translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "ræʔise kolle bime mærkæzi irɑn æz piʃbini bimehɑje dʒædidi bærɑje pezeʃkɑn, musiqidɑnɑn, mædɑhɑn, modʒriɑne telvizijon væ zænɑne xɑnedɑr xæbær dɑd. sejjed mohæmmæde kærimi be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : zænɑne xɑnedɑr mi tævɑnænd bɑ bærqærɑri bimee mostæmeri bærɑje xod pæs æz dæh tɑ pɑnzdæh sɑle hæmtʃon bɑzneʃæsteɡɑn æz mæzɑjɑje bime bɑzneʃæsteɡi estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : rujkærde bime mærkæzi irɑn bær in æst ke biʃtær be sæmt væ suj bimehɑje zendeɡi berævæd tɑ mærdom bɑ etminɑn væ ɑrɑmeʃe xɑtere biʃtæri æz zendeɡi xod lezzæt bebærænd. kærimi dær edɑme dærbɑre tævæqqofe edʒrɑje bime tælɑi bɑzneʃæsteɡɑne færhænɡi, ɡoft : bime tælɑi færhænɡiɑne bɑzneʃæste do moʃkel dɑʃt jeki esteqbɑle ændæke bɑzneʃæsteɡɑne færhænɡi æz in bime væ dovvom ædæme pærdɑxte hæqqe bime æz suj sænduqe bɑzneʃæsteɡi ke bɑjæd sæhme bimee mærbut be xod rɑ mi pærdɑxt væli æz ɑndʒɑi ke bimee edʒbɑri næbud væ dær vɑqeʔe extijɑri bud, sænduqe bɑzneʃæsteɡi tæmɑjoli be ɑn neʃɑn nædɑd væ rævænde edʒrɑje bime tælɑi bɑzneʃæsteɡɑn hæm motevæqqef ʃod. vej tæsrih kærd : bime mærkæzi irɑne ælɑqmænd bud ke be bɑzneʃæsteɡɑne færhænɡi hæmtʃon ʃɑqelɑne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xædæmɑte bime erɑʔe bedæhæd væli jeksæri moʃkelɑte edʒrɑi dær mjɑne kɑre bɑʔes ʃod tɑ bimeɡozɑr nætævɑnæd be tæʔæhhodɑte xod æmæl væ bærnɑme rɑ mohæqqeq konæd. be ɡofte kærimi bime mærkæzi irɑne hæmtʃenɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ dær suræte nijɑze bimeɡozɑre xædæmɑte mærbut be bime tælɑi bɑzneʃæsteɡɑne færhænɡi rɑ erɑʔe konæd zirɑ moʔtæqed æst mærdom bɑjæd dær behtærin ʃærɑjet æz emkɑnɑte bime estefɑde konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس کل بیمه مرکزی ایران از پیشبینی بیمههای جدیدی برای پزشکان، موسیقیدانان، مداحان، مجریان تلویزیون و زنان خانهدار خبر داد.\n\n \n\nسید محمد کریمی- به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: زنان خانهدار می توانند با برقراری بیمه مستمری برای خود پس از 10 تا 15 سال همچون بازنشستگان از مزایای بیمه بازنشستگی استفاده کنند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: رویکرد بیمه مرکزی ایران بر این است که بیشتر به سمت و سوی بیمههای زندگی برود تا مردم با اطمینان و آرامش خاطر بیشتری از زندگی خود لذت ببرند.\n\n\n\nکریمی در ادامه درباره توقف اجرای بیمه طلایی بازنشستگان فرهنگی، گفت: بیمه طلایی فرهنگیان بازنشسته دو مشکل داشت یکی استقبال اندک بازنشستگان فرهنگی از این بیمه و دوم عدم پرداخت حق بیمه از سوی صندوق بازنشستگی که باید سهم بیمه مربوط به خود را می پرداخت ولی از آنجایی که بیمه اجباری نبود و در واقع اختیاری بود، صندوق بازنشستگی تمایلی به آن نشان نداد و روند اجرای بیمه طلایی بازنشستگان هم متوقف شد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: بیمه مرکزی ایران علاقمند بود که به بازنشستگان فرهنگی همچون شاغلان وزارت آموزش و پرورش خدمات بیمه ارائه بدهد ولی یکسری مشکلات اجرایی در میانه کار باعث شد تا بیمهگذار نتواند به تعهدات خود عمل و برنامه را محقق کند.\n\n\n\nبه گفته کریمی بیمه مرکزی ایران همچنان آمادگی دارد تا در صورت نیاز بیمهگذار خدمات مربوط به بیمه طلایی بازنشستگان فرهنگی را ارائه کند زیرا معتقد است مردم باید در بهترین شرایط از امکانات بیمه استفاده کنند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
5215,
142328,
376,
259,
11712,
406,
4379,
695,
4446,
259,
41551,
142328,
376,
1091,
7178,
406,
259,
1699,
259,
25701,
941,
343,
14714,
24127,
5110,
13542,
343,
6289,
12019,
941,
343,
4952,
33321,
259,
62293,
341,
10632,
941,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
156073,
837,
645,
259,
67500,
2731,
1383,
619,
43060,
272,
259,
2731,
360,
1952,
238796,
59141,
837,
79599,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
150578,
124255,
43060,
608,
603,
1043,
238796,
314,
43060,
272,
261,
... |
{
"phonemize": "\" tʃænd mɑhe piʃ dolæte ubɑmɑe hæddeæqæl dær qɑlebe læffɑzihɑje xod beʃɑr æsæd rɑ morede hædæf qærɑr midæhæd væ dær pej bærkenɑr kærdæne vej bud æmmɑ dær hɑle hɑzer ɑmrikɑ dær eqdɑmi motæfɑvet æsæd rɑ ʃærike xod kærde æst. \" be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, e pɑjɡɑh interneti belomberɡ dær tæhlili ɑværde æst : « ɑmrikɑ væ surihe æknun diɡær bɑ jekdiɡær dær morede jek tærhe nɑmohtæmele hæmkɑri xɑhænd kærd : ræhɑ kærdæne keʃværi ke ʃɑhede dærɡiri dɑxelist æz tæslihɑte ʃimiɑi. tævɑfoqi ke tʃænd ruze piʃ bærɑje xælʔe selɑhe ʃimiɑi surije be æmæl ɑmæde, piruzi tʃeʃmɡiri bærɑje dolæt æsæd be ʃomɑr mi ɑjæd. in tævɑfoq hæmtʃenin piruzi bozorɡist bærɑje mohɑfeze diplomɑtik væ tæhije konænde tæslihɑte dolæte beʃɑr æsæd jæʔni velɑdimir putin, ræise dʒomhuri rusije. ælbætte in bedin mæʔnɑ nist ke in tævɑfoqe piruzi movæqqæt væ æz næzære æxlɑqi mohemmi bærɑje bɑrɑk ubɑmɑ, e ræise dʒomhuri ɑmrikɑ nist. bɑ in hɑle noxost be æsæd mipærdɑzim. tʃerɑ in tævɑfoq bærɑje ræise dʒomhuri surihe jek piruzi be ʃomɑr mirævæd? be do dælil : jek. tɑ zæmɑni ke æsæd æz tæslihɑte ʃimiɑi ælæjhe mærdome xod estefɑde nækonæd æz ɡæzænde modɑxele nezɑmi qærb dær æmɑn xɑhæd bud. hodud nævædohæʃt dærsæd æz æfrɑdi ke tɑkonun dær dʒænɡe dɑxeli surije koʃte ʃodeænd dʒɑne xod rɑ be xɑtere hæmælɑte ʃimiɑi æz dæst nædɑdeænd. in tæsævvore dur æz zehn nist ke hækumæte surije mizɑne hæmælɑte xod rɑ ælæjhe ʃureʃiɑn æfzɑjeʃ dæhæd zire æknun midɑnæd ke mitævɑnæd in kɑr rɑ bedune ɑn ke modʒɑzɑt ʃævæd, ændʒɑm dæhæd. be næzær miresæd ubɑmɑ dær ɑjænde \" xætte qermez \" diɡæri moʃæxxæs næxɑhæd kærd. do. æsæd bɑ hæm piɑle ʃodæn bɑ rusije væ qærb dær færɑjænde xælʔe selɑh ke tɑ sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be tule xɑhæd ændʒɑmid, væ ehtemɑlæn hættɑ æɡær bɑ hæsæn nijjæt pejɡiri ʃævæd, sɑlhɑ tul xɑhæd keʃid pærɑntezbæste be edɑme hozure xod qætʔijæt bæxʃide æst. dolæt bæʔd æz æsæde lozumæn jek tæræfe in tævɑfoq næxɑhæd bud væhti momken æst dær in zæmine hitʃ eqdɑmi nækonæd. surije pæs æz æsæde momken æst besijɑr portæfræqetær væ porhærdʒe væmærædʒtær æz hɑlæte emruzi ʃævæd væ be bæjɑne diɡær momken æst ʃærɑjet bærɑje fæʔɑlijæte bɑzræsɑne tæslihɑti sɑzemɑne melæle mottæhed doʃvɑrtær ʃævæd. ɑmrikɑe æknun be in nijɑz dɑræd ke æsæd bærɑje moddæti dær rɑse omure dæmeʃq bɑʃæd. dær hær hɑl æsæd færdist ke dæstjɑrɑnæʃ æz mæhæle tæslihɑte ʃimiɑi ettelɑʔ dɑrænd. in tævɑfoq be dælɑjele tæqribæn mobærhæni bærɑje putin niz jek piruzi be ʃomɑr mi ɑjæd : u ræhbære dovvomin keʃvære sɑhebe qodræt æst ke xod be onvɑne bɑziɡære dʒædidi dær ærse sjɑsiː xɑværemijɑne vɑrede mejdɑn ʃode æst. u bɑʔese ʃærmsɑri jek ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ʃode væ dæste kæm æz mænzære bærxi æfrɑde zudbɑvær be onvɑne færdi solh tælæb ʃenɑxte ʃode æst, dær hɑli ke dær vɑqeʔ vej færdi xodkɑme æst. hɑl ke in tævɑfoq bærɑje æsæd væ putin piruzi be ʃomɑr mi ɑjæd, tʃerɑ bɑjæd bærɑje ubɑmɑ niz piruzi læhɑz ʃævæd? æz næzære sjɑsiː in tævɑfoq bærɑje ubɑmɑe jek piruzist zirɑ u diɡær mædʒbur be ɑqɑze eqdɑmi nezɑmi nist ke be tore moʃæxxæs æz hemɑjæte mærdomi bærxordɑr næbud. æz didɡɑhi ɡostærdetære in tævɑfoq bærɑje ubɑmɑe jek piruzist zirɑ u bɑ tæhdid be hæmle dolæte surije rɑ mædʒbur kærd ke eʔlɑm konæd selɑhhɑje ʃimiɑi dær extijɑr dɑræd væ in selɑhhɑ rɑ kenɑr xɑhæd ɡozɑʃt. dær in suræte ubɑmɑ be hædæfe xod mæbni bær tɑbo neʃɑn dɑdæne estefɑde æz tæslihɑte ʃimiɑi dæst jɑfte æst væ in æmr dær noʔe xod qɑbele tævædʒdʒoh æst. dær næhɑjete in piruzi mæhdud bærɑje qærb be do dælil noʔi ʃekæste rɑhbordi væ æxlɑqi niz be ʃomɑr mi ɑjæd. jek pærɑntezbæste hæmpejmɑnɑne qærb dær xɑværemijɑne bɑ moʃɑhede in ke ɑmrikɑ be bærkenɑr kærdæn æsæde moteʔæhhed miʃævæd væ sepæs be tæʔæhhode xod æmæl nemikonæd, næsæbte be erɑde væ dusti vɑʃænɡtone moræddæd xɑhænd ʃod væ bedin tærtib sijɑsæthɑje xod rɑ tɑ hodudi tæqir xɑhænd dɑd ke in æmr mitævɑnæd bærɑje ɑmrikɑ ævɑqebi dɑʃte bɑʃæd. do pærɑntezbæste in tævɑfoqe ehtemɑlæn æmæli næxɑhæd ʃod. dær hær hɑle kɑrʃenɑsɑne xælʔe selɑh miɡujænd, dær suræti ke in færɑjænd be dorosti pejɡiri ʃævæd, ehtemɑlæn tʃændin sɑl be tule xɑhæd ændʒɑmid æmmɑ in kɑrʃenɑsɑne dæqiqæn nemidɑnænd in færɑjænde tʃeqædr tul xɑhæd keʃid zirɑ tɑkonun moredi in tʃenini vodʒud nædɑʃte ke færdi bexɑhæd meqdɑre besjɑri tæslihɑt ʃæmiɑi rɑ dær jek mejdɑne næbord kæʃf konæd væ æz miɑn bebæræd be viʒe in ke dær in mejdɑn næbord pɑj ælqɑʔede væ hezbollɑh niz dær miɑn æst. bɑ in hɑl, ræise dʒomhuri ɑmrikɑe æknun qævɑnine bejnolmelæle hɑkem bær estefɑde æz tæslihɑte ʃimiɑi rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑde væ kɑri rɑ kærde ke mærdome ɑmrikɑ miɡujænd xɑstɑre ɑn hæstænd : vɑrede næʃodæn be jek dærɡiri. dær in ʃærɑjete ʃɑjæd u be ændɑze æsæd væ putine bærænde næbɑʃæd æmmɑ dær moqɑjese bɑ konɡere ɑmrikɑ mitævɑn ubɑmɑ rɑ be tʃertʃile ʃæbih dɑnest. æmmɑ bɑznædeɡɑne hæqiqi dær in mɑdʒærɑ tʃe kæsɑni hæstænd? pɑsox be in porseʃe ɑsɑn æst : mærdome surije. ɑnhɑ hæmtʃenɑn dær xɑnehɑjeʃɑn, bɑzɑrhɑjeʃɑn, xiɑbɑnhɑ, bimɑrestɑnhɑ væ mæsɑdʒedeʃɑn morede tædʒɑvoz, ʃekændʒe væ qæssɑbiʃodæn qærɑr xɑhænd ɡereft væ mɑdɑmi ke be ʃivehɑje moteʔɑref koʃte miʃævænd, hitʃ kæs be mærɡæʃɑne kutʃæktærin tævædʒdʒohi næxɑhæd kærd. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\n\"چند ماه پیش دولت اوباما حداقل در قالب لفاظیهای خود بشار اسد را مورد هدف قرار میدهد و در پی برکنار کردن وی بود اما در حال حاضر آمریکا در اقدامی متفاوت اسد را شریک خود کرده است.\"\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، پایگاه اینترنتی بلومبرگ در تحلیلی آورده است: «آمریکا و سوریه اکنون دیگر با یکدیگر در مورد یک طرح نامحتمل همکاری خواهند کرد: رها کردن کشوری که شاهد درگیری داخلی است از تسلیحات شیمیایی.\n\n\n\nتوافقی که چند روز پیش برای خلع سلاح شیمیایی سوریه به عمل آمده، پیروزی چشمگیری برای دولت اسد به شمار میآید. این توافق همچنین پیروزی بزرگی است برای محافظ دیپلماتیک و تهیه کننده تسلیحات دولت بشار اسد؛ یعنی ولادیمیر پوتین، رئیس جمهوری روسیه.\n\nالبته این بدین معنا نیست که این توافق پیروزی موقت و از نظر اخلاقی مهمی برای باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا نیست.\n\n\n\nبا این حال نخست به اسد میپردازیم. چرا این توافق برای رئیس جمهوری سوریه یک پیروزی به شمار میرود؟ به دو دلیل:\n\n\n\n1.\tتا زمانی که اسد از تسلیحات شیمیایی علیه مردم خود استفاده نکند از گزند مداخله نظامی غرب در امان خواهد بود. حدود 98 درصد از افرادی که تاکنون در جنگ داخلی سوریه کشته شدهاند جان خود را به خاطر حملات شیمیایی از دست ندادهاند. این تصور دور از ذهن نیست که حکومت سوریه میزان حملات خود را علیه شورشیان افزایش دهد زیر اکنون میداند که میتواند این کار را بدون آن که مجازات شود، انجام دهد. به نظر میرسد اوباما در آینده \"خط قرمز\" دیگری مشخص نخواهد کرد.\n\n2.\tاسد با هم پیاله شدن با روسیه و غرب در فرآیند خلع سلاح که تا سال 2014 به طول خواهد انجامید، (و احتمالا حتی اگر با حسن نیت پیگیری شود، سالها طول خواهد کشید) به ادامه حضور خود قطعیت بخشیده است. دولت بعد از اسد لزوما یک طرف این توافق نخواهد بود وحتی ممکن است در این زمینه هیچ اقدامی نکند. سوریه پس از اسد ممکن است بسیار پرتفرقهتر و پرهرج ومرجتر از حالت امروزی شود و به بیان دیگر ممکن است شرایط برای فعالیت بازرسان تسلیحاتی سازمان ملل متحد دشوارتر شود. آمریکا اکنون به این نیاز دارد که اسد برای مدتی در راس امور دمشق باشد. در هر حال اسد فردی است که دستیارانش از محل تسلیحات شیمیایی اطلاع دارند.\n\nاین توافق به دلایل تقریبا مبرهنی برای پوتین نیز یک پیروزی به شمار میآید: او رهبر دومین کشور صاحب قدرت است که خود به عنوان بازیگر جدیدی در عرصه سیاسی خاورمیانه وارد میدان شده است. او باعث شرمساری یک رئیس جمهوری آمریکا شده و دست کم از منظر برخی افراد زودباور به عنوان فردی صلح طلب شناخته شده است، در حالی که در واقع وی فردی خودکامه است.\n\n\n\nحال که این توافق برای اسد و پوتین پیروزی به شمار میآید، چرا باید برای اوباما نیز پیروزی لحاظ شود؟ از نظر سیاسی این توافق برای اوباما یک پیروزی است زیرا او دیگر مجبور به آغاز اقدامی نظامی نیست که به طور مشخص از حمایت مردمی برخوردار نبود. از دیدگاهی گستردهتر این توافق برای اوباما یک پیروزی است زیرا او با تهدید به حمله دولت سوریه را مجبور کرد که اعلام کند سلاحهای شیمیایی در اختیار دارد و این سلاحها را کنار خواهد گذاشت.\n\n\n\nدر این صورت اوباما به هدف خود مبنی بر تابو نشان دادن استفاده از تسلیحات شیمیایی دست یافته است و این امر در نوع خود قابل توجه است.\n\n\n\nدر نهایت این پیروزی محدود برای غرب به دو دلیل نوعی شکست راهبردی و اخلاقی نیز به شمار میآید.\n\n\n\n1)\t همپیمانان غرب در خاورمیانه با مشاهده این که آمریکا به برکنار کردن اسد متعهد میشود و سپس به تعهد خود عمل نمیکند، نسبت به اراده و دوستی واشنگتن مردد خواهند شد و بدین ترتیب سیاستهای خود را تا حدودی تغییر خواهند داد که این امر میتواند برای آمریکا عواقبی داشته باشد.\n\n2)\tاین توافق احتمالا عملی نخواهد شد. در هر حال کارشناسان خلع سلاح میگویند، در صورتی که این فرآیند به درستی پیگیری شود، احتمالا چندین سال به طول خواهد انجامید اما این کارشناسان دقیقا نمیدانند این فرآیند چقدر طول خواهد کشید زیرا تاکنون موردی این چنینی وجود نداشته که فردی بخواهد مقدار بسیاری تسلیحات شمیایی را در یک میدان نبرد کشف کند و از میان ببرد؛ به ویژه این که در این میدان نبرد پای القاعده و حزبالله نیز در میان است.\n\nبا این حال، رئیس جمهوری آمریکا اکنون قوانین بینالملل حاکم بر استفاده از تسلیحات شیمیایی را مورد تاکید قرار داده و کاری را کرده که مردم آمریکا میگویند خواستار آن هستند: وارد نشدن به یک درگیری. در این شرایط شاید او به اندازه اسد و پوتین برنده نباشد اما در مقایسه با کنگره آمریکا میتوان اوباما را به چرچیل شبیه دانست.\n\nاما بازندگان حقیقی در این ماجرا چه کسانی هستند؟ پاسخ به این پرسش آسان است: مردم سوریه. آنها همچنان در خانههایشان، بازارهایشان، خیابانها، بیمارستانها و مساجدشان مورد تجاوز، شکنجه و قصابیشدن قرار خواهند گرفت و مادامی که به شیوههای متعارف کشته میشوند، هیچ کس به مرگشان کوچکترین توجهی نخواهد کرد.»\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
313,
145824,
9362,
4446,
259,
11294,
111636,
37072,
13189,
37803,
509,
6190,
1050,
259,
173409,
179160,
1091,
2657,
614,
12204,
259,
95042,
916,
259,
7352,
259,
12060,
5445,
822,
17907,
341,
509,
3676,
1423,
4159,
2298,
14473,
4424,
3418,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
270,
238796,
79017,
326,
43060,
1551,
1952,
238796,
342,
162695,
265,
259,
6285,
43060,
282,
43060,
265,
28466,
285,
368,
2731,
781,
82670,
331,
10787,
1911,
43060,
468,
811,
149720,
2547,
43060,
1383,
334,
43060,
608,
9043,
285... |
{
"phonemize": "doktor zohre elɑhiɑn, dær morede bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn dær æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn ɡoft : komite bɑnovɑn dær bɑze zæmɑni dæh tɑ bistodo bæhmæn hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni viʒe bɑnovɑn dær bistodo mæntæqeje tehrɑne bozorɡ væ hume ke dʒæmʔæne si mæntæqe xɑhænd bud bærɡozɑr xɑhæd kærd. dæbire komite bɑnovɑne setɑde entexɑbɑte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni dʒæhæte tæbine færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑstɑje idʒɑde ænɡize væ ʃur bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑt væ hæmtʃenin besiræte æfzɑi bærɑje entexɑbe behtær tærrɑhi ʃode ænd. ozvi ferɑksijone zænɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : bær tebqee bærnɑme rizi hɑje komite bɑnovɑne moqærrær ʃode æst, hæmɑjeʃ hɑje tæxæssosi viʒe æqʃɑre moxtælefe bɑnovɑne dʒɑmeʔe niz bærɡozɑr ʃævædækee tɑkonun dær qeʃre færhænɡiɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑne bærnɑme rizi hɑe næhɑi ʃode væ diɡær æqʃɑr niz be zudi sɑmɑndehi væ rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej dær pɑjɑn be fæʔɑlijæte komite bɑnovɑn dær æjjjɑme tæbliqɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : dær fɑze bæʔde bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn væ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme tæbliqɑt ke hæddefɑsele zæmɑni tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh esfænd mɑh rɑ dær bær mi ɡiræd, be hæmɑn menvɑl, hæmɑjeʃ hɑje xɑsse diɡæri bærɑje tæʃrihe mævɑzeʔe dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑne bærɡozɑr xɑhim kærd ke dær in mærhæle æz næmɑjændehɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑi dʒæhæte ʃerkæt dær hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni væ irɑde soxænrɑni dæʔvæt xɑhæd ʃod.",
"text": "دکتر زهره الهیان، در مورد برنامه های کمیته بانوان در ایام الله دهه فجر به پایگاه اطلاع رسانی جبهه متحد اصولگرایان گفت: کمیته بانوان در بازه زمانی ۱۰ تا ۲۲ بهمن؛ همایش های گفتمانی ویژه بانوان در ۲۲ منطقه ی تهران بزرگ و حومه که جمعاً ۳۰ منطقه خواهند بود برگزار خواهد کرد.دبیر کمیته بانوان ستاد انتخابات جبهه متحد اصولگرایان با اعلام این خبر افزود: این همایش های گفتمانی جهت تبیین فرمایشات رهبر معظم انقلاب در راستای ایجاد انگیزه و شور برای حضور گسترده در انتخابات و همچنین بصیرت افزایی برای انتخاب بهتر طراحی شده اند.عضو فراکسیون زنان مجلس شوراي اسلامي همچنین تصریح کرد: بر طبق برنامه ریزی های کمیته بانوان مقرر شده است، همایش های تخصصی ویژه اقشار مختلف بانوان جامعه نیز برگزار شودکه تاکنون در قشر فرهنگیان، دانشجویان و پزشکان برنامه ریزی ها نهایی شده و دیگر اقشار نیز به زودی ساماندهی و راه اندازی خواهند شد.وی در پایان به فعالیت کمیته بانوان در ایام تبلیغات اشاره کرد و گفت: در فاز بعد برنامه های کمیته بانوان و همزمان با ایام تبلیغات که حدفاصل زمانی ۴ تا ۱۱ اسفند ماه را در بر می گیرد، به همان منوال، همایش های خاص دیگری برای تشریح مواضع جبهه متحد اصولگرایان برگزار خواهیم کرد که در این مرحله از نماینده-های جبهه متحد اصولگرایی جهت شرکت در همایش های گفتمانی و ایراد سخنرانی دعوت خواهد شد."
} | [
259,
28102,
259,
83651,
376,
13176,
7858,
343,
509,
259,
7352,
11245,
1091,
259,
16802,
3234,
768,
189768,
509,
1997,
3095,
2383,
4454,
376,
1189,
7579,
554,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
10487,
64989,
259,
56617,
858,
16445,
201806,
94... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21498,
1511,
35717,
362,
43060,
1500,
43060,
272,
261,
331,
10787,
1097,
368,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
91262,
330,
43060,
9743,
43060,
272,
331,
10787,
259,
2731,
81114,
43060,
645,
259,
82670,
280,
43060,
334,
331,
2731,... |
{
"phonemize": "pɑnzdæh tæn æz moxɑlefɑne dolæte æfqɑnestɑn dær dʒonube keʃvær koʃte ʃodænd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. tɑlebɑn. mæqɑm hɑje æmnijæti velɑjæt \" ærzeɡɑn \" dær dʒonube æfqɑnestɑn ruze doʃænbe æz koʃte ʃodæne pɑnzdæh tæn æz ʃebh nezɑmiɑne ɡoruh tɑlebɑn dær in velɑjæt xæbær dɑdænd. be ɡofte in mæqɑm hɑ, in æfrɑde hæmrɑh bɑ jeki æz færmɑndeh hɑne ærʃæde in ɡoruh moxɑlefe dolæte æfqɑnestɑn tej æmæliɑte moʃtæræki dær ætrɑfe ʃæhr \" tærin kut \" mærkæze velɑjæte ærzeɡɑn koʃte ʃodænd. tɑkonun dʒozʔijɑte biʃtæri æz in æmæliɑt eʔlɑm næʃode æst. æz ebtedɑje sɑldʒɑri tɑkonun hodud nohsæd tæn ke æqlæb dʒænɡdʒujɑne tɑlebɑn hæstænd dær næbord bɑ niruhɑje dolæti æfqɑnestɑn væ nezɑmiɑne xɑredʒi mostæqær dær ine keʃvær koʃte ʃodænd. tɑlebɑn eʔlɑm kærde æst tɑ zæmɑne xorudʒe tæmɑmi særbɑzɑne xɑredʒi dær æfqɑnestɑn be dʒænk bɑ dolæt edɑme xɑhænd dɑd. hækumæte tɑlebɑn dær sɑle do hezɑro o jek milɑdi pæs æz pændʒ sɑle hokumæt bɑ hæmle niruhɑje qærbi be ræhbæri ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn soqut kærd. hæm æknun tʃehelodo hezɑr niruje xɑredʒi æz siohæft keʃvær dær æfqɑnestɑne mostæqær hæstænd. ʃomɑre æfrɑde tɑlebɑn ɡærtʃe dæqiqæn moʃæxxæs nist æmmɑ mæsʔulɑne niruhɑje xɑredʒi dær in keʃvær teʔdɑde ɑnhɑ rɑ kæmtær æz jek hezɑr næfær sɑzemɑndehi ʃode tæxmin mi zænænd. piʃtær \" mollɑdɑd ællɑh \" jeki æz ræhbærɑne in ɡoruh ʃomɑre niruhɑje tɑlebɑn rɑ dævɑzdæh hezɑr næfær eʔlɑm kærde bud ke ɑmɑrhɑje ʔerɑʔe ʃode qɑbele tærdid æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": " 15 تن از مخالفان دولت افغانستان در جنوب کشور کشته شدند \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی.طالبان. \n مقام های امنیتی ولایت \"ارزگان\" در جنوب افغانستان روز دوشنبه از کشتــه\nشدن 15 تن از شبه نظامیان گروه طالبان در این ولایت خبر دادند. \n به گفته این مقام ها ، این افراد همراه با یکی از فرمانده هان ارشد ایـن\nگروه مخالف دولت افغانستان طی عملیات مشترکی در اطراف شهر \"ترین کوت\"مرکز\nولایت ارزگان کشته شدند. \n تاکنون جزییات بیشتری از این عملیات اعلام نشده است. \n از ابتدای سالجاری تاکنون حدود 900 تن که اغلب جنگجویان طالبان هستنـد\nدر نبرد با نیروهای دولتی افغانستان و نظامیان خارجی مستقر در ایــن کشور\nکشته شدند. \n طالبان اعلام کرده است تا زمان خروج تمامی سربازان خارجـی در افغانستان\nبه جنک با دولت ادامه خواهند داد. \n حکومت طالبان در سال 2001 میلادی پـس از پنج سال حکومت با حمله نیروهای\nغربی به رهبری آمریکا به افغانستان سقوط کرد. \n هم اکنون 42 هزار نیروی خارجی از 37 کشور در افغانستان مستقر هستند. \n شمار افراد طالبان گرچه دقیقا مشخص نیـست اما مسئولان نیروهای خارجی در\nاین کشور تعداد آنها را کمتر از یک هزار نفر سازماندهی شده تخمین می زنند. پیشتر \"ملاداد الله\" یکی از رهبران این گروه شمار نیروهای طالبان را 12\nهزار نفر اعلام کرده بود که آمارهای ارایه شده قابل تردید است. \nآساق/332/666/1392 \n\n "
} | [
670,
7008,
695,
259,
31419,
941,
259,
11294,
259,
10557,
509,
259,
17637,
6034,
20275,
3234,
3164,
1832,
387,
1072,
8091,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
51594,
5602,
12590,
406,
260,
10557,
260,
20704,
260,
27771,
260,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
37893,
272,
259,
2731,
360,
949,
329,
43060,
109652,
43060,
405,
342,
162695,
265,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
331,
10787,
331,
240451,
444,
32783,
513,
238796,
22823,
675,
238796,
34... |
{
"phonemize": "mostæfɑe tʃæqɑi dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mærkæzi, qejmæte hær kiluɡeræm morqe ɡærme bærɑje mæsræfe konænde rɑ ʃeʃ hezɑro sæd tumɑn onvɑn kærd væ ɡoft : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun qejmæte morq be mizɑne hezɑr tumɑn æfzɑjeʃe jɑfte æst. qejmæte morqe bæsteɡi be ærze væ tæqɑzɑje bɑzɑr dɑræd væ hær tʃe ke mæsræfe bɑlɑ rævæde qejmæthɑ niz be tænɑsobe æfzɑjeʃ mijɑbæd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer be dælile ɡærm budæne ɑb væ hævɑje qesmæte dʒonubie keʃvær æksære morqdɑrihɑ æz rixtæne dʒudʒe xoddɑri mikonænd, tʃon dær in fæsl æz sɑle tælæfɑte bɑlɑ mirævæd be hæmjene dælile dʒonube keʃvære tolid morq nædɑræd væ tolidɑte fæqæt dær mærkæz væ ʃomɑle irɑn ændʒɑme miɡiræd væ in mæsʔæle bær qejmæte morqe tæʔsir ɡozɑʃte ʃode æst. tʃæqɑi bɑ bæjɑne inke qejmæte morq bɑ ʃoruʔe fæsle tɑbestɑn be odʒe xod miresæd, xɑterneʃɑn kærd : dær mɑh mobɑræke ræmezɑn tæqɑzɑje morqe kæmtær ʃode æst. ræʔis ettehɑdije morqe foruʃɑne ærɑk xɑterneʃɑn kærd : qejmæte morq dær ærɑke næsæbte be ostɑnhɑje hæm dʒævɑre ærzɑntær æst. kod xæbærneɡɑr : dæh hezɑro o hæft",
"text": " مصطفي چغايي در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه مركزي، قيمت هر كيلوگرم مرغ گرم براي مصرف كننده را 6100 تومان عنوان کرد و گفت: از ابتداي سال جاري تاكنون قيمت مرغ به ميزان هزار تومان افزايش يافته است. قيمت مرغ بستگي به عرضه و تقاضاي بازار دارد و هر چه كه مصرف بالا رود قيمتها نيز به تناسب افزايش مييابد. وي ادامه داد: در حال حاضر به دليل گرم بودن آب و هواي قسمت جنوبي كشور اكثر مرغداريها از ريختن جوجه خودداري ميكنند، چون در اين فصل از سال تلفات بالا ميرود به همين دليل جنوب كشور توليد مرغ ندارد و توليدات فقط در مركز و شمال ايران انجام ميگيرد و اين مسئله بر قيمت مرغ تأثير گذاشته شده است. چغايي با بيان اينكه قيمت مرغ با شروع فصل تابستان به اوج خود ميرسد، خاطرنشان كرد: در ماه مبارك رمضان تقاضاي مرغ كمتر شده است. رييس اتحاديه مرغ فروشان اراك خاطرنشان كرد: قيمت مرغ در اراك نسبت به استانهاي هم جوار ارزانتر است. كد خبرنگار: 10007"
} | [
15276,
32017,
477,
1177,
7032,
14915,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
259,
15163,
477,
343,
259,
42501,
636,
4538,
49015,
15850,
20271,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2250,
202001,
43060,
265,
259,
270,
238796,
2731,
781,
43060,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
3... |
{
"phonemize": "dæbire dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudæk væ nodʒævɑn æz bærɡozɑri ɑine æxtætɑmihe dovvomin dore in dʒɑm dær sæd ʃæhr væ rustɑe hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze bist væ pændʒomin dore hæfte ketɑbe dʒomhuri eslɑmi irɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi xɑne ketɑb, ebrɑhime hejdæri ezhɑr kærd : mæʔɑvnæte færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tej tʃɑhɑr sɑle æxir dolæte tædbir væ omid pærɑntezbæste bɑ hædæfe toseʔe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi, tærvidʒe ketɑbxɑni væ hemɑjæt æz bærnɑmehɑje ebtekɑri væ mærdom pæsænd bɑ mozue ketɑb væ ketɑbxɑni, edʒrɑje tʃɑhɑr bærnɑme rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde æst. in bærnɑmehɑ ke bɑ hæmkɑri næhɑdhɑ, sɑzemɑnhɑ væ dæstɡɑhhɑje dolæti væ qejredolæti ændʒɑm miʃævænd, ebɑrætænd æz dʒæʃnvɑrehɑje « pɑjtæxte ketɑbe irɑn », « rustɑhɑ væ æʃɑjere dustdɑre ketɑbe » væ « tæqdir æz mærodʒɑne ketɑbxɑni ». vej dærbɑre onvɑne bærnɑme tʃɑhɑrome mæʔɑvnæte færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tozih dɑd : jeki æz dæstɑværdhɑje dʒæʃnvɑre « pɑjtæxte ketɑbe irɑn » tærh « dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudæk væ nodʒævɑn » æst ke dær sɑle dʒɑri ʃɑhede bærɡozɑri dovvomin dore ɑn hæstim. bær æsɑse in tærh, pɑnzdæh dævɑzdæh kudæk væ nodʒævɑn mitævɑnænd jek bɑʃɡɑh ketɑbxɑni dær mædɑres, kɑnunhɑje pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, færhænɡsærɑhɑ, modʒtæmeʔhɑje mæskuni, mæsɑdʒed, pɑjɡɑhhɑje moqɑvemæte bæsidʒ, behzisti, kɑnunhɑje eslɑh væ tærbijæt væ hær mækɑne diɡæri tæʃkil dæhænd væ ɡærdeæm dʒæmʔ ʃævænd. vej jɑdɑvær ʃod : dær mærhæle noxoste tærh « dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudæk væ nodʒævɑn » ʃɑnzdæh ʃæhr nɑmzæd « pɑjtæxte ketɑbe irɑn » ʃerkæt kærdænd ke ettefɑqæn esteqbɑle xubi æz suj in ʃæhrhɑ suræt ɡereft. dær mærhæle dovvome in tærh mærhælee dʒɑri pærɑntezbæste rustɑhɑje bærɡozide se dore dʒæʃnvɑre « rustɑhɑ væ æʃɑjere dustdɑre ketɑbe » væ bærɡozideɡɑne sevvomin dore dʒæʃnvɑre « pɑjtæxte ketɑbe irɑn » ʃerkæt kærde ænd ke be donbɑle ɑn, dær mædʒmuʔe pændʒ hezɑr bɑʃɡɑh bɑ ʃæst hezɑr ozv tæʃkil ʃode æst. moʔɑvene dæftære motɑleʔɑt væ bærnɑme rizi færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑ bæjɑne in ke ælɑqe mændɑn kudækɑn væ nodʒævɑnɑn pærɑntezbæste bærɑje be ozvjæt dærɑmædæn dær in bɑʃɡɑhhɑ bɑjæd be sɑjte bukpromotion. ir morɑdʒeʔe konænd, edɑme dɑd : be mænzure ɑmuzeʃe moræbbijɑn væ moʔællemɑn væ ɡoruhhɑje tærvidʒe ketɑbxɑni, dær hær jek æz ʃæhrestɑnhɑje ʃerkæt konænde ʃɑnzdæh sɑʔæte kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bærɡozɑr ʃod. be ɡune ʔi ke hær kodɑm æz moræbbijɑn betævɑnænd jek bɑʃɡɑh ketɑbxɑni tæʃkil dæhænd. hejdæri bɑ bæjɑne in ke tæqvijæte ketɑbforuʃihɑe jeki æz mohemme tærin rujkærdhɑje tærh « bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudækɑn væ nodʒævɑnɑn » be ʃomɑr mi ɑjæd, æfzud : dæbirxɑne mærkæzi in tærh, bæʔd æz rɑh ændɑzi bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni, be tæhije fehresti æz ketɑbhɑje bærɡozide kudæk væ nodʒævɑn dær dʒæʃnvɑrehɑje moxtælefe ketɑb eqdɑm kærd. dær næhɑjete in fehrest rɑ dær qɑlebe jek mædʒmuʔee tʃɑhɑr dʒeldi erɑʔe kærd. in æsær be hæme ʃæhrestɑnhɑje ʃerkæt konænde dær tærh, ersɑl ʃod tɑ æʔzɑ bær æsɑse in mænbæʔ be xæride ketɑb æz ketɑbforuʃihɑje ozv dær sɑjte moʔæssese xɑne ketɑb be neʃɑni ketæb. ir bɑ tæxfife pændʒɑh dærsædi eqdɑm konænd. dæbire dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudæk væ nodʒævɑn ezhɑr kærd : bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ʃæhrestɑnhɑje moxtælef dær tʃɑhɑr bæxʃ « behtærin bɑʃɡɑh », « behtærin nɑme be nevisænde », « behtærin filme mobɑjli » væ « ketɑbe montæxæbe nevisændeɡɑn » bɑ jekdiɡær be reqɑbæt mipærdɑzænd. dær næhɑjete hær ʃæhrestɑni ɑsɑre bærɡozide xod rɑ hæmrɑh bɑ mostænædɑt be dæbirxɑnee mærkæzi vɑqeʔ dær tehrɑn ersɑl mikonæd tɑ dɑværihɑje lɑzem be mænzure bærɡozɑri ɑine extetɑmije tærh væ moʔærrefi bærɡozideɡɑne næhɑi dær tehrɑn suræt beɡiræd. hejdæri edɑme dɑd : æknun hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze bist væ pændʒomin dore hæfte ketɑbe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hæmkɑri moʔæssese xɑne ketɑbe mærɑseme extetɑmije in tærh dær sæd ʃæhr væ rustɑ dær hɑle bærɡozɑrist. dær in rɑstɑ mæʔɑvnæte færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi jek nevisænde kudæk væ nodʒævɑn be ʃæhrhɑje ʃerkæt konænde eʔzɑm mikonæd tɑ hæm dær bɑʃɡɑhhɑ dærbɑre ketɑb væ ketɑbxɑni tozih dæhænd væ hæm æz mædɑres væ mæhdhɑje kudæk bɑzdid konænd. vej bɑ bæjɑne in ke ʃæhrhɑje ʃerkæt konænde dær in dore æz tærh « bɑʃɡɑhhɑje ketɑbxɑni kudækɑn væ nodʒævɑnɑn » æz ɡostærdeɡi væ pærɑkændeɡi biʃtæri bærxordɑr hæstænd, bæjɑn kærd : dɑværi ɑsɑre bærɡozide ersɑli æz ʃæhrestɑnhɑ dær ɑzærmɑh sɑle dʒɑri ɑqɑz miʃævæd væ ɑine æxtætɑmihe næhɑi tehrɑn pærɑntezbæste dær dej mɑhe bærɡozɑr væ bærɡozideɡɑne næhɑi moʔærrefi xɑhænd ʃædkæpi ʃod",
"text": "دبیر جام باشگاههای کتابخوانی کودک و نوجوان از برگزاری آیین اختتامیه دومین دوره این جام در ۱۰۰ شهر و روستا همزمان با آغاز بیست و پنجمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران خبر داد.به گزارش به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، ابراهیم حیدری اظهار کرد: معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی طی چهار سال اخیر (دولت تدبیر و امید) با هدف توسعه فعالیتهای فرهنگی، ترویج کتابخوانی و حمایت از برنامههای ابتکاری و مردم پسند با موضوع کتاب و کتابخوانی، اجرای چهار برنامه را در دستور کار خود قرار داده است. این برنامهها که با همکاری نهادها، سازمانها و دستگاههای دولتی و غیردولتی انجام میشوند، عبارتند از جشنوارههای «پایتخت کتاب ایران»، «روستاها و عشایر دوستدار کتاب» و «تقدیر از مروجان کتابخوانی».وی درباره عنوان برنامه چهارم معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیح داد: یکی از دستاوردهای جشنواره «پایتخت کتاب ایران» طرح «جام باشگاههای کتابخوانی کودک و نوجوان» است که در سال جاری شاهد برگزاری دومین دوره آن هستیم. بر اساس این طرح، ۱۵-۱۲ کودک و نوجوان میتوانند یک باشگاه کتابخوانی در مدارس، کانونهای پرورش فکری کودکان و نوجوانان، فرهنگسراها، مجتمعهای مسکونی، مساجد، پایگاههای مقاومت بسیج، بهزیستی، کانونهای اصلاح و تربیت و هر مکان دیگری تشکیل دهند و گردهم جمع شوند.وی یادآور شد: در مرحله نخست طرح «جام باشگاههای کتابخوانی کودک و نوجوان» ۱۶ شهر نامزد «پایتخت کتاب ایران» شرکت کردند که اتفاقاً استقبال خوبی از سوی این شهرها صورت گرفت. در مرحله دوم این طرح (مرحله جاری) روستاهای برگزیده سه دوره جشنواره «روستاها و عشایر دوستدار کتاب» و برگزیدگان سومین دوره جشنواره «پایتخت کتاب ایران» شرکت کرده اند که به دنبال آن، در مجموع ۵ هزار باشگاه با ۶۰ هزار عضو تشکیل شده است.معاون دفتر مطالعات و برنامه ریزی فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان این که علاقه مندان (کودکان و نوجوانان) برای به عضویت درآمدن در این باشگاهها باید به سایت bookpromotion.ir مراجعه کنند، ادامه داد: به منظور آموزش مربیان و معلمان و گروههای ترویج کتابخوانی، در هر یک از شهرستانهای شرکت کننده ۱۶ ساعت کارگاه آموزشی برگزار شد. به گونه ای که هر کدام از مربیان بتوانند یک باشگاه کتابخوانی تشکیل دهند.حیدری با بیان این که تقویت کتابفروشیها یکی از مهم ترین رویکردهای طرح «باشگاههای کتابخوانی کودکان و نوجوانان» به شمار میآید، افزود: دبیرخانه مرکزی این طرح، بعد از راه اندازی باشگاههای کتابخوانی، به تهیه فهرستی از کتابهای برگزیده کودک و نوجوان در جشنوارههای مختلف کتاب اقدام کرد. در نهایت این فهرست را در قالب یک مجموعه چهار جلدی ارائه کرد. این اثر به همه شهرستانهای شرکت کننده در طرح، ارسال شد تا اعضا بر اساس این منبع به خرید کتاب از کتابفروشیهای عضو در سایت موسسه خانه کتاب به نشانی ketab.ir با تخفیف ۵۰ درصدی اقدام کنند.دبیر جام باشگاههای کتابخوانی کودک و نوجوان اظهار کرد: باشگاههای کتابخوانی کودکان و نوجوانان شهرستانهای مختلف در ۴ بخش «بهترین باشگاه»، «بهترین نامه به نویسنده»، «بهترین فیلم موبایلی» و «کتاب منتخب نویسندگان» با یکدیگر به رقابت میپردازند. در نهایت هر شهرستانی آثار برگزیده خود را همراه با مستندات به دبیرخانه مرکزی واقع در تهران ارسال میکند تا داوریهای لازم به منظور برگزاری آیین اختتامیه طرح و معرفی برگزیدگان نهایی در تهران صورت بگیرد.حیدری ادامه داد: اکنون همزمان با آغاز بیست و پنجمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با همکاری موسسه خانه کتاب مراسم اختتامیه این طرح در ۱۰۰ شهر و روستا در حال برگزاری است. در این راستا معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یک نویسنده کودک و نوجوان به شهرهای شرکت کننده اعزام میکند تا هم در باشگاهها درباره کتاب و کتابخوانی توضیح دهند و هم از مدارس و مهدهای کودک بازدید کنند.وی با بیان این که شهرهای شرکت کننده در این دوره از طرح «باشگاههای کتابخوانی کودکان و نوجوانان» از گستردگی و پراکندگی بیشتری برخوردار هستند، بیان کرد: داوری آثار برگزیده ارسالی از شهرستانها در آذرماه سال جاری آغاز میشود و آیین اختتامیه نهایی (تهران) در دی ماه برگزار و برگزیدگان نهایی معرفی خواهند شدکپی شد"
} | [
550,
28084,
46549,
768,
42113,
1091,
9023,
109865,
19916,
341,
2859,
39962,
695,
259,
27686,
12625,
2154,
21802,
72247,
2632,
2858,
10785,
259,
21534,
953,
46549,
509,
25464,
36531,
4211,
341,
259,
57667,
1373,
48717,
768,
1424,
19302,
3939... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
331,
240451,
43060,
645,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
608,
45306,
43060,
41967,
43060,
516,
601,
120199,
300,
2731,
375,
285,
240451,
130833,
43060,
272,
259,
2731,
360,
124255,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "mortezɑ mohæsses dær morede kenɑreɡiri færhɑde mædʒidi æz særmoræbbiɡæri time futbɑle omide keʃværemɑn ezhɑr dɑʃt : færhɑde mædʒidi jek moræbbi dʒævɑn væ ɑjændedɑr æst væ etminɑn dɑræm ɑtihe deræxʃɑni dær ærse moræbbiɡæri xɑhæd dɑʃt. ræise komitee fæni væ toseʔe fedrɑsijone futbɑl dær edɑme æfzud : hitʃ bæhsi dærbɑre dʒodɑi mædʒidi mætræh næbud væ fæqæt mozue æsli hæmɡærɑi hær tʃee biʃtær bejne iʃɑn væ modire fæni hæmide estili pærɑntezbæste morede tæʔkid qærɑr dɑʃt. vej dær xɑteme tæsrih kærd : piʃnæhɑdɑte komitee fæni be suræte tæbiʔi be ræise fedrɑsijone xɑhæd resid væ qæbl æz inke bæhs bɑ mozeʔe rijɑsæt væ tæsmimɡiri iʃɑn hæmrɑh ʃævæd, mædʒidi esteʔfɑ kærde æst. hættɑ momken bud ræise fedrɑsijone næzære komitee fæni rɑ veto konæd væ in hæq iʃɑn æst. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelojek",
"text": "مرتضی محصص در مورد کنارهگیری فرهاد مجیدی از سرمربیگری تیم فوتبال امید کشورمان اظهار داشت: فرهاد مجیدی یک مربی جوان و آیندهدار است و اطمینان دارم آتیه درخشانی در عرصه مربیگری خواهد داشت.رئیس کمیته فنی و توسعه فدراسیون فوتبال در ادامه افزود: هیچ بحثی درباره جدایی مجیدی مطرح نبود و فقط موضوع اصلی همگرایی هر چه بیشتر بین ایشان و مدیر فنی (حمید استیلی) مورد تأکید قرار داشت.وی در خاتمه تصریح کرد: پیشنهادات کمیته فنی به صورت طبیعی به رئیس فدراسیون خواهد رسید و قبل از اینکه بحث با موضع ریاست و تصمیمگیری ایشان همراه شود، مجیدی استعفا کرده است. حتی ممکن بود رئیس فدراسیون نظر کمیته فنی را وتو کند و این حق ایشان است.255 41"
} | [
29169,
19652,
4018,
166588,
509,
259,
7352,
5692,
4530,
55521,
4378,
63991,
4952,
49116,
695,
92648,
61171,
39485,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
50155,
6034,
5091,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
4378,
63991,
4952,
49116,
2665,
27939,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
33052,
360,
43060,
949,
106992,
8946,
263,
331,
10787,
1097,
368,
259,
2059,
43060,
380,
129842,
6070,
44587,
334,
43060,
368,
134410,
285,
240451,
16416,
259,
2731,
360,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
129842,
10787,
266,
1459,
16826,
316,
... |
{
"phonemize": "................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. qædr. mærdome xodɑdʒuje ostɑne dɑrɑlæʔbɑde jæzd dær næxostin ʃæbe qædr bɑ ʃæbe zende dɑri væ monɑdʒɑt be dærɡɑhe elɑhi, qælbhɑje kævirzæde æz zekre xodɑ rɑ tærɑvæt bæxʃidænd. sepidee emruz doʃænbe dær hɑli dæmid ke moʔmenɑn in xætte ʃæbe ɡozæʃte rɑ be zekre ædʔije væ æzkɑr pærdɑxtænd væ be omide ræhmæte xɑleq, qorʔɑn rɑ sɑje sære xod sɑxtænd. mæsɑdʒede mælɑɑsæmɑʔil, dʒɑmeʔe hæzire, bærxordɑr væ sæhne emɑmzɑde dʒæʔfær ejn pærɑntezbæste ʃæhre jæzde diʃæb mizæbɑne xejle æzime qædrʃenɑsɑni bud ke ɡuʃe del bærɑje ʃænidæne moʔeze hɑje rohɑnjun dærbɑre fæzilte in ʃæb væ æʔmɑl væ ræftɑre moʔmenɑne dærmɑh mobɑræke ræmezɑne bɑz kærde budænd. mædɑhɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste niz dær in ɑin hɑ ke mosɑdef bɑ ʃæbe zærbæt xordæne æmire moʔmenɑn æli ejn pærɑntezbæste bud, dærbɑre qæme dʒɑnkɑh in mosibæt, mærsije særɑi kærdænd. qodde ʔi æz moʔmenɑne jæzdi niz dær ʃæbe qædr bɑ pæxtæne ʃolee zærd ke dær estelɑhe mæhælli be ɑn \" hælvɑ \" mi ɡujænd væ tæhije ænvɑʔe qæzɑhɑje mæhælli æz mehmɑnɑne xodɑdʒu dær mæsɑdʒed pæzirɑi kærdænd. bɑ færɑræsidæne ʃæb hɑje qædr, ʃæbe zende dɑrɑn hodud do sɑʔæt pæs æz særfe eftɑr be mæsɑdʒed mi rævænd væ be rɑz væ nijɑz bɑ xodɑ pærdɑxte væ bærɑje ɑine \" ehjɑ \" ɑmɑde mi ʃævænd ke in færize tɑ sæhærɡɑh edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑn irnɑ, mærɑsem ʃæbe qædr, ʃæbe ɡozæʃte dær mæsɑdʒed, hosejnije hɑ væ emɑmzɑde hɑje ʃæhrestɑn hɑje tæbæs, ærdekɑn, mejbod, tæft, bɑfq, sæduq, mehriz væ xɑtæm niz bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte dæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n................................................ \nیزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/07/86\nداخلی. اجتماعی. فرهنگی. قدر. مردم خداجوی استان دارالعباده یزد در نخستین شب قدر با شب زنده داری و\nمناجات به درگاه الهی، قلبهای کویرزده از ذکر خدا را طراوت بخشیدند. سپیده امروز دوشنبه در حالی دمید که مومنان این خطه شب گذشته را به ذکر\nادعیه و اذکار پرداختند و به امید رحمت خالق، قرآن را سایه سر خود ساختند. مساجد ملااسماعیل ، جامع حظیره ، برخوردار و صحن امامزاده جعفر (ع) شهر\nیزد دیشب میزبان خیل عظیم قدرشناسانی بود که گوش دل برای شنیدن موعظه های\nروحانیون درباره فضیلت این شب و اعمال و رفتار مومنان درماه مبارک رمضان\nباز کرده بودند. مداحان اهل بیت (ع) نیز در این آیین ها که مصادف با شب ضربت خوردن امیر\nمومنان علی (ع) بود، درباره غم جانکاه این مصیبت، مرثیه سرایی کردند. عده ای از مومنان یزدی نیز در شب قدر با پختن شله زرد که در اصطلاح محلی به\nآن \"حلوا\" می گویند و تهیه انواع غذاهای محلی از مهمانان خداجو در مساجد\nپذیرایی کردند. با فرارسیدن شب های قدر، شب زنده داران حدود دو ساعت پس از صرف افطار به\nمساجد می روند و به راز و نیاز با خدا پرداخته و برای آیین \" احیا\" آماده\nمی شوند که این فریضه تا سحرگاه ادامه دارد. به گزارش خبرنگاران ایرنا،مراسم شب قدر،شب گذشته در مساجد، حسینیه ها و\nامامزاده های شهرستان های طبس ، اردکان، میبد، تفت، بافق، صدوق، مهریز و\nخاتم نیز برگزار شد.ک/2\n 1027/543\nشماره 082 ساعت 10:25 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
259,
106549,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
59430,
4784,
10760,
406,
260,
25347,
260,
17890,
406,
260,
16123,
260,
7563,
633,
16623,
101968,
12363,
10337,
19427,
15998,
259,
106549,
509,
26872,
2408,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
385,
2731,
360,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
18... |
{
"phonemize": "særdɑr mehri ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi nɑdʒɑ bɑ eʔlɑme xæbære foq ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse qɑnune buddʒee nævædoʃeʃ moqærrær ʃode dær suræti ke mɑlekɑne væsɑjele næqlije næsæbte be pærdɑxte æsle dʒærɑjeme moʔævvæq rɑnændeɡi xod tɑ pɑjɑne sɑle nævædopændʒ eqdɑm konænd, do bærɑbæri dirkærd ɑnhɑ bæxʃude ʃævæd. vej æfzud : bær in æsɑs væ bɑ tæmhidɑt ændiʃide ʃode, mɑlekɑne væsɑjele næqlije tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh æɡær dʒærɑjeme moʔævvæq rɑnændeɡi tɑ pɑjɑne sɑle nævædopændʒ rɑ pærdɑxt konænd mitævɑnænd æz in tæshilɑte bærxordɑr ʃode væ be dʒɑj pærdɑxte dʒærime do bærɑbæri, æsle mæblæq rɑ bepærdɑzænd. ræise polise rɑhvære nɑdʒɑ, tæsrih kærd : dær suræti ke mɑlekɑne væsɑjele næqlije dær mohlæte moqærrær næsæbte be pærdɑxte dʒærɑjeme moʔævvæqe xod eqdɑm nækonænd, be tore sistemi dʒærime do bærɑbæri ɑnhɑ modʒæddædæn æʔmɑl miʃævæd. vej ɡoft : in forsæte besijɑr xubist ke qɑnunɡozɑr dær extijɑre hæmvætænɑn qærɑr dɑde æst tɑ betævɑnænd næsæbte be pærdɑxte dojune moʔævvæqe xod eqdɑm konænd. ræise polise rɑhvære nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be in ke polis, tæshilɑti dær kenɑr in bæxʃudeɡi færɑhæm kærde æst, ɡoft : pærdɑxte moredi dʒærɑjeme rɑnændeɡi dær sɑjte www. ræhvær sædo bist. ir tærrɑhi ʃode æst væ hæmvætænɑn mi tævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be in sɑjt næsæbte be pærdɑxte moredi jɑ hæmɑn æqsɑti dʒærɑjem eqdɑm konænd. vej æfzud : tædʒrobe sɑl hɑje qæbl neʃɑn dɑde, ke æqlæb hæmvætænɑn dær ruzhɑje pɑjɑni etmɑme tærhe morɑdʒeʔe mi konænd ke motæʔæssefɑne be ellæte morɑdʒeʔe hæddeæksæri dær ruzhɑje pɑjɑni, erɑʔe xædæmɑt tævæssote polise rɑhvær jɑ sɑmɑne hɑje polis be ellæte hædʒme morɑdʒeʔɑt bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd ʃod. bænɑbærin hæmvætænɑn forsæt rɑ moqtænæm bedɑnænd væ dær in do mɑh bɑqi mɑnde, dær xosuse pærdɑxte dʒærɑjemeʃɑn eqdɑm konænd. ræise polise rɑhvære nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be in ke in mohlæt bæxʃudeɡi be hitʃ vædʒh qɑbele tæmdid nist jɑdɑvær ʃod : hæmvætænɑne momken æst næsæbte be in mozue nɑɑɡɑh bɑʃænd ke æɡær dær hɑle hɑzer suræte væzʔijæte dʒærɑjeme xodrojeʃɑn rɑ molɑheze mi konænd væ in dʒærimee zir jek milijun tumɑn æst, bæʔd æz etmɑme bæxʃudeɡi, be ellæte bærɡæʃte do bærɑbæri dʒærɑjem pærdɑxt næʃode ræqæm dʒærɑjeme moʔævvæqe ɑnhɑ bɑlɑtær xɑhæd ræft. vej tæsrih kærd : æɡær dʒærɑjem moʔævvæqe rɑnændeɡɑn be bɑlɑje jek milijun tumɑn beresæd, hætmæn ʃekɑjæt bærɑje xodrohɑ dær sɑmɑne sæbt miʃævæd væ mæmurɑne polise rɑhvær dær suræte moʃɑhede in xodrohɑ næsæbte be toqife væsile næqlije ɑnhɑ, eqdɑm xɑhænd kærd. ræʔise polis rɑhvære nɑdʒɑ xɑterneʃɑn kærd : hæmvætænɑn dær næzær dɑʃte bɑʃænd ke dær hɑle hɑzer bɑ pærdɑxt be moqeʔe dʒærɑjeme do emtijɑz mitævɑnænd kæsb konænd. ævvælæn æz tærhe bæxʃudeɡi estefɑde konænd, sɑnijæn mozue mæhdudijæt dær tæræddode væsɑjele næqlije diɡær ʃɑmele hɑleʃɑn nemi ʃævæd væ mi tævɑnænd æz in forsæt hæddeæksær estefɑde rɑ dɑʃte bɑʃænd.",
"text": " سردار مهری رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی ناجا با اعلام خبر فوق اظهار داشت : بر اساس قانون بودجه 96 مقرر شده در صورتی که مالکان وسایل نقلیه نسبت به پرداخت اصل جرایم معوق رانندگی خود تا پایان سال 95 اقدام کنند، 2 برابری دیرکرد آنها بخشوده شود.وی افزود: بر این اساس و با تمهیدات اندیشیده شده، مالکان وسایل نقلیه تا پایان آذرماه اگر جرایم معوق رانندگی تا پایان سال 95 را پرداخت کنند میتوانند از این تسهیلات برخوردار شده و به جای پرداخت جریمه 2 برابری، اصل مبلغ را بپردازند.رئیس پلیس راهور ناجا، تصریح کرد: در صورتی که مالکان وسایل نقلیه در مهلت مقرر نسبت به پرداخت جرایم معوق خود اقدام نکنند، به طور سیستمی جریمه 2 برابری آنها مجددا اعمال میشود.وی گفت: این فرصت بسیار خوبی است که قانونگذار در اختیار هموطنان قرار داده است تا بتوانند نسبت به پرداخت دیون معوقه خود اقدام کنند.رئیس پلیس راهور ناجا با اشاره به این که پلیس، تسهیلاتی در کنار این بخشودگی فراهم کرده است، گفت: پرداخت موردی جرایم رانندگی در سایت www.rahvar120.ir طراحی شده است و هموطنان می توانند با مراجعه به این سایت نسبت به پرداخت موردی یا همان اقساطی جرایم اقدام کنند.وی افزود: تجربه سال های قبل نشان داده، که اغلب هموطنان در روزهای پایانی اتمام طرح مراجعه می کنند که متاسفانه به علت مراجعه حداکثری در روزهای پایانی، ارائه خدمات توسط پلیس راهور یا سامانه های پلیس به علت حجم مراجعات با مشکل مواجه خواهد شد. بنابراین هموطنان فرصت را مغتنم بدانند و در این دو ماه باقی مانده، در خصوص پرداخت جرایمشان اقدام کنند.رئیس پلیس راهور ناجا با اشاره به این که این مهلت بخشودگی به هیچ وجه قابل تمدید نیست یادآور شد: هموطنان ممکن است نسبت به این موضوع ناآگاه باشند که اگر در حال حاضر صورت وضعیت جرایم خودرویشان را ملاحظه می کنند و این جریمه زیر یک میلیون تومان است، بعد از اتمام بخشودگی، به علت برگشت 2 برابری جرایم پرداخت نشده رقم جرایم معوق آنها بالاتر خواهد رفت.وی تصریح کرد: اگر جرایم معوق رانندگان به بالای یک میلیون تومان برسد، حتما شکایت برای خودروها در سامانه ثبت میشود و ماموران پلیس راهور در صورت مشاهده این خودروها نسبت به توقیف وسیله نقلیه آنها، اقدام خواهند کرد.رییس پلیس راهور ناجا خاطرنشان کرد:هموطنان در نظر داشته باشند که در حال حاضر با پرداخت به موقع جرایم دو امتیاز میتوانند کسب کنند. اولا از طرح بخشودگی استفاده کنند، ثانیا موضوع محدودیت در تردد وسایل نقلیه دیگر شامل حالشان نمی شود و می توانند از این فرصت حداکثر استفاده را داشته باشند."
} | [
2557,
4471,
18934,
406,
259,
841,
30815,
1645,
46648,
259,
77239,
406,
341,
259,
8712,
48723,
6876,
11013,
768,
259,
18018,
4382,
259,
24803,
259,
8884,
16626,
6087,
259,
267,
1423,
1234,
5714,
11224,
3418,
7546,
9634,
10796,
31949,
2801,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
285,
43060,
286,
3667,
266,
259,
286,
2731,
3055,
24632,
265,
259,
286,
43060,
334,
102971,
282,
43060,
266,
300,
2731,
259,
286,
43060,
102971,
2870,
129842,
266,
259,
272,
43060,
285,
240451,
43060,
330,
43060,
259,
265,
2... |
{
"phonemize": "time melli futbɑle irɑn dær reqɑbæt hɑje bejne olmelæli ommɑn ʃerkæt mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh værzeʃ. futbɑl. irɑn time melli futbɑle irɑn ævɑxere ɑzærmɑhe dʒɑri bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje bejne olmelæli ommɑn ɑzeme mæsqæt mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli ommɑn dær ruzhɑje bistotʃɑhɑr tɑ si ɑzærmɑhe dʒɑri bɑ hozure tim hɑje melli futbɑle irɑn, ommɑn, tʃin væ ekvɑdore bærɡozɑr xɑhæd ʃod. time melli futbɑle irɑn ruze bistoʃeʃ ɑzærmɑh dær næxostin didɑre xod bærɑbære time melli ekvɑdor qærɑr mi ɡiræd. didɑrhɑje rædde bændi væ finɑle in dore æz reqɑbæt hɑ ruze bistonoh ɑzærmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. time melli futbɑle irɑn xod rɑ bærɑje hozur dær mærhæle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh ɑfriqɑje dʒonubi ɑmɑde mi konæd. in tim ruze bistose bæhmæn mɑhe emsɑl dær tʃɑhɑromin didɑre xod dær tʃɑrtʃube in reqɑbæthɑ dær tehrɑn be mæsɑfe koree dʒonubi mi rævæd. hæm æknun time melli futbɑle irɑn bɑ kæsbe pændʒ emtijɑz dær rædde dovvome ɡoruh dovvome in mosɑbeqe hɑ qærɑr dɑræd. noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "تیم ملی فوتبال ایران در رقابت های بین المللی عمان شرکت می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nورزش.فوتبال.ایران\nتیم ملی فوتبال ایران اواخر آذرماه جاری برای شرکت در رقابت های بین\nالمللی عمان عازم مسقط می شود.به گزارش ایرنا، مسابقه های بین المللی عمان در روزهای 24 تا 30 آذرماه\nجاری با حضور تیم های ملی فوتبال ایران، عمان، چین و اکوادور برگزار\nخواهد شد.تیم ملی فوتبال ایران روز 26 آذرماه در نخستین دیدار خود برابر تیم ملی\nاکوادور قرار می گیرد.دیدارهای رده بندی و فینال این دوره از رقابت ها روز 29 آذرماه برگزار می\n شود.تیم ملی فوتبال ایران خود را برای حضور در مرحله مقدماتی جام جهانی 2010\nآفریقای جنوبی آماده می کند.این تیم روز 23 بهمن ماه امسال در چهارمین دیدار خود در چارچوب این\nرقابتها در تهران به مصاف کره جنوبی می رود.هم اکنون تیم ملی فوتبال ایران با کسب 5 امتیاز در رده دوم گروه دوم این\nمسابقه ها قرار دارد. 9122\nشماره 068 ساعت 17:59 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
4379,
509,
49281,
24627,
1091,
9209,
18505,
3816,
1985,
5091,
259,
7259,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
660,
259,
22680,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
137524,
43060,
103398,
270,
382,
43060,
608,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
542,
282,
43060,
272,
259,
238796,
295,
314,
104325,
658,
2861,
2731,
285,
260,
... |
{
"phonemize": "qom moʔɑvene rævɑbete kɑre edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne qom ɡoft : dær hɑle hɑzer hodud bistopændʒ hezɑr næfær æz kɑrɡærɑn dær ostɑne qom bime næʃodeænd. ɡoruh ostɑnhɑ : bɑ vodʒude æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi væ kɑheʃe nerxe tæværrom tej sɑle dʒɑri, ɑntʃe zendeɡi in ruzhɑje mærdom væ ʃærɑjete eqtesɑdi bɑzɑr neʃɑn midæhæd, xɑnevɑrhɑje sæthe motevæssete irɑni bɑ ʃoql væ dærɑmæde sɑbet hænuz nemitævɑnænd bærnɑmee rizi dærbɑre ɑjænde mɑli zendeɡi xod dɑʃte bɑʃænd. bɑ in osɑf, xɑnevɑdehɑi rɑ dær næzær beɡirid ke bɑ hoquqe kɑrɡæri hæʃtsæd hezɑr tumɑn bexɑhænd zendeɡi rɑ sepæri konænd. ælbætte in mizɑne hoquq dær ʃærɑjete xoʃbinɑne væ bær æsɑse qɑnune kɑr væ qærɑrdɑd tæʔrif ʃode kɑrist. qætʔæn tæsævvore zendeɡi kɑrɡærɑni bɑ qærɑrdɑdhɑje sefid emzɑ væ movæqqæt æz in niz doʃvɑrtær xɑhæd bud. mohæmmæde dʒævɑde tærkzɑde ɑrɑni, moʔɑvene rævɑbete kɑre edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi qom dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be bimehɑje kɑri dær ostɑne qom ɡoft : dær ostɑne qome divisto si hezɑr næfær bime ʃode tæʔmine edʒtemɑʔi dɑrim ke ʃɑmele bime ʃodeɡɑne extijɑri væ edʒbɑri miʃævænd. vej æfzud : hæm æknun sædo sizdæh tɑ sædo pɑnzdæh hezɑr næfær bime ʃode edʒbɑri dær qom vodʒud dɑræd ke bime kɑrɡærɑn dær in dæste æz bimehɑ qærɑr miɡiræd. be ɡofte tærkzɑde ɑrɑni, dær hɑle hɑzer næzdik be bistopændʒ hezɑr næfær æz kɑrɡærɑn dær ostɑne qom bime næʃodeænd ke in æfrɑd jɑ xodeʃɑn eqdɑme lɑzem rɑ bærɑje bime ʃodæn ændʒɑm nædɑdeænd væ jɑ hænuz ʃenɑsɑi næʃodænd. moʔɑvene rævɑbete kɑre edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi qom bɑ tæʔkid bær inke næzdik be hæʃtɑd tɑ hæʃtɑdopændʒ dærsæde kolle kɑrɡærɑne qom bime ʃodeænd, ɡoft : dær hɑle hɑzer sædo dæh hezɑr næfær æz bime ʃodeɡɑne qærɑrdɑde movæqqæt dɑrænd væ hodud si hezɑr næfær qærɑrdɑde dɑem dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be inke jeki æz moʃkelɑte kɑrɡærɑne qærɑrdɑdhɑje movæqqæt æst ke æmnijæte ʃoqlijeʃɑn rɑ be xætær miændɑzæd, ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude qærɑrdɑde movæqqæt, kɑrɡærɑne zæhmæt keʃ mɑ tɑ jek mɑhe ɑjændeʃɑn rɑ nemitævɑnænd piʃ bini konænd væ be zendeɡi xodeʃɑn etminɑn dɑʃte bɑʃænd. tærkzɑde ɑrɑni ezɑfe kærd : mæsælee nɑrɑhæt konænde in æst ke qɑnun edʒɑze vodʒude in qærɑrdɑdhɑje movæqqæt rɑ dɑde æst, mɑdde hæft qɑnune kɑre dæste kɑrfærmɑ rɑ dær in zæminee bɑz ɡozɑʃte væ in dærhɑlist ke dær besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn emzɑje qærɑrdɑde movæqqæt mæmnuʔ æst. be ɡozɑreʃe mehr, dær mɑdde hæft qɑnune kɑr ɑmæde æst : qærɑrdɑde kɑr ebɑræt æst æz qærɑrdɑde kotobi jɑ ʃæfɑhi ke be modʒebe ɑn kɑrɡær dær qebɑle dærjɑfte hæqqe ælsæʔi kɑri rɑ bærɑje moddæte movæqqæt jɑ moddæte qejre movæqqæt bærɑje kɑrfærmɑ ændʒɑm midæhæd. tæbsære jek in mɑdde tæʔkid mikonæd ke hæddeæksær moddæte movæqqæt bærɑje kɑrhɑi ke tæbiʔæte ɑnhɑ dʒænbe qejre mostæmer dɑræd tævæssote vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi tæhije væ be tæsvibe hejʔæte væzirɑn xɑhæd resid. hæmtʃenin dær tæbsæree do tæʔkid dɑræd ke dær kɑrhɑi ke tæbiʔæte ɑnhɑ dʒænbee mostæmer dɑræd, dær suræti ke moddæti dær qærɑrdɑd zekr næʃævæd, qærɑrdɑde dɑemi tælæqqi miʃævæd. be ɡofte tærkzɑde ɑrɑni bɑ in ʃærɑjet æɡær kɑrɡære modʒærrædi qæsde ezdevɑdʒ dɑʃte bɑʃæd, be hitʃ onvɑn nemitævɑnæd bærnɑmee rizi bærɑje ʃoqle ɑjændeæʃ dɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme ɡoft : dær hæmin zæmine mɑ piʃnæhɑdɑti be mæsʔulɑn dɑdeim væ dær hɑle pejɡiri hæstim. moʔɑvene rævɑbete kɑre edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi qom bɑ bæjɑne inke sɑlɑne næzdik be hæft hezɑr ʃekɑjæt dær zæmine mæsɑʔele kɑri sæbt miʃævæd ɡoft : bæxʃe omde in ʃekɑjɑt be motɑlebɑte kɑrɡærɑne mærbut miʃævæd ke ʃɑmele extelɑfɑte bejne kɑrfærmɑ væ kɑrɡær æst. æz næzære vej, bedælile inke besjɑri æz qærɑrdɑdhɑje kɑri movæqqæt æst, bæhse zjɑdi dær zæmine exrɑdʒe kɑrɡærɑn idʒɑd nemiʃævæd væ mæsɑʔele qæzɑi mæʔmulæn hole extelɑfɑte bejne in do qeʃr æst. tærkzɑde ɑrɑni tæʔkid kærd : jek kɑrɡære zæmɑni mitævɑnæd be ʃærɑjete kɑri xod eʔterɑz konæd ke qærɑrdɑde dɑemi dɑʃte bɑʃæd, lezɑ in æz eʃkɑlɑt vɑred be qɑnune kɑr æst. vej bɑ eʃɑre be inke kɑrɡærɑne sɑxtemɑni niz dɑrɑje bimehɑje edʒbɑri hæstænd ke be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz reside æst, æfzud : æz dʒomle ʃærɑjete sodure in bimehɑ bærɑje kɑrɡærɑne sɑxtemɑni ændʒɑme kɑr dær mæʃɑqele mærbut be sɑxtemɑn æst, hæmtʃenin dɑrɑ budæne mædræk pæs æz ɡozærɑndæne dorehɑje lɑzem æz sɑzemɑne fæni væ herfei diɡær ʃærte sodure in bimehɑe mæhsub miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "قم - معاون روابط کار اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان قم گفت: در حال حاضر حدود ۲۵ هزار نفر از کارگران در استان قم بیمه نشدهاند. - گروه استانها: با وجود افزایش رشد اقتصادی و کاهش نرخ تورم طی سال جاری، آنچه زندگی این روزهای مردم و شرایط اقتصادی بازار نشان میدهد، خانوارهای سطح متوسط ایرانی با شغل و درآمد ثابت هنوز نمیتوانند برنامه ریزی درباره آینده مالی زندگی خود داشته باشند.با این اوصاف، خانوادههایی را در نظر بگیرید که با حقوق کارگری ۸۰۰ هزار تومان بخواهند زندگی را سپری کنند. البته این میزان حقوق در شرایط خوشبینانه و بر اساس قانون کار و قرارداد تعریف شده کاری است. قطعا تصور زندگی کارگرانی با قراردادهای سفید امضا و موقت از این نیز دشوارتر خواهد بود.محمد جواد ترکزاده آرانی، معاون روابط کار اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی قم در گفتگو با ، با اشاره به بیمههای کاری در استان قم گفت: در استان قم ۲۳۰ هزار نفر بیمه شده تأمین اجتماعی داریم که شامل بیمه شدگان اختیاری و اجباری میشوند.وی افزود: هم اکنون ۱۱۳ تا ۱۱۵ هزار نفر بیمه شده اجباری در قم وجود دارد که بیمه کارگران در این دسته از بیمهها قرار میگیرد.به گفته ترکزاده آرانی، در حال حاضر نزدیک به ۲۵ هزار نفر از کارگران در استان قم بیمه نشدهاند که این افراد یا خودشان اقدام لازم را برای بیمه شدن انجام ندادهاند و یا هنوز شناسایی نشدند.معاون روابط کار اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی قم با تأکید بر اینکه نزدیک به ۸۰ تا ۸۵ درصد کل کارگران قم بیمه شدهاند، گفت: در حال حاضر ۱۱۰ هزار نفر از بیمه شدگان قرارداد موقت دارند و حدود ۳۰ هزار نفر قرارداد دائم دارند.وی با اشاره به اینکه یکی از مشکلات کارگران قراردادهای موقت است که امنیت شغلیشان را به خطر میاندازد، اظهار داشت: با وجود قرارداد موقت، کارگران زحمت کش ما تا یک ماه آیندهشان را نمیتوانند پیش بینی کنند و به زندگی خودشان اطمینان داشته باشند.ترکزاده آرانی اضافه کرد: مسئله ناراحت کننده این است که قانون اجازه وجود این قراردادهای موقت را داده است، ماده هفت قانون کار دست کارفرما را در این زمینه باز گذاشته و این درحالی است که در بسیاری از کشورهای جهان امضای قرارداد موقت ممنوع است.به گزارش مهر، در ماده ۷ قانون کار آمده است: قرارداد کار عبارت است از قرارداد کتبی یا شفاهی که به موجب آن کارگر در قبال دریافت حق السعی کاری را برای مدت موقت یا مدت غیر موقت برای کارفرما انجام میدهد.تبصره ۱ این ماده تأکید میکند که حداکثر مدت موقت برای کارهایی که طبیعت آنها جنبه غیر مستمر دارد توسط وزارت کار و امور اجتماعی تهیه و به تصویب هیئت وزیران خواهد رسید.همچنین در تبصره ۲ تأکید دارد که در کارهایی که طبیعت آنها جنبه مستمر دارد، در صورتی که مدتی در قرارداد ذکر نشود، قرارداد دائمی تلقی میشود.به گفته ترکزاده آرانی با این شرایط اگر کارگر مجردی قصد ازدواج داشته باشد، به هیچ عنوان نمیتواند برنامه ریزی برای شغل آیندهاش داشته باشد.وی در ادامه گفت: در همین زمینه ما پیشنهاداتی به مسئولان دادهایم و در حال پیگیری هستیم.معاون روابط کار اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی قم با بیان اینکه سالانه نزدیک به ۷ هزار شکایت در زمینه مسائل کاری ثبت میشود گفت: بخش عمده این شکایات به مطالبات کارگران مربوط میشود که شامل اختلافات بین کارفرما و کارگر است.از نظر وی، بدلیل اینکه بسیاری از قراردادهای کاری موقت است، بحث زیادی در زمینه اخراج کارگران ایجاد نمیشود و مسائل قضایی معمولا حول اختلافات بین این دو قشر است.ترکزاده آرانی تأکید کرد: یک کارگر زمانی میتواند به شرایط کاری خود اعتراض کند که قرارداد دائمی داشته باشد، لذا این از اشکالات وارد به قانون کار است.وی با اشاره به اینکه کارگران ساختمانی نیز دارای بیمههای اجباری هستند که به تصویب مجلس شورای اسلامی نیز رسیده است، افزود: از جمله شرایط صدور این بیمهها برای کارگران ساختمانی انجام کار در مشاغل مربوط به ساختمان است، همچنین دارا بودن مدرک پس از گذراندن دورههای لازم از سازمان فنی و حرفهای دیگر شرط صدور این بیمهها محسوب میشود.کپی شد"
} | [
33818,
259,
264,
11163,
1715,
4131,
32515,
2556,
14085,
376,
5215,
259,
27828,
343,
2556,
341,
259,
157060,
376,
25347,
12363,
33818,
5021,
267,
509,
4299,
259,
24897,
259,
21057,
259,
60244,
259,
18060,
259,
20577,
695,
2556,
24198,
509,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4386,
282,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
408,
43060,
380,
259,
345,
43060,
380,
156073,
37893,
240209,
43060,
10328,
261,
408,
43060,
286,
300,
2731,
37071,
43060,
334,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266... |
{
"phonemize": "time \" pejvænde æʔzɑje irɑn \", qæhremɑne mosɑbeqɑte værzeʃi xɑværemijɑne dær kujæt ʃod hæʃ kujæt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh time pejvænde æʔzɑje irɑn, dær næxostin dore reqɑbæt hɑje værzeʃkɑrɑne pejvænde æʔzɑje xɑværemijɑne ke dær kujæt dʒærijɑn dɑʃt, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑksæbe hæʃt medɑle tælɑ, do noqre væ se boronz be mæqɑme qæhremɑni resid. tim hɑje kujæt væ pɑkestɑn, dær in mosɑbeqɑt be mæqɑmhɑje dovvom væ sevvom dæst jɑftænd. be modʒebe in ɡozɑreʃe sepehre sepɑsi dær reʃte hɑje moxtælefe ʃenɑe se medɑle tælɑ, dɑvede æli zɑdee jek tælɑ dær pærtɑbe væzne væ jek boronz dær bulinæk, nɑder mæhmudzɑdee jek tælɑ dær tenise ruje miz, bæhrɑme færzɑnee se tælɑ væ jek boronz dær dovæmidɑni væ æli hosejne rædʒæbi, jek boronz dær tenise ruje miz bedæst ɑværdænd. æsre tʃɑhɑrʃænbee dærɑxærin dure reqɑbæt hɑ væ dær reʃte bulinæk, dɑvud æli zɑde æz irɑn be mæqɑme sevvom dæst jɑft væ medɑle boronz ɡereft. dʒævɑjez væ medɑlhɑje in mosɑbeqɑt, tej mærɑsemi bɑ hozure \" muris sælɑbɑk \" ræise fedrɑsijon bejne olmelæli væzæræʃkɑrɑne pejvænde æʔzɑ, tʃɑhɑrʃænbe ʃæb be bɑzikonɑne time irɑn væ tim hɑje dovvom væ sevvom ehdɑ ʃod væ pærtʃæme pærɑfætxɑre irɑn dær mæhæle mærɑsem be ehtezɑz dærɑmæd. ævvælin dore reqɑbæt hɑje værzeʃkɑrɑne pejvænde æʔzɑ, ruze jekʃænbe bɑ hozure hæʃtɑdopændʒ værzeʃkɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn, æræbestɑne soʔudi, qotr, ommɑn, ordon, sudɑn, tunes, pɑkestɑn, torkije væ kujæt be mizbɑni dʒæmʔijæte pejvænde æʔzɑje kuijæte bærɡozɑr ʃod. ʃerkæte konændeɡɑn dær in reqɑbæt hɑ, æfrɑdi hæstænd ke bɑ æʔzɑje pejvændi æz dʒomle kollijeje væ kæbede zendeɡi mi konænd væ jɑ jeki æz kollijeje hɑje xod rɑ be diɡærɑn ehdɑ kærde ænd. æʔzɑje time irɑn dær in reqɑbæt hɑ rɑ sepehre sepɑsi, mohsene mohæmmæde xɑni, bæhrɑme færzɑne, dɑvude ælizɑde, æli hosejne rædʒæbi væ nɑder mæhmud zɑde væ mænutʃehre ferijemɑni tæʃkil mi dæhænd. dɑvude æmine zɑde særpæræste time eʔzɑmi be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : time irɑn bærɑje eʔzɑm be in mosɑbeqɑt, æz ʃæhrivær mɑhe emsɑl bedonbɑl ændʒɑme mosɑbeqɑte entexɑbi zire næzære fedrɑsijone værzeʃ hɑje hæmeɡɑni entexɑb ʃod. vej æfzud : in time jek orduje pɑnzdæh ruze zire næzære moræbbijɑne reʃte hɑje moxtælef bærɡozɑr kærd. dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑt niz æz ɑmɑdeɡi væ piʃtɑzi time eʔzɑmi irɑn dærɑjen mosɑbeqɑte tædʒlil kærdænd. divisto bistohæft slæʃ sefr siotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ se ʃin slæʃ",
"text": " تیم \"پیوند اعضای ایران\" ، قهرمان مسابقات ورزشی خاورمیانه در کویت شد \n#\nکویت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/79 \n تیم پیوند اعضای ایران ، در نخستین دوره رقابت های ورزشکاران پیوند \nاعضای خاورمیانه که در کویت جریان داشت، روز چهارشنبه باکسب هشت مدال طلا،\nدو نقره و سه برنز به مقام قهرمانی رسید. \n تیم های کویت و پاکستان ، در این مسابقات به مقامهای دوم و سوم دست \nیافتند. \n به موجب این گزارش سپهر سپاسی در رشته های مختلف شنا سه مدال طلا، داود\nعلی زاده یک طلا در پرتاب وزنه و یک برنز در بولینک، نادر محمودزاده یک طلا\nدر تنیس روی میز ، بهرام فرزانه سه طلا و یک برنز در دوومیدانی و علی حسین\nرجبی، یک برنز در تنیس روی میز بدست آوردند. \n عصر چهارشنبه درآخرین دور رقابت ها و در رشته بولینک، داوود علی زاده \nاز ایران به مقام سوم دست یافت و مدال برنز گرفت. \n جوایز و مدالهای این مسابقات، طی مراسمی با حضور \" موریس سلاباک \" رئیس\nفدراسیون بین المللی وزرشکاران پیوند اعضا، چهارشنبه شب به بازیکنان تیم \nایران و تیم های دوم و سوم اهدا شد و پرچم پرافتخار ایران در محل مراسم \nبه احتزاز درآمد. \n اولین دوره رقابت های ورزشکاران پیوند اعضا، روز یکشنبه با حضور 85 \nورزشکار جمهوری اسلامی ایران، عربستان سعودی ، قطر ، عمان ، اردن ، سودان،\nتونس ، پاکستان ، ترکیه و کویت به میزبانی جمعیت پیوند اعضای کویت برگزار\nشد. \n شرکت کنندگان در این رقابت ها، افرادی هستند که با اعضای پیوندی از \nجمله کلیه و کبد زندگی می کنند و یا یکی از کلیه های خود را به دیگران \nاهدا کرده اند. \n اعضای تیم ایران در این رقابت ها را سپهر سپاسی ، محسن محمد خانی ، \nبهرام فرزانه ، داوود علیزاده ، علی حسین رجبی و نادر محمود زاده و \nمنوچهر فریمانی تشکیل می دهند. \n داوود امین زاده سرپرست تیم اعزامی به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : \nتیم ایران برای اعزام به این مسابقات، از شهریور ماه امسال بدنبال انجام \nمسابقات انتخابی زیر نظر فدراسیون ورزش های همگانی انتخاب شد. \n وی افزود : این تیم یک اردوی 15 روزه زیر نظر مربیان رشته های مختلف \nبرگزار کرد. \n دست اندرکاران برگزاری مسابقات نیز از آمادگی و پیشتازی تیم اعزامی \nایران دراین مسابقات تجلیل کردند. \n227/034/ 05 / 3 -ش / \n\n "
} | [
259,
20101,
313,
98891,
1832,
12607,
28270,
4379,
311,
259,
343,
49471,
30751,
548,
11328,
722,
259,
22680,
406,
1804,
195612,
78125,
509,
1062,
1845,
3164,
387,
1062,
1845,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
34672,
6449,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
313,
147874,
92913,
368,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
619,
43060,
272,
313,
261,
1911,
2731,
39517,
43060,
405,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
43060,
115396,
69425,
43060,
405,
331,
... |
{
"phonemize": "xordæne ruzɑne ænɡur mi tævɑnæd be hefɑzæt æz mæqz dær moqɑbele zævɑle ævvælije æqle mortæbet bɑ bimɑri ɑlzɑjmer komæk konæd. be ɡozɑreʃ, nætɑjedʒe jek motɑleʔe bær ruje æfrɑd dɑrɑje ælɑʔeme ævvælije zævɑle hɑfeze neʃɑn mi dæhæd xordæne ænɡur mi tævɑnæd be piʃɡiri æz ɑlzɑjmer komæk konæd. dɑnijel siluræmæn, særpæræste time tæhqiq æz dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ, dær in bɑre mi ɡujæd : « in motɑleʔe be bærræsi tæʔsire ænɡur bær tærkibɑte modʒæzzɑ pærdɑxt væ nætɑjedʒ neʃɑn dɑd mæsræfe monæzzæme ænɡure momken æst tæʔsire hefɑzæti dær moqɑbele bɑ zævɑle ævvælije mortæbet bɑ bimɑri ɑlzɑjmer dɑʃte bɑʃæd. » nætɑjedʒe motɑleʔe neʃɑn mi dæhæd reʒime qæzɑi særʃɑr æz ænɡur æz kɑheʃe fæʔɑlijæte metɑboliki piʃɡiri mi konæd. fæʔɑlijæte metɑboliki pɑjin dær bærxi mænɑteqe mæqz neʃɑne mærhæle ævvælije bimɑri ɑlzɑjmer æst. beælɑve æfrɑdi ke reʒime qæzɑi særʃɑr æz ænɡur dɑrænd dær moqɑjese bɑ sɑjere æfrɑd, dɑrɑje æfzɑjeʃe metɑbolism dær sɑjere nævɑhi mæqze xod hæstænd ke mortæbet bɑ behbude æmælkærde hɑfezee kɑri væ tævædʒdʒoh færd æst. dær in motɑleʔe, metɑbolisme mæqze ʃerkæte konændeɡɑn bɑ eskæne mæqzi ærzjɑbi ʃod. poli fonul hɑje modʒud dær ænɡur be æfzɑjeʃe fæʔɑlijæt hɑje zædɑlæthɑbi væ ɑnti oksidɑni komæk mi konæd. kopi ʃod",
"text": "خوردن روزانه انگور می تواند به حفاظت از مغز در مقابل زوال اولیه عقل مرتبط با بیماری آلزایمر کمک کند.به گزارش ، نتایج یک مطالعه بر روی افراد دارای علائم اولیه زوال حافظه نشان می دهد خوردن انگور می تواند به پیشگیری از آلزایمر کمک کند.دانیل سیلورمن، سرپرست تیم تحقیق از دانشگاه کالیفرنیا، در این باره می گوید: «این مطالعه به بررسی تاثیر انگور بر ترکیبات مجزا پرداخت و نتایج نشان داد مصرف منظم انگور ممکن است تاثیر حفاظتی در مقابله با زوال اولیه مرتبط با بیماری آلزایمر داشته باشد.»نتایج مطالعه نشان می دهد رژیم غذایی سرشار از انگور از کاهش فعالیت متابولیکی پیشگیری می کند. فعالیت متابولیکی پایین در برخی مناطق مغز نشانه مرحله اولیه بیماری آلزایمر است.بعلاوه افرادی که رژیم غذایی سرشار از انگور دارند در مقایسه با سایر افراد، دارای افزایش متابولیسم در سایر نواحی مغز خود هستند که مرتبط با بهبود عملکرد حافظه کاری و توجه فرد است.در این مطالعه، متابولیسم مغز شرکت کنندگان با اسکن مغزی ارزیابی شد.پلی فنول های موجود در انگور به افزایش فعالیت های ضدالتهابی و آنتی اکسیدانی کمک می کند.کپی شد"
} | [
69413,
586,
4029,
3727,
31580,
2737,
822,
5341,
883,
554,
259,
21582,
8884,
636,
695,
548,
42362,
509,
259,
15629,
65661,
1463,
8180,
2632,
259,
67141,
29169,
17662,
768,
18138,
406,
8442,
83440,
15867,
3980,
1505,
5606,
260,
5623,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
100522,
285,
2731,
405,
259,
41459,
43060,
405,
259,
2731,
272,
129842,
715,
658,
37893,
379,
43060,
102971,
285,
390,
16168,
43060,
360,
104325,
259,
2731,
360,
134410,
74140,
331,
10787,
259,
81490,
43060,
33635,
397,
130833,
43060,
468,
... |
{
"phonemize": "neʃæst hæm æfzɑi færmɑndeh kolle ærteʃ be mizbɑni dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste niruje zæmini væ bɑ hozure moʃɑverɑne dʒævɑn ʃɑmele teʔdɑdi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje æfsæri ɑdʒɑ væ dɑneʃɑmuzɑn væ honærɑmuzɑne mærɑkeze ɑmuzeʃe tæxæssosi ærteʃ æz niruhɑje moxtælef bærɡozɑr ʃod. dær ebtedɑje in neʃæst, dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne hɑzer dær dʒælæse, tælɑʃ bærɑje særbolændi irɑne eslɑmi væ færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ rɑ æz æhdɑfe xod dɑnestænd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd tɑ ɑxærin qætre xun væ bɑ tæmɑm vodʒud æz ɑrmɑnhɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn væ piʃræft væ særbolændi mellæte ʃærife irɑne eslɑmi defɑʔ xɑhænd kærd. dær bæxʃe diɡæri æz ezhɑre næzære dɑneʃdʒujɑn, piʃnæhɑde estefɑdee biʃtær væ væsiʔtær æz zærfijæte qeʃre dʒævɑne ærteʃ be viʒe dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɑmuzɑn bærɑje hozur dær orduhɑje dʒæhɑdi dær mæsire eqdɑmɑte poʃtibɑni væ hemɑjæt æz mærdom væ komæke moʔmenɑne be mærdome kæm bærxordɑr keʃvære mætræh ʃod ke færmɑndeh kolle ærteʃ bɑ esteqbɑl æz in piʃnæhɑd, dæstværɑte lɑzem bærɑje bæhreɡiri biʃ æz piʃ æz in zærfijæt bɑ qejde vɑred næʃodæne lætme be bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi væ dærsi ɑnɑn væ bedune enqetɑʔe ɑmuzeʃi væ pærværeʃi sɑder kærd. hæmtʃenin dærxɑste hemɑjæte biʃtær æz idehɑ væ tærhhɑje tæhqiqɑti væ elmi dɑneʃdʒujɑn dær zæminehɑje moxtælef æz suj teʔdɑdi æz moʃɑverɑne dʒævɑne færmɑndeh kolle ærteʃe mætræh ʃod ke særlæʃkær musævi bɑ tæʔjide in dærxɑst, fælsæfe tæʃkile qærɑrɡɑh dʒæhɑde elmi rɑ pejɡiri væ hedɑjæte hæmin mozu xɑnd væ bær eqdɑm æz tæriqe in qærɑrɡɑh tæʔkid kærd. dær edɑme teʔdɑdi æz moʃɑverɑne dʒævɑne ærteʃ, bɑ tæʔkid bær zæruræt be eʃterɑk ɡæzɑʃtæne tædʒrobiɑte movæffæqe ærteʃ dær hozehɑje moxtælefe tolid, estefɑdee behine æz tædʒhizɑt, ɑmuzeʃ, pezeʃki, ɑmdɑd væ mærdom jɑri bærɑje sɑjere dæstɡɑhhɑje keʃværi ezʔɑn dɑʃtænd erɑʔe in tædʒɑrobe ærzeʃmænd mitævɑnæd be onvɑne jek olɡuje movæffæq væ nemune dær sæthe keʃvære besijɑr mæsæmræsæmær bɑʃæd. færɑhæm sɑxtæne zæminehɑje lɑzem bærɑje erɑʔe mæqɑlɑte bærtær væ dæstɑværdhɑje elmi, pæʒuheʃi dɑneʃdʒujɑn dær mæhɑfele elmi bejnolmelæli væ moʔtæbære dʒæhɑni æz diɡær dærxɑsthɑ væ piʃnæhɑdhɑje moʃɑverɑne dʒævɑne færmɑndeh kolle ærteʃ bud ke dær in neʃæste mætræh ʃod. dær in neʃæst særlæʃkær sejjedæbdɑlræhim musævi færmɑndeh kolle ærteʃ bɑ tæʔkid bær inke ʃomɑ dɑneʃdʒujɑn, dɑneʃɑmuzɑn væ honærɑmuzɑne æziz be næmɑjændeɡi æz dʒævɑnɑne ɑjændesɑze ærteʃ væ be onvɑne dʒævɑntærin moʃɑverɑne færmɑndeh ærteʃ dær in neʃæst hozur dɑrid, ɡoft : ʃomɑ hæm æz næzære sænni væ hæm æz næzære ʃoqli qædæme ævvæl dær ærteʃ hæstid væ mæn hæm qædæme ɑxær æz moddæthɑ qæbl dæqdæqe bærɡozɑri in dʒælæse rɑ dɑʃtæm ke noqte ʃoruʔ væ pɑjɑn rɑ dʒæmʔ væ ertebɑte mostæqimi bejne in do noqtee bærqærɑr konæm. vej bɑ tæʃrihe bæxʃi æz dæstɑværdhɑje defɑʔi væ tædʒhizɑti ærteʃ, æfzud : dær hoze pæhpɑd dær qæhte sɑli væ odʒe tæhrimhɑje do sɑle æxir, ettefɑqɑte qɑbele tævædʒdʒohi be dæste dʒævɑnɑne ærteʃ ræqæm xorde æst. færmɑndeh kolle ærteʃ tæʔkid kærd : emruz niruje zæmini ærteʃ æz mohemtærin mehværhɑje zeddee kævɑd dær keʃvær æst væ ænvɑʔ væ æqsɑme pæhpɑdhɑ dær dærune ærteʃ sɑxte væ be kɑr ɡerefte miʃævæd ke be næzæræm bærɑje ɑʃnɑi dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne ærteʃe xub æst be næhvi bærnɑmerizi ʃævæd æz næzdik ɡuʃei æz in eqtedɑr væ tævɑn bærɑje ɑnhɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃævæd. særlæʃkær musævi edɑme dɑd : dær sɑjere hoze hɑje tædʒhizɑti æz dʒomle sɑxte ænvɑʔe ʃenɑværhɑje sæthi væ zirsæthi, pærvɑzi, pædɑfændi væ zæmini hæm eqdɑmɑte besijɑr mobɑræk væ tæʔsirɡozɑri dær mædʒmuʔe ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tekje bær tævɑn, tæxæssos, tæʔæhhod væ xælɑqijæte dʒævɑnɑne ærteʃi rox dɑde æst ke dʒɑj ʃekær be dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl dɑræd. færmɑndeh kolle ærteʃ bɑ tæʔkid bær inke hitʃ tʃiz næbɑjæd ʔomidvɑri væ neʃɑt væ ʃur væ ʃoqe ʃomɑ rɑ kæm konæd, æfzud : æɡær moʃkelɑt væ tʃɑleʃhɑ næbud, tæfækkore modirijæte dʒæhɑdi ʃekl nemiɡereft. in tæfækkor idʒɑd ʃode æst ke beɡujæd kæsɑni ke sɑhebe ide væ ɑrmɑn hæstænd mitævɑnænd tæqire idʒɑd konænd. tælɑʃ væ kuʃeʃe hæmrɑh bɑ dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ moʃkelɑt mæfhumæʃ miʃævæd dʒæhɑd væɡærnæ dær hædde hæmɑn tælɑʃ væ kuʃeʃ ke ælbætte ɑn hæm ærzeʃmænd æst bɑqi mimɑnd. særlæʃkær musævi bɑ bæjɑne inke ruhijehɑ væ ænɡizehɑje xællɑqɑne æst ke mitævɑnæd ærteʃ rɑ dʒæheʃi hærekæt dæhæd væ kɑr rɑ dʒæhɑdi væ enqelɑbi piʃ bebæræd, xɑterneʃɑn kærd : bedune tærdide ɑjænde hætmæn behtær æz ælɑn xɑhæd bud, bænɑbærin bedune tævædʒdʒoh be fæzɑ sɑzi doʃmænɑn, bɑ omid be xodɑvænd væ bɑ erteqɑe besiræte dini væ mæʔnævi xod, mæsire særbolændi væ eʔtelɑje nɑm væ pærtʃæme dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ edɑme dæhid væ be onvɑne olɡuje tæmɑm dæstɡɑhhɑje keʃværi dær in rɑh bɑ eqtedɑr qædæm bærdɑrid væ bedɑnid dæste xodɑvænde motæʔɑl bɑ ʃomɑst, doɑje emɑme zæmɑn væ nɑjeb bær hæqqe iʃɑn mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæm ʃomɑ rɑ hæmrɑhi mikonæd. dær in neʃæst, færmɑndeh kolle ærteʃ zemne tæʔkid bær zæruræte pordɑxtæne dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne ærteʃ be tæqvijæte benihe elmi væ tæxæssose ræstei xod, dæstværɑte lɑzem bærɑje bærræsi mævɑneʔe mohtæmel dær mæsire tæqvijæte omure pæʒuheʃi, tæhqiqi væ ræfʔe in mævɑneʔ rɑ eblɑq kærd. dær estemrɑre dʒælæsɑt væ neʃæste ʔi tæxæssosi hæmæfzɑi færmɑndeh kolle ærteʃ bɑ rædehɑje moxtælefe ærteʃ, in neʃæst be mizbɑni dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejn pærɑntezbæste niruje zæmini bærɡozɑr ʃod ke dær ɑn dɑneʃdʒuje sɑle dovvom pijɑde mohæmmæde dʒævɑde mohseni æz dɑneʃɡɑh æfsæri emɑm æli ejnpærɑntezbæste, dɑneʃdʒuje sɑle sevvom mohændesi hævɑfzɑ æbolfæzle ebɑdi æz dɑneʃɡɑh pædɑfnæde hævɑi xɑtæme ælænbiɑ sɑdpærɑntezbæste, dɑneʃdʒuje sɑle sevvom xælæbɑni pæhpɑd mohæmmæd mæhdi ælizɑde æz dɑneʃɡɑh olum væ fonune hævɑi ʃæhid sættɑri, dɑneʃdʒujɑne sɑle ʃeʃom pezeʃki mohsene æsɡæri, sɑle sevvom pirɑpezeʃki mohæmmæde hæmdæmi væ sɑle sevvom pæræstɑri hɑnɑ tæqævi æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ærteʃ, dɑneʃdʒuje sɑle dovvom mohæmmæddʒævɑde solejmɑni æz dɑneʃɡɑh olum væ fonune fɑrɑbi, dɑneʃ ɑmuze æbbɑse hæsæni æz mærkæze ɑmuzeʃe dʒævɑdɑlɑʔeme niruje zæmini væ honærɑmuz hosejne tiqe bɑz æz færmɑndehi ɑmuzeʃe tæxæssoshɑje hævɑi ʃæhid xæzrɑi, hɑzer budænd ke be ellæte ʃærɑjete kærunɑi væ boʔd mæsɑfæt, næmɑjændehɑje dɑneʃɡɑh olume dæriɑi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ færmɑndeh ɑmuzeʃe tæxæssoshɑje dæriɑi ræʃt dær in dʒælæse hozur nædɑʃtænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "نشست هم افزایی فرمانده کل ارتش به میزبانی دانشگاه افسری امام علی(ع) نیروی زمینی و با حضور مشاوران جوان شامل تعدادی از دانشجویان دانشگاههای افسری آجا و دانشآموزان و هنرآموزان مراکز آموزش تخصصی ارتش از نیروهای مختلف برگزار شد.در ابتدای این نشست، دانشجویان و دانش آموزان حاضر در جلسه، تلاش برای سربلندی ایران اسلامی و فرمانده معظم کل قوا را از اهداف خود دانستند و ابراز امیدواری کردند؛ تا آخرین قطره خون و با تمام وجود از آرمانهای نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران و پیشرفت و سربلندی ملت شریف ایران اسلامی دفاع خواهند کرد.در بخش دیگری از اظهار نظر دانشجویان، پیشنهاد استفاده بیشتر و وسیعتر از ظرفیت قشر جوان ارتش به ویژه دانشجویان و دانشآموزان برای حضور در اردوهای جهادی در مسیر اقدامات پشتیبانی و حمایت از مردم و کمک مومنانه به مردم کم برخوردار کشور مطرح شد که فرمانده کل ارتش با استقبال از این پیشنهاد، دستورات لازم برای بهرهگیری بیش از پیش از این ظرفیت با قید وارد نشدن لطمه به برنامههای آموزشی و درسی آنان و بدون انقطاع آموزشی و پرورشی صادر کرد.همچنین درخواست حمایت بیشتر از ایدهها و طرحهای تحقیقاتی و علمی دانشجویان در زمینههای مختلف از سوی تعدادی از مشاوران جوان فرمانده کل ارتش مطرح شد که سرلشکر موسوی با تأیید این درخواست، فلسفه تشکیل قرارگاه جهاد علمی را پیگیری و هدایت همین موضوع خواند و بر اقدام از طریق این قرارگاه تأکید کرد.در ادامه تعدادی از مشاوران جوان ارتش، با تأکید بر ضرورت به اشتراک گذاشتن تجربیات موفق ارتش در حوزههای مختلف تولید، استفاده بهینه از تجهیزات، آموزش، پزشکی، امداد و مردم یاری برای سایر دستگاههای کشوری اذعان داشتند؛ ارائه این تجارب ارزشمند میتواند به عنوان یک الگوی موفق و نمونه در سطح کشور بسیار مثمرثمر باشد.فراهم ساختن زمینههای لازم برای ارائه مقالات برتر و دستاوردهای علمی، پژوهشی دانشجویان در محافل علمی بینالمللی و معتبر جهانی از دیگر درخواستها و پیشنهادهای مشاوران جوان فرمانده کل ارتش بود که در این نشست مطرح شد.در این نشست سرلشکر سیدعبدالرحیم موسوی فرمانده کل ارتش با تأکید بر اینکه شما دانشجویان، دانشآموزان و هنرآموزان عزیز به نمایندگی از جوانان آیندهساز ارتش و به عنوان جوانترین مشاوران فرمانده ارتش در این نشست حضور دارید، گفت: شما هم از نظر سنّی و هم از نظر شغلی قدم اول در ارتش هستید و من هم قدم آخر؛ از مدتها قبل دغدغه برگزاری این جلسه را داشتم که نقطه شروع و پایان را جمع و ارتباط مستقیمی بین این دو نقطه برقرار کنم.وی با تشریح بخشی از دستاوردهای دفاعی و تجهیزاتی ارتش،افزود: در حوزه پهپاد در قحط سالی و اوج تحریمهای دو سال اخیر، اتفاقات قابل توجهی به دست جوانان ارتش رقم خورده است.فرمانده کل ارتش تاکید کرد: امروز نیروی زمینی ارتش از مهمترین محورهای ضدّ کواد در کشور است و انواع و اقسام پهپادها در درون ارتش ساخته و به کار گرفته میشود که به نظرم برای آشنایی دانشجویان و دانش آموزان ارتش خوب است به نحوی برنامهریزی شود از نزدیک گوشهای از این اقتدار و توان برای آنها به نمایش گذاشته شود.سرلشکر موسوی ادامه داد: در سایر حوزه های تجهیزاتی از جمله ساخت انواع شناورهای سطحی و زیرسطحی، پروازی، پدافندی و زمینی هم اقدامات بسیار مبارک و تأثیرگذاری در مجموعه ارتش جمهوری اسلامی ایران با تکیه بر توان، تخصص، تعهد و خلاقیت جوانان ارتشی رخ داده است که جای شکر به درگاه خداوند متعال دارد.فرمانده کل ارتش با تأکید بر اینکه هیچ چیز نباید امیدواری و نشاط و شور و شوق شما را کم کند، افزود: اگر مشکلات و چالشها نبود، تفکر مدیریت جهادی شکل نمیگرفت. این تفکر ایجاد شده است که بگوید؛ کسانی که صاحب ایده و آرمان هستند میتوانند تغییر ایجاد کنند. تلاش و کوشش همراه با دست و پنجه نرم کردن با مشکلات مفهومش میشود جهاد وگرنه در حد همان تلاش و کوشش که البته آن هم ارزشمند است باقی میماند.سرلشکر موسوی با بیان اینکه روحیهها و انگیزههای خلاقانه است که میتواند ارتش را جهشی حرکت دهد و کار را جهادی و انقلابی پیش ببرد، خاطرنشان کرد: بدون تردید آینده حتماً بهتر از الآن خواهد بود، بنابراین بدون توجه به فضا سازی دشمنان، با امید به خداوند و با ارتقاء بصیرت دینی و معنوی خود، مسیر سربلندی و اعتلای نام و پرچم جمهوری اسلامی ایران را ادامه دهید و به عنوان الگوی تمام دستگاههای کشوری در این راه با اقتدار قدم بردارید و بدانید دست خداوند متعال با شماست، دعای امام زمان و نایب بر حق ایشان مقام معظم رهبری هم شما را همراهی میکند.در این نشست، فرمانده کل ارتش ضمن تأکید بر ضرورت پرداختن دانشجویان و دانش آموزان ارتش به تقویت بنیه علمی و تخصص رستهای خود، دستورات لازم برای بررسی موانع محتمل در مسیر تقویت امور پژوهشی، تحقیقی و رفع این موانع را ابلاغ کرد.در استمرار جلسات و نشستهای تخصصی همافزایی فرمانده کل ارتش با ردههای مختلف ارتش، این نشست به میزبانی دانشگاه افسری امام علی(ع) نیروی زمینی برگزار شد که در آن دانشجوی سال دوم پیاده محمد جواد محسنی از دانشگاه افسری امام علی (ع)، دانشجوی سال سوم مهندسی هوافضا ابوالفضل عبادی از دانشگاه پدافند هوایی خاتم الانبیا (ص)، دانشجوی سال سوم خلبانی پهپاد محمد مهدی علیزاده از دانشگاه علوم و فنون هوایی شهید ستاری، دانشجویان سال ششم پزشکی محسن عسگری، سال سوم پیراپزشکی محمد همدمی و سال سوم پرستاری هانا تقوی از دانشگاه علوم پزشکی ارتش، دانشجوی سال دوم محمدجواد سلیمانی از دانشگاه علوم و فنون فارابی، دانش آموز عباس حسنی از مرکز آموزش جوادالائمه نیروی زمینی و هنرآموز حسین تیغ باز از فرماندهی آموزش تخصصهای هوایی شهید خضرایی، حاضر بودند که به علت شرایط کرونایی و بُعد مسافت، نمایندههای دانشگاه علوم دریایی امام خمینی(ره) و فرمانده آموزش تخصصهای دریایی رشت در این جلسه حضور نداشتند.27215"
} | [
9468,
2408,
1373,
9236,
5677,
42194,
3210,
5215,
46121,
1440,
554,
42394,
27424,
15703,
16380,
20701,
14266,
7228,
312,
1923,
271,
20744,
37160,
13654,
406,
341,
768,
259,
13436,
259,
33557,
941,
30371,
4537,
4326,
259,
14370,
406,
695,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
124353,
28466,
282,
259,
202001,
360,
43060,
266,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
156073,
259,
57085,
265,
238796,
390,
658,
36340,
43060,
516,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
202001,
49404,
266,
724,
43060,
282... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmi væ ɑmuzeʃie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn æbdolhæsæne moqtædɑi dær neʃæste moʃtæræke ʃorɑ væ hɑmiɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne xuzestɑn kæhe emruz, dær sɑlone hæmɑjeʃhɑjee ʃæhide hɑʃemi ostɑndɑrie bærɡozɑr ʃod, ezhɑre kærd : e væzʔijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xuzestɑne xub nist. hæmɑntore ke mɑ modirɑn xorudʒie tæsmimsɑzɑn væ tæsmimɡirɑne ɡozæʃte budeim, kæsɑni hæm ke dær ɑjænde væ dær se dæhe diɡær, ɑjænde rɑ æz mɑ tæhvil xɑhænd ɡereft, vɑdʒebæltæʔlimhɑjee konuni hæstænd væ æɡær dʒɑmeʔee ɑjænde, dʒɑmeʔei porneʃɑt væ movæffæq bɑʃæd, nætidʒe æmælkærde mɑ æst væ hær nɑhændʒɑri hæm ke dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑʃte bɑʃæd, nætidʒe æmælkærde mɑ be onvɑne mæsʔulɑne nezɑm æst. vej edɑme dɑd : bɑ vodʒude væzʔijæte konunie ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, dær ɑjænde tʃe mædʒmuʔei tæhvil xɑhim dɑd? dær hædde fɑdʒeʔe æst. ɑsibhɑjee edʒtemɑʔie dæqiqæn mɑnænde virushɑi ke rɑjedʒ hæstænd, dær væ pejkær væ pændʒære nemiʃenɑsænd væ æz jek qeflæt estefɑde mikonænd væ zærbe rɑ xɑhænd zæd. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : dær zendɑnhɑ, dʒæmɑʔæti vodʒud dɑræd ke zire hidʒdæh sɑl hæstænd væ omdætæn kæsɑni hæstænd ke bæʔd æz dorɑne ebtedɑi nætævɑnesteænd mædɑredʒe tæhsili rɑ tej konænd. hæme kæsɑni ke dær zendɑnhɑ hæstænd, nætidʒe æmælkærde mɑ be onvɑne bærnɑmerizɑn dær æbʔɑde moxtælef hæstænd. ʃærɑjete ostɑne xuzestɑne motlæqæn ʃærɑjete xubi nist. kæsɑnie ke dær in neʃæst hozur dɑrænd æz bexæʃdɑrihɑ, færmɑndɑrihɑ, kollijeje dæstɡɑhhɑjee entezɑmi væ nezɑmi, xædæmɑti væ qejre hæstænd væ biɑjide kɑri ændʒɑme dæhim ke næsæbte be ɑjænde dʒɑmeʔee ʃærmænde næʃævim. moqtædɑi æfzud : tæsævvore konid tɑ se dæhee ɑjænde tʃe fɑdʒeʔei dær nirujee ensɑni rox midæhæd mɑ næbɑjæd entezɑʔi bærxorde konim. bɑjæde nosxei bepitʃim ke xædæmɑt rɑ be hæm pejvænd dæhæd. vej ezhɑre kærd : tʃerɑ beɡozɑrim dær zehne jek kudæk næqʃe mænfi æz ʔerɑʔe xædæmɑte bæste ʃævæd? mæɡær tʃe miʃævæd ke sænʔæti dær mænɑteqe rustɑie væsɑjele æjjɑb væ zæhɑbe kɑrkonɑne xod rɑ ændæki æfzɑjeʃ dæhæd væ dɑneʃɑmuzɑn rɑ æz mæhæle sækunte rustɑiʃɑn be mæhæle esteqrɑre mædrese ɑnhɑ dʒɑbedʒɑ konæd? eqdɑm dær in zæminehɑ, bæxʃi væzɑjefe ensɑni væ bæxʃi hæm væzɑjefe dæstɡɑhhɑjee omumist. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : e bærɑje dɑneʃɑmuzie ke bɑjæd dær ɑjænde ozvi ʃorɑje rustɑ, ozvi hejʔæte modire væ qejre bɑʃæd, tʃeɡune miʃævæd hæmbæsteɡi væ pejvæsteɡie xædæmɑt rɑ idʒɑd kærd tɑ ine dɑneʃɑmuz, færdi ʃævæd ke væqtie bozorɡ ʃod be donbɑle ræfʔe ʔoqdehɑjee xod næbɑʃæd? moqtædɑi onvɑne kærd : æz hæme dæstɡɑhhɑ xɑsteim ke emsɑl kɑrie konim tɑ rotbe nɑpæsændie ke be ostɑne xuzestɑn dær hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑde ʃode æst, ræfʔ ʃævæd væ dʒɑjɡɑh ostɑn dær keʃvær erteqɑ jɑbæd. ælbætte kɑʃ hæme ostɑnhɑje keʃvær dær mæhdude rotbehɑjee jek tɑ se bɑʃænd væ næ æz jek tɑ si væ jek. vej ɡoft : noqɑti rɑ bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt væ komæke tæʔin nemikonim ælbætte noqɑt mæddenæzære mædɑres dærune ʃæhr nistænd, bælke mædɑrese hɑʃije ʃæhr, rustɑhɑ væ mænɑteqe mæhrum morede tævædʒdʒohe biʃtær hæstænd. dæstɡɑhhɑ komæk be sisteme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ be mædʒmuʔehɑjee xod eblɑq konænd tɑ henɡɑme bɑzɡoʃɑie mædɑrese behsɑzie dærune mædɑres, mohite birune mædɑres, bæstehɑjee hemɑjæti væ bærqærɑri servise mædɑres be xubi suræt beɡiræd. ostɑndɑre xuzestɑn ezhɑre kærd : e emsɑl bɑjæde dɑneʃ ɑmuz mæhrum væ vɑdʒebæltæʔlim ehsɑs konæd ke jeke fæzɑi mofærræh væ motæfɑvet bɑ xɑne idʒɑd ʃode æst.",
"text": " به گزارش خبرنگار علمي و آموزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)ـمنطقه خوزستان ـ عبدالحسن مقتدايي در نشست مشترك شورا و حاميان آموزش و پرورش استان خوزستان كه امروز، در سالن همايشهاي شهيد هاشمي استانداري برگزار شد، اظهار كرد: وضعيت آموزش و پرورش خوزستان خوب نيست. همانطور كه ما مديران؛ خروجي تصميمسازان و تصميمگيران گذشته بودهايم، كساني هم كه در آينده و در سه دهه دیگر، آينده را از ما تحویل خواهند گرفت، واجبالتعليمهاي كنوني هستند و اگر جامعه آینده، جامعهای پرنشاط و موفق باشد، نتيجه عملكرد ما است و هر ناهنجاري هم كه در جامعه وجود داشته باشد، نتيجه عملكرد ما به عنوان مسئولان نظام است. وي ادامه داد: با وجود وضعيت كنوني آموزش و پرورش، در آينده چه مجموعهاي تحويل خواهيم داد؟ در حد فاجعه است. آسيبهاي اجتماعي دقيقا مانند ويروسهايي كه رايج هستند، در و پيكر و پنجره نميشناسند و از يك غفلت استفاده ميكنند و ضربه را خواهند زد. استاندار خوزستان گفت: در زندانها، جماعتي وجود دارد که زير 18 سال هستند و عمدتا كساني هستند كه بعد از دوران ابتدايي نتوانستهاند مدارج تحصيلي را طي كنند. همه كساني كه در زندانها هستند، نتيجه عملكرد ما به عنوان برنامهريزان در ابعاد مختلف هستند. شرايط استان خوزستان مطلقا شرايط خوبي نيست. كساني كه در اين نشست حضور دارند از بخشداريها، فرمانداريها، كليه دستگاههاي انتظامي و نظامي، خدماتي و غيره هستند و بياييد كاري انجام دهيم كه نسبت به آينده جامعه شرمنده نشويم. مقتدايي افزود: تصور كنيد تا سه دهه آينده چه فاجعهاي در نيروي انساني رخ میدهد؛ ما نبايد انتزاعي برخورد كنيم. بايد نسخهاي بپيچيم كه خدمات را به هم پيوند دهد. وي اظهار كرد: چرا بگذاريم در ذهن يك كودك نقش منفي از ارايه خدمات بسته شود؟ مگر چه ميشود كه صنعتي در مناطق روستايي وسايل اياب و ذهاب كاركنان خود را اندكي افزايش دهد و دانشآموزان را از محل سكونت روستايیشان به محل استقرار مدرسه آنها جابهجا كند؟ اقدام در این زمینهها، بخشي وظايف انساني و بخشي هم وظايف دستگاههاي عمومي است. استاندار خوزستان گفت: براي دانشآموزي كه باید در آینده عضو شوراي روستا، عضو هيات مديره و غيره باشد، چگونه ميشود همبستگي و پيوستگي خدمات را ايجاد كرد تا اين دانشآموز، فردي شود كه وقتي بزرگ شد به دنبال رفع عقدههاي خود نباشد؟ مقتدايي عنوان كرد: از همه دستگاهها خواستهايم که امسال كاري كنيم تا رتبه ناپسندي كه به استان خوزستان در حوزه آموزش و پرورش داده شده است، رفع شود و جايگاه استان در كشور ارتقا يابد. البته كاش همه استانهاي كشور در محدوده رتبههاي يك تا سه باشند و نه از يك تا سي و يك. وي گفت: نقاطي را براي ارايه خدمات و كمك تعيين نميكنيم؛ البته نقاط مدنظر مدارس درون شهر نيستند، بلکه مدارس حاشيه شهر، روستاها و مناطق محروم مورد توجه بیشتر هستند. دستگاهها کمک به سیستم آموزش و پرورش را به مجموعههاي خود ابلاغ كنند تا هنگام بازگشايي مدارس بهسازي درون مدارس، محيط بيرون مدارس، بستههاي حمايتي و برقراری سرويس مدارس به خوبي صورت بگيرد. استاندار خوزستان اظهار كرد: امسال بايد دانشآموز محروم و واجبالتعليم احساس کند که يك فضايی مفرح و متفاوت با خانه ايجاد شده است. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
93442,
341,
8110,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
2218,
259,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
259,
2218,
24752,
10237,
10796,
150420,
14915,
509,
9468,
2408... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
16030,
300,
2731,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
634,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
24... |
{
"phonemize": "ʃækrɑle hæsæne bejɡi ruze jekʃænbe dær neʃæste ostɑndɑre tehrɑn bɑ dʒævɑnɑne montæxæbe ostɑn dær xosuse entexɑbɑt ezhɑr kærd : dær hæmin ruzhɑ bærxi æfrɑd dær tælɑʃ bærɑje suddʒui æz fæzɑje dæhe fædʒr væ tæbliqɑte zud henɡɑm budænd ke be mæhze ettelɑʔe hejʔæt hɑje edʒrɑi vɑred ʃodænd væ tæzækor dɑdænd væ mæsɑlee bærtæræf ʃod. moʔɑvene sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ostɑndɑre tehrɑn bɑ bæjɑne in ke moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær in dore æz entexɑbɑt bærɑje kol keʃvær æhæmmijæte biʃtæri dɑræd tʃon æmnijæte keʃvær rɑ tæʔmin mi konæd, æfzud : dær in doree vɑqeʔæn zæruræte moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdome biʃtær ehsɑs mi ʃævæd væ dær hæmin zæmine be komæke dʒævɑnɑn væ færhixteɡɑn nijɑz dɑrim. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "شکراله حسن بیگی روز یکشنبه در نشست استاندار تهران با جوانان منتخب استان در خصوص انتخابات اظهار کرد: در همین روزها برخی افراد در تلاش برای سودجویی از فضای دهه فجر و تبلیغات زود هنگام بودند که به محض اطلاع هیات های اجرایی وارد شدند و تذکر دادند و مساله برطرف شد.معاون سیاسی و اجتماعی استاندار تهران با بیان این که مشارکت حداکثری مردم در این دوره از انتخابات برای کل کشور اهمیت بیشتری دارد چون امنیت کشور را تامین می کند، افزود: در این دوره واقعا ضرورت مشارکت حداکثری مردم بیشتر احساس می شود و در همین زمینه به کمک جوانان و فرهیختگان نیاز داریم.۲۷۲۱۵"
} | [
259,
50966,
30719,
259,
10237,
3939,
6473,
4029,
2665,
9797,
509,
9468,
2408,
259,
47511,
11346,
768,
30371,
941,
556,
38115,
12363,
509,
259,
9121,
259,
20266,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
509,
1373,
2154,
4029,
913,
1423,
14131,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
128540,
286,
43060,
468,
28466,
263,
2731,
405,
146707,
129842,
266,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
9104,
286,
43060,
272,
330,
43060,
3... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, doktor \" modʒtæbɑ ɑqɑz \" tæsrihe kærd : tæbe mɑlæt be onvɑne jeki æz mohemtærin bimɑrihɑje moʃtæræke ensɑn væ dɑme mæhsub miʃævæd ke mitævɑnæd mondʒær be æz dæst ræftæne ærzeʃhɑje eqtesɑdi dɑmhɑje mobtælɑ væ hæmtʃenin bɑʔese ebtelɑje ensɑn ʃævæd lezɑ hɑʔeze æhæmmijæte besijɑr æst. vej æfzud : dær hæmin rɑstɑ ʃæbæke dɑmpezeʃki ʃæhrestɑne xɑtæme hæmsu bɑ sɑjere personele dɑmpezeʃki ostɑn, mobɑrezee hæmedʒɑnebe bɑ bimɑri tæbe mɑlæt rɑ dær bærnɑme kɑri xod qærɑr dɑde æst. in mæsʔule xɑterneʃɑn kærd : in bimɑri hæmvɑre æz do bæʔde eqtesɑdi væ behdɑʃti morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡiræd be torie ke dɑmhɑje mobtælɑ be bærvæsæluze mæʔmulæn dær ævvælin ɑbestæni seqte dʒenine kærde væ æz ɑn henɡɑm tɑ moddæti pæs æz ɑn, bɑ dæfʔe tæræʃʃohɑt be ʃeddæte ɑludeje ræhmi bɑʔese ɑludeɡi mohit, mæzɑreʔ væ mærɑteʔ miʃævænd ke in mæsɑle zæmine ɑludeɡi rɑ bærɑje sɑjere hejvɑnɑt ɡælle væ niz ensɑn færɑhæm misɑzæd. vej kɑheʃe tolide ʃir, æqimi væ nɑzɑi rɑ æz diɡær ævɑreze bimɑri tæbe mɑlæt dær dɑmhɑ bærʃemord. modʒtæbɑ ɑqɑz bɑ eʔlɑme nezɑræthɑjee dɑmpezeʃki bær tʃærxe tolid, toziʔ væ ærze ænvɑʔe færɑværdehɑje xɑme dɑmi mesle ʃir væ ɡuʃt, be mærdome tosije kærd tɑ bærɑje ædæme ebtelɑ be tæbe mɑlæt, æz færɑværdehɑjee pɑsturize estefɑde konænd væ dær suræte estefɑde æz ʃire qejrepɑsturize ɑn rɑ bedʒuʃɑnænd. e",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه يزد، دکتر \"مجتبی آغاز\" تصريح كرد: تب مالت به عنوان یکی از مهمترین بیماریهای مشترک انسان و دام محسوب میشود كه ميتواند منجر به از دست رفتن ارزشهای اقتصادی دامهای مبتلا و همچنین باعث ابتلای انسان شود لذا حائز اهمیت بسیار است.وي افزود: در همین راستا شبکه دامپزشکی شهرستان خاتم همسو با سایر پرسنل دامپزشکی استان، مبارزه همهجانبه با بیماری تب مالت را در برنامه کاری خود قرار داده است.اين مسئول خاطرنشان كرد: این بیماری همواره از دو بعد اقتصادی و بهداشتی مورد توجه قرار میگیرد به طوري كه دامهای مبتلا به بروسلوز معمولا در اولین آبستنی سقط جنین كرده و از آن هنگام تا مدتی پس از آن، با دفع ترشحات به شدت آلودهي رحمی باعث آلودگی محیط، مزارع و مراتع ميشوند که این مساله زمینه آلودگی را برای سایر حیوانات گله و نیز انسان فراهم میسازد. وي کاهش تولید شیر، عقیمی و نازایی را از دیگر عوارض بیماری تب مالت در دامها برشمرد.مجتبي آغاز با اعلام نظارتهاي دامپزشکی بر چرخه تولید، توزیع و عرضه انواع فراوردههای خام دامی مثل شیر و گوشت، به مردم توصيه كرد تا براي عدم ابتلا به تب مالت، از فراوردههاي پاستوريزه استفاده كنند و در صورت استفاده از شير غيرپاستوريزه آن را بجوشانند. "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
259,
19658,
883,
343,
259,
28102,
313,
211992,
12706,
1424,
19302,
311,
16592,
47601,
37100,
267,
7558,
548,
15906,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "dær in jɑddɑʃt mixɑnim væzʔijæte hoquqe bæʃær dær æræbestɑne soʔudi væ diɡær keʃværhɑje æræbe hɑʃije xælidʒ fɑrs pærɑntezbæste æslæn næbɑjæd rojɑi fekr kærd zirɑ in væzʔijæt fɑdʒeʔe ɑmiz æst. æʔmɑle væhʃæt bær ænɡize næqze hoquqe bæʃær dær in keʃværhɑ væ beviʒe dær æræbestɑn væli bɑz hæm bɑʔes næʃode tɑ reʒime melk sælmɑn dær riɑze mædʒbur bɑʃæd ke bærɑje in æʔmɑle nɑdoroste xod be kæsi pɑsoxɡu bɑʃæd. æræbestɑne soʔudi hæmpejmɑne qɑbele eʔtemɑde qærb mibɑʃæd væ sɑlhɑlæst ke dær pɑjtæxthɑje keʃværhɑje qærbi niz æz suj mæhɑfele sjɑsiː væ diplomɑtik bær in mozu tæʔkid miʃævæd væ hæmzæmɑn tæsrih miɡærdæd ke ʃɑjæd in reʒime demokrɑtik næbɑʃæd væli æmnijæt væ sobɑt rɑ dær mæntæqe tæzmin mikonæd. in dær hɑlist ke dærbɑre sijɑsæte æmnijæti reʒime riɑz hæm hitʃkæs næbɑjæd rojɑi fekr konæd zirɑ dʒædidtærin mɑdʒærɑdʒui nezɑmi in reʒim dær jæmæn be xubi neʃɑn midæhæd ke in etminɑnhɑje tʃeʃme bæste be jek reʒime diktɑtori be kodʒɑ mitævɑnæd ræhnemun ʃævæd. jek eʔtelɑfe sennie æræbi tæhte ræhbæri æræbestɑne soʔudi idʒɑd ʃode tɑ ælæjhe ɡoruh æqælijæte ʃiʔee mosum be husi dær jæmæn ke zɑheræn æz suj irɑn hemɑjæt miʃævæd væ jɑ hæddeæqæl æræbestɑne soʔudi inɡune eddeʔɑ mikonæd, mobɑreze næmɑjæd. æz in eʔtelɑfe feʔli niz qærɑr æst dær ɑjændee jek niruje zærbæti bevodʒud ɑjæd. ælbætte nemitævɑn æz in niruje nezɑmi æræbi beonvɑn jek niruje solh ke betoree mesɑl dær extelɑfɑte mæntæqei miɑndʒiɡæri næmɑjæd væ jɑ dær zæmɑne beruze bælɑjɑje tæbiʔi be komæke mærdom beʃætɑbæd, sohbæt kærd. in æmre biʃtær dær in rɑstɑ bærɑje æræbestɑne soʔudi mibɑʃæd ke be zæʔme xod bɑ heʒemoni irɑn ʃiʔe dær mæntæqe mobɑreze næmɑjæd væ ɑneæm bɑ ɑɡɑhi dæqiq æz hezɑrɑn qorbɑni biɡonɑh dær in zæmine. kæsi ke æz bombɑrɑne keʃværi bærɑje bærqærɑri sobɑt sohbæt mikonæd rɑ nemi tævɑne jek qodræte solh tælæb xɑnd. dær indʒɑ in soʔɑle piʃ mi ɑjæd ke sæhme æræbestɑne soʔudi bærɑje bærqærɑri sobɑte tʃeqædr æst? jek sijɑsæte æmnijæti dorost bær in pɑjeee ostovɑr æst ke betoree mesɑl dær jæmæn hæme ɡoruhhɑje dærɡir væ hættɑ husihɑ ke æz suj tehrɑn kæʃf næʃode ænd bælke riʃe dær jæmæn dɑrænd, rɑ bær sære jek miz neʃɑnd væ bɑ mozɑkere extelɑfɑt rɑ bejne ɑnhɑ hæl kærd, bedʒɑje ɑnke eqdɑm be bombɑrɑne ɑnhɑ nemud. bombɑrɑnhɑjee hævɑi ke æræbestɑne soʔudi tɑkonun ælæjhe jæmæn ændʒɑm dɑde fæqæt mærɡ væ virɑni dær bærdɑʃte væli bɑʔese ɑn næʃode tɑ ɡoruhe husi tæzʔif ʃævæd. husihɑ tɑ be emruz æliræqm hæmælɑte hævɑi tʃænd hæftei æz suj æræbestɑne soʔudi, kontorole xod bær mænɑteqe tæhte tæsærrofe xod æz dʒomle sænʔɑ pɑjtæxte jæmæn rɑ niz hefz kærde ænd. tʃeɡune æst ke be tʃenin keʃværi mitævɑn selɑhhɑje zjɑdi foruxt væ be hoquqe bæʃær væ qejre hitʃ fekri nækærd. in hærækɑte æxir æz suj reʒime riɑz in mozu rɑ mi tævɑnæd be mɑ jɑdɑvær ʃævæd ke æɡær bæhɑre æræbi be æræbestɑne soʔudi niz serɑjæt kærde bud, in reʒime tʃeɡune bɑ mærdome xod ræftɑr mikærd. nemunehɑje ræftɑre riɑz rɑ mitævɑn dær ɡozæʃte dær bæhrejn did ke bɑ tɑnk be mæsɑfe qiɑme konændeɡɑn dær ɑn keʃvær ræft væ jɑ dær ʃærqe æræbestɑn ke ʃiʔæjɑne æqælijæt dær ɑn zendeɡi mikonænd væ bærxorære æmnijæti reʒim bɑ ɑnhɑ æsæfbɑr æst. dær hɑle hɑzer niz ʃɑhed hæstim ke riɑz tʃe bær sære jæmæn beonvɑne hæjɑte xælvæte xod mi ɑːværæd væ zemnæn dær surije niz æz tʃe ɡoruhhɑi hemɑjæt minæmɑjæd. æliræqm in mæsɑʔele bɑz hæm keʃværhɑje æræb hɑʃije xælih fɑrs pærɑntezbæste beviʒe æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑte mottæhede æræbi dær sɑle ɡozæʃte be in su, sefɑreʃe selɑh dær hædde bɑlɑi dɑde ænd. æfzɑjeʃe hæzine nezɑmi æræbestɑne soʔudi tɑ hivdæh dærsæd dær sɑle ɡozæʃte, xejli bɑlɑtær æz hæme keʃværhɑ dær dʒæhɑn æst. ɑntʃe rɑ ke keʃværhɑje mostæbede æræbi beviʒe æræbestɑne soʔudi beonvɑne sobɑt ærze mikonænd æɡær bɑ deqqæt be ɑn neɡɑh ʃævæd mitævɑn dærjɑft ke in reʒimhɑ bedʒɑje bærqærɑri sobɑt dær mæntæqee biʃtær be fekre sobɑte hɑkemijæte mostæbedɑne xodeʃɑn mibɑʃænd væ hæmzæmɑn tærs æz irɑn rɑ neʃɑn midæhænd. in dær hɑlist ke bɑ tævædʒdʒoh be meqdɑre selɑh hɑ væ noʔ selɑhhɑje moderni ke in keʃværhɑ xæridɑri mikonænd, zæminei bærɑje tærs æz irɑn næbɑjæd dɑʃte bɑʃænd. qærbihɑ niz dær zæmine foruʃe selɑh be in reʒime hɑ bɑjæd hædo mærzi rɑ tʃe dær zæminee ensɑni, æxlɑqi væ hættɑ tedʒɑri qɑʔel ʃævænd. sijɑsæte xɑredʒi mæsʔulɑne fæqæt in nist ke ʃoqlhɑ rɑ hær tori ʃode hefz nemud. æxiræn dolæte suʔed betoree olɡu vɑri in mozu rɑ neʃɑn dɑd. væqti ke reʒime riɑz enteqɑde suʔed be næqze hoquqe bæʃær dær keʃværæʃ rɑ bær nætɑbid, dolæte suʔed hæmkɑri nezɑmi xod bɑ in reʒim rɑ qætʔ kærd. suʔedihɑ dærk kærde ænd hær kæsi ke dær dʒæhɑn be tænhɑi ruje bɑzɑrhɑje diɡær særmɑje ɡozɑri næmɑjæd dær bohrɑnhɑ væ dʒænɡhɑ dær ɑn keʃværhɑ niz sæhim æst.",
"text": "\n\t\n\tدر این یادداشت میخوانیم وضعیت حقوق بشر در عربستان سعودی و دیگر کشورهای\n عرب حاشیه خلیج (فارس) اصلا نباید رویایی فکر کرد زیرا این وضعیت فاجعه \nآمیز است. اعمال وحشت بر انگیز نقض حقوق بشر در این کشورها و بویژه در \nعربستان ولی باز هم باعث نشده تا رژیم ملک سلمان در ریاض مجبور باشد که \nبرای این اعمال نادرست خود به کسی پاسخگو باشد. عربستان سعودی همپیمان قابل\n اعتماد غرب میباشد و سالهالست که در پایتختهای کشورهای غربی نیز از سوی \nمحافل سیاسی و دیپلماتیک بر این موضوع تاکید میشود و همزمان تصریح میگردد\n که شاید این رژیم دموکراتیک نباشد ولی امنیت و ثبات را در منطقه تضمین \nمیکند.\n\tاین در حالیست که درباره سیاست امنیتی رژیم ریاض هم هیچکس نباید رویایی \nفکر کند زیرا جدیدترین ماجراجوئی نظامی این رژیم در یمن به خوبی نشان \nمیدهد که این اطمینانهای چشم بسته به یک رژیم دیکتاتوری به کجا میتواند \nرهنمون شود. یک ائتلاف سنی- عربی تحت رهبری عربستان سعودی ایجاد شده تا \nعلیه گروه اقلیت شیعه موسوم به حوثی در یمن که ظاهرا از سوی ایران حمایت \nمیشود و یا حداقل عربستان سعودی اینگونه ادعا میکند، مبارزه نماید.\n\tاز این ائتلاف فعلی نیز قرار است در آینده یک نیروی ضربتی بوجود آید. \nالبته نمیتوان از این نیروی نظامی عربی بعنوان یک نیروی صلح که بطور مثال \nدر اختلافات منطقهای میانجیگری نماید و یا در زمان بروز بلایای طبیعی به \nکمک مردم بشتابد، صحبت کرد. این امر بیشتر در این راستا برای عربستان سعودی\n میباشد که به زعم خود با هژمونی ایران شیعه در منطقه مبارزه نماید و آنهم\n با آگاهی دقیق از هزاران قربانی بیگناه در این زمینه. کسی که از بمباران \nکشوری برای برقراری ثبات صحبت میکند را نمی توان یک قدرت صلح طلب خواند.\n\tدر اینجا این سؤال پیش میآید که سهم عربستان سعودی برای برقراری ثبات \nچقدر است؟ یک سیاست امنیتی درست بر این پایه استوار است که بطور مثال در \nیمن همه گروههای درگیر و حتی حوثیها که از سوی تهران کشف نشده اند بلکه \nریشه در یمن دارند، را بر سر یک میز نشاند و با مذاکره اختلافات را بین \nآنها حل کرد، بجای آنکه اقدام به بمباران آنها نمود.\n\t\n\tبمبارانهای هوائی که عربستان سعودی تاکنون علیه یمن انجام داده فقط مرگ و\n ویرانی در برداشته ولی باعث آن نشده تا گروه حوثی تضعیف شود. حوثیها تا \nبه امروز علیرغم حملات هوائی چند هفتهای از سوی عربستان سعودی، کنترل خود\n بر مناطق تحت تصرف خود از جمله صنعا پایتخت یمن را نیز حفظ کرده اند. \nچگونه است که به چنین کشوری میتوان سلاحهای زیادی فروخت و به حقوق بشر و \nغیره هیچ فکری نکرد. این حرکات اخیر از سوی رژیم ریاض این موضوع را می \nتواند به ما یادآور شود که اگر بهار عربی به عربستان سعودی نیز سرایت کرده \nبود، این رژیم چگونه با مردم خود رفتار میکرد. نمونههای رفتار ریاض را \nمیتوان در گذشته در بحرین دید که با تانک به مصاف قیام کنندگان در آن کشور\n رفت و یا در شرق عربستان که شیعیان اقلیت در آن زندگی میکنند و برخورر \nامنیتی رژیم با آنها اسفبار است. در حال حاضر نیز شاهد هستیم که ریاض چه بر\n سر یمن بعنوان حیاط خلوت خود می آورد و ضمنا در سوریه نیز از چه گروههایی\n حمایت مینماید.\n\t\n\tعلیرغم این مسائل باز هم کشورهای عرب حاشیه خلیح (فارس) بویژه عربستان \nسعودی و امارات متحده عربی در سال گذشته به این سو، سفارش سلاح در حد \nبالائی داده اند. افزایش هزینه نظامی عربستان سعودی تا 17 درصد در سال \nگذشته، خیلی بالاتر از همه کشورها در جهان است. آنچه را که کشورهای مستبد \nعربی بویژه عربستان سعودی بعنوان ثبات عرضه میکنند اگر با دقت به آن نگاه \nشود میتوان دریافت که این رژیمها بجای برقراری ثبات در منطقه بیشتر به \nفکر ثبات حاکمیت مستبدانه خودشان میباشند و همزمان ترس از ایران را نشان \nمیدهند.\n\tاین در حالی است که با توجه به مقدار سلاح ها و نوع سلاحهای مدرنی که \nاین کشورها خریداری میکنند، زمینهای برای ترس از ایران نباید داشته \nباشند. غربیها نیز در زمینه فروش سلاح به این رژیم ها باید حد و مرزی را \nچه در زمینه انسانی، اخلاقی و حتی تجاری قائل شوند. سیاست خارجی مسئولانه \nفقط این نیست که شغلها را هر طوری شده حفظ نمود. اخیرا دولت سوئد بطور \nالگو واری این موضوع را نشان داد. وقتی که رژیم ریاض انتقاد سوئد به نقض \nحقوق بشر در کشورش را بر نتابید، دولت سوئد همکاری نظامی خود با این رژیم \nرا قطع کرد. سوئدیها درک کرده اند هر کسی که در جهان به تنهائی روی \nبازارهای دیگر سرمایه گذاری نماید در بحرانها و جنگها در آن کشورها نیز \nسهیم است."
} | [
509,
953,
17552,
14658,
822,
94302,
2430,
259,
10620,
1845,
16830,
43075,
509,
14352,
5322,
259,
31527,
406,
341,
7146,
6034,
2791,
14352,
1240,
33002,
376,
7971,
24397,
274,
227525,
271,
259,
102017,
259,
586,
6415,
8794,
5677,
259,
2344... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
281,
259,
385,
43060,
285,
285,
43060,
238796,
270,
15680,
43060,
7841,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
623,
36624,
265,
68058,
238796,
10787,
331,
10787,
259,
10787,
2731,
12769,
43060,
405,
510,
240209,
13487,
300,
... |
{
"phonemize": "semnɑn mærdome ostɑne semnɑn hæmrɑh bɑ diɡær noqɑte irɑne eslɑmi bɑ hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn jekbɑr diɡær zemne tædʒdide bejʔæt bɑ ɑrmɑn hɑje enqelɑb, poʃtibɑni xod æz enqelɑbe eslɑmi rɑ jɑdɑvær ʃodænd. be ɡozɑreʃ, rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne hæmzæmɑn bɑ sɑjere noqɑte keʃvær, dær ʃæst noqte ʃɑmele hæʃt ʃæhrestɑn, nuzdæh ʃæhr, tʃɑhɑrdæh bæxʃ væ biʃ æz si rustɑje ostɑne semnɑn bɑ hozure porʃure mærdome velɑjætmædɑr, enqelɑbi væ motedæjjene diɑre qumes, bærɡozɑr ʃod, mærdome ostɑne semnɑn dær in ruz jekbɑr diɡær bɑ xælqe hæmɑsei mærdomi neʃɑn dɑdænd ke dær bærɑbære toteʔehɑje doʃmænɑne hærfhɑje zjɑd bærɑje ɡoftæn dɑrænd. tænin ællɑh ækbær, mærɡ bær ɑmrikɑ væ mærɡ bær esrɑʔile emruz mærdome ostɑne semnɑn jekbɑr diɡær bær tɑreke ɑsemɑne irɑne eslɑmi tæninændɑz ʃod tɑ doʃmænɑne xɑredʒi væ bedæxvɑhɑne dɑxeli enqelɑbe eslɑmi bedɑnænd in mærdom poʃtibɑni æz velɑjæt rɑ dær sædre resɑlæthɑje xod mipendɑrænd væ dær ɑværdɡɑhhɑje hæmɑse, hæmvɑre xoʃ mideræxʃænd. rɑhpejmɑi dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑne semnɑn, bɑ hozure tʃehrehɑje ʃɑxese ʃæhri, ostɑni væ melli væ hæmtʃenin mæsʔulɑni æz ostɑn væ keʃvær dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke æli ræqme toteʔehɑje doʃmænɑn, hozure mærdome besijɑr porʃurtær æz sɑlhɑje qæbl mæhsub miʃod. kopi ʃod",
"text": "سمنان - مردم استان سمنان همراه با دیگر نقاط ایران اسلامی با حضور در راهپیمایی ۲۲ بهمن یکبار دیگر ضمن تجدید بیعت با آرمان های انقلاب، پشتیبانی خود از انقلاب اسلامی را یادآور شدند.به گزارش ، راهپیمایی ۲۲ بهمن همزمان با سایر نقاط کشور، در ۶۰ نقطه شامل هشت شهرستان، ۱۹ شهر، ۱۴ بخش و بیش از ۳۰ روستای استان سمنان با حضور پرشور مردم ولایتمدار، انقلابی و متدین دیار قومس، برگزار شد، مردم استان سمنان در این روز یکبار دیگر با خلق حماسهای مردمی نشان دادند که در برابر توطئههای دشمنان حرفهای زیاد برای گفتن دارند.طنین الله اکبر، مرگ بر آمریکا و مرگ بر اسرائیل امروز مردم استان سمنان یکبار دیگر بر تارک آسمان ایران اسلامی طنینانداز شد تا دشمنان خارجی و بدخواهان داخلی انقلاب اسلامی بدانند این مردم پشتیبانی از ولایت را در صدر رسالتهای خود میپندارند و در آوردگاههای حماسه، همواره خوش میدرخشند.راهپیمایی در شهرهای مختلف استان سمنان، با حضور چهرههای شاخص شهری، استانی و ملی و همچنین مسئولانی از استان و کشور در حالی برگزار شد که علی رغم توطئههای دشمنان، حضور مردم بسیار پرشورتر از سالهای قبل محسوب میشد.کپی شد"
} | [
9356,
13542,
259,
264,
7563,
633,
12363,
9356,
13542,
1373,
12517,
768,
7146,
259,
49600,
4379,
13563,
768,
259,
13436,
509,
10506,
53033,
7094,
259,
61795,
554,
3691,
2665,
14492,
7146,
259,
11492,
586,
766,
150142,
3939,
12942,
768,
142... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
71792,
43060,
272,
326,
10787,
91899,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
28466,
282,
286,
43060,
334,
330,
43060,
301,
129842,
10787,
68513,
43060,
346,
619,
43060,
405,
655,
280,
43060,
711,
330,
43060,
623,
60959,
331,
10787,
25... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, e virɑste sevvom ketɑb « ɑʃeqe dɑʔeʃi mæn », neveʃte hɑdʒære æbdolsæmæd bɑ tærdʒome mæhdije dɑvudi æz suj enteʃɑrɑte ketɑbestɑne mæʔrefæte montæʃer ʃod. « ɑʃeqe dɑʔeʃi mæn » tælɑʃ mikonæd dʒenɑjæthɑje ɑʃkɑre dɑʔeʃ rɑ dær sɑjee dɑstɑni ɑʃeqɑne revɑjæt konæd væ æz in ræhɡozær bærxi mæsɑʔele dʒɑmeʔe rɑ æz neɡɑh zæni motællæqe be tʃɑleʃ bekeʃæd. nevisænde sæʔj kærde tɑ dʒenɑjæthɑje dɑʔeʃ rɑ bɑ sæbok væ siɑqe honæri væ dær qɑlebe romɑne revɑjæte konæd væ mɑdʒærɑje doxtærɑni rɑ benevisæd ke bɑ særxordeɡi æz zolm væ bidɑde dʒɑmeʔee xod, dær dɑme ændiʃehɑje mæsmume dɑʔeʃe ɡereftɑr ʃodeænd væ zæmɑni be hæqiqæte mɑdʒærɑ pej mibærænd ke diɡær dir ʃode æst væ xod rɑ dær bænde kæsɑni mibinænd ke hitʃ bui æz ensɑnijæt næbordeænd væ hær jek dotʃɑre særneveʃti xɑndæni væ ebrætɑmuz miʃævænd. dær bæxʃi æz in ketɑb ɑmæde æst : « æbusiɑf væqti dɑʃt in hɑ rɑ miɡoft, hesse ʃekɑrtʃijɑne piruzi rɑ dɑʃt ke sejdeʃɑn rɑ be dɑm ændɑxteænd. omr ɡoft : hænuz færqe un ro bɑ bæqije doxtærhɑ nemifæhmæm! æbusiɑfe moteʔædʒdʒeb be omr neɡɑh kærd væ ɡoft : tɑe hɑlɑ nædide budæm ruje doxtæri in qædre hæssɑs bɑʃi! tʃerɑ ruje un kelid kærdi! omr ke sæʔj mikærd tɑbloje bɑziæʃ rɑ dʒobrɑn konæd ɡoft : sɑs nistæm fæqæt kondʒkɑvæm! un hæm mesle bæqije doxtærhɑ, æm sælmɑn sefɑreʃæʃ rɑ kærde! æbusiɑf æz mæxfi kɑri hæmiʃeɡi estefɑde nækærd væ ɡoft : sefɑreʃ æm sælmɑn ræbti be doxtære nædɑre, be bɑbɑʃe mærbute! omr qædri neɡærɑn ʃod væ porsid : mæɡe bɑbɑʃ kije! e æbusiɑf dʒævɑb dɑd : je tɑdʒere særʃenɑse to mesr, tɑdʒere mɑʃin. ʃæræktæʃe milijun dolɑr miærze! nofuze zjɑdi tuje dæm væ dæstɡɑhhɑje un dʒɑ dɑre, bærɑje hæmin doxtæræʃ bærɑje mɑ ærzeʃe zjɑdi dɑre! un ɡeroɡɑn xubije! » tʃɑpe sevvom ketɑb « ɑʃeqe dɑʔeʃi mæn » dær divisto nævædodo sæfhe bɑ tʃehelopændʒ hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، ویراست سوم کتاب «عاشق داعشی من»، نوشته هاجر عبدالصمد با ترجمه مهدیه داوودی از سوی انتشارات کتابستان معرفت منتشر شد.«عاشق داعشی من» تلاش میکند جنایتهای آشکار داعش را در سایه داستانی عاشقانه روایت کند و از این رهگذر برخی مسائل جامعه را از نگاه زنی مطلقه به چالش بکشد.نویسنده سعی کرده تا جنایتهای داعش را با سبک و سیاق هنری و در قالب رمان روایت کند و ماجرای دخترانی را بنویسد که با سرخوردگی از ظلم و بیداد جامعه خود، در دام اندیشههای مسموم داعش گرفتار شدهاند و زمانی به حقیقت ماجرا پی میبرند که دیگر دیر شده است و خود را در بند کسانی میبینند که هیچ بویی از انسانیت نبردهاند و هر یک دچار سرنوشتی خواندنی و عبرتآموز میشوند.در بخشی از این کتاب آمده است:«ابوسیاف وقتی داشت این ها را میگفت، حس شکارچیان پیروزی را داشت که صیدشان را به دام انداختهاند.-عمر گفت: هنوز فرق اون رو با بقیه دخترها نمیفهمم!ابوسیاف متعجب به عمر نگاه کرد و گفت:-تا حالا ندیده بودم روی دختری این قدر حساس باشی! چرا روی اون کلید کردی؟!عمر که سعی میکرد تابلو بازیاش را جبران کند گفت: ساس نیستم فقط کنجکاوم! اون هم مثل بقیه دخترها، ام سلمان سفارشش را کرده؟!ابوسیاف از مخفی کاری همیشگی استفاده نکرد و گفت: سفارش ام سلمان ربطی به دختره نداره، به باباش مربوطه!عمر قدری نگران شد و پرسید:مگه باباش کیه؟!ابوسیاف جواب داد: یه تاجر سرشناس تو مصر، تاجر ماشین. شرکتش میلیون دلار میارزه! نفوذ زیادی توی دم و دستگاههای اون جا داره، برای همین دخترش برای ما ارزش زیادی داره! اون گروگان خوبیه!»چاپ سوم کتاب «عاشق داعشی من» در 292 صفحه با 45هزار تومان منتشر شده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
17890,
406,
259,
343,
4424,
189067,
259,
34036,
9023,
404,
91236,
259,
41876,
406,
556,
56356,
24491,
376,
259,
141240,
24752,
113906,
883,
768,
259,
18942,
376,
259,
145907,
2632,
76359,
36613,
695,
259,
333... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
259,
265,
2671,
43060,
1082,
18705,
39679,
45306,
43060,
316,
404,
259,
43060,
238796,
20320,
265,
331,
... |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte dotʃærxesævɑri qæhremɑni keʃvære kursi ɑqɑjɑn dær rædde senni bozorɡsɑlɑn væ omidhɑ dær reʃte dʒɑde bɑ qæhremɑni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær bæxʃe timi be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz fedrɑsijone dotʃærxesævɑri, mosɑbeqɑte dotʃærxesævɑri qæhremɑni keʃvære kursi ɑqɑjɑn dær rædde senni bozorɡsɑlɑn væ omidhɑ dær reʃte dʒɑde væ dær ærdebile bærɡozɑr ʃod ke bɑ qɑdere mizbɑni dær mɑdde æstæqɑmæte dʒɑde, behnɑme xælili xæsruʃɑhɑje dær mɑdde tɑjm tærjjole enferɑdi væ time ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær bæxʃe timi be pɑjɑn resid. nætɑjedʒe reqɑbæthɑ be ʃærhe zir æst : mɑdde æstæqɑmæte dʒɑde : jek. qɑdere mizbɑni æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ sæbte zæmɑne se sɑʔæt væ siopændʒ dæqiqe tʃehel do. æmire zærɡæri æz ostɑne ælborz bɑ sæbte zæmɑne se sɑʔæt væ sioʃeʃ dæqiqe tʃehelopændʒ sɑnije se. æmir kolɑhduz æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ sæbte se sɑʔæt væ sionoh dæqiqe væ se sɑnije mɑdde tɑjm tærjjole enferɑdi : jek. e behnɑme xælili xosroʃɑhi æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ sæbte zæmɑne bistotʃɑhɑr dæqiqe væ pɑnzdæh sɑnije væ tʃehelohæʃt sɑnije do. æmire zærɡæri æz ælborz bɑ sæbte zæmɑne bistotʃɑhɑr dæqiqe væ bistoʃeʃ sɑnije væ sionoh sædome sɑnije se. ælirezɑ hæqqi æz ærdebil bɑ sæbte zæmɑne bistotʃɑhɑr dæqiqe væ si sɑnije væ nævædodo sædome sɑnije rædde bændi timi : jek. e ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi sisædo bistodo emtijɑz do. e ærdebile divisto pændʒɑhopændʒ emtijɑze se. e ælborze divisto tʃehelose emtijɑz tʃɑhɑr. e lorestɑne sædo tʃehelonoh emtijɑz pændʒ. e kordestɑne sædo siohæft emtijɑze ʃeʃ. e kermɑne sæd emtijɑze hæft. e jæzde nævædohæʃt emtijɑze hæʃt. e tehrɑne hæʃtɑdohæʃt emtijɑze noh. e mærkæzi hæʃtɑdodo emtijɑz dæh. e esfæhɑne hæftɑdonoh emtijɑz entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمسابقات دوچرخهسواری قهرمانی کشور کورسی آقایان در رده سنی بزرگسالان و امیدها در رشته جاده با قهرمانی آذربایجان شرقی در بخش تیمی به پایان رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) و به نقل از فدراسیون دوچرخهسواری، مسابقات دوچرخهسواری قهرمانی کشور کورسی آقایان در رده سنی بزرگسالان و امیدها در رشته جاده و در اردبیل برگزار شد که با قادر میزبانی در ماده استقامت جاده ، بهنام خلیلی خسروشاهای در ماده تایم تریل انفرادی و تیم آذربایجان شرقی در بخش تیمی به پایان رسید.\n\n\n\n\n\nنتایج رقابتها به شرح زیر است:\n\n\n\nماده استقامت جاده:\n\n\n\n1.قادر میزبانی از استان آذربایجان شرقی با ثبت زمان 3 ساعت و 35 دقیقه 40\n\n\n\n2. امیر زرگری از استان البرز با ثبت زمان 3 ساعت و 36 دقیقه 45 ثانیه\n\n\n\n3.امیر کلاهدوز از استان آذربایجان شرقی با ثبت 3 ساعت و 39 دقیقه و 3 ثانیه\n\n\n\n ماده تایم تریل انفرادی:\n\n\n\n1.بهنام خلیلی خسروشاهی از آذربایجان شرقی با ثبت زمان 24 دقیقه و 15 ثانیه و 48 ثانیه\n\n\n\n2.امیر زرگری از البرز با ثبت زمان 24 دقیقه و 26 ثانیه و 39 صدم ثانیه\n\n\n\n3.علیرضا حقی از اردبیل با ثبت زمان 24 دقیقه و 30 ثانیه و 92 صدم ثانیه\n\n\n\nرده بندی تیمی:\n\n\n\n1.آذربایجان شرقی 322 امتیاز\n\n\n\n2.اردبیل 255 امتیاز\n\n\n\n3.البرز 243 امتیاز\n\n\n\n4.لرستان 149 امتیاز\n\n\n\n5.کردستان 137 امتیاز\n\n\n\n6.کرمان 100 امتیاز\n\n\n\n7.یزد 98 امتیاز\n\n\n\n8.تهران 88 امتیاز\n\n\n\n9.مرکزی 82 امتیاز\n\n\n\n10.اصفهان 79 امتیاز\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
548,
11328,
722,
2858,
44033,
5966,
4100,
13182,
49471,
112235,
6034,
1062,
38430,
259,
49367,
7858,
509,
259,
23141,
259,
119176,
14677,
31127,
941,
341,
259,
50155,
1875,
509,
259,
34889,
376,
3366,
5307,
768,
49471,
112235,
259,
28733,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
33054,
238796,
10787,
47089,
130833,
43060,
874,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
513,
238796,
115396,
61799,
259,
43060,
781,
43060,
385,
43060,
272,
331,
10787,
259,
154979,
368,
3060,
516,
759,
11794,
... |
{
"phonemize": "pændʒ bɑbe mædrese tævæssote xæjjerin mædrese sɑz dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ehdɑs mi ʃævæd hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mædrese sɑzi. hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze tæhsili dʒædid hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdopændʒ pærɑntezbæste pændʒ bɑbe mædrese bɑ pændʒɑhopændʒ kelɑse dærs dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tævæssote xæjjerine mædrese sɑze tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃ mi ʃævæd. dæbire mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑze ostɑn dær mærɑseme æmæliɑte edʒrɑi in tæræhhɑɡæfæt : dær sɑle dʒɑri æz suj xæjjerin mædrese sɑze ostɑne tʃehelohæft miljɑrd riɑl tæʔæhhode mɑli bærɑje ehdɑse mædrese ʃode æst. æli ɑxundiɑn æfzud : dær sɑle dʒɑri hæʃtɑdotʃɑhɑr mædrese bɑ sisædo siotʃɑhɑr kelɑse dærs tævæssote xæjjerin dær sæthe ostɑn tæʔæhhod ʃode æst. vej ɡoft : æz ɑqɑze tæsise mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑz tɑ emruz tʃɑhɑrsædo nævædose poroʒe mædrese dær qɑlebe jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑr kelɑse dærs æz suj xæjjerin tæʔæhhod ʃode ke tɑkonun divisto sioʃeʃ bɑbe mædrese bɑ nohsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr kelɑs dærs tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn ʃode æst. æli hɑmædi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sælmɑs niz dær in mærɑsem ɡoft : bistodo rustɑje sælmɑs fɑqede mædresee estidʒɑri bude væ in dær hɑlist ke dær dæh rustɑje diɡær niz æmre ɑmuzeʃe kɑmelæn be hɑlæte tæʔtil dær ɑmæde æst. mædrese rɑhnæmɑi ʃeʃ kelɑse ʃæhrestɑne sælmɑs be hemmæte xirnikukɑre hɑdʒ æli ækbære ædli bɑ komæke pɑnsæd milijun riɑli væ bɑ moʃɑrekæte edɑre kolle nosɑzi toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑn dær do tæbæqe væ dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑro sædo hæft metre moræbbæʔ væ zire bænɑje ʃeʃsædo pændʒɑh metre moræbbæʔe ehdɑs mi ʃævæd. do hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " پنج باب مدرسه توسط خیرین مدرسه ساز در آذربایجان غربی احداث می شود \n#\nارومیه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 \nداخلی.اجتماعی.مدرسه سازی. \n همزمان با آغاز تحصیلی جدید ( 86 - 85 ) پنج باب مدرسه با 55 کلاس درس \nدر آذربایجان غربی توسط خیرین مدرسه ساز تحویل آموزش و پرورش می شود. \n دبیر مجمع خیرین مدرسه ساز استان در مراسم عملیات اجرایی این طرحهاگفت:\nدر سال جاری از سوی خیرین مدرسه ساز استان 47 میلیارد ریال تعهد مالی برای\nاحداث مدرسه شده است. \n علی آخوندیان افزود: در سال جاری 84 مدرسه با 334 کلاس درس توسط خیرین \nدر سطح استان تعهد شده است. \n وی گفت: از آغاز تاسیس مجمع خیرین مدرسه ساز تا امروز 493 پروژه مدرسه \nدر قالب 1904 کلاس درس از سوی خیرین تعهد شده که تاکنون 236 باب مدرسه با \n984 کلاس درس تحویل آموزش و پرورش استان شده است. \n علی حامدی مدیر آموزش و پرورش سلماس نیز در این مراسم گفت: 22 روستای \nسلماس فاقد مدرسه استیجاری بوده و این در حالیست که در 10 روستای دیگر \nنیز امر آموزش کاملا به حالت تعطیل در آمده است. \n مدرسه راهنمایی شش کلاسه شهرستان سلماس به همت خیرنیکوکار حاج علی اکبر \nعدلی با کمک 500 میلیون ریالی و با مشارکت اداره کل نوسازی توسعه و \nتجهیز مدارس استان در دو طبقه و در زمینی به مساحت 1107 متر مربع و زیر \nبنای 650 متر مربع احداث می شود. \n2534/579/566 \n\n "
} | [
23387,
49693,
259,
28257,
376,
259,
13361,
259,
19124,
2154,
259,
28257,
376,
16483,
509,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
259,
34815,
10053,
822,
3446,
387,
143443,
142210,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
234641,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
79017,
240451,
330,
43060,
811,
134410,
10240,
569,
37893,
137893,
263,
19976,
259,
329,
2731,
11043,
33910,
134410,
10240,
569,
259,
263,
43060,
360,
331,
10787,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, tebqee eʔlɑme tʃændin mænbæʔe xæbæri dær itɑliɑ, dʒænɑru ɡætusu pæs æz rædde piʃnæhɑde moræbbiɡæri dʒænvɑ, bɑ ræqibe hæmʃæhri in tim jæʔni sɑmpæduriɑ vɑrede mozɑkere ʃod væ ɡujɑ mozɑkerɑte tæræfejn be mærɑhele pɑjɑni næzdik ʃode æst væ u be zudi be onvɑne dʒɑneʃine uzebijo dejferɑntʃesko moʔærrefi xɑhæd ʃod. ɡætusuje ebtedɑ æz dʒænvɑ piʃnæhɑd dɑʃt æmmɑ u mɑnænde estefɑno poijuli kæsi ke be zudi be onvɑne særmoræbbi milɑn moʔærrefi xɑhæd ʃod pærɑntezbæste væ ferɑntʃesko ɡævidulin dærxɑste enriko portæzijusi, ræise in bɑʃɡɑh rɑ ræd kærd. kæmbude ɡozinehɑje moræbbiɡæri ɑzɑd, sæbæb ʃode æst ke dʒænvɑ feʔlæn be særmoræbbi konuni xod urliv ɑnædæreɑtzuli forsæte edɑme kɑr bedæhæd. dær hæmin hɑl ʃæbækehɑje esporte itɑliɑ væ eskɑj esporte itɑliɑ ebrɑze etminɑn kærde ænd ke piʃnæhɑde diɡær time ʃæhre dʒænvɑ tævɑneste næzær ɡætusu rɑ dʒælb konæd. in do ʃæbæke neveʃteænd ke ɡætusu bæʔd æz dʒælæsei ke bɑ mɑsimu færæru, ræise bɑʃɡɑh sɑmpæduriɑ dɑʃte, tæhte tæʔsire piʃnæhɑde u qærɑr ɡerefte æmmɑ zæmɑn xɑste ke dær morede pæzireʃe in mæsʔulijæt bɑ dæstjɑrɑnæʃ mæʃveræt konæd. jeki diɡær æz ɡozinehɑi ke sɑmpæduriɑ bærɑje dʒɑneʃini dejferɑntʃesko dær næzær dɑræd, dʒɑni dæbiɑsi, særmoræbbi itɑliɑi sɑbeqe time melli ɑlbɑnist. sɑmpæduriɑ dær fæsle dʒɑri særi ej dær hæft bɑzi, tænhɑ jek bæræd dɑʃte væ mɑbæqi bɑzihɑ rɑ bɑxte æst. be hæmin dælil in tim bɑ tænhɑ se emtijɑz dær qæʔre dʒædvæl qærɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، طبق اعلام چندین منبع خبری در ایتالیا، جنارو گتوسو پس از رد پیشنهاد مربیگری جنوا، با رقیب همشهری این تیم یعنی سامپدوریا وارد مذاکره شد و گویا مذاکرات طرفین به مراحل پایانی نزدیک شده است و او به زودی به عنوان جانشین اوزهبیو دیفرانچسکو معرفی خواهد شد.گتوسو ابتدا از جنوا پیشنهاد داشت اما او مانند استفانو پیولی (کسی که به زودی به عنوان سرمربی میلان معرفی خواهد شد) و فرانچسکو گویدولین درخواست انریکو پرتزیوسی، رئیس این باشگاه را رد کرد.کمبود گزینههای مربیگری آزاد، سبب شده است که جنوا فعلاً به سرمربی کنونی خود اورلیو آندرهآتزولی فرصت ادامه کار بدهد.در همین حال شبکههای اسپورت ایتالیا و اسکای اسپورت ایتالیا ابراز اطمینان کردهاند که پیشنهاد دیگر تیم شهر جنوا توانسته نظر گتوسو را جلب کند. این دو شبکه نوشتهاند که گتوسو بعد از جلسهای که با ماسیمو فررو، رئیس باشگاه سامپدوریا داشته، تحت تأثیر پیشنهاد او قرار گرفته اما زمان خواسته که در مورد پذیرش این مسئولیت با دستیارانش مشورت کند.یکی دیگر از گزینههایی که سامپدوریا برای جانشینی دیفرانچسکو در نظر دارد، جانی دبیاسی، سرمربی ایتالیایی سابق تیم ملی آلبانی است.سامپدوریا در فصل جاری سری A در هفت بازی، تنها یک برد داشته و مابقی بازیها را باخته است. به همین دلیل این تیم با تنها 3 امتیاز در قعر جدول قرار دارد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
21521,
259,
18018,
11815,
2154,
556,
25210,
41804,
509,
259,
12644,
112693,
343,
5611,
71280,
6004,
108511,
974,
6423,
695,
15970,
4446,
30463,
27939,
406,
39485,
5611,
3363,
343,
768,
49281,
6554,
1373,
59... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
35645,
23892,
265,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
259,
270,
238796,
79017,
348,
134410,
272,
103398,
240209,
265,
259,
329,
2731,
28337,
266,
331,
10787,
609,
43060,
494,
43060,
261,
33... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ istɡɑhhɑje hævɑʃenɑsi ɑsemɑne ostɑn rɑ dær ruze doʃænbee sɑf tɑ qesmæti æbri, ɡɑhi bɑ væzeʃe molɑjeme bɑd eʔlɑm kærdænd ke dær ʃæb bɑ æfzɑjeʃe æbr væ dær bærxi noqɑte meh ɑlud xɑhæd ʃod. hævɑje ɡorɡɑn mærkæze ostɑne ɡolestɑn hæm æknune sɑf væ ɑftɑbist. ʃeʃsædo jek",
"text": "به گزارش ایرنا ایستگاههای هواشناسی آسمان استان را در روز دوشنبه صاف تا قسمتی ابری ،گاهی با وزش ملایم باد اعلام كردند كه در شب با افزایش ابر و در برخی نقاط مه آلود خواهد شد.\n هوای گرگان مركز استان گلستان هم اكنون صاف و آفتابی است.\n 601\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
1997,
171685,
2791,
14632,
65122,
11507,
5091,
12363,
916,
509,
4029,
2858,
9797,
259,
32094,
2301,
259,
18130,
406,
80672,
406,
259,
343,
40735,
768,
259,
230443,
27544,
2430,
66532,
259,
18018,
37100,
1832,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
856,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
608,
28466,
379,
43060,
238796,
278,
43060,
522,
259,
43060,
6524,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
272,
259,
286,
43060,
331,
10787,
259... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz fɑrs, dær pej bærqærɑri ɑrɑmeʃe næsæbje dær mæntæqe ɑrækɑne keʃvære miɑnmɑr, tænhɑ mæhmule komækresɑni irɑn ke be hemmæt « setɑde mærdomi hemɑjæt æz mosælmɑnɑne miɑnmɑr » tæhije ʃode bud, bedæst ɑvɑreɡɑne mostæqær dær mærze bænɡlɑdeʃ resid. in dær ʃærɑjetist ke bæʔd æz beruze bohrɑne koʃtɑre mosælmɑnɑne miɑnmɑr, mæsʔulɑne næhɑdhɑje moxtælefe keʃvære æʔæm æz vezɑræte omure xɑredʒe, komisijone æmnijæte melli væ niz sɑzemɑne helɑle æhmær tænhɑ be bæhɑne tæʃkik dær ɑmɑre qorbɑniɑne in hɑdese, be bærxi ezhɑre næzærhɑ væ bæjɑnije hɑje sjɑsiː ektefɑ kærdænd. in komækhɑ bɑ enteqɑl be keʃvære hæmsɑje miɑnmɑr jæʔni bænɡlɑdeʃ pæs æz hæftehɑ entezɑr be sæbæbe ʃærɑjete bohrɑni hɑkem bær mænɑteqe mærzi væ orduɡɑhhɑje ɑvɑreɡɑn dær næhɑjæt dær qɑlebe ærzɑq væ mævɑdde qæzɑi be nɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mjɑne ɑvɑreɡɑne miɑnmɑri toziʔ ʃod. bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte hozure mærdomi væ bæʃærdustɑne irɑn dær bohrɑnhɑje bejnolmelæli ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be bɑztɑbhɑje mosbæte in hozure qejredolæti dær mævɑredi mesle bærpɑi sofrehɑje eftɑre mæhrumɑn dær nævɑre qæze, komæk be sejle zædeɡɑne pɑkestɑn væ enteqɑle qærib be divist tæn mævɑdde qæzɑi be qæhtizædeɡɑne sumɑli in bɑr hæm bɑ tævædʒdʒoh be dʒænbehɑje ensɑni in fɑdʒeʔe tæʃækkolhɑje moxtælefe dɑneʃdʒui væ mærdomi dæst be dæst hæm dɑde væ sɑzemɑndehi monɑsebi dʒæhæte dʒæmʔɑværi komækhɑje mærdomi væ enteqɑle ɑnhɑ be kæmpe ɑvɑreɡɑne miɑnmɑri dær mærze bænɡlɑdeʃ ændʒɑm dɑdænd væ enʃɑʔollɑh mæhmulee dovvom hæm be zudi dær kæmpe ɑvɑreɡɑne toziʔ xɑhæd ʃod ke ærzeʃe ærzi in do mæhmulee qærib be tʃehel hezɑr dolɑr æst.. dæbire ettehɑdije bejnolmelæli ommæte vɑhede bɑ tæʔkid bær æsærɡozɑri bɑlɑje tʃenin eqdɑmɑti dær tæqvijæte diplomɑsi omumi keʃvær ezhɑr dɑʃt : dær ʃærɑjeti ke bærxi keʃværhɑje mæntæqee bɑlɑtærin bæhrebærdɑri æz voquʔe hævɑdese tæbiʔi dær æqsɑ noqɑte dʒæhɑn eslɑm mikonænd, enfeʔɑle mæqɑmɑte edʒrɑi keʃvær be hitʃ vædʒh qɑbele qæbul nist væ mæsʔulɑne æmr mitævɑnænd hæddeæqæl tæshil konænde eqdɑmɑte næhɑdhɑje mærdome næhɑd dær in hoze bɑʃænd. bænɑbære in ɡozɑreʃe bærxi ækshɑje mærbut be ersɑle næxostin komækhɑje mærdomi be ɑvɑreɡɑne miɑnmɑri rɑ bebinid. e",
"text": "\n\tبه گزارش به نقل از فارس،\n در پی برقراری آرامش نسبی در منطقه آرکان کشور میانمار، تنها محموله \nکمکرسانی ایران که به همت «ستاد مردمی حمایت از مسلمانان میانمار» تهیه \nشده بود، بدست آوارگان مستقر در مرز بنگلادش رسید.\n\tاین در شرایطی است که بعد از بروز بحران کشتار مسلمانان میانمار، مسئولان \nنهادهای مختلف کشور اعم از وزارت امور خارجه، کمیسیون امنیت ملی و نیز \nسازمان هلال احمر تنها به بهانه تشکیک در آمار قربانیان این حادثه، به برخی\n اظهار نظرها و بیانیه های سیاسی اکتفا کردند.\n\t\n\tاین کمکها با انتقال به کشور همسایه میانمار یعنی بنگلادش پس از هفتهها \nانتظار به سبب شرایط بحرانی حاکم بر مناطق مرزی و اردوگاههای آوارگان در \nنهایت در قالب ارزاق و مواد غذایی به نام جمهوری اسلامی ایران در میان \nآوارگان میانماری توزیع شد.\n\t با \nتاکید بر اهمیت حضور مردمی و بشردوستانه ایران در بحرانهای بینالمللی \nاظهار داشت: با توجه به بازتابهای مثبت این حضور غیردولتی در مواردی مثل \nبرپایی سفرههای افطار محرومان در نوار غزه، کمک به سیل زدگان پاکستان و \nانتقال قریب به 200 تن مواد غذایی به قحطیزدگان سومالی این بار هم با توجه\n به جنبههای انسانی این فاجعه تشکلهای مختلف دانشجویی و مردمی دست به دست\n هم داده و سازماندهی مناسبی جهت جمعآوری کمکهای مردمی و انتقال آنها به \nکمپ آوارگان میانماری در مرز بنگلادش انجام دادند و انشاءالله محموله دوم \nهم به زودی در کمپ آوارگان توزیع خواهد شد که ارزش ارزی این دو محموله قریب\n به چهل هزار دلار است.\n\t.\n\tدبیر اتحادیه بینالمللی امت واحده با تاکید بر اثرگذاری بالای چنین \nاقداماتی در تقویت دیپلماسی عمومی کشور اظهار داشت: در شرایطی که برخی \nکشورهای منطقه بالاترین بهرهبرداری از وقوع حوادث طبیعی در اقصی نقاط جهان\n اسلام میکنند، انفعال مقامات اجرایی کشور به هیچ وجه قابل قبول نیست و \nمسئولان امر میتوانند حداقل تسهیل کننده اقدامات نهادهای مردم نهاد در این\n حوزه باشند.\n\tبنابر این گزارش برخی عکسهای مربوط به ارسال نخستین کمکهای مردمی به آوارگان میانماری را ببینید.\t \n\t \t \n\t\t\n\t \n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
45674,
343,
509,
3676,
1423,
23002,
406,
13608,
111495,
259,
14778,
406,
509,
259,
8179,
376,
13608,
35398,
6034,
31476,
29468,
343,
7008,
913,
161192,
28822,
3980,
1505,
20765,
406,
4379,
934,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
742,
43060,
286,
263,
261,
331,
10787,
147874,
124255,
781,
10787,
43060,
874,
259,
43060,
286,
43060,
645,
238796,
265,
259,
71191,
2731,
316,
608,
331,
10787... |
{
"phonemize": "junes dʒɑn! sælɑm bærɑje mæn hæmiʃe xejli lezzæt bæxʃ æst væqti bɑ mæn tæmɑs mi ɡirid « hæsæn dʒɑn » sedɑjæm mi konid. mæn hæm « junes dʒɑn » rɑ bær hæme ælqɑb væ piʃvændhɑ tærdʒih mi dæhom. bozorɡtærin honære ʃomɑ dær kenɑr hæmin dusti hɑje xɑles væ pɑk væ dɑneʃ væ tædʒrobe, be sefr resɑndæne fɑsele qodræt mjɑne xodæt væ diɡærɑn æst. ʃɑjæd betævɑn ɡoft hobɑbe ʃæxsijæti ʃomɑ hæme rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst væ in bozorɡtærin honære to æst. dær rɑbete bɑ bɑzneʃæsteɡi ʃomɑ niz bɑjæd beɡujæm ke bærɑje æfrɑdi tʃon dʒenɑbeʔɑli, vɑʒe bɑzneʃæsteɡi hitʃɡɑh bɑ ruhije ʃomɑ hæmxɑni næxɑhæd dɑʃt. junese æziz! to jek dʒærijɑne dɑemi hæsti ke bɑzneʃæsteɡɑn rɑ be qiɑm væ hærekæt vɑ midɑræd, tʃe beresæd be inke xod be neʃæstæn ɑdæt konæd. særbolænd væ piruz bɑʃid. setɑre ostɑde ertebɑtɑt bejne olmelæl væ modire sɑbeq ɑkɑdemi ɑksford",
"text": "یونس جان! سلام\nبرای من همیشه خیلی لذت بخش است وقتی با من تماس می گیرید «حسن جان» صدایم می کنید. من هم «یونس جان» را بر همه القاب و پیشوندها ترجیح می دهم.\nبزرگترین هنر شما در کنار همین دوستی های خالص و پاک و دانش و تجربه، به صفر رساندن فاصله قدرت میان خودت و دیگران است. شاید بتوان گفت حباب شخصیتی شما همه را در خود جای داده است و این بزرگترین هنر تو است.\nدر رابطه با بازنشستگی شما نیز باید بگویم که برای افرادی چون جنابعالی، واژه بازنشستگی هیچگاه با روحیه شما همخوانی نخواهد داشت. یونس عزیز! تو یک جریان دائمی هستی که بازنشستگان را به قیام و حرکت وا میدارد، چه برسد به اینکه خود به نشستن عادت کند.\nسربلند و پیروز باشید.\n\n* استاد ارتباطات بین الملل و مدیر سابق آکادمی آکسفورد"
} | [
66589,
1471,
15267,
309,
22959,
259,
1699,
556,
1373,
52494,
1804,
10404,
259,
69552,
636,
10882,
950,
259,
5143,
406,
768,
556,
259,
40862,
822,
55521,
883,
404,
10237,
15267,
436,
259,
34733,
2430,
822,
7908,
260,
556,
1373,
404,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
11935,
299,
331,
240451,
43060,
272,
309,
259,
110422,
43060,
282,
124255,
43060,
608,
134410,
272,
382,
74336,
238796,
265,
2562,
385,
494,
340,
11843,
104325,
68058,
329,
238796,
259,
124353,
300,
2731,
781,
524,
330,
43060,
134410,
272,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn væ be næql æz vezɑræte behdɑʃt mohæmmædhɑdi æjɑzi dær næxostin mædʒmæʔe sælɑmæte ostɑn dær sɑlone qædire ostɑndɑri ɡilɑn zemne tæbrike æʔjɑde ʃæʔbɑnije ezhɑr kærd : hoze edʒtemɑʔi sælɑmæt, moqæddæm bær hoze behdɑʃte æstuje bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte ræʔise dʒomhur be tæʃkile mædʒɑmeʔe sælɑmæt dær ostɑnhɑ væ ʃæhrestɑnhɑ ɡoft : mædʒɑmeʔe sælɑmæte æbzɑri bærɑje tæshile moʃɑrekæte mærdom væ edʒtemɑʔi ʃodæne sælɑmæt æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi væzire behdɑʃt ɡoft : hoze dærmɑn be tænhɑi nemitævɑnæd hæme sælɑmæte mærdom rɑ tæzmin konæd, æfzud : tæmɑmi sɑzemɑnhɑ dær æmre sælɑmæt næqʃ dɑrænd. æjɑzi æfzɑjeʃe moʃɑrekæte edʒtemɑʔi mærdom bærɑje erteqɑje sælɑmæte xod zæruri dɑnest væ æfzud : dær næzær ɡereftæne eqdɑmɑte piʃɡerɑne mitævɑnæd erteqɑje sælɑmæte dʒɑmeʔe rɑ bedonbɑl dɑʃte bɑʃæd. vej æz rɑhændɑzi kɑnunhɑje sælɑmæte mæhæle bɑ rujkærde edʒtemɑʔi ʃodæne mæqule sælɑmæt xæbær dɑd væ æfzud : kɑnune sælɑmæte mæhæle, noqte ɑqɑze moʃɑrekæthɑje edʒtemɑʔi mærdom dær hoze sælɑmæt æst. moʔɑvene edʒtemɑʔi væzire behdɑʃt færɑhæm kærdæne zæmine enteqɑle mæsʔulijæthɑje qɑbele vɑɡozɑri be kɑnunhɑje mæhælɑt, færɑhæm kærdæne emkɑne moʃɑrekæte sɑxtɑrmænde mærdom, tævɑnmændsɑzi dʒævɑmeʔe mæhælli, hæmkɑri mæsʔulɑne hæme bæxʃhɑ dær hemɑjæt æz idʒɑde kɑnunhɑ væ mædʒɑmeʔe sælɑmæte mæhælɑt, tæʔæhhode hæme næhɑdhɑ væ sɑzemɑnhɑje mæhælli mehværijæte ʃoʔɑre sælɑmæte sɑle mæhælɑt, ʃenɑsɑi væ hedɑjæte mænɑbeʔe moxtælef dær dʒæhæte pɑsoxɡui be nijɑzhɑje sælɑmæt, færɑhæm kærdæne emkɑne enteqɑle sedɑje mærdom dær zæmine sælɑmæt æz sæth be sotuhe bɑlɑtær rɑ æz mohemtærin entezɑrɑt æz mædʒɑmeʔe sælɑmæte ostɑn væ ʃæhrestɑnhɑ onvɑn kærd. vej bɑ tæʔkid bær edʒtemɑʔi ʃodæne nezɑme sælɑmæt æfzud : moʃɑrekæt sɑzemɑndehi ʃode tæmɑmi ɑhɑde mærdom dær hoze sælɑmæt, hæmkɑri væ hæmrɑhi sɑxtɑrmænd, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne hæme bæxʃhɑje hɑkemijæt, kɑheʃe nɑbærɑbærihɑ be mænzure tæhæqqoqe edɑlæt dær qɑlebe puʃeʃe hæmeɡɑni sælɑmæt bɑ olævijæte æqʃɑre mæhrume dʒɑmeʔe æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær edʒtemɑʔi ʃodæne nezɑme sælɑmæt æst. æjɑzi, ɑsibhɑje edʒtemɑʔi rɑ æz mæsɑʔele morede tævædʒdʒoh mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ rusɑje se qove dɑnest væ ɡoft : æfsordeɡi dær zænɑne ʃɑnzdæh dærsæd væ dær mærdɑne dævɑzdæh dærsæd æst. vej æz æfzɑjeʃe senne omid be zendeɡi dær keʃvær xæbær dɑd væ æfzud : dær sɑle pændʒɑhose mizɑne senne omid be zendeɡi dær keʃvære pændʒɑhose sɑl bud ke in mizɑn dær sɑle nævædopændʒ be hæftɑdopændʒ sɑl resid. moʔɑvene edʒtemɑʔi væzire behdɑʃt bɑ bæjɑne inke pændʒ milijun bimɑre dijɑbeti dær keʃvær vodʒud dɑræd, ɡoft : pændʒ milijun næfær niz dær keʃvær dær ɑstɑne ebtelɑ be dijɑbet qærɑr dɑrænd ke in ɑmɑr zænɡe xætæri bærɑje sælɑmæt dær dʒɑmeʔe æst væ kɑnunhɑje sælɑmæte mæhæle forsæti bærɑje erɑʔe xædæmɑt dær hoze sælɑmæt æst. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo tʃehelohæft",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین و به نقل از وزارت بهداشت؛ محمدهادی ایازی در نخستین مجمع سلامت استان در سالن غدیر استانداری گیلان ضمن تبریک اعیاد شعبانیه اظهار کرد: حوزه اجتماعی سلامت، مقدم بر حوزه بهداشت استوی با اشاره به تاکیدات رییس جمهور به تشکیل مجامع سلامت در استانها و شهرستانها گفت: مجامع سلامت ابزاری برای تسهیل مشارکت مردم و اجتماعی شدن سلامت است.معاون اجتماعی وزیر بهداشت گفت: حوزه درمان به تنهایی نمیتواند همه سلامت مردم را تضمین کند، افزود: تمامی سازمانها در امر سلامت نقش دارند.ایازی افزایش مشارکت اجتماعی مردم برای ارتقای سلامت خود ضروری دانست و افزود: در نظر گرفتن اقدامات پیشگرانه میتواند ارتقای سلامت جامعه را بدنبال داشته باشد.وی از راهاندازی کانونهای سلامت محله با رویکرد اجتماعی شدن مقوله سلامت خبر داد و افزود: کانون سلامت محله، نقطه آغاز مشارکتهای اجتماعی مردم در حوزه سلامت است.معاون اجتماعی وزیر بهداشت فراهم کردن زمینه انتقال مسئولیتهای قابل واگذاری به کانونهای محلات، فراهم کردن امکان مشارکت ساختارمند مردم، توانمندسازی جوامع محلی، همکاری مسئولانه همه بخشها در حمایت از ایجاد کانونها و مجامع سلامت محلات، تعهد همه نهادها و سازمانهای محلی محوریت شعار سلامت سال محلات، شناسایی و هدایت منابع مختلف در جهت پاسخگویی به نیازهای سلامت، فراهم کردن امکان انتقال صدای مردم در زمینه سلامت از سطح به سطوح بالاتر را از مهمترین انتظارات از مجامع سلامت استان و شهرستانها عنوان کرد.وی با تاکید بر اجتماعی شدن نظام سلامت افزود: مشارکت سازماندهی شده تمامی آحاد مردم در حوزه سلامت، همکاری و همراهی ساختارمند، مسئولانه و متعهدانه همه بخشهای حاکمیت، کاهش نابرابریها به منظور تحقق عدالت در قالب پوشش همگانی سلامت با اولویت اقشار محروم جامعه از عوامل تاثیرگذار در اجتماعی شدن نظام سلامت است.ایازی، آسیبهای اجتماعی را از مسائل مورد توجه مقام معظم رهبری و روسای سه قوه دانست و گفت: افسردگی در زنان ۱۶ درصد و در مردان ۱۲ درصد است.وی از افزایش سن امید به زندگی در کشور خبر داد و افزود: در سال ۵۳ میزان سن امید به زندگی در کشور ۵۳ سال بود که این میزان در سال ۹۵ به ۷۵ سال رسید.معاون اجتماعی وزیر بهداشت با بیان اینکه ۵ میلیون بیمار دیابتی در کشور وجود دارد، گفت: ۵ میلیون نفر نیز در کشور در آستانه ابتلا به دیابت قرار دارند که این آمار زنگ خطری برای سلامت در جامعه است و کانونهای سلامت محله فرصتی برای ارائه خدمات در حوزه سلامت است.۴۷۴۷"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
341,
554,
259,
11041,
695,
341,
20917,
554,
14658,
4266,
4739,
376,
14985,
1997,
41583,
509,
26872,
2408,
2154,
548,
22591,
259,
36785,
12363,
509,
3037,
586,
5015,
54715,
259,
47511,
406,
12409,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
3955,
43060,
202726,
265,
13498,
285,
4... |
{
"phonemize": "bændære tʃɑbæhɑr bærɑje særmɑje ɡozɑri zærfijæti bejne olmelæli dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, qolɑmrezɑ mɑleki æfzud : dʒæhæte toseʔe bændære tʃɑbæhɑr særmɑjeɡozɑrɑn forsæte særmɑjeɡozɑrihɑje xeræd væ kælɑni dær in mæntæqee pejdɑ kærde ænd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑr dær edɑme bæjɑn kærd : dolæte bærnɑmehɑ væ rɑhkɑrhɑi rɑ bærɑje æfzɑjeʃe moʃɑrekæte bæxʃxosusi dær edʒrɑje poroʒehɑje eqtesɑdi sænʔæte dæriɑi dær tʃɑbæhɑr næzær ɡerefte æst. mɑleki ɡoft : bæstære særmɑjeɡozɑri bæxʃxosusi dær hoze dæriɑ væ bænɑder ostɑne ɡostærde æst. moʔɑvene ostɑndɑr dær xosuse toseʔe væ sɑxte rɑh ɑhæne tʃɑbæhɑr be zɑhedɑn niz bæjɑn kærd : tɑkonun sædo nuzdæh miljɑrd tumɑn bærɑje sɑxte rɑhɑhæne tʃɑbæhɑr tæzriq ʃode væ tɑ pɑjɑne emsɑl niz hæftsædo nævæd miljɑrd tumɑn æz mæhæle foruʃe sæhɑme ʃerkæthɑje fulɑdi be in tærh extesɑs mijɑbæd. vej edɑme dɑd : rɑhɑhæne tʃɑbæhɑr zɑhedɑn qærɑr æst bær æsɑse bærnɑmei ʃæst mɑhe bɑ eʔtebɑre do hezɑr væ tʃehelojek miljɑrd tumɑn tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæʃt tævæssote qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste be pɑjɑn beresæd. mɑleki tæʔkid kærd : vorude særmɑje ɡozɑrɑne keʃværhɑje hend, pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, tʃin væ sænɡɑpur be bændære tʃɑbæhɑr neʃɑn æz æmnijæte pɑjdɑr dær in mæntæqe dɑræd. moʔɑvene ostɑndɑr xɑterneʃɑn kærd : bæhre bærdɑri æz potɑnsijel hɑ, zærfijæt hɑ væ forsæt hɑje tænhɑ bændære oqjɑnusi væ esterɑteʒike keʃvær bɑjæd biʃtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd.",
"text": " بندر چابهار برای سرمایه گذاری ظرفیتی بین المللی دارد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه سیستان و بلوچستان، غلامرضا مالکی افزود: جهت توسعه بندر چابهار سرمایهگذاران فرصت سرمایهگذاریهای خرد و کلانی در این منطقه پیدا کرده اند.معاون برنامه ریزی استاندار در ادامه بیان کرد: دولت برنامهها و راهکارهایی را برای افزایش مشارکت بخشخصوصی در اجرای پروژههای اقتصادی صنعت دریایی در چابهار نظر گرفته است.مالکی گفت: بستر سرمایهگذاری بخشخصوصی در حوزه دریا و بنادر استان گسترده است.معاون استاندار در خصوص توسعه و ساخت راه آهن چابهار به زاهدان نیز بیان کرد: تاکنون 119 میلیارد تومان برای ساخت راهآهن چابهار تزریق شده و تا پایان امسال نیز 790 میلیارد تومان از محل فروش سهام شرکتهای فولادی به این طرح اختصاص مییابد.وی ادامه داد: راهآهن چابهار - زاهدان قرار است بر اساس برنامهای 60 ماهه با اعتبار 2 هزار و 41 میلیارد تومان تا پایان سال 98 توسط قرارگاه سازندگی خاتم الانبیا(ص) به پایان برسد.مالکی تاکید کرد: ورود سرمایه گذاران کشورهای هند، پاکستان، افغانستان، چین و سنگاپور به بندر چابهار نشان از امنیت پایدار در این منطقه دارد.معاون استاندار خاطرنشان کرد: بهره برداری از پتانسیل ها، ظرفیت ها و فرصت های تنها بندر اقیانوسی و استراتژیک کشور باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد."
} | [
19206,
841,
22926,
115414,
259,
1699,
259,
36675,
47397,
259,
60007,
406,
9209,
18505,
3816,
6846,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
79017,
19406,
259,
270,
238796,
43060,
103398,
334,
43060,
286,
124255,
43060,
608,
259,
49404,
282,
43060,
608,
259,
129842,
6063,
43060,
874,
397,
10787,
1726,
385,
133182,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
331,
43060,
154979,
260,... |
{
"phonemize": "mærdome ekvɑdor æz tærhe sjɑsiː ræʔise dʒomhuri tʃæpe ɡærɑje keʃværeʃɑn hemɑjæt kærdænd................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ekvɑdor. hæme porsi. nætidʒe \" rɑfɑʔel kure ɑ \" ræʔise dʒomhure ekvɑdor ræʔj mosbæte mærdome in keʃvær rɑ be hæme porsi tæʃkile mædʒmæʔe melli bærɑje tædvine qɑnune æsɑsi eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe ʃæbæke xæbæri \" bi bi si \", nætidʒe ʃomɑreʃe ævvælije ɑrɑe hæme porsi tæʃkile mædʒmæʔe melli bærɑje tædvine qɑnune æsɑsi dʒædide in keʃvær ke ruze jekʃænbee bærɡozɑr ʃod, hɑki æz hæftɑdohæʃt dærsæd ræʔj mosbæt bude æst. nætidʒee qætʔi tɑ tʃænd ruze inde eʔlɑm xɑhæd ʃod. kure ɑ jekʃænbe ʃæb dær ʃæhr \" ɡɑjɑkil \" bozorɡtærin ʃæhre ekvɑdor, dær telvizijone dolæti keʃvær zɑher ʃod væ piruzi mærdom rɑ dær in hæme porsi tæbrik ɡoft væ ezhɑr dɑʃt : bɑ in ræʔj, inde keʃvære estehkɑm mi jɑbæd. dær pej eʔlɑme nætɑjedʒe ævvælije in hæme porsi, \" hoɡo tʃɑvez \" ræʔise dʒomhure venezuʔelɑ be onvɑne ævvælin ræʔise dʒomhur, pɑsoxe mosbæte mærdome ekvɑdor be refrɑndom rɑ be hæmtɑj ekvɑdori xod tæbrik ɡoft. tʃɑvez ezhɑr dɑʃt : in jek piruzi dær edɑme hærekæt ro be dʒoloje ɑmrikɑje lɑtin, piruzi poʃte piruzist. jekʃænbe ʃæb bæʔd æz pɑjɑne kɑre ræʔj ɡiri, hævɑdɑrɑne kure ɑ be xiɑbɑnhɑje kitu pɑjtæxt rixte væ ʃɑdmɑni hɑsel æz piruzi tærhe ræʔise dʒomhur rɑ dʒæʃn ɡereftænd. bɑ tæʔide ɑrɑe mosbæte hæme porsi, mædʒmæʔe melli zærfe se mɑh tæʃkil mi ʃævæd, in mædʒmæʔ zærfe moddæte ʃeʃ mɑh qɑnune æsɑsi dʒædid rɑ tædvin xɑhæd kærd ke in qɑnune æsɑsi hæm be refrɑndom ɡozɑrde xɑhæd ʃod. ræʔise dʒomhure ekvɑdor dær bæxʃi diɡær æz sohbæthɑjæʃ bɑ eʔlɑme inke ekvɑdor mɑbæqi dojunæʃ rɑ be sænduqe bejne olmelæli pul pærdɑxt kærde æst, ɡoft : mɑ diɡær kɑri bɑ kɑqæzbɑzihɑje mokærrære sænduq bejne olmelæli pul nædɑrim. vej tæhdid kærd ke æɡær in sænduqe bɑz hæm be in keʃvær feʃɑr vɑred ɑːværæd, næmɑjænde in sɑzmɑn rɑ æz ekvɑdor exrɑdʒ mi konæd. ræʔise dʒomhuri ekvɑdor æz ræhbærɑne tʃæpe ɡærɑje ɑmrikɑje lɑtin væ moxɑlefe sijɑsæthɑje ɑmrikɑ beʃomɑr mi rævæd. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte tʃehel : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bistohæft. sizdæh tʃehel siohæʃt",
"text": "مردم اکوادور از طرح سیاسی رییس جمهوری چپ گرای کشورشان حمایت کردند\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\nخارجی.اکوادور.همه پرسی.نتیجه\n \"رافائل کوره آ\" رییس جمهور اکوادور رای مثبت مردم این کشور را به همه\nپرسی تشکیل مجمع ملی برای تدوین قانون اساسی اعلام کرد. به گزارش روز دوشنبه شبکه خبری \"بی بی سی\"، نتیجه شمارش اولیه آراء همه\nپرسی تشکیل مجمع ملی برای تدوین قانون اساسی جدید این کشور که روز یکشنبه\nبرگزار شد، حاکی از 78 درصد رای مثبت بوده است. نتیجه قطعی تا چند روز اینده اعلام خواهد شد. کوره آ یکشنبه شب در شهر \"گایاکیل\" بزرگترین شهر اکوادور، در تلویزیون\nدولتی کشور ظاهر شد و پیروزی مردم را در این همه پرسی تبریک گفت و اظهار\nداشت: با این رای، اینده کشور استحکام می یابد . در پی اعلام نتایج اولیه این همه پرسی، \"هوگو چاوز\" رییس جمهور ونزوئلا\nبه عنوان اولین رییس جمهور، پاسخ مثبت مردم اکوادور به رفراندوم را به\nهمتای اکوادوری خود تبریک گفت. چاوز اظهار داشت: این یک پیروزی در ادامه حرکت رو به جلوی آمریکای لاتین\n، پیروزی پشت پیروزی است. یکشنبه شب بعد از پایان کار رای گیری ، هواداران کوره آ به خیابانهای\nکیتو پایتخت ریخته و شادمانی حاصل از پیروزی طرح رییس جمهور را جشن\nگرفتند. با تائید آراء مثبت همه پرسی، مجمع ملی ظرف سه ماه تشکیل می شود، این\nمجمع ظرف مدت شش ماه قانون اساسی جدید را تدوین خواهد کرد که این قانون\nاساسی هم به رفراندوم گذارده خواهد شد. رییس جمهور اکوادور در بخشی دیگر از صحبتهایش با اعلام اینکه اکوادور\nمابقی دیونش را به صندوق بین المللی پول پرداخت کرده است، گفت: ما دیگر\nکاری با کاغذبازیهای مکرر صندوق بین المللی پول نداریم . وی تهدید کرد که اگر این صندوق باز هم به این کشور فشار وارد آورد ،\nنماینده این سازمان را از اکوادور اخراج می کند. رییس جمهوری اکوادور از رهبران چپ گرای آمریکای لاتین و مخالف سیاستهای\nآمریکا بشمار می رود. صویر/1591/1358\nشماره 081 ساعت 40:13 تمام\n انتهای پیام P27.13-40-38 \n\n\n "
} | [
7563,
633,
11809,
14486,
2737,
695,
259,
5937,
259,
20704,
13474,
11618,
19164,
406,
1177,
5473,
259,
201806,
6034,
17811,
23215,
1845,
34896,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
73341,
4784,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
91899,
259,
592,
379,
43060,
2287,
259,
2731,
360,
37893,
286,
1551,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
259,
270,
238796,
2731,
1684,
259,
129842,
10787,
43060,
608,
513,
238796,
... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑsɑn : sɑxtemɑnhɑje kohɡiluje væ bojeræhmæde estɑndɑrd nistænd hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæskæn. be eʔteqɑde dʒæmʔi æz kɑrʃenɑsɑn væ mæsʔulɑne kohɡiluje væbvirɑhmæd sɑxtemɑne sɑzi dær jɑsudʒ væ diɡær ʃæhrhɑje in ostɑn æz estɑndɑrde lɑzem bærxordɑr nist væ fɑqede zibɑist. in qodde dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑe pɑjin budæne tævɑne mɑli mærdom, kæmbud væ ɡerɑni mæsɑlehe sɑxtemɑni dærædʒee jek, kæmbude niruje ensɑni fæni væ ræʔɑjæt næʃodæne osule sɑxt væ sɑz rɑ æz ævɑmeli onvɑn kærdænd ke bɑʔese estɑndɑrd næbudæne sɑxt væ sɑz dær ʃæhrhɑje kohɡiluje væ bojeræhmæd ʃode æst. modirkole mæskæn væ ʃæhrsɑzi kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : ræʔɑjæt næʃodæne osule moqɑveme sɑzi dær sɑxtemɑne sɑzi ostɑn dær hɑlist ke kol hæzine moqɑveme sɑzi tænhɑ pændʒ tɑ dæh dærsæd pærdɑxte hæzine hɑje ehdɑse sɑxtemɑn æst. mohændes ebrɑhime bæhɑrvænd mæʔætqædɑst dær ɡozæʃte bedælile fæqr, mærdome in ostɑn dær sɑxte xɑne hɑje xod, ʃænɑʒbændi rɑ ræʔɑjæt nemi kærdænd væli æknun færhænæk sɑxt væ sɑze mohændesi dær mjɑne mærdom ro be næhɑdine ʃodæn æst. vej ezhɑr dɑʃt : motɑleʔɑte poroʒe ɑsibe pæziri ʃæhre jɑsudʒ be etmɑm reside æst væ bærnɑme rizi edʒrɑi ɑn dær dæst eqdɑm æst. vej æfzud : be onvɑne nemune næqʃe mizɑne tæqribi xesɑræthɑje ehtemɑli zelzele dær ʃæhrhɑ, næqʃe hɑje pæhne bændi væ modirijæte bohrɑne ɑn tæhije ʃode væ bɑ edʒrɑje ɑn ɑsibe pæziri ʃæhrhɑje ostɑn be hæddeæqæl mi resæd. vej ɡoft : biʃtærin moʃkele modʒud dær xosuse xɑne hɑje piʃ sɑxte dær in ʃæhr æst ke bɑ ræʔɑjæte qævɑnine mohændesi sɑxte næʃode ænd. bæhɑrvænde biʃtærin ɑsibe pæziri sɑxtemɑn dær ʃæhre jɑsudʒ rɑ mærbut be bænɑhɑje qædimi bɑ mæsɑlehe ɡætʃ væ sænk dɑnest ke dær ɡozæʃte ehdɑs ʃode æst. vej kolle bænɑhɑje sænɡi ke dær jɑsudʒ bæræsɑs osule fæni sɑxte ʃode æst rɑ nævædoʃeʃ vɑhed xɑnd væ æfzud : dær sɑxte do hezɑr væ sædo bistodo vɑhede diɡrɑjn bænɑhɑ bɑ mæsɑlehe sænɡi \" ɑine nɑmee do hezɑro hæʃtsæd \" ræʔɑjæt næʃode æst. modirkole mæskæn væ ʃæhrsɑzi ɡoft : dær sɑxte vɑhedhɑje bætni jɑsudʒ næsæbte be sɑjere benɑhɑe biʃtærin ræʔɑjæte ɑine nɑme edʒrɑ ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : æz sisædo bistonoh vɑhede sɑxtemɑni betuni jɑsudʒe divisto nævædoʃeʃ vɑhed bɑ ræʔɑjæte osule fæni væ mɑbæqi bedune ræʔɑjæte osul, sɑxt væ sɑz ʃode ænd. vej teʔdɑde kæme sɑxtemɑnhɑje bætni dær in ostɑn rɑ neʃɑnɡære kæm æhæmmijæt dɑdæn be sɑze hɑje bætni dɑnest. vej hæmtʃenin teʔdɑde sɑxtemɑnhɑje ɑdʒori, boluke simɑni, væ fulɑdi dær in ʃæhr rɑ be tærtibe se hezɑr væ sædo ʃæstonoh, tʃɑhɑr hezɑr væ ʃæstopændʒ væ jekkezɑr væ nohsædo sioʃeʃ vɑhed zekr kærd. behɑrundɡæfæt : dær ʃæstonoh dærsæde sɑxtemɑnhɑje ɑdʒori, hæʃtɑd dærsæde sɑxtemɑnhɑje boluke simɑni væ pændʒɑh dærsæde sɑxtemɑnhɑje fulɑdi in ʃæhr osule mohændesi ræʔɑjæt næʃode æst. vej jɑdɑværʃæd : sɑxte sɑzhɑ dær diɡær ʃæhrhɑje in ostɑn be mærɑteb væzʔijæti moʃɑbeh væ jɑ bædtær æz jɑsudʒ dɑʃte væ dɑrænd. vej bæjɑn kærd : bɑrʔɑjæt osule væfænun sɑxt væ sɑz væ edʒrɑje tærhhɑje ɑsibe pæziri ʃæhre jɑsudʒ mi bɑjest hærtʃe særiʔtær æz voquʔe hærɡune hævɑdese ehtemɑli piʃɡiri kærd. vej jɑd ɑvær ʃod : bɑ æfzɑjeʃe sæthe dærɑmæde mærdom sɑxt væ sɑzhɑ toseʔe mi jɑbæd væ væzʔijæte mætlubtæri rɑ dær toseʔe sɑxt væ sɑz bæxʃe mæskæn idʒɑd mi konæd. bæhɑrvænd ɡoft : bæræsɑse ɑmɑr væ bær tebqee piʃe bini hɑ dær vezɑræte mæskæn hær sɑle sæd milijun metre moræbbæʔ, be sɑxtemɑne tæbdil mi ʃævæd ke be in dælil mi bɑjest hæzine niruje tærbijæt ʃode bærɑje sɑxt væ sɑzhɑje fæni hæm tæʔmin ʃævæd. vej do sevvom sæhme eʃteqɑl dær sæthe keʃvær rɑ moteʔælleq be æmre sɑxt væ sɑz dɑnest, væ æfzud : hættɑ bejne pɑnzdæh tɑ bist sɑle ɑjænde væzʔijæte toseʔe mæskæn dær keʃvære motevæqqef ʃodæni næxɑhæd bud. vej tæsrih kærd : sɑxt væ sɑzhɑe biʃtær be æmre toseʔe ʃæhri mi ændʒɑmæd væ æɡær rustɑhɑ ke tʃehelopændʒ dærsæde niruje ensɑni rɑ tæʃkil mi dæhænd vɑrede æmre toseʔe sɑxt væ sɑz ʃævænd bær zæribe zekr ʃode æfzude mi ʃævæd. modire kolle bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi kohɡiluje væ bojeræhmæd hæm ɡoft : biʃ æz siose hezɑr vɑhede mæskuni rustɑi dær in ostɑne moqɑvem nist. mohændes æbdollɑh hosejni æfzud : teʔdɑde rustɑhɑje in ostɑn rɑ do hezɑr væ bistose rustɑ væ teʔdɑde vɑhedhɑje mæskuni rɑ biʃ æz tʃehelonoh hezɑr vɑhed zekr kærd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd in vɑhedhɑ dotʃɑre zelzele ʔi hættɑ bɑ qodræte pɑjin næʃævænd zirɑ ʃɑhede virɑni ɡostærde ɑnhɑ xɑhim bud. vej æfzud : bærɑje bɑzsɑzi væ tæʔmire bærxi æz in vɑhedhɑ vɑme siopændʒ væ pændʒɑh milijun riɑli bɑ bæhre jɑrɑne ʔi hæft væ tʃɑhɑr dærsædi æz suj bonjɑde mæskæne ostɑn be rustɑiɑne pærdɑxt mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : jɑrɑne in vɑmhɑ tævæssote dolæte pærdɑxt mi ʃævæd tɑ rustɑiɑn betævɑnænd bɑ dærjɑfte ɑn be sɑxt væ bɑzsɑze vɑhedhɑje mæskuni xod eqdɑm konænd. hosejni, bɑz pærdɑxte in tæshilɑt be rustɑiɑn rɑ sizdæh sɑle zekr kærd, væ ezhɑr dɑʃt : tæshilɑt bæxʃe nosɑzi rustɑi bær æsɑse dæsturolæmæle sɑxte vɑhede mæskuni bɑ metrɑʒe hæʃtɑd metr æst væ kæsɑni ke metrɑʒe sɑxte mænɑzlæʃɑne biʃtær æz in ræqæm bɑʃæd nemi tævɑnænd tæshilɑt rɑ dærjɑft konænd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin dær sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be in ostɑne mosævvæb ʃode æst ke tʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni rustɑi bɑ sud væ kɑrmozde pændʒ dærsæd dær in ostɑn ehdɑs ʃævæd. be ɡofte vej, bist miljɑrd riɑl hæm bærɑje dʒærɑje tærhe hɑdi be rustɑhɑje ostɑn ehtesɑs dɑde ʃode æst. ʃæhrdɑre jɑsudʒ niz ɡoft : pændʒɑh dærsæd æz sɑxtemɑnhɑje ʃæhre jɑsudʒ osule fæni væ imeni ræʔɑjæt næʃode æst. mohæmmæde mohæmmædi dær ɡoft væ ɡuj bɑɑjrnɑ æfzud : be dælile kæm tævædʒdʒohi nɑzærine osule imeni dær sɑxtemɑnhɑje jɑsudʒ be xubi ræʔɑjæt nemi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz ɡozæʃte do sɑle ʃæhrdɑri hæm æknun æmælæn tærh væ bærnɑmee rizi væ nezɑræt bær sɑxt væ sɑze sɑxtemɑnhɑ rɑ dær ʃæhrækhɑje ækbærɑbɑd, nædʒæfe ɑbɑd, qævɑme ɑbɑd, æli ɑbɑd væ rustɑhɑje tɑbeʔe ɑqɑz kærde æst. be ɡofte vej, motevælli nezɑræt bær sɑxtemɑnhɑje hɑʃije jɑsudʒ ʃɑmele rustɑhɑje mehriɑn, bælezɑr, mɑduɑn væ benæsndʒɑn be ohde bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmist ke nezɑræte dʒeddi bær sɑxte sɑzhɑ be xubi ændʒɑm nemi ɡiræd. kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ ʃɑnzdæh hezɑr væ divisto ʃæstotʃɑhɑr kilijumætæræmræbæʔ vosʔæt dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelodo be færmɑndɑri kol væ dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ bɑ mærkæzijæte jɑsudʒ tæbdil be ostɑn ʃod. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft slæʃ do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " کارشناسان: ساختمانهای کهگیلویه و بویراحمد استاندارد نیستند \n#\nیاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/4/85 \nداخلی.اجتماعی.مسکن. \n به اعتقاد جمعی از کارشناسان و مسوولان کهگیلویه وبویراحمد ساختمان سازی \nدر یاسوج و دیگر شهرهای این استان از استاندارد لازم برخوردار نیست و فاقد\nزیبایی است. \n این عده در گفت و گو با ایرنا پایین بودن توان مالی مردم،کمبود و گرانی\nمصالح ساختمانی درجه یک ، کمبود نیروی انسانی فنی و رعایت نشدن اصول ساخت\nو ساز را از عواملی عنوان کردند که باعث استاندارد نبودن ساخت و ساز در \nشهرهای کهگیلویه و بویراحمد شده است. \n مدیرکل مسکن و شهرسازی کهگیلویه و بویراحمد گفت: رعایت نشدن اصول مقاوم\nسازی در ساختمان سازی استان در حالی است که کل هزینه مقاوم سازی تنها پنج\nتا 10 درصد پرداخت هزینه های احداث ساختمان است. \n مهندس ابراهیم بهاروند معتقداست در گذشته بدلیل فقر، مردم این استان در\nساخت خانه های خود، شناژبندی را رعایت نمی کردند ولی اکنون فرهنک ساخت و \nساز مهندسی در میان مردم رو به نهادینه شدن است. \n وی اظهار داشت: مطالعات پروژه آسیب پذیری شهر یاسوج به اتمام رسیده است\nو برنامه ریزی اجرایی آن در دست اقدام است. \n وی افزود: به عنوان نمونه نقشه میزان تقریبی خسارتهای احتمالی زلزله در\nشهرها، نقشه های پهنه بندی و مدیریت بحران آن تهیه شده و با اجرای آن آسیب \nپذیری شهرهای استان به حداقل می رسد. \n وی گفت: بیشترین مشکل موجود در خصوص خانه های پیش ساخته در این شهر است \nکه با رعایت قوانین مهندسی ساخته نشده اند. \n بهاروند بیشترین آسیب پذیری ساختمان در شهر یاسوج را مربوط به بناهای \nقدیمی با مصالح گچ و سنک دانست که در گذشته احداث شده است. \n وی کل بناهای سنگی که در یاسوج براساس اصول فنی ساخته شده است را 96 واحد\nخواند و افزود: در ساخت دو هزار و 122 واحد دیگراین بناها با مصالح سنگی \n\" آیین نامه 2800 \" رعایت نشده است. \n مدیرکل مسکن و شهرسازی گفت: در ساخت واحدهای بتنی یاسوج نسبت به سایر \nبناها بیشترین رعایت آیین نامه اجرا شده است. \n وی اظهار داشت: از 329 واحد ساختمانی بتونی یاسوج 296 واحد با رعایت \nاصول فنی و مابقی بدون رعایت اصول، ساخت و ساز شده اند. \n وی تعداد کم ساختمانهای بتنی در این استان را نشانگر کم اهمیت دادن به \nسازه های بتنی دانست. \n وی همچنین تعداد ساختمانهای آجری ، بلوک سیمانی ، و فولادی در این شهر \nرا به ترتیب سه هزار و 169، چهار هزار و 65 و یکهزار و 936 واحد ذکر کرد. بهاروندگفت:در 69 درصد ساختمانهای آجری،80 درصد ساختمانهای بلوک سیمانی\nو 50 درصد ساختمانهای فولادی این شهر اصول مهندسی رعایت نشده است. \n وی یادآورشد: ساخت سازها در دیگر شهرهای این استان به مراتب وضعیتی \nمشابه و یا بدتر از یاسوج داشته و دارند. \n وی بیان کرد: بارعایت اصول وفنون ساخت و ساز و اجرای طرحهای آسیب پذیری \nشهر یاسوج می بایست هرچه سریعتر از وقوع هرگونه حوادث احتمالی پیشگیری \nکرد. \n وی یاد آور شد: با افزایش سطح درآمد مردم ساخت و سازها توسعه می یابد و\nوضعیت مطلوبتری را در توسعه ساخت و ساز بخش مسکن ایجاد می کند. \n بهاروند گفت: براساس آمار و بر طبق پیش بینی ها در وزارت مسکن هر سال \n100 میلیون متر مربع، به ساختمان تبدیل می شود که به این دلیل می بایست \nهزینه نیروی تربیت شده برای ساخت و سازهای فنی هم تامین شود. \n وی دو سوم سهم اشتغال در سطح کشور را متعلق به امر ساخت و ساز دانست، و\nافزود: حتی بین 15 تا 20 سال آینده وضعیت توسعه مسکن در کشور متوقف شدنی \nنخواهد بود. \n وی تصریح کرد: ساخت و سازها بیشتر به امر توسعه شهری می انجامد و اگر \nروستاها که 45 درصد نیروی انسانی را تشکیل می دهند وارد امر توسعه ساخت و \nساز شوند بر ضریب ذکر شده افزوده می شود. \n مدیر کل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی کهگیلویه و بویراحمد هم گفت: بیش از 33\nهزار واحد مسکونی روستایی در این استان مقاوم نیست. \n مهندس عبدالله حسینی افزود: تعداد روستاهای این استان را دو هزار و 23 \nروستا و تعداد واحدهای مسکونی را بیش از 49 هزار واحد ذکر کرد. \n وی اظهار امیدواری کرد این واحدها دچار زلزله ای حتی با قدرت پایین نشوند\nزیرا شاهد ویرانی گسترده آنها خواهیم بود. \n وی افزود: برای بازسازی و تعمیر برخی از این واحدها وام 35 و 50 میلیون\nریالی با بهره یارانه ای هفت و چهار درصدی از سوی بنیاد مسکن استان به \nروستاییان پرداخت می شود. \n وی تصریح کرد: یارانه این وامها توسط دولت پرداخت می شود تا روستاییان \nبتوانند با دریافت آن به ساخت و بازساز واحدهای مسکونی خود اقدام کنند. \n حسینی، باز پرداخت این تسهیلات به روستاییان را 13 ساله ذکر کرد،و اظهار\nداشت: تسهیلات بخش نوسازی روستایی بر اساس دستورالعمل ساخت واحد مسکونی با\nمتراژ 80 متر است و کسانی که متراژ ساخت منازلشان بیشتر از این رقم باشد \nنمی توانند تسهیلات را دریافت کنند. \n وی تصریح کرد:همچنین در سفر رییس جمهوری و هیات دولت به این استان مصوب\nشده است که چهار هزار واحد مسکونی روستایی با سود و کارمزد پنج درصد در \nاین استان احداث شود. \n به گفته وی، 20 میلیارد ریال هم برای جرای طرح هادی به روستاهای استان \nاحتصاص داده شده است. \n شهردار یاسوج نیز گفت: 50 درصد از ساختمانهای شهر یاسوج اصول فنی و \nایمنی رعایت نشده است. \n محمد محمدی در گفت و گو باایرنا افزود: به دلیل کم توجهی ناظرین اصول \nایمنی در ساختمانهای یاسوج به خوبی رعایت نمی شود. \n وی اظهار داشت: بعد از گذشت دو سال شهرداری هم اکنون عملا طرح و برنامه \nریزی و نظارت بر ساخت و ساز ساختمانها را در شهرکهای اکبرآباد ، نجف آباد\n، قوام آباد ، علی آباد و روستاهای تابعه آغاز کرده است. \n به گفته وی، متولی نظارت بر ساختمانهای حاشیه یاسوج شامل روستاهای \nمهریان ، بلهزار ، مادوان و بنسنجان به عهده بنیاد مسکن انقلاب اسلامی است \nکه نظارت جدی بر ساخت سازها به خوبی انجام نمی گیرد. \n کهگیلویه و بویراحمد با 16 هزار و 264 کیلیومترمربع وسعت در سال 1342 \nبه فرمانداری کل و در سال 1355 با مرکزیت یاسوج تبدیل به استان شد. \n 2757/2755/563/675 \n\n "
} | [
259,
46998,
941,
267,
39664,
2791,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
259,
47511,
883,
14555,
1832,
387,
259,
102172,
28369,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
62164,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
263,
43060,
272,
259,
267,
259,
263,
43060,
329,
3280,
43060,
1265,
43060,
608,
26313,
129842,
696,
1466,
300,
2731,
28409,
295,
2731,
334,
282,
129836,
843,
43060,
2104,
43060,
3833,
568,
263,
206389,... |
{
"phonemize": "mobɑrezɑne felestini be jek mæqærre nezɑmi sæhjunist hɑ hæmle kærdænd..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. esrɑil. ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotr dær xæbæri eʔlɑm kærd, mobɑrezɑne mosællæhe felestini be jek mæqærre nezɑmi niruhɑje reʒime sæhijunisti dær dʒonube ʃærqe qæze jureʃ bordænd. in ʃæbæke be dʒozʔijɑte biʃtær eʃɑre nækærd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo jek sɑʔæte tʃehelodo : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi nuzdæh. tʃehelose tʃehelodo tʃɑhɑrdæh",
"text": "مبارزان فلسطینی به یک مقر نظامی صهیونیست ها حمله کردند\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/86\nخارجی.سیاسی.فلسطین.اسراییل. شبکه تلویزیونی الجزیره قطر در خبری اعلام کرد ، مبارزان مسلح فلسطینی\nبه یک مقر نظامی نیروهای رژیم صهیونیستی در جنوب شرق غزه یورش بردند. این شبکه به جزییات بیشتر اشاره نکرد. صویر/1408/1508\nشماره 101 ساعت 42:14 تمام\n انتهای پیام P19.43-42-14 \n\n\n "
} | [
18228,
18348,
259,
95585,
23127,
554,
2665,
259,
42807,
259,
7922,
406,
259,
42584,
92034,
2408,
1875,
259,
11783,
376,
34896,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
54240,
4784,
12590,
406,
260,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
47035,
43060,
5152,
43060,
405,
2410,
861,
1507,
390,
384,
314,
134410,
781,
10787,
380,
25834,
43060,
711,
107879,
334,
20735,
1905,
382,
43060,
28466,
282,
468,
85575,
285,
79017,
3811,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,... |
{
"phonemize": "ruznɑme ælvætæn, ʃæhre esfæhɑn rɑ \" beheʃti kutʃæk æz ɑb væ roʃænɑi \" xɑnd................................................................. e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. ældʒæzɑjer. mætbuʔɑt. ruznɑme ældʒæzɑjeri ælvætæn færɑnsævi zæbɑn pærɑntezbæste dær ɡozɑreʃi, æz ʃæhre esfæhɑn be onvɑne \" beheʃti kutʃæk æz ɑb væ roʃænɑi \" jɑd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" fejsæl mætɑvi \" æz nevisændeɡɑne tævɑnɑje ældʒæzɑjer bærɑje dovvomin bæxʃe ɡozɑreʃe xod onvɑne \" ʃæhre esfæhɑn noqte obure dʒɑde æbriʃæm, jek beheʃte kutʃæk æz ɑb væ roʃænɑi \", \" esfæhɑne hæmtʃon jek ketɑbe tɑrixe hɑvi færhænæk hɑje motæfɑvetist ke ɡozæʃte tæmæddone pɑrsiɑn rɑ mi sɑzæd \" rɑ bærɡozide æst. nevisænde dær in ɡozɑreʃ zemne ʔerɑʔe ettelɑʔɑte mæfsæl æz bænɑhɑje tɑrixi væ æmɑkene dini ʃæhre esfæhɑn, mæsdʒede emɑm, mejdɑne næqʃe dʒæhɑn, zɑjænde rævæd, tʃɑhɑrbɑq væ... be tæmæddone kohæne irɑn væ dʒɑjɡɑh eslɑm dær ɑn pærdɑxte væ dær pej ɑn fæʔɑlijæt hɑje zobe ɑhæne esfæhɑn rɑ niz tæʃrih kærde æst. dær in ɡozɑreʃ be \" tævædʒdʒoh irɑniɑn æz ɡozæʃte tɑ emruz be ænɑsori tʃon roʃænɑi, sæfɑ væ ɑb dær sɑxte æbnije \" eʃɑre ʃode æst. nevisænde bɑ tæʃrihe dʒozʔijɑte mærbut be æbnijee tɑrixi dær esfæhɑn væ tærkibe rænɡi ke dær ɑn be kɑr ræfte æst mi nevisæd : dær neɡɑh irɑniɑn \" ɑbi næmɑde mæʔnɑ væ æbʔɑde rohɑnist væ rænke tælɑi hæmtʃon tælɑ væ næmɑde servæt væ dɑnɑist \". ɡozɑreʃɡære ruznɑme ælvætæn dær pɑjɑn neveʃte æst : \" dær hɑli æz esfæhɑn birun mi rævim ke ɡui ketɑbi æz tɑrix rɑ morur kærde im \". xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"text": " روزنامه الوطن ، شهر اصفهان را \"بهشتی کوچک از آب و روشنایی\" خواند\n.................................................................الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/86\nداخلی.خارجی.سیاسی.الجزایر.مطبوعات. روزنامه الجزایری الوطن (فرانسوی زبان ) در گزارشی ، از شهر اصفهان\nبه عنوان \"بهشتی کوچک از آب و روشنایی\" یاد کرد. به گزارش ایرنا، \"فیصل متاوی\" از نویسندگان توانای الجزایر برای دومین\nبخش گزارش خود عنوان \"شهر اصفهان نقطه عبور جاده ابریشم، یک بهشت کوچک از\nآب و روشنایی\" ، \"اصفهان همچون یک کتاب تاریخ حاوی فرهنک های متفاوتی است\nکه گذشته تمدن پارسیان را می سازد\" را برگزیده است. نویسنده در این گزارش ضمن ارایه اطلاعات مفصل از بناهای تاریخی و اماکن\nدینی شهر اصفهان، مسجد امام، میدان نقش جهان، زاینده رود، چهارباغ و ...به تمدن کهن ایران و جایگاه اسلام در آن پرداخته و در پی آن فعالیت های\nذوب آهن اصفهان را نیز تشریح کرده است. \n در این گزارش به \"توجه ایرانیان از گذشته تا امروز به عناصری چون\nروشنایی، صفا و آب در ساخت ابنیه\" اشاره شده است. نویسنده با تشریح جزییات مربوط به ابنیه تاریخی در اصفهان و ترکیب رنگی\nکه در آن به کار رفته است می نویسد: در نگاه ایرانیان \"آبی نماد معنا و\nابعاد روحانی است و رنک طلایی همچون طلا و نماد ثروت و دانایی است\". گزارشگر روزنامه الوطن در پایان نوشته است: \"در حالی از اصفهان بیرون\nمی رویم که گویی کتابی از تاریخ را مرور کرده ایم\". \n خاورم/380/1158/1366\nشماره 047 ساعت 14:02 تمام\n\n\n "
} | [
4029,
13830,
38229,
259,
343,
4211,
259,
57163,
916,
313,
5623,
56856,
1062,
29247,
695,
8024,
341,
17870,
72292,
311,
259,
100214,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
207650,
56213,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
61809,
47... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
259,
82670,
379,
104325,
2731,
272,
261,
259,
238796,
2731,
35717,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
286,
43060,
313,
172010,
238796,
524,
56644,
238796,
128540,
259,
2731,
360,
259,
43060,
316,
300,
2731,... |
{
"phonemize": "næxostin mosɑhebe mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri dær sɑle hæʃtɑdohæft tʃɑhɑrdæh vɑxær pærɑntezbæste slæʃ æhmædi neʒɑd : væzʔijæte mæʔiʃæti behtær æz qæbl æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. qovee modʒrije. ræʔise dʒomhur doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ezhɑr dɑʃt ke væzʔijæti mæʔiʃæti mærdom særdʒæmʔe behtær æz qæbl æst. dær edɑme mosɑhebe mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri xæbærneɡɑre ruznɑme eʔtemɑde melli ɡoft : mæn be onvɑne næmɑjænde ruznɑme montæqede dolæte do tɑ soɑl dɑræm væ æz ɑndʒɑ ke dolæte nohomi hɑ mi ɡujænd bɑ in ruznɑme hɑ ertebɑte xubi dɑrænd, lotf konid do tɑ soɑl rɑ dʒævɑb dæhid. ræʔise dʒomhuri bɑ xænde ɡoft : hæm enteqɑd mi konæd væ hæm dʒɑjeze mi xɑhæd beɡiræd, ædʒæb. sepæs in xæbærneɡɑr porsid : be soɑle ævvælæm be onvɑne jek ʃæhrvænde irɑni pɑsox dæhid næ be onvɑne ræʔise dʒomhuri. tʃon momken æst be onvɑne ræʔise dʒomhuri æz dolæt defɑʔ konid. mi xɑstæm bedɑnæm be onvɑne jek ʃæhrvænde irɑni, væzʔijæte mæʔiʃi mærdom rɑ tʃeɡune ærzjɑbi mi konid? xæbærneɡɑre eʔtemɑde melli æfzud : soɑle dovvomæm dær rɑbetee bɑɑbhɑmɑt væ ʃɑjeʔɑte zjɑdi ke mætræh æst mi bɑʃæd. dʒenɑbeʔɑli modirijæt væ dolæte tɑn rɑ beɡune ʔi mottæsele hæzræte væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste mi dɑnid. lotfæn dær morede in ebhɑmɑt pɑsox dæhid? ræʔise dʒomhuri xætɑb be in xæbærneɡɑr ɡoft : ʃomɑ ebhɑm dɑrid? xæbærneɡɑr ɡoft : mi xɑhim tæid jɑ tækzib konid. ræʔise dʒomhuri pɑsox dɑd : fekr mi konæm væzʔijæte mæʔiʃæte særdʒæmʔe behtær æz qæbl æst. mæsræfe særɑne, qodræte xærid æfzɑjeʃ jɑfte æst. ælbætte be dælile bæʔzi bæxʃ hɑ ke ɡerɑni hɑi ettefɑq oftɑd ke nemi xɑhæm indʒɑ riʃe hɑjæʃ rɑ bæjɑn konæm, dær bæʔzi bæxʃ hɑ ɑn tʃizi ke mɑ mi xɑhim nist. jæʔni xɑredʒ æz tævæqqoʔ æst væ be bæʔzi æqʃɑr dɑræd feʃɑrhɑi vɑred mi ʃævæd mesle kæsɑni ke moteqɑzi mæskæn hæstænd æhmædi neʒɑd tæsrih kærd : æmmɑ dær mædʒmuʔe qodræte xærid dær keʃvære mɑ dær se sɑle æxir æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. fɑsele hæzine ʔi dehæk hɑje pɑjin væ bɑlɑ meqdɑri kɑheʃ jɑfte væ behbude pejdɑ kærde belæxære bɑ tæxsise pellekɑni, toziʔe sæhɑme edɑlæt væ tæqvijæte næhɑdhɑje hemɑjæti. æmmɑ æɡær mi porsid ke mætlube mɑ hæst væ mɑ xoʃhɑlim æz inke bæʔzi kɑlɑhɑ dʒæheʃe pejdɑ kærde, næxejre motlæqæn. mɑ nɑrɑhætim væ hæme tælɑʃe dolæt in æst ke inhɑ rɑ moʔtædel væ tæʔdil konæd. ræʔise dʒomhuri ezhɑr dɑʃt : mɑ ælɑqee mænd budim ke qodræte xærid æfzɑjeʃe pejdɑ bokonæd æmmɑ nerx hɑ æfzɑjeʃe pejdɑ nækonæd jɑ besijɑr kæmtær æz næsæbti ke emruz æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst, bɑʃæd. æmmɑ ævɑmeli xɑredʒ æz erɑde dolæt vɑred ʃod ke dɑrim tælɑʃ mi konim ɑnhɑ rɑ mæhɑr konim. setɑresetɑre eʔteqɑdɑt rɑ vɑrede bɑzi hɑje sjɑsiː nækonid æhmædi neʒɑd ezhɑr dɑʃt : æmmɑ bæhsi diɡær ke ʃomɑ mætræh kærdid, sohbæte mæn dær mæʃhæd sohbæte besijɑr roʃæni bud. inhɑ eʔteqɑdɑte mɑst. hɑkemijæt væ modirijæte kolli dʒæhɑn be dæste xodɑje motæʔɑl æst væ be ezne xodɑ dær extijɑre væli xodɑst. ræʔise dʒomhuri æfzud : mæn didæm ʃɑjæd ruznɑme ʃomɑ bud neveʃte bud jɑ kæsi diɡær, xejli sæthi bærxord ʃod bɑ qæzije ke ɑqɑ næɡuid æɡær beɡuid, berendʒe ɡerɑn mi ʃævæd, emɑm zæmɑn zire soɑl mirævæd. in tʃe hærfist. xodɑ zire soɑl mi rævæd. mæɡe mɑ moʔtæqed nistim xodɑe hɑkem bær dʒæhɑn æst tʃerɑ ʃær væ zolm æst? in hɑki æz æmæle mæn væ ʃomɑst. næfj hɑkemijæte xodɑ ke nist. mæn væ ʃomɑ xub æmæl konim hæmrɑh beʃævim bɑ hɑkemijæte elɑhi hæme tʃize dorost mi ʃævæd. qodde ʔi suʔee estefɑde mi konænd. dolæte ɑmrikɑ læʃkærkeʃi mi konæd ɑdæm hɑ rɑ dær ærɑq mi keʃæd væ sæhjunist hɑ ɑdæm hɑ rɑ mi keʃænd. in næfj hɑkemijæte xodɑ nist. ræʔise dʒomhuri ɡoft : hɑkemijæte xodɑ, hæme æʃ xejr, hedɑjæt, nur væ eʃq æst æmmɑ zɑte bæde bærxi ɑdæm hɑ ʃære dorost mi konæd. in rɑ bɑjæd tæfkik konid. in hærfe besijɑr hærfe roʃæn væ moteʔɑlist. ʃomɑ æɡær næfj konid hɑkemijæte xælifee elɑhi rɑ in mondʒær be næfj hɑkemijæte xodɑ xɑhæd ʃod. ræʔise dʒomhuri ɡoft : mi xɑhæm jek tosije konæm, eʔteqɑdɑt rɑ bæʔzi hɑ vɑrede bɑzi hɑje sjɑsiː nækonænd. inhɑ eʔteqɑdɑte mɑst. mæn jek bæhse elmi kærdæm. kæsɑni æɡær bæhse elmi dɑrænd ke in rɑ næfj mi konæd biɑjænd mætræh konænd. dæʔvɑ nædɑrim bɑ hæm. tohin væ mæsxære bɑzi væ mæsxære kærdæn næbɑjæd bɑʃæd. jek bæhse elmist. kæsi mætræh kærde dær dʒɑmeʔe væ besijɑr hæm bonjɑdist væ mottæki be æiɑte elɑhi væ æhɑdis væ jek mænteqe besijɑr roʃæn æst væ montæbeq bær mænteqe æqlist. vej tæsrih kærd : æɡær kæsi mænteqe diɡæri dɑræd, næfj mikonæd bijɑjæd be serɑhæte mætræh konæd. mɑ dær dolæt tæmɑm væqt mæʃqule zærb væ tæqsim væ hesɑb væ ketɑb væ bæhse kɑrʃenɑsi væ mozɑkerɑt væ pejɡiri elmi kɑrhɑ hæstim æmmɑ inke monker ʃævim ɑmdɑdhɑje elɑhi væ emɑm æsr rɑ næsæbte be dʒɑmeʔee bæʃæri væ mellæte mɑn væ æmɑmæte emɑm rɑ enkɑr konim, tʃize xejli bædist. æhmædi neʒɑd ɡoft : ænzɑr mi dæhom bæʔzi ɑqɑjɑn rɑ. motæʔæssefɑne jɑ motevædʒdʒe næʃodænd jɑ ettelɑʔɑte qælæt ɡereftænd. bi mohɑbɑ vɑred ʃodænd, hærfi zædænd ke xejli hærfe bædi bud. hættɑ ezhɑre næzær kærdænd rɑdʒeʔ be zohure emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste ke be næzære mɑ tʃænd sæd sɑle diɡær hæm mohæqqeq nemi ʃævæd. xejli hærfe zeʃtist. ʃomɑ tʃe kɑre id ke piʃe bini mi konid. ræʔise dʒomhuri ɡoft : dæʔvæt be emɑme zæmɑn dæʔvæt be edɑlæt æst. hær kæs mi ɡujæd mærdome emɑm zæmɑn, mi ɡujæd mærdom biɑid xubi, edɑlæt, bærɑdæri, pɑki, xedmætɡozɑri væ fædɑkɑri væ hær kæs be xodɑ dæʔvæt mi konæd dær vɑqeʔ dɑræd be inhɑ dæʔvæt mi konæd. æhmædi neʒɑd æfzud : mɑ mi ɡujim mærdom hærekæt konid be sæmte hækumæte edɑlæt. hækumæte edɑlæt mɑle emɑm æst. biɑid bærɑje edɑlæt, pɑki, dusti væ eʃq. in hærf hɑ kodʒɑjæʃ eʃkɑl dɑræd. æɡær hærfe moteræqqi tæri æz in dɑrid ʔerɑʔe konid. pænbe umɑnism væ qejre zæde ʃod. tæh ɑn koʃtɑre bætʃtʃe hɑje felestini, ærɑqi væ lobnɑni væ qɑræte servæte mellæt hɑ dærɑmæd. vej ezɑfe kærd : hærfi ke mɑ mi zænim hærfe hæme pæjɑmbærɑne elɑhi væ sɑlehɑne ɑlæm æst. mæn tæʔædʒdʒob mi konæm æɡær xodetɑn rɑ ræqibe dolæt mi dɑnid biɑid kɑrhɑje dolæt rɑ næqd konid tʃerɑ dær osule xodæt rɑ xærɑb mi koni. setɑresetɑre e æhmædi neʒɑd xætɑb be enɡelis : forsæt æst ke dʒobrɑn konid æhmædi neʒɑd dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre ruznɑme ebtekɑr dær xosuse tæʔtili sefɑræte enɡelestɑn ɡoft : in hærfe dele mellæte irɑn æst. sɑbeqe ɑnhɑ dær zehne mellæte irɑn inhɑ æst. sɑle ɡozæʃte be mɑ pejqɑm dɑdænd mi xɑhænd in sɑbeqe rɑ æz zehne mellæte irɑne pɑk konænd. be hærdʒɑ ke berævid niz in sɑbeqe dær zehne mellæt hɑ vodʒud dɑræd. xæbærneɡɑre mohtæræm xɑst ehsɑse mellæte irɑn rɑ næsæbte be in keʃvær bæjɑn konæd forsæt æst ke in mæsɑʔel rɑ dʒobrɑn konid. siɑm. jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr e setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "نخستین مصاحبه مطبوعاتی رییس جمهوری در سال 87(14وآخر)/\nاحمدی نژاد:وضعیت معیشتی بهتر از قبل است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\nسیاسی.قوه مجریه.رییس جمهور\nدکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اظهار داشت که وضعیتی معیشتی مردم\nسرجمع بهتر از قبل است .در ادامه مصاحبه مطبوعاتی رییس جمهوری خبرنگار روزنامه اعتماد ملی گفت:\nمن به عنوان نماینده روزنامه منتقد دولت دو تا سوال دارم و از آنجا که\nدولت نهمی ها می گویند با این روزنامه ها ارتباط خوبی دارند، لطف کنید دو\n تا سوال را جواب دهید .رییس جمهوری با خنده گفت: هم انتقاد می کند و هم جایزه می خواهد بگیرد،\nعجب .سپس این خبرنگار پرسید: به سوال اولم به عنوان یک شهروند ایرانی پاسخ\nدهید نه به عنوان رییس جمهوری. چون ممکن است به عنوان رییس جمهوری از\nدولت دفاع کنید. می خواستم بدانم به عنوان یک شهروند ایرانی، وضعیت معیشی\n مردم را چگونه ارزیابی می کنید ؟\nخبرنگار اعتماد ملی افزود: سوال دومم در رابطه باابهامات و شایعات زیادی\nکه مطرح است می باشد. جنابعالی مدیریت و دولت تان را بگونه ای متصل حضرت\n ولیعصر (عج ) می دانید . لطفا در مورد این ابهامات پاسخ دهید ؟\nرییس جمهوری خطاب به این خبرنگار گفت: شما ابهام دارید؟\nخبرنگار گفت: می خواهیم تایید یا تکذیب کنید.رییس جمهوری پاسخ داد: فکر می کنم وضعیت معیشت سرجمع بهتر از قبل است.مصرف سرانه ، قدرت خرید افزایش یافته است . البته به دلیل بعضی بخش ها\nکه گرانی هایی اتفاق افتاد که نمی خواهم اینجا ریشه هایش را بیان کنم ،\nدر بعضی بخش ها آن چیزی که ما می خواهیم نیست . یعنی خارج از توقع است و\nبه بعضی اقشار دارد فشارهایی وارد می شود مثل کسانی که متقاضی مسکن هستند\nاحمدی نژاد تصریح کرد: اما در مجموع قدرت خرید در کشور ما در سه سال اخیر\n افزایش پیدا کرده است. فاصله هزینه ای دهک های پایین و بالا مقداری کاهش\nیافته و بهبود پیدا کرده بالاخره با تخصیص پلکانی ، توزیع سهام عدالت و\nتقویت نهادهای حمایتی .اما اگر می پرسید که مطلوب ما هست و ما خوشحالیم\nاز اینکه بعضی کالاها جهش پیدا کرده، نخیر مطلقا . ما ناراحتیم و همه تلاش\n دولت این است که اینها را معتدل و تعدیل کند .رییس جمهوری اظهار داشت: ما علاقه مند بودیم که قدرت خرید افزایش پیدا\nبکند اما نرخ ها افزایش پیدا نکند یا بسیار کمتر از نسبتی که امروز\nافزایش پیدا کرده است ، باشد.اما عواملی خارج از اراده دولت وارد شد که\nداریم تلاش می کنیم آنها را مهار کنیم.** اعتقادات را وارد بازی های سیاسی نکنید\nاحمدی نژاد اظهار داشت: اما بحثی دیگر که شما مطرح کردید، صحبت من در\nمشهد صحبت بسیار روشنی بود . اینها اعتقادات ماست.حاکمیت و مدیریت کلی\nجهان به دست خدای متعال است و به اذن خدا در اختیار ولی خداست.رییس جمهوری افزود: من دیدم شاید روزنامه شما بود نوشته بود یا کسی دیگر\n، خیلی سطحی برخورد شد با قضیه که آقا نگویید اگر بگویید، برنج گران می\nشود ، امام زمان زیر سوال میرود . این چه حرفی است . خدا زیر سوال می رود\n . مگه ما معتقد نیستیم خدا حاکم بر جهان است چرا شر و ظلم است ؟ این\nحاکی از عمل من و شماست. نفی حاکمیت خدا که نیست . من و شما خوب عمل کنیم\n همراه بشویم با حاکمیت الهی همه چیز درست می شود.عده ای سوء استفاده می\nکنند . دولت آمریکا لشکرکشی می کند آدم ها را در عراق می کشد و صهیونیست\nها آدم ها را می کشند. این نفی حاکمیت خدا نیست.رییس جمهوری گفت: حاکمیت خدا، همه اش خیر ، هدایت، نور و عشق است اما\nذات بد برخی آدم ها شر درست می کند . این را باید تفکیک کنید.این حرف\nبسیار حرف روشن و متعالی است . شما اگر نفی کنید حاکمیت خلیفه الهی را\nاین منجر به نفی حاکمیت خدا خواهد شد.رییس جمهوری گفت: می خواهم یک توصیه کنم ، اعتقادات را بعضی ها وارد بازی\nهای سیاسی نکنند .اینها اعتقادات ماست. من یک بحث علمی کردم. کسانی اگر\nبحث علمی دارند که این را نفی می کند بیایند مطرح کنند . دعوا نداریم با\nهم . توهین و مسخره بازی و مسخره کردن نباید باشد . یک بحث علمی است .کسی مطرح کرده در جامعه و بسیار هم بنیادی است و متکی به ایات الهی و\nاحادیث و یک منطق بسیار روشن است و منطبق بر منطق عقلی است .وی تصریح کرد: اگر کسی منطق دیگری دارد، نفی میکند بیاید به صراحت مطرح\nکند. ما در دولت تمام وقت مشغول ضرب و تقسیم و حساب و کتاب و بحث\nکارشناسی و مذاکرات و پیگیری علمی کارها هستیم اما اینکه منکر شویم\nامدادهای الهی و امام عصر را نسبت به جامعه بشری و ملت مان و امامت امام\nرا انکار کنیم ، چیز خیلی بدی است.احمدی نژاد گفت: انذار می دهم بعضی آقایان را . متاسفانه یا متوجه\nنشدند یا اطلاعات غلط گرفتند. بی محابا وارد شدند ، حرفی زدند که خیلی حرف\n بدی بود. حتی اظهار نظر کردند راجع به ظهور امام زمان (عج ) که به نظر ما\n چند صد سال دیگر هم محقق نمی شود. خیلی حرف زشتی است . شما چه کاره اید\n که پیش بینی می کنید.رییس جمهوری گفت: دعوت به امام زمان دعوت به عدالت است . هر کس می گوید\nمردم امام زمان ، می گوید مردم بیایید خوبی ، عدالت ، برادری ، پاکی،\nخدمتگزاری و فداکاری و هر کس به خدا دعوت می کند در واقع دارد به اینها\nدعوت می کند .احمدی نژاد افزود: ما می گوییم مردم حرکت کنید به سمت حکومت عدالت.حکومت\nعدالت مال امام است. بیایید برای عدالت، پاکی، دوستی و عشق. این حرف ها\n کجایش اشکال دارد . اگر حرف مترقی تری از این دارید ارایه کنید. پنبه\nاومانیسم و غیره زده شد . ته آن کشتار بچه های فلسطینی ، عراقی و لبنانی\nو غارت ثروت ملت ها درآمد.وی اضافه کرد: حرفی که ما می زنیم حرف همه پیامبران الهی و صالحان عالم\nاست .من تعجب می کنم اگر خودتان را رقیب دولت می دانید بیایید کارهای\nدولت را نقد کنید چرا در اصول خودت\nرا خراب می کنی.** احمدی نژاد خطاب به انگلیس: فرصت است که جبران کنید\nاحمدی نژاد در پاسخ به سوال خبرنگار روزنامه ابتکار در خصوص تعطیلی سفارت\n انگلستان گفت: این حرف دل ملت ایران است . سابقه آنها در ذهن ملت ایران\nاینها است .سال گذشته به ما پیغام دادند می خواهند این سابقه را از ذهن\nملت ایران پاک کنند . به هرجا که بروید نیز این سابقه در ذهن ملت ها وجود\n دارد .خبرنگار محترم خواست احساس ملت ایران را نسبت به این کشور بیان\nکند فرصت است که این مسایل را جبران کنید .سیام.1344**1572\nشماره 134 ساعت 19:34 تمام\n\n\n "
} | [
26872,
2408,
2154,
548,
13504,
376,
115255,
72704,
406,
13474,
11618,
19164,
406,
509,
3037,
12079,
312,
1635,
974,
26439,
271,
275,
18177,
406,
92596,
267,
10620,
1845,
259,
209218,
56856,
259,
50698,
695,
5127,
950,
259,
260,
260,
2464,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6487,
29204,
259,
1435,
43060,
50312,
265,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
524,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
331,
10787,
259,
263,
43060,
468,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
270,
238796,... |
{
"phonemize": "hæʃ ɡɑlikæʃ, irnɑ : bistohæft ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hidʒdæh septɑmbre do hezɑro o jek bexæʃdɑre ɡɑlikæʃ æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne minudæʃt vɑqeʔ dær ʃomɑle irɑn pærɑntezbæste ɡoft : dʒæmʔi æz xæjjerine irɑni moqime ɑmrikɑ bɑ eʔzɑme se næmɑjænde be mæntæqe sejl zæde ɡolestɑn, bɑzsɑzi rustɑje tæxrib ʃode \" beʃ ævili \" æz tævɑbeʔe in bæxʃ rɑ tæqæbbol kærde ænd. \" xælile hosejni niɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ \" irnɑ \" æfzud : næmɑjændeɡɑne eʔzɑmi xæjjerine irɑni moqime ɑmrikɑ, æknun sɑxte ʃeʃ vɑhede mæskuni rɑ be suræte næmɑdin ɑqɑz kærde ænd. vej ɡoft : in ʃeʃ vɑhede mæskuni bɑ estefɑde æz sɑze hɑje felezi væ be mæsɑhete hær jek tʃehel mætærmæræbæʔ dær rustɑhɑje \" tærædʒænli \" væ \" tænɡrɑh \" dær hɑle sɑxt æst. hosejni niɑ æfzud : bærɑje bɑzsɑzi rustɑje sædo dæh xɑnevɑri \" beʃ ævili \" dær mækɑne diɡæri ke dær mæsire sejlɑbhɑje ehtemɑli nist, ʃeʃ hektɑr zæmin xæridɑri ʃode æst. \" ɡolnɑz be kævɑ \" næmɑjænde xæjjerine irɑni moqime ɑmrikɑ ɡoft : in ʃeʃ vɑhede mæskuni be suræte ʔɑzmɑjeʃi sɑxte mi ʃævæd tɑ bærɑværde dæqiqi æz mizɑne eʔtebɑre morede nijɑz bedæst ɑjæd. vej æfzud : be næmɑjændeɡi æz in xæjjerin qærɑr æst sædo bist vɑhede mæskuni dær in mæntæqe sɑxte ʃævæd. rustɑje \" beʃ ævili \" dær bæxʃe ɡɑlikeʃe jeki æz noqɑti bud ke biʃtærin xesɑrɑt rɑ æz næzære tæxribe vɑhedhɑje mæskuni motehæmmel ʃod. mænɑzele in rustɑe tæqribæn be tæmɑmi tæxrib ʃode væ æhɑli æknun dær tʃɑdorhɑi ke be hæmin mænzur bærɑje ɑnɑn tæhije ʃode æst, zendeɡi mi konænd. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nگالیکش، ایرنا : 27 شهریور 1380 برابر با 18 سپتامبر 2001 \n بخشدار گالیکش از توابع شهرستان مینودشت (واقع در شمال ایران ) گفت: \nجمعی از خیرین ایرانی مقیم آمریکا با اعزام سه نماینده به منطقه سیل زده \nگلستان، بازسازی روستای تخریب شده \"بش اویلی\" از توابع این بخش را تقبل \nکرده اند. \n \"خلیل حسینی نیا\" روز چهارشنبه در گفت وگو با \"ایرنا\" افزود: نمایندگان\nاعزامی خیرین ایرانی مقیم آمریکا، اکنون ساخت 6 واحد مسکونی را به صورت \nنمادین آغاز کرده اند. \n وی گفت: این شش واحد مسکونی با استفاده از سازه های فلزی و به مساحت هر\nیک 40 مترمربع در روستاهای \"ترجنلی\" و \"تنگراه\" در حال ساخت است. \n حسینی نیا افزود: برای بازسازی روستای 110 خانواری \"بش اویلی\" در مکان \nدیگری که در مسیر سیلابهای احتمالی نیست، 6 هکتار زمین خریداری شده است. \n \"گلناز به کوا\" نماینده خیرین ایرانی مقیم آمریکا گفت: این 6 واحد \nمسکونی به صورت آزمایشی ساخته می شود تا برآورد دقیقی از میزان اعتبار \nمورد نیاز بدست آید. \n وی افزود: به نمایندگی از این خیرین قرار است 120 واحد مسکونی در این \nمنطقه ساخته شود. \n روستای \"بش اویلی\" در بخش گالیکش یکی از نقاطی بود که بیشترین خسارات \nرا از نظر تخریب واحدهای مسکونی متحمل شد. \n منازل این روستا تقریبا به تمامی تخریب شده و اهالی اکنون در چادرهایی\nکه به همین منظور برای آنان تهیه شده است، زندگی می کنند. \n * 811 * \n\n "
} | [
387,
9392,
17174,
1440,
343,
1997,
61066,
259,
267,
1213,
4211,
24011,
259,
135985,
259,
28143,
768,
812,
15140,
636,
68820,
6003,
10882,
4471,
9392,
17174,
1440,
695,
2027,
13036,
4211,
5322,
822,
104388,
10072,
274,
16762,
509,
259,
354... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
129842,
43060,
1185,
2731,
238796,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
1581,
476,
87102,
270,
259,
238796,
2731,
90452,
115396,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060... |
{
"phonemize": "særdɑr xælile vɑʔezi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnime dær bɑ eʃɑre be inke mobɑreze bɑ sodɑɡærɑne mærɡ dær olævijæte bærnɑmehɑje niruje entezɑmi qærɑre dɑræd ezhɑr dɑʃt : dære in rɑstɑ bɑ æʃrɑfijæte polis væ ɑmɑdeɡi æmæliɑti, fæzɑje nɑɑmæni bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dær ostɑne buʃehr færɑhæm ʃode æst. vej ræsæde fæʔɑlijæte sodɑɡærɑne mærɡ rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæʔkid kærd : bærxorde qɑteʔ bɑ tæxællofe beviʒe mævɑdde moxædder væ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær olævijæte bærnɑmehɑ qærɑr dɑræd væ dær in rɑstɑ timhɑje viʒe væ tæxæssosi tæʃkil ʃode æst. ræise polise ostɑne buʃehr æz kæʃfe mæhmule bozorɡe qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder xæbær dɑd væ æfzud : æʃrɑfe ettelɑʔɑti, eqdɑmɑte polisi væ bæhremændi mætlub æz tævɑnmændihɑje elmi polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑn, mondʒær be ʃenɑsɑi mæhmule bozorɡe mævɑdde moxædderi ʃod ke qɑtʃɑqtʃijɑn qæsd dɑʃtænd æz dæriɑ be xoʃki væ sepæs æz mæsire ʔæsæluje bee jeki æz ostɑnhɑje hæmsɑjeee montæqel konænd. vɑʔezi bɑ eʃɑre be motelɑʃi ʃodæne bɑnde bozorɡe sodɑɡærɑne mærɡ dær ʔæsæluje xɑterneʃɑn kærd : sɑʔæte do bɑmdɑde emruz pɑnzdæh færværdine in mæhmule bozorɡe mævɑdde moxædder dær jek dæstɡɑh xodro hejne dʒɑbedʒɑi dær jeki æz dʒɑdehɑje hɑʃijei ʃæhre ʔæsæluje dær tærhe æmæliɑti polis qærɑr ɡereft. be ɡofte færmɑndeh entezɑmi ostɑne buʃehr rɑnænde xodro bedune tævædʒdʒoh be hoʃdɑr væ dæsture polis qæsde færɑr dɑʃt ke bɑ ʃellikhɑje dæqiqe æfsærɑne mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tʃærxhɑje xodro hædæf qærɑr ɡereft, xodroje motevæqqef, jek næfær mottæhæme dæstɡir væ ʃeʃsædo si kiluɡeræm tæriɑk kæʃf ʃod. ræise polise ostɑn buʃehr bɑ eʃɑre be kæʃfiɑte pɑnzdæh ruze noxost emsɑl tæsrih kærd : æz ebtedɑje e emsɑl tɑkonun hæftsædo bist kiluɡeræm ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær ostɑne buʃehr bɑ tælɑʃe niruje entezɑmi kæʃf ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "سردار خلیل واعظی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به اینکه مبارزه با سوداگران مرگ در اولویت برنامههای نیروی انتظامی قرار دارد اظهار داشت: در این راستا با اشرافیت پلیس و آمادگی عملیاتی، فضای ناامنی برای قاچاقچیان مواد مخدر در استان بوشهر فراهم شده است.وی رصد فعالیت سوداگران مرگ را مورد اشاره قرار داد و تاکید کرد: برخورد قاطع با تخلف بهویژه مواد مخدر و قاچاق کالا در اولویت برنامهها قرار دارد و در این راستا تیمهای ویژه و تخصصی تشکیل شده است.رئیس پلیس استان بوشهر از کشف محموله بزرگ قاچاق مواد مخدر خبر داد و افزود: اشراف اطلاعاتی، اقدامات پلیسی و بهرهمندی مطلوب از توانمندیهای علمی پلیس مبارزه با مواد مخدر استان، منجر به شناسایی محموله بزرگ مواد مخدری شد که قاچاقچیان قصد داشتند از دریا به خشکی و سپس از مسیر عسلویه به یکی از استانهای همسایه منتقل کنند.واعظی با اشاره به متلاشی شدن باند بزرگ سوداگران مرگ در عسلویه خاطرنشان کرد: ساعت 2 بامداد امروز 15 فروردین این محموله بزرگ مواد مخدر در یک دستگاه خودرو حین جابهجایی در یکی از جادههای حاشیهای شهر عسلویه در طرح عملیاتی پلیس قرار گرفت.به گفته فرمانده انتظامی استان بوشهر راننده خودرو بدون توجه به هشدار و دستور پلیس قصد فرار داشت که با شلیکهای دقیق افسران مبارزه با مواد مخدر چرخهای خودرو هدف قرار گرفت، خودرو متوقف، یک نفر متهم دستگیر و 630 کیلوگرم تریاک کشف شد.رئیس پلیس استان بوشهر با اشاره به کشفیات 15 روز نخست امسال تصریح کرد: از ابتدای امسال تاکنون 720 کیلوگرم انواع مواد مخدر در استان بوشهر با تلاش نیروی انتظامی کشف شده است.انتهای پیام/ح"
} | [
2557,
4471,
1804,
15802,
141458,
179160,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
18228,
16557,
768,
259,
116910,
24198,
548,
43017,
509,
8180,
39790,
11245,
1091,
20744,
37160,
259,
5737... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
285,
43060,
286,
259,
329,
82670,
1596,
300,
43060,
240209,
9582,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
155851,
331,
10787,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe itɑliɑ : mobɑreze bɑ terorism rɑh hælle nezɑmi nædɑræd hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. itɑliɑ. \" mɑsimu dɑlmɑ \" væzire omure xɑredʒe væ moʔɑvene noxoste væzire itɑliɑ ke særɡærm didɑr æz æfqɑnestɑn æst, ɡoft : mobɑreze bɑ terorisme dærɑjen keʃvær rɑh hælle nezɑmi nædɑræd. vej ruze ʃænbe dær neʃæste moʃtæræke xæbæri bɑ \" rænɡin dɑdfær æspænætɑ \" væzire omure xɑredʒe æfqɑnestɑn dær kɑbl tæʔkid kærd : keʃværæʃ be mænzure bærræsi hælle moʃkelɑte æfqɑnestɑn dærnæzær dɑræd hæmrɑh bɑ dʒɑmeʔee dʒæhɑni jek hæmɑjeʃe moʃtæræk bærɡozɑr konæd. dɑlmɑ bæjɑn dɑʃt : itɑliɑ be hemɑjæt æz demokrɑsi væ mobɑreze æfqɑnestɑn bɑ terorisme moteʔæhhed mi bɑʃæd væ væʔde mi dæhæd bærɑje moddæte tulɑni niz dær in keʃvær bemɑnæd. vej ɡoft : bærɑje hælle moʃkelɑte modʒud dær æfqɑnestɑn nijɑz æst tɑ be rɑh hælle hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi væ bɑzsɑzi dær in keʃvær tævædʒdʒoh ʃævæd. u tæʔkid kærd : in rɑh hæl hɑ bɑjæd dær jek neʃæste bæzræke dʒæhɑni bærræsi ʃævæd væ tʃɑleʃhɑ væ olævijæt hɑje dʒɑmeʔee dʒæhɑni niz dær in neʃæst tæhlil ɡærdæd. vej jɑdɑvær ʃod : mæsɑle diɡæri ke dær tæʔmine sobɑt væ bɑzsɑzi æfqɑnestɑn tæʔsire omde dɑræd næqʃe hæmsɑjɡɑne in keʃvær æst væ dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd feʃɑr vɑrede konæd tɑ in keʃværhɑ fæʔɑlijæt hɑje biʃtæri ændʒɑm dæhænd. væzire xɑredʒe itɑliɑ neɡærɑni æsli keʃværæʃ rɑ æfzɑjeʃe tolide mævɑdde moxædder dær æfqɑnestɑn eʔlɑm væ tæʔkid kærd ke mobɑreze bɑ terorism niz jeki diɡær æz neɡærɑni hɑje itɑliɑ væ dʒɑmeʔee dʒæhɑni dær in keʃvær mi bɑʃæd. æspænætɑ væzire omure xɑredʒe æfqɑnestɑn niz dær in neʃæste xæbæri æzhæzure jekkezɑr væ hæʃtsæd særbɑze itɑliɑi dær keʃværæʃ qædrdɑni kærd væ æfzud ke itɑliɑ dær eslɑhe tæʃkilɑte qæzɑi komæke hɑi rɑ dær extijɑre æfqɑnestɑn qærɑr dɑde æst. væzire omure xɑredʒe væ moʔɑvene noxoste væzire itɑliɑ ruze ʃænbe vɑrede kɑble ʃod væ bæʔd æz didɑr bɑ \" hɑmæde kærzæj \" ræʔise dʒomhuri æfqɑnestɑn be keʃværæʃ bɑzɡæʃt. æfqɑnestɑn ælɑve bær terorism væ tolid væ tedʒɑræte mævɑdde moxædder bɑ fesɑde edɑri niz ruberu æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "وزیر خارجه ایتالیا: مبارزه با تروریسم راه حل نظامی ندارد \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی.ایتالیا. \n \"ماسیمو دالما\" وزیر امور خارجه و معاون نخست وزیر ایتالیا که ســرگرم\nدیدار از افغانستان است، گفت : مبارزه با تروریسم دراین کشور راه حل نظامی\nندارد. \n وی روز شنبه در نشست مشترک خبری با \"رنگین دادفر اسپنتا\" وزیر امـــور\nخارجه افغانستان در کابل تاکید کرد : کشورش به منظور بـــــررسی حل مشکلات\nافغانستان درنظر دارد همراه با جامعه جهانی یک همایش مشترک برگزار کند. \n دالما بیان داشت: ایتالیا به حمایت از دمکراسی و مبارزه افغانستان بـا\nتروریسم متعهد می باشد و وعده می دهد برای مدت طولانی نیز در این کشــــــور\nبماند. \n وی گفت: برای حل مشکلات موجود در افغانستان نیاز است تا به راه حل هـــای\nسیاسی، اقتصادی و بازسازی در این کشور توجه شود. \n او تاکید کرد: این راه حل ها باید در یک نشست بزرک جهانی بررسی شـــود و\nچالشها و اولویت های جامعه جهانی نیز در این نشست تحلیل گردد. \n وی یادآور شد: مساله دیگری که در تامین ثبات و بازسازی افغانستان تاثیر\nعمده دارد نقش همسایگان این کشور است و جامعه جهانی باید فشار وارد کنــد\nتا این کشورها فعالیت های بیشتری انجام دهند. \n وزیر خارجه ایتالیا نگرانی اصلی کشورش را افزایش تولید مواد مخــدر در\nافغانستان اعلام و تاکید کرد که مبارزه با تروریسم نیز یکی دیگر از نگرانی\nهای ایتالیا و جامعه جهانی در این کشور می باشد. \n اسپنتا وزیر امور خارجه افغانستان نیز در این نشست خبری ازحضور یکهزار\nو 800 سرباز ایتالیایی در کشورش قدردانی کرد و افزود که ایتالیا در اصـلاح\nتشکیلات قضایی کمک هایی را در اختیار افغانستان قرار داده است. \n وزیر امور خارجه و معاون نخست وزیر ایتالیا روز شنبه وارد کابل شــد و\nبعد از دیدار با \"حامد کرزی\" رییس جمهوری افغانستان به کشورش بازگشت. \n افغانستان علاوه بر تروریسم و تولید و تجارت مواد مخدر با فســاد اداری\nنیز روبه رو است. \nآساق/2281/332/1392 \n\n "
} | [
259,
12433,
12590,
376,
259,
12644,
112693,
267,
18228,
16557,
768,
2825,
9386,
11598,
10506,
12075,
259,
7922,
406,
259,
39300,
387,
1072,
8091,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
63075,
5602,
12590,
406,
260,
10557,
260,
20704,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
609,
43060,
494,
43060,
259,
267,
47035,
43060,
5152,
265,
330,
43060,
199897,
282,
259,
286,
43060,
334,
28466,
2299,
25834,
43060,
711,
22821,
285,
43060,
154979,
28466,
238796,
408,
... |
{
"phonemize": "særhænɡ dʒæbɑpur bɑ eʔlɑme in xæbær be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æfzud : mæʔmurɑne iste bɑzræsi xæme in færmɑndehi hejne kontorole xodrohɑje oburi be tʃɑhɑr dæstɡɑh kɑmjune hɑmele ʃir mæznun ʃode væ xodrohɑ rɑ dʒæhæte bærræsi biʃ tær motevæqqef kærdænd. vej ezɑfe kærd : mæʔmurɑn bɑ bærræsi mædɑreke xodroje motevædʒdʒe ʃodænd ke bɑre kɑmjun hɑ fɑqede modʒævveze qɑnuni hæml bude ke dær in rɑbetee hæftɑdojek tæn ʃire xɑredʒ æz ʃæbæke toziʔ kæʃf kærdænd. in mæqɑme entezɑmi bɑ bæjɑne in kæhe tʃɑhɑr rɑnændee motexællef tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi ʃodænd, xɑterneʃɑn kærd : dær in rɑbete ʃirhɑje kæʃf ʃode bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile edɑre dɑmpezeʃki ʃæhrestɑn æliɡudærz ʃodænd.",
"text": "سرهنگ جباپور با اعلام این خبر به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، افزود: مأموران ایست بازرسی خمه این فرماندهی حین کنترل خودروهای عبوری به 4 دستگاه کامیون حامل شیر مظنون شده و خودروها را جهت بررسی بیشتر متوقف کردند.وی اضافه کرد: مأموران با بررسی مدارک خودرو متوجه شدند که بار کامیونها فاقد مجوز قانونی حمل بوده که در این رابطه 71 تن شیر خارج از شبکه توزیع کشف کردند.این مقام انتظامی با بیان اینکه 4 راننده متخلف تحویل مقامات قضایی شدند، خاطرنشان کرد: در این رابطه شیرهای کشف شده برای سیر مراحل قانونی تحویل اداره دامپزشکی شهرستان الیگودرز شدند."
} | [
2557,
36610,
10487,
632,
26790,
768,
259,
18018,
953,
4382,
554,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
9236,
4412,
267,
548,
191343,
8712,
259,
159824,
7632,
38430,
180... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
106992,
272,
129842,
331,
240451,
2731,
316,
43060,
4967,
330,
43060,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
281,
259,
329,
2731,
28337,
390,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
430... |
{
"phonemize": "siɑmæke torɑbixɑh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn ezhɑrkærd : fæsle ɡozæʃte bɑzikone time ælbædr bændære ɡonɡ budæm væ æmælkærde xubi niz dɑʃtæm, æmmɑ emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete særbɑzi beledʒbɑr æz in time dʒodɑ ʃodæm. hæmkɑri væ tælɑʃe mæsʔulɑne ʃærɑjete tæʃkile time ræʔd pædɑfænd rɑ be vodʒud ɑːværæd ke dʒɑ dɑræd æz zæhmɑte ɑnɑn be viʒe færmɑndehi pædɑfnæde hævɑniruz tæqdir konim ke ʃærɑjete edɑme fæʔɑlijæte bæsketbɑlisthɑ rɑ dær tʃenin ʃærɑjeti færɑhæm ɑværde æst. vej dær xosuse bɑzi ræft moqɑbele petroʃimi mɑhʃæhr æfzud : dær ɑn bɑzi æslæn xub næbudim, kɑmel næbudæne tim væ bæd bɑzi kærdæne mɑ modʒeb ʃod tɑ petroʃimi movæffæq be ʃekæste mɑ ʃævæd, æmmɑ dær bɑzi bærɡæʃte ʃærɑjet be hɑlæte tæbiʔi bærɡæʃt, timi kɑmel væ bɑ ænɡizei ke be tʃizi dʒoz bæræd fekr nemikærd. ælbætte hænuz ebtedɑje rɑh hæstim. reqɑbæthɑje zire ɡoruh ʃoruʔe kɑremɑn bærɑje residæn be dæstee do væ edɑme mæsir be suj liɡe bærtær æst. torɑbixɑh bɑ eʃɑre be qejbæte timhɑje esfæhɑni dær liɡe dæstee jek væ do xɑterneʃɑnkærd : sɑle ɡozæʃte dær liɡe do væ jek næmɑjændeɡɑne xubi dɑʃtim ke emsɑl be dælile moʃkelɑte mɑli in timhɑ æz ɡoruhhɑje xod xɑredʒ ʃodænd ke dʒɑj tæʔæssof dɑræd. ostɑne esfæhɑne jeki æz ostɑnhɑist ke dær ɑn mærɑkeze sænʔæti zjɑdi vodʒud dɑræd, æmmɑ dær ɑmæd hɑsel æz ɑn xɑredʒ æz ostɑn hæzine miʃævæd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelodo",
"text": "سیامک ترابیخواه در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان اظهارکرد: فصل گذشته بازیکن تیم البدر بندر گنگ بودم و عملکرد خوبی نیز داشتم، اما امسال با توجه به شرایط سربازی بالاجبار از این تیم جدا شدم. همکاری و تلاش مسؤولان شرایط تشکیل تیم رعد پدافند را به وجود آورد که جا دارد از زحمات آنان به ویژه فرماندهی پدافند هوانیروز تقدیر کنیم که شرایط ادامه فعالیت بسکتبالیستها را در چنین شرایطی فراهم آورده است.وی در خصوص بازی رفت مقابل پتروشیمی ماهشهر افزود: در آن بازی اصلا خوب نبودیم، کامل نبودن تیم و بد بازی کردن ما موجب شد تا پتروشیمی موفق به شکست ما شود، اما در بازی برگشت شرایط به حالت طبیعی برگشت، تیمی کامل و با انگیزهای که به چیزی جز برد فکر نمیکرد. البته هنوز ابتدای راه هستیم. رقابتهای زیر گروه شروع کارمان برای رسیدن به دسته دو و ادامه مسیر به سوی لیگ برتر است.ترابيخواه با اشاره به غیبت تیمهای اصفهانی در لیگ دسته یک و دو خاطرنشانکرد: سال گذشته در لیگ دو و یک نمایندگان خوبی داشتیم که امسال به دلیل مشکلات مالی این تیمها از گروههای خود خارج شدند که جای تاسف دارد. استان اصفهان یکی از استانهایی است که در آن مراکز صنعتی زیادی وجود دارد، اما در آمد حاصل از آن خارج از استان هزینه میشود. كد خبرنگار: 13042"
} | [
4744,
65526,
2825,
53662,
6590,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
57163,
259,
8884,
16626,
26152,
267,
259,
16637,
259,
19367,
376,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
43060,
125978,
753,
259,
1761,
43060,
1873,
329,
43060,
334,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
... |
{
"phonemize": "særpæræste sɑzemɑne liɡ bærtære futbɑl bɑ tæʔkid bær ehtemɑle kɑheʃ teʔdɑde timhɑjee liɡe bærtær dær fæsle piʃ ro ɡoft : bɑʃɡɑhhɑ bɑjæd hæddeæksær tɑ tʃɑhɑrome tirmɑh tæmɑm mæsɑʔele mærbut be estɑndɑrdsɑzi væ æxze modʒævveze herfei rɑ hæl væ fæsl konænd tʃerɑ ke dær qejre in suræte momken æst hættɑe liɡe bærtær rɑ bɑ tʃɑhɑrdæh time bærɡozɑr konim! qolɑmrezɑ behrævɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ebhɑmhɑi ke næsæbte be kɑheʃ teʔdɑde timhɑjee liɡ bærtæri vodʒud dɑræd væ inke momken æst dær liɡe bærtære emsɑl hæm ine kɑheʃ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, ezhɑre kærd : æɡær hær hidʒdæh bɑʃɡɑhhɑje liɡ bærtæri betævɑnænd dær zæmɑne moqærrær eqdɑmɑte mærbut be estɑndɑrdsɑzi rɑ ændʒɑm dɑde væ modʒævveze herfei beɡirænd, liɡe bærtær liɡe dævɑzdæhom pærɑntezbæste emsɑl bɑ hidʒdæh tim dær tʃɑhɑrome tirmɑh qorʔekeʃi miʃævæd æmmɑ liɡe sizdæhom dær sɑle ɑjænde bɑ ʃɑnzdæh time bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bɑʃɡɑhhɑ forsæte kɑfie bærɑje estɑndɑrdsɑzi rɑ dɑʃtænd vej æfzud : æz moddæthɑ piʃ dær zæmɑn rijɑsæt æzizollɑh mohæmmædi dær sɑzemɑne liɡ bærtære ænvɑʔe eblɑqijehɑ væ dæsturolæmælhɑ dær bæhse estɑndɑrdsɑzi emkɑnɑte bɑʃɡɑhhɑ bærɑje sodure modʒævveze herfei be timhɑjee liɡ bærtæri dɑde ʃode væ mɑ hæm dær mæsʔulijæte qæbli be tæmɑm bɑʃɡɑhhɑje liɡ dæste jek tʃenin eblɑqijehɑi rɑ dɑde budim. bænɑbærin bɑʃɡɑhhɑ forsæte kɑfi rɑ dɑʃteænd væ diɡære forsæti bærɑje tælæfe kærdæn nist væ ejefsi bær mɑ sæxt mi ɡiræd kæhe mædʒbur hæstim bær bɑʃɡɑhhɑe sæxt beɡirim. bænɑbærin ehtemɑle kɑheʃ teʔdɑde tim hɑje liɡe bærtær bærɑje liɡe emsɑl hæm vodʒud dɑræd. bedune tæʔɑrof æz hozure bɑʃɡɑhhɑje bedune modʒævveze herfei dær liɡe emsɑl dʒoloɡirie mikonime behrævɑn dær tozihe biʃtær in mæsɑle be isnɑ ɡoft : tʃɑhɑrom tirmɑh zæmɑne qorʔe keʃi liɡe dævɑzdæhom, biʃæke ɑxærin forsæt bɑʃɡɑhhɑst væ bedune tæʔɑrof æz hozure bɑʃɡɑhhɑie ke emkɑnɑte lɑzem rɑ nædɑʃte bɑʃænd dær liɡe bærtær dʒoloɡirie mikonim. dær hɑle hɑzer qejr æz bɑʃɡɑh ɡohære zɑɡros kæhe tɑze be liɡe bærtær ɑmæde bɑʃɡɑhhɑjee moteʔæddede diɡæri hæm hæstænd ke bɑ moʃkelɑti dæst be ɡæribɑn hæstænd. moʃkele bohrɑni bɑʃɡɑhhɑ bedehihɑjeʃɑn æst kæhe æksæræn æhkɑm hoquqi qætʔi dɑræd særpæræste sɑzemɑne liɡe bærtær dær pɑsox be in soɑle ke omde moʃkelɑte bɑʃɡɑhhɑe mærbut be tʃist? ɡoft : moʃkele omde væ tæqribæn bohrɑni hæme ine bɑʃɡɑh bæhse bedehihɑjeʃɑn bɑ æhkɑme hoquqi qætʔist. momken æst ɑnhɑ bedehihɑjee xɑredʒi mæsælæn be hotelhɑ, ɑʒɑnshɑjee mosɑferæti væ... dɑʃte bɑʃænd ke mɑ dær in mæsɑʔele vorude nemikonim æmmɑ ʃekɑjɑte moteʔæddedi dær hoze futbɑl æz ɑnhɑ ʃode kæhe æksæræn æhkɑme qætʔi hæm dɑræd væ bɑjæde piʃ æz fæsle dʒædid tæmɑm bedehihɑ ke hædʒme qɑbele tævædʒdʒohi hæm dɑræd pærdɑxte jɑ hæl væ fæsle hoquqi ʃævæd. vej æfzud : ælbætte bɑʃɡɑhhɑ dær mozue tæʃkile ɑkɑdemihɑ, timhɑjee pɑje, tedʒɑrisɑzi hɑ væ... hæm moʃkel dɑrænd ke bærɑje sodure modʒævveze herfeie bɑjæde ɑnhɑ rɑ hæl konænd. bɑjæde ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd tɑ espɑnserhɑje qævi dʒæzbe bɑʃɡɑhhɑ ʃævænd væ bærɑje hæmjene zirsɑxthɑjee ɑnhɑ bɑjæde kɑmelæn færɑhæm bɑʃæd. tʃɑrei nædɑrim dʒoz ɑn ke sæxtɡiri ejefsi rɑ æʔmɑle konim behrævɑne dærpɑsox be in soɑle ke æɡær bɑʃɡɑhhɑ nætævɑnænd tɑ tʃɑhɑrome tire in moʃkelɑt rɑ hæl konænd, æz vorudeʃɑn be liɡe bærtære dʒoloɡiri miʃævæd væ neɡærɑni æz bɑbæte ʃɑnzdæh timi jɑe hættɑ tʃɑhɑrdæh timi ʃodæne liɡe bærtære emsɑl nædɑrid? be isnɑ ɡoft : jek mæsɑleie kɑmelæn vɑzeh væ roʃæn æst væ ɑn hæm hozure bɑzræsɑne ejefsi dær zæmɑnhɑjee moqærrær æst. bɑʃɡɑhhɑjee mɑ tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o dævɑzdæh tæqribæn ævɑsete liɡe bærtære emsɑl forsæt dɑrænd tæmɑmie ʃærɑjet væ emkɑnɑt mæddenæzære konfedrɑsijon futbɑle ɑsiɑ rɑ ehrɑz konænd tɑ edʒɑze hozur dær liɡe bærtær rɑ dɑʃte bɑʃænd. æɡær teʔdɑde bɑʃɡɑhhɑi ke ʃærɑjet rɑ ehrɑze mi konænde kæmtær æz dævɑzdæh bɑʃæd, liɡe bærtære mɑ be tore ræsmi æz herfei be ɑmɑtorie tæqire mɑhijæt midæhæd. bænɑbærine mɑ bɑjæde mæhdudijæte foq rɑ æʔmɑle kærde væ rujee ɑn pɑfeʃɑri konim tɑ bɑʃɡɑhhɑ betævɑnænd tɑ ɑn zæmɑn ʃærɑjet rɑ ehrɑze kærde væ modʒævveze herfei beɡirænd. momken æst liɡe bærtære emsɑl bɑ tʃɑhɑrdæh time bærɡozɑr ʃævæd vej æfzud : æɡær bɑʃɡɑhhɑ nætævɑnænd tɑ tʃɑhɑrome tir ʃærɑjete lɑzem bærɑje hozur dær liɡe emsɑl rɑ kæsb konænd, qætʔæn dær qorʔekeʃi ʃerkæt dɑde næʃode væ mɑ moʃkeli bɑ kɑheʃ teʔdɑde timhɑjee liɡ dær reqɑbæthɑjee emsɑl nædɑrim. kɑheʃ teʔdɑde timhɑjee liɡ ettefɑqe xubi bærɑje futbɑle mɑ xɑhæd bud ke be tore ræsmi qærɑr æst æz liɡe sizdæhom æʔmɑl ʃævæd, hɑlɑ æɡær in ettefɑqe zudtær bærɑje futbɑle mɑ biɑftæd bɑjæd beɡuim tʃe behtær. bɑʃɡɑhhɑi ke nætævɑnænd modʒævvez beɡirænd dær liɡe emsɑl hæm hozur næxɑhænd dɑʃt væ æɡær liɡe emsɑl bɑ tʃɑhɑrdæh tim hæm bærɡozɑr ʃævæd mɑ moʃkeli bɑ ɑn nædɑrim. bɑzræsɑne ejefsi mordɑdmɑh bærɑje tæʔine sæhmijehɑje liɡ qæhremɑnɑne miɑjænde behrævɑne hæmtʃenin æz hozure bɑzræsɑne ejefsi dær mordɑdmɑhe emsɑl xæbær dɑd væ ɡoft : ævvælin dore bɑzræsihɑjee bɑzræsɑne ejefsi æz emkɑnɑte bɑʃɡɑhhɑjee irɑnie mordɑdmɑh xɑhæd bud kæhe foqolɑdde æhæmmijæt dɑræd. ælbætte bɑzræsi hɑ væ ærzeʃjɑbihɑ dær ɑn dore bɑ hædæfe tæʔin teʔdɑde sæhmijehɑjee irɑn dær liɡ qæhremɑnɑne fæsle ɑjænde xɑhæd bud. jek bɑzie mellie ræsmi bɑjæde hæddeæqæl sɑbeqe dærvɑzebɑnɑne xɑredʒi bɑʃæd vej dærbɑre ʃærɑjete estefɑde timhɑ æz dærvɑzebɑne xɑredʒi væ tæbsæree mellipuʃ budæne ke bærɑje ɑnhɑ ɡozɑʃte ʃode nize tæsrihe kærd : tebqee ʃærɑjete dʒædid timhɑ mitævɑnænd æz dærvɑzebɑne xɑredʒi estefɑde konænd æmmɑ be ʃærte ɑnke dærvɑzebɑne mædænzræʃɑne hæddeæqæl jek mosɑbeqe ræsmi dær time mellie bozorɡsɑle jɑ omid keʃværæʃ dɑʃte bɑʃæd. ruje æʔmɑle qɑnune sæqfe qærɑrdɑde nezɑræte mostæqime dɑrim særpæræste sɑzemɑne liɡ hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑjee ɑti sɑzemɑne liɡ, ɡoft : tæmɑm bærnɑmerizihɑjee mɑ bærɑje ʃoruʔe dævɑzdæhomine dore liɡe bærtær ændʒɑm ʃode væ ælɑn biʃtærin tæmærkoz væ tælɑʃe mædʒmuʔe sɑzemɑne liɡ ruje mozue sodure mædʒuzhɑje herfei bærɑje bɑʃɡɑhhɑ qærɑr dɑræd. mɑ hæmtʃenin be tore mostæqim ruje sæbte qærɑrdɑdhɑje bɑʃɡɑhhɑ kæhe motɑbeq bɑ qɑnune sæqf bɑʃæd nezɑræte xɑhim kærd væ ælbætte in kɑr ælɑve bær nezɑrætist ke komite nezɑræt væ ærzeʃjɑbi bɑ rijɑsæte hodʒdʒætoleslɑm ælipur ændʒɑm midæhæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسرپرست سازمان ليگ برتر فوتبال با تاكيد بر احتمال كاهش تعداد تيمهاي ليگ برتر در فصل پيش رو گفت: باشگاهها بايد حداكثر تا چهارم تيرماه تمام مسايل مربوط به استانداردسازي و اخذ مجوز حرفهاي را حل و فصل كنند چرا كه در غير اين صورت ممكن است حتي ليگ برتر را با 14 تيم برگزار كنيم!\n\nغلامرضا بهروان در گفت و گو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره ابهامهايي كه نسبت به كاهش تعداد تيمهاي ليگ برتري وجود دارد و اينكه ممكن است در ليگ برتر امسال هم اين كاهش وجود داشته باشد، اظهار كرد: اگر هر 18 باشگاههاي ليگ برتري بتوانند در زمان مقرر اقدامات مربوط به استانداردسازي را انجام داده و مجوز حرفهاي بگيرند، ليگ برتر (ليگ دوازدهم) امسال با 18 تيم در چهارم تيرماه قرعهكشي ميشود اما ليگ سيزدهم در سال آينده با 16 تيم برگزار خواهد شد.\n\nباشگاهها فرصت كافي براي استانداردسازي را داشتند\n\nوي افزود: از مدتها پيش در زمان رياست عزيزالله محمدي در سازمان ليگ برتر انواع ابلاغيهها و دستورالعملها در بحث استانداردسازي امكانات باشگاهها براي صدور مجوز حرفهاي به تيمهاي ليگ برتري داده شده و ما هم در مسووليت قبلي به تمام باشگاههاي ليگ دسته يك چنين ابلاغيههايي را داده بوديم. بنابراين باشگاهها فرصت كافي را داشتهاند و ديگر فرصتي براي تلف كردن نيست و AFC بر ما سخت ميگيرد كه مجبور هستيم بر باشگاهها سخت بگيريم. بنابراين احتمال كاهش تعداد تيم هاي ليگ برتر براي ليگ امسال هم وجود دارد.\n\nبدون تعارف از حضور باشگاههاي بدون مجوز حرفهاي در ليگ امسال جلوگيري ميكنيم\n\nبهروان در توضيح بيشتر اين مساله به ايسنا گفت: چهارم تيرماه زمان قرعه كشي ليگ دوازدهم، بيشك آخرين فرصت باشگاههاست و بدون تعارف از حضور باشگاههايي كه امكانات لازم را نداشته باشند در ليگ برتر جلوگيري ميكنيم. در حال حاضر غير از باشگاه گهر زاگرس كه تازه به ليگ برتر آمده باشگاههاي متعدد ديگري هم هستند كه با مشكلاتي دست به گريبان هستند.\n\nمشكل بحراني باشگاهها بدهيهايشان است كه اكثرا احكام حقوقي قطعي دارد\n\nسرپرست سازمان ليگ برتر در پاسخ به اين سوال كه عمده مشكلات باشگاهها مربوط به چيست؟ گفت: مشكل عمده و تقريبا بحراني همه اين باشگاه بحث بدهيهايشان با احكام حقوقي قطعي است. ممكن است آنها بدهيهاي خارجي مثلا به هتلها، آژانسهاي مسافرتي و... داشته باشند كه ما در اين مسايل ورود نميكنيم اما شكايات متعددي در حوزه فوتبال از آنها شده كه اكثرا احكام قطعي هم دارد و بايد پيش از فصل جديد تمام بدهيها كه حجم قابل توجهي هم دارد پرداخت يا حل و فصل حقوقي شود.\n\nوي افزود: البته باشگاهها در موضوع تشكيل آكادميها، تيمهاي پايه، تجاريسازي ها و...هم مشكل دارند كه براي صدور مجوز حرفهاي بايد آنها را حل كنند. بايد شرايطي ايجاد شود تا اسپانسرهاي قوي جذب باشگاهها شوند و براي همين زيرساختهاي آنها بايد كاملا فراهم باشد.\n\nچارهاي نداريم جز آن كه سختگيري AFC را اعمال كنيم\n\nبهروان درپاسخ به اين سوال كه اگر باشگاهها نتوانند تا چهارم تير اين مشكلات را حل كنند، از ورودشان به ليگ برتر جلوگيري ميشود و نگراني از بابت 16 تيمي يا حتي 14 تيمي شدن ليگ برتر امسال نداريد؟ به ايسنا گفت: يك مسالهاي كاملا واضح و روشن است و آن هم حضور بازرسان AFC در زمانهاي مقرر است. باشگاههاي ما تا پايان سال 2012 تقريبا اواسط ليگ برتر امسال فرصت دارند تمامي شرايط و امكانات مدنظر كنفدراسيون فوتبال آسيا را احراز كنند تا اجازه حضور در ليگ برتر را داشته باشند. اگر تعداد باشگاههايي كه شرايط را احراز ميكنند كمتر از دوازده باشد، ليگ برتر ما به طور رسمي از حرفهاي به آماتوري تغيير ماهيت ميدهد. بنابراين ما بايد محدوديت فوق را اعمال كرده و روي آن پافشاري كنيم تا باشگاهها بتوانند تا آن زمان شرايط را احراز كرده و مجوز حرفهاي بگيرند.\n\nممكن است ليگ برتر امسال با 14 تيم برگزار شود\n\nوي افزود: اگر باشگاهها نتوانند تا چهارم تير شرايط لازم براي حضور در ليگ امسال را كسب كنند، قطعا در قرعهكشي شركت داده نشده و ما مشكلي با كاهش تعداد تيمهاي ليگ در رقابتهاي امسال نداريم. كاهش تعداد تيمهاي ليگ اتفاق خوبي براي فوتبال ما خواهد بود كه به طور رسمي قرار است از ليگ سيزدهم اعمال شود، حالا اگر اين اتفاق زودتر براي فوتبال ما بيافتد بايد بگوييم چه بهتر. باشگاههايي كه نتوانند مجوز بگيرند در ليگ امسال هم حضور نخواهند داشت و اگر ليگ امسال با 14 تيم هم برگزار شود ما مشكلي با آن نداريم.\n\nبازرسان AFC مردادماه براي تعيين سهميههاي ليگ قهرمانان ميآيند\n\nبهروان همچنين از حضور بازرسان AFC در مردادماه امسال خبر داد و گفت: اولين دوره بازرسيهاي بازرسان AFC از امكانات باشگاههاي ايراني مردادماه خواهد بود كه فوقالعاده اهميت دارد. البته بازرسيها و ارزشيابيها در آن دوره با هدف تعيين تعداد سهميههاي ايران در ليگ قهرمانان فصل آينده خواهد بود.\n\nيك بازي ملي رسمي بايد حداقل سابقه دروازهبانان خارجي باشد\n\nوي درباره شرايط استفاده تيمها از دروازهبان خارجي و تبصره مليپوش بودن كه براي آنها گذاشته شده نيز تصريح كرد: طبق شرايط جديد تيمها ميتوانند از دروازهبان خارجي استفاده كنند اما به شرط آنكه دروازهبان مدنظرشان حداقل يك مسابقه رسمي در تيم ملي بزرگسال يا اميد كشورش داشته باشد.\n\nروي اعمال قانون سقف قرارداد نظارت مستقيم داريم\n\nسرپرست سازمان ليگ همچنين با اشاره به برنامههاي آتي سازمان ليگ، گفت: تمام برنامهريزيهاي ما براي شروع دوازدهمين دوره ليگ برتر انجام شده و الان بيشترين تمركز و تلاش مجموعه سازمان ليگ روي موضوع صدور مجوزهاي حرفهاي براي باشگاهها قرار دارد. ما همچنين به طور مستقيم روي ثبت قراردادهاي باشگاهها كه مطابق با قانون سقف باشد نظارت خواهيم كرد و البته اين كار علاوه بر نظارتي است كه كميته نظارت و ارزشيابي با رياست حجتالاسلام عليپور انجام ميدهد.\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
2557,
66524,
14727,
12073,
5721,
1423,
4725,
259,
30036,
11514,
768,
2301,
77664,
1423,
12043,
22146,
36432,
12823,
259,
14370,
259,
163327,
21587,
12073,
5721,
1423,
4725,
509,
259,
16637,
1645,
13931,
4131,
5021,
267,
768,
42113,
1875,
76... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
615,
129842,
124255,
270,
19406,
16826,
316,
43060,
280,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
259,
58197,
470,
43060,
468,
408,
43060,
1551,
238796,
400,
240209,
285,
43... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe qæzvin ezhɑr kærd : dær hæqiqæt tæʃkile polise qæzɑi jek zæruræte qejreqɑbele enkɑr væ edʒtenɑb nɑpæzir bærɑje dæstɡɑh qæzɑ bude væ dʒɑi bærɑje hitʃ ɡune ʃæk væ tærdid vodʒud nædɑræd ke bɑjæd tæʃkil ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tæʃkile polise qæzɑi komæke moʔæsseri be edʒrɑje edɑlæt væ idʒɑde æmnijæt mikonæd, xɑterneʃɑn kærd : tæxir dær idʒɑde tæʃkile polise qæzɑi dær vɑqeʔe jek ɑsib dær in hoze bude tʃerɑke bɑ idʒɑde tʃenin moredi besjɑri æz moʃkelɑt væ mævɑneʔe dæstɡɑh qæzɑe mortæfæʔ xɑhæd ʃod. sɑdeqi næjɑræki bɑ eʃɑre be inke edʒrɑje edɑlæt væ æmnijæte nijɑzmænde æbzɑr dær extijɑr æst, æfzud : dær hɑle hɑzer zɑbetine qæzɑi væ niruje entezɑmi fæʔɑlijæt mikonænd æmmɑ æbzɑri ke dær extijɑre dæstɡɑh qæzɑ bɑʃæd ke bær ɑn æʃrɑfijæt vodʒud dɑʃte bɑʃæd, nist. vej edɑme dɑd : idʒɑde æmnijæt nijɑzmænde æbzɑri dær extijɑre dæstɡɑh qæzɑ æst tɑ dæstværɑte qæzɑi særiʔtær væ bɑ forijæt væ dæqiqe kɑrhɑ ændʒɑm ʃævæd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe qæzvin be do mored æz viʒeɡihɑje polise qæzɑi eʃɑre kærd væ æfzud : jeki æz viʒeɡihɑje polise qæzɑi dær in æst ke in polis be ʃekle kɑmel dær extijɑre tæʃkilɑte qæzɑi qærɑr dɑræd. vej dærxosuse viʒeɡi diɡær tæʃkilɑte polise qæzɑi tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke emruz dær niruje entezɑmi zɑbete xɑs vodʒud dɑræd væ dær qesmæthɑje moxtælef fæʔɑlijæt mikonænd æmmɑ tæʃkile polise qæzɑi nijɑzmænde kɑre herfei bude væ bær hæmin æsɑs bɑjæd mæhɑræthɑje lɑzem dær in ærse tæʔlim dɑde ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki tæʔkid kærd : ændʒɑme kɑrhɑje qæzɑi væ tæʃkile polis dær in zæmine, nijɑzmænde dæstværɑte qæzɑi bude væ bɑjæd ɑmuzeʃhɑje herfei væ tæxæssosi erɑʔe dɑde ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke tæʃkile polise qæzɑi dær rɑstɑje idʒɑde æmnijæt væ edʒrɑje edɑlæte jek kɑre zærurist, ezhɑr kærd : polise qæzɑi bɑjæd hær tʃee zudtær rɑh ændɑzi ʃævæd tɑ be onvɑne æbzɑre kɑrɑmæd væ motexæsses dær extijɑre tæʃækkolɑte qæzɑi qærɑr ɡiræd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe qæzvin bɑ bæjɑne inke tæʃkile polise qæzɑi be færɑjænde qɑnunɡozɑri komæk mikonæd væ qætʔæn moʃkelɑte mærdom rɑ mortæfæʔ mikonæd, ezɑfe kærd : polise qæzɑi erɑʔe xedmæt be dʒɑmeʔe ʃæhrvændi rɑ ɑsɑn væ dæqiq kærde væ besjɑri æz mævɑneʔ væ moʃkelɑt rɑ dær dæstɡɑh qæzɑ æz bejn mibæræd. sɑdeqi næjɑræki bɑ eʃɑre be inke tæʃkile polise qæzɑi bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje ʃæxsi nist bælke kɑrhɑje hoquqi væ qæzɑi rɑ donbɑl mikonæd, jɑdɑvær ʃod : bɑ idʒɑde polise qæzɑi etɑle dɑdræsi be ʃekle qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ mijɑbæd tʃerɑ ke jeki æz ɡelɑjehɑje mærdome dærdæstɡɑh qæzɑ mozue etɑle dɑdræsist.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قزوین، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی دادستان عمومی و انقلاب قزوین اظهار کرد: در حقیقت تشکیل پلیس قضایی یک ضرورت غیرقابل انکار و اجتناب ناپذیر برای دستگاه قضا بوده و جایی برای هیچ گونه شک و تردید وجود ندارد که باید تشکیل شود. وی با بیان اینکه تشکیل پلیس قضایی کمک موثری به اجرای عدالت و ایجاد امنیت میکند، خاطرنشان کرد: تاخیر در ایجاد تشکیل پلیس قضایی در واقع یک آسیب در این حوزه بوده چراکه با ایجاد چنین موردی بسیاری از مشکلات و موانع دستگاه قضا مرتفع خواهد شد.صادقی نیارکی با اشاره به اینکه اجرای عدالت و امنیت نیازمند ابزار در اختیار است، افزود: در حال حاضر ضابطین قضایی و نیروی انتظامی فعالیت میکنند اما ابزاری که در اختیار دستگاه قضا باشد که بر آن اشرافیت وجود داشته باشد، نیست.وی ادامه داد: ایجاد امنیت نیازمند ابزاری در اختیار دستگاه قضا است تا دستورات قضایی سریعتر و با فوریت و دقیق کارها انجام شود.دادستان عمومی و انقلاب قزوین به دو مورد از ویژگیهای پلیس قضایی اشاره کرد و افزود: یکی از ویژگیهای پلیس قضایی در این است که این پلیس به شکل کامل در اختیار تشکیلات قضایی قرار دارد.وی درخصوص ویژگی دیگر تشکیلات پلیس قضایی تصریح کرد: با توجه به اینکه امروز در نیروی انتظامی ضابط خاص وجود دارد و در قسمتهای مختلف فعالیت میکنند اما تشکیل پلیس قضایی نیازمند کار حرفهای بوده و بر همین اساس باید مهارتهای لازم در این عرصه تعلیم داده شود.صادقی نیارکی تاکید کرد: انجام کارهای قضایی و تشکیل پلیس در این زمینه، نیازمند دستورات قضایی بوده و باید آموزشهای حرفهای و تخصصی ارائه داده شود.وی با اشاره به اینکه تشکیل پلیس قضایی در راستای ایجاد امنیت و اجرای عدالت یک کار ضروری است، اظهار کرد: پلیس قضایی باید هر چه زودتر راه اندازی شود تا به عنوان ابزار کارآمد و متخصص در اختیار تشکلات قضایی قرار گیرد.دادستان عمومی و انقلاب قزوین با بیان اینکه تشکیل پلیس قضایی به فرایند قانونگذاری کمک میکند و قطعا مشکلات مردم را مرتفع میکند، اضافه کرد: پلیس قضایی ارائه خدمت به جامعه شهروندی را آسان و دقیق کرده و بسیاری از موانع و مشکلات را در دستگاه قضا از بین میبرد.صادقی نیارکی با اشاره به اینکه تشکیل پلیس قضایی برای انجام کارهای شخصی نیست بلکه کارهای حقوقی و قضایی را دنبال میکند، یادآور شد: با ایجاد پلیس قضایی اطاله دادرسی به شکل قابل توجهی کاهش مییابد چرا که یکی از گلایههای مردم دردستگاه قضا موضوع اطاله دادرسی است."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
2588,
21100,
2154,
343,
16208,
636,
61710,
858,
73003,
6555,
259,
49735,
406,
83410,
214803,
11102,
5322,
22169,
406,
341,
259,
23510,
2588,
211... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑre xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær jæzd mohæmmædæli tɑlebi dær mærɑseme bæhrebærdɑri væ ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi bistonoh poroʒee omrɑni, xædæmɑti, færhænɡi, værzeʃi, fænnɑværi væ fæzɑje sæbze ʃæhrdɑri jæzd, zemne tæbrike færɑræsidæne sɑlruze sæbt bɑ bæjɑne inke sæbte dʒæhɑni bɑfte tɑrixi jæzd, ezhɑr kærd : sæbte dʒæhɑni jæzd æz do bæʔd ehterɑme dʒæhɑniɑn be in mirɑse ærzeʃmænd væ hedɑjæte jæzd be sæmte ʃæhr toseʔe jɑfte dær kelɑse ʃæhr hɑje dʒæhɑni hɑʔeze æhæmmijæt æst. vej æfzud : ʔomidvɑræm bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhhɑ xædæmɑte behtær væ biʃtæri be mærdome dɑrɑlæʔbɑde erɑʔe ʃævæd. ostɑndɑre jæzd hærekæt væ dʒæhæte ɡiri ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi jæzd dær rɑstɑje xedmæte resɑni be mærdom rɑ hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest vætɑkid kærd : ælɑve bær tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje æsɑsi væ olævijætdɑre ʃæhrvændɑn, bæhse toziʔe ɑdelɑnetære emkɑnɑt væ forsæthɑ bɑjæd dær dæsture kɑre modirijæte ʃæhri qærɑr ɡiræd. tɑlebi bɑ bæjɑne inke bejne mærdome enteqɑdɑti mætræh miʃævæd væ bærxi mænɑteq æz ehsɑse bitævædʒdʒohi mæsʔulɑne ɡelɑjemænd hæstænd, tæsrih kærd : modirijæte ʃæhri bɑjæd biʃ æz piʃ rujkærde edɑlæte mehværɑne rɑ mode næzær væ melɑke æmæl qærɑr dæhæd. vej bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode tej sɑlhɑje æxir dær mænɑteqe hɑʃijei jæzd, tæsrih kærd : estefɑde æz zærfijæthɑje belɑestefɑde jɑ tæqvijæte kɑrkærde forsæthɑje modʒud æz diɡær bɑjædhɑje toseʔe modirijæte ʃæhri dær jæzd æst. ostɑndɑre jæzd bɑ bæjɑne inke jæzd hosejnije irɑn æst væ æz ruze ævvæl kɑrkærdhɑje moxtælefi bærɑje tæmɑm ænɑsor væ æbʔɑde ʃæhri ɑn dide ʃode æst, bæjɑn kærd : tævædʒdʒoh be æbʔɑde moxtælefe nijɑzhɑje mærdom dær ʃæhr rɑ æz diɡær elzɑmɑte toseʔe xædæmɑte modirijæte ʃæhrist. vej tævædʒdʒoh be vodʒuhe moxtælef nijɑze ʃæhrvændi dær bærnɑmerizihɑje modirijæte ʃæhri rɑ hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ mætræh kærd : e tævædʒdʒoh be æbʔɑde moxtælefe ʃæhrvændi be viʒe bærnɑmerizi dær hozee edʒtemɑʔi væ færhænɡi æz dʒomle noqɑte qovvæte in dore ʃorɑje eslɑmi ʃæhre jæzd æst væ in rujkærd bɑjæd be onvɑne rujkærdi pɑjdɑr dær ædvɑre moxtælefe modirijæte ʃæhri mode næzær qærɑr ɡiræd. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزار خبرگزاری خبرآنلاین در یزد؛ محمدعلی طالبی در مراسم بهرهبرداری و آغاز عملیات اجرایی ۲۹ پروژه عمرانی، خدماتی، فرهنگی، ورزشی، فناوری و فضای سبز شهرداری یزد، ضمن تبریک فرارسیدن سالروز ثبت با بیان اینکه ثبت جهانی بافت تاریخی یزد، اظهار کرد: ثبت جهانی یزد از دو بعد احترام جهانیان به این میراث ارزشمند و هدایت یزد به سمت شهر توسعه یافته در کلاس شهر های جهانی حائز اهمیت است. وی افزود: امیدوارم با بهره برداری از این طرحها خدمات بهتر و بیشتری به مردم دارالعباده ارائه شود. استاندار یزد حرکت و جهت گیری شهرداری و شورای اسلامی یزد در راستای خدمت رسانی به مردم را حائز اهمیت دانست وتاکید کرد: علاوه بر توجه به نیازهای اساسی و اولویتدار شهروندان، بحث توزیع عادلانهتر امکانات و فرصتها باید در دستور کار مدیریت شهری قرار گیرد. طالبی با بیان اینکه بین مردم انتقاداتی مطرح میشود و برخی مناطق از احساس بیتوجهی مسئولان گلایهمند هستند، تصریح کرد: مدیریت شهری باید بیش از پیش رویکرد عدالت محورانه را مد نظر و ملاک عمل قرار دهد. وی با اشاره به اقدامات انجام شده طی سالهای اخیر در مناطق حاشیهای یزد، تصریح کرد: استفاده از ظرفیتهای بلااستفاده یا تقویت کارکرد فرصتهای موجود از دیگر بایدهای توسعه مدیریت شهری در یزد است. استاندار یزد با بیان اینکه یزد حسینیه ایران است و از روز اول کارکردهای مختلفی برای تمام عناصر و ابعاد شهری آن دیده شده است، بیان کرد: توجه به ابعاد مختلف نیازهای مردم در شهر را از دیگر الزامات توسعه خدمات مدیریت شهری است. وی توجه به وجوه مختلف نیاز شهروندی در برنامهریزیهای مدیریت شهری را حائز اهمیت دانست و مطرح کرد: توجه به ابعاد مختلف شهروندی به ویژه برنامهریزی در حوزه اجتماعی و فرهنگی از جمله نقاط قوت این دوره شورای اسلامی شهر یزد است و این رویکرد باید به عنوان رویکردی پایدار در ادوار مختلف مدیریت شهری مد نظر قرار گیرد.48"
} | [
554,
152199,
1804,
27686,
4382,
34219,
509,
259,
106549,
4266,
4739,
31238,
259,
21750,
406,
509,
5448,
22364,
554,
5858,
1423,
9503,
341,
1424,
19302,
4027,
13432,
13401,
98933,
259,
83725,
259,
32674,
259,
32128,
406,
343,
259,
10369,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
331,
10787,
259,
385,
2731,
360,
285,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
2731,
494,
259,
270,
43060,
... |
{
"phonemize": ", zohre doʃænbe hæft bæhmæne emsɑl hæjɑhuje tʃænd zendɑni dær jeki æz dɑdsærɑhɑje tehrɑn mæmurɑn rɑ be sæmte ɑnhɑ keʃɑnd væ mæmurɑne polis bɑ tævædʒdʒoh be neɡɑh mottæhæmɑn be sæmte divɑre dɑdsærɑ be ɑn dʒɑ ræftænd væ bɑ sæhnee ædʒibi ruberu ʃodænd. mottæhæme dʒævɑni be nɑme ʃæhrɑm rize dæstɑnæʃ rɑ æz dæste bænd væ pɑhɑjæʃ rɑ æz pɑbænde ræhɑ kærde væ dær hɑle obur æz mjɑne nærdehɑje bɑlɑje divɑre dɑdsærɑ bud. dæsture iste polise sɑder ʃod, bɑ in hɑl mottæhæme dʒævɑn tævɑnest xod rɑ æz bɑlɑje divɑre dɑdsærɑ obur dæhæd væ pɑ be færɑr beɡozɑræd. sepæs timhɑje polisi mæhæl rɑ be suræte viʒe tæhte næzær qærɑr dɑdænd væ pæs æz dæh dæqiqe dʒæst væ dʒæv, dær jeki æz kutʃehɑje næzdik be dɑdsærɑe movæffæq be dæstɡiri in dʒævɑn ʃodænd. ʃæhrɑme si sɑle ke be xɑtere ændɑme riz væ ostoxɑnhɑje nærme xod dær dʒæmʔe dustɑnæʃ be ʃæhrɑme rizee mæʔruf ʃode, bɑrhɑ be xɑtere serqæt væ mævɑdde moxædder dæstɡir ʃode æst. pændʒ mɑhe qæbl mærdi dær ostɑne ælborz bɑ morɑdʒeʔe be polis æz serqæte mosællæhɑne dær xɑne æʃ xæbær dɑd væ timi æz mæmurɑn bærɑje dæstɡiri mottæhæmɑn vɑrede æmæl ʃodænd. mærde dʒævɑn dær bɑzdʒuihɑ eddeʔɑ kærd : dɑxele xɑne neʃæste budæm ke se dʒævɑn bɑ dær dæst dɑʃtæne jek tofænɡ vɑrede xɑne ʃodænd væ eqdɑm be serqæte milijuni pul hɑjæm æz dɑxel xɑne kærdænd væ be sorʔæte pɑ be færɑr ɡozɑʃtænd. mæmurɑn dær tæhqiqɑte polisi æz toʔme dozdɑn tævɑnestænd sɑreqe mosællæh rɑ ke hesɑm nɑm dɑræd ʃenɑsɑi konænd væ dær edɑme kɑvoʃɡærihɑe moʃæxxæs ʃod mɑdʒærɑje serqæte mosællæhɑne æz jek ʃært bændi væ qomɑr ʃoruʔ ʃode æst. bedin tærtib, mæmurɑn bɑ eqdɑmɑte fæni væ polisi movæffæq be dæstɡiri hesɑm ʃodænd væ in dʒævɑn pæs æz ɡereftɑr ʃodæn dær dɑme qɑnune do hæmdæste xodæʃ rɑ ke jeki æz ɑnhɑ ʃæhrɑm rize bud moʔærrefi kærd. kɑrɑɡɑhɑn dær edɑme tæhqiqɑte movæffæq be dæstɡiri dovvomin ozvi in bɑnde serqæte mosællæhɑne ʃodænd væ tædʒæssoshɑ bærɑje dæstɡiri ʃæhrɑm rize edɑme dɑʃt tɑ in ke mæxfiɡɑh vej rædjɑbi ʃod væ time polisi dær jek æmæliɑte qɑfelɡirɑne in dʒævɑn rɑ dæstɡir kærd. ʃæhrɑm rize pæs æz dæstɡiri xod rɑ dær mɑdʒærɑje zurɡiri væ serqæte mosællæhɑne bi ɡonɑh dɑnest væ be mæmurɑn ɡoft : bɑ hesɑm væ jeki æz dustɑne mɑn bærɑje qomɑr væ ʃærte bændi be xɑne ʃɑki pærvænde ræftim ke pule zjɑdi bɑxtim, æmmɑ nɑɡæhɑn hesɑme jek tofænɡ æz dʒib æʃ birun keʃid væ bɑ tæhdide æslæhe hæme pulhɑ rɑ serqæt kærd væ be sorʔæte pɑ be færɑr ɡozɑʃtim. in dʒævɑn ke æz ʃɑnzdæh sɑleɡi vɑrede donjɑje tæbæhkɑri ʃode æst eddeʔɑ mikonæd ke dær mɑdʒærɑje zurɡiri væ serqæte biɡonɑh æst væ hæzinehɑje zendeɡi væ eʔtijɑdæʃ rɑ æz rɑh qomɑr be dæst miɑværd. bæle, ævvælin bɑre ʃɑnzdæh sɑle budæm ke be xɑtere hæmle mævɑdde moxædder dæstɡir væ be kɑnune eslɑh væ tærbijæte montæqel ʃodæm. be xɑtere ændɑme riz væ nærmi ostoxɑnæm be in esme mæʔruf ʃodæm. pændʒ mɑhe qæbl be xɑtere zurɡiri væ serqæte mosællæhɑnei ke dustæm hesɑm ændʒɑm dɑde bud tæhte tæʔqib budæm ke dæstɡir ʃodæm. tʃænd mɑh qæbl æz in serqæt niz hesɑm bærɑje qomɑr væ ʃærte bændi be xɑnei dær mæntæqe ʃæhrɑn ræfte bud ke si milijun tumɑn zærær dɑd væ dær in ʃært bændi bɑxt tɑ in ke pæs æz tʃænd ruz be mæn zænɡ zæd væ xɑst bɑ hæm be qomɑr berævim, æmmɑ væqti be ɑn dʒɑ residim motevædʒdʒe ʃodæm qæsde zurɡiri dɑræd væ be mæhze vorud be xɑne mærde dʒævɑn dær mæntæqe ʃæhrɑn bɑ æslæhee ʃekɑri eqdɑm be zurɡiri væ serqæt pulhɑ kærd. jɑdæm mi ɑjæd pændʒ milijun tumɑn niz dær væsæte bɑzi bud ke ɑnhɑ rɑ hæm hesɑm bærdɑʃt væ bɑ hæm æz xɑne xɑredʒ ʃodim. mæn hitʃ næqʃi nædɑʃtæm væ hættɑ qærɑr bud færdɑ bɑ qærɑre væsiqe æz zendɑne ɑzɑd ʃævæm. tʃerɑ budæm, qomɑre zendeɡi æm rɑ nɑbud kærd væ hæme tʃizæm rɑ bɑxtæm. eʔtijɑd dɑræm xob. færɑr kærdæm, æmmɑ fæqæt dæh dæqiqee ɑzɑd budæm væ bæʔd dæstɡir ʃodæm. mæn ostoxɑnhɑje nærmi dɑræm, be hæmin dælil be rɑhæti dæste bænd væ pɑbændæm rɑ birun ɑværdæm væ hættɑ væqti be bɑlɑje divɑre dɑdsærɑ residæm hæme fekr mikærdænd nemitævɑnæm æz milehɑje felezi obur konæm, æmmɑ xejli rɑhæt æz mjɑne nærdehɑ obur kærdæm væ tævɑnestæm færɑr konæm, væli xejli zud dæstɡir ʃodæm. xæste ʃodæm, æz zendɑn ræftæne xæste ʃodæm væ jek ruze zudtær residæn be ɑzɑdi bærɑjæm mohem bud. be tʃizi fekr nækærdæm væ æɡær mottæhæmɑne særo sedɑ nemikærdænd ʃɑjæd mæmurɑne motevædʒdʒe nemiʃodænd, æmmɑ midɑnestæm dobɑre dæstɡir miʃævæm. bænɑ be in ɡozɑreʃ, mottæhæm bærɑje tæhqiqɑte biʃtær dær extijɑre mæmurɑne polise tehrɑn qærɑr dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke dær serqæthɑ næqʃi nædɑʃte, be dæsture bɑzporse pærvænde bɑ qærɑre væsiqe be zudi ɑzɑd xɑhæd ʃod. qomɑre bɑzi pædidei ɑsibe zɑ væ xætærnɑk moʔærrefi miʃævæd væ æɡær æfrɑd be in pædidee edʒtemɑʔi xætærnɑk eʔtijɑde pejdɑ konænd moʃkelɑte æzimi rɑ be dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde tæhmil mikonænd. motæʔæssefɑne eʔtijɑd be qomɑr dær qærne konuni æz mohemtærin dæqdæqehɑje bærxi xɑnevɑdehɑ be ʃomɑr mirævæd, zirɑ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi mɑnænde pærxɑʃɡæri, qætl væ pærvændehɑje dʒenɑjæte bɑr holnɑki rɑ ræqæm mizænæd. eʔtijɑd be qomɑr væ tælɑʃ bærɑje bærænde ʃodæn dær moqɑbele hærif hɑ, neɡærɑnihɑ væ dæqdæqehɑje ruhi væ rævɑni rɑ bærɑje æfrɑd be vodʒud miɑværd ke nɑxodɑɡɑh dær jek sikle mæʔjub ɑsibe zɑ qærɑr miɡirænd væ dær in xɑnevɑdehɑe biʃtær ʃɑhede tælɑq væ bezehkɑri hæstim. ɑsibhɑ væ extelɑlɑte ruhi væ rævɑni in æfrɑd be qædri bɑlɑst ke bæʔd æz bɑxtænhɑje modɑvem be mævɑdde moxædder ro miɑværænd væ nemitævɑnænd ʃoqle monɑsebi bærɑje xod entexɑb konænd. ʃɑjæd in æfrɑd dær ebtedɑje rɑh servæthɑje kælɑni be dæst bijɑværænd, æmmɑ dær tule zæmɑne zendeɡi ʃɑn bɑ ʃekæsthɑje pej dær pej mɑli væ eqtesɑdi ro be ro miʃævæd ke bærɑje dʒobrɑne bɑxthɑ væ ʃekæsthɑ be ræftɑrhɑje qirɑxlɑqi væ zeddee hændʒɑrhɑje edʒtemɑʔi ro miɑværænd. bedune ʃæk in æfrɑd tæmɑm zærfijæthɑje xod rɑ bærɑje residæn be qodræt dær qomɑr be kɑr miɡirænd ke æɡær in zærfijæthɑ rɑ dær mæʃɑqele diɡær be kɑr miɡereftænd qætʔæn movæffæqtær budænd. in æfrɑd zærfijæte tæxribe diɡærɑn rɑ dɑrænd væ be hæmin dælil be qomɑr ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd. residæn be servæthɑje kælɑn væ hænɡoft bedune tælɑʃ væ zæhmæt æz æhdɑfe in æfrɑd be ʃomɑr mirævæd væ ɡɑh dide miʃævæd ɑnhɑ sære bærænde ʃodæn dær qomɑre hɑzer be ændʒɑme hær kɑri hæstænd væ æqlæb xɑnevɑdehɑje ʃɑne ɑnhɑ rɑ tord mikonænd væ dærɡire tælɑq væ moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi ʃædid miʃævænd. æfrɑde qomɑre bɑz xodxɑh hæstænd væ mænɑfeʔe xod rɑ bær hær mæslæhæti dær zendeɡi tærdʒih midæhænd. in noʔ eʔtijɑde xætærnɑktær æz eʔtijɑdhɑje diɡær dær dʒɑmeʔe be ʃomɑr mirævæd, zirɑ moʔtɑdi ke mævɑdde moxædder esteʔmɑl mikonæd tævɑnɑi tærk dɑræd, æmmɑ qomɑrbɑzɑne hæmiʃe dær tælɑʃ hæstænd tɑ be æhdɑfi ke dær zehn dɑrænd beresænd væ hæmin bolændpærvɑzihɑ ɑnhɑ rɑ be soqut soq midæhæd. æfrɑdi ke sæʔj dær residæn be mæqɑmhɑje bɑlɑ dɑrænd væ bærɑje residæn be ɑn æhdɑf æz rɑh qomɑr tælɑʃ mikonænd, bærɑje bɑlændeɡi væ roʃde dæst be riskhɑje xætærnɑki mizænænd ke momken æst dær jek bɑzi qomɑr tæhte tæʔsire ehsɑsɑte xodʃifteɡi jɑ sɑhebe servæt ʃævænd jɑ be jek fæqre motlæq dotʃɑr ʃævænd. ellæte vɑbæsteɡi be qomɑr jɑ hær ɑmele diɡær vodʒude sistemi dær mæqz bɑ onvɑne sistem pɑdɑʃ æst. ensɑn hæmɑnænde sɑjere modʒudɑte ræftɑr væ fæʔɑlijæthɑi rɑ ke pɑdɑʃe dæhænde æst ændʒɑm midæhæd. ehsɑsɑte lezzætbæxʃ bɑ tæqvijæte mosbæt modʒebe tekrɑre ræftɑre mode næzær miʃævæd væ idʒɑdkonænde in ehsɑsɑte lezzætbæxʃ mɑdei be nɑme dopɑmin æst. dopɑmin dær mærkæze æmælkærde nezɑme pɑdɑʃ qærɑr dɑræd væ be ɑn, mɑdee ʃimiɑi ehsɑse xub niz ɡofte miʃævæd, zirɑ mæsʔule hæjædʒɑnɑt væ ehsɑsɑte lezzætbæxʃ æst. pɑdɑʃ dærjɑft ʃode pæs æz ændʒɑme bærxi æʔmɑle mondʒær be tæræʃʃohe in mɑdde dær mæqz miʃævæd væ ehsɑse lezzæt pæs æz tæræʃʃohe ɑn færd rɑ be tekrɑre æmæl tæʃviq mikonæd, zirɑ hæme ensɑnhɑ be tædʒrobe fæʔɑlijæthɑje lezzætbæxʃ ælɑqe dɑrænd væ æz fæʔɑlijæthɑje bedune lezzæt duri mikonænd. mænbæʔ : ruznɑme xorɑsɑn",
"text": "، ظهر دوشنبه ۷ بهمن امسال هیاهوی چند زندانی در یکی از دادسراهای تهران ماموران را به سمت آنها کشاند و ماموران پلیس با توجه به نگاه متهمان به سمت دیوار دادسرا به آن جا رفتند و با صحنه عجیبی روبه رو شدند.متهم جوانی به نام شهرام ریزه دستانش را از دست بند و پاهایش را از پابند رها کرده و در حال عبور از میان نردههای بالای دیوار دادسرا بود.دستور ایست پلیس صادر شد، با این حال متهم جوان توانست خود را از بالای دیوار دادسرا عبور دهد و پا به فرار بگذارد. سپس تیمهای پلیسی محل را به صورت ویژه تحت نظر قرار دادند و پس از ۱۰ دقیقه جست و جو، در یکی از کوچههای نزدیک به دادسرا موفق به دستگیری این جوان شدند. شهرام ۳۰ ساله که به خاطر اندام ریز و استخوانهای نرم خود در جمع دوستانش به شهرام ریزه معروف شده، بارها به خاطر سرقت و مواد مخدر دستگیر شده است.پنج ماه قبل مردی در استان البرز با مراجعه به پلیس از سرقت مسلحانه در خانه اش خبر داد و تیمی از ماموران برای دستگیری متهمان وارد عمل شدند.مرد جوان در بازجوییها ادعا کرد: داخل خانه نشسته بودم که سه جوان با در دست داشتن یک تفنگ وارد خانه شدند و اقدام به سرقت میلیونی پول هایم از داخل خانه کردند و به سرعت پا به فرار گذاشتند.ماموران در تحقیقات پلیسی از طعمه دزدان توانستند سارق مسلح را که حسام نام دارد شناسایی کنند و در ادامه کاوشگریها مشخص شد ماجرای سرقت مسلحانه از یک شرط بندی و قمار شروع شده است.بدین ترتیب، ماموران با اقدامات فنی و پلیسی موفق به دستگیری حسام شدند و این جوان پس از گرفتار شدن در دام قانون دو همدست خودش را که یکی از آنها شهرام ریزه بود معرفی کرد.کارآگاهان در ادامه تحقیقات موفق به دستگیری دومین عضو این باند سرقت مسلحانه شدند و تجسسها برای دستگیری شهرام ریزه ادامه داشت تا این که مخفیگاه وی ردیابی شد و تیم پلیسی در یک عملیات غافلگیرانه این جوان را دستگیر کرد.شهرام ریزه پس از دستگیری خود را در ماجرای زورگیری و سرقت مسلحانه بی گناه دانست و به ماموران گفت: با حسام و یکی از دوستان مان برای قمار و شرط بندی به خانه شاکی پرونده رفتیم که پول زیادی باختیم، اما ناگهان حسام یک تفنگ از جیب اش بیرون کشید و با تهدید اسلحه همه پولها را سرقت کرد و به سرعت پا به فرار گذاشتیم. این جوان که از ۱۶ سالگی وارد دنیای تبهکاری شده است ادعا میکند که در ماجرای زورگیری و سرقت بیگناه است و هزینههای زندگی و اعتیادش را از راه قمار به دست میآورد. بله، اولین بار ۱۶ ساله بودم که به خاطر حمل مواد مخدر دستگیر و به کانون اصلاح و تربیت منتقل شدم. به خاطر اندام ریز و نرمی استخوانم به این اسم معروف شدم. پنج ماه قبل به خاطر زورگیری و سرقت مسلحانهای که دوستم حسام انجام داده بود تحت تعقیب بودم که دستگیر شدم. چند ماه قبل از این سرقت نیز حسام برای قمار و شرط بندی به خانهای در منطقه شهران رفته بود که ۳۰ میلیون تومان ضرر داد و در این شرط بندی باخت تا این که پس از چند روز به من زنگ زد و خواست با هم به قمار برویم، اما وقتی به آن جا رسیدیم متوجه شدم قصد زورگیری دارد و به محض ورود به خانه مرد جوان در منطقه شهران با اسلحه شکاری اقدام به زورگیری و سرقت پولها کرد. یادم میآید پنج میلیون تومان نیز در وسط بازی بود که آنها را هم حسام برداشت و با هم از خانه خارج شدیم. من هیچ نقشی نداشتم و حتی قرار بود فردا با قرار وثیقه از زندان آزاد شوم. چرا بودم، قمار زندگی ام را نابود کرد و همه چیزم را باختم. اعتیاد دارم خب. فرار کردم، اما فقط ۱۰ دقیقه آزاد بودم و بعد دستگیر شدم. من استخوانهای نرمی دارم، به همین دلیل به راحتی دست بند و پابندم را بیرون آوردم و حتی وقتی به بالای دیوار دادسرا رسیدم همه فکر میکردند نمیتوانم از میلههای فلزی عبور کنم، اما خیلی راحت از میان نردهها عبور کردم و توانستم فرار کنم، ولی خیلی زود دستگیر شدم. خسته شدم، از زندان رفتن خسته شدم و یک روز زودتر رسیدن به آزادی برایم مهم بود. به چیزی فکر نکردم و اگر متهمان سرو صدا نمیکردند شاید ماموران متوجه نمیشدند، اما میدانستم دوباره دستگیر میشوم. بنا به این گزارش، متهم برای تحقیقات بیشتر در اختیار ماموران پلیس تهران قرار دارد و با توجه به این که در سرقتها نقشی نداشته، به دستور بازپرس پرونده با قرار وثیقه به زودی آزاد خواهد شد. قمار بازی پدیدهای آسیب زا و خطرناک معرفی میشود و اگر افراد به این پدیده اجتماعی خطرناک اعتیاد پیدا کنند مشکلات عظیمی را به جامعه و خانواده تحمیل میکنند. متاسفانه اعتیاد به قمار در قرن کنونی از مهمترین دغدغههای برخی خانوادهها به شمار میرود، زیرا آسیبهای اجتماعی مانند پرخاشگری، قتل و پروندههای جنایت بار هولناکی را رقم میزند. اعتیاد به قمار و تلاش برای برنده شدن در مقابل حریف ها، نگرانیها و دغدغههای روحی و روانی را برای افراد به وجود میآورد که ناخودآگاه در یک سیکل معیوب آسیب زا قرار میگیرند و در این خانوادهها بیشتر شاهد طلاق و بزهکاری هستیم.آسیبها و اختلالات روحی و روانی این افراد به قدری بالاست که بعد از باختنهای مداوم به مواد مخدر رو میآورند و نمیتوانند شغل مناسبی برای خود انتخاب کنند. شاید این افراد در ابتدای راه ثروتهای کلانی به دست بیاورند، اما در طول زمان زندگی شان با شکستهای پی در پی مالی و اقتصادی رو به رو میشود که برای جبران باختها و شکستها به رفتارهای غیراخلاقی و ضد هنجارهای اجتماعی رو میآورند.بدون شک این افراد تمام ظرفیتهای خود را برای رسیدن به قدرت در قمار به کار میگیرند که اگر این ظرفیتها را در مشاغل دیگر به کار میگرفتند قطعا موفقتر بودند. این افراد ظرفیت تخریب دیگران را دارند و به همین دلیل به قمار گرایش پیدا میکنند. رسیدن به ثروتهای کلان و هنگفت بدون تلاش و زحمت از اهداف این افراد به شمار میرود و گاه دیده میشود آنها سر برنده شدن در قمار حاضر به انجام هر کاری هستند و اغلب خانوادههای شان آنها را طرد میکنند و درگیر طلاق و مشکلات خانوادگی شدید میشوند. افراد قمار باز خودخواه هستند و منافع خود را بر هر مصلحتی در زندگی ترجیح میدهند.این نوع اعتیاد خطرناکتر از اعتیادهای دیگر در جامعه به شمار میرود، زیرا معتادی که مواد مخدر استعمال میکند توانایی ترک دارد، اما قماربازان همیشه در تلاش هستند تا به اهدافی که در ذهن دارند برسند و همین بلندپروازیها آنها را به سقوط سوق میدهد. افرادی که سعی در رسیدن به مقامهای بالا دارند و برای رسیدن به آن اهداف از راه قمار تلاش میکنند، برای بالندگی و رشد دست به ریسکهای خطرناکی میزنند که ممکن است در یک بازی قمار تحت تاثیر احساسات خودشیفتگی یا صاحب ثروت شوند یا به یک فقر مطلق دچار شوند. علت وابستگی به قمار یا هر عامل دیگر وجود سیستمی در مغز با عنوان سیستم پاداش است. انسان همانند سایر موجودات رفتار و فعالیتهایی را که پاداش دهنده است انجام میدهد. احساسات لذتبخش با تقویت مثبت موجب تکرار رفتار مد نظر میشود و ایجادکننده این احساسات لذتبخش مادهای به نام دوپامین است.دوپامین در مرکز عملکرد نظام پاداش قرار دارد و به آن، ماده شیمیایی احساس خوب نیز گفته میشود، زیرا مسئول هیجانات و احساسات لذتبخش است. پاداش دریافت شده پس از انجام برخی اعمال منجر به ترشح این ماده در مغز میشود و احساس لذت پس از ترشح آن فرد را به تکرار عمل تشویق میکند، زیرا همه انسانها به تجربه فعالیتهای لذتبخش علاقه دارند و از فعالیتهای بدون لذت دوری میکنند.منبع: روزنامه خراسان"
} | [
259,
343,
259,
19360,
2858,
9797,
49221,
554,
3691,
7065,
31127,
10159,
52292,
406,
11815,
47536,
7244,
509,
259,
7371,
695,
11102,
77990,
2791,
11346,
259,
19673,
35220,
916,
554,
259,
58714,
1512,
1875,
20275,
41104,
341,
259,
19673,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
1511,
35717,
342,
238796,
2731,
272,
811,
259,
87102,
270,
68058,
334,
125978,
405,
724,
263,
43060,
280,
28466,
385,
43060,
334,
1466,
259,
270,
238796,
79017,
259,
150006,
43060,
516,
331,
10787,
384,
650,
259,
2731,
360,
33... |
{
"phonemize": "ʃɑhrudræise dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃɑhrud bɑbiɑn inke dɑneʃɡɑh dærbɑre edɑme fæʔɑlijæte mæʔdæne boksite tɑʃ næzæri nædɑde æst, ɡoft : dærbɑre in mæʔdæn ɑdrese qælæte næsæbte be dɑneʃɡɑh dɑde næʃævæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædmæhdi fɑtehe zohre doʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ hozure xæbærneɡɑrɑn væ æshɑbe ræsɑne be mizbɑni dæftære vej, zemne bæjɑne inke qærɑrdɑdhɑje besjɑri bɑ vezɑræte xɑnehɑje moxtælefe bæste ʃod ke æzdʒomle ɑnhɑ ʃerkæte ɑluminɑje irɑn æst, ebrɑz dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke in ʃerkæt væ dɑneʃɡɑh hær do dolæti hæstænd in qærɑrdɑd mitævɑnæd bæste ʃævæd væ hæzinee tæhqiqɑti niz be ohde ʃerkæte mæzkur æst. vej bɑ tæʔkid bær inke æɡær mixɑhid mæʔdæne boksite tɑʃ rɑ bɑzɡoʃɑi konid tʃerɑ ɑdrese qælæt be dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃɑhrud midæhid, æfzud : dɑneʃɡɑh dær hokme jek mæqɑme mæsʔul dær in hoze nist ke betævɑnæd vorud konæd. ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃɑhrud bɑbiɑn inke dær qærɑrdɑde mæzkur fæqæt dær morede ɑb bæhs ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : næbɑjæd bɑ hær tæsmimi ke pirɑmune mæʔdæne boksite tɑʃ ʃɑhvɑr ɡerefte miʃævæd morede dæstɑviz qærɑr ɡiræd mozue qærɑrdɑde tæhqiqɑti mozue kæmijæt væ kejfijæte mænɑbeʔe ɑbe mæntæqe tæhte tæʔsire kɑnsɑrhɑje boksit tɑʃ æst. fɑtehe bɑbiɑn inke dær nezɑme dɑneʃɡɑhi in æsl tævædʒdʒoh rɑ bɑjæd dɑʃt ke ostɑde mostæqel dær hoze kɑri xodæʃ væ mæn ræise dɑneʃɡɑh hæstæm næ pɑdeɡɑne nezɑmi, tæsrih kærd : tʃerɑ dær ʃærɑjeti ke bɑjæd hejʔætelmi hæmɑnænde moʔællem besuræt mostæqel æmæl mikonæd bexɑhæd ʃerɑfæte xod rɑ beforuʃæd. vej zemne bæjɑne inke ærzjɑbi pirɑmune ɑbe ændʒɑm væ ʔɑzmɑjeʃhɑje mærbut zire næzære ʔɑzmɑjeʃɡɑhe moʔtæbær be ændʒɑm resid, æfzud : qætʔæn nætidʒei ke æz in rævænd hɑsel miʃævæd pirɑmune ɑb bud inke bɑ in ɡozɑreʃhɑe tʃe tæsmimi ɡerefte xɑhæd ʃod bær ohde mæqɑme mæsʔul æst. be ɡozɑreʃ, tʃændi piʃ nɑmei bɑ særbærɡe dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃɑhrud væ be emzɑje tʃænd ostɑde montæʃer ʃod ke dær ɑn nætɑjedʒe tæhqiqɑte ɑb dær ʃɑhvɑr bæjɑn ʃode bud in æsɑtid dær qærɑr dɑdi ke hæzine ɑn rɑ ʃerkæte ɑluminɑ pærdɑxt kærde, sælɑmæte ɑb rɑ tæʔid kærde budænd. ɑludeɡi ɑb væ edɑme fæʔɑlijæthɑje mæʔdæne boksite tɑʃ morede monɑqeʃe æst. kopi ʃod",
"text": "شاهرود-رئیس دانشگاه صنعتی شاهرود بابیان اینکه دانشگاه درباره ادامه فعالیت معدن بوکسیت تاش نظری نداده است ، گفت: درباره این معدن آدرس غلط نسبت به دانشگاه داده نشود. به گزارش ، محمدمهدی فاتح ظهر دوشنبه در نشست خبری با حضور خبرنگاران و اصحاب رسانه به میزبانی دفتر وی، ضمن بیان اینکه قراردادهای بسیاری با وزارت خانههای مختلف بسته شد که ازجمله آنها شرکت آلومینای ایران است، ابراز داشت: با توجه به اینکه این شرکت و دانشگاه هر دو دولتی هستند این قرارداد میتواند بسته شود و هزینه تحقیقاتی نیز به عهده شرکت مذکور است.وی با تأکید بر اینکه اگر میخواهید معدن بوکسیت تاش را بازگشایی کنید چرا آدرس غلط به دانشگاه صنعتی شاهرود میدهید، افزود: دانشگاه در حکم یک مقام مسئول در این حوزه نیست که بتواند ورود کند.رئیس دانشگاه صنعتی شاهرود بابیان اینکه در قرارداد مذکور فقط در مورد آب بحث شده است، ابراز داشت: نباید با هر تصمیمی که پیرامون معدن بوکسیت تاش شاهوار گرفته میشود مورد دستاویز قرار گیرد موضوع قرارداد تحقیقاتی موضوع کمیت و کیفیت منابع آب منطقه تحت تأثیر کانسارهای بوکسیت تاش است.فاتح بابیان اینکه در نظام دانشگاهی این اصل توجه را باید داشت که استاد مستقل در حوزه کاری خودش و من رئیس دانشگاه هستم نه پادگان نظامی، تصریح کرد: چرا در شرایطی که باید هیئتعلمی همانند معلم بهصورت مستقل عمل میکند بخواهد شرافت خود را بفروشد.وی ضمن بیان اینکه ارزیابی پیرامون آب انجام و آزمایشهای مربوط زیر نظر آزمایشگاه معتبر به انجام رسید، افزود: قطعاً نتیجهای که از این روند حاصل میشود پیرامون آب بود اینکه با این گزارشها چه تصمیمی گرفته خواهد شد بر عهده مقام مسئول است.به گزارش ، چندی پیش نامهای با سربرگ دانشگاه صنعتی شاهرود و به امضای چند استاد منتشر شد که در آن نتایج تحقیقات آب در شاهوار بیان شده بود این اساتید در قرار دادی که هزینه آن را شرکت آلومینا پرداخت کرده، سلامت آب را تائید کرده بودند. آلودگی آب و ادامه فعالیتهای معدن بوکسیت تاش مورد مناقشه است.کپی شد"
} | [
41933,
94693,
264,
841,
30815,
15703,
18223,
406,
41933,
94693,
768,
14522,
953,
3530,
15703,
509,
14136,
259,
15596,
12068,
1845,
259,
47049,
7773,
9286,
636,
2301,
1440,
4660,
406,
259,
586,
14048,
950,
259,
343,
5021,
267,
509,
14136,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
43060,
334,
737,
187108,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
107879,
272,
240209,
133182,
259,
238796,
43060,
220096,
330,
43060,
1873,
43060,
272,
281,
753,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
331,
10787,... |
{
"phonemize": "piruzi dær defɑʔe moqæddæs rɑ modʒebe ezzæt væ eftexɑre keʃvær onvɑn kærd væ ɡoft : defɑʔe moqæddæs æz æltɑfe elɑhist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡæzɑræzi dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ɑjæt ællɑh zin ælɑbedin qorbɑni emruz bistohæft ʃæhrivær dær didɑre æʔzɑje setɑde bozorɡdɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ɡilɑn hæfte defɑʔe moqæddæs rɑ mɑje ezzæt væ særbolændi keʃvære irɑn dær dʒæhɑn dɑnest væ ezhɑr kærd : defɑʔe moqæddæs æqlɑnijæte eslɑm æst. vej piruzi dær defɑʔe moqæddæs rɑ modʒebe ezzæt væ eftexɑre keʃvær onvɑn kærd væ ɡoft : defɑʔe moqæddæs æz æltɑfe elɑhist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be dʒænɡ væ defɑʔ æz didɡɑh eslɑm væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste ɡoft : mɑhijæte dʒæhɑde defɑʔe æst. ɑjæt ællɑh qorbɑni bɑ eʃɑre be soxæne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ke færmudænd \" dine pejqæmbær bɑqi nemi mɑnæd mæɡær bɑ ʃæhɑdæte mæn væ æzirɑne mæn, ʃæmʃirhɑ mæn ʃomɑ rɑ bɑ dʒɑne xæridɑræm \" ɡoft : tæmɑmi ænbiɑe elɑhi mozue defɑʔ dær bærɑbære doʃmænɑn rɑ dær bærnɑme hɑje xod dɑʃtænd. vej bɑ bæjɑne inke dær dʒænɡ, færzændɑne zjɑdi bi pedær væ zæn hɑje færɑvɑni bi særpæræst mi ʃævænd ɡoft : tæqdime divisto tʃehel hezɑr ʃæhid, enqelɑbe eslɑmi rɑ be dovvomin keʃvære qodrætmænde dʒæhɑn tæbdil kærde æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡilɑn bɑ bæjɑne inke dʒænɡ xesɑræt hɑje færɑvɑni bedonbɑl dɑræd ɡoft : ʃæhɑdæte ʃeʃsæd kudæk dær qæze væ virɑni hidʒdæh hezɑr xɑne æz xesɑræt hɑje dʒænɡe esrɑʔil bær qæze æst, æmmɑ bɑ æltɑfe ɑʃkɑre elɑhi esrɑʔile hæmtʃon ɡozæʃte ʃekæste sæxti rɑ motehæmmel ʃod. ɑjæt ællɑh qorbɑni bɑ bæjɑne inke ubɑmɑ bozorɡe tærin extijɑri ke bærɑje keʃværhɑje æræbi bevodʒudɑværde æst bi extijɑr budæne in keʃværhɑst ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn niz bɑ ezzæte hejhɑt mæn ælzæle rɑ be qæze væ ærɑq væ sɑjere keʃværhɑje mæntæqe væ dʒæhɑne sɑder nemud. vej bɑ bæjɑne inke sændʒær ruznɑmeneɡɑre ɑmrikɑi dær mætɑlebe xod irɑn rɑ emperɑturi bozorɡ mi dɑnæd ɡoft : in emperɑturi bozorɡ tæhte sɑje eslɑm tæhæqqoqe pejdɑ kærde æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡilɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be dʒenɑjæt hɑje ɡoruh teroristi dɑʔeʃ ke bɑ hemɑjæte estekbɑr ʃekl ɡerefte æst ɡoft : estekbɑr tælɑʃ dɑræd tɑ ɡoruh teroristi dɑʔeʃ rɑ dolæti væ hokumæti eslɑmi moʔærrefi næmɑjæd. ɑjæt ællɑh qorbɑni bɑ tæʔkid bær bɑzxɑni ɑsɑre defɑʔe moqæddæs xɑterneʃɑn kærd : enteʃɑre ketɑb, mæqɑle, soxænrɑni hɑi ke dær ebtedɑje enqelɑb zæmine piruzi defɑʔe moqæddæs rɑ færɑhæm kærdænd bɑjæd morede tævædʒdʒoh bɑʃæd.",
"text": " پیروزی در دفاع مقدس را موجب عزت و افتخار کشور عنوان کرد و گفت: دفاع مقدس از الطاف الهی است.به گزارش خبرنگار خبرگزارزی دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه گیلان، آیت الله زین العابدین قربانی امروز 27 شهریور در دیدار اعضای ستاد بزرگداشت هفته دفاع مقدس با نماینده ولی فقیه در گیلان هفته دفاع مقدس را مایه عزت و سربلندی کشور ایران در جهان دانست و اظهار کرد: دفاع مقدس عقلانیت اسلام است.وی پیروزی در دفاع مقدس را موجب عزت و افتخار کشور عنوان کرد و گفت: دفاع مقدس از الطاف الهی است.نماینده ولی فقیه در استان گیلان با اشاره به جنگ و دفاع از دیدگاه اسلام و ائمه اطهار (ع) گفت: ماهيت جهاد دفاع است.آیت الله قربانی با اشاره به سخن امام حسین (ع) که فرمودند \" دین پیغمبر باقی نمی ماند مگر با شهادت من و عزیران من، شمشیرها من شما را با جان خریدارم\" گفت: تمامی انبیا الهی موضوع دفاع در برابر دشمنان را در برنامه های خود داشتند. وی با بیان اینکه در جنگ، فرزندان زیادی بی پدر و زن های فراوانی بی سرپرست می شوند گفت: تقدیم 240 هزار شهید، انقلاب اسلامی را به دومین کشور قدرتمند جهان تبدیل کرده است.نماینده ولی فقیه در استان گیلان با بیان اینکه جنگ خسارت های فراوانی بدنبال دارد گفت: شهادت 600 کودک در غزه و ویرانی 18 هزار خانه از خسارت های جنگ اسرائیل بر غزه است، اما با الطاف آشکار الهی اسرائیل همچون گذشته شکست سختی را متحمل شد. آیت الله قربانی با بیان اینکه اوباما بزرگ ترین اختیاری که برای کشورهای عربی بوجودآورده است بی اختیار بودن این کشورهاست گفت: انقلاب اسلامی ایران نیز با عزت هیهات من الظله را به غزه و عراق و سایر کشورهای منطقه و جهان صادر نمود.وی با بیان اینکه سنجر روزنامهنگار آمریکایی در مطالب خود ایران را امپراطوری بزرگ می داند گفت: این امپراطوری بزرگ تحت سایه اسلام تحقق پیدا کرده است.نماینده ولی فقیه در استان گیلان در ادامه با اشاره به جنایت های گروه تروریستی داعش که با حمایت استکبار شکل گرفته است گفت: استکبار تلاش دارد تا گروه تروریستی داعش را دولتی و حکومتی اسلامی معرفی نماید.آیت الله قربانی با تاکید بر بازخوانی آثار دفاع مقدس خاطرنشان کرد: انتشار کتاب، مقاله، سخنرانی هایی که در ابتدای انقلاب زمینه پیروزی دفاع مقدس را فراهم کردند باید مورد توجه باشد. "
} | [
32478,
52853,
509,
259,
16381,
548,
27489,
916,
56709,
1050,
34671,
636,
341,
23600,
84608,
6034,
259,
7516,
3716,
341,
5021,
267,
259,
16381,
548,
27489,
695,
107729,
1686,
13176,
406,
950,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
17450,
23420,
331,
10787,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
81490,
178530,
2731,
263,
259,
286,
43060,
3620,
240451,
32317,
2523,
360,
104325,
300,
2731,
20237,
24702,
43060,
380,
513,
238796,
22823,
351,
379,
43060,
272,
85575,
285,
300,
... |
{
"phonemize": "time futbɑle ɡole ɡohær dær hæfte tʃɑhɑrdæhome liɡe bærtære irɑn bærɑbære næfte mæsdʒede solejmɑne motevæqqef ʃod væ æz residæn be piruzi bɑzmɑnd. be ɡozɑreʃ, time futbɑle ɡole ɡohær dær hæfte tʃɑhɑrdæhome liɡe bærtære irɑne emruz dʒomʔe dær sirdʒɑn mizæbɑne time næfte mæsdʒede solejmɑn bud ke bɑzi do tim bɑ nætidʒe tæsɑvi bedune ɡole be pɑjɑn resid. dær bɑzi emruz, ælirezɑ hæqiqi dærvɑze time ɡole ɡohær bærɑje dovvomin didɑre motevɑli nimkæte neʃin bud væ mehrdɑde beʃɑɡerdi be dʒɑj vej dær tærkib qærɑr dɑʃt. time ɡole ɡohær bɑ hedɑjæte æmir qælʔee noi omide zjɑdi dɑʃt bɑ bæræd dær in mosɑbeqe xod rɑ be dʒæmʔe moddæʔijɑne bɑlɑje dʒædvæle ezɑfe konæd æmmɑ nætævɑnest æz pæse næft bær bijɑjæd. ɡole ɡohær ke tɑ indʒɑje kɑre pændʒ bæræd væ tʃɑhɑr bɑxt dɑræd, æz residæn be ʃeʃomin bæræd bɑzmɑnd væ nuzdæh emtijɑzi ʃod. time næft hæm bɑ særmoræbbiɡæri modʒtæbɑ hosejni dær liɡe emsɑl kɑre bozorɡi kærde æst væ bɑ in tæsɑvi, hidʒdæh emtijɑzi ʃod. kopi ʃod",
"text": "تیم فوتبال گل گهر در هفته چهاردهم لیگ برتر ایران برابر نفت مسجد سلیمان متوقف شد و از رسیدن به پیروزی بازماند. به گزارش ، تیم فوتبال گل گهر در هفته چهاردهم لیگ برتر ایران امروز جمعه در سیرجان میزبان تیم نفت مسجد سلیمان بود که بازی دو تیم با نتیجه تساوی بدون گل به پایان رسید.در بازی امروز، علیرضا حقیقی دروازه تیم گل گهر برای دومین دیدار متوالی نیمکت نشین بود و مهرداد بشاگردی به جای وی در ترکیب قرار داشت.تیم گل گهر با هدایت امیر قلعه نویی امید زیادی داشت با برد در این مسابقه خود را به جمع مدعیان بالای جدول اضافه کند اما نتوانست از پس نفت بر بیاید.گل گهر که تا اینجای کار ۵ برد و ۴ باخت دارد، از رسیدن به ششمین برد بازماند و ۱۹ امتیازی شد.تیم نفت هم با سرمربیگری مجتبی حسینی در لیگ امسال کار بزرگی کرده است و با این تساوی، ۱۸ امتیازی شد.کپی شد"
} | [
259,
20101,
259,
30036,
11514,
12176,
39126,
841,
509,
259,
376,
25357,
20311,
35618,
3207,
5721,
1423,
4725,
4379,
259,
28143,
259,
36960,
5643,
11759,
259,
69458,
5091,
3572,
18069,
3164,
341,
695,
23210,
586,
554,
32478,
52853,
7632,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
16826,
316,
43060,
468,
259,
129842,
4505,
259,
129842,
268,
334,
10787,
331,
10787,
259,
87102,
346,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
5688,
615,
129842,
265,
124255,
270,
19406,
619,
43060,
272,
124255,
43060,
77660,
... |
{
"phonemize": "hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni keʃværhɑje æræbi bɑ ɑlmɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi hæʃ dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæftɑdohæʃt hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni keʃværhɑje æræbi bɑ ɑlmɑn dær dæh mɑh ævvæle sɑle ɡozæʃte milɑdi be biʃ æz do slæʃ bistoʃeʃ miljɑrd mɑrk resid. ruznɑme \" ælbiɑn \" tʃɑpe dobej ruze jekʃænbe dær jek ɡozɑreʃe eqtesɑdi neveʃt, ærzeʃe sɑdɑræte ɑlmɑn be keʃværhɑje æræbi dær in moddæt hodud hivdæh miljɑrd mɑrk væ ærzeʃe vɑredɑte ɑlmɑn æz in keʃværhɑ hodud do slæʃ noh miljɑrd mɑrk bud. bærpɑje in ɡozɑreʃe æræbestɑne soʔudi bɑ pændʒ slæʃ se miljɑrd mɑrk vɑredɑt æz ɑlmɑn dær dæh mɑh ævvæle sɑle ɡozæʃte milɑdi hæmtʃenɑn dærsædre keʃværhɑje æræbi vɑredkonænde kɑlɑ æz ɑlmɑn qærɑr dɑʃt. mesr bɑ dʒæzbe sɑderɑte modʒæddæd æz ɑlmɑn be mizɑne do slæʃ se miljɑrd mɑrk dær mæqɑme dovvom væ pæs æz ɑn be tærtibe emɑrɑte æræbi mottæhede, tunes, ældʒæzɑjer, mærɑkeʃ, libi væ kujæt dær mæqɑm hɑje sevvom tɑ hæʃtom qærɑr dɑrænd.",
"text": " حجم مبادلات بازرگانی کشورهای عربی با آلمان در سال گذشته میلادی\n#\n دبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/78\n حجم مبادلات بازرگانی کشورهای عربی با آلمان در 10 ماه اول سال گذشته\nمیلادی به بیش از 2/26 میلیارد مارک رسید. روزنامه \"البیان\" چاپ دبی روز یکشنبه در یک گزارش اقتصادی نوشت ، ارزش\nصادارت آلمان به کشورهای عربی در این مدت حدود 17 میلیارد مارک و ارزش\nواردات آلمان از این کشورها حدود 2/9 میلیارد مارک بود. برپایه این گزارش عربستان سعودی با 5/3 میلیارد مارک واردات از آلمان\nدر 10 ماه اول سال گذشته میلادی همچنان درصدر کشورهای عربی واردکننده کالا\nاز آلمان قرار داشت . مصر با جذب صادرات مجدد از آلمان به میزان 2/3 میلیارد مارک در مقام\nدوم و پس از آن به ترتیب امارات عربی متحده، تونس، الجزایر، مراکش، لیبی\nو کویت در مقام های سوم تا هشتم قرار دارند.\n "
} | [
16208,
633,
548,
31931,
6026,
7632,
116225,
406,
6034,
2791,
14352,
406,
768,
1424,
32369,
509,
3037,
259,
19367,
376,
67274,
14985,
387,
259,
91241,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
30149,
5390,
16208,
633,
548,
31931,
6026... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
285,
240451,
645,
47035,
43060,
3067,
43060,
346,
330,
43060,
360,
10787,
129842,
43060,
516,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
259,
10787,
2731,
1873,
330,
43060,
259,
43060,
280,
282,
43060,
272,
331,
10787,
259,
263,
43060,
4... |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne kolle keʃvær bɑ bæjɑne inke hædæf æz zendɑni kærdæne modʒremine serfæn modʒɑzɑt nist, ɡoft : dʒælæsɑte bɑzporsi, tæhqiq væ mohɑkeme be sæmte dɑdræsi qejrehozuri piʃ rævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi dɑdsetɑni kolle keʃvær hæmɑjeʃe bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte mærbut be zendɑniɑn bɑ hozure hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri dɑdsetɑne kolle keʃvær, hɑdʒmohæmmædi ræise sɑzemɑne zendɑnhɑ, xorræmɑbɑdi moʔɑvene nezɑræt væ hæmɑhænɡi omure dɑdsærɑhɑ væ zɑbetine dɑdsetɑni kol, refɑhi særpæræste edɑre kolle nezɑræt bær zɑbetin væ zendɑnhɑ, sɑdeqi ræise edɑre nezɑræt bær edʒrɑje æhkɑm, færɑhɑni moʔɑvene qæzɑi sɑzemɑne zendɑnhɑ væ hæmtʃenin dɑdsetɑnhɑ væ modirɑne kolle zendɑnhɑje mærɑkeze ostɑnhɑ be suræte videʔo konferɑnse bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri ɡoft : æhæmmijæte bærɡozɑri in hæmɑjeʃ æz in dʒæhæt æst ke forsæte xubi bærɑje æfzɑjeʃe tæʔɑmolɑt bejne bæxʃi dærdʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte zendɑn væ zendɑniɑn æst. æz sui dær mæqtæʔi hæstim ke rijɑsæte mohtæræme qovee qæzɑije bær æsɑse sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ bænɑ be tæʔkidɑte xodeʃɑn dær dʒæhæte eslɑhe omure zendɑn væ zendɑniɑn ɡɑmhɑje xubi bærdɑʃteænd væ moʔtæqed be tæhævvol dær in zæmine hæstænd væ æz sui bɑ modirijæti dʒædid dær sɑzemɑne zendɑnhɑe movɑdʒeh hæstim ke ʃæxsijæti bɑ ænɡize, væ bɑ bærnɑme mibɑʃæd ke in do modʒeb miɡærdæd be mæsɑʔel væ moʃkelɑte zendɑn væ zendɑniɑn be xubi væ biʃ æz ɡozæʃte tævædʒdʒoh ʃævæd. vej ezhɑr kærd : tæhævvoli ke dær qovee qæzɑije bɑjæd ændʒɑm ʃævæd kɑre moʃtæræk bejne dɑdsetɑni kol, sɑzemɑne zendɑnhɑ, dɑdsærɑhɑje særɑsære keʃvær væ qozɑte sɑder konænde æhkɑm æst. mɑ moʔtæqedim bɑjæd in tæʔɑmoli ke vodʒud dɑræd roʃd væ piʃræfte mæhsusi dɑʃte bɑʃæd. qætʔæn mitævɑn bɑ tæʔɑmol væ hæmkɑri væ hæmæfzɑi mæsɑʔel væ moʃkelɑt rɑ ʃenɑxt væ dær pej ræfʔe ɑn bud. in mæqɑme qæzɑi edɑme dɑd : bæhse zendɑnzodɑi mæsæleist ke dær ebtedɑ bɑjæd morede tævædʒdʒoh qozɑt væ roʔæsɑje dɑdɡostærihɑ bɑʃæd væ bɑjæd be sijɑsæthɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ tæʔkidɑte ræise mohtæræme dæstɡɑhe qæzɑi biʃ æz piʃ tævædʒdʒoh ʃævæd. lezɑ qozɑte mohtæræm tɑ dʒɑi ke emkɑn dɑræd bɑjæd æz sodure æhkɑmi ke dær ɑn hæbs væ bɑzdɑʃt æst pærhiz konænd. æɡær hæm qærɑr æst væsiqei sɑder ʃævæd bɑjæd be ɡunei bɑʃæd ke mottæhæm betævɑnæd dær forsæte kɑfi ɑn rɑ tæhije konæd. montæzeri xɑterneʃɑn kærd : ɡɑhi ʃenide miʃævæd ke sodure qærɑre væsiqe væ kefɑlæt dær sɑʔɑti ændʒɑm miʃævæd ke mottæhæm forsæti bærɑje erɑʔe ɑn qærɑr nædɑræd væ modʒebe bɑzdɑʃte mottæhæm miɡærdæd ke in kɑr xælɑfe ʃærʔ væ qɑnun æst væ rijɑsæte mohtæræme qovee qæzɑije tæʔkid dɑrænd ke æz sodure qærɑrhɑi ke modʒebe bɑzdɑʃt miʃævæd tɑ dʒɑi ke qɑnun edʒɑze midæhæd edʒtenɑb ɡærdæd. dɑdsetɑne kolle keʃvær hædæf æz zendɑni kærdæne modʒremin rɑ eslɑhe modʒremin dɑneste væ onvɑn kærd : hædæf æz zendɑni kærdæne modʒremine særfæne modʒɑzɑte ɑnhɑ nist bælke bɑjæd be donbɑle ɑsɑre tærbijæti bærɑje færde modʒrem bɑʃim. vej dær edɑme be mozue moræxxæsi zendɑniɑn be xosus dær æjjjɑme koronɑ hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : moræxxæsi zendɑniɑn dær æjjjɑme koronɑ bɑjæd besijɑr xube sɑmɑndehi væ modirijæt ʃævæd væ moʔtæqedim ke ælɑve bær inke bɑjæd tæmɑm mævɑrede behdɑʃti væ mosævvæbehɑje setɑde melli koronɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd æmmɑ æz moræxxæsi ræftæne æfrɑde ʃærur væ sɑbeqe dɑr ke æmnijæte dʒɑmeʔe rɑ be xætær miændɑzænd dʒoloɡiri ʃævæd. in mæqɑme qæzɑi xɑterneʃɑn kærd : mæsʔæle diɡær dærbɑre zendɑn væ zendɑniɑn zæruræte esteqrɑre mostæmere qɑzi nɑzer bær zendɑn dær xod zendɑn mibɑʃæd. xoʃbæxtɑne dær æksær ostɑnhɑ hozure qɑzi nɑzer bær zendɑn hozure moʔæsser væ mostæmerist æmmɑ dær bærxi ʃæhrestɑnhɑ in mæsʔæle be tore kɑmel ræʔɑjæt nemiʃævæd. montæzeri æfzud : bɑjæd qozɑte nɑzer bær zendɑn dær zendɑnhɑe mostæqær bɑʃænd væ tæʔkid dɑrim ke færde qɑzi bɑjæd jek særi viʒeɡihɑe hæmtʃon sæburi, delsuzi, ænɡize væ æmsɑle ɑn rɑ dær xod dɑʃte væ ɑnhɑ rɑ tæqvijæt konæd. in qɑzi mohtæræm nɑzer bær zendɑn bɑjæd dɑemæn bɑ mædæddʒujɑn dær ertebɑt bude væ moʃkelɑt væ mæsɑʔele ɑnhɑ rɑ ʃenide væ be ɑnhɑ resideɡi konæd. dɑdsetɑne kolle keʃvær dær edɑme be mæsʔæle kærdæne mædæddʒujɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tælɑʃ bærɑje erteqɑe sæthe tærbijæti væ æxlɑqi væ kærdæne zendɑniɑne lɑzem æst dær in dore morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr ɡiræd. hædæf æz modʒɑzɑte motenæbbeh kærdæn æst æmmɑ in mæsʔæle hitʃ monɑfɑti nædɑræd ke mɑ færdi rɑ ke tænbih mikonim, ɑmuzeʃ hæm bedæhim. tʃon færde modʒrem bɑjæd bedɑnæd ke modʒɑzɑte hæbs nætidʒe æʔmɑle u æst væ bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃæd ke in zendɑni ʃodæn hæm forsæti bærɑje eslɑhe u mibɑʃæd. in mæqɑme qæzɑi xɑterneʃɑn kærd : æz mæsʔulɑne sɑzemɑne zendɑnhɑ mixɑhæm ke bærɑje hæme zendɑniɑn bærnɑmehɑje tærbijætie æxlɑqi dɑʃte bɑʃænd væ bærnɑmehɑje ɡozæʃte xod rɑ bɑ hozure tollɑb, rohɑnjun, moræbbijɑne æxlɑq væ modærresɑne in mæsɑʔel tæqvijæt kærde væ bɑ jek bærnɑmerizi kɑmel be in mæsʔæle bepærdɑzænd tɑ bɑzsɑzi ʃæxsijæti væ fekri modʒremin ʃekl beɡiræd. dɑdsetɑne kolle keʃvær tæsrih kærd : æɡærtʃe nezɑræt bær zendɑn væ zendɑniɑn væzɑjef dɑdsetɑnhɑst ke bɑjæd hætmæn ændʒɑm ʃævæd æmmɑ tæbiʔætæne dɑdsetɑnhɑ be xɑtere væzɑjef væ tækɑlife moteʔæddedi ke dɑrænd nemitævɑnænd dɑemæn væ ʃæxsæn dær zendɑnhɑ hozur dɑʃte bɑʃænd væ lezɑ bɑjæd fæʔɑlijæthɑje moʔɑvenine dɑdsærɑhɑ dær in hoze ɡostæreʃ jɑbæd. vej edɑme dɑd : dær in rɑbete mæʔɑvnæte edʒrɑje æhkɑme dɑdsærɑhɑ bɑjæd dær mejdɑn bɑʃæd væ bæxʃe zjɑdi æz væqte xod rɑ bærɑje zendɑniɑn beɡozɑræd. dɑdsetɑnhɑje mærɑkeze ostɑnhɑ be moʔɑvenine edʒrɑje æhkɑme zæmɑn væ dæhænd tɑ ɑnhɑ betævɑnænd biʃ æz ɡozæʃte be mæsɑʔele zendɑniɑn resideɡi konænd. bɑjæd in eqdɑm be ɡunei bɑʃæd ke æz suj sɑzemɑne zendɑnhɑ eʔlɑm ɡærdæd ke hozure moʔɑvenine edʒrɑje æhkɑm væ qozɑte nɑzer bær zendɑnhɑe besijɑr biʃtær ʃode væ tæʔsirɑte xubi dɑʃte æst. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin montæzeri bɑ bæjɑne inke zæruræt dɑræd be sæmte resideɡi qejrehozuri qædæm bærdɑrim ɡoft : estefɑde æz dɑdræsi elekteroniki væ bærɡozɑri dʒælæsɑte resideɡi be suræte videʔo konferɑns mæhɑsene moteʔæddedi dɑræd. tæbiʔætæne resideɡi hozuri be xosus dær in æjjjɑm koronɑ moʃkelɑte færɑvɑni rɑ bærɑje hæme idʒɑd xɑhæd kærd væ hærtʃe mohɑkeme væ hættɑ bɑzdʒui væ tæhqiqɑte mottæhæmin be sæmte dɑdræsi qejrehozuri piʃe rævæde mænɑfeʔe ɑn biʃtær dide xɑhæd ʃod. vej dær edɑme be mæsʔæle nezɑræte elekteroniki hæm pærdɑxt væ ɡoft : estefɑde æz pɑbænde elekteroniki emtijɑze dʒædidist ke ælɑve bær inke modʒebe kɑheʃe hæzine væ zæmɑn resideɡi miʃævæd bælke bɑʔes miɡærdæd dʒæmʔijæte kejfæri zendɑnhɑ niz kɑheʃ jɑbæd. lezɑ qozɑte sɑder konænde æhkɑm bɑjæd æz in næhɑde dʒædid biʃtær estefɑde konænd. xoʃbæxtɑne bɑ tælɑʃe sɑzemɑne zendɑnhɑ teʔdɑde in pɑbændhɑ dær hɑle æfzɑjeʃ æst væ lezɑ entezɑr dɑrim ke roʔæsɑje dɑdɡostærihɑ bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑti bɑ hæmkɑrɑn bær æhæmmijæte nezɑræte elekteroniki væ fævɑjed væ ɑsɑre ɑn tæʔkid konænd. dɑdsetɑne kolle keʃvær dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑne xod be mæsʔæle vodʒude zendɑn dær ʃæhrhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : moʃkele diɡæri ke dær zæmine zendɑn væ zendɑniɑn dɑrim bæhs vodʒude zendɑnhɑ dær ʃæhrhɑ væ dʒæmʔijæte ʃæhrist. moʔtæqedim ke bɑjæd hærtʃe zudtær zendɑnhɑje dɑxele ʃæhr be xɑredʒe montæqel ʃævænd væ zibænde nist ke dær ʃæhrhɑje mɑ hæmtʃenɑn zendɑn vodʒud dɑʃte bɑʃæd. in mæsʔæle tæʔkidɑte ræise mohtæræme qovee qæzɑije æst væ mitævɑn bɑ jek zæmɑnbændi væ olævijætɡozɑri be tædridʒ zendɑnhɑ rɑ be xɑredʒ æz ʃæhærhɑe montæqel kærd. dær edɑme in hæmɑjeʃ hɑdʒmohæmmædi ræise sɑzemɑne zendɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti keʃvær zemne qædrdɑni æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ezhɑr kærd : tævædʒdʒoh ræise mohtæræme qovee qæzɑije be mæsʔæle zendɑniɑne jek neɡɑhe viʒe æst. ɑjæt ællɑh ræisi dær hæmɑn ebtedɑje pæs æz entesɑbe bæjɑn dɑʃtænd ke æz zendɑniɑn bærɑje eslɑm væ enqelɑb jɑrɡiri konid. vej tæsrih kærd : bær æsɑse æsle pændʒɑhoʃeʃ qɑnune æsɑsi eqdɑme monɑseb bærɑje eslɑhe modʒremine jeki æz væzɑjefe dæstɡɑhe qæzɑi mibɑʃæd. mɑ moʔtæqedim zendɑn bɑjæd mædrese nikihɑ væ tærbijæte æxlɑqi bɑʃæd. tʃon mæʔmurijæte æsli mɑ dær æmre zendɑnbɑni eslɑhe modʒremin æst, æmmɑ in mæsʔæle nɑfi væzɑjefe dɑdsetɑnhɑje mohtæræm væ qozɑte ʃærif nist. in mæqɑme qæzɑi xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse qɑnune qozɑte mɑ mitævɑnænd æz modʒɑzɑthɑje dʒɑjɡozine hæbs estefɑde konænd tɑ zendɑniɑn væ xɑnevɑdehɑje ɑnɑn æz mæzɑjɑje in modʒɑzɑthɑe bæhremænd ʃævænd. ræise sɑzemɑne zendɑnhɑ æfzud : æɡær modʒrem dær hokme mæhkumijæte xod ehsɑs konæd ke morede zolm qærɑr ɡerefte æst qætʔæn dær eslɑhe xod ehtemɑmi nædɑʃte væ bærnɑmehɑje eslɑhi bærɑje vej kɑrɡær næxɑhæd bud væ færde mæhkum be ɑn bærnɑmehɑ eʔtemɑd næxɑhæd dɑʃt. hɑdʒmohæmmædi bær hozure modɑveme qɑzi nɑzer bær zendɑn dær zendɑnhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : qɑzi nɑzer bær zendɑn bɑjæd omide færde zendɑni bude væ lɑzem æst ertebɑte moʔæsseri bɑ mædæddʒu dɑʃte bɑʃæd tɑ nætɑjedʒe hæme zæhmɑt æz ebtedɑje dæstɡiri tɑ sodure hokm væ edʒrɑje ɑn dær eslɑhe ʃæxsijæte modʒrem dide ʃævæd. vej dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑne xod ɡoft : zendɑniɑn be næsihæthɑje qozɑte biʃtær tævædʒdʒoh mikonænd. tʃon soxænɑne jek færde moqtæder nofuze biʃtæri dær æfrɑd dɑræd væ qɑzi mitævɑnæd mɑnænde jek tæbib æmæl kærde væ dær pej resideɡi be mæsɑʔele ɑnhɑ bɑʃæd. dær edɑme in dʒælæsee xorræm ɑbɑdi moʔɑvene nezɑræt væ hæmɑhænɡi omure dɑdsærɑhɑ væ zɑbetine dɑdsetɑni kolle keʃvær be æhæmmijæte bærɡozɑri in hæmɑjeʃ pærdɑxt væ ɡoft : æz ɑndʒɑ ke rijɑsæte sɑzemɑne zendɑnhɑ be tɑzeɡi be in sæmte mænsub ʃodeænd lezɑ besijɑr mosæmmæm hæstim ke moʃkelɑte zendɑn væ zendɑniɑn be xubi resideɡi væ mæsɑʔele ɑnhɑ bærtæræf ʃævæd. vej ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ idʒɑde zæminehɑje hæmkɑri væ hæm æfzɑi biʃtær bærɑje æz bejn berædne moʃkelɑte qæzɑi væ edʒrɑist. in mæqɑme qæzɑi xɑterneʃɑn kærd : jeki æz moʃkelɑte omde ke hæm qæzɑist væ hæm edʒrɑi moʃkele moræxxæsi zendɑniɑn æst. dær in lɑzem æst ke jek zɑbetee moʃæxxæs ʃævæd ke dær hæme ostɑnhɑ be ræveʃe moʃæxxæs æmæl ʃode væ rævænde dorosti æz eʔtɑje moræxxæsihɑ dɑʃte bɑʃim. xorræmɑbɑdi dær edɑme be mæsʔæle eʔzɑme zendɑniɑn hæm eʃɑre dɑʃt : dær hoze eʔzɑm væ bædræqe zendɑniɑne moteæʔssefɑne moʃkelɑti vodʒud dɑræd ke bɑjæd bærɑje ɑn tæsmimɑti ettexɑz ʃævæd ke tɑ hædde emkɑn æz hozure mottæhæm jɑ modʒrem dær mærɑhele moxtælefe resideɡi dʒoloɡiri ʃævæd væ ertebɑte morɑdʒeʔe qæzɑi bɑ zendɑnhɑ æz tæriqe videʔo konferɑnse bærqærɑr ɡærdæd. kopi ʃod",
"text": "دادستان کل کشور با بیان اینکه هدف از زندانی کردن مجرمین صرفاً مجازات نیست، گفت: جلسات بازپرسی، تحقیق و محاکمه به سمت دادرسی غیرحضوری پیش رود.به گزارش به نقل از روابط عمومی دادستانی کل کشور همایش بررسی مسائل و مشکلات مربوط به زندانیان با حضور حجت الاسلام و المسلمین منتظری دادستان کل کشور، حاجمحمدی رئیس سازمان زندانها، خرمآبادی معاون نظارت و هماهنگی امور دادسراها و ضابطین دادستانی کل، رفاهی سرپرست اداره کل نظارت بر ضابطین و زندانها، صادقی رئیس اداره نظارت بر اجرای احکام، فراهانی معاون قضائی سازمان زندانها و همچنین دادستانها و مدیران کل زندانهای مراکز استانها به صورت ویدئو کنفرانس برگزار شد.در این جلسه حجت الاسلام و المسلمین منتظری گفت: اهمیت برگزاری این همایش از این جهت است که فرصت خوبی برای افزایش تعاملات بین بخشی درجهت رفع مشکلات زندان و زندانیان است. از سویی در مقطعی هستیم که ریاست محترم قوه قضائیه بر اساس سیاستهای ابلاغی مقام معظم رهبری و بنا به تأکیدات خودشان در جهت اصلاح امور زندان و زندانیان گامهای خوبی برداشتهاند و معتقد به تحول در این زمینه هستند و از سویی با مدیریتی جدید در سازمان زندانها مواجه هستیم که شخصیتی با انگیزه، و با برنامه میباشد که این دو موجب میگردد به مسائل و مشکلات زندان و زندانیان به خوبی و بیش از گذشته توجه شود.وی اظهار کرد: تحولی که در قوه قضائیه باید انجام شود کار مشترک بین دادستانی کل، سازمان زندانها، دادسراهای سراسر کشور و قضات صادر کننده احکام است. ما معتقدیم باید این تعاملی که وجود دارد رشد و پیشرفت محسوسی داشته باشد. قطعاً میتوان با تعامل و همکاری و همافزایی مسائل و مشکلات را شناخت و در پی رفع آن بود.این مقام قضائی ادامه داد: بحث زندانزدایی مسئلهای است که در ابتدا باید مورد توجه قضات و رؤسای دادگستریها باشد و باید به سیاستهای مقام معظم رهبری و تأکیدات رئیس محترم دستگاه قضائی بیش از پیش توجه شود. لذا قضات محترم تا جایی که امکان دارد باید از صدور احکامی که در آن حبس و بازداشت است پرهیز کنند. اگر هم قرار است وثیقهای صادر شود باید به گونهای باشد که متهم بتواند در فرصت کافی آن را تهیه کند.منتظری خاطرنشان کرد: گاهی شنیده میشود که صدور قرار وثیقه و کفالت در ساعاتی انجام میشود که متهم فرصتی برای ارائه آن قرار ندارد و موجب بازداشت متهم میگردد که این کار خلاف شرع و قانون است و ریاست محترم قوه قضائیه تاکید دارند که از صدور قرارهایی که موجب بازداشت میشود تا جایی که قانون اجازه میدهد اجتناب گردد.دادستان کل کشور هدف از زندانی کردن مجرمین را اصلاح مجرمین دانسته و عنوان کرد: هدف از زندانی کردن مجرمین صرفاً مجازات آنها نیست بلکه باید به دنبال آثار تربیتی برای فرد مجرم باشیم.وی در ادامه به موضوع مرخصی زندانیان به خصوص در ایام کرونا هم اشاره کرد و گفت: مرخصی زندانیان در ایام کرونا باید بسیار خوب ساماندهی و مدیریت شود و معتقدیم که علاوه بر اینکه باید تمام موارد بهداشتی و مصوبههای ستاد ملی کرونا مورد توجه قرار گیرد اما از مرخصی رفتن افراد شرور و سابقه دار که امنیت جامعه را به خطر میاندازند جلوگیری شود.این مقام قضائی خاطرنشان کرد: مسئله دیگر درباره زندان و زندانیان ضرورت استقرار مستمر قاضی ناظر بر زندان در خود زندان میباشد. خوشبختانه در اکثر استانها حضور قاضی ناظر بر زندان حضور مؤثر و مستمری است اما در برخی شهرستانها این مسئله به طور کامل رعایت نمیشود.منتظری افزود: باید قضات ناظر بر زندان در زندانها مستقر باشند و تاکید داریم که فرد قاضی باید یک سری ویژگیها همچون صبوری، دلسوزی، انگیزه و امثال آن را در خود داشته و آنها را تقویت کند. این قاضی محترم ناظر بر زندان باید دائماً با مددجویان در ارتباط بوده و مشکلات و مسائل آنها را شنیده و به آنها رسیدگی کند.دادستان کل کشور در ادامه به مسئله کردن مددجویان اشاره کرد و گفت: تلاش برای ارتقا سطح تربیتی و اخلاقی و کردن زندانیان لازم است در این دوره مورد توجه جدی قرار گیرد. هدف از مجازات متنبه کردن است اما این مسئله هیچ منافاتی ندارد که ما فردی را که تنبیه میکنیم، آموزش هم بدهیم. چون فرد مجرم باید بداند که مجازات حبس نتیجه اعمال او است و باید متوجه باشد که این زندانی شدن هم فرصتی برای اصلاح او میباشد.این مقام قضائی خاطرنشان کرد: از مسئولان سازمان زندانها میخواهم که برای همه زندانیان برنامههای تربیتی- اخلاقی داشته باشند و برنامههای گذشته خود را با حضور طلاب، روحانیون، مربیان اخلاق و مدرسان این مسائل تقویت کرده و با یک برنامهریزی کامل به این مسئله بپردازند تا بازسازی شخصیتی و فکری مجرمین شکل بگیرد.دادستان کل کشور تصریح کرد: اگرچه نظارت بر زندان و زندانیان وظایف دادستانهاست که باید حتماً انجام شود اما طبیعتاً دادستانها به خاطر وظایف و تکالیف متعددی که دارند نمیتوانند دائماً و شخصاً در زندانها حضور داشته باشند و لذا باید فعالیتهای معاونین دادسراها در این حوزه گسترش یابد.وی ادامه داد: در این رابطه معاونت اجرای احکام دادسراها باید در میدان باشد و بخش زیادی از وقت خود را برای زندانیان بگذارد. دادستانهای مراکز استانها به معاونین اجرای احکام زمان و دهند تا آنها بتوانند بیش از گذشته به مسائل زندانیان رسیدگی کنند. باید این اقدام به گونهای باشد که از سوی سازمان زندانها اعلام گردد که حضور معاونین اجرای احکام و قضات ناظر بر زندانها بسیار بیشتر شده و تأثیرات خوبی داشته است.حجت الاسلام و المسلمین منتظری با بیان اینکه ضرورت دارد به سمت رسیدگی غیرحضوری قدم برداریم گفت: استفاده از دادرسی الکترونیکی و برگزاری جلسات رسیدگی به صورت ویدئو کنفرانس محاسن متعددی دارد. طبیعتاً رسیدگی حضوری به خصوص در این ایام کرونا مشکلات فراوانی را برای همه ایجاد خواهد کرد و هرچه محاکمه و حتی بازجویی و تحقیقات متهمین به سمت دادرسی غیرحضوری پیش رود منافع آن بیشتر دیده خواهد شد.وی در ادامه به مسئله نظارت الکترونیکی هم پرداخت و گفت: استفاده از پابند الکترونیکی امتیاز جدیدی است که علاوه بر اینکه موجب کاهش هزینه و زمان رسیدگی میشود بلکه باعث میگردد جمعیت کیفری زندانها نیز کاهش یابد. لذا قضات صادر کننده احکام باید از این نهاد جدید بیشتر استفاده کنند. خوشبختانه با تلاش سازمان زندانها تعداد این پابندها در حال افزایش است و لذا انتظار داریم که رؤسای دادگستریها با برگزاری جلساتی با همکاران بر اهمیت نظارت الکترونیکی و فواید و آثار آن تاکید کنند.دادستان کل کشور در بخش پایانی سخنان خود به مسئله وجود زندان در شهرها اشاره کرد و گفت: مشکل دیگری که در زمینه زندان و زندانیان داریم بحث وجود زندانها در شهرها و جمعیت شهری است. معتقدیم که باید هرچه زودتر زندانهای داخل شهر به خارج منتقل شوند و زیبنده نیست که در شهرهای ما همچنان زندان وجود داشته باشد. این مسئله تأکیدات رئیس محترم قوه قضائیه است و میتوان با یک زمانبندی و اولویتگذاری به تدریج زندانها را به خارج از شهرها منتقل کرد.در ادامه این همایش حاجمحمدی رئیس سازمان زندانها و اقدامات تأمینی و تربیتی کشور ضمن قدردانی از برگزاری این همایش اظهار کرد: توجه رئیس محترم قوه قضائیه به مسئله زندانیان یک نگاه ویژه است. آیت الله رئیسی در همان ابتدای پس از انتصاب بیان داشتند که از زندانیان برای اسلام و انقلاب یارگیری کنید.وی تصریح کرد: بر اساس اصل ۵۶ قانون اساسی اقدام مناسب برای اصلاح مجرمین یکی از وظایف دستگاه قضائی میباشد. ما معتقدیم زندان باید مدرسه نیکیها و تربیت اخلاقی باشد. چون مأموریت اصلی ما در امر زندانبانی اصلاح مجرمین است، اما این مسئله نافی وظایف دادستانهای محترم و قضات شریف نیست.این مقام قضائی خاطرنشان کرد: بر اساس قانون قضات ما میتوانند از مجازاتهای جایگزین حبس استفاده کنند تا زندانیان و خانوادههای آنان از مزایای این مجازاتها بهرهمند شوند.رئیس سازمان زندانها افزود: اگر مجرم در حکم محکومیت خود احساس کند که مورد ظلم قرار گرفته است قطعاً در اصلاح خود اهتمامی نداشته و برنامههای اصلاحی برای وی کارگر نخواهد بود و فرد محکوم به آن برنامهها اعتماد نخواهد داشت.حاجمحمدی بر حضور مداوم قاضی ناظر بر زندان در زندانها تاکید کرد و گفت: قاضی ناظر بر زندان باید امید فرد زندانی بوده و لازم است ارتباط مؤثری با مددجو داشته باشد تا نتایج همه زحمات از ابتدای دستگیری تا صدور حکم و اجرای آن در اصلاح شخصیت مجرم دیده شود.وی در بخش پایانی سخنان خود گفت: زندانیان به نصیحتهای قضات بیشتر توجه میکنند. چون سخنان یک فرد مقتدر نفوذ بیشتری در افراد دارد و قاضی میتواند مانند یک طبیب عمل کرده و در پی رسیدگی به مسائل آنها باشد.در ادامه این جلسه خرم آبادی معاون نظارت و هماهنگی امور دادسراها و ضابطین دادستانی کل کشور به اهمیت برگزاری این همایش پرداخت و گفت: از آنجا که ریاست سازمان زندانها به تازگی به این سمت منصوب شدهاند لذا بسیار مصمم هستیم که مشکلات زندان و زندانیان به خوبی رسیدگی و مسائل آنها برطرف شود.وی گفت: هدف از برگزاری این همایش ایجاد زمینههای همکاری و هم افزایی بیشتر برای از بین بردن مشکلات قضائی و اجرایی است.این مقام قضائی خاطرنشان کرد: یکی از مشکلات عمده که هم قضائی است و هم اجرایی مشکل مرخصی زندانیان است. در این لازم است که یک ضابطه مشخص شود که در همه استانها به روش مشخص عمل شده و روند درستی از اعطای مرخصیها داشته باشیم.خرمآبادی در ادامه به مسئله اعزام زندانیان هم اشاره داشت : در حوزه اعزام و بدرقه زندانیان متأسفانه مشکلاتی وجود دارد که باید برای آن تصمیماتی اتخاذ شود که تا حد امکان از حضور متهم یا مجرم در مراحل مختلف رسیدگی جلوگیری شود و ارتباط مراجع قضائی با زندانها از طریق ویدئو کنفرانس برقرار گردد.کپی شد"
} | [
11102,
5322,
5215,
6034,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
12060,
695,
47536,
7244,
14473,
259,
169766,
10785,
259,
8799,
632,
1093,
4952,
103410,
14555,
343,
5021,
267,
259,
25892,
722,
7632,
61537,
406,
343,
259,
16727,
341,
46432,
47060... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
285,
2325,
43060,
405,
156073,
513,
238796,
22823,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
28466,
285,
202001,
259,
2731,
360,
259,
150006,
43060,
516,
85575,
285,
2731,
405,
3620,
240451,
380,
5650,
919,
367,
2731,
272,... |
{
"phonemize": "mohemtærin rujdɑdhɑje jek sɑle zæmɑmdɑri sɑrkuzi bær færɑnse tʃɑhɑr vɑxær.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ nuzdæh kolliɑte.... e ʃɑjæd betævɑn mohemtærin tæhævvolɑte diplomɑtik dær dorɑne jeksɑle rijɑsæte dʒomhuri niklɑ sɑrkuzi rɑ bedin tærtib æz næzær ɡozærɑnd : ʃeʃome mɑh meh : do hezɑro o hæft e piruzi niklɑ sɑrkuzi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri færɑnse. vej dær soxænrɑni xod ke be mænɑsbæte piruzi dær entexɑbɑte irɑd mi konæd mi ɡujæd : færɑnse be orupɑe bɑz mi ɡærdæd væli in keʃvære hæmvɑre væ dær suræti ke dustɑne ɑmrikɑi æʃ nijɑz be komæk dɑʃte bɑʃænd dær kenɑr ɑnɑn xɑhæd bud. bistose ʒævin : do hezɑro o hæft e sɑrkuzi dær næxostin hozure xod dær neʃæste særɑne orupɑ dær lisbune næmɑjeʃi movæffæq ʔerɑʔe mi konæd. vej bɑ rɑjzæni hɑje færɑvɑn be viʒe bɑ sædre æʔzæme ɑlmɑn væ ræhbærɑne læhestɑn be extelɑfɑte in keʃvær ke bær edʒlɑse sɑje æfkænde bud pɑjɑn mi dæhæd væ dær næhɑjete orupɑiɑn dær xosuse tæsvibe pejmɑni dʒædid bærɑje ettehɑdije orupɑ be tævɑfoq mi resænd. bistopændʒ ʒuʔene : do hezɑro o hæft e sɑrkuzi mizæbɑne neʃæsti bejne olmelæli dær zæmine bohrɑne dɑrfur dʒonube sudɑn pærɑntezbæste dær pɑris æst. dær in neʃæst kɑndulizɑ rɑjes væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ bɑne kej mur dæbire kolle sɑzemɑne melæle mottæhed niz hozur dɑrænd væ tʃin niz næmɑjændeɡɑne xod rɑ eʔzɑm kærde æst. dær in neʃæste sɑremɑne melæle mottæhed bɑ eʔzɑme niruhɑje moʃtæræke melæle mottæhed væ ettehɑdijee ɑfriqɑi be dɑrfure movɑfeqæt mi konæd. tʃɑhɑrdæh ʒuije : do hezɑro o hæft e pɑris mizæbɑne neʃæsti mohem dær xosuse lobnɑn æst. dolæte færɑnse æz tæmɑm ɡoruh hɑje lobnɑni æz dʒomle hezbe ællɑh lobnɑn bærɑje ʃerkæt dær in neʃæst dæʔvæt be æmæl ɑværde æst. sɑrkuzi bɑ hemɑjæt æz fævɑde sinijure noxoste væzire lobnɑn ke rævɑbete xubi bɑ surije nædɑræd dær tælɑʃ bærɑje ærze ændɑm dær sæhne sjɑsiː lobnɑn bær mi ɑjæd. bistose ʒuije : do hezɑro o hæft bɑ sæfære sɑrkuzi be tæripuli bohrɑne pæræstɑrɑne bolqɑri ke dær in keʃvær be dʒorme ehmɑl dær væzɑjefe herfe ʔi xod væ mærɡe bimɑrɑneʃɑn be edɑme mæhkum ʃode budænd xɑteme mi jɑbæd. bɑ ɑzɑdi pæræstɑrɑne bolqɑri sɑrkuzi bɑre diɡær næqʃe jek miɑndʒi piruz rɑ dær bohrɑni dær xɑredʒ æz mærzhɑje keʃværæʃ tædʒrobe mi konæd. bistohæft ute : do hezɑro o hæft e niklɑ sɑrkuzi dær dʒæmʔe sæfirɑne færɑnse dær xɑredʒ æz in keʃvær ke dær pɑris ɡærde hæm ɑmæde budænd æz tæsmime xod bærɑje bɑzɡæʃte pɑris be ʃɑxe nezɑmi sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto soxæn mi ɡujæd. vej bær ɑntʃe bɑzneɡæri væ noɡærɑi dær rævɑbete færɑnse væ sɑzemɑne nɑto mi xɑnd tæʔkid dɑræd væ bær in eʔteqɑd æst ke færɑnse bɑjæd dʒɑjɡɑh xod rɑ dær in pejmɑn bɑzjɑbæd. bɑ in hæme sɑrkuzi xɑter neʃɑn mi konæd ke in tæhævvol bɑjæd bɑ dær næzær dɑʃtæne tævɑnɑi orupɑ dær tæqvijæte defɑʔe moʃtæræke orupɑi hæmrɑh bɑʃæd. færɑnse æz sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstoʃeʃ milɑdi væ dær zæmɑne ʃɑrl doɡol dær eʔterɑz be jekdʒɑnebe ɡærɑi ɑmrikɑ dær sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntik æz in pejmɑn xɑredʒ ʃode bud. bistoʃeʃ septɑmbre : do hezɑro o hæft niklɑ sɑrkuzi bɑ hozur dær neʃæste ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed rijɑsæte jeki æz neʃæst hɑje in ʃorɑ rɑ ke be hozure niruhɑje orupɑi dær tʃɑd extesɑs dɑʃt bær ohde ɡereft. oktobre do hezɑro o hæft : sɑrkuzi dær eqdɑmi tæʔædʒdʒob bærænɡiz ke xɑredʒ æz meʔjɑrhɑje ʃenɑxte ʃode væ moteʔɑref bejne olmelæli bud xɑstɑre æʔmɑle tæhrim hɑje jekdʒɑnebe ettehɑdije orupɑ bær zeddee dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃod. tæhrim hɑje morede næzære sɑrkuzi be dælile moxɑlefe vej bɑ bærnɑme hæste ʔi mosɑlemæt ɑmize tehrɑn væ hættɑ xɑredʒ æz tæsmimɑt væ mosævvæbɑte ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed bud. in piʃnæhɑd be ændɑze ʔi be dur æz vɑqeʔijæt hɑje sjɑsiː væ orfe rævɑbet bejne olmelæl bud ke næzdike tærin mottæhedɑne færɑnse dær ettehɑdije orupɑ jæʔni ɑlmɑn, enɡelis væ itɑliɑ niz bɑ ɑn moxɑlefæt kærdænd. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑn dær pɑsox be mævɑzeʔe ʃædidæn zeddee irɑni sɑrkuzi vej rɑ jek ræʔise dʒomhuri tɑze kɑr xɑnd ke be tædridʒ bɑ vɑqeʔijæt hɑe ɑʃnɑ xɑhæd ʃod. tænhɑ ɑmrikɑ væ esrɑil æz piʃnæhɑde æqim mɑnde sɑrkuzi bær zeddee dʒomhuri eslɑmi irɑn hemɑjæt kærdænd. hæft novɑmbr : do hezɑro o hæft ræʔise dʒomhuri færɑnse dær didɑri ræsmi æz ɑmrikɑ væ dær dʒæmʔe næmɑjændeɡɑne konɡere in keʃvær mi ɡujæd : færɑnse tɑ henɡɑmi ke zorut dɑʃte bɑʃæd dær æfqɑnestɑn dærkenɑre ɑmrikɑ pærɑntezbæste bɑqi xɑhæd mɑnæd. vej bæʔdhɑ dæsture eʔzɑme hæftsæd nezɑmi diɡær keʃværæʃ rɑ be æfqɑnestɑne sɑder kærd. eqdɑme sɑkuzi bær tæqvijæte niruhɑje in keʃvær dær æfqɑnestɑn dær ʃærɑjeti suræt mi ɡereft ke mottæhedɑne vɑʃænɡton dær sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli tærhe xorudʒe niruhɑje xod rɑ æz in keʃvær bærræsi mi kærdænd væ kɑxe sefid tænhɑ tær æz hæmiʃe dær sæhnee nezɑmi væ sjɑsiː æfqɑnestɑne bɑz mɑnde bud. si desɑmbr : do hezɑro o hæft be donbɑle mɑh hɑ særdi rævɑbete pɑris væ dæmeʃq væ feʃɑrhɑje ɑʃkɑr væ næhɑne færɑnse bær dolæte surije be bæhɑne ɑntʃe dexɑlæte ɑn keʃvær dær ozɑʔe dɑxeli lobnɑn nɑmide bud, niklɑ sɑkuzi dæsture qætʔe tæmɑs hɑje mæqɑm hɑje ɑlirotbe sjɑsiː færɑnse væ surije rɑ sɑder kærd. færɑnse dorɑne sɑrkuzi hæmzæmɑn bɑ særdi rævɑbet bɑ surije ɡærme tærin monɑsebɑt rɑ bɑ tele ɑvejv tædʒrobe mi konæd. diplomɑt hɑje færɑnsævi dær ettehɑdije orupɑ tærhe hæmkɑri hɑje rɑhbæri esrɑil væ ettehɑdije orupɑ rɑ dær dæsture kɑre mæqɑm hɑje boruksel qærɑr dɑde ænd. ævvæl tɑ sevvom fevrije : do hezɑro o hæʃt e dærɡiri dær keʃvære efriqɑi tʃɑd, mostæʔmere sɑbeqe færɑnse dær qɑree sjɑh, bejne niruhɑje dolæti væ ʃureʃiɑne in keʃvær edɑme dɑræd. be dæsture niklɑ sɑrkuzi vɑhedhɑje ærteʃe færɑnse væ dʒænɡænde hɑje in keʃvære mostæqær dær efriqɑ be hemɑjæt æz niruhɑje dolæti tʃɑd vɑrede æmæl mi ʃævænd. ræʔise dʒomhuri tʃɑd be jæmæn modɑxele niruhɑje færɑnsævi hæmtʃenɑn bær ærike qodræt dær in keʃvær bɑqi mi mɑnæd. sizdæh mɑrs : do hezɑro o hæʃt ræʔise dʒomhuri færɑnse tærhe ettehɑde keʃværhɑje hoze dæriɑje meditrɑne rɑ dær dæsture kɑre diplomɑsi pɑris qærɑr mi dæhæd. tærhe hæmkɑri keʃværhɑje hoze dæriɑje meditrɑne bærɑje næxostin bɑr dær neʃæste moʃtæræke særɑne keʃværhɑje sɑheli in dæriɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ milɑdi dær ʃæhre bɑrselone espɑnijɑe mætræh ʃode bud. sɑrkuzi bɑ ehjɑje in tærh dær sædæde ɡostæreʃe nofuze pɑris be onvɑne bɑziɡær tæʔsire ɡozɑr væ næqʃe ɑfærin dær mæntæqe æst. ɑlmɑn hɑ be dælile kenɑr mɑndæn æz hoze meditrɑne næzære mosɑedi næsæbte be tærhe sɑrkuzi nædɑrænd. se ɑvril : do hezɑro o hæʃt ræʔise dʒomhuri færɑnse dær neʃæste særɑne sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto dær boxɑrest pɑjtæxte romɑni bɑ dʒordʒ buʃ hæmtɑj ɑmrikɑi xod didɑr mi konæd. sɑrkuzi dær ezɑje tærhe pijustæne pɑris be ʃɑxe nezɑmi nɑtoje movæffæq be dʒælbe næzære mosɑede buʃ næsæbte be tærhe defɑʔe moʃtæræke orupɑi mi ʃævæd. ʃɑjæd in tænhɑ emtijɑz næsæbje bɑʃæd ke sɑrkuzi pæs æz mɑh hɑ tælɑʃ bærɑje dʒælbe næzære ɑmrikɑi hɑ tævɑneste bɑʃæd æz dʒordʒ buʃ dærjɑft konæd. vej dær nime dovvome sɑle dʒɑri milɑdi niz rijɑsæte dore ʔi færɑnse bær ettehɑdije orupɑ rɑ bærohde xɑhæd ɡereft væ jeki æz mehværhɑje teze xod jæʔni defɑʔe moʃtæræk ær væpɑi rɑ donbɑl xɑhæd kærd. dær hær suræte sɑrkuzi inæk bɑ hæme tʃɑleʃhɑ væ doʃvɑri hɑje dɑxeli væ xɑredʒi ke bɑ ɑnhɑ ruberu æst dær ɑstɑne sɑle dovvome rijɑsæte dʒomhuri pændʒ sɑle xod qærɑr dɑræd. dore ʔi ke be næzær nemi resæd bærɑje u ɑsɑntær æz sɑle noxost bɑʃæd. ʃæbd setɑresetɑre ærupɑm. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ e setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo tʃehel setɑresetɑre e do hezɑro o nævædojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte sefr hæft : tʃehelose tæmɑm",
"text": "مهمترین رویدادهای یک سال زمامداری سارکوزی بر فرانسه - 4 وآخر\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/19\nکلیات\n.... شاید بتوان مهمترین تحولات دیپلماتیک در دوران یکساله ریاست جمهوری\nنیکلا سارکوزی را بدین ترتیب از نظر گذراند:\nششم ماه مه :2007 پیروزی نیکلا سارکوزی در انتخابات ریاست جمهوری فرانسه. وی در سخنرانی خود که به مناسبت پیروزی در انتخابات ایراد می کند می\nگوید: فرانسه به اروپا باز می گردد ولی این کشور همواره و در صورتی که\nدوستان آمریکایی اش نیاز به کمک داشته باشند در کنار آنان خواهد بود. 23 ژوین :2007 سارکوزی در نخستین حضور خود در نشست سران اروپا در\nلیسبون نمایشی موفق ارایه می کند. وی با رایزنی های فراوان به ویژه با\nصدر اعظم آلمان و رهبران لهستان به اختلافات این کشور که بر اجلاس سایه\nافکنده بود پایان می دهد و در نهایت اروپاییان در خصوص تصویب پیمانی جدید\n برای اتحادیه اروپا به توافق می رسند. 25 ژوئن :2007 سارکوزی میزبان نشستی بین المللی در زمینه بحران\nدارفور (جنوب سودان ) در پاریس است. در این نشست کاندولیزا رایس وزیر امور\n خارجه آمریکا و بان کی مور دبیر کل سازمان ملل متحد نیز حضور دارند و\nچین نیز نمایندگان خود را اعزام کرده است. در این نشست سارمان ملل متحد با اعزام نیروهای مشترک ملل متحد و\nاتحادیه آفریقایی به دارفور موافقت می کند. 14 ژوییه :2007 پاریس میزبان نشستی مهم در خصوص لبنان است. دولت\nفرانسه از تمام گروه های لبنانی از جمله حزب الله لبنان برای شرکت در این\n نشست دعوت به عمل آورده است. سارکوزی با حمایت از فواد سینیوره نخست وزیر لبنان که روابط خوبی با\nسوریه ندارد در تلاش برای عرض اندام در صحنه سیاسی لبنان بر می آید. 23ژوییه :2007 با سفر سارکوزی به تریپولی بحران پرستاران بلغاری که\nدر این کشور به جرم اهمال در وظایف حرفه ای خود و مرگ بیمارانشان به\nاعدام محکوم شده بودند خاتمه می یابد. با آزادی پرستاران بلغاری سارکوزی\nبار دیگر نقش یک میانجی پیروز را در بحرانی در خارج از مرزهای کشورش\nتجربه می کند. 27 اوت :2007 نیکلا سارکوزی در جمع سفیران فرانسه در خارج از این کشور\n که در پاریس گرد هم آمده بودند از تصمیم خود برای بازگشت پاریس به شاخه\nنظامی سازمان پیمان آتلانتیک شمالی ناتو سخن می گوید. وی بر آنچه بازنگری\nو نوگرایی در روابط فرانسه و سازمان ناتو می خواند تاکید دارد و بر این\nاعتقاد است که فرانسه باید جایگاه خود را در این پیمان بازیابد. با این همه سارکوزی خاطر نشان می کند که این تحول باید با در نظر\nداشتن توانایی اروپا در تقویت دفاع مشترک اروپایی همراه باشد. فرانسه از\nسال 1966 میلادی و در زمان شارل دوگل در اعتراض به یکجانبه گرایی آمریکا\nدر سازمان پیمان آتلانتیک از این پیمان خارج شده بود. 26سپتامبر :2007 نیکلا سارکوزی با حضور در نشست شورای امنیت سازمان\nملل متحد ریاست یکی از نشست های این شورا را که به حضور نیروهای اروپایی\nدر چاد اختصاص داشت بر عهده گرفت. اکتبر 2007 : سارکوزی در اقدامی تعجب برانگیز که خارج از معیارهای\nشناخته شده و متعارف بین المللی بود خواستار اعمال تحریم های یکجانبه\nاتحادیه اروپا بر ضد جمهوری اسلامی ایران شد. تحریم های مورد نظر سارکوزی به دلیل مخالف وی با برنامه هسته ای\nمسالمت آمیز تهران و حتی خارج از تصمیمات و مصوبات شورای امنیت سازمان\nملل متحد بود. این پیشنهاد به اندازه ای به دور از واقعیت های سیاسی و\nعرف روابط بین الملل بود که نزدیک ترین متحدان فرانسه در اتحادیه اروپا\nیعنی آلمان، انگلیس و ایتالیا نیز با آن مخالفت کردند. محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران در پاسخ به مواضع شدیدا ضد\nایرانی سارکوزی وی را یک رییس جمهوری تازه کار خواند که به تدریج با\nواقعیت ها آشنا خواهد شد. تنها آمریکا و اسراییل از پیشنهاد عقیم مانده\nسارکوزی بر ضد جمهوری اسلامی ایران حمایت کردند. 7 نوامبر :2007 رییس جمهوری فرانسه در دیداری رسمی از آمریکا و در\nجمع نمایندگان کنگره این کشور می گوید: فرانسه تا هنگامی که ضروت داشته\nباشد در افغانستان (درکنار آمریکا) باقی خواهد ماند. وی بعدها دستور\nاعزام 700 نظامی دیگر کشورش را به افغانستان صادر کرد. اقدام ساکوزی بر تقویت نیروهای این کشور در افغانستان در شرایطی صورت\n می گرفت که متحدان واشنگتن در سازمان پیمان آتلانتیک شمالی طرح خروج\nنیروهای خود را از این کشور بررسی می کردند و کاخ سفید تنها تر از همیشه\nدر صحنه نظامی و سیاسی افغانستان باز مانده بود. 30 دسامبر :2007 به دنبال ماه ها سردی روابط پاریس و دمشق و فشارهای\n آشکار و نهان فرانسه بر دولت سوریه به بهانه آنچه دخالت آن کشور در\nاوضاع داخلی لبنان نامیده بود، نیکلا ساکوزی دستور قطع تماس های مقام های\nعالیرتبه سیاسی فرانسه و سوریه را صادر کرد. فرانسه دوران سارکوزی همزمان\n با سردی روابط با سوریه گرم ترین مناسبات را با تل آویو تجربه می کند.دیپلمات های فرانسوی در اتحادیه اروپا طرح همکاری های راهبری اسراییل و\nاتحادیه اروپا را در دستور کار مقام های بروکسل قرار داده اند. اول تا سوم فوریه :2008 درگیری در کشور افریقایی چاد، مستعمره سابق\nفرانسه در قاره سیاه، بین نیروهای دولتی و شورشیان این کشور ادامه دارد. به دستور نیکلا سارکوزی واحدهای ارتش فرانسه و جنگنده های این کشور\nمستقر در افریقا به حمایت از نیروهای دولتی چاد وارد عمل می شوند. رییس\nجمهوری چاد به یمن مداخله نیروهای فرانسوی همچنان بر اریکه قدرت در این\nکشور باقی می ماند. 13مارس :2008 رییس جمهوری فرانسه طرح اتحاد کشورهای حوزه دریای\nمدیترانه را در دستور کار دیپلماسی پاریس قرار می دهد. طرح همکاری\nکشورهای حوزه دریای مدیترانه برای نخستین بار در نشست مشترک سران کشورهای\n ساحلی این دریا در سال 1995 میلادی در شهر بارسلون اسپانیا مطرح شده بود. سارکوزی با احیای این طرح در صدد گسترش نفوذ پاریس به عنوان بازیگر\nتاثیر گذار و نقش آفرین در منطقه است . آلمان ها به دلیل کنار ماندن از\nحوزه مدیترانه نظر مساعدی نسبت به طرح سارکوزی ندارند. 3آوریل :2008 رییس جمهوری فرانسه در نشست سران سازمان پیمان آتلانتیک\nشمالی ناتو در بخارست پایتخت رومانی با جرج بوش همتای آمریکایی خود دیدار\n می کند. سارکوزی در ازای طرح پیوستن پاریس به شاخه نظامی ناتو موفق به\nجلب نظر مساعد بوش نسبت به طرح دفاع مشترک اروپایی می شود. شاید این تنها\n امتیاز نسبی باشد که سارکوزی پس از ماه ها تلاش برای جلب نظر آمریکایی ها\n توانسته باشد از جرج بوش دریافت کند. وی در نیمه دوم سال جاری میلادی نیز ریاست دوره ای فرانسه بر اتحادیه\nاروپا را برعهده خواهد گرفت و یکی از محورهای تز خود یعنی دفاع مشترک ار\nوپایی را دنبال خواهد کرد. در هر صورت سارکوزی اینک با همه چالشها و دشواری های داخلی و خارجی\nکه با آنها روبرو است در آستانه سال دوم ریاست جمهوری پنج ساله خود قرار\nدارد. دوره ای که به نظر نمی رسد برای او آسانتر از سال نخست باشد. شبد**اروپام .1456**1477**1740**2091**\nشماره 034 ساعت 07:43 تمام\n\n\n "
} | [
11691,
11836,
8794,
7582,
2791,
2665,
3037,
106022,
633,
9503,
1086,
68844,
52853,
1423,
259,
30593,
376,
259,
264,
419,
341,
26439,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
192786,
15495,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
470,
270,
10787,
348,
6079,
385,
285,
43060,
7135,
43060,
608,
384,
314,
259,
263,
43060,
468,
397,
2731,
282,
43060,
282,
285,
43060,
874,
259,
263,
43060,
286,
662,
1383,
124255,
44587,
43060,
57538,
259,
270,
238796,
43060,
33... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr jek værzeʃ. dɑxeli. værzeʃi. futbɑle mæsʔule komite ettelɑʔe resɑni hejʔæte futbɑle xorɑsɑn ræzævi ɡoft : junese mæsʔudi bɑzi kone dʒædide time futbɑle pæjɑm qærɑr dɑd xod rɑ sæbt kærd. hosejne fælɑhæti ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : vej æz bɑzikonɑne sɑbeqe time melli dʒævɑnɑne keʃvær æst ke tɑ pɑjɑne fæsle dʒɑri bɑ time pæjɑme qærɑrdɑd bæst. vej ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse nɑme fedrɑsijone futbɑl tɑ zæmɑni ke bɑzikoni qærɑrdɑde xod rɑ dær dæftære hejʔæte futbɑl be sæbt næresɑnd edʒɑze vorud be zæmin bɑzi rɑ nædɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/01\nورزش.داخلی.ورزشی.فوتبال\nمسوول کمیته اطلاع رسانی هیات فوتبال خراسان رضوی گفت: یونس مسعودی بازی\nکن جدید تیم فوتبال پیام قرار داد خود را ثبت کرد.حسین فلاحتی روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: وی از بازیکنان سابق\nتیم ملی جوانان کشور است که تا پایان فصل جاری با تیم پیام قرارداد بست. وی اظهار داشت: بر اساس نامه فدراسیون فوتبال تا زمانی که بازیکنی\nقرارداد خود را در دفتر هیات فوتبال به ثبت نرساند اجازه ورود به زمین\nبازی را ندارد.ک / 3\n 7491/1654/589/660\nشماره 422 ساعت 14:05 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
234107,
259,
22680,
260,
33478,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
5643,
175079,
259,
16802,
3234,
44234,
20765,
406,
10159,
722,
259,
30... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bɑ ɑqɑze bekɑre bɑzɑre moɑmelɑte ɡævɑhi seporde peste dær burse kɑlɑ æz emruz seʃænbe pærɑntezbæste fæsle novini dær moɑmelɑte in mæhsule esterɑteʒike sɑderɑti, ræqæm mixord. tɑ dʒɑi ke kɑrʃenɑsɑn miɡujænd hædʒme tolide emsɑl peste dær irɑn be divist hezɑr tæn xɑhæd resid, æɡær tæxmine ævvælije dorost æzɑb dærɑjæd væ dæh dærsæde peste tolidi irɑn dær burse moʔɑmele ʃævæd, emsɑl ʃɑhede moʔɑmelee bist hezɑr tæn peste dær burs xɑhim bud. tebqee mekɑnizmhɑje in bɑzɑr keʃɑværzɑn bɑ tæhvile mæhsule xod be ænbɑrhɑje burse kɑlɑ væ dærjɑfte ɡævɑhi seporde kɑlɑi ke be mænzæle sænæde ænbɑr væ mɑlekijæte dɑrɑist, bedune vodʒude moʃkelɑte mærbut be næql væ enteqɑle peste væ neɡærɑni bærɑje dærjɑfte pule nɑʃi æz foruʃe ɑn, be rɑhæti mæhsule xod rɑ dær sɑmɑne moɑmelɑte burse kɑlɑ ærze mikonænd. bær in æsɑs dærbɑre bærnɑmehɑje emruz ɡoʃɑjeʃe bɑzɑre peste bɑjæd ɡoft ebtedɑ næmɑde moɑmelɑti ɡævɑhi seporde kɑlɑi peste fændoqi tæbiʔi xændɑne ʃerkæte tælɑje sæbze zærænd dær burse kɑlɑje irɑn ɡoʃɑjeʃ mijɑbæd. in dær hɑlist ke næmɑde moɑmelɑti ɡævɑhi seporde kɑlɑi ʃerkæte sæbze dɑne kævir niz hæftee ɡozæʃte dær burse fæʔɑl ʃod væ ɑmɑde pæzireʃe mæhsule moʃtæriɑn æst. dær in rɑstɑ entezɑr mirævæd næmɑde moɑmelɑti in ænbɑr niz dær tʃænd ruze ɑjænde ɡoʃɑjeʃ jɑbæd. hæmtʃenin dær xosuse mæzɑjɑje ɡævɑhi seporde peste bɑjæd be in nokte eʃɑre kærd ke pæzireʃ væ ærze peste dær burse kɑlɑ be ʃæffɑfijæte bɑzɑr væ kæʃfe qejmæte vɑqeʔi komæk mikonæd væ bɑ tævædʒdʒoh be sɑderɑti budæne in mæhsul, mæzɑjɑje moteʔæddedi bærɑje se ɡoruh bɑqdɑrɑn, vɑsetehɑ væ sɑderkonændehɑ dɑræd. ælɑve bær in keʃɑværz be komæke in æbzɑrhɑje moɑmelɑti mitævɑnæd bɑ xiɑle rɑhæt mæhsule xod rɑ be ænbɑrhɑje estɑndɑrd væ morede tæʔjide burs besepɑræd væ æz dæqdæqe serqæt jɑ fesɑde mæhsul, ræhɑi jɑbæd. æz suj diɡær moʔɑfijæte mɑliɑti bɑzɑre moɑmelɑte ɡævɑhi seporde kɑlɑ, hæm beonvɑn jek mæzijæt bærɑje fæʔɑlɑne bɑzɑre peste dær in zæmine æst tʃerɑ ke dæqdæqe hæmiʃeɡi bɑzærɡɑnɑn væ sɑderkonændeɡɑne kontorole kejfi mæhsul xæridɑri ʃode æst hɑl bɑ idʒɑde bɑzɑre peste dær burse bedælil lozume ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑ, etminɑn xɑhænd dɑʃt ke mæhsuli estɑndɑrd tæhvil miɡirænd. æfzun berɑjen, entezɑr mirævæd bɑzɑre peste burse kɑlɑ dær ejn hɑle moɑmelɑte vɑsetehɑ rɑ hæm tæshil konæd væ ʃɑhede xændɑn ʃodæne peste dær burse kɑlɑ bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، با آغاز بهکار بازار معاملات گواهی سپرده پسته در بورس کالا از امروز(سهشنبه) فصل نوینی در معاملات این محصول استراتژیک صادراتی، رقم میخورد. تا جایی که کارشناسان میگویند حجم تولید امسال پسته در ایران به 200 هزار تن خواهد رسید، اگر تخمین اولیه درست ازآب درآید و 10 درصد پسته تولیدی ایران در بورس معامله شود، امسال شاهد معامله 20 هزار تن پسته در بورس خواهیم بود.طبق مکانیزمهای این بازار کشاورزان با تحویل محصول خود به انبارهای بورس کالا و دریافت گواهی سپرده کالایی که به منزله سند انبار و مالکیت دارایی است، بدون وجود مشکلات مربوط به نقل و انتقال پسته و نگرانی برای دریافت پول ناشی از فروش آن، به راحتی محصول خود را در سامانه معاملات بورس کالا عرضه میکنند.بر این اساس درباره برنامههای امروز گشایش بازار پسته باید گفت ابتدا نماد معاملاتی گواهی سپرده کالایی پسته فندقی طبیعی خندان شرکت طلای سبز زرند در بورس کالای ایران گشایش مییابد. این در حالی است که نماد معاملاتی گواهی سپرده کالایی شرکت سبز دانه کویر نیز هفته گذشته در بورس فعال شد و آماده پذیرش محصول مشتریان است. در این راستا انتظار میرود نماد معاملاتی این انبار نیز در چند روز آینده گشایش یابد.همچنین در خصوص مزایای گواهی سپرده پسته باید به این نکته اشاره کرد که پذیرش و عرضه پسته در بورس کالا به شفافیت بازار و کشف قیمت واقعی کمک میکند و با توجه به صادراتی بودن این محصول، مزایای متعددی برای سه گروه باغداران، واسطهها و صادرکنندهها دارد.علاوه بر این کشاورز به کمک این ابزارهای معاملاتی میتواند با خیال راحت محصول خود را به انبارهای استاندارد و مورد تأیید بورس بسپارد و از دغدغه سرقت یا فساد محصول، رهایی یابد.از سوی دیگر معافیت مالیاتی بازار معاملات گواهی سپرده کالا، هم بهعنوان یک مزیت برای فعالان بازار پسته در این زمینه است؛ چرا که دغدغه همیشگی بازرگانان و صادرکنندگان کنترل کیفی محصول خریداری شده است؛ حال با ایجاد بازار پسته در بورس بهدلیل لزوم رعایت استانداردها، اطمینان خواهند داشت که محصولی استاندارد تحویل میگیرند.افزون براین، انتظار میرود بازار پسته بورس کالا در عین حال معاملات واسطهها را هم تسهیل کند و شاهد خندان شدن پسته در بورس کالا باشیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
768,
1424,
19302,
554,
2556,
11488,
259,
33430,
722,
9870,
73493,
15140,
23141,
1645,
7088,
509,
614,
57606,
259,
25680,
695,
259,
18476,
312,
12231,
259,
9797,
271,
259,
16637,
2859,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
330,
43060,
259,
43060,
781,
43060,
1043,
30802,
43060,
380,
330,
43060,
360,
43060,
380,
949,
43060,
10555,
4... |
{
"phonemize": "behzɑde mæʃkuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑr kærd : tebqee dæsture qæzɑi væ bɑ hæmkɑri ævɑmele niruje entezɑmi væ dær dʒæhæte pɑksɑzi tʃehre ʃæhr æz sædæmʔæbærhɑ væ hæmtʃenin dʒɑjɡɑhhɑje qejremodʒɑze ærze dɑme zende dær ʃæhr, æmæliɑte dʒæmʔɑværi dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be ændʒɑme æmæliɑte dʒæmʔɑværi dʒɑjɡɑhhɑje qejremodʒɑze ærze dɑme zende dær mæntæqe hæft, edɑme dɑd : dær in æmæliɑt bɑ tævædʒdʒoh be hozure niruje entezɑmi dær kenɑr ævɑmele ʃæhrdɑri, biʃtær æfrɑde ærzekonænde æhʃɑme zende motævɑri ʃodænd væ tænhɑ movæffæq be toqife teʔdɑde ændæki æz ɡusfændɑn ʃodim ke tej suræte dʒælæse, ræsmæn be ævɑmele dɑmpezeʃki mostæqær dær koʃtɑrɡɑh tæhvil miʃævænd. modire piʃɡiri æz tæxællofɑte ʃæhri ʃæhrdɑri æhvɑz ɡoft : æmæliɑte dʒæmʔɑværi mæhælhɑje ærze æhʃɑme zende væ koʃtɑre qejrebehdɑʃti væ xɑredʒ æz koʃtɑrɡɑh væ hæmtʃenin vɑnethɑje miveforuʃi ke dær xiɑbɑnhɑ sæde mæʔbær idʒɑd mikonænd, be tore mostæmer ændʒɑm væ bɑ ærzekonændeɡɑne qejremodʒɑze bærxord xɑhæd ʃod.",
"text": " بهزاد مشکوری در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهار کرد: طبق دستور قضایی و با همکاری عوامل نیروی انتظامی و در جهت پاکسازی چهره شهر از سدمعبرها و همچنین جایگاههای غیرمجاز عرضه دام زنده در شهر، عملیات جمعآوری در دستور کار قرار گرفته است. وی با اشاره به انجام عملیات جمعآوری جایگاههای غیرمجاز عرضه دام زنده در منطقه 7، ادامه داد: در این عملیات با توجه به حضور نیروی انتظامی در کنار عوامل شهرداری، بیشتر افراد عرضهکننده احشام زنده متواری شدند و تنها موفق به توقیف تعداد اندکی از گوسفندان شدیم که طی صورت جلسه، رسما به عوامل دامپزشکی مستقر در کشتارگاه تحویل میشوند. مدیر پیشگیری از تخلفات شهری شهرداری اهواز گفت: عملیات جمعآوری محلهای عرضه احشام زنده و کشتار غیربهداشتی و خارج از کشتارگاه و همچنین وانتهای میوهفروشی که در خیابانها سد معبر ایجاد میکنند، به طور مستمر انجام و با عرضهکنندگان غیرمجاز برخورد خواهد شد. "
} | [
554,
25433,
259,
30851,
9386,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
25347,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
264,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
264,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
259,
21521,
259,
37097,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13498,
360,
43060,
368,
134410,
238796,
62783,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
60... |
{
"phonemize": "ærdæʃire purneʔmæt modirɑmele bɑʃɡɑh mælævɑn ʃod............................................... e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. rævɑbete omumi bɑʃɡɑh mælævɑn ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : ærdæʃire purneʔmæte modærrese bærɡozide konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑ tæsvibe æksærijæte qɑteʔe ɑrɑje hejʔæte modire in bɑʃɡɑh be onvɑne modirɑmele bɑʃɡɑh mælævɑne bærɡozide ʃod. purneʔmæt dær sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ dævɑzdæh dore tædrise moræbbiɡæri dær sæthe ɑsiɑ, porkɑrtærin modærrese futbɑle ɑsiɑ læqæb ɡereft. vej mædræke tædrise moræbbiɡæri dærædʒe eje konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ rɑ dɑræd væ tɑkonun biʃ æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd moræbbi dær sæthe irɑn væ ɑsiɑ tærbijæt kærde æst. vej sɑlhɑ særmoræbbi væ ɑnɑlizure tim hɑje ɡilɑn bud. in moræbbi bærɡozide futbɑl dær kenɑr værzeʃe tʃænd sɑlist rijɑsæte ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑne ænzæli rɑ be ohde dɑræd væ jeki æz filmhɑje vej dʒɑjezee behtærin filme kutɑh mostænæde dʒæʃnvɑre bejne olmelæli fædʒr rɑ æz ɑn xod kærd. hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo hæʃtɑdose sɑʔæte hidʒdæh : bist tæmɑm",
"text": "اردشیر پورنعمت مدیرعامل باشگاه ملوان شد\n...............................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. روابط عمومی باشگاه ملوان روز دوشنبه اعلام کرد: اردشیر پورنعمت مدرس\nبرگزیده کنفدراسیون فوتبال آسیا با تصویب اکثریت قاطع آرای هیات مدیره\nاین باشگاه به عنوان مدیرعامل باشگاه ملوان برگزیده شد. پورنعمت در سال گذشته میلادی با 12 دوره تدریس مربیگری در سطح آسیا،\nپرکارترین مدرس فوتبال آسیا لقب گرفت. وی مدرک تدریس مربیگری درجه A کنفدراسیون فوتبال آسیا را دارد و تاکنون\nبیش از 1400 مربی در سطح ایران و آسیا تربیت کرده است. وی سالها سرمربی و آنالیزور تیم های گیلان بود. این مربی برگزیده فوتبال در کنار ورزش چند سالی است ریاست انجمن سینمای\nجوان انزلی را به عهده دارد و یکی از فیلمهای وی جایزه بهترین فیلم کوتاه\nمستند جشنواره بین المللی فجر را از آن خود کرد. 7152/620/508\nشماره 383 ساعت 18:20 تمام\n\n\n "
} | [
51730,
125435,
12762,
106475,
636,
20673,
11678,
768,
42113,
548,
80093,
3164,
259,
41359,
2464,
2464,
41477,
8712,
19228,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
30149,
6048,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
285,
2731,
238796,
2118,
10938,
405,
240209,
125978,
270,
3620,
602,
43060,
32085,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
96055,
130833,
43060,
272,
259,
238796,
3240,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
330,
79017,
2731,
52263,
360,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi terɑktorsɑzi miɡujæd bɑzikonɑne tæjæmmoʃe hænuz be ɑmɑdeɡi sædædræsd næresideænd væ nijɑz be forsæt dɑrænd tɑ betævɑnænd bɑzi vɑqeʔi xod rɑ ændʒɑm dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mædʒide dʒælɑli dær neʃæste xæbæri pæs æz bɑzi bɑ sæbɑje qom ɡoft : dær futbɑl sɑhebe neɡæreʃ hæstim væ nijɑz be sæbr væ hosele væ ʃækibɑi dɑrim. hæmvɑre miɡujæm ke hær væqt kɑre qælæti rɑ ændʒɑm dæhim, olɡu miʃævæd. særmoræbbi time terɑktorsɑzi bɑ eʃɑre be piruzi timæʃ bærɑbære sæbɑ ɡoft : emruz neʃɑn dɑdim futbɑli ke bɑzi mikonim ʃɑjeste hævɑdɑrɑnmɑn æst. mæn be ɑnhɑ tæbrik miɡujæm. dær in didɑr feʃɑre mozɑʔæfi rɑ be ruje time hærif ɑværdim væ hættɑ do bɑr tup rɑ be tire dærvɑze zædim. æz tæmɑm bɑzikonɑnæm væ bexosus ɑnhɑ ke mæsdum ʃodeænd tæʃækkore viʒei dɑræm. dʒælɑli æfzud : timi tæhɑdʒomi rɑ dær in bɑzi be mejdɑn ɑværdim æmmɑ væzʔijæte bɑzi tæqir kærd. mɑ xætte hæmlei dɑrim ke hænuz be ruzhɑje xube xod næreside æst. bɑzikonɑni tʃon kærime ænsɑri færd, sæʔide dæqiqi væ mohæmmæde nosræti niz tɑze be ruzhɑje xube xod resideænd. særmoræbbi time terɑktorsɑzi eʃɑrei niz be hævɑdɑrɑne timæʃ dɑʃt væ ɡoft : hævɑdɑrɑne mɑ hærtʃeqædr færiɑd bezænænd mɑ ɑnhɑ rɑ dust dɑrim. didid ke emruz hævɑdɑrɑn bɑ tʃe ʃur væ eʃtijɑqi terɑktorsɑzi rɑ tæʃviq mikærdænd. dʒælɑli dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑrɑn dærbɑre time sæbɑje qom niz ɡoft : æslæn time sæbɑ rɑ dæste kæm næɡirid. sæbɑ bɑzikonɑne xubi dɑræd væ dær nime dovvome bɑzi rɑ bɑlɑns kærd. in tim bɑ mæqz væ qælbæʃ bɑzi mikonæd væ ʔomidvɑræm dær hæftehɑje bæʔd betævɑnæd behtær bɑzi konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی تراکتورسازی میگوید بازیکنان تیمش هنوز به آمادگی صددرصد نرسیدهاند و نیاز به فرصت دارند تا بتوانند بازی واقعی خود را انجام دهند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مجید جلالی در نشست خبری پس از بازی با صبای قم گفت: در فوتبال صاحب نگرش هستیم و نیاز به صبر و حوصله و شکیبایی داریم. همواره میگویم که هر وقت کار غلطی را انجام دهیم، الگو میشود.\n\nسرمربی تیم تراکتورسازی با اشاره به پیروزی تیمش برابر صبا گفت: امروز نشان دادیم فوتبالی که بازی میکنیم شایسته هوادارانمان است. من به آنها تبریک میگویم. در این دیدار فشار مضاعفی را به روی تیم حریف آوردیم و حتی دو بار توپ را به تیر دروازه زدیم. از تمام بازیکنانم و بخصوص آنها که مصدوم شدهاند تشکر ویژهای دارم.\n\nجلالی افزود: تیمی تهاجمی را در این بازی به میدان آوردیم اما وضعیت بازی تغییر کرد. ما خط حملهای داریم که هنوز به روزهای خوب خود نرسیده است. بازیکنانی چون کریم انصاری فرد، سعید دقیقی و محمد نصرتی نیز تازه به روزهای خوب خود رسیدهاند.\n\nسرمربی تیم تراکتورسازی اشارهای نیز به هواداران تیمش داشت و گفت: هواداران ما هرچقدر فریاد بزنند ما آنها را دوست داریم. دیدید که امروز هواداران با چه شور و اشتیاقی تراکتورسازی را تشویق میکردند.\n\nجلالی در پاسخ به سوال خبرنگاران درباره تیم صبای قم نیز گفت: اصلا تیم صبا را دست کم نگیرید. صبا بازیکنان خوبی دارد و در نیمه دوم بازی را بالانس کرد. این تیم با مغز و قلبش بازی میکند و امیدوارم در هفتههای بعد بتواند بهتر بازی کند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
92648,
61171,
41703,
71644,
27180,
822,
9870,
1555,
6908,
4159,
941,
259,
20101,
1440,
259,
376,
78434,
554,
259,
104513,
28138,
19756,
21515,
259,
586,
126137,
376,
8376,
341,
259,
16672,
554,
4378,
3402,
636,
20259,
2301,
259,
73205,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
767,
43060,
1914,
263,
43060,
1383,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
330,
43060,
95996,
272,
43060,
405,
37893,
385,
2731,
1109,
268,
238796,
265,
28466,
101296,
390,
259,
43060,
282,
43060,
368,
129842,
266,
2... |
{
"phonemize": "didɑre \" buʃ \" æz rusije pærvɑze time melli in keʃvær rɑ tæsriʔ kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle bænɑbær eʔlɑme mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑle rusije, be mænzure piʃɡiri æz tæxire ehtemɑli dær sæfære time melli in keʃvær be ʒɑpon bɑ tævædʒdʒoh be hæmzæmɑni bɑ sæfære \" dʒordʒ dæbelju buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be rusije, in tim æsre dʒomʔe mosko rɑ tærk xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, \" ɑnædæri tɑrɑbærin \" soxænɡuje fedrɑsijone futbɑle rusije eʔlɑm kærd time melli in keʃvær bedʒɑje ʃænbe sobh, æsre ruze dʒomʔe bɑ jek hævɑpejmɑje iluʃin ʃæstodo be ʒɑpon pærvɑz mi konæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, qærɑr æst buʃ sobhe ruze ʃænbe bærɑje tækmile mozɑkerɑte xod bɑ \" velɑdimir putin \" æz mosko be senne pætærzæburæk sæfær konæd ke be hæmin xɑter ehtemɑle bærqærɑri mæmnuʔijæte pærvɑz dær ɑsemɑne rusihe montæfi nist. hæmtʃenin bærnɑmee rizi ʃode æst ke putin æsre emruz slæʃ pændʒʃænbe slæʃ bɑ time melli rusije dær kæmpe in tim ke dær xɑredʒ æz moskoje vɑqeʔ æst didɑr konæd. værzeʃi. mes slæʃ sædo jek",
"text": " دیدار \"بوش\" از روسیه پرواز تیم ملی این کشور را تسریع کرد \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/81 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n بنابر اعلام مسئولان فدراسیون فوتبال روسیه، به منظور پیشگیری از تاخیر \nاحتمالی در سفر تیم ملی این کشور به ژاپن با توجه به همزمانی با سفر \"جرج\nدبلیو بوش\" رییس جمهوری آمریکا به روسیه، این تیم عصر جمعه مسکو را ترک \nخواهد کرد. \n به گزارش خبرگزاری رویترز، \"آندری تارابرین\" سخنگوی فدراسیون فوتبال \nروسیه اعلام کرد تیم ملی این کشور بجای شنبه صبح، عصر روز جمعه با یک \nهواپیمای ایلوشین 62 به ژاپن پرواز می کند. \n بنابراین گزارش، قرار است بوش صبح روز شنبه برای تکمیل مذاکرات خود \nبا \"ولادیمیر پوتین\" از مسکو به سن پترزبورک سفر کند که به همین خاطر \nاحتمال برقراری ممنوعیت پرواز در آسمان روسیه منتفی نیست. \n همچنین برنامه ریزی شده است که پوتین عصر امروز / پنجشنبه/ با تیم \nملی روسیه در کمپ این تیم که در خارج از مسکو واقع است دیدار کند. \n ورزشی.مس /101 \n\n "
} | [
2490,
4471,
313,
1050,
25622,
311,
695,
259,
63970,
376,
1197,
15978,
259,
20101,
18449,
953,
6034,
916,
766,
20701,
1923,
3716,
387,
11346,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
54240,
5564,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3031,
43060,
380,
313,
758,
238796,
313,
259,
2731,
360,
259,
78952,
608,
421,
10787,
379,
43060,
1043,
1459,
112966,
266,
281,
513,
238796,
22823,
259,
286,
43060,
37893,
263,
874,
240209,
85575,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272... |
{
"phonemize": "sɑzemɑne melæle mottæhed ke mæsʔulijæte hemɑjæt æz hoquqe mellæthɑ væ estifɑje hoquqe tæziʔʃode dolæthɑ rɑ bærohde dɑræd, dær mozeʔi dʒɑnebdɑrɑne zemne defɑʔ æz eʔtelɑfe soʔudi bær edʒrɑje tævɑfoqe tædʒzijetælæbɑne riɑz tæʔkid mikonæd. ke miræft pæs æz dærɡirihɑje ɡostærde mjɑne mozdurɑne soʔudi væ emɑrɑti dær dʒonube jæmæn, sɑzemɑne melæl bɑ ettexɑze mozeʔi be tælɑʃhɑ bærɑje tædʒzije in keʃvær pɑjɑn dæhæd, in sɑzmɑn mozeʔe diɡæri rɑ ettexɑz kærde æst. ertebɑt, « ɑntuniv » dæbirkole sɑzemɑne melæl bedune eʃɑre be tædʒɑvozɡærihɑje væ emɑrɑt dær jæmæn væ koʃtɑre mærdome bi defɑʔ væ bi in keʃvær, xɑstɑre edʒrɑje tævɑfoqnɑme riɑz væ hæl væ fæsle extelɑfɑt mjɑne riɑz væ æbuzæbi ʃode æst. in æst ke tævɑfoqnɑme riɑz dær dɑxele eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi be emzɑ reside væ æmælæn ɡoruhhɑje jæmæn væ mærdome in keʃvær næqʃi dær tærrɑhi ɑn nædɑʃteænd. vɑqeʔijæte ɑn æst ke in mozeʔe sɑzemɑne melæl neʃɑnɡære ɑʃkɑre ɑn æz eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi væ mohr bær tælɑʃhɑ bærɑje tædʒzije jæmæn æst. ellæte hæm ɑn æst ke tævɑfoqnɑme riɑz bær dʒonube jæmæn mjɑne æræbestɑn væ emɑrɑt tæʔkid dɑræd in æst ke hæm soʔudi væ hæm emɑrɑt be onvɑne keʃværhɑje eʃqɑlɡær dær hæstænd ke mibɑjest sɑzemɑne melæl æz extijɑrɑte xod bærɑje exrɑdʒe ɑnhɑ konæd. sɑzemɑne melæl æz tævɑfoqe qejreqɑnuni riɑz ke bɑ hozure « sælmɑn » soʔudi, mjɑne dolæte færɑri jæmæn vɑbæste be æræbestɑn pærɑntezbæste væ ʃorɑje enteqɑli dʒonube jæmæn vɑbæste be emɑrɑt pærɑntezbæste be emzɑ resid, dær æst ke dʒonbeʃ « » ɑn rɑ be ræsmijæt nemiʃenɑsæd. dær hæmin ertebɑt, « mohæmmæd » ozvi dæftære sjɑsiː ænsɑrollɑh miɡujæd : « emzɑje tævɑfoqnɑme riɑz neʃɑn midæhæd ke dolæte mostæʔfi væ ʃorɑje enteqɑli e tænhɑ æræbestɑn væ emɑrɑt hæstænd væ hædæf æz in tævɑfoqnɑme tæsbite ɑnhɑ dær ostɑnhɑje ʃomɑli nist bælke hædæfe ɑnhɑ tæhrike mozdurɑn bærɑje bɑ niruhɑje mellist ke bærɑje defɑʔ æz sijɑsæt væ esteqlɑle keʃvær tælɑʃ mikonænd. hædæfe soʔudi væ emɑrɑt æz tævɑfoqe riɑz, tædʒzije jæmæn æst ». in ozvi dʒonbeʃ miæfzɑjæd : « tæbiʔætæne mæzmune in tævɑfoqnɑme mænɑfeʔ mjɑne æræbestɑn væ emɑrɑt væ hæmtʃenin mjɑne dolæte mostæʔfi væ ʃorɑje enteqɑli væ vezɑrætxɑnehɑ væ mæsʔulijæthɑ mjɑne ɑnhɑ tæhrike niruhɑje mozdur bærɑje dʒænɡ bɑ niruhɑje mellist. mætne in tævɑfoqnɑme xorudʒe niruhɑje æz væ niruhɑje æræbestɑn be ɑnhɑ æst ke hæmin æmr ɡoftehɑje mæn rɑ mæbni bær inke dolæte mostæʔfi væ ʃorɑje enteqɑli e tænhɑ æbzɑrhɑi hæstænd ke be dʒɑj ærteʃe æræbestɑn midʒænɡænd væ æz mærzhɑje ɑn mohɑfezæt mikonænd, sɑbet mikonæd ». æz hæmin ruje, be næzær miresæd ke sɑzemɑne melæl bɑ dærxɑst bærɑje edʒrɑje tævɑfoqe riɑz be donbɑl nɑdide ɡereftæne ɡoruhhɑje jæmæn væ hæmtʃenin mærdome in keʃvær æst. dær hɑl, ellæte æsli besjɑri æz moʃkelɑt væ moʔzælɑti ke jæmænihɑje sɑkene mehvære dʒonubi æz ɑn rændʒ bærnæd, hɑkemijæte fɑqede soʔudi væ emɑrɑt dær in mehvær æst. in mæsʔæle be viʒe dær dʒærijɑne sejle ɡostærdei ke ostɑn væ mænɑteqe ætrɑfe ɑn rɑ færɑ ɡereft, ɑʃkɑr ʃod. æst ke ædæme bærxordɑri sɑkenɑne dʒonube jæmæn æz kutʃæktærin xædæmɑt pæs æz voquʔe sejl dær in mehvær ɡerefte æz nɑkɑrɑmædi hɑkemijæte eʔtelɑfe soʔudi bude æst. bɑ in hɑl, be næzær miresæd ke sɑzemɑne melæl bɑ tæʔkid bær edʒrɑje tævɑfoqnɑme riɑz qæsd dɑræd mærdome jæmæn væ be viʒe sɑkenɑne mehvære dʒonubi rɑ æz bærxordɑri æz bædihitærin hoquqʃɑne mæhrum sɑzæd. æz suj diɡær, bærxi bær in bɑværænd ke sɑzemɑne melæl be onvɑne bozorɡtærin væ æsli næhɑde væ hɑfeze mellæthɑ væ dolæthɑ æz ræhɡozære tæʔkid bær edʒrɑje tævɑfoqnɑme riɑz be donbɑle eʔtɑje mæʃruʔijæt be eʔtelɑfe soʔudist. in mæsælee ɑndʒɑ biʃ æz piʃ ɑʃkɑrtær miʃævæd ke neɡɑhi be mofɑdde tævɑfoqnɑme riɑze hɑki æz noʔi kudetɑ be væsile ɑn ælæjhe hɑkemijæte melli væ jæmæn æst. æz ɑndʒɑi ke eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi tædʒɑvozhɑje sɑlhɑje ɡozæʃte xod ælæjhe jæmæn nætævɑnest bærɑje xod mæʃruʔijæt kæsb konæd, æknun tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr bæste tɑ æz tæriqe edʒrɑje tævɑfoqnɑme tædʒzije riɑz, in mæʃruʔijæt rɑ be dæst ɑːværæd. bɑ inhɑ, mævɑzeʔe sɑzemɑne melæl dær æz in tævɑfoqnɑme ke æz mærdome jæmæn hæm bærxordɑr nist, bɑʔese tæʔædʒdʒob væ ʃeɡefti ʃode æst. ælɑve bær ɑntʃe ke ɡofte ʃod, næbɑjæd in mæsʔæle rɑ niz nɑdide ɡereft ke mæqɑmɑte hæmvɑre bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑi ke dær extijɑr dɑʃte væ dɑrænd, ælæjhe sɑzemɑne melæl æʔmɑle zur væ kærdeænd. æz hæmin ruje, æslæn be næzær nemiresæd ke mozeʔe dæbirkole sɑzemɑne melæl dær æz tævɑfoqnɑme tædʒzije riɑz dær rɑstɑje æʔmɑle hæmin feʃɑrhɑ æz suj æræbestɑn, bɑʃæd. be onvɑne nemune, dær ɑɡoste sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh bud ke « kej » dæbirkole væqte sɑzemɑne melæl dær pej feʃɑrhɑ væ tæhdidɑte æræbestɑne soʔudi, nɑme eʔtelɑfe motedʒɑvez rɑ æz liste sjɑh nɑqæzɑne kudækɑn dær dʒænɡ ælæjhe jæmæn, hæzf kærd. kej hættɑ kærd ke in dær pej tæhdid be qætʔe hemɑjæthɑje mɑli æz sɑzemɑne melæl æst. bænɑbærin, nist ke æknun niz dær pæse pærdee moʃɑbehi bɑʃæd. dær hær suræt, ɑntʃe ke be næzær miresæd, in æst ke sɑzemɑne melæle emruz be dʒɑj æz hoquqe jæmæn væ bɑzɡærdɑndæn væ sobɑt be in keʃvær, ɑʃkɑr væ hæme dʒɑnebe æz eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi rɑ dær piʃ ɡerefte æst mæsiri ke ælbætte nemitævɑnæd mærdome jæmæn væ ɡoruhhɑje in keʃvær rɑ dær istɑdeɡi motedʒɑvezɑn konæd. in mozeʔe sɑzemɑne melæl neʃɑn midæhæd ke dʒɑj bæʃære vɑqeʔi dær qɑmuse in sɑzemɑne hæmtʃenɑn xɑlist. kopi ʃod",
"text": "سازمان ملل متحد که مسئولیت حمایت از حقوق ملتها و استیفای حقوق تضییعشده دولتها را برعهده دارد، در موضعی جانبدارانه ضمن دفاع از ائتلاف سعودی بر اجرای توافق تجزیهطلبانه ریاض تأکید میکند. که میرفت پس از درگیریهای گسترده میان مزدوران سعودی و اماراتی در جنوب یمن، سازمان ملل با اتخاذ موضعی به تلاشها برای تجزیه این کشور پایان دهد، این سازمان موضع دیگری را اتخاذ کرده است. ارتباط، «آنتونیو » دبیرکل سازمان ملل بدون اشاره به تجاوزگریهای و امارات در یمن و کشتار مردم بی دفاع و بی این کشور، خواستار اجرای توافقنامه ریاض و حل و فصل اختلافات میان ریاض و ابوظبی شده است. این است که توافقنامه ریاض در داخل ائتلاف متجاوز سعودی به امضا رسیده و عملاً گروههای یمن و مردم این کشور نقشی در طراحی آن نداشتهاند.واقعیت آن است که این موضع سازمان ملل نشانگر آشکار آن از ائتلاف متجاوز سعودی و مُهر بر تلاشها برای تجزیه یمن است. علت هم آن است که توافقنامه ریاض بر جنوب یمن میان عربستان و امارات تأکید دارد؛ این است که هم سعودی و هم امارات به عنوان کشورهای اشغالگر در هستند که میبایست سازمان ملل از اختیارات خود برای اخراج آنها کند. سازمان ملل از توافق غیرقانونی ریاض که با حضور « سلمان» سعودی، میان دولت فراری یمن (وابسته به عربستان) و شورای انتقالی جنوب یمن (وابسته به امارات) به امضا رسید، در است که جنبش «» آن را به رسمیت نمیشناسد.در همین ارتباط، «محمد » عضو دفتر سیاسی انصارالله میگوید: «امضای توافقنامه ریاض نشان میدهد که دولت مستعفی و شورای انتقالی٬ تنها عربستان و امارات هستند و هدف از این توافقنامه٬ تثبیت آنها در استانهای شمالی نیست؛ بلکه هدف آنها تحریک مزدوران برای با نیروهای ملی است که برای دفاع از سیاست و استقلال کشور تلاش میکنند. هدف سعودی و امارات از توافق ریاض، تجزیه یمن است».این عضو جنبش میافزاید: «طبیعتاً مضمون این توافقنامه منافع میان عربستان و امارات و همچنین میان دولت مستعفی و شورای انتقالی و وزارتخانهها و مسئولیتها میان آنها تحریک نیروهای مزدور برای جنگ با نیروهای ملی است. متن این توافقنامه٬ خروج نیروهای از و نیروهای عربستان به آنها است که همین امر گفتههای من را مبنی بر اینکه دولت مستعفی و شورای انتقالی٬ تنها ابزارهایی هستند که به جای ارتش عربستان میجنگند و از مرزهای آن محافظت میکنند، ثابت میکند».از همین روی، به نظر میرسد که سازمان ملل با درخواست برای اجرای توافق ریاض به دنبال نادیده گرفتن گروههای یمن و همچنین مردم این کشور است. در حال ، علت اصلی بسیاری از مشکلات و معضلاتی که یمنیهای ساکن محور جنوبی از آن رنج بَرند، حاکمیت فاقد سعودی و امارات در این محور است. این مسأله به ویژه در جریان سیل گستردهای که استان و مناطق اطراف آن را فرا گرفت، آشکار شد. است که عدم برخورداری ساکنان جنوب یمن از کوچکترین خدمات پس از وقوع سیل در این محور گرفته از ناکارآمدی حاکمیت ائتلاف سعودی بوده است. با این حال، به نظر میرسد که سازمان ملل با تأکید بر اجرای توافقنامه ریاض قصد دارد مردم یمن و به ویژه ساکنان محور جنوبی را از برخورداری از بدیهیترین حقوقشان محروم سازد.از سوی دیگر، برخی بر این باورند که سازمان ملل به عنوان بزرگترین و اصلی نهادِ و حافظ ملتها و دولتها از رهگذر تأکید بر اجرای توافقنامه ریاض به دنبال اعطای مشروعیت به ائتلاف سعودی است. این مسأله آنجا بیش از پیش آشکارتر میشود که نگاهی به مفاد توافقنامه ریاض حاکی از نوعی کودتا به وسیله آن علیه حاکمیت ملی و یمن است.از آنجایی که ائتلاف متجاوز سعودی تجاوزهای سالهای گذشته خود علیه یمن نتوانست برای خود مشروعیت کسب کند، اکنون تمام تلاش خود را به کار بسته تا از طریق اجرای توافقنامه تجزیه ریاض، این مشروعیت را به دست آورد. با اینها، مواضع سازمان ملل در از این توافقنامه که از مردم یمن هم برخوردار نیست، باعث تعجب و شگفتی شده است.علاوه بر آنچه که گفته شد، نباید این مسأله را نیز نادیده گرفت که مقامات همواره با استفاده از ابزارهایی که در اختیار داشته و دارند، علیه سازمان ملل اعمال زور و کردهاند. از همین روی، اصلاً به نظر نمیرسد که موضع دبیرکل سازمان ملل در از توافقنامه تجزیه ریاض در راستای اعمال همین فشارها از سوی عربستان، باشد.به عنوان نمونه، در آگوست سال ۲۰۱۶ بود که « کی » دبیرکل وقت سازمان ملل در پی فشارها و تهدیدات عربستان سعودی، نام ائتلاف متجاوز را از لیست سیاه ناقضان کودکان در جنگ علیه یمن، حذف کرد. کی حتی کرد که این در پی تهدید به قطع حمایتهای مالی از سازمان ملل است. بنابراین، نیست که اکنون نیز در پسِ پرده مشابهی باشد.در هر صورت، آنچه که به نظر میرسد، این است که سازمان ملل امروز به جای از حقوق یمن و بازگرداندن و ثبات به این کشور، آشکار و همه جانبه از ائتلاف متجاوز سعودی را در پیش گرفته است؛ مسیری که البته نمیتواند مردم یمن و گروههای این کشور را در ایستادگی متجاوزان کند. این موضع سازمان ملل نشان میدهد که جای بشر واقعی در قاموس این سازمان همچنان خالی است.کپی شد"
} | [
14727,
6916,
572,
259,
56617,
934,
259,
26649,
1845,
23215,
1845,
695,
16830,
259,
30761,
1875,
341,
950,
406,
120469,
16830,
43709,
406,
6292,
2801,
259,
11294,
1875,
916,
1423,
25409,
376,
6846,
343,
509,
163206,
18064,
14020,
51850,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
2731,
468,
2921,
270,
2731,
12818,
513,
134410,
263,
240209,
454,
6367,
2731,
346,
3599,
43060,
385,
104325,
259,
2731,
360,
623,
36624,
265,
112966,
2731,
807,
43060,
300,
2731,
843,
1398,
43060,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, enɑjætollɑh ræhimi æsre emruz dær dʒælæse setɑde ostɑni bimɑri koronɑ bɑ bæjɑne inke ɑrɑjeʃɡɑhhɑ, bɑʃɡɑhhɑ, mæhædkudækhɑ, rɑnændeɡɑne servise mædɑres væ sɑjere mæʃɑqel ɑsib dide æz koronɑ tæshilɑte kærunɑi dærjɑft mikonænd ezhɑr dɑʃt : bæxʃnɑme pærdɑxte tæshilɑt be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi mærbute dɑde ʃode æst ke be ɑnhɑ komæk ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje ʃojuʔe bimɑri kærunɑe tʃɑhɑrsædo jek hezɑr morede bɑzræsi dær sæthe ostɑn ændʒɑm ʃode æst ke ræqæme qɑbele tævædʒdʒohist, æfzud : biʃ æz dæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siohæʃt extɑre sɑder væ biʃ æz ʃeʃ hæzɑ vɑhede motexællef dær sæthe ostɑn polomb væ tæʔtil ʃodeænd. ræhimi hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke bɑ æfrɑdi ke sælɑmæte mærdom rɑ be xætær miændɑzænd bærxorde qɑteʔ xɑhæd ʃod, æz tæmɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi xɑst ke be komæke kɑdre behdɑʃt væ dærmɑn berævænd væ æz hitʃɡune komæki dæriq nækonænd. ostɑndɑre fɑrs bær æfzɑjeʃe tæxthɑje bimɑrestɑni væ komæk æz bimɑrestɑne xosusi tæʔkid kærd væ æfzud : bɑjesti æz tæmɑmi zærfijæthɑ bærɑje kɑheʃe feʃɑr æz mærkæze ostɑn estefɑde ʃævæd. ræhimi tæsrih kærd : sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe tæxsise hæftɑd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr bærɑje komæk be tædʒhizɑte dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki fɑrs rɑ eblɑq kærd væ hæmtʃenin eʔtebɑre morede nijɑze bimɑrestɑnhɑje dær dæste ehdɑse mæsiri, mærvdæʃt, fæsɑ væ dʒæhrom niz eblɑq ʃod ke in mozu ɡɑme moʔæsseri dær dʒæhæte tæqvijæte xedmæte resɑni dærmɑni be mærdome fɑrs xɑhæd bud. vej bɑ tæʔkid bær ræʔɑjæte dæsturolæmælhɑje behdɑʃti dær tæmɑm dæstɡɑhhɑje dolæti væ edʒrɑi, ɡoft : tæʔtili tæmɑmi mærɑkeze tædʒæmmoʔ væ mæhdudsɑzihɑ dær dæsture kɑr æst væ æfzɑjeʃe fæʔɑlijæt væ xædæmɑte dolæte elekteronik morede tævædʒdʒoh bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، عنایتالله رحیمی عصر امروز در جلسه ستاد استانی بیماری کرونا با بیان اینکه آرایشگاهها، باشگاهها، مهدکودکها، رانندگان سرویس مدارس و سایر مشاغل آسیب دیده از کرونا تسهیلات کرونایی دریافت میکنند اظهار داشت: بخشنامه پرداخت تسهیلات به دستگاههای اجرایی مربوطه داده شده است که به آنها کمک شود.وی با بیان اینکه از ابتدای شیوع بیماری کرونا 401 هزار مورد بازرسی در سطح استان انجام شده است که رقم قابل توجهای است، افزود: بیش از 10 هزار و 438 اخطار صادر و بیش از 6 هزا واحد متخلف در سطح استان پلمب و تعطیل شدهاند.رحیمی همچنین با بیان اینکه با افرادی که سلامت مردم را به خطر میاندازند برخورد قاطع خواهد شد، از تمامی دستگاههای اجرایی خواست که به کمک کادر بهداشت و درمان بروند و از هیچگونه کمکی دریغ نکنند.استاندار فارس بر افزایش تختهای بیمارستانی و کمک از بیمارستان خصوصی تاکید کرد و افزود: بایستی از تمامی ظرفیتها برای کاهش فشار از مرکز استان استفاده شود.رحیمی تصریح کرد: سازمان برنامه و بودجه تخصیص 70 میلیارد تومان اعتبار برای کمک به تجهیزات دانشگاههای علوم پزشکی فارس را ابلاغ کرد و همچنین اعتبار مورد نیاز بیمارستانهای در دست احداث مصیری، مرودشت، فسا و جهرم نیز ابلاغ شد که این موضوع گام موثری در جهت تقویت خدمت رسانی درمانی به مردم فارس خواهد بود.وی با تاکید بر رعایت دستورالعملهای بهداشتی در تمام دستگاههای دولتی و اجرایی، گفت: تعطیلی تمامی مراکز تجمع و محدودسازیها در دستور کار است و افزایش فعالیت و خدمات دولت الکترونیک مورد توجه باشد.انتهای پیام/424/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
1698,
12644,
2383,
52865,
21121,
259,
39392,
259,
18476,
509,
259,
25892,
376,
259,
72009,
12363,
406,
18138,
406,
1164,
41072,
768,
259,
14522,
953,
3530,
13608,
109429,
1875,
343,
768,
42113,
1875,
343,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
289,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
259,
286,
2731,
103869,
259,
2731,
263,
380,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
2718,
43060,
368,
259,
11326,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin dʒæmɑle jɑri ʃæbne ʃæb dær in ɑin bɑʃokuh ke bɑ hozure æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔæte tæʃæjjoʔ væ tæsænnone in mæntæqe dær bæxʃe pærre sære bærɡozɑr ʃod, æfzud : hɑkemɑn dʒur væ setæmɡærɑne mostæbede donjɑ næɡozɑʃtænd mosælmɑnɑne pæjɑme emɑme rɑhel rɑ beʃenævænd æmmɑ emruz ʃɑhedim in bidɑri eslɑmi be tɑsi æz enqelɑbe irɑne eslɑmi ruz be ruz dær hɑle ɡostæreʃ æst. vej bɑ bæjɑne in kæhe mohemtærin viʒeɡi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tælɑʃ bærɑje idʒɑde væhdæt bejne mosælmɑne ɑlæm bud, æfzud : tæqɑrone hæfte væhdæt bɑ sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi nævid bæxʃe dusti væ mohæbbæt bejne mærdome keʃvære æzizemɑn æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi bɑ eʃɑre be in ke eslɑm jek qodræte belqovve æst, tæsrih kærd : bɑjæd in qodræt rɑ belfeʔl konim ke in mohemme tænhɑ bɑ væhdæte mosælmɑnɑn emkɑne pæzir æst. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡilɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm bæjɑne kærd : doʃmæn bɑ rexne dær sofufe mosælmɑnɑn dærsædæd idʒɑde nefɑq væ tæfræqe bejne mosælmɑnɑn æst ke dær in xosuse reʒime sæhijunisti væ estekbɑre dʒæhɑni dær xætte moqæddæme ɑn qærɑr dɑrænd. vej ɡoft : sɑle ɡozæʃte bozorɡtærin qodræte ferʔoni be dæste tævɑnɑje mosælmɑnɑne sɑqet ʃod væ in dær hɑli bud ke in ferʔon zæmɑn æz hemɑjæte viʒe esrɑʔil væ ɑmrikɑe bærxordɑr bud ke færiɑde eslɑm xɑhɑne in qodræt puʃɑli rɑ dærhæm ʃekæst. vej dær edɑme bɑ ɡerɑmidɑʃte milɑde næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste væ hæfte væhdæt bæjɑn dɑʃt : inɡune hæmɑjeʃ hɑ bɑ hozure mosælmɑnɑne ʃiʔe væ senni hæmvɑre mænʃæʔe xejr væ bærekæt bærɑje keʃvær væ mærdom bude æst. hodʒdʒæt oleslɑm jɑri bɑ qædrdɑni æz zæhmɑte olæmɑje in mæntæqe væ emɑme dʒomʔe æhle sonnæt pærre sær ɡoft : soxænɑne besijɑr delsuzɑne emɑme dʒomʔe æhle sonnæt pærre sære ke hæmrɑh bɑ ɑiɑte qorʔɑne mædʒid væ soxænɑne bozorɡɑne din væ næhdʒ olbælɑqe irɑd ʃod, neʃɑn æz æhæmmijæte væhdæt dær in xætte æst. vej ezɑfe kærd : zæmɑni ke pæjɑmbære eslɑm bærɑje hedɑjæte dʒævɑmeʔe bæʃæri mæbʔus væ resɑlætæʃ rɑ ɑqɑz kærdænd, bæhdi bærɑje hedɑjæte ommæt væ ɑʃti dɑdæne mærdom bɑ xodɑvænd væ ræhɑ sɑzi mærdom æz dʒæhl væ ʃerk væ bote pæræsti mæsʔulijæte xodæʃ rɑ tæʔqibe kærde ke xodɑvænd xætɑb be hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste færmud in hæme sæxti væ rændʒ rɑ bærɑje hedɑjæte ommæt be xod rɑh mode. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bærɑje pijɑde kærdæne dæstværɑte elɑhi zæhmɑte besijɑr zjɑdi keʃidænd, æfzud : ræsule mokærræme eslɑm rændʒ væ zæhmɑte zjɑdi bærɑje pijɑde kærdæne eslɑm bejne ommæte xod motehæmmel ʃodænd væ pæs æz bistose sɑle din rɑ bedæst ommæt sepord væ entezɑre siɑnæt væ hefɑzæt æz ɑn mohemtærin xɑste iʃɑn bud kæhe mæbɑdɑ morede tæhrife vɑqeʔ ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑine dʒæʃn hɑje hæfte væhdæt ʃæbe ɡozæʃte bɑ hozure mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrhɑje rezvɑnʃæhr, pærre sær, æsɑlæm, tɑleʃ væ bæxʃe hæʃtædʒine xælxɑl dær bæxʃe pærre sære bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem emɑmɑne dʒomʔe væ dʒæmɑʔɑte tæʃæjjoʔ væ tæsænnon, færmɑndɑr, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, bæxʃdɑr, ʃæhrdɑr væ dʒæmʔi æz mærdome tæʃæjjoʔ væ tæsænnone qærbe ɡilɑn hozur dɑʃtænd. ʃæhrestɑne rezvɑnʃæhr bɑ do bæxʃe pærre sær væ mærkæzi væ biʃ æz jeksæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær pændʒɑhohæft kilumetri qærbe mærkæze ostɑne ɡilɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto nævædose slæʃ ʃeʃsædo se",
"text": "به گزارش ایرنا، حجت الاسلام والمسلمین 'جمال یاری' شبنه شب در این آیین باشكوه كه با حضور ائمه جمعه و جماعت تشیع و تسنن این منطقه در بخش پره سر برگزار شد، افزود: حاكمان جور و ستمگران مستبد دنیا نگذاشتند مسلمانان پیام امام راحل را بشنوند اما امروز شاهدیم این بیداری اسلامی به تاسی از انقلاب ایران اسلامی روز به روز در حال گسترش است.\nوی با بیان این كه مهمترین ویژگی امام خمینی (ره) تلاش برای ایجاد وحدت بین مسلمان عالم بود، افزود: تقارن هفته وحدت با سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی نوید بخش دوستی و محبت بین مردم كشور عزیزمان است.\nمدیركل تبلیغات اسلامی با اشاره به این كه اسلام یك قدرت بالقوه است، تصریح كرد: باید این قدرت را بالفعل كنیم كه این مهم تنها با وحدت مسلمانان امكان پذیر است.\nمدیركل تبلیغات اسلامی گیلان در ادامه با اشاره به توطئه های دشمنان اسلام بیان كرد: دشمن با رخنه در صفوف مسلمانان درصدد ایجاد نفاق و تفرقه بین مسلمانان است كه در این خصوص رژیم صهیونیستی و استكبار جهانی در خط مقدم آن قرار دارند.\nوی گفت: سال گذشته بزرگترین قدرت فرعونی به دست توانای مسلمانان ساقط شد و این در حالی بود كه این فرعون زمان از حمایت ویژه اسرائیل و آمریكا برخوردار بود كه فریاد اسلام خواهان این قدرت پوشالی را درهم شكست.\nوی در ادامه با گرامیداشت میلاد نبی اكرم (ص) و هفته وحدت بیان داشت: اینگونه همایش ها با حضور مسلمانان شیعه و سنی همواره منشأ خیر و بركت برای كشور و مردم بوده است.\nحجت الاسلام یاری با قدردانی از زحمات علمای این منطقه و امام جمعه اهل سنت پره سر گفت: سخنان بسیار دلسوزانه امام جمعه اهل سنت پره سر كه همراه با آیات قرآن مجید و سخنان بزرگان دین و نهج البلاغه ایراد شد، نشان از اهمیت وحدت در این خطه است.\nوی اضافه كرد: زمانی كه پیامبر اسلام برای هدایت جوامع بشری مبعوث و رسالتش را آغاز كردند، بحدی برای هدایت امت و آشتی دادن مردم با خداوند و رها سازی مردم از جهل و شرك و بت پرستی مسئولیت خودش را تعقیب كرد كه خداوند خطاب به حضرت محمد(ص) فرمود؛ این همه سختی و رنج را برای هدایت امت به خود راه مده.\nوی با بیان این مطلب كه پیامبر(ص) برای پیاده كردن دستورات الهی زحمات بسیار زیادی كشیدند، افزود: رسول مكرم اسلام رنج \nو زحمات زیادی برای پیاده كردن اسلام بین امت خود متحمل شدند و پس از 23 سال دین را بدست امت سپرد و انتظار صیانت و حفاظت از آن مهمترین خواسته ایشان بود كه مبادا مورد تحریف واقع شود.\nبه گزارش ایرنا، آیین جشن های هفته وحدت شب گذشته با حضور مردم و مسوولان شهرهای رضوانشهر، پره سر، اسالم، تالش و بخش هشتجین خلخال در بخش پره سر برگزار شد.\nدر این مراسم امامان جمعه و جماعات تشیع و تسنن، فرماندار، فرماندهان نظامی و انتظامی، بخشدار، شهردار و جمعی از مردم تشیع و تسنن غرب گیلان حضور داشتند.\nشهرستان رضوانشهر با دو بخش پره سر و مركزی و بیش از یكصد هزار نفر جمعیت در 57 كیلومتری غرب مركز استان گیلان واقع شده است.ك/2\n7293 / 603\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
343,
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
259,
277,
56943,
259,
22198,
277,
7144,
5562,
7144,
509,
953,
12625,
2154,
34894,
50704,
376,
8340,
768,
259,
13436,
259,
12306,
376,
10995,
376,
341,
259,
29427,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
110422,
1351,
331,
240451,
2731,
282,
43060,
468,
259,
385,
43060,
874,
259,
2387... |
{
"phonemize": "ɑbɑdɑn « ɑɡustu sezɑr dus sɑntus murirɑ » bɑ æqde qærɑrdɑdi, ræsmæn be time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn pejvæst. be ɡozɑreʃ, bɑzikone sɑbeqe time melli futbɑle zire bist sɑle berezil be zærdpuʃɑne ɑbɑdɑni liɡe bærtære futbɑle irɑn pejvæst. in bɑzikon zɑde ʃeʃ ute jek hezɑro nohsædo nævædodo æst væ dær zæmɑne hozur dær time terɑktorsɑzi tæbriz, bɑ bistodo sɑl sen be onvɑne jeki æz dʒævɑntærin bɑzikonɑne xɑredʒi hɑzer dær liɡe bærtære futbɑle irɑn be ʃomɑr mi ræft. vej dær sɑle do hezɑro o dæh be ozvijæte time bɑʃɡɑh værzeʃi intærænɑsijunɑl æz behtærin timhɑje berezili dærɑmæd. ɑɡustu ke se qæhremɑni dær liɡe bærtære berezil væ jek qæhremɑni dær dʒɑme hæzfi in keʃvær rɑ dær kɑrnɑme xod dɑræd bɑ æqde qærɑrdɑdi jek sɑle dær liɡe hefdæhome futbɑle irɑn bærɑje time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn be mejdɑn mirævæd. ɑɡustu sezɑr sɑbeqe bɑzi dær timhɑje intærænɑsijunɑl, tʃɑpkuʔenæze, berezil esport væ berezil dʒævinvile keʃværæʃ væ hæmtʃenin ælemɑrɑt æz keʃvære emɑrɑt væ terɑktorsɑzi tæbriz rɑ dær kɑrnɑme xod dɑræd. in bɑzikon tæxæssose bɑzi dær posthɑje hɑfbæke væsæt væ hɑfbæke defɑʔi rɑ dɑrɑst. piʃ æz in, omide dʒæhɑnbæxʃ hɑfbækpærɑntezbæste, mortezɑ æsædi modɑfeʔpærɑntezbæste, kærɑre dʒɑsem hɑfbækpærɑntezbæste, færide kærimi mohɑdʒempærɑntezbæste, dɑvede nuʃi sufiɑni dærvɑzebɑnpærɑntezbæste, mehrdɑde dʒæmɑʔæti fulɑde xuzestɑn pærɑntezbæste væ væhid esmɑʔile bejɡi mese kermɑnpærɑntezbæste, bɑ næzære kæmɑlvænd be dʒæmʔe tælɑipuʃɑne pejvæste budænd. hæmtʃenin hosejne beqælɑni modɑfeʔ pærɑntezbæste væ æli æbdolezɑde modɑfeʔ pærɑntezbæste æz fæsle qæbl, qærɑrdɑde xod rɑ bɑ tælɑipuʃɑn bærɑje fæsle piʃe ro tæmdid kærdeænd. kopi ʃod",
"text": "آبادان- «آگوستو سزار دوس سانتوس موریرا» با عقد قراردادی، رسما به تیم فوتبال صنعت نفت آبادان پیوست.\n\nبه گزارش ، بازیکن سابق تیم ملی فوتبال زیر ۲۰ سال برزیل به زردپوشان آبادانی لیگ برتر فوتبال ایران پیوست.این بازیکن زاده ۶ اوت ۱۹۹۲ است و در زمان حضور در تیم تراکتورسازی تبریز، با ۲۲ سال سن به عنوان یکی از جوانترین بازیکنان خارجی حاضر در لیگ برتر فوتبال ایران به شمار می رفت.وی در سال ۲۰۱۰ به عضویت تیم باشگاه ورزشی اینترناسیونال از بهترین تیمهای برزیلی درآمد. آگوستو که سه قهرمانی در لیگ برتر برزیل و یک قهرمانی در جام حذفی این کشور را در کارنامه خود دارد با عقد قراردادی یک ساله در لیگ هفدهم فوتبال ایران برای تیم صنعت نفت آبادان به میدان میرود.آگوستو سزار سابقه بازی در تیمهای اینترناسیونال، چاپکوئنزه، برزیل اسپورت و برزیل جوینویل کشورش و همچنین الامارات از کشور امارات و تراکتورسازی تبریز را در کارنامه خود دارد.این بازیکن تخصص بازی در پستهای هافبک وسط و هافبک دفاعی را داراست.پیش از این، امید جهانبخش (هافبک)، مرتضی اسدی (مدافع)، کرار جاسم (هافبک)، فرید کریمی (مهاجم)، داود نوشی صوفیانی (دروازهبان)، مهرداد جماعتی (فولاد خوزستان) و وحید اسماعیل بیگی (مس کرمان)، با نظر کمالوند به جمع طلاییپوشان پیوسته بودند.همچنین حسین بغلانی (مدافع) و علی عبدالهزاده (مدافع) از فصل قبل، قرارداد خود را با طلاییپوشان برای فصل پیش رو تمدید کردهاند. کپی شد"
} | [
19582,
941,
264,
404,
30507,
47387,
974,
1086,
21732,
36564,
20165,
108511,
87478,
174752,
436,
768,
259,
27419,
5445,
7582,
406,
343,
11427,
3292,
554,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
18223,
259,
36960,
19582,
941,
3676,
47387,
260,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
272,
404,
259,
43060,
129842,
32449,
303,
360,
43060,
286,
16827,
259,
263,
43060,
272,
4866,
13878,
286,
43060,
618,
330,
43060,
259,
2731,
781,
368,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
720,
261,
259,
2... |
{
"phonemize": "æbbɑse sæliminæmin modire dæftære motɑleʔɑt væ tædvine tɑrixe irɑn dær jɑddɑʃti ke dær ʃomɑree emruz ruznɑme sɑzændeɡi montæʃer ʃod, næsæbte be tæhrife tɑrixe dʒodɑi bæhrejn æz irɑn, tævæssote in ruznɑme vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. mætne jɑddɑʃte sæliminæmin be ʃærhe zir æst : bɑsme tæʔɑlidʒnɑb ɑqɑje qutʃɑnisærædbire mohtæræme ruznɑme sɑznædæɡibɑ sælɑm, dær dʒæride ʃomɑree sisædo hæftɑdose moværrexe ʃænbe bistohæʃt ordibeheʃt bæhsi mofid væ mostænæd dær morede tæʔælloqe tɑrixi bæhrejn be irɑn, dær entehɑ bɑ erɑdei bɑtel bærɑje tæbræʔe pæhlævihɑ be enherɑf keʃɑnide ʃode æst. bær in æsɑs dær dʒæmʔ bændi pɑjɑni mæqɑle « jek monɑzeʔe tɑrixie særzæmini » mixɑnim : « dænis rɑjt, sæfire væqte enɡelis, xod dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæft xe. be dolæte enɡelestɑn neveʃt ʃɑh tæmɑjoli dær bekɑrɡiri niruje nezɑmi bærɑje eʃqɑle bæhrejn nædɑræd væli bærɑje molɑheze æfkɑre omumi nemitævɑnæd æz eddeʔɑje mɑlekijæte bæhrejn bedune dæst jɑftæn be emtijɑzi diɡær dæst bærdɑræd. u dær ɡozɑreʃi ke tʃænd ruze beædtærneveʃt be molɑqɑte xod bɑ ʃɑh dær morede dʒæzirehɑje irɑni eʃɑre kærd. bɑ ɑnke idʒɑde in fedrɑsijon emɑrɑte motesɑlehe bɑ ozvijæte dæh keʃvær æz dʒomle bæhrejn pærɑntezbæste rɑ eqdɑmi esteʔmɑri væ æmperjɑlisti væ bɑzɡæʃte enɡelestɑn be mæntæqe æz dær poʃt midɑnest væ tæhdid kærde bud dær suræte lozum bærɑje hefze mænɑfeʔe tɑrixi væhæquqi særzæmine xod, qodrætmændɑne vɑrede æmæl xɑhæd ʃod dær æmæl vɑkoneʃi dʒeddi suræt nædɑd. feʃɑrhɑje enɡelestɑn væ mozɑkerɑt dær morede dʒæzɑjere se ɡɑne dær næhɑjete ʃɑh rɑ be æqæb neʃini vɑdɑʃt tɑ dʒɑi ke ɡoft : æɡær mærdome bæhrejne mɑjel næbɑʃænd be keʃvære mɑ molhæq ʃævænd hærɡez be zure motevæssel næxɑhim ʃod væhrkɑri ke betævɑnæd erɑde mærdome bæhrejn rɑ be næhvi ke næzde hæme dʒæhɑniɑn be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd neʃɑn dæhæd, xub æst. » ruznɑme sɑzændeɡi, ʃænbe bistohæʃt slæʃ do slæʃ nævædohæʃt se dæh pærɑntezbæste væ dær ebɑræte pɑjɑni mæqɑle mixɑnim : « ɡozɑreʃe næmɑjænde sɑzemɑne melæle dɑl bær dærxɑste esteqlɑl æz suj qærib be ettefɑqe mærdome bæhrejn be tæsvibe ʃorɑje æmnijæt resid væ bistose mordɑde jek hezɑro sisædo pændʒɑh bæhrejn dær biɑnihe ræsmi, esteqlɑle xod rɑ eʔlɑm kærd. bɑ tæsvibe mædʒlese ʃorɑje melli væ sænɑ monɑzeʔe tɑrixi hɑkemijæte irɑn bær bæhrejn pɑjɑn jɑft. bæhrejn bistose mordɑde jek hezɑro sisædo pændʒɑh ræsæmæʔ eʔlɑme esteqlɑl kærd væ sɑʔæti bæʔd irɑne næxostin keʃværi bud ke bæhrejn rɑ be onvɑne keʃværi mostæqel pæziroft. » hæmɑn pærɑntezbæste dær zæmine tæn dɑdæne pæhlævihɑ be tædʒzije bæhrejn æz xɑke irɑn tʃænd nokte hɑʔeze æhæmmijæt æst : jek enɡelis qæbl æz edʒrɑi kærdæne tæsmime xod bærɑje kɑstæn æz hæzinehɑje hozure fiziki væ nɑvæɡɑniæʃ dær xælidʒe fɑrs noqɑte esterɑteʒiki rɑ dær in mæntæqe bærɑje dɑʃtæne pɑjɡɑh sɑbete kæm hæzinee moʃæxxæs sɑxt ke æz ɑn dʒomle bæhrejn bud bænɑbærin hærɡez mæsʔæle xorudʒ væ bɑzɡæʃte enɡelis be mæntæqe æz dær poʃte mætræh næbud. do æz mohæmmædrezɑ pæhlævi hærɡez dær tɑrix, æmælkærdi dær moxɑlefæt bɑ hozur væ tæsællote enɡelisihɑ bær mæntæqe be sæbt næreside æst bælke vej bɑ tæqdime bæhrejn be mæsɑbe pɑjɡɑhi rɑjɡɑn tædɑvome solte lændæn rɑ emkɑn pæzire sɑxte. se eʔtɑje bæxʃi æz xɑke irɑn be biɡɑne dær qebɑle dærjɑfte emtijɑzi suræte næɡereft. ɑntʃe dær morede dʒæzɑjere seɡɑne irɑni ɡofte miʃævæd pærvænde xiɑnæt ɑmize diɡærist ke bɑjæd dær edɑme be ɑn pærdɑxte. tʃɑhɑr pæhlævi dovvome moddæthɑ qæbl æz tærhe hæmeporsi doruqin æz irɑniɑne sɑkene dʒonube xælidʒe fɑrs bærɑje vɑɡozɑri bæhrejn be zurɡui enɡelis væ tædʒzije xɑke irɑn tæn dɑde bud. pændʒ hærɡez dær bæhrejn hæmeporsi dʒodɑi æz særzæmine mɑdæri suræt næɡereft zirɑ mæhɑl bud tʃenin xiɑnæti be tæsvibe mærdom beresæd. ʃeʃ tæʔdʒile mædʒlesine irɑn ke dʒæhɑne vætænɑn dær ɑn, dʒɑe xoʃ kærde budænd pærɑntezbæste dær tæsvibe dʒodɑi in bæxʃ æz xɑke mihæn væ be ræsmijæt ʃenɑxtæne esteqlɑle bæhrejn tævæssote dolæte ʃɑhænʃɑhi dær fɑselee jek sɑʔæt væ be onvɑne ævvælin keʃvær, mizɑne tæʔælloqe xɑtere hejʔæte hɑkeme væ dærbɑre pæhlævi rɑ be irɑn væ irɑni be næmɑjeʃ miɡozɑræd! hɑl bɑjæd porsid dær ʃærɑjeti ke ʃæxse mohæmmædrezɑ pæhlævi vɑɡozɑri bæhrejn be enɡelisihɑ rɑ be noʔi xiɑnæt mixɑnd tʃeɡune dær dʒæride sɑzændeɡi in æmæl tæn dɑdæn be erɑde bæxʃi æz mærdome mɑ ke dær bæhrejn zendeɡi mikærdænd elqɑ miʃævæd? æmir æsædollɑh æʔlæm dær xɑterɑte ruze ʃænbe hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ tʃehelohæʃt xod be næql æz mohæmmædrezɑ pæhlævi minevisæd : « bæʔd færmudænd mæsʔæle bæhrejn dɑræd hæl miʃævæd … hɑlɑ mæno to hæstim. ɑiɑ fekr mikoni dær ɑjænde mɑ rɑ xɑʔen xɑhænd ɡoft jɑ tʃenɑn ke moʔtæqedæm væ æqlæb sijɑsætmædɑrɑne donjɑ hæm moʔtæqedænd, mæn ke hɑzer be hælle mætlæbe bæhrejn ʃodæm xɑhænd ɡoft kɑre bozorɡi ændʒɑm dɑdim? » jɑddɑʃthɑje æʔlæm, virɑstɑre ælinæqi ɑlixɑni, dʒelde ævvæl, enteʃɑrɑte mɑzjɑr væ moʔæjjæn, sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd, se sisædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste bænɑbærin jek sɑl væ ændi qæbl æz bæhse rodʒuʔ be æfkɑre omumi ke hærɡez suræt næɡereft pærɑntezbæste mohæmmædrezɑ pæhlævi vɑɡozɑri bæhrejn be enɡelisihɑ rɑ tæmɑm ʃode eʔlɑm midɑræd væ ɑntʃe dær in zæmine bærɑjæʃ æhæmmijæt dɑræd næzære sijɑsætmædɑrɑne qærbist væ næ mellæte irɑn, komɑ inke dær færɑzi diɡær elme in rujkærd rɑ bɑ serɑhæte biʃtæri ɑʃkɑr misɑzæd : se ʃænbe jɑzdæh slæʃ jek slæʃ tʃehelonoh færmudænd mærdom æz dʒærijɑne kɑre bæhrejne tʃe miɡujænd? ærz kærdæm mæhɑfele xɑredʒi tæʔrif mikonænd, ke æmæle ʃɑhɑne berɑketbɑz dolætmærdɑne berɑketbæste bud … æqlæb irɑnihɑje ævɑm hæm xiɑl mikonænd vɑqʔæʔe momken æst ræʔj mærdom be næfʔe elhɑqe bæhrejn be irɑn dær berɑketbɑz ɑjæd berɑketbæste jek qodde hæm æræqe mellijæt dɑrænd vɑqæʔæne nɑrɑzi be tæmɑm mæʔni hæstænd … e » hæmɑn, dʒelde do, sæse pɑnzdæh tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste pæhlævi dovvom væ væzire dærbɑreʃe bexubi vɑqefænd ke bænɑ nist be æfkɑre omumi rodʒuʔ ʃævæd, zemne inke tæmɑm irɑniɑn dɑrɑje æræqe melli æz tʃenin bitævædʒdʒohi be tæmɑmijæte ærzi beʃeddæt nɑrɑzi budænd ælbætte bærɑje hokumæti ke tævæssote biɡɑne ruje kɑr mi ɑjæd rezɑjæte ɑnhɑ mohem æst æz in ro æʔlæm bɑ olævijæte næzære ɑnɑn rɑ be pæhlævi dovvom monʔækes misɑzæd. hæmin æmr niz bærɑje vej kefɑjæt mikonæd væ dær edɑmee hærɡez soxæni dær morede tæʔæssof væ tæʔæssore irɑniɑne ælɑqemænd be ɑb væ xɑkeʃɑn be miɑn nemiɑværd. æʔlæm hæmtʃenin beserɑhæt dær morede færmɑjʃibudæne rodʒuʔ be æfkɑre omumi soxæn miɡujæd væ hitʃ eʔterɑzi dær in zæmine æz dʒɑnebe dærbɑre pæhlævi suræt nemiɡiræd in bedɑn mæʔnist ke æsulæne ɑnɑn ævvælæn bærɑje ɑrɑje mellæte irɑn hitʃ ɡune ærzeʃi qɑʔel næbudænd sɑniæn midɑnestænd dær suræte rodʒuʔ be æfkɑre omumi hærɡez mellæt be dʒodɑi bæhrejn æz xɑke irɑn ræʔj nemidæhæd væ in tæʔælloqxɑtere tævɑfoqɑt væ tæʔæhhodɑte poʃte pærde bɑ biɡɑne rɑ bær hæm mizænæd, æmmɑ inke dær qebɑle tʃenin xiɑnæti emtijɑzi dærjɑft ʃode bɑʃæd æʔlæm minevisæd : jekʃænbe bist slæʃ do slæʃ tʃehelonoh emʃæb rɑdʒeʔ be bæhrejn bɑ jeki æz dustɑn dær mænzele xodæm sohbæt mikærdim, bɑjæd beɡujæm væzʔe næzærxɑhi dær ɑndʒɑ xælɑfe osul bud, jæʔni refrɑndom næbud. soʔɑl æz dʒæmʔijæthɑ væ bɑʃɡɑhhɑ … bud … hɑl nemidɑnæm dær ezɑe in ɡozæʃt, mɑ dʒæzɑjere tonb væ æbumusɑ rɑ miɡirim. » hæmɑn, se tʃehelohæft pærɑntezbæste bær æsɑse ezhɑrɑte særihe æʔlæm dær ezɑje in xiɑnæte hættɑ mæʔlum nist hæqqe hɑkemijæte mellæte irɑn bær dʒæzɑjere se ɡɑneæʃ tævæssote enɡelisihɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd. bi tævædʒdʒohi be æræqe melli væʔdæm tæʔælloqe pæhlævihɑ be in ɑb væ xɑk be ɡunei bud ke hættɑ tæmæsxore æfrɑde bihovijjæti tʃon æʔlæm rɑ niz bær miænɡizæd : « se ʃænbe bistodo slæʃ do slæʃ tʃehelonoh … ʃorɑje æmnijæt be ettefɑqe ɑrɑ mejle mærdome bæhrejn rɑ be dɑʃtæne esteqlɑle kɑmel! pærɑntezbæste tæsvib kærd, næmɑjænde irɑn hæm fori ɑn rɑ pæziroft. xændeæm ɡerefte bud. ɡujænde rɑdijo tehrɑn tori bɑ qorure in xæbær rɑ mixɑnd ke ɡui bæhrejn rɑ fæth kærdeim. » hæmɑn, se tʃehelohæʃt pærɑntezbæste hær tʃænd pæhlævi bærɑje ræʔj mærdom ærzeʃi qɑʔel næbud, zirɑ qodræte xod rɑ nɑʃi æz erɑde ɑnɑn nemidɑnest, æmmɑ mæsʔæle bæhrejn xedmæti bozorɡ be biɡɑne bud ke dær tɑrixe irɑn sɑbeqe nædɑʃt be ebɑræte diɡær hærɡez bedune ʃekæst dær dʒænɡi bæxʃi æz xɑke irɑne dʒodɑ næʃode bud. hær tʃænd bærɑje ævvælin bɑr dær dorɑne pæhlævi ævvæl bæxʃhɑi æz xɑke irɑn bɑ erɑde enɡelisihɑ be æfqɑnestɑn, ærɑq væ torkije bæxʃide ʃod tɑ pejmɑni bejne in keʃværhɑ be ettefɑqe irɑn be næfʔe lændæn ælæjhe ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi ʃekl ɡiræd, æmmɑ vɑɡozɑri bæhrejn be biɡɑne, jæʔni ræhɑ sɑzi nimi æz eqtedɑre irɑn dær xælidʒe fɑrs, tʃizi næbud ke betævɑn æz ɑsɑre edʒtemɑʔi ɑn besohulæt ɡozæʃt bæʔd æz vɑɡozɑri in bæxʃe esterɑteʒike qælæmroje irɑn, be fekre færibe mellæt bærɑmædænd. æʔlæm dær zæmine moqɑvemæte enɡelisihɑ dær pæzireʃe hæqqe hɑkemijæte irɑn bær dʒæzɑjere seɡɑne minevisæd : « dʒomʔe bistodo slæʃ se slæʃ tʃehelonoh … æsri sæfire enɡelis ɑmæd … ɡoftæm ʃomɑ dɑrid bɑ mɑ bɑzi mikonid... bær færz ke in dʒæzɑjer ærzeʃe esterɑteʒiki nædɑʃte bɑʃæd bɑ æfkɑre omumi mellæte irɑn ke mɑ nemitævɑnim bɑzi konim. bæhrejn rɑ bedæhim, bæʔd æz kodʒɑ ke nobæte xuzestɑn næresæd vɑjen bærɑje reʒime xætærnɑk æst. » hæmɑn, se ʃæstopændʒ pærɑntezbæste bɑ vodʒude hæme in ædʒz væ lɑbehɑje dærbɑre pæhlævi, enɡelisihɑe hɑzer nemiʃævænd dʒæzɑjere se ɡɑne rɑ ke ɑn hæm dʒozʔe qætʔi xɑke irɑn bud, æz kontorole xod xɑredʒ sɑzænd zirɑ særæfæʔ dærɑjen suræt bud ke ɑnɑn hæm dær dʒonube xælidʒe fɑrs væ hæm dær ʃomɑle ɑn mitævɑnestænd hɑkemijæte kæm hæzine dɑʃte bɑʃænd. dær næhɑjæt bɑ tærhe jek færib zæmine rɑ bærɑje jek hærekæte tæbliqɑti færɑhæm sɑxtænd. æʔlæm dær in zæminee besijɑr modʒmæl soxæn miɡujæd : « dær bɑre æbumusɑ, irɑn væ ʃɑrdʒe tævɑfoq kærdænd in dʒæzire rɑ be do nim mosɑvi tæqsim konænd væ bæxʃe bi dʒæmʔijæte ɑn be irɑn tæʔælloqe jɑbæd … æz in ɡozæʃte mæblæqi niz bærɑje tæqdir æz ʃejxe ʃɑrdʒe be onvɑne komæk, mæhræmɑne be u pærdɑxt ʃod. » hæmɑn, se divisto ʃeʃ pærɑntezbæste dær morede in tærfænd ke bɑ hædæf ɑrɑme sɑzi mellæte irɑn suræt ɡereft tʃænd nokte rɑ næbɑjæd æz næzære dur dɑʃt : ælef : be irɑn edʒɑze dɑde ʃod dær bæxʃe qejre mæskuni æbumusɑ be suræte tæbliqɑti hozure pejdɑ konæd ke æz næzære hoquqi hæqqe mɑlekijæti rɑ bærɑje irɑn ræqæm nemizæd. be : ʃæhrvændɑne æbumusɑ dʒomleɡi qejre irɑni budænd. bɑ dævɑjere dolæti ke bær sær dær ɑnhɑ pærtʃæme ʃɑrdʒe dær ehterɑz bud hættɑ æmnijæte dɑxeli dʒæzire be ohde in ʃejx neʃin bud. æz keʃværhɑje moxtælefe æræbi niz ætbɑʔi be xedmæt ɡerefte ʃode budænd. æz dʒomle moʔællemɑne in dʒæziree mesri budænd væ … bænɑbærin hær zæmɑn erɑde miʃod morɑdʒeʔe bejnolmelæli hæqqe hɑkemijæt rɑ be ʃɑrdʒe jæʔni hæmɑn enɡelisihɑ midɑdænd zirɑ hæme ætbɑʔe in dʒæzire, qejre irɑni budænd. dʒim : pæhlævi dovvom bɑ dɑdæne pul be tore mæhræmɑne be ʃejxe ʃɑrdʒe bærɑje esteqrɑre jek vɑhede nezɑmi dær qesmæte qejremæskuni dʒæzire æmlæne mostææʔdʒer budæn væ movæqqæti budæne hozure in niruhɑ rɑ tæʔjid kærde bud. nɑsere enqetɑʔ dær ketɑb « pændʒɑh sɑle tɑrix bɑ pɑn irɑnisthɑ » be næql æz dærjɑbæd færædʒollɑh ræsɑi, æbʔɑde diɡæri æz in færib rɑ bɑzɡu mikonæd. vej zemn be tæmæsxor ɡereftæne eddeʔɑje tæsærrofe dʒæzɑjere seɡɑne be onvɑne jek pɑn irɑnist moxɑlefe æmælkærde pæhlævihɑ dær morede bæhrejn væ dʒæzɑjer minevisæd : « dærjɑbæd færædʒollɑh ræsɑi dær zæmine tæsærrofe!! dʒæzirehɑje jɑd ʃode dær mɑhnɑme « irɑniɑne vɑʃænɡton » tʃenin minevisæd … « æʔlɑhæzræt ʃɑh, ruzi be mæn ɡoft : belæxære enɡelisihɑ movɑfeqæt kærdænd ke se dʒæziree moteʔælleq be irɑn rɑ ke dær ɡozæʃte be nɑme ʃoijuxe sævɑhele dʒonubi xælidʒe fɑrs tæsærrof kærde budænd, be dolæte irɑne pæs bedæhænd!! … » nik bijændiʃid in movɑfeqæt væ ɡozæʃte dʒævɑnmærdɑne! enɡelisihɑ bud ke tæsmim ɡereftænd se dʒæzire tonbe bozorɡ væ kutʃæk væ æbumusɑ rɑ be mɑpes bedæhænd væɡærnæ dolæte irɑne hærɡez be jɑdæʃ næbud ke in se dʒæzire bɑ in nɑmhɑ æz ɑn ust væ be ɡofte rezɑ qɑsemi eddeʔɑje mɑlekijæte irɑn bær ɑnhɑ xɑli æz mohtævɑ ʃode væ dʒænbe tænz be xod ɡerefte bud … mohemtærin bæxʃe neveʃte timsɑr dærjɑbæd færædʒollɑh ræsɑi ɑndʒɑst ke minevisæd : … æz ɑn tɑrixe dʒæzire æbumusɑ be do bæxʃ tæqsim ɡærdid væ qesmæte ʃærqi ɑn dær extijɑre dolæte irɑn qærɑr ɡereft... væli hæqiqæt ɑn æst ke dolæte ʃɑh, zemne bæstæne pejmɑni ke hærɡez ɑn rɑ bærɑje mellæte irɑn dær ɑn ruzhɑe fɑʃ nækærd, pæziroft ke dʒæzirehɑje jɑdʃode rɑ bɑ emɑrɑte mottæhede moʃtærækæn edɑre væ færmɑnrævɑi konænd væ ʃɑjæd tæsærrof nækærdæne do dʒæzire tonbe bozorɡe vætænæbe kutʃæk niz be hæmin ænɡize bud. in noktee mæhræmɑne pæs æz enqelɑbe bæhmæne sɑle pændʒɑhohæft ændæk ændæk fɑʃ ʃod væ æknun ɑxundhɑ be ɡoftee mæʔruf « dæbbe » dær ɑværde væ ɑn bæxʃe bɑxtæri rɑ niz æz ɑn irɑn kærdeænd væ emɑrɑte mottæhede jæʔni dolæte enɡelis pærɑntezbæste æz in noktee xæʃmɡin æst pændʒɑh sɑle tɑrix bɑ pɑn irɑnisthɑ, nɑsere enqetɑʔ, næʃre ketɑb, lus ɑndʒeles, sɑle do hezɑro o jek, sæse sædo ʃæstojek sædo pændʒɑhonoh pærɑntezbæste ælbætte porvɑzeh æst ke tʃenin hozuri dær qesmæte qejre mæskuni æbumusɑ be hitʃ vædʒh hɑkemijæte irɑn rɑ dær in bæxʃe esterɑteʒik æz særzæmine xod tæsbit nemikærd væ tæbʔæne movæqqæti vænæmɑjʃi bud tɑ særfæne æfkɑre omumi rɑ æz xiɑnæte ehdɑje bæhrejn be biɡɑne monhæref sɑzæd. dær hɑli ke hættɑ bæʔzæn moxɑlefɑne xɑredʒe keʃværi nezɑme dʒomhuri eslɑmi tælvihæn æz æmælkærde ræhbæri enqelɑb dær defɑʔe qɑteʔ æz tæmɑmijæte ærzi keʃvær tædʒlil mikonænd tʃerɑ mibɑjest jek hezbe dɑxeli ke æz mævɑhebe dæstjɑbi be sækuhɑje qodræte bærxordɑr æst dær orɡɑne ræsmiæʃ, « ruzʃomɑr færɑjænde dʒodɑi bæhrejn æz irɑn » rɑ bɑ in færɑz pɑjɑn dæhæd : « noh ɑzære jek hezɑro sisædo pændʒɑh ærteʃe irɑn hɑkemijæte keʃvær rɑ bær dʒæzirehɑje irɑni dæhɑne xælidʒe fɑrs dær ræzmɑjeʃi ke mondʒær be ɡereftæne æbumusɑ æz ʃɑrdʒe væ tonbhɑ æz ræʔse ælxejme ʃode tæsbit kærd. pæs æz pijɑde ʃodæne særbɑzɑne irɑni dær in dʒæzirehɑ, sɑkenɑne tonbe bozorɡ be delxɑh xod æz ɑn dʒæzire xɑredʒ ʃodænd væfæqæt hæft næfær hendi dær ɑndʒɑ bɑqi mɑndænd. ʃejx ʃɑrdʒe dær bɑre æbumusɑ bɑ irɑn tævɑfoq kærd. » ruznɑme sɑzændeɡi, doʃænbe bistohæʃt slæʃ do slæʃ nævædohæʃt, se dæh pærɑntezbæste hættɑ æɡær ɑqɑjɑn hæzrɑte kɑrɡozɑrɑn, olɡuje diɡæri bærɑje edɑre dʒɑmeʔe dær zehn dɑʃte bɑʃænd æz ɑnɑn entezɑre biʃtæri dær ræʔɑjæte ensɑfe sjɑsiː mirævæd. æɡær bær irɑni budæne dʒæzɑjere ezʔɑn dɑrim ke qætʔæn bɑjæd dɑʃte bɑʃim pærɑntezbæste edɑre moʃtæræke æbumusɑ diɡærtʃe mæquleist, beviʒe inke æz jek su hæme ætbɑʔæʃ qejre irɑni budænd vætæmɑmi omure ɑn hættɑ be læhɑze æmnijæti tævæssote niruhɑje ʃɑrdʒe ʔi edɑre miʃod væ mohæmmæd rezɑ pæhlævi bærɑje hozure jek vɑhede nezɑmi, pul niz be hɑkeme in ʃejx neʃin pærdɑxt mikærd! bænɑbærin tʃerɑ bɑjæd tɑrix rɑ be ɡune ʔi be næsle dʒævɑn ærze dɑrim ke ɡujɑ pæhlævihɑ dɑrɑje æræqe melli budænd vætæʔælqe xɑteri be in mellæt dɑʃtænd. æɡær enqelɑbe eslɑmi suræt nemiɡereft hæmɑn ɡune ke æʔlæm be ɑn ezʔɑn dɑræd ælɑve bær bæhrejn dʒæzɑjere se ɡɑne niz æz irɑne dʒodɑ ʃode bud zirɑ pæhlævihɑ dær bærɑbære kæsɑni ke ɑnɑn rɑ be qodræt resɑnde budænd erɑdei nædɑʃtænd. ɑntʃe modʒeb ʃod ke næ tænhɑ dær dʒænɡi bɑ hedɑjæte enɡelis væ ɑmrikɑ erɑde ʃejtɑni ɑnɑn bærɑje dʒodɑsɑzi xuzestɑn irɑn dʒɑme æmæl næpuʃæd bælke dær ʃærɑjeti sæxt, hɑkemijæte irɑn bær in dʒæzɑjer niz tæsbit ʃævæd hæmrɑh budæne ræhbæri enqelɑbe eslɑmi bɑ æræqe melli irɑniɑn bud bɑ tɑrixpærdɑzi mæxduʃ, ælbætte in vɑqeʔijæte por eftexɑre mæhv næxɑhæd ʃod. æbbɑse sæliminæmin",
"text": " عباس سلیمینمین مدیر دفتر مطالعات و تدوین تاریخ ایران در یادداشتی که در شماره امروز روزنامه سازندگی منتشر شد، نسبت به تحریف تاریخ جدایی بحرین از ایران، توسط این روزنامه واکنش نشان داد.متن یادداشت سلیمینمین به شرح زیر است:باسمه تعالیجناب آقای قوچانیسردبیر محترم روزنامه سازندگیبا سلام، در جریده شماره ۳۷۳ مورخ شنبه ۲۸ اردیبهشت بحثی مفید و مستند در مورد تعلق تاریخی بحرین به ایران، در انتها با ارادهای باطل برای تبرئه پهلویها به انحراف کشانیده شده است. بر این اساس در جمع بندی پایانی مقاله «یک منازعه تاریخی- سرزمینی» میخوانیم: «دنیس رایت، سفیر وقت انگلیس، خود در سال ۱۳۴۷ خ. به دولت انگلستان نوشت شاه تمایلی در بهکارگیری نیروی نظامی برای اشغال بحرین ندارد ولی برای ملاحظه افکار عمومی نمیتواند از ادعای مالکیت بحرین بدون دست یافتن به امتیازی دیگر دست بردارد. او در گزارشی که چند روز بعدترنوشت به ملاقات خود با شاه در مورد جزیرههای ایرانی اشاره کرد.با آنکه ایجاد این فدراسیون (امارات متصالحه با عضویت ده کشور از جمله بحرین) را اقدامی استعماری و امپریالیستی و بازگشت انگلستان به منطقه از در پشت میدانست و تهدید کرده بود در صورت لزوم برای حفظ منافع تاریخی وحقوقی سرزمین خود، قدرتمندانه وارد عمل خواهد شد در عمل واکنشی جدی صورت نداد. فشارهای انگلستان و مذاکرات در مورد جزایر سه گانه در نهایت شاه را به عقب نشینی واداشت تا جایی که گفت: اگر مردم بحرین مایل نباشند به کشور ما ملحق شوند هرگز به زور متوسل نخواهیم شد وهرکاری که بتواند اراده مردم بحرین را به نحوی که نزد همه جهانیان به رسمیت شناخته شود نشان دهد، خوب است.» (روزنامه سازندگی، شنبه ۲۸/۲/۹۸ ص ۱۰)و در عبارت پایانی مقاله میخوانیم: «گزارش نماینده سازمان ملل دال بر درخواست استقلال از سوی قریب به اتفاق مردم بحرین به تصویب شورای امنیت رسید و۲۳ مرداد ۱۳۵۰ بحرین در بیانیه رسمی، استقلال خود را اعلام کرد. با تصویب مجلس شورای ملی و سنا منازعه تاریخی حاکمیت ایران بر بحرین پایان یافت. بحرین ۲۳ مرداد ۱۳۵۰ رسمأ اعلام استقلال کرد و ساعتی بعد ایران نخستین کشوری بود که بحرین را به عنوان کشوری مستقل پذیرفت.» (همان)در زمینه تن دادن پهلویها به تجزیه بحرین از خاک ایران چند نکته حائز اهمیت است:۱- انگلیس قبل از اجرایی کردن تصمیم خود برای کاستن از هزینههای حضور فیزیکی و ناوگانیاش در خلیج فارس نقاط استراتژیکی را در این منطقه برای داشتن پایگاه ثابت کم هزینه مشخص ساخت که از آن جمله بحرین بود؛ بنابراین هرگز مسئله خروج و بازگشت انگلیس به منطقه از در پشت مطرح نبود.۲- از محمدرضا پهلوی هرگز در تاریخ، عملکردی در مخالفت با حضور و تسلط انگلیسیها بر منطقه به ثبت نرسیده است بلکه وی با تقدیم بحرین به مثابه پایگاهی رایگان تداوم سلطه لندن را امکان پذیر ساخت.۳- اعطای بخشی از خاک ایران به بیگانه در قبال دریافت امتیازی صورت نگرفت. آنچه در مورد جزایر سهگانه ایرانی گفته میشود پرونده خیانت آمیز دیگری است که باید در ادامه به آن پرداخت.۴- پهلوی دوم مدتها قبل از طرح همهپرسی دروغین از ایرانیان ساکن جنوب خلیج فارس برای واگذاری بحرین به زورگویی انگلیس و تجزیه خاک ایران تن داده بود.۵- هرگز در بحرین همهپرسی جدایی از سرزمین مادری صورت نگرفت؛ زیرا محال بود چنین خیانتی به تصویب مردم برسد.۶- تعجیل مجلسین ایران (که جهان وطنان در آن، جا خوش کرده بودند) در تصویب جدایی این بخش از خاک میهن و به رسمیت شناختن استقلال بحرین توسط دولت شاهنشاهی در فاصله یک ساعت و به عنوان اولین کشور، میزان تعلق خاطر هیئت حاکمه و دربار پهلوی را به ایران و ایرانی به نمایش میگذارد! حال باید پرسید در شرایطی که شخص محمدرضا پهلوی واگذاری بحرین به انگلیسیها را به نوعی خیانت میخواند چگونه در جریده سازندگی این عمل تن دادن به اراده بخشی از مردم ما که در بحرین زندگی میکردند القا میشود؟امیر اسدالله علم در خاطرات روز شنبه ۱۸/۱۱/۴۸ خود به نقل از محمدرضا پهلوی مینویسد: «بعد فرمودند مسئله بحرین دارد حل میشود… حالا من و تو هستیم. آیا فکر میکنی در آینده ما را خائن خواهند گفت یا چنان که معتقدم و اغلب سیاستمداران دنیا هم معتقدند، من که حاضر به حل مطلب بحرین شدم خواهند گفت کار بزرگی انجام دادیم؟» (یادداشتهای علم، ویراستار علینقی عالیخانی، جلد اول، انتشارات مازیار و معین، سال ۱۳۸۰، ص ۳۷۶)بنابراین یک سال و اندی قبل از بحث رجوع به افکار عمومی (که هرگز صورت نگرفت) محمدرضا پهلوی واگذاری بحرین به انگلیسیها را تمام شده اعلام میدارد و آنچه در این زمینه برایش اهمیت دارد نظر سیاستمداران غربی است و نه ملت ایران، کما اینکه در فرازی دیگر علم این رویکرد را با صراحت بیشتری آشکار میسازد: سه شنبه ۱۱/۱/۴۹- فرمودند مردم از جریان کار بحرین چه میگویند؟ عرض کردم محافل خارجی تعریف میکنند، که عمل شاهانه [دولتمردانه] بود… اغلب ایرانیهای عوام هم خیال میکنند واقعأ ممکن است رأی مردم به نفع الحاق بحرین به ایران در [آید] یک عده هم عرق ملیت دارند واقعاً ناراضی به تمام معنی هستند…» (همان، جلد ۲، صص ۱۵-۱۴)پهلوی دوم و وزیر دربارش بهخوبی واقفند که بنا نیست به افکار عمومی رجوع شود، ضمن اینکه تمام ایرانیان دارای عرق ملی از چنین بیتوجهی به تمامیت ارضی بهشدت ناراضی بودند؛ البته برای حکومتی که توسط بیگانه روی کار میآید رضایت آنها مهم است؛ از این رو علم با اولویت نظر آنان را به پهلوی دوم منعکس میسازد.همین امر نیز برای وی کفایت میکند و در ادامه هرگز سخنی در مورد تأسف و تأثر ایرانیان علاقهمند به آب و خاکشان به میان نمیآورد. علم همچنین بهصراحت در مورد فرمایشیبودن رجوع به افکار عمومی سخن میگوید و هیچ اعتراضی در این زمینه از جانب دربار پهلوی صورت نمیگیرد؛ این بدان معنی است که اصولاً آنان اولاً برای آرای ملت ایران هیچ گونه ارزشی قائل نبودند ثانیاً میدانستند در صورت رجوع به افکار عمومی هرگز ملت به جدایی بحرین از خاک ایران رأی نمیدهد و این تعلقخاطر توافقات و تعهدات پشت پرده با بیگانه را بر هم میزند، اما اینکه در قبال چنین خیانتی امتیازی دریافت شده باشد علم مینویسد: یکشنبه ۲۰/۲/۴۹ - امشب راجع به بحرین با یکی از دوستان در منزل خودم صحبت میکردیم، باید بگویم وضع نظرخواهی در آنجا خلاف اصول بود، یعنی رفراندوم نبود. سؤال از جمعیتها و باشگاهها… بود… حال نمیدانم در ازاء این گذشت، ما جزایر تنب و ابوموسی را میگیریم.» (همان، ص ۴۷)بر اساس اظهارات صریح علم در ازای این خیانت حتی معلوم نیست حق حاکمیت ملت ایران بر جزایر سه گانهاش توسط انگلیسیها به رسمیت شناخته شود. بی توجهی به عرق ملی وعدم تعلق پهلویها به این آب و خاک به گونهای بود که حتی تمسخر افراد بیهویتی چون علم را نیز بر میانگیزد: «سه شنبه ۲۲/۲/۴۹- … شورای امنیت به اتفاق آراء میل مردم بحرین را به داشتن استقلال کامل (؟!) تصویب کرد، نماینده ایران هم فوری آن را پذیرفت. خندهام گرفته بود. گوینده رادیو تهران طوری با غرور این خبر را میخواند که گویی بحرین را فتح کردهایم.» (همان، ص ۴۸)هر چند پهلوی برای رأی مردم ارزشی قائل نبود، زیرا قدرت خود را ناشی از اراده آنان نمیدانست، اما مسئله بحرین خدمتی بزرگ به بیگانه بود که در تاریخ ایران سابقه نداشت؛ به عبارت دیگر هرگز بدون شکست در جنگی بخشی از خاک ایران جدا نشده بود. هر چند برای اولین بار در دوران پهلوی اول بخشهایی از خاک ایران با اراده انگلیسیها به افغانستان، عراق و ترکیه بخشیده شد تا پیمانی بین این کشورها به اتفاق ایران به نفع لندن علیه اتحاد جماهیر شوروی شکل گیرد، اما واگذاری بحرین به بیگانه، یعنی رها سازی نیمی از اقتدار ایران در خلیج فارس، چیزی نبود که بتوان از آثار اجتماعی آن بهسهولت گذشت بعد از واگذاری این بخش استراتژیک قلمرو ایران، به فکر فریب ملت برآمدند.علم در زمینه مقاومت انگلیسیها در پذیرش حق حاکمیت ایران بر جزایر سهگانه مینویسد: «جمعه ۲۲/۳/۴۹- … عصری سفیر انگلیس آمد… گفتم شما دارید با ما بازی میکنید... بر فرض که این جزایر ارزش استراتژیکی نداشته باشد با افکار عمومی ملت ایران که ما نمیتوانیم بازی کنیم. بحرین را بدهیم، بعد از کجا که نوبت خوزستان نرسد واین برای رژیم خطرناک است.» (همان، ص ۶۵)با وجود همه این عجز و لابههای دربار پهلوی، انگلیسیها حاضر نمیشوند جزایر سه گانه را که آن هم جزء قطعی خاک ایران بود، از کنترل خود خارج سازند؛ زیرا صرفأ دراین صورت بود که آنان هم در جنوب خلیج فارس و هم در شمال آن میتوانستند حاکمیت کم هزینه داشته باشند. در نهایت با طرح یک فریب زمینه را برای یک حرکت تبلیغاتی فراهم ساختند. علم در این زمینه بسیار مجمل سخن میگوید: «در باره ابوموسی، ایران و شارجه توافق کردند این جزیره را به دو نیم مساوی تقسیم کنند و بخش بی جمعیت آن به ایران تعلق یابد… از این گذشته مبلغی نیز برای تقدیر از شیخ شارجه به عنوان کمک، محرمانه به او پرداخت شد.» (همان، ص ۲۰۶)در مورد این ترفند که با هدف آرام سازی ملت ایران صورت گرفت چند نکته را نباید از نظر دور داشت:الف: به ایران اجازه داده شد در بخش غیر مسکونی ابوموسی به صورت تبلیغاتی حضور پیدا کند که از نظر حقوقی حق مالکیتی را برای ایران رقم نمیزد.ب: شهروندان ابوموسی جملگی غیر ایرانی بودند. با دوایر دولتی که بر سر در آنها پرچم شارجه در اهتراز بود حتی امنیت داخلی جزیره به عهده این شیخ نشین بود. از کشورهای مختلف عربی نیز اتباعی به خدمت گرفته شده بودند. از جمله معلمان این جزیره مصری بودند و… بنابراین هر زمان اراده میشد مراجع بینالمللی حق حاکمیت را به شارجه یعنی همان انگلیسیها میدادند؛ زیرا همه اتباع این جزیره، غیر ایرانی بودند.ج: پهلوی دوم با دادن پول به طور محرمانه به شیخ شارجه برای استقرار یک واحد نظامی در قسمت غیرمسکونی جزیره عملاً مستأجر بودن و موقتی بودن حضور این نیروها را تأیید کرده بود.ناصر انقطاع در کتاب «پنجاه سال تاریخ با پان ایرانیستها» به نقل از دریابد فرجالله رسایی، ابعاد دیگری از این فریب را بازگو میکند. وی ضمن به تمسخر گرفتن ادعای تصرف جزایر سهگانه به عنوان یک پان ایرانیست مخالف عملکرد پهلویها در مورد بحرین و جزایر مینویسد: «دریابد فرجالله رسایی در زمینه تصرف!! جزیرههای یاد شده در ماهنامه «ایرانیان واشنگتن» چنین مینویسد… «اعلیحضرت شاه، روزی به من گفت: بالاخره انگلیسیها موافقت کردند که سه جزیره متعلق به ایران را که در گذشته به نام شیوخ سواحل جنوبی خلیج فارس تصرف کرده بودند، به دولت ایران پس بدهند!!…»نیک بیندیشید این موافقت و گذشت جوانمردانه! انگلیسیها بود که تصمیم گرفتند سه جزیره تنب بزرگ و کوچک و ابوموسا را به ماپس بدهند وگرنه دولت ایران هرگز به یادش نبود که این سه جزیره با این نامها از آن اوست و به گفته رضا قاسمی ادعای مالکیت ایران بر آنها خالی از محتوا شده و جنبه طنز به خود گرفته بود… مهمترین بخش نوشته تیمسار دریابد فرجالله رسایی آنجاست که مینویسد: … از آن تاریخ جزیره ابوموسی به دو بخش تقسیم گردید و قسمت شرقی آن در اختیار دولت ایران قرار گرفت... ولی حقیقت آن است که دولت شاه، ضمن بستن پیمانی که هرگز آن را برای ملت ایران در آن روزها فاش نکرد، پذیرفت که جزیرههای یادشده را با امارات متحده مشترکاً اداره و فرمانروایی کنند و شاید تصرف نکردن دو جزیره تنب بزرگ وتنب کوچک نیز به همین انگیزه بود. این نکته محرمانه پس از انقلاب بهمن سال ۵۷ اندک اندک فاش شد و اکنون آخوندها به گفته معروف «دبه» در آورده و آن بخش باختری را نیز از آن ایران کردهاند و امارات متحده (یعنی دولت انگلیس) از این نکته خشمگین است (پنجاه سال تاریخ با پان ایرانیستها، ناصر انقطاع، نشر کتاب، لوس آنجلس، سال ۲۰۰۱، صص ۱۶۱-۱۵۹)البته پرواضح است که چنین حضوری در قسمت غیر مسکونی ابوموسی به هیچ وجه حاکمیت ایران را در این بخش استراتژیک از سرزمین خود تثبیت نمیکرد و طبعاً موقتی ونمایشی بود تا صرفاً افکار عمومی را از خیانت اهدای بحرین به بیگانه منحرف سازد.در حالی که حتی بعضاً مخالفان خارج کشوری نظام جمهوری اسلامی تلویحاً از عملکرد رهبری انقلاب در دفاع قاطع از تمامیت ارضی کشور تجلیل میکنند چرا میبایست یک حزب داخلی که از مواهب دستیابی به سکوهای قدرت برخوردار است در ارگان رسمیاش، «روزشمار فرآیند جدایی بحرین از ایران» را با این فراز پایان دهد: «۹ آذر ۱۳۵۰- ارتش ایران حاکمیت کشور را بر جزیرههای ایرانی دهانه خلیج فارس در رزمایشی که منجر به گرفتن ابوموسی از شارجه و تنبها از رأس الخیمه شده تثبیت کرد. پس از پیاده شدن سربازان ایرانی در این جزیرهها، ساکنان تنب بزرگ به دلخواه خود از آن جزیره خارج شدند وفقط هفت نفر هندی در آنجا باقی ماندند. شیخ شارجه در باره ابوموسی با ایران توافق کرد.» (روزنامه سازندگی، دوشنبه ۲۸/۲/۹۸، ص ۱۰)حتی اگر آقایان حضرات کارگزاران، الگوی دیگری برای اداره جامعه در ذهن داشته باشند از آنان انتظار بیشتری در رعایت انصاف سیاسی میرود. اگر بر ایرانی بودن جزایر اذعان داریم (که قطعاً باید داشته باشیم) اداره مشترک ابوموسی دیگرچه مقولهای است، بهویژه اینکه از یک سو همه اتباعش غیر ایرانی بودند وتمامی امور آن حتی به لحاظ امنیتی توسط نیروهای شارجه ای اداره میشد و محمد رضا پهلوی برای حضور یک واحد نظامی، پول نیز به حاکم این شیخ نشین پرداخت میکرد! بنابراین چرا باید تاریخ را به گونه ای به نسل جوان عرضه داریم که گویا پهلویها دارای عرق ملی بودند وتعلق خاطری به این ملت داشتند.اگر انقلاب اسلامی صورت نمیگرفت همان گونه که علم به آن اذعان دارد علاوه بر بحرین جزایر سه گانه نیز از ایران جدا شده بود؛ زیرا پهلویها در برابر کسانی که آنان را به قدرت رسانده بودند ارادهای نداشتند. آنچه موجب شد که نه تنها در جنگی با هدایت انگلیس و آمریکا اراده شیطانی آنان برای جداسازی خوزستان ایران جامه عمل نپوشد بلکه در شرایطی سخت، حاکمیت ایران بر این جزایر نیز تثبیت شود همراه بودن رهبری انقلاب اسلامی با عرق ملی ایرانیان بود؛ با تاریخپردازی مخدوش، البته این واقعیت پر افتخار محو نخواهد شد.عباس سلیمینمین"
} | [
259,
40061,
23228,
21121,
10187,
586,
20673,
259,
39853,
28907,
24374,
341,
21437,
64976,
9265,
4379,
509,
17552,
14658,
406,
934,
509,
23266,
376,
259,
18476,
4029,
13830,
9831,
13753,
556,
24572,
3164,
343,
259,
14778,
636,
554,
6238,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
3428,
43060,
569,
107879,
64822,
74336,
272,
3620,
2118,
331,
202001,
270,
19406,
2921,
43060,
468,
240209,
43060,
270,
300,
2731,
37893,
285,
27940,
259,
270,
43060,
286,
112613,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
385,
43060,
2... |
{
"phonemize": "ræʔise ʃorɑje zænɑne æfqɑnestɑn væzʔijæte mohɑdʒerɑne rɑdrɑjɑlæt særhædpɑkestɑne væxim xɑnd hæʃ eslɑme ɑbɑd, irnɑ bist dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nohome ʒɑnvijee do hezɑro o jek ræʔis \" ʃorɑje zænɑne æfqɑnestɑn \" eʔlɑm kærd : mohɑdʒerine æfqɑn be viʒe kudækɑn væ zænɑn dær orduɡɑhhɑje ejɑlæte særhæde pɑkestɑn dær væzʔijæte væximi besær mi bærænd. xɑnome \" fætɑne ɡilɑni \" ruze se ʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æɡær dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli be mohɑdʒerine sɑken dær in orduɡɑhhɑ komæk nækonænd, jek fɑdʒeʔee ensɑni be voquʔ xɑhæd pejvæst. ræsɑne hɑje pɑkestɑn ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑdænd ke hæʃt kudæke æfqɑn bær æsære særmɑje ʃædid væ kæmbude emkɑnɑte qæzɑi væ behdɑʃti dærɑrduɡɑh \" dʒoloje zi \" dær næzdiki ʃæhre piʃɑvær dʒɑn bɑxte ænd. ræʔise \" ʃorɑje zænɑne æfqɑnestɑn \" ɡoft : tej hæfte hɑje æxir se bɑr æz orduɡɑh \" dʒoluzii \" bɑzdid kærde æm væ qæbl æz voquʔe in fɑdʒeʔe niz hoʃdɑr dɑdæm væli motæʔæssefɑne kæsi be færiɑde in kudækɑn bi pænɑh næresid. vej æfzud : besjɑri æz ɑvɑreɡɑni ke æxiræn æz mænɑteqe ʃomɑli æfqɑnestɑn be piʃɑvær ɑmæde ænd dær væzʔijæte besijɑr nɑmonɑsebi besær mi bærænd væ æksær ɑnɑn fɑqede jek særpænɑh væ tʃɑdor hæstænd. xɑnome ɡilɑni ezhɑrdɑʃt : zænɑn væ kudækɑne besjɑri ke særpæræstɑne xod rɑ niz dær dʒænk hɑje dɑxeli æfqɑnestɑn æz dæst dɑde ænd, in ruzhɑ bedune kutʃæktærin emkɑnɑti, ʃæbhɑje særd zemestɑn rɑ zire sæqfe ɑsemɑn be sobh mi resɑnænd væ tʃeʃme omid be komæk hɑje ænsɑndustɑne dɑrænd. vej ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz kudækɑn væ zænɑn væ hættɑ mærdɑne sɑken dær in orduɡɑhhɑ dotʃɑre bimɑri hɑje moteʔædded hæstænd væ æz suʔee tæqzije rændʒ mi bærænd. vej æz keʃværhɑje eslɑmi dærxɑst kærd : bærɑje nedʒɑte dʒɑne ɑvɑreɡɑne æfqɑn væ kɑheʃe dærd væ rændʒe ɑnɑn, komæk hɑje ænsɑndustɑne xod rɑ bærɑje ɑnɑn ersɑl konænd. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"text": "رییس شورای زنان افغانستان وضعیت مهاجران رادرایالت سرحدپاکستان وخیم خواند\n#\nاسلام آباد ، ایرنا 20 دی 1379 برابر با نهم ژانویه 2001 \n رییس \" شورای زنان افغانستان \" اعلام کرد : مهاجرین افغان به ویژه \nکودکان و زنان در اردوگاههای ایالت سرحد پاکستان در وضعیت وخیمی بسر \nمی برند. \n خانم \"فتانه گیلانی\" روز سه شنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت : اگر \nجامعه جهانی و سازمانهای بین المللی به مهاجرین ساکن در این اردوگاهها کمک\nنکنند، یک فاجعه انسانی به وقوع خواهد پیوست . \n رسانه های پاکستان روز دوشنبه گزارش دادند که هشت کودک افغان بر اثر \nسرمای شدید و کمبود امکانات غذایی و بهداشتی دراردوگاه \"جلو زیی\" در \nنزدیکی شهر پیشاور جان باخته اند . \n رییس \" شورای زنان افغانستان \" گفت : طی هفته های اخیر سه بار از \nاردوگاه \"جلوزیی\" بازدید کرده ام و قبل از وقوع این فاجعه نیز هشدار دادم \nولی متاسفانه کسی به فریاد این کودکان بی پناه نرسید . \n وی افزود : بسیاری از آوارگانی که اخیرا از مناطق شمالی افغانستان به \nپیشاور آمده اند در وضعیت بسیار نامناسبی بسر می برند و اکثر آنان فاقد یک \nسرپناه و چادر هستند. \n خانم گیلانی اظهارداشت : زنان و کودکان بسیاری که سرپرستان خود را نیز \nدر جنک های داخلی افغانستان از دست داده اند ، این روزها بدون کوچکترین \nامکاناتی ، شبهای سرد زمستان را زیر سقف آسمان به صبح می رسانند و چشم \nامید به کمک های انساندوستانه دارند . \n وی گفت : تعداد زیادی از کودکان و زنان و حتی مردان ساکن در این \nاردوگاهها دچار بیماری های متعدد هستند و از سوء تغذیه رنج می برند. \n وی از کشورهای اسلامی درخواست کرد : برای نجات جان آوارگان افغان و \nکاهش درد و رنج آنان ، کمک های انساندوستانه خود را برای آنان ارسال کنند.* 812 * * 804 * \n\n "
} | [
13474,
11618,
259,
23702,
406,
10632,
941,
259,
10557,
259,
10620,
1845,
259,
62810,
8712,
259,
38158,
80833,
15906,
2557,
62487,
117138,
56075,
2430,
259,
100214,
387,
14992,
19582,
259,
343,
1997,
61066,
628,
2490,
259,
122143,
259,
28143... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
397,
2731,
272,
43060,
405,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
35325,
43060,
285,
240451,
295,
43060,
405,
259,
286,
43060,
285... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mædʒles bɑ eʃɑre be entexɑbe jek herɑsæti bærɑje modirɑmeli bɑʃɡɑh perspolis ɡoft : iʃɑn dær bædæviː vorud be in mæsʔulijæt vodʒude fesɑd dær in bɑʃɡɑh rɑ tæid kærdænd. be ɡozɑreʃ, vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne ruze pændʒʃænbe dʒæʔfære sæmiʔi modirkole herɑsæte in vezɑrætxɑne rɑ ke hitʃ sɑbeqe futbɑli nædɑʃt be onvɑne modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis entexɑb kærd ke bɑ vɑkoneʃhɑje moxtælefi ʃod. sejjed ehsɑne qɑzizɑde hɑʃemi ɡoft : eʔterɑzɑti ke dær in tʃænd ruz dær morede modirkole herɑsæte vezɑræte værzeʃ bærɑje bɑʃɡɑh perspolis ʃod bærɑje mæn dʒɑleb bud ke eʔlɑm kærde mixɑhæd fesɑd rɑ dær in bɑʃɡɑh æz bejn bebæræd. dær in iʃɑn ævvæl tæid væ eqrɑr kærde ke dær in bɑʃɡɑh fesɑd vodʒud dɑræd. vej edɑme dɑd : dovvomin nokte in æst ke iʃɑn ke qæblæn modirkole herɑsæte in vezɑrætxɑne bude væ bɑʃɡɑhe jek dʒoz æz in væ zire næzære vezɑræte værzeʃ bude æst, porseʃe in æst ke dær in tʃænd sɑl tʃe æmæli ændʒɑm dɑde væ tʃe nezɑræti dɑʃte æst tʃerɑ ke væzife mobɑreze bɑ fesɑde herɑsæte ɑn dæstɡɑh æst. næmɑjænde mærdome ferijemɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : mɑ bɑ inke iʃɑn bɑʃæd moʃkeli nædɑrim tʃerɑ ke qæblæn hæm modirɑni budænd ke budænd inhɑ dær bɑʃɡɑhhɑje kutʃæktær kɑr mikærdænd væ tædʒrobe ænduzi mikærdænd væ bæʔd miɑmædænd dær bɑʃɡɑh perspolise næ inke vɑrede modirɑmeli in bɑʃɡɑh ʃævænd. vej dær morede entexɑbe modirɑmel bærɑje bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : tæʔæhhodi ke vezɑræte værzeʃ dɑde æst bɑjæd tɑ do tɑ se hæfte ɑjænde modirɑmele in bɑʃɡɑh entexɑb ʃævæd ke tæʔkid mikonæm bɑjæd eqtesɑdi værzeʃi bɑʃæd ke mɑ in ettefɑqɑte hɑʃijei bɑʃɡɑh perspolis næbɑʃim. qɑzi zɑde hɑʃemi ke bɑ bærnɑme tehrɑne bist telvizijon sohbæt mikærd dær morede hozure ɑqɑzɑdehɑje værzeʃi ɡoft : in rɑ bæʔdæn sohbæt xɑhim kærd. kopi ʃod",
"text": "نماینده مجلس با اشاره به انتخاب یک حراستی برای مدیرعاملی باشگاه پرسپولیس گفت: ایشان در بدو ورود به این مسئولیت وجود فساد در این باشگاه را تایید کردند.به گزارش، وزارت ورزش و جوانان روز پنجشنبه جعفر سمیعی مدیرکل حراست این وزارتخانه را که هیچ سابقه فوتبالی نداشت به عنوان مدیرعامل باشگاه پرسپولیس انتخاب کرد که با واکنشهای مختلفی شد.سید احسان قاضیزاده هاشمی گفت: اعتراضاتی که در این چند روز در مورد مدیرکل حراست وزارت ورزش برای باشگاه پرسپولیس شد برای من جالب بود که اعلام کرده میخواهد فساد را در این باشگاه از بین ببرد. در این ایشان اول تایید و اقرار کرده که در این باشگاه فساد وجود دارد.وی ادامه داد: دومین نکته این است که ایشان که قبلاً مدیرکل حراست این وزارتخانه بوده و باشگاه یک جز از این و زیر نظر وزارت ورزش بوده است، پرسش این است که در این چند سال چه عملی انجام داده و چه نظارتی داشته است چرا که وظیفه مبارزه با فساد حراست آن دستگاه است.نماینده مردم فریمان در مجلس شورای اسلامی افزود: ما با اینکه ایشان باشد مشکلی نداریم چرا که قبلاً هم مدیرانی بودند که بودند اینها در باشگاههای کوچکتر کار میکردند و تجربه اندوزی میکردند و بعد میآمدند در باشگاه پرسپولیس نه اینکه وارد مدیرعاملی این باشگاه شوند.وی در مورد انتخاب مدیرعامل برای باشگاه استقلال گفت: تعهدی که وزارت ورزش داده است باید تا دو تا سه هفته آینده مدیرعامل این باشگاه انتخاب شود که تاکید میکنم باید اقتصادی - ورزشی باشد که ما این اتفاقات حاشیهای باشگاه پرسپولیس نباشیم.قاضی زاده هاشمی که با برنامه تهران بیست تلویزیون صحبت میکرد در مورد حضور آقازادههای ورزشی گفت: این را بعداً صحبت خواهیم کرد.کپی شد"
} | [
14441,
3210,
259,
9898,
768,
8403,
4530,
554,
7917,
2665,
1240,
189067,
406,
259,
1699,
20673,
11678,
406,
768,
42113,
26374,
23531,
5021,
267,
259,
89438,
509,
259,
75886,
259,
40352,
554,
953,
259,
26649,
1845,
259,
6772,
1189,
37866,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
134410,
285,
240451,
1838,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
289,
24702,
43060,
811,
384,
314,
1001,
43060,
36668,
266,
124255,
43060,
608,
3620,
602,
43060,
34540,
330,
43060,
238796,
129842... |
{
"phonemize": "ruzɑne pændʒɑhohæʃt bɑzneʃæste bærteʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi tehrɑn æfzude mi ʃævæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. modire kolle tæʔmine edʒtemɑʔi tehrɑn bæzræk ɡoft : ruzɑne pændʒɑhohæʃt bɑzneʃæste bær teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑne sænduqe tæʔmine edʒtemɑʔi tehrɑn æfzude mi ʃævæd. \" mohsene ʃɑkeri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tej sɑl niz biʃ æz bistojek hezɑr bɑzneʃæste dær sæthe tehrɑn bæzræk bær teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑne æfzude mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : miɑnɡine pærdɑxte mostæmeri bærɑværdi in teʔdɑde bɑzneʃæsteɡɑn dær hær mɑhe biʃ æz siodo miljɑrd væ divisto pændʒɑh milijun riɑl væ dær tule sɑle biʃ æz sisædo hæʃtɑdohæft miljɑrd riɑl mi bɑʃæd. ʃɑkeri æfzɑjeʃe ʃetɑbænde mostæmeri beɡirɑn rɑ zænæk xætæri bærtæʔmine edʒtemɑʔi dɑnest væ æfzud : tej dæh sɑle ɡozæʃte be ezɑje hær bistodo næfær bime ʃode jek næfære bɑzneʃæste mi ʃod æmmɑ æknun in ræqæm kɑheʃ jɑfte væ be ezɑje hærhæfæt næfær bime ʃode jek næfære bɑzneʃæste mi ʃævæd. ʃɑkeri tæʔkid kærd : in æmr sænduqe tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ bɑ tʃɑleʃ hɑje ædide ʔi ruberu kærde æst. modire kolle tæʔmine edʒtemɑʔi tehrɑn bæzræk tæsrih kærd : sænduqe tæʔmine edʒtemɑʔi næhɑde omumi qejre dolætist dær hɑli ke in sɑzmɑn bɑjæd mosævvæbɑte mædʒles væ dolæt rɑ edʒrɑ konæd. vej æfzud : hæmtʃenin, tæʔmime mosævvæbɑt væ qævɑnine dolæti be sɑzemɑne qejre dolæti væ omumi tæʔmine edʒtemɑʔi æz dʒomle ænvɑʔe bɑzneʃæsteɡi hɑje piʃ æz moʔed væ qɑnune nosɑzi sænɑjeʔ sæbæbe kɑheʃe hædʒme mænɑbeʔe mɑli sænduqe tæʔmine edʒtemɑʔi væ kɑheʃe næsæbte bime ʃodeɡɑn be mostæmeri beɡirɑn ʃode æst. ʃɑkeri xɑterneʃɑn kærd : bɑ in vodʒude edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi tehrɑn bæzræke tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be mænzure hefze hoquqe bime ʃodeɡɑn, ɡostæreʃ væ toseʔe bimee edʒtemɑʔi hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte bime ʔi, tæʔmine rezɑjæte bime ʃodeɡɑn, kɑrfærmɑjɑn væ mostæmerie beɡirɑn xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bɑzneʃæsteɡi dær mæʃɑqele sæxt væ ziɑn ɑvær, jɑdɑvær ʃod : æz zæmɑne ʃoruʔe bærqærɑri mostæmeri dær mæʃɑqele sæxt væ ziɑn ɑvær tɑ esfænde hæʃtɑdotʃɑhɑr, bistose hezɑr væ divist dær sæthe siojek ʃoʔbe tehrɑn bæzræke mæʃmule qɑnune sæxt væ ziɑn ɑvær ʃodænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro sisædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ",
"text": "روزانه 58 بازنشسته برتعداد بازنشستگان تامین اجتماعی تهران افزوده می شود\n#\nتهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/85 \nداخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. \n مدیر کل تامین اجتماعی تهران بزرک گفت : روزانه 58 بازنشسته بر تعداد\nبازنشستگان صندوق تامین اجتماعی تهران افزوده می شود. \n \" محسن شاکری \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: طی \nسال نیز بیش از 21 هزار بازنشسته در سطح تهران بزرک بر تعداد بازنشستگان \nافزوده می شود. \n وی اظهار داشت: میانگین پرداخت مستمری برآوردی این تعداد بازنشستگان \nدر هر ماه بیش از 32 میلیارد و 250 میلیون ریال و در طول سال بیش از 387 \nمیلیارد ریال می باشد. \n شاکری افزایش شتابنده مستمری بگیران را زنک خطری برتامین اجتماعی دانست\nو افزود:طی10 سال گذشته به ازای هر 22 نفر بیمه شده یک نفر بازنشسته می شد\nاما اکنون این رقم کاهش یافته و به ازای هرهفت نفر بیمه شده یک نفر \nبازنشسته می شود. \n شاکری تاکید کرد: این امر صندوق تامین اجتماعی را با چالش های عدیده ای\nروبه رو کرده است. \n مدیر کل تامین اجتماعی تهران بزرک تصریح کرد: صندوق تامین اجتماعی \nنهاد عمومی غیر دولتی است در حالی که این سازمان باید مصوبات مجلس و دولت\nرا اجرا کند. \n وی افزود: همچنین، تعمیم مصوبات و قوانین دولتی به سازمان غیر دولتی \nو عمومی تامین اجتماعی از جمله انواع بازنشستگی های پیش از موعد و قانون \nنوسازی صنایع سبب کاهش حجم منابع مالی صندوق تامین اجتماعی و کاهش نسبت \nبیمه شدگان به مستمری بگیران شده است. \n شاکری خاطرنشان کرد: با این وجود اداره کل تامین اجتماعی تهران بزرک \nتمام تلاش خود را به منظور حفظ حقوق بیمه شدگان، گسترش و توسعه بیمه اجتماعی\nحل مسایل و مشکلات بیمه ای، تامین رضایت بیمه شدگان ، کارفرمایان و مستمری- \nبگیران خواهد کرد. \n وی همچنین با اشاره به بازنشستگی در مشاغل سخت و زیان آور، یادآور شد:\nاز زمان شروع برقراری مستمری در مشاغل سخت و زیان آور تا اسفند 84، 23 \nهزار و 200 در سطح 31 شعبه تهران بزرک مشمول قانون سخت و زیان آور شدند. \n تهرام/ت/2335/686 \n\n "
} | [
4029,
3727,
7776,
7632,
20817,
7088,
1423,
14370,
7632,
586,
113825,
19890,
766,
34774,
25347,
11346,
9236,
28163,
822,
3446,
387,
11346,
41007,
59861,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
632,
17546... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
43060,
405,
421,
79017,
240451,
43060,
1036,
106992,
238796,
270,
330,
43060,
21450,
238796,
81275,
124255,
346,
240209,
285,
43060,
368,
330,
43060,
21450,
238796,
81275,
129842,
43060,
405,
37893,
240209,
5650,
259,
345,
240451,
... |
{
"phonemize": ", jek ræsɑnee ɑmrikɑi dær ɡozɑreʃi dærbɑre ʃæhɑdæte ʃæhid modɑfeʔe hæræm, « mohsene hodʒædʒi » neveʃte ke in ettefɑq bɑʔese mottæhed ʃodæne irɑnihɑ ʃode æst. vebɡɑh ælmɑnitor neveʃte tæsɑvire mærbut be bædæn bedune sær « mohsene hodʒædʒi » hæftee ɡozæʃte dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi montæʃer ʃod. dɑʔeʃ qæblæne tæsviri æz dæstɡiri vej dær mærze ærɑq væ surihe montæʃer kærde bude bud. ælmɑnitor neveʃte besjɑri æz kæsɑni ke tæsvire dæstɡiri ɑqɑje hodʒædʒi rɑ montæʃer kærdeænd tʃehre vej rɑ bɑ færdi ke u rɑ dæstɡir kærde moqɑjese kærdeænd. teroriste dɑʔeʃ, dær hɑli ke xun æz ɡunehɑjeʃe dʒɑrist, moztæreb be næzær miresæd, dær hɑli ke « hodʒædʒi », tæslime særneveʃtæʃ æst. be neveʃte in ræsɑne, zæhrɑ æbbɑsi, hæmsære in ʃæhid modɑfeʔe hæræm be ræsɑnehɑje irɑn ɡofte æst : « be tʃeʃmhɑje hæmsæræm neɡɑh konid. tærs dær neɡɑhæʃ nist. særɑsær ʃodʒɑʔæt æst. mesle kuh æst. » ælmɑnitor xɑterneʃɑn kærde tejfe ɡostærdei æz sijɑsætmædɑrɑne irɑni, æz tæmɑmi ɡoruhhɑje sjɑsiː dærbɑre ʃæhɑdæte hodʒædʒi ezhɑrenæzær kærdeænd.",
"text": " ، یک رسانه آمریکایی در گزارشی درباره شهادت شهید مدافع حرم، «محسن حججی» نوشته که این اتفاق باعث متحد شدن ایرانیها شده است.وبگاه المانیتور نوشته تصاویر مربوط به بدن بدون سر «محسن حججی» هفته گذشته در شبکههای اجتماعی منتشر شد. داعش قبلاً تصویری از دستگیری وی در مرز عراق و سوریه منتشر کرده بوده بود.المانیتور نوشته بسیاری از کسانی که تصویر دستگیری آقای حججی را منتشر کردهاند چهره وی را با فردی که او را دستگیر کرده مقایسه کردهاند. تروریست داعش، در حالی که خون از گونههایش جاری است، مضطرب به نظر میرسد، در حالی که «حججی»، تسلیم سرنوشتش است. به نوشته این رسانه، زهرا عباسی، همسر این شهید مدافع حرم به رسانههای ایران گفته است: «به چشمهای همسرم نگاه کنید. ترس در نگاهش نیست. سراسر شجاعت است. مثل کوه است. »المانیتور خاطرنشان کرده طیف گستردهای از سیاستمداران ایرانی، از تمامی گروههای سیاسی درباره شهادت حججی اظهارنظر کردهاند."
} | [
259,
343,
2665,
20765,
376,
20202,
7094,
509,
259,
11602,
406,
509,
14136,
14951,
29921,
14951,
1555,
6289,
46016,
259,
57453,
343,
404,
633,
10237,
16208,
39786,
436,
24491,
376,
934,
953,
259,
21729,
768,
16504,
259,
56617,
16905,
23999... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
384,
314,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
265,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
331,
10787,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
266,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
285,
2731,
346,
259,
238796... |
{
"phonemize": "mɑzændærɑn dær ɑstɑne entexɑbɑt bæxʃe dovvom væ pɑjɑnipærɑntezbæste............................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. mɑzændærɑn. \" æli kæræm zɑde \" jek mohæqqeq væ æzɑhɑli qælæme mɑzændærɑne moʔtæqed æst : dær besjɑri æzkʃurhɑ æhzɑb væ sɑzmɑn hɑje sjɑsiː ifɑɡære næqʃe ævvæle entexɑbɑt hæstænd væli dær keʃværemɑn fæʔɑlijæt hɑje hezbi be suræte fæsli væ dær zæmɑne entexɑbɑte mætræh æst væ pæs æz entexɑbɑte mæʔmulæn besijɑr bi tæʔsir dær sijɑsæt hæstænd væ be noʔi xonsɑ æmæl mi konæd. be ɡofte kæræm zɑde bærhæmin æsɑs bær modʒudijæte æhzɑb dær keʃvær nemi tævɑne tʃændɑn mohɑsebe kærd zirɑ æz eqbɑle omumi bærxordɑrænistænd. vej moʔtæqed æst : æɡær ændæk hærekæti æz fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː æhzɑb rɑ ʃɑhed hæstim nɑʃi æz qælæbe ʃure siɑsist. vej dærbɑre næqʃe tævɑjef væ qomijæt dær entexɑbɑte mɑzændærɑn ɡoft : be ellæte piʃræfti ke dær ʃive tæfækkore mærdom bevodʒud ɑmæde æst æknun bozorɡɑne tævɑjef væ ilɑte næqʃe tæʔin konænde ʔi nædɑrænd. \" kæræm zɑde \" edɑme dɑd : ælbætte in mored dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ ke hænuz ɑsɑre riʃe ʔi iliɑti be tʃeʃm mi xord væ ɑn hæm næqʃe zæʔifi dɑræd væ nemi tævɑn bærɑje ɑnhɑ dær edʒrɑje entexɑbɑt næqʃi tæʔin konænde, mehværi væ æsære ɡozɑr læhɑz kærd. in nevisænde væ xæbærneɡɑre mɑzændærɑni dærbɑre æsære fæʔɑlijæte ɡoruhhɑ væ æhzɑb dær entexɑbe æfrɑde ʃɑjeste ɡoft : æhzɑbi ke nemi tævɑnænd jek soxænrɑni, ɡerdehæmɑi væ rɑhpejmɑi ændʒɑm dæhæd tʃeɡune mi tævɑnæd ɑmele hedɑjæte mærdom be sæhne entexɑbɑt væ entexɑbe ʃæxse ʃɑjeste væ xɑssi rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej hæmtʃenin ɡoft : emruz ɑdæm hɑje xoʃ nɑme ʃɑnse jæprværzi dɑrænd væ æhzɑb niz mi tævɑnæd dær movæffæqijæte ɑnhɑ komæk næmɑjæd væli hænuz ɑntor ke ʃɑjeste væ monɑseb dʒɑjɡɑh æhzɑb bɑʃæd ʃærɑjet bærɑje æsærɡozɑri færɑhæm nist. kæræm zɑde dærmorede hozure rustɑiɑne mɑzændærɑni dær entexɑbɑt ɡoft : rustɑiɑne ʃerkæt dær entexɑbɑt rɑ jek tæklife ʃærʔi mi dɑnænd væ be læhɑze vodʒude bɑfte sonnæti mæzhæbi dær rustɑhɑ hozure fiziki ɑnhɑ dær ærze entexɑbɑte qævist. bærræsi hozure mɑzændærɑni hɑ dærsæhne entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz dure ævvæl tɑ hæftom neʃɑnɡære miɑnɡine moʃɑrekæte æfzun bær ʃæstohæʃt dærsæde ɑnɑn æst ke mi tævɑnæd næmɑjɑnɡære mizɑne ehsɑse mæsʔulijæt væ roʃde ɑɡɑhi væ ʃoʔure sjɑsiː ɑnɑn bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ruztʃæhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, bæræsɑse ɑmɑræstɑde entexɑbɑte mɑzændærɑn, hozur væ moʃɑrekæte mærdome ostɑn dærpɑje sænduq hɑje æxze ræʔj, æz dore ævvæle mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tɑ doree hæftom be tærtib tʃehelohæʃt slæʃ pændʒɑhose, hæftɑdodo, nævædoʃeʃ slæʃ hæftɑdojek, ʃæstonoh, hæʃtɑdotʃɑhɑr, bistohæft slæʃ hæftɑdopændʒ væ dær dore hæftome mædʒles niz pændʒɑhoʃeʃ dærsæd bude æst. mærdome in xætte mɑnænde diɡær noqɑte keʃvær næsæbte be toteʔe hɑ væ hæssɑsijæte donjɑ be nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑne ɑɡɑh bude væ hæmtʃenɑn hæmrɑhi xod rɑ bɑɑjn nezɑm bɑ hozur dær hæmɑse bistotʃɑhɑr esfænd be esbɑt xɑhænd resɑnd. eʔteqɑde mɑzeni hɑ dær hozur dær pɑj sænduqe ræʔj emruze jek færhænɡ ʃode æst væ dær hær dore æz entexɑbɑte ʃɑhede æfzɑjeʃe dærsæde hozure ɑnɑn hæstim. jeki æz ʃærvændɑne sɑruje mi ɡujæd : æɡær dær bejne kɑndidɑhɑje modʒud hitʃ ɡozinee monɑsebi næjɑbim ke inɡune nist bɑz dær entexɑbɑt ʃerkæt kærde væ bɑ ræʔj xod tæʔsire lɑzem rɑ bær ɑjænde mi ɡozɑrim. \" æhmæde dɑvedi \" æfzud : mɑzeni hɑ mæsʔulɑne dærærɑje ɡiri ʃerkæt mi konænd, hærtʃænd æz æmælkærdhɑje zæʔife bærxi æz næmɑjændeɡɑne entexɑbi xod nɑrɑzi væ dær kutɑhi tæhæqqoqe ʃoʔɑrhɑje entexɑbɑti dær dore hɑje qæbl niz ɡælle dɑʃte bɑʃænd. ostɑndɑre mɑzændærɑn dærɑjen bɑre ɡoft : qætʔæn mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑne eslɑmi niz bɑ ʃerkæte ɡostærde xod dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom bɑre diɡær ettehɑd væ ensedʒɑme xod rɑ be næmɑjeʃ mi ɡozɑrænd. \" æbutɑlebe ʃæfeqqæt \" æfzud : entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi, mejdɑne hæmɑse ɑfærini mærdom æst væ hærdʒɑ ke doʃmænɑne dærsædæde idʒɑde mɑneʔ bær sære rɑh enqelɑb væ nezɑme eslɑmi bærɑmæde ænd mærdom bɑ eqtedɑr væ væhdæt væ jekdeli, toteʔe hɑ rɑ jeki pæs æz diɡæri xonsɑ kærde ænd. vej edɑme dɑd : dærɑnætxɑbɑte mædʒlese hæʃtom, færmɑjæʃ hɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mænʃure setɑdhɑ væ hejʔæt hɑje edʒrɑi væ nezɑræt bær entexɑbɑt bude væ tebqee ræhnemudhɑje iʃɑn æmæl mi ʃævæd. ʃæfeqqæt tæsrih kærd : idʒɑde zæminee mosɑed bærɑje moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom væ bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlem, ɑzɑdu qɑnunæmændrɑe mohemtærin væzife hæme dæste ændærkɑrɑne entexɑbɑt æst. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjete hæssɑse tɑrixe enqelɑbe eslɑmi tæsrih kærd : emruz pæs æz se dæhe, enqelɑbe eslɑmi irɑn dær dʒæhɑne eslɑm dʒɑjɡɑhe momtɑzi pejdɑ kærde æst væ bɑjæd in dʒɑjɡɑh rɑ dær entexɑbɑt erteqɑ bebæxʃim. ostɑndɑre mɑzændærɑn ezhɑr dɑʃt : tædʒrobe neʃɑn dɑde æst hozure mærdome dærsæhnee hæmiʃe morede tævædʒdʒoh doʃmænɑn æst væhæzuræɡæstræde mærdom dær pɑj sænduqe ræʔj ɑmele æsli tærse væʔæqæbe neʃini doʃmænɑn æst. teʔdɑdi diɡæri æz ʃæhrvændɑne mɑzændærɑni dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ zemne eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje ʃerkæt dær in dore æz entexɑbɑt moʔtæqedænd, næmɑjændee qævi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi tævɑnæd dær erteqɑje ʃæhr væ æstɑnʃɑne moʔæsser bɑʃæd. in æfrɑd mi æfzɑjænd : ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be dælile melli, ostɑni væ mæntæqe ʔi æz æhæmmijæte biʃtæri bærxordɑr æst. jek dɑneʃdʒuje sɑruje mi ɡujæd : hemɑjæt æz ʃæhrvændɑn, bærtæræf kærdæne moʃkelɑte mæntæqe, qɑnunɡozɑri dær dʒæhæte mæsɑlehe melli væ pærhiz æz dʒændʒɑl hɑje dʒenɑhi væ sjɑsiː biʃtærin tævæqqoʔist ke æz næmɑjændeɡɑne ʃæhræm dɑræm. \" hæmide ræfiʔi \" bɑ bæjɑne inke bærtæri næmɑjændeɡɑn bæsteɡi be æmælkærd væ mizɑne xædæmɑte ɑnɑn dɑræd, æfzud : bærtæri qodræt bejne dʒenɑhhɑ dærdi æz mærdom dævɑ nemi konæd. \" æli ækbære heʃmæti \" diɡær ʃæhrvænde sɑruje ɡoft : mærdom bɑ mæʃæklɑlte færɑvɑni æz dʒomle bikɑri væ tæværrome movɑdʒeh hæstænd ke hærkodɑme ɑnɑn mi tævɑnæd ɑmel væ ænɡize bezeh kɑri hɑje ɡunɑɡun bɑʃæd væ dær in rɑstɑ næmɑjændeɡɑn be mærdome næzdike tær æz sɑjere mæsʔulɑn bude væ mi tævɑnænd dær ræfʔe næsæbje in moʃkelɑt eqdɑm konænd. vej æfzud : mosællæmæn mævɑneʔe besjɑri bærɑje ændʒɑme væzife sære rɑh næmɑjændeɡɑn æst ke bɑjæd bɑ tævɑn væ xæsteɡi nɑpæziri moqɑbele ɑnhɑ istɑdeɡi konænd. ʃæhrvænde pændʒɑhonoh sɑlee mɑzændærɑni tæsrih kærd : tʃenɑntʃe kɑndidɑi tævɑne ændʒɑme væzɑjefe xætiri ke bærɡærdæne ust, dær xod nemi binæd, behtær æst eʔlɑme enserɑf næmɑjæd. \" zæhrɑ kiɑni \" ʃæhrvænde behʃæhri mi ɡujæd : behʃæhr beræqme qedmæte tɑrixijæʃ, piʃræfte tʃændɑni nædɑʃte væ næsæbte be ʃæhrhɑje modʒɑver æz emkɑnɑte kæmi bærxordɑr æst. vej tæsrih kærd : næmɑjændeɡɑne besjɑri æz behʃæhr be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑh jɑftænd væli be ræqme væʔde hɑjeʃɑn, tæqiri dær væzʔijæte in ʃæhr be vodʒud niɑmæd. vej ɡoft : dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konæm væli motmæʔen nistæm næmɑjænde morede næzær bærɑje erteqɑ væ piʃræfte ʃæhræm eqdɑme moʔæsseri ændʒɑm dæhæd. vej hæssɑsijæt væ væsvɑs dær qɑnunɡozɑri melli, nezɑræt be æmælkærde dolæt væ resideɡi be moʃkelɑte ʃæhr væ mæntæqe rɑ æz væzɑjefe ævvælije næmɑjænde mædʒles dɑnest væ æfzud : kɑndidɑhɑ bɑjæd dær hær suræte færɑmuʃ nækonænd ke mærdom be omidi be ɑnɑn ræʔj dɑde væ rɑh vorud be mædʒles rɑ bærɑjeʃɑn bɑz kærdænd. kiɑni æfzud : mærdom bɑ hozur dær pɑj sænduqe æxze ræʔj væ ʃerkæt dær in rujdɑd væzife xod rɑ ændʒɑm dɑde væ mæsvælijæte bozorɡi rɑ bærohde næmɑjændeɡɑn miɡozɑrænd, ɑnɑn niz bɑjæd in hemmæte mærdom rɑ ærdʒ næhɑde væ dær ændʒɑme væzife kuʃɑ bɑʃænd. jek dɑneʃdʒuje pezeʃki ɡoft : ʃæxs bærɑjæm æhæmmijæti nædɑræd væ serfæn bærɑje tæqvijæte dʒenɑhe morede næzæræm ræʔj mi dæhom. vej bɑ bæjɑne nɑme kɑndidɑhɑje ozvi in dʒenɑh, tæsrih kærd : ræʔj dɑdæn be ɑnɑn behtær æz ʃerkæt nækærdæn dær entexɑbɑt æst. \" ælirezɑ ɑlemi \" æqide dɑræd dʒomhuri eslɑmi dær færværdin mɑh sɑle pændʒɑhohæʃt bɑ entexɑbɑt ehjɑ ʃode væ hær dore æz hæme porsi hɑje bæʔdi dær mɑndɡɑri in nezɑm næqʃ dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke næmɑjændee qævi, mædʒlese qodrætmænd mi sɑzæd, æfzud : qovee moqænnæne dær hær nezɑm vækʃuri æz dʒɑjɡɑhe ræfiʔi bærxordɑr æst væ bɑjæd bɑ entexɑbe næmɑjændeɡɑne qævi væ dʒæsure ɑn rɑ biʃ æz piʃ fæʔɑl konim. in dærhɑlist ke jɑfte hɑje næzærsændʒi irnɑ dær morede ʃerkæt dær entexɑbɑt dær tʃænd ʃæhre bozorɡ æz dʒomle sɑri neʃɑn mi dæhæd næzdik be dosevvome pɑsoxɡujɑn ʃæstojek vænim dærsæd pærɑntezbæste moʔtæqedænd, mærdom særfnæzr æz moʃkelɑte eqtesɑdi, be hokme væzife melli væʃæræʔi dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd. hæmtʃenin bær æsɑse in næzærsændʒi bærɑje biʃ æz hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd mærdom viʒeɡi eʔteqɑd be velɑjæte fæqih, dærɑnætxɑbe færde morede næzær bærɑje næmɑjændeɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑrɑje olævijæt mi bɑʃæd. æz do milijun væ nohsædo bistodo hæzɑruje tʃɑhɑrsædo siodo næfær dʒæmʔijæte ostɑn, domilijun væ sædo hæʃtɑdopændʒ hæzɑruje hæʃtsædo nævædohæft næfær vɑdʒede ʃærɑjete hozur dær entexɑbɑt hæstænd. mɑzændærɑn dɑrɑje dævɑzdæh næmɑjænde dær mædʒles æst væ dær ruze bistotʃɑhɑr esfænd mɑh sɑle dʒɑri hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sædo nævædose sɑʔæte nuzdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": " مازندران در آستانه انتخابات (بخش دوم و پایانی )\n...............................................ساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/86\n داخلی. سیاسی.انتخابات.هشتم.مازندران. \"علی کرم زاده\" یک محقق و ازاهالی قلم مازندران معتقد است: در بسیاری\nازکشورها احزاب و سازمان های سیاسی ایفاگر نقش اول انتخابات هستند ولی در\nکشورمان فعالیت های حزبی به صورت فصلی و در زمان انتخابات مطرح است و پس\nاز انتخابات معمولا بسیار بی تاثیر در سیاست هستند و به نوعی خنثی عمل می\nکند. به گفته کرم زاده برهمین اساس بر موجودیت احزاب در کشور نمی توان\nچندان محاسبه کرد زیرا از اقبال عمومی برخوردارنیستند. وی معتقد است: اگر اندک حرکتی از فعالیت های سیاسی احزاب را شاهد هستیم\nناشی از غلبه شور سیاسی است. وی درباره نقش طوایف و قومیت در انتخابات مازندران گفت: به علت پیشرفتی\nکه در شیوه تفکر مردم بوجود آمده است اکنون بزرگان طوایف و ایلات نقش\nتعیین کننده ای ندارند. \"کرم زاده\" ادامه داد: البته این مورد در برخی شهرستان ها که هنوز آثار\nریشه ای ایلیاتی به چشم می خورد و آن هم نقش ضعیفی دارد و نمی توان برای\nآنها در اجرای انتخابات نقشی تعیین کننده ، محوری و اثر گذار لحاظ کرد. این نویسنده و خبرنگار مازندرانی درباره اثر فعالیت گروهها و احزاب در\nانتخاب افراد شایسته گفت: احزابی که نمی توانند یک سخنرانی، گردهمایی و\nراهپیمایی انجام دهد چگونه می تواند عامل هدایت مردم به صحنه انتخابات و\nانتخاب شخص شایسته و خاصی را داشته باشد. وی همچنین گفت: امروز آدم های خوش نام شانس یپرورزی دارند و احزاب نیز\nمی تواند در موفقیت آنها کمک نماید ولی هنوز آنطور که شایسته و مناسب\nجایگاه احزاب باشد شرایط برای اثرگذاری فراهم نیست. کرم زاده درمورد حضور روستاییان مازندرانی در انتخابات گفت: روستاییان\nشرکت در انتخابات را یک تکلیف شرعی می دانند و به لحاظ وجود بافت سنتی\nمذهبی در روستاها حضور فیزیکی آنها در عرضه انتخابات قوی است. بررسی حضور مازندرانی ها درصحنه انتخابات مجلس شورای اسلامی از دور اول\nتا هفتم نشانگر میانگین مشارکت افزون بر68 درصد آنان است که می تواند\nنمایانگر میزان احساس مسوولیت و رشد آگاهی و شعور سیاسی آنان باشد. به گزارش روزچهارشنبه خبرنگار ایرنا،براساس آمارستاد انتخابات مازندران\n،حضور و مشارکت مردم استان درپای صندوق های اخذ رای ،از دوره اول مجلس\nشورای اسلامی تا دوره هفتم به ترتیب 48/53 ، 72 ، 96/71 ،69 ،84 ، 27/75 و\nدر دوره هفتم مجلس نیز 56 درصد بوده است. مردم این خطه مانند دیگر نقاط کشور نسبت به توطئه ها و حساسیت دنیا به\nنظام جمهوری اسلامی ایران آگاه بوده و همچنان همراهی خود را بااین نظام با\nحضور در حماسه 24 اسفند به اثبات خواهند رساند. اعتقاد مازنی ها در حضور در پای صندوق رای امروزه یک فرهنگ شده است و در\nهر دوره از انتخابات شاهد افزایش درصد حضور آنان هستیم. یکی از شروندان ساروی می گوید: اگر در بین کاندیداهای موجود هیچ گزینه\nمناسبی نیابیم که اینگونه نیست باز در انتخابات شرکت کرده و با رای خود\nتاثیر لازم را بر آینده می گذاریم. \"احمد داودی\" افزود: مازنی ها مسوولانه دررای گیری شرکت می کنند ، هرچند از\nعملکردهای ضعیف برخی از نمایندگان انتخابی خود ناراضی و در کوتاهی تحقق\nشعارهای انتخاباتی در دوره های قبل نیز گله داشته باشند. استاندار مازندران دراین باره گفت : قطعا مردم همیشه در صحنه ایران\nاسلامی نیز با شرکت گسترده خود در انتخابات مجلس هشتم بار دیگر اتحاد و\nانسجام خود را به نمایش می گذارند. \"ابوطالب شفقت \" افزود: انتخابات در ایران اسلامی، میدان حماسه آفرینی\nمردم است و هرجا که دشمنان درصدد ایجاد مانع بر سر راه انقلاب و نظام\nاسلامی برآمده اند مردم با اقتدار و وحدت و یکدلی، توطئه ها را یکی پس از\nدیگری خنثی کرده اند. وی ادامه داد: درانتخابات مجلس هشتم ، فرمایش های مقام معظم رهبری منشور\nستادها و هیات های اجرایی و نظارت بر انتخابات بوده و طبق رهنمودهای\nایشان عمل می شود. شفقت تصریح کرد: ایجاد زمینه مساعد برای مشارکت حداکثری مردم و برگزاری\nانتخابات سالم، آزادو قانونمندرا مهمترین وظیفه همه دست اندرکاران انتخابات\nاست. وی با اشاره به شرایط حساس تاریخ انقلاب اسلامی تصریح کرد:امروز پس از سه\nدهه، انقلاب اسلامی ایران در جهان اسلام جایگاه ممتازی پیدا کرده است و باید\nاین جایگاه را در انتخابات ارتقا ببخشیم. استاندار مازندران اظهار داشت: تجربه نشان داده است حضور مردم درصحنه\nهمیشه مورد توجه دشمنان است وحضورگسترده مردم در پای صندوق رای عامل اصلی\nترس وعقب نشینی دشمنان است. تعدادی دیگری از شهروندان مازندرانی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا ضمن\nاعلام آمادگی برای شرکت در این دوره از انتخابات معتقدند، نماینده قوی در\nمجلس شورای اسلامی می تواند در ارتقای شهر و استانشان موثر باشد. این افراد می افزایند:شرکت در انتخابات مجلس شورای اسلامی به دلیل ملی،\nاستانی و منطقه ای از اهمیت بیشتری برخوردار است. یک دانشجوی ساروی می گوید : حمایت از شهروندان،برطرف کردن مشکلات منطقه،\nقانونگذاری در جهت مصالح ملی و پرهیز از جنجال های جناحی و سیاسی\nبیشترین توقعی است که از نمایندگان شهرم دارم. \"حمید رفیعی\"با بیان اینکه برتری نمایندگان بستگی به عملکرد و میزان\nخدمات آنان دارد، افزود:برتری قدرت بین جناحها دردی از مردم دوا نمی کند. \" علی اکبر حشمتی\"دیگر شهروند ساروی گفت: مردم با مشکلالت فراوانی از\nجمله بیکاری و تورم مواجه هستند که هرکدام آنان می تواند عامل و انگیزه\nبزه کاری های گوناگون باشد و در این راستا نمایندگان به مردم نزدیک تر از\nسایر مسوولان بوده و می توانند در رفع نسبی این مشکلات اقدام کنند. وی افزود: مسلما موانع بسیاری برای انجام وظیفه سر راه نمایندگان است\nکه باید با توان و خستگی ناپذیری مقابل آنها ایستادگی کنند. شهروند59 ساله مازندرانی تصریح کرد: چنانچه کاندیدایی توان انجام وظایف\nخطیری که برگردن اوست، در خود نمی بیند، بهتر است اعلام انصراف نماید. \"زهرا کیانی\" شهروند بهشهری می گوید:بهشهر برغم قدمت تاریخیش، پیشرفت\nچندانی نداشته و نسبت به شهرهای مجاور از امکانات کمی برخوردار است. وی تصریح کرد: نمایندگان بسیاری از بهشهر به مجلس شورای اسلامی راه\nیافتند ولی به رغم وعده هایشان،تغییری در وضعیت این شهر به وجود نیامد. وی گفت: در انتخابات شرکت می کنم ولی مطمئن نیستم نماینده مورد نظر\nبرای ارتقاء و پیشرفت شهرم اقدام موثری انجام دهد. وی حساسیت و وسواس در قانونگذاری ملی،نظارت به عملکرد دولت و رسیدگی\nبه مشکلات شهر و منطقه را از وظایف اولیه نماینده مجلس دانست و افزود:\nکاندیداها باید در هر صورت فراموش نکنند که مردم به امیدی به آنان رای\nداده و راه ورود به مجلس را برایشان باز کردند. کیانی افزود: مردم با حضور در پای صندوق اخذ رای و شرکت در این رویداد\nوظیفه خود را انجام داده و مسولیت بزرگی را برعهده نمایندگان میگذارند،\nآنان نیز باید این همت مردم را ارج نهاده و در انجام وظیفه کوشا باشند. یک دانشجوی پزشکی گفت:شخص برایم اهمیتی ندارد و صرفا برای تقویت جناح\nمورد نظرم رای می دهم. وی با بیان نام کاندیداهای عضو این جناح، تصریح کرد: رای دادن به آنان\nبهتر از شرکت نکردن در انتخابات است. \" علیرضا عالمی\" عقیده دارد جمهوری اسلامی در فروردین ماه سال 58 با\nانتخابات احیا شده و هر دوره از همه پرسی های بعدی در ماندگاری این نظام\nنقش داشته است. وی با بیان اینکه نماینده قوی، مجلس قدرتمند می سازد، افزود: قوه مقننه\nدر هر نظام وکشوری از جایگاه رفیعی برخوردار است و باید با انتخاب\nنمایندگان قوی و جسور آن را بیش از پیش فعال کنیم. این درحالیست که یافته های نظرسنجی ایرنا در مورد شرکت در انتخابات\nدر چند شهر بزرگ از جمله ساری نشان می دهد نزدیک به دوسوم پاسخگویان (61\nونیم درصد) معتقدند، مردم صرفنظر از مشکلات اقتصادی ، به حکم وظیفه ملی\nوشرعی در انتخابات شرکت می کنند. همچنین بر اساس این نظرسنجی برای بیش از 84 درصد مردم ویژگی اعتقاد به\nولایت فقیه، درانتخاب فرد مورد نظر برای نمایندگی مجلس شورای اسلامی دارای\nاولویت می باشد. از دو میلیون و922 هزارو 432 نفر جمعیت استان، دومیلیون و 185 هزارو\n897 نفر واجد شرایط حضور در انتخابات هستند. مازندران دارای 12 نماینده در مجلس است و در روز 24 اسفند ماه سال\nجاری هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی برگزار خواهد شد. ک/4\n 506/2585/1888/ 402\nشماره 193 ساعت 19:08 تمام\n\n\n "
} | [
1415,
50795,
8712,
509,
1424,
168149,
259,
20266,
274,
87563,
22837,
341,
259,
26598,
406,
259,
271,
259,
41359,
2464,
2464,
47156,
406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
259,
20704,
260,
20266,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
270,
68058,
329,
238796,
265,
23025,
39679,
300,
2731,
421,
43060,
385,
43060,
516,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
... |
{
"phonemize": "mædʒmuʔee tʃɑhɑr soq xɑteree bezudi dʒoloje durbin mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hidʒdæh færhænɡi. film. telvizijon. sinæmɑ mædʒmuʔe telvizijoni tʃɑhɑr soq xɑtere be kɑrɡærdɑni xosro mæʔsumi bɑ pɑjɑn jɑftæne mærhæle piʃe tolid, ævɑxere mordɑd dær mæntæqe pole sefid dʒoloje durbin mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, færzɑde kɑʃef tæhije konænde in mædʒmuʔe ɡoft : dær ɡoruh bɑziɡærɑn teʔdɑdi dʒɑ be dʒɑi dɑʃtim? be onvɑne mesɑl færɑmærze qæribiɑn be ellæte moʃkelɑte ʃæxsi enserɑf dɑd væ hæmidrezɑ æfʃɑr dʒɑjɡozine iʃɑn ʃod. vej edɑme dɑd : piʃ æz in niz bɑ enserɑfe mæhdi hɑʃemi, nɑsere ɑqɑi dʒɑjɡozine u dær tʃɑhɑr soq xɑtere ʃod. tæhije konænde mædʒmuʔe tʃɑhɑrsoqe xɑtere bɑ eʃɑre be dʒɑ be dʒɑi hɑje suræt ɡerefte dær tærkibe bɑziɡærɑn, æfzud : mæʔmulæn dær mærhæle piʃe tolid væ qæbl æz ʃoruʔe kɑr, in ɡune tæqirɑte tæbiʔist. dær hær hɑl, bɑ qætʔi ʃodæne hozure bɑziɡærɑn, tej hæfte piʃ ro, ævɑmele ɡoruh tolid be pole sefid eʔzɑm mi ʃævænd tɑ be moqæddæmɑte tæsvirbærdɑri ɑqɑz ʃævæd. tʃɑhɑrsoqe xɑtere, dɑstɑne do nodʒævɑn be nɑm hɑje qɑsem væ mehrɑn rɑ æz kudæki tɑ bozorɡsɑli revɑjæt mi konæd. in serijɑl dær mæntæqe firuzɑbɑd, pole veresk, pole sefid, ʃirɡɑh væ zirɑbe tæsvirbærdɑri xɑhæd ʃod. hosejne mæhdʒub, dʒæmʃide dʒæhɑnzɑde, dʒæmɑle edʒlɑli, siɑmæke ætlæsi, nɑsere ɑqɑi, bɑqere sæhrɑrudi, kɑmrɑne foijuzɑt, mohæmmæde æbhæri, mærjæme bubɑni, mohæmmæde pursæmimi, miræslɑhe hosejni, ækbære moʔæzzæzi, neqi sejf dʒæmɑli væ ruh ælef... e mofidi æz bɑziɡærɑne tʃɑhɑrsoq xɑtere hæstænd. in mædʒmuʔe dær qɑlebe sizdæh qesmæt dær simɑ filme tolid mi ʃævæd. ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "مجموعه چهار سوق خاطره بزودی جلوی دوربین می رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/18\nفرهنگی.فیلم .تلویزیون .سینما\nمجموعه تلویزیونی چهار سوق خاطره به کارگردانی خسرو معصومی با پایان\nیافتن مرحله پیش تولید ، اواخر مرداد در منطقه پل سفید جلوی دوربین می\nرود.به گزارش ایرنا ، فرزاد کاشف تهیه کننده این مجموعه گفت: در گروه\nبازیگران تعدادی جا به جایی داشتیم ؟ به عنوان مثال فرامرز قریبیان به علت\n مشکلات شخصی انصراف داد و حمیدرضا افشار جایگزین ایشان شد.وی ادامه داد: پیش از این نیز با انصراف مهدی هاشمی، ناصر آقایی جایگزین\nاو در چهار سوق خاطره شد.تهیه کننده مجموعه چهارسوق خاطره با اشاره به جا به جایی های صورت گرفته\nدر ترکیب بازیگران ، افزود:معمولا در مرحله پیش تولید و قبل از شروع کار،\nاین گونه تغییرات طبیعی است . در هر حال، با قطعی شدن حضور بازیگران، طی\nهفته پیش رو ، عوامل گروه تولید به پل سفید اعزام می شوند تا به مقدمات\nتصویربرداری آغاز شود.چهارسوق خاطره، داستان دو نوجوان به نام های قاسم و مهران را از کودکی تا\n بزرگسالی روایت می کند. این سریال در منطقه فیروزآباد، پل ورسک، پل سفید، شیرگاه و زیرآب\nتصویربرداری خواهد شد.حسین محجوب، جمشید جهانزاده، جمال اجلالی، سیامک اطلسی، ناصر آقایی، باقر\nصحرارودی، کامران فیوضات، محمد ابهری، مریم بوبانی، محمد پورصمیمی،\nمیرصلاح حسینی، اکبر معززی، نقی سیف جمالی و روح ا... مفیدی از بازیگران\nچهارسوق خاطره هستند.این مجموعه در قالب سیزده قسمت در سیما فیلم تولید می شود.شماره 018 ساعت 12:24 تمام\n\n\n "
} | [
259,
34861,
20311,
259,
22241,
259,
19388,
376,
41007,
36613,
1576,
42666,
6570,
17682,
822,
46022,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
1453,
17890,
406,
260,
163570,
259,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
265,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
510,
781,
259,
329,
43060,
17771,
265,
1756,
13487,
331,
240451,
5134,
608,
4331,
8368,
658,
259,
286,
130833,
2731,
285,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
... |
{
"phonemize": "ʃorɑje neɡæhbɑn mi tævɑnæd dærmorede tæxællofɑte xɑtæmi bɑ vej bærxorde qɑnuni konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. eʔtemɑde melli. xɑtæmi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑpærɑntezbæste : ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe eʔtemɑde melli dær hɑʃije dʒælæse mizæɡærdætæqdire tæhkimæbe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ ɡoft : ʃorɑje neɡæhbɑn dærmored tæxællofɑte ʃærʔi xɑtæmi mi tævɑnæd bɑ vej bærxorde qɑnuni konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ rezɑ ænsɑri ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe eʔtemɑde melli væ ozvi sɑbeqe komite dɑneʃdʒui setɑde entexɑbɑti mæhdi kærrubi dær nohomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, zemne eʔlɑme in mætlæb dærbɑre bæhse rædde sælɑhijæte xɑtæmi, tæʔkid kærd : æɡær mɑdʒærɑje dæst dɑdæne xɑtæmi bɑ jek zæne nɑmæhræm sehæt dɑʃte bɑʃæd, qætʔæn iʃɑn jek æmæle xælɑfe ʃærʔe mortækeb ʃode æst væ ʃorɑje neɡæhbɑn mi tævɑnæd bɑ vej bærxorde qɑnuni ændʒɑm dæhæd ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe eʔtemɑde melli dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑre irnɑ dærbɑre entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri væ kɑndidɑje tejfe mosum be eslɑhe tælæbɑn, ɡoft : æɡære kɑndidɑje eslɑhe tælæbɑn nætævɑnæd bɑ ærkɑne nezɑme tæʔɑmole sɑzænde væ monɑsebi dɑʃte bɑʃæd, be sælɑh nist ke kɑndidɑ ʃævæd hættɑ æɡær beɡujænd in færd ræʔj biʃtæri mi ɑːværæd. ælɑmætekutʃektær rezɑ ænsɑri dær pɑjɑn tæʔkid kærd : tænhɑ kɑndidɑje morede næzære hezbe eʔtemɑde melli dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri, hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi kærrubist. ælɑmætekutʃektær ʃomɑre hæftsædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\nشورای نگهبان می تواند درمورد تخلفات خاتمی با وی برخورد قانونی کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/06\nسیاسی.اعتماد ملی .خاتمی\nخبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا):عضو شورای مرکزی حزب اعتماد ملی در حاشیه\nجلسه میزگردتقدیر تحکیمبه خبرنگار سیاسی ایرنا گفت:شورای نگهبان درمورد\nتخلفات شرعی خاتمی می تواند با وی برخورد قانونی کند.به گزارش ایرنا رضا انصاری عضو شورای مرکزی حزب اعتماد ملی و عضو سابق\nکمیته دانشجویی ستاد انتخاباتی مهدی کروبی در نهمین دوره انتخابات ریاست\nجمهوری ، ضمن اعلام این مطلب درباره بحث رد صلاحیت خاتمی، تاکید کرد:اگر\nماجرای دست دادن خاتمی با یک زن نامحرم صحت داشته باشد، قطعا ایشان یک\nعمل خلاف شرع مرتکب شده است و شورای نگهبان می تواند با وی برخورد قانونی\nانجام دهد\nعضو شورای مرکزی حزب اعتماد ملی در پاسخ به پرسش خبرنگار ایرنا درباره\nانتخابات آتی ریاست جمهوری و کاندیدای طیف موسوم به اصلاح طلبان، گفت:-اگر\n کاندیدای اصلاح طلبان نتواند با ارکان نظام تعامل سازنده و مناسبی داشته\nباشد، به صلاح نیست که کاندیدا شود حتی اگر بگویند این فرد رای بیشتری می\nآورد.<\nرضا انصاری در پایان تاکید کرد:-تنها کاندیدای مورد نظر حزب اعتماد ملی\nدر انتخابات آتی ریاست جمهوری ، حجت الاسلام مهدی کروبی است.<\nشماره 794 ساعت 16:24 تمام\n\n\n "
} | [
259,
23702,
406,
259,
41144,
23597,
822,
5341,
883,
509,
7352,
19686,
53095,
14545,
151493,
768,
4424,
1423,
45688,
11224,
406,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
3023,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
723,
43060,
608,
448,
129842,
2731,
334,
316,
43060,
272,
658,
37893,
379,
43060,
102971,
285,
331,
10787,
5425,
368,
37893,
329,
2731,
11518,
367,
43060,
346,
259,
329,
43060,
270,
74336,
330,
43060,
35074,
124255,
57148,
36... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, æhmæde eskændærinæsæb dær hɑʃije bɑzdide mæsʔulɑne mæhælli ʃæhrestɑne dʒiroft æz rævænde æmæliɑte edʒrɑi poroʒehɑje omrɑni mæntæqe æsfænædæqe ɡoft : jek mædresee hæʃt kelɑse dær rɑstɑje toseʔe xædæmɑte ɑmuzeʃi be dɑneʃɑmuzɑne mæntæqe ehdɑs ʃode ke tej bist ruze ɑjænde be bæhrebærdɑri miresæd. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne dʒiroft æfzud : in mædresee biʃ æz hæʃtsæd metre moræbbæʔ zirbænɑ dɑræd væ bɑ eʔtebɑre jekmiljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn bɑ hæmkɑri moʔæssese xejrije jɑse næbævi ehdɑs ʃode æst. eskændærinæsæb bɑ eʃɑre be vodʒude jek sɑlone værzeʃi dær in mædrese ke nijɑzmænde ændʒɑme tæʔmirɑti bærɑje estefɑde dɑneʃɑmuzɑn æst, æfzud : dær ʃæhrestɑne dʒiroft biʃtær mædɑrese dɑrɑje bɑfte færsude hæstænd væ tælɑʃe mɑ in æst ke bɑ tæʔine olævijæt dær rɑstɑje ehdɑse mædɑres bɑ fæzɑje fiziki monɑseb ɡɑm bærdɑrim. vej xɑterneʃɑn kærd : dær fæzɑhɑje ɑmuzeʃi dʒiroft tæhævvole æsɑsi ændʒɑm ʃode væ dær in rɑstɑ tæmɑm mædɑres zire puʃeʃe poroʒe mehr qærɑr ɡerefte ke hæmkɑri mæsʔulɑne ʃæhrestɑn dær in zæmine qɑbele tæqdir æst. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dʒiroft bɑ bæjɑne inke kæsbe sædo bistohæʃt rotbe bærtære dɑneʃɑmuzɑne dʒirofti dær sɑle dʒɑri neʃɑne dæhænde fæʔɑlijæthɑje ɑmuzeʃi qɑbele tævædʒdʒoh dær in næhɑd æst, edɑme dɑd : dær rɑstɑje tævædʒdʒoh be monzælete færhænɡiɑne do mærkæze refɑhi fæʔɑl ʃode væ dærmɑnɡɑh færhænɡiɑn hæm dær hɑle ehdɑs æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه\nکویر، احمد اسکندرینسب در حاشیه بازدید مسئولان محلی شهرستان جیرفت از روند عملیات\nاجرایی پروژههای عمرانی منطقه اسفندقه گفت: یک مدرسه هشت کلاسه در راستای توسعه خدمات\nآموزشی به دانشآموزان منطقه احداث شده که طی 20 روز آینده به بهرهبرداری میرسد.مدیر آموزش و پرورش شهرستان جیرفت افزود: این مدرسه\nبیش از 800 متر مربع زیربنا دارد و با اعتبار یکمیلیارد و 600 میلیون تومان با همکاری\nمؤسسه خیریه یاس نبوی احداث شده است.اسکندرینسب با اشاره به وجود یک سالن ورزشی در این\nمدرسه که نیازمند انجام تعمیراتی برای استفاده دانشآموزان است، افزود: در شهرستان\nجیرفت بیشتر مدارس دارای بافت فرسوده هستند و تلاش ما این است که با تعیین اولویت در\nراستای احداث مدارس با فضای فیزیکی مناسب گام برداریم.وی خاطرنشان کرد: در فضاهای آموزشی جیرفت تحول اساسی\nانجام شده و در این راستا تمام مدارس زیر پوشش پروژه مهر قرار گرفته که همکاری مسئولان\nشهرستان در این زمینه قابل تقدیر است.مدیر آموزش و پرورش جیرفت با بیان اینکه کسب 128\nرتبه برتر دانشآموزان جیرفتی در سال جاری نشان دهنده فعالیتهای آموزشی قابل توجه\nدر این نهاد است، ادامه داد: در راستای توجه به منزلت فرهنگیان دو مرکز رفاهی فعال\nشده و درمانگاه فرهنگیان هم در حال احداث است."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1062,
5313,
343,
18177,
1234,
4159,
31770,
259,
14778,
509,
1240,
33002,
376,
20416,
259,
26649,
941,
19612,
406,
4211,
5322,
13419,
49320,
695,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɑntʃe mi xɑnid xɑtærɑte xɑhærɑne ʃæhidɑn ebrɑhime æfrɑsjɑbi væ æmir morɑd nɑnæklist ke be bæjɑne xɑterɑt væ reʃɑdæthɑje ʃæhideʃɑn pærdɑxte ænd. æst. ʃæhid nɑnækli motevællede sɑle jek hezɑro sisædo bistohæʃt bud ke dær sɑle pændʒɑhojek tævæssote dæstɡir væ dær sɑle pændʒɑhose bær æsære ʃekændʒe hɑje biræhmɑne sɑvɑk be fejze ʃæhɑdæte nɑʔel miʃævæd. hæmide væ æmir morɑd tænhɑ færzændɑne xɑnevɑdee nɑnækli hæstænd. niz sɑbeqee biʃ æz do sɑl zendɑn hɑje sɑvɑk be sær borde væ dɑrɑje si dærsæd dʒɑnbɑzist. dær edɑme mætne in ɡoftvæɡu rɑ mixɑnid. bærɑdæræm dær ʃæhrestɑne tujserkɑn be donjɑ ɑmæd. tɑ ʃeʃome ebtedɑi rɑ ɑndʒɑ xɑnd. bæʔd æz ʃeʃome ebtedɑi tʃon pedæræm dær tehrɑn kɑre mikærd, be tehrɑn ɑmæd ke be pedær sær bezænæd væ hæmin dʒɑe mɑndɡɑr mi ʃævæd væ bæʔd æz ɑn, mɑdæræm bærɑje inke dur æz u næbɑʃæd ɑnhɑ hæm ɑmædænd piʃe pedær væ bærɑdæræm. u tæqribæn diɡær edɑme tæhsil nædɑd væ dær mæqɑze ʔi ke tʃerɑqe sɑzi bud, e mæʃqul be kɑre ʃod væ bæʔd benædee xodɑi mi ɑjæd ɑndʒɑ ke tʃerɑqæʃ rɑ dorost konæd, mi ɡujæd to dʒævɑn hæsti væ sonnæte kæm æst tʃerɑ tæhsil nemikoni? ɡoft ke ostɑdæm edʒɑze nemi dæhæd væ ɡoft ke boro be tæhsilæt edɑme bede væ bæʔd æz ɑn mi rævæd edɑme tæhsil mi dæhæd væ sikl miɡiræd. bæʔd mi rævæd kɑrxɑne ærdʒe ʃɑqel mi ʃævæd væ ɑndʒɑ bɑ dustɑni ɑʃnɑ mi ʃævæd væ vɑrede hejʔæt hɑje moxtælef mi ʃævæd. pɑnzdæh ʃɑnzdæh sɑl! hænuz be senne særbɑzi næreside bud. tʃon væqti dɑʃt kɑr mi kærd væ be senne qɑnuni resid ɑn moqeʔ donbɑle kefɑlæt mi rævæd væ moʔɑfi ɡereft væ særbɑzi næræft. bæʔd dær ɑn dʒærijɑne hɑi ke mi oftæd væ bɑ bærɑdærɑni ke ɑʃnɑ mi ʃævæd. æz pændʒ ʃænbe ʃæbe u hejʔæt bud væ kelɑse tæfsire qorʔɑn væ næhdʒ olbælɑqe rɑ dɑʃt. sobhæʃ bærnɑme kuh dɑʃt væ tɑ ʃænbe ʃæb ke dær mæsiri mi oftæd ke mobɑreze rɑ ʃoruʔ mi konæd. ʃæhid motæhhæri bɑ bærɑdæræm dær ertebɑt bud. be fɑselee do sɑʔæt æz hæm dæstɡir mi ʃævænd. æze hejʔæte kæsi rɑ ɡerefte budænd jɑ tæhte næzær budænd ke esme inhɑ lo ræfte bude. bæʔd æz ɑn dɑdɡɑh mirævæd væ do sɑle mæhkum mi ʃævæd dær in moddæte jek sɑl væ nim ke bærɑdæræm dær zendɑn bud xɑnevɑde bærɑje molɑqɑt mi ræftænd. dær in ræfto ɑmædi ke dɑʃtim, e xɑnevɑde zendɑni hɑ, æɡær xæbæri bud æz dɑxel be xɑnevɑde mi dɑdænd væ xɑnevɑde hɑ hæm æɡær xæbæri bud be dɑxele zendɑn mi ferestɑdænd. mæn ɑn moqeʔe tʃɑhɑrdæh pɑnzdæh sɑl dɑʃtæm ke bærɑje molɑqɑt miræftim. ɑn moqeʔ æɡær pæjɑmi mi xɑst be dæste zendɑniɑn beresæd læfzi nemi tævɑnestænd be hæm beɡujænd, be hæmin xɑter dær pɑkæt ɡozɑʃte væ mohr miʃod. dær ɑn moqeʔ pæjɑmi æz tæræfe bærɑdærhɑ be mæn ke rɑbete budæm, dɑdænd væ mæn ʃæxse ro be ro rɑ mi dɑnestæm jeki hæm qæblæn mæn rɑ mi didid jeki jek næfære biʃtær nemi tævɑnest biʃtær ertebɑt dɑʃte bɑʃænd bɑ hæm væ pæjɑmi ke æz tæriqe ɑn bærɑdær be mæn dɑde budænd resɑndæm mæn ɑn moqeʔ nemi dɑnestæm bæʔd hɑ ke be morure zæmɑn væ æz tæriqe pærvænde ʔi ke xɑnde ʃod ɑdrese ræise zendɑn bude ke dɑde budænd væ reside be bud be dæste ɡoruh væ bɑʔese terore ræise zendɑn mi ʃævæd væ ɑn pæjɑm bɑʔese dæstɡiri mæn ʃod. ɑn bærɑdæri ke pæjɑm rɑ dɑde bud be mæn tæhte næzær bud iʃɑn rɑ ke mi ɡirænd dær hæmɑn mæsiri ke ɑmæde bud mæn rɑ dide bud mæn hæm dæstɡir ʃodæm dær senne ʃɑnzdæh sɑleɡi tʃon sennæm qɑnuni næbud do sɑl væ nim mæhkum ʃodæm tæqribæn ʃeʃ mɑh dær komitee moʃtæræk bud væ do sɑl hæm zendɑne qæsre jek mɑh hæm evin sɑle pændʒɑhoʃeʃ hæm ɑzɑd ʃodæm. in æjjjɑm ke mi ʃævæd mæn hænuz ezterɑb miɡiræm! tʃe ɑqɑjɑn tʃe xɑnom hɑ. ælɑn æz do se ruzi ke qærɑr bud biɑjæm indʒɑ væzʔijæte ruhi mæn behæm rixt. mesle filmi mi mɑnæd ke ʃɑjæd kolle filme jɑdetɑn næbɑʃæd væli bæʔzi sæhne hɑ xod be xod bærɑjetɑn tædɑʔi mi ʃævæd væ xejli porrænɡ mi ʃævæd. mæxsusæn dær in æjjjɑme emsɑl ke bærf ɑmæd væqti bærf rɑ mi binæm sɑle pændʒɑhose dær zehnæm tædɑʔi mi ʃævæd tʃon dær sɑle pændʒɑhose hæm in bærfe sænɡin rɑ dɑʃtim ke væqti mɑʃine hærekæt mi kærd fæqæt sæqæfʃe pejdɑ bud. sɑʔæte jek nime ʃæbe pændʒ ɑzære pændʒɑhose bud ke mæn dæstɡir ʃodæm. pæs æz dæstɡiri mæn rɑ mostæqim be sɑvɑk bordænd. bælee ælbætte ɑn moqeʔ bærɑdæræm ʃæhid ʃode bud æmmɑ hænuz be xɑnevɑde næɡofte budænd. æslæn be mɑ xæbær nædɑde budænd mɑ æz tæriqe bætʃtʃe hɑje zendɑne motevædʒdʒe ʃodim væ inɡune bud ke bætʃtʃe hɑi ke dær komite budænd væ bærɑje edɑme dorɑne hæbse xod be zendɑn qæsr mi ræftænd, inhɑ dær mɑʃin ke mi ræftænd væ hæmdiɡær rɑ mididænd, e xæbærhɑi ke mi dɑnestænd rɑ be hæm ettelɑʔ mi dɑdænd jɑ ruzhɑje dʒomʔe ke ruze hæmmɑm bud væ ɑqɑjɑn rɑ be hæmmɑm mi bordænd væ bæʔd æz ɑn hæm xɑnom hɑ rɑ, e ɑn ruze behtærin ruzi bud ke xæbærhɑ æz tæriqe hæm be hæm mi resɑndænd væ in xæbær ʃæhɑdæt æz tæriqe bætʃtʃe hɑje zendɑn be birun ɑmæde bud væli bɑz hæm ɑdæme motmæʔen næbudim. bærɑdæræm rɑ tʃɑhɑr mɑh væ ændi neɡæh dɑʃte budænd be xɑtere edɑme bɑzdʒui væ pærvænde ʔi ke dɑʃtænd tɑ kæsɑni ke æz birune dæstɡir mikonænd nædɑnænd u ʃæhid ʃode æst. pejkær rɑ tæhvil nædɑdænd! væqti enqelɑbe ʃode tæqribæn ævɑjele esfænde bætʃtʃe hɑi ke ræftænd pærvænde hɑje sɑvɑk dær beheʃte zæhrɑ sin pærɑntezbæste didænd esme bærɑdæræm hæm dær list bud. fæqæt nɑme kutʃæke morɑd dær pærvændee bud væli tʃon xɑnevɑdee hɑ tæqribæn hæmdiɡær rɑ mi ʃenɑxtim dær ɑn moddæti ke mi ræftim væ mi ɑmædim, mi dɑnestim ke æz ɑn esm mæzɑri dær qætʔe siose beheʃte zæhrɑe moteʔælleq be bærɑdæræm æst, væli sæd dær sæd motmæʔen næbudim. pedæræm tɑ væqti nemi dɑnest, bɑvær nemikærd væ mi ɡoft mi ɑjæd æmmɑ væqti enqelɑb ʃod væ liste beheʃte zæhrɑ sin pærɑntezbæste montæʃer ʃod ɡoftænd ɡævɑhi fute beɡirid, pedæræm ræftænd ʃæhrestɑn tʃon ʃenɑsnɑme bærɑje ɑndʒɑ bud bɑjæd mi ræft æz dæftære sæbt hæmɑn dʒɑ ɡævɑhi fute miɡereft, e ɑndʒɑ ke ræft ɡævɑhi fut ruje æksæʃ æst ke mehr zædænd væ tæid kærdænd æz ɑndʒɑ ke ɑmæd ʃæb resid væ sobhe sektee mæqzi kærd. xejr, æslæn, ruhije ʔi dɑʃt dær zendɑn ke ʃomɑ æz hær kodɑm æz ɑqɑjɑni ke zendɑni sjɑsiː hæstænd beporsid teʔke kælɑmeʃɑn in bud ke morɑde tʃeɡune mærd ʃod? tʃon værzeʃkɑr væ kæʃti ɡir bud væ xejli ruhihe bɑlɑi dɑʃt bɑ inke fæʔɑlijæte zjɑdi dɑʃt bɑ tʃænd ɡoruh ertebɑt dɑʃt væ rɑbete tehrɑn bɑ qom bud. eʔlɑmije væ nævɑr ke be dæsteʃɑn mi resid tæksir mi kærdænd væ be ʃæhrestɑn hɑ miresɑnænd. mɑ fekr mi kærdim mi rævæd mosɑferæte bæʔdhɑ didim ke bærɑje in mæmurijæt hɑ mi ræfte! ɑn ʃæbi ke mæn dæstɡir ʃodæm sɑʔæte jek ʃæb bud. tɑ esm benevisænd væ lebɑs tæhvil bedæhænd jek sɑʔæt tul keʃid. pæs æz ɑn mærɑ mostæqim be otɑqe bɑzdʒui bordænd væ æz dæste ɑvizɑn kærdænd. ɑnhɑ be donbɑle rɑbet budænd væ inke dær ɑn nɑmee tʃe bud. ʃeɡerd kɑreʃɑn in bud ke nemiɡoftænd mæsælæn to in rɑ kodʒɑ bordi? mi ɡoftænd hærfæt rɑ bezæn hɑlɑ ʃomɑ jek donjɑ hærf dɑri kodɑm rɑ mi xɑhi beɡui bɑjæd ɑnqædr tæhæmmol mi kærdi tɑ særnæxi dæstetɑn bijɑjæd væ ɡuʃe ʔi hæm mi zædænd ke mæsælæn to folɑn kɑr rɑ nækærdi jɑ to folɑn ketɑb rɑ nædɑdi jɑ folɑn dʒozve rɑ næɡerefti belæxære jek ɡuʃe ʔi neʃɑn mi dɑdænd væ ʃomɑ ɑn rɑ mi ɡerefti væ mi ɡofti tɑ bæʔdæn bæqije æʃ edɑmee pejdɑ konæd mi porsidænd ke dær nɑmee tʃe bud væ bæʔd mi fæhmidi ke nɑme lo ræfte dær surætike kɑre mæn fæqæt in bud ke nɑme rɑ beresɑnæm. bær hæsbe ettefɑqe ɑn jeki æz nɑme hɑ rɑ mi dɑnestæm, tʃon ɑn tæræf ke ɑmæd nɑme rɑ ɡereft, xɑnd væ ɡoft in tæhte næzær æst væ hær ɑn emkɑn dɑræd ke dæstɡir ʃævæd. in nɑme rɑ xɑnd dɑd be mæn ɡoft bætʃsbɑn væ be u bede væ beɡu ke niɑmæde væ hæmɑn bɑʔese nedʒɑte mæn ʃod væ hæm xodæʃ! xod ɑn tæræfi ke tæhte næzær bud tʃon u hæm zendɑni bud væ ɑzɑd ʃode bud æz ɑndʒɑ be u sefɑreʃ kærde budænd ke in pæjɑm rɑ bijɑværæd næ inke kæsi læfzi bexɑhæd be u ɡofte bɑʃæd æz dɑxel ɑmæde bud birune xod ɑn bænde xodɑ tɑ hæft hæʃt sɑle piʃ nemi dɑnest ke ɑn pæjɑmi ke dɑde bude reside væ fekr mi kærd in hæme zendɑni væ ʃekændʒe zændʒirvɑre in pæjɑm næreside bud ke dær jek mosɑhebe ʔi mæn dʒærijɑne nɑme rɑ ɡoftæm ɡoft ke hɑlɑ mæn xæsteɡi æm dær ɑmæde bæʔd æz tʃænd sɑle tʃon mæn nɑme rɑ xɑndæm ke biɑ folɑn dʒɑ mæn neʃæstæm xob tæræfe niɑmæd væ mæn nɑme rɑ pɑre kærdæm væ rixtæm dur væ mɑ in rɑ bɑzdʒui ɡoftim væ kol bɑzdʒui mɑn hæm hæmin æst. ʃeʃ mɑhe mæʔmulæn bɑzdʒui hɑ dær mɑhe ævvæl xejli ʃædid æst tɑ tʃizi dæsteʃɑn bijɑjæd. mɑhe dovvom mæsælæn ʃɑjæd ruzi do bɑr jɑ se bɑr bɑʃæd væ be morure sæboktær æst æmmɑ qætʔ nemi ʃævæd væqti qætʔ mi ʃævæd ke æz ɑndʒɑ bebærænd. jek ʃekændʒee æsli ke kollæn hær kæsi ævvæl ke vɑred mi ʃod, tæxt rɑ dɑʃt. jæʔni ruje tæxt mibæstænd do dæst æz bɑlɑ væ do pɑ æz pɑjin væ bɑ kɑbl be kæfe pɑ mi zædænd væ hæme ɑn rɑ dɑʃtænd væ bæʔd bæsteɡi be sæbok væ sænɡin budæne pærvænde dɑʃt væ bæʔd ʃekændʒe hɑ færq mi kærd. mæsælæn xɑnome dæbɑq væ xɑnome sædʒɑdi suzɑndæn bɑ siɡɑr rɑ tʃændbɑr tædʒrobe kærdænd. ruje noqte hɑje hæssɑse bædæne ɑtæʃe siɡɑr rɑ xɑmuʃ mi kærdænd jɑ nɑxon rɑ mi keʃidænd. nɑxone tʃæsbide rɑ tʃetor mi tævɑnestænd bekeʃænd? suzæne tæh ɡærd rɑ zire nɑxone ræd mi kærdænd, e do tɑ se tɑ zire hær nɑxon! bæʔd bɑ fændæk jɑ ʃæmʔe in suzæn hɑ rɑ dɑq mi kærdænd, suzæn ke dɑq mi ʃod hærɑræte zire nɑxon mi ræft væ bɑʔese ʔofunæte nɑxon mi ʃod bæʔd nɑxon mi oftɑd. bærɑje hæmin ɑnhɑi ke nædidænd miɡoftænd nɑxon rɑ mi keʃidænd væli æslæʃ be hæmin suræt bud. bærɑdære xod mæn be xɑtere zærbe ʔi ke xorde bud kollæn kɑse tʃeʃmæʃ tæxlije ʃod. æksæʃ dær muze ebræt hæst fækʃe ʃekæste, dændɑnhɑjæʃ rixte væ dʒomdʒome tærk xorde æst. ɑxærin zærbe ʔi ke mi zænænd be qælbæʃ mi zænænd ke bɑʔese iste qælbi æʃ mi ʃævæd. xejr! bæʔd æz jek sɑl væ nim u rɑ bærɡærdɑndænd be sɑvɑk væ ɑndʒɑ dobɑre tæhte ʃekændʒe qærɑr mi ɡiræd ævvæl domɑh bude be xɑtere ketɑbe hɑi ke æz xɑne bordænd væ eʔlɑmije ʔi ke pejdɑ kærde budænd væli bætʃtʃe hɑje birun rɑ ke mi ɡirænd kɑreʃɑn lo mi rævæd væ tɑze motevædʒdʒe mi ʃævænd ke mohree mohemmi dæsteʃɑn bude ælɑn hær tʃe hæm beɡujæd suxte væ be dærdi nemi xord dobɑre u rɑ be komite ʃæhrbɑni beræmjæɡærædɑnænd. bæle mæn si dærsæd dʒɑnbɑzi dɑræm. sɑle pændʒɑhoʃeʃ ævɑjele ʃoluqi hɑ bud væ hoquqe bæʃæri ruje kɑr ɑmæd væ zendɑni hɑje sjɑsiː ɡoftænd bɑjæd ɑzɑd beʃævænd æmmɑ jeksæri hɑ rɑ æz qæbl, qærɑr bɑzdɑʃti hɑje dʒædid sɑder mi kærdænd væ hitʃ kæsi rɑ ɑzɑd nemi kærdænd væli æz sɑle pændʒɑhoʃeʃ, ɑn qæbli hɑ rɑ be morure ɑzɑd kærdænd væli be mɑ ke resid særevæqte ɑzɑd ʃodim jæʔni mæn hidʒdæh xordɑde pændʒɑhoʃeʃ ke ɑzɑd ʃodæm bɑjæd ævvæle xordɑde ɑzɑd mi ʃodæm væli hidʒdæh xordɑde ɑzɑd kærdænd væ sære hæmɑn do sɑl væ nimi ke mæhkumijæt dɑʃtæm ɑzɑd kærdænd. ʃekændʒe xɑnom hɑ færq nemi kærd ke beɡui bærɑje xɑnom hɑe dʒodɑ bud bærɑje ɑqɑjɑne dʒodɑ bud jɑ bɑzdʒuje inhɑ xɑnom bud bɑzdʒuje ɑnhɑ ɑqɑ bud næ, bɑzdʒu hæme jeki bud. næ sellul hɑje omumi, sellul hɑje enferɑdi momken bud se næfære tʃɑhɑr næfære bɑhæm budænd æmmɑ sellule omumi ke mi ɡujim tɑ pɑnzdæh ʃɑnzdæh næfær piʃe hæm budænd ke mæn jeki do mɑhe ɑxær dær sellule omumi budæm jek sellul ke bozorɡtær æst ævvælije mi ɡoftænd omumi ke teʔdɑde biʃtæri dær ɑn budænd sellul hɑje kutʃæk ke jek væ nim dær do bud rɑ mi ɡoftænd enferɑdi ke dær hæmɑn enferɑdi væqti ʃoluq bud tɑ pændʒ næfær hæm budim ke dær ærze sellul mi xɑbidim ke pɑjemɑn mi xord be divɑre sellul! bæle tæhte næzær budæm væ hes mi kærdim ke tæhte næzær hæstim væli belæxære dær tæzɑhorɑt hɑ væ bærnɑme hɑ ʃerkæt mi kærdim. ɑn væqt hɑ mi ɡoftænd zendɑne dɑneʃɡɑh æst, mɑ mi ɡoftim jæʔni tʃe? mæn dær ɑn jek væ sɑl vænim ke ɑndʒɑ budæm xejli tædʒrobe kæsb kærdæm hættɑ væqti zendɑn budæm xejli tʃizhɑ rɑ mæn dide budæm væ tædʒrobe kærde budæm ɑnhɑ næ væ mi ɡoftænd to inhɑ rɑ æz kodʒɑ mi dɑni ɡoftæm mæn ɑn tæræf ræftæm væ jeksæri ɑnhɑ rɑ didæm hɑlɑ hæm bɑ in xɑnevɑde hɑ dɑræm ɑʃnɑ mi ʃævæm bærɑje hæmin hæm æz ɑqɑjɑn xæbær dɑʃtæm. næ nemi tævɑnestim ɡoruh bɑʃim, mi tævɑnestim hæmdiɡær rɑ bebinim. mæn bæʔd æz inke birun hæm ɑmædæm tʃon ʃærɑjete xubi nædɑʃtæm væ tæhte næzære pezeʃk budæm. væli jɑdæm nemi rævæd æz piruzi tɑ mejdɑne emɑm ræh pærɑntezbæste rɑe pijɑde ræftim bærɑje dɑdɡostæri ke ostɑdhɑ hæme tæhæsson kærde budænd væ xɑnevɑde hɑ væ zendɑni hɑi ke ɑn moqeʔe ɑzɑd ʃode budænd ɑnhɑ hæmin tor! ɑn ʃekle hæmdiɡær rɑ mi didim væli inke dʒodɑɡɑne bexɑhim berævim væ qærɑri beɡozɑrim næ ɑndʒɑ moqɑbele dɑdɡostæri dær ɑn tæhæssone kolle ɑn bætʃtʃe hɑi ke ɑzɑd ʃode budænd ɑndʒɑ budænd. doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi dær in moddæt tɑ be hɑlɑ hær sɑli be jek tæriqi xɑstænd vɑred ʃævænd væ zærbe bezænænd væ tæzʔif ruhije konænd. ɑn ævɑjele se tʃɑhɑr sɑle ævvæl ke æslæn mɑ rɑ qæbul nædɑʃtænd! ɡoruh bændi kærdænd inhɑ monɑfeq hæstænd væ qejre hættɑ ʃæhid mɑ rɑ be onvɑne ʃæhid nemi dɑnestænd. mɑ mæsir væ hædæfi ke dɑʃtim ælhæmdolellɑh be sæmær resid. ænɡize mɑ in bud dʒomhuri eslɑmi ruje kɑr bijɑjæd ke be lotfe xodɑ in ettefɑq rox dɑd. bæʔd æz ɑn hær ɡoruhi ɑmæd ɡoft inhɑ in tori kærdænd, hæme mɑ mæɡær irɑni nistim? bærɑje irɑn zæhmæt keʃidim væ tɑ ælɑn hæm dɑrim mi keʃim. æɡær xune in ʃæhidɑn næbud enqelɑbe mɑ tɑ indʒɑ nemi resid pæs mɑ mærhæle be mærhæle hær tʃænd sɑle jekbɑr be tæriqi ʃæhid dɑdim jæʔni hær tʃe ɑnhɑ æʔlæm kærdænd dær moqɑbelæʃ noʔe diɡæri ʃæhid ɑmæd ʃæhid enqelɑb dɑʃtim. qæbl æz enqelɑbe ʃæhid bærɑje enqelɑb, ʃæhid dær dʒænɡ dɑʃtim, ʃæhid hæste ʔi dɑʃtim, ʃæhid modɑfeʔe hæræm dɑrim pæs in xun dɑræd rixte mi ʃævæd ke in deræxte enqelɑb ɑbjɑri ʃævæd væ xoʃk næʃævæd. ɑnhɑ kɑre xodeʃɑn rɑ mi konænd mɑ hæm kɑre xodemɑn rɑ mi konim. jek mesɑli dɑrim ke mi ɡujænd ɑsjɑbe jek nɑvdɑn mɑnændei dɑræd ke ɡændom rɑ ke æz bɑlɑ mi rizænd væ ruje sænɡ mi ɑjæd væ bæʔd ɑn sænɡe ɑn rɑ ɑrd mi konæd jek tʃizi be nɑvdɑne væsl æst ke tæq tæq sedɑ mi konæd mi ɡujænd ɑsjɑbe kɑre xodæʃ rɑ mi konæd tæq tæq konæd sære xodæʃ rɑ be dærd mi ɑːværæd! kɑre inhɑ hæm fæqæt hæmin æst mɑ ɑsjɑbe kɑre xodemɑn rɑ dɑrim ændʒɑm mi dæhim ɡændom rɑ ɑrd mi konim væ ɑnhɑ hæm bærɑje xodæʃ sedɑ mi konæd hær tʃænd væqte jekbɑr æz jek ɡuʃe ʔi mesle sæɡ dærænde ʔi mi xɑhæd jek hæmle ʔi konæd væli næ ɑn xuni ke in enqelɑb rɑ be pɑ kærd væ deræxt rɑ ɑbjɑri kærd væ riʃe ɑn rɑ zæde enʃɑʔollɑh be dæste sɑhebæʃ mi resæd væ hitʃ kodɑm hitʃ kɑri nemi tævɑnænd ændʒɑm dæhænd.",
"text": "به گزارش آنچه می خوانید خواطرات خواهران شهیدان ابراهیم افراسیابی و امیر مراد نانکلی است که به بیان خاطرات و رشادتهای شهیدشان پرداخته اند. است. شهید نانکلی متولد سال 1328 بود که در سال 51 توسط دستگیر و در سال 53 بر اثر شکنجه های بیرحمانه ساواک به فیض شهادت نائل میشود. حمیده و امیر مراد تنها فرزندان خانواده نانکلی هستند. نیز سابقه بیش از دو سال زندان های ساواک به سر برده و دارای 30 درصد جانبازی است. در ادامه متن این گفتوگو را میخوانید.برادرم در شهرستان تویسرکان به دنیا آمد. تا ششم ابتدایی را آنجا خواند. بعد از ششم ابتدایی چون پدرم در تهران کار میکرد,به تهران آمد که به پدر سر بزند و همین جا ماندگار می شود و بعد از آن, مادرم برای اینکه دور از او نباشد آنها هم آمدند پیش پدر و برادرم. او تقریبا دیگر ادامه تحصیل نداد و در مغازه ای که چراغ سازی بود, مشغول به کار شد و بعد بنده خدایی می آید آنجا که چراغش را درست کند, می گوید تو جوان هستی و سنت کم است چرا تحصیل نمیکنی؟ گفت که استادم اجازه نمی دهد و گفت که برو به تحصیلت ادامه بده و بعد از آن می رود ادامه تحصیل می دهد و سیکل میگیرد. بعد می رود کارخانه ارج شاغل می شود و آنجا با دوستانی آشنا می شود و وارد هیئت های مختلف می شود.15-16 سال! هنوز به سن سربازی نرسیده بود. چون وقتی داشت کار می کرد و به سن قانونی رسید آن موقع دنبال کفالت می رود و معافی گرفت و سربازی نرفت. بعد در آن جریان هایی که می افتد و با برادرانی که آشنا می شود. از پنج شنبه شب او هیئت بود و کلاس تفسیر قرآن و نهج البلاغه را داشت. صبحش برنامه کوه داشت و تا شنبه شب که در مسیری می افتد که مبارزه را شروع می کند.شهید مطهری با برادرم در ارتباط بود. به فاصله دو ساعت از هم دستگیر می شوند. از هیئت کسی را گرفته بودند یا تحت نظر بودند که اسم اینها لو رفته بوده. بعد از آن دادگاه میرود و دو سال محکوم می شود در این مدت یک سال و نیم که برادرم در زندان بود خانواده برای ملاقات می رفتند. در این رفت و آمدی که داشتیم, خانواده زندانی ها, اگر خبری بود از داخل به خانواده می دادند و خانواده ها هم اگر خبری بود به داخل زندان می فرستادند. من آن موقع 14-15 سال داشتم که برای ملاقات میرفتیم.آن موقع اگر پیامی می خواست به دست زندانیان برسد لفظی نمی توانستند به هم بگویند, به همین خاطر در پاکت گذاشته و مُهر میشد. در آن موقع پیامی از طرف برادرها به من که رابط بودم, دادند و من شخص رو به رو را می دانستم یکی هم قبلا من را می دیدید یکی یک نفر بیشتر نمی توانست بیشتر ارتباط داشته باشند با هم و پیامی که از طریق آن برادر به من داده بودند رساندم من آن موقع نمی دانستم بعد ها که به مرور زمان و از طریق پرونده ای که خوانده شد آدرس رئیس زندان بوده که داده بودند و رسیده به بود به دست گروه و باعث ترور رئیس زندان می شود و آن پیام باعث دستگیری من شد. آن برادری که پیام را داده بود به من تحت نظر بود ایشان را که می گیرند در همان مسیری که آمده بود من را دیده بود من هم دستگیر شدم در سن 16 سالگی چون سنم قانونی نبود دو سال و نیم محکوم شدم تقریبا شش ماه در کمیته مشترک بود و دو سال هم زندان قصر یک ماه هم اوین سال 56 هم آزاد شدم.این ایام که می شود من هنوز اضطراب میگیرم! چه آقایان چه خانم ها.الان از دو سه روزی که قرار بود بیایم اینجا وضعیت روحی من بهم ریخت. مثل فیلمی می ماند که شاید کل فیلم یادتان نباشد ولی بعضی صحنه ها خود به خود برایتان تداعی می شود و خیلی پررنگ می شود. مخصوصا در این ایام امسال که برف آمد وقتی برف را می بینم سال 53 در ذهنم تداعی می شود چون در سال 53 هم این برف سنگین را داشتیم که وقتی ماشین حرکت می کرد فقط سقفش پیدا بود. ساعت 1 نیمه شب 5 آذر 53 بود که من دستگیر شدم. پس از دستگیری من را مستقیم به ساواک بردند.بله البته آن موقع برادرم شهید شده بود اما هنوز به خانواده نگفته بودند.اصلا به ما خبر نداده بودند ما از طریق بچه های زندان متوجه شدیم و اینگونه بود که بچه هایی که در کمیته بودند و برای ادامه دوران حبس خود به زندان قصر می رفتند, اینها در ماشین که می رفتند و همدیگر را میدیدند, خبرهایی که می دانستند را به هم اطلاع می دادند یا روزهای جمعه که روز حمام بود و آقایان را به حمام می بردند و بعد از آن هم خانم ها را, آن روز بهترین روزی بود که خبرها از طریق هم به هم می رساندند و این خبر شهادت از طریق بچه های زندان به بیرون آمده بود ولی باز هم آدم مطمئن نبودیم. برادرم را چهار ماه و اندی نگه داشته بودند به خاطر ادامه بازجویی و پرونده ای که داشتند تا کسانی که از بیرون دستگیر میکنند ندانند او شهید شده است.پیکر را تحویل ندادند! وقتی انقلاب شد- تقریبا اوایل اسفند- بچه هایی که رفتند پرونده های ساواک در بهشت زهرا(س) دیدند اسم برادرم هم در لیست بود. فقط نام کوچک مراد در پرونده بود ولی چون خانواده ها تقریبا همدیگر را می شناختیم در آن مدتی که می رفتیم و می آمدیم, می دانستیم که از آن اسم؛مزاری در قطعه 33 بهشت زهرا متعلق به برادرم است, ولی صد در صد مطمئن نبودیم. پدرم تا وقتی نمی دانست, باور نمیکرد و می گفت می آید اما وقتی انقلاب شد و لیست بهشت زهرا(س) منتشر شد گفتند گواهی فوت بگیرید, پدرم رفتند شهرستان چون شناسنامه برای آنجا بود باید می رفت از دفتر ثبت همان جا گواهی فوت میگرفت, آنجا که رفت گواهی فوت روی عکسش است که مهر زدند و تایید کردند از آنجا که آمد شب رسید و صبح سکته مغزی کرد. خیر، اصلا، روحیه ای داشت در زندان که شما از هر کدام از آقایانی که زندانی سیاسی هستند بپرسید تکه کلامشان این بود که مراد چگونه مرد شد؟ چون ورزشکار و کشتی گیر بود و خیلی روحیه بالایی داشت با اینکه فعالیت زیادی داشت با چند گروه ارتباط داشت و رابط تهران با قم بود. اعلامیه و نوار که به دستشان می رسید تکثیر می کردند و به شهرستان ها میرسانند. ما فکر می کردیم می رود مسافرت بعدها دیدیم که برای این ماموریت ها می رفته!آن شبی که من دستگیر شدم ساعت یک شب بود. تا اسم بنویسند و لباس تحویل بدهند یک ساعت طول کشید. پس از آن مرا مستقیم به اتاق بازجویی بردند و از دست آویزان کردند. آنها به دنبال رابط بودند و اینکه در آن نامه چه بود. شگرد کارشان این بود که نمیگفتند مثلا تو این را کجا بردی؟ می گفتند حرفت را بزن حالا شما یک دنیا حرف داری کدام را می خواهی بگویی باید آنقدر تحمل می کردی تا سرنخی دستتان بیاید و گوشه ای هم می زدند که مثلا تو فلان کار را نکردی یا تو فلان کتاب را ندادی یا فلان جزوه را نگرفتی بالاخره یک گوشه ای نشان می دادند و شما آن را می گرفتی و می گفتی تا بعدا بقیه اش ادامه پیدا کند می پرسیدند که در نامه چه بود و بعد می فهمیدی که نامه لو رفته در صورتیکه کار من فقط این بود که نامه را برسانم.بر حسب اتفاق آن یکی از نامه ها را می دانستم, چون آن طرف که آمد نامه را گرفت, خواند و گفت این تحت نظر است و هر آن امکان دارد که دستگیر شود. این نامه را خواند داد به من گفت بچسبان و به او بده و بگو که نیامده و همان باعث نجات من شد و هم خودش! خود آن طرفی که تحت نظر بود چون او هم زندانی بود و آزاد شده بود از آنجا به او سفارش کرده بودند که این پیام را بیاورد نه اینکه کسی لفظی بخواهد به او گفته باشد از داخل آمده بود بیرون خود آن بنده خدا تا هفت هشت سال پیش نمی دانست که آن پیامی که داده بوده رسیده و فکر می کرد این همه زندانی و شکنجه زنجیروار این پیام نرسیده بود که در یک مصاحبه ای من جریان نامه را گفتم گفت که حالا من خستگی ام در آمده بعد از چند سال چون من نامه را خواندم که بیا فلان جا من نشستم خب طرف نیامد و من نامه را پاره کردم و ریختم دور و ما این را بازجویی گفتیم و کل بازجویی مان هم همین است.شش ماه معمولا بازجویی ها در ماه اول خیلی شدید است تا چیزی دستشان بیاید. ماه دوم مثلا شاید روزی دو بار یا سه بار باشد و به مرور سبکتر است اما قطع نمی شود وقتی قطع می شود که از آنجا ببرند.یک شکنجه اصلی که کلا هر کسی اول که وارد می شد, تخت را داشت. یعنی روی تخت میبستند دو دست از بالا و دو پا از پایین و با کابل به کف پا می زدند و همه آن را داشتند و بعد بستگی به سبک و سنگین بودن پرونده داشت و بعد شکنجه ها فرق می کرد. مثلا خانم دباغ و خانم سجادی سوزاندن با سیگار را چندبار تجربه کردند. روی نقطه های حساس بدن آتش سیگار را خاموش می کردند یا ناخن را می کشیدند. ناخن چسبیده را چطور می توانستند بکشند؟ سوزن ته گرد را زیر ناخن رد می کردند, دو تا سه تا زیر هر ناخن! بعد با فندک یا شمع این سوزن ها را داغ می کردند, سوزن که داغ می شد حرارت زیر ناخن می رفت و باعث عفونت ناخن می شد بعد ناخن می افتاد. برای همین آنهایی که ندیدند میگفتند ناخن را می کشیدند ولی اصلش به همین صورت بود. برادر خود من به خاطر ضربه ای که خورده بود کلا کاسه چشمش تخلیه شد. عکسش در موزه عبرت هست فکش شکسته, دندانهایش ریخته و جمجمه ترک خورده است.آخرین ضربه ای که می زنند به قلبش می زنند که باعث ایست قلبی اش می شود.خیر! بعد از یک سال و نیم او را برگرداندند به ساواک و آنجا دوباره تحت شکنجه قرار می گیرد اول دوماه بوده به خاطر کتاب هایی که از خانه بردند و اعلامیه ای که پیدا کرده بودند ولی بچه های بیرون را که می گیرند کارشان لو می رود و تازه متوجه می شوند که مهره مهمی دستشان بوده الان هر چه هم بگوید سوخته و به دردی نمی خورد دوباره او را به کمیته شهربانی برمیگردانند.بله من سی درصد جانبازی دارم. سال 56 اوایل شلوغی ها بود و حقوق بشری روی کار آمد و زندانی های سیاسی گفتند باید آزاد بشوند اما یکسری ها را از قبل، قرار بازداشتی های جدید صادر می کردند و هیچ کسی را آزاد نمی کردند ولی از سال 56، آن قبلی ها را به مرور آزاد کردند ولی به ما که رسید سروقت آزاد شدیم یعنی من 18 خرداد 56 که آزاد شدم باید اول خرداد آزاد می شدم ولی 18 خرداد آزاد کردند و سر همان دو سال و نیمی که محکومیت داشتم آزاد کردند.شکنجه خانم ها فرق نمی کرد که بگویی برای خانم ها جدا بود برای آقایان جدا بود یا بازجوی اینها خانم بود بازجوی آنها آقا بود نه ، بازجو همه یکی بود. نه سلول های عمومی، سلول های انفرادی ممکن بود سه نفر چهار نفر باهم بودند اما سلول عمومی که می گوییم تا 15-16 نفر پیش هم بودند که من یکی دو ماه آخر در سلول عمومی بودم یک سلول که بزرگتر است اولیه می گفتند عمومی که تعداد بیشتری در آن بودند سلول های کوچک که یک و نیم در دو بود را می گفتند انفرادی که در همان انفرادی وقتی شلوغ بود تا پنج نفر هم بودیم که در عرض سلول می خوابیدیم که پایمان می خورد به دیوار سلول!بله تحت نظر بودم و حس می کردیم که تحت نظر هستیم ولی بالاخره در تظاهرات ها و برنامه ها شرکت می کردیم.آن وقت ها می گفتند زندان دانشگاه است، ما می گفتیم یعنی چه؟ من در آن یک و سال ونیم که آنجا بودم خیلی تجربه کسب کردم حتی وقتی زندان بودم خیلی چیزها را من دیده بودم و تجربه کرده بودم آنها نه و می گفتند تو اینها را از کجا می دانی گفتم من آن طرف رفتم و یکسری آنها را دیدم حالا هم با این خانواده ها دارم آشنا می شوم برای همین هم از آقایان خبر داشتم.نه نمی توانستیم گروه باشیم، می توانستیم همدیگر را ببینیم. من بعد از اینکه بیرون هم آمدم چون شرایط خوبی نداشتم و تحت نظر پزشک بودم. ولی یادم نمی رود از پیروزی تا میدان امام(ره) را پیاده رفتیم برای دادگستری که استادها همه تحصن کرده بودند و خانواده ها و زندانی هایی که آن موقع آزاد شده بودند آنها همین طور! آن شکل همدیگر را می دیدیم ولی اینکه جداگانه بخواهیم برویم و قراری بگذاریم نه آنجا مقابل دادگستری در آن تحصن کل آن بچه هایی که آزاد شده بودند آنجا بودند.دشمنان داخلی و خارجی در این مدت تا به حالا هر سالی به یک طریقی خواستند وارد شوند و ضربه بزنند و تضعیف روحیه کنند. آن اوایل سه چهار سال اول که اصلا ما را قبول نداشتند! گروه بندی کردند اینها منافق هستند و غیره حتی شهید ما را به عنوان شهید نمی دانستند.ما مسیر و هدفی که داشتیم الحمدالله به ثمر رسید. انگیزه ما این بود جمهوری اسلامی روی کار بیاید که به لطف خدا این اتفاق رخ داد. بعد از آن هر گروهی آمد گفت اینها این طوری کردند، همه ما مگر ایرانی نیستیم؟ برای ایران زحمت کشیدیم و تا الان هم داریم می کشیم. اگر خون این شهیدان نبود انقلاب ما تا اینجا نمی رسید پس ما مرحله به مرحله هر چند سال یکبار به طریقی شهید دادیم یعنی هر چه آنها علم کردند در مقابلش نوع دیگری شهید آمد شهید انقلاب داشتیم. قبل از انقلاب شهید برای انقلاب، شهید در جنگ داشتیم، شهید هسته ای داشتیم، شهید مدافع حرم داریم پس این خون دارد ریخته می شود که این درخت انقلاب آبیاری شود و خشک نشود. آنها کار خودشان را می کنند ما هم کار خودمان را می کنیم.یک مثالی داریم که می گویند آسیاب یک ناودان مانندی دارد که گندم را که از بالا می ریزند و روی سنگ میآید و بعد آن سنگ آن را آرد می کند یک چیزی به ناودان وصل است که تق تق صدا می کند می گویند آسیاب کار خودش را می کند تق تق کند سر خودش را به درد می آورد! کار اینها هم فقط همین است ما آسیاب کار خودمان را داریم انجام می دهیم گندم را آرد می کنیم و آنها هم برای خودش صدا می کند هر چند وقت یکبار از یک گوشه ای مثل سگ درنده ای می خواهد یک حمله ای کند ولی نه آن خونی که این انقلاب را به پا کرد و درخت را آبیاری کرد و ریشه آن را زده انشاءالله به دست صاحبش می رسد و هیچ کدام هیچ کاری نمی توانند انجام دهند."
} | [
554,
259,
11602,
1512,
10394,
822,
94302,
1555,
15502,
14779,
722,
6590,
8712,
14951,
157916,
259,
107267,
76176,
16380,
68275,
26732,
341,
48053,
548,
38158,
259,
13542,
77454,
950,
934,
554,
259,
14522,
259,
19388,
722,
341,
259,
77063,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
43060,
1643,
238796,
265,
658,
259,
329,
43060,
272,
525,
259,
329,
43060,
270,
10787,
43060,
346,
259,
329,
43060,
334,
10787,
43060,
405,
259,
238796,
2731,
28902,
43060,
272,
259,
... |
{
"phonemize": "« kijumærse kermɑnʃɑhi » moʔɑvene komækhɑje tedʒɑri sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn dær seminɑr « bærræsi tænɡnɑhɑje tedʒɑri væ tæziqɑte bɑnki bejnolmelæli » bɑ bæjɑne in ke mæbɑhesse tæhrimhɑ rɑ dær si sɑlee ɡozæʃte dɑʃteim, æmmɑ dær sɑlhɑje æxir æbʔɑde ɡostærdetæri pejdɑ kærde æst, tæsrih kærd : « dʒænbehɑje moxtælefe tæhrim ʃɑmele sjɑsiː, eqtesɑdi, bɑnki væ hoquqist ke morede motɑleʔe qærɑr dɑdeim. » vej æfzud : « æhæmme moʃkelɑte todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn rɑ ʃenɑsɑi kærdeim væ rɑhkɑrhɑje edʒrɑi bærɑje obur æz tæhrim tæhije ʃode æst. » vej tæsrih kærd : « dær mædʒmuʔe vezɑræte bɑzærɡɑni, komitei dærbɑre tæhrimhɑ idʒɑd ʃode væ kollijeje moʃkelɑti ke bɑzærɡɑnɑn bɑ ɑn movɑdʒeh hæstænd rɑ bærræsi mikonæd, dær mɑhhɑje æxir bɑ todʒdʒɑr, konfedrɑsijone sɑderɑt, dʒælæsɑti dɑʃteim væ dær in bɑre komitehɑje kɑrʃenɑsi hæm dɑʃteim. » kermɑnʃɑhi jɑdɑvær ʃod : « tɑ zæmɑni ke ʃærɑjete tæhrimhɑ vodʒud dɑræd, mosævvæbehɑi ke tæsvib miʃævæd, qɑbelijæte edʒrɑi dɑrænd. » kermɑnʃɑhi væzʔijæte feʔli be ellæte tæhrimhɑ rɑ dʒænɡe nærm væ tæmɑm æjɑr xɑnd væ ɡoft : « emruz bɑjæd kæmtær hærf bezænim væ biʃtær æmæl konim væ hættɑ be suræte movæqqæti tɑ pɑjɑne tæhrimhɑ xætkeʃihɑje bejn bæxʃe dolæti væ xosusi rɑ kenɑr beɡozɑrim. » zæruræte esterɑteʒi tæʔɑmol be dʒɑj tæqɑbol dær ʃærɑjete æmruzuje esterɑteʒi tæʔɑmol be dʒɑj tæqɑbol dær ʃærɑjete feʔli rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : « sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte xɑne sɑderkonændehɑ væ todʒdʒɑr æst væ xod rɑ dær kenɑr ɑnhɑ mibinim. » kermɑnʃɑhi æz hæmrɑhi bɑnke mærkæzi bɑ sɑderkonændeɡɑn tæqdir kærd væ æz eqdɑmɑte bɑnke mærkæzi keʃvær bærɑje kæmkærdæne moʃkelɑte bɑzærɡɑnɑn væ erɑʔe tæshilɑte kɑfi be ɑnhɑ xæbærdɑd. vej be olævijæte sɑderɑt bær hæme omur væ dær hæme ʃærɑjet niz tæʔkid kærd væ edɑme dɑd : « irɑn tɑ qæbl enqelɑbe jek keʃvære vɑredɑti bude ke dær hɑle hɑzer næsæbte sɑderɑte qejrenæfti be vɑredɑt, do bær jek ʃode æst. » moʔɑvene sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræt ke ɑmɑrhɑi dærbɑre ʃokufɑi sɑderɑte keʃvær erɑʔe midɑd, xɑterneʃɑn kærd : « be in ɑmɑrhɑe qɑneʔ nistim væ dær tælɑʃim tɑ ɑnhɑ rɑ behbud bebæxʃim. hæmtʃenin eʔteqɑd dɑrim bɑjæd kɑrhɑje ziɑde biʃtæri dær kenɑr jekdiɡær ændʒɑm dæhim. » vej bɑ tæʔkid bær in ke « tæhrimhɑ, hæzine tedʒɑræt rɑ æfzɑjeʃ dɑdeænd » æfzud : « qætʔæne dolæte movæzzæf æst, hæzinehɑje nɑʃi æz tæhrim rɑ bepærdɑzæd. » vej hæmtʃenin xɑhɑne ertebɑte biʃtære fæʔɑlɑne eqtesɑdi bæxʃe xosusi bɑ in sɑzmɑn bærɑje bærræsi behtær væ enʔekɑse moʃkelɑte ɑnhɑ be dolæt ʃod. slæʃ qɑf",
"text": "«کیومرث کرمانشاهی» معاون کمکهای تجاری سازمان توسعه تجارت ایران در سمینار «بررسی تنگناهای تجاری و تضییقات بانکی بینالمللی»با بیان این که مباحث تحریمها را در 30 ساله گذشته داشتهایم، اما در سالهای اخیر ابعاد گستردهتری پیدا کرده است، تصریح کرد: «جنبههای مختلف تحریم شامل سیاسی، اقتصادی، بانکی و حقوقی است که مورد مطالعه قرار دادهایم.»وی افزود: «اهم مشکلات تجار و بازرگانان را شناسایی کردهایم و راهکارهای اجرایی برای عبور از تحریم تهیه شده است.»وی تصریح کرد: «در مجموعه وزارت بازرگانی، کمیتهای درباره تحریمها ایجاد شده و کلیه مشکلاتی که بازرگانان با آن مواجه هستند را بررسی میکند، در ماههای اخیر با تجار، کنفدراسیون صادرات، جلساتی داشتهایم و در این باره کمیتههای کارشناسی هم داشتهایم.»کرمانشاهی یادآور شد: «تا زمانی که شرایط تحریمها وجود دارد، مصوبههایی که تصویب میشود، قابلیت اجرایی دارند.»کرمانشاهی وضعیت فعلی به علت تحریمها را جنگ نرم و تمام عیار خواند و گفت: «امروز باید کمتر حرف بزنیم و بیشتر عمل کنیم و حتی به صورت موقتی تا پایان تحریمها خطکشیهای بین بخش دولتی و خصوصی را کنار بگذاریم.»- ضرورت استراتژی تعامل به جای تقابل در شرایط امروزوی استراتژی تعامل به جای تقابل در شرایط فعلی را ضروری دانست و افزود: «سازمان توسعه تجارت خانه صادرکنندهها و تجار است و خود را در کنار آنها میبینیم.»کرمانشاهی از همراهی بانک مرکزی با صادرکنندگان تقدیر کرد و از اقدامات بانک مرکزی کشور برای کمکردن مشکلات بازرگانان و ارائه تسهیلات کافی به آنها خبرداد.وی به اولویت صادرات بر همه امور و در همه شرایط نیز تأکید کرد و ادامه داد: «ایران تا قبل انقلاب یک کشور وارداتی بوده که در حال حاضر نسبت صادرات غیرنفتی به واردات، دو بر یک شده است.»معاون سازمان توسعه تجارت که آمارهایی درباره شکوفایی صادرات کشور ارائه میداد، خاطرنشان کرد: «به این آمارها قانع نیستیم و در تلاشیم تا آنها را بهبود ببخشیم. همچنین اعتقاد داریم باید کارهای زیاد بیشتری در کنار یکدیگر انجام دهیم.»وی با تأکید بر این که «تحریمها، هزینه تجارت را افزایش دادهاند» افزود: «قطعاً دولت موظف است، هزینههای ناشی از تحریم را بپردازد.»وی همچنین خواهان ارتباط بیشتر فعالان اقتصادی بخش خصوصی با این سازمان برای بررسی بهتر و انعکاس مشکلات آنها به دولت شد./ق"
} | [
404,
74081,
633,
107404,
1164,
5091,
63590,
406,
436,
11163,
1715,
3980,
1505,
1091,
22284,
406,
14727,
24221,
8321,
22284,
636,
4379,
509,
259,
79752,
48386,
404,
19117,
766,
5890,
1482,
2791,
22284,
406,
341,
43709,
7094,
11286,
259,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
504,
17129,
10787,
569,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
1500,
618,
949,
240209,
43060,
78467,
2873,
128540,
334,
43060,
608,
259,
3678,
240451,
43060,
874,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
288,
569,
240209,
265,
259,
3678,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ɑjæt ællɑh \" sejjedrezɑ fɑzeliɑn \" dær didɑr bɑ kɑrkonɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh mælɑjer be mænɑsbæte dæhe fædʒr, ezhɑr kærd : piʃ æz piruzi enqelɑbe eslɑmi, irɑn dær modʒi æz enhetɑte æxlɑqi, eqtesɑdi, færhænɡi, eʔteqɑdi, nezɑmi væ sær tɑ sære zolme foru ræfte bud. vej æfzud : sorude ɑtæʃe pæræsti be dʒɑj xodɑ pæræsti dær keʃvær pæxʃ miʃod væ be dæsture reʒime zolme ɑtæʃkædehɑje færɑvɑni dær keʃvær sɑxte budænd æmmɑ bɑ ræhbæri emɑm væ ettehɑde mellæte xodɑvænd neʔmæte piruzi enqelɑb rɑ be mɑ ætɑ kærd. emɑme dʒomʔe mælɑjer xɑterneʃɑn kærd : ræhbæri emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, ettehɑde mellæt, qæbule sæxtihɑ væ sæbr dær bærɑbære moʃkelɑt væ xune pɑke ʃohædɑ modʒebe piruzi enqelɑb dær bærɑbære reʒim tɑqut bud. vej bær tælɑʃ bærɑje hefze enqelɑbi ke bɑ sæxti hɑ be dæst ɑmæde, tæʔkid kærd væ rɑh hefze enqelɑb rɑ xedmæte xɑlesɑne be mærdom dɑnest. fɑzeliɑn edɑme dɑd : mæsʔulɑn bɑjæd æz hobbe donjɑ, hobbe rijɑsæt væ mæqɑm be dur bɑʃænd tʃerɑ ke æɡær in omur dær hær færdi eslɑh næʃævæd nemitævɑn mærdom væ dʒɑmeʔe rɑ eslɑh kærd. vej bær væhdæt væ hæmdeli mærdom væ mæsʔulɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : in ettehɑd bɑjæd dær bejne dɑneʃdʒujɑn ɡostæreʃ jɑbæd tɑ be suj qejre xodɑ mohæbbæt næværzænd. emɑm dʒomʔe mælɑjer pejrævi æz xætte velɑjæt rɑ bærɑje edɑme hæjɑte dʒɑmeʔee eslɑmi zæruri xɑnd væ æfzud : næbɑjæd edʒɑze dæhim ke xætte velɑjæte kæmrænɡ ʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، آیت الله \"سیدرضا فاضلیان\" در دیدار با کارکنان و اساتید دانشگاه ملایر به مناسبت دهه فجر، اظهار کرد: پیش از پیروزی انقلاب اسلامی، ایران در موجی از انحطاط اخلاقی، اقتصادی، فرهنگی، اعتقادی، نظامی و سر تا سر ظلم فرو رفته بود.وی افزود: سرود آتش پرستی به جای خدا پرستی در کشور پخش میشد و به دستور رژیم ظلم آتشکدههای فراوانی در کشور ساخته بودند اما با رهبری امام و اتحاد ملت خداوند نعمت پیروزی انقلاب را به ما عطا کرد.امام جمعه ملایر خاطرنشان کرد: رهبری امام خمینی(ره)، اتحاد ملت، قبول سختیها و صبر در برابر مشکلات و خون پاک شهدا موجب پیروزی انقلاب در برابر رژیم طاغوت بود.وی بر تلاش برای حفظ انقلابی که با سختی ها به دست آمده، تاکید کرد و راه حفظ انقلاب را خدمت خالصانه به مردم دانست.فاضلیان ادامه داد:مسوولان باید از حب دنیا، حب ریاست و مقام به دور باشند چرا که اگر این امور در هر فردی اصلاح نشود نمیتوان مردم و جامعه را اصلاح کرد.وی بر وحدت و همدلی مردم و مسوولان تاکید کرد و گفت: این اتحاد باید در بین دانشجویان گسترش یابد تا به سوی غیر خدا محبت نورزند.امام جمعه ملایر پیروی از خط ولایت را برای ادامه حیات جامعه اسلامی ضروری خواند و افزود: نباید اجازه دهیم که خط ولایت کمرنگ شود. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
1424,
1845,
2383,
313,
182029,
32790,
259,
59151,
572,
7858,
311,
509,
2490,
4471,
768,
259,
102095,
13542,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze dolæt, hodʒdʒætoleslɑm hæsæne rohɑni ræisdʒomhur, dær pæjɑmi bɑ tæslijæt dærɡozæʃte hɑdʒije xɑnom eʃræte minɑ mɑdære mokærræme ʃæhidɑne ɡerɑnqædr « sejjedæli mohæmmæd, sejjedmohæmmæd mæhdi væ sejjed mohæmmæddʒævɑde forsætiɑn » ezhɑr dɑʃt : in mɑdære fædɑkɑr væ moʔmene, særmɑjeee bibædil væ eftexɑri mɑndɡɑr bude væ hæmvɑre dær jɑd væ xɑtere mærdome qædrʃenɑse in mærz væ bum xɑhæd mɑnæd. mætne pæjɑme hodʒdʒætoleslɑm hæsæne rohɑni be ʃærhe zir æst : ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunædærɡæzæʃæt hɑdʒije xɑnom eʃræte minɑ, mɑdære mokærræme ʃæhidɑne ɡerɑnqædr « sejjedæli mohæmmæd, sejjedmohæmmæd mæhdi væ sejjed mohæmmæddʒævɑde forsætiɑn » modʒebe tæʔæssore xɑter ʃod. in mɑdære fædɑkɑr væ moʔmene ke bɑ sæbr væ esteqɑmæt væ bændeɡi xɑlesɑne xodɑ, færzændɑne ræʃide xod rɑ dær rɑh pɑsdɑri æz enqelɑb væ særbolændi eslɑm tæqdim kærd, særmɑjeee bibædil væ eftexɑri mɑndɡɑr bude væ hæmvɑre dær jɑd væ xɑtere mærdome qædrʃenɑse in mærz væ bum xɑhæd mɑnæd. indʒɑneb mosibæte vɑrede rɑ be mærdome ʃærife ostɑne fɑrs væ xɑnevɑde ɡerɑmi iʃɑn tæslijæt miɡujæm væ æz dærɡɑh xodɑvænde sobhɑn bærɑje ɑn mærhume ræhmæte vɑseʔe elɑhi væ hæmdʒævɑri bɑ færzændɑne ʃæhidæʃ væ bærɑje omum bɑzmɑndeɡɑn sæbr væ sælɑmæti mæsæʔlæt dɑræm. hæsæne ruhɑnirise dʒomhuri eslɑmi irɑnɑnthɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش حوزه دولت ، حجتالاسلام حسن روحانی رئیسجمهور، در پیامی با تسلیت درگذشت حاجیه خانم عشرت مینا مادر مکرمه شهیدان گرانقدر «سیدعلی محمد، سیدمحمد مهدی و سید محمدجواد فرصتیان» اظهار داشت: این مادر فداکار و مؤمنه، سرمایه بیبدیل و افتخاری ماندگار بوده و همواره در یاد و خاطره مردم قدرشناس این مرز و بوم خواهد ماند.متن پیام حجتالاسلام حسن روحانی به شرح زیر است: انا لله و انا الیه راجعوندرگذشت حاجیه خانم عشرت مینا، مادر مکرمه شهیدان گرانقدر «سیدعلی محمد، سیدمحمد مهدی و سید محمدجواد فرصتیان» موجب تأثر خاطر شد.این مادر فداکار و مؤمنه که با صبر و استقامت و بندگی خالصانه خدا، فرزندان رشید خود را در راه پاسداری از انقلاب و سربلندی اسلام تقدیم کرد، سرمایه بیبدیل و افتخاری ماندگار بوده و همواره در یاد و خاطره مردم قدرشناس این مرز و بوم خواهد ماند.اینجانب مصیبت وارده را به مردم شریف استان فارس و خانواده گرامی ایشان تسلیت میگویم و از درگاه خداوند سبحان برای آن مرحومه رحمت واسعه الهی و همجواری با فرزندان شهیدش و برای عموم بازماندگان صبر و سلامتی مسألت دارم.حسن روحانیرئیس جمهوری اسلامی ایرانانتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
1240,
23711,
259,
11294,
259,
343,
16208,
636,
61710,
259,
10237,
259,
74541,
406,
259,
841,
30815,
19164,
343,
509,
3676,
21055,
768,
11434,
111801,
509,
19367,
259,
37540,
2632,
7694,
633,
259,
30083,
636,
259,
227093,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
623,
1043,
342,
162695,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
77937,
280,
43060,
282,
28466,
263,
2731,
405,
69231,
43060,
516,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
773,
7800,
261,
331,
107... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒæt oleslɑm hosejni dær hæmɑjeʃe elmi qorʔɑni resɑlæte næbævi, enqelɑbe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be æsærpæziri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bæjɑn kærd : qɑteʔijæti ke dær emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste vodʒud dɑʃt moteæsser æz qɑteʔijæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste æst. vej æz mehræbɑni væ delsuzi be onvɑne jeki æz viʒeɡi hɑje ʃæxsijæti pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste jɑd kærd væ æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ qeʃre mostæzʔæfe dʒɑmeʔee mehræbɑn væ dær kenɑr mærdom bud væ hæmin mæsɑle modʒeb ʃode bud ke biʃtærin esteqbɑl dær dævɑzdæh bæhmæne pændʒɑhohæft væ biʃtærin hozur dær tæʃæjjoʔe dʒenɑze iʃɑn sæbt ʃævæd væ be onvɑne mæhbub tærin ræhbære qærne hɑzer ʃenɑxte ʃævæd. mæsʔule næhɑde næmɑjædeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh lorestɑn bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste næsæbte be eqɑme næmɑz ʃæb ehtemɑme viʒe ʔi dɑʃtænd, ɡoft : tædæbbor dær qorʔɑn æz viʒeɡi hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst.",
"text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، حجت الاسلام حسینی در همایش علمی قرآنی رسالت نبوی، انقلاب امام خمینی(ره) با اشاره به اثرپذیری امام خمینی (ره) از پیامبر(ص) بیان کرد: قاطعیتی که در امام خمینی (ره) وجود داشت متاثر از قاطعیت پیامبر اکرم(ص) است.وی از مهربانی و دلسوزی به عنوان یکی از ویژگیهای شخصیتی پیامبر (ص) یاد کرد و افزود: امام خمینی (ره) با قشر مستضعف جامعه مهربان و در کنار مردم بود و همین مساله موجب شده بود که بیشترین استقبال در 12 بهمن 57 و بیشترین حضور در تشیع جنازه ایشان ثبت شود و به عنوان محبوبترین رهبر قرن حاضر شناخته شود.مسئول نهاد نمایدگی مقام معظم رهبری در دانشگاه لرستان با بیان اینکه امام خمینی(ره) نسبت به اقامه نماز شب اهتمام ویژهای داشتند، گفت: تدبر در قرآن از ویژگیهای امام خمینی(ره) است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
16208,
636,
61710,
25695,
406,
509,
1373,
9001,
10033,
406,
259,
28034,
406,
11427,
15906,
33171,
8617,
343,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
... |
{
"phonemize": "fæzl ællɑh : eʔrɑb mi tævɑnestænd æz ʃekæste esrɑile behtærin estefɑde rɑ bebærænd.................................................................. e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. sejjed mohæmmæd hosejn fæzl ællɑh æz morɑdʒeʔe ʃiʔe dær lobnɑn bɑ eʃɑre be zelzelee sjɑsiː dær reʒime sæhijunisti ke dær pej enteʃɑr bæxʃe noxoste ɡozɑreʃe komite bærræsi dælɑjele ʃekæste esrɑil dær dʒænk ælæjhe lobnɑn ruje dɑde æst ɡoft : eʔrɑb mi tævɑnestænd æz ʃekæste esrɑile behtærin estefɑde rɑ bebærænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ezhɑrɑti æfzud : piɑmædhɑje in dʒænk væ bohrɑne dɑxeli idʒɑd ʃode dær esrɑil mi tævɑnest be selɑhe esterɑteʒiki dær dæste eʔrɑb bærɑje feʃɑr bær ɑmrikɑ bærɑje idʒɑde tævɑzon tæbdil ʃævæd tɑ ɑnɑn betævɑnænd kærɑmæte xod rɑ hefz konænd. fæzle ællɑh æfzud : æmmɑ biʃtær eʔrɑb æz piruzi moqɑvemæt tærsidænd væ bærɑje dʒoloɡiri æz piɑmædhɑje ɑn bær mellæt hɑje xod be suj esrɑil dæste derɑz kærdænd tɑ ʃekæste esrɑil æz xɑri væ zæʔfe ɑnɑn pærde bærnædɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd ɡozɑreʃe vinuɡrɑd betoree qejre mostæqime in vɑqeʔijæt rɑ tæid mi konæd ke æɡær dær in dʒænk hemɑjæte ɑmrikɑ væ qærb æz esrɑil næbud ʃekæsti ke reʒime sæhijunisti motehæmmel mi ʃod emkɑn dɑʃt be jek fɑdʒeʔe bærɑje ɑn tæbdil ʃævæd. in mærdʒæʔe ʃiʔe dær lobnɑn ɡoft : be ræqme sæxti hɑje færɑvɑne in dʒænk, modʒɑhedɑne sæbr væ esteqɑmæt kærdænd væ in tæfɑvote ensɑn hɑje dɑrɑje resɑlæt æst ke be hædæfe xod væ ensɑnijæt fækæræmi konænd bɑksɑni ke tænhɑ be bærtæri æbzɑre dʒænɡi xod mi ændiʃænd. fæzle ællɑh æfzud : mɑ hæme ɑntʃe rɑ ke dær reʒime sæhijunisti mi ɡozæræd zire næzær dɑrim væ næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke ʃekæste esrɑil dær dʒænk ælæjhe lobnɑn, nætidʒe ʃodʒɑʔæt væ pɑjdɑri moqɑvemæt bud. komiteje vinuɡrɑd mæsʔule bærræsi dælɑjele ʃekæste reʒime sæhijunisti dær dʒænke tɑbestɑne ɡozæʃte ælæjhe lobnɑn, tej ɡozɑreʃi ke diruz doʃænbe ɑn rɑ ʔerɑʔe kærd, \" ihud ulmæræt \" noxoste væzir, \" dɑn hɑlutæs \" ræʔise piʃine setɑde ærteʃ væ \" æmir pærtæz \" væzire dʒænke esrɑil rɑ be ertekɑbe eʃtebɑhɑte færɑvɑn dær dʒærijɑne in dʒænke mottæhæm kærd. qɑzi \" æljɑhu vinuɡrɑd \" mæsʔule in komite bɑ mæsʔul xɑndæne ulmæræt dær ettexɑze tæsmim hɑje eʃtebɑh æfzud : dʒænk ælæjhe lobnɑn bedune ɑmɑdeɡi væ vodʒude tærhi roʃæn væ in ke noqɑte zæʔfe ærteʃe esrɑil tʃist, dær pɑsoxe ʃædid be robudæne do nezɑmi esrɑili ɑqɑz ʃod. dær in ɡozɑreʃ eʃɑre ʃode æst ke dær bærnɑme rizi esterɑteʒik dær morede æhdɑfe dʒænk zæʔf vodʒud dɑʃt væ mæsʔulijæte nɑkɑmi dær ɑmɑdeɡi væ bærnɑmee rizi dær dærædʒee ævvæl motevædʒdʒe ulmæræt væ hɑlutæs æst. be ɡofte mæsʔule in ɡozɑreʃ, væzire dʒænke esrɑil, tælɑʃ nækærd tɑ etminɑne xɑtere pejdɑ konæd ærteʃ dɑrɑje ɑmɑdeɡi bærɑje dʒænk hæst væ jɑ næ væ dɑrɑje esterɑteʒi bærɑje dærke piɑmædhɑje omur næbud væ tævɑne in rɑ nædɑʃt ke tæhdidhɑ væ xætærhɑ rɑ bærɑje færmɑndehɑne ærteʃ væ noxoste væzir tæʃrih konæd væ in æmælkærd modʒeb ʃod tɑ kɑbine bɑ moʃkelɑt dær tæsmime ɡiri hɑ ruberu ʃævæd. vinu ɡærɑd mi æfzɑjæd : omure diɡæri niz dær in dʒænk dexɑlæt dɑʃt ke xɑredʒ æz erɑde væ qodræte esrɑil bud væ ɑn æfzɑjeʃe qodræte hezbe ællɑh væ esteqrɑre niruhɑje ɑn dærxæte mærzi lobnɑn bɑ esrɑil pæs æz æqæb neʃini hæft sɑle piʃ esrɑil æz dʒonube lobnɑn bud bedune ɑn ke ærteʃe lobnɑn dær ɑn mænɑteqe mostæqær ʃævæd. vinuɡrɑd æfzud : dʒænke dovvome esrɑil ælæjhe lobnɑn pæs æz bistopændʒ sɑl bedune tædʒrobe dʒænɡi diɡær ɑqɑz ʃod væ jeki æz dælɑjele ʃekæst dær ɑn, in bud ke mæsʔulɑne sjɑsiː væ nezɑmi esrɑil tæsævvor mi kærdænd be dælile bærtæri nezɑmi esrɑil diɡær bɑ dʒænɡi ruberu næxɑhænd ʃod. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre divisto noh sɑʔæte tʃehelohæft : bistojek tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj dævɑzdæh. bistojek tʃehelohæft tʃeheloʃeʃ",
"text": "فضل الله : اعراب می توانستند از شکست اسراییل بهترین استفاده را ببرند\n..................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/86\nخارجی.سیاسی.لبنان. سید محمد حسین فضل الله از مراجع شیعه در لبنان با اشاره به زلزله سیاسی\nدر رژیم صهیونیستی که در پی انتشار بخش نخست گزارش کمیته بررسی دلایل شکست\nاسراییل در جنک علیه لبنان روی داده است گفت : اعراب می توانستند از شکست\nاسراییل بهترین استفاده را ببرند. به گزارش ایرنا از بیروت ، وی روز چهارشنبه در اظهاراتی افزود :\nپیامدهای این جنک و بحران داخلی ایجاد شده در اسراییل می توانست به سلاح\nاستراتژیکی در دست اعراب برای فشار بر آمریکا برای ایجاد توازن تبدیل شود\nتا آنان بتوانند کرامت خود را حفظ کنند. فضل الله افزود : اما بیشتر اعراب از پیروزی مقاومت ترسیدند و برای\nجلوگیری از پیامدهای آن بر ملت های خود به سوی اسراییل دست دراز کردند تا\nشکست اسراییل از خواری و ضعف آنان پرده برندارد. وی خاطر نشان کرد گزارش وینوگراد بطور غیر مستقیم این واقعیت را تایید\nمی کند که اگر در این جنک حمایت آمریکا و غرب از اسراییل نبود شکستی که\nرژیم صهیونیستی متحمل می شد امکان داشت به یک فاجعه برای آن تبدیل شود. این مرجع شیعه در لبنان گفت : به رغم سختی های فراوان این جنک ، مجاهدان\nصبر و استقامت کردند و این تفاوت انسان های دارای رسالت است که به هدف خود\nو انسانیت فکرمی کنند باکسانی که تنها به برتری ابزار جنگی خود می اندیشند. فضل الله افزود : ما همه آنچه را که در رژیم صهیونیستی می گذرد زیر نظر\nداریم و نباید فراموش کرد که شکست اسراییل در جنک علیه لبنان ، نتیجه\nشجاعت و پایداری مقاومت بود. کمیته ی وینوگراد مسوول بررسی دلایل شکست رژیم صهیونیستی در جنک تابستان\nگذشته علیه لبنان، طی گزارشی که دیروز دوشنبه آن را ارایه کرد، \"ایهود\nاولمرت\" نخست وزیر ، \"دان حالوتس \" رییس پیشین ستاد ارتش و \"عمیر پرتز\"\nوزیر جنک اسراییل را به ارتکاب اشتباهات فراوان در جریان این جنک متهم\nکرد. قاضی \" الیاهو وینوگراد \" مسوول این کمیته با مسوول خواندن اولمرت در\nاتخاذ تصمیم های اشتباه افزود : جنک علیه لبنان بدون آمادگی و وجود طرحی\nروشن و این که نقاط ضعف ارتش اسراییل چیست ، در پاسخ شدید به ربودن دو\nنظامی اسراییلی آغاز شد. در این گزارش اشاره شده است که در برنامه ریزی استراتژیک در مورد اهداف\nجنک ضعف وجود داشت و مسوولیت ناکامی در آمادگی و برنامه ریزی در درجه اول\nمتوجه اولمرت و حالوتس است. به گفته مسوول این گزارش ، وزیر جنک اسراییل ، تلاش نکرد تا اطمینان\nخاطر پیدا کند ارتش دارای آمادگی برای جنک هست و یا نه و دارای استراتژی\nبرای درک پیامدهای امور نبود و توان این را نداشت که تهدیدها و خطرها را\nبرای فرماندهان ارتش و نخست وزیر تشریح کند و این عملکرد موجب شد تا\nکابینه با مشکلات در تصمیم گیری ها روبرو شود. وینو گراد می افزاید : امور دیگری نیز در این جنک دخالت داشت که خارج از\nاراده و قدرت اسراییل بود و آن افزایش قدرت حزب الله و استقرار نیروهای آن\nدرخط مرزی لبنان با اسراییل پس از عقب نشینی هفت سال پیش اسراییل از جنوب\nلبنان بود بدون آن که ارتش لبنان در آن مناطق مستقر شود. وینوگراد افزود : جنک دوم اسراییل علیه لبنان پس از 25 سال بدون تجربه\nجنگی دیگر آغاز شد و یکی از دلایل شکست در آن ، این بود که مسوولان سیاسی و\nنظامی اسراییل تصور می کردند به دلیل برتری نظامی اسراییل دیگر با جنگی\nروبرو نخواهند شد.خاورم 2083/2082/265\nشماره 209 ساعت 47:21 تمام\n انتهای پیام I12.21-47-46 \n\n\n "
} | [
259,
8563,
2383,
259,
267,
12607,
40094,
822,
5341,
80341,
695,
12371,
2408,
1234,
98933,
572,
259,
26086,
259,
6691,
916,
614,
60696,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
28084,
15735,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
29561,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
80959,
360,
280,
259,
82670,
280,
43060,
334,
259,
267,
259,
265,
240209,
286,
43060,
316,
658,
37893,
379,
43060,
1865,
206389,
259,
2731,
360,
259,
238796,
592,
81275,
655,
286,
43060,
1596,
13498,
270,
10787,
348,
980,
367,
43060,
36... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, kæmɑle xærrɑzi ræise ʃorɑje rɑhbordi rævɑbete xɑredʒi irɑn bɑ tæide neɡærɑni kɑrʃenɑsɑn æz tæqællɑje ɑmrikɑ bærɑje bɑzɡæʃte be bærdʒɑm bɑ hædæfe suʔee estefɑde æz mækɑnisme mɑʃe ælæjhe keʃværemɑn ɑn rɑ neɡærɑni bedʒɑi dɑnest væ ɡoft : ettefɑqæn ɑqɑje zærife tʃɑhɑr mæsɑle dærbɑre neɡærɑnihɑje keʃværemɑne mætræh kærde væ næxostin mæsɑle, zæruræte loqævi tæhrim hɑst. xærrɑzi æfzud : dovvomin mæsɑlei ke væzire xɑredʒe mætræh kærd in æst ke xesɑræthɑi ke bær æsære tæhrimhɑ be mɑ vɑred ʃod tebqee eʔlɑme xod ɑmrikɑihɑe fæqæt hæftɑd miljɑrd dolɑr bɑbæte dʒoloɡiri æz foruʃe næfte keʃværemɑn æst ke in ræqæm væ diɡær xesɑræthɑje vɑred ʃode be keʃværemɑn bɑjæd mohɑsebe væ be næhvi dʒobrɑn ʃævæd. xærrɑzi tæʔkid kærd : inhɑ neɡærɑnihɑist ke vodʒud dɑræd ke bɑjæd tæklifʃe roʃæn ʃævæd bænɑbærin bedʒɑst ke tʃenin neɡærɑnihɑi dɑʃte bɑʃim væ bebinim ɑjændee tʃeɡune ræqæm xɑhæd xord. vej hæmtʃenin dær pɑsox be elqɑʔɑte bærxi bærɑje bæzæk kærdæne demokrɑthɑ væ sijɑsæte keʃværemɑn dær qebɑle dolæte bɑjædæn ɡoft : melɑk, færde ɑqɑje bɑjædæn jɑ dolætæʃ nist, bælke nezɑme ɑmrikɑe mætræh æst ke be elæle moʃæxxæs dær bærɑbære mɑ qærɑr ɡerefte æst. xærrɑzi æfzud : væqti miɡujim nezɑm bɑjæd bedɑnim ke dolæte ɑmrikɑ bɑ hæme extijɑrɑt væ tævɑnɑi hɑjæʃ, bæxʃi æz in nezɑme mæhsub miʃævæd, æmmɑ mæhdud æst væ konɡere væ mædʒlese sænɑ bæxʃi æz in nezɑm hæstænd ke mitævɑnænd tæʔin konænde bɑʃænd, tʃenɑnke qævɑnine tæhrimi xɑssi ælæjhe keʃværemɑn væzʔ kærdænd ke in qævɑnin, særdʒɑjæʃ hæst. ræise ʃorɑje rɑhbordi rævɑbete xɑredʒi tæʔkid kærd : mærɑkeze qodræt væ lɑbi dær dɑxele ɑmrikɑ niz æz diɡær ævɑmelist ke hætmæn bɑjæd mohɑsebe ʃævænd. vej ezɑfe kærd : bærxi keʃværhɑ niz be tænɑsobe æʔmɑle nofuz dær hejʔæte hɑkeme ɑmrikɑ, mænɑfeʔe ʃɑn rɑ tæʔmin mikonænd ke dær rɑse ɑnɑn reʒime sæhijunisti væ keʃværhɑje mortædʒeʔe æræbi hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri sedɑosimɑ, xærrɑzi ɡoft : bænɑbærin tæmɑm ævɑmel rɑ bɑjæd læhɑz konim tɑ bedɑnim bɑ tʃe nezɑmi movɑdʒeh im væ doʃmæne ʃenɑse dæqiq dɑʃte bɑʃim, dær ejn hɑl dær ɑleme diplomɑsi, diplomɑthɑ bɑ hæmin mæsɑʔel, tʃehrehɑ væ doʃmænɑn særokɑr dɑrænd ke bɑjæd tælɑʃ konænd doʃmænihɑ rɑ hættɑ ælemkɑn kɑheʃ dæhænd væ mæsire sɑlemi rɑ tej konænd tɑ hoquqe keʃvær dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli tæʔmin ʃævæd. vej tæʔkid kærd :, æmmɑ hæmvɑre bɑjæd be xɑter dɑʃte bɑʃim ke bɑ tʃe doʃmænɑni movɑdʒeh im, tʃe tævɑnɑihɑi dɑrænd væ tʃeqædr mitævɑnim bær ɑnɑn moʔæsser bɑʃim væ noqte ettekɑje mɑn, mellæt, zærfijæthɑ væ tævɑne dɑxeli bɑʃæd tɑ be movæffæqijæt beresim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، کمال خرازی رئیس شورای راهبردی روابط خارجی ایران با تایید نگرانی کارشناسان از تقلای آمریکا برای بازگشت به برجام با هدف سوء استفاده از مکانیسم ماشه علیه کشورمان؛ آن را نگرانی بجایی دانست و گفت: اتفاقا آقای ظریف چهار مساله درباره نگرانیهای کشورمان مطرح کرده و نخستین مساله، ضرورت لغو تحریم هاست.خرازی افزود: دومین مسالهای که وزیر خارجه مطرح کرد این است که خسارتهایی که بر اثر تحریمها به ما وارد شد طبق اعلام خود آمریکاییها فقط 70 میلیارد دلار بابت جلوگیری از فروش نفت کشورمان است که این رقم و دیگر خسارتهای وارد شده به کشورمان باید محاسبه و به نحوی جبران شود.خرازی تاکید کرد: اینها نگرانیهایی است که وجود دارد که باید تکلیفش روشن شود؛ بنابراین بجاست که چنین نگرانیهایی داشته باشیم و ببینیم آینده چگونه رقم خواهد خورد.وی همچنین در پاسخ به القائات برخی برای بزک کردن دموکراتها و سیاست کشورمان در قبال دولت بایدن گفت: ملاک، فرد آقای بایدن یا دولتش نیست، بلکه نظام آمریکا مطرح است که به علل مشخص در برابر ما قرار گرفته است.خرازی افزود: وقتی میگوییم نظام باید بدانیم که دولت آمریکا با همه اختیارات و توانایی هایش، بخشی از این نظام محسوب میشود، اما محدود است و کنگره و مجلس سنا بخشی از این نظام هستند که میتوانند تعیین کننده باشند، چنانکه قوانین تحریمی خاصی علیه کشورمان وضع کردند که این قوانین، سرجایش هست.رئیس شورای راهبردی روابط خارجی تاکید کرد: مراکز قدرت و لابی در داخل آمریکا نیز از دیگر عواملی است که حتما باید محاسبه شوند.وی اضافه کرد: برخی کشورها نیز به تناسب اعمال نفوذ در هیات حاکمه آمریکا، منافع شان را تامین میکنند که در راس آنان رژیم صهیونیستی و کشورهای مرتجع عربی هستند. به گزارش خبرگزاری صداوسیما، خرازی گفت: بنابراین تمام عوامل را باید لحاظ کنیم تا بدانیم با چه نظامی مواجه ایم و دشمن شناس دقیق داشته باشیم، در عین حال در عالم دیپلماسی، دیپلماتها با همین مسائل، چهرهها و دشمنان سروکار دارند که باید تلاش کنند دشمنیها را حتی الامکان کاهش دهند و مسیر سالمی را طی کنند تا حقوق کشور در مجامع بین المللی تامین شود.وی تاکید کرد:، اما همواره باید به خاطر داشته باشیم که با چه دشمنانی مواجه ایم، چه تواناییهایی دارند و چقدر میتوانیم بر آنان موثر باشیم و نقطه اتکای مان، ملت، ظرفیتها و توان داخلی باشد تا به موفقیت برسیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
3980,
1463,
13906,
41583,
259,
841,
30815,
259,
23702,
406,
10506,
51542,
406,
4131,
32515,
12590,
406,
4379,
768,
766,
139032,
52836,
7244,
259,
46998,
941,
695,
9092,
48856,
20202... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
261,
408,
2731,
282,
43060,
468,
259,
329,
10787,
286,
43060,
1383,
259,
286,
2731,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
286,
4306... |
{
"phonemize": "bɑnke keʃɑværzi dær dʒæzbe seporde hɑje pæs ændɑze qærze olhæsænee rekorddɑr ʃod............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. bɑnk. moʔɑvene edɑre kolle bɑzræsi væ hesɑbræsi bɑnke keʃɑværzi ɡoft : in bɑnk bɑ dʒæzbe hodud bistose teriljun væ pɑnsæd miljɑrd riɑl, dær dʒæzbe seporde hɑje pæs ændɑze qærze olhæsæne dær bejne bɑnkhɑje keʃvære rekorddɑr ʃode æst. \" æhmædrezɑ kiɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : bær in æsɑs, bɑnke keʃɑværzi bærɑje qædrdɑni æz hæsæne eʔtemɑde mærdom be in bɑnk væ moʃɑrekæte ɑnɑn dær in eqdɑme mæʔnævi, biʃ æz divist miliɑrædæriɑl dʒɑjeze be bærændeɡɑne qorʔe keʃi æxir hesɑbhɑje pæs ændɑze qærze olhæsæne extesɑs dɑd. be ɡofte vej, hæm æknun biʃ æz nævædohæʃt dærsæde mænɑbeʔe bɑnke keʃɑværzi be særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe keʃɑværzi extesɑs mi jɑbæd. vej ezhɑr dɑʃt : tæmɑm tæshilɑte særmɑje ʔi bɑnke keʃɑværzi nezɑræt ʃode hæstænd væ bær tæshilɑte særmɑje dær ɡærdeʃ niz nezɑræte viʒe ʔi montæbeq bær dæsturolæmælhɑ ændʒɑm mi ɡiræd. vej ɡoft : bɑnke keʃɑværzi hæmtʃenin dær æmre pærdɑxte tæshilɑte zudbɑzæde eqtesɑdi dær bejne bɑnkhɑje keʃvær, rotbee noxost rɑ kæsb kærde æst. kiɑni ezhɑr dɑʃt : bɑnke keʃɑværzi be dælile pɑjin budæne nerxe sude tæshilɑte xod æz tærhe kɑheʃe nerxe sude tæshilɑte bɑnki esteqbɑl mi konæd. moʔɑvene edɑre kolle bɑzræsi væ hesɑbræsi bɑnke keʃɑværzi æfzud : bæhɑje tæmɑm ʃode pule ændæki bɑlɑst væ dær bærxi mævɑrede bɑnk bærɑje vosule tæshilɑte pærdɑxti be moteqɑziɑn bɑjæd hæzine hɑje biʃtæri bepærdɑzæd. vej dær pɑjɑn æz ezhɑre næzær dær xosuse mizɑne motɑlebɑte bɑnke keʃɑværzi æz dolæt xoddɑri kærd. eqtesɑme noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte siohæft : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di sefr ʃeʃ. pɑnzdæh siohæft sizdæh",
"text": " بانک کشاورزی در جذب سپرده های پس انداز قرض الحسنه رکورددار شد\n............................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.بانک. معاون اداره کل بازرسی و حسابرسی بانک کشاورزی گفت: این بانک با جذب\nحدود 23 تریلیون و 500 میلیارد ریال، در جذب سپرده های پس انداز قرض الحسنه\nدر بین بانکهای کشور رکورددار شده است. \"احمدرضا کیانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود: بر\nاین اساس، بانک کشاورزی برای قدردانی از حسن اعتماد مردم به این بانک و\nمشارکت آنان در این اقدام معنوی، بیش از 200 میلیاردریال جایزه به برندگان\nقرعه کشی اخیر حسابهای پس انداز قرض الحسنه اختصاص داد. به گفته وی، هم اکنون بیش از 98 درصد منابع بانک کشاورزی به سرمایه گذاری\nدر بخش کشاورزی اختصاص می یابد. وی اظهار داشت: تمام تسهیلات سرمایه ای بانک کشاورزی نظارت شده هستند و\nبر تسهیلات سرمایه در گردش نیز نظارت ویژه ای منطبق بر دستورالعملها انجام\nمی گیرد. وی گفت: بانک کشاورزی همچنین در امر پرداخت تسهیلات زودبازده اقتصادی در\nبین بانکهای کشور، رتبه نخست را کسب کرده است. کیانی اظهار داشت: بانک کشاورزی به دلیل پایین بودن نرخ سود تسهیلات خود\nاز طرح کاهش نرخ سود تسهیلات بانکی استقبال می کند. معاون اداره کل بازرسی و حسابرسی بانک کشاورزی افزود: بهای تمام شده پول\nاندکی بالاست و در برخی موارد بانک برای وصول تسهیلات پرداختی به متقاضیان\nباید هزینه های بیشتری بپردازد. وی در پایان از اظهار نظر در خصوص میزان مطالبات بانک کشاورزی از دولت\nخودداری کرد. اقتصام ـ 9134/1558/\nشماره 075 ساعت 37:13 تمام\n انتهای پیام D06.15-37-13 \n\n\n "
} | [
259,
20723,
2143,
53016,
9056,
509,
1576,
21759,
15140,
23141,
1091,
6423,
17760,
2588,
8865,
75699,
5562,
259,
841,
122820,
4471,
3164,
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
46268,
4784,
1076... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
40799,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
360,
811,
303,
7768,
368,
382,
43060,
608,
421,
2731,
263,
259,
79017,
43060,
1043,
1911,
10787,
1043,
1786,
106992,
263,
2731,
405,
265,
35926,
285,
43060... |
{
"phonemize": "be næql æz rojterz « ʃejx xɑled bon æhmæde ɑle xælife » væzire omure xɑredʒe bæhrejn ruze seʃænbe dær mosɑhebe bɑ rojterz dær dæftære kɑre xod dær mænɑme dær ezhɑrɑti mozhek moddæʔi ʃod \" donɑld terɑmp ræisdʒomhure ɑmrikɑ mæntæqe væ tæhdidhɑi rɑ ke æz suj irɑne mætræh miʃævæd, behtær æz bɑrɑk ubɑmɑ dærk mikonæd \". vej irɑn rɑ « doʃmæne moʃtæræk » hær do keʃvær nɑmid. xɑled bon æhmæd æfzud, in mottæhede særsæxte ɑmrikɑ bæhrejn pærɑntezbæste etminɑn dɑræd dolæte ejɑlɑte mottæhede be zudi didɡɑh xod rɑ dærbɑre sijɑsæte xɑredʒi be tore ʃæffɑf eʔlɑm xɑhæd kærd. dær bæxʃi æz eddeʔɑhɑje mozheke væzire xɑredʒe bæhrejn ɑmæde æst : « mɑ... ʃɑhede dærke behtæri æz suj kɑxe sefid dærbɑre tæhdidhɑi ke indʒɑ bɑ ɑnhɑ movɑdʒehim be xosuse tæhdidhɑi ke æz suj dʒomhuri eslɑmi mætræh miʃævæd hæstim... e mim. ɑnhɑ ɑmrikɑihɑ pærɑntezbæste dær tʃænd sɑle æxir æz sijɑsæti pejrævi mikærdænd ke mɑ fekr mikonim behtær bud ɑn rɑ eslɑh konænd, væ mɑ be ɑnhɑ dærbɑre eslɑhe ɑn mæʃveræt dɑdim. » ʃejx xɑled bon æhmæde ɑle xælife mɑhe ɡozæʃte dær vɑʃinɡton bɑ ræks tilræsun, væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ didɑr kærd væ pɑdeʃɑh bæhrejn niz pæs æz mɑh novɑmbre sɑle ɡozæʃte væ piruzi terɑmp, bɑ vej væ mæqɑmɑte ærʃæde ɑmrikɑe telefoni sohbæt kærde æst. bæhrejne jeki æz mottæhedɑne æsli æræbestɑne soʔudi væ mizæbɑne bæxʃi æz niruhɑje ɑmrikɑ dær mæntæqe æst. bæhrejn væ æræbestɑn hæmtʃenin dær liste keʃværhɑje æmædætæne mosælmɑni ke terɑmp mixɑhæd vorude ʃæhrvændɑneʃɑn rɑ be ɑmrikɑe mæhdud konæd hozur nædɑrænd.",
"text": " به نقل از رویترز؛ «شیخ خالد بن احمد آل خلیفه» – وزیر امور خارجه بحرین – روز سهشنبه در مصاحبه با رویترز در دفتر کار خود در منامه در اظهاراتی مضحک مدعی شد \"دونالد ترامپ – رئیسجمهور آمریکا – منطقه و تهدیدهایی را که از سوی ایران مطرح میشود، بهتر از باراک اوباما درک میکند\". وی ایران را «دشمن مشترک» هر دو کشور نامید.\nخالد بن احمد افزود، این متحد سرسخت آمریکا (بحرین) اطمینان دارد دولت ایالات متحده به زودی دیدگاه خود را درباره سیاست خارجی به طور شفاف اعلام خواهد کرد.\nدر بخشی از ادعاهای مضحک وزیر خارجه بحرین آمده است: «ما ... شاهد درک بهتری از سوی کاخ سفید درباره تهدیدهایی که اینجا با آنها مواجهیم – به خصوص تهدیدهایی که از سوی جمهوری اسلامی مطرح میشود – هستیم... م. آنها (آمریکاییها) در چند سال اخیر از سیاستی پیروی میکردند که ما فکر میکنیم بهتر بود آن را اصلاح کنند، و ما به آنها درباره اصلاح آن مشورت دادیم. »\nشیخ خالد بن احمد آل خلیفه ماه گذشته در واشینگتن با رکس تیلرسون، وزیر امور خارجه آمریکا دیدار کرد و پادشاه بحرین نیز پس از ماه نوامبر سال گذشته و پیروزی ترامپ، با وی و مقامات ارشد آمریکا تلفنی صحبت کرده است.\nبحرین یکی از متحدان اصلی عربستان سعودی و میزبان بخشی از نیروهای آمریکا در منطقه است. بحرین و عربستان همچنین در لیست کشورهای عمدتاً مسلمانی که ترامپ میخواهد ورود شهروندانشان را به آمریکا محدود کند حضور ندارند."
} | [
554,
259,
11041,
695,
8794,
4725,
1538,
4266,
404,
13476,
3197,
259,
58351,
2864,
18177,
8442,
7971,
17079,
376,
436,
322,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
40851,
2154,
322,
4029,
7902,
259,
9797,
509,
548,
13504,
376,
768,
8794,
472... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
31376,
1115,
360,
404,
259,
238796,
1057,
329,
259,
329,
43060,
11665,
3536,
259,
2731,
334,
282,
129836,
259,
43060,
468,
259,
329,
2731,
10909,
618,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
419... |
{
"phonemize": "dær do mærhæle tærhe vɑksinɑsjune kudækɑn zire pændʒ sɑl bær ælæjhe bimɑri fælædʒe ætfɑl dær in ʃæhrestɑn be edʒrɑ dær mi ɑjæd væ dær edʒrɑje in tærh væ dær hær mærhælee biʃ æz bistohæʃt hezɑr kudæk bær ælæjhe in bimɑri vɑksine mi ʃævænd. “ æbdolrezɑ mirɑvliɑi ” dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑnu bælutʃestɑn, æfzud : mærhæle ævvæle edʒrɑje in tærh æz bistojek dej leqɑjæt bistopændʒ dejmɑh e dʒɑri xɑhæd bud væ dær mærhælee dovvom niz dær bæhmæn mɑh mæmurɑn be dærbe mænɑzel bærɑje xorɑndæne qætre fælædʒe ætfɑl morɑdʒeʔe mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær edʒrɑje in tærhe bozorɡe sædo hæftɑd time æmæliɑti væ bɑlɑje pɑnsæd niruje behdɑʃti moʃɑrekæt dɑrænd væ æz siopændʒ hezɑr xɑnevɑre ʃæhrestɑne xɑʃ bɑzdide suræt mi pæziræd bæjɑn kærd : moʃɑrekæte omumi væ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær imen sɑzi bimɑri fælædʒe ætfɑle zærurist. ræise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne xɑʃ ɡoft : næzær be inke keʃvære mɑ bexosus ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn hæm mærz bɑ do keʃvære æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn mibɑʃæd xætære vorud væ tʃærxeʃe modʒæddæde viruse fælædʒe ætfɑl dær ostɑn vodʒud dɑræd, tærhe imen sɑzie fælædʒe ætfɑl dær xɑʃ dær tɑbestɑne sɑldʒɑri dær do mærhæle bɑ nezɑræt væ hæssɑsijæte viʒei bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : dær edʒrɑje e in tærh ke be tore hæmzæmɑn dær særɑsære ostɑn ændʒɑm ʃode æst, be bistohæʃt hezɑr kudæk zire pændʒ sɑle irɑni væ æfqɑni qætre fælædʒe ætfɑle xorɑnde ʃod ke dærsæde puʃeʃe imensɑzi in ʃæhrestɑn be sædo dæh dærsæd resid. mirɑvliɑi hæmtʃenin bærzæruræt ræfʔe nævɑqese færsudeɡi ʃæbækehɑje ɑbresɑni ʃæhri væ rustɑi, etlɑfe sæɡhɑje velɡærd væ dʒæmʔɑværi zobɑlehɑ væ dæfne osuli ɑnhɑ dær mænɑteqe ʃæhri væ rustɑi væ bærxord bɑ motexællefɑne ræhɑsɑzi fɑzelɑb dær mæʔɑbere ʃæhri væ niz sɑmɑndehi sonufe ɑlɑjænde væ sæbzi foruʃɑn tæʔkidkærd.",
"text": " در دو مرحله طرح واکسیناسیون کودکان زیر 5 سال\nبر علیه بیماری فلج اطفال در این شهرستان به اجرا در می آید و در اجرای این طرح و در\nهر مرحله بیش از 28 هزار کودک بر علیه این بیماری واکسینه می شوند.“عبدالرضا میراولیایی” در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستانو بلوچستان، افزود: مرحله اول اجرای این طرح از 21 دی لغایت 25 دیماه جاری خواهد بود و در مرحله دوم نیز در بهمن ماه\nماموران به درب منازل برای خوراندن قطره فلج اطفال مراجعه میکنند. \n\nوی\nبا تاکید بر اینکه در اجرای این طرح بزرگ 170 تیم عملیاتی و بالای 500 نیروی بهداشتی\nمشارکت دارند و از 35 هزار خانوار شهرستان خاش بازدید صورت می پذیرد بیان کرد: مشارکت\nعمومی و همکاری دستگاههای اجرایی در ایمن سازی بیماری فلج اطفال ضروری است. رئیس\nشبکه بهداشت و درمان شهرستان خاش گفت: نظر به اینکه کشور ما بخصوص استان سیستان و بلوچستان\nهم مرز با دو کشور افغانستان و پاکستان میباشد خطر ورود و چرخش مجدد ویروس فلج\nاطفال در استان وجود دارد، طرح ايمن سازي فلج اطفال در خاش در تابستان سالجاری در\nدو مرحله با نظارت و حساسیت ویژهای برگزار شد.وی\nافزود: در اجرای اين طرح که به طور همزمان\nدر سراسر استان انجام شده است، به 28هزار كودك زیر 5 سال ایرانی و افغانی قطره فلج\nاطفال خورانده شد که درصد پوشش ایمنسازی این شهرستان به 110 درصد رسید.میراولیایی\nهمچنین برضرورت رفع نواقص فرسودگی شبکههای آبرسانی شهری و روستایی، اتلاف سگهای ولگرد\nو جمعآوری زبالهها و دفن اصولی آنها در مناطق شهری و روستایی و برخورد با متخلفان\nرهاسازی فاضلاب در معابر شهری و نیز ساماندهی صنوف آلاینده و سبزی فروشان تاکیدکرد."
} | [
509,
2858,
259,
21778,
2869,
259,
5937,
259,
17118,
128346,
63452,
19916,
941,
12578,
430,
3037,
1423,
7228,
376,
18138,
406,
15606,
1956,
858,
90728,
509,
953,
4211,
5322,
554,
259,
15810,
509,
822,
1424,
1555,
341,
509,
259,
15810,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
342,
326,
10787,
106992,
468,
37893,
286,
1551,
300,
43060,
4702,
272,
43060,
263,
20735,
265,
601,
120199,
43060,
272,
259,
142717,
421,
79017,
240451,
259,
263,
43060,
280,
124255,
259,
82670,
2731,
72425,
259,
56933,
43060,
... |
{
"phonemize": "hɑdi hæqqe ʃenɑs dærbɑree ɑxærin væzʔijæte dʒæʔbe sjɑh kæʃti sɑntʃi ezhɑr kærd : dær ævɑsete ordibeheʃt mɑhe ɑxærin dʒælæse æz selsele dʒælæsɑte bærræsi sɑnehe dær ʃɑnɡhɑj tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd væ pæs æz ɑn ɡozɑreʃe næhɑi æz suj sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi tæhije væ eʔlɑm xɑhæd ʃod. vej æfzud : dær in dʒælæse hær tʃɑhɑr keʃvære zi næfʔ dær pærvænde ʃɑmele irɑn, koree dʒonubi, tʃin væ pɑnɑmɑ be onvɑne keʃvær sɑhebe pærtʃæme pærɑntezbæste hozur xɑhænd dɑʃt. be ɡofte hæqqe ʃenɑs æze irɑn ɡoruhi æz mæʔɑvnæte fæni sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi niz dær in dʒælæsee hɑzer mi ʃævæd. moʔɑvene omure dæriɑi sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi bɑ eʃɑre be bærɡozɑr ʃodæne mosɑhebe hɑi æz suj time irɑni bærræsi sɑnehe sɑntʃi bɑ teʔdɑdi æz æʔzɑ væ mælævɑnɑne kæʃti tʃini keristɑl ɡoft : in mosɑhebe hɑe kɑmelæn mostænæd bude væ æz hæme ɑnhɑ film zæbt ʃode æst ke nætɑjedʒe in mosɑhebe hɑ dær ɡozɑreʃe næhɑi ke dær ævɑsete ordibeheʃt mɑh erɑʔe mi ʃævæd, ɡondʒɑnde xɑhæd ʃod. vej dærbɑre bærræsi dʒæʔbe sjɑh kæʃti næfætkeʃe sɑntʃi niz jɑdɑvær ʃod : bɑzxɑni ettelɑʔɑte hær do efdiɑr sɑntʃi be etmɑm reside væ dær hɑle tæhlil væ ɑnɑlize in ettelɑʔɑt hæstim tɑ dær ɡozɑreʃe mɑhe ɑjænde be mærdom erɑʔe ʃævæd. e se hezɑro pɑnsædo siopændʒ",
"text": "هادی حق شناس درباره آخرین وضعیت جعبه سیاه کشتی سانچی اظهار کرد: در اواسط اردیبهشت ماه آخرین جلسه از سلسله جلسات بررسی سانحه در شانگهای چین برگزار می شود و پس از آن گزارش نهایی از سوی سازمان بنادر و دریانوردی تهیه و اعلام خواهد شد.وی افزود: در این جلسه هر چهار کشور ذی نفع در پرونده شامل ایران، کره جنوبی، چین و پاناما (به عنوان کشور صاحب پرچم) حضور خواهند داشت.به گفته حق شناس از ایران گروهی از معاونت فنی سازمان بنادر و دریانوردی نیز در این جلسه حاضر می شود.معاون امور دریایی سازمان بنادر و دریانوردی با اشاره به برگزار شدن مصاحبه هایی از سوی تیم ایرانی بررسی سانحه سانچی با تعدادی از اعضا و ملوانان کشتی چینی کریستال گفت: این مصاحبه ها کاملا مستند بوده و از همه آنها فیلم ضبط شده است که نتایج این مصاحبه ها در گزارش نهایی که در اواسط اردیبهشت ماه ارائه می شود، گنجانده خواهد شد.وی درباره بررسی جعبه سیاه کشتی نفتکش سانچی نیز یادآور شد: بازخوانی اطلاعات هر دو FDR سانچی به اتمام رسیده و در حال تحلیل و آنالیز این اطلاعات هستیم تا در گزارش ماه آینده به مردم ارائه شود. 3535"
} | [
1875,
5443,
12385,
46155,
509,
14136,
8128,
2154,
259,
10620,
1845,
259,
53324,
5623,
68719,
376,
20275,
2394,
20165,
25722,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
509,
1081,
33025,
51730,
6554,
37033,
9362,
8128,
2154,
259,
25892,
376,
695,
259,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
382,
43060,
720,
28466,
7487,
265,
259,
238796,
278,
43060,
263,
331,
10787,
316,
43060,
380,
265,
259,
43060,
329,
10787,
348,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
331,
240451,
2731,
240209,
811,
48710,
43060,
334,
408,
2731,
238796,... |
{
"phonemize": "tærhe enteqɑle ɑb æz særʃɑxehɑjee dez be qæmrud poroʒee bozorɡist ke bɑ edʒrɑje ɑn be dæh ʃæhr væ sæd rustɑ ɑbresɑni miʃævæd væ kejfijæte ɑbe ʃorbe behbud mijɑbæd, æmmɑ dær kenɑr tæmɑm in mæzɑjɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke bærxi rustɑhɑje ostɑne lorestɑn dær dʒærijɑne edʒrɑje ine poroʒe bɑ kæme ɑbie movɑdʒeh ʃodeænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre enerʒie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, jeki æz æhɑlie mæntæqe, henɡɑme eftetɑhe tunele qætʔe jeke tærh ezhɑre kærd : in tærhe ɑlist, æmmɑ ɑbe biʃ æz dæh rustɑe tæmɑm ʃode æst. lotfæn dær næzær beɡirid ke hæmɑntor ke mærdome qom bɑ bæhremændi æz ɑb æz hɑlæte kæviri dæræmiɑjænd, bɑ enteqɑle ɑbe mɑ be kævire tæbdil næʃævim dʒævɑnhɑjee indʒɑ keʃɑværz hæstænd, jeke kɑri konide ke bikɑr næʃævænd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑie ostɑne lorestɑn niz dær ine bɑre bɑ tæʔkid bær inke pæs æz edʒrɑje tærh, bistoʃeʃ rustɑ kæmɑb ʃodeænd, ɡoft : jeke rustɑ be nɑme « æsɡærɑn » tæxlije ʃode æst. dær hɑle hɑzer tʃɑh ehdɑse mikonim væ bɑ kæfʃekæni tælɑʃ dær ehjɑje ɑnhɑ dɑrim. ælirezɑ kɑkɑvænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre enerʒie isnɑ bɑ eʃɑre be tæʔmine ɑbe mæntæqe æz tæriqe tɑnkerhɑ ɡoft : dær mævɑqeʔe zærurie ɑb rɑ bɑ tɑnker be mæhæle miresɑnim. vej dærbɑre ʃærɑjete behbude væzʔijæte niz ezhɑre kærd : behbude væzʔijæte modʒud, bæsteɡi be ʃærɑjete dʒuj dɑræd, æɡær væzʔe bɑrændeɡie xub ʃævæd væ æz xoʃksɑlie ræhɑ ʃævim, ʔenʃɑʔællɑh moʃkele hæl miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑie ostɑne lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke dær tæʔmine ɑbe ʃorb væ keʃɑværzi dotʃɑre moʃkele ʃodim, xɑstɑr ʃod bist milijun mætærmækæʔæb æz ɑbe tunel be lorestɑn dɑde ʃævæd tɑ moʃkel hæl ʃævæd. vej edɑme dɑd : ɡærtʃe dær hɑle hɑzer kɑre kɑrʃenɑsi ændʒɑm ʃode væ tɑ pɑjɑne sɑle tʃænd tʃɑh ehdɑs miʃævæd, æmmɑ æɡær bist milijun mætærmækæʔæbe ɑbe tæxsis jɑbæd, moʃkele rustɑhɑ æz dʒomle moʃkele rustɑje æsɡærɑn rɑ hæm mitævɑnim hælle konim. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nطرح انتقال آب از سرشاخههاي دز به قمرود پروژه بزرگي است كه با اجراي آن به 10 شهر و 100 روستا آبرساني ميشود و كيفيت آب شرب بهبود مييابد، اما در كنار تمام اين مزايا بايد توجه داشت كه برخي روستاهاي استان لرستان در جريان اجراي اين پروژه با كم آبي مواجه شدهاند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار انرژي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، يكي از اهالي منطقه، هنگام افتتاح تونل قطعه يك طرح اظهار كرد: اين طرح عالي است، اما آب بيش از 10 روستا تمام شده است. لطفا در نظر بگيريد كه همانطور كه مردم قم با بهرهمندي از آب از حالت كويري درميآيند، با انتقال آب ما به كوير تبديل نشويم؛ جوانهاي اينجا كشاورز هستند، يك كاري كنيد كه بيكار نشوند.\n\n\n\nمديرعامل شركت آب و فاضلاب روستايي استان لرستان نيز در اين باره با تاكيد بر اينكه پس از اجراي طرح، 26 روستا كمآب شدهاند، گفت: يك روستا به نام «عسگران» تخليه شده است. در حال حاضر چاه احداث ميكنيم و با كفشكني تلاش در احياي آنها داريم.\n\n\n\nعليرضا كاكاوند در گفتوگو با خبرنگار انرژي ايسنا با اشاره به تامين آب منطقه از طريق تانكرها گفت:در مواقع ضروري آب را با تانكر به محل ميرسانيم.\n\n\n\nوي درباره شرايط بهبود وضعيت نيز اظهار كرد: بهبود وضعيت موجود، بستگي به شرايط جوي دارد، اگر وضع بارندگي خوب شود و از خشكسالي رها شويم، انشاءالله مشكل حل ميشود.\n\n\n\nمديرعامل شركت آب و فاضلاب روستايي استان لرستان با تاكيد بر اينكه در تامين آب شرب و كشاورزي دچار مشكل شديم، خواستار شد 20 ميليون مترمكعب از آب تونل به لرستان داده شود تا مشكل حل شود.\n\n\n\nوي ادامه داد: گرچه در حال حاضر كار كارشناسي انجام شده و تا پايان سال چند چاه احداث ميشود، اما اگر 20 ميليون مترمكعب آب تخصيص يابد، مشكل روستاها از جمله مشكل روستاي عسگران را هم ميتوانيم حل كنيم.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
5937,
259,
33158,
8024,
695,
2557,
53846,
5966,
21587,
259,
128270,
554,
33818,
94693,
259,
32674,
14677,
477,
950,
8340,
768,
259,
15810,
477,
1512,
554,
475,
4211,
341,
966,
259,
57667,
8024,
150229,
477,
6172,
3446,
341,
259,
17... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
259,
5531,
781,
43060,
468,
259,
43060,
316,
259,
2731,
360,
259,
49404,
238796,
43060,
9878,
334,
43060,
608,
265,
40036,
390,
1911,
2731,
282,
59539,
519,
268,
240451,
265,
265,
759,
11794,
129842,
1905,
513,
330,
43... |
{
"phonemize": "ræʔise ʃætrændʒe ostɑne esfæhɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær in mosɑbeqɑt hæmid rezɑ æmini bɑ kæsbe ʃeʃ emtijɑz væ puʔene ʃekæni bistohæʃt emtijɑz, onvɑne ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑd. hosejne ɡolʃæni æfzud : æmirhosejne bɑdkubi bɑ ʃeʃ emtijɑz væ puʔene ʃekæni pændʒ slæʃ bistopændʒ onvɑne dovvom rɑ be dæst ɑːværæd væ onvɑne sevvom in mosɑbeqɑt tævæssote æbolfæzle dehdæʃti bɑ kæsbe pændʒ emtijɑz be dæst ɑmæd. vej xɑter neʃɑn kærd : dær in mosɑbeqɑt ke æz bistose tɑ bistonoh bæhmæn mɑhe dʒɑri dær xɑne ʃætrændʒe esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, tʃehel næfær ʃerkæt dɑʃtænd. in mosɑbeqɑt bɑ dɑværi dʒælile bɑqeri væ særpæræsti hosejne ɡolʃænie bærɡozɑr ʃod. lɑzem be zekr æst mosɑbeqɑte ʃætrændʒe bɑnovɑn niz færdɑ si bæhmæn mɑhe dʒɑri dær esfæhɑn ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, puʔene ʃekæni, emtijɑzdehi do hærif bɑ nætɑjedʒe bærɑbær æst væ hærifi ke bɑzi behtæri rɑ ʔerɑʔe dæhæd, puʔene ʃekæni biʃtæri kæsb mi konæd. mæh slæʃ nævæd slæʃ jek hezɑro o tʃehelodo",
"text": "رییس شطرنج استان اصفهان روز شنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: در این مسابقات 'حمید رضا امینی' با كسب شش امتیاز و پوئن شكنی 28 امتیاز، عنوان اول را به خود اختصاص داد. \n'حسین گلشنی' افزود: 'امیرحسین بادكوبی' با شش امتیاز و پوئن شكنی 5/25 عنوان دوم را به دست آورد و عنوان سوم این مسابقات توسط 'ابوالفضل دهدشتی' با كسب پنج امتیاز به دست آمد.\nوی خاطر نشان كرد: در این مسابقات كه از 23 تا 29 بهمن ماه جاری در خانه شطرنج اصفهان برگزار شد، 40 نفر شركت داشتند.\nاین مسابقات با داوری 'جلیل باقری' و سرپرستی 'حسین گلشنی' برگزار شد.\nلازم به ذكر است مسابقات شطرنج بانوان نیز فردا 30 بهمن ماه جاری در اصفهان آغاز می شود.\nبه گزارش ایرنا، پوئن شكنی، امتیازدهی دو حریف با نتایج برابر است و حریفی كه بازی بهتری را ارایه دهد، پوئن شكنی بیشتری كسب می كند.\nمح/90/1042\n "
} | [
13474,
11618,
259,
97349,
73361,
12363,
259,
57163,
4029,
259,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1997,
61066,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
509,
953,
548,
11328,
722,
259,
277,
54718,
1555,
30596,
858,
72465,
277,
768,
259,
113916,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
238796,
104325,
52263,
285,
240451,
265,
259,
11326,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn timhɑje futbɑle perspolis væ terɑktorsɑzi tæbriz qærɑr æst dær hæfte sizdæhom liɡe bærtære futbɑle emruz jekʃænbe pærɑntezbæste æz sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑn be mæsɑfe jekdiɡær berævænd. dær hæmin ertebɑt berɑnku æivɑnækuvitʃ tærkibe jɑzdæh næfære timæʃ rɑ bærɑje in bɑzi moʃæxxæs kærd ke æsɑmi bɑzikonɑn be ʃærhe zir æst : ælirezɑ birɑnvænd, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, ʃɑjɑne mosleh, sejjeddʒælɑle hosejni, siɑmæke neʔmæti, mohsene ræbiʔxɑh, omide ɑliʃɑh, kæmɑle kɑmjɑbiniɑ, æhmæde norɑlælei, æli ælipur væ ɡɑdvin mænʃɑ. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیمهای فوتبال پرسپولیس و تراکتورسازی تبریز قرار است در هفته سیزدهم لیگ برتر فوتبال امروز (یکشنبه) از ساعت ۱۵:۰۰ در ورزشگاه آزادی تهران به مصاف یکدیگر بروند.در همین ارتباط برانکو ایوانکوویچ ترکیب ۱۱ نفره تیمش را برای این بازی مشخص کرد که اسامی بازیکنان به شرح زیر است:علیرضا بیرانوند، شجاع خلیلزاده، شایان مصلح، سیدجلال حسینی، سیامک نعمتی، محسن ربیعخواه، امید عالیشاه، کمال کامیابینیا، احمد نوراللهی، علی علیپور و گادوین منشا. 256 43"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
4266,
259,
20101,
1091,
259,
30036,
11514,
26374,
23531,
341,
41703,
71644,
27180,
7558,
38445,
5445,
950,
509,
259,
376,
25357,
4744,
31391,
633,
3207,
5721,
1423,
4725,
259,
30036,
11514,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
8925,
334,
43060,
608,
16826,
316,
43060,
468,
393,
263,
39755,
300,
2731,
767,
43060... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, filme sinæmɑi « esrɑfil », dær hæftee ɡozæʃte dær dʒæʃnvɑre filmhɑje irɑni perɑɡ be næmɑjeʃ dærɑmæd væ dær mærɑseme extetɑmije tævɑnest dʒɑjezee behtærin film æz neɡɑh tæmɑʃɑɡærɑn rɑ dærjɑft konæd. hæmtʃenin « esrɑfil » do hæftee ɑjænde dær bæxʃe mosɑbeqe bejnolmelæli dʒæʃnvɑre ɡutenberɡe suʔed bɑ nuzdæh filme reqɑbæt xɑhæd kærd væ pæs æz ɑn niz dær festivɑle bejnolmelæli filme dɑkɑje bænɡlɑdeʃ væ dær bæxʃe sinæmɑɡærɑne zæn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. pæxʃe bejnolmelæli in filme sinæmɑi rɑ kompɑni dreæm læbs be modirijæte næsærine miræʃb be ohde dɑræd. « esrɑfil » derɑmi dærbɑre tʃɑleʃhɑ, nijɑzhɑje ɑtefi væ rævɑbete ensɑnist ke filmnɑme ɑn tævæssote ærsælɑne æmiri væ ɑjdɑ pænɑhænde be neɡɑreʃ dærɑmæde æst. hædihe tehrɑni, merilɑ zɑreʔi, hodɑ zinælɑbedin væ peʒmɑne bɑzeqi, æli omrɑni, puriɑ ræhimi sɑm, sohejlɑ ræzævi, sudɑbe dʒæʔfærzɑde, jusefe bæxtjɑri væ... e bɑziɡærɑne in film hæstænd. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، فیلم سینمایی «اسرافیل»، در\nهفته گذشته در جشنواره فیلمهای ایرانی پراگ به نمایش درآمد و در مراسم اختتامیه توانست\nجایزه بهترین فیلم از نگاه تماشاگران را دریافت کند.همچنین «اسرافیل» دو هفته آینده در بخش مسابقه بینالمللی جشنواره گوتنبرگ\nسوئد با 19 فیلم رقابت خواهد کرد و پس از آن نیز در فستیوال بینالمللی فیلم داکای\nبنگلادش و در بخش سینماگران زن به نمایش در میآید.پخش بینالمللی این فیلم سینمایی را کمپانی\nDream Labs به مدیریت نسرین میرشب به عهده دارد.«اسرافیل» درامی درباره چالشها، نیازهای عاطفی و روابط انسانی است\nكه فیلمنامه آن توسط ارسلان امیری و آیدا پناهنده به نگارش درآمده است.هدیه تهرانی، مریلا زارعی، هدی زینالعابدین و پژمان بازغی، على عمرانى،\nپوریا رحیمی سام، سهيلا رضوى، سودابه جعفرزاده، یوسف بختیاری و... بازیگران این فیلم\nهستند. 58243 "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
10223,
4744,
55728,
404,
5714,
19736,
6555,
56356,
509,
259,
376,
25357,
259,
19367,
376,
509,
1576,
71983,
4530,
10223,
1091,
23999,
1197,
136638,
554,
259,
24367,
550,
34009,
341,
509,
544... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
15227,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
404,
655,
286,
43060,
17179,
259,
1825,
331,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene tærhhɑje ɑmɑri væ ɑmɑrhɑje sæbti mærkæze ɑmɑre irɑn æz rɑhændɑzi nezɑme dʒɑmeʔe sæbthɑje ɑmɑri dær keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, neʔmæt ællɑh rezɑi dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑme rizi ostɑne kermɑnʃɑh onvɑn kærd : dær bistose tir mɑh sɑle dʒɑri hæft hokm æz ʃorɑje ɑli ɑmɑr be mænzure rɑh ændɑzi in nezɑm ɡerefte ʃod. vej tæsrih kærd : bær mæbnɑje in hokm mærkæze ɑmɑre irɑn zærfe se mɑhe movæzzæf æst bærnɑme tæfsili nezɑme dʒɑmeʔe sæbt hɑje ɑmɑri irɑn rɑ tærrɑhi konæd væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi niz movæzzæfænd dɑdehɑje xod rɑ dær extijɑre in sɑmɑne qærɑr dæhænd. rezɑi bɑ bæjɑne inke qærɑr dɑdæn dɑde bær ruje sɑmɑne hæzine hɑi rɑ bærɑje dæstɡɑh hɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt, ɡoft : dær hæmin rɑstɑ mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri buddʒe ʔi rɑ be in mænzur dær næzær ɡerefte æst. moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn bɑ bæjɑne inke mærhæle ævvæle edʒrɑje tærh dær sæthe melli xɑhæd bud, onvɑn kærd : dær ɡɑme bæʔdi sɑmɑnee ostɑni tæʃkil xɑhæd ʃod ke tɑkonun tʃænd ostɑne keʃvær be onvɑne pɑjlute edʒrɑje tærhe eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdeænd væ dær suræte dærxɑst, ostɑne kermɑnʃɑh niz mi tævɑnæd pɑjlute edʒrɑje in tærh bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke hædæfe mærkæze ɑmɑre hærekæt be sæmte æfzɑjeʃe deqqæt dær sæbt dɑde hɑ væ niz kutɑh kærdæne dore erɑʔe dɑdehɑje ɑmɑrist, ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi nezɑme dʒɑmeʔe sæbt hɑje ɑmɑri irɑne qætʔæn xɑhim tævɑnest dɑdehɑ rɑ mɑnænde ɑmɑre tævællod dær dorehɑje zæmɑni kutɑh moddæt væ bɑ deqqæte biʃtæri erɑʔe dæhim. rezɑi dær edɑme bi tæræfi væ dæstresi bærɑbær, mævɑzin væ æxlɑqe herfe ʔi, pɑsoxe ɡui væ ʃæffɑfijæt, piʃɡiri æz estefɑdee nɑdorost, særfe dʒævi, hefze mæhræmɑneɡi, qɑnune ɑmɑr, hæmɑhænɡi dær sæthe melli, estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli væ hæmkɑri bejne olmelæli rɑ dæh æsle æsɑsi ɑmɑre ræsmi onvɑn kærd. vej bɑ tæʔkid bær lozume ʃæffɑfijæt væ dær dæstræs budæne ɑmɑr, onvɑn kærd : dær suræte ædæme ʃæffɑfijæte hær kæs be zæne xod bæxʃi æz dɑde hɑ rɑ mætræh mi konæd. rezɑi bɑ eʃɑre be vodʒude do milijun væ pɑnsæd hezɑr bikɑr dær keʃvær ezhɑr kærd : æz in teʔdɑde hæʃtɑdonoh hezɑr ɑn mærbut be ostɑne kermɑnʃɑh æst. vej nerxe bikɑri keʃvær rɑ dær sɑle ɡozæʃte dæh. tʃɑhɑr dærsæde eʔlɑm væ tæsrih kærd : in ræqæm næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek bɑ ræqæme dævɑzdæh. jek dærsæd, jek. hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn hæmtʃenin ræqæme bikɑri dær ostɑne kermɑnʃɑh rɑ dær sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑrdæh. ʃeʃ dærsæde eʔlɑm væ tæsrih kærd : in mizɑn niz næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek bɑ ʃɑnzdæh. jek dærsæd, kɑheʃe jek. pændʒ dærsædi dɑʃte æst. vej nerxe bikɑri dær dʒæmʔijæte pɑnzdæh tɑ bistotʃɑhɑr sɑle keʃvær væ ostɑn rɑ dær sɑle ɡozæʃte be tærtibe bistotʃɑhɑr væ siotʃɑhɑr. jek dærsæd eʔlɑm væ tæsrih kærd : in do niz næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek be tærtib do. hæʃt dærsæd væ jek. hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej dær edɑme nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi keʃvær rɑ dær sɑle ɡozæʃte siohæft. ʃeʃ dærsæde eʔlɑm væ ezhɑr kærd : in mizɑn dær ostɑne kermɑnʃɑh siohæft dærsæd æst. rezɑi æz kɑheʃe sæhme eʃteqɑl dær bæxʃe keʃɑværzi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær sɑle ɡozæʃte hidʒdæh. se dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær dær bæxʃe keʃɑværzi fæʔɑlijæt dɑʃtænd ke in teʔdɑd næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek, jek. jek dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej ezhɑr kærd : mizɑne sæhme eʃteqɑl dær bæxʃe keʃɑværzi dær ostɑne kermɑnʃɑh niz tej in moddæt kɑheʃe mæhsusi dɑʃte væ æz bistohæʃt. ʃeʃ dærsæd be bistodo. tʃɑhɑr dærsæd reside æst. moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn bɑ eʃɑre be roʃde eʃteqɑl dær bæxʃe sænʔæte keʃvær ezhɑr kærd : dær sɑle ɡozæʃte siotʃɑhɑr. se dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær væ bistopændʒ. se dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn dær bæxʃe sænʔæt eʃteqɑl dɑʃtænd. be ɡofte rezɑi dær sɑle ɡozæʃte sæhme eʃteqɑl dær bæxʃe xædæmɑte keʃvær niz tʃehelohæft. tʃɑhɑr dærsæd væ dær ostɑne kermɑnʃɑh pændʒɑhodo. do dærsæd bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون طرحهای آماری و آمارهای ثبتی مرکز آمار ایران از راهاندازی نظام جامع ثبتهای آماری در کشور خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، نعمت الله رضایی در جلسه شورای برنامه ریزی استان کرمانشاه عنوان کرد: در 23 تیر ماه سال جاری هفت حکم از شورای عالی آمار به منظور راه اندازی این نظام گرفته شد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: بر مبنای این حکم مرکز آمار ایران ظرف سه ماه موظف است برنامه تفصیلی نظام جامع ثبت های آماری ایران را طراحی کند و دستگاه های اجرایی نیز موظفند دادههای خود را در اختیار این سامانه قرار دهند.\n\n\n\nرضایی با بیان اینکه قرار دادن داده بر روی سامانه هزینه هایی را برای دستگاه ها به همراه خواهد داشت، گفت: در همین راستا معاونت برنامه ریزی و نظارت راهبردی ریاست جمهوری بودجه ای را به این منظور در نظر گرفته است.\n\n\n\nمعاون مرکز آمار ایران با بیان اینکه مرحله اول اجرای طرح در سطح ملی خواهد بود، عنوان کرد: در گام بعدی سامانه استانی تشکیل خواهد شد که تاکنون چند استان کشور به عنوان پایلوت اجرای طرح اعلام آمادگی کردهاند و در صورت درخواست، استان کرمانشاه نیز می تواند پایلوت اجرای این طرح باشد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه هدف مرکز آمار حرکت به سمت افزایش دقت در ثبت داده ها و نیز کوتاه کردن دوره ارائه دادههای آماری است، گفت: با راه اندازی نظام جامع ثبت های آماری ایران قطعا خواهیم توانست دادهها را مانند آمار تولد در دورههای زمانی کوتاه مدت و با دقت بیشتری ارائه دهیم.\n\n\n\nرضایی در ادامه بی طرفی و دسترسی برابر، موازین و اخلاق حرفه ای، پاسخ گویی و شفافیت، پیشگیری از استفاده نادرست، صرفه جویی، حفظ محرمانگی، قانون آمار، هماهنگی در سطح ملی، استانداردهای بین المللی و همکاری بین المللی را 10 اصل اساسی آمار رسمی عنوان کرد.\n\n\n\nوی با تاکید بر لزوم شفافیت و در دسترس بودن آمار، عنوان کرد: در صورت عدم شفافیت هر کس به ظن خود بخشی از داده ها را مطرح می کند.\n\n\n\nرضایی با اشاره به وجود دو میلیون و 500 هزار بیکار در کشور اظهار کرد: از این تعداد 89 هزار آن مربوط به استان کرمانشاه است.\n\n\n\nوی نرخ بیکاری کشور را در سال گذشته 10.4 درصد اعلام و تصریح کرد: این رقم نسبت به سال 1391 با رقم 12.1 درصد، 1.7 درصد کاهش داشته است.\n\n\n\nمعاون مرکز آمار ایران همچنین رقم بیکاری در استان کرمانشاه را در سال گذشته 14.6 درصد اعلام و تصریح کرد: این میزان نیز نسبت به سال 1391 با 16.1 درصد، کاهش 1.5 درصدی داشته است.\n\n\n\nوی نرخ بیکاری در جمعیت 15 تا 24 سال کشور و استان را در سال گذشته به ترتیب 24 و 34.1 درصد اعلام و تصریح کرد: این دو نیز نسبت به سال 1391 به ترتیب 2.8 درصد و 1.7 درصد کاهش داشته است.\n\n\n\nوی در ادامه نرخ مشارکت اقتصادی کشور را در سال گذشته 37.6 درصد اعلام و اظهار کرد: این میزان در استان کرمانشاه 37 درصد است.\n\n\n\nرضایی از کاهش سهم اشتغال در بخش کشاورزی در سال 1392 نسبت به سال 1391 خبر داد و اظهار کرد: در سال گذشته 18.3 درصد جمعیت کشور در بخش کشاورزی فعالیت داشتند که این تعداد نسبت به سال 1391، 1.1 درصد کاهش داشته است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: میزان سهم اشتغال در بخش کشاورزی در استان کرمانشاه نیز طی این مدت کاهش محسوسی داشته و از 28.6 درصد به 22.4 درصد رسیده است.\n\n\n\nمعاون مرکز آمار ایران با اشاره به رشد اشتغال در بخش صنعت کشور اظهار کرد: در سال گذشته 34.3 درصد جمعیت کشور و 25.3 درصد جمعیت استان در بخش صنعت اشتغال داشتند.\n\n\n\nبه گفته رضایی در سال گذشته سهم اشتغال در بخش خدمات کشور نیز 47.4 درصد و در استان کرمانشاه 52.2 درصد بوده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
11163,
1715,
259,
5937,
1091,
1424,
39348,
341,
21605,
80826,
259,
12308,
406,
259,
11712,
1424,
29468,
4379,
695,
10506,
17760,
406,
259,
7922,
259,
13317,
259,
12308,
1091,
1424,
39348,
509,
6034,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11602,
4382... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
37893,
286,
334,
334,
43060,
608,
259,
43060,
282,
43060,
874,
300,
2731,
259,
43060,
282,
43060,
286,
334,
43060,
608,
107879,
316,
524,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
43060,
282,
43060,
380,
619,
43060,
272,
2... |
{
"phonemize": "bærræsi ɑmɑre qɑtʃɑqe mækʃufe nime noxoste emsɑl hɑki æz sæbte ruzɑne nævædodo pærvænde qɑtʃɑq dær ɡomrokhɑ, mæhkumijæte jek tʃɑhɑrome pærvændehɑje mæznun be qɑtʃɑq, roʃde bæhɑje mɑle pærvændehɑje moteʃækkele mæznun be qɑtʃɑq væ kɑheʃe mottæhæmɑne pærvændehɑje mæznun be qɑtʃɑq æst. hæmtʃenin hærtʃænd mizɑne dʒærimehɑje vosuli dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte sædo bistonoh dærsæd roʃd dɑʃte æmmɑ tænhɑ jek. siotʃɑhɑr dærsæde dʒærɑʔem vosul ʃode æst. be ɡozɑreʃe eqtesɑde penhɑn, dær ʃeʃ mɑhe noxoste sɑle dʒɑri, teʔdɑde kol pærvændehɑje moteʃækkele mæznun be qɑtʃɑqe hivdæh hezɑr væ sædo hæft fæqære bɑ bæhɑje mɑle do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhodo miljɑrd væ siojek milijun riɑl bude ke dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte æz næzære teʔdɑde pærvænde, hodud jek. pændʒɑhonoh e dærsæd væ æz næzære bæhɑje mɑle hodud hæftɑdoʃeʃ. pændʒɑhohæft e dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. bær in æsɑs æz teʔdɑde kol pærvændehɑje moteʃækkele qɑtʃɑq, se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistose fæqære pærvænde tæbræʔe ʃode væ tʃɑhɑr væ sisædo hæʃtɑdoʃeʃ fæqære mæhkumijæt jɑfte væ bæqije dær mærhæle resideɡi qærɑr dɑrænd. bedin tærtib æz kol hæft hezɑr væ hæʃtsædo noh fæqære pærvænde resideɡi ʃode, hodud pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz teʔdɑd væ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æz ærzeʃe ɑnhɑ mæhkum ʃode æst. dære nime noxoste bæhɑje mɑle biʃ æz tʃɑhɑr væ sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærvændee mæhkumijætjɑfte be mizɑne ʃeʃsædo hæftɑdose miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft milijun riɑl bude ke dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl æz næzære teʔdɑde hæft dærsæd væ æz næzære bæhɑje mɑle hæftɑdohæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. tebqee eʔlɑme ɡomroke keʃvær, dær in moddæt sæhme bæhɑje mɑle pærvændehɑje mæhkumijætjɑfte, næsæbte be kolle pærvændehɑje mætʃæke mæznun be qɑtʃɑq moʔɑdele bistopændʒ. tʃehel dærsæd æst ke in ræqæm dær ʃeʃ mɑhe ævvæle sɑle ɡozæʃte hæm bistopændʒ. bistohæʃt dærsæd bud. tej nime noxoste emsɑl æz kolle bæhɑje mɑle pærvændehɑje mæhkumijætjɑfte, biʃtærin sæhme mærbut be ostɑne hormozɡɑn bɑ sisædo sioʃeʃ miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo bistoʃeʃ milijun riɑl væ tʃehelonoh dærsæd sæhm bude æst. bæʔd æz ɑn, ostɑnhɑje tehrɑn væ fɑrs bɑ sæhmi moʔɑdele tʃɑhɑrdæh væ noh dærsæd dær rædehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. bær in æsɑs, dʒærime tæʔin ʃode pærvændehɑje qɑtʃɑq dær ʃeʃ mɑhe noxoste emsɑl, hæft hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstopændʒ miljɑrd riɑl bude ke tʃeheloʃeʃ dærsæd æz in mizɑn be pærvændehɑje ostɑne tehrɑn extesɑs dɑræd. ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ hæʃt dærsæd væ zændʒɑn bɑ pændʒ dærsæd dær rotbehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. hæmtʃenin kolle dʒærimee vosuli æz in pærvændehɑ moʔɑdele sædo pændʒ miljɑrd væ sædo nævædohæʃt milijun riɑl bude ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hodud sædo bistonoh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in mizɑn dʒærimee vosuli dær hɑli tænhɑ jek. siotʃɑhɑr dærsæd æz kolle dʒærimee tæʔinʃode dær in moddæt rɑ be xod extesɑs dɑde æst ke dær sɑle qæbl in ræqæm hodud jek. ʃɑnzdæh dærsæd bud. æz kolle dʒærimee vosuli biʃtærin sæhme mærbut be ostɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ bistoʃeʃ miljɑrd væ hæʃtsædo siotʃɑhɑr milijun riɑl væ sæhme bistopændʒ dærsædi bude æst. ostɑnhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ tehrɑn hæm be tærtib bɑ sæhmhɑje sizdæh væ jɑzdæh dærsædi dær rotbehɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. tebqee in ɡozɑreʃ, teʔdɑde mottæhæmɑne pærvændehɑje mæznun be qɑtʃɑqe kɑlɑ dær nime noxoste emsɑl moʔɑdele bistose hezɑr væ hæʃtsædo nævædojek næfær bude ke næsæbte be bistopændʒ hezɑr væ hæftsædo hæftɑdoʃeʃ næfær dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte, hodud hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. hæmtʃenin biʃtærin teʔdɑde mottæhæmɑne mærbut be ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ se hezɑr væ divisto tʃehelopændʒ næfær væ sæhmi moʔɑdele sizdæh dærsæd æst. pæs æz ɑn, xorɑsɑne ræzævi bɑ sæhmi moʔɑdele jɑzdæh dærsæd væ ostɑne kordestɑn bɑ dæh dærsæd rotbehɑje bæʔdi rɑ be xod extesɑs dɑdeænd. tebqee eʔlɑme dæftære ɑmɑr væ fænɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ɡomroke irɑn, dær in moddæte ruzɑne tæqribæn nævædodo pærvænde qɑtʃɑq dær ɡomrokɑte keʃvær sæbt ʃode æst. bær in æsɑs, biʃtærin teʔdɑde pærvændehɑje moteʃækkele mæznun be qɑtʃɑqe moteʔælleq be ɡomroke doqɑrun bɑ sædo hæʃtɑdodo pærvænde, ɡomroke zɑhedɑn bɑ nohsædo tʃehelohæft væ ɡomroke ʃæhid rædʒɑi bɑ hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ pærvænde bude æst. æz læhɑze bæhɑje mɑle pærvændehɑje mæznun be qɑtʃɑq hæm ɡomroke mehrɑbɑd bɑ hezɑr væ sædo jɑzdæh miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft milijun riɑl væ sæhme ʃeʃ dærsædi væ ɡomroke esfæhɑn bɑ sædo bistonoh miljɑrd væ hæftɑd milijun riɑl væ sæhme tʃɑhɑr dærsædi biʃtærin sæhm rɑ dɑʃteænd.",
"text": "بررسی آمار قاچاق مکشوفه نیمه نخست امسال حاکی از ثبت روزانه 92 پرونده قاچاق در گمرکها، محکومیت یک چهارم پروندههای مظنون به قاچاق، رشد بهای مال پروندههای متشکله مظنون به قاچاق و کاهش متهمان پروندههای مظنون به قاچاق است. همچنین هرچند میزان جریمههای وصولی در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته 129 درصد رشد داشته اما تنها 1.34 درصد جرائم وصول شده است.به گزارش اقتصاد پنهان، در شش ماهه نخست سال جاری، تعداد کل پروندههای متشکله مظنون به قاچاق 17 هزار و 107 فقره با بهای مال دو هزار و 652 میلیارد و 31 میلیون ریال بوده که در مقایسه با سال گذشته از نظر تعداد پرونده، حدود 1.59 درصد و از نظر بهای مال حدود 76.57 درصد افزایش داشت.بر این اساس از تعداد کل پروندههای متشکله قاچاق، سه هزار و 423 فقره پرونده تبرئه شده و چهار و 386 فقره محکومیت یافته و بقیه در مرحله رسیدگی قرار دارند.بدین ترتیب از کل هفت هزار و 809 فقره پرونده رسیدگی شده، حدود 56 درصد از تعداد و 54 درصد از ارزش آنها محکوم شده است. در نیمه نخست بهای مال بیش از چهار و 386 پرونده محکومیتیافته به میزان 673 میلیارد و 487 میلیون ریال بوده که در مقایسه با سال قبل از نظر تعداد هفت درصد و از نظر بهای مال 77 درصد افزایش یافته است. طبق اعلام گمرک کشور، در این مدت سهم بهای مال پروندههای محکومیتیافته، نسبت به کل پروندههای متشکه مظنون به قاچاق معادل 25.40 درصد است که این رقم در شش ماهه اول سال گذشته هم 25.28 درصد بود.طی نیمه نخست امسال از کل بهای مال پروندههای محکومیتیافته، بیشترین سهم مربوط به استان هرمزگان با 336 میلیارد و 426 میلیون ریال و 49 درصد سهم بوده است.بعد از آن، استانهای تهران و فارس با سهمی معادل 14 و 9 درصد در ردههای بعدی قرار دارند.بر این اساس، جریمه تعیین شده پروندههای قاچاق در شش ماهه نخست امسال، هفت هزار و 865 میلیارد ریال بوده که 46 درصد از این میزان به پروندههای استان تهران اختصاص دارد.استانهای آذربایجان غربی با هشت درصد و زنجان با پنج درصد در رتبههای بعدی قرار دارند.همچنین کل جریمه وصولی از این پروندهها معادل 105 میلیارد و 198 میلیون ریال بوده که در مقایسه با مدت مشابه سال قبل حدود 129 درصد افزایش داشته است.این میزان جریمه وصولی در حالی تنها 1.34 درصد از کل جریمه تعیینشده در این مدت را به خود اختصاص داده است که در سال قبل این رقم حدود 1.16 درصد بود.از کل جریمه وصولی بیشترین سهم مربوط به استان آذربایجانغربی با 26 میلیارد و 834 میلیون ریال و سهم 25 درصدی بوده است.استانهای چهارمحال و بختیاری و تهران هم به ترتیب با سهمهای 13 و 11 درصدی در رتبههای بعدی قرار دارند.طبق این گزارش، تعداد متهمان پروندههای مظنون به قاچاق کالا در نیمه نخست امسال معادل 23 هزار و 891 نفر بوده که نسبت به 25 هزار و 776 نفر در مدت مشابه سال گذشته، حدود هفت درصد کاهش داشته است.همچنین بیشترین تعداد متهمان مربوط به استان سیستان و بلوچستان با سه هزار و 245 نفر و سهمی معادل 13 درصد است.پس از آن، خراسان رضوی با سهمی معادل 11 درصد و استان کردستان با 10 درصد رتبههای بعدی را به خود اختصاص دادهاند.طبق اعلام دفتر آمار و فنآوری اطلاعات و ارتباطات گمرک ایران، در این مدت روزانه تقریبا 92 پرونده قاچاق در گمرکات کشور ثبت شده است.بر این اساس، بیشترین تعداد پروندههای متشکله مظنون به قاچاق متعلق به گمرک دوغارون با 182 پرونده، گمرک زاهدان با 947 و گمرک شهید رجایی با 855 پرونده بوده است.از لحاظ بهای مال پروندههای مظنون به قاچاق هم گمرک مهرآباد با هزار و 111 میلیارد و 457 میلیون ریال و سهم شش درصدی و گمرک اصفهان با 129 میلیارد و 70 میلیون ریال و سهم چهار درصدی بیشترین سهم را داشتهاند. "
} | [
259,
19117,
1424,
29468,
2588,
19953,
6986,
21148,
140296,
376,
259,
29973,
376,
26872,
2408,
7065,
31127,
1240,
80707,
695,
259,
12308,
4029,
3727,
10730,
12469,
3210,
2588,
19953,
6986,
509,
6004,
146910,
1875,
343,
548,
159704,
1845,
266... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
286,
2731,
522,
259,
43060,
282,
43060,
380,
1911,
43060,
270,
238796,
43060,
23892,
134410,
314,
238796,
273,
4174,
20191,
375,
6487,
1082,
724,
263,
43060,
280,
382,
43060,
650,
259,
2731,
360,
107879,
316,
346,
259,
41459,
4306... |
{
"phonemize": "motɑbeq bɑ nætɑjedʒe hɑsel æz tærhe ɑmɑrɡiri bɑqdɑri jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, meqdɑre tolide mæhsulɑte bɑqi dær hodud sizdæh milijun tæn bærɑværd ʃode ke næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ biʃ æz jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze ɑmɑre irɑn, bær æsɑse nætɑjedʒe hɑsel æz tærhe ɑmɑrɡiri bɑqdɑri jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, meqdɑre tolide mæhsulɑte bɑqi ɡiɑhɑne dɑemi pærɑntezbæste dær hodud sizdæh milijun tæn bærɑværd ʃode ke næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ biʃ æz jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin mæsɑhete bɑqhɑ væ qælæmestɑnhɑje keʃvær dær dore ɑmɑrɡiri si tir tɑ bistodo mordɑde jek hezɑro sisædo nævædohæʃtpærɑntezbæste, dær hodud noh. jek e milijun hektɑr bærɑværd ʃode æst. nætɑjedʒe hɑsel æz in tærh neʃɑn midæhæd ke hæftɑdoʃeʃ dærsæd æz kol tolide mæhsulɑte bɑqi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt betærtib be tolide porteqɑl væ nɑrenɡi, sib, ænɡur, xormɑ, ænɑr, væ ɡoruh holu, ʃælil væ ʃæftɑlu extesɑs dɑʃte æst. bær æsɑse nætɑjedʒe hɑsel æz in tærh, meqdɑre tolide porteqɑl væ nɑrenɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt dær hodud noh. do e milijun tæn bærɑværd ʃode ke sioʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ jɑfte æst. hæmtʃenin bærɑværde meqdɑre tolide ænɡur dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, bærɑbær bɑ noh. jek e milijun tæn bude ke dæh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dɑʃte æst. meqdɑre tolide sib niz do. do e milijun tæn bærɑværd ʃode ke næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær hodud hæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. hæmtʃenin meqdɑre tolide xormɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt dær hodud se. jek e milijun tæn bærɑværd ʃode ke æfzɑjeʃi noh dærsædi næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ neʃɑn midæhæd. ɑmɑrɡiri bɑqdɑri dær tɑbestɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt bɑ hædæfe bærɑværde mizɑne tolide mæhsulɑte bɑqi, mæsɑhete bɑqhɑ væ qælæmestɑnhɑje keʃvær, væ tæhije æqlɑme morede nijɑze hesɑbhɑje melli, tævæssote mærkæze ɑmɑre irɑn væ bɑ hæmkɑri sɑzemɑnhɑje modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑnhɑje keʃvær edʒrɑ ʃod. dær edʒrɑje in ɑmɑrɡiri, biʃ æz ʃeʃsæd næfær niruje ensɑni moʃɑrekæt dɑʃtænd. bɑ tævædʒdʒoh be zæmɑne edʒrɑje tærh tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt pærɑntezbæste meqdɑre tolide sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt dær morede mæhsulɑti æz qæbile ɡilɑs, ɑlbɑlu, ænvɑʔ væ ɡodʒe væ … ræqæme qætʔi tolid væ bærɑje mæhsulɑti æz qæbile porteqɑl, nɑrenɡi, sibe væ … ke bærdɑʃte ɑnhɑ bæʔd æz edʒrɑje tærh ændʒɑm ʃode, bærɑværde tolid æst. kopi ʃod",
"text": "مطابق با نتایج حاصل از طرح آمارگیری باغداری ۱۳۹۸، مقدار تولید محصولات باغی در حدود ١٣ میلیون تن برآورد شده که نسبت به سال ١٣٩٦ بیش از ١١ درصد افزایش یافته است.به گزارش به نقل از مرکز آمار ایران، بر اساس نتایج حاصل از طرح آمارگیری باغداری ۱۳۹۸، مقدار تولید محصولات باغی (گیاهان دائمی) در حدود ١٣ میلیون تن برآورد شده که نسبت به سال ١٣٩٦ بیش از ١١ درصد افزایش یافته است. همچنین مساحت باغها و قلمستانهای کشور در دوره آمارگیری (٣٠ تیر تا ٢٢ مرداد ١٣٩٨)، در حدود ٩.١ میلیون هکتار برآورد شده است.نتایج حاصل از این طرح نشان میدهد که ٧٦ درصد از کل تولید محصولات باغی در سال ١٣٩٨ بهترتیب به تولید پرتقال و نارنگی، سیب، انگور، خرما، انار، و گروه هلو، شلیل و شفتالو اختصاص داشته است.بر اساس نتایج حاصل از این طرح، مقدار تولید پرتقال و نارنگی در سال ١٣٩٨ در حدود ٩.٢ میلیون تن برآورد شده که ٣٦ درصد افزایش نسبت به سال ١٣٩٦ یافته است.همچنین برآورد مقدار تولید انگور در سال ١٣٩٨، برابر با ٩.١ میلیون تن بوده که ١٠ درصد افزایش نسبت به سال ١٣٩٦ داشته است.مقدار تولید سیب نیز ٢.٢ میلیون تن برآورد شده که نسبت به سال ١٣٩٦ در حدود ٧ درصد کاهش داشته است. همچنین مقدار تولید خرما در سال ١٣٩٨ در حدود ٣.١ میلیون تن برآورد شده که افزایشی ٩ درصدی نسبت به سال ١٣٩٦ نشان میدهد.آمارگیری باغداری در تابستان سال ١٣٩٨ با هدف برآورد میزان تولید محصولات باغی، مساحت باغها و قلمستانهای کشور، و تهیه اقلام مورد نیاز حسابهای ملی، توسط مرکز آمار ایران و با همکاری سازمانهای مدیریت و برنامهریزی استانهای کشور اجرا شد. در اجرای این آمارگیری، بیش از ۶۰۰ نفر نیروی انسانی مشارکت داشتند.با توجه به زمان اجرای طرح (تابستان ١٣٩٨) مقدار تولید سال ١٣٩٨ در مورد محصولاتی از قبیل گیلاس، آلبالو، انواع و گوجه و… رقم قطعی تولید و برای محصولاتی از قبیل پرتقال، نارنگی، سیب و… که برداشت آنها بعد از اجرای طرح انجام شده، برآورد تولید است.کپی شد"
} | [
8764,
17629,
768,
16705,
46985,
1240,
14746,
695,
259,
5937,
1424,
29468,
17055,
259,
54231,
9503,
45995,
343,
10796,
4471,
10781,
259,
14989,
722,
768,
73373,
509,
259,
21057,
40167,
37249,
259,
14760,
7008,
1423,
115331,
2801,
934,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2921,
43060,
163452,
330,
43060,
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
382,
43060,
2609,
259,
2731,
360,
37893,
286,
1551,
259,
43060,
282,
43060,
286,
129842,
6070,
330,
43060,
31902,
43060,
874,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395... |
{
"phonemize": "dɑneʃmændɑn dær bærxi mævɑdde qæzɑi pormæsræf mævɑdde særtɑnzɑ jɑftænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. pezeʃki. qæzɑ. særætɑne dɑneʃmændɑne suʔedi dær qæzɑhɑje æsli milijunhɑ tæn æz mærdom dær særɑsære dʒæhɑn mɑnænde nɑn, berendʒ væ sibe zæmini, mæqɑdire bɑlɑi æz jek mɑdee særtɑnzɑ kæʃf kærde ænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz estokholm, tæhqiqɑte dɑneʃmændɑn bæxʃe ʃimi mohite ziste dɑneʃɡɑh estokholm neʃɑn mi dæhæd, neʃɑste ke jek kærbohidrɑt æst væ dær qællɑt væ sibe zæmini jɑft mi ʃævæd væqti hærɑræt dɑde ʃævæd be ɑkrilɑmide ækrjlæmide tæbdil mi ʃævæd. sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste ɑmrikɑ, ɑkrilɑmid rɑ jek mɑdde dʒɑmæde bi rænk væ boluri ʃekle tæbæqe bændi kærde æst ke ehtemɑlæn be ellæte særtɑnzɑi dær ensɑn xætærɑti dærbærdɑræd. nætɑjedʒe kɑmele motɑleʔɑte moqæddæmɑti dɑneʃɡɑh estokholm be dærxɑste edɑre melli mævɑdde qæzɑi suʔed, dær jek konferɑnse xæbæri montæʃer mi ʃævæd. bæræsɑs eʔlɑme sɑzemɑne bejne olmelæli tæhqiqɑte særætɑn, ɑkrilɑmid bɑʔese beruze dʒæheʃ hɑje ʒenetiki mi ʃævæd væ dær motɑleʔɑte hejvɑni bɑʔese beruze tumorhɑje xoʃe xim væ bædxim dær meʔde ʃode æst. in mɑdde be dæstɡɑh æsæbi mærkæzi væ pirɑmuni niz ɑsib vɑred mi konæd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke telvizijoni suʔed, pæʒuheʃɡærɑn æz piɑmædhɑje æzime dʒæhɑni in tæhqiqɑt dær tolid væ mæsræfe qæzɑ soxæn be miɑn mi ɑværænd. evɑ buræn soxænɡuje jek foruʃɡɑh zændʒire ʔi dær suʔez ɡoft, næmɑjændeɡɑne foruʃɡɑhhɑje bæzræke mævɑdde qæzɑi komite bohrɑn tæʃkil dɑde ænd væ fehresti æz mæhsulɑte hɑvi in mɑdee særtɑnzɑ morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. edɑre melli mævɑdde qæzɑi suʔede hænuz tæsmimi dær morede ædæme ærze hitʃ mæhsul qæzɑi næɡerefte æst. elmi. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæftɑd",
"text": " دانشمندان در برخی مواد غذایی پرمصرف مواد سرطانزا یافتند \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/02/81 \nخارجی.علمی.پزشکی.غذا.سرطان \n دانشمندان سوئدی در غذاهای اصلی میلیونها تن از مردم در سراسر جهان \nمانند نان، برنج و سیب زمینی، مقادیر بالایی از یک ماده سرطانزا کشف \nکرده اند. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از استکهلم، تحقیقات دانشمندان بخش شیمی \nمحیط زیست دانشگاه استکهلم نشان می دهد، نشاسته که یک کربوهیدرات است و در\nغلات و سیب زمینی یافت می شود وقتی حرارت داده شود به آکریلامید acrylamide \nتبدیل می شود. \n سازمان حفاظت محیط زیست آمریکا، آکریلامید را یک ماده جامد بی رنک و \nبلوری شکل طبقه بندی کرده است که احتمالا به علت سرطانزایی در انسان \nخطراتی دربردارد. \n نتایج کامل مطالعات مقدماتی دانشگاه استکهلم به درخواست اداره ملی \nمواد غذایی سوئد ، در یک کنفرانس خبری منتشر می شود. \n براساس اعلام سازمان بین المللی تحقیقات سرطان، آکریلامید باعث بروز \nجهش های ژنتیکی می شود و در مطالعات حیوانی باعث بروز تومورهای خوش خیم \nو بدخیم در معده شده است. \n این ماده به دستگاه عصبی مرکزی و پیرامونی نیز آسیب وارد می کند. \n به گزارش شبکه تلویزیونی سوئد، پژوهشگران از پیامدهای عظیم جهانی این\nتحقیقات در تولید و مصرف غذا سخن به میان می آورند. \n اوا بورن سخنگوی یک فروشگاه زنجیره ای در سوئذ گفت، نمایندگان \nفروشگاههای بزرک مواد غذایی کمیته بحران تشکیل داده اند و فهرستی از \nمحصولات حاوی این ماده سرطانزا مورد بررسی قرار گرفته است. \n اداره ملی مواد غذایی سوئد هنوز تصمیمی در مورد عدم عرضه هیچ محصول \nغذایی نگرفته است. \n علمی./1584/70 \n\n "
} | [
17962,
53532,
509,
1423,
14131,
259,
16318,
259,
20955,
5677,
177581,
8799,
259,
16318,
1086,
49282,
30207,
259,
14594,
1832,
387,
11346,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
29561,
275,
5564,
12590,
406,
260,
39275,
406,
260,
25701,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
58338,
43060,
272,
331,
10787,
124255,
12700,
326,
130833,
43060,
285,
368,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
519,
125978,
263,
286,
202001,
326,
130833,
43060,
285,
368,
259,
263,
57085,
43060,
272,
360,
43060,
259,
3... |
{
"phonemize": "mærɑkeze dærmɑni væ bimɑrestɑni borudʒerd tædʒhiz ʃod................................................ e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. omrɑni. behdɑʃt væ dærmɑn. mæsʔule ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne borudʒerd ɡoft : tʃɑhɑr miljɑrd riɑl særfe tædʒhize bimɑrestɑnhɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ tʃæmrɑne in ʃæhrestɑn ʃod. æli bæxtjɑri ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in tædʒhizɑt ʃɑmele hæft dæstɡɑh diɑliz, do dæstɡɑh rɑdijoloʒi ʃeʃsæd mejli ɑmper væ portɑbl, dæstɡɑh mænkutʃʃæme hæmrɑh bɑ ræflkætumtær, dæstɡɑh otokelɑv, pændʒ dæstɡɑh pɑls æksi metr æst. vej tædʒhize in bimɑrestɑnhɑ be pændʒ dæstɡɑh ʃok, vidʔvɑnæduskup væ mækunu sokup, tæhijee noh tæxt ɑj si ju væ dæstɡɑh intærlɑk væ file ɡozɑri rɑn væ sɑqe pɑ rɑ æz diɡær tædʒhizɑt xæridɑri ʃode bærɑje do bimɑrestɑne borudʒerd bærʃemord. bæxtjɑri ɡoft : be mænzure toseʔe bæxʃe ætfɑle bimɑrestɑne tʃæmrɑne borudʒerd dær sɑle dʒɑri hidʒdæh tæxt æz suj ʃorɑje ʃæhr ehdɑ ʃode æst. mæsʔule ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne borudʒerd toseʔe væ behsɑzi in do vɑhede dærmɑni bɑ ændʒɑme tæʔmire rɑdijɑtor væ ʃufɑʒ bæxʃe diɑliz, tæʔmir væ bɑzsɑzi otɑqe æmæle zænɑn væ bæxʃe mærdɑn væ idʒɑde sulee dɑrui bærɑje mævɑqeʔ beruze hævɑdese qejremotæræqqebe rɑ æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode onvɑn kærd. u æfzud : be tore motevæsset mɑhɑne bistodo hezɑr bimɑr æz xædæmɑte bimɑrestɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste væ tʃæmrɑne in ʃæhr bæhre mænd mi ʃævænd ke dærɑmæde hɑsel æz ɑnhɑ bærɑbær bɑ tʃɑhɑr miljɑrd riɑl æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "مراکز درمانی و بیمارستانی بروجرد تجهیز شد\n................................................بروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/86\nداخلی.عمرانی.بهداشت و درمان. مسوول شبکه بهداشت و درمان بروجرد گفت: چهار میلیارد ریال صرف تجهیز\nبیمارستانهای امام خمینی (ره ) و چمران این شهرستان شد. علی بختیاری روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این\nتجهیزات شامل هفت دستگاه دیالیز، دو دستگاه رادیولوژی 600 میلی آمپر و\nپرتابل، دستگاه منکوچشم همراه با رفلکتومتر، دستگاه اتوکلاو، پنج دستگاه\nپالس اکسی متر است. وی تجهیز این بیمارستانها به پنج دستگاه شوک، ویدئوآندوسکوپ و مکونو-\nسکوپ ، تهیه 9 تخت آی سی یو و دستگاه اینترلاک و فیل گذاری ران و ساق پا\nرا از دیگر تجهیزات خریداری شده برای دو بیمارستان بروجرد برشمرد. بختیاری گفت: به منظور توسعه بخش اطفال بیمارستان چمران بروجرد در سال\nجاری 18 تخت از سوی شورای شهر اهدا شده است. مسوول شبکه بهداشت و درمان بروجرد توسعه و بهسازی این دو واحد درمانی\nبا انجام تعمیر رادیاتور و شوفاژ بخش دیالیز، تعمیر و بازسازی اتاق عمل\nزنان و بخش مردان و ایجاد سوله دارویی برای مواقع بروز حوادث غیرمترقبه\nرا از دیگر اقدامات انجام شده عنوان کرد. او افزود: به طور متوسط ماهانه 22 هزار بیمار از خدمات بیمارستانهای\nامام (ره ) و چمران این شهر بهره مند می شوند که درآمد حاصل از آنها برابر\nبا چهار میلیارد ریال است.ک/3\n 634/2624/587\nشماره 167 ساعت 12:17 تمام\n\n\n "
} | [
18858,
72926,
509,
21564,
341,
18138,
68960,
614,
47265,
11334,
259,
29599,
9776,
3164,
259,
2464,
2464,
2464,
1050,
47265,
11334,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
32128,
406,
260,
5623,
14658,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
43060,
753,
1043,
331,
10787,
282,
43060,
516,
300,
2731,
259,
56933,
43060,
37630,
43060,
516,
5617,
2348,
240451,
26066,
37893,
285,
240451,
1500,
360,
259,
238796,
3240,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
5617,
2348,
240451,
26066,
... |
{
"phonemize": ", dure ævvæle mærhælee ɡoruhi bɑ bærɡozɑri jek bɑzi bærɑje tæmɑm timhɑje hɑzer dær ʃeʃ ɡoruh be pɑjɑn resid væ time ævvælin ɡɑm bærɑje kæsbe emtijɑz væ dʒævɑze soʔud rɑ bærdɑʃtænd. æz mohemtærin ettefɑqɑte didɑrhɑje ævvæle mærhæle ɡoruhi bɑxte ostorɑlijɑ moqɑbele ordon væ piruzi sæxte koredʒonubi, ærɑq væ ʒɑpon moqɑbele roqæbɑ bud. ælbætte borde qɑteʔe time melli keʃværemɑn moqɑbele jæmæn hæm æz roxdɑdhɑje mohemme bɑzi dure ævvæl be hesɑb miɑmæd. ælbætte æræbestɑn ræqibe sonnæti keʃværemɑn niz bɑzi ævvæl rɑ bɑ borde pore ɡole poʃte sær ɡozɑʃtænd.",
"text": "، دور اول مرحله گروهی با برگزاری یک بازی برای تمام تیمهای حاضر در ۶ گروه به پایان رسید و تیم اولین گام برای کسب امتیاز و جواز صعود را برداشتند.از مهمترین اتفاقات دیدارهای اول مرحله گروهی باخت استرالیا مقابل اردن و پیروزی سخت کرهجنوبی، عراق و ژاپن مقابل رقبا بود. البته برد قاطع تیم ملی کشورمان مقابل یمن هم از رخدادهای مهم بازی دور اول به حساب میآمد. البته عربستان رقیب سنتی کشورمان نیز بازی اول را با برد پر گل پشت سر گذاشتند."
} | [
259,
343,
6570,
8180,
259,
21778,
2869,
259,
14850,
406,
768,
259,
27686,
2665,
6908,
259,
1699,
259,
6513,
259,
20101,
1091,
259,
24897,
509,
41877,
259,
14850,
554,
259,
26598,
23210,
341,
259,
20101,
8180,
2154,
259,
37470,
259,
1699... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
110033,
259,
130833,
68537,
265,
326,
10787,
106992,
468,
265,
259,
129842,
268,
121241,
330,
43060,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
384,
314,
330,
43060,
1383,
124255,
43060,
608,
37893,
282,
43060,
282,
8925,
334,
43060,
608,
... |
{
"phonemize": "ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær edɑme tælɑʃ hɑje xod be moteqɑʔed kærdæne keʃværhɑje æræbi mæbni bær nætidʒe bæxʃ budæne mozɑkere bɑ irɑn, ruze ɡozæʃte bɑ væliʔæhde emɑrɑt didɑr dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz ju es ʔi tudi, ræise dʒomhure ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte mizbɑn « mohæmmæde bone zɑjed ɑle næhjɑn » væliʔæhde emɑrɑt bud tɑ bɑ vej dær xosuse mohemtærin mæsɑʔele mæntæqe ʔi æz dʒomle mozɑkerɑte hæste ʔi irɑn be bæhs væ tæbɑdole næzær bepærdɑzæd. « bɑrɑk ubɑmɑ » dær xosuse dʒozʔijɑte rɑjzæni xod bɑ væliʔæhde emɑrɑt hitʃ tozihi be xæbærneɡɑrɑn nædɑd æmmɑ dær bæjɑnije ʔi ke be mænɑsbæte in didɑre sɑder ʃod eʃɑree ɡozærɑi ʃode æst be inke tæræfejn dærbɑre tælɑʃ bær sære hosule jek tævɑfoqe bolænd moddæt ke zɑmene ædæme dæstjɑbi irɑn be selɑhe hæste ʔi bɑʃæd ɡoftoɡu kærde ænd. hæftee ɡozæʃte, sæfire bæhrejn dær æræbestɑne soʔudi tej ezhɑrɑti tæʔkid kærd ke ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs qærɑr æst dær neʃæste mɑh mi milɑdi xod bɑ ubɑmɑ be vej beɡujænd dær suræte ædæme rezɑjæt æz tævɑfoq be dæst ɑmæde bɑ irɑn, moxɑlefæte ækide xod rɑ bɑ in mæsʔæle neʃɑn xɑhænd dɑd. æmmɑ ælɑræqme fɑʃ næʃodæne dʒozʔijɑte mozɑkere ruze ɡozæʃte, « dʒɑʃ ernest » soxænɡuje kɑxe sefid, eʔlɑm kærd ræise dʒomhure ɑmrikɑ mi xɑhæd be væliʔæhde emɑrɑt beɡujæd rɑh hælle diplomɑtiki ke vej dær piʃ ɡerefte behtærin rɑh momɑneʔæte irɑn æz dæstjɑbi be selɑhe hæste ist. ælɑve bær in, dʒɑʃ ernest ɡoft : sohbæt hɑje ubɑmɑ væ væliʔæhde emɑrɑt dærbɑre hæmkɑri hɑje moʃtæræk dær zæmine hɑje æmnijæti næzir dʒænɡe jæmæn, bohrɑne libi, surije væ dɑʔeʃ æst. kopi ʃod",
"text": "رئیس جمهور آمریکا در ادامه تلاش های خود به متقاعد کردن کشورهای عربی مبنی بر نتیجه بخش بودن مذاکره با ایران، روز گذشته با ولیعهد امارات دیدار داشت.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از یو اس ای تودی، رئیس جمهور آمریکا روز گذشته میزبان «محمد بن زاید آل نهیان» ولیعهد امارات بود تا با وی در خصوص مهمترین مسائل منطقه ای از جمله مذاکرات هسته ای ایران به بحث و تبادل نظر بپردازد.«باراک اوباما» در خصوص جزئیات رایزنی خود با ولیعهد امارات هیچ توضیحی به خبرنگاران نداد اما در بیانیه ای که به مناسبت این دیدار صادر شد اشاره گذرایی شده است به اینکه طرفین درباره تلاش بر سر حصول یک توافق بلند مدت که ضامن عدم دستیابی ایران به سلاح هسته ای باشد گفتگو کرده اند.هفته گذشته، سفیر بحرین در عربستان سعودی طی اظهاراتی تاکید کرد که شورای همکاری خلیج فارس قرار است در نشست ماه می میلادی خود با اوباما به وی بگویند در صورت عدم رضایت از توافق به دست آمده با ایران، مخالفت اکید خود را با این مسئله نشان خواهند داد.اما علیرغم فاش نشدن جزئیات مذاکره روز گذشته، «جاش ارنست» سخنگوی کاخ سفید، اعلام کرد رئیس جمهور آمریکا می خواهد به ولیعهد امارات بگوید راه حل دیپلماتیکی که وی در پیش گرفته بهترین راه ممانعت ایران از دستیابی به سلاح هسته ای است.علاوه بر این، جاش ارنست گفت: صحبت های اوباما و ولیعهد امارات درباره همکاری های مشترک در زمینه های امنیتی نظیر جنگ یمن، بحران لیبی، سوریه و داعش است.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
19164,
20202,
509,
259,
15596,
766,
25222,
1091,
2657,
554,
3572,
46955,
14473,
6034,
2791,
14352,
406,
548,
47128,
1423,
259,
26682,
7546,
10882,
34823,
21368,
75230,
376,
768,
4379,
343,
4029,
259,
19367,
376,
768,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
63511,
2568,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
331,
10787,
259,
345,
43060,
645,
37893,
280,
43060,
238796,
382,
43060,
608,
9043,
285,
390,
2921,
20320,
43060,
240209,
345,
85575,
285,
2731,
405,
513,
23879... |
{
"phonemize": "............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. honæri. næmɑjeʃ. \" næmɑjeʃ \" be onvɑne jeki æz honærhɑje hæftɡɑne dær ostɑne ilɑm bɑ moʃkelɑte ædide ʔi movɑdʒeh æst. næbude estemrɑr dær edʒrɑ, næbude hemɑjæte mɑli æz honærmændɑne in ærse, næbude ɑmuzeʃ hɑje lɑzem, næbude æmnijæte ʃoqli væ næbude tævædʒdʒoh mærdom be in honær væ hæmtʃenin mæhdudijæte fæzɑ bærɑje edʒrɑ, æz dʒomlee mohemtærin moʃkelɑte honære næmɑjeʃ dær ostɑne ilɑm æst. mædʒmuʔe in ævɑmel modʒeb ʃode tɑ næmɑjeʃ be onvɑne jek honær, bɑ sɑbeqee dirine væ tæʔsirɡozɑr, dær in ostɑne mæzlum vɑqeʔ ʃævæd. pitʃeʃe ɑvɑje mæhdʒur bɑd dær sɑlonhɑje næmɑjeʃe in ostɑn væ sokute æmiqe sɑlonhɑ bæjɑnɡære næbude esteqbɑle mærdom, moʃkelɑt væ mæzlumijæte in honær dær ilɑm æst. jeki æz honærmændɑne ærse næmɑjeʃe ilɑm, næbude ɑmuzeʃ rɑ omde tærin moʃkele honære næmɑjeʃ dær in ostɑn onvɑn mi konæd. \" hæmdollɑhe noruzi \" moʔtæqed æst : næmɑjeʃ be onvɑne jek elme ruz væ dʒæhɑni, moællefe hɑi dɑræd ke dʒodɑje æz esteʔdɑde ʃæxsi, æfrɑd bɑjæd ɑmuzeʃ bæbiænd tɑ betævɑnæd be onvɑne zæbɑne dʒæhɑni bær moxɑtæb tæʔsir beɡozɑræd. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne beræqme vodʒude teʔdɑde bɑlɑje æfrɑd bɑ tædʒrobe honære næmɑjeʃe in ostɑn væli teʔdɑde æfrɑde tæhsilkærde in honære ændæk æst. be ɡofte vej, dær in rɑstɑ bɑjæd ɑmuzeʃhɑje næmɑjeʃ dær ostɑn be suræte tæxæssosi ʔerɑʔe ʃævæd tɑ sæthe in honær be hædde morede entezɑr beresæd. honærmænde diɡæri moʔtæqed æst : motæʔæssefɑne fæzɑhɑje modʒude in ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme hɑje edʒrɑi, dʒæʃnvɑre hɑ væ tæmrine ɡoruh hɑ be hitʃudʒee dʒævɑbɡu nist. \" hemmæte olfæti \" æfzud : mæhdudijæte fæzɑ modʒeb ʃode ɡoruh hɑje næmɑjeʃe ostɑn bærɑje tæmrin bɑ moʃkele fæzɑe movɑdʒeh ʃævænd væ dær æmɑkene qirɑsætɑnædɑræd be tæmrine kɑre xod bepærdɑzænd. vej hæmtʃenin ɡoft : motæʔæssefɑne esteqbɑle mærdome ostɑn æz næmɑjeʃ be sæbæbe næhɑdine næʃodæne in honær dær ostɑne besijɑr zæʔif æst. be ɡofte vej, tʃenɑntʃe æz suj mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi bɑ honærmændɑne in ærse qærɑrdɑde monʔæqed ʃævæd væ ɡoruh hɑe movæzzæf ʃævænd dær sɑl tʃænd bɑr edʒrɑ dɑʃte bɑʃænd, in honær dær ostɑn dær sæbæde kɑlɑhɑje færhænɡi xɑnevɑrhɑ ɡondʒɑnde ʃode væ dʒɑjɡɑh xod rɑ be dæst mi ɑːværæd. honærmænde diɡæri moʔtæqed æst : besjɑri æz færhænɡhɑ rɑ mi tævɑn be væsile næmɑjeʃ dær dʒɑmeʔee næhɑdine kærd. \" ezzæt ællɑh ɑqɑi \" æfzud : dær in rɑstɑ in honær væ dæste ændærkɑrɑne ɑn be hemɑjæte dʒeddi æz suj mæsʔulɑn nijɑz dɑrænd. be ɡofte vej, motæʔæssefɑne honærmændɑne ærse næmɑjeʃ fɑqede æmnijæte ʃoqli bude væ hættɑ besjɑri æz ɑnɑn æz mæzɑjɑje bimee bærxordɑr nistænd. æmmɑ mæhdudijæte bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑ æz diɡær moʃkelɑte honære næmɑjeʃ dær ostɑne ilɑm æst. be æqide in honærmændɑn, bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑ forsæte monɑsebi bærɑje tæbɑdole tædʒrobe bejne ɡæruvhɑje honæri væ odʒe fæʔɑlijæt hɑje næmɑjeʃi hær mæntæqe bude ke hærtʃe kæmijæt væ kejfijæte dʒæʃnvɑre hɑe bɑlɑtær bɑʃæd, ɡɑmi mohem bærɑje roʃd væ toseʔe in honær bærdɑʃte ʃode æst. be ɡofte ɑnɑn, piʃræfte næmɑjeʃ dær in ostɑn nijɑzmænde hemɑjæte dʒeddi mɑddi væ mæʔnævi mæsʔulɑn væ dolæt æst. in honærmændɑn mi ɡujænd : motæʔæssefɑne emkɑnɑte lɑzem dær ʃæhrhɑje bæzræke motemærkez ʃode væ dær ʃæhrhɑje kutʃæk hættɑ estɑndɑrde lɑzem bærɑje sɑxte sɑlon hɑje næmɑjeʃ ræʔɑjæt næʃode æst. ræʔise hoze honæri sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne ilɑm niz bɑ tæide moʃkelɑte honære næmɑjeʃ dær in ostɑn ɡoft : æmnijæte ʃoqli næ tænhɑ dær næmɑjeʃ bælke dær biʃtær honærhɑ vodʒud nædɑræd. \" æbdollɑh færxonde \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : motæʔæssefɑne besjɑri æz honærmændɑne in ostɑn be ellæte næbude æmnijæte ʃoqli væ emkɑnɑte modʒud rɑhi ostɑnhɑje bærxordɑr mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be inke hæm inæk hodud ʃeʃsæd honærmænd dær qɑlebe tʃehelohæʃt ɡoruh zire næzære vɑhede ændʒomæne næmɑjeʃe in hoze dær ostɑn fæʔɑlijæt dɑrænd, æfzud : motæʔæssefɑne in mærkæz fɑqede hærɡune fæzɑje honæri monɑseb bærɑje edʒrɑ væ bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑje næmɑjeʃ æst. vej edɑme dɑd : in æmr modʒeb ʃode dʒæʃnvɑre hɑje honæri rɑ dær æmɑkene diɡær bærɡozɑr konim ke dær in zæmine bɑ extelɑlɑti niz movɑdʒeh mi ʃævim. færxonde hæmtʃenin ɡoft : mædʒmuʔe moʃkelɑte mæzkur modʒeb ʃode in honær be suræte mætlub dær ostɑne næhɑdine næʃævæd. vej dær xosuse bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi bærɑje erteqɑe in honær dær ostɑn ɡoft : in hoze sæʔj bær ɑn dɑræd ɑmuzeʃ hɑje honære næmɑjeʃ rɑ dær qɑlebe kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi dær hɑʃije dʒæʃnvɑre hɑje næmɑjeʃe bærɡozɑr konæd. modire hoze honæri sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ilɑme jɑdɑvær ʃod : erteqɑe sæthe honære in ostɑne næ tænhɑ dær zæmine næmɑjeʃ bælke dær hæme reʃte hɑ nijɑzmænde tævædʒdʒoh dʒeddi mæsʔulɑn æst. be ɡofte vej, motæʔæssefɑne mæqule færhænæk væ hænrɑze næzære tæʔmine eʔtebɑre morede tævædʒdʒoh qærɑr næɡerefte æst. vej eʔtebɑre emsɑl in hoze rɑ pɑnsædo pændʒɑh milijun riɑl onvɑn kærd væ ɡoft : in mæblæqe tænhɑ dʒævɑbɡuje bist dærsæd fæʔɑlijæthɑst. bɑ in hɑle besjɑri æz dæste ændærkɑrɑne omure honæri moʔtæqedænd tɑ zæmɑni ke næmɑjeʃ be onvɑne jek zæruræte færhænɡi dær edʒtemɑʔe mætræh næʃævæd, hitʃ piʃræfti dær in zæmine hɑsel næxɑhæd ʃod. be æqide ɑnɑn, tænhɑ zæmɑni ke næmɑjeʃ be onvɑne jek zæruræte mætræh ʃævæd, in honær mi tævɑnæd næqʃe xod rɑ dær ʃekl dæhi hovijjæt væ færhænæke dʒɑmeʔe ifɑ konæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre divisto hæftɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/86\nداخلی.هنری.نمایش. \"نمایش\" به عنوان یکی از هنرهای هفتگانه در استان ایلام با مشکلات\nعدیده ای مواجه است. نبود استمرار در اجرا، نبود حمایت مالی از هنرمندان این عرصه، نبود\nآموزش های لازم، نبود امنیت شغلی و نبود توجه مردم به این هنر و همچنین\nمحدودیت فضا برای اجرا، از جمله مهمترین مشکلات هنر نمایش در استان ایلام\nاست. مجموعه این عوامل موجب شده تا نمایش به عنوان یک هنر، با سابقه دیرینه\nو تاثیرگذار، در این استان مظلوم واقع شود. پیچش آوای مهجور باد در سالنهای نمایش این استان و سکوت عمیق سالنها\nبیانگر نبود استقبال مردم، مشکلات و مظلومیت این هنر در ایلام است. یکی از هنرمندان عرصه نمایش ایلام، نبود آموزش را عمده ترین مشکل هنر\nنمایش در این استان عنوان می کند. \"حمدالله نوروزی\" معتقد است: نمایش به عنوان یک علم روز و جهانی،\nمولفه هایی دارد که جدای از استعداد شخصی، افراد باید آموزش ببیند تا\nبتواند به عنوان زبان جهانی بر مخاطب تاثیر بگذارد. وی ادامه داد: متاسفانه برغم وجود تعداد بالای افراد با تجربه هنر نمایش\nاین استان ولی تعداد افراد تحصیلکرده این هنر اندک است. به گفته وی، در این راستا باید آموزشهای نمایش در استان به صورت تخصصی\nارایه شود تا سطح این هنر به حد مورد انتظار برسد. هنرمند دیگری معتقد است: متاسفانه فضاهای موجود این استان با توجه به\nبرنامه های اجرایی، جشنواره ها و تمرین گروه ها به هیچوجه جوابگو نیست. \"همت الفتی\" افزود: محدودیت فضا موجب شده گروه های نمایش استان برای\nتمرین با مشکل فضا مواجه شوند و در اماکن غیراستاندارد به تمرین کار خود\nبپردازند. وی همچنین گفت: متاسفانه استقبال مردم استان از نمایش به سبب نهادینه\nنشدن این هنر در استان بسیار ضعیف است. به گفته وی، چنانچه از سوی مرکز هنرهای نمایشی با هنرمندان این عرصه\nقرارداد منعقد شود و گروه ها موظف شوند در سال چند بار اجرا داشته باشند،\nاین هنر در استان در سبد کالاهای فرهنگی خانوارها گنجانده شده و جایگاه\nخود را به دست می آورد. هنرمند دیگری معتقد است: بسیاری از فرهنگها را می توان به وسیله نمایش\nدر جامعه نهادینه کرد. \"عزت الله آقایی\" افزود: در این راستا این هنر و دست اندرکاران آن به\nحمایت جدی از سوی مسوولان نیاز دارند. به گفته وی، متاسفانه هنرمندان عرصه نمایش فاقد امنیت شغلی بوده و حتی\nبسیاری از آنان از مزایای بیمه برخوردار نیستند. اما محدودیت برگزاری جشنواره ها از دیگر مشکلات هنر نمایش در استان ایلام\nاست. به عقیده این هنرمندان، برگزاری جشنواره ها فرصت مناسبی برای تبادل\nتجربه بین گرووهای هنری و اوج فعالیت های نمایشی هر منطقه بوده که هرچه\nکمیت و کیفیت جشنواره ها بالاتر باشد، گامی مهم برای رشد و توسعه این هنر\nبرداشته شده است. به گفته آنان، پیشرفت نمایش در این استان نیازمند حمایت جدی مادی و\nمعنوی مسوولان و دولت است. این هنرمندان می گویند: متاسفانه امکانات لازم در شهرهای بزرک متمرکز شده\nو در شهرهای کوچک حتی استاندارد لازم برای ساخت سالن های نمایش رعایت نشده\nاست. رییس حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی استان ایلام نیز با تایید مشکلات\nهنر نمایش در این استان گفت: امنیت شغلی نه تنها در نمایش بلکه در بیشتر\nهنرها وجود ندارد. \"عبدالله فرخنده\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nمتاسفانه بسیاری از هنرمندان این استان به علت نبود امنیت شغلی و امکانات\nموجود راهی استانهای برخوردار می شوند. وی با اشاره به اینکه هم اینک حدود 600 هنرمند در قالب 48 گروه زیر نظر\nواحد انجمن نمایش این حوزه در استان فعالیت دارند، افزود: متاسفانه این\nمرکز فاقد هرگونه فضای هنری مناسب برای اجرا و برگزاری جشنواره های نمایش\nاست. وی ادامه داد: این امر موجب شده جشنواره های هنری را در اماکن دیگر\nبرگزار کنیم که در این زمینه با اختلالاتی نیز مواجه می شویم. فرخنده همچنین گفت: مجموع مشکلات مذکور موجب شده این هنر به صورت مطلوب\nدر استان نهادینه نشود. وی در خصوص برگزاری دوره های آموزشی برای ارتقا این هنر در استان گفت:\nاین حوزه سعی بر آن دارد آموزش های هنر نمایش را در قالب کارگاه های آموزشی\nدر حاشیه جشنواره های نمایش برگزار کند. مدیر حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی ایلام یادآور شد: ارتقا سطح هنر\nاین استان نه تنها در زمینه نمایش بلکه در همه رشته ها نیازمند توجه جدی\nمسوولان است. به گفته وی، متاسفانه مقوله فرهنک و هنراز نظر تامین اعتبار مورد توجه\nقرار نگرفته است. وی اعتبار امسال این حوزه را 550 میلیون ریال عنوان کرد و گفت: این\nمبلغ تنها جوابگوی 20 درصد فعالیتهاست. با این حال بسیاری از دست اندرکاران امور هنری معتقدند تا زمانی که\nنمایش به عنوان یک ضرورت فرهنگی در اجتماع مطرح نشود، هیچ پیشرفتی در این\nزمینه حاصل نخواهد شد. به عقیده آنان، تنها زمانی که نمایش به عنوان یک ضرورت مطرح شود، این\nهنر می تواند نقش خود را در شکل دهی هویت و فرهنک جامعه ایفا کند.ک/4\n7171/534/644/566\nشماره 278 ساعت 12:47 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
28500,
3095,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
376,
145821,
260,
24367,
260,
313,
24367,
311,
554,
259,
7516,
259,
7371,
695,
25922,
2791,
259,
28906,
19890,
376,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
38107,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "xoræmʃæhr modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne xoræmʃæhr ɡoft : si tir mɑhe hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær entexɑbɑte nezɑme pezeʃki dær ʃæhrestɑne xoræmʃæhr bɑ ʃerkæte bistotʃɑhɑr kɑndidɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. færʃide beheʃti dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : tebqee dʒædvæle zæmɑnbændi ɑin nɑme bærɡozɑri entexɑbɑte nezɑme pezeʃki dær tir mɑh sɑle nævædoʃeʃ, hejʔæt hɑje nezɑræt væ hejʔæte edʒrɑi entexɑbɑte sɑzemɑne nezɑme pezeʃki dær ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne xoræmʃæhr tæʃkil ʃod. vej teʔdɑde sæbte nɑme konændeɡɑn bærɑje ʃerkæt dær in entexɑbɑt rɑ sædo hæftɑdohæft næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : tɑkonun æz mjɑne dɑvtælæbɑni ke bærɑje sæbte nɑm be mækɑn hɑje moʃæxxæs ʃode morɑdʒeʔe kærde ænd, sædo hæftɑdohæft næfær hɑʔeze sælɑhijæte ʃerkæt dær entexɑbɑt ʃenɑxte ʃodænd. modire ʃæbæke behdɑʃte xoræmʃæhr edɑme dɑd : in teʔdɑd mi tævɑnænd be kɑndidɑje xod æʔæm æz pezeʃk, dændɑnpezeʃke dɑrusɑz, olume ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, mɑmɑ væ kɑrʃenɑsɑne pærvɑne dɑr ræʔj dæhænd. beheʃti æz tæide bistotʃɑhɑr næfær be onvɑne kɑndidɑ dær in dur æz entexɑbɑte nezɑme pezeʃki xoræmʃæhr xæbær dɑd væ onvɑn kærd : in bistotʃɑhɑr næfær æz kɑndidɑ hɑi ke sæbt nɑm kærde væ morede tæid qærɑr ɡereftænd jek hæfte mohlæt dɑʃtænd tɑ tæbliqɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd ke færdɑ sobhe in zæmɑn be pɑjɑn mi resæd. ræise hejʔæte edʒrɑi in entexɑbɑt be zæmɑn væ mækɑne bærɡozɑri entexɑbɑt niz eʃɑre kærd væ ɡoft : in entexɑbɑt æz sɑʔæte hæʃt sobhe dʒomʔe si tir tɑ sɑʔæte bist hæmɑn ruz dær mæʔɑvnæte dærmɑne ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne xoræmʃæhre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : æfrɑde vɑdʒede sælɑhijæte ræʔj dɑdæn jɑ hæmɑn dɑrændeɡɑne kɑrte nezɑme pezeʃki mi tævɑnænd hæm be suræte elekteroniki væ bɑ estefɑde æz internet væ hæm be suræte hozuri bɑ morɑdʒeʔe be ʃoʔæbe æxze ræʔj dær in entexɑbɑt ʃerkæt konænd. beheʃti dær edɑme bæjɑn kærd : dær in entexɑbɑte jɑzdæh næfær æz nezɑme pezeʃki ʃæhrestɑne xoræmʃæhr ke ʃɑmele ʃeʃ pezeʃk væ jek dændɑnpezeʃk, jek kɑrʃenɑse pærvɑnee dɑz ʃɑmele fizijutrɑp, ʃenævɑi sændʒi, tæqzijepærɑntezbæste, jek mɑmɑ, jek dɑru sɑz væ jek næfær doktorɑje olume ʔɑzmɑjeʃɡɑhi entexɑb xɑhænd ʃod. modire ʃæbæke behdɑʃte xoræmʃæhr tælɑʃ dær dʒæhæte eʔtelɑje ærzeʃhɑje æxlɑqi væ eslɑmi piʃbord væ eslɑhe omure pezeʃki hefz væ hemɑjæt æz hoquqe bimɑrɑn væ hæmtʃenin hefz væ hemɑjæt æz hoquqe senfi rɑ hædæf æz tæʃkile nezɑme pezeʃki dɑnest væ æfzud : tæʔine tæʔrefe xædæmɑte tæʃxisi dærmɑni dær bæxʃe xosusi, sodure pærvɑne mætæbe ʃɑqelin bæxʃe xosusi, resideɡi entezɑmi be tæxællofɑte herfei ʃɑqelin hærfe pezeʃki æz tæriqe hejʔæt hɑje entezɑmi, sæbte nɑm væ sodure ɡævɑhi ozvjæt, tæʔine zævɑbet væ nezɑræt bær tæbliqɑte pezeʃki ʃærhe væzɑjefe æsli in sɑzmɑn æst. kopi ʃod",
"text": "خرمشهر - مدیر شبکه بهداشت و درمان خرمشهر گفت: ۳۰ تیر ماه همزمان با سراسر کشور انتخابات نظام پزشکی در شهرستان خرمشهر با شرکت ۲۴ کاندیدا برگزار می شود.فرشید بهشتی در گفتگو با اظهار کرد: طبق جدول زمانبندی آیین نامه برگزاری انتخابات نظام پزشکی در تیر ماه سال ۹۶، هیات های نظارت و هیات اجرایی انتخابات سازمان نظام پزشکی در شبکه بهداشت و درمان خرمشهر تشکیل شد.وی تعداد ثبت نام کنندگان برای شرکت در این انتخابات را ۱۷۷ نفر اعلام کرد و افزود: تاکنون از میان داوطلبانی که برای ثبت نام به مکان های مشخص شده مراجعه کرده اند، ۱۷۷ نفر حائز صلاحیت شرکت در انتخابات شناخته شدند.مدیر شبکه بهداشت خرمشهر ادامه داد: این تعداد می توانند به کاندیدای خود اعم از پزشک، دندانپزشک داروساز، علوم آزمایشگاهی، ماما و کارشناسان پروانه دار رای دهند.بهشتی از تایید ۲۴ نفر به عنوان کاندیدا در این دور از انتخابات نظام پزشکی خرمشهر خبر داد و عنوان کرد: این ۲۴ نفر از کاندیدا هایی که ثبت نام کرده و مورد تایید قرار گرفتند یک هفته مهلت داشتند تا تبلیغات خود را انجام دهند که فردا صبح این زمان به پایان می رسد.رئیس هیات اجرایی این انتخابات به زمان و مکان برگزاری انتخابات نیز اشاره کرد و گفت: این انتخابات از ساعت هشت صبح جمعه ۳۰ تیر تا ساعت ۲۰ همان روز در معاونت درمان شبکه بهداشت و درمان خرمشهر برگزار خواهد شد.وی افزود: افراد واجد صلاحیت رای دادن یا همان دارندگان کارت نظام پزشکی می توانند هم به صورت الکترونیکی و با استفاده از اینترنت و هم به صورت حضوری با مراجعه به شعب اخذ رای در این انتخابات شرکت کنند.بهشتی در ادامه بیان کرد: در این انتخابات ۱۱ نفر از نظام پزشکی شهرستان خرمشهر که شامل ۶ پزشک و یک دندانپزشک، یک کارشناس پروانه داز(شامل فیزیوتراپ، شنوایی سنجی، تغذیه)، یک ماما، یک دارو ساز و یک نفر دکترای علوم آزمایشگاهی انتخاب خواهند شد.مدیر شبکه بهداشت خرمشهر تلاش در جهت اعتلای ارزشهای اخلاقی و اسلامی پیشبرد و اصلاح امور پزشکی حفظ و حمایت از حقوق بیماران و همچنین حفظ و حمایت از حقوق صنفی را هدف از تشکیل نظام پزشکی دانست و افزود: تعیین تعرفه خدمات تشخیصی درمانی در بخش خصوصی، صدور پروانه مطب شاغلین بخش خصوصی، رسیدگی انتظامی به تخلفات حرفهای شاغلین حرف پزشکی از طریق هیات های انتظامی، ثبت نام و صدور گواهی عضویت، تعیین ضوابط و نظارت بر تبلیغات پزشکی شرح وظایف اصلی این سازمان است.کپی شد"
} | [
13906,
633,
19089,
259,
264,
20673,
7144,
3530,
554,
14658,
341,
259,
32332,
13906,
633,
19089,
5021,
267,
259,
49665,
27394,
9362,
1373,
48717,
768,
2557,
100479,
6034,
259,
20266,
259,
7922,
259,
25701,
406,
509,
4211,
5322,
13906,
633,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
100522,
2731,
282,
238796,
2731,
6748,
3620,
2118,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
405,
100522,
2731,
282,
238796,
2731,
6748,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
395,
16115,
... |
{
"phonemize": "ʃekæste time mænɑteqe næft xiz dær liɡe tekvɑndo.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hivdæh værzeʃ. ræzmi. tekvɑndoje time mænɑteqe næft xize dʒonub sædrneʃine liɡe bærtære tekvɑndo dær dʒærijɑne hæftee dovvom æz dure bærɡæʃte mosɑbeqɑte motehæmmele ʃekæste sænɡini ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, hæftee dovvom æz dure bærɡæʃte mosɑbeqɑt dær xɑne tekvɑndoje tehrɑne bærɡozɑr ʃod ke tej ɑn time sædrneʃine mænɑteqe næft xize dʒonub bɑ hesɑbe ʃeʃ bær do bærɑbære modʒtæmeʔe dʒævɑne motehæmmele ʃekæste sænɡini ʃod. dær diɡær bɑzi hɑ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi pændʒ bær se æz sæde ʃæhrdɑri bændære æbbɑs ɡozæʃt væ hejʔæte tekvɑndoje nɑdʒɑ bɑ hesɑbe ʃeʃ be do be mese kermɑn bɑxt. dær diɡær bɑzi niz hejʔæte tekvɑndoje kærædʒ bɑ nætidʒee pændʒ bær se kɑrxɑnedʒɑte puʃine bɑft rɑ mæqlub kærd. dær pɑjɑne in hæfte æz mosɑbeqɑte mænɑteqe næft xize dʒonub bɑ bistodo emtijɑz dær sædr qærɑr dɑræd væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ bistojek væ mese kermɑn bɑ hivdæh emtijɑze dovvom væ sevvom hæstænd. bærtærin hɑje in hæfte æz mosɑbeqɑt be in ʃærh æst : behtærin moræbbi : ræhime sɑlehi æz modʒtæmeʔe dʒævɑnee behtærin særpæræst : ælirezɑ pur mohærrer æz hejʔæte tekvɑndoje kærædʒe behtærin dɑvær : æhmæde lɑridʒɑni æz tehrɑn bɑzikone montæxæbe æxlɑq : ælirezɑ næsr ɑzɑdɑni æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde time montæxæbe æxlɑq : hejʔæte tekvɑndoje nɑdʒɑe fæni tærin tim : modʒtæmeʔe dʒævɑne fæni tærin bɑzikon : æsqære bærzeɡær æz ʃæhrdɑri bændæræbbɑse pærɑmætiɑztærin tim : hejʔæte tekvɑndoje kærædʒ bɑ si emtijɑze pærɑmætiɑztærin bɑzikon : mejsæme bɑqeri æz modʒtæmeʔe dʒævɑne bɑ hæft emtijɑze se hezɑro hæftsædo hæʃtɑdose ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "شکست تیم مناطق نفت خیز در لیگ تکواندو\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/17\nورزش.رزمی.تکواندو\nتیم مناطق نفت خیز جنوب صدرنشین لیگ برتر تکواندو در جریان هفته دوم از\nدور برگشت مسابقات متحمل شکست سنگینی شد.به گزارش ایرنا، هفته دوم از دور برگشت مسابقات در خانه تکواندو تهران\nبرگزار شد که طی آن تیم صدرنشین مناطق نفت خیز جنوب با حساب 6 بر 2\nبرابر مجتمع جوانه متحمل شکست سنگینی شد.در دیگر بازی ها دانشگاه آزاد اسلامی 5 بر 3 از سد شهرداری بندر عباس گذشت\n و هیات تکواندو ناجا با حساب 6 ب 2 به مس کرمان باخت.در دیگر بازی نیز هیات تکواندو کرج با نتیجه 5 بر 3 کارخانجات پوشینه\nبافت را مغلوب کرد.در پایان این هفته از مسابقات مناطق نفت خیز جنوب با 22 امتیاز در صدر\nقرار دارد و دانشگاه آزاد اسلامی با 21 و مس کرمان با 17 امتیاز دوم و سوم\n هستند.برترین های این هفته از مسابقات به این شرح است:\nبهترین مربی: رحیم صالحی از مجتمع جوانه\nبهترین سرپرست: علیرضا پور محرر از هیات تکواندو کرج\nبهترین داور: احمد لاریجانی از تهران\nبازیکن منتخب اخلاق: علیرضا نصر آزادانی از دانشگاه آزاد\nتیم منتخب اخلاق: هیات تکواندو ناجا\nفنی ترین تیم: مجتمع جوانه\nفنی ترین بازیکن: اصغر برزگر از شهرداری بندرعباس\nپرامتیازترین تیم: هیات تکواندو کرج با 30 امتیاز\nپرامتیازترین بازیکن: میثم باقری از مجتمع جوانه با 7 امتیاز\n 3783\nشماره 067 ساعت 16:47 تمام\n\n\n "
} | [
12371,
2408,
259,
20101,
21136,
20008,
259,
36960,
1804,
9776,
509,
3207,
5721,
6077,
68940,
974,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
238381,
259,
22680,
260,
149302,
406,
260,
63... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
592,
81275,
1459,
134410,
272,
43060,
346,
23892,
22821,
2508,
259,
329,
2243,
331,
10787,
615,
129842,
265,
8673,
379,
43060,
1320,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
1... |
{
"phonemize": "orumije næmɑjænde væli fæqih dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ emɑme dʒomʔe orumije ɡoft : hæme mærdom væ mæsʔulɑn bɑjæd zæmine ezdevɑdʒe ɑsɑn rɑ dær mjɑne dʒævɑnɑn færɑhæm konænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm qoræjʃi æsre jekʃænbe dær mærɑseme ehdɑje pɑnsæd dʒæhizije dær orumije be æhæmmijæte næqʃe mærdom væ mæsʔulɑn dær idʒɑde zæminehɑje ezdevɑdʒ eʃɑre kærde væ æfzud : hæme mærdom væ mæsʔulɑn bɑjæd zæmine ezdevɑdʒe ɑsɑn rɑ dær mjɑne dʒævɑnɑn færɑhæm konænd tʃerɑ ke ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dær kenɑr nozule ræhmæte elɑhi mɑneʔ æz ɡostæreʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke jekiæz mohemtærin mæbɑhes væ moʃkelɑte emruz keʃvær ke motɑlebe dʒeddi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz mæhsub miʃævæd mozue tæksire dʒæmʔijæt æst, edɑme dɑd : komæk be idʒɑde zæminehɑje ɑsɑne ezdevɑdʒ dær keʃvære jeki æz eqdɑmɑt bɑ ærzeʃe setɑde edʒrɑi dær keʃvær æst ke ʔomidvɑrim bɑ tædɑvome in eqdɑmɑte ʃɑhede æfzɑjeʃe rævænde roʃde dʒæmʔijæti dær keʃvær bɑʃim. hodʒdʒæt oleslɑm qoræjʃi bɑ eʃɑre be hæmdeli væ komækhɑje moʔmenɑne næhɑdhɑje xejrije dær æjjjɑme kærunɑe ezɑfe kærd : mæsʔulɑne edʒrɑi næhɑdhɑje enqelɑbi be xubi tævɑnesteænd væzɑjefe xod rɑ dær resideɡi be mæhrumin væ mostæzʔæfin ændʒɑm dæhænd. emɑme dʒomʔe orumije æfzud : færhænɡe sɑzi væ ɑɡɑh sɑzi xɑnevɑdehɑ bɑ ɑsɑre mosbæte æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte zæmine sɑze roʃde dʒæmʔijæt dær keʃvær væ dær ostɑn be ʃomɑr mirævæd dær rɑstɑje æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte ostɑne zærurist sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd dær in hozee fæʔɑl ʃode væ zodʒhɑje dʒævɑn rɑ be tæʃviq konænd. mærɑseme ehdɑje pɑnsæd særi dʒæhizije dær qɑlebe pujeʃe melli ehsɑn dær mosællɑ bozorɡe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"text": "ارومیه – نماینده ولی فقیه در آذربایجان غربی و امام جمعه ارومیه گفت: همه مردم و مسئولان باید زمینه ازدواج آسان را در میان جوانان فراهم کنند.به گزارش ، حجت الاسلام قریشی عصر یکشنبه در مراسم اهدای ۵۰۰ جهیزیه در ارومیه به اهمیت نقش مردم و مسئولان در ایجاد زمینههای ازدواج اشاره کرده و افزود: همه مردم و مسئولان باید زمینه ازدواج آسان را در میان جوانان فراهم کنند چرا که ازدواج جوانان در کنار نزول رحمت الهی مانع از گسترش آسیبهای اجتماعی در جامعه خواهد بود.وی با بیان اینکه یکیاز مهمترین مباحث و مشکلات امروز کشور که مطالبه جدی مقام معظم رهبری نیز محسوب میشود موضوع تکثیر جمعیت است، ادامه داد: کمک به ایجاد زمینههای آسان ازدواج در کشور یکی از اقدامات با ارزش ستاد اجرایی در کشور است که امیدواریم با تداوم این اقدامات شاهد افزایش روند رشد جمعیتی در کشور باشیم.حجت الاسلام قریشی با اشاره به همدلی و کمکهای مومنانه نهادهای خیریه در ایام کرونا اضافه کرد: مسئولان اجرایی نهادهای انقلابی به خوبی توانستهاند وظایف خود را در رسیدگی به محرومین و مستضعفین انجام دهند.امام جمعه ارومیه افزود: فرهنگ سازی و آگاه سازی خانوادهها با آثار مثبت افزایش جمعیت زمینه ساز رشد جمعیت در کشور و در استان به شمار میرود در راستای افزایش جمعیت استان ضروری است سازمانهای مردم نهاد در این حوزه فعال شده و زوجهای جوان را به تشویق کنند.مراسم اهدای ۵۰۰ سری جهیزیه در قالب پویش ملی احسان در مصلی بزرگ امام خمینی (ره) برگزار شد.کپی شد"
} | [
143443,
142210,
322,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
341,
14266,
10995,
376,
143443,
142210,
5021,
267,
259,
12620,
7563,
633,
341,
259,
26649,
941,
259,
6415,
13654,
376,
259,
57309,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10927,
34380,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
266,
80959,
11758,
334,
331,
10787,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
10787,
1873,
300,
2731,
724,
43060,
645,
331,
240451,
773,
2402... |
{
"phonemize": "næxostin dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri ændʒomæne dændɑnpezeʃki irɑn, bistose væ bistotʃɑhɑr dej mɑhe nævædopændʒ dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bejne olmelæli ketɑbxɑnee melli bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, doktor æli tɑdʒernij ræise ændʒomæne dændɑnpezeʃki irɑn, ɡoft : næxostin dʒæʃnvɑree færhænɡi væ honæri viʒe dændɑnpezeʃkɑne hæmzæmɑn bɑ pændʒɑh væ tʃɑhɑromin sɑlruze tæʃkile dʒɑmeʔe dændɑnpezeʃki bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre ʃɑmele næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi, xæt, æks væ pænel hɑje moxtælefi mɑnænde musiqi dærmɑni, ɑrɑmeʃe ruh væ rævɑn, honære meʔmɑri dær mætæb, ɑmuzeʃe ækkɑsi dær mætæb, xoʃnevisi bɑ xodkɑr væ pɑnele dɑneʃdʒuist. tɑdʒernij edɑme dɑd : hæmtʃenin bærɡozɑri ʃæbe ʃeʔre dændɑnpezeʃkɑn væ pæxʃe ævvælin filme mostænæde tɑrixe dændɑnpezeʃki bɑ onvɑne sepid ɡɑhi xɑkestæri æz diɡær bærnɑme hɑje dʒɑnebi in dʒæʃnvɑre e færhænɡi honærist. vej jɑd ɑvær ʃod : dær mærɑseme extetɑmije in dʒæʃnvɑre ke ruze dʒomʔee bist væ tʃɑhɑrome dej mɑh nævædopændʒ bærɡozɑr mi ʃævæd, æz tʃehre hɑje ʃɑxese færhænɡi væ honæri dændɑnpezeʃk dær zæmine hɑje moxtælef tæqdir xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "نخستین جشنواره فرهنگی هنری انجمن دندانپزشکی ایران، ۲۳ و ۲۴ دی ماه ۹۵ در مرکز همایش های بین المللی کتابخانه ملی برگزار می شود.به گزارش ، دکتر علی تاجرنیا رئیس انجمن دندانپزشکی ایران، گفت: نخستین جشنواره فرهنگی و هنری ویژه دندانپزشکان همزمان با پنجاه و چهارمین سالروز تشکیل جامعه دندانپزشکی برگزار خواهد شد.وی افزود: این جشنواره شامل نمایشگاه نقاشی، خط، عکس و پنل های مختلفی مانند موسیقی درمانی، آرامش روح و روان، هنر معماری در مطب، آموزش عکاسی در مطب، خوشنویسی با خودکار و پانل دانشجویی است.تاجرنیا ادامه داد: همچنین برگزاری شب شعر دندانپزشکان و پخش اولین فیلم مستند تاریخ دندانپزشکی با عنوان سپید گاهی خاکستری از دیگر برنامه های جانبی این جشنواره فرهنگی هنری است.وی یاد آور شد: در مراسم اختتامیه این جشنواره که روز جمعه بیست و چهارم دی ماه ۹۵ برگزار می شود، از چهره های شاخص فرهنگی و هنری دندانپزشک در زمینه های مختلف تقدیر خواهد شد.کپی شد"
} | [
26872,
2408,
2154,
1576,
71983,
4530,
17890,
406,
25922,
406,
27774,
3691,
550,
44070,
25701,
406,
4379,
343,
259,
63118,
341,
259,
66044,
2490,
9362,
259,
106579,
509,
259,
11712,
1373,
9001,
1091,
9209,
18505,
3816,
9023,
17869,
18449,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6487,
29204,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
265,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
623,
87009,
266,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
331,
79017,
43060,
272,
77382,
265,
238796,
650,
619,
43060,
272,
261,
64395,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. xɑredʒi. sɑzemɑne melæle tehrɑn pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rumɑndi æz nɑpædid ʃodæne do mæmure kɑnɑdɑi sɑzemɑne melæl dær tʃehel kilumetri qærbe næjɑmi pɑjtæxte nidʒær, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, rumɑndi ruze se ʃænbe be næql æz soxænɡuje dolæte nidʒær æfzud : jeki æz robude ʃodeɡɑne robert fæluvær ferestɑde viʒe bɑne kej mun dæbirkole sɑzemɑne melæl, bude æst. bærpɑje in ɡozɑreʃ, lorens kɑnæn væzire omure xɑredʒe kɑnɑdɑ niz nɑpædid ʃodæne robert fæluvær væ loi ɡi jeki æz diplomɑt hɑje kɑnɑdɑi sɑzemɑne melæl rɑ be hæmrɑh rɑnænde nidʒæri ɑnɑn, tæid kærde æst. sævir setɑresetɑre fe. te jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte sefr noh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/26\nسیاسی.خارجی.سازمان ملل\nتهران _ پایگاه اطلاع رسانی روماندی از ناپدید شدن 2 مامور کانادایی سازمان\n ملل در 40 کیلومتری غرب نیامی پایتخت نیجر، خبر داد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، روماندی روز سه شنبه به نقل از\n سخنگوی دولت نیجر افزود: یکی از ربوده شدگان روبرت فلوور فرستاده ویژه\nبان کی مون دبیرکل سازمان ملل، بوده است.برپایه این گزارش، لورنس کانن وزیر امور خارجه کانادا نیز ناپدید شدن\nروبرت فلوور و لویی گی یکی از دیپلمات های کانادایی سازمان ملل را به\nهمراه راننده نیجری آنان، تایید کرده است.صویر**ف.ط1549**\nشماره 067 ساعت 09:04 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
2427,
259,
20704,
260,
30200,
406,
260,
77741,
5091,
6916,
572,
11346,
259,
290,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
59265,
135296,
695,
259,
208... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, e pɑʔulu særdʒiv, pæs æz ʃekæste jek bær sefr timæʃ moqɑbele mɑʃinsɑzi ezhɑr dɑʃt : bɑreʃe bɑrɑne piʃ æz bɑzi ʃærɑjete bɑzi rɑ ævæz kærd væ sorʔæte bɑzi rɑ æfzɑjeʃ dɑd. bæʔzi æz bɑzikonɑne mæn bɑ in ʃærɑjete ɑʃnɑ næbudænd. dær kolle bɑzi moteʔɑdeli bud væ tænhɑ tʃizi ke dær in bɑzi tæfɑvot bejne do tim rɑ ræqæm zæd, hæmɑn zærbee istɡɑhi bud ke be ɡol tæbdil ʃod. vej dær pɑsox be in porseʃ ke tæjæmmoʃe biʃtær ruje tuphɑje mostæqime bærnɑme dɑʃt væ hæmælɑte zjɑdi ruje dærvɑze mɑʃinsɑzi ændʒɑm nædɑd, ɡoft : bɑzi moteʔɑdeli bud væ mɑʃinsɑzi xejli defɑʔe feʃordei dɑʃt. mɑ hæm edʒɑze moqeʔijæte sɑzi be time hærif nædɑdim væ hæmɑntor ke ɡoftæm jek zærbee istɡɑhi bɑʔese ʃekæste mɑ ʃod. væqti hæm mɑ ɡol xordim besijɑr moʃkel bud be bɑzi bærɡærdim væ nætidʒe rɑ dʒobrɑn konim. tæʔvizhɑi ændʒɑm dɑdæm tɑ be tæjæmmom dʒɑne dobɑre bedæhæm, moqeʔijæthɑi hæm be dæst ɑværdæm æmmɑ nætævɑnestim estefɑde konim. se bɑzikænæm hæm emruz ʃærɑjete bɑzi qæbl rɑ nædɑʃtænd. « ɑiɑ særmɑje hævɑ dær æmælkærde fæni time sænʔæte næft tæʔsir dɑʃte æst? » særmoræbbi time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn onvɑn kærd : fekr nemikonæm særmɑje hævɑ bɑʔese zæʔfmɑn dær zæmin bɑʃæd, bælke xisi zæmine biʃtær dær æmælkærde timmɑn tæʔsir dɑʃt. bɑzi mɑ ruje zæmin æst væ xis budæne zæmin edʒɑze hærekæthɑje tɑktiki rɑ be mɑ nædɑd. bɑ in osɑf sæʔj kærdim ʃærɑjete tɑktikimɑn rɑ bɑ ʃærɑjete bɑzi tæqir dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش از ، پائولو سرجیو، پس از شکست یک بر صفر تیمش مقابل ماشینسازی اظهار داشت: بارش باران پیش از بازی شرایط بازی را عوض کرد و سرعت بازی را افزایش داد. بعضی از بازیکنان من با این شرایط آشنا نبودند. در کل بازی متعادلی بود و تنها چیزی که در این بازی تفاوت بین دو تیم را رقم زد، همان ضربه ایستگاهی بود که به گل تبدیل شد.وی در پاسخ به این پرسش که تیمش بیشتر روی توپهای مستقیم برنامه داشت و حملات زیادی روی دروازه ماشینسازی انجام نداد، گفت: بازی متعادلی بود و ماشینسازی خیلی دفاع فشردهای داشت. ما هم اجازه موقعیت سازی به تیم حریف ندادیم و همانطور که گفتم یک ضربه ایستگاهی باعث شکست ما شد. وقتی هم ما گل خوردیم بسیار مشکل بود به بازی برگردیم و نتیجه را جبران کنیم. تعویضهایی انجام دادم تا به تیمم جان دوباره بدهم، موقعیتهایی هم به دست آوردم اما نتوانستیم استفاده کنیم. سه بازیکنم هم امروز شرایط بازی قبل را نداشتند.«آیا سرمای هوا در عملکرد فنی تیم صنعت نفت تأثیر داشته است؟» سرمربی تیم فوتبال صنعت نفت آبادان عنوان کرد: فکر نمیکنم سرمای هوا باعث ضعفمان در زمین باشد، بلکه خیسی زمین بیشتر در عملکرد تیممان تأثیر داشت. بازی ما روی زمین است و خیس بودن زمین اجازه حرکتهای تاکتیکی را به ما نداد. با این اوصاف سعی کردیم شرایط تاکتیکیمان را با شرایط بازی تغییر دهیم.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
174569,
15878,
2557,
39786,
974,
343,
6423,
695,
12371,
2408,
2665,
1423,
259,
72733,
259,
20101,
1440,
259,
15629,
259,
30469,
26602,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
768,
12195,
259,
119735,
4446,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
265,
421,
43060,
240209,
11247,
259,
49404,
285,
240451,
5392,
261,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
238796,
592,
81275,
384,
314,
124255,
303,
2955,
8925,
2731,
... |
{
"phonemize": "vezɑræte defɑʔe ærɑq bɑ enteʃɑre æsnɑdi æz hæmle eʔtelɑf be niruhɑje nezɑmi ærɑqi dær tʃændin mæntæqe xæbær dɑd. sumerije nijuz bɑ enteʃɑre æsnɑdi æz vezɑræte defɑʔe ærɑq tæʔkid kærd, dær jeki æz in æsnɑd, komisijone æmnijæti væ defɑʔi pɑrlemɑne ærɑq dær nɑmei be vezɑræte defɑʔe in keʃvær dær tɑrixe dævɑzdæh ʒɑnvijee do hezɑro o pɑnzdæh, xɑstɑre tozih dær xosuse nɑme \" hænɑn ælfætlɑvi \" æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑn be ræise mædʒles ʃod. ælfætlɑvi dær hæʃt ʒɑnvijee do hezɑro o pɑnzdæh dær nɑmei be \" sælim ældʒoburi \" ræise pɑrlemɑn, æz u xɑste bud, bɑ qerɑʔæte bæjɑnijei dær dʒælæse pɑrlemɑn dær xosuse hæmle hævɑi eʔtelɑf bejne olmelæli be mæqærre tipe pændʒɑhodo ærteʃ væ ʃæhɑdæt hodud hæʃtɑd næfær æz niruhɑje ærteʃ, movɑfeqæt konæd. vezɑræte defɑʔe ærɑq hæm dær nɑmei dær tɑrixe bistohæʃt ʒɑnvijee do hezɑro o pɑnzdæh eʔlɑm kærd : dær tɑrixe bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær sɑʔæte pændʒ : si ɡoruh hɑje teroristi be niruhɑje ærteʃ dær mæntæqee \" ælmɑlehe \" dær ʃæhre bidʒi ostɑn sælɑhe oddin pærɑntezbæste hæmle kærdænd be hæmin dælil dærxɑsti bærɑje poʃtibɑni hævɑi mætræh ʃod. pæs æz ɑn dær sɑʔæte noh : sefr do hæmɑn ruz, dʒænɡændehɑje ɑmrikɑi æmæliɑti hævɑi rɑ ændʒɑm dɑdænd væ be dælile næzdik budæne mæhæle dærɡiri, hæmlee hævɑi be niruhɑje ærɑqi besijɑr næzdik bud, be surtike bær æsɑse nætɑjedʒe ævvælije hæʃt næfær ʃæhid væ bistojek tæne mædʒruh ʃodænd. ælbætte pæs æz ɑn ɑmɑrhɑje motæfɑveti æz teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn væ mædʒruhɑn eʔlɑm ʃod ke vezɑræte defɑʔe ærɑq eʔlɑm kærd, dælile in æmr, hozur næjɑftæne komite tæhqiqɑt dær mæhæle dærɡiri niruhɑje ærteʃ væ doʃmæn bud. ælfætlɑvi hæmtʃenin eʔlɑm kærd ke diruz tʃɑhɑrʃænbe in hɑdese de mæntæqe \" buzjɑb \" dær ʃomɑle ælɑnbɑr tekrɑr ʃod væ hæmlee hævɑi be ʃæhɑdæte pændʒɑh næfær væ mædʒruh ʃodæne hodud bistopændʒ tæn æz niruhɑje ærɑqi ʃod",
"text": "\n\t وزارت دفاع عراق با انتشار اسنادی از \nحمله ائتلاف به نیروهای نظامی عراقی در چندین منطقه خبر داد.\n\tسومریه نیوز با انتشار اسنادی از وزارت دفاع عراق تأکید کرد، در یکی از \nاین اسناد، کمیسیون امنیتی و دفاعی پارلمان عراق در نامهای به وزارت دفاع \nاین کشور در تاریخ 12 ژانویه 2015، خواستار توضیح در خصوص نامه \"حنان \nالفتلاوی\" از نمایندگان پارلمان به رئیس مجلس شد.\n\tالفتلاوی در 8 ژانویه 2015 در نامهای به \"سلیم الجبوری\" رئیس پارلمان، از\n او خواسته بود، با قرائت بیانیهای در جلسه پارلمان در خصوص حمله هوایی \nائتلاف بین المللی به مقر تیپ 52 ارتش و شهادت حدود 80 نفر از نیروهای \nارتش، موافقت کند.\n\tوزارت دفاع عراق هم در نامهای در تاریخ 28 ژانویه 2015 اعلام کرد: در \nتاریخ 24/12/2014 در ساعت 5:30 گروه های تروریستی به نیروهای ارتش در \nمنطقه \"المالحه\" در شهر بیجی (استان صلاح الدین) حمله کردند؛ به همین دلیل\n درخواستی برای پشتیبانی هوایی مطرح شد. پس از آن در ساعت 9:02 همان روز، \nجنگندههای آمریکایی عملیاتی هوایی را انجام دادند و به دلیل نزدیک بودن \nمحل درگیری، حمله هوایی به نیروهای عراقی بسیار نزدیک بود، به صورتیکه بر \nاساس نتایج اولیه 8 نفر شهید و 21 تن مجروح شدند.\n\tالبته پس از آن آمارهای متفاوتی از تعداد کشته شدگان و مجروحان اعلام شد \nکه وزارت دفاع عراق اعلام کرد، دلیل این امر، حضور نیافتن کمیته تحقیقات در\n محل درگیری نیروهای ارتش و دشمن بود.\n\tالفتلاوی همچنین اعلام کرد که دیروز چهارشنبه این حادثه د منطقه \"بوذیاب\" \nدر شمال الانبار تکرار شد و حمله هوایی به شهادت 50 نفر و مجروح شدن حدود \n25 تن از نیروهای عراقی شد"
} | [
341,
20917,
259,
16381,
259,
35125,
768,
259,
22124,
1234,
586,
14985,
695,
259,
11783,
376,
259,
15193,
94538,
554,
259,
62643,
51564,
259,
7922,
406,
259,
35125,
406,
509,
11815,
2154,
259,
8179,
376,
4382,
11102,
260,
259,
34036,
164... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3955,
43060,
202726,
265,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
10787,
43060,
781,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
259,
2731,
263,
272,
43060,
720,
259,
2731,
360,
28466,
282,
468,
259,
265,
240209,
2366,
43060,
367,
390,
568,
3... |
{
"phonemize": ", ælirezɑ mænsuriɑn dærhɑʃije tæmrine emruz se ʃænbe pærɑntezbæste ɑbi hɑje pɑjtæxt dærbɑre ɑxærin ʃærɑjete tæjæmmoʃe piʃ æz bɑzi bærɑbære sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : tæmrinɑte xejli xubi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte im væ ɑmɑde bɑzi bɑ sænʔæte næfte ɑbɑdɑn hæstim. in bɑzi bærɑje mɑ sæxt æst tʃon hærife qodrætmænd æst væ hæm inke ɡærmɑje hævɑ ræqibe diɡær mɑst ke bɑjæd bɑ ɑn mobɑreze konim. bɑ in hɑl æz ɑmɑdeɡi xubi bærxordɑrim væ besijɑr ʔomidvɑræm ke betævɑnim bɑ se emtijɑz æz ɑbɑdɑn be tehrɑne bɑz ɡærdim. vej bɑ eʃɑre be hozure tʃænd bɑzikone dʒædid dær esteqlɑl ɡoft : eskelete æsli tim rɑ æz fæsle ɡozæʃte hefz kærde im væ tʃænd bɑzikone dʒævɑn væ bɑ tædʒrobe hæm be dʒæmʔe mɑ ezɑfe ʃode ænd. ælɑn bɑzikonɑn bɑ tædʒrobe væ bozorɡi mesle mæhdi ræhmæti, peʒmɑne montæzeri, modʒtæbɑ dʒæbɑri, xosrævi hejdæri væ særvære dʒæpɑræf rɑ dær extijɑr dɑrim ke tædʒrobee bɑlɑi dɑrænd væ zemne inke hævɑje dʒævɑn tær hɑ rɑ hæm dɑrænd, be læhɑze fæni hæm mi tævɑnænd dær kenɑr sɑjere bɑzikonɑn be mɑ komæk konænd. særmoræbbi esteqlɑl dærbɑre væzʔijæte modʒtæbɑ dʒæbɑri bæjɑn kærd : dær morede modʒtæbɑ dʒæbɑri, bɑjæd beɡujæm u rɑ bɑ tʃændin hædæf dʒæzb kærde im. ævvæl inke komæk be væzʔijæte tæhɑdʒomi væ mɑlekijæte tim dær bɑzi hɑ, dovvom komæk be dʒævɑne tærhɑje esteqlɑl be onvɑne olɡui monɑseb vosum enerʒi mosbæti ke hozure dʒæbɑri be sækuhɑje mɑ mi dæhæd. in æhdɑf rɑ dær peʒmɑne montæzeri, xosro hejdæri væ mæhdi ræhmæti hæm donbɑl mi konim. tʃon eʔteqɑd dɑræm dʒævɑn hɑje emruz mɑ ehtijɑdʒ be tʃɑhɑr bozorɡtær dær post hɑje moxtælef dɑrænd. u bɑ mɑ tæmrinɑte bædænsɑzi rɑ æz ebtedɑ ʃoruʔ kærde væ dær tule tæmrinɑte mæsdumijæt væ jɑ ɑsibi dær u nædidim. fæqæt væ fæqæt bɑjæd væzʔijæte bædæni væ ɑmɑdeɡi dʒesmɑni u behbude pejdɑ konæd væ æz tæræfi næzære næhɑi rɑ dærmored væzʔijæte in bɑzikon, doktor æmine noruzi mi dæhæd. be onvɑne mæsʔule kɑdræfni bɑjæd beɡujæm dær tæmrinɑte mɑ, in bɑzikon ʃærɑjete xubi dɑræd. bærxælɑf æxbɑri ke æz dʒɑnebe ifmɑræk tævæssote bærxi æz dustɑne ælɑqmænd be idʒɑde hɑʃije bærɑje esteqlɑle montæʃer ʃod, pæs æz didæne mosɑhebe xɑnome doktor hærɑtiɑne motevædʒdʒe ʃodæm ke iʃɑn xejli herfe ʔi be mozu neɡɑh kærde væ osule herfe ʔi rɑ ræʔɑjæt kærdænd væli bæʔzi æz dustɑn be næql æz ifmɑræk, æxbɑre kezbi rɑ montæʃer kærdænd. dær mædʒmuʔe doktor noruzi næzære næhɑi xod rɑ færdɑ be mɑ eʔlɑm mi konæd væli in rɑ hæm beɡujæm ke dær bɑzi hɑje dustɑne, dʒæbɑri tænhɑ nijɑz be ɑmɑdeɡi dʒesmɑni biʃtær dɑʃt væ dær u æsæri æz ɑsibe dideɡi nædidæm. bæʔd æz dærjɑfte næzær æz doktor noruzi tej dʒælæse ʔi bɑ kollijeje æʔzɑje kɑdræfni tæsmimi rɑ ettexɑz væ bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe be sælɑhe ɑjænde bɑʃɡɑh bɑʃæd eʔlɑm mi konim.",
"text": "، علیرضا منصوریان درحاشیه تمرین امروز (سه شنبه) آبی های پایتخت درباره آخرین شرایط تیمش پیش از بازی برابر صنعت نفت آبادان گفت: تمرینات خیلی خوبی را پشت سر گذاشته ایم و آماده بازی با صنعت نفت آبادان هستیم. این بازی برای ما سخت است چون حریف قدرتمند است و هم اینکه گرمای هوا رقیب دیگر ماست که باید با آن مبارزه کنیم. با این حال از آمادگی خوبی برخورداریم و بسیار امیدوارم که بتوانیم با سه امتیاز از آبادان به تهران باز گردیم.\n\nوی با اشاره به حضور چند بازیکن جدید در استقلال گفت: اسکلت اصلی تیم را از فصل گذشته حفظ کرده ایم و چند بازیکن جوان و با تجربه هم به جمع ما اضافه شده اند. الان بازیکنان با تجربه و بزرگی مثل مهدی رحمتی، پژمان منتظری، مجتبی جباری، خسرو حیدری و سرور جپارف را در اختیار داریم که تجربه بالایی دارند و ضمن اینکه هوای جوان تر ها را هم دارند، به لحاظ فنی هم می توانند در کنار سایر بازیکنان به ما کمک کنند.\n\nسرمربی استقلال درباره وضعیت مجتبی جباری بیان کرد: در مورد مجتبی جباری، باید بگویم او را با چندین هدف جذب کرده ایم. اول اینکه کمک به وضعیت تهاجمی و مالکیت تیم در بازی ها، دوم کمک به جوان ترهای استقلال به عنوان الگویی مناسب وسوم انرژی مثبتی که حضور جباری به سکوهای ما می دهد. این اهداف را در پژمان منتظری، خسرو حیدری و مهدی رحمتی هم دنبال می کنیم. چون اعتقاد دارم جوان های امروز ما احتیاج به چهار بزرگتر در پست های مختلف دارند. او با ما تمرینات بدنسازی را از ابتدا شروع کرده و در طول تمرینات مصدومیت و یا آسیبی در او ندیدیم. فقط و فقط باید وضعیت بدنی و آمادگی جسمانی او بهبود پیدا کند و از طرفی نظر نهایی را درمورد وضعیت این بازیکن، دکتر امین نوروزی می دهد. به عنوان مسئول کادرفنی باید بگویم در تمرینات ما، این بازیکن شرایط خوبی دارد. برخلاف اخباری که از جانب ایفمارک توسط برخی از دوستان علاقمند به ایجاد حاشیه برای استقلال منتشر شد، پس از دیدن مصاحبه خانم دکتر هراتیان متوجه شدم که ایشان خیلی حرفه ای به موضوع نگاه کرده و اصول حرفه ای را رعایت کردند ولی بعضی از دوستان به نقل از ایفمارک، اخبار کذبی را منتشر کردند. در مجموع دکتر نوروزی نظر نهایی خود را فردا به ما اعلام می کند ولی این را هم بگویم که در بازی های دوستانه، جباری تنها نیاز به آمادگی جسمانی بیشتر داشت و در او اثری از آسیب دیدگی ندیدم. بعد از دریافت نظر از دکتر نوروزی طی جلسه ای با کلیه اعضای کادرفنی تصمیمی را اتخاذ و با توجه به آنچه به صلاح آینده باشگاه باشد اعلام می کنیم."
} | [
259,
343,
7228,
32790,
259,
55206,
33321,
509,
3021,
33002,
376,
5323,
33998,
259,
18476,
274,
12231,
259,
9797,
271,
8024,
406,
1091,
10180,
63001,
509,
14136,
8128,
2154,
17762,
12815,
259,
20101,
1440,
4446,
695,
6908,
259,
28143,
1822... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
2731,
494,
5152,
43060,
134410,
272,
45467,
43060,
272,
331,
10787,
334,
43060,
238796,
34380,
37893,
282,
59337,
724,
41459,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
259,
43060,
1873,
382,
4... |
{
"phonemize": "dɑdɡɑhhɑje surije dær mæhkumijæte hæmle be qæze dæst æz kɑr mi keʃænd hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. dɑdɡɑh. surije. dɑdɡɑhhɑje surihe færdɑ be moddæte jek sɑʔæt dær eʔterɑz be hæmle niruhɑje eʃqɑlɡære sæhjunist ælæjhe mellæte felestin væ mohɑsere nævɑre qæze tævæssote in niruhɑ dæst æz kɑr mi keʃænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri surije, bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sændikɑje vokælɑ væ hæme ʃoʔæbe ɑn dær ostɑnhɑje surije æz sɑʔæte jɑzdæh sobh be moddæte jek sɑʔæt dær mæhkumijæte hæmælɑte mostæmere eʃqɑlɡærɑne sæhjunist ælæjhe mellæte felestin væ dʒenɑjɑte eʃqɑlɡærɑn dær særzæminhɑje felestini neʃin dæst æz kɑr mi keʃænd. mohɑsere ʃædide nævɑre qæze tævæssote niruhɑje eʃqɑlɡære sæhjunist bɑʔese kæmbude kɑlɑhɑje æsɑsi bærɑje edɑme zendeɡi, dɑru, kæmbude suxt væ qætʔe dʒærijɑne bærq ʃode ke in æmre nævɑre qæze rɑ dær mæʔræze jek fɑdʒeʔee ensɑni qærɑr dɑde æst. æntei se setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft",
"text": " دادگاههای سوریه در محکومیت حمله به غزه دست از کار می کشند \n#\nدمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/11/86 \nخارجی.دادگاه.سوریه. \n دادگاههای سوریه فردا به مدت یک ساعت در اعتراض به حمله نیروهای \nاشغالگر صهیونیست علیه ملت فلسطین و محاصره نوار غزه توسط این نیروها دست\nاز کار می کشند. \n به گزارش خبرگزاری سوریه، بر اساس این گزارش، سندیکای وکلا و همه شعب \nآن در استانهای سوریه از ساعت 11 صبح به مدت یک ساعت در محکومیت حملات \nمستمر اشغالگران صهیونیست علیه ملت فلسطین و جنایات اشغالگران در \nسرزمینهای فلسطینی نشین دست از کار می کشند. \n محاصره شدید نوار غزه توسط نیروهای اشغالگر صهیونیست باعث کمبود \nکالاهای اساسی برای ادامه زندگی، دارو، کمبود سوخت و قطع جریان برق شده که\nاین امر نوار غزه را در معرض یک فاجعه انسانی قرار داده است. \n انتهی 3 ** 2131 ** 1577 \n\n "
} | [
11102,
8726,
2791,
21247,
2632,
509,
548,
159704,
1845,
259,
11783,
376,
554,
259,
42362,
376,
5311,
695,
2556,
822,
20275,
1832,
387,
38791,
34091,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
356,
34672,
4784,
12590,
406,
260,
7582,
8726,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
285,
129842,
43060,
334,
334,
43060,
608,
865,
34380,
331,
10787,
134410,
334,
97258,
385,
2731,
346,
28466,
282,
468,
390,
1911,
2731,
1043,
331,
124353,
259,
2731,
360,
408,
43060,
286,
658,
513,
238796,
79017,
28466,
238796... |
{
"phonemize": "hæme porsi modʒæddæde irlænd dær morede pejmɑne lisbun eqdɑmi qejredemokrɑtik æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistodo sjɑsiː. enɡelis. irlænd. pejmɑne lisbune lændæn jek sijɑsætmædɑre ærʃæde enɡelisi æz hezbe mohɑfeze kɑre in keʃvær tæʔkid kærd : bærɡozɑri hæme porsi modʒæddæd dær irlænd dær morede pejmɑne lisbun eqdɑmi qejredemokrɑtik æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, viliɑm hiɡ ozvi mædʒlese ævɑm væ væziræxɑrædʒe sɑje æz hezbe mohɑfeze kɑre enɡelis ɡoft : æʔmɑle feʃɑre ettehɑdije orupɑ be irlænd bærɑje tæsvibe pejmɑne lisbune næ tænhɑ eqdɑmi xætærnɑk æst bælke kɑmelæn qejredemokrɑtik mi bɑʃæd. vej æfzud : ettehɑdije orupɑ bɑ in ɡune eqdɑmɑte betoree fæzɑjænde ʔi bɑ in xætære movɑdʒeh æst ke næzde æfkɑre omumi qejrepɑsoxɡu væ qejreqɑbele dæstræs væ enteqɑd, be næzær beresæd. hiɡ ezhɑrdɑʃt : ræhbærɑne ettehɑdije orupɑ be dʒɑj æʔmɑle feʃɑr be irlænd bærɑje tæsvibe pejmɑne lisbune behtær æst bær mozuɑti næzir rokude eqtesɑdi, tæqirɑte ɑb væ hævɑi væ enerʒi motemærkez ʃævænd. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje enɡelis, dolæte irlænd bærɑje bærɡozɑri modʒæddæde hæme porsi dær morede pejmɑne lisbun ke hokme qɑnune æsɑsi dʒædide ettehɑdije orupɑ rɑ dɑræd, eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst. mæqɑmɑte dʒomhuri irlænd ruze pændʒʃænbe eʔlɑm kærdænd ke dær suræt dɑdæne tæzmin hɑje lɑzem be ɑn keʃvære ɑmɑde ænd bærɑje dovvomin bɑr dær morede pejmɑne lisbun be ɑrɑje omumi morɑdʒeʔe konænd. mærdome irlænd ævɑxere xordɑd mɑhe emsɑl dær jek hæme porsi be pejmɑne lisbun ræʔj mænfi dɑdænd væ ettehɑdije orupɑ rɑ bɑ jek bon bæste sjɑsiː movɑdʒeh nemudænd. dʒomhuri irlænde tænhɑ keʃvær æz æʔzɑje bist væ hæft ɡɑne ettehɑdije orupɑ æst ke bær æsɑse qɑnune æsɑsi xod bɑjæd dær morede pejmɑne lisbun hæme porsi bærɡozɑr konæd bærɑje edʒrɑi ʃodæne pejmɑne lisbun bɑjæd hæme bistohæft ozvi ettehɑdije orupɑ ɑn rɑ tæsvib konænd. viliɑm hiɡ dær ezhɑrɑte ruzdʒæmæʔe xod bɑrædiɡær æz dolæte enɡelis xɑst bærɑje tæsvibe pejmɑne lisbun be ɑrɑje omumi morɑdʒeʔe konæd. enɡelis tɑbestɑne emsɑl pejmɑne lisbun rɑ æz tæriqe pɑrlemɑne in keʃvær tæid kærd. væziræxɑrædʒe sɑje æz hezbe mohɑfeze kɑre enɡelis ɡoft : væqti noxoste væzire mɑ væ diɡær ræhbærɑne orupɑi be irlænde feʃɑr mi ɑværænd bærɑje tæsvibe pejmɑne lisbune modʒæddædæn hæme porsi bærɡozɑr konæd, bɑjæd be mærdome enɡelis niz edʒɑze dɑde mi ʃod hæddeæqæl jek bɑr æz tæriqe hæme porsi næzære xod rɑ dær morede in pejmɑn eʔlɑm næmɑjænd. bær æsɑse jek piʃe nevis erɑʔe ʃode be edʒlɑse særɑne ettehɑdije orupɑ dær boruksel mæqɑmɑte irlænd eʔlɑm kærde ænd ke dær suræte dærjɑfte tæzmin hɑje lɑzem hɑzerænd modʒæddædæn hæme porsi bærɡozɑr konænd væ eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje tæʃviqe mærdom be tæsvibe in pejmɑn be æmæl ɑværænd. ʃærɑjete irlænd qærɑr æst dær edʒlɑse særɑne ettehɑdije orupɑ morede bærræsi qærɑr ɡiræd væ dær suræte tæid, irlænd bɑjæd tɑ oktobre sɑle do hezɑro o noh hæme porsi dovvom rɑ bærɡozɑr konæd. ɡofte mi ʃævæd ræhbærɑne ettehɑdije orupɑe ɑmɑde ænd tɑ tæzmin hɑje lɑzem rɑ dær se hoze ʔi ke mærdome irlænde omdætæn neɡærɑne tæhte tæʔsire qærɑræɡærfætæne ɑnhɑ dær suræte pejvæstæn be pejmɑne lisbun hæstænd, erɑʔe konænd. be ɡozɑreʃe bi bi si in hoze hɑ ʃɑmele mozue seqte dʒænin, bi tæræfi nezɑmi irlænd væ esteqlɑle sisteme mɑliɑtist. bær æsɑse pejmɑne lisbun ke dær desɑmbre sɑle do hezɑro o hæft næhɑi ʃod væ qærɑr bud æz ævvæle sɑle do hezɑro o noh edʒrɑi ʃævæd, extijɑrɑte melli keʃværhɑ bærɑje vetoje tæsmimɑte kælɑne orupɑi hæzf væ do onvɑne dʒædide ræʔise ʃorɑje orupɑ væ væziræxɑrædʒe ettehɑdije orupɑ be tæʃkilɑte in næhɑde ezɑfe xɑhæd ʃod. sænæde mosum be pejmɑne lisbune jek sænæde sædo hæftɑd sæfhe ist ke dær vɑqeʔ eslɑhije ʔi bær piʃ nevise qɑnune æsɑsi piʃine orupɑ be ʃomɑr mi rævæd. moxɑlefɑne pejmɑne lisbun mi ɡujænd in pejmɑne jek noʔe tærdæsti mɑherɑne qɑnuni bærɑje xonsɑ kærdæne xɑste mærdom væ dær tæzɑd bɑ demokrɑsist. be eʔteqɑde ɑnɑn pejmɑne dʒædid dæste ræhbærɑn rɑ bærɑje tæsmime ɡiri hɑje kælɑn bedune tævædʒdʒoh be ræʔj mærdome bɑz mi ɡozɑræd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "\nهمه پرسی مجدد ایرلند در مورد پیمان لیسبون اقدامی غیردموکراتیک است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/22\nسیاسی.انگلیس.ایرلند.پیمان لیسبون\nلندن - یک سیاستمدار ارشد انگلیسی از حزب محافظه کار این کشور تاکید کرد:\n برگزاری همه پرسی مجدد در ایرلند در مورد پیمان لیسبون اقدامی\nغیردموکراتیک است.به گزارش ایرنا، ویلیام هیگ عضو مجلس عوام و وزیرخارجه سایه از حزب\nمحافظه کار انگلیس گفت: اعمال فشار اتحادیه اروپا به ایرلند برای تصویب\nپیمان لیسبون نه تنها اقدامی خطرناک است بلکه کاملا غیردموکراتیک می باشد. وی افزود: اتحادیه اروپا با این گونه اقدامات بطور فزاینده ای با این\nخطر مواجه است که نزد افکار عمومی غیرپاسخگو و غیرقابل دسترس و انتقاد،\nبه نظر برسد. هیگ اظهارداشت: رهبران اتحادیه اروپا به جای اعمال فشار به ایرلند برای\nتصویب پیمان لیسبون بهتر است بر موضوعاتی نظیر رکود اقتصادی، تغییرات آب\nو هوایی و انرژی متمرکز شوند. به گزارش رسانه های انگلیس، دولت ایرلند برای برگزاری مجدد همه پرسی در\nمورد پیمان لیسبون که حکم قانون اساسی جدید اتحادیه اروپا را دارد، اعلام\nآمادگی کرده است. مقامات جمهوری ایرلند روز پنجشنبه اعلام کردند که در صورت دادن تضمین های\n لازم به آن کشور آماده اند برای دومین بار در مورد پیمان لیسبون به آرای\nعمومی مراجعه کنند. مردم ایرلند اواخر خرداد ماه امسال در یک همه پرسی به پیمان لیسبون رای\nمنفی دادند و اتحادیه اروپا را با یک بن بست سیاسی مواجه نمودند. جمهوری ایرلند تنها کشور از اعضای بیست و هفت گانه اتحادیه اروپا است که\n بر اساس قانون اساسی خود باید در مورد پیمان لیسبون همه پرسی برگزار کند\n برای اجرایی شدن پیمان لیسبون باید همه 27 عضو اتحادیه اروپا آن را\nتصویب کنند. ویلیام هیگ در اظهارات روزجمعه خود باردیگر از دولت انگلیس خواست برای\nتصویب پیمان لیسبون به آرای عمومی مراجعه کند. انگلیس تابستان امسال پیمان لیسبون را از طریق پارلمان این کشور تایید\nکرد. وزیرخارجه سایه از حزب محافظه کار انگلیس گفت: وقتی نخست وزیر ما و دیگر\n رهبران اروپایی به ایرلند فشار می آورند برای تصویب پیمان لیسبون مجددا\nهمه پرسی برگزار کند، باید به مردم انگلیس نیز اجازه داده می شد حداقل یک\n بار از طریق همه پرسی نظر خود را در مورد این پیمان اعلام نمایند. بر اساس یک پیش نویس ارائه شده به اجلاس سران اتحادیه اروپا در بروکسل\nمقامات ایرلند اعلام کرده اند که در صورت دریافت تضمین های لازم حاضرند\nمجددا همه پرسی برگزار کنند و اقدامات لازم را برای تشویق مردم به تصویب\nاین پیمان به عمل آورند. شرایط ایرلند قرار است در اجلاس سران اتحادیه اروپا مورد بررسی قرار گیرد\n و در صورت تایید، ایرلند باید تا اکتبر سال 2009 همه پرسی دوم را برگزار\n کند. گفته می شود رهبران اتحادیه اروپا آماده اند تا تضمین های لازم را در سه\nحوزه ای که مردم ایرلند عمدتا نگران تحت تاثیر قرارگرفتن آنها در صورت\nپیوستن به پیمان لیسبون هستند، ارائه کنند. به گزارش بی بی سی این حوزه ها شامل موضوع سقط جنین، بی طرفی نظامی\nایرلند و استقلال سیستم مالیاتی است.بر اساس پیمان لیسبون که در دسامبر سال 2007 نهایی شد و قرار بود از اول\nسال 2009 اجرایی شود، اختیارات ملی کشورها برای وتوی تصمیمات کلان اروپایی\n حذف و دو عنوان جدید رییس شورای اروپا و وزیرخارجه اتحادیه اروپا به\nتشکیلات این نهاد اضافه خواهد شد. سند موسوم به پیمان لیسبون یک سند 170\nصفحه ای است که در واقع اصلاحیه ای بر پیش نویس قانون اساسی پیشین اروپا\nبه شمار می رود. مخالفان پیمان لیسبون می گویند این پیمان یک نوع تردستی ماهرانه قانونی\nبرای خنثی کردن خواست مردم و در تضاد با دموکراسی است. به اعتقاد آنان\nپیمان جدید دست رهبران را برای تصمیم گیری های کلان بدون توجه به رای مردم\n باز می گذارد.اروپام 345**\nشماره 236 ساعت 14:45 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12620,
26374,
406,
4952,
12666,
259,
47542,
46604,
509,
259,
7352,
3676,
5091,
259,
46648,
49900,
259,
37758,
21055,
12573,
9777,
235880,
57164,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1630,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
645,
519,
522,
3620,
240451,
178530,
129836,
619,
280,
79017,
331,
10787,
1097,
368,
147874,
282,
43060,
405,
615,
263,
28301,
259,
265,
31902,
43060,
711,
6328,
385,
380,
31956,
4624,
43060,
2846,
259,
124353,
260,
260,
2464,
2464... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.