translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "ʃerkæte ʃivɑmi ke bɑ ærze ɡuʃi hɑje kɑrɑmæd væ ærzɑn qejmæt tævɑneste sæhme qɑbele qæbuli æz in bɑzɑr rɑ be xod extesɑs dæhæd, hɑlɑ be donbɑle ærze lop tɑpe hɑi kɑrbær pæsænd æst. be ɡozɑreʃ be næql æz bi dʒi ɑr, ʃivɑmi tʃændi qæbl rɑ bɑ hædæfe reqɑbæt bɑ lop tɑpe mæk buk ir ærze kærde bud væ hɑlɑ rɑ ærze kærde ke lop tɑpi bɑ næmɑjeʃɡære pɑnzdæh. ʃeʃ intʃi bɑ hædæfe dʒælbe næzære kɑrbærɑne herfe ʔi tær æst. dær vɑqeʔ ælɑqmændɑn be lop tɑpe mæk buk porov ke qæsd dɑrænd bɑ pærdɑxte mæblæqe hodudæn jek hezɑr dolɑr mæhsuli bɑ qɑbelijæt hɑ væ emkɑnɑte moʃɑbeh xæridɑri konænd, mi tævɑnænd rɑ be onvɑne jek ɡozinee monɑseb dær næzær beɡirænd. ʃɑjæd mohemme tærin noqte zæʔfe in lop tɑpe deqqæte jek hezɑro o hæʃtɑd pikseli næmɑjeʃɡære ɑn dær moqɑjese bɑ deqqæte næmɑjeʃɡære mæk buk porov bɑʃæd. estefɑde æz tɑzee tærin pærdɑzænde intæl, ʃɑnzdæh ɡiɡɑbɑjte ræm, jek tærɑbɑjte hɑfeze es es dej væ kɑrte ɡerɑfik æz dʒomle emkɑnɑte lop tɑpe tɑze ʃivɑmist. dær in lop tɑp æz hesɡære æsære ænɡoʃt estefɑde ʃode væ emkɑne æfzude kɑrte hɑfeze es dej be ɑn vodʒud dɑræd. do port væ hæm bærɑje lop tɑpe jɑdʃode dær næzær ɡerefte ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "شرکت شیوآمی که با عرضه گوشی های کارآمد و ارزان قیمت توانسته سهم قابل قبولی از این بازار را به خود اختصاص دهد، حالا به دنبال عرضه لپ تاپ هایی کاربر پسند است.به گزارش به نقل از بی جی آر، شیوآمی چندی قبل را با هدف رقابت با لپ تاپ مک بوک ایر عرضه کرده بود و حالا را عرضه کرده که لپ تاپی با نمایشگر ۱۵.۶ اینچی با هدف جلب نظر کاربران حرفه ای تر است.در واقع علاقمندان به لپ تاپ مک بوک پرو که قصد دارند با پرداخت مبلغ حدودا ۱۰۰۰ دلار محصولی با قابلیت ها و امکانات مشابه خریداری کنند، می توانند را به عنوان یک گزینه مناسب در نظر بگیرند.شاید مهم ترین نقطه ضعف این لپ تاپ دقت ۱۰۸۰ پیکسلی نمایشگر آن در مقایسه با دقت نمایشگر مک بوک پرو باشد. استفاده از تازه ترین پردازنده اینتل، ۱۶ گیگابایت رم، یک ترابایت حافظه اس اس دی و کارت گرافیک از جمله امکانات لپ تاپ تازه شیوآمی است.در این لپ تاپ از حسگر اثر انگشت استفاده شده و امکان افزوده کارت حافظه اس دی به آن وجود دارد. دو پورت و هم برای لپ تاپ یادشده در نظر گرفته شده است.کپی شد"
} | [
259,
7259,
13018,
974,
168967,
406,
934,
768,
259,
5374,
376,
259,
21690,
406,
1091,
1072,
34009,
341,
13370,
941,
7226,
5341,
7088,
259,
39017,
259,
10489,
259,
30887,
406,
695,
953,
11488,
916,
554,
2657,
21802,
77205,
17907,
343,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
259,
238796,
5392,
43060,
711,
513,
330,
43060,
259,
10787,
1043,
259,
129842,
273,
238796,
266,
382,
43060,
608,
408,
43060,
286,
43060,
125978,
285,
300,
2731,
259,
10787,
360,
43060,
272,
6328,
385,
... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze ettelɑʔresɑni ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tækzibe tæʔtili mædɑrese ʃæhre tehrɑn væ ælborz dær bistohæʃt færværdin mɑh be mænɑsbæte bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli dolæt, ɡoft : dolæte tɑkonun hitʃɡune dærxɑsti mæbni bær tæʔtili mædɑres bærɑje bærɡozɑri tʃenin hæmɑjeʃi æz ɑmozæʃ væ pærværeʃ nædɑʃte æst. æli færhɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » e xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ rædde xæbære bærxi sɑjthɑje xæbæri mæbni bær tæʔtili mædɑrese ʃæhre tehrɑn væ ælborz be mænɑsbæte bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli dolæt dær ruze tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt færværdin mɑhe dʒɑripærɑntezbæste, ɡoft : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe næ tænhɑ xæbær rɑ tæid nemikonæd, bælke tɑkonun hitʃɡune dærxɑsti dær in bɑre be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje in mænzur nædɑʃte æst. vej æfzud : tʃenɑntʃe hæm hæmɑjeʃi bærɡozɑr ʃævæd, nijɑzi be tæʔtili mædɑres nist. be ɡozɑreʃe isnɑ, sobhe emruz dær bærxi æz sɑjthɑje xæbæri tæʔtili mædɑrese ʃæhre tehrɑn væ ælborz dær ruze bistohæʃt færværdin mɑhe dʒɑri bærɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli dolæt, montæʃer ʃode bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس مرکز اطلاعرسانی آموزش و پرورش با تکذیب تعطیلی مدارس شهر تهران و البرز در 28 فروردین ماه به مناسبت برگزاری همایش ملی دولت، گفت: دولت تاکنون هیچگونه درخواستی مبنی بر تعطیلی مدارس برای برگزاری چنین همایشی از آموزش و پرورش نداشته است.\n\n\n\nعلی فرهادی در گفتوگو با خبرنگار «آموزش و پرورش» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با رد خبر برخی سایتهای خبری مبنی بر تعطیلی مدارس شهر تهران و البرز به مناسبت برگزاری همایش ملی دولت در روز چهارشنبه (28 فروردین ماه جاری)، گفت: آموزش و پرورش نه تنها خبر را تایید نمیکند، بلکه تاکنون هیچگونه درخواستی در این باره به آموزش و پرورش برای این منظور نداشته است.\n\n\n\nوی افزود: چنانچه هم همایشی برگزار شود، نیازی به تعطیلی مدارس نیست.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، صبح امروز در برخی از سایتهای خبری تعطیلی مدارس شهر تهران و البرز در روز 28 فروردین ماه جاری برای برگزاری همایش ملی دولت، منتشر شده بود.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
44234,
20765,
406,
8110,
341,
1197,
56146,
768,
6077,
2340,
6554,
4355,
2004,
10404,
6289,
43038,
4211,
11346,
341,
402,
51642,
509,
1190,
4378,
76430,
586,
9362,
554,
259,
11485,
636,
259,
27686,
1373,
9001,
184... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
37889,
43060,
240209,
2244,
43060,
516,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
330,
43060,
259,
132900,
89074,
265,
37893,
240209,
55009,
134410,
285,
... |
{
"phonemize": "modire dʒæhɑde keʃɑværzi æliɡudærz æz kæsbe mæqɑme noxoste in ʃæhrestɑn dær bæhse eʃteqɑl bæxʃe keʃɑværzi ostɑn xæbær dɑd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi æliɡudærz æz kæsbe mæqɑme noxoste in ʃæhrestɑn dær bæhse eʃteqɑl bæxʃe keʃɑværzi ostɑn xæbær dɑd. hæmidrezɑ qolɑmi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, ezhɑr kærd : bɑ bærnɑme rizi væ pejɡiri tærh væ bærnɑme modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi æliɡudærz dær ræsæde eʃteqɑl bɑ dʒæzbe pɑnsædo si næfær mæqɑme ævvæl rɑ dær ostɑne kæsb kærde im. vej bɑ eʃɑre be inke tæʔæhhode mɑ tʃɑhɑrsæd næfær bud, edɑme dɑd : næsæbte be sɑle ɡozæʃte sædo bist dærsæd roʃd dɑʃte im. qolɑmi hæmtʃenin dærbɑre sæde xɑn ɑbɑde æliɡudærz ɡoft : bɑ edʒrɑje in sæde jek hezɑro hæftsæd hektɑr æz ærɑzi dejm be ɑbi tæbdil væ be suræte ɑbjɑri bɑrɑni ændʒɑm mi ʃævæd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi æliɡudærz xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun sædo hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr ɑbjɑri tæhte feʃɑre ændʒɑm væ bɑʔese æfzɑjeʃe tolid væ mæsræfe behine væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر جهاد کشاورزی الیگودرز از کسب مقام نخست این شهرستان در بحث اشتغال بخش کشاورزی استان خبر داد. \n \nمدیر جهاد کشاورزی الیگودرز از کسب مقام نخست این شهرستان در بحث اشتغال بخش کشاورزی استان خبر داد.\n\n\n\nحمیدرضا غلامی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، اظهار کرد: با برنامهریزی و پیگیری طرح و برنامه مدیریت جهاد کشاورزی الیگودرز در رصد اشتغال با جذب 530 نفر مقام اول را در استان کسب کردهایم.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه تعهد ما 400 نفر بود، ادامه داد: نسبت به سال گذشته 120 درصد رشد داشتهایم.\n\n\n\nغلامی همچنین درباره سد خانآباد الیگودرز گفت: با اجرای این سد 1700 هکتار از اراضی دیم به آبی تبدیل و به صورت آبیاری بارانی انجام میشود.\n\n\n\nمدیر جهاد کشاورزی الیگودرز خاطرنشان کرد: تاکنون 174 هکتار آبیاری تحت فشار انجام و باعث افزایش تولید و مصرف بهینه و جلوگیری از فرسایش خاک میشود. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
402,
88554,
4412,
23888,
695,
17614,
1050,
259,
28665,
26872,
2408,
953,
4211,
5322,
509,
259,
10549,
34699,
27980,
10882,
2143,
53016,
9056,
12363,
4382,
11102,
260,
20673,
9287,
6395,
2143,
53016,
905... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
2731,
494,
129842,
2348,
10787,
360,
259,
2731,
360,
408,
2731,
263,
811,
134410,
781,
43060,
645,
375,
6487,
1082,
281,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre særɑvɑn : toseʔe væ ɑbɑdɑni, mæsʔæle hɑʃije neʃini rɑ kontorol mi konæd hæʃ særɑvɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hɑʃije neʃini. færmɑndɑre særɑvɑn ɡoft : toseʔe væ ɑbɑdɑni, mæsʔæle hɑʃije neʃini dær in ʃæhr rɑ kontorol mi konæd væ tɑ hædde tʃeʃmɡiri kɑheʃ xɑhæd dɑd. sejjed æbdolhosejne sædʒɑdi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : toseʔe næjɑfteɡi sæbæbe pejdɑjeʃe hɑʃije neʃini væ tæhmile moʔzælɑte ziɑde edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ mɑli nɑʃi æz ɑn bær dʒɑmeʔe ʃode æst. vej ezhɑrdɑʃt : in dær hɑlist ke bɑ tædbir væ modirijæte sæhih væ tævædʒdʒoh be roʃd væ toseʔe motevɑzene rustɑhɑ, mæhɑdʒræte rustɑiɑn be ʃæhrhɑ mæhɑre ʃodæni bud. vej ɡoft : roʃde hɑʃije neʃini dær ætrɑfe ʃæhre særɑvɑn væ be xosus dær bærxi rustɑhɑ æz mærkæze æsli ʃæhr piʃi ɡerefte æst. færmɑndɑre særɑvɑn tæʔkid kærd : sɑmɑndehi mænɑteqe hɑʃije ʔi ʃæhrhɑ dær tæʔɑmol væ hæmdeli mæsʔulɑn væ færɑhæm kærdæne emkɑnɑt, eʔtebɑrɑt væ zæmɑne lɑzem emkɑn pæzir æst. u æfzud : bɑjæd zemne dʒoloɡiri æz roʃde hɑʃije neʃini, næsæbte be sɑmɑndehi hɑʃije ʃæhrhɑ tædɑbir væ eqdɑmɑte æsɑsi ændʒɑm ʃævæd. sædʒɑdi jɑdɑvær ʃod : sɑmɑndehi moʔzæle hɑʃije neʃini væ ræfʔe moʃkelɑte nɑʃi æz ɑn dær ʃæhrestɑne særɑvɑn nijɑzmænde bæhre ɡiri æz jɑfte hɑje elmi væ pæʒuheʃist. færmɑndɑre særɑvɑn tæʔkid kærd : jɑfte hɑje elmi ke eʔtebɑrɑte zjɑdi niz bærɑje ɑn hæzine ʃode bɑjæd kɑrbordi ʃævæd tɑ dær hite æmæl qɑbele estefɑde bɑʃæd. hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "فرماندار سراوان : توسعه و آبادانی ،مسئله حاشیه نشینی را کنترل می کند \n#\n سراوان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/85 \nداخلی.اجتماعی.حاشیه نشینی. \n فرماندار سراوان گفت: توسعه و آبادانی، مسئله حاشیه نشینی در این شهر را\nکنترل می کند و تا حد چشمگیری کاهش خواهد داد. \n سید عبدالحسین سجادی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nتوسعه نیافتگی سبب پیدایش حاشیه نشینی و تحمیل معضلات زیاد اجتماعی، \nاقتصادی و مالی ناشی از آن بر جامعه شده است. \n وی اظهارداشت : این در حالی است که با تدبیر و مدیریت صحیح و توجه به \nرشد و توسعه متوازن روستاها، مهاجرت روستاییان به شهرها مهار شدنی بود. \n وی گفت : رشد حاشیه نشینی در اطراف شهر سراوان و به خصوص در برخی \nروستاها از مرکز اصلی شهر پیشی گرفته است. \n فرماندار سراوان تاکید کرد: ساماندهی مناطق حاشیه ای شهرها در تعامل و \nهمدلی مسوولان و فراهم کردن امکانات، اعتبارات و زمان لازم امکان پذیر است. او افزود: باید ضمن جلوگیری از رشد حاشیه نشینی، نسبت به ساماندهی \nحاشیه شهرها تدابیر و اقدامات اساسی انجام شود. \n سجادی یادآور شد: ساماندهی معضل حاشیه نشینی و رفع مشکلات ناشی از آن در \nشهرستان سراوان نیازمند بهره گیری از یافته های علمی و پژوهشی است. \n فرماندار سراوان تاکید کرد: یافته های علمی که اعتبارات زیادی نیز برای \nآن هزینه شده باید کاربردی شود تا در حیطه عمل قابل استفاده باشد. \n 7311/653/659 \n\n "
} | [
259,
70005,
4471,
40076,
11137,
259,
267,
24221,
8321,
341,
19582,
7244,
259,
343,
45339,
2869,
1240,
33002,
376,
259,
83922,
406,
916,
5692,
31529,
822,
5606,
387,
40076,
11137,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
82191,
5602... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
49404,
43060,
379,
43060,
272,
259,
267,
288,
569,
240209,
265,
300,
2731,
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
516,
261,
134410,
263,
240209,
2731,
468,
382,
43060,
238796,
34380,
448,
238796,
150... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri ʃæhrezɑ bɑ nezɑræte ʃerkæte tælɑʃe næqʃe dʒæhɑne vɑbæste dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede esfæhɑn dær in ʃæhr ehdɑs væ ruze ɡozæʃte dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ hozure væzire færhænɡ væ erʃɑd eslɑmi eftetɑh ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ æmæliɑte edʒrɑi in poroʒe æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr bɑ kɑrfærmɑi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne esfæhɑn væ bɑ moʃɑvere væ nezɑræte ʃerkæte tælɑʃe næqʃe dʒæhɑne vɑbæste be dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede esfæhɑn ɑqɑz ʃod. in tærhe dɑrɑje zirbænɑje mofid hodud se hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd metre moræbbæʔ væ mohævvæte sɑzi hodud hæʃt hezɑr metr moræbbæʔ æst væ eʔtebɑri hodud bistose miljɑrd riɑl særfe sɑxte ɑn ʃode æst. in mædʒmuʔe dɑrɑje sɑlone edʒtemɑʔɑt, teɑtr, fæzɑhɑje ɑmuzeʃi, ɡɑleri væ kɑnunhɑje moxtælef mibɑʃæd ke ruzɑne mitævɑnæd pɑsoxɡuje næjɑre pɑnsæd næfær æz ʃæhrvændɑn bɑʃæd. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o hæftɑdojek",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، مجتمع فرهنگی و هنری شهرضا با نظارت شرکت تلاش نقش جهان وابسته جهاد دانشگاهی واحد اصفهان در این شهر احداث و روز گذشته (جمعه) با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افتتاح شد.بر اساس این گزارش عملیات اجرایی این پروژه از سال 1384 با کارفرمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اصفهان و با مشاوره و نظارت شرکت تلاش نقش جهان وابسته به جهاد دانشگاهی واحد اصفهان آغاز شد.این طرح دارای زیربنای مفید حدود 3480 متر مربع و محوطه سازی حدود هشت هزار متر مربع است و اعتباری حدود 23 میلیارد ریال صرف ساخت آن شده است.این مجموعه دارای سالن اجتماعات، تئاتر، فضاهای آموزشی، گالری و کانونهای مختلف میباشد که روزانه میتواند پاسخگوی نیار 500 نفر از شهروندان باشد.کد خبرنگار :13071"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
57163,
343,
259,
25345,
17890,
406,
341,
25922,
406,
4211,
69436,
768,
33257,
9187,
259,
7259,
766,
25222,
259,
24521,
13607,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "bɑ dʒɑjɡozini tʃekhɑje sæjjɑdi be dʒɑj tʃekhɑje qædimi, æz jækæsu ʃærɑjete sodure tʃek bærɑje æfrɑde bædhesɑb sæxttær ʃode væ æz suj diɡær dærjɑftkonænde tʃek mitævɑnæd bɑ esteʔlɑme sævɑbeqe hesɑb væ tʃekhɑje bærɡæʃti færde sɑderkonænde, bɑbæte næqd ʃodæne tʃeke dærjɑfti etminɑne xɑtere biʃtæri pejdɑ konæd. bænɑbærin qæbl æz dærjɑfte tʃek mitævɑnid, sɑbeqe hesɑb væ teʔdɑde tʃekhɑje bærɡæʃti sɑderkonænde tʃek rɑ æz bɑnke mærkæzi esteʔlɑm beɡirid. viʒeɡi besijɑr mohemme sɑmɑne sæjjɑd in æst ke jek ʃomɑree monhæser be færd bær ruje hær bærɡe tʃek dærdʒ mi ʃævæd ke dærjɑft konænde tʃek mi tævɑnæd in ræqæm rɑ be sɑmɑne pæjɑmæki bɑnke mærkæzi ersɑl konæd væ dær hæmɑn læhze æz suʔesɑbeqe sɑhebe tʃeke mottæleʔ ʃævæd. æɡær moʃkeli vodʒud dɑʃte bɑʃæd hæmɑn læhze ɡirænde pæjɑmæk mottæleʔ mi ʃævæd væ mi tævɑnæd qæbl æz inke tʃek rɑ dærjɑft konæd moʔɑmele rɑ qætʔi nækonæd, in mozu etminɑne næsæbje be æfrɑd mi dæhæd ke esɑlæte tʃek etminɑn bæxʃ æst væ zemne ɑnke væzʔijæte sɑhebe tʃek esteʔlɑm ʃode æst. hæmvætænɑn mi tævɑnænd bɑ ersɑle ʃenɑse esteʔlɑme ʃɑnzdæh ræqæmi mondærædʒ dær tʃek hɑje sæjjɑdi be sɑmɑne esteʔlɑme pæjɑmæki bɑnke mærkæzi bɑ særʃomɑree hæftsædo jek hezɑro hæftsædo jek væ dær qɑlebe zir æz væzʔijæte eʔtebɑri sɑderkonænde tʃek æz næzære teʔdɑd væ mæblæqe tʃek hɑje bærɡæʃti sæbt ʃode næzde bɑnke mærkæzi mottæleʔ ʃævænd. qɑlebe ersɑle pæjɑmæke esteʔlɑm æz sæmte tʃæppærɑntezbæste : ʃenɑsee ʃɑnzdæh ræqæmi mondærædʒ bær ruje tʃek setɑre e jek setɑre jek ʃomɑ bɑbæte esteʔlɑme hær tʃek sæjjɑdi æz sɑmɑne bɑnke mærkæzi bɑjæd hæzinee sisædo pændʒɑh tumɑni pærdɑxt konid. in hæzine bɑbæte kolle færɑjænde esteʔlɑmi væ tæmɑmi pæjɑmhɑje pɑsoxe ersɑlʃode bærɑje dærxɑstkonænde esteʔlɑm æst. dær vɑqeʔ ʃomɑ bɑbæte hær esteʔlɑme in hæzine rɑ pærdɑxt mikonid næ hær pæjɑmæke dærjɑfti bɑbæte esteʔlɑmi ke dærxɑst dɑdid. ʃomɑ bɑ hær ʃomɑre telefone hæmrɑh mitævɑnid dær tule ruze tʃɑhɑr esteʔlɑme mærbut be tʃekhɑje sæjjɑdi rɑ dærxɑst konid. hæmtʃenin emkɑne esteʔlɑme tʃekhɑje sæjjɑdi æz tæriqe tɑrnæmɑje bɑnke mærkæzi be neʃɑni kbi. ir be suræte rɑjɡɑn færɑhæm ʃode æst. bær in æsɑse moʃtæriɑn mitævɑnænd ʃenɑse esteʔlɑme ʃɑnzdæh ræqæmi mondærædʒ dær tʃekhɑje sæjjɑdi rɑ dær bæxʃe esteʔlɑme tʃeke sæjjɑdi sɑjte bɑnke mærkæzi vɑred kærde væ næsæbte be eʔtebɑrsændʒi tʃek be suræte rɑjɡɑn væ nɑmæhdud eqdɑm konænd.",
"text": " با جایگزینی چکهای صیادی به جای چکهای قدیمی، از یکسو شرایط صدور چک برای افراد بدحساب سختتر شده و از سوی دیگر دریافتکننده چک میتواند با استعلام سوابق حساب و چکهای برگشتی فرد صادرکننده، بابت نقد شدن چک دریافتی اطمینان خاطر بیشتری پیدا کند. بنابراین قبل از دریافت چک میتوانید، سابقه حساب و تعداد چکهای برگشتی صادرکننده چک را از بانک مرکزی استعلام بگیرید.ویژگی بسیار مهم سامانه صیاد این است که یک شماره منحصر به فرد بر روی هر برگ چک درج می شود که دریافت کننده چک می تواند این رقم را به سامانه پیامکی بانک مرکزی ارسال کند و در همان لحظه از سوءسابقه صاحب چک مطلع شود. اگر مشکلی وجود داشته باشد همان لحظه گیرنده پیامک مطلع می شود و می تواند قبل از اینکه چک را دریافت کند معامله را قطعی نکند، این موضوع اطمینان نسبی به افراد می دهد که اصالت چک اطمینان بخش است و ضمن آنکه وضعیت صاحب چک استعلام شده است.هموطنان می توانند با ارسال شناسه استعلام 16 رقمی مندرج در چک های صیادی به سامانه استعلام پیامکی بانک مرکزی با سرشماره 701701 و در قالب زیر از وضعیت اعتباری صادرکننده چک از نظر تعداد و مبلغ چک های برگشتی ثبت شده نزد بانک مرکزی مطلع شوند.قالب ارسال پیامک استعلام (از سمت چپ): شناسه 16 رقمی مندرج بر روی چک*1*1شما بابت استعلام هر چک صیادی از سامانه بانک مرکزی باید هزینه 350 تومانی پرداخت کنید. این هزینه بابت کل فرایند استعلامی و تمامی پیامهای پاسخ ارسالشده برای درخواستکننده استعلام است. در واقع شما بابت هر استعلام این هزینه را پرداخت میکنید نه هر پیامک دریافتی بابت استعلامی که درخواست دادید. شما با هر شماره تلفن همراه میتوانید در طول روز چهار استعلام مربوط به چکهای صیادی را درخواست کنید.همچنین امکان استعلام چکهای صیادی از طریق تارنمای بانک مرکزی به نشانی cbi.ir به صورت رایگان فراهم شده است. بر این اساس مشتریان میتوانند شناسه استعلام 16 رقمی مندرج در چکهای صیادی را در بخش استعلام چک صیادی سایت بانک مرکزی وارد کرده و نسبت به اعتبارسنجی چک به صورت رایگان و نامحدود اقدام کنند."
} | [
768,
259,
24955,
60994,
23127,
259,
29247,
1091,
259,
46302,
14985,
554,
259,
24955,
259,
29247,
1091,
9126,
21121,
343,
695,
2665,
23523,
17762,
12815,
19756,
2737,
259,
29247,
259,
1699,
259,
11890,
6385,
118236,
19220,
636,
2825,
2801,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
331,
240451,
43060,
385,
129842,
268,
32377,
259,
270,
238796,
592,
334,
43060,
608,
107879,
11043,
43060,
720,
390,
331,
240451,
43060,
385,
259,
270,
238796,
592,
334,
43060,
608,
1911,
2731,
119669,
261,
259,
2731,
360,
259... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ædæbijɑt. mædʒælle. pændʒɑh væ tʃɑhɑromin ʃomɑre mædʒællee færhænɡi væ honæri \" boxɑrɑ \" viʒe nɑme ʔi dærbɑre \" pætr hɑnetæke \" nevisænde ɑlmɑni zæbɑne otriʃi bɑ særdæbiri \" æli dæhbɑʃi \" montæʃer kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, in ʃomɑre ke bærɑje ʃæhriværmɑhe montæʃer ʃode, æz bæxʃe hɑi tʃon sɑlʃomɑre zendeɡi pætr hɑnetæke, pætr hɑnetæke væ ædæbijɑt, ɡoft væ ɡuhɑi bɑ pætr hɑnetæke, næqd væ bærræsi ɑsɑre pætr hɑnetæke væ nemune hɑi æz ɑsɑre pætr hɑnetæke tæʃkil ʃode æst. dær bæxʃe jɑddɑʃte særdæbir bɑ onvɑne \" pætr hɑnetæke dær boxɑrɑ \" mi xɑnim : pætr hɑnetæke dær ɑsɑre ævvælije xod piʃɡɑme ædæbijɑti bud ke dær ɑn zæbɑn rɑ mozui monɑseb bærɑje tædʒrobe væ ɑzmudæne ændiʃe hɑ mi dɑnestænd, be ebɑræte diɡær ædæbijɑt bɑ zæbɑne ʃekl mi ɡiræd væ næ bɑ æʃiɑ væ mozuɑti ke bɑ in zæbɑn tosif mi ʃævænd. dær sire bæʔdi pætr hɑnetæke dær ɑsɑre xod bɑ mozeʔe ɡiri hɑje mostæqim væ mærsum dær ædæbijɑte moxɑlefæt mi konæd væ mæbɑni næzæri xod rɑ dær næqde zæbɑne mætræh mi sɑzæd væ dær edɑme in rɑh xod bɑre diɡær be ʃive revɑjæte sonnæti bɑz mi ɡærdæd. dær bæxʃe diɡær in mædʒælle bɑ onvɑne \" neɡɑhi be ɑsɑre pætr hɑnetæke \" bærxi æzɑsɑre hɑnetæke æz dʒomle æz rɑh dehkæde hɑ, æsbe sævɑri bær dæriɑtʃe kunsætɑns, tærse dærvɑze bɑn æz zærbe penɑlti, tʃini dærdmænd, zæne tʃæp dæst væ nɑkɑmi nɑxɑste morede næqd væ bærræsi qærɑr ɡerefte æst. \" pætr hɑnetæke væ ædæbijɑt \" onvɑne jeki diɡær æz mætɑlebe in næʃrije æst ke dærɑn be mozuhɑi tʃon tæhɑdʒom væ tædʒɑvoze dærɑsɑre dɑstɑni hɑnetæke, tæfɑvothɑi dær bɑbe ezterɑb, ædæbijɑt dær qɑlebe tæʔɑroz væ dær ɑrezuje nevisænde ide el pærdɑxte ʃode æst. ɡoft væ ɡu bɑ ɡuntæræɡrɑs dærbɑre hɑnetæke, zæbɑn væ hovijjæt dær ɡoft væ ɡui bɑ pætr hɑnetæke, ehɑnæt be tæmɑʃɑɡær jɑ tærrɑhi jek dʒændʒɑl, hɑdese ʔi særdæsti dærbɑre tærs, nɑkɑmi nɑxɑste, sɑli ke dær xælidʒe nɑkodʒɑɑbɑd sær kærdæm, pætærhɑntæke væ dʒændʒɑle serbestɑn væ ketɑbʃenɑsi ɑsɑr tærdʒome ʃode hɑnetæke æz diɡær mætɑleb ʔerɑʔe ʃode dærɑjen mædʒælle æst. pændʒɑh væ tʃɑhɑromin ʃomɑre mɑhnɑme boxɑrɑ bɑ qejmæte si hezɑr riɑl tʃɑp væ rævɑne bɑzɑre næʃr ʃode æst. færɑhænke jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/85 \n داخلی.فرهنگی.ادبیات.مجله. \n پنجاه و چهارمین شماره مجله فرهنگی و هنری \"بخارا\" ویژه نامه ای درباره \n\"پتر هانتکه\" نویسنده آلمانی زبان اتریشی با سردبیری \"علی دهباشی\" منتشر \nکرد. \n به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، این شماره که برای \nشهریورماه منتشر شده ، از بخش هایی چون سالشمار زندگی پتر هانتکه، پتر \nهانتکه و ادبیات، گفت و گوهایی با پتر هانتکه، نقد و بررسی آثار پتر \nهانتکه و نمونه هایی از آثار پتر هانتکه تشکیل شده است. \n در بخش یادداشت سردبیر با عنوان \"پتر هانتکه در بخارا\" می خوانیم: پتر \nهانتکه در آثار اولیه خود پیشگام ادبیاتی بود که در آن زبان را موضوعی \nمناسب برای تجربه و آزمودن اندیشه ها می دانستند، به عبارت دیگر ادبیات \nبا زبان شکل می گیرد و نه با اشیا و موضوعاتی که با این زبان توصیف \nمی شوند. \n در سیر بعدی پتر هانتکه در آثار خود با موضع گیری های مستقیم و مرسوم \nدر ادبیات مخالفت می کند و مبانی نظری خود را در نقد زبان مطرح می سازد و \nدر ادامه این راه خود بار دیگر به شیوه روایت سنتی باز می گردد. \n در بخش دیگر این مجله با عنوان \"نگاهی به آثار پتر هانتکه\" برخی ازآثار\nهانتکه از جمله از راه دهکده ها، اسب سواری بر دریاچه کونستانس، ترس \nدروازه بان از ضربه پنالتی، چینی دردمند، زن چپ دست و ناکامی ناخواسته \nمورد نقد و بررسی قرار گرفته است. \n \"پتر هانتکه و ادبیات\" عنوان یکی دیگر از مطالب این نشریه است که درآن \nبه موضوعهایی چون تهاجم و تجاوز درآثار داستانی هانتکه، تفاوتهایی در باب\nاضطراب ، ادبیات در قالب تعارض و در آرزوی نویسنده ایده ال پرداخته شده \nاست. \n گفت و گو با گونترگراس درباره هانتکه، زبان و هویت در گفت و گویی با \nپتر هانتکه، اهانت به تماشاگر یا طراحی یک جنجال، حادثه ای سردستی درباره \nترس، ناکامی ناخواسته، سالی که در خلیج ناکجاآباد سر کردم، پترهانتکه و \nجنجال صربستان و کتابشناسی آثار ترجمه شده هانتکه از دیگر مطالب ارایه \nشده دراین مجله است. \n پنجاه و چهارمین شماره ماهنامه بخارا با قیمت 30 هزار ریال چاپ و \nروانه بازار نشر شده است. \n فراهنک 1883 / 1515 \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
50605,
13432,
260,
211351,
376,
260,
23387,
18916,
341,
20311,
10785,
23266,
376,
4952,
2869,
17890,
406,
341,
25922,
406,
313,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz nɑdere fælɑhi bæʔd æz zohre emruz dær bɑzdid æz ʃoruʔe bɑzsɑzi væ ehjɑje mæremmæte særɑje emɑm dʒomʔe ærdebil ezhɑr dɑʃt : æhæmmijæt be bɑzsɑzi væ mæremmæte xɑnehɑje tɑrixi dær ostɑn bærɑje mɑ hɑʔeze æhæmmijæt væ olævijæte æsɑsist ke dær in zæmine dær tælɑʃ hæstim mæremmæte xɑnehɑje tɑrixi rɑ be etmɑm beresɑnim. vej bæjɑn kærd : ehjɑje in mædʒmuʔe æz tʃænd sɑle ɡozæʃte bɑ motɑlebɑte omumi dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte væ dær in zæmine hæmɑhænɡihɑ væ bærnɑmerizihɑje lɑzem ændʒɑm jɑfte ke dær næhɑjæt tævɑnestim dær mæremmæte in mædʒmuʔe be nætɑjedʒ væ xorudʒihɑje mode næzær dæst jɑbim ke in mozu dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne in ke in mædʒmuʔe bɑ hæftɑdojek bɑbe mæqɑze dær sɑle hæʃtɑdohæʃt be sæbte melli reside bud ɡoft : særɑje emɑm dʒomʔe væ æbnijehɑje tɑrixi ærdebil ehjɑ væ mæremmæt miʃævænd ke biʃæk dær tælɑʃ hæstim emsɑl dær mæremmæt væ bɑzsɑzi in bænɑhɑ dær ostɑn be ʃekle qɑbele qæbuli æmæl konim. fælɑhi tæsrih kærd : siɑnæt, hefɑzæt væ mæremmæte ɑsɑr væ æbnijee tɑrixi dʒozvje bærnɑmehɑje æsɑsi mirɑse færhænɡi ostɑn æst ke dær bærnɑmehɑje bɑzɑfærini in mædʒmuʔehɑ ɡondʒɑnde ʃode væ dær tælɑʃ hæstim tebqee bærnɑme zæmɑnbændi in mohem rɑ piʃ borde væ be æhdɑfe xod dær in zæmine dʒɑme æmæl bepuʃɑnim. vej bæjɑn kærd : emsɑl hæm æz do mænzære bɑz ɑfærini væ mæremmæte æbnijehɑje tɑrixi be viʒe dær mæhdude bɑfthɑje qædimi ʃæhre bærnɑmee rizi kærdeim ke jeki bæhse estehkɑme bænɑ væ æmnijæt morɑdʒeʔe konændeɡɑne in mædʒmuʔe æst væ dovvom inke bɑjæd æmɑnæt dɑri bærɑje næsle ɑjænde bɑʃim væ in ɑsɑr væ bænɑhɑ rɑ hefz konim. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"text": "به گزارش از نادر فلاحی بعد از ظهر امروز در بازدید از شروع بازسازی و احیای مرمت سرای امام جمعه اردبیل اظهار داشت: اهمیت به بازسازی و مرمت خانههای تاریخی در استان برای ما حائز اهمیت و اولویت اساسی است که در این زمینه در تلاش هستیم مرمت خانههای تاریخی را به اتمام برسانیم.وی بیان کرد: احیای این مجموعه از چند سال گذشته با مطالبات عمومی در دستور کار قرار گرفته و در این زمینه هماهنگیها و برنامهریزیهای لازم انجام یافته که در نهایت توانستیم در مرمت این مجموعه به نتایج و خروجیهای مد نظر دست یابیم که این موضوع در دستور کار قرار گرفته است.مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اردبیل با بیان این که این مجموعه با 71 باب مغازه در سال 88 به ثبت ملی رسیده بود گفت: سرای امام جمعه و ابنیههای تاریخی اردبیل احیا و مرمت میشوند که بیشک در تلاش هستیم امسال در مرمت و بازسازی این بناها در استان به شکل قابل قبولی عمل کنیم.فلاحی تصریح کرد: صیانت، حفاظت و مرمت آثار و ابنیه تاریخی جزو برنامههای اساسی میراث فرهنگی استان است که در برنامههای بازآفرینی این مجموعهها گنجانده شده و در تلاش هستیم طبق برنامه زمانبندی این مهم را پیش برده و به اهداف خود در این زمینه جامه عمل بپوشانیم.وی بیان کرد: امسال هم از دو منظر باز آفرینی و مرمت ابنیههای تاریخی به ویژه در محدوده بافتهای قدیمی شهر برنامه ریزی کردهایم که یکی بحث استحکام بنا و امنیت مراجعه کنندگان این مجموعه است و دوم اینکه باید امانت داری برای نسل آینده باشیم و این آثار و بناها را حفظ کنیم.انتهای پیام/ن"
} | [
554,
259,
11602,
695,
6876,
5658,
15606,
83012,
2720,
695,
259,
19360,
259,
18476,
509,
20416,
695,
259,
17213,
7632,
27180,
341,
24592,
72289,
5448,
15352,
40076,
406,
14266,
10995,
376,
51730,
51825,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
27... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
259,
272,
43060,
13282,
259,
191697,
43060,
1500,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
330,
43060,
59394,
285,
259,
2731,
360,
259,
238796,
25... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, jæzdɑne dʒælɑli ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæseje setɑde entexɑbɑte ostɑn dær ʃæhrestɑne kiɑr æfzud : ʃærɑjete monɑsebi bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlem dær ostɑn færɑhæm ʃode æst væ æɡær modʒriɑne entexɑbɑt dær hefze ɑrɑje mærdome æmɑnætdɑr bɑʃænd, doʃmænɑne nezɑme ʃekæst xɑhænd xord. vej bɑɑʃɑre be inke be tore motevæsset hærsɑle jek entexɑbɑte dærkʃur bærɡæzɑræmi ʃævæd, æfzud : eʔtemɑde mærdom be modʒriɑne entexɑbɑt bɑʔese æfzɑjeʃe mizɑne moʃɑrekæte omumi mi ʃævæd. dʒælɑli lɑzemeje bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlem rɑ ræʔɑjæte bi tæræfi æz suj mæsʔulɑne edʒrɑi, nezɑræti væ bɑzræsi dɑnest væ æfzud : deqqæte næzære dærbærɡozɑri entexɑbɑt væ ræsæde ɑn væ ersɑle æxbɑre qæbl, hejn væ bæʔd æz æntæxɑbɑbæt modʒebe bærnɑme rizi dæqiqe tær væ be dur æzætænæʃ hɑje edʒtemɑʔi mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑne kærd : æztæxælfɑte entexɑbɑti næbɑjæd tʃeʃme puʃi kærd væ bɑjæd eʔtemɑde mærdom be tæʔsirɡozɑri ræʔj ʃɑne dærɑjen entexɑbɑte hæmtʃon si væ do entexɑbɑte ɡozæʃte dʒælb ʃævæd. færmɑndɑrʃæhrestɑn kiɑrɑze tævɑbeʔe ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ɡoft : dær in ʃæhrestɑn jeke hezɑr væ sæd næfær edʒrɑje entexɑbɑt rɑ bærohde dɑrænd. rezɑ tɑhærie bɑɑʃɑre be inke dær ʃæhrestɑne pændʒɑhonoh ʃoʔbe æxze ræʔj piʃ bini ʃode, æfzud : æz in mædʒmuʔe jɑzdæh ʃoʔbee sæjjɑr væ mɑbæqi sɑbet æst. vej ɡoft : bɑ tæʃkile komite hɑje dæh ɡɑne tæmɑmi zirsɑxt hɑ væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlem, ɑrɑm væ qɑnunmænde dærʃæhrestɑn færɑhæm ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ hoze entexɑbije kiɑr, ærdæl, fɑrsɑn væ kuhrænɡ dɑrɑje jek næmɑjænde dærmædʒlese nohom æst. hæft hezɑro sisædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"text": "به گزارش ایرنا، 'یزدان جلالی ' روز چهارشنبه در جلسه ی ستاد انتخابات استان در شهرستان كیار افزود: شرایط مناسبی برای برگزاری انتخابات سالم در استان فراهم شده است و اگر مجریان انتخابات در حفظ آرای مردم امانتدار باشند، دشمنان نظام شكست خواهند خورد.\n وی بااشاره به اینكه به طور متوسط هرسال یك انتخابات دركشور برگزارمی شود، افزود: اعتماد مردم به مجریان انتخابات باعث افزایش میزان مشاركت عمومی می شود.\n جلالی لازمه ی برگزاری انتخابات سالم را رعایت بی طرفی از سوی مسئولان اجرایی، نظارتی و بازرسی دانست و افزود: دقت نظر دربرگزاری انتخابات و رصد آن و ارسال اخبار قبل ، حین و بعد از انتخابابت موجب برنامه ریزی دقیق تر و به دور ازتنش های اجتماعی می شود.\n وی خاطر نشان كرد: ازتخلفات انتخاباتی نباید چشم پوشی كرد و باید اعتماد مردم به تاثیرگذاری رای شان دراین انتخابات همچون سی و دو انتخابات گذشته جلب شود. \n فرماندارشهرستان كیاراز توابع استان چهارمحال وبختیاری گفت: در این شهرستان یك هزار و100 نفر اجرای انتخابات را برعهده دارند.\n 'رضا طاهری' بااشاره به اینكه در شهرستان 59 شعبه اخذ رای پیش بینی شده ، افزود: از این مجموع 11 شعبه سیار و مابقی ثابت است.\n وی گفت: با تشكیل كمیته های 10 گانه تمامی زیرساخت ها و امكانات لازم برای برگزاری انتخابات سالم، آرام و قانونمند درشهرستان فراهم شده است.\n به گزارش ایرنا؛ حوزه انتخابیه كیار، اردل، فارسان و كوهرنگ دارای یك نماینده درمجلس نهم است.\n 7362/558/\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
343,
259,
277,
106549,
941,
30860,
31472,
259,
277,
4029,
20311,
9797,
509,
259,
25892,
376,
259,
406,
259,
72009,
259,
20266,
12363,
509,
4211,
5322,
3510,
33490,
9236,
4412,
267,
17762,
12815,
259,
11485,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
259,
385,
2731,
360,
285,
43060,
405,
331,
240451,
82670,
43060,
494,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "sæbke zendeɡi mi tævɑnæd tæʔsire tʃeʃmɡiri bær mɑ dær dorɑne piri dɑʃte bɑʃæd. in ke tʃe qæzɑhɑi mæsræf mi konim væ be tʃe mizɑne værzeʃ mi konim, bær tæʔsire mostæqim dɑrænd. ʃomɑ bærɑje tædʒrobe zendeɡi tulɑni tær væ sɑlem tær mi tævɑnid sɑde tærin dæsturolæmæl hɑ rɑ be bærnɑme rozænɑne xod ezɑfe konid : mozui rɑ pejdɑ konid ke be ɑn ælɑqmænd bɑʃid væ bexɑhid væqte xod rɑ be ɑn extesɑs dæhid væ æz ɑn lezzæt bebærid. tæhqiqɑte dɑneʃmændɑn neʃɑn dɑde kɑrhɑi ke ensɑn æz ændʒɑme ɑnhɑ lezzæt mi bæræd tæʔsire biʃtæri dær hefze sælɑmæti dær dæhe hɑje pændʒɑh, ʃæst væ hæftɑd zendeɡi væ hættɑ pæs æz ɑn idʒɑd mi konæd. in kɑre jek mænbæʔe ʃɑdi væ sepæri mohkæm dær bærɑbære esteres æst. in mænbæʔe pɑjdɑre ʃɑdi, mi tævɑnæd mondʒær be kɑheʃe moʃkelɑte ruhi væ dʒesmi ɡærdæd. budæne dustɑn dær kenɑr mɑ tæqirɑte bijuʃimi mæqzemɑn rɑ tæhrik kærde væ ehsɑse ʃɑdi væ ɑrɑmeʃ rɑ be suj mɑ rævɑne mi konæd. in ehsɑs hæmtʃenin mondʒær be tæqvijæte ehsɑse æmnijæt mi ʃævæd. værzeʃhɑje sɑde mæqzi, tʃizi ke noruloʒist hɑe estelɑhæn be ɑn norubik mi ɡujænd, ʃɑmele værzeʃhɑje sɑde ist ke mondʒær be roʃde sellul hɑje mæqz ʃode væ ɑnrɑ hæmvɑre dʒævɑn væ æktiv neɡæh mi dɑræd. tæhqiqɑt væ moʃɑhedɑt neʃɑn dɑde æfrɑdi ke be vɑsete ʃoqleʃɑn væ jɑ ændʒɑme bɑzi hɑje fekri, fæʔɑlijæt hɑje mæqzi biʃtæri dɑrænd, in zæxɑjere mæqzi rɑ be tæsærrofe xod dær ɑværde ænd. pæʒuheʃɡærɑn bær in bɑværænd ke tæqvijæte mæqze ʃæbɑhæt hɑje zjɑdi be tæqvijæte æzolɑt dær tæmrinɑte værzeʃi dɑʃte væ mi tævɑnæd fævɑjede jeksɑni dɑʃte bɑʃæd : mæqzi qævitær, tændoroste tær væ bɑ enʔetɑfe pæziri biʃtær, bærɑbær bɑ tule omre biʃtær æst. boʃqɑbe xod rɑ æz sæbzidʒɑt væ mive, hobubɑt væ qællɑt, por konid væ æhæmmijæti be xɑki hɑje pore kɑleri, mɑnænde tʃizberɡer, sos hɑje xɑme ʔi væ ɡuʃt hɑje pore tʃærb nædæhid. kɑleri kæmtær, ɑnti oksidɑn hɑje zɑmene sælɑmæti biʃtær, zendeɡi tulɑni tær, ʃɑde tær, fæʔɑle tær væ bedune vɑbæsteɡi, nætidʒe in kɑr æst. sɑkenɑne ukinɑvɑje ɑmrikɑ, næsæbte be æfrɑdi ke æz jek reʒime qæzɑi sæbke qærbi pejrævi mi konænd qæzɑhɑje foq olɑddee biʃtær væ pore hædʒme tæri mæsræf mi konænd. æmmɑ biʃtærin mæsræfe ɑnhɑ qællɑt væ mæhsulɑte kæm kɑlerist væ dærsæde besijɑr nɑtʃizi æz væʔde ruzɑne iʃɑn rɑ qæzɑje pore tʃærb væ por kɑleri tæʃkil mi dæhæd. in rævije jæʔni tærkibi æz xordæne qæzɑje færɑvɑn bɑ kɑleri kæm ke sælɑmæti væ tule omr rɑ be mærdome in mæntæqe hedije kærde æst. xætære ebtelɑ be zævɑle æql, hæmælɑte qælbi, sekte væ særætɑn niz dær bejne in mærdom dær pɑjin tærin hædde xod dær kol dʒæhɑn qærɑr ɡerefte æst. fizijoloʒist hɑje dɑneʃɡɑh feloridɑ eʔlɑm kærdænd ke værzeʃe mohemtærin vɑksæn bærɑje be tæʔviq ændɑxtæne rævænde pirist. tæxribe rɑdikɑlhɑje ɑzɑd dær æfrɑdi ke hærækɑte værzeʃi kæm feʃɑr væ nærmi rɑ ændʒɑm mi dæhænd, foq olɑddee kæm væ nɑmæhsus æst. dær hɑli ke in mizɑne tæxrib dær æfrɑdi ke tæmrinɑte bædæni por feʃɑr rɑ tædʒrobe kærde ænd meqdɑri æfzɑjeʃ dɑræd. værzeʃ nækærdæn, xætære ebtelɑ be hæmlee qælbi rɑ do bærɑbær mi konæd. hitʃɡɑh bærɑje ʃoruʔe dir nist. hættɑ æfrɑdi ke tɑ konun hitʃɡune værzeʃi ændʒɑm nemi dɑdænd æɡær hæm æknun niz bærxi tæmrinɑte moxtæsær rɑ ʃoruʔ konænd, biʃtærin sud rɑ borde ænd. mænbæʔ : ɑvɑje sælɑmæt",
"text": " سبک زندگی می تواند تاثیر چشمگیری بر ما در دوران پیری داشته باشد. این که چه غذاهایی مصرف می کنیم و به چه میزان ورزش می کنیم، بر تاثیر مستقیم دارند. شما برای تجربه زندگی طولانی تر و سالم تر می توانید ساده ترین دستورالعمل ها را به برنامه روزنانه خود اضافه کنید:موضوعی را پیدا کنید که به آن علاقمند باشید و بخواهید وقت خود را به آن اختصاص دهید و از آن لذت ببرید. تحقیقات دانشمندان نشان داده کارهایی که انسان از انجام آنها لذت می برد تاثیر بیشتری در حفظ سلامتی در دهه های ۵۰، ۶۰ و ۷۰ زندگی و حتی پس از آن ایجاد می کند.این کار یک منبع شادی و سپری محکم در برابر استرس است. این منبع پایدار شادی، می تواند منجر به کاهش مشکلات روحی و جسمی گردد. بودن دوستان در کنار ما تغییرات بیوشیمی مغزمان را تحریک کرده و احساس شادی و آرامش را به سوی ما روانه می کند. این احساس همچنین منجر به تقویت احساس امنیت می شود.ورزشهای ساده مغزی، چیزی که نورولوژیست ها اصطلاحا به آن نوروبیک ( می گویند، شامل ورزشهای ساده ای است که منجر به رشد سلول های مغز شده و آنرا همواره جوان و اکتیو نگه می دارد. تحقیقات و مشاهدات نشان داده افرادی که به واسطه شغلشان و یا انجام بازی های فکری، فعالیت های مغزی بیشتری دارند، این ذخایر مغزی را به تصرف خود در آورده اند. پژوهشگران بر این باورند که تقویت مغز شباهت های زیادی به تقویت عضلات در تمرینات ورزشی داشته و می تواند فواید یکسانی داشته باشد: مغزی قویتر، تندرست تر و با انعطاف پذیری بیشتر، برابر با طول عمر بیشتر است.بشقاب خود را از سبزیجات و میوه، حبوبات و غلات، پر کنید و اهمیتی به خواکی های پر کالری، مانند چیزبرگر، سس های خامه ای و گوشت های پر چرب ندهید. کالری کمتر، آنتی اکسیدان های ضامن سلامتی بیشتر، زندگی طولانی تر، شاد تر، فعال تر و بدون وابستگی، نتیجه این کار است. ساکنان اوکیناوای آمریکا، نسبت به افرادی که از یک رژیم غذایی سبک غربی پیروی می کنند غذاهای فوق العاده بیشتر و پر حجم تری مصرف می کنند. اما بیشترین مصرف آنها غلات و محصولات کم کالری است و درصد بسیار ناچیزی از وعده روزانه ایشان را غذای پر چرب و پر کالری تشکیل می دهد. این رویه یعنی ترکیبی از خوردن غذای فراوان با کالری کم که سلامتی و طول عمر را به مردم این منطقه هدیه کرده است. خطر ابتلا به زوال عقل، حملات قلبی، سکته و سرطان نیز در بین این مردم در پایین ترین حد خود در کل جهان قرار گرفته است.فیزیولوژیست های دانشگاه فلوریدا اعلام کردند که ورزش مهمترین واکسن برای به تعویق انداختن روند پیری است. تخریب رادیکالهای آزاد در افرادی که حرکات ورزشی کم فشار و نرمی را انجام می دهند، فوق العاده کم و نامحسوس است. در حالی که این میزان تخریب در افرادی که تمرینات بدنی پر فشار را تجربه کرده اند مقداری افزایش دارد. ورزش نکردن، خطر ابتلا به حمله قلبی را دو برابر می کند. هیچگاه برای شروع دیر نیست. حتی افرادی که تا کنون هیچگونه ورزشی انجام نمی دادند اگر هم اکنون نیز برخی تمرینات مختصر را شروع کنند، بیشترین سود را برده اند.منبع: آوای سلامت"
} | [
7054,
1505,
259,
13753,
822,
5341,
883,
766,
10053,
5313,
259,
29734,
17055,
1423,
1415,
509,
6570,
941,
32478,
406,
6087,
376,
6024,
260,
953,
934,
12913,
259,
29899,
35053,
548,
8799,
822,
22084,
341,
554,
12913,
822,
18348,
259,
2268... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
316,
753,
397,
1853,
129842,
266,
658,
37893,
379,
43060,
102971,
285,
37893,
240209,
263,
2118,
259,
270,
238796,
265,
238796,
282,
129842,
6070,
124255,
326,
43060,
331,
10787,
259,
2287,
43060,
405,
259,
66334,
331,
43060,
238796... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire sænɑjeʔ : toseʔee eqtesɑdi, tæværrom rɑ niz be hæmrɑh dɑræd.......................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒlese vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden ɡoft : toseʔee eqtesɑdi, tæværrom rɑ niz be hæmrɑh dɑræd. \" mohæmmædrezɑ mædʒidi \" ruze se ʃænbe dær mærɑseme moʔɑrefe ræʔise dʒædide sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne esfæhɑn æfzud : særmɑje ɡozɑri hɑje kælɑn dær tærhhɑje eqtesɑdi, tæværrome mæqtæʔi rɑ be donbɑl dɑræd, æmmɑ in tæværrom pæs æz be nætidʒe residæne tærhhɑje eqtesɑdi forukeʃ mi konæd. vej tæsrih kærd : dær in zæmine bɑjæd æfkɑræʔmumi ɑɡɑh ʃævæd væ sijɑsæt hɑje bɑnki niz bɑ tævædʒdʒoh be æhdɑfe bærnɑme hɑ tædvin ʃævæd. mædʒidi ɡoft : mærdom rɑh særmɑje ɡozɑri rɑ mi dɑnænd væ dolæte tænhɑ bɑjæd bæstær rɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væ mærdom færɑhæm sɑzæd. vej æfzud : tærdidi nædɑrim ke dolæte nohome tæmɑm hæm xod rɑ bær tæsriʔe hælle moʃkelɑte mærdom næhɑde ke dær in rɑstɑ sijɑsæt hɑje vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden bær estefɑde æz bɑzɑre særmɑje dærbæxʃe tolid væ sænʔæt be viʒe dærbæxʃhɑje kæmtær toseʔe jɑfte keʃvær næhɑde ʃode æst. mædʒidi tæsrih kærd : dærɑjen rɑstɑe hæʃtsæd tærh dær vezɑræte sænɑjeʔ væmæʔɑdæn tædvin ʃode væ dær in tærhhɑ bɑ tæʔine bɑnk hɑje ɑmel sæʔj ʃode tɑ moʃkelɑte særmɑje ɡozɑri niz mortæfæʔ ʃævæd. vej, sæhme ostɑne esfæhɑn æzɑjn hæʃtsæd tærh rɑ sionoh tærh eʔlɑm kærd. dær pɑjɑne in mærɑsem \" mohsene pursinɑ \" be onvɑne ræʔise dʒædide sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne esfæhɑn moʔærrefi væ æz xædæmɑte \" kærɑmæte dʒæhɑnɡærd \" tædʒlil ʃod. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo siojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "معاون وزیر صنایع: توسعه اقتصادی، تورم را نیز به همراه دارد\n..........................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/02/87\nداخلی.اقتصادی.صنعت. معاون حقوقی و امور مجلس وزارت صنایع و معادن گفت: توسعه اقتصادی، تورم\nرا نیز به همراه دارد. \"محمدرضا مجیدی\" روز سه شنبه در مراسم معارفه رییس جدید سازمان صنایع و\nمعادن استان اصفهان افزود: سرمایه گذاری های کلان در طرحهای اقتصادی، تورم\nمقطعی را به دنبال دارد، اما این تورم پس از به نتیجه رسیدن طرحهای اقتصادی\nفروکش می کند. وی تصریح کرد: در این زمینه باید افکارعمومی آگاه شود و سیاست های بانکی\nنیز با توجه به اهداف برنامه ها تدوین شود. مجیدی گفت: مردم راه سرمایه گذاری را می دانند و دولت تنها باید بستر را\nبرای سرمایه گذاری بخش خصوصی و مردم فراهم سازد. وی افزود: تردیدی نداریم که دولت نهم تمام هم خود را بر تسریع حل مشکلات\nمردم نهاده که در این راستا سیاست های وزارت صنایع و معادن بر استفاده از\nبازار سرمایه دربخش تولید و صنعت به ویژه دربخشهای کمتر توسعه یافته کشور\nنهاده شده است. مجیدی تصریح کرد: دراین راستا 800 طرح در وزارت صنایع ومعادن تدوین شده\nو در این طرحها با تعیین بانک های عامل سعی شده تا مشکلات سرمایه گذاری نیز\nمرتفع شود. وی، سهم استان اصفهان ازاین 800 طرح را 39 طرح اعلام کرد. در پایان این مراسم \"محسن پورسینا\" به عنوان رییس جدید سازمان صنایع و\nمعادن استان اصفهان معرفی و از خدمات \"کرامت جهانگرد\" تجلیل شد. 558/ 607\nشماره 331 ساعت 14:18 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
259,
12433,
259,
49539,
6292,
267,
24221,
8321,
259,
27967,
343,
24662,
633,
916,
259,
7580,
554,
1373,
12517,
6846,
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
29561,
183066,
10760,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
300,
2731,
142717,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
259,
267,
288,
569,
240209,
265,
265,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
37893,
22823,
5113,
259,
286,
43060,
129294,
390,
28466,
282,
286,
43060,
334,
331,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hɑdi hæqʃenɑse emʃæb dær didɑre moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhur bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ɡolestɑn ezhɑrdɑʃt : emruz doktor sættɑri æz jɑzdæh noqte dær ɡorɡɑn, æliɑbɑdæktul, minudæʃt, ɡonbædekɑvus væ qejre bɑzdid kærd ke zæmine rɑhændɑzi mærɑkez væ kɑrxɑne noɑværi rɑ dɑrænd. vej æfzud : bæræsɑse tæfɑhomnɑmehɑi ke emruz be emzɑ resid mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri bærɑje idʒɑde zirsɑxthɑje noɑværi væ fænnɑværi dær ostɑne hæzine xɑhæd kærd. ostɑndɑre ɡolestɑn ɡoft : sæhme ostɑne ɡolestɑn dær keʃvær dær teʔdɑde ʃerkæthɑje dɑneʃ bonjɑne jek dærsæd æst, æɡær in hemɑjæthɑ ændʒɑm ʃævæd teʔdɑde ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne ostɑne do bærɑbær xɑhæd ʃod. vej bɑ enteqɑd æz xɑmforuʃi mæhsulɑte keʃɑværzi dær ostɑn bæjɑn dɑʃt : bɑjæd be sæmte koʃthɑje ɡolxɑnei væ idʒɑde sænɑjeʔe tæbdili hærekæt konim tɑ ærzeʃe æfzude biʃtæri bærɑje ostɑn tolid ʃævæd. hæqʃenɑs ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte kæmbude ɑb dær ostɑne ɡolxɑnehɑe behtærin rɑhkɑr bærɑje æfzɑjeʃe dærɑmæd hæstænd. dær hɑle hɑzer bozorɡtærin ɡolxɑne bæxʃe xosusi dær mæsɑhete si hektɑr dær ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus dær hɑle sɑxt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، هادی حقشناس امشب در دیدار معاون علمی و فناوری رئیس جمهور با نماینده ولی فقیه در گلستان اظهارداشت: امروز دکتر ستاری از 11 نقطه در گرگان، علیآبادکتول، مینودشت، گنبدکاووس و غیره بازدید کرد که زمینه راهاندازی مراکز و کارخانه نوآوری را دارند.وی افزود: براساس تفاهمنامههایی که امروز به امضا رسید معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری برای ایجاد زیرساختهای نوآوری و فناوری در استان هزینه خواهد کرد.استاندار گلستان گفت: سهم استان گلستان در کشور در تعداد شرکتهای دانش بنیان یک درصد است، اگر این حمایتها انجام شود تعداد شرکتهای دانشبنیان استان دو برابر خواهد شد.وی با انتقاد از خامفروشی محصولات کشاورزی در استان بیان داشت: باید به سمت کشتهای گلخانهای و ایجاد صنایع تبدیلی حرکت کنیم تا ارزش افزوده بیشتری برای استان تولید شود.حقشناس گفت: با توجه به مشکلات کمبود آب در استان گلخانهها بهترین راهکار برای افزایش درآمد هستند. در حال حاضر بزرگترین گلخانه بخش خصوصی در مساحت 30 هکتار در شهرستان گنبدکاووس در حال ساخت است.انتهای پیام/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
1875,
5443,
12385,
46155,
7065,
60400,
509,
2490,
4471,
11163,
1715,
10033,
406,
341,
16011,
46652,
259,
841,
30815,
19164,
768,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12176,
5322,
259,
8884,
16626,
146... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
382,
43060,
720,
28466,
781,
238796,
278,
43060,
569,
724,
238796,
2731,
316,
331,
10787,
3031,
43060,
380,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
16030,
300,
2731,
80959,
272,
272... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, jek ræsɑne ɑmrikɑi dʒomʔe ɡozɑreʃe dɑde zærɑdxɑne hæstei tʃine jeki æz æslitærin mævɑneʔe tæmdide tævɑfoqe hæstei mjɑne ɑmrikɑ væ rusije æst. moʔɑhedee mosum be « nivɑstɑræt » ke jeki æz mohemtærin tævɑfoqɑt mjɑne do æbærqodræte hæstei donjɑ æst ævɑjele sɑle do hezɑro o bistojek monqæzi miʃævæd. mæqɑmhɑje dolæt « donɑld terɑmp », ræisdʒomhure ɑmrikɑ ɡofteænd dær suræti ke tʃin hæm be in moʔɑhede næpejvændæd, tæmdide ɑn æhæmmijæti næxɑhæd dɑʃt. ʃæbæke xæbæri belomberɡ, ædæme tæmdide in moʔɑhede æmælæn be mæʔnɑje etmɑme tʃændin dæhe tælɑʃ bærɑje mænʔe eʃɑʔe selɑhhɑje hæstei qælæmdɑd miʃævæd. kɑrʃenɑsɑn ɡofteænd ʃekæst dær tæmdide in tævɑfoqe momken æst be sɑjere keʃværhɑ æz dʒomle æræbestɑne soʔudi væ koree ʃomɑli ke be donbɑle toseʔe bærnɑme hæstei xodeʃɑn hæstænd pæjɑmhɑje neɡærɑnkonændei ersɑl konæd. mɑrk espær, væzire defɑʔe ɑmrikɑ ʃæhriværmɑh sɑle dʒɑri ɡoft ɑmrikɑ bɑjæd be donbɑle moʔɑhedei tʃænddʒɑnebe bɑʃæd. bɑ ɑnke mæqɑmhɑje ɑmrikɑi moʔtæqedænd ke zærɑdxɑne hæstei tʃin tej dæhee ɑti do bærɑbær xɑhæd ʃod, æksær kɑrʃenɑsɑne kontorole tæslihɑti moʔtæqedænd behtær æst vɑʃænɡton væ moskoje ebtedɑ bær sære tæmdide nivɑstɑræt be tævɑfoq beresænd væ bæʔd neɡærɑne tʃin bɑʃænd. særɡii lɑvruf, væzire xɑredʒe rusije mɑhe ɡozæʃte ɡoft ɑmrikɑe hæmtʃenɑn esrɑr dɑræd tʃin rɑ be mozɑkerɑt bær sære tæmdide in moʔɑhede bærɑje mæhdudsɑzi selɑhhɑje hæstei vɑred konæd. æmmɑ moskoje neɡærɑn æst ke zæmɑn dɑræd be etmɑm miresæd. be ɡoftee mæqɑmhɑje rusije, mozɑkerɑt bær sære hosule tævɑfoqi dʒædid næzdik be jek sɑl zæmɑn mibæræd. særɡii riɑbkuf, moʔɑvene væzire xɑredʒe rusije dær mosɑhebei bɑ jek ræsɑne in keʃvær ɡoft : « mɑ æz hæmkɑrɑne ɑmrikɑimɑn mixɑhim væqt rɑ æz dæst nædæhænd. tæqribæne zæmɑni bɑqi næmɑnde æst. inke edʒɑze dɑde ʃævæd in tævɑfoq be sɑdeɡi æz bejn berævæd, qɑbele bæxʃeʃ nist. tʃin æz tæræfe diɡær moxɑlefæte xodæʃ rɑ bɑ bærɡozɑri mozɑkerɑte sedʒɑnebe eʔlɑm kærde væ ɡofte ke fɑselee zjɑdi bɑ selɑhhɑje hæstei mosko væ vɑʃænɡton dɑræd. ɑmrikɑ væ rusije dær hælle hɑzer dɑrændee nævæd dærsæd æz kolle selɑhhɑje hæstei donjɑ hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، یک رسانه آمریکایی جمعه گزارش داده زرادخانه هستهای چین یکی از اصلیترین موانع تمدید توافق هستهای میان آمریکا و روسیه است.معاهده موسوم به «نیواستارت» که یکی از مهمترین توافقات میان دو ابرقدرت هستهای دنیا است اوایل سال 2021 منقضی میشود. مقامهای دولت «دونالد ترامپ»، رئیسجمهور آمریکا گفتهاند در صورتی که چین هم به این معاهده نپیوندد، تمدید آن اهمیتی نخواهد داشت.شبکه خبری بلومبرگ، عدم تمدید این معاهده عملاً به معنای اتمام چندین دهه تلاش برای منع اشاعه سلاحهای هستهای قلمداد میشود. کارشناسان گفتهاند شکست در تمدید این توافق ممکن است به سایر کشورها از جمله عربستان سعودی و کره شمالی که به دنبال توسعه برنامه هستهای خودشان هستند پیامهای نگرانکنندهای ارسال کند.مارک اسپر، وزیر دفاع آمریکا شهریورماه سال جاری گفت آمریکا باید به دنبال معاهدهای چندجانبه باشد. با آنکه مقامهای آمریکایی معتقدند که زرادخانه هستهای چین طی دهه آتی دو برابر خواهد شد، اکثر کارشناسان کنترل تسلیحاتی معتقدند بهتر است واشنگتن و مسکو ابتدا بر سر تمدید نیواستارت به توافق برسند و بعد نگران چین باشند.سرگئی لاوروف، وزیر خارجه روسیه ماه گذشته گفت آمریکا همچنان اصرار دارد چین را به مذاکرات بر سر تمدید این معاهده برای محدودسازی سلاحهای هستهای وارد کند. اما مسکو نگران است که زمان دارد به اتمام میرسد. به گفته مقامهای روسیه، مذاکرات بر سر حصول توافقی جدید نزدیک به یک سال زمان میبرد.سرگئی ریابکوف، معاون وزیر خارجه روسیه در مصاحبهای با یک رسانه این کشور گفت: «ما از همکاران آمریکاییمان میخواهیم وقت را از دست ندهند. تقریباً زمانی باقی نمانده است. اینکه اجازه داده شود این توافق به سادگی از بین برود، قابل بخشش نیست.چین از طرف دیگر مخالفت خودش را با برگزاری مذاکرات سهجانبه اعلام کرده و گفته که فاصله زیادی با سلاحهای هستهای مسکو و واشنگتن دارد. آمریکا و روسیه در حل حاضر دارنده 90 درصد از کل سلاحهای هستهای دنیا هستند.انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
2665,
20765,
376,
20202,
7094,
10995,
376,
259,
11602,
259,
14048,
23011,
6395,
17869,
12988,
376,
1997,
21277,
259,
7371,
695,
15031,
406,
15573,
3433,
39534,
5323,
35056,
766,
241... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
261,
384,
314,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
331,
240451,
773,
240209,
265,
259,
129842,
6063,
4... |
{
"phonemize": ", ælmæjɑdin ɡozɑreʃ dɑd : neʃæste mæsʔulɑni æz ɡɑrde mærzi ærɑq bɑ pe kɑf kɑf dær mæntæqe bærɑdust dær ʃomɑle ʃæhre ærbil hædæfe hæmlee pæhpɑdi qærɑr ɡerefte æst. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin eʔlɑm kærd : æxbɑri dærbɑre koʃte ʃodæne ʃomɑri æz æfsærɑne ɡɑrde mærzi ærɑq dær in hæmle pæhpɑdi be mæntæqe bærɑdust dær ʃomɑle ʃæhre ærbil moxɑbere ʃode æst. in dær hɑlist ke jek mænbæʔe æmnijæti ærɑqi be bæqdɑd ælijom ɡoft : dær in hæmle ʃomɑri æz qejrenezɑmiɑn hæm zæxmi ʃode ænd væ bærxi æz ɑnhɑ hɑle væximi dɑrænd væ be bimɑrestɑne surɑne montæqel ʃode ænd. do xodro ke dær næzdiki mæhæle neʃæst qærɑr dɑʃtænd, hædæfe hæmle qærɑr ɡerefte ænd væ hædʒme xesɑrɑt tɑ in læhze eʔlɑm næʃode æst. in mænbæʔ eʔlɑm kærd : bær æsære hæmle ʔi ke be neʃæste færmɑndehɑne æmnijæti ærɑqi bɑ pe kɑf kɑf dær ʃomɑle ærbil ændʒɑm ʃod. særtip mohæmmæd ræʃid færmɑndeh tipe dovvome hænɡe mærzi væ niz særtip zobæjr færmɑndeh hænɡe sevvom ɡɑrde mærzi koʃte ʃode ænd. ehsɑne ældʒælbi modire nɑhije sejjedækɑn hæm eʔlɑm kærd : dær sɑʔæte se : tʃehelopændʒ dæqiqe æsre emruz, xodrohɑje vɑbæste be ɡɑrde mærzi ærɑq ke dær mjɑne ɑnhɑ færmɑnædhɑhi bɑ rotbe særtip qærɑr dɑʃtænd, hædæf qærɑr ɡerefte ænd. vej æfzud : pæhpɑdhɑe hæmtʃenɑn bær færɑze mæntæqe dær pærvɑz hæstænd væ biʃ æz pændʒ næfær æz ɡɑrde mærzi ærɑq koʃte ʃode æst væ emkɑne inke be bærxi mædʒruhɑn dæste pejdɑ konim, vodʒud nædɑræd. hæmzæmɑn edɑre ettelɑʔe resɑni æmnijæti ærɑq bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : hæmle pæhpɑdi torkije, xodroje nezɑmi ɡɑrde mærzi dær nɑhije sejjedækɑn rɑ hædæf qærɑr dɑde æst væ bær æsære in hæmle færmɑndeh tipe dovvom væ færmɑndeh hænɡe sevvom ɡɑrde mærzi ærɑq væ rɑnænde ɑnhɑ koʃte ʃode æst.",
"text": "، المیادین گزارش داد: نشست مسئولانی از گارد مرزی عراق با پ ک ک در منطقه برادوست در شمال شهر اربیل هدف حمله پهپادی قرار گرفته است.خبرنگار المیادین اعلام کرد: اخباری درباره کشته شدن شماری از افسران گارد مرزی عراق در این حمله پهپادی به منطقه برادوست در شمال شهر اربیل مخابره شده است.این در حالی است که یک منبع امنیتی عراقی به بغداد الیوم گفت: در این حمله شماری از غیرنظامیان هم زخمی شده اند و برخی از آنها حال وخیمی دارند و به بیمارستان سوران منتقل شده اند. دو خودرو که در نزدیکی محل نشست قرار داشتند، هدف حمله قرار گرفته اند و حجم خسارات تا این لحظه اعلام نشده است.این منبع اعلام کرد: بر اثر حمله ای که به نشست فرماندهان امنیتی عراقی با پ ک ک در شمال اربیل انجام شد. سرتیپ محمد رشید فرمانده تیپ دوم هنگ مرزی و نیز سرتیپ زبیر فرمانده هنگ سوم گارد مرزی کشته شده اند.احسان الجلبی مدیر ناحیه سیدکان هم اعلام کرد: در ساعت ۳:۴۵ دقیقه عصر امروز، خودروهای وابسته به گارد مرزی عراق که در میان آنها فرماندهاهی با رتبه سرتیپ قرار داشتند، هدف قرار گرفته اند.وی افزود: پهپادها همچنان بر فراز منطقه در پرواز هستند و بیش از ۵ نفر از گارد مرزی عراق کشته شده است و امکان اینکه به برخی مجروحان دست پیدا کنیم، وجود ندارد.همزمان اداره اطلاع رسانی امنیتی عراق با صدور بیانیه ای اعلام کرد: حمله پهپادی ترکیه، خودرو نظامی گارد مرزی در ناحیه سیدکان را هدف قرار داده است و بر اثر این حمله فرمانده تیپ دوم و فرمانده هنگ سوم گارد مرزی عراق و راننده آنها کشته شده است."
} | [
259,
343,
1105,
34067,
2154,
259,
11602,
11102,
267,
9468,
2408,
259,
26649,
7244,
695,
9392,
11334,
5448,
9056,
259,
35125,
768,
1645,
2143,
2143,
509,
259,
8179,
376,
25115,
225741,
509,
259,
35425,
4211,
11609,
51825,
259,
12060,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
82670,
125978,
385,
43060,
5447,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
331,
43060,
285,
259,
267,
448,
238796,
81275,
134410,
263,
240209,
454,
43060,
516,
259,
2731,
360,
259,
129842,
43060,
286,
368,
326,
10787,
1383,
25... |
{
"phonemize": ", time futbɑle xuzestɑn æz sɑʔæte hidʒdæh dær værzeʃɡɑh qædire æhvɑz mizæbɑne pejkɑn bud ke tɑ dæqiqe hæʃtɑdopændʒ bɑzi bɑ nætidʒe tæsɑvi jek jek mosɑvi dær dʒærijɑn æst. næʔime sæʔdɑvi dær dæqiqe hæʃtɑdopændʒ dær eʔterɑz be penɑlti eʔlɑm ʃode bærɑje pejkɑne timæʃ rɑ æz zæmin birun keʃid. in ettefɑq dæqɑjeqi dær bɑzi væqfe idʒɑd kærd æmmɑ bɑre diɡær fulɑd be zæmin bɑzɡæʃt.",
"text": "، تیم فوتبال خوزستان از ساعت 18 در ورزشگاه غدیر اهواز میزبان پیکان بود که تا دقیقه 85 بازی با نتیجه تساوی یک - یک مساوی در جریان است.نعیم سعداوی در دقیقه 85 در اعتراض به پنالتی اعلام شده برای پیکان تیمش را از زمین بیرون کشید. این اتفاق دقایقی در بازی وقفه ایجاد کرد اما بار دیگر فولاد به زمین بازگشت."
} | [
259,
343,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
7412,
1538,
5322,
695,
259,
11933,
812,
509,
259,
22680,
8726,
5015,
54715,
35519,
15978,
822,
15513,
3676,
35398,
3418,
934,
2301,
550,
28505,
376,
6526,
6908,
768,
259,
26682,
7546,
11434,
55098,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
2775,
360,
861,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
331,
10787,
28828,
1043,
238796,
129842,
43060,
334,
1911,
2731,
65347,
259,
2731,
334,... |
{
"phonemize": ", dʒælæse ælæni emruz mædʒles hæft xordɑdmɑhe nævædoʃeʃpærɑntezbæste, dæqɑjeqi qæbl be rijɑsæte æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɑqɑz ʃod. dʒælæse ælæni emruz mædʒles dær hɑli ɑqɑz ʃod ke divisto ʃeʃ næfær æz næmɑjændeɡɑn dær sæhn hozur dɑʃtænd væ hæʃtɑd sændæli xɑli dær sæhn be tʃeʃm mixord. bænɑst dær dʒælæse ælæni emruz mædʒlese ɡozɑreʃe komisijone moʃtæræk dær morede tærhe tæqvijæt væ toseʔe nezɑme estɑndɑrd morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. hæmtʃenin dær dʒælæsee emruz ɡozɑreʃe mæʔɑvnæte nezɑræt dær morede eqdɑmɑte nezɑræti mædʒles dær edʒlɑsije ævvæle dore dæhom mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qerɑʔæt miʃævæd.",
"text": " ، جلسه علنی امروز مجلس (۷ خردادماه ۹۶)، دقایقی قبل به ریاست علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی آغاز شد.جلسه علنی امروز مجلس در حالی آغاز شد که ۲۰۶ نفر از نمایندگان در صحن حضور داشتند و ۸۰ صندلی خالی در صحن به چشم میخورد.بناست در جلسه علنی امروز مجلس گزارش کمیسیون مشترک در مورد طرح تقویت و توسعه نظام استاندارد مورد بحث و بررسی قرار گیرد.همچنین در جلسه امروز گزارش معاونت نظارت در مورد اقدامات نظارتی مجلس در اجلاسیه اول دوره دهم مجلس شورای اسلامی قرائت میشود."
} | [
259,
343,
259,
25892,
376,
21222,
2458,
259,
18476,
259,
9898,
274,
23405,
1804,
40652,
64789,
259,
110280,
29778,
550,
44931,
24127,
5127,
554,
34493,
2408,
7228,
42225,
70364,
406,
259,
841,
30815,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
142... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
2731,
135006,
266,
724,
41459,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
87102,
270,
100522,
285,
43060,
285,
282,
43060,
1551,
22821,
379,
2731,
537,
238796,
265,
238796,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ \" sejjedqolɑmæli nurbæxʃ \" ezhɑr dɑʃt : dær pej eʔlɑme mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh mæbni bær voquʔe jek fæqære vɑʒɡuni dær sɑʔæte tʃɑhɑr væ si dæqiqe bɑmdɑd emruz dær mehvære lordeɡɑn be ize væ dær mæhdude ʃæhre mændʒ, belɑfɑsele mæʔmurɑne polis rɑh be hæmrɑh niruhɑje ɑmdɑdi be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : dær bærræsi mæʔmurɑne moʃæxxæs ʃod ke dær in hɑdesee jek otobus æz mæsire xɑredʒ væ pæs æz bærxord bɑ tærɑnoʃe kuhe vɑʒɡun ʃode æst. in mæqɑme entezɑmi bæjɑn dɑʃt : dær in hɑdesee jeki æz særneʃinɑne otobuse motæʔæssefɑne bær æsære ʃeddæte dʒerɑhɑte vɑrede dær dæme dʒɑn bɑxte væ do særneʃine diɡær mædʒruh væ belɑfɑsele tævæssote niruhɑje ɑmdɑdi be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd. ræise polise rɑh ostɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑrʃenɑsɑne polis rɑh ellæte in sɑnehe rɑ tæxætti æz sorʔæte motmæene æz suj rɑnænde otobus væ hæmtʃenin læqzændeɡi dʒɑdee nɑʃi æz bɑrændeɡi eʔlɑm kærde ænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان چهارمحال وبختیاری به نقل از پایگاه خبری پلیس، سرهنگ \"سیدغلامعلی نوربخش\" اظهار داشت: در پی اعلام مرکز فوریتهای پلیسی ۱۱۰ مبنی بر وقوع یک فقره واژگونی در ساعت ۴ و ۳۰ دقیقه بامداد امروز در محور لردگان به ایذه و در محدوده شهر منج، بلافاصله مأموران پلیس راه به همراه نیروهای امدادی به محل حادثه اعزام شدند. وی افزود: در بررسی مأموران مشخص شد که در این حادثه یک اتوبوس از مسیر خارج و پس از برخورد با ترانشه کوه واژگون شده است. این مقام انتظامی بیان داشت: در این حادثه یکی از سرنشینان اتوبوس متاسفانه بر اثر شدت جراحات وارده در دم جان باخته و ۲ سرنشین دیگر مجروح و بلافاصله توسط نیروهای امدادی به مراکز درمانی منتقل شدند. رئیس پلیس راه استان خاطرنشان کرد: کارشناسان پلیس راه علت این سانحه را تخطی از سرعت مطمئنه از سوی راننده اتوبوس و همچنین لغزندگی جاده ناشی از بارندگی اعلام کرده اند.46"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
12363,
20311,
633,
23453,
9397,
39398,
406,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
41804,
1645,
46648,
343,
2557,
36610,
313,
182029,
104622,
633,
31238,
12701,
87563,
311,
259,
8884,
16626,
6087,
267,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
20689,
259,
11326,
43060,
405,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
... |
{
"phonemize": "væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi eqtesɑde xællɑq dær bæxʃe honær rɑ hælqe mæfqude hoze færhænɡ væ honær dɑnest væ ɡoft : inke honærmændɑne piʃkesvæte mɑ dær zendeɡi ruzmærre væ mæʔɑʃe xod dotʃɑre moʃkel hæstænd, bærɑje mɑ eftexɑr nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe honærhɑje tædʒæssomi isnɑ, æli dʒænnæti dær æxtætɑmihe dovvomin dʒæʃnvɑre ɑsɑr væ tolidɑte dɑneʃdʒui, ezhɑr kærd : e noktei ke tɑ emruz mæqful mɑnde væ dolæte jɑzdæhom tævædʒdʒohe viʒei be ɑn dɑræd, bæhse eqtesɑd dær færhænɡ væ honær æst. emruz dær donjɑ, jeki æz vɑʒehɑi ke besijɑr dær hoze mæsɑʔele færhænɡi væ honæri be kɑr mirævæd « eqtesɑde xællɑq » væ ʃɑmele mæhsulɑtist ke nɑʃi æz xælɑqijæte zehn væ fekre ensɑn hæstænd væ be næhvi bɑ honær rɑbete dɑrænd. dær donjɑ, tævædʒdʒohe viʒei be in æmr ʃode væ ʃɑjæd bærɑje ʃomɑ ʃeɡeftɑvær bɑʃæd ke bedɑnid emruz, mizɑne tæbɑdole mæhsulɑte færhænɡi væ honæri bejne kæʃurhɑe biʃ æz hæʃt hezɑr miljɑrd dolɑr æst. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi edɑme dɑd : moteæʔssefɑne dær keʃvære mɑ tævædʒdʒohe tʃændɑni be in mozu næʃode æst væ hæmvɑre dideæm ke æsɑtide piʃkesvæte mɑ ke omri rɑ dær hoze færhænɡ væ honær særf kærde væ dʒozvje nevisændeɡɑne bærdʒæste væ mohemmi budeænd ke ɑsɑre xubi rɑ tæʔlif jɑ tærdʒome kærdeænd jɑ dær reʃtehɑje moxtælef honæri, honærmændɑne sɑhebe nɑmi hæstænd, dær zendeɡi ɑːddi væ ruzmærreʃɑn væ mæʔɑʃe xod dotʃɑre moʃkel hæstænd væ in bærɑje mɑ eftexɑr nist. dʒænnæti hæmtʃenin bæjɑn kærd : hæmvɑre be in nokte eʃɑre miʃævæd ke bɑjæd eqtesɑdemɑn rɑ æz dærɑmædhɑje næfti dʒodɑ konim væ mostæqel æz vɑbæsteɡi be ɑn, be rɑhmɑn edɑme dæhim. xædæmɑti ke dær ærse færhænɡ væ honær mitævɑnæd be in mozu eʃɑre dɑʃte bɑʃæd væ næqʃe moʔæsseri ifɑ konæd, kæm nistænd. dʒævɑnhɑi ke emruz in orkestr rɑ edʒrɑ kærdænd, niruhɑje bɑ esteʔdɑdi hæstænd ke hæme æz næsle dʒædid vɑrede mejdɑn ʃodeænd væ mitævɑnænd ɑjændee deræxʃɑni rɑ ræqæm bezænænd. osulæn hær sæhnei ke bejne ostɑd væ ʃɑɡerd ræqæm mixord væ mæhɑræthɑjæʃ tæqvijæt miʃævæd bɑʔes be feʔlijæt residæne esteʔdɑdhɑje belqovve dʒævɑnɑn miʃævæd. væzire erʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, be bærpɑi dovvomin dʒæʃnvɑre ɑsɑr væ tolidɑte dɑneʃdʒui eʃɑre kærd væ ɡoft : xorsændæm ke tofiqi dæst dɑd tɑ bærɑje dovvomin sɑl, dær dʒæmʔe æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne mærɑkeze elmi kɑrbordi færhænɡ væ honær bɑʃæm væ læhæzɑti rɑ bɑ jekdiɡær mæʔnus bɑʃim. mɑ mellæti bɑ sɑbeqee dirine dær zæmine færhænɡ væ tæmæddon hæstim væ ʃɑxese æsli mellæte mɑ ke mellæthɑje bozorɡe donjɑe emruz be ɑn ezʔɑn væ eʔterɑf dɑrænd, færhænɡ væ sɑbeqee tɑrixist. u edɑme dɑd : hæme mɑ bɑjæd tælɑʃ konim in kɑrevɑne æzime færhænɡ væ honær rɑ hæmtʃenɑn dær mæsire piʃrævænde hedɑjæt konim væ be næsle dʒædidi ke pɑ be ærse ɡozɑʃte, komæk konim tɑ betævɑnæd in rɑh rɑ mɑnænde æsɑtid væ piʃkesvætɑn edɑme dæhæd. hemɑjæt æz hoze færhænɡ væ honære beonvɑn jek pædidee fekri, zoqi væ mæʔnævi væ ɡostæreʃe ɑn be sɑjere noqɑt, xoʃbæxtɑne tɑ konun morede tævædʒdʒoh bude æst. hoze færhænɡ væ tæmæddone irɑne ɑnqædr ɡostærde æst ke dær keʃværhɑje hæmsɑje væ hærdʒɑ ke qædæm miɡozɑrim, ɑsɑre in færhænɡ væ tæmæddon vodʒud dɑræd. æz sæmærqænd væ boxɑrɑ væ hærɑt væ bædæxʃɑn ɡerefte tɑ hend væ pɑkestɑn væ ɑsiɑje mærkæzi væ torkijei ke molɑnɑje mɑ dær ɑndʒɑ ɑrmide væ ærɑq ke dær ɡozæʃte bæxʃi æz hoze færhænɡ væ tæmæddone mɑ bude æst, dʒelvehɑi æz in færhænɡ rɑ dær xod dɑrænd. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ dærbɑreje moʔæssesɑte elmi kɑrbordi færhænɡ væ honær væ tæʔsire ɑnhɑ dær ɑmuzeʃ væ mæhɑræt be dʒævɑnɑn, ezhɑr kærd : viʒeɡi xɑsse in moʔæssesɑt, tælfiqe in ɑmuzeʃhɑje ræsmi bɑ tædʒrobiɑte æsɑtide modʒærræbist ke sɑlhɑ dær in hoze kɑr kærdeænd. bæʔd æz ɡozæʃte siopændʒ sɑl æz enqelɑb, væqti be kɑrnɑme dʒomhuri eslɑmi neɡɑh mikonim, mibinim ke tʃeqædr dær hozehɑje moxtælef, dʒævɑnɑne mɑ eftexɑr ɑfærideænd. emsɑl dær hæmin dʒæʃnvɑre filme fædʒr, besjɑri æz filmhɑi ke ærze ʃod, mæhsule kɑr væ tælɑʃe dʒævɑnɑni bud ke tɑze vɑrede sæhne ʃodeænd væ dær bæxʃ « neɡɑhe no » biʃtære filmsɑzɑn, filme ævvæli budænd ke bærxi æz ɑnhɑ hæm ɑsɑre fɑxer væ qɑbele tævædʒdʒohi erɑʔe kærdænd. u edɑme dɑd : dær hoze sinæmɑ, kɑrhɑje besijɑr sænɡini ændʒɑm ʃode æst. ʔomidvɑræm dær ɑjændee næzdik ke film « mohæmmæde ræsulollɑh sɑdpærɑntezbæste » ekrɑne omumi miʃævæd, ʃomɑ bebinid ke tʃe mizɑn esteʔdɑd dær in hoze bude væ be kɑr borde ʃode æst væ mæhsule ɑn jek filme dʒæhɑni ʃode ke dʒozvje ɑsɑre mɑndɡɑr væ mɑje eftexɑre dʒomhuri eslɑmist. motmæʔennæm ke dær sɑlonhɑje bozorɡe sinæmɑhɑje donjɑ, in film ekrɑn miʃævæd. dær hoze teɑtr væ musiqi hæm æɡær bexɑhim xod rɑ erteqɑ dæhim, bɑjæd tæmɑm tævɑnmɑn rɑ be kɑr bebændim væ æz niruhɑje dʒævɑn væ esteʔdɑdhɑjeʃɑn estefɑde konim. dʒænnæti hæmtʃenin ezhɑr kærd : e hezɑrɑn ʃɑʔer dær tule hezɑr sɑl ɑmædænd væ ræftænd væ ʃeʔr sorudænd tɑ mɑ be jek teʔdɑde ænɡoʃtʃomɑr ʃɑʔere dʒɑvedɑne mesle ferdosi, e hɑfez, molɑnɑ væ sæʔdi beresim ke dʒozvje eftexɑrɑte emruz mɑ hæstænd. dær hoze sinæmɑ, teɑtr væ musiqi væ honærhɑje tædʒæssomi hæm hezɑrɑn næfær miɑjænd væ esteʔdɑdhɑje xod rɑ bekɑr miɡirænd tɑ kɑrhɑje fɑxeri ærze konænd. bɑjæd ʔomidvɑr bud ke noʔe fæʔɑlijæthɑje mærɑkeze elmi kɑrbordi væ hæme moʔæssesɑti ke dær in zæmine tælɑʃ mikonænd, nætɑjedʒe ærzændei rɑ dær hoze færhænɡ væ honær dɑʃte bɑʃæd. tædʒrobe ærzeʃmænde rɑhændɑzi honærestɑne kæmɑlælmælæk væ tærbijæte dɑneʃdʒujɑn væ honærdʒujɑni ke tævɑnestænd roʃd konænd væ emruz æz ɑnhɑ beonvɑn særɑmædɑne færhænɡ væ honære in keʃvær jɑd miʃævæd, neʃɑndæhænde in æsære tælfiqi bejne dɑneʃe ɑmuxtæn væ estefɑde æz tædʒrobiɑte æsɑtide modʒærræb æst. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be fælsæfe vodʒude mærɑkeze elmi kɑrbæri færhænɡ væ honær eʃɑre kærd væ ɡoft : in mærɑkez dær kenɑr ɑmuzeʃhɑje næzæri, be mæhɑræthɑje kɑrbordi niz mipærdɑzænd væ dɑneʃdʒujɑn rɑ ɑmɑde mikonænd ke vɑrede bɑzɑre kɑr ʃævænd. ɑntʃe emruz be vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mærbut æst, in æst ke dʒævɑnɑn rɑ bɑvær væ komæk konim ke esteʔdɑdhɑje xod rɑ roʃd væ boruz bedæhænd tɑ bæstære monɑsebi bærɑje erteqɑje færhænɡ væ honære in keʃvær idʒɑd ʃævæd. ɑntʃe be dolæte dʒomhuri eslɑmi beræmjeɡærdæd in æst ke niruje ensɑni ke bærɑje keʃvær tærbijæt mikonæd, motenɑseb bɑ nijɑzhɑje ɑn væ zærfijæte dʒæzb bɑʃæd. mɑ dær bærxi mærɑkeze dɑneʃɡɑhi mibinim ke reʃtehɑi ɑmuzeʃ dɑde miʃævæd ke hitʃ kɑrbordi bærɑje keʃvær nædɑrænd væ fɑreqottæhsilɑnʃɑn nemitævɑnænd vɑrede bɑzɑre kɑr ʃævænd. vej æfzud : jeki æz væzɑjefe æsɑsi dolæt in æst ke reʃtehɑi rɑ tærrɑhi konæd tɑ dɑneʃdʒujɑn bɑ mæhɑræthɑi ke kæsb mikonænd, vɑrede bɑzɑre fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ honæri ʃævænd. bænɑbærin nijɑzsændʒi, jeki æz kɑrhɑje æsɑsist væ mæn hæmvɑre in nokte rɑ be ɑqɑje ʃɑhɑbɑdi væ hæmkɑrɑnʃɑn tæzækor dɑdeæm ke reʃtehɑi motenɑseb bɑ nijɑze dʒɑmeʔe væ bɑ mɑhijæte færhænɡi væ honæri dær næzær beɡirænd. æz dɑneʃdʒujɑn hæm mixɑhæm fæqæt væ fæqæt be in ɑmuzeʃhɑje ræsmi væ ɑkɑdemik ektefɑ nækonænd væ tæmɑm zoq væ esteʔdɑde xod rɑ bekɑr beɡirænd, tʃon ærzeʃhɑje honæri, jek sɑle væ jek hæftei væ jek ruzee bedæst nemiɑjæd, bælke bɑjæd jek omr tælɑʃ kærd. be ɑnhɑ miɡujæm ke bɑjæd xodbɑværi væ eʔtemɑd be næfs rɑ dær xod tæqvijæt konim væ be dɑnestehɑ, dɑʃtehɑ, tærh væ idehɑjemɑn bɑvær dɑʃte bɑʃim, tʃon ræmze tæræqqi væ piʃræfte mɑ, pejɡiri ɑnhɑst. dʒænnæti hæmtʃenin be lozume tævædʒdʒoh be zoq væ esteʔdɑde dæruni dɑneʃdʒujɑn eʃɑre væ ezhɑr kærd : tæqlide kurkurɑne æz diɡærɑn, moqɑjere roʃde esteʔdɑdhɑje ensɑn æst. besjɑri æz kæsɑni ke dær olume riɑzi, tædʒrobi væ ensɑni, reʃtei rɑ bærɑje tæhsil entexɑb mikonænd, zoq væ esteʔdɑdi dær ɑn nædɑrænd. bænɑbærin nemitævɑnænd ænɑsore mofid væ ærzændei bɑʃænd. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xætɑb be ʃɑhɑbɑdi ɡoft : særfæslhɑje bæhs « eqtesɑde xællɑq » bɑjæd dʒozvje dorehɑje mærɑkeze ɑmuzeʃi bɑʃæd, tʃon in mored æz mævɑredist ke dær ɑn qeflæt dɑʃteim væ æɡær dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd, mifæhmim ke tɑ tʃe ændɑzee ærzeʃmænd æst. pɑrke fænnɑværi morede eʃɑreje ɑqɑje ʃɑhɑbɑdi niz morede tæʔjide vezɑræte erʃɑd æst væ mɑ bɑ hæmkɑri sɑjere næhɑdhɑ, bexosus ɑqɑje qɑlibɑf væ ʃæhrdɑri ke hæmkɑri næzdiki bɑ ɑnhɑ dɑrim, sæʔj mikonim kɑrhɑje lɑzem rɑ dær tæhæqqoqe ɑn tærh ændʒɑm dæhim. mɑ hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje moʔæssesɑt væ mærɑkeze vɑbæste be moʔæssesee elmi kɑrbordi rɑ væzife xod midɑnim. u æfzud : mæn be ɑjænde næsle dʒævɑne besijɑr ʔomidvɑræm væ be ɑnhɑ eʔteqɑd væ bɑvære æmiq dɑræm. æɡær honærmændɑn væ ostɑdɑne piʃkesvæte mɑ dær tærbijæte dɑneʃdʒujɑne hæme hozehɑ be mɑ komæk konænd kɑre xubi ændʒɑm xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اقتصاد خلاق در بخش هنر را حلقه مفقوده حوزه فرهنگ و هنر دانست و گفت: اینکه هنرمندان پیشکسوت ما در زندگی روزمره و معاش خود دچار مشکل هستند، برای ما افتخار نیست.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش هنرهای تجسمی ایسنا، علی جنتی در اختتامیه دومین جشنواره آثار و تولیدات دانشجویی، اظهار کرد: نکتهای که تا امروز مغفول مانده و دولت یازدهم توجه ویژهای به آن دارد، بحث اقتصاد در فرهنگ و هنر است. امروز در دنیا، یکی از واژههایی که بسیار در حوزه مسائل فرهنگی و هنری به کار میرود «اقتصاد خلاق» و شامل محصولاتی است که ناشی از خلاقیت ذهن و فکر انسان هستند و به نحوی با هنر رابطه دارند. در دنیا، توجه ویژهای به این امر شده و شاید برای شما شگفتآور باشد که بدانید امروز، میزان تبادل محصولات فرهنگی و هنری بین کشورها بیش از هشت هزار میلیارد دلار است. \n\n\n\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: متأسفانه در کشور ما توجه چندانی به این موضوع نشده است و همواره دیدهام که اساتید پیشکسوت ما که عمری را در حوزه فرهنگ و هنر صرف کرده و جزو نویسندگان برجسته و مهمی بودهاند که آثار خوبی را تألیف یا ترجمه کردهاند یا در رشتههای مختلف هنری، هنرمندان صاحب نامی هستند، در زندگی عادی و روزمرهشان و معاش خود دچار مشکل هستند و این برای ما افتخار نیست.\n\n\n\nجنتی همچنین بیان کرد: همواره به این نکته اشاره میشود که باید اقتصادمان را از درآمدهای نفتی جدا کنیم و مستقل از وابستگی به آن، به راهمان ادامه دهیم. خدماتی که در عرصه فرهنگ و هنر میتواند به این موضوع اشاره داشته باشد و نقش موثری ایفا کند، کم نیستند. جوانهایی که امروز این ارکستر را اجرا کردند، نیروهای با استعدادی هستند که همه از نسل جدید وارد میدان شدهاند و میتوانند آینده درخشانی را رقم بزنند. اصولا هر صحنهای که بین استاد و شاگرد رقم میخورد و مهارتهایش تقویت میشود باعث به فعلیت رسیدن استعدادهای بالقوه جوانان میشود. \n\n\n\nوزیر ارشاد در بخش دیگری از سخنانش، به برپایی دومین جشنواره آثار و تولیدات دانشجویی اشاره کرد و گفت: خرسندم که توفیقی دست داد تا برای دومین سال، در جمع اساتید و دانشجویان مراکز علمی - کاربردی فرهنگ و هنر باشم و لحظاتی را با یکدیگر مأنوس باشیم. ما ملتی با سابقه دیرینه در زمینه فرهنگ و تمدن هستیم و شاخصه اصلی ملت ما که ملتهای بزرگ دنیا امروز به آن اذعان و اعتراف دارند، فرهنگ و سابقه تاریخی است. \n\n\n\nاو ادامه داد: همه ما باید تلاش کنیم این کاروان عظیم فرهنگ و هنر را همچنان در مسیر پیشرونده هدایت کنیم و به نسل جدیدی که پا به عرصه گذاشته، کمک کنیم تا بتواند این راه را مانند اساتید و پیشکسوتان ادامه دهد. حمایت از حوزه فرهنگ و هنر بهعنوان یک پدیده فکری، ذوقی و معنوی و گسترش آن به سایر نقاط، خوشبختانه تا کنون مورد توجه بوده است. حوزه فرهنگ و تمدن ایران آنقدر گسترده است که در کشورهای همسایه و هرجا که قدم میگذاریم، آثار این فرهنگ و تمدن وجود دارد. از سمرقند و بخارا و هرات و بدخشان گرفته تا هند و پاکستان و آسیای مرکزی و ترکیهای که مولانای ما در آنجا آرمیده و عراق که در گذشته بخشی از حوزه فرهنگ و تمدن ما بوده است، جلوههایی از این فرهنگ را در خود دارند. \n\n\n\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش دیگری از سخنانش دربارهی موسسات علمی - کاربردی فرهنگ و هنر و تأثیر آنها در آموزش و مهارت به جوانان، اظهار کرد: ویژگی خاص این موسسات، تلفیق این آموزشهای رسمی با تجربیات اساتید مجربی است که سالها در این حوزه کار کردهاند. بعد از گذشت 35 سال از انقلاب، وقتی به کارنامه جمهوری اسلامی نگاه میکنیم، میبینیم که چقدر در حوزههای مختلف، جوانان ما افتخار آفریدهاند. امسال در همین جشنواره فیلم فجر، بسیاری از فیلمهایی که عرضه شد، محصول کار و تلاش جوانانی بود که تازه وارد صحنه شدهاند و در بخش «نگاه نو» بیشتر فیلمسازان، فیلم اولی بودند که برخی از آنها هم آثار فاخر و قابل توجهی ارائه کردند. \n\n\n\nاو ادامه داد: در حوزه سینما، کارهای بسیار سنگینی انجام شده است. امیدوارم در آینده نزدیک که فیلم «محمد رسولالله (ص)» اکران عمومی میشود، شما ببینید که چه میزان استعداد در این حوزه بوده و به کار برده شده است و محصول آن یک فیلم جهانی شده که جزو آثار ماندگار و مایه افتخار جمهوری اسلامی است. مطمئنم که در سالنهای بزرگ سینماهای دنیا، این فیلم اکران میشود. در حوزه تئاتر و موسیقی هم اگر بخواهیم خود را ارتقا دهیم، باید تمام توانمان را به کار ببندیم و از نیروهای جوان و استعدادهایشان استفاده کنیم. \n\n\n\nجنتی همچنین اظهار کرد: هزاران شاعر در طول هزار سال آمدند و رفتند و شعر سرودند تا ما به یک تعداد انگشتشمار شاعر جاودانه مثل فردوسی، حافظ، مولانا و سعدی برسیم که جزو افتخارات امروز ما هستند. در حوزه سینما، تئاتر و موسیقی و هنرهای تجسمی هم هزاران نفر میآیند و استعدادهای خود را بهکار میگیرند تا کارهای فاخری عرضه کنند. باید امیدوار بود که نوع فعالیتهای مراکز علمی - کاربردی و همه موسساتی که در این زمینه تلاش میکنند، نتایج ارزندهای را در حوزه فرهنگ و هنر داشته باشد. تجربه ارزشمند راهاندازی هنرستان کمالالملک و تربیت دانشجویان و هنرجویانی که توانستند رشد کنند و امروز از آنها بهعنوان سرآمدان فرهنگ و هنر این کشور یاد میشود، نشاندهنده این اثر تلفیقی بین دانش آموختن و استفاده از تجربیات اساتید مجرب است. \n\n\n\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به فلسفه وجود مراکز علمی - کاربری فرهنگ و هنر اشاره کرد و گفت: این مراکز در کنار آموزشهای نظری، به مهارتهای کاربردی نیز میپردازند و دانشجویان را آماده میکنند که وارد بازار کار شوند. آنچه امروز به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مربوط است، این است که جوانان را باور و کمک کنیم که استعدادهای خود را رشد و بروز بدهند تا بستر مناسبی برای ارتقای فرهنگ و هنر این کشور ایجاد شود. آنچه به دولت جمهوری اسلامی برمیگردد این است که نیروی انسانی که برای کشور تربیت میکند، متناسب با نیازهای آن و ظرفیت جذب باشد. ما در برخی مراکز دانشگاهی میبینیم که رشتههایی آموزش داده میشود که هیچ کاربردی برای کشور ندارند و فارغالتحصیلانشان نمیتوانند وارد بازار کار شوند. \n\n\n\nوی افزود: یکی از وظایف اساسی دولت این است که رشتههایی را طراحی کند تا دانشجویان با مهارتهایی که کسب میکنند، وارد بازار فعالیتهای فرهنگی و هنری شوند. بنابراین نیازسنجی، یکی از کارهای اساسی است و من همواره این نکته را به آقای شاهآبادی و همکارانشان تذکر دادهام که رشتههایی متناسب با نیاز جامعه و با ماهیت فرهنگی و هنری در نظر بگیرند. از دانشجویان هم میخواهم فقط و فقط به این آموزشهای رسمی و آکادمیک اکتفا نکنند و تمام ذوق و استعداد خود را بهکار بگیرند، چون ارزشهای هنری، یک ساله و یک هفتهای و یک روزه بهدست نمیآید، بلکه باید یک عمر تلاش کرد. به آنها میگویم که باید خودباوری و اعتماد به نفس را در خود تقویت کنیم و به دانستهها، داشتهها، طرح و ایدههایمان باور داشته باشیم، چون رمز ترقی و پیشرفت ما، پیگیری آنهاست. \n\n\n\nجنتی همچنین به لزوم توجه به ذوق و استعداد درونی دانشجویان اشاره و اظهار کرد: تقلید کورکورانه از دیگران، مغایر رشد استعدادهای انسان است. بسیاری از کسانی که در علوم ریاضی، تجربی و انسانی، رشتهای را برای تحصیل انتخاب میکنند، ذوق و استعدادی در آن ندارند. بنابراین نمیتوانند عناصر مفید و ارزندهای باشند. \n\n\n\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خطاب به شاهآبادی گفت: سرفصلهای بحث «اقتصاد خلاق» باید جزو دورههای مراکز آموزشی باشد، چون این مورد از مواردی است که در آن غفلت داشتهایم و اگر در دستور کار قرار گیرد، میفهمیم که تا چه اندازه ارزشمند است. پارک فناوری مورد اشارهی آقای شاهآبادی نیز مورد تأیید وزارت ارشاد است و ما با همکاری سایر نهادها، بخصوص آقای قالیباف و شهرداری که همکاری نزدیکی با آنها داریم، سعی میکنیم کارهای لازم را در تحقق آن طرح انجام دهیم. ما حمایت از فعالیتهای موسسات و مراکز وابسته به موسسه علمی - کاربردی را وظیفه خود میدانیم. \n\n\n\nاو افزود: من به آینده نسل جوان بسیار امیدوارم و به آنها اعتقاد و باور عمیق دارم. اگر هنرمندان و استادان پیشکسوت ما در تربیت دانشجویان همه حوزهها به ما کمک کنند کار خوبی انجام خواهد شد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
12433,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
33233,
259,
78577,
509,
10882,
25922,
916,
259,
67789,
376,
15224,
92209,
376,
1240,
23711,
17890,
341,
25922,
259,
74669,
341,
5021,
267,
953,
934,
25922,
53532,
4446,
13214,
15735,
1415,
509,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
154601,
1837,
43060,
368,
259,
329,
82670,
280,
43060,
781,
331,
10787,
68058,
329,
238796,
265,
623,
87009,
259,
286,
43060,
28466,
... |
{
"phonemize": "ʃærq neveʃt : ruze ɡozæʃte særændʒɑm nɑderi, vækile mohæmmædrezɑ ræhimi eʔlɑm kærd hokme ævvælije movækkelæʃ be u eblɑq ʃode æst. xæbæri ke diruz mohsene eftexɑri, særpæræste dɑdɡɑhhɑje kejfæri ostɑne tehrɑn niz ɑn rɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft : « ræʔj in pærvænde sobhe emruz æz ʃoʔbe hæftɑdoʃeʃ dɑdɡɑh kejfæri ostɑne tehrɑn be vækilmodɑfeʔe « mim. rɹe » eblɑq ʃod. » hokmi ke nɑderi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrihɑ æz bæjɑne dʒozʔijɑte ɑn xoddɑri kærd væ ælbætte ɡoft ke dær mohlæte qɑnuni be ɑn eʔterɑz xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, nɑderi dær ɡoftvæɡu bɑ « ʃærq » niz nætænhɑ æz bæjɑne dʒozʔijɑte hokm xoddɑri kærd, bælke dærbɑre ettehɑmɑte moxtælefi ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte dærbɑre muklæʃe mætræh ʃode bud væ inke ɑiɑ æz bærxi æz in ettehɑmɑt tæbræʔe ʃode jɑ næ hæm tʃizi bæjɑn nækærd tɑ hæmtʃenɑn ɑxærin xæbær dærbɑre hokme moʔɑvenævvæle æhmædineʒɑd, hokme hæbs væ zendɑni bɑʃæd ke soxænɡuje qovee qæzɑije eʔlɑm kærde æst. mohsenieʒei dær neʃæste xæbæri do hæftee qæbl xod æz sodure in hokm xæbær dɑd væ pæs æz ɑn niz væqti ræhimi bɑ enteʃɑre nɑmei særɡoʃɑde æz eʔlɑme sodure hokme qæbl æz qætʔiʃodæn enteqɑd kærd, eʒei dær vɑkoneʃ be nɑme ræhimi ɡofte bud : « iʃɑn bɑ færze inke mæhkumijæti bærɑje vej sɑder næʃode æst in nɑme rɑ neveʃtænd. æmmɑ in dær hɑlist ke hokme mæhkumijæt bærɑje in færd æz suj dɑdɡɑhe bædæviː sɑder ʃode æst væ lezɑ sɑlebe be æntfɑe mozu æst. » piʃ æz in væ dær dejmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, zæmɑni ke æxbɑre mærbut be ehzɑr væ bɑzdʒui ræhimi dær ræsɑnehɑe montæʃer ʃod, æbbɑse dʒæʔfæri dolætɑbɑdi, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn eʔlɑm kærd ke mohæmmædrezɑ ræhimi dær hɑle hɑzer bɑ qærɑre væsiqee ɑzɑd æst. ruze noh ʃæhrivære sɑldʒɑri hæm mohsene esmɑʔili, ræʔiskole dɑdɡostæri tehrɑn be xæbærɡozɑri « irnɑ » ɡofte bud : « pærvænde mim. rɹe, dʒozii æz pærvænde qæture ɑn mædʒmuʔe extelɑs æz bime irɑn pærɑntezbæste bud ke bæxʃi qæblæn væ bæxʃi dær zæmɑne hɑzer resideɡi ʃode, qesmæti niz momken æst dær edɑme be pærvændee molhæq ʃævæd. » hɑle soɑl in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ettehɑmɑte moxtælefi ke æz suj tʃehrehɑje osulɡærɑje mædʒles tej sɑlhɑje ɡozæʃte be moʔɑvenævvæl æhmædineʒɑd vɑred ʃode bud, hokmi ke belæxære vækile ræhimi æz dærjɑfte ɑn xæbær dɑde, bærɑje kodɑm ettehɑme moʔɑvenævvæl dolæte dæhom sɑder ʃode æst? dære xæbærɡozɑrihɑ ɡofte budid ke hokme ɑqɑje ræhimi rɑ eʔlɑm nemikonid. ɑiɑ bedune eʃɑre be noʔ væ mizɑne mæhkumijæt, mitævɑnid ettehɑmi rɑ ke movækkeltɑn be modʒebe ɑn modʒrem ʃenɑxte ʃode bæjɑn konid? xejr. tʃon væqti qɑnun miɡujæd tɑ qæbl æz qætʔiʃodæne hokm, nemiʃævæd tʃizi dærbɑre ɑn eʔlɑm kærd, in ʃɑmele hæme dʒozʔijɑt miʃævæd. bænɑbærin bɑjæd sæbr konid tɑ ʔenʃɑʔællɑh tʃændsɑle ɑjænde be mohtævɑje hokm pej bebærid. jæʔni fekr mikonid æz zæmɑni ke ʃomɑ dær mohlæte qɑnuni be in hokm eʔterɑz konid tɑ zæmɑni ke hokme qætʔi sɑder ʃævæd, tʃændsɑle tul xɑhæd keʃid? nemidɑnæm. ælbætte mæn ke moʔtæqed be berɑʔete movækkelæm hæstæm væ didɡɑhæm in æst ke tʃændsɑl bæʔd ke iʃɑn tæbræʔe ʃod mitævɑnid dær dʒærijɑne næhɑi ɑn qærɑr beɡirid. belæxære hær dʒormi dær qævɑnine mɑ jekhæddeæqæl væ jekhæddeæksær modʒɑzɑt dɑræd. ʃomɑ mitævɑnid ælɑn beɡuid feʔlæn dær in mærhæle bærɑje movækkeletɑn, hæddeæqælle modʒɑzɑt dær næzær ɡerefte ʃode jɑ hæddeæksær ɑn. in mæsɑle bæjɑne dʒozʔijɑte hokm nist væ hɑlɑ ke bæhse hæbs væ dʒæzɑje næqdi eʔlɑm ʃode, ʃomɑ mitævɑnid dærbɑre hæddeæqæli jɑ hæddeæksæribudæne in hokme ævvælije tozih dæhid. xejr. hitʃ tʃizi nemiʃævæd ɡoft. bebinid in moqærræree qɑnunist væ fælsæfe ɑn hefze hormæte æʃxɑs æst. tʃon tɑ zæmɑni ke hokme resideɡi be jek ettehɑme kejfæri qætʔi ʃævæd momken æst mæʃmule nævæsɑn dær mærɑhele moxtælef resideɡi ʃævæd. æɡær færdi ælɑn xæbære mæhkumijæte qejreqætʔi jekfærd rɑ beʃnævæd, tæzmini nist ke dær ɑjænde æz tæbræʔe in færd hæm bɑxæbær ʃævæd væ hæmɑn mæhkumijæt dær zehnæʃ mimɑnd væ bænɑbærin qɑnunɡozɑr be tore kolli tæsrih mikonæd ke ɑrɑ næbɑjæd montæʃer ʃævæd mæɡær dær mævɑrede xɑssi ke xod qɑnun piʃbini kærde væ dær ɑn suræte xod dɑdɡɑh ɑn ɑrɑ rɑ bærɑje enteʃɑr be ræsɑnehɑ midæhæd. in enteʃɑr hokm hæm bæxʃi æz modʒɑzɑt æst æmmɑ inke qæbl æz qætʔiʃodæne hokme movækkele mæn, ɑn rɑ eʔlɑm konænd, jæʔni bæxʃi æz modʒɑzɑt rɑ hæmin ælɑn dɑrænd æʔmɑl mikonænd. hæme mævɑredi ke ʃomɑ miɡuid, bærɑje in æst ke hormæte mottæhæm hefz ʃævæd. væli dærbɑre movækkele ʃomɑ, tej sɑlhɑje æxir æz morɑdʒeʔe ræsmi næzir næmɑjændeɡɑne mædʒles dær sæthe omumi ettehɑmɑti mɑnænde dʒæʔle mædræk væ mæsɑʔele xiɑbɑne fɑtemi væ bime irɑn væ toziʔe pul dær entexɑbɑte mædʒlese ræsɑnei ʃode væ hɑlɑ tozihe ʃomɑ dærbɑre ettehɑmɑte bærræsiʃode dær dɑdɡɑh mitævɑnæd modʒebe eʔɑde hejsijæte iʃɑn ʃævæd. tʃon momken æst bærxi æz in ettehɑmɑt dær dɑdɡɑhe ræd ʃode bɑʃæd væ inke ʃomɑ beɡuid dɑdɡɑh dær kodɑm ettehɑme movækkele ʃomɑ rɑ modʒrem tæʃxis nædɑde, biʃtær be sude movækkele ʃomɑst tɑ be ziɑne iʃɑn. in kɑri nist ke æz tæriqe mosɑhebe væ enteʃɑr dær næʃrijjɑt suræt beɡiræd. æmre qezɑvæt væ defɑʔ omuri besijɑr pitʃide hæstænd væ bɑjæd dær mæsnæde xodeʃɑn morede bærræsi qærɑr beɡirænd. nemiʃævæd bɑ kæʃɑndæne in mæbɑhes be ruznɑmehɑ vɑqeʔijæthɑje tʃenin mozui rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. movækkele ʃomɑ hæftee ɡozæʃte dær jekdʒælæse eʔlɑm kærde ke poʃte pærdehɑje in dɑdɡɑh rɑ efʃɑ mikonæd. qætʔæn qærɑr nist iʃɑn in kɑr rɑ dær mæsnæde qezɑvæt væ defɑʔ ændʒɑm dæhæd væ mixɑhæd dær fæzɑje omumi mæsɑʔeli rɑ mætræh konæd. in mætɑleb hæm æz tæriqe ræsɑnehɑ be ettelɑʔe mærdom miresæd. in bɑ hærfe mæn mæqɑjræti nædɑræd. in eʔteqɑde mæn væ hokme qɑnun æst væ mæn næbɑjæd vɑrede mæsɑʔele dʒænbi ʃævæm ke dɑræd ettefɑq mioftæd. mæn etminɑn dɑræm ke ælɑn bæjɑne mætɑlebe komæki be movækkelæm nemikonæd. ælbætte væqti mæn be æsle in kɑr æqide dɑræm væ miɡujæm qɑnunɡozɑr tʃenin hokmi dɑde væ mæn hæm be ɑn eʔteqɑd dɑræm, hættɑ æɡær benæfʔ movækkelæm bɑʃæd væ hæmɑntor ke ʃomɑ miɡuid bæjɑne mætɑleb be væzʔijæte movækkelæm komæk konæd hæm æz in ræveʃ estefɑde næxɑhæm kærd. tʃon mænʔe qɑnuni dɑræd. ælɑne ʃenidehɑje mɑ hɑki æz hæbs væ dʒæzɑje næqdist ke beonvɑn hokme ævvælije be ʃomɑ eblɑq ʃode æst. ɑiɑ dær ræd jɑ tæide in mozu næzæri midæhid? dær inbɑre hæm tozih nemidæhom væ beturkæli dærbɑre kæmvækife in ræʔj hitʃ ezhɑrenæzæri nemikonæm. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرق نوشت: روز گذشته سرانجام نادری، وکیل محمدرضا رحیمی اعلام کرد حکم اولیه موکلش به او ابلاغ شده است. خبری که دیروز محسن افتخاری، سرپرست دادگاههای کیفری استان تهران نیز آن را اعلام کرد و گفت: «رای این پرونده صبح امروز از شعبه ۷۶ دادگاه کیفری استان تهران به وکیلمدافع «م.ر» ابلاغ شد.» حکمی که نادری در گفتوگو با خبرگزاریها از بیان جزییات آن خودداری کرد و البته گفت که در مهلت قانونی به آن اعتراض خواهد کرد. \n\nبه گزارش ایسنا، نادری در گفتوگو با «شرق» نیز نهتنها از بیان جزییات حکم خودداری کرد، بلکه درباره اتهامات مختلفی که در سالهای گذشته درباره موکلش مطرح شده بود و اینکه آیا از برخی از این اتهامات تبرئه شده یا نه هم چیزی بیان نکرد تا همچنان آخرین خبر درباره حکم معاوناول احمدینژاد، حکم حبس و زندانی باشد که سخنگوی قوه قضاییه اعلام کرده است. \n\nمحسنیاژهای در نشست خبری دو هفته قبل خود از صدور این حکم خبر داد و پس از آن نیز وقتی رحیمی با انتشار نامهای سرگشاده از اعلام صدور حکم قبل از قطعیشدن انتقاد کرد، اژهای در واکنش به نامه رحیمی گفته بود: «ایشان با فرض اینکه محکومیتی برای وی صادر نشده است این نامه را نوشتند. اما این در حالی است که حکم محکومیت برای این فرد از سوی دادگاه بدوی صادر شده است و لذا سالبه به انتفاء موضوع است.» \n\nپیش از این و در دیماه سال۱۳۹۲، زمانی که اخبار مربوط به احضار و بازجویی رحیمی در رسانهها منتشر شد، عباس جعفری دولتآبادی، دادستان عمومی و انقلاب تهران اعلام کرد که محمدرضا رحیمی در حال حاضر با قرار وثیقه آزاد است. روز ۹شهریور سالجاری هم محسن اسماعیلی، رییسکل دادگستری تهران به خبرگزاری «ایرنا» گفته بود: «پرونده م.ر، جزیی از پرونده قطور آن مجموعه (اختلاس از بیمه ایران) بود که بخشی قبلا و بخشی در زمان حاضر رسیدگی شده، قسمتی نیز ممکن است در ادامه به پرونده ملحق شود.» حال سوال این است که با توجه به اتهامات مختلفی که از سوی چهرههای اصولگرای مجلس طی سالهای گذشته به معاوناول احمدینژاد وارد شده بود، حکمی که بالاخره وکیل رحیمی از دریافت آن خبر داده، برای کدام اتهام معاوناول دولت دهم صادر شده است؟\n\n\n\nدر خبرگزاریها گفته بودید که حکم آقای رحیمی را اعلام نمیکنید. آیا بدون اشاره به نوع و میزان محکومیت، میتوانید اتهامی را که موکلتان به موجب آن مجرم شناخته شده بیان کنید؟\n\nخیر. چون وقتی قانون میگوید تا قبل از قطعیشدن حکم، نمیشود چیزی درباره آن اعلام کرد، این شامل همه جزییات میشود. بنابراین باید صبر کنید تا انشاءالله چندسال آینده به محتوای حکم پی ببرید.\n\n\n\nیعنی فکر میکنید از زمانی که شما در مهلت قانونی به این حکم اعتراض کنید تا زمانی که حکم قطعی صادر شود، چندسال طول خواهد کشید؟\n\nنمیدانم. البته من که معتقد به برائت موکلم هستم و دیدگاهم این است که چندسال بعد که ایشان تبرئه شد میتوانید در جریان نهایی آن قرار بگیرید.\n\n\n\nبالاخره هر جرمی در قوانین ما یکحداقل و یکحداکثر مجازات دارد. شما میتوانید الان بگویید فعلا در این مرحله برای موکلتان، حداقل مجازات در نظر گرفته شده یا حداکثر آن. این مساله بیان جزییات حکم نیست و حالا که بحث حبس و جزای نقدی اعلام شده، شما میتوانید درباره حداقلی یا حداکثریبودن این حکم اولیه توضیح دهید.\n\nخیر. هیچ چیزی نمیشود گفت. ببینید این مقرره قانونی است و فلسفه آن حفظ حرمت اشخاص است. چون تا زمانی که حکم رسیدگی به یک اتهام کیفری قطعی شود ممکن است مشمول نوسان در مراحل مختلف رسیدگی شود. اگر فردی الان خبر محکومیت غیرقطعی یکفرد را بشنود، تضمینی نیست که در آینده از تبرئه این فرد هم باخبر شود و همان محکومیت در ذهنش میماند و بنابراین قانونگذار به طور کلی تصریح میکند که آرا نباید منتشر شود مگر در موارد خاصی که خود قانون پیشبینی کرده و در آن صورت خود دادگاه آن آرا را برای انتشار به رسانهها میدهد. این انتشار حکم هم بخشی از مجازات است اما اینکه قبل از قطعیشدن حکم موکل من، آن را اعلام کنند، یعنی بخشی از مجازات را همین الان دارند اعمال میکنند.\n\n\n\nهمه مواردی که شما میگویید، برای این است که حرمت متهم حفظ شود. ولی درباره موکل شما، طی سالهای اخیر از مراجع رسمی نظیر نمایندگان مجلس در سطح عمومی اتهاماتی مانند جعل مدرک و مسایل خیابان فاطمی و بیمه ایران و توزیع پول در انتخابات مجلس رسانهای شده و حالا توضیح شما درباره اتهامات بررسیشده در دادگاه میتواند موجب اعاده حیثیت ایشان شود. چون ممکن است برخی از این اتهامات در دادگاه رد شده باشد و اینکه شما بگویید دادگاه در کدام اتهام موکل شما را مجرم تشخیص نداده، بیشتر به سود موکل شماست تا به زیان ایشان.\n\nاین کاری نیست که از طریق مصاحبه و انتشار در نشریات صورت بگیرد. امر قضاوت و دفاع اموری بسیار پیچیده هستند و باید در مسند خودشان مورد بررسی قرار بگیرند. نمیشود با کشاندن این مباحث به روزنامهها واقعیتهای چنین موضوعی را مورد بررسی قرار داد.\n\n\n\nموکل شما هفته گذشته در یکجلسه اعلام کرده که پشت پردههای این دادگاه را افشا میکند. قطعا قرار نیست ایشان این کار را در مسند قضاوت و دفاع انجام دهد و میخواهد در فضای عمومی مسایلی را مطرح کند. این مطالب هم از طریق رسانهها به اطلاع مردم میرسد. \n\nاین با حرف من مغایرتی ندارد. این اعتقاد من و حکم قانون است و من نباید وارد مسایل جنبی شوم که دارد اتفاق میافتد. من اطمینان دارم که الان بیان مطالب کمکی به موکلم نمیکند. البته وقتی من به اصل این کار عقیده دارم و میگویم قانونگذار چنین حکمی داده و من هم به آن اعتقاد دارم، حتی اگر بهنفع موکلم باشد و همانطور که شما میگویید بیان مطالب به وضعیت موکلم کمک کند هم از این روش استفاده نخواهم کرد. چون منع قانونی دارد.\n\n\n\nالان شنیدههای ما حاکی از حبس و جزای نقدی است که بهعنوان حکم اولیه به شما ابلاغ شده است. آیا در رد یا تایید این موضوع نظری میدهید؟\n\nدر اینباره هم توضیح نمیدهم و بهطورکلی درباره کموکیف این رای هیچ اظهارنظری نمیکنم.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
23916,
24491,
267,
4029,
259,
19367,
376,
40076,
13917,
6876,
31770,
343,
341,
28799,
4739,
32790,
52865,
21121,
259,
18018,
3716,
259,
18423,
8180,
2632,
3433,
16982,
1440,
554,
1081,
8493,
69426,
2801,
950,
260,
41804,
934,
2490,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
10787,
781,
33906,
238796,
270,
259,
267,
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
49404,
79017,
240451,
43060,
282,
259,
272,
43060,
1229,
266,
261,
259,
58078,
1596,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
... |
{
"phonemize": "vej bɑ bæjɑne in ke bɑ hæmin zirsɑxt hɑje modʒud dær suræte eslɑhe modirijæt mi tævɑne si dærsæd bɑr rɑ bɑ rejle dʒɑbe dʒɑ kærd, æfzud : bær æsɑse qɑnun qærɑr bud bist dærsæde mænɑbeʔe hɑsel æz foruʃe ɡɑzoil be vezɑræt rɑ he væ ʃæhrsɑzi dɑde ʃævæd tɑ be behbude toseʔe rejl væ rɑh hɑ tæxsis dɑde ʃævæd, æmmɑ bɑ ɡozæʃte se sɑl æz tæsvibe in qɑnune vezɑræte næft tʃizi be vezɑræte rɑh nædɑde æst. rezɑi ɡoft : dær hɑle pejɡiri in tæxællof zænɡæne hæstim væ zænɡæne rɑ be hejʔæte bærræsi mædʒles væ qovee qæzɑije moʔærrefi kærde im. vej bɑ bæjɑne inke qærɑr bud sɑli jek hezɑr hezɑr kilumetr be ʃæbækee rejli ezɑfe ʃævæd ɡoft : dær sɑle nævædotʃɑhɑr hodudæn sizdæh milijun kɑlɑ be suræte terɑnzit tævæssote ʃæbækee rejli enteqɑl dɑde ʃod. næmɑjænde mærdome dʒæhrom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bæxʃe xosusi ænɡize ʔi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe rejli nædɑræd væ mædʒles bærɑje bærtæræf kærdæne in moʃkel moʃævveqe hɑi tæʔin nemude im, mɑnænde inke særmɑje ɡozɑri dær sænʔæte rejli mɑnænde særmɑje ɡozɑri dær e mænɑteqe mæhrum hesɑb mi ʃævæd, særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe rejli æz pærdɑxte do dærsæde mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude moʔɑf mi ʃævæd væ jek dærsæd æz dærɑmæde næft be toseʔe rejl extesɑs mi jɑbæd. vej bɑ bæjɑne in ke bærɑje ræfʔe moʃkele terɑfik væ ɑlɑjændeɡi hævɑ be donbɑle tæqvijæte hæml væ næqle rejli hume ʔi tehrɑn hæstim, ɡoft : e sædo bistopændʒ hezɑr kilumetr dʒɑde dær keʃvær dɑrim væ bærɑje tæʔmir væ neɡæhdɑri ɑn bɑjæd sɑlɑne hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn mæsræf ʃævæd, dær hɑli ke kol buddʒe vezɑræte rɑhe hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æst væ dær sɑle ɡozæʃte sɑzemɑne rɑhdɑri tævɑnest tænhɑ do hezɑr miljɑrd tumɑn be in æmr extesɑs dæhæd. rezɑi æfzud : tʃɑhɑrsædo sionoh hezɑr dæstɡɑh xodro dær keʃvære hæmle vænæqæl xodroi rɑ ændʒɑm mi dæhænd ke pændʒɑh dærsæd æz nɑvɡɑne hæml væ næqle dʒɑde ʔi keʃvære færsude æst væ bɑjæd nosɑzi ʃævæd, hæmtʃenin dær keʃvære pɑnsæd hezɑr miljɑrd tumɑn poroʒee omrɑni dɑrim, in dær hɑlist ke buddʒe omrɑni emsɑl ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn æst væ dær suræti ke færz konim hitʃ poroʒee dʒædidi mætræh næʃævæd qejmæt hɑe sɑbet bemɑnæd væ tæmɑm buddʒee omrɑni tæxsis jɑbæd bærɑje etmɑme tæmɑm poroʒe hɑe hæʃt sɑle zæmɑn nijɑz æst. vej bɑ bæjɑne inke tænhɑe hæʃt dærsæde buddʒe omrɑni nævædotʃɑhɑr mohæqqæq ʃode æst, ɡoft : emsɑl bærɑje poroʒe hɑje omrɑni bist hezɑr miljɑrd tumɑn orɑqe moʃɑrekæte væ æsnɑde xæzɑnee montæʃer kærde im, in kɑr be mæʔnɑje xærdʒ kærdæne buddʒe sɑl hɑje bæʔd dær emsɑl æst. ræise komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : pændʒ hezɑro hæʃtsæd hezɑr kilumetr nævɑre dæriɑi dɑrim ke motæʔæssefɑne bærnɑme ʔi bærɑje toseʔee dæriɑmehvær nædɑʃte im væ in bɑʔes ʃode tɑ sænɑjeʔ væ ʃæhrhɑje bozorɡ dær mænɑteqe mærkæzi keʃvær idʒɑd ʃævæd. vej æfzud : moʃkele kæmbude ɑbe bɑʔes ʃode tɑ mædʒbur bɑʃim hæzine hɑje zjɑdi rɑ bærɑje enteqɑle ɑbe dæriɑ særf konim, dær in zæmine poroʒe hɑje enteqɑle ɑbe xælidʒe fɑrs be kermɑn væ e fɑrs mode næzær æst. rezɑi ɡoft : bɑ vodʒude biʃtærin sɑhel dær xælidʒe fɑrse tænhɑ hæʃt dærsæd sæhme enteqɑle kɑntiner dær extijɑre irɑn æst, dær hɑli ke emɑrɑte tʃehelopændʒ tɑ pændʒɑh dærsæd in sæhm rɑ dær extijɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be in ke bee pɑnsædo pændʒɑh færvænd hævɑpejmɑje no nijɑz dɑrim, sɑlɑne be tolide jek milijun mæskæn dær keʃvær nijɑz æst, dær hɑli ke emsɑl dær keʃvære divist hezɑr mæskæn tolid ʃode æst. næmɑjænde mærdome dʒæhrom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt dær zæmine mæskæne bærnɑmee moʃæxxæsi nædɑræd væ fæqæt tærhe hɑi dær in zæminee mætræh ʃode æst. vej æfzud : bɑjæd sɑlɑne jek milijun vɑhede mæskæn besɑzim ke tɑ ælɑn divist hezɑr vɑhed sɑxte ʃode æst, in dær hɑlist ke si dærsæde eqtesɑd be mæskæn bær miɡærdæd. vej ɡoft : bænde be mæskæne mehr enteqɑdɑti dɑræm æmmɑ be hær hɑl be tolide mæskæne ærzɑn komæk nemud væ behtær æz kɑri nækærdæn æst. rezɑi ɡoft : bærnɑme ʔi ke dʒæhɑnɡiri dær mordɑde nævædopændʒ be onvɑne ɡozɑreʃe eqdɑmɑte eqtesɑde moqɑvemæti be ræhbæri erɑʔe nemud rɑ dide æm væ dær ɑn tʃizi be qejr æz eqdɑmɑte rutine dæstɡɑh hɑ næbud. dær pɑjɑne soxænɑne doktor rezɑi hozzɑre soʔɑlɑti mætræh nemudænd væ æz in ke iʃɑn bærnɑme ʔi bærɑje ræfʔ væ behbude in moʔzælɑt tærh nækærdænd ebrɑze nɑrɑhæti kærdænd. dæbirxɑnee sevvomin hæmɑjeʃe sɑlɑne eqtesɑde moqɑvemæti, in hæmɑjeʃ bɑ mozu « pɑjæʃ væzʔijæte eqtesɑde moqɑvemæti dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ væ tʃeʃm ændɑze sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ » dær tɑrixe sizdæh væ tʃɑhɑrdæh bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæte irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": "وی با بیان این که با همین زیرساخت های موجود در صورت اصلاح مدیریت می توان ۳۰ درصد بار را با ریل جابه جا کرد، افزود: بر اساس قانون قرار بود ۲۰ درصد منابع حاصل از فروش گازوئیل به وزارت را ه و شهرسازی داده شود تا به بهبود توسعه ریل و راه ها تخصیص داده شود، اما با گذشت ۳ سال از تصویب این قانون وزارت نفت چیزی به وزارت راه نداده است.رضایی گفت : در حال پیگیری این تخلف زنگنه هستیم و زنگنه را به هیئت بررسی مجلس و قوه قضاییه معرفی کرده ایم.وی با بیان اینکه قرار بود سالی ۱۰۰۰ هزار کیلومتر به شبکه ریلی اضافه شود گفت: در سال ۹۴ حدودا ۱۳ میلیون کالا به صورت ترانزیت توسط شبکه ریلی انتقال داده شد.نماینده مردم جهرم در مجلس شورای اسلامی گفت: بخش خصوصی انگیزه ای برای سرمایه گذاری در بخش ریلی ندارد و مجلس برای برطرف کردن این مشکل مشوق هایی تعیین نموده ایم، مانند اینکه سرمایه گذاری در صنعت ریلی مانند سرمایه گذاری در مناطق محروم حساب می شود، سرمایه گذاری در بخش ریلی از پرداخت ۲ درصد مالیات بر ارزش افزوده معاف می شود و یک درصد از درامد نفت به توسعه ریل اختصاص می یابد.وی با بیان این که برای رفع مشکل ترافیک و آلایندگی هوا به دنبال تقویت حمل و نقل ریلی حومه ای تهران هستیم، گفت: ۱۲۵ هزار کیلومتر جاده در کشور داریم و برای تعمیر و نگهداری آن باید سالانه ۸ هزار میلیارد تومان مصرف شود، در حالی که کل بودجه وزارت راه ۸۰۰۰ میلیارد تومان است و در سال گذشته سازمان راهداری توانست تنها ۲۰۰۰ میلیارد تومان به این امر اختصاص دهد.رضایی افزود: ۴۳۹ هزار دستگاه خودرو در کشور حمل ونقل خودرویی را انجام می دهند که ۵۰ درصد از ناوگان حمل و نقل جاده ای کشور فرسوده است و باید نوسازی شود، همچنین در کشور ۵۰۰ هزار میلیارد تومان پروژه عمرانی داریم، این در حالی است که بودجه عمرانی امسال ۶۵ هزار میلیارد تومان است و در صورتی که فرض کنیم هیچ پروژه جدیدی مطرح نشود قیمت ها ثابت بماند و تمام بودجه عمرانی تخصیص یابد برای اتمام تمام پروژه ها ۸ سال زمان نیاز است.وی با بیان اینکه تنها ۸ درصد بودجه عمرانی ۹۴ محقق شده است، گفت: امسال برای پروژه های عمرانی ۲۰ هزار میلیارد تومان اوراق مشارکت و اسناد خزانه منتشر کرده ایم، این کار به معنای خرج کردن بودجه سال های بعد در امسال است.رئیس کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی گفت: ۵۸۰۰ هزار کیلومتر نوار دریایی داریم که متاسفانه برنامه ای برای توسعه دریامحور نداشته ایم و این باعث شده تا صنایع و شهرهای بزرگ در مناطق مرکزی کشور ایجاد شود.وی افزود:مشکل کمبود آب باعث شده تا مجبور باشیم هزینه های زیادی را برای انتقال آب دریا صرف کنیم، در این زمینه پروژه های انتقال آب خلیج فارس به کرمان و فارس مد نظر است.رضایی گفت: با وجود بیشترین ساحل در خلیج فارس تنها ۸ درصد سهم انتقال کانتینر در اختیار ایران است، در حالی که امارات ۴۵ تا ۵۰ درصد این سهم را در اختیار دارد.وی با اشاره به این که به ۵۵۰ فروند هواپیمای نو نیاز داریم، سالانه به تولید ۱ میلیون مسکن در کشور نیاز است، در حالی که امسال در کشور ۲۰۰ هزار مسکن تولید شده است.نماینده مردم جهرم در مجلس شورای اسلامی گفت: دولت در زمینه مسکن برنامه مشخصی ندارد و فقط طرح هایی در این زمینه مطرح شده است.وی افزود: باید سالانه ۱ میلیون واحد مسکن بسازیم که تا الان ۲۰۰ هزار واحد ساخته شده است، این در حالی است که ۳۰ درصد اقتصاد به مسکن بر میگردد.وی گفت: بنده به مسکن مهر انتقاداتی دارم اما به هر حال به تولید مسکن ارزان کمک نمود و بهتر از کاری نکردن است.رضایی گفت: برنامه ای که جهانگیری در مرداد ۹۵ به عنوان گزارش اقدامات اقتصاد مقاومتی به رهبری ارائه نمود را دیده ام و در آن چیزی به غیر از اقدامات روتین دستگاه ها نبود.در پایان سخنان دکتر رضایی حضار سوالاتی مطرح نمودند و از این که ایشان برنامه ای برای رفع و بهبود این معضلات طرح نکردند ابراز ناراحتی کردند.دبیرخانه سومین همایش سالانه اقتصاد مقاومتی، این همایش با موضوع «پایش وضعیت اقتصاد مقاومتی در سال ۱۳۹۵ و چشم انداز سال ۱۳۹۶» در تاریخ ۱۳ و ۱۴ بهمن ماه سال جاری در دانشگاه علم و صنعت ایران برگزار می شود."
} | [
4424,
768,
259,
14522,
953,
934,
768,
1373,
2154,
12578,
133348,
1091,
259,
10979,
509,
259,
5708,
259,
34233,
259,
23607,
822,
5341,
259,
49665,
259,
21515,
7756,
916,
768,
259,
61161,
3366,
5623,
3366,
3716,
343,
9236,
4412,
267,
1423... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
513,
330,
43060,
28466,
1351,
10932,
263,
43060,
25775,
382,
43060,
608,
3620,
240451,
2348,
331,
10787,
865,
2731,
346,
655,
280,
43060,
1551,
72562,
58842,
104325,
658,
37893,
379,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. mɑlezi. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre nivɑsætæritæz tɑjmz : jek sevvom dʒævɑnɑne dʒæhɑne bikɑr hæstænd ræʔise dʒomhuri bænɡlɑdeʃ be onvɑne ræʔise movæqqæte dolæt soɡænd jɑd kærd mærdɑne mosællæhe hivdæh ɑmuzeʃjɑre polise ærɑq rɑ koʃtænd hævɑpejmɑje nidʒerije bɑ sæd mosɑfer soqut kærd do mærd, jek doxtære sizdæh sɑlee mɑlziɑi rɑ dær moqɑbele tʃæʃmɑne dustɑneʃɑn morede tædʒɑvoz qærɑr dɑdænd dær hævɑdese dʒɑde ʔi ruze jekʃænbe mɑlezi, tʃɑhɑrdæh næfær koʃte ʃodænd bistose næfær be jek dʒævɑn dær mɑlezi hæmle kærde væ u rɑ mædʒruh kærdænd hezbe ɑmnu mɑlezi xɑstɑre defɑʔ æz noxost væzir ʃod bɑzmɑnde kæʃti tɑjtɑnik, foruʃe ɑsɑre bedʒɑmɑnde æz kæʃti dær bɑzɑrhɑje sjɑh rɑ mæhkum kærd setɑresetɑresetɑre e bizines tɑjmz : bæxʃe særmɑje ɡozɑri turisme mɑlezi be donbɑle ʃæriki bærɑje æmæliɑt hɑje xɑredʒi xod æst moʔæssesɑte mɑli mɑlezi xɑstɑre ærzjɑbi nijɑzhɑje riske modirijæt ʃodænd æhdɑfe dæriɑi mɑlezi dær dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɡostæreʃ mi jɑbæd bozorɡtærin særmɑje dɑre hænk konæke mærd edʒlɑse tʃin bɑ keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ be dʒɑjeze mi næɡærd setɑresetɑresetɑre estɑr : æbdollɑh æhmæd bedɑvi dærbɑre koree ʃomɑli bɑ hæmtɑj tʃini xod ɡoft væɡu mi konæd ræhbærɑne hezbe ɑmnu mɑlezi be mælɑmæte mɑhɑtir mohæmmæd edɑme mi dæhænd ænvær ebrɑhim : dæʔvɑhɑje ʃæxsi rɑ ræhɑ væ moʃkelɑte eqtesɑdi rɑ hæl konid bɑzræse kolle mɑlezi xɑstɑre ɡozɑreʃe kɑmele mærke jek zendɑni ʃod hokme sedɑm hosejne momken æst be tæxir biɑftæd polise tæhæqqoqɑte moqæddæmɑti dærbɑre ulmæræt rɑ ɑqɑz mi konæd mozɑkerɑte solhe serilɑnkɑ be bone bæst resid polise zeddee ʃureʃe færɑnse be xiɑbɑnhɑ rixtænd mɑʔuist hɑje nepɑl mohlæte ɑtæʃe bæs rɑ bærɑje mozɑkeree biʃtær tæmdid kærdænd æʔzɑje ærʃæde hæmɑs bærɑje mozɑkere dærbɑre særbɑz æsire esrɑili be mesr mi rævænd irɑn bær ændʒɑme tæhqiqɑte hæste ʔi tæʔkid kærd setɑresetɑresetɑre sɑn : kɑrʃenɑsɑne orupɑi hɑdesee æxir metroje mɑlezi rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhænd xesɑræte dideɡɑne bɑnke mɑlezi ke be ɑn dæstbord zæde ʃod xɑstɑre qærɑmæt ʃodænd dær dævɑzdæhomin ruze dʒæʃn hɑje mɑlezi, tʃɑhɑrdæh næfær koʃte ʃodænd væzʔijæte dʒesmɑni kɑstru behbud jɑft ɑsɑqe slæʃ sisædo siopændʒ slæʃ sisædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ",
"text": "\n#\n کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/85 \n خارجی.مالزی.مطبوعات. \n*** نیواستریتز تایمز: \n- یک سوم جوانان جهان بیکار هستند \n- رییس جمهوری بنگلادش به عنوان رییس موقت دولت سوگند یاد کرد \n- مردان مسلح 17 آموزشیار پلیس عراق را کشتند \n- هواپیمای نیجریه با 100 مسافر سقوط کرد \n- دو مرد، یک دختر 13 ساله مالزیایی را در مقابل چشمان دوستانشان مورد \nتجاوز قرار دادند \n- در حوادث جاده ای روز یکشنبه مالزی، 14 نفر کشته شدند \n- 23 نفر به یک جوان در مالزی حمله کرده و او را مجروح کردند \n- حزب آمنو مالزی خواستار دفاع از نخست وزیر شد \n- بازمانده کشتی تایتانیک، فروش آثار بجامانده از کشتی در بازارهای سیاه \nرا محکوم کرد \n*** بیزینس تایمز: \n- بخش سرمایه گذاری توریسم مالزی به دنبال شریکی برای عملیات های خارجی \nخود است \n- موسسات مالی مالزی خواستار ارزیابی نیازهای ریسک مدیریت شدند \n- اهداف دریایی مالزی در جنوب شرق آسیا گسترش می یابد \n- بزرگترین سرمایه دار هنک کنک مرد \n- اجلاس چین با کشورهای جنوب شرق آسیا به جایزه می نگرد \n*** استار: \n- عبدالله احمد بداوی درباره کره شمالی با همتای چینی خود گفت وگو می کند \n- رهبران حزب آمنو مالزی به ملامت ماهاتیر محمد ادامه می دهند \n- انور ابراهیم: دعواهای شخصی را رها و مشکلات اقتصادی را حل کنید \n- بازرس کل مالزی خواستار گزارش کامل مرک یک زندانی شد \n- حکم صدام حسین ممکن است به تاخیر بیافتد \n- پلیس تحققات مقدماتی درباره اولمرت را آغاز می کند \n- مذاکرات صلح سریلانکا به بن بست رسید \n- پلیس ضد شورش فرانسه به خیابانها ریختند \n- مائوئیست های نپال مهلت آتش بس را برای مذاکره بیشتر تمدید کردند \n- اعضای ارشد حماس برای مذاکره درباره سرباز اسیر اسراییلی به مصر می روند\n- ایران بر انجام تحقیقات هسته ای تاکید کرد \n*** سان: \n- کارشناسان اروپایی حادثه اخیر مترو مالزی را مورد بررسی قرار می دهند \n- خسارت دیدگان بانک مالزی که به آن دستبرد زده شد خواستار غرامت شدند \n- در دوازدهمین روز جشن های مالزی، 14 نفر کشته شدند \n- وضعیت جسمانی کاسترو بهبود یافت \n آساق/335/336/1387/شبک/ \n\n "
} | [
387,
1062,
63826,
15394,
26790,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
224865,
161332,
12590,
406,
260,
22146,
9056,
260,
633,
35956,
72704,
260,
12290,
76149,
22259,
126866,
1538,
79238,
50816,
267,
259,
264,
2665,
259,
34036,
30371,
94... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
601,
43060,
280,
43060,
280,
43060,
282,
4967,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796... |
{
"phonemize": "...................................................................... e porturiɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mænɑsbæthɑ. pɑrlemɑne ɑfriqɑ ræʔise dore ʔi ettehɑdije ɑfriqɑ ɡoft, beræqme movæffæqijæthɑi ke dær zæmine esteqlɑle in qɑre æz bænde esteʔmɑre qærb bedæst ɑmæde æst, ɑfriqɑe hæmtʃenɑn bɑ tʃɑleʃhɑje bozorɡi mɑnænde fæqr, bisævɑdi, bimɑri væ næqze hoquqe bæʃær dæsto pændʒee nærm mi konæd. \" dʒɑne kufur \" ræʔise dʒomhuri qænɑ væ ræʔise dore ʔi ettehɑdije ɑfriqɑ ruze doʃænbe dær dʒælæse eftetɑhije pɑrlemɑne ɑfriqɑ dær \" midærænd \" ɑfriqɑje dʒonubi æfzud, ræhɑi æz esteʔmɑr be tore elzɑmi be mæʔnɑje bɑzɡæʃte refɑh væ behbude væzʔijæte zendeɡi mærdome ɑfriqɑ næbude æst. \" kufur \" bɑ eʃɑre be kɑheʃe bohrɑn væ dʒænɡhɑje dɑxeli dær ɑfriqɑ ke be ɡofte vej in qɑre rɑ dær mæsire solh væ sobɑt qærɑr dɑde æst ɡoft, dær ejne hɑlike bɑjæd bærɑje hɑkemijæte melli væ tæmɑmijæte ærzi keʃværhɑ ehterɑm qɑjel ʃod, osul væ mævɑzine hoquqe bæʃær niz bɑjæd dær hæme dʒɑ ærdʒ næhɑde ʃævæd. vej bedune eʃɑre be keʃvære xɑssi edɑme dɑd, motæʔæssefɑne ɡɑhi sijɑsæthɑje dɑxeli bærxi æz dolæthɑje ɑfriqɑi moqɑjer bɑ osule hoquqe bæʃær væ mævɑzinist ke mellæthɑje ɑfriqɑ bærɑje ehjɑje ɑn mobɑreze kærde ænd. ræʔise dore ʔi ettehɑdije ɑfriqɑ bɑ ezhɑre xoʃe bini næsæbte be rævænde toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dær in qɑre ɡoft, nerxe motevæssete tæværrom dær ɑfriqɑ be hæʃt dærsæd væ nerxe roʃde eqtesɑdi dær bistohæʃt keʃvære in qɑre be pændʒ dærsæd reside væ in dær hɑlist ke mizɑne særmɑje ɡozɑrihɑje xɑredʒi dær in qɑre tej pændʒ sɑle ɡozæʃte dær hodud divist dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ɑqɑje kufur dær ejn hɑl hoʃdɑr dɑd, æhdɑfe bærnɑme hɑje nim qærne ɑjænde ɑfriqɑ bɑjæd bær mehvære æmnijæt, idʒɑde solh, hoquqe bæʃær væ bærqærɑri edɑlæte edʒtemɑʔi, beonvɑne mohemme tærin tʃɑleʃhɑje piʃe ruje in qɑre tæbin ʃævænd. hæftomin edʒlɑse ɑːddi pændʒɑhose keʃvære ozvi pɑrlemɑne ɑfriqɑ sobhe ruze doʃænbe dær mæhæle in pɑrlemɑn dær \" midærænd \" ɑfriqɑje dʒonubi ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in edʒlɑs ke be moddæte dæh ruz edɑme xɑhæd dɑʃt, mohemme tærin tæhævvolɑte mærbut be ozɑʔe sjɑsiː, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi in qɑre morede bæhse vætæbɑdel næzær qærɑr xɑhæd ɡereft. toseʔe hæmkɑri æʔzɑje pɑrlemɑne ɑfriqɑ dær tʃɑrtʃube sɑzemɑne hæmkɑrihɑje novine eqtesɑdi næpɑd pærɑntezbæste væ idʒɑd væ tæqvijæte zirsɑxthɑje eqtesɑdi æz dʒomle mohemme tærin mozuɑte morede bæhse in edʒlɑs mi bɑʃænd. dær hæmin ertebɑte ɑxærin dæstɑværdhɑje ɑfriqɑ dær zæmine behbude væzʔijæte hæmle vænæqæle sænʔæt, enerʒi, olum væ fænnɑværi morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. divisto ʃæstopændʒ e ozvi pɑrlemɑne ɑfriqɑ hæmtʃenin mohemme tærin tæhævvolɑte dʒɑri dær keʃværhɑje bohrɑne zæde ɑfriqɑ, æz dʒomle sɑhele ɑdʒ, dɑrfur, sumɑli dʒomhuri demokrɑtike konɡo, tʃɑd væ mæntæqe dæriɑtʃe bæzræk rɑ æz næzær xɑhænd ɡozærɑnd. pɑrlemɑne ɑfriqɑ ke dær mɑh mɑrse do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi tæʃkil ɡærdid, jek næhɑde mæʃverætist væ tæsmimɑte ɑn bærɑje æʔzɑe tæʔæhhodɑvær nist. edʒlɑs \" midærænd \" hæmtʃenin be bærræsi ɡozɑreʃe komite mohite zist dær xosuse tæqirɑte ɑb væ hævɑi væ niz tæʔsire ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi bær eqlime in qɑre xɑhæd pærdɑxt. æʔzɑje pɑrlemɑne ɑfriqɑ dær edɑme in fæʔɑlijæthɑ be ʃur væ mæʃveræt dær xosuse ide tæʃkile \" dolæte vɑhede ɑfriqɑi \" ke dæsture kɑre edʒlɑse ɑti særɑne ettehɑdije ɑfriqɑ xɑhæd bud, mi pærdɑzænd. edʒlɑse ɑːddi særɑne ettehɑdije ɑfriqɑ xordɑd mɑhe ɑjænde dær keʃvær \" qænɑ \" bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sisædo nævæd e ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædose sɑʔæte dæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. pɑnzdæh dæh sizdæh",
"text": "\n......................................................................پرتوریا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/02/86\nخارجی.سیاسی.مناسبتها.پارلمان آفریقا\nرییس دوره ای اتحادیه آفریقا گفت، برغم موفقیتهایی که در زمینه استقلال\nاین قاره از بند استعمار غرب بدست آمده است، آفریقا همچنان با چالشهای\nبزرگی مانند فقر، بیسوادی، بیماری و نقض حقوق بشر دست و پنجه نرم می کند.\"جان کوفور\" رییس جمهوری غنا و رییس دوره ای اتحادیه آفریقا روز دوشنبه\nدر جلسه افتتاحیه پارلمان آفریقا در \"میدرند\" آفریقای جنوبی افزود، رهایی\nاز استعمار به طور الزامی به معنای بازگشت رفاه و بهبود وضعیت زندگی\nمردم آفریقا نبوده است.\"کوفور\" با اشاره به کاهش بحران و جنگهای داخلی در آفریقا که به گفته\nوی این قاره را در مسیر صلح و ثبات قرار داده است گفت، در عین حالیکه\nباید برای حاکمیت ملی و تمامیت ارضی کشورها احترام قایل شد، اصول و\nموازین حقوق بشر نیز باید در همه جا ارج نهاده شود.وی بدون اشاره به کشور خاصی ادامه داد، متاسفانه گاهی سیاستهای داخلی\nبرخی از دولتهای آفریقایی مغایر با اصول حقوق بشر و موازینی است که\nملتهای آفریقا برای احیای آن مبارزه کرده اند.رییس دوره ای اتحادیه آفریقا با اظهار خوش بینی نسبت به روند توسعه\nاجتماعی و اقتصادی در این قاره گفت، نرخ متوسط تورم در آفریقا به هشت\nدرصد و نرخ رشد اقتصادی در 28 کشور این قاره به 5 درصد رسیده و این در\nحالیست که میزان سرمایه گذاریهای خارجی در این قاره طی 5 سال گذشته در\nحدود 200 درصد افزایش یافته است.آقای کوفور در عین حال هشدار داد، اهداف برنامه های نیم قرن آینده آفریقا\nباید بر محور امنیت، ایجاد صلح، حقوق بشر و برقراری عدالت اجتماعی،\nبعنوان مهم ترین چالشهای پیش روی این قاره تبیین شوند.هفتمین اجلاس عادی 53 کشور عضو پارلمان آفریقا صبح روز دوشنبه در محل این\nپارلمان در \"میدرند\" آفریقای جنوبی گشایش یافت.در این اجلاس که به مدت ده روز ادامه خواهد داشت، مهم ترین تحولات مربوط\nبه اوضاع سیاسی، اقتصادی و اجتماعی این قاره مورد بحث وتبادل نظر قرار\nخواهد گرفت.توسعه همکاری اعضای پارلمان آفریقا در چارچوب سازمان همکاریهای نوین\nاقتصادی (نپاد) و ایجاد و تقویت زیرساختهای اقتصادی از جمله مهم ترین\nموضوعات مورد بحث این اجلاس می باشند.در همین ارتباط آخرین دستاوردهای آفریقا در زمینه بهبود وضعیت حمل ونقل\nصنعت، انرژی، علوم و فناوری مورد بررسی قرار خواهد گرفت.265 عضو پارلمان آفریقا همچنین مهم ترین تحولات جاری در کشورهای بحران\nزده آفریقا، از جمله ساحل عاج، دارفور، سومالی جمهوری دموکراتیک کنگو،\nچاد و منطقه دریاچه بزرک را از نظر خواهند گذراند.پارلمان آفریقا که در ماه مارس 2004 میلادی تشکیل گردید، یک نهاد مشورتی\nاست و تصمیمات آن برای اعضاء تعهدآور نیست.اجلاس \"میدرند\" همچنین به بررسی گزارش کمیته محیط زیست در خصوص تغییرات\nآب و هوایی و نیز تاثیر گازهای گلخانه ای بر اقلیم این قاره خواهد\nپرداخت.اعضای پارلمان آفریقا در ادامه این فعالیتها به شور و مشورت در خصوص\nایده تشکیل \"دولت واحد آفریقایی\" که دستور کار اجلاس آتی سران اتحادیه\nآفریقا خواهد بود، می پردازند.اجلاس عادی سران اتحادیه آفریقا خرداد ماه آینده در کشور \"غنا\" برگزار\nخواهد شد.390\nشماره 493 ساعت 10:15 تمام\n انتهای پیام C17.15-10-13 \n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
222344,
9386,
632,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
29561,
191190,
12590,
406,
260,
20704,
260,
11485,
10866,
260,
63032,
32369,
259,
65765,
44931,
13474,
11618,
259,
21534,
1997,
259,
18664,
2632... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
519,
13522,
43060,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, tej mosɑbeqɑt bejne olmelæli kɑrɑteje qæhremɑni urɑsiɑ, sæbke kivkeʃine kɑrɑte ke dær keʃvære ɑzærbɑjedʒɑne bærɡozɑr ʃod, time kivkeʃine mɑtsuʃimɑje ostɑn dær qɑlebe porotokole ostɑni, pæs æz keʃvære mizbɑn be mæqɑme nɑʔebe qæhremɑni in mosɑbeqɑt dæst jɑft. keʃvær hɑje irɑn, okrɑjn, ɑzærbɑjedʒɑn, tɑdʒikestɑn, æfqɑnestɑn, pɑkestɑn, ærɑq, torkije, ʒɑpon, rusije væ ɡordʒestɑn dær in mosɑbeqɑt hozur dɑʃtænd. ɡoftænist mohæmmædrezɑ dehqɑn væ hosejne xɑværi be medɑle tælɑ, æli urʔi væ sædʒɑde mohɑdʒer be medɑle noqre væ mohsene næsirzɑde, esmɑʔile doruqi, mohsene ɡorɡi zɑde, æli æsɡærzɑde, æli rezɑ dærviʃ, ʃæhrɑme ʃirvɑni væ sehre hɑdʒi hosejni be medɑle boronze in reqɑbæt hɑ dæst jɑftænd.",
"text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)\nمنطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان استان، طی\nمسابقات بین المللی کاراته ی قهرمانی اورآسیا، سبک کیوکشین کاراته که در کشور\nآذربایجان برگزار شد، تیم کیوکشین ماتسوشیمای استان در قالب پروتکل استانی، پس از\nکشور میزبان به مقام نائب قهرمانی این مسابقات دست یافت.کشور های ایران، اوکراین، آذربایجان، تاجیکستان، افغانستان، پاکستان،\nعراق، ترکیه، ژاپن، روسیه و گرجستان در این مسابقات حضور داشتند.گفتنی است محمدرضا دهقان و حسین خاوری به مدال طلا، علی اورعی و سجاد\nمهاجر به مدال نقره و محسن نصیرزاده، اسماعیل دروغی، محسن گرگی زاده، علی\nعسگرزاده، علی رضا درویش، شهرام شیروانی و سحر حاجی حسینی به مدال برنز این رقابت\nها دست یافتند."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
343,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
14085,
376,
5215,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": "tʃehel væ pændʒomin dʒæʃnvɑre filme vijæne bærɡozɑr mi ʃævæd................................................ e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. film. vinɑlee tʃehel væ pændʒomin dʒæʃnvɑre filme vijæn \" vinɑle \" æz bistohæft mehr tɑ hæʃt ɑbɑn mɑh bɑ ekrɑne filme hɑi æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn dær otriʃe bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ dær in dore æz dʒæʃnvɑre vinɑle hodud sisæd filme mostænæd, væ kutɑh be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. dʒæʃnvɑre vinɑle jek dʒæʃnvɑre qejre reqɑbætist ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst tɑ konun be tore mostæmer bærɡozɑr mi ʃævæd. dær kenɑr dʒævɑjezi ke be filhɑje bærɡozide tæʔælloq mi ɡiræd, hær sɑl be filme montæxæbe xɑnændeɡɑne ruznɑme \" estɑndɑrd \" in keʃvær niz dʒɑjeze ʔi tæʔælloq mi ɡiræd. ʃæbd slæʃ ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte nuzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "چهل و پنجمین جشنواره فیلم وین برگزار می شود\n................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/07/86\nخارجی.فرهنگی.فیلم.ویناله\n چهل و پنجمین جشنواره فیلم وین \"ویناله \"از 27 مهر تا 8 آبان ماه با\nاکران فیلم هایی از کشورهای مختلف جهان در اتریش برگزار می شود. به گزارش ایرنا در این دوره از جشنواره ویناله حدود 300 فیلم مستند،\nو کوتاه به نمایش در می آید. جشنواره ویناله یک جشنواره غیر رقابتی است که از سال 1960 تا کنون\nبه طور مستمر برگزار می شود. در کنار جوایزی که به فیلهای برگزیده تعلق می گیرد، هر سال به فیلم\nمنتخب خوانندگان روزنامه \"استاندارد\" این کشور نیز جایزه ای تعلق می گیرد.شبد/اروپام/2270/371/1501\nشماره 032 ساعت 19:37 تمام\n\n\n "
} | [
12913,
572,
341,
23387,
10785,
1576,
71983,
4530,
10223,
72475,
259,
37556,
822,
3446,
259,
2464,
2464,
2464,
64976,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
59430,
4784,
12590,
406,
260,
119303,
32484,
260,
163570,
260,
64976,
30719,
1291... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
265,
21838,
300,
2731,
421,
79017,
240451,
268,
1351,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
15227,
60001,
2731,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
2464,
2464,
2464,
259,
... |
{
"phonemize": "æmmɑ væhide æmirxɑni dær ævvælin æsære sinæmɑi æʃ be xod in dʒesɑræt rɑ dɑde ke serɑhætæn ɑn hæm bɑ zæbɑne tænz vɑred mæsɑle ʔi ʃævæd ke pærdɑxt be ɑn mi tævɑnest be edɑme filmsɑzi æʃ zærbe bezænæd jɑ hæddeæqæl u rɑ dær zomre kɑrɡærdɑnɑni qærɑr dæhæd ke moʃæxxæse ɑnhɑ ʃuxi hɑje sæxife dʒensi væ ɡorize xɑnevɑde hɑ æz tæmɑʃɑje ɑsɑre ɑnɑn æst. æmirxɑni mi ɡujæd \" dær moddæte mæʔlum \" bænɑ bud nɑmi \" movæqqæt \" bɑʃæd æmmɑ ælɑræqme tælɑʃ hɑjæʃ in ɡune næʃod væ ʃɑjæd hæmin esm hæm be komækæʃ ɑmæde ke tɑ emruz foruʃi miljɑrdi rɑ tædʒrobe konæd. ɑn tʃe mi xɑnid mæʃruhe ɡoftoɡuje tæfsili bɑ væhid æmirxɑnist kɑrɡærdɑni kæhe ehtemɑlæn dær sɑl hɑje ɑjænde hæm nɑmæʃ rɑ bɑ kɑrhɑje motæfɑvet væ qɑbele tævædʒdʒohi xɑhim ʃenid. mæn ruje suʒe ezdevɑdʒe movæqqæte næræftæm bælke bær ruje moʃkelɑte dʒensi dʒɑmeʔe væ bohrɑn pirɑmune ɑn in film rɑ tæhije væ tolid kærdæm. ælbætte pirɑmune mɑdʒærɑje esme in film hæm ke be noʔi dæste mɑ hæm næbud bɑjæd ærz konæm ke esme ævvælije filmnɑme in kɑr ke bærɑje dærjɑfte modʒævvez be vezɑræte erʃɑd bordim \" sæɡe tʃærx \" bud æɡær hæm deqqæt kærde bɑʃid vɑʒe \" sæɡe tʃærx \" be mærɑteb dær filme tekrɑr mi ʃævæd. montæhi dustɑn dær vezɑræte erʃɑd edʒɑze dærjɑfte modʒævveze in film bɑ esme \" sæɡe tʃærx \" rɑ nædɑdænd bærɑje hæmin hæm mɑ ɑmædim væ esmi dæme dæsti ke hæmɑn \" dær moddæte mæʔlum bud \" rɑ bærɑje film entexɑb kærdim tɑ dær forsæte monɑseb nɑme xubi rɑ bærɑje kɑre entexɑbe konim bære in æsɑse hærtʃe ɡozæʃt væ hær nɑmi rɑ hæm ke mɑ moʔærrefi kærdim morede qæbul vɑqeʔ næʃod tɑ dærnæhɑjæt hæmin esm \" dær moddæte mæʔlum \" bær ruje film bɑqi mɑnæd dære hæqiqæt æɡær ʃomɑ esme film rɑ hæzf konid dær hitʃ kodʒɑje filme vɑʒe siqe dide nemi ʃævæd qejr æze jek dʒɑ ke dær bonɡɑ hæmsærjɑbi be ezdevɑdʒe movæqqæt eʃɑre mi ʃævæd. dær vɑqeʔ in film dær morede \" bohrɑne dʒensi \" æst næ siqe væ ezdevɑdʒe movæqqæt. væqti mæn in filmnɑme rɑ xɑndæm didæm ke nevisænde dæst bær ruje mæsʔæle ʔi ɡozɑʃte ke tɑ be hɑl dær sinæmɑje keʃvær dide næʃode æst æz tæræf diɡære fæzɑje in film rɑ niz jek fæzɑje komodi besijɑr xubi didæm indʒɑ bud ke mæn ehsɑs kærdæm mi tævɑnæm in film rɑ besɑzæm ɑn hæm bedune inke dʒɑmeʔe dotʃɑre vɑkoneʃ ʃævæd. besjɑri æz æhɑli sinæmɑ mæn rɑ æz sɑxte in filme mænʔ mi kærdænd væ mi ɡoftænd in film bærɑje kɑre ævvæle to xejli sæxt væ xætærnɑke æst hættɑ momken æst ke be dɑstɑn væ fɑdʒeʔe ʔi bærɑje to tæbdile ʃævæd æmmɑ bærdɑʃte mæn in bud ke hæm mærdome in mozu rɑ mi pæsændænd væ hæm ɑstɑne tæhrike ɑnhɑi ke bɑ in mozu mæsʔæle dɑrænd tævæssote in film pɑjin mi ɑjæd. bebinid dær filme biʃtær tærhe mæsɑle væ bohrɑni ke be næzæræm dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd suræte ɡerefte tɑ inke bijɑjæd dærmorede ezdevɑdʒe movæqqæt væ mæsɑʔeli æz in dæst rɑhkɑri ærije bedæhæd mæn be onvɑne jek filme sɑz ke nemi tævɑnæm bærɑje in moʃkel rɑhkɑri ærije bedæhæm. æslæn tʃerɑ mæn bɑjæd rɑhkɑr erɑʔe konæm ɑn hæm væqti ke bærɑje in mozu motevællijɑne zjɑdi dær keʃvær vodʒud dɑræd? ɑnhɑ bɑjæd biɑjænd væ dær qebɑle æmælkærdeʃɑn pɑsox dæhænd. ælbætte xod mæn hæm xejli be donbɑle in mozu næbudæm ke dær in filme jek rɑhkɑri rɑ be moxɑtæbɑne xod erɑʔe bedæhæm. in filme se rɑhkɑr rɑ bærɑje moxɑtæbɑne xod tæʃrih mi konæd ke dære vɑqeʔ hitʃ rɑhi hæm xɑredʒ æz in se rɑh nist. ʃɑjæde jeki æz næqdhɑi ke be in filme vɑrede in æst ke in ketɑb tʃist? tʃerɑ hitʃ væqt nemi fæhmim ke dær in ketɑb tʃe tʃizi qærɑr dɑræd? mæn mi tævɑnestæm ketɑb rɑ dær film æz mejsæm beɡiræm væ beɡujæm ke in moʃkele xod mejsæm æst dær suræti ke ketɑb mi ɡujæd mæsɑlee dʒensi, mæsɑle ʔi edʒtemɑʔist. bɑz hæm mi ɡujæm ke mæn rɑhkɑri dær in film be dʒɑmeʔe neʃɑn nemi dæhom. mæn mi tævɑnæm fæqæt jek tælænɡori be dʒɑmeʔe bezænæm. mi tævɑnæm jek soʔɑli rɑ dær zehne moxɑtæbɑne xod idʒɑd konæm. æmmɑ in mozue jek bæstære dʒɑmeʔe ʃenɑsi nijɑz dɑræd væ lɑzem æst tɑ jek ostɑd dɑneʃɡɑh bijɑjæd væ dærmorede in mozu sohbæt konæd ke dær in mored tʃe rɑhkɑri rɑ mi tævɑn tosije kærd. jek nokte rɑ dær hæmindʒɑ xub æst eʃɑre konæm ke \" dær moddæte mæʔlum \" ælɑræqme pærdɑxt be jek mæsɑlee edʒtemɑʔi be hitʃ vædʒh tʃerk væ sjɑh nist dær hæqiqæte xejli sæʔj kærdæm tɑ fæzɑje xubi rɑ dær in film idʒɑd konæm. bɑjæd eʃɑre konæm ke fæzɑ væ muziki ke dær in film estefɑde kærdim hɑl væ hævɑje ɑn rɑe ʃɑd kærde dær suræti ke in film mi tævɑnest filme tælx, mæriz væ ædʒibo qæribi bɑʃæd. mæne æslæn be in mozu eʔteqɑd nædɑræm. dær hæqiqæte moʔtæqed hæstæm moxɑtæbi ke væqt ɡozɑʃte væ hæzine kærde væ be sinæmɑ mi ɑjæd tʃerɑ mæn bɑjæd hɑle u rɑ æz tʃizi ke hæst bædtær konæm tɑ æz sinæmɑe birun berævæd? ælbætte dorost æst ke mæsɑʔele tælx dær edʒtemɑʔe vodʒude dɑræd æmmɑ be hæmɑn ændɑze hæm mæsɑʔele ʃirin vodʒud dɑræd væ mi binim ke mærdom dær in dʒɑmeʔe væ bɑ vodʒude hæme in mæsɑʔel dær hɑle zendeɡi kærdæn hæstænd. mæn qæsde eʃɑre kærdæn be filme xɑssi rɑ nædɑræm væli æɡær hæmin film hɑi rɑ ke dær emruze sinæmɑhɑ næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd rɑ moʃɑhede konid mi binid ke qɑlebæn dɑrɑje mozuɑte tælxist dær hæqiqæte mozuɑti tʃon xiɑnæt, tælɑq, dʒodɑi væ seqte dʒænin dær hɑle hɑzer dær film hɑ be tʃeʃm mi xord in mozuɑt hæm be hær suræt hɑle omumi moxɑtæb rɑ bæd mi konæd væ tæʔsire xubi nædɑræd. hættɑ pɑjɑne in film rɑ hæm dust nædɑʃtæm ke bɑz væ jɑ tælx tæmɑm ʃævæd væ bærɑje hæmin hæm pɑjɑne qæʃænɡi bærɑje ɑn dærnæzær ɡereftæm zirɑ dust dɑʃtæm tɑ hæme tʃize xejli qæʃænɡ tæmɑm ʃævæd væ qæhremɑnɑne filme mɑ be ɑrezuhɑje xod beresænd. qæsd zædæne tælænɡori rɑ dɑʃtæm væ in film hæm tælænɡori be moxɑtæb mi zænæd zirɑ in mozu mæsʔæle ist ke hæme mɑ dær nɑxodɑɡɑh væ tænhɑi hɑje xod pirɑmune ɑn hærf mi zænim. in mozu hæm dær miɑn xɑnom hɑ væ hæm miɑn ɑqɑjɑne dide mi ʃævæd æmmɑ æɡær biɑid væ dær xiɑbɑne mikærfuni be dæst beɡirid væ æz mærdom pirɑmune ɑn beporsid kæsi pɑsox nemi dæhæd zirɑ æɡær kæsi dær morede qæzije væ moʃkele dʒensi hærf bezænæd næsæbte be in mozu mottæhæm mi ʃævæd. mɑ dær \" dær moddæte mæʔlum \" do mæsælee mohem rɑ neʃɑn mi dæhim noxost mæsʔæle væ bohrɑne dʒensi dʒævɑnɑn dær irɑn væ dovvome mohɑfeze kɑri ʃædide mæsʔulin æst. fæqæt hæm mænzuræm mæsʔuline hokumæti nistænd væ ruje sohbæte mæn bɑ xɑnevɑde hɑ hæm hæst zirɑ æz xɑnevɑde hɑ hæm hɑzer nistænd be sæmte hælle moʃkelɑte dʒævɑnɑn hærekæt konænd. be hitʃ vædʒh intor nist bælke belæks mi tævɑn ɡoft ke in film be donbɑle mostæhkæm tær kærdæne pɑje hɑje xɑnevɑde dær dʒɑmeʔee æst ælbætte dær bærxi dʒɑhɑ ʃenide æm ke mi ɡujænd in filme rævɑbete ɑzɑde mærdhɑ rɑ tærvidʒ mi konæd dær suræti ke filmæm be donbɑle tæhkime bonjɑn hɑje xɑnevɑde æst. dær in film hærdʒɑi ke dær morede ezdevɑdʒ hærfi be miɑn ɑmæde æst mi binim ke æz ɑn defɑʔ mi ʃævæd tæmɑm ʃæxsijæt hɑje in film dær hɑle defɑʔ æz mozue ezdevɑdʒ hæstænd hættɑ ɑndʒɑi ke ʃoʔle viʃkɑ ɑsɑjeʃe pærɑntezbæste dær pɑrk bɑ sæʔid humæne sejjedi pærɑntezbæste sohbæt mi konæd mi ɡujæd ezdevɑdʒe ettefɑqæn xejli xub æst ælbætte æɡær ɑdæme ɑn rɑ pejdɑ koni væ dær zemne ʃærɑjete ɑn hæm bɑjæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd. dær in filme æslæn qærɑr nist ke ezdevɑdʒe dɑem bɑ noʔ rɑbete hɑi tʃon ezdevɑdʒe movæqqæt væ siqe moqɑjese ʃævæd væ dær moqɑbel hæm qærɑre beɡiræd dær zemn tɑ emruz hæm tʃenine bɑzxordi rɑ hæm æz suj moxɑtæbɑn nædɑʃtim. nokte diɡær inke mæn dær ebtedɑ ehsɑs mi kærdæm ke xɑnevɑde hɑe kæm æz in film esteqbɑl konænd. ʃɑjæd æʔzɑje xɑnevɑdee dʒodɑ dʒodɑ in film rɑ bebinænd æmmɑ jek xɑnevɑde bɑ hæm in film rɑ næxɑhænd did dær suræti ke væqti hɑlɑ mæn be sinæmɑhɑje moxtælefe næmɑjeʃe dæhænde in film mi rævæm væ bɑ mærdome ɑn rɑ mi binæm xɑnevɑde hɑ rɑ dær sɑlon hɑje sinæmɑe xejli zjɑd mi binæm. væqti ke mæn dær sinæmɑhɑje ɑzɑdi væ kuroʃ ræftæm væ bɑ sinæmɑdɑrɑn sohbæt kærdæm motevædʒdʒe ʃodæm ke biʃtærin qeʃre moxɑtæbɑn in film rɑ xɑnom hɑ tæʃkil mi dæhænd. noktee mohem inke æɡær in filme zeddee zæn æst tʃerɑ biʃtær moxɑtæbɑne ɑn rɑ zænɑne tæʃkil mi dæhænd? æslæn xɑnom hɑ modʒebe tæbliqɑte ɡostærde in film mi ʃævænd. dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi væ dær kɑmente hɑi ke ɡozɑʃte mi ʃævæd in xɑnom hɑ hæstænd ke hæmdʒensɑne xod rɑ dæʔvæt be didæne in film mi konænd. \" dær moddæte mæʔlum \" be dælɑjele moxtælef nemi tævɑnæd zeddee zæn bɑʃæd zirɑ jeki æz tæhije konændeɡɑne in film zæn æst. hæmtʃenin dær in film suprɑstɑre zæn dɑrim. dær hæqiqæte in film dær hɑle tærhe jek mæsælee mohem æst væ xɑnom hɑ væ ɑqɑjɑn dær hɑle fæhme in mæsʔæle hæstænd. æslæn hæm be ɑnhɑ bærnemi xord. ælbætte jek æqælijæti hæstænd ke vɑkoneʃe hɑi be dælile tæbliqe ezdevɑdʒe movæqqæt neʃɑn mi dæhænd ke æslæn tʃenin tʃizi nist. xejr. æɡær be tænhɑi esme film bud esteqbɑl æz ɑn jek odʒ dɑʃt væ sepæs bɑ sire nozuli ruberu mi ʃodim. zirɑ dær hɑle hɑzer hæm dær irɑn tæbliqɑte sine be sine hærfe noxost rɑ bæjɑn mi konæd. in mozu tʃizist ke mæn dærmorede filme \" dær moddæte mæʔlum \" moʃɑhede mi konæm. bænɑbære in æɡær filme bæd bud væ æɡær mærdom film rɑ væqih væ rækik mi dɑnestænd bærɑje didæne ɑn be sɑlon hɑje sinæmɑ nemi ræftænd. in dærhɑlist ke film hɑje rækik dær sinæmɑje irɑn hæm kæm nædɑʃtim. æmmɑ mæn xejli sæʔj kærdæm dær porose tolid væ dær piʃ tolid æz mɑdʒærɑje tæhrik konænde, rækik budæn væ væqih budæn pærhiz konæm. qæhremɑne qesse mɑ æz mæbnɑi ke dær filmnɑme ʃæxsijæte pærdɑzi ʃode dær hɑl zædæn hærf væ soxæne xod æst. æɡær borune rizi hɑje in færd rɑ væ hærfe hɑi rɑ ke æz ævvæle film dær morede ketɑb kenɑre hæm qærɑr bedæhid kɑmelæn be nætidʒe entehɑje film mi resid. ʃæxsijæte æsli filme æslæn be læhɑze zirsɑxti bɑ ferojd moʃkel dɑræd. mæn bɑ neʃɑne hɑje xejli riz dær hɑl neʃɑn dɑdæne in mozu hæstæm ke mejsæm dær tʃe xɑnevɑde ʔi bozorɡ ʃode æst. dær hæqiqæt bɑ diɑloɡ hɑ væ fæzɑhɑi ke tærrɑhi kærdæm u rɑ be moxɑtæbe moʔærrefi mi konæm vej mi ɡujæm ke qæhærmɑnæme færdi bɑværmænd be mæzhæb æst. noktee mohem inke tʃerɑ u mi ɡujæd ke zirsɑxt hɑje mɑ bɑ ferojde jeki nist. zirɑ zirsɑxt hɑje mejsæm rɑ mi binim væ æfkɑre ferojd rɑ niz hæme mi dɑnænd. mɑ dær in film qæhremɑni dɑrim ke dotʃɑre moʃkeli ʃode væ be dær væ divɑr mi kubæd tɑ moʃkele xod rɑ hæl væ fæsl konæd æmmɑ sorɑqe ɡonɑh nemi rævæd dære ɑxære qesse hæm mi binim ke be behtærin ʃekle momken moʃkele u hæl mi ʃævæd. ɑn tʃizi rɑ hæm ke dær film mi binim hæmin æst. dær hæqiqæt æz kælɑme bɑziɡærɑn mi tævɑn estenbɑt kærd ke ɑxære mɑdʒærɑ tʃe mi ʃævæd. hærfe mejsæm dær in film in æst ke mi ɡujæd mæn formuli pejdɑ kærdæm ke in formul dær sonnæt væ orf vodʒud dɑræd. æmmɑ hitʃ kæse hɑzer nist ke be ɑn neɡɑh konæd. mæn in hɑzer næbudæn rɑ be suræte jek ketɑb dær film ɑværde æm ke hærkæs ɑn rɑ motɑleʔe mi konæd bɑ ɑn movɑfeq æst. inɡune bɑjæd bæjɑn konæm ke dʒævɑnɑn væ mærdom bɑ in mɑdʒærɑ mæsʔæle nædɑrænd. ɑn neɡɑh mohɑfeze kɑri mæsʔulin æst ke neɡærɑn hæstænd væ hærɑs dɑrænd. dorost hæmɑn bærxordi ke bɑ in film dær in tʃænd sɑl ʃode væ edʒɑze sɑxte ʃodæn, ɡereftæne pærvɑne sɑxt væ pærvɑne næmɑjeʃ be ɑn nædɑde budænd. mejsæm dær dʒɑi æz film mi ɡujæd mæn mobtæzæl hæstæm jɑ ɑnækæsi ke suræte mæsʔæle rɑ pɑk mi konæd? bær væ be un beɡu ɑn kæsi ke suræte mæsʔæle rɑ pɑk mi konæd væ hættɑ hɑzer hæm nist be ɑn fekr konæd mobtæzæl æst. dær hæqiqæt æz in dæst diɑloɡ hɑ dær in qessee færɑvɑn dide mi ʃævæd. moxɑtæbɑn bɑ didæne in filme qɑfelɡir ʃodænd dære hæqiqæte esteqbɑli ke æz film dær in tʃænd ruz ʃode dʒævɑbe in soɑl æst. ælɑn sɑlone dɑrɑn, pæxʃ konænde hɑ væ tæhije konænde hɑe qɑfelɡir ʃode ænd bɑ tævædʒdʒoh be ɑmɑre foruʃi ke film dɑʃte æst mi tævɑn be in esteqbɑl eʃɑre dɑʃt. in dær ʃærɑjetist ke mɑ dær bædtærin væzʔ væ ʃærɑjete ekrɑn qærɑr dɑrim. æz dʒomle in moʃkelɑt mi tævɑn be særmɑ, kutɑh budæne ruz, emtehɑnɑte mædɑres, emtehɑnɑte dɑneʃɡɑh hɑ væ dʒæʃnvɑre filme fædʒr æst. dære hoze bɑziɡærɑn hæm æɡær bexɑhim be dʒæzzɑbijæte film eʃɑre konim bɑjæd ærz konæm \" dʒævɑde ezzæti \" hæm ɑnqædr nemi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri dær esteqbɑle moxɑtæbɑn æz in film dɑʃte bɑʃæd hættɑ xɑnom \" viʃkɑ ɑsɑjeʃe \" hæm tɑ qæbl æz filme \" dær moddæte mæʔlum \" jek filme porforuʃ nædɑræd. zirɑ film hɑje porforuʃe u bɑ hozure \" rezɑ ætɑrɑn \" bude æst. mæn be jeki do sinæmɑ ræftæm esteqbɑle besijɑr xubi æz in film didæm dær hɑli ke tæbliqɑte xubi hæm bærɑje ɑn ændʒɑm næʃode æst. in filme tæbliqɑte ʃæhri hæm nædɑʃte væ mi tævɑn ɡoft ke kollæn dær sokute kɑmele xæbæri bude æmmɑ in vɑkoneʃi ke moxɑtæb dɑræd hæmɑn qɑfelɡirist zirɑ moxɑtæbɑne ehsɑs mi konænd ke jek hærfe dʒædid dær sinæmɑ dær hɑle bæjɑn æst. tʃone næ kɑr dɑræd næ væzʔijæte dorosti ke betævɑnæd jek zendeɡi rɑ sɑmɑn dæhæd zemne in ke qæsde sæfær be xɑredʒ æz keʃvær bærɑje tæhsil hæm dɑræd. mejsæm nemi xɑhæd serfæn bærɑje rɑbetee dʒensi ezdevɑdʒ konæd in mozue besijɑr mohemist. xejr. hitʃ moredi dær entexɑbe bɑziɡær nædɑʃtim ke næsæbte be filmnɑme vɑkoneʃ neʃɑn dæhæd væ beɡujæd ke ɑn rɑ bɑzi nemi konæm. mævɑredi ke be ædæme qærɑrdɑde montæhi mi ʃod jɑ mɑli bud væ jɑ dælɑjele diɡæri dɑʃt. bær in æsɑse mɑ be donbɑle ʃæxsijæti budim ke moxɑtæb in moʃkel u rɑ bɑvær konæd. morede ævvæl inke motæʔæssefɑne mɑ bɑziɡærɑne færɑvɑn zire si sɑl dær sinæmɑ nædɑrim ke betævɑnænd bɑre film rɑ be tænhɑi be duʃ bekeʃænd væ qæhremɑne jek qesse ʃævænd. tɑze ɑn hæm qesse ʔi ke dær in sæth væ bɑ in mozu æst. morede dovvom inke bɑziɡæri xejli xoʃ tʃehre hæm nemi tævɑnestæm bærɑje in næqʃ dærnæzær beɡiræm. bær in æsɑse færdi rɑ entexɑb kærdæm ke moxɑtæbɑne mæsɑʔel væ moʃkelɑte u rɑ bɑvær konænd. bærxi hæm hæm æz tæræfe diɡæri mi ɡujænd ke tʃerɑ bɑzi hɑi tekrɑri æz qæbile serijɑle dærdesærhɑje æzim dær in film ɑværde ʃode æst. jɑ inke ʃæxsijæte humæn meqdɑri ʃæbih ʃæxsijæte u dær filme \" mæn dejɡu mɑrɑdunɑ hæstæm \" mi bɑʃæd. in dær surætist ke filmnɑme in film qæbl æz in serijɑl væ filmi ke nɑm bordæm sɑxte ʃode æst. dær hæqiqæt tæmɑm tʃizhɑi ke bærɑje in film sɑxte ʃode bekr væ no bude æst. montæhi motæʔæssefɑne væzʔijæte sinæmɑ væ telvizijone mɑ be surætist ke filmi rɑ mi sɑzim væ ekrɑne ɑn bænɑbær moʃkelɑti be tæxir mi oftæd. dær ɑn suj mejdɑn hæm film væ jɑ serijɑli zudtær pæxʃ mi ʃævæd væ ʃæbɑhæte hɑi in tʃenin piʃ mi ɑjæd. tæhlile ʃomɑ dorost æst væ ælbætte mæn vɑqeʔæn bærɑje ævvælin bɑr æst ke in mozu rɑ mi ʃenævæm æmmɑ mæn æʃɑrɑti ke dɑʃtæm æz mænzærhɑje diɡæri bude æst væ enteqɑdi be næhɑdhɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi keʃvær nækærde æm. be tore mesɑl ɑmædæm dær film væ bærɑje inke ʃoqli rɑ bærɑje mejsæm dærnæzær beɡiræm bæʔd æz bærræsi hɑi ke ændʒɑm dɑdæm ʃoqle moʔællemi rɑ bærɑje u entexɑb kærdæm. ælbætte ælɑn ke in mozu rɑ bæjɑn mi konid mi tævɑnæm beɡujæm ke æz in mænzær hæm æbɑi nædɑræm dære hæqiqæt in mozu vodʒude dɑræd ælbætte mæn inɡune be in mozu neɡɑh nækærde budæm væli hɑlɑ mi binæm ke ettefɑqæn tʃeqædr hæm in bærdɑʃt bɑ tʃizi ke dær film qærɑr dɑræd hæmxɑn æst. bebinid hæme in mævɑred be qesse ʔi ke qærɑr æst sɑxte ʃævæd beræmje ɡærdæd. fæzɑje sinæmɑje emruz mɑ be surætist ke moxɑtæbe mɑ be enerʒi nijɑz dɑræd. dær hæqiqæte moxɑtæb bɑjæd rɑzi æz sɑlon xɑredʒ ʃævæd. æɡær moxɑtæbe rɑzi æz sinæmɑ xɑredʒ ʃævæd ettefɑqɑte xubi bærɑje kolijæte sinæmɑ rox mi dæhæd. fæzɑje film hɑje mæn be surætist ke mi tævɑnæm beɡujæm be donbɑle sinæmɑje tælx væ sjɑh nistæm. mænzuræm æz filme sjɑh sɑxtæn hæm filmist ke moxɑtæb rɑ nɑomid kærde væ be qæhqærɑ bebæræd æst. pæs mæn be donbɑle sɑxtæne tʃenin filme hɑi nistæm.",
"text": "اما وحید امیرخانی در اولین اثر سینمایی اش\n به خود این جسارت را داده که صراحتا آن هم با زبان طنز وارد مساله ای شود \nکه پرداخت به آن می توانست به ادامه فیلمسازی اش ضربه بزند یا حداقل او را \nدر زمره کارگردانانی قرار دهد که مشخصه آنها شوخی های سخیف جنسی و گریز \nخانواده ها از تماشای آثار آنان است.امیرخانی می گوید \"در مدت معلوم\" بنا بود \nنامی \"موقت\" باشد اما علیرغم تلاش هایش این گونه نشد و شاید همین اسم هم به\n کمکش آمده که تا امروز فروشی میلیاردی را تجربه کند.آن چه می خوانید مشروح گفتگوی تفصیلی با وحید امیرخانی است؛ کارگردانی که احتمالا در سال های آینده هم\n نامش را با کارهای متفاوت و قابل توجهی خواهیم شنید. من روی سوژه ازدواج موقت نرفتم بلکه بر روی مشکلات جنسی جامعه و بحران \nپیرامون آن این فیلم را تهیه و تولید کردم. البته پیرامون ماجرای اسم این \nفیلم هم که به نوعی دست ما هم نبود باید عرض کنم که اسم اولیه فیلمنامه این\n کار که برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد بردیم \"سگ چرخ\" بود اگر هم دقت \nکرده باشید واژه \"سگ چرخ\" به مراتب در فیلم تکرار می شود. منتهی دوستان در \nوزارت ارشاد اجازه دریافت مجوز این فیلم با اسم \"سگ چرخ\" را ندادند برای \nهمین هم ما آمدیم و اسمی دم دستی که همان \"در مدت معلوم بود\" را برای فیلم \nانتخاب کردیم تا در فرصت مناسب نام خوبی را برای کار انتخاب کنیم بر این \nاساس هرچه گذشت و هر نامی را هم که ما معرفی کردیم مورد قبول واقع نشد تا \nدرنهایت همین اسم \"در مدت معلوم\" بر روی فیلم باقی ماند در حقیقت اگر شما \nاسم فیلم را حذف کنید در هیچ کجای فیلم واژه صیغه دیده نمی شود غیر از یک \nجا که در بنگاه همسریابی به ازدواج موقت اشاره می شود. در واقع این فیلم در\n مورد \"بحران جنسی\" است نه صیغه و ازدواج موقت.وقتی من این فیلمنامه را خواندم دیدم که نویسنده دست بر روی مسئله ای \nگذاشته که تا به حال در سینمای کشور دیده نشده است از طرف دیگر فضای این \nفیلم را نیز یک فضای کمدی بسیار خوبی دیدم اینجا بود که من احساس کردم می \nتوانم این فیلم را بسازم آن هم بدون اینکه جامعه دچار واکنش شود.بسیاری از اهالی سینما من را از ساخت این فیلم منع می کردند و می گفتند \nاین فیلم برای کار اول تو خیلی سخت و خطرناک است حتی ممکن است که به داستان\n و فاجعه ای برای تو تبدیل شود اما برداشت من این بود که هم مردم این موضوع\n را می پسندند و هم آستانه تحریک آنهایی که با این موضوع مسئله دارند توسط \nاین فیلم پایین می آید.ببینید در فیلم بیشتر طرح مساله و بحرانی که به نظرم در جامعه وجود دارد\n صورت گرفته تا اینکه بیاید درمورد ازدواج موقت و مسائلی از این دست \nراهکاری ارئه بدهد؛ من به عنوان یک فیلم ساز که نمی توانم برای این مشکل \nراهکاری ارئه بدهم. اصلا چرا من باید راهکار ارائه کنم آن هم وقتی که برای \nاین موضوع متولیان زیادی در کشور وجود دارد؟ آنها باید بیایند و در قبال \nعملکردشان پاسخ دهند. البته خود من هم خیلی به دنبال این موضوع نبودم که در\n این فیلم یک راهکاری را به مخاطبان خود ارائه بدهم.این فیلم سه راهکار را برای مخاطبان خود تشریح می کند که در واقع هیچ \nراهی هم خارج از این سه راه نیست. شاید یکی از نقدهایی که به این فیلم \nوارده این است که این کتاب چیست؟ چرا هیچ وقت نمی فهمیم که در این کتاب چه \nچیزی قرار دارد؟ من می توانستم کتاب را در فیلم از میثم بگیرم و بگویم که \nاین مشکل خود میثم است در صورتی که کتاب می گوید مساله جنسی، مساله ای \nاجتماعی است.باز هم می گویم که من راهکاری در این فیلم به جامعه نشان نمی دهم. من می\n توانم فقط یک تلنگری به جامعه بزنم. می توانم یک سوالی را در ذهن مخاطبان \nخود ایجاد کنم. اما این موضوع یک بستر جامعه شناسی نیاز دارد و لازم است تا\n یک استاد دانشگاه بیاید و درمورد این موضوع صحبت کند که در این مورد چه \nراهکاری را می توان توصیه کرد.یک نکته را در همینجا خوب است اشاره کنم که \"در مدت معلوم\" علیرغم \nپرداخت به یک مساله اجتماعی به هیچ وجه چرک و سیاه نیست در حقیقت خیلی سعی \nکردم تا فضای خوبی را در این فیلم ایجاد کنم. باید اشاره کنم که فضا و \nموزیکی که در این فیلم استفاده کردیم حال و هوای آن را شاد کرده در صورتی \nکه این فیلم می توانست فیلم تلخ، مریض و عجیب و غریبی باشد. من اصلا به این موضوع اعتقاد ندارم. در حقیقت معتقد هستم مخاطبی که وقت \nگذاشته و هزینه کرده و به سینما می آید چرا من باید حال او را از چیزی که \nهست بدتر کنم تا از سینما بیرون برود؟ البته درست است که مسائل تلخ در \nاجتماع وجود دارد اما به همان اندازه هم مسائل شیرین وجود دارد و می بینیم \nکه مردم در این جامعه و با وجود همه این مسائل در حال زندگی کردن هستند.من قصد اشاره کردن به فیلم خاصی را ندارم ولی اگر همین فیلم هایی را که \nدر امروزه سینماها نمایش داده می شود را مشاهده کنید می بینید که \nغالبا دارای موضوعات تلخی است در حقیقت موضوعاتی چون خیانت، طلاق، جدایی و \nسقط جنین در حال حاضر در فیلم ها به چشم می خورد این موضوعات هم به هر صورت\n حال عمومی مخاطب را بد می کند و تاثیر خوبی ندارد.حتی پایان این فیلم را هم دوست نداشتم که باز و یا تلخ تمام شود و برای \nهمین هم پایان قشنگی برای آن درنظر گرفتم زیرا دوست داشتم تا همه چیز خیلی \nقشنگ تمام شود و قهرمانان فیلم ما به آرزوهای خود برسند.قصد زدن تلنگری را داشتم و این فیلم هم تلنگری به مخاطب می زند زیرا این\n موضوع مسئله ای است که همه ما در ناخودآگاه و تنهایی های خود پیرامون آن \nحرف می زنیم. این موضوع هم در میان خانم ها و هم میان آقایان دیده می \nشود اما اگر بیایید و در خیابان میکرفونی به دست بگیرید و از مردم پیرامون \nآن بپرسید کسی پاسخ نمی دهد زیرا اگر کسی در مورد قضیه و مشکل جنسی حرف \nبزند نسبت به این موضوع متهم می شود.ما در \"در مدت معلوم\" دو مسئله مهم را نشان می دهیم نخست مسئله و بحران \nجنسی جوانان در ایران و دوم محافظه کاری شدید مسئولین است. فقط هم منظورم \nمسئولین حکومتی نیستند و روی صحبت من با خانواده ها هم هست زیرا از خانواده\n ها هم حاضر نیستند به سمت حل مشکلات جوانان حرکت کنند. به هیچ وجه اینطور نیست بلکه بالعکس می توان گفت که این فیلم به دنبال \nمستحکم تر کردن پایه های خانواده در جامعه است البته در برخی جاها شنیده ام\n که می گویند این فیلم روابط آزاد مردها را ترویج می کند در صورتی که فیلمم\n به دنبال تحکیم بنیان های خانواده است.در این فیلم هرجایی که در مورد ازدواج حرفی به میان آمده است می بینیم \nکه از آن دفاع می شود تمام شخصیت های این فیلم در حال دفاع از موضوع ازدواج\n هستند حتی آنجایی که شعله (ویشکا آسایش) در پارک با سعید (هومن سیدی) صحبت\n می کند می گوید ازدواج اتفاقا خیلی خوب است البته اگر آدم آن را پیدا کنی و\n در ضمن شرایط آن هم باید وجود داشته باشد.در این فیلم اصلا قرار نیست که ازدواج دائم با نوع رابطه هایی چون \nازدواج موقت و صیغه مقایسه شود و در مقابل هم قرار بگیرد در ضمن تا امروز \nهم چنین بازخوردی را هم از سوی مخاطبان نداشتیم.نکته دیگر اینکه من در ابتدا احساس می کردم که خانواده ها کم از این \nفیلم استقبال کنند. شاید اعضای خانواده جدا جدا این فیلم را ببینند اما یک \nخانواده با هم این فیلم را نخواهند دید در صورتی که وقتی حالا من به \nسینماهای مختلف نمایش دهنده این فیلم می روم و با مردم آن را می بینم \nخانواده ها را در سالن های سینما خیلی زیاد می بینم. وقتی که من در \nسینماهای آزادی و کوروش رفتم و با سینماداران صحبت کردم متوجه شدم که \nبیشترین قشر مخاطبان این فیلم را خانم ها تشکیل می دهند. نکته مهم اینکه اگر این فیلم ضد زن است چرا بیشتر مخاطبان آن را زنان \nتشکیل می دهند؟ اصلا خانم ها موجب تبلیغات گسترده این فیلم می شوند. در \nشبکه های اجتماعی و در کامنت هایی که گذاشته می شود این خانم ها هستند که \nهمجنسان خود را دعوت به دیدن این فیلم می کنند.\"در مدت معلوم\" به دلایل مختلف نمی تواند ضد زن باشد زیرا یکی از تهیه \nکنندگان این فیلم زن است. همچنین در این فیلم سوپراستار زن داریم. در حقیقت\n این فیلم در حال طرح یک مسئله مهم است و خانم ها و آقایان در حال فهم این \nمسئله هستند. اصلا هم به آنها برنمی خورد. البته یک اقلیتی هستند که واکنش \nهایی به دلیل تبلیغ ازدواج موقت نشان می دهند که اصلا چنین چیزی نیست. خیر. اگر به تنهایی اسم فیلم بود استقبال از آن یک اوج داشت و سپس با \nسیر نزولی روبرو می شدیم. زیرا در حال حاضر هم در ایران تبلیغات سینه به \nسینه حرف نخست را بیان می کند. این موضوع چیزی است که من درمورد فیلم \"در \nمدت معلوم\" مشاهده می کنم.بنابر این اگر فیلم بد بود و اگر مردم فیلم را وقیح و رکیک می دانستند \nبرای دیدن آن به سالن های سینما نمی رفتند. این درحالی است که فیلم های \nرکیک در سینمای ایران هم کم نداشتیم. اما من خیلی سعی کردم در پروسه تولید و\n در پیش تولید از ماجرای تحریک کننده، رکیک بودن و وقیح بودن پرهیز کنم.قهرمان قصه ما از مبنایی که در فیلمنامه شخصیت پردازی شده در حال زدن \nحرف و سخن خود است. اگر برون ریزی های این فرد را و حرف هایی را که از اول \nفیلم در مورد کتاب کنار هم قرار بدهید کاملا به نتیجه انتهای فیلم می رسید.\n شخصیت اصلی فیلم اصلا به لحاظ زیرساختی با فروید مشکل دارد.من با نشانه های خیلی ریز در حال نشان دادن این موضوع هستم که میثم در \nچه خانواده ای بزرگ شده است. در حقیقت با دیالوگ ها و فضاهایی که طراحی \nکردم او را به مخاطب معرفی می کنم وی می گویم که قهرمانم فردی باورمند به \nمذهب است. نکته مهم اینکه چرا او می گوید که زیرساخت های ما با فروید یکی \nنیست. زیرا زیرساخت های میثم را می بینیم و افکار فروید را نیز همه می \nدانند.ما در این فیلم قهرمانی داریم که دچار مشکلی شده و به در و دیوار می \nکوبد تا مشکل خود را حل و فصل کند اما سراغ گناه نمی رود در آخر قصه هم می \nبینیم که به بهترین شکل ممکن مشکل او حل می شود. آن چیزی را هم که در فیلم \nمی بینیم همین است. در حقیقت از کلام بازیگران می توان استنباط کرد که آخر \nماجرا چه می شود.حرف میثم در این فیلم این است که می گوید من فرمولی پیدا کردم که این \nفرمول در سنت و عرف وجود دارد. اما هیچ کس حاضر نیست که به آن نگاه کند. من\n این حاضر نبودن را به صورت یک کتاب در فیلم آورده ام که هرکس آن را مطالعه\n می کند با آن موافق است.اینگونه باید بیان کنم که جوانان و مردم با این ماجرا مسئله ندارند. آن \nنگاه محافظه کاری مسئولین است که نگران هستند و هراس دارند. درست همان \nبرخوردی که با این فیلم در این چند سال شده و اجازه ساخته شدن، گرفتن \nپروانه ساخت و پروانه نمایش به آن نداده بودند.میثم در جایی از فیلم می گوید من مبتذل هستم یا آنکسی که صورت مسئله را \nپاک می کند؟ بر و به اون بگو آن کسی که صورت مسئله را پاک می کند و حتی \nحاضر هم نیست به آن فکر کند مبتذل است. در حقیقت از این دست دیالوگ ها در \nاین قصه فراوان دیده می شود. مخاطبان با دیدن این فیلم غافلگیر شدند در حقیقت استقبالی که از فیلم در\n این چند روز شده جواب این سوال است. الان سالن داران، پخش کننده ها و تهیه\n کننده ها غافلگیر شده اند با توجه به آمار فروشی که فیلم داشته است می \nتوان به این استقبال اشاره داشت.این در شرایطی است که ما در بدترین وضع و شرایط اکران قرار داریم. از \nجمله این مشکلات می توان به سرما، کوتاه بودن روز، امتحانات مدارس، \nامتحانات دانشگاه ها و جشنواره فیلم فجر است. در حوزه بازیگران هم اگر بخواهیم به جذابیت فیلم اشاره کنیم باید عرض \nکنم \"جواد عزتی\" هم آنقدر نمی تواند نقش موثری در استقبال مخاطبان از این \nفیلم داشته باشد حتی خانم \"ویشکا آسایش\" هم تا قبل از فیلم \"در مدت معلوم\" \nیک فیلم پرفروش ندارد. زیرا فیلم های پرفروش او با حضور \"رضا عطاران\" بوده \nاست.من به یکی دو سینما رفتم استقبال بسیار خوبی از این فیلم دیدم در حالی \nکه تبلیغات خوبی هم برای آن انجام نشده است. این فیلم تبلیغات شهری هم \nنداشته و می توان گفت که کلا در سکوت کامل خبری بوده اما این واکنشی که \nمخاطب دارد همان غافلگیری است زیرا مخاطبان احساس می کنند که یک حرف جدید \nدر سینما در حال بیان است. چون نه کار دارد نه وضعیت درستی که بتواند یک زندگی را سامان دهد ضمن \nاین که قصد سفر به خارج از کشور برای تحصیل هم دارد. میثم نمی خواهد صرفا \nبرای رابطه جنسی ازدواج کند؛ این موضوع بسیار مهمی است. خیر. هیچ موردی در انتخاب بازیگر نداشتیم که نسبت به فیلمنامه واکنش \nنشان دهد و بگوید که آن را بازی نمی کنم. مواردی که به عدم قرارداد منتهی \nمی شد یا مالی بود و یا دلایل دیگری داشت. بر این اساس ما به دنبال شخصیتی \nبودیم که مخاطب این مشکل او را باور کند.مورد اول اینکه متاسفانه ما بازیگران فراوان زیر 30 سال در سینما نداریم\n که بتوانند بار فیلم را به تنهایی به دوش بکشند و قهرمان یک قصه شوند. \nتازه آن هم قصه ای که در این سطح و با این موضوع است. مورد دوم اینکه \nبازیگری خیلی خوش چهره هم نمی توانستم برای این نقش درنظر بگیرم. بر این \nاساس فردی را انتخاب کردم که مخاطبان مسائل و مشکلات او را باور کنند.برخی هم هم از طرف دیگری می گویند که چرا بازی هایی تکراری از قبیل \nسریال دردسرهای عظیم در این فیلم آورده شده است. یا اینکه شخصیت هومن \nمقداری شبیه شخصیت او در فیلم \"من دیگو مارادونا هستم\" می باشد. این در \nصورتی است که فیلمنامه این فیلم قبل از این سریال و فیلمی که نام بردم \nساخته شده است.در حقیقت تمام چیزهایی که برای این فیلم ساخته شده بکر و نو بوده است. \nمنتهی متاسفانه وضعیت سینما و تلویزیون ما به صورتی است که فیلمی را می \nسازیم و اکران آن بنابر مشکلاتی به تاخیر می افتد. در آن سوی میدان هم فیلم\n و یا سریالی زودتر پخش می شود و شباهت هایی این چنین پیش می آید. تحلیل شما درست است و البته من واقعا برای اولین بار است که این موضوع \nرا می شنوم اما من اشاراتی که داشتم از منظرهای دیگری بوده است و انتقادی \nبه نهادهای اجتماعی و فرهنگی کشور نکرده ام. به طور مثال آمدم در فیلم و \nبرای اینکه شغلی را برای میثم درنظر بگیرم بعد از بررسی هایی که انجام دادم\n شغل معلمی را برای او انتخاب کردم. البته الان که این موضوع را بیان می کنید می توانم بگویم که از این منظر\n هم ابایی ندارم در حقیقت این موضوع وجود دارد البته من اینگونه به این \nموضوع نگاه نکرده بودم ولی حالا می بینم که اتفاقا چقدر هم این برداشت با \nچیزی که در فیلم قرار دارد همخوان است. ببینید همه این موارد به قصه ای که قرار است ساخته شود برمی گردد. فضای \nسینمای امروز ما به صورتی است که مخاطب ما به انرژی نیاز دارد. در حقیقت \nمخاطب باید راضی از سالن خارج شود. اگر مخاطب راضی از سینما خارج شود \nاتفاقات خوبی برای کلیت سینما رخ می دهد.فضای فیلم های من به صورتی است که می توانم بگویم به دنبال سینمای تلخ و\n سیاه نیستم. منظورم از فیلم سیاه ساختن هم فیلمی است که مخاطب را ناامید \nکرده و به قهقرا ببرد است. پس من به دنبال ساختن چنین فیلم هایی نیستم."
} | [
7735,
341,
121750,
48053,
69451,
406,
509,
8180,
2154,
259,
17260,
4744,
55728,
8403,
554,
2657,
953,
6918,
9187,
916,
259,
14048,
934,
5334,
39778,
632,
1512,
1373,
768,
259,
15513,
259,
2004,
24180,
259,
11373,
548,
51169,
1997,
3446,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
1109,
43060,
300,
2731,
6894,
259,
74336,
286,
329,
43060,
516,
331,
10787,
259,
130833,
68537,
348,
259,
2731,
263,
19406,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
259,
2731,
238796,
390,
9043,
285,
281,
331,
240451,
299,
43060,
202726,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn ruznɑme hɑje ælæræb væ ælvætæn tʃɑpe qotr æze mozɑkerɑte særɑne do bɑʃɡɑhe qotri hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bɑ jæhjɑ ture hɑfbæke sɑbeqe bɑrselonɑ væ mænætʃsætræsijæti væ pepe modɑfeʔe sɑbeqe reɑlmɑdrid xæbær dɑdænd. jæhjɑ ture be tɑzeɡi æz bɑʃɡɑh ælmæpiɑkuse dʒodɑ ʃode æst væ pepe hæm dær beʃiktɑʃe bɑzi mi konæd. bɑ vodʒude ebrɑze ælɑqe jæhjɑ ture be bɑzɡæʃt be liɡe bærtær ɡofte miʃævæd ældæhil væ ælsæd ræqibɑne esteqlɑl væ perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærɑje dʒæzbe u væ modɑfeʔe porteqɑli sɑl hɑje næ tʃændɑn dur reɑle mɑdrid bɑ jekdiɡær reqɑbæt xɑhænd kærd. divisto pændʒɑhojek hezɑro divisto pændʒɑhopændʒ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ روزنامه های العرب و الوطن چاپ قطر از مذاکرات سران دو باشگاه قطری حاضر در لیگ قهرمانان آسیا با یحیی توره هافبک سابق بارسلونا و منچسترسیتی و پهپه مدافع سابق رئالمادرید خبر دادند. یحیی توره به تازگی از باشگاه المپیاکوس جدا شده است و پهپه هم در بشیکتاش بازی می کند.با وجود ابراز علاقه یحیی توره به بازگشت به لیگ برتر گفته میشود الدحیل و السد رقیبان استقلال و پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا برای جذب او و مدافع پرتغالی سال های نه چندان دور رئال مادرید با یکدیگر رقابت خواهند کرد.251255"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
4266,
4029,
13830,
1091,
51260,
341,
38229,
1177,
11505,
259,
34102,
695,
548,
4216,
82000,
2557,
941,
2858,
768,
42113,
259,
34102,
406,
259,
24897,
509,
3207,
5721,
49471,
30751,
941,
11507,
92... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
41459,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
259,
2731,
102279,
2731,
316,
300,
2731... |
{
"phonemize": ", mohæmmæde imɑni tæhlilɡære mæsɑʔele sjɑsiː væ fæʔɑle ræsɑne ʔi tej jɑddɑʃti dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod neveʃt : hæmle teroristi tʃɑbæhɑr, jek xæbær bærɑje dirbɑværɑn dɑræd væ jek mæsʔulijæte mohem rɑ jɑdɑvær mi ʃævæd. xæbær in æst ke terorisme eqtesɑdi vɑqeʔijæt dɑræd. tærrɑhɑne in eqdɑme kur, dær vɑqeʔ mɑhijæte tedʒɑrieqtesɑdi bændære tʃɑbæhɑr væ næqʃi ke mi tævɑnæd dær ronæqe eqtesɑdi mæntæqe dʒonube ʃærqe keʃvær ifɑ konæd rɑ hædæf ɡereftænd elqɑje nɑɑmæni bændær væ bi mejl kærdæne tæræf hɑje xɑredʒi moʃtɑqe hæmkɑri væ særmɑje ɡozɑri. ælbætte xejli hɑ æz terorisme eqtesɑdi mottæleʔænd æmmɑ bærxi modirɑn væ æhzɑbe kæʒtɑbe sjɑsiː hæm hæstænd ke dær xærɑbkɑri hɑ væ exlɑlɡæri hɑje eqtesɑdi doʃmæn zærfe hæmin jek sɑle æxir, næqʃe terorism dær idʒɑde bi sobɑti eqtesɑdi rɑ enkɑr kærde væ moddæʔi ʃodænd hær ɑntʃe dær bɑzɑr væ eqtesɑde mɑ rox mi dæhæd, nætidʒe tæbiʔi tæʔɑmole kæfe tæqɑzɑ bɑ kæfe ærze æst væ dæste exlɑlɡæri vodʒud nædɑræd. dær hæmin jek sɑle æxir bɑrhɑ æxbɑri montæʃer ʃod hɑki æz inke ɑmrikɑ, væ reʒim hɑje mortædʒeʔi mɑnænde æræbestɑn væ emɑrɑt, istɡɑh hɑi dær dobej væ ærbil væ eslɑmbol væ hærɑt bærɑje dʒæmʔ ɑværi dolɑr æz bɑzɑre irɑn rɑh ændɑxte ænd. jeki æz in tʃɑhɑr istɡɑhe æmæliɑti, tʃænd mɑhe piʃ æz suj dolæte torkije dær eslɑmbol ʃenɑsɑi væ bærxi æʔzɑje ɑn bɑz dɑʃt ʃodænd. ælbætte dær in terorisme eqtesɑdi, ræsɑne hɑje mædʒɑzi niz hæmkɑri dɑrænd. æknun ke terorist hɑje edʒɑre ʔi, dæste doʃmæn rɑ dær dʒænɡe eqtesɑdi ro kærde ænd, lɑzem æst dʒævɑbe dændɑn ʃekæni be hæmɑn hɑ dɑde ʃævæd. in pɑsox mi tævɑnæd be ʃekle nijɑbæti dær dobej væ æbuzæbi væ ʃɑrdʒe emɑrɑt, væ riɑz væ dʒizɑn væ bænɑder væ tæsisɑte næfti mohemme æræbestɑn bɑʃæd. muʃæk hɑje mottæhedɑne mɑ dær mehvære moqɑvemæt, hær bi xeræd ɡostɑxi rɑ mi tævɑnæd sære æql ɑːværæd tʃenɑn ke zæʔife tærin nemune ɑn rɑ dær qɑfelɡiri væ æqæb neʃini æxire sæhjunist hɑ dær qæze didim. mozue foruʃ væ sɑderɑte næft niz hæmin ɡune æst. mæʔnɑ nædɑræd bærɑje foruʃe næfte irɑn dærde sære dorost konænd æmmɑ qærb væ reʒim hɑje mortædʒeʔ, hɑʃije æmnijæt dɑʃte bɑʃænd. bɑjæd be doʃmæn tæfhim kærd eqtesɑd, dʒozvje xætte qermezhɑje mɑst hæmtʃenɑn ke æmnijæt væ tæmɑmijæte ærzi. næbɑjæd edʒɑze dɑd bɑzɑr rɑ be kɑheʃe tædridʒi foruʃe næfte irɑn æz tæriqe roʔb æfkæni væ tæhdid terorism pærɑntezbæste ɑdæt dæhænd. bɑjæd be ɑnhɑ ɑmuxt ke indʒɑ xætte qermez æst. æslæn lɑzem nist pejqɑme kælɑmi væ kotobi be doʃmæne ferestɑde ʃævæd bæʔzi væqt hɑ min hɑje særɡærdɑni ke jeki do næftkeʃ rɑ læms kærde bɑʃænd, ræsɑtær væ nɑfeztær æz sædhɑ pejqɑm hæstænd. in hekmæte ʃærif æz æmire moʔmenɑn ælæjhe ælsælɑm æst ke dær mozue bɑzdɑrændeɡi færmud \" rodotæʃdidvɑ ælhædʒæræ mene hæjso dʒæɑʔæ fæenætæʃdid ælʃætæʃdidrætæʃdid læɑ jædfæʔoho elætæʃdidɑ ælʃætæʃdidrotæʃdid. sænɡ rɑ be hæmɑn dʒɑi ke æz ɑndʒɑ pærtɑb ʃode, bɑz ɡærdɑnid ke hæmɑnɑ ʃærɑræt rɑ dʒoz ʃærre bɑz nemi dɑræd \". bæʔd æltæhrir : didim ke edɑme do e exlɑlɡære ærzi, tʃe qædr be kɑheʃe eltehɑb komæk kærd in rævænd rɑ bɑjæd dær bɑre e exlɑlɡærɑn edɑme dɑd.",
"text": "، محمد ایمانی تحلیلگر مسائل سیاسی و فعال رسانه ای طی یادداشتی در کانال تلگرامی خود نوشت:حمله تروریستی چابهار، یک خبر برای دیرباوران دارد و یک مسئولیت مهم را یادآور می شود. خبر این است که تروریسم اقتصادی واقعیت دارد. طراحان این اقدام کور، در واقع ماهیت تجاری-اقتصادی بندر چابهار و نقشی که می تواند در رونق اقتصادی منطقه جنوب شرق کشور ایفا کند را هدف گرفتند؛ القای ناامنی بندر و بی میل کردن طرف های خارجی مشتاق همکاری و سرمایه گذاری.البته خیلی ها از تروریسم اقتصادی مطلعند اما برخی مدیران و احزاب کژتاب سیاسی هم هستند که در خرابکاری ها و اخلالگری های اقتصادی دشمن ظرف همین یک سال اخیر، نقش تروریسم در ایجاد بی ثباتی اقتصادی را انکار کرده و مدعی شدند هر آنچه در بازار و اقتصاد ما رخ می دهد، نتیجه طبیعی تعامل کفه تقاضا با کفه عرضه است و دست اخلالگری وجود ندارد.در همین یک سال اخیر بارها اخباری منتشر شد حاکی از اینکه آمریکا، و رژیم های مرتجعی مانند عربستان و امارات، ایستگاه هایی در دوبی و اربیل و اسلامبول و هرات برای جمع آوری دلار از بازار ایران راه انداخته اند. یکی از این چهار ایستگاه عملیاتی، چند ماه پیش از سوی دولت ترکیه در اسلامبول شناسایی و برخی اعضای آن باز داشت شدند. البته در این تروریسم اقتصادی، رسانه های مجازی نیز همکاری دارند.اکنون که تروریست های اجاره ای، دست دشمن را در جنگ اقتصادی رو کرده اند، لازم است جواب دندان شکنی به همان ها داده شود. این پاسخ می تواند به شکل نیابتی در دوبی و ابوظبی و شارجه امارات، و ریاض و جیزان و بنادر و تاسیسات نفتی مهم عربستان باشد.موشک های متحدان ما در محور مقاومت، هر بی خرد گستاخی را می تواند سر عقل آورد؛ چنان که ضعیف ترین نمونه آن را در غافلگیری و عقب نشینی اخیر صهیونیست ها در غزه دیدیم.موضوع فروش و صادرات نفت نیز همین گونه است. معنا ندارد برای فروش نفت ایران درد سر درست کنند اما غرب و رژیم های مرتجع، حاشیه امنیت داشته باشند. باید به دشمن تفهیم کرد اقتصاد، جزو خط قرمزهای ماست؛ همچنان که امنیت و تمامیت ارزی.نباید اجازه داد بازار را به کاهش تدریجی فروش نفت ایران از طریق رعب افکنی و تهدید (تروریسم) عادت دهند. باید به آنها آموخت که اینجا خط قرمز است. اصلا لازم نیست پیغام کلامی و کتبی به دشمن فرستاده شود؛ بعضی وقت ها مین های سرگردانی که یکی دو نفتکش را لمس کرده باشند، رساتر و نافذتر از صدها پیغام هستند.این حکمت شریف از امیر مومنان علیه السلام است که در موضوع بازدارندگی فرمود \"رُدُّوا الْحَجَرَ مِنْ حَیْثُ جَاءَ فَإِنَّ الشَّرَّ لَا یَدْفَعُهُ إِلَّا الشَّرُّ . سنگ را به همان جایی که از آنجا پرتاب شده ، باز گردانید ؛ که همانا شرارت را جز شرّ باز نمی دارد\".بعد التحریر: دیدیم که اعدام دو اخلالگر ارزی، چه قدر به کاهش التهاب کمک کرد؛ این روند را باید در باره اخلالگران ادامه داد."
} | [
259,
343,
4739,
1997,
21564,
6238,
15802,
8728,
548,
16484,
259,
20704,
341,
12068,
20765,
376,
1997,
259,
16909,
17552,
14658,
406,
509,
259,
85321,
14233,
24871,
406,
2657,
24491,
267,
11783,
376,
2825,
9386,
19908,
22926,
115414,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
949,
106992,
1109,
129836,
859,
43060,
516,
37893,
128904,
129842,
19406,
134410,
263,
43060,
240209,
1094,
48710,
43060,
522,
196739,
300,
2731,
80959,
240209,
43060,
468,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
240209,
266,
5959,
... |
{
"phonemize": "æbolfæzle æbutorɑbi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ bæjɑne inke mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næqʃe mohemmi dær tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑle nævædohæʃt dɑræd, ezhɑr dɑʃt : mædʒlese dæhom dær in moddæt eqdɑme qɑbele tævædʒdʒohi dær zæmine tolid væ eqtesɑde qejr æz eslɑhe qɑnune tʃek væ mænʔe bekɑrɡiri bɑzneʃæsteɡɑn ændʒɑm nædɑde æst væ bɑjæd be sɑxtɑrhɑ vorud konæd. vej æfzud : moteæʔssefɑne dolæte ænɡizei bærɑje kɑrhɑje bozorɡ nædɑræd væ edʒɑze nemidæhæd ke sɑxtɑrhɑ eslɑh ʃævæd, bænɑbærin æɡær be eslɑhe sɑxtɑri ke borukrɑsi mæmlekæt rɑ sɑmɑndehi konæd væ særmɑje ɡozɑrɑne etlɑfe enerʒi dær in mæsire fɑsed nædɑʃte bɑʃænd, neɡɑhe viʒe ʔi ʃævæd, zæmine bærɑje ronæqe tolide mohæjjɑ miʃævæd. næmɑjænde mærdome nædʒæfe ɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eslɑhe sɑxtɑre nezɑme bɑnki, mɑliɑti, bime væ edɑri rɑ æz dʒomle mævɑrede morede tævædʒdʒoh dær mæsire ronæqe tolid bærʃemord væ ɡoft : mædʒles be omide dolæt næneʃinæd væ sɑxtɑrhɑje ɑzmude væ qælæt rɑ ʃodʒɑʔɑne tæqir dæhæd, æmmɑ motæʔæssefɑne mædʒlese dæhom dolæt zæde æst væ vækile ældovælee zjɑd dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : eslɑhe modirijæte dʒɑmeʔe ʃæhri væ rustɑi, eslɑhe qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude, qɑnune tedʒɑræt ke tæmɑm æbʔɑde dʒɑmeʔe rɑ dær beræmjeɡiræd, eslɑhe qɑnune nezɑme bɑnki væ qɑnune xædæmɑte keʃværi ke bærɑje edɑlæte hoquqe kɑrmændɑne dolæti væ keʃværi væ læʃkæri moʔæsser æst, zærfijæthɑje qɑbele tævædʒdʒohi rɑ bærɑje ronæqe tolid ræqæm mizænæd ke ʔomidvɑrim dær in dore æz mædʒlese biʃtær tævædʒdʒoh væ bærræsi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"text": "ابوالفضل ابوترابی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با بیان اینکه مجلس شورای اسلامی نقش مهمی در تحقق شعار سال 98 دارد، اظهار داشت: مجلس دهم در این مدت اقدام قابل توجهی در زمینه تولید و اقتصاد غیر از اصلاح قانون چک و منع بهکارگیری بازنشستگان انجام نداده است و باید به ساختارها ورود کند.وی افزود: متأسفانه دولت انگیزهای برای کارهای بزرگ ندارد و اجازه نمیدهد که ساختارها اصلاح شود، بنابراین اگر به اصلاح ساختاری که بروکراسی مملکت را ساماندهی کند و سرمایه گذاران اتلاف انرژی در این مسیر فاسد نداشته باشند، نگاه ویژهای شود، زمینه برای رونق تولید مهیا میشود.نماینده مردم نجف آباد در مجلس شورای اسلامی اصلاح ساختار نظام بانکی، مالیاتی، بیمه و اداری را از جمله موارد مورد توجه در مسیر رونق تولید برشمرد و گفت: مجلس به امید دولت ننشیند و ساختارهای آزموده و غلط را شجاعانه تغییر دهد، اما متاسفانه مجلس دهم دولت زده است و وکیل الدوله زیاد دارد.وی خاطرنشان کرد: اصلاح مدیریت جامع شهری و روستایی، اصلاح قانون مالیات بر ارزش افزوده، قانون تجارت که تمام ابعاد جامعه را در برمیگیرد، اصلاح قانون نظام بانکی و قانون خدمات کشوری که برای عدالت حقوق کارمندان دولتی و کشوری و لشکری موثر است، ظرفیتهای قابل توجهی را برای رونق تولید رقم میزند که امیدواریم در این دوره از مجلس بیشتر توجه و بررسی شود.انتهای پیام/ن"
} | [
30436,
1463,
8563,
30436,
171726,
406,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
259,
24521,
11691,
406,
509,
766,
24943,
259,
45353,
3037,
9403,
6846,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
8087,
367,
2731,
109878,
259,
2731,
5826,
723,
43060,
1873,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
330,
43060,
68058,
38... |
{
"phonemize": "ɑrɑn væ bidɡæl ræise edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ɑrɑn væ bidɡæl æz kæʃf væ zæbte jek tæn tʃube qɑtʃɑqe tɑq æz jek qɑtʃɑqtʃi sɑbeqe dɑr xæbær dɑd. rezɑ ʃæfiʔi dær ɡoft væ ɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : bɑmdɑde pændʒ ʃænbe mæmurɑne jeɡɑne hefɑzæte edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi ɑrɑn væ bidɡæl pæs æz jek tæʔqib væ ɡoriz dær mejdɑne æʔlæm væ sænʔæte ʃæhre ɑrɑn væ bidɡæle movæffæq ʃodænd jek tæne tʃube qɑtʃɑqe tɑq rɑ kæʃf væ zæbt kærde væ qɑtʃɑqtʃi sɑbeqe dɑre tʃub rɑ niz dæstɡir konænd. vej bɑ eʃɑre be ɑmɑre bɑlɑje qɑtʃɑqe tʃub dær ɑrɑn væ bidɡæl tæsrih dɑʃt : in æmæliɑte pændʒomin æmæliɑte jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi dær do hæftee æxir bude ke dær ɑn pændʒ tæn tʃube tɑqe zæbt væ noh qɑtʃɑqtʃi dæstɡir ʃodænd. vej tæʔkid kærd : dær æmæliɑte hæftee ɡozæʃte jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi se næfær æz niruhɑje jeɡɑn be ʃeddæt tævæssote qɑtʃɑqtʃijɑne mæsdum væ rɑhi bimɑrestɑn ʃodænd. ʃæfiʔi qɑtʃɑqe tʃub væ zoqɑl rɑ ɑmele æsli tæxribe dʒænɡæl hɑje dæste kɑʃt dær ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl onvɑn kærd væ ɡoft : motexællefɑn bærɑje residæn be sudhɑje kælɑne bɑzɑre sjɑh væ por ronæqe zoqɑle tɑqe næsæbte be qætʔe deræxtɑne eqdɑm mi konænd, dær hɑli ke be dælile eqlime kæviri mæntæqe neɡæhdɑri æz in dʒænɡæl hɑje dæste kɑʃte biɑbɑni dʒæhæte dʒoloɡiri æz hodʒume ʃen hɑje rævɑn æhæmmijæte besijɑr zjɑdi dɑræd. ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl bɑ vosʔæte ʃeʃsædo pændʒ hezɑr hektɑr, dɑrɑje sædo se hezɑr hektɑr kɑnune bohrɑn væ jeki æz mænɑteq dær mæʔræze xætære færsɑjeʃe bɑdi væ tufɑn hɑje mɑse ʔi keʃvære mæhsub mi ʃævæd. in ʃæhrestɑn bɑ bærxordɑri æz sædo bist hezɑr hektɑr dʒænɡæl hɑje dæste kɑʃte tɑqe ʃeʃ dærsæd æz dʒænɡæl hɑje dæste kɑʃte keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd. kopi ʃod",
"text": "آران و بیدگل - رئیس اداره منابع طبیعی و آبخیزداری آران و بیدگل از کشف و ضبط یک تن چوب قاچاق تاغ از یک قاچاقچی سابقه دار خبر داد.رضا شفیعی در گفت و گو با اظهار داشت: بامداد پنج شنبه ماموران یگان حفاظت اداره منابع طبیعی آران و بیدگل پس از یک تعقیب و گریز در میدان علم و صنعت شهر آران و بیدگل موفق شدند یک تن چوب قاچاق تاغ را کشف و ضبط کرده و قاچاقچی سابقه دار چوب را نیز دستگیر کنند.وی با اشاره به آمار بالای قاچاق چوب در آران و بیدگل تصریح داشت: این عملیات پنجمین عملیات یگان حفاظت منابع طبیعی در دو هفته اخیر بوده که در آن پنج تن چوب تاغ ضبط و ۹ قاچاقچی دستگیر شدند.وی تاکید کرد: در عملیات هفته گذشته یگان حفاظت منابع طبیعی سه نفر از نیروهای یگان به شدت توسط قاچاقچیان مصدوم و راهی بیمارستان شدند.شفیعی قاچاق چوب و زغال را عامل اصلی تخریب جنگل های دست کاشت در شهرستان آران و بیدگل عنوان کرد و گفت: متخلفان برای رسیدن به سودهای کلان بازار سیاه و پر رونق زغال تاغ نسبت به قطع درختان اقدام می کنند، در حالی که به دلیل اقلیم کویری منطقه نگهداری از این جنگل های دست کاشت بیابانی جهت جلوگیری از هجوم شن های روان اهمیت بسیار زیادی دارد.شهرستان آران و بیدگل با وسعت ۶۰۵ هزار هکتار، دارای ۱۰۳ هزار هکتار کانون بحران و یکی از مناطق در معرض خطر فرسایش بادی و طوفان های ماسه ای کشور محسوب می شود.این شهرستان با برخورداری از ۱۲۰ هزار هکتار جنگل های دست کاشت تاغ ۶ درصد از جنگل های دست کاشت کشور را در اختیار دارد.کپی شد"
} | [
13608,
941,
341,
614,
1555,
26570,
259,
264,
259,
841,
30815,
14085,
376,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
341,
8024,
14131,
1538,
9503,
13608,
941,
341,
614,
1555,
26570,
695,
20275,
1686,
341,
259,
2647,
17662,
2665,
7008,
1177,
7705,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
286,
43060,
272,
300,
2731,
32070,
129842,
82670,
259,
286,
2731,
3055,
259,
345,
43060,
380,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
37893,
1873,
240209,
266,
300,
2731,
259,
43060,
41967,
2243,
285,
43060,
874,
259,
43060,
286... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, simɑ seddiqi pæs æz kæsbe piruzie timæʃ dær moqɑbele mizɑne xorɑsɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bɑzie besijɑre xubi bud væ nætidʒe kɑmelæn rezɑjætbexæʃie bærɑje mɑ ræqæm xord ke bɑ ine piruzi, hæmtʃenɑn sædrneʃine dʒædvæle xɑhim bud. vej edɑme dɑd : tim hærife emruz besijɑre xub bud væ tævɑnest reqɑbæte xubi bɑ bætʃtʃehɑje mɑ dɑʃte bɑʃæd væ dær didɑre hæfte ɡozæʃte xod dær moqɑbele setɑreɡɑne pɑrs niz ʃɑhede æmælkærde besijɑre xube ɑnhɑ budim ke be eʔteqɑde mæn, in time hozuræʃ dær liɡbærtær rɑ besijɑre xub ɑqɑze kærde æst væ hær tʃee biʃtær tædʒrobe kæsb konæd, tæzmini bærɑje movæffæqijæthɑjee ɑjænde mizɑne xorɑsɑn xɑhæd bud. seddiqi dær xosuse sæthe liɡbærtær vɑlibɑle bɑnovɑne emsɑl ezhɑre kærd : xoʃbæxtɑne dær tʃænd bɑzi æxir ʃɑhede reqɑbæthɑjee tænɡɑtænɡ væ sæxti budeim ke neʃɑndæhænde bɑlɑ ræftæne sæthe kejfi væ fæni mosɑbeqe æst dær hɑlie ke sɑle ɡozæʃte timhɑ besijɑre bɑlɑ væ pɑjin budænd væ æksære bɑzihɑ jektæræfe bud æmmɑ emsɑl tʃenin tʃizi vodʒud næxɑhæd dɑʃt. vej æfzud : dær ine do bɑzie mɑ bærɑje kæsbe piruzie dʒænɡideim væ in dær hɑlist ke dær fæsle ɡozæʃte bɑzihɑ rɑ bɑ extelɑfhɑjee xejli ziɑde piruz ʃodeim. særmoræbbie tim vɑlibɑle ɡɑze tehrɑn bɑ bæjɑne inkee emsɑl moddæʔie qæhremɑni hæstim, xɑter neʃɑn kærd : sɑle ɡozæʃte mæqɑme dovvom rɑ dær liɡbærtære kæsbe kærdim væ emsɑl nize hædæfmɑn kæsbe kɑpe qæhremɑnist. seddiqie hæmtʃenin dær xosuse dɑværi ine didɑr onvɑne kærd : dɑvære besijɑre xub bud be dʒoz dɑværɑne xætte ke dær ɡejme ævvæl væ dovvom bɑ eʃtebɑhɑte xejlie zjɑd væ mæhsusie hæmrɑh budænd væ dær ɡejme ɑxære kæmi behbude pejdɑ kærde kæhe ehtemɑlæn be dælile kæmtædʒrobe budæne ɑnhɑ bude æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، سيما صديقي پس از كسب پيروزي تيمش در مقابل ميزان خراسان در جمع خبرنگاران گفت: بازي بسيار خوبي بود و نتيجه كاملا رضايتبخشي براي ما رقم خورد كه با اين پيروزي، همچنان صدرنشين جدول خواهيم بود.وي ادامه داد: تيم حريف امروز بسيار خوب بود و توانست رقابت خوبي با بچههاي ما داشته باشد و در ديدار هفته گذشته خود در مقابل ستارگان پارس نيز شاهد عملكرد بسيار خوب آنها بوديم كه به اعتقاد من، اين تيم حضورش در ليگبرتر را بسيار خوب آغاز كرده است و هر چه بيشتر تجربه كسب كند، تضميني براي موفقيتهاي آينده ميزان خراسان خواهد بود.صديقي در خصوص سطح ليگبرتر واليبال بانوان امسال اظهار كرد: خوشبختانه در چند بازي اخير شاهد رقابتهاي تنگاتنگ و سختي بودهايم كه نشاندهنده بالا رفتن سطح كيفي و فني مسابقه است در حالي كه سال گذشته تيمها بسيار بالا و پايين بودند و اكثر بازيها يكطرفه بود اما امسال چنين چيزي وجود نخواهد داشت.وي افزود: در اين دو بازي ما براي کسب پيروزي جنگيدهايم و اين در حالي است كه در فصل گذشته بازيها را با اختلافهاي خيلي زياد پيروز شدهايم.سرمربي تيم واليبال گاز تهران با بيان اينكه امسال مدعي قهرماني هستيم، خاطر نشان كرد: سال گذشته مقام دوم را در ليگبرتر كسب كرديم و امسال نيز هدفمان کسب كاپ قهرماني است.صديقي همچنين در خصوص داوري اين ديدار عنوان كرد: داور بسيار خوب بود به جز داوران خط كه در گيم اول و دوم با اشتباهات خيلي زياد و محسوسي همراه بودند و در گيم آخر كمي بهبود پيدا كرد كه احتمالا به دليل كمتجربه بودن آنها بوده است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
6144,
3292,
259,
72169,
477,
6423,
695,
259,
113916,
21188,
26414,
477,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
634,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,... |
{
"phonemize": "ʃomɑre bikɑrɑn dær rusije æz mærze ʃeʃ milijun næfær ɡozæʃte.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr jek eqtesɑd. rusije. bikɑri. æfzɑjeʃe mosko sɑzemɑne ɑmɑre dolæti rusije eʔlɑm kærd, ʃomɑre bikɑrɑn dær rusije be ʃeʃ milijun væ jeksæd hezɑr næfær resid ke jek slæʃ hæʃt dærsæd dʒæmʔijæte fæʔɑle in keʃvær rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mosko, sɑzemɑne ɑmɑre dolæti rusije rus æsetɑt pærɑntezbæste ruze pændʒʃænbe ɡoft : jek milijun væ hæftsæd hezɑr næfær æz bikɑrɑn dær mærɑkeze eʃteqɑle in keʃvær sæbt ʃode ænd ke jek milijun væ tʃɑhɑrsæd næfær æz ɑnhɑ mostæmeri bikɑri dærjɑft mi konænd. bænɑ be in ɡozɑreʃ, bikɑri dær rusije dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o noh næsæbte be jek mɑhe qæbl desɑmbr pærɑntezbæste do slæʃ pændʒ dærsæd væ næsæbte be ʒɑnvije sɑle qæbl jek slæʃ bistose dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. kɑrʃenɑsɑne piʃe bini kærde ænd ke ʃomɑre bikɑrɑn dær rusije bɑtævædʒdʒoh be piɑmædhɑje bohrɑne mɑli dʒæhɑni dær in keʃvær dær mɑh hɑje æxir æfzɑjeʃ jɑbæd. dæmitæri mædudife ræʔise dʒomhuri rusihe æxiræn æz in mæsɑle ebrɑze neɡærɑni kærde væ xɑstɑre ettexɑze tædɑbire moʔæsser bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije ʃomɑre bikɑrɑn væ kontorole in rævænd ʃod. dolæte rusije bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe ʃomɑre bikɑrɑn, be hemɑjæt hɑje ɡostærde æz mærɑkeze sænʔæti mohemme in keʃvær pærdɑxte væ dær hɑle hɑzer fehresti æz biʃ æz divist mærkæze sænʔæti mohemme in keʃvær ke æz vɑm hɑje dærɑzmædæt væ sefɑreʃ hɑje dolæti be onvɑne hemɑjæte bæhre mænd mi ʃævænd, tæhije ʃode æst. bohrɑne mɑli dʒæhɑni tæʔsire mænfi ʃædidi bær rusije ɡozɑʃte væ biʃ æz divist miljɑrd dolɑr æz zæxɑjere tælɑ væ ærze xɑredʒi in keʃvær rɑ belæʔide æst. ærupɑme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose setɑresetɑre e do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm",
"text": "شمار بیکاران در روسیه از مرز شش میلیون نفر گذشت\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/01\nاقتصاد.روسیه.بیکاری.افزایش\nمسکو - سازمان آمار دولتی روسیه اعلام کرد، شمار بیکاران در روسیه به شش\nمیلیون و یکصد هزار نفر رسید که 1/8 درصد جمعیت فعال این کشور را شامل\nمی شود.به گزارش ایرنا از مسکو، سازمان آمار دولتی روسیه ( روس استات ) روز\nپنجشنبه گفت: یک میلیون و 700 هزار نفر از بیکاران در مراکز اشتغال این\nکشور ثبت شده اند که یک میلیون و 400 نفر از آنها مستمری بیکاری دریافت\nمی کنند.بنا به این گزارش، بیکاری در روسیه در ژانویه سال 2009 نسبت به یک ماه\nقبل (دسامبر) 2/5درصد و نسبت به ژانویه سال قبل 1/23 درصد افزایش یافته\nاست.کارشناسان پیش بینی کرده اند که شمار بیکاران در روسیه باتوجه به\nپیامدهای بحران مالی جهانی در این کشور در ماه های اخیر افزایش یابد.دمیتری مدودیف رییس جمهوری روسیه اخیرا از این مساله ابراز نگرانی کرده و\n خواستار اتخاذ تدابیر موثر برای جلوگیری از افزایش بی رویه شمار بیکاران\n و کنترل این روند شد.دولت روسیه برای جلوگیری از افزایش شمار بیکاران، به حمایت های گسترده از\n مراکز صنعتی مهم این کشور پرداخته و در حال حاضر فهرستی از بیش از 200\nمرکز صنعتی مهم این کشور که از وام های درازمدت و سفارش های دولتی به\nعنوان حمایت بهره مند می شوند، تهیه شده است.بحران مالی جهانی تاثیر منفی شدیدی بر روسیه گذاشته و بیش از 200 میلیارد\n دلار از ذخایر طلا و ارز خارجی این کشور را بلعیده است.اروپام 1368**1773**2242**\nشماره 013 ساعت 12:33 تمام\n\n\n "
} | [
23266,
3939,
79310,
509,
259,
63970,
376,
695,
259,
87725,
259,
20050,
259,
14760,
259,
20577,
259,
19367,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
40275,
2152,
33233,
260,
63970,
376,
260,
12706,
17153,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
773,
43060,
380,
70312,
43060,
286,
43060,
272,
331,
10787,
259,
78952,
608,
259,
2731,
360,
134410,
20318,
259,
238796,
265,
238796,
32368,
20735,
22821,
71272,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
260,
260,
2464,
2464,
2464,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. xɑredʒi. hɑlæte foq olɑdde. tɑjlænd tehrɑn noxoste væzire tɑjlænd ruze se ʃænbe væ dær pej ʃædidtærin dærɡiri hɑje suræt ɡerefte dær jek dæhee ɡozæʃte mjɑne moxɑlefɑn væ hævɑdɑrɑne dolæte in keʃvær, æz æʔmɑle væzʔijæte foqolɑde dær bɑnkok, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bɑnkok, hezɑrɑn moʔtæreze tɑjlændi dær tule jek hæftee ɡozæʃte bɑ ʃerkæt dær tæzɑhorɑt væ eʔterɑzɑte ɡostærde xɑstɑre esteʔfɑje sɑmɑk sɑndɑrɑvdʒe noxoste væzire tɑjlænd ʃodænd, eʔterɑzɑti ke tɑkonun jek koʃte væ dæh hɑe zæxmi be dʒɑ ɡozɑʃte æst. sɑmɑke piʃtær ɡofte bud ke bærɑje birun rɑndæne hezɑrɑn moʔtærezi ke æz jek hæftee piʃ sɑxtemɑne noxoste væziri rɑ eʃqɑl kærde ænd, motevæssel be zur næxɑhæd ʃod, æmmɑ pæs æz be xoʃunæt keʃide ʃodæne tæhævvolɑte æxire keʃvær, vej æz væzʔe hɑlæte foq olɑdde dær bɑnkok xæbær dɑd. noxost væzire tɑjlænd be ærteʃ edʒɑze dɑde æst tɑ æz edʒtemɑʔe biʃ æz pændʒ næfær dʒoloɡiri konæd væ in æmr zæmine rɑ bærɑje rujɑrui væ dærɡiri bɑ moʔtærezɑn dær sɑxtemɑne noxoste væziri færɑhæm mi sɑzæd. bɑ in hɑl, jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe mærdom bærɑje demokrɑsi ke bærɑje bærkenɑri sɑmɑk tælɑʃ kærde æst, tæræfdɑrɑne xod rɑ be moqɑvemæt væ xɑredʒ næʃodæn æz sɑxtemɑn jɑd ʃode færɑ xɑnd. moxɑlefɑne sɑmɑk vej rɑ be hævɑdɑri æz tɑksin ʃinɑvɑtrɑe noxost væzire bærkenɑr ʃode tɑjlænd ke dær jek tæbʔide xodxɑste dær enɡelis be sær mi bæræd, mottæhæm kærde ænd. komisijone entexɑbɑti tɑjlænd hæm enhelɑle hezbe hɑkeme keʃvær rɑ be xɑtere tæqællob dær entexɑbɑte sɑle ɡozæʃte xɑstɑr ʃode æst. dærhæmin hɑl, bærxi æz keʃværhɑje ɑsiɑi hæmtʃon koree dʒonubi ætbɑʔe xod rɑ æz ændʒɑme sæfærhɑje qejrezæruri be tɑjlænde bærhæzær dɑʃte ænd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre tɑ. ʃe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte jɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12\nسیاسی.خارجی.حالت فوق العاده .تایلند\nتهران- نخست وزیر تایلند روز سه شنبه و در پی شدیدترین درگیری های صورت\nگرفته در یک دهه گذشته میان مخالفان و هواداران دولت این کشور، از اعمال\nوضعیت فوق العاده در بانکوک، خبر داد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از بانکوک، هزاران معترض تایلندی در طول یک\nهفته گذشته با شرکت در تظاهرات و اعتراضات گسترده خواستار استعفای ساماک\n سانداراوج نخست وزیر تایلند شدند، اعتراضاتی که تاکنون یک کشته و ده ها\n زخمی به جا گذاشته است.ساماک پیشتر گفته بود که برای بیرون راندن هزاران معترضی که از یک هفته\nپیش ساختمان نخست وزیری را اشغال کرده اند، متوسل به زور نخواهد شد، اما\nپس از به خشونت کشیده شدن تحولات اخیر کشور، وی از وضع حالت فوق العاده در\n بانکوک خبر داد.نخست وزیر تایلند به ارتش اجازه داده است تا از اجتماع بیش از پنج نفر\nجلوگیری کند و این امر زمینه را برای رویارویی و درگیری با معترضان در\nساختمان نخست وزیری فراهم می سازد.با این حال، یکی از رهبران ائتلاف مردم برای دمکراسی که برای برکناری\nساماک تلاش کرده است، طرفداران خود را به مقاومت و خارج نشدن از ساختمان\nیاد شده فرا خواند.مخالفان ساماک وی را به هواداری از تاکسین شیناواترا نخست وزیر برکنار\nشده تایلند که در یک تبعید خودخواسته در انگلیس به سر می برد، متهم کرده\n اند.کمیسیون انتخاباتی تایلند هم انحلال حزب حاکم کشور را به خاطر تقلب در\nانتخابات سال گذشته خواستار شده است. درهمین حال، برخی از کشورهای آسیایی همچون کره جنوبی اتباع خود را از\nانجام سفرهای غیرضروری به تایلند برحذر داشته اند.مترجمام **ط.ش 1442**2313**\nشماره 167 ساعت 11:25 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1087,
259,
20704,
260,
30200,
406,
260,
23453,
636,
259,
24803,
4474,
15998,
259,
260,
636,
28500,
1832,
11346,
264,
26872,
2408,
259,
12433,
79238,
46604,
402... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
1... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : tʃɑhɑr tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistopændʒ ʒuʔene do hezɑro o do soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑn ɡoft : ezhɑrɑte ruze doʃænbe \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær xosuse bohrɑne xɑværemijɑne, \" tekrɑre mædʒmuʔe mævɑzeʔe tond væ jekdʒɑnebe \" kɑxe sefid næsæbte be mærdom bi defɑʔe felestin æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, \" hæmidrezɑ ɑsefi \" tæsrih kærd : \" æfkɑre omumi dʒæhɑn væ beviʒe mosælmɑnɑn bɑ didɡɑh ɑmrikɑ dærxosuse xɑværemijɑne hæm næzær nist væ jeki æz dælɑjele bohrɑni tær ʃodæne væzʔijæt dær felestin ettexɑze tʃenin mævɑzeʔe sæthi væ qejremænteqist. \" vej bɑ rædde ettehɑmɑte buʃe mæbni bær hemɑjæte nezɑmi irɑn æz ɡoruhhɑje felestini væ lobnɑni ɡoft : \" poʃtibɑni irɑn æz mærdome felestin væ lobnɑne hemɑjæti serfæn mæʔnævi væ dær bærɑbære eʃqɑlɡærist. \" ɑsefi æfzud : \" dʒæhɑne eslɑm didɡɑh ɑmrikɑ dærxosuse teror væ terorism rɑ tæid nemi konæd væ æz dolætmærdɑne ɑmrikɑ entezɑr dɑræd terorism rɑ ɑnɡune ke hæst, tæʔrif konænd væ æz bærdɑʃt væ tæfsirhɑi ke tænhɑ dær xedmæt væ hemɑjæte reʒime esrɑil æst, dæst bærdɑrænd. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe irɑn xɑter neʃɑn kærd : \" eʃqɑlɡæri jek dʒorm bejne olmelælist væ reʒime sæhijunisti bɑ ettekɑ be hemɑjæte ɑmrikɑe hæmtʃenɑn næsæbte be eʃqɑle særzæmin hɑje felestiniɑn esrɑr dɑræd. \" vej tæʔkid kærd : tænhɑ rɑh hælle bohrɑne felestin tæʔmine tæmɑmi hoquqe mærdome felestin æst væ bedune tærdid be xɑtere ensɑnijæt væ hefze hormæte biɡonɑhɑn bɑjæd in hoquqe hærtʃe særiʔtær eʔɑde ʃævæd. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"text": "\n#\n تهران ، ایرنا: 4 تیر 1381 برابر با 25 ژوئن 2002 \n سخنگوی وزارت امور خارجه ایران گفت : اظهارات روز دوشنبه \" جرج \nبوش \" رییس جمهوری آمریکا در خصوص بحران خاورمیانه ،\"تکرار مجموع مواضع \nتند و یکجانبه\" کاخ سفید نسبت به مردم بی دفاع فلسطین است . \n به گزارش روز سه شنبه اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه، \n\"حمیدرضا آصفی\" تصریح کرد: \"افکار عمومی جهان و بویژه مسلمانان با دیدگاه\nآمریکا درخصوص خاورمیانه هم نظر نیست و یکی از دلایل بحرانی تر شدن وضعیت \nدر فلسطین اتخاذ چنین مواضع سطحی و غیرمنطقی است.\" \n وی با رد اتهامات بوش مبنی بر حمایت نظامی ایران از گروههای فلسطینی \nو لبنانی گفت: \"پشتیبانی ایران از مردم فلسطین و لبنان حمایتی صرفا معنوی\nو در برابر اشغالگری است.\" \n آصفی افزود: \"جهان اسلام دیدگاه آمریکا درخصوص ترور و تروریسم را \nتایید نمی کند و از دولتمردان آمریکا انتظار دارد تروریسم را آنگونه که \nهست ، تعریف کنند و از برداشت و تفسیرهایی که تنها در خدمت و حمایت رژیم \nاسراییل است ، دست بردارند. \n سخنگوی وزارت خارجه ایران خاطر نشان کرد : \"اشغالگری یک جرم بین المللی \nاست و رژیم صهیونیستی با اتکا به حمایت آمریکا همچنان نسبت به اشغال \nسرزمین های فلسطینیان اصرار دارد.\" \n وی تاکید کرد: تنها راه حل بحران فلسطین تامین تمامی حقوق مردم فلسطین\nاست و بدون تردید به خاطر انسانیت و حفظ حرمت بیگناهان باید این حقوق \nهرچه سریعتر اعاده شود. \n * 191 * \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
419,
27394,
259,
103812,
259,
28143,
768,
877,
259,
16872,
26081,
5466,
19220,
586,
41994,
341,
20917,
259,
27334,
12590,
376,
4379,
5021,
259,
267,
259,
8884,
376,
14204,
4029,
2858,
9797,
313,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
90788,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936,
124255,
43060,
28337,
330,
43... |
{
"phonemize": "orumije modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : mærɑseme bozorɡdɑʃte nime ʃæʔbɑn tævæssote sisæd mæsdʒed dær ostɑn æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi be suræte hæmzæmɑn bærɡozɑr mi ʃævæd. hodʒdʒæte mohæmmæd dɑdɑʃ zɑde dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse ɑinhɑje bozorɡdɑʃte nime ʃæʔbɑn væ sɑlruze vælɑdæte emɑme æsrpærɑntezbæste : emʃæb sɑʔæte bist tɑ bistojek mærɑseme bozorɡdɑʃte nime ʃæʔbɑn dær mæsdʒede edɑre kol væ sisæd mæsdʒede mehværi ostɑne bærɡozɑr miʃævæd væ in ɑin be suræte hæmzæmɑn æz sæfhe ræsmi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi dær pæxʃ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in mærɑsem ʃɑmele molude xɑni, soxænrɑni dær xosuse nime ʃæʔbɑn væ niz qerɑʔæte doɑje færædʒ æst æfzud : tæmɑm ælɑqmændɑn mitævɑnænd in bærnɑme rɑ be suræte pæxʃe zende æz sæfhe ræsmi in edɑre kol dær fæzɑje mædʒɑzi moʃɑhede konænd. hodʒdʒæte dɑdɑʃ zɑde edɑme dɑd : hæmtʃenin hæmzæmɑn bɑ ruze nime ʃæʔbɑn xodrohɑi modʒæhhæz be bolændɡu dær tæmɑmi ʃæhrhɑ væ mæhælɑte ostɑn eqdɑm be pæxʃe moludi bɑ mæzɑmine vælɑdæte emɑm æsr pærɑntezbæste dær xiɑbɑnhɑ mikonænd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ʃojuʔe virus rɑ æz mohemtærin dælɑjele bærɡozɑri ɑinhɑje bozorɡdɑʃte nime ʃæʔbɑn be suræte fæzɑje mædʒɑzi eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær in ruzhɑi ke mærdom ʃærɑjete sæxti rɑ tej mikonænd bærɡozɑri ɑinhɑje dini forsæte mæʔnævi monɑseb væ ærzeʃmændi bærɑje rɑz væ nijɑz bɑ xɑleqe hæsti væ næzdiki hærtʃe behtær væ biʃtær be mæʔbud væ kæsbe bærækɑte elɑhist. hodʒdʒæte dɑdɑʃ zɑde bɑ eʃɑre be in mozu ke entezɑre fæqæt dær zæbɑn væ bɑ ɡoftɑre mohæqqeq nemiʃævæd æfzud : æmæli ʃodæne entezɑre færædʒ in æst ke be tæmɑm dæstværɑte qorʔɑn, pæjɑmbære ækræm væ æhle bejt dʒɑme æmæl bepuʃɑnim. bɑjæd tælɑʃ kærd næsime ruh bæxʃe mæhdævijjæt rɑ hær tʃee biʃtær bær vodʒude ensɑnhɑ ræhnemun konim tʃerɑke dær æhɑdise moteʔæddedi be zohure mondʒi væ æhæmmijæte entezɑr væ færædʒe hæzræte væli æsr pærɑntezbæste eʃɑre ʃode æst, bexosus dær in borhee hæssɑs ke doʃmænɑn hædʒmee væsiʔi rɑ ælæjhe eslɑm hæmtʃenin bɑværhɑ væ eʔteqɑdɑte rɑstine mɑ ɑqɑz kærdeænd bɑjæd fælsæfe qejbæt rɑ bærɑje mærdom bæjɑn kærd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hæmtʃenin bɑ tæbrike qɑze hæfte særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn pærɑntezbæste ke mosɑdef bɑ sɑlruze vælɑdæte mondʒi ɑleme bæʃærijæt æst ɡoft : eqdɑmɑte særbɑzɑne ɡomnɑm dær tæʔmin væ tædɑvome æmnijæte keʃvær mesɑl æst væ bɑjæd qædrdɑne in æmnijæt bɑʃim. kopi ʃod",
"text": "ارومیه – مدیرکل تبلیغات اسلامی آذربایجان غربی گفت: مراسم بزرگداشت نیمه شعبان توسط ۳۰۰ مسجد در استان از طریق فضای مجازی به صورت همزمان برگزار می شود.حجت محمد داداش زاده در گفتگو با در خصوص آئینهای بزرگداشت نیمه شعبان و سالروز ولادت امام عصر () : امشب ساعت ۲۰ تا ۲۱ مراسم بزرگداشت نیمه شعبان در مسجد اداره کل و ۳۰۰ مسجد محوری استان برگزار میشود و این آئین به صورت همزمان از صفحه رسمی اداره کل تبلیغات اسلامی در پخش میشود.وی با بیان اینکه این مراسم شامل مولود خوانی، سخنرانی در خصوص نیمه شعبان و نیز قرائت دعای فرج است افزود: تمام علاقمندان میتوانند این برنامه را به صورت پخش زنده از صفحه رسمی این اداره کل در فضای مجازی مشاهده کنند.حجت داداش زاده ادامه داد: همچنین همزمان با روز نیمه شعبان خودروهایی مجهز به بلندگو در تمامی شهرها و محلات استان اقدام به پخش مولودی با مضامین ولادت امام عصر () در خیابانها میکنند.مدیرکل تبلیغات اسلامی آذربایجان غربی شیوع ویروس را از مهمترین دلایل برگزاری آئینهای بزرگداشت نیمه شعبان به صورت فضای مجازی اعلام کرد و گفت: در این روزهایی که مردم شرایط سختی را طی میکنند برگزاری آئینهای دینی فرصت معنوی مناسب و ارزشمندی برای راز و نیاز با خالق هستی و نزدیکی هرچه بهتر و بیشتر به معبود و کسب برکات الهی است.حجت داداش زاده با اشاره به این موضوع که انتظار فقط در زبان و با گفتار محقق نمیشود افزود: عملی شدن انتظار فرج این است که به تمام دستورات قرآن، پیامبر اکرم ( و اهل بیت ( جامه عمل بپوشانیم. باید تلاش کرد نسیم روح بخش مهدویت را هر چه بیشتر بر وجود انسانها رهنمون کنیم چراکه در احادیث متعددی به ظهور منجی و اهمیت انتظار و فرج حضرت ولی عصر () اشاره شده است، بخصوص در این برهه حساس که دشمنان هجمه وسیعی را علیه اسلام همچنین باورها و اعتقادات راستین ما آغاز کردهاند باید فلسفه غیبت را برای مردم بیان کرد.مدیرکل تبلیغات اسلامی آذربایجان غربی همچنین با تبریک غاز هفته سربازان گمنام امام زمان () که مصادف با سالروز ولادت منجی عالم بشریت است گفت: اقدامات سربازان گمنام در تأمین و تداوم امنیت کشور مثال است و باید قدردان این امنیت باشیم.کپی شد"
} | [
143443,
142210,
322,
20673,
16982,
259,
50423,
13563,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
5021,
267,
5448,
22364,
14677,
14658,
259,
29973,
376,
259,
12819,
941,
259,
13361,
31051,
36531,
5643,
11759,
509,
12363,
695,
15509,
10871,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10927,
34380,
3620,
602,
129493,
37893,
316,
17701,
43060,
346,
655,
280,
43060,
711,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
10787,
1873,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
326,
10787,
43060,
263,
8536... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑzihɑje hæfte sivætʃɑhɑrom særi eje itɑliɑ bɑmdɑde emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ bærɡozɑri jek didɑr dær værzeʃɡɑh ælmæpikuje ʃæhre ræm mjɑne timhɑje ræm væ inter edɑmee pejdɑ kærd ke in bɑzi bɑ tæsɑvi do do xɑteme jɑft. dær in bɑzi inter bɑ ɡolzæni estefɑn dæfri dær dæqiqe pɑnzdæh æz mizæbɑnʃe piʃ oftɑd, æmmɑ dorost dær ɑxærin dæqiqe nime ævvæle ɡole tæsɑvi rɑ æz læʔunɑrdu æspinɑtæzulɑ dærjɑft kærd. dær nime dovvome in ræm bud ke ɡolzæni rɑ ɑqɑz kærd væ dær dæqiqe pændʒɑhohæft tævæssote hænrik mæxitɑriɑne piʃ oftɑd. bærtæri dʒɑlurusi tɑ do dæqiqe be pɑjɑne kɑr edɑme dɑʃt tɑ inke dɑvær be sude intere jek penɑlti eʔlɑm væ rævæmlu lukɑku hæm ɑn rɑ be ɡole tæsɑvi inter tæbdil kærd. bɑ in nætidʒee inter hæftɑdodo emtijɑzi ʃod væ dær rædde dovvome dʒædvæle særi ej bɑqi mɑnæd. ræm hæm pændʒɑhohæʃt emtijɑzi ʃod væ dʒɑjɡɑhæʃ rɑ dær rædde pændʒome dʒædvæle mostæhkæm kærd. hæfte sivætʃɑhɑrom særi ej bɑmdɑd færdɑ bɑ mæsɑfe xɑneɡi jævuntuse sædrneʃin moqɑbele lɑtzijoi rædee tʃɑhɑromi be pɑjɑn miresæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، بازیهای هفته سیوچهارم سری A ایتالیا بامداد امروز (دوشنبه) با برگزاری یک دیدار در ورزشگاه المپیکوی شهر رم میان تیمهای رم و اینتر ادامه پیدا کرد که این بازی با تساوی 2 - 2 خاتمه یافت.در این بازی اینتر با گلزنی استفان دفری در دقیقه 15 از میزبانش پیش افتاد، اما درست در آخرین دقیقه نیمه اول گل تساوی را از لئوناردو اسپیناتزولا دریافت کرد. در نیمه دوم این رم بود که گلزنی را آغاز کرد و در دقیقه 57 توسط هنریک مخیتاریان پیش افتاد. برتری جالوروسی تا دو دقیقه به پایان کار ادامه داشت تا اینکه داور به سود اینتر یک پنالتی اعلام و روملو لوکاکو هم آن را به گل تساوی اینتر تبدیل کرد.با این نتیجه اینتر 72 امتیازی شد و در رده دوم جدول سری A باقی ماند. رم هم 58 امتیازی شد و جایگاهش را در رده پنجم جدول مستحکم کرد.هفته سیوچهارم سری A بامداد فردا با مصاف خانگی یوونتوس صدرنشین مقابل لاتزیوی رده چهارمی به پایان میرسد. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
6908,
1091,
259,
376,
25357,
4744,
341,
20311,
633,
259,
20701,
298,
259,
12644,
112693,
155656,
7582,
259,
18476,
274,
17558,
9797,
271,
768,
259,
27686,
2665,
2490,
4471,
509,
259,
22680,
8726,
1105,
55932,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
330,
43060,
1383,
334,
43060,
608,
259,
87102,
346,
15175,
104325,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
259,
49404,
266,
63748,
609,
43060,
494,
43060,
330,
43060,
282,
285,
43060,
368,
724,
41... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. tɑlebɑn. mæqɑmɑte æfqɑnestɑne emruz dʒomʔe pærɑntezbæste eʔlɑm kærdænd, dær hæmle mosællæhɑne ʃureʃiɑne tɑlebɑn be jek iste bɑzræsi dær dʒonube in keʃvær, do ʃureʃi væ jek polis koʃte væ se polise diɡær niz zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz qændehɑr, dʒilɑn xɑn moʔɑvene polise velɑjæti ɡoft in dærɡiri do sɑʔæte, ævɑxere væqte ruze ɡozæʃte pændʒ ʃænbe pærɑntezbæste dær bozorɡrɑh kɑbl e qændehɑr dær velɑjæte zɑbole vɑqeʔ dær dʒonube æfqɑnestɑn ruje dɑd. dʒonube æfqɑnestɑne æxir ʃɑhede ʃædidtærin xoʃunæthɑje ʃureʃiɑn æz zæmɑne hæmle ɑmrikɑ be in keʃvær dær ævɑxere sɑle do hezɑro o jek ke mondʒær be soqute tɑlebɑn ʃod æst. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/85 \nخارجی.افغانستان.طالبان. \n مقامات افغانستان امروز (جمعه ) اعلام کردند، در حمله مسلحانه شورشیان \nطالبان به یک ایست بازرسی در جنوب این کشور، دو شورشی و یک پلیس کشته و \nسه پلیس دیگر نیز زخمی شدند. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از قندهار، جیلان خان معاون پلیس ولایتی \nگفت این درگیری دو ساعته،اواخر وقت روز گذشته (پنج شنبه ) در بزرگراه کابل ـ\nقندهار در ولایت زابل واقع در جنوب افغانستان روی داد. \n جنوب افغانستان اخیر شاهد شدیدترین خشونتهای شورشیان از زمان حمله \nآمریکا به این کشور در اواخر سال 2001 که منجر به سقوط طالبان شد است. \n صویر/ 2354/ 1442 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
218414,
161332,
12590,
406,
260,
10557,
260,
27771,
260,
259,
28665,
722,
259,
10557,
259,
18476,
274,
22591,
376,
259,
271,
259,
18018,
34896,
343,
509,
259,
11783,
376,
85200,
33040,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, zælɑtkuje kærɑntʃɑr dær neʃæste xæbæri qæbl æz didɑr bɑ perspolis ezhɑre kærd : be bɑzikonɑne xodæm tæzækor dɑdeæm væ ɑnhɑ midɑnænd ke dær bɑzie færdɑ tʃe væzifeje mohemmi rɑ dɑrænd. mɑ tʃɑhɑr bɑzie mohem rɑ dɑʃtim ævvæl ælæhli væ se bɑzie diɡære nize dʒoloje tʃeʃme mɑst væ færdɑ niz bɑ perspolisi bɑzie dɑrim ke ræqibie sæxt bærɑje sepɑhɑn æst væ mɑ nize ehtijɑdʒ be se emtijɑz dɑrim tɑ ʃærɑjetemɑn rɑ dær dʒædvæle behtær konim æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke perspolis hæm bɑzie sæxti dɑræd væ in nævid rɑ be tæmɑʃɑtʃijɑne midæhome ke bɑzie porhæjedʒɑni rɑ xɑhænd did væ dær ɑxære sepɑhɑne se emtijɑz rɑ be hesɑbe xod vɑriz xɑhæd kærd. vej edɑme dɑd : mɑ ærnædʒe sɑbeti dɑrim væ æz bɑzikonɑnemɑne næhɑjæt estefɑde rɑ xɑhim kærd væ ænɡizee bɑlɑie niz dɑrim væ eʔteqɑd dɑræm ke bɑ forme pɑskɑri ke mɑ dɑrim hættɑ dʒoloje benɡær væ hosejni nize ɑlie xɑhim bud væ mæhræme niz dær bɑzie færdɑ bɑzikone mofidie bærɑje mɑ xɑhæd bud. kærɑntʃɑre dærxosuse dʒæmʃidiɑn niz ezhɑre kærd : æz ine bɑzikon dær bɑzie ælæhli rezɑjæt dɑræm æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjtæʃe færdɑ tæsmim xɑhæm ɡereft ke æz tʃe zæmɑni vɑrede zæmin ʃævæd. særmoræbbie sepɑhɑne dærxosuse dærvɑzebɑnɑne time niz æfzud : mohæmmædi hæm dær moqɑbele næfte ɑbɑdɑn væ hæm ælæhlie besijɑr xub væ bɑkifijæt zɑher ʃod væ sɑdeqi niz bæʔd æz mæsdumijætæʃ dʒeddijæte xubi dær tæmrinɑt dɑʃt væ dærxosuse ine do bɑzikone nize færdɑ tæsmimɡirie mikonæm ke tʃe kæsi dær dærune dærvɑze qærɑr beɡiræd. veje dærxosuse xælætbæri væ ine kæhe tʃeqædr dær bɑzie færdɑ ruje in bɑzikone hesɑb bɑze kærde æst onvɑne kærd : xælætbærie bɑzikone xubist væ væzɑjefe xodæʃ rɑ be xubi ændʒɑm midæhæd væ bærɑje ɡol zædæne niz dʒeddijæt dɑræd væ ʃɑjæd ædæme tæmærkozæʃ be ine xɑter æst kæhe se sɑl æst moræxxæsi nædɑʃte væ hæm feʃɑr æz tæræfe bɑʃɡɑh væ hæm time melli be u zærbe zæde æst æmmɑ dær bɑzie færdɑ æz hæmɑn dæqiqee ævvæl æz u estefɑde xɑhim kærd væ dærxosuse omide ebrɑhimi nize bɑjæd beɡujæm ke tæmrinɑte ɑrɑmi rɑ se ruz æst poʃte sær ɡozɑʃte væ in bɑzikone nize færdɑ moʃæxxæs mi ʃævæd ke dær mejdɑn xɑhæd bud jɑe næ tʃerɑ ke mɑ do bɑzie sæxt dær ɑjænde dɑrim væ bɑjæd bɑ ehtijɑt æz bɑzikonɑnemɑn estefɑde konim. kærɑntʃɑr dær xosuse mozæffærizɑde dɑvære mosɑbeqe nize tæsrihe kærd : mæn esmhɑjee dɑværɑn rɑ nemiʃenɑsæm æmmɑ in dɑvære ke bærɑje dɑrebie bozorɡe irɑn entexɑb ʃode æz tæræfe komisijon dɑværi entexɑb ʃode væ hætmæn dɑvære xubist. mɑ bɑ esm væ ʃærɑjete dɑværɑne kɑri nædɑrim væ be ʃærɑjete time xodemɑn deqqæt mikonim. æɡær xub bɑʃim hitʃ dɑværi nemitævɑnæd be zærære mɑ sut bezænæd væ eʔteqɑd dɑræm hitʃ dɑværi bɑ qæsd vɑrede zæmin nemiʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑle ke bærɑje xæsteɡie bɑzikonɑn tʃe tædɑbiri ændiʃideid, xɑterneʃɑn kærd : mɑ tʃɑhɑr bɑzi poʃte sære hæm væ feʃorde dɑʃtim æmmɑ bærnɑmeie xube tænzim kærdim tɑ feʃɑre ruje bɑzikonɑn kæm ʃævæd væ bɑzikonɑne særhɑl væ bɑkifijæte xodeʃɑn rɑ neʃɑn dæhænd. kærɑntʃɑr dær edɑme tæsrihe kærd : be bærxi æz hævɑdɑrɑne hæqqe midæhome ke enteqɑdɑti rɑ be tæʔvizhɑ dɑʃte bɑʃænd væ bærxi bɑzikonɑn rɑ mæhbube xodeʃɑn bedɑnænd æmmɑ mæn bɑ næhɑjæt ehterɑm be æqɑjede hævɑdɑrɑn be onvɑne næfære ævvæle kɑdr fænie hærifæm rɑ ɑnɑlize kærde væ bærɑje hær timi tɑktiki dɑræm væli be hær hɑl sæʔj mikonæm ke hæme rɑ rɑzi neɡæh dɑræm.",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، زلاتكو كرانچار در نشست خبري قبل از ديدار با پرسپوليس اظهار كرد: به بازيكنان خودم تذكر دادهام و آنها ميدانند كه در بازي فردا چه وظيفهي مهمي را دارند. ما چهار بازي مهم را داشتيم؛ اول الاهلي و سه بازي ديگر نيز جلوي چشم ماست و فردا نيز با پرسپوليسي بازي داريم كه رقيبي سخت براي سپاهان است و ما نيز احتياج به سه امتياز داريم تا شرايطمان را در جدول بهتر كنيم اما بايد بگويم كه پرسپوليس هم بازي سختي دارد و اين نويد را به تماشاچيان ميدهم كه بازي پرهيجاني را خواهند ديد و در آخر سپاهان سه امتياز را به حساب خود واريز خواهد كرد.وي ادامه داد: ما ارنج ثابتي داريم و از بازيكنانمان نهايت استفاده را خواهيم كرد و انگيزه بالايي نيز داريم و اعتقاد دارم كه با فرم پاسكاري كه ما داريم حتي جلوي بنگر و حسيني نيز عالي خواهيم بود و محرم نيز در بازي فردا بازيكن مفيدي براي ما خواهد بود.كرانچار درخصوص جمشيديان نيز اظهار كرد: از اين بازيكن در بازي الاهلي رضايت دارم اما با توجه به شرايطش فردا تصميم خواهم گرفت كه از چه زماني وارد زمين شود.سرمربي سپاهان درخصوص دروازهبانان تيم نيز افزود: محمدي هم در مقابل نفت آبادان و هم الاهلي بسيار خوب و باكيفيت ظاهر شد و صادقي نيز بعد از مصدوميتش جديت خوبي در تمرينات داشت و درخصوص اين دو بازيكن نيز فردا تصميمگيري ميكنم كه چه كسي در درون دروازه قرار بگيرد.وي درخصوص خلعتبري و اين كه چقدر در بازي فردا روي اين بازيكن حساب باز كرده است عنوان كرد: خلعتبري بازيكن خوبي است و وظايف خودش را به خوبي انجام ميدهد و براي گل زدن نيز جديت دارد و شايد عدم تمركزش به اين خاطر است كه سه سال است مرخصي نداشته و هم فشار از طرف باشگاه و هم تيم ملي به او ضربه زده است اما در بازي فردا از همان دقيقه اول از او استفاده خواهيم كرد و درخصوص اميد ابراهيمي نيز بايد بگويم كه تمرينات آرامي را سه روز است پشت سر گذاشته و اين بازيكن نيز فردا مشخص ميشود كه در ميدان خواهد بود يا نه؛ چرا كه ما دو بازي سخت در آينده داريم و بايد با احتياط از بازيكنانمان استفاده كنيم.كرانچار در خصوص مظفريزاده داور مسابقه نيز تصريح كرد: من اسمهاي داوران را نميشناسم اما اين داور كه براي داربي بزرگ ايران انتخاب شده از طرف كميسيون داوري انتخاب شده و حتما داور خوبي است. ما با اسم و شرايط داوران كاري نداريم و به شرايط تيم خودمان دقت ميكنيم. اگر خوب باشيم هيچ داوري نميتواند به ضرر ما سوت بزند و اعتقاد دارم هيچ داوري با قصد وارد زمين نميشود.وي در پاسخ به اين سوال كه براي خستگي بازيكنان چه تدابيري انديشيدهايد، خاطرنشان كرد: ما چهار بازي پشت سر هم و فشرده داشتيم اما برنامهاي خوب تنظيم كرديم تا فشار روي بازيكنان كم شود و بازيكنان سرحال و باكيفيت خودشان را نشان دهند.كرانچار در ادامه تصريح كرد: به برخي از هواداران حق ميدهم كه انتقاداتي را به تعويضها داشته باشند و برخي بازيكنان را محبوب خودشان بدانند اما من با نهايت احترام به عقايد هواداران به عنوان نفر اول كادر فني حريفم را آناليز كرده و براي هر تيمي تاكتيكي دارم ولي به هر حال سعي ميكنم كه همه را راضي نگه دارم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
57163,
343,
259,
1538,
6026,
50704,
3510,
8712,
49345,
509,
9468,
2408,
4382,
477,
5127,
695,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
634,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,... |
{
"phonemize": "ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre ruze pændʒʃænbe bɑ dæbire kol ettehɑdije eslɑmi kordestɑne ærɑq væ hejʔæt hæmrɑh veje didɑr kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ælie lɑridʒɑni dær ine didɑr bɑ bæjɑne inke ærɑq dær ʃærɑjete konunie mæntæqe biʃ æz hær zæmɑn diɡæri be væhdæt væ ensedʒɑme melli nijɑz dɑræd, ɡoft : hærɡune extelɑf be ziɑne mænɑfeʔ væ æmnijæte mellie ærɑq xɑhæd bud væ keʃværhɑi ke æz zohure ærɑqe qodrætmænd væ ro be piʃræft dær mæntæqee neɡærɑn hæstænd æz tæfræqe dær ærɑq sud mibærænd. veje eslɑm rɑ mohemtærin mehvære væhdæt væ ensedʒɑme melli dær ærɑq dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : pɑjbændi hæme ɡoruhhɑ væ dʒærijɑnɑte sjɑsiː dær ærɑq be eslɑm væ qɑnun væ tælɑʃe bærɑje sɑzændeɡie biʃtære ræmze toseʔe væ piʃræfte ærɑq xɑhæd bud. lɑridʒɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod enqelɑbhɑjee mæntæqei rɑ zærfijæte bozorɡe dʒæhɑne eslɑm xɑnd væ æfzud : næbɑjæd edʒɑze dɑd bærxi eʃtebɑhɑte tɑktiki dær rævænde hærekæt ro be piʃræfte enqelɑbhɑjee mæntæqei be viʒe dær mesr, tunes væ libi xelæle idʒɑd konæd. dær ine didɑre mohæmmæde færædʒ, dæbirkol ettehɑdije eslɑmi kordestɑne ærɑq nize tæmæssok be eslɑm rɑ tænhɑ rɑh hærekæt ro be piʃræfte ærɑq dɑnest væ æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne keʃvære bozorɡ dær mæntæqe mitævɑnæd mehvære væhdæt væ hæmbæsteɡie miɑn keʃværhɑje eslɑmi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inkee tænhɑ ɡoftvæɡu væ ændʒɑme eslɑhɑt rɑhhæle bohrɑne surije æst, æfzud : bejnolmelælie kærdæne bohrɑne surije eʃtebɑh æst, tænhɑ bɑ hæmkɑrie kæʃurhɑje mæntæqe mitævɑn be rɑhhælie bærɑje bohrɑne surije dæst jɑft. vej dær ine didɑre ɡozɑreʃi æz væzʔijæte ærɑq væ ɡærdestɑne ærɑq erɑʔe dɑd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرييس مجلس شوراي اسلامي بعدازظهر روز پنجشنبه با دبير كل اتحاديه اسلامي كردستان عراق و هيات همراه وي ديدار كرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، علي لاريجاني در اين ديدار با بيان اينكه عراق در شرايط كنوني منطقه بيش از هر زمان ديگري به وحدت و انسجام ملي نياز دارد، گفت: هرگونه اختلاف به زيان منافع و امنيت ملي عراق خواهد بود و كشورهايي كه از ظهور عراق قدرتمند و رو به پيشرفت در منطقه نگران هستند از تفرقه در عراق سود ميبرند.\n\n\n\n\n\nوي اسلام را مهمترين محور وحدت و انسجام ملي در عراق دانست و خاطرنشان كرد: پايبندي همه گروهها و جريانات سياسي در عراق به اسلام و قانون و تلاش براي سازندگي بيشتر رمز توسعه و پيشرفت عراق خواهد بود.\n\n\n\n\n\nلاريجاني در بخش ديگري از سخنان خود انقلابهاي منطقهاي را ظرفيت بزرگ جهان اسلام خواند و افزود: نبايد اجازه داد برخي اشتباهات تاكتيكي در روند حركت رو به پيشرفت انقلابهاي منطقهاي به ويژه در مصر، تونس و ليبي خلل ايجاد كند.\n\n\n\n\n\nدر اين ديدار محمد فرج، دبيركل اتحاديه اسلامي كردستان عراق نيز تمسك به اسلام را تنها راه حركت رو به پيشرفت عراق دانست و افزود: جمهوري اسلامي ايران به عنوان كشور بزرگ در منطقه ميتواند محور وحدت و همبستگي ميان كشورهاي اسلامي باشد.\n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه تنها گفتوگو و انجام اصلاحات راهحل بحران سوريه است، افزود: بينالمللي كردن بحران سوريه اشتباه است، تنها با همكاري كشورهاي منطقه ميتوان به راهحلي براي بحران سوريه دست يافت.\n\n\n\n\n\nوي در اين ديدار گزارشي از وضعيت عراق و گردستان عراق ارائه داد.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
9212,
6505,
259,
9898,
259,
23702,
477,
259,
62996,
2720,
5821,
19360,
4029,
23387,
9797,
768,
550,
35298,
2042,
259,
18664,
5515,
259,
62996,
37100,
5322,
259,
35125,
341,
7383,
722,
1373,
12517,
4666,
5300,
4471,
37100,
260,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
68058,
285,
2731,
47080,
35717,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
330,
43060,
331,
2731,
47649,
8... |
{
"phonemize": "............................................. e belɡerɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. serbestɑn. mætbuʔɑt. ænɑvine setɑresetɑresetɑre pælitikɑ : hezbe demokrɑtike serbestɑne ræsmæn moxɑlefæt bɑ ozvjæt dær nɑto rɑ eʔlɑm kærd mozɑkerɑte hælle mæsɑle kozovo vɑrede mærhælee dʒædidi ʃode æst tæzɑhorɑte moxɑlefɑne dʒænɡ dær ærɑq dær ʃæhrhɑje ɑmrikɑ bist næfær æz ʃureʃiɑne hezbe rɑdikɑle kordestɑn dær ʃærqe torkije koʃte ʃodænd ræʔise dʒomhuri serbestɑn : ræʔj dʒomhuri særæbsækɑ mi bɑjesti mohtæræm ʃemorde ʃævæd ɑmrikɑ æmnijæte kærbælɑ rɑ be niruhɑje ærɑqi vɑɡozɑr mi konæd setɑresetɑresetɑre e dɑnɑs : æhzɑbe busni dærbɑre eslɑhɑt dær vezɑræte polis qærɑrdɑdi emzɑ kærdænd bolqɑrestɑn : komæke ettehɑdije orupɑ bærɑje eslɑhɑt dær in keʃvære kɑfi nist ɑmrikɑ xɑhɑne hælle særiʔe mæsɑle kozovo setɑresetɑresetɑre e belitæs : æhzɑbe kozovo xɑhɑne esteqlɑl tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi væzire xɑredʒe serbestɑn : hozure ettehɑdije orupɑ dær kozovo nijɑzmænde qætʔnɑmee dʒædid neʃæste tærujikɑje bejne olmelæli dær vijæn dærbɑre mæsɑle kozovo ehtemɑle emzɑje pejmɑne pijustæne serbestɑn be ettehɑdije orupɑ dær do hæftee ɑjænde mozɑkerɑte æhzɑbe busni væ herzoɡovin dærbɑre eslɑhɑt dær qɑnune æsɑsi setɑresetɑresetɑre ɡelɑs : neʃæste særɑne eʔtelɑfe hɑkem dær serbestɑn bærɑje zæmɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hemɑjæte qebres æz ozvijæte serbestɑn dær ettehɑdije orupɑ æfzɑjeʃe mohɑdʒeræt æz rustɑ be ʃæhr dær serbestɑn hæʃtɑd niruje tɑlebɑn dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd ærupɑm slæʃ divisto pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre pɑnsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.............................................بلگراد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86\nخارجی.صربستان.مطبوعات.عناوین\n*** پلیتیکا:\n- حزب دمکراتیک صربستان رسما مخالفت با عضویت در ناتو را اعلام کرد\n- مذاکرات حل مساله کوزوو وارد مرحله جدیدی شده است\n- تظاهرات مخالفان جنگ در عراق در شهرهای آمریکا\n- 20 نفر از شورشیان حزب رادیکال کردستان در شرق ترکیه کشته شدند\n- رییس جمهوری صربستان: رای جمهوری صربسکا می بایستی محترم شمرده شود\n- آمریکا امنیت کربلا را به نیروهای عراقی واگذار می کند\n*** داناس:\n- احزاب بوسنی درباره اصلاحات در وزارت پلیس قراردادی امضا کردند\n- بلغارستان: کمک اتحادیه اروپا برای اصلاحات در این کشور کافی نیست\n- آمریکا خواهان حل سریع مساله کوزوو\n*** بلیتس:\n- احزاب کوزوو خواهان استقلال تا پایان سال جاری میلادی\n- وزیر خارجه صربستان: حضور اتحادیه اروپا در کوزوو نیازمند قطعنامه جدید\n- نشست تروییکای بین المللی در وین درباره مساله کوزوو\n- احتمال امضای پیمان پیوستن صربستان به اتحادیه اروپا در 2 هفته آینده\n- مذاکرات احزاب بوسنی و هرزگوین درباره اصلاحات در قانون اساسی\n*** گلاس:\n- نشست سران ائتلاف حاکم در صربستان برای زمان انتخابات ریاست جمهوری\n- حمایت قبرس از عضویت صربستان در اتحادیه اروپا\n- افزایش مهاجرت از روستا به شهر در صربستان\n- 80 نیروی طالبان در جنوب افغانستان کشته شدند\n اروپام/255/1368\nشماره 578 ساعت 15:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
8091,
8728,
6395,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
36408,
137549,
260,
633,
35956,
72704,
260,
71156,
64976,
12290,
30627,
23365,
14994,
267,
259,
264,
259,
23495,
38791,
82000... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
259,
265,
12880,
129842,
295,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, kɑre pɑse xejli zudtær æz nævæd dæqiqe mæsɑfe futbɑli bɑ siɑhdʒɑmeɡɑn dær mostætile sæbz tæmɑm ʃode bud! tæsævvore bærtæri bærɑbære time mæʃhædi hæmɑn tʃænd ruze piʃ æz rujɑrui bɑ in tim kɑr rɑ jeksære kærd væ qorure kɑzebe bɑzikonɑn, æʔzɑje kɑdre fæni væ sɑjere dæste ændærkɑrɑne bɑʃɡɑh sæbæb ʃod tɑ nosxe næmɑjænde hæmedɑn dær xɑnee pitʃide ʃævæd. dæste ændærkɑrɑne time pɑs tæsævvor dɑʃtænd ke dær bɑzi moqɑbele sjɑh dʒɑmeɡɑn æz piʃ bærænde hæstænd væ hæmin qorure kɑzebe ɑnhɑ rɑ be ʃekæsti tælx resɑnd! æʔzɑje in tim be xiɑle inke dær dʒɑjɡɑh dovvome dʒædvæl tekje zæde væ in rotbe bærɑje ɑnhɑ etminɑne xɑter æst, moqɑbele sjɑh dʒɑmeɡɑn tori bɑzi rɑ ʃoruʔ kærdænd ke enɡɑr qærɑr bud sænæde piruzi benɑme ɑnhɑ zæde ʃævæd! hæmin didɡɑhe hobɑbi sæbæb ʃod tɑ pɑsi hɑ ʃekæste tælxi rɑ be ærmæqɑn ɑværænd tɑ næ tænhɑ æz sædre dur ʃævænd bælke rotbe dovvome xod rɑ hæm æz dæst dɑde væ be rædee tʃɑhɑrom soqut konænd. pɑs mesle besjɑri æz zæmɑnhɑje hozure tʃænd sɑle xod dær hæmedɑn bɑxt, æmmɑ in bɑxte motæfɑvet bud. motæfɑvet æz ɑn dʒæhæt ke tæsævvore bærtæri bærɑbære siɑhdʒɑmeɡɑne hokm be soʔude pɑsihɑ be liɡe bærtær xɑhæd dɑd! tæsævvori puʃɑli ke be sæbæbe dɑmæn zædæne biʃ æz hæd be in bɑzi ʃeʃ emtijɑzi dær æzhɑne mærdom væ hævɑdɑrɑn pærværeʃ jɑft. dær hæmedɑn mesle ʃæhrhɑi tʃon tæbriz væ bændærænzæli ke tim hɑ næmɑdi æz eʃq væ erɑdæt hæstænd, mærdom be sæbæbe hozure tʃænd sɑle time riʃedɑre pɑs bɑ in tim xu ɡerefteænd væ æɡær pɑj ruzhɑje sæxt dær miɑn bɑʃæd, dær xætte moqæddæm \" hemɑjæt \" æz tim qærɑr xɑhænd ɡereft. dær sɑlhɑje hozure pɑs dær hæmedɑne hæmvɑre ʃɑhed budeim ke hemɑjæthɑe xub bude æmmɑ zæmɑni ke biʃ æz hæd be jek bɑzi pærdɑxte ʃævæd hekɑjæt, hekɑjæte mæsnævi hæftɑd mæn miʃævæd. bɑzi bɑ siɑhdʒɑmeɡɑn mesdɑqe bɑreze in qæzije bud. pordɑxtæne biʃ æz hæd be in bɑzi sæbæb ʃod tɑ hæm bɑzikonɑn dotʃɑre qorur væ xodfærifteɡi ʃævænd væ hæm mærdom be xiɑle soʔudi næʃodæni dɑmæn bezænænd! ʃɑjæd æɡær bɑzikonɑn, mærdom væ æhɑli ræsɑne be bɑzi bɑ siɑhdʒɑmeɡɑn mesle sɑjere reqɑbæthɑ neɡɑh mikærdænd hæssɑsijæthɑ be in bɑzi kæmtær miʃod væ næforɑti tʃon \" modʒtæbɑ zɑreʔ \" bɑ ɑn hæme tædʒrobe bɑzi hæmiʃeɡi xod rɑ be mænse zohur miɡozɑʃtænd næ inke mesle jek bɑzikone kæme tædʒrobe ɡɑm be mostætile sæbz beɡozɑrænd. hɑlɑ \" dɑvude mæhɑbɑdi \" bɑjæd time xod rɑ æz læhɑze ruhi væ rævɑni dʒæmʔ væ dʒur væ mohæjjɑje reqɑbæti doʃvɑr bɑ ʃæhrdɑri tæbriz konæd. kɑrbæld budæne mæhɑbɑdi qætʔ be jæqin sæbæb xɑhæd ʃod tɑ biʃ æz hær zæmɑne momkeni ruje mæsɑʔele rævɑni bɑzikonɑn kɑr ʃævæd væ sædɑlbæte xod bɑzikonɑn niz tɑ be emruz be in nætidʒe reside ænd ke hær ʃekæst moqæddæmee jek piruzist! ælbætte emtijɑze tim hɑje dovvom tɑ tʃɑhɑrom xejli næzdik æst væ bɑ jek bæræd væ bɑxte bɑzeæm ʃɑhede tæqirɑt dær dʒædvæl xɑhim bud æmmɑ mohem in æst ke bɑzikonɑne pɑs æz in ʃekæst dærs ɡerefte væ edʒɑze nædæhænd in nætidʒe dær bɑzi hɑje ɑjænde tekrɑr ʃævæd. ʃɑjæd dær in borhe ʃekæste moqɑbele sjɑh dʒɑmeɡɑne dærse ebræti bɑʃæd tɑ pɑsi hɑ bɑ ehtijɑte biʃtær dær sɑjere mosɑbeqɑt be mejdɑn berævænd. sjɑh dʒɑmeɡɑn hær tʃænd moqɑbele pɑse jek tæne defɑʔ kærd æmmɑ neʃɑn dɑd ke bærɑje kæsbe piruzi færqi bejne bɑzi xɑneɡi væ xɑredʒ æz xɑne nist. pɑsi hɑ æɡær mi xɑhænd dær edɑme bɑzi hɑe særbolænd bɑʃænd bɑjæd bɑ bærnɑmee tær æmæl konænd væ morɑqebe hærifɑne zæhrdɑr bɑʃænd. qætʔæn hitʃ hærifi ɑsɑn emtijɑz nemi dæhæd bælke hæme mi kuʃænd bɑ piruzi æz zæmin xɑredʒ beʃævænd. bɑjæd pæziroft ke dær bɑzi moqɑbele sjɑh dʒɑmeɡɑn biʃtær bɑzikonɑne pɑse bɑzi hɑje qæbli xod rɑ erɑʔe nædɑdænd. bɑzikonɑni æz dʒomle eshɑqe sobhɑni, mohsene hæmidi, mehrdɑde beʃɑɡerdi, mæhmude mohæmmædi væ... ɑntor ke entezɑr mi ræft zɑher næʃodænd tɑ nætidʒe ʔi tælx dær bɑzi xɑneɡi væ moqɑbele tæmɑʃɑɡærɑn ræqæm bexord. ʔomidvɑrim pɑsi hɑ dær edɑme mosɑbeqɑte behtær zɑher ʃævænd væ edʒɑze nædæhænd omidhɑje soʔud be hæmin rɑhæti æz dæst berævæd. soʔudi ke ɑrezuje hæmedɑni hɑ be ʃomɑr mi rævæd væ nijɑz æst tɑ be hemmæte biʃtær be ɑn resid. qætʔ be jæqin æɡær pɑse emsɑl nætævɑnæd æz ɡoruh xod soʔud konæd sɑle bæʔd bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑte bærɡozɑri liɡe jek bɑ reqɑbæte tim hɑ dær jek ɡoruh bist timi, ʃærɑjete soʔude sæxt tær æz hæmiʃe xɑhæd ʃod. jɑddɑʃt æz xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe hæmedɑn : hɑmæde sejfi",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، کار پاس خیلی زودتر از 90 دقیقه مصاف فوتبالی با سیاهجامگان در مستطیل سبز تمام شده بود! تصور برتری برابر تیم مشهدی همان چند روز پیش از رویارویی با این تیم کار را یکسره کرد و غرور کاذب بازیکنان، اعضای کادر فنی و سایر دست اندرکاران باشگاه سبب شد تا نسخه نماینده همدان در خانه پیچیده شود.دست اندرکاران تیم پاس تصور داشتند که در بازی مقابل سیاه جامگان از پیش برنده هستند و همین غرور کاذب آنها را به شکستی تلخ رساند! اعضای این تیم به خیال اینکه در جایگاه دوم جدول تکیه زده و این رتبه برای آنها اطمینان خاطر است، مقابل سیاه جامگان طوری بازی را شروع کردند که انگار قرار بود سند پیروزی بنام آنها زده شود!همین دیدگاه حبابی سبب شد تا پاسی ها شکست تلخی را به ارمغان آورند تا نه تنها از صدر دور شوند بلکه رتبه دوم خود را هم از دست داده و به رده چهارم سقوط کنند.پاس مثل بسیاری از زمانهای حضور چند ساله خود در همدان باخت، اما این باخت متفاوت بود. متفاوت از آن جهت که تصور برتری برابر سیاهجامگان حکم به صعود پاسیها به لیگ برتر خواهد داد! تصوری پوشالی که به سبب دامن زدن بیش از حد به این بازی 6 امتیازی در اذهان مردم و هواداران پرورش یافت.در همدان مثل شهرهایی چون تبریز و بندرانزلی که تیم ها نمادی از عشق و ارادت هستند، مردم به سبب حضور چند ساله تیم ریشهدار پاس با این تیم خو گرفتهاند و اگر پای روزهای سخت در میان باشد، در خط مقدم \"حمایت\" از تیم قرار خواهند گرفت.در سالهای حضور پاس در همدان همواره شاهد بودهایم که حمایتها خوب بوده اما زمانی که بیش از حد به یک بازی پرداخته شود حکایت، حکایت مثنوی هفتاد من میشود. بازی با سیاهجامگان مصداق بارز این قضیه بود.پرداختن بیش از حد به این بازی سبب شد تا هم بازیکنان دچار غرور و خودفریفتگی شوند و هم مردم به خیال صعودی نشدنی دامن بزنند!شاید اگر بازیکنان، مردم و اهالی رسانه به بازی با سیاهجامگان مثل سایر رقابتها نگاه میکردند حساسیتها به این بازی کمتر میشد و نفراتی چون \"مجتبی زارع\" با آن همه تجربه بازی همیشگی خود را به منصه ظهور میگذاشتند نه اینکه مثل یک بازیکن کم تجربه گام به مستطیل سبز بگذارند.حالا \"داوود مهابادی\" باید تیم خود را از لحاظ روحی و روانی جمع و جور و مهیای رقابتی دشوار با شهرداری تبریز کند. کاربلد بودن مهابادی قطع به یقین سبب خواهد شد تا بیش از هر زمان ممکنی روی مسائل روانی بازیکنان کار شود و صدالبته خود بازیکنان نیز تا به امروز به این نتیجه رسیده اند که هر شکست مقدمه یک پیروزی است!البته امتیاز تیم های دوم تا چهارم خیلی نزدیک است و با یک برد و باخت بازهم شاهد تغییرات در جدول خواهیم بود اما مهم این است که بازیکنان پاس از این شکست درس گرفته و اجازه ندهند این نتیجه در بازی های آینده تکرار شود.شاید در این برهه شکست مقابل سیاه جامگان درس عبرتی باشد تا پاسی ها با احتیاط بیشتر در سایر مسابقات به میدان بروند. سیاه جامگان هر چند مقابل پاس یک تنه دفاع کرد اما نشان داد که برای کسب پیروزی فرقی بین بازی خانگی و خارج از خانه نیست.پاسی ها اگر می خواهند در ادامه بازی ها سربلند باشند باید با برنامه تر عمل کنند و مراقب حریفان زهردار باشند. قطعا هیچ حریفی آسان امتیاز نمی دهد بلکه همه می کوشند با پیروزی از زمین خارج بشوند.باید پذیرفت که در بازی مقابل سیاه جامگان بیشتر بازیکنان پاس بازی های قبلی خود را ارائه ندادند. بازیکنانی از جمله اسحاق سبحانی، محسن حمیدی، مهرداد بشاگردی، محمود محمدی و ... آنطور که انتظار می رفت ظاهر نشدند تا نتیجه ای تلخ در بازی خانگی و مقابل تماشاگران رقم بخورد.امیدواریم پاسی ها در ادامه مسابقات بهتر ظاهر شوند و اجازه ندهند امیدهای صعود به همین راحتی از دست برود. صعودی که آرزوی همدانی ها به شمار می رود و نیاز است تا به همت بیشتر به آن رسید.قطع به یقین اگر پاس امسال نتواند از گروه خود صعود کند سال بعد با توجه به تغییرات برگزاری لیگ یک با رقابت تیم ها در یک گروه 20 تیمی، شرایط صعود سخت تر از همیشه خواهد شد.یادداشت از خبرنگار ایسنا_منطقه همدان: حامد صیفی"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
2556,
29228,
1804,
10404,
259,
74014,
4725,
695,
2398,
550,
28505,
376,
548,
32094,
259,
30036,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, hodʒdʒætoleslɑm æli qɑzi æsɡær dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs, dærbɑre mæsʔæle xæride biʃ æz hædde zɑʔerɑne irɑni dær æjjjɑme hædʒe tæmættoʔ væ omree mofræde væ bɑ tævædʒdʒoh be tosijehɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be kɑrɡozɑrɑne hædʒ dær in xosus ezhɑr dɑʃt : kɑre kɑrʃenɑsi lɑzem dærbɑre in mæsʔæle suræt ɡerefte væ næzærsændʒihɑi niz ændʒɑm ʃode æst. vej edɑme dɑd : dælɑjeli ke zɑʔerɑn dær æræbestɑn væ dær æjjjɑme hædʒe tæmættoʔ væ omre be xærid ruje miɑværænd, moʃæxxæs ʃode æst væ bær in æsɑs dær hɑle bærnɑmerizi hæstim tɑ hodʒdʒɑdʒ væ zɑʔerɑn sæthe xæride xod dær æræbestɑn rɑ kɑheʃ dæhænd væ xæridhɑje zæruri xod rɑ dær dɑxele keʃvær ændʒɑm dæhænd. næmɑjænde væli fæqih væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni bɑ eʃɑre be piʃbini idʒɑde bɑzɑrtʃehɑje mæxsuse zɑʔerɑn dær pɑjɑnehɑje xorudʒi keʃvær xɑterneʃɑn kærd : bænɑ dɑrim ke bɑ bærnɑmerizi, zɑʔerɑne qæbl æz ændʒɑme sæfær, xæridhɑje zæruri xod rɑ dær dɑxele keʃvær ændʒɑm dæhænd væ dær henɡɑme bɑzɡæʃte in xæridhɑ rɑ tæhvil beɡirænd. hodʒdʒætoleslɑm qɑzi æsɡær bɑ jɑdɑværi tæzækorɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be kɑrɡozɑrɑne hædʒ dær didɑre emsɑl tæsrih kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tʃænd sɑlist ke næsæbte be in mæsʔæle hæssɑsijæt neʃɑn dɑdeænd væ mɑ niz be donbɑle ɑn hæstim ke mæsʔæle xæride zɑʔerɑn dær æjjjɑme hædʒ væ omre hæl ʃævæd. vej motezækker ʃod : dær pej ɑn hæstim bɑ bærnɑmerizi sæhih dær in xosus, xɑste mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohæqqeq ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni dær edɑme ezhɑr dɑʃt : zɑʔerɑne keʃværemɑn niz ɑrɑmɑrɑm dær hɑl residæn be in nætidʒe hæstænd ke bɑjæd mizɑne xæride xod dær æræbestɑn rɑ kɑheʃ dæhænd væ dær tule jeki do sɑle æxir niz hædʒme bɑreʃɑn kɑheʃ jɑfte æst. hodʒdʒætoleslɑm qɑzi æsɡære jɑdɑvær ʃod : dær ɡozæʃte be in suræt næbud væ mizɑne xæridhɑje zɑʔerɑne zjɑd bud æmmɑ dær hɑle hɑzer, sɑkhɑi ke bærɑje hodʒdʒɑdʒ tærrɑhi ʃode væ dær extijɑre zɑʔerɑn qærɑr miɡiræd, næsæbte be ɡozæʃte kutʃæktær æst væ hædʒme kæmtæri dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke mozue xæridhɑje biʃ æz hædde zɑʔerɑn mæsælee mohemist væ bɑʔese xorudʒe ærz æz keʃvær miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : bɑ xæride biʃ æz hædde zɑʔerɑn, ædʒnɑse bikejfijæt væ kæmærzeʃ xæridɑri miʃævæd væ in æmr be noʔi bɑʔese hædær ræftæne særmɑje zɑʔer væ keʃvær miʃævæd. næmɑjænde væli fæqih væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni, dʒænbee æsli væ mænfi xæridhɑje biʃ æz hæd tævæssote zɑʔerɑn rɑ mozue \" mæʔnævi \" in mæsʔæle dɑnest væ tæsrih kærd : dær æjjjɑme hædʒ væ omre forsæthɑe besijɑr mæhdud æst væ zɑʔer bɑjæd næhɑjæt estefɑde rɑ æz zæmɑn væ forsæte mæhdude xod dɑʃte bɑʃæd. hodʒdʒætoleslɑm qɑzi æsɡære motezækker ʃod : inke zɑʔere jek zæmɑne zjɑdi rɑ be xærid extesɑs dæhæd, forsætsuzi mæhsub miʃævæd væ forsætsuzi bærɑje hædʒe jek xætær væ ɑsibe dʒeddist. vej zemne ebrɑze ʔomidvɑri bærɑje in mæsʔæle ke dær sɑle ɑjænde bɑ bærnɑmerizi monsædʒemtær in mæsʔæle hæl ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : ælbætte bæxʃi æz hælle riʃei in mozu be hæmɑhænɡihɑje dɑxele keʃvære bɑz miɡærdæd tʃerɑ ke væqti zɑʔerɑne in bɑrhɑ rɑ be hæmrɑh xod miɑværænd, ɡomrok be rɑhæti ɑn rɑ tærxis mikonæd dær suræti ke bɑjæd in mæsʔæle hæl ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni tæsrih kærd : zɑʔer bɑjæd bedɑnæd ke væqti bɑre biʃ æz hæd tævæssote vej hæml ʃævæd hæmɑnɡune ke hævɑpejmɑi æslæn ɑn rɑ qæbul nemikonæd bɑjæd sɑjere bæxʃhɑ niz tʃenin bɑʃæd væ dær dɑxele keʃvær betævɑnim hæmɑhænɡihɑ rɑ ændʒɑm dæhim.",
"text": "به گزارش مشرق، حجتالاسلام علی قاضی عسگر در گفتوگو با فارس، درباره مسئله خرید بیش از حد زائران ایرانی در ایام حج تمتع و عمره مفرده و با توجه به توصیههای مقام معظم رهبری به کارگزاران حج در این خصوص اظهار داشت: کار کارشناسی لازم درباره این مسئله صورت گرفته و نظرسنجیهایی نیز انجام شده است.وی ادامه داد: دلایلی که زائران در عربستان و در ایام حج تمتع و عمره به خرید روی میآورند، مشخص شده است و بر این اساس در حال برنامهریزی هستیم تا حجاج و زائران سطح خرید خود در عربستان را کاهش دهند و خریدهای ضروری خود را در داخل کشور انجام دهند.نماینده ولی فقیه و سرپرست حجاج ایرانی با اشاره به پیشبینی ایجاد بازارچههای مخصوص زائران در پایانههای خروجی کشور خاطرنشان کرد: بنا داریم که با برنامهریزی، زائران قبل از انجام سفر، خریدهای ضروری خود را در داخل کشور انجام دهند و در هنگام بازگشت این خریدها را تحویل بگیرند.حجتالاسلام قاضی عسگر با یادآوری تذکرات مقام معظم رهبری به کارگزاران حج در دیدار امسال تصریح کرد: مقام معظم رهبری چند سالی است که نسبت به این مسئله حساسیت نشان دادهاند و ما نیز به دنبال آن هستیم که مسئله خرید زائران در ایام حج و عمره حل شود.وی متذکر شد: در پی آن هستیم با برنامهریزی صحیح در این خصوص، خواسته مقام معظم رهبری محقق شود.نماینده ولی فقیه و سرپرست حجاج ایرانی در ادامه اظهار داشت: زائران کشورمان نیز آرامآرام در حال رسیدن به این نتیجه هستند که باید میزان خرید خود در عربستان را کاهش دهند و در طول یکی دو سال اخیر نیز حجم بارشان کاهش یافته است.حجتالاسلام قاضی عسگر یادآور شد: در گذشته به این صورت نبود و میزان خریدهای زائران زیاد بود اما در حال حاضر، ساکهایی که برای حجاج طراحی شده و در اختیار زائران قرار میگیرد، نسبت به گذشته کوچکتر است و حجم کمتری دارد.وی با بیان اینکه موضوع خریدهای بیش از حد زائران مسئله مهمی است و باعث خروج ارز از کشور میشود، خاطرنشان کرد: با خرید بیش از حد زائران، اجناس بیکیفیت و کمارزش خریداری میشود و این امر به نوعی باعث هدر رفتن سرمایه زائر و کشور میشود.نماینده ولی فقیه و سرپرست حجاج ایرانی، جنبه اصلی و منفی خریدهای بیش از حد توسط زائران را موضوع \"معنوی\" این مسئله دانست و تصریح کرد: در ایام حج و عمره فرصتها بسیار محدود است و زائر باید نهایت استفاده را از زمان و فرصت محدود خود داشته باشد.حجتالاسلام قاضی عسگر متذکر شد: اینکه زائر یک زمان زیادی را به خرید اختصاص دهد، فرصتسوزی محسوب میشود و فرصتسوزی برای حج یک خطر و آسیب جدی است.وی ضمن ابراز امیدواری برای این مسئله که در سال آینده با برنامهریزی منسجمتر این مسئله حل شود، اظهار داشت: البته بخشی از حل ریشهای این موضوع به هماهنگیهای داخل کشور باز میگردد چرا که وقتی زائران این بارها را به همراه خود میآورند، گمرک به راحتی آن را ترخیص میکند در صورتی که باید این مسئله حل شود.نماینده ولی فقیه و سرپرست حجاج ایرانی تصریح کرد: زائر باید بداند که وقتی بار بیش از حد توسط وی حمل شود همانگونه که هواپیمایی اصلا آن را قبول نمیکند باید سایر بخشها نیز چنین باشد و در داخل کشور بتوانیم هماهنگیها را انجام دهیم."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
343,
16208,
636,
61710,
7228,
22043,
19652,
70319,
8728,
509,
5021,
259,
123439,
768,
45674,
343,
509,
14136,
259,
45339,
2869,
8579,
259,
30375,
695,
13189,
259,
87523,
941,
23999,
509,
1997,
3095,
16208,
766... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
77937,
280,
43060,
282,
259,
2731,
494,
1911,
43060,
1383,
259,
2731,
263,
129842,
10787,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
... |
{
"phonemize": "xæbærɡozɑri fɑrs bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud vej pæs æz entexɑbɑte mæmnuʔ olxorudʒ ʃode bud. fɑteh dær enɡelestɑn dær hɑle ɡozærɑndæne mæqtæʔe doktorɑje ertebɑtɑt æst.",
"text": "خبرگزاری فارس با اعلام این خبر افزود وی پس از انتخابات ممنوع الخروج شده بود.فاتح در انگلستان در حال گذراندن مقطع دکترای ارتباطات است."
} | [
1804,
27686,
45674,
768,
259,
18018,
953,
4382,
9236,
4412,
4424,
6423,
695,
259,
20266,
548,
146402,
7360,
47265,
2801,
3418,
260,
24058,
3021,
509,
259,
119685,
5322,
509,
4299,
105278,
178274,
586,
548,
11806,
259,
28102,
7327,
259,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
742,
43060,
286,
263,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
259,
329,
2731,
28337,
259,
202001,
1962,
285,
35074,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
289,
24702,
43060,
316,
430... |
{
"phonemize": "særmoræbbi jævuntus : \" mɑskærɑnu \" tæqribæn bɑ mɑ qærɑrdɑd emzɑ kærde bud hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl særmoræbbi time futbɑle jævuntuse itɑliɑ ɡoft : qærɑrdɑd \" xɑvir mɑskærɑnu \" bɑ in time tæqribæn be emzɑ reside bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz turin, \" didije dæʃɑm \" dær mosɑhebe bɑ runɑme kurire dælv esporte itɑliɑ ɡoft : u be pejvæstæn be jævuntuse besijɑr næzdik ʃode bud æmmɑ ettefɑqɑti ke oftɑd, mɑneʔ æz in kɑr ʃod. mɑskærɑnu ke dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o ʃeʃ ʃohræt jɑft, tʃændi piʃ æz bɑʃɡɑh berezili kurinætiɑnæs be væst hɑme enɡelis pejvæst. jævuntus dær mɑh ʒuije be ʃerkæt dær rosvɑi tæbɑni væ tæqællob dær mosɑbeqɑte særi ɑe itɑliɑ æz do onvɑne qæhremɑni xod dær in reqɑbæte hɑ mæhrum væ be særi be soqut kærd. bɑʃɡɑh hɑje mæntʃesterjunɑjted, ɑræsænɑl, bɑjern munix væ ɑs milɑne piʃ æz enteqɑle mɑskærɑnuje bistodo sɑle væ \" kɑrlus tæh vez \" hæmvætæne ɑrʒɑntini vej æz kurinætiɑnæs be væst hɑm, tæmɑjole xod rɑ bærɑje dʒæzbe in do bɑzikon eʔlɑm kærde budænd. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " سرمربی یوونتوس: \"ماسکرانو\" تقریبا با ما قرارداد امضا کرده بود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n سرمربی تیم فوتبال یوونتوس ایتالیا گفت: قرارداد \"خاویر ماسکرانو\" \nبا این تیم تقریبا به امضا رسیده بود. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از تورین، \"دیدیه دشام\" در مصاحبه با \nرونامه کوریره دلو اسپورت ایتالیا گفت: او به پیوستن به یوونتوس بسیار \nنزدیک شده بود اما اتفاقاتی که افتاد، مانع از این کار شد. \n ماسکرانو که در مسابقات جام جهانی 2006 شهرت یافت، چندی پیش از \nباشگاه برزیلی کورینتیانس به وست هام انگلیس پیوست. \n یوونتوس در ماه ژوییه به شرکت در رسوایی تبانی و تقلب در مسابقات سری\nآ ایتالیا از دو عنوان قهرمانی خود در این رقابت ها محروم و به سری ب \nسقوط کرد. \n باشگاه های منچستریونایتد، آرسنال، بایرن مونیخ و آث میلان پیش از \nانتقال ماسکرانو 22 ساله و \"کارلوس ته وز\" هموطن آرژانتینی وی از \nکورینتیانس به وست هام، تمایل خود را برای جذب این دو بازیکن اعلام کرده \nبودند. \n ورزشی. 9126 1521 \n\n "
} | [
92648,
61171,
8393,
1715,
108511,
267,
313,
91097,
8459,
9740,
311,
22625,
59491,
768,
1415,
5445,
7582,
858,
163089,
9438,
3418,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
59430,
5602,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
259,
385,
130833,
72268,
263,
259,
267,
313,
326,
43060,
263,
134453,
43060,
1246,
313,
37893,
29735,
266,
103398,
272,
330,
43060,
326,
43060,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
285,
724,
360,
43060,
85575,
3... |
{
"phonemize": "ilɑm dær qæme ferɑqe pire xomejn ɡerist............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ertehɑle hæʃtɑdoʃeʃ. e hidʒdæh sɑle piʃ dær tʃenin ruzi bud ke qæme ferɑqe pire xomejn dɑqe sænɡin væ færɑmuʃ næʃodæni rɑ bær delhɑje tæk tæk mellæte irɑn kɑʃt. ɑri tʃɑhɑrdæh xordɑd mɑh jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt bærɑje hær irɑni jɑdɑvære vɑqeʔee tælx væ dærdænɑke dærɡozæʃte ræhbære færzɑne enqelɑbe eslɑmi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. væ emruz pæs æz sɑlhɑe hænuz in ruz bærɑje mellæte irɑn jɑdɑvære xæbære sæhmɡine \" ruxe xodɑ be mælækute ʔæʔlɑ pejvæst \" æst. emruz hezɑrɑn zæno mærd, pir væ dʒævɑn dær ɡuʃe væ kenɑre irɑn bɑre diɡær in hɑdesee tælx rɑ bɑ æzɑdɑri væ suɡvɑri zende kærdænd. be hæmin xɑtere emruz fæzɑje ʃæhre ilɑme ɑkænde æz suze mærdɑn væ zænɑni bud ke dær suke ræhbæreʃɑn zædʒe zænɑn væ nɑle konɑn be æzɑdɑri pærdɑxtænd. hærekæte dæstedʒɑte sine zæni væ zændʒizæzæni dær mærkæze ostɑne ilɑm æz næxostin sɑʔɑte sobhe emruz æz mæsire tʃɑhɑrrɑh resɑlæt be sæmte mæhæle bærɡozɑri ɑine viʒe ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑqɑz væ nohe xɑnɑn væ mædɑhɑn niz in dæste dʒɑt rɑ bɑ nævɑhɑje hozn ænɡiz hæmrɑhi kærdænd. dær bejne in hejʔæthɑ hozure dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be in ɑin næhɑ dʒelve ʔi xɑs bæxʃide bud. teʔdɑde zjɑdi æz mæsʔulɑne ostɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdome æʔæm æz zænɑn væ mærdɑn niz dær tule mæsire hejʔæthɑje æzɑdɑr rɑ tɑ mæhæle mæsædʒdædʒɑmæʔ væ tædʒæmmoʔe hejʔæthɑ hæmrɑhi kærdænd. jek ʃæhrvænde ilɑmi dær hɑʃije in ɑin dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : ʃerkæt dær ɑinhɑje ertehɑle emɑme rɑhel dær vɑqeʔ tædʒdide bejʔæt bɑ ɑrmɑnhɑje iʃɑn æst. færibɑ sɑdeqi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri emsɑl be onvɑne sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi hozure mærdom dær ɑinhɑje emruz bæjɑnɡære væhdæte melli mellæte irɑn æst. jek dɑneʃdʒu niz moʔtæqed æst bærɡozɑri tʃenin ɑinhɑi modʒebe hefze jɑd væ xɑtere emɑme rɑhel dær dʒɑmeʔe ʃode væ æz tæræfe diɡær væhdæte mærdom rɑ næmɑjɑn mi konæd. æmire solejmɑni ezhɑr dɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæqqe bozorɡi bær ɡærdæne in mellæt dɑʃte væ hefze ɑrmɑnhɑje iʃɑn væ tælɑʃ bærɑje tæhæqqoqe ɑnhɑ væzife ʃærʔi dʒɑmeʔee emruz æst. jek færhænɡi niz emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ osture bi bædil tælɑʃ væ modʒɑhedæt onvɑn kærd væ ɡoft : hæme mellæthɑje ɑzɑde bɑjæd æz mæktæbe emɑme rɑhel olɡu beɡirænd. ʃirrzɑde morɑdi æfzud : nehzæte emɑme rɑhel ælæjhe reʒime setæmʃɑhi dær pærtoje tɑsi mellæt æz eslɑm væ væhdæte kælæme be piruzi resid væ ensedʒɑme melli væ eslɑmi irɑn rɑ bærɑje hæmiʃe be dʒæhɑniɑne sɑbet kærd. ostɑndɑre ilɑm niz dær hɑʃije in ɑin be irnɑ ɡoft : væhdæte mellæte irɑn ɑmele æsɑsi piruzi enqelɑbe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bud. æli mohæmmæd ɑzɑd æfzud : bærɑje tæsbite in enqelɑb bɑjæd væhdæt væ ensedʒɑme in mellæte hæmvɑre hefz væ rɑh bærɑje toteʔe hɑje doʃmænɑn bærɑje tæzʔif væ tæxribe in nezɑme bæste ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræhbæri mærdomi bud væ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze ertehɑle iʃɑn væzife hæme ɑhɑde dʒɑmeʔe æst. u tæʔkid kærd : ræhnemudhɑje roʃænɡærɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑjæd bærɑje hæmiʃe særlohe æfrɑde dʒɑmeʔe qærɑr ɡiræd. vej æjjjɑme ertehɑle emɑme rɑhel rɑ behtærin forsæt bærɑje tæbine æfkɑre bolænde ɑn emɑme rɑhel onvɑn kærd. mæsʔule ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ilɑm niz ɡoft : tæbine æfkɑre hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete hæssɑse konuni biʃ æz hær zæmɑne diɡær zæruræt dɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm hosejne mæleki æfzud : ʃenɑxte æmiqe didɡɑh hɑje iʃɑn ke hæmɑnɑ sire pæjɑmbære eslɑm væ æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste bude bærɑje hefze ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi mellæt edʒtenɑb nɑpæzir æst. vej xɑter neʃɑn kærd : tælɑʃhɑ væ xædæmɑti ke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be eslɑm væ dʒæhɑn eslɑm kærde ɑnqædr æzim væ bærdʒæste æst ke hozur dær mærɑseme tædʒlil æz vej be onvɑne jek væzifee kutʃæk dær bærɑbære ɑn xædæmɑte bærdʒæste tælæqqi mi ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ilɑm niz ɡoft : hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ ræhbæri xod næ tænhɑ ruhe tɑze ʔi be eslɑm dær keʃvær dæmid bælke hovijjæte mosælmɑnɑne mæntæqe væ dʒæhɑn rɑ ehjɑ kærd ke in æz dæstɑværdhɑje emɑme rɑhel æst. hodʒdʒæt oleslɑm hodʒdʒæt ællɑh ʃærifi rɑd motɑleʔe ɑsɑr væ ræhnemudhɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ rɑhɡoʃɑje næsle ɑjænde dær edɑre omure keʃvær dɑnest. ɑinhɑje hedʒdæhomin sɑlɡærde ertehɑle mælækuti bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ hozure porʃure mærdom dær mænɑteqe moxtælefe ostɑne ilɑme bærɡozɑr ʃod. kode tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr si sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef tʃɑhɑrdæh. ʃɑnzdæh pændʒɑhoʃeʃ dævɑzdæh",
"text": "ایلام در غم فراق پیر خمین گریست\n............................................... ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/03/86\n داخلی.اجتماعی.ارتحال 86. هیجده سال پیش در چنین روزی بود که غم فراق پیر خمین داغ سنگین و\nفراموش نشدنی را بر دلهای تک تک ملت ایران کاشت. آری 14 خرداد ماه 1368 برای هر ایرانی یادآور واقعه تلخ و دردناک\nدرگذشت رهبر فرزانه انقلاب اسلامی امام خمینی (ره ) است. و امروز پس از سالها هنوز این روز برای ملت ایران یادآور خبر سهمگین\n\"روخ خدا به ملکوت اعلی پیوست\" است. امروز هزاران زن و مرد، پیر و جوان در گوشه و کنار ایران بار دیگر این\nحادثه تلخ را با عزاداری و سوگواری زنده کردند. به همین خاطر امروز فضای شهر ایلام آکنده از سوز مردان و زنانی بود که\nدر سوک رهبرشان زجه زنان و ناله کنان به عزاداری پرداختند. حرکت دستجات سینه زنی و زنجیززنی در مرکز استان ایلام از نخستین ساعات\nصبح امروز از مسیر چهارراه رسالت به سمت محل برگزاری آیین ویژه ارتحال\nامام خمینی (ره ) آغاز و نوحه خوانان و مداحان نیز این دسته جات را با نواهای\nحزن انگیز همراهی کردند. در بین این هیاتها حضور جوانان و نوجوانان به این آیین نها جلوه ای خاص\nبخشیده بود. تعداد زیادی از مسوولان استان و اقشار مختلف مردم اعم از زنان و مردان\nنیز در طول مسیر هیاتهای عزادار را تا محل مسجدجامع و تجمع هیاتها همراهی\nکردند. یک شهروند ایلامی در حاشیه این آیین در گفت و گو با ایرنا گفت: شرکت در\nآیینهای ارتحال امام راحل در واقع تجدید بیعت با آرمانهای ایشان است. فریبا صادقی افزود: با توجه به نامگذاری امسال به عنوان سال اتحاد ملی\nو انسجام اسلامی حضور مردم در آیینهای امروز بیانگر وحدت ملی ملت ایران\nاست. یک دانشجو نیز معتقد است برگزاری چنین آیینهایی موجب حفظ یاد و خاطره\nامام راحل در جامعه شده و از طرف دیگر وحدت مردم را نمایان می کند. امیر سلیمانی اظهار داشت: امام خمینی (ره ) حق بزرگی بر گردن این ملت\nداشته و حفظ آرمانهای ایشان و تلاش برای تحقق آنها وظیفه شرعی جامعه\nامروز است. یک فرهنگی نیز امام خمینی (ره ) را اسطوره بی بدیل تلاش و مجاهدت عنوان\nکرد و گفت: همه ملتهای آزاده باید از مکتب امام راحل الگو بگیرند. شیرزاد مرادی افزود: نهضت امام راحل علیه رژیم ستمشاهی در پرتو تاسی\nملت از اسلام و وحدت کلمه به پیروزی رسید و انسجام ملی و اسلامی ایران را\nبرای همیشه به جهانیان ثابت کرد. استاندار ایلام نیز در حاشیه این آیین به ایرنا گفت: وحدت ملت ایران\nعامل اساسی پیروزی انقلاب امام خمینی (ره ) بود. علی محمد آزاد افزود: برای تثبیت این انقلاب باید وحدت و انسجام این ملت\nهمواره حفظ و راه برای توطئه های دشمنان برای تضعیف و تخریب این نظام بسته\nشود. وی اظهار داشت: امام خمینی (ره ) رهبری مردمی بود و گرامیداشت سالروز\nارتحال ایشان وظیفه همه آحاد جامعه است. او تاکید کرد: رهنمودهای روشنگرانه حضرت امام (ره ) باید برای همیشه\nسرلوحه افراد جامعه قرار گیرد. وی ایام ارتحال امام راحل را بهترین فرصت برای تبیین افکار بلند آن\nامام راحل عنوان کرد. مسوول شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی ایلام نیز گفت: تبیین افکار حضرت\nامام (ره ) با توجه به شرایط حساس کنونی بیش از هر زمان دیگر ضرورت دارد. حجت الاسلام حسین ملکی افزود: شناخت عمیق دیدگاه های ایشان که همانا سیره\nپیامبر اسلام و ائمه معصومین (ع) بوده برای حفظ اتحاد ملی و انسجام اسلامی\nملت اجتناب ناپذیر است. وی خاطر نشان کرد: تلاشها و خدماتی که حضرت امام خمینی (ره ) به اسلام و\nجهان اسلام کرده آنقدر عظیم و برجسته است که حضور در مراسم تجلیل از وی به\nعنوان یک وظیفه کوچک در برابر آن خدمات برجسته تلقی می شود. رییس سازمان تبلیغات اسلامی ایلام نیز گفت: حضرت امام (ره ) با رهبری خود\nنه تنها روح تازه ای به اسلام در کشور دمید بلکه هویت مسلمانان منطقه و\nجهان را احیا کرد که این از دستاوردهای امام راحل است. حجت الاسلام حجت الله شریفی راد مطالعه آثار و رهنمودهای امام خمینی (ره ) را\nراهگشای نسل آینده در اداره امور کشور دانست. آیینهای هجدهمین سالگرد ارتحال ملکوتی بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی حضرت\nامام خمینی (ره ) با حضور پرشور مردم در مناطق مختلف استان ایلام برگزار\nشد.کد4\n 7171/633/660\nشماره 030 ساعت 56:12 تمام\n انتهای پیام F14.16-56-12 \n\n\n "
} | [
1997,
15394,
509,
259,
21131,
12083,
2278,
32478,
1804,
10785,
76849,
2408,
259,
41359,
2464,
2464,
1997,
15394,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
9187,
23453,
177174,
10159,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
386,
43060,
282,
331,
10787,
1911,
2731,
645,
3760,
43060,
23892,
259,
74568,
259,
329,
151993,
272,
259,
129842,
295,
1905,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": "sɑjpɑihɑ dust dɑrænd xosusi bɑʃænd. in tæmɑm ɑn tʃizist ke dær morede sɑjpɑ mitævɑn ɡoft væ ælbætte jek dʒomle rɑ bɑjæd be ɑn æfzud væ ɑn inke hɑzerænd bæhɑje in xɑste rɑ niz pærdɑxt konænd hættɑ æɡær in bæhɑ rujɑrui mostæqim bɑ sæhɑmdɑre sɑbeq bɑʃæd. æz bistonoh mehr ke mædʒmæʔe foqolɑdde sɑjpɑe sæhɑmdɑrɑne hoquqi dʒædid rɑ moʔærrefi kærd tɑ emruz, ɡæmɑnezæni bærɑje æʔzɑje dʒædide hejʔæte modire edɑme dɑræd. sɑjpɑe inɡune miændiʃæd ke bɑ moʔærrefi pændʒ ozvi dʒædid, xosusi ʃodæni ke modirɑmelæʃ ɑn rɑ « sɑlem, pɑk, xub væ tæmiz » xɑnde bud ræsmijæt xɑhæd jɑft. in færɑjænd « tæmiz » jæʔni tærkibe hejʔæte modire dʒædid ke bɑ komæke teknokerɑthɑje mɑli in ɡoruh væ dær pej xorudʒe ʃæstɑ væ bæhmæn suræt ɡereft sɑjpɑ rɑ be se sɑjpɑi væ do dolæti mæhdud kærde æst. qæbltær xærid væ foruʃhɑje pitʃidei suræt ɡereft tɑ besjɑri bɑ estefɑde æz ebɑræt « sɑjpɑ, sɑjpɑ rɑ xæride » enteqɑdi be xærid æz suj zirmædʒmuʔehɑ dɑʃte bɑʃænd æmmɑ kɑheʃe qodræte dolæt dær in xodrosɑz niz movɑfeqɑni dʒeddi dɑræd ke bɑ hæmin mænteq be hemɑjæt æz dʒɑbedʒɑi sæhɑm pærdɑxtænd. æʔzɑje dʒædide hoquqi siohæft. nuzdæh dærsæd æz sæhɑm jæʔni do ozvi hejʔæte modire hæmtʃenɑn dær dæste sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi idru pærɑntezbæste qærɑr dɑræd. hæm inæk æli melk pɑrsxodro pærɑntezbæste væ mædʒide hedɑjæt idru pærɑntezbæste næmɑjænde in sæhɑm dær hejʔæte modire hæstænd. hidʒdæh dærsæd æz in sæhme vɑɡozɑr ʃode æmmɑ bɑ moʃkelɑte hoquqi bevodʒud ɑmæde bejne konsersijome xæridɑr be ræhbæri tæʔɑvoni kɑrkonɑne sɑjpɑ væ kɑrɡozɑre xæridɑr be ʃorɑje dɑværi ersɑl ʃode æst. idruje diɡær sæhɑmdɑre omde nistænd væ tɑ pɑjɑne sɑl niz bɑjesti sæhme bɑqimɑnde rɑ vɑɡozɑr konænd. jek ozvi diɡær, konsersijomi bɑ hozure ʃerkæte særmɑjeɡozɑri kɑrkonɑne sɑjpɑ bɑ sefr. do dærsæd, piʃɡɑmɑne bɑzærɡɑni setɑree tɑbɑn bɑ jɑzdæh. nævædose dærsæd væ tedʒɑræte elekteronike xodroje tɑbɑn bɑ se dærsæd æst. bɑzærɡɑni setɑree tɑbɑn væ tedʒɑræte elekteronike tɑbɑn æz ʃerkæthɑje tɑbeʔe e særmɑjeɡozɑri kɑrkonɑne sɑjpɑ be modirɑmeli dɑvede dʒædide bonɑb hæstænd. særmɑjeɡozɑri kɑrkonɑne æxiræn jek hezɑro tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl æfzɑjeʃe særmɑje dær mædʒmæʔi foqolɑdde tæsvib kærd ke æz tæriqe sodure sæhɑm bɑ nɑme dʒædid, be ærzeʃe esmi væ æz mæhæl hɑje « ɑværde næqdi » væ « motɑlebɑt hɑl ʃode » sæhɑmdɑrɑne æmæliɑti xɑhæd ʃod. in æfzɑjeʃe særmɑje pæjɑmhɑi dʒeddi dær rɑbete bɑ næqdineɡi væ xærid væ foruʃe sæhɑm dɑʃt. særmɑjeɡozɑri ɡoruh rænɑ bɑ hivdæh. pændʒɑhohæʃt dærsæd, næfære tʃɑhɑrom dær in list æst. dær mædʒmæʔe bistonoh mehre dʒæmʃide imɑni be næmɑjændeɡi æz in ʃerkæt hozur dɑʃt. dʒɑleb ɑnke sæhɑme omde rænɑ tævæssote ʃerkæte særmɑjeɡozɑri sɑjpɑ xæridɑri ʃode æst. ɑxærin ozvi hejʔæte modire dʒædid niz ʃerkæte særmɑje ɡozɑri sɑjpɑ bɑ se. ʃæstojek dærsæd, imene dʒuʃ bɑ pændʒ. hæʃtɑdopændʒ dærsæd væ nivɑn ebtekɑr bɑ sefr. pændʒɑhoʃeʃ dærsæd hæstænd. imene dʒuʃ væ nivɑn ebtekɑr æz ʃerkæthɑje tɑbeʔe særmɑjeɡozɑri sɑjpɑ bude væ isɑ pejmɑn pænɑh in mædʒmuʔe rɑ hedɑjæt mikonæd. be in tærtib sæhɑme sɑjpɑ be hæddi pitʃide æst ke mitævɑn ɑn rɑ xosusi ʃodæne vɑqeʔi væ jɑ edɑmee dolæti mɑndæn nɑm næhɑd! æʔzɑje dʒædide hæqiqi æʔzɑje hæqiqi dær mædʒmæʔe foqolɑddei ke bezudi bærɡozɑr xɑhæd ʃod moʔærrefi miʃævænd. bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte in mædʒmæʔ, ɡæmɑnezæni bærɑje æsɑmi dʒædide hejʔæte modire besijɑr sæxt æst. qæbltær bærɑje se korsi sɑjpɑ æz pustinduz modirɑmelepærɑntezbæste, imɑni qɑʔemmæqɑme eqtesɑdi væ mɑlipærɑntezbæste, æmiri mæʔɑvnæte eqtesɑdipærɑntezbæste, bonɑb væ pejmɑnpænɑh nɑm borde miʃod. bæʔdhɑ nɑmhɑi æz æfrɑde sjɑsiː niz be ɡuʃ resid ke pustinduz tækzib kærd. dær dʒædidtærin æxbɑr æz pustinduz, imɑni væ sæmædi mæle modirɑmele ʃerkæte sɑjpɑe ʃomɑl pærɑntezbæste be onvɑne kɑndidɑhɑje dʒædid nɑm borde miʃævæd. sɑjpɑihɑ dust dɑrænd imɑni rɑ be onvɑne ræise hejʔæte modire ɑjænde moʔærrefi konænd. dʒæmʃide imɑni be hæddi dær ræsɑnehɑ mæhbubijæt dɑræd ke besjɑri tærdʒih dæhænd u rɑ bɑʔese nedʒɑte irɑnxodro æz zærære sædo bistose miljɑrd tumɑni sɑle hæʃtɑdohæft væ nedʒɑt æz ɑn ʃærɑjet bexɑnænd. imɑni dær ɑn dore be onvɑne qɑʔem mæqɑme eqtesɑdi væ mɑli sejjed dʒævɑd nædʒmoddin tærrɑhe æsli bærnɑmehɑje nosɑzi dær irɑnxodro ʃenɑxte ʃod. u bæʔdhɑ væ dær pej ettefɑqɑte pæs æz vɑɡozɑri boluke hidʒdæh dærsædi xodrosɑzɑn æz irɑnxodro esteʔfɑ dɑd væ be xɑne ævvæle xod sɑjpɑ bɑzɡæʃt. hæminæk besjɑri u rɑ tærrɑhe æsli xærid væ foruʃhɑje sæhɑme sɑjpɑ midɑnænd. eʔteqɑd be u tɑ hæddist ke movɑfeqɑnæʃ vej rɑ be dælile kenɑr zædæne ʃæstɑ væ bæhmæn æz sæhɑmdɑri sɑjpɑ, be onvɑne jek mondʒi væ sɑjpɑi tæmɑm æjɑr tæqdir konænd æmmɑ inke vej æz suj sɑjpɑ be onvɑne ræise hejʔæte modire dʒædid moʔærrefi ʃævæd soɑlɑt væ hɑʃijehɑi dʒeddi hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. æɡær in sæmt be u beresæd dær in suræte do ozvi dolæti sɑjpɑ ke sæhme omde rɑ æz dæst dɑdeænd næqʃi tæʃrifɑti dær tæsmimɑt xɑhænd dɑʃt væ bænɑbærin bæʔid æst ræise sɑzemɑne ɡostæreʃ dær mædʒmæʔe piʃe ro xod rɑ be onvɑne ozvi hæqiqi hejʔæte modire moʔærrefi konæd. dær vɑqeʔ mitævɑn inɡune ændiʃid ke sɑjpɑihɑ bɑ eʔlɑme zud henɡɑme tærkibe hejʔæte modire qæsde feʃɑr ɑværdæn be dolæt dɑrænd. in ælbætte bɑzi xætærnɑkist ke pustinduz rɑ mottæhæm be ædæme tæʔɑmol xɑhæd kærd. bɑ in tæhlile teknokerɑthɑje dʒævɑn bær xælɑfe qædimihɑ qæsd dɑrænd ɑrezuje xosusi ʃodæne xodrosɑzi rɑ næ bɑ fæthe sænɡær be sænɡær ke bɑ jureʃ be omqe xɑke hærif væ dær jek bɑzi særiʔ be nætidʒe beresɑnænd. pɑʃne ɑʃile sɑjpɑtbæqe mɑdde sædo nævædohæʃt qɑnune tedʒɑræte xæride sæhɑme ʃerkæt tævæssote hæmɑn ʃerkæte mæmnuʔ æst. be in sæhm « sæhɑme xæzɑne » ɡofte miʃævæd væ ellæte mæmnuʔijæte ɑn in æst ke ʃerkæt væ modirijæte ɑn hæmvɑre æz ettelɑʔɑte dɑxeli ɑɡɑh æst. æz tæræfi bær tebqee estɑndɑrdhɑje hesɑbdɑri, sæhɑme xæzɑnee jek dɑrɑi mæhsub nemiʃævæd væ sude hɑsel æz xæride foruʃe ɑn næbɑjesti bejne sæhɑmdɑrɑn toziʔ ʃævæd. be in dælɑjel dær biʃtær keʃværhɑje dʒæhɑne xæride sæhɑme xæzɑnee modʒɑz nist. dær bæʔzi keʃværhɑ niz ɡærtʃe modʒɑz æst æmmɑ xæridɑr sæhɑme xæzɑne hæqqe ræʔj dær mædʒmæʔ nædɑræd. sæhɑm xæzɑnee ælbætte tɑ emruz dær burse tehrɑn bɑ bærxorde dʒeddi movɑdʒeh næʃode æst ke ʃɑjæd dælile æsli ɑn modʒævveze hozure ʃerkæthɑje mæʃhur be ʃebhdolæti dær xærid væ foruʃe sæhɑm væ vɑɡozɑri ʃerkæthɑje dolæti mæʃmule æsle tʃehelotʃɑhɑr bɑʃæd bɑ in hɑle vezɑrætxɑne bɑ tæfsire qɑnuni in mɑdde mitævɑnæd tæmɑm in xærid væ foruʃhɑ rɑ bɑtel konæd tɑ teknokerɑthɑje dʒɑdee mæxsus be sænɡære ævvæl bɑzɡærdænd. æz sui xærid æz tæræfe zirmædʒmuʔehɑe hæmtʃenɑn montæqedɑni dʒeddi dɑræd ke sɑjpɑ rɑ næ be xosusi ʃodæn bælke be extesɑsi ʃodæn mottæhæm mikonæd væ noktee ɑxær niz riz ʃodæn dær in xærid væ foruʃhɑ xɑhæd bud. bær in æsɑse ʃerkæthɑje zirmædʒmuʔe ke inæk pændʒɑhojek dærsæd æz sæhme sɑjpɑ rɑ dær extijɑr dɑrænd bɑ tævædʒdʒoh be særmɑjeee sæbti, næqdineɡi tɑ in ændɑze nædɑʃtænd væ ehtemɑlæn æz suj ʃerkæte mɑdære tæʔmine mɑli ʃodeænd. in mozu dær suræte sehæt mitævɑnæd tʃɑleʃe bozorɡi bærɑje ɡoruh sɑjpɑ væ modirɑmele ɑn ʃævæd tʃerɑ ke bedune mosævvæbe hejʔæte modire næqdineɡi bozorɡi æz ɡoruh dær extijɑre in ʃerkæthɑ qærɑr ɡerefte æst. pustinduz tɑ hæmin dʒɑj færɑjændi ke ɑn rɑ tæmiz xɑnd niz tæhte feʃɑre montæqedɑnist ke moʔtæqedænd xæride in meqdɑr sæhɑm bɑ qejmæte tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ tumɑn, do bærɑbære ærzeʃe vɑqeʔi in sæhm bude væ bɑ særfe nesf in meqdɑr næqdineɡi, in xærid væ furæʃ bɑjesti be nætidʒe miresid. omidhɑje sɑjpɑ sɑjpɑe ʔomidvɑr æst xosusi ʃodænæʃ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd. ɑnhɑ ʔomidvɑrænd vezɑrætxɑnee fæqæt næqʃe hɑkemijæti dær in ærse dɑʃte bɑʃæd væ dær mædʒmæʔe piʃru edʒɑze dæhæd ɑnhɑ ɑnɡune ke xod mixɑhænd bærɑje ɡoruh tæsmim beɡirænd. vɑɡozɑri bɑqimɑnde sæhɑme dolæt dær xodrosɑzhɑ tɑ pɑjɑne sɑl, motɑbeqe qɑnun, in omid rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. ɑnhɑ ælbætte midɑnænd vɑbæsteɡi be perɑjdi ke estɑndɑrdhɑje pændʒɑhopændʒ ɡɑne ɑn hæmiʃe mæhæle soɑl æst mitævɑnæd bærɑjeʃɑn hættɑ dær suræte tæide xosusi ʃodæn bɑ tæʔrifi ke dɑrænd, ɡerɑn tæmɑm ʃævæd. sɑjpɑ midɑnæd vezɑræte sænɑjeʔ dær dæste hær ɡoruh væ jɑ tejfi bɑʃæd be bonɡɑi ke ɡærdeʃe mɑli bist hezɑr miljɑrd tumɑni dɑʃte væ eʃteqɑli bɑ in æbʔɑd dɑræd nemitævɑnæd bitævædʒdʒoh bɑʃæd. ʃɑjæd æz hæmin ro dær tʃænd ruze ɡozæʃte væ pæs æz eʔlɑme æsɑmi hejʔæte modire dær ræsɑnehɑ æz sorʔæte tæbliqɑti xod kɑste væ tærdʒih dɑdeænd tæʔɑmol rɑ bærɡozinænd. ɑnhɑ midɑnænd hær tæfækkori ke bɑʔes ʃævæd be diktɑtori dær bonɡɑdɑri mottæhæm ʃævænd bɑʔese hæssɑsijæt ʃode væ ɑrezuhɑje ɑnhɑ rɑ bɑ moʃkeli dʒeddi movɑdʒeh xɑhæd kærd. qæhremɑn jɑ xɑʔen « pustinduze xub kɑr mikonæd. » in hættɑ mozeʔe montæqedɑne u niz æst. pustinduze ælbætte midɑnæd in dʒomle tæʔrif æz u nist. tæʔrif æz u dær mjɑne tæræfdɑrɑnæʃ niz bɑ ehtijɑt bæjɑn miʃævæd. neɡærɑni æz ɑjænde in « sæhɑme bɑzi » be tore dʒeddi vodʒud dɑræd. u mitævɑnæd jek qæhremɑn bɑʃæd æz ɑn dʒæhæt ke sɑjpɑ rɑ æz dolæte dʒodɑ kærd væ jɑ jek xɑʔen ke bɑ tæfækkore kenɑr zædæne dolæt, sɑjpɑ rɑ bɑ moʃkelɑte besjɑri movɑdʒeh kærd. tæsmime næhɑi tʃist? pustinduze ɑiɑ mitævɑnæd eʔtemɑde dolæt be xod rɑ dʒælb konæd? u æz ɑntʃe dær kise dɑræd ɑɡɑh æst væ æz hær ɑntʃe moxɑlefɑnæʃ niz dær kise dɑrænd ɑɡɑh æst. bɑjæd dide ræveʃi ke beræmjeɡozinæd tʃist. ærze sæhɑme xodrosɑzɑn dær burs neʃɑn dɑd dolæte qæbul kærde næqʃe hɑkemijæti dær dʒɑdee mæxsus dɑʃte bɑʃæd æmmɑ in be mæʔni edʒɑbæte hær xɑstei nist. bærɑje moʃæxxæs ʃodæne in ebhɑmɑt bɑjæd tɑ mædʒmæʔ sæbr kærd æmmɑ bærɑje dɑdæne hokme xiɑjæt jɑ qæhremɑni be pustinduze zæmɑni færɑtær æz mædʒmæʔe lɑzem æst. slæʃ qɑf",
"text": "سایپاییها دوست دارند خصوصی باشند. این تمام آن چیزی است که در مورد سایپا میتوان گفت و البته یک جمله را باید به آن افزود و آن اینکه حاضرند بهای این خواسته را نیز پرداخت کنند حتی اگر این بها رویارویی مستقیم با سهامدار سابق باشد.از 29 مهر که مجمع فوقالعاده سایپا سهامداران حقوقی جدید را معرفی کرد تا امروز، گمانهزنی برای اعضای جدید هیات مدیره ادامه دارد. سایپا اینگونه میاندیشد که با معرفی پنج عضو جدید، خصوصی شدنی که مدیرعاملش آن را «سالم، پاک، خوب و تمیز» خوانده بود رسمیت خواهد یافت. این فرایند «تمیز» یعنی ترکیب هیات مدیره جدید که با کمک تکنوکراتهای مالی این گروه و در پی خروج شستا و بهمن صورت گرفت سایپا را به سه سایپایی و دو دولتی محدود کرده است.قبلتر خرید و فروشهای پیچیدهای صورت گرفت تا بسیاری با استفاده از عبارت «سایپا، سایپا را خرید» انتقادی به خرید از سوی زیرمجموعهها داشته باشند اما کاهش قدرت دولت در این خودروساز نیز موافقانی جدی دارد که با همین منطق به حمایت از جابجایی سهام پرداختند. اعضای جدید حقوقی 37.19 درصد از سهام یعنی دو عضو هیات مدیره همچنان در دست سازمان گسترش و نوسازی (ایدرو) قرار دارد. هم اینک علی ملک (پارسخودرو) و مجید هدایت (ایدرو) نماینده این سهام در هیات مدیره هستند. 18 درصد از این سهم واگذار شده اما با مشکلات حقوقی بوجود آمده بین کنسرسیوم خریدار به رهبری تعاونی کارکنان سایپا و کارگزار خریدار به شورای داوری ارسال شده است. ایدرو دیگر سهامدار عمده نیستند و تا پایان سال نیز بایستی سهم باقیمانده را واگذار کنند.یک عضو دیگر، کنسرسیومی با حضور شرکت سرمایهگذاری کارکنان سایپا با 0.2 درصد، پیشگامان بازرگانی ستاره تابان با 11.93 درصد و تجارت الکترونیک خودرو تابان با 3 درصد است. بازرگانی ستاره تابان و تجارت الکترونیک تابان از شرکتهای تابعه سرمایهگذاری کارکنان سایپا به مدیرعاملی داود جدید بناب هستند. سرمایهگذاری کارکنان اخیرا 1400 میلیارد ریال افزایش سرمایه در مجمعی فوقالعاده تصویب کرد که از طریق صدور سهام با نام جدید، به ارزش اسمی و از محل های «آورده نقدی» و «مطالبات حال شده» سهامداران عملیاتی خواهد شد. این افزایش سرمایه پیامهایی جدی در رابطه با نقدینگی و خرید و فروش سهام داشت.سرمایهگذاری گروه رنا با 17.58 درصد، نفر چهارم در این لیست است. در مجمع 29 مهر جمشید ایمانی به نمایندگی از این شرکت حضور داشت. جالب آنکه سهام عمده رنا توسط شرکت سرمایهگذاری سایپا خریداری شده است.آخرین عضو هیات مدیره جدید نیز شرکت سرمایه گذاری سایپا با 3.61 درصد، ایمن جوش با 5.85 درصد و نیوان ابتکار با 0.56 درصد هستند. ایمن جوش و نیوان ابتکار از شرکتهای تابعه سرمایهگذاری سایپا بوده و عیسی پیمان پناه این مجموعه را هدایت میکند.به این ترتیب سهام سایپا به حدی پیچیده است که میتوان آن را خصوصی شدن واقعی و یا ادامه دولتی ماندن نام نهاد!اعضای جدید حقیقی اعضای حقیقی در مجمع فوقالعادهای که بزودی برگزار خواهد شد معرفی میشوند. با توجه به حساسیت این مجمع، گمانهزنی برای اسامی جدید هیات مدیره بسیار سخت است. قبلتر برای سه کرسی سایپا از پوستیندوز (مدیرعامل)، ایمانی (قائممقام اقتصادی و مالی)، امیری (معاونت اقتصادی)، بناب و پیمانپناه نام برده میشد. بعدها نامهایی از افراد سیاسی نیز به گوش رسید که پوستیندوز تکذیب کرد. در جدیدترین اخبار از پوستیندوز، ایمانی و صمدی مله (مدیرعامل شرکت سایپا شمال) به عنوان کاندیداهای جدید نام برده میشود. سایپاییها دوست دارند ایمانی را به عنوان رئیس هیات مدیره آینده معرفی کنند. جمشید ایمانی به حدی در رسانهها محبوبیت دارد که بسیاری ترجیح دهند او را باعث نجات ایرانخودرو از ضرر 123 میلیارد تومانی سال 87 و نجات از آن شرایط بخوانند. ایمانی در آن دوره به عنوان قائم مقام اقتصادی و مالی سید جواد نجمالدین طراح اصلی برنامههای نوسازی در ایرانخودرو شناخته شد. او بعدها و در پی اتفاقات پس از واگذاری بلوک 18 درصدی خودروسازان از ایرانخودرو استعفا داد و به خانه اول خود سایپا بازگشت.هماینک بسیاری او را طراح اصلی خرید و فروشهای سهام سایپا میدانند. اعتقاد به او تا حدیست که موافقانش وی را به دلیل کنار زدن شستا و بهمن از سهامداری سایپا، به عنوان یک منجی و سایپایی تمام عیار تقدیر کنند اما اینکه وی از سوی سایپا به عنوان رئیس هیات مدیره جدید معرفی شود سوالات و حاشیههایی جدی همراه خواهد داشت. اگر این سمت به او برسد در این صورت دو عضو دولتی سایپا که سهم عمده را از دست دادهاند نقشی تشریفاتی در تصمیمات خواهند داشت و بنابراین بعید است رئیس سازمان گسترش در مجمع پیش رو خود را به عنوان عضو حقیقی هیات مدیره معرفی کند.در واقع میتوان اینگونه اندیشید که سایپاییها با اعلام زود هنگام ترکیب هیات مدیره قصد فشار آوردن به دولت دارند. این البته بازی خطرناکی است که پوستیندوز را متهم به عدم تعامل خواهد کرد. با این تحلیل تکنوکراتهای جوان بر خلاف قدیمیها قصد دارند آرزوی خصوصی شدن خودروسازی را نه با فتح سنگر به سنگر که با یورش به عمق خاک حریف و در یک بازی سریع به نتیجه برسانند. پاشنه آشیل سایپاطبق ماده 198 قانون تجارت خرید سهام شرکت توسط همان شرکت ممنوع است. به این سهم «سهام خزانه» گفته میشود و علت ممنوعیت آن این است که شرکت و مدیریت آن همواره از اطلاعات داخلی آگاه است. از طرفی بر طبق استانداردهای حسابداری، سهام خزانه یک دارائی محسوب نمیشود و سود حاصل از خرید فروش آن نبایستی بین سهامداران توزیع شود. به این دلایل در بیشتر کشورهای جهان خرید سهام خزانه مجاز نیست. در بعضی کشورها نیز گرچه مجاز است اما خریدار سهام خزانه حق رای در مجمع ندارد. سهام خزانه البته تا امروز در بورس تهران با برخورد جدی مواجه نشده است که شاید دلیل اصلی آن مجوز حضور شرکتهای مشهور به شبهدولتی در خرید و فروش سهام و واگذاری شرکتهای دولتی مشمول اصل 44 باشد؛ با این حال وزارتخانه با تفسیر قانونی این ماده میتواند تمام این خرید و فروشها را باطل کند تا تکنوکراتهای جاده مخصوص به سنگر اول بازگردند.از سویی خرید از طرف زیرمجموعهها همچنان منتقدانی جدی دارد که سایپا را نه به خصوصی شدن بلکه به اختصاصی شدن متهم میکند و نکته آخر نیز ریز شدن در این خرید و فروشها خواهد بود. بر این اساس شرکتهای زیرمجموعه که اینک 51 درصد از سهم سایپا را در اختیار دارند با توجه به سرمایه ثبتی، نقدینگی تا این اندازه نداشتند و احتمالا از سوی شرکت مادر تامین مالی شدهاند. این موضوع در صورت صحت میتواند چالش بزرگی برای گروه سایپا و مدیرعامل آن شود چرا که بدون مصوبه هیات مدیره نقدینگی بزرگی از گروه در اختیار این شرکتها قرار گرفته است.پوستیندوز تا همین جای فرایندی که آن را تمیز خواند نیز تحت فشار منتقدانی است که معتقدند خرید این مقدار سهام با قیمت 485 تومان، دو برابر ارزش واقعی این سهم بوده و با صرف نصف این مقدار نقدینگی، این خرید و فورش بایستی به نتیجه میرسید.امیدهای سایپا سایپا امیدوار است خصوصی شدنش به رسمیت شناخته شود. آنها امیدوارند وزارتخانه فقط نقش حاکمیتی در این عرصه داشته باشد و در مجمع پیشرو اجازه دهد آنها آنگونه که خود میخواهند برای گروه تصمیم بگیرند. واگذاری باقیمانده سهام دولت در خودروسازها تا پایان سال، مطابق قانون، این امید را افزایش داده است. آنها البته میدانند وابستگی به پرایدی که استانداردهای 55 گانه آن همیشه محل سوال است میتواند برایشان حتی در صورت تایید خصوصی شدن با تعریفی که دارند، گران تمام شود. سایپا میداند وزارت صنایع در دست هر گروه و یا طیفی باشد به بنگاهی که گردش مالی 20 هزار میلیارد تومانی داشته و اشتغالی با این ابعاد دارد نمیتواند بیتوجه باشد.شاید از همین رو در چند روز گذشته و پس از اعلام اسامی هیات مدیره در رسانهها از سرعت تبلیغاتی خود کاسته و ترجیح دادهاند تعامل را برگزینند. آنها میدانند هر تفکری که باعث شود به دیکتاتوری در بنگاهداری متهم شوند باعث حساسیت شده و آرزوهای آنها را با مشکلی جدی مواجه خواهد کرد.قهرمان یا خائن «پوستیندوز خوب کار میکند.» این حتی موضع منتقدان او نیز است. پوستیندوز البته میداند این جمله تعریف از او نیست. تعریف از او در میان طرفدارانش نیز با احتیاط بیان میشود. نگرانی از آینده این «سهام بازی» به طور جدی وجود دارد. او میتواند یک قهرمان باشد از آن جهت که سایپا را از دولت جدا کرد و یا یک خائن که با تفکر کنار زدن دولت، سایپا را با مشکلات بسیاری مواجه کرد.تصمیم نهایی چیست؟ پوستیندوز آیا میتواند اعتماد دولت به خود را جلب کند؟ او از آنچه در کیسه دارد آگاه است و از هر آنچه مخالفانش نیز در کیسه دارند آگاه است. باید دید روشی که برمیگزیند چیست. عرضه سهام خودروسازان در بورس نشان داد دولت قبول کرده نقش حاکمیتی در جاده مخصوص داشته باشد اما این به معنی اجابت هر خواستهای نیست. برای مشخص شدن این ابهامات باید تا مجمع صبر کرد اما برای دادن حکم خیایت یا قهرمانی به پوستیندوز زمانی فراتر از مجمع لازم است./ق"
} | [
33719,
103598,
406,
1875,
22929,
20259,
259,
9121,
406,
32169,
260,
953,
259,
6513,
1512,
1177,
35057,
950,
934,
509,
259,
7352,
33719,
30048,
822,
5341,
5021,
341,
402,
30394,
2665,
259,
33329,
376,
916,
259,
6415,
554,
1512,
9236,
441... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
3889,
43060,
2359,
43060,
259,
13622,
331,
43060,
52263,
285,
9043,
83153,
330,
43060,
238796,
79017,
260,
281,
37893,
282,
43060,
282,
259,
43060,
272,
259,
270,
238796,
2243,
1905,
513,
331,
10787,
1097,
368,
259,
263,
... |
{
"phonemize": "næborde ʃomɑl væ dʒonub dær hæfte sevvom futbɑl lik dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje irɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. futbɑle mærhæle dovvome reqɑbæthɑje futbɑl lik dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje irɑn be odʒe hæssɑsijæt væ ɡærmɑje xod reside væ mi rævæd tɑ ræfte ræfte simɑje dotime soʔudkonænde be pejkɑrhɑje like bærtær rɑ næmɑjɑn sɑzæd. tim hɑje sænʔæte næfte ɑbɑdɑn vɑstæqlɑle æhvɑz æz xætte zærxize dʒonub væ næssɑdʒi qɑʔeme ʃæhr væ ʃomuʃæke noʃæhr æz diɑre særsæbze mɑzændærɑn ɡɑm be mærhælee dovvom ɡozɑʃte væ pejkɑrhɑje hæssɑs væ særneveʃte sɑzi rɑ bærɑje hozur dær like bærtær, bɑjkædiɡær dɑrænd. bɑɡozæʃtee do hæfte æz in mosɑbeqɑte hæssɑs, tim riʃe dɑr væ portærfdɑræsnæʔæte næft bɑ hedɑjæte ebrɑhim qɑsempure se emtijɑz ænduxte dɑræd væ piʃtɑz æst. næssɑdʒi væ ʃomuʃæke do emtijɑzi hæstænd væ esteqlɑle fæqæt jek emtijɑze ænduxte æst. hæfte sevvom in reqɑbæthɑ ruze pændʒʃænbe hæftee dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd ke bærɑje hær tʃɑhɑr time æhæmmijæte foqolɑde ʔi dɑræd væ emtijɑzhɑje ɑn, hæjɑti mi næmɑjæd. næssɑdʒi dær sevvomin ruze mizæbɑne sænʔæte næft xɑhæd bud væ esteqlɑl dær æhvɑz æz ʃomuʃæke pæzirɑi xɑhæd kærd. bɑtævædʒdʒoh hæssɑsijæte færɑvɑne in mosɑbeqɑt bær mæqɑmɑte fedrɑsijone futbɑl beviʒe komite dɑværɑn æst ke dær entexɑbe dɑværɑne motɑleʔe væ bærnɑme rizi æmiqi dɑʃte bɑʃænd væ næforɑti rɑ tæʔin næmɑjænd ke æz ohde in reqɑbæthɑje besijɑr mohem væ hæssɑs bærɑjænd. kutʃæktærin eʃtebɑh væ qeflæt emkɑn dɑræd bɑ særneveʃte jek time bɑzi konæd væ zæhmɑte jeksɑle jek bɑʃɡɑh rɑ behædær dæhæd, lezɑ entexɑbe dɑværɑne kɑrkoʃte væ moqtæder bærɑje qezɑvæte in mosɑbeqɑt, bɑjæd dær olævijæt qærɑr ɡiræd. nætɑjedʒe hæfte noxoste...................... e sænʔæte næfte ɑbɑdɑne jek ʃomuʃæke noʃæhre sefr næssɑdʒi mɑzændærɑne do esteqlɑl æhvɑzæsfær nætɑjedʒe hæfte dovvome......................... e sænʔæte næfte ɑbɑdɑne sefr esteqlɑle æhvɑze sefr ʃomuʃæke noʃæhre jek næssɑdʒi mɑzændærɑne sefr hæftee sevvom, pændʒʃænbe dævɑzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdojek.......................... e næssɑdʒi mɑzændærɑn e sænʔæte næfte ɑbɑdɑn esteqlɑle æhvɑz e ʃomuʃæke noʃæhr hæftee tʃɑhɑrom, pændʒʃænbe nuzdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdojek........................... ʃomuʃæke noʃæhr e sænʔæte næfte ɑbɑdɑn esteqlɑle æhvɑz e næssɑdʒi mɑzændærɑn hæftee pændʒom, pændʒʃænbe bistoʃeʃ slæʃ do slæʃ hæʃtɑdojek............................ esteqlɑle æhvɑz e sænʔæte næfte ɑbɑdɑn næssɑdʒi mɑzændærɑn e ʃomuʃæke noʃæhr hæftee ʃeʃom, pændʒʃænbe do slæʃ se slæʃ hæʃtɑdojek sænʔæte næfte ɑbɑdɑn e næssɑdʒi mɑzændærɑn ʃomuʃæke noʃæhr e esteqlɑle æhvɑz værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo slæʃ sæd",
"text": " نبرد شمال و جنوب در هفته سوم فوتبال لیک دسته اول باشگاههای ایران\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/81 \n داخلی.ورزشی.فوتبال \n مرحله دوم رقابتهای فوتبال لیک دسته اول باشگاههای ایران بـه اوج \nحساسیت و گرمای خود رسیده و می رود تا رفته رفته سیمای دوتیم صعودکننده \nبه پیکارهای لیک برتر را نمایان سازد . \n تیم های صنعت نفت آبادان واستقلال اهواز از خطه زرخیز جنوب و نساجی \nقائم شهر و شموشک نوشهر از دیار سرسبز مازندران گام به مرحله دوم گذاشته \nو پیکارهای حساس و سرنوشت سازی را برای حضور در لیک برتر ، بایکدیگـــــر\nدارند . \n باگذشته دو هفته از این مسابقات حساس ، تیم ریشه دار و پرطرفدارصنعت \nنفت با هدایت ابراهیم قاسمپور سه امتیاز اندوخته دارد و پیشتاز است . \nنساجی و شموشک دو امتیــازی هستند و استقلال فقط یک امتیاز اندوخته است . \n هفته سوم این رقابتها روز پنجشنبه هفته جاری برگزار می شود که بـرای \nهر چهار تیم اهمیت فوق العاده ای دارد و امتیازهای آن ، حیاتی می نماید. \n نساجی در سومین روز میزبان صنعت نفت خواهد بود و استقلال در اهواز از \nشموشک پذیرایی خواهد کرد . \n باتوجه حساسیت فراوان این مسابقات بر مقامات فدراسیون فوتبال بویـژه \nکمیته داوران است که در انتخاب داوران مطالعه و برنامه ریزی عمیقی داشـته\nباشند و نفراتی را تعیین نمایند که از عهده این رقابتهای بسیار مهــــم و\nحساس برآیند . \n کوچکترین اشتباه و غفلت امکان دارد با سرنوشت یک تیم بازی کنــــد و \nزحمات یکساله یک باشگاه را بهدر دهد ، لذا انتخاب داوران کارکشته و مقتدر\nبرای قضاوت این مسابقات ، باید در اولویت قرار گیرد . \n نتایج هفته نخست \n ...................... \n صنعت نفت آبادان یک شموشک نوشهر صفر \n نساجی مازندران دو استقلال اهوازصفر \n نتایج هفته دوم \n ......................... \n صنعت نفت آبادان صفر استقلال اهواز صفر \n شموشک نوشهر یک نساجی مازندران صفر \n هفته سوم، پنجشنبه 12/2/81 \n .......................... \n نساجی مازندران ـ صنعت نفت آبادان \n استقلال اهواز ـ شموشک نوشهر \n هفته چهارم، پنجشنبه 19/2/81 \n ........................... \n شموشک نوشهر ـ صنعت نفت آبادان \n استقلال اهواز ـ نساجی مازندران \n هفته پنجم، پنجشنبه 26/2/81 \n ............................ \n استقلال اهواز ـ صنعت نفت آبادان \n نساجی مازندران ـ شموشک نوشهر \n هفته ششم، پنجشنبه 2/3/81 \n صنعت نفت آبادان ـ نساجی مازندران \n شموشک نوشهر ـ استقلال اهواز \n ورزشی.1592/100 \n\n "
} | [
259,
586,
51542,
259,
35425,
341,
259,
17637,
509,
259,
376,
25357,
259,
34036,
259,
30036,
11514,
259,
17174,
5311,
376,
8180,
768,
42113,
2791,
4379,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
29561,
275,
5564,
10760,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
22181,
265,
259,
238796,
773,
43060,
280,
300,
2731,
331,
240451,
268,
36483,
331,
10787,
259,
87102,
346,
18705,
39679,
16826,
316,
43060,
280,
259,
1185,
331,
81275,
259,
130833,
68537,
265,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
... |
{
"phonemize": "zæhrɑ rezɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : in mosɑbeqɑt tej se tɑ tʃɑhɑr ruz æz bistodo ʃæhrivær mɑh ɑqɑz væ mærɑseme qorʔekeʃi mosɑbeqɑt dær ruze bistojek ʃæhrivær mɑh ændʒɑm miʃævæd. vej æfzud : dær in dore æz mosɑbeqɑte liɡe ostɑne dæh tim hozur dɑrænd ke do tim æz birdʒænd, se tim æz ferdos, do tim æz qɑjen væ særɑjɑn, næbændɑn væ tæbæs hær kodɑme jek tim dær in reqɑbæthɑ hozur dɑrænd. nɑjeb ræʔise hejʔæte futbɑle xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ferdos dærxɑste mizbɑni in mosɑbeqɑt rɑ dɑʃt mizbɑni be ferdose vɑɡozɑr ʃode æst. rezɑi jɑdɑvær ʃod : timhɑje ævvæl væ dovvome mosɑbeqɑte liɡe ostɑn be mosɑbeqɑte mæntæqei liɡe dæstee se ke dær ʃæhre mæʃhæd dær ɑbɑn mɑh dær mæʃhæde bærɡozɑr miʃævæd eʔzɑm miʃævænd. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne hejʔæte futbɑle xorɑsɑne dʒonubi xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenin be timhɑje bærtær lohe tæqdir væ kɑpe ehdɑ xɑhæd ʃod.",
"text": "زهرا رضایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، گفت: این مسابقات طی 3 تا 4 روز از 22 شهریور ماه آغاز و مراسم قرعهکشی مسابقات در روز 21 شهریور ماه انجام میشود.وی افزود: در این دوره از مسابقات لیگ استان 10 تیم حضور دارند که 2 تیم از بیرجند، سه تیم از فردوس، 2 تیم از قاین و سرایان، نهبندان و طبس هر کدام یک تیم در این رقابتها حضور دارند.نایب رییس هیات فوتبال خراسان جنوبی ادامه داد: با توجه به اینکه فردوس درخواست میزبانی این مسابقات را داشت میزبانی به فردوس واگذار شده است.رضایی یادآور شد: تیمهای اول و دوم مسابقات لیگ استان به مسابقات منطقهای لیگ دسته سه که در شهر مشهد در آبان ماه در مشهد برگزار میشود اعزام میشوند.نایب رییس بانوان هیات فوتبال خراسان جنوبی خاطرنشان کرد: همچنین به تیمهای برتر لوح تقدیر و کاپ اهداء خواهد شد."
} | [
259,
83651,
632,
30596,
7094,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
343,
5021,
267,
953,
548,
11328,
722,
259,
16909,
381,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
2731,
6748,
43060,
259,
5152,
43060,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
2... |
{
"phonemize": "ebrɑhime nikdel ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : biʃ æz tʃehelopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne ʃæhrneʃin hæstænd væ omde motɑlebɑte refɑhi væ xædæmɑti xod rɑ æz tæriqe ʃæhrdɑrihɑ pejɡiri mi konænd. vej bæjɑne kærd : hemɑjæte æstɑnædɑrɑze ʃæhrdɑri hɑ ofoqe roʃæni rɑ færɑruje ʃæhrdɑri hɑje ostɑn qærɑr dɑde æst. nikdel ezhɑr dɑʃt : bɑ pejɡiri hɑje ændʒɑm ʃode væ hemɑjæte mæsʔulɑne ʃæhrestɑni væ ostɑni eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri pɑtɑve næsæbte be sɑle ɡozæʃte tʃænd bærɑbær roʃd dɑʃte æst. vej onvɑne kærd : be tore jæqin bæʔd æz etmɑme poroʒe hɑje tæʔrif ʃode sɑle nævæd ʃɑhede tæhævvole tʃeʃmɡiri dær hoze ʃæhri pɑtɑve xɑhim bud. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "'ابراهیم نیكدل' روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود:بیش از 45 درصد جمعیت استان شهرنشین هستند و عمده مطالبات رفاهی و خدماتی خود را از طریق شهرداریها پیگیری می كنند.\n وی بیان كرد:حمایت استانداراز شهرداری ها افق روشنی را فراروی شهرداری های استان قرار داده است.\n نیكدل اظهار داشت: با پیگیری های انجام شده و حمایت مسوولان شهرستانی و استانی اعتبارات شهرداری پاتاوه نسبت به سال گذشته چند برابر رشد داشته است.\n وی عنوان كرد: به طور یقین بعد از اتمام پروژه های تعریف شده سال 90 شاهد تحول چشمگیری در حوزه شهری پاتاوه خواهیم بود.ك/3 \n 671/7529/566\n "
} | [
259,
277,
107267,
76176,
20744,
21008,
572,
277,
4029,
2858,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
30375,
695,
2715,
259,
21515,
10995,
1845,
12363,
4211,
83922,
13503,
341,
16718,
5307,
259,
29624,
722,
44275,
73... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
1817,
43060,
116468,
259,
2633,
3067,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
619,
272,
43060,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
837,
238796,
2... |
{
"phonemize": "biʃtærin tæmɑs hɑje moʃɑvere ʔi jæzd dær morede mæsɑʔele xɑnevɑdeɡist....................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi. moʃɑvere. xɑnevɑde. jæzd mæsʔule dæftære moʃɑvere sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd ɡoft : biʃtærin tæmɑse moʃɑvere ʔi mærdome in ostɑn dær zæmine mæsɑʔele xɑnevɑdeɡi væ tærbijæte færzændɑn æst. \" hosejn æli dehqɑn zɑde \" ruze doʃænbe dær ɑine eftetɑhe hæʃtomin mærkæze moʃɑvere hozuri qejredolæti ʃæhre jæzd dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, xædæmɑte sedɑje moʃɑver rɑ ʃɑmele rævɑnʃenɑxti, extelɑlɑte rævɑni, moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi, tærbijæti, tæhsili, entexɑbe hæmsær væ moʃɑveree rævɑni zekr kærd. vej bɑ bæjɑne inke mɑhɑne jekkezɑr væ divist næfær bɑ sedɑje moʃɑvere in ostɑn tæmɑs mi ɡirænd, æfzud : æz ævvæle sɑle dʒɑri in mærkæze dævɑzdæh hezɑr morede moʃɑveree telefoni dɑde æst. dehqɑn zɑdee ezɑfe kærd : hæmtʃenin be jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær xædæmɑte moʃɑveree hozuri dær zæminee tæhsili, tærbijæti væ xɑnevɑde erɑʔe ʃode æst. vej ɡoft : sedɑje moʃɑvere ostɑne jæzd bɑ tʃɑhɑr xæt telefone sædo tʃehelohæʃt tej dævɑzdæh sɑʔæt dær ʃæbɑne ruz be erɑʔe xædæmɑte rɑjɡɑn mæʃqul æst. be ɡofte dehqɑn zɑde, dær zæmɑne hɑzer be ezɑje hær divisto pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæte jæzde tænhɑ jek xætte telefon dær sedɑje moʃɑvere in ostɑne dɑjer æst. vej edɑme dɑd : dærsæd tæmɑse ɡirændeɡɑne zæn be mærɑtebe biʃtær æz mærdɑn æst. be ɡofte in mæsʔul, dær zæmɑne hɑzer jek mærkæze moʃɑvere telefoni dolæti væ tʃɑhɑrdæh mærkæze moʃɑvere hozuri qejredolæti dær ostɑne jæzd fæʔɑlijæt dɑræd. dehqɑn zɑde, hædæf æz rɑh ændɑzi in mærɑkez rɑ ɡostæreʃe moʃɑvere væ xædæmɑt dær in rɑstɑ, hæmtʃenin kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe onvɑn kærd. vej hæmtʃenin æz rɑh ændɑzi do mærkæze moʃɑvere hozuri qejredolæti tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri dær ostɑne jæzd xæbær dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : siodo tæmɑm",
"text": "بیشترین تماس های مشاوره ای یزد در مورد مسائل خانوادگی است\n.......................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/87\nاجتماعی.مشاوره.خانواده. یزد - مسوول دفتر مشاوره سازمان بهزیستی استان یزد گفت: بیشترین تماس\nمشاوره ای مردم این استان در زمینه مسائل خانوادگی و تربیت فرزندان است. \"حسین علی دهقان زاده\" روز دوشنبه در آیین افتتاح هشتمین مرکز مشاوره\nحضوری غیردولتی شهر یزد در گفت وگو با خبرنگار ایرنا ، خدمات صدای مشاور\nرا شامل روانشناختی ، اختلالات روانی ، مشکلات خانوادگی ، تربیتی ، تحصیلی ،\nانتخاب همسر و مشاوره روانی ذکر کرد. وی با بیان اینکه ماهانه یکهزار و 200 نفر با صدای مشاوره این استان\nتماس می گیرند،افزود: از اول سال جاری این مرکز 12 هزار مورد مشاوره تلفنی\nداده است. دهقان زاده اضافه کرد: همچنین به یکهزار و 400 نفر خدمات مشاوره حضوری\nدر زمینه تحصیلی ، تربیتی و خانواده ارائه شده است. وی گفت: صدای مشاور استان یزد با چهار خط تلفن 148 طی 12 ساعت در شبانه\nروز به ارائه خدمات رایگان مشغول است. به گفته دهقان زاده، در زمان حاضر به ازای هر 250 هزار نفر جمعیت یزد\nتنها یک خط تلفن در صدای مشاور این استان دایر است. وی ادامه داد: درصد تماس گیرندگان زن به مراتب بیشتر از مردان است. به گفته این مسوول، در زمان حاضر یک مرکز مشاوره تلفنی دولتی و 14 مرکز\nمشاوره حضوری غیردولتی در استان یزد فعالیت دارد. دهقان زاده ، هدف از راه اندازی این مراکز را گسترش مشاوره و خدمات در\nاین راستا، همچنین کاهش آسیبهای اجتماعی در جامعه عنوان کرد. وی همچنین از راه اندازی دو مرکز مشاوره حضوری غیردولتی تا پایان سال\nجاری در استان یزد خبر داد. ک/3\n 7546/1027/ 607\nشماره 134 ساعت 11:32 تمام\n\n\n "
} | [
259,
11732,
2154,
259,
40862,
1091,
259,
33557,
376,
1997,
259,
106549,
509,
259,
7352,
548,
16484,
196915,
6473,
950,
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
106549,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
34672,
6048,
25347,
260,
33557,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
270,
10787,
348,
37893,
282,
43060,
263,
382,
43060,
608,
949,
238796,
43060,
27351,
259,
240209,
266,
259,
385,
2731,
360,
285,
331,
10787,
1097,
368,
134410,
263,
43060,
240209,
1094,
259,
329,
43060,
35672,
43060,
368,
129... |
{
"phonemize": "hæʃtɑdupnædʒ miliɑrædæriɑle buddʒe ʃæhærdɑje bærɑje tæqdir æz si tʃehre bærtære værzeʃi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr hæft værzeʃ. hæmɑjeʃe. si e bærtære ræʔise setɑde bærɡozɑri hæmɑjeʃe tædʒlil æz si tʃehre bærtære værzeʃkɑre keʃvær dær tule si sɑle enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : tærbijæte bædæni ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje ɡerɑmidɑʃte si værzeʃkɑre bærtære keʃvær, mæblæqe hæʃtɑd væ pændʒ miljɑrd riɑl dær næzær ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohæmmæde deræxʃɑn ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne in mætlæb, æfzud : ælbætte dær kenɑr tædʒlil æz si tʃehre bærtære værzeʃi, æz dʒɑnbɑzɑn væ xɑnevɑde hɑje bærxi dærɡozæʃteɡɑn ærse værzeʃ ke ruzi pærtʃæme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ærse værzeʃ rɑ bæræfrɑʃtænd niz tædʒlil xɑhæd ʃod. deræxʃɑn bɑ bæjɑne inke in hæmɑjeʃ be mænɑsbæte si æmin sɑle piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : væzife dæstɡɑh hɑje moxtælefe nezɑm æst ke jɑd væ xɑtere qæhremɑnɑn væ kæsɑni ke ruzi bærɑje in særzæmin eftexɑre ɑfæride ænd rɑ zende neɡɑh dɑrænd. deræxʃɑn be næhveje entexɑb tʃehre hɑje bærtære værzeʃe keʃvær niz eʃɑre kærd væ ɡoft : hejʔæte dɑværɑni moteʃækkel æz æfrɑde bɑsɑbeqe dær værzeʃ bærɑje ændʒɑme in æmr entexɑb ʃodænd væ værzeʃkɑrɑn rɑ æz læhɑze ʃɑxes hɑje moteʔæddedi hæmtʃon qæhremɑni dær olæmpik, bɑzi hɑje dʒæhɑni, bɑzi hɑje ɑsiɑi væ... morede ærzjɑbi qærɑr dɑde ænd. vej bɑ bæjɑne inke nævæd værzeʃkɑr æz suj hejʔæte dɑværɑn entexɑb ʃode æst ke æz tæriqe næzærsændʒi mærdomi si tæn æz ɑnɑn dær næhɑjæt tɑ hidʒdæh bæhmæn mɑhe bærɡozide xɑhænd ʃod, jɑd ɑvær ʃod : si tʃehre bærtære værzeʃi keʃvær dær si sɑle ɡozæʃte dævɑzdæh esfændmɑh sɑle dʒɑri dær mæhæle bordʒe milɑd moʔærrefi xɑhænd ʃod. be ɡoftee deræxʃɑn, hæmide sædʒɑdi, bæhrɑme æfʃɑrzɑde dæbirkole komite melli olæmpik, kijumærse hɑʃemi moʔɑvene qæhremɑni sɑzemɑne tærbijæte bædæni, mostæfɑ ɑdʒorlu modirkole værzeʃe ʃæhrdɑri tehrɑn, æbbɑse æli ɡɑjini ozvi hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik, mæhmude xosrævi fɑ ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin, rezɑ qorɑxɑnlu ræʔise sɑbeqe komite melli olæmpik, ʃæʔbɑni æz donjɑje værzeʃ, æbdɑlhæmid æhmædi ræʔise ændʒomæne senfi nevisændeɡɑn væ ækɑsɑne værzeʃi, robɑbe ʃæhriɑn modirkole værzeʃe bɑnovɑn, tɑheriɑn æz vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ færhɑdi zɑd æz dʒomle æʔzɑje hejʔæte dɑværi bude ænd. jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte hivdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "هشتادوپنج میلیاردریال بودجه شهردای برای تقدیر از 30 چهره برتر ورزشی\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/07\nورزش.همایش.30 برتر\nرییس ستاد برگزاری همایش تجلیل از 30 چهره برتر ورزشکار کشور در طول 30\nسال انقلاب اسلامی، گفت: تربیت بدنی شهرداری تهران برای گرامیداشت 30\nورزشکار برتر کشور، مبلغ هشتاد و پنج میلیارد ریال در نظر گرفته است.به گزارش خبرنگار ایرنا، محمد درخشان روز سه شنبه در گفت و گو با\nخبرنگاران با بیان این مطلب، افزود: البته در کنار تجلیل از 30 چهره برتر\n ورزشی، از جانبازان و خانواده های برخی درگذشتگان عرصه ورزش که روزی\nپرچم جمهوری اسلامی ایران در عرصه ورزش را برافراشتند نیز تجلیل خواهد شد.درخشان با بیان اینکه این همایش به مناسبت سی امین سال پیروزی انقلاب\nاسلامی برگزار می شود،اظهار داشت: وظیفه دستگاه های مختلف نظام است که یاد\n و خاطره قهرمانان و کسانی که روزی برای این سرزمین افتخار آفریده اند را\n زنده نگاه دارند.درخشان به نحوه انتخاب چهره های برتر ورزش کشور نیز اشاره کرد و گفت:\nهیات داورانی متشکل از افراد باسابقه در ورزش برای انجام این امر انتخاب\nشدند و ورزشکاران را از لحاظ شاخص های متعددی همچون قهرمانی در المپیک،\nبازی های جهانی، بازی های آسیایی و ... مورد ارزیابی قرار داده اند.وی با بیان اینکه 90 ورزشکار از سوی هیات داوران انتخاب شده است که از\nطریق نظرسنجی مردمی 30 تن از آنان در نهایت تا 18 بهمن ماه برگزیده\nخواهند شد، یاد آور شد: 30 چهره برتر ورزشی کشور در سی سال گذشته 12\nاسفندماه سال جاری در محل برج میلاد معرفی خواهند شد.به گفته درخشان ، حمید سجادی ، بهرام افشارزاده دبیرکل کمیته ملی المپیک\n، کیومرث هاشمی معاون قهرمانی سازمان تربیت بدنی، مصطفی آجرلو مدیرکل\nورزش شهرداری تهران ، عباس علی گایینی عضو هیات اجرایی کمیته ملی المپیک\n، محمود خسروی فا رییس فدراسیون جانبازان و معلولین ، رضا قراخانلو رییس\n سابق کمیته ملی المپیک، شعبانی از دنیای ورزش ، عبدالحمید احمدی رییس\nانجمن صنفی نویسندگان و عکاسان ورزشی، رباب شهریان مدیرکل ورزش بانوان ،\nطاهریان از وزارت آموزش و پرورش و فرهادی زاد از جمله اعضای هیات داوری\nبوده اند. 1346**\nشماره 047 ساعت 17:46 تمام\n\n\n "
} | [
259,
37033,
84852,
215786,
259,
56817,
26046,
3418,
7546,
4211,
52338,
259,
1699,
9092,
54715,
695,
733,
12913,
5858,
1423,
4725,
259,
22680,
406,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
270,
43060,
160919,
102971,
285,
240451,
32368,
43060,
154979,
10787,
266,
43060,
468,
7157,
285,
240451,
265,
259,
238796,
2731,
106992,
3833,
43060,
608,
124255,
43060,
608,
37893,
139880,
259,
2731,
360,
395,
259,
270,
23879... |
{
"phonemize": "særdɑr særtip pɑsdɑr hæsæne ʃɑhvɑrpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, ezhɑr dɑʃt : hemɑjæt æz mæhrumin væ mostæzʔæfin dær dæsture kɑre næhɑdhɑje enqelɑbist væ in hemɑjæt æz qeʃre nijɑzmænde tæʔtili nædɑræd. vej æfzud : sepɑh pæs æz ʃojuʔe koronɑ væ dæsture ræhbæri enqelɑbe mæbni bær dʒæmʔ ɑværi væ toziʔe komækhɑje moʔmenɑne bɑ ʃenɑsɑi æqʃɑre nijɑzmænd væ ɑsib dide æz koronɑ, mærhæle ævvæle tærhe mævɑsɑt rɑ dær ostɑne æmæliɑti kærd. færmɑndeh sepɑh væliæsre xuzestɑn bæjɑn dɑʃt : dær mærhæle tærhe mævɑsɑt ke bɑ hozure hæme dæstɡɑhhɑ væ mæsʔulɑn suræt ɡereft, biʃ æz sisæd hezɑr bæstee qæzɑi væ behdɑʃti bejne nijɑzmændɑne ʃenɑsɑiʃode toziʔ ʃod. vej ɡoft : mærhælee dovvom æz dæhe velɑjæt væ ejde qædir ɑqɑz ʃod væ dær mɑh mæhræm niz edɑme dɑræd. dær in mærhæle bæstehɑje mæʔiʃæti, tæhsili væ qæzɑi færɑhæm ʃode æst. ʃɑhvɑrpur ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje komæke moʔmenɑne be nijɑzmændɑn dær mærhæle dovvome tærhe mævɑsɑt, jeksæd hezɑr bæstee hemɑjæti bejne nijɑzmændɑne ostɑn toziʔ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo tʃehelojek slæʃ sin",
"text": "سردار سرتیپ پاسدار حسن شاهوارپور در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، اظهار داشت: حمایت از محرومین و مستضعفین در دستور کار نهادهای انقلابی است و این حمایت از قشر نیازمند تعطیلی ندارد.وی افزود: سپاه پس از شیوع کرونا و دستور رهبری انقلاب مبنی بر جمع آوری و توزیع کمکهای مومنانه با شناسایی اقشار نیازمند و آسیب دیده از کرونا، مرحله اول طرح مواسات را در استان عملیاتی کرد.فرمانده سپاه ولیعصر خوزستان بیان داشت: در مرحله طرح مواسات که با حضور همه دستگاهها و مسئولان صورت گرفت، بیش از 300 هزار بسته غذایی و بهداشتی بین نیازمندان شناساییشده توزیع شد.وی گفت: مرحله دوم از دهه ولایت و عید غدیر آغاز شد و در ماه محرم نیز ادامه دارد. در این مرحله بستههای معیشتی، تحصیلی و غذایی فراهم شده است. شاهوارپور اظهار داشت: در راستای کمک مومنانه به نیازمندان در مرحله دوم طرح مواسات، یکصد هزار بسته حمایتی بین نیازمندان استان توزیع میشود.انتهای پیام/341/س"
} | [
2557,
4471,
259,
84359,
77407,
29228,
4471,
259,
10237,
41933,
3363,
37489,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
23215,
1845,
695,
78350,
137580,
341,
11795,
18596,
116887,
509,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
285,
43060,
286,
259,
49404,
17334,
421,
43060,
263,
285,
43060,
286,
28466,
263,
2731,
405,
259,
238796,
43060,
334,
379,
43060,
286,
4967,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "hæʃ jæzd, tæbæs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dɑm. ʃotor. ʃotore dokuhɑne ke xɑsse mænɑteqe særdsirist bærɑje næxostin bɑr dær kævire irɑn væ dær biɑbɑn hɑje ʃæhrestɑne tæbæs æz tævɑbeʔe ostɑne jæzd tæksir væ pærværeʃ dɑde ʃod. in eqdɑm tævæssote ræsule ærɑqi jeki æz pærværeʃe dæhændeɡɑne ʃotore mæntæqe suræt ɡereft væ vej be suræte ʔɑzmɑjeʃi jek næfærʃtæræduje kuhɑne nære rɑɑze ostɑne ærdebil be tæbæse montæqel væ tʃɑhɑr næfær ʃotor æz in noʔ rɑ tæksir kærd. in ʃotordɑr pæs æzɑtæminɑne æzɑjn ke tæksir væ pærværeʃe ʃotore dokuhɑne bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi tæbæs sɑzɡɑri dɑræd, eqdɑm be ezdijɑde næsle ɑn kærd. be ræqme neɡærɑni hɑje kɑrʃenɑsɑn, pæs æz tej mærɑhele bɑrdɑri, ʃotorhɑje dokuhɑne sɑlem be donjɑ ɑmædænd. in pærværeʃ dæhænde ʃotor dær tæbæs be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : be zudi, teʔdɑde ʃotorhɑje do kuhɑne mæntæqe be bistohæʃt næfær æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ræsule ærɑqi, xɑsætɑrhæmkɑri væ mæsɑʔdæte mæsʔulɑne dʒæhɑde keʃɑværzi væ mærkæze tæhqiqɑte ʃotore ostɑne jæzd bærɑje æfzɑjeʃe ʃotorhɑje dokuhɑne dær in mæntæqe ʃod. be ɡofte mæsʔulɑne æmr, sɑlɑne nohsædo nævæd tæn ɡuʃte ʃotor be ærzeʃe hæft slæʃ pændʒ miljɑrd riɑl dær tæbæs tolid væ ælɑve bær mæsræf dær ostɑne jæzd bæxʃi æz ɑn be ostɑn hɑje tehrɑn, kermɑn væ esfæhɑne sɑder mi ʃævæd. ʃæhrestɑne tæbæse jeki æz bozorɡtærin ʃæhrhɑje kæviri keʃvær æst ke be dælile moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi, ʃærɑjete eqlimi vudʒud mærɑteʔe monɑseb, qɑbelijæt hɑje zjɑdi bærɑje neɡæhdɑri væ pærværeʃe ʃotor dɑræd. pɑnzdæh hezɑr næfær ʃotore jek kuhɑne dær mænɑteqe kæviri in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd væ æz mærɑteʔe mæntæqe estefɑde mi konænd. tæbæs bɑ pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sisædo hæʃtɑd kilumetri ʃærqe ʃæhre jæzde vɑqeʔ æst. do hezɑro ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nیزد ، طبس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/8/85 \nداخلی.اقتصادی.دام.شتر. \n شتر دوکوهانه که خاص مناطق سردسیری است برای نخستین بار در کویر ایران \nو در بیابان های شهرستان طبس از توابع استان یزد تکثیر و پرورش داده شد. \n این اقدام توسط رسول عراقی یکی از پرورش دهندگان شتر منطقه صورت گرفت و\nوی به صورت آزمایشی یک نفرشتردو کوهانه نر رااز استان اردبیل به طبس منتقل\nو چهار نفر شتر از این نوع را تکثیر کرد. \n این شتردار پس ازاطمینان ازاین که تکثیر و پرورش شتر دوکوهانه با شرایط\nآب و هوایی طبس سازگاری دارد،اقدام به ازدیاد نسل آن کرد. \n به رغم نگرانی های کارشناسان، پس از طی مراحل بارداری، شترهای دوکوهانه \nسالم به دنیا آمدند. \n این پرورش دهنده شتر در طبس به خبرنگار ایرنا گفت:به زودی،تعداد شترهای\nدو کوهانه منطقه به 28 نفر افزایش خواهد یافت. \n رسول عراقی،خواستارهمکاری و مساعدت مسوولان جهاد کشاورزی و مرکز تحقیقات\nشتر استان یزد برای افزایش شترهای دوکوهانه در این منطقه شد. \n به گفته مسوولان امر، سالانه 990 تن گوشت شتر به ارزش 7/5 میلیارد ریال \nدر طبس تولید و علاوه بر مصرف در استان یزد بخشی از آن به استان های تهران،\nکرمان و اصفهان صادر می شود. \n شهرستان طبس یکی از بزرگترین شهرهای کویری کشور است که به دلیل موقعیت \nجغرافیایی،شرایط اقلیمی ووجود مراتع مناسب،قابلیت های زیادی برای نگهداری\nو پرورش شتر دارد. \n 15 هزار نفر شتر یک کوهانه در مناطق کویری این شهرستان وجود دارد و از \nمراتع منطقه استفاده می کنند. \n طبس با 50 هزار نفر جمعیت در 380 کیلومتری شرق شهر یزد واقع است. \n 2665/610/675 \n\n "
} | [
387,
259,
106549,
259,
343,
36804,
1471,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
62774,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
28991,
260,
79447,
260,
259,
79447,
2858,
101675,
3727,
934,
18185,
21136,
20008,
75848,
40546,
406,
950,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
385,
2731,
360,
285,
261,
37893,
103398,
263,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "dʒedɑle intærɑxæte ferɑnkfort væ hɑmburɡ bærændei nædɑʃt væ bɑ tæsɑvi do bær do be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær edɑme hæftee hæftome bundæsæliɡɑe jek didɑre bærɡozɑr ʃod ke dær ɑn dʒedɑle do time intærɑxæte ferɑnkfort væ hɑmburɡ bærændei nædɑʃt væ bɑ tæsɑvi do bær do be pɑjɑn resid. hɑmburɡe bohrɑnzæde ke hæftee ɡozæʃte bæræt fɑne mɑrvɑjke holændi rɑ be onvɑne særmoræbbi dʒædide xod entexɑb kærd, bɑ in tæsɑvi pændʒ emtijɑzi ʃod væ be rædde pɑnzdæhome dʒædvæle rædebændi soʔud kærd. in dær hɑlist ke intærɑxæte hæʃt emtijɑzi ʃod væ dær rædee dævɑzdæhom qærɑr ɡereft. bɑzihɑje hæftee hæftome bundæsæliɡɑe emruz \" jekʃænbe \" bɑ ændʒɑme do didɑr be pɑjɑn miresæd. værædærberæmnun dær xɑne æz norænæbræɡ pæzirɑi mikonæd. intærɑxæte berɑvnæʃvɑjɡ ke bɑ jek emtijɑz dær qæʔre dʒædvæle rædebændi qærɑr dɑræd, dær værzeʃɡɑh xɑneɡi xod be mæsɑfe æʃtutɡɑræt mirævæd. dær dʒædvæle rædebændi dorætmvænd bɑ nuzdæh emtijɑze sædrneʃin æst. bɑjerne munix bɑ hæmin teʔdɑd emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr dɑræd. lurkuzæn hæm bɑ hidʒdæh emtijɑze sevvom æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجدال اینتراخت فرانکفورت و هامبورگ برندهای نداشت و با تساوی دو بر دو به پایان رسید.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ادامه هفته هفتم بوندسلیگا یک دیدار برگزار شد که در آن جدال دو تیم اینتراخت فرانکفورت و هامبورگ برندهای نداشت و با تساوی دو بر دو به پایان رسید.\n\nهامبورگ بحرانزده که هفته گذشته برت فان ماروایک هلندی را به عنوان سرمربی جدید خود انتخاب کرد، با این تساوی پنج امتیازی شد و به رده پانزدهم جدول ردهبندی صعود کرد. این در حالی است که اینتراخت هشت امتیازی شد و در رده دوازدهم قرار گرفت.\n\nبازیهای هفته هفتم بوندسلیگا امروز \"یکشنبه\" با انجام دو دیدار به پایان میرسد. وردربرمن در خانه از نورنبرگ پذیرایی میکند. اینتراخت براونشوایگ که با یک امتیاز در قعر جدول ردهبندی قرار دارد، در ورزشگاه خانگی خود به مصاف اشتوتگارت میرود.\n\nدر جدول ردهبندی دورتموند با 19 امتیاز صدرنشین است. بایرن مونیخ با همین تعداد امتیاز و تفاضل گل کمتر در جایگاه دوم قرار دارد. لورکوزن هم با 18 امتیاز سوم است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11105,
572,
953,
4725,
161350,
259,
108689,
66016,
60018,
341,
1875,
189373,
43017,
1423,
3210,
1997,
259,
586,
14658,
341,
768,
11434,
55098,
2858,
1423,
2858,
554,
259,
26598,
23210,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
345,
43060,
468,
281,
270,
10787,
43060,
329,
2731,
346,
3760,
43060,
272,
314,
14036,
300,
2731,
382,
43060,
99907,
129842,
124255,
79017,
265,
266,
22821,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
330,
43060,
37893,
263,
43060,
2... |
{
"phonemize": ".......................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sɑderɑt. ɡomrok. ræʔise ɡæmæræɡe ostɑne semnɑn ɡoft : hidʒdæh hezɑr væ nohsædo nævædoʃeʃ tæn ænvɑʔe kɑlɑ dær qɑlebe sisædo hæʃtɑdopændʒ fæqære ezhɑrnɑmee sɑderɑti dær nime ævvæle emsɑl æz in ostɑn be xɑredʒ æz keʃvær sɑdræʃd. \" æli sæʔdoddin \" ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ærzeʃe in meqdɑr sɑderɑte biʃ æz nævædonoh miljɑrd væ pændʒɑh milijun riɑl moʔɑdele dæh milijun væ ʃeʃsædo nævædohæʃt hezɑr væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr dolɑr æst. vej æfzud : omde kɑlɑhɑje sɑderɑti ʃɑmele pudre lebɑsʃui dæsti væ qɑlebi, mu væ keræke boz, porvæfile ɑhæni, kɑʃi divɑri, lule væ porfile ɑhæni, zorufe ɑlominijomi, væ lente tormoz æst. vej ɡoft : in kɑlɑhɑ be ɑlmɑn, itɑliɑ, torkije, ærɑq, æfqɑnestɑn væ keʃværhɑje ɑsiɑje mærkæzi sɑder ʃode æst. vej æz tærxise kɑlɑhɑi be ærzeʃe biʃ æz bistopændʒ miljɑrd væ nævædodo milijun væ hæftsædo nævædohæʃt hezɑr riɑl moʔɑdele do milijun væ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ sisædo nævædoʃeʃ dolɑr æz in ɡomrok xæbær dɑd væ æfzud : omde kɑlɑhɑje vɑredɑti ʃɑmele ændʒine motorsiklet væ qætæʔɑte mɑʃine ɑlɑt væ keræk væ muj hælɑdʒi næʃode boz æst. sæʔdoddin bedune zekre meqdɑre væzne kɑlɑhɑje vɑredɑti æfzud : in kɑlɑhɑ æz keʃvær hɑje itɑliɑ, torkije, tʃin, æfqɑnestɑn, mɑlezi væ koree dʒonubi be in ɡomrok vɑred ʃode æst. ræʔise ɡomroke ostɑne semnɑn mizɑne dærɑmæde ɡomroke ostɑne semnɑn dær sɑle dʒɑri rɑ biʃ æz jek miljɑrd væ divisto tʃehelose milijun væ ʃeʃsædo tʃehelodo riɑl eʔlɑm kærd. dær in moddæt dær bæxʃe qæzɑi ɡomroke semnɑn niz tʃehel fæqære pærvænde qɑtʃɑq be ærzeʃe biʃ æz jek miljɑrd væ bistohæft milijun riɑl tæʃkil ʃode ke omdætæn ʃɑmele mæʃrubɑte ælkoli, pɑrtʃe, zorufe ɑʃpæzxɑne, lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ behdɑʃtist ke æz næzære teʔdɑde se bærɑbær væ æz læhɑze ærzeʃe hæʃt bærɑbære næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl roʃd dɑræd. ræʔise ɡomroke ostɑne semnɑn ɡoft : dær nime ævvæle emsɑl nævæd bæstee posti be ærzeʃe biʃ æz dæh milijun riɑl be keʃværhɑje ɑmrikɑ, hend, ɑlmɑn væ enɡelestɑne sɑder væ sisædo pændʒɑhojek bæste be ærzeʃe sædo pændʒɑhojek milijun riɑl ʃɑmele ælbæsse, lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti, ʃokolɑt, æsbɑbe bɑzi, ædæsi ejnæk, telefone hæmrɑh væ dɑru be in ɡomrok vɑred ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo siose sɑʔæte dævɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..........................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/87\nداخلی.اقتصادی.صادرات.گمرک. رییس گمرگ استان سمنان گفت: 18 هزار و 996 تن انواع کالا در قالب 385\nفقره اظهارنامه صادراتی در نیمه اول امسال از این استان به خارج از کشور\nصادرشد. \"علی سعدالدین\" روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: ارزش این مقدار صادرات\nبیش از 99 میلیارد و 50 میلیون ریال معادل 10 میلیون و 698 هزار و 764\nدلار است. وی افزود: عمده کالاهای صادراتی شامل پودر لباسشویی دستی و قالبی، مو و\nکرک بز، پروفیل آهنی،کاشی دیواری، لوله و پرفیل آهنی، ظروف آلومینیومی،\nو لنت ترمز است. وی گفت: این کالاها به آلمان، ایتالیا، ترکیه، عراق، افغانستان و کشورهای\nآسیای مرکزی صادر شده است. وی از ترخیص کالاهایی به ارزش بیش از 25 میلیارد و 92 میلیون و 798 هزار\nریال معادل دو میلیون و 664 هزار و 396 دلار از این گمرک خبر داد و افزود:\nعمده کالاهای وارداتی شامل انجین موتورسیکلت و قطعات ماشین آلات و کرک و موی\nحلاجی نشده بز است. سعدالدین بدون ذکر مقدار وزن کالاهای وارداتی افزود:این کالاها از کشور-\nهای ایتالیا، ترکیه، چین،افغانستان،مالزی و کره جنوبی به این گمرک وارد\nشده است. رییس گمرک استان سمنان میزان درآمد گمرک استان سمنان در سال جاری را\nبیش از یک میلیارد و 243 میلیون و 642 ریال اعلام کرد. در این مدت در بخش قضایی گمرک سمنان نیز 40 فقره پرونده قاچاق به ارزش\nبیش از یک میلیارد و 27 میلیون ریال تشکیل شده که عمدتا شامل مشروبات\nالکلی، پارچه، ظروف آشپزخانه، لوازم آرایشی و بهداشتی است که از نظر\nتعداد سه برابر و از لحاظ ارزش هشت برابر نسبت به مدت مشابه سال قبل رشد\nدارد. رییس گمرک استان سمنان گفت: در نیمه اول امسال 90 بسته پستی به ارزش\nبیش از 10 میلیون ریال به کشورهای آمریکا، هند، آلمان و انگلستان صادر و\n351 بسته به ارزش 151 میلیون ریال شامل البسه، لوازم آرایشی و بهداشتی،\nشکلات،اسباب بازی، عدسی عینک، تلفن همراه و دارو به این گمرک وارد شده\nاست. ک/3\n 599/608/508\nشماره 333 ساعت 12:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
11598,
13542,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
59430,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260,
21489,
722,
260,
5721,
146910,
260,
13474,
11618,
259,
68351,
43017,
12363,
9356,
13542,
5021,
267,
812,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
71792,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
... |
{
"phonemize": "rævɑbete omumi mirɑse færhænɡi xorɑsɑne dʒonubi rotbe bærtære keʃvær rɑ kæsb kærd hæʃ birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : vɑhede rævɑbete omumi in sɑzmɑn rotbe bærtære keʃvær rɑ kæsb kærd. hosejn æbbɑs zɑde ruze se ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : rævɑbete omumi in sɑzmɑn dær sevvomin ɡerdehæmɑi modirɑne rævɑbete omumi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær ke nuzdæh væ bist dej mɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod be onvɑne rævɑbete omumi bærtære keʃvær entexɑb ʃod. vej tæʔɑmole monɑseb dær hoze hɑje moxtælef kɑri, æmælkærde ræsɑne ʔi, ræʔɑjæte zævɑbete sɑzmɑn dær hoze ettelɑʔe resɑni, tolidɑte hoze rævɑbete omumi, sorʔæt, deqqæt væ dʒɑmeʔijæt dær kɑr væ ehsɑse mæsʔulijæt væ pejɡiri rɑ æz meʔjɑrhɑje rævɑbete omumi bærtær zekr kærd. ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "روابط عمومی میراث فرهنگی خراسان جنوبی رتبه برتر کشور را کسب کرد \n#\n بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/85 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. \n رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری خراسان جنوبی گفت: \nواحد روابط عمومی این سازمان رتبه برتر کشور را کسب کرد. \n حسین عباس زاده روز سه شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: روابط عمومی \nاین سازمان در سومین گردهمایی مدیران روابط عمومی سازمان میراث فرهنگی، \nصنایع دستی و گردشگری کشور که 19 و 20 دی ماه امسال در تهران برگزار شد \nبه عنوان روابط عمومی برتر کشور انتخاب شد. \n وی تعامل مناسب در حوزه های مختلف کاری، عملکرد رسانه ای، رعایت ضوابط \nسازمان در حوزه اطلاع رسانی، تولیدات حوزه روابط عمومی، سرعت، دقت و \nجامعیت در کار و احساس مسوولیت و پیگیری را از معیارهای روابط عمومی برتر\nذکر کرد. \n 665/664/660 \n\n "
} | [
4131,
32515,
22169,
406,
822,
70992,
17890,
406,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
259,
72779,
376,
1423,
4725,
6034,
916,
17614,
1050,
3716,
387,
3939,
35564,
1832,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
34672,
5602,
10760,
406,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
331,
240451,
444,
40081,
21767,
811,
124255,
270,
19406,
513,
238796,
22823,
259,
286,
43060,
408,
2731,
263,
316,... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi. nezɑmi væ entezɑmi. bæjɑnije sepɑh qæmærbæni hɑʃem ejn pærɑntezbæste tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær bæjɑnije ʔi dʒenɑjæthɑje væhʃijɑne reʒime sæhijunisti dær qæze rɑ mæhkum kærd. dærɑjen bæjɑnije ke nosxe ʔi æzɑn be irnɑ næmɑbær ʃode ɑmæde æst : in dʒenɑjɑt sæbæb ʃode tɑ hæme donjɑ bɑ mɑhijæte sæfɑk væ dʒenɑjætkɑre in reʒime nɑmæʃruʔ biʃ æz piʃ ɑʃnɑ ʃævænd. in bæjɑnije hæmtʃenin mi æfzɑjæd : bedune ʃæk sokute væsæsæti dʒæhɑniɑn dær bærɑbære in dʒenɑjɑt, be komæke dæstɑne pælide sæhjonisme ʃetɑfte tɑ ɑndʒɑ ke bærxi keʃværhɑ feʃɑre biʃtæri beræmrædæm qæze vɑred konænd tɑbtuɑnænd moqɑvemæte mærdome qæze rɑ æz bejn bebærænd. dærɑjene bæjɑnije ɡofte ʃode ke hæmælɑt væ næqʃe hɑje mækkɑrɑne, kutʃæktær væ zæʔife tær æz ɑn æst ke dær æzme vɑrɑde pulɑdine mellæte qæhremɑn, sælæhʃur væ moqɑveme felestin xelæli vɑred konæd. dær bæxʃe diɡær bæjɑnije ɑmæde æst : væqte ɑn reside ke keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi be xod ɑmæde væ mæsʔulijæte xiʃ rɑdere qebɑle mohɑsere qæze væ koʃtɑre kudækɑn væ zænɑn væ mærdom bi defɑʔe felestin ændʒɑm dɑde væ enzedʒɑre vænfæræt xod rɑ æz eqdɑme bi ræhmɑne reʒime dʒæʔli esrɑil be særkærdeɡi ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr be ærse zohur beresɑnænd. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo noh sɑʔæte sefr noh : siose tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/10/87\nاجتماعی.نظامی و انتظامی .بیانیه\n سپاه قمربنی هاشم (ع) چهارمحال و بختیاری در بیانیه ای جنایتهای وحشیانه\nرژیم صهیونیستی در غزه را محکوم کرد. دراین بیانیه که نسخه ای ازآن به ایرنا نمابر شده آمده است:این جنایات سبب\nشده تا همه دنیا با ماهیت سفاک و جنایتکار این رژیم نامشروع بیش از پیش\nآشنا شوند. این بیانیه همچنین می افزاید: بدون شک سکوت وسستی جهانیان در برابر این\nجنایات ، به کمک دستان پلید صهیونیسم شتافته تا آنجا که برخی کشورها فشار\nبیشتری برمردم غزه وارد کنند تابتوانند مقاومت مردم غزه را از بین ببرند. دراین بیانیه گفته شده که حملات و نقشه های مکارانه ، کوچکتر و ضعیف تر از\nآن است که در عزم واراده پولادین ملت قهرمان، سلحشور و مقاوم فلسطین خللی\nوارد کند. در بخش دیگر بیانیه آمده است: وقت آن رسیده که کشورهای عربی و اسلامی به\nخود آمده و مسوولیت خویش رادر قبال محاصره غزه و کشتار کودکان و زنان و\nمردم بی دفاع فلسطین انجام داده و انزجار ونفرت خود را از اقدام بی رحمانه\nرژیم جعلی اسراییل به سرکردگی آمریکای جنایتکار به عرصه ظهور برسانند.542/671/546\nشماره 109 ساعت 09:33 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
19089,
26152,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
30149,
6048,
25347,
260,
7922,
406,
341,
259,
57372,
6353,
259,
260,
14522,
2632,
259,
114134,
376,
33818,
841,
47128,
1875,
28438,
274,
1923,
271... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
2731,
334,
133532,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259... |
{
"phonemize": "« ʃun pæn », bɑziɡære særʃenɑse ɑmrikɑi ke æz piʃɡɑmɑne bɑzsɑzi keʃvære hɑitist, pæs æz voquʔe zelzele piʃræfte in keʃvær rɑ foqolɑdde xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « ʃun pæn », bɑziɡære særʃenɑs væ ʔoskɑri hɑlivud ke æz fæʔɑltærin æfrɑd dær bɑzsɑzi keʃvære mosibætzæde hɑitist, æz piʃræft be dæst ɑmæde pæs æz voquʔe zelzelee virɑnɡær dær in keʃvær ezhɑre ʃeɡefti kærd. dær hɑdese zelzele ke dær dævɑzdæhome ʒɑnvije sɑle do hezɑro o dæh dær keʃvære hɑiti ruje dɑd, biʃ æz sisæd hezɑr næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ hodud jek væ nim milijun næfære bixɑnemɑn ʃodænd. « ʃun pæn » ruze seʃænbe mærdome keʃvære hɑiti rɑ besijɑr moqɑvem moʔærrefi kærd væ jɑdɑvær ʃod ke pæs æz voquʔe zelzele, bujee ædʒsɑde ʃæhr rɑ færɑɡerefte bud, æmmɑ æknun dær ɑn xiɑbɑnhɑ sedɑje zendeɡi dʒɑri ʃode æst. « ʃun pæn » ke be onvɑne sæfire eftexɑri dær keʃvære hɑiti kɑræʃ rɑ ɑqɑz kærd, ebtedɑje fæʔɑlijætæʃ rɑ bɑ resɑndæne dɑruhɑje mosskon be ɑsibdideɡɑne zelzele ɑqɑz kærd væ pæs æz ɑn modirijæte kæmpe tævɑnbæxʃi modʒæddæd be hɑdesedideɡɑn rɑ bærohde dɑʃt. in bɑziɡære særʃenɑse sinæmɑ fæʔɑlijæthɑje diɡæri tʃon ɑvɑrbærdɑri, tæʔmire xɑnehɑje ɑsib dide væ hæmtʃenin rɑhændɑzi jek mærkæze dærmɑni rɑ dær hɑiti ændʒɑm dɑde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«شون پن»، بازیگر سرشناس آمریکایی که از پیشگامان بازسازی کشور هائیتی است، پس از وقوع زلزله پیشرفت این کشور را فوقالعاده خواند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «شون پن»، بازیگر سرشناس و اسکاری هالیوود که از فعالترین افراد در بازسازی کشور مصیبتزده هائیتی است، از پیشرفت به دست آمده پس از وقوع زلزله ویرانگر در این کشور اظهار شگفتی کرد. \n\n\n\nدر حادثه زلزله که در دوازدهم ژانویه سال 2010 در کشور هائیتی روی داد، بیش از 300 هزار نفر جان خود را از دست دادند و حدود یک و نیم میلیون نفر بیخانمان شدند.\n\n\n\n«شون پن» روز سهشنبه مردم کشور هائیتی را بسیار مقاوم معرفی کرد و یادآور شد که پس از وقوع زلزله، بوی اجساد شهر را فراگرفته بود، اما اکنون در آن خیابانها صدای زندگی جاری شده است.\n\n\n\n«شون پن» که به عنوان سفیر افتخاری در کشور هائیتی کارش را آغاز کرد، ابتدای فعالیتش را با رساندن داروهای مُسّکن به آسیبدیدگان زلزله آغاز کرد و پس از آن مدیریت کمپ توانبخشی مجدد به حادثهدیدگان را برعهده داشت. \n\n\n\nاین بازیگر سرشناس سینما فعالیتهای دیگری چون آواربرداری، تعمیر خانههای آسیب دیده و همچنین راهاندازی یک مرکز درمانی را در هائیتی انجام داده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
404,
67920,
24460,
56356,
6908,
8728,
2557,
117176,
20202,
7094,
934,
695,
4446,
37470,
941,
7632,
27180,
6034,
259,
194590,
23365,
950,
343,
6423,
695,
18698,
18232,
259,
19228,
19228,
376,
4446,
49320,
953,
6034,
916,
259,
24803,
4474,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
259,
238796,
604,
259,
141668,
259,
1825,
330,
43060,
1383,
129842,
19406,
259,
49404,
238796,
278,
43060,
569,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
513,
259,
2731,
360,
1952,
238796,
129842,
43060,
282,
43060,
405,
330,
43060,
360,
26... |
{
"phonemize": "qolɑmhosejne pejrovɑni dærxosuse kenɑreɡiri færhɑde mædʒidi æz hedɑjæte time futbɑle omide irɑn be xæbærneɡɑre værzeʃi ɡoft : nemidɑnæm u xodæʃ esteʔfɑ kærde jɑ esteʔfɑjæʃ dɑdænd! æɡær esteʔfɑ kærde, kɑre zibɑi ændʒɑm dɑde æst. væqti bærxi bɑʃɡɑhhɑje mɑ timhɑje pɑje xod rɑ be dæste moræbbijɑn qomɑrbɑz midæhænd ke pitʃ miændɑzænd væ timeʃɑn rɑ moræbbiɡæri mikonænd, entezɑr tʃe nætidʒei dær timhɑje melli pɑje dɑrid? vej tæsrih kærd : bɑʃɡɑh be moræbbi miɡujæd xodæt æz bɑzikonɑne pul beɡir væ tim rɑ edɑre kon. bɑ in hɑl tævæqqoʔ dɑrid time omide xubi dɑʃte bɑʃim? æɡær jek næfære behtærin bɑzikone irɑn bɑʃæd æmmɑ æɡær puli be hitʃ kodɑm æz moræbbijɑn pærdɑxt nækonæd, dær hitʃ timi dʒɑi næxɑhæd dɑʃt. moteæʔssefɑne kæsi hæm bɑ in mozu bærxord nemikonæd. væqti bæzri nemikɑrim, entezɑr dɑrim tʃe tʃizi dero konim? ʔomidvɑræm estili movæffæq bɑʃæd, æmmɑ ehtemɑlæn u hæm be bonbæst mixord. pejrovɑni bɑ enteqɑd æz særmoræbbi piʃine time melli keʃværemɑn ezhɑr dɑʃt : kejræveʃe do bɑre time melli rɑ æz dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ hæzf kærd. tʃe kæsi dʒorʔæte enteqɑd æz u rɑ dɑʃt? be rɑhæti særee jek moræbbi irɑni rɑ mibornæd væ nemiɡozɑrænd dæsto pɑ bezænæd. ɑiɑ kæsi æz vinɡɑdɑ ke irɑn rɑ dær bɑzihɑje ɑsiɑi qæʔrneʃin kærd, enteqɑd kærd? time omid dær zæmɑne mɑ be koree dʒonubi væ ʒɑpon, timhɑje sevvom væ tʃɑhɑrome olæmpik bɑxt væ timhɑi tʃon ærɑq, ozbækestɑn væ bæhrejn rɑ bɑ tʃɑhɑr se ɡol ʃekæst dɑd. mæɡær kæm æz mɑ enteqɑd ʃod? særmoræbbi piʃine time omide irɑn edɑme dɑd : miɡujænd « indʒɑst ɑndʒɑi ke bærɡæʃtæn nædɑræd slæʃ kæse imeni æz zolme æhrimæn nædɑræd ». tænhɑ kæsi ke dʒoloje kejræveʃ istɑd, færdi dʒeɡærdɑr væ « mæʃti » mɑnænde mɑjelikohæn bud. væqti æz u porsidænd tʃerɑ time omid hæzf ʃod, ɡoft mæɡær kejræveʃ nætidʒe ɡerefte bud ke mɑ nætidʒe beɡirim. irɑn æz do dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ hæzf ʃod, æmmɑ hæme miɡoftænd time estile xubi dɑræd væ xub rɑh mirævæd! kejræveʃ pæhlævɑnkoʃe xubi bud ke hæme æz u tæʔrif mikærdænd. væqti ræhmæti rɑ keʃt, hæme ɡoftænd kɑre xubi kærdi! pejrovɑni dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ omidhɑje irɑn bɑ estili mitævɑnænd telesme soʔud be olæmpik rɑ beʃkænænd jɑ xejr, xɑterneʃɑn kærd : ʔomidvɑræm time omid be olæmpik soʔud konæd, æmmɑ fekr nemikonæm in ettefɑq rox dæhæd. mɑ bærɑje kæsi bæd nemixɑhim, æmmɑ væqti bæzri nækɑʃteim, næbɑjæd entezɑre dero kærdæne mæhsule xubi dɑʃte bɑʃim. mædʒidi kæm bærɑje futbɑle irɑn zæhmæt nækeʃid væ bɑzikoni bɑɑxlɑq væ mæhbub bud. hæmɑntor ke æmsɑle dʒæʔfære kɑʃɑni væ homɑjune behzɑdi fut kærdænd, mɑ hæm mærɡ rɑ xɑhim did, æmmɑ ɑn rɑ bɑvær nædɑrim. « ædʒæl kɑri be sim væ zær nædɑræd slæʃ xodɑe behtær ze pejqæmbær nædɑræd ». pæhlævɑnkeʃ næbɑʃim. pedær hæme rɑ dæræmiɑværænd væ ejbhɑje xod rɑ mipuʃɑnænd. bɑ æli dɑi ke osture futbɑle irɑn bud, ɑn ræftɑr rɑ ændʒɑm dɑdænd. hæme inhɑ pæhlævɑnkeʃist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "غلامحسین پیروانی درخصوص کنارهگیری فرهاد مجیدی از هدایت تیم فوتبال امید ایران به خبرنگار ورزشی گفت: نمیدانم او خودش استعفا کرده یا استعفایش دادند! اگر استعفا کرده، کار زیبایی انجام داده است. وقتی برخی باشگاههای ما تیمهای پایه خود را به دست مربیان قمارباز میدهند که پیچ میاندازند و تیمشان را مربیگری میکنند، انتظار چه نتیجهای در تیمهای ملی پایه دارید؟وی تصریح کرد: باشگاه به مربی میگوید خودت از بازیکنان پول بگیر و تیم را اداره کن. با این حال توقع دارید تیم امید خوبی داشته باشیم؟ اگر یک نفر بهترین بازیکن ایران باشد اما اگر پولی به هیچ کدام از مربیان پرداخت نکند، در هیچ تیمی جایی نخواهد داشت. متأسفانه کسی هم با این موضوع برخورد نمیکند. وقتی بذری نمیکاریم، انتظار داریم چه چیزی درو کنیم؟ امیدوارم استیلی موفق باشد، اما احتمالاً او هم به بنبست میخورد.پیروانی با انتقاد از سرمربی پیشین تیم ملی کشورمان اظهار داشت: کیروش دو بار تیم ملی را از جام ملتهای آسیا حذف کرد. چه کسی جرأت انتقاد از او را داشت؟ به راحتی سرِ یک مربی ایرانی را میبُرند و نمیگذارند دست و پا بزند. آیا کسی از وینگادا که ایران را در بازیهای آسیایی قعرنشین کرد، انتقاد کرد؟ تیم امید در زمان ما به کره جنوبی و ژاپن، تیمهای سوم و چهارم المپیک باخت و تیمهایی چون عراق، ازبکستان و بحرین را با 4-3 گل شکست داد. مگر کم از ما انتقاد شد؟سرمربی پیشین تیم امید ایران ادامه داد: میگویند «اینجاست آنجایی که برگشتن ندارد/ کس ایمنی از ظلم اهریمن ندارد». تنها کسی که جلوی کیروش ایستاد، فردی جگردار و «مَشتی» مانند مایلیکهن بود. وقتی از او پرسیدند چرا تیم امید حذف شد، گفت مگر کیروش نتیجه گرفته بود که ما نتیجه بگیریم. ایران از دو جام ملتهای آسیا حذف شد، اما همه میگفتند تیم استیل خوبی دارد و خوب راه میرود! کیروش پهلوانکُش خوبی بود که همه از او تعریف میکردند. وقتی رحمتی را کشت، همه گفتند کار خوبی کردی!پیروانی در پاسخ به این پرسش که آیا امیدهای ایران با استیلی میتوانند طلسم صعود به المپیک را بشکنند یا خیر، خاطرنشان کرد: امیدوارم تیم امید به المپیک صعود کند، اما فکر نمیکنم این اتفاق رخ دهد. ما برای کسی بد نمیخواهیم، اما وقتی بذری نکاشتهایم، نباید انتظار درو کردن محصول خوبی داشته باشیم. مجیدی کم برای فوتبال ایران زحمت نکشید و بازیکنی بااخلاق و محبوب بود. همانطور که امثال جعفر کاشانی و همایون بهزادی فوت کردند، ما هم مرگ را خواهیم دید، اما آن را باور نداریم. «اجل کاری به سیم و زر ندارد/ خدا بهتر ز پیغمبر ندارد». پهلوانکش نباشیم. پدر همه را درمیآورند و عیبهای خود را میپوشانند. با علی دایی که اسطوره فوتبال ایران بود، آن رفتار را انجام دادند. همه اینها پهلوانکشی است.انتهای پیام/"
} | [
5015,
15394,
97706,
32478,
90310,
509,
9121,
5692,
4530,
55521,
4378,
63991,
4952,
49116,
695,
68331,
12644,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
50155,
4379,
554,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
5021,
267,
10187,
550,
109512,
1081,
2657,
1440... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
58513,
43060,
282,
51571,
20689,
147874,
9301,
43060,
516,
331,
10787,
73946,
4908,
259,
2059,
43060,
380,
129842,
6070,
44587,
334,
43060,
368,
134410,
285,
240451,
16416,
259,
2731,
360,
259,
12818,
43060,
385,
2731,
346,
1459,
16826,
316... |
{
"phonemize": ".................................................................. e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh væ tærɑbæri. moʔɑvene væzire rɑh væ tærɑbæri æz tæxsise ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd riɑl æz mæhæle særfe dʒævi suxt be in vezɑrætxɑne xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ bærzeɡær ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒærijɑne bɑzdid æz mehværhɑje ostɑnhɑje hormozɡɑn væ sirdʒɑn æfzud : æz in eʔtebɑre tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd miljɑrd riɑl be bæxʃe toseʔe zirsɑxte mehværhɑ extesɑs jɑfte æst. modirɑmele ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirsɑxthɑje hæml væ næql dær edɑme æz ræfʔe moʃkelɑte bist kilumetr æz noqɑte hɑdese xiz mehvære sirdʒɑn e bændæræbbɑs tɑ pɑjɑne emsɑl xæbær dɑd. vej ɡoft : be zudi æmæliɑte ettesɑle kæmærbændi ʃæhre zejdɑbɑd be mehvære do bɑnde sirdʒɑn be bændæræbbɑs niz pɑjɑn mi jɑbæd. u hæmtʃenin zæmɑne pɑjɑne æmæliɑte ehdɑse rɑh ɑhæne kermɑn be zɑhedɑn rɑ emsɑl onvɑn væ bæjɑn kærd : rɑh ɑhæne esfæhɑn e ʃirɑz niz dæhe mobɑræke fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid væ mehvære tʃɑbæhɑr e irɑnʃæhr niz morede bæhre bærdɑri qærɑr mi ɡiræd. moʔɑvene væzire rɑh væ tærɑbæri, toseʔe sɑxte mehværhɑje keʃvær rɑ bær æsɑse hædʒme terɑfik væ nijɑze mærdom dɑnest væ ɡoft : betoree qætʔe mehværhɑje portæræddode keʃvær dær olævijæte tækmile in vezɑrætxɑne æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo bistohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre hæftsædo hæftɑdose sɑʔæte hivdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n.................................................................. کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/10/87\n داخلی.اقتصادی.راه و ترابری. معاون وزیر راه و ترابری از تخصیص 16 هزار میلیارد ریال از محل\nصرفه جویی سوخت به این وزارتخانه خبر داد. محمدرضا برزگر روز چهارشنبه در جریان بازدید از محورهای استانهای\nهرمزگان و سیرجان افزود: از این اعتبار چهار هزار و 800 میلیارد ریال به\nبخش توسعه زیرساخت محورها اختصاص یافته است. مدیرعامل شرکت ساخت و توسعه زیرساختهای حمل و نقل در ادامه از رفع\nمشکلات 20 کیلومتر از نقاط حادثه خیز محور سیرجان ـ بندرعباس تا پایان\nامسال خبر داد. وی گفت: به زودی عملیات اتصال کمربندی شهر زیدآباد به محور دو بانده\nسیرجان به بندرعباس نیز پایان می یابد. او همچنین زمان پایان عملیات احداث راه آهن کرمان به زاهدان را امسال\nعنوان و بیان کرد: راه آهن اصفهان ـ شیراز نیز دهه مبارک فجر امسال به\nبهره برداری خواهد رسید و محور چابهار ـ ایرانشهر نیز مورد بهره برداری\nقرار می گیرد. معاون وزیر راه و ترابری، توسعه ساخت محورهای کشور را بر اساس حجم\nترافیک و نیاز مردم دانست و گفت: بطور قطع محورهای پرتردد کشور در اولویت\nتکمیل این وزارتخانه است.ک/2\n 7435/627/660\nشماره 773 ساعت 17:27 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
1164,
5091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
30149,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260,
12517,
341,
41703,
29781,
260,
11163,
1715,
259,
12433,
10506,
341,
41703,
29781,
695,
259,
12841... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
14004,
282,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182... |
{
"phonemize": "ʃerkæte ɑbe esfæhɑn bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb hoʃdɑr dɑd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh edʒtemɑʔi. ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi. moʔɑven. mosɑhebe mætbuʔɑti esfæhɑn moʔɑvene ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi esfæhɑn zemne hoʃdɑre dʒeddi be mærdom bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb ɡoft : æɡær dærbɑqimɑnde fæsle zemestɑn væ ʃoruʔe bæhɑr bɑreʃe bɑrɑn be væ quʔ næpejvændæd væ mærdom hæm dær mæsræfe ɑbe særfe dʒævi nækonænd, dær mæzife ʃædide ɑb qærɑr xɑhim ɡereft. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærneɡɑre irnɑ, qolɑmhosejne hejdærpur in mætlæb rɑ dær dʒærijɑne bɑzdide xæbærneɡɑrɑn æz dæriɑtʃe væ tæsisɑte bærqi sæde zɑjænde rævæd bæjɑn kærd. moʔɑvene hefɑzæt væ bæhre bærdɑri ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi esfæhɑn xoʃksɑli sɑle ɡozæʃte ostɑne esfæhɑn rɑ dær pændʒɑh sɑle æxir væ omre tʃehel sɑle sæde zɑjænde rævæde bi sɑbeqe dɑnest ke be ɡofte u xoʃksɑli emsɑl hæm mæzide beræʔlæt ʃode væ ostɑn rɑ dær sɑle dʒɑri bɑmʃækæl væ dær sɑle ɑjænde bɑ bohrɑne ehtemɑli ɑbe movɑdʒeh xɑhæd kærd. vej dærhæmine rɑstɑ edʒrɑje tærhe sænɡin væ kælɑne beheʃte ɑbɑd dær fælɑte mærkæzi rɑ bærɑje enteqɑle sɑlɑne hodud hæʃtsæd milijun metre mokæʔʔæb ɑb be hoze zɑjænde rævæde edʒtenɑbe nɑpæzir tosif kærd ke be ɡofte u hodud jek hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd. hejdærpur ɡoft : væzʔijæte bɑrændeɡi emsɑl tɑ pɑjɑne esfændmɑhe dʒɑri dær hoze dæriɑtʃe sæde zɑjænde rævæd be hodud ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ mejli litr mi resæd ke hæmin mizɑn næsæbte be sɑle ɡozæʃte sizdæh dærsæde kæmtær æst. vej tozih dɑd : zæxire bærfi hoze ɑbrize rudxɑne zɑjænde rævæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte niz bærɑje tolide ɑbe bærf dærbæhɑr hodud si dærsæde næsæbte be sɑle qæbl væ ʃæst dærsæde næsæbte be motevæssete derɑz moddæte kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. moʔɑvene ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi esfæhɑn, kɑheʃe pændʒɑhodo dærsædi emsɑl mizɑne ɑbe vorudi be sæde zɑjænde rævæd rɑ næsæbte be motevæssete derɑzmoddæte ɑn bɑ tʃehel dærsæd kɑheʃ onvɑn kærd væ jɑdɑvær ʃod : æknun zæxire ɑbe dæriɑtʃe sæde zɑjænde rævæde hodud sisæd milijun mætærmækæʔæb æst ke næsæbte be hædʒme kɑmele ɑn hodud jek miljɑrd mætærmækæʔæb kæmbud dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : sɑle qæbl hæmin ruz hædʒme ɑbe dæriɑtʃe sæde zɑjænde rævæde hæftsædo dæh milijun metr mokæʔʔæb bud ke dærmoqɑjese bɑ motevæssete dærɑzmædæt æz jek kɑheʃe bi sɑbeqee ʃæstopændʒ dærsædi xæbær mi dæhæd. vej væzʔijæte zæxire ɑb dær poʃte sæde hænɑ dær ʃæhrestɑne semirom rɑ niz mætlub nædɑnest væɡfæt : sɑle qæbl mizɑne vorudi ɑb be in sæde bistonoh milijun mætærmækæʔæb bud dærhɑli ke emsɑl tɑkonun do slæʃ hæʃt milijun metre mokæʔʔæb ɡozɑreʃ ʃode æst. hejdærpur xɑterneʃɑn kærd : sæde hænɑ næsæbte be motevæssete dærɑzmædæt ʃæstohæft dærsæd væ næsæbte be sɑle ɡozæʃte hæftɑdodo dærsæd kɑheʃe zæxire ɑb dɑræd væ æknun modʒudi ɑb dær poʃte in sæde ʃɑnzdæh milijun metr mokæʔʔæb æst ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte sionoh dærsæd kɑheʃ dɑræd. vej væzʔijæte ɑb dær sæde ɡolpɑjɡɑn dær sɑle dʒɑri rɑ ʃeʃ slæʃ hæft milijun metre mokæʔʔæb bæjɑn kærd ke mizɑne ɑbe vorudi be mæxzæne zæxire sæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte pændʒɑhohæʃt dærsæd væ motevæssete derɑz moddæte ʃæstose dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. be ɡofte u æknun hædʒme ɑb dær mæxzæne sæde ɡolpɑjɡɑne ʃeʃ milijun metr mokæʔʔæb æst ke næsæbte be sɑle mɑqæble ɑn æzkɑhæʃ hæftɑdose dærsædi hekɑjæt dɑræd. vej mizɑne zæxire ɑb dær poʃte sæde xæmirɑn rɑ niz pændʒ slæʃ jek milijun metre mokæʔʔæb bæjɑn kærd væ tæsrih nemud : mizɑne vorudi ɑb be in sæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃæstopændʒ dærsæd væ dær moqɑjese bɑ motevæssete derɑzmoddæte hæftɑdopændʒ dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. bɑ in hɑl hejdærpur tæʔkid kærd ke tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe mærdom bekɑr xɑhim ɡereft hættɑ æɡær dær tæʔmine ɑbe keʃɑværzi væ sænɑjeʔe bozorɡe ostɑn mæhdudijæt idʒɑd konim. be ɡofte mæsʔul bæhre bærdɑri niruɡɑh sæde zɑjænde rævæd, bexɑtere ædæme xorudʒe ɑb æz sæd, turbin hɑje bærqi æknun dær sɑʔæt hɑje moʃæxxæsi æz ʃæbɑne ruze fæʔɑlijæt mi konæd. bɑbæke mohæmmædi be xæbærneɡɑre irnɑ tozih dɑd : dærhereʃbɑne ruze fæqæt do vɑhede ʒenerɑtore tolide bærqe ɑbi in sæde roʃæn mi ʃævæd væ jek ʒenerɑtore xɑmuʃ mi mɑnæd zirɑ dær mizɑne xorudʒi ɑb æz sæde zɑjænde rævæd bɑjæd bɑmdirijæte elmi kɑmel bærxord kærd. vej ɡoft : æknun ertefɑʔe ɑb dær poʃte sæde zɑjænde rævæde tʃehel metre pɑjin ræfte ke æɡær kæmi pɑjin tære rævæd mædʒburim kollæn ʒenerɑtorhɑje bærqe ɑbi rɑ xɑmuʃ neɡæhdɑrim zirɑ enerʒi lɑzem bærɑje ɡærdeʃe ɑnhɑ dær mizɑne ɑbe xorudʒi æz sæde vodʒud næxɑhæd dɑʃt. tæsisɑte bærqe sæde zɑjænde rævæd æz se ʒenerɑtore ɑbi tæʃkil ʃode ke dær ʃærɑjete mætlube pærɑbi sɑlɑne divisto pændʒɑh milijun kilu vɑt sɑʔæte bærqe tolid mi konæd. sæde zɑjænde rævæde dærsɑle tʃehelohæʃt tævæssote jek ʃerkæte færɑnsævi dær fɑselee sædo dæh kilumetri qærbe esfæhɑn dær hoze ɑbe rize rudxɑne zɑjænde rævæde ehdɑs ʃode æst. pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "شرکت آب اصفهان برای صرفه جویی در مصرف آب هشدار داد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/16\nاجتماعی.شرکت آب منطقه ای.معاون.مصاحبه مطبوعاتی\nاصفهان - معاون شرکت آب منطقه ای اصفهان ضمن هشدار جدی به مردم برای صرفه\n جویی در مصرف آب گفت: اگر درباقیمانده فصل زمستان و شروع بهار بارش\nباران به و قوع نپیوندد و مردم هم در مصرف آب صرفه جویی نکنند، در مضیفه\nشدید آب قرار خواهیم گرفت.به گزارش روز جمعه خبرنگار ایرنا، غلامحسین حیدرپور این مطلب را در جریان\nبازدید خبرنگاران از دریاچه و تاسیسات برقی سد زاینده رود بیان کرد. معاون حفاظت و بهره برداری شرکت آب منطقه ای اصفهان خشکسالی سال گذشته\n استان اصفهان را در 50 سال اخیر و عمر چهل ساله سد زاینده رود بی سابقه\nدانست که به گفته او خشکسالی امسال هم مزید برعلت شده و استان را در سال\nجاری بامشکل و در سال آینده با بحران احتمالی آب مواجه خواهد کرد. وی درهمین راستا اجرای طرح سنگین و کلان بهشت آباد در فلات مرکزی را\nبرای انتقال سالانه حدود 800 میلیون متر مکعب آب به حوزه زاینده رود\nاجتناب ناپذیر توصیف کرد که به گفته او حدود یک هزار میلیارد تومان\nاعتبار نیاز دارد. حیدرپور گفت : وضعیت بارندگی امسال تا پایان اسفندماه جاری در حوزه\nدریاچه سد زاینده رود به حدود 666 میلی لیتر می رسد که همین میزان نسبت\nبه سال گذشته 13 درصد کمتر است. وی توضیح داد: ذخیره برفی حوزه آبریز رودخانه زاینده رود نسبت به سال\n گذشته نیز برای تولید آب برف دربهار حدود 30 درصد نسبت به سال قبل و 60\nدرصد نسبت به متوسط دراز مدت کاهش نشان می دهد. معاون شرکت آب منطقه ای اصفهان، کاهش 52 درصدی امسال میزان آب ورودی\nبه سد زاینده رود را نسبت به متوسط درازمدت آن با 40 درصد کاهش عنوان\nکرد و یادآور شد: اکنون ذخیره آب دریاچه سد زاینده رود حدود 300 میلیون\nمترمکعب است که نسبت به حجم کامل آن حدود یک میلیارد مترمکعب کمبود دارد. وی اظهار داشت: سال قبل همین روز حجم آب دریاچه سد زاینده رود 710\nمیلیون متر مکعب بود که درمقایسه با متوسط درازمدت از یک کاهش بی سابقه\n65 درصدی خبر می دهد. وی وضعیت ذخیره آب در پشت سد حنا در شهرستان سمیرم را نیز مطلوب\nندانست وگفت: سال قبل میزان ورودی آب به این سد 29 میلیون مترمکعب بود\nدرحالی که امسال تاکنون 2/8میلیون متر مکعب گزارش شده است. حیدرپور خاطرنشان کرد: سد حنا نسبت به متوسط درازمدت 67 درصد و نسبت\nبه سال گذشته 72 درصد کاهش ذخیره آب دارد و اکنون موجودی آب در پشت این\nسد 16 میلیون متر مکعب است که نسبت به سال گذشته 39 درصد کاهش دارد. وی وضعیت آب در سد گلپایگان در سال جاری را 6/7 میلیون متر مکعب بیان\nکرد که میزان آب ورودی به مخزن ذخیره سد نسبت به سال گذشته 58 درصد و\nمتوسط دراز مدت 63 درصد کاهش یافته است. به گفته او اکنون حجم آب در مخزن سد گلپایگان شش میلیون متر مکعب\nاست که نسبت به سال ماقبل آن ازکاهش 73 درصدی حکایت دارد. وی میزان ذخیره آب در پشت سد خمیران را نیز 5/1 میلیون متر مکعب\nبیان کرد و تصریح نمود: میزان ورودی آب به این سد نسبت به سال گذشته 65\nدرصد و در مقایسه با متوسط درازمدت 75 درصد کاهش یافته است. با این حال حیدرپور تاکید کرد که تمام توان خود را برای تامین آب شرب\n مردم بکار خواهیم گرفت حتی اگر در تامین آب کشاورزی و صنایع بزرگ استان\nمحدودیت ایجاد کنیم. به گفته مسوول بهره برداری نیروگاه سد زاینده رود، بخاطر عدم خروج آب\n از سد، توربین های برقی اکنون در ساعت های مشخصی از شبانه روز فعالیت\nمی کند. بابک محمدی به خبرنگار ایرنا توضیح داد: درهرشبانه روز فقط دو واحد\nژنراتور تولید برق آبی این سد روشن می شود و یک ژنراتور خاموش می ماند\nزیرا در میزان خروجی آب از سد زاینده رود باید بامدیریت علمی کامل برخورد\n کرد. وی گفت : اکنون ارتفاع آب در پشت سد زاینده رود 40 متر پایین رفته که\nاگر کمی پایین تر رود مجبوریم کلا ژنراتورهای برق آبی را خاموش نگهداریم\n زیرا انرژی لازم برای گردش آنها در میزان آب خروجی از سد وجود نخواهد\nداشت . تاسیسات برق سد زاینده رود از سه ژنراتور آبی تشکیل شده که در شرایط\nمطلوب پرآبی سالانه 250 میلیون کیلو وات ساعت برق تولید می کند. سد زاینده رود درسال 48 توسط یک شرکت فرانسوی در فاصله 110 کیلومتری\nغرب اصفهان در حوزه آب ریز رودخانه زاینده رود احداث شده است. 544/ 1011/508\nشماره 123 ساعت 18:37 تمام\n\n\n "
} | [
259,
7259,
8024,
259,
57163,
259,
1699,
259,
8799,
376,
2680,
7094,
509,
548,
8799,
8024,
259,
12823,
4471,
11102,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
230234,
25347,
260,
7259,
8024,
259,
8179,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
259,
43060,
811,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
259,
49404,
4174,
331,
240451,
130833,
266,
331,
10787,
134410,
263,
286,
202001,
265,
259,
43060,
316,
623,
238796,
285,
43060,
286,
... |
{
"phonemize": "\" jutʃuhuk \" : emkɑnɑte bæsketbɑle esfæhɑn motɑbeqe bɑɑsætɑnædɑrædhɑje konfedrɑsijone ɑsiɑst hæʃ esfæhɑn, irnɑ : sizdæh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom novɑmbre do hezɑr dæbirkole konfedrɑsijone bæsketbɑle ɑsiɑ ɡoft : emkɑnɑte bæsketbɑle esfæhɑne motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje konfedrɑsijone ɑsiɑst, æmmɑ in emkɑnɑt bɑjæd be tædʒhizɑte biʃtæri modʒæhhæz ʃævænd ke ʔomidvɑræm mæsʔuline værzeʃe irɑn dær in xosus eqdɑm konænd. \" jutʃuhuk \" ke be bemænzur ærzjɑbi emkɑnɑte værzeʃi væ sɑlon hɑje bæsketbɑle esfæhɑn bærɑje mizbɑni mosɑbeqɑte qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ dær sɑle ɑjænde be in ʃæhre sæfærkærde bud pæs æz didæne emkɑnɑte værzeʃi esfæhɑn be irnɑ ɡoft : bærɑje mizbɑni mosɑbeqe hɑje qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje bæsketbɑle ɑsiɑ ʃæhre esfæhɑn morede næzære konfedrɑsijone ɑsiɑst. vej æfzud : dærɑjen xosuse komite fæni konfedrɑsijone ɑsiɑ dej mɑh dʒælæse ʔi rɑ tæʃkil xɑhæd dɑd væ næzære qætʔi xod rɑ eʔlɑm mi konæd. \" huk \" dærpɑsox be in porseʃ ke konfedrɑsijone ɑsiɑ tʃe tæshilɑti rɑ be mizæbɑne in mosɑbeqe hɑ xɑhæd dɑd ɡoft : konfedrɑsijone ɑsiɑ bɑ ʃerkæte \" ɑ bi si \" qærɑrdɑd dɑræd ke mosɑbeqe hɑje in fedrɑsijon rɑ puʃeʃ dæhæd, æɡær bɑ ɑnhɑ be tævɑfoq beresæd bæræsɑse meʔjɑrhɑje dʒæhɑni ke konfedrɑsijon dɑræd be ezɑe hær ʃerkæt konænde tæshilɑti be fedrɑsijone bæsketbɑle keʃvær mizæbɑne tæʔælloq mi ɡiræd. vej æfzud : æɡrobɑ ʃerkæte mæzkur be tævɑfoq næresim, puʃeʃ mosɑbeqe hɑ beohde mizbɑn xɑhæd bud væ kollijeje dærɑmædhɑje hɑsele æz bɑzihɑ be mizæbɑne vɑɡozɑr mi ʃævæd. \" huk \" dær morede bæsketbɑle irɑn ezhɑr dɑʃt : irɑni hɑ æz esteʔdɑd væ fizike monɑsebi bærxordɑrænd væ dær bɑzihɑi ke ʔerɑʔe dɑde ænd æz qodræte xubi bærxordɑr bude ænd. vej æfzud : bæsketbɑle irɑn tim hɑje xubi rɑ dærærde senni dʒævɑnɑne vɑmid tæʃkil dɑde væ piʃræfte mæhsusi rɑ dɑʃte æst. \" huk \" ebrɑze ʔomidvɑri nemud ke bæsketbɑle irɑn betævɑnæd bɑ estefɑde æz moræbbijɑne xɑredʒi hærekæte ro be piʃræfte xod rɑ edɑme bedæhæd. vej dær morede piʃræfte bæsketbɑle ɑsiɑ niz ɡoft : tebqee ɑmɑri ke dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft be dæst ɑmæd in reʃte næsæbte be sɑjrrʃte hɑɑzɑsætæqbɑle biʃtæri dærsæthe ɑsiɑbærxordɑr æst væ in neʃɑndæhænde in æst ke bæsketbɑle dærɑsiɑ dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dɑræd. dæbirkole konfedrɑsijone ɑsiɑ mozɑkerɑt ændʒɑm ʃode bɑ mæqɑmɑte værzeʃi irɑn rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be rɑbetee xubi ke bɑ fedrɑsijone bæsketbɑle irɑn dɑʃte æme piʃ æz sæfære piʃ bini kærdæm ke mozɑkere bɑmæqɑmɑte værzeʃe irɑne sudmænd æst. \" juj tʃo huk \" zemne xoddɑri æz tæʃrihe mozɑkerɑt ændʒɑm ʃode ɡoft : dær in sæfær ke ævvælin sæfæræʃ be irɑn mi bɑʃæd, mozɑkerɑti rɑ bɑ ræʔise komite olæmpike irɑn dærxosuse hæmkɑri bejne do kæʃurɑndʒɑm dɑde æst. setɑre ælef. he setɑre",
"text": "\"یوچوهوک\":امکانات بسکتبال اصفهان مطابق بااستانداردهای کنفدراسیون آسیاست\n#\nاصفهان ، ایرنا: 13 آبان 1379 برابر با سوم نوامبر 2000\n دبیرکل کنفدراسیون بسکتبال آسیا گفت : امکانات بسکتبال اصفهان مطابق با\nاستانداردهای کنفدراسیون آسیاست،اما این امکانات باید به تجهیزات بیشتری\nمجهز شوند که امیدوارم مسوولین ورزش ایران در این خصوص اقدام کنند. \"یوچوهوک \" که به بمنظور ارزیابی امکانات ورزشی و سالن های بسکتبال\nاصفهان برای میزبانی مسابقات قهرمانی باشگاههای آسیا در سال آینده به این\nشهر سفرکرده بود پس از دیدن امکانات ورزشی اصفهان به ایرنا گفت : برای\nمیزبانی مسابقه های قهرمانی باشگاههای بسکتبال آسیا شهر اصفهان مورد نظر\nکنفدراسیون آسیاست. وی افزود : دراین خصوص کمیته فنی کنفدراسیون آسیا دی ماه جلسه ای را\nتشکیل خواهد داد و نظر قطعی خود را اعلام می کند. \"هوک\" درپاسخ به این پرسش که کنفدراسیون آسیا چه تسهیلاتی را به\nمیزبان این مسابقه ها خواهد داد گفت : کنفدراسیون آسیا با شرکت \"آ بی سی\"\nقرارداد دارد که مسابقه های این فدراسیون را پوشش دهد ، اگر با آنها به\nتوافق برسد براساس معیارهای جهانی که کنفدراسیون دارد به ازاء هر شرکت\nکننده تسهیلاتی به فدراسیون بسکتبال کشور میزبان تعلق می گیرد. وی افزود : اگربا شرکت مذکور به توافق نرسیم ، پوشش مسابقه ها بعهده\nمیزبان خواهد بود و کلیه درآمدهای حاصله از بازیها به میزبان واگذار\nمی شود. \"هوک\" در مورد بسکتبال ایران اظهار داشت : ایرانی ها از استعداد و فیزیک\nمناسبی برخوردارند و در بازیهایی که ارایه داده اند از قدرت خوبی برخوردار\nبوده اند . وی افزود : بسکتبال ایران تیم های خوبی را دررده سنی جوانان وامید تشکیل\nداده و پیشرفت محسوسی را داشته است . \"هوک\" ابراز امیدواری نمود که بسکتبال ایران بتواند با استفاده از\nمربیان خارجی حرکت رو به پیشرفت خود را ادامه بدهد. وی در مورد پیشرفت بسکتبال آسیا نیز گفت : طبق آماری که درسال 1997 به\nدست آمد این رشته نسبت به سایررشته هاازاستقبال بیشتری درسطح آسیابرخوردار\nاست و این نشاندهنده این است که بسکتبال درآسیا جایگاه ویژه ای دارد. دبیرکل کنفدراسیون آسیا مذاکرات انجام شده با مقامات ورزشی ایران را\nمثبت ارزیابی کرد و گفت : با توجه به رابطه خوبی که با فدراسیون بسکتبال\nایران داشته ام پیش از سفر پیش بینی کردم که مذاکره بامقامات ورزش ایران\nسودمند است . \"یو چو هوک\" ضمن خودداری از تشریح مذاکرات انجام شده گفت : در این سفر\nکه اولین سفرش به ایران می باشد ، مذاکراتی را با رییس کمیته المپیک ایران\nدرخصوص همکاری بین دو کشورانجام داده است .* ا . ه *\n\n "
} | [
313,
406,
31655,
15055,
1505,
663,
65526,
19631,
614,
74523,
11514,
259,
57163,
8764,
17629,
768,
47511,
48308,
5692,
1686,
5658,
63452,
1424,
30704,
387,
259,
57163,
259,
343,
1997,
61066,
267,
849,
8024,
941,
259,
122143,
259,
28143,
76... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
40660,
238796,
70963,
314,
313,
259,
267,
724,
314,
43060,
272,
43060,
346,
330,
229000,
270,
316,
43060,
468,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
2921,
43060,
163452,
265,
330,
43060,
43060,
36668,
43060,
102971,
285,
43060,
154979,
33... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi behzisti ʃæhrestɑne rej, dʒæmʔi æz bæsidʒiɑn væ kɑrkonɑne behzisti ʃæhrestɑne rej zemne hozur dær beheʃte zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ ziɑræte ʃohædɑje enqelɑbe mæzɑre ʃohædɑje ɡomnɑm rɑ qobɑrrubi kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, biʃ æz si næfær æz kɑrkonɑn væ bæsidʒiɑne behzisti ʃæhrestɑne rej dær mærɑsemi bɑ hozur dær beheʃte zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ pæxʃe næzri væ ʃirini bɑ ætre æfʃɑni væ qobɑrrubi mæzɑre ʃohædɑje ɡomnɑm jɑd væ xɑtere ʃohædɑje vætæn rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. setɑresetɑresetɑre hozure zænɑn særpæræste xɑnevɑr væ færzændɑne ʃebh xɑnevɑde æmine movæqqæt pærɑntezbæste dær neʃæste næmɑz væ xɑnevɑde dʒæʔfære ʃærbiɑnimæsæʔul rubæte omumi edɑre behzisti ʃæhrestɑne rej be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : zænɑn særpæræste xɑnevɑr væ færzændɑne ʃebh xɑnevɑde dær neʃæste næmɑz væ xɑnevɑde behzisti ʃæhæræri hozur jɑftænd. vej ɡoft : in neʃæst ke bɑ hozure æsɑtidi æz hoze elmije æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, do ruz be tul ændʒɑmid væ si næfær æz zænɑn særpæræste xɑnevɑr væ pændʒɑh næfær æz færzændɑne ʃebh xɑnevɑde dær ɑn hozur dɑʃtænd. ʃorbiɑni, xɑterneʃɑn kærd : in neʃæste sɑle ɡozæʃte niz dær ʃæhrestɑne rej bærɡozɑr ʃode bud. setɑresetɑresetɑre mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi dær ʃæhre rej bærɡozɑr ʃod dær æjjjɑme mobɑræke dæhe fædʒre mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi sɑzemɑne behzisti ostɑne tehrɑn dær do ɡoruh ɑqɑjɑn væ bɑnovɑn dær sɑlone ʃæhid bɑhonære ʃæhrestɑne rej bærɡozɑr ʃod. dær mosɑbeqɑte ɑqɑjɑn ke dær ʃeʃ tim hozur dɑʃtænd, timhɑje ʃæhrestɑnhɑje værɑmin, rej væ ʃemirɑnɑt be tærtib mæqɑmhɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. in ɡozɑreʃ hɑkist dær in mosɑbeqɑt dævɑzdæh time ʃerkæte kærde væ time bɑnovɑne ʃæhrestɑn hɑje tehrɑn væ rej mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. jek hezɑro sædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædonoh",
"text": "به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی بهزیستی شهرستان ری، جمعی از بسیجیان و كاركنان بهزیستی شهرستان ری ضمن حضور در بهشت زهرا (س) و زیارت شهدای انقلاب مزار شهدای گمنام را غبارروبی كردند. \nبر اساس این گزارش، بیش از 30 نفر از كاركنان و بسیجیان بهزیستی شهرستان ری در مراسمی با حضور در بهشت زهرا (س) و پخش نذری و شیرینی با عطر افشانی و غبارروبی مزار شهدای گمنام یاد و خاطره شهدای وطن را گرامی داشتند. \n\n*****\nحضور زنان سرپرست خانوار و فرزندان شبه خانواده (امین موقت) در نشست نماز و خانواده\n'جعفر شربیانی'مسئول روبط عمومی اداره بهزیستی شهرستان ری به خبرنگار ایرنا گفت: زنان سرپرست خانوار و فرزندان شبه خانواده در نشست نماز و خانواده بهزیستی شهرری حضور یافتند.\nوی گفت : این نشست كه با حضور اساتیدی از حوزه علمیه امیرالمومنین(ع) برگزار شد، 2 روز به طول انجامید و 30 نفر از زنان سرپرست خانوار و 50 نفر از فرزندان شبه خانواده در آن حضور داشتند.\nشربیانی، خاطرنشان كرد :این نشست سال گذشته نیز در شهرستان ری برگزار شده بود.\n\n*****\nمسابقات طناب كشی در شهر ری برگزار شد \nدر ایام مبارك دهه فجر مسابقات طناب كشی سازمان بهزیستی استان تهران در دو گروه آقایان و بانوان در سالن شهید باهنر شهرستان ری برگزار شد. \nدر مسابقات آقایان كه در شش تیم حضور داشتند، تیمهای شهرستانهای ورامین، ری و شمیرانات به ترتیب مقامهای اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. \nاین گزارش حاكیست؛ در این مسابقات 12 تیم شركت كرده و تیم بانوان شهرستان های تهران و ری مقام های اول تا سوم را كسب كردند. \n1194/699\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
20311,
9797,
1997,
61066,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
554,
1538,
75138,
4211,
5322,
13474,
343,
10995,
406,
695,
8031,
51801,
941,
341,
30565,
1377,
13542,
554,
1538,
75138,
4211,
5322,
13474,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
619,
272,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
13498,
360,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔie rɑmine xuzestɑn bɑ eʔlɑme nɑmɡozɑrie ruzhɑje hæfte xɑbɡɑhhɑ, bærɡozɑrie mosɑbeqɑte pæjɑmæki, entexɑbe otɑq væ dɑneʃdʒujee bærtære xɑbɡɑhi væ bærɡozɑrie kɑrɡɑhhɑjee ɑmuzeʃi, rɑ bæxʃi æz bærnɑmehɑjee ine dɑneʃɡɑh bærɑje edʒrɑ dær ine hæfte onvɑne kærd. doktore sɑlehe tæbɑtæbɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, ezhɑr dɑʃt : bɑ bærɡozɑrie dʒælæsei dær xosuse bærnɑmerizi bærɑje hæfte xɑbɡɑhhɑ, bærnɑmehɑjee ine hæfte æz bistodo ordibeheʃtmɑh be moddæte jeke hæfte be hemmæte mædʒmuʔehɑjee dɑneʃdʒui, færhænɡi, edɑre tærbijæte bædæni, moʃɑvere, xɑbɡɑhdɑrɑn, rævɑbete omumi væ ʃorɑje senfie bærɡozɑr miʃævæd. vej edɑmedɑd : bærnɑmehɑjee hæfte xɑbɡɑhhɑ dær dɑneʃɡɑh rɑmin æz ruze dʒomʔe bistodo ordibeheʃt ɑqɑz ʃod væ dær xosuse ine hæfte dær næmɑze dʒomʔe ʃæhre mælɑsɑni, ettelɑʔresɑni suræt ɡereft. in ruz be onvɑne \" xɑbɡɑh sɑzi ærzeʃe eslɑmi, nijɑze melli \" nɑm ɡozɑri ʃode bud. moʔɑvene dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔie rɑmine xuzestɑn ezhɑrdɑʃt : ʃænbe be onvɑne \" xɑbɡɑh, xɑnevɑde væ færhænɡe \" nɑmɡozɑri ʃode æst. bærnɑmehɑjee in ruz rɑ omure færhænɡie dɑneʃɡɑh bærohde ɡerefte æst. dær in ruze bemænzur neʃɑtsɑzie mohite xɑbɡɑhhɑ, jeke særie mosɑbeqɑte pæjɑmækie viʒe dɑneʃdʒujɑne xɑbɡɑhie bærɡozɑr miʃævæd. tæbɑtæbɑi æfzud : jekʃænbe be onvɑne \" xɑbɡɑh, moʃɑrekæthɑjee mærdomi væ toseʔe xɑbɡɑh hɑje qejredolæti \" nɑmɡozɑri ʃod. tʃon xɑbɡɑhhɑjee dɑneʃɡɑh be bæxʃe xosusie vɑɡozɑr ʃodeænd, bænɑbærine edʒrɑje bærnɑmehɑjee in ruze bærohde xɑbɡɑhdɑrɑn ɡozɑʃte ʃod. xɑbɡɑhdɑrɑn hæm bɑ dæʔvæt æz mæsʔulɑn væ xæjjerine ʃæhre bærnɑmehɑjee viʒei rɑ bærɑje dɑneʃdʒujɑne xɑbɡɑhi dær næzær ɡerefteænd. vej ɡoft : doʃænbe bɑ onvɑne \" xɑbɡɑh, noɑværi, modirijæte behtær væ hemɑjæt æz særmɑjee irɑni \" nɑmɡozɑri ʃode æst. rævɑbete omumie dɑneʃɡɑh dær in ruze jek særi kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃie viʒe dɑneʃdʒujɑne xɑbɡɑhie bærɡozɑr mikonæd. ruze seʃænbe be onvɑne \" xɑbɡɑh, zendeɡie dʒæmʔi, moʃɑrekæte dɑneʃdʒujɑn dær modirijæte edʒrɑi \" nɑmɡozɑri ʃodeæst. tʃon ʃorɑje senfie dɑneʃɡɑh bɑ dɑneʃdʒujɑne biʃtær dær ertebɑt æst, dær in ruze bærnɑmehɑi rɑ viʒe dɑneʃdʒujɑn dær xɑbɡɑhhɑe bærɡozɑr mikonæd. ʃorɑje senfi dær in ruze otɑqe bærtær væ dɑneʃdʒujee bærtære xɑbɡɑhi rɑ entexɑb væ moʔærrefi mikonæd. moʔɑvene dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔie rɑmine xuzestɑn ezhɑre kærd : ruze tʃɑhɑrʃænbe bistohæft ordibeheʃtmɑh be onvɑne \" xɑbɡɑh, værzeʃ, imeni væ sælɑmæte \" nɑmɡozɑri ʃode æst ke dær in ruze xɑbɡɑhdɑrɑn be hæmrɑh edɑrɑte tærbijætbædæni væ moʃɑvere jeke særie kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃie viʒe dɑneʃdʒujɑne xɑbɡɑhie bærɡozɑr mikonænd. hæfte xɑbɡɑhhɑe bistohæʃt ordibeheʃt mɑh be pɑjɑn miresæd. ɑxærin ruze ine hæfte bɑ onvɑne \" xɑbɡɑh væ hædæfmændsɑzie xædæmɑte \" nɑmɡozɑri ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمعاون دانشجويي دانشگاه كشاورزي و منابع طبيعي رامين خوزستان با اعلام نامگذاري روزهاي هفته خوابگاهها، برگزاري مسابقات پيامكي، انتخاب اتاق و دانشجوي برتر خوابگاهي و برگزاري كارگاههاي آموزشي، را بخشي از برنامههاي اين دانشگاه براي اجرا در اين هفته عنوان كرد.\n\n \n\nدكتر صالح طباطبايي در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه خوزستان، اظهار داشت: با برگزاري جلسهاي در خصوص برنامهريزي براي هفته خوابگاهها، برنامههاي اين هفته از 22 ارديبهشتماه به مدت يك هفته به همت مجموعههاي دانشجويي، فرهنگي، اداره تربيت بدني، مشاوره، خوابگاهداران، روابط عمومي و شوراي صنفي برگزار ميشود.\n\n \n\nوي ادامهداد: برنامههاي هفته خوابگاهها در دانشگاه رامين از روز جمعه 22 ارديبهشت آغاز شد و در خصوص اين هفته در نماز جمعه شهر ملاثاني، اطلاعرساني صورت گرفت. اين روز به عنوان \"خوابگاه سازي ارزش اسلامي، نياز ملي\" نام گذاري شده بود.\n\n \n\nمعاون دانشجويي دانشگاه كشاورزي و منابع طبيعي رامين خوزستان اظهارداشت: شنبه به عنوان \"خوابگاه، خانواده و فرهنگ\" نامگذاري شده است. برنامههاي اين روز را امور فرهنگي دانشگاه برعهده گرفته است. در اين روز بهمنظور نشاطسازي محيط خوابگاهها، يك سري مسابقات پيامكي ويژه دانشجويان خوابگاهي برگزار ميشود.\n\n \n\nطباطبايي افزود: يكشنبه به عنوان \"خوابگاه، مشاركتهاي مردمي و توسعه خوابگاههاي غيردولتي\" نامگذاري شد. چون خوابگاههاي دانشگاه به بخش خصوصي واگذار شدهاند، بنابراين اجراي برنامههاي اين روز برعهده خوابگاهداران گذاشته شد. خوابگاهداران هم با دعوت از مسئولان و خيرين شهر برنامههاي ويژهاي را براي دانشجويان خوابگاهي در نظر گرفتهاند.\n\n \n\nوي گفت: دوشنبه با عنوان \"خوابگاه، نوآوري، مديريت بهتر و حمايت از سرمايه ايراني\" نامگذاري شده است. روابط عمومي دانشگاه در اين روز يك سري كارگاههاي آموزشي ويژه دانشجويان خوابگاهي برگزار ميكند. روز سهشنبه به عنوان \"خوابگاه، زندگي جمعي، مشاركت دانشجويان در مديريت اجرايي\" نامگذاري شدهاست. چون شوراي صنفي دانشگاه با دانشجويان بيشتر در ارتباط است، در اين روز برنامههايي را ويژه دانشجويان در خوابگاهها برگزار ميكند. شوراي صنفي در اين روز اتاق برتر و دانشجوي برتر خوابگاهي را انتخاب و معرفي ميكند.\n\n \n\nمعاون دانشجويي دانشگاه كشاورزي و منابع طبيعي رامين خوزستان اظهار كرد: روز چهارشنبه27 ارديبهشتماه به عنوان \"خوابگاه، ورزش، ايمني و سلامت\" نامگذاري شده است كه در اين روز خوابگاهداران به همراه ادارات تربيتبدني و مشاوره يك سري كارگاههاي آموزشي ويژه دانشجويان خوابگاهي برگزار ميكنند. هفته خوابگاهها 28 ارديبهشت ماه به پايان ميرسد. آخرين روز اين هفته با عنوان \"خوابگاه و هدفمندسازي خدمات\" نامگذاري شده است.\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
11163,
1715,
259,
40417,
28316,
15703,
3510,
53016,
34452,
341,
556,
13036,
259,
41500,
477,
916,
16609,
7412,
1538,
5322,
768,
259,
18018,
5738,
69402,
477,
4029,
35953,
259,
376,
25357,
41629,
8726,
1875,
343,
259,
37556,
477,
548,
1132... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
273,
634,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
300,
2731,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
37893,
1873,
240209,
634,
259,
286,
43... |
{
"phonemize": "færmɑndeh qærɑrɡɑh qods dær æmæliɑte bejtolmoqæddæs ɡoft : æɡær mixɑhim defɑʔe moqæddæs rɑ be næslhɑjee ɑjænde be onvɑne jeke æmɑnæte enteqɑle dæhim bɑjæd dær færhænɡe ɑn æmɑnætdɑr bɑʃim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særdɑr særtipe pɑsdɑr æhmæd qolɑmpure emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozur dær sæhne ælænie mædʒles ʃorɑje eslɑmi, dær soxænɑni be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte sɑlruze fæthe xoræmʃæhr ɡoft : ærteʃe bæʔse ærɑq bɑ hædæfe eʃqɑle xuzestɑn væ soqute nezɑme dʒomhurie eslɑmi irɑn dær jeke hærekæte qɑfelɡirɑne dær siojek ʃæhrivære pændʒɑhonoh be mɑ hæmle kærd væ bærɑje eʃqɑle xoræmʃæhr væ ɑbɑdɑn læʃkær væ tipie bɑleq bær si hezɑr niruje pijɑde, sædhɑ dæstɡɑh tɑnk væ næfærbær væ dæhhɑ holikuptær væ ænvɑʔ væ æqsɑme tædʒhizɑt rɑ be kɑr ɡereft væ dær næhɑjæt tævɑnest qærbe ʃæhre xoræmʃæhr rɑ be eʃqɑl dærɑværd. vej xɑterneʃɑn kærd : niruhɑje mɑ dær tɑrixe do færværdine ʃæstojek æmæliɑt fæthælæmbin rɑ ɑqɑz kærdænd ke dær dæh færværdin hæmɑn sɑle in æmæliɑte tæmɑm ʃod væ æz dæh ordibeheʃte ʃæstojek æmæliɑte bejtolmoqæddæs ɑqɑz ʃod ke nijɑzmænde ɑmɑdeɡie lɑzem æz tæmɑmi dʒæhɑt bud bænɑbærin æz ine tɑrix tɑ sevvom xordɑd ke bistodo ruz be tule ændʒɑmide medɑl dær hɑle dʒænɡ budim væ zæmɑnie ke hæmle rɑ æz ʃæbe sevvom xordɑd ɑqɑze kærdime hæddeæksær se elɑe tʃɑhɑr hezɑr næfær niru dɑʃtim æmmɑ sæʔj kærdim niruhɑ rɑ be næhvie sɑzemɑndehi konim ke betævɑnim movæffæqe ʃævim. in piʃkesvæte dorɑne defɑʔe moqæddæs ezɑfe kærd : særændʒɑm bɑ hæmjene teʔdɑde niru væ bedune hemɑjæte ɑntʃenɑni, tævɑnestim zærfe tʃænd sɑʔæte xoræmʃæhr rɑ ɑzɑd konim væ hodud hivdæh hezɑr næfær niz æz ʃæhre æsir ɡerefte ʃod. dær vɑqeʔ in ɑmɑrhɑ moqɑvemæte dʒebhe eslɑm dær bærɑbære kofr rɑ moʃæxxæs mikonæd. pæs æz fæthe xoræmʃæhr nize ʃæhærhɑje mehrɑn, qæsre ʃirin væ særpæle zæhɑbe ɑzɑd ʃodænd væ dær vɑqeʔ biʃ æz nævædohæʃt dærsæde mænɑteqe eʃqɑlie ɑzɑd ʃod væ in mozue nɑʃi æz in æst ke bæʔd æz æmæliɑte bejtolmoqæddæs doʃmæne rujkærd væ rɑhborde xod rɑ næsæbte be dʒænɡ tæqir dɑd væ mɑ tævɑnestim dær bejt olmoqæddæs erɑde doʃmæn rɑ ke edɑre dʒæhɑni poʃte særæʃ bud, beʃkænim væ ine æzemæt væ piruzie biʃ æz fæthe xoræmʃæhr æst. qolɑmpur bɑ bæjɑne inke \" væqti æz dʒænɡ væ defɑʔe moqæddæs sohbæt miʃævæd, bɑjæd æz zævɑjɑi vɑrede ʃævime ke hæqqe dʒænɡ væ ræzmændeɡɑn zɑjeʔ næʃævæd \", ɡoft : æɡær qærɑr æst defɑʔe moqæddæs rɑ ke be tæʔbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jek ɡændʒ æst, be onvɑne æmɑnæt be næslhɑjee ɑjænde enteqɑle dæhim bɑjæd dær færhænɡe defɑʔe moqæddæs æmɑnætdɑr bɑʃim tʃerɑ ke bæʔd æz ɡozæʃte in sɑlhɑe emruz dæstɑvrdæhɑje dʒænɡ rɑ be xubi moʃɑhede mi konim. vej dær pɑjɑne soxænɑne xod be ʃuxi ɡoft : biʃ æz in sohbæte nækonæm ke tæzækor ɑinnɑmei dɑde ʃævæd! lɑridʒɑni niz xætɑb be særdɑr qolɑmpur ɡoft : kæsi dʒorʔæt nemikonæd be ʃomɑ tæzækor ɑinnɑmei dæhæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nفرمانده قرارگاه قدس در عمليات بيتالمقدس گفت: اگر ميخواهيم دفاع مقدس را به نسلهاي آينده به عنوان يك امانت انتقال دهيم بايد در فرهنگ آن امانتدار باشيم.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، سردار سرتيپ پاسدار احمد غلامپور امروز (چهارشنبه) با حضور در صحن علني مجلس شوراي اسلامي، در سخناني به مناسبت گراميداشت سالروز فتح خرمشهر گفت: ارتش بعث عراق با هدف اشغال خوزستان و سقوط نظام جمهوري اسلامي ايران در يك حركت غافلگيرانه در 31 شهريور 59 به ما حمله كرد و براي اشغال خرمشهر و آبادان لشكر و تيپي بالغ بر 30 هزار نيروي پياده، صدها دستگاه تانك و نفربر و دهها هليكوپتر و انواع و اقسام تجهيزات را به كار گرفت و در نهايت توانست غرب شهر خرمشهر را به اشغال درآورد.\n\nوي خاطرنشان كرد: نيروهاي ما در تاريخ 2 فروردين 61 عمليات فتحالمبين را آغاز كردند كه در 10 فروردين همان سال اين عمليات تمام شد و از 10 ارديبهشت 61 عمليات بيتالمقدس آغاز شد كه نيازمند آمادگي لازم از تمامي جهات بود؛ بنابراين از اين تاريخ تا سوم خرداد كه 22 روز به طول انجاميد مدال در حال جنگ بوديم و زماني كه حمله را از شب سوم خرداد آغاز كرديم حداكثر سه الي چهار هزار نفر نيرو داشتيم اما سعي كرديم نيروها را به نحوي سازماندهي كنيم كه بتوانيم موفق شويم.\n\nاين پيشكسوت دوران دفاع مقدس اضافه كرد: سرانجام با همين تعداد نيرو و بدون حمايت آنچناني، توانستيم ظرف چند ساعت خرمشهر را آزاد كنيم و حدود 17 هزار نفر نيز از شهر اسير گرفته شد. در واقع اين آمارها مقاومت جبهه اسلام در برابر كفر را مشخص ميكند. پس از فتح خرمشهر نيز شهرهاي مهران، قصر شيرين و سرپل ذهاب آزاد شدند و در واقع بيش از 98 درصد مناطق اشغالي آزاد شد و اين موضوع ناشي از اين است كه بعد از عمليات بيتالمقدس دشمن رويكرد و راهبرد خود را نسبت به جنگ تغيير داد و ما توانستيم در بيتالمقدس اراده دشمن را كه اداره جهاني پشت سرش بود، بشكنيم و اين عظمت و پيروزي بيش از فتح خرمشهر است.\n\nغلامپور با بيان اينكه \"وقتي از جنگ و دفاع مقدس صحبت ميشود، بايد از زوايايي وارد شويم كه حق جنگ و رزمندگان ضايع نشود\"، گفت: اگر قرار است دفاع مقدس را كه به تعبير مقام معظم رهبري يك گنج است، به عنوان امانت به نسلهاي آينده انتقال دهيم بايد در فرهنگ دفاع مقدس امانتدار باشيم چرا كه بعد از گذشت اين سالها امروز دستاوردهاي جنگ را به خوبي مشاهده ميكنيم.\n\nوي در پايان سخنان خود به شوخي گفت: بيش از اين صحبت نكنم كه تذكر آييننامهاي داده شود!\n\nلاريجاني نيز خطاب به سردار غلامپور گفت: كسي جرات نميكند به شما تذكر آييننامهاي دهد.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
42194,
3210,
5445,
8726,
259,
27489,
509,
4027,
5748,
78199,
1105,
27489,
5021,
267,
259,
6062,
6172,
6590,
8985,
259,
16381,
548,
27489,
916,
554,
259,
42120,
21587,
100139,
3210,
554,
259,
7516,
24074,
7735,
17466,
259,
33158,
4454,
898... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
1911,
10787,
43060,
286,
129842,
43060,
334,
4386,
285,
263,
331,
10787,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
146707,
13241,
81490,
178530,
2731,
263,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
2731,
129842,
10787,
15680,... |
{
"phonemize": "hozure ræʔise dʒomhur dær jeki æz mæhrum tærin rustɑhɑje ostɑne hæmedɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ræʔise dʒomhur. sæfære ostɑni be hæmedɑn hæmedɑn bɑlɡærde hɑmele ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær rustɑje bɑʃqurtærɑne jeki æz mæhrum tærin rustɑhɑje ostɑne hæmedɑn forud ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, æhɑli rustɑ be ɡærmi væ ʃur væ ʃoqe hærtʃe tæmɑm be esteqbɑle ræʔise dʒomhuri ɑmædænd. mæhmude æhmædi neʒɑd ruze dʒomʔe dær sevvomin væ ɑxærin ruz æz tʃɑhɑromin dur æz sæfære ostɑni xod be ostɑne hæmedɑn, hæm æknun dær in rustɑ væ dær hælqe porʃure æhɑli xune ɡærme in rustɑ qærɑr dɑræd væ rustɑiɑn æz pir væ dʒævɑn væ zæno mærd tɑ kudækɑn ɡærde æhmædi neʒɑd hælqe zæde ænd væ tælɑʃ mi konænd æz næzdike tærin fɑsele ræʔise dʒomhure mæhbube xod rɑ molɑqɑt konænd. qærɑr æst ræʔise dʒomhuri tɑ læhæzɑti diɡær bɑ mærdome in rustɑ soxæn beɡujæd. æxbɑre tækmili motæʔɑqebæn ersɑl mi ʃævæd. siɑme noh hezɑro sædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "حضور رییس جمهور در یکی از محروم ترین روستاهای استان همدان\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/15\nسیاسی.رییس جمهور.سفر استانی به همدان\nهمدان - بالگرد حامل رییس جمهوری اسلامی ایران در روستای باشقورتران یکی\n از محروم ترین روستاهای استان همدان فرود آمد.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، اهالی روستا به گرمی و شور و شوق هرچه\nتمام به استقبال رییس جمهوری آمدند.محمود احمدی نژاد روز جمعه در سومین و آخرین روز از چهارمین دور از سفر\nاستانی خود به استان همدان، هم اکنون در این روستا و در حلقه پرشور اهالی\n خون گرم این روستا قرار دارد و روستاییان از پیر و جوان و زن و مرد تا\nکودکان گرد احمدی نژاد حلقه زده اند و تلاش می کنند از نزدیک ترین فاصله\nرییس جمهور محبوب خود را ملاقات کنند.قرار است رییس جمهوری تا لحظاتی دیگر با مردم این روستا سخن بگوید.اخبار تکمیلی متعاقبا ارسال می شود.سیام 9185**1723** 1568\nشماره 098 ساعت 14:13 تمام\n\n\n "
} | [
259,
13436,
13474,
11618,
19164,
509,
259,
7371,
695,
4018,
54229,
15573,
259,
57667,
2791,
12363,
1373,
9261,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
59430,
1343,
259,
20704,
260,
7807,
11618,
19164,
260,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
8814,
2568,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
331,
10787,
384,
650,
259,
2731,
360,
134410,
334,
2209,
37893,
2280,
60972,
43060,
334,
43060,
608,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
260,
260,
2464,
... |
{
"phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. sinæmɑ. ɑmrikɑ. \" filme zænbure æsæl \" bɑrædiɡær dær sædre fehreste film hɑje porforuʃe ɑmrikɑje ʃomɑli qærɑr ɡereft. in film ke sɑxte \" dʒæri sinfæld \" komedijæne ɑmrikɑist dær dovvomin hæfte næmɑjeʃe xod biʃ æz bistopændʒ milijun dolɑr foruʃ dɑʃt. setɑresetɑresetɑre \" delbæræt mɑn \" kɑrɡærdɑne bɑtædʒrobe sinæmɑ væ telvizijone ɑmrikɑ doʃænbe dær senne hæʃtɑdohæft sɑleɡi dærɡozæʃt. \" mɑn \" dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ be sæbæbe sɑxte derɑme ɑʃeqɑne \" mɑreti \" be ʔoskɑr dæst jɑft. vej dær sɑle jek hezɑro nohsædo bist tʃeʃm be donjɑ ɡoʃud væ dær dʒærijɑne dʒænɡe dovvome dʒæhɑni xælæbɑne bombe æfkæn hɑje ɑmrikɑi bud. færhænɡi jek hezɑro pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre divisto nævædonoh sɑʔæte dævɑzdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/86\nخارجی.فرهنگی.سینما.آمریکا. \"فیلم زنبور عسل\" باردیگر در صدر فهرست فیلم های پرفروش آمریکای\nشمالی قرار گرفت. این فیلم که ساخته \"جری سینفلد\" کمدین آمریکایی است در دومین هفته\nنمایش خود بیش از 25 میلیون دلار فروش داشت. ***\n \"دلبرت مان\" کارگردان باتجربه سینما و تلویزیون آمریکا دوشنبه در سن\n87 سالگی درگذشت. \"مان\" در سال 1955 به سبب ساخت درام عاشقانه \"مارتی\" به اسکار دست\nیافت. وی در سال 1920 چشم به دنیا گشود و در جریان جنگ دوم جهانی خلبان\nبمب افکن های آمریکایی بود. فرهنگی 1533/1348\nشماره 299 ساعت 12:23 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
119303,
32484,
260,
22458,
21329,
260,
168967,
125351,
260,
313,
163570,
10632,
16742,
70319,
572,
311,
7756,
103898,
509,
259,
11784,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
38107,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ time vɑlibɑle neʃæste ʃæhrestɑne dezful dær in særi æz reqɑbæt hɑ be mæsɑfe time pæjɑme xorɑsɑn ræzævi ræft væ bɑ nætidʒee se bær do piruz mejdɑn ʃod. ruze ɡozæʃte niz time milɑde vɑlibɑle neʃæste dezful bɑ eqtedɑre kɑmel væ bɑ nætidʒee se bær sefr tævɑnest æz time jæzd obur konæd væ piruze mejdɑn ʃævæd. in mosɑbeqɑt bɑ hozure timhɑje milɑde dezful, hejʔæte tʃɑlus, hejʔæte æhvɑz, zɑredʒe jæzd, ʃerkæte moxɑberɑte xorɑsɑn ræzævi be mizbɑni time vɑlibɑl neʃæste milɑde dezful æz ʃænbe dær sɑlone værzeʃi dʒɑnbɑzɑne vɑqeʔ dær pɑnsæd dæstɡɑh dezful ɑqɑz ʃode væ se ruz be tul mi ændʒɑmæd. æz in særi reqɑbæt hɑe emʃæb niz tim hɑje xorɑsɑne ræzævi væ jæzd be mæsɑf ræftænd ke dær nætidʒe pæjɑme xorɑsɑn zɑredʒe jæzd rɑ bɑ se bær sefr ʃekæst dɑd væ dær bɑzi diɡær time tʃɑlus bɑ nætidʒee se bær sefr mæqlube time ɑbɑdɑn ʃod. færdɑ niz tim hɑje tʃɑlus vizæd væ tim hɑje milɑde dezful væ ɑbɑdɑn be mæsɑfe hæm mi rævænd. pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæʃt hezɑro sædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش روز یكشنبه خبرنگار ایرنا تیم والیبال نشسته شهرستان دزفول در این سری از رقابت ها به مصاف تیم پیام خراسان رضوی رفت و با نتیجه سه بر دو پیروز میدان شد.\nروز گذشته نیز تیم میلاد والیبال نشسته دزفول با اقتدار كامل و با نتیجه سه بر صفر توانست از تیم یزد عبور كند و پیروز میدان شود.\nاین مسابقات با حضور تیمهای میلاد دزفول،هیأت چالوس،هیأت اهواز،زارج یزد،شركت مخابرات خراسان رضوی به میزبانی تیم والیبال نشسته میلاد دزفول از شنبه در سالن ورزشی جانبازان واقع در پانصد دستگاه دزفول آغاز شده و سه روز به طول می انجامد.\nاز این سری رقابت ها امشب نیز تیم های خراسان رضوی و یزد به مصاف رفتند كه در نتیجه پیام خراسان زارج یزد را با سه بر صفر شكست داد و در بازی دیگر تیم چالوس با نتیجه سه بر صفر مغلوب تیم آبادان شد.\nفردا نیز تیم های چالوس ویزد و تیم های میلاد دزفول و آبادان به مصاف هم می روند.\n538/8111\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
259,
113285,
9797,
4382,
31184,
1997,
61066,
259,
20101,
259,
22912,
11514,
9468,
7088,
4211,
5322,
259,
128270,
161853,
509,
953,
259,
20701,
695,
49281,
24627,
1875,
554,
548,
32094,
259,
20101,
259,
45681,
13906,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
1459,
300,
43060,
6136,
43060,
468,
448,
238796,
81275,
259,
238796,
2731... |
{
"phonemize": "ʃeddæte zæmine lærze tɑdʒikestɑn pændʒ slæʃ ʃeʃ dærædʒe dær meqijɑse riʃter eʔlɑm ʃod hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. hævɑdes. tɑdʒikestɑn. zelzele. mærkæze zelzele neɡɑri pɑjtæxte tɑdʒikestɑn, ʃeddæte zæmin lærze ʔi ke sɑʔæte pændʒɑh slæʃ ʃɑnzdæh dæqiqe ruze dʒomʔe be væqte mæhælli ʃæhre doʃænbe rɑ lærzɑnd, pændʒ slæʃ ʃeʃ dærædʒe dær meqijɑse riʃter eʔlɑm kærd. mærkæze zelzele neɡɑri tɑdʒikestɑn eʔlɑm kærd : mærkæze in zæmin lærze dæh kilumetri dʒonube ʃærqe doʃænbe bude æst ke ʃeddæte ɑn dær mærkæze ɑn pændʒ slæʃ ʃeʃ væ dær ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑne ʃeʃ riʃter be sæbt reside æst. mæqɑmhɑje tɑdʒikestɑne tɑkonun æz xesɑrɑte ehtemɑli in zæmin lærze ɡozɑreʃi montæʃer nækærde ænd. ʃeddæte zæmin lærzee emruz ʃæhre doʃænbe be hæddi bud ke besjɑri æz sɑkenɑne ʃæhr væhʃæt zæde æz xɑne hɑje xod birun rixtænd væli bæʔd æz nim sɑʔæt væzʔijæt be hɑlæte ɑːddi xod bærɡæʃt. besjɑri æz bænɑhɑje ʃæhre doʃænbe dær hodud hæftɑd sɑle piʃ bɑ betun væ sæqfe tʃubi sɑxte ʃode væ be in xɑter æz estehkɑme bɑlɑi bærxordɑr æst. sænke bænɑje ʃæhre doʃænbe dær hodud hæʃtɑd sɑle piʃ bænɑ ʃode æst væli be tɑzeɡi væ be viʒe bæʔd æz esteqlɑle in keʃvær dær pɑnzdæh sɑle piʃ, bænɑhɑje dʒædidi niz æz tʃub, betun væ ɑhæn sɑxte ʃode æst. bist ruze piʃ niz bær æsære jek zæmin lærze be qodræte pændʒ riʃter dær noqɑte mærzi tɑdʒikestɑn bɑ æfqɑnestɑne se næfær æz sɑkenɑne mærzi tɑdʒik koʃte væ nuzdæh næfære zæxmi ʃodænd. bær æsære in zæmin lærze tʃɑhɑrsæd vɑhede mæskuni rustɑi tæxrib væ jek hezɑro divist næfær bi xɑnemɑn ʃodænd. tɑdʒikestɑn æz mænɑteqe zelzele xize ɑsiɑ æst væ sɑlɑne betoree motevæssete dæh morede zelzele dær tɑdʒikestɑn be sæbt mi resæd ke bɑlɑtærin ɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi pændʒ riʃtærɑʔlɑm ʃode æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo pændʒɑhojek slæʃ sisædo pændʒ slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo",
"text": " شدت زمین لرزه تاجیکستان 5/6 درجه در مقیاس ریشتر اعلام شد \n#\nدوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/05/85 \nخارجی.حوادث.تاجیکستان.زلزله. \n مرکز زلزله نگاری پایتخت تاجیکستان، شدت زمین لرزه ای که ساعت 50/16 \nدقیقه روز جمعه به وقت محلی شهر دوشنبه را لرزاند، 5/6 درجه در مقیاس \nریشتر اعلام کرد. \n مرکز زلزله نگاری تاجیکستان اعلام کرد: مرکز این زمین لرزه 10 کیلومتری \nجنوب شرق دوشنبه بوده است که شدت آن در مرکز آن 5/6 و در شهر دوشنبه \nپایتخت تاجیکستان 6 ریشتر به ثبت رسیده است. \n مقامهای تاجیکستان تاکنون از خسارات احتمالی این زمین لرزه گزارشی \nمنتشر نکرده اند. \n شدت زمین لرزه امروز شهر دوشنبه به حدی بود که بسیاری از ساکنان شهر \nوحشت زده از خانه های خود بیرون ریختند ولی بعد از نیم ساعت وضعیت به حالت\nعادی خود برگشت. \n بسیاری از بناهای شهر دوشنبه در حدود 70 سال پیش با بتون و سقف چوبی \nساخته شده و به این خاطر از استحکام بالایی برخوردار است. \n سنک بنای شهر دوشنبه در حدود 80 سال پیش بنا شده است ولی به تازگی و به\nویژه بعد از استقلال این کشور در 15 سال پیش، بناهای جدیدی نیز از چوب، \nبتون و آهن ساخته شده است. \n 20 روز پیش نیز بر اثر یک زمین لرزه به قدرت 5 ریشتر در نقاط مرزی \nتاجیکستان با افغانستان سه نفر از ساکنان مرزی تاجیک کشته و 19 نفر زخمی \nشدند. \n بر اثر این زمین لرزه 400 واحد مسکونی روستایی تخریب و 1200 نفر بی \nخانمان شدند. \n تاجیکستان از مناطق زلزله خیز آسیا است و سالانه بطور متوسط 10 مورد \nزلزله در تاجیکستان به ثبت می رسد که بالاترین آن در سال گذشته میلادی 5 \nریشتراعلام شده است. \nآساق/2151/ 305/1158/ 1592 \n\n "
} | [
3164,
636,
13654,
36223,
16557,
259,
22379,
11804,
5322,
259,
120814,
509,
7546,
509,
10796,
102172,
13474,
79447,
259,
18018,
3164,
387,
2858,
9797,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
61809,
5602,
12590,
406,
260,
146292,
2828... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
52188,
2731,
346,
397,
74336,
405,
63878,
1043,
259,
270,
43060,
285,
240451,
985,
861,
43060,
272,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
259,
238796,
265,
238796,
331,
2731,
154979,
240451,
265,
331,
10787,
416,
100823,
430... |
{
"phonemize": "hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. soxænɡuje niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑn voquʔe jek hæmlee entehɑri væ enfedʒɑre jek bomb dær ʃærqe keʃvær ælæjhe nezɑmiɑne xod rɑ tæid kærd. \" tɑm kulins \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær kɑbl be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : rɑnændee jek xodroje bomb ɡozɑri ʃode ruzɡæzæʃte dær velɑjæte xust be kɑrevɑn ɡæʃt niruhɑje ɑmrikɑi hæmle kærd. vej æfzud : dær in hæmlee se særbɑze ɑmrikɑi zæxmi væ ʃæxse entehɑrkonænde niz koʃte ʃod. kulins tæsrih kærd : jek min kɑrɡozɑri ʃode dær velɑjæte nænæɡærhɑre vɑqeʔ dær ʃærqe æfqɑnestɑn bɑʔese tæxribe jek xodroje zerehi niruhɑje ɑmrikɑi væ mærke do særbɑze in keʃvær ʃod. vej æfzud : dær næzær nædɑrim bærɑje moqɑbele bɑ in pædide xodrohɑje zerehi sænɡin rɑ vɑrede æfqɑnestɑn konim bælke tælɑʃ xɑhim kærd tɑ sɑzændeɡɑne in bombe hɑ dær æfqɑnestɑne nɑbud ʃævænd. vej tæsrih kærd : tɑkonun ʃæst dærsæde bombe hɑi ke dær dʒɑde hɑje æfqɑnestɑn kɑrɡozɑri mi ʃævæd tævæssote niruhɑje ɑmrikɑi xonsɑ ʃode æst. ruze ɡozæʃte dær do hæmlee entehɑri dær velɑjæte qæznej væ xuste æfqɑnestɑne se næfær koʃte væ dæh tæne zæxmi ʃodænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "\n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی. \n سخنگوی نیروهای نظامی آمریکا در افغانستان وقوع یک حمله انتحاری و \nانفجار یک بمب در شرق کشور علیه نظامیان خود را تایید کرد. \n \"تام کولینس\" روز چهارشنبه در کابل به خبرنگاران گفت: راننده یک خودروی \nبمب گذاری شده روزگذشته در ولایت خوست به کاروان گشت نیروهای آمریکایی \nحمله کرد. \n وی افزود: در این حمله سه سرباز آمریکایی زخمی و شخص انتحارکننده \nنیز کشته شد. \n کولینس تصریح کرد: یک مین کارگذاری شده در ولایت ننگرهار واقع در شرق \nافغانستان باعث تخریب یک خودروی زرهی نیروهای آمریکایی و مرک دو سرباز \nاین کشور شد. \n وی افزود: در نظر نداریم برای مقابله با این پدیده خودروهای زرهی سنگین\nرا وارد افغانستان کنیم بلکه تلاش خواهیم کرد تا سازندگان این بمب ها در \nافغانستان نابود شوند. \n وی تصریح کرد:تاکنون 60 درصد بمب هایی که در جاده های افغانستان کارگذاری \nمی شود توسط نیروهای آمریکایی خنثی شده است. \n روز گذشته در دو حمله انتحاری در ولایت غزنی و خوست افغانستان سه نفر \nکشته و ده تن زخمی شدند. \nآساق/2281/332/1443/1513 \n\n "
} | [
387,
1072,
8091,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
10557,
260,
20704,
260,
19220,
586,
41994,
259,
62643,
51564,
259,
7922,
406,
20202,
509,
259,
10557,
18698,
18232,
2665,
259,
11783,
376,
26336,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
408,
43060,
7734,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" hæsæne xejriɑnpur \" dær si væ sevvomin kɑrɡoruh toseʔe bæxʃe keʃɑværzi ʃæhrestɑne mælɑjer æfzud : in mizɑne pærdɑxti moʔɑdele pændʒɑhonoh dærsæd æz mizɑne pærdɑxti hɑje ostɑn bærɑje tærhhɑje toseʔe keʃɑværzist væ mælɑjere hæmtʃenɑn rotbee noxost rɑ æz in næzær dær ostɑn dɑrɑst. vej hæmtʃenin æz æqde qærɑrdɑde divisto nævædojek tærh dær setɑde toseʔe keʃɑværzi mælɑjer xæbær dɑd væ ɡoft : tɑkonun hæftsædo hæftɑdopændʒ tærhe toseʔe keʃɑværzi dær ostɑn be mærhæle æqde qærɑrdɑde reside æst. xejriɑnpur bɑ eʃɑre be sæbte nɑme se hezɑr væ hæftsædo siohæft næfær dær sɑmɑne edɑre kɑr bærɑje estefɑde æz tæshilɑte toseʔe keʃɑværzi dær mælɑjer, tæsrih kærd : in ræqæm moʔɑdele bistojek dærsæd æz teʔdɑde æfrɑde sæbte nɑmi dær ostɑn æst. vej edɑme dɑd : tɑkonun rɑste ɑzmɑi do hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæʃt næfær æz moteqɑziɑn ændʒɑm ʃode væ jek hezɑr væ sisædo pændʒɑhodo næfær bærɑje æxze tæshilɑte toseʔe keʃɑværzi be dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑn moʔærrefi ʃode ænd. ræʔise setɑde toseʔe keʃɑværzi ʃæhrestɑne mælɑjer xɑterneʃɑn kærd : ʃeʃ tæʔɑvoni rustɑi bɑ sisædo pændʒɑhodo ozv niz be dʒæhɑde keʃɑværzi moʔærrefi ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi nuzdæh hezɑr væ pɑnsædo bistohæft hektɑr æz ærɑzi melli dær ostɑn bærɑje toseʔe keʃɑværzi, ebrɑz kærd : pændʒ hezɑr væ hæftsæd hektɑr væ moʔɑdele bistonoh dærsæd æz ærɑzi ostɑn dær mælɑjer ʃenɑsɑi ʃode æst. moʔɑvene ostɑndɑre hæmedɑn onvɑn kærd : jek hæzɑruje tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo hektɑr æz ærɑzi esteʔdɑdjɑbi ʃode dær mælɑjer bærɑje vɑɡozɑri be moteqɑziɑne mosævvæb ʃode ke in meqdɑr moʔɑdele sionoh dærsæd æz ærɑzi tæsvib ʃode bærɑje vɑɡozɑri dær sæthe ostɑn æst. vej bɑ eʔlɑme inke sæhmije tæshilɑte toseʔe keʃɑværzi sɑle nævædojek be suræte ʃæhrestɑni eblɑq næxɑhæd ʃod, ɡoft : in sæhmije bærɑje tærhhɑje bozorɡ, særmɑje dær ɡærdeʃ væ nime tæmɑm extesɑs xɑhæd jɑft. færmɑndɑre viʒe mælɑjer edɑme dɑd : ʃæhrestɑnhɑ bærɑje moʔærrefi tærhhɑje bozorɡ, toseʔe ʔi væ jɑ særmɑje dær ɡærdeʃ be setɑde toseʔe keʃɑværzi ostɑn forsæti jek mɑhe dɑrænd. vej tæʔkid kærd : ʃæhrestɑne mælɑjer næbɑjæd dær sænɑjeʔe tækmili væ mortæbet bɑ bæxʃe keʃɑværzi dær ostɑn æz sɑjere ʃæhærsætɑnhɑe æqæb bemɑnæd, in mozu forsæte monɑsebi bærɑje mætræh ʃodæne tærhhɑje bozorɡe ʃæhrestɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑt æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، \"حسن خیریانپور\" در سی و سومین کارگروه توسعه بخش کشاورزی شهرستان ملایر افزود: این میزان پرداختی معادل 59 درصد از میزان پرداختی های استان برای طرحهای توسعه کشاورزی است و ملایر همچنان رتبه نخست را از این نظر در استان داراست.وی همچنین از عقد قرارداد 291 طرح در ستاد توسعه کشاورزی ملایر خبر داد و گفت: تاکنون 775 طرح توسعه کشاورزی در استان به مرحله عقد قرارداد رسیده است.خیریانپور با اشاره به ثبت نام سه هزار و 737 نفر در سامانه اداره کار برای استفاده از تسهیلات توسعه کشاورزی در ملایر، تصریح کرد: این رقم معادل 21 درصد از تعداد افراد ثبت نامی در استان است.وی ادامه داد: تاکنون راست آزمایی دو هزار و 628 نفر از متقاضیان انجام شده و یک هزار و 352 نفر برای اخذ تسهیلات توسعه کشاورزی به جهاد کشاورزی شهرستان معرفی شده اند.رییس ستاد توسعه کشاورزی شهرستان ملایر خاطرنشان کرد: شش تعاونی روستایی با 352 عضو نیز به جهاد کشاورزی معرفی شده است.وی با اشاره به شناسایی 19 هزار و 527 هکتار از اراضی ملی در استان برای توسعه کشاورزی، ابراز کرد: پنج هزار و 700 هکتار و معادل 29 درصد از اراضی استان در ملایر شناسایی شده است.معاون استاندار همدان عنوان کرد: یک هزارو 472 هکتار از اراضی استعدادیابی شده در ملایر برای واگذاری به متقاضیان مصوب شده که این مقدار معادل 39 درصد از اراضی تصویب شده برای واگذاری در سطح استان است.وی با اعلام اینکه سهمیه تسهیلات توسعه کشاورزی سال 91 به صورت شهرستانی ابلاغ نخواهد شد، گفت: این سهمیه برای طرحهای بزرگ، سرمایه در گردش و نیمه تمام اختصاص خواهد یافت.فرماندار ویژه ملایر ادامه داد: شهرستانها برای معرفی طرحهای بزرگ، توسعه ای و یا سرمایه در گردش به ستاد توسعه کشاورزی استان فرصتی یک ماهه دارند.وی تاکید کرد: شهرستان ملایر نباید در صنایع تکمیلی و مرتبط با بخش کشاورزی در استان از سایر شهرستانها عقب بماند، این موضوع فرصت مناسبی برای مطرح شدن طرحهای بزرگ شهرستان برای دریافت تسهیلات است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
10237,
19041,
33321,
26790,
311,
509,
4744,
341,
4100,
10785,
2556,
14850,
24221,
8321,
10882,
2143,
530... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "sɑzmɑn bejne olmelæli kɑr : nerxe bikɑri dær felestine bistotʃɑhɑr dærsæd æst...................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. felestin. nerxe bikɑri. sɑzemɑne bejne olmelæli kɑr bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi nerxe bikɑri dær ærɑzi eʃqɑli felestini neʃin rɑ bistotʃɑhɑr dærsæd eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe xæbærɡozɑri færɑnse æz \" ʒenev \", æz hær dæh xɑnevɑdee felestini hæft xɑnevɑde zire xætte fæqre zendeɡi mi konænd. in sɑzmɑn eʔlɑm kærd ke dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑ do hezɑro o ʃeʃ milɑdi dærɑmæde særɑne hær felestini dær in mænɑteq tɑ tʃehel dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. jeki æz elæle in kɑheʃ, mohɑseree eqtesɑdi æʔmɑl ʃode æz suj qærb be viʒe ɑmrikɑ ælæjhe dolæte hæmɑs æst. qærb væ dær sædre ɑn ɑmrikɑ pæs æz ruje kɑr ɑmædæne dolæt tæhte ræhbæri hæmɑs dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ, komæk hɑje mɑli be tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin rɑ motevæqqef væ æzsærɡiri ɑn rɑ be ræsmijæt ʃenɑxtæne reʒime sæhijunisti væ pæzireʃe moʔɑhedɑte modʒud mæʃrut sɑxte æst. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ slæʃ ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte tʃehelodo : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj dæh. tʃehelojek tʃehelodo nuzdæh",
"text": "سازمان بین المللی کار: نرخ بیکاری در فلسطین 24 درصد است\n......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/86\nخارجی.اجتماعی.فلسطین.نرخ بیکاری. سازمان بین المللی کار با انتشار گزارشی نرخ بیکاری در اراضی اشغالی\nفلسطینی نشین را 24 درصد اعلام کرد. به گزارش روز پنجشنبه خبرگزاری فرانسه از \"ژنو\"، از هر10 خانواده\nفلسطینی هفت خانواده زیر خط فقر زندگی می کنند. این سازمان اعلام کرد که در سالهای 1999 تا 2006 میلادی درآمد سرانه هر\nفلسطینی در این مناطق تا 40 درصد کاهش یافته است. یکی از علل این کاهش، محاصره اقتصادی اعمال شده از سوی غرب به ویژه\nآمریکا علیه دولت حماس است. غرب و در صدر آن آمریکا پس از روی کار آمدن دولت تحت رهبری حماس در\nسال 1385، کمک های مالی به تشکیلات خودگردان فلسطین را متوقف و ازسرگیری آن\nرا به رسمیت شناختن رژیم صهیونیستی و پذیرش معاهدات موجود مشروط ساخته\nاست.مترجمام.2312/1895/\nشماره 195 ساعت 42:19 تمام\n انتهای پیام I10.41-42-19 \n\n\n "
} | [
14727,
9209,
18505,
3816,
2556,
267,
259,
586,
13567,
3939,
17153,
509,
259,
95585,
2154,
840,
259,
21515,
950,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
54240,
4784,
12590,
406,
260,
632,
175461,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
360,
282,
43060,
272,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
408,
43060,
286,
259,
267,
259,
1946,
9878,
70312,
43060,
874,
331,
10787,
2410,
3986,
405,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
331,
10787,
86458,
259,
1... |
{
"phonemize": "boʃrujee xoʃksɑli dær xoʃktærine ʃæhre keʃvære æknun rox neʃɑn dɑde væ hæjɑte keʃɑværzi in ʃæhrestɑn rɑ be xætær ændɑxte, beɡunei ke dær fæsle bærdɑʃte ænɑre keʃɑværzɑne ʃɑhede kɑheʃe ʃæst dærsædi dæstrændʒe jeksɑle xod hæstænd. ɡoruh ostɑnhɑ : xoʃksɑli hɑje pej dærpeje xorɑsɑne dʒonubi ke ɑsibe ævvælije xod rɑ be bæxʃe keʃɑværzi vɑred kærde, sæbæb ʃode besjɑri æz deræxtɑne mive qætʔ ʃævæd. ɡɑhi dær bærxi rustɑhɑ ke pɑ mi ɡozɑri væqɑjeʔe qæme ænɡizi rɑ mi bini ke enɡɑr indʒɑ hitʃ væqte hæjɑti næbude æst. ʃæhrestɑne boʃruje niz dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi æknun ʃærɑjete sæxti rɑ mi ɡozærɑnd tʃerɑke emsɑl be onvɑne xoʃke tærine ʃæhre keʃvær niz moʔærrefi ʃod. mærdome boʃruje dær in sɑlhɑ ʃærɑjete sæxt væ doʃvɑre piɑmædhɑje xoʃksɑli rɑ tæhæmmol kærde ænd æmmɑ be ɡofte sɑhebe næzærɑn væ kɑrʃenɑsɑne væzʔijæte emsɑl bærxi ʃæhrestɑnhɑ æz næzære xoʃksɑli bohrɑni tær æz sɑlhɑje qæbl æst. moteæʔssefɑne be dælile xoʃksɑli væ kæmbude bɑrændeɡi væ niz ɑfɑt dær fæsle bærdɑʃte mæhsulɑte keʃɑværzi æz dʒomle ænɑre emsɑl tolide biʃ æz ʃæst dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst ke in xod zænɡe xætæri bærɑje hæjɑte keʃɑværzi dær rustɑhɑje mæntæqe æst. næzæri jeki æz ænɑre kɑrɑn bæxʃe æræsæke ʃæhrestɑne boʃruje dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : ænɑre jeki æz mæhsulɑte ʃæhr æræsæk æst ke dær tæmɑm bɑqestɑnhɑje ɑn jɑft miʃævæd. vej æfzud : ɑbɑn mɑh fæsle bærdɑʃte ænɑr dær bɑqestɑnhɑje æræsæk æst væ mæʔmulæn æksær æhɑli ʃæhr ænɑre xod rɑ dær in mɑh bærdɑʃt mikonænd. næzæri ɡoft : ænɑre mejxoʃ væ puste sefid æzdʒomle ærqɑmi set ke emsɑl æz sæthe hodud jek hektɑr bɑqe xod bærdɑʃt xɑhæm kærd. vej ezhɑr dɑʃt : pæs æz bærdɑʃte bɑnovɑne in ʃæhr væ rustɑhɑje ætrɑfe besuræte mæhælli æz ænɑrhɑje tɑze ræb ænɑre tæhijekærde væ rɑhi bɑzɑre foruʃ mikonænd. rezɑ xosrævi jeki diɡær æz ænɑre kɑrɑn bæxʃe æræsæke ʃæhrestɑne boʃruje dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑrdɑʃt : hodud jek hektɑr bɑq ænɑr dɑrim ke æz ævɑjele ɑbɑn mɑh bærdɑʃt in mæhsul rɑ ɑqɑz kærde væ hodudæn tɑ nimehɑje ɑbɑn be etmɑm miresɑnim. vej æfzud : mizɑne æmælkærde mæn dær in bɑq hodud jɑzdæh tæn dær hektɑr æst ke biʃtær ræqæme ɑn mejxoʃ væ ʃæhvɑr æst. xosrævi bæjɑn kærd : moteæʔssefɑne berɑsere xoʃksɑli sɑle ɡozæʃte bærdɑʃte mæhsule mɑ beʃeddæt kɑheʃjɑfte tʃerɑke mɑ æksæræn æz qænævɑt bærɑje ɑbjɑri bɑqɑte xod estefɑde mikærdeim væ xoʃksɑli modʒebe kɑheʃe dobej ɑb væ jɑ hættɑ xoʃk ʃodæne bærxi qænɑthɑ ʃode væ hæmin æmr xesɑrɑte dʒobrɑnnɑpæziri rɑ be bɑqɑte mɑ vɑred ɑværde æst. vej xɑstɑre tævædʒdʒoh viʒe mæsʔulin be in bæxʃ bærɑje tælɑʃ dær dʒæhæte edɑme hæjɑte keʃɑværzi bɑvodʒude moʃkelɑte xoʃksɑli væ xoʃk ʃodæne qænævɑt ʃod. in ænɑr kɑre æræsæki dær edɑme ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke vodʒude kæræme ɡæluɡɑh dær bɑqɑte ænɑr niz jek tæhdide dʒeddist, ɡoft : moteæʔssefɑne ælɑve bær xoʃksɑli vodʒude kæræme ɡæluɡɑh niz mæhsule ænɑre mɑ rɑ tæhdid mikonæd. vej æfzud : bærɑje mobɑreze bɑ in kæræm ælɑve bær næsbe teriko kɑrt æz tælehɑje nuri ke jek mobɑrezee bijoloʒik bɑ ɑfɑte bɑqist niz estefɑde mikonim. tofiqi æz diɡær ænɑre kɑrɑne in ʃæhr niz dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : moteæʔssefɑne kɑheʃe æmælkærde zjɑdi rɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte dɑʃteim tʃerɑke ɑfæte kæræme ɡæluɡɑh modʒebe puside ʃodæn væ dʒodɑ ʃodæne ænɑr æz deræxt ʃode æst. vej æfzud : bɑ invodʒude ænʃollɑh hodud do tæn æz hezɑr væ devist metr bærdɑʃt xɑhim kærd. tofiqi edɑme dɑd : bidæsæki, ænɑre sefid, ʃæhvɑr væ bærxi æz ærqɑme mæhælli bɑ tæʔmhɑje torʃ, ʃirin væ mæls æz bɑqe bærdɑʃt xɑhæd ʃod. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne boʃruje niz dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : bærdɑʃte ænɑr dær ʃæhrestɑne boʃruje æz ævɑxere ʃæhriværmɑh ɑqɑz miʃævæd væ tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh edɑme dɑræd. hosejne særtʃɑhi æfzud : teʔdɑde bæhrebærdɑrɑni ke dær bæhse kɑʃt, dɑʃt væ bærdɑʃte ænɑr mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd nohsædo pændʒɑh næfær æst. særtʃɑhi ɡoft : ærqɑme motæfɑveti æz mæhsule ænɑr dær ʃæhrestɑn keʃt miʃævæd ke ræqæme ʃæhvɑr, ʃiʃe kæp, mejxoʃ, bidæsæki væ ænɑre sɑvee æzdʒomle ɑn æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi boʃruje ezhɑr dɑʃt : kol sæthe zire koʃte ænɑre ʃæhrestɑne divisto si hektɑr æst ke æz in mizɑne sædo hæftɑdopændʒ hektɑr deræxtɑne bɑrvær væ pændʒɑhopændʒ hektɑr deræxtɑne qejre bɑrvær rɑdɑrim. særtʃɑhi dær edɑme æz kɑheʃe ʃæst dærsædi tolide ænɑre ʃæhrestɑne boʃruje xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be xoʃksɑli ʃædide ʃæhrestɑn væ bɑvdʒudɑjnæke æksæræne kɑʃte ænɑr dær mænɑteqe kuhpɑjei in ʃæhrestɑn ændʒɑm miʃævæd væ bærɑje ɑbjɑri bɑqɑt æz qænævɑte estefɑdeʃode, ʃɑhede kɑheʃe ʃædide æmælkærde ænɑr hæstim. vej æfzud : piʃbini mikonim emsɑl ænɑre boʃruje ʃæst dærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte bɑ kɑheʃe tolid ruberu bɑʃæd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi boʃruje miɑnɡine tolid dær hær hektɑr rɑ jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd kiluɡeræm eʔlɑm kærd væ ɡoft : emsɑl hodud hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tæn ænɑr æz sæthe bɑqɑte in ʃæhrestɑn bærdɑʃt xɑhæd ʃod. vej æfzud : bɑleqbær do miljɑrd tumɑn niz ærzeʃe riɑli in mæhsul dær ʃæhrestɑn xɑhæd bud. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne boʃruje dær edɑme bæjɑn kærd : sɑle ɡozæʃte væ emsɑl kelɑshɑje ɑmuzeʃi zjɑdi dær bæhse mobɑreze bɑ ɑfɑt væ bimɑrihɑje deræxte ænɑre bærɡozɑr kærdeim. vej æfzud : tosije mɑ be keʃɑværzɑn in æst ke bæʔd æz bærdɑʃte ænɑr, hætmæne ænɑrhɑje bɑqimɑnde væ puside dɑxele bɑq rɑ dʒæmʔɑværi konænd væ næsæbte be suzɑndæn væ jɑ dæfʔe ɑn dær xɑredʒe bɑq eqdɑm næmɑjænd. særtʃɑhi hæmtʃenin ɡoft : sɑle ɡozæʃte hodud si hezɑr teriko kɑrt dær dʒæhæte mobɑreze bɑ kæræme ɡæluɡɑh ænɑr dær bejne ænɑr kɑrɑne toziʔʃode æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi boʃruje edɑme dɑd : tosije mikonim keʃɑværzɑn æz kudhɑje potɑse dær dʒæhæte tæqvijæte bɑqɑt estefɑde konænd. vej ezhɑr dɑʃt : ræqæme ʃæhvɑr bɑ tævædʒdʒoh be zudræs budæne pæs æz bærdɑʃt be ostɑnhɑje jæzd væ xorɑsɑne ræzævi ersɑl miʃævæd væ sɑjere ærqɑme æksæræn bærɑje nijɑze ʃæhrestɑne murdɑsætfɑde qærɑr miɡiræd. xoʃksɑli bie særo sedɑtærin bælɑje tæbiʔist ke bɑ vodʒude ɑsɑre tæxribi besijɑr væli be dælile dir næmɑjɑn ʃodæne tæʔsirɑte ɑn kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst æmmɑ emruz væzʔijæte bædtær æz hær zæmɑnist væ mozue edɑme hæjɑte mætræh æst. ke bɑjæd dær in zæmine bɑ tæqire olɡuje keʃt, erɑʔe ɑmuzeʃ be keʃɑværzɑn dær zæmine mobɑreze bɑ ɑfɑt væ mohemme tær æz hæme særfe dʒævi bɑ ɑn moqɑbele kærd. kopi ʃod",
"text": "بشرویه- خشکسالی در خشکترین شهر کشور اکنون رخ نشان داده و حیات کشاورزی این شهرستان را به خطر انداخته، بهگونهای که در فصل برداشت انار کشاورزان شاهد کاهش ۶۰ درصدی دسترنج یکساله خود هستند.- گروه استانها: خشکسالی های پی درپی خراسان جنوبی که آسیب اولیه خود را به بخش کشاورزی وارد کرده، سبب شده بسیاری از درختان میوه قطع شود. گاهی در برخی روستاها که پا می گذاری وقایع غم انگیزی را می بینی که انگار اینجا هیچ وقت حیاتی نبوده است.شهرستان بشرویه نیز در استان خراسان جنوبی اکنون شرایط سختی را می گذراند چراکه امسال به عنوان خشک ترین شهر کشور نیز معرفی شد.مردم بشرویه در این سالها شرایط سخت و دشوار پیامدهای خشکسالی را تحمل کرده اند اما به گفته صاحب نظران و کارشناسان وضعیت امسال برخی شهرستانها از نظر خشکسالی بحرانی تر از سالهای قبل است.متأسفانه به دلیل خشکسالی و کمبود بارندگی و نیز آفات در فصل برداشت محصولات کشاورزی از جمله انار امسال تولید بیش از ۶۰درصد کاهش داشته است که این خود زنگ خطری برای حیات کشاورزی در روستاهای منطقه است.نظری یکی از انار کاران بخش ارسک شهرستان بشرویه در گفتگو با بیان کرد: انار یکی از محصولات شهر ارسک است که در تمام باغستانهای آن یافت میشود.وی افزود: آبان ماه فصل برداشت انار در باغستانهای ارسک است و معمولاً اکثر اهالی شهر انار خود را در این ماه برداشت میکنند.نظری گفت: انار میخوش و پوست سفید ازجمله ارقامی ست که امسال از سطح حدود یک هکتار باغ خود برداشت خواهم کرد.وی اظهار داشت: پس از برداشت بانوان این شهر و روستاهای اطراف بهصورت محلی از انارهای تازه رب انار تهیهکرده و راهی بازار فروش میکنند.رضا خسروی یکی دیگر از انار کاران بخش ارسک شهرستان بشرویه در گفتگو با اظهارداشت: حدود یک هکتار باغ انار داریم که از اوایل آبان ماه برداشت این محصول را آغاز کرده و حدوداً تا نیمههای آبان به اتمام میرسانیم.وی افزود: میزان عملکرد من در این باغ حدود ۱۱ تن در هکتار است که بیشتر رقم آن میخوش و شهوار است.خسروی بیان کرد: متأسفانه براثر خشکسالی سال گذشته برداشت محصول ما بهشدت کاهشیافته چراکه ما اکثراً از قنوات برای آبیاری باغات خود استفاده میکردهایم و خشکسالی موجب کاهش دبی آب و یا حتی خشک شدن برخی قناتها شده و همین امر خسارات جبرانناپذیری را به باغات ما وارد آورده است.وی خواستار توجه ویژه مسئولین به این بخش برای تلاش در جهت ادامه حیات کشاورزی باوجود مشکلات خشکسالی و خشک شدن قنوات شد.این انار کار ارسکی در ادامه گفتگو با با اشاره به اینکه وجود کرم گلوگاه در باغات انار نیز یک تهدید جدی است، گفت: متأسفانه علاوه بر خشکسالی وجود کرم گلوگاه نیز محصول انار ما را تهدید میکند.وی افزود: برای مبارزه با این کرم علاوه بر نصب تریکو کارت از تلههای نوری که یک مبارزه بیولوژیک با آفات باغی است نیز استفاده میکنیم.توفیقی از دیگر انار کاران این شهر نیز در گفتگو با اظهار کرد: متأسفانه کاهش عملکرد زیادی را نسبت به سال گذشته داشتهایم چراکه آفت کرم گلوگاه موجب پوسیده شدن و جدا شدن انار از درخت شده است.وی افزود: با اینوجود انشالله حدود ۲ تن از هزار و دویست متر برداشت خواهیم کرد.توفیقی ادامه داد: بیدسکی، انار سفید، شهوار و برخی از ارقام محلی با طعمهای ترش، شیرین و ملس از باغ برداشت خواهد شد.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان بشرویه نیز در گفتگو با بیان کرد: برداشت انار در شهرستان بشرویه از اواخر شهریورماه آغاز میشود و تا پایان آبان ماه ادامه دارد.حسین سرچاهی افزود: تعداد بهرهبردارانی که در بحث کاشت، داشت و برداشت انار مشغول فعالیت هستند ۹۵۰ نفر است. سرچاهی گفت: ارقام متفاوتی از محصول انار در شهرستان کشت میشود که رقم شهوار، شیشه کپ، میخوش، بیدسکی و انار ساوه ازجمله آن است.مدیر جهاد کشاورزی بشرویه اظهار داشت: کل سطح زیر کشت انار شهرستان ۲۳۰ هکتار است که از این میزان ۱۷۵ هکتار درختان بارور و ۵۵ هکتار درختان غیر بارور راداریم.سرچاهی در ادامه از کاهش ۶۰ درصدی تولید انار شهرستان بشرویه خبر داد و گفت: امسال با توجه به خشکسالی شدید شهرستان و باوجوداینکه اکثراً کاشت انار در مناطق کوهپایهای این شهرستان انجام میشود و برای آبیاری باغات از قنوات استفادهشده، شاهد کاهش شدید عملکرد انار هستیم.وی افزود: پیشبینی میکنیم امسال انار بشرویه ۶۰ درصد نسبت به سال گذشته با کاهش تولید روبرو باشد.مدیر جهاد کشاورزی بشرویه میانگین تولید در هر هکتار را ۱۱ هزار و ۶۰۰ کیلوگرم اعلام کرد و گفت: امسال حدود هزار و چهارصد تن انار از سطح باغات این شهرستان برداشت خواهد شد. وی افزود: بالغبر ۲ میلیارد تومان نیز ارزش ریالی این محصول در شهرستان خواهد بود.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان بشرویه در ادامه بیان کرد: سال گذشته و امسال کلاسهای آموزشی زیادی در بحث مبارزه با آفات و بیماریهای درخت انار برگزار کردهایم.وی افزود: توصیه ما به کشاورزان این است که بعد از برداشت انار، حتماً انارهای باقیمانده و پوسیده داخل باغ را جمعآوری کنند و نسبت به سوزاندن و یا دفع آن در خارج باغ اقدام نمایند.سرچاهی همچنین گفت: سال گذشته حدود ۳۰ هزار تریکو کارت در جهت مبارزه با کرم گلوگاه انار در بین انار کاران توزیعشده است.مدیر جهاد کشاورزی بشرویه ادامه داد: توصیه میکنیم کشاورزان از کودهای پتاسه در جهت تقویت باغات استفاده کنند.وی اظهار داشت: رقم شهوار با توجه به زودرس بودن پس از برداشت به استانهای یزد و خراسان رضوی ارسال میشود و سایر ارقام اکثراً برای نیاز شهرستان مورداستفاده قرار میگیرد.خشکسالی بی سر و صداترین بلای طبیعی است که با وجود آثار تخریبی بسیار ولی به دلیل دیر نمایان شدن تاثیرات آن کمتر مورد توجه قرار گرفته است اما امروز وضعیت بدتر از هر زمانی است و موضوع ادامه حیات مطرح است. که باید در این زمینه با تغییر الگوی کشت، ارائه آموزش به کشاورزان در زمینه مبارزه با آفات و مهم تر از همه صرفه جویی با آن مقابله کرد.کپی شد"
} | [
43075,
95861,
264,
54392,
13214,
31472,
509,
54392,
1505,
11836,
4211,
6034,
11809,
21479,
259,
13567,
259,
15065,
259,
14048,
341,
1240,
13432,
2143,
53016,
9056,
953,
4211,
5322,
916,
554,
259,
29111,
259,
182872,
61997,
343,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
759,
238796,
286,
1466,
265,
9043,
238796,
2026,
43060,
494,
331,
10787,
9043,
238796,
6115,
10787,
1307,
259,
238796,
2731,
35717,
513,
238796,
115396,
259,
128540,
8961,
259,
84593,
448,
238796,
43060,
272,
331,
43060,
368,
300,
2731,
284... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : sevvom mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistopændʒ dʒulɑje do hezɑro o do \" dʒæk æstærɑv \" væzirɑmure xɑredʒe enɡelis ruze pændʒʃænbe dær mokɑlemee telefoni bɑ væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn \" kæmɑle xærrɑzi \", rɑ æz nætɑjedʒe sæfære xod be mæntæqe xɑvære mjɑne ɑɡɑh nemud. be ɡozɑreʃe edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe irɑn, xærrɑzi dær in mokɑlemee telefoni tæʔkid kærd ke dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd bɑ eqdɑmɑte bɑzdɑrænde mɑneʔ æz estemrɑre tædʒɑvozɑte esrɑʔil ʃævæd. vej, bɑ ebrɑze enzedʒɑr æz tæhɑdʒomɑte væhʃijɑne esrɑʔil ɡoft : mɑdɑm ke esrɑʔil be xɑste æfkɑre omumi pɑsox nædæhæd væ hæmtʃenɑn be eʃqɑl væ særkube felestiniɑn edɑme dæhæd rɑh hæli bærɑje xɑteme bohrɑne motesævver nist. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek setɑre",
"text": "\n#\n تهران، ایرنا: سوم مرداد 1381 برابر با 25 جولای 2002 \n \"جک استراو\" وزیرامور خارجه انگلیس روز پنجشنبه در مکالمه تلفنی با \nوزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران \" کمال خرازی\"، را از نتایج سفر خود \nبه منطقه خاور میانه آگاه نمود. \n به گزارش اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه ایران، خرازی در\nاین مکالمه تلفنی تاکید کرد که جامعه جهانی باید با اقدامات بازدارنده \nمانع از استمرار تجاوزات اسرائیل شود. \n وی، با ابراز انزجار از تهاجمات وحشیانه اسرائیل گفت: مادام که \nاسرائیل به خواست افکار عمومی پاسخ ندهد و همچنان به اشغال و سرکوب \nفلسطینیان ادامه دهد راه حلی برای خاتمه بحران متصور نیست. \n* 1461 * \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1997,
61066,
267,
259,
34036,
548,
40652,
259,
103812,
259,
28143,
768,
877,
2680,
48856,
5466,
313,
1956,
1505,
950,
162255,
311,
259,
12433,
27334,
12590,
376,
31580,
46648,
4029,
23387,
9797,
509,
21148,
16167,
376,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
18705,
39679,
81873,
43060,
368,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
1581,
1332,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz ælborz, rɹe. ʃe ʃæst sɑle æhle sæbzevɑr dær hɑli ke fɑqede sævɑd xɑndæn væ neveʃtæn bude bɑ eddeʔɑje neveʃtæne doɑhɑi bærɑje færzænde dɑrʃodæn, doɑje mohæbbæt, tʃeʃme zæxm, ɡoʃɑjeʃe bæxt, ʃækæstæne telesm væ dʒɑdu væ... æz ʃæhrvændɑne kolɑhbærdɑri mi kærd. in ræmmɑl mæbɑleqi æz dæh hezɑr tɑ sæd hezɑr tumɑn be onvɑne hæqqe vizite dærjɑft mi kærde æst. henɡɑmi ke mæmurɑn qæsde dæstɡiri in ræmmɑl rɑ dær ʃæhræke væli æsr ædʒ pærɑntezbæste ʃɑhrud dɑʃtænd bɑ hæʃt næfær zæn ke montæzere dærjɑfte doʔɑ væ ræfʔe moʃkelɑte xod budænd movɑdʒeh ʃodænd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از البرز، ر.ش 60 ساله اهل سبزوار در حالی که فاقد سواد خواندن و نوشتن بوده با ادعای نوشتن دعاهایی برای فرزند دارشدن، دعای محبت، چشم زخم، گشایش بخت، شکستن طلسم و جادو و... از شهروندان کلاهبرداری می کرد.این رمال مبالغی از ده هزار تا 100 هزار تومان به عنوان حق ویزیت دریافت می کرده است.هنگامی که ماموران قصد دستگیری این رمال را در شهرک ولی عصر (عج) شاهرود داشتند با هشت نفر زن که منتظر دریافت دعا و رفع مشکلات خود بودند مواجه شدند."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
402,
51642,
343,
259,
841,
260,
1440,
1617,
259,
51169,
259,
49189,
7054,
1538,
9686,
509,
4299,
406,
934,
1189,
37758,
1086,
14486,
259,
100214,
586,
341,
24491,
586,
3418,
376,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
82670,
202626,
261,
259,
286,
210020,
265,
260,
259,
238796,
265,
259,
238796,
124353,
259,
263,
43060,
468,
259,
2731,
8077,
... |
{
"phonemize": "ɑstɑrɑ ræise mænɑbeʔe tæbiʔi ɑstɑrɑ bɑ eʃɑre be kæmbude niruje ensɑni jeɡɑne hefɑzæte in edɑre, ɡoft : dær hɑle hɑzer si næfær mæsʔule siɑnæt æz ærɑzi dʒænɡæli ɑstɑrɑ hæstænd. næsærine qæznævi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hoze mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri æz kɑʃte hæʃtsæd æsle næhɑle væn væ æfrɑ dær hɑʃije tɑlɑbe estil væ rustɑje in ʃæhrestɑn mærzneʃin xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte, do hezɑr æsle næhɑl dær rustɑhɑje væ ænbærɑne ɑstɑrɑ kɑʃte ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke bi rævije dɑm væ bæhre bærdɑrihɑje qejremodʒɑz æz dʒænɡælhɑ bɑʔese færsɑjeʃ væ rɑneʃe xɑk ʃode æst væ in æmr xætære sejlɑb rɑ æfzɑjeʃ midæhæd, æfzud : siɑnæt æz deræxtɑn væ dʒænɡælhɑe mohemtær æz kɑʃte ɑnhɑ æst væ mæʔmurɑne mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ motexællefɑn væ moteʔærrezɑn be ærɑzi melli ɑstɑrɑ væ bexosus dær mænɑteqe ɡærdeʃɡæri moqɑbele mikonænd. qæznævi bɑ eʃɑre be inke hær jek hektɑre dʒænɡæl, sɑlɑne do. pændʒ tæn oksiʒen tolid mikonæd væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt væ ɡostæreʃe zendeɡi mɑʃini, bærɑje mæhɑfzæte dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ bɑjæd hæmkɑri omumi suræt ɡiræd, ɡoft : vosʔæte ærɑzi melli ɑstɑrɑe tʃehel hezɑr hektɑr æst væ dʒænɡælhɑje ɑn rɑ deræxtɑne bælut,, tuskɑ,,,, læjlæki, endʒili, ɑzɑd, æfrɑ, ɡerdu, ʃirdɑr, ɡilɑse væhʃi, fændoq, ʃemʃɑd væ væn tæʃkil midæhæd. ræise edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ɑstɑrɑ æz ɑzɑdsɑzi hivdæh hezɑr væ nohsæd metre moræbbæʔe ærɑzi melli dær bæxʃe mærkæzi in ʃæhrestɑn væ dæstɡiri jɑzdæh næfær dær in rɑbete xæbær dɑd væ ɡoft : motexællefɑn dær rustɑje, ærɑzi melli rɑ tæsærrof kærde budænd ke bɑ pejɡiri hoquqi, be ɑzɑdi zæminhɑ væ dæstɡiri væ moʔærrefi mottæhæmɑn be dɑdɡɑh eqdɑm ʃod. vej, æfzud : piʃ æz in, bist hektɑr æz ærɑzi melli ɑstɑrɑ ɑzɑdsɑzi væ dær rɑstɑje hefɑzæt æz deræxtɑne dʒænɡæli, sædo siojek kure qejremodʒɑze zoqɑl dær dɑxele dʒænɡælhɑ tæxrib ʃode bud. qæznævi, ɡoft : tærhe nehzæte sæbz bærɑje tæqvijæte ærɑzi dʒænɡæli, bɑ kɑʃte hæft hezɑr væ sisædo pændʒɑh æsle næhɑl dær ærɑzi melli in ʃæhrestɑn dær hɑle edʒrɑ æst væ dær kol, siotʃɑhɑr hezɑr næhɑl kɑʃte xɑhæd ʃod. ræise edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ɑstɑrɑ, edɑme dɑd : tærhe nehzæte sæbz æz tʃɑhɑrdæh ɑzærmɑh bɑ kɑʃte næhɑl dær rustɑhɑje ʃiri hæjɑti,,, væ kuhestɑne hejrɑn ɑqɑz ʃode æst. vej, ezhɑr kærd : dær sɑle ɡozæʃte bɑ særfe hodud ʃeʃ miljɑrd riɑl væ sɑxte hezɑr væ pɑnsædo jɑzdæh metre mokæʔʔæb divɑre bærɑje hefɑzæte ɑb, xɑk væ puʃeʃe ɡiɑhi ærɑzi melli dær bæxʃ, tærhe ɑbxizdɑri edʒrɑ ʃod væ hær pændʒɑh metre mokæʔʔæb divɑre sænɡe tʃin, hæftɑd hektɑr ærɑzi rɑ dær moqɑbele sejl væ færsɑjeʃ hefz mikonæd. qæznævi, tæsrih kærd : jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ɑstɑrɑ bɑ do vɑhede særdʒænɡælbɑni bæhɑrestɑn væ, tʃɑhɑr pɑsɡɑh hefɑzæt væ hodud si niruje ensɑni fæʔɑlijæt mikonæd væ bɑ kæmbude niruje ensɑni væ emkɑnɑte movɑdʒeh æst. kopi ʃod",
"text": "آستارا- رئیس منابع طبیعی آستارا با اشاره به کمبود نیروی انسانی یگان حفاظت این اداره، گفت: در حال حاضر ۳۰ نفر مسئول صیانت از اراضی جنگلی آستارا هستند.نسرین غزنوی در گفتگو با با اشاره به اهمیت حوزه منابع طبیعی و آبخیزداری از کاشت ۸۰۰ اصله نهال ون و افرا در حاشیه تالاب استیل و روستای این شهرستان مرزنشین خبر داد و اظهار کرد: تا پایان سال گذشته، ۲ هزار اصله نهال در روستاهای و عنبران آستارا کاشته شده است.وی با بیان اینکه بی رویه دام و بهره برداریهای غیرمجاز از جنگلها باعث فرسایش و رانش خاک شده است و این امر خطر سیلاب را افزایش میدهد، افزود: صیانت از درختان و جنگلها مهمتر از کاشت آنها است و مأموران منابع طبیعی با متخلفان و متعرضان به اراضی ملی آستارا و بخصوص در مناطق گردشگری مقابله میکنند.غزنوی با اشاره به اینکه هر یک هکتار جنگل، سالانه ۲.۵ تن اکسیژن تولید میکند و با توجه به افزایش جمعیت و گسترش زندگی ماشینی، برای محافظت جنگلها و مراتع باید همکاری عمومی صورت گیرد، گفت: وسعت اراضی ملی آستارا ۴۰ هزار هکتار است و جنگلهای آن را درختان بلوط، ، توسکا، ، ، ، لیلکی، انجیلی، آزاد، افرا، گردو، شیردار، گیلاس وحشی، فندق، شمشاد و ون تشکیل میدهد.رئیس اداره منابع طبیعی و آبخیزداری آستارا از آزادسازی ۱۷ هزار و ۹۰۰ متر مربع اراضی ملی در بخش مرکزی این شهرستان و دستگیری ۱۱ نفر در این رابطه خبر داد و گفت: متخلفان در روستای ، اراضی ملی را تصرف کرده بودند که با پیگیری حقوقی، به آزادی زمینها و دستگیری و معرفی متهمان به دادگاه اقدام شد.وی، افزود: پیش از این، ۲۰ هکتار از اراضی ملی آستارا آزادسازی و در راستای حفاظت از درختان جنگلی، ۱۳۱ کوره غیرمجاز زغال در داخل جنگلها تخریب شده بود.غزنوی، گفت: طرح نهضت سبز برای تقویت اراضی جنگلی، با کاشت هفت هزار و ۳۵۰ اصله نهال در اراضی ملی این شهرستان در حال اجرا است و در کل، ۳۴ هزار نهال کاشته خواهد شد.رئیس اداره منابع طبیعی و آبخیزداری آستارا، ادامه داد: طرح نهضت سبز از ۱۴ آذرماه با کاشت نهال در روستاهای شیری حیاطی، ، ، و کوهستان حیران آغاز شده است.وی، اظهار کرد: در سال گذشته با صرف حدود ۶ میلیارد ریال و ساخت هزار و ۵۱۱ متر مکعب دیواره برای حفاظت آب، خاک و پوشش گیاهی اراضی ملی در بخش ، طرح آبخیزداری اجرا شد و هر ۵۰ متر مکعب دیواره سنگ چین، ۷۰ هکتار اراضی را در مقابل سیل و فرسایش حفظ میکند.غزنوی، تصریح کرد: یگان حفاظت منابع طبیعی و آبخیزداری آستارا با ۲ واحد سرجنگلبانی بهارستان و ، چهار پاسگاه حفاظت و حدود ۳۰ نیروی انسانی فعالیت میکند و با کمبود نیروی انسانی و امکانات مواجه است.کپی شد"
} | [
1424,
73537,
632,
264,
259,
841,
30815,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
1424,
73537,
632,
768,
8403,
4530,
554,
3980,
25274,
20744,
37160,
11632,
406,
259,
204563,
259,
21582,
8884,
636,
953,
14085,
376,
343,
5021,
267,
509,
4299,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
705,
43060,
286,
43060,
259,
286,
2731,
3055,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
37893,
1873,
240209,
266,
259,
43060,
705,
43060,
286,
43060,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
408,
2731,
282,
120216,
259,
1956... |
{
"phonemize": "esfæhɑn mæsʔule dæbirxɑne kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede esfæhɑn ɡoft : jek hezɑr væ hæʃtsæd kɑnune færhænɡi honæri mæsɑdʒed vodʒud dɑræd ke ostɑne esfæhɑn dær in zæmine rotbe bærtære keʃværi rɑ be xod extesɑs dɑde æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm ræmezɑnæli moʔtæmedi piʃ æz zohre jekʃænbe dær neʃæste xæbæri pændʒomin konɡere « færhænɡ væ honære rustɑ væ æʃɑjer » viʒe dʒonub væ dʒonube ʃærqe keʃvær ke be mizbɑni esfæhɑne bærɡozɑr miʃævæd, zemne tæbrike ejde qædir væ dæhe velɑjæt ezhɑr dɑʃt : dær in konɡeree divist næfær æz mæsʔulɑne kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒed væ æʔeme dʒæmɑʔɑte ostɑnhɑje fɑrs, jæzd, esfæhɑn, kohɡiluje væ bojer æhmæd, kermɑn, hormozɡɑn, mæntæqe qeʃm væ dʒonube kermɑn dær esfæhɑn hozur mijɑbænd. vej dær edɑme sæhme ostɑne esfæhɑn rɑ hozure mæsʔulɑne æʔeme dʒæmɑʔæte dæh mæsdʒed eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke esfæhɑn dær hɑle hɑzer jek hezɑr væ hæʃtsæd kɑnune færhænɡi honæri mæsɑdʒed vodʒud dɑræd ke ostɑne esfæhɑn dær in zæmine rotbe bærtære keʃværi rɑ be xod extesɑs dɑde væ in dær hɑlist ke tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte teʔdɑde in kɑnunhɑe jek hezɑr væ hæftsædo hæft mored bude æst. mæsʔule dæbirxɑne kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede ostɑne esfæhɑn teʔdɑde kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede rustɑi ostɑne esfæhɑn rɑ pɑnsæd kɑnun eʔlɑm kærd væ æfzud : be suræte miɑnɡine sɑlɑne se milijun tumɑn bærɑje hær kɑnun be suræte næqd væ qejre næqd pærdɑxt miʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke dær pændʒomine konɡere « færhænɡ væ honære rustɑ væ æʃɑjer » viʒe dʒonub væ dʒonube ʃærqe keʃvære kɑnunhɑje fæʔɑle rustɑi ke dær edʒrɑje bærnɑmehɑje færhænɡi væ dʒæzbe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be mæsdʒede fæʔɑl budeænd ʃerkæt mikonænd, ebrɑz dɑʃt : dær in konɡere hæmɑjeʃhɑ væ dorehɑje ɑmuzeʃi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hodʒdʒætoleslɑm moʔtæmedi dær xosuse neʃæsthɑ væ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi in konɡere ɡoft : olɡudehi væ enteqɑle tædʒrobehɑje movæffæq væ ɑʃnɑi bɑ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi fæʔɑl dær rustɑhɑ ænɑvine do dʒælæse hæm ændiʃi in konɡere dær ostɑne esfæhɑn æst. vej ɑmuzeʃe mæhɑræthɑ væ ʃivehɑje novine tæbliq, dʒæzzɑbijæte kɑre færhænɡi dær mænɑteqe rustɑi, modirijæte kɑre færhænɡi væ ɑʃnɑi bɑ resɑlæt væ kɑrkærde kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede rustɑ rɑ æz ænɑvine ɑmuzeʃi kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi in konɡere eʔlɑm kærd væ æfzud : dær in konɡere neʃæste ʔi omumi bɑ mozuɑte næqʃe fæʔɑlɑne færhænɡ væ honære rustɑ dær ɡoftemɑne sɑzi eqtesɑde moqɑvemæti, sæbke zendeɡi irɑni væ eslɑmi bɑ rujkærde tæbine tʃɑleʃhɑje dʒæmʔijæt væ xɑnevɑde niz bærɡozɑr miʃævæd. ɡoftænist pændʒomin konɡere « færhænɡ væ honære rustɑ væ æʃɑjer » viʒe dʒonub væ dʒonube ʃærqe keʃvær æz pændʒom tɑ hæftome mehr mɑh dær orduɡɑh ʃæhid beheʃti esfæhɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "اصفهان - مسئول دبیرخانه کانونهای فرهنگی هنری مساجد اصفهان گفت:یک هزار و ۸۰۰ کانون فرهنگی هنری مساجد وجود دارد که استان اصفهان در این زمینه رتبه برتر کشوری را به خود اختصاص داده است.به گزارش ، حجتالاسلام رمضانعلی معتمدی پیش از ظهر یکشنبه در نشست خبری پنجمین کنگره «فرهنگ و هنر روستا و عشایر» ویژه جنوب و جنوب شرق کشور که به میزبانی اصفهان برگزار میشود، ضمن تبریک عید غدیر و دهه ولایت اظهار داشت: در این کنگره ۲۰۰ نفر از مسئولان کانونهای فرهنگی هنری مساجد و ائمه جماعات استانهای فارس، یزد، اصفهان، کهگیلویه و بویر احمد، کرمان، هرمزگان، منطقه قشم و جنوب کرمان در اصفهان حضور مییابند.وی در ادامه سهم استان اصفهان را حضور مسئولان ائمه جماعت ۱۰ مسجد اعلام کرد و افزود: باید توجه داشته باشیم که اصفهان در حال حاضر یک هزار و ۸۰۰ کانون فرهنگی هنری مساجد وجود دارد که استان اصفهان در این زمینه رتبه برتر کشوری را به خود اختصاص داده و این در حالی است که تا پایان سال گذشته تعداد این کانونها یک هزار و ۷۰۷ مورد بوده است.مسئول دبیرخانه کانونهای فرهنگی هنری مساجد استان اصفهان تعداد کانونهای فرهنگی و هنری مساجد روستایی استان اصفهان را ۵۰۰ کانون اعلام کرد و افزود: به صورت میانگین سالانه سه میلیون تومان برای هر کانون به صورت نقد و غیر نقد پرداخت میشود.وی در ادامه با بیان اینکه در پنجمین کنگره «فرهنگ و هنر روستا و عشایر» ویژه جنوب و جنوب شرق کشور کانونهای فعال روستایی که در اجرای برنامههای فرهنگی و جذب جوانان و نوجوانان به مسجد فعال بودهاند شرکت میکنند، ابراز داشت: در این کنگره همایشها و دورههای آموزشی برگزار خواهد شد.حجتالاسلام معتمدی در خصوص نشستها و کارگاههای آموزشی این کنگره گفت: الگودهی و انتقال تجربههای موفق و آشنایی با گروههای جهادی فعال در روستاها عناوین دو جلسه هم اندیشی این کنگره در استان اصفهان است.وی آموزش مهارتها و شیوههای نوین تبلیغ، جذابیت کار فرهنگی در مناطق روستایی، مدیریت کار فرهنگی و آشنایی با رسالت و کارکرد کانونهای فرهنگی و هنری مساجد روستا را از عناوین آموزشی کارگاههای آموزشی این کنگره اعلام کرد و افزود: در این کنگره نشستهای عمومی با موضوعات نقش فعالان فرهنگ و هنر روستا در گفتمان سازی اقتصاد مقاومتی، سبک زندگی ایرانی و اسلامی با رویکرد تبیین چالشهای جمعیت و خانواده نیز برگزار میشود.گفتنی است پنجمین کنگره «فرهنگ و هنر روستا و عشایر» ویژه جنوب و جنوب شرق کشور از پنجم تا هفتم مهر ماه در اردوگاه شهید بهشتی اصفهان برگزار خواهد شد.کپی شد"
} | [
259,
57163,
259,
264,
259,
26649,
550,
28084,
17869,
1072,
21479,
1091,
17890,
406,
25922,
406,
5643,
58699,
259,
57163,
5021,
267,
11804,
259,
18060,
341,
53104,
36531,
1072,
21479,
17890,
406,
25922,
406,
5643,
58699,
259,
6772,
6846,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
134410,
263,
240209,
9199,
331,
2731,
7377,
329,
43060,
405,
408,
43060,
8961,
334,
43060,
608,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
623,
87009,
266,
134410,
263,
43060,
285,
240451,
4859,
655,
367,
2731,
334,... |
{
"phonemize": "ærzeʃe pule tɑdʒikestɑne bɑlɑ ræft hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdonoh ærzeʃe pule melli tɑdʒikestɑn \" sɑmɑni \", dær moqɑbele jek dolɑre ɑmrikɑ dær moɑmelɑte næqdi dær do ruze ɡozæʃte do dærhæm æfzɑjeʃ jɑft. særrɑfihɑje ræsmi dær pɑjtæxte tɑdʒikestɑn ruze pændʒʃænbe hær dolɑr ɑmrikɑ rɑ be bæhɑje do sɑmɑni væ tʃɑhɑr dærhæm xæridɑri kærdænd. in dærhɑlist ke piʃe æzɑjn jek dolɑre ɑmrikɑ dær moɑmelɑte næqdi do sɑmɑni væ ʃeʃ dærhæm xærid væ foruʃ mi ʃod. in bærɑje næxostin bɑr tej sɑle dʒɑri milɑdist ke ærzeʃe pule tɑdʒikestɑn dær moqɑbele dolɑre ɑmrikɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ærzeʃe pule tɑdʒikestɑn tej sɑle dʒɑri milɑdi dær moqɑbele dolɑre ɑmrikɑe biʃ æz tʃehelopændʒ dærsæd kɑheʃ jɑfte bud. moʔɑvene bɑnke melli tɑdʒikestɑn vɑred ʃodæne æsʔɑre xɑredʒi be keʃvær væ nezɑm dɑdæne sisteme xærid væ foruʃe ærz dær bɑzɑre ɑzɑd rɑ æz dælɑjele æsli æfzɑʃ ærzeʃe pule melli in keʃvær mi dɑnæd. \" ʃærif xɑne ræhim \" ruze pændʒʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ telvizijone tɑdʒikestɑn æfzud, bɑnke dʒæhɑni be mænzure sobɑt væ hefze ærzeʃe sɑmɑni, vɑhede pule tɑdʒikestɑn mæblæqe tʃɑhɑrdæh milijun dolɑr be hesɑbe bɑnke melli vɑriz kærde æst. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : kɑheʃe ærzeʃe æsʔɑre xɑredʒi dær in keʃvær tɑ zæmɑni edɑmee pejdɑ mi konæd tɑ be ærzeʃe vɑqeʔi sɑmɑni næzdik ʃævæd. dær hæmin hɑl kɑheʃe ærzeʃe pule tɑdʒiki dær moqɑbele dælɑrɑmærikɑ tej mɑhe ɡozæʃte bɑʔese æfzɑjeʃe behɑʔe æksær kɑlɑhɑ bejne si tɑ ʃæst dærsæd dærɑjen keʃvær ʃode æst. kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi ædæme zæxiree ærzi, æsærɑte rævɑni tæqire vɑhede pul, eqtesɑde nɑbesɑmɑn, tæʔtili vɑhedhɑje tolidi, xoʃksɑli væ kɑheʃe tolidɑte keʃɑværzi hæmtʃenin ærzbæri kɑlɑhɑje vɑredɑti æz xɑredʒ rɑ ɑmele æsli kɑheʃe ærzeʃe pule tɑdʒikestɑn mi dɑnænd. in dær hɑlist ke dolæte tɑdʒikestɑn æz ævil mɑh dʒɑri milɑdi eqdɑm be tæqire vɑhede pule melli in keʃvær æz \" ruble tɑdʒiki \" be \" sɑmɑni \" kærd. bæræsɑse in tæqirɑt hær hezɑr ruble tɑdʒiki be jek sɑmɑni væ hær sɑmɑni niz be sæd dærhæm tæqsim ɡærdid. tɑdʒikestɑne biʃ æz hæʃtɑd dærsæde kɑlɑhɑje mæsræfi xod rɑ æz xɑredʒ vɑred mi konæd. kɑheʃe bi sɑbeqe ærzeʃe sɑmɑni tɑdʒiki dær moqɑbele dælɑrɑmærikɑ tej pændʒ mɑhe ɡozæʃte bɑʔese reqbæte mærdom bærɑje tæbdile næqdineɡi xod be dolɑre ɑmrikɑ ʃode æst. tʃɑhɑrsædo pændʒ slæʃ tʃɑhɑrsædo bistose slæʃ nohsæd",
"text": " ارزش پول تاجیکستان بالا رفت\n#\nدوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/9/79\n ارزش پول ملی تاجیکستان \"سامانی\"، در مقابل یک دلار آمریکا در معاملات\nنقدی در دو روز گذشته دو درهم افزایش یافت . صرافیهای رسمی در پایتخت تاجیکستان روز پنجشنبه هر دلار آمریکا را به\nبهای دو سامانی و 4 درهم خریداری کردند. این درحالی است که پیش ازاین یک دلار آمریکا در معاملات نقدی 2 سامانی و\nشش درهم خرید و فروش می شد. این برای نخستین بار طی سال جاری میلادی است که ارزش پول تاجیکستان\nدر مقابل دلار آمریکا افزایش می یابد. \n ارزش پول تاجیکستان طی سال جاری میلادی در مقابل دلار آمریکا بیش از 45\nدرصد کاهش یافته بود. معاون بانک ملی تاجیکستان وارد شدن اسعار خارجی به کشور و نظام دادن\nسیستم خرید و فروش ارز در بازار آزاد را از دلایل اصلی افزاش ارزش پول\nملی این کشور می داند. \"شریف خان رحیم\" روز پنجشنبه درگفت و گو با تلویزیون تاجیکستان افزود،\nبانک جهانی به منظور ثبات و حفظ ارزش سامانی ، واحد پول تاجیکستان مبلغ\n14 میلیون دلار به حساب بانک ملی واریز کرده است . وی همچنین اظهار داشت : کاهش ارزش اسعار خارجی در این کشور تا زمانی\nادامه پیدا می کند تا به ارزش واقعی سامانی نزدیک شود. در همین حال کاهش ارزش پول تاجیکی در مقابل دلارآمریکا طی ماه گذشته\nباعث افزایش بهاء اکثر کالاها بین 30 تا 60 درصد دراین کشور شده است . کارشناسان اقتصادی عدم ذخیره ارزی ،اثرات روانی تغییر واحد پول،اقتصاد\nنابسامان ،تعطیلی واحدهای تولیدی ، خشکسالی و کاهش تولیدات کشاورزی\nهمچنین ارزبری کالاهای وارداتی از خارج را عامل اصلی کاهش ارزش پول\nتاجیکستان می دانند. این در حالی است که دولت تاجیکستان از اویل ماه جاری میلادی اقدام به\nتغییر واحد پول ملی این کشور از\" روبل تاجیکی\" به\" سامانی\" کرد. براساس این تغییرات هر هزار روبل تاجیکی به یک سامانی و هر سامانی نیز\nبه 100 درهم تقسیم گردید. تاجیکستان بیش از 80 درصد کالاهای مصرفی خود را از خارج وارد می کند. کاهش بی سابقه ارزش سامانی تاجیکی در مقابل دلارآمریکا طی پنج ماه\nگذشته باعث رغبت مردم برای تبدیل نقدینگی خود به دلار آمریکا شده است. 405/ 423/900\n\n "
} | [
13370,
1440,
39455,
259,
22379,
11804,
5322,
11717,
33126,
387,
2858,
9797,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
62496,
6449,
13370,
1440,
39455,
18449,
259,
22379,
11804,
5322,
313,
32223,
7244,
37399,
509,
259,
15629,
2665,
550,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
1043,
238796,
265,
259,
93670,
259,
270,
43060,
285,
240451,
985,
861,
43060,
405,
330,
43060,
280,
43060,
259,
286,
202001,
270,
28466,
238796,
342,
238796,
2731,
272,
811,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874... |
{
"phonemize": "moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi tækmile tærhe dʒɑmeʔe toseʔee bozorɡtærin bændære tedʒɑri irɑn rɑ mohemme tærin olævijæte in sɑzmɑn eʔlɑm kærd væ tæʔkidɑte ræise dʒomhur bær lozume toseʔe bændære ʃæhid rædʒɑi rɑ neʃɑnɡære æzme dolæte jɑzdæhom bærɑje dʒobrɑne bæxʃi æz æqæbe mɑndeɡi tɑrixi bænɑdere irɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hɑdi hæqʃenɑs zærfijæte feʔli bændære ʃæhidrædʒɑi be onvɑne mohemme tærin bændære irɑn rɑ se milijun tiiju kɑntiner dɑnest væ æfzud : in dær hɑlist ke sɑjere bænɑdere hɑʃije xælidʒe fɑrs ke næ æz næzære eqtesɑdi, næ dʒæmʔijæti væ næ moqeʔijæti, qɑbele moqɑjese bɑ bændære ʃæhidrædʒɑi nistænd, biʃ æz dæh bærɑbære mɑ zærfijæt idʒɑd kærdeænd. hæqʃenɑs bɑ eʃɑre bɑzdide ræise dʒomhur æz bændære ʃæhidrædʒɑi dær dʒærijɑne sæfære se ruze be ostɑne hormozɡɑn edɑme dɑd : ræise dʒomhur dær tɑrixe enqelɑb æst bær edʒrɑje fɑze sevvom tærhe toseʔe bændære ʃæhid rædʒɑi væ tæsmime ɡiri dærbɑre fɑze tʃɑhɑrom væ pændʒome in bændær tæʔkide særih dɑʃt væ in tæʔkid be in dælil æst ke betævɑnim bæxʃi æz æqæbe mɑndeɡi tɑrixi bænɑdere irɑn rɑ dær hæmin dolæte jɑzdæhom dʒobrɑn konim. vej æfzud : bænɑbærin dɑʃtæne tʃeʃm ændɑz jæʔni motenɑseb bɑ toseʔe eqtesɑde dʒæhɑni, motenɑseb bɑ toseʔe hæml væ næqle dʒæhɑn væ motenɑseb bɑ hæml væ næqle kɑntineri bærnɑmee rizi konim. ozvi hejʔæte ɑmele sɑzemɑne bænɑdere ezɑfe kærd : æsle in æst ke zærfijæte sɑzi motenɑseb bɑ tæqɑzɑi ke emruz vodʒud dɑræd, jæʔni tæqɑzɑje hæml bɑ kæʃti hɑje bɑlɑje dæh hezɑr tiiju kɑntiner, ændʒɑm dæhim ælbætte idʒɑde bænɑdere kutʃæk hæm dʒozvje olævijæt hɑ væ zæruræthɑst æmmɑ olævijæte ævvæle emruz bænɑdere irɑn, bɑjæd hærekæt dær rɑstɑje idʒɑde zærfijæte biʃtære kɑntiner væ kæʃti hɑje kɑntineri bɑʃæd ke motmæʔennæn bæxʃe omdei æz in mæsɑle dær bændære ʃæhidrædʒɑi mohæqqeq miʃævæd væ mɑbæqi mi tævɑnæd dær sɑjere bænɑdere keʃvær dær dʒonub ændʒɑm ʃævæd. hæqʃenɑs ɡoft : olævijæte bærnɑme hɑje sɑzmɑn dær dʒæhæte æhdɑfe eqtesɑde melli, feʔlæn tækmile tærhe dʒɑmeʔe bændære ʃæhidrædʒɑi dær dʒonube keʃvær æst væ dær kenɑr ɑn, tækmile tærhe dʒɑmeʔe diɡær bænɑder, tʃe dær dʒonub væ tʃe ʃomɑle keʃvær rɑ dær bærnɑme dɑrim. vej dærbɑre bærnɑmehɑje sɑzemɑne benɑdru dærjɑnæværdi keʃvær bærɑje tæqvijæt bæxʃe xosusi dær poroʒe hɑje in sɑzmɑn ezhɑr kærd : tʃenɑnke dær eblɑqije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr ɑmæde bud, bæxʃe dolæti bɑjæd sæhme xod rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr konæd. pæjɑme eqtesɑde moqɑvemæti niz in æst ke mærdom be mæʔnɑje vɑqeʔi, ʃærike eqtesɑd ʃævænd væ eqtesɑd rɑ, hæm dær bæxʃe tolid væ hæm sɑderɑt væ vɑredɑt, edɑre konænd. hæqʃenɑs bɑ eʃɑre be esteqbɑle in sɑzmɑn æz hærɡune særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær bænɑdere keʃvær, ɡoft : buddʒe sɑzemɑne bænɑdere motenɑseb bɑ hædʒme poroʒe hɑje dær dæste eqdɑme sɑzmɑn nist ke be hæmin dælil, hæm æz sænduqe zæxiree ærzi vɑm ɡerefte im væ hæm orɑqe moʃɑrekæt foruxte im. mænɑbeʔe sɑzemɑne kɑfi nist væ be tore dʒeddi dær sædæde estefɑde æz mænɑbeʔ bæxʃe xosusi hæstim. moʔɑvene toseʔe modirijæt væ mænɑbeʔe sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi keʃvær dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : dær bænɑder hæm in sijɑsæt donbɑl miʃævæd tʃenɑnke dær bænɑdere irɑn, tæmɑmi kɑrhɑje operɑtori tævæssote bæxʃe xosusi ændʒɑm mi ʃævæd æmmɑ bɑjæd be sæmti berævim ke bæxʃe xosusi, dær idʒɑde zirsɑxt hɑ mɑnænde eskele væ modʒe ʃekæn niz moʃɑrekæt konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون توسعه مدیریت و منابع سازمان بنادر و دریانوردی تکمیل طرح جامع توسعه بزرگترین بندر تجاری ایران را مهم ترین اولویت این سازمان اعلام کرد و تاکیدات رئیس جمهور بر لزوم توسعه بندر شهید رجایی را نشانگر عزم دولت یازدهم برای جبران بخشی از عقب ماندگی تاریخی بنادر ایران دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، هادی حقشناس ظرفیت فعلی بندر شهیدرجایی به عنوان مهم ترین بندر ایران را سه میلیون TEU کانتینر دانست و افزود: این در حالی است که سایر بنادر حاشیه خلیج فارس که نه از نظر اقتصادی، نه جمعیتی و نه موقعیتی، قابل مقایسه با بندر شهیدرجایی نیستند، بیش از 10 برابر ما ظرفیت ایجاد کردهاند.\n\n\n\nحقشناس با اشاره بازدید رئیس جمهور از بندر شهیدرجایی در جریان سفر سه روزه به استان هرمزگان ادامه داد: رئیس جمهور در تاریخ انقلاب است بر اجرای فاز سوم طرح توسعه بندر شهید رجایی و تصمیم گیری درباره فاز چهارم و پنجم این بندر تاکید صریح داشت و این تاکید به این دلیل است که بتوانیم بخشی از عقب ماندگی تاریخی بنادر ایران را در همین دولت یازدهم جبران کنیم.\n\n\n\nوی افزود: بنابراین داشتن چشم انداز یعنی متناسب با توسعه اقتصاد جهانی، متناسب با توسعه حمل و نقل جهان و متناسب با حمل و نقل کانتینری برنامه ریزی کنیم.\n\n\n\nعضو هیات عامل سازمان بنادر اضافه کرد: اصل این است که ظرفیت سازی متناسب با تقاضایی که امروز وجود دارد، یعنی تقاضای حمل با کشتی های بالای 10 هزار TEU کانتینر، انجام دهیم البته ایجاد بنادر کوچک هم جزو اولویت ها و ضرورتهاست اما اولویت اول امروز بنادر ایران، باید حرکت در راستای ایجاد ظرفیت بیشتر کانتینر و کشتی های کانتینری باشد که مطمئنا بخش عمدهای از این مساله در بندر شهیدرجایی محقق میشود و مابقی می تواند در سایر بنادر کشور در جنوب انجام شود.\n\n\n\nحقشناس گفت: اولویت برنامه های سازمان در جهت اهداف اقتصاد ملی، فعلا تکمیل طرح جامع بندر شهیدرجایی در جنوب کشور است و در کنار آن، تکمیل طرح جامع دیگر بنادر، چه در جنوب و چه شمال کشور را در برنامه داریم.\n\n\n\nوی درباره برنامههای سازمان بنادرو دریانوردی کشور برای تقویت بخش خصوصی در پروژه های این سازمان اظهار کرد: چنانکه در ابلاغیه مقام معظم رهبری در سال 84 آمده بود، بخش دولتی باید سهم خود را به بخش خصوصی واگذار کند. پیام اقتصاد مقاومتی نیز این است که مردم به معنای واقعی، شریک اقتصاد شوند و اقتصاد را، هم در بخش تولید و هم صادرات و واردات، اداره کنند.\n\n\n\nحقشناس با اشاره به استقبال این سازمان از هرگونه سرمایه گذاری بخش خصوصی در بنادر کشور، گفت: بودجه سازمان بنادر متناسب با حجم پروژه های در دست اقدام سازمان نیست که به همین دلیل، هم از صندوق ذخیره ارزی وام گرفته ایم و هم اوراق مشارکت فروخته ایم. منابع سازمان کافی نیست و به طور جدی در صدد استفاده از منابع بخش خصوصی هستیم.\n\n\n\nمعاون توسعه مدیریت و منابع سازمان بنادر و دریانوردی کشور در پایان خاطرنشان کرد: در بنادر هم این سیاست دنبال میشود چنانکه در بنادر ایران، تمامی کارهای اپراتوری توسط بخش خصوصی انجام می شود اما باید به سمتی برویم که بخش خصوصی، در ایجاد زیرساخت ها مانند اسکله و موج شکن نیز مشارکت کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
24221,
8321,
259,
23607,
341,
556,
13036,
14727,
10598,
5658,
341,
509,
7858,
76430,
6077,
42738,
259,
5937,
259,
13317,
24221,
8321,
14677,
11836,
19206,
841,
22284,
406,
4379,
916,
11691,
15573,
8180,
39790,
953,
14727,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
288,
569,
240209,
265,
72562,
58842,
104325,
300,
2731,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
68058,
272,
43060,
1229,
300,
2731,
331,
10787,
385,
43060,
102971,
141037,
259,
132... |
{
"phonemize": "...................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. mædrese. ɑmuzeʃ. ævvælin mædrese ɑmuzeʃe zæbɑne æræbi se ʃænbe bɑ vodʒude moxɑlefæt hɑje neʒɑde pæræstɑne mobtæni bær in bɑvær ke in mædrese mi tævɑnæd tondroje eslɑmi zeddeɑmrikɑi rɑ dɑmæn zænæd, dær nijojork eftetɑh ʃod. xæbærɡozɑri rojterze se ʃænbe æz nijojork ɡozɑreʃ dɑd ke dæhhɑ tæn æz tæræfdɑrɑne in mædrese bɑ pɑrtʃe neveʃte hɑje \" xoʃ ɑmædid \" dær ævvælin ruze mædrese æz dɑneʃe ɑmuzɑne jɑzdæh væ dævɑzdæh sɑle esteqbɑl kærdænd. \" ɑkɑdemi bejne olmelæli xælil dʒobrɑn \" jek mædresee qejredolætist ke mehvære kɑre xod rɑ bær ɑmuzeʃe zæbɑne æræbi væ motɑleʔɑte xɑværemijɑne qærɑrdɑde æst. in mædrese ke nɑme xod rɑ æz jek ʃɑʔere mæsihi lobnɑni ke dær ævɑjele qærne bistom dær nijojork zendeɡi mi kærd ɡerefte, jeki æz divist mædresee kutʃækist ke be tædris mozuɑte moxtælefi mesle riɑziɑt væ olum væ zæbɑne rusi eʃteqɑl dɑrænd. \" dobej ælmontæser \" modir væ pɑje ɡozɑre in moʔæssese, tʃænd hæftee piʃ be sæbæbe ertebɑt bɑ ɡoruhi æz honærmændɑne mosælmɑn ke pirɑhæni rɑ bɑ onvɑne \" entefɑze \" toziʔ kærde budænd, mædʒbur be esteʔfɑ æz mæqɑme xod ʃod. æknun \" dɑnijel sɑlzbæræk \" ke jek moʔælleme omure tærbijæti væ jæhudist ke be zæbɑne æræbi hæm ɑʃnɑ nist, dʒɑjɡozine vej ʃode æst. mɑdære jeki æz dɑneʃe ɑmuzɑn zemne ebrɑze xoʃhɑli æz ɡoʃɑjeʃe in mædrese ɡoft ke færzændæʃ æræbi mi dɑnæd æmmɑ qɑder be xɑnd væ neveʃtæne ɑn nist. sæbte nɑm dær in mædrese dær hɑle hɑzer be dɑneʃe ɑmuzɑne kelɑse ʃeʃom væ pændʒɑhopændʒ dɑneʃ ɑmuze diɡær ke noh tæn ɑnɑn æræb zæbɑn hæstænd, extesɑs dɑræd. moxɑlefɑne ɡoʃɑjeʃe in mædrese bɑ nɑdide ɡereftæne æhdɑfe elmi, æz in bim dɑrænd ke mozuɑte zeddee ɑmrikɑi væ zeddee sæhijunisti dʒozvje bærnɑme dærsi in mædrese ɡærdæd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelojek sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/86\nخارجی.فرهنگی.مدرسه.آموزش. اولین مدرسه آموزش زبان عربی سه شنبه با وجود مخالفت های نژاد پرستانه\nمبتنی بر این باور که این مدرسه می تواند تندروی اسلامی ضدآمریکایی را دامن\nزند، در نیویورک افتتاح شد. خبرگزاری رویترز سه شنبه از نیویورک گزارش داد که دهها تن از\nطرفداران این مدرسه با پارچه نوشته های \"خوش آمدید\" در اولین روز مدرسه\nاز دانش آموزان 11 و 12 ساله استقبال کردند. \"آکادمی بین المللی خلیل جبران\" یک مدرسه غیردولتی است که محور کار\nخود را بر آموزش زبان عربی و مطالعات خاورمیانه قرارداده است. این مدرسه که نام خود را از یک شاعر مسیحی لبنانی که در اوایل قرن\nبیستم در نیویورک زندگی می کرد گرفته، یکی از 200 مدرسه کوچکی است که به\nتدریس موضوعات مختلفی مثل ریاضیات و علوم و زبان روسی اشتغال دارند. \"دبی المنتصر\" مدیر و پایه گذار این موسسه، چند هفته پیش به سبب\nارتباط با گروهی از هنرمندان مسلمان که پیراهنی را با عنوان \"انتفاضه\"\nتوزیع کرده بودند، مجبور به استعفا از مقام خود شد. اکنون \"دانیل سالزبرک\" که یک معلم امور تربیتی و یهودی است که به\nزبان عربی هم آشنا نیست، جایگزین وی شده است. مادر یکی از دانش آموزان ضمن ابراز خوشحالی از گشایش این مدرسه گفت\nکه فرزندش عربی می داند اما قادر به خواند و نوشتن آن نیست. ثبت نام در این مدرسه در حال حاضر به دانش آموزان کلاس ششم و 55 دانش\nآموز دیگر که 9 تن آنان عرب زبان هستند، اختصاص دارد. مخالفان گشایش این مدرسه با نادیده گرفتن اهداف علمی، از این بیم\nدارند که موضوعات ضد آمریکایی و ضد صهیونیستی جزو برنامه درسی این مدرسه\nگردد. فراهنک 1533/ 1144\nشماره 141 ساعت 10:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
51594,
4784,
12590,
406,
260,
119303,
32484,
260,
28257,
376,
260,
132095,
260,
8180,
2154,
259,
28257,
376,
8110,
259,
15513,
14352,
406,
7902,
259,
9797,
768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": ", eʔtelɑfe ælmæqrebi mæn æʔdʒle felestin væ mænɑhzæte æltætbiʔ eʔtelɑfe mæqreb be xɑtere felestin væ moxɑlefæt bɑ ɑdisɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke jek hezɑro pɑnsæd fæʔɑle zæno mærde mæqrebi be neʃɑne hæmbæsteɡi bɑ osærɑje felestin dær biʃ æz pændʒɑh ʃæhr dæst be eʔtesɑbe qæzɑ zædeænd. tebqee ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑnɑtoli, dær bæjɑnije eʔtelɑfe mæzkur ɑmæde æst ke in eʔtesɑbe qæzɑ dær teʔdɑdi æz ʃæhrhɑ be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt tul xɑhæd keʃid dær hɑlike teʔdɑdi æz eʔtesɑbkonændeɡɑne qæzɑ niz dær sɑxtemɑne dʒæmʔijæte mæqrebi bærɑje hoquqe bæʃære vɑqeʔ dær robɑt hozur dɑrænd. hæmtʃenin pærtʃæmhɑje felestin dær in sɑxtemɑn bæræfrɑʃte ʃode væ tæsɑvire teʔdɑdi æz osærɑ væ pelɑkɑrdhɑi ke dær ɑn « ɑzɑdi bærɑje osærɑ » væ « eʔtesɑbe kærɑmæte » neveʃte ʃode, qærɑr dɑde ʃode æst. eʔtelɑfe mæzkur hæmtʃenin eʃɑre kærd ke dær in eʔtesɑb qæzɑ teʔdɑdi æz dʒæmʔijæthɑje qejredolæti hæmɑnænde « mædʒmuʔæt olæmæl mæn æʔdʒle felestin », « ælmærsæd ælmæqrebi læmnɑhzæte æltætbiʔ » væ « ælmæbɑdræt ælmæqærbit lældæʔæm væ ælnæsæræt » ʃerkæt dɑrænd. jek hezɑro pɑnsæd æsire felestini dær bænde zendɑnhɑje reʒime sæhijunisti æz hodud bist ruze piʃ dær eʔterɑz be ʃærɑjete nɑmosɑede zendɑnhɑ væ estemrɑre bɑzdɑʃte in osærɑ dæst be eʔtesɑbe qæzɑ zædeænd.",
"text": " ، ائتلاف المغربی من أجل فلسطین و مناهضة التطبیع (ائتلاف مغرب به خاطر فلسطین و مخالفت با عادیسازی روابط با رژیم صهیونیستی) در بیانیهای اعلام کرد که ۱۵۰۰ فعال زن و مرد مغربی به نشانه همبستگی با اسرای فلسطین در بیش از ۵۰ شهر دست به اعتصاب غذا زدهاند.طبق گزارش خبرگزاری آناتولی، در بیانیه ائتلاف مذکور آمده است که این اعتصاب غذا در تعدادی از شهرها به مدت ۲۴ ساعت طول خواهد کشید در حالیکه تعدادی از اعتصابکنندگان غذا نیز در ساختمان جمعیت مغربی برای حقوق بشر واقع در رباط حضور دارند.همچنین پرچمهای فلسطین در این ساختمان برافراشته شده و تصاویر تعدادی از اسرا و پلاکاردهایی که در آن «آزادی برای اسرا» و «اعتصاب کرامت» نوشته شده، قرار داده شده است.ائتلاف مذکور همچنین اشاره کرد که در این اعتصاب غذا تعدادی از جمعیتهای غیردولتی همانند «مجموعة العمل من أجل فلسطین»، «المرصد المغربی لمناهضة التطبیع» و «المبادرة المغربیة للدعم و النصرة» شرکت دارند.۱۵۰۰ اسیر فلسطینی در بند زندانهای رژیم صهیونیستی از حدود ۲۰ روز پیش در اعتراض به شرایط نامساعد زندانها و استمرار بازداشت این اسرا دست به اعتصاب غذا زدهاند."
} | [
259,
343,
259,
15193,
94538,
259,
45398,
406,
556,
23092,
572,
259,
95585,
2154,
341,
21136,
376,
48132,
3194,
30074,
1923,
274,
15193,
94538,
259,
111151,
554,
259,
19388,
259,
95585,
2154,
341,
259,
31419,
636,
768,
38973,
406,
26602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
265,
240209,
2366,
43060,
4174,
259,
82670,
125978,
29735,
31636,
134410,
272,
259,
2731,
240209,
285,
240451,
468,
113226,
29204,
300,
2731,
134410,
272,
43060,
334,
360,
2731,
346,
259,
82670,
270,
104325,
1873,
240209,
259... |
{
"phonemize": "ʃærq neveʃt : ruze ɡozæʃte særændʒɑm nɑderi, vækile mohæmmædrezɑ ræhimi eʔlɑm kærd hokme ævvælije movækkelæʃ be u eblɑq ʃode æst. xæbæri ke diruz mohsene eftexɑri, særpæræste dɑdɡɑhhɑje kejfæri ostɑne tehrɑn niz ɑn rɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft : « ræʔj in pærvænde sobhe emruz æz ʃoʔbe hæftɑdoʃeʃ dɑdɡɑh kejfæri ostɑne tehrɑn be vækilmodɑfeʔe « mim. rɹe » eblɑq ʃod. » hokmi ke nɑderi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrihɑ æz bæjɑne dʒozʔijɑte ɑn xoddɑri kærd væ ælbætte ɡoft ke dær mohlæte qɑnuni be ɑn eʔterɑz xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, nɑderi dær ɡoftvæɡu bɑ « ʃærq » niz nætænhɑ æz bæjɑne dʒozʔijɑte hokm xoddɑri kærd, bælke dærbɑre ettehɑmɑte moxtælefi ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte dærbɑre muklæʃe mætræh ʃode bud væ inke ɑiɑ æz bærxi æz in ettehɑmɑt tæbræʔe ʃode jɑ næ hæm tʃizi bæjɑn nækærd tɑ hæmtʃenɑn ɑxærin xæbær dærbɑre hokme moʔɑvenævvæle æhmædineʒɑd, hokme hæbs væ zendɑni bɑʃæd ke soxænɡuje qovee qæzɑije eʔlɑm kærde æst. mohsenieʒei dær neʃæste xæbæri do hæftee qæbl xod æz sodure in hokm xæbær dɑd væ pæs æz ɑn niz væqti ræhimi bɑ enteʃɑre nɑmei særɡoʃɑde æz eʔlɑme sodure hokme qæbl æz qætʔiʃodæn enteqɑd kærd, eʒei dær vɑkoneʃ be nɑme ræhimi ɡofte bud : « iʃɑn bɑ færze inke mæhkumijæti bærɑje vej sɑder næʃode æst in nɑme rɑ neveʃtænd. æmmɑ in dær hɑlist ke hokme mæhkumijæt bærɑje in færd æz suj dɑdɡɑhe bædæviː sɑder ʃode æst væ lezɑ sɑlebe be æntfɑe mozu æst. » piʃ æz in væ dær dejmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, zæmɑni ke æxbɑre mærbut be ehzɑr væ bɑzdʒui ræhimi dær ræsɑnehɑe montæʃer ʃod, æbbɑse dʒæʔfæri dolætɑbɑdi, dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn eʔlɑm kærd ke mohæmmædrezɑ ræhimi dær hɑle hɑzer bɑ qærɑre væsiqee ɑzɑd æst. ruze noh ʃæhrivære sɑldʒɑri hæm mohsene esmɑʔili, ræʔiskole dɑdɡostæri tehrɑn be xæbærɡozɑri « irnɑ » ɡofte bud : « pærvænde mim. rɹe, dʒozii æz pærvænde qæture ɑn mædʒmuʔe extelɑs æz bime irɑn pærɑntezbæste bud ke bæxʃi qæblæn væ bæxʃi dær zæmɑne hɑzer resideɡi ʃode, qesmæti niz momken æst dær edɑme be pærvændee molhæq ʃævæd. » hɑle soɑl in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ettehɑmɑte moxtælefi ke æz suj tʃehrehɑje osulɡærɑje mædʒles tej sɑlhɑje ɡozæʃte be moʔɑvenævvæl æhmædineʒɑd vɑred ʃode bud, hokmi ke belæxære vækile ræhimi æz dærjɑfte ɑn xæbær dɑde, bærɑje kodɑm ettehɑme moʔɑvenævvæl dolæte dæhom sɑder ʃode æst? dære xæbærɡozɑrihɑ ɡofte budid ke hokme ɑqɑje ræhimi rɑ eʔlɑm nemikonid. ɑiɑ bedune eʃɑre be noʔ væ mizɑne mæhkumijæt, mitævɑnid ettehɑmi rɑ ke movækkeltɑn be modʒebe ɑn modʒrem ʃenɑxte ʃode bæjɑn konid? xejr. tʃon væqti qɑnun miɡujæd tɑ qæbl æz qætʔiʃodæne hokm, nemiʃævæd tʃizi dærbɑre ɑn eʔlɑm kærd, in ʃɑmele hæme dʒozʔijɑt miʃævæd. bænɑbærin bɑjæd sæbr konid tɑ ʔenʃɑʔællɑh tʃændsɑle ɑjænde be mohtævɑje hokm pej bebærid. jæʔni fekr mikonid æz zæmɑni ke ʃomɑ dær mohlæte qɑnuni be in hokm eʔterɑz konid tɑ zæmɑni ke hokme qætʔi sɑder ʃævæd, tʃændsɑle tul xɑhæd keʃid? nemidɑnæm. ælbætte mæn ke moʔtæqed be berɑʔete movækkelæm hæstæm væ didɡɑhæm in æst ke tʃændsɑl bæʔd ke iʃɑn tæbræʔe ʃod mitævɑnid dær dʒærijɑne næhɑi ɑn qærɑr beɡirid. belæxære hær dʒormi dær qævɑnine mɑ jekhæddeæqæl væ jekhæddeæksær modʒɑzɑt dɑræd. ʃomɑ mitævɑnid ælɑn beɡuid feʔlæn dær in mærhæle bærɑje movækkeletɑn, hæddeæqælle modʒɑzɑt dær næzær ɡerefte ʃode jɑ hæddeæksær ɑn. in mæsɑle bæjɑne dʒozʔijɑte hokm nist væ hɑlɑ ke bæhse hæbs væ dʒæzɑje næqdi eʔlɑm ʃode, ʃomɑ mitævɑnid dærbɑre hæddeæqæli jɑ hæddeæksæribudæne in hokme ævvælije tozih dæhid. xejr. hitʃ tʃizi nemiʃævæd ɡoft. bebinid in moqærræree qɑnunist væ fælsæfe ɑn hefze hormæte æʃxɑs æst. tʃon tɑ zæmɑni ke hokme resideɡi be jek ettehɑme kejfæri qætʔi ʃævæd momken æst mæʃmule nævæsɑn dær mærɑhele moxtælef resideɡi ʃævæd. æɡær færdi ælɑn xæbære mæhkumijæte qejreqætʔi jekfærd rɑ beʃnævæd, tæzmini nist ke dær ɑjænde æz tæbræʔe in færd hæm bɑxæbær ʃævæd væ hæmɑn mæhkumijæt dær zehnæʃ mimɑnd væ bænɑbærin qɑnunɡozɑr be tore kolli tæsrih mikonæd ke ɑrɑ næbɑjæd montæʃer ʃævæd mæɡær dær mævɑrede xɑssi ke xod qɑnun piʃbini kærde væ dær ɑn suræte xod dɑdɡɑh ɑn ɑrɑ rɑ bærɑje enteʃɑr be ræsɑnehɑ midæhæd. in enteʃɑr hokm hæm bæxʃi æz modʒɑzɑt æst æmmɑ inke qæbl æz qætʔiʃodæne hokme movækkele mæn, ɑn rɑ eʔlɑm konænd, jæʔni bæxʃi æz modʒɑzɑt rɑ hæmin ælɑn dɑrænd æʔmɑl mikonænd. hæme mævɑredi ke ʃomɑ miɡuid, bærɑje in æst ke hormæte mottæhæm hefz ʃævæd. væli dærbɑre movækkele ʃomɑ, tej sɑlhɑje æxir æz morɑdʒeʔe ræsmi næzir næmɑjændeɡɑne mædʒles dær sæthe omumi ettehɑmɑti mɑnænde dʒæʔle mædræk væ mæsɑʔele xiɑbɑne fɑtemi væ bime irɑn væ toziʔe pul dær entexɑbɑte mædʒlese ræsɑnei ʃode væ hɑlɑ tozihe ʃomɑ dærbɑre ettehɑmɑte bærræsiʃode dær dɑdɡɑh mitævɑnæd modʒebe eʔɑde hejsijæte iʃɑn ʃævæd. tʃon momken æst bærxi æz in ettehɑmɑt dær dɑdɡɑhe ræd ʃode bɑʃæd væ inke ʃomɑ beɡuid dɑdɡɑh dær kodɑm ettehɑme movækkele ʃomɑ rɑ modʒrem tæʃxis nædɑde, biʃtær be sude movækkele ʃomɑst tɑ be ziɑne iʃɑn. in kɑri nist ke æz tæriqe mosɑhebe væ enteʃɑr dær næʃrijjɑt suræt beɡiræd. æmre qezɑvæt væ defɑʔ omuri besijɑr pitʃide hæstænd væ bɑjæd dær mæsnæde xodeʃɑn morede bærræsi qærɑr beɡirænd. nemiʃævæd bɑ kæʃɑndæne in mæbɑhes be ruznɑmehɑ vɑqeʔijæthɑje tʃenin mozui rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. movækkele ʃomɑ hæftee ɡozæʃte dær jekdʒælæse eʔlɑm kærde ke poʃte pærdehɑje in dɑdɡɑh rɑ efʃɑ mikonæd. qætʔæn qærɑr nist iʃɑn in kɑr rɑ dær mæsnæde qezɑvæt væ defɑʔ ændʒɑm dæhæd væ mixɑhæd dær fæzɑje omumi mæsɑʔeli rɑ mætræh konæd. in mætɑleb hæm æz tæriqe ræsɑnehɑ be ettelɑʔe mærdom miresæd. in bɑ hærfe mæn mæqɑjræti nædɑræd. in eʔteqɑde mæn væ hokme qɑnun æst væ mæn næbɑjæd vɑrede mæsɑʔele dʒænbi ʃævæm ke dɑræd ettefɑq mioftæd. mæn etminɑn dɑræm ke ælɑn bæjɑne mætɑlebe komæki be movækkelæm nemikonæd. ælbætte væqti mæn be æsle in kɑr æqide dɑræm væ miɡujæm qɑnunɡozɑr tʃenin hokmi dɑde væ mæn hæm be ɑn eʔteqɑd dɑræm, hættɑ æɡær benæfʔ movækkelæm bɑʃæd væ hæmɑntor ke ʃomɑ miɡuid bæjɑne mætɑleb be væzʔijæte movækkelæm komæk konæd hæm æz in ræveʃ estefɑde næxɑhæm kærd. tʃon mænʔe qɑnuni dɑræd. ælɑne ʃenidehɑje mɑ hɑki æz hæbs væ dʒæzɑje næqdist ke beonvɑn hokme ævvælije be ʃomɑ eblɑq ʃode æst. ɑiɑ dær ræd jɑ tæide in mozu næzæri midæhid? dær inbɑre hæm tozih nemidæhom væ beturkæli dærbɑre kæmvækife in ræʔj hitʃ ezhɑrenæzæri nemikonæm. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرق نوشت: روز گذشته سرانجام نادری، وکیل محمدرضا رحیمی اعلام کرد حکم اولیه موکلش به او ابلاغ شده است. خبری که دیروز محسن افتخاری، سرپرست دادگاههای کیفری استان تهران نیز آن را اعلام کرد و گفت: «رای این پرونده صبح امروز از شعبه ۷۶ دادگاه کیفری استان تهران به وکیلمدافع «م.ر» ابلاغ شد.» حکمی که نادری در گفتوگو با خبرگزاریها از بیان جزییات آن خودداری کرد و البته گفت که در مهلت قانونی به آن اعتراض خواهد کرد. \n\nبه گزارش ایسنا، نادری در گفتوگو با «شرق» نیز نهتنها از بیان جزییات حکم خودداری کرد، بلکه درباره اتهامات مختلفی که در سالهای گذشته درباره موکلش مطرح شده بود و اینکه آیا از برخی از این اتهامات تبرئه شده یا نه هم چیزی بیان نکرد تا همچنان آخرین خبر درباره حکم معاوناول احمدینژاد، حکم حبس و زندانی باشد که سخنگوی قوه قضاییه اعلام کرده است. \n\nمحسنیاژهای در نشست خبری دو هفته قبل خود از صدور این حکم خبر داد و پس از آن نیز وقتی رحیمی با انتشار نامهای سرگشاده از اعلام صدور حکم قبل از قطعیشدن انتقاد کرد، اژهای در واکنش به نامه رحیمی گفته بود: «ایشان با فرض اینکه محکومیتی برای وی صادر نشده است این نامه را نوشتند. اما این در حالی است که حکم محکومیت برای این فرد از سوی دادگاه بدوی صادر شده است و لذا سالبه به انتفاء موضوع است.» \n\nپیش از این و در دیماه سال۱۳۹۲، زمانی که اخبار مربوط به احضار و بازجویی رحیمی در رسانهها منتشر شد، عباس جعفری دولتآبادی، دادستان عمومی و انقلاب تهران اعلام کرد که محمدرضا رحیمی در حال حاضر با قرار وثیقه آزاد است. روز ۹شهریور سالجاری هم محسن اسماعیلی، رییسکل دادگستری تهران به خبرگزاری «ایرنا» گفته بود: «پرونده م.ر، جزیی از پرونده قطور آن مجموعه (اختلاس از بیمه ایران) بود که بخشی قبلا و بخشی در زمان حاضر رسیدگی شده، قسمتی نیز ممکن است در ادامه به پرونده ملحق شود.» حال سوال این است که با توجه به اتهامات مختلفی که از سوی چهرههای اصولگرای مجلس طی سالهای گذشته به معاوناول احمدینژاد وارد شده بود، حکمی که بالاخره وکیل رحیمی از دریافت آن خبر داده، برای کدام اتهام معاوناول دولت دهم صادر شده است؟\n\n\n\nدر خبرگزاریها گفته بودید که حکم آقای رحیمی را اعلام نمیکنید. آیا بدون اشاره به نوع و میزان محکومیت، میتوانید اتهامی را که موکلتان به موجب آن مجرم شناخته شده بیان کنید؟\n\nخیر. چون وقتی قانون میگوید تا قبل از قطعیشدن حکم، نمیشود چیزی درباره آن اعلام کرد، این شامل همه جزییات میشود. بنابراین باید صبر کنید تا انشاءالله چندسال آینده به محتوای حکم پی ببرید.\n\n\n\nیعنی فکر میکنید از زمانی که شما در مهلت قانونی به این حکم اعتراض کنید تا زمانی که حکم قطعی صادر شود، چندسال طول خواهد کشید؟\n\nنمیدانم. البته من که معتقد به برائت موکلم هستم و دیدگاهم این است که چندسال بعد که ایشان تبرئه شد میتوانید در جریان نهایی آن قرار بگیرید.\n\n\n\nبالاخره هر جرمی در قوانین ما یکحداقل و یکحداکثر مجازات دارد. شما میتوانید الان بگویید فعلا در این مرحله برای موکلتان، حداقل مجازات در نظر گرفته شده یا حداکثر آن. این مساله بیان جزییات حکم نیست و حالا که بحث حبس و جزای نقدی اعلام شده، شما میتوانید درباره حداقلی یا حداکثریبودن این حکم اولیه توضیح دهید.\n\nخیر. هیچ چیزی نمیشود گفت. ببینید این مقرره قانونی است و فلسفه آن حفظ حرمت اشخاص است. چون تا زمانی که حکم رسیدگی به یک اتهام کیفری قطعی شود ممکن است مشمول نوسان در مراحل مختلف رسیدگی شود. اگر فردی الان خبر محکومیت غیرقطعی یکفرد را بشنود، تضمینی نیست که در آینده از تبرئه این فرد هم باخبر شود و همان محکومیت در ذهنش میماند و بنابراین قانونگذار به طور کلی تصریح میکند که آرا نباید منتشر شود مگر در موارد خاصی که خود قانون پیشبینی کرده و در آن صورت خود دادگاه آن آرا را برای انتشار به رسانهها میدهد. این انتشار حکم هم بخشی از مجازات است اما اینکه قبل از قطعیشدن حکم موکل من، آن را اعلام کنند، یعنی بخشی از مجازات را همین الان دارند اعمال میکنند.\n\n\n\nهمه مواردی که شما میگویید، برای این است که حرمت متهم حفظ شود. ولی درباره موکل شما، طی سالهای اخیر از مراجع رسمی نظیر نمایندگان مجلس در سطح عمومی اتهاماتی مانند جعل مدرک و مسایل خیابان فاطمی و بیمه ایران و توزیع پول در انتخابات مجلس رسانهای شده و حالا توضیح شما درباره اتهامات بررسیشده در دادگاه میتواند موجب اعاده حیثیت ایشان شود. چون ممکن است برخی از این اتهامات در دادگاه رد شده باشد و اینکه شما بگویید دادگاه در کدام اتهام موکل شما را مجرم تشخیص نداده، بیشتر به سود موکل شماست تا به زیان ایشان.\n\nاین کاری نیست که از طریق مصاحبه و انتشار در نشریات صورت بگیرد. امر قضاوت و دفاع اموری بسیار پیچیده هستند و باید در مسند خودشان مورد بررسی قرار بگیرند. نمیشود با کشاندن این مباحث به روزنامهها واقعیتهای چنین موضوعی را مورد بررسی قرار داد.\n\n\n\nموکل شما هفته گذشته در یکجلسه اعلام کرده که پشت پردههای این دادگاه را افشا میکند. قطعا قرار نیست ایشان این کار را در مسند قضاوت و دفاع انجام دهد و میخواهد در فضای عمومی مسایلی را مطرح کند. این مطالب هم از طریق رسانهها به اطلاع مردم میرسد. \n\nاین با حرف من مغایرتی ندارد. این اعتقاد من و حکم قانون است و من نباید وارد مسایل جنبی شوم که دارد اتفاق میافتد. من اطمینان دارم که الان بیان مطالب کمکی به موکلم نمیکند. البته وقتی من به اصل این کار عقیده دارم و میگویم قانونگذار چنین حکمی داده و من هم به آن اعتقاد دارم، حتی اگر بهنفع موکلم باشد و همانطور که شما میگویید بیان مطالب به وضعیت موکلم کمک کند هم از این روش استفاده نخواهم کرد. چون منع قانونی دارد.\n\n\n\nالان شنیدههای ما حاکی از حبس و جزای نقدی است که بهعنوان حکم اولیه به شما ابلاغ شده است. آیا در رد یا تایید این موضوع نظری میدهید؟\n\nدر اینباره هم توضیح نمیدهم و بهطورکلی درباره کموکیف این رای هیچ اظهارنظری نمیکنم.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
23916,
24491,
267,
4029,
259,
19367,
376,
40076,
13917,
6876,
31770,
343,
341,
28799,
4739,
32790,
52865,
21121,
259,
18018,
3716,
259,
18423,
8180,
2632,
3433,
16982,
1440,
554,
1081,
8493,
69426,
2801,
950,
260,
41804,
934,
2490,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
10787,
781,
33906,
238796,
270,
259,
267,
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
49404,
79017,
240451,
43060,
282,
259,
272,
43060,
1229,
266,
261,
259,
58078,
1596,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
... |
{
"phonemize": "e mæʔdæn væ tedʒɑræte sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : mize kɑlɑi keʃværie xormɑ bɑ hædæfe moʔærrefi qɑbelijæt hɑ væ potɑnsijel hɑje belqovve modʒud dær ostɑn dær in zæmine bezudi dær zɑhedɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn nɑder miræʃkɑr dær dʒælæse sænʔæt væ mæʔdæne ostɑn æfzud : bær æsɑse ɑmɑre hɑje eʔlɑm ʃode ostɑn bɑ zærfijæte tolide divisto dæh hezɑr tæn væ hæftɑd noʔe xormɑ be onvɑne dovvomin tolide konænde xormɑ keʃvær mi bɑʃæd. vej ɡoft : in mize kɑlɑie ke bɑ hozure mæsʔulɑne mortæbet æz dʒomle modire kolle dæftære ɑsiɑ væ oqjɑnusije væ modire kolle omure bonɡɑ hɑje sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn væ særmɑje ɡozɑrɑn bæxʃe xosusie bærɡozɑr mi ʃævæd ke moʃkelɑte modʒud dær sære rɑh tolid væ sɑderɑte in mæhsule æstærɑtæzæk morede bærræsi qærɑre mi ɡiræd. vej bæjɑn kærd : ærzeʃe sɑderɑte xormɑ dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz bistotʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft hæzɑruje sædo nævædose dolɑr be væzne bistotʃɑhɑr hezɑr væ sisædo hæftɑdodo tæn bud ke in mizɑne sizdæh dærsæde kolle xormɑje tolidie ostɑn mi bɑʃæd. miræʃkɑr æfzud : sɑderɑte xormɑje ostɑn æz tæriqe ɡomrokɑt væ bɑzɑrtʃe hɑje mærzi suræte mi pæziræd væ ine xormɑ be keʃværhɑi æz dʒomle pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, hendustɑn, tʃin, ɑsiɑje mjɑne væ æz tæriqe torkije niz be kæʃurhɑje orupɑie sɑder mi ɡærdæd. vej tæsrihe kærd : ærzeʃe hær kiluɡeræm xormɑje sɑderɑti ke æz ɡæmæræɡɑt væ bɑzɑrtʃe hɑje mærzie ostɑne sɑder ɡærdide jek dolɑr æst væ bɑ særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væ idʒɑd sænɑjeʔ ferɑværi væ tæbdili væ særdxɑne væ sɑder nækærdæne xormɑ be suræte fæle ʔi væ tævædʒdʒoh be noʔe xormɑ væ bɑzɑre ʃenɑsi væ bæste benædie mi tævɑne ærzeʃe sɑderɑtie in mæhsul rɑ tɑ tʃænd bærɑbær æfzɑjeʃ dɑd.",
"text": " معدن و تجارت سيستان و بلوچستان گفت: ميز كالايي كشوري خرما با هدف معرفي قابليت ها و پتانسيل هاي بالقوه موجود در استان در اين زمينه بزودي در زاهدان برگزار مي شود.به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه سيستان و بلوچستان نادر ميرشكار در جلسه صنعت و معدن استان افزود: بر اساس آمار هاي اعلام شده استان با ظرفيت توليد 210 هزار تن و 70 نوع خرما به عنوان دومين توليد كننده خرما كشور مي باشد.وي گفت: اين ميز كالايي كه با حضور مسئولان مرتبط از جمله مدير كل دفتر آسيا و اقيانوسيه و مدير كل امور بنگاه هاي سازمان توسعه تجارت ايران و سرمايه گزاران بخش خصوصي برگزار مي شود كه مشكلات موجود در سر راه توليد و صادرات اين محصول استراتزك مورد بررسي قرار مي گيرد.وي بيان كرد: ارزش صادرات خرما در سال گذشته بيش از 24 ميليون و 487 هزارو 193 دلار به وزن 24 هزار و 372 تن بود كه اين ميزان 13 درصد كل خرماي توليدي استان مي باشد.ميرشكار افزود: صادرات خرماي استان از طريق گمركات و بازارچه هاي مرزي صورت مي پذيرد و اين خرما به كشورهايي از جمله پاكستان،افغانستان، هندوستان،چين، آسياي ميانه و از طريق تركيه نيز به كشورهاي اروپايي صادر مي گردد.وي تصريح كرد: ارزش هر كيلوگرم خرماي صادراتي كه از گمرگات و بازارچه هاي مرزي استان صادر گرديده يك دلار است و با سرمايه گزاري بخش خصوصي و ايجاد صنايع فرآوري و تبديلي و سردخانه و صادر نكردن خرما به صورت فله اي و توجه به نوع خرما و بازار شناسي و بسته بندي مي توان ارزش صادراتي اين محصول را تا چند برابر افزايش داد."
} | [
259,
47049,
341,
22284,
636,
6144,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
5021,
267,
259,
19222,
88611,
14915,
65035,
17074,
13906,
3292,
768,
259,
12060,
1491,
147922,
259,
10489,
7862,
1875,
341,
1645,
14775,
84507,
21587,
90069,
8092,
259,
10979,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
134410,
240209,
285,
2731,
272,
300,
2731,
259,
3678,
240451,
43060,
202726,
265,
61597,
43060,
272,
300,
2731,
68058,
22657,
238796,
861,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
99644,
408,
43060,
280,
43060,
266,
51... |
{
"phonemize": "« sire tæhævvole tʃɑp dær irɑn » in dʒomleist ke ruje posterhɑi dær qætʔe eje se bɑlɑje ækshɑi qædimi æz sænʔæte tʃɑp neveʃte ʃode væ ruje divɑre qorfehɑje bæxʃi æz tæbæqeje dovvom ʃæbestɑne mosællɑje tehrɑn tʃæsbɑnde ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ræsɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nuzdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑ bærɑje ævvælinbɑr be mozuhɑje motenævveʔi pærdɑxte ke jeki æz ɑnhɑ ke betore mostæqim bɑ mætbuʔɑt ertebɑt dɑræd « sænʔæte tʃɑp » æst. dær tæbæqeje dovvome sɑlone ʃæbestɑne mosællɑ bæxʃi be nɑme tʃɑp bɑ hæʃt qorfe be sænʔæte tʃɑp extesɑs dɑde ʃode æst væ ʃerkætkonændeɡɑn tævæssote xod vezɑræte erʃɑd bærɑje hozur dær in næmɑjeʃɡɑh dæʔvæt ʃodeænd. næmɑjændeɡɑni æz hæʃt mærkæz tʃɑpe bærtær ke tʃɑpe ruznɑmehɑ væ mædʒællɑt rɑ bærohde dɑrænd dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑrænd. moxɑtæbɑne kæmi dær in bæxʃ dide miʃævænd ke mækɑne qorfehɑ mitævɑnæd dær in esteqbɑle særd tæʔsirɡozɑr bude bɑʃæd. hosejni mæsʔule qorfeje tʃɑpe entexɑbe ræsɑne be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : æɡær mækɑne qorfe dær tæbæqeje pɑjin bud, tæbiætæn mitævɑnestim tæʔɑmole biʃtæri bɑ ræsɑnehɑ dɑʃte bɑʃim, teʔdɑde kæmi æz moxɑtæbɑn be in tæbæqe væ bexosus be in bæxʃ miɑjænd. æmire fɑzel mæsʔule qorfeje honære særzæmine sæbz hæm ke sɑbeqeje fæʔɑlijæt dær mætbuʔɑt rɑ niz dɑræd, zemne ɑnke in eqdɑme mæʔɑvnæte mætbuʔɑti rɑ besijɑr xub dɑnest, bæjɑn kærd : noqte zæʔfe in kɑr dær tæbliqɑtist ke ændʒɑm næʃode væ be hæmin dælil, moxɑtæbɑne kæmi be sorɑqe mɑ miɑjænd væ besjɑri æz morɑdʒeʔekonændeɡɑne æslæn nemidɑnænd tʃenin bæxʃi dær næmɑjeʃɡɑh vodʒud dɑræd. u edɑme dɑd : æɡær tæbliqɑte biʃtæri miʃod væ mækɑne behtæri be in bæxʃ extesɑs dɑde miʃod, tæbiætæn tæʔɑmole biʃtæri suræt miɡereft væ esteqbɑl hæm behtær miʃod. vej bɑ bæjɑne inke mɑ dær mærhæleje bærændsɑzi hæstim, ezhɑr kærd : nijɑz be hemɑjæte biʃtær dide miʃævæd, tʃon hæjɑte sænʔæte tʃɑp væ mætbuʔɑt be jekdiɡær bæsteɡi dɑræd væ in do bɑ jekdiɡær rɑbeteje mostæqim dɑrænd. æz ɑndʒɑ ke kɑre tʃɑp, jek kɑre sænʔætist, bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑhi bɑ æbʔɑde ɡostærdetær mitævɑnæd be in sænʔæt komæk konæd. æbdolvæhɑb mæsʔule qorfeje tʃɑpe særmædi niz dærbɑreje in bæxʃ æz næmɑjeʃɡɑh ɡoft : vodʒude tʃenin bæxʃi, tæʔɑmol bejne tʃɑpxɑnehɑ væ næʃrijjɑt rɑ biʃtær mikonæd. vodʒud bæxʃe tʃɑp, ɡɑme mosbæti dær rɑstɑje ɑʃnɑi moxɑtæbɑn bɑ poʃte sæhneje næʃrijjɑt æst. ælbætte æɡær piʃ æz ɑqɑze næmɑjeʃɡɑh, ettelɑʔresɑni lɑzem dærbɑreje ɑn miʃod, moxɑtæbe biʃtæri be in bæxʃ morɑdʒeʔe mikærd væ bæxʃe tʃɑp mɑnænde bæxʃhɑje bejnolmelæl væ næʃrijjɑte dɑneʃɡɑhi dær tæbæqeje dovvom bɑ esteqbɑle kæm movɑdʒeh nemiʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«سیر تحول چاپ در ایران» این جملهای است که روی پوسترهایی در قطع A3 بالای عکسهایی قدیمی از صنعت چاپ نوشته شده و روی دیوار غرفههای بخشی از طبقهی دوم شبستان مصلای تهران چسبانده شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار رسانه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نوزدهمین نمایشگاه بینالمللی مطبوعات و خبرگزاریها برای اولینبار به موضوعهای متنوعی پرداخته که یکی از آنها که بهطور مستقیم با مطبوعات ارتباط دارد «صنعت چاپ» است.\n\n\n\nدر طبقهی دوم سالن شبستان مصلا بخشی به نام چاپ با هشت غرفه به صنعت چاپ اختصاص داده شده است و شرکتکنندگان توسط خود وزارت ارشاد برای حضور در این نمایشگاه دعوت شدهاند.\n\n\n\nنمایندگانی از هشت مرکز چاپ برتر که چاپ روزنامهها و مجلات را برعهده دارند در این نمایشگاه حضور دارند. مخاطبان کمی در این بخش دیده میشوند که مکان غرفهها میتواند در این استقبال سرد تأثیرگذار بوده باشد.\n\n\n\nحسینی - مسئول غرفهی چاپ انتخاب رسانه - به خبرنگار ایسنا گفت: اگر مکان غرفه در طبقهی پایین بود، طبیعتا میتوانستیم تعامل بیشتری با رسانهها داشته باشیم، تعداد کمی از مخاطبان به این طبقه و بخصوص به این بخش میآیند.\n\n\n\nامیر فاضل - مسئول غرفهی هنر سرزمین سبز - هم که سابقهی فعالیت در مطبوعات را نیز دارد، ضمن آنکه این اقدام معاونت مطبوعاتی را بسیار خوب دانست، بیان کرد: نقطه ضعف این کار در تبلیغاتی است که انجام نشده و به همین دلیل، مخاطبان کمی به سراغ ما میآیند و بسیاری از مراجعهکنندگان اصلا نمیدانند چنین بخشی در نمایشگاه وجود دارد.\n\n\n\nاو ادامه داد: اگر تبلیغات بیشتری میشد و مکان بهتری به این بخش اختصاص داده میشد، طبیعتا تعامل بیشتری صورت میگرفت و استقبال هم بهتر میشد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه ما در مرحلهی برندسازی هستیم، اظهار کرد: نیاز به حمایت بیشتر دیده میشود، چون حیات صنعت چاپ و مطبوعات به یکدیگر بستگی دارد و این دو با یکدیگر رابطهی مستقیم دارند. از آنجا که کار چاپ، یک کار صنعتی است، برگزاری چنین نمایشگاهی با ابعاد گستردهتر میتواند به این صنعت کمک کند.\n\n\n\nعبدالوهاب - مسئول غرفهی چاپ سرمدی - نیز دربارهی این بخش از نمایشگاه گفت: وجود چنین بخشی، تعامل بین چاپخانهها و نشریات را بیشتر میکند.\n\n\n\nوجود بخش چاپ، گام مثبتی در راستای آشنایی مخاطبان با پشت صحنهی نشریات است. البته اگر پیش از آغاز نمایشگاه، اطلاعرسانی لازم دربارهی آن میشد، مخاطب بیشتری به این بخش مراجعه میکرد و بخش چاپ مانند بخشهای بینالملل و نشریات دانشگاهی در طبقهی دوم با استقبال کم مواجه نمیشد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
404,
40546,
766,
10725,
1177,
11505,
509,
4379,
436,
953,
259,
33329,
376,
1997,
950,
934,
8794,
259,
41141,
88874,
406,
509,
259,
11806,
298,
328,
11717,
406,
259,
13218,
20616,
9126,
21121,
695,
18223,
1177,
11505,
24491,
376,
2801,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
395,
380,
37893,
334,
130833,
75566,
259,
270,
238796,
43060,
325,
331,
10787,
619,
43060,
272,
618,
281,
331,
240451,
773,
468,
1905,
513,
259,
286,
1466,
53526,
334,
43060,
266,
331,
10787,
1911,
104325,
240209,
265,
63748,
303,
... |
{
"phonemize": "ræhbærɑne ærɑq, qotr, litvɑni væ rævɑndɑ dær dʒælæse ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed bɑ mehværijæte moqɑbele bɑ terorism soxænrɑni kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒælæse ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed be rijɑsæte ubɑmɑ væ bɑ mehværijæte moqɑbele bɑ terorism væ efrɑtɡærɑi bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse ʃævɑri æmnijæte qætʔnɑmei dær xosuse eqdɑm ælæjhe terorism tæsvib kærd. edɑme... pærɑntezbæste ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd, hejdære ælebɑdi, noxostvæzire ærɑq dær neʃæste ʃorɑje æmnijæt dærbɑre mobɑreze bɑ terorism væ moqɑbele bɑ pædide teroristhɑje xɑredʒi ɡoft : mɑ bɑjæd mænɑbeʔe tæʔmine mɑli ɡoruhe dɑʔeʃ rɑ riʃekon konim væ edʒɑze nædæhim dær pɑjɡɑhhɑje interneti bærɑje tærvidʒe terorism estefɑde ʃævæd. ʃejx tæmime bone hæmd ɑle sɑni, æmire qotr niz dær soxænɑni dær neʃæste ʃorɑje æmnijæt bærɑje bærræsi mobɑreze bɑ terorism ɡoft : in ke ɑfæte terorism rɑ be din jɑ keʃværi ræbt dæhim, eʃtebɑh æst zirɑ terorism pædideist ke hæme keʃværhɑ rɑ tæhdid mi konæd. æmire qotr æfzud : sɑzemɑnhɑ væ ɡoruhhɑi vodʒud dɑrænd ke mortækebe terorisme dolæti mi ʃævænd væ mellæthɑ rɑ qælʔ væ qæmʔ mikonænd. vej ezhɑr dɑʃt : dʒɑjez nist ke mellæthɑ rɑ bejne estebdɑd væ terorism qærɑr dɑd. næbɑjæd bærɑje mobɑreze bɑ terorisme tænhɑ be ɡozinee nezɑmi bæsænde kærd bælke bɑjæd æz hæme rɑhhɑ bærɑje xæʃkɑnidæne riʃe ɑn estefɑde kærd. hæmtʃenin ræʔisdʒomhure litvɑni dær soxænɑni dær neʃæste ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, hozure dʒænɡdʒujɑne xɑredʒi dær mjɑne teroristhɑje dɑʔeʃ rɑ mæhkum kærd. vej edɑme dɑd : ɡoruh dɑʔeʃ tæfækkore tænæffor væ koʃtɑr rɑ dær dæsture kɑre xod dɑræd væ tælɑʃ mi konæd bɑ pɑksɑzi qomi væ mæzhæbi, æqælijæthɑ væ qeʃrhɑje moxtælefe mærdom rɑ æz miɑn bærdɑræd. in dær hɑlist ke hozure dʒænɡdʒujɑni æz sɑjere keʃværhɑ dær dʒæmʔe ɡoruh dɑʔeʃ æz dʒomle æz keʃværhɑje orupɑi tæʔæssof bɑr æst. mɑ bɑjæd bɑ hæmkɑri væ eʔtelɑfe dʒæhɑni bærɑje mobɑreze væ tævæqqofe fæʔɑlijæthɑje in ɡoruh tælɑʃ konim. ræʔisdʒomhure litvɑni tæsrih kærd : mɑ næ tænhɑ bɑjæd setizedʒujɑne xɑredʒi dær dɑʔeʃ rɑ mæhkum næmɑim bælke bɑjæd æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn bexɑhim tædɑbire lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz xorudʒe æfrɑde tændur æz keʃværhɑjeʃɑn bɑ hædæfe pejvæstæn be dɑʔeʃ rɑ ettexɑz næmɑjænd. mɑ hæmtʃenin æz tæmɑmi tælɑʃ hɑ væ eqdɑmɑte dʒæhɑni bærɑje mobɑreze bɑ terorism dær særɑsære dʒæhɑn hemɑjæt mikonim. æz suj diɡær, pole kɑɡɑmi, ræʔisdʒomhure rævɑndɑ dær dʒælæse ʃorɑje æmnijæt dærbɑre mobɑreze bɑ terorism væ moqɑbele bɑ pædide setize dʒujɑne xɑredʒi ɡoft : terorism moʃkele dʒeddi dʒæhɑne emruz æst. pole kɑɡɑmi ɡoft : terorism bærɑje tʃændin dæhe be onvɑne jek vɑqeʔijæt dær ɑfriqɑe mætræh bude æst. mɑ hæmæknun hæm ʃɑhede in mozu hæstim. dær bæʔzi æz noqɑte qɑre ɑfriqɑ in væzʔijæt ruz be ruze bædtær ʃode æst. mozue diɡæri ke vodʒud dɑræd in æst ke mɑ bɑjæd xoʃunæt, efrɑtiɡærɑi væ terorism rɑ ʃekæst dæhim. in kɑre tænhɑ æz tæriqe eqdɑmɑte mohkæm væ hæmkɑri bɑ hæm momken æst. vej æfzud : jek sɑle piʃ ʃɑhede hæmle be jek mærkæze xærid dær pɑjtæxte kenijɑ budim ke dæhhɑ tæn dær ɑndʒɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. qætʔnɑmei ke mɑ ɑn rɑ be tæsvib resɑndim, mozui zærurist. ændʒɑme eqdɑmɑti bærɑje qætʔe hemɑjæte mɑli æz teroristhɑ mozue mohemist. mɑ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær in zæmine ændʒɑm xɑhim dɑd. færɑtær æz in, mozue eʔtemɑd væ væfɑdɑr budæne mɑ be in qætʔnɑmee bɑz miɡærdæd. tænhɑ dær in hɑlæt eqdɑmɑte mɑ mi tævɑnæd dær bærɑbære riʃe hɑ væ ævɑmele in mozue moʔæsser bɑʃæd. ræʔisdʒomhure rævɑndɑ ɡoft : terorism æz mæzhæb, qomijæt væ fæqre nɑʃi nemi ʃævæd æmmɑ nɑʃi æz eʔteqɑdɑte eʃtebɑh væ sijɑsæthɑje nɑdorost æst, bænɑbærin be ræveʃi ɡostærde bærɑje mobɑreze bɑ terorism nijɑz dɑrim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرهبران عراق، قطر، لیتوانی و رواندا در جلسه شورای امنیت سازمان ملل متحد با محوریت مقابله با تروریسم سخنرانی کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جلسه شورای امنیت سازمان ملل متحد به ریاست اوباما و با محوریت مقابله با تروریسم و افراطگرایی برگزار شد. در این جلسه شواری امنیت قطعنامهای در خصوص اقدام علیه تروریسم تصویب کرد. (ادامه...)\n\n\n\nشبکه تلویزیونی الجزیره گزارش داد، حیدر العبادی، نخستوزیر عراق در نشست شورای امنیت درباره مبارزه با تروریسم و مقابله با پدیده تروریستهای خارجی گفت: ما باید منابع تامین مالی گروه داعش را ریشهکن کنیم و اجازه ندهیم در پایگاههای اینترنتی برای ترویج تروریسم استفاده شود.\n\n\n\nشیخ تمیم بن حمد آل ثانی، امیر قطر نیز در سخنانی در نشست شورای امنیت برای بررسی مبارزه با تروریسم گفت: این که آفت تروریسم را به دین یا کشوری ربط دهیم، اشتباه است زیرا تروریسم پدیدهای است که همه کشورها را تهدید می کند.\n\n\n\nامیر قطر افزود: سازمانها و گروههایی وجود دارند که مرتکب تروریسم دولتی می شوند و ملتها را قلع و قمع میکنند.\n\n\n\nوی اظهار داشت: جایز نیست که ملتها را بین استبداد و تروریسم قرار داد. نباید برای مبارزه با تروریسم تنها به گزینه نظامی بسنده کرد بلکه باید از همه راهها برای خشکانیدن ریشه آن استفاده کرد.\n\n\n\nهمچنین رییسجمهور لیتوانی در سخنانی در نشست شورای امنیت سازمان ملل متحد، حضور جنگجویان خارجی در میان تروریستهای داعش را محکوم کرد.\n\n\n\nوی ادامه داد: گروه داعش تفکر تنفر و کشتار را در دستور کار خود دارد و تلاش می کند با پاکسازی قومی و مذهبی، اقلیتها و قشرهای مختلف مردم را از میان بردارد. این در حالی است که حضور جنگجویانی از سایر کشورها در جمع گروه داعش از جمله از کشورهای اروپایی تأسف بار است. ما باید با همکاری و ائتلاف جهانی برای مبارزه و توقف فعالیتهای این گروه تلاش کنیم.\n\n\n\nرییسجمهور لیتوانی تصریح کرد: ما نه تنها باید ستیزهجویان خارجی در داعش را محکوم نماییم بلکه باید از کشورهای مختلف جهان بخواهیم تدابیر لازم برای جلوگیری از خروج افراد تندور از کشورهایشان با هدف پیوستن به داعش را اتخاذ نمایند. ما همچنین از تمامی تلاش ها و اقدامات جهانی برای مبارزه با تروریسم در سراسر جهان حمایت میکنیم. \n\n\n\n\n\n\n\nاز سوی دیگر، پل کاگامی، رییسجمهور رواندا در جلسه شورای امنیت درباره مبارزه با تروریسم و مقابله با پدیده ستیزه جویان خارجی گفت: تروریسم مشکل جدی جهان امروز است.\n\n\n\nپل کاگامی گفت: تروریسم برای چندین دهه به عنوان یک واقعیت در آفریقا مطرح بوده است. ما هماکنون هم شاهد این موضوع هستیم. در بعضی از نقاط قاره آفریقا این وضعیت روز به روز بدتر شده است. موضوع دیگری که وجود دارد این است که ما باید خشونت، افراطیگرایی و تروریسم را شکست دهیم. این کار تنها از طریق اقدامات محکم و همکاری با هم ممکن است.\n\n\n\nوی افزود: یک سال پیش شاهد حمله به یک مرکز خرید در پایتخت کنیا بودیم که دهها تن در آنجا جان خود را از دست دادند. قطعنامهای که ما آن را به تصویب رساندیم، موضوعی ضروری است. انجام اقداماتی برای قطع حمایت مالی از تروریستها موضوع مهمی است. ما تمام تلاش خود را در این زمینه انجام خواهیم داد. فراتر از این، موضوع اعتماد و وفادار بودن ما به این قطعنامه باز میگردد. تنها در این حالت اقدامات ما می تواند در برابر ریشه ها و عوامل این موضوع موثر باشد.\n\n\n\nرییسجمهور رواندا گفت: تروریسم از مذهب، قومیت و فقر ناشی نمی شود اما ناشی از اعتقادات اشتباه و سیاستهای نادرست است، بنابراین به روشی گسترده برای مبارزه با تروریسم نیاز داریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
22819,
86058,
259,
35125,
343,
259,
34102,
343,
259,
111801,
90310,
341,
27738,
10452,
509,
259,
25892,
376,
259,
23702,
406,
259,
13727,
1845,
14727,
6916,
572,
259,
56617,
768,
259,
180540,
126866,
259,
15629,
376,
768,
2825,
9386,
1159... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
334,
28337,
43060,
405,
259,
10787,
43060,
781,
261,
4386,
3529,
261,
615,
4705,
43060,
516,
300,
2731,
259,
286,
130833,
43060,
2104,
43060,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
... |
{
"phonemize": "qæzvin næmɑjænde mærdome qæzvin dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær hɑle hɑzer tænɑsobi bejne eʔtebɑrɑte tæxsisi væ entezɑrɑt dær hoze færhænɡ vodʒud nædɑræd. be ɡozɑreʃ, dɑvede mohæmmædi ruze jekʃænbe dær neʃæste mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn bɑ modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qæzvin ke dær xosuse pejɡiri moʃkelɑte færhænɡi ostɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : e kæmbude eʔtebɑrɑt dær hozee færhænɡi dær kæʃurik mæsælee dʒeddist dær hɑli ke nijɑz æst tɑ bɑ neɡɑhe viʒe be eʔtebɑrɑte færhænɡi ʃærɑjet rɑ bærɑje moqɑbelee færhænɡi dær hoze dʒænɡe nærm færɑhæm konim. vej bæjɑn kærd : jeki æz moʃkelɑti ke motæʔæssefɑne sæbæb ʃode æst tɑ tæmɑjolɑt bærɑje fæʔɑlijæt dær hoze færhænɡi e kæm bɑʃæd dejrobɑzæde budæne in fæʔɑlijæt hɑst væ æz in ro mæsʔulin dær bɑze hɑje mæsʔulijæte kutɑh moddæte æqlæb riske bærnɑmee rizi færhænɡi rɑ nemi pæzirænd. næmɑjænde mærdome qæzvin dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi onvɑn kærd : motæʔæssefɑne senɑrijoi poroʒe hɑje omrɑni nɑtæmɑm dær tæmɑm keʃvære færɑɡir ʃode æst væ moxtæse ostɑne qæzvin nist væli næmɑjændeɡɑne qæzvin hæme tælɑʃeʃɑn rɑ bærɑje ræfʔe in moʃkel ændʒɑm mi dæhænd. mohæmmædi ɡoft : emruz bɑlɑbudæne hæzine hɑje dʒɑri dæste keʃvær rɑ dær edʒrɑje poroʒe hɑje omrɑni bæste æst be suræti ke dær besjɑri æz mævɑqeʔe næsæbte hæzine hɑje dʒɑri be omrɑni mɑ biʃ æz hæʃtɑd be bist dærsæd æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hoze hɑi niz hættɑ in dærsæd hæzine be nævædonoh be jek dærsæd mi resæd, ke dær nætidʒe poroʒe hɑje omrɑni jɑ edʒrɑi nemi ʃævæd væ jɑ nimee tæmɑm ræhɑ mi ʃævæd. næmɑjænde mærdome qæzvin dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : dær ʃærɑjete mobɑrezɑte færhænɡi entezɑrɑt æz færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi besijɑr zjɑd æst dær hɑli ke vɑqeʔæn bɑ in eʔtebɑrɑte mæhdud dæste in edɑre dær edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi bæste xɑhæd bud. mohæmmædi onvɑn kærd : dær xosuse poroʒe tɑlɑre færhænɡi honæri ʃæhre qæzvin be næzære bænde mitævɑn bɑ idʒɑde dʒæzzɑbijæt hɑje tedʒɑri bærɑje pejmɑnkɑrɑn æz zærfijæt bæxʃe xosusi dær in hoze estefɑde kærd. kopi ʃod",
"text": "قزوین- نماینده مردم قزوین در مجلس شورای اسلامی گفت: در حال حاضر تناسبی بین اعتبارات تخصیصی و انتظارات در حوزه فرهنگ وجود ندارد.به گزارش ، داود محمدی روز یکشنبه در نشست مجمع نمایندگان استان با مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی قزوین که در خصوص پیگیری مشکلات فرهنگی استان قزوین برگزار شد، اظهار داشت: کمبود اعتبارات در حوزه فرهنگی در کشوریک مسئله جدی است در حالی که نیاز است تا با نگاه ویژه به اعتبارات فرهنگی شرایط را برای مقابله فرهنگی در حوزه جنگ نرم فراهم کنیم.وی بیان کرد: یکی از مشکلاتی که متاسفانه سبب شده است تا تمایلات برای فعالیت در حوزه فرهنگی کم باشد دیربازده بودن این فعالیت هاست و از این رو مسئولین در بازه های مسئولیت کوتاه مدت اغلب ریسک برنامه ریزی فرهنگی را نمی پذیرند.نماینده مردم قزوین در مجلس شورای اسلامی عنوان کرد: متاسفانه سناریو پروژه های عمرانی ناتمام در تمام کشور فراگیر شده است و مختص استان قزوین نیست ولی نمایندگان قزوین همه تلاششان را برای رفع این مشکل انجام می دهند.محمدی گفت: امروز بالابودن هزینه های جاری دست کشور را در اجرای پروژه های عمرانی بسته است به صورتی که در بسیاری از مواقع نسبت هزینه های جاری به عمرانی ما بیش از ٨٠ به ٢٠ درصد است.وی خاطرنشان کرد: در حوزه هایی نیز حتی این درصد هزینه به ٩٩ به ١ درصد می رسد، که در نتیجه پروژه های عمرانی یا اجرایی نمی شود و یا نیمه تمام رها می شود.نماینده مردم قزوین در مجلس شورای اسلامی افزود: در شرایط مبارزات فرهنگی انتظارات از فرهنگ و ارشاد اسلامی بسیار زیاد است در حالی که واقعا با این اعتبارات محدود دست این اداره در اجرای برنامه های فرهنگی بسته خواهد بود.محمدی عنوان کرد: در خصوص پروژه تالار فرهنگی هنری شهر قزوین به نظر بنده میتوان با ایجاد جذابیت های تجاری برای پیمانکاران از ظرفیت بخش خصوصی در این حوزه استفاده کرد.کپی شد"
} | [
2588,
21100,
2154,
264,
14441,
3210,
7563,
633,
2588,
21100,
2154,
509,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
5021,
267,
509,
4299,
259,
24897,
766,
81001,
406,
9209,
259,
32689,
722,
259,
128417,
406,
46302,
341,
259,
40956,
722,
509,
124... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
2731,
360,
5279,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
91899,
1911,
2731,
360,
5279,
331,
10787,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
... |
{
"phonemize": "piʃkesvæte time futbɑle esteqlɑl ɡoft : ɑbi puʃɑn bɑ jek eʃtebɑh nætidʒe dærbi rɑ be ræqibe sonnæti vɑɡozɑr kærdænd. mohæmmæde nævɑzi dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse didɑre tim hɑje perspolis væ esteqlɑl dær dærbi hæʃtɑd væ pændʒom ɡoft : hære do time tælɑʃ mi kærdænd tɑ betævɑnænd se emtijɑz bɑzi rɑ kæsb konænd æmmɑ moteæʔssefɑne esteqlɑle jek eʃtebɑh kærd væ hæmɑn eʃtebɑh hæm bɑʔes ʃod tɑ ɑbi puʃɑn bɑzi rɑ bɑ nætidʒee jek bær sefr be hærife qædimi vɑɡozɑr konænd. vej dær xosuse æmælkærde ɑbi puʃɑn ezhɑr dɑʃt : bɑzikonɑne esteqlɑl, ʃoruʔe besijɑr xubi dɑʃtænd væ hættɑ mi tævɑnestænd dær dæqɑjeqe ebtedɑi be ɡol dæste pejdɑ konænd. ælbætte ʃɑns hɑje biʃtæri hæm dɑʃtænd ke jɑ bɑ bi deqqæti væ jɑ bædʃɑnsi æz dæst ræft. nævɑzi dær xosuse ʃærɑjete perspolise jɑdɑvær ʃod : qermez hɑje tehrɑni hæm ʃærɑjete tʃændɑn xubi nædɑʃtænd. næbude tʃænd bɑzikon væ nætɑjedʒe næsæbtɑe zæʔifi ke dær bɑzi hɑje qæbl be dæst ɑværde budænd bɑʔes ʃod tɑ perspolis hæm ruze xubi nædɑʃte bɑʃæd æmmɑ ɑnhɑ tænhɑ jek moqeʔijæt dɑʃtænd væ ɑn hæm eʃtebɑh bɑzikonɑne esteqlɑl bud ke bɑʔes ʃod jek penɑlti be næfʔʃɑn ɡerefte ʃævæd væ bɑ hæmɑn penɑlti be piruzi dæste pejdɑ konænd. vej dær xosuse æmælkærde qɑzi mejdɑn niz tæsrih kærd : bedune tæʔɑrof bɑjæd beɡuim dɑværi zæʔif bud væ dær nætidʒe bɑzi tæʔsire besezɑi dɑʃt. eʔteqɑd dɑræm u æz tædʒrobee bɑlɑi bærxordɑr næbud væ qezɑvæte dærbi bærɑje u zud bud. hejdæri mi xɑst bɑ dɑdæne kɑrthɑje zjɑd, bɑzi rɑ modirijæt konæd æmmɑ dʒuj værzeʃɡɑh rɑ moteʃænnedʒ mi ʃod væ didim dær ævɑxere didɑr tʃe ettefɑqɑte nɑxoʃɑjændi hæm rox dɑd. nævɑzi xɑterneʃɑn kærd : dærbi dʒɑj tædʒrobe kæsb kærdæn bærɑje dɑvær nist væ komite dɑværɑn bɑjæd æz dɑværi estefɑde konæd ke æz tædʒrobee bɑlɑi bærxordɑr bɑʃæd væ betævɑnæd bɑ jek modirijæte sæhih, modʒebɑt be hæm rixtæn dʒuj værzeʃɡɑh rɑ færɑhæm nækonæd. kopi ʃod",
"text": "پیشکسوت تیم فوتبال استقلال گفت: آبی پوشان با یک اشتباه نتیجه دربی را به رقیب سنتی واگذار کردند.محمد نوازی در گفتگو با در خصوص دیدار تیم های پرسپولیس و استقلال در دربی هشتاد و پنجم گفت: هر دو تیم تلاش می کردند تا بتوانند سه امتیاز بازی را کسب کنند اما متأسفانه استقلال یک اشتباه کرد و همان اشتباه هم باعث شد تا آبی پوشان بازی را با نتیجه یک بر صفر به حریف قدیمی واگذار کنند.وی در خصوص عملکرد آبی پوشان اظهار داشت: بازیکنان استقلال، شروع بسیار خوبی داشتند و حتی می توانستند در دقایق ابتدایی به گل دست پیدا کنند. البته شانس های بیشتری هم داشتند که یا با بی دقتی و یا بدشانسی از دست رفت.نوازی در خصوص شرایط پرسپولیس یادآور شد: قرمز های تهرانی هم شرایط چندان خوبی نداشتند. نبود چند بازیکن و نتایج نسبتا ضعیفی که در بازی های قبل به دست آورده بودند باعث شد تا پرسپولیس هم روز خوبی نداشته باشد اما آنها تنها یک موقعیت داشتند و آن هم اشتباه بازیکنان استقلال بود که باعث شد یک پنالتی به نفعشان گرفته شود و با همان پنالتی به پیروزی دست پیدا کنند.وی در خصوص عملکرد قاضی میدان نیز تصریح کرد: بدون تعارف باید بگوییم داوری ضعیف بود و در نتیجه بازی تأثیر بسزایی داشت. اعتقاد دارم او از تجربه بالایی برخوردار نبود و قضاوت دربی برای او زود بود. حیدری می خواست با دادن کارتهای زیاد، بازی را مدیریت کند اما جو ورزشگاه را متشنج می شد و دیدیم در اواخر دیدار چه اتفاقات ناخوشایندی هم رخ داد.نوازی خاطرنشان کرد: دربی جای تجربه کسب کردن برای داور نیست و کمیته داوران باید از داوری استفاده کند که از تجربه بالایی برخوردار باشد و بتواند با یک مدیریت صحیح، موجبات به هم ریختن جو ورزشگاه را فراهم نکند.کپی شد"
} | [
4446,
13214,
15735,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
51068,
5021,
267,
8024,
406,
8913,
17811,
768,
2665,
34699,
61111,
259,
26682,
7546,
509,
12706,
916,
554,
49281,
6554,
53536,
406,
8008,
64310,
34896,
260,
59145,
259,
35015,
406,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1952,
238796,
16954,
379,
2731,
346,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
980,
82649,
43060,
280,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
43060,
1873,
1723,
238796,
43060,
272,
330,
43060,
384,
314,
259,
265,
238796,
346,
316,
43060,
334,
22821,
... |
{
"phonemize": "neʃæste mæqɑmɑte xɑværemijɑne bærɑje bærræsi ɡostæreʃe hæmkɑrihɑbɑkære dʒonubi dærseʔul bærɡæzɑrʃæd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. koree dʒonubi. xɑværemijɑne neʃæste mæqɑme hɑvmhæqæqɑne xɑværemijɑne ruze pændʒʃænbe dærʃæhærsæʔul pɑjtæxte koree dʒonubi bɑ hædæfe ɡostæreʃe hæmkɑri hɑ dær bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ enerʒi bærɡozɑr ʃod. xæbærɡozɑri \" junhɑp \" koree dʒonubi ɡozɑreʃ dɑd dærɑjen neʃæste jek ruze ke bærɑje tʃɑhɑromin bɑre bærɡozɑr mi ʃævæd, biʃ æz jeksæd næfær æz mæqɑm hɑje dolæti væʃæmɑri æz mohæqqeqɑne bistojek keʃvære xɑværemijɑne ʃerkæt kærde ænd. \" ju mijunæk xɑn \" kæfile vezɑræte xɑredʒe koree dʒonubi dær in neʃæst ɡoft : seʔul be ʃeddæt be mænɑbeʔe enerʒi xɑværemijɑnee nijɑzmænd æst vækʃurhɑje xɑværemijɑne niz bærɑje idʒɑde sɑxtɑrhɑje zirbænɑi bɑ koree dʒonubi hæmkɑri mi konænd. be ɡofte tæhlilɡærɑne jeki æz neɡærɑni hɑje mohemme koree dʒonubi tæʔmine enerʒist væ in æz omde tærin dælɑjele toseʔe rævɑbete seʔul bɑ keʃværhɑje mæntæqe xɑværemijɑne æst. mæntæqe xɑværemijɑnee næzdik be do sevvom æz mænɑbeʔe næfte dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd væ koree dʒonubi hæʃtɑd dærsæd æz næfte morede nijɑze xod rɑ æz in mæntæqe vɑred mi konæd. koree dʒonubi hæmtʃenin pændʒɑh dærsæd æz mænɑbeʔe ɡɑze tæbiʔi mɑjeʔ el en dʒi pærɑntezbæste rɑ æz xɑværemijɑne vɑred mi konæd. in keʃvære betɑzeɡi qærɑrdɑdi bærɑje vɑred kærdæne do milijun væ sæd hezɑr tæn ɡɑz el en dʒi æz qotr be emzɑ resɑnd. seʔule piʃtær niz sɑlɑne tʃɑhɑr milijun væ nohsæd hezɑr tæn ɡɑz \" el en dʒi \" æz in keʃvær, vɑred kærde bud. ʃerkæte \" sɑmsunæk \" koree diruz qærɑrdɑdi be ærzeʃe sisædo do milijun dælɑrbærɑje sɑxte niruɡɑh væ tæshilɑte diɡær dær bæxʃe enerʒi væ ɡɑz væ næft dær æræbestɑn, emzɑ kærd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ",
"text": "نشست مقامات خاورمیانه برای بررسی گسترش همکاریهاباکره جنوبی درسئول برگزارشد\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/85 \nخارجی.اقتصادی.کره جنوبی.خاورمیانه \n نشست مقام هاومحققان خاورمیانه روز پنجشنبه درشهرسئول پایتخت کره جنوبی\nبا هدف گسترش همکاری ها در بخش های اقتصادی و انرژی برگزار شد. \n خبرگزاری\"یونهاپ\" کره جنوبی گزارش داد دراین نشست یک روزه که برای چهارمین\nبار برگزار می شود، بیش از یکصد نفر از مقام های دولتی وشماری از محققان 21\nکشور خاورمیانه شرکت کرده اند. \n \" یو میونک خوان \" کفیل وزارت خارجه کره جنوبی در این نشست گفت : سئول\nبه شدت به منابع انرژی خاورمیانه نیازمند است وکشورهای خاورمیانه نیز برای\nایجاد ساختارهای زیربنایی با کره جنوبی همکاری می کنند. \n به گفته تحلیلگران یکی از نگرانی های مهم کره جنوبی تامین انرژی است و این\nاز عمده ترین دلایل توسعه روابط سئول با کشورهای منطقه خاورمیانه است. \n منطقه خاورمیانه نزدیک به دو سوم از منابع نفت جهان را در اختیار دارد\nو کره جنوبی 80 درصد از نفت مورد نیاز خود را از این منطقه وارد می کند. \n کره جنوبی همچنین 50 درصد از منابع گاز طبیعی مایع ( ال ان جی ) را از \nخاورمیانه وارد می کند. \n این کشور بتازگی قراردادی برای وارد کردن دو میلیون و 100 هزار تن گاز\nال ان جی از قطر به امضا رساند. سئول پیشتر نیز سالانه چهار میلیون و 900 \nهزار تن گاز \" ال ان جی \" از این کشور ، وارد کرده بود. \n شرکت \" سامسونک \" کره دیروز قراردادی به ارزش 302 میلیون دلاربرای ساخت\nنیروگاه و تسهیلات دیگر در بخش انرژی و گاز و نفت در عربستان ، امضا کرد. \nآساق/2100/275 \n\n "
} | [
9468,
2408,
259,
28665,
722,
1804,
195612,
78125,
259,
1699,
259,
19117,
259,
35025,
12195,
1373,
17153,
70185,
75230,
376,
259,
17637,
406,
509,
140348,
572,
259,
37556,
29691,
387,
1645,
4159,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
81275,
134410,
781,
43060,
282,
43060,
346,
259,
329,
43060,
115396,
69425,
43060,
405,
124255,
43060,
608,
124255,
286,
2731,
522,
259,
129842,
268,
58228,
265,
238796,
265,
28466,
282,
314,
43060,
104373,
43060,
316,
43060,
1... |
{
"phonemize": "færmɑndehi nezɑmi ærteʃe surije bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke dʒænɡændehɑje esrɑʔili bɑ næqze hærime hævɑi surihe jeki æz mærɑkeze pæʒuheʃhɑje elmi dær rife dæmeʃq rɑ bombɑrɑn kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, dær bæjɑnije færmɑndehi ærteʃ væ niruhɑje mosællæhe surije ɑmæde æst ke dʒænɡændehɑje esrɑʔili sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe hærime hævɑi surije rɑ næqz kærde væ jeki æz mærɑkeze pæʒuheʃhɑje elmi rɑ dær mæntæqe dʒæmrɑjɑe vɑqeʔ dær rife dæmeʃq bombɑrɑn kærdænd. dær edɑme in bæjɑnije ɑmæde æst : in eqdɑm bæʔd æz ʃekæste ɡoruhhɑje terorist bærɑje be dæst ɡereftæne kontorole in mærkæz suræt ɡereft. dær bæjɑnije færmɑndehi ærteʃe surije ɑmæde æst : dʒænɡændehɑje esrɑʔili dær ʃomɑle ertefɑʔɑte dʒæble ælʃejx bɑ ertefɑʔe kæm pærvɑz kærdænd væ be sæmte mæntæqe dʒæmrɑjɑ hærekæt kærdænd. bombɑrɑne in mærkæz bɑʔes be vodʒud ɑmædæne xesɑrɑte zjɑdi ʃod væ do tæn æz ʃæhrvændɑne suri koʃte væ pændʒ tæne diɡær zæxmi ʃodænd. dær edɑme in bæjɑnije ɑmæde æst : mɑ æxbɑre montæʃer ʃode æz suj ræsɑnehɑje esrɑʔili mæbni bær inke dʒænɡændehɑje esrɑʔili jek kɑrevɑne nezɑmi rɑ dær mærzhɑje moʃtæræke surije væ lobnɑn hædæf qærɑr dɑdænd ræd mikonim. dær edɑme bæjɑnije tæʔkid ʃode æst : ɑntʃe ke moʃæxxæs æst in æst ke esrɑʔil ɑmele æsli bærxi æz eqdɑmɑte teroristi ælæjhe surije be ʃomɑr mi ɑjæd væ in eqdɑmɑte teroristi surije rɑ tæzʔif næxɑhæd kærd. æxiræn ræsɑnehɑ be næql æz jek mænbæʔe ɑmrikɑi eʔlɑm kærde budænd ke dʒænɡændehɑje esrɑʔili jek kɑrevɑne nezɑmi hɑmele muʃækhɑje zeddee hævɑi rɑ dær mærzhɑje moʃtæræke surije væ lobnɑn hædæf qærɑr dɑdænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفرماندهی نظامی ارتش سوریه با صدور بیانیهای اعلام کرد که جنگندههای اسرائیلی با نقض حریم هوایی سوریه یکی از مراکز پژوهشهای علمی در ریف دمشق را بمباران کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رسمی سوریه (سانا)، در بیانیه فرماندهی ارتش و نیروهای مسلح سوریه آمده است که جنگندههای اسرائیلی صبح روز چهارشنبه حریم هوایی سوریه را نقض کرده و یکی از مراکز پژوهشهای علمی را در منطقه جمرایا واقع در ریف دمشق بمباران کردند.\n\n\n\nدر ادامه این بیانیه آمده است : این اقدام بعد از شکست گروههای تروریست برای به دست گرفتن کنترل این مرکز صورت گرفت.\n\n\n\nدر بیانیه فرماندهی ارتش سوریه آمده است: جنگندههای اسرائیلی در شمال ارتفاعات جبل الشیخ با ارتفاع کم پرواز کردند و به سمت منطقه جمرایا حرکت کردند. بمباران این مرکز باعث به وجود آمدن خسارات زیادی شد و دو تن از شهروندان سوری کشته و پنج تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nدر ادامه این بیانیه آمده است: ما اخبار منتشر شده از سوی رسانههای اسرائیلی مبنی بر اینکه جنگندههای اسرائیلی یک کاروان نظامی را در مرزهای مشترک سوریه و لبنان هدف قرار دادند رد میکنیم.\n\n\n\nدر ادامه بیانیه تاکید شده است: آنچه که مشخص است این است که اسرائیل عامل اصلی برخی از اقدامات تروریستی علیه سوریه به شمار میآید و این اقدامات تروریستی سوریه را تضعیف نخواهد کرد.\n\n\n\nاخیرا رسانهها به نقل از یک منبع آمریکایی اعلام کرده بودند که جنگندههای اسرائیلی یک کاروان نظامی حامل موشکهای ضد هوایی را در مرزهای مشترک سوریه و لبنان هدف قرار دادند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
70005,
83405,
259,
7922,
406,
46121,
1440,
21247,
2632,
768,
19756,
2737,
259,
14522,
2632,
1997,
259,
18018,
3716,
934,
10948,
3210,
1091,
259,
68067,
10404,
768,
9533,
2647,
16174,
2430,
3293,
5677,
21247,
2632,
259,
7371,
695,
188... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
1500,
25834,
43060,
711,
259,
57085,
265,
238796,
265,
865,
34380,
330,
43060,
510,
95270,
68058,
385,
43060,
109885,
266,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
513,
331,
240451,
2731,
272,
129842,
79017,
... |
{
"phonemize": "hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. vezɑræte xɑredʒe tʃin ruze dʒomʔe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi dær vɑkoneʃe næsæbte be koʃte ʃodæne \" æbu mosʔæbe zærqɑvi \" æz særkærdeɡɑne ælqɑʔede dær ærɑq, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke ozɑʔe ærɑq hær tʃee zudtær tæsbit ʃævæd. vezɑræte xɑredʒe tʃin eʔlɑm kærd be ɡozɑreʃ hɑje mærbut be xæbærkæʃte ʃodæne særkærde ælqɑʔede dær ærɑq væ tæhævvolɑte in keʃvære besijɑr tævædʒdʒoh mi konæd. tʃin dær in bæjɑnije ebrɑze ʔomidvɑri kærd ozɑʔe æmnijæti ærɑqe hærtʃe zudtær bɑ sobɑt ʃode væ færɑjænde bɑzsɑzi in keʃvær dær mædɑre sæhih edɑme jɑbæd. zærqɑvi dær hæmle ærteʃe ɑmrikɑ dær ʃomɑle bæqdɑd koʃte ʃod. ɑmrikɑ bærɑje dæstɡiri zærqɑvi bistopændʒ milijun dolɑr dʒɑjeze tæʔin kærde bud væ ɡofte mi ʃævæd ke vej bɑlɑtærin ræhbære ɡoruh teroristi ælqɑʔede dær ærɑq bude væ dær ɑdæm robɑi hɑ væ koʃtɑrhɑje ærɑq dæst dɑʃte æst. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"text": "\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/85 \nخارجی.سیاسی.چین. \n وزارت خارجه چین روز جمعه با انتشار بیانیه ای در واکنش نسبت به کشته شدن\n\"ابو مصعب زرقاوی\" از سرکردگان القاعده در عراق ، ابراز امیدواری کرد که \nاوضاع عراق هر چه زودتر تثبیت شود. \n وزارت خارجه چین اعلام کرد به گزارش های مربوط به خبرکشته شدن سرکرده القاعده\nدر عراق و تحولات این کشور بسیار توجه می کند. \n چین در این بیانیه ابراز امیدواری کرد اوضاع امنیتی عراق هرچه زودتر با\nثبات شده و فرایند بازسازی این کشور در مدار صحیح ادامه یابد. \n زرقاوی در حمله ارتش آمریکا در شمال بغداد کشته شد. \n آمریکا برای دستگیری زرقاوی 25 میلیون دلار جایزه تعیین کرده بود و گفته\nمی شود که وی بالاترین رهبر گروه تروریستی القاعده در عراق بوده و در آدم-\nربایی ها و کشتارهای عراق دست داشته است. \nآساق/276/ \n\n "
} | [
387,
1645,
4159,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
88096,
260,
341,
20917,
12590,
376,
21277,
4029,
10995,
376,
768,
259,
22124,
259,
14522,
2632,
1997,
509,
259,
17118,
20817,
259,
14778,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
24268,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270... |
{
"phonemize": "soxænɡuje ændʒomæne qælæme irɑn ɡoft : nɑʃærɑne do eʃkɑle omde næsæbte be mæsɑle modʒævveze piʃ æz tʃɑp dɑrænd ævvæl be ellæte zæmɑne tulɑni væ dovvom inke hæmin zæmɑne tulɑni modʒebe æʔmɑle sæliqee biʃtær miʃævæd. be ɡozɑreʃ, bærnɑme ɡoftoɡuje færhænɡi bɑ mozu « vɑɡozɑri momæjjezi ketɑb be nɑʃerɑn » bɑ hozure mohsene pærviz soxænɡuje ændʒomæne qælæme irɑn væ miræʃmæs oddin fælɑh hɑʃemi ozvi hejʔæte nɑʃærɑne enqelɑbe eslɑmi ruje ɑntene rɑdijo ɡoftoɡu ræft. dær ebtedɑje in bærnɑme, mohsene pærviz soxænɡuje ændʒomæne qælæme irɑn dærbɑre æxze modʒævveze piʃ æz tʃɑpe ketɑb ɡoft : tebqee mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi æhdɑf, sijɑsæthɑ væ zævɑbete næʃre ketɑbe moʃæxxæs ʃod. in mosævvæbe dær sɑle ʃæstohæft sɑder væ dær ordibeheʃte hæʃtɑdonoh bɑzbini ʃod væ in kɑr zire næzære do hejʔæte nezɑræt bær næʃre ketɑb dær hoze bozorɡsɑl væ diɡæri dær hoze kudæk væ nodʒævɑn be vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi vɑɡozɑr ʃode æst. dær in mosævvæbe tæmɑm zævɑjɑ mæddenæzær qærɑr mi ɡiræd væ vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi modʒri in mosævvæbe æst væ bærɑje hær eqdɑmi bɑjæd tɑbeʔe moqærrærɑte mæktub dær mosævvæbe bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke æz do zɑvje emkɑne tærhe mozue vɑɡozɑri momæjjezi be nɑʃerɑn vodʒud dɑræd, æfzud : jek mæsʔæle in æst ke ɑiɑ tebqee mosævvæbe næʃre ketɑbe in zævɑbet qɑbelijæte edʒrɑi ʃodæn dɑræd?... e dovvom inke vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be onvɑne modʒri mosævvæbe mi tævɑnæd nezɑræt rɑ be dʒɑj diɡæri vɑɡozɑr konæd jɑ næ?... e soɑle bæʔdi in æst ke æɡær in ettefɑq bijoftæd mæhsule vɑqeʔi væ dorosti bærɑje omum nɑʃerɑn dɑræd jɑ næ?... soxænɡuje ændʒomæne qælæme irɑn dær edɑme ɡoft : tebqee mosævvæbe æhdɑf væ zævɑbete næʃre ketɑbe mæsʔulijæte in kɑr bær ohde vezɑræte erʃɑd æst æmmɑ bɑjæd zire næzære hejʔæt hɑje nezɑræt be ændʒɑm beresæd. hejʔæte nezɑræt dʒozvje montæxæbɑne ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi hæstænd væ væzrɑte færhænɡe modʒrist væ æɡær bexɑhæd in kɑr rɑ be dʒɑj diɡæri vɑɡozɑr konæd, bɑjæd æz mærdʒæʔe tæsvib konænde in zævɑbet edʒɑze beɡiræd. vezɑræte erʃɑd dær tʃɑrtʃube in mosævvæbe mi tævɑnæd fæʔɑlijæt konæd væ kɑrɡoruh hɑ rɑ bɑ næzære ʃorɑje færhænɡe omumi tæʃkil dæhæd væ be tæsvib beresɑnæd. pærviz jɑdɑværi kærd : nɑʃærɑne do eʃkɑle omde næsæbte be modʒævveze piʃ æz tʃɑp dɑrænd ævvæl be ellæte zæmɑne tulɑni væ dovvom inke æʔmɑle sæliqee biʃtær mi ʃævæd. mɑ dær hɑle tæksire sælɑjeq be dʒɑj kæm kærdæne ɑn hæstim væ be noʔi kɑri mi konim ke ɑn qædr sæliqe hɑe motenævveʔ ʃævænd ke kæsi zæmɑne kɑfi bærɑje bærræsi nædɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene sɑbeqe færhænɡi væzire erʃɑd ɡoft : æɡær in ɑin nɑme bexɑhæd teʔdɑde kɑrʃenɑsɑn rɑ ezɑfe konæd dær vezɑrætxɑne emkɑne æfzɑjeʃe kɑrʃenɑsɑn vodʒud dɑræd. ɑine nɑme hɑje dʒædid bærɑje pɑsox be jek soʔɑl væ hælle jek moʃkel æst. moʃkele mɑ zæmɑn væ teʔdɑde kɑrʃenɑsɑn æst væ bɑjæd mofsede mɑdʒærɑ niz bærræsi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke mɑ tæʔrife dorosti æz nɑʃere dolæti nædɑrim, ɡoft : nɑʃere dolæti æz dʒibe xod hæzine ʔi bærɑje bærræsi væ kɑrʃenɑsi pærdɑxt nemi konæd væ tʃe kæsi bɑjæd hæzine in kɑrʃenɑsi rɑ pærdɑxt konæd?... soxænɡuje ændʒomæne qælæme irɑn bɑ eʃɑre be inke æɡær bæhse tænhɑ mærbut be kɑrʃenɑsist, mi tævɑnim teʔdɑde kɑrʃenɑsɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhim, onvɑn kærd : dær dore mɑ ɑine nɑme in tor næbud væ hæme tʃiz bæsteɡi be rævænde edʒrɑi kɑr æz læhɑze deqqæt væ æmɑnæte kɑr hoquqe nɑʃerɑn væ mærdom pærɑntezbæste dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke rɑhkɑre vezɑræte erʃɑde kæm budæne kɑrʃenɑs jɑ buddʒe nist væ ævɑmele diɡæri næqʃ dɑræd, ezʔɑn kærd : moʃkele modʒude mɑ dær hoze ædæbijɑt, tɑrix væ bæxʃe hɑi æz hoze dʒɑmeʔe ʃenɑsi væ sijɑsæt æst. tærhe dæʔɑvi hoquqi rɑ næbɑjæd æfzɑjeʃ dæhim væ belɑfɑsele bɑ beruze moʃkel be rɑhæti edʒɑze nædæhim kɑr be dɑdɡɑh beresæd. zɑbete ʔi dær vezɑræte erʃɑd dær ɡozæʃte bud ke æɡær modʒævvezi sɑder mi ʃod væ bæʔd ketɑb æz miɑn mi ræft, vezɑrætxɑne xesɑræt rɑ dʒobrɑn mi kærd. dær edɑme miræʃmæs oddin fælɑh hɑʃemi ozvi hejʔæte nɑʃærɑne enqelɑbe eslɑmi dærbɑre vɑɡozɑri momæjjezi be nɑʃerɑn ɡoft : fekr mi konæm vezɑræte færhænɡ væ erʃɑd qæsd dɑræd bɑri æz duʃe xod bærdɑræd væ ruje duʃe nɑʃerɑn beɡozɑræd tʃon nɑʃerɑn æz in væzʔijæte neɡærɑn hæstænd. vej dær xosuse inke zæmɑn bændi sodure modʒævveze ræʔɑjæt nemi ʃævæd væ nɑʃerɑn bɑjæd tʃe kɑri ændʒɑm dæhænd, æfzud : æɡær æʔmɑle sæliqe bærres hɑ væ jɑ eqdɑmɑti ke bɑʔese sodure modʒævvez mi ʃævæd, bærræsi ʃævæd, ehtijɑdʒi be dæstkɑri qɑnun nist. in qɑnune modʒud moʃkeli nædɑræd æmmɑ tʃon hædʒme nɑʃerɑn væ tolidɑte ketɑbi zjɑd ʃode æst, mi tævɑnæd in mozu rɑ toseʔe dæhæd. bærnɑme ɡoftoɡuje færhænɡi ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe sɑʔæte bist ruje ɑntene ʃæbæke rɑdijoi ɡoftoɡu mi rævæd. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی انجمن قلم ایران گفت: ناشران دو اشکال عمده نسبت به مساله مجوز پیش از چاپ دارند؛ اول به علت زمان طولانی و دوم اینکه همین زمان طولانی موجب اعمال سلیقه بیشتر میشود.به گزارش ، برنامه گفتگوی فرهنگی با موضوع «واگذاری ممیزی کتاب به ناشران» با حضور محسن پرویز سخنگوی انجمن قلم ایران و میرشمس الدین فلاح هاشمی عضو هیأت ناشران انقلاب اسلامی روی آنتن رادیو گفتگو رفت.در ابتدای این برنامه، محسن پرویز سخنگوی انجمن قلم ایران درباره اخذ مجوز پیش از چاپ کتاب گفت: طبق مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی اهداف، سیاستها و ضوابط نشر کتاب مشخص شد. این مصوبه در سال ۶۷ صادر و در اردیبهشت ۸۹ بازبینی شد و این کار زیر نظر دو هیأت نظارت بر نشر کتاب در حوزه بزرگسال و دیگری در حوزه کودک و نوجوان به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی واگذار شده است. در این مصوبه تمام زوایا مدنظر قرار می گیرد و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مجری این مصوبه است و برای هر اقدامی باید تابع مقررات مکتوب در مصوبه باشد.وی با اشاره به اینکه از دو زاویه امکان طرح موضوع واگذاری ممیزی به ناشران وجود دارد، افزود: یک مسأله این است که آیا طبق مصوبه نشر کتاب این ضوابط قابلیت اجرایی شدن دارد؟... دوم اینکه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان مجری مصوبه می تواند نظارت را به جای دیگری واگذار کند یا نه؟... سوال بعدی این است که اگر این اتفاق بیفتد محصول واقعی و درستی برای عموم ناشران دارد یا نه؟...سخنگوی انجمن قلم ایران در ادامه گفت: طبق مصوبه اهداف و ضوابط نشر کتاب مسئولیت این کار بر عهده وزارت ارشاد است اما باید زیر نظر هیأت های نظارت به انجام برسد. هیأت نظارت جزو منتخبان شورای عالی انقلاب فرهنگی هستند و وزرات فرهنگ مجری است و اگر بخواهد این کار را به جای دیگری واگذار کند، باید از مرجع تصویب کننده این ضوابط اجازه بگیرد. وزارت ارشاد در چارچوب این مصوبه می تواند فعالیت کند و کارگروه ها را با نظر شورای فرهنگ عمومی تشکیل دهد و به تصویب برساند.پرویز یادآوری کرد: ناشران دو اشکال عمده نسبت به مجوز پیش از چاپ دارند؛ اول به علت زمان طولانی و دوم اینکه اعمال سلیقه بیشتر می شود. ما در حال تکثیر سلایق به جای کم کردن آن هستیم و به نوعی کاری می کنیم که آن قدر سلیقه ها متنوع شوند که کسی زمان کافی برای بررسی نداشته باشد.معاون سابق فرهنگی وزیر ارشاد گفت: اگر این آیین نامه بخواهد تعداد کارشناسان را اضافه کند در وزارتخانه امکان افزایش کارشناسان وجود دارد. آیین نامه های جدید برای پاسخ به یک سؤال و حل یک مشکل است. مشکل ما زمان و تعداد کارشناسان است و باید مفسده ماجرا نیز بررسی شود.وی با بیان اینکه ما تعریف درستی از ناشر دولتی نداریم، گفت: ناشر دولتی از جیب خود هزینه ای برای بررسی و کارشناسی پرداخت نمی کند و چه کسی باید هزینه این کارشناسی را پرداخت کند؟...سخنگوی انجمن قلم ایران با اشاره به اینکه اگر بحث تنها مربوط به کارشناسی است، می توانیم تعداد کارشناسان را افزایش دهیم، عنوان کرد: در دوره ما آیین نامه این طور نبود و همه چیز بستگی به روند اجرایی کار از لحاظ دقت و امانت کار(حقوق ناشران و مردم) دارد.وی با بیان اینکه راهکار وزارت ارشاد کم بودن کارشناس یا بودجه نیست و عوامل دیگری نقش دارد، اذعان کرد: مشکل موجود ما در حوزه ادبیات، تاریخ و بخش هایی از حوزه جامعه شناسی و سیاست است. طرح دعاوی حقوقی را نباید افزایش دهیم و بلافاصله با بروز مشکل به راحتی اجازه ندهیم کار به دادگاه برسد. ضابطه ای در وزارت ارشاد در گذشته بود که اگر مجوزی صادر می شد و بعد کتاب از میان می رفت، وزارتخانه خسارت را جبران می کرد.در ادامه میرشمس الدین فلاح هاشمی عضو هیأت ناشران انقلاب اسلامی درباره واگذاری ممیزی به ناشران گفت: فکر می کنم وزارت فرهنگ و ارشاد قصد دارد باری از دوش خود بردارد و روی دوش ناشران بگذارد؛ چون ناشران از این وضعیت نگران هستند.وی در خصوص اینکه زمان بندی صدور مجوز رعایت نمی شود و ناشران باید چه کاری انجام دهند، افزود: اگر اعمال سلیقه بررس ها و یا اقداماتی که باعث صدور مجوز می شود، بررسی شود، احتیاجی به دستکاری قانون نیست. این قانون موجود مشکلی ندارد اما چون حجم ناشران و تولیدات کتابی زیاد شده است، می تواند این موضوع را توسعه دهد.برنامه گفتگوی فرهنگی شنبه تا چهارشنبه ساعت ۲۰ روی آنتن شبکه رادیویی گفتگو می رود.کپی شد"
} | [
19220,
586,
41994,
27774,
3691,
259,
49934,
4379,
5021,
267,
74174,
8712,
2858,
8403,
81234,
16718,
5307,
259,
14778,
636,
554,
548,
51169,
548,
56760,
4446,
695,
1177,
11505,
20259,
4266,
8180,
554,
21222,
636,
9758,
259,
22838,
7244,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
1911,
82670,
2731,
645,
619,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
272,
43060,
238796,
10787,
43060,
405,
342,
259,
265,
238796,
314,
43060,
468,
542,
3... |
{
"phonemize": "æfɑzli : tæmærkoze time estil ɑzin bær ruje liɡe ɑzɑdeɡɑn æst................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. futbɑl. estil ɑzin. æfɑzli semnɑn særmoræbbi time estil ɑzine semnɑn ɡoft : tæmærkoze in tim bær ruje reqɑbæthɑje liɡe dæstee ævvæl ɑzɑdeɡɑn æst. \" humæne æfɑzli \" æsre pændʒʃænbe dær pɑjɑne bɑzi estil ɑzine semnɑn bɑ fulɑde ɡostære tæbriz dær neʃæste xæbæri dær xosuse bɑxte in tim dær dure hæzfi be fulɑdɡostære tæbriz be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : be dælile hefze væzʔijæte ruhi væ rævɑni bɑzikonɑne tæmærkoze in tim bær ruje bɑzihɑje liɡe jek ostovɑr æst. vej bɑ eʃɑre be piruzi porɡole emruz estil ɑzin dær bærɑbære fulɑde ɡostære tæbriz ezhɑr dɑʃt : be komæke kɑdre fæni ʃenɑxte xubi æz in time tæbrizi dɑʃtim væ in be borde porɡole emruz komæke besijɑr xubi kærd. æfɑzli bɑ tæqdir æz tælɑʃe bɑzikonɑn dær xosuse defɑʔi bɑzi kærdæne in tim dær nimee dovvom ɡoft : tæbiʔist timi ke dær jek nimee se ɡol mi zænæd dær lɑke defɑʔi foruræfte væ time hærif bærɑje dʒobrɑn be tælɑʃe xod mi æfzɑjæd. vej ɡoft : dær pɑnzdæh dæqiqe pɑjɑni estil æzine dobɑre bær bɑzi mosællæt ʃod væ hærif rɑ tæhte feʃɑr ɡozɑʃt. særmoræbbi time futbɑle estil ɑzin ɡoft : ʃenɑxte noqɑte zæʔf væ ræfʔe ɑn mohemtærin tælɑʃe in tim tɑ bɑzi hæftee bæʔd dær moqɑbele dɑmɑʃe irɑniɑn dær tehrɑn æst. estil ɑzin semnɑne emruz tʃɑhɑr bær do time fulɑde ɡostære tæbriz rɑ dær semnɑn ʃekæst dɑd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo ʃeʃ",
"text": "افاضلی: تمرکز تیم استیل آذین بر روی لیگ آزادگان است\n................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/07/1390\nورزش.فوتبال.استیل آذین.افاضلی\nسمنان - سرمربی تیم استیل آذین سمنان گفت: تمرکز این تیم بر روی رقابتهای لیگ \nدسته اول آزادگان است.\"هومن افاضلی\" عصر پنجشنبه در پایان بازی استیل آذین سمنان با فولاد گستر تبریز \nدر نشست خبری در خصوص باخت این تیم در دور حذفی به فولادگستر تبریز به خبرنگاران \nگفت: به دلیل حفظ وضعیت روحی و روانی بازیکنان تمرکز این تیم بر روی بازیهای \nلیگ یک استوار است. وی با اشاره به پیروزی پرگل امروز استیل آذین در برابر فولاد گستر تبریز \nاظهار داشت: به کمک کادر فنی شناخت خوبی از این تیم تبریزی داشتیم و این به \nبرد پرگل امروز کمک بسیار خوبی کرد. افاضلی با تقدیر از تلاش بازیکنان در خصوص دفاعی بازی کردن این تیم در \nنیمه دوم گفت: طبیعی است تیمی که در یک نیمه سه گل می زند در لاک دفاعی \nفرورفته و تیم حریف برای جبران به تلاش خود می افزاید. وی گفت: در پانزده دقیقه پایانی استیل اذین دوباره بر بازی مسلط شد و \nحریف را تحت فشار گذاشت. سرمربی تیم فوتبال استیل آذین گفت: شناخت نقاط ضعف و رفع آن مهمترین تلاش \nاین تیم تا بازی هفته بعد در مقابل داماش ایرانیان در تهران است. استیل آذین سمنان امروز چهار بر دو تیم فولاد گستر تبریز را در سمنان شکست \nداد.ک/3\n599/608/506\n\n "
} | [
858,
59151,
3816,
267,
766,
11712,
259,
20101,
950,
6555,
1424,
2340,
2154,
1423,
8794,
3207,
5721,
6864,
19890,
950,
480,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
59430,
164118,
259,
22680,
260,
30036,
11514,
260,
22259,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
202001,
43060,
360,
494,
259,
267,
37893,
67500,
113846,
1459,
155201,
259,
43060,
14978,
124255,
259,
286,
1466,
615,
129842,
265,
259,
43060,
360,
43060,
368,
129842,
43060,
272,
259,
124353,
302,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "bɑ eʔlɑme tæværrome mordɑd mɑh rævænde nozuli tæværrome dæh mɑhe ʃod væ kɑheʃe sizdæh. noh dærsædi rɑ bedune sekte tædʒrobe kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mehrmɑh jek hezɑro sisædo nævædodo nerxe tæværrom be qolle xod jæʔni ræqæme sioʃeʃ. do dærsæd resid. æz suj diɡær bɑlɑtærin ræqæme tæværrome noqte be noqte dær sɑle ɡozæʃte dær xordɑde sɑle ɡozæʃte bærɑbære tʃehelojek. do be vodʒud ɑmæd ke ʃærɑjete nɑmonɑsebe tæværromi rɑ dær jek sɑle æxir bærɑje keʃvær ræqæm zæde bud. bɑ tæqire dolæt, time dʒædide eqtesɑdi tæmærkoze xod rɑ ruje kɑheʃe tæværrom ɡozɑʃtænd ke sæmære ɑn ævvælin kɑheʃe tæværrom pæs æz sizdæh mɑh bud. dær ɑbɑn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo nerxe tæværrom bɑ se dæhom dærsæd kɑheʃ be siopændʒ. noh e dærsæd resid. hær tʃænd ke kɑheʃe se dæhom dærsædi bɑ tævædʒdʒoh be nerxe bɑlɑje tæværrome tʃændɑn mæhsus næbud æmmɑ nokte mohemme ɑn kɑheʃe tæværrom bæʔd æz moddæte tulɑni tæværromi dær keʃvær bud. bɑ sijɑsæthɑje ettexɑz ʃode nerxe tæværrom æz ɑzære sɑle ɡozæʃte niz tʃɑhɑr dæhom dærsæd kɑheʃ jɑft tɑ be ræqæme siopændʒ. pændʒ beresæd. dær zemestɑne sɑle ɡozæʃte niz keʃvær be tærtibe nerxhɑje tæværrome siopændʒ, siose. hæft væ siodo. jek dærsædi rɑ tædʒrobe kærd tɑ dolæt betævɑnæd dær pændʒ mɑhe biʃ æz tʃɑhɑr dærsæd æz nerxe tæværrom bekɑhæd. edɑme rævænde kɑheʃe tæværrom dær sɑle dʒɑri sorʔæte biʃtæri be xod ɡereft, be turike dær tæværrome færværdine jek hezɑro sisædo nævædose næsæbte be esfænde ɡozæʃte jek. noh kɑheʃe dærsædi dide ʃod. æz suj diɡær dolæt niz væʔde dɑd dær pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædose nerxe tæværrom rɑ be zire bistopændʒ dærsæd beresɑnæd. dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri tæværrome bɑzeæm jek. hæʃt dærsæd kɑheʃ jɑft tɑ dær xordɑd mɑh bɑ kɑheʃe do. do dærsædi be bistoʃeʃ. do dærsæd beresæd. væʔde dolæt bærɑje residæn be tæværrome bistopændʒ dærsædi zudtær æz ɑn tʃizi ke tæsævvor miʃod tæhæqqoqe pejdɑ kærd væ mærkæze ɑmɑre irɑn nerxe tæværrome tirmɑh rɑ bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr. do dærsæd eʔlɑm kærd ke næsæbte be mɑh qæbl æz ɑn do dærsæd kɑheʃ jɑft. bɑ tæhæqqoqe tæværrom zire bistopændʒ dærsæde dolæt in bɑr eʔlɑm kærd ke tæværrom tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be zire bist dærsæd xɑhæd resid væ hættɑ mæsʔulɑne eqtesɑdi keʃvær æz tælɑʃ bærɑje resɑndæne tæværrom be zire pɑnzdæh dærsæd tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri xæbær dɑdænd. æmmɑ ɑxærin eʔlɑme nerxe tæværrome mærbut be mordɑde jek hezɑro sisædo nævædose bud ke bɑzeæm tæværrom jek. noh dærsæd kɑheʃ jɑft væ be ræqæme bistodo. se dærsæd resid. bɑ tævædʒdʒoh be inke be ɡofte mæsʔulɑne mærbute sijɑsæthɑje dolæt bærɑje kɑheʃe tæværrome hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ tæværrom dær sɑle dʒɑri dær hær mɑh hodud do dærsæd kɑheʃ jɑfte æst, mitævɑn piʃ bini kærd ke tæværrom dær mɑh ɑjænde jæʔni ʃæhrivær be hodud bist dærsæd beresæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبا اعلام تورم مرداد ماه روند نزولی تورم 10 ماهه شد و کاهش 13.9 درصدی را بدون سکته تجربه کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مهرماه 1392 نرخ تورم به قله خود یعنی رقم 36.2 درصد رسید. از سوی دیگر بالاترین رقم تورم نقطه به نقطه در سال گذشته در خرداد سال گذشته برابر 41.2 به وجود آمد که شرایط نامناسب تورمی را در یک سال اخیر برای کشور رقم زده بود.\n\nبا تغییر دولت، تیم جدید اقتصادی تمرکز خود را روی کاهش تورم گذاشتند که ثمره آن اولین کاهش تورم پس از 13 ماه بود.\n\nدر آبان ماه سال 1392 نرخ تورم با سه دهم درصد کاهش به 35.9 درصد رسید. هر چند که کاهش سه دهم درصدی با توجه به نرخ بالای تورم چندان محسوس نبود اما نکته مهم آن کاهش تورم بعد از مدت طولانی تورمی در کشور بود.\n\nبا سیاستهای اتخاذ شده نرخ تورم از آذر سال گذشته نیز چهار دهم درصد کاهش یافت تا به رقم 35.5 برسد. در زمستان سال گذشته نیز کشور به ترتیب نرخهای تورم 35، 33.7 و 32.1 درصدی را تجربه کرد تا دولت بتواند در پنج ماه بیش از چهار درصد از نرخ تورم بکاهد.\n\nادامه روند کاهش تورم در سال جاری سرعت بیشتری به خود گرفت، به طوریکه در تورم فروردین 1393 نسبت به اسفند گذشته 1.9 کاهش درصدی دیده شد. از سوی دیگر دولت نیز وعده داد در پایان سال 1393 نرخ تورم را به زیر 25 درصد برساند.\n\nدر اردیبهشت سال جاری تورم بازهم 1.8 درصد کاهش یافت تا در خرداد ماه با کاهش 2.2 درصدی به 26.2 درصد برسد.\n\nوعده دولت برای رسیدن به تورم 25 درصدی زودتر از آن چیزی که تصور میشد تحقق پیدا کرد و مرکز آمار ایران نرخ تورم تیرماه را برابر با 24.2 درصد اعلام کرد که نسبت به ماه قبل از آن دو درصد کاهش یافت.\n\nبا تحقق تورم زیر 25 درصد دولت این بار اعلام کرد که تورم تا پایان سال جاری به زیر 20 درصد خواهد رسید و حتی مسئولان اقتصادی کشور از تلاش برای رساندن تورم به زیر 15 درصد تا پایان سال جاری خبر دادند.\n\nاما آخرین اعلام نرخ تورم مربوط به مرداد 1393 بود که بازهم تورم 1.9 درصد کاهش یافت و به رقم 22.3 درصد رسید.\n\nبا توجه به اینکه به گفته مسئولان مربوطه سیاستهای دولت برای کاهش تورم همچنان ادامه دارد و تورم در سال جاری در هر ماه حدود دو درصد کاهش یافته است، میتوان پیش بینی کرد که تورم در ماه آینده یعنی شهریور به حدود 20 درصد برسد.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
768,
259,
18018,
24662,
633,
548,
40652,
9362,
259,
52461,
24778,
11388,
24662,
633,
475,
9362,
376,
3164,
341,
1072,
12823,
5029,
495,
259,
21515,
406,
916,
259,
14268,
16887,
3234,
259,
24264,
376,
3716,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
37893,
22823,
104134,
81873,
43060,
285,
326,
43060,
334,
259,
286,
2731,
92913,
368,
375,
147502,
37893,
22823,
104134,
331,
2731,
334,
326,
43060,
1551,
259,
238796,
3240,
300,
2731,
408,
4... |
{
"phonemize": "kiʃ ævvælin neʃæste rusɑje mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi keʃværhɑje ozvi eko, hidʒdæh dej mɑh be mizbɑni irɑn væ be suræte bærxæt ɑnlɑjn pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næqle æz rævɑbete omumi væ omurbine olmelæl sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑdækijæʃ, ræise hejʔæte modire væ modirɑmele in sɑzmɑn dær næxostin dʒælæse kɑrɡoruh bærɡozɑri neʃæste eko zemne tæʃækkor æz modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne dæbirxɑne eko, dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd, mæʔɑvnæte særmɑje ɡozɑri væ komæk hɑje fæni væ eqtesɑdi, vezɑræte xɑredʒe væ diɡær æʔzɑje hɑzer dær dʒælæse ɡoft : dær do sɑle ɡozæʃte, dær dʒæzire kiʃ ʃɑhede ettefɑqɑte mohemmi dær xosuse komæk be pejmɑne mohem væ mæntæqe ʔi eko budim ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be bærɡozɑri rujdɑde eqtesɑdi keʃværhɑje ozvi eko dær ɑzære sɑle ɡozæʃte væ niz idʒɑde dæbirxɑne dɑemi eko dær kiʃ eʃɑre kærd. qolɑmhosejne mozæffæri æfzud : dær in moddæt sæfrɑje keʃværhɑje ozvi eko dær tʃænd mæqtæʔ be suræte ɡoruhi væ færdi be kiʃ sæfær kærdænd ke idʒɑde dæbirxɑne dær kiʃ be dælile emkɑnɑt væ ʃærɑjete in dʒæzire æz piʃnæhɑdɑte sæfrɑ bude æst. vej dær edɑme æfzud : idʒɑde næmɑjeʃɡɑhe dɑemi bærɑje moʔærrefi væ ærze tævɑnmændi hɑ væ mæhsulɑte tolidi dær keʃværhɑje ozvi eko niz dær in didɑrhɑe mætræh ʃode væ dʒæzire kiʃe hæmɑnɡune ke piʃ tæræmtæræh ʃode bud bærɑje edʒrɑje in mærkæz næmɑjeʃɡɑhi, ɑmɑdeɡi dɑʃte væ dʒɑnæmɑi hɑje lɑzem ændʒɑm ʃode æst. mozæffæri ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær zæruræte edʒrɑ væ bærɡozɑri movæffæqe tʃenin edʒlɑsi, bɑjæd bɑ erɑʔe rɑhbordhɑ væ ettexɑze tædɑbire lɑzem, bæhre bærdɑri mætlubi æz in bærnɑme hɑje mohem væ bejne olmelæli dɑʃte bɑʃim. modire ɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ bɑ ezhɑre ʔomidvɑri dær xosuse bærɡozɑri næxostin neʃæste rusɑje mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi keʃværhɑje eko ɡoft : tæbɑdole tædʒrobijɑt væ tævɑnmændi keʃværhɑje ozv bærɑje tæqvijæte eqtesɑde keʃværhɑ eqdɑme ærzænde ist væ ʔomidvɑræm bɑ pɑjeee rizi ostovɑre in idee dʒædid be ɡune ʔi ke vɑbæste be æfrɑd væ æʃxɑs næbɑʃæd, mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe keʃværhɑje dust væ hæm pejmɑn, be viʒe mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe keʃvær dær mæsire roʃde momtæde kejfi væ kæmi qærɑr ɡirænd. æhmæde dʒæmɑli, moʔɑvene eqtesɑdi væ særmɑjeɡozɑri dæbirxɑne ʃurɑjʔɑli mænɑteqe ɑzɑd niz dær in neʃæst bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃe sɑle do hezɑro o nuzdæh ɑnækætɑde vɑbæste be sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : ɡozɑreʃe æxir hɑki æz ɑn æst ke mænɑteqe ɑzɑde eqtesɑdi væ tedʒɑri dær donjɑ bɑ dure tɑze ʔi æz roʃd væ tævædʒdʒoh keʃværhɑje moxtælef ruberu ʃode ænd. vej bɑ eʃɑre be inke pejmɑne ekoje moteʃækkel æz dæh keʃvære mæntæqe æst, æfzud : neʃæste piʃe ro bɑ hædæfe tæbɑdole tædʒrobijɑt bejne keʃværhɑje ozv bɑ tæʔkid bær ruje tʃɑhɑr hoze særmɑje ɡozɑri, tedʒɑræt, ɡærdeʃɡæri væ zændʒire tolide bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be dʒæmʔijæte pɑnsæd milijuni keʃværhɑje ozvi eko ɡoft : eko bærɑje irɑne besijɑr mohem æst. in pejmɑn, tænhɑ pejmɑne bejne olmelælist ke næ tænhɑ irɑn ozvi ɑn æst, bælke dæftære mærkæzi in pejmɑne eqtesɑdi væ færhænɡi dær irɑn æst væ bɑjæd næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ dær tæqvijæt væ eʔtelɑe ɑn be kɑr ɡirim. dær in neʃæst, sɑjere æʔzɑ bɑ tærhe næzærɑt væ didɡɑh hɑje xod, piʃnæhɑdɑti bærɑje bærɡozɑri moʔæsser væ hædæfmænde neʃæste piʃe ro erɑʔe kærdænd. lɑzem be zækrɑst, eko moxæffæfe nɑme jek sɑzemɑne eqtesɑdi mæntæqei ekonomik kuperætion orɡænizætion pærɑntezbæste æst. se keʃvære irɑn, pɑkestɑn væ torkije dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelose jek hezɑro nohsædo ʃæstotʃɑhɑr pærɑntezbæste næxostin bɑre in sɑzmɑn rɑ bɑ nɑme « ɑre si dej » jɑ « sɑzemɑne hæmkɑri omrɑne mæntæqei » pɑjerizi kærdænd. be dælile voquʔe enqelɑb dær irɑn, kɑre sɑzmɑn bɑ væqfee movɑdʒeh ʃod væ dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr bɑ nɑme « eko » fæʔɑlijæt dobɑre xod rɑ ɑqɑzkærd. pæs æz forupɑʃi ʃorævi, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo keʃværhɑje æfqɑnestɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn, torkæmænestɑn, qerqizestɑn, ozbækestɑn væ tɑdʒikestɑn niz be sɑzemɑne eko pejvæstænd. in sɑzemɑne hæmæknun bɑ dæh ozv væ hodud pɑnsæd milijun næfær dʒæmʔijæt væ biʃ æz hæʃt milijun kilumetr moræbbæʔ vosʔæte keʃværhɑ, emkɑnɑte næft, ɡɑz væ sænʔæt hɑje moxtælefi rɑ dær extijɑr dɑræd. tebqee æsɑsnɑme in sɑzmɑn, eko bærɑje behbude ʃærɑjete toseʔe eqtesɑdi pɑjdɑre keʃværhɑje ozv tælɑʃ mikonæd, væ bærɑje hæzfe tædridʒi mævɑneʔe tedʒɑri dær in mæntæqe fæʔɑlijæt dɑræd. æz diɡær æhdɑfe eko, tæhije bærnɑmee moʃtæræk bærɑje toseʔe mænɑbeʔe ensɑni dær in dæh keʃvær æst. in sɑzmɑn hæmtʃenin bærɑje tæsriʔe bærnɑme toseʔe hæml væ næql væ ertebɑtɑt fæʔɑlijæt mikonæd. zæbɑne ræsmi sɑzemɑne eko enɡelisist væ mæqærre æsli ɑn, ʃæhre tehrɑn dær irɑn æst. kopi ʃod",
"text": "کیش - اولین نشست روسای مناطق آزاد و ویژه اقتصادی کشورهای عضو اکو، ۱۸ دی ماه به میزبانی ایران و به صورت برخط (آنلاین) برگزار می شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی و اموربین الملل سازمان منطقه آزادکیش، رئیس هیات مدیره و مدیرعامل این سازمان در نخستین جلسه کارگروه برگزاری نشست اکو ضمن تشکر از مدیران و کارشناسان دبیرخانه اکو، دبیرخانه شورای عالی مناطق آزاد، معاونت سرمایه گذاری و کمک های فنی و اقتصادی، وزارت خارجه و دیگر اعضای حاضر در جلسه گفت: در دو سال گذشته، در جزیره کیش شاهد اتفاقات مهمی در خصوص کمک به پیمان مهم و منطقه ای اکو بودیم که از آن جمله می توان به برگزاری رویداد اقتصادی کشورهای عضو اکو در آذر سال گذشته و نیز ایجاد دبیرخانه دائمی اکو در کیش اشاره کرد.غلامحسین مظفری افزود: در این مدت سفرای کشورهای عضو اکو در چند مقطع به صورت گروهی و فردی به کیش سفر کردند که ایجاد دبیرخانه در کیش به دلیل امکانات و شرایط این جزیره از پیشنهادات سفرا بوده است.وی در ادامه افزود: ایجاد نمایشگاه دائمی برای معرفی و عرضه توانمندی ها و محصولات تولیدی در کشورهای عضو اکو نیز در این دیدارها مطرح شده و جزیره کیش همانگونه که پیش ترمطرح شده بود برای اجرای این مرکز نمایشگاهی، آمادگی داشته و جانمایی های لازم انجام شده است.مظفری اظهار داشت: علاوه بر ضرورت اجرا و برگزاری موفق چنین اجلاسی، باید با ارائه راهبردها و اتخاذ تدابیر لازم، بهره برداری مطلوبی از این برنامه های مهم و بین المللی داشته باشیم.مدیر عامل سازمان منطقه آزاد کیش با اظهار امیدواری در خصوص برگزاری نخستین نشست روسای مناطق آزاد و ویژه اقتصادی کشورهای اکو گفت: تبادل تجربیات و توانمندی کشورهای عضو برای تقویت اقتصاد کشورها اقدام ارزنده ای است و امیدوارم با پایه ریزی استوار این ایده جدید به گونه ای که وابسته به افراد و اشخاص نباشد، مناطق آزاد و ویژه کشورهای دوست و هم پیمان، به ویژه مناطق آزاد و ویژه کشور در مسیر رشد ممتد کیفی و کمی قرار گیرند.احمد جمالی، معاون اقتصادی و سرمایهگذاری دبیرخانه شورایعالی مناطق آزاد نیز در این نشست با اشاره به گزارش سال ۲۰۱۹ آنکتاد وابسته به سازمان ملل متحد گفت: گزارش اخیر حاکی از آن است که مناطق آزاد اقتصادی و تجاری در دنیا با دور تازه ای از رشد و توجه کشورهای مختلف روبرو شده اند.وی با اشاره به اینکه پیمان اکو متشکل از ۱۰ کشور منطقه است، افزود: نشست پیش رو با هدف تبادل تجربیات بین کشورهای عضو با تاکید بر روی ۴ حوزه سرمایه گذاری، تجارت، گردشگری و زنجیره تولید برگزار می شود.وی با اشاره به جمعیت ۵۰۰ میلیونی کشورهای عضو اکو گفت: اکو برای ایران بسیار مهم است. این پیمان، تنها پیمان بین المللی است که نه تنها ایران عضو آن است، بلکه دفتر مرکزی این پیمان اقتصادی و فرهنگی در ایران است و باید نهایت تلاش خود را در تقویت و اعتلاء آن به کار گیریم.در این نشست، سایر اعضا با طرح نظرات و دیدگاه های خود، پیشنهاداتی برای برگزاری موثر و هدفمند نشست پیش رو ارائه کردند.لازم به ذکراست، اکو مخفف نام یک سازمان اقتصادی منطقهای (Economic Cooperation Organization) است. سه کشور ایران، پاکستان و ترکیه در سال ۱۳۴۳ (۱۹۶۴) نخستین بار این سازمان را با نام «آر سی دی» یا «سازمان همکاری عمران منطقهای» پایهریزی کردند.به دلیل وقوع انقلاب در ایران، کار سازمان با وقفه مواجه شد و در سال ۱۳۶۴ با نام «اکو» فعالیت دوباره خود را آغازکرد. پس از فروپاشی شوروی، در سال ۱۳۷۲ کشورهای افغانستان، جمهوری آذربایجان، قزاقستان، ترکمنستان، قرقیزستان، ازبکستان و تاجیکستان نیز به سازمان اکو پیوستند. این سازمان هماکنون با ده عضو و حدود ۵۰۰ میلیون نفر جمعیت و بیش از ۸ میلیون کیلومتر مربع وسعت کشورها، امکانات نفت، گاز و صنعت های مختلفی را در اختیار دارد.طبق اساسنامه این سازمان، اکو برای بهبود شرایط توسعه اقتصادی پایدار کشورهای عضو تلاش میکند، و برای حذف تدریجی موانع تجاری در این منطقه فعالیت دارد. از دیگر اهداف اکو، تهیه برنامه مشترک برای توسعه منابع انسانی در این ده کشور است. این سازمان همچنین برای تسریع برنامه توسعه حمل و نقل و ارتباطات فعالیت میکند. زبان رسمی سازمان اکو انگلیسی است و مقر اصلی آن، شهر تهران در ایران است.کپی شد"
} | [
803,
1440,
259,
264,
8180,
2154,
9468,
2408,
65708,
7327,
21136,
20008,
6864,
341,
4424,
16631,
259,
27967,
6034,
2791,
259,
17912,
259,
149048,
343,
74494,
2490,
9362,
554,
42394,
27424,
4379,
341,
554,
259,
5708,
1423,
33812,
274,
34219... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
504,
238796,
259,
130833,
68537,
348,
448,
238796,
81275,
17332,
43060,
608,
134410,
272,
43060,
346,
23892,
259,
43060,
360,
43060,
285,
300,
2731,
625,
240451,
265,
154601,
1837,
43060,
720,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
259,
268,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, færɑhɑni næmɑjænde dɑdsetɑn dær tozihɑte kejfærxɑste tʃɑhɑr næfær æz modirɑne ɡoruh melli fulɑde irɑn be æsɑmi « ejn rɹe », « ejn be », « mim sin », « dʒim dɑl » ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz vɑɡozɑri in ʃerkæt dær tir mɑh hæʃtɑdohæʃt mehɑfærid bærɑje dæstjɑbi be hædæfe æsli xod mæbni bær nofuz dær sisteme bɑnki keʃvære dærsædæd bærɑmæd mozue ɡoʃɑjeʃe eʔtebɑrɑte æsnɑdi rɑ dær bærnɑme in ʃerkæt qærɑr dæhæd. vej edɑme dɑd : ʃæbækee bɑnki dær zæmɑne dolæti budæne in ʃerkæte hɑzer be pærdɑxte tæshilɑt be in ʃerkæt næbudænd æmmɑ æmmɑ bæʔd æz vɑɡozɑri bɑ vodʒude æfzɑjeʃe bedehihɑ mehɑfæride belɑfɑsele dærsædæde ɡoʃɑjeʃe eʔtebɑrɑte æsnɑdi beræmjeɑjæd. u tej tæbɑni bɑ modirɑne bɑnk hɑje melli væ sɑderɑt xorudʒe mæbɑleqe hænɡofti æz bɑnkhɑ rɑ be næfʔe xod bɑ pærdɑxte reʃvehɑje kælɑn dær dæsture kɑr qærɑr dɑd. næmɑjænde dɑdsetɑn æfzud : be hæmin mænzure bɑnke sɑderɑte ɡoruhe melli be onvɑne ɡoʃɑjeʃ konænde entexɑb ʃod ke dær næhɑjete sædo sioʃeʃ fæqære elsi be suræte qejreqɑnuni væ moteqællebɑne sɑder ʃod ke hæme bɑ tæqɑzɑje ɡoruhe melli væ modirɑmeli « ejn rɹe » suræt ɡerefte æst. næmɑjænde dɑdsetɑn bɑ bæjɑne inke in eʔtebɑrɑt ɡoʃɑjeʃ ʃode tʃænd ʃæbɑhæte omde dɑrænd ɡoft : dær in eʔtebɑrɑt ɡoʃɑjeʃ ʃode mæbɑleq jɑ jeksɑn bude jɑ be hæm besijɑr næzdik bude æst. tɑrixe eʔtebɑrɑt jɑ dær jek ruz jɑ bɑ fɑselee jek ruz suræt ɡerefte æst pæs be hæmin ʃekl fɑsele ɡoʃɑjeʃ tɑ tænzim niz besijɑr næzdik bude æst. nædʒæfi næmɑjænde diɡær dɑdsetɑne kejfærxɑste tʃɑhɑr mottæhæm in qesmæte æz pærvænde rɑ inɡune qerɑʔæt kærd. « ejn rɹe » modirɑmele væqte ɡoruh melli fulɑd irɑne mottæhæm be moʃɑrekæt dær exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi æz tæriqe kolɑhbærdɑri bɑndi, tæhsile mɑle nɑmæʃruʔ be mæblæqe se miljɑrd tumɑn væ pærdɑxte reʃve be « sin kɑf » ræise bɑnke sɑderɑte ʃoʔbe æhvɑz be mæblæqe siose milijun tumɑn væ jɑzdæh sekke bæhɑre ɑzɑdist. mottæhæmɑne diɡær pærvænde be nɑmhɑje « ejn be » moʃɑvere ɡoruh, « mim sin » mæsʔule xæride ɡoruh væ « sin dɑl » moʃɑvere mɑli ɡoruh niz hær kodɑm be ettehɑme moʃɑrekæt dær exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi mottæhæm hæstænd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، فراهانی\n نماینده دادستان در توضیحات کیفرخواست 4 نفر از مدیران گروه ملی فولاد \nایران به اسامی «ع - ر»، «ع- ب»، «م -س» ، «ج - د» اظهار داشت: بعد از \nواگذاری این شرکت در تیر ماه 88 مهآفرید برای دستیابی به هدف اصلی خود \nمبنی بر نفوذ در سیستم بانکی کشور درصدد برآمد موضوع گشایش اعتبارات اسنادی\n را در برنامه این شرکت قرار دهد.\n\t\tوی ادامه داد: شبکه بانکی در زمان دولتی بودن این شرکت حاضر به پرداخت \nتسهیلات به این شرکت نبودند اما اما بعد از واگذاری با وجود افزایش بدهیها\n مهآفرید بلافاصله درصدد گشایش اعتبارات اسنادی برمیآید.او طی تبانی با \nمدیران بانک های ملی و صادرات خروج مبالغ هنگفتی از بانکها را به نفع خود \nبا پرداخت رشوههای کلان در دستور کار قرار داد.\n\t\tنماینده دادستان افزود: به همین منظور بانک صادرات گروه ملی به عنوان \nگشایش کننده انتخاب شد که در نهایت 136 فقره LC به صورت غیرقانونی و \nمتقلبانه صادر شد که همه با تقاضای گروه ملی و مدیرعاملی «ع- ر» صورت گرفته\n است.\n\t\tنماینده دادستان با بیان اینکه این اعتبارات گشایش شده چند شباهت عمده \nدارند گفت: در این اعتبارات گشایش شده مبالغ یا یکسان بوده یا به هم بسیار \nنزدیک بوده است. تاریخ اعتبارات یا در یک روز یا با فاصله یک روز صورت \nگرفته است پس به همین شکل فاصله گشایش تا تنظیم نیز بسیار نزدیک بوده است.\n\t\tنجفی نماینده دیگر دادستان کیفرخواست 4 متهم این قسمت از پرونده را اینگونه قرائت کرد.\n\t\t«ع- ر» مدیرعامل وقت گروه ملی فولاد ایران متهم به مشارکت در اخلال در \nنظام اقتصادی از طریق کلاهبرداری باندی ، تحصیل مال نامشروع به مبلغ 3 \nمیلیارد تومان و پرداخت رشوه به «س -ک» رئیس بانک صادرات شعبه اهواز به \nمبلغ 33 میلیون تومان و 11 سکه بهار آزادی است.\n\t\tمتهمان دیگر پرونده به نامهای «ع - ب» مشاور گروه، «م -س» مسئول خرید \nگروه و «س- د» مشاور مالی گروه نیز هر کدام به اتهام مشارکت در اخلال در \nنظام اقتصادی متهم هستند."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
45674,
343,
12083,
202612,
14441,
3210,
11102,
5322,
509,
2027,
19652,
32385,
803,
12661,
19282,
419,
259,
20577,
695,
20673,
941,
259,
14850,
18449,
1189,
83078,
4379,
554,
1234,
21055,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
742,
43060,
286,
263,
261,
44587,
43060,
334,
43060,
516,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
331,
43060,
285,
2325,
43060,
272,
3... |
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone tekvɑndo miɡujæd bɑjæd sæhme modirɑne værzeʃi xɑnom dær dʒɑmeʔee værzeʃi dær næzær ɡerefte ʃævæd væ mæsir bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ hæmvɑr ʃævæd. zæhrɑ særvje dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre væzʔijæt væ dʒɑjɡɑh modirɑne værzeʃi ke dær bæxʃe bɑnovɑn fæʔɑlijæt dɑrænd, ezhɑr kærd : væqti be in mætlæb eʔteqɑd dɑrim ke mixɑhim xɑnevɑde væ dʒɑmeʔee sɑlemi dɑʃte bɑʃim, æz ɑndʒɑ ke bæxʃe omde dʒɑmeʔe rɑ bɑnovɑn tæʃkil midæhænd bɑjæd sæhme modirɑne værzeʃi xɑnom rɑ dær in hoze dær næzær beɡirim væ mæsir rɑ bærɑje ɑnhɑ hæmvɑr konim. vej edɑme dɑd : bɑnovɑn dær vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne sæmthɑje rɑ be onvɑne modirɑne værzeʃi dɑrænd, æmmɑ dær komite melli olæmpik bæʔd æz in se sɑle ævvælin bɑr æst ke jek xɑnom be onvɑne nɑjeb ræʔise ræʔj ɑværde ke bɑ hozure xɑnome ʃæhriɑn ʔomidvɑræm dær komite melli olæmpik niz æz hæqqe xɑnomhɑe defɑʔi ændʒɑm ɡiræd. særvje dærbɑre dʒɑjɡɑh nævɑbe ræʔise bɑnovɑn dær fedrɑsijonhɑ niz bæjɑn kærd : bær æsɑse tʃɑrti ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn æz læhɑze sɑxtɑri dɑræd dʒɑjɡɑh nɑjeb ræʔisi bɑnovɑn dær æsɑsnɑmee mætræh næʃode væ æɡær qærɑr æst nɑjeb ræʔise bɑnovɑn dær fedrɑsijonhɑ væ dær bæxʃe bɑnovɑn kɑr konænd bɑjæd dʒɑjɡɑhe qɑnuniæʃ dær æsɑsnɑme vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne moʃæxxæs ʃævæd ke be næzær miresæd doktor ɡudærzi be in mæsɑʔele xejli tævædʒdʒoh dɑræd væ bærɑje hælle moʃkelɑt be suræte zir sɑxti kɑr mikonænd væ æɡær qærɑr æst dʒɑjɡɑh nɑjeb ræʔise bɑnovɑn dær æsɑsnɑme læhɑz ʃævæd, bær æsɑse mosævvæbɑte mæʃruʔe in qæzije ɡɑm bærdɑrænd. vej edɑme dɑd : dorost æst ke mɑ dær fedrɑsijonhɑ fæʔɑlijæt mikonim væ moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud rɑ bærræsi mikonim, æmmɑ qætʔæn nezɑræt væ kontoroli ke æz tæriqe moʔɑvene væzir dær bæxʃe bɑnovɑn ændʒɑm miɡiræd mitævɑnæd tæʔsire ɡozɑrtær bɑʃæd væ bɑʔes ʃævæd kɑrhɑ væ bærnɑmehɑ be næhvi æhsæn edʒrɑi ʃævæd. hæmtʃenin kɑrhɑi ke dær bæxʃe bɑnovɑn nijɑz be pejɡiri dɑræd æɡær pejɡiri ʃævæd komæke ʃɑjɑni be bæxʃe bɑnovɑn xɑhæd kærd. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne tekvɑndo dær morede esteqlɑl kɑri væ qodræte edʒrɑi nævɑb ræʔise bɑnovɑn dær fedrɑsijonhɑ niz, tæsrih kærd : be fedrɑsijonhɑ eʔlɑm ʃode ke ʃæst dærsæde buddʒe be bæxʃe ɑqɑjɑn væ tʃehel dærsæd be bæxʃe bɑnovɑn extesɑs dɑræd. æmmɑ vɑqeʔæn dær fedrɑsijone tekvɑndo tʃenin bæhshɑi rɑ dær eʔzɑmhɑje time melli jɑ hæzinehɑ nædɑrim. dær vɑqeʔ neɡɑhe dʒensijæti ændʒɑm nemiɡiræd, bælke emkɑnɑti ke dær fedrɑsijon vodʒud dɑræd sæʔj miʃævæd bɑ modirijæt dær extijɑre hæme qærɑr ɡiræd hæmtʃenin bærnɑme væ tærhhɑi ke dær bæxʃe bɑnovɑn qɑbele tævædʒdʒoh buh ræʔise fedrɑsijon dær rɑstɑje æmæliɑti ʃodæne ɑn komæk kærde æst. vej æfzud : ælbætte dær dʒælæstɑti ke bærɑje nævɑbe ræʔise bɑnovɑne bærɡozɑr miʃævæd bæʔzi nævɑb ræʔise mætræh mikonænd ke fedrɑsijon jɑ mædʒmuʔeʃɑn in neɡɑh rɑ be bæxʃe bɑnovɑn nædɑrænd væ be næzæræm æɡær hæme tʃiz dær tʃɑrtʃube qɑnun bɑʃæd væ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn be onvɑne mærdʒæʔ, dæsturolæmæl væ qævɑnini rɑ dær in bæxʃ be fedrɑsijonhɑ eʔlɑm konæd væ ɑnhɑ rɑ movæzzæf konæd ke dær in tʃɑrtʃub qævɑnini ke mæddenæzære ɑnhɑ æst, æmæl konænd, hæmtʃenin nezɑræt væ bɑzræsi dorosti hæm bɑʃæd qætʔæne in moʃkelɑt dær fedrɑsijonhɑ be hæddeæqæl miresæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنایب رییس بانوان فدراسیون تکواندو میگوید باید سهم مدیران ورزشی خانم در جامعه ورزشی در نظر گرفته شود و مسیر برای فعالیت آنها هموار شود.\n\n\n\nزهرا سروی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره وضعیت و جایگاه مدیران ورزشی که در بخش بانوان فعالیت دارند، اظهار کرد: وقتی به این مطلب اعتقاد داریم که میخواهیم خانواده و جامعه سالمی داشته باشیم، از آنجا که بخش عمده جامعه را بانوان تشکیل میدهند باید سهم مدیران ورزشی خانم را در این حوزه در نظر بگیریم و مسیر را برای آنها هموار کنیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: بانوان در وزارت ورزش و جوانان سمتهای را به عنوان مدیران ورزشی دارند، اما در کمیته ملی المپیک بعد از این سه سال اولین بار است که یک خانم به عنوان نایب رییس رأی آورده که با حضور خانم شهریان امیدوارم در کمیته ملی المپیک نیز از حق خانمها دفاعی انجام گیرد. \n\n\n\nسروی درباره جایگاه نواب رییس بانوان در فدراسیونها نیز بیان کرد: بر اساس چارتی که وزارت ورزش و جوانان از لحاظ ساختاری دارد جایگاه نایب رییسی بانوان در اساسنامه مطرح نشده و اگر قرار است نایب رییس بانوان در فدراسیونها و در بخش بانوان کار کنند باید جایگاه قانونیاش در اساسنامه وزارت ورزش و جوانان مشخص شود که به نظر میرسد دکتر گودرزی به این مسائل خیلی توجه دارد و برای حل مشکلات به صورت زیر ساختی کار میکنند و اگر قرار است جایگاه نایب رییس بانوان در اساسنامه لحاظ شود، بر اساس مصوبات مشروع این قضیه گام بردارند. \n\n\n\nوی ادامه داد: درست است که ما در فدراسیونها فعالیت میکنیم و مشکلات و مسائل موجود را بررسی میکنیم، اما قطعا نظارت و کنترلی که از طریق معاون وزیر در بخش بانوان انجام میگیرد میتواند تاثیر گذارتر باشد و باعث شود کارها و برنامهها به نحو احسن اجرایی شود. همچنین کارهایی که در بخش بانوان نیاز به پیگیری دارد اگر پیگیری شود کمک شایانی به بخش بانوان خواهد کرد.\n\n\n\nنایب رییس بانوان تکواندو در مورد استقلال کاری و قدرت اجرایی نواب رییس بانوان در فدراسیونها نیز، تصریح کرد: به فدراسیونها اعلام شده که 60 درصد بودجه به بخش آقایان و 40 درصد به بخش بانوان اختصاص دارد. اما واقعاً در فدراسیون تکواندو چنین بحثهایی را در اعزامهای تیم ملی یا هزینهها نداریم. در واقع نگاه جنسیتی انجام نمیگیرد، بلکه امکاناتی که در فدراسیون وجود دارد سعی میشود با مدیریت در اختیار همه قرار گیرد همچنین برنامه و طرحهایی که در بخش بانوان قابل توجه بوه رییس فدراسیون در راستای عملیاتی شدن آن کمک کرده است.\n\n\n\nوی افزود: البته در جلستاتی که برای نواب رییس بانوان برگزار میشود بعضی نواب رییس مطرح میکنند که فدراسیون یا مجموعهشان این نگاه را به بخش بانوان ندارند و به نظرم اگر همه چیز در چارچوب قانون باشد و وزارت ورزش و جوانان به عنوان مرجع، دستورالعمل و قوانینی را در این بخش به فدراسیونها اعلام کند و آنها را موظف کند که در این چارچوب قوانینی که مدنظر آنها است، عمل کنند، همچنین نظارت و بازرسی درستی هم باشد قطعاً این مشکلات در فدراسیونها به حداقل میرسد.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
6876,
6554,
13474,
11618,
768,
189768,
1189,
5658,
63452,
6077,
68940,
974,
822,
9870,
1555,
259,
6415,
259,
39017,
20673,
941,
259,
22680,
406,
7694,
633,
509,
259,
13317,
376,
259,
22680,
406,
509,
4660,
8654,
376,
3446,
341,
548,
405... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
608,
316,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
8673,
379,
43060,
1320,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
330,
43060,
385,
2731,
285,
107879,
334,
645,
3620,
602,
430... |
{
"phonemize": "dær dʒælæse qejreælæni emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærbɑre mæsɑʔele defɑʔi keʃvær mæbɑhesi rɑ mætræh mi konæd. kopi ʃod",
"text": "در جلسه غیرعلنی امروز مجلس شورای اسلامی رئیس ستاد کل نیروهای مسلح درباره مسائل دفاعی کشور مباحثی را مطرح می کند. کپی شد"
} | [
509,
259,
25892,
376,
12573,
55970,
406,
259,
18476,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
259,
841,
30815,
259,
72009,
5215,
259,
62643,
51564,
5643,
46859,
509,
14136,
548,
16484,
259,
16381,
406,
6034,
71909,
51959,
406,
916,
548,
5937,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
6328,
385,
380,
2731,
135006,
266,
724,
41459,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
286,
2731,
3055,
2718,
43060,
368,
156073,
568,
34386,
430... |
{
"phonemize": "\" ejæsuje \" doktorɑje rævɑnʃenɑsi omumi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑteʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æfzud : fubi tærsi ʃædid væ nɑmæʔqul æz jek mozue viɑ jek ʃist ke dær dorɑne kudæki be vodʒude mie ɑjæd væ dær be vodʒud ɑmædæne ɑn vɑledejn næqʃe æsɑsi dɑrænd. vej tæsrihe kærd : kæsɑnie ke dær dorɑne bezæɡsɑli dotʃɑre ezterɑb, neɡærɑni væ mævɑredi æz in qæbil mi ʃævænd be dælile tærsist ke dær dorɑne kudæki tædʒrobee kærde ænd. \" ejæsuje \" bæjɑn kærd : tærs æz tɑriki, hæʃærɑt væ tærse æzhæzur dær edʒtemɑʔe noʔi æz fubi mi bɑʃænd kæhe biʃtær in tærshɑ ektesɑbi hæstænd væ tæʔmim pæzirænd, æɡær in bimɑri dær dorɑne kudæki dærmɑn næʃævæd bɑʔese idʒɑde moʃkelɑte dʒeddi dær dorɑne bozorɡsɑli mi ʃævæd. ine ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh eʃɑre kærd : æz moʃæxxæse hɑje in bimɑri mi tævɑn be mævɑredi mesle æræq, del ʃure, lærzeʃe bædæn væ tænɡie næfs eʃɑre kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : behtærin rɑh dærmɑni in æst ke færd rɑ dær moqeʔijætie ke mi tærsæd be suræte mærhæle ʔi vɑrede konim tɑ tæræssoʃe æzbin berævæd, hæmtʃenin æz ræftɑre dærmɑni væ moʃɑvere nize mi tævɑne bærɑje dærmɑne fubi estefɑde kærd.",
"text": "\"عيسوي\" دکترای روانشناسی عمومی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري داتشجويان ايران (ايسنا)، منطقه آذربايجان غربي، افزود: فوبي ترسي شديد و نامعقول از يك موضوع ويا يك شي است كه در دوران كودكي به وجود مي آيد و در به وجود آمدن آن والدين نقش اساسي دارند.وي تصريح كرد: كساني كه در دوران بزگسالي دچار اضطراب، نگراني و مواردي از اين قبيل مي شوند به دليل ترسي است كه در دوران كودكي تجربه كرده اند.\"عيسوي\"بيان كرد: ترس از تاريكي،حشرات و ترس ازحضور در اجتماع نوعي از فوبي مي باشند كه بيشتر اين ترسها اكتسابي هستند و تعميم پذيرند، اگر اين بيماري در دوران كودكي درمان نشود باعث ايجاد مشكلات جدي در دوران بزرگسالي مي شود.اين عضو هیات علمی دانشگاه اشاره كرد: از مشخصه هاي اين بيماري مي توان به مواردي مثل عرق، دل شوره، لرزش بدن و تنگي نفس اشاره كرد.وي خاطرنشان كرد: بهترين راه درماني اين است كه فرد را در موقعيتي كه مي ترسد به صورت مرحله اي وارد كنيم تا ترسش ازبين برود، همچنين از رفتار درماني و مشاوره نيز مي توان براي درمان فوبي استفاده كرد."
} | [
313,
28467,
77645,
311,
259,
28102,
7327,
27738,
65122,
22169,
406,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
550,
174318,
32000,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
259,
28733,
128536,
28671,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
1057,
2731,
263,
1466,
313,
21498,
43060,
608,
259,
286,
130833,
43060,
272,
238796,
278,
43060,
522,
542,
8816,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
... |
{
"phonemize": "dʒænɡænde hɑje esrɑil be dʒonube lobnɑn hæmle kærdænd hæʃ bejrut, irnɑ : jɑzdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ dovvome ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh dʒænɡænde hɑje esrɑil, æsre doʃænbe, be mæntæqe ʔi dær hædde fɑsele rustɑhɑje \" hɑris \" væ \" kæfrɑ \", dær hɑʃije bæxʃe eʃqɑli dʒonube lobnɑn hæmle kærdænd. dær in hæmle, tʃænd færvænd muʃæke hævɑ be zæmin, be suj in mæntæqe ʃellik ʃod, ke se vɑhede mæskuni ɑsib did væ bæxʃ hɑje væsiʔi æz bɑqhɑje mive æz bejn ræft. in dovvomin hæmlee hævɑi be dʒonube lobnɑn, dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte æxir æst. tupxɑne esrɑil niz bædæzzohre doʃænbe, mænɑteqe ɑzɑd ʃode \" hædɑsɑ \", \" beræʔʃijæt \" væ \" ejætɑ ældʒæbl \" rɑ zire ɑtæʃ qærɑr dɑd. dær pɑsox be in ɑtæʃbɑri, ræzmændeɡɑne moqɑvemæte eslɑmi be tʃɑhɑr pɑjɡɑh nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær bæxʃe eʃqɑli dʒonube lobnɑn hæmle kærdænd. mænɑbeʔe moqɑvemæt mi ɡujænd, in æmæliɑt dærmehværhɑje hædɑsɑ, hæmid, ræʃɑf væ beræʔʃijæt suræt ɡereft væ tej ɑn sæhjunist hɑ motehæmmele tælæfɑt væ xesɑrɑti ʃodænd.",
"text": " جنگنده های اسراییل به جنوب لبنان حمله کردند\n#\n بیروت ، ایرنا: 11 مرداد 1378 برابر با دوم اوت 1999\n جنگنده های اسراییل ، عصر دوشنبه ، به منطقه ای در حد فاصل روستاهای\n\" حاریص \" و \" کفرا \"، در حاشیه بخش اشغالی جنوب لبنان حمله کردند . در این حمله ، چند فروند موشک هوا به زمین ، به سوی این منطقه شلیک شد\n، که سه واحد مسکونی آسیب دید و بخش های وسیعی از باغهای میوه از بین رفت. این دومین حمله هوایی به جنوب لبنان ، در 24 ساعت اخیر است . توپخانه اسراییل نیز بعدازظهر دوشنبه ، مناطق آزاد شده \"حداثا\" ، \"\nبرعشیت \" و \" عیتا الجبل \" را زیر آتش قرار داد. در پاسخ به این آتشباری ، رزمندگان مقاومت اسلامی به چهار پایگاه نظامیان\nرژیم صهیونیستی در بخش اشغالی جنوب لبنان حمله کردند . منابع مقاومت می گویند،این عملیات درمحورهای حداثا، حمید، رشاف و برعشیت\nصورت گرفت و طی آن صهیونیست ها متحمل تلفات و خساراتی شدند.\n "
} | [
10948,
3210,
1091,
1234,
98933,
572,
554,
259,
17637,
259,
26480,
259,
11783,
376,
34896,
387,
3939,
73588,
259,
343,
1997,
61066,
267,
730,
548,
40652,
259,
171990,
259,
28143,
768,
22837,
259,
27895,
7174,
10948,
3210,
1091,
1234,
98933... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
272,
129842,
79017,
265,
382,
43060,
608,
655,
286,
43060,
696,
390,
331,
240451,
444,
32783,
36507,
272,
43060,
272,
28466,
282,
468,
85575,
285,
79017,
28466,
238796,
146707,
17329,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259... |
{
"phonemize": "modirkole oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne ræzævi ɡoft : hædæfe mɑ idʒɑde ærsehɑje dʒædid dær zæmine væqf æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑn, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hodʒdʒæte ɡonɑbɑdineʒɑd dær neʃæste xæbæri tæʃrihe bærnɑmehɑje edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne ræzævi dær hæfte væqf, ezhɑr kærd : æz næzære mɑ bozorɡtærin ærzeʃe moqufɑte tæmæssoke vɑqefɑn be sire æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. vej edɑme dɑd : be hæmin dʒæhæte dæhe ɑxære mɑhe sefr ke odʒe tæbælvore mærdom be æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst be onvɑne hæfte væqf tæʔin ʃode æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne ræzævi xɑterneʃɑn kærd : mæntæqei ke mæsdʒede æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste dær ɑn vɑqeʔ ʃode æst jeki æz moqufɑte bozorɡe ʃæhre mæʃhæd æst ke ælbætte besjɑri æz sɑkenɑne ɑn fɑqede sænæde edʒɑre hæstænd væ be hæmin dʒæhæt nijjɑte vɑqef æz væqfe xod edʒrɑi nemiʃævæd væ hæmin ɑmele bɑʔes miʃævæd ke væqf væ færhænɡe ɑn dær dʒɑmeʔe mɑ qærib bɑʃæd. ɡonɑbɑdineʒɑd tæsrih kærd : bærɑje færɑɡir kærdæne færhænɡe væqf dær dʒɑmeʔe væ ʃænɑsɑndæne in sire næbævi mɑ be mænɑsbæte hæfte væqfe bærnɑmehɑje zjɑdi rɑ edʒrɑ xɑhim kærd ke bærɡozɑri ʃæst neʃæste elmi sæfni dær nuzdæh ʃæhrestɑne ostɑn væ bærɡozɑri se neʃæste tæxæssosi dær mæʃhæd bɑ hædæfe morur væ bɑzxɑni væzʔijæte væqf væ ʃenɑsɑi tævɑnmændihɑje væqfe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke « idʒɑde ærsehɑje dʒædid dær væqf mitævɑnæd besjɑri æz moʃkelɑte dʒɑmeʔe mɑ rɑ bærtæræf konæd » xɑterneʃɑn kærd : æɡær betævɑnim vɑqefɑn rɑ be in dʒæhæt soq dæhim ke nijjɑte xod rɑ be nijɑzhɑje dʒædid væ ruzɑmæd mæʔtuf konænd ʃɑhede besjɑri æz nɑbehændʒɑrihɑ, moʃkelɑt væ ɑsibhɑ næxɑhim bud. modirkole oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne ræzævi ɡoft : dær hæmin rɑstɑ dær hæfte væqfe sædo tʃehelohæʃt istɡɑh « hæme vɑqef bɑʃim » dær noqɑte moxtælefe ostɑn bærɑje tærvidʒe færhænɡe væqfe dɑjer xɑhæd ʃod væ æz tæræfe diɡær bærɑje estefɑde hær tʃee behtær æz væzʔijæte ræsɑnehɑ bærɑje tærvidʒe færhænɡe væqfe hæmɑjeʃe væqf væ ræsɑne rɑ dær in hæftee bærɡozɑr xɑhim kærd. in ostɑd hozee elmije æfzud : dær hæmɑjeʃe væqf væ ræsɑne tolidɑte ræsɑnei dær ærsehɑje moxtælefe xæbær, filmnɑmenevisi væ... dʒæmʔɑværi miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be hærekæte zɑʔerɑne pijɑde be sæmte mæʃhæd væ lozume esteqbɑl væ pæzirɑi monɑseb æz in æzizɑn onvɑn kærd : dær hæmin rɑstɑ bærpɑi si istɡɑh esteqbɑl æz zɑʔerɑne pijɑde tæhte onvɑne tærh « qædæmhɑje ɑsemɑni tɑ hæræme emɑme mehræbɑni » væ fæʔɑlijæte ʃæbɑneruzi edɑrɑte oqɑfe ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑn dʒæhæte xædæmɑtresɑni hær tʃee behtær be in zɑʔerɑn dær bærnɑme qærɑr beɡiræd. bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hæfte væqf æz do ʃæbe qæbl diɡær bærnɑmei bud ke ɡonɑbɑdineʒɑd ɑn rɑ æz dʒomle in bærnɑmehɑje edɑre kol dær hæfte væqf bærʃemord væ ezhɑr kærd : bɑ hæmɑhænɡi suræt ɡerefte bɑ æʔeme dʒomʔe pɑnzdæh ʃæhrestɑne soxænrɑni qæbl æz næmɑze dʒomʔe in hæfte dær xosuse væqfe suræt xɑhæd ɡereft hæmtʃenin bærɡozɑri viʒe bærnɑme rehlæte pæjɑmbære ʃæhɑdæte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste dær beqɑʔe motebærreke niz diɡær bærnɑmee in edɑre kol dær hæfte væqf æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne ræzævi xɑterneʃɑn kærd : bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode mɑ ʃɑhede ɑn budim ke dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd, sædo si væqfe dʒædid dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek, bistopændʒ væqfe dʒædid væ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo tɑkonun sædo sizdæh væqfe dʒædid be sæbt reside æst. vej tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne sɑl æz sæd hezɑr ræqbe ostɑne sænæde edʒɑre bæhɑi tʃɑhɑrdæh hezɑr ræqbee monqæzi miʃævæd væ hæmʃæhriɑne æzize mɑ bɑjæd bedɑnænd ke zendeɡi dær moqufe bedune pærdɑxte edʒɑre bæhɑ eʃkɑle ʃærʔi dɑræd væ mɑ ælɑqemændim ke bɑ ettelɑʔresɑni sæhih væ be moqeʔe ʃɑhede ʃærɑjeti bɑʃim ke dær ɑjænde sænæde dʒɑrije monqæzi nædɑʃte bɑʃim. ɡonɑbɑdineʒɑde ezɑfe kærd : hæm æknun dær ostɑne hæft hezɑr tæsærrofe moqufe bedune sænæde edʒɑre rɑ dɑrim ke ʔomidvɑrim betævɑnim in moʔzæl rɑ hæl konim væ bɑ hæmkɑri æshɑbe ræsɑne be noqtei dæst jɑbim ke betævɑnim eʔlɑm konim tʃenin mævɑredi rɑ dær ostɑn nædɑrim. vej dær pɑsox be in soɑl ke emruz nijɑz be væqf bɑ tʃe nijjæti biʃtær hes miʃævæd? ezhɑr kærd : moqufɑte qorʔɑni mɑ dær ostɑn teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi nistænd væ mɑ bɑjæd bærɑje in mæsælee fekri biɑndiʃim væ æz tæræfe diɡær mæʃhæde dovvomin hoze elmije dʒæhɑne tæʃæjjoʔ rɑ dɑræd ke æɡær mɑ betævɑnim nijɑzhɑje ɑn rɑ ræfʔ konim qædæme bozorɡi bærdɑʃteim. modirkole oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne ræzævi ebrɑze ʔomidvɑri kærd ʃɑhede ruzi bɑʃim ke væqf dær hoze ɑmuzeʃe ɑli, dɑneʃhɑje nobonjɑd, teknoloʒi, tæhqiqɑt væ pæʒuheʃi suræt beɡiræd. ɡonɑbɑdineʒɑd bɑ eʃɑre be inke « moqufɑt dær edɑme færhænɡ væ honær niz vodʒud nædɑrænd » ezhɑr kærd : idʒɑde moqufɑte væzife oqɑf nist væ be næzær miresæd xod honærmændɑn bɑjæd bɑ hæmkɑri jekdiɡær in kɑr rɑ bokonænd tɑ nijɑzhɑje dʒɑmeʔee honæri rɑ ræfʔ konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde æhmædzɑde moʔɑvene bæhreværi ostɑndɑri edɑre kolle oqɑf væ æmurxirije xorɑsɑne ræzævi tej soxænɑni æz bærnɑmehɑje suræt ɡerefte dær in moʔɑvenæt dær sɑle æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : eʔteqɑde mɑ bær in æst ke bær ærse væqfe qɑnunɡozɑre æsli ʃæxse vɑqef æst væ ust ke tʃeɡuneɡi væqf rɑ tæʔin mikonæd væ ʃærʔijæte fæqæt in qævɑnin rɑ tæbin kærde æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær do sɑle æxire sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije æzme dʒeddi dær dʒæhæte æhsɑje nijjæthɑje vɑqefin dɑʃte æst væ dær hæmin rɑstɑ tæmɑm væqfe nɑmehɑje mɑ xɑnde ʃodænd tɑ nijjɑte vɑqefine dæqiqæn væ bænd be bænde edʒrɑ ʃævæd. æhmædzɑde onvɑn kærd : xorudʒi in tærh ɑn ʃod ke pæs æz ʃeʃ mærhæle bærræsi væ tæide mɑ æz ʃæstoʃeʃ nijjæt sæbt ʃode dær sɑmɑne moqufɑt be hæftsædo ʃæstohæʃt nijjæt residim væ ɑnhɑ rɑ be sæbt resɑndim. moʔɑvene bæhreværi ostɑndɑri edɑre kolle oqɑf væ æmurxirije xorɑsɑn ræzævi tæʔkid kærd : boruz resɑni æsnɑde edʒɑre moqufɑte diɡær mæmurijæte in næhɑd bude æst ke ɑn rɑ edʒrɑi kærde væ tɑkonun bɑleq bær hæftɑdopændʒ dærsæde æsnɑd rɑ boruz kærdeim væ bistopændʒ dærsæde bɑqimɑnde rɑ niz dær se mɑhe pɑjɑni sɑle bee ruz xɑhim kærd. vej xætɑb be mɑlekɑne ræqbehɑi ke sænæde edʒɑre nædɑrænd, ɡoft : in æfrɑd æɡær tɑ pɑjɑne sɑl dʒæhæte idʒɑde sænæde edʒɑre eqdɑm konænd emkɑne bærxordɑri æz moʔɑfijæt pæzire tɑ sæqfe hæftɑd dærsæd bærɑje iʃɑn vodʒud xɑhæd dɑʃt. æhmædzɑde dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be edʒrɑje hæftɑdonoh poroʒee omrɑni bærɑje behsɑzi beqɑʔe motebærreke eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in poroʒehɑe mædʒmuʔæn ʃæstonoh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst væ hæmtʃenin bærɑje hefz væ neɡæhdɑri æz moqufɑte ærse væ æʔjɑne væqf niz do miljɑrd væ sisædo bistohæʃt milijun riɑle tɑkonun hæzine ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی گفت: هدف ما ایجاد عرصههای جدید در زمینه وقف است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان، حجتالاسلام والمسلمین حجت گنابادینژاد در نشست خبری تشریح برنامههای اداره کل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی در هفته وقف، اظهار کرد: از نظر ما بزرگترین ارزش موقوفات تمسک واقفان به سیره اهل بیت(ع) است.\n\n\n\nوی ادامه داد: به همین جهت دهه آخر ماه صفر که اوج تبلور مردم به اهل بیت(ع) است به عنوان هفته وقف تعیین شده است.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی خاطرنشان کرد: منطقهای که مسجد امیرالمومنین(ع) در آن واقع شده است یکی از موقوفات بزرگ شهر مشهد است که البته بسیاری از ساکنان آن فاقد سند اجاره هستند و به همین جهت نیات واقف از وقف خود اجرایی نمیشود و همین عامل باعث میشود که وقف و فرهنگ آن در جامعه ما غریب باشد.\n\n\n\nگنابادینژاد تصریح کرد: برای فراگیر کردن فرهنگ وقف در جامعه و شناساندن این سیره نبوی ما به مناسبت هفته وقف برنامههای زیادی را اجرا خواهیم کرد که برگزاری 60 نشست علمی - صفنی در 19 شهرستان استان و برگزاری 3 نشست تخصصی در مشهد با هدف مرور و بازخوانی وضعیت وقف و شناسایی توانمندیهای وقف برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه «ایجاد عرصههای جدید در وقف میتواند بسیاری از مشکلات جامعه ما را برطرف کند» خاطرنشان کرد: اگر بتوانیم واقفان را به این جهت سوق دهیم که نیات خود را به نیازهای جدید و روزآمد معطوف کنند شاهد بسیاری از نابههنجاریها، مشکلات و آسیبها نخواهیم بود.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی گفت: در همین راستا در هفته وقف 148 ایستگاه «همه واقف باشیم» در نقاط مختلف استان برای ترویج فرهنگ وقف دایر خواهد شد و از طرف دیگر برای استفاده هر چه بهتر از وضعیت رسانهها برای ترویج فرهنگ وقف همایش وقف و رسانه را در این هفته برگزار خواهیم کرد.\n\n\n\nاین استاد حوزه علمیه افزود: در همایش وقف و رسانه تولیدات رسانهای در عرصههای مختلف خبر، فیلمنامهنویسی و ... جمعآوری میشود. \n\n\n\nوی با اشاره به حرکت زائران پیاده به سمت مشهد و لزوم استقبال و پذیرائی مناسب از این عزیزان عنوان کرد: در همین راستا برپایی30 ایستگاه استقبال از زائران پیاده تحت عنوان طرح «قدمهای آسمانی تا حرم امام مهربانی» و فعالیت شبانهروزی ادارات اوقاف شهرستانهای مختلف استان جهت خدماترسانی هر چه بهتر به این زائران در برنامه قرار بگیرد.\n\n\n\nبرگزاری نمایشگاه هفته وقف از دو شب قبل دیگر برنامهای بود که گنابادینژاد آن را از جمله این برنامههای اداره کل در هفته وقف برشمرد و اظهار کرد: با هماهنگی صورت گرفته با ائمه جمعه 15 شهرستان سخنرانی قبل از نماز جمعه این هفته در خصوص وقف صورت خواهد گرفت همچنین برگزاری ویژه برنامه رحلت پیامبر شهادت امام حسن مجتبی(ع) در بقاع متبرکه نیز دیگر برنامه این اداره کل در هفته وقف است.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی خاطرنشان کرد: با اقدامات انجام شده ما شاهد آن بودیم که در سال 1390، 130 وقف جدید در سال 1391، 25 وقف جدید و در سال 1392 تاکنون 113 وقف جدید به ثبت رسیده است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: تا پایان سال از 100 هزار رقبه استان سند اجاره بهائی 14 هزار رقبه منقضی میشود و همشهریان عزیز ما باید بدانند که زندگی در موقوفه بدون پرداخت اجاره بهاء اشکال شرعی دارد و ما علاقهمندیم که با اطلاعرسانی صحیح و به موقع شاهد شرایطی باشیم که در آینده سند جاریه منقضی نداشته باشیم.\n\n\n\nگنابادینژاد اضافه کرد: هم اکنون در استان 7 هزار تصرف موقوفه بدون سند اجاره را داریم که امیدواریم بتوانیم این معضل را حل کنیم و با همکاری اصحاب رسانه به نقطهای دست یابیم که بتوانیم اعلام کنیم چنین مواردی را در استان نداریم.\n\n\n\nوی در پاسخ به این سوال که امروز نیاز به وقف با چه نیتی بیشتر حس میشود؟ اظهار کرد: موقوفات قرآنی ما در استان تعداد قابل توجهی نیستند و ما باید برای این مسئله فکری بیاندیشیم و از طرف دیگر مشهد دومین حوزه علمیه جهان تشیع را دارد که اگر ما بتوانیم نیازهای آن را رفع کنیم قدم بزرگی برداشتهایم.\n\n\n\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی ابراز امیدواری کرد شاهد روزی باشیم که وقف در حوزه آموزش عالی، دانشهای نوبنیاد، تکنولوژی، تحقیقات و پژوهشی صورت بگیرد.\n\n\n\nگنابادینژاد با اشاره به اینکه «موقوفات در ادامه فرهنگ و هنر نیز وجود ندارند» اظهار کرد: ایجاد موقوفات وظیفه اوقاف نیست و به نظر میرسد خود هنرمندان باید با همکاری یکدیگر این کار را بکنند تا نیازهای جامعه هنری را رفع کنند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در بخش دیگری از این نشست حجتالاسلام والمسلمین محمد احمدزاده معاون بهرهوری استانداری اداره کل اوقاف و امورخیریه خراسان رضوی طی سخنانی از برنامههای صورت گرفته در این معاونت در سال اخیر اشاره کرد و گفت: اعتقاد ما بر این است که بر عرصه وقف قانونگذار اصلی شخص واقف است و اوست که چگونگی وقف را تعیین میکند و شرعیت فقط این قوانین را تبیین کرده است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: در دو سال اخیر سازمان اوقاف و امور خیریه عزم جدی در جهت احصای نیتهای واقفین داشته است و در همین راستا تمام وقف نامههای ما خوانده شدند تا نیات واقفین دقیقا و بند به بند اجرا شود.\n\n\n\nاحمدزاده عنوان کرد: خروجی این طرح آن شد که پس از 6 مرحله بررسی و تایید ما از 66 نیت ثبت شده در سامانه موقوفات به 768 نیت رسیدیم و آنها را به ثبت رساندیم.\n\n\n\nمعاون بهرهوری استانداری اداره کل اوقاف و امورخیریه خراسان رضوی تاکید کرد: بهروز رسانی اسناد اجاره موقوفات دیگر ماموریت این نهاد بوده است که آن را اجرایی کرده و تاکنون بالغ بر 75 درصد اسناد را بهروز کردهایم و 25 درصد باقیمانده را نیز در سه ماهه پایانی سال به روز خواهیم کرد.\n\n\n\nوی خطاب به مالکان رقبههایی که سند اجاره ندارند، گفت: این افراد اگر تا پایان سال جهت ایجاد سند اجاره اقدام کنند امکان برخورداری از معافیت پذیره تا سقف 70 درصد برای ایشان وجود خواهد داشت.\n\n\n\nاحمدزاده در بخش دیگری از سخنانش به اجرای 79 پروژه عمرانی برای بهسازی بقاع متبرکه اشاره کرد و گفت: در این پروژهها مجموعا 69 میلیارد ریال هزینه شده است و همچنین برای حفظ و نگهداری از موقوفات عرصه و اعیان وقف نیز 2 میلیارد و 328 میلیون ریال تاکنون هزینه شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
1081,
80161,
341,
259,
27334,
259,
19124,
2632,
13906,
37959,
73572,
8617,
5021,
267,
259,
12060,
1415,
1997,
13385,
56224,
42584,
1091,
7178,
509,
13654,
376,
259,
18069,
950,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
112031,
43060,
367,
300,
2731,
542,
2568,
2562,
385,
99848,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
259,
286,
2731,
360,
130833,
266,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
28466,
285,
202001,
265,
326,
43060,
259,
525,
240451,
4306... |
{
"phonemize": "ɡoft : hævɑje ʃæhre tæbriz dær væzʔijæte hoʃdɑr væ nɑsɑlem qærɑr dɑræd. hæmide qɑsemi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : dær væzʔijæte feʔli ʃɑxese ɑludeɡi hævɑ næsæbte be zærɑte moʔællæqe do. pændʒ e mikron sædo siopændʒ æst. vej bɑ eʃɑre be pɑjdɑri in væzʔijæt ɡoft : bær æsɑse eʔlɑme edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑn pɑjdɑri hævɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde modʒebe æfzɑjeʃe qelzæte ɑlɑjænde hɑje dʒuj xɑhæd ʃod. vej xɑter neʃɑn kærd : bærɑje dʒoloɡiri æz ɑsib hɑje dʒeddi, kudækɑn, sɑlmændɑn, bimɑrɑne qælbi væ tænæffosi æz hozur dær fæzɑhɑje bɑz xoddɑri kærde væ dær suræte zæruræt æz mɑsk estefɑde konænd. qɑsemi æz sɑhebɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xɑste kontorol ɑludeɡi væ modirijæte mæsræfe enerʒi rɑ dær ruzhɑje ɑludeɡi be deqqæte kontorol væ ræʔɑjæt konænd. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek",
"text": " گفت: هوای شهر تبریز در وضعیت هشدار و ناسالم قرار دارد.حمید قاسمی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی افزود: در وضعیت فعلی شاخص آلودگی هوا نسبت به ذرات معلق 2.5 میکرون 135 است.وی با اشاره به پایداری این وضعیت گفت: بر اساس اعلام اداره کل هواشناسی استان پایداری هوا در 24 ساعت آینده موجب افزایش غلظت آلاینده های جوی خواهد شد.وی خاطر نشان کرد: برای جلوگیری از آسیب های جدی، کودکان ، سالمندان، بیماران قلبی و تنفسی از حضور در فضاهای باز خودداری کرده و در صورت ضرورت از ماسک استفاده کنند.قاسمی از صاحبان صنايع و معادن خواست كنترل آلودگي و مديريت مصرف انرژي را در روزهاي آلودگي به دقت كنترل و رعايت کنند.کد خبرنگار:1141"
} | [
5021,
267,
14632,
406,
4211,
7558,
38445,
509,
259,
10620,
1845,
259,
12823,
4471,
341,
6876,
75148,
5445,
6846,
260,
54718,
1555,
22043,
79752,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
28466,
379,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
35717,
37893,
171211,
331,
10787,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
623,
238796,
285,
43060,
286,
300,
2731,
259,
272,
43060,
263,
43060,
8915,
1911,
1078... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.