translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "æfrɑde mosællæh jek zæne ɑmrikɑi rɑ dær dʒonube æfqɑnestɑn robudænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. edʒtemɑʔi. ɑmrikɑ. hɑdese. æfrɑde mosællæhe nɑʃenɑs ruze ʃænbe dær velɑjæte qændehɑr dær dʒonube æfqɑnestɑne jek zæne ɑmrikɑi væ hæmkɑre vej rɑ robudænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, be ɡofte mænɑbeʔe dolæti dær qændehɑr in do ke dær jek moʔæssese qejre dolæti kɑr mi kærdænd, dær hoze ʃeʃome ʃæhre qændehɑr robude ʃodænd. in mænɑbeʔ æz hovijjæt væ mellijæte hæmkɑre in zæne ɑmrikɑi ezhɑre bi ettelɑʔi kærdænd. tɑkonun færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in ɑdæm robɑi rɑ bær ohde næɡerefte æst. pæs æz robudæne bistose ʃæhrvænde koree dʒonubi dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi dær velɑjæte qæznej dær dʒonube æfqɑnestɑn, in næxostin hɑdese bærɑje ætbɑʔe keʃværhɑje xɑredʒi dær dʒonube in keʃvær æst. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre", "text": "افراد مسلح یک زن آمریکایی را در جنوب افغانستان ربودند \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/11/86 \nخارجی.افغانستان.اجتماعی.آمریکا.حادثه. \n افراد مسلح ناشناس روز شنبه در ولایت قندهار در جنوب افغانستان یک زن \nآمریکایی و همکار وی را ربودند. \n به گزارش ایرنا، به گفته منابع دولتی در قندهار این دو که در یک موسسه \nغیر دولتی کار می کردند، در حوزه ششم شهر قندهار ربوده شدند. \n این منابع از هویت و ملیت همکار این زن آمریکایی اظهار بی اطلاعی کردند. \n تاکنون فرد یا گروهی مسوولیت این آدم ربایی را بر عهده نگرفته است. \n پس از ربودن 23 شهروند کره جنوبی در سال 2007 میلادی در ولایت غزنی در \nجنوب افغانستان، این نخستین حادثه برای اتباع کشورهای خارجی در جنوب این \nکشور است. \nآساق 1459**332**2281** \n\n " }
[ 259, 11890, 5643, 46859, 2665, 10632, 20202, 7094, 916, 509, 259, 17637, 259, 10557, 259, 209560, 90611, 387, 1072, 8091, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 34672, 4784, 12590, 406, 260, 10557, 260, 632, 175461, 406, 260, 168967, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 2955, 43060, 368, 949, 110422, 280, 2731, 334, 384, 314, 397, 2731, 405, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 286, 43060, 331, 10787, 331, 240451, 444, 32783, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 214122, 285, 79017, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijon, æsɑmi dɑværɑne in tʃɑhɑr bɑzi be ʃærhe zir æst : jekʃænbe bistohæft esfænd sɑʔæte ʃɑnzdæh ɡohær dorud dɑmɑʃe ɡilɑn, værzeʃɡɑh tæxti dorude dʒæmʃide dɑneʃ mehr hosejne tɑleqɑni qæhremɑne nædʒæfi æli sæfɑi nɑzer : zɑhede bæhrejni næfte ɑbɑdɑn sɑjpɑ værzeʃɡɑh tæxti ɑbɑdɑn qolɑmrezɑ dʒæbɑri ræsule foruqi mæhdi nɑsehi hosejne qænbæri nɑzer : mohæmmædæli foruqi zobe ɑhæn pejkɑn værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre esfæhɑn sæʔide mozæffæri zɑde sædʒɑd tori sexɑvæte solejmɑn neʒɑd moʔude bonjɑdi fer nɑzer : qolɑmrezɑ behrævɑne sæbɑje qom ɑlominijome hormozɡɑn værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste qom rezɑ kermɑnʃɑhi hæsæne kɑmrɑni fer sæʔide zɑreʔ omide sæʔidi fer nɑzer : bæhrɑme mehrpejmɑ", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) و به نقل از سایت رسمی فدراسیون، اسامی داوران این چهار بازی به شرح زیر است: یکشنبه 27 اسفند – ساعت 16 گهر درود – داماش گیلان، ورزشگاه تختی درود جمشید دانش مهر – حسین طالقانی – قهرمان نجفی - علی صفایی – ناظر: زاهد بحرینی نفت آبادان – سایپا – ورزشگاه تختی آبادان غلامرضا جباری – رسول فروغی – مهدی ناصحی - حسین قنبری – ناظر: محمدعلی فروغی ذوب آهن – پیکان – ورزشگاه فولادشهر اصفهان سعید مظفری زاده – سجاد طوری – سخاوت سلیمان نژاد – موعود بنیادی فر - ناظر: غلامرضا بهروان صبای قم – آلومینیوم هرمزگان – ورزشگاه یادگار امام (ره) قم رضا کرمانشاهی – حسن کامرانی فر- سعید زارع - امید سعیدی فر – ناظر: بهرام مهرپیما " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 259, 33838, 406, 1189, 5658, 63452, 343, 1234, 21055, 5110, 35220, 953, 20311, 6908, 554, 259, 34825, 12578, 950, 267, 2665, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "væzir rɑh væ ʃæhrsɑzi bæhre bærdɑri æz kɑrxɑne tæxæssosie sɑxte lokomotiv rɑ neʃɑndæhænde erɑde, tævɑnmændi væ xodbɑværie motexæssesɑne irɑni dɑnest væ ɡoft : hædæfe vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi æfzɑjeʃ sæhme sænʔæte hæml væ næqle rejli æz dʒɑbedʒɑie mosɑferɑn væ resɑndæne ɑn be hidʒdæh dærsæd æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, mohændes nikzɑde ke dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz kɑrxɑne sɑxte lokomotiv dær ostɑne ælborz soxæne mi ɡoft bɑ bæjɑne inke dær jeke tæʔɑmole ærzeʃmænd væ bɑ hæmɑjthɑje dʒeddi dolæte in kɑre bozorɡe ke neʃɑne dæhænde erɑde, tævɑnmændi væ xodbɑværie motexæssesɑne keʃvær æst ændʒɑm ʃod, ezhɑre kærd : æfzɑjeʃe sorʔæt, kɑheʃ mæsræfe suxt væ hæzfe vɑɡone movællede bærq æz dʒomle xosusiɑte lokomotivi hæstænd ke kɑrxɑne ɑn emruz bɑ hemɑjæte dolæt væ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ bɑ eʔtebɑrie biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd milijun joro be bæhre bærdɑri resid. vej bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑn æz hitʃɡune hemɑjæt væ poʃtibɑni dær rɑstɑje toseʔe væ piʃræfte sænʔæte hæml væ næqle rejli xoddɑri næxɑhæd kærd, æfzud : hædæfe mɑ resɑndæne sæhme rɑh ɑhæn æz dʒɑbedʒɑihɑjee mosɑferie keʃvær be hidʒdæh dærsæd æst ke bærɑje tæhæqqoqe in æmre hæmɑjthɑje lɑzem rɑ niz ændʒɑme xɑhim dɑd. væzir rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke dær tæmɑm noqɑti æz keʃvære ke emkɑn ertebɑt bɑ kæʃurhɑje hæmsɑje vodʒud dɑʃt poroʒehɑjee rejli mɑnænde : ɡorɡɑn intʃe borun, kermɑnʃɑh xosrævi, qæzvin ræʃt ɑstɑrɑ, xɑf hærɑz væ tʃɑbæhɑr zɑhedɑn birdʒænd dær hɑle sɑxt hæstænd, tæsrihe kærd : ælɑve bær tʃenin poroʒehɑi dær dɑxele keʃvær nize poroʒehɑjee bozorɡe hæml væ næqle rejli dær dæste ehdɑs hæstænd ke æz dʒomle ɑnhɑ mitævɑn be poroʒe beræqie kærdæne rɑh ɑhæne tehrɑn mæʃhæd bɑ sorʔæte divist kilumetr dær sɑʔæt væ sɑxte bozorɡtærin tunele rejli keʃvær dær mænɑteqe hivdæh væ hidʒdæh tehrɑn be tule dæh kilumetr væ ærze bistodo metr bɑ emkɑn dʒɑbedʒɑie tʃɑhɑr rejl ræfto bærɡæʃt eʃɑre kærde kæhe emsɑl be bæhre bærdɑri mi resæd. vej bɑ bæjɑne inke sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr tule xotute rejli keʃvære jɑzdæh hezɑr væ tʃehelodo kilumetr bud, edɑme dɑd : tejjee dolæthɑje nohom væ dæhom biʃ æz jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd kilumetr rɑh ɑhæn be bæhre bærdɑri resid væ in dær hɑlist ke hæʃt hezɑr kilumetre diɡær dær dæste motɑleʔe væ dævɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo kilumetr rɑh ɑhæne niz tævæssote rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃerkæt sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær dær dæste sɑxt æst. nikzɑd bɑ eʔlɑme inke sædo hæftɑd poroʒe tærhe mehre mɑndɡɑr dær hoze vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi qærɑr dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : tæmɑm æfrɑdi ke dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dust dɑʃte væ be ɑn ælɑqemænd hæstænd bɑjæd dær tæsrih dær be bæhrebærdɑrie residæne in poroʒehɑ moʃɑrekæt konænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nوزير راه و شهرسازي بهره برداري از كارخانه تخصصي ساخت لكوموتيو را نشان‌دهنده اراده، توانمندي و خودباوري متخصصان ايراني دانست و گفت: هدف وزارت راه و شهرسازي افزايش سهم صنعت حمل و نقل ريلي از جابجايي مسافران و رساندن آن به 18 درصد است. \n\n\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، مهندس نيكزاد كه در مراسم بهره برداري از كارخانه ساخت لكوموتيو در استان البرز سخن مي گفت با بيان اينكه در يك تعامل ارزشمند و با حمايتهاي جدي دولت اين كار بزرگ كه نشان دهنده اراده، توانمندي و خودباوري متخصصان كشور است انجام شد، اظهار كرد: افزايش سرعت، كاهش مصرف سوخت و حذف واگن مولد برق از جمله خصوصيات لكوموتيوي هستند كه كارخانه آن امروز با حمايت دولت و وزارت راه و شهرسازي و با اعتباري بيش از 480 ميليون يورو به بهره برداري رسيد.\n\n\n\n\n\nوي با تأكيد بر اينكه وزارت راه و شهرسازي و راه آهن جمهوري اسلامي ايران از هيچگونه حمايت و پشتيباني در راستاي توسعه و پيشرفت صنعت حمل و نقل ريلي خودداري نخواهد كرد، افزود: هدف ما رساندن سهم راه آهن از جابه‌جايي‌هاي مسافري كشور به 18 درصد است كه براي تحقق اين امر حمايتهاي لازم را نيز انجام خواهيم داد.\n\n\n\n\n\nوزير راه و شهرسازي با بيان اينكه در تمام نقاطي از كشور كه امكان ارتباط با كشورهاي همسايه وجود داشت پروژه‌هاي ريلي مانند: گرگان – اينچه برون، كرمانشاه – خسروي، قزوين – رشت – آستارا، خواف – هراز و چابهار – زاهدان – بيرجند در حال ساخت هستند، تصريح كرد: علاوه بر چنين پروژه‌هايي در داخل كشور نيز پروژه‌هاي بزرگ حمل و نقل ريلي در دست احداث هستند كه از جمله آنها مي‌توان به پروژه برقي كردن راه آهن تهران – مشهد با سرعت 200 كيلومتر در ساعت و ساخت بزرگترين تونل ريلي كشور در مناطق 17 و 18 تهران به طول 10 كيلومتر و عرض 22 متر با امكان جابجايي 4 ريل رفت و برگشت اشاره كرد كه امسال به بهره برداري مي رسد.\n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه سال 84 طول خطوط ريلي كشور 11 هزار و 42 كيلومتر بود، ادامه داد: طي دولتهاي نهم و دهم بيش از 1980 كيلومتر راه آهن به بهره برداري رسيد و اين در حالي است كه 8000 كيلومتر ديگر در دست مطالعه و 12 هزار و 482 كيلومتر راه آهن نيز توسط راه آهن جمهوري اسلامي ايران و شركت ساخت و توسعه زيربناهاي حمل و نقل كشور در دست ساخت است.\n\n\n\n\n\nنيكزاد با اعلام اينكه 170 پروژه طرح مهر ماندگار در حوزه وزارت راه و شهرسازي قرار دارد، خاطرنشان كرد: تمام افرادي كه جمهوري اسلامي ايران را دوست داشته و به آن علاقه‌مند هستند بايد در تصريح در به بهره‌برداري رسيدن اين پروژه‌ها مشاركت كنند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 21093, 10506, 341, 4211, 77741, 477, 554, 5858, 1423, 76612, 695, 30565, 17869, 259, 18457, 477, 13639, 18764, 974, 90048, 8544, 916, 259, 15065, 31535, 376, 11609, 15998, 343, 5341, 17392, 477, 341, 2657, 11990, 17074, 548, 18457, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 28603, 259, 286, 43060, 334, 300, 2731, 259, 238796, 2731, 70764, 43060, 1383, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 259, 2731, 360, 408, 43060, 286, 329, 43060, 405, 37893, 329, 2731, 40340, 634, 259, 263, 43060, 329, 346, ...
{ "phonemize": "næxostin konɡere ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure nuzdæhom dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, jɑsere hɑʃemi dæbire næxostine konɡere bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ɡoftvæɡui dʒozʔijɑte bærɡozɑri in konɡere væ mærɑseme næxostin sɑlɡærde rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni rɑ tæʃrih kærd. vej ɡoft : in konɡere æz sɑʔæte hæʃt sobhe ruze se ʃænbe nuzdæhom dej mɑh dær mæhæle sɑlone edʒlɑse særɑn bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure eftetɑh xɑhæd ʃod væ dær ɑn ʃæxsijæthɑje bærdʒæste elmi, sjɑsiː væ færhænɡi soxænrɑni xɑhænd kærd. hɑʃemi æfzud : in konɡeree jek ruze xɑhæd bud væ dær do bæxʃe sobhe væʔæsære bærɡozɑr xɑhæd ʃod, dær bæxʃe sobh ælɑve bær rijɑsæte mohtæræme dʒomhure dʒenɑbe ɑqɑje doktor rohɑni, pæjɑme tæsviri ɑjæt ællɑh dʒævɑdi ɑmoli væ do soxænrɑni ændʒɑm mi ʃævæd væ soxænɑne hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hæsæne xomejni pɑjɑn bæxʃe in neʃæst xɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dær bæxʃe pænelhɑje elmi konɡere niz ke dær se mehvære din bɑværi, sijɑsæt væ eqtesɑd besuræte hæmzæmɑn bærɡozɑr mi ɡærdæd, ʃæxsijæthɑje elmi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi be bærræsi ændiʃe væ elmkærd ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑhænd pærdɑxt væ bæxʃe dʒæmʔe bændi væ extetɑmije pænel hɑ niz æsre ruze se ʃænbe væ moqɑren bɑ sɑʔæte rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærɑseme næxostin sɑlɡærde ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni niz, æsre ruze pændʒʃænbe bistojek dej mɑh væ mosɑdef bɑ xɑksepɑri iʃɑn æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ hivdæh dær mædrese ɑli ʃæhid motæhhæri bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "نخستین کنگره آیت الله هاشمی رفسنجانی با سخنرانی رییس جمهور نوزدهم دی ماه برگزار خواهد شد.به گزارش ، یاسر هاشمی دبیر نخستین کنگره بزرگداشت آیت الله هاشمی رفسنجانی در گفت‌وگویی جزئیات برگزاری این کنگره و مراسم نخستین سالگرد رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی را تشریح کرد.وی گفت: این کنگره از ساعت ۸ صبح روز سه شنبه نوزدهم دی ماه در محل سالن اجلاس سران با سخنرانی رییس جمهور افتتاح خواهد شد و در آن شخصیتهای برجسته علمی، سیاسی و فرهنگی سخنرانی خواهند کرد.هاشمی افزود: این کنگره یک روزه خواهد بود و در دو بخش صبح وعصر برگزار خواهد شد ، در بخش صبح علاوه بر ریاست محترم جمهور جناب آقای دکتر روحانی، پیام تصویری آیت الله جوادی آملی و دو سخنرانی انجام می شود و سخنان حجت الاسلام سید حسن خمینی پایان بخش این نشست خواهد بود.وی تصریح کرد: در بخش پنلهای علمی کنگره نیز که در سه محور دین باوری، سیاست و اقتصاد بصورت همزمان برگزار می گردد ، شخصیتهای علمی، فرهنگی ، سیاسی و اقتصادی به بررسی اندیشه و  علمکرد آیت الله هاشمی رفسنجانی خواهند پرداخت و بخش جمع بندی و اختتامیه پنل ها نیز عصر روز سه شنبه و مقارن با ساعت رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی برگزار خواهد شد. مراسم نخستین سالگرد آیت الله هاشمی رفسنجانی نیز ، عصر روز پنجشنبه ۲۱ دی ماه و مصادف با خاکسپاری ایشان از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در مدرسه عالی شهید مطهری برگزار می شود.کپی شد" }
[ 26872, 2408, 2154, 5692, 8728, 376, 1424, 1845, 2383, 1875, 107235, 44275, 57340, 7244, 768, 19220, 586, 50221, 13474, 11618, 19164, 259, 78434, 35618, 2490, 9362, 259, 37556, 6590, 883, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 2942, 11659, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 6487, 29204, 2861, 129842, 967, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 382, 43060, 238796, 34553, 259, 286, 202001, 263, 79017, 240451, 43060, 516, 330, 43060, 510, 329, 2731, 272, 286, 43060, 516, 259, 286, 2731, 24...
{ "phonemize": "ʃærɑjete nɑmosɑede zendeɡi dær keʃvære kubɑ teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli æz dʒomlee bist dɑneʃdʒuje ɑfriqɑi rɑ nɑtʃɑr be bɑzɡæʃt be keʃværeʃɑn kærde æst. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, væqti « mævdæli », doxtære dɑneʃdʒuje bist sɑlee ɑfriqɑi bɑ hædæfe kæsbe mæhɑræthɑje ʃoqli behdɑʃti væ ʃerkæt dær tærhe dolæti kontorole behdɑʃte ʃæhr « nɑtɑl » dær ɑfriqɑje dʒonubi, keʃværæʃ rɑ bærɑje tæhsil dær reʃte pezeʃki be mæqsæde kubɑ tærk mikærd, hærɡez tæsævvor nemikærd ke tænhɑ do mɑh dær in keʃvær dævɑm bijɑværænd. vej dær mjɑne bist dɑneʃdʒui bud ke dær tærhe dolæti kæsbe mæhɑræthɑje ʃoqli be kubɑ eʔzɑm ʃode budænd væ hæmeɡi in dɑneʃdʒujɑn be dælile ʃærɑjete sæxt væ nɑmosɑede zendeɡi, mɑhe ɡozæʃte be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃtænd. xɑnevɑde mævdæli ke be edɑre behdɑʃte keʃværeʃɑn mæblæqe bistopændʒ hezɑr rend vɑhede pule ɑfriqɑje dʒonubi pærɑntezbæste bɑbæte væsiqe dær sɑle ævvæle tæhsil bærɑje doxtæreʃɑn pærdɑxte budænd, pæs æz enserɑfe mævdæli æz edɑme tæhsil dær kubɑ, xɑstɑre bɑzpærdɑxte ɑn ʃodænd, æmmɑ æknun dolæte ɑfriqɑje dʒonubi æz bɑzpærdɑxte mæblæqe væsiqe emtenɑʔ mikonæd. dolæte kubɑ dær suræti ke dɑneʃdʒujɑn dær xɑnevɑde xod, færde ʃɑqeli nædɑʃte bɑʃænd bærɑje ɑnhɑ jek bursije kɑmele sæd dærsædi dær næzær miɡiræd, bænɑbærin mævdæli tæhsile xod rɑ bɑ bursihe dolæti ɑqɑz kærd, æmmɑ æz ɑndʒɑ ke pedæræʃ be tɑzeɡi dær jek kɑrxɑne tolide ʃekær estexdɑm ʃode, dɑneʃɡɑh kubɑ bɑzpærdɑxte mæblæqe bursije rɑ ke tɑkonun be in xɑnevɑde dɑde ʃode bud, motɑlebe kærde æst. mævdæli æz ʃærɑjete æsæfnɑk væ rændʒe ɑvære zendeɡi dær dorɑne dɑneʃdʒui xod dær kubɑ mi ɡujæd. vej nɑtʃɑr bud jek otɑqe kutʃæk rɑ bɑ dæh dɑneʃdʒuje doxtære diɡær ʃærik ʃævæd. mævdæli miɡujæd : lævɑzeme zendeɡi ɑnhɑ besijɑr qejrebehdɑʃti væ ʃekændʒeɑvær bude æst. vej hæmtʃenin tozih midæhæd : servishɑje behdɑʃti besijɑr kæsif budænd, bærɑje estehmɑm bɑjæd bɑ ɑbe besijɑr særd hæmmɑm mikærdim væ dær besjɑri æz mævɑqeʔ niz qæzɑhɑje bɑqi mɑnde ruje mizhɑje qæzɑxori dær ferizer neɡæhdɑri miʃod væ dær ruzhɑje ɑjændee dobɑre hæmɑn qæzɑhɑ rɑ dʒoloje mɑ miɡozɑʃtænd. bænɑ be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri juniversiti værælædænijuz, in dɑneʃdʒu dær pɑjɑn, æfzud : dær mɑh desɑmbre ɡozæʃte næmɑjænde væzire behdɑʃte ɑfriqɑje dʒonubi æz in dɑneʃɡɑhe kubɑi bɑzdid kærd tɑ be ʃekɑjæthɑje dɑneʃdʒujɑn resideɡi konæd, æmmɑ u fæqæt dær dɑneʃɡɑh, mɑ rɑ molɑqɑt kærd væ æz bɑzdid æz mæhæle sækunte mɑ, xoddɑri kærd væ sepæs tænhɑ bɑ bæjɑne in dʒomle ke mɑ bɑjæd mɑnænde dɑneʃdʒujɑne sɑbeq sæxt kɑr konim, dɑneʃɡɑh rɑ tærk kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشرایط نامساعد زندگی در کشور کوبا تعداد قابل توجهی از دانشجویان بین‌المللی از جمله 20 دانشجوی آفریقایی را ناچار به بازگشت به کشورشان کرده است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وقتی «مودلی»، دختر دانشجوی 20 ساله آفریقایی با هدف کسب مهارت‌های شغلی بهداشتی و شرکت در طرح دولتی کنترل بهداشت شهر «ناتال» در آفریقای جنوبی، کشورش را برای تحصیل در رشته پزشکی به مقصد کوبا ترک می‌کرد، هرگز تصور نمی‌کرد که تنها دو ماه در این کشور دوام بیاورند. \n\n\n\nوی در میان 20 دانشجویی بود که در طرح دولتی کسب مهارت‌های شغلی به کوبا اعزام شده بودند و همگی این دانشجویان به دلیل شرایط سخت و نامساعد زندگی، ماه گذشته به کشورشان بازگشتند.\n\n\n\nخانواده مودلی که به اداره بهداشت کشورشان مبلغ 25 هزار رند (واحد پول آفریقای جنوبی) بابت وثیقه در سال اول تحصیل برای دخترشان پرداخته‌ بودند، پس از انصراف مودلی از ادامه تحصیل در کوبا، خواستار بازپرداخت آن شدند، اما اکنون دولت آفریقای جنوبی از بازپرداخت مبلغ وثیقه امتناع می‌کند.\n\n\n\nدولت کوبا در صورتی که دانشجویان در خانواده خود، فرد شاغلی نداشته باشند برای آنها یک بورسیه کامل 100 درصدی در نظر می‌گیرد، بنابراین مودلی تحصیل خود را با بورسیه دولتی آغاز کرد، اما از آنجا که پدرش به تازگی در یک کارخانه تولید شکر استخدام شده، دانشگاه کوبا بازپرداخت مبلغ بورسیه را که تاکنون به این خانواده‌ داده شده بود، مطالبه کرده است.\n\n\n\nمودلی از شرایط اسفناک و رنج آور زندگی در دوران دانشجویی خود در کوبا می گوید. وی ناچار بود یک اتاق کوچک را با 10 دانشجوی دختر دیگر شریک شود.\n\n\n\nمودلی می‌گوید: لوازم زندگی آنها بسیار غیربهداشتی و شکنجه‌آور بوده است.\n\n\n\nوی همچنین توضیح می‌دهد: سرویس‌های بهداشتی بسیار کثیف بودند، برای استحمام باید با آب بسیار سرد حمام می‌کردیم و در بسیاری از مواقع نیز غذاهای باقی مانده روی میزهای غذاخوری در فریزر نگهداری می‌شد و در روزهای آینده دوباره همان غذاها را جلوی ما می‌گذاشتند.\n\n\n\nبنا به گزارش پایگاه خبری یونیورسیتی ورلدنیوز، این دانشجو در پایان، افزود: در ماه دسامبر گذشته نماینده وزیر بهداشت آفریقای جنوبی از این دانشگاه کوبایی بازدید کرد تا به شکایت‌های دانشجویان رسیدگی کند، اما او فقط در دانشگاه، ما را ملاقات کرد و از بازدید از محل سکونت ما، خودداری کرد و سپس تنها با بیان این جمله که ما باید مانند دانشجویان سابق سخت کار کنیم، دانشگاه را ترک کرد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 17762, 12815, 6876, 25801, 259, 13753, 509, 6034, 1062, 11990, 259, 14370, 259, 10489, 259, 10962, 406, 695, 259, 40417, 7858, 9209, 18505, 3816, 695, 259, 33329, 376, 628, 259, 40417, 406, 259, 65765, 48317, 406, 916, 6876, 49345, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 10787, 43060, 76271, 259, 272, 43060, 1435, 43060, 4859, 397, 1853, 129842, 266, 331, 10787, 513, 238796, 115396, 30617, 43060, 400, 240209, 285, 43060, 368, 1911, 43060, 33635, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 62732, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dʒælæse in hæfte ʃorɑje ʃæhre tæbrize emruz jekʃænbe pærɑntezbæste sɑʔæte hæʃt væ si dæqiqe sobh ɑqɑz ʃod. e ʃæhrɑme dæbiri, ræʔise ʃorɑje ʃæhre tæbriz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be ruze eskɑne mæʔlulɑn væ sɑlmændɑn, ezhɑr kærd : bɑ æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt, teʔdɑde sɑlmændɑn niz æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ dær mærhæle ʔi hæstim ke ɑmɑre sɑlmændɑn væ kudækɑne tæqribæʔe bærɑbæri mi konæd. vej æfzud : dær sɑjer keʃvær hɑ ʃærɑjet bærɑje zendeɡi mæʔlulɑn færɑhæm æst væ dʒɑ dɑræd dær tæbriz bærɑje idʒɑde ɑsɑjeʃe mæʔlulɑne bærnɑmee rizi konim væ dær buddʒe niz mæblæqi rɑ be in mænzur dær næzær beɡirim. æli nævɑje bɑqbɑn, ozvi ʃorɑje ʃæhre tæbrize xɑstɑr ʃod : ʃæhrdɑre tæbriz ɡozɑreʃe tæhæqqoqe dærɑmæd hɑje piʃ bini ʃode dær ʃeʃ mɑh ævvæle sɑl rɑ ʔerɑʔe dæhæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrdɑre tæbriz ætlæse særmɑje ɡozɑri tæhije konæd tɑ mækɑne poroʒe hɑ dær sæhne ʃorɑ tæʔjid ʃævæd væ ʃæhrdɑri bɑ tʃerɑqe sæbze ʃorɑ hærekæt konæd. in ozvi ʃorɑje ʃæhre tæbriz dær xosuse tærhe terɑfike mæhdude mærkæzi tæbriz, ɡoft : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr æz in tærh xæbær nædɑrænd væ særneveʃte ʃæhr dær hɑle ʔi æz ebhɑm qærɑr ɡerefte æst. dʒæʔfære modæbber, jeki æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tæbriz bæjɑn kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr bedune hæmɑhænɡi dær hæfte hɑje færhænɡi ʃæhrhɑje diɡær keʃværhɑ ʃerkæt mi konænd, bɑjæd dær sæhne ʃorɑ bærɑje hozure æʔzɑ dær sæfær hɑje xɑredʒi tæsmim ɡiri ʃævæd. vej æfzud : æxiræʔe æʔzɑje ʃorɑ be pændʒ keʃvære orupɑi sæfær kærde ænd, xorudʒi in sæfære hɑ tʃe tʃizist? tærhe monzælete hæmtʃenɑn edʒrɑ nemi ʃævæd særdɑre mohæmmæd hæsæne dʒæʔfæri ozvi ʃorɑje ʃæhre tæbriz ɡoft : bɑ inke xædæmɑt dæhi be æfrɑde bɑlɑje ʃæst sɑl dær qɑlebe tærhe mænzelæt tæsvib ʃode æst, in tærh edʒrɑ nemi ʃævæd. vej æfzud : bæʔd æz entexɑbɑte æxire hejʔæte ræʔise, æfrɑdi birun æz mædʒmuʔe ʃæhrdɑri entesɑb ʃodænd, entesɑbɑt æz birun ænɡize rɑ dær bejne kɑrkonɑne ʃæhrdɑri æz bejn mi bæræd væ be noʔi ʃɑjeste sɑlɑri dær ʃæhrdɑri æz bejn ræfte æst. irɑne ɑhur ozvi ʃorɑje ʃæhre tæbriz dær dʒælæse ʃorɑje ʃæhr ezhɑr kærd : piʃ æz in xɑstɑre ʔerɑʔe ɡozɑreʃe piʃræfte poroʒe hɑ bær æsɑse zæmɑnbændi poroʒe hɑ ʃode æm væ moteæʔssefɑne tɑkonun ʃæhrdɑri in ɡozɑreʃ rɑ ʔerɑʔe nemi dæhæd. vej æfzud : bɑtævædʒdʒoh be ehdɑse tʃændin tæqɑtoʔe qejrehæmæstæh, moʃkelɑte terɑfiki dær ʃæhr bevodʒud ɑmæde æst væ ʃæhrdɑri bɑjæd særjæʔæʔe behsɑzi mæsire bi ɑr tei rɑ be etmɑm resɑnd tɑ in poruze niz bɑʔese tæʃdide terɑfik næʃævæd. poroʒe kɑheʃe extijɑrɑte ʃorɑje ʃæhr hɑ ɑqɑz ʃode æst! ehteʃɑme hɑdʒi pur, ozvi ʃorɑje ʃæhre tæbriz dær dʒælæse ʃorɑje ʃæhr ezhɑr kærd : ehdɑse pɑrk hɑje mæhæle ʔi ke dær buddʒe sɑle nævædose qærɑr dɑræd, hæm æknun dær tʃe væzʔijæti hæstænd? bær æsɑs ʃenide hɑe hænuz tæmælloke mækɑne in pɑrk hɑ ændʒɑm næʃode æst. vej æz rævænde ehdɑse xotute metroje tæbriz enteqɑd kærd væ æfzud : ʃirɑz bæʔd æz tæbriz ehdɑse metro rɑ ɑqɑz kærde bud, væli hæm æknun ɑnɑn metro rɑ eftetɑh kærde ænd, lɑɑqæl fɑze ævvæle metroje tæbriz rɑ betoree kɑmel eftetɑh konim tɑ biʃ æz in æz diɡær ʃæhærhɑe æqæb næmɑnim. e hɑdʒi pur æz emzɑje tærhi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd ke bær in æsɑse hejʔæte hælle extelɑfe bedʒɑje ʃorɑje ʃæhr, ʃæhrdɑr rɑ moʃæxxæs mi konæd, bæjɑn kærd : piʃnæhɑd mi dæhom dær ʃorɑje eslɑmi ostɑn væ ʃorɑje ʃæhre tæbriz bærɑje eʔlɑme moxɑlefæt bɑ in tærh, emzɑ dʒæmʔ konim væ nɑme benevisim. ækræme hæzræti, ræʔise komisijone færhænɡi ʃorɑje ʃæhre tæbriz ɡoft : tænhɑ be donbɑle ɑn hæstim ke poruze hɑ rɑ særjæʔæʔ eftetɑh væ be nɑmemɑn sæbt konim, in dær hɑlist ke dʒozʔijɑte poruze hɑ nɑqes mi mɑnænde. vej bæjɑn kærd : ɑrme ʃorɑje ʃæhre tæbriz dær besjɑri æz konɡere hɑ sæbt mi ʃævæd ke moteæʔssefɑne æʔzɑje ʃorɑ æz mohtævijɑte in konɡere hɑ xæbær nædɑrænd. ʃæhrdɑre tæbriz ɡoft : bexɑtere dæʔvɑje æʔzɑ bær sære sohbæt kærdæn, bærnɑme eftetɑhe poroʒee bærɡozɑr nemi konim! be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sɑdeqe nædʒæfi dær dʒælæse ʃorɑje ʃæhr dær xosuse tæzækor hɑje æʔzɑje ʃorɑ, bæjɑn kærd : dær xosuse sæfær hɑje xɑredʒi næbɑjæd æʔzɑje ʃorɑ eʔterɑz konænd tʃerɑ ke bærnɑme sæfærhɑje xɑredʒi rɑ be ʃorɑje ʃæhr dɑde æm væ xod æʔzɑ æntæxɑlb kærde ænd ke tʃe kæsi be mosɑferæt rævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æz rævænde tæhæqqoqe dærɑmæd hɑje ʃæhrdɑri ɡozɑreʃ tæhije kærde væ dær extijɑre ʃorɑje ʃæhr qærɑr dɑde im, ɑqɑje dæbiri æɡær væqt dæhæd mɑ xɑstɑre ʔerɑʔe in ɡozɑreʃ dær sæhne ʃorɑje ʃæhr hæstim. nædʒæfi tæʔkid kærd : be jek næfær æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr be mænzure bærxi kɑrhɑ tæzækor dɑde ʃode æst væ in færd be xɑtere in mæsʔæle enteqɑd hɑje tondi æz ʃæhrdɑri ændʒɑm mi dæhæd ke in kɑr qejre æxlɑqist. ʃæhrdɑre tæbriz bɑ bæjɑne inke hæm æknun biʃ æz pɑnsædo hæftɑd poroʒe besuræte ʃæbɑne ruzi dær hɑle edʒrɑ æst, ezhɑr kærd : dʒɑ dɑræd æʔzɑje ʃorɑ æz fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri tæʃækkor væ qædrdɑni konænd. ɡoftænist lɑjehe komæke pændʒɑh milijuni be komite ɑmdɑd dʒæhæte tæʔmine hæzine tæhsile kudækɑn nijɑzmænde tæbriz bɑ ræʔj æksærijæte æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tæbriz be tæsvib resid.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، جلسه این هفته شورای شهر تبریز امروز (یکشنبه) ساعت 8 و 30 دقیقه صبح آغاز شد. \nشهرام دبیری، رییس شورای شهر تبریز در این جلسه با اشاره به روز اسکان معلولان و سالمندان، اظهار کرد: با افزایش جمعیت، تعداد سالمندان نیز افزایش می یابد و در مرحله ای هستیم که آمار سالمندان و کودکان تقریبأ برابری می کند. وی افزود: در سایر کشور ها شرایط برای زندگی معلولان فراهم است و جا دارد در تبریز برای ایجاد آسایش معلولان برنامه ریزی کنیم و در بودجه نیز مبلغی را به این منظور در نظر بگیریم. علی نوای باغبان، عضو شورای شهر تبریز خواستار شد: شهردار تبریز گزارش تحقق درآمد های پیش بینی شده در شش ماه اول سال را ارایه دهد. وی خاطرنشان کرد: شهردار تبریز اطلس سرمایه گذاری تهیه کند تا مکان پروژه ها در صحن شورا تأیید شود و شهرداری با چراغ سبز شورا حرکت کند. این عضو شورای شهر تبریز در خصوص طرح ترافیک محدوده مرکزی تبریز، گفت: اعضای شورای شهر از این طرح خبر ندارند و سرنوشت شهر در هاله ای از ابهام قرار گرفته است. جعفر مدبر، یکی از اعضای شورای شهر تبریز بیان کرد: اعضای شورای شهر بدون هماهنگی در هفته های فرهنگی شهرهای دیگر کشورها شرکت می کنند، باید در صحن شورا برای حضور اعضا در سفر های خارجی تصمیم گیری شود. وی افزود: اخیرأ اعضای شورا به پنج کشور اروپایی سفر کرده اند، خروجی این سفر ها چه چیزی است؟ طرح منزلت همچنان اجرا نمی شود سردار محمد حسن جعفری عضو شورای شهر تبریز گفت: با اینکه خدمات دهی به افراد بالای 60 سال در قالب طرح منزلت تصویب شده است، این طرح اجرا نمی شود. وی افزود: بعد از انتخابات اخیر هیات رییسه، افرادی بیرون از مجموعه شهرداری  انتصاب شدند، انتصابات از بیرون انگیزه را در بین کارکنان شهرداری از بین می برد و به نوعی شایسته سالاری در شهرداری از بین رفته است. ایران آهور عضو شورای شهر تبریز در جلسه شورای شهر اظهار کرد: پیش از این خواستار ارایه گزارش پیشرفت پروژه ها بر اساس زمانبندی پروژه ها شده ام و متأسفانه تاکنون شهرداری این گزارش را ارایه نمی دهد. وی افزود: باتوجه به احداث چندین تقاطع غیرهمسطح، مشکلات ترافیکی در شهر بوجود آمده است و شهرداری باید سریعأ بهسازی مسیر بی آر تی را به اتمام رساند تا این پروزه نیز باعث تشدید ترافیک نشود. پروژه کاهش اختیارات شورای شهر ها آغاز شده است! احتشام حاجی پور، عضو شورای شهر تبریز در جلسه شورای شهر اظهار کرد: احداث پارک های محله ای که در بودجه سال 93 قرار دارد، هم اکنون در چه وضعیتی هستند؟ بر اساس شنیده ها هنوز تملک مکان این پارک ها انجام نشده است. وی از روند احداث خطوط متروی تبریز انتقاد کرد و افزود: شیراز بعد از تبریز احداث مترو را آغاز کرده بود، ولی هم اکنون آنان مترو را افتتاح کرده اند، لااقل فاز اول مترو تبریز را بطور کامل افتتاح کنیم تا بیش از این از دیگر شهرها عقب نمانیم.   حاجی پور از امضای طرحی در مجلس شورای اسلامی خبر داد که بر این اساس هیات حل اختلاف بجای شورای شهر، شهردار را مشخص می کند، بیان کرد: پیشنهاد می دهم در شورای اسلامی استان و شورای شهر تبریز برای اعلام مخالفت با این طرح، امضا جمع کنیم و نامه بنویسیم. اکرم حضرتی، رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر تبریز گفت: تنها به دنبال آن هستیم که پروزه ها را سریعأ افتتاح و به ناممان ثبت کنیم، این در حالی است که جزییات پروزه ها ناقص می مانند. وی بیان کرد: آرم شورای شهر تبریز در بسیاری از کنگره ها ثبت می شود که متأسفانه اعضای شورا از محتویات این کنگره ها خبر ندارند. شهردار تبریز گفت: بخاطر دعوای اعضا بر سر صحبت کردن، برنامه افتتاح پروژه برگزار نمی کنیم!  به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، صادق نجفی در جلسه شورای شهر در خصوص تذکر های اعضای شورا، بیان کرد: در خصوص سفر های خارجی نباید اعضای شورا اعتراض کنند؛ چرا که برنامه سفرهای خارجی را به شورای شهر داده ام و خود اعضا انتخالب کرده اند که چه کسی به مسافرت رود. وی خاطرنشان کرد: از روند تحقق درآمد های شهرداری گزارش تهیه کرده و در اختیار شورای شهر قرار داده ایم، آقای دبیری اگر وقت دهد ما خواستار ارایه این گزارش در صحن شورای شهر هستیم. نجفی تأکید کرد: به یک نفر از اعضای شورای شهر به منظور برخی کارها تذکر داده شده است و این فرد به خاطر این مسئله انتقاد های تندی از شهرداری انجام می دهد که این کار غیر اخلاقی است. شهردار تبریز با بیان اینکه هم اکنون بیش از 570 پروژه بصورت شبانه روزی در حال اجرا است، اظهار کرد: جا دارد اعضای شورا از فعالیت شهرداری تشکر و قدردانی کنند. گفتنی است لایحه کمک 50 میلیونی به کمیته امداد جهت تأمین هزینه تحصیل کودکان نیازمند تبریز با رأی اکثریت اعضای شورای شهر تبریز به تصویب رسید." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 343, 259, 25892, 376, 953, 259, 376, 25357, 259, 23702, 406, 4211, 7558, 38445, 259, 18476, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, ...
{ "phonemize": "ɡozɑreʃe dʒæʔli, modʒebe tobix væ jɑbræknɑri ʃeʃ næfærɑzkɑrkonɑne telvizijone mæhælli pekæn ʃod...................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tʃin. pæxʃe jek ɡozɑreʃe sɑxteɡi væ dʒæʔli mæbni bær tæhije qæzɑje tʃini be nɑme \" dʒiɑʔu ze \" bɑ estefɑde æz teʔke hɑje moqævvɑ dær jek resturɑne pekæn æz telvizijone mæhælli in ʃæhr, modʒeb ʃod ʃeʃ næfær æz kɑrkonɑne in ræsɑne æz kɑre bærkenɑr væ jɑ tobix ʃævænd. \" dʒiɑʔu ze \" noʔi qæzɑje sonnæti væ pore tæræfdɑr bærɑje tʃini hɑ væ qæzɑi moʃɑbeh pirɑʃki ɡuʃt dær keʃværhɑje diɡær æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, hezbe komonist væ edɑre rɑdijo, telvizijon væ edɑre mætbuʔɑt væ næʃrijjɑte tʃine moʃtærækæn dær bæjɑnije ʔi, tæhije væ pæxʃe tʃenin ɡozɑreʃi rɑmhækum væ eʔlɑm kærdænd : \" æxlɑqe xæbærneɡɑri bɑjæd dær ræsɑne hɑ morɑʔɑt ʃævæd, dær qejre insuræt ræsɑne hɑ, eʔtebɑr væ dʒɑjɡɑh xod rɑ xædʃe dɑr xɑhænd kærd. \" dær in bæjɑnije ke ruznɑme \" tʃɑjnɑ dili \" ɑn rɑ emruz montæʃer kærd, ɑmæde æst : bærxi æz ræsɑne hɑ eqdɑm be sɑxt, tæhije væ enteʃɑre ɡozɑreʃe hɑi sɑxteɡi væ dʒæʔli mi konænd, tɑ be in tærtib dɑmæne nofuze xod rɑ æfzɑjeʃ dæhænd dær hɑlike in qæbil eqdɑmɑte sɑxteɡi mi tævɑnæd nætɑjedʒe moxærrebi bærdʒɑmeʔe ræsɑne ʔi keʃvær dɑʃte bɑʃæd. dær in bæjɑnije xɑter neʃɑn ʃode æst : \" ræsɑne hɑ bɑjæd mænɑbeʔe moʔtæbær rɑ morede estenɑd qærɑr dæhænd væ qævɑnin væ moqærrærɑte omure xæbæri rɑ be deqqæt ræʔɑjæt konænd. hezbe komonist væ edɑre rɑdijo, telvizijon væ edɑre mætbuʔɑt væ næʃrijjɑte tʃin dær bæjɑnije moʃtæræke xod bɑ tæʔkid bær inke ræsɑne hɑ næbɑjæd æxbɑre tæid næʃode væ bedune mænbæʔe moʃæxxæs rɑ montæʃer konænd, æfzudænd : xæbærneɡɑrɑn henɡɑme puʃeʃe rujdɑdhɑje xæbæri bɑjæd kɑrte xæbærneɡɑri bɑ xod be hæmrɑh dɑʃte bɑʃænd. bæjɑnije mi æfzɑjæd : edɑrɑte ziræbt dær suræte moʃɑhede hærɡune mævɑrede xælɑf, bɑ ɑmelɑne beʃeddæt bærxord xɑhæd kærd. ɑsɑqe do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ ʃomɑre sædo tʃehelonoh sɑʔæte hivdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "گزارش جعلی،موجب توبیخ و یابرکناری شش نفرازکارکنان تلویزیون محلی پکن شد\n......................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/86\nخارجی.اجتماعی.چین. پخش یک گزارش ساختگی و جعلی مبنی بر تهیه غذای چینی به نام\" جیائو زه\"\nبا استفاده از تکه های مقوا در یک رستوران پکن از تلویزیون محلی این شهر ،\nموجب شد شش نفر از کارکنان این رسانه از کار برکنار و یا توبیخ شوند. \" جیائو زه \" نوعی غذای سنتی و پر طرفدار برای چینی ها و غذایی مشابه\nپیراشکی گوشت در کشورهای دیگر است. به گزارش ایرنا، حزب کمونیست و اداره رادیو،تلویزیون و اداره مطبوعات\nو نشریات چین مشترکا در بیانیه ای ، تهیه و پخش چنین گزارشی رامحکوم و اعلام\nکردند:\" اخلاق خبرنگاری باید در رسانه ها مراعات شود ،در غیر اینصورت رسانه\n- ها،اعتبار و جایگاه خود را خدشه دار خواهند کرد.\"\n در این بیانیه که روزنامه \" چاینا دیلی \" آن را امروز منتشر کرد، آمده\nاست : برخی از رسانه ها اقدام به ساخت ، تهیه و انتـشار گزارش هایی ساختگی\nو جعلی می کنند، تا به این ترتیب دامنه نفوذ خود را افزایش دهند در حالیکه\nاین قبیل اقدامات ساختگی می تواند نتایج مخربی برجامعه رسانه ای کشور داشته\nباشد. در این بیانیه خاطر نشان شده است :\" رسانه ها باید منابع معتبر را مورد\nاستناد قرار دهند و قوانین و مقررات امور خبری را به دقت رعایت کنند. حزب کمونیست و اداره رادیو ، تلویزیون و اداره مطبوعات و نشریات چین در\nبیانیه مشـترک خود با تاکید بر اینکه رسانه هـا نباید اخبار تایید نشده و\nبدون منبع مشخص را منتشر کنند ، افزودند :خبرنگاران هنگام پوشش رویدادهای\nخبری باید کارت خبرنگاری با خود به همراه داشته باشند. بیانیه می افزاید : ادارات ذیربط در صورت مشاهده هرگونه موارد خلاف ، با\nعاملان بشدت برخورد خواهد کرد.آساق2100/275/\nشماره 149 ساعت 17:19 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11602, 1576, 31238, 343, 203018, 1050, 259, 51823, 59707, 341, 259, 29418, 133298, 13182, 259, 20050, 31152, 29740, 102095, 13542, 259, 62293, 19612, 406, 1645, 4159, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 2768...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 331, 240451, 2731, 240209, 494, 261, 3620, 240451, 32317, 288, 1873, 329, 300, 2731, 259, 385, 43060, 316, 154389, 272, 43060, 874, 259, 238796, 265, 238796, 22821, 71272, 43060, 360, 314, 43060, ...
{ "phonemize": "modirkole ætæbɑte ɑliɑte sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt ɡoft : enteqɑle pejkære tʃɑhɑr zɑʔere futʃode dær ærɑq be irɑn dær dæste ændʒɑm æst. e mohsene nezɑfæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe hædʒ væ ziɑræte isnɑ, bɑ tæʔkid bær inke dær tʃænd enfedʒɑre roxdɑde dær ærɑqe xoʃbæxtɑne hitʃjek æz zɑʔerɑne irɑni ɑsib nædidænd, ezhɑr kærd : dær in miɑn, tʃɑhɑr næfær æz zævɑre irɑni be dælɑjeli mɑnænde bimɑri væ sekte fut kærdeænd ke bezudi æsɑmi ɑnhɑ eʔlɑm miʃævæd. hæmtʃenin pejɡirihɑ bærɑje enteqɑle pejkære in zɑʔerɑn be irɑn dær hɑle ændʒɑm æst. u dærbɑreje væzʔijæte dʒesmi zɑʔerɑne irɑni dær keʃvære ærɑq niz bæjɑn kærd : teʔdɑdi æz zɑʔerɑn bɑ tævædʒdʒoh be bimɑrihɑje qæbli xod væ bærxi bimɑrihɑje diɡær nɑʃi æz særdi hævɑ væ hættɑ berɑsere ezdehɑme dʒæmʔijæt, mædʒruh jɑ dotʃɑre moʃkel ʃodeænd ke æknun dær ærɑqe bæstæri hæstænd æmmɑ xoʃbæxtɑne bimɑri hitʃkodɑme neɡærɑnkonænde nist væ tɑ in læhze, mærɑseme æzɑdɑri ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste bexubi væ ɑrɑmi bærɡozɑr ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke zɑʔerɑne irɑni mitævɑnænd æz se mærze ræsmi eʔlɑmʃode ʃɑmele « tʃæzɑbe » væ « ʃælæmtʃe » dær xuzestɑn væ « mehrɑn » dær ilɑm be keʃvær vɑred ʃævænd, ɡoft : bæræsɑs eʔlɑme keʃvære ærɑq, behtær æst hær zɑʔer æz hæmɑn mærzi ke xɑredʒ ʃode, be irɑn bɑzɡærdæd, tʃon ettelɑʔɑte u dær hæmɑn mærz sæbt ʃode æst væ rɑhættær ettelɑʔɑtæʃ bærɑje zædæne mehre xorudʒ æz ærɑqe pejdɑ miʃævæd væ moʔættæli kæmtæri dɑræd. nezɑfæti bɑ eʃɑre be inke mærz « xosrævi » mɑnænde jekvænim sɑle ɡozæʃte fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dɑræd, æmmɑ bærɑje obure zɑʔerɑne ærbæʔin dær næzær ɡerefte næʃode æst, ezhɑr kærd : æsɑmi zɑʔerɑni ke ɡozærnɑmeje xod rɑ ɡom kærde jɑ dær zæmɑne xorudʒ æz mærz, ɡozærnɑme nædɑʃteænd dær hæmɑn mærze sæbt ʃode væ bærɑje vorudeʃɑn be keʃvære nɑmʃɑn tʃek miʃævæd, hæmtʃenin niruje entezɑmi dær hɑle sæbte ettelɑʔɑte zɑʔerɑn æst. u bɑ bæjɑne inke hæmeje dæstɡɑhhɑ bærɑje bɑzɡæʃte zɑʔerɑn be keʃvære ɑmɑde væ fæʔɑl hæstænd væ komæk mikonænd, ezɑfe kærd : tænhɑ moʃkeli ke mitævɑnæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd, kesræte dʒæmʔijæt væ kæmbude væsileje næqlije æst ke ʃɑjæd qædri vorud be keʃvær rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh konæd. hærtʃænd kæsɑni ke be in rɑhpejmɑi ræfteænd, xodeʃɑn moʃkelɑt rɑ dideænd væ in mæsɑʔel bærɑjeʃɑn æmre qæribi nist. be ɡofteje u, tɑ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh emruz ʃænbe, bistodo ɑzærmɑh pærɑntezbæste divisto hæftɑd hezɑr næfær æz zɑʔerɑne irɑni be keʃvær bɑzɡæʃteænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرکل عتبات عالیات سازمان حج و زیارت گفت: انتقال پیکر چهار زائر فوت‌شده در عراق به ایران در دست انجام است.\n\n‌\n\nمحسن نظافتی در گفت‌وگو با خبرنگار بخش حج و زیارت ایسنا، با تأکید بر این‌که در چند انفجار رخ‌داده در عراق خوشبختانه هیچ‌یک از زائران ایرانی آسیب ندیدند، اظهار کرد: در این میان، چهار نفر از زوار ایرانی به دلایلی مانند بیماری و سکته فوت کرده‌اند که به‌زودی اسامی آن‌ها اعلام می‌شود. همچنین پیگیری‌ها برای انتقال پیکر این زائران به ایران در حال انجام است.\n\n\n\nاو درباره‌ی وضعیت جسمی زائران ایرانی در کشور عراق نیز بیان کرد: تعدادی از زائران با توجه به بیماری‌های قبلی خود و برخی بیماری‌های دیگر ناشی از سردی هوا و حتی براثر ازدحام جمعیت، مجروح یا دچار مشکل شده‌اند که اکنون در عراق بستری هستند؛ اما خوشبختانه بیماری هیچ‌کدام نگران‌کننده نیست و تا این لحظه، مراسم عزاداری اربعین حسینی (ع) به‌خوبی و آرامی برگزار شده است.\n\n\n\nوی با بیان این‌که زائران ایرانی می‌توانند از سه مرز رسمی اعلام‌شده شامل «چزابه» و «شلمچه» در خوزستان و «مهران» در ایلام به کشور وارد شوند، گفت: براساس اعلام کشور عراق، بهتر است هر زائر از همان مرزی که خارج شده، به ایران بازگردد، چون اطلاعات او در همان مرز ثبت شده است و راحت‌تر اطلاعاتش برای زدن مهر خروج از عراق پیدا می‌شود و معطلی کمتری دارد.\n\n\n\nنظافتی با اشاره به این‌که مرز «خسروی» مانند یک‌ونیم سال گذشته فعالیت‌های خود را دارد، اما برای عبور زائران اربعین در نظر گرفته نشده است، اظهار کرد: اسامی زائرانی که گذرنامه‌ی خود را گم کرده یا در زمان خروج از مرز، گذرنامه نداشته‌اند در همان مرز ثبت شده‌ و برای ورودشان به کشور نام‌شان چک می‌شود، همچنین نیروی انتظامی در حال ثبت اطلاعات زائران است.\n\n\n\nاو با بیان این‌که همه‌ی دستگاه‌ها برای بازگشت زائران به کشور آماده و فعال هستند و کمک می‌کنند، اضافه کرد: تنها مشکلی که می‌تواند وجود داشته باشد، کثرت جمعیت و کمبود وسیله‌ی نقلیه است که شاید قدری ورود به کشور را با مشکل مواجه کند. هرچند کسانی که به این راهپیمایی رفته‌اند، خودشان مشکلات را دیده‌اند و این مسائل برای‌شان امر غریبی نیست.\n\n\n\nبه گفته‌ی او، تا ساعت 14 امروز (شنبه، 22 آذرماه) 270 هزار نفر از زائران ایرانی به کشور بازگشته‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20673, 16982, 259, 12942, 14401, 259, 22632, 722, 14727, 16208, 341, 8063, 13434, 5021, 267, 259, 33158, 3676, 8459, 20311, 259, 87523, 259, 30036, 2801, 509, 259, 35125, 554, 4379, 509, 5311, 858, 13917, 950, 260, 548, 10237, 33257, 2937...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 259, 104325, 2731, 316, 43060, 346, 259, 43060, 494, 43060, 346, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 285, 240451, 300, 2731, 14593, 43060, 202726, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 5531, 781, 43060, 468, 603,...
{ "phonemize": "ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst æɡærtʃe dolæte dʒædid æz zæmɑni ke ruje kɑr ɑmæde tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje hælle moʃkelɑte modʒud dær keʃvær be kɑr ɡerefte æst, æmmɑ hænuz ɑntʃe mode næzære mærdom væ mædʒles bude mohæqqæq næʃode æst. mohæmmæd ebrɑhim mohebi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh ɡoft : dær bæxʃe eqtesɑdi æmælkærde dolæte mosbæt væ dʒæhæte ɡiri dolæt be sæmte hælle moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom bude væ dær in xosus tælɑʃhɑje færɑvɑni suræt ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke æz zæmɑn ruje kɑr ɑmædæne dolæte dʒædide ʃɑxeshɑje eqtesɑdi keʃvære mosbæt ʃode æst, edɑme dɑd : væzʔijæte feʔli neʃɑn mi dæhæd dolæt dær hɑle kontorol væ edɑre moʃkelɑte eqtesɑdist. næmɑjænde sænqær væ kæliɑi bɑ bæjɑne inke dolæt dær bæxʃe diplomɑsi væ sijɑsæte xɑredʒi niz xub zɑher ʃod, jɑdɑværi kærd : ælbætte hæme kɑrhɑje vezɑræte xɑredʒe dolæt morede tæide mædʒles næbud væ dær ebtedɑ soɑlɑte færɑvɑni dær in xosuse piʃ ɑmæd. mohebi xɑterneʃɑn kærd : dolæt bɑjæd dær tæmɑm mozɑkerɑte xod bær ezzæt væ esteqlɑle mellæt tæʔkid konæd væ æz mævɑzeʔe keʃvær væ nezɑme kenɑre ɡiri nækonæd. vej bɑ eʃɑre be tæʔsire æmælkærde sijɑsæte xɑredʒi dolæt bær moʃkelɑte eqtesɑdi dɑxeli, jɑdɑværi kærd : bɑ behtær ʃodæne rævɑbete xɑredʒi irɑn bæxʃi æz moʃkelɑte eqtesɑdi hæm hæl mi ʃævæd væ dɑrɑi hɑe boluke ʃode irɑne ɑzɑd xɑhæd ʃod. in næmɑjænde mædʒles dær xosuse æmælkærde vozærɑje dolæt hæm æfzud : vozærɑje dolæte dʒædid dær mæsire xɑste hɑje mærdome piʃ mi rævænd ke ælbætte qesmæte æʔzæme xɑste mærdom æz tæriqe mædʒles be dolæt mi resæd ke entezɑr mi rævæd dolæt be ɑn dʒɑme æmæl bepuʃɑnd. mohebi tæsrih kærd : ælbætte bær æmælkærde bærxi æz vezɑræte xɑne hɑ niz irɑde dʒeddi vɑred æst væ in vezɑræt xɑne hɑ bær æsɑse ɑntʃe entezɑr mi ræft æmæl nækærdænd. vej dær edɑme ɡoft : entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri irɑn næmɑdi æz demokrɑsi væ mærdome sɑlɑri dini bud ke mi tævɑn æz ɑn be onvɑne jek modele movæffæq bærɑje kolle donjɑ jɑd kærd. næmɑjænde sænæqru kæliɑi ezhɑrdɑʃt : mædʒles niz hæmvɑre hɑmi dolæt æst væ bɑ dolæti ke æz ræʔj mærdom bærxɑste hæmkɑri xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس مجمع نمایندگان استان کرمانشاه معتقد است اگرچه دولت جدید از زمانی که روی کار آمده تمام تلاش خود را برای حل مشکلات موجود در کشور به کار گرفته است، اما هنوز آنچه مد نظر مردم و مجلس بوده محقق نشده است.\n\n محمد ابراهیم محبی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه گفت: در بخش اقتصادی عملکرد دولت مثبت و جهت گیری دولت به سمت حل مشکلات اقتصادی مردم بوده و در این خصوص تلاش‌های فراوانی صورت گرفته است.\n\nوی با بیان اینکه از زمان روی کار آمدن دولت جدید شاخص‌های اقتصادی کشور مثبت شده است، ادامه داد: وضعیت فعلی نشان می دهد دولت در حال کنترل و اداره مشکلات اقتصادی است.\n\nنماینده سنقر و کلیایی با بیان اینکه دولت در بخش دیپلماسی و سیاست خارجی نیز خوب ظاهر شد، یادآوری کرد: البته همه کارهای وزارت خارجه دولت مورد تایید مجلس نبود و در ابتدا سوالات فراوانی در این خصوص پیش آمد.\n\nمحبی خاطرنشان کرد: دولت باید در تمام مذاکرات خود بر عزت و استقلال ملت تاکید کند و از مواضع کشور و نظام کناره گیری نکند.\n\nوی با اشاره به تاثیر عملکرد سیاست خارجی دولت بر مشکلات اقتصادی داخلی، یاداوری کرد: با بهتر شدن روابط خارجی ایران بخشی از مشکلات اقتصادی هم حل می شود و دارایی ها بلوکه شده ایران آزاد خواهد شد.\n\nاین نماینده مجلس در خصوص عملکرد وزرای دولت هم افزود: وزرای دولت جدید در مسیر خواسته های مردم پیش می روند که البته قسمت اعظم خواسته مردم از طریق مجلس به دولت می رسد که انتظار می رود دولت به آن جامه عمل بپوشاند.\n\nمحبی تصریح کرد: البته بر عملکرد برخی از وزارت خانه ها نیز ایراد جدی وارد است و این وزارت خانه ها بر اساس آنچه انتظار می رفت عمل نکردند.\n\nوی در ادامه گفت: انتخابات ریاست جمهوری ایران نمادی از دموکراسی و مردم سالاری دینی بود که می توان از آن به عنوان یک مدل موفق برای کل دنیا یاد کرد.\n\nنماینده سنقرو کلیایی اظهارداشت: مجلس نیز همواره حامی دولت است و با دولتی که از رای مردم برخواسته همکاری خواهد کرد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 548, 22591, 14441, 33244, 12363, 1164, 5091, 63590, 1491, 27772, 950, 259, 6062, 10394, 259, 11294, 7178, 695, 9758, 406, 934, 8794, 2556, 24878, 376, 259, 6513, 766, 25222, 2657, 916, 259, 1699, 12075, 259, 30851, 6026, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 1551, 949, 240209, 270, 2731, 114334, 259, 124353, 259, 2...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe kɑrɑfærini væ bozorɡdɑʃte mæqɑme kɑrɡær dær jɑsudʒe bærɡozɑr ʃod.......................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. kɑrɡær. hæmɑjeʃe jek ruze kɑrɑfærini væ bozorɡdɑʃte mæqɑme kɑrɡær æz suj sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi ostɑne kohɡiluje væbvirɑhmæd dær jɑsudʒe bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, særpæræste sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi kohɡiluje væbvirɑhmæd dær in hæmɑjeʃ ɡoft : kɑrɡærɑn be onvɑne jeki æz ærkɑne toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dʒɑmeʔe, tʃærx hɑje æzime sænʔæt væ eqtesɑde keʃvær rɑ be tʃærxeʃ dær mi ɑværænd. mæsʔude bɑstɑni æfzud : vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi qæsde dɑrdæmæfhume kɑrɑfærini rɑ æzdurɑne tæʔlime vætæræbijæt væ dær sisteme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ɑmuzeʃe ɑli be æfrɑde dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ dæhæd tɑ færhænɡe kɑrɑfærini væ kɑr dær keʃvære næhɑdine ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be æmælkærd væ bærnɑme hɑje sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi kohɡiluje væbvirɑhmæd ezhɑr dɑʃt : ʃekɑjɑte mondʒær be sɑzeʃ dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ næsæbte be sɑle hæʃtɑdopændʒ, tʃehelohæʃt dærsæd æfzɑjeʃ, ʃekɑjɑte vɑsele be hejʔæt hɑje tæʃxise sionoh dærsæd kɑheʃ væ ʃekɑjɑte vɑsele be hejʔæt hɑje hælle extelɑf niz siohæʃt dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. vej bæjɑn kærd : hæm inæk dæh vɑhede ʃorɑje eslɑmi kɑr, jɑzdæh ændʒomæne senfi væ sædo hivdæh ʃorɑje sɑzeʃ dær kohɡiluje væbvirɑhmæde fæʔɑl æst. be ɡofte vej, hoze bɑzræsi sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi kohɡiluje væ bojeræhmæd dær sɑle ɡozæʃte se hezɑr væ sisædo hæftɑdonoh morede bɑzræsi dær zæmine hɑi mɑnænde sodure pærvɑne kæsb, tæʃxise mæʃɑqele sæxt væ ziɑn ɑvær væ ædæm be kɑrɡiri æfrɑde zire pɑnzdæh sɑl ændʒɑm dɑd. bɑstɑni, teʔdɑde kolle kɑrɡɑh hɑje ostɑn rɑ jɑzdæh hezɑr væ divisto tʃehel vɑhed væ teʔdɑde kolle kɑrɡærɑn bime ʃode rɑ pændʒɑhose hezɑr væ divisto do næfær eʔlɑm kærd. vej bɑ eʃɑre be inke kɑrɡoruh eʃteqɑle ostɑn æz ordibeheʃte hæʃtɑdopændʒ tɑ konun nævædodo dʒælæse tæʃkil dɑde æst, ɡoft : kolle tæshilɑt pærdɑxt ʃode bærɑje bonɡɑ hɑje kɑrɑfærin væzudbɑzæde dær in ostɑn æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ konun pændʒ hezɑr væ pɑnsædo siotʃɑhɑr milijun riɑl bude æst. særpæræste sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : dær in se sɑle ʃɑnzdæh hezɑr væ sisædo bistohæft tærhe bonɡɑ hɑje zudbɑzæde bɑ hæft hezɑr væ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr miljɑrd riɑl væ piʃ bini eʃteqɑle siohæft hezɑr næfær be in sɑzmɑn væ kɑrɡoruh eʃteqɑl moʔærrefi ʃode æst. bɑstɑni æfzud : æz in teʔdɑd tærhhɑ tɑ konun dæh hezɑr væ divisto hæftɑd tærhe tæsvib væ hæft hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ tærh be bæhre bærdɑri reside æst. moʔɑvene poʃtibɑni væ mænɑbeʔe ensɑni ostɑndɑri kohɡiluje væbvirɑhmæd niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : dær bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kæsɑni movæffæq hæstænd ke tæfækkore ɑnhɑ xællɑqɑne væ kɑrɑfærin bɑʃæd. xælife xælqi pur æfzud : noqte zæʔfe bozorɡi ke hæm æknun dær bonɡɑ hɑje zudbɑzæde vodʒud dɑræd in æst ke modirijæte ɑnhɑ æz forsæt hɑje idʒɑd ʃode estefɑdee xællɑqɑne nemi konænd. vej bæjɑn kærd : tækmil konænde tʃærxe kɑrɑfærini, kɑrɡærɑn hæstænd ke xod ɑnhɑ nizmi tævɑnænd be onvɑne kɑrɑfærin be toseʔe eqtesɑd komæk konænd. vej, rɑh ændɑzi modʒæddæde kɑrxɑne qænde jɑsudʒ rɑ nemune ʔi æz kɑrɑfærini væ tælɑʃe xællɑqɑne kɑrɡærɑne in vɑhede eqtesɑdi dɑnest væ ɡoft : kɑrɡærɑne in kɑrxɑne bɑ hæddeæqæl hæzine væ zæmɑn væ ehsɑse mæsʔulijæte ɑn rɑ rɑh ændɑzi kærdænd. mædirdæftære kɑrɑfærini dɑneʃɡɑh jɑsudʒ niz dærhæmɑjeʃe jɑdʃode ezhɑrdɑʃt : emruze næsle sevvom dɑneʃɡɑh hɑ jæʔni dɑneʃɡɑh hɑje kɑrɑfærin dær hɑle mætræh ʃodæn hæstænd. æsqære miræfærdi æfzud : lɑzem æst ke dɑneʃɡɑh hɑje irɑn niz bɑ idʒɑde mærɑkeze roʃd væ hæste hɑje kɑrɑfærini be in sæmt ɡɑm bærdɑrænd. vej bɑ eʃɑre be inke mærkæze kɑrɑfærini dɑneʃɡɑh jɑsudʒ æz jek sɑle ɡozæʃte fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer ʃeʃ hæste kɑrɑfærini væ dɑneʃdʒui fæʔɑl dær in mærkæz vodʒud dɑræd væ pændʒ hæste niz dær hɑle tæhvile poroʒe xod hæstænd. dær pɑjɑne in hæmɑjeʃ æz kɑrɡærɑne nemune ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo siojek slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bistojek sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": " همایش کارآفرینی و بزرگداشت مقام کارگر در یاسوج برگزار شد\n..........................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/2/87\nداخلی.اقتصادی.کارگر. همایش یک روزه کارآفرینی و بزرگداشت مقام کارگر از سوی سازمان کار و\nامور اجتماعی استان کهگیلویه وبویراحمد در یاسوج برگزار شد. به گزارش ایرنا، سرپرست سازمان کار و امور اجتماعی کهگیلویه وبویراحمد\n در این همایش گفت:کارگران به عنوان یکی از ارکان توسعه اجتماعی و اقتصادی\nجامعه، چرخ های عظیم صنعت و اقتصاد کشور را به چرخش در می آورند. مسعود باستانی افزود:وزارت کار و امور اجتماعی قصد داردمفهوم کارآفرینی\nرا ازدوران تعلیم وتربیت و در سیستم آموزش و پرورش و آموزش عالی به افراد\nجامعه آموزش دهد تا فرهنگ کارآفرینی و کار در کشور نهادینه شود. وی بااشاره به عملکرد و برنامه های سازمان کار و امور اجتماعی کهگیلویه\nوبویراحمد اظهار داشت: شکایات منجر به سازش در سال 86نسبت به سال 85، 48\nدرصد افزایش، شکایات واصله به هیات های تشخیص 39 درصد کاهش و شکایات\nواصله به هیات های حل اختلاف نیز 38 درصد کاهش یافته است. وی بیان کرد: هم اینک 10واحد شورای اسلامی کار ، 11 انجمن صنفی و 117\nشورای سازش در کهگیلویه وبویراحمد فعال است. به گفته وی،حوزه بازرسی سازمان کار و امور اجتماعی کهگیلویه و بویراحمد\nدر سال گذشته سه هزار و 379 مورد بازرسی در زمینه هایی مانند صدور پروانه\nکسب، تشخیص مشاغل سخت و زیان آور و عدم به کارگیری افراد زیر 15 سال\nانجام داد. باستانی،تعداد کل کارگاه های استان را 11هزار و 240واحد و تعداد کل\nکارگران بیمه شده را 53 هزار و 202 نفر اعلام کرد. وی با اشاره به اینکه کارگروه اشتغال استان از اردیبهشت 85 تا کنون 92\nجلسه تشکیل داده است، گفت: کل تسهیلات پرداخت شده برای بنگاه های کارآفرین\n وزودبازده در این استان از سال 84 تا کنون پنج هزار و 534 میلیون ریال\nبوده است. سرپرست سازمان کار و امور اجتماعی کهگیلویه وبویراحمد گفت: در این سه\nسال 16هزار و 327طرح بنگاه های زودبازده با هفت هزار و 254میلیارد ریال و\n پیش بینی اشتغال 37هزار نفر به این سازمان و کارگروه اشتغال معرفی شده\nاست. باستانی افزود: از این تعداد طرحها تا کنون 10 هزار و 270 طرح تصویب و\n هفت هزار و 475طرح به بهره برداری رسیده است. معاون پشتیبانی و منابع انسانی استانداری کهگیلویه وبویراحمد نیز در\nاین همایش گفت: در بنگاه های اقتصادی کسانی موفق هستند که تفکر آنها\nخلاقانه و کارآفرین باشد. خلیفه خلقی پور افزود:نقطه ضعف بزرگی که هم اکنون در بنگاه های زودبازده\nوجود دارد این است که مدیریت آنها از فرصت های ایجاد شده استفاده خلاقانه\nنمی کنند. وی بیان کرد: تکمیل کننده چرخه کارآفرینی، کارگران هستند که خود آنها\nنیزمی توانند به عنوان کارآفرین به توسعه اقتصاد کمک کنند. وی ،راه اندازی مجدد کارخانه قند یاسوج را نمونه ای از کارآفرینی و تلاش\n خلاقانه کارگران این واحد اقتصادی دانست و گفت: کارگران این کارخانه با\nحداقل هزینه و زمان و احساس مسوولیت آن را راه اندازی کردند. مدیردفتر کارآفرینی دانشگاه یاسوج نیز درهمایش یادشده اظهارداشت: امروزه\nنسل سوم دانشگاه ها یعنی دانشگاه های کارآفرین در حال مطرح شدن هستند. اصغر میرفردی افزود:لازم است که دانشگاه های ایران نیز با ایجاد مراکز\nرشد و هسته های کارآفرینی به این سمت گام بردارند. وی با اشاره به اینکه مرکز کارآفرینی دانشگاه یاسوج از یک سال گذشته\nفعالیت خود را آغاز کرده است، گفت: در زمان حاضر شش هسته کارآفرینی و\nدانشجویی فعال در این مرکز وجود دارد و پنج هسته نیز در حال تحویل پروژه\nخود هستند. در پایان این همایش از کارگران نمونه استان کهگیلویه و بویراحمد تجلیل\nشد.ک/2\n7531/563/675\nشماره 321 ساعت 15:15 تمام\n\n\n " }
[ 1373, 9001, 2556, 65765, 2458, 341, 14677, 14658, 259, 28665, 259, 114705, 509, 259, 102172, 28369, 259, 37556, 3164, 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 190499, 183066, 10760, 406, 260, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 408, 43060, 286, 43060, 96990, 516, 300, 2731, 759, 11794, 129842, 285, 43060, 238796, 346, 134410, 781, 43060, 645, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 331, 10787, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 265, 12425...
{ "phonemize": "jek mæqɑme vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ : særmɑje ɡozɑri dær mæqɑteʔe piʃ dæbestɑni væ ebtedɑi zærurist...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. modire kolle dæftære ɑmuzeʃe ebtedɑi væpiʃe dæbestɑni vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ ɡoft : bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle, særmɑje ɡozɑri ruje mæqɑteʔe piʃ dæbestɑni væ ebtedɑi zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, æbolqɑseme dʒɑmeʔe bozorɡi tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste rusɑje ɡoruh ɑmuzeʃe væpæruræʃe piʃ dæbestɑni væ ebtedɑi ostɑnhɑje hormozɡɑn, sistɑn væbælutʃestɑn, jæzd, kermɑn, kohɡiluje væbvirɑhmæd væ buʃhærɑfzud : bærɑje inke bæʔd æz bist sɑle irɑn betævɑnæd særɑmæde diɡær keʃværhɑje mæntæqe bɑʃæd bɑjæd ruje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bexosus mæqtæʔe piʃe dæbestɑni væ ebtedɑi særmɑje ɡozɑri konæd. vej ezhɑrdɑʃt : mæqtæʔe ebtedɑi, tænhɑ dore ʔi bærɑje jɑdɡiri xɑndæn, neveʃtæn væ hesɑb kærdæn nist bælke dærɑjen dore ʃæxsijæte væxælɑqijæte æfrɑdʃækæl mi ɡiræd ke nijɑzmænde ɑmuzɡɑrɑni motexæsses, kɑrɑʃnɑ væ tæhsilkærde æst. dʒɑmeʔe bozorɡi ɡoft : æhæmmijæt nædɑdæn be doree ebtedɑi væpiʃe dæbestɑni væ extesɑs nædɑdæne niruhɑje tæhsilkærde væmætæxæsæs bærɑje tærbijæte kudækɑn dærɑjen doree bozorɡtærin zærbe rɑ be nezɑme ɑmuzeʃi væ dærɑjænde be niruhɑje ensɑni dʒɑmeʔe vɑred mi konæd. vej bɑbiɑn inke mæqtæʔe ebtedɑi næsæbte be sɑjere dore hɑ æz kejfijæte behtæri bærxordɑr æst, ɡoft : puʃeʃe tæhsili in mæqtæʔ hæm inæk bɑlɑje nævædohæʃt dærsæd æst ke in neʃɑnɡære movæffæqijæte mæqɑteʔe ebtedɑi væ piʃe dæbestɑni mi bɑʃæd. dʒɑmeʔe bozorɡi dær xosuse næbude puʃeʃe tæhsili sæd dærsæd dær mæqtæʔe ebtedɑi ɡoft : in æmre nɑʃi æz kæmbude emkɑnɑt dær in mæqtæʔe tæhsili nist bælke be dælile dʒænbe hɑje moxtælefe færhænɡi væ edʒtemɑʔist. vej bɑtɑkid bærkejfijæte bæxʃi bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi ezhɑrdɑʃt : hæm inæk dæbirxɑnee mærkæzi bærɑje ærzeʃjɑbi ræveʃhɑje tædrise bærtær bɑ hædæfe kejfijæte bæxʃi ke hodud tʃɑhɑrdæh sɑl æst edʒrɑ mi ʃævæd, dær noh ostɑn tæʃkil ʃode æst. dʒɑmeʔe bozorɡi hædæfe æztæʃkile in neʃæste jek ruze rɑbræræsi ræveʃhɑje ɑmuzeʃi moræbbijɑne piʃe dæbestɑni dærmænɑteqe mæhrum vɑrɑje ræveʃhɑi bærɑje erteqɑje dɑneʃ væ mæhɑræte ɑnɑn zekr kærd. vej ɡoft : hæm inæk dær doree ebtedɑi ʃeʃ milijun næfær zire puʃeʃ hæstænd ke dærsɑle tæhsili ɑjænde in mizɑn be pændʒ milijun væ hæʃtsæd hæzɑrænæfærkɑhæʃ mi jɑbæd. dʒɑmeʔe bozorɡi ɡoft : hæmtʃenin dær mæqtæʔe piʃ dæbestɑni niz jek milijun væ divist hezɑr tæhte puʃeʃ hæstænd. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑne buʃehr niz ɡoft : zirbænɑje ɑmuzeʃ væ tæʔlim væ tærbijæte mæqtæʔe dæbestɑn væ piʃ dæbestɑnist ke bɑjæd særmɑje ɡozɑri lɑzem dær in mæqtæʔ suræt ɡiræd. mohæmmæde æbbɑsi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃæxsijæte dɑneʃe ɑmuzɑne dærɑjen mæqtæʔe ʃekl mi ɡiræd moʔællemɑn bɑjæd ælɑve bær kɑre tædrise osule moʃɑvere rɑ bedɑnæd ke betævɑnæd kudæk rɑ dær jek mæsire sæhih qærɑr dæhæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr nævæd sɑʔæte hidʒdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi ʃɑnzdæh. hivdæh hidʒdæh sizdæh", "text": " یک مقام وزارت آموزش وپرورش:سرمایه گذاری در مقاطع پیش دبستانی و ابتدایی\nضروری است\n......................................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/3/86\nداخلی.اجتماعی.آموزشی. مدیر کل دفتر آموزش ابتدایی وپیش دبستانی وزارت آموزش وپرورش گفت: برای\nتحقق اهداف سند چشم انداز 20 ساله، سرمایه گذاری روی مقاطع پیش دبستانی و\nابتدایی ضروری است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی،ابوالقاسم جامع بزرگی چهارشنبه در نشست\nروسای گروه آموزش وپرورش پیش دبستانی و ابتدایی استانهای هرمزگان، سیستان\nوبلوچستان، یزد، کرمان، کهگیلویه وبویراحمد و بوشهرافزود: برای اینکه بعد\nاز20 سال ایران بتواند سرآمد دیگر کشورهای منطقه باشد باید روی آموزش و\nپرورش بخصوص مقطع پیش دبستانی و ابتدایی سرمایه گذاری کند. وی اظهارداشت: مقطع ابتدایی، تنها دوره ای برای یادگیری خواندن، نوشتن و\nحساب کردن نیست بلکه دراین دوره شخصیت وخلاقیت افرادشکل می گیرد که نیازمند\nآموزگارانی متخصص، کارآشنا و تحصیلکرده است. جامع بزرگی گفت:اهمیت ندادن به دوره ابتدایی وپیش دبستانی و اختصاص ندادن\nنیروهای تحصیلکرده ومتخصص برای تربیت کودکان دراین دوره بزرگترین ضربه را\nبه نظام آموزشی و درآینده به نیروهای انسانی جامعه وارد می کند. وی بابیان اینکه مقطع ابتدایی نسبت به سایر دوره ها از کیفیت بهتری برخوردار\nاست، گفت: پوشش تحصیلی این مقطع هم اینک بالای 98 درصد است که این نشانگر\nموفقیت مقاطع ابتدایی و پیش دبستانی می باشد. جامع بزرگی در خصوص نبود پوشش تحصیلی صد درصد در مقطع ابتدایی گفت: این\nامر ناشی از کمبود امکانات در این مقطع تحصیلی نیست بلکه به دلیل جنبه های\nمختلف فرهنگی و اجتماعی است. وی باتاکید برکیفیت بخشی برنامه های آموزشی اظهارداشت: هم اینک دبیرخانه\nمرکزی برای ارزشیابی روشهای تدریس برتر با هدف کیفیت بخشی که حدود 14 سال\nاست اجرا می شود، در 9 استان تشکیل شده است. جامع بزرگی هدف ازتشکیل این نشست یک روزه رابررسی روشهای آموزشی مربیان\nپیش دبستانی درمناطق محروم وارایه روشهایی برای ارتقای دانش و مهارت آنان\nذکر کرد. وی گفت:هم اینک در دوره ابتدایی شش میلیون نفر زیر پوشش هستند که درسال\nتحصیلی آینده این میزان به پنج میلیون و 800 هزارنفرکاهش می یابد. جامع بزرگی گفت: همچنین در مقطع پیش دبستانی نیز یک میلیون و 200 هزار\nتحت پوشش هستند. رییس سازمان آموزش وپرورش استان بوشهر نیز گفت: زیربنای آموزش و تعلیم\nو تربیت مقطع دبستان و پیش دبستانی است که باید سرمایه گذاری لازم در این\nمقطع صورت گیرد. محمد عباسی افزود: با توجه به اینکه شخصیت دانش آموزان دراین مقطع شکل\nمی گیرد معلمان باید علاوه بر کار تدریس اصول مشاوره را بداند که بتواند\nکودک را در یک مسیر صحیح قرار دهد.ک/2\n629/539/675\nشماره 090 ساعت 18:13 تمام\n انتهای پیام E16.17-18-13 \n\n\n " }
[ 2665, 259, 28665, 341, 20917, 8110, 259, 221735, 56146, 267, 36675, 47397, 509, 548, 63366, 4446, 57592, 68960, 341, 259, 29240, 7094, 259, 12764, 406, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 21817, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 781, 43060, 645, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 265, 300, 2731, 325, 10787, 715, 2731, 238796, 259, 267, 259, 49404, 282, 43060, 608, 259, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 10787, 134410, 781, 430...
{ "phonemize": "\" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" emruz be ordon sæfær mi konæd......................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. ælbærɑdæʔi. sæfær. \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi emruz ʃænbe pærɑntezbæste bærɑje didɑr bɑ mæsʔuline ordon vɑrede æmɑn mi ʃævæd. hædæfe sæfære se ruze \" ælbærɑdæʔi \" be æmɑn, ɡoft væɡu dærbɑre estefɑde ordon æz bærnɑme solh ɑmize hæste ʔi æz dʒomle tæsise jek niruɡɑh ʃeʃsæd meɡɑvɑti hæste ist. ʃɑh ordon dær mɑh ʒɑnvijee ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud ke xɑhɑne ɡostæreʃe tævɑnmændihɑje hæste ʔi keʃværæʃ dær zæmine solh ɑmiz æst. vej xɑstɑre idʒɑde jek mærkæze æræbi bærɑje fænnɑværi hæste ʔi solhɑmiz ʃode bud. ordon be tɑzeɡi tælɑʃhɑi rɑ bærɑje sɑxte niruɡɑh hæste ʔi ɑqɑz kærde æst væ mæqɑmhɑje in keʃvær ɡofte ænd ke sɑxte in niruɡɑh tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh tul mi keʃæd. \" xɑled toqɑn \" væzire ɑmuzeʃe ɑli ordon niz eʔlɑm kærde æst ke in keʃvær dær næzær dɑræd reʃte mohændesi hæste ʔi rɑ rɑh ændɑzi konæd væ buddʒe in æmr rɑ niz tæʔmin kærde æst. in dær hɑlist ke \" æbdollɑhe dovvom \" ʃɑh ordon niz hæftee ɡozæʃte dæsture tæʃkile dʒælæse viʒe pɑrlemɑn, bærɑje bærræsi lævɑjehi æz dʒomle piʃe nevise qɑnune enerʒi hæste ʔi in keʃvær rɑ sɑder kærd. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bistopændʒ. jɑzdæh sefr tʃɑhɑr bistopændʒ", "text": " \"محمد البرادعی\" امروز به اردن سفر می کند\n.........................................امان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\nخارجی.اردن.البرادعی.سفر. \"محمد البرادعی\" مدیرکل آژانس بین المللی انرژی اتمی امروز (شنبه ) برای\nدیدار با مسوولین اردن وارد امان می شود. هدف سفر سه روزه \"البرادعی\" به امان، گفت وگو درباره استفاده اردن از\nبرنامه صلح آمیز هسته ای از جمله تاسیس یک نیروگاه 600 مگاواتی هسته ای\nاست. شاه اردن در ماه ژانویه گذشته اعلام کرده بود که خواهان گسترش\nتوانمندیهای هسته ای کشورش در زمینه صلح آمیز است. وی خواستار ایجاد یک مرکز عربی برای فناوری هسته ای صلحآمیز شده بود. اردن به تازگی تلاشهایی را برای ساخت نیروگاه هسته ای آغاز کرده است و\nمقامهای این کشور گفته اند که ساخت این نیروگاه تا سال 2015 طول می کشد. \"خالد طوقان\" وزیر آموزش عالی اردن نیز اعلام کرده است که این کشور در\nنظر دارد رشته مهندسی هسته ای را راه اندازی کند و بودجه این امر را نیز\nتامین کرده است. این در حالی است که \"عبدالله دوم\" شاه اردن نیز هفته گذشته دستور تشکیل\nجلسه ویژه پارلمان، برای بررسی لوایحی از جمله پیش نویس قانون انرژی\nهسته ای این کشور را صادر کرد. خاورم/240/1158/1366\nشماره 046 ساعت 04:11 تمام\n انتهای پیام P25.11-04-25 \n\n\n " }
[ 313, 59145, 19948, 163639, 406, 311, 259, 18476, 554, 259, 108052, 259, 15660, 822, 5606, 259, 31788, 2464, 2464, 113730, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 73341, 4784, 12590, 406, 260, 108052, 260, 1463, 237712, 18064, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 949, 106992, 1109, 129836, 259, 82670, 28337, 43060, 285, 2731, 240209, 266, 313, 724, 41459, 390, 131727, 107879, 71272, 658, 2861, 2731, 285, 31788, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 1298...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃ neʃɑni. hoʃdɑrhɑ. ruztæbiʔæt. sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væxædæmɑte imeni tehrɑn dærɑstɑne ruze tæbiʔæt sizdæh bædr pærɑntezbæste bærtævædʒdʒoh ʃæhrvændɑn be tosije hɑvhæʃdɑrhɑje imeni in sɑzmɑn be mænzure piʃɡiri æz hævɑdese ehtemɑli tæʔkid kærd. bæræsɑs eʔlɑme ruzʃænbe in sɑzmɑn, æz mærdom xɑste ʃode tɑɑzɑfæruxtæne ɑtæʃ dær mænɑteqe dʒænɡæli væ bustɑn hɑ xoddɑri konænd. sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni tehrɑn hæmtʃenin be mærdom tosije kærd : setɑre dærsuræti ke qæsde sæfær bɑ mæsɑfæt hɑje tulɑni væ bejne ʃæhri rɑ bɑvsilee ʃæxsi dɑrænd dær væhlee ævvæl næsæbte be bɑzbini xodro æz læhɑze mekɑniki væ bærqi eqdɑm nemude væ dær suræte nævɑqese fæni ehtemɑli qæbl æz hærekæte ɑn rɑ bærtæræf kærde væ sepæs hærekæt næmɑjænd. setɑre æz qærɑrædɑdæne væsɑjele ezɑfi bær ruje bɑrbænde xodroje porhiznæmude væ dærsuræte nijɑze qæbl æz hærekæte æsɑsije tʃide ʃode rɑ bær ruje bɑrbænde otomobil tævæssote tænɑb væ tʃɑdore kɑmelæn mæhɑrænmude, betori ke ehtemɑle soqute ædʒsɑme æzruje ɑn dærmæsir næbɑʃæd. setɑre æz sævɑrkærdæne æfrɑde biʃ æz zærfijæte xodro væ jɑ poʃte kɑmijonet, kɑmjun væ sænduqe æqæbe xodro xoddɑri næmɑid. setɑre æz qærɑr dɑdæne kæpsule ɡɑz, æʔæm æz jɑzdæh kilui viɑpik niki væ ɡɑlon hɑje hɑvi mævɑdi ke særiʔe moʃtæʔel mi ʃævænd benzin væ næft pærɑntezbæste dærsænduq æqæbe xodro pærhiz nemude væ dær suræte nijɑz qæbl æz qærɑr dɑdæne kæpsule ʃirrɑlɑte ɑn rɑ bɑ ɑbe væsɑbun ɑzmɑjeʃ nemude væ æz æstɑnædɑrædæbudæne ɑn motmæʔen ʃævid. setɑre hæmrɑh dɑʃtæne kejfe komæk hɑje ævvælije væ xɑmuʃ konænde ɑtæʃ neʃɑni dær xodroje ʃæxsi, komæke besezɑi be ʃomɑ dær zæmɑne voquʔe hæriq væ hɑdese xɑhæd kærd. setɑre æz roʃæn kærdæne ɑtæʃ dær mohithɑje bɑz væ næzdike ælæf hɑje xoʃke viɑ deræxtɑn hejne sæfærxuddɑri nemude væ dʒæhæte tæbxe tʃɑj væ jɑ ɡærm kærdæne qæzɑ æz odʒɑqe hɑi ke qæblæn tævæssote mæsʔulɑne pɑrk hɑje dʒænɡæli væ qejre tædɑrok dide ʃode, estefɑde næmɑid. setɑre vodʒude mævɑdde qæzɑi enerʒi zɑ væ ælbæssee ɡærm, pætu væ zændʒire tʃærx dær xodroje ʃæxsi ʃomɑ bɑ tævædʒdʒoh be fæsl væ ehtemɑle særd ʃodæne hævɑe zæruri mi bɑʃæd. setɑre dær suræte bærvæzæhærɡune tæsɑdofe jɑhɑdæse dær dʒɑde hɑje bejne ʃæhri dærdærædʒee ævvæl væsile næqlije xod rɑ be montæhi elæjhe sæmte rɑst dʒɑde hedɑjæt nemude væ næsæbte be qærɑr dɑdæne ælɑʔeme hoʃdɑrdæhænde mɑnænde mosællæse xætær dær fɑselee sædo pændʒɑh metri dʒæhæte hoʃdɑr be rɑnænde hɑje dær hɑle hærekæt eqdɑm næmɑid. tæhrɑm slæʃ dɑl slæʃ do hezɑro sisædo tʃehelohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "\n#\nتهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/01/85 \nداخلی.اجتماعی.آتش نشانی.هشدارها.روزطبیعت. \n سازمان آتش نشانی وخدمات ایمنی تهران درآستانه روز طبیعت (سیزده بدر) \nبرتوجه شهروندان به توصیه هاوهشدارهای ایمنی این سازمان به منظور پیشگیری \nاز حوادث احتمالی تاکید کرد. \n براساس اعلام روزشنبه این سازمان، از مردم خواسته شده تاازافروختن آتش \nدر مناطق جنگلی و بوستان ها خودداری کنند. \n سازمان آتش نشانی تهران همچنین به مردم توصیه کرد: \n * درصورتی که قصد سفر با مسافت های طولانی و بین شهری را باوسیله شخصی \nدارند در وهله اول نسبت به بازبینی خودرو از لحاظ مکانیکی و برقی اقدام \nنموده و در صورت نواقص فنی احتمالی قبل از حرکت آن را برطرف کرده و سپس \nحرکت نمایند. \n * از قراردادن وسایل اضافی بر روی باربند خودرو پرهیزنموده و درصورت \nنیاز قبل از حرکت اثاثیه چیده شده را بر روی باربند اتومبیل توسط طناب و \nچادر کاملا مهارنموده، بطوری که احتمال سقوط اجسام ازروی آن درمسیر نباشد. * از سوارکردن افراد بیش از ظرفیت خودرو و یا پشت کامیونت ،کامیون و \nصندوق عقب خودرو خودداری نمایید. \n * از قرار دادن کپسول گاز، اعم از 11 کیلویی ویاپیک نیکی و گالون های \nحاوی موادی که سریع مشتعل می شوند (بنزین و نفت ) درصندوق عقب خودرو پرهیز \nنموده و در صورت نیاز قبل از قرار دادن کپسول شیرآلات آن را با آب وصابون \nآزمایش نموده و از استانداردبودن آن مطمئن شوید. \n * همراه داشتن کیف کمک های اولیه و خاموش کننده آتش نشانی در خودرو \nشخصی، کمک بسزایی به شما در زمان وقوع حریق و حادثه خواهد کرد. \n * از روشن کردن آتش در محیطهای باز و نزدیک علف های خشک ویا درختان \nحین سفرخودداری نموده و جهت طبخ چای و یا گرم کردن غذا از اجاق هایی که \nقبلا توسط مسئولان پارک های جنگلی و غیره تدارک دیده شده، استفاده نمایید. \n * وجود مواد غذایی انرژی زا و البسه گرم ، پتو و زنجیر چرخ در خودرو \nشخصی شما با توجه به فصل و احتمال سرد شدن هوا ضروری می باشد. \n * در صورت بروزهرگونه تصادف یاحادثه در جاده های بین شهری دردرجه اول \nوسیله نقلیه خود را به منتهی الیه سمت راست جاده هدایت نموده و نسبت به \nقرار دادن علائم هشداردهنده مانند مثلث خطر در فاصله 150 متری جهت هشدار \nبه راننده های در حال حرکت اقدام نمایید. \n تهرام/د/2347/588 1521 \n\n " }
[ 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 81195, 1440, 259, 15065, 406, 260, 12823, 4471, 913, 260, 26414, 30074, 12942, 260, 14727, 1424, 35165, 259, 150...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 68058, 360, 154389, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, ...
{ "phonemize": "noxost væzire enɡelis be dʒæmʔe hævɑdɑrɑne time futbɑle in keʃvær pejvæst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dʒɑme dʒæhɑni dæftær \" tuni bælr \" noxoste væzire enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd pærtʃæme sorx væ sefid \" sonnæte dʒordʒ \" be neʃɑne hemɑjæt æz time melli futbɑle enɡelis dær tule reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni bær færɑze sɑxtemɑne dɑveninæk esterijæt be ehtezɑz dærxɑhæd ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, soxænɡuje dɑveninæk esterijæt dær vɑkoneʃ be dærxɑst hɑje mokærrære mætbuʔɑte enɡelis æz tuni bælr bærɑje pejvæstæn be xejle hɑmiɑne time futbɑle in keʃvær eʔlɑm kærd : dær ruzhɑi ke time enɡelis bɑzi dɑræd, pærtʃæm rɑ bærfærɑze sɑxtemɑne næsb mi konim. pærtʃæme hɑi ke næqʃe sælibe dʒordʒe moqæddæs rɑ dɑrænd æz hæm æknun dær pændʒære mænɑzel, ruje otomobil hɑ væ hæme noʔ kɑlɑhɑje moxtælef be tʃeʃm mi xord. bælr æz næsbe pærtʃæm ruje otomobilæʃ be sæbke xoʃhɑli mærdome ɑːddi xoddɑri kærde æst. tæsɑ dʒovul, dæbir bæxʃe færhænæk, ræsɑne hɑ væ værzeʃe tænhɑ færde moteʔælleq be jek vezɑrætxɑnee beritɑniɑist ke do qætʔe pærtʃæm rɑ ruje otomobile xod næsb kærde. benɑbrɑʔlɑme dɑveninæk esterijæt, be hitʃ vezɑrætxɑne ʔi dæstur dɑde næʃode ke pærtʃæm næsb konænd jɑ xejr æmmɑ næmɑjændeɡɑne korsi hɑje eskɑtlænd væ velz qæsd nædɑrænd pærtʃæme sonnæte dʒordʒ rɑ ruje otomobileʃɑn qærɑr dæhænd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " نخست وزیر انگلیس به جمع هواداران تیم فوتبال این کشور پیوست \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/85 \n خارجی.ورزشی.فوتبال.جام جهانی \n دفتر \"تونی بلر\" نخست وزیر انگلیس روز چهارشنبه اعلام کرد پرچم سرخ و \nسفید \"سنت جرج\" به نشانه حمایت از تیم ملی فوتبال انگلیس در طول رقابت- \nهای جام جهانی بر فراز ساختمان داونینک استریت به اهتزاز درخواهد آمد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، سخنگوی داونینک استریت در واکنش \nبه درخواست های مکرر مطبوعات انگلیس از تونی بلر برای پیوستن به خیل \nحامیان تیم فوتبال این کشور اعلام کرد: در روزهایی که تیم انگلیس بازی \nدارد، پرچم را برفراز ساختمان نصب می کنیم. \n پرچم هایی که نقش صلیب جرج مقدس را دارند از هم اکنون در پنجره \nمنازل، روی اتومبیل ها و همه نوع کالاهای مختلف به چشم می خورد. \n بلر از نصب پرچم روی اتومبیلش به سبک خوشحالی مردم عادی خودداری \nکرده است. تسا جوول، دبیر بخش فرهنک، رسانه ها و ورزش تنها فرد متعلق به \nیک وزارتخانه بریتانیایی است که دو قطعه پرچم را روی اتومبیل خود نصب \nکرده. \n بنابراعلام داونینک استریت، به هیچ وزارتخانه ای دستور داده نشده که \nپرچم نصب کنند یا خیر اما نمایندگان کرسی های اسکاتلند و ولز قصد ندارند \nپرچم سنت جرج را روی اتومبیلشان قرار دهند. \n ورزشی 9118 1521 \n\n " }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 31580, 46648, 554, 10995, 14632, 51850, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 953, 6034, 3676, 47387, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 54240, 5602, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 142717, 289, 129842, 32391, 390, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 28466, 379, 43060, 285, 43060, 286, 43060, 405, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 281, 513, 238796, 22823, 147874, 137893, 270, 28466, 238796, 910...
{ "phonemize": "bɑ edʒrɑe bistohæft poroʒe æbe qɑbele estehsɑle dærɑstɑne orumije jek slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd mætærmækæʔæb mi resæd hæʃ orumije, irnɑ : sevvom ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bɑ tæhæqqoqe edʒrɑ bistohæft poroʒe mædʒmuʔe æbe qɑbele estehsɑle dærɑstɑne urmije æz ʃeʃ slæʃ se be jek slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd mætærmækæʔæb dær sɑl mi resæd. ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ dɑʃtæne sɑlɑne næzdik be hæʃt miljɑrd metre mokæʔʔæb ɑbe rævɑne mæqɑme dovvom æz læhɑze mænɑbeʔe ɑbi væ særɑne ɑb dær bejne ostɑnhɑje irɑn rɑ dɑrɑst. æz mædʒmuʔe ɑbe ostɑne sɑlɑne do miljɑrd metr mokæʔʔæb æzɑbhɑje sæthi væ ʃeʃ slæʃ jek miljɑrd æz ɑbhɑje zir zæmini bærdɑʃt mi ʃævæd ke nævædotʃɑhɑr dærsæde ɑn særfe omure zerɑʔi mi ʃævæd. mohændes mohæmmædhæsæne mohæqqeq ruze pændʒʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær orumije æfzud : emsɑl næzdik be divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje bistohæft poroʒe dær qɑlebe jɑzdæh tærh mænzur ʃode æst. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ ʃɑmele se tærhe sædsɑzi, tʃɑhɑrtærhe ɑbresɑni ʃæhri væ teʔdɑdi istɡɑhhɑje pompɑʒ, lɑjrubi rudxɑne hɑ vɑhdɑse ʃæbæke hɑje ɑbjɑrist. vej ɡoft : mohemtærin tærhhɑje toseʔe mænɑbeʔe ɑbe ostɑn ʃɑmele se sæde mæxzæni dær orumije, xuj væ næqæde æst ke tɑkonun nævædopændʒ dærsæd æz kɑrhɑje edʒrɑi sæde hæsænlu dær næqæde pɑjɑn jɑfte væ sædhɑje ʃæhærtʃɑje orumije væ ɑq tʃɑj xuj be tærtibe dæh væ pændʒ dærsæd piʃræfte fiziki dɑrænd. modire ɑmele sɑzemɑne ɑbe mæntæqe ʔi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : æz tærhhɑje mohemme diɡær mi tævɑn be ehdɑse ʃæbæke ɑbjɑri zærine rudɑʃɑre kærd ke bɑ hæmkɑri bɑnke dʒæhɑni væ mænɑbeʔe dɑxeli keʃvær dær dæste edʒrɑst. vej ezɑfe kærd : bærɑje edɑme kɑrhɑje edʒrɑi in tærhe emsɑl jeksæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr extesɑs jɑfte ke bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhe æfzun bær ʃæst hezɑr hektɑr æz zæmin hɑje zerɑʔi hoze rudxɑne zærine rævæd be koʃte ɑbi tæbdil mi ʃævæd. vej dær zæmine tærhhɑje motɑleʔɑti in ʃerkæt ɡoft : hæm æknun kollijeje rudxɑne hɑ væ mænɑbeʔe ɑbi ostɑn væ hidʒdæh tærhe sæde mæxzæni dær dæste motɑleʔe æst ke bɑ tæhæqqoqe edʒrɑje in tæræhhɑe æfzun bær jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun metre mokæʔʔæb be mænɑbeʔe ɑbi qɑbele dæstresi ostɑne ezɑfe mi ʃævæd. mohæqqeq æfzud : bærɑje hæmin mænzurɑfzun bær jekkezɑr pɑjɡɑhe ettelɑʔɑti væ motɑleʔɑti dær sæthe ostɑn næsb væ rɑh ændɑzi ʃode ke dʒærijɑnɑte sæthi væ kejfijæte ɑbhɑje zire zæmini rɑ sæbt væ bærræsi mi konæd.", "text": "با اجرا27پروژه اب قابل استحصال دراستان ارومیه 1/4میلیارد مترمکعب می رسد\n#\nارومیه ، ایرنا: سوم شهریور 1378 برابر با 25 اوت 1999\n مدیر عامل شرکت آب منطقه ای آذربایجان غربی گفت:با تحقق اجرا 27 پروژه\nمجموع اب قابل استحصال دراستان اورمیه از6/3به1/4 میلیارد مترمکعب در سال\nمی رسد. استان آذربایجان غربی با داشتن سالانه نزدیک به هشت میلیارد متر مکعب آب\nروان مقام دوم از لحاظ منابع آبی و سرانه آب در بین استانهای ایران را\nداراست. از مجموع آب استان سالانه2 میلیارد متر مکعب ازآبهای سطحی و 6/1 میلیارد\nاز آبهای زیر زمینی برداشت می شود که 94 درصد آن صرف امور زراعی می شود. مهندس محمدحسن محقق روز پنجشنبه در گفتگو با خبرنگاران در ارومیه افزود\n: امسال نزدیک به 200 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای 27 پروژه در قالب\nیازده طرح منظور شده است. وی اضافه کرد: این طرحها شامل سه طرح سدسازی ، چهارطرح آبرسانی شهری\nو تعدادی ایستگاههای پمپاژ،لایروبی رودخانه ها واحداث شبکه های آبیاری است. وی گفت : مهمترین طرحهای توسعه منابع آب استان شامل سه سد مخزنی در\nارومیه ، خوی و نقده است که تاکنون 95 درصد از کارهای اجرائی سد حسنلو\nدر نقده پایان یافته و سدهای شهرچای ارومیه و آغ چای خوی به ترتیب ده و\nپنج درصد پیشرفت فیزیکی دارند. مدیر عامل سازمان آب منطقه ای آذربایجان غربی افزود :از طرحهای مهم دیگر\nمی توان به احداث شبکه آبیاری زرینه روداشاره کرد که با همکاری بانک جهانی\nو منابع داخلی کشور در دست اجراست. وی اضافه کرد : برای ادامه کارهای اجرائی این طرح امسال یکصد میلیارد\nریال اعتبار اختصاص یافته که با بهره برداری از این طرح افزون بر 60 هزار\nهکتار از زمین های زراعی حوزه رودخانه زرینه رود به کشت آبی تبدیل می شود. وی در زمینه طرحهای مطالعاتی این شرکت گفت : هم اکنون کلیه رودخانه ها\nو منابع آبی استان و 18 طرح سد مخزنی در دست مطالعه است که با تحقق اجرای\nاین طرحها افزون بر یک میلیارد و 800 میلیون متر مکعب به منابع آبی قابل\nدسترسی استان اضافه می شود. محقق افزود : برای همین منظورافزون بر یکهزار پایگاه اطلاعاتی و مطالعاتی\nدر سطح استان نصب و راه اندازی شده که جریانات سطحی و کیفیت آبهای زیر\nزمینی را ثبت و بررسی می کند.\n " }
[ 768, 259, 15810, 2230, 32674, 8493, 259, 10489, 259, 133525, 89421, 115564, 5322, 143443, 142210, 30981, 56817, 28827, 70290, 22663, 822, 11427, 883, 387, 143443, 142210, 259, 343, 1997, 61066, 267, 259, 34036, 4211, 24011, 259, 171990, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 345, 240451, 286, 43060, 265, 1581, 476, 87102, 270, 519, 268, 240451, 265, 259, 2731, 811, 1911, 43060, 33635, 980, 334, 263, 43060, 468, 331, 10787, 43060, 705, 43060, 405, 259, 10927, 34380, 384, 314, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "dæbire hejʔæte qɑjeqrɑni ostɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ezhɑrkærd : æhmædrezɑ tɑlebiɑn pɑru zæne esfæhɑni time melli dær kɑjɑke jeknæfære pændʒ e hezɑr metre movæffæq be kæsbe medɑle tælɑ ʃod væ qɑjeqrɑnɑne ozbækestɑn væ hend medɑle noqre væ boronz be ɡærdæn ɑvixætnædæsid hɑdi qɑzi æsɡær edɑme dɑd : in qɑjeqrɑn dær kɑjɑke tʃɑhɑrnæfære niz tævɑnest medɑle tælɑ rɑ kæsb konæd, hæmtʃenin dær kɑjɑke jeknæfære jek hezɑr metr niz medɑle noqre rɑ æz ɑn xod kærd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelose", "text": "دبیر هیئت قایقرانی استان اصفهان در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاري دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، اظهارکرد: احمدرضا طالبیان پارو زن اصفهانی تیم ملی در کایاک یکنفره 5  هزار متر موفق به کسب مدال طلا شد و قایقرانان ازبکستان و هند مدال نقره و برنز به گردن آویختندسید هادی قاضی عسگر ادامه داد: این قایقران در کایاک چهارنفره نیز توانست مدال طلا را کسب کند، همچنین در کایاک یکنفره یک هزار متر نیز مدال نقره را از آن خود کرد.کد خبرنگار: 13043" }
[ 550, 28084, 10159, 74083, 22043, 10871, 50221, 12363, 259, 57163, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 57163, 343, 259, 8884, 166...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 47649, 93756, 240209, 2731, 346, 1911, 43060, 608, 29735, 43060, 516, 259, 11326, 43060, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 1298...
{ "phonemize": "dolæte hɑiti entexɑbɑte mædʒles væ ʃæhrdɑrihɑje in keʃvær rɑ ke qærɑr bud ruze jekʃænbee bærɡozɑr ʃævæd, be zæmɑne diɡæri mokul kærd væ modʒebe xæʃme mærdom ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, dær hæqiqæte se sɑl æz moʔede bærɡozɑri in entexɑbɑt dær hɑiti miɡozæræd. bɑ in hɑle dolæte tɑrixe dʒædide bærɡozɑri in rɑjɡirihɑ rɑ eʔlɑm nækærde væ miʃel mɑrtæli, ræisdʒomhuri hɑiti væʔde dɑde tɑ « dær særiʔtærin zæmɑne momken » in entexɑbɑt rɑ bærɡozɑr konæd. mærdome hɑiti qærɑr bud tɑ diruz pɑj sænduqhɑje ræʔj ræfte væ bist senɑtor, sædo do moʔɑven væ mæqɑme mærbut be ʃæhrdɑri rɑ entexɑb konænd. mærdome hɑiti dær eʔterɑz be ædæme bærɡozɑri entexɑbɑt, bærkenɑri mɑrtæli rɑ be dælile ædæme tævɑnɑi dær bærɡozɑri jek entexɑbɑt dær in keʃvære xɑstɑr ʃodænd. dær dʒærijɑne in eʔterɑz, besjɑri æz mærdom æz ʃæhrhɑje kutʃæktær be purtupræns, pɑjtæxte hɑiti ɑmæde væ dær mohemtærin xiɑbɑnhɑje in ʃæhr bɑ dær dæst ɡereftæne pelɑkɑrdhɑje qermez rænɡ xɑstɑre bærkenɑri ræisdʒomhur ʃodænd. polis niz dær vɑkoneʃ be in eʔterɑzɑte tænhɑ mɑneʔe tæzɑhorɑte mærdom dær mæhæle ʃorɑje entexɑbɑti ejɑlæti ke mæsʔule bærɡozɑri in entexɑbɑt bud, ʃod. piʃ æz in mɑrtæli dæsture edʒrɑje entexɑbɑt rɑ bærɑje bistoʃeʃ oktobre sɑder kærde bud æmmɑ mædʒmæʔe melli be dælile \" væzʔijæte bæde sjɑsiː \" in keʃvær qɑnune entexɑbɑti rɑ be moqeʔ tæsvib nækærd. qɑnunɡozɑrɑn væ moxɑlefɑn mɑneʔe eqdɑmɑt dʒæhæte bærɡozɑri entexɑbɑt ʃodænd tʃerɑke be eʔteqɑde ɑnhɑ qævɑnine mærbut be ɑn tævæssote kæmpejn mɑrtæli ɑmɑde ʃode æst. ʃekæst dær bærɡozɑri in entexɑbɑt be in mæʔnist ke zæmɑne fæʔɑlijæte mɑbæqi æʔzɑje pɑrlemɑni ke doreæʃ dær hɑle etmɑm æst, be pɑjɑn miresæd væ mɑrtæli be vɑsete hokmi bær omur tæsællot mijɑbæd. hɑiti, fæqirtærin keʃvær dær nimkoree qærbist væ hænuz dorɑne sæxti rɑ pæs æz zæminlærze sɑle do hezɑro o dæh sepæri mikonæd. in keʃvær bɑ sæxtihɑje dorɑne esteʔmɑri, pæsɑe esteʔmɑri, qævɑnine fɑsed, nɑɑrɑmihɑje mædæni væ bælɑjɑje tæbiʔi dæsto pændʒee nærm mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدولت هائیتی انتخابات مجلس و شهرداری‌های این کشور را که قرار بود روز یکشنبه برگزار شود، به زمان دیگری موکول کرد و موجب خشم مردم شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، در حقیقت سه سال از موعد برگزاری این انتخابات در هائیتی می‌گذرد. با این حال دولت تاریخ جدید برگزاری این رای‌گیری‌ها را اعلام نکرده و میشل مارتلی، رئیس‌جمهوری هائیتی وعده داده تا «در سریع‌ترین زمان ممکن» این انتخابات را برگزار کند.\n\n\n\nمردم هائیتی قرار بود تا دیروز پای صندوق‌های رای رفته و 20 سناتور، 102 معاون و مقام مربوط به شهرداری را انتخاب کنند.\n\n\n\nمردم هائیتی در اعتراض به عدم برگزاری انتخابات، برکناری مارتلی را به دلیل عدم توانایی در برگزاری یک انتخابات در این کشور خواستار شدند. در جریان این اعتراض، بسیاری از مردم از شهرهای کوچک‌تر به پورتوپرنس، پایتخت هائیتی آمده و در مهم‌ترین خیابان‌های این شهر با در دست گرفتن پلاکاردهای قرمز رنگ خواستار برکناری رئیس‌جمهور شدند.\n\n\n\nپلیس نیز در واکنش به این اعتراضات تنها مانع تظاهرات مردم در محل شورای انتخاباتی ایالتی که مسوول برگزاری این انتخابات بود، شد.\n\n\n\nپیش از این مارتلی دستور اجرای انتخابات را برای 26 اکتبر صادر کرده بود اما مجمع ملی به دلیل \"وضعیت بد سیاسی\" این کشور قانون انتخاباتی را به موقع تصویب نکرد.\n\n\n\nقانون‌گذاران و مخالفان مانع اقدامات جهت برگزاری انتخابات شدند چراکه به اعتقاد آنها قوانین مربوط به آن توسط کمپین مارتلی آماده شده است.\n\n\n\nشکست در برگزاری این انتخابات به این معنی است که زمان فعالیت مابقی اعضای پارلمانی که دوره‌اش در حال اتمام است، به پایان می‌رسد و مارتلی به واسطه حکمی بر امور تسلط می‌یابد.\n\n\n\nهائیتی، فقیرترین کشور در نیم‌کره غربی است و هنوز دوران سختی را پس از زمین‌لرزه سال 2010 سپری می‌کند. این کشور با سختی‌های دوران استعماری، پسا استعماری، قوانین فاسد، ناآرامی‌های مدنی و بلایای طبیعی دست و پنجه نرم می‌کند.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 11294, 259, 194590, 23365, 259, 20266, 259, 9898, 341, 4211, 9503, 1091, 953, 6034, 916, 934, 5445, 3418, 4029, 2665, 9797, 259, 37556, 3446, 343, 554, 9758, 7146, 406, 3433, 85504, 3716, 341, 56709, 1050, 54392, 633, 7563, 633, 31...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 162695, 265, 382, 43060, 2650, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 134410, 285, 240451, 1838, 300, 2731, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 104373, 43060, 608, 281, 513, 238796, 22823, 259, 286, 43060, 513, 1911, 10787, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "særhænɡe ɑdel mædʒdæmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : æz ebtedɑje hæfte dʒɑrie ævɑmel dær bæxʃe entezɑmi bæʔd æz zohrhɑ dʒæhæte komæk be personel dær sæthe ʃæhr væ hæmtʃenine komæk be rævɑnsɑzie terɑfik, hozure biʃtæri dɑrænd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin bærɑje sɑzemɑndæhie servise mædɑrese dʒælæsei bɑ tɑksirɑni væ edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɡozɑr ʃod væ æz vɑledejn nize mixɑhim ke sæbtnɑme bærɑje servishɑjee mædɑres rɑ be ruzhɑjee montæhi be ʃoruʔe sɑle tæhsilie mokul nækonænd væ æz hæmæknun dʒæhæte hæmɑhænɡi bɑ modire mædrese færzænde xod eqdɑm konænd. ræʔis polis rɑhvære xuzestɑn bæjɑn kærd : rɑnændeɡɑne servishɑjee mædɑres bær æsɑse fɑktorhɑi ke sɑzemɑne tɑksirɑni mæddenæzær dɑræd, entexɑbe miʃævænd. ɡæʃte rɑhvɑre niz bɑ dɑʃtæne ɡæʃte moʃtæræki bɑ tɑksirɑni bær fæʔɑlijæte servishɑjee mædɑrese nezɑræt xɑhæd kærd. mædʒdæmi æfzud : æz diɡære eqdɑmɑti ke bærɑje ʃoruʔe sɑle tæhsili ændʒɑm ʃod, hæmɑhænɡi bɑ tɑksirɑni væ otobusrɑnist. tælɑʃ ʃod dær ine zæmɑne xodruhɑje tɑksi væ servise vɑhed kæmbud nædɑʃte bɑʃim væli dær dʒæhæte nijɑz væ dær suræte ehsɑs kæmbud æz nɑvɡɑne minibusærɑni estefɑde xɑhim kærd. vej ezhɑre kærd : ʃæhrvændɑne niz dær in zæmine neɡærɑni nædɑʃte bɑʃænd væ bɑ xiɑlie ɑsude æz væsɑjele næqlije estefɑde konænd væ tɑ dʒɑie ke momken æst æz birun ɑværdæne væsile næqlije ʃæxsie pærhiz konænd, zirɑ be dælil kæmbud pɑrkinɡ momken æst dotʃɑre moʃkelɑti ʃævænd. ræʔis rɑhvære xuzestɑn ɡoft : dær sɑlhɑjee ɡozæʃte dær hæste mærkæzie ʃæhre æhvɑz væ dær xiɑbɑne ʃæriʔæti æz sæmte dʒonub be ʃomɑl æz xiɑbɑne ʃæhide æzim tɑ tæqɑtoʔe ʃæriʔæti dær bæʔd æz zohre mæhdudijæte terɑfiki æʔmɑl miʃod væ tæræddode xodruhɑje pelɑke ʃæxsi mæmnuʔ bud. bɑ bærræsihɑje ændʒɑm ʃode dær næzære dɑrim in mæhdudijæt rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ æz ruze ʃænbe hæftee ɑjænde be moddæte se sɑʔæt æz sɑʔæte dæh tɑ sizdæh edʒrɑ konim. mædʒdæmi edɑme dɑd : ʔi mozue hæmtʃenɑn dær hɑle bærræsist væ dær suræte lozum, tʃænd ruz qæbl æz edʒrɑ æz tæriqe ræsɑnehɑ, næsbe bæner væ pelɑkɑrd dær sæthe ʃæhr æʔmɑle in mæhdudijæt be ettelɑʔe ʃæhrvændɑn xɑhæd resid. vej onvɑne kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke bærxi æz vɑledejne hænuz bærɑje servise mædɑres eqdɑm nækærdeænd væ momken æst bɑ væsile næqlije ʃæxsie xod tæræddod konænd ke be donbɑle ɑn terɑfik rɑ dær sæthe ʃæhr xɑhim dɑʃt, dær dʒæhæte rævɑnsɑzie terɑfik, æz ebtedɑje ʃoruʔe sɑle tæhsilie ævɑmele rɑhvær hæm sobh væ hæm zohr be suræte sæd dær sæd dær sæthe ʃæhr væ nævɑhie portæræddod hozur xɑhænd dɑʃt. ræʔis polis rɑhvære xuzestɑn dær ine æjjjɑm niz be ʃæhrvændɑne tæʔkid kærd : hæm ostɑnihɑjee æziz sæʔj konænd dʒæhæte tæræddod væ xæride lævɑzeme tæhsilie bærɑje færzændɑne xod dær in æjjjɑm æz væsɑjele næqlije omumi estefɑde konænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o sizdæh", "text": " سرهنگ عادل مجدمي در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) -منطقه خوزستان- اظهار كرد: از ابتداي هفته جاري عوامل در بخش انتظامي بعد از ظهرها جهت كمك به پرسنل در سطح شهر و همچنين كمك به روان‌سازي ترافيك، حضور بيشتري دارند. وي ادامه داد: همچنين براي سازمان‌دهي سرويس مدارس جلسه‌اي با تاكسي‌راني و اداره كل آموزش و پرورش برگزار شد و از والدين نيز مي‌خواهيم كه ثبت‌نام براي سرويس‌هاي مدارس را به روز‌هاي منتهي به شروع سال تحصيلي موكول نكنند و از هم‌اكنون جهت هماهنگي با مدير مدرسه فرزند خود اقدام كنند. رييس پليس راهور خوزستان بيان كرد: رانندگان سرويس‌هاي مدارس بر اساس فاكتورهايي كه سازمان تاكسي‌راني مدنظر دارد، انتخاب مي‌شوند. گشت راهوار نيز با داشتن گشت مشتركي با تاكسي‌راني بر فعاليت سرويس‌هاي مدارس نظارت خواهد كرد. مجدمي افزود: از ديگر اقداماتي كه براي شروع سال تحصيلي انجام شد، هماهنگي با تاكسيراني و اتوبوسراني است. تلاش شد در اين زمان خودروهاي تاكسي و سرويس واحد كمبود نداشته باشيم ولي در جهت نياز و در صورت احساس كمبود از ناوگان ميني‌بوسراني استفاده خواهيم كرد. وي اظهار كرد: شهروندان نيز در اين زمينه نگراني نداشته باشند و با خيالي آسوده از وسايل نقليه استفاده كنند و تا جايي كه ممكن است از بيرون آوردن وسيله نقليه شخصي پرهيز كنند، زيرا به دليل كمبود پاركينگ ممكن است دچار مشكلاتي شوند.  رييس راهور خوزستان گفت: در سال‌هاي گذشته در هسته مركزي شهر اهواز و در خيابان شريعتي از سمت جنوب به شمال از خيابان شهيد عظيم تا تقاطع شريعتي در بعد از ظهر محدوديت ترافيكي اعمال مي‌شد و تردد خودروهاي پلاك شخصي ممنوع بود. با بررسي‌هاي انجام شده در نظر داريم اين محدوديت را افزايش داده و از روز شنبه هفته آينده به مدت سه ساعت از ساعت 10 تا 13 اجرا كنيم. مجدمي ادامه داد: اي موضوع همچنان در حال بررسي است و در صورت لزوم، چند روز قبل از اجرا از طريق رسانه‌ها، نصب بنر و پلاكارد در سطح شهر اعمال اين محدوديت به اطلاع شهروندان خواهد رسيد.  وي عنوان كرد: با توجه به اين‌كه برخي از والدين هنوز براي سرويس مدارس اقدام نكرده‌اند و ممكن است با وسيله نقليه شخصي خود تردد كنند كه به دنبال آن ترافيك را در سطح شهر خواهيم داشت، در جهت روان‌سازي ترافيك، از ابتداي شروع سال تحصيلي عوامل راهور هم صبح و هم ظهر به صورت صد در صد در سطح شهر و نواحي پرتردد حضور خواهند داشت. رييس پليس راهور خوزستان در اين ايام نيز به شهروندان تاكيد كرد: هم استاني‌هاي عزيز سعي كنند جهت تردد و خريد لوازم تحصيلي براي فرزندان خود در اين ايام از وسايل نقليه عمومي استفاده كنند.  كدخبرنگار: 17013 " }
[ 2557, 36610, 259, 38921, 4952, 208906, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 94316, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 264, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 259, 8884, 16626, 37100, 267...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 106992, 272, 129842, 265, 259, 43060, 3067, 134410, 285, 240451, 78130, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 2402...
{ "phonemize": "milɑde ebɑdipur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : ostorɑlijɑ time xubist væ bedune ʃæke emruz bærɑje piruzi dær moqɑbele mɑ sæfɑrɑi mikonæd væli mɑ niz fæqæt be bæræd fekr mikonim. vej bæjɑn kærd : hær bɑzi ʃærɑjete xɑsse xod rɑ dɑræd væ hæmin ke tævɑnestim bɑzi noxost moqɑbele porteqɑl rɑ piruz ʃævim besijɑr xoʃhɑlim. vɑlibɑliste time melli irɑn ɡoft : do bɑzi besijɑr sæxt moqɑbele ostorɑlijɑ væ færɑnse dɑrim væ biʃæk bɑ in do bɑzi be bæræd fekr mikonim. vej ezhɑr kærd : bæræd moqɑbele porteqɑl rɑ mædjune tæmɑʃɑɡærɑne ærdebili hæstim ke dʒɑnɑne time melli irɑn rɑ tæʃviq kærdænd væ mɑ æz hozure in tæmɑʃɑɡærɑn qædrdɑni mikonim. ebɑdipur æfzud : ostorɑlijɑ hæm tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bekɑr miɡiræd tɑ be mærhælee bæʔd soʔud konæd ke bɑzi sæxti rɑ piʃe ro dɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "میلاد عبادی‌پور در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: استرالیا تیم خوبی است و بدون شک امروز برای پیروزی در مقابل ما صف‌آرایی می‌کند ولی ما نیز فقط به برد فکر می‌کنیم.وی بیان کرد: هر بازی شرایط خاص خود را دارد و همین که توانستیم بازی نخست مقابل پرتغال را پیروز شویم بسیار خوشحالیم.والیبالیست تیم ملی ایران گفت: دو بازی بسیار سخت مقابل استرالیا و فرانسه داریم و بی‌شک با این دو بازی به برد فکر می‌کنیم.وی اظهار کرد: برد مقابل پرتغال را مدیون تماشاگران اردبیلی هستیم که جانانه تیم ملی ایران را تشویق کردند و ما از حضور این تماشاگران قدردانی می‌کنیم.عبادی‌پور افزود: استرالیا هم تمام تلاش خود را به‌کار می‌گیرد تا به مرحله بعد صعود کند که بازی سختی را پیش رو داریم.انتهای پیام/ش" }
[ 822, 47856, 259, 84205, 406, 12762, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 166887, 28296, 259, 20101, 259, 17808, 406, 950, 341, 259, 14268, 12371, 259, 18476, 259, 1699, 32478, 52853, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3274, 43060, 368, 259, 2939, 43060, 720, 4967, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 27...
{ "phonemize": "bænɑ be eʔlɑme komite zeddeteroristi rusije, noh næfær pæs æz enfedʒɑre bomb dær vɑɡone qætɑre metro dɑxele tunele næzdike istɡɑh tæxnuluɡitʃæsæki insætitut koʃte væ pændʒɑh næfær hæm zæxmi ʃode ænd.", "text": " بنا به اعلام کمیته ضدتروریستی روسیه، 9 نفر پس از انفجار بمب در واگن قطار مترو داخل تونل نزدیک ایستگاه تخنولوگیچسکی اینستیتوت کشته و 50 نفر هم زخمی شده اند." }
[ 10598, 554, 259, 18018, 259, 16802, 3234, 259, 16952, 4725, 9386, 19908, 259, 63970, 376, 343, 774, 259, 20577, 6423, 695, 66874, 27387, 11766, 1050, 509, 8008, 65044, 2588, 17242, 28827, 974, 10760, 259, 11489, 572, 24778, 48666, 1997, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 68058, 272, 43060, 390, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 91262, 1478, 68542, 219060, 4149, 259, 78952, 608, 261, 124291, 22821, 71272, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 289, 75621, 240451, 43060, 380, 42716, 331, 10787, 300, 43060, 129842, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, time futbɑle esteqlɑle dʒonub ke æz ruze ɡozæʃte dær keʃvære torkije ordui tædɑrokɑti bærpɑ kærde æst, sobhe emruz ʃænbe pærɑntezbæste jek dʒælæsee tæmrini rɑ poʃte sær ɡozɑʃt. dær in dʒælæse tæmrini bɑzikonɑne zire næzære færhɑde kɑzemi jek tæmrine tɑktiki rɑ poʃte sær ɡozɑʃtænd. bɑzikonɑne esteqlɑle dʒonub dær kæmpi dær ɑntɑliɑe mostæqær hæstænd væ dær in ordu tæmrinɑte bædænsɑzi ændʒɑm midæhænd væ dær kelɑshɑje teʔori hæm ʃerkæt mikonænd. in tim qærɑr æst jek jɑ do bɑzi dustɑne hæm dær keʃvære torkije ændʒɑm dæhæd. qɑseme sɑmeqɑni, mɑleke bɑʃɡɑh esteqlɑle dʒonub hæm ruze ɡozæʃte dær orduje in time hɑzer ʃod væ bɑ bɑzikonɑn væ kɑdre fæni didɑr kærd. sɑmeqɑni æz zæhmɑte kɑdre fæni væ bɑzikonɑn qædrdɑni kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، تیم فوتبال استقلال جنوب که از روز گذشته در کشور ترکیه اردویی تدارکاتی برپا کرده است، صبح امروز (شنبه) یک جلسه تمرینی را پشت سر گذاشت. در این جلسه تمرینی بازیکنان زیر نظر فرهاد کاظمی یک تمرین تاکتیکی را پشت سر گذاشتند.بازیکنان استقلال جنوب در کمپی در آنتالیا مستقر هستند و  در این اردو تمرینات بدنسازی انجام می‌دهند و در کلاس‌های تئوری هم شرکت می‌کنند. این تیم قرار است یک یا دو بازی دوستانه هم در کشور ترکیه انجام دهد. قاسم سامقانی، مالک باشگاه استقلال جنوب هم روز گذشته در اردوی این تیم حاضر شد و با بازیکنان و کادر فنی دیدار کرد. سامقانی از زحمات کادر فنی و بازیکنان قدردانی کرد. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 259, 17637, 934, 695, 4029, 259, 19367, 376, 509, 6034, 259, 29635, 376, 51730, 29649, 21437, 68844, 13499, 1423, 30048, 9438, 950, 343, 259, 16579, 259, 18476, 274, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 980, 82649, 43060, 468, 331, 240451, 268, 36483, 513, 259, 2731, 360, 259, 41459, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 331, 10787, 513, 238796, 115396, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" sejjed mohæmmædrezɑ mævɑlizɑde \" moʔɑvene væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær ine ɑin eʔlɑm kærd : æɡær færhænɡe kɑrɑfærini be xubi dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd, moʔzæle bikɑri dær dʒɑmeʔe ræfʔ miʃævæd. vej tæsrih kærd : emruz mitævɑnim bɑ modirijæte xub, mænɑbeʔe ensɑni rɑ tæbdil be jek qodræte mærdomi bozorɡ konim lezɑ dær in eqtesɑd bɑjæd be kɑrɑfærinɑn væ tælɑʃɡærɑne ærse sænʔæt, keʃɑværzi væ xædæmɑt, behɑjee lɑzem dɑde ʃævæd. mævɑlizɑde bɑ bæjɑne in ke bɑvære in ke mɑ mitævɑnim, xodæʃ jek ruhije kɑrɑfærinist, tæʔkide kærd : dær in ærse bɑjæd mæsɑʔel væ moʃkelɑt væ mævɑneʔe fæʔɑlijæthɑje kɑrɑfærinɑne ʃenɑsɑi væ hæl ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ bɑbɑi \" moʔɑvene bærnɑmerizi ostɑndɑre jæzde niz ebrɑze ʔomidvɑri kærde ke bɑ ʃenɑsɑi mævɑneʔ væ tʃɑleʃhɑje modʒud bær sære rɑh toseʔe kɑrɑfærini dær ostɑn væ hælle in mæsɑʔel betævɑnim kɑrɑfærini rɑ be onvɑne jek færhænɡ dær dʒɑmeʔee næhɑdine konim. \" mohæmmædhosejne riɑhi \" modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne jæzd hæm dær nohomin hæmɑjeʃ ostɑnie tædʒlil æz kɑrɑfærinɑne bærtære ostɑn, ezhɑre kærd : bɑ hærekæte motorhɑje eqtesɑdi ke ʃɑmele eʃteqɑl, tolid, fænnɑværi væ særmɑje æst, mitævɑnim bɑ komæke movælledɑne eqtesɑdi væ kɑrɑfærinɑn be toseʔe pɑjdɑre melli beresim. vej dær tæʃrihe færɑjænde entexɑb væ moʔærrefi kɑrɑfærinɑne bærtære sɑle nævædodo, ɡoft : siose kɑrɑfærine ostɑn dær ine hæmɑjeʃ sæbtnɑm kærdænd ke bɑ ærzjɑbi væ bærræsi dɑværɑn, se kɑrɑfærin be onvɑne bærtær entexɑb væ moʔærrefi ʃodænd. riɑhie bæsidʒe mænɑbeʔ væ emkɑnɑte mɑli rɑ lɑzeme movæffæqijæt væ toseʔe bæxʃe sænʔæt, keʃɑværzi væ xædæmɑt dær ærse kɑrɑfærini onvɑn væ ezɑfe kærd : ʃɑxeshɑje morede næzær bærɑje entexɑbe kɑrɑfærin bærtær, noɑværi, xælɑqijæt, kejfijæt, mizɑne eʃteqɑlzɑi, ɑjændeneɡæri, kɑheʃe mæsræfe enerʒi væ qejre æst. ɡoftænist, dær in mærɑsem bɑ lohe tæqdir væ ehdɑe hædɑjɑi æz se kɑrɑfærin bærtære ostɑn æz ʃerkæte roze tæhrire jæzd, sænɑjeʔe qæzɑi dærɑʒe dær bæxʃe sænʔæt væ hotelhɑje zændʒire ʔi mehr dær bæxʃe xædæmɑte tædʒlil be æmæl ɑmæd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"سيد محمدرضا موالی‌زاده\" معاون وزير تعاون، كار و رفاه اجتماعي در اين آيين اعلام كرد: اگر فرهنگ کارآفرینی به خوبی در جامعه نهادینه شود، معضل بیکاری در جامعه رفع می‌شود.وي تصریح کرد: امروز می‌توانیم با مدیریت خوب، منابع انسانی را تبدیل به یک قدرت مردمی بزرگ کنیم لذا در این اقتصاد باید به کارآفرینان و تلاشگران عرصه صنعت، کشاورزی و خدمات، بهاي لازم داده شود.موالي‌زاده با بيان اين كه باور این که ما می‌توانیم، خودش یک روحیه کارآفرینی است، تاكيد كرد: در این عرصه باید مسائل و مشکلات و موانع فعالیت‌های کارآفرینان شناسایی و حل شود.\"محمدرضا بابایی\" معاون برنامه‌ریزی استاندار يزد نيز ابراز اميدواري كرد كه با شناسایی موانع و چالش‌های موجود بر سر راه توسعه کارآفرینی در استان و حل این مسائل بتوانیم کارآفرینی را به عنوان یک فرهنگ در جامعه نهادینه کنیم.\"محمدحسين ریاحی\" مدیر کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان یزد هم در نهمین همايش استاني تجليل از كارآفرينان برتر استان، اظهار كرد: با حرکت موتورهای اقتصادی که شامل اشتغال، تولید، فناوری و سرمایه است، می‌توانیم با کمک مولدان اقتصادی و کارآفرینان به توسعه پایدار ملی برسیم.وي در تشریح فرایند انتخاب و معرفی کارآفرینان برتر سال 92، گفت: 33 کارآفرین استان در اين همايش ثبت‌نام كردند كه با ارزیابی و بررسی داوران، سه کارآفرین به عنوان برتر انتخاب و معرفی شدند.رياحي بسیج منابع و امکانات مالی را لازمه موفقیت و توسعه بخش صنعت، کشاورزی و خدمات در عرصه کارآفرینی عنوان و اضافه كرد: شاخص‌های مورد نظر برای انتخاب کارآفرین برتر، نوآوری، خلاقیت، کیفیت، میزان اشتغال‌زایی، آینده‌نگری، کاهش مصرف انرژی و غيره است.گفتني است،‌ در این مراسم با لوح تقدیر و اهداء هدایایی از سه کارآفرین برتر استان از شرکت رز تحریر یزد، صنایع غذایی دراژه در بخش صنعت و هتل‌های زنجیره ای مهر در بخش خدمات تجلیل به عمل آمد." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 19658, 883, 343, 313, 38755, 4739, 32790, 548, 22912, 79517, 311, 11163, 1715, 259, 21093, 259, 27828, 343, 30565, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": ", ʃæbækee xæbæri be næql æz ræsɑnehɑje ɡozɑreʃ dɑd ke modirijæte vɑqeʔ dær mæntæqe æsir dær pej hæmle pæhpɑdi emruz jæmæn be in forudɡɑh ke dær dʒonub qærɑr dɑræd, mæsire pærvɑzhɑje ɑti æbhɑ rɑ be forudɡɑhhɑje, væ tæqir dɑde æst. ræsɑnehɑje soʔudi be ellæte tæqire mæsire pærvɑzhɑje forudɡɑh eʃɑre nækærdænd, æmmɑ be næzær miresæd in eqdɑm be dælile tærs æz hæmælɑte muʃæki væ pæhpɑdi ærteʃe jæmæn væ ænsɑrollɑh bɑʃæd., emruz tʃɑhɑrʃænbe forudɡɑh « » dær « » æræbestɑn væ « » dær dʒɑzɑn rɑ hædæf qærɑr dɑd. ævɑxere sɑle nævædopændʒ, pæhpɑde tæhɑdʒomi « » sɑxte jæmænihɑ ke runæmɑi ʃod væræhbære ænsɑrollɑh jæmæn væʔde dɑd ke in pæhpɑd erteqɑ jɑbæd tɑ betævɑnæd mæsɑfethɑje tulɑni rɑ tej konæd. in pæhpɑd, devist væ pændʒɑh sɑntimetr tul dɑræd. tule bɑlhɑjʃe sisæd sɑntimetr æst. zæmɑne pærvɑze ɑn sædo bist dæqiqe væ borde ɑn sædo pændʒɑh kilumetr æst. noʔe motore ɑn benzinist væ mi tævɑnæd si kiluɡeræm mævɑdde monfædʒere hæml konæd. dovvome færværdin mɑhe dʒɑri niz jeɡɑne muʃæki ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn, jek færvænd muʃæke bɑlestike kutɑhbord æz noʔ « bædr jek » rɑ be tæʔsisɑte ʃerkæte næfte ɑrɑmku dær ostɑne nædʒærɑne æræbestɑn ʃellik kærd.", "text": "، شبکه خبری به نقل از رسانه‌های گزارش داد که مدیریت واقع در منطقه عسیر در پی حمله پهپادی امروز یمن به این فرودگاه که در جنوب قرار دارد، مسیر پروازهای آتی ابها را به فرودگاه‌های ، و تغییر داده است.رسانه‌های سعودی به علت تغییر مسیر پروازهای فرودگاه اشاره نکردند، اما به نظر می‌رسد این اقدام به دلیل ترس از حملات موشکی و پهپادی ارتش یمن و انصارالله باشد.، امروز چهارشنبه فرودگاه «» در «» عربستان و «» در جازان را هدف قرار داد.اواخر سال 95، پهپاد تهاجمی «» ساخت یمنی‌ها که رونمایی شد ورهبر انصارالله یمن وعده داد که این پهپاد ارتقاء یابد تا بتواند مسافتهای طولانی را طی کند.این پهپاد، دویست و پنجاه سانتیمتر طول دارد. طول بالهایش سیصد سانتیمتر است. زمان پرواز آن 120 دقیقه و برد آن 150 کیلومتر است. نوع موتور آن بنزینی است و می تواند 30 کیلوگرم مواد منفجره حمل کند.دوم فروردین ماه جاری نیز یگان موشکی ارتش و کمیته‌های مردمی یمن، یک فروند موشک بالستیک کوتاه‌برد از نوع «بدر 1» را به تأسیسات شرکت نفت آرامکو در استان نجران عربستان شلیک کرد." }
[ 259, 343, 7144, 3530, 41804, 554, 259, 11041, 695, 20765, 376, 1091, 259, 11602, 11102, 934, 259, 23607, 12054, 509, 259, 8179, 376, 1985, 40546, 509, 3676, 259, 11783, 376, 1178, 5473, 14985, 259, 18476, 259, 122203, 554, 953, 47848, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 334, 43060, 608, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 331, 43060, 285, 513, 72562, 58842, 27...
{ "phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. zimbɑbve. ettehɑdije ɑfriqɑ ræʔise komisijone ettehɑdije ɑfriqɑ dær neʃæste emruz dʒomʔe pærɑntezbæste vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije ɡoft : bærræsi væ qezɑvæt dær morede bohrɑne zimbɑbve rɑ bɑjæd be edʒlɑse særɑne hæfte ɑjænde keʃværhɑje ɑfriqɑi vɑɡozɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, \" ʒɑn pinɡ \" dær neʃæste vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ɑfriqɑi dær ʃærme ælʃejx mesr ke dær tædɑrok bærɑje edʒlɑse ruze doʃænbeje særɑne in qɑree bærɡozɑr ʃode bud, æfzud : mɑ dærɑnætzɑre soxænɑn væ dæstɑværdhɑje mohemme in edʒlɑs dær ertebɑt bɑ mæsɑle zimbɑbve hæstim. vozærɑje xɑredʒe ɑfriqɑ dær hɑli ɡærdeæm ɑmæde ænd ke mærdome zimbɑbve bærɑje ʃerkæt dær dovvomin dure entexɑbɑte tæk næfære rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær ke hezbe moxɑlef be dælile nænɡe bɑr budæne ɑn rɑ mætrud eʔlɑm kærd, be pɑj sænduq hɑje ræʔj ræfte ænd. piruzi \" rɑbert muɡɑbe \", ræise dʒomhuri konuni zimbɑbve dær in entexɑbɑte tæqribæn qætʔist. ræise komisijone ettehɑdije efriqɑ tæʔæssofe æmiqe xod rɑ næsæbte be ʃærɑjete modʒud dær zimbɑbve væ dær pej kenɑre ɡiri \" mureɡɑn tʃɑnɡirɑje \" nɑmzæde hezbe moxɑlef æz dure dovvome entexɑbɑt ebrɑz dɑʃte bud. dær bæjɑnije ʔi ke ruze doʃænbe æz mæhæle kɑre vej montæʃer ʃod, ɑmæde æst : tæhævvolɑte dʒɑri væ æfzɑjeʃe xoʃunæt dær ɑstɑne bærɡozɑri dure dovvome entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri zimbɑbve, modʒebɑte neɡærɑni æmiqe komisijone ettehɑdije ɑfriqɑ rɑ færɑhæm kærde æst. æmmɑ pinɡ dærsoxænrɑni eftetɑhije æʃ dær neʃæste ʃærm ælʃejx be mozuɑti kolli dær ertebɑt bɑ moʃkelɑte modʒude bærsærærɑhe dæmækrɑtize ʃodæne efriqɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : zærfe sɑl hɑje æxir, ʃɑhede piʃræfte qɑbele tævædʒdʒohi dær mæsire demokrɑsi, sisteme hokumæti mætlub væ hɑkemijæte qɑnun bude im æmmɑ hænuz bɑ tʃɑleʃ hɑje besjɑri dær in zæmine ruberu hæstim. vej æfzud : tʃɑleʃe æsli piʃroje qɑre mɑ tæzmine in mæsɑle æst ke entexɑbɑt dær ɑfriqɑ be beruze eqteʃɑʃ, xoʃunæt væ monɑqeʃɑte xunin montæhi næʃævæd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre nun. mim jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre ʃomɑre divisto tʃehel sɑʔæte pɑnzdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n.....................................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/87\nخارجی.سیاسی.زیمبابوه.اتحادیه آفریقا\n رییس کمیسیون اتحادیه آفریقا در نشست امروز (جمعه ) وزرای خارجه\nکشورهای عضو این اتحادیه گفت: بررسی و قضاوت در مورد بحران زیمبابوه را\nباید به اجلاس سران هفته آینده کشورهای آفریقایی واگذار کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه، \"ژان پینگ\" در نشست وزرای خارجه کشورهای\nآفریقایی در شرم الشیخ مصر که در تدارک برای اجلاس روز دوشنبه ی سران این\nقاره برگزار شده بود، افزود: ما درانتظار سخنان و دستاوردهای مهم این\nاجلاس در ارتباط با مساله زیمبابوه هستیم. وزرای خارجه آفریقا در حالی گردهم آمده اند که مردم زیمبابوه برای\nشرکت در دومین دور انتخابات تک نفره ریاست جمهوری این کشور که حزب مخالف\nبه دلیل ننگ بار بودن آن را مطرود اعلام کرد، به پای صندوق های رای رفته اند.پیروزی \"رابرت موگابه\"، رئیس جمهوری کنونی زیمبابوه در این انتخابات\nتقریبا قطعی است. رئیس کمیسیون اتحادیه افریقا تاسف عمیق خود را نسبت به شرایط موجود در\nزیمبابوه و در پی کناره گیری \"مورگان چانگیرای\" نامزد حزب مخالف از دور\nدوم انتخابات ابراز داشته بود. در بیانیه ای که روز دوشنبه از محل کار وی منتشر شد، آمده است : تحولات\nجاری و افزایش خشونت در آستانه برگزاری دور دوم انتخابات ریاست جمهوری\nزیمبابوه، موجبات نگرانی عمیق کمیسیون اتحادیه آفریقا را فراهم کرده است. اما پینگ درسخنرانی افتتاحیه اش در نشست شرم الشیخ به موضوعاتی کلی در\nارتباط با مشکلات موجود برسرراه دمکراتیزه شدن افریقا اشاره کرد و گفت: ظرف\n سال های اخیر، شاهد پیشرفت قابل توجهی در مسیر دمکراسی، سیستم حکومتی\nمطلوب و حاکمیت قانون بوده ایم اما هنوز با چالش های بسیاری در این زمینه\nروبه رو هستیم. وی افزود: چالش اصلی پیشروی قاره ما تضمین این مساله است که انتخابات\nدر آفریقا به بروز اغتشاش، خشونت و مناقشات خونین منتهی نشود.مترجمام **ن.م 1442**\nشماره 240 ساعت 15:36 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 46268, 6048, 12590, 406, 260, 20704, 260, 9056, 193656, 154477, 260, 18664, 2632, 259, 65765, 44931, 13474, 11618, 259, 16802, 49372, 259, 18664, 2632, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 2...
{ "phonemize": "ræis dʒomhuri piʃne jæmæn dær didɑr bɑ ferestɑde sɑzemɑne melæl be ine keʃvær eʔlɑme kærde ke æz tærhe sɑzemɑne melæl bærɑje bɑzsɑzie ærteʃ væ bærɡozɑrie ɡoftvæɡuje melli dær jæmæn hemɑjæt mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ruznɑme emɑrɑti ælbiɑn, æli æbdollɑh sɑleh, ræise dʒomhuri piʃine jæmæn dær didɑr bɑ dʒæmɑle bone omr, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæl be jæmæn eʔlɑme kærde ke æz tærhe sɑzemɑne melæl væ ʃorɑje hæmkɑrie xælidʒe fɑrs bærɑje bɑzsɑzie sɑxtɑre ærteʃ væ niz ɑqɑze mozɑkerɑte melli dær jæmæn hemɑjæt mikonæd. ine didɑr dær sænʔɑe pɑjtæxte jæmæn sɑʔɑti pæs æz kenɑreɡiri tɑreq mohæmmæd æbdollɑh sɑleh, æz færmɑndehie tipe sevvom ɡɑrd rijɑsæt dʒomhurie jæmæne bærɡozɑr ʃod. tɑreq mohæmmæd æbdollɑh sɑleh bærɑdærzɑde æbdollɑh sɑleh væ æz færmɑndehɑn bɑ nofuze ɡɑrd rijɑsæt dʒomhurie in keʃvær bud ke piʃtære ræis dʒomhuri jæmæn æz vej xɑste bud tɑ æz in mæqɑme kenɑreɡiri konæd. æz suje diɡær, vezɑræte defɑʔe jæmæn bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑme kærde ke tej dærɡirihɑ væ hæmælɑte hævɑi be ʃebh nezɑmiɑne vɑbæste be ælqɑʔedee dævɑzdæh tæn æz ɑnhɑ koʃte ʃodænd. bænɑbærine biɑnihe hæʃt tæn æz æfrɑde vɑbæste be ælqɑʔede dær mæntæqe ælmærɑqed væ bɑdʒdɑr dær ʃæhre zænɡbɑr mærkæze ostɑne æbin koʃte ʃodeænd væ tʃɑhɑr tæn ɑnhɑ niz dær jeke hæmle hævɑie ke nirujee hævɑie ærteʃe jæmæn ɑn rɑ ændʒɑm dɑd dær ʃæhre lodere ostɑne æbin dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nرئيس جمهوري پيشن يمن در ديدار با فرستاده سازمان ملل به اين كشور اعلام كرد كه از طرح سازمان ملل براي بازسازي ارتش و برگزاري گفت‌وگوي ملي در يمن حمايت مي‌كند.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روزنامه اماراتي البيان، علي عبدالله صالح، رئيس جمهوري پيشين يمن در ديدار با جمال بن عمر، فرستاده ويژه سازمان ملل به يمن اعلام كرد كه از طرح سازمان ملل و شوراي همكاري خليج فارس براي بازسازي ساختار ارتش و نيز آغاز مذاكرات ملي در يمن حمايت مي‌كند.\n\nاين ديدار در صنعاء پايتخت يمن ساعاتي پس از كناره‌گيري طارق محمد عبدالله صالح، از فرماندهي تيپ سوم گارد رياست جمهوري يمن برگزار شد.\n\nطارق محمد عبدالله صالح برادرزاده عبدالله صالح و از فرماندهان با نفوذ گارد رياست جمهوري اين كشور بود كه پيشتر رئيس جمهوري يمن از وي خواسته بود تا از اين مقام كناره‌گيري كند.\n\nاز سوي ديگر، وزارت دفاع يمن با صدور بيانيه‌اي اعلام كرد كه طي درگيري‌ها و حملات هوايي به شبه نظاميان وابسته به القاعده 12 تن از آنها كشته شدند.\n\nبنابراين بيانيه هشت تن از افراد وابسته به القاعده در منطقه المراقد و باجدار در شهر زنگبار مركز استان ابين كشته شده‌اند و چهار تن آنها نيز در يك حمله هوايي كه نيروي هوايي ارتش يمن آن را انجام داد در شهر لودر استان ابين جان خود را از دست دادند.\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 259, 12506, 19164, 477, 21188, 10457, 259, 111159, 509, 5300, 4471, 768, 4378, 72009, 376, 14727, 6916, 572, 554, 12773, 65035, 2737, 259, 18018, 37100, 8340, 695, 259, 5937, 14727, 6916, 572, 259, 22476, 7632, 77741, 477, 46121, 1440, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 417, 331, 240451, 268, 121754, 1952, 238796, 405, 259, 385, 2731, 125978, 272, 331, 10787, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 3760, 861, 43060, 368, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 82670, 390, 281, 265, 513, 238796, ...
{ "phonemize": ", polis kɑbl eʔlɑm kærd dær pej enfedʒɑre min dʒɑsɑzi ʃode dær jek xodro dær hoze pændʒome ʃæhre kɑbl. jek zæn niz dær mjɑne qorbɑniɑne in enfedʒɑr æst. in hɑdese hævɑli sɑʔæte se : siohæʃt æsre ruze jekʃænbe, nuzdæhom mordɑd, dær mæntæqe bɑzɑre kæmpæni rox dɑde æst. ferdose færɑmærz, soxænɡuje polise kɑbl, be ruznɑme hæʃt sobh ɡoft kæhɑjen enfedʒɑre læhæzɑti pæs æz pɑjɑne lojedʒerɡæh mæʃveræti solh be voquʔ pejvæste æst. in lojedʒerɡæh tæhte tædɑbire ʃædide æmnijæti æz hefdæhom tɑ nuzdæhom mordɑd dær kɑble bærɡozɑr ʃode bud. in dʒerɡæh be ɑzɑdi tʃɑhɑrsæd zendɑni ɡoruh tɑlebɑn ke dolæte æfqɑnestɑn miɡujæd dɑrɑje pærvændee sænɡin hæstænd, ræʔj mosbæt dɑde æst.", "text": "، پلیس کابل اعلام کرد در پی انفجار مین جاسازی شده در یک خودرو در حوزه پنجم شهر کابل . یک زن نیز در میان قربانیان این انفجار است.این حادثه حوالی ساعت ۳:۳۸ عصر روز یک‌شنبه، نوزدهم مرداد، در منطقه بازار کمپنی رخ داده است.فردوس فرامرز، سخنگوی پلیس کابل، به روزنامه ۸صبح گفت کهاین انفجار لحظاتی پس از پایان لویه‌جرگه مشورتی صلح به وقوع پیوسته است. این لویه‌جرگه تحت تدابیر شدید امنیتی از هفدهم تا نوزدهم مرداد در کابل برگزار شده بود.این جرگه به آزادی ۴۰۰ زندانی گروه طالبان که دولت افغانستان می‌گوید دارای پرونده سنگین هستند، رای مثبت داده است." }
[ 259, 343, 1645, 46648, 1072, 8091, 259, 18018, 3716, 509, 3676, 66874, 27387, 259, 10785, 3366, 27180, 2801, 509, 2665, 13865, 509, 1240, 23711, 23387, 633, 4211, 1072, 8091, 259, 260, 2665, 10632, 259, 7580, 509, 31476, 259, 43700, 14222...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 24632, 408, 43060, 7734, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 331, 10787, 147874, 289, 75621, 240451, 43060, 380, 1342, 331, 240451, 43060, 263, 43060, 1383, 259, 238796, 26184, 331, 10787, 384, 314, 9043, 28419, 331, ...
{ "phonemize": "qæzvin time vɑlibɑle sæpæhrɑlækætrike færdɑ be mæsɑfe bɑreze kermɑn mi rævæd. be ɡozɑreʃ, dær edɑme reqɑbæthɑje vɑlibɑle liɡe jek keʃvær væ dær bɑzi sevvom mærhæle poli ɑf, time vɑlibɑle sæpæhrɑlækætrike qæzvin dær xɑne be mæsɑfe bɑreze kermɑn mi rævæd. in bɑzi æz sɑʔæte ʃɑnzdæh dær værzeʃɡɑh ʃæhid bɑbɑi bærɡozɑr mi ʃævæd. do tim dær bɑzi hɑje ɡozæʃte be jek bæræd dæste pejdɑ kærde væ time piruz dær bɑzi sevvom rɑhi mærhæle nime næhɑi liɡe jek keʃvær mi ʃævæd. næmɑjænde ostɑn bærɑje soʔud be dʒæmʔe tʃɑhɑr time næhɑi bɑjæd piruze bɑzi bærɑbære bɑreze kermɑn ʃævæd. dær pɑjɑne si æmin dore mosɑbeqɑte tenise ruje mize qæhremɑni keʃvære dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline time ostɑne movæffæq be kæsbe se onvɑne qæhremɑni væ jek sevvomi ʃodænd. dær reqɑbæt hɑje ɡoruh neʃæste timi mæhdi rezɑzɑde væ æljɑre xubi zɑde bɑ ʃekæst dɑdæne tæmɑmi roqæbɑe qæhremɑn ʃodænd væ dær kelɑse pezeʃki xod hæm dær bæxʃe enferɑdi qæhremɑn ʃodænd. dær ɡoruhe istɑde timi ælirezɑ zin ælɑbedini væ æmin hosejn ræhmɑni medɑle boronze in dore æz mosɑbeqɑt rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær reqɑbæthɑje særiʔe hæfteɡi qæzvin ke bɑ ʃerkæte bistotʃɑhɑr bɑzikone bærɡozɑr ʃod, ɑbtine ætɑxɑn, mohæmmædrezɑ ɑbedi, hɑmæde nik fetræt væ æmine ɑbedi be mæqɑm hɑje ævvæl tɑ tʃɑhɑrom dæste pejdɑ kærdænd. dær mosɑbeqɑte hæfteɡi ʃæhre ælvænd hæm ke bɑ ʃerkæte hidʒdæh bɑzikone bærɡozɑr ʃod, æli æzizi, hæmidrezɑ moqæddæm væ mostæfɑ zolfi ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær bæxʃe ɑqɑjɑn mostæfɑ æʔlɑi, sæʔide ʃire mohæmmædi væ hæmze kɑzemi ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær bæxʃe bɑnovɑn hæm pærisɑ dærviʃvænd, nærɡese nædʒæfi væ ʃorækɑ ʃɑdɑbi ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. in reqɑbæt hɑ bɑ ʃerkæte ʃæst værzeʃkɑr be mænɑsbæte dæhe fædʒr dær bɑʃɡɑh pɑrse qæzvine bærɡozɑr ʃod. dær bɑzi hɑje hæfte ævvæle in reqɑbæt hɑ ke be monɑsebe ɡerɑmidɑʃte mærhume seddiqe hekmæte bærɡozɑr ʃod, time tɑkestɑne noh bær tʃɑhɑr time ʃæqɑjeq be pærɑntezbæste rɑ bæræd væ time homɑje qæzvin hæm se bær do time ʃæqɑjeq ælef pærɑntezbæste rɑ ʃekæst dɑd. in liɡ bɑ ʃerkæte tʃɑhɑr tim dær ʃæhre qæzvine bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in reqɑbæt hɑ dær rædde senni hæʃt noh sɑl, zuʃɑ ællɑh jɑri, elinɑ xæbɑz væ hurɑe bærzeɡære ævvæl tɑ sevvom ʃodænd, dær rædde senni dæh jɑzdæh sɑl, ɑzin dʒæbɑri, zejnæbe tʃerɑqtʃi væ fɑteme hedɑjæte mehre mæqɑme bærtær rɑ kæsb kærdænd, dær rædde senni dævɑzdæh sizdæh sɑl, sɑdʒede tɑtlɑri, qæzæle sæburi væ fɑteme zolfæqɑri bærtær ʃodænd, dær tʃɑhɑrdæh pɑnzdæh sɑl, rejhɑne xæzɑi, bitɑ ræhimi væ neɡɑre sɑdeqi ævvæl tɑ sevvom ʃodænd, dær rædee kæmtær æz ʃɑnzdæh sɑl hæm mohæddese hæsæne pur, zæhrɑ mirzɑi væ mærjæme bæhrɑmi ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. in dore mosɑbeqɑt dær pændʒ rædde senni hæʃt noh sɑl, dæh jɑzdæh sɑl, dævɑzdæh sizdæh sɑl, tʃɑhɑrdæh pɑnzdæh sɑl væ ʃɑnzdæh sɑl be pɑjin dær estæxre ʃæhid rædʒɑi ændʒɑm ʃod. dær pɑjɑne nohomin mærhæle reqɑbæt hɑje sævɑrkɑri dʒɑme pædide sɑzɑn, mohæmmædhosejne ʒɑle dær reqɑbæt bɑ siohæft sævɑrkɑre diɡær qæhremɑn ʃod. suræn ehsɑni fɑxere diɡær sævɑre kɑre ostɑn hæm rɑnd ævvæl rɑ bɑ movæffæqijæt be pɑjɑn resɑnd væ dær dure bɑrɑʒ bɑ hæʃt xætɑ æz kæsbe mæqɑm bɑz mɑnæd. ʒɑle væ ehsɑni fɑxer dær rænkinɡe sævɑrkɑri keʃvær dær rædde senni nonæhɑlɑne dærdʒɑjɡɑhe dovvom væ sevvom qærɑr dɑrænd. reqɑbæt hɑje dʒɑme pædide sɑzɑn dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dær in reqɑbæt hɑ ke be mizbɑni tærbijæte bædæni niruje entezɑmi ostɑn væ dær do bæxʃe kɑrkonɑne pɑjvær væ væzifee bærɡozɑr ʃod, tipe sædo ʃɑnzdæh ʃæhid sæfævi qæzvine qæhremɑn ʃod væ tim hɑje niruje entezɑmi væ sepɑh hæm dovvom væ sevvom ʃodænd. dær bæxʃe kɑrkonɑne æli noruzi æz niruje entezɑmi, hæmide ræhmɑni æz tipe sædo ʃɑnzdæh ʃæhid sæfævi væ æli tævɑzoʔi æz sepɑh ostɑne ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær bæxʃe kɑrkonɑne væzife hæm modʒtæbɑ xælili æz niruje entezɑmi, sædʒɑde hejdæri æz sepɑh væ færʃide æbbɑsi æz tipe sædo ʃɑnzdæh pijɑde ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. kopi ʃod", "text": "قزوین- تیم والیبال سپهرالکتریک فردا به مصاف بارز کرمان می رود.به گزارش ، در ادامه رقابتهای والیبال لیگ یک کشور و در بازی سوم مرحله پلی آف، تیم والیبال سپهرالکتریک قزوین در خانه به مصاف بارز کرمان می رود.این بازی از ساعت ۱۶ در ورزشگاه شهید بابایی برگزار می شود.دو تیم در بازی های گذشته به یک برد دست پیدا کرده و تیم پیروز در بازی سوم راهی مرحله نیمه نهایی لیگ یک کشور می شود.نماینده استان برای صعود به جمع چهار تیم نهایی باید پیروز بازی برابر بارز کرمان شود.در پایان سی امین دوره مسابقات تنیس روی میز قهرمانی کشور جانبازان و معلولین تیم استان موفق به کسب ۳ عنوان قهرمانی و یک سومی شدند.در رقابت های گروه نشسته تیمی مهدی رضازاده و علیار خوبی زاده با شکست دادن تمامی رقبا قهرمان شدند و در کلاس پزشکی خود هم در بخش انفرادی قهرمان شدند.در گروه ایستاده تیمی علیرضا زین العابدینی و امین حسین رحمانی مدال برنز این دوره از مسابقات را به خود اختصاص دادند.در رقابتهای سریع هفتگی قزوین که با شرکت ۲۴ بازیکن برگزار شد، آبتین عطاخان، محمدرضا عابدی، حامد نیک فطرت و امین عابدی به مقام های اول تا چهارم دست پیدا کردند.در مسابقات هفتگی شهر الوند هم که با شرکت ١٨ بازیکن برگزار شد، علی عزیزی، حمیدرضا مقدم و  مصطفی زلفی اول تا سوم شدند.در بخش آقایان مصطفی اعلایی، سعید شیر محمدی و حمزه کاظمی اول تا سوم شدند.در بخش بانوان هم پریسا درویشوند، نرگس نجفی و شرکا شادابی اول تا سوم شدند.این رقابت ها با شرکت ۶۰ ورزشکار به مناسبت دهه فجر در باشگاه پارس قزوین برگزار شد.در بازی های هفته اول این رقابت ها که به مناسب گرامیداشت مرحومه صدیقه حکمت برگزار شد، تیم تاکستان ٩ بر ٤ تیم شقایق (ب) را برد و تیم همای قزوین هم ۳ بر ۲ تیم شقایق (الف) را شکست داد.این لیگ با شرکت چهار تیم در شهر قزوین برگزار می شود.در این رقابت ها در رده سنی ۸-۹ سال، زوشا الله یاری، الینا خباز و حورا برزگر اول تا سوم شدند، در رده سنی ۱۰-۱۱سال، آذین جباری، زینب چراغچی و فاطمه هدایت مهر مقام برتر را کسب کردند، در رده سنی ۱۲-۱۳ سال، ساجده تاتلاری، غزل صبوری و فاطمه ذوالفقاری برتر شدند، در ۱۴-۱۵سال، ریحانه خزایی، بیتا رحیمی و نگار صادقی اول تا سوم شدند، در رده کمتر از ۱۶ سال هم محدثه حسن پور، زهرا میرزایی و مریم بهرامی اول تا سوم شدند.این دوره مسابقات در ۵ رده سنی ۸-۹ سال، ۱۰-۱۱سال، ۱۲-۱۳سال، ۱۴-۱۵ سال و ۱۶ سال به پایین در استخر شهید رجایی انجام شد.در پایان نهمین مرحله رقابت های سوارکاری جام پدیده سازان، محمدحسین ژاله در رقابت با ۳۷ سوارکار دیگر قهرمان شد.سورن احسانی فاخر دیگر سوار کار استان هم راند اول را با موفقیت به پایان رساند و در دور باراژ با ۸ خطا از کسب مقام باز ماند.ژاله و احسانی فاخر در رنکینگ سوارکاری کشور در رده سنی نونهالان درجایگاه دوم و سوم قرار دارند.رقابت های جام پدیده سازان در تهران برگزار شد.در این رقابت ها که به میزبانی تربیت بدنی نیروی انتظامی استان و در دو بخش کارکنان پایور و وظیفه برگزار شد، تیپ ۱۱۶ شهید صفوی قزوین قهرمان شد و تیم های نیروی انتظامی و سپاه هم دوم و سوم شدند.در بخش کارکنان علی نوروزی از نیروی انتظامی، حمید رحمانی از تیپ ۱۱۶ شهید صفوی و علی تواضعی از سپاه استان اول تا سوم شدند.در بخش کارکنان وظیفه هم مجتبی خلیلی از نیروی انتظامی، سجاد حیدری از سپاه و فرشید عباسی از تیپ ۱۱۶پیاده اول تا سوم شدند.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 259, 20101, 259, 22912, 11514, 15140, 376, 65232, 50057, 30626, 23583, 632, 554, 548, 32094, 7756, 1538, 1164, 5091, 822, 46022, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 509, 259, 15596, 49281, 24627, 2791, 259, 22912, 115...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 1459, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 107879, 325, 2731, 6748, 43060, 213696, 104325, 38891, 259, 145137, 43060, 390, 134410, 263, 43060, 4174, 330, 43060, 5152, 265, 14004, 282, 43060, 272, 658, 259, 286, 130833, 2731,...
{ "phonemize": "mɑh ræmezɑne emsɑl bærɑje ræsɑneje mellie ke hær sɑl bɑ bærnɑmerizihɑie viʒe, sæʔj dær dʒælbe eʔtemɑd væ tævædʒdʒoh binændeɡɑn væ mæʔnævi kærdæne oqɑteʃɑn dɑræd, mædʒmuʔei æz ɑzemunhɑjee doʃvɑr væ qejr qɑbele piʃbini bud dær in jek mɑh sedɑosimɑ tævɑnest æz bærxi æz ine ɑzemunhɑe særbolænd birune ɑjæd væ dær beroxie hævɑdes, mædʒbur ʃod jeke tæne hæmeje ætnæqɑdɑt rɑ be dʒɑn bexæræd væ hættɑe tæqir rævije dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servis telvizijone isnɑ, dær hɑlie ke dær ræmezɑne nævædojek bærnɑmehɑje piʃbini ʃode bærɑje mɑh ræmezɑn, tʃændɑn nætævɑnestænd rezɑjæte moxɑtæbɑn rɑ dʒælb konænd, hævɑdese motæræqqebe væ qejremotæræqqebe bud ke tænure sedɑosimɑ rɑ bærɑje moxɑtæbɑne ɡærm neɡæh dɑʃt. olæmpik lændæn væ zelzeleje ɑzærbɑjedʒɑn, roxdɑdhɑi budænd kæhe biʃtær ɑntene telvizijon rɑ dær mɑh ræmezɑne por kærdænd. bær in æsɑs, reqɑbæthɑjee olæmpik lændæn æz ʃɑmɡɑh dʒomʔe e ʃeʃome mordɑd mɑh ɑqɑz ʃod væ æz hæmɑn ebtedɑ, bærnɑmehɑjee ræsɑnee melli rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑd dær in ruze bæxʃi æz ɑntene bærnɑmeje zendeje « hæft » dær extijɑre mærɑseme ɑqɑzine olæmpik qærɑr ɡereft. dær edɑme nize tæʔkid bær pæxʃe mosɑbeqɑte olæmpik væ puʃeʃe kɑmele mosɑbeqɑte værzeʃkɑrɑne irɑni dær telvizijon edɑme dɑʃt be torie ke reqɑbæthɑje kæʃti væ væznebærdɑrie hædʒme bɑlɑi æz ɑntene ræsɑne mellie e xosusæn ʃæbækehɑjee værzeʃ væ sevvom simɑ rɑ be xod extesɑs dɑdænd væ ælbætte hæssɑsijæte in reqɑbæthɑ, moxɑtæbɑne zjɑdi rɑ pɑje telvizijon neʃɑnd væ bɑʔes ʃod ke xejli æz viʒebærnɑmehɑjee simɑ dær mɑh ræmezɑn, mædʒɑle dide ʃodæne pejdɑ nækonænd. hættɑe serijɑlhɑje monɑsebætie niz dær bærxi æz ʃæbhɑ, dær bohbuheje pæxʃe reqɑbæthɑje værzeʃkɑrɑn irɑnie ruje ɑnten ræftænd. mærdom dær in ʃæbhɑ ɡerɑjeʃ zjɑdi be ʃæbækehɑjee værzeʃi pejdɑe kærde budænd tɑ telvizijon hæm bɑ tæmæssok be værzeʃe herfei, moxɑtæbɑne biʃtæri rɑ dʒælb konæd. hær tʃænd telvizijon bærɑje vɑqeʔeje bozorɡi mesle olæmpik æz qæbl bærnɑmerizie kærde bud væ hættɑ bærɑje tæqɑrone kæsbe medɑle mellipuʃɑn væ mærɑsem ʃæbhɑjee qædr, sorude qæhremɑnɑnie motenɑseb bɑ ine ʃæbhɑ rɑ tædɑroke dide bud væ hæme bɑzihɑjee mellipuʃɑn rɑ ælɑræqmee feʃordeɡi væ bærxi hæmpuʃɑnihɑ pæxʃe kærd, æmmɑ be eʔteqɑde besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne ræsɑne væ moxɑtæbɑn væ hættɑe næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒles, dær ruzhɑje noxoste voquʔe zelzele ɑzærbɑjedʒɑn, nætævɑnest entezɑrɑt rɑ bærɑværde konæd. in nɑrezɑjætihɑe hættɑ tɑ dʒɑi piʃ ræft ke bærxi ʃæbækehɑjee edʒtemɑʔie moʃkel tʃænd sɑʔæteje sɑjt sedɑosimɑ rɑ be nɑrezɑjætie mærdom æz puʃeʃe zæʔife zæminlærze ʃomɑlqærbe keʃvær næsæbte dɑdænd. bɑ vodʒude zæʔfe ebtedɑie sɑzemɑne sedɑosimɑ, bæʔd æz ebrɑze nɑrezɑjætie mærdom, næmɑjændeɡɑne ʃæhærhɑje zelzelezæde væ tæzækor ʃæfɑhie ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ enteqɑd be pæxʃ « xændebɑzɑr » dær jek ruz bæʔd æz zelzele, rævænde telvizijon be kollie tæqire kærd væ ræsɑne mellie sæʔj kærd dær ine hɑdese, e næqʃɑfærini biʃtæri dɑʃte bɑʃæd tɑ biʃ æz in æz mærdome æqæb næmɑnd. æmmɑ dær ine miɑn, ɡɑfhɑje bærnɑmehɑjee ræmezɑni mesle titrɑʒe serijɑle ʃæbækee se simɑ, hæzfe sedɑje irædʒ æz serijɑl « tʃæmedɑne », næhveje edʒrɑje modʒrie dʒædid « mɑh æsæl », hæzfe sedɑje rezɑ sɑdeqi æz ine bærnɑme væ bædɑmuzihɑje serijɑl « xodɑhɑfez bætʃtʃe » ke dær qesmæthɑjee ɑxær, sæʔj ʃode bud ræfʔ væ rodʒuʔ ʃævæd væ hozure do hævu dær bærnɑmeie telvizijoni, æz nokɑte hɑʃijesɑze mɑh ræmezɑn simɑ budænd, væli kæmɑkɑn biʃtærin æxbɑr væ hɑʃijehɑjee mɑh ræmezɑn, bɑ vodʒude qærɑr ɡereftæn dær tʃenin mɑhi, be puʃeʃe olæmpik væ zelzele extesɑs dɑʃt. dær mædʒmuʔ æɡær olæmpik væ zæminlærze ʃomɑlqærb rɑ kenɑr beɡozɑrim, be eʔteqɑde besjɑri æz binændeɡɑn væ montæqedɑn, sedɑosimɑ dær ræmezɑne nævædojek, nætævɑnest entezɑrɑte moxɑtæbɑnæʃ rɑ bærɑværde konæd. dær ræmezɑne nævædojek bærnɑmehɑje næmɑjeʃi væ ɡoftvæmæhure simɑ be onvɑne mohemtærine sɑxtɑrhɑ be læhɑze dʒæzbe moxɑtæb, bɑ enteqɑdɑtie movɑdʒeh ʃodænd. eʃɑre be bædɑmuzie bærxi serijɑlhɑ, næbude tænze monɑseb væ jɑ hæzfe serijɑl hɑje mɑværɑie ke mitævɑnest bærɡe bærændeje telvizijon bɑʃæd, e omde enteqɑdhɑ rɑ motevædʒdʒe ɑntene telvizijon dær mɑh ræmezɑne emsɑl kærd. in dær hɑlist ke dær ræmezɑne emsɑl ʃæbækehɑjee mɑhvɑrei hæm bikɑr næneʃæstænd væ serijɑlhɑie motenɑseb bɑ in monɑsebæt rɑ be ruje ɑnten bordænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe isnɑ, kæm e ronæqi bærnɑmehɑjee telvizijon dær mɑh ræmezɑne nævædojek rɑ mitævɑne hoʃdɑrie dʒeddi bærɑje æhɑlie in ræsɑnee mæhsub kærd kæhe emsɑl tælɑʃe kærde budænd timhɑjee dʒædidi rɑ be hozeje sɑxte bærnɑmehɑjee monɑsebæti vɑred konænd. in dær hɑlist ke dær næzde ræsɑneihɑ, mɑh ræmezɑne hæmvɑre forsæt væ nirui komæki moʔæssere bærɑje sɑzemɑne sedɑosimɑ tælæqqi ʃode ke mitævɑnæd besjɑri æz xælɑʔhɑje ertebɑti ræsɑnee melli bɑ mærdom rɑ bærtæræf konæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nماه رمضان امسال براي رسانه‌ي ملي كه هر سال با برنامه‌ريزي‌هايي ويژه‌، سعي در جلب اعتماد و توجه بينندگان و معنوي كردن اوقاتشان دارد، مجموعه‌اي از آزمون‌هاي دشوار و غير قابل پيش‌بيني بود؛ در اين يك ماه صداوسيما توانست از برخي از اين آزمون‌ها سربلند بيرون آيد و در برخي حوادث، مجبور شد يك تنه همه‌ي اتنقادات را به جان بخرد و حتي تغيير رويه دهد. \n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرويس تلويزيون ايسنا، در حالي كه در رمضان 91 برنامه‌هاي پيش‌بيني شده براي ماه رمضان، چندان نتوانستند رضايت مخاطبان را جلب كنند، حوادث مترقبه و غيرمترقبه بود كه تنور صداوسيما را براي مخاطبان گرم نگه داشت. المپيك لندن و زلزله‌ي آذربايجان، رخدادهايي بودند كه بيشتر آنتن تلويزيون را در ماه رمضان پر كردند.\n\n\n\n\n\nبر اين اساس، رقابت‌هاي المپيك لندن از شامگاه جمعه ـ ششم مرداد ماه ـ آغاز شد و از همان ابتدا، برنامه‌هاي رسانه ملي را تحت تاثير قرار داد؛ در اين روز بخشي از آنتن برنامه‌ي زنده‌ي «هفت» در اختيار مراسم آغازين المپيك قرار گرفت. \n\n\n\nدر ادامه نيز تاكيد بر پخش مسابقات المپيك و پوشش كامل مسابقات ورزشكاران ايراني در تلويزيون ادامه داشت؛ به طوري كه رقابت‌هاي كشتي و وزنه‌برداري حجم بالايي از آنتن رسانه ملي ـ خصوصا شبكه‌هاي ورزش و سوم سيما ـ را به خود اختصاص دادند و البته حساسيت اين رقابت‌ها، مخاطبان زيادي را پاي تلويزيون نشاند و باعث شد كه خيلي از ويژه‌برنامه‌هاي سيما در ماه رمضان، مجال ديده شدن پيدا نكنند. \n\n\n\nحتي سريال‌هاي مناسبتي نيز در برخي از شب‌ها، در بحبوحه‌ي پخش رقابت‌هاي ورزشكاران ايراني روي آنتن رفتند. مردم در اين شب‌ها گرايش زيادي به شبكه‌هاي ورزشي پيدا كرده بودند تا تلويزيون هم با تمسك به ورزش حرفه‌يي، مخاطبان بيشتري را جلب كند.\n\n\n\n\n\nهر چند تلويزيون براي واقعه‌ي بزرگي مثل المپيك از قبل برنامه‌ريزي كرده بود و حتي براي تقارن كسب مدال ملي‌پوشان و مراسم شب‌هاي قدر، سرود قهرماناني متناسب با اين شب‌ها را تدارك ديده بود و همه بازي‌هاي ملي‌پوشان را عليرغم فشردگي و برخي هم‌پوشاني‌ها پخش كرد، اما به اعتقاد بسياري از كارشناسان رسانه و مخاطبان و حتي نمايندگان مردم در مجلس، در روزهاي نخست وقوع زلزله آذربايجان، نتوانست انتظارات را برآورده كند. \n\n\n\n\n\nاين نارضايتي‌ها حتي تا جايي پيش رفت كه برخي شبكه‌هاي اجتماعي مشكل چند ساعته‌ي سايت صداوسيما را به نارضايتي مردم از پوشش ضعيف زمين‌لرزه شمال‌غرب كشور نسبت دادند. \n\n\n\n\n\nبا وجود ضعف ابتدايي سازمان صداوسيما، بعد از ابراز نارضايتي مردم، نمايندگان شهرهاي زلزله‌زده و تذكر شفاهي رييس مجلس شوراي اسلامي و انتقاد به پخش «خنده‌بازار» در يك روز بعد از زلزله، روند تلويزيون به كلي تغيير كرد و رسانه ملي سعي كرد در اين حادثه،‌ نقش‌آفريني بيشتري داشته باشد تا بيش از اين از مردم عقب نماند. \n\n\n\n\n\nاما در اين ميان، گاف‌هاي برنامه‌هاي رمضاني مثل تيتراژ سريال شبكه سه سيما، حذف صداي ايرج از سريال «چمدان»، نحوه اجراي مجري جديد «ماه عسل»، حذف صداي رضا صادقي از اين برنامه و بدآموزي‌هاي سريال «خداحافظ بچه» كه در قسمت‌هاي آخر، سعي شده بود رفع و رجوع شود و حضور دو هوو در برنامه‌اي تلويزيوني، از نكات حاشيه‌ساز ماه رمضان سيما بودند، ولي كماكان بيشترين اخبار و حاشيه‌هاي ماه رمضان،‌ با وجود قرار گرفتن در چنين ماهي،‌ به پوشش المپيك و زلزله اختصاص داشت. \n\n\n\nدر مجموع اگر المپيك و زمين‌لرزه شمال‌غرب را كنار بگذاريم، به اعتقاد بسياري از بينندگان و منتقدان، صداوسيما در رمضان 91، نتوانست انتظارات مخاطبانش را برآورده كند. \n\n\n\n\n\nدر رمضان 91 برنامه‌هاي نمايشي و گفت‌ومحور سيما به عنوان مهمترين ساختارها به لحاظ جذب مخاطب، با انتقاداتي مواجه شدند. اشاره به بدآموزي‌ برخي سريال‌ها، نبود طنز مناسب و يا حذف سريال‌‌هاي ماورائي كه مي‌توانست برگ برنده‌ي تلويزيون باشد،‌ عمده انتقادها را متوجه آنتن تلويزيون در ماه رمضان امسال كرد. \n\n\n\nاين‌ در حالي است كه در رمضان امسال شبكه‌هاي ماهواره‌يي هم بيكار ننشستند و سريال‌هايي متناسب با اين مناسبت را به روي آنتن بردند. \n\n\n\n\n\nبر اساس اين گزارش ايسنا، كم‌‌ رونقي برنامه‌هاي تلويزيون در ماه رمضان 91 را مي‌توان هشداري جدي براي اهالي اين رسانه محسوب كرد كه امسال تلاش كرده بودند تيم‌هاي جديدي را به حوزه‌ي ساخت برنامه‌هاي مناسبتي وارد كنند. اين در حالي است كه در نزد رسانه‌يي‌ها، ماه رمضان همواره فرصت و نيرويي كمكي موثر براي سازمان صداوسيما تلقي شده كه مي‌تواند بسياري از خلاءهاي ارتباطي رسانه ملي با مردم را برطرف كند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 9362, 259, 32730, 7065, 31127, 259, 22476, 20765, 376, 259, 477, 259, 36279, 8340, 4538, 3037, 768, 11245, 259, 101903, 477, 259, 177467, 4666, 16631, 259, 343, 259, 196407, 509, 30860, 1050, 259, 40214, 341, 259, 10962, 5373, 33244, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 43060, 334, 259, 286, 2731, 13848, 43060, 405, 724, 263, 43060, 280, 124255, 43060, 608, 259, 286, 2731, 263, 43060, 83266, 416, 63150, 513, 28466, 286, 259, 263, 43060, 280, 330, 43060, 124255, 272, 43060, 2635, 24167, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "sæfire irɑn dær kenijɑ ɡoft : sefɑræte irɑn dær nɑjorubi be dʒæd pejɡire ɑzɑd ʃodæne do vækile irɑni zendɑni dær kenijɑst væ ʔomidvɑrim rævænde resideɡi be in rujdɑd tæhte tæʔsire xæbærsɑzi hɑje bedæxvɑhɑn qærɑr næɡiræd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væsimɑ, hɑdi færædʒe vænde sæfire irɑn dær kenijɑ dærbɑre dʒozʔijɑte æxrin pejɡiri hɑ ɡoft : dær tɑrixe bistonoh novɑmbre do hezɑro o ʃɑnzdæh do vækile irɑni be nɑm hɑje æbdolhosejne sæfɑi væ sejjed næsrollɑh ebrɑhimi æz æsɑtide dɑneʃɡɑh væ vokælɑje ræsmi dɑdɡostæri ke æz suj xɑnevɑdee do zendɑni irɑni dær kenijɑ be mænzure pejɡiri væ moʃɑvere hoquqi zendɑniɑne mæzkur be nɑjorubi sæfær kærde ænd, dær bɑzɡæʃt æz didɑr bɑ zendɑniɑn, be dærxɑste niruhɑje æmnijæti jek tæræfe sɑles be ettehɑme filme bærdɑri motevæqqef væ tæhvile polise kenijɑ ʃodænd. vej ɡoft : in do næfær pæs æz pɑsox be soɑlɑte polis væ bɑ pejɡiri hɑje beæmæl ɑmæde væ ræfʔe suʔetæfɑhome ɑzɑd ʃodænd. æmmɑ motæʔæssefɑne suʔee estefɑde væ vorude bærxi tæræfe sɑles be in mozu, mondʒær be bɑzdɑʃte modʒæddæde do vækile mæzbur æz suj polise kenijɑ dær ruze pændʒ ʃænbe ʃod. færædʒe vænd edɑme dɑd : motæʔæssefɑne in xæbær bɑ doruq pærdɑzi hɑje morede hemɑjæte tæræfe sɑles dær ræsɑne hɑ væ mætbuʔɑte montæʃer ʃod væ hættɑ in do vækil rɑ ke bɑ pɑsporte ɑːddi bɑrhɑ be kenijɑ sæfær kærde ænd, be doruqe diplomɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn eʔlɑm kærdænd. sæfire irɑn dær kenijɑ tæsrih kærd : sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær nɑjorubi bɑ ezhɑre tæʔæssofe ʃædid æz enteʃɑre tʃenin æxbɑre bi æsɑs væ suʔee estefɑde ræsɑne ʔi æz ɑn, eʔlɑm mi dɑræd in æxbɑr væ tæhærrokɑt bɑ hædæfe tæxribe rævɑbete dustɑne væ ro be toseʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ kenijɑ suræt ɡerefte æst væ æz dolæte kenijɑ entezɑr dɑræd eqdɑmɑte moʔæsseri bærɑje roʃæne sɑzi æfkɑre omumi væ dʒoloɡiri æz suʔee estefɑde æbzɑri æz in ɡune ettefɑqɑt rɑ be æmæl ɑːværæd. vej dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : ʔomidvɑrim bɑ tævædʒdʒoh be hovijjæt ʃenɑxte ʃode vokælɑje mæzkur, rævænde resideɡi be in rujdɑd tæhte tæʔsire xæbærsɑzi hɑje bedæxvɑhɑne rævɑbete do keʃvær qærɑr næɡerefte væ bɑ pejɡiri dʒeddi væ tæʔɑmole mæsʔulɑne dolæt væ qove qæzɑije kenijɑ, do ʃæhrvænde irɑni foræn ɑzɑd ʃævænd. kopi ʃod", "text": "سفیر ایران در کنیا گفت: سفارت ایران در نایروبی به جد پیگیر آزاد شدن دو وکیل ایرانی زندانی در کنیاست و امیدواریم روند رسیدگی به این رویداد تحت تاثیر خبرسازی های بدخواهان قرار نگیرد.به گزارش به نقل از صدا وسیما، هادی فرج وند سفیر ایران در کنیا درباره جزییات اخرین پیگیری ها گفت: در تاریخ ۲۹ نوامبر ۲۰۱۶ دو وکیل ایرانی به نام های عبدالحسین صفایی و سید نصرالله ابراهیمی از اساتید دانشگاه و وکلای رسمی دادگستری که از سوی خانواده دو زندانی ایرانی در کنیا به منظور پیگیری و مشاوره حقوقی زندانیان مذکور به نایروبی سفر کرده اند، در بازگشت از دیدار با زندانیان، به درخواست نیروهای امنیتی یک طرف ثالث به اتهام فیلم برداری متوقف و تحویل پلیس کنیا شدند.وی گفت: این دو نفر پس از پاسخ به سوالات پلیس و با پیگیری های بعمل آمده و رفع سوءتفاهم آزاد شدند. اما متاسفانه سوء استفاده و ورود برخی طرف ثالث به این موضوع، منجر به بازداشت مجدد دو وکیل مزبور از سوی پلیس کنیا در روز پنج شنبه شد.فرج وند ادامه داد: متاسفانه این خبر با دروغ پردازی ها ی مورد حمایت طرف ثالث در رسانه ها و مطبوعات منتشر شد و حتی این دو وکیل را که با پاسپورت عادی بارها به کنیا سفر کرده اند، به دروغ دیپلمات جمهوری اسلامی ایران اعلام کردند.سفیر ایران در کنیا تصریح کرد: سفارت جمهوری اسلامی ایران در نایروبی با اظهار تاسف شدید از انتشار چنین اخبار بی اساس و سوء استفاده رسانه ای از آن، اعلام می دارد این اخبار و تحرکات با هدف تخریب روابط دوستانه و رو به توسعه جمهوری اسلامی ایران و کنیا صورت گرفته است و از دولت کنیا انتظار دارد اقدامات موثری برای روشن سازی افکار عمومی و جلوگیری از سوء استفاد ابزاری از این گونه اتفاقات را به عمل آورد.  وی در پایان خاطر نشان کرد: امیدواریم با توجه به هویت شناخته شده وکلای مذکور، روند رسیدگی به این رویداد تحت تاثیر خبرسازی های بدخواهان روابط دو کشور قرار نگرفته و با پیگیری جدی و تعامل مسئولانه دولت و قوه قضائیه کنیا، دو شهروند ایرانی فوراً آزاد شوند.کپی شد" }
[ 24371, 5313, 4379, 509, 5692, 9207, 5021, 267, 24371, 9187, 4379, 509, 6876, 5313, 66363, 554, 48446, 3676, 40759, 6864, 16905, 2858, 341, 28799, 23999, 47536, 7244, 509, 259, 96939, 22259, 341, 259, 63705, 2430, 259, 52461, 23210, 6473, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 619, 43060, 272, 331, 10787, 513, 37995, 43060, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 303, 367, 43060, 202726, 265, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 272, 43060, 1113, 182035, 390, 331, 240451, 2731, 285, 147874, 129842, 2118, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz ibnɑ, sæʔide ɑkef, modire enteʃɑrɑte melke æʔzæm væ mærkæze tæhqiq væ pæʒuheʃe æsnɑde defɑʔe moqæddæse mæʃhæd æfzud : zendeɡi væ ʃæxsijæte ʃæhide nɑder mæhdævi dær ine mærkæze morede tæhqiq væ bærræsi qærɑr ɡerefte æst. vej dær mohemtærine æmæliɑthɑje ɑbie dʒænɡ væ æz dʒomle dær dærɡiri bɑ ɑmrikɑihɑ dær mæntæqe xælidʒe fɑrs hozur dɑʃte æst. nɑder mæhdævi sære ændʒɑm bær æsære ʃekændʒee niruhɑje ɑmrikɑi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ be ʃæhɑdæte resid. ɑkef xɑter neʃɑn kærd : bærræsie zendeɡi særdɑr æbbɑse ʃɑmlu, næxostin færmɑndeh tiphɑjee dʒænɡ dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst væ dær æmæliɑt hɑje fæthælæmbin væ bejtolmoqæddæs, æzdiɡære bærnɑmehɑjee pæʒuheʃie in mærkæz æst. vej bɑ tæʔkid bær hemɑjæte orɡɑnhɑ væ næhɑdhɑjee dolæti bærɑje pæʒuheʃe væe tæhqiq dær bɑre dorɑne defɑʔe moqæddæs tæsrih kærd : nɑɡoftehɑjee besjɑri dærbɑre hæʃtsɑle dʒænɡe tæhmilie ælæjhe irɑn vodʒud dɑræd ke hænuz mæstur mɑnde æst. bærræsie komækhɑjee keʃværhɑi mɑnænde ɑmrikɑ væ ʃorævi be ærɑq dær sɑlhɑjee dʒænɡ væ dʒɑsusihɑje bihædde væ hæsr æz irɑne bærɑje sedɑm, dær suræte hemɑjæte næhɑdhɑjee dolæti, æz bærnɑmehɑjee pæʒuheʃie ɑjænde dær mærkæze tæhqiq væ pæʒuheʃe æsnɑde defɑʔe moqæddæse mæʃhæd xɑhæd bud. modire enteʃɑrɑte melkæʔzæm dær pɑjɑn æz enteʃɑre ketɑb \" dʒɑj xɑlie xɑkriz \" ʃɑmele mædʒmuʔe xɑterɑte særdɑr dʒɑnbɑz mohæmmædhosejn soltɑni æz dorɑne hozur dær dʒebhe, dær ɑjændeie næzdik xæbær dɑd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از ايبنا، سعيد عاکف، مدير انتشارات ملک اعظم و مرکز تحقيق و پژوهش اسناد دفاع مقدس مشهد افزود: زندگي و شخصيت شهيد نادر مهدوي در اين مرکز مورد تحقيق و بررسي قرار گرفته است. وي در مهم‌ترين عمليات‌هاي آبي جنگ و از جمله در درگيري‌ با آمريکايي‌ها در منطقه خليج فارس حضور داشته است. نادر مهدوي سر انجام بر اثر شکنجه‌ نيروهاي آمريکايي در سال 1366 به شهادت رسيد.عاکف خاطر نشان کرد: بررسي زندگي سردار عباس شاملو، نخستين فرمانده تيپ‌هاي جنگ در سال 1360 و در عمليات‌‌هاي فتح‌المبين و بيت‌المقدس، ازديگر برنامه‌هاي پژوهشي اين مرکز است.وي با تاکيد بر حمايت‌ ارگان‌ها و نهاد‌هاي دولتي براي پژوهش‌ و‌ تحقيق در باره ‌دوران دفاع مقدس تصريح کرد: ناگفته‌هاي بسياري درباره هشت‌سال جنگ تحميلي عليه ايران وجود دارد که هنوز مستور مانده است. بررسي کمک‌هاي کشور‌هايي مانند آمريکا و شوروي به عراق در سال‌هاي جنگ و جاسوسي‌هاي بي‌حد ‌و حصر از ايران براي صدام، در صورت ‌حمايت نهاد‌هاي دولتي، از برنامه‌هاي پژوهشي آينده در مرکز تحقيق و پژوهش اسناد دفاع مقدس مشهد خواهد بود.مدير انتشارات ملک‌اعظم در پايان از انتشار کتاب \"جاي خالي خاکريز\" شامل مجموعه خاطرات سردار جانباز محمد‌حسين سلطاني از دوران حضور در جبهه، در آينده‌اي نزديک خبر داد.\n " }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 12451, 94569, 343, 1086, 19029, 52572, 66016, 343, 259, 26497, 259, 22124, 722, 259, 12178, 259, 45426, 341, 259, 11712, 766, 15617, 341, 1645, 16872, 12823, 1234, 49369, 259, 16381, 548,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 90917, 43060, 261, 107879, 240209, 4168, 259, 43060, 753, 367, 261, 3620, 2118, 259, 5531, 238796, 43060, 286, 43060, 346, 259,...
{ "phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe æfqɑnestɑn.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistojek kɑbl onvɑne mohemme ræsɑne hɑje ruze tʃɑhɑrʃænbe æfqɑnestɑn be in ʃærh æst : setɑresetɑresetɑre e hæʃt sobh ɡozɑreʃe næhɑdhɑje dolæti ejb hɑ rɑ nemi puʃɑnd ɑlmɑne siose mærkæz bærɑje ɑmuzeʃe polise æfqɑnestɑn ehdɑs mi konæd irɑn hidʒdæh qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder rɑ dær mærz bɑ æfqɑnestɑn koʃte setɑresetɑresetɑre vejsɑ teʔdɑdi æz vɑliɑne bærkenɑr mi ʃævænd dolæt dær morede koʃtɑre qejrenezɑmiɑn dær ʃærqe æfqɑnestɑn tæhqiq mi konæd dærɡiri dær hærɑte hæʃt koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt setɑresetɑresetɑre tʃerɑq ezhɑre neɡærɑni sælibe sorx æz væzʔijæte dʒɑri dær æfqɑnestɑn soxænɡuje hekmætjɑr qætle ræhbære hezbe eslɑmi rɑ tækzib kærd hivdæh næfær æz kɑrɡærɑne rɑhsɑzi dær velɑjæte zɑbol koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ɑrmɑne melli dʒænɡ dær æfqɑnestɑn ɡostæreʃ jɑfte væ mærdome mædʒbur be tærke xɑne hɑje xod mi ʃævænd qɑtʃɑqe mævɑdæmxædær dær æfqɑnestɑn tævæssote xɑredʒi hɑ ændʒɑm mi ɡiræd xɑredʒi hɑ tɑ pændʒɑh sɑle diɡær dær æfqɑnestɑn bɑqi mi mɑnænde setɑresetɑresetɑre ænis kærzæj : tævædʒdʒoh be moʔællemɑn, tævædʒdʒoh be ɑjænde æfqɑnestɑn æst ʃorɑje væzirɑn behbude væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær rɑ bærræsi kærd mæqɑme æfqɑn : nɑtoje moteʔæhhed be komæk hɑje bolænd moddæt dær æfqɑnestɑn ʃod setɑresetɑresetɑre eslɑh hæft terorist dær velɑjæte zɑbol koʃte ʃodænd dʒɑmeʔee dʒæhɑni dær sædæd æst tɑ æfqɑnestɑn æz moʃkele nɑɑmæni nedʒɑt jɑbæd setɑresetɑresetɑre rɑh nedʒɑt xɑredʒi hɑe bozorɡtærin qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn mi bɑʃænd omidi be ɑjænde tæʔmine behdɑʃt dær æfqɑnestɑn vodʒud nædɑræd væziræxɑrædʒe enɡelis : dʒæmʔijæte mosælmɑn hɑ ro be æfzɑjeʃ æst ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "عنوان های مهم مطبوعات روز چهارشنبه افغانستان\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/21\nکابل - عنوان مهم رسانه های روز چهارشنبه افغانستان به این شرح است :\n*** 8 صبح\n - گزارش نهادهای دولتی عیب ها را نمی پوشاند\n - آلمان 33 مرکز برای آموزش پلیس افغانستان احداث می کند\n - ایران 18 قاچاقچی مواد مخدر را در مرز با افغانستان کشت\n *** ویسا\n - تعدادی از والیان برکنار می شوند\n - دولت در مورد کشتار غیرنظامیان در شرق افغانستان تحقیق می کند\n - درگیری در هرات هشت کشته برجای گذاشت\n *** چراغ\n - اظهار نگرانی صلیب سرخ از وضعیت جاری در افغانستان\n - سخنگوی حکمتیار قتل رهبر حزب اسلامی را تکذیب کرد\n - 17 نفر از کارگران راهسازی در ولایت زابل کشته شدند\n *** آرمان ملی\n - جنگ در افغانستان گسترش یافته و مردم مجبور به ترک خانه های خود می\nشوند\n - قاچاق موادمخدر در افغانستان توسط خارجی ها انجام می گیرد\n - خارجی ها تا 50 سال دیگر در افغانستان باقی می مانند\n *** انیس\n - کرزی : توجه به معلمان ، توجه به آینده افغانستان است\n - شورای وزیران بهبود وضعیت اقتصادی کشور را بررسی کرد\n - مقام افغان : ناتو متعهد به کمک های بلند مدت در افغانستان شد\n *** اصلاح\n - هفت تروریست در ولایت زابل کشته شدند\n - جامعه جهانی در صدد است تا افغانستان از مشکل ناامنی نجات یابد\n *** راه نجات\n - خارجی ها بزرگترین قاچاقچیان مواد مخدر در افغانستان می باشند\n - امیدی به آینده تامین بهداشت در افغانستان وجود ندارد\n - وزیرخارجه انگلیس : جمعیت مسلمان ها رو به افزایش است\n آساق 1513**1443**332**2281**\nشماره 104 ساعت 14:36 تمام\n\n\n " }
[ 259, 7516, 1091, 11691, 115255, 72704, 4029, 20311, 9797, 259, 10557, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 73341, 1740, 1072, 8091, 259, 264, 259, 7516, 11691, 20765, 376, 1091, 4029, 20311, 9797, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 351, 379, 43060, 272, 382, 43060, 608, 949, 136648, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 272, 260, 260, 2464, 246...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ, doktor kijɑnuʃe dʒæhɑnpur dær ækɑnte tuitere xod æz vɑredɑte ævvælin vɑksæne koronɑ æz mæsire kuvɑkæs xæbær dɑd væ neveʃt : ævvælin mæhmule vɑksæne kærunɑje tæhije ʃode æz sɑzukɑre kuvɑkæs, ʃɑmele biʃ æz hæftsæd hezɑr duze vɑksæn \" ɑksford ɑsætærɑznækɑ \" tolide ʃerkæte eskejbio koree dʒonubi, dæqɑjeqi piʃ æz mæsire ɑmesterdɑm be mæqsæde tehrɑn bɑrɡiri væ ersɑl ʃod. vej æfzud : kolle sefɑreʃe xæride irɑn æz sæbæde kuvɑkæse bɑleq bær ʃɑnzdæh milijun væ hæʃtsæd hezɑr duz vɑksæn kærunɑst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا، دکتر کیانوش جهانپور در اکانت توییتر خود از واردات اولین واکسن کرونا از مسیر کوواکس خبر داد و نوشت: اولین محموله واکسن کرونای تهیه شده  از سازوکار کوواکس، شامل بیش از 700 هزار دوز واکسن \"آکسفورد آسترازنکا\" تولید شرکت SK-Bio کره جنوبی، دقایقی پیش از مسیر آمستردام به مقصد تهران بارگیری و ارسال شد.وی افزود: کل سفارش خرید ایران از سبد کوواکس بالغ بر 16 میلیون و 800 هزار دوز واکسن کروناست. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 554, 14658, 341, 259, 32332, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 343, 259, 28102, 4862, 115868, 13607, 26790, 509, 11809, 34560, 2027, 7094, 4725, 2657, 695, 259, 11373, 722, 8180, 2154, 259, 17118, 485...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 331, 10787, 282, 43060, 405, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 1...
{ "phonemize": "pejkær mohsene qɑzimorɑdi bɑziɡære piʃkesvæte færdɑ, dʒomʔee bistohæft forudin sɑʔæte dæh væ si dæqiqe sobh dær qætʔe honærmændɑne beheʃte zæhrɑ sin pærɑntezbæste bɑ hozure xɑnevɑdeæʃ væ dʒæmʔe ændæki æz honærmændɑn bɑ dær næzær ɡereftæne porotokolhɑje behdɑʃti be dælile ʃojuʔe koronɑ be xɑk seporde miʃævæd. qɑzimorɑdi bɑziɡære bɑsɑbeqe ke tʃænd sɑli æz bimɑri pɑrkinson rændʒ mibæræd, ʃæbe ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe, bistopændʒ færværdin bær æsære ævɑreze in bimɑri dær mænzelæʃ æz donjɑ ræft. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto pændʒɑhonoh", "text": " پیکر محسن قاضی‌مرادی بازیگر پیشکسوت فردا، جمعه ۲۷ فرودین ساعت ۱۰ و ۳۰ دقیقه صبح در قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) با حضور خانواده‌اش و جمع اندکی از هنرمندان با در نظر گرفتن پروتکل‌های بهداشتی به دلیل شیوع کرونا به خاک سپرده می‌شود.قاضی‌مرادی بازیگر باسابقه که چند سالی از بیماری پارکینسون رنج می‌برد، شب گذشته چهارشنبه، ۲۵ فروردین بر اثر عوارض این بیماری در منزلش از دنیا رفت.۵۸۲۵۹" }
[ 3676, 8459, 548, 10237, 22043, 19652, 548, 120419, 6908, 8728, 4446, 13214, 15735, 23583, 632, 343, 10995, 376, 259, 80203, 47848, 42790, 259, 11933, 35280, 341, 259, 49665, 550, 28505, 376, 259, 16579, 509, 259, 11806, 376, 25922, 53532, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 147874, 134453, 35325, 263, 2148, 1911, 43060, 15761, 723, 43060, 720, 330, 43060, 1383, 129842, 19406, 1952, 238796, 16954, 379, 2731, 346, 259, 145137, 43060, 261, 331, 240451, 773, 240209, 265, 265, 1581, 476, 87102, 270, 332, 31405, 259...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, æbdolhæsæne moqtædɑi dær neʃæste ʃorɑje edɑri væ tæʃækkol hɑje mærdom næhɑde mɑhʃæhr ke emruz, tʃɑhɑrdæh bæhmænmɑh dær dʒærijɑne sæfære jek ruze ostɑndɑr be in ʃæhrestɑn bærɡæzɑrʃæd, ezhɑrkærd : e mæntæqe viʒe jeke væzife væ extijɑrɑti dɑræd væ nemitævɑnim berævim væ beɡujæm ke sæhme mɑ rɑ bedæhæd. bɑjæd be donbɑle rɑhkɑre qɑnuni bɑʃim. vej æfzud : dære ostɑne pændʒ forudɡɑh vodʒud dɑræd æmmɑ nemi tævɑn ɡoft ke jeke forudɡɑhe monɑseb dɑrim. dær hɑlie ke dær jeke ostɑne diɡære tænhɑ jeke forudɡɑh vodʒud dɑræd æmmɑ ine forudɡɑhe ɑberumænd æst. mɑ mitævɑnime pændʒ forudɡɑh xod rɑ be jeke forudɡɑh tæbdil væ tæmɑm tædʒhizɑt rɑ dær ɑn montæqel konim væ in bɑʔese eftexɑr xɑhæd ʃod. moqtædɑi bɑ eʃɑre be xɑste mærdome mɑhʃæhr væ bændære emɑm dær zæmine estexdɑm, ezhɑrkærd : bæhse estexdɑm tɑbeʔe sɑxtɑre nezɑme estexdɑmi keʃvær æst væ in mozu dær extijɑr færmɑndɑr væ jɑ ostɑndɑr nist æmmɑ entezɑre dɑrim moʃkelɑt væ mozuɑte ɑme mɑhʃæhr væ bændæremɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tɑ ɑndʒɑi ke dær extijɑr væ emkɑn mɑ bɑʃæd hælle konim. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : ʃæhrestɑne mɑhʃæhr dʒozʔe ʃæhrestɑn hɑi nist ke pæsræft dɑʃte bɑʃæd bælke ʃæhrestɑni ro be dʒolo æst. mɑ bærɡozɑrie neʃæste ʃorɑje edɑrie mɑhʃæhr rɑ dær kuje ʃæhid tɑleqɑni entexɑbe kærdim ke in noqte sonboli æz noqɑte moʃɑbeh ine ʃæhræk æst. entezɑre dɑrim mæsɑʔele in ʃæhræk væ ʃæhrestɑne mɑhʃæhr væ bændæremɑm æhsɑ væ tæfkik ʃævæd væ mɑ betævɑnim bæræsɑse væzife xod mæsɑʔel rɑ pejɡiri konim. vej edɑmedɑd : dær in ʃæhrestɑn hɑ særmɑje ɡozɑri hɑi suræt ɡerefte æst æmmɑ mɑ bɑjæde tæʔsire in særmɑje ɡozɑri hɑ rɑ dær mærdom morede tævædʒdʒoh qærɑre dæhim væ mærdom æz in særmɑje ɡozɑri hɑ ehsɑse tæʔælloqe xɑter konænd. moqtædɑi bɑ eʃɑre be eftetɑhe sedɑje rɑdijo mɑhʃæhr, onvɑnkærd : eftetɑhe in rɑdijo dʒozʔe eftexɑrɑt væ forsætie bærɑje mærdome mɑhʃæhr væ kæsɑni ke sedɑje ɑn rɑ miʃenævænd æst. dær edɑme in neʃæste hodʒdʒætælsælɑme qæzbɑne moʔærref, emɑme dʒomʔe ʃæhræk tɑleqɑnie mɑhʃæhr ezhɑrkærd : æli ræqm hæmdʒævɑri bɑ mæntæqe viʒe, ine mæntæqe æz bikɑrie næsæbtɑ zjɑdi rændʒ mibæræd væ besjɑri æz dʒævɑnɑne in ʃæhræk be dælile bikɑrie qɑder be tæʃkile xɑnevɑde nistænd. vej æfzud : besjɑri æz mærdome in ʃæhræk be dælile inke hitʃ dærɑmædi nædɑrænd færzændɑne xod rɑ æz tæhsile bɑz mi dɑrænd. moʃkele diɡære ine mæntæqe, moʃkele mæskæn æst ke jek hezɑro hæftsæd xɑnevɑde dær ine ʃæhræk fɑqede mæskæn hæstænd væ mɑ mibinim dær hær mænzel mæskuni se jɑe tʃɑhɑr xɑnevɑde zendeɡi mi konænd. ætrɑfe ʃæhræk tɑleqɑni zæmin hɑje zjɑdi vodʒud dɑræd ke entezɑre dɑrime in zæmin hɑ rɑ jɑ be mærdom bedæhænd, jɑ mæskæn dær in zæmin hɑ sɑxte væ be mærdom tæhvil dɑde ʃævæd. hodʒdʒætælsælɑm moʔærrefe edɑmedɑd : moʃkele diɡære in ʃæhræk, moʃkele ʃæbæke ɑb æst ke qesmæte æʔzæme ʃæbæke væ mæxzæne ɑb æli ræqm æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt qædimist. ɑiɑ ensɑf æst bærɑje tæʔmire ʃekæstie lule ɑb dær in ʃæhræk bil mekɑniki nædɑʃte bɑʃim væ ɑb bærɑje moddæte tulɑni hædær rævæd ælɑve bær ine bærq feʃɑre qævi æz mjɑne mænɑzele mæskunie mi ɡozæræd væ ædæme ræʔɑjæte hærim, xætærɑtie bærɑje sɑkenɑn dɑræd ke entezɑre dɑrim be ine moʃkele særiʔæn resideɡi ʃævæd. emɑme dʒomʔe ʃæhræk tɑleqɑnie mɑhʃæhr ɡoft : hæmtʃenine edɑre bærq bærɑje ettefɑqɑt, xɑmuʃi hɑ væ hættɑe eslɑhe qobuze bærqe næmɑjændeɡi dær ʃæhræk nædɑræd væ mærdome bɑjæde hættɑ bærɑje eslɑhe qobuze bærq, mæsɑfeti rɑ tej konænd tɑ qæbze morede næzær rɑ eslɑh konænd. xejli æz edɑrɑt, næmɑjændeɡi dær ʃæhræk tɑleqɑni nædɑrænd væ mærdome in ʃæhræk hæmiʃe bɑjæd bærɑje kutʃæktærine omure tʃænd bærɑbær kerɑje dɑde væ be edɑrɑte mærbute berævænd. mænsure qæmær, færmɑndɑre mɑhʃæhr niz dær in neʃæste ezhɑrkærd : æɡær mɑ æz dæhe mobɑræke fædʒre jɑd mikonim nɑʃi æz bærdʒæsteɡi hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. mæsʔæle tævækkol bær xodɑ æz suje emɑm jeki æz bærdʒæsteɡi hɑje mohemme iʃɑn bude væ mɑ nize in tævækkol bær xodɑ rɑ jɑd ɡereftim væ bærɑje xedmætɡozɑrie biʃtær in mozu rɑ piʃe æmæle xod qærɑr midæhim. vej æfzud : inke ostɑndɑre xuzestɑn neʃæste ʃorɑje edɑri rɑ dær ʃæhræke tɑleqɑnie bærɡozɑr kærde be in mæʔnɑ æst ke mɑ bɑjæd be onvɑne mæsʔulɑn be noqɑte mæhrume tævædʒdʒoh biʃtæri dɑʃte bɑʃim. hær tʃænd æɡær in neʃæste mosævvæbei nædɑʃte bɑʃæd, behtærin nokte pæjɑm ostɑndɑr æst ke bɑjæd æz in be bæʔde mæsʔulijæte xod rɑ bær inɡune noqɑte biʃtære konim. væqtie mɑ dær ʃæhrestɑne bændære mɑhʃæhr bɑ in zærfijæt hɑ væ mænɑbeʔe qæni movɑdʒeh mi ʃævim, dær kenɑre inhɑ be in miændiʃim kæhe tʃerɑ bɑ in hæme zærfijæthɑ in hæme moʃkelɑt vodʒud dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be in mozue mɑ dær ʃæhrestɑne mɑhʃæhr komite toseʔe særmɑjeɡozɑrie idʒɑd kærde im tɑ æz tæriqe in komite be sæmte dʒæzbe særmɑje ɡozɑrie berævim væ tɑkonun nize movæffæq bude im æmmɑ bɑjæd rɑh rɑ edɑme bedæhim. dær edɑme in neʃæste ɑqɑdʒæri, næmɑjænde mærdome mɑhʃæhr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi onvɑnkærd : bæʔd æz piruzie enqelɑb kɑrhɑje zjɑdi dær keʃvær æz dʒomle idʒɑde mæntæqe mɑhʃæhr væ bændæremɑm ændʒɑm ʃode æst æmmɑ moʃkelɑtie zjɑdi dær ine ʃæhrhɑ dɑrime ke entezɑr mirævæd hæmtʃon ɡozæʃte ostɑndɑr, moʔɑvenin, færmɑndɑrɑn væ modirɑne kol tælɑʃ konænd tɑ in moʃkelɑt hæl ʃævæd væ betævɑnim qædæm hɑje mosbætie bærɑje mærdome ine mænɑteq bærdɑrim. vej bɑ bæjɑne inke bikɑri æsli tærin moʃkele in mænɑteq æst, xɑterneʃɑnkærd : dær mæntæqe mɑ bistojek modʒtæmeʔe petroʃimi, rudxɑne, zæmine keʃɑværzi, bændær, ʃilɑt væ mobɑdelɑte tedʒɑri, mærzi væ dæriɑi vodʒud dɑræd æmmɑ motæʔæssefɑne ɑmɑre bikɑrie ine mænɑteqe be e hidʒdæh hezɑr næfær miresæd.", "text": " به گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه‌خوزستان، عبدالحسن مقتدايي در نشست شوراي اداري و تشكل​هاي مردم​ نهاد ماهشهر که امروز، 14 بهمن‌ماه در جریان سفر یک روزه استاندار به این شهرستان برگزارشد، اظهاركرد:​ منطقه ويژه يك وظيفه و اختياراتي دارد و نمي‌توانيم برويم و بگويم كه سهم ما را بدهد. بايد به دنبال راهكار قانوني باشيم. وي افزود: ​در استان پنج فرودگاه وجود دارد اما نمي​توان گفت كه يك فرودگاه مناسب داريم. در حالي كه در يك استان ديگر تنها يك فرودگاه وجود دارد اما اين فرودگاه آبرومند است. ما مي‌توانيم پنج فرودگاه خود را به يك فرودگاه تبديل و تمام تجهيزات را در آن منتقل كنيم و اين باعث افتخار خواهد شد. مقتدایی​ با اشاره به خواسته مردم ماهشهر و بندر امام در زمینه استخدام، اظهاركرد:​ بحث استخدام تابع ساختار نظام استخدامي كشور است و اين موضوع در اختيار فرماندار و يا استاندار نيست اما انتظار داريم مشكلات و موضوعات عام ماهشهر و بندرامام(ره) را تا آنجايي كه در اختيار و امكان​ ما باشد حل كنيم. استاندار خوزستان گفت: شهرستان ماهشهر جزء شهرستان​هايي نيست كه پس‌رفت داشته باشد بلكه شهرستاني رو به جلو است. ما برگزاري نشست شوراي اداري ماهشهر را در كوي شهيد طالقاني انتخاب كرديم كه اين نقطه سنبلي از نقاط مشابه اين شهرك است. انتظار داريم مسايل اين شهرك و شهرستان ماهشهر و بندرامام احصا و تفكيك شود و ما بتوانيم براساس وظيفه خود مسايل را پيگيري كنيم. وی ادامه‌داد: در اين شهرستان​ها سرمايه​گذاري​هايي صورت گرفته است اما ما بايد تاثير اين سرمايه گذاري​ها را در مردم مورد توجه قرار دهيم و مردم از اين سرمايه​گذاري​ها احساس تعلق خاطر كنند. مقتدایي با اشاره به افتتاح صداي راديو ماهشهر، عنوان‌کرد: افتتاح اين راديو جزء افتخارات و فرصتي براي مردم ماهشهر و كساني كه صداي آن را مي‌شنوند است. در ادامه اين نشست حجت‌السلام غضبان معرف، ​امام جمعه شهرك طالقاني ماهشهر اظهاركرد:​ علي​رغم همجواري با منطقه ويژه، اين منطقه از بيكاري نسبتا زيادي رنج مي‌برد و بسياري از جوانان اين شهرك به دليل بيكاري قادر به تشكيل خانواده نيستند. وي افزود: بسياري از مردم اين شهرك به دليل اين‌كه هيچ درآمدي ندارند فرزندان خود را از تحصيل باز مي​دارند. مشكل ديگر اين منطقه، مشكل مسكن است كه 1700 خانواده در اين شهرك فاقد مسكن هستند و ما مي‌بينيم در هر منزل مسكوني سه يا چهار خانواده زندگي مي​كنند. اطراف شهرك طالقاني زمين​هاي زيادي وجود دارد كه انتظار داريم اين زمين​ها را يا به مردم بدهند، يا مسكن در اين زمين​ها ساخته و به مردم تحويل داده شود. حجت‌السلام معرف ادامه‌داد: مشكل ديگر اين شهرك، مشكل شبكه آب است كه قسمت اعظم شبكه و مخزن آب علي​رغم افزايش جمعيت قديمي است. آيا انصاف است براي تعمير شكستي لوله آب در اين شهرك بيل مكانيكي نداشته باشيم و آب براي مدت طولاني هدر رود؛ علاوه بر اين برق فشار قوي از ميان منازل مسكوني مي​گذرد و عدم رعايت حريم، خطراتي براي ساكنان دارد كه انتظار داريم به اين مشكل سريعا رسيدگي شود. امام جمعه شهرك طالقاني ماهشهر گفت: همچنين اداره برق براي اتفاقات، خاموشي​ها و حتي اصلاح قبوض برق نمايندگي در شهرك ندارد و مردم بايد حتي براي اصلاح قبوض برق، مسافتي را طي كنند تا قبض مورد نظر را اصلاح كنند. خيلي از ادارات، نمايندگي در شهرك طالقاني ندارند و مردم این شهرک هميشه بايد براي كوچكترين امور چند برابر كرايه داده و به ادارات مربوطه بروند. منصور قمر، فرماندار ماهشهر نیز در اين نشست اظهاركرد:​ اگر ما از دهه مبارك فجر ياد مي‌كنيم ناشي از برجستگي​هاي امام خميني(ره) است. مسئله توكل بر خدا از سوي امام يكي از برجستگي​هاي مهم ايشان بوده و ما نيز اين توكل بر خدا را ياد گرفتيم و براي خدمت‌گزاري بيشتر اين موضوع را پيشه عمل خود قرار مي‌دهيم. وي افزود: اين‌كه استاندار خوزستان نشست شوراي اداري را در شهرك طالقاني برگزار كرده به اين معنا است كه ما بايد به عنوان مسئولان به نقاط محروم توجه بيشتري داشته باشيم. هر چند اگر اين نشست مصوبه‌اي نداشته باشد، بهترين نكته پيام استاندار است كه بايد از اين به بعد مسئوليت خود را بر اين‌گونه نقاط بيشتر كنيم. وقتي ما در شهرستان بندر ماهشهر با اين ظرفيت​ها و منابع غني مواجه مي​شويم، در كنار اين‌ها به اين مي‌انديشيم كه چرا با اين همه ظرفيت​‌ها اين همه مشكلات وجود دارد. با توجه به اين موضوع ما در شهرستان ماهشهر كميته توسعه سرمايه‌گذاري ايجاد كرده​ايم تا از طريق اين كميته به سمت جذب سرمايه​گذاري برويم و تاكنون نيز موفق بوده​ايم اما بايد راه ​را ادامه بدهيم. در ادامه اين نشست آغاجري، نماينده مردم ماهشهر در مجلس شوراي اسلامي عنوان‌كرد: ​بعد از پيروزي انقلاب كارهاي زيادي در كشور از جمله ایجاد منطقه ماهشهر و بندرامام انجام شده است اما مشكلاتي زيادي در اين شهرها داريم كه انتظار می‌رود همچون گذشته استاندار، معاونين، ​فرمانداران و مديران كل تلاش كنند تا اين مشكلات حل شود و بتوانيم قدم​هاي مثبتي براي مردم اين مناطق برداريم. وي با بیان این‌که بيكاري اصلي​ترين مشكل اين مناطق است، خاطرنشان‌کرد: در منطقه ما 21 مجتمع پتروشيمي، رودخانه، ​زمين كشاورزي، بندر، شيلات و مبادلات تجاري، مرزي و دريايي وجود دارد اما متاسفانه آمار بيكاري اين مناطق به 18 هزار نفر می‌رسد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 343, 24752, 10237, 10796, 150420, 14915, 509, 9468, 2408, 259, 23702, 477, 14085, 477, 341, 766, 8647...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, pæs æz pɑjɑne reqɑbæthɑje liɡe bærtære væ qæhremɑni sepɑhɑn væ nɑjebe qæhremɑni terɑktorsɑzi tæmɑʃɑɡærɑne esfæhɑni væ tæbrizi dær xiɑbɑnhɑ be dʒæʃn væ pɑjkubi mæʃqul ʃodænd. hævɑdɑrɑne sepɑhɑn bɑ dær dæst dɑʃtæne pærtʃæmhɑje zærd rænɡ væ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi qæhremɑni time xod rɑ dʒæʃn ɡereftænd. dær tæbriz hæm hævɑdɑrɑne terɑktorsɑzi bɑ dær dæst dɑʃtæne pærtʃæmhɑje qermeze ɑsiɑi ʃodæne in tim rɑ dʒæʃn ɡereftænd. dær pɑjɑne jɑzdæhomin dore liɡe bærtære sepɑhɑn bɑ ʃæstohæft emtijɑz qæhremɑn ʃod væ terɑktorsɑzi bɑ ʃæstoʃeʃ emtijɑz dær rædee dovvom istɑd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، پس\n از پایان رقابت‌های لیگ برتر و قهرمانی سپاهان و نایب قهرمانی تراکتورسازی\n تماشاگران اصفهانی و تبریزی در خیابان‌ها به جشن و پایکوبی مشغول شدند.\n\t\tهواداران سپاهان با در دست داشتن پرچم‌های زرد رنگ و سردادن شعارهایی قهرمانی تیم خود را جشن گرفتند.\n\t\tدر تبریز هم هواداران تراکتورسازی با در دست داشتن پرچم‌های قرمز آسیایی شدن این تیم را جشن گرفتند.\n\t\t\n\t\tدر پایان یازدهمین دوره لیگ برتر سپاهان با 67 امتیاز قهرمان شد و تراکتورسازی با 66 امتیاز در رده دوم ایستاد." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 45674, 343, 6423, 695, 259, 26598, 49281, 24627, 1091, 3207, 5721, 1423, 4725, 341, 49471, 112235, 15140, 164635, 341, 6876, 6554, 49471, 112235, 41703, 71644, 27180, 5323, 112959, 24198, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 742, 43060, 286, 263, 261, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 43060, 405, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 60...
{ "phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mæʔdæn. mes. moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden ɡoft : dolæte vɑɡozɑri bæxʃi æz sæhɑme kɑrxɑne hɑje mes rɑ be bɑzneʃæsteɡɑne in sænʔæt bærræsi mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" æhmædæli hærɑti nik \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : sæhɑmi ke be ʃɑqelɑne kɑrxɑne mese særtʃeʃmee vɑɡozɑr ʃode, hæqqe bɑzneʃæsteɡɑne in sænʔæt niz mi bɑʃæd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : be hæmin mænzure vezɑræte sænɑjeʔe væmæʔɑdæn tej nɑme ʔi be hejʔæte dolæt xɑstɑre bærræsi mozue vɑɡozɑri bæxʃi æz sæhɑme ʃerkæte sænɑjeʔe melli mese irɑn be bɑzneʃæsteɡɑne in sænʔæt ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni irɑn ɡoft : ʃerkæte melli sænɑjeʔe mese irɑn motevælli tolide mes dær keʃvær mi bɑʃæd ke sæhɑmæʃ dær burs ʔerɑʔe ʃode æst. hærɑti nik dær edɑme tæʔkid kærd, dær rɑstɑje edʒrɑje bærnɑme xosusi sɑzi dær keʃvær, hæm æknun sænʔæte mese xosusist. zirɑ biʃ æz pændʒɑh dærsæde sæhɑme ɑn be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃode æst væ motevællijɑne in bæxʃe ɑzɑd hæstænd ke in sænʔæt rɑ toseʔe dæhænd væ jɑ mæʔɑdene dʒædidi xæridɑri konænd. vej tolide feʔli mes dær keʃvær rɑ divist hezɑr tæn dær sɑl onvɑn kærd væ æfzud : bɑ tærhhɑje toseʔe ʔi ke dær ostɑn hɑje kermɑn væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær hɑle ændʒɑm æst, zærfijæte tolide mese kɑted dær keʃvær tɑ pɑjɑne tʃɑhɑromin bærnɑme toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi keʃvær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt pærɑntezbæste be tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn xɑhæd resid. moʔɑvene vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke æsli tærin zæxɑjere mese keʃvær dær ostɑne kermɑn qærɑr dɑræd, æfzud : piʃe bini mi ʃævæd dærɑjænde bɑ ʃenɑsɑi zæxɑjere mæʔɑdene mese ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, in ostɑn be onvɑne qotbe zæxɑjere mese keʃvære mætræh ʃævæd. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo do sɑʔæte dæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n .....................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/86\nداخلی.اقتصادی.معدن.مس . معاون وزیر صنایع و معادن گفت: دولت واگذاری بخشی از سهام کارخانه های\n مس را به بازنشستگان این صنعت بررسی می کند. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"احمدعلی هراتی نیک\" روز چهارشنبه در جمع\nخبرنگاران با بیان این مطلب افزود: سهامی که به شاغلان کارخانه مس سرچشمه\nواگذار شده، حق بازنشستگان این صنعت نیز می باشد. وی در ادامه اظهار داشت : به همین منظور وزارت صنایع ومعادن طی نامه ای\nبه هیات دولت خواستار بررسی موضوع واگذاری بخشی از سهام شرکت صنایع ملی\nمس ایران به بازنشستگان این صنعت شده است . رییس سازمان توسعه و نوسازی معادن و صنایع معدنی ایران گفت: شرکت ملی\nصنایع مس ایران متولی تولید مس در کشور می باشد که سهامش در بورس ارایه\nشده است . هراتی نیک در ادامه تاکید کرد ، در راستای اجرای برنامه خصوصی سازی در\nکشور ، هم اکنون صنعت مس خصوصی است. زیرا بیش از 50 درصد سهام آن به بخش\nخصوصی واگذار شده است و متولیان این بخش آزاد هستند که این صنعت را توسعه\nدهند و یا معادن جدیدی خریداری کنند. وی تولید فعلی مس در کشور را 200 هزار تن در سال عنوان کرد و افزود: با\nطرحهای توسعه ای که در استان های کرمان و آذربایجان شرقی در حال انجام است\n، ظرفیت تولید مس کاتد در کشور تا پایان چهارمین برنامه توسعه اقتصادی ،\nاجتماعی و فرهنگی کشور ( سال 1388) به 400 هزار تن خواهد رسید . معاون وزارت صنایع و معادن در پایان با بیان اینکه اصلی ترین ذخایر مس\nکشور در استان کرمان قرار دارد، افزود:پیش بینی می شود درآینده با شناسایی\nذخایر معادن مس آذربایجان شرقی ، این استان به عنوان قطب ذخایر مس کشور\nمطرح شود. اقتصام / 1579 / 1557\nشماره 102 ساعت 10:16 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 47049, 260, 18527, 259, 260, 11163, 1715, 259, 12433, 259, 49539, 6292, 341, 1491, 113312, 5021, 267, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 27...
{ "phonemize": "otɑqe irɑn xɑstɑre ʃæffɑfe sɑzi dær edʒrɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh eqtesɑd. mɑliɑte berɑrezæʃ æfzude. otɑqe irɑn ræise komisijone tæʃækkol hɑje otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn xɑstɑre ʃæffɑfe sɑzi dær edʒrɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude ʃod. æli æsqære dʒomʔe ʔi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, bær zæruræte tæʔmine hæzine hɑje dolæt æz mæhæle mænɑbeʔe dærjɑfti be onvɑne mɑliɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : hæme fæʔɑlɑne eqtesɑdi bær vodʒude jek qɑnune mɑliɑti moʔæsser bærɑje tæʔmine bæxʃi æz hæzine hɑje dolæt tæʔkid dɑrænd, æmmɑ in æmr bɑjæd be suræte ʃæffɑf suræt ɡiræd. ræise otɑqe ostɑne semnɑn dær edɑmee motezækker ʃod : fæʔɑlɑn væ bonɡɑ hɑje eqtesɑdi eʔteqɑde rɑsex dɑrænd ke dærjɑfte mɑliɑte tænhɑ zæmɑni sæbæbe ronæqe fæʔɑlijæte bonɡɑ hɑ mi ʃævæd ke qɑnun dær særɑsære keʃvære jeksɑn væ be suræte ʃæffɑf, ɡujɑ væ bedune tæbsære væ mævɑdde ezɑfi edʒrɑ ʃævæd. vej dær hæmin ertebɑt æz loqævi qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude dær bæxʃe æsnɑf ɡelɑje kærd væ ɡoft : bæræsɑse in qɑnune se dærsæd mɑliɑte piʃ bini ʃode rɑ hær bonɡɑe æʔæm æz tæʔmin konænde mævɑdde xɑm, tolidkonænde, vɑredkonænde væ mæsræf konænde tej jek færɑjænde pærdɑxt mi konænd ke dobɑre se dærsæd be bæxʃe qæbl bɑzemi ɡærdæd tɑ særændʒɑm in ræqæm æz mæsræf konænde næhɑi dærjɑft ʃævæd. æmmɑ æknun ke ræise dʒomhuri væ vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, æsnɑf rɑ æz in æmre moʔɑf kærde ænd, tæklif bæxʃ hɑje qæbl æz toziʔ tʃe xɑhæd bud. dʒomʔe ʔi bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte næqʃe mærɑkeze toziʔ dær ærze mæhsulɑte tolidi bæxʃe sænʔæt mjɑne mærdom, ɡoft : hɑl ke æsnɑf æz pærdɑxte mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude moʔɑf ʃodænd, bæxʃe tolid bɑjæd mæbɑleqe pærdɑxti be mærɑhele bæʔd rɑ æz kodʒɑ pæs beɡiræd. ræise komisijone tæʃækkol hɑje otɑqe bɑzærɡɑni irɑn sepæs bɑ bæjɑne ɑnke tulidæknændækɑne movæzzæf be pærdɑxte mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude xod tɑ pɑnzdæh dej mɑhe dʒɑri hæstænd, ɡoft : æɡær bæxʃe tolide mɑliɑte xod rɑ æz ebtedɑje mehr mɑhe emsɑl bær mæbnɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, pærdɑxt nækonæd, bɑjæd dʒærime hɑje sænɡini bɑbæte in æmr bepærdɑzæd. vej ɡoft : æz ɑndʒɑ ke qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude tævæssote mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib ʃode æst, tæʔliqe ɑn niz nijɑz be mosævvæbe mædʒles dɑræd væ tɑkonun eqdɑme moʔæsseri dær in xosus æz suj mæsʔulɑn suræt næɡerefte æst. æz in ro kollijeje bonɡɑ hɑ væ tolidkonændeɡɑn neɡærɑne ædæme tæʔliq en hæstænd væ inke tʃeɡune bɑjæd in tæʔæhhodɑt rɑ edʒrɑi konænd. ræise komisijone tæʃækkol hɑje otɑqe irɑne moʔtæqed æst : ædæme loqævi in qɑnun bærɑje diɡær bæxʃ hɑ sæbæbe æfzɑjeʃe hozure fæʔɑlɑne qejre qɑnuni dær fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi xɑhæd ʃod ke in æmre næ tænhɑ sæbæbe æfzɑjeʃe qɑtʃɑqe kɑlɑ, bælke roʃde nerxe bikɑri dær keʃvær xɑhæd ʃod. dʒomʔe ʔi sepæs æz mæsʔulɑne ziræbt dærxɑst kærd ke næsæbte be tæʔine tæklife qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude bærɑje tæmɑm bæxʃ hɑ eqdɑm konænd. be tori ke æɡær qærɑr æst in qɑnun læqv ʃævæd, bærɑje diɡær bæxʃ hɑ niz læhɑz ɡærdæd. vej dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : tærhhɑje dʒædide eqtesɑdi mɑnænde qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, væzʔe ævɑreze dʒædid væ... bɑjæd zæmɑni ke bonɡɑ hɑje eqtesɑdi dɑrɑje ʃærɑjete kɑmelæn monɑseb eqtesɑdi hæstænd, edʒrɑi ʃævænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft mɑree jek hezɑro o nuzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "\nاتاق ایران خواستار شفاف سازی در اجرای قانون مالیات بر ارزش افزوده شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nاقتصاد.مالیات برارزش افزوده.اتاق ایران\nرئیس کمیسیون تشکل های اتاق بازرگانی، صنایع و معادن ایران خواستار شفاف\nسازی در اجرای قانون مالیات بر ارزش افزوده شد.علی اصغر جمعه ای روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا، بر\nضرورت تامین هزینه های دولت از محل منابع دریافتی به عنوان مالیات تاکید\nکرد و گفت: همه فعالان اقتصادی بر وجود یک قانون مالیاتی موثر برای تامین\nبخشی از هزینه های دولت تاکید دارند، اما این امر باید به صورت شفاف صورت\n گیرد. رئیس اتاق استان سمنان در ادامه متذکر شد: فعالان و بنگاه های اقتصادی\nاعتقاد راسخ دارند که دریافت مالیات تنها زمانی سبب رونق فعالیت بنگاه ها\n می شود که قانون در سراسر کشور یکسان و به صورت شفاف، گویا و بدون تبصره\n و مواد اضافی اجرا شود. وی در همین ارتباط از لغو قانون مالیات بر ارزش افزوده در بخش اصناف\nگلایه کرد و گفت: براساس این قانون سه درصد مالیات پیش بینی شده را هر\nبنگاه اعم از تامین کننده مواد خام ، تولیدکننده ، واردکننده و مصرف\nکننده طی یک فرآیند پرداخت می کنند که دوباره سه درصد به بخش قبل بازمی\nگردد تا سرانجام این رقم از مصرف کننده نهایی دریافت شود. اما اکنون که\nرئیس جمهوری و وزارت امور اقتصادی و دارایی، اصناف را از این امر معاف\nکرده اند، تکلیف بخش های قبل از توزیع چه خواهد بود. جمعه ای با تاکید بر اهمیت نقش مراکز توزیع در عرضه محصولات تولیدی بخش\n صنعت میان مردم، گفت: حال که اصناف از پرداخت مالیات بر ارزش افزوده\nمعاف شدند، بخش تولید باید مبالغ پرداختی به مراحل بعد را از کجا پس\nبگیرد. رئیس کمیسیون تشکل های اتاق بازرگانی ایران سپس با بیان آنکه\nتولیدکنندکان موظف به پرداخت مالیات بر ارزش افزوده خود تا 15 دی ماه\nجاری هستند، گفت: اگر بخش تولید مالیات خود را از ابتدای مهر ماه امسال\nبر مبنای قانون مالیات بر ارزش افزوده ، پرداخت نکند، باید جریمه های\nسنگینی بابت این امر بپردازد. وی گفت: از آنجا که قانون مالیات بر ارزش افزوده توسط مجلس شورای\nاسلامی تصویب شده است ، تعلیق آن نیز نیاز به مصوبه مجلس دارد و تاکنون\nاقدام موثری در این خصوص از سوی مسئولان صورت نگرفته است. از این رو کلیه\nبنگاه ها و تولیدکنندگان نگران عدم تعلیق ان هستند و اینکه چگونه باید\nاین تعهدات را اجرایی کنند. رئیس کمیسیون تشکل های اتاق ایران معتقد است: عدم لغو این قانون برای\nدیگر بخش ها سبب افزایش حضور فعالان غیر قانونی در فعالیت های اقتصادی\nخواهد شد که این امر نه تنها سبب افزایش قاچاق کالا ، بلکه رشد نرخ بیکاری\n در کشور خواهد شد. جمعه ای سپس از مسئولان ذیربط درخواست کرد که نسبت به تعیین تکلیف\nقانون مالیات بر ارزش افزوده برای تمام بخش ها اقدام کنند. به طوری که\nاگر قرار است این قانون لغو شود، برای دیگر بخش ها نیز لحاظ گردد. وی در پایان اظهار داشت: طرحهای جدید اقتصادی مانند قانون مالیات بر\nارزش افزوده ، وضع عوارض جدید و ... باید زمانی که بنگاه های اقتصادی\nدارای شرایط کاملا مناسب اقتصادی هستند، اجرایی شوند. اقتصام ** 1558 ** 1557\nماره 1019 ساعت 16:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 722, 6986, 4379, 259, 19282, 2298, 2239, 69155, 26602, 509, 259, 15810, 406, 11224, 259, 23964, 722, 1423, 13370, 1440, 9236, 28163, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1460, 43060, 23892, 619, 43060, 272, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 2547, 43060, 4174, 259, 263, 43060, 1383, 331, 10787, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 1911, 43060, 272, 2034, 326, 43060, 494, 43060, 270, ...
{ "phonemize": "ʃerkæte omrɑne ʃæhre pærænd eʔlɑm kærd : moteqɑziɑn dær suræte pærdɑxte si dærsæd æz ɑværde xod tɑ pɑjɑne dej mɑhe dʒɑri bærɑje hæʃt hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh vɑhede mæskæne mehr pærænd, in vɑhedhɑ tɑ pɑjɑne færværdine nævædose tæhvile piʃe xæridɑrɑn xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bɑ tævædʒdʒoh be næsbe enʃeʔɑbɑte ɑb væ fɑzelɑb, bærq væ ɡɑze hæʃt hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh vɑhede mæskæne mehr pærænd væ pɑjɑn jɑftæne æmæliɑte edʒrɑi sɑxtemɑni in vɑhedhɑ, dær suræte pærdɑxte si dærsæd ɑværde moteqɑziɑn tɑ pɑjɑne dej mɑhe dʒɑri bærɑje poroʒehɑje zejl, vɑhedhɑ tɑ pɑjɑne færværdine nævædose tæhvile piʃe xæridɑrɑn miʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe zæmɑn tæhvile sɑjere poroʒehɑ niz motæʔɑqebæn ettelɑʔresɑni xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشرکت عمران شهر پرند اعلام کرد: متقاضیان در صورت پرداخت 30 درصد از آورده خود تا پایان دی ماه جاری برای 8650 واحد مسکن مهر پرند، این واحدها تا پایان فروردین 93 تحویل پیش خریداران خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، با توجه به نصب انشعابات آب و فاضلاب، برق و گاز 8650 واحد مسکن مهر پرند و پایان یافتن عملیات اجرایی ساختمانی این واحدها، در صورت پرداخت 30 درصد آورده متقاضیان تا پایان دی ماه جاری برای پروژه‌های ذیل، واحدها تا پایان فروردین 93 تحویل پیش خریداران می‌شود.\n\n\n\nبر اساس این گزارش زمان تحویل سایر پروژه‌ها نیز متعاقبا اطلاع‌رسانی خواهد شد.\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 7259, 259, 32128, 4211, 1197, 1832, 259, 18018, 3716, 267, 259, 189296, 14025, 7858, 509, 259, 5708, 259, 30071, 733, 259, 21515, 695, 46641, 376, 2657, 2301, 259, 26598, 2490, 9362, 259, 21955, 259, 1699, 259, 210645, 10126, 5643, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 542, 286, 43060, 405, 259, 238796, 2731, 35717, 421, 10787, 79017, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 2921, 20320, 43060, 1383, 43060, 272, 331, 10787, 865, 2731, 346, 421, 10787, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde ælixɑni dær pɑsox be inke do hæfte diɡær be pɑjɑne eʔtebɑre ɑrm hɑje tærhe terɑfik bɑqi mɑnde æst æmmɑ ɑine nɑme tærhe terɑfike xæbærneɡɑrɑne moʃæxxæs næʃode æst, ɡoft : qærɑr bud in ɑin nɑme tævæssote ʃæhrdɑri be ʃorɑ erɑʔe ʃævæd væ tʃon tɑkonun erɑʔe næʃode, dær moddæt bɑqi mɑnde ʃorɑ dær xosuse ɑn tæʔine tæklif mi konæd væ xæbærneɡɑrɑne neɡærɑn næbɑʃænd. u dær pɑsox be porseʃe diɡæri dær xosuse inke ɑiɑ misɑqe nɑme ʃorɑ æz suj særɑne eslɑhɑte pæs ɡerefte ʃode væ ehtemɑle xorudʒe æʔzɑje ʃorɑ be onvɑne ʃæhrdɑr vodʒud dɑræd, ɡoft : tʃenin mozui rɑ tɑkonun næʃenide æm væ nemi tævɑnæm ɑn rɑ tæid jɑ tækzib konæm. tʃehelodo hezɑro divisto siohæʃt", "text": "محمد علیخانی در پاسخ به اینکه دو هفته دیگر به پایان اعتبار آرم های طرح ترافیک باقی مانده است اما آیین نامه طرح ترافیک خبرنگاران مشخص نشده است، گفت: قرار بود این آیین نامه توسط شهرداری به شورا ارائه شود و چون تاکنون ارائه نشده، در مدت باقی مانده شورا در خصوص آن تعیین تکلیف می کند و خبرنگاران نگران نباشند.او در پاسخ به پرسش دیگری در خصوص اینکه آیا میثاق نامه شورا از سوی سران اصلاحات پس گرفته شده و احتمال خروج اعضای شورا به عنوان شهردار وجود دارد، گفت: چنین موضوعی را تاکنون نشنیده ام و نمی توانم آن را تایید یا تکذیب کنم.۴۲۲۳۸" }
[ 4739, 7228, 69451, 406, 509, 259, 21487, 554, 953, 3530, 2858, 259, 376, 25357, 7146, 554, 259, 26598, 259, 32689, 13608, 633, 1091, 259, 5937, 41703, 108067, 768, 22884, 259, 77496, 950, 7735, 12625, 2154, 30968, 259, 5937, 41703, 108067...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 129836, 259, 2731, 79864, 43060, 516, 331, 10787, 421, 43060, 263, 15461, 390, 281, 753, 342, 259, 87102, 346, 301, 129842, 10787, 390, 421, 43060, 385, 43060, 405, 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 380, 259, 43060, ...
{ "phonemize": "................................................................. e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑz. dʒomʔe. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑnʃɑh dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ɡoft : bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte nohome ʃærɑjet væ moqeʔijæti besijɑr monɑseb bærɑje dʒæheʃ væ tæhævvole eqtesɑdi dær keʃvær væ ostɑne mɑ pædid ɑmæde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ ɑjæt ællɑh mostæfɑ olæmɑ dær dʒæmʔe næmɑzɡozɑrɑne kermɑnʃɑh æfzud : hæme modirɑn væ mæsʔuline ostɑn bɑjæd bærɑje idʒɑde zæminee lɑzem bærɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑrihɑ væ tæhævvole eqtesɑdi ostɑn tælɑʃ næmɑjænd. vej ɑqɑze æmæliɑte ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh ɑnɑhitɑje kermɑnʃɑh rɑ mærhune tælɑʃhɑje dolætmærdɑne dolæte nohom onvɑn kærd væ ɡoft : dʒɑ dɑræd æz in teribun æz tælɑʃhɑje delsuzɑne væzire refɑh væ niz ostɑndɑre kermɑnʃɑh ke dær in rɑstɑ zæhmɑte zjɑdi rɑ moteqæbbel ʃodænd tæʃækkor væ qædrdɑni næmɑim. vej bɑ tæqdir æz æmælkærde dolæte nohom ɡoft : bɑ vodʒude hæme eqdɑmɑte besijɑr xub væ mærdomi ke dær in dolæt ændʒɑm ʃode æst æmmɑ hænuz moʃkelɑti mɑnænde bikɑri, ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn, mæskæn væ tæværrom rɑ dɑrim ke entezɑr dɑrim dolæt bærɑje ræfʔe in moʃkelɑt niz tʃɑre ændiʃi konæd væ in xɑst ræhbære enqelɑb niz hæst. vej bɑ eʃɑre be nohome ʃæhrivær sɑlruze robude ʃodæne emɑm musɑ sædr be dæste ævɑmele estekbɑri ɡoft : æknun si sɑl æz in vɑqeʔe mi ɡozæræd væ in eqdɑmɑte zeddee bæʃæri dʒozvje eqtezɑ væ tæbiʔæte estekbɑr æst. vej dær xotbee ævvæl niz bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne mɑh mobɑræke ræmezɑn ɡoft : dær hær æsr væ dorɑni bærɑje bæʃær forsæt jɑ forsæthɑi piʃ mi ɑjæd ke bɑjæd ensɑn æz in forsæthɑ næhɑjæt estefɑde rɑ bebæræd ke mɑh ræmezɑn niz æz in dʒomle forsæthɑst. vej mɑh ræmezɑn rɑ jek mehmɑni mælækuti væ ɑsemɑni tosif kærd ke ensɑn rɑ modʒærræd mi konæd væ æfzud : tɑ zæmɑni ke ensɑne modʒærræd næʃævæd kælim ællɑh niz næxɑhæd ʃod. vej ɡoft : næbɑjæd in mɑh rɑ tænhɑ dær næxordæn væ næjɑʃɑmidæn bedɑnim bælke ɑntʃe mohem æst tæzkije mæʔnævi næfs æst ke ænʃɑɑlæle hæme betævɑnim be in mohem beresim. pɑnsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo hæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n ................................................................. کرمانشاه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/06/87\n داخلی.اجتماعی.نماز.جمعه. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمانشاه در خطبه های نماز جمعه\nاین هفته گفت: با روی کار آمدن دولت نهم شرایط و موقعیتی بسیار مناسب\nبرای جهش و تحول اقتصادی در کشور و استان ما پدید آمده است. به گزارش خبرنگار ایرنا آیت الله مصطفی علما در جمع نمازگزاران\nکرمانشاه افزود: همه مدیران و مسئولین استان باید برای ایجاد زمینه لازم\nبرای جذب سرمایه گزاریها و تحول اقتصادی استان تلاش نمایند. وی آغاز عملیات احداث پالایشگاه آناهیتای کرمانشاه را مرهون تلاشهای\nدولتمردان دولت نهم عنوان کرد و گفت: جا دارد از این تریبون از تلاشهای\nدلسوزانه وزیر رفاه و نیز استاندار کرمانشاه که در این راستا زحمات\nزیادی را متقبل شدند تشکر و قدردانی نماییم. وی با تقدیر از عملکرد دولت نهم گفت: با وجود همه اقدامات بسیار خوب و\nمردمی که در این دولت انجام شده است اما هنوز مشکلاتی مانند بیکاری ،\nازدواج جوانان، مسکن و تورم را داریم که انتظار داریم دولت برای رفع این\nمشکلات نیز چاره اندیشی کند و این خواست رهبر انقلاب نیز هست. وی با اشاره به نهم شهریور سالروز ربوده شدن امام موسی صدر به دست عوامل\nاستکباری گفت: اکنون 30 سال از این واقعه می گذرد و این اقدامات ضد بشری\nجزو اقتضا و طبیعت استکبار است. وی در خطبه اول نیز با اشاره به در پیش بودن ماه مبارک رمضان گفت: در هر\nعصر و دورانی برای بشر فرصت یا فرصتهایی پیش می آید که باید انسان از این\nفرصتها نهایت استفاده را ببرد که ماه رمضان نیز از این جمله فرصتهاست. وی ماه رمضان را یک مهمانی ملکوتی و آسمانی توصیف کرد که انسان را مجرد\nمی کند و افزود: تا زمانی که انسان مجرد نشود کلیم الله نیز نخواهد شد. وی گفت: نباید این ماه را تنها در نخوردن و نیاشامیدن بدانیم بلکه آنچه\nمهم است تزکیه معنوی نفس است که انشاالله همه بتوانیم به این مهم برسیم.571/ 684\nشماره 308 ساعت 15:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 1164, 5091, 63590, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 51594, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 21329, 1538, 260, 22591, 376, 260, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 12363, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 2387...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistopændʒ eslɑme ɑbɑd noxoste væzire pɑkestɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær pæjɑmi be hæmtɑj hendi xod, enfedʒɑrhɑje æxir dær in keʃvær rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. jusef rezɑ ɡilɑni dær in pæjɑm zemne ebrɑze hæmdærdi bɑ qorbɑniɑne enfedʒɑrhɑje teroristi dær ʃæhre dʒipure hend, ezhɑr dɑʃt terorism bærɑje mæntæqe væ dʒæhɑne xætærnɑk æst. vej dær edɑme pæjɑme xod be mɑnmuhɑn sinɡ bær tælɑʃe moʃtæræke do keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ terorism tæʔkid kærd. enfedʒɑrhɑje zændʒire ʔi dær ʃæhre dʒipur, mærkæze ejɑlæte rɑdʒestɑn dær ʃomɑle qærbi hende se ʃænbe ʃæbe hæddeæqæl hæʃtɑd koʃte væ biʃ æz sædo si zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt. ɑsɑqe divisto siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o bistojek setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo bistoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/25\nاسلام آباد - نخست وزیر پاکستان روز چهارشنبه در پیامی به همتای هندی خود،\n انفجارهای اخیر در این کشور را به شدت محکوم کرد.یوسف رضا گیلانی در این پیام ضمن ابراز همدردی با قربانیان انفجارهای\nتروریستی در شهر جیپور هند، اظهار داشت تروریسم برای منطقه و جهان خطرناک\n است . وی در ادامه پیام خود به مانموهان سینگ بر تلاش مشترک دو کشور برای\nمقابله با تروریسم تاکید کرد. انفجارهای زنجیره ای در شهر جیپور، مرکز ایالت راجستان در شمال غربی هند\n سه شنبه شب حداقل 80 کشته و بیش از 130 زخمی برجای گذاشت .آساق 235**2021 **\nشماره 526 ساعت 14:02 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 52643, 14992, 19582, 259, 264, 26872, 2408, 259, 12433, 6068, 4029, 20311, 9797, 509, 3676, 21055, 554, 259, 98505, 7327, 21503, 406, 2657, 343, 66874, 27387, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 1581, ...
{ "phonemize": "hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei dær edɑme bæjɑnɑte xod dær dʒæmʔe mærdome esfærɑjen, be hozure hæmiʃe porʃure mærdome ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli dær entexɑbɑt eʃɑre kærdænd væ jɑdɑvær ʃodænd : mærdome ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli hæmvɑre hozure ɡærmi dær entexɑbɑt dɑʃteænd væ ʃæhre esfærɑjen niz dær in ostɑne ævvæl bude æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin mehværhɑje in bæxʃ æz bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ʃærhe zir æst : hozur dær entexɑbɑt, ɑɡɑhi væ bæsiræt æst. hozur dær pɑj sænduqhɑje ræʔj kɑri æz sære bikɑri nist bælke jek æmæle sɑleh æst. bænde dær bɑbe entexɑbɑt dær didɑrhɑje diɡær bɑ mærdome ærɑjezi xɑhæm dɑʃt æmmɑ xod inke mærdomi dær jek ʃæhr, ostɑn væ hættɑ kolle keʃvær ehsɑse væzife næsæbte be ɑjænde væ modirijæte keʃvær mikonænd væ mixɑhænd dær sæhne vorude pejdɑ konænd, ærzeʃmænd æst væ zeddee qeflætist ke doʃmæn mixɑhæd be mɑ tæhmil konæd. ruhije hozur væ ʃerkæt dær entexɑbɑt væ hæmkɑri væ tæʔɑvon rɑ bɑjæd hefz kærd. dær mæsɑʔele eqtesɑdi in ruhije dær mæsræfe tolide dɑxelist. inke mɑ bær ruje mæsræfe tolide dɑxeli dær ʃoʔɑre sɑl væ dær soxænrɑnihɑje pæs æz ɑn tæʔkid kærdeim be in xɑter æst ke tolide dɑxeli ehtijɑdʒ be mæsræfe dɑxeli dɑræd væ in be ohde mærdom æst. mæsræfe xod rɑ bɑjæd æz tolidɑte xodemɑn entexɑb konim. inke bærxi donbɑle mɑrkhɑ væ bærændhɑje xɑredʒi hæstænd, xætɑst. in kɑr foru næʃɑndæne jek hævæse ʃæxsist æmmɑ æz suj diɡær zærbe zædæn be jek kɑre omumist. mæsræfe dɑxeli, e tolide dɑxeli rɑ æfzɑjeʃ midæhæd væ hæmin mæsɑle moʃkelɑti tʃon bikɑri væ ɡerɑni rɑ niz bærtæræf mikonæd. jek sære in qæzije dær dæste mɑ mærdom æst ke mæsræfe xod rɑ tʃeɡune entexɑb konim. hozure ɡærme mærdom dær hæme mæsɑʔele enqelɑb væ mæsɑʔele mohemme keʃvære mohem æst væ ʔomidvɑræm xodɑvænd tofiqɑte xod rɑ næsæbte be mellæte mɑ hæmtʃenɑn edɑme dæhæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nحضرت‌ آیت‌الله خامنه‌ای در ادامه بیانات خود در جمع مردم اسفراین، به حضور همیشه پرشور مردم استان خراسان شمالی در انتخابات اشاره کردند و یادآور شدند: مردم استان خراسان شمالی همواره حضور گرمی در انتخابات داشته‌اند و شهر اسفراین نیز در این استان اول بوده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، مهمترین محورهای این بخش از بیانات مقام معظم رهبری به شرح زیر است:\n\n\n\n- حضور در انتخابات، آگاهی و بصیرت است. حضور در پای صندوق‌های رای کاری از سر بیکاری نیست بلکه یک عمل صالح است.\n\n\n\n- بنده در باب انتخابات در دیدارهای دیگر با مردم عرایضی خواهم داشت اما خود اینکه مردمی در یک شهر، استان و حتی کل کشور احساس وظیفه نسبت به آینده و مدیریت کشور می‌کنند و می‌خواهند در صحنه ورود پیدا کنند، ارزشمند است و ضد غفلتی است که دشمن می‌خواهد به ما تحمیل کند.\n\n\n\n- روحیه حضور و شرکت در انتخابات و همکاری و تعاون را باید حفظ کرد. در مسائل اقتصادی این روحیه در مصرف تولید داخلی است.\n\n\n\n- اینکه ما بر روی مصرف تولید داخلی در شعار سال و در سخنرانی‌های پس از آن تاکید کرده‌ایم به این خاطر است که تولید داخلی احتیاج به مصرف داخلی دارد و این به عهده مردم است.\n\n\n\n- مصرف خود را باید از تولیدات خودمان انتخاب کنیم. اینکه برخی دنبال‌ مارک‌ها و برندهای خارجی هستند، خطاست. این کار فرو نشاندن یک هوس شخصی است اما از سوی دیگر ضربه زدن به یک کار عمومی است.\n\n\n\n- مصرف داخلی،‌ تولید داخلی را افزایش می‌دهد و همین مساله مشکلاتی چون بیکاری و گرانی را نیز برطرف می‌کند. یک سر این قضیه در دست ما مردم است که مصرف خود را چگونه انتخاب کنیم.\n\n\n\n- حضور گرم مردم در همه مسائل انقلاب و مسائل مهم کشور مهم است و امیدوارم خداوند توفیقات خود را نسبت به ملت ما همچنان ادامه دهد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 20560, 1424, 1845, 2383, 14545, 94830, 1997, 509, 259, 15596, 3939, 19631, 2657, 509, 10995, 7563, 633, 858, 15660, 40117, 343, 554, 259, 13436, 1373, 52494, 1197, 61738, 7563, 633, 12363, 13906, 37959, 5320, 3816, 509, 259, 20266, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 360, 202726, 265, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 259, 329, 43060, 12216, 266, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 68058, 385, 43060, 272, 43060, 346, 9043, 285, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 326, 10787,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohændes kɑzeme zæmɑnzɑde, emruz dær ʃorɑje hæmɑhænɡi modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne berædskon, æfzud : be xɑtere kæmbude eʔtebɑrɑt e hoze tærvidʒ fæʔɑlijæte mostæqeli dær kɑrhɑ nædɑʃt væ emsɑl hæm bɑ ɡozæʃte ʃeʃ mɑh æz sɑle eʔtebɑri be in hoze tæxsise pejdɑ nækærdeæst. modire hæmɑhænɡi tærvidʒe sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne xorɑsɑne ræzævi æfzud : næbɑjæd be xɑtere næbude eʔtebɑrɑte kɑrhɑje tærvidʒi rɑ tæʔtil konim. vej æfzud : kɑre tærvidʒe fæqæt ɑmuzeʃ nist bælke mitævɑnæd dær hozehɑje e diɡær næqʃe xod rɑ ifɑ konæd. edʒrɑje dæh tærhe keʃɑværzi mæqɑvmtizemɑnzɑde be edʒrɑje dæh tærh dær qɑlebe keʃɑværzi moqɑvemæti tævæssote hoze tærvidʒ eʃɑre kærd væ ɡoft : jeki æz in poroʒehɑ rɑhændɑzi sædo bist sɑjte olɡuje tolidi tærvidʒist ke bænɑ dɑrim in teʔdɑd sɑjt rɑ tɑpɑjɑne sɑle dʒɑri dær sæthe ostɑne xorɑsɑn ræzævi idʒɑd konim. idʒɑde mærkæze dʒæmʔɑværi mæhsulɑte bɑqi sɑleme modire hæmɑhænɡi tærvidʒe sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin æz idʒɑde mærkæze dʒæmʔɑværi mæhsulɑte bɑqi sɑlem væ orɡɑnik be suræte pɑjlut dær pændʒ ʃæhrestɑne ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær bærxi ʃæhrestɑnhɑje ostɑn mæhsulɑte bɑqi sɑlem tolid miʃævæd berɑn ʃodim bɑ hæmkɑri sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi dær mærɑkeze dehestɑnhɑ in mærɑkez rɑ rɑhændɑzi konim tɑ æz in tæriqe zæmine ærze væ bɑzɑrjɑbi mæhsulɑte bæhrebærdɑrɑn færɑhæm ʃævæd. koʃte ɡiɑhɑne dɑrui æz dærɑmæde bɑlɑi bærxordɑr æstæzemɑnzɑde bɑ tævædʒdʒoh be ofte mænɑbeʔe ɑbi væ væzʔijæte xoʃksɑli dær ostɑn, e koʃte ɡiɑhɑne dɑrui rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke koʃte ɡiɑhɑne dɑrui æz dærɑmæde bɑlɑi bærxordɑr æst væ be ɑbe kæmi nijɑz dɑræd jeki æz bærnɑmehɑje hoze tærvidʒ in æst ke bɑ olævijæte mædædkɑrɑn dær hæʃt ʃæhrestɑne ostɑne xorɑsɑne ræzævi kelɑshɑje ɑmuzeʃi rɑ dærɑjen rɑbetee bærɡozɑr konim. bærɡozɑri hæʃtɑd kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi tævæssote bæxʃe xæsusivi bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be kæmbude eʔtebɑrɑt berɑn ʃodim æz tævɑne ʃerkæthɑje xosusi tæhte puʃeʃe modirijæte tærvidʒ estefɑde konim ke bɑ moʃɑrekæte xube in ʃerkæthɑ sɑle qæbl hæʃtɑd kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi dær hozehɑje moxtælef dær sæthe ostɑne bærɡozɑr ʃod væ emsɑl niz in mohem dær dæsture kɑre in modirijæt qærɑr dɑræd. bærɡozɑri sisæd doree mæhɑræti tævæssote bæhrebærdɑrɑn bæxʃe kæʃɑvrzizemɑne zɑde hæmtʃenin æz bærɡozɑri sisæd doree mæhɑræti tævæssote bæhrebærdɑrɑn bæxʃe keʃɑværzi dær ostɑne xæbærdɑd væ ɡoft : æɡær tʃe bɑjæd dærɑjen hoze modirijæte tærvidʒ vorude pejdɑ konæd æmmɑ be dælile næbude eʔtebɑrɑte xod bæhrebærdɑrɑn e ɑnqædr ehsɑse nijɑz be æʔlæm dɑrænd ke xod eqdɑm be bærɡozɑri dorehɑje mæhɑræti kærdeænd. eʔtebɑrɑte dolæti dʒævɑbɡuje nijɑze bæhre bærdɑrɑne nistuje ɡoft : eʔtebɑrɑte dolæti ɑnqædr dʒævɑbɡu nist ke betævɑnim nijɑze bæhre bærdɑrɑn rɑ dær hozehɑje moxtælef bærɑværde konim. rɑhændɑzi ʃæbæke kæʃɑvrzuje hæmtʃenin ɡoft : bæhse rɑhændɑzi ʃæbæke keʃɑværz æz tæriqe mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn dær dæst pejɡirist ke dærɑjen rɑbete mokɑtebɑti bɑ sɑzmɑn sedɑ væ simɑ ændʒɑm ʃodeæst. rɑhændɑzi sædo dæh dæftære mædædkɑre tærvidʒi eftexɑri tɑpɑjɑn sɑlmædire tærvidʒe sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin æz rɑhændɑzi sædo dæh dæftære mædædkɑre tærvidʒi eftexɑri tɑpɑjɑne sɑle dʒɑri dær ostɑne xæbærdɑd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær e ostɑne do hezɑr mædædkɑr tærvidʒi dɑrim berɑne ʃodim be mænzure sɑmɑndehi mædædkɑrɑne in dæfɑter rɑ dær ostɑn rɑhændɑzi konim.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان، مهندس کاظم زمان‌زاده، امروز در شورای هماهنگی مدیریت جهادکشاورزی شهرستان بردسکن، افزود: به خاطر کمبود اعتبارات  حوزه ترویج  فعالیت مستقلی در کارها نداشت و امسال هم با گذشت 6 ماه از سال اعتباری به این حوزه تخصیص پیدا نکرده‌است.مدیر هماهنگی ترویج سازمان جهاد کشاورزی استان خراسان رضوی افزود: نباید به خاطر نبود اعتبارات کارهای ترویجی را تعطیل کنیم.وی افزود: کار ترویج فقط  آموزش نیست بلکه می‌تواند در حوزه‌های  دیگر  نقش خود را ایفا کند. اجرای 10 طرح کشاورزی مقاومتیزمان‌زاده به اجرای 10 طرح در قالب کشاورزی مقاومتی توسط حوزه ترویج اشاره کرد و گفت: یکی از این پروژه‌ها راه‌اندازی 120 سایت الگوی تولیدی ترویجی است که بنا داریم این تعداد سایت را تاپایان سال جاری در سطح استان خراسان رضوی ایجاد کنیم.ایجاد مرکز جمع‌آوری محصولات باغی سالم مدیر هماهنگی ترویج سازمان جهاد کشاورزی استان خراسان رضوی همچنین از ایجاد مرکز جمع‌آوری محصولات باغی سالم و ارگانیک به صورت پایلوت در پنج شهرستان استان در سال جاری خبر داد و گفت: با توجه به این‌که در برخی شهرستان‌های استان محصولات باغی سالم تولید می‌شود برآن شدیم با همکاری سازمان تعاون روستایی در مراکز دهستان‌ها این مراکز را راه‌اندازی کنیم تا از این طریق زمینه عرضه و بازار‌یابی محصولات بهره‌برداران فراهم شود.کشت گیاهان دارویی از درآمد بالایی برخوردار استزمان‌زاده با توجه به افت منابع آبی و وضعیت خشکسالی  در استان،  کشت گیاهان دارویی را مورد تاکید قرار داد و گفت: با توجه به این‌که کشت گیاهان دارویی از درآمد بالایی برخوردار است  و به آب کمی نیاز دارد یکی از برنامه‌های حوزه ترویج  این است که  با اولویت مددکاران در 8 شهرستان استان خراسان رضوی کلاس‌های آموزشی را دراین رابطه برگزار کنیم.برگزاری 80 کارگاه آموزشی توسط بخش خصوصیوی بیان کرد: با توجه به کمبود اعتبارات برآن شدیم از توان شرکت‌های خصوصی تحت پوشش مدیریت ترویج  استفاده کنیم که با مشارکت خوب این شرکت‌ها سال قبل 80 کارگاه آموزشی در حوزه‌های مختلف در سطح استان برگزار شد و امسال نیز این مهم در دستور کار این مدیریت قرار دارد.برگزاری 300 دوره مهارتی توسط بهره‌برداران بخش کشاورزیزمان زاده  همچنین از برگزاری 300 دوره مهارتی توسط بهره‌برداران بخش کشاورزی در استان خبرداد و گفت: اگر چه باید دراین حوزه مدیریت ترویج  ورود پیدا کند اما به دلیل نبود اعتبارات خود بهره‌برداران  آنقدر احساس نیاز به علم دارند که خود اقدام به برگزاری دوره‌های مهارتی کرده‌اند.اعتبارات دولتی جوابگوی نیاز بهره برداران نیستوی گفت: اعتبارات دولتی آنقدر جوابگو نیست که بتوانیم نیاز بهره برداران را در حوزه‌های مختلف  برآورده کنیم.راه‌اندازی شبکه کشاورزوی همچنین گفت: بحث راه‌اندازی شبکه کشاورز از طریق مجمع نمایندگان استان در دست  پی‌گیری است که دراین رابطه مکاتباتی با سازمان صدا و سیما انجام شده‌است.راه‌اندازی 110 دفتر مددکار ترویجی افتخاری تاپایان سالمدیر ترویج سازمان جهادکشاورزی خراسان رضوی همچنین از راه‌اندازی 110 دفتر مددکار ترویجی افتخاری تاپایان سال جاری در استان خبرداد و گفت:  با توجه به این‌که در  استان 2000 مددکار ترویجی داریم برآن شدیم  به منظور ساماندهی مددکاران این دفاتر را در استان راه‌اندازی کنیم. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 259, 28271, 1072, 74856, 9758, 79517, 343, 259, 18476, 509, 259, 23702, 406, 1373, 18916, 32484, 259, 23607, 9287, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "sɑʔeqe dær poldoxtær dʒɑne do næfær rɑ ɡereft................................................ e xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. berɑsere voquʔe sɑʔeqe doʃænbe ʃæb dær ʃæhrestɑne poldoxtære do næfær koʃte væ pændʒ næfære mædʒruh ʃodænd. \" ɡudærze næzæri \" færmɑndɑre poldoxtære se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ tæide in xæbær ɡoft : dærɑjen hɑdese \" sæhær væ ʃokufe dʒælɑli \" sɑkene rustɑje tɑleqɑn berɑsere sɑʔeqe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. vej ezhɑrdɑʃt : bær æsære in hɑdese \" xædidʒe væ næstæræne dʒælɑli \" væ se næfær diɡær æz æhɑli in rustɑ niz mædʒruh ʃodænd. næzæri æfzud : mædʒruhɑne in hɑdesee tæbiʔi bærɑje modɑvɑ tævæssote ɑmdɑdɡærɑn væ mæmurɑne entezɑmi be bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste poldoxtær eʔzɑm ʃodænd. færmɑndɑre poldoxtær ɡoft : tɑkonun ɑmɑri æz mizɑne xesɑræte nɑʃi æz in sɑʔeqe dærjɑft næʃode væ kɑrʃenɑsɑn dærhɑl bærræsi mizɑne xesɑrɑte ehtemɑli mi bɑʃænd. be ɡofte vej hɑle jeki æz mædʒruhɑne in hɑdese tævæssote pezeʃkɑne bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste poldoxtære væxim eʔlɑm ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siojek slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": " صاعقه در پلدختر جان دو نفر را گرفت\n................................................خرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. براثر وقوع صاعقه دوشنبه شب در شهرستان پلدختر دو نفر کشته و پنج نفر\nمجروح شدند. \"گودرز نظری\" فرماندار پلدختر سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با\nتایید این خبر گفت: دراین حادثه \"سحر و شکوفه جلالی\" ساکن روستای طالقان\nبراثر صاعقه جان خود را از دست دادند. وی اظهارداشت: بر اثر این حادثه \"خدیجه و نسترن جلالی\" و سه نفر دیگر\nاز اهالی این روستا نیز مجروح شدند. نظری افزود: مجروحان این حادثه طبیعی برای مداوا توسط امدادگران و\nماموران انتظامی به بیمارستان امام خمینی (ره ) پلدختر اعزام شدند. فرماندار پلدختر گفت: تاکنون آماری از میزان خسارت ناشی از این صاعقه\nدریافت نشده و کارشناسان درحال بررسی میزان خسارات احتمالی می باشند. به گفته وی حال یکی از مجروحان این حادثه توسط پزشکان بیمارستان امام\nخمینی (ره ) پلدختر وخیم اعلام شده است.ک/3\n 7272/631/551/640\nشماره 011 ساعت 09:57 تمام\n\n\n " }
[ 5334, 21128, 29366, 509, 30627, 36739, 15267, 2858, 259, 20577, 916, 8654, 259, 2464, 2464, 2464, 32027, 633, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 51594, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 1423, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 240209, 20320, 265, 331, 10787, 6553, 537, 25775, 10787, 331, 240451, 43060, 405, 342, 22821, 71272, 259, 286, 43060, 259, 129842, 295, 15944, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 28...
{ "phonemize": "ræʔise komisijone sælɑmæte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn bɑ eʔlɑme in ke dɑneʃɑmuzɑne tehrɑni bɑjæd bɑ dʒeddijæte hær tʃee tæmɑm tære hæmjɑr mohite zist væ hæmjɑr polis ʃævænd, ɡoft : dɑneʃɑmuzɑn æɡær dær mæʔbæri xodroje dodæzɑ didænd, mohtæræmɑne be rɑnænde ɑn beɡujænd mɑ dust dɑrim sælɑmæt bɑʃim væ dude xodroje ʃomɑ mɑneʔe zendeɡi sɑleme mɑ æst. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor ræhmæt ælef... hɑfezi æfzud : bɑjæd tævɑne færzændɑnemɑn rɑ bɑvær konim væ æz ɑnhɑ komæk beɡirim, tʃerɑ ke kudækɑn niruje belqovvei hæstænd ke mitævɑnænd dær tæmizi væ zibɑi ʃæhr væ næzmbæxʃi dær mæʔɑbere ʃæhri hæmkɑri konænd. vej bɑ eʔlɑme in ke kudækɑne pɑkizeɡi væ enzebɑt rɑ dust dɑrænd væ næzære ɑnhɑ bær bozorɡsɑlɑne tæʔsirɡozɑr æst, tɑkid kærd : be ɑludeɡi soti ɑdæt kærdeim væ tæræddode motorsiklethɑ, sɑxt væ sɑze sɑxtemɑnhɑ, sedɑje buqe momtæde xodrohɑ ke hæʃtɑd dærsæde rɑnændeɡɑne ɑnhɑ bedune dælil væ særfæn be xɑtere tæʔdʒil buq mizænænd, æz dʒomle in ɑludeɡihɑe mæhsub miʃævæd. ræʔise komisijone sælɑmæte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær in ke bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑludeɡi hævɑje tehrɑne nɑʃi æz zærɑte moʔællæq kæmtær æz do væ nim mikron æst, xɑterneʃɑn kærd : dɑneʃɑmuzɑn bɑjæd motɑlebɑte xod rɑ æz hævɑ væ mohite ziste pɑk eʔlɑm konænd væ æz tæræfi bɑ ɑdɑbe zendeɡi edʒtemɑʔi væ færhænɡi væ sælɑmæte færdi væ dʒæmʔi ɑʃnɑ ʃævænd væ ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ dær in mæqtæʔ færɑ ɡirænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس کمیسیون سلامت شورای اسلامی شهر تهران با اعلام این که دانش‌آموزان تهرانی باید با جدیت هر چه تمام تر همیار محیط زیست و همیار پلیس شوند، گفت: دانش‌آموزان اگر در معبری خودروی دودزا دیدند، محترمانه به راننده آن بگویند ما دوست داریم سلامت باشیم و دود خودروی شما مانع زندگی سالم ما است. \n\n\n\nبه گزارش سرویس«شهری» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، دکتر رحمت ا... حافظی افزود: باید توان فرزندانمان را باور کنیم و از آن‌ها کمک بگیریم، چرا که کودکان نیروی بالقوه‌ای هستند که می‌توانند در تمیزی و زیبایی شهر و نظم‌بخشی در معابر شهری همکاری کنند. \n\nوی با اعلام این که کودکان پاکیزگی و انضباط را دوست دارند و نظر آن‌ها بر بزرگسالان تأثیرگذار است، تآکید کرد: به آلودگی صوتی عادت کرده‌ایم و تردد موتورسیکلت‌ها، ساخت و ساز ساختمان‌ها، صدای بوق ممتد خودروها که 80 درصد رانندگان آن‌ها بدون دلیل و صرفاٌ به خاطر تعجیل بوق می‌زنند، از جمله این آلودگی‌ها محسوب می‌شود.\n\n رییس کمیسیون سلامت شورای اسلامی شهر تهران با تأکید بر این که بخش قابل توجهی از آلودگی هوای تهران ناشی از ذرات معلق کمتر از دو و نیم میکرون است، خاطرنشان کرد: دانش‌آموزان باید مطالبات خود را از هوا و محیط زیست پاک اعلام کنند و از طرفی با آداب زندگی اجتماعی و فرهنگی و سلامت فردی و جمعی آشنا شوند و آموزش‌های لازم را در این مقطع فرا گیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 259, 16802, 49372, 259, 36785, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 11346, 768, 259, 18018, 953, 934, 17962, 67394, 941, 11346, 406, 259, 6415, 768, 98501, 636, 4538, 12913, 259, 6513, 2825, 1373, 33490, 4018, 12815, 39495, 2408, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 39779, 6183, 265, 259, 110422, 43060, 125978, 346, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 35717, 9104, 286, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 281, 513,...
{ "phonemize": "modirɑne kolle sedɑosimɑje ɑbɑdɑn væ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæqir kærdænd. be ɡozɑreʃe servise telvizijon væ rɑdijo isnɑ, dær hokmi æz suj ræʔise sɑzemɑne sedɑosimɑ, æli rɑmæk, modirkole sedɑosimɑje mærkæze tʃɑhɑr mæhɑle bæxtjɑri ʃod. modire kolle dʒædide mærkæz, fɑreqottæhsile reʃte olume sjɑsiː dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ modærrese hæmin reʃte bude æst. modirkoli sedɑosimɑ mærkæze ilɑm væ qɑʔeme mæqɑmi sedɑosimɑje mærɑkeze ɡolestɑn væ zændʒɑn æz sævɑbeqe modirijæti rɑmæk be ʃomɑr mirævæd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, mærɑseme moʔɑrefe rɑmæk væ todiʔe hodʒdʒætelɑh ræhimzɑde jekʃænbe, bistose ʃæhriværmɑh dær mærkæze tʃɑhɑr mæhɑle bæxtjɑri bærɡozɑr miʃævæd. setɑresetɑresetɑre bɑ hokme ræʔise sɑzemɑne sedɑosimɑ, dɑrijuʃe dæbiqi be sæmte modirkoli sedɑosimɑje mærkæze ɑbɑdɑne mænsub ʃod. dæbiqi kɑrʃenɑse ærʃæde tɑrix væ modærrese in reʃte dær dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑd væ pæjɑmnure jɑsudʒ bude æst. modirkole dʒædide mærkæze ɑbɑdɑn sɑlhɑ tæhijekonænde væ nevisænde bærnɑmehɑje rɑdijoi væ nɑzere kejfi tolidɑte næmɑjeʃi mærkæze kæhkiluje væ bojeræhmæd bude æst. qɑʔem mæqɑmi sedɑosimɑje mærkæze ɑbɑdɑn væ moʔɑvenæt sedɑ væ modirijæte ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ mærkæze kæhkiluje væ bojeræhmæd æz sævɑbeqe modirijæti vej be ʃomɑr mirævæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mærɑseme moʔɑrefe dæbiqi væ todiʔe æhmæd æmirhɑʔeri ʃænbe bistodo ʃæhriværmɑh dær mærkæze ɑbɑdɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیران کل صداوسیمای آبادان و چهارمحال و بختیاری تغییر کردند. \n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس تلویزیون و رادیو ایسنا، در حکمی از سوی رییس سازمان صداوسیما، علی رامک، مدیرکل صداوسیمای مرکز چهار محال بختیاری شد.\n\n\n\nمدیر کل جدید مرکز، فارغ‌التحصیل رشته علوم سیاسی در مقطع کارشناسی ارشد و مدرس همین رشته بوده‌ است. مدیرکلی صداوسیما مرکز ایلام و قائم مقامی صداوسیمای مراکز گلستان و زنجان از سوابق مدیریتی رامک به شمار می‌رود.\n\n\n\nبنا براین گزارش، مراسم معارفه رامک و تودیع حجت‌اله رحیم‌زاده یکشنبه، 23 شهریورماه در مرکز چهار محال بختیاری برگزار می‌شود. \n\n\n\n\n\n***\n\n\n\nبا حکم رییس سازمان صداوسیما، داریوش دبیقی به سمت مدیرکلی صداوسیمای مرکز آبادان منصوب شد.\n\n\n\nدبیقی کارشناس ارشد تاریخ و مدرس این رشته در دانشگاه‌های آزاد و پیام‌نور یاسوج بوده است. مدیرکل جدید مرکز آبادان سال‌ها تهیه‌کننده و نویسنده برنامه‌های رادیویی و ناظر کیفی تولیدات نمایشی مرکز کهکیلویه و بویراحمد بوده است. قائم مقامی صداوسیمای مرکز آبادان و معاونت صدا و مدیریت آموزش و پژوهش مرکز کهکیلویه و بویراحمد از سوابق مدیریتی وی به شمار می‌رود.\n\n\n\nبنابراین گزارش، مراسم معارفه دبیقی و تودیع احمد امیرحائری شنبه 22 شهریورماه در مرکز آبادان برگزار شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 941, 5215, 259, 34733, 35047, 3292, 406, 19582, 941, 341, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 15722, 406, 5313, 34896, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 259, 62293, 341, 916, 43097, 11865, 1482, 343, 509, 1240, 16802, 695, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 405, 156073, 5146, 43060, 337, 780, 43060, 608, 259, 43060, 316, 43060, 285, 43060, 272, 300, 2731, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 125978, 334, 43060, 280, 300, 2731, 68058, 25775, 385, 43060, 874, 37893, 1316...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi, qolɑmhosejne esmɑʔili soxænɡuje dæstɡɑh qæzɑ bɑ eʃɑre be dæsture ræise qovee qæzɑije mæbni bær pejɡiri væzʔijæte vɑɡozɑri ʃerkæte terɑvers dær hɑʃije sæfær be ostɑne ælborz, æz qætʔi ʃodæne hokme ʃoʔbe bistojek dɑdɡɑh hoquqi tehrɑn bærɑje ebtɑle qærɑrdɑde vɑɡozɑri « ʃerkæte terɑvers » dær ostɑne ælborz be ʃerkæte æmirmænsure ɑriɑ dær ruzhɑje æxir xæbær dɑd. vej hæmtʃenin ɡoft ke in ʃerkæt bɑ bɑ pejɡiri hɑje qovee qæzɑije be bejt olmɑle bɑzɡærdɑnde ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ، غلامحسین اسماعیلی سخنگوی دستگاه قضا با اشاره به دستور رئیس قوه قضائیه مبنی بر پیگیری وضعیت واگذاری شرکت تراورس در حاشیه سفر به استان البرز، از قطعی شدن حکم شعبه 21 دادگاه حقوقی تهران برای ابطال قرارداد واگذاری «شرکت تراورس» در استان البرز به شرکت امیرمنصور آریا در روزهای اخیر خبر داد.وی همچنین گفت که این شرکت با با پیگیری های قوه قضاییه به بیت‎المال بازگردانده شده است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 343, 5015, 15394, 97706, 858, 73003, 10404, 19220, 586, 41994, 259, 16566, 259, 46411, 768, 8403, 4530, 554, 259, 37097, 259, 841, 30815, 9465, 376, 259, 46411, 4033, 376, 548, 47128, 1423, 3676, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 58513, 43060, 282, 51571, 20689, 655, 282, 43060, 240209, 2306, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 331, 124353, 1298...
{ "phonemize": "............................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væzirɑne omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ kujæt ruze dʒomʔe dær bɑku bær ɡostæreʃe rævɑbete do keʃvær dær zæmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi tæʔkid kærdænd. \" ælmɑr mohæmmædjɑrɑf \" væzire xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn sæfære ʃejx \" mohæmmæd sæbɑh ælsɑlem ælsæbɑh \" hæmtɑj kuijæti xod be bɑku rɑ forsæti monɑseb bærɑje bærræsi tʃeʃm ændɑze monɑsebɑte do keʃvær dær zæmine hɑje moxtælef xɑnd. vej dær pɑjɑne didɑre xod bɑ væzire omure xɑredʒe kujæt be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær in didɑr tʃeʃm ændɑze toseʔe rævɑbete dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ kujæt dær zæmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi æz dʒomle dær bæxʃe enerʒi, omure hæml væ næql væ tæbɑdole dɑneʃe fæni bærræsi ʃod. mohæmmædjɑrɑf æz mæsɑʔdæthɑje dolæte kujæt be ɑvɑreɡɑne dʒænɡi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ niz hemɑjæte ɑn, æz mozeʔe keʃværæʃ dær sotuhe bejne olmelæli beviʒe hælle monɑqeʃe qere bɑq qædrdɑni kærd. væzire omure xɑredʒe kujæt niz ɡoft : keʃværæʃ æhæmmijæte zjɑdi be toseʔe monɑsebɑte sjɑsiː bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn qɑjel æst væ tæsmim bærɑje ɡoʃɑjeʃe sefɑræte kujæt dær sɑle dʒɑri milɑdi dær bɑku niz neʃɑnɡære ɑn æst. ʃejx mohæmmæd sæbɑh ælsɑlem ælsæbɑh bɑ eʃɑre be moʃtærækɑte dini væ mæʔnævi do keʃvær ɡoft : kujæt væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne hæmvɑre dær sotuhe bejne olmelæli æz mænɑfeʔe jekdiɡær hemɑjæt kærde ænd. vej æfzud : dær didɑr bɑ hæmtɑj ɑzæri xod tælɑʃe moʃtæræke do keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ eqdɑmɑte zeddee eslɑmi dær dʒæhɑn væ niz hæmkɑri bærɑje tæqvijæte rævænd ɡoft væ ɡuj tæmæddonhɑ tævɑfoq kærdænd. væzire xɑredʒe kujæt sobhe emruz bærɑje didɑre do ruze æz dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær sædre hejʔæti vɑrede bɑku ʃod. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte si : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. bistonoh si sizdæh", "text": "\n...............................................................باکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/03/86\nخارجی.سیاسی.جمهوری آذربایجان\n وزیران امور خارجه جمهوری آذربایجان و کویت روز جمعه در باکو بر گسترش\nروابط دو کشور در زمینه های سیاسی، اقتصادی و فرهنگی تاکید کردند. \"المار محمدیاراف\" وزیر خارجه جمهوری آذربایجان سفر شیخ \"محمد صباح\nالسالم الصباح\" همتای کویتی خود به باکو را فرصتی مناسب برای بررسی\nچشم انداز مناسبات دو کشور در زمینه های مختلف خواند. وی در پایان دیدار خود با وزیر امور خارجه کویت به خبرنگاران گفت: در\nاین دیدار چشم انداز توسعه روابط جمهوری آذربایجان و کویت در زمینه های\nسیاسی، اقتصادی از جمله در بخش انرژی، امور حمل و نقل و تبادل دانش فنی\nبررسی شد. محمدیاراف از مساعدتهای دولت کویت به آوارگان جنگی جمهوری آذربایجان و\nنیز حمایت آن، از موضع کشورش در سطوح بین المللی بویژه حل مناقشه قره باغ\nقدردانی کرد. وزیر امور خارجه کویت نیز گفت: کشورش اهمیت زیادی به توسعه مناسبات\nسیاسی با جمهوری آذربایجان قایل است و تصمیم برای گشایش سفارت کویت در\nسال جاری میلادی در باکو نیز نشانگر آن است. شیخ محمد صباح السالم الصباح با اشاره به مشترکات دینی و معنوی دو\nکشور گفت: کویت و جمهوری آذربایجان همواره در سطوح بین المللی از منافع\nیکدیگر حمایت کرده اند. وی افزود: در دیدار با همتای آذری خود تلاش مشترک دو کشور برای مقابله\nبا اقدامات ضد اسلامی در جهان و نیز همکاری برای تقویت روند گفت و گوی\nتمدنها توافق کردند. وزیر خارجه کویت صبح امروز برای دیدار دو روزه از جمهوری آذربایجان در\nصدر هیاتی وارد باکو شد. خاورم/2400/245/1139\nشماره 114 ساعت 30:13 تمام\n انتهای پیام C18.29-30-13 \n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 11990, 11791, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 54240, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 53340, 406, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 12433, 941, 259, 27334, 12590, 376, 19164, 406, 259, 28733, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 330, 43060, 662, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400...
{ "phonemize": ", ruznɑme dʒævɑn neveʃt : enteʃɑre xæbære tæbræʔe næmɑjændeɡɑne selfibeɡire ruze mærɑseme tæhlife ræise dolæte dævɑzdæhom bɑz hæm sæbæbe berɑfruxætetær ʃodæne ʃoʔle enteqɑd æz næhveje modirijæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃode æst. zæmɑni ke hæsæne rohɑni dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri be piruzi resid væ bærɑje soɡænd dær mærɑseme tæhlife xod vɑrede sɑxtemɑne bæhɑrestɑn ʃod, hærɡez tæsævvor nemikærd ke jek hærekæte qælæt æz suj bærxi næmɑjændeɡɑn tæmɑm in mærɑsem tæhte tæʔsir qærɑr beɡiræd. hættɑ xɑnome mævɡærini, komisere sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ hæm tæsævvor nemikærd ke bɑ tʃenin esteqbɑle ɡostærdei æz suj næmɑjændeɡɑne mobɑjl be dæste irɑni qærɑr beɡiræd. hɑlɑ pæs æz ɡozæʃte næzdik be pændʒ mɑh æz ɑn mɑdʒærɑ xæbære tæbræʔe moqæsserɑne æsli mɑdʒærɑ xæbær æz hæme tæʔædʒdʒobe bærænɡiztær bɑʃæd. e selfi bæd, selfi xubɑjnæke siɑsjun bexɑhænd dær mærɑsemhɑje ɡunɑɡun bɑ ɡuʃihɑje telefon hæmrɑh æz jekdiɡær æks væ film beɡirænd, hættɑ dær donjɑ hæm ʃɑjæd dʒozvje nɑpæsændtærin hærækɑtist ke mitævɑnæd æz hær fæʔɑle sjɑsiː sær bezænæd. be onvɑne mesɑl tæsvire bærdɑri æmire qotr bɑ ɡuʃi ɑjfone xod dær mærɑseme emzɑje tæfɑhomnɑmee moʃtæræk bɑ hend bɑ enteqɑdɑte færɑvɑni æz suj ræsɑnehɑ væ mætbuʔɑte do keʃvære ruberu ʃod. æz hæmin ro eʔterɑze væsiʔe ræsɑnehɑ væ mærdom be hodʒume næmɑjændeɡɑne mobɑjl be dæst bærɑje selfi ɡereftæn bɑ komisere sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ qɑbele dærk bud. tʃenin hærekæti ɑn hæm dær jek mædʒlese ræsmi væ neʃæstæne næmɑjændeɡɑn ruje sændæli mæʔnɑi dʒoz zoqe zædeɡi bi hæd væ hæsr æz molɑqɑte jek mæqɑme motevæssete orupɑi nædɑʃt. tænhɑ ændæki bæʔd æz enteʃɑre in æks dær bejne ɡozɑreʃe tæsviri ræsɑnehɑ sejle enteqɑdɑte næsæbte be tʃenin hærekæti fæzɑje mædʒɑzi rɑ færɑr ɡereft. pɑje tæmɑm enteqɑdɑt bær in æsɑse ostovɑr bud ke selfi ɡereftæne næ dʒorm æst væ næ ɡonɑh æmmɑ ræftɑre næmɑjændeɡɑne mædʒles be onvɑne osɑre fæzɑʔele mellæt xɑredʒ æz ʃoʔune nezɑme dʒomhuri eslɑmi bud. e eqdɑmi ke mærzhɑ rɑ dær norædidædʒɑlbe indʒɑ bud ke tʃenin hærekæti hættɑ sedɑje eʔterɑze bærxi æz æʔzɑje dolæt rɑ dær ɑːværæd. hesɑm oddine ɑʃnɑ, moʃɑvere ræisdʒomhur væ ræise mærkæze bærræsihɑje esterɑteʒik dær toiti dær eʔterɑz be in eqdɑm ɡoft : moʃkele sjɑsiː nist, færhænɡist. ʔi kɑʃ bɑ tæke tæk næmɑjændeɡɑne mohtæræme hɑzer dær ɑn tæsvire selfi, mosɑhebei æmiq ɡerefte ʃævæd. hæmtʃenin xæbærɡozɑri irnɑ be onvɑne ræsɑne ræsmi dolæt dær næqde in mɑdʒærɑ væ bɑ eʃɑre be ozrxɑhi bærxi næmɑjændeɡɑn neveʃt : hær tʃænd emruz sobhe jeki æz næmɑjændeɡɑn æz ræftɑre ruze ɡozæʃte xod dær sæhne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ozrxɑhi kærde æst væ ehtemɑlæn dær jeki do ruze ɑjænde diɡærɑni æz næmɑjændeɡɑne selfi beɡir hæm dær in xosus ezhɑre næzær xɑhænd kærd, bɑ in hɑl tæsɑvire montæʃer ʃode tirhɑist ke æz tʃellee ræhɑ ʃode væ dær mæʔræze dide æfkɑre omumi dær dɑxel væ xɑredʒ qærɑr ɡerefte æst væ dær in ʃærɑjete bæʔid be næzær miresæd ozrxɑhi betævɑnæd ɑbe ræfte rɑ be dʒuj bærɡærdɑnd. æbʔɑde in eqdɑme næmɑjændeɡɑne hættɑ æz mærzhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑne færɑtær ræft væ bærxi æz ræsɑnehɑje bejnolmelæli be næqde eqdɑme næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pærdɑxtænd væ ɡɑh be tæmæsxore ɑn pærdɑxtænd. be onvɑne mesɑl ruznɑme dili teleɡrɑf dær næqde in ræftɑr neveʃt : teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese irɑn be dælile ræftɑre qejreherfei væ xælɑfe ʃæʔne næmɑjændeɡi morede enteqɑd qærɑr ɡereftænd. ɑnhɑ dær mærɑseme tæhlife rohɑni, bærɑje selfi ɡereftæn bɑ jek mæqɑme ettehɑdije orupɑ ædʒælee besjɑri be xærdʒ dɑdænd. mævɡærini ke rusæri sefid væ sæbz bær sær dɑʃt, æz dʒæmʔijæti ke dure u dær pɑrlemɑne irɑn hælqe zædænd, qɑfelɡir ʃode bud. in eqdɑme næmɑjændeɡɑne morede enteqɑde besjɑri æz irɑniɑn væ hæmtʃenin teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles qærɑr ɡereft. ruznɑme ɡɑrdin hæm dær in bɑre dær mæqɑlei bɑ eʃɑre be zæruræte ɑmuzeʃe tæʃrifɑt be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi neveʃt : ɡoruhi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese irɑn be dælile mosɑbeqe ɡozɑʃtæn bær sær ɡereftæne selfi bɑ fædrikɑ mævɡærini morede enteqɑd qærɑr ɡereftænd. ælbætte dær in mjɑne jeki æz næmɑjændeɡɑn ke bɑ mævɡærini æks ɡerefte bud, pæs æz moʃɑhede vɑkoneʃhɑje ɡostærde mænfi mædʒbur be ozrxɑhi æz mærdom ʃod. tæbiʔist ke moruri kutɑh bær in æxbɑr neʃɑndæhænde omqe zeʃti ræftɑre næmɑjændeɡɑn æst. ʃɑjæd tæsævvor bær in bud ke ævvælin bærxord bɑ næmɑjændeɡɑne xɑti æz suj xod mædʒlese ʃorɑje eslɑmi suræt pæziræd, æmmɑ ruze ɡozæʃte enteʃɑre mosɑhebee jeki æz næmɑjændeɡɑne mædʒles neʃɑn dɑd ke ozɑʔe xærɑb tær æz in hærf hɑst. e e selfi beɡirɑn tæbræʔe ʃædændɑnætzɑre in bud ke ævvælin eqdɑm dær in bɑre bɑjæd æz suj hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑne suræt mipæziroft. hejʔæti ke bær æsɑse qɑnune movæzzæf æst, ʃekɑjɑte modʒud dær xosuse mæʃj næmɑjændeɡi næmɑjændeɡɑn rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde væ dær suræte tæʃxise mæqɑjræte ɑn rɑ rævɑne qovee qæzɑije konæd. mohæmmæde dʒæmɑli soxænɡuje hejʔæte nezɑræt bær næmɑjændeɡɑne xæbær æz mæxtume ʃodæne ʃekɑjæt æz næmɑjændeɡɑne selfi beɡir xæbær midæhæd. mæsælei ke bɑre diɡær neʃɑn midæhæd mædʒles dær xosuse nezɑræt bær ræftɑre xod næmɑjændeɡɑn dotʃɑre moʃkelɑte dʒeddist. e dʒæmɑli bɑ eʃɑre be dʒælæsee diruz hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑn æz tæbræʔe næmɑjændeɡɑni ke bɑ mævɡærini selfi ɡerefte budænd, xæbær dɑd væ ɡoft ke in mozu xælɑfe ʃoʔune næmɑjændeɡi tæʃxis dɑde næʃod væ pærvændee mæxtume æst. mohæmmæddʒævɑde dʒæmɑli dær edɑme ɡoft væɡuje xod bɑ isnɑ dær tozihe dʒælæse hejʔæte nezɑræt bær ræftɑre næmɑjændeɡɑn, ɡoft : dær in dʒælæse ʃekɑjæte dʒæmʔi æz mærdome ʃirɑz ælæjhe næmɑjændeɡɑni ke bɑ xɑnome mævɡærini selfi ɡerefte budænd mætræh væ bærræsi ʃod. be ræqme inke in ʃekɑjæt ʃɑki moʃæxxæsi nædɑʃt mozue bɑz hæm xælɑfe ʃoʔune næmɑjændeɡi tæʃxis dɑde næʃod væ pærvændee mæxtume ʃod. e ræise mædʒles dær in bejn tʃe kærde æstbɑ in soxænɑn ɑqɑje dʒæmɑli tʃænd ʃobhe bærɑje hær xɑnændee monsefi be vodʒud mi ɑjæd. ɑiɑ næmɑjændeɡɑne mædʒles bærɑje resideɡi be hærækɑte qejreorfi bærxi hæmkɑrɑne xod ke hættɑ be xɑredʒ æz mærzhɑ keʃide ʃode bɑjæd montæzere ʃekɑjæti xɑredʒ æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑʃænd. hættɑ æɡær eddei æz mærdome ʃirɑz ælæjhe in hærekæte næmɑjændeɡɑn eqdɑmi nækærde budænd dʒɑ nædɑʃt ke xod hejʔæte nezɑræt bær næmɑjændeɡɑne bærræsi in eqdɑme zeʃt væ bærxord bɑ motexællefɑn rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr midɑd? bær færze mesɑl hejʔæte nezɑræt bær næmɑjændeɡɑne tænhɑ bɑ ʃekɑjæti xɑredʒ æz mædʒmuʔe mædʒles mitævɑnænd be tæxællofɑte hæmkɑrɑte xod resideɡi konænd, ɑiɑ rævɑ næbud ke hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ʃæxse ræise mædʒles be onvɑne æsli tærin nɑzer bær ræftɑre næmɑjændeɡɑn væ hɑfeze næzme dʒælæsɑte ælæni mædʒles bɑ tʃenin eqdɑmi bærxord mikærd væ ʃæxsæn mɑdʒærɑ rɑ pejɡiri mikærd. tæmɑm in ettefɑqɑt neʃɑn midɑd ke væzne mædʒlese dæhom hættɑ dær xosuse resideɡi be moʃkelɑt væ mæsɑʔeli ke morede tævædʒdʒoh æfkɑre omumist, sɑlhɑ fɑsele dɑræd.", "text": "، روزنامه جوان نوشت: انتشار خبر تبرئه نمایندگان سلفی‌بگیر روز مراسم تحلیف رئیس دولت دوازدهم باز هم سبب برافروخته‌تر شدن شعله انتقاد از نحوه مدیریت مجلس شورای اسلامی شده است.زمانی که حسن روحانی در اردیبهشت ماه سال جاری به پیروزی رسید و برای سوگند در مراسم تحلیف خود وارد ساختمان بهارستان شد، هرگز تصور نمی‌کرد که یک حرکت غلط از سوی برخی نمایندگان تمام این مراسم تحت تأثیر قرار بگیرد.‌ حتی خانم موگرینی، کمیسر سیاست خارجی اتحادیه اروپا هم تصور نمی‌کرد که با چنین استقبال گسترده‌ای از سوی نمایندگان موبایل به دست ایرانی قرار بگیرد. ‌ حالا پس از گذشت نزدیک به پنج ماه از آن ماجرا خبر تبرئه مقصران اصلی ماجرا خبر از همه تعجب برانگیزتر باشد.\n‌  \nسلفی بد، سلفی خوباینکه سیاسیون بخواهند در مراسم‌های گوناگون با گوشی‌های تلفن همراه از یکدیگر عکس و فیلم بگیرند، حتی در دنیا هم شاید جزو ناپسندترین حرکاتی است که می‌تواند از هر فعال سیاسی سر بزند.  به عنوان مثال تصویر برداری امیر قطر با گوشی آیفون خود در مراسم امضای تفاهمنامه مشترک با هند با انتقادات فراوانی از سوی رسانه‌ها و مطبوعات دو کشور روبه رو شد. از همین رو اعتراض وسیع رسانه‌ها و مردم به هجوم نمایندگان موبایل به دست برای سلفی گرفتن با کمیسر سیاست خارجی اتحادیه اروپا قابل درک بود.  چنین حرکتی آن هم در یک مجلس رسمی و نشستن نمایندگان روی صندلی معنایی جز ذوق زدگی بی حد و حصر از ملاقات یک مقام متوسط اروپایی نداشت. تنها اندکی بعد از انتشار این عکس در بین گزارش تصویری رسانه‌ها سیل انتقادات نسبت به چنین حرکتی فضای مجازی را فرار گرفت.\nپایه تمام انتقادات بر این اساس استوار بود که سلفی گرفتن نه جرم است و نه گناه اما رفتار نمایندگان مجلس به عنوان عصاره فضائل ملت خارج از شئون نظام جمهوری اسلامی بود.\n‌   \nاقدامی که مرزها را در نوردیدجالب اینجا بود که چنین حرکتی حتی صدای اعتراض برخی از اعضای دولت را در آورد.حسام الدین آشنا، مشاور رئیس‌جمهور و رئیس مرکز بررسی‌های استراتژیک در توئیتی در اعتراض به این اقدام گفت: مشکل سیاسی نیست، فرهنگی است.‌ای کاش با تک تک نمایندگان محترم حاضر در آن تصویر سلفی، مصاحبه‌ای عمیق گرفته شود.   همچنین خبرگزاری ایرنا به عنوان رسانه رسمی دولت در نقد این ماجرا و با اشاره به عذرخواهی برخی نمایندگان نوشت: هر چند امروز صبح یکی از نمایندگان از رفتار روز گذشته خود در صحن مجلس شورای اسلامی عذرخواهی کرده است و احتمالاً در یکی دو روز آینده دیگرانی از نمایندگان سلفی بگیر هم در این خصوص اظهار نظر خواهند کرد، با این حال تصاویر منتشر شده تیرهایی است که از چله رها شده و در معرض دید افکار عمومی در داخل و خارج قرار گرفته است و در این شرایط بعید به نظر می‌رسد عذرخواهی بتواند آب رفته را به جوی برگرداند.ابعاد این اقدام نمایندگان حتی از مرزهای جمهوری اسلامی ایران فراتر رفت و برخی از رسانه‌های بین‌المللی به نقد اقدام نمایندگان مجلس شورای اسلامی پرداختند و گاه به تمسخر آن پرداختند.  به عنوان مثال روزنامه دیلی تلگراف در نقد این رفتار نوشت: تعدادی از نمایندگان مجلس ایران به دلیل رفتار غیرحرفه‌ای و خلاف شأن نمایندگی مورد انتقاد قرار گرفتند. آنها در مراسم تحلیف روحانی، برای سلفی گرفتن با یک مقام اتحادیه اروپا عجله بسیاری به خرج دادند. موگرینی که روسری سفید و سبز بر سر داشت، از جمعیتی که دور او در پارلمان ایران حلقه زدند، غافلگیر شده بود. این اقدام نمایندگان مورد انتقاد بسیاری از ایرانیان و همچنین تعدادی از نمایندگان مجلس قرار گرفت.روزنامه گاردین هم در این باره در مقاله‌ای با اشاره به ضرورت آموزش تشریفات به نمایندگان مجلس شورای اسلامی نوشت: گروهی از نمایندگان مجلس ایران به دلیل مسابقه گذاشتن بر سر گرفتن سلفی با فدریکا موگرینی مورد انتقاد قرار گرفتند. البته در این میان یکی از نمایندگان که با موگرینی عکس گرفته بود، پس از مشاهده واکنش‌های گسترده منفی مجبور به عذرخواهی از مردم شد. طبیعی است که مروری کوتاه بر این اخبار نشان‌دهنده عمق زشتی رفتار نمایندگان است. شاید تصور بر این بود که اولین برخورد با نمایندگان خاطی از سوی خود مجلس شورای اسلامی صورت پذیرد، اما روز گذشته انتشار مصاحبه یکی از نمایندگان مجلس نشان داد که اوضاع خراب تر از این حرف هاست.\n‌   \nسلفی بگیران تبرئه شدندانتظار این بود  که اولین اقدام در این باره باید از سوی هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان صورت می‌پذیرفت. هیئتی که بر اساس قانون موظف است، شکایات موجود در خصوص مشی نمایندگی نمایندگان را مورد بررسی قرار داده و در صورت تشخیص مغایرت آن را روانه قوه قضائیه کند. محمد جمالی سخنگوی هیئت نظارت بر نمایندگان خبر از مختومه شدن شکایت از نمایندگان سلفی بگیر خبر می‌دهد. مسئله‌ای که بار دیگر نشان می‌دهد مجلس در خصوص نظارت بر رفتار خود نمایندگان دچار مشکلات جدی است.  جمالی با اشاره به جلسه دیروز هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان  از تبرئه نمایندگانی که با موگرینی سلفی گرفته بودند، خبر داد و گفت که این موضوع خلاف شئون نمایندگی تشخیص داده نشد و پرونده مختومه است.  محمدجواد جمالی در ادامه گفت ‌وگوی خود با ایسنا در توضیح جلسه هیئت نظارت بر رفتار نمایندگان، گفت: در این جلسه شکایت جمعی از مردم شیراز علیه نمایندگانی که با خانم موگرینی سلفی گرفته بودند مطرح و بررسی شد. به رغم اینکه این شکایت شاکی مشخصی نداشت موضوع باز هم خلاف شئون نمایندگی تشخیص داده نشد و پرونده مختومه شد.\n‌   \nرئیس مجلس در این بین چه کرده استبا این سخنان آقای جمالی چند شبهه برای هر خواننده منصفی به وجود می‌آید. آیا نمایندگان مجلس برای رسیدگی به حرکات غیرعرفی برخی همکاران خود که حتی به خارج از مرزها کشیده شده باید منتظر شکایتی خارج از مجلس شورای اسلامی باشند.حتی اگر عده‌ای از مردم شیراز علیه این حرکت نمایندگان اقدامی نکرده بودند جا نداشت که خود هیئت نظارت بر نمایندگان بررسی این اقدام زشت و برخورد با متخلفان را در دستور کار خود قرار می‌داد؟  بر فرض مثال هیئت نظارت بر نمایندگان تنها با شکایتی خارج از مجموعه مجلس می‌توانند به تخلفات همکارات خود رسیدگی کنند، آیا روا نبود که هیئت رئیسه مجلس شورای اسلامی و شخص رئیس مجلس به عنوان اصلی ترین ناظر بر رفتار نمایندگان و حافظ نظم جلسات علنی مجلس با چنین اقدامی برخورد می‌کرد و شخصا ماجرا را پیگیری می‌کرد.\nتمام این اتفاقات نشان می‌داد که وزن مجلس دهم حتی در خصوص رسیدگی به مشکلات و مسائلی که مورد توجه افکار عمومی است، سال‌ها فاصله دارد." }
[ 259, 343, 4029, 13830, 30371, 24491, 267, 259, 22124, 4382, 259, 99581, 95552, 14441, 33244, 23228, 7751, 49203, 4029, 5448, 22364, 6238, 76146, 259, 841, 30815, 259, 11294, 550, 15978, 35618, 7632, 1373, 259, 11481, 1423, 78103, 20845, 376...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 41459, 272, 43060, 645, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 33906, 238796, 270, 259, 267, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 259, 329, 2731, 77660, 37893, 1817, 2731, 240209, 265, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dær rɑstɑje edʒrɑje mærhæle dovvome ræzmɑjeʃe bozorɡe mævɑsɑt væ hæmdeli væ komæke moʔmenɑne, hæft tæn morqe mondʒæmed mjɑne æqʃɑre kæme dærɑmæde minɑb toziʔ ʃod. in mærhæle æz mævɑsɑt dær minɑb bɑ hæmkɑri sepɑh nɑhije in ʃæhrestɑn væ setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm edʒrɑ ʃod væ æqʃɑre kæm dærɑmæd væ ɑsib dide æz bimɑri koronɑ dær olævijæte toziʔe in kɑlɑ qærɑr ɡereftænd. dær edɑme ɡozɑreʃ æz toziʔe hæft tæn morqe mondʒæmed bejne æqʃɑre kæm dærɑmæd dær minɑb rɑ moʃɑhede xɑhid kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo hæftɑd slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، در راستای اجرای مرحله دوم رزمایش بزرگ مواسات و همدلی و کمک مومنانه، 7 تن مرغ منجمد میان اقشار کم درآمد میناب توزیع شد.این مرحله از مواسات در میناب با همکاری سپاه ناحیه این شهرستان‌ و ستاد اجرایی فرمان امام اجرا شد و اقشار کم درآمد و آسیب دیده از بیماری کرونا در اولویت توزیع این کالا قرار گرفتند.در ادامه گزارش از توزیع 7 تن مرغ منجمد بین اقشار کم درآمد در میناب را مشاهده خواهید کرد.انتهای پیام/870/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 509, 916, 131611, 259, 15810, 406, 259, 21778, 2869, 22837, 259, 149302, 9001, 14677, 3433, 45314, 341, 1373, 96257, 341, 3980, 1505, 3433, 3691, 3727, 343, 617, 7008, 548, 18877, 556, 33696, 883, 31476, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 331, 10787, 259, 286, 43060, 705, 43060, 608, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 326, 10787, 106992, 468, 23025, 39679, 265, 259, 286, 2731, 360, 282, 43060, 608, 238796, ...
{ "phonemize": "vijetnɑm æz ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi bɑ qotr esteqbɑl kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft kuɑlɑlɑmpure noxost væzire vijetnɑm dær didɑr bɑ hæmtɑj qotri xod bær æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi bejne do keʃvær tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒ ʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi vijetnɑm vænɑpærɑntezbæste, næɡævine tɑn dɑnɡe belɑfɑsele pæs æz vorude ʃejx hæmd bone dʒɑsem bone dʒɑber ɑle sɑni be vijetnɑm bɑ vej didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe vænɑ, næɡævine tɑn dɑnɡ bɑ qædrdɑni æz sæfære noxoste væzir væ væzire omure xɑrehe qotr be vijetnɑm væ niz komæk hɑje dolæt væ mellæte qotr be in keʃvær dær ɡozæʃte, bær æfzɑjeʃe hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe be viʒe dær hoze hɑje tedʒɑræt væ særmɑje ɡozɑri tæʔkid kærd. bænɑ be in ɡozɑreʃ, dær in didɑre noxoste væzire qotr niz hædæf æz sæfære xod be vijetnɑm rɑ tæqvijæte hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe dær tæmɑmi zæmine hɑ æz dʒomle omure bɑnki, mɑli væ særmɑje ɡozɑri eʔlɑm kærd. ʃejx hæmd bone dʒɑsem bone dʒɑber ɑle sɑni hæmtʃenin bɑ esteqbɑl æz eqdɑme vijetnɑm dær ɡoʃɑjeʃe næmɑjændeɡi sjɑsiː dær dohe, pɑjtæxte qotr, tæsrih kærd ke keʃvære vej niz næmɑjændeɡi sjɑsiː dær hɑnuje, pɑjtæxte vijetnɑme dɑjer xɑhæd kærd. noxost væzirɑne do keʃvær hæmtʃenin dær in didɑr bær tæbɑdole hejʔæt hɑje næmɑjændeɡi dær tæmɑm sotuh be mænzure zæmine sɑzi bærɑje tæqvijæte hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe dær hoze hɑje næft væ ɡɑz, niruje kɑr, tedʒɑræt væ særmɑje ɡozɑri tævɑfoq kærdænd. noxoste væzire qotr hæmtʃenin æz hæmtɑj vijetnɑmi xod bærɑje sæfær be qotre dæʔvæt be æmæl ɑːværæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "ویتنام از گسترش همکاریهای اقتصادی با قطر استقبال کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/87\nکوالالامپور- نخست وزیر ویتنام در دیدار با همتای قطری خود بر افزایش\nهمکاریهای اقتصادی بین دو کشور تاکید کرد.به گزارش روز پنج شنبه خبرگزاری رسمی ویتنام (ونا)، نگوین تان دانگ\nبلافاصله پس از ورود شیخ حمد بن جاسم بن جابر آل ثانی به ویتنام با وی\nدیدار و گفت و گو کرد. به گزارش ونا، نگوین تان دانگ با قدردانی از سفر نخست وزیر و وزیر\nامور خارحه قطر به ویتنام و نیز کمک های دولت و ملت قطر به این کشور در\nگذشته ، بر افزایش همکاری های دو جانبه به ویژه در حوزه های تجارت و\nسرمایه گذاری تاکید کرد. بنا به این گزارش ، در این دیدار نخست وزیر قطر نیز هدف از سفر خود به\n ویتنام را تقویت همکاری های دوجانبه در تمامی زمینه ها از جمله امور\nبانکی ، مالی و سرمایه گذاری اعلام کرد. شیخ حمد بن جاسم بن جابر آل ثانی همچنین با استقبال از اقدام ویتنام\nدر گشایش نمایندگی سیاسی در دوحه ، پایتخت قطر، تصریح کرد که کشور وی نیز\n نمایندگی سیاسی در هانوی ، پایتخت ویتنام دایر خواهد کرد. نخست وزیران دو کشور همچنین در این دیدار بر تبادل هیات های نمایندگی\nدر تمام سطوح به منظور زمینه سازی برای تقویت همکاریهای دوجانبه در حوزه\nهای نفت و گاز، نیروی کار، تجارت و سرمایه گذاری توافق کردند. نخست وزیر قطر همچنین از همتای ویتنامی خود برای سفر به قطر دعوت به\nعمل آورد. آساق 1388**1275**335**2201**\nشماره 059 ساعت 15:40 تمام\n\n\n " }
[ 259, 39790, 49565, 695, 259, 35025, 12195, 1373, 17153, 2791, 259, 27967, 768, 259, 34102, 950, 35918, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 73341, 6048, 1062, 63826, 15394, 26790, 264, 26872, 2408, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 625, 4339, 272, 43060, 282, 259, 2731, 360, 259, 129842, 268, 58228, 265, 238796, 265, 28466, 282, 314, 43060, 104373, 43060, 608, 154601, 1837, 43060, 720, 330, 43060, 4386, 3529, 980, 51113, 43060, 280, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464,...
{ "phonemize": "moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ : sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæte hæmvɑre bɑ xejr væ bærekæt bude æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ tʃɑhɑrdæh sjɑsiː. dolæt. hæmedɑn nævæd. sæfære ostɑni hejʔæte dolæte hæmedɑn moʔɑvene ɑmuzeʃe motevæssete væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhur væ hejʔæte dolæte hæmvɑre bɑ xejr væ bærekæt bude æst. ebrɑhime sæhærxiz ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne inke sæfære hejʔæte dolæt dær toseʔe hæme dʒɑnebe ostɑn hɑ næqʃ dɑræd æfzud : hozure vozærɑ væ hejʔæte dolæt dær ostɑn hɑ modʒeb mi ʃævæd ke mæsʔulɑne moʃkelɑt væ mæsɑʔele ostɑn hɑ rɑ biʃtær ræsæd konænd. vej ezɑfe kærd : sæfærhɑje ostɑni be edʒrɑje tærhhɑ sorʔæt mi bæxʃæd væ modʒebe ertebɑt væ tæʔɑmole dolætmærdɑn væ mærdom ʃode væ ertebɑte in do rɑ xejli særiʔe tær, rudærru væ bedune vɑsete mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz hæsæn hɑje sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt in æst ke mærdom dær sæhne qærɑr mi ɡirænd ezhɑr dɑʃt : dær ostɑne færhænɡi hæmedɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be inke dolæt væ enqelɑb niz sebqee færhænɡi dɑræd æɡær tærhi hæm eqtesɑdi bɑʃæd fævɑjed væ nætɑjedʒe ɑn færhænɡi mi tævɑnæd bɑʃæd. sæhær xiz æfzud : dær sæfære ævvæl væ dovvome hejʔæte dolæt be ostɑne hæmedɑn tofiqɑte xubi ændʒɑm ʃode væ dær sæfære sevvom ke zæmɑne zjɑdi æz ɑn næɡozæʃte bær æsɑse eʔlɑme ræsmi hodud siohæft dærsæd mosævvæbɑte edʒrɑi ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : sæfærhɑje ostɑni modʒeb mi ʃævæd ke tærhhɑ be færɑmuʃi seporde næʃævæd væ pejɡiri tærhhɑ ke jeki æz motɑlebɑte mærdom æst morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd hæft hezɑro pɑnsædo bistose slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte sefr hæʃt : bistonoh tæmɑm", "text": "معاون وزیر آموزش و پرورش:\nسفرهای استانی هیات دولت همواره با خیر و برکت بوده است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/14\nسیاسی.دولت.همدان 90.سفر استانی هیات دولت\nهمدان - معاون آموزش متوسطه وزیر آموزش و پرورش گفت: سفرهای استانی رییس\n جمهور و هیات دولت همواره با خیر و برکت بوده است.ابراهیم سحرخیز روز پنجشنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا با\nبیان اینکه سفر هیات دولت در توسعه همه جانبه استان ها نقش دارد افزود:\nحضور وزرا و هیات دولت در استان ها موجب می شود که مسوولان مشکلات و مسایل\nاستان ها را بیشتر رصد کنند.وی اضافه کرد: سفرهای استانی به اجرای طرحها سرعت می بخشد و موجب ارتباط\n و تعامل دولتمردان و مردم شده و ارتباط این دو را خیلی سریع تر، رودررو\nو بدون واسطه می کند.وی با بیان اینکه یکی از حسن های سفرهای استانی هیات دولت این است که\nمردم در صحنه قرار می گیرند اظهار داشت: در استان فرهنگی همدان و با توجه\n به اینکه دولت و انقلاب نیز صبغه فرهنگی دارد اگر طرحی هم اقتصادی باشد\nفواید و نتایج آن فرهنگی می تواند باشد.سحر خیز افزود: در سفر اول و دوم هیات دولت به استان همدان توفیقات خوبی\nانجام شده و در سفر سوم که زمان زیادی از آن نگذشته بر اساس اعلام رسمی\nحدود 37 درصد مصوبات اجرایی شده است.وی اظهار داشت: سفرهای استانی موجب می شود که طرحها به فراموشی سپرده\nنشود و پیگیری طرحها که یکی از مطالبات مردم است مورد توجه قرار می گیرد\n 7523/551/ 640\nشماره 018 ساعت 08:29 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 12433, 8110, 341, 1197, 56146, 267, 259, 15660, 2791, 12363, 406, 10159, 722, 259, 11294, 1373, 41527, 768, 259, 19124, 341, 614, 28873, 3418, 376, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 300, 2731, 142717, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 259, 267, 107879, 71272, 334, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 516, 93756, 240209, 2731, 346, 342, 162695, 265, 28466, 282, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi « bɑleʃæthɑ » onvɑne jek serijɑle telvizijoni ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡist ke dær qɑlebe pɑnzdæh qesmæt rævɑne bɑzɑr ʃod. hɑlɑ inke edɑmee pejdɑ konæd be tʃe suræti xɑhæd bud be tæʔbire mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde tæhijekonændeæʃ bɑjæd did ke tʃe fæzɑi be læhɑze filmnɑme, moqeʔijæt væ mæbɑhesse mɑli færɑhæm mi ɑjæd tɑ fæslhɑje bæʔdi rævɑne bɑzɑr ʃævænd. æmmɑ dær hɑle hɑzer fæzle ævvæl « bɑleʃæthɑ » rɑ telvizijon xæride tɑ æjjjɑme noruz æz ʃæbæke do simɑ rævɑne ɑnten konæd. in kɑr ettefɑqe ʃɑjesteist ke moxɑtæbine mænɑteqe mæhrum væ ʃæhrestɑnhɑ hæm mitævɑnænd æz moʃɑhede in æsær bæhre bebærænd. tʃerɑ ke ehtemɑlæn be læhɑze dæstresi mɑli væ buddʒei movæffæq be tæmɑʃɑje in serijɑle kudækɑne næʃodeænd. mædʒmuʔei ke be qole tæhijekonændeæʃ tævɑnest bɑ pærdɑxthɑje xɑssi dær ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi be jek mædʒmuʔee portæræfdɑr tæbdil ʃævæd. dær in mædʒmuʔee pɑnzdæh ærusæk dær fæzɑje xɑs be moxɑtæbɑn moʔærrefi ʃodænd. dɑstɑne mædʒmuʔe « bɑleʃæthɑ » bɑ bɑzi dɑrijuʃe færziɑi inɡune revɑjæt miʃævæd : « bɑleʃæthɑ » æz dir xɑbidæn væ dir bidɑr ʃodæne ɑdæmhɑ be sotuh ɑmædeænd væ bær ælæjhe ɑdæmhɑ eʔlɑne dʒænɡ mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی «بالشت‌ها» عنوان یک سریال تلویزیونی شبکه نمایش خانگی است که در قالب 15 قسمت روانه بازار شد. حالا اینکه ادامه پیدا کند به چه صورتی خواهد بود به تعبیر مسلم آقاجانزاده تهیه‌کننده‌اش باید دید که چه فضایی به لحاظ فیلمنامه، موقعیت و مباحث مالی فراهم می‌آید تا فصل‌های بعدی روانه بازار شوند. اما در حال حاضر فضل اول «بالشت‌ها» را تلویزیون خریده تا ایام نوروز از شبکه دو سیما روانه آنتن کند.این کار اتفاق شایسته‌ای است که مخاطبین مناطق محروم و شهرستان‌ها هم می‌توانند از مشاهده این اثر بهره ببرند. چرا که احتمالاً به لحاظ دسترسی مالی و بودجه‌ای موفق به تماشای این سریال کودکانه نشده‌اند. مجموعه‌ای که به قول تهیه‌کننده‌اش توانست با پرداخت‌های خاصی در شبکه نمایش خانگی به یک مجموعه پرطرفدار تبدیل شود. در این مجموعه 15 عروسک در فضای خاص به مخاطبان معرفی شدند.داستان مجموعه «بالشت‌ها» با بازی داریوش فرضیایی این‌گونه روایت می‌شود: «بالشت‌ها» از دیر خوابیدن و دیر بیدار شدن آدم‌ها به ستوه آمده‌اند و بر علیه آدم‌ها اعلان جنگ می‌کنند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 404, 11514, 10072, 1875, 436, 259, 7516, 2665, 1086, 26046, 259, 62293, 406, 7144, 3530, 259, 24367, 7694, 6473, 950, 934, 509, 6190, 1050, 670, 259, 18130, 27738, 376, 11488, 3164, 260, 259, 75...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 404, 330, 43060, 468, 238796, 2731, 807, 43060, 618, 351, 379, 43060, 405, 384, 314, 15910, 385, 43060, 468,...
{ "phonemize": ".................................................................. e dezful, xæbærɡozɑri dʒæmhuje eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. dærmɑnhɑ. mɑɡut torɑbi. jek ozvi hejʔæte elmi mærkæze pæʒuheʃ hɑje elmi væ sænʔæti irɑn ɡoft : kæʃurmɑ dær estefɑde æz ræveʃe zænbure dærmɑni be nætɑjedʒe mosbæt væ mætlubi dæst jɑfte æst. doktor \" nɑsærmirɑb zɑde \" tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe elmi \" mɑɡut torɑbi \" lɑruje dærmɑni dær dezful æfzud : pæse æzsɑlhɑ tælɑʃ væ kɑre tæhqiqɑti mohæqqeqɑne irɑni movæffæq ʃodænd nætɑjedʒe besijɑr xubi dærdærmɑne zæxæmhɑe bɑɑsætfɑde æz ræveʃe zæhre zænbure æsæl be dæst ɑværænd. vej ezɑfe kærd : tæʔdɑdɑzæbimɑrɑn ke zæxmhɑje æmiqi dɑʃtænd bɑɑsætfɑde æzɑjn ræveʃe behbud jɑftænd væ in dær noʔe xod tæhævvoli bærɑje dærmɑne bærxi bimɑrihɑst. doktor mirɑb zɑde hædæfe æzbæræpɑi in hæmɑjeʃ rɑ færhænɡe sɑzi bærɑje ɑʃnɑi kɑre dærmɑni bɑruʃe dʒædide zæhre zænbure æsæl eʔlɑm kærd. dærɑjen hæmɑjeʃe doktor \" mohæmmædæli mæhdujɑn \" mæsʔul vɑhede piʃɡiri æz bimɑrihɑje mærkæze behdɑʃt væ dærmɑne dezful dærmorede zæhre zænbure æsæl væ xævɑse dærmɑni ɑn soxænɑni irɑd kærd. mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki dezful væ dʒɑmeʔe ɡiɑh dærmɑni ostɑne xuzestɑn niz dærbɑre tebbe mokæmmel væ zænbure dærmɑni mætɑlebi bæjɑn dɑʃt. doktor \" ræhime sobhɑni zɑde \" ɡoft : ræveʃe mɑɡut dærmɑni jɑlɑrudæremɑni bɑ estefɑde æz lɑruje hæʃærɑte beviʒe zænbure æsæl bærɑje dærmɑne zæxmhɑje sæthi, zæxmhɑje ɡostærde væ zæxmhɑje nɑʃi æz bimɑri dijɑbet væ ofuni bekɑr mi rævæd ke dær dærmɑne ɑnhɑ tebqee tæhqiqɑt be æmæl ɑmæde besijɑr xub dʒævɑb dɑde æst. vej æfzud : bærxi ɑnti bijutikhɑ dær dærmɑne in bimɑrihɑ dʒævɑb nemi dæhænd æmmɑ ræveʃe mɑɡut tærɑpi jɑ lɑvere dærmɑni dʒɑjɡozine monɑsebi bærɑje dærmɑne in bimɑri hɑ æst. bærxi sɑhebnæzærɑn ʃerkæt konændee bɑɑʃɑre be viʒeɡihɑje lɑrudæremɑni dærxosus bekɑr ɡiri in ræveʃ tævæssote æfrɑde qejre moxtæsæs hoʃdɑr dɑde væ tæʔkid kærdænd estefɑde æz ræveʃe zænburʔæsæle dærmɑni be læhɑze ʃærɑjete xɑsse ɑn xætærnɑk bude væ bɑjæd tævæssote æfrɑde motexæsses ændʒɑm ɡiræd. hæmɑjeʃe elmi jek ruze mɑɡut tærɑpi æz suj bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki dezful væ bɑ hæmkɑri mærkæze behdɑʃt væ dærmɑne in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistodo tæmɑm", "text": "\n..................................................................دزفول ، خبرگزاری جمهوی اسلامی 07/09/86\nداخلی.علمی.درمانها.ماگوت ترابی. یک عضو هیات علمی مرکز پژوهش های علمی و صنعتی ایران گفت: کشورما در\nاستفاده از روش زنبور درمانی به نتایج مثبت و مطلوبی دست یافته است. دکتر\"ناصرمیراب زاده\" چهارشنبه در همایش علمی \"ماگوت ترابی\" لارو درمانی\nدر دزفول افزود: پس ازسالها تلاش و کار تحقیقاتی محققان ایرانی موفق شدند\nنتایج بسیار خوبی دردرمان زخمها بااستفاده از روش زهر زنبور عسل به دست\nآورند. وی اضافه کرد: تعدادازبیماران که زخمهای عمیقی داشتند بااستفاده ازاین\nروش بهبود یافتند و این در نوع خود تحولی برای درمان برخی بیماریهاست. دکتر میراب زاده هدف ازبرپایی این همایش را فرهنگ سازی برای آشنایی کار\nدرمانی باروش جدید زهر زنبور عسل اعلام کرد. دراین همایش دکتر \"محمدعلی مهدویان\" مسوول واحد پیشگیری از بیماریهای\nمرکز بهداشت و درمان دزفول درمورد زهر زنبور عسل و خواص درمانی آن سخنانی\nایراد کرد. مسوول بسیج جامعه پزشکی دزفول و جامعه گیاه درمانی استان خوزستان نیز\nدرباره طب مکمل و زنبور درمانی مطالبی بیان داشت. دکتر \"رحیم سبحانی زاده\" گفت: روش ماگوت درمانی یالارودرمانی با استفاده\nاز لارو حشرات بویژه زنبور عسل برای درمان زخمهای سطحی، زخمهای گسترده و\nزخمهای ناشی از بیماری دیابت و عفونی بکار می رود که در درمان آنها طبق\nتحقیقات به عمل آمده بسیار خوب جواب داده است. وی افزود: برخی آنتی بیوتیکها در درمان این بیماریها جواب نمی دهند اما\nروش ماگوت تراپی یا لاور درمانی جایگزین مناسبی برای درمان این بیماری ها\nاست. برخی صاحبنظران شرکت کننده بااشاره به ویژگیهای لارودرمانی درخصوص بکار\nگیری این روش توسط افراد غیر مختصص هشدار داده و تاکید کردند استفاده از\nروش زنبورعسل درمانی به لحاظ شرایط خاص آن خطرناک بوده و باید توسط افراد\nمتخصص انجام گیرد. همایش علمی یک روزه ماگوت تراپی از سوی بسیج جامعه پزشکی دزفول و با\nهمکاری مرکز بهداشت و درمان این شهرستان برگزار شد. ک/2\n538/1760\nشماره 644 ساعت 16:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 128270, 161853, 259, 343, 1804, 27686, 24105, 376, 8617, 13563, 2462, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, 32332, 913, 260, 3292, 19922, 636, 2825, 53662, 260, 2665, 259, 17912, 10159, 722,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 40036, 5105, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 2731, 282, 334, 1466, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124...
{ "phonemize": "hæʃ mosko, irnɑ : bistotʃɑhɑr xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuʔene do hezɑro o do næmɑjændeɡɑne dovvomænje rusije \" mædʒlese ʃorɑ \" ruze pændʒ ʃænbe tælɑʃ bærɑje estizɑh væ bærkenɑri dolæte in keʃvær rɑ ɑqɑz kærdænd. \" særɡii ræʃulsæki \" næmɑjænde dovvomæn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft ke tɑkonun hæʃtɑd emzɑ bærɑje esteizɑdʒe dolæt dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. vej ke ozvi dʒenɑhe komonist dovvomæn æst næsæbte be dʒæmʔ ɑværi sædo si emzɑ bærɑje tæhæqqoqe in æmr ebrɑze ʔomidvɑri kærd. dær hæmin hɑl \" juɡæni iʃtʃnæku \" ozvi dʒenɑhe næmɑjændeɡɑne mærdomi bɑ tæide in xæbær, dolæte feʔli rusije be rijɑsæte \" mixɑjil kɑsiɑnæf \" rɑ nɑkɑrɑmæd væ zæʔif xɑnd. be ɡofte vej, nɑmee mærbut be estizɑhe dolæt tʃænd ruze piʃ tæhije ʃode væ dær zæmɑne hɑzer næmɑjændeɡɑne tæræfdɑre estizɑh særɡærme emzɑje ɑn hæstænd. bærɑje tærhe estizɑhe dolæt dær dovvomæn be nævæd ræʔj væ bærɑje bærkenɑri ɑn niz be divisto sioʃeʃ ræʔj nijɑz æst. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre sædo nævædoʃeʃ setɑre", "text": "\n#\nمسکو، ایرنا: 24 خرداد 1381 برابر با 14 ژوئن 2002 \n نمایندگان دومای روسیه \"مجلس شورا\" روز پنج شنبه تلاش برای استیضاح و \nبرکناری دولت این کشور را آغاز کردند. \n \"سرگئی رشولسکی\" نماینده دوما در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اعلام \nاین خبر گفت که تاکنون 80 امضا برای استیضاج دولت جمع آوری شده است. \n وی که عضو جناح کمونیست دوما است نسبت به جمع آوری 130 امضا برای تحقق \nاین امر ابراز امیدواری کرد. \n در همین حال \"یوگنی ایشچنکو\" عضو جناح نمایندگان مردمی با تایید این \nخبر، دولت فعلی روسیه به ریاست \"میخاییل کاسیانف\" را ناکارآمد و ضعیف \nخواند. \n به گفته وی، نامه مربوط به استیضاح دولت چند روز پیش تهیه شده و در \nزمان حاضر نمایندگان طرفدار استیضاح سرگرم امضای آن هستند. \n برای طرح استیضاح دولت در دوما به 90 رای و برای برکناری آن نیز به \n236 رای نیاز است. \n * 1455 * 196 * \n\n " }
[ 387, 548, 58695, 343, 1997, 61066, 267, 840, 1804, 40652, 259, 103812, 259, 28143, 768, 818, 259, 16872, 26081, 5466, 14441, 33244, 22837, 7327, 259, 63970, 376, 313, 9898, 259, 23702, 311, 4029, 23387, 259, 9797, 766, 25222, 259, 1699, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 949, 3507, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 100522, 285, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, 43060, 28337, ...
{ "phonemize": "................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ældʒæzɑjer. espɑnijɑ. \" xuze luis zɑpɑte ro \" noxost væzire espɑnijɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe enfedʒɑrhɑje emruz dær ældʒæzɑjer rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz mɑdrid, zɑpɑte ro, æz tæræfe xod væ mærdome espɑnijɑ, bɑ xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑne enfedʒɑrhɑje ældʒæzɑjer hæmdærdi kærd. bær æsære enfedʒɑre emruz do xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær pɑjtæxte ældʒæzɑjer, bistose tæn koʃte væ sædo ʃæstodo næfære zæxmi ʃodænd. \" dʒæmɑʔæte selfi dæʔvæt væ næborde \" ke æz tʃændi piʃ bɑ eʔlɑme pejvæstæn be ʃæbæke ælqɑʔede nɑme xod rɑ be \" ælqɑʔede dær mæqrebe eslɑmi \" tæqir dɑd, bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi, mæsʔulijæte in enfedʒɑrhɑ rɑ be ohde ɡereft. dolæte ældʒæzɑjer in enfedʒɑrhɑ rɑ eqdɑmi \" mæzbuhɑne væ dʒenɑjætkɑrɑne \" xɑnd ke bærɑje \" qodræt næmɑi \" dʒæmɑʔæte selfi ældʒæzɑjer væ niz tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑdæne movæffæqijæt hɑje sjɑsiː væ æmnijæti \" æbdolæziz butfæliqe \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær be viʒe dærɑstɑne bærɡozɑri entexɑbɑte særɑsæri mædʒles hivdæh mɑh meh slæʃ bistohæft ordibeheʃt pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst. mætærdʒæmɑm slæʃ mim. dʒim slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdose sɑʔæte sefr se : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistodo. nuzdæh sefr se siohæʃt", "text": "\n................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/86\nخارجی.سیاسی.الجزایر.اسپانیا. \"خوزه لوئیس زاپاته رو\" نخست وزیر اسپانیا روز چهارشنبه انفجارهای\nامروز در الجزایر را به شدت محکوم کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از مادرید، زاپاته رو، از طرف خود و مردم\nاسپانیا، با خانواده های قربانیان انفجارهای الجزایر همدردی کرد. بر اثر انفجار امروز دو خودروی بمب گذاری شده در پایتخت الجزایر، 23\nتن کشته و 162 نفر زخمی شدند. \"جماعت سلفی دعوت و نبرد\" که از چندی پیش با اعلام پیوستن به شبکه\nالقاعده نام خود را به \"القاعده در مغرب اسلامی\" تغییر داد، با انتشار\nاطلاعیه ای، مسوولیت این انفجارها را به عهده گرفت. دولت الجزایر این انفجارها را اقدامی \"مذبوحانه و جنایتکارانه\" خواند\nکه برای \"قدرت نمایی\" جماعت سلفی الجزایر و نیز تحت الشعاع قرار دادن\nموفقیت های سیاسی و امنیتی \"عبدالعزیز بوتفلیقه\" رییس جمهوری این کشور\nبه ویژه درآستانه برگزاری انتخابات سراسری مجلس (17 ماه مه/ 27 اردیبهشت )\nصورت گرفته است. مترجمام/ م.ج/1088\nشماره 683 ساعت 03:19 تمام\n انتهای پیام C22.19-03-38 \n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 73341, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 207650, 47542, 260, 5714, 51267, 632, 260, 313, 3197, 23711, 7537, 30815, 34621, 140404, 376, 4131, 311, 26872, 2408, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 2846...
{ "phonemize": "slæʃ ruze ʃomɑre tɑrixe pezeʃki slæʃ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ruze ʃomɑre pezeʃki. færdɑ, tʃɑhɑrome mordɑdmɑh sɑlruze tævællode \" rɑbert rimɑk \" rujɑn ʃenɑs væ noruluʒiste ɑlmɑnist ke dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr milɑdi, sellulhɑje æsæbi dær bɑfte qælb rɑ kæʃf kærd ke emruz \" ɡɑnɡæljun hɑje rimɑk \" nɑmide mi ʃævæd. vej, fibrhɑje æsæbi bedune qælɑf rɑ dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo siohæʃt milɑdi rɑ kæʃf kærd væ dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo tʃehelodo milɑdi se lɑjeee dʒenini ækturædæm, mæzudæræm væ ændudæræm rɑ nɑmɡozɑri kærd. dær tʃenin ruzi bærɑbær bɑ bistoʃeʃ dʒulɑje, \" roijubæn loʔun kɑn \" imeni ʃenɑse ɑmrikɑi bedonjɑ ɑmæd. vej, biʃtær be dælile motɑleʔɑtæʃ dær morede vɑkoneʃ hɑje nɑʃi æz enteqɑle xun ʃenɑxte mi ʃævæd. loʔun kɑn, hæmtʃenin ʔɑzmɑjeʃi særæmi dʒæhæte tæʃxise bimɑri \" siflis \" bevodʒud ɑːværæd. siflis, jek bimɑri ɑmizæʃi mosrist ke bɑʔese tæxribe ɡostærde bɑfti mi ʃævæd. in bimɑri bɑ onvɑn moqællede bæzræk pærɑntezbæste ʃenɑxte ʃode æst, zirɑ ælɑjeme ɑn ʃæbih besjɑri æz bimɑrihɑje diɡær æst. siflis dæstɡɑhe tænɑsoli, pust væ dæstɡɑh æsæbi mærkæzi rɑ dærɡir mi konæd. in bimɑri besuræte mɑdærzɑdi væ jɑ æz tæriqe tæmɑse dʒensi boruz mi konæd. \" kɑrel ɡustɑvjunæk \" rævɑnʃenɑse bærdʒæste sujisi væ bonjɑnɡozɑre rævɑnkɑvi tæhlili dær tʃɑhɑrome mordɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ dʒulɑje sɑle jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdopændʒ dide be dʒæhɑn ɡoʃud. vej, dær dɑneʃɡɑh, bɑzele pezeʃki xɑnd væ sepæs dæstjɑre rævɑnkɑvi dær dɑneʃɡɑh zurix ʃod. vej æz hæmkɑrɑne ziɡmond ferojd dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæft jek hezɑro nohsædo sizdæh bud, væli bæʔdhɑ næzærije mostæqelle xod rɑ ke \" rævɑnʃenɑsi tæhlili \" nɑmide mi ʃævæd, erɑʔe kærd. æz dʒomle fæʔɑlijæt hɑje elmi ɡostærde jonæk mi tævɑn be motɑleʔɑte u dærbɑre ɑzmunhɑje tædɑʔi, jɑdɑværi væ kuʃeʃ bærɑje tæbæqe bændi ænvɑʔe ʃæxsijæt hɑ væ ʃærh væ bæste næzærije ʔi dærbɑre nɑxodɑɡɑhe dʒæmʔi eʃɑre kærd. jonæk hæmtʃenin in næzærije rɑ dær pæʒuheʃ hɑjæʃ rɑdʒeʔ be færhænæk væ beviʒe din væ æsɑtir be kɑr bæræd. vej, sæfærhɑje moteʔæddedi be ɑfriqɑ, ɑmrikɑ væ hend dɑʃt væ bɑ ritʃɑrd vilhelm dær motɑleʔɑte mærbut be tʃin væ bɑ kɑrel kærini dær osture ʃenɑsi hæmkɑri kærd. jonæk, ælɑve bær inke ædʒdɑdæʃ dɑneʃmændɑni dindɑr væ æmiq budænd, æz hæmɑn senine dʒævɑni dær qælæmrohɑje moxtælefe fælsæfi væ dini kændukɑv mi kærd. vej, dær ʃɑnzdæh, hivdæh sɑleɡi donjɑje bæzræke ændiʃe hɑ rɑ kæʃf kærd vebe motɑleʔe ʃæxsijæt hɑje tɑrixe fælsæfe pærdɑxt. jeki æz næzærije hɑje mæʃhure jonæk, ænvɑʔe ʃæxsijæt hɑ bærpɑjeee do mæfhume dærun ɡærɑ væ borun ɡærɑ æst. ʃæxsijæt borun ɡærɑe edʒtemɑʔi, moʔɑʃeræti voxuʃbin æst væ ʃæxsijæte dærun ɡærɑe kæmtær edʒtemɑʔist væ biʃtær tæmɑjol dɑræd ke æz vɑqeʔijæte xɑredʒi duri konæd vædʒæzæbe donjɑje dæruni xodæʃ ʃævæd. in donoʔe omde, toʔæm bɑ tʃɑhɑr æmælkærde ʃæxsijæt jæʔni hes, tæfækkor, ehsɑs væ ʃohud æst. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "\n / روز شمار تاریخ پزشکی / \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/85 \nداخلی.اجتماعی.روز شمار پزشکی. \n فردا، چهارم مردادماه سالروز تولد \"رابرت ریماک \" رویان شناس و \nنورولوژیست آلمانی است که در سال 1844 میلادی، سلولهای عصبی در بافت قلب \nرا کشف کرد که امروز \"گانگلیون های ریماک \" نامیده می شود. \n وی، فیبرهای عصبی بدون غلاف را در سال 1838 میلادی را کشف کرد و در سال\n1842 میلادی سه لایه جنینی اکتوردم، مزودرم و اندودرم را نامگذاری کرد. \n در چنین روزی برابر با 26 جولای،\"ریوبن لئون کان \" ایمنی شناس آمریکایی\nبدنیا آمد. \n وی، بیشتر به دلیل مطالعاتش در مورد واکنش های ناشی از انتقال خون \nشناخته می شود. \n لئون کان، همچنین آزمایشی سرمی جهت تشخیص بیماری \"سیفلیس\" بوجود \nآورد. \n سیفلیس،یک بیماری آمیزشی مسری است که باعث تخریب گسترده بافتی می شود. \n این بیماری با عنوان (مقلد بزرک ) شناخته شده است، زیرا علایم آن شبیه \nبسیاری از بیماریهای دیگر است. \n سیفلیس دستگاه تناسلی، پوست و دستگاه عصبی مرکزی را درگیر می کند. \n این بیماری بصورت مادرزادی و یا از طریق تماس جنسی بروز می کند. \n \"کارل گوستاویونک \" روانشناس برجسته سوییسی و بنیانگذار روانکاوی \nتحلیلی در چهارم مرداد برابر با 26 جولای سال 1875 دیده به جهان گشود. \n وی، در دانشگاه، بازل پزشکی خواند و سپس دستیار روانکاوی در دانشگاه \nزوریخ شد. \n وی از همکاران زیگموند فروید در سالهای -1907 1913 بود، ولی بعدها \nنظریه مستقل خود را که \"روانشناسی تحلیلی\" نامیده می شود، ارائه کرد. \n از جمله فعالیت های علمی گسترده یونک می توان به مطالعات او درباره \nآزمونهای تداعی ، یادآوری و کوشش برای طبقه بندی انواع شخصیت ها و شرح و \nبسط نظریه ای درباره ناخودآگاه جمعی اشاره کرد. \n یونک همچنین این نظریه را در پژوهش هایش راجع به فرهنک و بویژه دین و \nاساطیر به کار برد. \n وی، سفرهای متعددی به آفریقا، آمریکا و هند داشت و با ریچارد ویلهلم \nدر مطالعات مربوط به چین و با کارل کرینی در اسطوره شناسی همکاری کرد. \n یونک، علاوه بر اینکه اجدادش دانشمندانی دیندار و عمیق بودند، از همان \nسنین جوانی در قلمروهای مختلف فلسفی و دینی کندوکاو می کرد. \n وی،در 16، 17سالگی دنیای بزرک اندیشه ها را کشف کرد وبه مطالعه شخصیت های \nتاریخ فلسفه پرداخت. \n یکی از نظریه های مشهور یونک ، انواع شخصیت ها برپایه دو مفهوم درون \nگرا و برون گرا است. \n شخصیت برون گرا اجتماعی، معاشرتی وخوشبین است و شخصیت درون گرا کمتر \nاجتماعی است و بیشتر تمایل دارد که از واقعیت خارجی دوری کند وجذب دنیای \nدرونی خودش شود. \n این دونوع عمده، توام با چهار عملکرد شخصیت یعنی حس، تفکر، احساس \nو شهود است. \n اجتمام /9114/ 1564 \n\n " }
[ 259, 275, 4029, 23266, 9265, 259, 25701, 406, 259, 275, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 26414, 23266, 259, 25701, 406, 260, 23583, 632, 343, 20311, 633, 548, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 182400, 238796, 259, 41459, 265, 259, 238796, 773, 43060, 380, 259, 270, 43060, 286, 112613, 603, 1043, 238796, 650, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, ...
{ "phonemize": "fetne.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistose færhænɡ væ honær. mohite færhænɡi kuɑlɑlɑmpur ruznɑme kurɑne tempo tʃɑpe ændonezi, neveʃt : bɑ ɑnke filme fetne tævæssote jeki æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese holænd sɑxte ʃode, æmmɑ æhzɑbe sjɑsiː liberɑle in keʃvær æz in film hemɑjæt nemi konænd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz dʒɑkɑrtɑ, kurɑne tempo dær ʃomɑre æxire xod bɑ eʃɑre be ɡoft væɡuje xæbærneɡɑre in ruznɑme bɑ mɑrk rute ræise ferɑksijone hezbe sjɑsiː mærdom bærɑje ɑzɑdi væ demokrɑsi dærmædʒlese holænd, neveʃt : in næmɑjænde mædʒles ke piʃtær dær in hezb bɑ ɡærijæte vildræz sɑzænde filme fetne pærɑntezbæste hæmkɑr bud, bɑ pæxʃ væ enteʃɑre in filme beʃeddæt moxɑlef æst. mɑrk rute dærbɑre sɑzænde in film ɡoft : be næzære mæn vildræz bɑ pæxʃe in film, jek forsæte bozorɡ rɑ æz dæst dɑd, zirɑ u mi tævɑnest æz teribune tæhte extijɑre xod bærɑje hælle mæsɑle dʒæhɑni ɡoruh hɑje eslɑmi tondro estefɑde konæd. vej æfzud : mɑnæmɑjændeɡɑne mædʒlese holænd bærɑje væræq zædæne ɑrʃivhɑje xɑk xorde hoquq nemi ɡirim, bælke mæsʔulijæte æsli mɑ hælle moʃkelɑte modʒud dær keʃvær æst. rute edɑme dɑd : moʔtæqedæm ke vildræz bɑ sɑxte in filme næ tænhɑ hitʃ komæki be hælle moʃkelɑte dʒæhɑne eslɑm nætævɑnest bokonæd bælke bɑ enteʃɑre in tæsɑvir, be noʔi eqdɑm be tærvidʒe xoʃunæt væ terorism kærde æst. be ɡofte vej, filme fetne næzære ʃæxsi ɡærijæt vildræz æst væ hitʃ ertebɑti mjɑne in film væ dolæte holænd vodʒud nædɑræd. in næmɑjænde mædʒlese holænd tæsrih kærd : vildræz næbɑjæd færɑmuʃ konæd ke mærdome holænd u rɑ bærɑje sɑxte film entexɑb nækærde ænd, bælke mærdom bɑ dɑdæne ræʔj væ færstɑdæne vej be mædʒles, tænhɑ xɑhɑne hælle moʃkelɑte modʒud dær keʃværeʃɑn bude ænd. be eʔteqɑde vej, vildræz qæsd dɑʃt æz tæriqe filme xod, in pæjɑm rɑ be binænde elqɑ konæd ke tæmɑmi mosælmɑnɑne jek xætær bærɑje dʒɑmeʔe holænde mæhsub mi ʃævænd, æmmɑ mærdome in keʃvær bærxælɑf vej, hitʃ moxɑlefæt væ enɑdi bɑ eslɑm nædɑrænd. ræise ferɑksijone hezbe liberɑl dær mædʒlese holænd bæjɑn dɑʃt : dær dʒɑmeʔe mɑ eqdɑmɑte xoʃunæt ɑmize besjɑri tævæssote dʒævɑnɑn pejrævi æd jɑn væ mæzɑhebe moxtælefe in keʃvær ruje mi dæhæd æmmɑ moʃkele æsli indʒɑst ke qodde ʔi tænhɑ be donbɑle ɑn hæstænd ke voquʔe in dʒærɑjem rɑ be æd jɑn ræbt dæhænd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\nفتنه\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/23\nفرهنگ و هنر.محیط فرهنگی\nکوالالامپورـ روزنامه کوران تمپو چاپ اندونزی، نوشت: با آنکه فیلم فتنه\nتوسط یکی از نمایندگان مجلس هلند ساخته شده، اما احزاب سیاسی لیبرال این\nکشور از این فیلم حمایت نمی کنند.به گزارش روز جمعه ایرنا از جاکارتا، کوران تمپو در شماره اخیر خود با\nاشاره به گفت وگوی خبرنگار این روزنامه با مارک روته رئیس فراکسیون حزب\nسیاسی مردم برای آزادی و دموکراسی درمجلس هلند، نوشت: این نماینده مجلس\nکه پیشتر در این حزب با گریت ویلدرز (سازنده فیلم فتنه ) همکار بود، با\nپخش و انتشار این فیلم بشدت مخالف است . مارک روته درباره سازنده این فیلم گفت: به نظر من ویلدرز با پخش این\nفیلم، یک فرصت بزرگ را از دست داد، زیرا او می توانست از تریبون تحت\nاختیار خود برای حل مساله جهانی گروه های اسلامی تندرو استفاده کند. وی افزود: مانمایندگان مجلس هلند برای ورق زدن آرشیوهای خاک خورده\nحقوق نمی گیریم، بلکه مسوولیت اصلی ما حل مشکلات موجود در کشور است . روته ادامه داد: معتقدم که ویلدرز با ساخت این فیلم نه تنها هیچ کمکی\nبه حل مشکلات جهان اسلام نتوانست بکند بلکه با انتشار این تصاویر، به نوعی\nاقدام به ترویج خشونت و تروریسم کرده است . به گفته وی ، فیلم فتنه نظر شخصی گریت ویلدرز است و هیچ ارتباطی میان\nاین فیلم و دولت هلند وجود ندارد. این نماینده مجلس هلند تصریح کرد: ویلدرز نباید فراموش کند که مردم\nهلند او را برای ساخت فیلم انتخاب نکرده اند، بلکه مردم با دادن رای و\nفرستادن وی به مجلس ، تنها خواهان حل مشکلات موجود در کشورشان بوده اند. به اعتقاد وی، ویلدرز قصد داشت از طریق فیلم خود، این پیام را به\nبیننده القاء کند که تمامی مسلمانان یک خطر برای جامعه هلند محسوب می\nشوند، اما مردم این کشور برخلاف وی، هیچ مخالفت و عنادی با اسلام ندارند. رئیس فراکسیون حزب لیبرال در مجلس هلند بیان داشت: در جامعه ما\nاقدامات خشونت آمیز بسیاری توسط جوانان پیرو ادیان و مذاهب مختلف این\nکشور روی می دهد اما مشکل اصلی اینجاست که عده ای تنها به دنبال آن هستند\n که وقوع این جرایم را به ادیان ربط دهند. آساق 1460**335**\nشماره 188 ساعت 16:13 تمام\n\n\n " }
[ 1189, 48654, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 73341, 2116, 17890, 341, 25922, 260, 39103, 12815, 17890, 406, 1062, 63826, 15394, 26790, 2218, 4029, 13830, 1062, 8712, 5323, 64103, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 9688, 405, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz qovee qæzɑije, mohæmmædæli nædʒæfi ʃæhrdɑre piʃine tehrɑn ke dær pej eʔterɑf be qætle hæmsære dovvome xod bærɑje ændʒɑme bɑzporsi be dɑdsærɑje omure dʒenɑi tehrɑne montæqel ʃode æst ɡoft : mæhrije hæmsæræme jek hezɑro sisædo ʃæstodo sekke bud væ hær tʃeqædr esrɑr mikærdæm ke æz jekdiɡær dʒodɑ ʃævim, qæbul nemikærd. vej æfzud : jek næhɑde tæmɑshɑje mærɑ ʃonud mikærd væ dær extijɑre hæmsæræm qærɑr midɑde æst ke dær in xosus ʃekɑjæt kærdæm, æmmɑ in mozu ænɡize qætl næbude æst. ʃæhrdɑre piʃine tehrɑn ɡoft : bæʔd æz in hɑdese be sære xɑke pedær væ pedærbozorɡæm ræftæm ke xod rɑ bekeʃæm æmmɑ zæmɑni ke bɑ xod fekr kærdæm be in nætidʒe residæm ke qɑnune rɑhe behtærist væ tæsmim ɡereftæm ke xod rɑ moʔærrefi konæm. mottæhæm ɡoft : æz væqti ke be æqde mæn dærɑmæd æz ordibeheʃte pɑrsɑl tɑ diruz mæsɑʔele nɑmusi næbud, æmmɑ tæhdide nɑmusi zjɑd mikærd væ jeki æz æslitærin mæsɑʔele dæʔvɑje mɑ hæmin mozu bude æst. hær væqt sohbæt æz tælɑq mikærdim ʃoruʔ be ʃækæstæne væsɑjele xɑne mikærd væ bɑ kɑrd hæmle mikærd. nædʒæfi æfzud : in ævɑxer ɡoftæm mæn hɑzeræm hær tʃe dɑræm bedæhæm tɑ mæhrijeæt rɑ pærdɑxt konæm æmmɑ miɡoft mixɑhæm kɑri konæm ke æz zendeɡi bizɑr ʃævi. ʃæhrdɑre piʃine tehrɑn ɡoft : mæn be qæsde koʃtæn næræftæm væ mixɑstæm betærsɑnæmæʃ. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo tʃehelohæft", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از قوه قضائیه، محمدعلی نجفی شهردار پیشین تهران که در پی اعتراف به قتل همسر دوم خود برای انجام بازپرسی به دادسرای امور جنایی تهران منتقل شده است گفت: مهریه همسرم ١٣٦٢ سکه بود و هر چقدر اصرار می‌کردم که از یکدیگر جدا شویم، قبول نمی‌کرد.وی افزود: یک نهاد تماس‌های مرا شنود می‌کرد و در اختیار همسرم قرار می‌داده است که در این خصوص شکایت کردم، اما این موضوع انگیزه قتل نبوده است.شهردار پیشین تهران گفت: بعد از این حادثه به سر خاک پدر و پدربزرگم رفتم که خود را بکشم؛ اما زمانی که با خود فکر کردم به این نتیجه رسیدم که قانون راه بهتری است و تصمیم گرفتم که خود را معرفی کنم.متهم گفت: از وقتی که به عقد من درآمد از اردیبهشت پارسال تا دیروز مسائل ناموسی نبود، اما تهدید ناموسی زیاد می‌کرد و یکی از اصلی‌ترین مسائل دعوای ما همین موضوع بوده است. هر وقت صحبت از طلاق می‌کردیم شروع به شکستن وسایل خانه می‌کرد و با کارد حمله می‌کرد.نجفی افزود: این اواخر گفتم من حاضرم هر چه دارم بدهم تا مهریه‌ات را پرداخت کنم اما می‌گفت می‌خواهم کاری کنم که از زندگی بیزار شوی.شهردار پیشین تهران گفت: من به قصد کشتن نرفتم و می‌خواستم بترسانمش.۴۷۴۷" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 554, 259, 11041, 695, 9465, 376, 259, 46411, 4033, 376, 343, 4739, 31238, 22788, 7751, 4211, 4471, 4446, 2154, 11346, 934, 509, 3676, 22617, 19736, 554, 259, 19832, 1373, 11659, 22837, 2657, 259, 1699, 858, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 4386, 857, 265, 1911, 2731, 360, 43060, 34380, 261, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 2731, 494, 22821,...
{ "phonemize": "ettehɑdije orupɑ eʔlɑm kærd ke dærxosus \" binæzmi \" væ \" kæmbude ʃæffɑfijæte \" dær entexɑbɑte zimbɑbvee neɡærɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, mureɡɑn tʃɑnɡirɑje, noxostvæzire konuni zimbɑbve niz in entexɑbɑt rɑ ke dær ɑn rɑbert muɡɑbe væ hezbæʃ bɑre diɡær dær entexɑbɑte piruz ʃodænd, e mozhek xɑnd. næzære ettehɑdije orupɑ dærxosuse ʃæffɑfijæte in entexɑbɑt dær tæsmime in ettehɑdije bærɑje kɑheʃe tæhrimhɑ ælæjhe zimbɑbvee moʔæsser xɑhæd bud. ezhɑre neɡærɑni ettehɑdije orupɑ dærxosuse binæzmi, moʃɑrekæte nɑqes, zæʔfe moʃæxxæse rævænde entexɑbɑti væ kæmbude ʃæffɑfijæt dær entexɑbɑte zimbɑbve æst. kɑtrin æʃton, ræise sijɑsæte xɑredʒe ettehɑdije orupɑ be næmɑjændeɡi æz boluke bistohæʃt keʃvære in ettehɑdije dær in bɑre ɡoft : ettehɑdije orupɑ æz næzdike tæhævvolɑte zimbɑbve rɑ donbɑl xɑhæd kærd væ dær hæftehɑje ɑjænde bɑ ʃorækɑje dʒæhɑniæʃ dær in zæmine hæmkɑri xɑhæd kærd. dær in hɑle enɡelis niz æz \" neɡærɑni ʃædide \" xod dærxosuse entexɑbɑte zimbɑbve ke rɑbert muɡɑbe bɑ særo sedɑje zjɑd dær ɑn piruz ʃod, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruznɑme teleɡrɑf, pæs æz inke mureɡɑn tʃɑnɡirɑje, ræhbære opozisijone zimbɑbve tæʔkid kærd ke u piruze entexɑbɑt ʃode væ nætɑjedʒe ræsmi rɑ be tore kolli ræd mikonæd, viliɑm hiɡ, væzire omure xɑredʒe enɡelis væ be donbɑle ɑn mæqɑmɑte ɑmrikɑi moddæʔi ʃodænd ke nætɑjedʒe in entexɑbɑte moʔtæbær nist. muɡɑbee hæʃtɑdonoh sɑle bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri zimbɑbve ke ʃænbe ʃæb eʔlɑm ʃod, ʃæstojek dærsæde ɑrɑ rɑ æz ɑn xod kærde æst væ be næzær miresæd ke in ɑrɑ be u næqʃe ræhbæri dobɑrei bærɑje keʃværi rɑ bedæhæd ke æz jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd tæhte hedɑjæte u bude æst. be in tærtibe sædo pændʒɑhohæʃt sændæli æz divisto dæh sændæli pɑrlemɑne zimbɑbve dær extijɑre hezbe zɑnu pej ef æst ke æksærijæte mæhsub miʃævæd væ be in hezb in tævɑnɑi rɑ midæhæd ke be eslɑhe qɑnune æsɑsi væ qævɑnine modʒud bepærdɑzæd. tʃɑnɡirɑje ʃæstojek sɑle ruze ʃænbe dær jek konferɑnse xæbæri porʃur bɑ in eddeʔɑ ke piruzi æz hezbe \" æm dej si \" u bɑ tæqællobe ɡostærde muɡɑbe dozdide ʃode æst, ɡoft ke \" nɑmæʃruʔ rɑ mæʃruʔ \" nemidɑnæd. vej ɡoft : in tæqællobe entexɑbɑti zimbɑbve rɑ be jek bohrɑne qɑnuni, sjɑsiː væ eqtesɑdi vɑred kærde æst. tʃɑnɡirɑje æfzud : mæn ʔomidvɑræm ke hær zimbɑbvei bedɑnæd ke bɑjæd in bohrɑn rɑ ræfʔ konim. tʃeqædr tul bekeʃæd, nemidɑnæm. u æz ettehɑdije ɑfriqɑ væ næhɑde toseʔe dʒonube ɑfriqɑ xɑst ke hær tʃee zudtær bærɑje jɑftæne rɑh hælle didɑr kærde væ dær zimbɑbve entexɑbɑti bærɡozɑr konænd ke \" ɑzɑd, ɑdelɑne væ moʔtæbær \" bɑʃæd. tʃɑnɡirɑje hæmtʃenin ezhɑrɑti rɑ mæbni bær inke hezbæʃ be dælile neɡærɑni æz tæqællob dær entexɑbɑt væ eslɑhɑte bærdʒæste næbɑjæd dær entexɑbɑt ʃerkæt mikærd, ræd kærd. vej dær in xosus ɡoft : mɑ dær in entexɑbɑt ʃerkæt kærdim zirɑ mærdome mɑ bɑ omid be tæqirɑti ke moddæthɑst be donbɑle ɑn hæstænd dær ɑn ʃerkæt kærdænd. dær hæmin hɑl viliɑm hiɡ dær bæjɑnijei ɡoft : binæzmihɑje piʃ æz entexɑbɑt væ ruze entexɑbɑt ke tævæssote nɑzerɑn ɡozɑreʃ ʃode æst bær xælɑfe moqærrærɑte næhɑde toseʔe dʒonube ɑfriqɑ bude bɑʔese tærdid dær eʔtebɑre in entexɑbɑt miʃævæd. tɑkonun hitʃ dærɡiri entexɑbɑti ɡozɑreʃ næʃode æst væ bɑne kej mun, dæbirkole sɑzemɑne melæl æz do hezbe sjɑsiː zimbɑbve xɑst æz hævɑdɑrɑneʃɑn dærxɑste ɑrɑmeʃ konænd. ʃoʔɑre æsli entexɑbɑti muɡɑbe pɑjɑn dɑdæn be sijɑsæte tæsɑhobe zæmin tævæssote dolæt bud ke dær dæhee ɡozæʃte bɑʔese binæzmi zjɑdi dær diɡær sænɑjeʔ ʃode bud. diplomɑthɑje keʃværhɑje qærbi emruz jekʃænbe pærɑntezbæste ehtemɑle inke vɑkoneʃi æmælɡærɑjɑne rɑ be nætɑjedʒe entexɑbɑt dɑʃte bɑʃænd væ tæhrimhɑ ælæjhe zimbɑbve rɑ læqv konænd, ræd kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nاتحادیه اروپا اعلام کرد که درخصوص \"بی‌نظمی\" و \"کمبود شفافیت\" در انتخابات زیمبابوه نگران است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، مورگان چانگیرای، نخست‌وزیر کنونی زیمبابوه نیز این انتخابات را که در آن رابرت موگابه و حزبش بار دیگر در انتخابات پیروز شدند،‌ مضحک خواند.\n\n\n\nنظر اتحادیه اروپا درخصوص شفافیت این انتخابات در تصمیم این اتحادیه برای کاهش تحریم‌ها علیه زیمبابوه موثر خواهد بود.\n\n\n\nاظهار نگرانی اتحادیه اروپا درخصوص بی‌نظمی، مشارکت ناقص، ضعف مشخص روند انتخاباتی و کمبود شفافیت در انتخابات زیمبابوه است.\n\n\n\nکاترین اشتون، رئیس سیاست خارجه اتحادیه اروپا به نمایندگی از بلوک 28 کشور این اتحادیه در این باره گفت: اتحادیه اروپا از نزدیک تحولات زیمبابوه را دنبال خواهد کرد و در هفته‌های آینده با شرکای جهانی‌اش در این زمینه همکاری خواهد کرد.\n\n\n\nدر این حال انگلیس نیز از \"نگرانی شدید\" خود درخصوص انتخابات زیمبابوه که رابرت موگابه با سر و صدای زیاد در آن پیروز شد، خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش روزنامه تلگراف، پس از اینکه مورگان چانگیرای، رهبر اپوزیسیون زیمبابوه تاکید کرد که او پیروز انتخابات شده و نتایج رسمی را به طور کلی رد می‌کند، ویلیام هیگ، وزیر امور خارجه انگلیس و به دنبال آن مقامات آمریکایی مدعی شدند که نتایج این انتخابات معتبر نیست.\n\n\n\nموگابه 89 ساله با توجه به نتایج انتخابات ریاست جمهوری زیمبابوه که شنبه شب اعلام شد، 61 درصد آراء را از آن خود کرده است و به نظر می‌رسد که این آراء به او نقش رهبری دوباره‌ای برای کشوری را بدهد که از 1980 تحت هدایت او بوده است.\n\n\n\nبه این ترتیب 158 صندلی از 210 صندلی پارلمان زیمبابوه در اختیار حزب زانو- پی اف است که اکثریت محسوب می‌شود و به این حزب این توانایی را می‌دهد که به اصلاح قانون اساسی و قوانین موجود بپردازد.\n\n\n\nچانگیرای 61 ساله روز شنبه در یک کنفرانس خبری پرشور با این ادعا که پیروزی از حزب \"ام دی سی\" او با تقلب گسترده موگابه دزدیده شده است، گفت که \"نامشروع را مشروع\" نمی‌داند.\n\n\n\nوی گفت: این تقلب انتخاباتی زیمبابوه را به یک بحران قانونی، سیاسی و اقتصادی وارد کرده است.\n\n\n\nچانگیرای افزود: من امیدوارم که هر زیمبابوه‌ای بداند که باید این بحران را رفع کنیم. چقدر طول بکشد، نمی‌دانم.\n\n\n\nاو از اتحادیه ‌آفریقا و نهاد توسعه جنوب آفریقا خواست که هر چه زودتر برای یافتن راه حل دیدار کرده و در زیمبابوه انتخاباتی برگزار کنند که \"آزاد، عادلانه و معتبر\" باشد.\n\n\n\nچانگیرای همچنین اظهاراتی را مبنی بر اینکه حزبش به دلیل نگرانی از تقلب در انتخابات و اصلاحات برجسته نباید در انتخابات شرکت می‌کرد، رد کرد.\n\n\n\nوی در این خصوص گفت: ما در این انتخابات شرکت کردیم زیرا مردم ما با امید به تغییراتی که مدتهاست به دنبال آن هستند در آن شرکت کردند.\n\n\n\nدر همین حال ویلیام هیگ در بیانیه‌ای گفت: بی‌نظمی‌های پیش از انتخابات و روز انتخابات که توسط ناظران گزارش شده است بر خلاف مقررات نهاد توسعه جنوب آفریقا بوده باعث تردید در اعتبار این انتخابات می‌شود.\n\n\n\nتاکنون هیچ درگیری انتخاباتی گزارش نشده است و بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل از دو حزب سیاسی زیمبابوه خواست از هوادارانشان درخواست آرامش کنند.\n\n\n\nشعار اصلی انتخاباتی موگابه پایان دادن به سیاست تصاحب زمین توسط دولت بود که در دهه گذشته باعث بی‌نظمی زیادی در دیگر صنایع شده بود.\n\n\n\nدیپلمات‌های کشورهای غربی امروز (یکشنبه) احتمال اینکه واکنشی عمل‌گرایانه را به نتایج انتخابات داشته باشند و تحریم‌ها علیه زیمبابوه را لغو کنند، رد کردند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 18664, 2632, 858, 52849, 259, 18018, 3716, 934, 509, 9121, 313, 12706, 259, 23535, 406, 311, 341, 313, 47060, 25274, 259, 120692, 21076, 311, 509, 259, 20266, 39495, 193656, 154477, 52836, 941, 950, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 631, 1861, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 331, 10787, 73946, 438, 313, 3111, 2731, 360, 711, 313, 300, 2731, 313, 408, 2731, 282, 120216, 259, 238796, 2731, 2547, 43060, 1726,...
{ "phonemize": "næsrollɑh ɡændʒælixɑni miɡujæde mese kermɑn orduje piʃfæsle xod rɑ dær jeki æz kæʃurhɑje færɑnse jɑ espɑnijɑe bærɡozɑr xɑhæd kærd. modirɑmele bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre bærnɑmehɑjee in tim bærɑje fæsle bæʔd væ orduhɑje ɑmɑdesɑzie in tim ezhɑre kærd : xoʃbæxtɑne særmoræbbie tim bærɑje fæsle bæʔd entexɑb ʃod væ æz hæmjene hɑlɑ bærnɑmehɑie ke bærɑje bædænsɑzi væ ɑmɑdesɑzie tim bærɑje fæsle bæʔd dær næzær ɡerefte ʃode rɑ pejɡiri xɑhim kærd. vej edɑme dɑd : æz sæʔd mohæmmædie ræʔis ʃerkæte mellie sænɑjeʔe mese irɑn væ dɑværi ræʔis hejʔæte modire bɑʃɡɑh mes ɡerefte tɑ hæme æʔzɑje bɑʃɡɑh væ mædʒmuʔe ævɑmele fæni væ edʒrɑi, dærsædæde in hæstænd ke tim betævɑnæd dær fæsle bæʔd bɑ hæmɑhænɡi væ væhdæte nætɑjedʒe delxɑh rɑ kæsb konæd. ɡænædʒʔælie xɑni dærbɑre dʒæzbe bɑzikonɑne dʒædid bærɑje mes hæm ɡoft : tʃænd bɑzikon rɑ zire næzær ɡerefteim væ dær tʃænd ruze ɑjænde tim rɑ xɑhim bæst tɑ hærtʃe særiʔtære orduhɑje ɑmɑdesɑzi rɑ bærɑje fæsle bæʔd ʃoruʔ konim. vej æfzud : bɑ ædiniv mozɑkerɑti dɑʃteim væ æɡær moʃkele xɑssi piʃ næjɑjæd, u fæsle ɑjænde dær mese tup xɑhæd zæd. modirɑmele mes bɑ eʃɑre be inke orduje piʃfæsl dær jeki æz kæʃurhɑje færɑnse jɑ espɑnijɑe bærɡozɑr miʃævæd, dærbɑre ʃɑjeʔɑtie ke pirɑmun hozure ʃodʒɑʔe xælilzɑde dær sepɑhɑn be ɡuʃ miresæd ɡoft : inhɑ ʃɑjeʔɑtist ke dær fæsle næql væ enteqɑlɑte mætræh miʃævæd. xælilzɑde jeke fæsle diɡær bɑ mɑ qærɑrdɑd dɑræd væ bɑʃɡɑh u rɑ bærɑje fæsle bæʔd hefz xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنصرالله گنجعلي‌خاني مي‌گويد مس كرمان اردوي پيش‌فصل خود را در يكي از كشورهاي فرانسه يا اسپانيا برگزار خواهد كرد.\n\nمديرعامل باشگاه صنعت مس كرمان در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره برنامه‌هاي اين تيم براي فصل بعد و اردوهاي آماده‌سازي اين تيم اظهار كرد: خوشبختانه سرمربي تيم براي فصل بعد انتخاب شد و از همين حالا برنامه‌هايي كه براي بدنسازي و آماده‌سازي تيم براي فصل بعد در نظر گرفته شده را پيگيري خواهيم كرد. \n\nوي ادامه داد: از سعد محمدي رييس شركت ملي صنايع مس ايران و داوري رييس هيات مديره باشگاه مس گرفته تا همه اعضاي باشگاه و مجموعه عوامل فني و اجرايي، درصدد اين هستند كه تيم بتواند در فصل بعد با هماهنگي و وحدت نتايج دلخواه را كسب كند. \n\nگنجعلي خاني درباره جذب بازيكنان جديد براي مس هم گفت: چند بازيكن را زير نظر گرفته‌ايم و در چند روز آينده تيم را خواهيم بست تا هرچه سريع‌تر اردوهاي آماده‌سازي را براي فصل بعد شروع كنيم.\n\nوي افزود: با ادينيو مذاكراتي داشته‌ايم و اگر مشكل خاصي پيش نيايد، او فصل آينده در مس توپ خواهد زد.\n\nمديرعامل مس با اشاره به اينكه اردوي پيش‌فصل در يكي از كشورهاي فرانسه يا اسپانيا برگزار مي‌شود، درباره شايعاتي كه پيرامون حضور شجاع خليل‌زاده در سپاهان به گوش مي‌رسد گفت: اين‌ها شايعاتي است كه در فصل نقل و انتقالات مطرح مي‌شود. خليل‌زاده يك فصل ديگر با ما قرارداد دارد و باشگاه او را براي فصل بعد حفظ خواهد كرد.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 39968, 30361, 46578, 21964, 477, 7694, 477, 6172, 9870, 3405, 5643, 3510, 30751, 259, 37091, 477, 1645, 13931, 259, 16637, 2657, 916, 509, 259, 94193, 695, 65035, 112709, 477, 259, 30593, 376, 10398, 45126, 91399, 259, 37556, 6590, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 71191, 16970, 43060, 334, 259, 129842, 79017, 240451, 2731, 79864, 43060, 516, 658, 129842, 4274, 129836, 19157, 14004, 282, 43060, 272, 50034, 608, 1952, 238796, 367, 2731, 263, 468, 9043, 285, 259, 286, 43060, 331, 10787, 384, 650, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz rɑjzæni færhænɡi irɑn dær ɡordʒestɑn, dævɑzdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe teflis bɑ hozure nɑʃærɑni æz dʒomhuri eslɑmi irɑn, keʃværhɑje hoze dæriɑje sjɑh væ bærxi keʃværhɑje orupɑi dær teflis ɡoʃɑjeʃ jɑft. bænɑbærin ɡozɑreʃe dærqorfe ketɑbe irɑn ke be hemmæte in rɑjzæni væ bɑ moʃɑrekæte enteʃɑrɑt bejne olmelæli « olhodɑ » vɑbæste be sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, bærpɑ ʃode, biʃ æz sædo pændʒɑh onvɑne ketɑb dær mozuɑte moxtælef væ bɑ ænɑvine motenævveʔ erɑʔe ʃode æst. væ in dær hɑlist ke mæsʔulɑne færhænɡi bɑ eftexɑr æz tolide pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr onvɑne ketɑb dær sɑle jɑd væ bærɑje tʃenin næmɑjeʃɡɑhhɑi niz kotobi æz sɑlhɑje dur væ næzdik rɑ ɡoltʃin mi konænd. be ɡofte mæsʔulɑne qorfe irɑn, dær in næmɑjeʃɡɑh sæʔj ʃode æst ke zæmine hɑje moʔærrefi irɑne emruz, piʃræfthɑje elmi væ sænʔæti, ɑsɑre montæxæb ædæbijɑt væ ʃeʔr, ɑsɑre moxtælefe honæri væ tæzʔini keʃværemɑn dær qɑlebe ketɑbhɑi be zæbɑnhɑje enɡelisi, rusi, fɑrsi væ ɡordʒi bærɑje ælɑqmændɑn væ moxɑtæbine ɡordʒi erɑʔe ʃævæd. næmɑjeʃɡɑh ketɑbe ɡordʒestɑn ke rujdɑde mohemme elmi væ færhænɡi dær in keʃvære mæhsub mi ʃævæd, hæme sɑle dær ævɑxere ordibeheʃte bærɡozɑr mi ʃævæd væ emsɑl biʃ æz hæʃtɑd nɑʃere moʔtæbær æz dɑneʃɡɑhhɑ, muze hɑ, ketɑbxɑne hɑ væ nɑʃærɑne moxtælef dær ɑn hozur dɑrænd.", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در گرجستان، دوازدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تفلیس با حضور ناشرانی از جمهوری اسلامی ایران، کشورهای حوزه دریای سیاه و برخی کشورهای اروپایی در تفلیس گشایش یافت. بنابراین گزارش درغرفه کتاب ایران که به همت این رایزنی و با مشارکت انتشارات بین المللی «الهدی» وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برپا شده، بیش از 150 عنوان کتاب در موضوعات مختلف و با عناوین متنوع ارائه شده است. و این در حالی است که مسئولان فرهنگی با افتخار از تولید 54هزار عنوان کتاب در سال یاد و برای چنین نمایشگاه‌هایی نیز کتبی از سالهای دور و نزدیک را گلچین می کنند.به گفته مسئولان غرفه ایران، در این نمایشگاه سعی شده است که زمینه های معرفی ایران امروز، پیشرفتهای علمی و صنعتی، آثار منتخب ادبیات و شعر، آثار مختلف هنری و تزئینی کشورمان در قالب کتابهایی به زبانهای انگلیسی، روسی، فارسی و گرجی برای علاقمندان و مخاطبین گرجی ارائه شود.نمایشگاه کتاب گرجستان که رویداد مهم علمی و فرهنگی در این کشور محسوب می شود، همه ساله در اواخر اردیبهشت برگزار می شود و امسال بیش از 80 ناشر معتبر از دانشگاه‌ها، موزه ها، کتابخانه ها و ناشران مختلف در آن حضور دارند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 554, 259, 11041, 695, 74503, 70640, 17890, 406, 4379, 509, 24986, 1956, 5322, 343, 60394, 31391, 10785, 14441, 42113, 9209, 18505, 3816, 9023, 12412, 46648, 768, 259, 13436, 74174, 50221, 695, 19164, 406, 13563...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 385, 360, 2731, 516, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 619, 43060, 272, 331, 10787,...
{ "phonemize": "fæhime hæsænmiri : sɑzemɑne mohite zist dær mævɑrede besjɑri morede enteqɑde vɑqeʔ væ mottæhæm be kutɑhi væ kæmkɑri ʃode æst æz eqdɑmɑte mæqtæʔi dær rɑbete bɑ hælle moʃkele ɑludeɡi hævɑ ɡerefte tɑ eqdɑm nækærdæn dærbɑre mævɑredi ke tɑlɑbe ænzæli væ dæriɑtʃe orumije væ... rɑ tæhdid mikonæd. hættɑ tæqire rijɑsæte in sɑzmɑn niz nætævɑnest kɑrʃenɑsɑn væ fæʔɑlɑne mohite zist rɑ be behbude ozɑʔe ʔomidvɑr konæd tʃerɑke in bɑr niz bærɑje rijɑsæte in sɑzemɑne ʃæxsi entexɑb ʃod ke sɑbeqe mohite zisti nædɑræd. mohæmmæddʒævɑde mohæmmædizɑde ke piʃ æz ɑn ostɑndɑre xorɑsɑn bud, moʔtæqed æst bærɑje hælle moʃkelɑte piʃe ruje in sɑzemɑne jeki æz æsɑsitærin eqdɑmɑti ke bɑjæd ændʒɑm dɑd tæqire sɑxtɑr æst. u ke dær mærɑseme moʔɑrefe modire kolle dʒædide rævɑbete omumi væ qɑʔemmæqɑme omure bejnolmelæle sɑzmɑn soxæn miɡoft bɑ eʃɑre be in ke sɑzemɑne mohite zist bɑ tʃænd tʃɑleʃe dʒeddi rubæhru æst, ɡoft : be eʔteqɑde mæn moʃkele sɑxtɑri æz mohemtærin mæsɑʔele sɑzemɑne mohite zist æst væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke mæsʔæle mohite ziste emruze mæsʔæle ævvæle dʒæhɑniɑn æst bɑjæd hæme dʒɑmeʔe væ mæsʔulɑn dær in zæminee dærɡir ʃævænd. u bɑ eʃɑre be in ke væqte ɑn reside æst ke sɑzemɑnhɑi mɑnænde ʃilɑt væ dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ ke dær hoze mohite zist fæʔɑlijæt mikonænd bɑ sɑzemɑne mohite ziste jekpɑrtʃe væ jekkɑse ʃævænd, dær edɑme æfzud : mæɡær miʃævæd sɑzemɑne mohite zist ruje mohiti bærnɑmerizi konæd ke mɑleke ɑn nist tʃerɑ ke æɡær qærɑr bɑʃæd dær zæmine dʒænɡælhɑ bærnɑmerizi ændʒɑm ʃævæd in sɑzmɑn dʒænɡælhɑst ke mitævɑnæd tærh bedæhæd væ jɑ ʃerkæte ʃilɑt ke dær ɡozæʃte pærværeʃ væ sɑderɑte mɑhi rɑ be ohde dɑʃt væ dær hɑle hɑzer væzɑjefe hɑkemijæti ke dær hoze dæriɑhɑ væ rudxɑnehɑ edʒrɑ mikonæd æz dʒense kɑrist ke dær mohite zist ændʒɑm miʃævæd bænɑbærin sɑzemɑnhɑi hæstænd ke dær bæxʃhɑje moxtælefi æz væzɑjfeʃɑn bɑ mohite zist hæmpuʃɑni dɑrænd væ dær in hoze fæʔɑlijæt mikonænd. moʔɑvene ræisdʒomhur tæʔkid kærd : be læhɑz qærɑr dɑdæne æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi væqte ɑn reside æst tɑ dær zæmine fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi væ bɑ esrɑr bær væzife hɑkemijæti sɑzemɑne mohite zist ke æz dʒense nezɑrætist væ qɑbele vɑɡozɑri niz nist, bɑjæd in fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi ke tævæssote dæstɡɑhhɑje moxtælef ændʒɑm miʃævæd væ be ɑn eʃɑre kærdæm jek kɑse ʃævænd. mohæmmædizɑde bɑ bæjɑne in ke moʃkele sɑxtɑri dær hoze mohite zist nijɑz be ræfʔe hæmpuʃɑnihɑ væ tædɑxolhɑje væzɑjef dɑræd, ɡoft : æɡær bexɑhim mozue mohite zist dær ʃæʔn væ dʒɑjɡɑhæʃ qærɑr ɡiræd bɑjæd æmælkærde xubi dɑʃte bɑʃim. in dorost æst ke dær besjɑri æz mævɑrede moʃkelɑte modʒud væ ræfʔ næʃodæne ɑnhɑ æz ædæme hæmɑhænɡi dæstɡɑhhɑ bɑ jekdiɡær nɑʃi miʃævæd æmmɑ dær ejn hɑl næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke dær mævɑrede besjɑri, tæʔæddode sɑzemɑnhɑ væ extesɑsi æmæl kærdæne ɑnhɑ bɑʔes miʃævæd dær moqɑbele tæsmimɑte nɑdoroste sɑjere næhɑdhɑ hæssɑsijæt væ moqɑvemæte biʃtæri dɑʃte bɑʃænd væ in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke in edqɑm væ jekpɑrtʃeɡi bɑz hæm nætidʒei nædɑʃte bɑʃæd be dʒoz ziɑn bærɑje mohite ziste mæzlume irɑn.", "text": "فهیمه حسن‌میری: سازمان محیط زیست در موارد بسیاری مورد انتقاد واقع و متهم به کوتاهی و کم‌کاری شده است؛ از اقدامات مقطعی در رابطه با حل مشکل آلودگی هوا گرفته تا اقدام نکردن درباره مواردی که تالاب انزلی و دریاچه ارومیه و. . . را تهدید می‌کند. حتی تغییر ریاست این سازمان نیز نتوانست کارشناسان و فعالان محیط زیست را به بهبود اوضاع امیدوار کند چراکه این بار نیز برای ریاست این سازمان شخصی انتخاب شد که سابقه محیط زیستی ندارد.محمدجواد محمدی‌زاده که پیش از آن استاندار خراسان بود، معتقد است برای حل مشکلات پیش روی این سازمان یکی از اساسی‌ترین اقداماتی که باید انجام داد تغییر ساختار است. او که در مراسم معارفه مدیر کل جدید روابط عمومی و قائم‌مقام امور بین‌الملل سازمان سخن می‌گفت با اشاره به این که سازمان محیط زیست با چند چالش جدی روبه‌رو است، گفت: به اعتقاد من مشکل ساختاری از مهمترین مسائل سازمان محیط زیست است و با توجه به این که مسئله محیط زیست امروزه مسئله اول جهانیان است باید همه جامعه و مسئولان در این زمینه درگیر شوند.او با اشاره به این که وقت آن رسیده است که سازمان‌هایی مانند شیلات و جنگل‌ها و مراتع که در حوزه محیط زیست فعالیت می‌کنند با سازمان محیط زیست یکپارچه و یک‌کاسه شوند، در ادامه افزود: مگر می‌شود سازمان محیط زیست روی محیطی برنامه‌ریزی کند که مالک آن نیست چرا که اگر قرار باشد در زمینه جنگل‌ها برنامه‌ریزی انجام شود این سازمان جنگل‌هاست که می‌تواند طرح بدهد و یا شرکت شیلات که در گذشته پرورش و صادرات ماهی را به عهده داشت و در حال حاضر وظایف حاکمیتی که در حوزه دریاها و رودخانه‌ها اجرا می‌کند از جنس کاری است که در محیط زیست انجام می‌شود بنابراین سازمان‌هایی هستند که در بخش‌های مختلفی از وظایفشان با محیط زیست همپوشانی دارند و در این حوزه فعالیت می‌کنند.معاون رئیس‌جمهور تأکید کرد: به لحاظ قرار دادن اصل 44 قانون اساسی وقت آن رسیده است تا در زمینه فعالیت‌های اجرایی و با اصرار بر وظیفه حاکمیتی سازمان محیط زیست که از جنس نظارتی است و قابل واگذاری نیز نیست، باید این فعالیت‌های اجرایی که توسط دستگاه‌های مختلف انجام می‌شود و به آن اشاره کردم یک کاسه شوند.محمدی‌زاده با بیان این که مشکل ساختاری در حوزه محیط زیست نیاز به رفع همپوشانی‌ها و تداخل‌های وظایف دارد، گفت: اگر بخواهیم موضوع محیط زیست در شأن و جایگاهش قرار گیرد باید عملکرد خوبی داشته باشیم.این درست است که در بسیاری از موارد مشکلات موجود و رفع نشدن آنها از عدم هماهنگی دستگاه‌ها با یکدیگر ناشی می‌شود اما در عین حال نباید فراموش کرد که در موارد بسیاری، تعدد سازمان‌ها و اختصاصی عمل کردن آنها باعث می‌شود در مقابل تصمیمات نادرست سایر نهادها حساسیت و مقاومت بیشتری داشته باشند و این احتمال وجود دارد که این ادغام و یکپارچگی باز هم نتیجه‌ای نداشته باشد به جز زیان برای محیط زیست مظلوم ایران." }
[ 26905, 79584, 259, 10237, 259, 66944, 267, 14727, 4018, 12815, 39495, 2408, 509, 548, 11373, 8031, 22198, 259, 7352, 96507, 883, 12054, 341, 548, 29510, 554, 1062, 54296, 406, 341, 3980, 52228, 2801, 950, 4266, 695, 259, 37758, 23627, 548...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 80959, 116468, 28466, 263, 2731, 272, 42004, 259, 267, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 35325, 1754, 397, 1905, 331, 10787, 326, 130833, 43060, 19788, 390, 263, 385, 43060, 874, 1097, 368, 259, 5531, 781, 43060, 368, 300, 43060, 23892, ...
{ "phonemize": "modirkole dɑmpezeʃki ostɑne zændʒɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑjole mærdom bærɑje estefɑde æz mævɑdde læbæni sonnæti væ ʃire xɑme fælei, tosije miʃævæd ke bærɑje dær æmɑn mɑndæn æz bimɑrihɑi tʃon tæbe mɑlæt væ sele ɡɑvi, tɑ hædde emkɑn æz færɑværdehɑje læbæni pɑsturize væ hemoʒenize estefɑde konænd. modirkole dɑmpezeʃki ostɑne zændʒɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑjole mærdom bærɑje estefɑde æz mævɑdde læbæni sonnæti væ ʃire xɑme fælei, tosije miʃævæd ke bærɑje dær æmɑn mɑndæn æz bimɑrihɑi tʃon tæbe mɑlæt væ sele ɡɑvi, tɑ hædde emkɑn æz færɑværdehɑje læbæni pɑsturize væ hemoʒenize estefɑde konænd. « mohæmmædræʃide kæræmi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje zændʒɑn, bɑ eʃɑre be inke bɑjæd færhænɡe mæsræfe ʃir væ læbæniɑte fælei dær keʃvær tæqir konæd, ezhɑr kærd : besjɑri æz bimɑrihɑje moʃtæræk bejne ensɑn væ hejvɑn vodʒud dɑræd ke dær suræte mæsræf færɑværdehɑje læbæni sonnæti qejrebehdɑʃti qɑbele enteqɑl be ensɑn æst. vej æfzud : tʃon dær irɑn sɑz væ kɑre lɑzem bærɑje kontorole ærzeje ʃire fælei be suræte ɡostærde vodʒud nædɑræd, be mærdom tosije miʃævæd bærɑje dær æmɑn mɑndæn æz ebtelɑ be bimɑrihɑi mɑnænde tæbe mɑlæt væ sele ɡɑvi, dær hædde emkɑn æz mævɑdde læbæni tolid ʃode dær kɑrxɑnedʒɑt estefɑde konænd. in mæqɑme mæsʔul, bɑ bæjɑne inke sænɑjeʔe læbæni, tæzminkonændeje sælɑmæte dʒɑmeʔe æst, ɡoft : dær sɑlhɑje æxir ælɑve bær in ke sænɑjeʔe læbæni be teknoloʒi væ fænnɑværihɑje dʒædid modʒæhhæz ʃodeænd, mæhsulɑte læbæni dær kɑrxɑnedʒɑte zire næzære mæsʔule fæni, mæsʔule estɑndɑrd væ kontorole kejfi ɑzmɑjeʃ væ kontorol miʃævænd væ sepæs bɑ tæʔjide in mærɑkez, mæhsul vɑrede bɑzɑr miʃævæd. kæræmi, bɑ eʃɑre be inke mæsræfkonændeɡɑn bɑjæd ʃire xɑm rɑ be moddæte bist dæqiqe bɑ hærɑræte zjɑd bedʒuʃɑnænd tɑ ævɑmele bimɑrizɑ æz miɑn berævæd, ezhɑr kærd : bɑ in hɑl, tʃon ehtemɑl mirævæd ke æfrɑd dær dʒuʃɑndæne ʃire xɑm moddæte zæmɑne lɑzem bærɑje æz bejn berædne ɑludeɡihɑ rɑ ræʔɑjæt nækonænd, tosije miʃævæd mæsræfe færɑværdehɑje pɑsturize væ hemoʒenize rɑ dʒɑjɡozine ʃire fælei konænd. modirkole dɑmpezeʃki zændʒɑn, bɑ tæʔkid bær nezɑræt bær dɑmdɑrihɑje sænʔæti væ nime sænʔæti ostɑn, ezhɑr kærd : tebqee bærnɑmerizihɑ, kɑrʃenɑsɑne in mærkæz betore dorei bimɑrihɑje sel væ tæbe mɑlæt rɑ dær dɑmdɑrihɑje ostɑn kontorol væ bærræsi mikonænd ke dær suræte moʃɑhede bimɑri, dɑm æz tʃærxe tolid hæzf miʃævæd. vej ɡoft : dær suræti ke mænbæʔe bimɑri tæbe mɑlæt væ sel dær dɑmdɑri æz miɑn borde væ dɑm æz tʃærxeje tolid hæzf ʃævæd, dʒɑj neɡærɑni æz bɑbæte tolidɑte ɑn dɑmdɑri vodʒud nædɑræd. in mæqɑme mæsʔule xɑter neʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne bɑ eqdɑmɑti ke dær sɑlhɑje æxir tævæssote dɑmpezeʃki ostɑn ændʒɑm ʃode æst, ɑludeɡihɑ æz næzære sel væ tæbe mɑlæt dær ræqæme pɑjini bude væ dɑmdɑrihɑje sænʔæti væ nimee sænʔæti tæhte kontorol qærɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل دامپزشکی استان زنجان گفت: با توجه به تمایل مردم برای استفاده از مواد لبنی سنتی و شیر خام فله‌ای، توصیه می‌شود که برای در امان ماندن از بیماری‌هایی چون تب مالت و سل گاوی، تا حد امکان از فرآورده‌های لبنی پاستوریزه و هموژنیزه استفاده کنند. \n \nمدیرکل دامپزشکی استان زنجان گفت: با توجه به تمایل مردم برای استفاده از مواد لبنی سنتی و شیر خام فله‌ای، توصیه می‌شود که برای در امان ماندن از بیماری‌هایی چون تب مالت و سل گاوی، تا حد امکان از فرآورده‌های لبنی پاستوریزه و هموژنیزه استفاده کنند.\n\n\n\n«محمدرشید کرمی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی زنجان، با اشاره به این‌که باید فرهنگ مصرف شیر و لبنیات فله‌ای در کشور تغییر کند، اظهار کرد: بسیاری از بیماری‌های مشترک بین انسان و حیوان وجود دارد که در صورت مصرف فراورده‌های لبنی سنتی غیربهداشتی قابل انتقال به انسان است.\n\n\n\nوی افزود: چون در ایران ساز و کار لازم برای کنترل عرضه‌ی شیر فله‌ای به صورت گسترده وجود ندارد، به مردم توصیه می‌شود برای در امان ماندن از ابتلا به بیماری‌هایی مانند تب مالت و سل گاوی، در حد امکان از مواد لبنی تولید شده در کارخانجات استفاده کنند.\n\n\n\nاین مقام مسوول، با بیان این‌که صنایع لبنی، تضمین‌کننده‌ی سلامت جامعه است، گفت: در سال‌های اخیر علاوه بر این که صنایع لبنی به تکنولوژی و فناوری‌های جدید مجهز شده‌اند، محصولات لبنی در کارخانجات زیر نظر مسوول فنی، مسوول استاندارد و کنترل کیفی آزمایش و کنترل می‌شوند و سپس با تأیید این مراکز، محصول وارد بازار می‌شود.\n\n \n\nکرمی، با اشاره به این‌که مصرف‌کنندگان باید شیر خام را به مدت 20 دقیقه با حرارت زیاد بجوشانند تا عوامل بیماری‌زا از میان برود، اظهار کرد: با این حال، چون احتمال می‌رود که افراد در جوشاندن شیر خام مدت زمان لازم برای از بین بردن آلودگی‌ها را رعایت نکنند، توصیه می‌شود مصرف فرآورده‌های پاستوریزه و هموژنیزه را جایگزین شیر فله‌ای کنند.\n\n\n\nمدیرکل دامپزشکی زنجان، با تأکید بر نظارت بر دامداری‌های صنعتی و نیمه صنعتی استان، اظهار کرد: طبق برنامه‌ریزی‌ها، کارشناسان این مرکز به‌طور دوره‌ای بیماری‌های سل و تب مالت را در دامداری‌های استان کنترل و بررسی می‌کنند که در صورت مشاهده بیماری، دام از چرخه تولید حذف می‌شود.\n\n\n\nوی گفت: در صورتی که منبع بیماری تب مالت و سل در دامداری از میان برده و دام از چرخه‌ی تولید حذف شود، جای نگرانی از بابت تولیدات آن دامداری وجود ندارد.\n\n\n\nاین مقام مسوول خاطر نشان کرد: خوشبختانه با اقداماتی که در سال‌های اخیر توسط دامپزشکی استان انجام شده است، آلودگی‌ها از نظر سل و تب مالت در رقم پایینی بوده و دامداری‌های صنعتی و نیمه صنعتی تحت کنترل قرار دارد. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 16982, 80643, 25701, 406, 12363, 10632, 28671, 5021, 267, 768, 259, 10962, 554, 5323, 28500, 7563, 633, 259, 1699, 259, 6691, 695, 259, 16318, 48470, 2458, 53536, 406, 341, 23976, 259, 41950, 15606, 376, 1997, 343, 259, 49713, 2632...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 331, 43060, 3766, 9453, 238796, 650, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 37893, 282, 43060, 18...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh eqtesɑd. sænɑjeʔ. næssɑdʒi modirkole sænɑjeʔe næssɑdʒi vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden æz pejɡiri dʒeddi in vezɑrætxɑne bærɑje edɑme rævænde xæride pænbe hɑje tolide dɑxeli xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden? ɡolnɑr næsærollɑhi ruze jekʃænbe ɡoft : bɑ vodʒude ɑnke pænbe dær tʃɑhɑr tɑ pændʒ mɑh bærdɑʃt væ dær jek sɑl xæridɑri mi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte tolide pænbe bærɑje vɑhedhɑje næssɑdʒi, bæræsɑs ɑxærin tævɑfoq be æmæl ɑmæde moqærrær ʃædætmɑme vɑhedhɑje næssɑdʒi bærɑje xæride pænbe dɑxel eqdɑm konænd. vej æfzud : bæræsɑse in tævɑfoq tæmɑm vɑhedhɑje pænbee pɑk koni mi tævɑnænd mizɑne modʒudi pænbe be tæfkike ræqæm væ qejmæte foruʃ rɑ be sænduqe pænbe jɑ edɑre kolle pænbe væ dɑne hɑje roqæni eʔlɑm konænd tɑ æz tæriqe do orɡɑne mæzkur mozu be ændʒomæne sænɑjeʔe næssɑdʒi irɑn eʔlɑm væ bɑ hæmɑhænɡi lɑzem bɑ kɑrxɑnedʒɑte sænɑjeʔe næssɑdʒi bærɑje xæride pænbe hɑje eʔlɑm ʃode eqdɑm ʃævæd. næsærollɑhi ezɑfe kærd : mizɑne pænbe xæridɑri ʃode æz ebtedɑje sɑle zerɑʔi dʒɑri mehr tɑ pɑjɑne ɑzær pærɑntezbæste bistojek hezɑr tæn bude ke neʃɑn mi dæhæd dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte se hezɑr tæn æfzɑjeʃe xærid suræt ɡerefte æst. be ɡofte vej, bæræsɑse pejɡiri hɑje ændʒɑm ʃode, æz ɑzære emsɑl tɑkonun niz ælɑve bær mizɑne mæzkur, hodud do hezɑr tæn pænbee modʒæddædæn tævæssote vɑhedhɑje næssɑdʒi xæridɑri ʃode væ xæride bæqije pænbe hɑ niz edɑme dɑræd. modirkole sænɑjeʔe næssɑdʒi vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær edɑme mizɑne vɑredɑte pænbe dær hæʃt mɑh ebtedɑje emsɑl rɑ tʃehelopændʒ hezɑr tæn eʔlɑm kærd ke in mizɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte dæh dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. næsærollɑhi tæsrih kærd : tæʔin væ pærdɑxte dæh dærsæde motevæssete qejmæte pænbee vɑredɑti beonvɑne jɑrɑne be keʃɑværzɑn, mozue mosævvæbe ʃæhrivære emsɑl hejʔæte dolæt bærɑje hemɑjæte biʃtær æz koʃte pænbe væ dʒobrɑne kɑheʃe qejmæt hɑje dʒæhɑni pænbe morede pejɡiri væ tævædʒdʒoh dʒeddi vezɑrætxɑne hɑje sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ dʒæhɑde keʃɑværzist. vej hæmtʃenin tæsrih kærd : qejmæte dʒæhɑni sɑjere færɑværde hɑje næssɑdʒi æzdʒomle æljɑfe mæsnuʔi, næx væ pɑrtʃe niz bɑ rævænde kɑheʃi ruberu bude æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo ʃæstonoh sɑʔæte hivdæh : bistodo tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nاقتصاد.صنایع.نساجی\nمدیرکل صنایع نساجی وزارت صنایع و معادن از پیگیری جدی این وزارتخانه\nبرای ادامه روند خرید پنبه های تولید داخلی خبر داد.به گزارش پایگاه اطلاع رسانی وزارت صنایع و معادن ؟ گلنار نصراللهی روز\nیکشنبه گفت: با وجود آنکه پنبه در چهار تا پنج ماه برداشت و در یک سال\nخریداری می شود و با توجه به اهمیت\nتولید پنبه برای واحدهای نساجی، براساس آخرین توافق به عمل آمده مقرر\nشدتمام واحدهای\nنساجی برای خرید پنبه داخل اقدام کنند. وی افزود: براساس این توافق تمام واحدهای پنبه پاک کنی می توانند\nمیزان موجودی پنبه به\nتفکیک رقم و قیمت فروش را به صندوق پنبه یا اداره کل پنبه و دانه های\nروغنی اعلام کنند تا از\nطریق دو ارگان مذکور موضوع به انجمن صنایع نساجی ایران اعلام و با هماهنگی\n لازم با کارخانجات صنایع نساجی برای خرید پنبه های اعلام شده اقدام شود. نصراللهی اضافه کرد: میزان پنبه خریداری شده از ابتدای سال زراعی جاری\n (مهر تا پایان آذر) 21 هزار تن بوده که نشان می دهد در مقایسه با مدت\nمشابه سال گذشته 3 هزار تن افزایش خرید صورت گرفته است. به گفته وی، براساس پیگیری های انجام شده، از آذر امسال تاکنون نیز\nعلاوه بر میزان مذکور، حدود 2 هزار تن پنبه مجددا توسط واحدهای نساجی\nخریداری شده و خرید بقیه پنبه ها نیز ادامه دارد. مدیرکل صنایع نساجی وزارت صنایع و معادن در ادامه میزان واردات پنبه\nدر هشت ماه ابتدای\nامسال را 45 هزار تن اعلام کرد که این میزان نسبت به مدت مشابه سال گذشته\n10 درصد کاهش نشان می دهد. نصراللهی تصریح کرد: تعیین و پرداخت 10 درصد متوسط قیمت پنبه وارداتی\nبعنوان یارانه به کشاورزان، موضوع مصوبه شهریور امسال هیات دولت برای\nحمایت بیشتر از کشت پنبه و جبران کاهش قیمت های جهانی پنبه مورد پیگیری و\n توجه جدی وزارتخانه های صنایع و معادن و جهاد کشاورزی است. وی همچنین تصریح کرد: قیمت جهانی سایر فرآورده های نساجی ازجمله الیاف\n مصنوعی، نخ و پارچه نیز با روند کاهشی روبرو بوده است. اقتصام ** 1556 ** 1558\nشماره 969 ساعت 17:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1343, 33233, 260, 49539, 6292, 260, 20545, 95677, 20673, 16982, 259, 49539, 6292, 11946, 95677, 341, 20917, 259, 49539, 6292, 341, 1491, 113312...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æbbɑse hejdærie emruz tʃɑhɑrome esfænd mɑh dær hæmɑjeʃ ruze pæræstɑre ke dær tɑlɑre ebnsinɑ mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, onvɑn kærd : be donbɑle bærnɑme tæhævvole nezɑme sælɑmæte tæqirɑti dær nezɑme sælɑmæt ettefɑq oftɑd ke bærɑje erteqɑe in bæxʃ væ dʒɑmeʔe, tæqirɑt be fɑle nik ɡerefte miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær mædʒmuʔ dær hoze pæræstɑrie niz æz bærnɑme tæhævvole nezɑme sælɑmæt hemɑjæt miʃævæd, æfzud : pæræstɑrɑne dɑrɑje næqʃe morɑqebæti, ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi væ modɑfeʔe hoquqe mærdom væ mædæddʒu hæstænd. hejdæri ezhɑre kærd : bɑ kɑheʃ dærjɑfti æz mærdom væ bimɑrɑn, morɑdʒeʔe be bimɑrestɑnhɑ væ zæribe eʃqɑle tæxte nize æfzɑjeʃe jɑfte æst ke dær in rɑstɑ hædʒme kɑri pæræstɑrɑn niz æfzɑjeʃe ezɑfetær ʃode æmmɑ nirujee lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe morɑdʒeʔɑt be sistem pæræstɑri tæzriq næʃode æst. ræis dɑneʃkæde pæræstɑrie mæʃhæd dær xosuse eslɑhe pærdɑxtihɑ, ɡoft : dæsturolæmælhɑjee murdæniɑz dær hoze dʒæzbe niru pæræstɑri sɑder ʃode væ æmidvɑrime hærtʃe særiʔ tær be hæddeæqælhɑjee murdæniɑz dær ine zæmine dæste pejdɑ konim. vej bɑ bæjɑne inke mæʃhæd be næsæbte hædʒme kɑr væ morɑdʒeʔɑti ke dɑræd dotʃɑre kæmbude nirujee ensɑni dær hoze pæræstɑrist, tæsrihe kærd : eslɑhe nezɑme pærdɑxthɑ bɑ tæʔkid bær æsle edɑlæt pærdɑxte bejne reʃtehɑ niz dɑrɑje æhæmmijæt æst. hejdæri tærhe tæʔrefeɡozɑrie xædæmɑte pæræstɑri rɑ xɑste be hæqqe pæræstɑrɑn dɑnest væ ɡoft : ine qɑnune biʃ æz hæft sɑl dʒæhæte residæn be edɑlæt dær pærdɑxthɑe mætræh væ dær næhɑjete mosævvæb ʃod ʔomidvɑrim hær tʃee særiʔtær ʃɑhede edʒrɑje ɑn bɑʃim. ræis dɑneʃkæde pæræstɑrie mæʃhæd ezhɑre kærd : emruze pæræstɑri be dælile bærxordɑri æz ʃɑxesehɑjee herfei ʃodæne motehævvel ʃode væ be herfe tæbdil ʃode æst, emruz niz ʃɑhede ɑkɑdemik ʃodæne ɑmuzeʃhɑjee ɑn dær bɑlɑtærin sæthe hæstime hæmtʃenin nuzdæh reʃte dær dɑneʃkæde pæræstɑri væ dæh reʃte kɑrʃenɑsie ærʃæd, sɑzemɑnhɑje mærdomnæhɑde moxtælefi dær in bæxʃ vodʒud dɑræd. vej onvɑne kærd : mitævɑn eddeʔɑ kærd ke pæræstɑrie irɑn be mærhælee herfei ʃodæne reside væ ɑntʃe kæhe emruz dær extijɑre dɑrim hɑsele tæʔɑmol væ ettehɑd dær in bæxʃ æst. hejdæri ɡoft : idʒɑde sɑzemɑne pæræstɑri, qɑnune bæhreværi væ … dʒozvje eftexɑrɑte in sistem æst væ moʔtæqedæm ke pæræstɑri be boluqe herfei reside væ ine æmre mitælæbæd tɑ xɑstehɑ æz tæriqe ɡoftemɑn hæl ʃævæd hæmtʃenin xɑstɑre in hæstim ke biʃ æz ɡozæʃte be motɑlebɑte dʒɑmeʔe pæræstɑri tævædʒdʒoh ʃævæd. edʒrɑje bi qejd væ ʃærte tæʔrefeɡozɑri xædæmɑt, xɑste pæræstɑrɑne æstælʃkærizɑde, dær in mærɑsem be onvɑne næmɑjænde pæræstɑrɑne mæʃhæd onvɑn kærd : dær bimɑrestɑnhɑjee xosusi bɑ pæræstɑrɑn tebqee qɑnune kɑr væ mɑnænde kɑrɡærɑn bærxord miʃævæd. in pæræstɑr ezhɑre kærd : xɑste æslie dʒɑmeʔe pæræstɑrie edʒrɑje bedune qejd væ ʃærte qɑnune tæʔrefeɡozɑrie xædæmɑte pæræstɑri bude ke bærɑje edʒrɑje ɑn eqdɑme xɑssi suræt næɡerefte æst. læʃkærizɑde æfzud : dær bimɑrestɑnhɑje xosusi bɑ pæræstɑrɑn tebqee qɑnune kɑr væ mɑnænde kɑrɡærɑn bærxord miʃævæd dær vɑqeʔ tæfɑvot æst mjɑne kɑrɡærie ke bɑ ɑdʒor væ simɑn væ pæræstɑrie ke bɑ dʒɑne ensɑnhɑ særokɑr dɑræd. vej ɡoft : pæræstɑrɑn dær omure modirijætie xod hitʃ dexɑlæti nædɑʃte væ in næhveje pærdɑxt rɑ qæbul nædɑrim mæʔætqædime qɑnune tæʔrefeɡozɑrie xædæmɑte pæræstɑri bɑjæde hærtʃe særiʔtær edʒrɑ ʃævæd. ine pæræstɑr edɑme dɑd : dær qɑnune tæʔrefeɡozɑrie xædæmɑte pæræstɑri, kɑre pæræstɑrie hovijjæte pejdɑ mikonæd væ tæʔsire zjɑdi dær ʃɑne in æfrɑd dɑræd hæmtʃenin bɑjæd væzʔijæte qærɑrædɑdhɑje pejmɑni, ʃerkæti, tæbsærei væ … moʃæxxæs ʃævæd. vej tæsrihe kærd : teʔdɑde bimɑrestɑnhɑ væ bæxʃhɑe ezɑfe ʃode æmmɑ nemitævɑnænd niruje pæræstɑri rɑ æfzɑjeʃ dæhænd dær vɑqeʔ dær suræti ke sistem dolæti dær erɑʔe xædæmɑt be pæræstɑrɑne dʒæzzɑbijæte idʒɑd konæd besjɑri æz pæræstɑrɑni ke dær hɑle hɑzer dær ʃoqlhɑje diɡæri fæʔɑl hæstænd bɑzeæm be pæræstɑri ruje miɑværænd. ɑmele bedɑxlɑqi pæræstɑrɑn, xæsteɡi æstælʃkærizɑde dær xosuse væzʔijæt kæmbud niru, ɡoft : biʃtær estexdɑmhɑ komæki be kæmbude niru nækærde dʒɑmeʔe pæræstɑri æz ezɑfekɑrihɑe xæste ʃode, ɡɑhi bimɑrɑn hæm æz bedɑxlɑqi pæræstɑrɑne ʃɑki hæstænd ke ɑmele ɑn xæsteɡist. vej onvɑne kærd : donjɑ be sæmte tæxæssosi ʃodæne sistem pæræstɑri dær hɑle hærekæt æst æmmɑ dær irɑn be bæhɑne kæmbud niru ruz be ruze dærædʒe pæræstɑr pɑjin mi ɑjæd. dær pɑjɑne in mærɑsem æz sædo pændʒɑh pæræstɑre nemune tæqdir be æmæl ɑmæd.", "text": " به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، عباس حيدري امروز چهارم اسفند ماه در همايش روز پرستار كه در تالار ابن‌سينا مشهد برگزار شد، عنوان کرد: به دنبال برنامه تحول نظام سلامت تغييراتي در نظام سلامت اتفاق افتاد كه براي ارتقاء اين بخش و جامعه، تغييرات به فال نيك گرفته می‌شود.وي با اشاره به اینکه در مجموع در حوزه پرستاري نيز از برنامه تحول نظام سلامت حمايت می‌شود، افزود: پرستاران داراي نقش مراقبتي، آموزشي، پژوهشي و مدافع حقوق مردم و مددجو هستند.حيدري اظهار كرد: با كاهش دريافتي از مردم و بیماران، مراجعه به بيمارستان‌ها و ضريب اشغال تخت نيز افزايش يافته است که در اين راستا حجم كاری پرستاران نيز افزایش اضافه‌تر شده اما نيروي لازم براي افزايش مراجعات به سيستم پرستاري تزريق نشده است.رئيس دانشكده پرستاري مشهد در خصوص اصلاح پرداختی‌ها، گفت: دستورالعمل‌هاي موردنياز در حوزه جذب نیرو پرستاری صادر شده و اميدواريم هرچه سريع‎تر به حداقل‌هاي موردنياز در اين زمينه دست پیدا کنیم.وي با بيان اينكه مشهد به نسبت حجم كار و مراجعاتي كه دارد دچار کمبود نيروي انساني در حوزه پرستاری است، تصريح كرد: اصلاح نظام پرداخت‌ها با تاكيد بر اصل عدالت پرداخت بين رشته‌ها نیز داراي اهميت است.حيدري طرح تعرفه‌گذاري خدمات پرستاري را خواسته به حق پرستاران دانست و گفت: اين قانون بيش از هفت سال جهت رسيدن به عدالت در پرداخت‌ها مطرح و در نهایت مصوب شد؛ اميدواريم هر چه سريع‌تر شاهد اجراي آن باشيم.رئيس دانشكده پرستاري مشهد اظهار كرد: امروزه پرستاري به دليل برخورداري از شاخصه‌هاي حرفه‌اي شدن متحول شده و به حرفه تبديل شده است، امروز نیز شاهد آكادميك شدن آموزش‌هاي آن در بالاترين سطح هستيم همچنين 19 رشته در دانشكده پرستاري و 10 رشته كارشناسي ارشد، سازمان‌های مردم‌نهاد مختلفي در اين بخش وجود دارد. وي عنوان كرد: مي‌توان ادعا كرد كه پرستاري ايران به مرحله حرفه‌اي شدن رسيده و آنچه كه امروز در اختیار داريم حاصل تعامل و اتحاد در اين بخش است.حيدري گفت: ايجاد سازمان پرستاري، قانون بهره‌وري و … جزو افتخارات اين سيستم است و معتقدم كه پرستاري به بلوغ حرفه‌اي رسيده و اين امر مي‌طلبد تا خواسته‌ها از طريق گفتمان حل شود همچنين خواستار این هستیم که بيش از گذشته به مطالبات جامعه پرستاري توجه شود.اجرای بی قید و شرط تعرفه‌گذاری خدمات، خواسته پرستاران استلشکری‌زاده، در این مراسم به عنوان نماینده پرستاران مشهد عنوان کرد: در بيمارستان‌هاي خصوصي با پرستاران طبق قانون كار و مانند كارگران برخورد مي‌شود.این پرستار اظهار كرد: خواسته اصلي جامعه پرستاري اجراي بدون قيد و شرط قانون تعرفه‌گذاري خدمات پرستاري بوده كه براي اجراي آن اقدام خاصي صورت نگرفته است.لشکری‌زاده افزود: در بيمارستان‌های خصوصی با پرستاران طبق قانون كار و مانند كارگران برخورد مي‌شود در واقع تفاوت است میان كارگري كه با آجر و سيمان و پرستاري كه با جان انسان‌ها سروكار دارد.وی گفت: پرستاران در امور مديريتي‌ خود هيچ دخالتي نداشته و اين نحوه پرداخت را قبول نداریم؛ معتقديم قانون تعرفه‌گذاري خدمات پرستاری بايد هرچه سريع‌تر اجرا شود.اين پرستار ادامه داد: در قانون تعرفه‌گذاري خدمات پرستاري، كار پرستاري هويت پيدا مي‌كند و تاثير زيادي در شان اين افراد دارد همچنين بايد وضعيت قراردادهاي پيماني، شركتي، تبصره‌اي و … مشخص شود.وي تصريح كرد: تعداد بيمارستان‌ها و بخش‌ها اضافه شده اما نمي‌توانند نيروي پرستاري را افزايش دهند؛ در واقع در صورتی که سيستم دولتي در ارائه خدمات به پرستاران جذابيت ايجاد كند بسیاری از پرستاراني كه در حال حاضر در شغل‌های دیگری فعال هستند بازهم به پرستاری روی می‌آورند.عامل بداخلاقی پرستاران، خستگی استلشكري‌زاده در خصوص وضعيت كمبود نيرو، گفت: بیشتر استخدام‌ها كمكي به كمبود نيرو نكرده؛ جامعه پرستاری از اضافه‌كاري‎‌ها خسته‌ شده، گاهي بيماران هم از بداخلاقي پرستاران شاكي هستند كه عامل آن خستگي است.وي عنوان كرد: دنيا به سمت تخصصي شدن سيستم پرستاري در حال حرکت است اما در ایران به بهانه كمبود نيرو روز به روز درجه پرستار پايين می‌آید. در پایان این مراسم از 150 پرستار نمونه تقدیر به عمل آمد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 554, 14658, 341, 259, 32332, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 259, 40061, 32180, 104027, 259, 18476, 20311, 633, 1234, 49688, 93...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 331, 10787, 282, 43060, 405, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ æhmæd hæsæni helm dær in xosus æfzud : pejrævi tædʒlile mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz mæqɑme dɑneʃmænde ʃæhid hæste ʔi dær didɑr bɑ xɑnevɑde ɑn æziz be hæsbe væzife væ qædrdɑni æz zæhmɑte ɑn ʃæhid bozorɡvɑre bolvɑre dɑneʃɡɑh hæmedɑn dær tʃɑhɑrrɑh pæʒuheʃ be nɑme ʃæhid æhmædi nɑmɡozɑri ʃod. vej ezɑfe kærd : ʃæhid mostæfɑ æhmædi roʃæn æz ænɑsore vælɑi, bɑ fæzilæt væ ʃodʒɑʔe keʃvær bud ke tævæssote ævɑmele moɑned teror ʃod. vej bɑ zekre inke ʃæhɑdæte eftexɑrist ke hær kæs rɑ jɑrɑje dæst jɑftæn be ɑn nist æfzud : ʃæhid æhmædi roʃæne ɑɡɑhɑne væ dɑneste qædæm dær in rɑh næhɑde væ mi dɑnest særneveʃte in rɑh tʃist. vej ezɑfe kærd : bɑ nɑme ɡozɑri jeki æz xiɑbɑnhɑje in ʃæhr be nɑme ʃæhide vɑlɑmæqɑm, jɑde in færzænde æʔlæm væ dɑneʃ væ pæʒuheʃe hæmvɑre dær dʒɑmeʔee mɑndɡɑr mi ɡærdæd. hæft hezɑro pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ", "text": "به گزارش روز پنجشنبه ایرنا 'احمد حسنی حلم' در این خصوص افزود: پیرو تجلیل مقام معظم رهبری از مقام دانشمند شهید هسته ای در دیدار با خانواده آن عزیز به حسب وظیفه و قدردانی از زحمات آن شهید بزرگوار بلوار دانشگاه همدان در چهارراه پژوهش به نام شهید احمدی نامگذاری شد.\nوی اضافه كرد: شهید 'مصطفی احمدی روشن' از عناصر ولایی، با فضیلت و شجاع كشور بود كه توسط عوامل معاند ترور شد.\nوی با ذكر اینكه شهادت افتخاری است كه هر كس را یارای دست یافتن به آن نیست افزود: شهید احمدی روشن آگاهانه و دانسته قدم در این راه نهاده و می دانست سرنوشت این راه چیست.\nوی اضافه كرد: با نام گذاری یكی از خیابانهای این شهر به نام شهید والامقام، یاد این فرزند علم و دانش و پژوهش همواره در جامعه ماندگار می گردد.\n7518/576\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 23387, 9797, 1997, 61066, 259, 277, 166279, 259, 10237, 406, 12075, 633, 277, 509, 953, 259, 9121, 9236, 4412, 267, 32478, 974, 28947, 15802, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 695, 259, 28665, 17962, 17392, 1495...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 259, 2731, 334, 125978, 285, 28466, 263, 2731, 516, 115803, 331, 10787, 281, 9043, 8413, 259, 202001, 1962, 285...
{ "phonemize": "xælile zɑd : æfzɑjeʃe tæneʃ dær \" nædʒæf \" bɑ mozɑkerɑte mɑ bɑ irɑn ertebɑti nædɑræd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. irɑn. zælmɑje. \" zælmɑje xælile zɑd \" sæfire ɑmrikɑ dær bæqdɑd dær ɡoftoɡu bɑ ruznɑme \" ælhiɑt \" tʃɑpe lændæn xɑterneʃɑn kærd : \" æfzɑjeʃe tæneʃ væ bohrɑne æxir dær nædʒæf bɑ mozɑkerɑte piʃ bini ʃode mjɑne vɑʃænɡton væ tehrɑn hitʃ ertebɑti nædɑræd væ in mozɑkerɑt bærɑje næfj hærɡune tærdidi pæs æz tæʃkile dolæte ærɑqe bærɡozɑr mi ʃævæd. \" dærhæmin hɑl, in ruznɑme færɑmæntæqe ʔi dær ʃomɑree emruz xod dær internet be næql æz xælile zɑd moddæʔi ʃod ke ɑmrikɑ bɑ tæʃdide tæneʃ dær nædʒæf hitʃ ertebɑti nædɑræd. be neveʃte ælhiɑt, xælile zɑd hæmtʃenin bæʔid dɑnest ke mɑnovrhɑje irɑn dær dæriɑje æræb xælidʒe fɑrs pærɑntezbæste væ xælidʒe ommɑn be mæʔnɑje næmɑjeʃe qodræt, dær rævænde mozɑkerɑt tæʔsiri dɑʃte bɑʃæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, u dær morede bohrɑne konuni modʒud mjɑne ɑmrikɑ væ moqtædɑ sædr ɡoft : mɑ dær keʃmækeʃ bɑ hær dʒærijɑni rɑhhɑje xɑsse xod rɑ dɑrim væ hæmeɡɑn rɑ be pejvæstæn be færɑjænde sjɑsiː tæʃviq mi konim. vej æfzud : tæʃkilɑte nezɑmi sɑzmɑn næjɑfte moʃkelist ke mɑ hæm æknun dær ærɑq bɑ ɑn ruberu hæstim. næqʃ dɑdæn be tʃenin tæʃkilɑti mondʒær be dærɡiri tɑʔefe ʔi væ zæmine sɑze dʒænke dɑxeli xɑhæd ʃod. xælile zɑd dær pɑjɑne ɡoftoɡu bɑ ælhiɑt xɑhɑn sorʔæt bæxʃidæn be tæʃkile dolæte væhdæte melli dær ærɑq ʃod væ tæʔkid kærd : tʃenin dolæti bɑjæd ʃɑmele væzirɑne keʃvær væ defɑʔ væ modire ettelɑʔɑte qodrætmænd væ æʃxɑs ʃenɑxte ʃodeje tævɑnmænd dær tæʔsirɡozɑri dær dʒɑmeʔe bɑʃæd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": " خلیل زاد: افزایش تنش در \"نجف\" با مذاکرات ما با ایران ارتباطی ندارد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/85 \nخارجی.ایران.زلمای. \n \"زلمای خلیل زاد\" سفیر آمریکا در بغداد در گفتگو با روزنامه \"الحیات\"\nچاپ لندن خاطرنشان کرد: \"افزایش تنش و بحران اخیر در نجف با مذاکرات \nپیش بینی شده میان واشنگتن و تهران هیچ ارتباطی ندارد و این مذاکرات \nبرای نفی هرگونه تردیدی پس از تشکیل دولت عراق برگزار می شود.\" \n درهمین حال، این روزنامه فرامنطقه یی در شماره امروز خود در اینترنت \nبه نقل از خلیل زاد مدعی شد که آمریکا با تشدید تنش در نجف هیچ ارتباطی \nندارد. \n به نوشته الحیات، خلیل زاد همچنین بعید دانست که مانورهای ایران در \nدریای عرب (خلیج فارس ) و خلیج عمان به معنای نمایش قدرت، در روند مذاکرات\nتاثیری داشته باشد. \n بر اساس این گزارش، او در مورد بحران کنونی موجود میان آمریکا و \nمقتدا صدر گفت: ما در کشمکش با هر جریانی راههای خاص خود را داریم و \nهمگان را به پیوستن به فرآیند سیاسی تشویق می کنیم . \n وی افزود: تشکیلات نظامی سازمان نیافته مشکلی است که ما هم اکنون در \nعراق با آن روبرو هستیم . نقش دادن به چنین تشکیلاتی منجر به درگیری \nطائفه ای و زمینه ساز جنک داخلی خواهد شد. \n خلیل زاد در پایان گفتگو با الحیات خواهان سرعت بخشیدن به تشکیل دولت\nوحدت ملی در عراق شد و تاکید کرد: چنین دولتی باید شامل وزیران کشور و \nدفاع و مدیر اطلاعات قدرتمند و اشخاص شناخته شده ی توانمند در تاثیرگذاری \nدر جامعه باشد. \n صویر/ 1487/1442 \n\n " }
[ 1804, 15802, 259, 25433, 267, 9236, 9001, 7008, 1440, 509, 313, 50884, 1686, 311, 768, 548, 4216, 82000, 1415, 768, 4379, 259, 25811, 406, 259, 39300, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 73341, 5602, 12590, 406, 260, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 82670, 1596, 397, 43060, 285, 259, 267, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 37893, 405, 238796, 331, 10787, 313, 22821, 285, 240451, 202001, 313, 330, 43060, 30254, 43060, 2355, 43060, 346, 326, 43060, 330, 43060, 619, 43...
{ "phonemize": "ræʃt dɑrbæst ɡejte ærteʃ ke bærɑje ændʒɑme tærhe qærbɑlɡæri dær vorudi ʃæhre rudbɑr næsb ʃode bud bɑ bærxorde bɑrbænde jek dæstɡɑh kɑmjun soqut kærd. be ɡozɑreʃ, dɑrbæste ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dære vorudi ʃæhre rudbɑr bær ruje do xodro soqut kærd. in hɑdese bær æsære bærxorde bɑrbænde jek dæstɡɑh kɑmjun bɑ dɑrbæst rox dɑd ke xoʃbæxtɑne dær in hɑdese be kæsbe ɑsibi næresid. ɡoftænist ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn tʃænd ruzist ke bærɑje ændʒɑme qærbɑlɡæri mosɑferɑn væ xodurhɑje vorudi be ostɑne ɡilɑn ɡiti dær vorudi ʃæhre rudbɑr næsb kærde æst. kopi ʃod", "text": "رشت- داربست گیت ارتش که برای انجام طرح غربالگری در ورودی شهر رودبار نصب شده بود با برخورد باربند یک دستگاه کامیون سقوط کرد.به گزارش ، داربست ارتش جمهوری اسلامی ایران در ورودی شهر رودبار بر روی دو خودرو سقوط کرد.این حادثه بر اثر برخورد باربند یک دستگاه کامیون با داربست رخ داد که خوشبختانه در این حادثه به کسب آسیبی نرسید.گفتنی است ارتش جمهوری اسلامی ایران چند روزی است که برای انجام غربالگری مسافران و خودورهای ورودی به استان گیلان گیتی در ورودی شهر رودبار نصب کرده است.کپی شد" }
[ 259, 34889, 264, 550, 27193, 2408, 12409, 636, 46121, 1440, 934, 259, 1699, 858, 13917, 259, 5937, 27432, 11514, 39485, 509, 259, 40352, 406, 4211, 46022, 14492, 14165, 1050, 2801, 3418, 768, 1423, 45688, 7756, 41477, 2665, 259, 16566, 88...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 238796, 270, 331, 43060, 286, 316, 124353, 259, 129842, 35586, 259, 57085, 265, 238796, 513, 124255, 43060, 608, 259, 79017, 240451, 43060, 645, 37893, 286, 1551, 1911, 10787, 316, 43060, 280, 129842, 10787, 266, 331, 10787,...
{ "phonemize": "dær neʃæste runæmɑi æz romɑn « mænɡi » neveʃte ʒuʔel æɡlu ɡofte ʃod, in romɑn dærbɑreje ɑdæmhɑje hɑʃijeij æst. be ɡozɑreʃ bæxʃe ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in neʃæst ke dær ketɑbe ofoqe bærɡozɑr ʃod, æsqære nuri bæxʃhɑi æz in æsær « ʒuʔel æɡluf » færɑnsævi rɑ xɑnd. dær edɑme mærɑsem, færide qædæmi motærdʒem dær soxænɑni æsqære nuri rɑ dʒozvje motærdʒemɑne xælɑqi dɑnest ke tærdʒome rɑ be dide ɑfærineʃe dobɑre æsær mineɡærænd, entexɑbhɑje dæqiq dær ɑsɑre xɑredʒi dɑrænd væ sæbokhɑje motæfɑvete ɑsɑre ædæbi dær tærdʒomehɑjeʃɑn zɑher miʃævæd væ tæsrih kærd : « in romɑn dær morede ensɑnhɑist ke dær hɑʃije qærɑr dɑrænd. » qædæmi tæʔkid kærd, bɑjæd tæʔrife dæqiqtæri æz hɑʃije erɑʔe ʃævæd væ inke hɑʃije næsæbte be tʃe mætni ʃekl ɡerefte æst. vej æfzud : « bæʔd æz dæhe e jek hezɑro nohsædo hæftɑd dær orupɑ, bexosus færɑnse væ ɑlmɑn væ bæʔd æz ʃekæste movæqqæte dʒonbeʃe tʃæpe mɑrksiste ortodoks væ nɑkɑmihɑje bæʔd æz ɑn, dærke mɑ æz dʒɑmeʔee biʃ æz ɑnke mæʔtuf be næqde mɑrksisti tæbæqɑti bɑʃæd, be næqde hɑʃije væ mætne næzdik ʃode æst. kæsɑni dær hɑʃijeænd ke æz dʒɑmeʔe e særmɑjedɑri kenɑr ɡozɑʃte miʃævænd, ɑn hɑe næ dʒozvje tæbæqe kɑrɡærænd væ næ burʒvɑzi. in romɑn dær morede kæsɑnist ke sæhmi æz dʒɑmeʔe e modern væ refɑhe omumi nædɑʃtænd ke be vɑsete e ænbɑʃte særmɑje væ piʃræfte teknoloʒi be vodʒud ɑmæde bud. » hæmtʃenin xælile dærmænki diɡær montæqede hɑzer dær dʒælæse sohbætæʃ rɑ bɑ zekre in nokte ɑqɑz kærd ke romɑn « mænɡi » mæmlov æz æʃiɑje ezɑfe æst. vej æfzud : in hɑ mitævɑnænd bær æsɑse xeslæte æʃijɑʔ mɑ rɑ beferibænd væ fekr konim ke vɑqeʔæn tʃizhɑi ezɑfeænd, æmmɑ inhɑ hæmzæmɑn neʃɑnɡære feqdɑne tʃizhɑi dær zendeɡi hæm hæstænd. vej ɡoft : be næzær miresæd ke rɑvi in romɑn æz jek nɑɑmidi væhʃætnɑk rændʒ mibæræd. ɑnqædr dʒæhɑn in romɑne sjɑh æst væ rɑvi dær rændʒhɑje xodæʃ qærq æst ke æz jek nɑɑmidi æmiqe xæbær midæhæd, æmmɑ bɑjæd bedɑnim ke u meqdɑri hæm ʔomidvɑr æst væ sodɑje in rɑ dær sær dɑræd ke bɑ tærke in dʒoqrɑfijɑ ʃærɑjete xod rɑ tæqir dæhæd. dærmænki edɑme dɑd : tʃærxeje omid væ nɑɑmidi ke dær in romɑne xod rɑ neʃɑn midæhæd mɑ rɑ bɑ bæxʃhɑje diɡær romɑn dotʃɑre tʃɑleʃ mikonæd. inke ɑiɑ omide jek æmre mɑzɑd æst jɑ jek feqdɑn? bɑjæd ʔomidvɑr bɑʃim jɑ inke omid rɑ æmri ezɑfe væ moxærreb bedɑnim? vej be bæxʃhɑi æz dɑstɑn rodʒuʔ kærd ke dær ɑn æmre mæfqude væ æmre mɑzɑd be hæm pejvænd mixorænd væ nætidʒeɡiri kærd : in romɑn neʃɑn midæhæd ke færɑsuj omid væ nɑɑmidi kodʒɑst væ tʃeɡune mitævɑn æz tʃærxe e omid væ nɑɑmidi xɑredʒ ʃod. diɑlæktike omid væ nɑɑmidi ke dær in romɑn ʃekl ɡerefte æst, mobtæni bær be dæst ɑværdæne tʃizhɑi bedune færuɡæzɑʃtæne tʃizhɑje diɡær æst. « ʒuʔel æɡluf », nevisændee færɑnsævi bɑ romɑn « mænɡi » dær sɑle do hezɑro o pændʒ dʒɑjezee loijurɑntær rɑ dærjɑft kærd. in romɑn dærbɑre zendeɡi nodʒævɑnist ke bɑ mɑdærbozorɡe xod dær mæhælee fæqirneʃine humee ʃæhre zendeɡi væ dær koʃtɑrɡɑh næzdike ɑndʒɑ kɑr mikonæd. u bɑ zæbɑni ʃirin væ tænzi zærif, mæsɑʔele mærbut be mohite porxoʃunæt pirɑmune xod rɑ revɑjæt mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر نشست رونمایی از رمان «منگی» نوشته ژوئل اگلو گفته شد، این رمان درباره‌ی آدم‌های حاشیه‌ایی است. \n\n\n\nبه گزارش بخش ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان (ایسنا)، در این نشست که در کتاب افق برگزار شد، اصغر نوری بخش‌هایی از این اثر «ژوئل اگلوف» فرانسوی را خواند. \n\n\n\nدر ادامه مراسم، فرید قدمی - مترجم - در سخنانی اصغر نوری را جزو مترجمان خلاقی دانست که ترجمه را به دید آفرینش دوباره‏ اثر می‏‌نگرند، انتخاب‏‌های دقیق در آثار خارجی دارند و سبک‏‌های متفاوت آثار ادبی در ترجمه‏‌هایشان ظاهر می‏‌شود و تصریح کرد: «این رمان در مورد انسان‏‌هایی است که در حاشیه قرار دارند.» \n\n\n\nقدمی تاکید کرد، باید تعریف دقیق‏‌تری از حاشیه ارائه شود و اینکه حاشیه نسبت به چه متنی شکل گرفته است. \n\n\n\nوی افزود: «بعد از دهه‏ 1970 در اروپا، به‌خصوص فرانسه و آلمان و بعد از شکست موقت جنبش چپ مارکسیست ارتدوکس و ناکامی‏‌های بعد از آن، درک ما از جامعه بیش از آنکه معطوف به نقد مارکسیستی طبقاتی باشد، به نقد حاشیه و متن نزدیک شده است. کسانی در حاشیه‏‌اند که از جامعه‏ سرمایه‏‌داری کنار گذاشته می‏‌شوند، آن‏ها نه جزو طبقه کارگرند و نه بورژوازی. این رمان در مورد کسانی است که سهمی از جامعه‏ مدرن و رفاه عمومی نداشتند که به واسطه‏ انباشت سرمایه و پیشرفت تکنولوژی به وجود آمده بود.» \n\n\n\nهمچنین خلیل درمنکی - دیگر منتقد حاضر در جلسه - صحبتش را با ذکر این نکته آغاز کرد که رمان «منگی» مملو از اشیای اضافه است. وی افزود: این‏ها می‏‌توانند بر اساس خصلت اشیا ما را بفریبند و فکر کنیم که واقعاً چیزهایی اضافه‏‌اند، اما اینها همزمان نشانگر فقدان چیزهایی در زندگی هم هستند. \n\n\n\nوی گفت: به نظر می‏‌رسد که راوی این رمان از یک ناامیدی وحشتناک رنج می‏‌برد. آنقدر جهان این رمان سیاه است و راوی در رنج‏‌های خودش غرق است که از یک ناامیدی عمیق خبر می‏‌دهد، اما باید بدانیم که او مقداری هم امیدوار است و سودای این را در سر دارد که با ترک این جغرافیا شرایط خود را تغییر دهد.\n\n\n\nدرمنکی ادامه داد: چرخه‏‌ی امید و ناامیدی که در این رمان خود را نشان می‏‌دهد ما را با بخش‏‌های دیگر رمان دچار چالش می‏‌کند. اینکه آیا امید یک امر مازاد است یا یک فقدان؟ باید امیدوار باشیم یا اینکه امید را امری اضافه و مخرب بدانیم؟\n\n\n\nوی به بخش‏‌هایی از داستان رجوع کرد که در آن امر مفقوده و امر مازاد به هم پیوند می‏‌خورند و نتیجه‏‌گیری کرد: این رمان نشان می‏‌دهد که فراسوی امید و ناامیدی کجاست و چگونه می‏‌توان از چرخه‏ امید و ناامیدی خارج شد. دیالکتیک امید و ناامیدی که در این رمان شکل گرفته است، مبتنی بر به دست آوردن چیزهایی بدون فروگذاشتن چیزهای دیگر است. \n\n\n\n«ژوئل اگلوف»، نویسنده‌ فرانسوی با رمان «منگی» در سال 2005 جایزه‌ لیورانتر را دریافت کرد. این رمان درباره‏ زندگی نوجوانی است که با مادربزرگ خود در محله‌ فقیرنشین حومه‌ شهر زندگی و در کشتارگاه نزدیک آنجا کار می‌کند. او با زبانی شیرین و طنزی ظریف، مسائل مربوط به محیط پرخشونت پیرامون خود را روایت می‏‌کند. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 509, 9468, 2408, 4131, 55728, 695, 259, 30751, 404, 633, 32484, 436, 24491, 376, 259, 16872, 90884, 78520, 6495, 5021, 376, 3164, 343, 953, 259, 30751, 509, 14136, 259, 406, 1424, 9777, 1091, 1240, 33002, 376, 259, 5677, 950, 260, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 448, 238796, 81275, 7569, 2731, 282, 43060, 266, 259, 2731, 360, 15399, 43060, 272, 404, 134410, 272, 129842, 266, 618, 33906, 238796, 346, 259, 240451, 273, 240209, 701, 259, 2731, 129842, 1696, 259, 129842, 41959, 259, 238796,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, æbdolrezɑ ʃejx oleslɑmi ruze doʃænbe be hæmrɑh moʔɑvenɑn, mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne vezɑrætxɑne kɑr, tæʔɑvon væ refɑhe edʒtemɑʔi bɑ hozur dær hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi ædɑje ehterɑm kærdænd. hæmtʃenin ʃerkæte konændeɡɑn dær in mærɑsem bɑ nesɑre tɑdʒe ɡol væ qerɑʔæte fɑtehe jɑd væ xɑtere bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi væ ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævædonoh", "text": "به گزارش ایرنا، عبدالرضا شیخ الاسلامی روز دوشنبه به همراه معاونان، مسوولان و كاركنان وزارتخانه كار، تعاون و رفاه اجتماعی با حضور در حرم امام خمینی (ره) به بنیانگذار جمهوری اسلامی ادای احترام كردند.\nهمچنین شركت كنندگان در این مراسم با نثار تاج گل و قرائت فاتحه یاد و خاطره بنیانگذار جمهوری اسلامی و شهدای هشت سال دفاع مقدس را گرامی داشتند.\n688/ 699\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 24752, 32790, 13018, 3197, 61710, 406, 4029, 2858, 9797, 554, 1373, 12517, 259, 183321, 13542, 343, 259, 137157, 209041, 341, 30565, 1377, 13542, 341, 20917, 17869, 30565, 343, 259, 27828, 341, 259, 157060...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 259, 2731, 316, 23230, 5152, 43060, 259, 238796, 1057, 329, 3539, 263, 280, 43060, 711, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 390, 28466, 282, 286, 43060, 33...
{ "phonemize": "in mostænæd dærbɑre kelisɑje kɑtuliɡ æst ke edʒɑze ezdevɑdʒ rɑ be keʃijeʃɑn nemi dæhæd, ɑnhɑ rɑ æz ezdevɑdʒe mænʔ væ be tædʒærrode edʒbɑri vɑdɑr mi konæd. be in tærtib ke besjɑri æz keʃiʃ hɑ be ezdevɑdʒe ælɑqmænd hæstænd æmmɑ æz tæræfe kelisɑ in edʒɑze be ɑnhɑ dɑde nemi ʃævæd. « ærus poʃte pærde » mɑdʒærɑje tʃænd zæn æst ke bɑ keʃiʃ hɑ rɑbete dɑrænd væ xɑstɑre ezdevɑdʒ bɑ ɑnhɑ hæstænd. in æfrɑd dær nɑme ʔi be pɑp, tæqɑzɑje sodure modʒævvezi bærɑje ezdevɑdʒeʃɑn rɑ mi dæhænd væ tæhdid mi konænd ke æɡær in edʒɑze dɑde næʃævæd, rɑbete ʃɑn rɑ fɑʃ mi konænd væ rosvɑi be bɑr mi ɑværænd. æmmɑ pɑp væ kelisɑ dær moqɑbele in qæzije sokut mi konænd. dær in film bɑ bærxi æz in xɑnom hɑ mosɑhebe mi ʃævæd væ keʃiʃe hɑi niz ke be dælile tæmɑjol be ezdevɑdʒ, mædʒbur be dʒodɑ ʃodæn æz kelisɑ ʃode ænd, soxæn mi ɡujænd. in mostænæd be in soɑl dʒævɑb midæhæd ke dælile æsli in qɑnun dær kelisɑ tʃist. be viʒe ke dær mæsihijæt tʃenin qɑnuni vodʒud nædɑræd væ in bedʔæt rɑ kelisɑ idʒɑd kærde æst. bærnɑme « dæritʃe » bɑ edʒrɑje ɑsɑ æsfænædærjɑri pændʒʃænbe si ordibeheʃt sɑʔæte bistose æz ʃæbæke mostænæd simɑ ruje ɑnten mi rævæd væ bɑzpæxʃe ɑn dʒomʔe siojek ordibeheʃt sɑʔæte hæʃt sobh væ jekʃænbe dovvome xordɑd sɑʔæte pɑnzdæh xɑhæd bud.", "text": "\n این مستند درباره کلیسای کاتولیگ است که اجازه ازدواج را به کشیشان نمی \nدهد، آنها را از ازدواج منع و به تجرد اجباری وادار می کند. به این ترتیب \nکه بسیاری از کشیش ها به ازدواج علاقمند هستند اما از طرف کلیسا این اجازه \nبه آنها داده نمی شود. «عروس پشت پرده» ماجرای چند زن است که با \nکشیش ها رابطه دارند و خواستار ازدواج با آنها هستند. این افراد در نامه ای\n به پاپ، تقاضای صدور مجوزی برای ازدواجشان را می دهند و تهدید می کنند که \nاگر این اجازه داده نشود، رابطه شان را فاش می کنند و رسوایی به بار می \nآورند. اما پاپ و کلیسا در مقابل این قضیه سکوت می کنند. در این \nفیلم با برخی از این خانم ها مصاحبه می شود و کشیش هایی نیز که به دلیل \nتمایل به ازدواج، مجبور به جدا شدن از کلیسا شده اند، سخن می گویند. \nاین مستند به این سوال جواب میدهد که دلیل اصلی این قانون در کلیسا چیست. \nبه ویژه که در مسیحیت چنین قانونی وجود ندارد و این بدعت را کلیسا ایجاد \nکرده است. برنامه «دریچه» با اجرای آسا اسفندریاری پنجشنبه 30 \nاردیبهشت ساعت 23 از شبکه مستند سیما روی آنتن می رود و بازپخش آن جمعه 31 \nاردیبهشت ساعت 8 صبح و یکشنبه دوم خرداد ساعت 15 خواهد بود." }
[ 953, 11795, 1832, 509, 14136, 15495, 149836, 1072, 132494, 88554, 950, 934, 13401, 26043, 259, 57309, 19597, 916, 554, 20275, 153201, 10187, 17907, 343, 1512, 913, 916, 695, 259, 57309, 19597, 259, 56059, 341, 554, 136419, 883, 13401, 93089...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 949, 86364, 2731, 285, 331, 10787, 316, 43060, 380, 189323, 43060, 608, 408, 43060, 3997, 266, 129842, 259, 124353, 513, 259, 345, 240451, 43060, 1043, 2523, 19846, 43060, 285, 240451, 259, 286, 43060, 390, 513, 238796, 34380, 238796, ...
{ "phonemize": "dɑmæne xoʃunæt ælæjhe ætbɑʔe xɑredʒi dær ɑfriqɑje dʒonubi ɡostæreʃ jɑft.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ si sjɑsiː tehrɑn bɑ ɡostæreʃe dɑmæne xoʃunæt ælæjhe ætbɑʔe xɑredʒi dær særɑsære mænɑteqe ʒuhɑnæsæbværɡ ɑfriqɑje dʒonubi, polise in keʃvær æz koʃte ʃodæne jek xɑredʒi diɡær væ residæne tælæfɑte in xoʃunæt hɑ be sizdæh koʃte dær se ruze ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ʒuhɑnæsæbværɡ, jek soxænɡuje polis be in xæbærɡozɑri ɡoft ke jekʃænbe ʃæb dær qiɑs bɑ ʃæb hɑje piʃ æz ɑn, næsæbtɑe ɑrɑm bud væ serfæn jek morede qætl dær mæntæqe ælkæsɑndrɑ ɡozɑreʃ ʃod ke dær ɑn mæqtul be zærbe ɡolule æz pɑj dærɑmæde æst. in soxænɡu æfzud ke mæqɑmɑte polise mænɑteqe ætrɑfe ʒuhɑnæsæbværɡ ruze doʃænbe bærɑje tæbɑdole tɑze tærin ettelɑʔɑte dærjɑfti xod dærbɑre zærb væ dʒærh væ hættɑ suzɑndæne ætbɑʔe xɑredʒi dær in ʃæhr ɡærde hæm mi ɑjænd. ɡostæreʃe xoʃunæt ælæjhe ætbɑʔe keʃværhɑje hæmdʒævɑr hæmtʃon muzɑmbik væ zimbɑbve ke besjɑri æz mærdome ɑfriqɑje dʒonubi væ be viʒe foqærɑje in keʃvær hozure ɑnhɑ rɑ modʒebe bikɑri xod væ niz bɑlɑ ræftæne ɑmɑre dʒærɑʔem mi dɑnænd, æz hæftee piʃ tɑkonun dær særɑsære ʃæhræk hɑje ætrɑfe ʒuhɑnæsæbværɡ ɡostæreʃ jɑfte æst. sɑbu æmbæki ræise dʒomhuri væ dʒɑkub zumɑ ræhbære hezbe hɑkeme konɡere melli ɑfriqɑ hæmælɑt be xɑredʒi hɑ rɑ mæhkum kærde ænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistonoh sɑʔæte sizdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "دامن خشونت علیه اتباع خارجی در آفریقای جنوبی گسترش یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/30\nسیاسی\nتهران- با گسترش دامنه خشونت علیه اتباع خارجی در سراسر مناطق ژوهانسبورگ\n آفریقای جنوبی، پلیس این کشور از کشته شدن یک خارجی دیگر و رسیدن تلفات\nاین خشونت ها به 13کشته در سه روز گذشته خبر داد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از ژوهانسبورگ، یک سخنگوی پلیس به این خبرگزاری\n گفت که یکشنبه شب در قیاس با شب های پیش از آن، نسبتا آرام بود و صرفا\n یک مورد قتل در منطقه الکساندرا گزارش شد که در آن مقتول به ضرب گلوله\nاز پای درآمده است.این سخنگو افزود که مقامات پلیس مناطق اطراف ژوهانسبورگ روز دوشنبه برای\nتبادل تازه ترین اطلاعات دریافتی خود درباره ضرب و جرح و حتی سوزاندن\nاتباع خارجی در این شهر گرد هم می آیند.گسترش خشونت علیه اتباع کشورهای همجوار همچون موزامبیک و زیمبابوه که\nبسیاری از مردم آفریقای جنوبی و به ویژه فقرای این کشور حضور آنها را\nموجب بیکاری خود و نیز بالا رفتن آمار جرائم می دانند، از هفته پیش تاکنون\n در سراسر شهرک های اطراف ژوهانسبورگ گسترش یافته است.ثابو امبکی رئیس جمهوری و جاکوب زوما رهبر حزب حاکم کنگره ملی آفریقا\nحملات به خارجی ها را محکوم کرده اند.مترجمام 1442**2313**\nشماره 129 ساعت 13:44 تمام\n\n\n " }
[ 550, 13727, 54392, 43981, 7228, 376, 259, 722, 66205, 12590, 406, 509, 259, 65765, 48317, 259, 17637, 406, 259, 35025, 12195, 259, 14594, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 47767, 259, 20704, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 125978, 405, 9043, 238796, 604, 104325, 259, 82670, 2731, 72425, 259, 104325, 316, 43060, 240209, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 266, 331, 10787, 259, 43060, 14914, 781, 43060, 608, 331, 240451, 444, 40081, 259, 129842, 268...
{ "phonemize": "modirkole tæbliqɑte eslɑmi semnɑn : mærdom dær noɑværi væ ʃokufɑi piʃtɑz hæstænd.................................................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. tæbliqɑte eslɑmi. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne semnɑn ɡoft : mærdome hæmvɑre dærxosuse noɑværi væ ʃokufɑi piʃtɑz bude ænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" æli ʃekæri \" ruze jekʃænbe dærnæxostin dʒælæse edɑri tæbliqɑte eslɑmi ostɑne semnɑn dær sɑle hæʃtɑdohæft bɑɑʃɑre be nɑmɡozɑri emsɑl æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be sɑle noɑværi væ ʃokufɑi æfzud : dærɑjen sɑl bɑjæd be suj kæmɑl væ deɡærɡuni hærekæt konim væ tælɑʃ konim dær in xosus æz mærdome æqæb næmɑnim. vej æfzud : mohemtærin zæruræte keʃvære dærzæmɑne konuni noɑværi væ piʃræft dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi, elmi, sjɑsiː væ eqtesɑdist. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne semnɑn dærɑdɑme bɑtbærike sɑle dʒædid ɡoft : bæhɑre tæbiʔæte jeki æzdʒæluh hɑje mæhsus væmælæmuse noɑværi elɑhist væ noɑværi væ ʃokufɑi jek bæhse dirine dærtæfækkore eslɑmist. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne semnɑn niz movæffæqijæt dær jek mædʒmuʔee edɑri rɑ dærɡero hæmsui væ hæmdeli kɑrkonɑn dɑnest væ ɡoft : piʃræft dær mæsɑʔele færhænɡi dær sɑje hæmsui væ hæmɡɑmi emkɑnpæzir æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" hosejne rohɑni neʒɑde \" æfzud : teʔdɑde divisto sioʃeʃ næfær mæblæq væ mæblæqe be mænɑsbæte hæfte væhdæt be noqɑte moxtælefe in ostɑn eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : in æfrɑde dærmædæt eʔzɑm be ɑmuzeʃe æhkɑme væmæsɑʔele dini, pɑsox be soɑlɑte ʃærʔi væ erteqɑje bineʃ væ dɑneʃe dʒævɑnɑne vænudʒuɑnɑn eqdɑm kærdænd. kɑf slæʃ do jek hezɑro ʃeʃsæd slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte jɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "مدیرکل تبلیغات اسلامی سمنان : مردم در نوآوری و شکوفایی پیشتاز هستند\n..................................................................شاهرود ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/87\nداخلی.فرهنگی.تبلیغات اسلامی. مدیرکل تبلیغات اسلامی استان سمنان گفت: مردم همواره درخصوص نوآوری و\nشکوفایی پیشتاز بوده اند. حجت الاسلام \"علی شکری\" روز یکشنبه درنخستین جلسه اداری تبلیغات اسلامی\nاستان سمنان در سال 87 بااشاره به نامگذاری امسال از سوی مقام معظم رهبری\nبه سال نوآوری و شکوفایی افزود: دراین سال باید به سوی کمال و دگرگونی\nحرکت کنیم و تلاش کنیم در این خصوص از مردم عقب نمانیم. وی افزود: مهمترین ضرورت کشور درزمان کنونی نوآوری و پیشرفت در\nزمینه های مختلف فرهنگی ،علمی ،سیاسی و اقتصادی است. مدیرکل تبلیغات اسلامی استان سمنان درادامه باتبریک سال جدید گفت: بهار\nطبیعت یکی ازجلوه های محسوس وملموس نوآوری الهی است و نوآوری و شکوفایی یک\nبحث دیرینه درتفکر اسلامی است. معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی استان سمنان نیز موفقیت در یک\nمجموعه اداری را درگرو همسویی و همدلی کارکنان دانست و گفت: پیشرفت در\nمسائل فرهنگی در سایه همسویی و همگامی امکانپذیر است. حجت الاسلام \"حسین روحانی نژاد\" افزود: تعداد 236 نفر مبلغ و مبلغه به\nمناسبت هفته وحدت به نقاط مختلف این استان اعزام شدند. وی افزود: این افراد درمدت اعزام به آموزش احکام ومسائل دینی ،پاسخ به\nسوالات شرعی و ارتقای بینش و دانش جوانان ونوجوانان اقدام کردند. ک/2\n 1600/508\nشماره 010 ساعت 11:28 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 16982, 259, 50423, 13563, 9356, 13542, 259, 267, 7563, 633, 509, 2859, 65776, 406, 341, 12371, 9982, 5677, 4446, 58106, 13503, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 63590, 94693, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 7334...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 71792, 43060, 272, 259, 267, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 375, 43060, 22823, 266, 300, 2731, 259, 238796, 12822, 367, 43060, 266, 1952, 238796, 270, 43060, 360, 2846...
{ "phonemize": "hɑdʒ kɑzeme dʒæʔfærzɑde, færzænde tæbriz væ jeki æz delɑværɑne ɡomnɑme dorɑne defɑʔe moqæddæs æst, mærdi ke bɑ vodʒude tæʔælloqe nezɑmiæʃ be ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn, xædæmɑte ʃɑjɑni dær bædæne sepɑh dɑʃte væ æz bonjɑnɡozɑrɑne zerehi sepɑh be ʃomɑr mirævæd. bɑ ʃoruʔe dʒænɡe tæhmili hæm hɑdʒ kɑzem rɑhi mænɑteqe dʒonubi miʃævæd væ hæmkɑri vej bɑ færmɑndehɑne væqte ærteʃ væ sepɑh niz æz hæmin dorɑn ɑqɑz miɡærdæd, be fɑselei kutɑh vɑrede kɑrɡoruhhɑje nezɑmi ɑn dorɑn ke zire næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hedɑjæt miɡærdid miʃævæd. hɑdʒ kɑzeme mæn hæm doxtæri hæstæm æz doxtærɑne in særzæmin ke mixɑhæm æz to benevisæm. æz rɑh væ ræsme mærdɑneɡi væ ʃæhɑdætæt ke ʃæhɑdæte honære mærdɑne xodɑst. mixɑhæm beɡujæm ɑn moqeʔ ke lebɑse moqæddæse særbɑzi vætæn rɑ puʃidi mæn hænuz be donjɑ niɑmæde budæm, ɑn zæmɑn ke doʃmæne bæʔsi tʃeʃme tæmæʔ be in xɑke pɑk kærd, to væ hæmrozemɑnæt lebɑse ræzm be tæn kærdid tɑ hɑfez dʒɑn væ mɑle mærdome in særzæmin bɑʃid mæn doxtærbætʃtʃei budæm ke tænhɑ fekræm bɑzi bɑ ærusækhɑjæm bud. ʃomɑ delɑværmærdɑn bɑ dæste xɑli væli deli særʃɑr æz eʃq væ imɑn be vætæn dær sæhne næbord midʒænɡidid tɑ edʒɑze nædæhid doʃmæne bæʔsi be dɑxele ʃæhrhɑ piʃroje konæd. særdɑre ræʃide eslɑm, mæn diɡær ɑn doxtærbætʃtʃee diruz nistæm. mixɑhæm biʃtær beʃænɑsmæt. særdɑre ɡomnɑme defɑʔe moqæddæs ke neʃɑn dær bineʃɑni ɡerefti bærɑje ʃenɑxtænæt bɑ færzændæt dʒæmɑle dʒæʔfærzɑde pærɑntezbæste hæmkælɑm ʃodæm tɑ xɑterɑt bɑ to budæn rɑ væræq zæde væ bærɑjæm soxæn beɡujæd. nɑmæt rɑ dʒebhehɑje dʒonube færɑmuʃ nemikonænd, ɑbɑdɑn, xoræmʃæhr, æhvɑz, dehlorɑn, tælɑije, dʒæfir væ særɑsære mænɑteqe æmæliɑti dʒonub ɡævɑhi hæstænd bær reʃɑdæthɑ væ fædɑkɑrihɑjæt. dære æmæliɑte bejtolmoqæddæs be onvɑne ræise rokne læʃkære si zerehi sepɑh væ færmɑndeh poʃtibɑni vɑhedhɑje pijɑde sepɑh ʃodʒɑɑæthɑje færɑvɑni æz xod neʃɑn dɑdi, neʃɑn be ɑn neʃɑn ke dæstæt niz dær in æmæliɑte mædʒruh ʃod. dær æmæliɑte fæthælæmbin niz fæthælfotuh kærdi væ be onvɑn e mæʔmuri æz ærteʃ, færmɑndehi væ mæʔɑvnæte hæmzæmɑne ɡærdɑne kærbælɑje sepɑh rɑ bær ohde dɑʃti movæffæq ʃodi bɑ piʃruje be tule pændʒɑhohæft kilumetr æz ʃuʃ tɑ tʃenɑntʃe væ pæs æz vɑred ɑværdæne zæræbɑte sænɡin bær pejkære ærteʃe ærɑq, bistopændʒ dæstɡɑh næfærbær væ sædo pændʒ dæstɡɑh tɑnke ærɑqi rɑ be qænimæt ɡerefte væ be niruje zæmini sepɑh tæhvil dæhi. hɑdʒ kɑzem, bærɑje ʃenɑxte behtære to bɑjæd tɑrixe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs rɑ væræq bezænæm væ nɑmæt rɑ dær æmæliɑte tæriqeolqodos bɑzxɑni konæm ɑndʒɑ ke miɡujænd dær æmæliɑte tæriqeolqodos odʒe ʃodʒɑɑæthɑje hɑdʒkɑzem dʒæʔfærzɑde rɑ mitævɑn be tʃeʃm did væ be ɡuʃe dʒɑn ʃenid. zæmɑni ke dær sæfe noxost mædʒbur be næborde ro dær ro bɑ doʃmæn ʃodi væ teʔdɑde zjɑdi æz beæsiɑn rɑ æz pɑj dær ɑværdi væ teʔdɑdi tɑnk væ næfærbær rɑ be qænimæt ɡerefti ʃɑdi væ omid rɑ be ræzmændeɡɑne eslɑm hedije ɑværdi. færzændæt, bærɡe diɡæri æz zendeɡijæt rɑ væræq zæd æz ruzhɑi ɡoft ke bær ælæjhe reʒime pæhlævi qiɑm kærde budi væ zire ʃekændʒehɑje sæxt væ tɑqætfærsɑje sɑvɑke tʃeɡune sæxt miɡozærɑndi væ tʃe ruzhɑje estereszɑ væ færɑz væ næʃibi dɑʃti væqti dær kenɑr ɑjætollɑh ʃæhid mædæni væ sɑjere mobɑrezin bær ælæjhe hækumæte tɑqut ʃureʃe kærde væ hejʔæte sinezæni idʒɑd kærdi tɑ dær dele in hejʔæt væ bɑ komækhɑ væ hæmrɑhi mærdom mobɑreze tɑquti xod rɑ edɑme dæhid. bæʔd æz inke xunhɑje pɑke dʒævɑnɑne enqelɑbi be sæmær neʃæst væ enqelɑbe piruz ʃod dær tehrɑn dær kenɑr mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke dær ɑn zæmɑn ræise ʃorɑje ɑli defɑʔ budænd, hozur dɑʃti væ be ʃeklɡiri væ e mostæhkæmtær ʃodæne pɑjehɑje enqelɑb komæk mikærdi. tʃehrei ke færzændæt æz to be jɑd dɑræd, pedæri bɑ ruhihe qævi væ ideʔoloʒisɑz æst. hɑdʒ kɑzem, tʃe xundelhɑ xordi væqti bɑ kɑrʃekænihɑje bonisædr ruberu ʃodi zæmɑni ke be dʒɑj mohemɑte dʒænɡi konservje lubiɑ be dʒebhe miferestɑd væ bɑ in kɑrhɑjæʃ be keʃvær xiɑnæt mikærd. bɑ in hɑl æz e mobɑreze dæst nækeʃidi væ dær moqɑbele xiɑnæthɑje e bonisædr, hæmrozemɑne xod rɑ æz tæbriz, mæʃhæd væ hæmedɑn væ hættɑ æʔzɑje fɑmil rɑ færɑxɑn dɑdi væ ɡærdɑne ælmæhdi ædʒ pærɑntezbæste rɑ idʒɑd kærdi væ væ dær næhɑjæt tæbdile ɑn be ɡærdɑne jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr qods ke dær ebtedɑ moteʃækkel æz niruhɑje tærbijæte moʔælleme tæbriz væ ɑzærbɑjedʒɑn, mærdome ɑːddi væ bæsidʒiɑn bud jɑdɡɑre zibɑi æz xod bær dʒɑj ɡozɑʃti. hɑdʒ kɑzem, bærɑje to væ hæmræzmɑnte defɑʔ æz xɑke vætæn æz hæme tʃize mohemtær bud væ in rɑ miʃævæd æz dʒævɑbi ke be tæmɑse telefoni hæmsæræt dɑdi fæhmid, ɑndʒɑ ke hæmsæræt ɡoft \" færzændemɑn be ʃeddæte mæriz æst be xɑne bærɡærd \" væ to ɡofti \" æɡær mæn bærɡærdæm tʃænd næfær æz bætʃtʃehɑje indʒɑ be xɑk mioftænd \". færzændæt æz zæhmæthɑje hæmsæræt xɑnome færɑmærzi pærɑntezbæste niz bærɑjæm inɡune ɡoft ke mɑdæræm dær mobɑrezɑte pedæræm ælæjhe reʒime pæhlævi doʃɑduʃe pedæræm mobɑreze mikærd væ bæʔd æz piruzi enqelɑb hæmpɑj pædæræme hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs hozur dɑʃt, lebɑshɑje ræzmændeɡɑn rɑ miʃæst, pedæræm dʒænɡ mikærd væ mɑdæræm dær poʃtibɑni æz dʒebhehɑe fæʔɑl bud. hekɑjæte tɑnkhɑje qænimæti væ pænɑhændehɑje ærɑqi niz hekɑjæte dʒɑlebist ke mæn væ hæmsenno sɑlɑne mæn væqti mixɑnim, mibinim tʃeɡune æz dʒɑn væ mɑle xod bærɑje poʃtibɑni dʒebhehɑ æz hitʃ tʃizi dæriq nækærdi. særdɑr ræʃide eslɑm, fædɑkɑrihɑjæt bærɑje in mærz væ bum tæmɑm ʃodæni næbud væ in rɑ miʃævæd æz lɑbe lɑj æsnɑd væ mædɑreki ke bærɑjemɑn mɑnde æst be xubi dærjɑft. væqti tɑnkhɑje ærɑqi rɑ bɑ reʃɑdæte tæmɑm be qænimæt ɡerefti mosæmmæm ʃodi bærɑje poʃtibɑni æz dʒebhehɑ tæʔmirɡɑh tɑnk rɑhændɑzi koni væli eʔtebɑri ke bærɑje ehdɑse tæʔmirɡɑh tɑnk tæxsis jɑfte bud kæfɑfe hæzinehɑje ɑn rɑ nædɑd mædʒbur ʃodi mænzele xod rɑ niz bærɑje tækmil væ tædʒhize tæʔmirɡɑh tɑnk foruxti væ bærɑje ɑn poroʒe xærdʒ kærdi. væ mɑ tʃeɡune mitævɑnim in hæme æz xodɡozæʃteɡi rɑ tæfsir konim. tʃeɡune miʃævæd, ɑvɑze reʃɑdæthɑ væ fædɑkɑrihɑjæt rɑ ɑnɡune ke hæsti tosif kærd, hær qædr hæm ke benevisæm bɑz hæm zæbɑnæme qɑser æst ke betævɑnæm hæqqe mætlæb rɑ ædɑ konæm. pænɑhændehɑje ærɑqi rɑ niz be esme osærɑ mineveʃti tɑ sedɑm in dʒenɑjætkɑre dʒænɡi xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ rɑ be qætl næresɑnd væ ɑnhɑ xodeʃɑn rɑ æsir kærde budænd tɑ ælæjhe keʃværemɑn dʒænɡ nækonænd væ tʃe xub pedæri bærɑje færzændɑne ɑnhɑ budi tɑ qæm nædɑʃtæne pedæro mɑdær rɑ ehsɑs nækonænd. hɑdʒ kɑzem, hæʃt sɑl dær dʒebhehɑje næbord dʒænɡidi væ bæʔd æz ɑn niz ɑrɑm væ qærɑr nædɑʃti, mɑ rɑ mennætdɑre xod kærdi væqti færzændæt tæʔrif kærd væ ɡoft ke dær zæmɑne bɑzneʃæsteɡi æz tæræfe ærteʃ mæblæqi pɑdɑʃ be pedæræm dɑdænd væli pædæræme qæbul nækærd væ ɡoft \" mæn særbɑze vætæn hæstæm væ bærɑje defɑʔ æz vætæn ræfteæm \". hɑdʒ kɑzem in ruzhɑ delemɑn bærɑje sedɑqæthɑe tænɡ ʃode æst, in ruzhɑ bærxi hɑ rænɡ væ loʔɑb ævæz kærdeænd. bærxi æz ɑnhɑ moʔtæqedænd diɡær tɑrixe mæsræfe ʃohædɑe tæmɑm ʃode æst. bærxi hormæte lɑlehɑje ʃæhid rɑ miʃekænænd, hættɑ teʔdɑdi æz ɑnhɑ be hæmsær væ færzændɑne ʃohædɑ bimehri mikonænd, væʔde væ væʔidhɑjeʃɑn ɡuʃe fælæk rɑ kær mikonæd væli be xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑn ke miresænd be dʒɑj ɑnke jɑr væ qæmxɑreʃɑn bɑʃænd, næmæk be zæxme xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ mipɑʃænd. hɑdʒ kɑzem, in rɑ æz mæn næʃenide beɡir, færzændæt deltænɡæt ʃode æst, deltænɡe ruzhɑi ke budi væ bærɑjeʃɑn pedæri mikærdi. ruzhɑi ke xɑterɑte næborde moqæddæs rɑ bærɑjeʃɑn tæʔrif mikærdi, æz hæmrozemɑne ʃæhidæt qesse miɡofti væ be xɑk oftɑdæne ɑlɑlehɑje sorx rɑ be tæsvir mikeʃidi. in deltænɡi rɑ miʃævæd dær sedɑje lærzɑn væ tʃæʃmɑn be æʃk neʃæste pesæræt be rɑhæti fæhmid ke tʃeqædr deltænɡ budænæt ʃode æst. hɑdʒ kɑzem, sælɑm hæme mɑ rɑ be hæmrozemɑne ʃæhidæt beresɑn.", "text": " حاج کاظم جعفرزاده، فرزند تبریز و یکی از دلاوران گمنام دوران دفاع مقدس است، مردی که با وجود تعلق نظامی‌اش به ارتش جمهوری اسلامی ایران‌، خدمات شایانی در بدنه سپاه داشته و از بنیانگذاران زرهی سپاه به شمار می‌رود.با شروع جنگ تحمیلی هم حاج کاظم راهی مناطق جنوبی می‌شود و همکاری وی با فرماندهان وقت ارتش و سپاه نیز از همین دوران آغاز می‌گردد، به فاصله‌ای کوتاه وارد کارگروه‌های نظامی آن دوران که زیر نظر مقام معظم رهبری هدایت می‌گردید می‌شود.حاج کاظم من هم دختری هستم از دختران این سرزمین که می‌خواهم از تو بنویسم. از راه و رسم مردانگی و شهادتت که شهادت هنر مردان خداست.می‌خواهم بگویم آن موقع که لباس مقدس سربازی وطن را پوشیدی من هنوز به دنیا نیامده بودم، آن زمان که دشمن بعثی چشم طمع به این خاک پاک کرد، تو و همرزمانت لباس رزم به تن کردید تا حافظ جان و مال مردم این سرزمین باشید من دختربچه‌ای بودم که تنها فکرم بازی با عروسک‌هایم بود.شما دلاورمردان با دست خالی ولی دلی سرشار از عشق و ایمان به وطن  در صحنه نبرد می‌جنگیدید تا اجازه ندهید دشمن بعثی به داخل شهرها پیشروی کند.سردار رشید اسلام، من دیگر آن دختربچه دیروز نیستم. می‌خواهم بیشتر بشناسمت.سردار گمنام دفاع مقدس که نشان در بی‌نشانی گرفتی برای شناختنت با فرزندت ( جمال جعفرزاده) همکلام شدم تا خاطرات با تو بودن را ورق زده و برایم سخن بگوید.نامت را جبهه‌های جنوب فراموش نمی‌کنند، آبادان، خرمشهر، اهواز، دهلران، طلائیه، جفیر و سراسر مناطق عملیاتی جنوب گواهی هستند بر رشادت‌ها و فداکاری‌هایت. در عملیات بیت‌المقدس به عنوان رئیس رکن لشکر 30 زرهی سپاه و فرمانده پشتیبانی واحدهای پیاده سپاه شجاعت‌های فراوانی از خود نشان دادی، نشان به آن نشان که دستت نیز در این عملیات مجروح شد.در عملیات فتح‌المبین نیز فتح‌الفتوح کردی و به عنوان  مأموری از ارتش، فرماندهی و معاونت همزمان گردان کربلای سپاه را بر عهده داشتی موفق شدی با پیش‌روی به طول 57 کیلومتر از شوش تا چنانچه و پس از وارد آوردن ضربات سنگین بر پیکر ارتش عراق، 25 دستگاه نفربر و 105 دستگاه تانک عراقی را به غنیمت گرفته و به نیروی زمینی سپاه  تحویل دهی.حاج کاظم، برای شناخت بهتر تو باید تاریخ هشت سال دفاع مقدس را ورق بزنم و نامت را در عملیات طریق‌القدس بازخوانی کنم آنجا که می‌گویند در عملیات طریق‌القدس اوج شجاعت‌های حاج‌کاظم جعفرزاده را می‌توان به چشم دید و به گوش جان شنید.زمانی که در صف نخست مجبور به نبرد رو در رو با دشمن شدی و تعداد زیادی از بعثیان را از پای در آوردی و تعدادی تانک و نفربر را به غنیمت گرفتی شادی و امید را به رزمندگان اسلام هدیه آوردی. فرزندت، برگ دیگری از زندگیت را ورق زد از روزهایی گفت که بر علیه رژیم پهلوی قیام کرده بودی و زیر شکنجه‌های سخت و طاقت‌فرسای ساواک چگونه سخت می‌گذراندی و چه روزهای استرس‌زا و فراز و نشیبی داشتی وقتی در کنار آیت‌الله شهید مدنی و سایر مبارزین بر علیه حکومت طاغوت شورش کرده  و هیات سینه‌زنی ایجاد کردی تا در دل این هیات و با کمک‌ها و همراهی مردم  مبارزه طاغوتی خود را ادامه دهید.بعد از اینکه خون‌های پاک جوانان انقلابی به ثمر نشست و انقلاب پیروز شد در تهران در کنار مقام معظم رهبری که در آن زمان رئیس شورای عالی دفاع بودند، حضور داشتی  و  به شکل‌گیری و  مستحکم‌تر شدن پایه‌های انقلاب کمک می‌کردی.چهره‌ای که فرزندت از تو به یاد دارد، پدری با روحیه قوی و ایدئولوژی‌ساز است.حاج کاظم، چه خون‌دل‌ها خوردی  وقتی با کارشکنی‌های بنی‌صدر روبه رو شدی زمانی که به جای مهمات جنگی کنسرو لوبیا به جبهه می‌فرستاد و با این کارهایش به کشور خیانت می‌کرد. با این حال از  مبارزه دست نکشیدی و در مقابل خیانت‌های  بنی‌صدر، همرزمان خود را از تبریز، مشهد و همدان و حتی اعضای فامیل را فراخوان دادی و گردان المهدی ( عج)  را ایجاد کردی و  و در نهایت تبدیل آن به گردان 1954 قدس که در ابتدا متشکل از نیروهای تربیت معلم تبریز و آذربایجان، مردم عادی و بسیجیان بود یادگار زیبایی از خود بر جای گذاشتی.حاج کاظم، برای تو و همرزمانت دفاع از خاک وطن از همه چیز مهم‌تر بود و این را می‌شود از جوابی که به تماس تلفنی همسرت دادی فهمید، آنجا که همسرت گفت\" فرزندمان به شدت مریض است به خانه برگرد\" و تو گفتی \" اگر من برگردم چند نفر از بچه‌های اینجا به خاک می‌افتند\".فرزندت از زحمت‌های همسرت ( خانم فرامرزی) نیز برایم این‌گونه گفت که مادرم در مبارزات پدرم علیه رژیم پهلوی دوشادوش پدرم مبارزه می‌کرد و بعد از پیروزی انقلاب همپای پدرم هشت سال دفاع مقدس  حضور داشت، لباس‌های رزمندگان را می‌شست، پدرم جنگ می‌کرد و مادرم در پشتیبانی از جبهه‌ها فعال بود.حکایت تانک‌های غنیمتی و پناهنده‌های عراقی نیز حکایت جالبی است که من و هم‌سن و سالان من وقتی می‌خوانیم، می‌بینیم چگونه از جان و مال خود برای پشتیبانی جبهه‌ها از هیچ چیزی دریغ نکردی.سردار رشید اسلام، فداکاری‌هایت برای این مرز و بوم تمام شدنی نبود و این را می‌شود از لابه لای اسناد و مدارکی که برایمان مانده است به خوبی دریافت.وقتی تانک‌های عراقی را با رشادت تمام به غنیمت گرفتی مصمم شدی برای پشتیبانی از جبهه‌ها تعمیرگاه تانک راه‌اندازی کنی ولی اعتباری که برای احداث تعمیرگاه تانک تخصیص یافته بود کفاف هزینه‌های آن را نداد مجبور شدی منزل خود را نیز برای تکمیل و تجهیز تعمیرگاه تانک فروختی و برای آن پروژه خرج کردی.و ما چگونه می‌توانیم این همه از خودگذشتگی را تفسیر کنیم. چگونه می‌شود، آوازه رشادت‌ها و فداکاری‌هایت را آن‌گونه که هستی توصیف کرد، هر قدر هم که بنویسم باز هم زبانم قاصر است که  بتوانم حق مطلب را ادا کنم.پناهنده‌های عراقی را نیز به اسم اسرا می‌نوشتی تا صدام این جنایتکار جنگی خانواده‌های آنها را به قتل نرساند و آنها خودشان را اسیر کرده بودند تا علیه کشورمان جنگ نکنند و چه خوب پدری برای فرزندان آنها بودی تا غم نداشتن پدر و مادر را احساس نکنند.حاج کاظم، هشت سال در جبهه‌های نبرد جنگیدی و بعد از آن نیز آرام و قرار نداشتی، ما را منت‌دار خود کردی وقتی فرزندت تعریف کرد و گفت که در زمان بازنشستگی از طرف ارتش مبلغی پاداش به پدرم دادند ولی پدرم قبول نکرد و گفت\" من سرباز وطن هستم و برای دفاع از وطن رفته‌ام\".حاج کاظم این روزها دلمان برای صداقت‌ها تنگ شده است، این روزها برخی ها رنگ و لعاب عوض کرده‌اند. برخی از آنها معتقدند دیگر تاریخ مصرف شهدا تمام شده است.برخی حرمت لاله‌های شهید را می‌شکنند، حتی تعدادی از آنها به همسر و فرزندان شهدا بی‌مهری می‌کنند، وعده و وعیدهایشان گوش فلک را کر می‌کند ولی به خانواده‌های شهدا، جانبازان و ایثارگران که می‌رسند به جای آنکه یار و غمخوارشان باشند، نمک به زخم خانواده‌های شهدا می‌پاشند.حاج کاظم، این را از من نشنیده بگیر، فرزندت دلتنگت شده است، دلتنگ روزهایی که بودی و برایشان پدری می‌کردی. روزهایی که خاطرات نبرد مقدس را برایشان تعریف می‌کردی، از همرزمان شهیدت قصه می‌گفتی و به خاک افتادن آلاله‌های سرخ  را  به تصویر می‌کشیدی.این دلتنگی را می‌شود در صدای لرزان و چشمان به اشک نشسته پسرت به راحتی فهمید که چقدر دلتنگ بودنت شده است.حاج کاظم، سلام همه ما را به همرزمان شهیدت برسان." }
[ 259, 37540, 1072, 74856, 1576, 99949, 87567, 343, 4378, 50795, 7558, 38445, 341, 259, 7371, 695, 100709, 35220, 259, 68351, 49565, 6570, 941, 259, 16381, 548, 27489, 950, 343, 7563, 406, 934, 768, 259, 6772, 766, 18396, 259, 7922, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 43060, 285, 240451, 408, 43060, 7415, 265, 331, 240451, 2731, 240209, 71272, 360, 43060, 368, 261, 44587, 360, 79017, 265, 37893, 171211, 300, 2731, 384, 650, 259, 2731, 360, 426, 43060, 22823, 43060, 405, 259, 129842, 773, 272, 4306...
{ "phonemize": "modire ketɑbforuʃihɑje zændʒirei bukiniste ærmænestɑn æz tɑrixe in ketɑbforuʃi kohæn væ hæmtʃenin æz dʒɑj xɑli ædæbijɑte kelɑsike irɑn dær bɑzɑre ketɑbe ærmænestɑn miɡujæd. : « ketɑbxɑni dær ærmænestɑn dær sɑlhɑje æxir roʃde tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. » ʃɑjæd in ædʒibtærin soxæni bud ke æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe hivdæh dej mɑh æz zæbɑne vɑretɑniɑn modir væ bonjɑnɡozɑre ʃerkæt « » ʃenideæm, ɑn hæm dær zæmɑnei ke donjɑ bɑ bohrɑne ketɑbxɑni ruberust væ hæme æz kɑheʃe eqbɑl be ketɑb væ ketɑbxɑni miɡujænd. dær ruzhɑje særd ɑqɑze sɑle no væ tæʔtili tulɑni in ruzhɑ, ɑqɑje vɑretɑniɑn dærxɑste molɑqɑte mæn rɑ ke pæs æz bɑ ketɑbforuʃi zændʒirei be serɑfæte kæsbe ettelɑʔɑte dæqiqtær æz væzʔijæte tʃɑp væ næʃre ketɑb dær ærmænestɑn oftɑde budæm, bɑ ruje bɑz pæziroft væ dær dæftære mærkæzi ʃerkæte xod pæzirɑjemɑn ʃod. dæftæri ke mæhsur dær hædʒme ænbuhi æz ketɑbhɑje ɑmɑde ersɑl be ʃoʔæbe tʃɑhɑrdæhɡɑne in ketɑbforuʃi bud. be jɑde sɑlhɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ oftɑdæm ke hænuz irævɑn æz ævɑqebe sɑlhɑje doʃvɑre forupɑʃi væ mæsɑʔebe eqtesɑdi nɑʃi æz ɑn xælɑsi næjɑfte bud væ æqlæb ketɑbforuʃiehɑje zæmɑne ʃorævi tæqire kɑrbæri dɑde væ mohemtærin ketɑbforuʃi ʃæhr « noiɑn tɑpɑn » bud ke dær ɡuʃei æz mejdɑne dʒomhuri qærɑr dɑʃt væ ælbætte dær noʔe xod ketɑbforuʃi qæni væ qɑbele estefɑdei bud. vɑretɑniɑn ke dær tʃeʃme æhɑli færhænɡ, ædæb væ honære ærmænestɑn be sæbæbe kɑre ærzeʃmændæʃ dær bonjɑnɡozɑri ketɑbforuʃi zændʒirei « » æz ærdʒ væ ehterɑme xɑssi bærxordɑr æst, be extesɑr tɑrixtʃei æz ʃerkæte sæhɑmi ketɑbforuʃi zændʒirei xod rɑ bæjɑn mikonæd. be ɡofte u dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft bɑ xæride ketɑbforuʃi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo siodo ʃode bud væ be sonnæte keʃværhɑje ʃorævi sɑbeq foruʃe ketɑbhɑje qædimi væ dæste dovvom rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑʃt væ tæqire væzʔijæte hoquqi ɑn be ʃerkæte sæhɑmi « » bɑ hædæfe fæʔɑlijæte sɑzemɑnmænd dær ærse næʃr væ ɡostæreʃe færhænɡe ketɑbxɑni, mædʒmuʔe eqdɑmɑti rɑ bɑ dʒælbe komækhɑje ælɑqemændɑn væ bonjɑdhɑje xejrije be ændʒɑm miresɑnd væ dær moddæti næsæbtæne kutɑh be ʃerkæti piʃtɑz dær vɑredɑt væ foruʃe kotob væ mænɑbeʔe ɑmuzeʃi væ elmi dær ærmænestɑn tæbdil miʃævæd. dær in moddæte movæffæq be hæmkɑrihɑje ɡostærde bɑ nɑʃærɑne mæʔruf væ moʔtæbære rusije, ejɑlɑte mottæhede, færɑnse, enɡelestɑn, lobnɑn væ okrɑjn ʃode væ be tædridʒ be jeki æz ʃerkæthɑje mohemme fæʔɑl dær hoze næʃre ærmænestɑn tæbdil miʃævæd be næhvi ke be ɡofte vej dær sɑle ɡozæʃte milɑdi ʃæst dærsæde bɑzɑre næʃr dær ærmænestɑn rɑ dær extijɑr dɑʃte æst. « » ide idʒɑde ketɑbforuʃihɑje zændʒirei xod rɑ æz sɑle do hezɑro o sizdæh æmæliɑti mikonæd væ tɑkonun teʔdɑde ʃoʔæbe xod rɑ be tʃɑhɑrdæh ædæd resɑnde æst. æz vɑretɑniɑn dærbɑre ketɑb væ ketɑbxɑni dær miporsæm væ pɑsoxe u ke ærmænihɑ dær sɑlhɑje æxir eqbɑle tʃeʃmɡiri be ketɑbxɑni pejdɑ kærdeænd ʃeɡeft zædeæm mikonæd. æz hædʒme qɑbele tævædʒdʒoh ketɑbhɑje rusi dær bɑzɑre næʃre ærmænestɑn miɡujæd ke tʃizi qærib be pændʒɑh dærsæde ɑn rɑ tæʃkil midæhæd. nerxe motevæssete tirɑʒe jek hezɑr nosxei ɑn hæm dær keʃværi bɑ dʒæmʔijæte se milijun næfær æz diɡær nokɑte tæʔædʒdʒob bærænɡiz dær ɡoftehɑje ust. bonjɑnɡozɑr væ modire ketɑbforuʃihɑje zændʒirei, ketɑbhɑje kudæk væ nodʒævɑn, xɑterɑte ʃæxsijæthɑje mæʔrufe dʒæhɑni, ɑsɑre ædæbijɑte dɑstɑni, ketɑbhɑje bɑ mozuɑte mæʔnævi væ rævɑnʃenɑsi væ ælbætte ɑsɑr bɑ mozue tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni rɑ æz porforuʃtærin ʒɑnrhɑje ketɑb dær ærmænestɑn midɑnæd. bærɑjæʃ æz væzʔijæte tʃɑp væ næʃr dær irɑn, næmɑjeʃɡɑh bejne ketɑbe tehrɑn væ ʃomɑre bɑlɑje bɑzdidkonændeɡɑn æz ɑnke dær noʔe xod monhæser æst miɡujæm. æz æzemæte næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tehrɑn ʃenide æst væ ælɑqemændi xod rɑ bærɑje hozur dær ɑn eʔlɑm midɑræd væli ɑʃkɑrɑ æz hæmkɑrihɑje ændæke do keʃvær dær hoze ketɑb væ næʃre nɑxorsænd æst. pɑsoxhɑje mæn be porseʃhɑjæʃ dær væzʔijæte dʒɑmeʔe ærmæni irɑn bærɑjæʃ dʒɑleb æst væ ælbætte ettelɑʔɑte xubi hæm dær in dɑræd. be noktee zærifi eʃɑre mikonæd væ ɑn inke qæbl æz forupɑʃi ʃorævi, ʃomɑre kelisɑhɑje ærmæni fæʔɑl dær irɑne biʃ æz ærmænestɑn bude æst! be onvɑne jeki æz mohemtærin ʃerkæthɑje fæʔɑl dær hoze næʃre ketɑb dær ærmænestɑne ælɑqemænd æst bɑ zæminehɑje hæmkɑri bɑ nɑʃærɑne irɑni, ʃærɑjet væ hæzine tʃɑpe ketɑb dær irɑn, nɑʃærɑne kotobe ærmæni dær irɑn væ omuri æz in qæbile biʃtær ɑʃnɑ ʃævæd. dʒɑj xɑli ɑsɑre kelɑsik væ ærzeʃmænde fɑrsi rɑ dær bɑzɑre ketɑbe ærmænestɑn ɡuʃzæd mikonæd væ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje toziʔe ɑsɑr tærdʒome ʃode be rusi væ ærmæni dær ærmænestɑn eʔlɑm midɑræd. be bɑvære u entexɑbe doroste æsær bærɑje tærdʒome væ enteʃɑre ɑn tævæssote nɑʃeri moʔtæbære ræmze movæffæqijæt dær in hoze æst. zæruræt bɑ ædæbijɑte moʔɑsere irɑn bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe ærmænihɑ be ædæbijɑte dɑstɑni æz diɡær nokɑtist ke dær ɡoftehɑje vɑretɑniɑn morede tæʔkid qærɑr ɡiræd. be ɡofte u ʃɑjæd rɑh ʃenɑxte dorost væ dæqiqe dʒɑmeʔe ærmæni æz mærdome keʃvære hæmsɑje xod irɑn, tærdʒome ædæbijɑte dɑstɑni irɑne emruz æst. be extesɑr « ʃæhre ketɑb » tehrɑn væ mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje ɡostærde ɑn dær hoze ketɑb væ næʃr rɑ moʔærrefi mikonæm. æz in hædʒm væ ɡostære fæʔɑlijæte ʃeɡeft zæde miʃævæd væ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri væ estefɑde æz tædʒrobiɑte in eʔlɑm mikonæd ke be ɡofte vej dær qɑlebe qærɑrdɑde hæmkɑrihɑje moʃtæræk qɑbele ændʒɑm æst. bɑ vɑretɑniɑn dær bɑbe ketɑb væ sænʔæte næʃr dær ærmænestɑn hærfhɑje ɡoftæni besijɑr æst. æz u qol miɡiræm dær bærnɑmehɑje færhænɡi væ ædæbimɑn hozur jɑbæd. miɡujæd dær ʃoʔbe æsli foruʃɡɑh zændʒireimɑn bærɑje bærɡozɑri bærnɑmehɑje væ moʔærrefi ketɑb dɑrim ke mitævɑnid æz ɑn estefɑde konid. æz piʃnæhɑde xubæʃ tæʃækkor mikonæm væ dær hɑli ke æsre tʃɑhɑrʃænbee særd væ tæʔtile ruzhɑje ɑqɑzine sɑle no rɑ bɑ molɑqɑti sɑzænde ɡozærɑndeæm be omide didɑri dobɑre væ hæmkɑrihɑi sɑzænde dær hoze næʃr væ ketɑb bɑ u væ hæmkɑrɑnæʃ ke bɑ hosele væ ælɑqe dær molɑqɑt hozur dɑʃtænd xodɑhɑfezi mikonæm. setɑre rɑjzæne færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ærmænæsætɑnkæpi ʃod", "text": "مدیر کتابفروشی‌های زنجیره‌ای بوکینیست ارمنستان از تاریخ این کتابفروشی کهن و همچنین از جای خالی ادبیات کلاسیک ایران در بازار کتاب ارمنستان می‌گوید.: «کتابخوانی در ارمنستان در سال‌های اخیر رشد چشمگیری داشته است.» شاید این عجیب‌ترین سخنی بود که عصر روز چهارشنبه ۱۷ دی ماه از زبان وارطانیان مدیر و بنیانگذار شرکت «» شنیدم، آن هم در زمانه‌ای که دنیا با بحران کتابخوانی روبروست و همه از کاهش اقبال به کتاب و کتابخوانی می‌گویند.در روزهای سرد آغاز سال نو و تعطیلی طولانی این روزها، آقای وارطانیان درخواست ملاقات من را که پس از با کتابفروشی زنجیره‌ای به صرافت کسب اطلاعات دقیق‌تر از وضعیت چاپ و نشر کتاب در ارمنستان افتاده بودم، با روی باز پذیرفت و در دفتر مرکزی شرکت خود پذیرایمان شد. دفتری که محصور در حجم انبوهی از کتاب‌های آماده ارسال به شعب چهارده‌گانه این کتابفروشی بود.به یاد سال‌های ۱۳۸۲ تا ۱۳۸۵ افتادم که هنوز ایروان از عواقب سال‌های دشوار فروپاشی و مصائب اقتصادی ناشی از آن خلاصی نیافته بود و اغلب کتابفروشیِ‌های زمان شوروی تغییر کاربری داده و مهم‌ترین کتابفروشی شهر «نویان تاپان» بود که در گوشه‌ای از میدان جمهوری قرار داشت و البته در نوع خود کتابفروشی غنی و قابل استفاده‌ای بود. وارطانیان که در چشم اهالی فرهنگ، ادب و هنر ارمنستان به سبب کار ارزشمندش در بنیانگذاری کتابفروشی زنجیره‌ای «» از ارج و احترام خاصی برخوردار است، به اختصار تاریخچه‌ای از شرکت سهامی کتابفروشی زنجیره‌ای خود را بیان می‌کند.به گفته او در سال ۱۹۹۷ با خرید کتابفروشی که در سال ۱۹۳۲ شده بود و به سنت کشورهای شوروی سابق فروش کتاب‌های قدیمی و دست دوم را در دستور کار قرار داشت و تغییر وضعیت حقوقی آن به شرکت سهامی «» با هدف فعالیت سازمان‌مند در عرصه نشر و گسترش فرهنگ کتابخوانی، مجموعه اقداماتی را با جلب کمک‌های علاقه‌مندان و بنیادهای خیریه به انجام می‌رساند و در مدتی نسبتاً کوتاه به شرکتی پیشتاز در واردات و فروش کتب و منابع آموزشی و علمی در ارمنستان تبدیل می‌شود.در این مدت موفق به همکاری‌های گسترده با ناشران معروف و معتبر روسیه، ایالات متحده، فرانسه، انگلستان، لبنان و اوکراین شده و به تدریج به یکی از شرکت‌های مهم فعال در حوزه نشر ارمنستان تبدیل می‌شود به نحوی که به گفته وی در سال گذشته میلادی ۶۰ درصد بازار نشر در ارمنستان را در اختیار داشته است.«» ایده ایجاد کتابفروشی‌های زنجیره‌ای خود را از سال ۲۰۱۳ عملیاتی می‌کند و تاکنون تعداد شعب خود را به ۱۴ عدد رسانده است.از وارطانیان درباره کتاب و کتابخوانی در می‌پرسم و پاسخ او که ارمنی‌ها در سال‌های اخیر اقبال چشمگیری به کتابخوانی پیدا کرده‌اند شگفت زده‌ام می‌کند. از حجم قابل توجه کتاب‌های روسی در بازار نشر ارمنستان می‌گوید که چیزی قریب به ۵۰ درصد آن را تشکیل می‌دهد. نرخ متوسط تیراژ ۱۰۰۰ نسخه‌ای آن هم در کشوری با جمعیت سه میلیون نفر از دیگر نکات تعجب برانگیز در گفته‌های اوست.بنیانگذار و مدیر کتابفروشی‌های زنجیره‌ای ، کتاب‌های کودک و نوجوان، خاطرات شخصیت‌های معروف جهانی، آثار ادبیات داستانی، کتاب‌های با موضوعات معنوی و روانشناسی و البته آثار با موضوع تجارت و بازرگانی را از پرفروش‌ترین ژانرهای کتاب در ارمنستان می‌داند.برایش از وضعیت چاپ و نشر در ایران، نمایشگاه بین کتاب تهران و شمار بالای بازدیدکنندگان از آنکه در نوع خود منحصر است می‌گویم. از عظمت نمایشگاه کتاب تهران شنیده است و علاقه‌مندی خود را برای حضور در آن اعلام می‌دارد ولی آشکارا از همکاری‌های اندک دو کشور در حوزه کتاب و نشر ناخرسند است. پاسخ‌های من به پرسش‌هایش در وضعیت جامعه ارمنی ایران برایش جالب است و البته اطلاعات خوبی هم در این دارد. به نکته ظریفی اشاره می‌کند و آن اینکه قبل از فروپاشی شوروی، شمار کلیساهای ارمنی فعال در ایران بیش از ارمنستان بوده است!به عنوان یکی از مهم‌ترین شرکت‌های فعال در حوزه نشر کتاب در ارمنستان علاقه‌مند است با زمینه‌های همکاری با ناشران ایرانی، شرایط و هزینه چاپ کتاب در ایران، ناشران کتب ارمنی در ایران و اموری از این قبیل بیشتر آشنا شود.جای خالی آثار کلاسیک و ارزشمند فارسی را در بازار کتاب ارمنستان گوشزد می‌کند و آمادگی خود را برای توزیع آثار ترجمه شده به روسی و ارمنی در ارمنستان اعلام می‌دارد. به باور او انتخاب درست اثر برای ترجمه و انتشار آن توسط ناشری معتبر رمز موفقیت در این حوزه است.ضرورت با ادبیات معاصر ایران با توجه به علاقه ارمنی‌ها به ادبیات داستانی از دیگر نکاتی است که در گفته‌های وارطانیان مورد تاکید قرار گیرد. به گفته او شاید راه شناخت درست و دقیق جامعه ارمنی از مردم کشور همسایه خود ایران، ترجمه ادبیات داستانی ایران امروز است.به اختصار «شهر کتاب» تهران و مجموعه فعالیت‌های گسترده آن در حوزه کتاب و نشر را معرفی می‌کنم. از این حجم و گستره فعالیت شگفت زده می‌شود و آمادگی خود را برای همکاری و استفاده از تجربیات این اعلام می‌کند که به گفته وی در قالب قرارداد همکاری‌های مشترک قابل انجام است.با وارطانیان در باب کتاب و صنعت نشر در ارمنستان حرف‌های گفتنی بسیار است. از او قول می‌گیرم در برنامه‌های فرهنگی و ادبی‌مان حضور یابد. می‌گوید در شعبه اصلی فروشگاه زنجیره‌ای‌مان برای برگزاری برنامه‌های و معرفی کتاب داریم که می‌توانید از آن استفاده کنید. از پیشنهاد خوبش تشکر می‌کنم و در حالی که عصر چهارشنبه سرد و تعطیل روزهای آغازین سال نو را با ملاقاتی سازنده گذرانده‌ام به امید دیداری دوباره و همکاری‌هایی سازنده در حوزه نشر و کتاب با او و همکارانش که با حوصله و علاقه در ملاقات حضور داشتند خداحافظی می‌کنم.*رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستانکپی شد" }
[ 20673, 9023, 77760, 406, 1091, 10632, 1956, 56213, 1997, 7773, 87229, 40079, 11609, 3691, 5322, 695, 9265, 953, 9023, 77760, 406, 934, 586, 341, 1373, 3054, 11805, 695, 259, 24955, 64826, 406, 259, 50605, 13432, 49105, 86981, 4379, 509, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 45306, 43060, 316, 1565, 273, 238796, 2359, 43060, 608, 397, 79017, 240451, 2118, 266, 259, 138628, 66277, 259, 10787, 125978, 121497, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 270, 43060, 286, 112613, 281, 45306, 43060, 316, 1565, 273, ...
{ "phonemize": "............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. film. serijɑl. sinæmɑ. tæsvirbærdɑri mædʒmuʔe telvizijoni \" ɑrezuhɑje ʃirin \" be kɑrɡærdɑni sejjed væhide hosejni dær tehrɑn edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, tæsvirbærdɑri in mædʒmuʔe æz ebtedɑje hæfte dær jeki æz lokejʃen hɑje fæzɑ pærɑntezbæste æsli dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑne mostæqær ʃodænd. tolide ɑrezuhɑje ʃirin be sefɑreʃe ɡoruh xɑnevɑde ʃæbæke æz mehrmɑh tolide ɑn ɑqɑz ʃode dær qɑlebe hæftɑd qesmæte bist dæqiqe ʔi bɑ moʃɑrekæte bæstæni dɑjeti tolid mi ʃævæd. ɑnɑhitɑ hemmæti, ærʒænɡe æmirfæzli, mohsene qɑzi morɑdi, mærjæme sæʔɑdæt, biʒæne bænæfʃe xɑh, xæʃɑjɑre rɑd, hæmide kɑʃɑni, mærjæme xodɑræhmi, ʃæhrzɑde dʒævɑheri, nilufære sædʒɑdi, færide qobɑdi, æmire qæfɑrmæneʃ, æli sɑlehi, dʒævɑde ezzæti, qolɑmrezɑ nikxɑh væ siruse mejmænæt hæstænd. neɡɑreʃe filmnɑme hɑ qesmæt hɑje moxtælefe in mædʒmuʔe be ohde dʒæmile dɑrɑlʃfɑi be hæmrɑh ɡoruh nevisændeɡɑn æst. bistopændʒ qesmæte ævvæle in mædʒmuʔe be jek dɑstɑn extesɑs dɑræd ke dær ɑn, ʃæxsijæt hɑ dure hæm dʒæmʔ mi ʃævænd. æmmɑ bæʔd, in mædʒmuʔe, æpizudik mi ʃævæd væ hær dɑstɑn dær do tɑ se qesmæt ettefɑq mi oftæd. in serijɑl, dɑstɑne tʃɑhɑr doxtære dʒævɑn æst ke hæmxɑne hæstænd væ bær hæsbe ettefɑq, hær tʃæhɑrænfær eʃqe rɑnændeɡi dɑrænd væ bæhɑne ɑʃnɑi ɑnhɑ bɑhæm niz ʃerkæt dær jek mosɑbeqe kɑrtinɡ æst. æmmɑ qessee æsli æz dʒɑi ʃoruʔ mi ʃævæd ke ɑtusɑ ke be noʔi ʃæxsijæte æsli væ mehværi serijɑl æst, æz ʃerkæte sɑxtemɑni ke be onvɑne monʃi dær ɑn kɑr mi konæd, exrɑdʒ mi ʃævæd væ pæs æz ɑn, be dælile moʃkelɑte mɑli æʃ dær be dær be donbɑle kɑr mi ɡærdæd. u dær tule dɑstɑn bɑ mærjæm væ ʃɑdi ɑʃnɑ mi ʃævæd ke ɑnhɑ hæm dɑneʃdʒu hæstænd væ be dælile moʃkelɑte mɑli bɑjæd kɑr konænd væ xodeʃɑn xærdʒe tæhsile ʃɑn rɑ dærbijɑværænd. næfære tʃɑhɑrome in ɡoruh hæm nilufær æst ke tʃon æz bæqiːje xoʃ ʃɑnse tær bude, ezdevɑdʒ kærde væ hɑlɑ ʃohæri be esme æli dɑræd. ælbætte ɑtusɑ hæm nɑmzædi dɑræd be esme kɑve ke qærɑr æst be xɑstɡɑri æʃ bijɑjæd. tæhije konændeɡi ɑrezuhɑje ʃirin rɑ hæsæne ælirezɑi lævɑsɑni, modirijæte tolid rɑ æmirhosejne tɑlebi væ færʃide ræsuli niz modirijæte tæsvirbærdɑri in mædʒmuʔe rɑ bær ohde dɑræd. færɑhænɡe jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro o dæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : siohæft tæmɑm", "text": "\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nداخلی.فرهنگی.فیلم.سریال.سینما. تصویربرداری مجموعه تلویزیونی \"آرزوهای شیرین\" به کارگردانی سید وحید\nحسینی در تهران ادامه دارد. به گزارش روز یکشنبه خبرنگار ایرنا، تصویربرداری این مجموعه از\nابتدای هفته در یکی از لوکیشن های (فضا) اصلی در خیابان پاسداران مستقر\nشدند. تولید آرزوهای شیرین به سفارش گروه خانواده شبکه از مهرماه تولید آن\nآغاز شده در قالب 70 قسمت 20 دقیقه ای با مشارکت بستنی دایتی تولید می شود. آناهیتا همتی، ارژنگ امیرفضلی، محسن قاضی مرادی، مریم سعادت، بیژن\nبنفشه خواه، خشایار راد، حمید کاشانی، مریم خدارحمی، شهرزاد جواهری،\nنیلوفر سجادی، فرید قبادی، امیر غفارمنش، علی صالحی، جواد عزتی، غلامرضا\nنیکخواه و سیروس میمنت هستند. نگارش فیلمنامه ها قسمت های مختلف این مجموعه به عهده جمیله دارالشفایی\nبه همراه گروه نویسندگان است. 25 قسمت اول این مجموعه به یک داستان اختصاص دارد که در آن، شخصیت ها\nدور هم جمع می شوند. اما بعد، این مجموعه، اپیزودیک می شود و هر داستان در\n2 تا 3 قسمت اتفاق می افتد. این سریال، داستان چهار دختر جوان است که همخانه هستند و بر حسب\nاتفاق، هر چهارنفر عشق رانندگی دارند و بهانه آشنایی آنها باهم نیز شرکت\nدر یک مسابقه کارتینگ است. اما قصه اصلی از جایی شروع می شود که آتوسا که\nبه نوعی شخصیت اصلی و محوری سریال است، از شرکت ساختمانی که به عنوان\nمنشی در آن کار می کند، اخراج می شود و پس از آن، به دلیل مشکلات مالی اش در\nبه در به دنبال کار می گردد. او در طول داستان با مریم و شادی آشنا می شود که آنها هم دانشجو هستند\nو به دلیل مشکلات مالی باید کار کنند و خودشان خرج تحصیل شان را دربیاورند. نفر چهارم این گروه هم نیلوفر است که چون از بقیه خوش شانس تر بوده،\nازدواج کرده و حالا شوهری به اسم علی دارد.البته آتوسا هم نامزدی دارد به\nاسم کاوه که قرار است به خواستگاری اش بیاید. تهیه کنندگی آرزوهای شیرین را حسن علیرضایی لواسانی، مدیریت تولید را\nامیرحسین طالبی و فرشید رسولی نیز مدیریت تصویربرداری این مجموعه را بر\nعهده دارد. فراهنگ 1348**1010**\nشماره 124 ساعت 10:37 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 163570, 260, 20701, 1463, 260, 22458, 21329, 260, 28810, 104878, 406, 259, 34861, 259, 62293, 406, 313, 107308...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 1332, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte bɑʃɡɑh esteqlɑl, bɑ eʔlɑme konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ time dɑværi didɑre esteqlɑl væ ælejne emɑrɑte moʃæxxæs ʃod. æsɑmi dɑværɑn be ʃærhe zir æst : dɑvære ævvæl : æhmæde sæʔd ælkæʔf æz ommɑn komæke dɑvære ævvæl : æbubækr sælim mæhɑd æz ommɑn komæke dɑvære dovvom : ræʃid æli qisi æz ordon dɑvære tʃɑhɑrom : omre el jæʔqubi æz æmɑnæritʃɑræde dʒɑsun æz filipæn nɑzere bærɡozɑri mosɑbeqe æst væ mohæmmæde ælhɑdʒer nɑzere dɑværi xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe tæsnim, time esteqlɑle se ʃænbe hæftee dʒɑri dær bɑzi dovvom æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ æz sɑʔæte nuzdæh dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi be mæsɑfe ælejne emɑrɑt xɑhæd ræft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از سایت باشگاه استقلال، با اعلام کنفدراسیون فوتبال آسیا تیم داوری دیدار استقلال و العین امارات مشخص شد. اسامی داوران به شرح زیر است: داور اول: احمد سعد الکعف از عمان کمک داور اول: ابوبکر سلیم محاد از عمان کمک داور دوم: رشید علی غیثی از اردن داور چهارم: عمر ال یعقوبی از عمانریچارد جاسون از فیلیپن ناظر برگزاری مسابقه است و محمد الحاجر ناظر داوری خواهد بود.به گزارش تسنیم، تیم استقلال سه‌‌شنبه هفته جاری در بازی دوم از مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا از ساعت 19 در ورزشگاه آزادی به مصاف العین امارات خواهد رفت. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 768, 42113, 259, 51068, 343, 768, 259, 18018, 5692, 1686, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 11507, 9207, 259, 20101, 550, 46652, 2490, 4471, 259, 51068, 341, 402, 59556, 7735, 7123, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 280, 261, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 109732, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, æbdolmohæmmæde zɑhedi emruz pɑnzdæh bæhmæn pærɑntezbæste dær dovvomin hæmɑjeʃe ostɑni zæne enqelɑbi ke dær ʃæhre zærinee bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : xɑst væ erɑde mærdome ʃæhre zærine, næqʃe mohemmi dær bærɡozɑri porbɑr væ tæʔsire ɡozɑre in hæmɑjeʃ dɑʃte æst. vej æfzud : tʃehre hɑje mosæmmæme zænɑne rustɑi væ hozure ɑnɑn dær in hæmɑjeʃ sæbæb mi ʃævæd tɑ biʃtær be ɑjænde kordestɑn væ toseʔe ɑn ʔomidvɑr ʃævim. ostɑndɑre kordestɑn onvɑn kærd : æɡær tɑ konun mærdome irɑn ʃæhre zærine rɑ bɑ onvɑne neɡine bærfi mi ʃenɑxte ænd, æknun bɑjæd tælɑʃ konim tɑ in ʃæhr be onvɑne neɡine honæri ʃenɑxte ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær tule tɑrixe zænɑne rustɑi hæmvɑre næqʃe mohemmi dær ærse hɑje moxtælef ifɑ kærde ænd væ hæmiʃe hozure fæʔɑl væ dʒeddi dɑʃte ænd. zɑhedi bɑ eʃɑre be inke zænɑn ælɑve bær næqʃe mɑdær budæn væ hæmsær budæn dær xɑnevɑde, dær tolid niz næqʃi dʒeddi dɑrænd, zekr kærd : tæhævvolɑte emruz donjɑ zæmine sɑz be vodʒud ɑmædæne neɡɑhi motæfɑvet be zænɑn ʃode æst. vej edɑme dɑd : tolide tænhɑ jek bæxʃ æz viʒeɡi hɑje bærdʒæste zænɑne rustɑist væ bi ʃæke emruze zænɑn mi tævɑnænd dær besjɑri æz reʃte hɑje elmi æz mærdɑn piʃi ɡirænd. ostɑndɑre kordestɑn bɑ eʃɑre be inke dolæte tædbir væ omide tævædʒdʒoh viʒe ʔi be toseʔee rustɑi dɑræd, eʔlɑm kærd : bærɑje næxostin bɑr dær in dolæt mæʔɑvnæte toseʔee rustɑi idʒɑd ʃode æst. vej ezhɑr kærd : mærdome zærine væ ʃæhrestɑne divɑndæree hæmvɑre be viʒe dær tule defɑʔe moqæddæs pɑsdɑrɑne besijɑr xubi bærɑje defɑʔ æz enqelɑbe eslɑmi budeænd. vej bɑ bæjɑne inke divɑndære esteʔdɑdhɑje zjɑdi dær hoze sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : be næmɑjændeɡi æz dolæte tædbir væ omide in væʔde rɑ midæhom ke be toseʔe in mæntæqe tævædʒdʒohe viʒei dɑʃte bɑʃæm. ostɑndɑre kordestɑn dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : mærdome divɑndære væ zærine hæmtʃon sɑjere mænɑteqe kordestɑn bɑjæd toseʔe rɑ motɑlebe æsli xod bedɑnæd væ omidhɑ rɑ be ɑjænde kordestɑne biʃ æz piʃ æfzɑjeʃ dæhænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کردستان، عبدالمحمد زاهدی امروز(15 بهمن) در دومین همایش استانی زن انقلابی که در شهر زرینه برگزار شد، اظهار کرد: خواست و اراده مردم شهر زرینه، نقش مهمی در برگزاری پربار و تاثیر گذار این همایش داشته است.وی افزود: چهره های مصمم زنان روستایی و حضور آنان در این همایش سبب می شود تا بیشتر به آینده کردستان و توسعه آن امیدوار شویم.استاندار کردستان عنوان کرد: اگر تا کنون مردم ایران شهر زرینه را با عنوان نگین برفی می شناخته اند، اکنون باید تلاش کنیم تا این شهر به عنوان نگین هنری شناخته شود.وی تصریح کرد: در طول تاریخ زنان روستایی همواره نقش مهمی در عرصه های مختلف ایفا کرده اند و همیشه حضور فعال و جدی داشته اند.زاهدی با اشاره به اینکه زنان علاوه بر نقش مادر بودن و همسر بودن در خانواده، در تولید نیز نقشی جدی دارند، ذکر کرد: تحولات امروز دنیا زمینه ساز به وجود آمدن نگاهی متفاوت به زنان شده است.وی ادامه داد: تولید تنها یک بخش از ویژگی های برجسته زنان روستایی است و بی شک امروزه زنان می توانند در بسیاری از رشته های علمی از مردان پیشی گیرند.استاندار کردستان با اشاره به اینکه دولت تدبیر و امید توجه ویژه ای به توسعه روستایی دارد، اعلام کرد: برای نخستین بار در این دولت معاونت توسعه روستایی ایجاد شده است.وی اظهار کرد: مردم زرینه و شهرستان دیواندره همواره به ویژه در طول دفاع مقدس پاسداران بسیار خوبی برای دفاع از انقلاب اسلامی بوده‌اند.وی با بیان اینکه دیواندره استعدادهای زیادی در حوزه صنایع‌دستی و گردشگری دارد، خاطرنشان کرد: به نمایندگی از دولت تدبیر و امید این وعده را می‌دهم که به توسعه این منطقه توجه ویژه‌ای داشته باشم.استاندار کردستان در پایان یادآور شد: مردم دیواندره  و زرینه همچون سایر مناطق کردستان باید توسعه را مطالبه اصلی خود بداند و امیدها را به آینده کردستان بیش از پیش افزایش دهند. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 3716, 5322, 343, 24752, 59145, 34621, 65465, 259, 18476, 120825, 554, 3691, 271, 509, 2858, 10785, 1373, 9001, 12363, 406, 10632, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "qæzvin ræise mærkæze melli færʃe irɑn ɡoft : bɑ tolide færʃe dæstbɑf bær æsɑse dɑneʃe mehværi mi tævɑnim qodræte reqɑbæt rɑ bɑlɑ beberim væ sɑderɑte in kɑlɑje irɑni rɑ dær bɑzɑrhɑje hædæfe tʃænd bærɑbær konim. be ɡozɑreʃ, hæmide kɑrɡær ræise mærkæze melli færʃe irɑn æsre jekʃænbe be hæmrɑh æli porzæhmæt ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn, hɑdi tɑherxɑni modirɑmele ʃerkæte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli qæzvin, rezɑ tɑheri modirɑmele sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri qæzvin, bɑ ostɑndɑre qæzvin didɑr væ ɡoftoɡu kærdænd. hæmide kɑrɡær, modirɑmele ʃerkæte melli færʃe irɑn dær in didɑr bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz væzʔijæte færʃ dær keʃvære ezhɑrdɑʃt : færʃe irɑni bɑ hæme feʃɑrhɑ væ mæhdudijæthɑi ke pæs æz tæhrime berɑn tæhmil ʃod hæmtʃenɑn dær dʒæhɑn mi deræxʃæd væ ræqib nædɑræd. vej æfzud : emruz ɑmrikɑ væ tʃin æz tæræfdɑrɑne færʃe irɑni hæstænd væ tɑ qæbl æz sɑle do hezɑro o dæh mizɑne sɑderɑte færʃe mɑ be ɑmrikɑe hæʃtɑd milijun dolɑr bud ke pæs æz bærdʒɑm væ ræfʔe bærxi tæhrim hɑ æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun pændʒɑh milijun dolɑr færʃ be ɑmrikɑe sɑder ʃode æst. kɑrɡær ɡoft : bɑzɑrhɑje zjɑdi dær orupɑ væ æsiɑ bærɑje færʃe irɑn vodʒud dɑræd ke bɑ ʃenɑsɑi ɑnhɑ mi tævɑnim æz in zærfijæt estefɑde konim. ræise mærkæze melli færʃe irɑn dær xosuse zæruræte ehjɑe færʃe qæzvine ezɑfe kærd : xoʃbæxtɑne færʃe qæzvin bɑ sɑbeqee deræxʃɑni ke dɑræd æz væzʔijæt be mærɑtebe behtæri næsæbte be sɑjere æstɑnhɑe bærxordɑr æst væ æɡær bexubi hedɑjæt væ hemɑjæt ʃævæd mi tævɑnæd dʒɑjɡɑhe xubi kæsb konæd. kɑrɡær ɡoft : dær dorɑne pæsɑbærdʒɑme sɑderɑte færʃ ronæqe xubi jɑfte væ bærɑje nemune sɑderɑte færʃ æz hæʃt hezɑr dolɑr be hæʃt milijun dolɑr reside ke dæstɑværde bozorɡist. vej tæsrih kærd : qedmæte færʃe irɑne biʃ æzse hezɑr sɑl æst væ dærɑkæsærænqɑte keʃvære dide mi ʃævæd væ mæhdud be jek mæntæqe nist væ in qɑbelijæt væ ɡostærdeɡi besijɑr ærzeʃmænd æst. kɑrɡære jɑdɑværʃæd : dær hɑle hɑzer jek milijun næfær dær sænʔæte færʃe keʃvære mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd væ nimi æz ostɑn hɑje keʃvær dær sænʔæte færʃ æz tævɑnmændi bɑlɑtæri bærxordɑrænd ke qæzvin niz dær rædife ostɑn hɑje ʃɑxes æst. vej ezhɑrdɑʃt : jeki æz moʃkelɑte tolidkonændeɡɑne færʃe dæstbɑf dær keʃvær nædɑʃtæne mækɑne monɑseb bærɑje ærze in mæhsul æst ke dær qæzvine moqærrær ʃode bɑ idʒɑde qorfe dɑemi færʃe in kæmbude bærtæræf ʃævæd. kɑrɡær bæjɑn kærd : bærɑje mɑndæn dær sæhne reqɑbæte dʒæhɑni bɑjæd betævɑnim be ruz ʃode væ æz dɑneʃ væ tæɡnuluzi ruz bærɑje erteqɑe kejfijæte tolide xod estefɑde konim. vej ezɑfe kærd : tolide færʃ dær irɑn æɡær dɑneʃ mehvær ʃævæd qodræte reqɑbæte mɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ qɑder xɑhim bud dær bɑzɑrhɑje biʃtæri hozure pejdɑ konim. kɑrɡære hemɑjæte mærkæze melli færʃe irzɑn rɑ bærɑje ehjɑe færʃe qæzvin eʔlɑm kærd. kopi ʃod", "text": "قزوین- رئیس مرکز ملی فرش ایران گفت: با تولید فرش دستباف بر اساس دانش محوری می توانیم قدرت رقابت را بالا ببریم و صادرات این کالای ایرانی را در بازارهای هدف چند برابر کنیم.به گزارش ، حمید کارگر رئیس مرکز ملی فرش ایران عصر یکشنبه به همراه علی پرزحمت رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان، هادی طاهرخانی مدیرعامل شرکت نمایشگاههای بین المللی قزوین، رضا طاهری مدیرعامل سازمان همیاری شهرداری قزوین، با استاندار قزوین دیدار و گفتگو کردند.حمید کارگر، مدیرعامل شرکت ملی فرش ایران در این دیدار با ارائه گزارشی از وضعیت فرش در کشور اظهارداشت: فرش ایرانی با همه فشارها و محدودیتهایی که پس از تحریم برآن تحمیل شد همچنان در جهان می درخشد و رقیب ندارد.وی افزود: امروز آمریکا و چین از طرفداران فرش ایرانی هستند و تا قبل از سال ۲۰۱۰ میزان صادرات فرش ما به آمریکا ۸۰ میلیون دلار بود که پس از برجام و رفع برخی تحریم ها از ابتدای سال جاری تاکنون ۵۰ میلیون دلار فرش به آمریکا صادر شده است.کارگر گفت: بازارهای زیادی در اروپا و اسیا برای فرش ایران وجود دارد که با شناسایی آنها می توانیم از این ظرفیت استفاده کنیم.رئیس مرکز ملی فرش ایران در خصوص ضرورت احیا فرش قزوین اضافه کرد: خوشبختانه فرش قزوین با سابقه درخشانی که دارد از وضعیت به مراتب بهتری نسبت به سایر استانها برخوردار است و اگر بخوبی هدایت و حمایت شود می تواند جایگاه خوبی کسب کند.کارگر گفت: در دوران پسابرجام صادرات فرش رونق خوبی یافته و برای نمونه صادرات فرش از  هشت هزار دلار به هشت میلیون دلار رسیده که دستاورد بزرگی است.وی تصریح کرد:قدمت فرش ایران بیش ازسه هزار سال است و دراکثرنقاط کشور دیده می شود و محدود به یک منطقه نیست و این قابلیت و گستردگی بسیار ارزشمند است.کارگر یادآورشد: در حال حاضر یک میلیون نفر در صنعت فرش کشور مشغول به فعالیت هستند و نیمی از استان های کشور در صنعت فرش از توانمندی بالاتری برخوردارند که قزوین نیز در ردیف استان های شاخص است.وی اظهارداشت: یکی از مشکلات تولیدکنندگان فرش دستباف در کشور نداشتن مکان مناسب برای عرضه این محصول است که در قزوین مقرر شده با ایجاد غرفه دائمی فرش این کمبود برطرف شود.کارگر بیان کرد: برای ماندن در صحنه رقابت جهانی باید بتوانیم به روز شده و از دانش و تگنولوزی روز برای ارتقاء کیفیت تولید خود استفاده کنیم.وی اضافه کرد:تولید فرش در ایران اگر دانش محور شود قدرت رقابت ما افزایش می یابد و قادر خواهیم بود در بازارهای بیشتری حضور پیدا کنیم.کارگر حمایت مرکز ملی فرش ایرذان را برای احیاء فرش قزوین اعلام کرد.\n کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 259, 841, 30815, 259, 11712, 18449, 259, 74150, 4379, 5021, 267, 768, 10781, 259, 74150, 5311, 202342, 1423, 1234, 5714, 17962, 4018, 9386, 822, 5341, 2430, 16123, 636, 49281, 24627, 916, 11717, 75680, 37923, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 259, 286, 2731, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 112966, 266, 44587, 238796, 265, 619, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 288, 494, 368, 44587, 238796, 265, 331, 124353, 316, 43060, 367, 124255, ...
{ "phonemize": "mæstæli bɑ ɡelɑje æz suestefɑde bærxi æfrɑd æz nɑme næmɑjeʃhɑje defɑʔe moqæddæsi ezhɑr dɑʃt : hæm æknun æsære mɑ ɑmɑde edʒrɑst væ tænhɑ be dælile ræftɑre nɑʃɑjeste in tæhije konænde nætævɑnestim edʒrɑ berævim, mæsʔæle ædæme vodʒude senf væ hættɑ jek motevælli motmæʔen emruz be xubi ehsɑs mi ʃævæd, tʃerɑke hær færdi mi tævɑnæd bijɑjæd væ æfrɑdi rɑ bærɑje dærɑmædzɑi xod bɑ nɑme ɑsɑre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs bɑzi beɡiræd væ berævæd væ hitʃkæs hæm vɑkoneʃ neʃɑn nædæhæd. kɑrɡærdɑne næmɑjeʃ « doxtære ʃinɑ » dær rɑbete bɑ pejɡærihɑjæʃ bærɑje edʒrɑje næmɑjeʃ niz ezhɑr dɑʃt : æknun montæzer hæstim bebinim bonjɑde revɑjæt tʃe komæki bærɑje edʒrɑje omum mɑ mikonænd, tʃerɑke dekore mɑ æz hæmɑn zæmɑn dær sɑlon mɑnde væ hær læhze mi tævɑnim edʒrɑje xod rɑ æz sær ɡirim, hæmtʃenin æz hæmin teribun estefɑde mikonæm væ modirɑne teɑtr be viʒe mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi tæqɑzɑ mikonæm næ tænhɑ næmɑjeʃe bænde bælke æz ɑsɑri ke bɑ eqtebɑs æz ketɑbhɑje defɑʔe moqæddæsi ruje sæhne mi rævænd hemɑjæt konænd. næmɑjeʃ « doxtære ʃinɑ » qærɑr bud æz sizdæh bæhmæn mɑh dær tæmɑʃɑxɑne særvje ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs ruje sæhne berævæd ke be dælile bædæhdi tæhije konænde næmɑjeʃ, edʒrɑje ne montæfi ʃod.", "text": " مست‌علی با گلایه از \nسو‌استفاده برخی افراد از نام نمایش‌های دفاع مقدسی اظهار  داشت: هم اکنون \nاثر ما آماده اجراست و تنها به دلیل رفتار ناشایست این تهیه کننده \nنتوانستیم اجرا برویم، مسئله عدم وجود صنف و حتی یک متولی مطمئن امروز به \nخوبی احساس می شود، چراکه هر فردی می تواند بیاید و افرادی را برای \nدرآمدزایی خود با نام آثار انقلاب و دفاع مقدس بازی بگیرد و برود و هیچکس \nهم واکنش نشان ندهد. کارگردان نمایش «دختر شینا» در رابطه با \nپیگری‌هایش برای اجرای نمایش نیز اظهار داشت: اکنون منتظر هستیم ببینیم \nبنیاد روایت چه کمکی برای اجرای عموم ما می‌کنند، چراکه دکور ما از همان \nزمان در سالن مانده و هر لحظه می توانیم اجرای خود را از سر گیریم، همچنین \nاز همین تریبون استفاده می‌کنم و مدیران تئاتر به ویژه مرکز هنرهای نمایشی \nتقاضا می‌کنم نه تنها نمایش بنده بلکه از آثاری که با اقتباس از کتاب‌های \nدفاع مقدسی روی صحنه می روند حمایت کنند. نمایش \n«دختر شینا» قرار بود از 13 بهمن ماه در تماشاخانه سرو انجمن تئاتر انقلاب و\n دفاع مقدس روی صحنه برود که به دلیل بدعهدی تهیه کننده نمایش، اجرای ن \nمنتفی شد." }
[ 11795, 7228, 768, 12176, 80953, 695, 4100, 259, 6691, 1423, 14131, 259, 11890, 695, 5738, 259, 24367, 1091, 259, 16381, 90696, 22458, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 1373, 11809, 21479, 259, 17260, 1415, 1424, 29521, 259, 15810, 2408, 341, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 124353, 2731, 494, 330, 43060, 259, 129842, 701, 43060, 608, 259, 2731, 360, 517, 4671, 367, 43060, 368, 124255, 12700, 259, 2731, 2955, 43060, 285, 259, 2731, 360, 259, 272, 43060, 645, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi ɡoft : æz sædo tʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni vɑɡozɑr ʃode be æfrɑde dɑrɑje mæʔlulijæt, hæftɑdopændʒ hezɑr vɑhede ɑn dær in dolæte vɑɡozɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, mohæmmæde ʃæriʔætmædɑri dær sæfh he ʃæxsi xod dær fæzɑje mædʒɑzi neveʃt : xɑne dɑr ʃodæne æfrɑde tæhte puʃeʃe sɑzemɑne behzisti olævijæti besijɑr mohem dær vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔist dær ruze dʒæhɑni mæʔlulɑn xoʃhɑlæm eʔlɑm konæm ke æz sædo tʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni vɑɡozɑr ʃode be æfrɑde dɑrɑje mæʔlulijæt, hæftɑdopændʒ hezɑr vɑhede ɑn dær dolæte tædbir væ omide vɑɡozɑr ʃode æst. væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi hæmtʃenin dær pæjɑmi be mænɑsbæte sizdæhom ɑzærmɑh, ruze dʒæhɑni æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt, ezhɑr dɑʃt : dær qɑnune hemɑjæt æz hoquqe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt bær zæruræte tæhæqqoqe edɑlæt væ bærɑbæri forsæthɑ bærɑje in æzizɑn tæʔkid væ dolæte mokællæf ʃode tɑ hæme tælɑʃe xod rɑ dær rɑstɑje færɑɡire sɑzi xædæmɑte ɑmuzeʃi, ʃoqli, behdɑʃti væ refɑhi bærɑje ɑnɑn be kɑr ɡiræd. ʃæriʔætmædɑri dær pæjɑme xod ɑværde æst : zæmɑni ke neɡɑhhɑ bɑ ændiʃehɑje bolænd pejvænd jɑfte væ erɑdehɑ bær mæbnɑje imɑn ʃekl miɡirænd, ensɑnhɑ be ɑn hæd æz xodbɑværi dæste pejdɑ mikonænd ke hættɑ mæʔlulijæte dʒesmi niz nemitævɑnæd ɑnhɑ rɑ æz hærekæt dær mæsire pujɑi væ ʃokufɑi bɑz dɑræd. in æfrɑd mævɑneʔ rɑ dær minæværdænd tɑ bolændɑje hemmæte ensɑn rɑ dʒelve sɑzænd hæqiqæti ke dær ɡerɑmidɑʃte ruze dʒæhɑni mæʔlulɑn, bɑre diɡær dær mædɑre tævædʒdʒoh mɑ qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sevvom desɑmbre mosɑdef bɑ sizdæhom ɑzær mɑh, ruze dʒæhɑni æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt væ ruze tædʒælli erɑdehɑje bozorɡ, tæʔkid mikonæd : in monɑsebæt jɑdɑvære tæʔæhhodist ke bær ɡærdæn næhɑdeim tɑ hæmsu bɑ hærekæthɑje dʒæhɑni dær mæsire edʒrɑje bi kæm væ kɑste qævɑnine mortæbet bɑ æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt tælɑʃ næmɑim dær qɑnune hemɑjæt æz hoquqe æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt bær zæruræte tæhæqqoqe edɑlæt væ bærɑbæri forsæthɑ bærɑje in æzizɑn tæʔkid væ dolæte mokællæf ʃode tɑ tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ dær rɑstɑje færɑɡire sɑzi xædæmɑte ɑmuzeʃi, ʃoqli, behdɑʃti væ refɑhi bærɑje ɑnɑn be kɑr ɡiræd. dær bæxʃe diɡæri æz in pæjɑm ɑmæde æst : dær ʃoʔɑre emsɑl ruze dʒæhɑni æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt niz bær in vɑqeʔijæt tæʔkid ʃode ke donjɑje pæs æz ʃojuʔe bimɑri, donjɑi bɑ sobɑt, dæstræs pæzir væ etminɑn bæxʃ æst, bædihist tæhæqqoqe in ʃoʔɑre mænut be ɑn æst ke hæme mɑ be onvɑne jek ʃæhrvænd, modire edʒrɑi jɑ qɑnunɡozɑr, be mæsʔulijæte edʒtemɑʔi xod dær qebɑle æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt æmæl konim væ hær kodɑm dær hædde bezɑʔete xiʃ bærɑje behbude kejfijæte zendeɡi væ moʃɑrekæte edʒtemɑʔi æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt tælɑʃ næmɑim. væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær pɑjɑne pæjɑme xod ɑværde æst : emruz dʒɑmeʔe mɑ be vɑsete tæhrimhɑje zɑlemɑne doʃmænɑn væ ʃojuʔe bimɑri nuzdæh, dæstxoʃe moʃkelɑte besjɑri ʃode ke hæmin æmr xedmæte resɑni be ɡoruhhɑje dɑrɑje mæʔlulijæt rɑ doʃvɑr sɑxte æst æmmɑ obure pærɑfætxɑr æz tʃɑleʃhɑje piʃru bɑ ʃækibɑi væ væhdæte melli, ertebɑte monsædʒem mjɑne dæstɡɑhhɑ væ tælɑʃe mozɑʔæf emkɑn pæzir xɑhæd bud. nætidʒe ɑn niz sɑxtæne dʒɑmeʔei moteʔɑli væ dæstræs pæzir æst ke æfrɑde særfe næzær æz mæhdudijæthɑje dʒesmɑni doʃɑduʃe jekdiɡær bærɑje piʃborde æhdɑfe ɑn tælɑʃ mikonænd. kopi ʃod", "text": "وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی گفت:از ۱۰۴ هزار واحد مسکونی واگذار شده به افراد دارای معلولیت، ۷۵هزار واحد آن در این دولت واگذار شده است.به گزارش به نقل از وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، محمد شریعتمداری در صفح‬ه شخصی خود در فضای مجازی نوشت‌: خانه دار شدن افراد تحت پوشش سازمان بهزیستی اولویتی بسیار مهم در وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی است؛ در روز جهانی معلولان خوشحالم اعلام کنم که از ۱۰۴ هزار واحد مسکونی واگذار شده به افراد دارای معلولیت، ۷۵ هزار واحد آن در دولت تدبیر و امید واگذار شده است.وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی همچنین در پیامی به مناسبت سیزدهم آذرماه، روز جهانی افراد دارای معلولیت، اظهار داشت: در قانون حمایت از حقوق افراد دارای معلولیت بر ضرورت تحقق عدالت و برابری فرصت‌ها برای این عزیزان تاکید و دولت مکلف شده تا همه تلاش خود را در راستای فراگیر سازی خدمات آموزشی، شغلی، بهداشتی و رفاهی برای آنان به کار گیرد.شریعتمداری در پیام خود آورده است: زمانی که نگاه‌ها با اندیشه‌های بلند پیوند یافته و اراده‌ها بر مبنای ایمان شکل می‌گیرند، انسان‌ها به آن حد از خودباوری دست پیدا می‌کنند که حتی معلولیت جسمی نیز نمی‌تواند آنها را از حرکت در مسیر پویایی و شکوفایی باز دارد. این افراد موانع را در می‌نوردند تا بلندای همت انسان را جلوه سازند؛ حقیقتی که در گرامیداشت روز جهانی معلولان، بار دیگر در مدار توجه ما قرار گرفته است.وی با گرامیداشت سوم دسامبر مصادف با سیزدهم آذر ماه، روز جهانی افراد دارای معلولیت و روز تجلی اراده‌های بزرگ، تاکید می‌کند: این مناسبت یادآور تعهدی است که بر گردن نهاده‌ایم تا همسو با حرکت‌های جهانی در مسیر اجرای بی کم و کاست قوانین مرتبط با افراد دارای معلولیت تلاش نمائیم؛ در قانون حمایت از حقوق افراد دارای معلولیت بر ضرورت تحقق عدالت و برابری فرصت‌ها برای این عزیزان تاکید و دولت مکلف شده تا تمامی تلاش خود را در راستای فراگیر سازی خدمات آموزشی، شغلی، بهداشتی و رفاهی برای آنان به کار گیرد.در بخش دیگری از این پیام آمده است: در شعار امسال روز جهانی افراد دارای معلولیت نیز بر این واقعیت تأکید شده که دنیای پس از شیوع بیماری ، دنیایی با ثبات، دسترس پذیر و اطمینان بخش است، بدیهی است تحقق این شعار منوط به آن است که همه ما به عنوان یک شهروند، مدیر اجرایی یا قانونگذار، به مسئولیت اجتماعی خود در قبال افراد دارای معلولیت عمل کنیم و هر کدام در حد بضاعت خویش برای بهبود کیفیت زندگی و مشارکت اجتماعی افراد دارای معلولیت تلاش نمائیم.وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی در پایان پیام خود آورده است: امروز جامعه ما به واسطه تحریم‌های ظالمانه دشمنان و شیوع بیماری -۱۹، دستخوش مشکلات بسیاری شده که همین امر خدمت رسانی به گروه‌های دارای معلولیت را دشوار ساخته است اما عبور پرافتخار از چالش‌های پیش‌رو با شکیبایی و وحدت ملی، ارتباط منسجم میان دستگاه‌ها و تلاش مضاعف امکان پذیر خواهد بود. نتیجه آن نیز ساختن جامعه‌ای متعالی و دسترس پذیر است که افراد صرف نظر از محدودیت‌های جسمانی دوشادوش یکدیگر برای پیشبرد اهداف آن تلاش می‌کنند.کپی شد" }
[ 259, 12433, 259, 27828, 343, 2556, 341, 259, 157060, 376, 25347, 5021, 267, 5821, 35280, 25962, 259, 18060, 10126, 548, 58695, 2458, 8008, 64310, 2801, 554, 259, 11890, 10337, 406, 1491, 40219, 1845, 343, 259, 202007, 18060, 10126, 1512, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 37893, 240209, 43060, 10328, 261, 408, 43060, 286, 300, 2731, 37071, 43060, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 360, 259, 86458, 268, 259, 270, 238796, 43060, 3...
{ "phonemize": "time kæʃti ɑzɑde xordsɑlɑne mɑzændærɑn qæhremɑne reqɑbæt hɑje keʃværi ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi fæde rɑsjune kæʃti, reqɑbæt hɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni xordsɑlɑne keʃvær bɑ ʃerkæte divisto hidʒdæh kæʃti ɡir æz siodo ostɑn dær qɑlebe siodo tim dær hæʃt dur væ bɑ ændʒɑme sisædo dævɑzdæh kæʃti ruzhɑje bistodo væ bistose mordɑdmɑh dær xɑne kæʃti ʃomɑre do tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in reqɑbæte hɑ mɑzændærɑn bɑ nævædotʃɑhɑr emtijɑz qæhremɑn ʃod væ tim hɑje xorɑsɑne ræzævi væ ælborz be tærtib bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr væ pændʒɑhodo emtijɑze dovvom væ sevvom ʃodænd. rædde bændi enferɑdi væ timi in reqɑbæt hɑ be ʃærhe zir æst : rædde bændi enferɑdi : si kiluɡeræm : jek modʒtæbɑ soltɑn zɑde mɑzændærɑn pærɑntezbæste do ɑrmine bæhmæni ærdebil pærɑntezbæste se hosejne æslɑni ɡolestɑn pærɑntezbæste væ æli esmɑʔili kermɑn pærɑntezbæste pændʒ hæmide jæhiɑi buʃehr pærɑntezbæste væ æmirrezɑ æhmædi ælborz pærɑntezbæste siodo kiluɡeræm : jek mæhdi vojsi mɑzændærɑn pærɑntezbæste do æfʃɑr ræhmɑni jeɡɑne lorestɑn pærɑntezbæste se omide rezɑi tehrɑn pærɑntezbæste væ mohæmmæde ændælib tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ mohæmmæde mobæʃʃeri qæzvin pærɑntezbæste væ æmirhosejne ʔejvæzi ælborz pærɑntezbæste siopændʒ kiluɡeræm : jek qolɑmhosejne hɑsili fɑrs pærɑntezbæste do ebrɑhime æsqæri tehrɑn pærɑntezbæste se mohæmmæd æmine lorestɑni hæmedɑn pærɑntezbæste væ pɑrsɑ færhænɡ tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ ælirezɑ behrudʒ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri pærɑntezbæste væ erfɑne noruzi ælborz pærɑntezbæste siohæʃt kiluɡeræm : jek hæsæne budɑqi mɑzændærɑn pærɑntezbæste do milɑde kolɑhi ɡolestɑn pærɑntezbæste se esmɑʔile qere ɡuzlu hæmedɑn pærɑntezbæste væ mohæmmædmæhdi bæxtjɑri lorestɑn pærɑntezbæste pændʒ mohæmmæde æmini esfæhɑn pærɑntezbæste væ mohæmmædrezɑ dæqbæle zɑd xuzestɑn pærɑntezbæste tʃehelodo kiluɡeræm : jek færdine bæhrɑme vænd lorestɑn pærɑntezbæste do mohæmmæd rezɑ zɑreʔ fɑrs pærɑntezbæste se æmirhosejne firuzpur mɑzændærɑn pærɑntezbæste væ hæmide ɑqɑi tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ mehrɑne torɑbi ɡilɑn pærɑntezbæste væ æbolfæzle jusefi ælborz pærɑntezbæste tʃehelohæft kiluɡeræm : jek æbolfæzle væli pur mɑzændærɑn pærɑntezbæste do hosejne ræsuli hæmedɑn pærɑntezbæste se ælirezɑ fæth elɑh zɑde ælborz pærɑntezbæste væ mohæmmæde hejdæriɑn xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste pændʒ ænuʃe rostæmi kermɑnʃɑh pærɑntezbæste væ erfɑne xɑtæmi tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste pændʒɑhose kiluɡeræm : jek qɑseme esmɑʔili mɑzændærɑn pærɑntezbæste do sohrɑbe bɑbɑi xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste se æli tɑti fɑrs pærɑntezbæste væ mæhdi ʃæræfi xuzestɑn pærɑntezbæste pændʒ mohæmmæde xæzɑi tævɑbeʔe tehrɑn pærɑntezbæste væ æmire qævi pændʒe ɡilɑn pærɑntezbæste pændʒɑhonoh kiluɡeræm : jek ɑræʃe sɑdeqi lorestɑn pærɑntezbæste do færdine tɑlebi hæmedɑn pærɑntezbæste se mohæmmæde ebrɑhime hæbibi kermɑnʃɑh pærɑntezbæste væ æmiræli ɑzæræpirɑ tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ ælirezɑ ræmezɑn zɑde mɑzændærɑn pærɑntezbæste væ mæhjɑre mærvɑri kordestɑn pærɑntezbæste ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm : jek ækbære æbdi mɑzændærɑne noh do ærʃiɑ tævækkoli mirozemɑn ɡolestɑn pærɑntezbæste se ælirezɑ mohæmmædi ærdebil pærɑntezbæste væ sæʔide æli pur xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste pændʒ mæhdi ɡoldusti xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste væ æmirhosejne fæth elɑh ælborz pærɑntezbæste hæftɑdose kiluɡeræm : jek sohejle jusefi xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste do hɑdi ʃekæri mɑzændærɑne noh se æbolfæzle rostæme pur ɡilɑn pærɑntezbæste væ qolɑmhæsæne qɑsemi fɑrs pærɑntezbæste pændʒ æmir æli pur xorɑsɑne ʃomɑli pærɑntezbæste væ æli dʒæʔfæri ælborz pærɑntezbæste hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : jek mostæfɑ tæqɑni dʒuzæqɑni xorɑsɑne ræzævi pærɑntezbæste do æbbɑse bæʃiri xuzestɑn pærɑntezbæste se rezɑ sæmædi ɡilɑn pærɑntezbæste væ æbolhæsæne ɡorɡɑni mɑzændærɑn pærɑntezbæste pændʒ rezɑ værzdɑr ælborz pærɑntezbæste væ ælirezɑ tʃɑbok fɑrs pærɑntezbæste rædde bændi timi : jek mɑzændærɑne nævædotʃɑhɑr emtijɑze do xorɑsɑne ræzævi pændʒɑhotʃɑhɑr emtijɑze se ælborze pændʒɑhodo emtijɑze tʃɑhɑr fɑrse tʃehelonoh emtijɑze pændʒ tehrɑne tʃehelopændʒ emtijɑze ʃeʃ lorestɑne tʃehelotʃɑhɑr emtijɑz kɑpe æxlɑq : ostɑne xorɑsɑn ræzævi fæni tærin kæʃti ɡir : ækbære æbdi mɑzændærɑn pærɑntezbæste kæʃti ɡire nemune æxlɑq : qolɑmhosejne hɑseli fɑrs pærɑntezbæste moræbbi nemune : molɑ æli neʒɑd lorestɑn pærɑntezbæste dɑvære nemune : qolɑmrezɑ tɑherxɑni qæzvin pærɑntezbæste entehɑje pæjɑm", "text": "\nتیم کشتی آزاد خردسالان مازندران قهرمان رقابت های کشوری شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از روابط عمومی فد راسیون کشتی، رقابت های کشتی آزاد قهرمانی خردسالان کشور با شرکت 218 کشتی گیر از 32 استان در قالب 32 تیم در 8 دور و با انجام 312 کشتی روزهای 22 و 23 مردادماه در خانه کشتی شماره 2 تهران برگزار شد.\n\n\n\n\n\nدر پایان این رقابت ها مازندران با 94 امتیاز قهرمان شد و تیم های خراسان رضوی و البرز به ترتیب با 54 و 52 امتیاز دوم و سوم شدند.\n\n\n\n\nرده بندی انفرادی و تیمی این رقابت ها به شرح زیر است:\n\n\n\n\n\nرده بندی انفرادی:\n\n\n\n\n\n30 کیلوگرم: 1- مجتبی سلطان زاده (مازندران) 2- آرمین بهمنی (اردبیل) 3- حسین اصلانی (گلستان) و علی اسماعیلی (کرمان) 5- حمید یحیایی (بوشهر) و امیررضا احمدی (البرز)\n\n32 کیلوگرم: 1- مهدی ویسی (مازندران) 2- افشار رحمانی یگانه (لرستان) 3- امید رضایی (تهران) و محمد عندلیب (توابع تهران) 5- محمد مبشری (قزوین) و امیرحسین عیوضی (البرز)\n\n35 کیلوگرم: 1- غلامحسین حاصیلی (فارس) 2- ابراهیم اصغری (تهران) 3- محمد امین لرستانی (همدان) و پارسا فرهنگ (توابع تهران) 5- علیرضا بهروج (چهارمحال و بختیاری) و عرفان نوروزی (البرز)\n\n38 کیلوگرم: 1- حسن بوداغی (مازندران) 2- میلاد کلاهی (گلستان) 3- اسماعیل قره گوزلو (همدان) و محمدمهدی بختیاری (لرستان) 5- محمد امینی (اصفهان) و محمدرضا دقبل زاد (خوزستان)\n\n42 کیلوگرم: 1- فردین بهرام وند (لرستان) 2- محمد رضا زارع (فارس) 3- امیرحسین فیروزپور (مازندران) و حمید آقایی (تهران) 5- مهران ترابی (گیلان) و ابوالفضل یوسفی (البرز)\n\n47 کیلوگرم: 1- ابوالفضل ولی پور (مازندران) 2- حسین رسولی (همدان) 3- علیرضا فتح اله زاده (البرز) و محمد حیدریان (خراسان رضوی) 5- انوش رستمی (کرمانشاه) و عرفان خاتمی (توابع تهران)\n\n53 کیلوگرم: 1- قاسم اسماعیلی (مازندران) 2- سهراب بابایی (خراسان رضوی) 3- علی طاطی (فارس) و مهدی شرفی (خوزستان) 5- محمد خزائی (توابع تهران) و امیر قوی پنجه (گیلان)\n\n59 کیلوگرم: 1- آرش صادقی (لرستان) 2- فردین طالبی (همدان) 3- محمد ابراهیم حبیبی (کرمانشاه) و امیرعلی آذرپیرا (تهران) 5- علیرضا رمضان زاده (مازندران) و مهیار مرواری (کردستان)\n\n66 کیلوگرم: 1- اکبر عبدی (مازندران9 2- ارشیا توکلی میرزمان (گلستان) 3- علیرضا محمدی (اردبیل) و سعید علی پور (خراسان شمالی) 5- مهدی گلدوستی (خراسان رضوی) و امیرحسین فتح اله (البرز)\n\n73 کیلوگرم: 1- سهیل یوسفی (خراسان رضوی) 2- هادی شکری (مازندران9 3- ابوالفضل رستم پور (گیلان) و غلامحسن قاسمی (فارس) 5- امیر علی پور (خراسان شمالی) و علی جعفری (البرز)\n\n85 کیلوگرم: 1- مصطفی طغانی جوزقانی (خراسان رضوی) 2- عباس بشیری (خوزستان) 3- رضا صمدی (گیلان) و ابوالحسن گرگانی (مازندران) 5- رضا ورزدار (البرز) و علیرضا چابک (فارس)\n\n\n\n\n\nرده بندی تیمی: 1- مازندران 94 امتیاز 2- خراسان رضوی 54 امتیاز 3- البرز 52 امتیاز 4- فارس 49 امتیاز 5- تهران 45 امتیاز 6- لرستان 44 امتیاز\n\n\n\n\n\nکاپ اخلاق: استان خراسان رضوی\n\nفنی ترین کشتی گیر: اکبر عبدی (مازندران)\n\nکشتی گیر نمونه اخلاق: غلامحسین حاصلی (فارس)\n\nمربی نمونه: مولا علی نژاد (لرستان)\n\nداور نمونه: غلامرضا طاهرخانی (قزوین)\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 20101, 20275, 2394, 6864, 13906, 100328, 148755, 1415, 50795, 8712, 49471, 30751, 49281, 24627, 1091, 6034, 406, 3164, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 63581, 916, 49372, 20275...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 408, 2731, 238796, 524, 259, 43060, 360, 43060, 368, 9043, 73337, 43060, 280, 43060, 405, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 1911, 2731, 39517, 43060, 405, 259, 137524, 43060, 103398, 270, 382, 43060, 608, 513, 238796, 22823, ...
{ "phonemize": "qæzvine tænhɑ kɑrɑfærinee mæʔlulɑnee keʃvær « tændise boronz mæsʔulijæte edʒtemɑʔi irɑn » rɑ dærjɑft kærd. be ɡozɑreʃ, be næql æz rævɑbete omumi kɑnune tævɑnɑ, sejjedmohæmmæde musævi, tænhɑ kɑrɑfærinee æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt dær keʃvær dær ævvælin hæmɑjeʃe melli neʃɑne mæsʔulijæte edʒtemɑʔi irɑn ke bɑ hozure ræisdʒomhuri, væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, væzire behdɑʃt væ dærmɑn, væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, ræise dæftære ræise dʒomhur, moʔɑvene ræise dʒomhur dær omure zænɑn væ xɑnevɑde, modirɑne dolæti, sɑhebɑne sænɑjeʔ væ æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑ dær sɑlone edʒlɑse særɑne bærɡozɑr ʃod, tændise boronzine mæsʔulijæte edʒtemɑʔi irɑn rɑ æz æli ræbiʔi dærjɑft kærd. vej ke ræise hejʔætmodireje kɑnune mæʔluline tævɑnɑ væ modirɑmele jeki æz vɑhedhɑje tolidist bɑ dʒæzb væ estexdɑme biʃ æz ʃeʃsæd niruje mæʔlul dær kɑrxɑneje xod, ostɑne qæzvin rɑ be pɑjtæxte eʃteqɑle mæʔlulɑne irɑn tæbdil kærde æst. in kɑrɑfærin movæffæqe qæzvini ke xod æz nɑhijeje pɑ dɑrɑje mæhdudijæte dʒesmihærekætist ævvælin kɑrɑfærinist ke dær meqijɑse væsiʔ bærɑje æfrɑde dɑrɑje mæʔlulijæt dær meqijɑse væsiʔ idʒɑd eʃteqɑl kærde æst. modirɑmele kɑnune mæʔluline tævɑnɑ dærjɑfte tændise boronzine mæsʔulijæte edʒtemɑʔi tævæssote moʔæssese kɑnune mæʔluline tævɑnɑ rɑ hɑʔeze ærzeʃ dɑnest væ æfzud : tæqdire ræisdʒomhuri væ væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi æz ɑqɑje musævi mitævɑnæd noqteje ætfi bærɑje tudʒæhee sɑhebɑne sænɑjeʔ be tævɑnmændi mæʔlulɑn væ eʔtɑje forsæthɑje ʃoqli be in æfrɑd bɑʃæd. mohæmmædrezɑ hɑdipur tæsrih kærd : biʃ æz ʃeʃsæd færd dɑrɑje mæʔlulijæt dær xotute in vɑhede tolidi væ modʒtæmeʔe kɑrxɑnei kɑnune tævɑnɑ, tævɑnɑi xod rɑ be esbɑt resɑndeænd væ tæqdir æz in eqdɑm dær sæthe melli, mehre tæidi bær ædæme vodʒude tæfɑvote bejne tævɑnɑihɑje mæʔlulɑn væ sɑjere æfrɑd æst. vej tæʔkid kærd : mæʔlulɑn dær ehrɑze moqeʔijæthɑje ʃoqli nɑdide ɡerefte ʃodeænd tʃerɑ ke kæsi be tævɑnɑihɑje ɑnhɑ imɑn nædɑʃte æmmɑ fæʔɑlijæte kɑrkonɑne mæʔlul dær in vɑhede tolidi ke dæstɑværdhɑje bozorɡi tʃon æxze onvɑne vɑhede nemuneje kejfi dær keʃvær væ dærjɑfte tændise mæsʔulijæte edʒtemɑʔi rɑ dærbærdɑʃte in neɡæreʃ rɑ næfj mikonæd. ozvi hejʔætmodireje kɑnune særɑsæri tæʃækkolhɑje mæʔlulɑnee keʃvær xɑterneʃɑn kærd : ævvælin hæmɑjeʃe melli neʃɑne mæsʔulijæte edʒtemɑʔi irɑn bɑ jɑde ʃæhid doktor fæjjɑzbæxʃ væ dær rɑstɑje tærqib væ tæʃviqe næhɑdhɑ, moʔæssesɑt væ orɡɑnhɑje fæʔɑl dær ærse mæsʔulijæte edʒtemɑʔi tævæssote sɑzemɑne behzisti keʃvære bærɡozɑr ʃod. hɑdipure mætræh kærd : bæræsɑs ærzjɑbi komiteje elmi momæjjezi væ be estenɑde ræʔj næhɑi ʃorɑje sijɑsætɡæzɑrjee ævvælin hæmɑjeʃe melli neʃɑne mæsʔulijæte edʒtemɑʔi irɑn, neʃɑne boronzine mæsvælijæte edʒtemɑʔi irɑn bærɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be sejjedmohæmmædmusævi væ be mænzure piʃɡɑmi væ fæʔɑlijæthɑje ensɑndustɑne væ xejrxɑhɑneje vej dær mædʒmuʔeje kɑnune mæʔluline tævɑnɑ ehdɑ ʃod. kopi ʃod", "text": "قزوین- تنها کارآفرینِ معلولانِ کشور «تندیس برنز مسئولیت اجتماعی ایران» را دریافت کرد.به گزارش ، به نقل از روابط عمومی کانون توانا، سیدمحمد موسوی، تنها کارآفرینِ افراد دارای معلولیت در کشور در اولین همایش ملی نشان مسئولیت اجتماعی ایران که با حضور رئیس‌جمهوری، وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی، وزیر بهداشت و درمان، وزیر علوم، تحقیقات و فناوری، رئیس دفتر رئیس جمهور، معاون رئیس جمهور در امور زنان و خانواده، مدیران دولتی، صاحبان صنایع و اساتید دانشگاه‌ها در سالن اجلاس سران برگزار شد، تندیس برنزین مسئولیت اجتماعی ایران را از علی ربیعی دریافت کرد.وی که رئیس هیئت‌مدیره‌ی کانون معلولین توانا و مدیرعامل یکی از واحدهای تولیدی است با جذب و استخدام بیش از ۶۰۰ نیروی معلول در کارخانه‌ی خود، استان قزوین را به پایتخت اشتغال معلولان ایران تبدیل کرده است.این کارآفرین موفق قزوینی که خود از ناحیه‌ی پا دارای محدودیت جسمی-حرکتی است اولین کارآفرینی است که در مقیاس وسیع برای افراد دارای معلولیت در مقیاس وسیع ایجاد اشتغال کرده است.مدیرعامل کانون معلولین توانا دریافت تندیس برنزین مسئولیت اجتماعی توسط موسس کانون معلولین توانا را حائز ارزش دانست و افزود: تقدیر رئیس‌جمهوری و وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی از آقای موسوی می‌تواند نقطه‌ی عطفی برای توجهِ صاحبان صنایع به توانمندی معلولان و اعطای فرصت‌های شغلی به این افراد باشد.\nمحمدرضا هادی‌پور تصریح کرد: بیش از ۶۰۰ فرد دارای معلولیت در خطوط این واحد تولیدی و مجتمع کارخانه‌ای کانون توانا، توانایی خود را به اثبات رسانده‌اند و تقدیر از این اقدام در سطح ملی، مهر تاییدی بر عدم وجود تفاوت بین توانایی‌های معلولان و سایر افراد است.وی تاکید کرد: معلولان در احراز موقعیت‌های شغلی نادیده گرفته شده‌اند چرا که کسی به توانایی‌های آنها ایمان نداشته اما فعالیت کارکنان معلول در این واحد تولیدی که دستاوردهای بزرگی چون اخذ عنوان واحد نمونه‌ی کیفی در کشور و دریافت تندیس مسئولیت اجتماعی را دربرداشته این نگرش را نفی می‌کند.عضو هیئت‌مدیره‌ی کانون سراسری تشکل‌های معلولانِ کشور خاطرنشان کرد: اولین همایش ملی نشان مسئولیت اجتماعی ایران با یاد شهید دکتر فیاض‌بخش و در راستای ترغیب و تشویق نهادها، موسسات و ارگان‌های فعال در عرصه مسئولیت اجتماعی توسط سازمان بهزیستی کشور برگزار شد.هادی‌پور مطرح کرد: براساس ارزیابی کمیته‌ی علمی- ممیزی و به استناد رای نهایی شورای سیاست‌گذاریِ اولین همایش ملی نشان مسئولیت اجتماعی ایران، نشان برنزین مسولیت اجتماعی ایران برای سال ۱۳۹۵ به سیدمحمدموسوی و به منظور پیشگامی و فعالیت‌های انسان‌دوستانه و خیرخواهانه‌ی وی در مجموعه‌ی کانون معلولین توانا اهدا شد.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 7008, 913, 2556, 65765, 586, 820, 1491, 40219, 941, 820, 6034, 404, 152496, 11618, 1423, 24180, 259, 26649, 1845, 25347, 4379, 436, 916, 509, 14594, 3716, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 41...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 27940, 37893, 1265, 43060, 408, 43060, 286, 43060, 96990, 405, 265, 134410, 240209, 280, 454, 43060, 405, 265, 513, 238796, 22823, 404, 259, 206389, 3055, 259, 215819, 360, 134410, 263, 240209, 454, 6367, 2731, 346, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær sevvomin hæfte moɑmelɑti emsɑl teʔdɑde tʃɑhɑr hezɑro sædo nævædohæft milijun ænvɑʔe orɑqe bæhɑdɑr be ærzeʃe noh hezɑro o pændʒɑhonoh miljɑrd riɑl dær biʃ æz sisædo hæʃt hezɑr dæfʔe morede moʔɑmele qærɑr ɡereft. in dærhɑlist ke teʔdɑde hæftɑdodo milijun vɑhed æz sænduq hɑje særmɑje ɡozɑri qɑbele moʔɑmele dær burse tehrɑn niz be ærzeʃe kolle biʃ æz hæftsædo siodo miljɑrd riɑl dær in moddæt morede moʔɑmele qærɑr ɡereft. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : ʃɑxese burs hæm dær pɑjɑne moɑmelɑte hæftee montæhi bistotʃɑhɑr færværdin bɑ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed kɑheʃe moʔɑdele sefr. noh dærsæd oft kærd væ be ræqæme nævædoʃeʃ hezɑro divisto hæʃtɑdohæft vɑhed resid. ʃɑxese bɑzɑre ævvæl bɑ ʃeʃsædo ʃæstose vɑhed kɑheʃ dær hæftee ɡozæʃte be ræqæme ʃæstohæʃt hezɑro o ʃæstonoh vɑhed væ ʃɑxese bɑzɑre dovvom bɑ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæʃt vɑhed kɑheʃ be ædæde divisto ʃeʃ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæʃt vɑhed residænd ke be tærtib be jek væ sefr. hæʃt dærsæde kɑheʃe movɑdʒeh ʃodænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در سومین هفته معاملاتی امسال تعداد 4197 میلیون انواع اوراق بهادار به ارزش 9059 میلیارد ریال در بیش از 308 هزار دفعه مورد معامله قرار گرفت.این درحالی است که تعداد 72 میلیون واحد از صندوق های سرمایه گذاری قابل معامله در بورس تهران نیز به ارزش کل بیش از 732 میلیارد ریال در این مدت مورد معامله قرار گرفت.این گزارش می افزاید: شاخص بورس هم در پایان معاملات هفته منتهی 24 فروردین با 864 واحد کاهش معادل 0.9 درصد افت کرد و به رقم 96287 واحد رسید.شاخص بازار اول با 663 واحد کاهش در هفته گذشته به رقم 68069 واحد و شاخص بازار دوم با 1578 واحد کاهش به عدد 206758 واحد رسیدند که به ترتیب به یک و 0.8 درصد کاهش مواجه شدند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 509, 4100, 10785, 259, 376, 25357, 259, 33430, 13499, 7065, 31127, 259, 14370, 419, 52866, 259, 14760, 259, 21015, 1159, 6986, 17961, 4471, 554, 13370, 1440, 2398, 5850, 259, 56817, 1076...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 331, 10787, 18705, 2431, 1351, 259, 87102, 346, 949, 43060, 10555, 43060, 524, 724, 263, 43060, 280, 400, 2402...
{ "phonemize": "pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne irɑn slæʃ time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn qæhremɑn ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænke dovvomin dore reqɑbæthɑje pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne keʃvær ke bɑ hozure sæd værzeʃkɑr æz bistodo ostɑne keʃværemɑn æz ruze bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh ɑqɑz ʃode bud, ruze jekʃænbe bɑ qæhremɑni time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn be pɑjɑn resid dær in dore æz mosɑbeqɑte timhɑje qærbe ostɑne tehrɑn væ xorɑsɑn be tærtib ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ be dæst ɑværdænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi mærkæze tærbijæte bædæni sɑzemɑne dʒɑnbɑzɑn, in pejkɑrhɑ dær tʃænd kelɑse pezeʃki, værzeʃi bærɡozɑr ʃod ke nætɑjedʒ be dæst ɑmæde dær ruze pɑjɑni be ʃærhe zir eʔlɑm ʃod : kelɑs slæʃ el do slæʃ jek æqile ælimærdɑni æz ostɑne mærkæzi do hæsæne dʒɑnfeʃɑni æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi se æbbɑs ɡærmɑbi æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el se slæʃ jek æljɑr xui zɑde æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn do mæhmude æfsorde hɑl æz ostɑne fɑrs se hæsæne ræmezɑni æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el hæft slæʃ jek kijumærse kijumærsi æz ostɑne xorɑsɑn do qolɑmrezɑ mæʃhædi æz ostɑne mærkæzi se ʃæbibe mænɑbi æz ostɑne xuzestɑn kelɑs slæʃ el hæʃt slæʃ jek bærɑtæli xɑtæmi æz ostɑne tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri do hosejne mohæmmædi æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se hosejn æmu soltɑni æz qom kelɑs slæʃ el noh slæʃ jek æbbɑs ælimærdɑni æz qærbe ostɑne tehrɑn do neʔmæte ʃɑkeri æz ostɑne mɑzændærɑn se mohæmmæd rezɑ zɑreʔi æz ostɑne mɑzændærɑn kelɑs slæʃ el dæh slæʃ jek mæhdi nikxɑh æz qærbe ostɑne tehrɑn do ferejdune kɑvjɑni æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se æbbɑs æbbɑsiɑn æz ostɑne hæmedɑn kelɑse ɑzɑd jek æli esmɑʔili æz ostɑne æzrobɑjdʒɑne qærbi do æli ækbære bæxʃi æz dʒonub væ ʃærqe tehrɑn se hæmrɑze solejmɑni æz ostɑne mærkæzi mim de pɑnzdæh sioʃeʃ", "text": " پینک پنک جانبازان ایران/ تیم مراکز توانبخشی تهران قهرمان شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/80 \n داخلی.ورزشی.پینک پنک \n دومین دوره رقابتهای پینک پنک جانبازان کشور که با حضور 100 ورزشکار\nاز 22 استان کشورمان از روز 24 خرداد ماه آغاز شده بود ، روز یکشنبه با \nقهرمانــی تیم مراکز توانبخشی تهران به پایان رسید \n در این دوره از مسابقات تیمهای غرب استان تهران و خراسـان به ترتیب \nعناوین دوم و سوم را به دست آوردند. \n به گزارش روابط عمومی مرکز تربیت بدنی سازمان جانبازان ،این پیکارها\nدر چند کلاس پزشکی ، ورزشی برگزار شد که نتایج به دست آمده در روز پایانی \nبه شرح زیر اعلام شد: \n کلاس /ال 2 / \n -1 عقیل علیمردانی از استان مرکزی \n -2 حسن جانفشانی از استان آذربایجان غربی \n -3 عباس گرمابی از استان خراسان \n کلاس / ال3 / \n -1 علیار خویی زاده از مراکز توانبخشی تهران \n -2 محمود افسرده حال از استان فارس \n -3 حسن رمضانی از استان خراسان \n کلاس / ال7 / \n -1 کیومرث کیومرثی از استان خراسان \n -2 غلامرضا مشهدی از استان مرکزی \n -3 شبیب منابی از استان خوزستان \n کلاس / ال8 / \n -1 براتعلی خاتمی از استان چهارمحال بختیاری \n -2 حسین محمدی از مراکز توانبخشی تهران \n -3 حسین عمو سلطانی از قم \n کلاس / ال9 / \n -1 عباس علیمردانی از غرب استان تهران \n -2 نعمت شاکری از استان مازندران \n -3 محمد رضا زارعی از استان مازندران \n کلاس / ال10 / \n -1 مهدی نیکخواه از غرب استان تهران \n -2 فریدون کاویانی از مراکز توانبخشی تهران \n -3 عباس عباسیان از استان همدان \n کلاس آزاد \n -1 علی اسماعیلی از استان اذربایجان غربی \n -2 علی اکبر بخشی از جنوب و شرق تهران \n -3 همراز سلیمانی از استان مرکزی \n م د15-36- \n\n " }
[ 1645, 49738, 24460, 1505, 14020, 168677, 4379, 275, 259, 20101, 18858, 72926, 5341, 87563, 406, 11346, 49471, 30751, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 54240, 3313, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 138870, 15...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 8652, 128540, 421, 182634, 331, 240451, 43060, 272, 316, 43060, 360, 43060, 405, 619, 43060, 272, 259, 182400, 238796, 1459, 326, 10787, 43060, 753, 1043, 37893, 379, 43060, 272, 103398, 329, 238796, 266, 9104, 286, 43060, 272, 1911, 2731, ...
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ ænbɑrlui : ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe qerɑʔæt ʃode dær mædʒlese bɑɡozɑræʃ divɑne mohɑsebɑte montæbeq nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hivdæh sjɑsiː. ænbɑrlui. buddʒe mohæmmæd kɑzeme ænbɑrlui ɡoft : ɑntʃe ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sæhne ælæni mædʒles be onvɑne xolɑse ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒee hæʃtɑdopændʒ qerɑʔæt ʃod, montæbeq bær vɑqeʔijæte ɡozɑreʃe divɑn mohɑsebɑt nist. mohæmmæd kɑzeme ænbɑrlui ke dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ soxæn mi ɡoft bɑ eʃɑre be inke mætɑlebe zjɑdi dær ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒee hæʃtɑdopændʒ vodʒud dɑʃte æst ke dær ɡozɑreʃ eʔlɑm ʃode dær divɑn vodʒud dɑræd, æmmɑ dær ɡozɑreʃi ke komisijone buddʒe mædʒles be næmɑjændeɡɑn erɑʔe kærd, hæzf væ eʔlɑm næʃode æst, æfzud : bænɑbærin ɑntʃe ke dær sæhne ælæni xɑnde ʃode montæbeq bær vɑqeʔijæte ɡozɑreʃe divɑn mohɑsebɑt nist. ænbɑrlui ɑntʃe ke divɑne mohɑsebɑt be onvɑne ɡozɑreʃe tæfriq be mædʒles erɑʔe kærde rɑ bɑ ɑntʃe ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mædʒles qerɑʔæt ʃod, motæfɑvet dɑnest væ æfzud : be næzære mæn mædʒles nemi tævɑnæd dær ɡozɑreʃi ke divɑn be mædʒles erɑʔe kærde æst, tæsærrof konæd. vej æfzud : dær in zæminee xolɑse kærdæne ɡozɑreʃ niz bɑjæd be ohde divɑn bɑʃæd væ næ mædʒles væ jɑ komisijone bærnɑme væ buddʒe. særdæbire ruznɑme resɑlæt dær edɑme in ɡoft væ ɡu be qævɑnine mærbut be erɑʔe ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe dær mædʒles eʃɑre kærd væ æfzud : divɑne mohɑsebɑt tebqee æsle pændʒɑhopændʒ qɑnune æsɑsi, bɑjæd tænhɑ be tæfriqe mɑdde vɑhede qɑnune buddʒe eqdɑm mi kærd. vej ezhɑr dɑʃt : tebqee æsle pændʒɑhodo qɑnune æsɑsi, bɑ tævædʒdʒoh be inke buddʒe rɑ ræise dʒomhur be mædʒlese erɑʔe mi konæd, tæfriqe buddʒe niz bɑjæd be mædʒlese tæslim mi ʃod? bænɑbærin qerɑʔæte tæfriqe buddʒe tævæssote moxbere komisijone bærnɑme buddʒe mædʒles xælɑfe æsle pændʒɑhopændʒ æst væ bɑjæd ræise divɑne mohɑsebɑte in ɡozɑreʃ rɑ tæslime mædʒles mi kærd. ænbɑrlui be dælɑjele tæhije ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe eʃɑre kærd væ bɑ tærhe in soɑl ke in ɡozɑreʃe lɑzem æst ʃɑmele tʃe mætɑlebi bɑʃæd? ɡoft : in væzife divɑn mohɑsebɑt æst ke dærbɑre tæfriqe buddʒe ezhɑre næzær kærde væ beɡujæd ke ɑiɑ dær bærræsi hɑje tæfriqe tæxællofi ændʒɑm ʃode æst jɑ næ. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi dær edɑme bɑ tæʔkid bær inke bæræsɑse qɑnune æsɑsi, mɑzɑd jɑ kæsri qɑnuni buddʒe bɑjæd tævæssote ræise divɑne mohɑsebɑt dær tæfriqe hær mɑdee vɑhede neʃɑn dɑde ʃævæd, tæsrih kærd : æmmɑ motæʔæssefɑne in mæsɑle dær tej si sɑl ɡozɑʃte ettefɑq næjoftɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke hæme sɑle mæbɑleqi æz dærɑmædhɑje dolæt be xæzɑne vɑriz næʃode æst, ɡoft : in mæbɑleq be tore omde dær extijɑre bonɡɑ hɑje dolætist ke mæmure tæhije hæmɑn dærɑmæd hæstænd, dær hɑli ke divɑne mohɑsebɑt dær tej in sɑle hɑ dær rɑbete bɑ ædæme vɑrize in mæbɑleq be xæzɑne jɑ bærræsi nækærde æst væ jɑ æɡær hæm ændʒɑm dɑde, ɡozɑreʃe ɑn eʔlɑm næʃode æst. eʃɑre ænbɑrlui be mæbɑleqe foruʃe næft æst ke ʃerkæte melli næft be dælile bærxi næqɑjese æsɑsnɑme ʔi moteʔæhhed be vɑrize tæmɑmi ɑn be xæzɑne keʃvær nist. in mæsɑlee piʃ æz in niz morede tævædʒdʒoh kɑrʃenɑsɑn væ bærxi ræsɑne hɑ qærɑr ɡerefte bud. ɑnɑn dær mosɑhebe hɑ væ ezhɑre næzærhɑje ɡunɑɡun xɑstɑre hæzfe mæbæhsæbæhæree mɑlekɑne æz extijɑrɑte ʃerkæte melli næft ʃode budænd. ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا/انبارلویی: \nگزارش تفریغ بودجه قرائت شده در مجلس باگزارش دیوان محاسبات منطبق نیست\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/17\nسیاسی.انبارلویی.بودجه\nمحمد کاظم انبارلویی گفت:آنچه که روز چهارشنبه در صحن علنی مجلس به عنوان\n خلاصه گزارش تفریغ بودجه 85 قرائت شد ، منطبق بر واقعیت گزارش دیوان\nمحاسبات نیست.محمد کاظم انبارلویی که در گفت و گو با ایرنا سخن می گفت با اشاره به\nاینکه مطالب زیادی در گزارش تفریغ بودجه 85 وجود داشته است که در گزارش\nاعلام شده در دیوان وجود دارد، اما در گزارشی که کمیسیون بودجه مجلس به\nنمایندگان ارائه کرد، حذف و اعلام نشده است ، افزود: بنابراین آنچه که در\nصحن علنی خوانده شده منطبق بر واقعیت گزارش دیوان محاسبات نیست.انبارلویی آنچه که دیوان محاسبات به عنوان گزارش تفریغ به مجلس ارائه\nکرده را با آنچه که روز چهارشنبه در مجلس قرائت شد، متفاوت دانست و افزود\n: به نظر من مجلس نمی تواند در گزارشی که دیوان به مجلس ارائه کرده است،\nتصرف کند.وی افزود:در این زمینه خلاصه کردن گزارش نیز باید به عهده دیوان باشد و نه\n مجلس و یا کمیسیون برنامه و بودجه.سردبیر روزنامه رسالت در ادامه این گفت و گو به قوانین مربوط به ارائه\nگزارش تفریغ بودجه در مجلس اشاره کرد و افزود: دیوان محاسبات طبق اصل 55\nقانون اساسی، باید تنها به تفریغ ماده واحده قانون بودجه اقدام می کرد. وی اظهار داشت: طبق اصل 52 قانون اساسی، با توجه به اینکه بودجه را رئیس\n جمهور به مجلس ارائه می کند، تفریغ بودجه نیز باید به مجلس تسلیم می شد؟\n بنابراین قرائت تفریغ بودجه توسط مخبر کمیسیون برنامه بودجه مجلس خلاف\nاصل 55 است و باید رئیس دیوان محاسبات این گزارش را تسلیم مجلس می کرد.انبارلویی به دلایل تهیه گزارش تفریغ بودجه اشاره کرد و با طرح این سئوال\nکه این گزارش لازم است شامل چه مطالبی باشد؟ گفت: این وظیفه دیوان محاسبات\n است که درباره تفریغ بودجه اظهار نظر کرده و بگوید که آیا در بررسی های\nتفریغ تخلفی انجام شده است یا نه.این کارشناس اقتصادی در ادامه با تاکید بر اینکه براساس قانون اساسی،\nمازاد یا کسری قانونی بودجه باید توسط رئیس دیوان محاسبات در تفریغ هر\nماده واحده نشان داده شود، تصریح کرد:اما متاسفانه این مساله در طی 30\nسال گذاشته اتفاق نیفتاده است. وی با بیان اینکه همه ساله مبالغی از درآمدهای دولت به خزانه واریز نشده\n است، گفت: این مبالغ به طور عمده در اختیار بنگاه های دولتی است که\nمامور تهیه همان درآمد هستند، در حالی که دیوان محاسبات در طی این سال ها\n در رابطه با عدم واریز این مبالغ به خزانه یا بررسی نکرده است و یا اگر\nهم انجام داده، گزارش آن اعلام نشده است.اشاره انبارلویی به مبالغ فروش نفت است که شرکت ملی نفت به دلیل برخی\nنقایص اساسنامه ای متعهد به واریز تمامی آن به خزانه کشور نیست.این مساله پیش از این نیز مورد توجه کارشناسان و برخی رسانه ها قرار\nگرفته بود .آنان در مصاحبه ها و اظهار نظرهای گوناگون خواستار حذف\nمبحثبهره مالکانه از اختیارات شرکت ملی نفت شده بودند.شماره 017 ساعت 16:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 80973, 46302, 1997, 61066, 275, 941, 14492, 42666, 406, 267, 259, 11602, 766, 85231, 7032, 3418, 7546, 10783, 114525, 2801, 509, 259, 9898, 768, 11602, 2490, 11137, 548, 63385, 722, 556, 21521, 14555, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2121, 1837, 43060, 522, 619, 272, 43060, 259, 182400, 238796, 259, 2731, 272, 316, 43060, 286, 4839, 259, 267, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 37893, 14914, 23892, 7157, 285, 240451, 265, 107366, 43060, 240209, 104325, 259, 2387...
{ "phonemize": "ʃæb be jɑde mɑndæni tʃɑhɑr ɡælle hɑ dær futbɑle espɑnijɑ.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ nuzdæh værzeʃ. futbɑl. espɑnijɑ. bɑrselonɑ dær jek ʃæb be jɑde mɑndæni æz mosɑbeqɑte futbɑl dær espɑnijɑ, do bɑzikone timhɑje reɑle mɑdrid væ bɑrselonɑ ræqibɑne dirine bær sære qæhremɑni in mosɑbeqɑte tʃɑhɑr ɡælle ʃodænd. kæmi pæs æz ɑnke, ɡunzɑlu hiɡvɑjn bɑ be sæmær resɑndæne tʃɑhɑr ɡol zemne nedʒɑte reɑl æz jek ʃekæste xɑneɡi timæʃ rɑ tʃɑhɑr bær se bær mɑlɑɡɑe piruz kærd sɑmuʔel ætuʔu niz hæmin teʔdɑd ɡol bærɑje bɑrselonɑ zæd tɑ særiʔæn reɑl rɑ be zir keʃide væ be sædre dʒædvæl bɑzɡærdæd. in tʃɑhɑr ɡole ætuʔu be bɑrselonɑ komæke bozorɡi kærd tɑ hærife xod vɑjɑdulid rɑ bɑ nætidʒee ʃeʃ bær sefr dær hæm bekubæd. in hæʃtomin piruzi pejɑpej bɑrsɑ dær lɑliɡɑ bud væ bɑʔese sædrneʃini bɑrselonɑ bɑ do extelɑf emtijɑze næsæbte be reɑl ʃod. ætuʔu mohɑdʒeme melli puʃe kɑmeroni bɑrselonɑ be komæke lijunæle mesi tævæqqof nɑpæzir, dær dæqɑjeqe dævɑzdæh, si, tʃehelodo væ tʃehelotʃɑhɑr dærvɑze hærif rɑ ɡoʃud væ jek nime ævvæle færɑmuʃ næʃodæni dær futbɑl rɑ ræqæm zæd. idure ɡudiɑnæsæn væ tih rej hɑnri niz nɑme xod rɑ be onvɑne zænændeɡɑne do ɡole diɡær dær nimee dovvom be sæbt resɑndænd. ætuʔuje zɑheræn dust dɑræd tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje ɡol zædæn dær tʃehelopændʒ dæqiqe ævvæle bɑzi be kɑr ɡiræd tʃerɑ ke dær ævɑxere oktobr niz zærfe bistose dæqiqe hæt tærjjok kærde tɑ time ɑlæmæriɑ dær næhɑjete pændʒ bæræsfær dær bærɑbære bɑrselonɑe dærhæm kubide ʃævæd. tʃɑhɑr ɡælle ʃodæne vej dær moqɑbele vɑjɑdulid be mæʔnɑje ɑn æst ke bɑ zædæne sizdæh ɡol dær dæh bɑzi in fæsl, feʔlæn ɑqɑje ɡole espɑnijɑ æst. pæs æz in didɑr, ætuʔu ezhɑr dɑʃt : mohemtær æz hæme kæsbe piruzi bud næ teʔdɑde ɡolhɑi ke mɑ zædim. mɑ emʃæb æmælkærde xubi dɑʃtim væ dɑrim xub kɑr mi konim. vej æfzud : in piruzi kɑre ɑsɑni næbud tʃerɑ ke vɑjɑdulid time xubi bude væ hærife ʃodʒɑʔist. vej dær pɑsox be in soɑl ke tʃɑhɑr ɡole xod rɑ tʃeɡune dʒæʃn xɑhæd ɡereft ɡoft : dʒæʃne mæn dær xɑnee bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ætuʔu henɡɑme xorudʒ æz zæmin dær pɑnzdæh dæqiqe ɑxære bɑzi bɑ esteqbɑle ʃædide hævɑdɑrɑne bɑrselonɑ ke modʒhɑje mekziki tæʃkil dɑde budænd ruberu ʃod. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se setɑresetɑre ʃæbk setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr hæft : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "شب به یاد ماندنی چهار گله ها در فوتبال اسپانیا\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/19\nورزش.فوتبال .اسپانیا .بارسلونا\nدر یک شب به یاد ماندنی از مسابقات فوتبال در اسپانیا، دو بازیکن تیمهای\nرئال مادرید و بارسلونا رقیبان دیرینه بر سر قهرمانی این مسابقات چهار\nگله شدند .کمی پس از آنکه ، گونزالو هیگواین با به ثمر رساندن چهار گل ضمن نجات\nرئال از یک شکست خانگی تیمش را چهار بر سه بر مالاگا پیروز کرد ساموئل\nاتوئو نیز همین تعداد گل برای بارسلونا زد تا سریعا رئال را به زیر کشیده\n و به صدر جدول بازگردد.این چهار گل اتوئو به بارسلونا کمک بزرگی کرد تا حریف خود وایادولید را\nبا نتیجه شش بر صفر در هم بکوبد .این هشتمین پیروزی پیاپی بارسا در لالیگا بود و باعث صدرنشینی بارسلونا با\n دو اختلاف امتیاز نسبت به رئال شد .اتوئو مهاجم ملی پوش کامرونی بارسلونا به کمک لیونل مسی توقف ناپذیر ،\nدر دقایق 12، 30 ، 42 و 44 دروازه حریف را گشود و یک نیمه اول فراموش\nنشدنی در فوتبال را رقم زد . ایدور گودیانسن و تیه ری هانری نیز نام\nخود را به عنوان زنندگان دو گل دیگر در نیمه دوم به ثبت رساندند .اتوئو ظاهرا دوست دارد تمام توان خود را برای گل زدن در 45 دقیقه اول\nبازی به کار گیرد چرا که در اواخر اکتبر نیز ظرف 23 دقیقه هت تریک کرده\nتا تیم آلمریا در نهایت پنج برصفر در برابر بارسلونا درهم کوبیده شود .چهار گله شدن وی در مقابل وایادولید به معنای آن است که با زدن 13 گل در\nده بازی این فصل ، فعلا آقای گل اسپانیا است .پس از این دیدار ، اتوئو اظهار داشت : مهمتر از همه کسب پیروزی بود نه\nتعداد گلهایی که ما زدیم . ما امشب عملکرد خوبی داشتیم و داریم خوب کار\nمی کنیم .وی افزود : این پیروزی کار آسانی نبود چرا که وایادولید تیم خوبی بوده و\nحریف شجاعی است .وی در پاسخ به این سوال که چهار گل خود را چگونه جشن خواهد گرفت گفت :\nجشن من در خانه برگزار خواهد شد .اتوئو هنگام خروج از زمین در پانزده دقیقه آخر بازی با استقبال شدید\nهواداران بارسلونا که موجهای مکزیکی تشکیل داده بودند روبرو شد . مترجمام **1403**شبک ** 1512\nشماره 008 ساعت 07:06 تمام\n\n\n " }
[ 7144, 554, 17552, 83939, 2458, 20311, 12176, 376, 1875, 509, 259, 30036, 11514, 45126, 117084, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 188922, 259, 22680, 260, 30036, 11514, 259, 260, 5714, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 316, 390, 259, 385, 43060, 368, 326, 43060, 2104, 2731, 516, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 129842, 2731, 2299, 382, 43060, 331, 10787, 16826, 316, 43060, 468, 22005, 43060, 37995, 43060, 260, 260, 2464,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumie fedrɑsijone ʃætrændʒ, dure hæftome mosɑbeqɑte qæhremɑnie ʃætrændʒe dʒævɑnɑne dʒæhɑn zire bist sɑl pærɑntezbæste dær keʃvære hende bærɡozɑr ʃod væ næmɑjændeɡɑne irɑn bærɑbære hærifɑne xod be jek piruzi væ jek tæsɑvi residænd. diruz mobinɑ ælie næsæb do hezɑro divisto sionoh pærɑntezbæste sædre neʃine reqɑbæt hɑ bærɑbære hærife junɑnie xod bɑ ritinɡe do hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek be tæsɑvi resid væ mæhæmdɑmine tæbɑtæbɑi do hezɑro ʃeʃsædo tʃehelodo pærɑntezbæste bærɑbære hærife moqolestɑniæʃ bɑ ritinɡe do hezɑro sisædo nævædojek be bærtæri dæst jɑft. bɑ nætɑjedʒe dure hæftome æli næsæb bɑ ʃeʃ emtijɑz dær sædr bɑqi mɑnæd væ tæbɑtæbɑi bɑ tʃɑhɑr emtijɑz dær rædde siæm istɑd. mosɑbeqɑte qæhremɑnie ʃætrændʒe dʒævɑnɑne dʒæhɑn zire bist sɑl pærɑntezbæste dær jɑzdæh dur tɑ sevvom ɑbɑn mɑh dær keʃvære hende bærɡozɑr miʃævæd. dær in reqɑbæthɑe sædo hæʃtɑdonoh bɑzikone doxtær væ pesær be reqɑbæt bɑ jekdiɡær mipærdɑzænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومى فدراسیون شطرنج، دور هفتم مسابقات قهرمانى شطرنج جوانان جهان (زیر 20 سال) در کشور هند برگزار شد و نمایندگان ایران برابر حریفان خود به یک پیروزى و یک تساوى رسیدند.دیروز مبینا على نسب (2239) صدر نشین رقابت ها برابر حریف یونانى خود با ریتینگ 2431 به تساوى رسید و محمدامین طباطبایى (2642) برابر حریف مغولستانى‌اش با ریتینگ 2391 به برترى دست یافت.با نتایج دور هفتم على نسب با 6 امتیاز در صدر باقى ماند و طباطبایى با 4 امتیاز در رده سى‌ام ایستاد.مسابقات قهرمانى شطرنج جوانان جهان (زیر 20 سال) در 11 دور تا سوم آبان ماه در کشور هند برگزار می‌شود. در این رقابت‌ها 189 بازیکن دختر و پسر به رقابت با یکدیگر می‌پردازند. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 842, 1189, 5658, 63452, 259, 97349, 73361, 343, 6570, 259, 28906, 633, 548, 11328, 722, 49471, 30751, 842, 259, 97349, 73361, 30371, 941, 13607, 274, 194565, 628, 3037, 271, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 265, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 259, 238796, 104325, 52263, 285, 240451, 261, 110033, 259, 87102, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi tɑtnæhɑme moddæʔi ʃod tærdʒih mi dæhæd keʃɑværzi konæd tɑ hedɑjæte bɑrselonɑ rɑ bær ohde beɡiræd tɑ be in tærtib be særmoræbbiɡæri dær reɑle mɑdrid tʃerɑqe sæbz neʃɑn bedæhæd. be ɡozɑreʃ, zin oddin zejdɑn særmoræbbi reɑle mɑdrid dær bɑzi hɑje æxir nætævɑneste timæʃ rɑ be xubi hedɑjæt konæd væ time futbɑle reɑle mɑdrid dær lɑliɡɑ ʃɑnsi bærɑje movæffæqijæt nædɑræd, dær dʒɑme hæzfi hæm hozur nædɑræd væ tænhɑ omidæʃ be liɡe qæhremɑnɑne orupɑ æst ke æɡær dær ɑn hæm movæffæq næʃævæd ehtemɑlæn kɑre særmoræbbi færɑnsævi dær in tim be etmɑm reside æst. æmmɑ jeki æz ɡozine hɑje kɑr dær in tim mɑʔurisiv putʃtinu, særmoræbbi hɑle hɑzer tɑtenhɑm æst ke sɑbeqe kɑr kærdæn dære espɑnjol rɑ hæm dɑræd. putʃtinuje hættɑ æxiræn dær ɡoftoɡui dær rɑ be ruje reɑl bærɑje erɑʔe piʃnæhɑd hæm bɑz ɡozɑʃte æst væ ɡofte hitʃ kæs nemi dɑnæd dær ɑjænde tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd. u æmmɑ æz se tim be onvɑne tim hɑi ke hærɡez dær ɑnhɑ kɑr næxɑhæd kærd nɑm borde æst : hærɡez dær bɑrselonɑ væ ɑræsænɑl kɑr nemikonæm tʃon dær espɑnjol budæm væ hɑlɑ hæm dær tɑtenhɑm kɑr mi konæm. mæn dær noijule bozorɡ ʃodæm væ hærɡez særmoræbbi rusɑriv sænætrɑl hæm næxɑhæm ʃod. in tæsmim mæn æst. tærdʒihe mi dæhom dær zæminæm dær ɑrʒɑntin keʃɑværzi konæm tɑ dær in timhɑ moræbbi bɑʃæm. kopi ʃod", "text": "سرمربی تاتنهام مدعی شد ترجیح می‎دهد کشاورزی کند تا هدایت بارسلونا را بر عهده بگیرد تا به این ترتیب به سرمربیگری در رئال مادرید چراغ سبز نشان بدهد.به گزارش ، زین‎الدین زیدان سرمربی رئال مادرید در بازی‎های اخیر نتوانسته تیمش را به خوبی هدایت کند و تیم فوتبال رئال مادرید در لالیگا شانسی برای موفقیت ندارد، در جام حذفی هم حضور ندارد و تنها امیدش به لیگ قهرمانان اروپا است که اگر در آن هم موفق نشود احتمالا کار سرمربی فرانسوی در این تیم به اتمام رسیده است.اما یکی از گزینه‎های کار در این تیم مائوریسیو پوچتینو، سرمربی حال حاضر تاتنهام است که سابقه کار کردن در اسپانیول را هم دارد. پوچتینو حتی اخیرا در گفتگویی در را به روی رئال برای ارائه پیشنهاد هم باز گذاشته است و گفته هیچ کس نمی‎داند در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد.او اما از ۳ تیم به عنوان تیم‎هایی که هرگز در آن‌ها کار نخواهد کرد نام برده است: هرگز در بارسلونا و آرسنال کار نمی‏‌کنم چون در اسپانیول بودم و حالا هم در تاتنهام کار می‎کنم. من در نیول بزرگ شدم و هرگز سرمربی روساریو سنترال هم نخواهم شد. این تصمیم من است. ترجیح می‎دهم در زمینم در آرژانتین کشاورزی کنم تا در این تیم‌ها مربی باشم. کپی شد" }
[ 92648, 61171, 2301, 48654, 3095, 6289, 18064, 3164, 259, 128997, 12882, 822, 17907, 2143, 53016, 9056, 5606, 2301, 68331, 12644, 7756, 103390, 1482, 916, 1423, 259, 25409, 376, 614, 36075, 2301, 554, 953, 259, 41545, 6554, 554, 92648, 61171...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 259, 270, 43060, 270, 102971, 334, 43060, 645, 3620, 285, 2731, 240209, 266, 259, 238796, 3240, 37893, 3833, 240451, 2359, 658, 331, 2731, 106992, 285, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 2861, 2731, 285, 259, ...
{ "phonemize": "zɑbol emɑme dʒomʔe zɑbol ɡoft : tɑ zæmɑni ke jek mellæt bær sære pejmɑnæʃ bɑ xodɑvænd beʔistæd væ dine xodɑ rɑ jɑri konæd, xodɑvænde ɑn mellæt rɑ jɑri mi konæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm æli ækbære kixɑ dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte zɑbol ke dær mosællɑ ælmæhdi ædʒ pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd morɑqebe doʃmæn qæsæm xorde ensɑn jæʔni ʃejtɑne læʔin bɑʃim zirɑ u be ezzæte xodɑvænd qæsæm xord ke hæme ensɑn hɑ rɑ be ɡomrɑhi bekeʃɑnd. vej bɑ eʃɑre be inke hær tʃiz væhre kæsi ke ensɑn rɑ æz mæsire bændeɡi xodɑvænde monhæref konæd, ʃejtɑn æst, æfzud : jeki æz mæsɑdiqe bɑreze ʃæjɑtin onse hæmin dolæt ɑmrikɑ æst væ hæmɑntor ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste færmudænd ɑmrikɑ ʃejtɑne bozorɡ æst. vej edɑme dɑd : ʃejtɑne bozorɡ æz hær rɑhi tælɑʃ mi konæd tɑ be mænɑfeʔe xodæʃ beresæd væ hædæfe u solte bær dʒoqrɑfijɑje fekr, ændiʃe væ zæxɑjere melli diɡær keʃværhɑ æst. emɑme dʒomʔe zɑbol ɡoft : tʃændi piʃ væ dær reqɑbæt hɑje entexɑbɑti xod ræise dʒomhure feʔli ɑmrikɑ eʔterɑf kærd ke dolæte ɑmrikɑ dɑʔeʃ rɑ be vodʒud ɑværde æst. vej bɑ eʃɑre be inke ɑmrikɑe tʃerɑ bɑjæd be sepɑh hæmle konæd, xɑter neʃɑn kærd : tʃon sepɑh be dɑʔeʃ dæste sɑxte ɑn hɑ zærbe vɑred kærde væ dʒoloje bærnɑme hɑje ɑn hɑ rɑ ɡerefte æst. vej xɑter neʃɑn kærd : estekbɑre dʒæhɑni in bɑr dær ʃekle diɡæri zohur kærde væ in bɑr ræise dʒomhure ɑmrikɑ mɑnænde divɑne ɡɑn soxæn æz pɑre kærdæne bærdʒɑm væ bærhæm zædæne næzme dʒæhɑni mi zænæd. kixɑ tæsrih kærd : ælbætte bɑjæd movɑzeb bɑʃim tɑ in tʃehre be zɑhere divɑne mɑ rɑ færib nædæhæd zirɑ sijɑsæte hæmɑn sijɑsæt solte æst æmmɑ inbɑr ræveʃ ævæz ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : ɑn tʃizi ke bɑʔese nɑbudi jek mellæt mi ʃævæd enherɑf æz mæsire xodɑvænd æst væ mɑdɑmi ke jek mellæt bær sære pejmɑnæʃ bɑ xodɑvænd beʔistæd væ dine xodɑ rɑ jɑri konæd xodɑvænd ɑn mellæt rɑ jɑri mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke in tæhærrokɑt modʒebe væhdæt væ hæmdeli biʃtære mellæte irɑn ʃode æst, ɡoft : ælbætte mɑ bɑjæd hæmiʃe inɡune bɑʃim væ zire bejræqe væli fæqih næfs bekeʃim væ tʃeʃme mɑn be læbɑne mobɑræke væli fæqih zæmɑn bɑʃæd tɑ be mæmlekætemɑn ɑsibi næresæd. kopi ʃod", "text": "زابل - امام جمعه زابل گفت: تا زمانی که یک ملت بر سر پیمانش با خداوند بایستد و دین خدا را یاری کند، خداوند آن ملت را یاری می کند .به گزارش ، حجت الاسلام علی اکبر کیخا در خطبه‌های نماز جمعه این هفته زابل که در مصلی المهدی (عج) برگزار شد، اظهار داشت: باید مراقب دشمن قسم خورده انسان یعنی شیطان لعین باشیم زیرا او به عزت خداوند قسم خورد که همه انسان ها را به گمراهی بکشاند.وی با اشاره به اینکه هر چیز وهر کسی که انسان را از مسیر بندگی خداوند منحرف کند، شیطان است، افزود: یکی از مصادیق بارز شیاطین انس همین دولت آمریکا است و همانطور که امام خمینی(ره) فرمودند آمریکا شیطان بزرگ است.وی ادامه داد: شیطان بزرگ از هر راهی تلاش می کند تا به منافع خودش برسد و هدف او سلطه بر جغرافیای فکر، اندیشه و ذخایر ملی دیگر کشورها است.امام جمعه زابل گفت: چندی پیش و در رقابت های انتخاباتی خود رئیس جمهور فعلی آمریکا اعتراف کرد که دولت آمریکا داعش را به وجود آورده است.وی با اشاره به اینکه آمریکا چرا باید به سپاه حمله کند، خاطر نشان کرد: چون سپاه به داعش دست ساخته آن ها ضربه وارد کرده و جلوی برنامه های آن ها را گرفته است.وی خاطر نشان کرد: استکبار جهانی این بار در شکل دیگری ظهور کرده و این بار رئیس جمهور آمریکا مانند دیوانه گان سخن از پاره کردن برجام و برهم زدن نظم جهانی می زند.کیخا تصریح کرد: البته باید مواظب باشیم تا این چهره به ظاهر دیوانه ما را فریب ندهد زیرا سیاست همان سیاست سلطه است اما اینبار روش عوض شده است.وی اظهار داشت:آن چیزی که باعث نابودی یک ملت می شود انحراف از مسیر خداوند است و مادامی که یک ملت بر سر پیمانش با خداوند بایستد و دین خدا را یاری کند خداوند آن ملت را یاری می کند .وی با اشاره به اینکه این تحرکات موجب وحدت و همدلی بیشتر ملت ایران شده است، گفت: البته ما باید همیشه اینگونه باشیم و زیر بیرق ولی فقیه نفس بکشیم و چشم مان به لبان مبارک ولی فقیه زمان باشد تا به مملکتمان آسیبی نرسد.کپی شد" }
[ 34621, 8091, 259, 264, 14266, 10995, 376, 34621, 8091, 5021, 267, 2301, 9758, 406, 934, 2665, 259, 30761, 1423, 2557, 259, 53033, 20817, 768, 16623, 15638, 768, 40079, 883, 341, 38301, 16623, 916, 259, 22198, 5606, 343, 16623, 15638, 1512...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 43060, 8087, 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 397, 43060, 8087, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 270, 43060, 397, 2731, 282, 43060, 516, 513, 384, 314, 25852, 162695, 124255, 259, 263, 19406, 147874, 282, 43060, ...
{ "phonemize": "eʔtebɑre fæʔɑlijæte pæʒuheʃi dɑneʃe ɑmuzɑne ɑrɑn væ bidɡæle nɑkɑfist........................................................ e kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. pæʒuheʃi kɑrʃenɑse mæsʔule pæʒuheʃsærɑje dɑneʃe ɑmuzi doktor hosejne æzimi ɑrɑn væ bidɡæl, æz kæmbude eʔtebɑr bærɑje fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi dɑneʃe ɑmuzɑne in ʃæhrestɑn enteqɑd kærd. \" æli entehɑi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ræqæme eʔtebɑre pæʒuheʃi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn rɑ ʃæst milijun riɑl zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : in ræqæm be hitʃ vædʒh pɑsoxɡuje fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi dɑneʃ ɑmuzɑn nist. vej bærtævædʒdʒoh mæsʔulɑn be pæʒuheʃe dærɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæʔkid kærduɡæfæt : idʒɑde pæʒuheʃsærɑje dɑneʃe ɑmuzi, eqdɑme mosbæti bærɑje hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi væ tæhqiqɑtist, væli edɑme inɡune fæʔɑlijæthɑ, nijɑzmænde eʔtebɑr æst. be ɡofte vej, hæm æknun sɑlɑne biʃ æz jekkezɑr næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑne ælɑqe mænd be kɑre pæʒuheʃi dær ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl æzɑmækɑnɑte pæʒuheʃi in mærkæze estefɑde mi konænd. vej, æzrɑh jɑbi fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi hæʃt næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑne in ʃæhrestɑn dær mærhæle moqæddæmɑti mosɑbeqɑte ostɑni dær zæmine huʃe mæsnuʔi xæbær dɑd. entehɑi, sɑxte robɑthɑ, mɑʃinhɑje ʃimiɑi, qɑjeqhɑje xorʃidi rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi ændʒɑm ɡerefte dær pæʒuheʃsærɑje dɑneʃe ɑmuzi in ʃæhrestɑn nɑm bæræd. be ɡofte vej, in mærkæz hæm æknun æz ketɑbxɑne ʔi bɑ biʃ æz se hezɑr dʒeld ketɑbe tæxæssosi væ sɑjere emkɑnɑte pæʒuheʃi bærxordɑr æst. vej jeki diɡær æz moʃkelɑte in mærkæz rɑ kæmbude fæzɑ onvɑn kærd væ ɡoft : fæzɑje in mærkæz bærɑje bɑzdide dɑneʃe ɑmuzɑne monɑseb nist. ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl bɑ biʃ æz bistopændʒ hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuz dær ʃomɑle esfæhɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo si sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": " اعتبار فعالیت پژوهشی دانش آموزان آران و بیدگل ناکافی است\n........................................................کاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/86\nداخلی.فرهنگی .پژوهشی\n کارشناس مسوول پژوهشسرای دانش آموزی دکتر حسین عظیمی آران و بیدگل ، از\nکمبود اعتبار برای فعالیتهای پژوهشی دانش آموزان این شهرستان انتقاد کرد. \"علی انتهایی \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، رقم اعتبار\nپژوهشی آموزش و پرورش این شهرستان را60میلیون ریال ذکر کرد و اظهار داشت:\nاین رقم به هیچ وجه پاسخگوی فعالیتهای پژوهشی دانش آموزان نیست. وی برتوجه مسوولان به پژوهش درآموزش و پرورش تاکید کردوگفت:ایجاد پژوهشسرای\nدانش آموزی، اقدام مثبتی برای حمایت از فعالیتهای پژوهشی و تحقیقاتی است،\nولی ادامه اینگونه فعالیتها، نیازمند اعتبار است. به گفته وی، هم اکنون سالانه بیش از یکهزار نفر از دانش آموزان علاقه مند\nبه کار پژوهشی در شهرستان آران و بیدگل ازامکانات پژوهشی این مرکز استفاده\nمی کنند. وی ، ازراه یابی فعالیتهای پژوهشی هشت نفر از دانش آموزان این شهرستان در\nمرحله مقدماتی مسابقات استانی در زمینه هوش مصنوعی خبر داد. انتهایی، ساخت رباتها، ماشینهای شیمیایی، قایقهای خورشیدی را از دیگر\nفعالیتهای پژوهشی انجام گرفته در پژوهشسرای دانش آموزی این شهرستان نام\nبرد. به گفته وی، این مرکز هم اکنون از کتابخانه ای با بیش از سه هزار جلد کتاب\nتخصصی و سایر امکانات پژوهشی برخوردار است. وی یکی دیگر از مشکلات این مرکز را کمبود فضا عنوان کرد و گفت: فضای این\nمرکز برای بازدید دانش آموزان مناسب نیست. شهرستان آران و بیدگل با بیش از 25 هزار نفر دانش آموز در شمال اصفهان\nقرار دارد. ک/3\n7427/554/546\nشماره 130 ساعت 11:45 تمام\n\n\n " }
[ 259, 32689, 12068, 1845, 1645, 16872, 376, 13476, 17962, 67394, 941, 13608, 941, 341, 614, 1555, 26570, 259, 36571, 77029, 950, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 142658, 941, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 82191, 4784, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 380, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 266, 331, 43060, 405, 238796, 265, 259, 43060, 18434, 43060, 405, 259, 43060, 286, 43060, 272, 300, 2731, 32070, 1298...
{ "phonemize": "buʃehr modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne buʃehr ɡoft : defɑʔe moqæddæs bærɡerefte æz nehzæte hosejnist. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm æbdolrezɑe særvestɑni sobhe doʃænbe dær dʒæmʔe dɑneʃe ɑmuzɑne dæbirestɑne mæʔɑref væ olume eslɑmi delvɑr zemne ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : siojek ʃæhrivære mosɑdef bɑ ɑqɑze tæhɑdʒome nɑdʒævɑnmærdɑne reʒime bæʔse ærɑq be særkærdeɡi estekbɑre dʒæhɑni emrikɑje dʒenɑjætkɑr væ hæmpejmɑnɑnæʃ be mihæne eslɑmist. modirkole tæbliqɑte eslɑmi buʃehr ɡoft : væqti estekbɑre dʒæhɑni væ hæm pimɑnɑnʃe beviʒe reʒime qɑsebe sæhijunisti væ keʃværhɑje qærbi mostæʔmere xod jæʔni hækumæte setæmʃɑhi irɑn rɑ æz dæst dɑdænd væ bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃodænd væ mænɑfeʔe xod rɑ æz dæst dɑdænd dʒænɡe nijɑbæti rɑ be særkærdeɡi sedɑm væ hezbe bæʔs ælæjhe nezɑme eslɑmi ɑqɑz kærdænd. vej æfzud : estekbɑre dʒæhɑni dær dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑ tæmɑm qovɑ æz in reʒime motedʒɑvez hemɑjæte ɡostærde æʔæm æz sjɑsiː, nezɑmi væ tæbliqɑti kærd væ be xiɑle xɑme xod pendɑʃt ke enqelɑbe eslɑmi ke kɑre xod rɑ tɑze ʃoruʔ kærde bɑ ʃekæste movɑdʒeh mi ʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm æbdolrezɑe særvestɑni æfzud : doʃmænɑne irɑne eslɑmi qɑfel æz in budænd ke nezɑme eslɑmi bɑ pɑje hɑje mæʔnævi tævɑnmændi bænɑ næhɑde ʃode væ bær æsɑse xodɑmehværi væ eʔteqɑde lɑzem be nosræt hɑ væ væʔde hɑje ærzeʃmænde elɑhi defɑʔe dʒɑnɑne xod rɑ ɑqɑz kærde væ bɑ tæmɑm qovɑ bɑ tekje bær qodræte mæʔnævi væ ædæme vɑbæsteɡi be boluke ʃærqi væ qærbi dær moqɑbele motedʒɑvezin istɑd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi buʃehr edɑme dɑd : enqelɑbe bærxordɑr æz ræhbæri elɑhi væ moqtæder væ mellæti qæjur væ ʃodʒɑʔ væ velɑjætmædɑr bud væ in do mehvære æsɑsi jæʔni ræhbæri elɑhi væ mærdome ʃodʒɑʔ dæst be dæst hæm dɑdænd væ bɑ tæmɑm qovɑ dær moqɑbele tæmɑmi doʃmænɑn istɑdænd væ dær hæʃt sɑle kɑmel tʃenɑn sejli be doʃmænɑn zædænd væ tʃenɑn eftexɑri xælq kærdænd ke mɑje ezzæt bærɑje irɑne eslɑmi dær tɑrix sæbt ʃod. vej æfzud : hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ sodure færmɑne tæʃkile ærteʃe bist milijuni hæʃt sɑle dʒɑnɑne dær moqɑbele hæme qodræt hɑje dʒæhɑn istɑd be ɡune ʔi ke doʃmæn be æqæb rɑnde ʃod væ mænɑteqe ærzeʃmændi ke dær extijɑre doʃmæn qærɑr ɡerefte ʃode bud pæs ɡerefte ʃodænd. hodʒdʒætoleslɑm særvestɑni edɑme dɑd : dær dorɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs tʃe dʒævɑnɑni ke isɑr væ moqɑvemæt kærdænd væ xune xod rɑ nesɑre rɑh emɑm ræh pærɑntezbæste væ enqelɑb kærde væ bɑ nesɑre xune xod deræxte enqelɑb rɑ ɑbjɑri kærdænd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi buʃehre ezɑfe kærd : emruz enqelɑbe beonvɑn jek qodræte belɑmonɑzeʔe næqʃe xod rɑ ifɑ kærde væ deræxte enqelɑbe tʃenɑn tænumænd ʃode ke bær keʃværhɑje mostæzʔæf væ mosælmɑne sɑje æfkænde æst. vej tæʔkid kærd : mærdome hæmtʃon dorɑne defɑʔe moqæddæs huʃjɑr bɑʃænd zirɑ doʃmæni doʃmænɑne biʃtær ʃode væ mi tælæbæd ke bɑ hozure ɑɡɑhɑne dær sæhne, xætte botlɑni bær dæsise hɑje doʃmænɑn bekeʃænd. kopi ʃod", "text": "بوشهر - مدیرکل تبلیغات اسلامی استان بوشهر گفت: دفاع مقدس برگرفته از نهضت حسینی است.به گزارش ، حجت‌الاسلام عبدالرضا سروستانی صبح دوشنبه در جمع دانش آموزان دبیرستان معارف و علوم اسلامی دلوار ضمن گرامیداشت هفته دفاع مقدس اظهار داشت: ۳۱ شهریور مصادف با آغاز تهاجم ناجوانمردانه رژیم بعث عراق به سرکردگی استکبار جهانی امریکای جنایتکار و هم‌پیمانانش به میهن اسلامی است.مدیرکل تبلیغات اسلامی بوشهر گفت: وقتی استکبار جهانی و هم پیمانانش به‌ویژه رژیم غاصب صهیونیستی و کشورهای غربی مستعمره خود یعنی حکومت ستمشاهی ایران را از دست دادند و با شکست مواجه شدند و منافع خود را از دست دادند جنگ نیابتی را به سرکردگی صدام و حزب بعث علیه نظام اسلامی آغاز کردند.وی افزود: استکبار جهانی در دوران دفاع مقدس با تمام قوا از این رژیم متجاوز حمایت گسترده اعم از سیاسی، نظامی و تبلیغاتی کرد و به خیال خام خود پنداشت که انقلاب اسلامی که کار خود را تازه شروع کرده با شکست مواجه می شود.حجت‌الاسلام عبدالرضا سروستانی افزود: دشمنان ایران اسلامی غافل از این بودند که نظام اسلامی با پایه های معنوی توانمندی بنا نهاده شده و بر اساس خدامحوری و اعتقاد لازم به نصرت ها و وعده های ارزشمند الهی دفاع جانانه خود را آغاز کرده و با تمام قوا با تکیه بر قدرت معنوی و عدم وابستگی به بلوک شرقی و غربی در مقابل متجاوزین ایستاد.مدیرکل تبلیغات اسلامی بوشهر ادامه داد: انقلاب برخوردار از رهبری الهی و مقتدر و ملتی غیور و شجاع و ولایت‌مدار بود و این دو محور اساسی یعنی رهبری الهی و مردم شجاع دست به دست هم دادند و با تمام قوا در مقابل تمامی دشمنان ایستادند و در ۸ سال کامل چنان سیلی به دشمنان زدند و چنان افتخاری خلق کردند که مایه عزت برای ایران اسلامی در تاریخ ثبت شد.وی افزود: حضرت امام (ره) با صدور فرمان تشکیل ارتش بیست میلیونی هشت سال جانانه در مقابل همه قدرت های جهان ایستاد به گونه ای که دشمن به عقب رانده شد و مناطق ارزشمندی که در اختیار دشمن قرار گرفته شده بود پس گرفته شدند.حجت‌الاسلام سروستانی ادامه داد: در دوران پیروزی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس چه جوانانی که ایثار و مقاومت کردند و خون خود را نثار راه امام (ره) و انقلاب کرده و با نثار خون خود درخت انقلاب را آبیاری کردند. مدیرکل تبلیغات اسلامی بوشهر اضافه کرد: امروز انقلاب به‌عنوان یک قدرت بلامنازع نقش خود را ایفا کرده و درخت انقلاب چنان تنومند شده که بر کشورهای مستضعف و مسلمان سایه افکنده است.وی تاکید کرد: مردم همچون دوران دفاع مقدس هوشیار باشند زیرا دشمنی دشمنان بیشتر شده و می طلبد که با حضور آگاهانه در صحنه، خطه بطلانی بر دسیسه های دشمنان بکشند.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 20673, 16982, 259, 50423, 13563, 12363, 7773, 19089, 5021, 267, 259, 16381, 548, 27489, 88785, 47626, 695, 3237, 2647, 636, 25695, 406, 950, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 16208, 636, 61710, 24752, 32790, 71469, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 3620, 602, 129493, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 259, 11326, 43060, 405, 758, 238796, 96714, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 81490, 178530, 2731, 263, 124255, ...
{ "phonemize": "jɑdvɑree bist tæn æz ʃohædɑje rustɑje \" beniz \" behɑbɑde jæzde bærɡozɑr ʃod......................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃohædɑ. jɑdvɑre. dævɑzdæhomin jɑdvɑree bist tæn æz ʃæhidɑne ɡolɡun kæfæne rustɑje \" beniz \" beɑbɑd jæzd ʃæbe ɡozæʃte dær in mæntæqee bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dʒɑneʃine sepɑh ælqædire ostɑne jæzd dær in mærɑsem ɡoft : ʃohædɑ bɑ dʒɑnfeʃɑni xod æzemæt væ særbolændi rɑ bærɑje mɑ be ærmæqɑn ɑværdænd. særdɑr \" mæhdi færhænɡe duste \" æfzud : delɑværmærdɑne dʒebhe hɑje hæq, modɑfeʔɑne æmre velɑjæt væ ræhbæri væ pejrovɑne rɑstine mæktæbe eslɑm budænd. vej ezɑfe kærd : ɑnɑn be færmɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dʒɑn bær kæfe exlɑs næhɑde væ dær rɑh defɑʔ æz mihæne eslɑmi be fejze ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmædænd. færhænɡe dust xɑterneʃɑn kærd : dærzæmɑne hɑzer niz dʒævɑnɑn, ɡuʃ be færmɑne væli æmre moslemin hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi, ɑmɑde defɑʔ æz enqelɑb dærbærɑbærtutije hɑje doʃmænɑn hæstænd. hæmtʃenin æhɑli rustɑje beniz, mæsʔulɑne ostɑn væ ʃæhrestɑne bɑfq væ beɑbɑd bɑ ætrɑfeʃɑni væ qobɑrrubi ɡolzɑr ʃohædɑje in rustɑ æz mæqɑme ɑnɑn tædʒlil kærdænd. beɑbɑd æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bɑfq dær divist kilumetri ʃærqe jæzde vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": " یادواره 20 تن از شهدای روستای \"بنیز\" بهاباد یزد برگزار شد\n.........................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/04/87\nداخلی.اجتماعی.شهدا.یادواره. دوازدهمین یادواره 20 تن از شهیدان گلگون کفن روستای \"بنیز\" بهاباد یزد\nشب گذشته در این منطقه برگزار شد. به گزارش ایرنا ، جانشین سپاه الغدیر استان یزد در این مراسم گفت: شهدا\nبا جانفشانی خود عظمت و سربلندی را برای ما به ارمغان آوردند. سردار\"مهدی فرهنگ دوست\" افزود: دلاورمردان جبهه های حق، مدافعان امر ولایت\nو رهبری و پیروان راستین مکتب اسلام بودند. وی اضافه کرد: آنان به فرمان حضرت امام (ره ) جان بر کف اخلاص نهاده و در\nراه دفاع از میهن اسلامی به فیض شهادت نائل آمدند. فرهنگ دوست خاطرنشان کرد:درزمان حاضر نیز جوانان، گوش به فرمان ولی امر\nمسلمین حضرت آیت الله خامنه ای،آماده دفاع از انقلاب دربرابرتوطئه های دشمنان\nهستند. همچنین اهالی روستای بنیز، مسوولان استان و شهرستان بافق و بهاباد با\nعطرافشانی و غبارروبی گلزار شهدای این روستا از مقام آنان تجلیل کردند. بهاباد از توابع شهرستان بافق در 200 کیلومتری شرق یزد واقع است.ک/2\n 7545/1027/543\nشماره 050 ساعت 10:47 تمام\n\n\n " }
[ 17552, 41527, 628, 7008, 695, 14951, 52338, 259, 57667, 406, 313, 1050, 7580, 311, 17961, 31931, 259, 106549, 259, 37556, 3164, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 106549, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 46268, 6048, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 285, 379, 43060, 380, 265, 64395, 37893, 272, 259, 2731, 360, 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 608, 60972, 43060, 608, 313, 390, 43313, 313, 13498, 43060, 316, 43060, 368, 259, 385, 2731, 360, 368, 124255, 129842, ...
{ "phonemize": "nɑjeb ræʔise ferɑksijone ræhrovɑne mædʒles, væhdæt væ edʒmɑʔ rɑ ræmze piruzi osulɡærɑjɑn dær entexɑbɑte ɑti onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd ke dær entexɑbɑte piʃruje nɑmzædhɑje osulɡærɑ biʃ æz do jɑ se næfær næxɑhænd bud. fɑteme ræhbær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : inke tʃændin kɑndidɑ dær dʒærijɑne osulɡærɑ væ dʒærijɑnɑte diɡær tɑkonun eʔlɑme kɑndidɑturi kærdeænd æmre mosbætist væ be mæʔnɑje in æst ke ʃærɑjet færɑhæm æst tɑ in æfrɑd betævɑnænd bærnɑmehɑje xod rɑ erɑʔe konænd, hæmtʃenɑn ke dær durhɑje qæbli entexɑbɑti ke tej sɑlhɑje ɡozæʃte dær keʃvære bærɡozɑr ʃode ɡoruhhɑ væ æfrɑde moxtælefi dær entexɑbɑt hozure pejdɑ kærdænd. vej æfzud : dær keʃvære mɑ ɑzɑdi væ mærdomsɑlɑri dini be ændɑzeist ke æfrɑdi ke dær tʃɑrtʃube nezɑm fæʔɑlijæt mikonænd æz hær qeʃr væ ɡoruhi mitævɑnænd bɑ hefze tʃɑrtʃubhɑ væ ærzeʃhɑ dær entexɑbɑte vorude pejdɑ konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles tæsrih kærd : tæbiʔist dær næhɑjete hæme in enʃeʔɑbɑt væ ʃɑxehɑje færʔi bɑjæd be ɡoruhhɑje æsli tæbdil ʃævæd tɑ mærdom dær entexɑbe xod særdærɡom næʃævænd. momken æst æknun æfrɑde zjɑdi eʔlɑm ɑmɑdeɡi konænd væli hær tʃe be entexɑbɑte næzdiktær miʃævim momken æst teʔdɑde kɑndidɑhɑe kæmtær ʃævæd. ræhbære ezɑfe kærd : bæʔd æz tæʔtilɑte noruz æz bejne kæsɑni ke eʔlɑme kɑndidɑturi kærdænd, æfrɑdi morede eqbɑle biʃtær qærɑr miɡirænd væ ɑrɑje mærdome biʃtær be sæmte ɑnhɑ dʒælb miʃævæd. tæbiʔist in æfrɑd dær in mosɑbeqe æz bæqiːje dʒolo mizænænd væ næhɑjætæn be do jɑ se nɑmzæd miræsim ke bɑjæd æz bejne ɑnhɑ færde æslæh rɑ entexɑb konim. nɑjeb ræʔise ferɑksijone ræhrovɑne mædʒles xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bæʔd æz tæʔtilɑte ejde noruz montæzere in bɑʃim ke ɡoruhhɑ bɑ jekdiɡær eʔtelɑf konænd væ nɑmzædhɑ be næfʔe æfrɑde æslæh kenɑr berævænd ke dær in suræt edʒmɑʔ hæm ettefɑq xɑhæd oftɑd. vej hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : xejli mohem nist ke tʃe teʔdɑde kɑndidɑ dær næhɑjæt dær dʒærijɑne osulɡærɑ bɑqi bemɑnænde æmmɑ mohem in æst ke æqʃɑre moxtælef, æhzɑb væ kæsɑni ke dær rævænde entexɑb be mærdom tæʔsirɡozɑrænd betævɑnænd ruje jek færd edʒmɑʔ konænd. ræhbær bɑ bæjɑne inke bæʔd æz sæbtnɑme nɑmzædhɑ, entexɑbɑte rænɡ væ bujee tɑzei be xod miɡiræd, ɡoft : entexɑbɑte in dore rijɑsætdʒomhuri bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dɑxeli væ bejnolmelæli be ɡuneist ke mɑ næbɑjæd ruje jek færde motemærkez ʃævim, bælke bɑjæd kɑndidɑhɑ bærnɑmehɑje xod væ time piʃnæhɑdi xod rɑ piʃ æz entexɑbɑt moʔærrefi konænd tɑ mærdom betævɑnænd bɑ deqqæte biʃtæri færde morede næzæreʃɑn rɑ entexɑb konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles dær pɑjɑn ɡoft : qætʔæn hær kæs time qævitær væ bærnɑmehɑje behtæri dɑʃte bɑʃæd mitævɑnæd eqbɑle omumi væ ʃɑnse bærænde ʃodæn dær entexɑbɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رییس فراکسیون رهروان مجلس، وحدت و اجماع را رمز پیروزی اصولگرایان در انتخابات آتی عنوان و خاطرنشان کرد که در انتخابات پیش‌رو نامزدهای اصولگرا بیش از دو یا سه نفر نخواهند بود.\n\n\n\nفاطمه رهبر در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: اینکه چندین کاندیدا در جریان اصولگرا و جریانات دیگر تاکنون اعلام کاندیداتوری کرده‌اند امر مثبتی است و به معنای این است که شرایط فراهم است تا این افراد بتوانند برنامه‌های خود را ارائه کنند، همچنان که در دورهای قبلی انتخاباتی که طی سال‌های گذشته در کشور برگزار شده گروه‌ها و افراد مختلفی در انتخابات حضور پیدا کردند. \n\n\n\nوی افزود: در کشور ما آزادی و مردم‌سالاری دینی به اندازه‌ای است که افرادی که در چارچوب نظام فعالیت می‌کنند از هر قشر و گروهی می‌توانند با حفظ چارچوب‌ها و ارزش‌ها در انتخابات ورود پیدا کنند.\n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس تصریح کرد: طبیعی است در نهایت همه این انشعابات و شاخه‌های فرعی باید به گروه‌های اصلی تبدیل شود تا مردم در انتخاب خود سردرگم نشوند. ممکن است اکنون افراد زیادی اعلام آمادگی کنند ولی هر چه به انتخابات نزدیک‌تر می‌شویم ممکن است تعداد کاندیداها کمتر شود. \n\n\n\nرهبر اضافه کرد: بعد از تعطیلات نوروز از بین کسانی که اعلام کاندیداتوری کردند، افرادی مورد اقبال بیشتر قرار می‌گیرند و آرای مردم بیشتر به سمت آنها جلب می‌شود. طبیعی است این افراد در این مسابقه از بقیه جلو می‌زنند و نهایتا به دو یا سه نامزد می‌رسیم که باید از بین آنها فرد اصلح را انتخاب کنیم.\n\n\n\nنایب رییس فراکسیون رهروان مجلس خاطرنشان کرد: باید بعد از تعطیلات عید نوروز منتظر این باشیم که گروه‌ها با یکدیگر ائتلاف کنند و نامزدها به نفع افراد اصلح کنار بروند که در این صورت اجماع هم اتفاق خواهد افتاد.\n\n\n\nوی همچنین یادآور شد: خیلی مهم نیست که چه تعداد کاندیدا در نهایت در جریان اصولگرا باقی بمانند اما مهم این است که اقشار مختلف، احزاب و کسانی که در روند انتخاب به مردم تاثیرگذارند بتوانند روی یک فرد اجماع کنند. \n\n\n\nرهبر با بیان اینکه بعد از ثبت‌نام نامزدها، انتخابات رنگ و بوی تازه‌ای به خود می‌گیرد،‌ گفت: انتخابات این دوره ریاست‌جمهوری با توجه به شرایط داخلی و بین‌المللی به گونه‌ای است که ما نباید روی یک فرد متمرکز شویم، بلکه باید کاندیداها برنامه‌های خود و تیم پیشنهادی خود را پیش از انتخابات معرفی کنند تا مردم بتوانند با دقت بیشتری فرد مورد نظرشان را انتخاب کنند. \n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس در پایان گفت: قطعا هر کس تیم قوی‌تر و برنامه‌های بهتری داشته باشد می‌تواند اقبال عمومی و شانس برنده شدن در انتخابات را داشته باشد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 6876, 6554, 13474, 11618, 12083, 9286, 1715, 22819, 145443, 259, 9898, 343, 14459, 17471, 341, 858, 29427, 916, 259, 30829, 32478, 52853, 858, 16445, 201806, 941, 509, 259, 20266, 1424, 2394, 259, 7516, 341, 259, 19388, 15065, 3716, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 608, 316, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 259, 286, 2731, 334, 9301, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1838, 261, 300, 2731, 334, 285, 104325, 300, 2731, 259, 345, 240451, 282, 43060, 240209, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, dærnohomin dore dʒæʃnvɑre dɑneʃdʒujɑne momtɑz, mæbætkærunvɑvræbsidʒi særɑsærækʃure ræsule ʃɑhsoni, dɑneʃdʒuje reʃte mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃirɑz, movæffæq be kæsbe rotbe ævvæle keʃvær dær bæxʃe exterɑʔɑt dær mæqtæʔ kɑrʃenɑsi ʃod. vej tændise bolurine dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir be emzɑje væziræʔlum rɑ be hæmrɑh dʒɑjezee næqdi æz dæste særdɑr væhidi, væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh dærjɑfte kærd. in dʒæʃnvɑre dær tʃɑhɑr bæxʃe exterɑʔ, tæʔlife ketɑb, tærh hɑje pæʒuheʃi væ mæqɑle, dær mærhæle ævvæle ostɑni væ pɑjɑni keʃværi dær sæthe dɑneʃɡɑh hɑje irɑne bærɡozɑr ʃod ke rotbe ævvæle in dʒæʃnvɑre morede tæide vezɑræte olume tæhqiqɑt væ fænnɑværi mi bɑʃæd. mærɑseme extetɑmije keʃværi in dʒæʃnvɑre bɑ hozure særdɑr væhidi, væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ mohændes qædiɑni, mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui dær dɑneʃkæde mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsir oddine tusi dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "به گزارش دریافتی ایرنا ،درنهمین دوره جشنواره دانشجویان ممتاز،مبتكرونوآوربسیجی سراسركشور رسول شاهسونی، دانشجوی رشته مهندسی مكانیك دانشگاه پیام نور شیراز، موفق به كسب رتبه اول كشور در بخش اختراعات در مقطع كارشناسی شد.\nوی تندیس بلورین جشنواره ، لوح تقدیر به امضای وزیرعلوم را به همراه جایزه نقدی از دست سردار وحیدی ، وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح دریافت كرد.\nاین جشنواره در چهار بخش اختراع ، تالیف كتاب ، طرح های پژوهشی و مقاله ، در مرحله اول استانی و پایانی كشوری در سطح دانشگاه های ایران برگزار شد كه رتبه اول این جشنواره مورد تایید وزارت علوم تحقیقات و فناوری می باشد. \nمراسم اختتامیه كشوری این جشنواره با حضور سردار وحیدی ، وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و مهندس قدیانی ، مسئول سازمان بسیج دانشجویی در دانشكده مهندسی مكانیك دانشگاه خواجه نصیر الدین طوسی در تهران برگزار شد.ك/1\n7374 /675\n " }
[ 554, 259, 11602, 509, 14594, 406, 1997, 61066, 259, 343, 5658, 5562, 10785, 259, 21534, 1576, 71983, 4530, 259, 40417, 7858, 259, 74007, 343, 633, 186181, 155735, 65776, 56240, 51801, 2557, 100479, 1377, 61738, 259, 9078, 41933, 33183, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 331, 10787, 385, 43060, 112425, 619, 272, 43060, 261, 331, 10787, 20213, 1351, 342, 380, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mohæmmædrezɑ hɑdʒi pur æz tæʃkile ændʒomæne tæhqiq væ toseʔe dær hɑʃihe tʃɑhɑrdæhomin konferɑnse sɑxt væ tolide irɑn xæbær dɑd væ æfzud : in ændʒomæn bɑ hemmæte bonɡɑhɑje eqtesɑdi væ mædʒmuʔe dɑneʃɡɑhi ostɑn tæʃkil xɑhæd ʃod væ dær in seminɑr æʔzɑje in ændʒomæn tæʔin miʃævæd. vej be zæruræte edʒrɑje sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær ærsehɑje sænʔæti væ mæʔdæni eʃɑre væ ezhɑr kærd : æz sɑle ɡozæʃte bɑ enɑjæt be færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ tæʔkide dolæt bær edʒrɑje sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti tælɑʃhɑje færɑvɑni dʒæhæte tæhæqqoqe in mohem dær sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn ændʒɑk ʃod. hɑdʒi pur edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer dær ostɑne mærkæzi sædo tʃehelopændʒ vɑhede modʒævveze ɑr ænd di dærjɑft kærdeænd ke æz in teʔdɑde ʃæstohæʃt vɑhede dɑneʃbonjɑn morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefteænd væ dær hoze estefɑde æz zærfijæthɑje dɑneʃɡɑhi movæffæq be kæsbe rotbee pændʒom dær keʃvær ʃodeim ke bɑ tælɑʃhɑ væ bærnɑmerizihɑje ostɑn dær sɑlhɑje ɑti in rotbe erteqɑ xɑhæd jɑft væ dær zæmine sodure ɡævɑhi vɑhedhɑje tæhqif væ toseʔee movæffæq be kæsbe ævvæl dær keʃvær ʃodeim. e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین، محمدرضا حاجی پور از تشکیل انجمن تحقیق و توسعه در حاشیه چهاردهمین کنفرانس ساخت و تولید ایران خبر داد و افزود: این انجمن با همت بنگاههای اقتصادی و مجموعه دانشگاهی استان تشکیل خواهد شد و در این سمینار اعضای این انجمن تعیین می‌شود.وی به ضرورت اجرای سیاست‌های اقتصاد مقاومتی در عرصه‌های صنعتی و معدنی اشاره و اظهار کرد: از سال گذشته با عنایت به فرمایشات مقام معظم رهبری و تاکید دولت بر اجرای سیاست‌های اقتصاد مقاومتی تلاشهای فراوانی جهت تحقق این مهم در سازمان صنعت، معدن و تجارت استان انجاک شد.حاجی پور ادامه داد: در حال حاضر در استان مرکزی ۱۴۵ واحد مجوز R&D دریافت کرده‌اند که از این تعداد ۶۸ واحد دانش‌بنیان مورد بهره‌برداری قرار گرفته‌اند و در حوزه استفاده از ظرفیتهای دانشگاهی موفق به کسب رتبه پنجم در کشور شده‌ایم که با تلاشها و برنامه‌ریزیهای استان در سال‌های آتی این رتبه ارتقا خواهد یافت و در زمینه صدور گواهی واحدهای تحقیف و توسعه موفق به کسب اول در کشور شده‌ایم. 46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 4739, 32790, 259, 37540, 406, 12762, 695, 7900, 28799, 27774, 3691, 259, 16727, 341, 24221, 8321, 509, 1240, 33002, 376, 20311, 5307, 10785, 5692, 30593, 13639, 341, 10781, 4379, 4382, 11102, 341, 9236, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 949, 106992, 1109, 2731, 188529, 43060, 382, 43060, 285, 240451, 266, 10938, 259, 2731, 360, 37893, 238796, 108936, 259, 79017, 240...
{ "phonemize": "ʃerkæte næfte sepɑhɑn bærɑje tækmile kɑdre personeli xod æz fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhhɑje moʔtæbær be mænzure kɑr dær pɑlɑjeʃɡɑh næfte sepɑhɑne vɑqeʔ dær esfæhɑn dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæt dær rædifhɑje zire niru mipæziræd : kɑrʃenɑs slæʃ kɑrʃenɑse ærʃæd slæʃ doktori ʃimiɡerɑjeʃe mortæbet kɑrʃenɑs slæʃ kɑrʃenɑse ærʃæde mohændesi ʃimibɑe pændʒ sɑl sɑbeqe kɑre mortæbet dær sænɑjeʔe næft væ ɡɑz kɑrʃenɑse hesɑbdɑri kɑrdɑn slæʃ kɑrʃenɑse hesɑbdɑri kɑrʃenɑs slæʃ kɑrʃenɑse ærʃæde modirijæt bɑ ɡerɑjeʃhɑje mænɑbeʔe ensɑni kɑrʃenɑse mohændesi kɑmpijuter kollijeje ɡerɑjeʃhɑ kɑrʃenɑs slæʃ kɑrʃenɑse ærʃæde mohændesi sænɑjeʔe kollijeje ɡerɑjeʃhɑ moteqɑziɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte in ʃerkæt be neʃɑni sepæhænoil. kom forme dærxɑste estexdɑm rɑ tækmil konænd. ʃerkæte næfte sepɑhɑn bɑ tævædʒdʒoh be ærzjɑbi elmi væ æmæli moteqɑziɑn bær æsɑse mosɑhebehɑje omumi væ tæxæssosi dær ɡozineʃe æfrɑde moxtɑr æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشرکت نفت سپاهان برای تکمیل کادر پرسنلی خود از فارغ التحصیلان دانشگاه‌های معتبر به منظور کار در پالایشگاه نفت سپاهان واقع در اصفهان دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت در ردیف‌های زیر نیرو می‌پذیرد:\n\n\n\n- کارشناس / کارشناس ارشد / دکتری شیمی‌گرایش مرتبط\n\n- کارشناس /کارشناس ارشد مهندسی شیمی‌با ۵ سال سابقه کار مرتبط در صنایع نفت و گاز\n\n- کارشناس حسابداری\n\n- کاردان/کارشناس حسابداری\n\n- کارشناس / کارشناس ارشد مدیریت با گرایش‌های منابع انسانی\n\n- کارشناس مهندسی کامپیوتر کلیه گرایش‌ها\n\n- کارشناس / کارشناس ارشد مهندسی صنایع کلیه گرایش‌ها\n\n\n\nمتقاضیان می‌توانند با مراجعه به سایت این شرکت به نشانی sepahanoil.com فرم درخواست استخدام را تکمیل کنند.\n\n\n\nشرکت نفت سپاهان با توجه به ارزیابی علمی و عملی متقاضیان بر اساس مصاحبه‌های عمومی و تخصصی در گزینش افراد مختار است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 7259, 259, 36960, 15140, 164635, 259, 1699, 6077, 42738, 1072, 5658, 26374, 586, 3816, 2657, 695, 41109, 7032, 26078, 46302, 29474, 15703, 1091, 548, 28529, 554, 20867, 2737, 2556, 509, 106906, 109429, 259, 36960, 15140, 164635, 12054, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 22821, 23267, 15110, 43060, 334, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 259, 132900, 47548, 408, 43060, 10240, 68809, 266, 9043, 285, 259, 2731, 360, 742, 43060, 137524, 265, 259, 3062, 2731, 73102, 43060, 405, ...
{ "phonemize": ", bær æsɑse næqʃehɑje hæmdidi væ ɑjænde neɡæri sɑzemɑne hævɑʃenɑsi emruz dær bærxi mænɑteqe ʃomɑle ʃærq væ zɑɡrose mærkæzi bɑreʃe pærɑkænde bærf væ bɑrɑn væ dær mænɑteqi æz dʒonube qærbe bɑreʃe pærɑkænde ruje midæhæd. færdɑ si bæhmæn bɑ vorude sɑmɑne bɑreʃi dʒædid dær ʃomɑle qærb, qærb væ dɑmænehɑje zɑɡrose mærkæzi bɑreʃe bærf væ bɑrɑn væ dær mænɑteqi æz dʒonube qærbe ræɡbɑr væ ræʔdobærq ɑqɑz miʃævæd. ruze pændʒʃænbe bær ʃeddæte fæʔɑlijæte in sɑmɑne æfzude ʃode væ ɡostære ɑn nimee qærbi væ nævɑre ʃomɑli keʃvær væ hæmtʃenin dɑmænehɑje ælborz rɑ færɑ miɡiræd. dær in ruz dær dɑmænehɑje zɑɡrose mærkæzi væ ʃomɑli væ hæmtʃenin qærbe keʃvære bɑreʃe ʃædide bærf ruje midæhæd. ruze dʒomʔe fæʔɑlijæte bɑreʃi in sɑmɑne tæzʔif ʃode væ dær dɑmænehɑje ælborze ʃærqi væ ʃomɑle ʃærqe keʃvær be suræte pærɑkænde edɑme xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne hævɑʃenɑsi ʃænbe hæfte ɑjænde dær æksær mænɑteqe keʃvær dʒuj ɑrɑm hɑkem æst væ æz bædæzzohre in ruz sɑmɑne bɑreʃi dʒædid æz qærb vɑrede keʃvær miʃævæd.", "text": "، بر اساس نقشه‌های همدیدی و آینده نگری سازمان هواشناسی امروز در برخی مناطق شمال شرق و زاگرس مرکزی بارش پراکنده برف و باران و در مناطقی از جنوب غرب بارش پراکنده روی می‌دهد.فردا ۳۰ بهمن با ورود سامانه بارشی جدید در شمال غرب، غرب و دامنه‌های زاگرس مرکزی بارش برف و باران و در مناطقی از جنوب غرب رگبار و رعدوبرق آغاز می‌شود.روز پنجشنبه بر شدت فعالیت این سامانه افزوده شده و گستره آن نیمه غربی و نوار شمالی کشور و همچنین دامنه‌های البرز را فرا می‌گیرد.در این روز در دامنه‌های زاگرس مرکزی و شمالی و همچنین غرب کشور بارش شدید برف روی می‌دهد. روز جمعه فعالیت بارشی این سامانه تضعیف شده و در دامنه‌های البرز شرقی و شمال شرق کشور به صورت پراکنده ادامه خواهد داشت.بر اساس اعلام سازمان هواشناسی شنبه هفته آینده در اکثر مناطق کشور جوی آرام حاکم است و از بعدازظهر این روز سامانه بارشی جدید از غرب وارد کشور می‌شود." }
[ 259, 343, 1423, 1234, 5714, 259, 24521, 376, 1091, 259, 208637, 49116, 341, 12625, 3210, 52836, 406, 14727, 14632, 65122, 259, 18476, 509, 1423, 14131, 21136, 20008, 259, 35425, 259, 23916, 341, 259, 1538, 6062, 1471, 259, 11712, 406, 768...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 22821, 781, 238796, 265, 334, 43060, 608, 28466, 282, 150578, 300, 2731, 259, 43060, 385, 79017, 265, 448, 129842, 10787, 266, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 238796, 278...
{ "phonemize": "ænestito pɑstur : dærmɑne hɑri dærɑjerɑne sisteme nemune xɑværemijɑne æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh edʒtemɑʔi. behdɑʃt. bimɑri. hɑri moʔɑvene pæʒuheʃi ænestito pɑsture irɑn bɑ bæjɑne inke ɑɡɑhi dɑʃtæne behtærin defɑʔ dær moqɑbele bɑ bimɑri hɑrist ɡoft : sisteme dærmɑne hɑri dær irɑn be onvɑne sisteme nemune dær keʃværhɑje xɑværemijɑnee mætræh ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, doktor mohæmmæd rezɑ siɑvʃi ruze ʃænbe dær dovvomin hæmɑjeʃe ruze dʒæhɑni hɑri, behtærin rɑh moqɑbele bɑ bimɑri hɑri rɑ ɑɡɑhi dɑʃtæn æz in bimɑri dɑnest væ ɡoft : bɑ ettelɑʔ dɑdæne monɑseb be mærdom dær mæʔræze xætær, xætærɑte ehmɑli nɑʃi æz ɡæzeʃe hejvɑnɑte kæm mi ʃævæd væ be tæbʔe ɑn mævɑrede ensɑni ebtelɑ kɑheʃ mi jɑbæd. siɑvʃi bɑ eʃɑre be inke hɑri qædimi tærin væ koʃænde tærin bimɑri ʃenɑxte ʃode bærɑje bæʃære mæhsub mi ʃævæd, ɡoft : ettehɑdije kontorole bimɑri hɑri væ teʔdɑde zjɑdi æz sɑzmɑn hɑje dʒæhɑni behdɑʃte ensɑn væ hejvɑne in ruz rɑ hemɑjæt mi konænd. siɑvʃi ezhɑre ʔomidvɑri kærd tɑ bɑ bærɡozɑri in hæmɑjeʃ hɑ væ ændʒɑme tæhqiqɑte biʃtær tævæssote moʔæssesɑt væ mærɑkeze pæʒuheʃi betævɑn ʃærɑjete kontorole biʃtære bimɑri hɑri dær keʃvær rɑ færɑhæm kærd. doktor æhmæde fæjjɑz ræʔis bæxʃe tæhqiqɑt væ mærkæze ræfrɑnse hɑri dæbeljuejtʃo ænestito pɑsture irɑn niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : bimɑri hɑri jeki æz bimɑrhɑje ofuni mohem æst væ æz læhɑze mærɡ væ mir dær rædife jɑzdæhom qærɑr dɑræd. vej biʃtærin ɑmɑre mærɡ væ mize ensɑni væ hejvɑni dær donjɑ dær xosuse ebtelɑ be in bimɑri rɑ mærbut be keʃværhɑje ɑsiɑi væ ɑfriqɑi væ ɑmrikɑje lɑtin eʔlɑm kærd. be ɡofte fæjjɑz, sædo bistose sɑl æz ævvælin dærmɑne bimɑre mobtælɑ be hɑri tævæssote doktor pɑsture ɡozæʃte æst væ tɑ konun eqdɑmɑte moteʔæddedi dær morede behbude ʃive hɑje dærmɑni ɑn suræt ɡerefte æst. fæjjɑz bɑ eʃɑre be kæʃfe vɑksæne selluli dær donjɑ ezhɑr kærd : piʃ æz in kæʃf æz vɑksæn tæhije ʃode æz næsdʒe mæqzi estefɑde mi ʃod ke be læhɑze perotoʔine modʒud dær ɑn emkɑne beruze ævɑrezi tʃon fælædʒe suræt væ pɑ vodʒud dɑʃt væ be hæmin dælil æz dærmɑne toʔæm vɑksæn væ særæm estefɑde ʃod ke in æmr ʃomɑre dærmɑne ʃodeɡɑn rɑɑfzɑjæʃ dɑd. vej bɑ eʃɑre be inke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævæd mim. ʃomɑre dærmɑne ʃodeɡɑne hɑri dærædʒeɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst ɡoft : in rævænd be ellæte æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ ɑɡɑhi mærdome soʔudi bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke keʃværhɑje hæmsɑje irɑne hæmtʃon æfqɑnestɑn, torkije, ærɑqe ɑlude be bimɑri hɑri hæstænd væ lezɑ riʃe koni in bimɑri besijɑr bæʔid æst væ tænhɑ mi tævɑn dær dʒæhæte kontorole bimɑri tælɑʃ kærd. fæjjɑz bɑ eʃɑre be inke tæmɑm ostɑn hɑ be xosuse ostɑn hɑje ʃomɑli væ ʃomɑle ʃærqi keʃvære ɑlude be bimɑri hɑri hæstænd, xɑter neʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne dær hivdæh sɑle ɡozæʃte fæqæt se morede ebtelɑ be hɑri dær ostɑne tehrɑn ɡozɑreʃ ʃode ke in æmr bɑ hæmkɑri sɑzemɑne dɑmpezeʃki væ ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dærdʒæhæte nɑbudi sæɡ hɑje velɡærd, æmæli ʃode æst. vej ʃok idʒɑd ʃode nɑʃi æz ebtelɑ be bimɑri dær æfrɑd rɑ æz dʒomle moʃkelɑte ebtelɑ be in bimɑri bær ʃemord væ ɡoft : motæʔæssefɑne æfrɑde mobtælɑ be in bimɑri hættɑ dær zæmɑne behbudi niz ʃokke rævɑni tærs æz in bimɑri rɑ bɑ xod hæmrɑh xɑhænd dɑʃt. fæjjɑz hæmtʃenin hæzine hɑje sænɡine piʃɡiri væ dærmɑne in bimɑri rɑ æz diɡær moʃkelɑt onvɑn kærd væ æfzud : sɑlɑne tʃɑhɑrsæd hezɑr duze vɑksæne hɑri dær keʃvære mæsræf mi ʃævæd ke hæzine hær duze ɑn hæʃt tɑ noh dolɑr æst væ dær sɑl dær hodud se tɑ pændʒ slæʃ se milijun dolɑr dærɑjen zæmine hæzine mi ʃævæd ke in meqdɑr bærɑje bist milijun særæm zeddee hɑri mæsræf mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær do sɑle æxir teʔdɑde æfrɑde mædʒruh ʃode jek ændɑze æst væ in neʃɑn dæhænde fæʔɑlijæt hɑje moʔæssere sɑzmɑn hɑje mortæbet dær kontorole bimɑri hɑrist. fæjjɑze jeki æz moʃkelɑte dærmɑn væ piʃɡiri æz hɑri rɑ dær xosuse tæzriqe særæm hɑri dɑnest væ ɡoft : pezeʃkɑn bɑjæd nimi æz særæm rɑ dær mæhæle ɡæzeʃ tæzriq konænd væ in æmre besijɑr moʃkel æst. doktor fæjjɑz, dærmɑne hɑri rɑ ʃɑmele se mærhæle dɑnest væ æfzud : dær zæxm hɑje æmiq bɑjæd zemne dærjɑfte pændʒ nobæte vɑksæn dær ruzhɑje sefr, se, hæft, tʃɑhɑrdæh væ si æm væ tæzriq dær æzole deltojide nimi æz særæm dær nɑhæjee lumbɑr væ nimi æz ɑn dær mæhæle zæxm tæzriq ʃævæd. vej, bær zæruræte dærmɑne porvæfilɑkæsi hɑri bærɑje æfrɑd dær mæʔræze xætær tʃon kɑrkonɑne lɑbrɑtuɑr, dɑmpezeʃkɑn væ mæsʔulɑne dærmɑni væpiʃɡiri æz tæriqe tæzriqe se nobæte vɑksæn dær ruzhɑje sevvom, hæftom væ bist væ hæʃtom tæʔkid kærd væ jɑdɑværʃæd : næxostin eqdɑm dær bærxord bɑ færd ɡozide ʃode, ʃæst væ ʃævi mæhæle zæxm bɑ ɑb væ sɑbun æst. ʃomɑre sefr siose sɑʔæte pɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "انستیتو پاستور:درمان هاری درایران سیستم نمونه خاورمیانه است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13\nاجتماعی.بهداشت .بیماری .هاری\nمعاون پژوهشی انستیتو پاستور ایران با بیان اینکه آگاهی داشتن بهترین\nدفاع در مقابله با بیماری هاری است گفت : سیستم درمان هاری در ایران\nبه عنوان سیستم نمونه در کشورهای خاورمیانه مطرح شده است .به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا ،دکتر محمد رضا سیاوشی روز شنبه در دومین\n همایش روز جهانی هاری ،بهترین راه مقابله با بیماری هاری را آگاهی داشتن\n از این بیماری دانست و گفت : با اطلاع دادن مناسب به مردم در معرض خطر\n، خطرات احمالی ناشی از گزش حیوانات کم می شود و به طبع آن موارد انسانی\nابتلا کاهش می یابد .سیاوشی با اشاره به اینکه هاری قدیمی ترین و کشنده ترین بیماری شناخته\nشده برای بشر محسوب می شود ، گفت : اتحادیه کنترل بیماری هاری و تعداد\nزیادی از سازمان های جهانی بهداشت انسان و حیوان این روز را حمایت می\nکنند.سیاوشی اظهار امیدواری کرد تا با برگزاری این همایش ها و انجام تحقیقات\nبیشتر توسط موسسات و مراکز پژوهشی بتوان شرایط کنترل بیشتر بیماری هاری\nدر کشور را فراهم کرد.دکتر احمد فیاض رییس بخش تحقیقات و مرکز رفرانس هاری WHO انستیتو پاستور\n ایران نیز در این همایش گفت : بیماری هاری یکی از بیمارهای عفونی مهم\nاست و از لحاظ مرگ و میر در ردیف یازدهم قرار دارد .وی بیشترین آمار مرگ و میز انسانی و حیوانی در دنیا در خصوص ابتلا به این\nبیماری را مربوط به کشورهای آسیایی و آفریقایی و آمریکای لاتین اعلام کرد .به گفته فیاض ، 123 سال از اولین درمان بیمار مبتلا به هاری توسط دکتر\nپاستور گذشته است و تا کنون اقدامات متعددی در مورد بهبود شیوه های\nدرمانی آن صورت گرفته است .فیاض با اشاره به کشف واکسن سلولی در دنیا اظهار کرد: پیش از این کشف از\nواکسن تهیه شده از نسج مغزی استفاده می شد که به لحاظ پروتئین موجود در\nآن امکان بروز عوارضی چون فلج صورت و پا وجود داشت و به همین دلیل از\nدرمان توام واکسن و سرم استفاده شد که این امر شمار درمان شدگان\nراافزایش داد.وی با اشاره به اینکه از سال 1990م. شمار درمان شدگان هاری درجهان\nافزایش یافته است گفت : این روند به علت افزایش جمعیت و آگاهی مردم\nصعودی بوده است.وی با اشاره به اینکه کشورهای همسایه ایران همچون افغانستان ، ترکیه ،\nعراق آلوده به بیماری هاری هستند و لذا ریشه کنی این بیماری بسیار بعید\nاست و تنها می توان در جهت کنترل بیماری تلاش کرد .فیاض با اشاره به اینکه تمام استان ها به خصوص استان های شمالی و شمال\nشرقی کشور آلوده به بیماری هاری هستند ، خاطر نشان کرد : خوشبختانه در 17\n سال گذشته فقط سه مورد ابتلا به هاری در استان تهران گزارش شده که این\nامر با همکاری سازمان دامپزشکی و ارتش جمهوری اسلامی ایران درجهت نابودی\n سگ های ولگرد،عملی شده است .وی شوک ایجاد شده ناشی از ابتلا به بیماری در افراد را از جمله مشکلات ابتلا\n به این بیماری بر شمرد و گفت : متاسفانه افراد مبتلا به این بیماری حتی\nدر زمان بهبودی نیز شوک روانی ترس از این بیماری را با خود همراه خواهند\n داشت.فیاض همچنین هزینه های سنگین پیشگیری و درمان این بیماری را از دیگر\nمشکلات عنوان کرد و افزود : سالانه 400 هزار دوز واکسن هاری در کشور مصرف\nمی شود که هزینه هر دوز آن هشت تا 9 دلار است و در سال در حدود 3 تا 5/3\nمیلیون دلار دراین زمینه هزینه می شود که این مقدار برای 20 میلیون سرم\nضد هاری مصرف می شود .وی خاطر نشان کرد : در دو سال اخیر تعداد افراد مجروح شده یک اندازه است\nو این نشان دهنده فعالیت های موثر سازمان های مرتبط در کنترل بیماری هاری\n است .فیاض یکی از مشکلات درمان و پیشگیری از هاری را در خصوص تزریق سرم هاری\nدانست و گفت : پزشکان باید نیمی از سرم را در محل گزش تزریق کنند و این\nامر بسیار مشکل است .دکتر فیاض، درمان هاری را شامل سه مرحله دانست و افزود: در زخم های عمیق\nباید ضمن دریافت پنج نوبته واکسن در روزهای صفر، سه، هفت، چهارده و سی ام\n و تزریق در عضله دلتویید نیمی از سرم در ناحیه لومبار و نیمی از آن در\nمحل زخم تزریق شود.وی، بر ضرورت درمان پروفیلاکسی هاری برای افراد در معرض خطر چون کارکنان\nلابراتوار، دامپزشکان و مسوولان درمانی وپیشگیری از طریق تزریق سه نوبت\nواکسن در روزهای سوم، هفتم و بیست و هشتم تاکید کرد و یادآورشد: نخستین\nاقدام در برخورد با فرد گزیده شده، شست و شوی محل زخم با آب و صابون است.شماره 033 ساعت 15:24 تمام\n\n\n " }
[ 1663, 19908, 27580, 29228, 51740, 267, 32332, 1875, 7807, 509, 129657, 259, 20438, 259, 44510, 1804, 195612, 78125, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1579, 25347, 260, 5623...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 85041, 476, 421, 43060, 67634, 259, 267, 331, 10787, 282, 43060, 405, 382, 43060, 874, 331, 10787, 43060, 15208, 43060, 405, 3386, 265, 1168, 2034, 259, 329, 43060, 115396, 69425, 43060, 405, 259, 124353, 260, 260, 2464, 2464, ...