به نقش مخاطب در شکل‌گیری اثر هنری ‏-‏ تمرکز بر شیوه‌های خوانش اثر هنری با محوریت مخاطب ‏-‏ استفاده از ظرفیت دیگر رسانه‌های هنری ‏ ‏-‏ رجوع به پشتوانه‌های فرهنگی و هنریتکنیک و شیوه ارائه اثر، آزاد است‎.‎ ثبت‌نام، تقاضای شرکت و ارسال تصویر آثار فقط از طریق وب‌سایت جشنواره به نشانی ‎www.fajrtajasomi.ir ‎‏ امکان‌پذیر است‎.‎ هنرمندان رشته‌های عکاسی و هنرهای جدید، برای کسب اطلاعات بیشتر، به فراخوان‌های تخصصی ‏این دو رشته در سایت جشنواره مراجعه کنند.‎ در رشته‌های نقاشی، نگارگری و خوشنویسی، حداکثر اندازه یک ضلع از آثار ۲۰۰ سانتی‌متر باشد.‌ فضای قابل ارائه در نمایشگاه برای آثار رشته‌های مجسمه‌سازی، سرامیک، مجموعه عکس و هنرهای ‏جدید، حداکثر ۳۰۰ ×۳۰۰ × ۳۰۰ سانتی‌متر است‎.‎ در رشته عکاسی هنرمندان می‌توانند با آثاری در قالب تک‌عکس یا یک مجموعه شرکت کنند؛ ‏آماده‌سازی آثار برای ارائه بر عهده جشنواره است.‏ در رشته طراحی گرافیک، فقط پوستر پذیرفته می‌شود. هنرمندان باید فایل‎ jpg ‎در اندازه ۷۰×۱۰۰ ‏سانتی‌متر را به سایت جشنواره ارسال کنند. آماده‌سازی آثار برای ارائه بر عهده جشنواره است.‏ در رشته‌های کاریکاتور و تصویرسازی هنرمندان باید فایل‎ jpg ‎در اندازه ۵۰×۷۰ سانتی‌متر را به سایت جشنواره ارسال کنند. شرکت‌کنندگان در صورت تمایل می‌توانند، اصل آثار خود را پس از ‏داوری به دبیرخانه جشنواره ارائه دهند. ابعاد کارهای ارسالی آزاد است‎.‎ حجم هر فایل ارسالی در تمامی رشته‌ها، حداقل یک و حداکثر شش مگابایت و در قالب ‏jpg‏ است.‏ هنرمندان می‌توانند مختصری از سوابق هنری (حداکثر تا ۳۰۰ کلمه) و تصویر سه اثر از آثار قبلی ‏خود را در سایت بارگذاری نمایند. گفتنی است که ارسال این موارد الزامی نیست.‏ در صورت لزوم و به‌منظور کمک به درک بهتر اثر هنری در مرحله داوری، متقاضیان می‌توانند در هنگام ثبت نام بیانیه هنری خود‎ (Statement) را برای تشریح ایده اثر ارسال کنند (حداکثر تا ۳۰۰ ‏کلمه). گفتنی است که ارسال این متن الزامی نیست (به جز در رشته هنرهای جدید و مجموعه ‏عکس در رشته عکاسی).‏در مرحله اول فایل آثار بررسی می‌شود و در مرحله دوم اصل آثار به جشنواره ارائه و انتخاب نهایی انجام می‌شود. ‏ در رشته‌های تصویرسازی، عکاسی، طراحی گرافیک و کاریکاتور، نیاز به ارسال اصل آثار در مرحله ‏دوم نیست و انتخاب برای نمایشگاه، در یک مرحله انجام می‌پذیرد.‏ در ارائه اصل آثار در مرحله دوم انتخاب، کیفیت ارائه و نمایش آثار (پاسپارتو، قاب، پرینت و …) ‏اهمیتی ویژه دارد‎.‎شرکت در جشنواره برای همه هنرمندان و علاقه‌مندان آزاد و به معنای پذیرش ضوابط و رأی هیئت ‏داوران است‎.‎ هر هنرمند فقط می‌تواند در دو رشته و حداکثر با ۳ اثر هنری در هر رشته شرکت کند‎.‎ آثار ارسالی نباید در جشنواره‌های پیشین هنرهای تجسمی فجر به نمایش درآمده باشند.‌ برگزیدگان جشنواره‌های هنرهای تجسمی جوانان دوره‌های ۲۵ و ۲۶ و ۲۷، جشنواره‌های هنرهای ‏تجسمی فجر دوره‌های ۱۱ و ۱۲، پنجمین دوسالانه خوشنویسی و یازدهمین دوسالانه سرامیک، پس از ‏ثبت نام در سایت جشنواره، آثار آنها بدون انتخاب اولیه و با هماهنگی دبیر، مستقیماً به نمایشگاه راه ‏پیدا می‌کند و پس از نمایش، همراه سایر آثار برای برگزیده شده در این دوره جشنواره، داوری نهایی ‏خواهند شد.‏ ارسال و حمل و نقل اثر به نمایشگاه و دریافت آن پس از پایان نمایشگاه، بر عهده هنرمند است‎.‎ دبیرخانه جشنواره حق استفاده از آثار را در رسانه‌ها، تبلیغات فرهنگی و نمایش در داخل و خارج از ‏کشور، با ذکر نام هنرمند خواهد داشت‎.‎ دبیرخانه جشنواره هیچ گونه مسئولیتی در قبال هرگونه مخدوش شدن آثاری که از طریق پست ارسال ‏می شوند، نخواهد داشت. (شکستن شیشه، شکستن قاب، آسیب اصل اثر و …) ‏ تصمیم‌گیری درباره مسائل پیش‌بینی‌نشده، به عهده دبیر جشنواره است‎.‎ نحوه برگزاری جشنواره، تابع دستورالعمل‌های وزارت بهداشت و ستاد است.‏شورای سیاستگذاری جشنواره هنرهای تجسمی فجر همچنین جوایزی برای نفرات برگزیده در نظر ‏گرفته است. در هر رشته، بر اساس رأی هیئت داوران، یک نفر برگزیده و تندیس طوبای زرین، لوح ‏افتخار و مبلغ ۱۵۰ میلیون ریال جایزه نقدی اهدا خواهد شد‎.‎ ‏۱۰‏‎ ‎هنرمند برگزیده با در نظر گرفتن امتیازات مربوطه برای سفر مطالعاتی به شهرک هنرمندان ‏فرانسه‎ (Cite des Arts) ‎، به شورای انتخاب هنرمندان معرفی می‌شوند تا بر اساس ضوابط، شرایط ‏و زمان‌بندی اداره کل هنرهای تجسمی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، به این سفر مطالعاتی اعزام ‏شوند‎.‎ در هر رشته از یک نفر تقدیر شده و لوح افتخار و مبلغ ۵۰ میلیون ریال جایزه نقدی اهدا می‌شود.‎ به تمام هنرمندان راه‌یافته به نمایشگاه، گواهی شرکت و کتاب جشنواره اهدا خواهد شد‎.‎ تمامی هنرمندان راه‌یافته به جشنواره، به عضویت مؤسسه توسعه هنرهای تجسمی معاصر درخواهند ‏آمد‎.‎رئیس جشنواره: هادی مظفریشورای سیاستگذاری: محسن حسن پور، ابراهیم حقیقی، امیر راد، سید ‏مسعود شجاعی طباطبایی، بهمن شریفی، طاهر شیخ ‏الحکمایی، حبیب الله صادقی، علی اشرف صندوق ‏آبادی، فرزاد فرجی، علی قلمسیاه، جاسم غضبانپور، حسن موریزی نژاد / دبیر: علی اشرف صندوق ‏آبادی / دبیر هنری و کیوریتور نمایشگاه چاپ دستی: احمد وکیلی / دبیر اجرایی: عبدالرحیم سیاهکارزادهنمایش آثار برگزیده جشنواره (طوبای زرین) ‏‎ نمایش گزیده‌ای از آثار ارائه شده در نگارخانه‌های کشور (چارسوی هنر) ‏‎ فراخوان مقالات و برگزاری همایش‌های تخصصی‎ تجلیل از مفاخر هنرهای تجسمی‎اعلام فراخوان و شروع ثبت نام از طریق سایت: چهارشنبه ۳۰ مهر آخرین مهلت ثبت نام در سایت: یکشنبه ۱۴ دی (حداکثر تا ساعت ۱۷)‏ انتخاب اولیه آثار: ۱۷ تا ۲۴ دی اعلام نتایج انتخاب اولیه: ۲۴ دی دریافت آثار انتخاب شده از هنرمندان: ۱ تا ۴ بهمن انتخاب نهایی آثار: ۵ تا ۱۰ بهمن اعلام نتایج نهایی راه یافتگان به نمایشگاه‌: ‎‏ ۱۲ بهمن آماده‌سازی نمایشگاه، چیدمان و نصب آثار: ۱ تا ۱۸ بهمن افتتاحیه: شنبه ۱۸ بهمن اختتامیه: پنجشنبه ۳۰ بهمن ‎ ‎محل برگزاری: فرهنگستان هنر، مؤسسه فرهنگی و هنری صبا‎هنرمندان می‌توانند برای ارتباط با دبیرخانه دائمی جشنواره هنرهای تجسمی فجر با راه‌های زیر در ‏تماس باشند: ‏ تهران، خیابان کارگر شمالی، بالاتر از بلوار کشاورز، خیابان صدوقی، پلاک ۱۷‏ تلفن: ۶۶۹۴۶۹۱۰ و ۶۶۹۴۶۹۱۱‏سیزدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر بهمن ماه سال ۱۳۹۹ برگزار خواهد شد‎.کپی شد" }
[ 12083, 35957, 4744, 31391, 10785, 1576, 71983, 4530, 25922, 2791, 28947, 79752, 1189, 7579, 404, 156566, 159752, 23011, 2154, 436, 695, 259, 33302, 259, 72009, 259, 27686, 1576, 71983, 4530, 259, 18018, 341, 556, 24572, 3164, 259, 260, 554,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 43060, 329, 43060, 405, 20687, 285, 2731, 1036, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 623, 87009, 334, 43060, 608, 37893, 285, 240451, 2731, 8849, 711, 80959, 285, 240451, 286, 404, 18644, 43060, 608, 397, 10787, 2...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : ævvæle mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistose ʒuije do hezɑro o do mænɑbeʔe felestini ʃomɑre ʃæhidɑne hæmlee hævɑi doʃænbe ʃæbe dʒænɡænde hɑje \" æfe ʃɑnzdæh \" reʒime sæhijunisti be mæntæqe ʔi mæskuni dær ʃæhre qæze rɑ ʃɑnzdæh tæn eʔlɑm kærdænd. dʒænɡænde hɑje reʒime sæhijunisti dær in hæmlee jek modʒtæmeʔe mæskuni rɑ bɑ muʃæke hævɑ be zæmin hædæf qærɑr dɑdænd ke æfzun bær ʃæhɑdæte ʃɑnzdæh zæno mærd væ kudæk, sædo pændʒɑh tæn niz zæxmi ʃodænd væ dæhhɑ sɑxtemɑn væ xɑnee virɑn væ jɑ ɑsib did. dær pej in hæmle hærekæte moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste betore ræsmi xæbære ʃæhɑdæt \" sælɑhe ʃæhɑde \" færmɑndeh nezɑmi ɡærdɑnhɑje \" æzoddin qæssɑm \" ʃɑxe nezɑmi in dʒonbeʃ rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri dær nævɑre qæze, dær in hæmle hævɑi hæmsær, doxtær væ jeki æz mohɑfezɑne ʃæhɑde væ jek xɑnevɑdee ʃeʃ næfæri niz be ʃæhɑdæt residænd. bærpɑje in ɡozɑreʃ, dær in hæmle xɑne ʃæhɑde betoree kɑmel monhædem ʃod væ pɑnzdæh xɑne diɡær niz beʃeddæt ɑsib did væ bærqe mæntæqe niz qætʔ ʃod ke in æmr doʃvɑrihɑi bærɑje komæke resɑni væ enteqɑle zæxmihɑ be bimɑrestɑn idʒɑd kærd. dær pej in dʒenɑjæte holnɑk, sɑkenɑne ʃæhre qæze væ diɡær ʃæhrhɑ væ orduɡɑhhɑje in mæntæqe æz xɑne hɑjeʃɑn xɑredʒ ʃode væ bɑ ʃerkæt dær tæzɑhorɑt, eqdɑme dædmæneʃɑne in reʒim rɑ mæhkum kærde væ xɑhɑne enteqɑm ɡereftæne særiʔ æz dʒenɑjætkɑrɑn ʃodænd. ɡozɑreʃe diɡæri hɑkist, dær ʃæhrhɑje mærzi \" ræfh \" væ \" xɑne junes \" dær dʒonube nævɑre qæze mobɑrezɑne felestini bɑ xompɑre ændɑz be ʃæhrækhɑje \" nɑve dokɑlim \", \" ɡɑdid \" væ \" ɡuʃe kɑtiv \" hæmle kærde væ bɑ nezɑmiɑne sæhjunist mostæqær dær kenɑr in ʃæhærkæhɑe dærɡir ʃodænd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft setɑre", "text": "\n#\nبیروت ، ایرنا: اول مرداد 1381 برابر با 23 ژوئیه 2002 \n منابع فلسطینی شمار شهیدان حمله هوایی دوشنبه شب جنگنده های \"اف 16\" \nرژیم صهیونیستی به منطقه ای مسکونی در شهر غزه را 16 تن اعلام کردند. \n جنگنده های رژیم صهیونیستی در این حمله یک مجتمع مسکونی را با موشک هوا\nبه زمین هدف قرار دادند که افزون بر شهادت 16 زن و مرد و کودک ، 150 تن \nنیز زخمی شدند و دهها ساختمان و خانه ویران و یا آسیب دید. \n در پی این حمله حرکت مقاومت اسلامی فلسطین (حماس ) بطور رسمی خبر شهادت \n\"صلاح شحاده\" فرمانده نظامی گردانهای \"عزالدین قسام\" شاخه نظامی این جنبش \nرا اعلام کرد. \n به گزارش منابع خبری در نوار غزه، در این حمله هوایی همسر، دختر و یکی\nاز محافظان شحاده و یک خانواده شش نفری نیز به شهادت رسیدند. \n برپایه این گزارش، در این حمله خانه شحاده بطور کامل منهدم شد و 15 \nخانه دیگر نیز بشدت آسیب دید و برق منطقه نیز قطع شد که این امر \nدشواریهایی برای کمک رسانی و انتقال زخمیها به بیمارستان ایجاد کرد. \n در پی این جنایت هولناک، ساکنان شهر غزه و دیگر شهرها و اردوگاههای \nاین منطقه از خانه هایشان خارج شده و با شرکت در تظاهرات ،اقدام ددمنشانه \nاین رژیم را محکوم کرده و خواهان انتقام گرفتن سریع از جنایتکاران شدند. \n گزارش دیگری حاکیست، در شهرهای مرزی \"رفح\" و \"خان یونس\" در جنوب نوار \nغزه مبارزان فلسطینی با خمپاره انداز به شهرکهای \"ناوه دوکالیم\"، \"گادید\" \nو \"گوش کاتیو\" حمله کرده و با نظامیان صهیونیست مستقر در کنار این شهرکها\nدرگیر شدند. \n * 1447 * \n\n " }
[ 387, 3939, 73588, 259, 343, 1997, 61066, 267, 8180, 548, 40652, 259, 103812, 259, 28143, 768, 1073, 259, 16872, 4033, 376, 5466, 556, 13036, 259, 95585, 23127, 23266, 14951, 157916, 259, 11783, 376, 3293, 5677, 2858, 9797, 7144, 10948, 32...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 146707, 17329, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 130833, 68537, 265, 81873, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 64395, 652...
{ "phonemize": "modirɑmele sɑzemɑne bime sælɑmæt, mohemtærin eqdɑmɑte in sɑzmɑn dær rɑstɑje edʒrɑje dʒæheʃe tolid rɑ tæʃrih kærd væ ɡoft : edʒrɑje tærhhɑje elekteronike votulide sɑfihɑje hæmvædiɑliz, æz dʒomle in eqdɑmɑt æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde mæhdi nɑsehi, bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte sɑzemɑne bime sælɑmæt dær xosuse dʒæheʃe tolid, ezhɑr dɑʃt : sɑzmɑn bime sælɑmæt eqdɑmɑte besjɑri rɑ ændʒɑm dɑde ke mitævɑn be edʒrɑje tærhe hæzfe dæftærtʃee kɑqæzi væ tævædʒdʒoh be poroʒehɑi mɑnænde toseʔe væ erteqɑe pɑjɡɑh bær xætte bime ʃodeɡɑne keʃvær væ estehqɑqe sændʒi, nosxe nevisi elekteroniki væ tæbɑdole elekteroniki æsnɑde bæstæri eʃɑre kærd. modirɑmele sɑzemɑne bime sælɑmæt, bɑ eʃɑre be kontorol væ kɑheʃe qejmæte tæmɑm ʃode dærmɑne rustɑiɑn æfzud : edʒrɑje tærhe bime tækmili dærmɑne rustɑiɑn bɑ dʒɑmeʔe hædæfe bist milijun næfær niz jeki diɡær æz tærhhɑje morede tævædʒdʒoh dær bæhse dʒæheʃe tolid æst ke æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær do ostɑne xuzestɑn væ hormozɡɑn be suræte pɑjlut ɑqɑz væ piʃ bini miʃævæd in tærh be moddæte do sɑl be tore kɑmel dær særɑsære keʃvære edʒrɑi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : dær rɑstɑje toseʔe mæhsulɑte tolidi, kɑheʃe vɑbæsteɡi væ kæsbe bɑzɑre hædæf, tærhe tolide sɑfihɑje hæmvædiɑliz dær hɑle edʒrɑ æst, lezɑ in tærh dær mærhæle enʔeqɑde qærɑrdɑd bɑ tæræfe xɑredʒist væ piʃe bini moddæte edʒrɑje tærhe jek sɑl xɑhæd bud. nɑsehi bɑ bæjɑne inke toseʔe dolæte elekteronik æz tæriqe bærqærɑri emkɑne esteʔlɑme sistemi væ hæzfe dæftærtʃehɑje kɑqæzi dær rɑstɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi be vɑredɑte bærɡæhhɑje kɑrbon læs niz dærsɑzemɑn bime sælɑmæt bɑ hædæfe dʒæheʃe tolide morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft, tæsrih kærd : tæʃkile pɑjɡɑh ettelɑʔɑti bærxæte bime ʃodeɡɑn dær rɑstɑje hæzfe hæmpuʃɑni væ hædær ræft mænɑbeʔ, sɑmɑndehi dærɑmædhɑje qɑbele vosul væ vosuli dær tʃɑrtʃube toseʔee nærm æfzɑrniz bɑ dʒeddijæte dærbime sælɑmæte morede pejɡiri qærɑrɡereft. kopi ʃod", "text": "مدیرعامل سازمان بیمه سلامت، مهم‌ترین اقدامات این سازمان در راستای اجرای جهش تولید را تشریح کرد و گفت: اجرای طرح‌های الکترونیک وتولید صافی‌های همودیالیز، از جمله این اقدامات است.به گزارش ، محمد مهدی ناصحی، با اشاره به اقدامات سازمان بیمه سلامت در خصوص جهش تولید، اظهار داشت: سازمان بیمه سلامت اقدامات بسیاری را انجام داده که می‌توان به اجرای طرح حذف دفترچه کاغذی و توجه به پروژه‌هایی مانند توسعه و ارتقا پایگاه بر خط بیمه شدگان کشور و استحقاق سنجی، نسخه نویسی الکترونیکی و تبادل الکترونیکی اسناد بستری اشاره کرد.مدیرعامل سازمان بیمه سلامت، با اشاره به کنترل و کاهش قیمت تمام شده درمان روستاییان افزود: اجرای طرح بیمه تکمیلی درمان روستاییان با جامعه هدف ۲۰ میلیون نفر نیز یکی دیگر از طرح‌های مورد توجه در بحث جهش تولید است که عملیات اجرایی آن در دو استان خوزستان و هرمزگان به صورت پایلوت آغاز و پیش بینی می‌شود این طرح به مدت ۲ سال به طور کامل در سراسر کشور اجرایی شود.وی تاکید کرد: در راستای توسعه محصولات تولیدی، کاهش وابستگی و کسب بازار هدف، طرح تولید صافی‌های همودیالیز در حال اجرا است، لذا این طرح در مرحله انعقاد قرارداد با طرف خارجی است و پیش بینی مدت اجرای طرح یک سال خواهد بود.ناصحی با بیان اینکه ‏توسعه دولت الکترونیک از طریق برقراری امکان استعلام سیستمی و حذف دفترچه‌های کاغذی در راستای کاهش وابستگی به واردات برگه‌های کاربن لس نیز درسازمان بیمه سلامت با هدف جهش تولید مورد توجه قرار گرفت، تصریح کرد: تشکیل پایگاه اطلاعاتی برخط بیمه شدگان در راستای حذف همپوشانی و هدر رفت منابع، ساماندهی درآمدهای قابل وصول و وصولی در چارچوب توسعه نرم افزارنیز با جدیت دربیمه سلامت مورد پیگیری قرارگرفت.کپی شد" }
[ 20673, 11678, 14727, 142328, 376, 259, 36785, 343, 11691, 15573, 259, 37758, 23627, 953, 14727, 509, 916, 131611, 259, 15810, 406, 9287, 1440, 10781, 916, 259, 24572, 12882, 3716, 341, 5021, 267, 259, 15810, 406, 259, 5937, 1091, 259, 767...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 837, 645, 259, 110422, 43060, 125978, 270, 261, 35325, 470, 270, 10787, 348, 259, 265, 31902, 43060, 282, 43060, 346, 281, 259, 263, 43060, 360, 282, 43060, 272, 331, 10787, 25...
{ "phonemize": "færmɑndɑr : sisædo si kilumetr æz rɑh hɑje rustɑi ræzæn ɑsfɑlt ʃode æst hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. omrɑni færmɑndɑre ræzæn ɡoft : æz mædʒmuʔe tʃɑhɑrsædo siopændʒ kilumetr rɑh rustɑi dærɑjen ʃæhrestɑne tɑkonun sisædo si kolijomtær ɑsfɑlt ʃode æst. \" nɑsere sæfɑi \" ruze jekʃænbe dær neʃæste mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn æfzud : sɑle dʒɑri sædo bistohæʃt kilumetr æz rɑh hɑje rustɑi ɑsfɑlt ʃod ke dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezhɑr dɑʃt : æmæliɑte ɡɑzresɑni sizdæh rustɑje in ʃæhrestɑn niz dær sɑle dʒɑri ændʒɑm ʃod væ hæft rustɑ dær hɑle ændʒɑm æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrestɑne ræzæn ʃɑmele se ʃæhr \" ræzæn \", \" qorve dærdʒæzin \" væ \" dæmæq \" væ sædo si rustɑ æst ke teʔdɑde siohæft rustɑje in ʃæhrestɑn tɑpɑjɑne sɑle dʒɑri æz neʔmæte ɡɑz bæhre mænd mi ʃævænd. vej ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer dær tæmɑm rustɑhɑje in ʃæhrestɑn ertebɑte moxɑberɑti bɑ tæmɑm noqɑte keʃvære bærqærɑr æst. færmɑndɑre ræzæn ɡoft : tærhe ɑbe ɑbresɑni be sizdæh rustɑ bɑ tæsisɑte motemærkez dær rustɑje \" xorvænde \" æztvɑbæʔ bæxʃe \" særdorud \" dærhɑl ændʒɑm æst væ hæʃtɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. sæfɑi æfzud : ʃæhrestɑne ræzæn dær bæxʃe keʃɑværzi roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte be ɡune ʔi ke dær idʒɑde ɑbjɑri bɑrɑni mæqɑme noxoste keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : emsɑl dævɑzdæh hezɑr tæn ɡændome mɑzɑd bær nijɑz tævæssote tæʔɑvone rustɑi æz keʃɑværzɑne in ʃæhrestɑn xæridɑri ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃte : tɑkonun be pændʒ hezɑr vɑhede mæskuni rustɑje tæshilɑte moqɑveme sɑzi be ezɑje hær vɑhede pændʒɑh milijun riɑl pærdɑxt ʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : hæmtʃenin divisto tʃehel miljɑrd riɑl tæshilɑte bonɡɑ hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde be moteqɑziɑn dær ʃæhrestɑne ræzæn pærdɑxt ʃode æst. ʃæhrestɑne ræzæn bɑ sædo bistotʃɑhɑr hezɑr dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdose kilumetri ʃomɑle hæmedɑne vɑqeʔ æst. hæft hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " فرماندار: 330 کیلومتر از راه های روستایی رزن آسفالت شده است \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/85 \nداخلی.اجتماعی.عمرانی \n فرماندار رزن گفت: از مجموع 435 کیلومتر راه روستایی دراین شهرستان \nتاکنون 330 کلیومتر آسفالت شده است. \n \"ناصر صفایی\" روز یکشنبه در نشست مسوولان دستگاه های اجرایی شهرستان \nافزود: سال جاری 128 کیلومتر از راه های روستایی آسفالت شد که در مقایسه \nبا سال گذشته دو برابر افزایش داشته است. \n وی اظهار داشت: عملیات گازرسانی 13 روستای این شهرستان نیز در سال جاری\nانجام شد و هفت روستا در حال انجام است. \n وی خاطرنشان کرد: شهرستان رزن شامل سه شهر \"رزن\"، \"قروه درجزین\" و\"دمق\"\nو 130 روستا است که تعداد 37 روستای این شهرستان تاپایان سال جاری از \nنعمت گاز بهره مند می شوند. \n وی اضافه کرد: در حال حاضر در تمام روستاهای این شهرستان ارتباط \nمخابراتی با تمام نقاط کشور برقرار است . \n فرماندار رزن گفت: طرح آب آبرسانی به 13 روستا با تاسیسات متمرکز در \nروستای \"خورونده\" ازتوابع بخش \"سردرود\" درحال انجام است و 80 درصد پیشرفت \nفیزیکی دارد. \n صفایی افزود: شهرستان رزن در بخش کشاورزی رشد قابل توجهی داشته به \nگونه ای که در ایجاد آبیاری بارانی مقام نخست کشور را به خود اختصاص داده \nاست. \n وی خاطر نشان کرد: امسال 12 هزار تن گندم مازاد بر نیاز توسط تعاون \nروستایی از کشاورزان این شهرستان خریداری شده است. \n وی اظهارداشت: تاکنون به پنج هزار واحد مسکونی روستای تسهیلات مقاوم سازی\nبه ازای هر واحد 50 میلیون ریال پرداخت شده است. \n وی خاطر نشان کرد: همچنین 240 میلیارد ریال تسهیلات بنگاه های کوچک و \nزودبازده به متقاضیان در شهرستان رزن پرداخت شده است. \n شهرستان رزن با 124 هزار جمعیت در 83 کیلومتری شمال همدان واقع است. \n7519/575/564/566 \n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 267, 32744, 22171, 79638, 695, 10506, 1091, 259, 57667, 7094, 85380, 586, 11507, 1686, 15906, 2801, 950, 387, 1373, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 34672, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 286, 259, 267, 395, 86458, 268, 395, 504, 1696, 97455, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 334, 382, 43060, 608, 60972, 43060, 266, 259, 286, 2731, 360, 2731, 272, 259, 43060, 263, 367, 43060, 2206, 259, 2...
{ "phonemize": "...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. \" miʃel un \" ræʔise hezbe ɑzɑde melli lobnɑn dær mozeʔɡiri dʒædide xod dærbɑre entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær, ezhɑr dɑʃt ke bɑ entexɑbe hær nɑmzædi bærɑje ræʔise dʒomhuri lobnɑn ke bɑ hædde næssɑbe do sevvom næmɑjændeɡɑne mædʒles entexɑb ʃævæd, movɑfeq æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz bejrut, un ke xod, nɑmzæde rijɑsæte dʒomhurist, ezhɑr dɑʃt ke be xɑtere tævɑfoqe melli, hɑzer æst be sude hær nɑmzæde diɡæri ke be hæddenesɑbe do sevvom næmɑjændeɡɑn dæst jɑbæd, æqæb bekeʃæd. vej dær tozihe in mozeʔɡiri xod eʔlɑm kærd ke nemi xɑhæd ʃæhrvændɑnæʃ dotʃɑre dærɡiri hɑje sjɑsiː ʔi bɑ onvɑne rijɑsæte dʒomhuri ʃævænd ke næsle vej væ sɑjere næsl hɑ dotʃɑre ɑn budænd. ævvælin neʃæste entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bæʔdi lobnɑn dær tɑrixe sevvom mehr mɑh, be dælile tæʔmin næʃodæne hæddenesɑbe lɑzem do sevvom æʔzɑje næmɑjændeɡɑn pærɑntezbæste bærɡozɑr næʃod væ tebqee dæʔvæt \" næbije bæri \" ræʔise mædʒlese lobnɑn, neʃæste bæʔdi ævvæle ɑbɑn mɑh bistose oktobr pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. \" emil lohud \" ræʔise dʒomhuri lobnɑn sevvom ɑzærmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft bist vætʃæhɑræm novɑmbre sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt pærɑntezbæste bærɑje ʃeʃ sɑl be onvɑne ræʔise dʒomhuri lobnɑne bærɡozide ʃod væ mædʒlese piʃine in keʃvær tæhte feʃɑre xɑredʒi sevvom ʃæhriværmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose vej rɑ be moddæte se sɑle diɡær dær in sæmt ebqɑ kærd. dore konuni rijɑsæte dʒomhuri lohude sevvom ɑzærmɑh sɑldʒɑri bistotʃɑhɑr novɑmbre sɑle do hezɑro o hæft pærɑntezbæste be pɑjɑn mi resæd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sisædo noh sɑʔæte dævɑzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n......................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nخارجی.سیاسی.لبنان. \"میشل عون\" رییس حزب آزاد ملی لبنان در موضعگیری جدید خود درباره\nانتخابات ریاست جمهوری این کشور، اظهار داشت که با انتخاب هر نامزدی\nبرای رییس جمهوری لبنان که با حد نصاب دو سوم نمایندگان مجلس انتخاب شود،\nموافق است. به گزارش روز دوشنبه ایرنا از بیروت، عون که خود، نامزد ریاست جمهوری\nاست، اظهار داشت که به خاطر توافق ملی، حاضر است به سود هر نامزد دیگری\nکه به حدنصاب دو سوم نمایندگان دست یابد، عقب بکشد. وی در توضیح این موضعگیری خود اعلام کرد که نمی خواهد شهروندانش دچار\nدرگیری های سیاسی ای با عنوان ریاست جمهوری شوند که نسل وی و سایر نسل ها\nدچار آن بودند. اولین نشست انتخابات ریاست جمهوری بعدی لبنان در تاریخ سوم مهر ماه،\nبه دلیل تامین نشدن حدنصاب لازم (دو سوم اعضای نمایندگان ) برگزار نشد و\nطبق دعوت \"نبیه بری\" رییس مجلس لبنان، نشست بعدی اول آبان ماه (23 اکتبر)\nبرگزار می شود. \"امیل لحود\" رییس جمهوری لبنان سوم آذرماه سال 1377(بیست وچهارم نوامبر\nسال 1998) برای 6 سال به عنوان رییس جمهوری لبنان برگزیده شد و مجلس\nپیشین این کشور تحت فشار خارجی سوم شهریورماه سال 1383 وی را به مدت سه\nسال دیگر در این سمت ابقا کرد. دوره کنونی ریاست جمهوری لحود سوم آذرماه سالجاری (24 نوامبر سال 2007)\nبه پایان می رسد.خاورم 2083/2087/265\nشماره 309 ساعت 12:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 28084, 15735, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 26480, 260, 313, 6353, 24461, 259, 61758, 311, 13474, 11618, 259, 23495, 6864, 18449, 259, 26480, 509, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 146707, 17329, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 2...
{ "phonemize": "edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi sæbæbe tæsriʔ dær vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt mi ʃævæd hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhɑme edɑlæt. æsle tʃehelotʃɑhɑr. modire ɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni sæhɑme edɑlæte ilɑm ɡoft : edʒrɑje bænde dʒe æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi sæbæbe tæsriʔ dær vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt be hæme tejfhɑje dʒɑmeʔe mi ʃævæd. \" rezɑ soltɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dæsture mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ æzme dolæt bærɑje edʒrɑje in bænde moʔættæl mɑnde qɑnune æsɑsi, rɑh bærɑje vɑɡozɑri hær tʃee særiʔtær sæhɑme edɑlæt be qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔee hæmvɑr mi ʃævæd. vej æfzud : bæræsɑse mosævvæbe in bænde dolæte movæzzæf æst bɑ kɑheʃe tæsæddiɡæri bonɡɑ hɑ væ kɑrxɑnedʒɑt, særmɑje in vɑhedhɑ rɑ tɑ tʃehel dærsæd be bæxʃe tæʔɑvon væ sæhɑme edɑlæt extesɑs dæhæd. vej tæsrih kærd : bɑ edʒrɑje in bænd væ moʃæxxæs ʃodæne mæhæle vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt dær æfzɑjeʃe tʃætre puʃeʃi in sæhɑm væ bærxordɑri qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe ɡɑme moʔæsseri bærdɑʃte mi ʃævæd. soltɑni teʔdɑde æfrɑde olævijæte noxost mæʃmule dærjɑfte sæhɑme edɑlæt dær ostɑne ilɑm rɑ sædo pændʒɑhohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo næfær zekr kærd. vej edɑme dɑd : in dær hɑlist ke dær ostɑne ilɑme biʃ æz in teʔdɑd dær zomre dehækhɑje pɑjine dʒɑmeʔe bude væ bɑjæd zire puʃeʃe edʒrɑje in tærh qærɑr ɡirænd. vej æfzud : bɑ edʒrɑje bænde dʒe æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi piʃ bini mi ʃævæd dær kɑre vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæte olævijæt hɑje bæʔdi be sorʔæt moʔærrefi ʃode væ dær zomre æfrɑde zire puʃeʃe sæhɑme edɑlæt qærɑr ɡirænd. vej tæʔkid kærd : tædbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri zæmine rɑ bærɑje edʒrɑje kɑmel væ særiʔe tærhe sæhɑme edɑlæt væ æfzɑjeʃe sæthe refɑh xɑnevɑde hɑe hæmvɑr mi konæd. ostɑne ʃeʃsædo bist hezɑr næfæri ilɑm dʒozvje ostɑnhɑje kæmtær toseʔe jɑfte væ jeki æz tʃɑhɑr ostɑn olævijæt dɑr dær vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " اجرای اصل 44 قانون اساسی سبب تسریع در واگذاری سهام عدالت می شود \n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \nداخلی.اجتماعی.سهام عدالت.اصل 44. \n مدیر عامل شرکت تعاونی سهام عدالت ایلام گفت: اجرای بند ج اصل 44 قانون \nاساسی سبب تسریع در واگذاری سهام عدالت به همه طیفهای جامعه می شود. \n \"رضا سلطانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بیان کرد: با \nتوجه به دستور مقام معظم رهبری و عزم دولت برای اجرای این بند معطل مانده\nقانون اساسی، راه برای واگذاری هر چه سریعتر سهام عدالت به قشرهای مختلف \nجامعه هموار می شود. \n وی افزود: براساس مصوبه این بند دولت موظف است با کاهش تصدیگری بنگاه ها\nو کارخانجات، سرمایه این واحدها را تا 40 درصد به بخش تعاون و سهام عدالت\nاختصاص دهد. \n وی تصریح کرد: با اجرای این بند و مشخص شدن محل واگذاری سهام عدالت در \nافزایش چتر پوششی این سهام و برخورداری قشرهای مختلف جامعه گام موثری \nبرداشته می شود. \n سلطانی تعداد افراد اولویت نخست مشمول دریافت سهام عدالت در استان ایلام\nرا 158 هزار و 452 نفر ذکر کرد. \n وی ادامه داد: این در حالی است که در استان ایلام بیش از این تعداد در \nزمره دهکهای پایین جامعه بوده و باید زیر پوشش اجرای این طرح قرار گیرند. وی افزود: با اجرای بند ج اصل 44 قانون اساسی پیش بینی می شود در کار \nواگذاری سهام عدالت اولویت های بعدی به سرعت معرفی شده و در زمره افراد \nزیر پوشش سهام عدالت قرار گیرند. \n وی تاکید کرد: تدبیر مقام معظم رهبری زمینه را برای اجرای کامل و سریع \nطرح سهام عدالت و افزایش سطح رفاه خانواده ها هموار می کند. \n استان 620 هزار نفری ایلام جزو استانهای کمتر توسعه یافته و یکی از چهار\nاستان اولویت دار در واگذاری سهام عدالت است. \n2486/633/566 \n\n " }
[ 259, 15810, 406, 15031, 4694, 11224, 1234, 15001, 259, 11481, 766, 20701, 1923, 509, 8008, 69464, 7902, 3095, 259, 35384, 822, 3446, 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 17546...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 259, 2731, 263, 468, 259, 270, 238796, 265, 46273, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 1911, 43060, 272, 2034, 259, 2731, 263, 43060, 522, 107879, 103398, 811, 37893, 263, 874, 240209, 331, 10787, 300, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, tʃɑhɑr mɑh pæs æz tæʔtili bærnɑmee nævæd, ɑdele ferdosi pur sære ændʒɑm dær jek mærɑseme nimee ræsmi ruje sen ræft. u ke bɑ ræʔj mærdome behtærin modʒri telvizijon dær dʒæʃne hɑfez ʃode bud, væqti poʃte mikrofon istɑd, mæksi kærd væ jekbɑre bɑ ɡoftæn : « tʃeqædr xubid ʃomɑ » ke teʔke kælɑme hæmiʃeɡi æʃ æst, hesɑbi æz hæme delbæri kærd. tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، ۴ ماه پس از تعطیلی برنامه ۹۰، عادل فردوسی پور سر انجام در یک مراسم نیمه رسمی روی سن رفت. او که با رای مردم بهترین مجری تلویزیون در جشن حافظ شده بود، وقتی پشت میکروفن ایستاد ، مکثی کرد و یکباره با گفتن:«چقدر خوبید شما»که تکه کلام همیشگی اش است، حسابی از همه دلبری کرد.۴۱۴۱" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 35746, 9362, 6423, 695, 4355, 2004, 10404, 11245, 259, 109552, 343, 259, 38921, 23583, 35047, 12762, 2557, 858, 13917, 509, 2665, 5448, 22364, 259, 29973, 376, 259, 33838, 406, 8794, 7236, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 326, 43060, 334, 421, 2731, 263, 259, ...
{ "phonemize": "hozure mærdom dær in entexɑbɑt modʒebe nɑɑmidi dobɑre doʃmæn mi ʃævæd........................................................ e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. nezɑræte soxænɡuje hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte xorɑsɑne ræzævi ɡoft : hozure mærdom dær hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese nɑɑmidi dobɑre doʃmæn rɑ dær pej dɑræd. qolɑmhosejne esmɑʔili ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : hozure porʃure hæddeæksæri væ ɑɡɑhɑne mærdom væ tælɑʃe bi væqfe dæste ændærkɑrɑne æmre entexɑbɑte emruz entexɑbɑti reqɑbæti, sɑlem væ dær kæmɑle ɑrɑmeʃ væ æmnijæt rɑ ræqæm mi zænæd. vej entexɑbɑt rɑ sæhne ʔi æz roʃde melli, esteqɑmæt, huʃjɑri, dɑnɑi væ tæbæʔijjæte mærdom æz ræhnemudhɑje ræhbæri onvɑn kærd væ ɡoft : dær tæmɑm ædvɑre entexɑbɑte mɑ ʃɑhede hæssɑsijæt hɑje xɑs budim æmmɑ entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom ælɑve bær ɑn dɑrɑje ʃærɑjete viʒe diɡærist ke mi tælæbæd mærdom væ bærɡozɑrkonændeɡɑn dær dʒæhæte bærpɑi bɑʃokuh ɑn ehtemɑme biʃtæri ændʒɑm dæhænd. esmɑʔili edɑme dɑd : be tore qætʔe bærɡozɑri in entexɑbɑt bɑ hozure hæddeæksæri mærdom væ reqɑbæte sɑlem tej emsɑl æz mæzɑhere bɑreze ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi xɑhæd bud. vej ɡoft : emruz behtærin pɑsox be jɑvee ɡui hɑje doʃmænɑn hozure mærdom dær ærse entexɑbɑt væ neʃɑn dɑdæne mizɑne ælɑqmændi væ væfɑdɑri ʃɑn be ɑrmɑn hɑje nezɑm, bonjɑnɡozɑre enqelɑb væ ʃohædɑ æst. vej ezhɑr dɑʃt : inbɑr hæm mærdomi ke tæmɑm hæsti xod rɑ bærɑje nezɑm dær tebqee exlɑs ɡozɑʃte ænd hozuri porʃur xɑhænd dɑʃt væ ɑmɑl væ ɑrezuhɑje vɑhi doʃmæn rɑ bær bɑd xɑhænd dɑd. soxænɡuje hejʔæte nezɑræte ostɑn dær edɑme æfzud : dær dʒærijɑne in entexɑbɑt hodud dævɑzdæh hezɑr nɑzer rɑ sɑmɑndehi kærdim ke emruz æz næxostin sɑʔɑte sobh dær sære sænduq hɑ væ ʃoʔæbe æxze ræʔj mostæqær ʃode ænd. be ɡofte vej, dær sære hær ʃoʔbe bæste be dʒæmʔijæt væ ɡostærdeɡi ʃoʔbe æxze ræʔj bejne se tɑ pændʒ nɑzer bær næhveje æxze ræʔj nezɑræt dɑrænd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sefr noh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "حضور مردم در این انتخابات موجب ناامیدی دوباره دشمن می شود\n........................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. نظارت\n سخنگوی هیات نظارت بر انتخابات خراسان رضوی گفت: حضور مردم در هشتمین\nدوره انتخابات مجلس ناامیدی دوباره دشمن را در پی دارد. غلامحسین اسماعیلی روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: حضور پرشور\nحداکثری و آگاهانه مردم و تلاش بی وقفه دست اندرکاران امر انتخابات امروز\nانتخاباتی رقابتی، سالم و در کمال آرامش و امنیت را رقم می زند. وی انتخابات را صحنه ای از رشد ملی، استقامت، هوشیاری، دانایی و تبعیت\nمردم از رهنمودهای رهبری عنوان کرد و گفت: در تمام ادوار انتخابات ما\nشاهد حساسیت های خاص بودیم اما انتخابات مجلس هشتم علاوه بر آن دارای شرایط\nویژه دیگری است که می طلبد مردم و برگزارکنندگان در جهت برپایی باشکوه آن\nاهتمام بیشتری انجام دهند. اسماعیلی ادامه داد: به طور قطع برگزاری این انتخابات با حضور حداکثری\nمردم و رقابت سالم طی امسال از مظاهر بارز اتحاد ملی و انسجام اسلامی\nخواهد بود. وی گفت: امروز بهترین پاسخ به یاوه گویی های دشمنان حضور مردم در عرصه\nانتخابات و نشان دادن میزان علاقمندی و وفاداری شان به آرمان های نظام،\nبنیانگذار انقلاب و شهدا است. وی اظهار داشت: اینبار هم مردمی که تمام هستی خود را برای نظام در طبق\nاخلاص گذاشته اند حضوری پرشور خواهند داشت و آمال و آرزوهای واهی دشمن را\nبر باد خواهند داد. سخنگوی هیات نظارت استان در ادامه افزود: در جریان این انتخابات حدود\n12 هزار ناظر را ساماندهی کردیم که امروز از نخستین ساعات صبح در سر\nصندوق ها و شعب اخذ رای مستقر شده اند. به گفته وی، در سر هر شعبه بسته به جمعیت و گستردگی شعبه اخذ رای بین\nسه تا پنج ناظر بر نحوه اخذ رای نظارت دارند.ک/3\n2713/663/589/659\nشماره 028 ساعت 09:41 تمام\n\n\n " }
[ 259, 13436, 7563, 633, 509, 953, 259, 20266, 56709, 1050, 6876, 50155, 406, 2858, 14136, 550, 42832, 822, 3446, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 40275, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 20266...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 8814, 2568, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 281, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 270, 3620, 240451, 32317, 259, 272, 43060, 43060, 59813, 30125, 43060, 380, 342, 238796, 125978, 272, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 25884, 2464, 2464,...
{ "phonemize": "ruze ævvæle in konɡeree tedʒɑri extesɑs be sisteme ɑmel hɑ ruje telefone hæmrɑh væ huʃmænd jɑft væ dær ɑn nosxe dʒædide vindoze mobɑjle mɑjkrosɑft væ nosxe hɑje dʒædide sisteme ɑmele nokiɑ slæʃ intæl væ sɑmsonɡ moʔærrefi ʃod. bær in æsɑse ebtedɑ mɑjkrosɑft be moʔærrefi sisteme ɑmele vindoze mobɑjle xod be nɑme vindoze fone hæft pærɑntezbæste ke næ tænhɑ ruje telefone hæmrɑh bælke ruje ænvɑʔe rɑjɑne hɑje lohi læmsi, dʒæhæte jɑbhɑje mɑhvɑre ʔi dær otomobil væ æbzɑre moʃɑbeh pærdɑxt ke morede tævædʒdʒoh hæmeɡɑn qærɑr ɡereft. pælætfuræm bekɑr ræfte ruje vindoze fone hæft kɑmelæn bɑ nosxe qædimi vindoze mobɑjle motæfɑvet æst væ hættɑ bɑ sisteme ɑmelhɑje ɑndrojd, ɑjfon væ bælk bæri modʒud ruje sɑjere mobɑjlhɑ færq dɑræd. estiv bɑlmær modire edʒrɑi mɑjkrosɑft bɑ moʔærrefi in mæhsul qol dɑd ke æz mɑhe ɑjænde ævvælin dæstɡɑhe modʒæhhæz be vindoze fone hæft ʃode væ tɑ fæsle tæʔtilɑt rɑhi foruʃɡɑhhɑ ʃævæd. æplikejʃen hɑe næ æz tæriqe bærdʒæʃte ʃodæn, bælke be væsile tʃizi ke mɑjkrosɑft ɑnrɑ hɑb mi nɑmæd be edʒrɑ dær mi ɑjæd. bænɑbærin hɑbhɑje moxtælef kɑrhɑje moxtælefi mɑnænde tʃek kærdæne imejl, dæstresi be internet, fis buk, væ ɡuʃ dɑdæn be musiqi ændʒɑm mi dæhænd. ɑfis hɑb hæm mi tævɑnæd fɑjlhɑje ɑfise mɑjkrosɑft mɑnænde verd rɑ neveʃte væ bexɑnæd. ɡejm hɑje ruje eks bɑks niz tævæssote ɑn xɑnde væ bɑzi mi ʃævæd æz tæriqe hifipærɑntezbæste. be næzær mi resæd sisteme ɑmele vindoze fone hæft, ʃæbih zune mɑjkrosɑft bude ke be ɑn viʒeɡihɑje dʒædid bɑ tævɑnɑi hɑje belqovve ezɑfe ʃode æst. dæstresi ɑsɑn be fise buk væ tuiter, dærjɑft væ ersɑle tæsɑvir væ imejl æz viʒeɡihɑje mosbæte in sistem ɑmele dʒædid æst ke kɑrʃenɑsɑn ruje ɑn tæʔkid mi konænd. henɡɑmi ke æz estiv bɑlmær porside ʃod ɑiɑ fɑjlhɑje felæʃ ruje ɑn kɑr mi konæd jɑ næ? vej ɡoft felæʃ hæm qɑbele edʒrɑ xɑhæd bud. miɡu sisteme ɑmele dʒædide nokiɑɑmɑ ʃerkæte fænlɑndi nokiɑ behæmrɑh intæl motehæddeʃe dʒædide tærin sisteme ɑmele xod benɑme miɡu mi ɡo rɑ moʔærrefi nemud. pælætfuræme miɡu linuksist ke ruje pælætfuræme intæl sævɑr ʃode væ qɑbelijæte næsbe ruje telefone hæmrɑh væ huʃmænd, note bukhɑ væ rɑjɑne hɑje lohi læmsi rɑ dɑræd. nokiɑ bærxælɑf mɑjkrosɑft hitʃ demoi rɑ neʃɑn nædɑd væ tæsviri ke betævɑn bɑ ɑn sistem ɑmel rɑ moʔærrefi nemud, neʃɑn nædɑd væ serfæn be soxænɑne kɑrʃenɑsɑne xod bæsænde nemud væ ɑnhɑ niz eʔlɑm kærdænd dær nime dovvome sɑle milɑdi dʒɑri ɑnrɑ be kɑrbærɑn neʃɑn xɑhænd dɑd. bɑdɑ, sisteme ɑmele sɑmsunæɡæsɑmæsunɡ niz sisteme ɑmele dʒædide xod benɑme bɑdɑ bædæ pærɑntezbæste rɑ moʔærrefi nemud. æz næzære dæstresi be æplikejʃen hɑ væ morættæb kærdæne ɑjkonhɑ væ pæs zæmine mæʃɡi sisteme ɑmele bɑdɑ ʃæbih sisteme ɑmele ɑjfon æst. fitʃærhɑjæʃ dærbɑre dæstresi be internet væ... niz ʃæbih ɑndrojd ɡuɡel æst. dær vɑqeʔ sɑmsonɡ behtærinhɑje hær do sistem ɑmel rɑ ɡerefte væ dær sisteme ɑmele bɑdɑ dʒæmʔ ɑværi kærde æst. sɑmsonɡæp sæmsunɡæpps pærɑntezbæste mærkæze seqle ɑn æst. sɑmsonɡvejvi ævvælin mobɑjle modʒæhhæz be bɑdɑ xɑhæd bud ke be zudi rɑhi bɑzɑr xɑhæd ʃod. æmmɑ ɑjfone æpel ke dær sɑle do hezɑro o hæft moʔærrefi ʃod dær in konɡeree tʃændɑn næderæxʃid væ æz ebtedɑ hæm æpel qæsde ʃerkæt dær ɑnrɑ nædɑʃt. ændʒomæne ɡsmæ ke bistotʃɑhɑr ʃerkæte moxɑberɑti dær zæmine mobɑjl dær hæmkɑri mi konænd be æplikejʃene dæbeljuejsi beonvɑne æplikejʃene mottæhed tæʔkid ɡozɑʃtænd. vædɑfun, urnædʒ, timobɑjl, sefr do, æt ænd tei, værizun væ espærinæt, tʃɑjnɑ mobɑjl, bɑhɑræti irtæle hendustɑn æʔzɑje æsli in ændʒomæn hæstænd ke dær in konɡere sɑmsonɡ, el. dʒi væ soni erikson hæm bedɑn pejvæstænd. hædæfe æsli idʒɑde pælætfuræmi dʒæhɑnist tɑ kɑrbærɑne tæhte jek æplikejʃene vɑhed be mobɑjle xod dæstresi jɑbænd. dær hɑle hɑzer æpel, nokiɑ, bælk bæri væ ɡuɡel væ mɑjkrosɑft hær kodɑm pælætfuræme xɑsse xod rɑ dɑrænd ke æɡær ettehɑde morede næzær rox dæhæd hæme tæhte jek tʃɑhɑrtʃube kɑrhɑje xod rɑ piʃ mi bærænd. bɑ moʔærrefi sisteme ɑmelhɑje dʒædide reqɑbæte tænɡɑtænɡ ʃode væ ɑndrojd ɡuɡel væ ɑjfone æpel bɑjæd bærɑje bɑlɑtær budæn dær in bɑzɑre biʃtær tælɑʃ konænd. æplikejʃenhɑje ruje mobɑjl bær æsɑse ɑmɑre mondærædʒ dær ɡɑrtænr, sænʔæti tʃɑhɑr. do e miljɑrd dolɑri rɑ dær sɑle ɡozæʃte ræqæme zæde ke ɡofte mi ʃævæd dær sɑle dʒɑri be ʃeʃ. hæft e miljɑrd dolɑr mi resæd. piʃe bini mi ʃævæd tɑ sɑle do hezɑro o sizdæh hodud bistojek miljɑrd æplikejʃen ruje mobɑjle dɑnlod mi ʃævædæke ræqæme foruʃ rɑ be bistonoh. tʃɑhɑr e miljɑrd dolɑr mi resɑnd. enteqɑle pul æz tæriqe mobɑjl, dʒostodʒuje piʃræfte interneti, tʃek kærdæne sælɑm te æz tæriqe mobɑjl, ɑhænɡ væ musiqi æz dʒomle pore tæræfdɑrtærin æplikejʃenhɑi hæstænd ke kɑrbærɑn æz ɑn estefɑde xɑhænd nemud.", "text": "روز اول این کنگره تجاری اختصاص به سیستم عامل ها روی تلفن همراه و هوشمند یافت و در آن نسخه جدید ویندوز موبایل مایکروسافت و نسخه های جدید سیستم عامل نوکیا/اینتل و سامسونگ معرفی شد.بر این اساس ابتدا مایکروسافت به معرفی سیستم عامل ویندوز موبایل خود (به نام ویندوز فون هفت) که نه تنها روی تلفن همراه بلکه روی انواع رایانه های لوحی لمسی، جهت یابهای ماهواره ای در اتومبیل و ابزار مشابه پرداخت که مورد توجه همگان قرار گرفت.پلتفورم بکار رفته روی ویندوز فون هفت کاملا با نسخه قدیمی ویندوز موبایل متفاوت است و حتی با سیستم عاملهای آندروید، آیفون و بلک بری موجود روی سایر موبایلها فرق دارد. استیو بالمر مدیر اجرایی مایکروسافت با معرفی این محصول قول داد که از ماه آینده اولین دستگاه مجهز به ویندوز فون هفت شده و تا فصل تعطیلات راهی فروشگاهها شود. اپلیکیشن ها نه از طریق برجشته شدن، بلکه به وسیله چیزی که مایکروسافت آنرا هاب می نامد به اجرا در می آید. بنابراین هابهای مختلف کارهای مختلفی مانند چک کردن ایمیل، دسترسی به اینترنت، فیس بوک، و گوش دادن به موسیقی انجام می دهند. آفیس هاب هم می تواند فایلهای آفیس مایکروسافت مانند ورد را نوشته و بخواند.گیم های روی اکس باکس نیز توسط آن خوانده و بازی می شود(از طریق Hi-Fi).به نظر می رسد سیستم عامل  ویندوز فون هفت، شبیه Zune مایکروسافت بوده که به آن ویژگیهای جدید با توانایی های بالقوه اضافه شده است.دسترسی آسان به فیس بوک و توییتر،دریافت و ارسال تصاویر و ایمیل از ویژگیهای مثبت این سیستم عامل جدید است که کارشناسان روی آن تاکید می کنند. هنگامی که از استیو بالمر پرسیده شد آیا فایلهای فلش روی آن کار می کند یا نه؟ وی گفت فلش هم قابل اجرا خواهد بود.می-گو سیستم عامل جدید نوکیااما شرکت فنلاندی نوکیا بهمراه اینتل متحدش جدید ترین سیستم عامل خود بنام می-گو MeeGo  را معرفی نمود. پلتفورم می-گو لینوکسی است که روی پلتفورم اینتل سوار شده و قابلیت نصب روی تلفن همراه و هوشمند، نت بوکها و رایانه های لوحی لمسی را دارد. نوکیا برخلاف مایکروسافت هیچ دمویی را نشان نداد و تصویری که بتوان با آن سیستم عامل را معرفی نمود، نشان نداد و صرفا به سخنان کارشناسان خود بسنده نمود و آنها نیز اعلام کردند در نیمه دوم سال میلادی جاری آنرا به کاربران نشان خواهند داد.بادا، سیستم عامل سامسونگسامسونگ نیز سیستم عامل جدید خود بنام بادا (bada) را معرفی نمود. از نظر دسترسی به اپلیکیشن ها و مرتب کردن آیکونها و پس زمینه مشگی سیستم عامل بادا شبیه سیستم عامل آیفون است. فیچرهایش درباره دسترسی به اینترنت و ... نیز شبیه آندروید گوگل است.در واقع سامسونگ بهترینهای هر دو سیستم عامل را گرفته و در سیستم عامل بادا جمع آوری کرده است. سامسونگ-اپ (Samsung-apps) مرکز ثقل آن است. سامسونگ-ویو اولین موبایل مجهز به بادا خواهد بود که به زودی راهی بازار خواهد شد.اما آیفون اپل که در سال 2007 معرفی شد در این کنگره چندان ندرخشید و از ابتدا هم اپل قصد شرکت در آنرا نداشت.انجمن GSMA که 24 شرکت مخابراتی در زمینه موبایل در همکاری می کنند به اپلیکیشن WAC بعنوان اپلیکیشن متحد تاکید گذاشتند. ودافون، اورنج، تی-موبایل،02، AT&T، وریزون و اسپرینت، چاینا موبایل، باهارتی ایرتل هندوستان اعضای اصلی این انجمن هستند که در این کنگره سامسونگ، ال.جی و سونی اریکسون هم بدان پیوستند. هدف اصلی ایجاد پلتفورمی جهانی است تا کاربران تحت یک اپلیکیشن واحد به موبایل خود دسترسی یابند.در حال حاضر اپل، نوکیا، بلک بری و گوگل و مایکروسافت هر کدام پلتفورم خاص خود را دارند که اگر اتحاد مورد نظر رخ دهد همه تحت یک چهارچوب کارهای خود را پیش می برند. با معرفی سیستم عاملهای جدید رقابت تنگاتنگ شده و آندروید گوگل و آیفون اپل باید برای بالاتر بودن در این بازار بیشتر تلاش کنند.اپلیکیشنهای روی موبایل بر اساس آمار مندرج در گارتنر، صنعتی 4.2 میلیارد دلاری را در سال گذشته رقم زده که گفته می شود در سال جاری به 6.7 میلیارد دلار می رسد. پیش بینی می شود تا سال 2013 حدود 21 میلیارد اپلیکیشن روی موبایل دانلود می شودکه رقم فروش را به 29.4 میلیارد دلار می رساند. انتقال پول از طریق موبایل، جستجوی پیشرفته اینترنتی، چک کردن سلام ت از طریق موبایل،آهنگ و موسیقی از جمله پر طرفدارترین اپلیکیشنهایی هستند که کاربران از آن استفاده خواهند نمود." }
[ 4029, 8180, 953, 5692, 8728, 376, 22284, 406, 21802, 77205, 554, 259, 20438, 259, 11678, 1875, 8794, 766, 57562, 1373, 12517, 341, 3293, 1440, 17392, 259, 14594, 341, 509, 1512, 11946, 5966, 7178, 72475, 57680, 259, 40163, 1415, 11804, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 265, 259, 130833, 68537, 265, 281, 2861, 129842, 967, 265, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 2121, 1837, 43060, 263, 390, 3386, 265, 259, 43060, 10555, 382, 43060, 259, 286, 1466, 87588, 28466, 282, 286, 43060, 334, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "ɑxærin næmɑjænde irɑn dær reqɑbæt hɑje dovæmidɑni bɑzi hɑje keʃværhɑje eslɑmi onvɑne tʃɑhɑrom pærtɑbe væzne rɑ æz ɑn xod kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi mehr be bɑku, mosɑbeqɑte pærtɑbe væznee tʃɑhɑromin dore bɑzi hɑje keʃværhɑje eslɑmi emruz ʃænbe bɑ hozure noh værzeʃkɑr æz keʃværhɑje æræbestɑn væ torkæmænestɑn do næfærpærɑntezbæste, ozbækestɑn, ɑzærbɑjedʒɑn, surije, torkije væ irɑne bærɡozɑr ʃod. æli sæmæri tænhɑ næmɑjænde irɑn dær in reqɑbæte hæmtʃon diɡær hærifɑnʃe ʃeʃ bɑr eqdɑm be pærtɑb kærd. vej bæʔd æz xætɑ dær ævvælin pærtɑb, movæffæq ʃod rekorde hidʒdæh. dæh metr rɑ dær dovvomin pærtɑb sæbt konæd. sæmæri bæʔd æz sæbte rekorde hivdæh. hæʃtɑd metr dær pærtɑbe sevvom, dær pærtɑbe tʃɑhɑrom dobɑre mortækebe xætɑ ʃod. æli sæmæri dær pærtɑb hɑje pændʒom væ ʃeʃome xod hæm be tærtib rekorde hidʒdæh. pændʒɑhotʃɑhɑr væ hidʒdæh. tʃehelodo metr rɑ sæbt kærd. bedin tærtib in pærtɑbɡære keʃværemɑn bɑ ehtesɑbe rekorde hidʒdæh. pændʒɑhotʃɑhɑr metr, dær rædde tʃɑhɑrome reqɑbæt hɑje pærtɑbe væzne qærɑr ɡereft væ be xɑtere do sɑnti metr rekorde kæmtær næsæbte be hærife ozbækestɑni æz kæsbe medɑl bɑzmɑnd. næmɑjændeɡɑne torkije, æræbestɑn re ozbækestɑn dær in reqɑbæt be tærtib dær rædde hɑje ævvæl tɑ sevvom mosɑbeqɑte pærtɑbe væzne qærɑr ɡereftænd. bɑ bærɡozɑri reqɑbæt hɑje pærtɑbe væzne mærdɑn, pærvænde dovæmidɑni kɑrɑne keʃværemɑn dær tʃɑhɑromin dore bɑzi hɑje keʃværhɑje eslɑmi pɑjɑn jɑft. reqɑbæt hɑje dovæmidɑni bæxʃe mæʔlulɑne æsre emruz pejɡiri mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "آخرین نماینده ایران در رقابت های دوومیدانی بازی های کشورهای اسلامی عنوان چهارم پرتاب وزنه را از آن خود کرد.به گزارش خبرنگار اعزامی مهر به باکو، مسابقات پرتاب وزنه چهارمین دوره بازی های کشورهای اسلامی امروز شنبه با حضور ٩ ورزشکار از کشورهای عربستان و ترکمنستان (٢نفر)، ازبکستان، آذربایجان، سوریه، ترکیه و ایران برگزار شد.علی ثمری تنها نماینده ایران در این رقابت همچون دیگر حریفانش ٦ بار اقدام به پرتاب کرد. وی بعد از خطا در اولین پرتاب، موفق شد رکورد ١٨.١٠ متر را در دومین پرتاب ثبت کند.\nثمری بعد از ثبت رکورد ١٧.٨٠ متر در پرتاب سوم، در پرتاب چهارم دوباره مرتکب خطا شد. علی ثمری در پرتاب های پنجم و ششم خود هم به ترتیب رکورد ١٨.٥٤ و ١٨.٤٢متر را ثبت کرد.بدین ترتیب این پرتابگر کشورمان با احتساب رکورد ١٨.٥٤متر، در رده چهارم رقابت های پرتاب وزنه قرار گرفت و به خاطر ٢ سانتی متر رکورد کمتر نسبت به حریف ازبکستانی از کسب مدال بازماند.نمایندگان ترکیه، عربستان ر ازبکستان در این رقابت به ترتیب در رده های اول تا سوم مسابقات پرتاب وزنه قرار گرفتند.با برگزاری رقابت های پرتاب وزنه مردان، پرونده دوومیدانی کاران کشورمان در چهارمین دوره بازی های کشورهای اسلامی پایان یافت.رقابت های دوومیدانی بخش معلولان عصر امروز پیگیری می شود.کپی شد" }
[ 8128, 2154, 14441, 3210, 4379, 509, 49281, 24627, 1091, 2858, 72446, 56530, 6908, 1091, 6034, 2791, 13563, 259, 7516, 20311, 633, 1197, 33254, 259, 30618, 376, 916, 695, 1512, 2657, 3716, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 12607, 35530, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 329, 10787, 348, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 137524, 43060, 103398, 270, 382, 43060, 608, 23025, 74336, 285, 43060, 516, 330, 43060, 1383, 382, 43060, 608, 513, 238796, 22823, 334, 430...
{ "phonemize": "bærɡozɑri ɑin hɑje æzɑdɑri be mænɑsbæte ærbæʔine hosejni dær keʃværhɑje tʃin vækre dʒonubi...................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. færhænɡi. ærbæʔin. tʃin. kore ɑʃeqɑn væʃifteɡɑne xɑndɑne næbovvæt dær pɑjtæxte tʃin dær ærbæʔine særværusɑlɑre ʃæhidɑne hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste be suɡ neʃæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz pekæn, dær mærɑsemi ke pændʒʃænbe ʃæb dær mæhæle sefɑræte irɑn dær pekæne bærɡozɑr ʃod, erɑdætmændɑn be xɑndɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste dærfæzɑi ɑkænde æz qæm væ mɑtæm, dær suɡe ʃæhidɑne nehzæte sorxe hosejni ɡeristænd. dær in mærɑsem ke kɑrkonɑne orɡɑn hɑje irɑni mostæqær dær pekæn, dɑneʃdʒujɑn væ todʒdʒɑre irɑni be hæmrɑh xɑnevɑde hɑje xod hozur dɑʃtænd, bær zæruræte hærekæte mosælmɑnɑn dær mæsire nehzæte hosejni tæʔkid ʃod. ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen mærɑsem hæmtʃenin bɑ xɑndæne ziɑræte ærbæʔin væ nohe xɑni eʃq væ erɑdæte xod rɑ be xɑndɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste ebrɑz dɑʃtænd. irɑniɑne moqime hænɡe kænɡ væ ʃɑnɡhɑj niz ɑin hɑje moʃɑbehi rɑbe mænɑsbæte ærbæʔine hosejni bærpɑ kærdænd. ɡozɑreʃe dærjɑfti æz koree dʒonubi niz hɑkist, irɑniɑne moqime in keʃvær niz ʃæbe ɡozæʃte bɑhzure dærmæhæle sefɑræte irɑn dær seʔul dærsɑlruze ærbæʔine ʃohædɑje kærbælɑ be æzɑdɑri pærdɑxtænd. ɑsɑq do pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "برگزاری آیین های عزاداری به مناسبت اربعین حسینی در کشورهای چین وکره جنوبی\n......................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nداخلی.خارجی.فرهنگی.اربعین.چین.کره\n عاشقان وشیفتگان خاندان نبوت در پایتخت چین در اربعین سروروسالار شهیدان\nحضرت اباعبدالله الحسین (ع) به سوگ نشستند. به گزارش خبرنگار ایرنا از پکن، در مراسمی که پنجشنبه شب در محل سفارت\nایران در پکن برگزار شد ، ارادتمندان به خاندان اهل بیت (ع)درفضایی آکنده\nاز غم و ماتم ، در سوگ شهیدان نهضت سرخ حسینی گریستند. در این مراسم که کارکنان ارگان های ایرانی مستقر در پکن ، دانشـجویان و\nتجار ایرانی به همراه خانواده های خود حضور داشتند،بر ضرورت حرکت مسلمانان\nدر مسیر نهضت حسینی تاکید شد. شرکت کنندگان دراین مراسم همچنین با خواندن زیارت اربعین و نوحه خوانی\nعشق و ارادت خود را به خاندان اهل بیت (ع) ابراز داشتند. ایرانیان مقیم هنگ کنگ و شانگهای نیز آیین های مشابهی رابه مناسبت اربعین\nحسینی برپا کردند. گزارش دریافتی از کره جنوبی نیز حاکیست، ایرانیان مقیم این کشور نیز شب\nگذشته باحضور درمحل سفارت ایران در سئول درسالروز اربعین شهدای کربلا بــه\nعزاداری پرداختند.آساق (2) ** 275 **\nشماره 001 ساعت 04:14 تمام\n\n\n " }
[ 259, 27686, 12625, 2154, 1091, 34671, 632, 9503, 554, 259, 11485, 636, 259, 27193, 59556, 25695, 406, 509, 6034, 2791, 21277, 153563, 5858, 259, 17637, 406, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 1356...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 43060, 348, 382, 43060, 608, 259, 2731, 360, 43060, 285, 43060, 874, 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 259, 10787, 103398, 240209, 1307, 6307, 1057, 516, 331, 10787, 513, 238796, 22823, 334, ...
{ "phonemize": "petroʃimi nuri biʃ æz jek milijun væ hæʃtsædo hæʃtɑd hezɑr tæn mæhsul tolid kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi. petroʃimi nuri petroʃimi nuri borzuje pærɑntezbæste æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑ nime dej mɑhe jek milijun væ hæʃtsædo hæʃtɑdojek hezɑr tæn ænvɑʔe mæhsulɑte ɑromɑtiki tolid kærd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi, biʃtærin mæhsulɑte tolidi in modʒtæmeʔ ʃɑmele boreʃ hɑje sænɡin be mizɑne biʃ æz hæftsædo nævædohæft hæzɑrætæn, boreʃe sæbok biʃ æz sisædo siohæft hezɑr tæn, pɑrɑzɑjline divisto hæʃtɑdonoh hezɑr tæn, rɑfinijæt be meqdɑre sædo ʃæstohæft hezɑr tæn væ bænzæne sædo ʃæstotʃɑhɑr hezɑr tæn bude æst. mæhsulɑte tolidi in modʒtæmeʔ be onvɑne mɑdde ævvælije tærftɑlike æsid, dej metil tærftɑlɑt, poli esterhɑ væ æljɑfe mæsnuʔi, tærkibiɑte dɑrui, mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti, somume dæfʔe ɑfɑte rænɡ, fænl væ qejre kɑrbord dɑræd. petroʃimi nuri bozorɡtærin modʒtæmeʔe ɑromɑtiki dʒæhɑn dær ʔæsæluje sɑle ɡozæʃte be bæhre bærdɑri ræsmi resid. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "پتروشیمی نوری بیش از یک میلیون و 880هزار تن محصول تولید کرد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/06\nاقتصاد.شرکت ملی صنایع پتروشیمی.پتروشیمی نوری\nپتروشیمی نوری (برزویه ) از ابتدای سال جاری تا نیمه دی ماه یک میلیون و\n881 هزار تن انواع محصولات آروماتیکی تولید کرد.به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی شرکت ملی صنایع\nپتروشیمی، بیشترین\nمحصولات تولیدی این مجتمع شامل برش های سنگین به میزان بیش از 797 هزارتن،\n برش سبک بیش از 337 هزار تن، پارازایلین 289 هزار تن، رافینیت به مقدار\n167 هزار تن و بنزن 164 هزار تن بوده است. محصولات تولیدی این مجتمع به عنوان ماده اولیه ترفتالیک اسید، دی متیل\nترفتالات، پلی استرها و الیاف مصنوعی، ترکیبیات دارویی، مواد آرایشی و\nبهداشتی، سموم دفع آفات رنگ، فنل و غیره کاربرد دارد. پتروشیمی نوری بزرگترین مجتمع آروماتیکی جهان در عسلویه سال گذشته به\nبهره برداری رسمی رسید. اقتصام **1561** 1558\nشماره 027 ساعت 13:52 تمام\n\n\n " }
[ 55023, 84898, 21121, 12701, 406, 259, 30375, 695, 2665, 259, 14760, 341, 96115, 18060, 7008, 259, 14989, 10781, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 3023, 33233, 260, 7259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 141440, 238796, 2831, 2593, 266, 837, 238796, 259, 2731, 360, 384, 314, 32368, 20735, 300, 2731, 28466, 238796, 270, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 259, 11422, 43060, 286, 37893, 272, 134410, 132335, 288, 27075, 85575, 285...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri, doktor ʃirɑni rijɑsæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhrekord, ɑmɑre dʒædide bimɑri koronɑ dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær nuzdæhomin ruz æz xordɑdmɑh sɑle nævædonoh rɑ be ʃærhe zir onvɑn kærd : æz ʃoruʔe xætære epidemi tɑ konun jek hezɑro hæftsædo ʃeʃ bimɑr bɑ ælɑʔeme bɑlini mæʃkuk be koronɑ be mærɑkeze dærmɑni ostɑn morɑdʒeʔe dɑʃte ænd. teʔdɑde æfrɑde nemune ɡerefte ʃode bæstæri væ særpɑi ʃeʃ hezɑro o hæftɑdohæft bude æst. teʔdɑde behbude jɑfteɡɑn tærxis ʃode æz bimɑrestɑn jɑ dærmɑn dær mænzele hæftsædo hæftɑdohæft næfær bude æst. teʔdɑde æfrɑde bæstæri feʔli dær mærɑkeze dærmɑni tʃehel næfær hæstænd. bɑ mosbæt eʔlɑm ʃodæne ʔɑzmɑjeʃɑte tʃehelotʃɑhɑr bimɑre mæʃkuk tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, kolle mævɑrede mobtælɑ æz ɑqɑze bimɑri ke nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃe ɑnhɑ mosbæt eʔlɑm ʃode hæʃtsædo bistonoh næfær mi bɑʃæd. xoʃbæxtɑne tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, morede futi dʒædide nɑʃi æz ebtelɑ be bimɑri nupædid kuvid nuzdæh dær ostɑn ɡozɑreʃ næʃode væ mædʒmuʔe futi hɑje nɑʃi æz ebtelɑ be in bimɑri dær ostɑne kæmɑkɑn si næfær mi bɑʃæd. ʃæhrestɑn hɑje ærdæl væ ʃæhrekord dær væzʔijæte hoʃdɑr mi bɑʃænd. ræʔɑjæt fɑsele ɡozɑri fiziki væ huʃmænd bɑ dʒeddijæte biʃtær væ estefɑde æz mɑsk, zæruræte edʒtenɑb nɑpæzire in ruzhɑ væ ruzhɑje ɑjænde æst. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان چهارمحال وبختیاری، دکتر شیرانی ریاست دانشگاه علوم پزشکی شهرکرد، آمار جدید بیماری کرونا در استان چهارمحال و بختیاری در نوزدهمین روز از خردادماه سال ۹۹ را به شرح زیر عنوان کرد: از شروع خطر اپیدمی تا کنون ۱۷۰۶ بیمار با علائم بالینی مشکوک به کرونا به مراکز درمانی استان مراجعه داشته اند. تعداد افراد نمونه گرفته شده بستری و سرپایی ۶۰۷۷ بوده است.تعداد بهبود یافتگان ترخیص شده از بیمارستان یا درمان در منزل ۷۷۷ نفر بوده است.تعداد افراد بستری فعلی در مراکز درمانی ۴۰ نفر هستند.با مثبت اعلام شدن آزمایشات ۴۴ بیمار مشکوک طی ۲۴ ساعت گذشته ، کل موارد مبتلا از آغاز بیماری که نتایج آزمایش آن‌ها مثبت اعلام شده ۸۲۹ نفر می باشد. خوشبختانه طی ۲۴ساعت گذشته، مورد فوتی جدید ناشی از ابتلا به بیماری نوپدید کووید ۱۹ در استان گزارش نشده و  مجموع فوتی های ناشی از ابتلا به این بیماری در استان کماکان ۳۰ نفر می باشد.شهرستان های اردل و شهرکرد در وضعیت هشدار می باشند. رعایت فاصله گذاری فیزیکی و هوشمند با جدیت بیشتر و استفاده از ماسک، ضرورت اجتناب ناپذیر این روزها و روزهای آینده است.48" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 12363, 20311, 633, 23453, 9397, 39398, 406, 343, 259, 28102, 23976, 7244, 34493, 2408, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 4211, 26152, 343, 1424, 29468, 7178, 18138, 406, 1164, 41072, 509, 12363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 20689, 259, 11326, 43060, 405, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 125978, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "mohæmmædsædrɑe ɑrɑste dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin bɑ eʔlɑme inke dær næ mɑhee emsɑl teʔdɑde pɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst morede vælɑdæt dær ostɑne qæzvin be sæbt reside æst æfzud : dær moqɑjese bɑ hæmin moddæt dær sɑle qæbl ke teʔdɑde nozɑdɑne ʃɑnzdæh hezɑr væ e hæftɑdojek vɑqeʔe bude be mizɑn e se slæʃ jek dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej dær edɑme teʔdɑde motevælledine pesære rɑ e hæʃt hezɑr væ sædo tʃehelohæʃt mored væ teʔdɑde doxtærɑn motevælled rɑ rɑ hæft hezɑr væ e hæftsædo dævɑzdæh mored eʔlɑm kærd. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne qæzvin æfzud : næsæbte dʒensi hɑsel æz sæbte vælɑdæt dær næ mɑhe ævvæle sɑl e jek hezɑro sisædo nævædodo bærɑbær bɑ ʃeʃ slæʃ sædo pændʒ æst jæʔni dær moqɑbele sæd vɑqeʔe vælɑdæte sæbt ʃode doxtær dær hodud ʃeʃ slæʃ sædo pændʒ vælɑdæte pesær be sæbt reside æst. ɑrɑste hæmtʃenin biʃtærin færzændɑn motevælled ʃode rɑ æz mɑdærɑn dær ɡoruh senni e bistopændʒ tɑ e bistonoh sɑl eʔlɑm kærd. vej dær morede færɑvɑni nɑmhɑje estefɑde ʃode dær næ mɑh sɑle dʒɑri niz ezhɑr kærd : nɑmhɑje æmir æli bɑ pɑnsædo ʃɑnzdæh mored, mohæmmæde tɑhɑ bɑ sisædo siodo mored væ æmir hosejn bɑ sisædo bistohæʃt mored pore kɑrbordtærin nɑmhɑje pesærɑn dær in næ mɑh bude æst. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : nɑmhɑje fɑteme bɑ ʃeʃsædo nævædoʃeʃ mored, zæhrɑ bɑ sisædo hæftɑdojek mored væ nɑzænine zæhrɑ bɑ e divisto ʃæstojek morede biʃtærin færɑvɑni nɑm rɑ dær bejne doxtærɑn dɑʃteænd. ɑrɑste dær pɑjɑne teʔdɑde ezdevɑdʒhɑje sæbt ʃode dær næ mɑhe sɑle dʒɑri rɑ noh hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdonoh vɑqeʔe væ teʔdɑde tælɑqhɑje sæbt ʃode rɑ hezɑr væ e hæʃtsædo bistose vɑqeʔe eʔlɑm kærd.", "text": "محمدصدرا آراسته در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قزوین٬ با اعلام اینکه در نه ماهه امسال تعداد ۱۵ هزار و ۸۶۰ مورد ولادت در استان قزوین به ثبت رسیده است٬ افزود: در مقایسه با همین مدت در سال قبل که تعداد نوزادان16هزار و 71 واقعه بوده به میزان 3/1 درصد کاهش داشته است. وی در ادامه تعداد متولدین پسر را 8 هزار و 148 مورد و تعداد دختران متولد را را 7 هزار و 712 مورد اعلام کرد. مدیرکل ثبت احوال استان قزوین افزود: نسبت جنسی حاصل از ثبت ولادت در نه ماهه اول سال 1392 برابر با 6/105است یعنی در مقابل 100واقعه ولادت ثبت شده دختر در حدود 6/105ولادت پسر به ثبت رسیده است. آراسته همچنین بیشترین فرزندان متولد شده را از مادران در گروه سنی 25 تا 29 سال اعلام کرد. وی در مورد فراوانی نام‌های استفاده شده در نه ماه سال جاری نیز اظهار کرد: نام‌های امیر علی با 516 مورد، محمد طا‌ها با 332مورد و امیر حسین با 328 مورد پر کاربرد‌ترین نام‌های پسران در این نه ماه بوده است. مدیرکل ثبت احوال استان قزوین اضافه کرد: نام‌های فاطمه با 696 مورد، زهرا با 371 مورد و نازنین زهرا با 261 مورد بیشترین فراوانی نام را در بین دختران داشته‌اند.  آراسته در پایان تعداد ازدواج‌های ثبت شده در نه ماهه سال جاری را 9هزار و 689 واقعه و تعداد طلاق‌های ثبت شده را هزار و 823 واقعه اعلام کرد." }
[ 4739, 11784, 632, 74716, 7088, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 2588, 21100, 2154, 71314, 768, 259, 18018, 953, 3530, 509, 3237, 9362, 376, 7065, 31127,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 86458, 286, 43060, 265, 259, 43060, 286, 43060, 1082, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 4...
{ "phonemize": "ozuhiɑte modire tæʔmine edʒtemɑʔi : mæqbulijæte in sɑzmɑn dær ɡeroje ertebɑtɑte edʒtemɑʔist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. tændis. ozvi hejʔæte modire væ særpæræste mæʔɑvnæte fæni væ dærɑmæde sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, ɡoft : ɑntʃe be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi mæqbulijæt mi bæxʃæd, ertebɑtɑte edʒtemɑʔi væ xɑste mærdom æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, \" færrox mælkunædfæræd \" dær mærɑsemi be mænɑsbæte ehdɑe lohe tæqdire rævɑbete omumi bærtær be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, tæsrih kærd : næsæbte mɑ bɑ mærdom væ æfrɑde tæhte puʃeʃe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi tænɡɑtænæk væ zærurist væ vodʒude mænɑbeʔ væ tævɑne eqtesɑdi bærɑje in sɑzmɑn æhæmmijæte besezɑi dɑræd. vej æfzud : biʃ æz nimi æz æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe æz ɡoruhhɑje moxtælef, tæhte puʃeʃe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd væ in sɑzemɑne bist noʔ hemɑjæt bærɑje xedmæte ʔerɑʔe mi konæd ke bɑzneʃæsteɡi, æzkɑrɑftɑdeɡi, bɑzmɑndeɡɑn væ dærmɑn æz mævɑrede mohemme ɑn mæhsub mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude hæʃtɑd bimɑrestɑn væ divisto hæftɑd dærmɑnɡɑh bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte dærmɑni be æfrɑde tæhte puʃeʃ, ɡoft : in sɑzmɑn bɑ tʃehelopændʒ hezɑr mærkæze dærmɑni niz tæræfe qærɑrdɑd æst væ hodud jek milijun kɑrɡɑh bɑ sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær ertebɑtænd. vej æfzud : bæræsɑs bærɑværd ændʒɑm ʃode, hodud tʃɑhɑrsæd milijun bɑr dær tule sɑle kɑrmændɑne in sɑzmɑn bɑ mærdom ertebɑt dɑrænd. melkvænde fer tæsrih kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be sæbæbe pejvændhɑje ɑʃkɑr væ besijɑr næzdik bɑ hoze hɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː, hæm æz tæhævvolɑte in hoze hɑ tæʔsir mi pæziræd væ hæm berɑnhɑ tæʔsir mi ɡozɑræd. vej æfzud : jek tæsmime qejrekɑrʃenɑsɑne væ næsændʒide, mi tævɑnæd ɑsɑr væ ævɑreze ʃeɡærfi bær sɑxtɑre mænɑbeʔ væ mæsɑrefe in sɑzmɑn bærdʒɑje ɡozɑræd. særpæræste edɑre kolle rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, jeki æz væzɑjefe in sɑzmɑn rɑ færhænæke sɑzi væ æfzɑjeʃe ɑɡɑhi omumi næsæbte be sɑz væ kɑrhɑje ertebɑtɑte omumi væ noqɑte zæʔf væ qovvæt æz dærun væ forsæte hɑv tæhdidhɑje biruni dɑnest. vej æfzud : ifɑje tʃenin næqʃi æz jek su nijɑzmænde tæsællote mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne rævɑbete omumi sɑzmɑn be æbzɑrhɑje novin væ kɑrɑmæde ertebɑti væ ettelɑʔe resɑni væ ɑɡɑhi kɑmel æz qɑbelijæte hɑv zærfijæt hɑje hær jek æz ræsɑne hɑje didɑri, ʃenidɑri væ neveʃtɑri væ æz suj diɡær, nijɑzmænde ettelɑʔ væ ɑʃnɑi dæqiq be in hoze væ tæhævvolɑte ɑn æst. melkvænde fer, bɑ eʃɑre be mozue dovvomin sæmpuzijom bejne olmelæli rævɑbete omumi ke piʃe ʃært movɑdʒehe mænteqi bɑ bohrɑn bud, ezhɑrdɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje ertebɑtɑte sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, tæhte puʃeʃ budæne dʒæmʔe kæsiri æz mærdome kæʃuru tænævvoʔe xædæmɑte sɑzmɑn be mærdom, be næzær mi resæd sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi hær ruz bɑ bohrɑni tɑze movɑdʒeh mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in æmr æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh rævɑbete omumi hɑ dær in sɑzmɑn rɑ neʃɑn mi dæhæd, æfzud : rævɑbete omumi vɑmur bejne olmelæl sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, mi tævɑnæd mærkæzi ɑmuzeʃi væ tæhqiqɑti bærɑje rævɑbete omumi hɑje keʃvær ʃævæd. særpæræste edɑre kolle rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, ɡoft : in sɑzmɑn bɑ eslɑh væ behsɑzi nezɑme ertebɑti væ bɑnɡɑhi mobtæni bær nezɑme modirijæte kejfi færɑjænd ɡærɑ, dærsædæde ifɑje næqʃe dʒeddi tær dær in ærse æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi do lohe tæqdir væ do tændise rævɑbete omumi hɑje bærtær væ dust dɑre rævɑbete omumi rɑ dærjɑft kærd. in sɑzmɑn pæs æz dærjɑfte lohe tæqdir dær hoze tærvidʒe rævɑbete omumi væ kæsbe onvɑne bærtær æz sevvomin konferɑns bejne olmelæli rævɑbete omumi, in bɑr tændis væ lohe tæqdire sɑzemɑne dustdɑre rævɑbete omumi væ lohe tæqdire diɡæri be pɑse hozur dær sevvomin næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændi hɑje rævɑbete omumi rɑ æz dovvomin sæmpuzijom bejne olmelæli rævɑbete omumi dærjɑft kærd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": " عضوهیات مدیره تامین اجتماعی:مقبولیت این سازمان در گرو ارتباطات اجتماعی است\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/85 \nداخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی.تندیس. \n عضو هیات مدیره و سرپرست معاونت فنی و درآمد سازمان تامین اجتماعی، \nگفت: آنچه به سازمان تامین اجتماعی مقبولیت می بخشد، ارتباطات اجتماعی و \nخواست مردم است. \n به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی سازمان تامین اجتماعی ، \" فرخ \nملکوندفرد\" در مراسمی به مناسبت اهدا لوح تقدیر روابط عمومی برتر به \nسازمان تامین اجتماعی، تصریح کرد: نسبت ما با مردم و افراد تحت پوشش \nسازمان تامین اجتماعی تنگاتنک و ضروری است و وجود منابع و توان اقتصادی \nبرای این سازمان اهمیت بسزایی دارد. \n وی افزود: بیش از نیمی از اقشار مختلف جامعه از گروههای مختلف ، تحت \nپوشش سازمان تامین اجتماعی هستند و این سازمان 20 نوع حمایت برای خدمت \nارایه می کند که بازنشستگی،ازکارافتادگی،بازماندگان و درمان از موارد مهم \nآن محسوب می شوند. \n وی با اشاره به وجود 80 بیمارستان و 270 درمانگاه برای ارایه خدمات \nدرمانی به افراد تحت پوشش،گفت:این سازمان با 45 هزار مرکز درمانی نیز طرف\nقرارداد است و حدود یک میلیون کارگاه با سازمان تامین اجتماعی در \nارتباطند. \n وی افزود: براساس برآورد انجام شده،حدود 400 میلیون بار در طول سال \nکارمندان این سازمان با مردم ارتباط دارند. \n ملکوند فر تصریح کرد: سازمان تامین اجتماعی به سبب پیوندهای آشکار و \nبسیار نزدیک با حوزه های اقتصادی، اجتماعی و سیاسی، هم از تحولات این حوزه \nها تاثیر می پذیرد و هم برآنها تاثیر می گذارد. \n وی افزود: یک تصمیم غیرکارشناسانه و نسنجیده، می تواند آثار و عوارض \nشگرفی بر ساختار منابع و مصارف این سازمان برجای گذارد. \n سرپرست اداره کل روابط عمومی و امور بین الملل سازمان تامین اجتماعی \n، یکی از وظایف این سازمان را فرهنک سازی و افزایش آگاهی عمومی نسبت \nبه ساز و کارهای ارتباطات عمومی و نقاط ضعف و قوت از درون و فرصت هاو \nتهدیدهای بیرونی دانست. \n وی افزود:ایفای چنین نقشی از یک سو نیازمند تسلط مسوولان و کارشناسان \nروابط عمومی سازمان به ابزارهای نوین و کارآمد ارتباطی و اطلاع رسانی و \nآگاهی کامل از قابلیت هاو ظرفیت های هر یک از رسانه های دیداری،شنیداری و \nنوشتاری و از سوی دیگر،نیازمند اطلاع و آشنایی دقیق به این حوزه و تحولات \nآن است. \n ملکوند فر، با اشاره به موضوع دومین سمپوزیوم بین المللی روابط عمومی \nکه پیش شرط مواجه منطقی با بحران بود، اظهارداشت: با توجه به حجم بالای \nارتباطات سازمان تامین اجتماعی، تحت پوشش بودن جمع کثیری از مردم کشورو \nتنوع خدمات سازمان به مردم، به نظر می رسد سازمان تامین اجتماعی هر روز با\nبحرانی تازه مواجه می شود. \n وی با بیان اینکه این امر اهمیت و جایگاه روابط عمومی ها در این \nسازمان را نشان می دهد،افزود: روابط عمومی وامور بین الملل سازمان تامین \nاجتماعی،می تواند مرکزی آموزشی و تحقیقاتی برای روابط عمومی های کشور \nشود. \n سرپرست اداره کل روابط عمومی و امور بین الملل سازمان تامین اجتماعی،\nگفت:این سازمان با اصلاح و بهسازی نظام ارتباطی و بانگاهی مبتنی بر نظام \nمدیریت کیفی فرایند گرا،درصدد ایفای نقش جدی تر در این عرصه است. \n براساس این گزارش سازمان تامین اجتماعی دو لوح تقدیر و دو تندیس \nروابط عمومی های برتر و دوست دار روابط عمومی را دریافت کرد. \n این سازمان پس از دریافت لوح تقدیر در حوزه ترویج روابط عمومی و کسب \nعنوان برتر از سومین کنفرانس بین المللی روابط عمومی،این بار تندیس و لوح \nتقدیر سازمان دوستدار روابط عمومی و لوح تقدیر دیگری به پاس حضور در \nسومین نمایشگاه توانمندی های روابط عمومی را از دومین سمپوزیوم بین المللی \nروابط عمومی دریافت کرد. \n اجتمام /9119/ 1564 \n\n " }
[ 259, 17912, 376, 13432, 20673, 376, 766, 34774, 25347, 267, 633, 30887, 1845, 953, 14727, 509, 112391, 259, 25811, 722, 25347, 950, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 15943, 28183, 43060, 346, 3620, 2118, 37893, 240209, 5650, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 267, 134410, 781, 12143, 6367, 2731, 346, 281, 259, 263, 43060, 360, 282, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 295, 4192, 259, 169...
{ "phonemize": "særmoræbbi time melli pæs æz ɡofte hɑje æli kæffɑʃiɑn, nɑrezɑjæti æʃ rɑ æz ehtemɑle pijustæne mædirfæni be time melli eʔlɑm kærd væ be ræise fedrɑsijon pejqɑm dɑd dær kɑdre fæni xod tænhɑ jek dʒɑj xɑli dɑræd ke mi xɑhæd ɑn rɑ bɑ komæk ɡereftæn æz jek moræbbi dʒævɑne irɑni por konæd. in dærhɑlist ke ɡofte mi ʃod qotbi bezudi dʒɑj xod rɑ dær time melli æz dæst mi dæhæd væ jek moræbbi xɑredʒi dʒɑj u rɑ mi ɡiræd æmmɑ jeki æz mæsvælɑne fedrɑsijon ke bi hæmɑhænɡi mozɑkerɑti rɑ bɑ moræbbi tærk ændʒɑm dɑde æst bærɑje in kɑr morede mæʔɑxez qærɑr ɡerefte æst. hæmtʃenin æli kæffɑʃiɑn ræise fedrɑsijone futbɑl sobhe emruz bɑ tæʔkid bær inke moræbbi xɑredʒi tɑ dʒɑme mellæthɑ be dʒɑj qotbi dær irɑne hɑzer nemi ʃævæd æz in moræbbi hemɑjæt kærd. æli sæʔidlu hæm tʃændi qæbl dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn tæʔkid kærd qotbi hæmtʃenɑn tɑ dʒɑme mellæthɑ bær mæsnæde moræbbiɡæri time melli mi mɑnæd tʃon sɑzemɑne værzeʃe bænɑi bærɑje tæqire in moræbbi nædɑræd.", "text": "سرمربی تیم ملی پس از گفته های علی کفاشیان ، نارضایتی اش را از احتمال پیوستن مدیرفنی به تیم ملی اعلام کرد و به رئیس فدراسیون پیغام داد در کادر فنی خود تنها یک جای خالی دارد که می خواهد آن را با کمک گرفتن از یک مربی جوان ایرانی پر کند. این درحالی است که گفته می شد قطبی بزودی جای خود را در تیم ملی از دست می دهد و یک مربی خارجی جای او را می گیرد اما یکی از مسولان فدراسیون که بی هماهنگی مذاکراتی را با مربی ترک انجام داده است برای این کار مورد مواخذه  قرار گرفته است.  همچنین علی کفاشیان رئیس فدراسیون فوتبال صبح امروز با تاکید بر اینکه مربی خارجی تا جام ملتها به جای قطبی در ایران حاضر نمی شود از این مربی حمایت کرد.علی سعیدلو هم چندی قبل در جمع خبرنگاران تاکید کرد قطبی همچنان تا جام ملتها بر مسند مربیگری تیم ملی می ماند چون سازمان ورزش بنایی برای تغییر این مربی ندارد." }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 18449, 6423, 695, 5021, 376, 1091, 7228, 259, 66016, 33002, 941, 259, 343, 72843, 28270, 2394, 8403, 916, 695, 12043, 22146, 259, 98891, 77720, 20673, 1686, 2458, 554, 259, 20101, 18449, 259, 18018, 3716, 341, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 112966, 266, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 129842, 41959, 382, 43060, 608, 259, 2731, 494, 408, 2731, 2547, 43060, 238796, 266, 43060, 272, 261, 259, 272, 43060, 5152, 43060, 385, 133182, 259, ...
{ "phonemize": "ælirezɑ qolɑmpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑr kærd : bærræsi dʒærijɑnɑt væ mejdɑne bɑd, enteqɑle movæqqæti rotubæt be bæxʃhɑje ʃærqi væ nime dʒonubi ostɑn rɑ neʃɑn midæhæd væ dær bæqije noqɑte dʒærijɑnɑte ʃomɑlqærbi hɑkem æst. vej edɑme dɑd : bærræsi olɡuje dʒærijɑnɑte hæmin næqʃehɑ, hɑkemijæte modʒæddæde tædridʒi mejdɑne bɑde dʒonubi rɑ tɑ ruze pændʒʃænbe neʃɑn midæhæd bænɑbærin entezɑre voquʔe pædide ʃærdʒi bɑ ʃeddæt væ zæʔf tɑ tɑrix jɑd ʃode vodʒud dɑræd. moʔɑvene edɑrekole hævɑʃenɑsi xuzestɑn ɡoft : dær lɑje miɑni dʒæv niz zæbɑne pore ertefɑʔe dʒænbe hɑrei tɑ ruze dʒomʔe tæzʔif xɑhæd ʃod, bær hæmin æsɑs dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde ɑsemɑne ostɑne sɑf tɑ qesmæti æbri be tædridʒ bɑ tæqire dʒæhæte dʒærijɑnɑt væ voquʔe ʃærdʒi væ dær ertefɑʔɑte ostɑne ɡɑhi bɑ æfzɑjeʃe æbr væ dær bærxi sɑʔɑt bɑ værzeʃe bɑd piʃbini miʃævæd. qolɑmpur æfzud : dær ʃæbɑneruze ɡozæʃte omidije, ɑbɑdɑn væ ɡætvænd bɑ tʃehelohæʃt dærædʒe sɑntiɡærɑd væ dæhdæz bɑ bistotʃɑhɑr dærædʒe sɑntiɡærɑde ɡærmtærin væ xonæktærin noqɑte ostɑn ɡozɑreʃ ʃodænd. biʃine dæmɑje hævɑje æhvɑze emruz be tʃehelopændʒ dærædʒe væ kæmine dæmɑje færdɑ sobh be si dærædʒe sɑntiɡærɑd xɑhæd resid. vej ezhɑr kærd : emruz omidije væ hendidʒɑn bɑ hæʃtɑdojek dærsæd, mɑhʃæhre hæftɑdonoh dærsæd væ behbæhɑn bɑ hæftɑd dærsæd, dɑrɑje biʃtær mizɑne rotubæt dær sæthe ostɑn budænd. dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte niz mizɑne bɑræʃ dær ize do. ʃeʃ mejlimetr ɡozɑreʃ ʃod.", "text": "  علی‌رضا غلام‌پور در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهار کرد: بررسی جریانات و میدان باد، انتقال موقتی رطوبت به بخش‌های شرقی و نیمه جنوبی استان را نشان می‌دهد و در بقیه نقاط جریانات شمال‌غربی حاکم است.  وی ادامه داد: بررسی الگوی جریانات همین نقشه‌ها، حاکمیت مجدد تدریجی میدان باد جنوبی را تا روز پنج‌شنبه نشان می‌دهد بنابراین انتظار وقوع پدیده شرجی با شدت و ضعف تا تاریخ یاد شده وجود دارد.  معاون اداره‌کل هواشناسی خوزستان گفت: در لایه میانی جو نیز زبانه پر ارتفاع جنب حاره‌ای تا روز جمعه تضعیف خواهد شد، بر همین اساس در 24 ساعت آینده آسمان استان صاف تا قسمتی ابری به تدریج با تغییر جهت جریانات و وقوع شرجی و در ارتفاعات استان گاهی با افزایش ابر و در برخی ساعات با ورزش باد پیش‌بینی می‌شود.  غلام‌پور افزود: در شبانه‌روز گذشته امیدیه، آبادان و گتوند با 48 درجه سانتی‌گراد و دهدز با 24 درجه سانتی‌گراد گرم‌ترین و خنک‌ترین نقاط استان گزارش شدند. بیشینه دمای هوای اهواز امروز به 45 درجه و کمینه دمای فردا صبح به 30 درجه سانتی‌گراد خواهد رسید.  وی اظهار کرد: امروز امیدیه و هندیجان با 81 درصد، ماهشهر 79 درصد و بهبهان با 70 درصد، دارای بیشتر میزان رطوبت در سطح استان بودند. در 48 ساعت گذشته نیز میزان بارش در ایذه 2.6 میلی‌متر گزارش شد.  " }
[ 7228, 30596, 5015, 15394, 12762, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 25347, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 264, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 259, 19117, 259, 91378...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 5152, 43060, 58513, 43060, 282, 4967, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 329, 2731, 28337, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ dær, hodʒdʒætoleslɑm mirzɑi dær didɑr bɑ dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mærkæze sistɑn væ bælutʃestɑn, ezhɑr dɑʃt : pæs æz entesɑbe ɑjætollɑh ræisi be rijɑsæte qovee qæzɑije, eqdɑmɑte xubi bærɑje hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker dær keʃvær ændʒɑm ʃod ke dær hæmin rɑstɑ niz tej tævɑfoqi ke mjɑne setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere keʃvære voquhe qæzɑije suræt ɡereft, kæmijæt væ kejfijæte ɑn niz æfzɑjeʃ jɑft. qɑʔem mæqɑme setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere keʃvær æfzud : estefɑde æz jek vækile xebre dær pærvændehɑje viʒe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dʒozvje bændhɑje in tævɑfoq bud ke be mærhælee æmæliɑti niz reside væ tɑkonun bɑleq bær tʃɑhɑrsæd pærvænde bɑ hozure vokælɑi ke moʔærrefi ʃodeænd bærræsi ʃode æst ke eqdɑme xubi bærɑje hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse næzærsændʒi suræt ɡerefte æz mjɑne dʒɑmeʔee ɑmɑri ke be suræte tæʃrihi niz bude æst æfzun bær ʃæst dærsæde mærdom tærs æz ædæme hemɑjæt væ tæʔsirɡozɑri rɑ ellæte æsli dur ʃodæne xod æz in do færizee mohem dɑnestænd ke mɑ niz qæsd dɑrim bɑ selsele eqdɑmɑti ke ændʒɑm midæhim dʒorʔæt væ dʒesɑræte ʃæhrvændɑn rɑ bærɑje ehjɑe færiztine bɑlɑ beberim. hodʒdʒætoleslɑme mirzɑi ɡoft : ræsɑnee melli, xæbærɡozɑrihɑ væ mætbuʔɑte mæktub næqʃe moʔæsseri dær tærvidʒe in færhænɡ dɑrænd ke tej in moddæt tæʔɑmole dotæræfe xub væ moʔæsseri idʒɑd ʃode æst. qɑʔem mæqɑme setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere keʃvær æfzud : motɑlebe dʒeddi mɑ æz qovee qæzɑije in æst ke zemne idʒɑde jek ʃoʔbe moxtæse resideɡi be pærvændehɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, dær mæbhæse ɑmuzeʃe ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker niz vorud konæd ke dær in rɑstɑ niz setɑde keʃvær væ moʔɑvenæthɑje ræsɑne væ ɑmuzeʃ dær særɑsære ostɑnhɑ ɑmɑde hæmkɑri hæstænd. vej edɑme dɑd : ɡɑhæn mævɑredi moʃɑhede miʃævæd ke motɑlebeɡær æz ruje ædæme ettelɑʔe qæzɑi bærxi loqɑt væ ælfɑz rɑ be kɑr mibæræd ke nijjæte ehɑnæt nædɑʃte væ serfæn be qæsde eslɑhe dʒomælɑti rɑ bæjɑn kærde æmmɑ ettehɑmɑti mɑnænde tæʃviʃe æzhɑne omumi be vej mortæbet miʃævæd ke æz qozɑte qovee qæzɑije dærxɑst dɑrim dær in zæmine niz kæmɑle hæmkɑri rɑ dɑʃte væ bɑ neɡɑhi roʔufɑne væ ɑɡɑhiresɑn bɑ ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker bærxord konænd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mærkæze sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in didɑr ezhɑr dɑʃt : ehjɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere jek tæklife elɑhist ke hæmeɡɑn bɑjæd dær in rɑh tælɑʃ konænd væ dɑdsetɑni zɑhedɑn niz setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere sistɑn væbælutʃestɑn rɑ be onvɑne bɑzuje tævɑnmænde xod dær in ostɑn midɑnæd. mæhdi ʃæms ɑbɑdi æfzud : sistɑn væbælutʃestɑn be dælile ʃærɑjete sonnæti xɑssi ke dɑræd ælhæmædælæle dær hoze hedʒɑb væ efɑf dær væzʔijæte mætlubi qærɑr dɑræd tʃerɑ ke dær in ostɑne hænuz sonnæthɑje hæsæne mærdomdɑri væ riʃsefidi rævɑdʒ dɑræd væ besjɑri æz extelɑfɑt væ mævɑrede xɑnevɑdeɡi tævæssote bozorɡɑn tɑʔefe væ ʃorɑhɑje hælle extelɑfe dɑdɡostæri xætm be xejr ʃode væ diɡær rævɑne dɑdɡɑh nemiʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dɑdsetɑni zɑhedɑn niz qætʔæn æz motɑlebeɡerɑn væ ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker dær tʃɑrtʃube qɑnun hemɑjæt mikonæd ke dær hæmin rɑstɑ niz jeki æz ʃoʔæbe in dɑdsetɑni be tore xɑs bærɑje resideɡi be pærvændehɑje in hoze tæʔin ʃode æst. vej tæʔkid kærd : dɑdsetɑni niz tæʔɑmole besijɑr xub væ tænɡɑtæneɡi bɑ personele fæʔɑl væ enqelɑbi in setɑd dɑræd ke dær doree ɑmuzeʃi bærɡozɑr ʃode tævæssote in setɑd, æz æsɑtid væ qozɑte xebre in dɑdsetɑni be onvɑne moræbbi estefɑde ʃod væ tʃɑrtʃub væ ʃivehɑje lɑzeme motɑlebeɡæri sæhihe ɑmuzeʃ dɑde ʃod væ in ɑmɑdeɡi vodʒud dɑræd ke bɑ tævɑne biʃtæri bær sæthe in tæʔɑmolɑt bifzɑim. modirkole omure ostɑnhɑ vædæsætɡɑhhɑje edʒrɑi setɑde æmr be mæʔrufe vænei æzmænækære keʃvær niz dær in didɑr ɡoft : rujkærde dʒædid væ pujɑsɑzi in setɑd bær tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be in vɑdʒebe elɑhi mæqful mɑnde væ tæbine ræveʃhɑje dʒædid tæʔkid dɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm hɑmæd tærkɑʃvænd bɑ bæjɑne inke hærzemɑn nɑmi æz æmr be mæʔruf ɑværde miʃævæd bæhse efɑfe væhædʒɑbe mætræh miʃævæd æfzud : æmr be mæʔruf væ næhj æz monker hozehɑje moxtælefi dɑræd ke æɡær betævɑnim motɑlebeɡæri rɑ be dorosti dær dʒɑmeʔe tæʃrih væ tæxæssosi konim modʒe æzime mærdom be in færizee elɑhi mipejvændænd. vej xɑterneʃɑn kærd : emruz setɑd bɑ do mæʔɑvnæte motɑlebeɡæri vɑdʒtmɑʔi væ mæʔɑvnæte færhænɡ, ɑmuzeʃ væ ræsɑne vɑrede mejdɑn ʃode ke nijɑzmænde hæmrɑhi mæsvæline ostɑni hæstim tɑ in do vɑdʒebe elɑhi be xubi ehjɑ ʃævæd ke dær rɑstɑje tæhæqqoqe in mozue tɑkonun jek hezɑr væ sæd ɡoruh dʒæhɑdi tæxæssosi dær sæthe keʃvær pæs æz dærjɑfte modʒævvez æz in setɑd, fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærdeænd. hodʒdʒætoleslɑme tærkɑʃvænd edɑme dɑd : be fæzle elɑhi setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere sistɑn væbælutʃestɑn niz bɑ modirijæte xub væ estefɑde æz zærfijæte niruhɑje dʒævɑn væ bɑ ænɡizee enqelɑbi, dʒozvje pændʒ ostɑne bærtære keʃvær æst ke tæbiʔætæne fæʔɑl kærdæne biʃ æz piʃ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær ærsehɑje tæxæssosi ʃɑnzdæh ɡɑne mitævɑnæd dær erteqɑe in rotbe væ roʃde sæthe motɑlebeɡæri mærdom bifzɑjd. modirkole omure ostɑnhɑ vædæsætɡɑhhɑje edʒrɑi setɑde æmr be mæʔrufe vænei æzmænækære keʃvær dær pɑjɑn ɡoft : xoʃbæxtɑne tæʔɑmole besijɑr xub væ sɑzændei mjɑne dɑdsetɑni zɑhedɑn væ setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere ostɑne bærqærɑr ʃode ke in æmr mitævɑnæd ɑsɑr væ bærækɑte færhænɡi, æmnijæti væ edʒtemɑʔi besjɑri bærɑje mærdome ostɑn dɑʃte bɑʃæd ke æz in hejs mitævɑn ɡoft dɑdsetɑni zɑhedɑn dær rædife rotbehɑje ævvæl tɑ dovvome keʃvær qærɑr ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش در ، حجت‌الاسلام میرزایی در دیدار با دادستان عمومی و انقلاب مرکز سیستان و بلوچستان، اظهار داشت: پس از انتصاب آیت‌الله رئیسی به ریاست قوه قضائیه، اقدامات خوبی برای حمایت از آمران به معروف و ناهیان از منکر در کشور انجام شد که در همین راستا نیز طی توافقی که میان ستاد امر به معروف و نهی از منکر کشور وقوه قضائیه صورت گرفت، کمیت و کیفیت آن نیز افزایش یافت. قائم مقام ستاد امر به معروف و نهی از منکر کشور افزود: استفاده از یک وکیل خبره در پرونده‌های ویژه امر به معروف و نهی از منکر جزو بندهای این توافق بود که به مرحله عملیاتی نیز رسیده و تاکنون بالغ بر 400 پرونده با حضور وکلایی که معرفی شده‌اند بررسی شده است که اقدام خوبی برای حمایت از آمران به معروف بوده است.وی خاطرنشان کرد: بر اساس نظرسنجی صورت گرفته از میان جامعه آماری که به صورت تشریحی نیز بوده است افزون بر 60 درصد مردم ترس از عدم حمایت و تاثیرگذاری را علت اصلی دور شدن خود از این دو فریضه مهم دانستند که ما نیز قصد داریم با سلسله اقداماتی که انجام می‌دهیم جرات و جسارت شهروندان را برای احیا فریضتین بالا ببریم. حجت‌الاسلام میرزایی گفت: رسانه ملی، خبرگزاری‌ها و مطبوعات مکتوب نقش موثری در ترویج این فرهنگ دارند که طی این مدت تعامل دوطرفه خوب و موثری ایجاد شده است. قائم مقام ستاد امر به معروف و نهی از منکر کشور افزود: مطالبه جدی ما از قوه قضائیه این است که ضمن ایجاد یک شعبه مختص رسیدگی به پرونده‌های امر به معروف و نهی از منکر، در مبحث آموزش آمران به معروف و ناهیان از منکر نیز ورود کند که در این راستا نیز ستاد کشور و معاونت‌های رسانه و آموزش در سراسر استان‌ها آماده همکاری هستند. وی ادامه داد: گاهاً مواردی مشاهده می‌شود که مطالبه‌گر از روی عدم اطلاع قضایی برخی لغات و الفاظ را به کار می‌برد که نیت اهانت نداشته و صرفاً به قصد اصلاح جملاتی را بیان کرده اما اتهاماتی مانند تشویش اذهان عمومی به وی مرتبط می‌شود که از قضات قوه قضائیه درخواست داریم در این زمینه نیز کمال همکاری را داشته و با نگاهی رئوفانه و آگاهی‌رسان با آمران به معروف و ناهیان از منکر برخورد کنند. دادستان عمومی و انقلاب مرکز سیستان و بلوچستان نیز در این دیدار اظهار داشت: احیای امر به معروف و نهی از منکر یک تکلیف الهی است که همگان باید در این راه تلاش کنند و دادستانی زاهدان نیز ستاد امر به معروف و نهی از منکر سیستان وبلوچستان را به عنوان بازوی توانمند خود در این استان می‌داند.  مهدی شمس آبادی افزود: سیستان وبلوچستان به دلیل شرایط سنتی خاصی که دارد الحمدلله در حوزه حجاب و عفاف در وضعیت مطلوبی قرار دارد چرا که در این استان هنوز سنت‌های حسنه مردم‌داری و ریش‌سفیدی رواج دارد و بسیاری از اختلافات و موارد خانوادگی توسط بزرگان طائفه و شوراهای حل اختلاف دادگستری ختم به خیر شده و دیگر روانه دادگاه نمی‌شود. وی خاطرنشان کرد: دادستانی زاهدان نیز قطعاً از مطالبه‌گران و آمران به معروف و ناهیان از منکر در چارچوب قانون حمایت می‌کند که در همین راستا نیز یکی از شعب این دادستانی به طور خاص برای رسیدگی به پرونده‌های این حوزه تعیین شده است.وی تاکید کرد: دادستانی نیز تعامل بسیار خوب و تنگاتنگی با پرسنل فعال و انقلابی این ستاد دارد که در دوره آموزشی برگزار شده توسط این ستاد، از اساتید و قضات خبره این دادستانی به عنوان مربی استفاده شد و چارچوب و شیوه‌های لازم مطالبه‌گری صحیح آموزش داده شد و این آمادگی وجود دارد که با توان بیشتری بر سطح این تعاملات بیفزائیم. مدیرکل امور استان‌ها ودستگاه‌های اجرایی ستاد امر به معروف ونهی ازمنکر کشور نیز در این دیدار گفت: رویکرد جدید و پویاسازی این ستاد بر توجه بیش از پیش به این واجب الهی مغفول مانده و تبیین روش‌های جدید تاکید دارد.حجت الاسلام حامد ترکاشوند با بیان اینکه هرزمان نامی از امر به معروف آورده می‌شود بحث عفاف وحجاب مطرح می‌شود افزود: امر به معروف و نهی از منکر حوزه‌های مختلفی دارد که اگر بتوانیم مطالبه‌گری را به درستی در جامعه تشریح و تخصصی کنیم موج عظیم مردم به این فریضه الهی می‌پیوندند.وی خاطرنشان کرد: امروز ستاد با دو معاونت مطالبه‌گری واجتماعی و معاونت فرهنگ، آموزش و رسانه وارد میدان شده که نیازمند همراهی مسولین استانی هستیم تا این دو واجب الهی به خوبی احیا شود که در راستای تحقق این موضوع تاکنون یک هزار و 100 گروه جهادی تخصصی در سطح کشور پس از دریافت مجوز از این ستاد، فعالیت خود را آغاز کرده‌اند. حجت‌الاسلام ترکاشوند ادامه داد: به فضل الهی ستاد امر به معروف و نهی از منکر سیستان وبلوچستان نیز با مدیریت خوب و استفاده از ظرفیت نیروهای جوان و با انگیزه انقلابی، جزو 5 استان برتر کشور است که طبیعتاً فعال کردن بیش از پیش گروه‌های جهادی در عرصه‌های تخصصی 16 گانه می‌تواند در ارتقاء این رتبه و رشد سطح مطالبه‌گری مردم بیفزاید.مدیرکل امور استان‌ها ودستگاه‌های اجرایی ستاد امر به معروف ونهی ازمنکر کشور در پایان گفت: خوشبختانه تعامل بسیار خوب و سازنده‌ای میان دادستانی زاهدان و ستاد امر به معروف و نهی از منکر استان برقرار شده که این امر می‌تواند آثار و برکات فرهنگی، امنیتی و اجتماعی بسیاری برای مردم استان داشته باشد که از این حیث می‌توان گفت دادستانی زاهدان در ردیف رتبه‌های اول تا دوم کشور قرار گرفته است.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 509, 259, 343, 16208, 636, 61710, 822, 23888, 5677, 509, 2490, 4471, 768, 11102, 5322, 22169, 406, 341, 259, 23510, 259, 11712, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 6423, 695, 26336, 232...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 331, 10787, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 4086, 360, 43060, 266, 331, 10787, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 331, 43060, 285, 2325, 43060, 405, 542, 8816, 300, 2...
{ "phonemize": "sænændædʒ færmɑndɑre særvɑbɑd bɑ tæʔkid bær dʒɑjɡɑh vɑlɑje emɑm ʃɑfeʔi dær mjɑne mæzɑhebe eslɑmi, ɡoft : piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi ʃæhrivær mɑhe emsɑl dær særvɑbɑde bærɡozɑr mi ɡærdæd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi færmɑndɑri særvɑbɑd, æli mæfɑxeri dær dʒælæse hæmɑhænɡi væ bærnɑme rizi piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi dær ʃæhrestɑne særvɑbɑd ezhɑr dɑʃt : konɡere æsli emɑm ʃɑfeʔi bæʔd æz piʃ konɡere ʃæhrestɑne særvɑbɑd mehr mɑhe emsɑl dær sænændædʒe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh vɑlɑje emɑm ʃɑfeʔi næzde hæme mæzɑhebe eslɑmi væ ʃɑxe hɑje moxtælefe mæzɑhebe æhle sonnæt ɡoft : konɡere emɑm ʃɑfeʔi bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɑje ævvælin bɑr æst ke dær ostɑne kordestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd væ hæme modirɑn væ mæsʔulɑn bɑjæd dær rɑstɑje bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuh tære in piʃ konɡere hemmæt væ tælɑʃe kænændæfæræmɑnædɑrsæruɑbɑd tæsrih kærd : be mænzure bærɡozɑri bɑʃokuh væ monæzzæme piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi dær særvɑbɑde tʃɑhɑr komite ʃɑmele komite hɑje elmi, komitee mɑli væ poʃtibɑni, komitee edʒrɑi væ tæbliqɑt væ komitee æmnijæti tæʃkil ʃode æstuje ezɑfe kærd : komitee elmi bær ohde ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn æst ke mæqɑlɑte elmi rɑ dʒæmʔ ɑværi væ pæs æz tæid væ ræʔj næhɑi dɑværɑn, mæqɑlɑte bærtær be piʃ konɡere rɑhe pejdɑ xɑhænd kærædmæfɑxæri dæbiri komitee edʒrɑi væ tæbliqɑt rɑ bær ohde mærkæze bozorɡe eslɑmi, dæbiri komitee mɑli væ poʃtibɑni væ hæmtʃenin komitee æmnijæti rɑ bær ohde færmɑndɑri in ʃæhrestɑn onvɑn kærd væ bær lozume hæmɑhænɡi biʃtære tæmɑmi edɑrɑte ʃæhrestɑni bɑ dæbirɑne in komite hɑ tæʔkide kærduje bɑ bæjɑne inke dær in piʃ konɡere mehmɑnɑni æz dɑxel væ xɑredʒe keʃvær hozur xɑhænd dɑʃt, ɡoft : bærɑje eskɑn væ pæzirɑi æz mehmɑnɑn tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode væ dær in zæmine moʃkeli vodʒud nædɑrdæmæfɑxæri be mohemtærin bærnɑme hɑje piʃe konɡere eʃɑre kærd væ ɡoft : tædʒlil æz rohɑnjune ʃæhide ʃæhrestɑn, tædʒlil æz mæqɑlɑte elmi piʃe konɡere, tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ væ tædʒlil æz hɑfezɑne qorʔɑne kærim æz mohemtærin bærnɑme hɑje piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi dær ʃæhrestɑne særvɑbɑd æstfæremɑndɑre særvɑbɑd dær xɑteme be æhæmmijæte bærɡozɑri in piʃ konɡere dær ostɑne kordestɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : idʒɑde væhdæt væ ettehɑde biʃtær bejne mosælmɑnɑn be mænzure moqɑbele bɑ hædʒme hɑ væ toteʔe hɑje doʃmænɑn æz mohemtærin æhdɑfe bærɡozɑri piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi dær ostɑne kordestɑn æstɑmɑme dʒomʔe særvɑbɑd niz dær in neʃæst be dʒɑjɡɑh emɑm ʃɑfeʔi eʃɑre kærd væ ɡoft : emɑm ʃɑfeʔi jeki æz bozorɡtærin ʃæxsijæt hɑje mohemme dini mosælmɑnɑn æst ke pejrovɑne zjɑdi dær særɑsær dʒæhɑn dɑrdæhɑdʒ mɑmustɑ sædʒɑdi bær lozume bærɡozɑri piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi tæʔkid kærd væ æfzud : piʃe konɡere emɑm ʃɑfeʔi dær rɑstɑje tæqvijæte biʃtære ettehɑd væ væhdæte mosælmɑnɑne dʒæhɑne besijɑr zæruri æstkæpi ʃod", "text": "سنندج- فرماندار سروآباد با تأکید بر جایگاه والای امام شافعی در میان مذاهب اسلامی، گفت: پیش کنگره امام شافعی شهریور ماه امسال در سروآباد برگزار می گردد. به گزارش و به نقل از روابط عمومی فرمانداری سروآباد، علی مفاخری در جلسه هماهنگی و برنامه ریزی پیش کنگره امام شافعی در شهرستان سروآباد اظهار داشت: کنگره اصلی امام شافعی بعد از پیش کنگره شهرستان سروآباد مهر ماه امسال در سنندج برگزار خواهد شد.وی با اشاره به جایگاه والای امام شافعی نزد همه مذاهب اسلامی و شاخه های مختلف مذاهب اهل سنت گفت : کنگره امام شافعی بعد از پیروزی انقلاب اسلامی برای اولین بار است که در استان کردستان برگزار می شود و همه مدیران و مسئولان باید در راستای برگزاری هر چه باشکوه تر این پیش کنگره همت و تلاش کنندفرماندارسروآباد تصریح کرد: به منظور برگزاری باشکوه و منظم پیش کنگره امام شافعی در سروآباد چهار کمیته شامل کمیته های علمی، کمیته مالی و پشتیبانی، کمیته اجرایی و تبلیغات و کمیته امنیتی تشکیل شده استوی اضافه کرد: کمیته علمی بر عهده آموزش و پرورش این شهرستان است که مقالات علمی را جمع آوری و پس از تایید و رای نهایی داوران، مقالات برتر به پیش کنگره راه پیدا خواهند کردمفاخری دبیری کمیته اجرایی و تبلیغات را بر عهده مرکز بزرگ اسلامی، دبیری کمیته مالی و پشتیبانی و همچنین کمیته امنیتی را بر عهده فرمانداری این شهرستان عنوان کرد و بر لزوم هماهنگی بیشتر تمامی ادارات شهرستانی با دبیران این کمیته ها تاکید کردوی با بیان اینکه در این پیش کنگره مهمانانی از داخل و خارج کشور حضور خواهند داشت، گفت: برای اسکان و پذیرایی از مهمانان تدابیر لازم اندیشیده شده و در این زمینه مشکلی وجود نداردمفاخری به مهمترین برنامه های پیش کنگره اشاره کرد و گفت: تجلیل از روحانیون شهید شهرستان، تجلیل از مقالات علمی پیش کنگره، تجلیل از خانواده های معظم شهدا و تجلیل از حافظان قرآن کریم از مهمترین برنامه های پیش کنگره امام شافعی در شهرستان سروآباد استفرماندار سروآباد در خاتمه به اهمیت برگزاری این پیش کنگره در استان کردستان اشاره کرد و گفت: ایجاد وحدت و اتحاد بیشتر بین مسلمانان به منظور مقابله با هجمه ها و توطئه های دشمنان از مهمترین اهداف برگزاری پیش کنگره امام شافعی در استان کردستان استامام جمعه سروآباد نیز در این نشست به جایگاه امام شافعی اشاره کرد و گفت: امام شافعی یکی از بزرگترین شخصیت های مهم دینی مسلمانان است که پیروان زیادی در سراسر جهان داردحاج ماموستا سجادی بر لزوم برگزاری پیش کنگره امام شافعی تاکید کرد و افزود: پیش کنگره امام شافعی در راستای تقویت بیشتر اتحاد و وحدت مسلمانان جهان بسیار ضروری استکپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 264, 259, 70005, 4471, 71469, 188797, 768, 12536, 1505, 1555, 1423, 259, 24955, 8726, 27914, 406, 14266, 259, 67182, 18064, 509, 31476, 548, 4216, 93760, 13563, 343, 5021, 267, 4446, 5692, 8728, 376, 14266, 259, 67182, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 49404, 379, 43060, 316, 43060, 285, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 331, 240451, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 300, 43060, 280, 43060, 608, 724, 43...
{ "phonemize": "ɑjæt ællɑh sejjed mæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi nɑʔeb ræise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑsdure bæjɑnije ʔi, tædʒɑvoze væhʃijɑne væ qejre ensɑni dær moqɑbele ræftɑre mosɑlemæt ɑmize dʒæmʔi æz dʒævɑnɑne bæhrejni væ hætke hormæt be mænzele ʃejx isɑ qɑsem rɑ mæhkum kærd. mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhimɑlhæmæd lellɑh ræb ælɑlemin væ ælsælɑt væ ælsælɑm æli xɑtæme ælmærsælin mohæmmæd væ ɑle ælmiɑmin væ sæhbe ælmontædʒebinæmɑ tædʒɑvoze væhʃijɑne væ qejre ensɑni bær ræftɑre mosɑlemæt ɑmize dʒæmʔi æz dʒævɑnɑne mæntæqe dærrɑz ke be ʃæhid jɑ zæxmi ʃodæne dʒæmʔe zjɑdi æz iʃɑn væ hætke hormæte mænzele ɑleme bozorɡvɑr dʒenɑbe ʃejx isɑ æhmæd qɑsem væ xɑnevɑde u keʃide ʃod rɑ be ʃeddæte mæhkum mi næmɑim. bi tærdid in dæst æz tæsærrofɑte tænhɑ, xedmæt be æhdɑfe esteʔmɑri qodræt hɑje ʃejtɑni dær mæntæqe æst væ modʒebe tæfræqe væ pærɑkændeɡi ommæte eslɑm mi ɡærdæd. be hæmin dʒæhæt, be hækumæte bæhrejn sefɑreʃ mi konim æz bærxordhɑi ke dær ɑjændee næzdik, ɑtæʃe fetnee qomi rɑ dær keʃvære ʃoʔle vær mi konæd bepærhizæd væ tosije mi konim bærɑje borun ræft æz bohrɑni ke keʃvære æzize bæhrejn rɑ færɑɡerefte be ærse ɡoftoɡuje ɡostærde væ dʒeddi vɑred ʃævæd. sejjed mæhmude hɑʃemi ʃɑhrudi »", "text": "آیت الله سید محمود هاشمی شاهرودی نائب رئیس مجلس خبرگان رهبری باصدور بیانیه ای، تجاوز وحشیانه و غیرانسانی در مقابل رفتار مسالمت آمیز جمعی از جوانان بحرینی و هتک حرمت به منزل شیخ عیسی قاسم را محکوم کرد.متن این بیانیه به شرح زیر است:«بسم الله الرحمن الرحیمالحمد لله رب العالمین و الصلاة و السلام علی خاتم المرسلین محمد و آله المیامین و صحبه المنتجبینما تجاوز وحشیانه و غیرانسانی بر رفتار مسالمت آمیز جمعی از جوانان منطقه درّاز که به شهید یا زخمی شدن جمع زیادی از ایشان و هتک حرمت منزل عالم بزرگوار جناب شیخ عیسی احمد قاسم و خانواده او کشیده شد را به شدت محکوم می نماییم.بی تردید این دست از تصرفات تنها، خدمت به اهداف استعماری قدرت های شیطانی در منطقه است و موجب تفرقه و پراکندگی امت اسلام می گردد.به همین جهت، به حکومت بحرین سفارش می کنیم از برخوردهایی که در آینده نزدیک، آتش فتنه قومی را در کشور شعله ور می کند بپرهیزد و توصیه می کنیم برای برون رفت از بحرانی که کشور عزیز بحرین را فراگرفته به عرصه گفتگوی گسترده و جدی وارد شود.سید محمود هاشمی شاهرودی»" }
[ 1424, 1845, 2383, 34655, 259, 37365, 1875, 107235, 41933, 94693, 406, 259, 586, 32057, 259, 841, 30815, 259, 9898, 4382, 19890, 22819, 29781, 768, 13645, 2737, 259, 14522, 2632, 1997, 343, 48193, 8117, 341, 76918, 78125, 341, 12573, 112001,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 303, 11043, 345, 134410, 334, 1179, 285, 382, 43060, 238796, 34553, 259, 238796, 43060, 220096, 266, 259, 272, 43060, 240209, 2939, 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, ...
{ "phonemize": "hæʃ værzæqɑn, tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhur. sæfær. ʃɑnzdæhomin. hejʔæte dolæt. ræʔise dʒomhur væ hejʔæte hæmrɑh dær tʃɑhɑromin væ ɑxærin ruz æz sæfære ostɑni xod be ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sobhe emruz slæʃ dʒomʔe slæʃ vɑrede ʃæhrestɑne værzæqɑne dærʃomɑle ostɑn ʃod. mærdome in ʃæhrestɑn bɑ ɑzin bændi mæjɑdin væ næsbe pærtʃæme dʒomhuri eslɑmi dær mæʔɑbere omumi væ sær dær edɑrɑt væ mænɑzele xod be ɡærmi æz rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hejʔæte hæmrɑh esteqbɑl kærdænd. færmɑndɑr, emɑm dʒomʔe væ diɡær mæqɑmɑte mæhælli æz dʒomle mostæqbeline ænbuh mærdom budænd ke bærɑje esteqbɑl æz ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt dær værzeʃɡɑh in ʃæhr edʒtemɑʔ kærde budænd. ræʔise dʒomhur dær sæfære xod be værzæqɑn dær edʒtemɑʔe mærdome in ʃæhrestɑn soxænrɑni kærde væ æz næzdik bɑ moʃkelɑte ɑnɑn ɑʃnɑ xɑhæd ʃod. didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn væ olæmɑ væ rohɑnjun æz diɡær bærnɑme hɑje ræʔise dʒomhuri dær moddæte hozure vej dær in ʃæhrestɑn æst. doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær sæfære xod be ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi pændʒʃænbe ʃæb dær dʒælæse hejʔæte dolæt dær ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ʃerkæt kærd. sæfære ræʔise dʒomhur be ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ʃɑnzdæhomin sæfære ostɑni iʃɑn mi bɑʃæd. ræʔise dʒomhuri dærmoddæte eqɑmæte tʃɑhɑr ruzeje xod dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, tɑkonun bɑ mærdome hivdæh ʃæhrestɑn æz nuzdæh ʃæhrestɑne in ostɑn æz næzdik didɑr væ ɡoft væ ɡu kærde æst. ʃæhrestɑne værzæqɑn bɑ biʃ æz ʃæst hezɑr dʒæmʔijæt dær nævædohæft kilumetri ʃomɑle ʃærqi tæbriz mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nورزقان، تبریز خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/04/85 \nداخلی.سیاسی.رییس جمهور.سفر.شانزدهمین.هیات دولت. \n رییس جمهور و هیات همراه در چهارمین و آخرین روز از سفر استانی خود به \nآذربایجان شرقی، صبح امروز/ جمعه / وارد شهرستان ورزقان درشمال استان شد. مردم این شهرستان با آذین بندی میادین و نصب پرچم جمهوری اسلامی در معابر\nعمومی و سر در ادارات و منازل خود به گرمی از ریاست جمهوری اسلامی ایران \nو هیات همراه استقبال کردند. \n فرماندار، امام جمعه و دیگر مقامات محلی از جمله مستقبلین انبوه مردم \nبودند که برای استقبال از رییس جمهوری و هیات دولت در ورزشگاه این شهر \nاجتماع کرده بودند. \n رییس جمهور در سفر خود به ورزقان در اجتماع مردم این شهرستان سخنرانی \nکرده و از نزدیک با مشکلات آنان آشنا خواهد شد. \n دیدار با خانواده شهدا و ایثارگران و علما و روحانیون از دیگر برنامه \nهای رییس جمهوری در مدت حضور وی در این شهرستان است. \n دکتر محمود احمدی نژاد در سفر خود به آذربایجان شرقی پنجشنبه شب در جلسه \nهیات دولت در استانداری آذربایجان غربی شرکت کرد. \n سفر رییس جمهور به آذربایجان شرقی شانزدهمین سفر استانی ایشان می باشد. \n رییس جمهوری درمدت اقامت چهار روزه ی خود در آذربایجان شرقی، تاکنون با \nمردم 17 شهرستان از 19 شهرستان این استان از نزدیک دیدار و گفت و گو کرده\nاست. \n شهرستان ورزقان با بیش از 60 هزار جمعیت در97 کیلومتری شمال شرقی تبریز\nمرکز آذربایجان شرقی واقع است. \n (584/586/587) \n\n " }
[ 387, 259, 141600, 97580, 343, 7558, 38445, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 7807, 11618, 19164, 260, 15660, 260, 17811, 31391, 10785, 260, 376, 13432, 259, 11294, 260, 13474, 11618, 19164, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 28828, 360, 2731, 781, 43060, 272, 261, 37893, 171211, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334...
{ "phonemize": "dolæte elekteroniki pædidei nozohur nist væ dærvɑqeʔ bɑ zohur væ beruze internet, ettesɑle dæstɡɑhhɑje dolæti væ sɑzemɑni æz tæriqe ʃæbækei ke betævɑnæd ettelɑʔɑte lɑzem rɑ besuræt monsædʒem dær extijɑre kɑrbærɑn qærɑr dæhæd, morede tævædʒdʒoh mæsʔulɑn bude æst væ hættɑ sɑlhɑe piʃ onvɑn ʃode bud ke dolæthɑje elekteroniki, æz dolæthɑje æmnijæti væ xedmætɡozɑr obur kærde væ be dolæte elekteroniki resideænd pæjɑme in noʔ dolæthɑ rɑ rɑjɑnehɑ be mɑ resɑndeænd væ hæm æknun mɑ bɑjæd pæzirɑje in noʔ dolæt bɑʃim. dær in sɑlhɑ, hæmvɑre be in nokte tæʔkid ʃode ke mæfɑhimi mɑnænde ʃæbæke melli ettelɑʔɑt væ dolæte elekteroniki, mæfɑhime jekruze nistænd ke bærɑje emruz mætræh ʃode bɑʃænd væ entezɑr dɑʃte bɑʃim færdɑ be nætidʒe beresænd. be ebɑræti, dolæte elekteroniki jek nærmæfzɑr jɑ ditɑsntær væ jek poroʒe nist, bælke ʃivee novini æz hokmrɑni dolæt væ ertebɑte dolæt bɑ mærdom be mænzure behinesɑzi ʃivehɑ væ ʃæffɑfsɑzi færɑjændhɑ væ moqɑbele bɑ fesɑd æst. mæsʔulɑn moʔtæqedænd mɑ dære fæzɑje dolæte elekteroniki qærɑre ɡerefteim æmmɑ ɑn rɑ hes nemikonim. hæmin ke mɑ bæxʃe zjɑdi æz omure xod rɑ æz tæriqe kɑrthɑje huʃmænd væ færɑjændhɑje elekteroniki ændʒɑm midæhim, in xod fæzɑje dolæte elekteronik æst. bɑ vodʒude in, bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke dæstɡɑh æzime burukrɑsi keʃvær rɑ nemitævɑn jekʃebh dær dʒæhæte dolæte elekteroniki bærtʃid. zemne inke ælɑve bær dolæte elekteroniki mɑ dær hɑle estefɑdee ruzɑne æz xædæmɑte elekteroniki bɑzɑr hæm hæstim væ hæmin tɑksihɑje interneti væ xæridhɑje elekteroniki æz dʒomleje in xædæmɑt hæstænd. æz tæræfi, jeki æz mævɑredi ke bærɑje be bɑr neʃæstæne xædæmɑte elekteroniki morede nijɑz æst, hæmɑhænɡi dæstɡɑhhɑje dolæti bærɑje ettesɑl be jek sisteme jekpɑrtʃe æst. inke hær jek æz dæstɡɑhhɑ be suræte dʒodɑɡɑne bexɑhænd ettelɑʔɑte xod rɑ besuræte enhesɑri dærune xod neɡæh dɑrænd, nemitævɑn dær rɑstɑje enteʃɑre ɑzɑde ettelɑʔɑt ɡɑm bærdɑʃt, zirɑ in ettelɑʔɑt væ dɑdehɑ, mellist væ bɑjæd dær rɑstɑje mænɑfeʔe melli morede estefɑde qærɑr beɡiræd. æɡærtʃe æknun zirsɑxthɑje dolæte elekteroniki be læhɑze ʃæbæke melli ettelɑʔɑt væ zirsɑxthɑje æmnijæti væ ditɑsntær væ zirsɑxthɑje nærmæfzɑri mærbut be mærkæze melli tæbɑdole ettelɑʔɑt dær irɑn, dær zæmɑni kæmtær æz elzɑme qɑnune ʃeʃome toseʔee mohæqqæq ʃode æst væ dær zæmine toseʔe dolæte elekteroniki, ʃɑhede roʃde dæh bærɑbæri hæstim, æmmɑ hænuz bæxʃe æʔzæme dæstɡɑhhɑ, xædæmɑte xod rɑ hænuz ɑqɑz nækærdeænd væ kæmtær æz dæh dærsæde ɑnhɑ be mærkæze melli tæbɑdole dɑdee mottæsel ʃodeænd. eʃterɑkɡozɑri dɑdehɑje tædʒmiʔʃode dær dæstɡɑhhɑje moxtælef æz olævijæthɑje dʒeddi dær tʃærxe boluqe dolæte elekteronikist væ zæmɑni ke in dɑdehɑ dær extijɑre sɑzemɑnhɑ, mærdom væ kæsbvækɑrhɑ qærɑr beɡiræd, tæhævvolɑte tʃeʃmɡiri dær hæme ærsehɑ be vodʒud xɑhæd ɑmæd. æmmɑ qætʔæne toseʔe dolæte elekteroniki jek færɑjænde tulɑnist væ jekbɑre pædidɑr nemiʃævæd væ nijɑzmænde tʃærxei æz færɑjændhɑ æz ræhɡozære moʃɑrekæte hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær keʃvær æst væ ælbætte æɡær hæme dæstɡɑhhɑje hɑkemijæti be dolæte elekteroniki mottæsel ʃævænd, særfedʒævi hezɑrɑn miljɑrdi suræt xɑhæd ɡereft væ ælɑve bær ɑn, be bæhreværi væ æfzɑjeʃe rɑndemɑn niz miændʒɑmæd. dær ʃærɑjeti ke nijɑzmænde borunræft æz feʃɑre eqtesɑdi væ æfzɑjeʃe bæhreværi hæstim, edɑme ʃivehɑje sonnæti modirijæt, ʃekɑfe bozorɡi dær næhveje edɑre keʃvære næsæbte be keʃværhɑje diɡær idʒɑd mikonæd. dær hɑli ke æz bærækɑte elekteroniki ʃodæne xædæmɑte dolæti, mitævɑn be kɑheʃ ræfto ɑmæd mærdom bærɑje dærjɑfte xædæmɑte morede nijɑzeʃɑn eʃɑre kærd. ælbætte dær kenɑr estefɑde æz dolæt hæmrɑh væ emkɑnɑte ɑn, ɑqɑz be kɑre sɑmɑne ettesɑle kɑrte suxt be kɑrte bɑnki, hæzfe qobuze kɑqæzi væ emkɑne pærdɑxte elekteroniki ɑnhɑ, æz mævɑredist ke ʃɑjæd nemude mælmustæri dɑʃte bɑʃæd ke ælɑve bær særfedʒævi dær zæmɑn væ hæzine, tæshil ʃodæne xædæmɑt rɑ hæm dær pej dɑʃte æst. pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "دولت الکترونیکی پدیده‌ای نوظهور نیست و درواقع با ظهور و بروز اینترنت، اتصال دستگاه‌های دولتی و سازمانی از طریق شبکه‌ای که بتواند اطلاعات لازم را به‌صورت منسجم در اختیار کاربران قرار دهد، مورد توجه مسؤولان بوده است و حتی سال‌ها پیش عنوان شده بود که دولت‌های الکترونیکی، از دولت‌های امنیتی و خدمت‌گزار عبور کرده و به دولت الکترونیکی رسیده‌اند؛ پیام این نوع دولت‌ها را رایانه‌ها به ما رسانده‌اند و هم اکنون ما باید پذیرای این نوع دولت باشیم.در این سال‌ها، همواره به این نکته تاکید شده که مفاهیمی مانند شبکه ملی اطلاعات و دولت الکترونیکی، مفاهیم یک‌روزه نیستند که برای امروز مطرح شده باشند و انتظار داشته باشیم فردا به نتیجه برسند. به عبارتی، دولت الکترونیکی یک نرم‌افزار یا دیتاسنتر و یک پروژه نیست، بلکه شیوه نوینی از حکمرانی دولت و ارتباط دولت با مردم به منظور بهینه‌سازی شیوه‌ها و شفاف‌سازی فرآیندها و مقابله با فساد است.مسؤولان معتقدند ما در فضای دولت الکترونیکی قرار گرفته‌ایم اما آن را حس نمی‌کنیم. همین که ما بخش زیادی از امور خود را از طریق کارت‌های هوشمند و فرآیندهای الکترونیکی انجام می‌دهیم، این خود فضای دولت الکترونیک است. با وجود این، باید توجه داشت که دستگاه عظیم بوروکراسی کشور را نمی‌توان یک‌شبه در جهت دولت الکترونیکی برچید. ضمن اینکه علاوه بر دولت الکترونیکی ما در حال استفاده روزانه از خدمات الکترونیکی بازار هم هستیم و همین تاکسی‌های اینترنتی و خریدهای الکترونیکی از جمله‌ی این خدمات هستند.از طرفی، یکی از مواردی که برای به بار نشستن خدمات الکترونیکی مورد نیاز است، هماهنگی دستگاه‌های دولتی برای اتصال به یک سیستم یکپارچه است. این‌که هر یک از دستگاه‌ها به صورت جداگانه بخواهند اطلاعات خود را به‌صورت انحصاری درون خود نگه دارند، نمی‌توان در راستای انتشار آزاد اطلاعات گام برداشت، زیرا این اطلاعات و داده‌ها، ملی است و باید در راستای منافع ملی مورد استفاده قرار بگیرد.اگرچه اکنون زیرساخت‌های دولت الکترونیکی به لحاظ شبکه ملی اطلاعات و زیرساخت‌های امنیتی و دیتاسنتر و زیرساخت‌های نرم‌افزاری مربوط به مرکز ملی تبادل اطلاعات در ایران، در زمانی کمتر از الزام قانون ششم توسعه محقق شده است و در زمینه توسعه دولت الکترونیکی، شاهد رشد ۱۰ برابری هستیم، اما هنوز بخش اعظم دستگاه‌ها، خدمات خود را هنوز آغاز نکرده‌اند و کمتر از ۱۰ درصد آن‌ها به مرکز ملی تبادل داده متصل شده‌اند.اشتراک‌گذاری داده‌های تجمیع‌شده در دستگاه‌های مختلف از اولویت‌های جدی در چرخه بلوغ دولت الکترونیکی است و زمانی که این داده‌ها در اختیار سازمان‌ها، مردم و کسب‌وکارها قرار بگیرد، تحولات چشمگیری در همه عرصه‌ها به وجود خواهد آمد. اما قطعاً توسعه دولت الکترونیکی یک فرآیند طولانی است و یکباره پدیدار نمی‌شود و نیازمند چرخه‌ای از فرآیندها از رهگذر مشارکت همه دستگاه‌های اجرایی در کشور است و البته اگر همه دستگاه‌های حاکمیتی به دولت الکترونیکی متصل شوند، صرفه‌جویی هزاران میلیاردی صورت خواهد گرفت و علاوه بر آن، به بهره‌وری و افزایش راندمان نیز می‌انجامد.در شرایطی که نیازمند برون‌رفت از فشار اقتصادی و افزایش بهره‌وری هستیم، ادامه شیوه‌های سنتی مدیریت، شکاف بزرگی در نحوه اداره کشور نسبت به کشورهای دیگر ایجاد می‌کند. در حالی که از برکات الکترونیکی شدن خدمات دولتی، می‌توان به کاهش رفت و آمد مردم برای دریافت خدمات مورد نیازشان اشاره کرد. البته در کنار استفاده از دولت همراه و امکانات آن، آغاز به کار سامانه اتصال کارت سوخت به کارت بانکی، حذف قبوض کاغذی و امکان پرداخت الکترونیکی آن‌ها، از مواردی است که شاید نمود ملموس‌تری داشته باشد که علاوه بر صرفه‌جویی در زمان و هزینه، تسهیل شدن خدمات را هم در پی داشته است.5656" }
[ 259, 11294, 259, 76741, 406, 1645, 48855, 1997, 2859, 46176, 2737, 14555, 341, 509, 16762, 768, 259, 46176, 2737, 341, 614, 26414, 259, 31547, 343, 259, 29375, 259, 16566, 1091, 259, 11294, 406, 341, 14727, 406, 695, 15509, 10871, 7144, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 162695, 265, 79149, 2634, 9990, 421, 2731, 285, 46818, 375, 1958, 7800, 259, 98125, 300, 2731, 331, 10787, 379, 43060, 23892, 240209, 330, 43060, 1511, 7800, 300, 2731, 693, 21439, 2129, 261, 259, 48752, 43060, 468, 331, 124353, 1298...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr dʒæhɑnbæxʃe kæræmi zohre emruz dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : hæfte defɑʔe moqæddæs emsɑl jek hezɑro pɑnsæd onvɑne bærnɑme dær ostɑne zændʒɑn edʒrɑ miʃævæd. færmɑndeh sepɑh ænsɑrɑlmæhdi ædʒ pærɑntezbæste ostɑne zændʒɑn æfzud : enqelɑbe eslɑmi bɑ olɡu ɡereftæn æz vɑqeʔe ɑʃurɑ væ sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste hæmɑse defɑʔe moqæddæs rɑ ræqæme zæd væ bɑ hemɑjæthɑ væ poʃtibɑni æqʃɑre moxtælefe mærdom dær moqɑbele zolm væ setæme istɑd væ emruze odʒe ezzæte irɑn eslɑmi rɑ mædjune xune ʃohædɑ hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke enqelɑbe eslɑmi æz ɑqɑz tævæssote emɑme rɑhel væ sepæs ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hæmɑn æhdɑfe ɑʃurɑ donbɑl miʃævæd æfzud : be fɑselee kæmi æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi, keʃvær morede hodʒum qærɑr ɡereft væ dælile ædæme movæffæqijæte doʃmænɑn dær sæhne budæne mærdom bud. færmɑndeh sepɑh ænsɑrɑlmæhdi ædʒ pærɑntezbæste ostɑne zændʒɑn bɑ morure xɑterɑte xod æz fædɑkɑri væ isɑre ræzmændeɡɑn dær dʒebhehɑje hæq ælæjhe bɑtel ɡoft : dær dʒænɡe tæhmili hævɑdese ɑʃurɑ tekrɑr ʃod væ tælɑʃe ræzmændeɡɑn be viʒe ʃohædɑ bærɑje dʒælbe rezɑjæte emɑm ræh pærɑntezbæste bud. vej bɑ tæʔkid bær inke dæstɑværdhɑje melli væ bejnolmelæli dær defɑʔe moqæddæs mondʒær be tæsbite in nezɑm ʃode æst, ezɑfe kærd : emruz hæm nætɑjedʒe hæmɑse defɑʔe moqæddæs qiɑme mosælmɑnɑn væ tæʃkile bæsidʒe mosælmɑnɑn æst. kæræmi bɑ eʃɑre be inke mellæte irɑn dær odʒe ezzæt væ eqtedɑr qærɑr dɑræd æfzud : færɑmuʃ næʃodæne ruhije ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔee beviʒe jɑdɑværi hæmɑse bærɑje hæme æqʃɑre mærdom zæruræt dɑræd. færmɑndeh sepɑh ænsɑrɑlmæhdi ædʒ pærɑntezbæste dær edɑme bɑ eʔlɑme bærnɑmehɑje hæfte defɑʔe moqæddæs ezɑfe kærd : hæmɑjeʃe piʃkesvætɑn væ tælɑjedɑrɑne defɑʔe moqæddæs bɑ hozure særdɑr usɑnlu færmɑndeh qærɑrɡɑh hæmze sidɑlæʃhædɑ ejnpærɑntezbæste, reʒe ærteʃe dʒomhuri eslɑmi, hæmɑjeʃe zænɑne isɑrɡær, bɑznæmɑi æmæliɑte kærbælɑje pændʒ væ ɡolbɑrɑn væ qobɑrrubi ɡolzɑre ʃohædɑ æz dʒomle in bærnɑmehɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، سردار جهانبخش کرمی ظهر امروز در نشست خبری با خبرنگاران ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهدای دفاع مقدس اظهار داشت: هفته دفاع مقدس امسال 1500 عنوان برنامه در استان زنجان اجرا می‌شود.فرمانده سپاه انصارالمهدی(عج) استان زنجان افزود: انقلاب اسلامی با الگو گرفتن از واقعه عاشورا و سیدالشهدا(ع) حماسه دفاع مقدس را رقم زد و با حمایت‌ها و پشتیبانی اقشار مختلف مردم در مقابل ظلم و ستم ایستاد و امروز اوج عزت ایران اسلامی را مدیون خون شهدا هستیم‌.وی با اشاره به اینکه انقلاب اسلامی از آغاز توسط امام راحل و سپس رهبری مقام معظم رهبری در همان اهداف عاشورا دنبال می‌شود افزود: به فاصله کمی از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی، کشور مورد هجوم قرار گرفت و دلیل عدم موفقیت دشمنان در صحنه بودن مردم بود.فرمانده سپاه انصارالمهدی(عج) استان زنجان با مرور خاطرات خود از فداکاری و ایثار رزمندگان در جبهه‌های حق علیه باطل گفت: در جنگ تحمیلی حوادث عاشورا تکرار شد و تلاش رزمندگان به ویژه شهدا برای جلب رضایت امام(ره) بود. وی با تاکید بر اینکه دستاوردهای ملی و بین‌المللی در دفاع مقدس منجر به تثبیت این نظام شده است، اضافه کرد: امروز هم نتایج حماسه دفاع مقدس قیام مسلمانان و تشکیل بسیج مسلمانان است. کرمی با اشاره به اینکه ملت ایران در اوج عزت و اقتدار قرار دارد افزود: فراموش نشدن روحیه شهادت در جامعه به‌ویژه یادآوری حماسه برای همه اقشار مردم ضرورت دارد.فرمانده سپاه انصارالمهدی(عج) در ادامه با اعلام برنامه‌های هفته دفاع مقدس اضافه کرد: همایش پیشکسوتان و طلایه‌داران دفاع مقدس با حضور سردار اوصانلو فرمانده قرارگاه حمزه سیدالشهدا(ع)، رژه ارتش جمهوری اسلامی، همایش زنان ایثارگر، بازنمایی عملیات کربلای 5 و گلباران و غبارروبی گلزار شهدا از جمله این برنامه‌ها است. انتهای پیام/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 13607, 87563, 1164, 6353, 259, 19360, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 41804, 768, 4382, 31184, 941, 259, 11492, 586, 259, 24871, 406, 14658, 17552, 341, 259, 19388, 376, 14951, 52338, 259, 16381, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 103398, 329, 238796, 265, 85575, 74336, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 2...
{ "phonemize": ", emruz doʃænbe dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke « » ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe in keʃvær be sæfære tɑrixi xod be qotr ke bænɑ be dæʔvæt « » hæmtɑj qotri vej suræt ɡereft, pɑjɑn dɑd. dær in bæjɑnije eʃɑre ʃode æst ke hejʔæte nezɑmi ærɑq dær didɑr bɑ mæsɑʔele moteʔæddedi æz dʒomle tæqvijæte hæmkɑri nezɑmi væ ɑmuzeʃi dær zæminehɑje dæriɑi væ hævɑi rɑ bærræsi væ bær ɑmɑdeɡi væ hemɑjæte kɑmel æz ærɑq dær in zæminehɑ tæʔkid kærd. tebqee ɡozɑreʃe ʃæbæke « æʔxbɑre ælærɑq », dær neʃæste mæqɑmɑte nezɑmi do tæræf hæmtʃenin mozue bærɡozɑri ræzmɑjeʃhɑ væ tæmrinɑte moʃtæræke niruhɑje do keʃvær bærræsi ʃod. do tæræf zemne tæʔkid bær rævɑbete tɑrixi ɡoftænd ke in sæfær ɑqɑzi bærɑje ʃerɑkæte qævi væ mostæhkæm dær tæmɑmi zæminehɑst. bærræsi didɡɑh tæræfejn dærbɑre tæʃkile komitehɑje færʔi be mænzure bærræsi væ pejɡiri tævɑfoqɑt suræt ɡerefte væ toseʔe tævɑne nezɑmi ærɑq væ qotr, æz diɡær mehværhɑje ɡoftvæɡuje mæqɑmɑte nezɑmi do keʃvær bud. « sælim ældʒoburi » ræise pɑrlemɑne ærɑq niz fevrijee ɡozæʃte dær sæfæri be dohe bɑ « » didɑr væ ɡoftvæɡu kærd.", "text": "، امروز دوشنبه در بیانیه‌ای اعلام کرد که «» رئیس ستاد مشترک ارتش این کشور به سفر تاریخی خود به قطر که بنا به دعوت «» همتای قطری وی صورت گرفت، پایان داد.در این بیانیه اشاره شده است که هیأت نظامی عراق در دیدار با مسائل متعددی از جمله تقویت همکاری نظامی و آموزشی در زمینه‌های دریایی و هوایی را بررسی و بر آمادگی و حمایت کامل از عراق در این زمینه‌ها تأکید کرد.طبق گزارش شبکه «أخبار العراق»، در نشست مقامات نظامی دو طرف همچنین موضوع برگزاری رزمایش‌ها و تمرینات مشترک نیروهای دو کشور بررسی شد.دو طرف ضمن تأکید بر روابط تاریخی گفتند که این سفر آغازی برای شراکت قوی و مستحکم در تمامی زمینه‌هاست.بررسی دیدگاه طرفین درباره تشکیل کمیته‌های فرعی به منظور بررسی و پیگیری توافقات صورت گرفته و توسعه توان نظامی عراق و قطر، از دیگر محورهای گفت‌وگوی مقامات نظامی دو کشور بود.«سلیم الجبوری» رئیس پارلمان عراق نیز فوریه گذشته در سفری به دوحه با «» دیدار و گفت‌وگو کرد." }
[ 259, 343, 259, 18476, 2858, 9797, 509, 259, 14522, 2632, 1997, 259, 18018, 3716, 934, 404, 436, 259, 841, 30815, 259, 72009, 26087, 1505, 46121, 1440, 953, 6034, 554, 259, 15660, 9265, 406, 2657, 554, 259, 34102, 934, 10598, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 724, 41459, 342, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 68058, 385, 43060, 109885, 266, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 404, 618, 259, 286, 2731, 3055, 2718, 43060, 368, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 25...
{ "phonemize": "væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti zemne enteqɑde ʃædid æz noxostvæzire in reʒim be xɑtere ezhɑrɑte æxiræʃ dær konɡere ɑmrikɑ, vej rɑ færdi \" bimæsʔulijæt \" xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri felestin ælijom, tæzjjopi lijoni, væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti væ ræhbære hezbe \" dʒonbeʃ \" zemne enteqɑde ʃædid æz benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire in reʒim ezhɑr kærd : æmælkærde nætɑniɑhu rævɑbete esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ moteʃænnedʒ væ zemn be xætær ændɑxtæne æmnijæte esrɑʔil væ særbɑzɑne ærteʃ, dæstjɑbi be æhdɑfe sjɑsiː rɑ bɑ doʃvɑri rubæhru mikonæd. lijoni bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte rævɑbete ɑmrikɑ væ næqʃe moʔæssere ɑn dær æmnijæte reʒime sæhijunisti, æz tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje dʒoloɡiri æz keʃide ʃodæne pɑj ærteʃe esrɑʔil be dɑdɡɑhe kejfæri væ mohɑkeme mæsʔulɑne ærteʃ qædrdɑni kærd. vej hæmtʃenin æz mozeʔe ɑmrikɑ dær ʃorɑje æmnijæt væ estefɑde vɑʃænɡton æz veto dærbɑre tæmɑm qætʔnɑmehɑje zeddee telɑvi : v qædrdɑni væ tæʃækkor kærd. lijoni tæsrih kærd : benjɑmin nætɑniɑhu bɑjæd be mænzur dær næzær ɡereftæne mænɑfeʔe esrɑʔil bɑ mæsʔulijætpæziri hærtʃe tæmɑmtær rævɑbete xod rɑ bɑ ɑmrikɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر دادگستری رژیم صهیونیستی ضمن انتقاد شدید از نخست‌وزیر این رژیم به خاطر اظهارات اخیرش در کنگره آمریکا، وی را فردی \"بی‌مسوولیت\" خواند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری فلسطین الیوم، تزیپی لیونی، وزیر دادگستری رژیم صهیونیستی و رهبر حزب \"جنبش\" ضمن انتقاد شدید از بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر این رژیم اظهار کرد: عملکرد نتانیاهو روابط اسرائیل و آمریکا را متشنج و ضمن به خطر انداختن امنیت اسرائیل و سربازان ارتش، دستیابی به اهداف سیاسی را با دشواری روبه‌رو می‌کند.\n\n\n\nلیونی با تاکید بر اهمیت روابط آمریکا و نقش موثر آن در امنیت رژیم صهیونیستی، از تلاش‌های آمریکا برای جلوگیری از کشیده شدن پای ارتش اسرائیل به دادگاه کیفری و محاکمه مسئولان ارتش قدردانی کرد.\n\n\n\nوی همچنین از موضع آمریکا در شورای امنیت و استفاده واشنگتن از وتو درباره تمام قطعنامه‌های ضد تل‌آویو قدردانی و تشکر کرد.\n\n\n\nلیونی تصریح کرد: بنیامین نتانیاهو باید به منظور در نظر گرفتن منافع اسرائیل با مسوولیت‌پذیری هرچه تمامتر روابط خود را با آمریکا حفظ کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 12433, 11102, 35025, 7807, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 259, 11492, 586, 96507, 883, 3164, 1555, 695, 26872, 2408, 259, 12433, 953, 259, 28416, 2430, 554, 259, 19388, 259, 8884, 376, 14204, 259, 170135, 12195, 509, 569...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 16804, 405, 259, 5531, 781, 43060, 368, 259, 238796, 2731, 37834, 259, 2731, 360, 375, 73946, 4705, 2731, 142717, 281, 584, 240451, ...
{ "phonemize": "næmɑjænde væli fæqih dær semnɑn ʃerkæte ɡostærde mærdom rɑ dær entexɑbɑt sotud hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. ɑzær. næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑne semnɑn væ montæxæbe mærdome in ostɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ʃerkæte ɡostærde væ porʃure mærdom dær entexɑbɑte ruze bistotʃɑhɑr ɑzær rɑ sotud væ ɑn rɑ neʃɑne færhænæke bɑlɑ væ derɑjæte ɑnhɑ dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjedmohæmmæd ʃɑhtʃerɑqi \" ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe bærxi æz mæsʔulɑne in ostɑn ɡoft : tælɑʃe biʃtær bærɑje xedmæte behtær be mærdome ʃekære neʔmæte in hozure porʃure mærdom dær ærse entexɑbɑt æst. emɑme dʒomʔe semnɑn entexɑbɑt rɑ jek emtehɑne omumi dɑnest væ æfzud : mæsʔulɑn, nɑmzædhɑ, hævɑdɑrɑne ɑnhɑ væ mærdom, hæme æz in entexɑbɑte særbolænd birun ɑmædænd. næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑne semnɑn æz hæme dæste ændærkɑrɑn væ mæsʔulɑne bærɡozɑri entexɑbɑt ke dær xælqe in hæmɑsee bæzræk sæhim budænd, tæqdirkærd. dærɑnætxɑbɑte ruze bistotʃɑhɑr ɑzær mɑhe hæftɑdose dærsæde mærdome ostɑne semnɑn dær entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd. pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "نماینده ولی فقیه در سمنان شرکت گسترده مردم را در انتخابات ستود \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.آذر. \n نماینده ولی فقیه دراستان سمنان و منتخب مردم این استان در مجلس خبرگان\nرهبری شرکت گسترده و پرشور مردم در انتخابات روز 24 آذر را ستود و آن را \nنشانه فرهنک بالا و درایت آنها دانست. \n حجت الاسلام \"سیدمحمد شاهچراغی\" روز سه شنبه در جمع برخی از مسوولان این \nاستان گفت : تلاش بیشتر برای خدمت بهتر به مردم شکر نعمت این حضور پرشور \nمردم در عرصه انتخابات است. \n امام جمعه سمنان انتخابات را یک امتحان عمومی دانست و افزود : مسوولان ،\nنامزدها ، هواداران آنها و مردم، همه از این انتخابات سربلند بیرون \nآمدند. \n نماینده ولی فقیه دراستان سمنان از همه دست اندرکاران و مسوولان برگزاری\nانتخابات که در خلق این حماسه بزرک سهیم بودند ، تقدیرکرد. \n درانتخابات روز 24 آذر ماه 73 درصد مردم استان سمنان در انتخابات شرکت \nکردند. \n 599/608/508 \n\n " }
[ 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 9356, 13542, 259, 7259, 259, 35025, 23141, 7563, 633, 916, 509, 259, 20266, 14958, 4412, 387, 9356, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 71792, 43060, 272, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 259, 129842, 268, 58228, 368, 326, 10787, 6218, 259, 286, 43060, 331, 10787, 289, 24702, 43060, 316, ...
{ "phonemize": "hæʃ kujæt, irnɑ : tʃɑhɑrdæh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome ʒɑnvije do hezɑro o do modire sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse næsæbte be piɑmædhɑje xætærnɑke ædæme pɑjbændi ærɑq be edʒrɑje xɑsthɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl hoʃdɑr dɑd. \" ʒɑn filkæs bɑɡɑnun \" dær ɡoft væɡu bɑ ʃomɑre ruze dʒomʔe ruznɑme kuijæti \" ælrɑje ælɑm \" ɡoft : qætʔnɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo mæbni bær tæmdide tæhrime ærɑq, pæjɑmi ɑʃkɑr be in keʃvær æst væ entezɑr mi rævæd bæqdɑd bɑ sɑzemɑne melæl hæmkɑri konæd, dær qejre insuræt mæsɑle suræte diɡæri be xod xɑhæd ɡereft. bɑɡɑnun ɡoft : ʃorɑje æmnijæt dær edʒrɑje qætʔnɑme hɑje xod dʒeddist væ ærɑq næbɑjæd be beruze do dæsteɡi dær in ʃorɑ omid dɑʃte bɑʃæd. vej tæʔkid kærd ke reʒime ærɑq bɑjæd bedɑnæd ke tænhɑ rɑh xɑredʒ ʃodæn æz væzʔijæte konuni, ɑqɑze hæmkɑri bɑ dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ hæmsɑjɡɑne xod æst. modire sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse ke ævɑjele in hæfte vɑrede kujæt ʃod, dær didɑr bɑ mæqɑmhɑje in keʃvær dær morede rævɑbete dodʒɑnebe, tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ mozue ærɑq bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre", "text": "\n#\nکویت، ایرنا: 14 دی 1380 برابر با چهارم ژانویه 2002 \n مدیر سازمانهای بین المللی وزارت امور خارجه فرانسه نسبت به پیامدهای \nخطرناک عدم پایبندی عراق به اجرای خواستهای شورای امنیت سازمان ملل هشدار\nداد. \n \"ژان فیلکس باگانون\" در گفت وگو با شماره روز جمعه روزنـامه کـویتی \n\"الرای العام\" گفت: قطعنامه 1382 مبنی بر تمدید تحریم عراق، پیامی آشکار \nبه این کشور است و انتظار می رود بغداد با سازمان ملل همکاری کند، در غیر \nاینصورت مساله صورت دیگری به خود خواهد گرفت. \n باگانون گفت: شورای امنیت در اجرای قطعنامه های خود جدی است و عراق \nنباید به بروز دو دستگی در این شورا امید داشته باشد. \n وی تاکید کرد که رژیم عراق باید بداند که تنها راه خارج شدن از وضعیت \nکنونی، آغاز همکاری با جامعه جهانی و همسایگان خود است. \n مدیر سازمانهای بین المللی وزارت امور خارجه فرانسه که اوایل این هفته \nوارد کویت شد، در دیدار با مقامهای این کشور در مورد روابط دوجانبه ، \nتحولات منطقه ای و موضوع عراق بحث و تبادل نظر کرد. \n * 817 * \n\n " }
[ 387, 1062, 1845, 343, 1997, 61066, 267, 818, 2490, 259, 135985, 259, 28143, 768, 20311, 633, 11943, 9740, 2632, 5466, 20673, 14727, 2791, 9209, 18505, 3816, 341, 20917, 259, 27334, 12590, 376, 259, 30593, 376, 259, 14778, 636, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 38016, 104325, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 269, 385, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædæli nækunɑme ɡolpɑjɡɑni æsre ʃænbe dær neʃæste ʃorɑje edɑri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑr dɑʃt : ʃerkæte mærdom dær entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be viʒe dær dore hæssɑse konuni bær æsɑse fætvɑje morɑdʒeʔe ezɑm væzifee dini væ ʃærʔist. vej bɑ tædʒlil æz eqdɑmɑte modʒriɑn, nɑzerɑn, niruhɑje entezɑmi væ æmnijæti dær færɑhæm kærdæne fæzɑje ɑrɑme qæbl æz entexɑbɑte tæʔkide kærd : entexɑbɑte ɑti mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær tæhkime ærkɑne nezɑm væ nɑ omidi doʃmænɑn væ ʃeklɡiri mædʒlesi qodrætmænd dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte mærdome moʔæsser æst. næmɑjænde væli fæqih dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezɑfe kærd : mellæte huʃjɑre irɑn, hæmɑnænde ɡozæʃte ɡuʃ be færmɑne væli fæqih, hozuri ʃokuhmænd pɑj sænduq hɑje ræʔj xɑhæd dɑʃt. pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ", "text": "به گزارش ایرنا حجت الاسلام ' محمدعلی نكونام گلپایگانی ' عصر شنبه در نشست شورای اداری چهارمحال و بختیاری اظهار داشت: شركت مردم در انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی به ویژه در دوره حساس كنونی بر اساس فتوای مراجع عظام وظیفه دینی و شرعی است.\nوی با تجلیل از اقدامات مجریان ، ناظران، نیروهای انتظامی و امنیتی در فراهم كردن فضای آرام قبل از انتخابات تاكید كرد: انتخابات آتی مجلس شورای اسلامی، در تحكیم اركان نظام و نا امیدی دشمنان و شكل‌گیری مجلسی قدرتمند در راستای حل مشكلات مردم موثر است.\nنماینده ولی فقیه در چهارمحال و بختیاری اضافه كرد: ملت هوشیار ایران، همانند گذشته گوش به فرمان ولی فقیه ، حضوری شكوهمند پای صندوق های رای خواهد داشت. \n547/\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 16208, 636, 61710, 259, 277, 4739, 31238, 259, 586, 9845, 3095, 12176, 103598, 78861, 259, 277, 259, 39392, 259, 9797, 509, 9468, 2408, 259, 23702, 406, 14085, 406, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 2731, 494, 22821, 6819, 43060, 645, 259, 129842, 2165, 325, 43060, 385, 129842, ...
{ "phonemize": "modirkole dæftære hefɑzæte sɑzemɑne mohite zist zemne bærʃæmærdæne eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bærɑje bimɑri ɑnfeloɑnzɑje foq hɑde pærændeɡɑn æz kɑheʃe tʃeʃmɡire hæriq dær mænɑteqe tæhte modirijæte sɑzemɑne mohite zist xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe æli tejmuri bɑ eʃɑre be moʃɑhede ɑnfeloɑnzɑje foqe hɑde pærændeɡɑn dær hæjɑte væhʃe keʃvær eʔlɑm kærd : mæmnuʔijæte ʃekɑre pærændeɡɑn be hæme ostɑn hɑ eblɑq ʃode væ hættɑ kæsɑni ke piʃtær pærvɑne ʃekɑr rɑ ɡerefte ænd feʔlæn modʒævvezeʃɑn læqv æst væ dær hæmin bist ruz tɑ jek mɑhe ɡozæʃte ɡozɑreʃe hɑi æz bærxord bɑ ʃekɑre qejremodʒɑz dɑʃte im. tejmuri edɑme dɑd : æz hodud do sɑle ɡozæʃte be in su hodud hæʃtɑd bɑqe væhʃ, mærɑkeze neɡæhdɑri hæjɑte væhʃ væ bɑqe pærændeɡɑn dær keʃvære fæʔɑl bude ke næzdik be hæftɑd dærsæde ɑnhɑ hitʃ modʒævvezi æz sɑzemɑne mohite zist nædɑʃte ænd mɑ bærɑje sɑmɑndehi in mærɑkez dæsturolæmæle modʒud dær ostɑn hɑ rɑ tæqir dɑde væ eblɑq kærdim. modirkole dæftære hefɑzæt væ ʃekɑr væ sejde sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist æfzud : xoʃbæxtɑne emruz hæʃtɑd dærsæde mærɑkeze neɡæhdɑri, bɑqe væhʃ hɑ væ bɑq hɑje pærændeɡɑne modʒud dær keʃvær dɑrɑje modʒævvez hæstænd væ bɑ feʃɑri ke ɑværde im dʒɑjɡɑh neɡæhdɑri ɡune hɑje bozorɡ dær in mærɑkeze ʃæst dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst æksær bɑqe væhʃ hɑje keʃvære emruz durbin hɑje mædɑrbæste ɑnlɑjn dɑrænd væ be in tærtib hær ɡune vorud væ xorudʒ ɡune hɑje hæjɑte væhʃ be in mærɑkez tæhte nezɑræte edɑrɑte kolle mohite ziste ostɑn hɑst. modirkole dæftære hefɑzæt væ ʃekɑr væ sejde sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist bɑ eʔlɑme inke hæft mædʒmuʔe rɑ ke nætævɑnestænd estɑndɑrdhɑje mɑ rɑ tæʔmin konænd tæʔtil kærdim, ɡoft : emruz dær kolle keʃvære bist bɑqe væhʃ dɑrim ke ʃɑnzdæh bɑqe væhʃ modʒævvez dɑrænd væ tʃɑhɑr bɑqe væhʃe diɡær hæm dær færɑjænde dærjɑfte modʒævvez hæstænd. ehdɑse mærɑkeze neɡæhdɑri hæjɑte væhʃ, bɑq hɑje væhʃ væ bɑq hɑje pærændeɡɑne dʒædid hæm bɑjæd bɑ modʒævveze sɑzemɑne mohite zist bɑʃæd. tejmuri æfzud : emsɑl do bɑqe væhʃ dær keʃvær ke tævɑneste ænd biʃtær æz bæqije be estɑndɑrdhɑje mɑ væ estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni næzdik ʃævænd tɑ pɑjɑne sɑl be onvɑne bɑqe væhʃe nemune eʔlɑm xɑhænd ʃod. tævædʒdʒoh konim ke tæʔtili bɑqe væhʃ hɑ væ mærɑkeze neɡæhdɑri besijɑr sæxt æst zirɑ ɡune hɑje modʒud dær ɑnhɑ bɑjæd sɑmɑndehi ʃode væ tæhvile mærɑkeze diɡær ʃævænd, mæhdudijæte hɑi ke sɑzemɑne mohite zist bærɑje mærɑkeze neɡæhdɑri idʒɑd kærde bɑʔes ʃode hæme mærɑkeze næsæbte be dærjɑfte modʒævvez eqdɑm konænd mæsælæn mærɑkez tɑ zæmɑni ke modʒævvez dærjɑft nækonænd nemi tævɑnænd hitʃ ɡunee dʒædidi rɑ be mædʒmuʔe bijɑværænd, beforuʃænd jɑ æz ɑn xɑredʒ konænd. vej tæʔkid kærd : dærbɑre mærɑkeze tæksir væ pærværeʃ hæm æz ʃæstoʃeʃ mærkæz ke sɑzemɑne mohite zist æz sɑl hɑje ɡozæʃte be ɑnhɑ modʒævvez dɑde bud tʃehelodo mærkæze fæʔɑl næbudænd æmmɑ bæxʃi hættɑ zæmin hæm æz mænɑbeʔe tæbiʔi dærjɑft kærde budænd, bɑ tævædʒdʒoh be inke in mærɑkez hitʃ fæʔɑlijæti be dʒoz dærjɑfte zæmin nækærde budænd xælʔe jæd æz zæmin ʃode væ biʃ æz se hezɑr hektɑr æz zæmin hɑ rɑ pæs ɡereftim. modirkole dæftære hefɑzæt væ ʃekɑr væ sejde sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist eʔlɑm kærd : sɑzemɑne mohite zist dær hoze piʃɡiri væ etfɑje hæriq eqdɑmɑte xubi ændʒɑm dɑde ke dær sɑle nævædose, ʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr æz mænɑteqe tʃɑhɑr ɡɑne tæhte modirijæte sɑzemɑne mohite zist dotʃɑre hæriq ʃod væ dær hitʃ jek æz sɑl hɑje nævæd, nævædojek væ nævædodo hæm kæmtær æz ʃæst hezɑr hektɑr nædɑʃtim æmmɑ dær ebtedɑje sɑle nævædotʃɑhɑr bærɑje inke in æʔdɑd rɑ kɑheʃ bedæhim komite hɑje etfɑje hæriq rɑ dær ostɑn hɑ tæʃkil dɑdim, emkɑnɑte ʃɑn rɑ æfzɑjeʃ dɑdim, tæfɑhome nɑme ʔi bɑ vezɑræte defɑʔ bærɑje estefɑde æz bɑlɡærdhɑje ɑnhɑ emzɑ kærdim væ dær ʃɑnzdæh ostɑn dær ɑqɑze sɑle nævædotʃɑhɑr mɑnovre etfɑje hæriqe bærɡozɑr kærdim. tejmuri dær pɑsox be inke nætidʒe in eqdɑmɑte tʃe bud, ɡoft : bɑ hæmin eqdɑmɑt dær sɑle nævædotʃɑhɑr, se hezɑr væ sisædo nævædotʃɑhɑr hektɑr hæriq dɑʃtim jæʔni pændʒɑhojek dærsæde ɑtæʃe suzi dær mænɑteqe mɑ kæm ʃod. piʃ æz ɑqɑze sɑle nævædopændʒ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe bɑrændeɡi væ æfzɑjeʃe puʃeʃe ɡiɑhi besijɑr neɡærɑn budim ke emsɑl ʃɑhede æfzɑjeʃe ɑtæʃe suzi bɑʃim, biʃ æz pɑnsæd milijun tumɑn tædʒhizɑte enferɑdi bærɑje mohite bɑnɑn xæridɑri kærdim væ tæhvile jeɡɑne etfɑje hæriq dɑdim væ bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte defɑʔ væ sɑzemɑne hævɑ fæzɑ sepɑh dær jɑzdæh ostɑn bɑlɡærde mostæqær kærdim ke dær tʃænd mored bɑ tæmɑse xod mæn be sorʔæt be mæntæqe residænd væ emsɑl ælɑræqme puʃeʃe ɡiɑhi besijɑr zjɑd tænhɑ do hezɑr væ sædo bist hektɑr hæriq dɑʃtim. vej tæʃrih kærd : in mizɑne næsæbte be sɑle nævædotʃɑhɑr, sioʃeʃ dærsæd kɑheʃ væ næsæbte be sɑle nævædose, ʃæstohæft dærsæd kɑheʃ dɑʃt. dær pɑrke melli ɡolestɑn ke tɑ sɑle nævædodo kæmtær æz sæd hektɑr ɑtæʃe suzi nædɑʃtim sɑle nævædotʃɑhɑr tænhɑ hæftɑd hektɑr væ sɑle nævædopændʒ, nævæd hektɑr hæriq rox dɑd dær hɑli ke sɑle nævædose in ædæde hezɑr væ sisæd, dær sɑle nævædodo hezɑr væ sæd væ dær sɑle hæʃtɑdonoh hezɑr væ hæʃtsæd hektɑr bud. vej dær pɑjɑn ɡoft : dær sɑle nævædopændʒ tævɑnestim dær tʃɑhɑr ostɑne fɑrs, ilɑm, lorestɑn væ kæhkiluje væ bojeræhmæd æz sensorhɑje hæriq estefɑde konim væ emsɑl ʔomidvɑrim betævɑnim dær noqɑte biʃtæri be viʒe dær mænɑteqe hæssɑsi mɑnænde pɑrke melli bæmu væ pɑrk melli ɡolestɑn ɑnhɑ rɑ be kɑr beberim. nætidʒe dær ostɑne ilɑme besijɑr xub bud væ mɑ æz pɑnsæd hektɑr ɑtæʃe suzi dær sɑle nævædose be si hektɑr ɑtæʃe suzi dær sɑle nævædotʃɑhɑr residim. æz pæhbɑd hæm bærɑje pɑjæʃ væ bærræsi mizɑn væ vosʔæte hæriq dær bærxi ostɑn hɑ estefɑde mi konim væ dær bærxi ostɑn hɑje diɡær mesle esfæhɑn æz pæhbɑde hættɑ bærɑje pɑjæʃ mænɑteq æz næzære hozure ʃekɑrtʃijɑne estefɑde mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "مدیرکل دفتر حفاظت سازمان محیط زیست ضمن برشمردن اقدامات انجام شده برای بیماری آنفلوآنزای فوق حاد پرندگان از کاهش چشمگیر حریق در مناطق تحت مدیریت سازمان محیط زیست خبر داد.به گزارش علی تیموری با اشاره به مشاهده آنفلوآنزای فوق حاد پرندگان در حیات وحش کشور اعلام کرد: ممنوعیت شکار پرندگان به همه استان ها ابلاغ شده و حتی کسانی که پیشتر پروانه شکار را گرفته اند فعلا مجوزشان لغو است و در همین ۲۰ روز تا یک ماه گذشته گزارش هایی از برخورد با شکار غیرمجاز داشته ایم.تیموری ادامه داد: از حدود دو سال گذشته به این سو حدود ۸۰ باغ وحش، مراکز نگهداری حیات وحش و باغ پرندگان در کشور فعال بوده که نزدیک به ۷۰ درصد آنها هیچ مجوزی از سازمان محیط زیست نداشته اند ما برای ساماندهی این مراکز دستورالعمل موجود در استان ها را تغییر داده و ابلاغ کردیم.مدیرکل دفتر حفاظت و شکار و صید سازمان حفاظت محیط زیست افزود: خوشبختانه امروز ۸۰ درصد مراکز نگهداری، باغ وحش ها و باغ های پرندگان موجود در کشور دارای مجوز هستند و با فشاری که آورده ایم جایگاه نگهداری گونه های بزرگ در این مراکز ۶۰ درصد افزایش پیدا کرده است اکثر باغ وحش های کشور امروز دوربین های مداربسته آنلاین دارند و به این ترتیب هر گونه ورود و خروج گونه های حیات وحش به این مراکز تحت نظارت ادارات کل محیط زیست استان هاست.مدیرکل دفتر حفاظت و شکار و صید سازمان حفاظت محیط زیست با اعلام اینکه هفت مجموعه را که نتوانستند استانداردهای ما را تامین کنند تعطیل کردیم، گفت: امروز در کل کشور ۲۰ باغ وحش داریم که ۱۶ باغ وحش مجوز دارند و ۴ باغ وحش دیگر هم در فرآیند دریافت مجوز هستند. احداث مراکز نگهداری حیات وحش، باغ های وحش و باغ های پرندگان جدید هم باید با مجوز سازمان محیط زیست باشد.تیموری افزود: امسال دو باغ وحش در کشور که توانسته اند بیشتر از بقیه به استانداردهای ما و استانداردهای جهانی نزدیک شوند تا پایان سال به عنوان باغ وحش نمونه اعلام خواهند شد. توجه کنیم که تعطیلی باغ وحش ها و مراکز نگهداری بسیار سخت است زیرا گونه های موجود در آنها باید ساماندهی شده و تحویل مراکز دیگر شوند، محدودیت هایی که سازمان محیط زیست برای مراکز نگهداری ایجاد کرده باعث شده همه مراکز نسبت به دریافت مجوز اقدام کنند مثلا مراکز تا زمانی که مجوز دریافت نکنند نمی توانند هیچ گونه جدیدی را به مجموعه بیاورند، بفروشند یا از آن خارج کنند.وی تاکید کرد: درباره مراکز تکثیر و پرورش هم از ۶۶ مرکز که سازمان محیط زیست از سال های گذشته به آنها مجوز داده بود ۴۲ مرکز فعال نبودند اما بخشی حتی  زمین هم از منابع طبیعی دریافت کرده بودند، با توجه به اینکه این مراکز هیچ فعالیتی به جز دریافت زمین نکرده بودند خلع ید از زمین شده و بیش از سه هزار هکتار از زمین ها را پس گرفتیم.مدیرکل دفتر حفاظت و شکار و صید سازمان حفاظت محیط زیست اعلام کرد: سازمان محیط زیست در حوزه پیشگیری و اطفای حریق اقدامات خوبی انجام داده که در سال ۹۳، شش هزار و ۵۷۴ هکتار از مناطق چهار گانه تحت مدیریت سازمان محیط زیست دچار حریق شد و در هیچ یک از سال های ۹۰، ۹۱ و ۹۲ هم کمتر از ۶۰ هزار هکتار نداشتیم اما در ابتدای سال ۹۴ برای اینکه این اعداد را کاهش بدهیم کمیته های اطفای حریق را در استان ها تشکیل دادیم، امکانات شان را افزایش دادیم، تفاهم نامه ای با وزارت دفاع برای استفاده از بالگردهای آنها امضا کردیم و در ۱۶ استان در آغاز سال ۹۴ مانور اطفای حریق برگزار کردیم.تیموری در پاسخ به اینکه نتیجه این اقدامات چه بود، گفت: با همین اقدامات در سال ۹۴، سه هزار و ۳۹۴ هکتار حریق داشتیم یعنی ۵۱ درصد آتش سوزی در مناطق ما کم شد. پیش از آغاز سال ۹۵ با توجه به افزایش بارندگی و افزایش پوشش گیاهی بسیار نگران بودیم که امسال شاهد افزایش آتش سوزی باشیم، بیش از ۵۰۰ میلیون تومان تجهیزات انفرادی برای محیط بانان خریداری کردیم و تحویل یگان اطفای حریق دادیم و با هماهنگی وزارت دفاع و سازمان هوا فضا سپاه در ۱۱ استان بالگرد مستقر کردیم که در چند مورد با تماس خود من به سرعت به منطقه رسیدند و امسال علیرغم پوشش گیاهی بسیار زیاد تنها دو هزار و ۱۲۰ هکتار حریق داشتیم.وی تشریح کرد: این میزان نسبت به سال ۹۴، ۳۶ درصد کاهش و نسبت به سال ۹۳، ۶۷ درصد کاهش داشت. در پارک ملی گلستان که تا سال ۹۲ کمتر از صد هکتار آتش سوزی نداشتیم سال ۹۴ تنها ۷۰ هکتار و سال ۹۵، ۹۰ هکتار حریق رخ داد در حالی که سال ۹۳ این عدد هزار و ۳۰۰، در سال ۹۲ هزار و ۱۰۰ و در سال ۸۹ هزار و ۸۰۰ هکتار بود.وی در پایان گفت: در سال ۹۵ توانستیم در چهار استان فارس، ایلام، لرستان و کهکیلویه و بویراحمد از سنسورهای حریق استفاده کنیم و امسال امیدواریم بتوانیم در نقاط بیشتری به ویژه در مناطق حساسی مانند پارک ملی بمو و پارک ملی گلستان آنها را به کار ببریم. نتیجه در استان ایلام بسیار خوب بود و ما از ۵۰۰ هکتار آتش سوزی در سال ۹۳ به ۳۰ هکتار آتش سوزی در سال ۹۴ رسیدیم. از پهباد هم برای پایش و بررسی میزان و وسعت حریق در برخی استان ها استفاده می کنیم و در برخی استان های دیگر مثل اصفهان از پهباد حتی برای پایش مناطق از نظر حضور شکارچیان استفاده می شود.کپی شد" }
[ 20673, 16982, 259, 39853, 259, 21582, 8884, 636, 14727, 4018, 12815, 39495, 2408, 259, 11492, 586, 1423, 28438, 63440, 259, 37758, 23627, 858, 13917, 2801, 259, 1699, 18138, 406, 1512, 147006, 27121, 83440, 259, 24803, 259, 123307, 1197, 33...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 331, 202001, 270, 19406, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 35325, 1754, 397, 1905, 16804, 405, 124255, 238796, 2731, 282, 10787, 285, 2731, 405, 259, 265, 31902, 43060, 282, 43060, 346, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ælirezɑ qɑri qorʔɑn ʃɑmɡɑh doʃænbe dær mærɑseme ɑine eftetɑh, bæhrebærdɑri væ ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi divisto bistodo poroʒe ʃæhri qom ke dær mæsdʒede hæzræte æliæsqær ejn pærɑntezbæste mæntæqe niruɡɑhe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bæhrebærdɑri æz poroʒe ælɑme tæbɑtæbɑi væ ettesɑle hɑʃije rejle rɑhɑhæn ke mænɑteqe do, se væ ʃeʃ rɑ be jekdiɡær mottæsel xɑhæd kærd æz poroʒehɑist ke dær in divisto bistodo tærh ɡondʒɑnde ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be eʔtebɑre murdæniɑze in poroʒehɑ æfzud : eʔtebɑri bɑleqbær tʃɑhɑrsædo ʃæst miljɑrd tumɑn bærɑje divisto bistodo poroʒe qɑbele bæhrebærdɑri piʃbiniʃode ke sæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑre edʒrɑje poroʒe æst, ælɑve bær ɑn bɑleqbær pændʒɑh miljɑrd tumɑn bærɑje tæmælloke ærɑzi extesɑs xɑhæd jɑft. moʔɑvene omure zirbænɑi ʃæhrdɑri qom poroʒe dʒomhuri rɑ murdætudʒe qærɑr dɑd væ ɡoft : poroʒee mæzkur jeki æz tærhhɑje viʒei xɑhæd bud ke dær bæxʃe mæhrumijætzodɑi væ toseʔe mænɑteqe mæhrum dær sɑlhɑje ɑjænde edʒrɑ xɑhæd ʃod. qɑri qorʔɑn bæjɑn kærd : pole dʒomhuri be kæmærbændi emɑm æli ejn pærɑntezbæste mottæsel ʃode væ dær entehɑje in mæsire pole zirɡozære ehdɑse xɑhæd ʃod ke tej do sɑle ɑjænde in poroʒe tækmil miʃævæd. sæʔj bær in æst ke in poroʒe besuræt do ʃifte edʒrɑ ʃævæd væ qɑʔdætæne mæhdudijæthɑi rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt ke nijɑzmænde hæmrɑhi mærdom æst. vej tæʔkid kærd : dær mænɑteqe moxtælefe sædo siotʃɑhɑr poroʒe morede bæhrebærdɑri qærɑr miɡiræd ke sɑzemɑne færhænɡi værzeʃi ʃæhrdɑri qom, hoze hæmlvænæqæle ʃæhri, sɑzemɑne nosɑzi væ sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri qom sæhmi æz in poroʒehɑ xɑhænd dɑʃt væ emʃæb besuræte næmɑdin ɑqɑz miʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، علیرضا قاری قرآن شامگاه دوشنبه در مراسم آیین افتتاح، بهره‌برداری و آغاز عملیات اجرایی 222 پروژه شهری قم که در مسجد حضرت علی‌اصغر(ع) منطقه نیروگاه برگزار شد، اظهار داشت: بهره‌برداری از پروژه علامه طباطبایی و اتصال حاشیه ریل راه‌آهن که مناطق دو، سه و شش را به یکدیگر متصل خواهد کرد از پروژه‌هایی است که در این 222 طرح گنجانده شده است.وی با اشاره به اعتبار موردنیاز این پروژه‌ها افزود: اعتباری بالغ‌بر 460 میلیارد تومان برای 222 پروژه قابل بهره‌برداری پیش‌بینی‌شده که 100 میلیارد تومان اعتبار اجرای پروژه است، علاوه بر آن بالغ‌بر 50 میلیارد تومان برای تملک اراضی اختصاص خواهد یافت.معاون امور زیربنایی شهرداری قم پروژه جمهوری را موردتوجه قرار داد و گفت: پروژه مذکور یکی از طرح‌های ویژه‌ای خواهد بود که در بخش محرومیت‌زدایی و توسعه مناطق محروم در سال‌های آینده اجرا خواهد شد.قاری قرآن بیان کرد: پل جمهوری به کمربندی امام علی(ع) متصل شده و در انتهای این مسیر پل زیرگذر احداث خواهد شد که طی دو سال آینده این پروژه تکمیل می‌شود. سعی بر این است که این پروژه به‌صورت دو شیفته اجرا شود و قاعدتاً محدودیت‌هایی را در پی خواهد داشت که نیازمند همراهی مردم است.وی تأکید کرد: در مناطق مختلف 134 پروژه مورد بهره‌برداری قرار می‌گیرد که سازمان فرهنگی ورزشی شهرداری قم، حوزه حمل‌ونقل شهری، سازمان نوسازی و سازمان پارک‌ها و فضای سبز شهرداری قم سهمی از این پروژه‌ها خواهند داشت و امشب به‌صورت نمادین آغاز می‌شوند.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 7228, 32790, 117866, 406, 259, 28034, 259, 33086, 8726, 2858, 9797, 509, 5448, 22364, 12625, 2154, 23600, 34235, 343, 554, 5858, 1423, 9503, 341, 1424, 19302, 4027, 13432, 13401, 98933, 53945, 259, 32674, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 1911, 43060, 874, 84084, 240209, 43060, 272, 259, 238796, 43060, 282, 129842, 43060, 334, 342, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 326, 10787, 4...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑne emruz jekʃænbe pærɑntezbæste be mænzure didɑr væ ɡoftoɡu bɑ mæqɑmɑte qotri be dohe sæfær kærd. ɡoftænist in sæfær dær ʃærɑjete konuni dær mæntæqe væ æfzɑjeʃe tæneʃ hɑ bejne irɑn væ ɑmrikɑ væ hæmtʃenin tæneʃ hɑje idʒɑd ʃode bejne irɑn væ enɡelis dær qæzije næftkeʃ hɑ suræt mi ɡiræd. tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje tæʃkile eʔtelɑfe dæriɑi væ ɑmɑdeɡi reʒime sæhijunisti bærɑje hozure ehtemɑli dær in eʔtelɑf, vɑkoneʃe irɑn rɑ be hæmrɑh dɑʃt væ mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe ruze dʒomʔe dær sæfhee tuʔiteræʃ tæʔkid kærd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje herɑsæt æz æmnijætæʃ tærdidi be xod rɑh nemidæhæd. « mohæmmæde bone æbdolræhmæn ɑle sɑni » væzire xɑredʒe qotr bistojek ordibeheʃt mɑh sæfæri tʃænd sɑʔæte be tehrɑn dɑʃt ke dær hæmɑn zæmɑne ræsɑnei næʃod væ bæʔdhɑ tæʔjid ʃod. pæs æz ɑn sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene sjɑsiː væzire xɑredʒe irɑn be se keʃvære hoze xælidʒe fɑrs sæfær kærd væ in sæfær æz ruze jekʃænbe pændʒome xordɑd mɑh ɑqɑz ʃod væ moʔɑvene zærif dær ævvælin istɡɑh in ture mæntæqei be mæsqæt ræft væ æz ɑndʒɑ be kujæt væ dær ɑxærin mæqsæd hæm be dohe sæfær kærd væ dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mæntæqe væ ziɑdexɑhihɑje ɑmrikɑ væ tælɑʃe in keʃvær væ bærxi hɑmiɑnæʃ bærɑje idʒɑde tæneʃ dær mæntæqe bɑ mæqɑmɑte in keʃværhɑ be ɡoftvæɡu pærdɑxt. dær hæfte hɑje ɡozæʃte noxoste væzire ærɑq væ væzire xɑredʒe ommɑn niz be tehrɑn sæfær kærdænd.", "text": " وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران امروز (یکشنبه) به منظور دیدار و گفتگو با مقامات قطری به دوحه سفر کرد.گفتنی است این سفر در شرایط کنونی در منطقه و افزایش تنش ها بین ایران و آمریکا و همچنین تنش های ایجاد شده بین ایران و انگلیس در قضیه نفتکش ها صورت می گیرد. تلاش آمریکا برای تشکیل ائتلاف دریایی و آمادگی رژیم صهیونیستی  برای حضور احتمالی در این ائتلاف، واکنش ایران را به همراه داشت و محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه روز جمعه در صفحه توئیترش تأکید کرد که جمهوری اسلامی ایران برای حراست از امنیتش تردیدی به خود راه نمی‌دهد.«محمد بن عبدالرحمن آل ثانی» وزیر خارجه قطر ۲۱ اردیبهشت ماه سفری چند ساعته به تهران داشت که در همان زمان رسانه‌ای نشد و بعدها تأیید شد.پس از آن سید عباس عراقچی معاون سیاسی وزیر خارجه ایران به سه کشور حوزه خلیج فارس سفر کرد و این سفر از روز یکشنبه پنجم خرداد ماه آغاز شد و معاون ظریف در اولین ایستگاه این تور منطقه‌ای به مسقط رفت و از آنجا به کویت و در آخرین مقصد هم به دوحه سفر کرد و درباره آخرین تحولات منطقه و زیاده‌خواهی‌های آمریکا و تلاش این کشور و برخی حامیانش برای ایجاد تنش در منطقه با مقامات این کشورها به گفت‌وگو پرداخت.در هفته های گذشته نخست وزیر عراق و وزیر خارجه عمان نیز به تهران سفر کردند." }
[ 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 19164, 406, 13563, 4379, 259, 18476, 274, 11804, 9797, 271, 554, 20867, 2737, 2490, 4471, 341, 5021, 19922, 768, 259, 28665, 722, 259, 34102, 406, 554, 2858, 46901, 259, 15660, 3716, 260, 97441, 2458, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 405, 724, 41459, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 390, 134410, 73915, 38...
{ "phonemize": "niruhɑje zeddee ʃureʃe ordon bɑ sædhɑ ɑvɑre surie ke qæsde bɑzɡæʃt be keʃværeʃɑn dɑʃtænd, dærɡir ʃodænd væ bɑ estefɑde æz ɡɑze æʃkɑvære ɑnhɑ rɑ motefærreq kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbærie ældʒæzire, sædhɑ tæn æz ɑvɑreɡɑne surie ke dær orduɡɑh ælzæʔtærie ordon eskɑn dɑde ʃodeænd bɑ bærɡozɑrie tæzɑhorɑti næsæbte be væzʔijæte bæde xod dær ine orduɡɑh tæzɑhorɑt kærdænd væ xorudʒ æz in orduɡɑh væ bɑzɡæʃt be keʃværeʃɑn rɑ xɑstɑr ʃodænd. bænɑ be ɡofte ʃɑhedɑne ejni polise zeddee ʃureʃe ordon bɑ næzdik be divist ɑvɑre surie ke qæsd dɑʃtænd orduɡɑh rɑ tærk konænd væ be keʃværeʃɑn bɑzɡærdænd dærɡir ʃod væ bærɑje æqæb rɑndæne ɑnhɑ æz xorudʒihɑjee orduɡɑhe motevæssel be estefɑde æz ɡɑze æʃkɑvær ʃod. dær peje dærɡiri niruhɑje zeddee ʃureʃe ordon bɑ ɑvɑreɡɑne surie tʃændin tæn æz ɑvɑreɡɑn væ tʃɑhɑr tæn æz niruhɑje zeddee ʃureʃe ordon zæxmi ʃodænd. ɑvɑreɡɑne suri ke væzʔijæte xod rɑ dær orduɡɑh ælzæʔtærie ordon ke dær mæntæqeie biɑbɑni dær næzdikie mærze ordon bɑ surije ehdɑs ʃode æst qejre ensɑni midɑnænd væ besjɑri æz ɑnhɑ bɑzɡæʃt be surije xɑstɑrænd. bænɑ be ɡofte sɑkenɑne in orduɡɑh, eʔterɑz væ tæzɑhorɑte ælæjhe væzʔijæt orduɡɑh tæqribæn be ʃekle ruzɑne æz suj sɑkenɑn ændʒɑm miʃævæd æmmɑ mæqɑmɑte ordoni be ine eʔterɑzhɑ pɑsoxe tʃændɑni nemidæhænd. bænɑbære ɑmɑri ke komisɑrijɑje ɑlie pænɑhændeɡɑne sɑzemɑne melæl æz orduɡɑh ælzæʔtæri ɡerefte æst næzdik be pɑnzdæh hezɑr ɑvɑre suri dær in orduɡɑh eskɑn dɑde ʃodeænd væ niruhɑje æmnijæti væ ærteʃe ordon be ʃekle ɡostærdei dær ætrɑfe in orduɡɑhe mostæqær ʃodeænd væ vorud væ xorudʒ be ɑn rɑ kontorol mikonænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنيروهاي ضد شورش اردن با صدها آواره سوري كه قصد بازگشت به كشورشان داشتند، درگير شدند و با استفاده از گاز اشك‌آور آنها را متفرق كردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از پايگاه اينترنتي شبكه خبري الجزيره، صدها تن از آوارگان سوري كه در اردوگاه الزعتري اردن اسكان داده شده‌اند با برگزاري تظاهراتي نسبت به وضعيت بد خود در اين اردوگاه تظاهرات كردند و خروج از اين اردوگاه و بازگشت به كشورشان را خواستار شدند.\n\n\n\nبنا به گفته شاهدان عيني پليس ضد شورش اردن با نزديك به 200 آواره سوري كه قصد داشتند اردوگاه را ترك كنند و به كشورشان بازگردند درگير شد و براي عقب راندن آنها از خروجي‌هاي اردوگاه متوصل به استفاده از گاز اشك‌آور شد.\n\n\n\nدر پي درگيري نيروهاي ضد شورش اردن با آوارگان سوري چندين تن از آوارگان و چهار تن از نيروهاي ضد شورش اردن زخمي شدند.\n\n\n\nآوارگان سوري كه وضعيت خود را در اردوگاه الزعتري اردن كه در منطقه‌اي بياباني در نزديكي مرز اردن با سوريه احداث شده است غيرانساني مي‌دانند و بسياري از آنها بازگشت به سوريه خواستارند.\n\n\n\nبنا به گفته ساكنان اين اردوگاه، اعتراض و تظاهرات عليه وضعيت اردوگاه تقريبا به شكل روزانه از سوي ساكنان انجام مي‌شود اما مقامات اردني به اين اعتراض‌ها پاسخ چنداني نمي‌دهند.\n\n\n\nبنابر آماري كه كميسارياي عالي پناهندگان سازمان ملل از اردوگاه الزعتري گرفته است نزديك به 15 هزار آواره سوري در اين اردوگاه اسكان داده شده‌اند و نيروهاي امنيتي و ارتش اردن به شكل گسترده‌اي در اطراف اين اردوگاه مستقر شده‌اند و ورود و خروج به آن را كنترل مي‌كنند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
[ 259, 4271, 8639, 35953, 259, 16952, 5651, 12195, 259, 108052, 768, 19756, 913, 1424, 41527, 259, 65591, 8340, 22943, 883, 7632, 43130, 554, 65035, 56146, 941, 6087, 1832, 343, 509, 117367, 3164, 1832, 341, 768, 259, 6691, 695, 9392, 1538,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 568, 34386, 43060, 608, 1478, 216357, 259, 238796, 2568, 238796, 265, 131727, 330, 43060, 259, 86458, 334, 43060, 259, 43060, 379, 43060, 380, 865, 634, 513, 1911, 2731, 263, 368, 330, 43060, 360, 129842, 2731, 238796, 270, 390, 513, 2387...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. ʃejx \" æbdɑlɑmir qæblɑn \" mofti æhle sonnæte lobnɑn ruze ʃænbe xɑhɑne edɑme neʃæst hɑje mæʃveræti ɡoruhhɑje sjɑsiː dær in keʃvær bærɑje jɑftæne rɑhi be mænzure xorudʒ æz bone bæste sjɑsiː konuni ʃod. pɑjɑne bi nætidʒee tʃɑhɑromin dure neʃæst hɑje mæʃveræti særɑne æhzɑb væ ɡoruhhɑje lobnɑni dær xosuse tæʃkile dolæte væhdæte melli væ qɑnune entexɑbɑte pɑrlemɑni dær in keʃvær ke ruze ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod, extelɑfɑte sjɑsiː dær lobnɑn rɑ ɡostæreʃe dɑdu bɑʔese kenɑree ɡiri væzirɑne ʃiʔe kɑbine fævɑd sænijure ʃod. qæblɑn ke bærdʒæste tærin tʃehre mæzhæbi æhle tæsænnone lobnɑn be hesɑb mi ɑjæd bɑ tæʔkid bær zæruræte tædɑvom ɡoft væ ɡuhɑje mæʃveræti, æz næbije bæri ræʔise mædʒlese in keʃvær væ mobtækere bærɡozɑri in neʃæst hɑ xɑst bɑ bɑzɡæʃt be mize mozɑkerɑte mæʃveræti, modirijæte in neʃæst hɑ rɑ bærohde ɡiræd. vej hæmtʃenin æz bæri xɑst tɑ neʃæste viʒe ʔi æz in ɡoft væ ɡuhɑ rɑ be mozue dɑdɡɑh bejne olmelæli mohɑkeme ɑmelɑne terore ræfiq hæriri noxoste væziræsɑbæqe lobnɑn extesɑs dæhæd ke morede extelɑfe ɡoruhhɑje sjɑsiː mæʔruf be \" hæʃt væ tʃɑhɑrdæh mɑrs \" æst. næsrollɑh sæfir ræhbære mæzhæbi mæsihiɑne mɑruni lobnɑn niz æz væzʔijæte piʃ ɑmæde dær sæhne sjɑsiː in keʃvær ebrɑze neɡærɑni kærde æst. esteʔfɑje væzirɑne kɑr, niru, omure xɑredʒe, behdɑʃt væ keʃɑværzi kɑbinee bistotʃɑhɑr næfære dolæte sænijure ke hær pændʒ næfær ɑnɑn æz eʔtelɑfe ʃiʔæjɑne in keʃvær hæstænd bohrɑne sjɑsiː lobnɑn rɑ vɑrede mærhælee dʒædidi kærde æst. fævɑd sænijure ʃæbe ɡozæʃte pæs æz eʔlɑme esteʔfɑje væzirɑne hezbe ællɑh væ dʒonbeʃ ommol bi dærnæk eʔlɑm kærd ke in esteʔfɑ rɑ næxɑhæd pæziroft væ emil lohud ræʔise dʒomhuri niz be noxoste væzire hoʃdɑr dɑde bɑ esteʔfɑje væzirɑne mæzkur dolæte vej æz mæʃruʔijæte qɑnuni sɑqet ʃode væ tæsmim hɑje bæʔdi hejʔæte dolæt bedune hozure ɑnɑn eʔtebɑri næxɑhæd dɑʃt. æzsuje diɡær ʃejx næʔim qɑsem moʔɑvene dæbirkole hezbe ællɑhe emruz eʔlɑm kærd esteʔfɑje væzirɑne ʃiʔe æz dolæte næxostin ɡɑm dær mobɑreze sjɑsiː konuni be hesɑb mi ɑjæd væ hezb ællɑh væ dʒonbeʃ ommol ɡɑm hɑje bæʔdi dær in zæmine rɑ dær ruzhɑje ɑjænde eʔlɑm xɑhænd kærd ke jeki æz mohemtærin ɑnhɑ bærɡozɑri rɑhpejmɑi mærdomist. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ", "text": "\n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان. \n شیخ \"عبدالامیر قبلان\" مفتی اهل سنت لبنان روز شنبه خواهان ادامه نشست های\nمشورتی گروههای سیاسی در این کشور برای یافتن راهی به منظور خروج از بن \nبست سیاسی کنونی شد. \n پایان بی نتیجه چهارمین دور نشست های مشورتی سران احزاب و گروههای لبنانی\nدر خصوص تشکیل دولت وحدت ملی و قانون انتخابات پارلمانی در این کشور که \nروز گذشته برگزار شد، اختلافات سیاسی در لبنان را گسترش دادو باعث کناره- \nگیری وزیران شیعه کابینه فواد سنیوره شد. \n قبلان که برجسته ترین چهره مذهبی اهل تسنن لبنان به حساب می آید با تاکید\nبر ضرورت تداوم گفت و گوهای مشورتی ، از نبیه بری رییس مجلس این کشور و \nمبتکر برگزاری این نشست ها خواست با بازگشت به میز مذاکرات مشورتی، مدیریت\nاین نشست ها را برعهده گیرد. \n وی همچنین از بری خواست تا نشست ویژه ای از این گفت و گوها را به موضوع\nدادگاه بین المللی محاکمه عاملان ترور رفیق حریری نخست وزیرسابق لبنان اختصاص\nدهد که مورد اختلاف گروههای سیاسی معروف به \" 8 و 14 مارس \" است. \n نصرالله صفیر رهبر مذهبی مسیحیان مارونی لبنان نیز از وضعیت پیش آمده \nدر صحنه سیاسی این کشور ابراز نگرانی کرده است. \n استعفای وزیران کار ، نیرو ، امور خارجه ، بهداشت و کشاورزی کابینه \n24 نفره دولت سنیوره که هر پنج نفر آنان از ائتلاف شیعیان این کشور هستند \nبحران سیاسی لبنان را وارد مرحله جدیدی کرده است. \n فواد سنیوره شب گذشته پس از اعلام استعفای وزیران حزب الله و جنبش امل \nبی درنک اعلام کرد که این استعفا را نخواهد پذیرفت و امیل لحود رییس جمهوری\nنیز به نخست وزیر هشدار داده با استعفای وزیران مذکور دولت وی از مشروعیت\nقانونی ساقط شده و تصمیم های بعدی هیات دولت بدون حضور آنان اعتباری \nنخواهد داشت. \n ازسوی دیگر شیخ نعیم قاسم معاون دبیرکل حزب الله امروز اعلام کرد استعفای\nوزیران شیعه از دولت نخستین گام در مبارزه سیاسی کنونی به حساب می آید و \nحزب الله و جنبش امل گام های بعدی در این زمینه را در روزهای آینده اعلام \nخواهند کرد که یکی از مهمترین آنها برگزاری راهپیمایی مردمی است. \nخاورم 2082/265 \n\n " }
[ 387, 3939, 73588, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 63075, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 26480, 260, 13018, 3197, 313, 204945, 21055, 841, 5127, 941, 311, 15224, 2394, 259, 49189, 53536, 259, 26480, 4029, 259, 9797, 6590...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 146707, 17329, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": "qɑzi siɑmæke mædirxærɑsɑni ɡoft : be dælile inke ʃekɑjɑte dʒædidi be pærvænde tæʔɑvoni mæskæne edɑre bærq æfzude ʃode, dær hɑle hɑzer resideɡi be bæxʃe dovvome in pærvænde ɑqɑz næʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mædirxærɑsɑni dær morede ɑxærin væzʔijæte resideɡi be pærvænde tæʔɑvoni mæskæne bærq ɡoft : in pærvænde dɑrɑje do bæxʃ æst ke hænuz resideɡi be qesmæte dovvome ɑn rɑ ɑqɑz nækærdeim. qɑzi siɑmæke mædirxærɑsɑni piʃ æz in be isnɑ ɡofte bud ke ʃekɑjɑte dʒædidi be pærvænde tæʔɑvoni mæskæne edɑre bærq æfzude ʃode æst væ pærvænde ke bærɑje ræfʔe næqs be dɑdsærɑ erdʒɑʔ ʃode bud modʒæddæd be dɑdɡɑh ersɑl ʃod. ævɑjele mehrmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑri dɑdɡɑh mottæhæmɑne ʃerkæte tæʔɑvoni mæskæne edɑre bærqe tehrɑn dær dɑdɡɑhe kejfæri be rijɑsæte qɑzi siɑmæke mædirxærɑsɑni ɑqɑz ʃod. in pærvændee biʃ æz pændʒ hezɑr ʃɑki dɑræd væ ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri qɑzi mædirxærɑsɑni ɡofte bud ke tɑkonun be ʃekɑjæte teʔdɑdi æz ʃækɑte in pærvænde resideɡi ʃode væ æqlæb ɑnhɑ xɑhɑne modʒɑzɑte mottæhæmɑn væ tæhvile zæminhɑje xod hæstænd. hæmtʃenin tɑ bistohæft ɑbɑnmɑh sɑle dʒɑri biʃ æz bistopændʒ dʒælæse dɑdɡɑh tæʃkil ʃod væ qɑzi resideɡikonænde be in pærvænde eʔlɑm kærd ke defɑʔijjɑt æz tæmɑmi mottæhæmɑn æxz ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, pærvænde ʃerkæte tæʔɑvoni mæskæne edɑre bærq dærbɑre kolɑhbærdɑri modirɑne sɑbeqe in ʃerkæt æz biʃ æz pændʒ hezɑr næfær be bæhɑne vɑɡozɑri zæmin dær hæʃtɡærd æst. resideɡi qæzɑi be pærvænde ʃerkæte tæʔɑvoni mæskæne edɑre bærqe tehrɑn æz sɑle hæʃtɑdodo dær dɑdsærɑhɑje moxtælef ɑqɑz ʃod væ dær in zæmine pærvændehɑi dær dɑdsærɑhɑje nævɑhi ʃeʃ væ dævɑzdæh mætræh ʃode bud ke bɑ tævædʒdʒoh be kesræt væ hædʒme ʃækɑt væ mɑlbɑxæteɡɑne kollijeje pærvændehɑ tædʒmiʔ væ pærvænde be dɑdsærɑje nɑhije ʃeʃ erdʒɑʔ ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nقاضی سیامک مدیرخراسانی گفت: به دلیل اینکه شکایات جدیدی به پرونده تعاونی مسکن اداره برق افزوده شده، در حال حاضر رسیدگی به بخش دوم این پرونده آغاز نشده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) مدیرخراسانی در مورد آخرین وضعیت رسیدگی به پرونده تعاونی مسکن برق گفت: این پرونده دارای دو بخش است که هنوز رسیدگی به قسمت دوم آن را آغاز نکرده‌ایم.\n\n\n\nقاضی سیامک مدیرخراسانی پیش از این به ایسنا گفته بود که شکایات جدیدی به پرونده تعاونی مسکن اداره برق افزوده شده است و پرونده که برای رفع نقص به دادسرا ارجاع شده بود مجدد به دادگاه ارسال شد.\n\n\n\nاوایل مهرماه سال جاری برگزاری دادگاه متهمان شرکت تعاونی مسکن اداره برق تهران در دادگاه کیفری به ریاست قاضی سیامک مدیرخراسانی آغاز شد. \n\n\n\nاین پرونده بیش از 5 هزار شاکی دارد و آبان ماه سال جاری قاضی مدیرخراسانی گفته بود که تاکنون به شکایت تعدادی از شکات این پرونده رسیدگی شده و اغلب آن‌ها خواهان مجازات متهمان و تحویل زمین‌های خود هستند. \n\n\n\nهمچنین تا 27 آبان‌ماه سال جاری بیش از 25 جلسه دادگاه تشکیل شد و قاضی رسیدگی‌کننده به این پرونده اعلام کرد که دفاعیات از تمامی متهمان اخذ شده است. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پرونده شرکت تعاونی مسکن اداره برق درباره کلاهبرداری مدیران سابق این شرکت از بیش از 5 هزار نفر به بهانه واگذاری زمین در هشتگرد است. رسیدگی قضایی به پرونده شرکت تعاونی مسکن اداره برق تهران از سال 82 در دادسراهای مختلف آغاز شد و در این زمینه پرونده‌هایی در دادسراهای نواحی 6 و 12 مطرح شده بود که با توجه به کثرت و حجم شکات و مالباختگان کلیه پرونده‌ها تجمیع و پرونده به دادسرای ناحیه 6 ارجاع شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 22043, 19652, 4744, 65526, 20673, 84609, 68346, 5021, 267, 554, 550, 15802, 953, 3530, 259, 196831, 13432, 7178, 406, 554, 12469, 3210, 259, 27828, 406, 5643, 4159, 14085, 376, 36748, 9236, 28163, 2801, 343, 509, 4299, 259, 24897, 23210, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 43060, 1383, 395, 43060, 125978, 753, 134410, 2167, 329, 10787, 43060, 263, 43060, 516, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 390, 331, 82670, 1596, 281, 753, 259, 238796, 592, 43060, 385, 43060, 346, 331, 240451, 2731, 150578, 390, 421...
{ "phonemize": "etijopi æz ozvijæte reʒime sæhijunisti dær ettehɑdije ɑfriqɑ be onvɑne ozvi nɑzere hemɑjæt væ eʔlɑm kærd ke « mɑ mi xɑhim ke esrɑʔil bæxʃi æz ettehɑdije ɑfriqɑ ʃævæd. » be ɡozɑreʃ be næqr æz xæbærɡozɑri færɑnse, « hɑjele miriɑm dæsɑlɡæn » noxoste væzire etijopi dær konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ benjɑmin nætɑniɑhu hæmtɑj esrɑʔili xod ke be etijopi sæfær kærde æst, xɑter neʃɑn kærd ke « esrɑʔil tælɑʃ hɑje ɡostærde ʔi dær teʔdɑdi æz keʃværhɑje ɑfriqɑi ændʒɑm mi dæhæd væ hitʃ dælili bærɑje ædæme ozvijæte ɑn dær ettehɑdije ɑfriqɑ be onvɑne ozvi nɑzer vodʒud nædɑræd. » nætɑniɑhu ruze doʃænbee ɡozæʃte dær dʒærijɑne sæfæræʃ be uɡɑndɑ, dær neʃæsti bɑ rusɑje dʒomhur væ noxoste væzirɑne uɡɑndɑ, kenijɑ, rævɑndɑ, etijopi, sudɑne dʒonubi, zɑmbiɑ væ mɑlɑvi dærbɑre æmnijæt væ moqɑbele bɑ ɑntʃe ke æz ɑn be onvɑne terorism jɑd kærdænd, bæhs væ tæbɑdole næzær kærd væ in keʃværhɑ be nætɑniɑhu væʔde pæzireʃe esrɑʔil be onvɑne ozvi nɑzer dær ettehɑdije ɑfriqɑ rɑ dɑdænd. ɡoftænist ke reʒime sæhijunisti tɑ qæbl æz sɑle do hezɑro o do ozvi nɑzere sɑzemɑne væhdæte ɑfriqɑ bud ke monhæl ʃod væ ettehɑdije ɑfriqɑ dʒɑj ɑnrɑ ɡereft væ hɑl dobɑre sæʔj dær nofuz be qɑre ɑfriqɑ væ ozvijæte nɑzer dær ettehɑdije ɑfriqɑ rɑ dɑræd. æz ɑndʒɑi ke etijopi æz ʒɑnvije sɑle do hezɑro o hivdæh be moddæte do sɑl ozvi qejre dɑeme ʃorɑje æmnijæt xɑhæd bud, hemɑjæte ɑn æz ozvijæte esrɑʔil dær ettehɑdije ɑfriqɑ be onvɑne ozvi nɑzer æz æhæmmijæte zjɑdi bærɑje in reʒime bærxordɑr æst. kopi ʃod", "text": "اتیوپی از عضویت رژیم صهیونیستی در اتحادیه آفریقا به عنوان عضو ناظر حمایت و اعلام کرد که «ما می خواهیم که اسرائیل بخشی از اتحادیه آفریقا شود.»به گزارش به نقر از خبرگزاری فرانسه، «هایله میریام دسالگن» نخست وزیر اتیوپی در کنفرانس مطبوعاتی مشترک با بنیامین نتانیاهو همتای اسرائیلی خود که به اتیوپی سفر کرده است، خاطر نشان کرد که «اسرائیل تلاش های گسترده ای در تعدادی از کشورهای آفریقایی انجام می دهد و هیچ دلیلی برای عدم عضویت آن در اتحادیه آفریقا به عنوان عضو ناظر وجود ندارد.»نتانیاهو روز دوشنبه گذشته در جریان سفرش به اوگاندا، در نشستی با روسای جمهور و نخست وزیران اوگاندا، کنیا، روآندا، اتیوپی، سودان جنوبی، زامبیا و مالاوی درباره امنیت و مقابله با آنچه که از آن به عنوان تروریسم یاد کردند، بحث و تبادل نظر کرد و این کشورها به نتانیاهو وعده پذیرش اسرائیل به عنوان عضو ناظر در اتحادیه آفریقا را دادند.گفتنی است که رژیم صهیونیستی تا قبل از سال ۲۰۰۲ عضو ناظر سازمان وحدت آفریقا بود که منحل شد و اتحادیه آفریقا جای آنرا گرفت و حال دوباره سعی در نفوذ به قاره آفریقا و عضویت ناظر در اتحادیه آفریقا را دارد.از آنجایی که اتیوپی از ژانویه سال ۲۰۱۷ به مدت دو سال عضو غیر دائم شورای امنیت خواهد بود، حمایت آن از عضویت اسرائیل در اتحادیه آفریقا به عنوان عضو ناظر از اهمیت زیادی برای این رژیم برخوردار است.کپی شد" }
[ 259, 13499, 201129, 695, 259, 17912, 1845, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 509, 259, 18664, 2632, 259, 65765, 44931, 554, 259, 7516, 259, 17912, 6876, 27104, 23215, 1845, 341, 259, 18018, 3716, 934, 404, 3292, 822, 6590, 2430,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 383, 9761, 2947, 259, 2731, 360, 15943, 158712, 2731, 346, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 331, 10787, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 259, 43060, 14914, 781, 43060, 390, 351, 379, 43060, 405, 259, 268, 102870, 259, 272, ...
{ "phonemize": "dær dʒælæsee emruz komisijone omrɑne mædʒlese moqærrær ʃod ke hejʔæti æz kɑrxɑne æsli eskɑnijɑ æz suʔed tej hæftee ɑjænde be irɑn ɑmæde væ bɑ komitei ke moʃæxxæs xɑhæd ʃod, dʒælæsɑti dɑʃte bɑʃænd tɑ æbʔɑde hɑdese otubɑne tehrɑn qom rɑ bærræsi konænd. mehrdɑde bɑʔudʒ lɑhuti, ozvi komisijone omrɑn dær in bɑre be xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tozih dɑd : dær dʒælæsee emruz komisijon, ɑqɑjɑn neʔmætzɑde væ ɑxundi hɑzer budænd væ ɡozɑreʃi æz hɑdese otubɑne tehrɑn qom erɑʔe dɑdænd ke biʃtær in mævɑred be xodroje otobuse eskɑnijɑ beræmjeɡæʃt væ neɡɑhhɑ motevædʒdʒe ɑn bud. u edɑme dɑd : tʃon dær morede otobuse eskɑnijɑ tʃændin bɑr hɑdese rox dɑde væ kɑrxɑne æsli ɑn dær suʔed æst, qærɑr ʃod hejʔæti æz suʔed biɑjænd væ dær morede in hɑdese bɑ komitei ke moʃæxxæs miʃævæd, æbʔɑde mozu rɑ bærræsi konænd. næmɑjænde lænɡrud onvɑn kærd : hæmɑhænɡihɑ bɑ ɡoruhe suʔedi ændʒɑm ʃode væ tebqee ɡofte ɑqɑje neʔmætzɑde niz vizɑje ɑnhɑ sɑder ʃode væ in ɡoruh hæftee ɑjænde be irɑn miɑjænd tɑ mæsɑle rɑ riʃejɑbi konænd. lɑhuti ɡoft : bæʔd æz in bærræsihɑ niz komisijone ɡozɑreʃi æz mosæbbebɑne in hɑdese erɑʔe xɑhæd kærd, momken æst ʃerkæti mosɑferbæri væ jɑ sɑzemɑne estɑndɑrd væ jɑ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi mosæbbebe hɑdese bude bɑʃænd. vej æfzud : bær in æsɑs qærɑr bær in ʃod tɑ in bɑr bæʔd æz qerɑʔæte ɡozɑreʃ dær sæhne ælæni mædʒles væ rɑjɡiri bɑ mosæbbebɑne in hɑdese væ hærkæsi dær hær posti ke dʒoz mosæbbebɑne hɑdese bud bærxorde dʒeddi suræt beɡiræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر جلسه امروز کمیسیون عمران مجلس مقرر شد که هیاتی از کارخانه اصلی اسکانیا از سوئد طی هفته آینده به ایران آمده و با کمیته‌ای که مشخص خواهد شد، جلساتی داشته باشند تا ابعاد حادثه اتوبان تهران – قم را بررسی کنند.\n\n\n\nمهرداد بائوج لاهوتی، عضو کمیسیون عمران در این باره به خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، توضیح داد: در جلسه امروز کمیسیون، آقایان نعمت‌زاده و آخوندی حاضر بودند و گزارشی از حادثه اتوبان تهران – قم ارائه دادند که بیشتر این موارد به خودروی اتوبوس اسکانیا برمی‌گشت و نگاه‌ها متوجه آن بود.\n\n\n\nاو ادامه داد: چون در مورد اتوبوس اسکانیا چندین بار حادثه رخ داده و کارخانه اصلی آن در سوئد است، قرار شد هیاتی از سوئد بیایند و در مورد این حادثه با کمیته‌ای که مشخص می‌شود، ابعاد موضوع را بررسی کنند.\n\n\n\nنماینده لنگرود عنوان کرد: هماهنگی‌ها با گروه سوئدی انجام شده و طبق گفته آقای نعمت‌زاده نیز ویزای آنها صادر شده و این گروه هفته آینده به ایران می‌آیند تا مساله را ریشه‌یابی کنند.\n\n\n\nلاهوتی گفت: بعد از این بررسی‌ها نیز کمیسیون گزارشی از مسببان این حادثه ارائه خواهد کرد، ممکن است شرکتی مسافربری و یا سازمان استاندارد و یا وزارت راه و شهرسازی مسبب حادثه بوده باشند. \n\n\n\nوی افزود: بر این اساس قرار بر این شد تا این بار بعد از قرائت گزارش در صحن علنی مجلس و رای‌گیری با مسببان این حادثه و هرکسی در هر پستی که جز مسببان حادثه بود برخورد جدی صورت بگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 509, 259, 25892, 376, 259, 18476, 259, 16802, 49372, 259, 32128, 259, 9898, 10796, 31949, 3164, 934, 259, 376, 48576, 695, 2556, 17869, 15031, 406, 52577, 117084, 695, 4100, 3821, 883, 259, 16909, 259, 376, 25357, 12625, 3210, 554, 4379, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 265, 724, 41459, 39779, 6183, 265, 542, 286, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 81490, 10787, 286, 10787, 259, 238796, 3240, 513, 93756, 240209, 133182, 259, 2731, 360, 408, 43060, ...
{ "phonemize": "vej ezhɑr dɑʃt : ʃæhid modærrese ʃæxsijæte momtɑzi bud væ dʒæmʔ ʃodæne hæme viʒeɡihɑje momtɑz, æz u nɑderei dorost kærde bud ke in hæme næmɑjændeɡɑn dær ædvɑre moxtælef ɑmædænd væ ræftænd æmmɑ hænuz jɑde ʃæhid modærrese zende æst væ emɑme rɑhel u rɑ be onvɑne næmɑde mædʒles moʔærrefi kærd. vej edɑme dɑd : ʃæhid modærres færdi tæhsilkærde bud ke dær nædʒæf dærs xɑnde budænd væ hæm doreihɑje bærdʒæstei dɑʃtænd væ jeki æz olæmɑ iʃɑn rɑ bɑ hɑdʒe æbdolkærime jæzdi moqɑjese mikærdænd lezɑ æz læhɑze elmi ʃæxsijæte bozorɡ væ qævii budænd væ hæmtʃenin æhle sijɑsæt budænd væ dʒomle mæʔrufe iʃɑn ke sijɑsæte mɑ ejne diɑnæt mɑst hekɑjæt æz in æmr dɑræd. vej jɑdɑvær ʃod : ʃæhid modærres eʔteqɑd be nezɑme pɑrlemɑni dɑʃt væ dær sædre mæʃrute pɑrlemɑne tænhɑ tekjeɡɑh mellæt bud væ æz in dʒæhæte iʃɑn bærɑje mædʒlese jek dʒɑjɡɑhe qævi qɑʔel bud. lɑridʒɑni edɑme dɑd : ʃæhid modærrese qɑnune æsɑsi rɑ resɑlee æmæli dolæt midɑnest væ sehæte æmæle dolæte hæmtʃenɑn bɑ æmæl be qɑnune sændʒide miʃævæd. iʃɑn dʒomlei dɑʃtænd mæbni bær inke æɡær sefæti bexɑhæm be mædʒles dæhom, sefæte moqæddæs æst. hæmtʃenin iʃɑn mifærmɑjænd dær moqɑbele qodræti ke mædʒlese ʃorɑje melli dɑræd hitʃ tʃiz nemitævɑnæd moqɑvemæt konæd lezɑ bɑjæd obohhæt, dʒælɑlæt væ nezɑkæte mædʒlese mæhfuz bemɑnæd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : æz diɡær nokɑti ke ʃæhid modærres be ɑn eʔteqɑde rɑsex dɑʃtænd in bud ke qævɑnini ke tæsvib væ edʒrɑ miʃævæd bɑjæd mæbnɑje eslɑmi dɑʃte bɑʃæd. iʃɑn mifærmɑjæd æzemæte mɑ dær donjɑ be qɑnune eslɑmist, æmmɑ dær mædʒɑlese moxtælef tʃe dær irɑn, tʃe dær keʃværhɑ diɡær bæʔzæn qævɑnini tæsvib ʃode ke bɑ eslɑm tæbɑjon dɑræd væ jɑ qejrijæt be in mæʔnɑ ke ejne eslɑmi nist væ ke mibinim moʃkelɑti moteʔɑqebe ɑn piʃ mi ɑjæd væ in mozu rɑ ʃæhid modærres piʃbini kærde budænd. lɑridʒɑni ɡoft : be eʔteqɑde ʃæhid modærres kɑre æsli mædʒles ronæqe bæxʃi be keʃvær æst væ hættɑ dʒomlei rɑ dær in zæmine dær doree sevvom mætræh kærdænd ke : e emruz ke dolæte bærnɑmeæʃ rɑ ɑːværæd benædee do æsl rɑ tæsdiq kærdæm, jeki inke mæxɑredʒe mæmlekæt bɑjæd hætmæn æz dɑxele mæmlekæt tæʔmin ʃævæd væ diɡær inke dʒoloje mæxɑredʒe zɑjed ɡerefte ʃævæd. iʃɑn hæmtʃenin mifærmɑjæd emruz ehtijɑdʒe mɑ be eqtesɑdiɑt væ toseʔe zendeɡɑni æze æhæmme omur æst væ dolæt æɡær bexɑhæd ʃæbɑneruz kɑr konæd bɑjæd bær in mehvær bɑʃæd. lezɑ mæsʔæle æsli iʃɑn bærɑje mædʒles væ dolæte eqtesɑd æst. ræise mædʒlese jɑdɑvær ʃod : iʃɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃeʃ mætræh kærd ke bɑjæd kɑrxɑne hævɑpejmɑsɑzi dɑʃte bɑʃim. hæmtʃenin qærɑrdɑdhɑi ke bɑ diɡær kæʃurhɑe bæste miʃod, ɡoftænd ke mitærsæm ruzi beresæd ke mædʒbur ʃævim ɡuʃt væ ærzɑq rɑ æz biɡɑneɡɑn beɡirim lezɑ neɡɑhi viʒe be esteqlɑle eqtesɑdi væ ɑbɑdɑni keʃvær dɑʃtænd. hæmtʃenin dærbɑre mɑliɑte eʔteqɑde iʃɑn in bud ke mærdom bɑjæd dɑʃte bɑʃænd ke mɑliɑt bedæhænd væ næbɑjæd æz foqærɑ mɑliɑt ɡereft. lɑridʒɑni dær in ɡoft væ ɡuj telvezijoni dær pɑsox be inke æz hodud do hezɑr næmɑjændei ke æz doree ævvæl be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑhe pejdɑ kærdænd tʃe mizɑne næzdike be e æfkɑr væ ʃæxsijæte ʃæhid modærres budeænd, ɡoft : æfrɑdi ke be in fækærhɑe næzdik budænd hæm hozur dɑʃtænd, æz dʒomle dær doree ævvæl æfrɑdi tʃon hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei væ ʃæhid tʃæmrɑn næmɑjænde budænd væ tæqribæne tæmɑm kæsɑni ke ʃɑɡerdɑne mæktæbe emɑm budænd tæfækkore modærres rɑ dær mædʒles pejɡiri mikærdænd, hærtʃænd momken æst bær æsɑse eqtezɑʔɑte zæmɑn ræveʃe motæfɑveti rɑ dær piʃ ɡerefte bɑʃænd æmmɑ mæʃræbæn be in mæʃræb mixordænd. lɑridʒɑni bɑ jɑdɑværi inke hæzræte emɑm hæm dær hækumæte teʔori ʃæhid modærres rɑ kɑmel kærdænd edɑme dɑd : dær ændiʃe ʃæhid modærrese mobɑreze bɑ esteʔmɑr væ estekbɑr dʒɑjɡɑhe viʒei dɑʃt væ iʃɑn dær in tʃænd dʒebhe midʒænɡidænd væ dʒomælɑte tɑrixsɑzi dær in zæmine dɑrænd ke mæsælæn tɑ pɑj dʒɑn bærɑje mobɑreze bɑ esteʔmɑr istɑdeænd væ jɑ dær qærɑrdɑde vosuqældovæle mibinim ke iʃɑn miɡujænd mellæte irɑn næbɑjæd rænɡ bepæziræd æmmɑ bɑ in qærɑrdɑd be mellæte irɑn rænɡe enɡelisi mipɑʃænd. vej ɡoftæk emɑm teʔori demokrɑsi væ mærdomsɑlɑri bɑ hækumæte eslɑmi tækmil kærd væ qɑnune æsɑsi mɑ bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobiɑte ɡozæʃte tækvin ʃode æst, lezɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke dær qɑnune æsɑsi porhædʒmtærin osule mærbut be qovee moqænnæne æst væ qovee moqænnæne rokne mohemmi dær demokrɑsi væ mærdomsɑlɑri dinist. ræise mædʒles dær pɑsox be inke mædʒlese nohom tʃeqædr dær ræʔse omur æst ezhɑr dɑʃt : mædʒlese hæmiʃe dær ræʔse omur æst væ neɡɑh qɑnune æsɑsi be mædʒlese hɑki æz hæmin æst tʃerɑ ke hær qærɑrdɑdi bexɑhæd tædvin ʃævæd bɑjæd modʒævvez æz mædʒles dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin mædʒlese hæqqe soʔɑl væ estizɑh æz dolæt rɑ dɑræd lezɑ mædʒlese nohom hæm in qodræt rɑ dɑræd væ æz zærfijæthɑje tæxæssosi in æmr hæm bærxordɑr æst. vej edɑme dɑd : ælbætte dær in bejn nokɑti hæst ke mædʒles ræʔɑjæt mikonæd, mæsælæn dær estizɑhe vozærɑ didim ke dær estizɑhe væzire værzeʃ ɡærtʃe tæʃxise dorosti bud æmmɑ tʃon ʃærɑjete eqtesɑdi viʒei dɑʃtim olævijæt be mæsɑʔele eqtesɑdi dɑde ʃod. lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke biʃtær væqte mædʒlese nohom særfe mæsɑʔele eqtesɑdi ʃode æst, jɑdɑvær ʃod : dær dʒælæsɑte ælæni væ qejreælæni væ mozɑkerɑte qejre ræsmi bɑ dolæt be in mozu pærdɑxte ʃod væ biʃtærin hædʒme kɑre mædʒles be in mozu extesɑs jɑft væ hæmin olævijætdæhi dorosti bude æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke moddæte zæmɑne kæmi æz omre dolæt mɑnde mædʒles bɑjæd olævijæthɑ rɑ dær næzær beɡiræd mæsælæn inke æɡær væziri rɑ estizɑh konæd ɑiɑ ʃæxse diɡæri hɑzer æst pændʒ jɑ ʃeʃ mɑh mæsʔulijæte vezɑræt rɑ bær ohde beɡiræd? vej dær pɑsox be inke pæs bɑ in hesɑb hæme vozærɑ hɑʃihe æmn dɑrænd tæʔkid kærd : xejr bæsteɡi be in dɑræd ke eʃkɑl tʃe hæd bɑʃæd æɡær kæsi dʒormi mortækeb ʃævæd hættɑ æɡær jek ruz be pɑjɑne omre dolæt mɑnde bɑʃæd mædʒles be væzife xod æmæl xɑhæd kærd. hitʃ hɑʃihe æmni vodʒud nædɑræd væli mædʒles tæʃxis midæhæd ke olævijæt rɑ be omure diɡæri bedæhæd. ræise mædʒles bɑ eʃɑre be dʒælæsɑte qejre ælæni mædʒles dærbɑre tæværrom væ ɡerɑni bærxi kɑlɑhɑ æz dʒomle morq ɡoft : væzire bɑzærɡɑni be dʒælæse ɑmæd væ motevædʒdʒe ʃod ke mædʒles ruje in mæsælee besijɑr hæssɑs æst, bæʔzæn ɡofte miʃod ke hæme moʃkelɑt be dælile tæhrim æst væ mɑ tæʔkid kærdim ke næbɑjæd dærbɑre tæhrim qolov kærd væ næbɑjæd hæm ɑsɑre ɑn rɑ nɑdide ɡereft. vej bɑ tæʔkid bær inke mehvære tævædʒdʒoh mædʒles dær mɑhhɑje ɡozæʃte mæsɑʔele eqtesɑdi bude æst bærɑje nemune be tævæqqofe edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ eʃɑre kærd væ æfzud : dær ʃærɑjete feʔli eqtesɑdi væ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte tæværrome zærfijæti bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte hɑmelhɑje enerʒi vodʒud nædɑʃt væ lezɑ bɑjæd edʒrɑje fɑze dovvom motevæqqef miʃod. vej dær pɑsox be inke ɡujɑ dolæt hæm tæmɑjoli be edʒrɑje fɑze dovvom nædɑʃt, jɑdɑvær ʃod : dolæt hæm dær mozɑkerɑte qɑʔel be in bud ke nemiʃævæd fɑze dovvom rɑ edʒrɑ kærd æmmɑ be hær hɑl dær qɑnune buddʒe ɑmæde bud ke bɑjæd edʒrɑ ʃævæd lezɑ dolæte movæzzæf bud ke edʒrɑ konæd bænɑbærin bɑjæd qɑnune qɑteʔi dær in zæmine tæsvib miʃod. lɑridʒɑni æfzud : mosævvæbe diɡæri ke hekɑjæt æz neɡɑh viʒe mædʒles be mæsɑʔele eqtesɑdi dɑræd in bud ke dærɑmædhɑje hɑsel æz foruʃe ærze serfæn be kæsri buddʒe jɑ tolid extesɑs jɑbæd væ xærdʒe omure diɡæri næʃævæd. mɑ kæmbudhɑi dær buddʒe dɑrim ke bɑjæd por ʃævæd væ æz tæræfi olævijæte mɑ tolide keʃvær æst. vej ɡoft : hæmtʃenin bæhsi dærbɑre xesɑræthɑi ke be keʃɑværzɑn bɑjæd dɑde ʃævæd dɑʃtim væ bærɑje bime keʃɑværzɑne sædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn dær næzær ɡerefte ʃod ke kæfɑfe moʃkelɑte ɑnhɑ rɑ nemidɑd lezɑ æz mænbæʔi ke dær næzær ɡerefte ʃod ɑn rɑ be hæʃtsædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn resɑndim. hæmtʃenin kɑre mofæssæli dærbɑre ɡændom suræt ɡereft ke væzire dʒæhɑde keʃɑværzi væ væzire sænʔæt rɑ be mædʒles ɑværdim ɑnhɑ bæhshɑje kɑrʃenɑsi mædʒles rɑ qæbul kærdænd æmmɑ miɡoftænd ke extijɑri dær in zæmine nædɑrænd. dolæt næbɑjæd dær in zæmine qejmæt rɑ pɑjin dær næzær miɡereft, lezɑ dʒælæsɑte moxtælefi bærɡozɑr kærdim tɑ qejmæte pɑje be pɑnsædo pændʒɑh tumɑn beresæd væ dʒælæsɑt niz nætidʒebæxʃ bud. hæmin mozu dærbɑre morq væ toxmmorq hæm dær mædʒles ændʒɑm ʃod. vej bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl be onvɑne sɑle ronæqe tolide melli væ kɑr væ særmɑjeee irɑni jɑdɑvær ʃod : mædʒles be donbɑle in æst ke in mohem rɑ dʒɑme æmæl bepuʃɑnd væ tæʃxise ræhbæri dær in zæminee esterɑteʒik væ dorost bud tʃerɑ ke æɡær tolid rɑ ronæq dæhim hædʒme næqdineɡi dær keʃvær be sæmte tolid mirævæd væ hæm eʃteqɑl tæʔmin miʃævæd væ hæm tæværrom kɑheʃ mijɑbæd. vej dær pɑsox be inke mædʒles bærɑje idʒɑde sobɑt dær qævɑnin væ moqærrærɑte eqtesɑdi tʃe hæmkɑrii bɑ dolæt xɑhæd dɑʃt ezhɑr dɑʃt : bedune sobɑte qætʔæn kɑre eqtesɑdi momken nist. hættɑ æɡær ærze do hezɑr tumɑn hæm ʃævæd æmmɑ hæmin qejmæte sɑbet bɑʃæd dær bɑzɑre sobɑt idʒɑd mikonæd æmmɑ æɡær qejmæthɑ væ bæxʃnɑmehɑe modɑm tæqir konæd fæqæt kæsɑni ke kɑre zirmizi ændʒɑm midæhænd næfʔ mibærænd. vej edɑme dɑd : moteæʔssefɑne dær in jek sɑle sijɑsæthɑje eqtesɑdi bɑ tæqirɑte zjɑdi movɑdʒeh bud væ bɑnke mærkæzi bæxʃnɑmehɑje moxtælefi dɑʃt væ kɑrhɑje mɑ dær mædʒles bærɑje idʒɑde sobɑt bud. æfrɑdi rɑ moʃæxxæs kærdim tɑ bɑ dolæt dær in zæmine mozɑkere konænd væ nætidʒe ɑn otɑqe mobɑdelɑte ærzi bud tɑ betævɑnim nerxe ærz rɑ sɑbet kærde væ nerxe bɑzɑr rɑ be ɑn næzdik konim. nemiɡujim sæd dær sæd movæffæq budim æmmɑ bærɑje ɑrɑmeʃe bɑzɑre moʔæsser bud. lɑridʒɑni bɑ tæʔkid bær inke dær in ʃærɑjete mɑ nijɑz be kɑre urʒɑnsi dɑʃtim edɑme dɑd : bæʔd æz in kɑrhɑje urʒɑnsi væ residæn be jek sobɑte næsæbje væ ɑrɑmeʃe bɑzɑr mitævɑn kɑrhɑje æmiqtæri ændʒɑm dɑd. ræise mædʒles hæmtʃenin tæʔkid kærd : mædʒles tælɑʃ mikonæd tɑ ɑrɑmeʃe mæʔquli piʃ ɑjæd tɑ ɑʃofteɡi hævɑse bærtæræf ʃævæd tʃerɑ ke mibinim ælɑn zehne mærdome dærɡir mæsɑʔele moxtælefist væ dær hæmin sæfæri ke bænde be ætæbɑte ɑliɑt dɑʃtæm ʃɑhed budæm ke mærdom eʔterɑz mikærdænd ke tʃerɑ ærzeʃe pule mɑ pɑjin ɑmæde æst. vej edɑme dær bæhse rævɑbete bejnolmelæl bɑjæd ræveʃe mæʔqulɑnei dær tæʔɑmol bɑ diɡær keʃværhɑ dɑʃte bɑʃim væ keʃværhɑi ke mæʔqul hæstænd tæræfe ɡoftvæɡuje mɑ bɑʃænd væ æz hejsijæt væ esteqlɑl væ særɑfrɑzi dʒomhuri eslɑmi irɑn defɑʔ konim væ diplomɑsi pɑrlemɑni mɑ bær in æsɑse piʃ mirævæd. lɑridʒɑni hæmtʃenin dærbɑre soʔɑl æz ræisdʒomhur tæʔkid kærd : mædʒles hæqqe soʔɑl væ estizɑh dɑræd væ in mævɑred æz væzɑjefe zɑti mædʒles æst dær bæhse soʔɑl æz ræisdʒomhure bærxi næmɑjændeɡɑn ke moxɑlefe tærhe soʔɑl budænd moʔtæqed budænd ke bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑjæd æz extelɑf pærhiz ʃævæd æmmɑ kæsɑni ke movɑfeqe tærhe soʔɑl budænd moʔtæqed budænd ke in æz mæsɑdiqe extelɑf nist lezɑ mæn æz ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær in zæmine soʔɑl kærdæm iʃɑn dær zɑhere næzæri nædɑdænd tʃerɑ ke dær mævɑredi ke næzæri dɑʃte bɑʃænd næzæreʃɑn rɑ jɑ mostæqim æz tæriqe dæftæreʃɑn be ræise mædʒles eʔlɑm midɑrænd, bænɑbærin estenɑd be næzære ræhbæri hæzinee mozɑʔæfi idʒɑd mikærd væ bærxi miɡoftænd æslæn næbɑjæd soʔɑl kærd ke in hærfe dæqiqi nist tʃerɑ ke æz mædʒles nemitævɑnæd æz væzɑjefe zɑti xod dæst bekeʃæd. vej æfzud : bænɑbærin ræhbæri næzæri nædɑʃtænd væ tæʃxise xejr væ sælɑh rɑ be xod mædʒlesihɑ dɑde budænd væ dær bæjɑnɑte iʃɑn ke bæʔdæn mætræh ʃod, didim ke iʃɑn kɑre mædʒles rɑ tæhsin kærdænd væ færmudænd ke næmɑjændeɡɑne væzife xod rɑ ændʒɑm dɑdænd væ neʃɑn dɑdænd ke mædʒles dær nezɑræte dʒeddist væ kɑr tɑ indʒɑ dorost bud væ in rɑ bærɑje keʃvære eqtedɑr midɑnestænd ke mædʒles be væzifeæʃ æmæl konæd væ dolæte ɑmɑdeɡi pɑsoxɡui rɑ eʔlɑm dɑræd. vej dærbɑre rɑbete dolæt væ mædʒles niz ɡoft : mædʒlese væzife qɑnunɡozɑri dɑræd væ dær vɑqeʔ bærɑje qovɑje diɡær be tæʔbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rejlɡozɑri mikonæd væ tævæqqoʔe mædʒles in æst ke dolæt væ qovee qæzɑije bær æsɑse qɑnun hærekæt konænd tʃerɑ ke edɑlæt bedune edʒrɑje qɑnune momken nist væ jeki æz moællefehɑje porrænɡe edɑlæt qɑnunɡærɑist væ æɡær qɑnun mæbnɑ næbɑʃæd mærdom bær tʃe æsɑsi solukeʃɑn rɑ bærnɑmerizi konænd. vej edɑme dɑd : hitʃ toseʔei niz bedune qɑnune momken nist momken æst jek moællefe rɑ piʃ beberim æmmɑ toseʔe bær æsɑse hæmkɑri hæmeɡɑni rox midæhæd. toseʔe be mæʔnɑje idʒɑde jek kɑrxɑnee bozorɡ nist bælke be in mæʔnɑ æst ke fæhme moʃtæræki bɑ mærdom idʒɑd ʃævæd, æɡær qɑnun edʒrɑ næʃævæd toseʔe hæm nædɑrim. lezɑ mædʒles be væzife xod æmæl mikonæd væ dæqdæqe mɑ edʒrɑje doroste qɑnun æst. ræise qovee moqænnæne tæsrih kærd : in ke ɡɑh ɡofte miʃævæd mædʒles dær omure diɡær qovɑ dexɑlæt mikonæd dær vɑqeʔ dexɑlæt nist væ æmæl be væzɑjefe zɑtist tʃerɑ ke nezɑræt æz væzɑjefe mædʒles æst. mæsælæn dær qɑnun eʔlɑm ʃode ke nerxe ærz bær æsɑse ʃærɑjete tæværromi tæʔin miʃævæd æɡær in edʒrɑ miʃod mɑ be hitʃ vædʒh nævæsɑnɑte æxir rɑ nædɑʃtim. lɑridʒɑni tæsrih kærd : æɡær tævæqqoʔ in bɑʃæd ke ehterɑme hæmdiɡær rɑ neɡæh dɑrænd in tævæqqoʔe dorostist væ hæm mædʒles væ hæm dolæt bɑjæd bɑ hefze ehterɑme jekdiɡær be væzɑjfeʃɑn æmæl konænd. ɡɑhi vozærɑ miɡujænd mɑ qæbul dɑrim æmmɑ be mɑ dæstur dɑdeænd, in dorost nist væzire ræʔj eʔtemɑd ɡerefte væ bɑjæd bær æsɑse qɑnun æmæl konæd. mɑ ræʔj eʔtemɑd ke midæhim dær vɑqeʔ æhdi mibændim ke væzire edɑre omur rɑ bær æsɑse qɑnun edʒrɑ konæd væ xɑredʒ æz in dorost nist væ mædʒles mitævɑnæd æz væzɑjefe nezɑræti xod estefɑde konæd. lɑridʒɑni hæmtʃenin dærbɑre qɑnune nezɑræt bær næmɑjændeɡɑn niz jɑdɑvær ʃod : næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri in bud ke mædʒlese xodæʃ bær xodæʃ nezɑræt konæd, lezɑ hejʔæti be hæmin mænzur tæʃkil ʃod ke mæʃqule ændʒɑme væzɑjefe xod æst væ næzære ræhbæri hæm in bud ke æz birune in nezɑræt suræt næɡiræd. vej dær pɑsox be inke ɑiɑ tæxællofɑte dʒeddi vodʒud dɑræd ɡoft : tæxællofɑte dʒeddi vodʒud nædɑræd væ mædʒlese nohom æz færzɑneɡi bærxordɑr æst væ bɑ tæʔæʃʃoq kɑr mikonænd væ mibinim ke dʒælæsɑte mædʒles bɑ tæʔxire besijɑr kæm væ dær ævvælin sɑʔɑte ruz tæʃkil miʃævæd væ dær komisijonhɑ niz ʃɑhede hæmin næzm væ dʒeddijæt hæstim. lɑridʒɑni dær pɑsox be inke bæʔzæn ɡofte miʃævæd soʔɑlhɑ, tæzækorɑt væ tærhe estizɑh bærɑje æʔmɑle næzær dær bærxi dʒɑbedʒɑihɑje dolætist tæʔkid kærd : in mævɑred hæm vodʒud dɑræd æmmɑ hædʒmæʃe zjɑd nist væ æsɑsæn extelɑfe qovee moqænnæne bɑ qovɑje diɡær bær sære in tʃizhɑ nist væ sære mæsɑʔele ʃæxsi væ mæsɑʔele xeræd moʃkeli nædɑrim, momken æst ke ɡelɑjei suræt ɡiræd æmmɑ mæsʔæle æsli mædʒles nist. mæsʔæle mædʒles mæsʔæle ærz, ɡerɑni væ moʃkelɑte kælɑn æst væ soʔɑl æz ræisdʒomhur hæm bærɑje hæmin mæsʔæle ærz bud tʃerɑ ke mɑ æz væzire eqtesɑd soʔɑl kærdim ke væzire eqtesɑd ɡoft mæn mæsʔul nistæm lezɑ tælvihæn ræisdʒomhur mæsʔule in ɡune mævɑred bud, lezɑ soʔɑl æz ræisdʒomhur dær in zæminee mætræh ʃod væ qæsde tohin nædɑʃtim bælke mixɑstim roʃæn ʃævæd ke ellæte moʃkelɑt dær zæmine ærz tʃist? lɑridʒɑni tæsrih kærd : mæsʔæle mɑ bɑ dolæt mæsælee ʃæxsi nist bælke dæqdæqe mɑ edʒrɑje dorost væ bedune næqse qɑnun æst. vej edɑme dɑd : moʃkele diɡær in æst ke bæʔzi qævɑnine nɑqes edʒrɑ ʃode æst væ nokte diɡær inke bærxi vozærɑ miɡujænd ke mɑ moqæsser nistim bælke be mɑ dæstur dɑdeænd væ in bærɑje mɑ qɑbele qæbul nist tʃerɑ ke væzire ræʔj eʔtemɑd ɡerefte væ æɡær dæsture eʃtebɑhi vodʒud dɑræd næbɑjæd edʒrɑ konæd mædʒles æz in mævɑred nemiɡozæræd hærtʃænd ke næbɑjæd bedɑxlɑqi suræt ɡiræd æmmɑ æz kæfe hoquqe mellæt hæm næbɑjæd kæm ɡozɑʃte ʃævæd. lɑridʒɑni ɡoft : mæslæne qejmæte pænir dær moddæte kutɑhi do. pændʒ bærɑbær ʃode æst, diɡær nɑn væ pænir ke ɑzuqe ævvælije mærdom æst, tʃetor mitævɑn æz in mæbɑhes ɡozæʃt. mædʒles bɑjæd hærf bezænæd væ motɑlebe konæd væ bær sære hoquqe mærdome sɑket næneʃinæd. vej moʔtæqed æst ke æɡær extelɑf bær sære mænɑfeʔe melli bɑʃæd væ bærɑje hoquqe mærdom tʃɑnezæni ʃævæd be næfʔe keʃvær æst væ sokut dær in zæminee dʒɑjez nist. lɑridʒɑni dærbɑre lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde niz ɡoft : dær vɑqeʔe mjɑne ɑzær fæsle buddʒe æst, bi xæbær nistim æmmɑ tɑ zæmɑni ke dolæte lɑjehe rɑ nædæhæd æmælæn nemitævɑnim noktei rɑ mætræh konim. dær vɑqeʔ æz zæmɑnike lɑjehe buddʒe æz dolæt be mædʒles erɑʔe miʃævæd dær mædʒles hodud do. pændʒ mɑh tul mikeʃæd tɑ tæbdil be qɑnun ʃævæd mæxsusæn dær ʃærɑjete feʔli eqtesɑdi ke nijɑzmænd be tæqire sɑxtɑrhɑi hæstim buddʒe bɑjæd hæmɑn pɑnzdæh ɑzær tæqdim be mædʒles ʃævæd væ hær ruz ke be tæʔxir biɑftæd eʃkɑl æst æmmɑ moteæʔssefɑne dær sɑlhɑje æxir ʃɑhede tæʔxire besijɑr zjɑdi dær erɑʔe buddʒe budim væ be næfʔe keʃvær nist væ ʔomidvɑrim ke in ettefɑq dær sɑle dʒɑri tekrɑr næʃævæd tʃerɑ ke tʃon sɑle ɑjænde entexɑbɑt hæm dɑrim behtær æst buddʒee zudtær tæqdime mædʒles ʃævæd tɑ in moʃkelɑt rɑ nædɑʃte bɑʃim.", "text": "\n\t\tوی اظهار داشت: شهید مدرس شخصیت ممتازی بود و جمع شدن همه ویژگی‌های \nممتاز، از او نادره‌ای درست کرده بود که این همه نمایندگان در ادوار مختلف \nآمدند و رفتند اما هنوز یاد شهید مدرس زنده است و امام راحل او را به عنوان\n نماد مجلس معرفی کرد.\n\t\tوی ادامه داد: شهید مدرس فردی تحصیل‌کرده بود که در نجف درس خوانده بودند\n و هم دوره‌ای‌های برجسته‌ای داشتند و یکی از علما ایشان را با حاج‌ \nعبدالکریم یزدی مقایسه می‌کردند؛ لذا از لحاظ علمی شخصیت بزرگ و قوی‌ای \nبودند و همچنین اهل سیاست بودند و جمله معروف ایشان که سیاست ما عین دیانت \nماست حکایت از این امر دارد.\n\t\tوی یادآور شد: شهید مدرس اعتقاد به نظام پارلمانی داشت و در صدر مشروطه \nپارلمان تنها تکیه‌گاه ملت بود و از این جهت ایشان برای مجلس یک جایگاه قوی\n قائل بود.\n\t\tلاریجانی ادامه داد: شهید مدرس قانون اساسی را رساله‌ عملی دولت می‌دانست\n و صحت عمل دولت همچنان با عمل به قانون سنجیده می‌شود. ایشان جمله‌ای \nداشتند مبنی بر اینکه اگر صفتی بخواهم به مجلس دهم، صفت مقدس است. همچنین \nایشان می‌فرمایند در مقابل قدرتی که مجلس شورای ملی دارد هیچ چیز نمی‌تواند\n مقاومت کند لذا باید ابهت، جلالت و نزاکت مجلس محفوظ بماند.\n\t\tرئیس مجلس شورای اسلامی ادامه داد: از دیگر نکاتی که شهید مدرس به آن \nاعتقاد راسخ داشتند این بود که قوانینی که تصویب و اجرا می‌شود باید مبنای \nاسلامی داشته باشد. ایشان می‌فرماید عظمت ما در دنیا به قانون اسلامی است، \nاما در مجالس مختلف چه در ایران، چه در کشورها دیگر بعضا قوانینی تصویب شده\n که با اسلام تباین دارد و یا غیریت به این معنا که عین اسلامی نیست و  که \nمی‌بینیم مشکلاتی متعاقب آن پیش می‌آید و این موضوع را شهید مدرس پیش‌بینی \nکرده بودند.\n\t\tلاریجانی گفت: به اعتقاد شهید مدرس کار اصلی مجلس رونق بخشی به کشور است و\n حتی جمله‌ای را در این زمینه در دوره سوم مطرح کردند که:  امروز که دولت \nبرنامه‌اش را آورد بنده دو اصل را تصدیق کردم، یکی اینکه مخارج مملکت باید \nحتماً از داخل مملکت تأمین شود و دیگر اینکه جلوی مخارج زاید گرفته شود. \nایشان همچنین می‌فرماید امروز احتیاج ما به اقتصادیات و توسعه زندگانی از \nاهم امور است و دولت اگر بخواهد شبانه‌روز کار کند باید بر این محور باشد. \nلذا مسأله اصلی ایشان برای مجلس و دولت اقتصاد است.\n\t\tرئیس مجلس یادآور شد: ایشان در سال 1306 مطرح کرد که باید کارخانه \nهواپیماسازی داشته باشیم. همچنین  قراردادهایی که با دیگر کشورها بسته \nمی‌شد، گفتند که می‌ترسم روزی برسد که مجبور شویم گوشت و ارزاق را از \nبیگانگان بگیریم لذا نگاهی ویژه به استقلال اقتصادی و آبادانی کشور داشتند.\n همچنین درباره مالیات اعتقاد ایشان این بود که مردم باید داشته باشند که \nمالیات بدهند و نباید از فقرا مالیات گرفت.\n\t\tلاریجانی در این گفت و گوی تلوزیونی در پاسخ به اینکه از حدود  2هزار \nنماینده‌ای که از دوره اول به مجلس شورای اسلامی راه پیدا کردند چه میزان \nنزدیک به  افکار و شخصیت شهید مدرس بوده‌اند، گفت: افرادی که به این فکرها \nنزدیک بودند هم حضور داشتند، از جمله در دوره اول افرادی چون حضرت آیت‌الله\n خامنه‌ای و شهید چمران نماینده بودند و تقریباً تمام کسانی که شاگردان \nمکتب امام بودند تفکر مدرس را در مجلس پی‌گیری می‌کردند، هرچند ممکن است بر\n اساس اقتضاعات زمان روش متفاوتی را در پیش گرفته باشند اما مشرباً به این \nمشرب می‌خوردند.\n\t\tلاریجانی با یادآوری اینکه حضرت امام هم در حکومت تئوری شهید مدرس را \nکامل کردند ادامه داد: در اندیشه شهید مدرس مبارزه با استعمار و استکبار \nجایگاه ویژه‌ای داشت و ایشان در این چند جبهه می‌جنگیدند و جملات \nتاریخ‌سازی در این زمینه دارند که مثلاً تا پای جان برای مبارزه با استعمار\n ایستاده‌اند و یا در قرارداد وثوق‌الدوله می‌بینیم که ایشان می‌گویند ملت \nایران نباید رنگ بپذیرد اما با این قرارداد به ملت ایران رنگ انگلیسی \nمی‌پاشند.\n\t\tوی گفتک امام تئوری دموکراسی و مردم‌سالاری با حکومت اسلامی تکمیل کرد و \nقانون اساسی ما با توجه به تجربیات گذشته تکوین شده است، لذا باید توجه \nداشته باشید که در قانون اساسی پرحجم‌ترین اصول مربوط به قوه مقننه است و \nقوه مقننه رکن مهمی در دموکراسی و مردم‌سالاری دینی است.\n\t\tرئیس مجلس در پاسخ به اینکه مجلس نهم چقدر در رأس امور است اظهار داشت: \nمجلس همیشه در رأس امور است و نگاه قانون اساسی به مجلس حاکی از همین است \nچرا که هر قراردادی بخواهد تدوین شود باید مجوز از مجلس داشته باشد. همچنین\n مجلس حق سؤال و استیضاح از دولت را دارد لذا مجلس نهم هم این قدرت را دارد\n و از ظرفیت‌های تخصصی این امر هم برخوردار است.\n\t\tوی ادامه داد: البته در این بین نکاتی هست که مجلس رعایت می‌کند، مثلاً \nدر استیضاح وزرا دیدیم که در استیضاح وزیر ورزش گرچه تشخیص درستی بود اما \nچون شرایط اقتصادی ویژه‌ای داشتیم اولویت به مسائل اقتصادی داده شد.\n\t\t\n\t\tلاریجانی با بیان اینکه بیشتر وقت مجلس نهم صرف مسائل اقتصادی شده است، \nیادآور شد: در جلسات علنی و غیرعلنی و مذاکرات غیر رسمی با دولت به این \nموضوع پرداخته شد و بیشترین حجم کار مجلس به این موضوع اختصاص یافت و همین \nاولویت‌دهی درستی بوده است. با توجه به اینکه مدت زمان کمی از عمر دولت \nمانده مجلس باید اولویت‌ها را در نظر بگیرد مثلاً اینکه اگر وزیری را \nاستیضاح کند آیا شخص دیگری حاضر است پنج یا شش ماه مسئولیت وزارت را بر \nعهده بگیرد؟\n\t\tوی در پاسخ به اینکه پس با این حساب همه وزرا حاشیه امن دارند تأکید کرد:\n خیر بستگی به این دارد که اشکال چه حد باشد اگر کسی جرمی مرتکب شود حتی \nاگر یک روز به پایان عمر دولت مانده باشد مجلس به وظیفه خود عمل خواهد کرد.\n هیچ حاشیه امنی وجود ندارد ولی مجلس تشخیص می‌دهد که اولویت را به امور \nدیگری بدهد.\n\t\tرئیس مجلس با اشاره به جلسات غیر علنی مجلس درباره تورم و گرانی برخی \nکالاها از جمله مرغ گفت: وزیر بازرگانی به جلسه آمد و متوجه شد که مجلس روی\n این مسئله بسیار حساس است، بعضاً گفته می‌شد که همه مشکلات به دلیل تحریم \nاست و ما تأکید کردیم که نباید درباره تحریم غلو کرد و نباید هم آثار آن را\n نادیده گرفت.\n\t\tوی با تأکید بر اینکه محور توجه مجلس در ماه‌های گذشته مسائل اقتصادی \nبوده است برای نمونه به توقف اجرای فاز دوم هدفمندی یارانه‌ها اشاره کرد و \nافزود: در شرایط فعلی اقتصادی و با توجه به وضعیت تورم ظرفیتی برای افزایش \nقیمت حامل‌های انرژی وجود نداشت و لذا باید اجرای فاز دوم متوقف می‌شد.\n\t\tوی در پاسخ به اینکه گویا دولت هم تمایلی به اجرای فاز دوم نداشت، یادآور\n شد: دولت هم در مذاکرات قائل به این بود که نمی‌شود فاز دوم را اجرا کرد \nاما به هر حال در قانون بودجه آمده بود که باید اجرا شود لذا دولت موظف بود\n که اجرا کند بنابراین باید قانون قاطعی در این زمینه تصویب می‌شد.\n\t\tلاریجانی افزود: مصوبه دیگری که حکایت از نگاه ویژه مجلس به مسائل \nاقتصادی دارد این بود که درآمدهای حاصل از فروش ارز صرفاً به کسری بودجه یا\n تولید اختصاص یابد و خرج امور دیگری نشود. ما کمبودهایی در بودجه داریم که\n باید پر شود و از طرفی اولویت ما تولید کشور است.\n\t\tوی گفت: همچنین بحثی درباره خسارت‌هایی که به کشاورزان باید داده شود \nداشتیم و برای بیمه کشاورزان 150میلیارد تومان در نظر گرفته شد که کفاف \nمشکلات آنها را نمی‌داد لذا از منبعی که در نظر گرفته شد آن را به \n850میلیارد تومان رساندیم. همچنین کار مفصلی درباره گندم صورت گرفت که وزیر\n جهاد کشاورزی و وزیر صنعت را به مجلس آوردیم آنها بحث‌های کارشناسی مجلس \nرا قبول کردند اما می‌گفتند که اختیاری در این زمینه ندارند. دولت نباید در\n این زمینه قیمت را پایین در نظر می‌گرفت، لذا جلسات مختلفی برگزار کردیم \nتا قیمت پایه به 550تومان برسد و جلسات نیز نتیجه‌بخش بود. همین موضوع \nدرباره مرغ و تخم‌مرغ هم در مجلس انجام شد.\n\t\tوی با اشاره به نام‌گذاری امسال به عنوان سال رونق تولید ملی و کار و \nسرمایه ایرانی یادآور شد: مجلس به دنبال این است که این مهم را جامه عمل \nبپوشاند و تشخیص رهبری در این زمینه استراتژیک و درست بود چرا که اگر تولید\n را رونق دهیم حجم نقدینگی در کشور به سمت تولید می‌رود و هم اشتغال تأمین \nمی‌شود و هم تورم کاهش می‌یابد.\n\t\tوی در پاسخ به اینکه مجلس برای ایجاد ثبات در قوانین و مقررات اقتصادی چه\n همکاریی با دولت خواهد داشت اظهار داشت: بدون ثبات قطعاً کار اقتصادی ممکن\n نیست. حتی اگر ارز 2هزار تومان هم شود اما همین قیمت ثابت باشد در بازار \nثبات ایجاد می‌کند اما اگر قیمت‌ها و بخشنامه‌ها مدام تغییر کند فقط کسانی \nکه کار زیرمیزی انجام می‌دهند نفع می‌برند.\n\t\tوی ادامه داد: متأسفانه در این یک سال سیاست‌های اقتصادی با تغییرات \nزیادی مواجه بود و بانک مرکزی بخش‌نامه‌های مختلفی داشت و کارهای ما در \nمجلس برای ایجاد ثبات بود. افرادی را مشخص کردیم تا با دولت در این زمینه \nمذاکره کنند و نتیجه آن اتاق مبادلات ارزی بود تا بتوانیم نرخ ارز را ثابت \nکرده و نرخ بازار را به آن نزدیک کنیم. نمی‌گوییم صد در صد موفق بودیم اما \nبرای آرامش بازار مؤثر بود.\n\t\tلاریجانی با تأکید بر اینکه در این شرایط ما نیاز به کار اورژانسی داشتیم\n ادامه داد: بعد از این کارهای اورژانسی و رسیدن به یک ثبات نسبی و آرامش \nبازار می‌توان کارهای عمیق‌تری انجام داد.\n\t\tرئیس مجلس همچنین تأکید کرد:‌مجلس تلاش می‌کند تا آرامش معقولی پیش آید \nتا آشفتگی حواس برطرف شود چرا که می‌بینیم الآن ذهن مردم درگیر مسائل \nمختلفی است و در همین سفری که بنده به عتبات عالیات داشتم شاهد بودم که \nمردم اعتراض می‌کردند که چرا ارزش پول ما پایین آمده است.\n\t\tوی ادامه در بحث روابط بین‌الملل باید روش معقولانه‌ای در تعامل‌ با دیگر\n کشورها داشته باشیم و کشورهایی که معقول هستند طرف گفت‌وگوی ما باشند و از\n حیثیت و استقلال و سرافرازی جمهوری اسلامی ایران دفاع کنیم و دیپلماسی \nپارلمانی ما بر این اساس پیش می‌رود.\n\t\t\n\t\tلاریجانی همچنین درباره سؤال از رئیس‌جمهور تأکید کرد: مجلس حق سؤال و \nاستیضاح دارد و این موارد از وظایف ذاتی مجلس است در بحث سؤال از \nرئیس‌جمهور برخی نمایندگان که مخالف طرح سؤال بودند معتقد بودند که با توجه\n به بیانات مقام معظم رهبری باید از اختلاف پرهیز شود اما کسانی که موافق \nطرح سؤال بودند معتقد بودند که این از مصادیق اختلاف نیست لذا من از رهبر \nمعظم انقلاب در این زمینه سؤال کردم ایشان در ظاهر نظری ندادند چرا که در \nمواردی که نظری داشته باشند نظرشان را یا مستقیم از طریق دفترشان به رئیس \nمجلس اعلام می‌دارند، بنابراین استناد به نظر رهبری هزینه مضاعفی ایجاد \nمی‌کرد و برخی می‌گفتند اصلا نباید سؤال کرد که این حرف دقیقی نیست چرا که \nاز مجلس نمی‌تواند از وظایف ذاتی خود دست بکشد.\n\t\tوی افزود: بنابراین رهبری نظری نداشتند و تشخیص خیر و صلاح را به خود \nمجلسی‌ها داده بودند و در بیانات ایشان که بعداً مطرح شد، دیدیم که ایشان \nکار مجلس را تحسین کردند و فرمودند که نمایندگان وظیفه خود را انجام دادند و\n نشان دادند که مجلس در نظارت جدی است و کار تا اینجا درست بود و این را \nبرای کشور اقتدار می‌دانستند که مجلس به وظیفه‌اش عمل کند و دولت آمادگی \nپاسخگویی را اعلام دارد.\n\t\t\n\t\tوی درباره رابطه دولت و مجلس نیز گفت: مجلس وظیفه قانونگذاری دارد و در \nواقع برای قوای دیگر به تعبیر مقام معظم رهبری ریل‌گذاری می‌کند و توقع \nمجلس این است که دولت و قوه قضاییه بر اساس قانون حرکت کنند چرا که عدالت \nبدون اجرای قانون ممکن نیست و یکی از مؤلفه‌های پررنگ عدالت قانون‌گرایی \nاست و اگر قانون مبنا نباشد مردم بر چه اساسی سلوکشان را برنامه‌ریزی کنند.\n\t\tوی ادامه داد: هیچ توسعه‌ای نیز بدون قانون ممکن نیست ممکن است یک مؤلفه \nرا پیش ببریم اما توسعه بر اساس همکاری همگانی رخ می‌دهد. توسعه به معنای \nایجاد یک کارخانه بزرگ نیست بلکه به این معنا است که فهم مشترکی با مردم \nایجاد شود، اگر قانون اجرا نشود توسعه هم نداریم. لذا مجلس به وظیفه خود \nعمل می‌کند و دغدغه ما اجرای درست قانون است.\n\t\tرئیس قوه مقننه تصریح کرد: این که گاه گفته می‌شود مجلس در امور دیگر قوا\n دخالت می‌کند در واقع دخالت نیست و عمل به وظایف ذاتی است چرا که نظارت از\n وظایف مجلس است. مثلاً در قانون اعلام شده که نرخ ارز بر اساس شرایط تورمی\n تعیین می‌شود اگر این اجرا می‌شد ما به هیچ وجه نوسانات اخیر را نداشتیم.\n\t\tلاریجانی تصریح کرد: اگر توقع این باشد که احترام همدیگر را نگه دارند \nاین توقع درستی است و هم مجلس و هم دولت باید با حفظ احترام یکدیگر به \nوظایفشان عمل کنند. گاهی وزرا می‌گویند ما قبول داریم اما به ما دستور \nداده‌اند، این درست نیست وزیر رأی اعتماد گرفته و باید بر اساس قانون عمل \nکند. ما رأی اعتماد که می‌دهیم در واقع عهدی می‌بندیم که وزیر اداره امور \nرا بر اساس قانون اجرا کند و خارج از این درست نیست و مجلس می‌تواند از \nوظایف نظارتی خود استفاده کند.\n\t\tلاریجانی همچنین درباره قانون نظارت بر نمایندگان نیز یادآور شد: نظر \nمقام معظم رهبری این بود که مجلس خودش بر خودش نظارت کند، لذا هیأتی به \nهمین منظور تشکیل شد که مشغول انجام وظایف خود است و نظر رهبری هم این بود \nکه از بیرون این نظارت صورت نگیرد.\n\t\tوی در پاسخ به اینکه آیا تخلفات جدی وجود دارد گفت: تخلفات جدی وجود \nندارد و مجلس نهم از فرزانگی برخوردار است و با تعشق کار می‌کنند و \nمی‌بینیم که جلسات مجلس با تأخیر بسیار کم و در اولین ساعات روز تشکیل \nمی‌شود و در کمیسیون‌ها نیز شاهد همین نظم و جدیت هستیم.\n\t\tلاریجانی در پاسخ به اینکه بعضاً گفته می‌شود سؤال‌ها ، تذکرات و طرح \nاستیضاح برای اعمال نظر در برخی جابه‌جایی‌های دولتی است تأکید کرد: این \nموارد هم وجود دارد اما حجمش زیاد نیست و اساساً اختلاف قوه مقننه با قوای \nدیگر بر سر این چیزها نیست و سر مسائل شخصی و مسائل خرد مشکلی نداریم، ممکن\n است که گلایه‌ای صورت گیرد اما مسئله اصلی مجلس نیست. مسئله مجلس مسئله \nارز،‌گرانی و مشکلات کلان است و سؤال از رئیس‌جمهور هم برای همین مسئله ارز\n بود چرا که ما از وزیر اقتصاد سؤال کردیم که وزیر اقتصاد گفت من مسئول \nنیستم لذا تلویحاً رئیس‌جمهور مسئول این گونه موارد بود، لذا سؤال از \nرئیس‌جمهور در این زمینه مطرح شد و قصد توهین نداشتیم بلکه می‌خواستیم روشن\n شود که علت مشکلات در زمینه ارز چیست؟\n\t\tلاریجانی تصریح کرد: مسئله ما با دولت مسئله شخصی نیست بلکه دغدغه ما اجرای درست و بدون نقص قانون است.\n\t\tوی ادامه داد: مشکل دیگر این است که بعضی قوانین ناقص اجرا شده است و \nنکته دیگر اینکه برخی وزرا می‌گویند که ما مقصر نیستیم بلکه به ما دستور \nداده‌اند و این برای ما قابل قبول نیست چرا که وزیر رأی اعتماد گرفته و اگر\n دستور اشتباهی وجود دارد نباید اجرا کند مجلس از این موارد نمی‌گذرد هرچند\n که نباید بداخلاقی صورت گیرد اما از کف حقوق ملت هم نباید کم گذاشته شود.\n\t\tلاریجانی گفت: مثلاً قیمت پنیر در مدت کوتاهی 2.5 برابر شده است، دیگر \nنان و پنیر که آذوقه اولیه مردم است،‌چطور می‌توان از این مباحث گذشت. مجلس\n باید حرف بزند و مطالبه کند و بر سر حقوق مردم ساکت ننشیند.\n\t\tوی معتقد است که اگر اختلاف بر سر منافع ملی باشد و برای حقوق مردم چانه‌زنی شود به نفع کشور است و سکوت در این زمینه جایز نیست.\n\t\t\n\t\tلاریجانی درباره لایحه بودجه سال آینده نیز گفت: در واقع میانه آذر فصل \nبودجه است، بی خبر نیستیم اما تا زمانی که دولت لایحه را ندهد عملاً \nنمی‌توانیم نکته‌ای را مطرح کنیم. در واقع از زمانیکه لایحه بودجه از دولت \nبه مجلس ارائه می‌شود در مجلس حدود 2.5ماه طول می‌کشد تا تبدیل به قانون \nشود مخصوصاً‌ در شرایط فعلی اقتصادی که نیازمند به تغییر ساختارهایی هستیم \nبودجه باید همان 15 آذر تقدیم به مجلس شود و هر روز که به تأخیر بیافتد \nاشکال است اما متأسفانه در سالهای اخیر شاهد تأخیر بسیار زیادی در ارائه \nبودجه بودیم و به نفع کشور نیست و امیدواریم که این اتفاق در سال جاری \nتکرار نشود چرا که چون سال آینده انتخابات هم داریم بهتر است بودجه زودتر \nتقدیم مجلس شود تا این مشکلات را نداشته باشیم." }
[ 4424, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 14951, 1555, 259, 28257, 11070, 1845, 259, 74007, 406, 3418, 341, 10995, 16905, 259, 12620, 341, 57445, 6473, 1091, 259, 74007, 343, 695, 1081, 6876, 181325, 1997, 509, 2408, 9438, 3418, 934, 953, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 259, 238796, 2731, 28902, 3620, 10787, 114390, 259, 238796, 2731, 174445, 385, 2731, 346, 37445, 270, 43060, 1383, 7157, 300, 2731, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 259, 238796...
{ "phonemize": "noxost væzire espɑnijɑ terore bi næzir butu rɑ mæhkum kærd hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. butu. zɑpɑte ro. \" xuse lujis rudriɡæz zɑpɑte ro \" noxost væzire espɑnijɑ bɑ ersɑle pæjɑmi terore \" bi næzir butu \" noxoste væzire piʃine pɑkestɑn rɑ mæhkum kærde væ ɑn rɑ be ræʔise dʒomhuri in keʃvær tæslijæt ɡoft. xæbærɡozɑri ræsmi espɑnijɑ \" efe \" ɡozɑreʃ dɑd : zɑpɑte ro dær pæjɑme xod suʔee qæsdi rɑ ke modʒebe mærke noxoste væzire sɑbeqe pɑkestɑn ʃod, mæhkum kærd væ be \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn tæslijæt ɡoft. zɑpɑte ro dær pæjɑme xod xætɑb be ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn in suʔe qæsd rɑ \" væhʃijɑne \" tosif væ æz vej xɑst ke hæmdærdi mellæt væ dolæte espɑnijɑ bɑ xɑnevɑde qorbɑniɑne in dʒenɑjæt, dolæt væ mellæte pɑkestɑn rɑ bepæziræd. bænɑbær ɡozɑreʃe irnɑ, noxoste væzire espɑnijɑ hæmtʃenin eʔlɑm kærd ke keʃværæʃ tæsmime rɑsex dær hæmkɑri næzdik bɑ pɑkestɑn bærɑje estehkɑme demokrɑsi væ riʃe koni terorism dɑræd. vezɑræte xɑredʒe espɑnijɑ niz bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke qætl butuje tæhɑdʒomi ælæjhe demokrɑsi dær pɑkestɑn æst. dær in ettelɑʔije, in suʔe qæsde teroristi rɑ ke modʒebe mærk butu ræʔise hezbe mærdomi pɑkestɑn væ dæstekæm bist næfær diɡær ʃod, væhʃijɑne qælæmdɑd væ ɑn rɑ beʃeddæt mæhkum kærde æst. dær in ettelɑʔije dolæte susiɑliste espɑnijɑe æmiqæn be dolæt væ mellæte pɑkestɑn væ hæmtʃenin hezbe mærdomi ɑn keʃvær dær bærɑbær æz dæst dɑdæne in ʃæxsijæte sjɑsiː mohemme melli væ bejne olmelæli tæslijæt ɡofte æst. bænɑbær in ettelɑʔije, dolæte espɑnijɑ entezɑr dɑræd ke hær tʃee zudtær eqdɑmɑte zæruri bærɑje moʃæxxæs kærdæne ɑmelɑne in suʔe qæsd væ mohɑkeme ɑnhɑ be edʒrɑ ɡozɑʃte ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre", "text": " نخست وزیر اسپانیا ترور بی نظیر بوتو را محکوم کرد \n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/10/86 \nخارجی.سیاسی.بوتو.زاپاته رو. \n \"خوسه لوییس رودریگز زاپاته رو\" نخست وزیر اسپانیا با ارسال پیامی ترور \n\"بی نظیر بوتو\" نخست وزیر پیشین پاکستان را محکوم کرده و آن را به رییس \nجمهوری این کشور تسلیت گفت. \n خبرگزاری رسمی اسپانیا \"افه\" گزارش داد: زاپاته رو در پیام خود سوء قصدی\nرا که موجب مرک نخست وزیر سابق پاکستان شد، محکوم کرد و به \"پرویز مشرف\" \nرییس جمهوری پاکستان تسلیت گفت. \n زاپاته رو در پیام خود خطاب به رییس جمهوری پاکستان این سوء قصد را \n\"وحشیانه\" توصیف و از وی خواست که همدردی ملت و دولت اسپانیا با خانواده \nقربانیان این جنایت، دولت و ملت پاکستان را بپذیرد. \n بنابر گزارش ایرنا، نخست وزیر اسپانیا همچنین اعلام کرد که کشورش تصمیم \nراسخ در همکاری نزدیک با پاکستان برای استحکام دمکراسی و ریشه کنی تروریسم\nدارد. \n وزارت خارجه اسپانیا نیز با انتشار اطلاعیه ای اعلام کرد که قتل بوتو \nتهاجمی علیه دمکراسی در پاکستان است. \n در این اطلاعیه، این سوء قصد تروریستی را که موجب مرک بوتو رییس حزب \nمردمی پاکستان و دستکم 20 نفر دیگر شد، وحشیانه قلمداد و آن را بشدت \nمحکوم کرده است. \n در این اطلاعیه دولت سوسیالیست اسپانیا عمیقا به دولت و ملت پاکستان و \nهمچنین حزب مردمی آن کشور در برابر از دست دادن این شخصیت سیاسی مهم ملی \nو بین المللی تسلیت گفته است. \n بنابر این اطلاعیه، دولت اسپانیا انتظار دارد که هر چه زودتر اقدامات \nضروری برای مشخص کردن عاملان این سوء قصد و محاکمه آنها به اجرا گذاشته \nشود. \nاروپام 1651**2230**350** \n\n " }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 45126, 117084, 2825, 2737, 3939, 33257, 5313, 614, 97165, 916, 548, 159704, 3716, 387, 47405, 1555, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 30149, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 43562, 974, 260, 1538, 11505, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 142717, 22005, 43060, 37995, 43060, 104339, 265, 837, 22821, 28603, 1156, 273, 259, 286, 43060, 134410, 334, 12436, 85575, 285, 28466, 238796, 326, 43060, 37379, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 430...
{ "phonemize": "moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri ɡolestɑn : nezɑræte dæqiqe edʒrɑje tærhhɑ rɑtzæmin mi konæd hæʃ kælɑle, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eʃteqɑl. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑri ɡolestɑn ɡoft : nezɑræte dæqiqe tærhhɑ æz suj mæsʔulɑne ziræbt, edʒrɑje movæffæqe tærhhɑje eʃteqɑlzɑ rɑ tæzmin mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" sejjedmohæmmæd musævi \" ruze ʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh eʃteqɑle ʃæhrestɑne kælɑle, æfzud : komite kɑrʃenɑsi færmɑndɑri, dæstɡɑh motevælli, bɑnk hɑje ɑmel væ komite nezɑræte kɑrʃenɑsi kɑrɡoruh ostɑndɑri bɑjæd mærɑhele moxtælefe edʒrɑje tærh rɑ dæqiqæn nezɑræt konænd. vej ɡoft : hær tʃe nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje tæræhhɑe dæqiq bɑʃæd tærhhɑ bær æsɑse bærnɑme zæmɑnbændi ʃode be nætidʒe xɑhæd resid. musævi hæmtʃenin æz æmælkærde bærxi dæsætɡɑhɑje edʒrɑi ostɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : bærxi dæstɡɑhhɑ dær moʔærrefi forsæt hɑje ʃoqli væ dʒæzbe eʔtebɑrɑte eʃteqɑl bɑ bærnɑme æmæl nemi konænd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑri ɡolestɑn xɑter neʃɑn kærd : nævædonoh dærsæd æz tærhhɑje erɑʔe ʃode æz suj bærxi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær zæmine dærxɑste tæshilɑte eʃteqɑl dær bæxʃe ɡɑvdɑri ʃirist. musævi ɡoft : in dærhɑlist ke sædhɑ tærh dær bæxʃe keʃɑværzi vodʒud dɑræd ke mi tævɑn æz ænɑn bærɑje bæxʃe eʃteqɑlzɑi estefɑde kærd. be ɡofte vej, dærxɑste zjɑd dær in bæxʃ neʃɑn mi dæhæd ke dæstɡɑhhɑje motevælli dær ettelɑʔe resɑni væ hedɑjæte tærhhɑje eʃteqɑlzɑe dorost æmæl nækærdænd væ bedʒɑje bærnɑmee mehvær budæne dærxɑste mehvær hæstænd. vej bær lozume tæhije bɑnke ettelɑʔɑti dær xosuse zærfijæt hɑ væ forsæt hɑje eʃteqɑl dær ostɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : ʃæhrestɑne kælɑle bɑ tæhije bɑnke ettelɑʔɑti dær moʔærrefi forsæt hɑje eʃteqɑl væ dʒæzbe eʔtebɑrɑte movæffæq æmæl kærde æst. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑri ɡolestɑn æfzud : kɑrɡoruhhɑje ʃæhrestɑne tærhhɑje eʃteqɑlzɑ zire pɑnsæd milijun riɑl rɑ bedune erɑʔe be kɑrɡoruh ostɑne rɑsɑ mi tævɑnænd tæsvib væ be bɑnk hɑje ɑmel moʔærrefi konænd. dær in dʒælæse \" mæhdi musævi xorʃidi \" færmɑndɑr væ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne dæsætɡɑhɑje edʒrɑi ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑ væ tærhhɑje eʃteqɑlzɑ hoze mæsʔulijæte xod rɑ erɑʔe kærdænd. ʃæhrestɑne sædo ʃæst hezɑr næfæri kælɑle dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ", "text": " معاون برنامه ریزی استانداری گلستان:نظارت دقیق اجرای طرحها راتضمین می کند\n#\n کلاله ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/85 \n داخلی.اجتماعی.اشتغال. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استانداری گلستان گفت: نظارت دقیق \nطرحها از سوی مسوولان ذیربط، اجرای موفق طرحهای اشتغالزا را تضمین می کند. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"سیدمحمد موسوی\" روز شنبه در جلسه کارگروه \nاشتغال شهرستان کلاله، افزود: کمیته کارشناسی فرمانداری، دستگاه متولی، \nبانک های عامل و کمیته نظارت کارشناسی کارگروه استانداری باید مراحل \nمختلف اجرای طرح را دقیقا نظارت کنند. \n وی گفت: هر چه نظارت بر حسن اجرای طرحها دقیق باشد طرحها بر اساس \nبرنامه زمانبندی شده به نتیجه خواهد رسید. \n موسوی همچنین از عملکرد برخی دستگاهای اجرایی استان انتقاد کرد و گفت: \nبرخی دستگاهها در معرفی فرصت های شغلی و جذب اعتبارات اشتغال با برنامه \nعمل نمی کنند. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استانداری گلستان خاطر نشان کرد: 99 \nدرصد از طرحهای ارائه شده از سوی برخی دستگاههای اجرایی در زمینه \nدرخواست تسهیلات اشتغال در بخش گاوداری شیری است. \n موسوی گفت: این درحالی است که صدها طرح در بخش کشاورزی وجود دارد که \nمی توان از انان برای بخش اشتغالزایی استفاده کرد. \n به گفته وی، درخواست زیاد در این بخش نشان می دهد که دستگاههای متولی در\nاطلاع رسانی و هدایت طرحهای اشتغالزا درست عمل نکردند و بجای برنامه محور\nبودن درخواست محور هستند. \n وی بر لزوم تهیه بانک اطلاعاتی در خصوص ظرفیت ها و فرصت های اشتغال در \nاستان تاکید کرد و گفت: شهرستان کلاله با تهیه بانک اطلاعاتی در معرفی فرصت\nهای اشتغال و جذب اعتبارات موفق عمل کرده است. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استانداری گلستان افزود: کارگروههای \nشهرستان طرحهای اشتغالزا زیر 500 میلیون ریال را بدون ارائه به کارگروه \nاستان راسا می توانند تصویب و به بانک های عامل معرفی کنند. \n در این جلسه \"مهدی موسوی خورشیدی\" فرماندار و تنی چند از مسوولان \nدستگاهای اجرایی گزارشی از فعالیت ها و طرحهای اشتغالزا حوزه مسوولیت \nخود را ارائه کردند. \n شهرستان 160 هزار نفری کلاله در شرق استان گلستان قرار دارد. \n 506/2607/622/ \n\n " }
[ 11163, 1715, 11245, 259, 53161, 259, 47511, 406, 12176, 5322, 267, 127714, 636, 550, 28505, 259, 15810, 406, 259, 5937, 913, 916, 128213, 10785, 822, 5606, 387, 49105, 2869, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 46268, 5602, 1076...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 124255, 272, 43060, 645, 1418, 1383, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 267, 25834, 43060, 202726, 265, 331, 2731, 33932, 265, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 37893, ...
{ "phonemize": "mohæqqeqɑn dær tɑzetærine tæhqiqɑte xod dærjɑftænd : puste ensɑn dɑrɑje jek sɑʔæte dɑxelist ke næqʃhɑje moxtælefi dɑræd. be ɡozɑreʃe servis pæʒuheʃie isnɑ, mæntæqe olume pezeʃki tehrɑn, puste jeki æz ændɑm hɑje hæjɑti bædæn væ jeki æz motenævveʔe tærin orɡɑn hɑst ke pust ælɑve bær næqʃe hessi væ ertebɑti, be onvɑne jek sæde fæʔɑl væ qejre fæʔɑle æmæl væ æz bædæn dær bærɑbære mikrob hɑ mohɑfezæt mikonæd. perofesor ɑtʃim kærɑmær æz tʃærijæte tʃæɹɪteɪ pærɑntezbæste dær berlin væ doktor tumɑs belɑt æz mærkæze tæhqiqɑte pust dær hɑmburɡ dær hɑle hɑzer kæʃf kærde ænd ke puste ensɑn dɑrɑje jek sɑʔæte dɑxelist, ke dɑrɑje næqʃ hɑje moxtælefe vɑze dʒomle mæsʔule tæʔmir væ bɑzsɑzi selluli mobtæni bær zæmɑn æst. pæʒuheʃɡærɑn nemunehɑje selluli æz tɑboqqee næsdʒe sellulie kurnæʔum korneumpærɑntezbæste, jæʔni bɑlɑtærin lɑje æz puste æfrɑde dʒævɑn væ sɑlem rɑ dær zæmɑn hɑje moxtælef ruz ɡereftænd. ɑnhɑ pæs æz tædʒzije væ tæhlile sellul hɑje kærɑtinusijæt, kæʃf kærdænd ke ævɑmele mohem bærɑje bɑzsɑzi pust væ tærmime sellul hɑ tævæssote jek sɑʔæte bijoloʒiki kontorol mi ʃævæd. be ɡofte pæʒuheʃɡærɑne jeki æz næqʃ hɑje in sɑʔæte dærɡir kærdæne molkuli be nɑme fɑktore ʃebh kærupæl kɹupɛl pærɑntezbæste klfe nohpærɑntezbæste, æst ke tæqsime selluli rɑ dær sellul hɑje kærɑtinusijæt konæd mikonæd. henɡɑmi ke mohæqqeqɑn fæʔɑlijæte klfe noh rɑ kɑheʃ dɑdænd, æfzɑjeʃe sorʔæte roʃd dær koʃte selluli pust dide ʃod dær hɑli ke æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte in fɑktor bɑ tæqsime selluli kondtær mortæbet æst. pæʒuheʃɡærɑn hæmtʃenin dærjɑftænd ke hormune esterese kortizol be tore hæmzæmɑn fæʔɑlijæte klfe noh rɑ kontorol mikonæd. in bedɑn mæʔnist ke jɑ klfe noh dærɡir ʃode æst jɑ in ke neʃɑnɡære bimɑri hɑje puste moʃtæræk, mɑnænde pæsværiɑzis psoriæsis pærɑntezbæste æst. næqʃe sɑʔæte bijoloʒiki tænzime zæmɑne dæqiqe færɑjændhɑje moxtælefi, mɑnænde tæmɑjoz væ tæqsime selluli væ tærmime dienej æst. perofesor kærɑmær dær in pæʒuheʃ nætidʒeɡiri kærd : æɡær in porosee behtær dærk ʃævæd, mi tævɑnæd estefɑde æz dɑru rɑ dær zæmɑni æz ruz ke behtær kɑr mikonæd væ dɑrɑje ævɑreze dʒɑnebi kæmtæri bɑʃæd, hædæfmænd konæd. ævvælin nætɑjedʒ æz in tæhqiqɑte pɑje, ke neʃɑn mi dæhæd puste xod rɑ bɑ in ʃærɑjete vɑbæste be zæmɑne sɑzeɡɑr mi konæd dær ʃomɑre dʒɑri prosidinɡs of ðə ækædemj of ssiensee montæʃer ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمحققان در تازه‌ترين تحقيقات خود دريافتند: پوست انسان دارای یک ساعت داخلی است که نقش‌های مختلفی دارد.\n\n\n\nبه گزارش سرويس پژوهشي ايسنا، منطقه علوم پزشکی تهران، پوست یکی از اندام های حیاتی بدن و یکی از متنوع ترین ارگان هاست كه پوست علاوه بر نقش حسی و ارتباطی، به عنوان یک سد فعال و غیر فعال عمل و از بدن در برابر میکروب ها محافظت می‌کند.\n\n\n\nپروفسور آچیم کرامر از چریته(Charité)در برلین و دکتر توماس بلات از مرکز تحقیقات پوست در هامبورگ در حال حاضر کشف کرده اند که پوست انسان دارای یک ساعت داخلی است، که دارای نقش های مختلف واز جمله مسؤول تعمیر و بازسازی سلولی مبتنی بر زمان است.\n\n\n\nپژوهشگران نمونه‌های سلولي از ط‌بقه‌ نسج‌ سلولي‌ کورنئوم (corneum)، یعنی بالاترین لایه از پوست افراد جوان و سالم را در زمان های مختلف روز گرفتند. آنها پس از تجزیه و تحلیل سلول های کراتینوسیت، کشف کردند که عوامل مهم برای بازسازی پوست و ترمیم سلول ها توسط یک ساعت بیولوژیکی کنترل می شود.\n\n\n\nبه گفته پژوهشگران یکی از نقش های این ساعت درگیر کردن مولکولی به نام فاکتور شبه کروپل Krüppel )Klf9)، است که تقسیم سلولی را در سلول های کراتینوسیت کند می‌کند.\n\n\n\nهنگامی که محققان فعالیت Klf9 را کاهش دادند، افزایش سرعت رشد در کشت سلولی پوست دیده شد؛ در حالی که افزایش فعالیت این فاکتور با تقسیم سلولی کندتر مرتبط است.\n\n\n\nپژوهشگران همچنین دریافتند که هورمون استرس کورتیزول به طور همزمان فعالیت Klf9 را کنترل می‌کند. این بدان معنی است که یا Klf9 درگیر شده است یا این که نشانگر بیماری های پوست مشترک، مانند پسوریازیس(psoriasis) است.\n\n\n\nنقش ساعت بیولوژیکی تنظیم زمان دقیق فرآیندهای مختلفی، مانند تمایز و تقسیم سلولی و ترمیم DNA است. پروفسور کرامر در اين پژوهش نتیجه‌گیری كرد: اگر این پروسه بهتر درک شود، می تواند استفاده از دارو را در زمانی از روز که بهتر کار می‌کند و دارای عوارض جانبی کمتری باشد، هدفمند كند.\n\n\n\nاولین نتایج از این تحقیقات پایه، که نشان می دهد پوست خود را با این شرایط وابسته به زمان سازگار می کند در شماره جاری Proceedings of the Academy of Science منتشر شد.\n\n\n\nانتهاي پیام\n\n\n" }
[ 548, 24943, 941, 509, 766, 26043, 259, 86819, 194724, 223698, 2657, 509, 175517, 152496, 267, 259, 41141, 11632, 10337, 406, 2665, 259, 11933, 10760, 406, 950, 934, 259, 24521, 1091, 259, 7736, 406, 6846, 260, 554, 259, 11602, 2557, 64975...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 272, 331, 10787, 259, 270, 43060, 10706, 10787, 1307, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 9043, 285, 331, 10787, 385, 43060, 367, 206389, 259, 267, 259, 208141, 289, 263, 43060, 272, 331, 43060, 286, 43060, 608...
{ "phonemize": "movæffæqijæt hɑje dʒomhuri eslɑmi mærhune hozure hæmɑsi mærdom dær sæhne hɑje moxtælef æst................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑr. entexɑbɑt. hæʃtom. moʔɑvene poʃtibɑni væ toseʔe modirijæte vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : movæffæqijæt hɑje dʒomhuri eslɑmi dær ærse hɑje moxtælef bejne olmelæli mærhune hozure ɡostærde mærdom dær sæhne hɑje ɡunɑɡun æst. qolɑmrezɑ sæʔidi ke ruze ʃænbe dær dʒæmʔe mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi kordestɑn dær sænændædʒ soxæn mi ɡoft, æfzud : hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt neʃɑne ʃoʔur, dærk væ bineʃe bɑlɑje mellæte irɑn æst. vej ɡoft : mellæte bozorɡe irɑn dær læbbejk be ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ dær dʒæhæte tæʔine særneveʃte xod hæmɑse bozorɡe diɡæri rɑ dær rɑstɑje misɑqe hæmiʃeɡi xod bɑ ɑrmɑn hɑje ʃohædɑ væ emɑme rɑhel ræqæm zædænd. vej ɡoft : estekbɑre dʒæhɑni dær bærɑbære in hæme æzemæt væ hæmɑse ɑfærini mellæte bozorɡe irɑn sære tæʔzim forud ɑːværæd væ fæhmid ke in mellæt tɑ pɑj dʒɑn dær bærɑbære zurɡujɑn istɑde væ væfɑdɑr be nezɑm, emɑm væ xune ʃæhidɑn æst. vej dær edɑme soxænɑne xod æz idʒɑde tæhævvol dær sɑxtɑre tæʃkilɑti vezɑræte kɑr xæbær dɑd væ ɡoft : æz sɑle ɑjænde mohændesi modʒæddæd dær sɑxtɑre tæʃkilɑte in vezɑræte æʔmɑl mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke ʃɑhede tæhævvolɑte zirbænɑi dær in vezɑræt xɑhim bud ezhɑr dɑʃt : vezɑræte kɑre tænhɑ be bæhse nezɑræt væ bærnɑmee rizi xɑhæd pærdɑxt. vej in tæhævvolɑt rɑ lɑzem væ zæruri dɑnest væ ɡoft : vezɑræte kɑr nijɑze dʒeddi be in tæhævvolɑt dær dʒæhæte fæʔɑlijæte biʃtær bɑ kejfijæte behtær dɑʃt. vej vezɑræte kɑr dær dolæte nohom rɑ besijɑr fæʔɑl væ portælɑʃe næsæbte be ɡozæʃte dɑnest væ æfzud : dolæt tævædʒdʒoh viʒe ʔi be idʒɑde eʃteqɑl æz tæriqe bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde væ dær hæmin rɑstɑ tævædʒdʒoh viʒe ʔi be vezɑræte kɑr dɑræd. vej eʃteqɑl væ kɑrɑfærini rɑ dær dʒæhæte toseʔe væ piʃræfte keʃvære moʔæsser xɑnd væ ɡoft : vezɑræte kɑr dær dʒæhæte æfzɑjeʃe bæhre væri væ idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvære tælɑʃ mi konæd væ tɑkonun niz jeki æz væzɑtxɑne hɑje movæffæq dær in zæmine bude æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bist sɑʔæte nuzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": " موفقیت های جمهوری اسلامی مرهون حضور حماسی مردم در صحنه های مختلف است\n...................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\nداخلی.اقتصادی.کار.انتخابات.هشتم. معاون پشتیبانی و توسعه مدیریت وزارت کار و امور اجتماعی گفت:موفقیت های\nجمهوری اسلامی در عرصه های مختلف بین المللی مرهون حضور گسترده مردم در\nصحنه های گوناگون است. غلامرضا سعیدی که روز شنبه در جمع مسوولان و کارکنان سازمان کار و امور\nاجتماعی کردستان در سنندج سخن می گفت، افزود:حضور گسترده مردم در انتخابات\nنشانه شعور، درک و بینش بالای ملت ایران است. وی گفت : ملت بزرگ ایران در لبیک به رهبر معظم انقلاب و در جهت تعیین\nسرنوشت خود حماسه بزرگ دیگری را در راستای میثاق همیشگی خود با آرمان های\nشهدا و امام راحل رقم زدند. وی گفت: استکبار جهانی در برابر این همه عظمت و حماسه آفرینی ملت بزرگ\nایران سر تعظیم فرود آورد و فهمید که این ملت تا پای جان در برابر\nزورگویان ایستاده و وفادار به نظام، امام و خون شهیدان است. وی در ادامه سخنان خود از ایجاد تحول در ساختار تشکیلاتی وزارت کار خبر\nداد و گفت: از سال آینده مهندسی مجدد در ساختار تشکیلات این وزارت اعمال\nمی شود. وی با اشاره به این که شاهد تحولات زیربنایی در این وزارت خواهیم بود\nاظهار داشت: وزارت کار تنها به بحث نظارت و برنامه ریزی خواهد پرداخت. وی این تحولات را لازم و ضروری دانست و گفت: وزارت کار نیاز جدی به این\nتحولات در جهت فعالیت بیشتر با کیفیت بهتر داشت. وی وزارت کار در دولت نهم را بسیار فعال و پرتلاش نسبت به گذشته دانست و\nافزود: دولت توجه ویژه ای به ایجاد اشتغال از طریق بنگاههای اقتصادی\nزودبازده و در همین راستا توجه ویژه ای به وزارت کار دارد. وی اشتغال و کارآفرینی را در جهت توسعه و پیشرفت کشور موثر خواند و\nگفت: وزارت کار در جهت افزایش بهره وری و ایجاد اشتغال در کشور تلاش می کند\nو تاکنون نیز یکی از وزاتخانه های موفق در این زمینه بوده است. ک/3\n 7346/610/1139\nشماره 420 ساعت 19:09 تمام\n\n\n " }
[ 548, 22593, 1845, 1091, 19164, 406, 13563, 5448, 114039, 259, 13436, 21809, 15001, 7563, 633, 509, 8188, 5562, 1091, 259, 7736, 950, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 40275, 478...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 90973, 2731, 2547, 2731, 100823, 104325, 382, 43060, 608, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 134410, 213097, 265, 259, 8814, 2568, 28466, 282, 43060, 522, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 107879, 20863, 382, 43060, 608, 949, 25775...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, sobhe emruz ʃæms oddin hosejni væzire eqtesɑd be mædʒles ɑmæde bud tɑ be soɑle æli motæhhæri dærbɑre ædæme pærdɑxte do miljɑrd tumɑn be metro pɑsoxɡu bɑʃæd. æli motæhhæri æz hosejni be onvɑne jeki æz vozærɑje xube dolæt jɑd kærd væ ɡoft : æmmɑ qɑnune pærdɑxte tæshilɑt be metroje jek qɑnune mosævvæbe mædʒles bærɑje behbude væzʔijæte hæml væ næql dær særɑsære keʃvær æst ke bɑjæd edʒrɑi mi ʃod, væli næʃode æst. be ɡofte vej, bær æsɑse qɑnune mosævvæbe mædʒlese vezɑræte eqtesɑde movæzzæf bude ke mæbɑleqe mondærædʒ dær in qɑnun rɑ be ʃæhrdɑri hɑ pærdɑxt konæd. æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke vezɑræte eqtesɑde næzdiktærin vezɑrætxɑne be buddʒe nevisist, tʃerɑ tɑ konun dærxɑste lɑjehee motæmmem nækærde æst tɑ moʃkelɑte metro rɑ hæl konæd? næmɑjænde tehrɑn dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte væzire eqtesɑd ke xɑli budæne hesɑbe zæxiree ærzi rɑ ellæte ædæme edʒrɑje qɑnune pærdɑxte tæshilɑt be metro eʔlɑm kærd, ɡoft : bær æsɑse ɡozɑreʃɑti ke be mɑ reside, tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte hesɑbe zæxiree ærzi hæddeæqæl dunim miljɑrd dolɑr modʒudi dɑʃte æst. mozɑf bær inke tʃon dær qɑnune mædʒles, xɑstɑre erɑʔe tæshilɑt be metro bude im, dolæt mi tævɑnest ɑn rɑ be suræte tædridʒi erɑʔe dæhæd. be ɡofte vej, dær ɡozɑreʃe æxire divɑne mohɑsebɑt niz ɑmæde æst ke dærɑmæde mɑzɑde hɑsel æz foruʃe næft bɑ nerxi biʃ æz ɑntʃe ke dær qɑnune buddʒe ɑmæde æst be hesɑbe zæxiree ærzi værɑd næʃode væ be hæmin dælil dolætmærdɑne moddæʔi xɑli budæne modʒudi hesɑb hæstænd. motæhhæri bɑ eʔteqɑd bær inke hemmæti bærɑje edʒrɑje in qɑnun dær dolæt vodʒud nædɑræd, æz moʃkele ɑludeɡi hævɑ væ mæziqɑte modʒud dær hæml væ næqle omumi soxæn ɡoft væ æfzud : æɡær in qɑnune edʒrɑi ʃode bud, bɑ in moʃkelɑte movɑdʒeh nemi ʃodim. vej æfzud : æɡær ævɑmeli xɑredʒ æz erɑde væzire eqtesɑd dær kɑr bude ke nætævɑnæd qɑnune mædʒles rɑ edʒrɑ konæd, rɑh æksolæmæl bær vej bæste næbude æst. tʃon hitʃ mæslæhæti bɑlɑtær æz edʒrɑje qɑnun nist. beviʒe inke dær qorʔɑn hæm ɑmæde æst ke æɡær nemi tævɑnid qɑnune xodɑ rɑ edʒrɑ konid, mohɑdʒeræt konid. æɡær væzire eqtesɑd hæm æz suj mæqɑmɑte bɑlɑtær, hemɑjæt nemi ʃode, rɑh vɑkoneʃ bær vej bɑz bude æst. næmɑjænde tehrɑn bɑ tæide inke extijɑrɑte væzire eqtesɑde mæhdud bude æst, edɑme dɑd : dolæt bærɑje esbɑte hæsæn nijjæte xodæʃ dær edʒrɑje mosævvæbɑte mædʒlese tʃerɑ lɑɑqæl hezɑr miljɑrd tumɑn æz buddʒe mosævvæbe mædʒles rɑ pærdɑxt nækærde æst? mæn qæbul dɑræm ke ʃæxse væzire hæsæn nijjæt dɑræd æmmɑ mævɑneʔe diɡæri dær dolæt æst! vej be væzire eqtesɑd piʃnæhɑd kærd ke bærɑje esbɑte hæsæn nijjæte dolæt, hæddeæqæl jek dæhom jɑ jek bistom æzɑjn qɑnun rɑ edʒrɑ konæd tɑ mædʒles dærjɑbæd ke dolæt mi xɑhæd qɑnun rɑ edʒrɑ konæd væli moʃkele tæʔmine bɑre mɑli rɑ dɑræd. motæhhæri bɑ tævædʒdʒoh be extijɑrɑte mæhdude væzire eqtesɑd, soɑl dærbɑre ædæme pærdɑxte tæshilɑte metro rɑ be soɑl æz ræis dʒomhure mokul kærd. slæʃ tʃɑhɑrdæh hezɑro sædo jɑzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، صبح امروز شمس​الدین حسینی وزیر اقتصاد به مجلس آمده بود تا به سوال علی مطهری درباره عدم پرداخت دو میلیارد تومان به مترو پاسخگو باشد.علی مطهری از حسینی به عنوان یکی از وزرای خوب دولت یاد کرد و گفت: اما قانون پرداخت تسهیلات به مترو یک قانون مصوب مجلس برای بهبود وضعیت حمل و نقل در سراسر کشور است که باید اجرایی می​شد، ولی نشده است.به گفته وی، بر اساس قانون مصوب مجلس وزارت اقتصاد موظف بوده که مبالغ مندرج در این قانون را به شهرداری​ها پرداخت کند. اما با توجه به اینکه وزارت اقتصاد نزدیکترین وزارتخانه به بودجه نویسی است، چرا تا کنون درخواست لایحه متمم نکرده است تا مشکلات مترو را حل کند؟نماینده تهران در واکنش به اظهارات وزیر اقتصاد که خالی بودن حساب ذخیره ارزی را علت عدم اجرای قانون پرداخت تسهیلات به مترو اعلام کرد، گفت: بر اساس گزارشاتی که به ما رسیده، تا پایان سال گذشته حساب ذخیره ارزی حداقل دونیم میلیارد دلار موجودی داشته است. مضاف بر اینکه چون در قانون مجلس، خواستار ارائه تسهیلات به مترو بوده​ایم، دولت می​توانست آن را به صورت تدریجی ارائه دهد.به گفته وی، در گزارش اخیر دیوان محاسبات نیز آمده است که درآمد مازاد حاصل از فروش نفت با نرخی بیش از آنچه که در قانون بودجه آمده است به حساب ذخیره ارزی وراد نشده و به همین دلیل دولتمردان مدعی خالی بودن موجودی حساب هستند.مطهری با اعتقاد بر اینکه همتی برای اجرای این قانون در دولت وجود ندارد، از مشکل آلودگی هوا و مضیقات موجود در حمل و نقل عمومی سخن گفت و افزود: اگر این قانون اجرایی شده بود، با این مشکلات مواجه نمی​شدیم.وی افزود: اگر عواملی خارج از اراده وزیر اقتصاد در کار بوده که نتواند قانون مجلس را اجرا کند، راه عکس​العمل بر وی بسته نبوده است. چون هیچ مصلحتی بالاتر از اجرای قانون نیست. بویژه اینکه در قرآن هم آمده است که اگر نمی​توانید قانون خدا را اجرا کنید، مهاجرت کنید. اگر وزیر اقتصاد هم از سوی مقامات بالاتر، حمایت نمی​شده، راه واکنش بر وی باز بوده است.نماینده تهران با تایید اینکه اختیارات وزیر اقتصاد محدود بوده است، ادامه داد: دولت برای اثبات حسن نیت خودش در اجرای مصوبات مجلس چرا لااقل هزار میلیارد تومان از بودجه مصوب مجلس را پرداخت نکرده است؟ من قبول دارم که شخص وزیر حسن نیت دارد اما موانع دیگری در دولت است!وی به وزیر اقتصاد پیشنهاد کرد که برای اثبات حسن نیت دولت، حداقل یک دهم یا یک بیستم ازاین قانون را اجرا کند تا مجلس دریابد که دولت می​خواهد قانون را اجرا کند ولی مشکل تامین بار مالی را دارد.مطهری با توجه به اختیارات محدود وزیر اقتصاد، سوال درباره عدم پرداخت تسهیلات مترو را به سوال از رئیس​جمهور موکول کرد./14111" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 259, 16579, 259, 18476, 2239, 18527, 259, 56051, 25695, 406, 259, 12433, 33233, 554, 259, 9898, 24878, 376, 3418, 2301, 554, 259, 21645, 7228, 8764, 152892, 509, 14136, 20657, 633, 259, 30071, 2858, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 27506, 1551, 724, 41459, 259, 238796, 2731, 282, 263, 682, 5447, 6307, 1057, 516, 300, 2731, 142717, 154601, 1837, 43060, 285, 39...
{ "phonemize": "didɑre sæfire irɑn bɑ ræʔise dʒomhuri piʃine lobnɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. lobnɑn. irɑn bejrut sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lobnɑn dær ɑstɑne sæfære emil lohud ræʔise dʒomhuri piʃine lobnɑn be tehrɑn ruze doʃænbe bɑ vej didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut dær in didɑr mohæmmædrezɑ ʃejbɑni væ emil lohude do tæræfe ɑxærin ozɑʔe mæntæqe væ lobnɑn rɑ niz morede bærræsi qærɑr dɑdænd. sæfire irɑn dær lobnɑne piʃ æz in dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ eʔlɑm kærde ke sæfære lohud be tehrɑne biʃtær dʒænbe qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje vej dær dorɑne rijɑsæte dʒomhuri væ istɑdeɡi u dær bærɑbære hædʒme hɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dɑræd. emil lohude emʃæb be ettefɑqe hæmsær væ færzændæʃ emil emil lohud ɑzeme tehrɑn æst vej piʃ æz in hædæf æz sæfæræʃ be keʃværemɑn rɑ didɑr bɑ mæqɑm hɑje irɑn væ qædrdɑni æz hemɑjæthɑje keʃværemɑn æz mellæte lobnɑn eʔlɑm kærde æst. lohud ɡofte dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmvɑre væ dær hær ʃærɑjeti dær kenɑr mellæt væ moqɑvemæte lobnɑn bude væ æz mærdome mɑ bedune hitʃ tʃeʃmdɑʃti hemɑjæt kærde æst. ʃomɑre divisto bistodo sɑʔæte bist : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "دیدار سفیر ایران با رییس جمهوری پیشین لبنان\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/06\nسیاسی.لبنان .ایران\nبیروت - سفیر جمهوری اسلامی ایران در لبنان در آستانه سفر امیل لحود رییس\nجمهوری پیشین لبنان به تهران روز دوشنبه با وی دیدار و گفت و گو کرد.به گزارش ایرنا از بیروت - در این دیدار محمدرضا شیبانی و امیل لحود دو\nطرف آخرین اوضاع منطقه و لبنان را نیز مورد بررسی قرار دادند. سفیر ایران در لبنان پیش از این در گفت و گو با ایرنا اعلام کرده که\nسفر لحود به تهران بیشتر جنبه قدردانی از تلاش های وی در دوران ریاست\nجمهوری و ایستادگی او در برابر هجمه ها آمریکا و اسراییل دارد. امیل لحود امشب به اتفاق همسر و فرزندش امیل امیل لحود عازم تهران است\n وی پیش از این هدف از سفرش به کشورمان را دیدار با مقام های ایران و\nقدردانی از حمایتهای کشورمان از ملت لبنان اعلام کرده است . لحود گفته جمهوری اسلامی ایران همواره و در هر شرایطی در کنار ملت و\nمقاومت لبنان بوده و از مردم ما بدون هیچ چشمداشتی حمایت کرده است .شماره 222 ساعت 20:15 تمام\n\n\n " }
[ 2490, 4471, 24371, 5313, 4379, 768, 13474, 11618, 19164, 406, 4446, 2154, 259, 26480, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 3023, 259, 20704, 260, 26480, 259, 260, 129657, 3939, 73588, 259, 264, 24...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3031, 43060, 380, 107879, 32808, 619, 43060, 272, 330, 43060, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 1952, 238796, 1307, 36507, 272, 43060, 272, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, ...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin bɑ bæjɑne inke bæsidʒe moteʔælleq be hitʃ hezb væ dʒenɑhi næbude æst, bælke bæsidʒe dʒenɑhe enqelɑb væ velɑjæt æst ezhɑr kærd : bæsidʒ ɑntʃe rɑ ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tærsim minæmɑjænd ændʒɑm midæhæd tʃerɑ ke bæsidʒ rɑ nemitævɑn æz velɑjæte dʒodɑ kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særdɑre bæsidʒi mohæmmædrezɑ næqdi dær neʃæste hæmændiʃi bɑ modirɑne bærxi xæbærɡozɑrihɑ, ruznɑmehɑ væ pɑjɡɑhhɑje xæbæri ke dær mæhæle lɑne dʒɑsusi sɑbeqe ɑmrikɑ be mænɑsbæte hæfte bæsidʒe bærɡozɑr ʃod ɡoft : ræsɑnehɑ bɑjæd æzemæt væ istɑdeɡi mellæte irɑn rɑ be tæsvir keʃide væ dʒærijɑne æsile enqelɑb rɑ tæqvijæt konænd. vej be hædʒmeje sænɡine æbærqodræthɑje donjɑ ælæjhe mellæte irɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dærmoqɑbele hædʒme ræsɑnei doʃmæn ke nævædopændʒ dærsæde ræsɑnehɑ rɑ dær extijɑr dɑræd, næbɑjæd xodemɑn niz in mellæte æziz rɑ tænhɑ ɡozɑrde væ zæʔfhɑje kutʃæk, mɑ rɑ æz enʔekɑse hærekæte xoruʃɑne rudxɑne æzime enqelɑbe qɑfel konæd. vej edɑme dɑd : jæqinænæ bæsidʒ nemitævɑnæd dær mæsɑʔele æsli nezɑm væ eslɑme hæmtʃon næsæbte nɑrævɑ be ɑʃurɑ væ mæsɑʔeli æz in dæst sokut konæd bælke mævɑzeʔe enqelɑbi xiʃ rɑ bæjɑn mikonæd væ dær in mævɑred, bæsidʒ bɑ hitʃ ʃæxs væ ɡoruhi rudærbɑjsti nædɑræd. entezɑre mɑ æz ræsɑnehɑ ɑn æst ke dær dʒænɡe ræsɑnei doʃmæn, biʃ æz piʃ be nezɑme solte væ dʒebhe estekbɑr pærdɑxte væ zæʔfhɑje doʃmæn rɑ bɑzɡu konim. næqdi dær pɑjɑne hoquqe bæʃær væ demokrɑsi dær ɑmrikɑ rɑ doruqi ɑʃkɑr dɑnest væ tæsrih kærd : entexɑbɑte æxire emrikɑ ke hættɑ bedælile moʃɑrekæte hæddeæqæli væ æliræqm hæzinee tʃɑhɑr miljɑrd dolɑri bærɑje kæʃɑndæne mærdom be sænduqhɑ ɑmɑre hozure mærdomʃɑn rɑ sɑnsur mikonænd neʃɑne diɡæri æz forupɑʃi væ nɑbudi ʃejtɑne bozorɡ æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس سازمان بسیج مستضعفین با بیان این‌که بسیج متعلق به هیچ حزب و جناحی نبوده است، بلکه بسیج جناح انقلاب و ولایت است اظهار کرد: بسیج آن‌چه را که مقام معظم رهبری ترسیم می‌نمایند انجام می‌دهد؛ چرا که بسیج را نمی‌توان از ولایت جدا کرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، سردار بسیجی محمدرضا نقدی در نشست هم‌اندیشی با مدیران برخی خبرگزاری‌ها، روزنامه‌ها و پایگاه‌های خبری که در محل لانه جاسوسی سابق آمریکا به ‌مناسبت هفته بسیج برگزار شد گفت: رسانه‌ها باید عظمت و ایستادگی ملّت ایران را به ‌تصویر کشیده و جریان اصیل انقلاب را تقویت کنند.\n\n\n\nوی به هجمه‌ی سنگین ابرقدرت‌های دنیا علیه ملت ایران اشاره کرد و افزود: درمقابل هجمه رسانه‌ای دشمن که 95 درصد رسانه‌ها را در اختیار دارد، نباید خودمان نیز این ملّت عزیز را تنها گذارده و ضعف‌های کوچک، ما را از انعکاس حرکت خروشان رودخانه عظیم انقلاب غافل کند.\n\n\n\nوی ادامه داد: یقیناَ بسیج نمی‌تواند در مسایل اصلی نظام و اسلام همچون نسبت ناروا به عاشورا و مسایلی از این ‌دست سکوت کند بلکه مواضع انقلابی خویش را بیان می‌کند و در این موارد، بسیج با هیچ شخص و گروهی رودربایستی ندارد.انتظار ما از رسانه‌ها آن است که در جنگ رسانه‌ای دشمن، بیش از پیش به نظام سلطه و جبهه استکبار پرداخته و ضعف‌های دشمن را بازگو کنیم.\n\n\n\nنقدی در پایان حقوق بشر و دموکراسی در آمریکا را دروغی آشکار دانست و تصریح کرد: انتخابات اخیر امریکا که حتی به‌دلیل مشارکت حداقلی و علی‌رغم هزینه 4 میلیارد دلاری برای کشاندن مردم به صندوق‌ها آمار حضور مردم‌شان را سانسور می‌کنند نشانه دیگری از فروپاشی و نابودی شیطان بزرگ است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 13474, 11618, 14727, 8031, 24397, 11795, 18596, 116887, 768, 259, 14522, 953, 934, 8031, 24397, 3572, 18396, 554, 10159, 3054, 259, 23495, 341, 5611, 83012, 33171, 28163, 950, 343, 3923, 3530, 8031, 24397, 5611, 12019, 259, 23510, 341, 7718...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 68058, 8987, 240451, 265, 2250, 2731, 360, 240209, 2731, 7179, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 68058, 8987, 240451, 265, 2921, 265, 240209, 2731, 2299, 781, 39...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz hæmedɑn jek behjɑre ʃɑqel dær bimɑrestɑne sinɑje hæmedɑn bær æsære ebtelɑ be koronɑ dʒɑn bɑxt. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hæmedɑn bɑ sodure pæjɑmi, æz dærɡozæʃte « sejjedzæhrɑ musævi ærfæʔ », behjɑre bimɑrestɑne sinɑ færʃtʃijɑne hæmedɑn bær æsære ebtelɑ be koronɑ xæbær dɑd. in bejɑr ke sɑlhɑst dær bimɑrestɑne sinɑje færʃtʃijɑne hæmedɑne ʃɑqel bude æz qærɑre mæʔlum ævvælin ʃæhid modɑfeʔe sælɑmæt dær ostɑne hæmedɑne mæhsub miʃævæd. doktor ræʃid hejdærimoqæddæm, ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hæmedɑn, modir væ hæme kɑrkonɑne bimɑrestɑne sinɑ zemne ebrɑze tæʔæssof, zɑjeʔe dærɡozæʃte in hæmkɑre xod rɑ tæslijæt ɡoftænd. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین از همدان ؛ یک بهیار شاغل در بیمارستان سینای همدان بر اثر ابتلا به کرونا جان باخت.دانشگاه علوم پزشکی همدان با صدور پیامی، از درگذشت «سیدزهرا موسوی ارفع»، بهیار بیمارستان سینا فرشچیان همدان بر اثر ابتلا به کرونا خبر داد.این بهیار که سالهاست در بیمارستان سینای فرشچیان همدان شاغل بوده از قرار معلوم اولین شهید مدافع سلامت در استان همدان محسوب می‌شود.دکتر رشید حیدری‌مقدم، رئیس دانشگاه علوم پزشکی همدان، مدیر و همه کارکنان بیمارستان سینا ضمن ابراز تأسف، ضایعه درگذشت این همکار خود را تسلیت گفتند.46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 1373, 9261, 259, 4266, 2665, 554, 33490, 2239, 57405, 509, 18138, 5322, 35970, 7327, 1373, 9261, 1423, 259, 17260, 117183, 3628, 554, 1164, 41072, 15267, 768, 18799, 260, 9261, 42113, 259, 20697, 259, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 28466, 4448, 43060, 272, 384, 314, 13498, 385, 43060, 380, 259, 238796, 43060, 781, 701, 331, 10787, 259, 56933, 43060...
{ "phonemize": "ʒɑpon, pejmɑne tedʒɑræt æzɑd bɑ sænɡɑpur rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdohæʃt væzire sænɑjeʔ væ tedʒɑræte xɑredʒi ʒɑpon \" mi tei \" eʔlɑm kærd, tokijo enʔeqɑde pejmɑne tedʒɑræt æzɑd bɑ sænɡɑpur rɑ bærræsi mi konæd. \" tɑkɑʃi fukɑjɑ \" ruze se ʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærneɡɑrɑn æfzud : in tæsmim dær pɑsox be piʃnæhɑde \" ɡu tʃuk tunæk \" noxoste væzire sænɡɑpur ɡerefte ʃode æst. in bærɑje næxostin bɑr æst ke ʒɑpon tæsmim be bærræsi bæstæne pejmɑne tedʒɑræt æzɑd bɑ jek keʃvære diɡær mi ɡiræd. noxost væzire sænɡɑpur ke bærɑje ændʒɑme jek didɑre kɑri dær tokijo besær mi bæræd qærɑr æst dær zæmine mozuhɑje eqtesɑdi æsiɑ væ ɡostæreʃe rævɑbet bɑ in keʃvær bɑ mæqɑmhɑje ʒɑponi ɡoft væ ɡu konæd. bæræsɑse ɡozɑreʃhɑje ræsmi, æqlæb sædo siopændʒ keʃvær ozvi sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni bɑ sɑjere keʃværhɑ dɑrɑje pejmɑne æzɑde tedʒɑri hæstænd æmmɑ ʒɑpone honur dær in zæmine eqdɑmi nækærde æst. bæræsɑse æmɑrhɑje ræsmi mizɑne sɑderɑte ʒɑpon be sænɡɑpur dær sɑle ɡozæʃte hæft miljɑrd væ divisto bistotʃɑhɑr milijun dolɑr væ mizɑne vɑredɑtæʃ æz en keʃvære ʃɑnzdæh miljɑrd væ nohsædo nævæd milijun dolɑr dolɑr bude æst. in æmɑr bæjɑnɡære en æst ke ʒɑpon dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt niz æfzun bær jek miljɑrd væ hæftɑdoʃeʃ milijun dolɑr besuræte mostæqim dær sænɡɑpur særmɑje ɡozɑri kærde æst.", "text": " ژاپن ، پیمان تجارت ازاد با سنگاپور را مورد بررسی قرار می دهد\n#\n توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/78\n وزیر صنایع و تجارت خارجی ژاپن \"می تی\" اعلام کرد، توکیو انعقاد پیمان\nتجارت ازاد با سنگاپور را بررسی می کند. \" تاکاشی فوکایا\" روز سه شنبه درگفت وگو باخبرنگاران افزود:این تصمیم در\nپاسخ به پیشنهاد \" گو چوک تونک\" نخست وزیر سنگاپور گرفته شده است. این برای نخستین بار است که ژاپن تصمیم به بررسی بستن پیمان تجارت ازاد\nبا یک کشور دیگر می گیرد. نخست وزیر سنگاپور که برای انجام یک دیدار کاری در توکیو بسر می برد\nقرار است در زمینه موضوعهای اقتصادی اسیا و گسترش روابط با این کشور با\nمقامهای ژاپنی گفت و گو کند. براساس گزارشهای رسمی ، اغلب 135 کشور عضو سازمان تجارت جهانی با سایر\nکشورها دارای پیمان ازاد تجاری هستند اما ژاپن هنور در این زمینه اقدامی\nنکرده است. براساس امارهای رسمی میزان صادرات ژاپن به سنگاپور در سال گذشته 7\nمیلیارد و 224 میلیون دلار و میزان وارداتش از ان کشور 16 میلیارد و 990\nمیلیون دلار دلار بوده است. این امار بیانگر ان است که ژاپن در سال 1998 نیز افزون بر یک میلیارد و\n76 میلیون دلار بصورت مستقیم در سنگاپور سرمایه گذاری کرده است.\n " }
[ 11943, 51128, 259, 343, 3676, 5091, 22284, 636, 695, 6395, 768, 9869, 632, 26790, 916, 259, 7352, 259, 19117, 5445, 822, 17907, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 82191, 5390, 259, 12433, 259, 49539, 6292, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 261, 147874, 282, 43060, 405, 259, 3678, 240451, 43060, 202726, 259, 2731, 360, 43060, 285, 330, 43060, 107879, 272, 129842, 43060, 4967, 259, 286, 43060, 1097, 368, 124255, 286, 2731, 522, 1911, 10787, 43060, 286...
{ "phonemize": "ʃæbæke hɑje pɑkestɑni ɑmɑdeɡi pæxʃe bærnɑme hɑje hæræme motæhhære ræzævi rɑ dɑrænd............................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ʃæbæke. bærnɑme. hæræme motæhhære modire ʃæbækee xosusi \" usib \" pɑkestɑn æz ɑmɑdeɡi ʃæbæke hɑje telvizijoni pɑkestɑn bærɑje pæxʃe bærnɑme hɑje hæræme motæhhæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste xæbær dɑd væ xɑstɑre toseʔe hæmkɑri hɑ dær in zæmine æz suj ɑstɑne qodse ræzævi ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi ɑstɑne qodse ræzævi, \" sitine rezɑ lodehi \" dær hɑʃije bɑzdid æz ɡændʒine qorʔɑne muze mærkæzi hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡoft : mærdome irɑn væ pɑkestɑn be jekdiɡær ælɑqmændænd væ zæruræte tæhkime rævɑbete ɑnɑn morede tæʔkid æst. vej bɑ eʃɑre be qɑbelijæte bæhre bærdɑri æz qodræte bɑlɑje mæʔnævi væ færhænɡi ke be suræte hæmɑhænɡ dær zɑʔerɑne sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste tædʒælli mi jɑbæd, æfzud : mi tævɑn æz tæriqe pæxʃe film bɑ tæhije ɡozɑreʃhɑje mostænæd estefɑdee færhænɡi væ tærvidʒi besjɑri kærd. vej bɑ bæjɑne inke æknun hodud ʃæstose ʃæbækee xosusi væ ʃæstose ʃæbækee melli dær pɑkestɑn vodʒud dɑræd, æfzud : ʃærɑjete besijɑr xubi bærɑje ɑʃnɑi mærdome pɑkestɑn bɑ ɑdɑbe ziɑræte hæræme motæhhære ræzævi æz tæriqe ettelɑʔresɑni ʃæbæke hɑje telvizijoni in keʃvær færɑhæm ʃode æst. vej xɑstɑre ɡostæreʃe tæʔɑmolɑt bɑ ɑstɑne qodse ræzævi dær in xosus bærɑje tolid væ pæxʃe bærnɑme hɑ æz in pɑjɡɑh mæʔnævi dʒæhɑne eslɑm dær telvizijon hɑje pɑkestɑn ʃod. modire ʃæbæke usib bɑ eʃɑre be qodræte ræsɑne ʔi dær æsre ettelɑʔɑte xɑtere neʃɑn kærd : piʃræfte irɑn dær ærse hɑje elmi modʒebe eftexɑre dʒæhɑne eslɑm æst. ɡoruhe tʃehel næfæræhe pɑkestɑni moteʃækkel æz ɡoruhhɑje moxtælefe mærdomi bɑ pæjɑme solh væ dusti tej sæfære dæh ruze be irɑn dær ɑxærin ruz æz sæfære xod æz ɡændʒine qorʔɑne muze mærkæzi ɑstɑne qodse ræzævi væ dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi bɑzdid kærdænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : bistose tæmɑm", "text": "شبکه های پاکستانی آمادگی پخش برنامه های حرم مطهر رضوی را دارند\n.............................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/01/87\nداخلی.فرهنگی.شبکه.برنامه.حرم مطهر\n مدیر شبکه خصوصی \"اوسیب\" پاکستان از آمادگی شبکه های تلویزیونی پاکستان\nبرای پخش برنامه های حرم مطهری امام رضا(ع) خبر داد و خواستار توسعه\nهمکاری ها در این زمینه از سوی آستان قدس رضوی شد. به گزارش روز شنبه روابط عمومی آستان قدس رضوی، \"سیطین رضا لودهی\" در\nحاشیه بازدید از گنجینه قرآن موزه مرکزی حرم مطهر امام رضا(ع) گفت: مردم\nایران و پاکستان به یکدیگر علاقمندند و ضرورت تحکیم روابط آنان مورد تاکید\nاست. وی با اشاره به قابلیت بهره برداری از قدرت بالای معنوی و فرهنگی که به\nصورت هماهنگ در زائران ثامن الحجج (ع) تجلی می یابد،افزود: می توان از طریق\nپخش فیلم با تهیه گزارشهای مستند استفاده فرهنگی و ترویجی بسیاری کرد. وی با بیان اینکه اکنون حدود 63 شبکه خصوصی و 63 شبکه ملی در پاکستان\nوجود دارد، افزود: شرایط بسیار خوبی برای آشنایی مردم پاکستان با آداب\nزیارت حرم مطهر رضوی از طریق اطلاعرسانی شبکه های تلویزیونی این کشور فراهم\nشده است. وی خواستار گسترش تعاملات با آستان قدس رضوی در این خصوص برای تولید و\nپخش برنامه ها از این پایگاه معنوی جهان اسلام در تلویزیون های پاکستان\nشد. مدیر شبکه اوسیب با اشاره به قدرت رسانه ای در عصر اطلاعات خاطر نشان-\nکرد: پیشرفت ایران در عرصه های علمی موجب افتخار جهان اسلام است. گروه 40 نفره پاکستانی متشکل از گروههای مختلف مردمی با پیام صلح و\nدوستی طی سفر 10 روزه به ایران در آخرین روز از سفر خود از گنجینه قرآن\nموزه مرکزی آستان قدس رضوی و دانشگاه علوم اسلامی رضوی بازدید کردند.ک/1\n7487/663/589/659\nشماره 076 ساعت 17:23 تمام\n\n\n " }
[ 7144, 3530, 1091, 6068, 406, 259, 104513, 28138, 1645, 36090, 11245, 1091, 259, 57453, 8764, 29167, 73572, 8617, 916, 20259, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 11930...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 87198, 265, 382, 43060, 608, 421, 43060, 314, 861, 43060, 516, 259, 43060, 282, 43060, 368, 129842, 266, 421, 2731, 329, 238796, 265, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 28466, 286, 2731, 645, 2921, 2731, 334, 3...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑse bæhre væri : bist dærsæd æz roʃde eqtesɑdi kæʃuræhɑsæle erteqɑe bæhre værist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bæhre væri. kejfijæt. jek kɑrʃenɑse bæhre væri eʔlɑm kærd : dær zæmɑne hɑzer bist dærsæd æz roʃde eqtesɑdi keʃvær æz tæriqe erteqɑe bæhre væri, hɑsel mi ʃævæd. \" dʒæʔfære æsɡæri \" ozvi hejʔæte modire ændʒomæne modirijæte kejfijæte irɑn ruze jekʃænbe be mænɑsbæte \" hæfte bæhre væri \" ke mosɑdef bɑ hæfte ævvæle xordɑd æst, be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær tʃɑhɑromin bærnɑme toseʔee æqsætɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi keʃvære moqærrær ʃode æst, sæhme bæhre væri æz roʃde eqtesɑdi be se slæʃ siojek dærsæd beresæd. vej bɑ bæjɑne inke dær in bærnɑme sæhme bæxʃhɑje moxtælefe eqtesɑdi dær æfzɑjeʃe bæhre væri moʃæxxæs ʃode æst, æfzud : dær in bærnɑmee moqærrær ʃode, æz pændʒ slæʃ ʃeʃ dærsæd roʃde eqtesɑdi piʃ bini ʃode bærɑje bæxʃe keʃɑværzi, do slæʃ do dærsæde ɑn æz tæriqe erteqɑje bæhre væri tæʔmin ʃævæd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin dær in bærnɑmee moqærrær ʃode æst æz do slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃde eqtesɑdi bæxʃe sænʔæt, se slæʃ tʃɑhɑr dærsæde ɑn æz tæriqe erteqɑe behruri mohæqqeq ʃævæd. æsɡæri bɑ bæjɑne inke dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔee biʃtærin bæhre væri bærɑje bæxʃe ertebɑtɑte piʃ bini ʃode æst, æfzud : dær in bærnɑme roʃde eqtesɑdi bæxʃe ertebɑtɑte hidʒdæh dærsæd æst ke noh slæʃ hæft dærsæde ɑn bɑjæd æz tæriqe erteqɑe bæhre væri tæʔmin ʃævæd. vej dær edɑme tæʔkid kærd, dær qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe æz noh slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃde eqtesɑdi bæxʃe sɑxtemɑn, hæʃt slæʃ do dærsæde ɑn æz mæhæle erteqɑe bæhre væri mi bɑʃæd. be ɡofte in kɑrʃenɑs bæhre væri, æz pændʒ slæʃ hæft dærsæd roʃde eqtesɑdi morede entezɑr bærɑje bæxʃe ɑb væ bærq, do slæʃ do dærsæde ɑn mærbut be æfzɑjeʃe bæhre værist. æsɡæri sepæs tæsrih kærd, æfzɑjeʃe bæhre væri be mæʔni xælɑqijæt, noɑværi væ estefɑde æz fænnɑværihɑje dʒædid æst. vej dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke, sæhme bæhre væri dær roʃde eqtesɑdi sɑjere kæʃurhɑbe mærɑtebe bɑlɑtær æz irɑn æst, ɡoft : pændʒ slæʃ tʃehelojek dærsæd roʃde eqtesɑdi mɑlezi æz tæriqe bæhre væri hɑsel mi ʃævæd, in ræqæm dær morede sænɡɑpure ʃæst dærsæd æst. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": " یک کارشناس بهره وری: 20 درصد از رشد اقتصادی کشورحاصل ارتقا بهره وری است\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 \n داخلی.اقتصادی.بهره وری.کیفیت. \n یک کارشناس بهره وری اعلام کرد: در زمان حاضر 20 درصد از رشد اقتصادی \nکشور از طریق ارتقا بهره وری ، حاصل می شود. \n \" جعفر عسگری \" عضو هیات مدیره انجمن مدیریت کیفیت ایران روز یکشنبه \nبه مناسبت \"هفته بهره وری \"که مصادف با هفته اول خرداد است ، به خبرنگاران\nگفت: در چهارمین برنامه توسعه اقصتادی ، اجتماعی و فرهنگی کشور مقرر شده \nاست، سهم بهره وری از رشد اقتصادی به 3/31 درصد برسد. \n وی با بیان اینکه در این برنامه سهم بخشهای مختلف اقتصادی در افزایش \nبهره وری مشخص شده است، افزود: در این برنامه مقرر شده، از 5/6 درصد رشد \nاقتصادی پیش بینی شده برای بخش کشاورزی ، 2/2 درصد آن از طریق ارتقای \nبهره وری تامین شود. \n وی در ادامه اظهار داشت : همچنین در این برنامه مقرر شده است از 2/11 \nدرصد رشد اقتصادی بخش صنعت ، 3/4 درصد آن از طریق ارتقا بهروری محقق شود. عسگری با بیان اینکه در برنامه چهارم توسعه بیشترین بهره وری برای بخش \nارتباطات پیش بینی شده است ، افزود: در این برنامه رشد اقتصادی بخش \nارتباطات 18 درصد است که 9/7 درصد آن باید از طریق ارتقا بهره وری تامین \nشود. \n وی در ادامه تاکید کرد، در قانون برنامه چهارم توسعه از 9/11 درصد رشد \nاقتصادی بخش ساختمان ، 8/2 درصد آن از محل ارتقا بهره وری می باشد. \n به گفته این کارشناس بهره وری، از 5/7 درصد رشد اقتصادی مورد انتظار \nبرای بخش آب و برق ، 2/2 درصد آن مربوط به افزایش بهره وری است . \n عسگری سپس تصریح کرد ، افزایش بهره وری به معنی خلاقیت،نوآوری و استفاده\nاز فناوریهای جدید است. \n وی در پایان با بیان اینکه ،سهم بهره وری در رشد اقتصادی سایر کشورهابه\nمراتب بالاتر از ایران است ،گفت : 5/41 درصد رشد اقتصادی مالزی از طریق \nبهره وری حاصل می شود ، این رقم در مورد سنگاپور 60 درصد است . \n اقتصام . 1579 / 1557 \n\n " }
[ 2665, 259, 46998, 554, 5858, 259, 9386, 267, 628, 259, 21515, 695, 259, 21256, 259, 27967, 6034, 3021, 14746, 11609, 66239, 554, 5858, 259, 9386, 950, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 381, 211258, 5602, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 68058, 35717, 28828, 266, 259, 267, 64395, 331, 10787, 86458, 259, 2731, 360, 5345, 238796, 368, 154601, 1837, 43060, 720, 408, 2731, 238796, 715, 2731, 334, 43060, 110422, 265, 259, 169...
{ "phonemize": "sæfire keʃvær koredʒonubi bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ettehɑde bejne koree dʒonubi væ irɑn ɡoft : koredʒonubi dær bæhse sænʔæti sɑzi fænnɑværi poʃtibɑne irɑn bude væ in keʃvær rɑ hæmrɑhi mikonæd. be ɡozɑreʃ be næql æz bonjɑde melli noxbeɡɑn, seminɑre pɑjɑni væ dʒæmʔbændi bærnɑme « be eʃterɑkɡozɑri dɑneʃ » jɑ kejespi knowledɡe ʃærinɡ proɡræm pærɑntezbæste dær tæʔɑmol bɑ koree dʒonubi, dær mæhæle mærkæze hæmkɑrihɑje fænnɑværi væ noɑværi rijɑsæte dʒomhuri bærɡozɑr ʃod. sæfire keʃvær koredʒonubi dær in seminɑr bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ettehɑde bejne koree dʒonubi væ irɑn bæjɑn kærd : koredʒonubi dær bæhse sænʔæti sɑzi fænnɑværi poʃtibɑne irɑn bude væ in keʃvær rɑ hæmrɑhi mikonæd. vej zemne jɑdɑværi rævɑbete xube do keʃvær æz hozur dær in seminɑr ebrɑze xoʃhɑli kærd væ ɡoft : ʔomidvɑræm in seminɑrhɑ bɑʔese hæmkɑrihɑje biʃtære do keʃvær dær hoze fænnɑværi ʃævæd. dær edɑme ælimortezɑ birænɡ moʔɑvene omure bejnolmelæl væ tæbɑdole fænnɑværi mæʔɑvnæte elmi ɡoft : irɑn dær mærhæleje ɡozɑr be sæmt e eqtesɑd dɑneʃbonjɑn æst væ bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom væ sæbte biʃ æz se hezɑr ʃerkæte dɑneʃbonjɑn dær mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri, biʃ æz sæd xedmæte moxtælef be in ʃerkæthɑ erɑʔe miʃævæd. vej edɑme dɑd : e biʃ æz pændʒɑh mærkæz noɑværi væ ʃetɑbe dæhænde tævæssote mæʔɑvnæte elmi dær keʃvær tæʔsis ʃode æst. hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be hæmkɑri bejnolmelæli bɑ keʃværhɑi hæmtʃon rusije, otriʃ væ tʃin tæfɑhomhɑi roxdɑde æst. birænɡ æz dæstɑværdhɑje in hæmkɑrihɑ be tærrɑhi motore se silændr ke betɑzeɡi tævæssote væzire sænʔæt væ mæʔdæn væ tedʒɑræt væ moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræʔisdʒomhuri runæmɑi ʃod, eʃɑre kærd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃe erɑeʃode tævæssote ɑnækætɑd æfzud : jeki æz olævijæthɑje mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri dær hozee bejnolmelæl ertebɑt bɑ keʃvære kore æst. moʔɑvene omure bejnolmelæl væ tæbɑdole fænnɑværi mæʔɑvnæte elmi jɑdɑvær ʃod : pæs æz bærɡozɑri dʒælæse sɑle ɡozæʃte tʃænd hæmkɑri moʃtæræk bejne irɑn væ koredʒonubi ettefɑq oftɑd. æz dʒomle ɑnhɑ hæmkɑri dær zæmineje ɑb bejne mærkæze hæmkɑrihɑje fænnɑværi væ noɑværi væ tæræfe korei, dore fænnɑværi færhænɡi siti pærɑntezbæste bejne dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsir væ dɑneʃɡɑh kæist væ hæmtʃenin neʃæste moʃtæræke irɑn væ koree dʒonubi dær hoze sænɑjeʔe xællɑq væ fænnɑværi færhænɡi bejne setɑde toseʔe fænnɑværihɑje nærm væ hovijjætsɑze mæʔɑvnæte elmi væ vezɑræte færhænɡe ɡærdeʃɡæri væ værzeʃe koree dʒonubi bud. dær edɑme dʒælæse tʃoj moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte elekteronik væ moxɑberɑt etri pærɑntezbæste koree dʒonubi ɡozɑreʃi dær morede næhvejeje hæmkɑri ɑn mærkæz væ setɑde toseʔe fænnɑværihɑje nærm væ hovijjætsɑze mæʔɑvnæte elmi væ hæmtʃenin mæʔɑvnæte fænnɑværihɑje ertebɑtɑt væ mohændesi edʒtemɑʔi mærkæze hæmkɑrihɑje fænnɑværi væ noɑværi rijɑsæte dʒomhuri dær poroʒe kejespi væ dæstɑværdhɑje poroʒe rɑ erɑʔe dɑd. vej æz mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri, mærkæze hæmkɑrihɑje fænnɑværi væ noɑværi rijɑsæte dʒomhuri væ pæʒuheʃɡɑh ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte irɑn tæʃækkor kærd. dær in seminɑr æz keʃvære koredʒonubi jæm sæʔunɡ hu sæfir in keʃvær be hæmrɑh ɑqɑje tʃoj moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte elekteronik væ moxɑberɑte koredʒonubi etri pærɑntezbæste væ hæmrɑhɑn hozur dɑʃtænd. næmɑjændeɡɑne irɑn æz mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri ælimortezɑ birænɡ moʔɑvene omure bejnolmelæl væ tæbɑdole fænnɑværi mæʔɑvnæte elmi, mohæmmædhosejne sædʒɑdinæjjeri dæbire setɑde toseʔe fænnɑværihɑje nærm væ hovijjætsɑze mæʔɑvnæte elmi dær in dʒælæsee hɑzer ʃodænd. hæmtʃenin modire omure bejnolmelæle mærkæze hæmkɑrihɑje fænnɑværi væ noɑværi, ræʔise ɡoruhe elekteronik, moxɑberɑt væ robɑtike mærkæze hæmkɑrihɑje fænnɑværi væ noɑværi væ næmɑjænde pæʒuheʃɡɑh ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte irɑn dær in dʒælæse hozur dɑʃtænd. kopi ʃod", "text": "سفیر کشور کره‌جنوبی با تاکید بر اهمیت اتحاد بین کره جنوبی و ایران گفت: کره‌جنوبی در بحث صنعتی سازی فناوری پشتیبان ایران بوده و این کشور را همراهی می‌کند.به گزارش به نقل از بنیاد ملی نخبگان، سمینار پایانی و جمع‌بندی برنامه «به اشتراک‌گذاری دانش» یا KSP(Knowledge Sharing Program)  در تعامل با کره جنوبی، در محل مرکز همکاری‌های فناوری و نوآوری ریاست جمهوری برگزار شد.سفیر کشور کره‌جنوبی در این سمینار با تاکید بر اهمیت اتحاد بین کره جنوبی و ایران بیان کرد: کره‌جنوبی در بحث صنعتی سازی فناوری پشتیبان ایران بوده و این کشور را همراهی می‌کند.وی ضمن یادآوری روابط خوب دو کشور از حضور در این سمینار ابراز خوشحالی کرد و گفت: امیدوارم این سمینارها باعث همکاری‌های بیشتر دو کشور در حوزه فناوری شود.در ادامه علی‌مرتضی بیرنگ معاون امور بین‌الملل و تبادل فناوری معاونت علمی گفت: ایران در مرحله‌ی گذار به سمت  اقتصاد دانش‌بنیان است و با توجه به فعالیت دولت یازدهم و ثبت بیش از سه هزار شرکت دانش‌بنیان در معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری، بیش از  ۱۰۰ خدمت مختلف به این شرکت‌ها ارائه می‌شود.وی ادامه داد:  بیش از ۵۰ مرکز  نوآوری و شتاب دهنده توسط معاونت علمی در کشور تأسیس شده است. همچنین با توجه به همکاری بین‌المللی با کشورهایی همچون روسیه، اتریش و چین تفاهم‌هایی رخ‌داده است.بیرنگ از دستاوردهای این همکاری‌ها به طراحی موتور سه سیلندر که به‌تازگی توسط وزیر صنعت و معدن و تجارت و معاون علمی و فناوری رییس‌جمهوری رونمایی شد، اشاره کرد.وی در ادامه با اشاره به گزارش ارائه‌شده توسط آنکتاد افزود: یکی از اولویت‌های معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری در حوزه بین‌الملل ارتباط با کشور کره است.معاون امور بین‌الملل و تبادل فناوری معاونت علمی یادآور شد: پس از برگزاری جلسه سال گذشته چند همکاری مشترک بین ایران و کره‌جنوبی اتفاق افتاد. از جمله آنها همکاری در زمینه‌ی آب بین مرکز همکاری‌های فناوری و نوآوری و طرف کره‌ای، دوره فناوری فرهنگی (CT) بین دانشگاه خواجه نصیر و دانشگاه KAIST و همچنین نشست مشترک ایران و کره جنوبی در حوزه صنایع خلاق و فناوری فرهنگی بین ستاد توسعه فناوری‌های نرم و هویت‌ساز معاونت علمی و وزارت فرهنگ گردشگری و ورزش کره جنوبی بود.در ادامه جلسه چوی معاون مرکز تحقیقات الکترونیک و مخابرات (ETRI) کره جنوبی گزارشی در مورد نحوه‌ی همکاری آن مرکز و ستاد توسعه فناوری‌های نرم و هویت‌ساز معاونت علمی و همچنین معاونت فناوری‌های ارتباطات و مهندسی اجتماعی مرکز همکاری‌های فناوری و نوآوری ریاست جمهوری در پروژه KSP  و دستاوردهای پروژه را ارائه داد.وی از معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری، مرکز همکاری‌های فناوری و نوآوری ریاست جمهوری و پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات ایران تشکر کرد.در این سمینار از کشور کره‌جنوبی یم سئونگ هو سفیر این کشور به همراه آقای چوی معاون مرکز تحقیقات الکترونیک و مخابرات کره‌جنوبی (ETRI)  و همراهان حضور داشتند.نمایندگان ایران از معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری  علی‌مرتضی بیرنگ معاون امور بین‌الملل و تبادل فناوری معاونت علمی، محمدحسین سجادی‌نیری دبیر ستاد توسعه فناوری‌های نرم و هویت‌ساز معاونت علمی در این جلسه حاضر شدند.همچنین مدیر امور بین‌الملل مرکز همکاری‌های فناوری و نوآوری، رییس گروه الکترونیک، مخابرات و رباتیک مرکز همکاری‌های فناوری و نوآوری و نماینده پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات ایران در این جلسه حضور داشتند.کپی شد" }
[ 24371, 5313, 6034, 1164, 376, 259, 17637, 406, 768, 259, 36084, 1555, 1423, 259, 27633, 1845, 259, 18664, 9209, 1164, 376, 259, 17637, 406, 341, 4379, 5021, 267, 1164, 376, 259, 17637, 406, 509, 259, 10549, 18223, 406, 26602, 16011, 466...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 513, 238796, 22823, 24786, 285, 240451, 444, 40081, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 259, 2731, 106992, 282, 69425, 2731, 346, 259, 5765, 334, 43060, 368, 390, 20689, 24786, 265, 331, 240451, 444, 40081, 300, 2731, 6...
{ "phonemize": "hæmide qɑsemi dæh tʃeʃme qɑʔeme mæqɑme ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti bɑ eʃɑre be sæbte nɑme moteqɑziɑne ɡɑzsuz kærdæne xodrohɑ ɡoft : æz ɑndʒɑ ke sɑmɑnee qæbli dɑrɑje xætɑhɑi bud, in sɑmɑnee dʒædid be zirsɑxthɑje ettelɑʔɑti mesle sæbte æhvɑl væ ʃɑhkɑr væ... e mottæsel æst væ sɑhebɑne xodro mitævɑnænd bɑ dær extijɑr dɑʃtæne ʃomɑree melli væ ʃomɑre telefone hæmrɑh xod ke moteʔælleq be mɑleke xodro bɑʃæd be in sɑmɑne morɑdʒeʔe væ mærɑhele sæbte nɑme xod rɑ pejɡiri konænd. u edɑme dɑd : estefɑde xodrohɑje omumi æz in xædæmɑte rɑjɡɑn æst væ bæræsɑse mosævvæbe ʃorɑje ɑli eqtesɑde doɡɑne suz kærdæne xodrohɑje omumi ʃɑmele vɑnethɑje sæbok væ sænɡin, tɑksihɑ væ mosɑferbærhɑje ʃæxsi be suræte rɑjɡɑn bude væ hitʃ hæzinei bærɑje mɑlekɑn xodro nædɑræd. qɑsemi dæh tʃeʃmee ezɑfe kærd : sɑmɑne sæbte nɑme ɡɑzsuz kærdæne xodrohɑ æz ruze se ʃænbe bistose ordibeheʃt pærɑntezbæste fæʔɑl æst væ mɑlekɑne xodrohɑje nɑmborde mitævɑnænd dær in sɑmɑne sæbt nɑm konænd. be ɡofte qɑʔem mæqɑme ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti æfrɑdi ke dær ɡozæʃte æz in dær sɑmɑnee qæbli sæbt nɑm kærdænd væ pæjɑmækhɑje færɑxɑn bærɑje ɑnhɑ ersɑl ʃode bɑjæd be in pæjɑmækhɑ tævædʒdʒoh konænd væ be sɑjt jɑ ʃomɑre telefonhɑi ke dær pæjɑmæk eʔlɑm ʃode morɑdʒeʔe næmɑjænd, zirɑ dær qejre in suræt nobæte ɑnhɑ æz læqv miʃævæd.", "text": " حمید قاسمی ده چشمه قائم مقام شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی با اشاره به ثبت نام متقاضیان گازسوز کردن خودروها گفت: از آنجا که سامانه قبلی دارای خطاهایی بود، این سامانه جدید به زیرساخت‌های اطلاعاتی مثل ثبت احوال و شاهکار و ... متصل است و صاحبان خودرو می‌توانند با در اختیار داشتن شماره ملی و شماره تلفن همراه خود که متعلق به مالک خودرو باشد به این سامانه مراجعه و مراحل ثبت نام خود را پیگیری کنند.او ادامه داد: استفاده خودروهای عمومی از این خدمات رایگان است و براساس مصوبه شورای عالی اقتصاد دوگانه سوز کردن خودروهای عمومی شامل وانت‌های سبک و سنگین، تاکسی‌ها و مسافربرهای شخصی به صورت رایگان بوده و هیچ هزینه‌ای برای مالکان خودرو ندارد.قاسمی ده چشمه اضافه کرد: سامانه ثبت نام گازسوز کردن خودروها از روز سه شنبه (۲۳ اردیبهشت) فعال است و مالکان خودروهای نام‌برده می‌توانند در این سامانه ثبت نام کنند.به گفته قائم مقام شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی؛ افرادی که در گذشته از این در سامانه قبلی ثبت نام کردند و پیامک‌های فراخوان برای آن‌ها ارسال شده باید به این پیامک‌ها توجه کنند و به سایت یا شماره تلفن‌هایی که در پیامک اعلام شده مراجعه نمایند، زیرا در غیر این صورت نوبت آن‌ها از لغو می‌شود." }
[ 21809, 1555, 22043, 79752, 4454, 259, 29734, 376, 2588, 12306, 259, 28665, 259, 7259, 18449, 1645, 36090, 4378, 115331, 376, 1091, 31152, 2394, 768, 8403, 4530, 554, 259, 12308, 5738, 259, 189296, 14025, 7858, 9392, 1538, 125791, 14473, 138...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 74320, 1911, 43060, 80500, 331, 2731, 334, 259, 270, 238796, 265, 238796, 645, 1911, 43060, 240209, 8536, 134410, 781, 43060, 645, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 112966, 266, 421, 2731, 329, 238796, 265, 44587, 43060, 22823, 368, ...
{ "phonemize": "ʃæbæke xæbæri telvizijoni ferɑnse bist væ tʃɑhɑr dær ɡozɑreʃi be mænɑsbæte mohɑkeme rɑduɑn kɑrɑdʒitʃ æz særɑne sjɑsiː sɑbeqe serbhɑje busni be ettehɑme dʒenɑjɑte dʒænɡi ke ruze doʃænbe dær dɑdɡɑhe kejfæri bejne olmelæli æz sær ɡerefte ʃod, be dʒenɑjɑte serbhɑ dær busni pærdɑxt væ xɑterneʃɑn kærd in dʒenɑjæt dær hɑli suræt ɡereft ke niruhɑje kolɑh ɑbi sɑzemɑne melæl niz dær busni hozur dɑʃtænd. jek zæn bɑ neʃɑn dɑdæne jek sɑʔæte dʒibi ke ɡolule bæxʃi æz ɑn rɑ be xod borde æst be xæbærneɡɑre in ʃæbæke ɡoft : serbhɑ dær mædʒmuʔe pændʒɑh væ ʃeʃ næfærɑze æʔzɑje xɑnevɑde væ xiʃɑvændɑnæʃ rɑ be qætl resɑndænd. bɑ in vodʒud in pændʒɑh væ ʃeʃ næfær ke serb hɑ koʃtænd hæme ɑnhɑ be dorosti dæfn næʃodænd bælke dær ɡurhɑje dæste dʒæmʔi dæfn ʃodænd ke æknun ʃenɑsɑi ɑnhɑ doʃvɑr æst. vodʒude in ɡurhɑje dæste dʒæmʔi jeki æz mædɑreke esbɑte dʒorme ræhbærɑne juɡoslɑvi sɑbeq æst ke æknun bɑzdɑʃt ʃode ænd væ dær dɑdɡɑhe kejfæri bejne olmelæli mohɑkeme mi ʃævænd. ɑmur mɑsuvitʃ modire moʔæssese æfrɑde nɑpædid ʃode dær in bɑre mi ɡujæd : in vɑqeʔijæt ke dʒæsæde ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd næfær æz qorbɑniɑne koʃtɑre særberænijætsɑ rɑ æz xɑk dær ɑværdeænd mædræke qɑneʔ konænde æst ke be modʒebe ɑn qozɑte dɑdɡɑh kejfæri bejnolmelæli moteqɑʔed ʃævænd dær busni væ herzoɡovin næsle keʃi rox dɑde æst. dær koʃtɑre særberænijætsɑ ke dær mɑh ʒuije sɑle hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ pændʒ rox dɑd, zærfe tænhɑ tʃænd ruz hodud hæʃt hezɑr næfær koʃte ʃodænd. in koʃtɑr dær pej tæsærrofe mæntæqe mæhsure mosælmɑnɑne busni tæhte onvɑne mæntæqe mohɑfezæt ʃode sɑzemɑne melæl, tævæssote niruhɑje serbe busni ændʒɑm ɡereft. dær ɡurestɑne særberænijætsɑe æknun nɑme hæʃt hezɑr næfær bær ruje sænɡhɑ neveʃte ʃode æst tɑ in tʃenin jɑdɑvære vɑqeʔijæte poroʒe pɑksɑzi jek qom bɑʃæd.", "text": "شبکه خبری تلویزیونی فرانس بیست و چهار در گزارشی به مناسبت محاکمه رادوان کاراجیچ از سران سیاسی سابق صربهای بوسنی به اتهام جنایات جنگی که روز دوشنبه در دادگاه کیفری بین المللی از سر گرفته شد، به جنایات صربها در بوسنی پرداخت و خاطرنشان کرد این جنایت در حالی صورت گرفت که نیروهای کلاه آبی سازمان ملل نیز در بوسنی حضور داشتند. یک زن با نشان دادن یک ساعت جیبی که گلوله بخشی از آن را به خود برده است به خبرنگار این شبکه گفت: صربها در مجموع پنجاه و شش نفراز اعضای خانواده و خویشاوندانش را به قتل رساندند. با این وجود این پنجاه و شش نفر که صرب ها کشتند همه آنها به درستی دفن نشدند بلکه در گورهای دسته جمعی دفن شدند که اکنون شناسایی آنها دشوار است. وجود این گورهای دسته جمعی یکی از مدارک اثبات جرم رهبران یوگسلاوی سابق است که اکنون بازداشت شده اند و در دادگاه کیفری بین المللی محاکمه می شوند. آمور ماسوویچ مدیر موسسه افراد ناپدید شده در این باره می گوید: این واقعیت که جسد شش هزار و پانصد نفر از قربانیان کشتار سربرنیتسا را از خاک در آورده‌اند مدرک قانع کننده است که به موجب آن قضات دادگاه کیفری بین‌المللی متقاعد شوند در بوسنی و هرزگوین نسل کشی رخ داده است. در کشتار سربرنیتسا که در ماه ژوییه سال هزار و نهصد و نود و پنج رخ داد، ظرف تنها چند روز حدود هشت هزار نفر کشته شدند. این کشتار در پی تصرف منطقه محصور مسلمانان بوسنی تحت عنوان منطقه محافظت شده سازمان ملل، توسط نیروهای صرب بوسنی انجام گرفت. در گورستان سربرنیتسا اکنون نام هشت هزار نفر بر روی سنگها نوشته شده است تا این چنین یادآور واقعیت پروژه پاکسازی یک قوم باشد." }
[ 7144, 3530, 41804, 259, 62293, 406, 259, 30593, 3939, 2408, 341, 20311, 509, 259, 11602, 406, 554, 259, 11485, 636, 46432, 47060, 376, 259, 38158, 11137, 1072, 18384, 43740, 695, 2557, 941, 259, 20704, 259, 11328, 5334, 20031, 2791, 14210...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 87198, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 12041, 228073, 3876, 3760, 43060, 57538, 64395, 300, 2731, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 331, 10787, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 266, 390, 134410, 272, 43060,...
{ "phonemize": "................................................ e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. \" æzɑm ælæhmæd \" moʔɑvene noxoste væzire felestin væ ræʔise ferɑksijone næmɑjændeɡɑne dʒonbeʃe \" fæth \" dær mædʒlese felestin, æz didɑre ruze jekʃænbe \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin bɑ \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire reʒime sæhijunisti enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestin, æzɑme ælæhmæd bɑ eʃɑre be inke in didɑrhɑ fɑjede ʔi nædɑræd, æfzud : inɡune didɑrhɑ modʒebe piʃræfte dʒeddi næxɑhæd ʃod. vej, xɑhɑne ædæme edɑme didɑrhɑje æbbɑs bɑ ulmæræt be dælile næbude dæsture kɑre moʔæjjæn æz suj tæræfe felestini dær in bɑre ʃod. mænɑbeʔe reʒime sæhijunisti ruze jekʃænbe eʔlɑm kærdænd ke æbbɑs væ ulmæræt dær morede edɑme kɑre komitee æmnijæti væ esteqrɑre niruhɑje ɡɑrde ræʔise hækumæte xodɡærdɑn dær tule mehvære filɑdælfiɑ bærɑje dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe selɑh æz mesr be qæze væ esteqrɑre in niruhɑ dær mærze qæze væ felestine eʃqɑli bærɑje dʒoloɡiri æz ʃellike muʃæk be dɑxele felestine eʃqɑli tævɑfoq kærdænd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte pændʒɑhonoh : sefr sefr tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. sefr sefr pændʒɑhonoh pændʒɑhodo", "text": "\n................................................ بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\n خارجی.سیاسی.فلسطین. \"عزام الاحمد\" معاون نخست وزیر فلسطین و رییس فراکسیون نمایندگان جنبش\n\"فتح\" در مجلس فلسطین، از دیدار روز یکشنبه \"محمود عباس\" رییس حکومت\nخودگردان فلسطین با \"ایهود اولمرت\" نخست وزیر رژیم صهیونیستی انتقاد کرد. به گزارش منابع خبری فلسطین، عزام الاحمد با اشاره به اینکه این دیدارها\nفایده ای ندارد، افزود: اینگونه دیدارها موجب پیشرفت جدی نخواهد شد. وی، خواهان عدم ادامه دیدارهای عباس با اولمرت به دلیل نبود دستور کار\nمعین از سوی طرف فلسطینی در این باره شد. منابع رژیم صهیونیستی روز یکشنبه اعلام کردند که عباس و اولمرت در مورد\nادامه کار کمیته امنیتی و استقرار نیروهای گارد رییس حکومت خودگردان در\nطول محور فیلادلفیا برای جلوگیری از قاچاق سلاح از مصر به غزه و استقرار\nاین نیروها در مرز غزه و فلسطین اشغالی برای جلوگیری از شلیک موشک به\nداخل فلسطین اشغالی توافق کردند. خاورم/2082/1387/شبک/\nشماره 004 ساعت 59:00 تمام\n انتهای پیام C27.00-59-52 \n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 3939, 73588, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 73341, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 95585, 2154, 260, 313, 1923, 35530, 402, 166279, 311, 11163, 1715, 26872, 2408, 259, 12433, 259, 95585, 2154, 341, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 146707, 17329, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 28...
{ "phonemize": "soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe : dʒæzɑjere se ɡɑne dʒozʔe lɑjænfæke særzæmine irɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft kolliɑt. vezɑrætxɑne hɑ væ sɑzmɑn hɑ. vezɑræte æmuræxɑrædʒe soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dʒæzɑjere se ɡɑne rɑ dʒozʔe lɑjænfæke særzæmine irɑn xɑnd væ tærhe eddeʔɑhɑje vɑhi væ bi æsɑs dær morede dʒæzɑjere irɑni æbumusɑ, tonbe bozorɡ væ tonbe kutʃæk dær bæjɑnije neʃæste særɑne ettehɑdije æræb dær dæmeʃq rɑ modɑxele dær omure dɑxeli irɑn dɑnest væ ɑnrɑ ræd kærd. sejjed mohæmmæde æli hosejni æfzud : modɑxele tæræf hɑje sɑles dær suʔee tæfɑhomi ke æz tæriqe ɡoft væ ɡu mjɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ emɑrɑt qɑbele ræfʔ æst, morede qæbul næbude væ komæki be ɑn næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe jekʃænbe irnɑ be næql æz edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, hosejni bɑ eʃɑre be moʃkelɑte modʒud dær dʒæhɑne eslɑm be viʒe dær ertebɑt bɑ mæsɑʔele xɑværemijɑne, edɑme dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær qæze væ tæhɑdʒome ɡostærde be ʃoʔune eslɑmi, pærdɑxtæn be mozuɑte qejre vɑqeʔi væ enherɑfi rɑ dær ʃɑne inɡune dʒælæsɑt nædɑnest væ ɑnrɑ soɑl bærænɡiz væ qejreqɑbel qæbul xɑnd. soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe deqqæte næzær væ tævædʒdʒohe vɑqeʔ binɑne be vɑqeʔijæt hɑje tɑrixi væ rujdɑdhɑje mæntæqe rɑ dær dʒæhæte tæhkime hæmɡærɑi væ tæqvijæte hæmkɑri hɑje mæntæqe ʔi zæruri eʔlɑm kærd. bistomin konferɑnse særɑne æræb pæs æz jek hæfte fæʔɑlijæt bæʔd æz zohre jekʃænbe dær dæmeʃq bɑ sodure bæjɑnije ʔi be kɑre xod pɑjɑn dɑd. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte hivdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "سخنگوی وزارت خارجه:\nجزایر سه گانه جزء لاینفک سرزمین ایران است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/87\nکلیات.وزارتخانه ها و سازمان ها.وزارت امورخارجه\nسخنگوی وزارت امور خارجه جزایر سه گانه را جزء لاینفک سرزمین ایران خواند\nو طرح ادعاهای واهی و بی اساس در مورد جزایر ایرانی ابوموسی ، تنب بزرگ\n و تنب کوچک در بیانیه نشست سران اتحادیه عرب در دمشق را مداخله در امور\nداخلی ایران دانست و آنرا رد کرد.سید محمد علی حسینی افزود: مداخله طرف های ثالث در سوء تفاهمی که از طریق\n گفت و گو میان جمهوری اسلامی ایران با امارات قابل رفع است ، مورد قبول\nنبوده و کمکی به آن نخواهد کرد .به گزارش یکشنبه ایرنا به نقل از اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور\nخارجه ،حسینی با اشاره به مشکلات موجود در جهان اسلام به ویژه در ارتباط\nبا مسایل خاورمیانه ، ادامه جنایات رژیم صهیونیستی در غزه و تهاجم گسترده\n به شئون اسلامی ، پرداختن به موضوعات غیر واقعی و انحرافی را در شان\nاینگونه جلسات ندانست و آنرا سوال برانگیز و غیرقابل قبول خواند.سخنگوی وزارت امور خارجه دقت نظر و توجه واقع بینانه به واقعیت های\nتاریخی و رویدادهای منطقه را در جهت تحکیم همگرایی و تقویت همکاری های\nمنطقه ای ضروری اعلام کرد.بیستمین کنفرانس سران عرب پس از یک هفته فعالیت بعد از ظهر یکشنبه در\nدمشق با صدور بیانیه ای به کار خود پایان داد.سیام / 1436- 1701\nشماره 041 ساعت 17:01 تمام\n\n\n " }
[ 19220, 586, 41994, 341, 20917, 12590, 376, 267, 16142, 47542, 7902, 6004, 3727, 16142, 4458, 259, 159430, 99242, 2557, 71821, 4379, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 73341, 6048, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 267, 331, 240451, 2731, 360, 43060, 608, 380, 303, 259, 129842, 43060, 405, 331, 240451, 6063, 240209, 265, 259, 280, 43060, 385, 2731, ...
{ "phonemize": "væzne bærdɑri dær ɡilɑn æz mæhmude nɑmdʒu tɑ æsqære ebrɑhimi.................................................. e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. reʃte væzne bærdɑri dær irɑn bæstære pærværeʃe qæhremɑnɑn væ pæhlævɑnɑne bozorɡi bude æst ke hættɑ bæʔzi æz in pæhlævɑnɑn osture niz ʃode ænd ke mi tævɑn be nɑme hɑi hæmtʃon \" mæhmude nɑmdʒu \" væ \" hosejne rezɑzɑde \" eʃɑre kærd. ostɑne ɡilɑn niz bɑ tævædʒdʒoh be inke jeki æz qotbhɑje mohemme værzeʃe keʃvære mæhsub mi ʃævæd dær in æmre mostæsnɑ nist væ dær reʃte væzne bærdɑri tʃehre hɑje nɑmi væ mæʃhuri be irɑn moʔærrefi kærde æst. in reʃte bɑ fæʔɑlijæti hodud hæft dæhe dær ostɑne ɡilɑn mærdɑn nɑme ɑværi rɑ be dʒæhɑn moʔærrefi kærde ke særɑmæde ɑnɑn mærhum \" mæhmude nɑmdʒu \" æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mærhum \" mæhmude nɑmdʒu \" dær sɑle jek hezɑro divisto nævædohæft dær mæhæle ostɑdsærɑje ʃæhrestɑne ræʃt motevælled ʃod væ dær dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt be dælile bimɑri dær jeki æz bimɑrestɑnhɑje tehrɑn dærɡozæʃt. mærhum \" mæhmude nɑmdʒu \" dær dorɑne værzeʃi xod, eftexɑrɑte bi ʃomɑri rɑ bærɑje irɑn be ærmæqɑn ɑːværæd. æz eftexɑrɑt kæsb ʃode tævæssote in værzeʃkɑre kæm tævæqqoʔ væ pærtoɑn mi tævɑn be kæsbe jek medɑle noqre væ jek medɑle boronze reqɑbæthɑje olæmpik, tʃɑhɑr medɑle tælɑ, jek noqre væ jek boronze reqɑbæthɑje dʒæhɑni, jek medɑle tælɑ væ do noqre reqɑbæthɑje ɑsiɑi væ jek medɑle tælɑje reqɑbæthɑje bejne olmelæli eʃɑre kærd. mærhum \" nɑmdʒu \" bɑ kæsbe in eftexɑrhɑ dær sæhne hɑje bejne olmelæli, irɑn rɑ be dʒæhɑniɑn ʃenɑsɑnd. ælɑve bær kæsbe eftexɑrɑte zekrʃode, mærhum \" mæhmude nɑmdʒu \" bɑ ɡereftæne ævvælin medɑle tælɑje reqɑbæthɑje dʒæhɑni dær ɑsiɑ, nɑme xod rɑ tɑ æbæd dær qɑre kohæne mɑndɡɑr væ porɑvɑze kærd. mærhum \" mæhmude nɑmdʒu \" dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh væ dær reqɑbæthɑje væzne bærdɑri qæhremɑni dʒæhɑn ke dær lɑhe holænde bærɡozɑr ʃode bud, bɑ kæsbe medɑle tælɑje ɑn reqɑbæthɑ, ævvælin værzeʃkɑri ɑsiɑi bud ke movæffæq ʃod medɑle tælɑje reqɑbæthɑje dʒæhɑni rɑ kæsb konæd væ tɑ ɑn zæmɑn hitʃjek æz værzeʃkɑrɑne qɑre pæhnɑvære ɑsiɑ dær in reʃtee værzeʃi movæffæq be kæsbe medɑle tælɑje reqɑbæthɑje dʒæhɑni næʃode budænd. mærhum \" nɑmdʒu \" dær zæmɑne hæjɑtæʃ bɑ inke væzʔijæte mɑli tʃændɑn xubi nædɑʃt væli hitʃɡɑh dærxɑsti æz mæsʔulɑne værzeʃ væ keʃvær nædɑʃt. dær zæmɑne qæhremɑni dʒæhɑn pæhlævɑn \" nɑmdʒu \" jek ʃerkæte moʔtæbære qærbi be \" nɑmdʒu \" piʃnæhɑde kælɑni dɑd tɑ ækse vej rɑ ruje quti hɑje mæhsulɑte ɑn ʃerkæt tʃɑp konæd. æmmɑ in pæhlævɑne rɑzi be in kɑr næʃod væ tɑ pɑjɑne dorɑne værzeʃi æʃ bɑ hitʃ espɑnseri qærɑrdɑd næbæst. mærhum \" nɑmdʒu \" jeki æz osture hɑje værzeʃe irɑn væ ostɑne ɡilɑn be ʃomɑr mi rævæd væ bɑ emkɑnɑte dorɑne \" nɑmdʒu \", kæmtær værzeʃkɑri dær irɑn ænɑvin væ eftexɑrɑte pæhlævɑn \" nɑmdʒu \" rɑ kæsb kærde æst væ dær ɡilɑn niz ke jeki æz qotbhɑje mohemme værzeʃ dær keʃvær be ʃomɑr mi rævæd, hænuz kæsi nætævɑneste be eftexɑrɑte in mærde bozorɡ næzdik ʃævæd. vej ælɑve bær væzne bærdɑri dær reʃte hɑje ʒimnɑstik væ pærværeʃe ændɑm niz mæhɑræt dɑʃt væ dær in do reʃte niz ænɑvine moxtælefe dʒæhɑni væ ɑsiɑi rɑ kæsb kærde bud. mærhum \" mæhmude nɑmdʒu \" pændʒ sɑle modɑvem ænɑvine qæhremɑni pærværeʃe ændɑm rɑ dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi kæsb kærde bud. in pæhlævɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ, medɑle tælɑje dʒæhɑni xod rɑ ke besijɑr ærzeʃmænd bud be ræzmændeɡɑne eslɑm hedije kærd. ælɑve bær \" nɑmdʒu \" dær væzne bærdɑri ɡilɑn mi tævɑn be \" æhmæde ælidust \", \" æbbɑse mirzɑi \", \" æmɑn elɑh lɑmɑni \", \" æbolqɑseme zohuri \", \" sejjedmæhmude moʔmeni \", \" mæhdi ætɑrɑʃræfi \", \" æli rædʒæbi eslɑmi \", \" æbdole ætɑrɑʃræfi \", \" tejmur sæfɑ \", \" ferejdune bɑbɑi \", \" hɑdi bordbɑr \", \" mohæmmæde kæbirniɑ \", \" qolɑmæli vɑlɑmæneʃ \", \" ækbære xorʃidi \" væ besjɑri diɡær niz eʃɑre kærd ke bærɑje eʔtelɑje in reʃtee værzeʃi dær in ostɑn zæhmɑte zjɑdi keʃidænd. dær tʃænd sɑle æxir niz væzne bærdɑri ostɑne ɡilɑn ʃɑhed tʃehre hɑi bude ke dær reqɑbæthɑje moxtælefe keʃværi væ bejne olmelæli væ dær rædde hɑje senni moxtælef bærɑje in ostɑn eftexɑr ɑfæridænd ke mi tævɑn be \" sejjedhɑdi pɑnzuɑn \", \" sejjed mæhdi pɑnzuɑn \", \" æsqære ebrɑhimi \", \" sæʔide ʃɑhedi \", \" hæmide ɑrmæk \", \" ænuʃe ɑrmæk \", \" mæsʔude mehrɑbi \" mæsʔude esmɑʔile neʒɑd \", \" mohæmmæd hæsæne dust \", \" sejjedmostæfɑ rædʒɑi \", \" hɑdi ælizɑde \", \" hosejne dʒæmʃidiɑn \" væ \" hɑmæde mædʒidi \" eʃɑre kærd. æz bejne in væzne bærdɑrɑn zekr ʃode hæm inæk \" æsqære ebrɑhimi \" be onvɑne jeki æz se væzne bærdɑr keʃvære mɑ, xod rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæne ɑmɑde mi konæd. \" æsqære ebrɑhimi \" ke bistoʃeʃ sɑle æst, tɑkonun fæqæt dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi deræxʃide væ ænɑvine qæhremɑni rɑ kæsb kærde æst. in væzne bærdɑr ɡilɑni dær dore ɡozæʃte reqɑbæthɑje olæmpik niz hozur dɑʃt æmmɑ movæffæq be kæsbe medɑl næʃod. bɑ tævædʒdʒoh be tælɑʃ væ poʃtkɑre in væzne bærdɑr ke sɑkene ʃæhrestɑne ræʃt mi bɑʃæd, ʔomidvɑrim ke betævɑnæd dær reqɑbæthɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt, bærɑje keʃvære mɑ eftexɑr kæsb konæd. \" æsqære ebrɑhimi \" dær reqɑbæthɑje væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ ke dær keʃvære ʒɑpone bærɡozɑr ʃode bud bɑ kæsbe medɑle tælɑje ɑn reqɑbæthɑ, xod rɑ be onvɑne jeki æz mosɑferɑne olæmpik moʔærrefi kærd. pæs æz eʃɑre ʔi ɡozærɑ be væzne bærdɑrɑne ɡilɑn be rusɑje hejʔæte væzne bærdɑri in ostɑn eʃɑre mi konim ke tɑkonun dær rɑse in reʃte dær ostɑne ɡilɑn fæʔɑlijæt dɑʃtænd væ bærɑje rævænde ro be roʃde væzne bærdɑri dær in ostɑn zæhmæt keʃidænd. æz dʒomle æfrɑdi ke ɡɑm hɑje moʔæsseri rɑ dær rɑh toseʔe, roʃd væ pærværeʃe in reʃte dær ɡilɑn keʃide ænd mi tævɑn be \" æmɑn elɑh æmɑni \", \" æhmæde ælidust \" væ \" mæhmude nɑmdʒu \" eʃɑre kærd. pæs æz in tʃehre hɑje ɑʃnɑ, mi tævɑn be \" qolɑmæli vɑlɑmæneʃ \" eʃɑre kærd ke hæm æknun rijɑsæte in hejʔæt rɑ dær ɡilɑn dær extijɑr dɑræd. vej æz sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt sokkɑne hedɑjæte in reʃte rɑ dær ɡilɑn dær dæst ɡerefte væ hænuz hæm dær in sæmte mæʃqul be kɑr mi bɑʃæd. \" vɑlɑmæneʃ \" dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ niz be onvɑne moræbbi væ særpæræste time melli væzne bærdɑri keʃvære mænsub ʃode bud. bɑ tælɑʃe ræʔise hejʔæt væ sɑjere mæsʔulɑn væzne bærdɑri ɡilɑn, in ostɑn bɑ dɑʃtæne hæʃt hejʔæte ʃæhrestɑni, jeki æz hejʔæthɑje porkɑr væ fæʔɑle keʃvære mæhsub mi ʃævæd. ʃæhrestɑnhɑje rudsær, lænɡrud, ɑstɑne æʃræfije, lɑhidʒɑn, tɑleʃ, someʔe særɑ, fumæn væ rudbɑr dɑrɑje hejʔæte væzne bærdɑri mi bɑʃænd. væzne bærdɑri ostɑne ɡilɑn ælɑve bær moʔærrefi tʃehre hɑje nɑmi væ mɑndɡɑr dær rædee timi niz ænɑvine moxtælefi kæsb kærde ke mi tævɑn be qæhremɑni keʃvær dær sɑle hæʃtɑdojek, nɑjebe qæhremɑni keʃvær dær sɑlhɑje hæʃtɑdodo væ hæʃtɑdotʃɑhɑr, onvɑne tʃɑhɑromi dær sɑle hæʃtɑdose væ kæsbe ænɑvine qæhremɑni væ nɑjebe qæhremɑni keʃvær dær rædde hɑje senni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær tʃænd sɑle æxir væ kæsbe qæhremɑni olæmpijɑde irɑniɑn eʃɑre kærd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte hivdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "وزنه برداری در گیلان از محمود نامجو تا اصغر ابراهیمی\n..................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/87\nداخلی.ورزشی.وزنه برداری. رشته وزنه برداری در ایران بستر پرورش قهرمانان و پهلوانان بزرگی بوده\nاست که حتی بعضی از این پهلوانان اسطوره نیز شده اند که می توان به نام هایی\nهمچون \"محمود نامجو\" و \"حسین رضازاده\" اشاره کرد. استان گیلان نیز با توجه به اینکه یکی از قطبهای مهم ورزش کشور محسوب\nمی شود در این امر مستثنی نیست و در رشته وزنه برداری چهره های نامی و\nمشهوری به ایران معرفی کرده است. این رشته با فعالیتی حدود هفت دهه در استان گیلان مردان نام آوری را به\nجهان معرفی کرده که سرآمد آنان مرحوم \"محمود نامجو\" است. به گزارش خبرنگار ایرنا، مرحوم \"محمود نامجو \" در سال 1297 در محله\nاستادسرای شهرستان رشت متولد شد و در دی ماه سال 1368 به دلیل بیماری در\nیکی از بیمارستانهای تهران درگذشت. مرحوم \" محمود نامجو \" در دوران ورزشی خود، افتخارات بی شماری را برای\nایران به ارمغان آورد. از افتخارات کسب شده توسط این ورزشکار کم توقع و پرتوان می توان به کسب\nیک مدال نقره و یک مدال برنز رقابتهای المپیک، چهار مدال طلا، یک نقره و\nیک برنز رقابتهای جهانی، یک مدال طلا و دو نقره رقابتهای آسیایی و یک مدال\nطلای رقابتهای بین المللی اشاره کرد. مرحوم \"نامجو\" با کسب این افتخارها در صحنه های بین المللی، ایران را به\nجهانیان شناساند. علاوه بر کسب افتخارات ذکرشده، مرحوم \" محمود نامجو \" با گرفتن اولین\nمدال طلای رقابتهای جهانی در آسیا، نام خود را تا ابد در قاره کهن ماندگار\nو پرآوازه کرد. مرحوم \" محمود نامجو\" در سال 1949 و در رقابتهای وزنه برداری قهرمانی\nجهان که در لاهه هلند برگزار شده بود، با کسب مدال طلای آن رقابتها، اولین\nورزشکاری آسیایی بود که موفق شد مدال طلای رقابتهای جهانی را کسب کند و\nتا آن زمان هیچیک از ورزشکاران قاره پهناور آسیا در این رشته ورزشی موفق\nبه کسب مدال طلای رقابتهای جهانی نشده بودند. مرحوم \" نامجو \" در زمان حیاتش با اینکه وضعیت مالی چندان خوبی نداشت\nولی هیچگاه درخواستی از مسوولان ورزش و کشور نداشت. در زمان قهرمانی جهان پهلوان \"نامجو\" یک شرکت معتبر غربی به \"نامجو\"\nپیشنهاد کلانی داد تا عکس وی را روی قوطی های محصولات آن شرکت چاپ کند. اما این پهلوان راضی به این کار نشد و تا پایان دوران ورزشی اش با هیچ\nاسپانسری قرارداد نبست. مرحوم \"نامجو\" یکی از اسطوره های ورزش ایران و استان گیلان به شمار می رود\nو با امکانات دوران \"نامجو\"، کمتر ورزشکاری در ایران عناوین و افتخارات\nپهلوان \"نامجو\" را کسب کرده است و در گیلان نیز که یکی از قطبهای مهم ورزش\nدر کشور به شمار می رود، هنوز کسی نتوانسته به افتخارات این مرد بزرگ\nنزدیک شود. وی علاوه بر وزنه برداری در رشته های ژیمناستیک و پرورش اندام نیز مهارت\nداشت و در این دو رشته نیز عناوین مختلف جهانی و آسیایی را کسب کرده بود. مرحوم \"محمود نامجو\" پنج سال مداوم عناوین قهرمانی پرورش اندام را در\nرقابتهای آسیایی کسب کرده بود. این پهلوان در سال 1366، مدال طلای جهانی خود را که بسیار ارزشمند بود\nبه رزمندگان اسلام هدیه کرد. علاوه بر \"نامجو\" در وزنه برداری گیلان می توان به \"احمد علیدوست\"، \"عباس\nمیرزایی\"، \"امان اله لامانی\"، \"ابوالقاسم ظهوری\"، \"سیدمحمود مومنی\"، \"مهدی\nعطاراشرفی\"، \"علی رجبی اسلامی\"، \"عبداله عطاراشرفی\"، \"تیمور صفا\"، \"فریدون\nبابایی\"، \"هادی بردبار\"، \"محمد کبیرنیا\"، \"غلامعلی والامنش\"،\"اکبر خورشیدی\"\nو بسیاری دیگر نیز اشاره کرد که برای اعتلای این رشته ورزشی در این استان\nزحمات زیادی کشیدند. در چند سال اخیر نیز وزنه برداری استان گیلان شاهد چهره هایی بوده که در\nرقابتهای مختلف کشوری و بین المللی و در رده های سنی مختلف برای این استان\nافتخار آفریدند که می توان به \"سیدهادی پانزوان\"، \"سید مهدی پانزوان\"،\n\"اصغر ابراهیمی\"، \"سعید شاهدی\"، \"حمید آرمک\"، \"انوش آرمک\"،\"مسعود محرابی\"\nمسعود اسماعیل نژاد\"، \"محمد حسن دوست\"، \"سیدمصطفی رجایی\"، \"هادی علیزاده\"،\n\"حسین جمشیدیان\" و \"حامد مجیدی\" اشاره کرد. از بین این وزنه برداران ذکر شده هم اینک \"اصغر ابراهیمی\" به عنوان یکی\nاز سه وزنه بردار کشور ما، خود را برای حضور در رقابتهای المپیک 2008 پکن\nآماده می کند. \"اصغر ابراهیمی\" که 26 ساله است، تاکنون فقط در رقابتهای آسیایی درخشیده\nو عناوین قهرمانی را کسب کرده است. این وزنه بردار گیلانی در دوره گذشته رقابتهای المپیک نیز حضور داشت اما\nموفق به کسب مدال نشد. با توجه به تلاش و پشتکار این وزنه بردار که ساکن شهرستان رشت می باشد،\nامیدواریم که بتواند در رقابتهای المپیک 2008، برای کشور ما افتخار کسب\nکند. \"اصغر ابراهیمی\" در رقابتهای وزنه برداری قهرمانی آسیا که در کشور ژاپن\nبرگزار شده بود با کسب مدال طلای آن رقابتها، خود را به عنوان یکی از\nمسافران المپیک معرفی کرد. پس از اشاره ای گذرا به وزنه برداران گیلان به روسای هیات وزنه برداری این\nاستان اشاره می کنیم که تاکنون در راس این رشته در استان گیلان فعالیت\nداشتند و برای روند رو به رشد وزنه برداری در این استان زحمت کشیدند. از جمله افرادی که گام های موثری را در راه توسعه، رشد و پرورش این رشته\nدر گیلان کشیده اند می توان به \"امان اله امانی\"، \"احمد علیدوست\" و \"محمود\nنامجو\" اشاره کرد. پس از این چهره های آشنا، می توان به \"غلامعلی والامنش\" اشاره کرد که هم\nاکنون ریاست این هیات را در گیلان در اختیار دارد. وی از سال 1358 سکان هدایت این رشته را در گیلان در دست گرفته و هنوز هم\nدر این سمت مشغول به کار می باشد. \"والامنش\" در سال 1365 نیز به عنوان مربی و سرپرست تیم ملی وزنه برداری\nکشور منصوب شده بود. با تلاش رییس هیات و سایر مسوولان وزنه برداری گیلان، این استان با داشتن\nهشت هیات شهرستانی، یکی از هیاتهای پرکار و فعال کشور محسوب می شود. شهرستانهای رودسر، لنگرود، آستانه اشرفیه، لاهیجان، تالش، صومعه سرا، فومن\nو رودبار دارای هیات وزنه برداری می باشند. وزنه برداری استان گیلان علاوه بر معرفی چهره های نامی و ماندگار در رده\nتیمی نیز عناوین مختلفی کسب کرده که می توان به قهرمانی کشور در سال 81،\nنایب قهرمانی کشور در سالهای 82 و 84، عنوان چهارمی در سال 83 و کسب\nعناوین قهرمانی و نایب قهرمانی کشور در رده های سنی نوجوانان و جوانان در\nچند سال اخیر و کسب قهرمانی المپیاد ایرانیان اشاره کرد. ک/4\n 7285/1552/508\nشماره 355 ساعت 17:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30618, 376, 1423, 9503, 509, 12409, 29474, 695, 259, 37365, 5738, 32000, 2301, 30455, 35024, 8493, 12517, 21121, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 34889, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 61809, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 21450, 124255, 285, 43060, 874, 331, 10787, 259, 129842, 696, 43060, 272, 259, 2731, 360, 134410, 334, 1179, 368, 259, 272, 43060, 282, 285, 240451, 273, 259, 270, 43060, 259, 2731, 263, 781, 19406, 259, 265, 1817, 43060, 103...
{ "phonemize": "\" ætre mohæmmædi \" dær sɑlruze milɑde ræsule ræhmæt væ sɑdeqe ɑle mohæmmæd dær xuzestɑn pitʃid..................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dini. mæzhæbi. mænɑsbæthɑ. dær sɑlruze milɑde ræsule mokærræme eslɑm mohæmmæde mostæfɑ sɑd pærɑntezbæste væ sɑdeqe ɑle mohæmmæd, rɑjehee xoʃ ætre mohæmmædi dær dʒɑj dʒɑj xuzestɑne delnævɑz ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be mænɑsbæte in do molude færxonde, ɑinhɑje dʒæʃne væsærur dær diʃæb væ emruz dær noqɑte moxtælefe xuzestɑne bærpɑ ʃod ke dær ɑn soxænrɑnɑn dær væsfe sædʒɑjɑje hæzræte xætmi morættæb mohæmmæde ebne ebdɑʔ... sɑd pærɑntezbæste væ emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be irɑde soxæn pærdɑxtænd. hæmtʃenin ɑinhɑje moludi xɑni bɑ hozure ʃifteɡɑne ræsule mehræbɑni væ erɑdætmændɑne xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt ejnpærɑntezbæste, dær biʃtær mæsɑdʒed væ hosejnije hɑje in ostɑne bærɡozɑr ʃod. be hæmin mænɑsbæte æmɑkene motebærreke hæmtʃon ɑstɑne moqæddæse æli ebne mæhzjɑre æhvɑzi dær æhvɑze qærq dær nur væ ʃɑdi bud væ dær ɑnhɑ ɑinhɑje viʒe in do molude xodʒæste bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom æz dʒomle mosɑferɑne noruzi bærɡozɑr ʃod. kɑrevɑniɑne rɑhiɑne nur niz ke in ruzhɑ mihmɑne mærdome xuzestɑn væ mænɑteqe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mi bɑʃænd be hæmin monɑsebæt ɑinhɑje moludi xɑni væ dʒæʃn rɑ dær in mænɑteqe bærɡozɑr kærdænd. be mejmænæte sɑlruze hivdæh ræbiʔ ælævvæl, dæhhɑ zodʒe dʒævɑne xuzestɑni ɑqɑze zendeɡi moʃtæræke xod rɑ dʒæʃn ɡereftænd. kɑf slæʃ se slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": " \"عطر محمدی\" در سالروز میلاد رسول رحمت و صادق آل محمد در خوزستان پیچید\n.....................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/01/87\nداخلی.اجتماعی.دینی.مذهبی.مناسبتها. در سالروز میلاد رسول مکرم اسلام محمد مصطفی (ص ) و صادق آل محمد، رایحه\nخوش عطر محمدی در جای جای خوزستان دلنواز شد. به گزارش ایرنا به مناسبت این دو مولود فرخنده، آیینهای جشن وسرور در\nدیشب و امروز در نقاط مختلف خوزستان برپا شد که در آن سخنرانان در وصف\nسجایای حضرت ختمی مرتب محمد ابن عبدا...(ص ) و امام صادق (ع) به ایراد سخن\nپرداختند. همچنین آیینهای مولودی خوانی با حضور شیفتگان رسول مهربانی و\nارادتمندان خاندان عصمت و طهارت (ع)، در بیشتر مساجد و حسینیه های این\nاستان برگزار شد. به همین مناسبت اماکن متبرکه همچون آستانه مقدس علی ابن مهزیار اهوازی\nدر اهواز غرق در نور و شادی بود و در آنها آیینهای ویژه این دو مولود\nخجسته با حضور اقشار مختلف مردم از جمله مسافران نوروزی برگزار شد. کاروانیان راهیان نور نیز که این روزها میهمان مردم خوزستان و مناطق\nهشت سال دفاع مقدس می باشند به همین مناسبت آیینهای مولودی خوانی و جشن\nرا در این مناطق برگزار کردند. به میمنت سالروز 17 ربیع الاول ، دهها زوج جوان خوزستانی آغاز زندگی\nمشترک خود را جشن گرفتند.ک/3\n /640\nشماره 150 ساعت 18:55 تمام\n\n\n " }
[ 313, 1923, 14779, 4739, 406, 311, 509, 3037, 26414, 822, 47856, 259, 9078, 259, 24185, 636, 341, 259, 49735, 8442, 4739, 509, 7412, 1538, 5322, 3676, 3054, 1555, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 259, 2731, 2073, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 313, 331, 10787, 259, 263, 43060, 280, 41459, 265, 3274, 43060, 368, 259, 286, 2731, 263, 9199, 259, 286, 2731, 334, 125978, 270, 300, 2731, 259, 263, 43060, 368, 23892, 259, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, ælirezɑ ræhimi, emruz ʃeʃ mehrpærɑntezbæste, dær neʃæst bɑ moʔtæmedine mæntæqe eslɑmɑbɑde kærædʒ, ɡoft : dær bɑzdide hævɑi ebtedɑje dæhee hæftɑd ræise dʒomhure væqte keʃvær æz væzʔijæte nɑmonɑsebe tæppe mærɑdɑb væ moʃɑhede tædʒæmmoʔe bænɑhɑje rizdɑne væ nɑpɑjdɑr dær qɑlebe bɑfte færsude pellekɑni, dæsture viʒei dʒæhæte tæmællok væ ɑzɑdsɑzi ɑn sɑder ʃod. vej æfzud : ælbætte dær ebtedɑ bær sære tæʔine mæhdude ɑzɑdsɑzi ærɑzi extelɑfe næzære æsɑsi vodʒud dɑʃt æmmɑ dær næhɑjete moqærrær ʃod setɑde sɑmɑndehi be suræte hejʔæte omænɑi kɑre ɑzɑdsɑzi hæftɑdodo hektɑr æz ærɑzi ertefɑʔɑte bɑlɑje hæzɑruje tʃɑhɑrsæd mæntæqe eslɑme ɑbɑd mosum be tæppe mærɑdɑb pærɑntezbæste rɑ ɑqɑz konæd. ræhimi xɑterneʃɑn kærd : æz ɑn sɑle tɑkonun, biʃ æz tʃɑhɑrhæzɑruje pɑnsæd pelɑke rizdɑne væ nɑpɑjdɑre mæskuni væ tedʒɑri ke hodud hæftɑd hektɑr æz ærɑzi foq ælzekr rɑ ʃɑmel miʃævæd, ɑzɑdsɑzi ʃode væ bærɑje tæmælloke biʃ æz tʃɑhɑrsædo pændʒɑh pelɑke bɑqimɑnde dær zæmini be mæsɑhæt e do hektɑr niz hodud ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑre lɑzem æst. vej edɑme dɑd : tæʔmine mænɑbeʔe mɑli xæridɑri æmlɑke mæskuni væ tedʒɑri vɑqeʔ dær ærɑzi mæzkur æz mæhæle foruʃe ærɑzi særmɑjei væ hæmtʃenin hemɑjæthɑje mɑli ʃæhrdɑri kærædʒ suræt ɡerefte æst. modire edʒrɑi setɑde sɑmɑndehi tæppe mærɑdɑbe kærædʒ ɡoft : hæmtʃenin moqærrær ɡærdide pæs æz pɑjɑne kɑmele æmæliɑte ɑzɑdsɑzi, kɑre ehdɑse pɑrk, modʒtæmeʔhɑje tæfrihi væ ɡærdeʃɡæri væ hotel bɑ moʃɑrekæt bæxʃe xosusi ɑqɑz ʃævæd ke dær in zæmine bedune hæmrɑhi moʔtæmedine mænɑteqe ʃeʃ ɡɑne eslɑme ɑbɑd residæn be noqtee konuni momken næbud. ræhimi bɑ tæʔkid bær næqʃe tæshile ɡiri moʔtæmedine mæhælɑt dær behsɑzi væ nosɑzi bɑfthɑje færsude, æfzud : setɑde sɑmɑndehi bɑ bæhreɡiri æz dʒɑjɡɑhe ærzeʃmænd væ tæʔsirɡozɑri moʔtæmedin bær æfkɑre omumi movæffæq be tæmællok væ tæxribe biʃ æz tʃɑhɑr hæzɑruje pɑnsæd bænɑje rizdɑne væ nɑpɑjdɑr tej sɑliɑne æxir ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : eʔtemɑde mærdom be moʔtæmedin ke mæʔmulæn riʃe sefidɑn væ bozorɡɑn hæstænd besijɑr viʒe æst væ modirijæte ʃæhri dær edʒrɑje tærhhɑ væ poroʒehɑje omrɑni hæmvɑre æz næqʃe miɑndʒiɡæri ɑnɑn bæhre dʒoste æst. ræhimi bɑ bæjɑne inke vesɑtæte moʔtæmedin modʒebe foru rixtæne divɑre bieʔtemɑdi bejne mɑlekine bænɑhɑje nɑpɑjdɑr væ setɑd sɑmɑndehi ʃode æst, ɡoft : bedune vodʒude hæmrɑhi moʔtæmedine hættɑ kuhi æz eʔtebɑr hæm qɑder be moteqɑʔed sɑxtæne mɑlekine qædimi eslɑme ɑbɑd be foruʃe xɑne væ mæqɑze xod næbud væ æɡær nɑtʃɑr be estefɑde æz ɡozinehɑje qæhrɑmiz hæm miʃodim, hæzinehɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi tærhe æfzɑjeʃ mi jɑft. modire edʒrɑi setɑde sɑmɑndehi tæppe mærɑdɑbe kærædʒ ɡoft : eʔtebɑre mæʔnævi moʔtæmedin dær kenɑr eʔtemɑde mɑli dolæt væ modirijæte ʃæhri modʒebe tæshil dær rævænde tæmælloke ærɑzi tæppe mærɑdɑb ʃode væ æknun dær ævɑxere rɑh hæstim. ræhimi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be movɑfeqæte ʃorɑje ʃæhr bɑ kolliɑte erteqɑje setɑde sɑmɑndehi be sɑzemɑne behsɑzi væ nosɑzi bɑft hɑje færsude ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke dær sɑzemɑne mæzkur niz hesɑbe viʒei ruje hæmrɑhi moʔtæmedine mæhælɑt bɑz xɑhæd ʃod væ ɑnɑn sæfirɑne nosɑzi væ behsɑzi bɑfthɑje færsude dær mæhælɑt xɑhænd bud.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه البرز، علیرضا رحیمی، امروز(شش مهر)، در نشست با معتمدین منطقه اسلام‌آباد کرج،گفت: در بازدید هوایی ابتدای دهه هفتاد رئیس جمهور وقت کشور از وضعیت نامناسب تپه مرادآب و مشاهده تجمع بناهای ریزدانه و ناپایدار در قالب بافت فرسوده پلکانی، دستور ویژه‌ای جهت تملک و آزادسازی آن صادر شد.وی افزود: البته در ابتدا بر سر تعیین محدوده آزادسازی اراضی اختلاف نظر اساسی وجود داشت اما در نهایت مقرر شد ستاد ساماندهی به صورت هیئت امنایی کار آزادسازی 72 هکتار از اراضی ارتفاعات بالای هزارو 400 منطقه اسلام آباد (موسوم به تپه مرادآب) را آغاز کند.رحیمی خاطرنشان کرد: از آن سال تاکنون، بیش از چهارهزارو 500پلاک ریزدانه و ناپایدار مسکونی و تجاری که حدود 70 هکتار از اراضی فوق الذکر را شامل می‌شود، آزادسازی شده و برای تملک بیش از 450 پلاک باقیمانده در زمینی به مساحت  دو هکتار نیز حدود 60 میلیارد ریال اعتبار لازم است.وی ادامه داد: تامین منابع مالی خریداری املاک مسکونی و تجاری واقع در اراضی مذکور از محل فروش اراضی سرمایه‌ای و همچنین حمایت‌های مالی شهرداری کرج صورت گرفته است. مدیر اجرایی ستاد ساماندهی تپه مرادآب کرج گفت: همچنین مقرر گردیده پس از پایان کامل عملیات آزادسازی، کار احداث پارک، مجتمع‌های تفریحی و گردشگری و هتل با مشارکت بخش خصوصی آغاز شود که در این زمینه بدون همراهی معتمدین مناطق شش گانه اسلام آباد رسیدن به نقطه کنونی ممکن نبود.رحیمی با تاکید بر نقش تسهیل گیری معتمدین محلات در بهسازی و نوسازی بافت‌های فرسوده، افزود: ستاد ساماندهی با بهره‌گیری از جایگاه ارزشمند و تاثیرگذاری معتمدین بر افکار عمومی موفق به تملک و تخریب بیش از چهار هزارو 500 بنای ریزدانه و ناپایدار طی سالیان اخیر شده است. وی یادآور شد: اعتماد مردم به معتمدین که معمولا ریش سفیدان و بزرگان هستند بسیار ویژه است و مدیریت شهری در اجرای طرح‌ها و پروژه‌های عمرانی همواره از نقش میانجیگری آنان بهره جسته است. رحیمی با بیان اینکه وساطت معتمدین موجب فرو ریختن دیوار بی‌اعتمادی بین مالکین بناهای ناپایدار و ستاد ساماندهی شده است، گفت: بدون وجود همراهی معتمدین حتی کوهی از اعتبار هم قادر به متقاعد ساختن مالکین قدیمی اسلام آباد به فروش خانه و مغازه خود نبود و اگر ناچار به استفاده از گزینه‌های قهرآمیز هم می‌شدیم، هزینه‌های سیاسی و اجتماعی طرح افزایش می یافت. مدیر اجرایی ستاد ساماندهی تپه مرادآب کرج گفت: اعتبار معنوی معتمدین در کنار اعتماد مالی دولت و مدیریت شهری موجب تسهیل در روند تملک اراضی تپه مرادآب شده و اکنون در اواخر راه هستیم.رحیمی در پایان با اشاره به موافقت شورای شهر با کلیات ارتقای ستاد ساماندهی به سازمان بهسازی و نوسازی بافت های فرسوده اظهار امیدواری کرد که در سازمان مذکور نیز حساب ویژه‌ای روی همراهی معتمدین محلات باز خواهد شد و آنان سفیران نوسازی و بهسازی بافت‌های فرسوده در محلات خواهند بود." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 402, 51642, 343, 7228, 32790, 52865, 21121, 343, 259, 18476, 312, 20050, 18934, 29778, 509, 9468, 2408, 768, 1491, 39065, 2154, 259, 817...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": ", bɑ eʃɑre be tæsɑvi moqɑbel ezhɑr dɑʃt : be tore hætm æɡær dʒæzbe esteqlɑl miʃod qodræte in tim æfzɑjeʃe pejdɑ mikærd væ mitævɑnest qodræte tæhɑdʒomiæʃ dær nim fæsle dovvom æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. vej æfzud : esteqlɑle in forsæt rɑ dɑʃt tɑ extelɑfe xod rɑ bɑ sædre dʒædvæle kæmtær konæd æmmɑ ɡɑhi oqɑt dær futbɑle in ettefɑqɑte piʃ mi ɑjæd. piʃkesvæte esteqlɑl xɑterneʃɑn kærd : pejkɑne bɑzi defɑʔi rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde bud væ bɑ tʃændin næfær defɑʔ mikærd tɑ hæddeæqæl emtijɑz rɑ moqɑbele ɑbipuʃɑn be dæst ɑːværæd. kɑzemi tæsrih kærd : be tore hætm esteqlɑl bærɑje reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bɑjæd sælɑbæte biʃtæri dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd æz pæse ræqibɑne xɑredʒi xod bær ɑjæd. vej tæʔkid kærd : ɑbipuʃɑn æɡær sorʔæte biʃtæri be bɑzi midɑdænd mitævɑnestænd movæffæqtær bɑʃænd, be tore hætm kɑdre fæni esteqlɑle in bɑzi rɑ be tore kɑmel ɑnɑliz kærde tɑ noqɑte zæʔfe tim rɑ bærtæræf konænd. bɑzikone æsbæqe esteqlɑl dær pɑjɑn ɡoft : esteqlɑle moræbbijɑn væ bɑzikonɑne xubi dær extijɑr dɑræd ke bɑ ɑnhɑ mitævɑnæd dær reqɑbæthɑje ɑti movæffæqijæthɑje bozorɡi rɑ be dæst ɑːværæd. time futbɑle esteqlɑl dær hæftee nuzdæhom liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn moqɑbele pejkɑn be tæsɑvi bedune ɡol dæst jɑft.", "text": "، با اشاره به تساوی مقابل اظهار داشت: به طور حتم اگر جذب استقلال می‌شد قدرت این تیم افزایش پیدا می‌کرد و می‌توانست قدرت تهاجمی‌اش در نیم فصل دوم افزایش پیدا کند.وی افزود: استقلال این فرصت را داشت تا اختلاف خود را با صدر جدول کمتر کند اما گاهی اوقات در فوتبال این اتفاقات پیش می‌آید.پیشکسوت استقلال خاطرنشان کرد: پیکان بازی دفاعی را در دستور کار خود قرار داده بود و با چندین نفر دفاع می‌کرد تا حداقل امتیاز را مقابل آبی‌پوشان به دست آورد.کاظمی تصریح کرد: به طور حتم استقلال برای رقابت‌های لیگ قهرمانان آسیا باید صلابت بیشتری داشته باشد تا بتواند از پس رقیبان خارجی خود بر آید.وی تاکید کرد: آبی‌پوشان اگر سرعت بیشتری به بازی می‌دادند می‌توانستند موفق‌تر باشند، به طور حتم کادر فنی استقلال این بازی را به طور کامل آنالیز کرده تا نقاط ضعف تیم را برطرف کنند.بازیکن اسبق استقلال در پایان گفت: استقلال مربیان و بازیکنان خوبی در اختیار دارد که با آنها می‌تواند در رقابت‌های آتی موفقیت‌های بزرگی را به دست آورد.تیم فوتبال استقلال در هفته نوزدهم لیگ برتر باشگاه‌های ایران مقابل پیکان به تساوی بدون گل دست یافت." }
[ 259, 343, 768, 8403, 4530, 554, 11434, 55098, 259, 15629, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 554, 259, 3772, 1240, 18153, 259, 6062, 1576, 21759, 259, 51068, 822, 3164, 16123, 636, 953, 259, 20101, 9236, 9001, 259, 18845, 822, 3716, 341, 822,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 37893, 263, 43060, 2087, 259, 81490, 43060, 4554, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 390, 288, 380, 28466, 270, 282, 259, 2731, 129842, 10787, 331, 240451, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz færmɑndɑre ʃæhrestɑne færdis dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne færdis bɑ eʃɑre be inke doʃmæn be donbɑle idʒɑde nɑɑmæni, nɑɑmidi væ nɑkɑrɑmæd neʃɑn dɑdæne hɑkemijæt æst, niruje entezɑmi rɑ noke pejkɑne hɑkemijæt dær moqɑbele bɑ doʃmæn xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : fæʔɑlijæthɑje ʃæbɑneruzi bærɑdærɑnemɑn dær færmɑndehi entezɑmi ʃæhrestɑne færdis dær tæʔmine æmnijæte omumi væ tæʔɑmole besijɑr xube ɑnhɑ bɑ mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑn qɑbele setɑjeʃ æst. vej kɑrɡozɑrɑne nezɑme eslɑmi dær dolæt, ærteʃ, sepɑh, niruje entezɑmi væ hæme qovɑ rɑ æz modʒɑhedin fi sebil ællɑh xɑnd væ æfzud : bær in æsɑs æz niruhɑje xodume niruje entezɑmi dær hær rædei ke mæʃqule xedmæt hæstænd, entezɑr dɑrim be onvɑne vitrine nezɑme eslɑmi, sedɑqæt, pɑkdæsti væ isɑr rɑ be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme særlohe fæʔɑlijæt hɑje xod qærɑr dæhænd, tʃerɑ ke hæræʔmæle ɑnhɑ be pɑj nezɑm neveʃte xɑhæd ʃod. dær in dʒælæse ke bɑ hozure emɑm dʒomʔe færdis, færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne ælborz væ æʔzɑje ʃorɑje tæʔmine ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ eʔtɑje hokmi æz dʒɑnebe særdɑr « hosejne æʃtæri » færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne ælborz, særhænɡ « kɑmrɑne mæleki » be onvɑne færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne færdis moʔærrefi ʃod. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز؛  فرماندار شهرستان فردیس در آیین تودیع و معارفه فرمانده نیروی انتظامی شهرستان فردیس با اشاره به اینکه دشمن به دنبال ایجاد ناامنی، ناامیدی و ناکارآمد نشان دادن حاکمیت است، نیروی انتظامی را نوک پیکان حاکمیت در مقابله با دشمن خواند و اظهار داشت: فعالیت‌های شبانه‌روزی برادرانمان در فرماندهی انتظامی شهرستان فردیس در تامین امنیت عمومی و تعامل بسیار خوب آنها با مردم و مسئولان شهرستان قابل ستایش است.وی کارگزاران نظام اسلامی در دولت، ارتش، سپاه، نیروی انتظامی و همه قوا را از مجاهدین فی سبیل الله خواند و افزود: بر این اساس از نیروهای خدوم نیروی انتظامی در هر رده‌ای که مشغول خدمت هستند، انتظار داریم به عنوان ویترین نظام اسلامی، صداقت، پاکدستی و ایثار را به معنای واقعی کلمه سرلوحه فعالیت های خود قرار دهند، چرا که هرعمل آنها به پای نظام نوشته خواهد شد.در این جلسه که با حضور امام جمعه فردیس، فرمانده نیروی انتظامی استان البرز و اعضای شورای تامین شهرستان برگزار شد، با اعطای حکمی از جانب سردار« حسین اشتری» فرمانده نیروی انتظامی استان البرز، سرهنگ «کامران ملکی» به عنوان فرمانده نیروی انتظامی شهرستان فردیس معرفی شد.48" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 402, 51642, 4266, 259, 70005, 4471, 4211, 5322, 23583, 11618, 509, 12625, 2154, 2027, 883, 6292, 341, 11163, 90417, 42194, 3210, 20744, 37160, 259, 57372, 6353, 4211, 5322, 23583, 11618, 768, 8403, 4530, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 259, 82670, 202626, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 44587, 6061, 331, ...
{ "phonemize": "mehrɑne behnɑmfer særmoræbbi timhɑje melli kɑrɑte dʒævɑnɑn væ omide irɑn bɑ eʔlɑme xæbære ædæme eʔzɑme tim hɑje melli kɑrɑte be mosɑbeqɑt ɑsiɑi ezhɑr kærd : moʔmeni dæbire fedrɑsijone dæqɑjeqi qæbl bɑ mæn tæmɑs ɡereft væ eʔlɑme kærd bedælil tæʔmin næʃodæne mænɑbeʔe mɑli eʔzɑme timhɑje melli be reqɑbæthɑje qæhremɑni ɑsiɑ dær mɑlezi læqv ʃode æst. vej æfzud : qærɑr bud dure pɑjɑni tæmrinɑt æz færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd ke mæn niz bɑ qætʔi ʃodæne ædæme eʔzɑme tim be næforɑte time melli eʔlɑm kærdæm dær tæmrinɑte hɑzer næʃævænd. reqɑbæthɑje kɑrɑte nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ omidhɑje ɑsiɑ dær keʃvære mɑlezi bærɡozɑr miʃævæd. timhɑje melli irɑn bærɑje hozur dær in reqɑbæthɑ mɑhhɑ dær tæmrinɑt hozur dɑʃtænd. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek", "text": "مهران بهنام‌فر سرمربی تیم‌های ملی کاراته جوانان و امید ایران با اعلام خبر عدم اعزام تیم های ملی کاراته به مسابقات آسیایی اظهار کرد:مومنی دبیر فدراسیون دقایقی قبل با من تماس گرفت و اعلام کرد بدلیل تامین نشدن منابع مالی اعزام تیم‌های ملی به رقابت‌های قهرمانی آسیا در مالزی لغو شده است.وی افزود: قرار بود دور پایانی تمرینات از فردا(پنج‌شنبه) برگزار شود که من نیز با قطعی شدن عدم اعزام تیم به نفرات تیم ملی اعلام کردم در تمرینات حاضر نشوند.رقابت‌های کاراته نوجوانان،جوانان و امیدهای آسیا در کشور مالزی برگزار می‌شود.تیم‌های ملی ایران برای حضور در این رقابت‌ها ماه‌ها در تمرینات حضور داشتند.254 251" }
[ 18934, 941, 554, 49565, 4378, 92648, 61171, 259, 20101, 1091, 18449, 2556, 30087, 30371, 941, 341, 259, 50155, 4379, 768, 259, 18018, 4382, 20657, 633, 12607, 35530, 259, 20101, 1091, 18449, 2556, 30087, 554, 548, 11328, 722, 11507, 44499, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3667, 43060, 405, 13498, 272, 43060, 282, 5985, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 8925, 334, 43060, 608, 112966, 266, 408, 43060, 286, 43060, 346, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 272, 300, 2731, 542, 4168, 619, 43060, 272, 330, 43060...
{ "phonemize": "semnɑn modire ɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni semnɑn bɑ bæjɑne inke enfedʒɑre kæpsule ɡɑz dær rustɑje xejr ɑbɑde in ʃæhrestɑn hɑdese ɑfærid, ɡoft : dær in hɑdesee pændʒ næfær mæsdume hɑdese be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd. be ɡozɑreʃ, sæʔide esmɑʔile pur sobhe jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æz æfnædʒɑre kæpsule ɡɑze mɑjeʔ dær mænzeli vɑqeʔ dær rustɑje xejrɑbɑde semnɑn xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : in hɑdese ke dær sɑʔæte bistodo ruze ʃænbe be voquʔe pejvæste mædʒruh ʃodæne se zæn væ do mærd rɑ be hæmrɑh dɑʃt væ be sɑxtemɑn niz xesɑræt vɑred ʃod. vej æfzud : bærræsi hɑje ævvælije neʃɑn mi dæhæd sɑkenɑne mænzel bærɑje bɑzkærdæne lule fɑzelɑbe ɑʃpæzxɑne æz ʃelinɡe mottæsel be ɡɑze mɑjeʔ estefɑde kærdænd ke bɑ dʒæmʔ ʃodæne ɡɑz væ idʒɑde dʒæræqqe bɑʔese ɑtæʃe suzi væ enfedʒɑr ʃode æst. modire ɑmele ɑtæʃ neʃɑni semnɑn zemne ezhɑre inke bɑ eʔzɑme niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni ɑtæʃe belɑfɑsele mæhɑr væ mæsdumɑn be mærɑkeze dærmɑni eʔzɑm ʃodænd, ebrɑz dɑʃt : æz mærdom tæqɑzɑ dɑrim æze hærɡune rɑhkɑrhɑje ebtekɑri bɑ estefɑde æz kæpsule ɡɑz be ʃeddæt pærhiz konænd tɑ ʃɑhede hævɑdese tælxe in tʃenin næbɑʃim. kopi ʃod", "text": "سمنان - مدیر عامل سازمان آتش نشانی سمنان با بیان اینکه انفجار کپسول گاز در روستای خیر آباد این شهرستان حادثه آفرید، گفت: در این حادثه پنج نفر مصدوم حادثه به مراکز درمانی منتقل شدند.به گزارش ، سعید اسماعیل پور صبح یکشنبه در گفتگو با خبرنگاران از افنجار کپسول گاز مایع در منزلی واقع در روستای خیرآباد سمنان خبر داد و بیان کرد: این حادثه که در ساعت ۲۲روز شنبه به وقوع پیوست مجروح شدن سه زن و دو مرد را به همراه داشت و به ساختمان نیز خسارت وارد شد.وی افزود: بررسی های اولیه نشان می دهد ساکنان منزل برای بازکردن لوله فاضلاب آشپزخانه از  شلینگ متصل به گاز مایع استفاده کردند که با جمع شدن گاز و ایجاد جرقه باعث آتش سوزی و انفجار شده است.مدیر عامل آتش نشانی سمنان ضمن اظهار اینکه با اعزام نیروهای آتش نشانی آتش بلافاصله مهار و مصدومان به مراکز درمانی اعزام شدند،  ابراز داشت: از مردم تقاضا داریم از هرگونه راهکارهای ابتکاری با استفاده از کپسول گاز به شدت پرهیز کنند تا شاهد حوادث تلخ این چنین نباشیم.کپی شد" }
[ 9356, 13542, 259, 264, 20673, 259, 11678, 14727, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 9356, 13542, 768, 259, 14522, 953, 3530, 66874, 27387, 259, 76916, 101689, 9392, 1538, 509, 259, 57667, 406, 259, 19124, 19582, 953, 4211, 5322, 1240, 28284, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 71792, 43060, 272, 3620, 2118, 259, 43060, 32085, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 448, 238796, 43060, 516, 71792, 43060, 272, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 289, 75621, 240451, 43060, 380, ...
{ "phonemize": "neɡɑhi be didɑre tim hɑje futbɑle bærqe ʃirɑz væ terɑktorsɑzi tæbriz hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑle tim hɑje bærqe ʃirɑz væ terɑktorsɑzi tæbriz dær tʃɑrtʃube dævɑzdæhomin hæfte æz reqɑbæthɑje like bærtær dær værzeʃɡɑh hɑfezije ʃirɑzbe mejdɑn ræftænd ke dær in didɑre time mizbɑn tævɑnest bɑ xoʃe ʃɑnsi æz sæde terɑktorsɑzi obur konæd væ se emtijɑze hæssɑs rɑ be ænduxte hɑje xod ezɑfe næmɑjæd. jɑrɑne æsqære ʃæræfi dær in bɑzi ke mohæmmæd ɑqɑ mohæmmædi, mohæmmæde mænsuri, æli æbɑsfræd væ mæhdi ʃiri rɑ be dælɑjele moxtælef dær extijɑr nædɑʃt bɑ ræveʃe tʃɑhɑr do tʃɑhɑr be mejdɑne ræft vosʔi dɑʃtænd bɑɑrsɑl tuphɑje belændɑze kenɑre hɑje zæmin, færide ɑbedi væmæhærɑvnæsiɑn rɑ sɑhebe moqeʔijæt konænd. beræqihɑ ke tɑ pɑjɑne bɑzi bɑ hæmin tɑktik qæsde ɡolzæni dɑʃtænd be dælile ædæme ersɑle sæhihe tup æz dʒenɑhin nætævɑnestænd movæffæq neʃɑn dæhænd væ særændʒɑm bærruje jek ʃellike sænɡin ke æz poʃte mohævvæte dʒærime tævæssote æmirjɑne nævɑxte ʃod be ɡol residænd. dær ɑnsuje mejdɑne terɑktorsɑzi bɑ bæde ʃɑnsi movɑdʒeh ʃod væ dær ruzi ke mi tævɑnest be læhɑze bærtæri be piruzi beresæd bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærd. hæsæne ɑzæræniɑ sære moræbbi terɑktorsɑzi ke tæqi tæxte kiɑni væ mohæmmæde færʃbɑf rɑ be hæmrɑh nædɑʃt ræveʃe do pændʒ se rɑdrænæzrɡerefte bud væ æz hæmɑn ebtedɑ neʃɑn dɑd ke bærɑje bæræd be mejdɑn ɑmæde væ dær tule bɑzi bɑ dævændeɡi næbze bɑzi rɑ dær dæst dɑʃt ke æɡær bɑ bæd ʃɑnsi movɑdʒeh nemi ɡærdid dær dæqɑjeqe bistonoh væ siojek tævæssote æsæd ællɑh tævækkoli ke ruze xubi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte bud mi tævɑnest be ɡol beresæd. dær nimee noxost, terɑktorsɑzi bɑ estefɑde æz fæzɑje bevodʒud ɑmæde dær dʒenɑhe rɑste time bærq ke be dælile nofuzhɑje æbdollɑh qosi bevodʒud mi ɑmæd, bɑrhɑ dæste be piʃroje zæd ke ædæme deqqæt dær næzde mohɑdʒemɑn in tim bɑvodʒude bærtæri ke dɑʃt æz dæstjɑbi be ɡole mæhrum mɑnæd. bɑ ʃoruʔe nimee dovvom, time mihmɑn æz zæʔfe xætte miɑni bærq estefɑdee kærde væ bɑzi rɑ dær dæst ɡereft væ dʒɑj tæʔædʒdʒob inke bɑzeæm beræqihɑ dær in nime esrɑr dɑʃtænd ke tuphɑje rɑ bolænd be ruje dærvɑze beferestænd væli modɑfeʔɑne terɑktorsɑzi edʒɑze xod næmɑi rɑ be mohɑdʒemɑn hærif nædɑdænd. dær dæqiqe hæftɑdohæʃt æsædollɑh tævækkoli pæs æz dʒɑj ɡæzɑʃtæne do modɑfeʔe bærq bɑ xætɑje ʃæhrɑme bærɑtpuri særneɡun ʃod væ jek penɑlti rɑ bærɑje timæʃ be ærmæqɑn ɑːværæd. zærbe penɑlti tævæssote sɑber tæqi zɑde nævɑxte ʃod ke bɑ æksolæmæl mɑis æziziɑn dæfʔ ɡærdid tɑ in tim be hæqqæʃ næresæd. pæs æz inke penɑlti terɑktorsɑzi be sæmær næresid, beræqihɑ bɑ ruhihe behtæri bɑzi rɑ donbɑl kærdænd væ særændʒɑm dær dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ ruje ʃellike sænɡin væ zibɑje ɑrʃɑk æmiriɑn be ɡol residænd tɑ dær ruzi ke mihmɑn hæqqæʃ bæræd bud, time bærq be se emtijɑze hæssɑs dæst jɑbæd. bɑzikonɑne terɑktorsɑzi æɡær be xod bɑværi beresænd ʃɑjesteɡi ɑn rɑ dɑrænd ke xod rɑ æz entehɑje dʒædvæl xɑredʒ kærde væ be væzʔijæte xod særvæsɑmɑn bedæhænd. hejedʒimi xe hæʃtsæd slæʃ sefr hæʃt mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh", "text": " نگاهی به دیدار تیم های فوتبال برق شیراز و تراکتورسازی تبریز \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/80 \nداخلی .ورزشی .فوتبال \n تیم های برق شیراز و تراکتورسازی تبریز در چارچوب دوازدهمین هفتـه از \nرقابتهای لیک برتر در ورزشگاه حافظیه شیرازبه میدان رفتند که در ایــن \nدیدار تیم میزبان توانست با خوش شانسی از سد تراکتورسازی عبور کند و سه \nامتیاز حساس را به اندوخته های خود اضافه نماید . \n یاران اصغر شرفی در این بازی که محمد آقا محمدی ،محمد منصوری ،علــــی \nعباسفرد و مهدی شیری را به دلایل مختلف در اختیار نداشت با روش 4-2 4- به \nمیدان رفت وسعی داشتند باارسال توپهای بلنداز کناره های زمین،فرید عابدی \nومهرآونسیان را صاحب موقعیت کنند . \n برقیها که تا پایان بازی با همین تاکتیک قصد گلزنی داشتند به دلیل عدم \nارسال صحیح توپ از جناحین نتوانستند موفق نشان دهند و سرانجام برروی یــک\nشلیک سنگین که از پشت محوطه جریمه توسط امیریان نواخته شد به گل رسیدند . در آنسوی میدان تراکتورسازی با بد شانسی مواجه شد و در روزی که مــی- \nتوانست به لحاظ برتری به پیروزی برسد بازی را واگذار کرد . \n حسن آذرنیا سر مربی تراکتورسازی که تقی تخت کیانی و محمد فرشبـــــاف را\nبه همراه نداشت روش 2 - 5 - 3 رادرنظرگرفته بود و از همان ابتدا نشــان \nداد که برای برد به میدان آمده و در طول بازی با دوندگی نبض بــازی را در \nدست داشت که اگر با بد شانسی مواجه نمی گردید در دقایق 29 و 31 توسط اسد\nالله توکلی که روز خوبی را پشت سر گذاشته بود می توانست به گل برسد. \n در نیمه نخست ،تراکتورسازی با استفاده از فضای بوجود آمده در جناح راست\nتیم برق که به دلیل نفوذهای عبدالله قوسی بوجود می آمد، بارها دست بــــه\nپیشروی زد که عدم دقت در نزد مهاجمان این تیم باوجود برتری که داشت از \nدستیابی به گل محروم ماند . \n با شروع نیمه دوم ، تیم میهمان از ضعف خط میانی برق استفاده کـــرده و \nبازی را در دست گرفت و جای تعجب اینکه بازهم برقیها در این نیمه اصرار \nداشتند که توپهای را بلند به روی دروازه بفرستند ولی مدافعان تراکتورسازی\nاجازه خود نمایی را به مهاجمان حریف ندادند . \n در دقیقه 78 اسدالله توکلی پس از جای گذاشتن دو مدافع برق با خطـــــای\nشهرام براتپوری سرنگون شد و یک پنالتی را برای تیمش به ارمغان آورد. \nضربه پنالتی توسط صابر تقی زاده نواخته شد که با عکس العمل مائیس عزیزیان \nدفع گردید تا این تیم به حقش نرسد . \n پس از اینکه پنالتی تراکتورسازی به ثمر نرسید، برقیها با روحیه بهتری \nبازی را دنبال کردند و سرانجام در دقیقه 86 روی شلیک سنگین و زیبای آرشاک\nامیریان به گل رسیدند تا در روزی که میهمان حقش برد بود ، تیم برق به سه \nامتیاز حساس دست یابد . \n بازیکنان تراکتورسازی اگر به خود باوری برسند شایستگی آن را دارند کــه \nخود را از انتهای جدول خارج کرده و به وضعیت خود سروسامان بدهند . \nح -خ 800/08 \nم م 24- 15- \n\n " }
[ 259, 586, 40735, 554, 2490, 4471, 259, 20101, 1091, 259, 30036, 11514, 36748, 23976, 5821, 341, 41703, 71644, 27180, 7558, 38445, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 34672, 3313, 10760, 406, 259, 260, 22680, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 129842, 43060, 1500, 390, 3031, 43060, 380, 8925, 382, 43060, 608, 16826, 316, 43060, 468, 124255, 23892, 259, 238796, 602, 43060, 360, 300, 2731, 767, 43060, 1914, 263, 43060, 1383, 37893, 171211, 28466, 238796, 259, 238796, 602, 4306...
{ "phonemize": "vɑli qæznej æfqɑnestɑn æz edɑme mozɑkere bærɑje ɑzɑdi ætbɑʔe koree dʒonubi xæbær dɑd..................................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. \" meʔrɑdʒ oddin pætɑn \" vɑli qæznej ɡoft ke mozɑkere hejʔæte eʔzɑmi dolæte æfqɑnestɑn, koree dʒonubi, riʃe sefidɑne væbæræxi næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ ɡoruh tɑlebɑn bærɑje ɑzɑdi bistodo tæbæeje koree dʒonubi ke tævæssote in ɡoruh robude ʃode ænd, edɑme dɑræd. bistose tæbæeje koree dʒonubi pændʒʃænbe hæftee ɡozæʃte ke bɑ jek otobus dær hɑle hærekæt æz qændehɑr be kɑbl budænd, æz suj tɑlebɑn dær ʃæhrestɑne qere bɑqe qæznej be ɡeroɡɑn ɡerefte ʃodænd. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje montæʃer ʃode jeki æz in ɡeroɡɑn hɑ ke keʃiʃi tʃehelodo sɑle bud, ruze ɡozæʃte tævæssote tɑlebɑn koʃte ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, meʔrɑdʒe oddin pætɑn ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn, ɡoft ke ɡoruh tɑlebɑn dær ɡoft væɡuhɑ næzære vɑhedi dær eʔlɑme ʃærɑjete ɑzɑdi æfrɑd robude ʃode, nædɑræd. pætɑn æfzud : tɑlebɑn dærqebɑle ræhɑi ɡeroɡɑn hɑ, jek fehreste bistotʃɑhɑr næfæri vik fehreste hæʃt næfæri æz niruhɑje xod bærɑje ɑzɑdi æz zendɑne dolæt ʔerɑʔe dɑde æst. in mæqɑme æfqɑn æfzud : dolæt bærɑje ræhɑi ʃæhrvændɑne koree dʒonubi ɑmɑde hær noʔ hæmkɑrist væ eddeʔɑje tɑlebɑne mæbni bær ædæme sedɑqæte dolæt dær mozɑkerɑt rɑ ræd kærd. vɑli qæznej dær edɑme ɡoft : ɡozɑreʃe hɑi mæbni bær dærxɑste pul æz suj tɑlebɑn dærjɑft ʃode æmmɑ tʃenin dærxɑsti æz suj ɑnɑn hænuz ʔerɑʔe næʃode æst. in mæqɑme æfqɑni hæmtʃenin pɑkestɑn rɑmeteæm be dɑmæn zædæne bohrɑn dær æfqɑnestɑn kærd. vej dær edɑme ɡeroɡɑnɡiri zænɑn rɑ dær tɑrixe æfqɑnestɑn bi sɑbeqe dɑnest væ ɑn rɑ mæhkum kærd. pætɑne jɑdɑvær ʃod : bær æsɑse æsnɑd væ ʃævɑhede tɑrixi dær dʒɑmeʔee mæzhæbi væ sonnæti æfqɑnestɑne tɑkonun hitʃ zæni be ɡeroɡɑn ɡerefte næʃode æst. \" æliʃɑh æhmædi zi \" færmɑndeh polise velɑjæte qæznej niz ruze pændʒʃænbe ɡoft ke be ehtemɑle zjɑd bistodo ʃæhrvænde koree dʒonubi emruz æz suj tɑlebɑne ɑzɑd xɑhænd ʃod. be ɡofte vej, qærɑr bud in æfrɑd tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe ɑzɑd ʃævænd, æmmɑ be ellæte bærxi moʃkelɑte in kɑr be tæxir oftɑd. hæmtʃenin pætɑn vɑli qæznej ɡoft ke tʃɑhɑr tæn æz qozɑte æfqɑnestɑn niz æz suj æfrɑde mosællæh dær in velɑjæt robude ʃodænd. vej dærbɑre robude ʃodæne in æfræd tozihe biʃtæri nædɑd. ɡoruh tɑlebɑn ruze pændʒʃænbe mæsʔulijæte robudæne tʃɑhɑr næfær æz qozɑt rɑ qæbul væ eʔlɑm kærd ke hæm æknun ræʔise kolle qozɑte velɑjæte pæktikɑ væ moʔɑvene vej væ do næfær æz kɑrmændɑne dɑdɡostæri in velɑjæt dær extijɑre ɑnɑn æst. qæznej dær dʒonube ʃærqe æfqɑnestɑne vɑqeʔ æst ke dær sɑldʒɑri ʃɑhede æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte ɡoruh tɑlebɑn væ dærɡiri bɑ niruhɑje dolæti væ særbɑzɑne xɑredʒi bude æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro nohsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sionoh tæmɑm", "text": "والی غزنی افغانستان از ادامه مذاکره برای آزادی اتباع کره جنوبی خبر داد\n.....................................................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/05/86\nخارجی.افغانستان.سیاسی. \"معراج الدین پتان\" والی غزنی گفت که مذاکره هیات اعزامی دولت افغانستان،\nکره جنوبی، ریش سفیدان وبرخی نمایندگان مجلس با گروه طالبان برای آزادی 22\nتبعه کره جنوبی که توسط این گروه ربوده شده اند، ادامه دارد. 23 تبعه کره جنوبی پنجشنبه هفته گذشته که با یک اتوبوس در حال حرکت از\nقندهار به کابل بودند، از سوی طالبان در شهرستان قره باغ غزنی به گروگان\nگرفته شدند. براساس گزارش های منتشر شده یکی از این گروگان ها که کشیشی 42 ساله بود،\nروز گذشته توسط طالبان کشته شده است. به گزارش ایرنا، معراج الدین پتان روز پنجشنبه در گفت وگو با خبرنگاران،\n گفت که گروه طالبان در گفت وگوها نظر واحدی در اعلام شرایط آزادی افراد\nربوده شده، ندارد. پتان افزود: طالبان درقبال رهایی گروگان ها، یک فهرست 24 نفری ویک فهرست\nهشت نفری از نیروهای خود برای آزادی از زندان دولت ارایه داده است. این مقام افغان افزود: دولت برای رهایی شهروندان کره جنوبی آماده هر نوع\nهمکاری است و ادعای طالبان مبنی بر عدم صداقت دولت در مذاکرات را رد کرد. والی غزنی در ادامه گفت: گزارش هایی مبنی بر درخواست پول از سوی طالبان\nدریافت شده اما چنین درخواستی از سوی آنان هنوز ارایه نشده است. این مقام افغانی همچنین پاکستان رامتهم به دامن زدن بحران در افغانستان\nکرد. وی در ادامه گروگانگیری زنان را در تاریخ افغانستان بی سابقه دانست و\nآن را محکوم کرد. پتان یادآور شد: بر اساس اسناد و شواهد تاریخی در جامعه مذهبی و سنتی\nافغانستان تاکنون هیچ زنی به گروگان گرفته نشده است. \"علیشاه احمدی زی\" فرمانده پلیس ولایت غزنی نیز روز پنجشنبه گفت که به\nاحتمال زیاد 22 شهروند کره جنوبی امروز از سوی طالبان آزاد خواهند شد. به گفته وی، قرار بود این افراد چهارشنبه شب آزاد شوند، اما به علت\nبرخی مشکلات این کار به تاخیر افتاد. همچنین پتان والی غزنی گفت که چهار تن از قضات افغانستان نیز از سوی\nافراد مسلح در این ولایت ربوده شدند. وی درباره ربوده شدن این افرد توضیح بیشتری نداد. گروه طالبان روز پنجشنبه مسوولیت ربودن چهار نفر از قضات را قبول و\nاعلام کرد که هم اکنون رییس کل قضات ولایت پکتیکا و معاون وی و دو نفر از\nکارمندان دادگستری این ولایت در اختیار آنان است. غزنی در جنوب شرق افغانستان واقع است که در سالجاری شاهد افزایش فعالیت\nگروه طالبان و درگیری با نیروهای دولتی و سربازان خارجی بوده است.آساق/2281/332/ 1917/1552/\nشماره 081 ساعت 16:39 تمام\n\n\n " }
[ 259, 22912, 5015, 70640, 259, 10557, 695, 259, 15596, 21368, 75230, 376, 259, 1699, 6864, 406, 259, 722, 66205, 1164, 376, 259, 17637, 406, 4382, 11102, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 172280, 572, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 43060, 494, 1911, 2731, 172060, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 345, 43060, 645, 30254, 43060, 25170, 124255, 43060, 608, 259, 43060, 360, 43060, 720, 259, 104325, 316, 43060, 240209, 265, 24786, 265, ...
{ "phonemize": "doktore mohæmmædrezɑ æbbɑspur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi væ æmuzæʃie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn bɑ eʃɑre be ɑqɑze fæʔɑlijæte mærkæze tæhqiqɑte nɑnu fænnɑværie dɑneʃɡɑh æz ebtedɑje sɑle nævæd, tæsrihkærd : bɑ æxze modʒævveze tæʔsise mærkæz rɑh ændɑzi væ tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh nɑnu fænnɑværie dɑneʃɡɑh dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ tædʒhizɑte tæxæssosie kɑrhɑje tæhqiqɑtie nɑnu xæridɑri væ mostæqær ʃod. vej æfzud : pæs æz tædʒhiz væ rɑhændɑzie ʔɑzmɑjeʃɡɑhe nɑnu, pɑjɑnnɑmehɑjee tæhqiqɑtie dɑneʃdʒujɑn be sæmte pæʒuheʃhɑjee nɑnu soq dɑde ʃod. hæmæknune hæftɑd tɑ hæʃtɑd dærsæde pɑjɑnnɑmehɑje bɑ zæmine dɑrusɑzi sænʔæti væ furmulɑsjun dɑruhɑ be hoze nɑnuje mortæbet ʃode æst. bærxi æz fæʔɑlijæthɑjee in mærkæz be suræte moʃtæræk bɑ diɡære mærɑkeze tæhqiqɑtie dɑneʃɡɑh ændʒɑm miʃævæd be onvɑne mesɑl fæʔɑlijæthɑi bɑ mærkæze tæhqiqɑte selluli molkulie dɑneʃɡɑh dær zæmine kɑrborde nɑnu fænnɑværie bærɑje dɑruresɑni dær dærmɑne særætɑn, ʒentærɑpi væ hæmtʃenin estefɑde æz teknoloʒie nɑnu bærɑje mohændesie bɑft væ tærrɑhie bɑfthɑjee mæsnuʔi dær hɑle ændʒɑm æst. ræis mærkæz tæhqiqɑte nɑnu fænnɑværie dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondie ʃɑpure æhvɑz æhæmmijæte teknoloʒie nɑnu rɑ dær hoze pezeʃki dær bæhse dærmɑn, tæʃxis væ dɑruresɑni bærʃemord væ edɑmedɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke mærkæz tæhqiqɑte nɑnu fænnɑværi dær dɑneʃkæde dɑrusɑzie mostæqær ʃode, biʃtærin tæmærkoze fæʔɑlijæthɑjee pæʒuheʃi væ tæhqiqɑtie mærkæz dær hite dɑruresɑni væ estefɑde æz teknoloʒie nɑnu dær sistemhɑjee dɑruresɑni novin æst tɑ æz hɑmelhɑjee nɑnu bærɑje resɑndæne dɑru be bɑfte hædæf be suræte hædæfmænd estefɑde ʃævæd. dɑruresɑnie hædæfmænd ælɑve bær kɑheʃ æsærɑte dʒɑnebie dɑru be viʒe dær dærmɑne bimɑrihɑje særætɑnie ke dɑruhɑ ævɑreze dʒɑnebi ʃædidi bærdʒɑje miɡozɑrænd, modʒebe æfzɑjeʃe æsære dɑru miʃævæd. æbbɑspur bɑ bæjɑne inke kɑrhɑje ɡostærdei dær hoze nɑnu fænnɑværi dær ʃɑxehɑjee moxtælefe olum dær donjɑ dær hɑle ændʒɑm æst væ kɑr dær ine hozee hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, tæsrihkærd : e teʔdɑde mærɑkeze tæhqiqɑte nɑnufænɑværi dær sæthe dɑneʃɡɑhhɑjee olume pezeʃkie keʃvær hæm kæm nist væ fæʔɑlijæthɑjee væsiʔi dær ine mærɑkez dær hɑle ændʒɑm æst. mærkæze tæhqiqɑte nɑnu fænnɑværie dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie æhvɑz hæm bɑ vodʒude ɡozæʃte hodud jek. pændʒ e sɑl æz omre ɑn, piʃræfthɑjee næsæbtæne xubi dɑʃte æst væ dær hɑle hɑzer dɑruresɑni æz tæriqe puste jɑ træns dermæl, dɑruresɑnie tʃeʃmi væ estefɑde æz mohændesie bɑft væ tæhije bɑfthɑje mæsnuʔi be onvɑne mæhurhɑje æslie fæʔɑlijæthɑjee mærkæze tæʔin væ kɑrhɑje xubi dær ine zæminehɑ ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be ertebɑte zændʒireie tærhhɑje tæhqiqɑtie mærkæze xɑterneʃɑnkærd : æz mædʒmuʔe in tærhhɑ hodud dæh tɑ pɑnzdæh tærh be etmɑme reside ke hæme in tærhhɑ dær mærhæle ʔɑzmɑjeʃɡɑhi budeænd. bærɑje ɑnke betævɑn jek mæhsul rɑ be suræte tedʒɑri ærze kærd, bɑjæd mærɑhele ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, motɑleʔɑte hejvɑni væ dær næhɑjete motɑleʔɑte bɑlinie tærhhɑ rujee ensɑn tej ʃævæd. æmmɑ hædæfe næhɑi tærhhɑjee tæhqiqɑtie in mærkæze ʔerɑʔe nætɑjedʒ kɑr be suræte ærze mæhsul æst væ dær in dʒæhæte æxiræn mærkæz roʃde fænnɑværihɑjee dɑruie dɑneʃɡɑh bɑ hædæfe tæbdile idehɑje pæʒuheʃi be mæhsule tedʒɑri tæʔsis ʃode æst. ræʔis mærkæze nɑnu fænnɑværie dɑneʃɡɑh dʒondie ʃɑpure æhvɑz dʒɑjɡɑh in mærkæz rɑ bejn biʃ æz jeke sæd mærkæz nɑnu fænnɑværie jek sɑle zirmædʒmuʔe vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær ærzeʃjɑbie sɑlɡozæʃte eʔlɑm ʃode æz suje in vezɑrætxɑne, dær rotbe sizdæhome onvɑnkærd. kode xæbærneɡɑr : e hivdæh hezɑro o tʃɑhɑrdæh", "text": " دكتر محمدرضا عباس‌پور در گفت‌وگو با خبرنگار علمي و اموزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ‌منطقه‌خوزستان‌ـ با اشاره به آغاز فعاليت مركز تحقيقات نانو فناوري دانشگاه از ابتداي سال 90، تصريح‌كرد: با اخذ مجوز تأسيس مركز راه اندازي و تجهيز آزمايشگاه نانو فناوري دانشگاه در دستور كار قرار گرفت و تجهيزات تخصصي كارهاي تحقيقاتي نانو خريداري و مستقر شد. وي افزود: پس از تجهيز و راه‌اندازي آزمايشگاه‌ نانو، پايان‌نامه‌هاي تحقيقاتي دانشجويان به سمت پژوهش‌هاي نانو سوق داده شد. هم‌اكنون 70 تا 80 درصد پايان‌نامه‌هاي با زمينه داروسازي صنعتي و فورمولاسيون داروها به حوزه نانو مرتبط شده است. برخي از فعاليت‌هاي اين مركز به صورت مشترك با ديگر مراكز تحقيقاتي دانشگاه انجام مي‌شود؛ به عنوان مثال فعاليت‌هايي با مركز تحقيقات سلولي‌ــ‌مولكولي دانشگاه در زمينه كاربرد نانو فناوري براي دارورساني در درمان سرطان، ژن‌تراپي و همچنين استفاده از تكنولوژي نانو براي مهندسي بافت و طراحي بافت‌هاي مصنوعي در حال انجام است. رئيس مركز تحقيقات نانو فناوري دانشگاه علوم پزشكي جندي شاپور اهواز اهميت تكنولوژي نانو را در حوزه پزشكي در بحث درمان، تشخيص و دارورساني برشمرد و ادامه‌داد: با توجه به اين‌كه مركز تحقيقات نانو فناوري در دانشكده داروسازي مستقر شده، بيشترين تمركز فعاليت‌هاي پژوهشي و تحقيقاتي مركز در حيطه دارورساني و استفاده از تكنولوژي نانو در سيستم‌هاي دارورساني نوين است تا از حامل‌هاي نانو براي رساندن دارو به بافت هدف به صورت هدفمند استفاده شود. دارورساني هدفمند علاوه بر كاهش اثرات جانبي دارو به ويژه در درمان بيماري‌هاي سرطاني كه داروها عوارض جانبي شديدي برجاي مي‌گذارند، موجب افزايش اثر دارو مي‌شود. عباس‌پور با بيان اين‌كه كارهاي گسترده‌اي در حوزه نانو فناوري در شاخه‌هاي مختلف علوم در دنيا در حال انجام است و كار در اين حوزه همچنان ادامه دارد، تصريح‌كرد:‌ تعداد مراكز تحقيقات نانوفناوري در سطح دانشگاه‌هاي علوم پزشكي كشور هم كم نيست و فعاليت‌هاي وسيعي در اين مراكز در حال انجام است. مركز تحقيقات نانو فناوري دانشگاه علوم پزشكي اهواز هم با وجود گذشت حدود 1.5 سال از عمر آن، پيشرفت‌هاي نسبتاً خوبي داشته است و در حال حاضر دارورساني از طريق پوست يا TransDermal، دارورساني چشمي و استفاده از مهندسي بافت و تهيه بافت‌هاي مصنوعي به عنوان محورهاي اصلي فعاليت‌هاي مركز تعيين و كارهاي خوبي در اين زمينه‌ها انجام شده است. وي با اشاره به ارتباط زنجيره‌اي طرح‌هاي تحقيقاتي مركز خاطرنشان‌كرد: از مجموع اين طرح‌ها حدود 10 تا 15 طرح به اتمام رسيده كه همه اين طرح‌ها در مرحله آزمايشگاهي بوده‌اند. براي آن‌كه بتوان يك محصول را به صورت تجاري عرضه كرد، بايد مراحل آزمايشگاهي، مطالعات حيواني و در نهايت مطالعات باليني طرح‌ها روي انسان طي شود. اما هدف نهايي طرح‌هاي تحقيقاتي اين مركز ارايه نتايج كار به صورت عرضه محصول است و در اين جهت اخيراً مركز رشد فناوري‌هاي دارويي دانشگاه با هدف تبديل ايده‌هاي پژوهشي به محصول تجاري تأسيس شده است. رييس مركز نانو فناوري دانشگاه جندي شاپور اهواز جايگاه اين مركز را بين بيش از يك صد مركز نانو فناوري يك ساله زيرمجموعه وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشكي در ارزشيابي سال‌گذشته اعلام شده از سوي اين وزارت‌خانه، در رتبه سيزدهم عنوان‌كرد. كد خبرنگار: ‌17014" }
[ 550, 166382, 4739, 32790, 259, 40061, 12762, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 93442, 341, 858, 177389, 477, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 2218, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 21498, 265, 949, 106992, 1109, 2731, 188529, 43060, 259, 2731, 3428, 43060, 63702, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 16030, 300, 2731, 259, 2731, 18434, ...
{ "phonemize": "biʒæne moqæddæm æz modirɑn væ fæʔɑlɑne ræsɑnei keʃvær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi dærbɑre æmælkærde ræsɑnehɑ dær bohrɑne koronɑ tozih dɑd : bæxʃe mohemmi æz æmælkærde piʃɡirɑne viruse koronɑ mozue ɑɡɑhi bæxʃi væ ettelɑʔe resɑni bud dær donjɑje moʔɑser bud tʃerɑ ke fæzɑje movɑdʒehe be roxdɑdhɑ dær æsre hɑzer bɑ ɡozæʃtee besijɑr motæfɑvet æst. momken æst sæd sɑle qæbl bohrɑne moʃɑbehi rox dɑde bɑʃæd væ moʃkelɑti bærɑje dʒɑmeʔe be vodʒud bijɑværæd æmmɑ in bimɑri jek pædidee dʒæhɑni bud væ tæʔsirɡozɑri ɑn bær dʒɑmeʔe dʒæhɑni motæfɑvet bɑ sæd sɑle piʃ. vej æfzud : kærunɑe jek pædidee dʒæhɑni bud væ piɑmædhɑje ɑn dær tæmɑm keʃværhɑ tɑ ændɑzei ʃæbɑhæt dɑʃt bænɑbærin mædʒrɑje enteqɑle in tædʒrobijɑt væ ɑmuzeʃhɑ ræsɑne bude æst. modire mæsʔule pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ælef tozih dɑd : ræsɑne hɑ dær tæmɑm ærsehɑ væ modelhɑ dær in hozee fæʔɑl budeænd væ væqti ʃærɑjet be ɡunei ræqæm xord ke ræsɑnehɑje mæktub bɑ tævæqqofe tʃɑpe movɑdʒeh ʃodænd bɑz dær fæzɑje ɑnlɑjn væ fæzɑje mædʒɑzi be fæʔɑlijæte xod edɑme dɑdænd. vej edɑme dɑd : bænɑbærin jeki æz bæxʃhɑi ke pɑ be pɑj pezeʃkɑne keʃvær dær in bohrɑn fæʔɑlijæt kærd væ be suræte xæsteɡinɑpæzir dær in ærse hozur dɑʃt ræsɑnehɑe æʔæm æz sedɑ væ simɑ, xæbærɡozɑrihɑ væ fæzɑje mædʒɑzi bud. dær vɑqeʔ dær in fæzɑ bud ke potɑnsijelhɑje fæzɑje mædʒɑzi biʃtær be tʃeʃm ɑmæd. moqæddæm ɡoft : ræsɑnehɑe hæmvɑre bedune hitʃ tʃeʃmdɑʃt væ entezɑri dær ærsehɑje moxtælefe keʃvær hozur dɑʃtænd væ be fæʔɑlijæt mipærdɑxtænd. æmmɑ ʃærɑjete feʔli ræsɑnehɑ bɑ ɡozæʃte dotʃɑre tæfɑvothɑi ʃode æst. mædʒɑri eqtesɑdi ræsɑne hɑ morede tæhdid qærɑr ɡerefte æst væ dær in ʃærɑjet sɑhebɑne ræsɑne tævæqqoʔ dɑrænd dær kenɑr tælɑʃhɑi ke suræt ɡerefte æst morede tævædʒdʒoh væ hemɑjæthɑje dolæti qærɑr beɡirænd. vej æfzud : lɑzem æst dolæte ʃærɑjete feʔli ræsɑnehɑ rɑ dærk konæd. tʃerɑ ke bohrɑne eqtesɑdi ɡæribɑnɡire ræsɑnehɑ hæm ʃode æst væ mædʒɑri eqtesɑdi ræsɑnehɑ hæm dʒodɑje æz sɑjere fæʔɑlɑne keʃvær nist. ælbætte in mozue biʃtær ɡæribɑnɡire ræsɑne hɑje bæxʃe xosusist. særdæbire æsbæqe xæbærɡozɑri fɑrs xɑterneʃɑn kærd : ræsɑnehɑje bæxʃe xosusi æz tæriqe dærɑmædhɑje xod tælɑʃ mikærdænd xodeʃɑn rɑ edɑre konænd æmmɑ dær in ʃærɑjete moteæʔsser æz ʃærɑjete eqtesɑde omumi dʒɑmeʔe dotʃɑre ɑsib ʃode ænd væ bærɑje edɑme fæʔɑlijæte xod bɑ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh hæstænd. entezɑre ræsɑnee tænhɑ hemɑjæt bærɑje bæqɑst. moqæddæm bæjɑn kærd : ælbætte xoʃbæxtɑne dær mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ hemɑjæt æz ræsɑnehɑ dær kenɑr sɑjere æqʃɑri ke qærɑr æst morede hemɑjæt qærɑr beɡirænd dide ʃodeæst ke in mozu be vezɑræte erʃɑd væ mæʔɑvnæte mætbuʔɑti erdʒɑʔ dɑde ʃodeæst tɑ bɑ bærræsihɑje tæxæssosi motenɑseb bɑ ʃærɑjete hær ræsɑne komækhɑje lɑzem ændʒɑm ʃævæd. vej æfzud : in hemɑjæthɑ mitævɑnæd ræsɑnehɑje bæxʃe xosusi rɑ kæmi æz bohrɑn xɑredʒ konæd tɑ mæʔmurijæthɑje diɡær xodeʃɑn rɑ edɑme bedæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "بیژن مقدم از مدیران و فعالان رسانه‌ای کشور در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعی ؛ درباره عملکرد رسانه‌ها در بحران کرونا توضیح داد: بخش مهمی از عملکرد پیشگیرانه ویروس کرونا موضوع آگاهی بخشی و اطلاع رسانی بود در دنیای معاصر بود چرا که فضای مواجهه به رخدادها در عصر حاضر با گذشته بسیار متفاوت است. ممکن است 100 سال قبل بحران مشابهی رخ داده باشد و مشکلاتی برای جامعه به وجود بیاورد اما این بیماری یک پدیده جهانی بود و تأثیرگذاری آن بر جامعه جهانی متفاوت با 100 سال پیش .وی افزود: کرونا یک پدیده جهانی بود و پیامدهای آن در تمام کشورها تا اندازه‌ای شباهت داشت بنابراین مجرای انتقال این تجربیات و آموزشها رسانه بوده است.مدیر مسئول پایگاه اطلاع‌رسانی الف توضیح داد: رسانه ها در تمام عرصهها و مدلها در این حوزه فعال بوده‌اند و وقتی شرایط به گونه‌ای رقم خورد که رسانه‌های مکتوب با توقف چاپ مواجه شدند باز در فضای آنلاین و فضای مجازی به فعالیت خود ادامه دادند.وی ادامه داد: بنابراین یکی از بخشهایی که پا به پای پزشکان کشور در این بحران فعالیت کرد و به صورت خستگی‌ناپذیر در این عرصه حضور داشت رسانه‌ها اعم از صدا و سیما، خبرگزاری‌ها و فضای مجازی بود. در واقع در این فضا بود که پتانسیل‌های فضای مجازی بیشتر به چشم آمد.مقدم گفت: رسانه‌ها همواره بدون هیچ چشم‌داشت و انتظاری در عرصه‌های مختلف کشور حضور داشتند و به فعالیت می‌پرداختند. اما شرایط فعلی رسانه‌ها با گذشته دچار تفاوتهایی شده است. مجاری اقتصادی رسانه ها مورد تهدید قرار گرفته است و در این شرایط صاحبان رسانه توقع دارند در کنار تلاشهایی که صورت گرفته است مورد توجه و حمایتهای دولتی قرار بگیرند.وی افزود: لازم است دولت شرایط فعلی رسانه‌ها را درک کند. چرا که بحران اقتصادی گریبانگیر رسانه‌ها هم شده است و مجاری اقتصادی رسانه‌ها هم جدای از سایر فعالان کشور نیست. البته این موضوع بیشتر گریبانگیر رسانه های بخش خصوصی است.سردبیر اسبق خبرگزاری فارس خاطرنشان کرد: رسانه‌های بخش خصوصی از طریق درآمدهای خود تلاش می‌کردند خودشان را اداره کنند اما در این شرایط متأثر از شرایط اقتصاد عمومی جامعه دچار آسیب شده اند و برای ادامه فعالیت خود با مشکلات جدی مواجه هستند. انتظار رسانه تنها حمایت برای بقاست.مقدم بیان کرد: البته خوشبختانه در مصوبات ستاد ملی کرونا حمایت از رسانه‌ها در کنار سایر اقشاری که قرار است مورد حمایت قرار بگیرند دیده شده‌است که این موضوع به وزارت ارشاد و معاونت مطبوعاتی ارجاع داده شده‌است تا با بررسی‌های تخصصی متناسب با شرایط هر رسانه کمکهای لازم انجام شود.وی افزود: این حمایتها می‌تواند رسانه‌های بخش خصوصی را کمی از بحران خارج کند تا مأموریتهای دیگر خودشان را ادامه بدهند.انتهای پیام/" }
[ 3939, 31583, 259, 39313, 695, 20673, 941, 341, 12068, 941, 20765, 376, 1997, 6034, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 25347, 259, 4266, 509, 14136, 4027, 26152, 20765, 376, 1875, 509, 40851, 941, 1164, 41072, 259, 61399, 12882, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 240451, 2731, 405, 259, 81490, 2731, 285, 78130, 259, 2731, 360, 3620, 602, 43060, 272, 300, 2731, 80959, 240209, 43060, 280, 43060, 405, 259, 286, 2731, 263, 43060, 13150, 513, 238796, 22823, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 273...
{ "phonemize": "sænændædʒmodire værzeʃi ʃæhrdɑri sænændædʒ æz bærɡozɑri jekdore mosɑbeqe futsɑl be mænɑsbæte færɑ residæne mɑh mobɑræke ræmezɑn xæbær dɑduɡæfæt : dær in dore æz mosɑbeqɑte ʃɑnzdæh time værzeʃi bɑ hæm be reqɑbæt mi pærdɑzænd., ezɑfe kopi ʃod", "text": "سنندج-مدیر ورزشی شهرداری سنندج از برگزاری یکدوره مسابقه فوتسال به مناسبت فرا رسیدن ماه مبارک رمضان خبر دادوگفت :در این دوره از مسابقات ۱۶ تیم ورزشی با هم به رقابت می پردازند. ، اضافه  کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 264, 633, 54715, 259, 22680, 406, 4211, 9503, 7236, 1832, 1956, 695, 259, 27686, 2665, 21534, 548, 11328, 376, 259, 30036, 31127, 554, 259, 11485, 636, 12083, 23210, 586, 9362, 18228, 1505, 259, 32730, 4382, 11102, 974, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 91471, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 384, 26191, 380, 259, 1435, 4306...
{ "phonemize": "moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : noɑværi dær tolidɑte sænɑjeʔe dæsti æmri hɑʔeze æhæmmijæt æst. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : noɑværi dær tolidɑte sænɑjeʔe dæsti æmri hɑʔeze æhæmmijæt æst. nosrætollɑh sepehr dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, dær in xosus ezhɑr kærd : æz ɑndʒɑi ke mærdom be kɑlɑhɑje kɑrbordi nijɑze biʃtæri dɑrænd, bænɑbærin xælqe ɑsɑre honæri sænɑjeʔe dæsti be suræte noɑværɑne mitævɑnæd dær zæmine ronæqe in honær sænʔæte sefid komæke qɑbele tævædʒdʒohi konæd. vej be eqdɑmɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh bærɑje tævædʒdʒoh be æmre noɑværi dær tolidɑte sænɑjeʔe dæsti eʃɑre kærd væ ɡoft : hæmɑjeʃi rɑ ebtedɑje emsɑl tæhte onvɑne noɑværi dær sænɑjeʔe dæsti dær kermɑnʃɑhe bærɡozɑr kærdim væ be moddæte do hæfte niz bærɑje honærmændɑne ostɑne kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi dær in xosuse bærɡozɑr kærdeim. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, tæʔkid kærd : lɑzem æst ke honærmændɑne reʃtehɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti neɡɑhi tæxæssosi be xɑstehɑ væ nijɑze moʃtæriɑne xod dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnænd ʃɑhede ronæqe biʃtære foruʃe mæhsulɑte xod bɑʃænd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti ostɑne kermɑnʃɑh, ezhɑr kærd : honærmændɑne hærɡez næbɑjæd be tolide ɑsɑri jeknævɑxt væ tekrɑri bepærdɑzænd. entehɑje pæjɑm", "text": "معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، گفت: نوآوری در تولیدات صنایع دستی امری حائز اهمیت است. \n \nمعاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، گفت: نوآوری در تولیدات صنایع دستی امری حائز اهمیت است.\n\n\n\nنصرت‌الله سپهر در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)، منطقه کرمانشاه، در این خصوص اظهار کرد: از آنجایی که مردم به کالاهای کاربردی نیاز بیشتری دارند، بنابراین خلق آثار هنری صنایع دستی به صورت نوآورانه می‌تواند در زمینه رونق این هنر صنعت سفید کمک قابل توجهی کند.\n\n\n\nوی به اقدامات معاونت صنایع دستی اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه برای توجه به امر نوآوری در تولیدات صنایع دستی اشاره کرد و گفت: همایشی را ابتدای امسال تحت عنوان نوآوری در صنایع دستی در کرمانشاه برگزار کردیم و به مدت دو هفته نیز برای هنرمندان استان کارگاه آموزشی در این خصوص برگزار کرده‌ایم.\n\n\n\nاین مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، تاکید کرد: لازم است که هنرمندان رشته‌های مختلف صنایع دستی نگاهی تخصصی به خواسته‌ها و نیاز مشتریان خود داشته باشند تا بتوانند شاهد رونق بیشتر فروش محصولات خود باشند.\n\n\n\nمعاون صنایع دستی و هنرهای سنتی استان کرمانشاه، اظهار کرد: هنرمندان هرگز نباید به تولید آثاری یکنواخت و تکراری بپردازند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 25922, 2791, 53536, 406, 14085, 376, 5215, 822, 70992, 17890, 406, 343, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 15044, 48035, 406, 12363, 1164, 5091, 63590, 343, 5021, 267, 2859, 65776, 406, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 300, 2731, 623, 87009, 334, 43060, 608, 1065, 272, 133182, 259, 345, 43060, 380, 156073, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 107879, 272,...
{ "phonemize": "qæzvin modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne qæzvin ɡoft : tækmile poroʒe tɑlɑre færhænɡi honæri qæzvin be æzme rɑsex væ erɑdee melli væhæmɑjte dʒeddi mæsʔulɑn nijɑz dɑræd. be ɡozɑreʃ, ækbære eskændæri neʒɑde ruze jekʃænbe dær neʃæste moʃtæræk bɑ mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn ke bærɑje tæʃrike mæsɑʔi væ tæʔɑmol bærɑje hælle særiʔe tær mæsɑʔele færhænɡi suræt ɡereft ezhɑr kærd : emruze jeki æz mohemme tærin moʃkelɑt bæxʃe færhænɡi keʃvær e movɑzi kɑri væ nemi tævɑne motevædʒdʒe ʃod kodɑm næhɑde mærdʒæʔe færhænɡi keʃvær æst æz in ro eʔtebɑrɑte hoze færhænɡe bedorosti be sæmte mærdʒæʔe færhænɡi hedɑjæt nemi ʃævæd. eskændæri neʒɑd æfzud : dær æhdɑf væ mæmurijæt hɑje edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne qæzvin hemɑjæt æz hoquqe honærmændɑn niz piʃ bini ʃode ke bɑjæd be ɑn æmæl konim. vej bɑ eʃɑre be kæmbude eʔtebɑrɑte hozee færhænɡi bæjɑn kærd : ɡɑhi mædʒmuʔe eʔtebɑrɑte vezɑræte erʃɑd dær jek sɑl bɑ eʔtebɑrɑte jek sɑle jek ʃæhrdɑri bærɑbæri mi konæd væ hæmin mæsʔæle sæbæb mi ʃævæd tɑ nætævɑnim bɑ færɑqe bɑl dær hozee færhænɡi be mæsʔulijæt hɑje qɑnuni væ væzɑjefe xod æmæl konim. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne qæzvin tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte tæmɑm eʔtebɑrɑti ke æz mæhæle fæsle pændʒ ostɑni væ melli bærɑje ostɑne qæzvin dær næzær ɡerefte ʃod hæftsæd milijun tumɑn bud ke nimi æz in eʔtebɑre tænhɑ dær dosɑlɑne xoʃnevisi hæzine ʃod. eskændæri neʒɑde jɑdɑværʃæd : dær in ʃærɑjet bærɑje residæn be edɑlæte færhænɡi bɑ tʃɑleʃ hɑje dʒeddi movɑdʒeh hæstim tʃerɑ ke emruz dær hoze ʃæhrestɑnhɑ edɑrɑte erʃɑde mɑ bɑ moʃkelɑti movɑdʒehænd ke ʃɑjæd bɑ eʔtebɑre kæmi qɑbele ræfʔ bɑʃæd væli bærɑje hæl væ fæsle hæmin moʃkelɑt niz eʔtebɑre kɑfi dær extijɑr nædɑrim. vej æfzud : emruz ke qæzvin be onvɑne pɑjtæxte xoʃnevisi irɑn moʔærrefi ʃode hættɑ jek neɡɑrxɑnee tæxæssosi bærɑje erɑʔe ɑsɑre xoʃnevisi dær extijɑr nædɑræd væ in xælæʔ bærɑje honærmændɑne ostɑn neɡærɑn konænde æst. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne qæzvin bæjɑn kærd : poroʒe tɑlɑre færhænɡi honæri ʃæhre qæzvin æz sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ɑqɑz ʃode æst væ emruz bɑ ɡozæʃte dæh sɑle tænhɑ næzdik be jɑzdæh dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte ke moʃkelɑte eʔtebɑri mohemme tærin ellæte in kæm kɑri væ piʃræft nækærdæne poroʒe æst. eskændæri neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : æhɑli færhænɡ væ honære ostɑne qæzvine emruz æz dɑʃtæne jek sɑlone tæxæssosi, neɡɑrxɑne, muze honær hɑje moʔɑser væ hæme ɑntʃe bærɑje roʃd væ tæʔɑli honære ostɑn nijɑz æst mæhrum hæstænd ke bɑjæd bærɑje ɑn tædbir konim. vej ɡoft : tæsriʔ dær piʃræfte poroʒe tɑlɑre færhænɡi honæri ostɑn nijɑzmænde æzmi rɑsex væ erɑde ʔi færɑtær æz tæmhidɑte ostɑnist væ ʔomidvɑrim mæsʔulɑne keʃværi dær in zæmine hæmkɑri biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "قزوین- مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قزوین گفت: تکمیل پروژه تالار فرهنگی هنری قزوین به عزم راسخ و اراده ملی وحمایت جدی مسئولان نیاز دارد. به گزارش ، اکبر اسکندری نژاد روز یکشنبه در نشست مشترک با مجمع نمایندگان استان که برای تشریک مساعی و تعامل برای حل سریع تر مسائل فرهنگی صورت گرفت اظهار کرد: امروزه یکی از مهم ترین مشکلات بخش فرهنگی کشور  موازی کاری و نمی توان متوجه شد کدام نهاد مرجع فرهنگی کشور است از این رو اعتبارات حوزه فرهنگ بدرستی به سمت مرجع فرهنگی هدایت نمی شود.اسکندری نژاد افزود: در اهداف و ماموریت های اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قزوین حمایت از حقوق هنرمندان نیز پیش بینی شده که باید به آن عمل کنیم.وی با اشاره به کمبود اعتبارات حوزه فرهنگی بیان کرد: گاهی مجموع اعتبارات وزارت ارشاد در یک سال با اعتبارات ١ سال یک شهرداری برابری می کند و همین مسئله سبب می شود تا نتوانیم با فراغ بال در حوزه فرهنگی به مسئولیت های قانونی و وظایف خود عمل کنیم.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قزوین تصریح کرد: سال گذشته تمام اعتباراتی که از محل فصل پنج استانی و ملی برای استان قزوین در نظر گرفته شد ٧٠٠ میلیون تومان بود که نیمی از این اعتبار تنها در دوسالانه خوشنویسی هزینه شد.اسکندری نژاد یادآورشد: در این شرایط برای رسیدن به عدالت فرهنگی با چالش های جدی مواجه هستیم چرا که امروز در حوزه شهرستانها ادارات ارشاد ما با مشکلاتی مواجهند که شاید با اعتبار کمی قابل رفع باشد ولی برای حل و فصل همین مشکلات نیز اعتبار کافی در اختیار نداریم.وی افزود: امروز که قزوین به عنوان پایتخت خوشنویسی ایران معرفی شده حتی یک نگارخانه تخصصی برای ارائه آثار خوشنویسی در اختیار ندارد و این خلاء برای هنرمندان استان نگران کننده است.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قزوین بیان کرد: پروژه تالار فرهنگی هنری شهر قزوین از سال ٨٦ آغاز شده است و امروز با گذشت ١٠ سال تنها نزدیک به ١١ درصد پیشرفت فیزیکی داشته که مشکلات اعتباری مهم ترین علت این کم کاری و  پیشرفت نکردن پروژه است.اسکندری نژاد خاطرنشان کرد: اهالی فرهنگ و هنر استان قزوین امروز از داشتن یک سالن تخصصی، نگارخانه، موزه هنر های معاصر و همه آنچه برای رشد و تعالی هنر استان نیاز است محروم هستند که باید برای آن تدبیر کنیم.وی گفت: تسریع در پیشرفت پروژه تالار فرهنگی هنری استان نیازمند عزمی راسخ و اراده ای فراتر از تمهیدات استانی است و امیدواریم مسئولان کشوری در این زمینه همکاری بیشتری داشته باشند.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 20673, 16982, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 12363, 2588, 21100, 2154, 5021, 267, 6077, 42738, 259, 32674, 2301, 41085, 17890, 406, 25922, 406, 2588, 21100, 2154, 554, 34671, 633, 916, 66043, 341, 11609, 15998, 18449...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 3620, 602, 129493, 44587, 106992, 272, 129842, 300, 2731, 453, 238796, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 259, 11326, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 132900, 47548, 519, 268,...
{ "phonemize": "slæʃ ruze ʃomɑre tɑrixe pezeʃki slæʃ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ruze ʃomɑr. færdɑ, sizdæh ʃæhrivær bærɑbær bɑ sevvom septɑmbr sɑlruze tævællode \" mɑkes delboruk \" ziste ʃenɑse ɑlmɑni æz piʃɡɑmɑne ʒenetike molkulist. vej dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstonoh milɑdi be dælile tæhqiq dær morede ræplikɑsjun væ sɑxtɑre ʒenetiki bɑktærijufɑʒhɑ be hæmrɑhe do dɑneʃmænde diɡær, movæffæq be dærjɑfte dʒɑjeze nobele pezeʃki væ fizijoloʒi ʃod. bɑktærijufɑʒhɑ, viruse hɑi hæstænd ke mi tævɑnænd bɑkteri hɑ rɑ ɑlude væ ɑnhɑ rɑ nɑbud konænd. æz zæmɑne kæʃfe bɑktærijufɑʒhɑ, bæʃære hæmvɑre dær pej estefɑde æz in xɑsijæte ɑnhɑ be mænzure moqɑbele bɑ bimɑri hɑje ɡunɑɡune bɑktæriɑi bude æst. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ", "text": "\n / روز شمار تاریخ پزشکی / \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/85 \nداخلی.اجتماعی.روز شمار. \n فردا، 13 شهریور برابر با سوم سپتامبر سالروز تولد \"ماکس دلبروک\" \n زیست شناس آلمانی از پیشگامان ژنتیک مولکولی است. \n وی در سال 1969 میلادی به دلیل تحقیق در مورد رپلیکاسیون و ساختار \nژنتیکی باکتریوفاژها به همراه دو دانشمند دیگر، موفق به دریافت جایزه نوبل\nپزشکی و فیزیولوژی شد. \n باکتریوفاژها، ویروس هایی هستند که می توانند باکتری ها را آلوده و آنها\nرا نابود کنند. \n از زمان کشف باکتریوفاژها،بشر همواره در پی استفاده از این خاصیت آنها\nبه منظور مقابله با بیماری های گوناگون باکتریایی بوده است. \nاجتمام/ 9114/1596 \n\n " }
[ 259, 275, 4029, 23266, 9265, 259, 25701, 406, 259, 275, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 238232, 161332, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 26414, 23266, 260, 23583, 632, 343, 849, 4211, 24011, 259, 28143, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 182400, 238796, 259, 41459, 265, 259, 238796, 773, 43060, 380, 259, 270, 43060, 286, 112613, 603, 1043, 238796, 650, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, ...
{ "phonemize": "næxostin konserte musiqi næmɑjeʃhɑje ɡoruh teɑtr « titvæk » æz dovvome mehrmɑh dær bændæræbbɑs edʒrɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃ, konserte musiqi teɑtrhɑje ɡoruh « titvæk » be særpæræsti ebrɑhime poʃtkuhi bærɑje næxostinbɑr dær færhænɡsærɑje « tubɑ » dær bændæræbbɑse bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ɡoruh teɑtr « titvæk » kæhe piʃ æz in be onvɑne ɡoruhi noɡærɑ dær teɑtre irɑn ʃenɑxte miʃod æz dovvome mehrmɑh bɑ edʒrɑje næxostin konserte xod, fæʔɑlijæthɑje ræsmi musiqiæʃ rɑ ɑqɑz mikonæd. in konsert ke be mænɑsbæte nuzdæhomin sɑle tæsise teɑtr « titvæk » edʒrɑ miʃævæd, ʃɑmele tærɑnehɑje ebrɑhime poʃtkuhi bɑ ɑhænɡsɑzi behrænɡe æbbɑspur væ xɑnændeɡi hosejne æsili væ hosejne næzærist. hæmtʃenin behnɑme pɑnize væ elhɑme eskændæri do bɑziɡære ɡoruh, modʒri in konsert hæstænd. dær in konsert, musiqi næmɑjeʃhɑje « ɑxærin ænɑre donjɑ », « mesle ɑb bærɑje ʃokolɑt », « æz ostoxɑne xɑliʃodæn », « komodi elɑhi dʒelde duzæx » væ « væqti mɑ beræmjeɡærdim, do pɑj ɑvizɑn mɑnde æst » nævɑxte væ xɑnde xɑhænd ʃod væ bæxʃhɑi æz næmɑjeʃ « ɑxærin ænɑre donjɑ » niz hæmrɑh bɑ tærɑne ɑn edʒrɑ miʃævæd. næmɑjeʃ « ɑxærin ænɑre donjɑ » be kɑrɡærdɑni ebrɑhime poʃtkuhi æz dævɑzdæh mehrmɑh edʒrɑje xod rɑ dær sɑlone sɑje teɑtrʃæhr ɑqɑz xɑhæd kærd. kopi ʃod", "text": "نخستین کنسرت موسیقی نمایش‌های گروه تئاتر «تی‌تووَک» از دوم مهرماه در بندرعباس اجرا می‌شود.به گزارش ، کنسرت موسیقی تئاترهای گروه «تی‌تووَک» به سرپرستی ابراهیم پشت‌کوهی برای نخستین‌بار در فرهنگسرای «طوبا» در بندرعباس برگزار خواهد شد.گروه تئاتر «تی‌تووَک» که پیش از این به عنوان گروهی نوگرا در تئاتر ایران شناخته می‌شد از دوم مهرماه با اجرای نخستین کنسرت خود، فعالیت‌های رسمی موسیقی‌اش را آغاز می‌کند.این کنسرت که به مناسبت نوزدهمین سال تاسیس تئاتر «تی‌تووَک» اجرا می‌شود، شامل ترانه‌های ابراهیم پشت‌کوهی با آهنگسازی بهرنگ عباسپور و خوانندگی حسین اصیلی و حسین نظری است. همچنین بهنام پانیزه و الهام اسکندری دو بازیگر گروه، مجری این کنسرت هستند.در این کنسرت، موسیقی نمایش‌های «آخرین انار دنیا»، «مثل آب برای شکلات»، «از استخوان خالی‌شدن»،  «کمدی الهی جلد دوزخ» و «وقتی ما برمی‌گردیم، دو پای آویزان مانده است» نواخته و خوانده خواهند شد و بخش‌هایی از نمایش «آخرین انار دنیا» نیز همراه با ترانه آن اجرا می‌شود.نمایش «آخرین انار دنیا» به کارگردانی ابراهیم پشت‌کوهی از ۱۲ مهرماه اجرای خود را در سالن سایه تئاترشهر آغاز خواهد کرد.کپی شد" }
[ 26872, 2408, 2154, 5692, 84359, 14714, 24127, 259, 24367, 1091, 259, 14850, 259, 89543, 37195, 404, 2394, 259, 235175, 508, 1505, 436, 695, 22837, 18934, 64789, 509, 19206, 841, 40061, 259, 15810, 822, 3446, 260, 5623, 259, 11602, 259, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 6487, 29204, 88729, 265, 132198, 266, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 334, 43060, 608, 259, 129842, 268, 34386, 400, 43060, 3529, 404, 41013, 58078, 618, 259, 2731, 360, 23025, 39679, 265, 3667, 282, 43060, 334, 331, 10787, 330, 79...
{ "phonemize": "soxænɡuje dolæte felestin bɑzdɑʃte \" ælʃɑʔer \" rɑ mæhkum kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. ælʃɑʔer. soxænɡuje dolæte felestine emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ mæhkum kærdæne bɑzdɑʃte \" nɑsere ælʃɑʔer \", moʔɑvene noxoste væzir væ væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe felestin tævæssote reʒime sæhijunisti, ɑn rɑ eqdɑmi bærɑje tæzʔife nezɑme sjɑsiː felestin dɑnest. xæbærɡozɑri færɑnse æz qæze ɡozɑreʃ dɑd, \" qɑzi hæmd \" dær bæjɑnije ʔi ke dær in zæminee montæʃer kærd æfzud, \" mɑ be ʃeddæte bɑzdɑʃte ælʃɑʔer rɑ mæhkum kærde væ ɑn rɑ bæxʃi æz eqdɑmɑte dʒenɑjætkɑrɑne reʒime eʃqɑlɡær ælæjhe dolæte felestin mi dɑnim. \" in bæjɑnije bɑ eʃɑre be bɑzdɑʃte ʃomɑri æz væzirɑn væ næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne felestin mi æfzɑjæd : esrɑil tælɑʃ mi konæd bɑ inɡune eqdɑmɑte næqʃe hɑje sjɑsiː væ nezɑmi xodrɑ dær særzæmin hɑje felestini be edʒrɑ dærɑværd. soxænɡuje dolæte felestin bɑ tæʔkid bær zæruræte ɑzɑdi hærtʃe særjæʔtære vozærɑ væ næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne felestin ɡoft, bɑzdɑʃte ɑnɑn tævæssote reʒime sæhijunisti næqze ɑʃkɑre qævɑnin bejne olmelæli be ʃomɑr mi rævæd. vej æfzud, moʔæssesɑt væ sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli bɑjæd bærɑje ɑzɑdi fori mæqɑmɑte felestin dærbænde reʒime sæhijunisti bɑ dʒeddijæt vɑrede æmæl ʃævænd. mænɑbeʔe xæbæri emruz eʔlɑm kærdænd ke reʒime sæhijunisti \" nɑsere ælʃɑʔer \" moʔɑvene noxoste væzire dolæte felestini rɑ dæstɡir kærde æst. ælʃɑʔere jek mæqɑme ærʃæde dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi hæmɑs pærɑntezbæste æst. reʒime esrɑil dær tule hæfte hɑje æxir dær bærnɑme ʔi æz piʃ tæʔin ʃode tædʒɑvozhɑje ɑʃkɑri rɑ bɑ næqze moqærrærɑt væ qævɑnin pæzirofte ʃodeje bejne olmelæli ɑqɑz kærd ke bær æsɑse ʃævɑhed væ æxbɑre modʒud bɑ vɑkoneʃe dʒeddi æz suj mædʒɑmeʔe dʒæhɑni ro be ro næʃod. noqte ʃoruʔe ɡostærde in tædʒɑvozɑt, ke tej dæhe hɑje æxir nemune hɑje ɑn færɑvɑn vodʒud dɑʃte, hæmle be nævɑre qæze væ bɑzdɑʃte mæqɑm hɑje ærʃæde sjɑsiː dolæte qɑnuni væ næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne felestin bud. niruhɑje reʒime sæhijunisti hæʃtome tirmɑhe dʒɑri dær eqdɑmi tædʒɑvozɡærɑne, hæʃt væzire dolæt væ bistose næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑri felestine vɑbæste be dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi \" hæmɑs \" rɑ dær kærɑnee bɑxtæri bɑzdɑʃt kærdænd. væzirɑne omure edʒtemɑʔi, bærnɑme riri, mɑli, kɑr, omure mæhælli, omure æsirɑn, omure qods, væ oqɑfe dolæte hæmɑs æz dʒomle mæsʔulɑne sjɑsiː dolæte felestin budænd ke be esɑræt dærɑmædænd. sæhjunist hɑ ælɑve bær bɑzdɑʃte bistohæft næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin be mænzele \" æbdolæziz ældævik \" ræʔis væ \" mæhmude ælræmhi \" nɑjeb ræʔise ɑn dær kærɑnee bɑxtæri bærɑje bɑzdɑʃte ɑnɑn jureʃ bordænd, æmmɑ in æfrɑd, xɑredʒ æz mænzeleʃɑn besær mi bordænd. hæmtʃenin niruhɑje esrɑili tʃehelodo mæqɑm væ mæsʔule edɑri, sjɑsiː væ edʒtemɑʔi diɡær vɑbæste be hæmɑs rɑ dær mænɑteqe moxtælefe kærɑnee bɑxtæri væ nævɑre qæze be esɑræt ɡereftænd. bæhɑne sæhjunist hɑ bærɑje bɑzdɑʃte ɡostærde mæqɑm hɑje dolæte hæmɑs, ɑzɑdi \" ɡolɑde ʃolijæt \" særbɑz æsire esrɑilist ke dær æmæliɑte jekʃænbee ɡozæʃte dær dʒonube qæze robude ʃod. in dær hɑlist ke be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn væ sɑhebe næzærɑne sjɑsiː dær bejrut, hædæfe æsli esrɑil æz in eqdɑme særneɡun kærdæne dolæt hæmɑs æst. komɑndohɑje reʒime esrɑil, dær tule sɑliɑne ɡozæʃte be dæfæʔɑt væ bɑ næqze qævɑnin bejne olmelæli, dær æmæliɑt hɑje teroristi ɡunɑɡun ke æz ɑn bɑ onvɑne terorisme dolæti jɑd mi ʃævæd, eqdɑm be bɑzdɑʃt væ jɑ terore ʃæxsijæt hɑje felestini væ lobnɑni væ be esɑræt dærɑværdæne ʃomɑri æz ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː in keʃværhɑ kærde æst. terore ʃejx æhmæd jɑsin, ræhbære mæʔnævi felestini væ ræhbærɑne lobnɑni, doktor fæthi ʃæqɑqi væ ʃæhid sejjedæbbɑse musævi ræhbære hezbe ællɑh lobnɑn, æz dʒomle in eqdɑmɑt bude æst. æmmɑ robudæn væ bɑzdɑʃte ʃæstohæʃt væzir, næmɑjænde, ʃæhrdɑr væ mæqɑmɑte dolæt æz dʒonbeʃe hæmɑs dær kærɑnee bɑxtæri ke ævɑjele in mɑh be voquʔ pejvæst, æz nɑdertærin eqdɑmɑtist, ke suræt mi ɡiræd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": " سخنگوی دولت فلسطین بازداشت \"الشاعر\" را محکوم کرد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/85 \nخارجی.سیاسی.فلسطین.الشاعر. \n سخنگوی دولت فلسطین امروز (شنبه ) با محکوم کردن بازداشت \"ناصر \nالشاعر\"، معاون نخست وزیر و وزیر آموزش و پرورش فلسطین توسط رژیم \nصهیونیستی، آن را اقدامی برای تضعیف نظام سیاسی فلسطین دانست. \n خبرگزاری فرانسه از غزه گزارش داد، \"غازی حمد\" در بیانیه ای که در این\nزمینه منتشر کرد افزود، \"ما به شدت بازداشت الشاعر را محکوم کرده و آن را\nبخشی از اقدامات جنایتکارانه رژیم اشغالگر علیه دولت فلسطین می دانیم.\" \n این بیانیه با اشاره به بازداشت شماری از وزیران و نمایندگان پارلمان\nفلسطین می افزاید: اسراییل تلاش می کند با اینگونه اقدامات نقشه های سیاسی و\nنظامی خودرا در سرزمین های فلسطینی به اجرا درآورد. \n سخنگوی دولت فلسطین با تاکید بر ضرورت آزادی هرچه سریعتر وزرا و \nنمایندگان پارلمان فلسطین گفت، بازداشت آنان توسط رژیم صهیونیستی نقض \nآشکار قوانین بین المللی به شمار می رود. \n وی افزود، موسسات و سازمان های بین المللی باید برای آزادی فوری \nمقامات فلسطین دربند رژیم صهیونیستی با جدیت وارد عمل شوند. \n منابع خبری امروز اعلام کردند که رژیم صهیونیستی \"ناصر الشاعر\" معاون\nنخست وزیر دولت فلسطینی را دستگیر کرده است. \n الشاعر یک مقام ارشد جنبش مقاومت اسلامی (حماس ) است. \n رژیم اسراییل در طول هفته های اخیر در برنامه یی از پیش تعیین شده \nتجاوزهای آشکاری را با نقض مقررات و قوانین پذیرفته شده ی بین المللی آغاز \nکرد که بر اساس شواهد و اخبار موجود با واکنش جدی از سوی مجامع جهانی رو \nبه رو نشد. \n نقطه شروع گسترده این تجاوزات، که طی دهه های اخیر نمونه های آن فراوان\nوجود داشته، حمله به نوار غزه و بازداشت مقام های ارشد سیاسی دولت قانونی \nو نمایندگان پارلمان فلسطین بود. \n نیروهای رژیم صهیونیستی هشتم تیرماه جاری در اقدامی تجاوزگرانه، 8 \nوزیر دولت و 23 نماینده مجلس قانونگذاری فلسطین وابسته به جنبش مقاومت \nاسلامی \"حماس\" را در کرانه باختری بازداشت کردند. \n وزیران امور اجتماعی، برنامه ریری، مالی، کار، امور محلی، امور \nاسیران، امور قدس، و اوقاف دولت حماس از جمله مسوولان سیاسی دولت فلسطین \nبودند که به اسارت درامدند. \n صهیونیست ها علاوه بر بازداشت 27 نماینده مجلس قانونگذاری فلسطین به \nمنزل \"عبدالعزیز الدویک\" رییس و \"محمود الرمحی\" نایب رییس آن در کرانه \nباختری برای بازداشت آنان یورش بردند، اما این افراد، خارج از منزلشان \nبسر می بردند. \n همچنین نیروهای اسراییلی 42 مقام و مسوول اداری، سیاسی و اجتماعی \nدیگر وابسته به حماس را در مناطق مختلف کرانه باختری و نوار غزه به اسارت\nگرفتند. \n بهانه صهیونیست ها برای بازداشت گسترده مقام های دولت حماس، آزادی \n\"گلعاد شلیت\" سرباز اسیر اسراییلی است که در عملیات یکشنبه گذشته در جنوب\nغزه ربوده شد. \n این در حالی است که به اعتقاد کارشناسان و صاحب نظران سیاسی در بیروت،\nهدف اصلی اسراییل از این اقدام سرنگون کردن دولت حماس است. \n کماندوهای رژیم اسراییل، در طول سالیان گذشته به دفعات و با نقض \nقوانین بین المللی، در عملیات های تروریستی گوناگون که از آن با عنوان \nتروریسم دولتی یاد می شود، اقدام به بازداشت و یا ترور شخصیت های فلسطینی و\nلبنانی و به اسارت درآوردن شماری از شخصیت های سیاسی این کشورها کرده \nاست. \n ترور شیخ احمد یاسین، رهبر معنوی فلسطینی و رهبران لبنانی، دکتر \nفتحی شقاقی و شهید سیدعباس موسوی رهبر حزب الله لبنان، از جمله این \nاقدامات بوده است. \n اما ربودن و بازداشت 68 وزیر، نماینده، شهردار و مقامات دولت از \nجنبش حماس در کرانه باختری که اوایل این ماه به وقوع پیوست، از نادرترین \nاقداماتی است، که صورت می گیرد. \n مترجمام/1369/ 1442 \n\n " }
[ 19220, 586, 41994, 259, 11294, 259, 95585, 2154, 7632, 14658, 313, 1463, 31534, 311, 916, 548, 159704, 3716, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 95585, 2154, 260, 1463, 31534, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 342, 162695, 265, 113226, 29204, 330, 43060, 360, 285, 43060, 238796, 346, 313, 259, 82670, 238796, 43060, 240209, 295, 313, 259, 286, 43060, 134410, 334, 12436, 85575, 285, 28466, 238796, 9104, 286, 43060...
{ "phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. felestin. qods hæʃtɑdoʃeʃ. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær edɑme soxænɑne xod dær dʒæmʔe rɑhpejmɑjɑn væ næmɑzɡozɑrɑne ruze qods ɡoft : dærmorede sæhijunsime qodde ʔi moʔtæqedænd ke hezbist ke dolæthɑ væ mellæthɑje qærbi rɑ be esɑræte xodæʃ dærɑværde æst væ betoree moʃæxxæse hɑkemɑne qærbi tæhte solte reʒime sæhijunisti hæstænd. æhmædi neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : næzærije diɡær væ ɡoruhe dovvomi niz hæstænd ke mæʔtæqænd qodræthɑje qærbi væ hɑkemɑne keʃværhɑje qærbi æsɑsæn xodeʃɑn pɑje ɡozɑre sæhjonism hæstænd væ xodeʃɑn bɑzi ɡærdɑnɑne næmɑjeʃnɑme sæhjonism mi bɑʃænd væ hærkodɑm, næqʃi ifɑ mi konænd. ræʔise dʒomhuri ɡoft : in qodde moʔtæqedænd ke hezbe sæhjonism jæʔni hæmin særɑn qodræthɑje qærbi væ xod inhɑ poʃte sæhne hæstænd æmmɑ tʃizi be nɑme sæhjonism væ mæzlumijæte jæhudi hɑe dorost kærde ænd væ xodeʃɑn moqæddæmɑte ɑn rɑ færɑhæm kærde ænd væ xodeʃɑn sæhne ɡærdɑn hæstænd. æhmædi neʒɑd dær edɑme xætɑb be qodræthɑje qærbi ɡoft : æz ʃomɑ soɑl mi konim ke vɑqeʔæn sæhjunist kodɑmjek æz inhɑ æst, ʃomɑ æsir hæstid jɑ inke doruq mi ɡuid væ xod ʃomɑ mehvære sæhjunist hæstid? entexɑb bɑ ʃomɑ. vej æfzud : in soɑle dʒeddist, æɡær sæhjonism bær ʃomɑ mosællæt ʃode æst mɑ væ mellæthɑje ɑzɑd, ɑmɑdeɡi dɑrim be ʃomɑ komæk konim tɑ ʃomɑ æz esɑræte in hezbe dʒenɑjætkɑr ræhɑi pejdɑ konid væ mellæthɑje xod rɑ æz esɑræte in dʒenɑjætkɑrɑn nedʒɑt dæhid. ræʔise dʒomhuri xætɑb be qærbi hɑ ɡoft : æmmɑ æɡær xodetɑn poʃte sæhne hæstid eʔlɑm konid. mæn be serɑhæt mi xɑhæm ke dolæthɑje tæræfdɑre sæhjunist, mozeʔe xod rɑ dær bærɑbære in soɑle moʃæxxæs konænd. ælbætte bedɑnænd ke dær hær do suræte mæsʔul hæstænd væ dær dʒenɑjɑte reʒime eʃqɑlɡær ʃærik hæstænd væ bɑjæd pɑsox dæhænd. æhmædi neʒɑd æfzud : bedɑnænd ke æɡær hɑlæte sevvomi vodʒud dɑræd jɑ ɑnhɑ æsire sæhjunist hɑ hæstænd væ xætte xod rɑ dʒodɑ nækonænd bezudi dær dɑdɡɑhɑje edɑlæt be pɑj mize mohɑkeme keʃide xɑhænd ʃod væ bedæst qodrætmænde mellæthɑ mohɑkeme væ modʒɑzɑt xɑhænd ʃod. ræʔise dʒomhuri ɡoft : ælbætte mɑ færz rɑ bær in mi ɡozɑrim ke ɑnhɑ æsire tʃænɡɑle sæhjonism hæstænd væ mi xɑhim be ɑnɑn komæk konim. æhmædi neʒɑd dær edɑme be voquʔe dʒænke dʒæhɑni dovvom væ koʃte ʃodæne biʃ æz ʃæst milijun ensɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : mellæte irɑne æsɑsæn bɑ koʃtɑre ænsɑnhɑe moxɑlef æst væ moʔtæqed æst ke tæk tæke ɑhɑde bæʃæri mohtæræm hæstænd væ ensɑn kerɑmæt dɑræd væ koʃtɑre ensɑnhɑje bi ɡonɑhe æʔæm æz jæhudi, mæsihi væ mosælmɑn æz nɑhije hær kæs rɑ mæhkum mi konæd. ræʔise dʒomhuri dær ejn hɑl tæʔkid kærd ke mellæte irɑn, bæhɑne tærɑʃi, sæhne sɑzi, dɑstɑne pærdɑzi væ moqæddæmee sɑzi bærɑje næsle keʃi mellæte felestin rɑ niz mæhkum mi konæd. æhmædi neʒɑd edɑme dɑd : mɑ mi xɑhim be ɑnɑn komæk konim, ɑnhɑ ɑmædænd bæʔd æz dʒænke dovvome dʒæhɑni be mɑdʒærɑi pærdɑxtænd væ be nɑme næsle keʃi jæhudiɑn, dær særtɑsære orupɑ væ keʃværhɑje tæhte solte qodræt hɑje qærbi jek nehzæte zeddee jæhude bærpɑ kærdænd væ fæzɑje tæbliqɑti væ rævɑni idʒɑd kærdænd. vej æfzud : æz tæræfe diɡær niz bɑ mozui be nɑme kure hɑje ɑdæme suzi jek mæzlumijæt væ jek mæhrumijæt bærɑje jæhudiɑne orupɑ dæsto pɑ kærdænd væ be bæhɑne in mæzlumijæt væ ɑsib didæne bærxi jæhudiɑn dær dʒænke dovvome dʒæhɑni væ bɑ modʒe jæhud setizi, moqæddæmɑte tæsise reʒime sæhijunisti rɑ bærpɑ kærdænd. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : ælbætte bæʔdhɑ mozue koʃtɑre jæhudiɑn rɑ ke bæʔd æz dʒænke dovvome dʒæhɑni mætræh kærdænd, be nɑme holokɑst nɑmɡozɑri kærdænd væ in mozu rɑ ɑnqædr moqæddæs kærdænd ke æz hæme moqæddæsɑte ɑleme bɑlɑtær didænd. æhmædi neʒɑd, æfzud : ælbætte ʃomɑ mi binid ke dær nezɑmɑte qærbi, dolæthɑe osulæn hitʃ mærze qodsi rɑ ræʔɑjæt nemi konænd. edɑme dɑræd... e siɑm. slæʃ jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/86\nداخلی.سیاسی.رییس جمهوری.فلسطین.قدس 86. رییس جمهوری اسلامی ایران در ادامه سخنان خود در جمع راهپیمایان و\nنمازگزاران روز قدس گفت: درمورد صهیونسیم عده ای معتقدند که حزبی است که\nدولتها و ملتهای غربی را به اسارت خودش درآورده است و بطور مشخص حاکمان\nغربی تحت سلطه رژیم صهیونیستی هستند. احمدی نژاد خاطرنشان کرد: نظریه دیگر و گروه دومی نیز هستند که\nمعتقند قدرتهای غربی و حاکمان کشورهای غربی اساسا خودشان پایه گذار\nصهیونیسم هستند و خودشان بازی گردانان نمایشنامه صهیونیسم می باشند و\nهرکدام، نقشی ایفا می کنند. رییس جمهوری گفت: این عده معتقدند که حزب صهیونیسم یعنی همین سران\nقدرتهای غربی و خود اینها پشت صحنه هستند اما چیزی به نام صهیونیسم و\nمظلومیت یهودی ها درست کرده اند و خودشان مقدمات آن را فراهم کرده اند\nو خودشان صحنه گردان هستند. احمدی نژاد در ادامه خطاب به قدرتهای غربی گفت: از شما سوال می کنیم\nکه واقعا صهیونیست کدامیک از اینها است، شما اسیر هستید یا اینکه دروغ\nمی گویید و خود شما محور صهیونیست هستید؟ انتخاب با شما. وی افزود: این سوال جدی است، اگر صهیونیسم بر شما مسلط شده است ما\nو ملتهای آزاد ، آمادگی داریم به شما کمک کنیم تا شما از اسارت این حزب\nجنایتکار رهایی پیدا کنید و ملتهای خود را از اسارت این جنایتکاران نجات\nدهید . رییس جمهوری خطاب به غربی ها گفت: اما اگر خودتان پشت صحنه هستید\nاعلام کنید. من به صراحت می خواهم که دولتهای طرفدار صهیونیست، موضع خود\nرا در برابر این سوال مشخص کنند. البته بدانند که در هر دو صورت مسوول\nهستند و در جنایات رژیم اشغالگر شریک هستند و باید پاسخ دهند. احمدی نژاد افزود: بدانند که اگر حالت سومی وجود دارد یا آنها اسیر\nصهیونیست ها هستند و خط خود را جدا نکنند بزودی در دادگاهای عدالت به پای\nمیز محاکمه کشیده خواهند شد و بدست قدرتمند ملتها محاکمه و مجازات خواهند\nشد. رییس جمهوری گفت: البته ما فرض را بر این می گذاریم که آنها اسیر\nچنگال صهیونیسم هستند و می خواهیم به آنان کمک کنیم. احمدی نژاد در ادامه به وقوع جنک جهانی دوم و کشته شدن بیش از 60\nمیلیون انسان اشاره کرد و گفت: ملت ایران اساسا با کشتار انسانها مخالف\nاست و معتقد است که تک تک آحاد بشری محترم هستند و انسان کرامت دارد و\nکشتار انسانهای بی گناه اعم از یهودی ، مسیحی و مسلمان از ناحیه هر کس را\nمحکوم می کند. رییس جمهوری در عین حال تاکید کرد که ملت ایران، بهانه تراشی، صحنه\nسازی ، داستان پردازی و مقدمه سازی برای نسل کشی ملت فلسطین را نیز محکوم\nمی کند. احمدی نژاد ادامه داد: ما می خواهیم به آنان کمک کنیم، آنها آمدند\nبعد از جنک دوم جهانی به ماجرایی پرداختند و به نام نسل کشی یهودیان ،\nدر سرتاسر اروپا و کشورهای تحت سلطه قدرت های غربی یک نهضت ضد یهود برپا\nکردند و فضای تبلیغاتی و روانی ایجاد کردند. وی افزود: از طرف دیگر نیز با موضوعی به نام کوره های آدم سوزی یک\nمظلومیت و یک محرومیت برای یهودیان اروپا دست و پا کردند و به بهانه این\nمظلومیت و آسیب دیدن برخی یهودیان در جنک دوم جهانی و با موج یهود ستیزی،\nمقدمات تاسیس رژیم صهیونیستی را برپا کردند. رییس جمهوری تصریح کرد: البته بعدها موضوع کشتار یهودیان را که بعد\nاز جنک دوم جهانی مطرح کردند، به نام هولوکاست نامگذاری کردند و این موضوع\nرا آنقدر مقدس کردند که از همه مقدسات عالم بالاتر دیدند. احمدی نژاد، افزود: البته شما می بینید که در نظامات غربی ، دولتها\nاصولا هیچ مرز قدسی را رعایت نمی کنند.ادامه دارد... سیام./1701-1344\nشماره 176 ساعت 11:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 7807, 11618, 19164, 406, 260, 95585, 2154, 260, 27489, 177174, 13474, 11618, 19164, 406, 13563, 4379, 509, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, ...
{ "phonemize": "qolɑmæli riɑhi dær tæmɑs bɑ isnɑ ezhɑr kærd : bæʔd æz æxbɑre zeddevænæqizi ke dær morede væzʔijæte sæʔide hædʒdʒɑriɑne montæʃer ʃod, hæmsære vej væ bænde æz dɑdsetɑne tehrɑn dærxɑste molɑqɑt bɑ hædʒdʒɑriɑn rɑ kærdim tɑ æz næzdik bɑ u molɑqɑt konim. dɑdsetɑne tehrɑn bɑ in molɑqɑt movɑfeqæt kærd væ ruze ɡozæʃte xɑnome hæmsærɑqɑje hædʒdʒɑriɑn hæmrɑh bɑ bæsteɡɑneʃɑn bɑ vej didɑr kærdænd. vej edɑme dɑd : xɑnome hædʒdʒɑriɑn bæʔd æz in molɑqɑt eʔlɑm kærd ke væzʔijæte hædʒdʒɑriɑn næsæbte be dæfʔee qæbl behtær bude væ næhvejee bærxorde mæmurɑn niz xub bude æst.", "text": "غلامعلی ریاحی در تماس با ایسنا اظهار کرد: بعد از اخبار ضدونقیضی که در مورد وضعیت سعید حجاریان منتشر شد، همسر وی و بنده از دادستان تهران درخواست ملاقات با حجاریان را کردیم تا از نزدیک با او ملاقات کنیم. دادستان تهران با این ملاقات موافقت کرد و روز گذشته خانم همسرآقای حجاریان همراه با بستگانشان با وی دیدار کردند.وی ادامه داد: خانم حجاریان بعد از این ملاقات اعلام کرد که وضعیت حجاریان نسبت به دفعه قبل بهتر بوده و نحوه‌ برخورد ماموران نیز خوب بوده است." }
[ 5015, 15394, 31238, 13474, 83012, 509, 259, 40862, 768, 11865, 1482, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 2720, 695, 15632, 259, 16952, 1715, 22884, 19652, 934, 509, 259, 7352, 259, 10620, 1845, 18079, 1555, 1240, 21955, 941, 556, 24572, 3164, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 58513, 43060, 96884, 1418, 43060, 1500, 331, 10787, 37893, 282, 43060, 263, 330, 43060, 339, 272, 43060, 2523, 334, 43060, 286, 85575, 285, 259, 267, 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 259, 2731, 34549, 43060, 380, 397, 345, 368, 92913, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzæræbɑbdʒɑnqærbi, dʒævɑde ɑqɑzɑde dærbɑre teʔdɑde bimɑrɑne bæstæri sændrome hɑde tænæffosi ɡoft : teʔdɑde bimɑrɑne bæstæri sændrome hɑde tænæffosi jek hezɑr væ sædo nævædose næfær æst ke æz in teʔdɑde divisto bistohæʃt næfær dær bæxʃe ɑj si juj bæstæri bude væ ʃæstonoh næfær be dæstɡɑh vænætilɑture mottæsel hæstænd. ɑqɑzɑde æfzud : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte sædo ʃæstojek næfær bæstæri dʒædid be bimɑrɑne bæstæri ostɑn æfzude ʃode æst. vej dærbɑre bimɑrɑne futi kuvid nuzdæh bæjɑn kærd : teʔdɑde bistonoh næfær bimɑr kuvid nuzdæh dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær ostɑn fut ʃodænd. hæmtʃenin noh næfær bɑ teste mænfi kuvid nuzdæh dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. teʔdɑde kol bimɑrɑn fut ʃode bɑ teste mosbæt kuvid nuzdæh tɑ tɑrixe bistodo mehr be jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hivdæh næfær resid. hæmtʃenin dær ruzhɑje ɡozæʃte bɑ tæʃxise qætʔi kuvide nuzdæh dær tɑrixe bistodo mehre jek næfær, bistose mehre jek næfær, bistopændʒ mehre se næfær, bistoʃeʃ mehre dæh næfær dær ostɑn fut kærdænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær ʃæhrhɑje orumijee ʃeʃ næfær, mijɑndoɑbe pændʒ næfær, sælmɑse do næfær, bukɑne tʃɑhɑr næfær, xuj se næfær, pirɑnʃæhre do næfær, tækɑbe jek næfær, mæhɑbɑde do næfær, oʃnævijjee jek næfær, tʃɑldorɑne jek næfær, særdæʃte jek næfær, mɑkuje jek næfær berɑsere ebtelɑ be kuvide nuzdæh fut ʃodænd. ɑqɑzɑde dærbɑre ɡoruh hɑje senni mobtælɑjɑn be bimɑri kuvide nuzdæh bæjɑn kærd : ɡoruh hɑje senni mobtælɑjɑn be kuvide nuzdæh dær ostɑne bimɑrɑn zire tʃɑhɑrdæh sɑle do. do dærsæd, bimɑrɑne pɑnzdæh tɑ pændʒɑhotʃɑhɑr sɑle hæftɑdojek. hæʃt dærsæd væ bimɑrɑne pændʒɑhopændʒ sɑl væ bɑlɑtær bistoʃeʃ dærsæd æst. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین آذربابجان‌غربی، جواد آقازاده درباره تعداد بیماران بستری سندرم حاد تنفسی گفت: تعداد بیماران بستری  سندرم حاد تنفسی یک هزار و ۱۹۳ نفر است که از این تعداد ۲۲۸ نفر در بخش آی سی یو بستری بوده و ۶۹ نفر به دستگاه ونتیلاتور متصل هستند. آقازاده افزود: طی ۲۴ ساعت گذشته ۱۶۱ نفر بستری جدید به بیماران بستری استان افزوده شده است.وی درباره بیماران فوتی کووید ۱۹ بیان کرد: تعداد ۲۹ نفر بیمار کووید ۱۹ در ۲۴ ساعت گذشته در استان فوت شدند. همچنین ۹ نفر با تست منفی کووید ۱۹ جان خود را از دست دادند. تعداد کل بیماران فوت شده با تست مثبت کووید ۱۹ تا تاریخ ۲۲ مهر به یک هزار و ۴۱۷ نفر رسید. همچنین در روزهای گذشته با تشخیص قطعی کووید ۱۹ در تاریخ ۲۲ مهر یک نفر، ۲۳ مهر یک نفر، ۲۵ مهر ۳ نفر، ۲۶ مهر ۱۰ نفر در استان فوت کردند.رئیس دانشگاه علوم پزشکی آذربایجان‌غربی گفت: در ۲۴ ساعت گذشته در شهرهای ارومیه ۶ نفر، میاندوآب ۵ نفر، سلماس ۲ نفر، بوکان ۴ نفر، خوی ۳ نفر، پیرانشهر ۲ نفر،  تکاب ۱ نفر، مهاباد ۲ نفر، اشنویه ۱ نفر، چالدران ۱ نفر، سردشت ۱ نفر، ماکو ۱ نفر براثر ابتلا به کووید ۱۹ فوت شدند. آقازاده درباره گروه های سنی مبتلایان به بیماری کووید۱۹ بیان کرد: گروه های سنی مبتلایان به کووید ۱۹ در استان بیماران زیر ۱۴ سال ۲.۲ درصد، بیماران ۱۵ تا ۵۴ سال ۷۱.۸ درصد و بیماران ۵۵ سال و بالاتر ۲۶ درصد است.46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 259, 28733, 11135, 28671, 259, 34028, 406, 343, 2680, 6395, 259, 49367, 87567, 509, 14136, 259, 14370, 18138, 941, 8031, 27225, 7236, 184716, 259, 123307, 259, 47690, 22458, 5021, 267, 259, 14370, 18138, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 43060, 360, 10787, 2731, 316, 43060, 7122, 240451, 43060, 25548, 10787, 1873, 261, 331, 240451, 130833, 43060, 368, 259, 43060, 781...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. honærestɑn. kɑrdɑnæʃ moʔɑvene næzæri væ mæhɑræti vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʔlɑm kærd : hæʃtsæd bɑbe honærestɑne ʃɑxe kɑrdɑnʃe bistoʃeʃ ostɑne keʃvær bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn væ dʒæmʔijæte helɑle æhmær, ɑmuzeʃhɑje mæhɑræti herfe ʔi be moteqɑziɑn mi ɑmuzænd. \" pærvize ɑʒide \" ruze doʃænbe ɡoft : emsɑl dæftære ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kɑrdɑnæʃ bɑ moʃɑrekæte mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri tehrɑn edʒrɑje tærhe \" ɑmuzeʃe færɑɡirkɑr \" rɑ dær dæsture kɑr dɑræd ke dær ɑn, pɑnzdæh hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuze pɑje hɑje dovvom væ sevvom ʃɑxe næzæri bɑ ɑmuzeʃhɑje lɑzeme mæhɑræti ɑʃnɑ mi ʃævænd. \" tærhi bɑ onvɑne mæhɑræte ɑmuzeʃe tɑbestɑni dɑneʃe ɑmuzɑne dore hɑje rɑhnæmɑi væ motevæssete bɑ rujkærde færhænɡi, tærbijæti tævæssote dæftære ɑmuzeʃ væ pærværeʃe fæni væ herfe ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. \" vej ɡoft : bæræsɑse in tærh dær hær siojek ostɑne keʃvær teʔdɑdi æz honærestɑnhɑ bɑ ʔerɑʔe ɑmuzeʃhɑje mæhɑræti, mæhɑræthɑje zendeɡi, tæqvijæte mæbɑni æxlɑqi væ ʃæxsijæt væ bærɡozɑri bærnɑme hɑje neʃɑte ɑvær ruzhɑje pɑjɑni hæfte bær qænɑje bærnɑme hɑ mi æfzɑjænd væ bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær in dore hɑ ɡævɑhinɑme niz sɑder mi ʃævæd. ɑʒide æfzud : bærɑje moʃɑrekæte dɑneʃe ɑmuzɑn hæmtʃenin fæʔɑlijæt hɑje moxtælef æz dʒomle rænk ɑmizi fæzɑ væ væsɑjele mædrese, dʒuʃkɑri væ mæremmæte nimkæt hɑje mostæʔmæl piʃ bini ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær siojek ostɑne keʃvære divisto bist bɑbe pæʒuheʃe særɑje dɑneʃe ɑmuzi rɑh ændɑzi kærde væ hæm æknun pændʒɑh hezɑr dɑneʃ ɑmuz æz in emkɑnɑt estefɑde mi konænd. ɑʒide, eʔzɑme jek hezɑr væ divist dɑneʃ ɑmuze doxtær væ pesære doree motevæssete dær qɑlebe sæd kɑrevɑn bɑ hæmrɑhi moræbbijɑne pærværeʃi dær tɑbestɑn be mækee moʔæzzæme væ mædinee monævvær væ eʔzɑme jekkezɑr næfær dɑneʃ ɑmuze pesær be esfæhɑn, bærɡozɑri orduje dɑneʃe ɑmuzi \" tælɑʃ væ sɑzændeɡi væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mohebbɑne æhle bejt rɑɑz dʒomle fæʔɑlijæt hɑje diɡær in moʔɑvenæt zekr kærd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/85 \n داخلی.فرهنگی.هنرستان.کاردانش \n معاون نظری و مهارتی وزارت آموزش و پرورش اعلام کرد : 800 باب هنرستان \nشاخه کاردانش 26 استان کشور با مشارکت سازمان ملی جوانان و جمعیت هلال \nاحمر ، آموزشهای مهارتی حرفه ای به متقاضیان می آموزند. \n \"پرویز آژیده\" روز دوشنبه گفت: امسال دفتر آموزش و پرورش کاردانش با \nمشارکت معاونت اجتماعی شهرداری تهران اجرای طرح \"آموزش فراگیرکار\" را در \nدستور کار دارد که در آن، 15 هزار نفر دانش آموز پایه های دوم و سوم شاخه \nنظری با آموزشهای لازم مهارتی آشنا می شوند. \n \"طرحی با عنوان مهارت آموزش تابستانی دانش آموزان دوره های راهنمایی و \nمتوسطه با رویکرد فرهنگی، تربیتی توسط دفتر آموزش و پرورش فنی و حرفه ای \nانجام می شود.\" \n وی گفت: براساس این طرح در هر 31 استان کشور تعدادی از هنرستانها با \nارایه آموزشهای مهارتی، مهارتهای زندگی، تقویت مبانی اخلاقی و شخصیت و \nبرگزاری برنامه های نشاط آور روزهای پایانی هفته بر غنای برنامه ها \nمی افزایند و برای شرکت کنندگان در این دوره ها گواهینامه نیز صادر می شود. \n آژیده افزود: برای مشارکت دانش آموزان همچنین فعالیت های مختلف از جمله\nرنک آمیزی فضا و وسایل مدرسه، جوشکاری و مرمت نیمکت های مستعمل پیش بینی \nشده است. \n وی اظهارداشت: آموزش و پرورش در 31 استان کشور 220 باب پژوهش سرای \nدانش آموزی راه اندازی کرده و هم اکنون 50 هزار دانش آموز از این امکانات \nاستفاده می کنند. \n آژیده، اعزام یک هزار و 200 دانش آموز دختر و پسر دوره متوسطه در قالب \n100 کاروان با همراهی مربیان پرورشی در تابستان به مکه معظمه و مدینه \nمنور و اعزام یکهزار نفر دانش آموز پسر به اصفهان، برگزاری اردوی دانش \nآموزی \"تلاش و سازندگی و برگزاری جلسات محبان اهل بیت رااز جمله فعالیت های\nدیگر این معاونت ذکر کرد. \n فراهنک 1569/1597/1515 \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 17630, 121277, 260, 7288, 9261, 1440, 11163, 1715, 4660, 406, 341, 13724, 116584, 341, 20917, 8110, 341, 1197, 56146, 259, 18018, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 28466, 2...
{ "phonemize": "be næql æz vezɑræte olum, dær in ettelɑʔije bɑ bæjɑne inke « vezɑræte olum væ næhɑde ɑmuzeʃe ɑli keʃvær niz hæmɑnænde sɑjere næhɑdhɑ væ sɑzemɑnhɑje keʃvær, tɑbeʔe tæsmimhɑ væ bærnɑmehɑje setɑde melli modirijæte bimɑri koronɑ æst », ɑmæde æst : ezhɑrenæzærhɑ væ mosɑhebehɑje sɑjere æʃxɑs xɑredʒ æz tʃɑrtʃube in setɑd, be hitʃ vædʒh melɑke æmæl nist væ næxɑhæd bud. dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid dær piʃæborde bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi xod, tæhte tæʔsire mosɑhebehɑ væ ezhɑre næzærhɑje pærɑkændei ke bærxi æz æfrɑd ændʒɑm midæhænd, qærɑr næɡirænd.", "text": " به نقل از وزارت علوم، در این اطلاعیه با بیان اینکه «وزارت علوم و نهاد آموزش عالی کشور نیز همانند سایر نهادها و سازمان‌های کشور، تابع تصمیم‌ها و برنامه‌های ستاد ملی مدیریت بیماری کرونا است»، آمده است: اظهارنظرها و مصاحبه‌های سایر اشخاص خارج از چارچوب این ستاد، به هیچ وجه ملاک عمل نیست و نخواهد بود.دانشجویان و اساتید در پیشبُرد برنامه‌های آموزشی خود، تحت تأثیر مصاحبه‌ها و اظهار نظرهای پراکنده‌ای که برخی از افراد انجام می‌دهند، قرار نگیرند." }
[ 554, 259, 11041, 695, 341, 20917, 259, 20697, 343, 509, 953, 44234, 2632, 768, 259, 14522, 953, 3530, 404, 37818, 636, 259, 20697, 341, 259, 30463, 8110, 259, 22632, 6034, 259, 7580, 1373, 19024, 33719, 841, 259, 30463, 913, 341, 14727,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 94428, 261, 331, 10787, 281, 259, 37889, 43060, 240209, 34380, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 404, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 94428, 300, 2731, 22821, 33...