translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "æxbɑre færdɑ slæʃ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri keʃvær dær ruze doʃænbe.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh kolliɑt. bærnɑme. æxbɑr. færdɑ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri piʃ bini ʃode færdɑ doʃænbe ke ʃomɑri æz ɑnhɑ tæhte puʃeʃe ɡoruh hɑje xæbæri irnɑ qærɑr xɑhæd ɡereft, be in ʃærh æst : setɑresetɑre mærɑseme ruze melli mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni væ ruze dɑneʃ ɑmuz bɑ rɑhpejmɑi bozorɡe sizdæh ɑbɑn bɑ hozure ænbuh dɑneʃe ɑmuzɑn væ dɑneʃdʒujɑn dær moqɑbele lɑne dʒɑsusi sɑbeqe ɑmrikɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre æmæliɑte edʒrɑi xætte enteqɑle ɑb æz sæde kutʃæri be qom bɑ hozure doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri, næmɑjændeɡɑne mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ mæqɑmɑt væ mæsʔulɑne mæhælli ɑqɑz mi ʃævæd. setɑresetɑre mærɑseme dʒæʃne fɑreqe ottæhsili væ tæhlife dɑneʃe ɑmuzɑne ɑmuzeʃɡɑh dærædʒe dɑri niruje zæmini ærteʃe hæmzæmɑn bɑ ruze dɑneʃ ɑmuz bɑ hozure færmɑndehɑne ɑli rotbe ærteʃe bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre neʃæste xæbæri moʔæssesee estɑndɑrd dær sɑʔæte hæʃt : si bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre bærɡozɑri mærɑseme ɑqɑze sɑderɑte mæhsulɑte sɑjpɑ be mesr dær mæhæle ʃerkæte pɑrs xodur. setɑresetɑre konferɑnse xæbæri særdɑr rujɑniɑn modirijæte hæml væ næql væ suxt dær sɑʔæte noh dær mæhæle bordʒe tɑksirɑni tehrɑn. setɑresetɑre mosɑhebe ræise sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt dær sɑʔæte tʃɑhɑrdæh dær mæhæle sɑlone edʒtemɑʔɑte sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt. setɑresetɑre mosɑhebe hejʔæte pezeʃki hædʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh dær mæhæle sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt. setɑresetɑre didɑre ræise qove qæzɑije keʃvære tɑnzɑniɑ bɑ moʔɑvene ævvæle qove qæzɑije keʃvær dær sɑʔæte noh dær mæhæle hoze moʔɑvenæt. setɑresetɑre bærɡozɑri neʃæste dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær mæhæle bonjɑde fɑrɑbi. setɑresetɑre næmɑjeʃ væ næqd væ bærræsi mostænæde mejdɑne bi hesɑr dær mærkæze sinæmɑje mostænæd bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e sevvomin neʃæste bærræsi honær væ tæmæddone sumer dær siɑsʔæte ʃɑnzdæh dær mæhæle mosee færhænɡi væ honæri sæbɑ. setɑresetɑre e neʃæst dær hoze fælsæfe film bɑ onvɑn bær pærde tæfækkor dær sɑʔæte ʃɑnzdæh dær mæhæle moʔæssese mæʔrefæt væ pæʒuheʃ. setɑresetɑre ɑqɑze sevvomin neʃæste dini mærkæze ɡoftoɡuje æd jɑn bɑ kelisɑje ortodoks bɑ onvɑne xɑnevɑde dær eslɑm væ mæsihijæt dær sɑʔæte noh dær mæhæle sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi. setɑresetɑre ɑqɑze hæfte tʃɑhɑrdæhome mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje irɑn dær særɑsære keʃvær : didɑre tim hɑje fulɑde æhvɑz bɑ sɑjpɑje kærædʒ dær æhvɑz. didɑre tim hɑje sepɑhɑne esfæhɑn bɑ pæjɑme xorɑsɑn dær esfæhɑn. setɑresetɑre e bærɡozɑri mosɑbeqɑte ruze dovvome reqɑbæt hɑje vɑterpoloje qæhremɑni nodʒævɑnɑne ɑsiɑ dær tehrɑn. setɑresetɑre edɑme reqɑbæt hɑje væzne bærdɑri qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ dær koree dʒonubi. ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm", "text": "اخبار فردا/ \nاهم برنامه های خبری کشور در روز دوشنبه\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/12\nکلیات.برنامه.اخبار.فردا\nاهم برنامه های خبری پیش بینی شده فردا دوشنبه که شماری از آنها تحت پوشش\n گروه های خبری ایرنا قرار خواهد گرفت، به این شرح است:\n** مراسم روز ملی مبارزه با استکبار جهانی و روز دانش آموز با راهپیمایی\nبزرگ 13 آبان با حضور انبوه دانش آموزان و دانشجویان در مقابل لانه جاسوسی\n سابق آمریکا برگزار می شود. ** عملیات اجرایی خط انتقال آب از سد کوچری به قم با حضور دکتر محمود\nاحمدی نژاد رییس جمهوری، نمایندگان مردم قم در مجلس شورای اسلامی و مقامات\n و مسئولان محلی آغاز می شود. ** مراسم جشن فارغ التحصیلی و تحلیف دانش آموزان آموزشگاه درجه داری\nنیروی زمینی ارتش همزمان با روز دانش آموز با حضور فرماندهان عالی رتبه\nارتش برگزار می شود. ** نشست خبری موسسه استاندارد در ساعت 8:30 برگزار می شود. ** برگزاری مراسم آغاز صادرات محصولات سایپا به مصر در محل شرکت پارس\nخودور. ** کنفرانس خبری سردار رویانیان مدیریت حمل و نقل و سوخت در ساعت 9 در\n محل برج تاکسیرانی تهران. ** مصاحبه رئیس سازمان حج و زیارت در ساعت 14 در محل سالن اجتماعات\nسازمان حج و زیارت. ** مصاحبه هیات پزشکی حج ساعت 14 در محل سازمان حج و زیارت. ** دیدار رئیس قوه قضائیه کشور تانزانیا با معاون اول قوه قضائیه کشور\nدر ساعت 9 در محل حوزه معاونت. ** برگزاری نشست جشنواره فیلم فجر در محل بنیاد فارابی. ** نمایش و نقد و بررسی مستند میدان بی حصار در مرکز سینمای مستند\nبرگزار می شود. ** سومین نشست بررسی هنر و تمدن سومر در سیاسعت 16در محل موسه فرهنگی و\n هنری صبا. ** نشست در حوزه فلسفه فیلم با عنوان بر پرده تفکر در ساعت 16در محل\nموسسه معرفت و پژوهش. ** آغاز سومین نشست دینی مرکز گفتگوی ادیان با کلیسای ارتدوکس با عنوان\n خانواده در اسلام و مسیحیت در ساعت 9در محل سازمان فرهنگ و ارتباطات\nاسلامی. ** آغاز هفته چهاردهم مسابقات لیگ برتر فوتبال باشگاه های ایران در\nسراسر کشور:\n - دیدار تیم های فولاد اهواز با سایپای کرج در اهواز. - دیدار تیم های سپاهان اصفهان با پیام خراسان در اصفهان. ** برگزاری مسابقات روز دوم رقابت های واترپلوی قهرمانی نوجوانان آسیا\nدر تهران. ** ادامه رقابت های وزنه برداری قهرمانی باشگاه های آسیا در کره جنوبی.شماره 064 ساعت 18:37 تمام\n\n\n " }
[ 15632, 23583, 632, 275, 259, 27633, 11245, 1091, 41804, 6034, 509, 4029, 2858, 9797, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1087, 15495, 722, 260, 225613, 260, 99965, 260, 80748, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 34549, 43060, 380, 259, 145137, 43060, 259, 182400, 238796, 259, 2731, 106992, 5682, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 259, 329, 2731, 28337, 266, 513, 238796, 22823, 331, 10787, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, ...
{ "phonemize": "eqdɑme dolæte pɑkestɑn bærɑje tollɑbe xɑredʒi mæʃqul be tæhsil dær in keʃvær hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. pɑkestɑn. tælæbe. dolæte pɑkestɑn pæs æz mɑh mobɑræke ræmezɑn eqdɑmɑti dʒeddi dær ertebɑt bɑ hozure tollɑbe dini ke dær in keʃvære mæʃqul be tæhsil hæstænd ɑqɑz mi konæd. ruznɑme ordu zæbɑn \" nævɑje væqt \" tʃɑpe pɑkestɑn ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb neveʃt : vezɑræte keʃvære pɑkestɑn ettelɑʔɑte kɑmele tollɑbe xɑredʒi ʃɑqel be tæhsil dær mædɑrese ejɑlæthɑje tʃɑhɑrɡɑne, mænɑteqe qæbɑjeli mærzi væ keʃmir tæhte edɑre in keʃvær rɑ kæsb kærde æst. be neveʃte nævɑje væqt, be in tollɑbe jek tɑ do mɑh mohlæt dɑde ʃode æst ke bærɑje edɑme tæhsil dær in mædɑres æz keʃværhɑje mætbuʔe xod edʒɑze væ mædɑreke qɑnuni æxz konænd. in ruznɑme æfzud : dær suræte ædæme dærjɑfte mædɑreke qɑnuni æz suj tollɑb, ɑnɑn æz pɑkestɑn exrɑdʒ xɑhænd ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃe nævɑje væqt, vezɑræte keʃvære pɑkestɑn eʔlɑm kærde æst ke ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær niz bɑ in eqdɑme movɑfeq æst. piʃtær tollɑbe xɑredʒi movæzzæf budænd æz vezɑræte xɑredʒe mædɑrek væ edʒɑze beɡirænd æmmɑ æknun eʔlɑm ʃode æst ke bɑjæd æz keʃværhɑje mætbuʔe xod mædɑreke qɑnuni rɑ æxz konænd. hæm æknun se hezɑr væ sisædo nævædose tælæbee xɑredʒi dær mædɑrese dini pɑkestɑn be tæhsile mæʃqul hæstænd. dær in mædɑrese mæzhæbi tollɑbe ʃæstotʃɑhɑr keʃvær æz dʒomle tʃin, hend, ɑmrikɑ, enɡelis, æfqɑnestɑn, bænɡlɑdeʃ, ɑlbɑni, ɑzærbɑjedʒɑn, kɑnɑdɑ, keʃværhɑje ɑfriqɑi væ hættɑ rusije niz hozur dɑrænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "اقدام دولت پاکستان برای طلاب خارجی مشغول به تحصیل در این کشور \n#\nاسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/07/85 \nخارجی.اجتماعی.پاکستان.طلبه. \n دولت پاکستان پس از ماه مبارک رمضان اقداماتی جدی در ارتباط با حضور \nطلاب دینی که در این کشور مشغول به تحصیل هستند آغاز می کند. \n روزنامه اردو زبان \"نوای وقت\" چاپ پاکستان روز دوشنبه با اعلام این مطلب\nنوشت: وزارت کشور پاکستان اطلاعات کامل طلاب خارجی شاغل به تحصیل در مدارس \nایالتهای چهارگانه، مناطق قبایلی مرزی و کشمیر تحت اداره این کشور را کسب\nکرده است. \n به نوشته نوای وقت، به این طلاب یک تا دو ماه مهلت داده شده است که برای\nادامه تحصیل در این مدارس از کشورهای متبوع خود اجازه و مدارک قانونی اخذ\nکنند. \n این روزنامه افزود: در صورت عدم دریافت مدارک قانونی از سوی طلاب، آنان \nاز پاکستان اخراج خواهند شد. \n بر اساس گزارش نوای وقت، وزارت کشور پاکستان اعلام کرده است که ژنرال \n\"پرویز مشرف\" رییس جمهوری این کشور نیز با این اقدام موافق است. \n پیشتر طلاب خارجی موظف بودند از وزارت خارجه مدارک و اجازه بگیرند اما \nاکنون اعلام شده است که باید از کشورهای متبوع خود مدارک قانونی را اخذ \nکنند. \n هم اکنون سه هزار و 393 طلبه خارجی در مدارس دینی پاکستان به تحصیل \nمشغول هستند. \n در این مدارس مذهبی طلاب 64 کشور از جمله چین، هند، آمریکا، انگلیس، \nافغانستان، بنگلادش، آلبانی، آذربایجان، کانادا، کشورهای آفریقایی و حتی \nروسیه نیز حضور دارند. \n آساق/2021/235/1071/1513 \n\n " }
[ 858, 30721, 259, 11294, 6068, 259, 1699, 39783, 1050, 12590, 406, 9064, 85312, 554, 259, 42886, 6555, 509, 953, 6034, 387, 14992, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 59430, 5602, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 31902, 43060, 645, 342, 162695, 265, 421, 43060, 314, 861, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 10199, 43060, 811, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 266, 134410, 238796, 119964, 390, 37893, 73102, 331, 10787, 281, 513, 238796, 22823, 2846...
{ "phonemize": "ɑmuzeʃ dɑde miʃævænd. særhænɡ « mohæmmæde ræsuli » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode dærsædæde bærɡozɑri kelɑshɑjee ɑmuzeʃi bærɑje in teʔdɑde dɑneʃɑmuz æz ævvæle bɑzɡoʃɑie mædɑres hæstim. vej bɑ bæjɑne inke dɑneʃɑmuzɑn bɑ færɑɡirie qævɑnine rɑnændeɡi pæs æz moddæti vɑrede tʃærxe terɑfik miʃævænd væ zærurist ke ke færhænɡe sæhihe rɑnændeɡi dær vodʒude ɑnhɑ næhɑdine ʃævæd æfzud : dær qɑnune dʒædid rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡie æhæmmijæt vædʒɑjɡɑh viʒei bærɑje hefze sælɑmætie dɑneʃɑmuzɑn dær næzær ɡerefte ʃode ke bɑ hæmjɑrie dɑneʃɑmuzɑn væ mæsoʔlɑne ɑmuzeʃe væpæruræʃ næhɑdine xɑhæd ʃod. in mohem dær ostɑne mohæqqeq xɑhæd ʃod. ræsuli edɑme dɑd : dær tʃænd sɑle æxir bɑ færhænɡsɑzi væ estefɑde æz dɑneʃɑmuzɑn dær se ɡoruh hæmjɑre polis e polisjɑre nodʒævɑne e polisjɑre dʒævɑn ʃɑhede kɑheʃ tælæfɑte rɑnændeɡi bude im væ hozure dɑneʃɑmuzɑn dærkenɑre vɑledejn xod dærxodrohɑ be mænzæle hozure polis dær xodrohɑ bude æst. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ilɑm bɑ eʃɑre be ɑqɑze kɑre polise mædrese bɑ hæmjɑrie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ezɑfe kærd : polis mædrese æzdɑnæʃɑmuzɑne xod mædrese entexɑb væ fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ mikonæd.", "text": " آموزش داده مي‌شوند.  سرهنگ «محمد رسولي»در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: با برنامه‌ريزي‌هاي انجام شده درصدد برگزاری کلاس‌هاي آموزشی براي اين تعداد دانش‌آموز از اول بازگشايي مدارس  هستیم. وی با بیان اینکه دانش‌آموزان با فراگيري قوانين رانندگي پس از مدتي وارد چرخه ترافيك مي‌شوند و ضروری است که كه فرهنگ صحيح رانندگي در وجود آنها نهادينه شود افزود: در قانون جديد راهنمايي و رانندگي اهميت وجايگاه ويژه‌اي برای حفظ سلامتي دانش‌آموزان در نظر گرفته شده که با همياري دانش‌آموزان و مسؤلان آموزش وپرورش نهادينه خواهد شد. این مهم در استان محقق خواهد شد.  رسولي ادامه داد: در چند سال اخير با فرهنگ‌سازي و استفاده از دانش‌آموزان در سه گروه هميار پليس ـ پليس‌يار نوجوان ـ پليس‌يار جوان شاهد كاهش تلفات رانندگي بوده ايم و حضور دانش‌آموزان دركنار والدين خود درخودروها به منزله حضور پليس در خودروها بوده است.  رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی ایلام با اشاره به آغاز كار پليس مدرسه با همياري آموزش و پرورش اضافه کرد: پليس مدرسه ازدانش‌آموزان خود مدرسه انتخاب و فعاليت خود را شروع مي‌كند." }
[ 8110, 259, 14048, 6172, 21798, 260, 2557, 36610, 404, 59145, 259, 9078, 477, 436, 5658, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 259, 8179, 376, 1997, 15394, 343, 259, 8884, 16626...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 18434, 265, 238796, 331, 43060, 368, 658, 238796, 130833, 79017, 260, 259, 49404, 106992, 272, 129842, 404, 949, 106992, 1109, 129836, 259, 286, 2731, 263, 11526, 618, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, hænɑ ræbbɑni kæhr dær mosɑhebe ʔi næsæbte be jɑftæne rɑhkɑrhɑje mosɑlemæt ɑmiz væ mozɑkeree dʒɑmeʔe bejne olmelæli bærɑje hæl væ fæsle mozu hæste ʔi irɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd. vej bɑ eʃɑre be hoʃdɑre emrikɑ be pɑkestɑne mæbni bær tæhrim æz suj vɑʃænɡton dær suræte edɑme kɑr dær poroʒee enteqɑle ɡɑze irɑn tæʔkide kærd : pɑkestɑne hærɡune tæhrim dær in zæmine rɑ ræd mi konæd. væzire xɑredʒe pɑkestɑn bɑ in hɑl næsæbte be æʔmɑl næʃodæne tæhrime hɑ ælæjhe pɑkestɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd. hænɑ ræbbɑni kæhr bɑ tæʔkid bær inke poroʒee enteqɑle ɡɑz æz irɑn bærɑje ræfʔe nijɑze enerʒi in keʃvær væ dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli pɑkestɑn æst, ɡoft : dolæte eslɑm ɑbɑde hærɡune feʃɑre xɑredʒi rɑ dær in zæminee mærdud mi dɑnæd. soxænɑne væzire xɑredʒe pɑkestɑn dær hɑli bæjɑn ʃod kæhe piʃtær hilɑri kelinton væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ tej hoʃdɑr be eslɑme ɑbɑd ɡofte bud poroʒee enteqɑle ɡɑze irɑn be pɑkestɑn qejre qɑbele todʒih æst væ pɑkestɑn dær suræte piʃborde in poroʒe momken æst bɑ tæhrime hɑje ɑmrikɑ ke bɑʔese tæzʔif dær eqtesɑd æz qæbl bohrɑni in keʃvær pɑkestɑn pærɑntezbæste mi ʃævæd, ruberu ɡærdæd. dær pɑsox be ezhɑrɑte kelinton, væzire omure xɑredʒe pɑkestɑn ɡoft : mɑ qɑder be entexɑbe ɡozine ʔi diɡær bærɑje dʒɑneʃini poroʒe enteqɑle ɡɑz æz irɑn nistim. vej bɑ eʃɑre be inke pɑkestɑn hitʃ tæsmimi ælæjhe mænɑfeʔe melli xod ettexɑz nemi konæd, æfzud : in keʃvær bɑ rævænde bohrɑne dʒeddi enerʒi ruberu ʃode væ tæmɑmi eqdɑmɑt væ tælɑʃhɑ dær zæmine ræfʔe nijɑzhɑje enerʒi dær pɑkestɑn suræt mi ɡiræd. dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ pɑkestɑn be tore moʃtæræk bær tækmile poroʒee xætte lule enteqɑle ɡɑz tɑ sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tævɑfoqe kærde ænd. hænɑ ræbbɑni kæhr bɑ eʃɑre be neʃæste se dʒɑnebe mɑhe ɡozæʃte rusɑje dʒomhuri irɑn, pɑkestɑne vɑfeqɑnestɑn dær eslɑme ɑbɑd, tæsrihe kærd : se keʃvær dær in edʒlɑs tæsmim be hæmkɑri hɑje se dʒɑnebe dær zæmine toseʔe væ jɑftæne rɑhe kɑrhɑi bærɑje æfzɑjeʃe tæʔɑmolɑt dær zæmine hɑje enerʒi væ eqtesɑdi ɡereftænd. vej æfzud : se keʃvær bɑ hæmkɑri hɑje moʃtæræk forsæt væ moqeʔijæte hɑje movæffæqe ɑmizi kæsb xɑhænd kærd. væzire omure xɑredʒe pɑkestɑn eʃɑree kærd : poroʒee hɑi æz dʒomle enteqɑle ɡɑze irɑn, vɑredɑte bærq æz in keʃvær væ tæʔɑmolɑte tedʒɑri dodʒɑnebe bɑ dʒomhuri eslɑmi bɑ hæmkɑri do keʃvær be ændʒɑm xɑhæd resid. hænɑ ræbbɑni bɑ eʃɑre inke rævɑbete modʒæddæde eslɑme ɑbɑd bɑ vɑʃænɡton, niruhɑje isɑf væ nɑto bær æsɑse ehterɑme moteqɑbel væ dær rɑstɑje sijɑsæte hɑje onvɑne ʃodee ɑti æz suj pɑrlemɑne melli pɑkestɑn suræte xɑhæd pæziroft, ɡoft : komisijone omure xɑredʒe pɑrlemɑne melli pɑkestɑn dær hæfte dovvome mɑhe mɑrs nætidʒe bærræsi rævɑbete modʒæddæde eslɑme ɑbɑd vɑʃænɡton rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd. vej dær pɑsox be porseʃi dærbɑree mæmnuʔ budæne feʔli sæfære mæqɑmɑte ærʃæde dolæte ɑmrikɑ be pɑkestɑn, ɡoft : in emtenɑʔ tɑ zæmɑne næhɑi ʃodæne sijɑsæte hɑje dʒædide pɑkestɑn dær tæʔɑmolɑte modʒæddæd bɑ vɑʃænɡtone bærqærɑr xɑhæd bud. væzire omure xɑredʒe pɑkestɑn dælile tæxir dær dʒælæse moʃtæræke pɑrlemɑne melli pɑkestɑn bærɑje næhɑi kærdæne rævɑbete dobɑree eslɑme ɑbɑd bɑ vɑʃænɡton, niruhɑje isɑf væ nɑto rɑ entexɑbɑte konuni mædʒlese sænɑje in keʃvær onvɑne kærd. vej bɑ in vodʒud, æz bærpɑi neʃæste moʃtæræke pɑrlemɑne melli dær ævɑsete mɑhe dʒɑri pæs æz pɑjɑn jɑftæne entexɑbɑte mædʒlese sænɑje pɑkestɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd. hænɑ ræbbɑni dærbɑree edɑme ærze tædɑrokɑt be niruhɑje nɑto æz mæsire hævɑi pɑkestɑn, ɡoft : jusef rezɑ ɡilɑni noxost væzire pɑkestɑne piʃ æz in eʔlɑme kærde æst ke tæræddode xodrohɑje nɑto væ ærze tædɑrokɑt bærɑje niruhɑje xɑredʒi mostæqær dærɑfæqɑnestɑn dær xɑke pɑkestɑne hæmtʃenɑn motevæqqef æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro o nævædopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre", "text": "به گزارش روز جمعه ایرنا، 'حنا ربانی كھر' در مصاحبه ای نسبت به یافتن راهكارھای مسالمت آمیز و مذاكرہ جامعه بین المللی برای حل و فصل موضوع ھسته ای ایران اظھار امیدواری كرد.\n وی با اشاره به هشدار امریكا به پاكستان مبنی بر تحریم از سوی واشنگتن در صورت ادامه كار در پروژہ انتقال گاز ایران تاكید كرد: پاكستان ھرگونه تحریم در این زمینه را رد می كند.\n وزیر خارجه پاكستان با این حال نسبت به اعمال نشدن تحریم ھا علیه پاكستان اظھار امیدواری كرد.\n حنا ربانی كھر با تاكید بر اینكه پروژہ انتقال گاز از ایران برای رفع نیاز انرژی این كشور و در جھت منافع ملی پاكستان است، گفت: دولت اسلام آباد ھرگونه فشار خارجی را در این زمینه مردود می داند.\n سخنان وزیر خارجه پاكستان در حالی بیان شد كه پیشتر 'ھیلاری كلینتون' وزیر امور خارجه آمریكا طی ھشدار به اسلام آباد گفته بود پروژہ انتقال گاز ایران به پاكستان غیر قابل توجیه است و پاكستان در صورت پیشبرد این پروژه ممكن است با تحریم ھای آمریكا كه باعث تضعیف در اقتصاد از قبل بحرانی این كشور ( پاكستان ) می شود، روبرو گردد.\nدر پاسخ به اظهارات كلینتون، وزیر امور خارجه پاكستان گفت: ما قادر به انتخاب گزینه ای دیگر برای جانشینی پروژہ انتقال گاز از ایران نیستیم.\n وی با اشارہ به اینكه پاكستان ھیچ تصمیمی علیه منافع ملی خود اتخاذ نمی كند، افزود: این كشور با روند بحران جدی انرژی روبرو شدہ و تمامی اقدامات و تلاشها در زمینه رفع نیازھای انرژی در پاكستان صورت می گیرد.\nدولت جمھوری اسلامی ایران و پاكستان به طور مشترك بر تكمیل پروژہ خط لوله انتقال گاز تا سال 2014 توافق كردہ اند.\n حنا ربانی كھر با اشارہ به نشست سه جانبه ماہ گذشته روسای جمهوری ایران , پاكستان وافغانستان در اسلام آباد , تصریح كرد: سه كشور در این اجلاس تصمیم به ھمكاری ھای سه جانبه در زمینه توسعه و یافتن راہ كارھایی برای افزایش تعاملات در زمینه ھای انرژی و اقتصادی گرفتند.\n وی افزود: سه كشور با ھمكاری ھای مشترك؛ فرصت و موقعیت ھای موفق آمیزی كسب خواهند كرد .\n وزیر امور خارجه پاكستان اشارہ كرد: پروژہ ھایی از جمله انتقال گاز ایران، واردات برق از این كشور و تعاملات تجاری دوجانبه با جمھوری اسلامی با همكاری دو كشور به انجام خواهد رسید.\n حنا ربانی با اشاره اینكه روابط مجدد اسلام آباد با واشنگتن، نیروھای ایساف و ناتو بر اساس احترام متقابل و در راستای سیاست ھای عنوان شدہ آتی از سوی پارلمان ملی پاكستان صورت خواھد پذیرفت، گفت: كمیسیون امور خارجه پارلمان ملی پاكستان در ھفته دوم ماہ مارس نتیجه بررسی روابط مجدد اسلام آباد – واشنگتن را اعلام خواھد كرد.\n وی در پاسخ به پرسشی دربارہ ممنوع بودن فعلی سفر مقامات ارشد دولت آمریكا به پاكستان، گفت: این امتناع تا زمان نھایی شدن سیاست ھای جدید پاكستان در تعاملات مجدد با واشنگتن برقرار خواھد بود.\n وزیر امور خارجه پاكستان دلیل تاخیر در جلسه مشترك پارلمان ملی پاكستان برای نھایی كردن روابط دوبارہ اسلام آباد با واشنگتن، نیروھای ایساف و ناتو را انتخابات كنونی مجلس سنای این كشور عنوان كرد.\n وی با این وجود، از برپایی نشست مشترك پارلمان ملی در اواسط ماہ جاری پس از پایان یافتن انتخابات مجلس سنای پاكستان ابراز امیدواری كرد.\n حنا ربانی دربارہ ادامه عرضه تداركات به نیروھای ناتو از مسیر ھوایی پاكستان، گفت: یوسف رضا گیلانی نخست وزیر پاكستان پیش از این اعلام كردہ است كه تردد خودروھای ناتو و عرضه تداركات برای نیروهای خارجی مستقر درافغانستان در خاك پاكستان همچنان متوقف است.\nآساق ** 1095**1789**\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 10995, 376, 1997, 61066, 343, 259, 277, 131610, 19980, 7244, 3510, 25316, 277, 509, 548, 13504, 376, 1997, 259, 14778, 636, 554, 259, 14594, 586, 10506, 30075, 36799, 406, 87306, 201926, 1424, 128526, 341, 21368, 17...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265, 619, 272, 43060, 261, 28466, 272, 43060, 259, 286, 2731, 3428, 43060, 516, 408, 2731, 6748, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 50312, 265, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæde sæʔide ʃirækvænd dær hɑʃije hæmɑjeʃ forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri bæxʃe ɡærdeʃɡæri ostɑnhɑje mæntæqe tʃɑhɑr keʃvær ke dær mæntæqe dæʃtæke si sæxt bærɡozɑr ʃod, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : hæme mænɑteqe irɑn zærfijæthɑje zjɑdi bærɑje toseʔe bæxʃe ɡærdeʃɡæri dɑrænd væ in mæsʔæle mi tævɑnæd mehværi bærɑje idʒɑde fæʔɑlijæthɑje ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. vej ezhɑrkærd : sænʔæte ɡærdeʃɡæri hænuz dæqdæqe ostɑnhɑ næʃode æst væ ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn væ ʃæhrdɑrɑne in mæsʔæle rɑ tej tʃænd dæhee ɡozæʃte dær dæsture kɑre xod qærɑr nædɑdænd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær xɑterneʃɑn kærd : bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑje ɡærdeʃɡæri mi tævɑnæd fæth bɑbi bɑʃæd bærɑje tævædʒdʒoh hæme be mozue ɡærdeʃɡæri ke jeki æz rɑhkɑrhɑje idʒɑde eʃteqɑl dær dʒɑmeʔe æst. ʃirækvænd tæsrih kærd : dær keʃvære mɑ tælɑʃi dʒeddi bærɑje estefɑde æz ɡærdeʃɡæri dær toseʔee eqtesɑdi suræt næɡerefte æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke mæhdudijæthɑi dær dærɑmædhɑje næfti ettefɑq oftɑde, sænʔæte ɡærdeʃɡæri mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær eqtesɑd dɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : æz tæræfi donjɑ, irɑn rɑ bɑ tʃehree dʒædidi mi binæd tʃerɑ ke dær donjɑ æz solh, ɡoftoɡu væ hæmɡærɑi sohbæt mi konim væ berɑjen æsɑs tej mɑhhɑje æxir ʃeddæte hozure ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi dær irɑne ɑnqædr zjɑd bude ke piʃ bini ɑn rɑ nemi kærdim. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær bæjɑn kærd : in hædʒm æz ɡærdeʃɡær vɑrede keʃvær ʃode væ æfrɑdi niz qæsd ɑmædæn be irɑn rɑ dɑrænd væ lɑzem æst ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd tɑ bɑ ruhihe ʃɑd bærɡærdænd. ʃirækvænd onvɑn kærd : hær ɡærdeʃɡæri ke bɑ rezɑjæt æz keʃvær berævæd, tʃɑhɑr ɡærdeʃɡære diɡær rɑ vɑrede keʃvær mi konæd æmmɑ jek ɡærdeʃɡære nɑrɑzi hivdæh næfær rɑ æz vorud be keʃvære mænʔ xɑhæd kærd. berɑjen æsɑs æɡær ɡærdeʃɡæri rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhim modʒebe tæqvijæte eqtesɑde keʃvær xɑhæd ʃod. vej ezhɑrkærd : ɡærdeʃɡæri bɑjæd be dæqdæqe mærdom tæbdil ʃævæd væ næbɑjæd fekr kærd ɡærdeʃɡæri kɑlɑje luks æst væ qodde ʔi ke pul dɑrænd mi tævɑnænd sæfær konænd dær hɑli ke æɡær ɡærdeʃɡæri dær sæbæde hæzine xɑnevɑr bijɑjæd fæʔɑlijæthɑje diɡæri rɑ niz be donbɑle xod idʒɑd mi konæd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvære ezɑfe kærd : særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi zjɑdi tej tʃænd mɑhe æxir bɑ mɑ mozɑkere kærde ænd. in æfrɑd ærzjɑbi hɑ væ bærræsi hɑ rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ æɡær ʃærɑjet bɑ sobɑte konuni pɑjdɑr bud væ tʃeʃm ændɑze ɑjændee roʃæn bɑʃæd, tæbiʔist ke særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi esteqbɑl mi konænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد سعید شیرکوند در حاشیه همایش فرصت های سرمایه گذاری بخش گردشگری استانهای منطقه چهار کشور که در منطقه دشتک سی سخت برگزار شد، در جمع خبرنگاران افزود: همه مناطق ایران ظرفیتهای زیادی برای توسعه بخش گردشگری دارند و این مسأله می تواند محوری برای ایجاد فعالیتهای گردشگری باشد.وی اظهارکرد: صنعت گردشگری هنوز دغدغه استانها نشده است و استانداران، فرمانداران و شهرداران این مسأله را طی چند دهه گذشته در دستور کار خود قرار ندادند.معاون برنامه ریزی و سرمایه گذاری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کشور خاطرنشان کرد: برگزاری همایشهای گردشگری می تواند فتح بابی باشد برای توجه همه به موضوع گردشگری که یکی از راهکارهای ایجاد اشتغال در جامعه است.شیرکوند تصریح کرد: در کشور ما تلاشی جدی برای استفاده از گردشگری در توسعه اقتصادی صورت نگرفته اما با توجه به اینکه محدودیتهایی در درآمدهای نفتی اتفاق افتاده، صنعت گردشگری می تواند نقش مهمی در اقتصاد داشته باشد.وی ادامه داد: از طرفی دنیا، ایران را با چهره جدیدی می بیند چرا که در دنیا از صلح، گفتگو و همگرایی صحبت می کنیم و براین اساس طی ماههای اخیر شدت حضور گردشگران خارجی در ایران آنقدر زیاد بوده که پیش بینی آن را نمی کردیم.معاون برنامه ریزی و سرمایه گذاری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کشور بیان کرد: این حجم از گردشگر وارد کشور شده و افرادی نیز قصد آمدن به ایران را دارند و لازم است شرایطی ایجاد شود تا با روحیه شاد برگردند.شیرکوند عنوان کرد: هر گردشگری که با رضایت از کشور برود، چهار گردشگر دیگر را وارد کشور می کند اما یک گردشگر ناراضی 17نفر را از ورود به کشور منع خواهد کرد. براین اساس اگر گردشگری را در دستور کار قرار دهیم موجب تقویت اقتصاد کشور خواهد شد.وی اظهارکرد: گردشگری باید به دغدغه مردم تبدیل شود و نباید فکر کرد گردشگری کالای لوکس است و عده ای که پول دارند می توانند سفر کنند در حالی که اگر گردشگری در سبد هزینه خانوار بیاید فعالیتهای دیگری را نیز به دنبال خود ایجاد می کند.معاون برنامه ریزی و سرمایه گذاری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کشور اضافه کرد: سرمایه گذاران خارجی زیادی طی چند ماه اخیر با ما مذاکره کرده اند. این افراد ارزیابی ها و بررسی ها را انجام می دهند و اگر شرایط با ثبات کنونی پایدار بود و چشم انداز آینده روشن باشد، طبیعی است که سرمایه گذاران خارجی استقبال می کنند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 259, 8179, 376, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 18079, 1555, 23976, 11791, 1832, 509, 1240, 33002, 376, 1373, 9001, 4378, 3402, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 32...
{ "phonemize": ", ʃæbækee telvizijoni « joro esport » xæbær dɑd dær suræti ke dʒɑhtælæbi in bɑʃɡɑh dær rɑ bæbiænd, hɑzer be tæmdide qærɑrdɑdæʃ æst. tebqee in ɡozɑreʃ mesi siose sɑle be ræise dʒædide bɑʃɡɑh bɑrselonɑ ɡofte dær suræti ke motmæʔen ʃævæd bɑʃɡɑh dær pændʒære næqlvɑntqɑlɑti tɑbestɑni piʃru bolændpærvɑzi lɑzem rɑ dɑræd væ bærɑje dʒæzbe æhdɑfi hæmtʃon tælɑʃ mikonæd, hɑzer be dɑdæne tæxfif bærɑje tæmdide qærɑrdɑdæʃ æst, dær qejre in suræt nokæmp rɑ tærk xɑhæd kærd. tɑbestɑne ɡozæʃte hæm tɑ ɑstɑne dʒodɑi æz bɑrselonɑe piʃ ræft æmmɑ dær næhɑjæt be xɑtere moxɑlefæte modirɑne væqte bɑʃɡɑh væ vodʒude bænde fæsxe hæftsæd milijun joroi dær in time mɑndæni ʃod. ʃæbækee telvizijoni « tienti æspurtæs » ɑrʒɑntin hæm æxiræn moddæʔi ʃode bud bɑʃɡɑh pɑrisenʒermæn xod rɑ ɑmɑde erɑʔe piʃnæhɑdi se sɑle do sɑle bɑ qɑbelijæte tæmdid bærɑje sɑle sevvom pærɑntezbæste bɑ ʃærɑjeti binæzir be bærændee ʃeʃ tup tælɑ mikonæd. lijunæle mesi ke qærɑrdɑde konuniæʃ bɑ bɑrselonɑ dær pɑjɑne fæsle dʒɑri be pɑjɑn miresæd, tɑkonun siotʃɑhɑr dʒɑme moxtælef rɑ bɑ ɑbivɑnɑrihɑ kæsb kærde ke æz ɑn dʒomle mitævɑn be dæh qæhremɑni dær lɑliɡɑ væ tʃɑhɑr qæhremɑni dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ eʃɑre kærd. in mohɑdʒeme ɑrʒɑntini ke tɑkonun dær hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr bɑzi bærɑje bɑrselonɑ be mejdɑn ræfte væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt ɡol be sæmær resɑnde æst, ɡofte miʃævæd morede mænætʃsætræsijæti hæm qærɑr dɑræd.", "text": "، شبکه تلویزیونی «یورو اسپورت» خبر داد؛ در صورتی که جاه‌طلبی این باشگاه در را ببیند، حاضر به تمدید قراردادش است. طبق این گزارش؛ مسی ۳۳ ساله به رئیس جدید باشگاه بارسلونا گفته در صورتی که مطمئن شود باشگاه در پنجره نقل‌وانتقالاتی تابستانی پیش‌رو بلندپروازی لازم را دارد و برای جذب اهدافی همچون تلاش می‌کند، حاضر به دادن تخفیف برای تمدید قراردادش است، در غیر این صورت نوکمپ را ترک خواهد کرد.تابستان گذشته هم تا آستانه جدایی از بارسلونا پیش رفت اما در نهایت به خاطر مخالفت مدیران وقت باشگاه و وجود بند فسخ ۷۰۰ میلیون یورویی در این تیم ماندنی شد. شبکه تلویزیونی «تی‌اِن‌تی اسپورتس» آرژانتین هم اخیراً مدعی شده بود؛ باشگاه پاری‌سن‌ژرمن خود را آماده ارائه پیشنهادی سه ساله (دو ساله با قابلیت تمدید برای سال سوم) با شرایطی بی‌نظیر به برنده ۶ توپ طلا می‌کند.لیونل مسی که قرارداد کنونی‌اش با بارسلونا در پایان فصل جاری به پایان می‌رسد، تاکنون ۳۴ جام مختلف را با آبی‌واناری‌ها کسب کرده که از آن جمله می‌توان به ۱۰ قهرمانی در لالیگا و چهار قهرمانی در لیگ قهرمانان اروپا اشاره کرد.این مهاجم آرژانتینی که تاکنون در ۷۷۴ بازی برای بارسلونا به میدان رفته و ۶۶۸ گل به ثمر رسانده است، گفته می‌شود مورد منچسترسیتی هم قرار دارد." }
[ 259, 343, 7144, 3530, 259, 62293, 406, 404, 406, 45247, 1234, 90722, 436, 4382, 11102, 4266, 509, 259, 5708, 406, 934, 259, 34191, 17840, 406, 953, 768, 42113, 509, 916, 614, 17682, 883, 343, 259, 24897, 554, 5323, 35056, 5445, 7582, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 265, 12041, 228073, 3876, 404, 259, 140339, 85565, 618, 259, 329, 2731, 28337, 331, 43060, 285, 331, 10787, 865, 133182, 513, 331, 240451, 43060, 20834, 82670, 2731, 1873, 281, 330, 43060, 238796, ...
{ "phonemize": "ɑstɑrɑ næmɑjænde ɑstɑrɑ dær mædʒles bɑ tæʔkid bær inke hejrɑne moteʔælleq be ɡilɑn æst, ɡoft : tæhrif suræt ɡerefte dær xosuse rustɑ væ mæntæqe viʒe ɡærdeʃɡæri hejrɑn dær bærxi kotobe dærsi qɑbele qæbul nist. be ɡozɑreʃ, qolɑmrezɑ mærhæbɑ, dær neʃæste ʃorɑje edɑri ɑstɑrɑ bɑ tæʔkid bær inke mærdome in ʃæhrestɑn pɑj enqelɑb istɑde væ dʒɑnfeʃɑni kærde, ezhɑr kærd : mærdome mærzneʃine ɑstɑrɑ sɑlhɑ bɑ ɡujeʃhɑje moxtælef kenɑre hæm zendeɡi kærde væ vodʒude dʒænɡæl, dæriɑ, kuh væ zærfijæthɑi næzir mærze zæmini, rejli væ dæriɑi bɑʔes ʃode ke in ʃæhrestɑne mærzi bærɑje dʒomhuri eslɑmi irɑne biʃ æz piʃ mohem væ bɑ æhæmmijæt bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke moteæʔssefɑne ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ dɑrɑje nerxe do ræqæmi bikɑrist væ in zibænde in ʃæhrestɑn nist, æfzud : dʒævɑnɑne bikɑr dær xɑne neʃæste. næmɑjænde ɑstɑrɑ dær mædʒles bɑ bæjɑne inke ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ æz næzære færhænɡi dær xætte moqæddæm qærɑr dɑʃte væ doʃmænɑne eʔteqɑdɑte mærdom væ be viʒe dʒævɑnɑn rɑ hædæf ɡerefte, ɡoft : ɑstɑrɑ dʒɑjɡɑh moʔmenɑn væ ʃiʔæjɑne keʃværhɑje hæmsɑje æst væ dær hæmin rɑbete kɑre bɑzsɑzi emɑmzɑdeɡɑn ebrɑhim væ qɑsem ɑstɑrɑ bɑjæd hær tʃee særiʔtær tækmil væ be etmɑm beresæd. mærhæbɑ bɑ enteqɑd æz tæhrife nɑme mæntæqee hejrɑn dær jek ketɑbe dærsi væ be nɑme ærdebil, ezhɑr kærd : bærxi mixɑhænd ke dær ketɑbhɑje dærsi keʃvær nɑme mæntæqee hejrɑn rɑ be ostɑne ærdebil væsl konænd væ bɑ tʃɑpe hejrɑne ærdebil dær ketɑbhɑje dærsi dær tælɑʃ hæstænd tɑ zehne kudækɑn rɑ be in sæmt soq dæhænd ke mæntæqe hejrɑne moteʔælleq be ostɑne ærdebil æst væ in eʃtebɑh æst. vej bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd æz mærdome mærzneʃine ɑstɑrɑ dær in rɑbete ozrxɑhi konæd, æfzud : bɑjæd hær tʃee særiʔtær tærtibi ettexɑz ʃævæd tɑ diɡær eʃtebɑhi dær ketɑbhɑje dærsi væ dær in rɑbete tekrɑr næʃævæd. mærhæbɑ, tæsrih kærd : be zudi æz teribune mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in rɑbete eʔterɑze xod væ mærdome ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ rɑ be ɡuʃe mæsʔulɑne mortæbet dær vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ xɑhæm resɑnd. emɑm dʒomʔe ɑstɑrɑ dær neʃæste ʃorɑje edɑri in ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be sevvomin sæfære næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡilɑn be ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ, in sæfærhɑ væ bɑzdidhɑ rɑ neʃɑne dæhænde neɡɑh viʒe in mæsʔule ostɑni be dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ dɑnest. hodʒdʒætoleslɑm kɑzeme hɑfez niɑ bɑ enteqɑde ʃædid æz tʃɑpe jek ketɑbe dærsi tævæssote vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ɑværdæne nɑme mæntæqee hejrɑn be nɑme ostɑne ærdebil, ezhɑr kærd : be onvɑne emɑm dʒomʔe ɑstɑrɑ ke moteæʔssefɑne bærxi æz mæsʔulɑne keʃværi motevædʒdʒe hæssɑsijæthɑje modʒud nistænd væ bɑ tʃenin eqdɑmɑti extelɑf tolid mikonænd. vej, edɑme dɑd : dær tæqsimɑte keʃværi vezɑræte keʃvære mæntæqe hejrɑne moteʔælleq be ostɑne ɡilɑn væ ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ æst ke moteæʔssefɑne bæʔzæn ʃɑhed hæstim ke bɑ bærxi hærækɑt væ soxænɑn væ tæhrifhɑ, in mæntæqe rɑ be ostɑne ærdebil næsæbte midæhænd væ in eʃtebɑh æst. emɑm dʒomʔe ɑstɑrɑ, ɡoft : mærdome ɑstɑrɑ pejɡire in eʃtebɑh rox dɑde æz dʒɑnebe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæstænd væ bɑjæd in eʃtebɑh eslɑh ʃævæd væ vɑqeʔæn dær ʃæʔne vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ nist ke æz tæqsimɑte keʃværi ettelɑʔi nædɑʃte bɑʃæd. hɑfeze niɑ, ezhɑr kærd : tekrɑre tʃenin hærekæti mondʒær be bæhshɑ væ dærɡirihɑje qomijæti xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin æz sedɑ væ simɑje mærkæze ostɑne ɡilɑn dær zæmine ædæme tævædʒdʒohe kɑfi be ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ enteqɑd kærd væ ɡoft : sedɑ væ simɑ dær ostɑne ɡilɑn bɑjæd biʃtær be in ʃæhrestɑne mærzi ostɑne ɡilɑn tævædʒdʒoh konæd væ zibɑihɑje tæbiʔi væ xodɑdɑdi in mæntæqe rɑ be tæsvir bekeʃæd tɑ sedɑ væ simɑje ostɑne hæmsɑje æz in kæmbud hozure su estefɑdee lɑzem rɑ nækonæd. færmɑndɑre ɑstɑrɑ niz dær in neʃæst bɑ bæjɑne inke poroʒee dʒædidi rɑ dær ɑstɑrɑ næxɑhim dɑʃt væ fæqæt be etmɑme poroʒehɑje nime tæmɑm fekr mikonim, ezhɑr kærd : tævædʒdʒohe viʒe be hoze tolid dær dæsture kɑr æst. æbbɑse sɑber, æfzud : æz tolide konændeɡɑne fæʔɑl dær ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ hemɑjæt xɑhim kærd. kopi ʃod", "text": "آستارا- نماینده آستارا در مجلس با تأکید بر اینکه حیران متعلق به گیلان است، گفت: تحریف صورت گرفته در خصوص روستا و منطقه ویژه گردشگری حیران در برخی کتب درسی قابل قبول نیست.به گزارش ، غلامرضا مرحبا، در نشست شورای اداری آستارا با تاکید بر اینکه مردم این شهرستان پای انقلاب ایستاده و جانفشانی کرده ، اظهار کرد: مردم مرزنشین آستارا سال‌ها با گویش‌های مختلف کنار هم زندگی کرده و وجود جنگل، دریا، کوه و ظرفیت‌هایی نظیر مرز زمینی، ریلی و دریایی باعث شده که این شهرستان مرزی برای جمهوری اسلامی ایران بیش از پیش مهم و با اهمیت باشد.وی با اشاره به اینکه متأسفانه شهرستان آستارا دارای نرخ دو رقمی بیکاری است و این زیبنده این شهرستان نیست، افزود: جوانان بیکار در خانه نشسته .نماینده آستارا در مجلس با بیان اینکه شهرستان مرزی بندر آستارا از نظر فرهنگی در خط مقدم قرار داشته و دشمنان اعتقادات مردم و به ویژه جوانان را هدف گرفته ، گفت: آستارا جایگاه مؤمنان و شیعیان کشورهای همسایه است و در همین رابطه کار بازسازی امامزادگان ابراهیم و قاسم ( آستارا باید هر چه سریع‌تر تکمیل و به اتمام برسد.مرحبا با انتقاد از تحریف نام منطقه حیران در یک کتاب درسی و به نام اردبیل، اظهار کرد: برخی می‌خواهند که در کتاب‌های درسی کشور نام منطقه حیران را به استان اردبیل وصل کنند و با چاپ حیران اردبیل در کتاب‌های درسی در تلاش هستند تا ذهن کودکان را به این سمت سوق دهند که منطقه حیران متعلق به استان اردبیل است و این اشتباه است.وی با تأکید بر اینکه وزارت آموزش و پرورش باید از مردم مرزنشین آستارا در این رابطه عذرخواهی کند، افزود: باید هر چه سریع‌تر ترتیبی اتخاذ شود تا دیگر اشتباهی در کتاب‌های درسی و در این رابطه تکرار نشود.مرحبا، تصریح کرد: به زودی از تریبون مجلس شورای اسلامی در این رابطه اعتراض خود و مردم شهرستان مرزی بندر آستارا را به گوش مسئولان مرتبط در وزارت آموزش و پرورش خواهم رساند.امام جمعه آستارا در نشست شورای اداری این شهرستان با اشاره به سومین سفر نماینده ولی فقیه در استان گیلان به شهرستان مرزی بندر آستارا، این سفرها و بازدیدها را نشان دهنده نگاه ویژه این مسئول استانی به جهت رفع مشکلات شهرستان آستارا دانست.حجت‌الاسلام کاظم حافظ نیا با انتقاد شدید از چاپ یک کتاب درسی توسط وزارت آموزش و پرورش و آوردن نام منطقه حیران به نام استان اردبیل، اظهار کرد: به عنوان امام جمعه آستارا که متأسفانه برخی از مسئولان کشوری متوجه حساسیت‌های موجود نیستند و با چنین اقداماتی اختلاف تولید می‌کنند.وی، ادامه داد: در تقسیمات کشوری وزارت کشور منطقه حیران متعلق به استان گیلان و شهرستان مرزی بندر آستارا است که متأسفانه بعضاً شاهد هستیم که با برخی حرکات و سخنان و تحریف‌ها، این منطقه را به استان اردبیل نسبت می‌دهند و این اشتباه است.امام جمعه آستارا، گفت: مردم آستارا پیگیر این اشتباه رخ داده از جانب وزارت آموزش و پرورش هستند و باید این اشتباه اصلاح شود و واقعاً در شأن وزارت آموزش و پرورش نیست که از تقسیمات کشوری اطلاعی نداشته باشد.حافظ نیا، اظهار کرد: تکرار چنین حرکتی منجر به بحث‌ها و درگیری‌های قومیتی خواهد شد.وی همچنین از صدا و سیمای مرکز استان گیلان در زمینه عدم توجه کافی به شهرستان مرزی بندر آستارا انتقاد کرد و گفت: صدا و سیما در استان گیلان باید بیشتر به این شهرستان مرزی استان گیلان توجه کند و زیبایی‌های طبیعی و خدادادی این منطقه را به تصویر بکشد تا صدا و سیمای استان همسایه از این کمبود حضور سو استفاده لازم را نکند.فرماندار آستارا نیز در این نشست با بیان اینکه پروژه جدیدی را در آستارا نخواهیم داشت و فقط به اتمام پروژه‌های نیمه تمام فکر می‌کنیم، اظهار کرد: توجه ویژه به حوزه تولید در دستور کار است.عباس صابر، افزود: از تولید کنندگان فعال در شهرستان مرزی بندر آستارا حمایت خواهیم کرد.کپی شد" }
[ 1424, 73537, 632, 264, 14441, 3210, 1424, 73537, 632, 509, 259, 9898, 768, 12536, 1505, 1555, 1423, 953, 3530, 1240, 148299, 3572, 18396, 554, 12409, 29474, 950, 343, 5021, 267, 6238, 45005, 259, 5708, 8654, 376, 509, 259, 9121, 259, 57...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 281, 753, 93756, 286, 43060, 405, 2921, 265, 240209...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz æbbɑs ælie rezɑi emruz dær næxostin dʒælæse setɑde bɑzsɑzi mænɑteqe sejlzæde mærkæze mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : in setɑd bɑ hædæfe tæsriʔ dær rævænde bɑzsɑzi mænɑzel, ærɑzi, bɑqɑt, rɑhhɑje mævɑselɑti væ xesɑrɑte vɑrede æz sejle æxir be mæsʔulijæte færmɑndɑr væ bɑ dʒɑneʃini moʔɑvene omrɑni færmɑndɑri sɑri idʒɑd ʃod. vej æfzud : ʃæhrestɑne sɑri dær ebtedɑje sɑl dær se dʒebhe bærfe kuhestɑni, rɑneʃe zæmin væ sejle pɑjindæst dotʃɑre bohrɑn ʃod ke bɑ hozure bemoqeʔe mærdom dær kenɑr mæsʔulɑn væ timhɑje ɑmdɑdi in bohrɑnhɑ dær moqɑjese bɑ sɑjere noqɑte keʃvære bexubi kontorol ʃod. færmɑndɑre sɑri bɑ tæqdir æz eqdɑme bemoqeʔe bonjɑde mæskæn dær kæsbe ɡozɑreʃ væ pærdɑxte xesɑrɑt, xɑterneʃɑn kærd : jeki æz olævijæthɑje setɑde bɑzsɑzi bohrɑne sejle ʃæhrestɑne pɑksɑzi mænzære ʃæhr væ rustɑhɑi æz ɑsɑre sejl æst ke bær ohde bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi væ edɑre rɑh væ hæmlvænæqæle dʒɑde æst. rezɑi bɑ tæʔkid bær tælɑʃe dʒeddi modirɑne edɑrɑt dær mærhæle bɑzsɑzi mænɑteqe sejlzæde, tæsrih kærd : bɑzsɑzi bɑjæd bɑ bæhreɡiri æz færmɑni vɑhed væ tælɑʃe mærdomi dær kenɑr mæsʔulɑn dær kæmtærin zæmɑn ændʒɑm pæziræd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از عباس‌‌علی‌ رضایی امروز در نخستین جلسه ستاد بازسازی مناطق سیل‌زده مرکز مازندران، اظهار داشت: این ستاد با هدف تسریع در روند بازسازی منازل، اراضی، باغات، راه‌های مواصلاتی و خسارات وارده از سیل اخیر به مسئولیت فرماندار و با جانشینی معاون عمرانی فرمانداری ساری ایجاد شد.وی افزود: شهرستان ساری در ابتدای سال در سه جبهه برف کوهستانی، رانش زمین و سیل پایین‌دست دچار بحران شد که با حضور به‌موقع مردم در کنار مسئولان و تیم‌های امدادی این بحران‌ها در مقایسه با سایر نقاط کشور به‌خوبی کنترل شد.فرماندار ساری با تقدیر از اقدام به‌موقع بنیاد مسکن در کسب گزارش و پرداخت خسارات، خاطرنشان کرد: یکی از اولویت‌های ستاد بازسازی بحران سیل شهرستان پاک‌سازی منظر شهر و روستاهایی از آثار سیل است که بر عهده بنیاد مسکن انقلاب اسلامی و اداره راه و حمل‌ونقل جاده است.رضایی با تأکید بر تلاش جدی مدیران ادارات در مرحله بازسازی مناطق سیل‌زده، تصریح کرد: بازسازی باید با بهره‌گیری از فرمانی واحد و تلاش مردمی در کنار مسئولان در کمترین زمان انجام پذیرد.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 40061, 7228, 30596, 7094, 259, 18476, 509, 26872, 2408, 2154, 259, 25892, 376, 259, 72009, 7632, 27180, 21136, 20008, 87983, 259, 31391, 259, 11712, 1415, 50795, 8712, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 953, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 2731, 3428, 43060, 263, 259, 2731, 11680, 259, 5152, 43060, 266, 724, 41459, 331, 10787, 22821, 6487, 29204, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 2718, 43060, 368, 330, 43060, 36...
{ "phonemize": ". vej ɡoft : besjɑri æz sɑxtemɑn hɑje ɑtæʃ neʃɑni dær bɑfte færsude ʃæhr qærɑr dɑrænd væ bɑjæd dær in zæmine eqdɑme moʔæsseri ændʒɑm dɑd. ræʔise komisijone xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qom niz dær in bɑzdid bæjɑn kærd : ɑtæʃe neʃɑnɑn bɑjæd æz beruztærin væ bɑ kejfijæte tærin tædʒhizɑt væ mælzumɑt estefɑde konænd. æbbɑse zɑkeriɑn æfzud : jeki æz eqdɑmɑte mohem dær in sɑzmɑn erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje hæmeɡɑnist ke bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd tɑ ʃɑhede kɑheʃe moʃkelɑt væ bælɑhɑ bɑʃim. vej ezɑfe kærd : dær kenɑr ɑmuzeʃ hɑje hæmeɡɑni be mærdome ɑmuzeʃe mæsɑʔele rævɑnʃenɑsi be personel niz æz æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr æst tɑ betævɑnænd bɑ ruhije mætlube tær be fæʔɑlijæt bepærdɑzænd. be ɡofte vej, dær sɑle dʒɑri hæftɑd niru be dʒæmʔe personele ɑtæʃ neʃɑni æfzude ʃod ke in rævænde bɑz hæm edɑme xɑhæd dɑʃt tɑ betævɑnim bæxʃi æz moʃkelɑte kæmbude niru rɑ ræfʔ konim.", "text": ".وی گفت: بسیاری از ساختمان های آتش نشانی در بافت فرسوده شهر قرار دارند و باید در این زمینه اقدام موثری انجام داد.رییس کمیسیون خدمات شهری شورای اسلامی شهر قم نیز در این بازدید بیان کرد: آتش نشانان باید از بروزترین و با کیفیت ترین تجهیزات و ملزومات استفاده کنند.عباس ذاکریان افزود: یکی از اقدامات مهم در این سازمان ارائه آموزش های همگانی است که باید در دستور کار قرار گیرد تا شاهد کاهش مشکلات و بلاها باشیم. وی اضافه کرد: در کنار آموزش های همگانی به مردم آموزش مسایل روانشناسی به پرسنل نیز از اهمیت خاصی برخوردار است تا بتوانند با روحیه مطلوب تر به فعالیت بپردازند.به گفته وی، در سال جاری 70 نیرو به جمع پرسنل آتش نشانی افزوده شد که این روند باز هم ادامه خواهد داشت تا بتوانیم بخشی از مشکلات کمبود نیرو را رفع کنیم." }
[ 259, 260, 8617, 5021, 267, 8031, 22198, 695, 39664, 1091, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 509, 768, 14933, 259, 174820, 28163, 4211, 5445, 20259, 341, 259, 6415, 509, 953, 13654, 376, 858, 30721, 3433, 7886, 406, 858, 13917, 11102, 260, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 35074, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 390, 263, 385, 43060, 874, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 329, 3280, 43060, 272, 382, 43060, 608, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 448, 238796, 43060, 516, 331, 10787, 330, 43060, 23267...
{ "phonemize": "mærdome mæntæqe nɑrædɑrɑne bɑku ælæjhe dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti tæzɑhorɑt kærdænd hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. nɑrædɑrɑne dæhhɑ tæn æz sɑkenɑne mæntæqe mæzhæbi \" nɑrædɑrɑn \" dær hume ʃæhre bɑku æsre dʒomʔe bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑt væ tædʒæmmoʔi dær mejdɑne \" emɑm hosejn \" ejn pærɑntezbæste in mæntæqe, dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær lobnɑn væ felestin væ hɑmiɑne ɑn rɑ mæhkum kærdænd. hɑzerɑn dær in tæzɑhorɑt bɑ hæmle pɑrtʃe neveʃte hɑje \" mærk bær esrɑil \", \" hezb ællɑh qɑleb æst, esrɑil mæqlube \", \" ɑmrikɑ væ enɡelise sæhim dʒenɑjɑte sæhijunisthɑ dær lobnɑn hæstænd \", xɑstɑre pɑjɑn dɑdæne reʒime sæhijunisti be tædʒɑvoze xod dær xɑvære mjɑne væ tæqire ræftɑre hɑmiɑne ɑn dær movɑdʒehe bɑ mellæthɑje mosælmɑne mæntæqe ʃodænd. \" æli hosejn ef \" jeki æz sɑkenɑne nɑrædɑrɑn dær edɑme in tæzɑhorɑt tej soxænɑni ke bɑ ʃoʔɑrhɑje \" ællɑh ækbær \" hæmrɑh bud, tæʔkid kærd ke esrɑil væ hɑmiɑne ɑn dær zæmɑne hɑzer fæqæt be koʃtɑr væ xunrizi mærdom bi ɡonɑh lobnɑn væ felestin nɑʔel ʃode ænd. vej bɑ eʃɑre be qætle biʃ æz jek hezɑr ʃæhrvænde lobnɑni æz dʒomlee sisæd kudæk, ɡoft : mærdome lobnɑn dær entezɑre komæke mosælmɑnɑne dʒæhɑn hæstænd. in ʃæhrvænde ɑzæri, hemɑjæt æz mærdome felestin væ lobnɑn væ hæmtʃenin ebrɑze enzedʒɑr væ eʔterɑze næsæbte be dʒenɑjɑte esrɑil væ hɑmiɑne ɑn æz dʒomle ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ væzife hæme mosælmɑnɑn dɑnest. \" nɑteqe kærim ef \" jeki æz riʃe sefidɑne in mæntæqe niz ɡoft : tɑ zæmɑni ke dʒenɑjɑte esrɑil dær mæntæqe xɑværemijɑne edɑme dɑræd, sɑkenɑne nɑrædɑrɑn eʔterɑzɑte xod rɑ edɑme mi dæhænd. vej tæʔkid kærd ke fæqæt hæmbæsteɡi mosælmɑnɑne dʒæhɑn mi tævɑnæd æz tædʒɑvoz væ dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær mæntæqe dʒoloɡiri konæd. kærim ef bɑ tæʔkid bær in ke reʒime sæhijunisti dær zæmɑne hɑzer dʒenɑjɑte fɑʃisme ɑlmɑn dær dʒænke dʒæhɑni dovvom rɑ dær mæntæqe tekrɑr mi konæd, æfzud : æɡær æz eqdɑmɑte zeddebæʃæri in reʒim dʒoloɡiri næʃævæd, pej ɑmædhɑje xætærnɑki bærɑje dʒɑmeʔee dʒæhɑni xɑhæd dɑʃt. \" hɑdʒi ɑqɑ nuri ef \" ræhbære hezbe eslɑmi niz ke æz æhɑli mæntæqe nɑrædɑrɑn æst, tej soxænrɑni dær tædʒæmmoʔe moʔtærezin be dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti, bɑ eʃɑre be inke dʒɑmeʔe moteræqqi dʒæhɑn dær zæmɑne hɑzer tædʒɑvoze esrɑil be lobnɑn rɑ mæhkum mi konæd, hezbe ællɑh rɑ olɡui bɑrez bærɑje mobɑrezɑte ɑzɑdixɑhɑne dɑnest. be ɡofte vej, ræsɑne hɑje qærbi væ vɑbæste be mæhɑfele sæhijunisti, vɑqeʔijæte dʒɑri xɑværemijɑne rɑ monʔækes nemi konænd væ bedælile tæqzije mænɑbeʔe xæbæri dɑxeli dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz mænɑbeʔe mæzbur, dʒɑmeʔe ettelɑʔɑte tʃændɑni æz movæffæqijæt hɑje hezbe ællɑh dær in dʒænk nædɑræd. nuri ef bɑ eʃɑre be in ke moqɑvemæte dælirɑne hezbe ællɑh tælæfɑt qɑbele tævædʒdʒohi be ærteʃe reʒime sæhijunisti vɑred kærde æst, æfzud : in ɡoruh hærtʃænd kutʃæk tær æst væli imɑne æʔzɑje ɑn be hæqɑnijæte mobɑreze xod væ montæbeq dɑnestæne ɑn bɑ rezɑjæte elɑhi, piruzi dær moqɑbele niruhɑje færɑvɑne esrɑili rɑ modʒeb ʃode æst. ræhbære hezbe eslɑmi æfzud : hezbe ællɑh sɑbet kærd ke mosælmɑnɑn bɑ tekje be imɑn væ dine xod mi tævɑnænd æz xod be ʃekle lɑzem defɑʔ konænd. in tædʒæmmoʔ eʔterɑz ɑmiz ke dær dʒærijɑne ɑn pærtʃæme reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑ be ɑtæʃ keʃide ʃod, bɑ qerɑʔæte qætʔnɑme tæzɑhorkonændeɡɑn pɑjɑn jɑft. dær in qætʔnɑme, tædʒɑvozɡæri esrɑil dær felestin væ lobnɑn væ xunrizi hɑje in reʒim dær keʃværhɑje mæzbur, dʒenɑjɑt ælæjhe bæʃærijæt moʔærrefi væ tæʔkid ʃod : mæsʔulɑne reʒime sæhijunisti væ hɑmiɑne ɑmrikɑi ɑnhɑ bɑjæd be dɑdɡɑh bejne olmelæli dʒælb ʃævænd. dærɑjen qætʔnɑme, ɑmrikɑ vɑnɡlise sæhim dʒenɑjɑte esrɑil dær felestin væ lobnɑn eʔlɑm ʃodænd væ hæmtʃenin vɑkoneʃe konæde næhɑdhɑje bejne olmelæli morede enteqɑd qærɑr ɡereft. hɑzerɑne in tæzɑhorɑt dær qætʔnɑme xod, hæmtʃenin dʒɑmeʔee dʒæhɑni rɑ be vɑkoneʃe ɡostærde bærɑje dʒoloɡiri æz dʒenɑjɑte esrɑil væ hɑmiɑne ɑn dær mæntæqe xɑværemijɑne dæʔvæt kærdænd. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsæd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "مردم منطقه نارداران باکو علیه جنایات رژیم صهیونیستی تظاهرات کردند \n#\nباکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/85 \nخارجی.سیاسی.جمهوری آذربایجان.نارداران \n دهها تن از ساکنان منطقه مذهبی \"نارداران\" در حومه شهر باکو عصر جمعه \nبا برگزاری تظاهرات و تجمعی در میدان \"امام حسین\" (ع) این منطقه، جنایات \nرژیم صهیونیستی در لبنان و فلسطین و حامیان آن را محکوم کردند. \n حاضران در این تظاهرات با حمل پارچه نوشته های \"مرک بر اسراییل\" ، \n\"حزب الله غالب است، اسراییل مغلوب\" ، \"آمریکا و انگلیس سهیم جنایات \nصهیونیستها در لبنان هستند\"، خواستار پایان دادن رژیم صهیونیستی به تجاوز\nخود در خاور میانه و تغییر رفتار حامیان آن در مواجهه با ملتهای مسلمان \nمنطقه شدند. \n \"علی حسین اف\" یکی از ساکنان نارداران در ادامه این تظاهرات طی سخنانی \nکه با شعارهای \"الله اکبر\" همراه بود ، تاکید کرد که اسراییل و حامیان آن\nدر زمان حاضر فقط به کشتار و خونریزی مردم بی گناه لبنان و فلسطین نایل \nشده اند. \n وی با اشاره به قتل بیش از یک هزار شهروند لبنانی از جمله 300 کودک، \nگفت: مردم لبنان در انتظار کمک مسلمانان جهان هستند. \n این شهروند آذری، حمایت از مردم فلسطین و لبنان و همچنین ابراز انزجار\nو اعتراض نسبت به جنایات اسراییل و حامیان آن از جمله آمریکا و انگلیس را\nوظیفه همه مسلمانان دانست. \n \"ناطق کریم اف\" یکی از ریش سفیدان این منطقه نیز گفت: تا زمانی که جنایات\nاسراییل در منطقه خاورمیانه ادامه دارد، ساکنان نارداران اعتراضات خود \nرا ادامه می دهند. \n وی تاکید کرد که فقط همبستگی مسلمانان جهان می تواند از تجاوز و جنایات\nرژیم صهیونیستی در منطقه جلوگیری کند. \n کریم اف با تاکید بر این که رژیم صهیونیستی در زمان حاضر جنایات فاشیسم\nآلمان در جنک جهانی دوم را در منطقه تکرار می کند، افزود: اگر از اقدامات \nضدبشری این رژیم جلوگیری نشود، پی آمدهای خطرناکی برای جامعه جهانی خواهد \nداشت. \n \"حاجی آقا نوری اف\" رهبر حزب اسلامی نیز که از اهالی منطقه نارداران است،\nطی سخنرانی در تجمع معترضین به جنایات رژیم صهیونیستی، با اشاره به اینکه\nجامعه مترقی جهان در زمان حاضر تجاوز اسراییل به لبنان را محکوم می کند ، \nحزب الله را الگویی بارز برای مبارزات آزادیخواهانه دانست. \n به گفته وی، رسانه های غربی و وابسته به محافل صهیونیستی، واقعیت جاری \nخاورمیانه را منعکس نمی کنند و بدلیل تغذیه منابع خبری داخلی جمهوری \nآذربایجان از منابع مزبور، جامعه اطلاعات چندانی از موفقیت های حزب الله \nدر این جنک ندارد. \n نوری اف با اشاره به این که مقاومت دلیرانه حزب الله تلفات قابل توجهی \nبه ارتش رژیم صهیونیستی وارد کرده است ، افزود: این گروه هرچند کوچک تر \nاست ولی ایمان اعضای آن به حقانیت مبارزه خود و منطبق دانستن آن با رضایت\nالهی، پیروزی در مقابل نیروهای فراوان اسراییلی را موجب شده است. \n رهبر حزب اسلامی افزود: حزب الله ثابت کرد که مسلمانان با تکیه به ایمان\nو دین خود می توانند از خود به شکل لازم دفاع کنند. \n این تجمع اعتراض آمیز که در جریان آن پرچم رژیم صهیونیستی و آمریکا به \nآتش کشیده شد، با قرائت قطعنامه تظاهرکنندگان پایان یافت. \n در این قطعنامه، تجاوزگری اسراییل در فلسطین و لبنان و خونریزی های این\nرژیم در کشورهای مزبور، جنایات علیه بشریت معرفی و تاکید شد: مسوولان رژیم\nصهیونیستی و حامیان آمریکایی آنها باید به دادگاه بین المللی جلب شوند. \n دراین قطعنامه، آمریکا وانگلیس سهیم جنایات اسراییل در فلسطین و لبنان\nاعلام شدند و همچنین واکنش کند نهادهای بین المللی مورد انتقاد قرار گرفت. \n حاضران این تظاهرات در قطعنامه خود، همچنین جامعه جهانی را به واکنش \nگسترده برای جلوگیری از جنایات اسراییل و حامیان آن در منطقه خاورمیانه \nدعوت کردند. \nخاورم/2400/245/شبس/1500/1364 \n\n " }
[ 7563, 633, 259, 8179, 376, 72843, 51850, 768, 11791, 7228, 376, 5611, 7327, 722, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 766, 22463, 722, 34896, 387, 768, 11791, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 61809, 5602, 12590, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 91899, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 272, 43060, 154979, 43060, 286, 43060, 405, 330, 43060, 662, 259, 82670, 2731, 72425, 331, 240451, 278, 43060, 385, 43060, 346, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 37893, 360, 430...
{ "phonemize": "nijɑz dɑræd hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sædɑv simɑ. puʃeʃe tæsviri. moʔɑvene omure mædʒles væ ostɑnhɑje sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bærɑje inke tæmɑm mænɑteqe keʃvær zire puʃeʃe kɑmel væ færɑɡire ʃæbæke hɑje telvizijoni qærɑr ɡiræd be pændʒ hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. \" æli dɑrɑbi \" ruze pændʒʃænbe dær ɑine moʔɑrefe modirkol sedɑ væ simɑje xorɑsɑne ʃomɑli, æfzud : in dær hɑlist ke æknun sɑlɑne divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz tæriqe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dolæt be in sɑzmɑn tæxsis dɑde mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ eʔtebɑre modʒude puʃeʃ dɑdæne kollijeje nævɑhi keʃvær tævæssote ʃæbæke hɑje telvizijoni dæste kæm be do dæhe zæmɑn nijɑz dɑræd. vej æfzud : dærxɑste mɑ æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dolæte nohome æfzɑjeʃe eʔtebɑrɑt sedɑ væ simɑ bærɑje tækmile puʃeʃe telvizijoni dɑxel dær zæmɑne mæʔqul æst. u ɡoft : hæm æknun ræsɑnee melli bɑ nævædojek ʃæbækee rɑdijoi væ telvizijoni be si zæbɑne ruze donjɑ bærnɑme pæxʃ mi konæd ke sæhme ʃæbæke hɑje rɑdijoi væ telvizijoni ostɑni æz in mædʒmuʔ, ʃæstopændʒ ʃæbæke æst. vej edɑme dɑd : hæm æknun serfæn ostɑnhɑje xorɑsɑne ʃomɑli væ dʒonubi fɑqede ʃæbæke simɑje ostɑni dær bejne ostɑnhɑje keʃvær hæstænd. dɑrɑbi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be fæʔɑlijæte ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi xɑredʒi eʃɑre kærd væ ɡoft : æknun jek hezɑro ʃeʃsæd ʃæbæke mɑhvɑre ʔi xɑredʒi dær dɑxele irɑn qɑbele dærjɑft æst. u æfzud : hodud si ʃæbæke mɑhvɑre ʔi xɑredʒi qɑbele dærjɑft dær irɑn, be zæbɑne fɑrsi bærnɑme hɑje qejrefærhænɡi pæxʃ mi konænd. moʔɑvene sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær tʃenin ʃærɑjeti zæmine reqɑbæte tænɡɑtæneɡi bejne ræsɑnee melli bɑ ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi be vodʒud ɑmæde æst væ mi tælæbæd ke ræsɑnee melli bær æsɑse nijɑzsændʒi bærnɑme hɑi rɑ bærɑje dʒæzbe moxɑtæbɑne dɑxeli tæhije konæd. vej ezɑfe kærd : dær in rɑstɑe sɑlɑne jekkezɑr hælqe filme æʔæm film hɑje kudæk væ nodʒævɑn, sinæmɑi væ mædʒmuʔe hɑje dɑstɑni æz xɑredʒ æz keʃvær xæridɑri mi ʃævæd. u ɡoft : sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi dær hɑli be xæride film hɑje xɑredʒi bɑ hæzinee bɑlɑ bærɑje dʒæzbe moxɑtæbɑne xod eqdɑm mi konæd ke bɑ doʃvɑri, eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje xæride in film hɑ rɑ tæʔmin mi konæd. vej dælil ruje ɑværi sɑzemɑne sædɑv simɑ be xæride filmhɑje xɑredʒi rɑ nɑʃi æz tolide ændæke filme sinæmɑi dær dɑxel væ pɑjin budæne tævɑnmændi dɑxeli bærɑje sɑxte film dɑnest. be ɡofte vej hæm æknun sɑlɑne tænhɑ hæftɑd filme sinæmɑi dær irɑn tolid mi ʃævæd ke sedɑ væ simɑe serfæn sɑlɑne pændʒ filme sinæmɑi rɑ pæxʃ mi konæd. moʔɑvene sɑzemɑne sædɑv simɑje dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær in væzʔijæte sædɑv simɑ nijɑz be hemɑjæte hæme dʒɑnebee mɑli væ mæʔnævi dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑræd. dɑrɑbi bærnɑme modirijæte dʒædide sɑzemɑne sædɑv simɑje dʒomhuri eslɑmi rɑ tævædʒdʒoh be kejfi tær ʃodæne bærnɑme hɑje in ræsɑnee melli dɑnest væ ɡoft : in bærnɑme bɑ dʒeddijæt væ bɑ tævædʒdʒoh be æsle neɡɑh be tæmɑm sælɑjeq dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. vej dær in neʃæst hæmtʃenin æz rɑh ændɑzi mærkæze simɑje xorɑsɑne ʃomɑli dær ræmezɑne sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : mærkæze simɑje ostɑni xorɑsɑne ʃomɑli be tore ʔɑzmɑjeʃi rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. moʔɑvene sɑzmɑn sedɑ væ simɑ tæʔkid kærd : in ʃæbæke dær dæhe fædʒre sɑle dʒɑri be suræte ræsmi be tolid væ pæxʃe bærnɑme dær rɑstɑje æhdɑfe tæʔin ʃode bærɑje ʃæbæke hɑje ostɑni xɑhæd pærdɑxt. do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\nنیاز دارد \n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/03/85 \n داخلی.اجتماعی.صداو سیما.پوشش تصویری. \n معاون امور مجلس و استانهای سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی گفت: برای\nاینکه تمام مناطق کشور زیر پوشش کامل و فراگیر شبکه های تلویزیونی قرار \nگیرد به پنج هزار میلیارد ریال اعتبار نیاز است. \n \"علی دارابی\" روز پنجشنبه در آیین معارفه مدیرکل صدا و سیمای خراسان \nشمالی ، افزود: این در حالی است که اکنون سالانه 200 میلیارد ریال اعتبار \nاز طریق مجلس شورای اسلامی و دولت به این سازمان تخصیص داده می شود. \n وی اضافه کرد: با اعتبار موجود پوشش دادن کلیه نواحی کشور توسط شبکه های\nتلویزیونی دست کم به دو دهه زمان نیاز دارد. \n وی افزود: درخواست ما از مجلس شورای اسلامی و دولت نهم افزایش اعتبارات \nصدا و سیما برای تکمیل پوشش تلویزیونی داخل در زمان معقول است. \n او گفت : هم اکنون رسانه ملی با 91 شبکه رادیویی و تلویزیونی به 30 زبان\nروز دنیا برنامه پخش می کند که سهم شبکه های رادیویی و تلویزیونی استانی از\nاین مجموع، 65 شبکه است. \n وی ادامه داد: هم اکنون صرفا استانهای خراسان شمالی و جنوبی فاقد شبکه \nسیمای استانی در بین استانهای کشور هستند. \n دارابی در بخش دیگری از سخنانش به فعالیت شبکه های ماهواره ای خارجی \nاشاره کرد و گفت: اکنون 1600 شبکه ماهواره ای خارجی در داخل ایران قابل \nدریافت است. \n او افزود: حدود 30 شبکه ماهواره ای خارجی قابل دریافت در ایران، به زبان\nفارسی برنامه های غیرفرهنگی پخش می کنند. \n معاون سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی گفت : در چنین شرایطی زمینه \nرقابت تنگاتنگی بین رسانه ملی با شبکه های ماهواره ای به وجود آمده است و \nمی طلبد که رسانه ملی بر اساس نیازسنجی برنامه هایی را برای جذب مخاطبان \nداخلی تهیه کند. \n وی اضافه کرد: در این راستا سالانه یکهزار حلقه فیلم اعم فیلم های کودک و\nنوجوان، سینمایی و مجموعه های داستانی از خارج از کشور خریداری می شود. \n او گفت : صدا و سیمای جمهوری اسلامی در حالی به خرید فیلم های خارجی با \nهزینه بالا برای جذب مخاطبان خود اقدام می کند که با دشواری، اعتبار مورد \nنیاز برای خرید این فیلم ها را تامین می کند. \n وی دلیل روی آوری سازمان صداو سیما به خرید فیلمهای خارجی را ناشی از \nتولید اندک فیلم سینمایی در داخل و پایین بودن توانمندی داخلی برای ساخت \nفیلم دانست. \n به گفته وی هم اکنون سالانه تنها 70 فیلم سینمایی در ایران تولید می شود که\nصدا و سیما صرفا سالانه پنج فیلم سینمایی را پخش می کند. \n معاون سازمان صداو سیمای جمهوری اسلامی گفت: در این وضعیت صداو سیما \nنیاز به حمایت همه جانبه مالی و معنوی دولت و مجلس شورای اسلامی دارد. \n دارابی برنامه مدیریت جدید سازمان صداو سیمای جمهوری اسلامی را توجه به \nکیفی تر شدن برنامه های این رسانه ملی دانست و گفت: این برنامه با جدیت و \nبا توجه به اصل نگاه به تمام سلایق در دستور کار قرار دارد. \n وی در این نشست همچنین از راه اندازی مرکز سیمای خراسان شمالی در رمضان \nسال جاری خبر داد و گفت: مرکز سیمای استانی خراسان شمالی به طور آزمایشی \nراه اندازی خواهد شد. \n معاون سازمان صدا و سیما تاکید کرد: این شبکه در دهه فجر سال جاری به \nصورت رسمی به تولید و پخش برنامه در راستای اهداف تعیین شده برای شبکه های\nاستانی خواهد پرداخت. \n 2712/626/659 \n\n " }
[ 259, 16672, 6846, 387, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 34733, 974, 24832, 632, 260, 42434, 1440, 28810, 406, 260, 11163, 1715, 259, 27334, 259, 9898, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 37995, 43060, 360, 331, 43060, 154979, 28466, 238796, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz irɑne diplomɑtik, qɑni jeki æz bistohæft fæʔɑle tæræfdɑre felestiniɑn dær kɑrevɑne komækresɑni \" æmvɑdʒe ɑzɑdi \" bærɑje qæze bud ke tʃɑhɑr novɑmbr tævæssote niruje nezɑmi reʒime esrɑil robude ʃod. in xæbærneɡɑr dær mjɑne ɑxærin kæsɑni bud ke ɑzɑd ʃod, tʃerɑ ke hɑzer be emzɑje sænædi næbud ke eddeʔɑ mikærd vej be tore qejreqɑnuni vɑrede ɑbhɑje morede eddeʔɑje esrɑʔil ʃode æst. qɑni ruze dʒomʔe nuzdæh ɑbɑn pærɑntezbæste dær hɑli ɑzɑd væ be estɑnbole torkijee montæqel ʃod ke mæqɑmɑte esrɑili æz bɑzɡærdɑndæne dæstɡɑh zæbte sot, lop tɑp væ telefone hæmrɑh, durbin væ diɡær væsɑjele zæbte ʃodeæʃ xoddɑri kærdænd. vej dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke peres tivej bæjɑn kærd : \" be mæn fæqæt bærxi lebɑshɑjæm, rævɑdid væ kejfe pulæm bærɡærdɑnde ʃod. \" in xæbærneɡɑre peres tivej hæmtʃenin ɡoft ke jeki æz dælɑjele bɑzdɑʃte vej, \" dærse ebræti bærɑje mæmurijæte ɑjænde \" mæbni bær sɑde næbudæne ʃækæstæne mohɑsere qæze bude æst. bɑ in vodʒude vej ɡoft ke fæʔɑlɑn bɑzdɑʃt ʃode æz hæm æknun dær hɑle bærnɑmerizi bærɑje kɑrevɑne komækresɑni bæʔdi hæstænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, reʒime telɑvejvi ʃeʃ tæn æz in fæʔɑlɑn rɑ ʃænbee ɡozæʃte ɑzɑd kærde bud bɑ in vodʒud qɑni væ bist fæʔɑle tæræfdɑre diɡær felestiniɑn ke æz emzɑje æsnɑde eddeʔɑi mæbni bær vorude qejreqɑnuni ɑnhɑ be ɑbhɑje morede eddeʔɑje esrɑil tɑ be emruz dær bɑzdɑʃt budænd. qɑni ɡoft ke vej be dælile in ke dær ɑbhɑje bejnolmelæli æz suj esrɑilihɑ be tore qejreqɑnuni bɑzdɑʃt ʃodeænd hɑzer be emzɑje in æsnɑde eddeʔɑi næʃode æst. kɑrevɑn \" æmvɑdʒe ɑzɑdi \" ke moteʃækkel æz kæʃti kɑnɑdɑi \" tæhrir \" væ kæʃti irlændi \" sævɑiræs \" æst, sæʔj dɑʃt ke tæhrime reʒime esrɑil æz ʒuʔene do hezɑro o hæft ælæjhe nævɑre qæze rɑ beʃekænæd. in næxostin bɑri nist ke telɑvi : v be kɑrevɑnhɑje komækhɑje bæʃærdustɑne qæze hæmle kærde æst. in reʒim dær mehe do hezɑro o dæh be kɑrevɑn \" ɑzɑdi \" dær ɑbhɑje bejnolmelæli meditrɑne hæmle kærd. dær hæmle be in kɑrevɑn ke moteʃækkel æz ʃeʃ kæʃti bud, noh tæn æz fæʔɑlɑne tærktæbɑre sævɑr bær kæʃti \" mɑvi mærmære \" koʃte væ hodud pændʒɑh tæne diɡær zæxmi ʃodænd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از ایران دیپلماتیک، قانی یکی از 27 فعال طرفدار فلسطینیان در کاروان کمک‌رسانی \"امواج آزادی\" برای غزه بود که 4 نوامبر توسط نیروی نظامی رژیم اسراییل ربوده شد. این خبرنگار در میان آخرین کسانی بود که آزاد شد، چرا که حاضر به امضای سندی نبود که ادعا می‌کرد وی به طور غیرقانونی وارد آب‌های مورد ادعای اسرائیل شده است. قانی روز جمعه (19 آبان) در حالی آزاد و به استانبول ترکیه منتقل شد که مقامات اسراییلی از بازگرداندن دستگاه ضبط صوت، لپ تاپ و تلفن همراه، دوربین و دیگر وسایل ضبط شده‌اش خودداری کردند. وی در گفت‌وگو با شبکه پرس تی‌وی بیان کرد: \"به من فقط برخی لباس‌هایم، روادید و کیف پولم برگردانده شد.\" این خبرنگار پرس تی‌وی همچنین گفت که یکی از دلایل بازداشت وی، \"درس عبرتی برای ماموریت آینده\" مبنی بر ساده نبودن شکستن محاصره غزه بوده است. با این وجود وی گفت که فعالان بازداشت شده از هم اکنون در حال برنامه‌ریزی برای کاروان کمک‌رسانی بعدی هستند. بر پایه این گزارش، رژیم تل‌آویو 6 تن از این فعالان را شنبه گذشته آزاد کرده بود؛ با این وجود قانی و 20 فعال طرفدار دیگر فلسطینیان که از امضای اسناد ادعایی مبنی بر ورود غیرقانونی آن‌ها به آب‌های مورد ادعای اسراییل تا به امروز در بازداشت بودند. قانی گفت که وی به دلیل این که در آب‌های بین‌المللی از سوی اسراییلی‌ها به طور غیرقانونی بازداشت شده‌اند حاضر به امضای این اسناد ادعایی نشده است. کاروان \"امواج آزادی\" که متشکل از کشتی کانادایی \"تحریر\" و کشتی ایرلندی \"سوآیرس\" است، سعی داشت که تحریم رژیم اسراییل از ژوئن 2007 علیه نوار غزه را بشکند. این نخستین باری نیست که تل‌آویو به کاروان‌های کمک‌های بشردوستانه غزه حمله کرده است. این رژیم در مه 2010 به کاروان \"آزادی\" در آب‌های بین‌المللی مدیترانه حمله کرد. در حمله به این کاروان که متشکل از شش کشتی بود، 9 تن از فعالان ترک‌تبار سوار بر کشتی \"ماوی مرمره\" کشته و حدود 50 تن دیگر زخمی شدند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 4379, 2490, 7232, 633, 143588, 343, 2588, 7244, 259, 7371, 695, 1213, 12068, 259, 8370, 4471, 259, 95585, 23127, 941, 509, 2556, 11137, 3980, 1505, 20765, 406, 313, 3095, 19597, 6864, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 619, 43060, 405, 42185, 43060, 2846, 261, 1911, 43060, 516, 384, 650, 259, 2731, 360, 1581, 476, 87102, 270, 80959, 240209, 43060, ...
{ "phonemize": "norɑlælee delxɑh, dær ilɑm ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe teʔdɑde zɑʔerɑn dær ærbæʔine emsɑl, tæmhidɑte lɑzem dær rɑbete be idʒɑde pɑrkinɡhɑje moteʔædded dær sæthe ʃæhre mehrɑn ændiʃide ʃode ke dær in rɑstɑe tɑkonun e hæʃtɑd pɑrkinɡ dær sæthe ʃæhre mehrɑn tæʔbije ʃode æst. be ɡofte modirkole pɑjɑnehɑ væ omure hæml væ næqle ostɑne ilɑm : \" tɑkonun biʃ æz hæftɑd dærsæde zærfijæte pɑrkinɡe ærbæʔine ʃæhre mehrɑne pæræʃde æst ke in ræqæm dær hɑle æfzɑjeʃ æst \". tosije modirkole pɑjɑnehɑ væ omure hæml væ næqle ostɑne ilɑm bær ɑn æst ke \" zɑʔerɑne æziz æz pɑrke xodær dær mæʔɑber væ xiɑbɑnhɑje ʃæhre mehrɑn xoddɑri væ be dʒæhæte pɑrke xodroje xod hætmæn æz pɑrkinɡhɑje tæʔbije ʃode væ dɑrɑje modʒævvez væ tædʒhizɑte imeni estefɑde konænd \". \" qejmæte mosævvæbe kerɑje pɑrkinɡe ærbæʔin dær mærze mehrɑn bærɑje kol ruzhɑje tævæqqofe xodro dær pɑrkinɡe pændʒɑh hezɑr tumɑn bude vɑjen zæmɑn bejne e dæh tɑ pɑnzdæh ʃæbɑneruz æst \".", "text": "نورالله دلخواه، در ایلام اظهار داشت: باتوجه به افزایش تعداد زائران در اربعین امسال، تمهیدات لازم در رابطه به ایجاد پارکینگ‌های متعدد در سطح شهر مهران اندیشیده شده که در این راستا تاکنون  ۸۰پارکینگ در سطح شهر مهران تعبیه شده  است.به گفته مدیرکل پایانه‌ها و امور حمل و نقل استان ایلام :\" تاکنون بیش از ۷۰ درصد ظرفیت پارکینگ اربعین شهر مهران پرشده است که این رقم در حال افزایش است\".توصیه مدیرکل پایانه‌ها و امور حمل و نقل استان ایلام بر آن است که \" زائران عزیز از پارک خودر در معابر و خیابان‌های شهر مهران خودداری و به جهت پارک خودرو خود حتما از پارکینگ‌های تعبیه شده و دارای مجوز و تجهیزات ایمنی استفاده کنند\".\"قیمت مصوب کرایه پارکینگ اربعین در مرز مهران برای کل روزهای توقف خودرو در پارکینگ‌ ۵۰هزار تومان  بوده  واین زمان بین  ۱۰تا ۱۵شبانه‌روز است\"." }
[ 12701, 30361, 9806, 66506, 343, 509, 1997, 15394, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 768, 10962, 554, 9236, 9001, 259, 14370, 259, 87523, 941, 509, 259, 27193, 59556, 7065, 31127, 343, 5323, 53498, 722, 259, 17980, 509, 259, 23429, 376, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 15421, 43060, 280, 2731, 468, 265, 426, 329, 43060, 334, 261, 331, 10787, 386, 43060, 282, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 330, 43060, 270, 130833, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 259, 202001, 36...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær, zemne erɑʔe ɡozɑreʃe in dæstɡɑh æz bærræsihɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær zelzele æxir ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi ɡoft : moqærrær ʃode piʃ æz færɑre sidæne fæsle særmɑ æmæliɑte bɑzsɑzi væ moqɑveme sɑzie mænɑzele ɑsibe dide ændʒɑm væ næhɑi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæsæne qædæmi, ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvære emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozur dær dʒælæsee ælæni be erɑʔe ɡozɑreʃi æz æmælkærde in dæstɡɑh æz zelzele æxir dær mæntæqe æhær, hæris, væ værzæqɑn pærdɑxt væ ɡoft : sɑzemɑne modirijæt bohrɑne keʃvær bær mæbnɑje væzife væ tæklife qɑnunie xod idʒɑde hæmɑhænɡie bejn dæstɡɑhæhɑje ziræbt væ sijɑsætɡozɑri dær omure bohrɑn rɑ bær ohde dɑræd. bænɑbærine belɑfɑsele pæs æz ettelɑʔ æz voquʔe in zelzele æz modirijæte bohrɑne ostɑn xɑste ʃod dʒælæsei tæʃkil dæhæd væ eqdɑmɑte lɑzem rɑ ettexɑz konænd. vej tæsrihe kærd : e pæs æz ettelɑʔ æz bozorɡie zelzele tævæssote mærkæze ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn eqdɑme lɑzem æz suje setɑde modirijæte bohrɑne ostɑn ændʒɑm ʃod. dær vɑqeʔ bɑ tævædʒdʒoh be bozorɡie ine zelzele ke ʃeʃ slæʃ do riʃter bud eqdɑmɑte lɑzem dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft æmmɑ bɑzsɑzie bɑfthɑjee færsude dær ɑn mæntæqe piʃræft nædɑʃte væ in æmre hæssɑsijæt rɑ æfzɑjeʃ dɑd. lezɑ æz mæsʔuline ostɑn væ nize æstɑnhɑje hæmdʒævɑr xɑste ʃod tɑ in mozu rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde væ be suræte ɑmɑde bɑʃ kɑmel bɑʃænd. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær, tæsrihe kærd : pæs æz pejɡirihɑjee lɑzem timhɑje piʃ ro be mæntæqe eʔzɑm ʃodænd væ hodud sɑʔæte ʃeʃ væ dævɑzdæh dæqiqe bud ke xæbære reside vosʔæte xærɑbihɑje ævvælije dær rustɑhɑ besijɑr zjɑd bude væ in vosʔæte xærɑbihɑ be dælil hæmɑn bɑfthɑje færsude væ ædæme sɑxt væ sɑze sæhih bude æst. zirɑ hædʒme rixtæne ɑvɑrhɑ zjɑd bude væ mænɑzele mæskunie nize biʃtær æz ɡol sɑxte ʃode bud. qædæmi xɑterneʃɑn kærd : in hɑdese dʒozvje hævɑdese mæʔdudi bud ke dær hæmɑn sɑʔɑte ævvælije dʒɑn bærxi æz hæmvætænɑn rɑ ɡereft. lezɑ pæs æz in kæhe særiʔæn be mæntæqe ɑzeme ʃodim dær hæmɑn ʃæb, ævvælin dʒælæse sɑzemɑne modirijæte bohrɑne ostɑn bɑ hozure ostɑndɑr væ bærxi æz mæsʔulɑne bærɡozɑr væ tæsmimɑte lɑzem ettexɑz ʃod. vej æfzud : dær vɑqeʔe ʃæbɑne tæmɑm noqɑte ɑsib dide rɑ morede bɑzdid qærɑr dɑdim væ dær sɑʔɑte ævvælije sobhe ruze ɡozæʃte ke mæsʔulɑn væ vozærɑ væ nize næmɑjænde bonjɑde mæskæn be mæntæqe ɑmæde budænd zemne bɑzdid, mærdome mæsɑʔel væ noqɑti rɑ be ine mæsʔulɑne monʔækes kærdænd ke biʃtærin xɑsteje mærdom ædæme pejɡiri dær ertebɑt bɑ tʃɑdor væ tæqzije bud. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær xɑterneʃɑn kærd : in xɑste mærdom dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ævvælije bɑ tævædʒdʒoh be ettefɑqɑte in tʃenini ke rox midæhæd dɑrɑje æhæmmijæt nist zirɑ dær sɑʔɑte ævvæl ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd nedʒɑte dʒɑne æfrɑd æst. qædæmi æfzud : sɑʔæte ʃeʃ bɑmdɑde ruze ɡozæʃte bær æsɑse ɑxærin ettelɑʔi ke dærjɑft ʃod eʔlɑm ʃod ke diɡære kæsi zire ɑvɑr næmɑnde æst bænɑbærin pæs æz ettelɑʔ æz in mozu eqdɑmɑte lɑzem bærɑje eskɑne ezterɑri væ tæqzije suræt pæziroft. vej bɑ tæʔkid bær inke bɑzsɑzie bɑfthɑje færsude dʒozvje olævijæthɑjee in mozu æst, ezhɑre kærd : bær æsɑse bærræsihɑjee ævvælije hodud sædo pɑnzdæh rustɑ xesɑræt dideænd ke in mizɑn hodud tʃehel tɑ ʃæst dærsæd æst væ hæmtʃenin tʃɑhɑr tɑ pændʒ hezɑr mænzele rustɑi bær æsɑse zelzele rox dɑde dær ine mæntæqe xesɑræt didænd. æmmɑ be in æʔdɑde kɑri nædɑrim væ ɑntʃe be donbɑle ɑn hæstim idʒɑde moqɑveme sɑzi væ piʃɡirist. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær bɑ bæjɑne inke piʃɡiri æz eqdɑmɑte mohemist ke dolæte niz movɑfeqæte xod rɑ bærɑje erɑʔe tæshilɑt væ emkɑnɑt dʒæhæte ɑmɑde sɑzie bist hezɑr vɑhede mæskuni eʔlɑme kærde æst, ɡoft : bær hæmin æsɑse do milijun tumɑn be suræte belɑævæz væ dævɑzdæh milijun tumɑn vɑme kæm bæhre be ine æfrɑd tæʔælloq xɑhæd ɡereft væ nize mæblæqie bærɑje kæfæn væ dæfne fute ʃodeɡɑn extesɑs mijɑbæd, ke tej ruze ɑjænde in mozue næhɑi xɑhæd ʃod. qædæmi bɑ bæjɑne inke tim bɑzsɑzie mæskæn dær ostɑn hozur dɑrænd tɑ kɑre bɑzsɑzi rɑ ændʒɑm dæhænd, ezhɑr dɑʃt : moqærrær ʃode tɑ in kɑre piʃ æz færɑ residæne fæsle særmɑe næhɑi ʃævæd tɑ mærdom særpænɑhi dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : be dælile piʃ bini æz vosʔæte hɑdese besjɑri æz mækɑnhɑ æz dʒomlee ketɑbxɑne væ jɑ næmɑzxɑne, ʃæbɑne tæxlije ʃode væ tæxthɑjee ezterɑri bærɑje modɑvɑje mæsdumin qærɑr ɡereftænd hæmtʃenine ærteʃe niz eʔlɑme ɑmɑdeɡie kærde ke tævɑnɑie pæzireʃe divist bimɑr rɑ dær ʃærɑjete tæxæssosi dɑrɑ æst kæhe xoʃbæxtɑne dær ine zæmine nijɑze tʃændɑni næʃod. ræis sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvære hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : pæs lærzehɑjee zelzele æhær, hæris væ værzæqɑn besijɑr zjɑd bud tʃerɑ ke tɑ sobhe diruz hodud hæʃtɑdose pæs lærze bɑlɑje se riʃter vodʒud dɑʃt væ ɑxærin pæs lærze niz bærɑje sɑʔɑte pændʒ væ ʃeʃ sobhe emruz bud ke tʃɑhɑr slæʃ hæft riʃter bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, pæs æz soxænɑne ræis sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær, ælie lɑridʒɑni xɑterneʃɑn kærd : æz mædʒmuʔe ɡozɑreʃɑt neʃɑn dɑde miʃævæd ke omqe in hɑdese besijɑr bude væ dɑrɑje æbʔɑde ɡostærdeist æmmɑ xoʃbæxtɑne ine zelzele dær ruz ettefɑq oftɑd tʃerɑ ke æɡær ʃæb roxe midɑd mitævɑnest xesɑræte biʃtæri dɑʃte bɑʃæd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrihe kærd : ɡozɑreʃe mæsʔulin neʃɑn midæhæd ke dæstɡɑhhɑ be moqeʔe æmæl kærdænd lezɑ æz komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæqɑzɑ dɑræm ke særiʔæn dʒælæsei tæʃkil dɑde ke bɑ hozure næmɑjændeɡɑne dolæt væ næmɑjændeɡɑne ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi bærɑværde vɑqeʔi æz xæsɑrtæhɑie ke bɑjæd særiʔæn bærtæræf ʃævæd væ xesɑrɑtie ke be æʃxɑs vɑred ʃode æst, dɑʃte bɑʃænd væ betævɑnænd æz mænɑbeʔe ostɑni væ mellie særiʔæn bɑzsɑzie mænɑteq rɑ ændʒɑm dæhænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nرئيس سازمان مديريت بحران كشور، ضمن ارائه گزارش اين دستگاه از بررسي‌ها و اقدامات انجام شده در زلزله اخير آذربايجان شرقي گفت: مقرر شده پيش از فرار سيدن فصل سرما عمليات بازسازي و مقاوم سازي منازل آسيب ديده انجام و نهايي شود.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، حسن قدمي، رئيس سازمان مديريت بحران كشور امروز (دوشنبه) با حضور در جلسه علني به ارائه گزارشي از عملكرد اين دستگاه از زلزله اخير در منطقه اهر، هريس، و ورزقان پرداخت و گفت: سازمان مديريت بحران كشور بر مبناي وظيفه و تكليف قانوني خود ايجاد هماهنگي بين دستگاههاي ذيربط و سياست‌گذاري در امور بحران را بر عهده دارد. بنابراين بلافاصله پس از اطلاع از وقوع اين زلزله از مديريت بحران استان خواسته شد جلسه‌اي تشكيل دهد و اقدامات لازم را اتخاذ كنند. \n\n\n\n\n\nوي تصريح كرد:‌ پس از اطلاع از بزرگي زلزله توسط مركز ژئوفيزيك دانشگاه تهران اقدام لازم از سوي ستاد مديريت بحران استان انجام شد. در واقع با توجه به بزرگي اين زلزله كه 6/2 ريشتر بود اقدامات لازم در دستور كار قرار گرفت اما بازسازي بافت‌هاي فرسوده در آن منطقه پيشرفت نداشته و اين امر حساسيت را افزايش داد. لذا از مسئولين استان و نيز استانهاي همجوار خواسته شد تا اين موضوع را مورد بررسي قرار داده و به صورت آماده باش كامل باشند.\n\n\n\n\n\nرئيس سازمان مديريت بحران كشور، تصريح كرد: پس از پيگيري‌هاي لازم تيمهاي پيش رو به منطقه اعزام شدند و حدود ساعت 6 و 12 دقيقه بود كه خبر رسيد وسعت خرابيهاي اوليه در روستاها بسيار زياد بوده و اين وسعت خرابي‌ها به دليل همان بافتهاي فرسوده و عدم ساخت و ساز صحيح بوده است. زيرا حجم ريختن آوارها زياد بوده و منازل مسكوني نيز بيشتر از گل ساخته شده بود.\n\n\n\n\n\nقدمي خاطرنشان كرد: اين حادثه جزو حوادث معدودي بود كه در همان ساعات اوليه جان برخي از هموطنان را گرفت. لذا پس از اين كه سريعا به منطقه عازم شديم در همان شب، اولين جلسه سازمان مديريت بحران استان با حضور استاندار و برخي از مسئولان برگزار و تصميمات لازم اتخاذ شد.\n\n\n\n\n\nوي افزود: در واقع شبانه تمام نقاط آسيب ديده را مورد بازديد قرار داديم و در ساعات اوليه صبح روز گذشته كه مسئولان و وزرا و نيز نماينده بنياد مسكن به منطقه آمده بودند ضمن بازديد، مردم مسائل و نقاطي را به اين مسئولان منعكس كردند كه بيشترين خواسته‌ي مردم عدم پيگيري در ارتباط با چادر و تغذيه بود. \n\n\n\n\n\nرئيس سازمان مديريت بحران كشور خاطرنشان كرد: ‌اين خواسته مردم در 24 ساعت اوليه با توجه به اتفاقات اين چنيني كه رخ مي‌دهد داراي اهميت نيست زيرا در ساعات اول آنچه اهميت دارد نجات جان افراد است. \n\n\n\n\n\nقدمي افزود: ساعت 6 بامداد روز گذشته بر اساس آخرين اطلاعي كه دريافت شد اعلام شد كه ديگر كسي زير آوار نمانده است بنابراين پس از اطلاع از اين موضوع اقدامات لازم براي اسكان اضطراري و تغذيه صورت پذيرفت.\n\n\n\n\n\nوي با تاكيد بر اين‌كه بازسازي بافتهاي فرسوده جزو اولويت‌هاي اين موضوع است، اظهار كرد: بر اساس بررسي‌هاي اوليه حدود 115 روستا خسارت ديده‌اند كه اين ميزان حدود 40 تا 60 درصد است و همچنين 4 تا 5 هزار منزل روستايي بر اساس زلزله رخ داده در اين منطقه خسارت ديدند. اما به اين اعداد كاري نداريم و آنچه به دنبال آن هستيم ايجاد مقاوم سازي و پيشگيري است. \n\n\n\n\n\nرئيس سازمان مديريت بحران كشور با بيان اين‌كه پيشگيري از اقدامات مهمي است كه دولت نيز موافقت خود را براي ارائه تسهيلات و امكانات جهت آماده سازي 20 هزار واحد مسكوني اعلام كرده است، گفت: بر همين اساس دو ميليون تومان به صورت بلاعوض و 12 ميليون تومان وام كم بهره به اين افراد تعلق خواهد گرفت و نيز مبلغي براي كفن و دفن فوت شدگان اختصاص مي‌يابد،كه طي روز آينده اين موضوع نهايي خواهد شد.\n\n\n\n\n\nقدمي با بيان اين‌كه تيم بازسازي مسكن در استان حضور دارند تا كار بازسازي را انجام دهند، اظهار داشت: مقرر شده تا اين كار پيش از فرا رسيدن فصل سرما نهايي شود تا مردم سرپناهي داشته باشند. \n\n\n\n\n\nوي افزود: به دليل پيش بيني از وسعت حادثه بسياري از مكانها از جمله كتابخانه و يا نمازخانه، شبانه تخليه شده و تخت‌هاي اضطراري براي مداواي مصدومين قرار گرفتند همچنين ارتش نيز اعلام آمادگي كرد كه توانايي پذيرش 200 بيمار را در شرايط تخصصي دارا است كه خوشبختانه در اين زمينه نياز چنداني نشد. \n\n\n\n\n\nرئيس سازمان مديريت بحران كشور همچنين خاطرنشان كرد: پس لرزه‌هاي زلزله اهر، هريس و ورزقان بسيار زياد بود چرا كه تا صبح ديروز حدود 83 پس لرزه بالاي 3 ريشتر وجود داشت و آخرين پس لرزه نيز براي ساعات 5 و 6 صبح امروز بود كه 4/7 ريشتر بود.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، پس از سخنان رئيس سازمان مديريت بحران كشور، علي لاريجاني خاطرنشان كرد: از مجموع گزارشات نشان داده مي‌شود كه عمق اين حادثه بسيار بوده و داراي ابعاد گسترده‌اي است اما خوشبختانه اين زلزله در روز اتفاق افتاد چرا كه اگر شب رخ مي‌داد مي‌توانست خسارت بيشتري داشته باشد.\n\n\n\n\n\nرئيس مجلس شوراي اسلامي تصريح كرد: گزارش مسئولين نشان مي‌دهد كه دستگاه‌ها به موقع عمل كردند لذا از كميسيون عمران مجلس شوراي اسلامي تقاضا دارم كه سريعا جلسه‌اي تشكيل داده كه با حضور نمايندگان دولت و نمايندگان آذربايجان شرقي برآورد واقعي از خسارتهايي كه بايد سريعا برطرف شود و خساراتي كه به اشخاص وارد شده است، داشته باشند و بتوانند از منابع استاني و ملي سريعا بازسازي مناطق را انجام دهند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 12506, 14727, 259, 26497, 7862, 40851, 941, 65035, 2737, 343, 259, 11492, 586, 11609, 20120, 259, 11602, 12773, 259, 16566, 695, 1423, 59913, 1875, 341, 259, 37758, 23627, 858, 13917, 2801, 509, 259, 19228, 19228, 376, 858, 32001, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 72562, 58842, 2731, 346, 259, 220163, 43060, 405, 513, 238796, 22823, 261, 16804, 405, 453, 43060, 240209, 265, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 281, 331, 124353, 129842, ...
{ "phonemize": "soxænɡuje dolæte lobnɑn soqute dolæte miqɑti be xɑtere dɑdɡɑh hæriri rɑ ræd kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ju. jue bejrut vælid ældɑʔuq væzire ettelɑʔe resɑni væ soxænɡuje dolæte lobnɑn, dærbɑre ehtemɑle ædæme tæʔmine eʔtebɑre mɑli dɑdɡɑh bejne olmelæli hæriri væ soqute dolæte miqɑti ɡoft : fekr nemi konæm rævænde omur be indʒɑ beresæd tʃerɑke bɑ vodʒude æsle ɡoftoɡu mi tævɑn mæslæhæte lobnɑn rɑ tæʃxis dɑd væ dolæt dær næhɑjæt be mæslæhæte lobnɑn æmæl mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, mozue tæʔmine eʔtebɑre mɑli dɑdɡɑh bejne olmelæli ræfiq hæriri in ruzhɑ be jeki æz mozuɑte dɑq væ hæssɑs dær mjɑne ɡoruh hɑje sjɑsiː lobnɑn tæbdil ʃode æst tɑ hæddi ke qodde ʔi nædʒib miqɑti noxoste væzire in keʃvær rɑ bær sære dorɑhi æmæl be tæʔæhhodɑte bejne olmelæli jɑ esteʔfɑ qærɑr dɑde ænd. hæzinee se sɑle dɑdɡɑh bejne olmelæli hæriri sædo pændʒɑh milijun dolɑr tæʔin ʃode æst, æmmɑ bɑ tærhe in ehtemɑl ke dɑdɡɑh bejne tʃɑhɑr tɑ ʃeʃ sɑle tul mi keʃæd, hæzine hɑ niz æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. sæhme lobnɑn æz dɑdɡɑh bejne olmelæli hæriri ke do sɑl æz tæʃkile ɑn mi ɡozæræd, biʃ æz ʃæstose milijun dolɑr æst. be modʒebe tævɑfoqnɑme tæʃkile dɑdɡɑh bejne olmelæli, sæhme lobnɑn æz dɑdɡɑhe tʃehelonoh dærsæd æst væ pændʒɑhojek dær sæd ɑn niz æz suj keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne melæle tæʔmin xɑhæd ʃod. ræfiq hæriri bæhmæn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose hæmrɑhe bistojek tæn æz hæmrɑhɑnæʃ dær enfedʒɑri dær bejrut koʃte ʃod væ be donbɑle ɑn sɑzemɑne melæle komite bejne olmelæli bærɑje ʃenɑsɑi ævɑmel væ dʒozʔijɑte in teror tæʃkil dɑd. hilɑri kelinton væzire xɑredʒe ɑmrikɑe æxiræn dær didɑr bɑ miqɑti zemne tæʔkid bær edɑme komæke lobnɑn be dɑdɡɑh hæriri ɡoft : vɑʃænɡton æz bejrut mi xɑhæd tɑ næsæbte be tæʔæhhodɑte bejne olmelæli pɑjbænd bɑʃæd. hezb ællɑh væ hæmpejmɑn ɑn jæʔni dʒonbeʃe ommol be rijɑsæte næbije bæri bɑrhɑ moxɑlefæte xod rɑ næsæbte be tærhe bænde tæʔmine eʔtebɑre mɑli dɑdɡɑh dær sæhne ælæni mædʒles dær qɑlebe bærræsi buddʒe eʔlɑm kærde væ æqide dɑrænd ke nædʒib miqɑti noxoste væzire lobnɑn tævɑn væ tæhæmmole nætɑjedʒ væ piɑmædhɑje mæsɑle ædæme tæʔmine eʔtebɑre mɑli dɑdɡɑhe hæmzæmɑn bɑ hefze mozeʔe xod næsæbte be ɑn væ ruje ɑværdæn be esteʔfɑ rɑ dɑræd. væzire ettelɑʔe resɑni lobnɑn pændʒʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær bejrut bɑ eʃɑre be mæsɑle tæʔmine eʔtebɑre mɑli dɑdɡɑh bejne olmelæli æz suj dolæt ɡoft : in mæsɑle bɑ ɡoft væɡuje ɑrɑm væ mætin hæl mi ʃævæd. vej æfzud : ruje ɑværdæn be æsl ɡoft væɡu, zæmine hɑje mæʃveræt væ rɑjzæni pirɑmune tæʔmine mæslæhæte lobnɑn rɑ færɑhæm mi konæd væ zemne tæʔine næhveje bærxord bɑ inɡune mæsɑʔel, moʃæxxæs xɑhæd ʃod ke kodɑm jek dær rɑstɑje tæʔmine mæslæhæt væ mænfæʔæte lobnɑn æst. væzire ettelɑʔe resɑni lobnɑn edɑme dɑd : in mæsɑle ke lobnɑn rɑ dær bæhshɑje bejne olmelæli dexɑlæt dæhim væ tæʔæhhodhɑje ɑn rɑ næsæbte be sɑzmɑn hɑje bejne ælmæli færɑmuʃ nækonim, momken æst be sælɑhe lobnɑn bɑʃæd vɑze tæræfi niz momken æst be sælɑhe in keʃvær næbɑʃæd. ældɑʔuq tæsrih kærd : tebqee næzære miʃel solejmɑn ræʔise dʒomhuri lobnɑn væ miʃel un ræʔise ferɑksijone tæqir væ eslɑh, næbɑjæd næsæbte be edʒrɑje qætʔnɑme hɑje bejne olmelæli be suræte sæliqe ʔi æmæl konim. ældɑʔuq pirɑmune rævɑbete surije vælæbænɑn ɡoft : lobnɑn, tebqee tæfɑhomnɑme hɑje hæmkɑri bɑ surije, xɑhɑne ettexɑze mozeʔe pirɑmune rævænde tæhævvolɑt dær surije nist vɑjen keʃvær dʒɑjɡɑhi bærɑje doʃmæni ælæjhe surije næxɑhæd bud. xɑvræme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro o si setɑresetɑre slæʃ do hezɑro o bistose ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte dæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "سخنگوی دولت لبنان سقوط دولت میقاتی به خاطر دادگاه حریری را رد کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/15\nسیاسی.u.u\nبیروت - ولید الداعوق وزیر اطلاع رسانی و سخنگوی دولت لبنان، درباره\nاحتمال عدم تامین اعتبار مالی دادگاه بین المللی حریری و سقوط دولت\nمیقاتی گفت: فکر نمی کنم روند امور به اینجا برسد چراکه با وجود اصل\nگفتگو می توان مصلحت لبنان را تشخیص داد و دولت در نهایت به مصلحت لبنان\nعمل می کند.به گزارش ایرنا از بیروت، موضوع تامین اعتبار مالی دادگاه بین المللی\nرفیق حریری این روزها به یکی از موضوعات داغ و حساس در میان گروه های\nسیاسی لبنان تبدیل شده است تا حدی که عده ای نجیب میقاتی نخست وزیر این\nکشور را بر سر دوراهی عمل به تعهدات بین المللی یا استعفا قرار داده اند.هزینه سه ساله دادگاه بین المللی حریری 150 میلیون دلار تعیین شده است،\nاما با طرح این احتمال که دادگاه بین چهار تا شش سال طول می کشد، هزینه\nها نیز افزایش خواهد یافت.سهم لبنان از دادگاه بین المللی حریری که دو سال از تشکیل آن می گذرد،\nبیش از 63 میلیون دلار است.به موجب توافقنامه تشکیل دادگاه بین المللی ، سهم لبنان از دادگاه 49 درصد\n است و 51 در صد آن نیز از سوی کشورهای عضو سازمان ملل تامین خواهد شد.رفیق حریری بهمن ماه سال 1383 همراه 21 تن از همراهانش در انفجاری در\nبیروت کشته شد و به دنبال آن سازمان ملل کمیته بین المللی برای شناسایی\nعوامل و جزییات این ترور تشکیل داد.هیلاری کلینتون وزیر خارجه آمریکا اخیرا در دیدار با میقاتی ضمن تاکید بر\nادامه کمک لبنان به دادگاه حریری گفت: واشنگتن از بیروت می خواهد تا نسبت\n به تعهدات بین المللی پایبند باشد.حزب الله و همپیمان آن یعنی جنبش امل به ریاست نبیه بری بارها مخالفت خود\n را نسبت به طرح بند تامین اعتبار مالی دادگاه در صحن علنی مجلس در قالب\nبررسی بودجه اعلام کرده و عقیده دارند که نجیب میقاتی نخست وزیر لبنان\nتوان و تحمل نتایج و پیامدهای مساله عدم تامین اعتبار مالی دادگاه همزمان\n با حفظ موضع خود نسبت به آن و روی آوردن به استعفا را دارد.وزیر اطلاع رسانی لبنان پنجشنبه شب در گفت وگو با خبرنگاران در بیروت با\nاشاره به مساله تامین اعتبار مالی دادگاه بین المللی از سوی دولت گفت:\nاین مساله با گفت وگوی آرام و متین حل می شود.وی افزود: روی آوردن به اصل گفت وگو، زمینه های مشورت و رایزنی پیرامون\nتامین مصلحت لبنان را فراهم می کند و ضمن تعیین نحوه برخورد با اینگونه\nمسایل، مشخص خواهد شد که کدام یک در راستای تامین مصلحت و منفعت لبنان\nاست.وزیر اطلاع رسانی لبنان ادامه داد: این مساله که لبنان را در بحثهای بین\nالمللی دخالت دهیم و تعهدهای آن را نسبت به سازمان های بین الملی فراموش\nنکنیم، ممکن است به صلاح لبنان باشد واز طرفی نیز ممکن است به صلاح این\nکشور نباشد.الداعوق تصریح کرد: طبق نظر میشل سلیمان رییس جمهوری لبنان و میشل عون\nرییس فراکسیون تغییر و اصلاح، نباید نسبت به اجرای قطعنامه های بین المللی\n به صورت سلیقه ای عمل کنیم.الداعوق پیرامون روابط سوریه ولبنان گفت: لبنان، طبق تفاهمنامه های\nهمکاری با سوریه، خواهان اتخاذ موضع پیرامون روند تحولات در سوریه نیست\nواین کشور جایگاهی برای دشمنی علیه سوریه نخواهد بود. خاورم1368**1030**/2023\nشماره 036 ساعت 10:18 تمام\n\n\n " }
[ 19220, 586, 41994, 259, 11294, 259, 26480, 259, 55364, 8327, 259, 11294, 822, 11286, 406, 554, 259, 19388, 11102, 8726, 16174, 54225, 916, 15970, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 59430, 1343, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 342, 162695, 265, 36507, 272, 43060, 272, 510, 2520, 346, 342, 162695, 265, 49187, 43060, 524, 390, 259, 329, 43060, 17771, 331, 43060, 285, 129842, 43060, 334, 28466, 96053, 259, 286, 43060, 259, 154979...
{ "phonemize": "ʃemirɑnɑt ʃæhrdɑre mæntæqe jek tehrɑn ɡoft : kɑrɡɑh hɑje sɑxtemɑni ræhɑ ʃode dær sæthe mæʔɑbere ʃomɑle tehrɑn bɑ hædæfe tæshile tæræddode ɑberine pijɑde, bɑ kontorole niruhɑje ʃæhrbɑn dʒæmʔ ɑværi mi ʃævænd. be ɡozɑreʃ, fæxroddine solejmɑni piʃ æz zohre doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : kɑrɡɑh hɑje sɑxtemɑni bæxʃi æz eqdɑmɑte ævvælije sɑzændeɡɑne sɑxtemɑn hɑ bærɑje ændʒɑme æmæliɑte ɡodbærdɑri væ edʒrɑje tæbæqɑte ævvælije mæhsub mi ʃævæd ke dær bærxi æz mæʔɑbere in fæzɑhɑ bɑ vodʒude edʒrɑje tæbæqee hæmkæf be bɑlɑ, ræhɑ ʃode væ dʒæmʔ ɑværi næʃode æst ke nɑrezɑjæti ʃæhrvændɑn rɑ be hæmrɑh dɑræd. solejmɑni æfzud : in kɑrɡɑh hɑje sɑxtemɑni ræhɑ ʃode dær sæthe mæʔɑbere ʃomɑle tehrɑn bɑ hædæfe ɑzɑdsɑzi ɡozær, tæshil væ tæsriʔ bærɑje tæræddode imene ɑberine pijɑde, bɑ kontorole niruhɑje ʃæhrbɑn dʒæmʔ ɑværi xɑhæd ʃod. vej be kontorol sɑxt væ sɑzhɑ eʃɑre kærd væɡfæt : bærxi æz kɑrɡɑh hɑje sɑxtemɑni nijɑz be sɑmɑndehi, kontorol væ nezɑræt dɑrænd ke lɑzem æst ʃæhrdɑrɑne nævɑhi væ modirɑne ʃæhri mæntæqe bɑ tæqsime bændi nævɑhi, be suræte ruzɑne mæhæle hɑ rɑ morede bɑzdide qærɑrædeænd væ væzʔijæte kɑrɡɑh hɑ, neɡæhdɑʃte ʃæhr væ... rɑ kutʃe be kutʃe bɑ pijɑde ruje bærræsi væ moʃkelɑt rɑ ræfʔ konænd. ʃæhrdɑre mæntæqe jek tehrɑn dær pɑjɑn : in kɑrɡɑh hɑ bɑjæd be sorʔæte dʒæmʔ ɑværi væ be dɑxele sɑxtemɑne montæqel væ pijɑde ruhɑe ɑzɑd ʃævæd tɑ bærɑje tæræddode ɑberine moʃkeli idʒɑd nækonænd væ ɑberin betævɑnænd dær kæmɑle ɑrɑmeʃ væ sælɑmæt æz mæʔɑber obur konænd. kopi ʃod", "text": "شمیرانات- شهردار منطقه یک تهران گفت: کارگاه های ساختمانی رها شده در سطح معابر شمال تهران با هدف تسهیل تردد عابرین پیاده، با کنترل نیروهای شهربان جمع آوری می شوند.به گزارش ، فخرالدین سلیمانی پیش از ظهر دوشنبه با اعلام این خبر در جمع خبرنگاران اظهار داشت: کارگاه های ساختمانی بخشی از اقدامات اولیه سازندگان ساختمان ها برای انجام عملیات گودبرداری و اجرای طبقات اولیه محسوب می شود که در برخی از معابر این فضاها با وجود اجرای طبقه همکف به بالا ، رها شده و جمع آوری نشده است که  نارضایتی شهروندان را به همراه دارد.سلیمانی افزود:این کارگاه های ساختمانی رها شده در سطح معابر شمال تهران با هدف آزادسازی گذر، تسهیل و تسریع برای تردد ایمن عابرین پیاده، با کنترل نیروهای شهربان جمع آوری خواهد شد.وی به کنترل ساخت و سازها اشاره کرد وگفت: برخی از کارگاه های ساختمانی نیاز به ساماندهی ، کنترل و نظارت دارند که لازم است شهرداران نواحی و مدیران شهری منطقه با تقسیم بندی نواحی ،به صورت روزانه محله ها را مورد بازدید قراردهند  و وضعیت کارگاه ها ، نگهداشت شهر و... را کوچه به کوچه با پیاده روی بررسی و مشکلات را رفع  کنند.شهردار منطقه یک تهران در پایان: این  کارگاه ها باید به سرعت جمع آوری و به داخل ساختمان منتقل و پیاده روها آزاد شود تا برای تردد عابرین مشکلی ایجاد نکنند و عابرین بتوانند در کمال آرامش و سلامت از معابر عبور کنند.کپی شد" }
[ 259, 149987, 19631, 264, 4211, 4471, 259, 8179, 376, 2665, 11346, 5021, 267, 2556, 8726, 1091, 39664, 406, 259, 50771, 2801, 509, 1086, 17604, 11163, 4341, 259, 35425, 11346, 768, 259, 12060, 11434, 376, 6555, 2825, 12666, 259, 112570, 33...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 470, 602, 43060, 272, 43060, 270, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 134410, 1643, 2731, 23892, 384, 314, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 408, 43060, 286, 129842, 43060, 334, 382, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "zɑhedɑnræis sɑzemɑne nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese keʃvær ɡoft : hæftsædo ʃæst miljɑrd tumɑn eʔtebɑr dær sɑle dʒɑri bærɑje mædrese sɑzi dær sistɑn væ bælutʃestɑn tæxsis jɑfte ke dær noʔe xod bi næzir æst. be ɡozɑreʃ, mehrollɑh ræxʃɑni mehre sobhe emruz dær dʒælæse videʔo konferɑnse ɑine kolænɡe zæni divist bɑbe mædrese dær mænɑteqe sæʔbe olʔobur sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : ruzɑne hodud se kelɑs dær sistɑn væ bælutʃestɑn tævæssote edɑre kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑres sɑxte miʃævæd æmmɑ hitʃ tæqiri dær særɑne fæzɑje ɑmuzeʃi in ostɑn be vodʒud nemiɑjæd. ræise sɑzemɑne nosɑzi toseʔe væ tædʒhize mædɑrese keʃvær æfzud : in dær hɑlist ke bæʔd æz zelzele kermɑnʃɑh hær ruze jek kelɑse dærs dær in ostɑn sɑxte miʃævæd væ in mozu sæbæb ʃod tɑ særɑne fæzɑje ɑmuzeʃi kermɑnʃɑhe sefr. ʃeʃ metre moræbbæʔ æfzɑjeʃ jɑbæd. vej edɑme dɑd : dær sɑle nævædonoh hezɑr væ ʃæst kelɑse dærse dʒædid tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sistɑn væ bælutʃestɑn ʃod ke dær in zæmine æz tæmɑmi zærfijæthɑ væ eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni væ xæjjerin estefɑde ʃod. ræxʃɑni mehr bɑ eʃɑre be tʃænd bærɑbær ʃodæne eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni væ hæmtʃenin ɑværde xæjjerin bærɑje mædresesɑzi dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær sɑle dʒɑri hæftsædo ʃæst miljɑrd tumɑn eʔtebɑr bærɑje mædrese sɑzi dær sistɑn væ bælutʃestɑn tæxsis jɑft ke dær noʔe xod bi næzir æst. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑmi kelɑshɑje xeʃt væ ɡoli dær sistɑn væ bælutʃestɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst, ɡoft : æz næzære tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje sɑxte kelɑse dærs dær sistɑn væ bælutʃestɑn hitʃ moʃkeli vodʒud nædɑræd bælke moʃkele æsli dær besjɑri æz mænɑteqe sæʔbe olʔobur in ostɑn næbud emkɑne hozure pejmɑnkɑr æst. ræise sɑzemɑne nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese keʃvær tæsrih kærd : mæhdudijæthɑje obur væ morur dær bærxi mænɑteq væ hæmtʃenin sæʔbe olʔobur budæn væ næbude dʒɑde dæstresi æz dʒomle moʃkelɑte piʃe ro bærɑje hozure pejmɑnkɑrɑn dær bærxi noqɑte sistɑn væ bælutʃestɑn æst. vej bæjɑn kærd : tænhɑ dæh dærsæde mædɑrese sistɑn væ bælutʃestɑne tæxribist dær hɑli ke miɑnɡine keʃværi dær in zæminee nuzdæh dærsæd æst bænɑbærin moʃkele æsli dær in ostɑn idʒɑde fæzɑhɑje dʒædide ɑmuzeʃist ke in mored niz be xubi hædæfe ɡozɑri lɑzem ændʒɑm ʃode æst. vej be tæfɑhome nɑme bejne sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ sɑzemɑne nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑres eʃɑre kærd væ ɡoft : dær qɑlebe in tæfɑhom qærɑr æst divist bɑbe mædrese dær mænɑteqe sæʔbe olʔobur ostɑn sɑxte ʃævæd ke eqdɑmɑte in tʃenini tænhɑ rɑh dʒæmʔ ɑværi kelɑshɑje jek tɑ se kelɑse æst. kopi ʃod", "text": "زاهدان-رئیس سازمان نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس کشور گفت: ۷۶۰ میلیارد تومان اعتبار در سال جاری برای مدرسه سازی در سیستان و بلوچستان تخصیص یافته که در نوع خود بی نظیر است.به گزارش، مهرالله رخشانی مهر صبح امروز در جلسه ویدئو کنفرانس آئین کلنگ زنی ۲۰۰ باب مدرسه در مناطق صعب العبور سیستان و بلوچستان اظهار داشت: روزانه حدود سه کلاس در سیستان و بلوچستان توسط اداره کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس ساخته می‌شود اما هیچ تغییری در سرانه فضای آموزشی این استان به وجود نمی‌آید.رئیس سازمان نوسازی توسعه و تجهیز مدارس کشور افزود: این در حالی است که بعد از زلزله کرمانشاه هر روز یک کلاس درس در این استان ساخته می‌شود و این موضوع سبب شد تا سرانه فضای آموزشی کرمانشاه ۰.۶ متر مربع افزایش یابد.وی ادامه داد: در سال ۹۹ هزار و ۶۰ کلاس درس جدید تحویل آموزش و پرورش سیستان و بلوچستان شد که در این زمینه از تمامی ظرفیت‌ها و اعتبارات ملی و استانی و خیرین استفاده شد.رخشانی مهر با اشاره به چند برابر شدن اعتبارات ملی و استانی و همچنین آورده خیرین برای مدرسه‌سازی در استان سیستان و بلوچستان گفت: در سال جاری ۷۶۰ میلیارد تومان اعتبار برای مدرسه سازی در سیستان و بلوچستان تخصیص یافت که در نوع خود بی نظیر است.وی با بیان اینکه تمامی کلاس‌های خشت و گلی در سیستان و بلوچستان جمع آوری شده است، گفت: از نظر تأمین منابع مالی برای ساخت کلاس درس در سیستان و بلوچستان هیچ مشکلی وجود ندارد بلکه مشکل اصلی در بسیاری از مناطق صعب العبور این استان نبود امکان حضور پیمانکار است.رئیس سازمان نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس کشور تصریح کرد: محدودیت‌های عبور و مرور در برخی مناطق و همچنین صعب العبور بودن و نبود جاده دسترسی از جمله مشکلات پیش رو برای حضور پیمانکاران در برخی نقاط سیستان و بلوچستان است.وی بیان کرد: تنها ۱۰ درصد مدارس سیستان و بلوچستان تخریبی است در حالی که میانگین کشوری در این زمینه ۱۹ درصد است بنابراین مشکل اصلی در این استان ایجاد فضاهای جدید آموزشی است که این مورد نیز به خوبی هدف گذاری لازم انجام شده است.وی به تفاهم نامه بین سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و سازمان نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس اشاره کرد و گفت: در قالب این تفاهم قرار است ۲۰۰ باب مدرسه در مناطق صعب العبور استان ساخته شود که اقدامات این چنینی تنها راه جمع آوری کلاس‌های یک تا سه کلاسه است.کپی شد" }
[ 34621, 376, 9261, 264, 841, 30815, 14727, 2859, 27180, 343, 24221, 8321, 341, 259, 29599, 9776, 6289, 43038, 6034, 5021, 267, 49221, 118632, 259, 56817, 22290, 259, 32689, 509, 3037, 259, 21955, 259, 1699, 259, 28257, 376, 26602, 509, 474...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 43060, 12818, 43060, 272, 286, 2731, 417, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 1757, 43060, 1383, 261, 288, 569, 240209, 265, 300, 2731, 37893, 285, 240451, 334, 10701, 134410, 285, 43060, 114390, 513, 238796, 22823, 259, 129842, 2038, ...
{ "phonemize": "hedɑjætollɑh xɑdemi næmɑjænde mærdome ize væ bɑqmælæk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bɑ eʃɑre be zelzele sobhe emruz doʃænbe hivdæh tir pærɑntezbæste dær mæsdʒede solejmɑn, ɡoft : qodræte in zæmin lærze pændʒ slæʃ hæft riʃter bude væ dær ʃæhrestɑnhɑ, rustɑhɑ væ bæxʃhɑje hæmdʒævɑre ʃæhrestɑne mæsdʒede solejmɑn niz ehsɑs ʃode æst. vej dær tæʃrihe mizɑne xesɑræte in zæmine lærze ezhɑr dɑʃt : bær æsære in hɑdesee sizdæh næfær mæsdum ʃodeænd væ xoʃbæxtɑne tɑ konun tælæfɑte dʒɑni ɡozɑreʃ næʃode æst. næmɑjænde mærdome ize væ bɑqmælæk dær mædʒles edɑme dɑd : in zelzele bɑʔese beruze xesɑrɑti be bænɑhɑje mæsdʒede solejmɑn ʃode æst væ bæxʃhɑi æz ʃæhrhɑje ize væ bɑqmælæk niz be suræte mæhdud dotʃɑre ɑsib ʃodeænd ke be suræte ʃekæste ʃodæne dærb væ pændʒærehɑje sɑxtemɑnhɑje edɑri bude æst. xɑdemi bɑ tæʔkid bær inke tɑ konun xesɑrɑte vɑrede be sɑxtemɑnhɑje mæskuni væ edɑri be tore kɑmel bærɑværd næʃodeænd, ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer pejɡire væzʔijæte rustɑhɑje sæʔbolʔobur hæstim tɑ bebinim ke væzʔijæte ɑnhɑ tʃeɡune æst. næmɑjænde mærdome ize væ bɑqmælæk dær mædʒles tæsrih kærd : hæmæknun timhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ setɑde modirijæte bohrɑn æz ʃæhre æhvɑz bɑ bɑlɡærd be mæsdʒede solejmɑn eʔzɑm ʃodeænd væ dær hɑle komækresɑni be mærdome zelzele zæde hæstænd. entehɑjepæjɑm slæʃ", "text": "هدایت‌الله خادمی نماینده مردم ایذه و باغملک در مجلس شورای اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی ، با اشاره به زلزله صبح امروز (دوشنبه 17 تیر) در مسجد سلیمان، گفت: قدرت این زمین لرزه 5/7 ریشتر بوده و در شهرستان‌ها، روستاها و بخش‌های همجوار شهرستان مسجد ‌سلیمان نیز احساس شده است.وی در تشریح میزان خسارت این زمینه لرزه اظهار داشت: بر اثر این حادثه 13 نفر مصدوم شده‌اند و خوشبختانه تا کنون تلفات جانی گزارش نشده است.نماینده مردم ایذه و باغملک در مجلس ادامه داد: این زلزله  باعث بروز خساراتی به بناهای مسجد سلیمان شده است و بخش‌هایی از شهرهای ایذه و باغملک نیز به صورت محدود دچار آسیب شده‌اند که به صورت شکسته شدن درب و پنجره‌های ساختمان‌های اداری بوده است.خادمی با تاکید بر اینکه تا کنون خسارات وارده به ساختمان‌های مسکونی و اداری به طور کامل برآورد نشده‌اند، اضافه کرد: در حال حاضر پیگیر وضعیت روستاهای صعب‌العبور هستیم تا ببینیم که وضعیت آنها چگونه است.نماینده مردم ایذه و باغملک در مجلس تصریح کرد: هم‌اکنون تیم‌های امداد و نجات جمعیت هلال احمر و ستاد مدیریت بحران از شهر اهواز با بالگرد به مسجد سلیمان اعزام شده‌اند و در حال کمک‌رسانی به مردم زلزله زده هستند.انتهای‌پیام/" }
[ 68331, 12644, 2383, 14545, 109071, 14441, 3210, 7563, 633, 1997, 3741, 341, 259, 54231, 12178, 509, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11417, 32369, 406, 259, 343, 768, 8403, 4530, 554, 259, 19228...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 12818, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 259, 329, 43060, 2930, 266, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 259, 10701, 300, 2731, 330, 43060, 781, 123291, 128540, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, ...
{ "phonemize": "mosɑbeqɑte vɑlibɑle bɑnovɑn lik dæstee do keʃvære dærɑbɑde ɑqɑz ʃod hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. mosɑbeqɑte vɑlibɑle bɑnovɑne like dæste do bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ ændʒɑme dudidɑr dær ʃæhrɑbɑde fɑrs ɑqɑz ʃod. dær didɑre noxoste in mosɑbeqɑt time mɑkuje dʒævɑne ɑzærbɑjedʒɑn bɑ nætidʒee se bær sefr eslɑm ʃæhre tehrɑn rɑ ʃekæst dɑd væ dær didɑre bæʔdi mæʔdæne esteqlɑle ɑbɑdee se bær jek pæjɑme ertebɑtɑte xorɑsɑn rɑ bæræd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne fɑrs, dær in mosɑbeqɑt ke dærsɑlone kosære ɑbɑde edɑme dɑræd, tʃɑhɑr tim ʃerkæt dɑrænd. ɑbɑde dær ʃomɑle ostɑne fɑrs væ dær divisto hæʃtɑd kilumetri ʃirɑz qærɑr dɑræd. ʃeʃsædo hæftɑd slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " مسابقات والیبال بانوان لیک دسته دو کشور درآباده آغاز شد \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/85 \nداخلی.ورزشی.والیبال. \n مسابقات والیبال بانوان لیک دسته دو باشگاههای کشور با انجام دودیدار \nدر شهرآباده فارس آغاز شد. \n در دیدار نخست این مسابقات تیم ماکو جوان آذربایجان با نتیجه سه بر صفر\nاسلام شهر تهران را شکست داد و در دیدار بعدی معدن استقلال آباده سه بر یک \nپیام ارتباطات خراسان را برد. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی اداره کل تربیت بدنی استان فارس، در \nاین مسابقات که درسالن کوثر آباده ادامه دارد، چهار تیم شرکت دارند. \n آباده در شمال استان فارس و در 280 کیلومتری شیراز قرار دارد. \n670/675 \n\n " }
[ 548, 11328, 722, 259, 22912, 11514, 768, 189768, 259, 17174, 5311, 376, 2858, 6034, 550, 162503, 376, 1424, 19302, 3164, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 22912...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 330, 43060, 9743, 43060, 272, 259, 1185, 331, 81275, 265, 342, 513, 238796, 115396, 331, 10787, 43060, 316, 43060, 368, 259, 43060, 781, 43060, 360, 259, 238796, 3240, 28...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, qodræt ællɑh vælædi dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑte sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne selsele, bæjɑn kærd : væzife zɑti sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte æst ke æz tolidkonændeɡɑn væ særmɑje ɡozɑrɑn hemɑjæt konæd. vej ezɑfe kærd : dær in rɑstɑ, tæmɑm tævɑne xod rɑ dʒæhæte pejɡiri mæsɑʔel væ moʃkelɑte ɑnhɑ væ tæshile kɑre ɑnhɑ be kɑr mi bændim. vælædi edɑme dɑd : ælbætte bæʔzi æz mævɑred væ moʃkelɑt dær hite kɑri mɑ nist væ be sɑjere dæstɡɑh hɑe mærbut mi ʃævæd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte lorestɑn bɑ bæjɑne inke æksær moʃkelɑte tolidkonændeɡɑn bɑ bɑnk dær ædæme pærdɑxte tæshilɑt æst, ezhɑr kærd : zæmɑni ke melke tedʒɑri væ æmvɑle tolide konændeɡɑne ærzeʃe æfzude pejdɑ kærde, tʃetor bɑjæd entezɑr dɑʃt ke bɑnke særmɑje xod rɑ bɑzpæs næɡiræd. hær dʒɑi ke bɑnke mɑzɑd xɑst mi tævɑn pejɡiri kærd æmmɑ bɑnk hɑ niz qejremænteqi nemi ɡujænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd mæhsuli rɑ tolid kærd ke bɑzɑre foruʃ dɑʃte bɑʃæd, ezhɑr kærd : æɡær jek vɑhede tolidi suddehi mætlub rɑ nædɑræd bɑjæd be kɑre diɡæri mæʃqul ʃævæd tɑ bæhre dæhi ɑn bɑlɑ rævæd. vælædi bɑ eʃɑre be moʃkelɑte vɑhedhɑje tolidi, æfzud : in sɑzmɑn moʃkelɑti rɑ ke vɑhedhɑje tolid bɑ sɑjere dæstɡɑh hɑ dɑrænd dær dʒælæse ʔi bɑ ostɑndɑre morede bærræsi qærɑr midæhænd væ æɡær nijɑz be erdʒɑʔ be tehrɑn bɑʃæd niz in kɑr suræt mi ɡiræd. ælbætte mæsɑʔele hoquqi rɑ nemi tævɑnim hæl væ fæsl konim.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، قدرت‎الله ولدی در جلسه بررسی مشکلات صنعتگران شهرستان سلسله، بیان کرد: وظیفه ذاتی سازمان صنعت، معدن و تجارت است که از تولیدکنندگان و سرمایه‎گذاران حمایت کند.وی اضافه کرد: در این راستا، تمام توان خود را جهت پیگیری مسائل و مشکلات آنها و تسهیل کار آنها به کار می‎بندیم.ولدی ادامه داد: البته بعضی از موارد و مشکلات در حیطه کاری ما نیست و به سایر دستگاه‎ها مربوط می‎شود.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت لرستان با بیان اینکه اکثر مشکلات تولیدکنندگان با بانک در عدم پرداخت تسهیلات است، اظهار کرد: زمانی که ملک تجاری و اموال تولید کنندگان ارزش افزوده پیدا کرده، چطور باید انتظار داشت که بانک سرمایه خود را بازپس نگیرد. هر جایی که بانک مازاد خواست می‎توان پیگیری کرد اما بانک‎ها نیز غیرمنطقی نمی‎گویند.وی با بیان اینکه باید محصولی را تولید کرد که بازار فروش داشته باشد، اظهار کرد: اگر یک واحد تولیدی سوددهی مطلوب را ندارد باید به کار دیگری مشغول شود تا بهره‎دهی آن بالا رود.ولدی با اشاره به مشکلات واحدهای تولیدی، افزود: این سازمان مشکلاتی را که واحدهای تولید با سایر دستگاه‎ها دارند در جلسه‎ای با استاندار مورد بررسی قرار می‎‌دهند و اگر نیاز به ارجاع به تهران باشد نیز این کار صورت می‎گیرد. البته مسائل حقوقی را نمی‎توانیم حل و فصل کنیم." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 16123, 636, 2383, 259, 32400, 406, 509, 259, 25892, 376, 259, 19117, 259, 30851, 6026, 18223, 24198, 4211, 5322, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi : æqlæb bimɑrestɑnhɑje ostɑn bæhre væri pɑjini dɑrænd...................................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. sælɑmæt. ostɑndɑre ɑe ʃærqi bostɑne ɑbɑd, tæbriz ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : æqlæb bimɑrestɑn hɑje ostɑn dær ʃæhrestɑn hɑ be ræqme dɑʃtæne fæzɑje fiziki monɑseb, be dælile bærxi nævɑqesɑt æz bæhre væri pɑjini bærxordɑr hæstænd. \" æhmæde ælirezɑbejɡi \" ruzdʒæmæʔe dærʃorɑje sælɑmæte ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd, dærhozure væzire behdɑʃt, dærmɑne vɑmuzæʃe pezeʃki æfzud : dærbærxi æzbimɑrestɑnhɑje ʃæhrestɑnhɑ mɑnænde bostɑne ɑbɑd væ ʃæbestær be nodræt mi tævɑn bimɑre pejdɑ kærd, tʃerɑ ke æqlæb bimɑrɑne ɑnhɑ bærɑje dærmɑn be mærkæze ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd. vej ɡoft : æɡær in bimɑrestɑne hɑ be kelinik hɑje tæxæssosi tæbdil ʃævænd, be mærɑtebe bæhre væri biʃtæri xɑhænd dɑʃt. næmɑjænde ɑli dolæt dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ eʃɑre be inke dærxɑste æsli mærdom væ mæsʔulɑne ostɑn æz vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki toseʔe emkɑnɑte urʒɑns mi bɑʃæd, ezhɑrkærd : vodʒude bozorɡrɑh pæjɑmbære æʔzæm, lozume toseʔe emkɑnɑte urʒɑns dær ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd edʒtenɑb nɑpæzir mi konæd. færmɑndɑre bostɑne ɑbɑd niz dær neʃæste in ʃorɑ ɡoft : hæʃtɑd dærsæde dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken bude væ tæhte puʃeʃe pezeʃke xɑnevɑde hæstænd. \" eljɑs ɡole mohæmmædzɑde \" æfzud : hæftɑdotʃɑhɑr xɑne behdɑʃt væ jek bɑbe bimɑrestɑn dær ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd vodʒud dɑræd, væli kæmbude niruhɑje motexæsses be viʒe dær bæxʃ hɑje dʒærrɑhi omumi, bihuʃi, kudækɑn, rɑdijoloʒi væ olume ʔɑzmɑjeʃɡɑhi mæʃhud æst. vej, æz væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dærxɑst kærd bɑ tævædʒdʒoh be ɑmɑde budæne bɑnde forude bɑlɡærd dær bimɑrestɑne ostɑde ʃæhrjɑre in ʃæhrestɑn, dær dæsture tæʔmine ɑn rɑ bærɑje ɑmdɑde resɑni dær mævɑqeʔe zæruri sɑder næmɑjæd. doktor mærzije væhidædæsætdʒærædi, sobhe ruzdʒæmæʔe dærrɑs hejʔæti bærɑje eftetɑhe tʃænd tærh væ bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte behdɑʃti væ dærmɑni ʃæhrestɑn hɑje bostɑne ɑbɑd, kælibær væ xodɑɑfærin dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑrede tæbriz ʃod. hæʃt hezɑro sædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "استاندار آذربایجان شرقی: اغلب بیمارستانهای استان بهره وری پایینی دارند\n...................................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/1390\nاجتماعی.داخلی.سلامت.استاندار آ شرقی\nبستان آباد، تبریز - استاندار آذربایجان شرقی گفت: اغلب بیمارستان های استان \nدر شهرستان ها به رغم داشتن فضای فیزیکی مناسب، به دلیل برخی نواقصات از بهره \nوری پایینی برخوردار هستند.\" احمد علیرضابیگی \" روزجمعه درشورای سلامت شهرستان بستان آباد، درحضور\nوزیر بهداشت، درمان وآموزش پزشکی افزود: دربرخی ازبیمارستانهای شهرستانها \nمانند بستان آباد و شبستر به ندرت می توان بیمار پیدا کرد، چرا که اغلب \nبیماران آنها برای درمان به مرکز استان مراجعه می کنند.وی گفت: اگر این بیمارستان ها به کلینیک های تخصصی تبدیل شوند، به مراتب بهره \nوری بیشتری خواهند داشت.نماینده عالی دولت در استان آذربایجان شرقی با اشاره به اینکه درخواست اصلی \nمردم و مسوولان استان از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی توسعه امکانات \nاورژانس می باشد، اظهارکرد: وجود بزرگراه پیامبر اعظم، لزوم توسعه امکانات \nاورژانس در شهرستان بستان آباد اجتناب ناپذیر می کند.فرماندار بستان آباد نیز در نشست این شورا گفت: 80 درصد جمعیت این شهرستان \nدر روستاها ساکن بوده و تحت پوشش پزشک خانواده هستند.\" الیاس گل محمدزاده \" افزود: 74 خانه بهداشت و یک باب بیمارستان در شهرستان\nبستان آباد وجود دارد، ولی کمبود نیروهای متخصص به ویژه در بخش های جراحی\nعمومی، بیهوشی، کودکان، رادیولوژی و علوم آزمایشگاهی مشهود است.وی، از وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی درخواست کرد با توجه به آماده بودن \nباند فرود بالگرد در بیمارستان استاد شهریار این شهرستان، در دستور تامین\nآن را برای امداد رسانی در مواقع ضروری صادر نماید.دکتر مرضیه وحیددستجردی، صبح روزجمعه درراس هیاتی برای افتتاح چند طرح و \nبررسی مسایل و مشکلات بهداشتی و درمانی شهرستان های بستان آباد، کلیبر و \nخداآفرین در استان آذربایجان شرقی وارد تبریز شد.8120/587\n\n " }
[ 259, 47511, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 267, 259, 57405, 1050, 18138, 5322, 2791, 12363, 554, 5858, 259, 9386, 10180, 23127, 20259, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 63075, 164118, 25347...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 43060, 360, 10787, 316, 43060, 608, 285, 240451, 43060, 405, 259, 238796, 10787, 11758, 259, 267, 259, 2731, 82649, 2731, 316, 259, 56933, 43060, 37630, 43060, 1265, 43060, 608, 259, 11326, 43060, ...
{ "phonemize": "do poroʒe ɑbresɑni rustɑi dær rɑmhormoz be bæhre bærdɑri resid...................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbresɑni. fædʒre si. e do poroʒe ɑbresɑni rustɑi dær ʃæhrestɑne rɑmhormoz be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ bærɑje ɑbresɑni be rustɑhɑje \" ejne hædɑd \" væ \" bæsi tin \" ʃæhrestɑne rɑmhormoz ke tʃɑhɑrʃænbe eftetɑh ʃodænd pɑnzdæh kilumetr xotute ɑbresɑni edʒrɑ ʃode æst. ræʔise edɑre ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi rɑmhormoz dær ɑine eftetɑhe in tærhhɑ ɡoft : bærɑje in tærhhɑ ke kɑre ændʒɑme ɑnhɑ æz ebtedɑje emsɑl ɑqɑz ʃod tʃɑhɑr miliɑrduje hæʃtsædo nævædohæft milijun riɑl hæzine ʃode æst. \" isɑ morɑdi \" æfzud : bɑ edʒrɑje in do tærhe jek hæzɑruje hæftsæd næfær æzsɑkonɑne rustɑhɑje mæzkur æz neʔmæte ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem væ behdɑʃti beherree mænd ʃodænd. vej mæhæle eʔtebɑre in tærhhɑ rɑ æz mæhæle tæmælloke dɑrɑi hɑje særmɑje ʔi ostɑn væ qɑnune buddʒe ɑbresɑni be rustɑhɑ onvɑn kærd væ ɡoft : mænbæʔe tæʔmine ɑbe in do poroʒe tʃɑh mi bɑʃæd ke æz lule hɑje ɡɑlvɑnize væ poli etilen bærɑje enteqɑle ɑb bejne rustɑiɑn estefɑde ʃode æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte dæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": " دو پروژه آبرسانی روستایی در رامهرمز به بهره برداری رسید\n......................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/11/86\nداخلی.اقتصادی.آبرسانی.فجر 30. دو پروژه آبرسانی روستایی در شهرستان رامهرمز به بهره برداری رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا برای آبرسانی به روستاهای \"عین حداد\" و \" بسی\nتین \" شهرستان رامهرمز که چهارشنبه افتتاح شدند 15 کیلومتر خطوط آبرسانی\nاجرا شده است. رییس اداره آب و فاضلاب روستایی رامهرمز در آیین افتتاح این طرحها گفت:\nبرای این طرحها که کار انجام آنها از ابتدای امسال آغاز شد چهار میلیاردو\n897 میلیون ریال هزینه شده است. \"عیسی مرادی\" افزود: با اجرای این دو طرح یک هزارو 700 نفر ازساکنان\nروستاهای مذکور از نعمت آب آشامیدنی سالم و بهداشتی بهره مند شدند. وی محل اعتبار این طرحها را از محل تملک دارایی های سرمایه ای استان\nو قانون بودجه آبرسانی به روستاها عنوان کرد و گفت: منبع تامین آب این دو\nپروژه چاه می باشد که از لوله های گالوانیزه و پلی اتیلن برای انتقال آب\nبین روستاییان استفاده شده است. ک/ 2 648/640\nشماره 076 ساعت 10:50 تمام\n\n\n " }
[ 2858, 259, 32674, 8024, 150229, 406, 259, 57667, 7094, 509, 916, 8223, 30829, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 519, 268, 240451, 265, 259, 43060, 50657, 43060, 516, 60972, 43060, 266, 331, 10787, 259, 286, 43060, 282, 13246, 10951, 390, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 74675, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060,...
{ "phonemize": "................................................ e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. mæhɑdʒræte pærændeɡɑn. tænævvoʔe ɑb væ hævɑi væ porʃodæne rudxɑne hɑ væ berke hɑje xɑʃ zæmine rɑ bærɑje bɑzɡæʃte modʒæddæde ænvɑʔe pærændeɡɑne mohɑdʒer be in ʃæhrestɑn færɑhæm kærde æst. ræʔise edɑre hefɑzæte mohite ziste xɑʃ ɡoft : pæs æz ɡozæʃte tʃænd sɑle xoʃksɑli, pærændeɡɑne mohɑdʒere ɑbzi væ kænɑrɑbæzi æz ærzhɑje ʃomɑli tær særdtær pærɑntezbæste kore zæmin be ærzhɑje dʒonubi jɑ ɡærm tær mohɑdʒeræt kærdænd. \" mæhæmdɑnure hɑʃmæzei \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ bæjɑn kærd : pærɑb ʃodæne rudxɑne hɑ, ɑbɡirhɑ væ berke hɑje xɑʃ bær æsære bɑrændeɡi hɑje æxir, mæhæle æmni bærɑje zemestɑne ɡozærɑni pærændeɡɑne mohɑdʒer ʃode æst. vej æfzud : pæs æz ɡozæʃte jek dæhe xoʃksɑli, in ʃæhrestɑn bɑre diɡær bɑ mæhɑdʒræte pærændeɡɑn ʃɑdɑbi xod rɑ bɑz jɑft. ræʔise edɑre mohite ziste xɑʃ ɡoft : pærændeɡɑni æz ænvɑʔe \" tændʒe, ordæke bæluti, ordæke tɑdʒdɑr, ordæke særhænɑi, xoruse kuli, sæbzɡærdæn, ænvɑʔe hævɑsil, keʃim, tʃænɡær, ænvɑʔe ɑbtʃælik hɑ væ qejre \" æz dʒomle pærændeɡɑne mohɑdʒere bɑzɡæʃti be in ʃæhrestɑn hæstænd. vej edɑme dɑd : ʃekɑre pærændeɡɑn dær in mæntæqee mæmnuʔ æst væ bɑ motexællefɑn be ʃeddæte bærxord mi ʃævæd. hɑʃmæzei æz mærdome xɑʃ xɑst, dær rɑstɑje hefz ɡune hɑje kæmjɑbe dʒɑneværi bɑ mæmurɑne edʒrɑi væ hefɑzæti edɑre mohite zist hæmkɑri konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre pɑnsædo bistojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n................................................ زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/86\nداخلی.اجتماعی.محیط زیست.مهاجرت پرندگان. تنوع آب و هوایی و پرشدن رودخانه ها و برکه های خاش زمینه را برای بازگشت\nمجدد انواع پرندگان مهاجر به این شهرستان فراهم کرده است. رییس اداره حفاظت محیط زیست خاش گفت: پس از گذشت چند سال خشکسالی،\nپرندگان مهاجر آبزی و کنارآبزی از عرضهای شمالی تر (سردتر) کره زمین به\nعرضهای جنوبی یا گرم تر مهاجرت کردند. \"محمدانور هاشمزهی\" روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا بیان کرد: پرآب شدن\nرودخانه ها، آبگیرها و برکه های خاش بر اثر بارندگی های اخیر، محل امنی برای\nزمستان گذرانی پرندگان مهاجر شده است. وی افزود: پس از گذشت یک دهه خشکسالی، این شهرستان بار دیگر با مهاجرت\nپرندگان شادابی خود را باز یافت. رییس اداره محیط زیست خاش گفت: پرندگانی از انواع \"تنجه، اردک بلوطی،\nاردک تاجدار، اردک سرحنایی، خروس کولی، سبزگردن، انواع حواصیل، کشیم،\nچنگر، انواع آبچلیک ها و غیره\" از جمله پرندگان مهاجر بازگشتی به این\nشهرستان هستند. وی ادامه داد: شکار پرندگان در این منطقه ممنوع است و با متخلفان به\nشدت برخورد می شود. هاشمزهی از مردم خاش خواست، در راستای حفظ گونه های کمیاب جانوری با\nماموران اجرایی و حفاظتی اداره محیط زیست همکاری کنند. ک/3\n 7312/653/659\nشماره 521 ساعت 14:50 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 39103, 12815, 39495, 2408, 260, 62810, 13434, 1197, 33244, 260, 766, 8832, 8024, 341, 3293, 5677...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, ...
{ "phonemize": "vej bɑ bæjɑne inke do keʃvære kujæt væ qotre hæmsɑje væ duste mɑ hæstænd, ɡoft : irɑn æz dirbɑz rævɑbete næzdiki bɑ in do keʃvær dɑʃte æst væ rɑjzænihɑje besjɑri niz dær zæminehɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi dɑʃte æst. ræise mædʒles edɑme dɑd : be hæmin dælil bæxʃi æz mozɑkerɑte mɑ dær do keʃvær hole toseʔe rævɑbete eqtesɑdi væ hæmtʃenin rævɑbete mohemme mæntæqe dær in ruzhɑ væ hæmtʃenin hæmfekri bɑ dustɑn xɑhæd bud. lɑridʒɑni æz mozɑkere bɑ mæsʔulɑne do keʃvære qotr væ kujæt væ hæmtʃenin roʔæsɑje mædʒɑlese in do keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : omid æst forsæti hæm bærɑje didɑr bɑ irɑniɑne moqime in do keʃvær dɑʃte bɑʃim væ tælɑʃ konim sæthe rævɑbete do keʃvær rɑ æfzɑjeʃ dæhim. mehrdɑde bæzrpɑʃ, mohæmmædsæʔide ænsɑri, mohæmmædhosejne hosejnzɑdee bæhrejni, mohæmmædrezɑ rezɑikutʃi, dʒæʔfære qɑderi, hosejne ʃejxoleslɑme moʃɑvere bejnolmelæle ræise mædʒles væ mohæmmædhæsæne qæʃqɑvi moʔɑvene pɑrlemɑni vezɑræte xɑredʒe, lɑridʒɑni rɑ dær in sæfær hæmrɑhi mikonænd. mædʒide næsirpur moʔɑvene pɑrlemɑni ræisdʒomhur, æli æfrɑʃte moʔɑvene edʒrɑi ræise mædʒles væ bærxi æz modirɑne kolle qovemoqænnæne bærɑje bædræqe hejʔæte pɑrlemɑni keʃværemɑn dær forudɡɑh mehrɑbɑd hozur dɑʃtænd. qærɑr æst ræise mædʒles dær in sæfære do ruze bɑ ræise mædʒlese kujæt væ bærxi mæqɑmɑte in keʃvær didɑr væ ɡoftvæɡu konæd.", "text": "\n\tوی با بیان اینکه دو کشور کویت و قطر همسایه و دوست ما هستند، گفت: ایران \nاز دیرباز روابط نزدیکی با این دو کشور داشته است و رایزنی‌های بسیاری نیز \nدر زمینه‌های سیاسی و اقتصادی داشته است.\n\tرئیس مجلس ادامه داد: به همین دلیل بخشی از مذاکرات ما در دو کشور حول \nتوسعه روابط اقتصادی و همچنین روابط مهم منطقه در این روزها و همچنین \nهمفکری با دوستان خواهد بود.\n\tلاریجانی از مذاکره با مسئولان دو کشور قطر و کویت و همچنین رؤسای مجالس \nاین دو کشور خبر داد و گفت: امید است فرصتی هم برای دیدار با ایرانیان مقیم\n این دو کشور داشته باشیم و تلاش کنیم سطح روابط دو کشور را افزایش دهیم.\n\tمهرداد بذرپاش، محمدسعید انصاری، محمدحسین حسین‌زاده بحرینی، محمدرضا \nرضایی‌کوچی، جعفر قادری، حسین شیخ‌الاسلام مشاور بین‌الملل رئیس مجلس و \nمحمدحسن قشقاوی معاون پارلمانی وزارت خارجه، لاریجانی را در این سفر همراهی\n می‌کنند.\n\tمجید نصیرپور معاون پارلمانی رئیس‌جمهور، علی افراشته معاون اجرایی رئیس \nمجلس و برخی از مدیران کل قوه‌مقننه برای بدرقه هیئت پارلمانی کشورمان در \nفرودگاه مهرآباد حضور داشتند.\n\tقرار است رئیس مجلس در این سفر دو روزه با رئیس مجلس کویت و برخی مقامات این کشور دیدار و گفت‌وگو کند." }
[ 4424, 768, 259, 14522, 953, 3530, 2858, 6034, 1062, 1845, 341, 259, 34102, 259, 111591, 80953, 341, 22929, 1415, 13503, 343, 5021, 267, 4379, 695, 259, 54715, 58534, 4131, 32515, 24778, 883, 7371, 768, 953, 2858, 6034, 6087, 376, 950, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 342, 513, 238796, 115396, 38016, 104325, 300, 2731, 1911, 3654, 28466, 282, 263, 43060, 608, 300, 2731, 413, 1082, 326, 43060, 28466, 263, 206389, 261, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267,...
{ "phonemize": "mosɑbeqɑte keʃværi rubukɑpe sæmɑ dær ʃirɑz pɑjɑn jɑft............................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. rubukɑp. mosɑbeqɑte keʃværi rubukɑpe sæmɑ bɑ moʔærrefi bist time bærtære in mosɑbeqɑt dær ʃirɑz pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze doʃænbe irnɑ, in mosɑbeqɑt bɑ hædæfe sændʒeʃe tævɑnmændi dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne mærkæze ɑmuzeʃi færhænɡi sæmɑ keʃvær væ idʒɑde zæminee monɑseb bærɑje piʃræft væ ʔɑzmɑjeʃe ænduxte hɑje elmi ɑnɑn bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqɑt ʃerkæte konændeɡɑn dær hæft sæth væ dær qɑlebe ɑmdɑdɡære vɑqeʔi, mine jɑb, ʃæbih sɑzi futbɑl, ʃæbih sɑzi ɑmdɑd, tæʔqibe xætte dɑneʃ ɑmuzi, ɑmdɑdɡære dɑneʃ ɑmuzi væ næmɑjeʃe robɑt hɑ bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd. nætɑjedʒ be dæst ɑmæde in mosɑbeqɑt be ʃærhe zir eʔlɑm ʃod : reʃte kilike demo ɡoruh sæmɑ bɑ dæh time ʃerkæt konænde væ se time eftexɑri jek time ɑsɑk æz sæmɑ qutʃɑne do time sæmɑ xuj æz sæmɑ xuj se time dreæm æz sæmɑ kermɑn liɡe mine jɑbe ɡoruhe ɑzɑd bɑ jɑzdæh time ʃerkæt konænde jek time mini mini pærɑntezbæste æz moʔæssese ɑmuzeʃe ɑli ælɑme mohæddese nuri do time rojæl rojɑl pærɑntezbæste æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede mobɑræke se time sædʒɑde særkubi æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde mærvdæʃt liɡe mine jɑbe ɡoruh sæmɑ bɑ hæʃt time ʃerkæt konænde jek time denɑ æz sæmɑe ʃirɑze do time sæmɑvɑræt æz sæmɑ vɑhede æli ɑbɑde se time sæmɑe ɑmol æz sæmɑ vɑhede ɑmol liɡ ʃæbih sɑze ɑmdɑd dær in liɡ æz tʃɑhɑr timi ke bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte nɑme nevisi kærde budænd fæqæt jek tim dær mosɑbeqɑt ʃerkæt kærd væ dær næhɑjæt hitʃ timi hɑjeze rotbe tæʃxis dɑde næʃode. dær ʃæbih sɑze futbɑle in mosɑbeqɑte hæft tim ʃerkæt kærdænd ke pændʒ tim dær bæxʃe ensɑn næmɑ væ do tim dær bæxʃe qejre ensɑn næmɑ be reqɑbæt pærdɑxtænd væ dær hær jek æz in do bæxʃe nætɑjedʒe zir be dæst ɑmæd : dær bæxʃe ensɑn næmɑ jek se di sæmæ æz vɑhede sæmɑ kærædʒe do uknæ æz dɑneʃɡɑh næbi ækræme tæbrize se se bi sjber æz dɑneʃɡɑh sæmɑ værɑmin dær bæxʃe qejre ensɑn næmɑ in mosɑbeqɑt niz time sæmɑiɑne hæmedɑn æz vɑhede sæmɑe hæmedɑn be onvɑne time montæxæbe bærɡozide ʃod. liɡe ɑmdɑdɡære vɑqeʔi ɡoruhe ɑzɑd bɑ ʃeʃ time ʃerkæt konænde jek resikiue æz bæsidʒe dɑneʃɡɑh bejne olmelæli emɑm xomejni dær in liɡ timi hɑjeze rotbee dovvom næʃod væ sæve ænɡel æz sæmɑe bɑbel be mæqɑme sevvom dæst jɑft. liɡ ɑmdɑd ɡær vɑqeʔi ɡoruh sæmɑ bɑ ʃeʃ time ʃerkæt konænde dær in liɡ, hitʃ timi hɑjeze rotbee ævvæl væ sevvom næʃod væ time robot betæ æz sæmɑ rudehen mæqɑme dovvom rɑ kæsb kærd. liɡe ɑmdɑdɡære dɑneʃe ɑmuzi ɡoruh sæmɑ bɑ pændʒ time ʃerkæt konænde jek sæmɑe pændʒ æz sæmɑe xuzestɑne do ʃz sæmæ liɡe tæʔqibe xætte dɑneʃe ɑmuzi bɑ siose time ʃerkæt konænde jek do hezɑro o hæʃt foniks æz sæmɑe hæmedɑne do ir. mjrobot æz dæbirestɑne eqbɑle lɑhuri ʃirɑze se tʃɑhɑr online robot æz sæmɑe ʃirɑz be ɡozɑreʃe irnɑ, in mosɑbeqɑt be mizbɑni vɑhede sæmɑe ʃirɑz væ bɑʃrækæte hodud hæʃtɑd tim væ tʃɑhɑrsæd ʃerkæt konænde æzsærɑsære irɑn dær dobæxʃe dɑneʃdʒui væ dɑneʃe ɑmuzi bærɡozɑr ʃod. sæmɑjeki æz sɑzmɑn hɑje vɑbæste be dɑneʃɡɑh ɑzɑdɑslɑmist ke hodud ʃeʃsæd vɑhede ɑmuzeʃi bɑ pændʒɑh hezɑr dɑneʃ ɑmuz væ sædo hæft ɑmuzeʃkædee fæni væ herfe ʔi bɑ biʃ æz hæftɑdopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dærsærɑsære keʃvær tæhte puʃeʃ dɑræd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃt sɑʔæte hivdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": " مسابقات کشوری روبوکاپ سما در شیراز پایان یافت\n...............................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/86\nداخلی.ورزشی.روبوکاپ. مسابقات کشوری روبوکاپ سما با معرفی 20 تیم برتر این مسابقات در شیراز\nپایان یافت. به گزارش دریافتی روز دوشنبه ایرنا، این مسابقات با هدف سنجش توانمندی\nدانشجویان و دانش آموزان مرکز آموزشی - فرهنگی سما کشور و ایجاد زمینه\nمناسب برای پیشرفت و آزمایش اندوخته های علمی آنان برگزار شد. در این مسابقات شرکت کنندگان در هفت سطح و در قالب امدادگر واقعی، مین\nیاب، شبیه سازی فوتبال، شبیه سازی امداد، تعقیب خط دانش آموزی، امدادگر\nدانش آموزی و نمایش ربات ها با یکدیگر به رقابت پرداختند. نتایج به دست آمده این مسابقات به شرح زیر اعلام شد:\n رشته کلیک دمو گروه سما با 10 تیم شرکت کننده و سه تیم افتخاری\n1 - تیم آساک از سما قوچان\n2 - تیم سما خوی از سما خوی\n3 - تیم dream از سما کرمان\n لیگ مین یاب گروه آزاد با 11 تیم شرکت کننده\n1 - تیم mini (مینی ) از موسسه آموزش عالی علامه محدث نوری\n2 - تیم royal (رویال ) از دانشگاه آزاد واحد مبارکه\n3 - تیم سجاد سرکوبی از دانشگاه آزاد مرودشت\n لیگ مین یاب گروه سما با هشت تیم شرکت کننده\n1 - تیم دنا از سما شیراز\n2 - تیم سماوارت از سما واحد علی آباد\n3 - تیم سما آمل از سما واحد آمل\n لیگ شبیه ساز امداد\nدر این لیگ از چهار تیمی که برای حضور در مسابقات نام نویسی کرده بودند\nفقط یک تیم در مسابقات شرکت کرد و در نهایت هیچ تیمی حایز رتبه تشخیص\nداده نشده. در شبیه ساز فوتبال این مسابقات هفت تیم شرکت کردند که پنج تیم در بخش\nانسان نما و دو تیم در بخش غیر انسان نما به رقابت پرداختند و در هر یک\nاز این دو بخش نتایج زیر به دست آمد:\n در بخش انسان نما\n1 - 3d sama از واحد سما کرج\n2 - ucna از دانشگاه نبی اکرم تبریز\n3 - 3b cyber از دانشگاه سما ورامین\n در بخش غیر انسان نما این مسابقات نیز تیم سماییان همدان از واحد سما\nهمدان به عنوان تیم منتخب برگزیده شد. لیگ امدادگر واقعی گروه آزاد با شش تیم شرکت کننده\n1 - Resikiue از بسیج دانشگاه بین المللی امام خمینی\nدر این لیگ تیمی حایز رتبه دوم نشد و save Angel از سما بابل به مقام سوم\nدست یافت. لیگ امداد گر واقعی گروه سما با شش تیم شرکت کننده\nدر این لیگ، هیچ تیمی حایز رتبه اول و سوم نشد و تیم Robot Beta از سما\nرودهن مقام دوم را کسب کرد. لیگ امدادگر دانش آموزی گروه سما با پنج تیم شرکت کننده\n1 - سما پنج از سما خوزستان\n2 - shz - Sama\n لیگ تعقیب خط دانش آموزی با 33 تیم شرکت کننده\n1 - 2008 Fonix از سما همدان\n2 - ir.myrobot از دبیرستان اقبال لاهوری شیراز\n3 - 4 online Robot از سما شیراز\n به گزارش ایرنا، این مسابقات به میزبانی واحد سما شیراز و باشرکت حدود\n80 تیم و 400 شرکت کننده ازسراسر ایران در دوبخش دانشجویی و دانش آموزی\nبرگزار شد. سمایکی از سازمان های وابسته به دانشگاه آزاداسلامی است که حدود 600 واحد\nآموزشی با 50 هزار دانش آموز و 107 آموزشکده فنی و حرفه ای با بیش از 75هزار\nدانشجو درسراسر کشور تحت پوشش دارد.ک/1\n 679/515/675\nشماره 408 ساعت 17:38 تمام\n\n\n " }
[ 548, 11328, 722, 6034, 406, 124999, 23039, 11505, 115252, 509, 23976, 5821, 259, 26598, 259, 14594, 259, 41359, 2464, 2464, 13476, 29740, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 106142, 2303...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 513, 238796, 22823, 266, 32897, 1640, 43060, 1684, 107879, 282, 43060, 331, 10787, 259, 238796, 602, 43060, 360, 421, 43060, 385, 43060, 272, 259, 385, 43060, 2508, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2...
{ "phonemize": "æmire hɑtæmi, væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, dær pɑjɑne dʒælæse hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : mozɑhemæt bærɑje næftkeʃ hɑ xælɑfe moqærrærɑt væ æmnijæt bejne olmelæl hɑst. hæm sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli hæm keʃværhɑi ke næsæbte be moqærrærɑt væ æmnijæte ɑbrɑh hɑe hæssɑs hæstænd bɑjesti hætmæn næsæbte be in mozu æksolæmæl neʃɑn dæhænd. be noʔi in eqdɑme jek rɑhzæni dæriɑist. hærɡune mozɑhemæte ɑmrikɑ bærɑje næftkeʃ hɑje irɑni bɑ pɑsoxe qɑteʔ ruberu xɑhæd ʃod. væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh tæʔkid kærd : ælbætte sijɑsæte mɑ hæm kɑmelæn roʃæn æst væ be serɑhæt eʔlɑm kærdim ke hitʃ ɡune mozɑhemæti rɑ tæhæmmol næhævɑhim kærd, ɑmrikɑi hɑ væ diɡærɑn mi dɑnænd mɑ dær vɑkoneʃ be in mozu jæqinæn hitʃ tærdidi be xod rɑh næxɑhim dɑd æɡær mozɑhemæt hɑ tæʃdid ʃævæd væ edɑme jɑbæd hætmæn bɑ pɑsoxe qɑteʔ ruberu xɑhæd ʃod. dær pej sɑderɑte benzin tævæssote keʃværemɑn be venezuʔelɑ, ɑmrikɑi tæhdidɑti rɑ ælæjhe kæʃti hɑ keʃværemɑne mætræh kærde ænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "امیر حاتمی، وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح، در پایان جلسه هیات دولت در جمع خبرنگاران اظهار داشت: مزاحمت برای نفتکش ها خلاف مقررات و امنیت بین الملل هاست. هم سازمان های بین المللی هم کشورهایی که نسبت به مقررات و امنیت آبراه ها حساس هستند بایستی حتما نسبت  به این موضوع عکس العمل نشان دهند.  به نوعی این اقدام یک راهزنی دریایی است. هرگونه مزاحمت آمریکا برای نفتکش های ایرانی با پاسخ قاطع روبرو خواهد شد.وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح تاکید کرد: البته سیاست ما هم کاملاً روشن است و به صراحت اعلام کردیم که هیچ گونه مزاحمتی را تحمل نحواهیم کرد، آمریکایی ها و دیگران می دانند ما در واکنش به این موضوع یقیناً هیچ تردیدی به خود راه نخواهیم داد اگر مزاحمت ها تشدید شود و ادامه یابد حتماً با پاسخ قاطع روبرو خواهد شد. در پی صادرات بنزین توسط کشورمان به ونزوئلا، آمریکایی تهدیداتی را علیه کشتی ها کشورمان مطرح کرده اند.۲۷۲۱۵" }
[ 48053, 259, 32385, 6353, 343, 259, 12433, 259, 16381, 341, 259, 36345, 406, 27424, 259, 62643, 51564, 5643, 46859, 343, 509, 259, 26598, 259, 25892, 376, 10159, 722, 259, 11294, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 259, 8884, 16626, 6087, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 380, 382, 43060, 270, 74336, 261, 300, 2731, 142717, 269, 367, 43060, 240209, 300, 2731, 485, 238796, 24135, 43060, 516, 568, 34386, 43060, 608, 949, 110422, 280, 2731, 334, 261, 331, 10787, 421, 43060, 385, 43060, 405, 331, ...
{ "phonemize": "qæzvin e modire ʃilɑt væ ɑbziɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne qæzvin ɡoft : mæzɑreʔe pærværeʃe mɑhi xorɑki ostɑn dær sɑle ɡozæʃte movæffæq be tolide se hezɑr væ nohsædo nævædohæʃt tæn ænvɑʔe mɑhi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, irædʒ ræhmɑni ezhɑr kærd : in mizɑne mɑhi tolid ʃode næsæbte be bærnɑmee piʃ bini ʃode ke se hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhotʃɑhɑr tæn bude æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej piʃ bini kærd : emsɑl tʃɑhɑr hezɑr væ sædo hæftɑdopændʒ tæn ænvɑʔe mɑhiɑne xorɑki ʃɑmele særdɑbi, ɡærmɑbi væ xɑvjɑri dær mæzɑreʔe pærværeʃe mɑhi ostɑne qæzvin tæksir væ tolid ʃævæd. ræhmɑni æfzud : in mizɑn tolide næsæbte be sɑle ɡozæʃte sædo hæftɑdose tæne biʃtær xɑhæd bud. modire ʃilɑt væ ɑbziɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne qæzvin bɑ bæjɑne inke biʃtær mɑhiɑne xorɑki tolid ʃode dær mæzɑreʔe pærværeʃi qæzvin æz noʔ særdɑbi bude ænd ɡoft : sɑle ɡozæʃte biʃ æz se hezɑr tæn mɑhi særdɑbi dær ostɑn tolid ʃode æst. ræhmɑni ezhɑr dɑʃt : mæsræfe mɑhi dær keʃvær væ ostɑne qæzvin næsæbte be miɑnɡine dʒæhɑni pɑjin æst væ bɑ færhænɡe sɑzi bærɑje mæsræfe in mɑdee moqævvi væ besijɑr mofid mitævɑn mizɑne tolidɑte ɑn rɑ æfzɑjeʃ dɑd. be ɡofteje vej dær hɑle hɑzer sisædo hæftɑdohæft vɑhede pærværeʃe mɑhi dær ostɑne qæzvin fæʔɑlijæt dɑrænd. kopi ʃod", "text": "قزوین- ‌ مدیر شیلات و آبزیان سازمان جهاد کشاورزی استان قزوین گفت: مزارع پرورش ماهی خوراکی استان در سال گذشته موفق به تولید سه هزار و ۹۹۸ تن انواع ماهی شدند.\n\nبه گزارش خبرگزاری مهر، ایرج رحمانی اظهار کرد: این میزان ماهی تولید شده نسبت به برنامه پیش بینی شده که سه هزار و ۸۵۴ تن بوده افزایش داشته است.وی پیش بینی کرد: امسال چهار هزار و ۱۷۵ تن انواع ماهیان خوراکی شامل سردابی، گرمابی و خاویاری در مزارع پرورش ماهی استان قزوین تکثیر و تولید شود.رحمانی افزود: این میزان تولید نسبت به سال گذشته ۱۷۳ تن بیشتر خواهد بود.مدیر شیلات و آبزیان سازمان جهاد کشاورزی استان قزوین با بیان اینکه بیشتر ماهیان خوراکی تولید شده در مزارع پرورشی قزوین از نوع سردابی بوده اند گفت: سال گذشته بیش از سه هزار تن ماهی سردابی در استان تولید شده است.رحمانی اظهار داشت: مصرف ماهی در کشور و استان قزوین نسبت به میانگین جهانی پایین است و با فرهنگ سازی برای مصرف این ماده مقوی و بسیار مفید می‌توان میزان تولیدات آن را افزایش داد.به گفته‌ی وی؛ در حال حاضر ۳۷۷ واحد پرورش ماهی در استان قزوین فعالیت دارند.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 20673, 13018, 6026, 341, 8024, 9056, 941, 14727, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 12363, 2588, 21100, 2154, 5021, 267, 21661, 54615, 1197, 56146, 9362, 406, 38479, 80707, 12363, 509, 3037, 259, 19367, 376, 548, 22593, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 259, 265, 3620, 2118, 259, 238796, 696, 43060, 270, 300, 2731, 259, 43060, 316, 1383, 43060, 405, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 259, 11326, ...
{ "phonemize": "ruznɑme tɑɡes eʃpiɡel tʃɑpe ɑlmɑn dær mæqɑlei be qælæme særdæbire xod be tæʃrihe mævɑzeʔe ɑlmɑn dær bærɑbære ettehɑdije orupɑ pærdɑxte æst. in ruznɑme bɑ tekje bær inke in keʃvær bɑjæd mævɑzeʔe xod rɑ særihtær væ ʃæffɑftær æz ɡozæʃte ettexɑz konæd neveʃte æst : ɑlmɑn bɑjæd dær næhɑjæt tæsmim beɡirædæke xɑhɑne tæhæqqoqe tʃe orupɑist? orupɑi ke be onvɑne mærkæze tævædʒdʒohɑte dʒæhɑni bɑʃæd jɑ orupɑi ke tæmɑm keʃværhɑje ɑn mottæhed bɑʃænd? kænrɑd ɑdnɑʔer sædreæʔzæme piʃine ɑlmɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo milɑdi dær didɑr bɑ ernest færidælnædær jeki æz nɑʃærɑne bærdʒæste ɑlmɑni pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærde bud ke orupɑe æslitærin mozuist ke hæmvɑre bɑjæd be ɑn pærdɑxte ʃævæd. vej hæmtʃenin motezækker ʃode bud ke orupɑje mottæhed æz mælzumɑte æsɑsi bude væ bɑjæd eʔteqɑd dɑʃt ke dær in suræt xætæri motevædʒdʒe orupɑ næxɑhæd bud. keʃværhɑje orupɑi dɑrɑje ɡozæʃtei hæstænd ke modɑm be ɑn mipærdɑzænd, æmmɑ dær ændiʃee færdɑ væ ɑjænde ɑn nistænd. vɑltær æʃtutsæl, nevisænde mæqɑle dær edɑme mætlæb dær xosuse rɑhhɑje tæhæqqoqe orupɑje vɑhed miæfzɑjæd : qɑnune æsɑsi vɑhed æz dʒomle mævɑredist ke dær dʒæhæte dæstjɑbi be orupɑje mottæhed dær næzær ɡerefte ʃode æst. keʃværhɑje orupɑi bɑ dær piʃ ɡereftæne sijɑsæthɑje hæmsu væ næzdik be hæm xɑhænd tævɑnest dær tæsvib væ edʒrɑje in qɑnun ɡɑmi mohem, moʔæsser væ tɑrixi bærdɑrænd. bærxi keʃværhɑje orupɑi moxɑlefe idʒɑdike hækumæte orupɑi besijɑr qævi bude væ mærzbændi roʃæne sælɑhijæthɑ rɑ tærdʒih midæhænd æmmɑ æz suj diɡær keʃværhɑi hæm hæstænd ke bɑ qærɑrdɑde lisbune movɑfeq bude væ væ æz sijɑsæte æmæle ɡærɑjɑne toseʔe hæmɡærɑi hemɑjæt kærde væ hæmtʃenɑn xɑhɑne piʃræfte dærɑjen mæsir hæstænd. in teʔdɑd æz keʃværhɑje movɑfeqe tæhæqqoqe orupɑje vɑhed midɑnænd ke æz orupɑ, æz bɑzɑre moʃtæræk, æz joro væ æz toseʔee bæʔdi hæm dær bæʔde sjɑsiː væ hæm eqtesɑdi bærxordɑr miʃævænd. dær ejn hɑl bɑjæd xɑterneʃɑn kærd ke æmæli ʃodæne pejmɑne mɑstærixæt væ tæhæqqoqe æthɑdite orupɑ hæmrɑh bɑ æhdɑfe tʃɑhɑrɡɑne ʔi ke dær pejmɑne ɑmesterdɑm jek hezɑro nohsædo nævædohæft mim bærɑje in ettehɑdije dær næzær ɡerefte ʃode ænd, neʃɑndæhændæte æzme keʃværhɑje orupɑi dær tæbdil ʃodæn be jek qodræte bærtære eqtesɑdi væ sjɑsiː dær ærsæte dʒæhɑnist. be ælɑve, tæhæqqoqe orupɑje vɑhed, modʒebe bærxi ævɑreze mæntæqe ʔi væ færɑmæntæqe ʔi dær ærse rævɑbete bejn olmelæl xɑhæd ʃod. hæmvɑre bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃt ke orupɑ dʒɑj mæsɑʔele kutʃæk nist. refɑh, æmnijæt, væzɑjefe ævvælije jek hokumæt æz mænzære kelɑsik, emruze bedune orupɑje vɑhed qɑbele tæhæqqoq nist. æz in ro sijɑsæte jekpɑrtʃeɡi væ ræveʃe næhɑdhɑje edʒrɑi ɑn næ æmri tæzʔini ke dʒozii æz dʒohære sijɑsæt dær orupɑe mæhsub miʃævænd. hær mozue mohem dær dʒævɑmeʔe in qɑree hæmzæmɑn mæsælei bærɑje mædʒmuʔe orupɑst, zirɑ kæmtær mæsælei mitævɑn jɑft ke orupɑihɑ bɑ ɑn dærɡir næbɑʃænd. nevisænde ɑlmɑni ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt tɑ do hezɑro o do milɑdi dær bæxʃe tæhqiqɑte vezɑræte defɑʔe ɑlmɑn be fæʔɑlijæt pærdɑxte væ hæm inæk niz be onvɑne mohæqqeqe ærʃæd dær moʔæssese tæhqiqɑti sijɑsæte bejnolmelæl væ æmnijæt dær berlin ke bozorɡtærin moʔæssesee tæhqiqɑti dær ʃærqe orupɑst, mæʃqul be kɑr æst, dær edɑme in neveʃtɑr ɑværde æst : ɑlmɑn be onvɑne jeki æz keʃværhɑje qævi orupɑi mitævɑnæd dærɑjen miɑn be ifɑje næqʃ bepærdɑzæd. ɑlmɑn bɑjæd æz in moqeʔijæte monɑsebe sjɑsiː bæhre dʒoste væ zæminehɑje lɑzem rɑ bærɑje erɑʔe pɑrei æz rujkærdhɑ væ noqte næzærɑte moʔæsser dær mæsire tæhæqqoqe in mohem færɑhæm konæd. dær pɑjɑne in jɑddɑʃt mixɑnim : orupɑje vɑhed mitævɑnæd mirɑsi ʃɑjeste bærɑje sɑkenɑne ɑjænde qɑree sæbz be ʃomɑr ɑjæd. ruznɑme tɑɡes eʃpiɡel tʃɑhɑrdæh ɑɡost slæʃ motærdʒem : kæsri emɑmi", "text": "روزنامه تاگس اشپیگل چاپ آلمان در مقاله‌ای به قلم سردبیر خود به تشریح مواضع آلمان در برابر اتحادیه اروپا پرداخته است. این روزنامه با تکیه بر اینکه این کشور باید مواضع خود را صریح‌تر و شفاف‌تر از گذشته اتخاذ کند نوشته است: آلمان باید در نهایت تصمیم بگیردکه خواهان تحقق چه اروپایی است؟ اروپایی که به عنوان مرکز توجهات جهانی باشد یا اروپایی که تمام کشورهای آن متحد باشند؟کنراد آدنائر صدراعظم پیشین آلمان در سال 1952 میلادی در دیدار با ارنست فریدلندر (یکی از ناشران برجسته آلمانی) خاطرنشان کرده بود که اروپا اصلی‌ترین موضوعی است که همواره باید به آن پرداخته شود.وی همچنین متذکر شده بود که اروپای متحد از ملزومات اساسی بوده و باید اعتقاد داشت که در این صورت خطری متوجه اروپا نخواهد بود. کشورهای اروپایی دارای گذشته‌ای هستند که مدام به آن می‌پردازند، اما در اندیشه فردا و آینده آن نیستند.والتر اشتوتسل، نویسنده مقاله در ادامه مطلب در خصوص راه‌های تحقق اروپای واحد می‌افزاید: قانون اساسی واحد از جمله مواردی است که در جهت دستیابی به اروپای متحد در نظر گرفته شده است. کشورهای اروپایی با در پیش گرفتن سیاستهای همسو و نزدیک به هم خواهند توانست در تصویب و اجرای این قانون گامی مهم، مؤثر و تاریخی بردارند.برخی کشورهای اروپایی مخالف ایجادیک حکومت اروپایی بسیار قوی بوده و مرزبندی روشن صلاحیت‌ها را ترجیح می‌دهند اما از سوی دیگر کشورهایی هم هستند که با قرارداد لیسبون موافق بوده و و از سیاست عمل گرایانه توسعه همگرایی حمایت کرده و همچنان خواهان پیشرفت دراین مسیر هستند.این تعداد از کشورهای موافق تحقق اروپای واحد می‌دانند که از اروپا، از بازار مشترک، از یورو و از توسعه بعدی هم در بعد سیاسی و هم اقتصادی برخوردار می‌شوند.در عین حال باید خاطرنشان کرد که عملی شدن پیمان ماستریخت و تحقق اتحادیة اروپا همراه با اهداف چهارگانه‎ای که در پیمان آمستردام 1997م برای این اتحادیه در نظر گرفته شده‎اند، نشان‌دهندة عزم کشورهای اروپایی در تبدیل شدن به یک قدرت برتر اقتصادی و سیاسی در عرصة جهانی است. به علاوه، تحقق اروپای واحد، موجب برخی عوارض منطقه‎‎ای و فرا‌منطقه‎ای در عرصه روابط بین‎الملل خواهد شد.همواره باید به این امر توجه داشت که اروپا جای مسائل کوچک نیست. رفاه، امنیت، وظایف اولیه یک حکومت از منظر کلاسیک، امروزه بدون اروپای واحد قابل تحقق نیست. از این رو سیاست یکپارچگی و روش نهادهای اجرایی آن نه امری تزئینی که جزئی از جوهره سیاست در اروپا محسوب می‌شوند.هر موضوع مهم در جوامع این قاره همزمان مسئله‌ای برای مجموعه اروپاست، زیرا کمتر مسئله‌ای می‌توان یافت که اروپایی‌ها با آن درگیر نباشند.نویسنده آلمانی که از سال 1998 تا 2002 میلادی در بخش تحقیقات وزارت دفاع آلمان به فعالیت پرداخته و هم اینک نیز به عنوان محقق ارشد در مؤسسه تحقیقاتی سیاست بین‌الملل و امنیت در برلین که بزرگترین مؤسسه تحقیقاتی در شرق اروپاست، مشغول به کار است، در ادامه این نوشتار آورده است: آلمان به عنوان یکی از کشورهای قوی اروپایی می‌تواند دراین میان به ایفای نقش بپردازد.آلمان باید از این موقعیت مناسب سیاسی بهره جسته و زمینه‌های لازم را برای ارائه پاره‌ای از رویکردها و نقطه نظرات مؤثر در مسیر تحقق این مهم فراهم کند.در پایان این یادداشت می‌خوانیم: اروپای واحد می‌تواند میراثی شایسته برای ساکنان آینده قاره سبز به شمار آید.روزنامه تاگس اشپیگل 14 آگوست /مترجم: کسری امامی " }
[ 4029, 13830, 2301, 181580, 8403, 28300, 26570, 1177, 11505, 1424, 32369, 509, 259, 27458, 1997, 554, 259, 49934, 75848, 28084, 2657, 554, 259, 24572, 12882, 66215, 18596, 1424, 32369, 509, 259, 28143, 259, 18664, 2632, 858, 52849, 259, 3007...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 259, 270, 43060, 129842, 299, 259, 265, 238796, 2947, 129842, 701, 259, 270, 238796, 43060, 1684, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 331, 10787, 134410, 781, 43060, 14211, 390, 1911, 82670, 2731, 645, 259, 4940...
{ "phonemize": "væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi hæftee dʒɑri bærɑje erɑʔe ɡozɑreʃi æz ɑxærin væzʔijæte eʃteqɑl væ bɑzɑre kɑre keʃvær dær mædʒlese hozur mi jɑbæd. be ɡozɑreʃ, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæftee dʒɑri mizæbɑne æli ræbiʔi væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje ʃænidæne ɡozɑreʃe ɑxærin væzʔijæte eʃteqɑl væ bɑzɑre kɑre keʃvær æst. dær hæftee dʒɑri hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone eqtesɑdi dærbɑre tæsvibe tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde mænɑteqe ɑzɑde keʃvær væ mizɑne entebɑqe ɑn bɑ æhdɑf piʃbini ʃode bærɑje in mænɑteq dær pændʒ sɑle æxir væ ɡozɑreʃe komisijone enerʒi dær xosuse tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz næhveje vɑɡozɑri pɑlɑjeʃɡɑh kermɑnʃɑh be bæxʃe xosusi dær sæhne ælæni mædʒles qerɑʔæt xɑhæd ʃod. bærræsi lɑjehe hefɑzæt, ehjɑ væ modirijæte tɑlɑbhɑje keʃvær, resideɡi be tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune tæʃkilɑt, væzɑjef væ entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi keʃvær væ entexɑbe ʃæhrdɑrɑn eʔɑde ʃode æz ʃorɑje neɡæhbɑn, bærræsi tærhe tæqvijæt væ toseʔe nezɑme estɑndɑrd, resideɡi be lɑjehe movɑfeqætnɑme hæmkɑri eqtesɑdi bejne irɑn væ læhestɑn, bærræsi lɑjehe movɑfeqætnɑme tæʃviq væ hemɑjæt æz særmɑjeɡozɑri bejne irɑn væ sænɡɑpur, resideɡi be lɑjehe eslɑhɑte pejvæste konvɑnsijone bejnolmelæli imeni dʒɑne æʃxɑs dær dæriɑ moværrexe jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr væ ɑinnɑme bejnolmelæli æmnijæte kæʃtihɑ væ tæshilɑte bændæri, bærræsi lɑjehe moʔɑhede moʔɑzedæte do dʒɑnebe dær omure kejfæri bejne irɑn væ kore, resideɡi be lɑjehe moʔɑhede esterdɑde modʒremin bejne irɑn væ kore væ bærræsi tærhe eslɑhe mɑdde jek qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi væ modirijæte mæsræfe suxt niz dær dæsture kɑre ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe hæfte dʒɑri mædʒles qærɑr dɑræd. kopi ʃod", "text": "وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی هفته جاری برای ارائه گزارشی از آخرین وضعیت اشتغال و بازار کار کشور در مجلس حضور می یابد .به گزارش ، نمایندگان مجلس شورای اسلامی هفته جاری میزبان علی ربیعی وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای شنیدن گزارش آخرین وضعیت اشتغال و بازار کار کشور است.در هفته جاری همچنین  گزارش کمیسیون اقتصادی درباره تصویب تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد مناطق آزاد کشور و میزان انطباق آن با اهداف پیش‌بینی شده برای این مناطق در پنج سال اخیر و گزارش کمیسیون انرژی در خصوص تقاضای تحقیق و تفحص از نحوه واگذاری پالایشگاه کرمانشاه به بخش خصوصی در صحن علنی مجلس قرائت خواهد شد.بررسی لایحه حفاظت، احیاء و مدیریت تالاب‌های کشور، رسیدگی به طرح اصلاح موادی از قانون تشکیلات، وظایف و انتخابات شوراهای اسلامی کشور و انتخاب شهرداران اعاده شده از شورای نگهبان، بررسی طرح تقویت و توسعه نظام استاندارد، رسیدگی به لایحه موافقت‌نامه همکاری اقتصادی بین ایران و لهستان،  بررسی لایحه موافقت‌نامه تشویق و حمایت از سرمایه‌گذاری بین ایران و سنگاپور، رسیدگی به لایحه اصلاحات پیوست کنوانسیون بین‌المللی ایمنی جان اشخاص در دریا مورخ 1974 و آیین‌نامه بین‌المللی امنیت کشتیها و تسهیلات بندری، بررسی لایحه معاهده معاضدت دو جانبه در امور کیفری بین ایران و کره، رسیدگی به لایحه معاهده استرداد مجرمین بین ایران و کره و بررسی طرح اصلاح ماده یک قانون توسعه حمل و نقل عمومی و مدیریت مصرف سوخت نیز در دستور کار روزهای یکشنبه و دوشنبه هفته جاری مجلس قرار دارد.کپی شد" }
[ 259, 12433, 259, 27828, 343, 2556, 341, 259, 157060, 376, 25347, 259, 376, 25357, 259, 21955, 259, 1699, 11609, 20120, 259, 11602, 406, 695, 8128, 2154, 259, 10620, 1845, 34699, 27980, 341, 11488, 2556, 6034, 509, 259, 9898, 259, 13436, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 37893, 240209, 43060, 10328, 261, 408, 43060, 286, 300, 2731, 37071, 43060, 334, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 87102, 346, 265, 331, 240451, 43060, 874, 124255, 43060, 608, 453, 43060, 240209, 265, 259,...
{ "phonemize": "edʒrɑje sædo siopændʒ tærhe eʃteqɑle zɑ dær kohɡiluje væbvirɑhmæd tæsvib ʃod hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl. tærh. sædo siopændʒ tærh dær kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri kohɡiluje væbvirɑhmæd bɑ eʔtebɑre ʃæstohæft miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl væ eʃteqɑle zɑi bærɑje sisædo pændʒɑhohæft næfær, tæsvib ʃod. dæbire kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri kohɡiluje væbvirɑhmæd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste in kɑrɡoruh ɡoft : in teʔdɑd tærh dær tʃɑhɑr bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn, keʃɑværzi, xædæmɑt væ færhænæk væ ɑmuzeʃ be dæbirxɑne in kɑrɡoruh ersɑl ʃode bud. mohændes xælife xælqi pur æfzud : æz mædʒmuʔe in tæræhhɑe sioʃeʃ tærh dær bæxʃe keʃɑværzi, hæʃtɑdotʃɑhɑr tærh dær bæxʃe xædæmɑt, dæh tærh dær bæxʃe ɑmuzeʃe færhænɡi væ pændʒ tærh dær bæxʃe sænʔæt æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær mædʒmuʔ, jek hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ tærh bɑ eʃteqɑlzɑi tʃɑhɑr hezɑr væ divisto sioʃeʃ næfær væ mæblæqe tæshilɑte pɑnsædo tʃɑhɑr miliɑrduje sisædo nævæd milijun væ hæftsædo nævædodo hezɑr riɑl tɑ tɑrixe dæhom mordɑd mɑhe emsɑl dær in ostɑne mosævvæb ʃode æst. bæræsɑse ɑmɑræmudʒud, ɑmɑre bikɑri ostɑne kohɡiluje væbvirɑhmæd bɑ nerxe tʃɑhɑrdæh dærsæd, se dærsæd æz mizɑne keʃværi bɑlɑtær æst. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": " اجرای 135 طرح اشتغال زا در کهگیلویه وبویراحمد تصویب شد \n#\n یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/05/85 \n داخلی.اقتصادی.اشتغال.طرح. \n 135 طرح در کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری کهگیلویه وبویراحمد با اعتبار\n67 میلیارد و 500 میلیون ریال و اشتغال زایی برای 357 نفر، تصویب شد. \n دبیر کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری کهگیلویه وبویراحمد روز چهارشنبه در \nنشست این کارگروه گفت: این تعداد طرح در چهار بخش صنعت و معدن، کشاورزی، \nخدمات و فرهنک و آموزش به دبیرخانه این کارگروه ارسال شده بود. \n مهندس خلیفه خلقی پور افزود: از مجموع این طرحها 36 طرح در بخش کشاورزی،\n84 طرح در بخش خدمات، 10 طرح در بخش آموزش فرهنگی و پنج طرح در بخش صنعت \nاست. \n وی اظهار داشت: در مجموع، یک هزار و 856 طرح با اشتغالزایی چهار هزار و\n236 نفر و مبلغ تسهیلات 504 میلیاردو390 میلیون و 792 هزار ریال تا تاریخ \nدهم مرداد ماه امسال در این استان مصوب شده است. \n براساس آمارموجود، آمار بیکاری استان کهگیلویه وبویراحمد با نرخ 14 درصد،\nسه درصد از میزان کشوری بالاتر است. \n 2757/563/674 \n\n " }
[ 259, 15810, 406, 19281, 259, 5937, 34699, 27980, 34621, 509, 934, 6473, 42666, 376, 9397, 182471, 166279, 161106, 1050, 3164, 387, 259, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 259, 86458, 268, 395, 2567, 79017, 240451, 37893, 286, 1551, 259, 265, 238796, 346, 781, 43060, 468, 397, 43060, 331, 10787, 26313, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 316, 8337, 43060, 334, 125978, 285, 37893...
{ "phonemize": "modirkole rɑh ɑhæne ʃomɑl : tʃeʃm ændɑze toseʔe dær hæml væ næqle rejli besijɑr mætlub æst.................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql. rejli. mɑzændærɑn. modirkole rɑh ɑhæne ʃomɑl tʃeʃm ændɑze toseʔe dær sænʔæte hæml væ næqle rejli keʃvær rɑ besijɑr mætlub tosif kærd \" sejjedfærhɑd zæhuræpærvɑz \" ruze doʃænbe dærɡerdehæmɑi do ruze kɑrʃenɑsɑn ærzjɑbi æmælkærd væ pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte rɑh ɑhæn, ettesɑle rɑh ɑhæne keʃvær be torkæmænestɑn, ettesɑle xætte ɑhæne ɡorɡɑn mæʃhæd væ motɑleʔɑt dær hɑle ændʒɑm be mænzure ehdɑse rɑh ɑhæne sɑheli rɑ æz dʒomle tærhhɑi zekr kærd ke æz suj dolæt be mænture toseʔe hæml væ næqle rejli dær keʃvær dær dæst eqdɑm æst. vej ezhɑrdɑʃt : edʒrɑje kɑmele in tærhhɑ ælɑve bær ræfʔe moʃkelɑte modʒud bɑʔese toseʔee biʃ æz piʃ sænʔæte hæml væ næqle rejli keʃvær mi ʃævæd væ æqʃɑre moxtælefe mærdom niz be estefɑdee biʃtær æz in emkɑnɑt tærqib mi ʃævænd. vej ɡoft : rɑh ɑhæne ʃomɑl be læhɑze mævfæʔijæte xɑsse dʒoqrɑfijɑi væ bærxordɑri æz mænɑteqe dʒænɡæli, kuhestɑni væ dʒolɡe ʔi dɑrɑje viʒeɡi hɑje monhæser be færdist ke in hoze rɑ æz diɡær nævɑhi motemɑjez kærde æst. vej tæbɑdole næzærɑte kɑrʃenɑsɑne in hozee vɑrɑje rɑhkɑrhɑje monɑseb bærɑje be kɑrɡiri ʃive hɑje ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ jeki æz ræveʃ hɑje mohemme dærsɑmɑndehi fæʔɑlijæt hɑje in bæxʃ zekr kærd. vej jɑdɑværʃæd : pɑrsɑl hæftsædo nævæd hæzɑruje nohsædo ʃæstopændʒ tæn bɑr væ jek milijun væ pɑnsædo bistohæft hæzɑruje sisædo siodo mosɑfer tævæssote rɑh ɑhæne ʃomɑle dʒɑbedʒɑ ʃodænd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri mɑzændærɑn niz dær edɑme in dʒælæse ɡoft : væzɑjefe kɑrʃenɑsɑne bɑzræsi væ ærzjɑbi æmælkærde in æst ke be onvɑne bɑzvɑne modirijæt væ næqʃe nezɑræti væ æsɑsi xod rɑ dær edʒrɑje kæmi væ kejfi tærhhɑ ifɑ konænd. \" sejjedisɑ hɑʃemi \" æfzud : kɑrʃenɑsɑne ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑjæd dær zæmine færɑhæm kærdæne fæzɑje monɑseb bærɑje edʒrɑje qɑnunmænde kɑrhɑ tælɑʃ væ dær in rɑstɑe hæmvɑre ʃærɑjete dorost fæʔɑlijæt hɑ rɑ be mæsʔulɑn tæzækor dæhænd. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo jek slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo dæh sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "مدیرکل راه آهن شمال: چشم انداز توسعه در حمل و نقل ریلی بسیار مطلوب است\n....................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/87\nداخلی.اقتصادی.حمل و نقل.ریلی.مازندران. مدیرکل راه آهن شمال چشم انداز توسعه در صنعت حمل و نقل ریلی کشور را\nبسیار مطلوب توصیف کرد\n \"سیدفرهاد ظهورپرواز\" روز دوشنبه درگردهمایی دو روزه کارشناسان ارزیابی\nعملکرد و پاسخگویی به شکایات راه آهن، اتصال راه آهن کشور به ترکمنستان،\nاتصال خط آهن گرگان - مشهد و مطالعات در حال انجام به منظور احداث راه آهن\nساحلی را از جمله طرحهایی ذکر کرد که از سوی دولت به منطور توسعه حمل و\nنقل ریلی در کشور در دست اقدام است. وی اظهارداشت: اجرای کامل این طرحها علاوه بر رفع مشکلات موجود باعث توسعه\nبیش از پیش صنعت حمل و نقل ریلی کشور می شود و اقشار مختلف مردم نیز به\nاستفاده بیشتر از این امکانات ترغیب می شوند. وی گفت: راه آهن شمال به لحاظ موفعیت خاص جغرافیایی و برخورداری از\nمناطق جنگلی، کوهستانی و جلگه ای دارای ویژگی های منحصر به فردی است که این\nحوزه را از دیگر نواحی متمایز کرده است. وی تبادل نظرات کارشناسان این حوزه وارایه راهکارهای مناسب برای به\nکارگیری شیوه های ارزیابی عملکرد دستگاه های اجرایی را یکی از روش های مهم\nدرساماندهی فعالیت های این بخش ذکر کرد. وی یادآورشد: پارسال 790 هزارو 965 تن بار و یک میلیون و 527 هزارو332\nمسافر توسط راه آهن شمال جابجا شدند. معاون امور عمرانی استانداری مازندران نیز در ادامه این جلسه گفت:\nوظایف کارشناسان بازرسی و ارزیابی عملکرد این است که به عنوان بازوان\nمدیریت و نقش نظارتی و اساسی خود را در اجرای کمی و کیفی طرحها ایفا کنند. \"سیدعیسی هاشمی\" افزود: کارشناسان ارزیابی عملکرد دستگاه های اجرایی\nباید در زمینه فراهم کردن فضای مناسب برای اجرای قانونمند کارها تلاش و\nدر این راستا همواره شرایط درست فعالیت ها را به مسوولان تذکر دهند. ک/3\n 2501/402/508\nشماره 410 ساعت 18:47 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 16982, 10506, 36104, 259, 35425, 267, 259, 29734, 17760, 24221, 8321, 509, 259, 11783, 341, 259, 11041, 13474, 3816, 614, 16634, 8764, 17653, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 135...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 259, 286, 43060, 334, 259, 43060, 106992, 405, 259, 238796, 773, 43060, 280, 259, 267, 259, 270, 238796, 265, 238796, 282, 259, 79017, 43060, 1043, 288, 569, 240209, 265, 331, 10787, 28466, 3616, 300, 2731, 22821, 781, ...
{ "phonemize": "be næql æz sɑjte ʃæbæke ældʒæzire, mænɑl ælʃærif, fæʔɑle hoquqi æræbestɑni ke dʒævɑjeze bejnolmelæli zjɑdi dær zæmine hoquqe zænɑne æræbestɑni kæsb kærde, æz sohbæthɑi ke bɑ soʔud ælqæhtɑni, moʃɑvere sɑbeqe dæftære sæltænæti æræbestɑn dɑʃte pærde bærdɑʃt. vej dær sæfhe xod dær tuiter neveʃt : septɑmbre do hezɑro o hivdæh bɑ soʔud ælqæhtɑni sohbæt kærdæm væ bærɑje pesæræm hæmze vizɑ xɑstæm. bæʔd æz ɡoftvæɡuje telefonimɑne u mærɑ be æbdollɑh ælfæhd æz mæsʔulɑne dæstɡɑh æmnijæte keʃvær væsl kærd. ɑnhɑ xɑhɑne mehre æsnɑd væ mædɑreke pesæræm dær sefɑræte æræbestɑn dær ostorɑlijɑ ʃodænd. vej ɡoft : æbdollɑh ælfæhd hæmɑn kæsist ke hodud jek hæftee qæbltær bɑ u sohbæt kærde budæm væ be mæn ɡofte bud ke bæræsɑse dæsture mæqɑmɑte ærʃæd næbɑjæd toit konæm. mæn moxɑlefæt kærdæm. æbdollɑh ælfæhde besijɑr pejɡir væ dɑʔemæn dær tæmɑs bud tɑ befæhmæd æsnɑde pesæræm hæmze tʃe ʃod. æɡær lotfe xodɑ næbud mæn hæm æz kæsɑni miʃodæm ke be ɑnhɑ xiɑnæt ʃod. ruznɑme vɑʃænɡtonposte æxiræn neveʃt ke be nævɑrhɑje soti dæst jɑfte ke omre æbdolæziz, moxɑlefe æræbestɑni ɑn rɑ fɑʃ kærde æst. in fɑjlhɑe fɑʃ mikonænd ke mæqɑmɑte æræbestɑn mixɑhænd moxɑlefɑn dær xɑredʒ rɑ bɑ væʔde pul væ tæʔmine æmnijæt væ hefze dʒɑnʃɑn be æræbestɑn bɑzɡærdɑnænd. æz zæmɑni ke mohæmmæde bon sælmɑn væliʔæhde æræbestɑn ʃode, in tælɑʃhɑe biʃtær ʃode æst. do hezɑro sisædo bistose", "text": "به نقل از سایت شبکه الجزیره، منال الشریف، فعال حقوقی عربستانی که جوایز بین‌المللی زیادی در زمینه حقوق زنان عربستانی کسب کرده، از صحبت‌هایی که با سعود القحطانی، مشاور سابق دفتر سلطنتی عربستان داشته پرده برداشت.وی در صفحه خود در توییتر نوشت: سپتامبر ۲۰۱۷ با سعود القحطانی صحبت کردم و برای پسرم حمزه ویزا خواستم. بعد از گفت‌وگوی تلفنی‌مان او مرا به عبدالله الفهد از مسؤولان دستگاه امنیت کشور وصل کرد. آن‌ها خواهان مهر اسناد و مدارک پسرم در سفارت عربستان در استرالیا شدند.وی گفت: عبدالله الفهد همان کسی است که حدود یک هفته قبل‌تر با او صحبت کرده بودم و به من گفته بود که براساس دستور مقامات ارشد نباید توئیت کنم. من مخالفت کردم. عبدالله الفهد بسیار پیگیر و دائما در تماس بود تا بفهمد اسناد پسرم حمزه چه شد. اگر لطف خدا نبود من هم از کسانی می‌شدم که به آن‌ها خیانت شد.روزنامه واشنگتن‌پست اخیرا نوشت که به نوارهای صوتی دست یافته که عمر عبدالعزیز، مخالف عربستانی آن را فاش کرده است. این فایل‌ها فاش می‌کنند که مقامات عربستان می‌خواهند مخالفان در خارج را با وعده پول و تامین امنیت‌ و حفظ جان‌شان به عربستان بازگردانند. از زمانی که محمد بن سلمان ولیعهد عربستان شده، این تلاش‌ها بیشتر شده است.2323" }
[ 554, 259, 11041, 695, 10141, 7144, 3530, 44289, 56213, 343, 556, 1463, 402, 28219, 343, 12068, 16830, 406, 14352, 68960, 934, 2680, 143976, 9209, 18505, 3816, 8063, 5443, 509, 13654, 376, 16830, 10632, 941, 14352, 68960, 17614, 1050, 9438, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 259, 60698, 240451, 2731, 142717, 261, 134410, 272, 43060, 280, 259, 82670, 238796, 10787, 1398, 261, 80959, 240209, 43060, 468, 623, 36624, 266, 259,...
{ "phonemize": "qolɑmæli hædɑde ɑdel ozvi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑbe eslɑmi sobhe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær konɡere dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be tʃehel sɑleɡi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : in tʃehel sɑleɡi forsætist ke beporsi æz kodʒɑ ɑmædeim, be kodʒɑ mirævim væ dær kodʒɑ qærɑr dɑrim. vej æfzud : enqelɑbe eslɑmi hitʃ ɡɑh morede ælɑqe qodræthɑje qærbi næbude væ qærb dexɑlæti dær piruzi enqelɑb nædɑʃt væli bɑ dexɑlæt dær esteqlɑl væ ɑzɑdi mɑ mærdom rɑ mostæʔedde enqelɑb kærd. ozvi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑb bɑ bæjɑne inke qæbl æz enqelɑbe qærbi hɑ dær morede eslɑm væ tæʃæjjoʔe ettelɑʔɑte sæthi dɑʃtænd pæs dær voquʔe enqelɑbe qɑfelɡir ʃodænd, ɡoft : pæs be in nætidʒe residænd ke bɑ jek hodʒume sæxt væ bɑ jek ærteʃ sɑzmɑn jɑfte nirumænde dʒænɡe hæʃt sɑle rɑ bær mɑ tæhmil konænd. hædɑde ɑdel bɑ bæjɑne inke dær dæhe ʃæst enqelɑb dærɡire dʒænɡ bud væ dʒænɡ bedune hosule nætidʒe mætlube qærb pɑjɑn jɑft væ bæʔd æz emɑm hæm irɑn dotʃɑre bohrɑne ræhbæri næʃod, tæsrih kærd : ændiʃehɑje emɑm tævæssote ræhbæri pæs æz dʒænɡe bɑz væ tæhlil ʃode væ ofoqhɑje tɑzei piʃe ruje enqelɑbjun ɡoʃude ʃod. vej bɑ bæjɑne inke neɡærɑni qærb æz enqelɑbe æbʔɑde moxtælef dɑræd væ in enqelɑb æz læhɑze mæbɑni næzæri qærb rɑ be tʃɑleʃ keʃide væ hæm mænɑfeʔe sjɑsiː væ eqtesɑdi qærb rɑ mæhdud kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : næfs dævɑme enqelɑbe mohem væ qɑbele zekr æst tʃon næ tænhɑ dær dɑxele tæhævvolɑti idʒɑd kærde bælke mænʃɑe tæhævvolɑti dær mæntæqe ʃode æst væ æli ræqme ʃænidæne æxbɑre extelɑs væ fesɑde vɑqeʔæn enqelɑbe zende æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑb tæʔkid kærd : dær in tʃehel sɑle doʃmænɑne teʔorisɑzi bærɑje moqɑbele mɑ bɑz kærdeænd væ bɑjæd bedɑnim emruz koneʃe zeddee enqelɑb dær bærɑbære mɑ qejr æze sɑlhɑje pændʒɑhohæft væ pændʒɑhohæʃt æst. hædɑdʔɑdel zemne eʃɑre be do hædæfe eqtesɑdi væ færhænɡi doʃmæn bærɑje tæzʔife enqelɑb, tæsrih kærd : æz dʒæhæte færhænɡi mixɑhænd kɑri konænd ke næsli mesle dæhee ʃæst tærbijæt næʃævæd væ bærɑje in kɑr bærnɑmee væsiʔi æz dʒomle ʃobhee pærɑkæni væ mæqzʃui eʔteqɑdi væ færhænɡi væ æxlɑqi rɑ tædɑrok dideænd. vej bɑ bæjɑne inke hædæfe doʃmæn æfzɑjeʃe tæhrimhɑ bɑ bæhɑne dʒævist, ɡoft : tæhrimhɑ rɑ edɑme midæhænd væ nemixɑhænd mɑ æz næzære eqtesɑdi qovvæt beɡirim. hædɑde ɑdel zemne eʃɑre be tælɑʃe qærb bær tæʔsirɡozɑri bær keʃvær bɑ estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi, bæjɑn kærd : bæhɑne mi konænd ke tʃænd ruz teleɡrɑme bæste bude væli sohbæt æz bikɑri væ moʃkelɑte mærdom nemi konænd tʃon delsuze mærdom nistænd. vej bɑ eʃɑre be tej mæsire tæqire zɑʔeqee fekri væ eʔteqɑdi mærdom bɑ hædæfe tæqire sæbke zendeɡi mærdom, ɡoft : æz sui niz mi xɑhænd mærdom rɑ nɑrɑzi konænd væ bæʔd be dʒænɡe enqelɑb biɑjænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒebhe mærdomi niruhɑje enqelɑb æfzud : eddei hæm sævɑr bær in modʒ ʃodænd tɑ ræʔj rɑ dær ɑleme sijɑsæt bɑ hæmsui bɑ qærb kæsb konænd væ qærb hæm æbɑi æz eʔlɑme hemɑjæt æz ɡoruhi xɑs dær dɑxel nædɑræd. vej bɑ bæjɑne inke væzife niruhɑje enqelɑbi tælɑʃ bærɑje tæhæqqoqe ɑrmɑnhɑje ræhbærist, ɡoft : bɑjæd vɑsetei bærɑje bæste ɡoftemɑne ræhbæri bærɑje dʒɑmeʔe bɑʃim væ næbɑjæd beɡozɑrim bejne mærdom væ ræhbæri xælɑe ɡoftemɑni væ kɑri idʒɑd ʃævæd. hædɑde ɑdel bɑ bæjɑne inke mæsælee emruz dʒɑmeʔe mɑ æsle enqelɑb æst, ezhɑr kærd : dær in ʃærɑjet bærxi sæfe bændihɑje ɡozæʃte kæm rænɡ mi ʃævæd væ hættɑ eslɑhtælæbɑne sɑdeq hæm ehsɑse xætær kærdeænd væ bɑjæd hæme tæmærkozhɑ bær xod enqelɑb bɑʃæd.", "text": " غلامعلی حداد عادل عضو جبهه مردمی نیروهای انقلاب اسلامی صبح امروز (پنجشنبه) در کنگره جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با اشاره به چهل سالگی انقلاب اسلامی اظهار داشت: این 40 سالگی فرصتی است که بپرسی از کجا آمده‌ایم، به کجا می‌رویم و در کجا قرار داریم.\n\nوی افزود: انقلاب اسلامی هیچ گاه مورد علاقه قدرت‌های غربی نبوده و غرب دخالتی در پیروزی انقلاب نداشت ولی با دخالت در استقلال و آزادی ما مردم را مستعد انقلاب کرد.\n\nعضو جبهه مردمی نیروهای انقلاب با بیان اینکه قبل از انقلاب غربی ها در مورد اسلام و تشیع اطلاعات سطحی داشتند پس در وقوع انقلاب غافلگیر شدند، گفت: پس به این نتیجه رسیدند که با یک هجوم سخت و با یک ارتش سازمان یافته نیرومند جنگ 8 ساله را بر ما تحمیل کنند.\n\nحداد عادل با بیان اینکه در دهه 60 انقلاب درگیر جنگ بود و جنگ بدون حصول نتیجه مطلوب غرب پایان یافت و بعد از امام هم ایران دچار بحران رهبری نشد، تصریح کرد: اندیشه‌های امام توسط رهبری پس از جنگ باز و تحلیل شده و افق‌های تازه‌ای پیش روی انقلابیون گشوده شد.\nوی با بیان اینکه نگرانی غرب از انقلاب ابعاد مختلف دارد و این انقلاب از لحاظ مبانی نظری غرب را به چالش کشیده و هم منافع سیاسی و اقتصادی غرب را محدود کرده است، خاطرنشان کرد: نفس دوام انقلاب مهم و قابل ذکر است چون نه تنها در داخل تحولاتی ایجاد کرده بلکه منشا تحولاتی در منطقه شده است و علی رغم شنیدن اخبار اختلاس و فساد واقعا انقلاب زنده است.\n\nعضو شورای مرکزی جبهه مردمی نیروهای انقلاب تاکید کرد: در این 40 سال دشمنان تئوری‌سازی برای مقابله ما باز کرده‌اند و باید بدانیم امروز کنش ضد انقلاب در برابر ما غیر از سال‌های 57 و 58 است.\n\nحدادعادل ضمن اشاره به دو هدف اقتصادی و فرهنگی دشمن برای تضعیف انقلاب، تصریح کرد: از جهت فرهنگی می‌خواهند کاری کنند که نسلی مثل دهه شصت تربیت نشود و برای این کار برنامه وسیعی از جمله شبهه پراکنی و مغزشویی اعتقادی و فرهنگی و اخلاقی را تدارک دیده‌اند.وی با بیان اینکه هدف دشمن افزایش تحریم‌ها با بهانه جویی است، گفت: تحریم‌ها را ادامه می‌دهند و نمی‌خواهند ما از نظر اقتصادی قوت بگیریم.حداد عادل ضمن اشاره به تلاش غرب بر تاثیرگزاری بر کشور با استفاده از فضای مجازی، بیان کرد: بهانه می کنند که چند روز تلگرام بسته بوده ولی صحبت از بیکاری و مشکلات مردم نمی کنند چون دلسوز مردم نیستند.\n\nوی با اشاره به طی مسیر تغییر ذائقه فکری و اعتقادی مردم با هدف تغییر سبک زندگی مردم، گفت: از سویی نیز می خواهند مردم را ناراضی کنند و بعد به جنگ انقلاب بیایند.عضو شورای مرکزی جبهه مردمی نیروهای انقلاب افزود: عده‌ای هم سوار بر این موج شدند تا رای را در عالم سیاست با همسویی با غرب کسب کنند و غرب هم ابایی از اعلام حمایت از گروهی خاص در داخل ندارد.\n\nوی با بیان اینکه وظیفه نیروهای انقلابی تلاش برای تحقق آرمان‌های رهبری است، گفت: باید واسطه‌ای برای بسط گفتمان رهبری برای جامعه باشیم و نباید بگذاریم بین مردم و رهبری خلا گفتمانی و کاری ایجاد شود.\n\nحداد عادل با بیان اینکه مسئله امروز جامعه ما اصل انقلاب است، اظهار کرد: در این شرایط برخی صف بندی‌های گذشته کم رنگ می شود و حتی اصلاح‌طلبان صادق هم احساس خطر کرده‌اند و باید همه تمرکزها بر خود انقلاب باشد." }
[ 5015, 15394, 31238, 1240, 7582, 259, 38921, 259, 17912, 10487, 64989, 7563, 6353, 259, 62643, 51564, 259, 23510, 13563, 259, 16579, 259, 18476, 274, 215786, 9797, 271, 509, 5692, 8728, 376, 10995, 1845, 1997, 22498, 24198, 259, 23510, 13563...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 58513, 43060, 96884, 28466, 285, 43060, 368, 259, 43060, 3067, 259, 268, 102870, 331, 240451, 265, 132151, 326, 10787, 75765, 568, 34386, 43060, 608, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 27506, 1551, 724, 41459, 421, 79017, 24...
{ "phonemize": "biʃ æz si milijun tæn mæhsulɑte petroʃimi dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ tolid mi ʃævæd........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. petroʃimi. ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi eʔlɑme kærdæke in ʃerkæt bærɑje tolide \" se slæʃ si milijun tæn mæhsulɑte petroʃimi dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ \" bærnɑmee rizi kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi ʃerkæte melli sænɑjeʔe petroʃimi, dær sɑle hæʃtɑdopændʒ tærhhɑje petroʃimi mærbut be bærnɑmee pændʒ sɑlee tʃɑhɑrom bɑ særmɑje ɡozɑri biʃ æz dævɑzdæh miljɑrd dolɑr edɑme jɑft væ mizɑne piʃræfte fiziki ɑnhɑ be biʃ æz bistose dærsæd resid. \" sæhme særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær tærhhɑje mæzkur bɑlqæbær hæʃt slæʃ hæʃt miljɑrd dolɑr bærɑværd ʃode æst \". eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte sefr se : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di sefr hæft. ʃɑnzdæh sefr se tʃehelohæft", "text": " بیش از 30 میلیون تن محصولات پتروشیمی درسال 86 تولید می شود\n........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/86\nداخلی.اقتصادی.پتروشیمی. شرکت ملی صنایع پتروشیمی اعلام کردکه این شرکت برای تولید\"3/30 میلیون\nتن محصولات پتروشیمی در سال 86 \" برنامه ریزی کرده است. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی شرکت ملی صنایع پتروشیمی، در سال 85\nطرحهای پتروشیمی مربوط به برنامه پنج ساله چهارم با سرمایه گذاری بیش از 12\nمیلیارد دلار ادامه یافت و میزان پیشرفت فیزیکی آنها به بیش از 23درصد رسید. \" سهم سرمایه گذاری بخش خصوصی در طرحهای مذکور بالغبر 8/8 میلیارد دلار\nبرآورد شده است\". اقتصام. 1556 / 1324\nشماره 042 ساعت 03:16 تمام\n انتهای پیام D07.16-03-47 \n\n\n " }
[ 259, 30375, 695, 733, 259, 14760, 7008, 259, 14989, 722, 55023, 84898, 21121, 509, 31127, 10615, 10781, 822, 3446, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 73341, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 395, 32368, 20735, 37893, 272, 134410, 132335, 43060, 346, 259, 141440, 238796, 2831, 331, 10787, 263, 43060, 468, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 238796, 265, 238796, 288, 27075, 658, 259, 238796, 130833, 2731, ...
{ "phonemize": ", mæsʔude behnud, ruznɑmeneɡɑre irɑni sɑkene lændæne benæql æz næmɑjænde sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni dær sæfhe tuitere xod neveʃt : irɑn dɑrɑje qævitærin nezɑme sælɑmæte mæntæqe æst.", "text": "، مسعود بهنود، روزنامه‌نگار ایرانی ساکن لندن به‌نقل از نماینده سازمان بهداشت جهانی در صفحه توییتر خود نوشت: ایران دارای قوی‌ترین نظام سلامت منطقه است." }
[ 259, 343, 548, 31527, 554, 104388, 343, 4029, 13830, 259, 31184, 23999, 9831, 4159, 81406, 554, 259, 11041, 695, 14441, 3210, 14727, 554, 14658, 13607, 406, 509, 259, 19691, 2027, 7094, 4725, 2657, 24491, 267, 4379, 10337, 406, 9465, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 261, 134410, 263, 240209, 11047, 13498, 3692, 261, 259, 41459, 272, 43060, 12216, 129842, 43060, 380, 619, 43060, 516, 259, 263, 43060, 96591, 259, 280, 79017, 2731, 405, 4158, 2731, 82649, 259, 2731, 360, 22821, 282, 43060, 385, 790...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæft dæmeʃq æbdollɑh ælhæsæne pæʒuheʃɡære suri ɡoft : hædæf æz tævɑfoqnɑme æmnijæti ɑmrikɑ ærɑq mæʃruʔijæt dɑdæn be eʃqɑl æst. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæʔkid kærd : in tævɑfoqnɑme ʃæbih tævɑfoqnɑme emzɑ ʃode tævæssote nezɑme sæltænæti ærɑq dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt bɑ eʃqɑlɡærɑne enɡelis æst ke bɑ moqɑvemæte mærdome ærɑq læqv ʃod. e ælhæsæne jɑdɑvær ʃod : tævɑfoqnɑme ro be soqut æst zirɑ hæme qeʃrhɑje ærɑq bedun dær næzær ɡereftæne bærxi, dær zæmine moqɑbele bɑ ɑn mottæfeq ælqol hæstænd. be ɡofte in pæʒuheʃɡære suri, bærxi mi xɑhænd hozure ɑmrikɑ dær ærɑq rɑ be onvɑne ɑmele nedʒɑte in keʃvær neʃɑn dæhænd dær hɑli ke in hozure mondʒær be eʃqɑle ærɑq væ ɑmele virɑni in særzæmine tɑrixi ʃode æst. vej tæʔkid kærd : ellæte feʃɑre ɑmrikɑ bærɑje emzɑje tævɑfoqnɑme in æst ke pejmɑne jɑdʃode be ɑmeli bærɑje qɑræte mænɑbeʔe ærɑq væ dær dæst ɡereftæne ɑjænde væ særneveʃte ɑn tæbdil ʃævæd. ælhæsæn edɑme dɑd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke ɑmrikɑihɑ bɑ miljɑrdhɑ dolɑr hæzine, ærɑq rɑ be qæsde xorudʒe zudhenɡɑme eʃqɑl nækærdænd bælke ɑjændee dur rɑ dær næzær dɑrænd. vej ɡoft : ɑmrikɑi hɑ be onvɑne niruje eʃqɑlɡær ɑmædænd væ be jɑd mi ɑværim væqti dʒænɡe særd ɑqɑz ʃod ɑmrikɑ ærɑq rɑ dær esterɑteʒi xod be onvɑne pɑjɡɑhe nezɑmi dær bærɑbære ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi sɑbeq væ boluke ʃærq bærɡozid. ælhæsæn tæʔkid kærd : nijɑze ɑmrikɑ be ærɑq be onvɑne pɑjɡɑhe emruz be ellæte væzeʃ dobɑre næsime dʒænɡe særd biʃ æz hær zæmɑne diɡær æst. bæræsɑse tævɑfoqnɑme æmnijæti bæqdɑd væ vɑʃænɡton niruhɑje ɑmrikɑi tɑ dæh tirmɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt æz xiɑbɑnhɑje ʃæhrhɑje ærɑq væ tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi æz xɑke ærɑq xɑredʒ xɑhænd ʃod. bæræsɑse in pejmɑn, dɑdɡɑhhɑje ærɑqi dær suræti mi tævɑnænd niruhɑ væ pejmɑnkɑrɑne ɑmrikɑi modʒrem rɑ mohɑkeme konænd ke ertekɑbe dʒorm dær xɑredʒ æz hoze væzife væ jɑ xɑredʒ æz pɑjɡɑh nezɑmi ɑnɑn ruje dɑde bɑʃæd, dær qejre in suræt sælɑhijæte resideɡi be dʒærɑjeme ɑmrikɑiɑn rɑ næxɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin bæræsɑse in tævɑfoqnɑme, ɑmrikɑ æz xɑke ærɑq dær hæmle be hæmsɑjɡɑnæʃ estefɑde næxɑhæd kærd. ɑmrikɑe æfzun bær pændʒ sɑl æst ke pæs æz tædʒɑvoz be ærɑq væ koʃtɑre væsiʔe mærdome in keʃvær, dær mænɑteqe moxtælefe ærɑq hozur dɑræd, hozuri ke be bɑvære mærdom ælɑve bær ɑvɑreɡi mosælmɑnɑn, sæbæbe bi sobɑti sjɑsiː væ edʒtemɑʔi, nɑɑmæni væ forupɑʃi eqtesɑdi, bæqdɑd ʃode æst. mærdome ærɑq væ keʃværhɑje hæmsɑje pejvæste xɑhɑne xorudʒe eʃqɑlɡærɑn æz in keʃvær bɑ tæʔine dʒædvæle zæmɑn bændi ʃode ænd æmmɑ tɑ konun eʃqɑlɡærɑn, æz edʒrɑje in xɑste, tæfre ræfte ænd. xɑvræme ʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃæbk setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sefr do : bistodo tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/07\nدمشق - عبدالله الحسن پژوهشگر سوری گفت : هدف از توافقنامه امنیتی\nآمریکا عراق مشروعیت دادن به اشغال است .وی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا تاکید کرد: این توافقنامه\nشبیه توافقنامه امضا شده توسط نظام سلطنتی عراق در سال 1948 با اشغالگران\n انگلیس است که با مقاومت مردم عراق لغو شد. الحسن یادآور شد: توافقنامه رو به سقوط است زیرا همه قشرهای عراق\nبدون در نظر گرفتن برخی ، در زمینه مقابله با آن متفق القول هستند. به گفته این پژوهشگر سوری ، برخی می خواهند حضور آمریکا در عراق را\nبه عنوان عامل نجات این کشور نشان دهند در حالی که این حضور منجر به\nاشغال عراق و عامل ویرانی این سرزمین تاریخی شده است . وی تاکید کرد: علت فشار آمریکا برای امضای توافقنامه این است که\nپیمان یادشده به عاملی برای غارت منابع عراق و در دست گرفتن آینده و\nسرنوشت آن تبدیل شود. الحسن ادامه داد: باید توجه داشت که آمریکاییها با میلیاردها دلار\nهزینه ، عراق را به قصد خروج زودهنگام اشغال نکردند بلکه آینده دور را در\n نظر دارند. وی گفت : آمریکایی ها به عنوان نیروی اشغالگر آمدند و به یاد می\nآوریم وقتی جنگ سرد آغاز شد آمریکا عراق را در استراتژی خود به عنوان\nپایگاه نظامی در برابر اتحاد جماهیر شوروی سابق و بلوک شرق برگزید. الحسن تاکید کرد: نیاز آمریکا به عراق به عنوان پایگاه امروز به علت\n وزش دوباره نسیم جنگ سرد بیش از هر زمان دیگر است . براساس توافقنامه امنیتی بغداد و واشنگتن نیروهای آمریکایی تا 10\nتیرماه سال 88 از خیابانهای شهرهای عراق و تا پایان سال 2011 میلادی از\nخاک عراق خارج خواهند شد. براساس این پیمان ، دادگاههای عراقی در صورتی می توانند نیروها و\nپیمانکاران آمریکایی مجرم را محاکمه کنند که ارتکاب جرم در خارج از حوزه\nوظیفه و یا خارج از پایگاه نظامی آنان روی داده باشد، در غیر این صورت\nصلاحیت رسیدگی به جرایم آمریکاییان را نخواهند داشت . همچنین براساس این توافقنامه ، آمریکا از خاک عراق در حمله به\nهمسایگانش استفاده نخواهد کرد. آمریکا افزون بر پنج سال است که پس از تجاوز به عراق و کشتار وسیع\nمردم این کشور، در مناطق مختلف عراق حضور دارد، حضوری که به باور مردم\nعلاوه بر آوارگی مسلمانان ، سبب بی ثباتی سیاسی و اجتماعی ، ناامنی و\nفروپاشی اقتصادی ، بغداد شده است . مردم عراق و کشورهای همسایه پیوسته خواهان خروج اشغالگران از این\nکشور با تعیین جدول زمان بندی شده اند اما تا کنون اشغالگران ، از اجرای\nاین خواسته ، طفره رفته اند. خاورم 6 ** 2131 ** 2312 ** **1577شبک ** 1512\nشماره 048 ساعت 02:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 2750, 38791, 34091, 259, 264, 259, 52217, 402, 10237, 1645, 16872, 376, 48035, 21247, 406, 5021, 259, 267, 259, 12060, 695, 766, 24110, 13830, 259, 13727, 2336...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh mærzbɑni xuzestɑn æz kæʃfe tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑd litr suxte qɑtʃɑq æz mærzhɑje ostɑn dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte xæbær dɑd. færmɑndeh mærzbɑni xuzestɑn æz kæʃfe tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑd litr suxte qɑtʃɑq æz mærzhɑje ostɑn dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte xæbær dɑd. særhænɡ æbdollɑh næzærpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑrkærd : mæmurɑne pɑjɡɑhhɑje dærjɑbɑni mɑhʃæhr væ ɑbɑdɑn dær dʒæhæte edʒrɑje tærhe ensedɑde mærz væ moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe suxt, bɑ idʒɑde ɡæʃthɑje mostæmere mærzi væ dæriɑi movæffæq be kæʃfe in mizɑne suxte qɑtʃɑq æz noʔ ɡɑzoil ʃodænd. vej edɑme dɑd : ærzeʃe in mizɑn suxt kæʃf ʃode, hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ milijun væ hæftsædo tʃehelopændʒ hezɑr riɑl tæxmin zæde ʃode æst. færmɑndeh mærzbɑni xuzestɑn ɡoft : dær in æmæliɑt, pɑnzdæh mottæhæme dæstɡir væ hæft færvænd ʃenɑvær væ jek dæstɡɑh xodro toqif ʃod væ mottæhæmɑn pæs æz tækmile pærvænde tæhvil, morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o sizdæh entehɑje pæjɑm", "text": "فرمانده مرزبانی خوزستان از کشف 44 هزار و 780 لیتر سوخت قاچاق از مرزهای استان در 48 ساعت گذشته خبر داد. \n \nفرمانده مرزبانی خوزستان از کشف 44 هزار و 780 لیتر سوخت قاچاق از مرزهای استان در 48 ساعت گذشته خبر داد.\n\n\n\n \n\n\n\nسرهنگ عبدالله نظرپور در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خوزستان اظهارکرد: ماموران پایگاه‌های دریابانی ماهشهر و آبادان در جهت اجرای طرح انسداد مرز و مقابله با قاچاق سوخت، با ایجاد گشت‌های مستمر مرزی و دریایی موفق به کشف این میزان سوخت قاچاق از نوع گازوییل شدند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی ادامه داد: ارزش این میزان سوخت کشف شده، 855 میلیون و 745 هزار ریال تخمین زده شده است.\n\n\n\n \n\n\n\nفرمانده مرزبانی خوزستان گفت: در این عملیات، 15 متهم دستگیر و 7 فروند شناور و یک دستگاه خودرو توقیف شد و متهمان پس از تکمیل پرونده تحویل، مراجع قضایی شدند.\n\n\n\n \n\n\n\nکدخبرنگار: 17013\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 42194, 3210, 259, 87725, 27424, 7412, 1538, 5322, 695, 20275, 1686, 4694, 259, 18060, 341, 93295, 3207, 4725, 1086, 20845, 2588, 19953, 6986, 695, 259, 87725, 2791, 12363, 509, 3745, 259, 11933, 259, 19367, 376, 4382, 11102, 260, 42194, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2870, 334, 326, 10787, 36340, 43060, 516, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 2731, 360, 408, 2731, 238796, 4174, 259, 270, 238796, 265, 46273, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 11422, 43060, 286, 300, 2731, 259, ...
{ "phonemize": "tæbrize ʃɑjæd ʃojuʔe viruse koronɑ væ jɑ ædæme kejfijæte ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi hær tʃe ke bud bɑ eʔlɑme nætɑjedʒe konkur dær sɑle dʒɑri, ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær xælɑfe sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ kɑheʃe tʃeʃmɡire rotbehɑje bærtær ruberu ʃod. sɑhebe næzærɑn dær in hozee moʔtæqed hæstænd ke edɑlæte ɑmuzeʃi tænhɑ rɑh residæn be edɑlæte edʒtemɑʔist æmmɑ dær in miɑn niz ʃojuʔe viruse tæʔsire ɡozɑr bær mæsɑʔele ɑmuzeʃi væ pærværeʃi bude væ kæsri sɑʔɑte ɑmuzeʃi dær fæzɑje mædʒɑzi qætʔæn bær edɑlæte ɑmuzeʃi niz tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud. hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi niz be rɑh oftɑd væ be donbɑle ɑn dɑneʃe ɑmuzɑn niz æz kejfijæt væ deqqæte modʒud dær kelɑshɑje hozuri mæhrum ʃodænd væ be nɑtʃɑr æz tæriqe ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi be tæhsile xod edɑme dɑdænd. nætɑjedʒe konkure sɑle nævædonoh hæm ke eʔlɑm ʃod tʃizi be dʒoz kɑheʃe sæhme ɑzærbɑjedʒɑn dær rotbehɑje tæk ræqæmi rɑ neʃɑn nædɑd dær hɑli ke sɑlhɑje ɡozæʃte tʃenin særneveʃti dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ræqæme næxorde bud. ozvi ʃorɑje tæbine mævɑzeʔe bæsidʒe dɑneʃdʒui færhænɡiɑne keʃvær dær ɡoft væ bɑ xæbærneɡɑr ɡoft : hæmɑnɡune ke mobærhæn æst edɑlæte ɑmuzeʃi tænhɑ rɑh residæn be edɑlæte edʒtemɑʔist æmmɑ næzær be ʃærɑjete feʔli ostɑn væ keʃvære mɑ, be dʒɑj edɑlæt væ forsæte bærɑbære ɑmuzeʃi ke dær sænæde tæhævvole bonjɑdin, æz ɑn tæhte onvɑne edɑlæte tærbijæti jɑd ʃode, væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje edʒrɑje ɑn mokællæf ʃode æst ʃɑhede fælɑkæte ɑmuzeʃi hæstim væ bɑ modʒi æz ʃævɑfhɑje særkɑri movɑdʒeh hæstim. mohæddese færædʒi edɑme dɑd : por vɑzeh æst ke pɑʃne ɑʃil tæhæqqoqe edɑlæt dær tæʔlim væ tærbijæt dɑʃtæne neɡɑhe hæzinei be nezɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst væ bɑ ændæk næzæri xɑhim did ke jeki æz ɑn mævɑrede ædide ke pɑzel rɑ por mikonæd sorʔæte besijɑr bɑlɑje ostɑn dær hærekæt be sæmte xosusi sɑzi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke be mizɑne besijɑr bɑlɑi tæʔsirɑte xod rɑ dær nætɑjedʒe tʃænd sɑle æxir mɑfiɑje konkur niz beruze dɑde væ dɑʃtæne pedæri puldɑr ʃærte qæbuli dær ɑzemun ʃode æst. vej æfzud : sæthe doʃvɑre normɑle soɑlɑte konkur ke bæxʃi æz dokkɑn dɑri væ bɑzɑre ɡærmi moʔæssesɑte ɑmuzeʃi væ nɑʃærɑne kotobe komæke dærsist niz nɑzer be hæmin mætlæb æst væ æz tæræfi ʃekɑfe æmiqe tæbʔiz væ fɑsele tæbæqɑti ɑmuzeʃi væ ædæme reqɑbæte sæhih dær sistem rɑ modʒeb miʃævænd. vej bæjɑn kærd : bɑ vodʒude læhɑze ʃærɑjete motæfɑvete emsɑl væ sɑje ændɑzi epidemi dʒæhɑni væ tæhte qærɑr dɑdæne mævɑrede ædide tævæssote viruse mæzkur, æmmɑ bɑjæd ɡoft ʃærɑjet væ nætɑjedʒe konkure emsɑl tænhɑ æz zæxmi æmiq væ kohne dær hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ runæmɑi kærd væ besjɑri æz sistem ke dir zæmɑnist mobtælɑ be ɑn æst rɑ be rox keʃid tʃerɑ ke mɑ sɑlhɑst xeʃte ævvæl rɑ dær hoze tæʔlim væ tærbijæte kædʒ bænɑ næhɑdeim in soxæn ke modʒebe zohure tʃenin nætɑjedʒi dær ostɑni tʃon ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ʃode ke hitʃjek æz se sækuje rotbehɑje bærtær rɑ hɑʔez næʃode ɡæzɑfei biʃ nist. ozvi ʃorɑje tæbine mævɑzeʔe bæsidʒe dɑneʃdʒui færhænɡiɑne keʃvære moʔtæqed æst ke soxæn dær in morede besijɑr æst væ dær hosele in mæqɑl nemiɡondʒæd æmmɑ be extesɑr bɑjæd ɡoft ændæk moddæti bæʔd æz ʃojuʔ ke tæsmim be ɡerɑjeʃ be sæmte ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ telvizijoni ɡerefte ʃod bɑ dær næzær dɑʃtæne mæzɑjɑi ke dɑʃtænd mætæmʔenæne mæʔɑjebi rɑ niz dɑrɑ budænd ke qɑlebæn æz ædæme tædɑbire modirijæti dorost væ færɑhæm kærdæne zire sɑxthɑe nɑʃi ʃode væ sɑxtɑre hæmin mævɑred niz zæmine sɑz ʃod. færædʒi tozih dɑd : qɑleb æsɑtid væ moʔællemɑni ke dær dorɑne ʃojuʔe viruse tædʒrobe bæhre æz ɑmuzeʃe mædʒɑzi rɑ dɑʃteænd moʔtæqed budænd bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑti ke dær extijɑre ɑnhɑ bud tædrise mædʒɑzi bærɑje ɑnhɑ moʃkelɑt væ dærdesærhɑje ædidei dɑʃt væ ɑnɡune ke bɑjædo ʃɑjæd moʔæsser vɑqeʔ næʃod. vej be xæbærneɡɑr ɡoft : æz tæræfi ɑiɑ ɑnɡune ke tævæssote ɑqɑjɑn ezʔɑn miʃod puʃeʃe dæhi dorosti æz dɑneʃe ɑmuzɑn ræqæm xord? færzændɑne besjɑri æz qɑfele ɑmuzeʃe ælæki mædʒɑzi væ hættɑ telvizijoni ke kejfijæte hæmɑnhɑ niz dʒɑj bæhs dɑræd dʒɑ mɑndænd væ hitʃ tædbire dorosti dær in zæmine ændiʃide næʃod tʃeɡune væ tʃe zæmɑni bɑjæd in rɑ dʒobrɑn kærd? vej edɑme dɑd : dir zæmɑnist ke mɑ æz modirijæthɑje sæliqei, ædæme zir sɑxt væ ɑqɑjɑni ke bær korsihɑje modirijæti tekje zædeænd rændʒ miberim væ tænhɑ vɑkoneʃe ɑnhɑ dʒævsɑzi væ ɑmɑrsɑzihɑi miʃævæd ke bɑ bɑlɑ væ pɑjin kærdæne sɑjte xodeʃɑn mæqɑjræte ɑmɑrhɑjeʃɑn be tʃeʃm mixord væ inɡune sæʔj dær ræfʔe tæklifʃɑn mikonænd væ dær in bejn ruh væ mætne æsle si qɑnune æsɑsi hæmtʃone sɑbeq nɑdide enɡɑʃte miʃævæd. færædʒi dær pɑjɑn æfzud : indʒɑ særzæmine enqelɑb mostæzʔæfin æst væ momken nist mæhrumin zire tʃærx velenɡɑri bærxi æz mæsʔulin æz hæqqe mosællæme ɑmuzeʃe ɑdelɑne xod, mæhrum ʃævænd væ sedɑi æz kæsi bolænd næʃævæd væ qætʔæne mæsʔuline æmr bɑjæd næsæbte be æmælkærde tʃændin sɑle væ be viʒe æxireʃɑn pɑsoxɡu bɑʃænd. dær bejne bærɡozideɡɑne konkur dær sɑle dʒɑri, tænhɑ nɑme mehrɑbe ʃɑdi dær rotbe nohome ɡoruh ʔɑzmɑjeʃi olume tædʒrobi deræxʃid færdi ke bærnɑme rɑ mohemtærin ɑmel bærɑje movæffæqijæte xod moʔærrefi mikonæd. mehrɑbe ʃɑdi dær ɡoft væ bɑ xæbærneɡɑr ɡoft : sæʔj mikærdæm bærnɑmee hæfteɡi bærɑje xodæm dɑʃte bɑʃæm væ dʒomʔe hær hæfte bærnɑme bærɑje tule hæfte rɑ tænzim mikærdæm jek bærnɑmerizi ke be suræte sɑʔæti mæbɑhesse dærsi rɑ niz moʃæxxæs mikærdæm. vej edɑme dɑd : bærnɑmerizi jeki æz mohemtærin ævɑmel dær movæffæqijæte færd be ʃomɑr mirævæd tʃerɑ ke tæmɑm kɑrhɑje færdi bɑjæd dær jek tʃɑrtʃube xɑs ændʒɑm ɡiræd ke in tʃɑrtʃub dær zæmine konkur, bærnɑmerizist væ jek dɑneʃ bɑ bærnɑmee ideʔɑl væ sæhih mitævɑnæd be movæffæqijæt dæst jɑbæd ke dær in zæmine bærnɑmerizi besijɑr mohem æst. ʃɑdi be xæbærneɡɑr ɡoft : dɑʃtæne dæbirɑne modʒærræb dær motɑleʔee dærsi tæʔsire besjɑri dɑʃt væ xɑnevɑdeæm poʃtibɑn væ hæmrɑh hæmiʃeɡi mæn dær dæst jɑftæn be tʃenin movæffæqijæti budænd. vej æfzud : emsɑl ævvælin tædʒrobe konkur bærɑje mæn bud væ æz esfænd mɑhe hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, kelɑs, ɑzemun væ ɑmuzeʃhɑ niz be suræte mædʒɑzi bud væ be moddæte pændʒ mɑh tæmɑm ɑmuzeʃhɑe mædʒɑzi ettefɑq oftɑd. vej ɡoft : ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi tæʔsirɑte mosbæt væ mænfi niz be hæmrɑh dɑʃte æst æmmɑ sæʔj mikærdæm bɑ dɑʃtæne jek bærnɑmerizi æsærɑte mænfi rɑ æz bejne beberæm. ʃɑdi dær pɑjɑne ezɑfe kærd : æz dʒomle æsærɑte mosbæte ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi hefze zæmɑn bud bedin ɡune ke zæmɑni bærɑje ræfto bærɡæʃt be kelɑshɑ særf nemiʃod æmmɑ æz æsærɑte mænfi niz mitævɑn be in eʃɑre kærd ke hesse kelɑshɑje hozuri rɑ dær kelɑshɑje mædʒɑri nemitævɑn tædʒrobe kærd væ æz in læhɑz, tæʔsiri dær kejfijæte ɑmuzeʃhɑ be hæmrɑh dɑʃt. moʔɑvene ɑmuzeʃe motevæssete ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ɡoft væ bɑ xæbærneɡɑr ɡoft : ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæft ostɑni bud ke æz mjɑne siodo ostɑn, rotbe zire dæh konkur rɑ kæsb kærde æst. ɑʃur ækræmi edɑme dɑd : dær sɑle ɡozæʃte, hidʒdæh næfær rotbe zire sæd dɑʃtim ke dær sɑle dʒɑri be bistojek næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej æfzud : kolijæte qæzije bedin suræt æst ke hæʃtɑd dærsæde soɑlɑte konkur æz ketɑbhɑje dærsi bud væ be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ niz, mædɑres væ ɑmuzeʃɡɑhhɑe dɑjer næbudænd æmmɑ bɑ in vodʒude konkure nɑmovæffæq næbude æst. be ɡofte moʔɑvene ɑmuzeʃe motevæssete ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ʃojuʔe viruse koronɑ bær mæsɑʔele ɑmuzeʃi væ pærværeʃi tæʔsirɡozɑr æst væ dɑneʃe ɑmuzɑni ke dær fæzɑje mædʒɑzi ɑmuzeʃ mibinænd bɑ kæsri sɑʔɑte ɑmuzeʃi movɑdʒeh hæstænd. vej be xæbærneɡɑr ɡoft : bær æsɑse jɑftehɑje tæhqiqɑt, ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn dær fæzɑje mædʒɑzi dær tule hæfte, tʃɑhɑr elɑ hæʃt sɑʔæt bɑ kæsri ɑmuzeʃe movɑdʒeh hæstænd ke in mozu dær edɑlæte ɑmuzeʃi moʔæsser æst. ækræmi bæjɑn kærd : æz in ro xɑnevɑdehɑ bɑjæd hæmɑhænɡi lɑzem rɑ bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje dʒobrɑne kæsri sɑʔæte ɑmuzeʃi dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑjɑn æfzud : ostɑnhɑ dær ʃærɑjete kærunɑi bɑ hæmdiɡær moqɑjese nemiʃævænd væ dær hɑle hɑzer ostɑne qom væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær tʃenin væzʔijæti be sær mibærænd væ ɑmuzeʃ dær bæqije ostɑnhɑ be ʃekle nimee hozuri edɑme mijɑbæd æz in ruz ʃærɑjete ostɑnhɑe motæfɑvet bude væ æz ʃærɑjete jeksɑni bærxordɑr nistænd. viruse koronɑ hæm, zæmɑni pɑ be mejdɑn ɡozɑʃt ke tʃeʃme biʃtære dɑneʃe ɑmuzɑn be movæffæqijæthɑje tʃændin sɑle xod duxte ʃode bud ʃɑjæd ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi væ æz bejn ræftæne kejfijæte qæbli væ ʃɑjæd hæm modirijæthɑje sæliqei væ næbude zirsɑxthɑje lɑzem væ mohemtær æz hæme ædæme dæstresi bærxi æz dɑneʃɑmuzɑn be ɑmuzeʃhɑje mædʒɑzi. jek sɑli motæfɑvet ke nætɑjedʒe konkur niz, zæxme æmiq væ kohne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ runæmɑi kærd væ besjɑri æz moʔzælɑt dær in sistem rɑ be rox keʃid. kopi ʃod", "text": "تبریز- شاید شیوع ویروس کرونا و یا عدم کیفیت آموزش‌های مجازی هر چه که بود با اعلام نتایج کنکور در سال جاری، استان آذربایجان شرقی بر خلاف سال‌های گذشته با کاهش چشمگیر رتبه‌های برتر روبرو شد. صاحب نظران در این حوزه معتقد هستند که عدالت آموزشی تنها راه رسیدن به عدالت اجتماعی است؛ اما در این میان نیز شیوع ویروس تأثیر گذار بر مسائل آموزشی و پرورشی بوده و کسری ساعات آموزشی در فضای مجازی قطعاً بر عدالت آموزشی نیز تأثیر گذار خواهد بود.همزمان با شیوع ویروس آموزش‌های مجازی نیز به راه افتاد و به دنبال آن دانش آموزان نیز از کیفیت و دقت موجود در کلاس‌های حضوری محروم شدند و به ناچار از طریق آموزش‌های مجازی به تحصیل خود ادامه دادند.نتایج کنکور سال ۹۹ هم که اعلام شد چیزی به جز کاهش سهم آذربایجان در رتبه‌های تک رقمی را نشان نداد در حالی که سال‌های گذشته چنین سرنوشتی در استان آذربایجان شرقی رقم نخورده بود.عضو شورای تبیین مواضع بسیج دانشجویی فرهنگیان کشور در گفت و با خبرنگار گفت: همان‌گونه که مبرهن است عدالت آموزشی تنها راه رسیدن به عدالت اجتماعی است اما نظر به شرایط فعلی استان و کشور ما، به جای عدالت و فرصت برابر آموزشی که در سند تحول بنیادین، از آن تحت عنوان عدالت تربیتی یاد شده، و آموزش و پرورش برای اجرای آن مکلف شده است شاهد فلاکت آموزشی هستیم و با موجی از شوآف‌های سرکاری مواجه هستیم.محدثه فرجی ادامه داد: پر واضح است که پاشنه آشیل تحقق عدالت در تعلیم و تربیت داشتن نگاه هزینه‌ای به نظام آموزش و پرورش است و با اندک نظری خواهیم دید که یکی از آن موارد عدیده که پازل را پر می‌کند سرعت بسیار بالای استان در حرکت به سمت خصوصی سازی آموزش و پرورش است که به میزان بسیار بالایی تأثیرات خود را در نتایج چند سال اخیر مافیای کنکور نیز بروز داده و داشتن پدری پولدار شرط قبولی در آزمون شده است.وی افزود: سطح دشوار نرمال سوالات کنکور که بخشی از دکان داری و بازار گرمی مؤسسات آموزشی و ناشران کتب کمک درسی است نیز ناظر به همین مطلب است و از طرفی شکاف عمیق تبعیض و فاصله طبقاتی آموزشی و عدم رقابت صحیح در سیستم را موجب می‌شوند.وی بیان کرد: با وجود لحاظ شرایط متفاوت امسال و سایه اندازی اپیدمی جهانی و تحت قرار دادن موارد عدیده توسط ویروس مذکور، اما باید گفت شرایط و نتایج کنکور امسال تنها از زخمی عمیق و کهنه در حوزه آموزش و پرورش رونمایی کرد و بسیاری از سیستم که دیر زمانی است مبتلا به آن است را به رخ کشید چرا که ما سال‌هاست خشت اول را در حوزه تعلیم و تربیت کج بنا نهاده‌ایم؛ این سخن که موجب ظهور چنین نتایجی در استانی چون آذربایجان شرقی شده که هیچیک از سه سکوی رتبه‌های برتر را حائز نشده گزافه‌ای بیش نیست.عضو شورای تبیین مواضع بسیج دانشجویی فرهنگیان کشور معتقد است که سخن در این مورد بسیار است و در حوصله این مقال نمی‌گنجد اما به اختصار باید گفت اندک مدتی بعد از شیوع که تصمیم به گرایش به سمت آموزش مجازی و تلویزیونی گرفته شد با در نظر داشتن مزایایی که داشتند مطمئناً معایبی را نیز دارا بودند که غالباً از عدم تدابیر مدیریتی درست و فراهم کردن زیر ساخت‌ها ناشی شده و ساختار همین موارد نیز زمینه ساز شد.فرجی توضیح داد: غالب اساتید و معلمانی که در دوران شیوع ویروس تجربه بهره از آموزش مجازی را داشته‌اند معتقد بودند با توجه به امکاناتی که در اختیار آن‌ها بود تدریس مجازی برای آنها مشکلات و دردسرهای عدیده‌ای داشت و آن‌گونه که باید و شاید مؤثر واقع نشد.وی به خبرنگار گفت: از طرفی آیا آن‌گونه که توسط آقایان اذعان می‌شد پوشش دهی درستی از دانش آموزان رقم خورد؟ فرزندان بسیاری از غافله آموزش الکی مجازی و حتی تلویزیونی که کیفیت همان‌ها نیز جای بحث دارد جا ماندند و هیچ تدبیر درستی در این زمینه اندیشیده نشد چگونه و چه زمانی باید این را جبران کرد؟وی ادامه داد: دیر زمانی است که ما از مدیریت‌های سلیقه‌ای، عدم زیر ساخت و آقایانی که بر کرسی‌های مدیریتی تکیه زده‌اند رنج می‌بریم و تنها واکنش آنها جوسازی و آمارسازی‌هایی می‌شود که با بالا و پایین کردن سایت خودشان مغایرت آمارهایشان به چشم می‌خورد و این‌گونه سعی در رفع تکلیف‌شان می‌کنند و در این بین روح و متن اصل سی قانون اساسی هم‌چون سابق نادیده انگاشته می‌شود.فرجی در پایان افزود: اینجا سرزمین انقلاب مستضعفین است و ممکن نیست محرومین زیر چرخ ولنگاری برخی از مسئولین از حق مسلم آموزش عادلانه خود، محروم شوند و صدایی از کسی بلند نشود و قطعاً مسئولین امر باید نسبت به عملکرد چندین ساله و به ویژه اخیرشان پاسخگو باشند.در بین برگزیدگان کنکور در سال جاری، تنها نام محراب شادی در رتبه نهم گروه آزمایشی علوم تجربی درخشید؛ فردی که برنامه را مهم‌ترین عامل برای موفقیت خود معرفی می‌کند.محراب شادی در گفت و با خبرنگار گفت: سعی می‌کردم برنامه هفتگی برای خودم داشته باشم و جمعه هر هفته برنامه برای طول هفته را تنظیم می‌کردم؛ یک برنامه‌ریزی که به صورت ساعتی مباحث درسی را نیز مشخص می‌کردم.وی ادامه داد: برنامه‌ریزی یکی از مهم‌ترین عوامل در موفقیت فرد به شمار می‌رود چرا که تمام کارهای فردی باید در یک چارچوب خاص انجام گیرد که این چارچوب در زمینه کنکور، برنامه‌ریزی است و یک دانش با برنامه ایده‌آل و صحیح می‌تواند به موفقیت دست یابد که در این زمینه برنامه‌ریزی بسیار مهم است.شادی به خبرنگار گفت: داشتن دبیران مجرب در مطالعه درسی تأثیر بسیاری داشت و خانواده‌ام پشتیبان و همراه همیشگی من در دست یافتن به چنین موفقیتی بودند.وی افزود: امسال اولین تجربه کنکور برای من بود و از اسفند ماه همزمان با شیوع ویروس کرونا، کلاس، آزمون و آموزش‌ها نیز به صورت مجازی بود و به مدت ۵ ماه تمام آموزش‌ها مجازی اتفاق افتاد.وی گفت: آموزش‌های مجازی تأثیرات مثبت و منفی نیز به همراه داشته است اما سعی می‌کردم با داشتن یک برنامه‌ریزی اثرات منفی را از بین ببرم.شادی در پایان اضافه کرد: از جمله اثرات مثبت آموزش‌های مجازی حفظ زمان بود بدین گونه که زمانی برای رفت و برگشت به کلاس‌ها صرف نمی‌شد؛ اما از اثرات منفی نیز می‌توان به این اشاره کرد که حس کلاس‌های حضوری را در کلاس‌های مجاری نمی‌توان تجربه کرد و از این لحاظ، تأثیری در کیفیت آموزش‌ها به همراه داشت.معاون آموزش متوسطه آذربایجان شرقی در گفت و با خبرنگار گفت: آذربایجان شرقی ۷ استانی بود که از میان ۳۲ استان، رتبه زیر ده کنکور را کسب کرده است.عاشور اکرمی ادامه داد: در سال گذشته، ۱۸ نفر رتبه زیر ۱۰۰ داشتیم که در سال جاری به ۲۱ نفر افزایش یافته است.وی افزود: کلیت قضیه بدین صورت است که ۸۰ درصد سوالات کنکور از کتاب‌های درسی بود و به دلیل شیوع ویروس کرونا نیز، مدارس و آموزشگاه‌ها دایر نبودند اما با این وجود کنکور ناموفق نبوده است.به گفته معاون آموزش متوسطه آذربایجان شرقی، شیوع ویروس کرونا بر مسائل آموزشی و پرورشی تأثیرگذار است و دانش آموزانی که در فضای مجازی آموزش می‌بینند با کسری ساعات آموزشی مواجه هستند.وی به خبرنگار گفت: بر اساس یافته‌های تحقیقات، آموزش دانش آموزان در فضای مجازی در طول هفته، ۴ الی ۸ ساعت با کسری آموزش مواجه هستند که این موضوع در عدالت آموزشی مؤثر است.اکرمی بیان کرد: از این رو خانواده‌ها باید هماهنگی لازم را با آموزش و پرورش برای جبران کسری ساعت آموزشی داشته باشند.وی در پایان افزود: استان‌ها در شرایط کرونایی با همدیگر مقایسه نمی‌شوند و در حال حاضر استان قم و آذربایجان شرقی در چنین وضعیتی به سر می‌برند و آموزش در بقیه استان‌ها به شکل نیمه حضوری ادامه می‌یابد از این روز شرایط استان‌ها متفاوت بوده و از شرایط یکسانی برخوردار نیستند.ویروس کرونا هم، زمانی پا به میدان گذاشت که چشم بیشتر دانش آموزان به موفقیت‌های چندین ساله خود دوخته شده بود؛ شاید آموزش‌های مجازی و از بین رفتن کیفیت قبلی و شاید هم مدیریت‌های سلیقه‌ای و نبود زیرساخت‌های لازم و مهم‌تر از همه عدم دسترسی برخی از دانش‌آموزان به آموزش‌های مجازی.یک سالی متفاوت که نتایج کنکور نیز، زخم عمیق و کهنه آموزش و پرورش را رونمایی کرد و بسیاری از معضلات در این سیستم را به رخ کشید.کپی شد" }
[ 7558, 38445, 264, 4537, 1555, 13018, 18232, 4424, 22029, 1164, 41072, 341, 2942, 20657, 633, 803, 21076, 8110, 1091, 20071, 9056, 4538, 12913, 934, 3418, 768, 259, 18018, 16705, 46985, 5692, 22524, 509, 3037, 259, 21955, 343, 12363, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 171211, 265, 259, 238796, 43060, 385, 2731, 285, 259, 238796, 22700, 240209, 265, 10364, 265, 104765, 43060, 300, 2731, 259, 385, 43060, 259, 2731, 78130, 265, 513, 10812, 6367, 2731, 346, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 334, 43060, ...
{ "phonemize": ": bænde tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ budæm. pæs æz ɑn bɑ kæsbe edʒɑze æz færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ, æz suj dolæte nohome ostɑndɑre qom ʃodæm. si mɑh ostɑndɑre qom budæm væ sepæs be mæʔɑvnæte æmnijæti væ entezɑmi vezɑræte keʃvær pæs æz ɑqɑje mohæmmædbɑqere zolqædre mænsub ʃodæm væ tɑ ebtedɑje dolæte dæhom hæm dær dolæt mɑndæm væ sepæs be niruhɑje mosællæh bɑzɡæʃtæm væ be mærkæze tæhqiqɑte rɑhbordi defɑʔi be rijɑsæte æmir dæriɑbɑn ʃæmxɑni ræftæm. pæs æz ɑn ræise bonjɑde tæʔɑvone ærteʃ ʃodæm væ be moddæte si mɑh dær ɑndʒɑ mæsʔulijæt dɑʃtæm ke be dælile bimɑri mædʒbur be esteʔfɑ ʃodæm væ æknun hæm ozvi ɡoruh moʃɑverɑne nezɑmi færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ hæstæm. : e xejr mɑ dær qom ɡoruhi dɑʃtim ke fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː mesle pæxʃe eʔlɑmijehɑje emɑm væ sɑzemɑndehi tæzɑhorɑt væ tæʃiʔe ʃohædɑ rɑ ændʒɑm midɑdim. bænde, pesære ɑjæt ællɑh ræbbɑni æmlæʃi, æhmæd væ dʒævɑde delɑzær ke dʒævɑde mæsʔule æmæliɑte læʃkære hivdæh ælibonæbitɑlb bud væ dær defɑʔe moqæddæs be ʃæhɑdæt resid pærɑntezbæste æz dʒomle æʔzɑje in ɡoruh budim. dær hæmin ɡoruh kɑr bɑ æslæhe rɑ hæm jɑd ɡereftim væli hitʃɡɑh estefɑde nækærdim. : e dɑneʃɡɑh sænʔæti ɑriɑmhære biʃ æz diɡær dɑneʃɡɑhhɑje tehrɑne sjɑsiː bud be tori ke piʃ æz enqelɑb, dɑneʃɡɑh tæʔtil ʃod. hæmzæmɑn jek dɑneʃɡɑhe sænʔæti bɑ nɑme ɑriɑmhær hæm dær esfæhɑn ehdɑs ʃode bud ke mæsʔulɑn qæsd dɑʃtænd dɑneʃɡɑh rɑ be ɑndʒɑ montæqel konænd, æmmɑ morede moxɑlefæte æsɑtid qærɑr ɡereft. eʔterɑzɑte æsɑtid bɑ tæhærrokɑte sjɑsiː væ enqelɑbi dɑneʃdʒujɑne hæmrɑh ʃod væ dær nætidʒe dɑneʃɡɑh rɑ bærɑje moddæte jek terme tæʔtil kærdænd. mɑrksisthɑ væ dʒærijɑnhɑje tʃæp hæm dær dɑneʃɡɑh nofuze zjɑdi dɑʃtænd. dær dɑneʃɡɑh otɑqhɑi bærɑje fæʔɑlijæthɑje foqe bærnɑme mɑnænde film, kuh væ … bud ke in otɑqhɑ tæbdil ʃode budænd be mæhælli bærɑje dʒæzbe dɑneʃdʒujɑn be ɡoruhhɑje tʃæp. bæʔd æz piruzi enqelɑb hæm in otɑqhɑ mæhæle dʒæzbe dɑneʃdʒuhɑ bærɑje eʔzɑm be kordestɑn væ ozvjæt dær ɡoruhækhɑje zædɑnæqlɑb bud. ɡoruhhɑje sjɑsiː fæʔɑl dær dɑneʃɡɑhe do dæste budænd tʃæp væ mosælmɑn. ɡoruhhɑje tʃæp, æz hezbe tude væ tʃerikhɑje fædɑi xælq budænd. tʃerikhɑje fædɑi xælqe mæʃj mosællæhɑne dɑʃtænd ke bæʔd æz enqelɑb be do ʃɑxe æksærijæt væ æqælijæt tæqsim ʃodænd. ɡoruhhɑje mosælmɑn hæm ændʒomænhɑje eslɑmi pejrævi xætte emɑm, sɑzemɑne modʒɑhedine xælq væ dʒonbeʃe mosælmɑnɑne mobɑrez budænd ke tʃon tæhte tæʔsire æfkɑre hæbib ællɑh pejmɑn budænd, be pejmɑni hɑ ʃohræt dɑʃtænd. tʃæpihɑ dær dɑneʃɡɑhe besijɑr fæʔɑl budænd væ tɑ voquʔe enqelɑbe færhænɡi pæs æz piruzi enqelɑb, qɑlebe dɑʃtænd. ʃorɑi dɑneʃdʒui bærɑje hælle moʃkelɑt be vodʒud ɑmæde bud ke dær in ʃorɑ, næmɑjændeɡɑni æz ɡoruhhɑ hozur dɑʃtænd væ be dælile inke biʃtær ɡoruhhɑe tʃæp budænd, æksærijæte ʃorɑ niz tʃæp budænd. færværdine sɑle pændʒɑhohæʃt pæs æz dærɡirihɑje xiɑbɑni væ tæʃkile komite enqelɑbe eslɑmi dær qom, bænɑ bær færmɑne emɑm xomejni, mæbni bær inke hær kæs be kɑre xod bɑzɡærdæd, be dɑneʃɡɑh bærɡæʃtæm. ælbætte qæbl æz ɑn væ dær dʒærijɑne qɑʔele ɡonbæd ke æz suj tʃerikhɑje fædɑi xælqe mozue xælqe torkæmæn be vodʒud ɑmæde bud, hozur dɑʃtæm. bænde be hæmrɑh niruhɑi æz komite enqelɑbe eslɑmi qom bɑ do mɑʃin be ɡonbæde ræfte budim. dær hæmɑn ruzhɑje noxosti ke be dɑneʃɡɑh bærɡæʃte budæm, dær bufe dɑneʃɡɑh hær ɡoruhi næʃrijjɑt væ eʔlɑmijehɑje xod rɑ ruje miz miɡozɑʃt væ jɑ bær divɑr mitʃæsbɑnd. pejkɑrihɑ næʃrijei zæde budænd bɑ titr \" pæjɑme zædɑnæqlɑb be enqelɑb \" ke mænzureʃɑn pæjɑme noruzi emɑm xomejni be mærdome enqelɑbi bud! ræftɑre pejkɑrihɑe biʃtær hootʃiɡæri bud. : rezɑ sejf ællɑhi, ebrɑhime æsqærzɑde væ æliækbære zæhmætkeʃ æz dʒomle in æfrɑd budænd. motæʔæssefɑne be dælile ɡozæʃte sɑlhɑje besijɑr, æsɑmi diɡær æfrɑd rɑ æz jɑd bordeæm. be hærhɑle hæmɑntor ke ɡoftæm, dɑneʃɡɑh ɑriɑmhær æz bæqije dɑneʃɡɑh hɑe siɑsitær bud. dær diɡær dɑneʃɡɑhhɑ hæm dɑneʃkædehɑje fæni væ mohændesi siɑsitær væ enqelɑbitær budænd. be tore mesɑl dɑneʃkæde fæni dɑneʃɡɑh tehrɑn fæzɑje enqelɑbitæri dɑʃt væ besjɑri æz mobɑrezɑn æz dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃkæde budænd. biʃtær dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm ke eqdɑm be tæsxire lɑne dʒɑsusi kærdænd, hæm fæni budænd. : bæle. : e ulæne motæʔæssefɑne ɑmɑre dæqiqi æz teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne pejrævi xæt væ æsɑmi ɑnɑn vodʒud nædɑræd væ tæhije næʃode æst. zemne inke be næzær miresæd biʃtær, ɑnhɑi dærbɑre tæsxire lɑne sohbæt mikonænd ke æzɑfkɑre xod bærɡæʃteænd. besjɑri æz dɑneʃdʒujɑni ke ɑndʒɑ budænd, æknun næzærɑte motæfɑveti dɑrænd. bærxi ælbætte bɑ bæxʃi æz eqdɑmɑte hæm moxɑlef budænd. : hær ettefɑqi bɑjæd dær zæmɑne xodæʃ tæhlil ʃævæd. tæsxire lɑne dʒɑsusi kɑre dorosti bud, æmmɑ nemitævɑn ɑn rɑ be hæme zæmɑnhɑ væ hæme mævɑred tæʔmim dɑd. tæsxire lɑne dʒɑsusi tævæssote ændʒomænhɑje eslɑmi ke hæmɑn dɑneʃdʒujɑn pejrævi xætte emɑm budænd, suræt ɡereft. fæzɑje dɑneʃɡɑh mɑ væ bærxi æz dɑneʃɡɑhhɑ be ʃeddæte tʃæp bud be ɡunei ke bætʃtʃehɑje ændʒomæne eslɑmi hæm ɡɑhi tæhte tæʔsire æfkɑre tʃæp væ mɑrksisti qærɑr miɡereftænd. piʃ æz tæsxir, ettefɑqɑti mɑnænde mozɑkerɑte ældʒæzɑjer bɑ hozure bɑzærɡɑn væ bærʒinsæki tævæssote dolæte movæqqæt suræt ɡereft ke xejli æz suj tʃæphɑ tæhte feʃɑr qærɑr ɡereftim. tʃæpihɑ miɡoftænd \" didid bɑzærɡɑne noxoste væzire enqelɑb hæm ɑmrikɑi æz ɑb dærɑmæd? \" mɑ ehsɑs kærdim dær bærɑbære ɑn ræftɑre ɑmrikɑ ke be ʃɑh pænɑh dɑd væ be enqelɑb væ mærdome irɑn dæhæn kædʒi kærde bud, bɑjæd eqdɑmi ændʒɑm midɑdim. zemne inke ɡoruhhɑje tʃæp dær hɑl be dæst ɡereftæne dʒærijɑne omumi keʃvær budænd væ æɡær eqdɑmi nemikærdim, ɑnhɑ vɑrede mejdɑn miʃodænd. : bæle. in mærbut be tʃænd mɑhe qæbl æzɑn æst ke komite, tʃerikhɑ rɑ birun kærd. mɑ ehtemɑl midɑdim ke ɑn kɑre dobɑre tævæssote tudeihɑ tekrɑr ʃævæd. dʒæmʔbændi æʔzɑje mærkæzi dɑneʃdʒujɑn pejrævi xætte emɑm in bud ke dær eʔterɑz be pænɑh dɑdæne ɑmrikɑ be ʃɑh, bɑjæd hærekæti ændʒɑm bedæhim, æz in ro todʒih ʃodim ke vɑrede sefɑræte ɑmrikɑ ʃævim væ tæhæssoni be moddæte nesf ruz dɑʃte bɑʃim. : e ɡeroɡɑnɡiri væ mɑndæn dær sefɑræt dʒozvje bærnɑmehɑje mɑ næbud æmmɑ væqti vɑrede sefɑræt ʃodim, æz dɑxel be suj mɑ tirændɑzi ʃod væ æmæl væ æksolæmælhɑi suræt ɡereft ke mondʒær be ɡeroɡɑnɡiri æʔzɑje lɑne dʒɑsusi ʃod. tɑ pɑjɑne ɑn ruz hæm nemidɑnestim ke bɑjæd bemɑnim jɑ inke berævim. belæxære ʃæb ʃod væ ɡoftim pæs mimɑnim tɑ inke bebinim færdɑ tʃe miʃævæd. sobh ke bidɑr ʃodim, didim æz poʃte divɑre sefɑræt sedɑje hæjɑhuje mærdom mi ɑjæd. tæsævvore mæn in bud ke mixɑhænd mɑ rɑ æz sefɑræt birun bokonænd. mæn be poʃte bɑme jeki æz sɑxtemɑnhɑ ræftæm tɑ bebinæm dær xiɑbɑne tʃe xæbær æst. væqti bɑlɑ ræftæm, didæm ke xiɑbɑne por æz dʒæmʔijæt æst væ mærdom ʃoʔɑr midæhænd ke \" dɑneʃdʒuje pejrævi xætte emɑm bær to dorud, bær to sælɑm, mærɡ bær ɑmrikɑ \". bærɡæʃtæm væ be dustɑn ɡoftæm ke æɡær xodemɑn hæm bexɑhim æz sefɑræt berævim, mærdome diɡær nemiɡozɑrænd. : e emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jeki do ruz bæʔd æz tæsxire sefɑræte pæjɑm dɑdænd. mɑ dær hɑlæte xovf væ rædʒɑ budim væ montæzere eʃɑrei æz suj emɑm ke bebinim ɑiɑ kɑremɑn morede tæid qærɑr mi ɡiræd? æmmɑ be hær hɑle mærdom qæbl æz pæjɑme emɑm be xiɑbɑnhɑ ɑmædænd tʃerɑ ke mæhkumijæte ræftɑre ɑmrikɑ dær pænɑh dɑdæn be ʃɑh, xɑste omumi bud. be næzære mæn tʃon in xɑste omumi vodʒud dɑʃt, æɡær tʃæpihɑ hæm in kɑr rɑ ændʒɑm midɑdænd, momken bud ebtedɑ fæzɑ rɑ be dæst beɡirænd. mæn fekr nemikonæm ke kæsi æz dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑme moddæʔi bɑʃæd ke mɑ bɑ hædæfe ɡeroɡɑnɡiri væ mɑndæn be dɑxele sefɑræt ræftim. hærekæte mɑ dær ebtedɑ eʔterɑz be ræftɑre ɑmrikɑ bud. zemne inke mixɑstim fæzɑ be dæste tʃæpihɑ næjoftæd. : e bænde dʒozvje ɡoruh æmæliɑt budæm væ in ɡoruh hæm mæsʔulijæte hefɑzæte dɑxeli æz lɑne dʒɑsusi væ hefɑzæt æz ɡeroɡɑnhɑ rɑ bærohde dɑʃt. hefɑzæte birun æz lɑne hæm bɑ sepɑh bud. vɑqeʔijætæʃ in æst ke mɑ eqdɑme ɑmrikɑihɑ rɑ bærɑje nedʒɑte ɡeroɡɑnhɑjeʃɑn piʃbini nemikærdim væ dær tæbæse xodɑ be dɑde mɑ resid. bæʔd æz in mɑdʒærɑ bud ke dær ordibeheʃte pændʒɑhonoh, ɡeroɡɑnhɑ rɑ æz lɑne xɑredʒ væ dær tʃænd ʃæhrestɑn væ tʃænd noqte æz tehrɑn neɡæhdɑri kærdim. tʃænd næfær æz ɑn ɡeroɡɑnhɑ rɑ dær xɑnei dær mæntæqe ʃiɑn ke æz xɑnehɑje mosɑderei bud, neɡæhdɑʃtim ke bænde be hæmrɑh tʃænd næfære diɡær mæsʔule hefɑzæt æz ɑnhɑ budim. : ævɑmele moteʔæddedi dær hæmle ærɑq be irɑn næqʃ dɑʃt ke jeki æz ɑn ævɑmel mitævɑnæd tæsxire lɑne dʒɑsusi bɑʃæd. in jeki æz tʃændin ɑmel æst. bærxi miɡujænd ke æɡær dɑneʃdʒujɑn, sefɑræte ɑmrikɑ rɑ tæsxir nemikærdænd, ærɑq be irɑn hæmle nemikærd. in soxæne nɑpoxte væ qejrekɑrʃenɑsist. dær rɑbete bɑ hæmle ærɑq be irɑn bɑjæd be tɑrixe rævɑbete do keʃvær neɡɑhi ændɑxt. sedɑm bɑ hæmle be irɑn, tævɑfoqnɑme jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ ældʒæzɑjer rɑ pɑre kærd. u ɡoft ke in tævɑfoqnɑme bær ærɑq tæhmil ʃode væ mɑ dær dore zæʔfe in rɑ pæzirofteim. mɑ æknun dær dore qodrætim væ zire bɑre in qætʔnɑme næxɑhim ræft. tebqee ɑn tævɑfoqnɑme, irɑn dær dʒonub hærfe xod rɑ be korsi neʃɑnde bud væ dær qærbe keʃvær emtijɑzɑti be ærɑqihɑ dɑde væ dæst æz hemɑjæte kærdhɑje ærɑq bærdɑʃte bud. pæs ævvælin dælile voquʔe dʒænɡ, loqævi tævɑfoqnɑme ældʒæzɑjer æz suj sedɑm bud. dovvomin dælile in bud ke ærɑq eddeʔɑ mikærd irɑn qæsd dɑræd dær ɑndʒɑ ɑʃub be pɑ konæd væ ʃiʔæjɑn rɑ ælæjhe hækumæte bæʔs beʃurɑnd. ælbætte bɑjæd dær moqɑbel hæm did ke sedɑm dʒærijɑne xælqe æræb rɑ be qæsde ɑʃub væ nɑɑmæni dær keʃvære mɑ væ be xosus dær xuzestɑn be vodʒud ɑːværæd. sevvomin dælile inke sedɑm bæʔd æz dʒæmɑl æbdolnɑser ræhbære æsbæqe mesr pærɑntezbæste eddeʔɑje ræhbæri donjɑje æræb rɑ dɑʃt væ bɑ hæmle be irɑn mixɑst in eddeʔɑ rɑ tæsbit konæd. æz in ro bær ruje dʒæzɑjere irɑni hæm dæst ɡozɑʃt. be hær hɑl sævɑbeqe tɑrixi rævɑbete do keʃvær væ ettefɑqɑt pæs æz enqelɑbe eslɑmi, bærɑværde sedɑm rɑ mæbni inke mitævɑnæd hæmle piruzi dɑʃte bɑʃæd, tæqvijæt kærd. bærɑværde sedɑm dær zɑhere dorost bud, æmmɑ tʃon omqe enqelɑbe eslɑmi rɑ nemi ʃenɑxt, tæhlil hɑjeʃe qælæt æz ɑb dærɑmæd. tæsævvore u in bud ke dær hæmle be irɑne tænhɑ bɑ ærteʃe movɑdʒeh xɑhæd ʃod ærteʃi ke tej tʃænd ettefɑq zæræbɑti xorde bud. noxost pɑksɑzi ævvæle enqelɑb, dovvom hærdʒ væ mærdʒ dær ærteʃ, sevvom kudetɑje neqɑb væ tʃɑhɑrome kɑheʃe xedmæte særbɑzi be jek sɑl bud. inhɑ zæræbɑti rɑ bær pejkære ærteʃ vɑred kærd væ modʒeb ʃod ærteʃ dær ruzhɑje noxoste enqelɑb, næzme ɡozæʃte rɑ nædɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin æz hemɑjæte nezɑmi xɑredʒi jæʔni ɑmrikɑ hæm mesle qæbl æz enqelɑbe diɡær xæbæri næbud. dær dɑxele keʃvær hæm bɑ ruje kɑr ɑmædæne boni sædre extelɑfɑte sjɑsiː odʒ ɡereft væ fæzɑje sjɑsiː keʃvære moteʃænnedʒ ʃod væ ælɑræqme tæʔkidɑte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, væhdæte sjɑsiː vodʒud nædɑʃt. tæhlile bænde in æst ke do ɑmel dær voquʔe dʒænɡe irɑn væ ærɑq næqʃe mohemmi dɑʃtænd. noxost bærɑværde eʃtebɑh sedɑm bud tʃerɑ ke fekr mikærd be rɑhæti mitævɑnæd be æhdɑfæʃ dæst jɑbæd væ ʃenɑxti æz mærdom væ tævɑne moqɑvemæti ɑnɑn nædɑʃt ke dær nætidʒe næqʃe dʒænɡi ærɑqe nɑtæmɑm mɑnæd væ bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃod. sedɑm fæzɑje bejne olmelæli, mæntæqei væ dɑxeli irɑn rɑ bærɑje hæmlee monɑseb midid. dovvom xætɑje bærɑværde mɑ æz hæmle ærɑq dær sæthe rɑhbordi bud. mɑ dær sæthe rɑhbordi ehtemɑle hæmle ærɑq be irɑn rɑ kæm jɑ xejli kæm midɑnestim. : bæle æmmɑ mæn dær sæthe rɑhbordi ærz mikonæm. ettelɑʔɑte mɑ dær sæthe tɑktiki hɑki æz hæmle ærɑq be irɑn bud, æmmɑ dær sæthe rɑhbordi onvɑn miʃod ke ærɑq dʒorʔæte hæmle be irɑn rɑ nædɑræd. bærɑværde xodemɑn væ doʃmæn dær ɑqɑze dʒænɡe xejli tæʔsir dɑræd. doʃmæn æɡær be in nætidʒe beresæd ke bɑ ændʒɑme æmæliɑte nezɑmi movæffæq miʃævæd, qætʔæne hæmle xɑhæd kærd. dær in væqt, mɑ bɑjæd bær nætidʒe væ bærɑværde doʃmæn æsær beɡozɑrim væ ɑn bærɑværd rɑ tæqir bedæhim. zemne inke xodemɑn hæm bɑjæd bærɑværde dorosti dɑʃte bɑʃim. hæmtʃenin æɡær mɑ ehtemɑle hæmle doʃmæn rɑ be sefr næzdik kærdim, æmmɑ kɑri bærɑje moqɑbele bɑ hæmlee ehtemɑli ændʒɑm nædæhim, dær hæqiqæte doʃmæn rɑ tærqib be hæmle kærdeim. bærɑje piʃɡiri æz hær dʒænɡi ebtedɑ bɑjæd bærɑværde sæhihi dɑʃte bɑʃim væ motɑbeq bɑ ɑn bærɑværdhɑ tæhærrokɑt væ eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm bedæhim. dovvom hæm inke bær bærɑværde doʃmænɑn tæʔsir beɡozɑrim. dælile inke ɑmrikɑihɑ dær jeki do dæhee æxir be æfqɑnestɑn væ ærɑq hæmle kærdænd væ ælɑræqme inke buʃ, irɑn rɑ mehvære ʃærɑræt nɑmid, æmmɑ nætævɑnest be irɑn hæmle konæd, in æst ke mɑ bær bærɑværdhɑje ɑnɑn æsær ɡozɑʃte budim. æknun niz bɑ estenɑd be ɡoftehɑje esterɑteʒisthɑje ɑmrikɑi tævɑnesteim bær bærɑværdhɑje doʃmænɑn æsær beɡozɑrim. : e sepɑh ertebɑte xubi bɑ dɑneʃdʒujɑne pejrævi xætte emɑm dɑʃt. biʃtær bɑ niruhɑje ettelɑʔɑte sepɑh ertebɑt dɑʃtim. ælbætte bærxi æz dɑneʃdʒujɑn pejrævi xætte emɑm be vezɑræte omure xɑredʒe pejvæstænd. æz bænde niz dæʔvæt kærdænd ke be vezɑræte xɑredʒe berævæm, æmmɑ tʃon fæzɑe enqelɑbi bud, vezɑræte xɑredʒe rɑ dʒɑj luksi midɑnestæm væ næræftæm. sepæs sepɑh bænde rɑ be kɑr dæʔvæt kærd væ be ɑndʒɑ ræftæm væ dær vɑhede ɡozineʃe sepɑhe mæʃqul be kɑr ʃodæm. : e bænde dær ɑndʒɑ bɑ ɑqɑjɑn nɑdemi, nɑzemi, hosejne dehqɑn væzire sɑbeqe defɑʔ pærɑntezbæste væ mostæfɑ izædi færmɑndeh æsbæqe niruje zæmini sepɑh pærɑntezbæste dʒozvje hæste æsli ɡozineʃe sepɑh budim. ɡozineʃ, dærvɑze vorudi sepɑh bud væ bɑjæd deqqæthɑje lɑzem rɑ be æmæl miɑværdim tɑ nofuzi vɑrede sepɑh næʃævæd. mæn moddæti dær hæste ɡozineʃe sepɑh budæm væ bɑ ɑqɑze dʒænɡe tæhmili, færmɑndeh pɑdeɡɑne ɑmuzeʃi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ʃodæm ke mæsʔulijætæʃ ɑmuzeʃe pɑsdɑrɑn bud. pɑsdɑrɑn pæs æz dʒæzb dær sepɑh be pɑdeɡɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste miɑmædænd væ bɑ ɡozærɑndæne dorehɑje ɑmuzeʃi be pɑdeɡɑne væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste eʔzɑm miʃodænd væ ozvi ɡærdɑnhɑje sepɑh miʃodænd. : e ævvælin bɑri ke be dʒænɡ ræftæm, hænuz ɑbɑdɑn dær mohɑsere bud. ɑn moqeʔ færmɑndeh pɑdeɡɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste budæm væ bærɑje inke ɑmuzeʃhɑe kɑrɑmædtær ʃævæd be dʒebhe ræftæm tɑ væzʔijæte dʒænɡi rɑ æz næzdik bebinæm. pæs æz færmɑndehi pɑdeɡɑne emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, qɑʔeme mæqɑme sepɑh qom ʃodæm. dær sepɑh qom æz suj dæftære ɑqɑje montæzeri ettefɑqɑt væ modɑxelɑti suræt ɡereft ke benædee mædʒbur ʃodæm esteʔfɑ bedæhæm. pæs æz ɑn, færmɑndeh sepɑh mæntæqee jek ʃodæm ke ʃɑmele ostɑnhɑje mærkæzi, zændʒɑn væ semnɑn bud. ɑn moqeʔe sepɑh be dæh mæntæqe tæqsim miʃod ke mæntæqee jek ʃɑmele ostɑnhɑi bud ke zekr kærdæm. sepæs færmɑndeh sepɑh mæntæqee hæft ʃɑmele ostɑnhɑje kermɑnʃɑh, hæmedɑn væ ilɑm ʃodæm ke piʃ æz mæn dɑvude kærimi færmɑndeh ɑn bud. æz ɑndʒɑ vɑrede bæhse færmɑndehi mænɑteq væ mehværhɑje dʒænɡi ʃodæm. : e borudʒerdi ertebɑte næzdiki bɑ ɑqɑmohsen dɑʃt tʃerɑ ke hær do ozvi sɑzemɑne modʒɑhedine enqelɑbe eslɑmi budænd. dær dʒælæsɑt hæm ke hozur dɑʃtæm, ɑqɑje borudʒerdi væ ɑqɑje rezɑi ertebɑte besijɑr sæmimɑnei bɑ hæm dɑʃtænd. : tæʔsire besijɑr mosbæti dɑʃt væ væzʔe dʒænɡ rɑ motehævvel kærd. ælbætte ettefɑqɑte diɡæri niz suræt ɡereft ke tæʔsirɡozɑr budænd. tʃænd mɑh qæbl æz entesɑbe mohsene rezɑi be færmɑndehi kolle sepɑh, boni sædr æz færmɑndehi kolle qovɑ æzl ʃod væ fæzɑhɑi bærɑje æmæle sepɑh be vodʒud ɑmæd. ɑqɑmohsen dær færmɑndehi zehne fæʔɑl væ pujɑi dɑʃt. u tædʒrobe dʒænɡi zjɑdi nædɑʃt, æmmɑ bɑ komæk ɡereftæn æz hæsæne bɑqeri, qolɑmæli ræʃid, ræhime sæfævi væ æli ʃæmxɑni pæs æz moddæti xodæʃ niz be jek sɑhebe fekr dær zæmine dʒænɡ tæbdil ʃod. bærxi æz æmæliɑthɑ ide xod ɑqɑmohsen bud. dær dʒærijɑne æmæliɑte vælfædʒre hæʃt ke mondʒær be piruzi bozorɡi bærɑje irɑn ʃod, tæqribæne tæmɑm færmɑndehɑne moxɑlef budænd, æmmɑ u jek tæne pɑj kɑr istɑd væ æmæliɑte movæffæqi hæm ʃod. pæs æz æmæliɑte bædr dær sɑle ʃæstose ke bɑ ædæme ælfæth ruberu ʃodim, mɑ be in nætidʒe reside budim ke edʒrɑje æmæliɑte bozorɡ emkɑnpæzir nist. ɑqɑmohsen æmmɑ istɑdeɡi kærd væ ebtedɑ bærxi æz mɑ færmɑndehɑn rɑ qɑneʔ kærd væ pɑj kɑr ɑːværæd væ dær edɑme niz diɡær færmɑndehɑn be hæmrɑh niruhɑjeʃɑn dær modʒe dovvom vɑrede æmæl ʃodænd ke nætidʒe ɑn tæsærrofe fɑv bud. : e ɑn væqt bænde færmɑndeh mæntæqee jek sepɑh budæm. dær æmæliɑte sɑmen olæʔemme ke dær ɑbɑn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst væ bɑ hædæfe ʃekæste hæsre ɑbɑdɑn ændʒɑm ʃod, sepɑh tæqribæn bɑ dævɑzdæh ɡærdɑn dær æmæliɑte ʃerkæt dɑʃt. piʃ æz edʒrɑje æmæliɑt bærɑje ʃerkæt dær dʒælæsei bɑ hozure mohsene rezɑi be pɑdeɡɑne ɡolf dær æhvɑz ræftæm. dær ɑn dʒælæsee moqærrær ʃod ke hær mæntæqe sepɑh bɑjæd jek ɡærdɑne niru færɑhæm konæd. mɑnde budæm ke tʃeɡune jek ɡærdɑne niru dʒæmʔ konæm. be næmɑzdʒomʔe qom ræftæm væ soxænrɑni kærdæm. dær kenɑr mæhæle bærɡozɑri næmɑzdʒæmɑʔæt hæm mizi ɡozɑʃtim tɑ æz dɑvtælæbɑn sæbtnɑm ʃævæd. pæs æz næmɑzdʒomʔe didæm ke mærdom bærɑje sæbtnɑme hæjɑhui be rɑh ændɑxteænd. hæʃt mɑhe bæʔd væ dær ordibeheʃte sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek ke æmæliɑte bejte olmoqæddæs ɑqɑz ʃod, sepɑh bɑ sædo si ɡærdɑn vɑrede æmæl ʃod væ tej hæʃt mɑh sɑzemɑne ræzme xod rɑ dæh bærɑbær kærd. : moxɑlefe ɑntʃenɑni nædɑʃt, æmmɑ bæʔzihɑ dær sepɑh budænd ke hærtʃe be ɑnhɑ miɡoftim tʃerɑ be dʒænɡ nemiɑid, miɡoftænd mɑ niruje kejfi hæstim. færmɑndehɑne mænɑteqe sepɑh mæsʔulijæteʃɑn in bud ke niruje mærdomi dʒæzb konænd, ɑmuzeʃ bedæhænd, tædʒhiz konænd væ be dʒebhehɑje næbord beferestænd. dær hejne edʒrɑje æmæliɑt niz be qærɑrɡɑhhɑ miræftim væ dær kenɑr færmɑndehɑne mejdɑni budim. dær æmæliɑte bejte olmoqæddæs mæn be qærɑrɡɑhe mærkæzi ræftæm væ æz mohsene rezɑi xɑstæm ke jek kɑri be mæn besepɑræd. u hæm bænde rɑ be qærɑrɡɑh næsr piʃe ʃæhid hæsæne bɑqeri ferestɑd væ æz ɑndʒɑ hæm be tipe bistodo xoræmʃæhr be færmɑndehi ʃæhid nuriɑn ræftæm væ dær xætte moqæddæm hozure pejdɑ kærdæm. nuriɑn dær hæmɑn æmæliɑt be ʃæhɑdæt resid. : e qomihɑe ebtedɑ dær jeɡɑnhɑje moxtælef mæʃqul be ræzm miʃodænd. pæs æz æmæliɑte bejte olmoqæddæs, hær jeɡɑni rɑ be mænɑteq væ ostɑnhɑje moʃæxxæs dɑdænd bedin mæʔni ke hær mæntæqe jɑ ostɑne poʃtibɑne jek jeɡɑn ʃævæd. æz in ro jeɡɑne hivdæh ælibonæbitɑleb be færmɑndehi mortezɑ sæffɑri rɑ be mæntæqee jek væ qom dɑdænd. ʃæhid mæhdi zinoddin æz niruhɑje ettelɑʔɑti ʃæhid hæsæne bɑqeri bud ke dær æmæliɑte bejte olmoqæddæs mæsʔule ettelɑʔɑte qærɑrɡɑh næsr bud. bænde bɑ esrɑre færɑvɑn væ dærxɑst æz ʃæhide bɑqeri væ ɑqɑmohsen tævɑnestæm mæhdi zin oddin rɑ æz qærɑrɡɑh næsre dʒodɑ konæm tɑ iʃɑn færmɑndeh jeɡɑne æli bone æbitɑleb ejn pærɑntezbæste ʃævæd. dær edɑme mænɑteqe sepɑh be pændʒ mæntæqe kɑheʃ jɑft ke mæntæqe pændʒ sepɑh ostɑnhɑje mɑzændærɑn, semnɑn væ xorɑsɑn bud. bænde færmɑndeh mæntæqee pændʒ sepɑh ʃodæm væ æz qærb be ʃærqe keʃvær ræftæm. hæmzæmɑn færmɑndeh qærɑrɡɑh kærbælɑ dær æmæliɑte vælfædʒre hæʃt niz ʃodæm. : e mæn dær æmæliɑte vælfædʒre hæʃt be ʃeddæte mædʒruh ʃodæm. hæft ʃeʃ mohre kæmæræm ʃekæst væ bærɑje moddæti zæminɡiræm kærd. dær æmæliɑthɑje kærbælɑje tʃɑhɑr væ pændʒ bɑ æsɑ rɑh miræftæm væ dær kenɑr bærxi æz færmɑndehɑn mesle æzize dʒæʔfæri væ æli ʃæmxɑni budæm. hodud jek sɑl tɑ jek sɑl væ nim, tʃenin væzʔijæti dɑʃtæm ke pæs æz inke ɑqɑje foruzænde ræise setɑde sepɑh ʃod, bænde dʒɑneʃine iʃɑn ʃodæm. : sɑle ʃæstoʃeʃ. bæʔd æz ɑn hæm ræise setɑde sepɑh ʃodæm. pæs æz rehlæte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, tæqirɑti dær sepɑh be vodʒud ɑmæd væ særdɑr mostæfɑ izædi færmɑndeh niruje zæmini sepɑh ʃod ke bænde niz dʒɑneʃine iʃɑn ʃodæm. pæs æz inke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt, æmire ʃæmxɑni færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ ʃod, bænde dʒɑneʃine iʃɑn ʃodæm væ tɑ sɑle hæftɑdoʃeʃ dʒɑneʃine færmɑndeh nædɑdʒɑ budæm væ dær sɑle hæftɑdoʃeʃ bɑ hokme færmɑndeh kolle qovɑ, færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃ ʃodæm ke tɑ sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær in mæsʔulijæt budæm. : dær zæmɑne dʒænɡ, keʃvær bɑ ʃeʃ miljɑrd dolɑr edɑre miʃod ke nimi æz ɑn særfe dʒænɡ væ nimi æz ɑn særfe æqlɑme morede nijɑz mærdom miʃod. keʃvær bærɑje dʒænɡ bæsidʒ ʃode bud, æmmɑ bonije keʃvære qævi næbud. dær moqɑbel bɑjæd did ke ærɑq æz suj si keʃvær hemɑjæt miʃod væ mænɑbeʔe ɑn keʃværhɑ særfe dʒænɡ miʃod. dær hɑli ke irɑn hemɑjæte hitʃ keʃværi rɑ nædɑʃt. mɑ bærɑje vɑredɑte vɑnete tuiutɑ hæm moʃkel dɑʃtim. vɑqeʔijæte keʃvær dær ɑn borhe in bud ke irɑn bɑ ʃeʃ miljɑrd dolɑr hæm bɑjæd dʒænɡ rɑ edɑre mikærd væ hæm bɑjæd be zendeɡi mærdom sær væ sɑmɑn midɑd. dær ɑn dore mɑ be sæxti mitævɑnestim næftemɑn rɑ beforuʃim. xɑræk ruzi tʃænd bɑr bombɑrɑne hævɑi miʃod. næftemɑn rɑ be zæhmæte zire ɑtæʃ sɑder mikærdim. neɡɑh emɑm in bud ke hær kæs hær kɑri mitævɑnest ændʒɑm bedæhæd, ændʒɑm dɑde væ næbɑjæd bæʔd æz dʒænɡe jæqe hæmdiɡær rɑ beɡirim. : e næzære mæn in æst ke mitævɑnestim qætʔnɑme rɑ dær ʃærɑjete behtæri bepæzirim væ dʒænɡ rɑ tæmɑm konim. mæn in hærf rɑ hæmɑn zæmɑn hæm ɡoftæm ke morede eʔterɑze bærxihɑ qærɑr ɡereft. mæn in rɑ beɡujæm ke mɑ dær dʒænɡe piruz ʃodim væ dær dʒænɡe ʃekæst næxordim ke emruz bexɑhim be donbɑle moqæssere ʃekæst bɑʃim. væqti doʃmæn be hitʃkodɑm æz æhdɑfæʃ dæst nemijɑbæd væ sedɑm nɑme minevisæd ke mæn tæmɑm ʃærɑjete ʃomɑ ro qæbul kærdæm, jek piruzi bozorɡ æst. tʃerɑ bærxi tælɑʃ dɑrænd, jek piruzi bozorɡ rɑ be kɑme mærdome tælx konænd. mɑ dær dʒænɡe qætʔæne piruz ʃodim. emruz biʃ æz hær tʃize diɡæri nijɑz be væhdæt dɑrim. tosije emɑm væ ræhbæri niz hæmvɑre be mɑ in bude æst ke væhdæt dɑʃte bɑʃim. ræmze piruzi mɑ dær defɑʔe moqæddæs væ dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr væhdæt bud. emruz niz bɑjæd væhdæt dɑʃte bɑʃim. : be næzære mæn hozure nɑvi hævɑpejmɑbære ɑmrikɑi dær mæntæqe xælidʒe fɑrs æslæn ettefɑqe tɑzei nist. mɑ æz qædim ʃɑhede hozure ɑmrikɑihɑ dær xælidʒe fɑrs budim væ ætfɑqæne hærvæqt ke ɑmrikɑihɑ dær xælidʒe fɑrs nɑvi hævɑpejmɑbær dɑʃtænd, mɑ xiɑlemɑne rɑhæt bud. do se ruz mɑnde be hæmle ɑmrikɑ be ærɑq, ɑmrikɑ nɑvhɑjæʃ rɑ æz xælidʒe fɑrs xɑredʒ kærd. mɑ ɡozɑreʃ dɑdim ke ɑmrikɑ qæsde hæmle be ærɑq rɑ dɑræd ke ætfɑqæne hæmɑntor hæm ʃod. ɑmrikɑihɑe hæmvɑre bejne ʃæst tɑ sæd nɑvi bozorɡ væ kutʃæk væ hævɑpejmɑbær dær mæntæqe dɑʃteænd. : e xejr dærɡiri væ tæneʃi nædɑʃtim. ælbætte dær dæriɑe hæmvɑre extɑr væ hoʃdɑr dɑdæn be jekdiɡær vodʒud dɑræd. : e xejr æmmɑ dær mæqɑteʔe moxtælef moʃkelɑti dɑʃtim. mɑ bær sære dʒæzɑjer bɑ keʃværhɑje æræbi moʃkelɑti dɑʃtim. dær dʒærijɑne hæmle ɑmrikɑ be æfqɑnestɑn væ ærɑq niz bærɑje moʃæxxæs ʃod ke ɑmrikɑ be donbɑle hæmle be irɑn nist. ɑmrikɑihɑ bærɑje inke xiɑleʃɑn æz irɑne rɑhæt ʃævæd, modɑm pæjɑm midɑdænd ke mɑ bɑ ærɑq midʒænɡim væ bɑ ʃomɑ kɑri nædɑrim. mɑ niz bɑ huʃmændi ræhbære enqelɑb be donbɑle dʒænɡ bɑ ɑmrikɑ næbudim. dær si sɑle ɡozæʃte ræhbæri dær tʃænd mærhæle, keʃvær rɑ æz xætære dʒænɡ nedʒɑt dɑdænd. : bæle zæmɑni ke bænde væ æmire ʃæmxɑni be niruje dæriɑi ærteʃ ræftim, niru ʃærɑjete xubi nædɑʃt. niruje dæriɑi dær bæhse tæʔmirɑte zirɑbi pɑjintærin rædde tæʔmirɑte kæʃti pærɑntezbæste moʃkel dɑʃt. mɑ zærfijæt væ potɑnsijele modʒud dær nædɑdʒɑ rɑ be hærekæt dærɑværdim væ be personele niruje dæriɑi ehterɑm ɡozɑʃtim væ eʔtemɑd kærdim. sɑle hæftɑdotʃɑhɑr bɑ æmire ʃæmxɑni be in dʒæmʔbændi residim ke mitævɑnim nɑvætʃee muʃækændɑz besɑzim. ælbætte piʃ æz ɑn nɑvtʃe muʃækændɑze pejkɑn væ bærxi æz mædɑreke ɑn rɑ dɑʃtim. bærxi æsnɑd væ mædɑreke diɡær rɑ hæm dʒæmʔɑværi kærdim væ hodud jek sɑle kɑre nærmæfzɑri ændʒɑm dɑdim. bærɑje sɑxt niz færdi rɑ pejdɑ kærdim ke kɑrxɑne kæʃtisɑzi kutʃæki dær ʃomɑle keʃvær dɑʃt væ æz dɑneʃe sɑxt hæm bærxordɑr bud. dʒælæsei bɑ ɑnɑn bærɡozɑr væ dærxɑste xod rɑ dær xosuse sɑxte bædæne nɑvi mætræh kærdim ke ɑnhɑ hæm ɡoftænd mitævɑnænd besɑzænd. motor rɑ hæm æz xɑredʒe keʃvær vɑred kærdim. dær bæhse nɑvbæri væ muʃæki æz dɑʃtehɑje xodemɑn estefɑde kærdim. dær bæhse elekteronik væ mekɑnik niz æz sænɑjeʔe nezɑmi væ qejrenezɑmi bæhre bordim. belæxære nɑvætʃee muʃækændɑz bɑ tælɑʃe niruje dæriɑi ærteʃ, dɑneʃɡɑh væ sænɑjeʔe nezɑmi væ qejrenezɑmi sɑxte ʃod. mærɑseme runæmɑi hæm bɑ hozure ræhbære enqelɑb dær ʃomɑle bærɡozɑr ʃod. pæs æz sɑxte ævvælin nɑvætʃee muʃækændɑz, tæmɑmi mædɑrek væ nijɑzmændihɑje lɑzem rɑ be vezɑræte defɑʔ dɑdim tʃerɑ ke mæsʔulijæte sɑxt bɑ vezɑræte defɑʔ æst. pæs æz sɑxte nɑvætʃee muʃækændɑz be sorɑqe poroʒe modʒ ræftim. modʒe hæmɑn sæhænd væ sæbælɑn æst. sæhænd dær dærɡiri bɑ ɑmrikɑihɑ dær bistonoh færværdine sɑle ʃæstohæft qærq ʃod væ sæbælɑn niz muʃæk xord væ nesf ʃod. sæbælɑn be dɑke xoʃk dær bændæræbbɑse montæqel ʃode bud. mɑ bɑ hemɑjæt æz æfsærɑne dɑneʃmænde niruje dæriɑi ærteʃ, nɑveʃkone sæbælɑn rɑ bɑzsɑzi æsɑsi kærdim. pæs æz bɑzsɑzi sæbælɑn be in nætidʒe residim ke æslæne xodemɑn mitævɑnim nɑvʃekæn besɑzim. tærhe sɑxte nɑvʃekæn rɑ erɑʔe dɑdim ke ebtedɑ be xubi movɑfeqæt væ hemɑjæt næʃod. xedmæte ræhbære enqelɑb residæm væ mozu rɑ mætræh kærdæm. iʃɑn esteqbɑl kærdænd væ ɡoftænd ke æz ʃomɑ hemɑjæt mikonæm. æz in ro ræhbæri dæsture sɑxte nɑvʃekæn rɑ eblɑq kærdænd. sɑxte bædæne væ motor væ næsbe ɑnke hodud hæftɑd dærsæd kɑr miʃod, dær dore færmɑndehi bænde væ færmɑndehi særlæʃkær sælimi dær ærteʃ ændʒɑm ʃod. mærhæle be ɑbændɑzi niz dær zæmɑne bænde ændʒɑm ʃod. mɑ kɑr rɑ ɑqɑz mikærdim væ estemrɑre ɑn rɑ be vezɑræte defɑʔe vɑɡozɑr mikærdim. dær ʃomɑl bændærænzæli pærɑntezbæste zæmini dɑʃtim ke ɑn rɑ be vezɑræte defɑʔ dɑdim ke æknun be sænɑjeʔe dæriɑi ʃæhid tæmdʒidi tæbdil ʃode æst. ræveʃe mæn dær færmɑndehi idʒɑde zærfijæt bud væ æz enhesɑre xoʃæm nemiɑmæd. niruje dæriɑi be dælile zærfijæthɑi ke dɑʃt væ hemɑjæthɑi ke æz suj ræhbæri ʃod, dorɑne xubi rɑ sepæri kærd. : qærɑrdɑde xæride zirdæriɑi mærbut be dore færmɑndehi væ jɑ dʒɑneʃini bænde nist væ mæn hæm dær dʒærijɑne sæfær væ xærid næbudæm, æmmɑ dær zæmɑne dʒɑneʃini bænde væ færmɑndehi æmire ʃæmxɑni zirdæriɑi hɑe fæʔɑl ʃodænd. zirdæriɑi bærɑje mɑ næsæbte be nɑvʃekæn æhæmmijæte biʃtæri dɑʃt tʃerɑke zirdæriɑi nædɑʃtim. qæbl æz enqelɑbe ælbætte tælɑʃhɑi ʃode bud tɑ zirdæriɑi æz ɑlmɑn xæridɑri ʃævæd, æmmɑ be nætidʒe næreside bud. : bæle. ævvælin særi æz in muʃækhɑ rɑ ke xæridim, teʔdɑdi æz ɑnhɑ rɑ be vezɑræte defɑʔ dɑdim tɑ bɑ mohændesi mæʔkus, bumisɑzi konæd. qærɑrdɑde xæride muʃækhɑje sie hæʃtsædo jek væ sie hæʃtsædo do rɑ bænde dær sɑle hæftɑdodo væ piʃ æz ɑnke tolid ʃævæd, dær sæfær be tʃin emzɑ kærdæm. muʃækhɑje mɑ hɑrpun bud væ dɑneʃe muʃæki xubi dɑʃtim. dær vɑqeʔ tʃinihɑ esteqbɑl kærdænd ke muʃæke sie hæʃtsædo do rɑ bɑ mɑ besɑzænd. : bæle be noʔi mitævɑn ɡoft ke poroʒee moʃtæræk bud. kɑrʃenɑsɑne muʃæki mɑ dær sæfær be tʃin be ɑnhɑ ɑmuzeʃ midɑdænd væ tæbɑdole dɑneʃ suræt miɡereft. : e tʃin dær dorɑne dʒænɡ be mɑ selɑhi nædɑd. bæʔd æz dʒænɡe teʔdɑdi muʃæk væ selɑh be mɑ foruxt. æmire mohtɑdʒ : bæle. tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid zirdæriɑi kilukelɑs, zirdæriɑi bozorɡist. bozorɡi zirdæriɑi ælɑve bær qɑbelijæthɑ, moʃkelɑt væ ɑsibpæzirihɑi dɑræd. lezɑ mɑ be donbɑle zirdæriɑihɑje sæbok, ærzɑn væ bɑ qɑbelijæte mɑnovre bɑlɑ budim ke dær nætidʒe qædir rɑ sɑxtim. sɑxte zirdæriɑi dær sænʔæte defɑʔi sɑbeqee tulɑni dɑræd. dær dorɑne ʃæhid tʃæmrɑn niz eqdɑm be sɑxte zirdæriɑi ʃod ke jek bɑr ɑqɑje tʃæmrɑn mɑdʒærɑje sɑxte zirdæriɑi rɑ bærɑje bænde tæʔrif kærd. sɑxte zirdæriɑi qædir æz dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn væ be sefɑreʃe niruje dæriɑi ærteʃ ɑqɑz ʃod. piʃ æz ɑn dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ɑndʒɑ kɑri rɑ dær sæthe ebtedɑi ændʒɑm dɑde bud ke mɑ dærxɑst kærdim ɑn rɑ toseʔe dæhænd. ertebɑt bejne niruje dæriɑi væ dɑneʃɡɑh tævɑnest teknoloʒi sɑxte zirdæriɑi rɑ erteqɑ dæhæd væ xoʃbæxtɑne pæs æz bænde eqdɑmɑte xejli xubi dær niruje dæriɑi ærteʃ ændʒɑm ɡereft. : e bonjɑde tæʔɑvon væ qærɑrɡɑh sɑzændeɡi ærteʃe mædʒmuʔe eqdɑmɑti dær hoze xædæmɑt væ sɑzændeɡi dɑræd ke tebqee rɑhborde niruhɑje mosællæh, qærɑrɡɑhhɑje sɑzændeɡi hæqqe fæʔɑlijæt dær hozee eqtesɑdi nædɑrænd væ dær hoze sɑzændeɡi niz tænhɑ dær meqijɑshɑje bozorɡ fæʔɑlijæt dɑrænd tɑ mɑneʔi dær bærɑbære pejmɑnkɑrɑne dɑxeli næbɑʃænd. : e xɑnei dær qom ke moteʔælleq be ɑqɑje ʃæriʔæt æz dærɑviʃ pærɑntezbæste bud, mæhæle ræfto ɑmæd dærɑviʃ bud. dærɑviʃ tʃænd xɑne ætrɑfe ɑn rɑ hæm xæridɑri kærdænd væ æz ʃæhrdɑri modʒævveze sɑxte jek mænzele mæskuni bozorɡ ɡereftænd. pæs æz kæsbe modʒævvez væ sɑxte ɑn, bær sær dær ɑn tɑbloje hosejnije zædænd. komisijone mɑdee sæd be dælile tæxællofe hokme tæxrib dɑd. dærɑviʃ næsæbte be ræʔj sɑdere be divɑne edɑlæte edɑri ʃekɑjæt kærdænd, æmmɑ divɑne ræʔj komisijone mɑdee sæd qom rɑ tæid kærd. inhɑ mærbut be qæbl æz ostɑndɑri bænde bud. bæʔd ke mæn bemæsʔulin rɑ ɡereftæm, be næzæræm resid be dʒɑj tæxrib, bɑ ɑqɑje ʃæriʔæt sohbæt konæm tɑ iʃɑn ɑn mækɑn rɑ be oqɑfe vɑɡozɑr konæd tɑ hosejnije hæm bɑqi bemɑnæd. lezɑ ɑqɑje ʃæriʔæt bɑ oqɑfe qom, tævɑfoqnɑmei emzɑ væ ɑn hosejnije rɑ vɑɡozɑr kærd. oqɑf hæm ɑn hosejnije rɑ be jeki æz hejʔæthɑje æzɑdɑri tæhvil dɑd. pæs æz do hæfte hodud sisæd næfær æz dærɑviʃ vɑrede hosejnije ʃodænd væ tæhæsson kærdænd væ tej ruzhɑje bæʔd, otobushɑje biʃtæri æz ʃæhrestɑnhɑ be qom ɑmædænd væ dær hosejnije væ ætrɑfe ɑn tædʒæmmoʔ kærdænd. mɑ hodud bist ruz bɑ inhɑ mozɑkere væ mæmɑʃɑt kærdim. æz ɑqɑje ʃæriʔæt dæʔvæt kærdim væ be ostɑndɑri ɑmæd. æz iʃɑn xɑstim ke mozue hæl væ fæsl ʃævæd væ tædʒæmmoʔ xɑteme jɑbæd æmmɑ iʃɑn ɡoft kɑr æz dæste mæn xɑredʒ æst væ be hærfhɑje bænde ɡuʃ nemidæhænd. næmɑjændei hæm be dʒæmʔe ɑnhɑ ferestɑdim, æmmɑ ɡoftænd ke mɑ æz indʒɑ tekɑn nemixorim. dær næhɑjete ʃorɑje tæʔmine æmnijæte qom ræʔj be tæxlije hosejnije dɑd. ɑn ræʔj dær ʃorɑje æmnijæte keʃvær be rijɑsæte væzire keʃvære væqt ke hodʒdʒætoleslɑm purmohæmmædi bud, tæid ʃod. dærɑviʃ be ruje poʃtbɑmhɑ ræfte budænd væ sænɡ, ɑdʒor væ qæme be hæmrɑh dɑʃtænd. ebtedɑ sænɡ væ ɑdʒorhɑje xod rɑ pærtɑb kærdænd væ sepæs niruje entezɑmi vɑrede æmæl ʃod væ tej tʃænd sɑʔæte ɑnhɑ rɑ dæstɡir kærd. dær ɑn dærɡirihɑ kæsi koʃte næʃod væli hodud jek hezɑro divist næfær mærd væ sisæd næfær zæne dæstɡir ʃodænd. dʒɑleb in æst ke dær bejne ɑnhɑ jek næfære qomi hæm næbud. be qejr æz pændʒɑh næfær, bæqije æfrɑd rɑ hæmɑn ʃæb bɑ otobushɑ be ʃæhrhɑjeʃɑn ferestɑdim. ɑn pændʒɑh næfær hæm tʃænd ruze bæʔd bɑ tæʔæhhode ɑzɑd ʃodænd. tʃændi bæʔd dærɑviʃ æz bænde dær dɑdsærɑje kɑrkonɑne dolæt ʃekɑjæt kærdænd ke bænde bɑ erɑʔe mædɑrek væ mostænædɑt tæbræʔe ʃodæm. : e mɑ dær ruzhɑje ɡæzʃe sɑlruze ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr rɑ dɑʃtim væ dær bæxʃi æz in ɡoftoɡu hæm be ɑn eʃɑre ʃod. emruz hæm mozue moqɑvemæt dær kæʃurmɑe zjɑd mætræh miɡ ʃævæd. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke moqɑvemæte mɑ dær dorɑne defɑʔe moqæddæs, moqɑvemæte fæʔɑl bud væ monfæʔel næbud. moqɑvemæte emruz mɑ hæm bɑjæd fæʔɑl bɑʃæd. dær moqɑvemæte fæʔɑl bɑjæd æz tæmɑmi zærfijæthɑ bærɑje piruzi estefɑde konim. moqɑvemæte fæʔɑl hæmrɑh bɑ tælɑʃ æst. ronæqe tolide mesdɑqe tælɑʃ æst. æɡær mixɑhim dær bærɑbære ɑmrikɑ istɑdeɡi konim bɑjæd tolid rɑ ronæq bedæhim væ mæsræfɡærɑi rɑ kenɑr beɡozɑrim. færhænɡe mærdom væ mæsʔulɑne keʃvær bɑjæd ɑri æz mæsræfɡærɑi bɑʃæd. emruz mænɑbeʔe mɑddi væ ensɑni xubi dær keʃvær vodʒud dɑræd. dʒævɑnɑne mænɑbeʔe mɑ hæstænd ke motæʔæssefɑne bikɑri ɑnɑn be tæhdid tæbdil ʃode æst. zærfijæte æzime niruje dʒævɑn mitævɑnæd dær xedmæte tolid qærɑr beɡiræd væ bɑ hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn mitævɑn moqɑvemæte fæʔɑl dɑʃt. æz in ro dær ærse eqtesɑd bɑjæd moqɑvemæte fæʔɑli dɑʃte bɑʃim. diplomɑsi fæʔɑl væ væhdæte sjɑsiː ʃɑxesehɑje diɡær moqɑvemæte fæʔɑl hæstænd. dær jek kælɑm, ɑrɑjeʃe keʃvær bɑjæd ɑrɑjeʃe moqɑvemæte fæʔɑl bɑʃæd.", "text": ": بنده تا سال ۱۳۸۴ فرمانده نیروی دریایی ارتش بودم. پس از آن با کسب اجازه از فرمانده معظم کل قوا، از سوی دولت نهم استاندار قم شدم. ۳۰ ماه استاندار قم بودم و سپس به معاونت امنیتی و انتظامی وزارت کشور پس از آقای محمدباقر ذوالقدر منصوب شدم و تا ابتدای دولت دهم هم در دولت ماندم و سپس به نیروهای مسلح بازگشتم و به مرکز تحقیقات راهبردی دفاعی به ریاست امیر دریابان شمخانی رفتم. پس از آن رئیس بنیاد تعاون ارتش شدم و به مدت ۳۰ ماه در آنجا مسئولیت داشتم که به دلیل بیماری مجبور به استعفا شدم و اکنون هم عضو گروه مشاوران نظامی فرمانده معظم کل قوا هستم.: خیر؛ ما در قم گروهی داشتیم که فعالیت‌های سیاسی مثل پخش اعلامیه‌های امام و سازماندهی تظاهرات و تشییع شهدا را انجام می‌دادیم. بنده، پسر آیت الله ربانی املشی، احمد و جواد دل‌آذر (که جواد مسئول عملیات لشکر ۱۷ علی‌بن‌ابیطالب بود و در دفاع مقدس به شهادت رسید) از جمله اعضای این گروه بودیم. در همین گروه کار با اسلحه را هم یاد گرفتیم ولی هیچگاه استفاده نکردیم.: دانشگاه صنعتی آریامهر بیش از دیگر دانشگاه‌های تهران سیاسی بود؛ به طوری که پیش از انقلاب، دانشگاه تعطیل شد. همزمان یک دانشگاه صنعتی با نام آریامهر هم در اصفهان احداث شده بود که مسئولان قصد داشتند دانشگاه را به آنجا منتقل کنند، اما مورد مخالفت اساتید قرار گرفت. اعتراضات اساتید با تحرکات سیاسی و انقلابی دانشجویان همراه شد و در نتیجه دانشگاه را برای مدت یک ترم تعطیل کردند.مارکسیست‌ها و جریان‌های چپ هم در دانشگاه نفوذ زیادی داشتند. در دانشگاه اتاق‌هایی برای فعالیت‌های فوق برنامه مانند فیلم، کوه و… بود که این اتاق‌ها تبدیل شده بودند به محلی برای جذب دانشجویان به گروه‌های چپ. بعد از پیروزی انقلاب هم این اتاق‌ها محل جذب دانشجوها برای اعزام به کردستان و عضویت در گروهک‌های ضدانقلاب بود.گروه‌های سیاسی فعال در دانشگاه دو دسته بودند؛ چپ و مسلمان. گروه‌های چپ، از حزب توده و چریک‌های فدایی خلق بودند. چریک‌های فدایی خلق مشی مسلحانه داشتند که بعد از انقلاب به دو شاخه اکثریت و اقلیت تقسیم شدند. گروه‌های مسلمان هم انجمن‌های اسلامی پیرو خط امام، سازمان مجاهدین خلق و جنبش مسلمانان مبارز بودند که چون تحت تاثیر افکار حبیب الله پیمان بودند، به پیمانی ها شهرت داشتند.چپی‌ها در دانشگاه بسیار فعال بودند و تا وقوع انقلاب فرهنگی پس از پیروزی انقلاب، غالبه داشتند. شورایی دانشجویی برای حل مشکلات به وجود آمده بود که در این شورا، نمایندگانی از گروه‌ها حضور داشتند و به دلیل اینکه بیشتر گروه‌ها چپ بودند، اکثریت شورا نیز چپ بودند.فروردین سال ۵۸ پس از درگیری‌های خیابانی و تشکیل کمیته انقلاب اسلامی در قم، بنا بر فرمان امام خمینی، مبنی بر اینکه هر کس به کار خود بازگردد، به دانشگاه برگشتم. البته قبل از آن و در جریان غائله گنبد که از سوی چریک‌های فدایی خلق موضوع خلق ترکمن به وجود آمده بود، حضور داشتم. بنده به همراه نیروهایی از کمیته انقلاب اسلامی قم با دو ماشین به گنبد رفته بودیم.در همان روزهای نخستی که به دانشگاه برگشته بودم، در بوفه دانشگاه هر گروهی نشریات و اعلامیه‌های خود را روی میز می‌گذاشت و یا بر دیوار می‌چسباند. پیکاری‌ها نشریه‌ای زده بودند با تیتر \"پیام ضدانقلاب به انقلاب\" که منظورشان پیام نوروزی امام خمینی به مردم انقلابی بود! رفتار پیکاری‌ها بیشتر هوچی‌گری بود.: رضا سیف اللهی، ابراهیم اصغرزاده و علی‌اکبر زحمتکش از جمله این افراد بودند. متاسفانه به دلیل گذشت سال‌های بسیار، اسامی دیگر افراد را از یاد برده‌ام.به هرحال همانطور که گفتم، دانشگاه آریامهر از بقیه دانشگاه ها سیاسی‌تر بود. در دیگر دانشگاه‌ها هم دانشکده‌های فنی و مهندسی سیاسی‌تر و انقلابی‌تر بودند. به طور مثال دانشکده فنی دانشگاه تهران فضای انقلابی‌تری داشت و بسیاری از مبارزان از دانشجویان این دانشکده بودند. بیشتر دانشجویان پیرو خط امام که اقدام به تسخیر لانه جاسوسی کردند، هم فنی بودند.: بله.: اولاً متاسفانه آمار دقیقی از تعداد دانشجویان پیرو خط و اسامی آنان وجود ندارد و تهیه نشده است. ضمن اینکه به نظر می‌رسد بیشتر، آنهایی درباره تسخیر لانه صحبت می‌کنند که -ازافکار خود- برگشته‌اند. بسیاری از دانشجویانی که آنجا بودند، اکنون نظرات متفاوتی دارند. برخی البته با بخشی از اقدامات هم مخالف بودند.: هر اتفاقی باید در زمان خودش تحلیل شود. تسخیر لانه جاسوسی کار درستی بود، اما نمی‌توان آن را به همه زمان‌ها و همه موارد تعمیم داد.تسخیر لانه جاسوسی توسط انجمن‌های اسلامی که همان دانشجویان پیرو خط امام بودند، صورت گرفت. فضای دانشگاه ما و برخی از دانشگاه‌ها به شدت چپ بود؛ به گونه‌ای که بچه‌های انجمن اسلامی هم گاهی تحت تاثیر افکار چپ و مارکسیستی قرار می‌گرفتند. پیش از تسخیر، اتفاقاتی مانند مذاکرات الجزایر با حضور بازرگان و برژینسکی توسط دولت موقت صورت گرفت که خیلی از سوی چپ‌ها تحت فشار قرار گرفتیم. چپی‌ها می‌گفتند \"دیدید بازرگان نخست وزیر انقلاب هم آمریکایی از آب درآمد؟ \"ما احساس کردیم در برابر آن رفتار آمریکا که به شاه پناه داد و به انقلاب و مردم ایران دهن کجی کرده بود، باید اقدامی انجام می‌دادیم. ضمن اینکه گروههای چپ در حال به دست گرفتن جریان عمومی کشور بودند و اگر اقدامی نمی‌کردیم، آن‌ها وارد میدان می‌شدند.: بله. این مربوط به چند ماه قبل ازآن است که کمیته، چریک‌ها را بیرون کرد. ما احتمال می‌دادیم که آن کار دوباره توسط توده‌ای‌ها تکرار شود.جمع‌بندی اعضای مرکزی دانشجویان پیرو خط امام این بود که در اعتراض به پناه دادن آمریکا به شاه، باید حرکتی انجام بدهیم، از این رو توجیه شدیم که وارد سفارت آمریکا شویم و تحصنی به مدت نصف روز داشته باشیم.: گروگان‌گیری و ماندن در سفارت جزو برنامه‌های ما نبود؛ اما وقتی وارد سفارت شدیم، از داخل به سوی ما تیراندازی شد و عمل و عکس‌العمل‌هایی صورت گرفت که منجر به گروگان‌گیری اعضای لانه جاسوسی شد. تا پایان آن روز هم نمی‌دانستیم که باید بمانیم یا اینکه برویم. بالاخره شب شد و گفتیم پس می‌مانیم تا اینکه ببینیم فردا چه می‌شود. صبح که بیدار شدیم، دیدیم از پشت دیوار سفارت صدای هیاهوی مردم می‌آید. تصور من این بود که می‌خواهند ما را از سفارت بیرون بکنند. من به پشت بام یکی از ساختمان‌ها رفتم تا ببینم در خیابان چه خبر است. وقتی بالا رفتم، دیدم که خیابان پر از جمعیت است و مردم شعار می‌دهند که \"دانشجوی پیرو خط امام بر تو درود، بر تو سلام، مرگ بر آمریکا\". برگشتم و به دوستان گفتم که اگر خودمان هم بخواهیم از سفارت برویم، مردم دیگر نمی‌گذارند.: امام خمینی (ره) یکی دو روز بعد از تسخیر سفارت پیام دادند. ما در حالت خوف و رجا بودیم و منتظر اشاره‌ای از سوی امام که ببینیم آیا کارمان مورد تایید قرار می گیرد؟ اما به هر حال مردم قبل از پیام امام به خیابان‌ها آمدند؛ چرا که محکومیت رفتار آمریکا در پناه دادن به شاه، خواست عمومی بود. به نظر من چون این خواست عمومی وجود داشت، اگر چپی‌ها هم این کار را انجام می‌دادند، ممکن بود ابتدا فضا را به دست بگیرند.من فکر نمی‌کنم که کسی از دانشجویان پیرو خط امام مدعی باشد که ما با هدف گروگان‌گیری و ماندن به داخل سفارت رفتیم. حرکت ما در ابتدا اعتراض به رفتار آمریکا بود. ضمن اینکه می‌خواستیم فضا به دست چپی‌ها نیفتد.: بنده جزو گروه عملیات بودم و این گروه هم مسئولیت حفاظت داخلی از لانه جاسوسی و حفاظت از گروگان‌ها را برعهده داشت. حفاظت بیرون از لانه هم با سپاه بود.واقعیتش این است که ما اقدام آمریکایی‌ها را برای نجات گروگان‌هایشان پیش‌بینی نمی‌کردیم و در طبس خدا به داد ما رسید. بعد از این ماجرا بود که در اردیبهشت ۵۹، گروگان‌ها را از لانه خارج و در چند شهرستان و چند نقطه از تهران نگهداری کردیم. چند نفر از آن گروگان‌ها را در خانه‌ای در منطقه شیان که از خانه‌های مصادره‌ای بود، نگهداشتیم که بنده به همراه چند نفر دیگر مسئول حفاظت از آنها بودیم.: عوامل متعددی در حمله عراق به ایران نقش داشت که یکی از آن عوامل می‌تواند تسخیر لانه جاسوسی باشد. این یکی از چندین عامل است. برخی می‌گویند که اگر دانشجویان، سفارت آمریکا را تسخیر نمی‌کردند، عراق به ایران حمله نمی‌کرد. این سخن ناپخته و غیرکارشناسی است.در رابطه با حمله عراق به ایران باید به تاریخ روابط دو کشور نگاهی انداخت. صدام با حمله به ایران، توافقنامه ۱۹۷۵ الجزایر را پاره کرد. او گفت که این توافقنامه بر عراق تحمیل شده و ما در دوره ضعف این را پذیرفته‌ایم. ما اکنون در دوره قدرتیم و زیر بار این قطعنامه نخواهیم رفت. طبق آن توافقنامه، ایران در جنوب حرف خود را به کرسی نشانده بود و در غرب کشور امتیازاتی به عراقی‌ها داده و دست از حمایت کردهای عراق برداشته بود. پس اولین دلیل وقوع جنگ، لغو توافق‌نامه الجزایر از سوی صدام بود.دومین دلیل این بود که عراق ادعا می‌کرد ایران قصد دارد در آنجا آشوب به پا کند و شیعیان را علیه حکومت بعث بشوراند. البته باید در مقابل هم دید که صدام جریان خلق عرب را به قصد آشوب و ناامنی در کشور ما و به خصوص در خوزستان به وجود آورد.سومین دلیل اینکه صدام بعد از جمال عبدالناصر (رهبر اسبق مصر) ادعای رهبری دنیای عرب را داشت و با حمله به ایران می‌خواست این ادعا را تثبیت کند. از این رو بر روی جزایر ایرانی هم دست گذاشت.به هر حال سوابق تاریخی روابط دو کشور و اتفاقات پس از انقلاب اسلامی، برآورد صدام را مبنی اینکه می‌تواند حمله پیروزی داشته باشد، تقویت کرد.برآورد صدام در ظاهر درست بود، اما چون عمق انقلاب اسلامی را نمی شناخت، تحلیل هایش غلط از آب درآمد. تصور او این بود که در حمله به ایران تنها با ارتش مواجه خواهد شد؛ ارتشی که طی چند اتفاق ضرباتی خورده بود. نخست پاکسازی اول انقلاب، دوم هرج و مرج در ارتش، سوم کودتای نقاب و چهارم کاهش خدمت سربازی به یک سال بود. اینها ضرباتی را بر پیکره ارتش وارد کرد و موجب شد ارتش در روزهای نخست انقلاب، نظم گذشته را نداشته باشد. همچنین از حمایت نظامی خارجی یعنی آمریکا هم مثل قبل از انقلاب دیگر خبری نبود. در داخل کشور هم با روی کار آمدن بنی صدر اختلافات سیاسی اوج گرفت و فضای سیاسی کشور متشنج شد و علیرغم تاکیدات امام خمینی (ره)، وحدت سیاسی وجود نداشت.تحلیل بنده این است که دو عامل در وقوع جنگ ایران و عراق نقش مهمی داشتند. نخست برآورد اشتباه صدام بود؛ چرا که فکر می‌کرد به راحتی می‌تواند به اهدافش دست یابد و شناختی از مردم و توان مقاومتی آنان نداشت که در نتیجه نقشه جنگی عراق ناتمام ماند و با شکست مواجه شد. صدام فضای بین المللی، منطقه‌ای و داخلی ایران را برای حمله مناسب می‌دید. دوم خطای برآورد ما از حمله عراق در سطح راهبردی بود. ما در سطح راهبردی احتمال حمله عراق به ایران را کم یا خیلی کم می‌دانستیم.: بله؛ اما من در سطح راهبردی عرض می‌کنم. اطلاعات ما در سطح تاکتیکی حاکی از حمله عراق به ایران بود، اما در سطح راهبردی عنوان می‌شد که عراق جرات حمله به ایران را ندارد.برآورد خودمان و دشمن در آغاز جنگ خیلی تاثیر دارد. دشمن اگر به این نتیجه برسد که با انجام عملیات نظامی موفق می‌شود، قطعاً حمله خواهد کرد. در این وقت، ما باید بر نتیجه و برآورد دشمن اثر بگذاریم و آن برآورد را تغییر بدهیم. ضمن اینکه خودمان هم باید برآورد درستی داشته باشیم. همچنین اگر ما احتمال حمله دشمن را به صفر نزدیک کردیم، اما کاری برای مقابله با حمله احتمالی انجام ندهیم، در حقیقت دشمن را ترغیب به حمله کرده‌ایم. برای پیشگیری از هر جنگی ابتدا باید برآورد صحیحی داشته باشیم و مطابق با آن برآوردها تحرکات و اقدامات لازم انجام بدهیم. دوم هم اینکه بر برآورد دشمنان تاثیر بگذاریم.دلیل اینکه آمریکایی‌ها در یکی دو دهه اخیر به افغانستان و عراق حمله کردند و علیرغم اینکه بوش، ایران را محور شرارت نامید، اما نتوانست به ایران حمله کند، این است که ما بر برآوردهای آنان اثر گذاشته بودیم. اکنون نیز با استناد به گفته‌های استراتژیست‌های آمریکایی توانسته‌ایم بر برآوردهای دشمنان اثر بگذاریم.: سپاه ارتباط خوبی با دانشجویان پیرو خط امام داشت. بیشتر با نیروهای اطلاعات سپاه ارتباط داشتیم.البته برخی از دانشجویان پیرو خط امام به وزارت امور خارجه پیوستند. از بنده نیز دعوت کردند که به وزارت خارجه بروم، اما چون فضا انقلابی بود، وزارت خارجه را جای لوکسی می‌دانستم و نرفتم. سپس سپاه بنده را به کار دعوت کرد و به آنجا رفتم و در واحد گزینش سپاه مشغول به کار شدم.: بنده در آنجا با آقایان نادمی، ناظمی، حسین دهقان (وزیر سابق دفاع) و مصطفی ایزدی (فرمانده اسبق نیروی زمینی سپاه) جزو هسته اصلی گزینش سپاه بودیم. گزینش، دروازه ورودی سپاه بود و باید دقت‌های لازم را به عمل می‌آوردیم تا نفوذی وارد سپاه نشود.من مدتی در هسته گزینش سپاه بودم و با آغاز جنگ تحمیلی، فرمانده پادگان آموزشی امام حسین (ع) شدم که مسئولیتش آموزش پاسداران بود. پاسداران پس از جذب در سپاه به پادگان امام حسین (ع) می‌آمدند و با گذراندن دوره‌های آموزشی به پادگان ولیعصر (عج) اعزام می‌شدند و عضو گردان‌های سپاه می‌شدند.: اولین باری که به جنگ رفتم، هنوز آبادان در محاصره بود. آن موقع فرمانده پادگان امام حسین (ع) بودم و برای اینکه آموزش‌ها کارآمدتر شود به جبهه رفتم تا وضعیت جنگی را از نزدیک ببینم. پس از فرماندهی پادگان امام حسین (ع)، قائم مقام سپاه قم شدم. در سپاه قم از سوی دفتر آقای منتظری اتفاقات و مداخلاتی صورت گرفت که بنده مجبور شدم استعفا بدهم. پس از آن، فرمانده سپاه منطقه یک شدم که شامل استان‌های مرکزی، زنجان و سمنان بود. آن موقع سپاه به ۱۰ منطقه تقسیم می‌شد که منطقه یک شامل استان‌هایی بود که ذکر کردم. سپس فرمانده سپاه منطقه ۷ شامل استان‌های کرمانشاه، همدان و ایلام شدم که پیش از من داوود کریمی فرمانده آن بود. از آنجا وارد بحث فرماندهی مناطق و محورهای جنگی شدم.: بروجردی ارتباط نزدیکی با آقامحسن داشت؛ چرا که هر دو عضو سازمان مجاهدین انقلاب اسلامی بودند. در جلسات هم که حضور داشتم، آقای بروجردی و آقای رضایی ارتباط بسیار صمیمانه‌ای با هم داشتند.: تاثیر بسیار مثبتی داشت و وضع جنگ را متحول کرد. البته اتفاقات دیگری نیز صورت گرفت که تاثیرگذار بودند. چند ماه قبل از انتصاب محسن رضایی به فرماندهی کل سپاه، بنی صدر از فرماندهی کل قوا عزل شد و فضاهایی برای عمل سپاه به وجود آمد. آقامحسن در فرماندهی ذهن فعال و پویایی داشت. او تجربه جنگی زیادی نداشت، اما با کمک گرفتن از حسن باقری، غلامعلی رشید، رحیم صفوی و علی شمخانی پس از مدتی خودش نیز به یک صاحب فکر در زمینه جنگ تبدیل شد. برخی از عملیات‌ها ایده خود آقامحسن بود. در جریان عملیات والفجر ۸ که منجر به پیروزی بزرگی برای ایران شد، تقریباً تمام فرماندهان مخالف بودند، اما او یک تنه پای کار ایستاد و عملیات موفقی هم شد.پس از عملیات بدر در سال ۶۳ که با عدم الفتح روبرو شدیم، ما به این نتیجه رسیده بودیم که اجرای عملیات بزرگ امکان‌پذیر نیست. آقامحسن اما ایستادگی کرد و ابتدا برخی از ما فرماندهان را قانع کرد و پای کار آورد و در ادامه نیز دیگر فرماندهان به همراه نیروهایشان در موج دوم وارد عمل شدند که نتیجه آن تصرف فاو بود.: آن وقت بنده فرمانده منطقه یک سپاه بودم. در عملیات ثامن الائمه که در آبان ماه سال ۱۳۶۰ و با هدف شکست حصر آبادان انجام شد، سپاه تقریباً با ۱۲ گردان در عملیات شرکت داشت. پیش از اجرای عملیات برای شرکت در جلسه‌ای با حضور محسن رضایی به پادگان گلف در اهواز رفتم. در آن جلسه مقرر شد که هر منطقه سپاه باید یک گردان نیرو فراهم کند. مانده بودم که چگونه یک گردان نیرو جمع کنم. به نمازجمعه قم رفتم و سخنرانی کردم. در کنار محل برگزاری نمازجماعت هم میزی گذاشتیم تا از داوطلبان ثبت‌نام شود. پس از نمازجمعه دیدم که مردم برای ثبت‌نام هیاهویی به راه انداخته‌اند.۸ ماه بعد و در اردیبهشت سال ۱۳۶۱ که عملیات بیت المقدس آغاز شد، سپاه با ۱۳۰ گردان وارد عمل شد و طی ۸ ماه سازمان رزم خود را ۱۰ برابر کرد.: مخالف آنچنانی نداشت، اما بعضی‌ها در سپاه بودند که هرچه به آن‌ها می‌گفتیم چرا به جنگ نمی‌آیید، می‌گفتند ما نیروی کیفی هستیم.فرماندهان مناطق سپاه مسئولیتشان این بود که نیروی مردمی جذب کنند، آموزش بدهند، تجهیز کنند و به جبهه‌های نبرد بفرستند. در حین اجرای عملیات نیز به قرارگاه‌ها می‌رفتیم و در کنار فرماندهان میدانی بودیم. در عملیات بیت المقدس من به قرارگاه مرکزی رفتم و از محسن رضایی خواستم که یک کاری به من بسپارد. او هم بنده را به قرارگاه نصر پیش شهید حسن باقری فرستاد و از آنجا هم به تیپ ۲۲ خرمشهر به فرماندهی شهید نوریان رفتم و در خط مقدم حضور پیدا کردم. نوریان در همان عملیات به شهادت رسید.: قمی‌ها ابتدا در یگان‌های مختلف مشغول به رزم می‌شدند. پس از عملیات بیت المقدس، هر یگانی را به مناطق و استان‌های مشخص دادند؛ بدین معنی که هر منطقه یا استان پشتیبان یک یگان شود. از این رو یگان ۱۷ علی‌بن‌ابی‌طالب به فرماندهی مرتضی صفاری را به منطقه یک و قم دادند.شهید مهدی زین‌الدین از نیروهای اطلاعاتی شهید حسن باقری بود که در عملیات بیت المقدس مسئول اطلاعات قرارگاه نصر بود. بنده با اصرار فراوان و درخواست از شهید باقری و آقامحسن توانستم مهدی زین الدین را از قرارگاه نصر جدا کنم تا ایشان فرمانده یگان علی بن ابی‌طالب (ع) شود. در ادامه مناطق سپاه به ۵ منطقه کاهش یافت که منطقه ۵ سپاه استان‌های مازندران، سمنان و خراسان بود. بنده فرمانده منطقه ۵ سپاه شدم و از غرب به شرق کشور رفتم. همزمان فرمانده قرارگاه کربلا در عملیات والفجر هشت نیز شدم.: من در عملیات والفجر هشت به شدت مجروح شدم. ۷-۶ مهره کمرم شکست و برای مدتی زمین‌گیرم کرد. در عملیات‌های کربلای ۴ و ۵ با عصا راه می‌رفتم و در کنار برخی از فرماندهان مثل عزیز جعفری و علی شمخانی بودم. حدود یک سال تا یک سال و نیم، چنین وضعیتی داشتم که پس از اینکه آقای فروزنده رئیس ستاد سپاه شد، بنده جانشین ایشان شدم. : سال ۶۶. بعد از آن هم رئیس ستاد سپاه شدم. پس از رحلت امام خمینی (ره)، تغییراتی در سپاه به وجود آمد و سردار مصطفی ایزدی فرمانده نیروی زمینی سپاه شد که بنده نیز جانشین ایشان شدم. پس از اینکه در سال ۱۳۶۸، امیر شمخانی فرمانده نیروی دریایی ارتش شد، بنده جانشین ایشان شدم و تا سال ۷۶ جانشین فرمانده نداجا بودم و در سال ۷۶ با حکم فرمانده کل قوا، فرمانده نیروی دریایی ارتش شدم که تا سال ۸۴ در این مسئولیت بودم.: در زمان جنگ، کشور با ۶ میلیارد دلار اداره می‌شد که نیمی از آن صرف جنگ و نیمی از آن صرف اقلام مورد نیاز مردم می‌شد. کشور برای جنگ بسیج شده بود، اما بنیه کشور قوی نبود. در مقابل باید دید که عراق از سوی ۳۰ کشور حمایت می‌شد و منابع آن کشورها صرف جنگ می‌شد. در حالی که ایران حمایت هیچ کشوری را نداشت. ما برای واردات وانت تویوتا هم مشکل داشتیم.واقعیت کشور در آن برهه این بود که ایران با ۶ میلیارد دلار هم باید جنگ را اداره می‌کرد و هم باید به زندگی مردم سر و سامان می‌داد. در آن دوره ما به سختی می‌توانستیم نفتمان را بفروشیم. خارک روزی چند بار بمباران هوایی می‌شد. نفتمان را به زحمت زیر آتش صادر می‌کردیم.نگاه امام این بود که هر کس هر کاری می‌توانست انجام بدهد، انجام داده و نباید بعد از جنگ یقه همدیگر را بگیریم.: نظر من این است که می‌توانستیم قطعنامه را در شرایط بهتری بپذیریم و جنگ را تمام کنیم. من این حرف را همان زمان هم گفتم که مورد اعتراض برخی‌ها قرار گرفت.من این را بگویم که ما در جنگ پیروز شدیم و در جنگ شکست نخوردیم که امروز بخواهیم به دنبال مقصر شکست باشیم. وقتی دشمن به هیچکدام از اهدافش دست نمی‌یابد و صدام نامه می‌نویسد که من تمام شرایط شما رو قبول کردم، یک پیروزی بزرگ است. چرا برخی تلاش دارند، یک پیروزی بزرگ را به کام مردم تلخ کنند. ما در جنگ قطعاً پیروز شدیم. امروز بیش از هر چیز دیگری نیاز به وحدت داریم. توصیه امام و رهبری نیز همواره به ما این بوده است که وحدت داشته باشیم. رمز پیروزی ما در دفاع مقدس و در عملیات آزادسازی خرمشهر وحدت بود. امروز نیز باید وحدت داشته باشیم.: به نظر من حضور ناو هواپیمابر آمریکایی در منطقه خلیج فارس اصلاً اتفاق تازه‌ای نیست. ما از قدیم شاهد حضور آمریکایی‌ها در خلیج فارس بودیم و اتفاقاً هروقت که آمریکایی‌ها در خلیج فارس ناو هواپیمابر داشتند، ما خیالمان راحت بود. دو سه روز مانده به حمله آمریکا به عراق، آمریکا ناوهایش را از خلیج فارس خارج کرد. ما گزارش دادیم که آمریکا قصد حمله به عراق را دارد که اتفاقاً همانطور هم شد. آمریکایی‌ها همواره بین ۶۰ تا ۱۰۰ ناو بزرگ و کوچک و هواپیمابر در منطقه داشته‌اند.: خیر؛ درگیری و تنشی نداشتیم. البته در دریا همواره اخطار و هشدار دادن به یکدیگر وجود دارد.: خیر؛ اما در مقاطع مختلف مشکلاتی داشتیم. ما بر سر جزایر با کشورهای عربی مشکلاتی داشتیم. در جریان حمله آمریکا به افغانستان و عراق نیز برای مشخص شد که آمریکا به دنبال حمله به ایران نیست. آمریکایی‌ها برای اینکه خیالشان از ایران راحت شود، مدام پیام می‌دادند که ما با عراق می‌جنگیم و با شما کاری نداریم. ما نیز با هوشمندی رهبر انقلاب به دنبال جنگ با آمریکا نبودیم. در ۳۰ سال گذشته رهبری در چند مرحله، کشور را از خطر جنگ نجات دادند.: بله؛ زمانی که بنده و امیر شمخانی به نیروی دریایی ارتش رفتیم، نیرو شرایط خوبی نداشت. نیروی دریایی در بحث تعمیرات زیرآبی (پایین‌ترین رده تعمیرات کشتی) مشکل داشت. ما ظرفیت و پتانسیل موجود در نداجا را به حرکت درآوردیم و به پرسنل نیروی دریایی احترام گذاشتیم و اعتماد کردیم.سال ۷۴ با امیر شمخانی به این جمع‌بندی رسیدیم که می‌توانیم ناوچه موشک‌انداز بسازیم. البته پیش از آن ناوچه موشک‌انداز پیکان و برخی از مدارک آن را داشتیم. برخی اسناد و مدارک دیگر را هم جمع‌آوری کردیم و حدود یک سال کار نرم‌افزاری انجام دادیم. برای ساخت نیز فردی را پیدا کردیم که کارخانه کشتی‌سازی کوچکی در شمال کشور داشت و از دانش ساخت هم برخوردار بود. جلسه‌ای با آنان برگزار و درخواست خود را در خصوص ساخت بدنه ناو مطرح کردیم که آنها هم گفتند می‌توانند بسازند. موتور را هم از خارج کشور وارد کردیم. در بحث ناوبری و موشکی از داشته‌های خودمان استفاده کردیم. در بحث الکترونیک و مکانیک نیز از صنایع نظامی و غیرنظامی بهره بردیم. بالاخره ناوچه موشک‌انداز با تلاش نیروی دریایی ارتش، دانشگاه و صنایع نظامی و غیرنظامی ساخته شد. مراسم رونمایی هم با حضور رهبر انقلاب در شمال برگزار شد. پس از ساخت اولین ناوچه موشک‌انداز، تمامی مدارک و نیازمندی‌های لازم را به وزارت دفاع دادیم؛ چرا که مسئولیت ساخت با وزارت دفاع است.پس از ساخت ناوچه موشک‌انداز به سراغ پروژه موج رفتیم. موج همان سهند و سبلان است. سهند در درگیری با آمریکایی‌ها در ۲۹ فروردین سال ۶۷ غرق شد و سبلان نیز موشک خورد و نصف شد. سبلان به داک خشک در بندرعباس منتقل شده بود. ما با حمایت از افسران دانشمند نیروی دریایی ارتش، ناوشکن سبلان را بازسازی اساسی کردیم. پس از بازسازی سبلان به این نتیجه رسیدیم که اصلاً خودمان می‌توانیم ناوشکن بسازیم.طرح ساخت ناوشکن را ارائه دادیم که ابتدا به خوبی موافقت و حمایت نشد. خدمت رهبر انقلاب رسیدم و موضوع را مطرح کردم. ایشان استقبال کردند و گفتند که از شما حمایت می‌کنم. از این رو رهبری دستور ساخت ناوشکن را ابلاغ کردند. ساخت بدنه و موتور و نصب آنکه حدود ۷۰ درصد کار می‌شد، در دوره فرماندهی بنده و فرماندهی سرلشکر سلیمی در ارتش انجام شد. مرحله به آب‌اندازی نیز در زمان بنده انجام شد.ما کار را آغاز می‌کردیم و استمرار آن را به وزارت دفاع واگذار می‌کردیم. در شمال (بندرانزلی) زمینی داشتیم که آن را به وزارت دفاع دادیم که اکنون به صنایع دریایی شهید تمجیدی تبدیل شده است. روش من در فرماندهی ایجاد ظرفیت بود و از انحصار خوشم نمی‌آمد. نیروی دریایی به دلیل ظرفیت‌هایی که داشت و حمایت‌هایی که از سوی رهبری شد، دوران خوبی را سپری کرد.: قرارداد خرید زیردریایی مربوط به دوره فرماندهی و یا جانشینی بنده نیست و من هم در جریان سفر و خرید نبودم، اما در زمان جانشینی بنده و فرماندهی امیر شمخانی زیردریایی ها فعال شدند. زیردریایی برای ما نسبت به ناوشکن اهمیت بیشتری داشت؛ چراکه زیردریایی نداشتیم. قبل از انقلاب البته تلاش‌هایی شده بود تا زیردریایی از آلمان خریداری شود، اما به نتیجه نرسیده بود. : بله. اولین سری از این موشک‌ها را که خریدیم، تعدادی از آن‌ها را به وزارت دفاع دادیم تا با مهندسی معکوس، بومی‌سازی کند. قرارداد خرید موشک‌های C801 و C802 را بنده در سال ۷۲ و پیش از آنکه تولید شود، در سفر به چین امضا کردم. موشک‌های ما هارپون بود و دانش موشکی خوبی داشتیم. در واقع چینی‌ها استقبال کردند که موشک C802 را با ما بسازند.: بله به نوعی می‌توان گفت که پروژه مشترک بود. کارشناسان موشکی ما در سفر به چین به آن‌ها آموزش می‌دادند و تبادل دانش صورت می‌گرفت.: چین در دوران جنگ به ما سلاحی نداد. بعد از جنگ تعدادی موشک و سلاح به ما فروخت.امیر محتاج: بله. توجه داشته باشید زیردریایی کیلوکلاس، زیردریایی بزرگی است. بزرگی زیردریایی علاوه بر قابلیت‌ها، مشکلات و آسیب‌پذیری‌هایی دارد. لذا ما به دنبال زیردریایی‌های سبک، ارزان و با قابلیت مانور بالا بودیم که در نتیجه غدیر را ساختیم.ساخت زیردریایی در صنعت دفاعی سابقه طولانی دارد. در دوران شهید چمران نیز اقدام به ساخت زیردریایی شد که یک بار آقای چمران ماجرای ساخت زیردریایی را برای بنده تعریف کرد.ساخت زیردریایی غدیر از دانشگاه صنعتی اصفهان و به سفارش نیروی دریایی ارتش آغاز شد. پیش از آن جهاد دانشگاهی آنجا کاری را در سطح ابتدایی انجام داده بود که ما درخواست کردیم آن را توسعه دهند. ارتباط بین نیروی دریایی و دانشگاه توانست تکنولوژی ساخت زیردریایی را ارتقا دهد و خوشبختانه پس از بنده اقدامات خیلی خوبی در نیروی دریایی ارتش انجام گرفت.: بنیاد تعاون و قرارگاه سازندگی ارتش مجموعه اقداماتی در حوزه خدمات و سازندگی دارد که طبق راهبرد نیروهای مسلح، قرارگاه‌های سازندگی حق فعالیت در حوزه اقتصادی ندارند و در حوزه سازندگی نیز تنها در مقیاس‌های بزرگ فعالیت دارند تا مانعی در برابر پیمانکاران داخلی نباشند.: خانه‌ای در قم که متعلق به آقای شریعت (از دراویش) بود، محل رفت و آمد دراویش بود. دراویش چند خانه اطراف آن را هم خریداری کردند و از شهرداری مجوز ساخت یک منزل مسکونی بزرگ گرفتند. پس از کسب مجوز و ساخت آن، بر سر در آن تابلوی حسینیه زدند. کمیسیون ماده صد به دلیل تخلف حکم تخریب داد. دراویش نسبت به رای صادره به دیوان عدالت اداری شکایت کردند، اما دیوان رای کمیسیون ماده صد قم را تایید کرد. اینها مربوط به قبل از استانداری بنده بود.بعد که من بمسئولیین را گرفتم، به نظرم رسید به جای تخریب، با آقای شریعت صحبت کنم تا ایشان آن مکان را به اوقاف واگذار کند تا حسینیه هم باقی بماند. لذا آقای شریعت با اوقاف قم، توافقنامه‌ای امضا و آن حسینیه را واگذار کرد. اوقاف هم آن حسینیه را به یکی از هیات‌های عزاداری تحویل داد.پس از دو هفته حدود ۳۰۰ نفر از دراویش وارد حسینیه شدند و تحصن کردند و طی روزهای بعد، اتوبوس‌های بیشتری از شهرستان‌ها به قم آمدند و در حسینیه و اطراف آن تجمع کردند. ما حدود ۲۰ روز با این‌ها مذاکره و مماشات کردیم. از آقای شریعت دعوت کردیم و به استانداری آمد. از ایشان خواستیم که موضوع حل و فصل شود و تجمع خاتمه یابد؛ اما ایشان گفت کار از دست من خارج است و به حرف‌های بنده گوش نمی‌دهند. نماینده‌ای هم به جمع آن‌ها فرستادیم، اما گفتند که ما از اینجا تکان نمی‌خوریم.در نهایت شورای تامین امنیت قم رای به تخلیه حسینیه داد. آن رای در شورای امنیت کشور به ریاست وزیر کشور وقت که حجت‌الاسلام پورمحمدی بود، تایید شد. دراویش به روی پشت‌بام‌ها رفته بودند و سنگ، آجر و قمه به همراه داشتند. ابتدا سنگ و آجرهای خود را پرتاب کردند و سپس نیروی انتظامی وارد عمل شد و طی چند ساعت آن‌ها را دستگیر کرد.در آن درگیری‌ها کسی کشته نشد ولی حدود ۱۲۰۰ نفر مرد و ۳۰۰ نفر زن دستگیر شدند. جالب این است که در بین آن‌ها یک نفر قمی هم نبود. به غیر از ۵۰ نفر، بقیه افراد را همان شب با اتوبوس‌ها به شهرهایشان فرستادیم. آن ۵۰ نفر هم چند روز بعد با تعهد آزاد شدند. چندی بعد دراویش از بنده در دادسرای کارکنان دولت شکایت کردند که بنده با ارائه مدارک و مستندات تبرئه شدم.: ما در روزهای گذشه سالروز آزادسازی خرمشهر را داشتیم و در بخشی از این گفتگو هم به آن اشاره شد. امروز هم موضوع مقاومت در کشورما زیاد مطرح میگ شود. باید توجه داشته باشیم که مقاومت ما در دوران دفاع مقدس، مقاومت فعال بود و منفعل نبود. مقاومت امروز ما هم باید فعال باشد. در مقاومت فعال باید از تمامی ظرفیت‌ها برای پیروزی استفاده کنیم. مقاومت فعال همراه با تلاش است. رونق تولید مصداق تلاش است. اگر می‌خواهیم در برابر آمریکا ایستادگی کنیم باید تولید را رونق بدهیم و مصرف‌گرایی را کنار بگذاریم. فرهنگ مردم و مسئولان کشور باید عاری از مصرف‌گرایی باشد.امروز منابع مادی و انسانی خوبی در کشور وجود دارد. جوانان منابع ما هستند که متاسفانه بیکاری آنان به تهدید تبدیل شده است. ظرفیت عظیم نیروی جوان می‌تواند در خدمت تولید قرار بگیرد و با حمایت از تولیدکنندگان می‌توان مقاومت فعال داشت. از این رو در عرصه اقتصاد باید مقاومت فعالی داشته باشیم. دیپلماسی فعال و وحدت سیاسی شاخصه‌های دیگر مقاومت فعال هستند. در یک کلام، آرایش کشور باید آرایش مقاومت فعال باشد." }
[ 259, 267, 614, 3210, 2301, 3037, 154306, 25962, 42194, 3210, 20744, 37160, 509, 44499, 46121, 1440, 3418, 633, 260, 6423, 695, 1512, 768, 17614, 1050, 13401, 26043, 695, 42194, 3210, 548, 29480, 5215, 259, 22438, 343, 695, 259, 33302, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 267, 68058, 2870, 259, 270, 43060, 259, 263, 43060, 468, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 20038, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 259, 19563, 1466, 331, 10787,...
{ "phonemize": "ɑbiænɑri puʃɑn bɑrselonɑ æz fæsle ɑjænde suræti mi ʃævænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bist værzeʃ. futbɑl. lɑ liɡɑ bɑʃɡɑh bɑrselonɑje espɑnijɑ bɑ komæke espɑnsere dʒædide xod, qæsd dɑræd dær fæsle ɑjænde æz lebɑs hɑje suræti rænɡ be dʒɑj pirɑhæne hæmiʃeɡi væ mæʔrufe ɑbi ænɑri estefɑde konæd. be neveʃte ruznɑme el mundu dipurætivu, nɑjek pirɑhæne dʒædidi rɑ tærrɑhi kærde ke enqelɑbi dær bɑʃɡɑh bɑrselonɑ be pɑ xɑhæd kærd væ tænhɑ mozu bɑqi mɑnde in æst ke in lebɑs be onvɑne pirɑhæne dovvom jɑ sevvom bɑjæd estefɑde ʃævæd. bɑrselonɑ qæsd dɑræd rænɡe nɑrendʒi rɑ hæm ke sɑbeqæn estefɑde mi kærde, be pirɑhæn hɑjeʃe ezɑfe konæd. estefɑde æz rænɡe suræti dær lɑliɡɑ liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje espɑnijɑ pærɑntezbæste tʃændɑn motedɑvel væ mærsum nist, æmmɑ bɑʃɡɑh suj jɑ væ espɑnjol dær fæsle sefr hæʃt do hezɑro o hæft æz in rænɡ bærɑje pirɑhæne sevvom xod estefɑde kærdænd. mæʃhurtærin pirɑhæne suræti moteʔælleq be dæni ɑluz æst ke ɑn rɑ dær reqɑbæthɑje dʒɑme jufɑ dær fæsle sefr jek do hezɑr bær tæn kærde æst. sɑjere bɑʃɡɑhhɑje mæʔrufi ke pirɑhæne suræti dɑʃte ænd ebɑrætænd æz jævuntus væ benæfikɑ. time melli eskɑtlænd niz jek bɑr dær didɑre dustɑne bɑ ɑlmɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh æz in rænɡ estefɑde kærde æst. tænhɑ do bɑʃɡɑh pɑlræmu væ esport bevize dele kɑjɑʔu porov pærɑntezbæste æz suræti be onvɑne rænɡe pirɑhæne æsli xod estefɑde mi konænd. ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "آبی-اناری پوشان بارسلونا از فصل آینده صورتی می شوند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/20\nورزش.فوتبال.لا لیگا\nباشگاه بارسلونای اسپانیا با کمک اسپانسر جدید خود، قصد دارد در فصل\nآینده از لباس های صورتی رنگ به جای پیراهن همیشگی و معروف آبی - اناری\nاستفاده کند.به نوشته روزنامه ال موندو دیپورتیوو، نایک پیراهن جدیدی را طراحی کرده\nکه انقلابی در باشگاه بارسلونا به پا خواهد کرد و تنها موضوع باقی مانده\nاین است که این لباس به عنوان پیراهن دوم یا سوم باید استفاده شود.بارسلونا قصد دارد رنگ نارنجی را هم که سابقا استفاده می کرده، به پیراهن\n هایش اضافه کند.استفاده از رنگ صورتی در لالیگا (لیگ دسته اول باشگاههای اسپانیا) چندان\nمتداول و مرسوم نیست، اما باشگاه سوی یا و اسپانیول در فصل 08-2007 از\nاین رنگ برای پیراهن سوم خود استفاده کردند.مشهورترین پیراهن صورتی متعلق به دنی آلوز است که آن را در رقابتهای جام\nیوفا در فصل 01-2000 بر تن کرده است.سایر باشگاههای معروفی که پیراهن صورتی داشته اند عبارتند از یوونتوس و\nبنفیکا. تیم ملی اسکاتلند نیز یک بار در دیدار دوستانه با آلمان در سال\n1999 از این رنگ استفاده کرده است.تنها دو باشگاه پالرمو و اسپورت بویز دل کایائو (پرو) از صورتی به عنوان\nرنگ پیراهن اصلی خود استفاده می کنند.شماره 067 ساعت 16:58 تمام\n\n\n " }
[ 8024, 406, 264, 941, 13182, 8913, 17811, 7756, 103390, 1482, 695, 259, 16637, 12625, 3210, 259, 5708, 406, 822, 21798, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 1117, 259, 22680, 260, 30036, 11514, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 1873, 2731, 272, 43060, 874, 1723, 238796, 43060, 272, 330, 43060, 286, 23519, 43060, 259, 2731, 360, 80959, 263, 468, 259, 43060, 385, 79017, 265, 865, 133182, 658, 259, 238796, 130833, 79017, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259,...
{ "phonemize": "mohæmmæd æli vækili ozvi hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste pɑrlemɑn, soɑle melli hæsæne kɑmrɑn næmɑjænde mærdome esfæhɑn æz væzire kɑre tæʔɑvon væ refɑhe edʒtemɑʔi dær bɑre ædæme edʒrɑje bime kɑrfærmɑi keʃɑværzɑn væ ædæme ræʔɑjæte ʃɑjestesɑlɑri dær æzl væ næsbhɑje suræt ɡerefte dær sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ eʔlɑme vosul kærd. vej hæmtʃenin soɑle melli hosejnæli hɑdʒideljeɡɑni næmɑjænde mærdome ʃɑhinʃæhr æz væzire næft dærbɑre ellæte bærnɑmerizi bærɑje edʒrɑje tærhe bærnædinɡ rɑ eʔlɑme vosul kærd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles hæmtʃenin eʔlɑm kærd soɑle melli nɑder qɑzipur væ ælirezɑ mæhdʒube næmɑjændeɡɑne orumije væ tehrɑn æz væzire næft dærbɑre ellæte vɑredɑte birævije pomphɑje sænʔæti væ ædæme hemɑjæt æz ʃerkæthɑje tolidkonænde dɑxeli eʔlɑme vosul miʃævæd. ozvi hejʔæte ræise mædʒles ælɑve bær soɑle melli nɑder qɑzipur væ ælirezɑ mæhdʒub æz væzire næft dærbɑre ɡerɑjeʃe ʃerkæthɑje zirmædʒmuʔe vezɑræte næft be vɑredɑte lulehɑje ɡɑz væ tæʔtili kɑrxɑnehɑje tolidi dær in zæmine soɑle melli qɑzipur æz væzire næft dærbɑre ellæte ædæme nezɑræte vezɑræte næft dær pɑlɑjeʃɡɑhhɑ dʒæhæte tæʔmine mævɑdde ævvælije morede nijɑze tolidkonændeɡɑne dɑxeli rɑ eʔlɑme vosul kærd.", "text": " محمد علی وکیلی عضو هیئت رئیسه مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز (چهارشنبه) پارلمان، سوال ملی حسن کامران نماینده مردم اصفهان از وزیر کار تعاون و رفاه اجتماعی در باره عدم اجرای بیمه کارفرمایی کشاورزان و عدم رعایت شایسته‌سالاری در عزل و نصب‌های صورت گرفته در سازمان تامین اجتماعی را اعلام وصول کرد.وی همچنین سوال ملی حسینعلی حاجی‌دلیگانی نماینده مردم شاهین‌شهر از وزیر نفت درباره علت برنامه‌ریزی برای اجرای طرح برندینگ را اعلام وصول کرد.نماینده مردم تهران در مجلس همچنین اعلام کرد سوال ملی نادر قاضی‌پور و علیرضا محجوب نمایندگان ارومیه و تهران از وزیر نفت درباره علت واردات بی‌رویه پمپ‌های صنعتی و عدم حمایت از شرکتهای تولیدکننده داخلی اعلام وصول می‌شود.عضو هیئت رئیسه مجلس علاوه بر سوال ملی نادر قاضی‌پور و علیرضا محجوب از وزیر نفت درباره گرایش شرکتهای زیرمجموعه وزارت نفت به واردات لوله‌های گاز و تعطیلی کارخانه‌های تولیدی در این زمینه سوال ملی قاضی‌پور از وزیر نفت درباره علت عدم نظارت وزارت نفت در پالایشگاه‌ها جهت تامین مواد اولیه مورد نیاز تولیدکنندگان داخلی را اعلام وصول کرد." }
[ 4739, 7228, 153563, 10404, 259, 17912, 10159, 74083, 259, 169563, 12231, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 509, 259, 25892, 376, 21222, 2458, 259, 18476, 274, 218388, 9797, 271, 11417, 32369, 343, 259, 21645, 18449, 259, 10237, 8878, 8712,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 259, 2731, 494, 259, 58078, 2306, 259, 268, 102870, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 331, 10787, 331, 240451,...
{ "phonemize": "særpæræste dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn erteqɑ væ næhɑdine ʃodæne færhænɡe ɡoftvæʃænud rɑ jeki æz særfæslhɑje kɑre mohemme hejʔæte ræise in dɑneʃɡɑh dɑnest væ ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ ʃænidæne næzærɑt, enteqɑdɑt væ piʃnæhɑdɑte dɑneʃdʒujɑn, ɡɑmhɑje moʔæsseri rɑ dær erteqɑje biʃtære sæthe elmi, pæʒuheʃi, ɑmuzeʃi væ færhænɡi dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn bærdɑrim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, sejjed mæhmude modærrese hɑʃemi dær næxostin neʃæste xod bɑ dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili hædæfe æsli æz bærɡozɑri in neʃæst rɑ ɡoftvæɡuje rudærru væ mostæqime dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili bɑ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke in selsele neʃæsthɑ bɑ dɑneʃdʒujɑne kɑrʃenɑsi niz bærɡozɑr miʃævæd, ezhɑr kærd : dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili hæmkɑrɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh dær omure pæʒuheʃi hæstænd væ mitævɑnænd komækhɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær hozehɑje moxtælefe ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi be dɑneʃɡɑh ʔerɑʔe konænd. vej zemne ebrɑze xorsændi æz kejfi budæne motɑlebɑte dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili, ævvælin qædæm dær rævɑbet mjɑne æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn dær omure pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi rɑ tæmrine ɡoftvæɡu kærdæn dɑnest væ ɡoft : bɑjæd færhænɡe xube ʃenidæn, xub ɡoftæn væ xub fekr kærdæn dær tæmɑm dɑneʃɡɑhiɑn erteqɑ jɑbæd. modærrese hɑʃemi bɑ tæʔkid bær lozume vɑqeʔitær kærdæne æntæzɑree dɑneʃdʒujɑn æz æsɑtid, tæsrih kærd : tæmɑm æsɑtid niz movæzzæfænd tɑ hæddeæqælhɑje ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi rɑ dær qebɑle dɑneʃdʒujɑn ændʒɑm dæhænd. vej be bæxʃe diɡæri æz motɑlebɑte dɑneʃdʒujɑn pirɑmune moʃkelɑte mærbut be estefɑde æz internet eʃɑre kærd væ æfzud : ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik zemne erteqɑje pæhnɑje bɑnd væ sorʔæte internet dær dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn moʃkele internet xɑbɡɑhhɑje dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili niz ræfʔ ʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke buddʒee lɑzem bærɑje dæstresi be pɑjɡɑhhɑje ettelɑʔɑte elmi donjɑ bærɑje dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili dær hɑle færɑhæm ʃodæn æst, ɡoft : mæsʔulɑne pæʒuheʃi væ mɑli dɑneʃɡɑh dær hɑle pejɡiri be mænzure idʒɑde emkɑne bæhrebærdɑri æz pɑjɡɑhhɑje ettelɑʔɑti dær ɑjændee næzdik hæstænd. qɑseme moslehi moʔɑvene ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn bɑ bæjɑne inke ʔerɑʔe næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte dɑneʃɡɑhiɑn tæʔsire besijɑr mosbæti dær ræfʔe dæqdæqehɑje moʃtæræke mæsʔulɑn væ dɑneʃdʒujɑn dɑræd, be mozue pærdɑxte moqærrærihɑje dɑneʃdʒujɑne doktori eʃɑre kærd væ ɡoft : in pærdɑxthɑje mɑli be suræte mærhælei ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær lozume qædrdɑni æz zæhmɑt væ dæstɑværdhɑje mæsʔulɑne ɡozæʃte in dɑneʃɡɑh, entexɑbe æsɑtide monɑseb bɑ sæthe elmi xub dær dorehɑje ɑmuzeʃi rɑ jeki æz mohemtærin tævæqqoʔɑte dɑneʃdʒujɑn dɑnest væ ɡoft : dær ʃæhrivær mɑhe ɡozæʃte nohsædo hæʃtɑd pærvænde dærxɑst bærɑje ozvjæt dær hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn dærjɑft ʃode æst ke bɑ deqqæte næzære færɑvɑn dær æbʔɑde elmi, ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi væ ensɑni dær pɑjɑne teʔdɑde mæhdudi be onvɑne æʔzɑje dʒædide hejʔæte elmi in dɑneʃɡɑh pæzirofte xɑhænd ʃod. dær edɑme mærɑseme færʃide nurbæxʃ særpæræste tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn niz bɑ eʃɑre be inke dɑneʃɡɑh sænʔæti esfæhɑn niz mɑnænde sɑjere dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær dær rɑbete bɑ zævɑbete pɑjɑne nɑmehɑ væ bursije tæhsilɑte tækmili tɑbeʔe qævɑnine vezɑræte olum æst, ɡoft : behtærin ræveʃ bærɑje ædæme movɑdʒehe bɑ moʃkelɑte ehtemɑli, motɑleʔe kɑmele ɑinnɑmehɑje mosævvæb dær ebtedɑje vorud be mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili væ bærnɑmerizi væ hærekæte montæbeq bær in qævɑnin æst. vej bɑ bæjɑne inke hozur dær forsæte motɑleʔɑti æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tɑkonun forsæte besijɑr monɑsebi rɑ bærɑje hozure dɑneʃdʒujɑne doktori dær dɑneʃɡɑhhɑje bejne olmelæli xɑredʒ æz keʃvær væ erteqɑje tævɑnɑihɑ væ tædʒrobiɑte ɑnɑn færɑhæm ɑværde æst, ɡoft : dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd teʔdɑde ʃæstohæft dɑneʃdʒuje doktori bɑ ɑrɑmeʃe xɑter æz emkɑne forsæte motɑleʔɑti bæhre bordeænd, æmmɑ dær sɑle ɡozæʃte, kɑheʃe tædridʒi buddʒe in bæxʃ, kɑheʃe eʔzɑmhɑ rɑ be donbɑl dɑʃt ke ʔomidvɑrim bɑ bærtæræf ʃodæne moʃkelɑte mɑli revɑle forsæthɑje motɑleʔɑti bærɑje dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe doktori behbud jɑbæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرپرست دانشگاه صنعتی اصفهان ارتقا و نهادینه شدن فرهنگ گفت‌وشنود را یکی از سرفصل‌های کار مهم هیئت رئیسه این دانشگاه دانست و گفت: امیدواریم با شنیدن نظرات، انتقادات و پیشنهادات دانشجویان، گام‌های مؤثری را در ارتقای بیشتر سطح علمی، پژوهشی، آموزشی و فرهنگی دانشگاه صنعتی اصفهان برداریم.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، سید محمود مدرس هاشمی در نخستین نشست خود با دانشجویان تحصیلات تکمیلی هدف اصلی از برگزاری این نشست را گفت‌وگوی رودررو و مستقیم دانشجویان تحصیلات تکمیلی با مسوولان دانشگاه عنوان کرد و با بیان اینکه این سلسله نشست‌ها با دانشجویان کارشناسی نیز برگزار می‌شود، اظهار کرد: دانشجویان تحصیلات تکمیلی همکاران اساتید دانشگاه در امور پژوهشی هستند و می‌توانند کمک‌های قابل توجهی در حوزه‌های مختلف آموزشی و پژوهشی به دانشگاه ارایه کنند.\n\n\n\nوی ضمن ابراز خرسندی از کیفی بودن مطالبات دانشجویان تحصیلات تکمیلی، اولین قدم در روابط میان اساتید و دانشجویان در امور پژوهشی و آموزشی را تمرین گفت‌وگو کردن دانست و گفت: باید فرهنگ خوب شنیدن، خوب گفتن و خوب فکر کردن در تمام دانشگاهیان ارتقا یابد.\n\n\n\nمدرس هاشمی با تأکید بر لزوم واقعی‌تر کردن انتظارِ دانشجویان از اساتید، تصریح کرد: تمام اساتید نیز موظفند تا حداقل‌های آموزشی و پژوهشی را در قبال دانشجویان انجام دهند.\n\n\n\nوی به بخش دیگری از مطالبات دانشجویان پیرامون مشکلات مربوط به استفاده از اینترنت اشاره کرد و افزود: امیدواریم در آینده نزدیک ضمن ارتقای پهنای باند و سرعت اینترنت در دانشگاه صنعتی اصفهان مشکل اینترنت خوابگاه‌های دانشجویان تحصیلات تکمیلی نیز رفع شود.\n\n\n\nوی همچنین با بیان اینکه بودجه لازم برای دسترسی به پایگاه‌های اطلاعات علمی دنیا برای دانشجویان تحصیلات تکمیلی در حال فراهم شدن است، گفت: مسوولان پژوهشی و مالی دانشگاه در حال پیگیری به منظور ایجاد امکان بهره‌برداری از پایگاه‌های اطلاعاتی در آینده نزدیک هستند.\n\n\n\n\n\n\n\nقاسم مصلحی معاون آموزشی دانشگاه صنعتی اصفهان با بیان اینکه ارایه نظرات و پیشنهادات دانشگاهیان تأثیر بسیار مثبتی در رفع دغدغه‌های مشترک مسوولان و دانشجویان دارد، به موضوع پرداخت مقرری‌های دانشجویان دکتری اشاره کرد و گفت: این پرداخت‌های مالی به صورت مرحله‌ای انجام خواهد شد.\n\n\n\nوی با تأکید بر لزوم قدردانی از زحمات و دستاوردهای مسوولان گذشته این دانشگاه، انتخاب اساتید مناسب با سطح علمی خوب در دوره‌های آموزشی را یکی از مهمترین توقعات دانشجویان دانست و گفت: در شهریور ماه گذشته 980 پرونده درخواست برای عضویت در هیئت علمی دانشگاه صنعتی اصفهان دریافت شده است که با دقت نظر فراوان در ابعاد علمی، آموزشی، پژوهشی و انسانی در پایان تعداد محدودی به عنوان اعضای جدید هیئت علمی این دانشگاه پذیرفته خواهند شد.\n\n\n\n\n\n\n\nدر ادامه مراسم فرشید نوربخش سرپرست تحصیلات تکمیلی دانشگاه صنعتی اصفهان نیز با اشاره به اینکه دانشگاه صنعتی اصفهان نیز مانند سایر دانشگاه‌های کشور در رابطه با ضوابط پایان نامه‌ها و بورسیه تحصیلات تکمیلی تابع قوانین وزارت علوم است، گفت: بهترین روش برای عدم مواجهه با مشکلات احتمالی، مطالعه کامل آیین‌نامه‌های مصوب در ابتدای ورود به مقاطع تحصیلات تکمیلی و برنامه‌ریزی و حرکت منطبق بر این قوانین است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه حضور در فرصت مطالعاتی از سال 1382 تاکنون فرصت بسیار مناسبی را برای حضور دانشجویان دکتری در دانشگاه‌های بین المللی خارج از کشور و ارتقای توانایی‌ها و تجربیات آنان فراهم آورده است، گفت: در سال 1390 تعداد 67 دانشجوی دکتری با آرامش خاطر از امکان فرصت مطالعاتی بهره برده‌اند، اما در سال گذشته، کاهش تدریجی بودجه این بخش، کاهش اعزام‌ها را به دنبال داشت که امیدواریم با برطرف شدن مشکلات مالی روال فرصت‌های مطالعاتی برای دانشجویان مقطع دکتری بهبود یابد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 2557, 66524, 15703, 18223, 406, 259, 57163, 11609, 66239, 341, 259, 30463, 11558, 16905, 17890, 5021, 57661, 104388, 916, 259, 7371, 695, 2557, 16637, 1091, 2556, 11691, 10159, 74083, 259, 169563, 12231, 953, 15703, 259, 74669, 341, 5021, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 325, 10787, 81275, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 107879, 272, 240209, 133182, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 16980, 781, 43060, 300, 2731, 22821, 334, 43060, 29576, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 44587, 1069...
{ "phonemize": "særmoræbbi time futsɑle tɑjlænd pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære irɑn, ɡoft : time mɑ xejli be irɑne næzdik ʃode æst æmmɑ mæn mi binæm ke irɑn mitævɑnæd qæhremɑne dʒæhɑn ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz intʃʔun, viktor hæremɑn ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh bɑ time futsɑle holænd qæhremɑne dʒæhɑn ʃode æst, dærbɑre didɑre irɑn bɑ tɑjlænd dær finɑle bɑzihɑje dɑxele sɑlon, ezhɑr kærd : bɑzi xejli xub bud. futsɑle tɑjlænd be irɑne xejli næzdik ʃode æst. do bɑzikon æz irɑn dær tule bɑzi dær zæmine mɑ budænd. in bærnɑme tɑ hæddi dorost æst, tʃon dær moqɑbele time sorʔæti momken æst ruje zeddee hæmle ɡol boxorim. særmoræbbi time futsɑle tɑjlænd, æfzud : ɡoruh mɑ dær in bɑzihɑe xejli zæʔif bud. nemiʃævæd bɑzihɑje sæboki rɑ ændʒɑm dæhi væ jek dæfʔe dær nimee næhɑi jɑ finɑl be irɑn bærxord koni. bɑjæd tim be suræte tædridʒi bɑlɑ berævæd væ dær mosɑbeqɑte ʃærɑjtæʃe behtær ʃævæd. vej æfzud : dær ebtedɑ ke futsɑle irɑn rɑ didæm ʃeɡeft zæde ʃodæm. time irɑn tæqirɑti dɑʃt. mɑ fɑselemɑn rɑ bɑ ʃomɑ kæm kærdim væ dɑrim bɑzi behtæri rɑ ændʒɑm midæhim. særmoræbbi time futsɑle tɑjlænd dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe piʃnæhɑdi bærɑje piʃræfte irɑn dɑrid, tæsrih kærd : mæn nemitævɑnæm pɑsoxe in soɑl rɑ bedæhæm. qæblæn dær in bɑre ezhɑre næzære xubi kærdeæm æmmɑ bɑ suʔee tæfɑhome xæbærneɡɑre irɑni bɑztɑbe bædi dɑʃt. hæmiʃe dust dɑræm irɑn dʒozvje tʃɑhɑr time bærtære dʒæhɑn bɑʃæd. tʃon mæn xodæm qæblæn bærɑje irɑn kɑrhɑi rɑ ændʒɑm dɑdeæm. særmoræbbi time futsɑle tɑjlænd dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ behtær nist bɑzikonɑne futsɑle irɑn hæm leʒjoner bɑʃænd væ dær liɡhɑje moʔtæbær bɑzi konænd? ezɑfe kærd : æɡær liɡe xubi dɑrid bɑzikonɑnetɑn rɑ hefz konid væ bærɑje time melli bɑzi tædɑrokɑti bɑ espɑnijɑ væ berezil beɡozɑrid. æɡær liɡe xubi dɑrid tʃe kɑrist ke bɑzikonɑnetɑn rɑ be liɡhɑje diɡær beferestid. vej dær pɑsox be porseʃe diɡæri mæbni bær in ke jæʔni mænzure ʃomɑ in æst ke dær futsɑl bær xælɑfe futbɑl næbɑjæd leʒjoner dɑʃt? tæʔkid kærd : bæle. dær futsɑle behtær æst bɑzikonɑnetɑn dær keʃvære xodetɑn bemɑnænde. be onvɑne mesɑle liɡe holænde qævi nist, ɑnhɑ æz ɑʒɑkse bɑzikon mi ɡirænd væ dær dʒɑme dʒæhɑni bɑzi mikonænd. særmoræbbi time futsɑle tɑjlænd edɑme dɑd : mæn dær tornomenthɑ mibinæm ke irɑne xejli qævi ʃode, æmmɑ bæʔzi væqthɑ bɑjæd bɑhuʃtær æmæl konæd væ edʒɑze dæhænd tim moqɑbele hæm bɑzi konæd. ɑnhɑ hitʃ væqt mɑ rɑ bɑ bɑzikone tæhte feʃɑr qærɑr nædɑdeænd. ælbætte in kɑre æhmæqɑne æst ke bɑ se bɑzikon be mɑ feʃɑr bijɑværænd. in tim, time xubist. kɑre irɑn rɑ tæid mikonæm. ælbætte næ bærɑje hæme bɑzihɑ. mæn fekr mikonæm ke dær ɑjænde in potɑnsijel rɑ dɑrid ke qæhremɑne dʒæhɑn ʃævid. bɑzikonɑne ʃomɑ dʒævɑn væ bɑ teknik hæstænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم فوتسال تایلند پس از شکست تیمش برابر ایران، گفت: تیم ما خیلی به ایران نزدیک شده است اما من می بینم که ایران می‌تواند قهرمان جهان شود. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) از اینچئون، ویکتور هرمان که در سال 1989 با تیم فوتسال هلند قهرمان جهان شده است، درباره دیدار ایران با تایلند در فینال بازی‌های داخل سالن، اظهار کرد: بازی خیلی خوب بود. فوتسال تایلند به ایران خیلی نزدیک شده است. دو بازیکن از ایران در طول بازی در زمین ما بودند. این برنامه تا حدی درست است، چون در مقابل تیم سرعتی ممکن است روی ضد حمله گل بخوریم. \n\n\n\nسرمربی تیم فوتسال تایلند، افزود: گروه ما در این بازی‌ها خیلی ضعیف بود. نمی‌شود بازی‌های سبکی را انجام دهی و یک دفعه در نیمه نهایی یا فینال به ایران برخورد کنی. باید تیم به صورت تدریجی بالا برود و در مسابقات شرایطش بهتر شود. \n\n\n\nوی افزود: در ابتدا که فوتسال ایران را دیدم شگفت زده شدم. تیم ایران تغییراتی داشت. ما فاصله‌مان را با شما کم کردیم و داریم بازی بهتری را انجام می‌دهیم. \n\n\n\nسرمربی تیم فوتسال تایلند در پاسخ به این پرسش که چه پیشنهادی برای پیشرفت ایران دارید، تصریح کرد: من نمی‌توانم پاسخ این سوال را بدهم. قبلا در این باره اظهار نظر خوبی کرده‌ام اما با سوء تفاهم خبرنگار ایرانی بازتاب بدی داشت. همیشه دوست دارم ایران جزو چهار تیم برتر جهان باشد. چون من خودم قبلا برای ایران کارهایی را انجام داده‌ام. \n\n\n\nسرمربی تیم فوتسال تایلند در پاسخ به این پرسش که آیا بهتر نیست بازیکنان فوتسال ایران هم لژیونر باشند و در لیگ‌های معتبر بازی کنند؟ اضافه کرد: اگر لیگ خوبی دارید بازیکنانتان را حفظ کنید و برای تیم ملی بازی تدارکاتی با اسپانیا و برزیل بگذارید. اگر لیگ خوبی دارید چه کاری است که بازیکنانتان را به لیگ‌های دیگر بفرستید. \n\n\n\nوی در پاسخ به پرسش دیگری مبنی بر این که یعنی منظور شما این است که در فوتسال بر خلاف فوتبال نباید لژیونر داشت؟ تاکید کرد: بله. در فوتسال بهتر است بازیکنانتان در کشور خودتان بمانند. به عنوان مثال لیگ هلند قوی نیست، آنها از آژاکس بازیکن می گیرند و در جام جهانی بازی می‌کنند. \n\n\n\nسرمربی تیم فوتسال تایلند ادامه داد: من در تورنمنت‌ها می‌بینم که ایران خیلی قوی شده، اما بعضی وقت‌ها باید باهوش‌تر عمل کند و اجازه دهند تیم مقابل هم بازی کند. آنها هیچ وقت ما را با بازیکن تحت فشار قرار نداده‌اند. البته این کار احمقانه است که با سه بازیکن به ما فشار بیاورند. این تیم، تیم خوبی است. کار ایران را تایید می‌کنم. البته نه برای همه بازی‌ها. من فکر می‌کنم که در آینده این پتانسیل را دارید که قهرمان جهان شوید. بازیکنان شما جوان و با تکنیک هستند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 259, 30036, 31127, 79238, 46604, 6423, 695, 12371, 2408, 259, 20101, 1440, 259, 28143, 4379, 343, 5021, 267, 259, 20101, 1415, 1804, 10404, 554, 4379, 24778, 48666, 2801, 950, 7735, 556, 822, 9209, 633, 934, 4379...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 16826, 263, 43060, 468, 259, 270, 43060, 385, 280, 79017, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 238796, 592, 81275, 8925, 2731, 238796, 124255, 43060, 77660, 619, 43060, 272, 261, 259, 129842, 2038, 270...
{ "phonemize": "extelɑfe dærhezbe esrɑʔili ʃɑs dærbɑre æqæbe neʃini æz dʒolɑn hæʃ bejrut, irnɑ : ʃɑnzdæh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ ʃeʃome ʒɑnvijee do hezɑr mænɑbeʔe næzdik be hezbe sæhijunisti ʃɑse emruz pændʒ ʃænbe æz vodʒude extelɑf dær hezb dærbɑre æqæbe neʃini in reʒim æz bolændihɑje dʒolɑn xæbærdɑdænd. rɑdijo esrɑʔil be næql æz in mænɑbeʔ ɡozɑreʃ dɑd : hættɑ æɡær \" æuvdɑd jusef \" ræhberæmzæhbi ʃɑs fætvɑ dæhæd ke bæræsɑse ʃæriʔæte dine jæhudi tʃeʃme puʃi æz dʒolɑne modʒɑz æst, biʃtærɑʔzɑje in hezb bær zeddee tævɑfoq bɑ surije ræʔj xɑhænd dɑd. esrɑʔil eʔlɑm kærde æst, dær suræte dæstjɑbi be tævɑfoqi bɑ surije bærɑje æqæb neʃini æz dʒolɑn in mæsɑle rɑ be hæme porsi xɑhæd ɡozɑʃt. be ɡofte in rɑdijo, beræqme inke biʃtær væzirɑne ʃɑs dær kɑbine væ næmɑjændeɡɑne in hezb dær mædʒles bɑ vɑɡozɑri dʒolɑn be surije moxɑlefænd, \" xɑxɑm jusef \" bær in bɑvær æst ke moxɑlefæt bɑ in mæsɑle be ziɑne rævænde solh æst. hezbe sɑʃe sevvomin hezbe mæzhæbi æz næzære teʔdɑde næmɑjændeɡɑn dær mædʒlese esrɑʔil æst væ dær hɑle hɑzer hivdæh korsi æz sædo bist korsi mædʒles be in hezb tæʔælloq dɑræd. ʃɑs hæmtʃenin dær kɑbine eʔtelɑfi ihud bɑrɑke tʃɑhɑr væzir dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be didɡɑh ræhbære mæzhæbi ʃɑs dærbɑre dʒolɑn væ hæmtʃenin hozure qɑbele tævædʒdʒoh in hezb dær sæhnee sjɑsiː bærɑje bɑrɑke mohem æst ke ʃɑs æz kɑbine æʃ xɑredʒ næʃævæd. hezbe ʃɑs hæftee ɡozæʃte dær eqdɑmi bɑdʒɡirɑne xɑstɑre æfzɑjeʃe buddʒe mærɑkez væ sɑzemɑnhɑje vɑbæste be xod ʃod væ tæhdid kærd ke dær qejre in suræt æz kɑbine xɑredʒ mi ʃævæd. bɑrɑk ke dær in mærhælee hæssɑs be hezbe ʃɑs nijɑz dɑræd bɑ tæʔmine xɑste hɑje in hezb æz xorudʒe ɑn æz kɑbine dʒoloɡiri kærd.", "text": " اختلاف درحزب اسرائیلی شاس درباره عقب نشینی از جولان\n#\n بیروت، ایرنا: 16 دی 1378 برابر با ششم ژانویه 2000\n مـنابع نزدیک به حزب صهیونیستی شاس امروز پنج شنبه از وجود اخــتلاف در\nحزب درباره عقب نشینی این رژیم از بلندیهای جولان خبردادند. رادیو اسرائیل به نقل از این منابع گزارش داد : حتی اگر \"عووداد یوسف\"\nرهبرمذهبی شاس فتوا دهد که براساس شریعت دین یهودی چشم پوشی از جولان مجاز\nاست ، بیشتراعضای این حزب بر ضد توافق با سوریه رای خواهند داد. اسـرائیل اعلام کرده است، در صورت دستیابی به توافقی با سوریه برای عقب\nنشینی از جولان این مساله را به همه پرسی خواهد گذاشت. به گفته این رادیو، برغم اینکه بیشتر وزیران شاس در کابینه و نمایندگان\nاین حزب در مجلس با واگذاری جولان به سوریه مخالفند ، \"خاخام یوسف\" بر این\nباور است که مخالفت با این مساله به زیان روند صلح است. حزب ساش سومین حزب مذهبی از نظر تعداد نمایندگان در مجلس اسرائیل اسـت\nو در حال حاضر 17 کرسی از 120 کرسی مجلس به این حزب تعلق دارد. شاس همچنین در کابینه ائتلافی ایهود باراک چهار وزیر دارد. با توجه به دیدگاه رهبر مذهبی شاس درباره جولان و همـــچنین حضور قابل\nتوجه این حزب در صحنه سیاسی برای باراک مهم است که شاس از کابینه اش خارج\nنشود. حزب شاس هفته گذشته در اقدامی باجگیرانه خواستار افزایش بودجه مراکز و\nسازمانهای وابسته به خود شد و تهدید کرد که در غیر این صورت از کابیـــنه\nخارج می شود. باراک که در این مرحله حساس به حزب شاس نیاز دارد با تامین خواسـته های\nاین حزب از خروج آن از کابینه جلوگیری کرد.\n " }
[ 21802, 48124, 509, 23495, 259, 68067, 10404, 4537, 1471, 509, 14136, 20681, 1050, 259, 83922, 406, 695, 2680, 29474, 387, 3939, 73588, 343, 1997, 61066, 267, 799, 2490, 259, 171990, 259, 28143, 768, 2239, 28438, 11943, 9740, 2632, 2995, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2121, 2366, 43060, 4174, 331, 10787, 11422, 811, 655, 286, 43060, 240209, 2306, 259, 238796, 43060, 263, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 2731, 781, 2731, 811, 448, 238796, 1507, 259, 2731, 360, 331, 240451, 2165, 43060, 272, 28466, 2387...
{ "phonemize": "næxostin bɑr dær keʃvær, tærrɑhi væ sɑxte dæstɡɑh nemudɑre ɡiri hæffɑri dæriɑi æz noʔ « sinɡle splite drum » be hemmæte motexæssesɑne dɑxeli bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃod. dæstɡɑh hɑje nemudɑrɡiri dær zæmine hɑje ærzjɑbi mæxɑzen, zæmine ʃenɑsi, bæhre bærdɑri væ kɑrbordhɑje dʒænbi dær hæffɑri tʃɑh hɑje næft væ ɡɑz kɑrbord dɑræd. sɑxte in dæstɡɑh dær dɑxele æfzun bær xodkæfɑi, jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑre dolɑre særfe dʒævi ærzi dær pej dɑræd. moʔɑven modirɑmele ʃerkæte melli hæffɑri irɑn dær omure fæni væ mohændesi ɡoft : dæstɡɑh nemudɑre ɡiri dæriɑi ke dærɑstɑne hæfte dolæt be nɑvɡɑne ʃerkæte melli hæffɑri irɑne ezɑfe ʃod, be piʃræfte tærin sɑmɑne hɑje kontorole huʃmænde modʒæhhæz væ qɑder æst æmæliɑte nemudɑrɡiri rɑ tɑ æʔmɑqe ʃeʃ hezɑr metri zæmine dærbæxæʃ hɑje hofre bɑze væhfære bɑ lule hɑje dʒedɑri bɑ zæribe etminɑne zjɑd ændʒɑm dæhæd. mohæmmæd æbolhæsæni kɑheʃ xætɑhɑje ensɑni væ ɑsibe hɑje ehtemɑli vɑrede be æbzɑr væ kɑble nemudɑrɡiri ke ærzeʃe ɑnhɑ tʃændin milijun dolɑr æst rɑ æzmæzɑjɑje in dæstɡɑh bærʃemord.", "text": "نخستین بار در کشور، طـراحی و سـاخت دستگـاه نمودار گیری حفاری دریـایی از نـوع«SINGLE SPLITE DRUM» به همت متخصصان داخلی با موفقیت انجام شد .دستگاه های نمودارگیری در زمینه های ارزیابی مخازن ، زمین شناسی، بهره برداری و کاربردهای جنبی در حفاری چاه های نفت و گاز کاربرد دارد . ساخت این دستگاه در داخل افزون بر خودکفایی ، یک میلیون و 600 هـزار دلار صرفه جویی ارزی در پی دارد . معـاون مدیرعامل شرکت ملی حفاری ایران در امور فنی و مهندسی گفت: دستگاه نمودار گیری دریایی که درآستانه هفته دولت به ناوگان شرکت ملی حفاری ایران اضافه شد ، به پیشرفته ترین سامانه های کنترل هوشمند مجهز و قـادر است عملیات نمـودارگیری را تـا اعماق 6 هزار متری زمین دربخش های حفره باز وحفره با لوله های جداری با ضریب اطمینان زیاد انجام دهد . محمد ابوالحسنی کـاهش خطاهـای انسانی و آسیب هـای احتمالی وارده بـه ابـزار و کـابل نمودارگیری که ارزش آنها چندین میلیون دلار است را ازمزایای این دستگاه برشمرد." }
[ 26872, 2408, 2154, 7756, 509, 6034, 343, 259, 2004, 2218, 126229, 341, 1086, 2218, 161350, 5311, 5721, 2218, 18916, 34743, 2298, 55521, 259, 21582, 13182, 259, 31770, 2218, 5677, 695, 259, 586, 2218, 18232, 1885, 399, 178480, 8640, 80188, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 6487, 29204, 330, 43060, 286, 331, 10787, 513, 238796, 22823, 261, 37893, 286, 286, 43060, 1500, 300, 2731, 259, 263, 43060, 329, 346, 331, 124353, 129842, 43060, 334, 1168, 2348, 43060, 380, 259, 129842, 6070, 28466, 2547, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz æxtætɑmihe næxostin rujdɑde tæxæssosi tolide mohtævɑje didʒitɑle bæsidʒe lorestɑn æsre emruz bɑ hozure særdɑr kæʃkuli færmɑndeh sepɑh hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste lorestɑn dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh xorræmɑbɑd bærɡozɑr væ timhɑje bærtær moʔærrefi væ tædʒlil ʃodænd. dær bæxʃe bɑzi viʒe telefone hæmrɑh bɑzi ɑduniɑs tolid « rezɑ ʃæhbɑzi » rotbee noxost rɑ kæsb kærd væ bɑzi vɑqeʔijæte æfzude tolide « mortezɑ nɑmdɑrzɑde, sædʒɑde morɑdi væ rezɑ keʃværi » niz rotbee dovvom rɑ be dæst ɑːværæd. dær bæxʃe pujɑnæmɑi ænimejʃen noqte zæn niz tolid « sejjed mohæmmæde dɑrɑbi » rotbee noxost rɑ be dæst ɑːværæd væ ænimejʃen be ettefɑqe dʒæhɑn mi tævɑn ɡereft tolid « rezɑ sejfi, æli særlæk, hosejne væræmæzjɑr, æmirhosejne kɑmrɑni væ mæhdi xælili » rotbee dovvom rɑ æz ɑn xod kærd. væ æmmɑ dær bæxʃe nærme æfzɑre viʒe telefone hæmrɑh æplikejʃene zæmr tolid « zæhrɑ motæhhæri væ ʃæqɑjeqe ɡærɑvænd » rotbee noxost rɑ be dæst ɑːværæd væ æplikejʃene tæʔmirɑe tʃi tolid « sæʔide æmɑni, jɑser moʔmeni væ mohæmmæd dʒævɑd læk » rotbee dovvom rɑ be dæst ɑːværæd. æplikejʃene sejfi ʃɑpe tolid « mejsæme ræʃnu væ æbuzær hosejne zɑde » niz dær rædee sevvom qærɑr ɡereft. særhænɡ æli ræʃnu dære in mærɑsem bɑ bæjɑne inke dær in rujdɑde bistotʃɑhɑr tim æz ostɑne lorestɑn ʃerkæt kærdænd ezhɑrdɑʃt : in rujdɑde hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær ostɑne bærɡozɑr ʃod væ dær pɑjɑne zæmɑne in mosɑbeqe timhɑje ʃerkæt konænde tævɑnestænd dær reqɑbæti sænɡin væ næfs ɡire væ dær moddæte zæmɑne tʃehelohæʃt sɑʔæt bedune esterɑhæte mæhsulɑti rɑ tolid konænd ke bi næzir bɑʃæd. mæsʔule fæzɑje mædʒɑzi bæsidʒe lorestɑn bɑ bæjɑne inke tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek tim be tore hæmzæmɑn dær særɑsære keʃvær eqdɑm be tolide mohtævɑ dær bæxʃhɑje ænimejʃen, æplikejʃen væ bɑzhɑje mobɑjli kærdænd æfzud : emruz zærfijæte æzime bæsidʒ dær hozhɑje moxtælefi vorude pejdɑ kærde ke jeki æz in hozehɑ ærse fæzɑje mædʒɑzist ke bɑjæd be jeki æz mohemtærin ærsehɑje hozure bæsidʒiɑn tæbdil ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær rɑbete bɑ mohemtærin e fæʔɑlijæthɑje fæzɑje mædʒɑzi lorestɑn onvɑn kærd : dær jek sɑle ɡozæʃte tæʃkile sɑxtɑr væ sɑzemɑne ʃæbæke sɑjberi mærdomi enqelɑb, zærfijætsɑzi væ sɑzemɑndehi biʃ æz do hezɑr bæsidʒi dær kɑrbærihɑje extesɑsi ændʒɑm ɡereft. ræʃnu xɑterneʃɑn kærd : tolide biʃ æz hæʃt hezɑr morede mohtævɑe æʔæm æz poster, æks væ ækse neveʃte, tolide biʃ æz do hezɑr film væ kelip hæftsæd qætʔe film væ kelip dær hoze sejlɑb pærɑntezbæste væ tolide biʃ æz pɑnzdæh æplikejʃen mobɑjli, hæʃt morede ænimejʃen væ pæntʃ morede muʃæn ɡerɑfik æz diɡær fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær jek sɑle ɡozæʃte bude æst. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje ændʒɑm ʃode dær hoze instɑɡerɑm, teleɡrɑm væ tuʔiter bæjɑn kærd : kelide vɑʒe « ærbæʔine hosejni » væ kelide vɑʒe « hobbe ælhosejn jædʒæmæʔænɑ » hæmze mɑn bɑ særɑsær e keʃvær dær ruze ærbæʔin kɑr ʃod ke dær ostɑne lorestɑne biʃ æz tʃehelohæft hezɑr væ pɑnsæd toit væ tærænd ʃodænd væ bɑjæd ɡoft in kelid vɑʒe dærhæfte hæft sɑʔæte tærænde ævvæle dʒæhɑn bud. dær jek ruze biʃ æz sisædo hæftɑdopændʒ milijun toit bærɑje in kelid vɑʒe zæde ʃod. mæsʔule fæzɑje mædʒɑzi bæsidʒe lorestɑn ɡoft : dær hoze ɑrɑme sɑzi væ sɑleme sɑzi fæsɑje mædʒɑzi, zærfijæte tærbijæte modærresɑne sævɑde ræsɑne, sævɑde fæzɑje mædʒɑzi væ sævɑde fænnɑværi ettelɑʔɑt niz dær jek sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte besijɑr xubi tævæssote fæzɑje mædʒɑzi bæsidʒe ostɑn ændʒɑm ɡereft. vej be tæʃkile biʃ æz sæd doree ɑmuzeʃi dær reʃtehɑje ækkɑsi, fotoʃɑp væ sævɑde ræsɑne eʃɑre væ tæsrih kærd : biʃ æz divist kelɑse ɑmuzeʃi motenævveʔ, tærrɑhi væ sɑxte hæft sɑjt væ sɑxte ɡoruhhɑ væ kɑnɑlhɑje teleɡrɑmi, puʃeʃe kollijeje mærɑsemɑt væ ettefɑqɑte særɑsær væ dʒærijɑne sɑzi ræsɑnei dær in zæmine æz diɡær eqdɑmɑte fæzɑje mædʒɑzi bæsidʒe ostɑne lorestɑn dær sɑle nævædohæʃt bude æst. ræʃnu ɡoft : in rujdɑd æstɑrtɑpi nemunee xubi æz ettekɑ be dærun væ eqtesɑde moqɑvemæti bud ke dær tæxæssositærin e hoze hældinɡ dʒoz bærtærinhɑst væ dær hozee didʒitɑl dær in rujdɑd ettefɑqe monhæser be færdi oftɑd tʃerɑ ke tɑkonun rujdɑdi bɑ in ɡostærdeɡi dær sæthe keʃvære bærɡozɑr næʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelodo slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از اختتامیه نخستین رویداد تخصصی تولید محتوای دیجیتال بسیج لرستان عصر امروز با حضور سردار کشکولی فرمانده سپاه حضرت ابوالفضل (ع) لرستان در حسینیه عاشقان ثارالله خرم‌آباد برگزار و تیم‌های برتر معرفی و تجلیل شدند.در بخش بازی ویژه تلفن همراه بازی آدونیاس تولید «رضا شهبازی» رتبه نخست را کسب کرد و بازی واقعیت افزوده تولید «مرتضی نامدارزاده، سجاد مرادی و رضا کشوری» نیز رتبه دوم را به دست آورد.در بخش پویانمایی انیمیشن نقطه زن نیز تولید «سید محمد دارابی» رتبه نخست را به دست آورد و انیمیشن به اتفاق جهان می توان گرفت تولید «رضا سیفی، علی سرلک، حسین ورمزیار، امیرحسین کامرانی و مهدی خلیلی» رتبه دوم را از آن خود کرد.و اما در بخش نرم افزار ویژه تلفن همراه اپلیکیشن زمر تولید «زهرا مطهری و شقایق گراوند» رتبه نخست را به دست آورد و اپلیکیشن تعمیرا چی تولید «سعید امانی، یاسر مومنی و محمد جواد لک» رتبه دوم را به دست آورد. اپلیکیشن صیفی شاپ تولید «میثم رشنو و ابوذر حسین زاده» نیز در رده سوم قرار گرفت.سرهنگ علی رشنو  در این مراسم با بیان اینکه در این رویداد 24 تیم از استان لرستان شرکت کردند اظهارداشت: این رویداد همزمان با سراسر کشور در استان برگزار شد و در پایان زمان این مسابقه تیم‌های شرکت کننده توانستند در رقابتی سنگین و نفس گیر  و در مدت زمان 48 ساعت بدون استراحت محصولاتی را تولید کنند که بی نظیر باشد.مسئول فضای مجازی بسیج لرستان با بیان اینکه 471 تیم به طور همزمان در سراسر کشور اقدام به تولید محتوا در  بخش‌های انیمیشن، اپلیکیشن و بازهای موبایلی کردند افزود: امروز ظرفیت عظیم بسیج در حوزهای مختلفی ورود پیدا کرده که یکی از این حوزه‌ها عرصه فضای مجازی است که باید به یکی از مهمترین عرصه‌های حضور بسیجیان تبدیل شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در رابطه با مهمترین  فعالیت‌های  فضای مجازی لرستان عنوان کرد: در یک سال  گذشته تشکیل ساختار و سازمان شبکه سایبری مردمی انقلاب، ظرفیت‌سازی و سازماندهی بیش از دو هزار بسیجی در کاربری‌های اختصاصی انجام گرفت.رشنو خاطرنشان کرد: تولید بیش از هشت هزار مورد محتوا اعم از پوستر، عکس و عکس نوشته، تولید بیش از دو هزار فیلم و کلیپ (700 قطعه فیلم و کلیپ در حوزه سیلاب) و تولید بیش از 15 اپلیکیشن موبایلی، هشت مورد انیمیشن و پنچ مورد موشن گرافیک از دیگر فعالیت‌های انجام شده در یک سال گذشته بوده است.وی با اشاره به فعالیت های انجام شده در حوزه اینستاگرام، تلگرام و توئیتر بیان کرد: کلید واژه «اربعین حسینی» و کلید واژه «حب الحسین یجمعنا » همز مان با سراسر  کشور در روز اربعین  کار شد که در استان لرستان بیش از  47هزار و 500 توئیت و ترند شدند و باید گفت این کلید واژه درهفت7 ساعت ترند اول جهان بود. در یک روز  بیش از 375 میلیون توئیت برای این کلید واژه زده شد.مسئول فضای مجازی بسیج لرستان گفت: در حوزه آرام سازی و سالم سازی فصای مجازی، ظرفیت تربیت مدرسان سواد رسانه، سواد فضای مجازی و سواد فناوری اطلاعات نیز در یک سال گذشته اقدامات بسیار خوبی توسط فضای مجازی بسیج استان انجام گرفت.وی به تشکیل بیش از 100 دوره آموزشی در رشته‌های عکاسی، فتوشاپ و سواد رسانه اشاره و تصریح کرد: بیش از 200 کلاس آموزشی متنوع، طراحی و ساخت هفت سایت و ساخت گروه‌ها و کانال‌های تلگرامی، پوشش کلیه مراسمات و اتفاقات سراسر و جریان سازی رسانه‌ای در این زمینه از دیگر  اقدامات فضای مجازی بسیج استان لرستان در سال 98بوده است.رشنو گفت: این رویداد استارتاپی نمونه خوبی از اتکا به درون و اقتصاد مقاومتی بود که در تخصصی‌ترین  حوزه هلدینگ جز برترین‌هاست و در حوزه دیجیتال در این رویداد  اتفاق منحصر به فردی افتاد چرا که تاکنون رویدادی با این گستردگی در سطح کشور برگزار نشده است.انتهای پیام/642/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 21802, 72247, 2632, 26872, 2408, 2154, 8794, 7582, 259, 18457, 406, 10781, 38342, 68333, 550, 51801, 23333, 8031, 24397, 36223, 5322, 259, 39392, 259, 18476, 768, 259, 13436, 2557, 4471, 20275, 85504, 406, 42194, 3210,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 2731, 25775, 104325, 43060, 224864, 22821, 6487, 29204, 6079, 385, 285, 43060, 368, 37893, 329, 2731, 40340, 266, 288, 494, 368, 35325, 270, 130833, 43060, 608, 3031, 240451, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjne lorestɑn, doktor hejdæri modire kolle behzisti dær mærɑseme eftetɑh æz æhæmmijæte bɑlɑje rævɑbete omumi dær næhɑdhɑje edɑri ɡoft væ tæsrih kærd : rævɑbete omumi rɑ bɑjæd be onvɑne jek færhænɡ dɑnest væ mi tævɑn ɡoft ke bɑ dɑʃtæne jek færhænɡe xub mi ʃævæd behtærin xædæmɑt rɑ be mærdom erɑʔe kærd. doktor hejdæri dær edɑme tæsrih kærd : modirɑne rævɑbete omumi bɑjæd dær mærhælee ævvæl jek ertebɑte xub væ moʔæsser bɑ kɑrkonɑn væ modire mædʒmuʔe xod bærqærɑr konænd væ dær mærhælee bæʔd bɑjæd rezɑjætmændi dʒɑmeʔe hædæf rɑ dʒælb konæd. e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین لرستان، دکتر حیدری مدیر کل بهزیستی در مراسم افتتاح از اهمیت بالای روابط عمومی در نهادهای اداری گفت و تصریح کرد: روابط عمومی را باید به عنوان یک فرهنگ دانست و می توان گفت که با داشتن یک فرهنگ خوب می‌ شود بهترین خدمات را به مردم ارائه کرد.دکتر حیدری در ادامه تصریح کرد: مدیران روابط عمومی باید در مرحله اول یک ارتباط خوب و موثر با کارکنان و مدیر مجموعه خود برقرار کنند و در مرحله بعد باید رضایتمندی جامعه هدف را جلب کند. 46 " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 36223, 5322, 343, 259, 28102, 34465, 31770, 20673, 5215, 554, 1538, 75138, 509, 5448, 22364, 23600, 34235, 695, 259, 27633, 1845, 11717, 406, 4131, 32515, 22169, 406, 509, 259, 30463, 2791, 14085, 406, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 20689, 7755, 861, 43060, 272, 261, 21498, 93756, 285, 10787, 266, 3620, 2118, 156073, 13498, 360, 6445, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbrɑjsnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn, mohæmmæd hosejn zɑde lædɑri, ɡoft : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ ærse ʔi xɑnd ke ʃæxsijæte færzændɑne mɑ rɑ ʃekl mi dæhæd, lezɑ væzife dæste ændærkɑrɑne tæʔlim væ tærbijæt rɑ besijɑr sænɡin væ xætir dɑnest. færmɑndɑre færidunæknɑr ɡoft : olijɑje dɑneʃe ɑmuzɑn bɑjæd æz fæzɑje xub be vodʒud ɑmæde dær ærse tæʔlim væ tærbijæte ʃæhrestɑne færidunæknɑr næhɑjete estefɑde rɑ bebærænd væ dæste ændærkɑrɑne tæʔlim væ tærbijæt niz tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡirænd tɑ betævɑnim næsle xubi bærɑje ɑjænde tærbijæt konim. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tæqɑrone mɑh mehr bɑ bozorɡdɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs, ɑrɑmeʃ væ æmnijæte modʒud dær dʒɑmeʔe rɑ mærhune xune pedærɑni dɑnest ke dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bærɑje vætæn dʒɑn feʃɑni kærdænd. dære ebtedɑje in mærɑsem sidʔæzim esmɑʔil zɑde zemne tæbrike bɑzɡoʃɑi mædɑres væ ɑqɑze hæfte defɑʔe moqæddæs dær soxænɑne kutɑhi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ tæmɑm tævɑne sæʔj xɑhæd ʃod tɑ dæqdæqe hɑje olijɑ bærɑje tæræddode dɑneʃe ɑmuzɑn æz xɑne be mædrese rɑ bærtæræf kærde væ æmnijæt bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn be ærmæqɑn ɑværde ʃævæd. modire ɑmuzeʃe væpæruræʃe ʃæhrestɑn færidunæknɑre tæʔɑmole bejne xɑnevɑde, mædrese væ dɑneʃ ɑmuz rɑ besijɑr mohem xɑnde væ ɡoft : bɑ tæʔɑmol bejne in se ɡoruh bɑjæd mosællæsi tæʃkil dæhim ke dær ɑn tærbijæte sæhih bærɑje færzændɑnemɑn ræqæm bexord. vej xɑter neʃɑn kærd : emsɑl hæʃtsædo bistotʃɑhɑr dɑneʃ ɑmuze kelɑse ævvæli dær siotʃɑhɑr mædrese ebtedɑi in ʃæhrestɑn tæhsile xod rɑ ɑqɑz kærde ænd.", "text": " به گزارش گروه دريافت خبرايسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومی آموزش و پرورش مازندران، محمد حسین زاده لداری، گفت: آموزش و پرورش را عرصه ای خواند که شخصیت فرزندان ما را شکل می دهد، لذا وظیفه دست اندرکاران تعلیم و تربیت را بسیار سنگین و خطیر دانست. فرماندار فریدونکنار گفت: اولیای دانش آموزان باید از فضای خوب به وجود آمده در عرصه تعلیم و تربیت شهرستان فریدونکنار نهایت استفاده را ببرند و دست اندرکاران تعلیم و تربیت نیز تمام تلاش خود را به کار گیرند تا بتوانیم نسل خوبی برای آینده تربیت کنیم. وی همچنین با اشاره به تقارن ماه مهر با بزرگداشت هفته دفاع مقدس، آرامش و امنیت موجود در جامعه را مرهون خون پدرانی دانست که در طول 8 سال دفاع مقدس برای وطن جان فشانی کردند. در ابتدای این مراسم سیدعظیم اسماعیل زاده ضمن تبریک بازگشایی مدارس و آغاز هفته دفاع مقدس در سخنان کوتاهی ابراز امیدواری کرد با تمام توان سعی خواهد شد تا دغدغه های اولیا برای تردد دانش آموزان از خانه به مدرسه را برطرف کرده و امنیت برای دانش آموزان به ارمغان آورده شود. مدیر آموزش وپرورش شهرستان فریدونکنار تعامل بین خانواده،مدرسه و دانش آموز را بسیار مهم خوانده و گفت: با تعامل بین این سه گروه باید مثلثی تشکیل دهیم که در آن تربیت صحیح برای فرزندانمان رقم بخورد.وی خاطر نشان کرد: امسال 824 دانش آموز کلاس اولی در 34 مدرسه ابتدایی این شهرستان تحصیل خود را آغاز کرده اند." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 104027, 29372, 4382, 148305, 1482, 259, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 8110, 341, 1197, 56146, 1415, 50795, 8712, 343, 4739, 25695, 79517, 259, 572, 9503, 343...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 2125, 272, 43060, 134410, 1643, 2731, 23892, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 390, 22821, 82649,...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn ræise sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ɡolestɑn ɡoft : bæhre bærdɑri æz vɑhede morqe toxmɡozɑr se milijun qætʔe ʔi rɑ emsɑl dær dæsture kɑr qærɑr dɑdim ke xoʃbæxtɑne ruzɑne divist tæn toxme morqe tolid mi konæd. be ɡozɑreʃ, moxtɑre mohɑdʒere ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær bærnɑme ɡoftemɑn dær xosuse dʒæheʃe tolid væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær ostɑn, ezhɑrkærd : bærɑje dæstjɑbi be in hædæf tʃændin poroʒe dær dæste eqdɑm væ bærnɑmee rizi dɑrim. vej æfzud : bæhre bærdɑri æz vɑhede morqe toxmɡozɑr se milijun qætʔe ʔi rɑ emsɑl dær dæsture kɑr qærɑr dɑdim ke xoʃbæxtɑne ruzɑne divist tæn toxme morqe tolid mi konæd væ næqʃe mohemmi dær tæʔmine toxme morq dær ostɑn bær ohde dɑræd. mohɑdʒer edɑme dɑd : emruz bɑ hemmæte særmɑje ɡozɑrɑn væ bɑ hemɑjæte mæsʔulɑne pændʒɑhopændʒ hektɑr ɡolxɑne rɑ be bæhre bærdɑri sæd dærsædi resɑnde im væ sæd hektɑr hæm dær dæst eqdɑm dɑrim ke ʔomidvɑrim betævɑnim dær dæhe mobɑræke fædʒr sæthe qɑbele molɑheze ʔi rɑ be bæhre bærdɑri beresɑnim. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn ɡolestɑn ɡoft : dær bæhse mejɡu æmæliɑte edʒrɑi mæzræʔe pærværeʃe mejɡuj ʃeʃ hezɑr hektɑri rɑ dær dæst eqdɑm dɑrim. mohɑdʒer be tolide qɑbele tævædʒdʒoh mæhsulɑte bɑqi, tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tolide ɡuʃte qermez væ tolid væ tæʔmine ɡuʃte morq dær ostɑn væ eftexɑre mæqɑme ævvæle tolide morq dær keʃvær be hemmæte tolide konændeɡɑn eʃɑre kærd væ bær hærekæt be suj tæhæqqoqe dʒæheʃe tolid be onvɑne rɑhkɑri æsɑsi bærɑje borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi tæʔkid kærd. kopi ʃod", "text": "گرگان- رئیس سازمان جهادکشاورزی گلستان گفت: بهره برداری از واحد مرغ تخم‌گذار سه میلیون قطعه ای را امسال در دستور کار قرار دادیم که خوشبختانه روزانه ۲۰۰ تن تخم مرغ تولید می کند.به گزارش ، مختار مهاجر شامگاه سه شنبه در برنامه گفتمان در خصوص جهش تولید و اقدامات انجام شده در استان، اظهارکرد: برای دستیابی به این هدف چندین پروژه در دست اقدام و برنامه ریزی داریم.وی افزود: بهره برداری از واحد مرغ تخم‌گذار سه میلیون قطعه ای را امسال در دستور کار قرار دادیم که خوشبختانه روزانه ۲۰۰ تن تخم مرغ تولید می کند و نقش مهمی در تامین تخم مرغ در استان بر عهده دارد.مهاجر ادامه داد: امروز با همت سرمایه گذاران و با حمایت مسوولان ۵۵ هکتار گلخانه را به بهره برداری ۱۰۰ درصدی رسانده ایم و ۱۰۰ هکتار هم در دست اقدام داریم که امیدواریم بتوانیم در دهه مبارک فجر سطح قابل ملاحظه ای را به بهره برداری برسانیم.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان گلستان گفت: در بحث میگو عملیات اجرایی مزرعه پرورش میگوی ۶ هزار هکتاری را در دست اقدام داریم.مهاجر به تولید قابل توجه محصولات باغی، توجه به افزایش تولید گوشت قرمز و تولید و تامین گوشت مرغ در استان و افتخار مقام اول تولید مرغ در کشور به همت تولید کنندگان اشاره کرد و بر حرکت به سوی تحقق جهش تولید به عنوان راهکاری اساسی برای برون رفت از مشکلات اقتصادی تاکید کرد.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 259, 841, 30815, 14727, 9287, 169535, 53016, 9056, 12176, 5322, 5021, 267, 554, 5858, 1423, 9503, 695, 10126, 548, 18877, 19686, 633, 69402, 7902, 259, 14760, 259, 11806, 376, 1997, 916, 7065, 31127, 509, 259, 37097, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 285, 314, 2731, 238796, 43060, 22823, 1383, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 26...
{ "phonemize": "næmɑjænde enɡelisi bær zæruræt ɡoft væɡu bɑ hæmɑs tæʔkid kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. felestin. pɑrlemɑne orupɑ. hæmɑse dæmeʃq kolor ʃorte næmɑjænde mædʒlese ænɡis bær zæruræte ɡuʃ færɑdɑdæn be næzærɑte dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste væ ɡoft væɡu bɑ ɑn be onvɑne ɡoruhi ke be ʃekle demokrɑtik bærɑje næmɑjændeɡi mærdome felestin entexɑb ʃode, tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, vej in mætlæb rɑ bæʔd æz ɡoft væ ɡuj hejʔæte næmɑjændeɡɑne enɡelisi bɑ ræhbærɑne hæmɑs be rijɑsæte xɑled mæʃʔæl ræʔise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bæjɑn kærd. hejʔæte pɑrlemɑne orupɑ ʃɑmele hæʃt næmɑjænde æz dʒomlee ʃeʃ næmɑjænde enɡelisi moteʃækkel æz ʃort, dʒeni tonɡ, lindæsi pɑrtisiɑ, lini dʒunz, dɑvude æbdollɑh, orfɑt ʃekæri væ do næmɑjænde mædʒlese irlænd be nɑmhɑje sɑndrɑ vɑjæt væ kæris ændru budænd ʃort dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft tɑ do hezɑro o se dær dolæte hezbe kɑrɡære enɡelis væzire moʃɑver dær omure bejne olmelæli bud. vej æfzud : sæfære hejʔæte hitʃ ertebɑti bɑ dolæte enɡelis nædɑræd væ dolæt hitʃ tæmɑsi bɑ hæmɑs nædɑʃte æst. ælbætte dolæte do mɑhe qæbl ɡoft ke bɑ hezbe ællɑh tæmɑs næɡerefte æmmɑ moddæti bæʔd væzʔ tæqir kærd. vej ɡoft : noxost væzire qæbli nelson pærɑntezbæste mɑndellɑ rɑ terorist mi xɑnd æmmɑ bæʔd bærɑjæʃ færʃe qermez pæhn kærdænd. ændru niz ɡoft : hædæf æz didɑr bɑ hæmɑs tæʔkid bær zæruræt ɡoft væ ɡu bɑ in dʒonbeʃ æst. lezɑ bærɑje tæhæqqoqe solh bɑjæd bɑ hæme tæræfhɑ ɡoft væ ɡu kærd. vej æfzdu : esrɑile sɑbet kærd ke qævɑnin bejne olmelæli næ bærɑje esrɑil bælke bærɑje zoʔæfɑ edʒrɑ mi ʃævæd. tonɡ ozvi mædʒlese lordhɑje enɡelis ɡoft : dær in didɑr dærbɑre ʃorute komitee tʃɑhɑrdʒɑnebe ke tælɑʃ bær tæhmile ɑn be hæmɑs æst, inke tʃeɡune mi tævɑnim æfkɑre hæmɑs rɑ dær qærb næʃr dæhim tɑ be viʒe dær mædʒlese ævɑm væ mædʒlese lordhɑje enɡelis dærk ʃævæd, tæbɑdole næzær ʃod. be ɡofte tonɡ, noʔi rujkærd dær zæmine æfzɑjeʃe komæk væ jɑri mærdome felestin dær in do mædʒles moʃɑhede mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : hær tʃe ɡoft væ ɡu bɑ hæmɑs be tæxir oftæd moʃkelɑte mærdome felestine biʃtær mi ʃævæd væ hær tʃe dær in zæmine ʃetɑb ʃævæd hælle moʃkele felestine næzdiktær mi ʃævæd. xɑvræme do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siose setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte bist : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "نماینده انگلیسی بر ضرورت گفت وگو با حماس تاکید کرد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/24\nسیاسی.فلسطین.پارلمان اروپا.حماس\nدمشق - کلر شرت نماینده مجلس انگیس بر ضرورت گوش فرادادن به نظرات جنبش\nمقاومت اسلامی فلسطین (حماس ) و گفت وگو با آن به عنوان گروهی که به شکل\nدمکراتیک برای نمایندگی مردم فلسطین انتخاب شده، تاکید کرد.به گزارش خبرنگار ایرنا، وی این مطلب را بعد از گفت و گوی هیات نمایندگان\n انگلیسی با رهبران حماس به ریاست خالد مشعل رییس دفتر سیاسی جنبش در جمع\n خبرنگاران بیان کرد. هیات پارلمان اروپا شامل 8 نماینده از جمله 6 نماینده انگلیسی متشکل\nاز شرت، جنی تونگ، لیندسی پارتیسیا، لینی جونز، داوود عبدالله، عرفات\nشکری و دو نماینده مجلس ایرلند به نامهای ساندرا وایت و کریس اندرو بودند\n شرت در سال 1997 تا 2003 در دولت حزب کارگر انگلیس وزیر مشاور در\nامور بین المللی بود. وی افزود: سفر هیات هیچ ارتباطی با دولت انگلیس ندارد و دولت هیچ\nتماسی با حماس نداشته است. البته دولت دو ماه قبل گفت که با حزب الله\nتماس نگرفته اما مدتی بعد وضع تغییر کرد. وی گفت: نخست وزیر قبلی (نلسون ) ماندلا را تروریست می خواند اما بعد\nبرایش فرش قرمز پهن کردند. اندرو نیز گفت: هدف از دیدار با حماس تاکید بر ضرورت گفت و گو با\nاین جنبش است. لذا برای تحقق صلح باید با همه طرفها گفت و گو کرد. وی افزدو: اسراییل ثابت کرد که قوانین بین المللی نه برای اسراییل\nبلکه برای ضعفا اجرا می شود. تونگ عضو مجلس لردهای انگلیس گفت: در این دیدار درباره شروط کمیته\nچهارجانبه که تلاش بر تحمیل آن به حماس است، اینکه چگونه می توانیم افکار\nحماس را در غرب نشر دهیم تا به ویژه در مجلس عوام و مجلس لردهای انگلیس\nدرک شود، تبادل نظر شد. به گفته تونگ، نوعی رویکرد در زمینه افزایش کمک و یاری مردم فلسطین\nدر این دو مجلس مشاهده می شود. وی تاکید کرد: هر چه گفت و گو با حماس به تاخیر افتد مشکلات مردم\nفلسطین بیشتر می شود و هر چه در این زمینه شتاب شود حل مشکل فلسطین\nنزدیکتر می شود. خاورم2131**5 ** 2133 ** 1184**1577**شبک\nشماره 146 ساعت 20:14 تمام\n\n\n " }
[ 14441, 3210, 31580, 46820, 1423, 259, 12764, 636, 5021, 259, 123439, 768, 23215, 1471, 259, 36084, 1555, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 1455, 259, 20704, 260, 95585, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 289, 129842, 265, 20108, 124255, 397, 10787, 273, 202726, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 28466, 282, 43060, 263, 37893, 240209, 60528, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, ...
{ "phonemize": "hæʃ æmɑn, irnɑ : bistodo xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dævɑzdæh ʒuʔene do hezɑro o jek \" æbdollɑhe dovvom \" ʃɑh ordon bɑ ersɑle pæjɑmi be \" mohæmmæde xɑtæmi \", entexɑbe modʒæddæde vej rɑbe rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tæbrik ɡoft. dær in pæjɑm ke ruze se ʃænbe æz suj \" irnɑ \" dær ordone montæʃer ʃod, melk æbdollɑh bær æhæmmijæte tæqvijæte hæmkɑrihɑje do keʃvær dær hæme zæmine hɑ tæʔkid kærd vɑn rɑ be næfʔe do mellæte irɑn væ ordon væ ommæte eslɑmi dɑnest. vej, ebrɑze etminɑn kærd ke xɑtæmi xɑste hɑje mellæte irɑn rɑ dær bærqærɑri ɑrɑmeʃ, piʃræft væ ʃokufɑi tæhæqqoq xɑhæd bæxʃid. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre", "text": "\n#\nامان، ایرنا: 22 خرداد 1380 برابر با 12 ژوئن 2001 \n \"عبدالله دوم\" شاه اردن با ارسال پیامی به \"محمد خاتمی\"، انتخاب مجدد \nوی رابه ریاست جمهوری اسلامی ایران تبریک گفت. \n در این پیام که روز سه شنبه از سوی \"ایرنا\" در اردن منتشر شد، ملک \nعبدالله بر اهمیت تقویت همکاریهای دو کشور در همه زمینه ها تاکید کرد وآن \nرا به نفع دو ملت ایران و اردن و امت اسلامی دانست. \n وی، ابراز اطمینان کرد که خاتمی خواسته های ملت ایران را در برقراری \nآرامش ، پیشرفت و شکوفایی تحقق خواهد بخشید. \n * 811 * \n\n " }
[ 387, 259, 113730, 343, 1997, 61066, 267, 1024, 1804, 40652, 259, 135985, 259, 28143, 768, 644, 259, 16872, 26081, 6003, 313, 52217, 22837, 311, 41933, 259, 108052, 768, 259, 27198, 3676, 21055, 554, 313, 59145, 14545, 151493, 37399, 7917, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 1581, 38107, 100522, 285, 43060, 368, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 331, 130...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz felestin ælijom, dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi hæmɑs ruze jekʃænbe hæmælɑte teroristi be kelisɑhɑ væ hotelhɑje serilɑnkɑ rɑ ke dæstkæm divisto hæft koʃtee bedʒɑ ɡozɑʃte æst mæhkum kærd. dʒonbeʃe hæmɑs eʔlɑm kærd ke in eqdɑme væhʃijɑne qejreqɑbel todʒih bemænzæle tædʒɑvoz be bæʃærijæt væ kolle donjɑ æst. in dʒonbeʃ zemne tæslijæt bærɑje xɑnevɑdehɑje qorbɑniɑn væ bærɑje mellæte serilɑnkɑ bær hæmbæsteɡi kɑmele xod bɑ xɑnevɑdehɑje dɑqdide tæʔkid kærd. dʒonbeʃe hæmɑs hæmtʃenin bærɑje mædʒruhɑne in hæmælɑte teroristi ʃæfɑje fori mæsʔelæt kærd. dær pej enfedʒɑrhɑi ke emruz dær kelisɑhɑ væ hotelhɑje særɑsære serilɑnkɑe bevoquʔ pejvæste dæstkæm divisto hæft næfær koʃte ʃode væ dæhhɑ næfær niz zæxmi ʃodeænd. se hotel væ se kelisɑ ke hædæfe in enfedʒɑrhɑ budeænd dɑxele ʃæhre kælæmbu jɑ ætrɑfe ɑn qærɑr dɑʃteænd. hitʃ ɡoruhi feʔlæn mæsʔulijæte in æmæliɑthɑ rɑ beohde næɡerefte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از فلسطین الیوم، جنبش مقاومت اسلامی حماس روز یکشنبه حملات تروریستی به کلیساها و هتل‌های سریلانکا را که دست‌کم 207 کشته به‌جا گذاشته است محکوم کرد.جنبش حماس اعلام کرد که این اقدام وحشیانه غیرقابل توجیه به‌منزله تجاوز به بشریت و کل دنیا است.این جنبش ضمن تسلیت برای خانواده‌های قربانیان و برای ملت سریلانکا بر همبستگی کامل خود با خانواده‌های داغ‌دیده تأکید کرد.جنبش حماس همچنین برای مجروحان این حملات تروریستی شفای فوری مسئلت کرد.در پی انفجارهایی که امروز در کلیساها و هتل‌های سراسر سریلانکا به‌وقوع پیوسته دست‌کم 207 نفر کشته شده و ده‌ها نفر نیز زخمی شده‌اند. سه هتل و 3 کلیسا که هدف این انفجارها بوده‌اند داخل شهر کلمبو یا اطراف آن قرار داشته‌اند. هیچ گروهی فعلاً مسئولیت این عملیات‌ها را به‌عهده نگرفته است.انتهای پیام/*" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 259, 95585, 2154, 402, 71301, 343, 259, 47288, 1440, 259, 40109, 636, 13563, 23215, 1471, 4029, 2665, 9797, 1240, 41692, 2825, 9386, 19908, 554, 15495, 33699, 913, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 113226, 29204, 259, 2731, 99567, 282, 261, 331, 240451, 444, 811, 238796, 265, 259, 81490, 43060, 141...
{ "phonemize": "qejmæte kændʒɑle væ ɡændom dær pɑjɑne moɑmelɑte bɑzɑre burse æqlɑme qæzɑi væ keʃɑværzi ʃikɑɡo hæʃ vɑʃænɡton, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæftɑdohæʃt qejmæte kændʒɑle sæd tæn slæʃ dolɑr hær buʃl mehe nævædonoh do hezɑro nohsædo ʃæst slæʃ jek sonnæte ʃæst slæʃ sædo bistonoh pærɑntezbæste ʒuihe nævædonoh se hezɑro sædo pændʒɑh slæʃ jek sonnæte pændʒɑh slæʃ sædo siojek pærɑntezbæste ute nævædonoh se hezɑro sisædo si slæʃ jek sonnæte si slæʃ sædo siose pærɑntezbæste septɑmbre nævædonoh se hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ jek sonnæte dæh slæʃ sædo siotʃɑhɑr pærɑntezbæste oktobre nævædonoh se hezɑro pɑnsædo hæftɑd slæʃ jek sonnæte hæftɑd slæʃ sædo siopændʒ pærɑntezbæste desɑmbre nævædonoh se hezɑro hæʃtsædo nævæd slæʃ jek sonnæte nævæd slæʃ sædo siohæʃt pærɑntezbæste ʒɑnvijee sefr sefr tʃɑhɑr hezɑro o ʃæst slæʃ jek sonnæte ʃæst slæʃ sædo tʃehel pærɑntezbæste mɑrse sefr sefr tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst slæʃ jek sonnæte ʃæst slæʃ sædo tʃehelotʃɑhɑr pærɑntezbæste mehe sefr sefr tʃɑhɑr hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek sonnæte pændʒɑh slæʃ sædo tʃeheloʃeʃpærɑntezbæste............................................................. e ɡændom pændʒ hezɑr buʃl slæʃ dolɑr hær buʃl pærɑntezbæste mehe nævædonoh pændʒ hezɑro divisto ʃæst slæʃ do sonnæte ʃæst slæʃ divisto pændʒɑhodo pærɑntezbæste ʒuihe nævædonoh ʃeʃ hezɑro sisædo tʃehel slæʃ do sonnæte ʃæst slæʃ divisto ʃæstose pærɑntezbæste septɑmbre nævædonoh hæft hezɑro sisædo bist slæʃ do sonnæte bist slæʃ divisto hæftɑdose pærɑntezbæste desɑmbre nævædonoh hæʃt hezɑro hæftsædo bist slæʃ do sonnæte bist slæʃ divisto hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste mɑrse sefr sefr noh hezɑro hæftsæd slæʃ do sonnæte sefr sefr slæʃ divisto nævædohæft pærɑntezbæste mehe sefr sefr sefrdosefrsefr slæʃ se sonnæte sefr sefr slæʃ sisædo dopærɑntezbæste.............................................................", "text": "قیمت کنجاله و گندم در پایان معاملات بازار بورس اقلام غذائی و کشاورزی\nشیکاگو\n#\nواشنگتن ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/78\n قیمت کنجاله 100 تن / دلار هر بوشل\n مه 99 2960/1 (سنت 60/129 )\n ژوئیه 99 3150/1 (سنت 50/131 )\n اوت 99 3330/1 (سنت 30/133 )\n سپتامبر 99 3410/1 (سنت 10/134 )\n اکتبر 99 3570/1 (سنت 70/135 )\n دسامبر 99 3890/1 (سنت 90/138 )\n ژانویه 00 4060/1 (سنت 60/140 )\n مارس 00 4460/1 (سنت 60/144 )\n مه 00 4650/1 (سنت 50/146 )\n............................................................. گندم (5000 بوشل / دلار هر بوشل )\n مه 99 5260/2 (سنت 60/252 )\n ژوئیه 99 6340/2 (سنت 60/263 )\n سپتامبر 99 7320/2 (سنت 20/273 )\n دسامبر 99 8720/2 (سنت 20/287 )\n مارس 00 9700/2 (سنت 00/297 )\n مه 00 0200/3 (سنت 00/302 )\n.............................................................\n " }
[ 7226, 5692, 57668, 376, 341, 46578, 9777, 509, 259, 26598, 259, 33430, 722, 11488, 614, 57606, 27188, 15394, 259, 29899, 4033, 341, 2143, 53016, 9056, 13018, 14994, 19922, 387, 88768, 5890, 30743, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6328, 385, 125978, 346, 408, 79017, 240451, 43060, 468, 300, 2731, 259, 129842, 79017, 773, 331, 10787, 421, 43060, 385, 43060, 405, 949, 43060, 10555, 43060, 346, 330, 43060, 360, 43060, 380, 149801, 265, 259, 2731, 82649, 43060, 645, 19...
{ "phonemize": "pændʒomin dʒæʃnvɑre neveʃtɑre sinæmɑi bɑ dæbiri æsqære næʔimi ʃɑmɡɑh doʃænbe tʃɑhɑrome dej mɑhe bærɡozɑr ʃod væ behtærin hɑje in dʒæʃn dʒævɑjeze xod rɑ ɡereftænd. be ɡozɑreʃ, ʃɑmɡɑh doʃænbe tʃɑhɑrome dej mɑhe pændʒomin dʒæʃnvɑre neveʃtɑre sinæmɑi bɑ dæbiri æsqære næʔimi dær mæhæle hotele enqelɑbe bærɡozɑr ʃod. dær ebtedɑje in mærɑsem æsqære næʔimi dæbire dʒæʃnvɑre bɑ eʃɑre be inke ɑreze sælbærijæti sɑlɑri dʒɑjɡɑh montæqedɑn væ nevisændeɡɑn rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst, bæjɑn kærd : ʔomidvɑræm dɑmæne mætbuʔɑte sinæmɑi væ xæbærneɡɑrɑn æz hærɡune ettehɑme pɑk bɑʃæd, æmmɑ dær qiɑbe hemɑjæt hɑje dorost in omide dur æz dæstræs æst. vej æfzud : æz bejne sisæd æsære reside be dʒæʃnvɑre, sedɑje næsle dʒædidi æz nevisændeɡɑn ʃenide ʃod ke mi tævɑnæd be ræsɑne eʔtebɑr bæxʃæd. dær edɑme dʒævɑde tusi ræʔise ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑn bæjɑn kærd : dær ɑstɑne bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi ændʒomæn hæstim væ moʔtæqedæm in dʒæʃn dær dʒæhæte ʃenɑsɑi montæqedɑn væ nevisændeɡɑne mæhdʒur moʔæsser æst. dær edɑme sæʔide qotbi zɑde bæjɑnije hejʔæte dɑværɑne in dore æz dʒæʃnvɑre neveʃtɑre sinæmɑi rɑ qerɑʔæt kærd. ælirezɑ ræʔisiɑn dær edɑme bæjɑn kærd : hejʔæte dɑværɑn dær bæxʃe næqd, jɑdɑʃt, ɡoftoɡu væ ɡozɑreʃe telvizijoni hitʃ æsæri rɑ qɑbele tæqdir nædɑnest. vej dær edɑme dʒɑjezee behtærin bærnɑmee telvizijoni rɑ be hæmide rezɑ mædqæq bærɑje bærnɑme « ʃæhre færænɡ » æz ʃæbæke xæbær ehdɑ kærd. mædqæq dær soxænɑni bæjɑn kærd : mæn dær in bærnɑme mizæbɑne neɡɑh hɑje moxtælef budæm væ ʔomidvɑræm in rævænd edɑme dɑʃte bɑʃæd. dær edɑme mærɑseme bozorɡdɑʃte æbdollɑh tærbijæte motærdʒeme sinæmɑ bɑ hozure dʒævɑde tusi væ huʃænɡe ɡolmækɑni bærɡozɑr ʃod. ɡolmækɑni ɡoft : ɑqɑje tærbijæt rɑ æz tʃehelojek sɑle qæbl mi ʃenɑsæm væ vej jeki æz rɑhnæmɑhɑje mɑ væ dʒozvje sotun hɑje mædʒælle film bude væ hæstænd. u hæmiʃe kæm kɑr æst væ ʔomidvɑræm æz emʃæb be bæʔde fæʔɑl tær ʃævæd. tærbijæt niz bæjɑn kærd : xoʃhɑlæm ændʒomæne bæʔd æz sɑl hɑ be xɑter ɑːværæd ke nɑmi æz mɑ bebæræd. mæn hitʃɡɑh xod rɑ dʒolo nemi ændɑxtæm væ kɑre xod rɑ mi kærdæm væ xoʃhɑlæm ke hæmin kɑrhɑ niz bɑ esteqbɑle hæmrɑh bude æst. ælbætte kæm kɑri emruz mæn ʃɑjæd bærɑje bi hoseleɡi væ bɑlɑrfætæn sen bɑʃæd. dær edɑme mærɑsem eʔlɑm ʃod ke hejʔæte dɑværɑn dær bæxʃe behtærin særmæqɑle hitʃ æsæri rɑ monɑseb nædide æst. mæhmude ɡæbrlu dʒɑjeze rotbe sevvom ɡozɑreʃe sinæmɑi rɑ be mehrdɑde færɑhɑni ehdɑ kærd. qolɑmrezɑ musævi dʒɑjeze dovvome in bæxʃ rɑ be zæhrɑ æzizmohæmmædi bærɑje ɡozɑreʃ æz poʃte sæhne ænimejʃen dɑstɑne ɑxær ehdɑ kærd. bæhmæne færmɑne ɑrɑ dʒɑjeze ævvæle behtærin ɡozɑreʃe sinæmɑi rɑ be minɑ ækbæri ehdɑ kærd. færmɑne ɑrɑ ɡoft : emʃæb qæbul kærdæm ke biɑjæm tɑ be ræʔise nezɑme pezeʃki beɡujæm ʃomɑ æz kuh mɑ jek kɑh sɑxtid. væzire behdɑʃt ɡofte bud ke be zudi ɡozɑreʃ æz dælile mærɡe æbbɑse kijɑrostæmi montæʃer mi konæd æmmɑ ræʔise nezɑme pezeʃki ɡoft ke ʃomɑ æz kɑh kuh sɑxtid. mɑ sæʔdi sinæmɑjemɑn rɑ æz dæst dɑdim væ in be hitʃ vædʒh kɑh næbude æst. ækbæri dærbɑre ɡozɑreʃæʃ dærbɑre æbbɑse kijɑrostæmi ke dʒɑjeze kæsb kærd, ɡoft : in ɡozɑreʃe sæxt tærin ɡozɑreʃi bud ke neveʃtæm væ ævvælin ɡozɑreʃi bud ke ɑrezu dɑʃtæm jek næfær be ɑn pɑsox dæhæd. tʃerɑ sinæmɑɡærɑn be donbɑle in pærvænde nistænd? tʃerɑ nemi porsænd ke tʃerɑ xɑnevɑde kijɑrostæmi hænuz be donbɑle in pærvænde hæstænd. hæbibe rezɑi væ mæsʔude nædʒæfi dʒɑjezee dovvom behtærin tærdʒomee sinæmɑi rɑ be bɑbæke kærimi væ sæʔide tɑheri ehdɑ kærdænd. hæbibe esmɑʔili væ ɑzær meʔmɑriɑn dʒɑjeze ævvæle in bæxʃe rɑ be ærqævɑne æʃtæri ehdɑ kærdænd. æʃtæri dær soxænɑni ɡoft : xoʃhɑlæm dʒɑjeze rɑ æz hejʔæte dɑværɑni mi ɡiræm ke hæme dʒozvje æsɑtide mæn budænd. dær bæxʃe behtærin mæqɑlee tæhlili, soruʃe sehæt væ dʒæʔfære ɡudærzi dʒɑjeze sevvom in bæxʃ rɑ be nijuʃɑ sædr ehdɑ kærdænd. dʒɑjeze dovvome in bæxʃ tævæssote kɑmbuziɑ pærtoje væ æbbɑse jɑri be æmirhosejne siɑdæt ehdɑ ʃod. tændise in bæxʃ tævæssote mohæmmædæli sædʒɑdi, sejjedziɑ hɑʃemi væ æhmæde kɑmjɑbi be ʃɑpure ʃæhbɑzi ehdɑ ʃod. dær edɑme mærɑseme bozorɡdɑʃte mæsʔude mehrɑbi bærɡozɑr ʃod. dær in bæxʃe ɑjdin ɑqdɑʃlu væ kijumærse purɑhmæd ruje sæhne ɑmædænd. kijumærse purɑhmæd ɡoft : ræʔise dʒomhur be mɑ mi ɡujæd moʃkelɑte ɑmuzeʃ væ poruʃ rɑ hæl konid. ɑqɑje ræʔise dʒomhure in hærf rɑ be væziræt bezæn. ɑqdɑʃlu niz dærbɑre mehrɑbi bæjɑn kærd : mehrɑbi rɑ æz dæhe pændʒɑh mi ʃenɑsæm væ bɑrhɑ bɑ hæm refɑqæt kærdim væ u hæmiʃe sælɑme ɑdæm rɑ pɑsox ɡofte væ hæmiʃe æz mæn morɑqebæt kærde æst. æɡær qærɑr bɑʃæd bɑ jek sefæt æz u tæʔrif konæm ʃærif mɑndæne in ʃæxsijæt tej in sɑl hɑ æst. æsqære næʔimi niz bæjɑn kærd : mehrɑbi næhveje ziste roʃænfekrɑne væ honærmændɑne rɑ be mæn jɑd dɑd. mehrɑbi niz dær soxænɑni ɡoft : hejʔæte dɑværɑne ʃodʒɑʔɑne bæjɑnije xod rɑ qerɑʔæt kærd væ dærdmændɑne xɑstɑre tæqire ʃærɑjete neveʃtɑre sinæmɑi budænd væ mæn niz in porseʃ dɑ dɑræm ke bɑ næqdhɑje sefɑreʃi tʃe konim. bærɑje sælɑmæti næqd væ eʔtebɑre ɑn bɑjæd kɑri ʃævæd. dær edɑme mærɑseme sirus e ælvænd væ færzɑde xoʃbæxt dʒɑjeze tændise ɡoftoɡuje sinæmɑi rɑ be nimɑ hæsæni næsæb bærɑje ɡoftoɡu bɑ mæsʔude dæh næmæki ehdɑ kærdænd. ælvænd ɡoft : in dʒɑjeze neʃɑn mi dæhæd mi tævɑn bɑ dæh næmæki mosɑhebe kærd væ dʒɑjeze ɡereft. dʒɑjezee dovvom behtærin næqde sinæmɑi tævæssote mehrɑne æhmædi væ sæʔide qotbi zɑde be puriɑ zolfæqɑri bærɑje næqde filme foruʃænde ehdɑ ʃod. tændise behtærin næqde sinæmɑi be jɑʃɑre nurɑi bærɑje næqde filme ɑrɑjeʃe qæliz ehdɑ ʃod. kopi ʃod", "text": "پنجمین جشنواره نوشتار سینمایی با دبیری اصغر نعیمی شامگاه دوشنبه چهارم دی ماه برگزار شد و بهترین های این جشن جوایز خود را گرفتند.به گزارش ، شامگاه دوشنبه چهارم دی ماه پنجمین جشنواره نوشتار سینمایی با دبیری اصغر نعیمی در محل هتل انقلاب برگزار شد.در ابتدای این مراسم اصغر نعیمی دبیر جشنواره با اشاره به اینکه عارضه سلبریتی سالاری جایگاه منتقدان و نویسندگان را تحت تاثیر قرار داده است، بیان کرد: امیدوارم دامن مطبوعات سینمایی و خبرنگاران از هرگونه اتهام پاک باشد، اما در غیاب حمایت های درست این امید دور از دسترس است.وی افزود: از بین ۳۰۰ اثر رسیده به جشنواره، صدای نسل جدیدی از نویسندگان شنیده شد که می تواند به رسانه اعتبار بخشد.در ادامه جواد طوسی رییس انجمن منتقدان و نویسندگان بیان کرد: در آستانه برگزاری مجمع عمومی انجمن هستیم و معتقدم این جشن در جهت شناسایی منتقدان و نویسندگان مهجور موثر است.در ادامه سعید قطبی زاده بیانیه هیات داوران این دوره از جشنواره نوشتار سینمایی را قرائت کرد.علیرضا رییسیان در ادامه بیان کرد: هیات داوران در بخش نقد، یاداشت، گفتگو و گزارش تلویزیونی هیچ اثری را قابل تقدیر ندانست. وی در ادامه جایزه بهترین برنامه تلویزیونی را به حمید رضا مدقق برای برنامه «شهر فرنگ» از شبکه خبر اهدا کرد.مدقق در سخنانی بیان کرد: من در این برنامه میزبان نگاه های مختلف بودم و امیدوارم این روند ادامه داشته باشد.در ادامه مراسم بزرگداشت عبدالله تربیت مترجم سینما با حضور جواد طوسی و هوشنگ گلمکانی برگزار شد.گلمکانی گفت: آقای تربیت را از ۴۱ سال قبل می شناسم و وی یکی از راهنماهای ما و جزو ستون های مجله فیلم بوده و هستند. او همیشه کم کار است و امیدوارم از امشب به بعد فعال تر شود.تربیت نیز بیان کرد: خوشحالم انجمن بعد از سال ها به خاطر آورد که نامی از ما ببرد. من هیچگاه خود را جلو نمی انداختم و کار خود را می کردم و خوشحالم که همین کارها نیز با استقبال همراه بوده است. البته کم کاری امروز من شاید برای بی حوصلگی و بالارفتن سن باشد.در ادامه مراسم اعلام شد که هیات داوران در بخش بهترین سرمقاله هیچ اثری را مناسب ندیده است.محمود گبرلو جایزه رتبه سوم گزارش سینمایی را به مهرداد فراهانی اهدا کرد.غلامرضا موسوی جایزه دوم این بخش را به زهرا عزیزمحمدی برای گزارش از پشت صحنه انیمیشن داستان آخر اهدا کرد.بهمن فرمان آرا جایزه اول بهترین گزارش سینمایی را به مینا اکبری اهدا کرد.فرمان آرا گفت: امشب قبول کردم که بیایم تا به رییس نظام پزشکی بگویم شما از کوه ما یک کاه ساختید. وزیر بهداشت گفته بود که به زودی گزارش از دلیل مرگ عباس کیارستمی منتشر می کند اما رییس نظام پزشکی گفت که شما از کاه کوه ساختید. ما سعدی سینمایمان را از دست دادیم و این به هیچ وجه کاه نبوده است.اکبری درباره گزارشش درباره عباس کیارستمی که جایزه کسب کرد، گفت: این گزارش سخت ترین گزارشی بود که نوشتم و اولین گزارشی بود که آرزو داشتم یک نفر به آن پاسخ دهد. چرا سینماگران به دنبال این پرونده نیستند؟ چرا نمی پرسند که چرا خانواده کیارستمی هنوز به دنبال این پرونده هستند.حبیب رضایی و مسعود نجفی جایزه دوم بهترین ترجمه سینمایی را به بابک کریمی و سعیده طاهری اهدا کردند.حبیب اسماعیلی و آذر معماریان جایزه اول این بخش ‌را به ارغوان اشتری اهدا کردند. اشتری در سخنانی گفت: خوشحالم جایزه را از هیات داورانی می گیرم که همه جزو اساتید من بودند.در بخش بهترین مقاله تحلیلی، سروش صحت و جعفر گودرزی جایزه سوم این بخش را به نیوشا صدر اهدا کردند.جایزه دوم این بخش توسط کامبوزیا پرتوی و عباس یاری به امیرحسین سیادت اهدا شد.تندیس این بخش توسط محمدعلی سجادی، سیدضیا هاشمی و احمد کامیابی به شاپور شهبازی اهدا شد.  در ادامه مراسم بزرگداشت مسعود مهرابی برگزار شد. در این بخش آیدین آغداشلو و کیومرث پوراحمد روی صحنه آمدند. کیومرث پوراحمد گفت: رییس جمهور به ما می گوید مشکلات آموزش و پروش را حل کنید. آقای رییس جمهور این حرف را به وزیرت بزن.آغداشلو نیز درباره مهرابی بیان کرد: مهرابی را از دهه ۵۰ می شناسم و بارها با هم رفاقت کردیم و او همیشه سلام آدم را پاسخ گفته و همیشه از من مراقبت کرده است. اگر قرار باشد با یک صفت از او تعریف کنم شریف ماندن این شخصیت طی این سال ها است.اصغر نعیمی نیز بیان کرد: مهرابی نحوه زیست روشنفکرانه و هنرمندانه را به من یاد داد.مهرابی نیز در سخنانی گفت: هیات داوران شجاعانه بیانیه خود را قرائت کرد و دردمندانه خواستار تغییر شرایط نوشتار سینمایی بودند و من نیز این پرسش دا دارم که با نقدهای سفارشی چه کنیم. برای سلامتی نقد و اعتبار آن باید کاری شود.در ادامه مراسم سیروس  الوند و فرزاد خوشبخت جایزه تندیس گفتگوی سینمایی را به نیما حسنی نسب برای گفتگو با مسعود ده نمکی اهدا کردند.الوند گفت: این جایزه نشان می دهد می توان با ده نمکی مصاحبه کرد و جایزه گرفت.جایزه دوم بهترین نقد سینمایی توسط مهران احمدی و سعید قطبی زاده به پوریا ذوالفقاری برای نقد فیلم فروشنده اهدا شد. تندیس بهترین نقد سینمایی به یاشار نورایی برای نقد فیلم آرایش غلیظ اهدا شد.کپی شد" }
[ 23387, 10785, 1576, 71983, 4530, 24491, 2298, 4744, 55728, 768, 57592, 54225, 30455, 35024, 54491, 21121, 259, 33086, 8726, 2858, 9797, 20311, 633, 2490, 9362, 259, 37556, 3164, 341, 259, 26086, 1091, 953, 1576, 10457, 2680, 143976, 2657, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 268, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 33906, 238796, 270, 43060, 380, 1349, 2731, 282, 43060, 266, 330, 43060, 331, 2731, 36325, 259, 2731, 263, 781, 19406, 22821, 240209, 2831, 259, 238796, 43060, ...
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome kɑʃmærædære mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz eʔlɑme qejmæte tæzminie mæhsulɑte keʃɑværzie væbɑqi tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑie keʃvær xæbær dɑd væ æfzud : bɑ eʔlɑme qejmæte tæzminie mæhsulɑt, reqbæte keʃɑværzɑne biʃtær xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæde esmɑʔil niɑ dær mæsdʒede dʒɑmeʔe ʃæhre ænɑbæd, tæsrih kærd : næɡozɑʃtim dællɑlɑn, sude bæʔzi æz mæhsulɑte keʃɑværzi væ bɑqdɑri rɑ dær mæntæqe bebærænd zirɑ be ɡofte bɑqdɑrɑne mæntæqe, emsɑl æz foruʃe ænɡur vækæʃmæʃe mæntæqe rezɑjæt dɑrænd vætvɑnsætænd bɑ qejmæte monɑseb beforuʃ beresɑnænd. næmɑjænde mærdome kɑʃmær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme be mæsɑʔele eqtesɑdie keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : ræzmændeɡɑne væfæræmɑndeɑne dʒænɡe behtærin modirijæt rɑ dɑʃtænd væ emruz in æzizɑne mi tævɑnænd næqʃe besezɑi dær mæsɑʔele eqtesɑdi dɑʃte bɑʃænd. esmɑʔile niɑ dær edɑme bɑ eʃɑre be foruʃe næfte irɑn, æfzud : næbɑjæd næfte xod rɑ be suræte xɑm beforuʃim bælke irɑne eslɑmi bɑjæd dær hoze eqtesɑde ɑqɑje donjɑ bɑʃæd væ bɑjæd æz tæke mæhsuli xɑredʒ ʃævæd. vej bɑ mæhkum kærdæne dæsise hɑje doʃmæn ezhɑr dɑʃt : irɑne eslɑmi rɑh xod rɑ bɑ sorʔæte tej mikonæd voruz be ruze ʃɑhed hæstim ke dær zæmine hɑje moxtælefe elmi vænæzɑmi be movæffæqijæt hɑje bozorɡi dæste pejdɑ konim. esmɑʔile niɑ ɡoft : pitʃide tærin modirijæthɑje donjɑ rɑ dær dʒænɡe xonsɑ kærdim. vej æfzud : defɑʔe moqæddæs dær tɑrixe irɑne bɑjæde zende bemɑnæd, tʃon hærtʃe dɑrim æz bærekæte dʒænɡe voxune ʃohædɑje ɡerɑnqædre enqelɑb eslɑmist. vej ke dær dʒæmʔe mærdome ʃæhre ænɑbæd æz tævɑbeʔe berædskon soxæne mi ɡoft, æfzud : defɑʔe moqæddæs qætʔe ʔi æz tɑrixe irɑn æst ke bɑ defɑʔe dʒɑnɑne dær bærɑbære tæmɑm donjɑ istɑdeim væsr æfrɑze birun ɑmædim. esmɑʔile niɑ ezhɑr dɑʃt : ʃohædɑ hæmiʃe zendeænd vænæzɑreɡær mɑ hæstænd. vej bær mærɑme ʃohædɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : beræmæst ke bedɑnim ʃohædɑ bɑ tʃe ænɡizei ʃærbæte ʃæhɑdæt rɑ noʃidænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنماينده مردم کاشمردر مجلس شوراي اسلامي از اعلام قيمت تضميني محصولات کشاورزي وباغي توسط سازمان تعاون روستايي کشور خبر داد و افزود: با اعلام قيمت تضميني محصولات، رغبت کشاورزان بيشتر خواهد شد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، محمد اسماعيل نيا در مسجد جامع شهر انابد، تصريح کرد: نگذاشتيم دلالان، سود بعضي از محصولات کشاورزي و باغداري را در منطقه ببرند زيرا به گفته باغداران منطقه، امسال از فروش انگور وکشمش منطقه رضايت دارند وتوانستند با قيمت مناسب بفروش برسانند.\n\n\n\n\n\nنماينده مردم كاشمر در مجلس شوراي اسلامي در ادامه به مسائل اقتصادي کشور اشاره کرد و گفت: رزمندگان وفرماندهان جنگ بهترين مديريت را داشتند و امروز اين عزيزان مي توانند نقش بسزايي در مسايل اقتصادي داشته باشند.\n\n\n\n\n\nاسماعيل نيا در ادامه با اشاره به فروش نفت ايران، افزود: نبايد نفت خود را به صورت خام بفروشيم بلکه ايران اسلامي بايد در حوزه اقتصاد آقاي دنيا باشد و بايد از تک محصولي خارج شود.\n\n\n\nوي با محکوم کردن دسيسه هاي دشمن اظهار داشت: ايران اسلامي راه خود را با سرعت طي مي‌کند وروز به روز شاهد هستيم که در زمينه هاي مختلف علمي ونظامي به موفقيت هاي بزرگي دست پيدا کنيم.\n\n\n\n\n\nاسماعيل نيا گفت: پيچيده ترين مديريت‌هاي دنيا را در جنگ خنثي کرديم.\n\n\n\n\n\nوي افزود: دفاع مقدس در تاريخ ايران بايد زنده بماند، چون هرچه داريم از برکت جنگ وخون شهداي گرانقدر انقلاب اسلامي است.\n\n\n\n\n\nوي که در جمع مردم شهر انابد از توابع بردسکن سخن مي گفت، افزود: دفاع مقدس قطعه اي از تاريخ ايران است که با دفاع جانانه در برابر تمام دنيا ايستاده‌ايم وسر افراز بيرون آمديم.\n\n\n\n\n\nاسماعيل نيا اظهار داشت: شهدا هميشه زنده‌اند ونظاره‌گر ما هستند.\n\n\n\n\n\nوي بر مرام شهدا تاکيد کرد و گفت: برماست که بدانيم شهدا با چه انگيزه‌اي شربت شهادت را نوشيدند.\n\n\n\n \n\nانتهاي پیام\n" }
[ 17175, 477, 3210, 7563, 633, 259, 142658, 15867, 5658, 259, 9898, 259, 23702, 477, 259, 62996, 695, 259, 18018, 259, 42501, 636, 43709, 166523, 259, 14989, 722, 2143, 53016, 34452, 259, 84788, 27434, 259, 13361, 14727, 259, 27828, 259, 57...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 408, 43060, 238796, 125978, 154979, 19406, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 2731, 360, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 6328, ...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe esteqrɑre sisteme izuje tʃɑhɑrdæh hezɑro o jek dær pɑlɑjeʃɡɑh ɑbɑdɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. toseʔe. mohite zist. næxostin hæmɑjeʃe esteqrɑre sisteme modirijæte ziste mohiti izuje tʃɑhɑrdæh hezɑro o jek pærɑntezbæste dær pɑlɑjeʃɡɑh ɑbɑdɑne se ʃænbe dær mæhæle bɑʃɡɑh næfte in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. mæsʔule ɑmuzeʃ væ bærnɑme rizi niruje ensɑni ʃerkæte pɑlɑjeʃe færɑværde hɑje næfti ɑbɑdɑn dærɑjen hæmɑjeʃ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔæhhode keʃvære mɑ be konvɑnsijonhɑ væ tæʃækkole hɑje bejne olmelæli hefɑzæte mohite zist dær dʒæhæte esteqrɑre modirijæte sisteme ziste mohiti, bærnɑme esteqrɑre sisteme izuje tʃɑhɑrdæh hezɑro o jek dær in vɑhede sænʔæti dærdæstur kɑre qærɑrædɑræd. dɑrɑbe qælʔe ɡolɑbe ezɑfe kærd : be mænzure ɑʃnɑi kɑrʃenɑsɑn væ kɑrkonɑne ʃerkæte pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti ɑbɑdɑn æz kɑrʃenɑsɑne moʔæssese motɑleʔɑte bæhre væri væ mænɑbeʔe ensɑni sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn dæʔvæt ʃode tɑ bɑ ʃerkæt dær in hæmɑjeʃ væ ʔerɑʔe tozihɑte lɑzem, zæmine rɑ bærɑje esteqrɑre in sisteme ɑmɑde konænd. vej ɡoft : æz dʒomle mæzɑjɑje esteqrɑre olɡuje estɑndɑrd bejne olmelæli mæzkur, piʃɡiri æz ɑludeɡi mænɑbeʔe tæbiʔi ɑbe xɑk væ hævɑ, komæk be hefze mænɑbeʔ væ servæthɑje melli, idʒɑd væ ɡostæreʃe fæzɑje sæbz væ æfzɑjeʃe bæhre væri væ særfe dʒævi dær mænɑbeʔ æst. in hæmɑjeʃ bɑ ʃerkæte biʃ æz divist tæn æz mohændesɑn væ kɑrʃenɑsɑne ʃerkæte pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti, dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ʃæhri væ kɑrʃenɑsɑne moʔæssese motɑleʔɑt væ bæhre væri væ mænɑbeʔe ensɑni sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn be moddæte jek ruze bærɡozɑr ʃod. kɑf ɑ divisto jek slæʃ bist slæʃ sefr do", "text": " همایش استقرار سیستم ایزو 14001 در پالایشگاه آبادان برگزار شد\n#\nآبادان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/79\nداخلی. اقتصادی. توسعه .محیط زیست. نخستین همایش استقرار سیستم مدیریت زیست محیطی (ایزو 14001) در پالایشگاه\nآبادان سه شنبه در محل باشگاه نفت این شهرستان برگزار شد. مسوول آموزش و برنامه ریزی نیروی انسانی شرکت پالایش فرآورده های نفتی\nآبادان دراین همایش گفت: با توجه به تعهد کشور ما به کنوانسیونها و تشکل\n-های بین المللی حفاظت محیط زیست در جهت استقرار مدیریت سیستم زیست محیطی،\nبرنامه استقرار سیستم ایزو 14001 در این واحد صنعتی دردستور کار قراردارد. داراب قلعه گلاب اضافه کرد: به منظور آشنایی کارشناسان و کارکنان شرکت\nپالایش و پخش فرآورده های نفتی آبادان از کارشناسان موسسه مطالعات بهره وری\nو منابع انسانی سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران دعوت شده تا با شرکت\nدر این همایش و ارایه توضیحات لازم،زمینه را برای استقرار این سیستم آماده\nکنند. وی گفت: از جمله مزایای استقرار الگوی استاندارد بین المللی مذکور،\nپیشگیری از آلودگی منابع طبیعی آب خاک و هوا، کمک به حفظ منابع و ثروتهای\nملی، ایجاد و گسترش فضای سبز و افزایش بهره وری و صرفه جویی در منابع است. این همایش با شرکت بیش از 200 تن از مهندسان و کارشناسان شرکت پالایش و\nپخش فرآورده های نفتی، جمعی از مسوولان شهری و کارشناسان موسسه مطالعات و\nبهره وری و منابع انسانی سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران به مدت یک روز\nبرگزار شد. ک آ 201/20/02\n\n " }
[ 1373, 9001, 950, 23002, 259, 20438, 1997, 21100, 259, 161336, 509, 106906, 109429, 19582, 941, 259, 37556, 3164, 387, 19582, 941, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 63075, 6449, 10760, 406, 260, 259, 27967, 260, 24221, 8321, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 980, 29735, 43060, 380, 3386, 265, 1184, 1466, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 384, 314, 331, 10787, 421, 43060, 280, 43060, 608, 238796, 129842,...
{ "phonemize": "do xæbære kutɑh entexɑbɑti æz qom.............................. e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. setɑre qom setɑre ozvi mærkæzi hezbe moutælefe eslɑmi ɡoft : tæʔɑmol bejne æhzɑb æz rɑhhɑje mohemme kɑheʃe bedɑxlɑqi dær entexɑbɑt æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmæsælin mohæmmæde xorsænd æfzud : næzdiki bejne æhzɑb bɑʔes mi ʃævæd tɑ æfrɑd æz pærxɑʃɡæri væ mottæhæm kærdæne jekdiɡær bepærhizænd. setɑresetɑresetɑre qom setɑre mæsʔul bæxʃe eʔzɑme mæblæqe edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi qom ɡoft : mobælleqɑne eʔzɑmi be særɑsære keʃvær æz suj in edɑre, mærdom rɑ tæʃviq be hozure ɡostærde dærɑnætxɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi konænd. hodʒdʒæt oleslɑm ejn ællɑh sælævɑti æfzud : bɑ ɑqɑze mɑh mæhræm ælhærɑme pɑnsæd næfær rohɑni bærɑje tæbliq be ʃæhrhɑje moxtælef æzimæt kærdænd ke ælɑve bærpɑi ɑin hɑje æzɑdɑri mæhræm, viʒeɡihɑje æfrɑde ʃɑxes væ motedæjjen motɑbeqe bɑmeʔjɑrhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ bærɑje hozur dær mædʒles rɑ bærɑje mærdome bæjɑn mi konænd. vej edɑme dɑd : be mobælleqɑn tosije ʃode æst tɑ le jɑʔelije kɑndidɑje xɑssi tæbliq nækærde væ tænhɑ hozure hæddeæksæri væ ɑɡɑhɑne mærdom rɑ dærɑnætxɑbɑt donbɑl konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "دو خبر کوتاه انتخاباتی از قم\n..............................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/1386\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه.*قم *عضو مرکزی حزب موتلفه اسلامی گفت: تعامل بین احزاب از راههای مهم\nکاهش بداخلاقی در انتخابات است. حجت الاسلام والمسلین محمد خرسند افزود:\nنزدیکی بین احزاب باعث می شود تا افراد از پرخاشگری و متهم کردن یکدیگر\nبپرهیزند.***\n*قم *مسوول بخش اعزام مبلغ اداره کل تبلیغات اسلامی قم گفت: مبلغان\nاعزامی به سراسر کشور از سوی این اداره، مردم را تشویق به حضور گسترده\nدرانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی می کنند. حجت الاسلام عین الله\nصلواتی افزود: با آغاز ماه محرم الحرام 500 نفر روحانی برای تبلیغ به\nشهرهای مختلف عزیمت کردند که علاوه برپایی آیین های عزاداری محرم،\nویژگیهای افراد شاخص و متدین مطابق بامعیارهای مقام معظم رهبری را برای\nحضور در مجلس را برای مردم بیان می کنند. وی ادامه داد: به مبلغان توصیه\nشده است تا له یاعلیه کاندیدای خاصی تبلیغ نکرده و تنها حضور حداکثری و\nآگاهانه مردم را درانتخابات دنبال کنند. ک/3\n7403/550/548\nشماره 128 ساعت 11:35 تمام\n\n\n " }
[ 2858, 4382, 1062, 54296, 259, 20266, 406, 695, 33818, 259, 60472, 2464, 116511, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 223752, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 20266, 260, 37033, 633, 260, 5443, 46840, 260, 894, 116511, 904, 17912, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 259, 329, 2731, 77660, 56644, 43060, 334, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 524, 259, 2731, 360, 4386, 282, 60472, 2464, 259, 265, 4386, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43...
{ "phonemize": "mohæmmædi bɑ piruzi æqɑz kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistojek æli mohæmmædi kæʃti ɡire væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræme irɑn dær reqɑbæt hɑje bejne olmelæli itɑliɑ bɑ piruzi æqɑz kærd. dær in mosɑbeqɑt ke hokme entexɑbi bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ dɑræd mohæmmædi emruz ʃænbe moqɑbele hærife mixɑjil simunf æz belɑrus be bærtæri resid væ be mærhælee dovvom ɡɑm ɡozɑʃt. mohæmmædi dær dure dovvome in mosɑbeqɑt bɑ velɑdimir zɑpuriɑn æz mæqdunije ruberu mi ʃævæd. ʃomɑre sisædo hæftɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\nمحمدی با پیروزی اغاز کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/21\nعلی محمدی کشتی گیر وزن 66 کیلوگرم ایران در رقابت های بین المللی\nایتالیا با پیروزی اغاز کرد.در این مسابقات که حکم انتخابی بازی های المپیک 2008 پکن را دارد محمدی\nامروز شنبه مقابل حریف میخاییل سیمونف از بلاروس به برتری رسید و به\nمرحله دوم گام گذاشت.محمدی در دور دوم این مسابقات با ولادیمیر زاپوریان از مقدونیه روبه رو می\n شود.شماره 373 ساعت 14:04 تمام\n\n\n " }
[ 4739, 406, 768, 32478, 52853, 858, 19302, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 61374, 7228, 4739, 406, 20275, 2394, 60556, 259, 30618, 9522, 259, 97288, 55694, 4379, 509, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 720, 330, 43060, 17450, 23420, 259, 2731, 781, 43060, 360, 85575, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, ...
{ "phonemize": "biʃ æz bistohæʃt hezɑr tærhe eʃteqɑlzɑ dær hæmedɑn tæsvib ʃod hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl ræʔise sɑzemɑne kɑr væ ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi hæmedɑn ɡoft : tɑkonun bistohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh tærhe eʃteqɑlzɑ æz mæhæle kɑrɡɑh hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde dær komite tæxæssosi in ostɑn tæsvib ʃode æst. \" mæsʔude æqlɑmi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste ʃorɑje eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑne hæmedɑn æfzud : bærɑje edʒrɑje in teʔdɑd tærh ke zæmine eʃteqɑle tʃehelopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo noh næfær rɑ færɑhæm mi konænd, se hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst miljɑrd riɑl tæshilɑt dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : æz in teʔdɑd tærhe hidʒdæh hezɑr væ hæʃtɑdohæʃt tærh bɑ do hezɑr væ hæftsædo tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl tæshilɑt, bærɑje eʃteqɑlzɑi sioʃeʃ hezɑr næfær dær ostɑne æqd qærɑr dɑd ʃode æst. ræʔise mærkæze kɑrɑfærini hæmedɑn niz ɡoft : tɑkonun dæh doree ɑmuzeʃi ʃɑmele ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime kɑrɑfærini, osule bɑzɑrjɑbi, kæsb væ kɑr, bɑzɑrjɑbi væ xælɑqijæt dær bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi bærɡozɑr ʃode æst. \" æbbɑse sæmædi \" æfzud : be ʃerkæte konændeɡɑn dær in dore hɑ æz suj moʔæssese kɑr væ tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvær ɡævɑhinɑmee sɑder mi ʃævæd. vej dær edɑme æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre kɑrɑfærini bezudi dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : ʃerkæt dær in dʒæʃnvɑree hitʃɡune mæhdudijæti nædɑræd væ hæme mi tævɑnænd ide hɑje xod rɑ dær ertebɑt bɑ kɑr ʔerɑʔe dæhænd. ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi hæmedɑn niz dær in neʃæst æfzɑjeʃe tolid rɑ modʒebe roʃd væ toseʔe ostɑn dɑnest. \" æli hejdære nuri \" ezhɑr dɑʃt : æfzɑjeʃe tolid dær ræfʔe moʔzæle bikɑri næqʃ dɑʃte væ kɑheʃe qejmæt hɑ rɑ be donbɑl dɑræd. hæft hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " بیش از 28 هزار طرح اشتغالزا در همدان تصویب شد \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/10/85 \nداخلی.اقتصادی.اشتغال \n رییس سازمان کار و آموزش فنی و حرفه ای همدان گفت: تاکنون 28 هزار و \n449 طرح اشتغالزا از محل کارگاه های کوچک و زودبازده در کمیته تخصصی این \nاستان تصویب شده است. \n \"مسعود اقلامی\" روز چهارشنبه در نشست شورای اشتغال و سرمایه گذاری استان \nهمدان افزود: برای اجرای این تعداد طرح که زمینه اشتغال 45 هزار و 609 \nنفر را فراهم می کنند، سه هزار و 860 میلیارد ریال تسهیلات در نظر گرفته \nشده است. \n وی اظهار داشت: از این تعداد طرح 18 هزار و 88 طرح با دو هزار و 748 \nمیلیارد ریال تسهیلات، برای اشتغالزایی 36 هزار نفر در استان عقد قرار داد\nشده است. \n رییس مرکز کارآفرینی همدان نیز گفت: تاکنون 10 دوره آموزشی شامل آشنایی\nبا مفاهیم کارآفرینی، اصول بازاریابی، کسب و کار، بازاریابی و خلاقیت در \nبنگاه های کوچک اقتصادی برگزار شده است. \n \"عباس صمدی\" افزود:به شرکت کنندگان در این دوره ها از سوی موسسه کار و \nتامین اجتماعی کشور گواهینامه صادر می شود. \n وی در ادامه از برگزاری جشنواره کارآفرینی بزودی در استان خبر داد و \nافزود: شرکت در این جشنواره هیچگونه محدودیتی ندارد و همه می توانند \nایده های خود را در ارتباط با کار ارایه دهند. \n رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی همدان نیز در این نشست افزایش تولید \nرا موجب رشد و توسعه استان دانست. \n \"علی حیدر نوری\" اظهار داشت: افزایش تولید در رفع معضل بیکاری نقش \nداشته و کاهش قیمت ها را به دنبال دارد. \n7519/564/566 \n\n " }
[ 259, 30375, 695, 1190, 259, 18060, 259, 5937, 34699, 27980, 30207, 509, 1373, 9261, 161106, 1050, 3164, 387, 1373, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 212535, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 56724, 27980, 13474, 11618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 11422, 43060, 286, 37893, 286, 1551, 259, 265, 238796, 346, 781, 43060, 280, 360, 43060, 331, 10787, 28466, 4448, 43060, 272, 37893, 263, 2087, 316, 259, 238796, 3240, 2846...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje fɑrs, mohæmmædhæsæne æsædi æsre jekʃænbe bistopændʒ esfænd, ɡoft : hædʒme riɑlie in orɑqe divisto si miliɑrædtumɑn væ sude ruzʃomɑre ɑn bist dærsæd æst. vej edɑme dɑd : xæridɑrɑne orɑqe moʃɑrekæte bæræsɑse mosævvæbe ʃorɑje eslɑmie ʃæhre ʃirɑz, mitævɑnænd æz mæzijæte tæxfife hæft tɑ dævɑzdæh dærsædi dær ævɑreze bæhremænd ʃævænd. æsædi ɡoft : in orɑq bɑ særreside tʃɑhɑr sɑle bude væ æz mɑliɑte moʔɑf æst væ ʃorɑje eslɑmie ʃæhre ʃirɑze moɑmelɑte dæste dovvome ɑn dær færɑburse irɑn bedune dʒærime æz tæriqe kɑrɡozɑrihɑjee modʒɑz ændʒɑm miʃævæd. moʔɑvene edɑrie mɑli ʃæhrdɑri ʃirɑz xɑterneʃɑn kærd : foruʃe in orɑqe bærɑje tæʔmin hæzinehɑje tʃænd poroʒeje omrɑni dær buddʒe sɑle dʒɑri, æz suje ʃorɑje ʃæhre piʃbini væ mosævvæb ʃode bud.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه‌ي فارس، محمدحسن اسدي عصر يكشنبه 25 اسفند، گفت: حجم ريالي اين اوراق 230 میلیاردتومان و سود روزشمار آن 20 درصد است.وي ادامه داد: خريداران اوراق مشاركت براساس مصوبه شوراي اسلامي شهر شيراز، مي‌توانند از مزيت تخفيف 7 تا 12 درصدي در عوارض بهره‌مند شوند.اسدي گفت: این اوراق با سررسید 4 ساله بوده و از مالیات معاف است و شوراي اسلامي شهر شيراز معاملات دست دوم آن در فرابورس ايران بدون جريمه از طريق كارگزاري‌هاي مجاز انجام مي‌شود.معاون اداري مالي شهرداري شيراز خاطرنشان كرد: فروش اين اوراق براي تامين هزينه‌هاي چند پروژه‌ي عمراني در بودجه سال جاري، از سوي شوراي شهر پيش‌بيني و مصوب شده بود. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 477, 45674, 343, 4739, 10237, 1234, 9202, 259, 39392, 24074, 9797, 877, 1234, 49688, 343, 5021, 267, 16208, 633, 259, 51127, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "noxoste væzire reʒime sæhijunisti dær jek mokɑlemee mæhræmɑne, hæm pejmɑne sɑbeqe xod rɑ « sæɡe kutʃæk » xætɑb mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz æræbi bistojek, be næzær mi resæd extelɑfɑte sjɑsiː mjɑne mæqɑmɑte reʒime sæhijunisti tej ruzhɑje æxir be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte æst be tori ke « benjɑmin nætɑniɑhu » noxoste væzire in reʒim dær dʒærijɑne jek mokɑlemee telefoni, « næfætɑli bænte » væzire dʒænɡe sɑbeqe reʒime sæhijunisti rɑ sæɡe kutʃæk xætɑb mi konæd. in fɑjle soti moteʔælleq be sɑle do hezɑro o hidʒdæh æst væ neʃɑn mi dæhæd ke extelɑfɑt mjɑne nætɑniɑhu væ hæm pejmɑne sɑbeqe vej tɑ tʃe hædde ʃædid bude æst. fɑjle soti mokɑleme telefoni nætɑniɑhu tævæssote ʃæbæke sizdæh telvizijone reʒime sæhijunisti pæxʃ ʃod. dær ɑn zæmɑn, næfætɑli bænt ke jeki æz vozærɑje kɑbine nætɑniɑhuje mæhsub mi ʃod æz pærvænde hɑje fesɑde vej enteqɑd kærd væ nætɑniɑhu niz dær ɡoftoɡu bɑ jeki æz næzdikɑne xod u rɑ sæɡe kutʃæk xætɑb kærd. ruze ɡozæʃte niz jek ɡozɑreʃe montæʃer ʃod ke neʃɑn mi dɑd næfætɑli bænt be donbɑle kenɑr zædæne nætɑniɑhu æz ærse qodræt æst. væzire dʒænɡe sɑbeqe reʒime sæhijunisti enteqɑdɑti rɑ ælæjhe nætɑniɑhu væ æmælkærde vej mætræh kærde væ xɑstɑre bærkenɑri u ʃode bud. kopi ʃod", "text": "نخست وزیر رژیم صهیونیستی در یک مکالمه محرمانه، هم پیمان سابق خود را «سگ کوچک» خطاب می کند.به گزارش به نقل از عربی ۲۱، به نظر می رسد اختلافات سیاسی میان مقامات رژیم صهیونیستی طی روزهای اخیر به شدت افزایش یافته است به طوری که «بنیامین نتانیاهو» نخست وزیر این رژیم در جریان یک مکالمه تلفنی، «نفتالی بنت» وزیر جنگ سابق رژیم صهیونیستی را سگ کوچک خطاب می کند.این فایل صوتی متعلق به سال ۲۰۱۸ است و نشان می دهد که اختلافات میان نتانیاهو و هم پیمان سابق وی تا چه حد شدید بوده است. فایل صوتی مکالمه تلفنی نتانیاهو توسط شبکه ۱۳ تلویزیون رژیم صهیونیستی پخش شد.در آن زمان، نفتالی بنت که یکی از وزرای کابینه نتانیاهو محسوب می شد از پرونده های فساد وی انتقاد کرد و نتانیاهو نیز در گفتگو با یکی از نزدیکان خود او را سگ کوچک خطاب کرد.روز گذشته نیز یک گزارش منتشر شد که نشان می داد نفتالی بنت به دنبال کنار زدن نتانیاهو از عرصه قدرت است. وزیر جنگ سابق رژیم صهیونیستی انتقاداتی را علیه نتانیاهو و عملکرد وی مطرح کرده و خواستار برکناری او شده بود.کپی شد" }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 509, 2665, 21148, 16167, 376, 78350, 137822, 343, 1373, 3676, 5091, 259, 11328, 2657, 916, 404, 1471, 5721, 1062, 29247, 436, 8074, 4283, 822, 5606, 260, 5623, 259, 1160...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 331, 10787, 384, 314, 30336, 43060, 19087, 265, 134410, 6748, 2731, 282, 43060, 405, 261, 28466, 282, 147874, 282, 43060, 405, 259, 263, 43060, 163452, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq, qods be næql æz xæbærɡozɑri ɑlmɑn neveʃt : pɑjɡɑh xæbæri æxævɑne ɑnlɑjn pɑjɡɑh ræsmi dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin pærɑntezbæste morede hæmle ɡoruhi æz hækerhɑ bɑ nɑme hækerhɑje \" nɑʃenɑs \" qærɑr ɡereft. hæmle hækærhɑe bɑʔes æz kɑr oftɑdæne se sɑʔæte in pɑjɡɑhe xæbæri ʃod ke dær næhɑjæt pæs æz tælɑʃ bæxʃe fæni pɑjɡɑh xæbæri æxævɑn ælmælsæmin moʃkel ræfʔ ʃod. pɑjɡɑh xæbæri æxævɑn olmoslemin ke dær ɑn æxbɑre ræsmi in dʒærijɑne sjɑsiː porhævɑdɑre mesri montæʃer mi ʃævæd eʔlɑm kærd ke hæqqe xod rɑ bærɑje pejɡiri in eqdɑme hækerhɑ mæhfuz mi dɑnæd. pɑjɡɑh xæbæri æxævɑn olmoslemine piʃ æz in tævæssote bærxi æz hækerhɑ tæhdid ʃode bud. æxævɑn olmoslemin eʔlɑm kærde ke dær bærxi mævɑqeʔ teʔdɑde hæmælɑt ælæjhe in sɑjt dær hær sɑnije be sisædo tʃehel hezɑr mored mi resæd ke biʃtærin teʔdɑde ɑn æz ɑmrikɑ væ eslovɑki suræt mi ɡiræd.", "text": "به گزارش مشرق، قدس به نقل از خبرگزاری آلمان نوشت: پایگاه خبری اخوان آنلاین (پایگاه رسمی جماعت اخوان المسلمین) مورد حمله گروهی از هکرها با نام هکرهای \"ناشناس\" قرار گرفت.حمله هکرها باعث از کار افتادن سه ساعته این پایگاه خبری شد که در نهایت پس از تلاش بخش فنی پایگاه خبری اخوان الملسمین مشکل رفع شد.پایگاه خبری اخوان المسلمین که در آن اخبار رسمی این جریان سیاسی پرهوادار مصری منتشر می شود اعلام کرد که حق خود را برای پیگیری این اقدام هکرها محفوظ می داند.پایگاه خبری اخوان المسلمین پیش از این توسط برخی از هکرها تهدید شده بود. اخوان المسلمین اعلام کرده که در برخی مواقع تعداد حملات علیه این سایت در هر ثانیه به 340 هزار مورد می رسد که بیشترین تعداد آن از آمریکا و اسلواکی صورت می گیرد." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 259, 27489, 554, 259, 11041, 695, 1804, 27686, 1424, 32369, 24491, 267, 10180, 8726, 41804, 858, 35957, 259, 34219, 274, 103598, 8726, 259, 33838, 406, 259, 29427, 636, 858, 35957, 62259, 10785, 271, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 134410, 238796, 137524, 261, 4386, 285, 263, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 33906, 238796, 270, 259, 267, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi be næqle æz edɑre kolle rævɑbete omumi qovee qæzɑije, ɑjætollɑh sidɑbrɑhim ræisi dær dʒælæse ʃorɑjeɑli hoquqe bæʃær, bɑ tæʔkid bær zæruræte bærɡozɑri neʃæste ʔi fæsli in ʃorɑ tæsrih kærd : mɑ be mozue hoquqe bæʃær næbɑjæd tæhdidmehvær neɡɑh konim bælke in mozu, forsætmehvær æst tɑ bæjɑn konim behtærin mæbɑni defɑʔ æz hoquqe ensɑn dær ærzeʃhɑje eslɑmi vodʒud dɑræd væ in æmr dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi, qɑnune æsɑsi, qævɑnine ɑːddi, mozeʔɡirihɑje emɑme rɑhel væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ hæmtʃenin æmælkærdemɑn kɑmelæn ʃæffɑf væ moʃæxxæs æst. ræise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne sizdæh ɑbɑn ruze mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni væ dʒenɑjɑte ɑmrikɑ dær tule tɑrix ælæjhe mellæte irɑn væ sɑjere mellæthɑ edɑme dɑd : irɑne emruz dær dʒɑjɡɑh moddæʔi hoquqe bæʃær æst, næ mottæhæm. emruz dɑʔijedɑrɑne dærvæqine hoquqe bæʃær dær dʒɑjɡɑhe mottæhæm qærɑr dɑrænd. ræise qovee qæzɑije æfzud : æɡær bɑ deqqæt be kɑrnɑme moddæʔijɑne hoquqe bæʃær væ æmælkærde irɑn dær in ærse neɡɑh ʃævæd, mitævɑn kejfærxɑste bolændi ke hæme hoquqdɑnɑne ɑzɑde donjɑ ɑn rɑ tæʔjid mikonænd, ælæjhe moddæʔijɑne hoquqe bæʃære beviʒe ɑmrikɑ erɑʔe kærd. in kejfærxɑst bɑjæd dær jek dɑdɡɑh ɑdelɑne bejnolmelæli mætræh ʃævæd tɑ moʃæxxæs ʃævæd dʒenɑjɑt dær jæmæn, felestin væ æqsɑ noqɑte ɑlæm tævæssote tʃekæsɑni ertekɑb mijɑbæd. ræisi ezhɑr kærd : ɑmrikɑ ræsmæn miɡujæd \" dɑʔeʃ rɑ mɑ sɑxtim \". moʔæssesɑn væ hɑmiɑne in dʒenɑjɑte holnɑk tævæssote dɑʔeʃ dær mæntæqe bɑjæd mohɑkeme ʃævænd. tʃeɡune æst ke xodeʃɑn miɡujænd \" ræhbære dɑʔeʃ rɑ koʃteim \", væ xodeʃɑn hæm xæbære tæʔine dʒɑneʃine u rɑ midæhænd væ be hitʃ vædʒh edʒɑze nemidæhænd kæsi befæhmæd særneveʃte qæzihe tʃe bude æst. ræise qovee qæzɑije bɑ bæjɑne inke emruz dʒærijɑne teroristi ræsmi dolæti dær donjɑ dæste ɑmrikɑst, xɑterneʃɑn kærd : hoquqdɑnɑn væ dʒærijɑnhɑje hoquqe bæʃæri mostæqel bɑjæd mohɑkeme nɑqæzɑne hoquqe bæʃær væ tæʃkildæhændeɡɑn væ hɑmiɑne dɑʔeʃ rɑ motɑlebe konænd. ræisi dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke hoquqe bæʃær dær zɑte nezɑme eslɑmist væ æɡær dær dʒɑi hæm tæxællofi bɑʃæd biʃ væ piʃ æz hær kæs xod mæsʔulɑn væ nezɑm donbɑle pejɡiri ɑn hæstænd, ebrɑz kærd : ʔomidvɑrim tæʔɑmol væ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje moxtælef dær setɑde hoquqe bæʃær edɑme dɑʃte bɑʃæd, benæhvi ke biʃ æz ɡozæʃte ʃɑhede hæmkɑri delsuzɑn væ dæqdæqemændɑne hoquqe bæʃær dær keʃvær bɑʃim væ betævɑnim tʃehre vɑqeʔi nɑqæzɑne hoquqe bæʃær rɑ dær sæthe dʒæhɑne fɑʃ konim. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش گروه اجتماعی به نقل از اداره کل روابط عمومی قوه قضاییه، آیت‌الله سیدابراهیم رئیسی در جلسه شورای‌عالی حقوق بشر، با تأکید بر ضرورت برگزاری نشست‌های فصلی این شورا تصریح کرد: ما به موضوع حقوق بشر نباید تهدیدمحور نگاه کنیم بلکه این موضوع، فرصت‌محور است تا بیان کنیم بهترین مبانی دفاع از حقوق انسان در ارزشهای اسلامی وجود دارد و این امر در نظام جمهوری اسلامی، قانون اساسی، قوانین عادی، موضع‌گیری‌های امام راحل و مقام معظم رهبری و همچنین عملکردمان کاملاً شفاف و مشخص است.رئیس قوه قضاییه با اشاره به در پیش بودن 13 آبان روز مبارزه با استکبار جهانی و جنایات آمریکا در طول تاریخ علیه ملت ایران و سایر ملت‌ها ادامه داد: ایران امروز در جایگاه مدعی حقوق بشر است، نه متهم. امروز داعیه‌داران دروغین حقوق بشر در جایگاه متهم قرار دارند.رئیس قوه قضاییه افزود: اگر با دقت به کارنامه مدعیان حقوق بشر و عملکرد ایران در این عرصه نگاه شود، می‌توان کیفرخواست بلندی که همه حقوقدانان آزاده دنیا آن را تأیید می‌کنند، علیه مدعیان حقوق بشر به‌ویژه آمریکا ارائه کرد. این کیفرخواست باید در یک دادگاه عادلانه بین‌المللی مطرح شود تا مشخص شود جنایات در یمن، فلسطین و اقصی نقاط عالم توسط چه‌کسانی ارتکاب می‌یابد.رئیسی اظهار کرد: آمریکا رسماً می‌گوید \"داعش را ما ساختیم\". مؤسسان و حامیان این جنایات هولناک توسط داعش در منطقه باید محاکمه شوند. چگونه است که خودشان می‌گویند \"رهبر داعش را کشته‌ایم\"، و خودشان هم خبر تعیین جانشین او را می‌دهند و به هیچ وجه اجازه نمی‌دهند کسی بفهمد سرنوشت قضیه چه بوده است.رئیس قوه قضاییه با بیان اینکه امروز جریان تروریستی رسمی دولتی در دنیا دست آمریکاست، خاطرنشان کرد: حقوقدانان و جریانهای حقوق بشری مستقل باید محاکمه ناقضان حقوق بشر و تشکیل‌دهندگان و حامیان داعش را مطالبه کنند.رئیسی در پایان با بیان اینکه حقوق بشر در ذات نظام اسلامی است و اگر در جایی هم تخلفی باشد بیش و پیش از هر کس خود مسئولان و نظام دنبال پیگیری آن هستند، ابراز کرد: امیدواریم تعامل و همکاری دستگاه‌های مختلف در ستاد حقوق بشر ادامه داشته باشد، به‌نحوی که بیش از گذشته شاهد همکاری دلسوزان و دغدغه‌مندان حقوق بشر در کشور باشیم و بتوانیم چهره واقعی ناقضان حقوق بشر را در سطح جهان فاش کنیم.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 554, 259, 11041, 695, 14085, 376, 5215, 4131, 32515, 22169, 406, 9465, 376, 259, 46411, 147833, 343, 1424, 1845, 2383, 34655, 107267, 76176, 50634, 51924, 509, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 259, 226...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 390, 22821, 781, 468, 259, 2731, 360, 259, 345, 43060, 380, 156073, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 4386, 85...
{ "phonemize": "hosejne mærʔæʃi dærbɑree mætræh ʃodæne nɑme eshɑqe dʒæhɑnɡiri væ hemɑjæte hezbe kɑrɡozɑrɑn æz vej bærɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ezhɑr kærd : hitʃ bæhsi dær kɑrɡozɑrɑn dærbɑre æfrɑd væ mæsɑdiq bærɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri jek hezɑro tʃɑhɑrsæd næʃode æst. vej edɑme dɑd : mɑ dær mærhæle tæhije rɑhkɑrhɑi hæstim ke bɑ hefze hovijjæte hezbe kɑrɡozɑrɑn væ næmɑjændeɡi teknokerɑsi dær irɑn, betævɑnim bɑ sɑjere dustɑne eslɑhtælæb be tævɑfoq beresim. do hezɑro hæftsædo bistohæft", "text": "حسین مرعشی درباره مطرح شدن نام اسحاق جهانگیری و حمایت حزب کارگزاران از وی برای انتخابات ریاست‌جمهوری ۱۴۰۰ اظهار کرد: هیچ بحثی در کارگزاران درباره افراد و مصادیق برای انتخابات ریاست‌جمهوری ۱۴۰۰ نشده است.وی ادامه داد: ما در مرحله تهیه راهکارهایی هستیم که با حفظ هویت حزب کارگزاران و نمایندگی تکنوکراسی در ایران، بتوانیم با سایر دوستان اصلاح‌طلب به توافق برسیم.۲۷۲۷" }
[ 25695, 5448, 1923, 13476, 509, 14136, 548, 5937, 16905, 5738, 1234, 3021, 6986, 13607, 17055, 341, 23215, 1845, 259, 23495, 2556, 234047, 941, 695, 4424, 259, 1699, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 69105, 36531, 259, 8884, 16626, 3716, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 51571, 20689, 326, 10787, 240209, 2731, 238796, 266, 331, 10787, 316, 43060, 380, 265, 134410, 94211, 334, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 259, 272, 43060, 645, 259, 25242, 43060, 23892, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 129842, 6070, ...
{ "phonemize": "xosrævi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi væ honæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn dær bɑre in ketɑb tozih dɑd : in ketɑb dærbɑre tærfændhɑje hozure bɑziɡær ruje sæhne sohbæt mikonæd. vej, bɑ bæjɑne in ke tʃon xodæʃ moddæti teɑtr kɑr mikærde ælɑqe dɑʃte æst ketɑbi rɑ niz dær in zæmine tærdʒome konæm, ezhɑr kærd : in ketɑb bærɑje kæsɑni ke mixɑhænd teɑtr rɑ ʃoruʔ konænd besijɑr mofid æst tʃon be ɑnhɑ idehɑje dʒædidi rɑ midæhæd. in motærdʒem edɑme dɑd : « honære bɑziɡæri » dær sisædo bistohæʃt sæfhe væ qejmæte tʃɑhɑrdæh hezɑro hæʃtsæd tumɑn æz suj næʃre æfrɑz ruje piʃxɑne ketɑbforuʃihɑ ɑmæde æst. æz fɑteme xosrævi piʃ æz in ketɑb « bedɑhesɑzi dær teɑtr » væ næmɑjeʃnɑme « doʃmæne mærdom » tærdʒome væ tʃɑp ʃode æst. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæft", "text": " خسروی در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی و هنری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ـ منطقه خوزستان ـ در باره اين كتاب توضيح داد: این کتاب درباره ترفندهای حضور بازیگر روی صحنه صحبت می‌کند.  وی، با بیان این که چون خودش مدتی تئاتر کار می‌کرده علاقه داشته است کتابی را نیز در این زمینه ترجمه کنم، اظهار کرد: این کتاب برای کسانی که می‌خواهند تئاتر را شروع کنند بسیار مفید است چون به آن‌ها ایده‌های جدیدی را می‌دهد.  اين مترجم ادامه داد: «هنر بازیگری» در 328 صفحه و قیمت 14800 تومان از سوی نشر افراز روی پیشخان کتابفروشی‌ها آمده است.  از فاطمه خسروی پیش از این کتاب‌ «بداهه‌سازی در تئاتر» و نمایش‌نامه «دشمن مردم» ترجمه و  چاپ شده است.کد خبرنگار: 17027" }
[ 259, 52205, 37160, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 17890, 406, 341, 25922, 406, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 2218, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 259, 2218, 509, 259, 14136, 12773, 23434, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 73946, 286, 130833, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 300, 2731, 623, 87009, 266, 259, 329, 2731, 28337, 129842, ...
{ "phonemize": "mohæmmædrezɑ ɑref dær hɑʃije hælse ælæni emruz seʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dærbɑree ezhɑrɑte væzire xɑredʒee ɑmrikɑ ɡoft : be ændɑzee kɑfi be sohbæthɑje u vɑkoneʃ neʃɑn dɑde ʃode æst. væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær hæddi nist ke bexɑhim be ærɑdʒife u pɑsox dæhim. ɑqɑje zærif mozeʔi ɡereft ke morede hemɑjæte hæme mɑst, biʃ æz in nijɑz nist kæsi be ærɑdʒife u pɑsox dæhæd. ɑrefe pɑsoxhɑje væzire xɑredʒe keʃværemɑn be væzire xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ besijɑr xub dɑnest væ ɡoft : hæmɑntor ke ɑqɑje lɑridʒɑni niz dær dʒælæsee emruz bæjɑn kærd væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær ʃæʔne mɑ nist ke bexɑhim ærɑdʒife jek æblæh rɑ pɑsox dæhim væ sæd næfær bexɑhænd be u dʒævɑb dæhænd hæmin ændɑzee kɑfist. ræise ferɑksijone omid dær edɑme dær pɑsox be soɑle diɡæri dær xosuse ɑjænde bærdʒɑm ɡoft : tæræfe moqɑbel bɑjæd rezɑjæte mɑ rɑ dʒælb væ etminɑnemɑn rɑ hɑsel konæd tɑ bærdʒɑm edɑmee pejdɑ konæd væɡærnæ mɑ bær æsɑse mænɑfeʔe melli mɑn tæsmim miɡirim. in bedɑn mæʔnɑst ke ɑnhɑ bɑjæd tæzminhɑje lɑzem rɑ bærɑje edɑme mæsir væ hefze mænɑfeʔe mɑ bedæhænd. ɑrefe dærbɑree in tæzminhɑ ɡoft : edʒɑze dæhid mozɑkerɑt ændʒɑm ʃævæd. mɑ nemixɑhim dæste mozɑkere konændeɡɑne bæste ʃævæd bɑjæd ʃærɑjet be næhvi dʒolo rævæd ke etminɑn hɑsel konim mænɑfeʔe mɑ dær bærdʒɑme hefz xɑhæd ʃod. enʃɑʔollɑh nezɑm, mædʒles, dolæt væ mærdom be jek nætidʒe xɑhænd resid. mellæt bærɑje pɑsox be ɑmrikɑe mottæhedtær xɑhæd ʃædæhsɑmoddine ɑʃnɑ moʃɑvere ræisdʒomhuri væ ræise mærkæze bærræsihɑje esterɑteʒike rijɑsæte dʒomhuri dær tuʔiter neveʃt : « eʔlɑme esterɑteʒi dʒædide ɑmrikɑ dær morede irɑn æz æltɑfe xæfije elɑhi bærɑje dærke æzemæte enqelɑbe eslɑmi, tævɑnɑi melli væ sælɑbæte ræhbærist. mellæte mɑ bærɑje pɑsox be ɑmrikɑe mottæhedtær xɑhæd ʃod. pɑsoxe irɑn be terɑmpe næ ædʒulɑne væli dærdnɑk xɑhæd bud. » bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh", "text": "محمدرضا عارف در حاشیه حلسه علنی امروز سه‌شنبه در جمع خبرنگاران درباره‌ اظهارات وزیر خارجه‌ آمریکا گفت: به اندازه‌ کافی به صحبت‌های او واکنش نشان داده شده است. وزیر خارجه آمریکا در حدی نیست که بخواهیم به اراجیف او پاسخ دهیم. آقای ظریف موضعی گرفت که مورد حمایت همه ماست، بیش از این نیاز نیست کسی به اراجیف او پاسخ دهد.عارف‌ پاسخ‌های وزیر خارجه کشورمان به وزیر خارجه آمریکا را بسیار خوب دانست و گفت: همانطور که آقای لاریجانی نیز در جلسه امروز بیان کرد وزیر خارجه آمریکا در شأن ما نیست که بخواهیم اراجیف یک ابله را پاسخ دهیم و صد نفر بخواهند به او جواب دهند؛ همین اندازه کافی است.رئیس فراکسیون امید در ادامه در پاسخ به سوال دیگری در خصوص آینده برجام گفت: طرف مقابل باید رضایت ما را جلب و اطمینانمان را حاصل کند تا برجام ادامه پیدا کند وگرنه ما بر اساس منافع ملی مان تصمیم می‌گیریم. این بدان معناست که آنها باید تضمین‌های لازم را برای ادامه مسیر و حفظ منافع ما بدهند.عارف درباره‌ این تضمین‌ها گفت: اجازه دهید مذاکرات انجام شود. ما نمی‌خواهیم دست مذاکره کنندگان بسته شود باید شرایط به نحوی جلو رود که اطمینان حاصل کنیم منافع ما در برجام حفظ خواهد شد. ان‌شاء‌الله نظام، مجلس، دولت و مردم به یک نتیجه خواهند رسید.ملت برای پاسخ به آمریکا متحدتر خواهد شدحسام‌الدین آشنا مشاور رئیس‌جمهوری و رئیس مرکز بررسی‌های استراتژیک ریاست جمهوری در توئیتر نوشت:«اعلام استراتژی جدید آمریکا در مورد ایران از الطاف خفیه الهی برای درک عظمت انقلاب اسلامی، توانایی ملی و صلابت رهبری است. ملت ما برای پاسخ به آمریکا متحدتر خواهد شد. پاسخ ایران به ترامپ نه عجولانه ولی دردناک خواهد بود.»27214" }
[ 4739, 32790, 259, 47652, 509, 1240, 33002, 376, 12075, 12231, 21222, 2458, 259, 18476, 7902, 259, 9797, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 509, 14136, 259, 8884, 376, 14204, 259, 12433, 12590, 376, 20202, 5021, 267, 554, 17760, 376, 1072, 7751...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 188529, 43060, 259, 43060, 8213, 331, 10787, 382, 43060, 238796, 34380, 28466, 280, 569, 259, 2731, 135006, 266, 724, 41459, 303, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329, ...
{ "phonemize": ", kɑpitɑn væ modɑfeʔe miɑni time futbɑl dær bɑzi bɑ esteqlɑle xuzestɑn bɑ æz nɑhæjee movɑdʒeh ʃod. jek ruz bæʔd æz in mæsdumijæt bud ke kɑdre pezeʃki perspolis eʔlɑm kærd hosejni rɑ dær kutɑhtærin zæmɑne momken ɑmɑde bɑzi xɑhæd kærd. bɑ in hɑl dær ruzhɑje ɡozæʃte xæbærhɑi dær xosuse duri tulɑni moddæte in bɑzikon æz mæjɑdine futbɑle mætræh væ hættɑ ɡofte ʃod ke hosejni nemitævɑnæd tɑ ʃeʃ hæftee ɑjænde be mejdɑn berævæd. pezeʃke perspolis dær xosuse ɑxærin væzʔijæte sejjed dʒælɑl ɡoft : nemitævɑnim hær ruz dær in xosus sohbæt konim. jek bɑr ɡoftæm ke sejjed dʒælɑl rɑ dær kutɑhtærin zæmɑn ɑmɑde bɑzi xɑhim kærd væ xæbære duri ʃeʃ hæftei in bɑzikon sehæt nædɑræd.", "text": "، کاپیتان و مدافع میانی تیم فوتبال در بازی با استقلال خوزستان با از ناحیه مواجه شد. یک روز بعد از این مصدومیت بود که کادر پزشکی پرسپولیس اعلام کرد حسینی را در کوتاه‌ترین زمان ممکن آماده بازی خواهد کرد. با این حال در روزهای گذشته خبرهایی در خصوص دوری طولانی مدت این بازیکن از میادین فوتبال مطرح و حتی گفته شد که حسینی نمی‌تواند تا ۶ هفته آینده به میدان برود. پزشک پرسپولیس در خصوص آخرین وضعیت سید جلال گفت: نمی‌توانیم هر روز در این خصوص صحبت کنیم. یک بار گفتم که سید جلال را در کوتاه‌ترین زمان آماده بازی خواهیم کرد و خبر دوری ۶ هفته‌ای این بازیکن صحت ندارد." }
[ 259, 343, 1072, 28300, 14775, 341, 6289, 46016, 822, 7244, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 509, 6908, 768, 259, 51068, 7412, 1538, 5322, 768, 695, 259, 99171, 2632, 548, 21554, 3164, 260, 2665, 4029, 2720, 695, 953, 15276, 105812, 1845, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 408, 43060, 8782, 43060, 272, 300, 2731, 3620, 43060, 4174, 240209, 265, 658, 43060, 516, 1459, 16826, 316, 43060, 280, 331, 10787, 330, 43060, 1383, 330, 43060, 980, 82649, 43060, 468, 2775, 360, 861, 43060, 272, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, in xæbærɡozɑri dær næzær dɑræd bɑ enteʃɑre qejmæte ænvɑʔe kɑlɑhɑ væ ædʒnɑse mɑjæhtɑdʒe mærdom dær sæthe bɑzɑr bærɑje mæsʔulɑn ʃæffɑfsɑzi kærde tɑ bɑ eqdɑme bemoqeʔ dʒoloje suʔeestefɑde bærxi ɡerɑnforuʃɑn rɑ beɡiræd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، این خبرگزاری در نظر دارد با انتشار قیمت انواع کالاها و اجناس مایحتاج مردم در سطح بازار برای مسئولان شفاف‌سازی کرده تا با اقدام به‌موقع جلوی سوءاستفاده برخی گرانفروشان را بگیرد.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 953, 1804, 27686, 509, 4660, 6846, 768, 259, 22124, 7226, 259, 21015, 259, 25680, 913, 341, 13401, 18707, 1415, 12882, 22379, 7563, 633, 509, 1086, 17604, 11488, 259, 1699, 259, 26649, 941, 2239, 69155, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 281, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 10787, 22821, 360, 10787, 331, 43060, 154979, 330, 43060, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 6328, 385, 125978, 346, 2...
{ "phonemize": "dehli no moddæʔi hæmkɑri dʒodɑi xɑhɑne hendi bɑ ærteʃe pɑkestɑn ʃod hæʃ dehli no, irnɑ : tʃɑhɑrdæh tire jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ pændʒ ʒuihe jek hezɑro nohsædo nævædonoh dehli no mi ɡujæd ke sɑzmɑn ettelɑʔɑte ærteʃe pɑkestɑn bɑ hæmkɑri ɡoruh hɑje dʒodɑi xɑh dær ejɑlæthɑje ʃomɑle ʃærqe hend, ælɑve bær dɑmæn zædæn be xoʃunæt hɑje mæzhæbi væ qomi, bærɑje enfedʒɑre tæsisɑte mohem væ hæjɑti hæmtʃon xætte ɑhæn væ xætte lule næfte toteʔe mi konæd. \" dʒi. kej. pilɑje \" jek mæqɑme vezɑræte keʃvære hend ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : dehli no ettelɑʔɑti dæqiqi dɑræd ke sɑzemɑne ettelɑʔɑte ærteʃe pɑkestɑn ɑj es ɑj pærɑntezbæste dærsædæd æst be fæʔɑlijæthɑje xærɑbkɑrɑne dær ʃomɑle ʃærqe hend dæst bezænæd. vej æfzud : niruhɑje æmnijæti hend dær ejɑlæthɑje ʃomɑle ʃærqi in keʃvær bemænzure moqɑbele bɑ tærhe xærɑbkɑri \" ʔi es ɑj \" be hɑlæte ɑmɑde bɑʃ dær ɑmæde ænd. pilɑje ɡoft : teʔdɑdi æz ɡoruhhɑje ʃureʃi mæntæqe bemænzure idʒɑd dʒuj teror væ væhʃæt bɑ sɑzemɑne ettelɑʔɑte ærteʃe pɑkestɑn hæmkɑri tænɡɑtæneɡi dɑrænd. vej æfzud : ehtemɑlæn dær ɑjændee næzdik æmæliɑte moʃtæræke nezɑmi niruhɑje hend væ butɑn ælæjhe pænɑɡɑhhɑje dʒodɑi xɑhɑne æsɑm ke æknun dær dʒænɡælhɑje butɑne mostæqær mi bɑʃænd, ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dolæt butɑn æz ʃureʃiɑne æsɑm ke dær ɑn keʃvær pænɑh ɡerefte ænd, xɑste æst ɑn keʃvær rɑ tærk konænd. dær surtike ʃureʃiɑne ɑsɑm æz edʒrɑje in dæstur særpitʃi konænd, edʒrɑje æmæliɑte moʃtæræke nezɑmi hend væ butɑn edʒtenɑb nɑpæzir æst. setɑre ʔpe. je setɑre", "text": " دهلی نو مدعی همکاری جدایی خواهان هندی با ارتش پاکستان شد\n#\nدهلی نو، ایرنا: 14 تیر 1378 برابر با 5 ژوئیه 1999\n دهلی نو می گوید که ســازمان اطلاعات ارتش پاکستان با همکاری گـروه هــای\nجدایی خواه در ایالتهای شمال شرق هند، علاوه بر دامــن زدن به خشونــت های\nمذهبی و قومی ، برای انفجار تاسیسات مهم و حیاتی همچون خط آهـن و خط لوله\nنفت توطئه می کند. \"جی.کی.پیلای\" یک مقام وزارت کشور هند روز دوشنبه اعلام کرد : دهلــی نو\nاطلاعاتی دقیقی دارد که سازمان اطلاعات ارتش پاکستان (آی اس آی ) درصـدد است\nبه فعالیتهای خرابکارانه در شمال شرق هند دست بزند. وی افزود: نیروهای امنیتی هند در ایالتهای شمال شـرقی این کشور بمنظور\nمقابله با طرح خرابکاری \"ای اس آی\" به حالت آماده باش در آمده اند. پیلای گفت : تعدادی از گروههای شورشی منطقه بــمنظور ایــجاد جو ترور و\nوحشت با سازمان اطلاعات ارتش پاکستان همکاری تنگاتنگی دارند. وی افزود : احتمالا در آینده نزدیک عملیات مشترک نظامی نیــروهای هند و\nبوتان علیه پناگاههای جدایی خواهان اسام که اکنون در جنگلهای بوتان مستقر\nمی باشند ، آغاز خواهد شد. وی گفت: دولــت بوتــان از شورشیان اسام که در آن کشور پناه گرفته اند،\nخواسته است آن کشور را ترک کنند. در صورتیکه شورشیان آســام از اجرای این\nدستور سرپیچی کنند ، اجرای عملیات مشترک نظامی هند و بوتان اجتناب ناپذیر\nاست.* پ . ی *\n\n " }
[ 4454, 3816, 2859, 6289, 18064, 1373, 17153, 11105, 7094, 6590, 941, 21503, 406, 768, 46121, 1440, 6068, 3164, 387, 4454, 3816, 2859, 343, 1997, 61066, 267, 818, 27394, 259, 171990, 259, 28143, 768, 430, 259, 16872, 4033, 376, 7174, 4454, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 269, 28573, 375, 3620, 285, 2731, 240209, 266, 28466, 282, 314, 43060, 874, 331, 240451, 3240, 43060, 266, 259, 329, 43060, 334, 43060, 405, 259, 122259, 330, 43060, 259, 57085, 265, 238796, 265, 421, 43060, 314, 861, 43060, 272, 259, 2...
{ "phonemize": "rezɑ dʒæmʃidi tʃenɑri dær ɡoftoɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, dær xosuse esteziɑhe ʃæhrdɑr ezhɑr kærd : bæræsɑse ketɑbe buddʒe ʔi ke piʃ bini kærde im bærnɑme hɑi rɑ ke ʃæhrdɑre movæzzæf be edʒrɑje ɑn bude kæmtær be ɑn pærdɑxte ʃode æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne bɑ bærræsi fæʔɑlijæthɑi ke ʃæhrdɑr dær moddæte jek sɑl tæsæddi poste xod ændʒɑm dɑde æst be in nætidʒe mi ræsim ke dær besjɑri æz mæsɑʔeli ke ʃorɑ be ɑnhɑ tæʔkid kærde hæmtʃon ɑsfɑlt, ʃæhrdɑr tævædʒdʒohi nædɑʃte æst væ hæmtʃenin buddʒe ʔi rɑ ke bærɑje æfzɑjeʃe kejfijæte ɑsfɑlt dær sɑle nævædose extesɑs dɑde be dorosti mæsræf næʃode ke in æmr neʃɑne dæhænde bi tævædʒdʒohi ʃæhrdɑre næsæbte be mæsɑʔele fænist. vej hæmtʃenin æfzud : ʃæhrdɑr dær zæmɑne ɑqɑz be kɑre xod æz bærnɑme hɑi sohbæt kærd ke be hitʃ onvɑne tɑkonun edʒrɑi næʃode æst væ be dʒɑj ɑnke æz æʔzɑje ʃorɑ be onvɑne moʃɑverine xod bæhre beɡiræd bɑ idʒɑde lɑbi dær tælɑʃ bude tɑ næzære ʃorɑ rɑ næsæbte be xod tæqir dæhæd væ næbude sedɑqæt dær ræftɑr væ ɡoftɑre ʃæhrdɑre jeki diɡær æz moʃkelɑtist ke dær jek sɑle ɡozæʃte ʃorɑje tʃɑhɑrom rɑ ɑzɑr dɑde æst. vej motezækker ʃod : hæme mɑ mi dɑnim ke ævæz kærdæne ʃæhrdɑre tʃɑre kɑr nist bælke hær ʃæxsi ke be onvɑne ʃæhrdɑr entexɑb ʃævæd æɡær bær æsɑse bærnɑme æmæl nækonæd qætʔæn rɑh be dʒɑi næxɑhim bæræd, æmmɑ ʃæhrdɑre ræʃt tæzækorɑte ʃorɑ rɑ be ʃuxi ɡerefte væ be hitʃ onvɑn be donbɑle ræfʔe zæʔfhɑi ke dær edʒrɑje bærnɑme hɑ dɑræd, nist. in ozvi ʃorɑ bɑ eʃɑre be inke motæʔæssefɑne dær ʃæhre ræʃt hæmdeli væ hæmrɑhi besijɑr kæm æst æfzud : zæmɑni ke idee xub mætræh mi ʃævæd be dʒɑj ɑnke hæme be hæm eʔtemɑd konim væ dær rɑstɑje piʃborde æhdɑf ɡɑm bærdɑrim hær jek be donbɑle æhdɑfe xodemɑn hæstim. vej bɑ eʃɑre be inke dær jeksɑle ɡozæʃtee qætʔæn ettefɑqɑte xub væ besjɑri dær ʃæhr oftɑde væ mɑ nemi tævɑnim tæmɑm kuʃeʃ hɑje ʃæhrdɑre ræʃt rɑ zire soɑl beberim ezɑfe kærd : æmmɑ ɑntʃe ke æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr rɑ ɑzɑr mi dæhæd in æst ke ʃæhrdɑr bedune tævædʒdʒoh be bærnɑme hɑi ke mosævvæb ʃode væ bɑjæd edʒrɑi ʃævæd dær hɑle fæʔɑlijæt bude væ be dʒɑj inke moʃɑverɑne xod rɑ æz æʔzɑje ʃorɑ entexɑb konæd bɑ idʒɑde modʒhɑje ræsɑne ʔi sæʔj dær hefze poste xod dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær ʃæhrdɑr soɡænd jɑd konæd ke hæmrɑh væ hæmɡɑm bɑ xɑste væ nezɑræte ʃorɑje ʃæhre næsæbte be toseʔe ʃæhr ɡɑm bærdɑræd qætʔæn mɑ niz u rɑ hemɑjæt xɑhim kærd. dʒæmʃidi dær pɑsox be inke ɑiɑ ʃomɑ qæsde ʃæhrdɑr ʃodæn dɑrid ezhɑr kærd : bænde pæs æz rijɑsæte ʃorɑe hærɡez be ʃæhrdɑr ʃodæn væ residæn be omurɑte dærædʒee pɑjin tære fekr nemi konæm. vej hæmtʃinin dær xosuse inke æʔzɑje diɡær ʃorɑ qæsde ʃæhrdɑr ʃodæn rɑ dɑrænd jɑ næ æfzud : bæle æfrɑdi æz æʔzɑje ʃorɑ qæsde kɑndid ʃodæn rɑ dɑrænd æmmɑ mæn in jæqin rɑ be mærdom mi dæhom mɑ be xɑtere inke bærxi æz æʔzɑje ʃorɑ xɑstɑre kɑndid ʃodæn be onvɑne ʃorɑ hæstænd tæsmim be estizɑhe ʃæhrdɑr næɡerefte im væ qætʔæn æɡær ʃæhrdɑre feʔli betævɑnæd be qole hɑi ke dɑde æmæl konæd mɑ hæm xoʃhɑl mi ʃævim ke dær kenɑr ʃæhrdɑri ke xodemɑn entexɑb kærdim dær rɑstɑje toseʔe ʃæhr ɡɑm bærdɑrim. dʒæmʃidi dær pɑjɑn be mærdome ʃæhr nævid dɑd ke be hitʃ onvɑne neɡærɑn næbɑʃænd zirɑ bɑ ɑmædæn væ ræftæne ʃæhrdɑr dær bærnɑme hɑi ke æz qæbl mosævvæb ʃode xelæli idʒɑd næxɑhæd ʃod hær tʃænd ke sobɑt dær modirijæte ʃæhri jeki æz lɑzeme hɑje piʃræfte hær ʃæhri mæhsub mi ʃævæd æmmɑ modirijæte zæʔif væ xɑredʒ æz bærnɑme mi tævɑnæd besijɑr be ʃæhr ɑsib resɑn bɑʃæd.", "text": "رضا\nجمشیدی چناری در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -\nمنطقه گیلان، در خصوص استضیاح شهردار اظهار کرد: براساس کتاب بودجه ای که پیش بینی\nکرده ایم برنامه هایی را که شهردار موظف به اجرای آن بوده کمتر به آن پرداخته شده\nاست.وی\nافزود: متاسفانه با بررسی فعالیتهایی که شهردار در مدت یک سال تصدی پست خود انجام\nداده است به این نتیجه می رسیم که در بسیاری از مسایلی که شورا به آنها تاکید کرده\nهمچون آسفالت، شهردار توجهی نداشته است و همچنین بودجه ای را که برای افزایش کیفیت\nآسفالت در سال 93 اختصاص داده به درستی مصرف نشده که این امر نشان دهنده بی توجهی\nشهردار نسبت به مسایل فنی است.وی\nهمچنین افزود: شهردار در زمان آغاز به کار خود از برنامه هایی صحبت کرد که به هیچ\nعنوان تاکنون اجرایی نشده است و به جای آنکه از اعضای شورا به عنوان مشاورین خود\nبهره بگیرد با ایجاد لابی در تلاش بوده تا نظر شورا را نسبت به خود تغییر دهد و\nنبود صداقت در رفتار و گفتار شهردار یکی دیگر از مشکلاتی است که در یک سال گذشته\nشورای چهارم را آزار داده است. وی\nمتذکر شد: همه ما می دانیم که عوض کردن شهردار چاره کار نیست بلکه هر شخصی که به\nعنوان شهردار انتخاب شود اگر بر اساس برنامه عمل نکند قطعا راه به جایی نخواهیم\nبرد، اما شهردار رشت تذکرات شورا را به شوخی گرفته و به هیچ عنوان به دنبال رفع\nضعفهایی که در اجرای برنامه ها دارد، نیست. \nاین\nعضو شورا با اشاره به اینکه متاسفانه در شهر رشت همدلی و همراهی بسیار کم است\nافزود: زمانی که ایده خوب مطرح می شود به جای آنکه همه به هم اعتماد کنیم و در\nراستای پیشبرد اهداف گام برداریم هر یک به دنبال اهداف خودمان هستیم.وی\nبا اشاره به اینکه در یکسال گذشته قطعا اتفاقات خوب و بسیاری در شهر افتاده و ما\nنمی توانیم تمام کوشش های شهردار رشت را زیر سوال ببریم اضافه کرد: اما آنچه که\nاعضای شورای شهر را آزار می دهد این است که شهردار بدون توجه به برنامه هایی که\nمصوب شده و باید اجرایی شود در حال فعالیت بوده و به جای اینکه مشاوران خود را از\nاعضای شورا انتخاب کند با ایجاد موجهای رسانه ای سعی در حفظ پست خود دارد.وی\nخاطرنشان کرد: اگر شهردار سوگند یاد کند که همراه و همگام با خواسته و نظارت شورای\nشهر نسبت به توسعه شهر گام بردارد قطعا ما نیز او را حمایت خواهیم کرد.جمشیدی\nدر پاسخ به اینکه آیا شما قصد شهردار شدن دارید اظهار کرد: بنده پس از ریاست شورا\nهرگز به شهردار شدن و رسیدن به امورات درجه پایین تر فکر نمی کنم.وی\nهمچینین در خصوص اینکه اعضای دیگر شورا قصد شهردار شدن را دارند یا نه افزود: بله\nافرادی از اعضای شورا قصد کاندید شدن را دارند اما من این یقین را به مردم می دهم\nما به خاطر اینکه برخی از اعضای شورا خواستار کاندید شدن به عنوان شورا هستند تصمیم\nبه استیضاح شهردار نگرفته ایم و قطعا اگر شهردار فعلی بتواند به قول هایی که داده\nعمل کند ما هم خوشحال می شویم که در کنار شهرداری که خودمان انتخاب کردیم در راستای\nتوسعه شهر گام برداریم.جمشیدی\nدر پایان به مردم شهر نوید داد که به هیچ عنوان نگران نباشند زیرا با آمدن و رفتن\nشهردار در برنامه هایی که از قبل مصوب شده خللی ایجاد نخواهد شد هر چند که ثبات در\nمدیریت شهری یکی از لازمه های پیشرفت هر شهری محسوب می شود اما مدیریت ضعیف و خارج\nاز برنامه می تواند بسیار به شهر آسیب رسان باشد." }
[ 30596, 24105, 21331, 406, 82007, 13182, 509, 5021, 41994, 259, 80973, 46302, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 509, 259, 9121, 950, 19652, 12019, 42...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5152, 43060, 331, 240451, 2731, 282, 238796, 16416, 259, 270, 238796, 278, 43060, 874, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 1466, 2121, 1837, 43060, 522, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 27...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, næxostin rujdɑde bejnolmelæli sæfirɑne enqelɑbe eslɑmi ostɑne fɑrs viʒe fæʔɑlɑn væ hæstehɑje dɑneʃdʒui hozee bejnolmelæl sobhe emruz be suræte mædʒɑzi bɑ mehværijæte ɑmrikɑʃenɑsi, bærræsi moællefehɑje qodræte moqɑvemæt dær mæntæqe, dorænmɑi æz væzʔijæte keʃværhɑi næzir lobnɑn, surije, jæmæne nidʒerije, hende bærɡozɑr ʃod. ɡozɑrehɑje ofule ɑmrikɑ, ɑʃnɑi bɑ dʒærijɑnɑte zeddee estekbɑri mæntæqe væe dʒæhɑn, dʒænɡe revɑjæthɑ væ xætte tæhrif, mæfɑhime moqɑvemæt væ æhæmmijæte sodure enqelɑbe eslɑmi æz diɡær mehværhɑje in rujdɑde bejnolmelælist. sæʔide jusefi mæsʔul nɑhije bæsidʒe dɑneʃdʒui ostɑne fɑrs dær in rujdɑd bɑ bæjɑne inke biʃ æz sisæd næfær æz dɑneʃdʒujɑne særɑsære keʃvær be suræte mædʒɑzi dær in rujdɑd ʃerkæte kærdænd ezhɑr dɑʃt : pændʒɑh dærsæd æz ɑnhɑ dær mæqtæʔe tæhsilɑte tækmili hæstænd væ e biʃ æz pændʒɑh dɑneʃdʒuje xɑredʒi mohæssel dær dɑneʃɡɑhhɑje dɑxeli niz dær in rujdɑd hozur dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke in rujdɑd forsæti ærzeʃmænd bærɑje hæmæfzɑi dɑneʃdʒujɑn dær hozee bejnolmelæl æst, ɡoft : ʃerkætkonændeɡɑn dær in rujdɑd bɑ onvɑne ʃæbæke hæstehɑje bejnolmelæl dær kɑrɡoruhhɑje tæxæssosi be kɑr ɡerefte miʃævænd væ be koneʃɡæri mipærdɑzænd. mæsʔule nɑhije bæsidʒe dɑneʃdʒui ostɑne fɑrs æz hozur e hidʒdæh næfær æz æsɑtide mætræhe keʃværi væ bejnolmelæli dær in rujdɑde bozorɡ xæbær dɑd væ æfzud : ɑmuzeʃ dær in dore ʃɑmele hæʃtɑdojek hezɑr næfær sɑʔæt æst væ jek kɑre bozorɡ dær hozee bejnolmelæl æst ke dær sæthe dɑneʃdʒui dær hɑle ændʒɑm æst. jusefi bɑ eʃɑre be e sizdæh ɑbɑn væ ruze estekbɑrsetizi bæjɑn kærd : ɑmrikɑ næmɑde estekbɑrsetizist væ mitævɑn be dʒorʔæt ɡoft ke ɑmrikɑ be onvɑne qolle estekbɑr væ tɑqut æst ke enqelɑbe eslɑmi mobɑrezɑte estekbɑrsetizi rɑ æz ebtedɑ bɑ ɑn ɑqɑz kærd. vej bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi æz ebtedɑje piruzi zærbehɑje mohleki be estekbɑr vɑred kærde væ mænɑfeʔe ɑnhɑ rɑ be xætær ændɑxte æst, onvɑn kærd : dʒænɡæfruzi ɑmrikɑ dær mæntæqe be dælile kæsbe mænɑfeʔ æst æmmɑ enqelɑbe eslɑmi tʃon sædi moqɑbele ziɑdexɑhihɑje ɑn istɑde æst. mæsʔule nɑhije bæsidʒe dɑneʃdʒui ostɑne fɑrs bɑ eʃɑre be istɑdeɡi ɑzɑdixɑhɑne ɑlæm dær moqɑbele estekbɑr æfzud : dʒomhuri eslɑmi bɑ sodure olɡuje enqelɑbe pɑje donjɑje estekbɑr rɑ be lærze ændɑxte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، نخستین رویداد بین‌المللی سفیران انقلاب اسلامی استان فارس ویژه فعالان و هسته‌های دانشجویی حوزه بین‌الملل صبح امروز به صورت مجازی با محوریت آمریکاشناسی، بررسی مؤلفه‌های قدرت مقاومت در منطقه، دورنمایی از وضعیت کشورهایی نظیر لبنان، سوریه، یمن نیجریه، هند برگزار شد.گزاره‌های افول آمریکا، آشنایی با جریانات ضد استکباری منطقه و‌ جهان، جنگ روایت‌ها و خط تحریف، مفاهیم مقاومت و اهمیت صدور انقلاب اسلامی از دیگر محورهای این رویداد بین‌المللی است.سعید یوسفی مسئول ناحیه بسیج دانشجویی استان فارس در این رویداد با بیان اینکه بیش از 300 نفر از دانشجویان سراسر کشور به صورت مجازی در این رویداد شرکت کردند اظهار داشت: 50 درصد از آن‌ها در مقطع تحصیلات تکمیلی هستند و  بیش از 50 دانشجوی خارجی محصل در دانشگاه‌های داخلی نیز در این رویداد حضور دارند.وی با بیان اینکه این رویداد فرصتی ارزشمند برای هم‌افزایی دانشجویان در حوزه بین‌الملل است، گفت: شرکت‌کنندگان در این رویداد با عنوان شبکه هسته‌های بین‌الملل در کارگروه‌های تخصصی به کار گرفته می‌شوند و به کنش‌گری می‌پردازند.مسئول ناحیه بسیج دانشجویی استان فارس از حضور  18 نفر از اساتید مطرح کشوری و بین‌المللی در این رویداد بزرگ خبر داد و افزود: آموزش در این دوره شامل 81 هزار نفر ساعت است و یک کار بزرگ در حوزه بین‌الملل است که در سطح دانشجویی در حال انجام است.یوسفی با اشاره به  13 آبان و روز استکبارستیزی بیان کرد: آمریکا نماد استکبارستیزی است و می‌توان به جرات گفت که آمریکا به عنوان قله استکبار و طاغوت است که انقلاب اسلامی مبارزات استکبارستیزی را از ابتدا با آن آغاز کرد.وی با بیان اینکه انقلاب اسلامی از ابتدای پیروزی ضربه‌های مهلکی به استکبار وارد کرده و منافع آنها را به خطر انداخته است، عنوان کرد: جنگ‌افروزی آمریکا در منطقه به دلیل کسب منافع است اما انقلاب اسلامی چون سدی مقابل زیاده‌خواهی‌های آن ایستاده است. مسئول ناحیه بسیج دانشجویی استان فارس با اشاره به ایستادگی آزادیخواهان عالم در مقابل استکبار افزود: جمهوری اسلامی با صدور الگوی انقلاب پایه دنیای استکبار را به لرزه انداخته است.انتهای پیام/424/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 26872, 2408, 2154, 8794, 7582, 9209, 18505, 3816, 24371, 148299, 259, 23510, 13563, 12363, 45674, 4424, 16631, 12068, 941, 341, 12988, 376, 1091, 259, 40417, 7094, 1240, 23711, 9209, 18505, 572, 259, 16579, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 22821, 6487, 29204, 6079, 385, 285, 43060, 368, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 107879, 21996, 43060, 405, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 259, 11326, 4306...
{ "phonemize": "............................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte nuzdæh miljɑrd væ hæʃtsædo bistose milijun riɑl be mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe in edɑre dær ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ pærdɑxt ʃod ke dær moqɑjese bɑ sɑle piʃ æz ɑn ʃæstoʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. \" mohæmmædæli ræmezɑni \" ruze doʃænbe be irnɑ ɡoft : in komæk hɑ be suræte xædæmɑt, næqdi væ dʒensi dær extijɑre ʃeʃ hezɑr væ sisædo pændʒɑh xɑnevɑr tæhte puʃeʃe xɑnevɑde komite ɑmdɑd qærɑr ɡereft. vej ɡoft : pærdɑxte do slæʃ dæh miljɑrd mostæmeri, edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑje omrɑni be ærzeʃe tʃɑhɑr slæʃ do miljɑrd riɑl væ pærdɑxte hodud jek slæʃ se miljɑrd riɑl vɑme xodkæfɑi æz mohemtærin eqdɑm hɑje sɑle piʃ bude æst. ræmezɑni æfzud : sɑle piʃ hæmtʃenin jek hezɑr væ pɑnsæd tæn ænvɑʔe mævɑdde qæzɑi mɑnænde roqæn, qænd væ ʃekær, pænir, tʃɑj væ ɑrde jɑrɑne ʔi be xɑnevɑde hɑje tæhte puʃeʃ tæhvil dɑde ʃod. vej æfzud : sɑle piʃ æhɑli noæduste ʃæhrestɑne ɑstɑrɑe jek miljɑrd væ hæftsædo se milijun riɑl be onvɑne sædæqe væ komæk be æjtɑm be komite ɑmdɑd komæk kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "\n...............................................................آستارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/87\nداخلی.اجتماعی.کمیته امداد. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) شهرستان آستارا گفت: طی سال گذشته 19\nمیلیارد و 823 میلیون ریال به مددجویان تحت پوشش این اداره در شهرستان\nآستارا پرداخت شد که در مقایسه با سال پیش از آن 66 درصد افزایش داشت. \"محمدعلی رمضانی\" روز دوشنبه به ایرنا گفت: این کمک ها به صورت خدمات،\nنقدی و جنسی در اختیار شش هزار و 350 خانوار تحت پوشش خانواده کمیته\nامداد قرار گرفت. وی گفت: پرداخت 2/10 میلیارد مستمری، اجرای فعالیت های عمرانی به ارزش\n4/2 میلیارد ریال و پرداخت حدود 1/3 میلیارد ریال وام خودکفایی از\nمهمترین اقدام های سال پیش بوده است. رمضانی افزود: سال پیش همچنین یک هزار و 500 تن انواع مواد غذایی مانند\nروغن، قند و شکر، پنیر، چای و آرد یارانه ای به خانواده های تحت پوشش تحویل\nداده شد. وی افزود: سال پیش اهالی نوعدوست شهرستان آستارا یک میلیارد و 703\nمیلیون ریال به عنوان صدقه و کمک به ایتام به کمیته امداد کمک کردند. ک/3\n 7105/617/508\nشماره 624 ساعت 16:35 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 12177, 73537, 632, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16802, 3234, 7065, 7582, 260, 13474, 11618, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 14266, 1804, 72465,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259,...
{ "phonemize": "...................................................... e ɑten, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. sjɑsiː. dotʃærxe sævɑrɑne irɑni. zodʒe dotʃærxe sævɑre irɑni ke æz tehrɑn be mæqsæde dure donjɑ bɑʃʔɑr \" solh væ hefɑzæte mohite zist \" hærekæt kærde budænd, ruze doʃænbe bɑ hozur dær ʃæhrdɑri mɑrusi deræxte zejtuni rɑ be onvɑne \" deræxte solh \" kɑʃtænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mærɑsem ke bɑ hozure teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑne ʃæhre mɑrusi vɑqeʔ dær ʃomɑle ʃærqi ɑten suræt ɡereft, \" jurɡus pætɑvlidis \" ʃæhrdɑre in ʃæhr zemne xoʃ ɑmædi ɡui be zodʒe irɑni ke æz tehrɑn tɑ ɑten rɑ rekɑb zæde budænd, tej soxænɑni ɡoft : in hærekæt væ tælɑʃe ʃomɑ bærɑje idʒɑde solhe dʒæhɑni besijɑr mohem væ bɑ æhæmmijæt mi bɑʃæd. vej dær edɑme soxænɑne xod dær dʒæmʔe hɑzerin ke moʔɑvene ʃæhrdɑri væ teʔdɑdi æz ʃæxsijæt hɑje in ʃæhrdɑri hozur dɑʃtænd, irɑn rɑ keʃværi bɑ tæmæddoni deræxʃɑn qælæmdɑd nemud væ ɡoft : tæmæddonhɑje bæzræke hæmiʃe monɑdi solhe væɡfæt væɡu bude ænd vɑjen hærekæte ærzeʃmænde ʃomɑ bæjɑnɡære qænɑje færhænɡi keʃværist ke dɑrɑje tæmæddoni tʃændin hezɑr sɑle mi bɑʃæd. xɑnom \" somæjje jusefi \" dær hɑlike dær kenɑr ʃohære dotʃærxe sævɑre xod istɑd bud, zemne tæʃækkor æz ʃæhrdɑre mɑrusi ɡoft : mɑ monɑdi solhe dʒæhɑni hæstim væ qæsd dɑrim dær sæfære dure donjɑje xod kæmærbændi sæbzi rɑ be onvɑne kæmærbænde solhe dʒæhɑni væ hefɑzæt æz mohite zist, idʒɑd næmɑim. dær pɑjɑne in mærɑsem ʃæhrdɑre mɑrusi lohe tæqdiri æz ɑsɑre bɑstɑni væ værzeʃi keʃvære xod rɑ be onvɑne hedije tæqdime in zodʒe irɑni nemud. sejjed \" mohæmmædrezɑ dærbændi \" rɑjzæne færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn niz zemne tæqdir væ tæʃækkor æz ʃæhrdɑre mɑrusi ɡoft : æz inke ʃæhrdɑri mɑrusi dær moddæte kutɑhi zæmine bærɡozɑri in mærɑsem væ kɑʃtæne deræxti dær moqɑbele ʃæhrdɑri rɑ færɑhæm nemude æst, sepɑsɡozɑri mi bɑʃæd væ in æmr neʃɑne hæmkɑri næzdike rɑjzæni bɑ in ʃæhrdɑrist. bærnɑmee rizi væ hæmɑhænɡi bɑ ʃæhrdɑri mɑrusi rɑ rævɑbete omumi rizni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi dær ʃæhre ɑten, ændʒɑm dɑde bud. \" dʒæʔfære edrisi \" dotʃærxe sævɑre irɑni dær hɑʃije in bærnɑme be xæbærneɡɑre irnɑ, dær ɑten ɡoft : mɑ bærɑje resɑndæne pæjɑme \" solhe dusti mellæte irɑn væ hefɑzæt æz mohite zist \", sæfær dure donjɑ xod rɑ ɑqɑz kærde im væ be næzær mi resæd ke in sæfær hodud pændʒ slæʃ jek elɑ do sɑl betul biɑnædʒɑmæd. vej dær edɑme ɡoft : hæm æknun æz tehrɑn tɑ estɑnbol væ æz estɑnbol tɑ ʃomɑle junɑn væ sepæs tɑ ʃæhre ɑten pɑjtæxte junɑn rɑ rekɑbe zæde im ke hodud se hezɑr pɑnsæd kilumetr mi bɑʃæd. \" somæjje dʒæʔfæri \" dær edɑme ɡoft : mɑ emruz ʃæhre bɑstɑni ɑten rɑ be mæqsæde ʃæhr \" pɑtrɑs \" vɑqeʔ dær dʒonube qærbi junɑn, tærk xɑhim kærd væ æz ɑndʒɑbɑ kæʃti rɑhi keʃvære itɑliɑ xɑhim ʃod. vej ɡoft : sepæs æz benædærdʒænubi itɑliɑ be mæqsæde ræm rekɑbe xɑhim zæd væ pæs æz tʃænd ruz tævæqqof dær in keʃvær, rɑhi keʃværhɑje belʒik, færɑnse, holænd, dɑnmɑrk, væ diɡær keʃværhɑje orupɑi væ næhɑjætæn mojæssære xod rɑ be suj kɑnɑdɑ væ keʃværhɑje ɑmrikɑi edɑme xɑhim dɑd. værzeʃi. slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre hæftsædo se sɑʔæte bistohæft : bist tæmɑm entehɑje pæjɑme si siojek. sefr noh bistohæft bist", "text": "\n ......................................................آتن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/2/86\nخارجی.فرهنگی.سیاسی.دوچرخه سواران ایرانی. زوج دوچرخه سوار ایرانی که از تهران به مقصد دور دنیا باشعار \" صلح و\nحفاظت محیط زیست\" حرکت کرده بودند، روز دوشنبه با حضور در شهرداری ماروسی\nدرخت زیتونی را به عنوان\" درخت صلح\" کاشتند. به گزارش ایرنا، در این مراسم که با حضور تعدادی از شهروندان شهر\nماروسی واقع در شمال شرقی آتن صورت گرفت، \" یورگوس پتاولیدیس\" شهردار این\nشهر ضمن خوش آمدی گویی به زوج ایرانی که از تهران تا آتن را رکاب زده\nبودند، طی سخنانی گفت:این حرکت و تلاش شما برای ایجاد صلح جهانی بسیار مهم\nو با اهمیت می باشد. وی در ادامه سخنان خود در جمع حاضرین که معاون شهرداری و تعدادی از\nشخصیت های این شهرداری حضور داشتند، ایران را کشوری با تمدنی درخشان\nقلمداد نمود و گفت: تمدنهای بزرک همیشه منادی صلح وگفت وگو بوده اند واین\nحرکت ارزشمند شما بیانگر غنای فرهنگی کشوری است که دارای تمدنی چندین\nهزار ساله می باشد. خانم \"سمیه یوسفی\" در حالیکه در کنار شوهر دوچرخه سوار خود ایستاد بود،\nضمن تشکر از شهردار ماروسی گفت : ما منادی صلح جهانی هستیم و قصد داریم\nدر سفر دور دنیای خود کمربندی سبزی را به عنوان کمربند صلح جهانی و حفاظت\nاز محیط زیست، ایجاد نماییم. در پایان این مراسم شهردار ماروسی لوح تقدیری از آثار باستانی و ورزشی\nکشور خود را به عنوان هدیه تقدیم این زوج ایرانی نمود. سید \"محمدرضا دربندی\" رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران نیز ضمن تقدیر\nو تشکر از شهردار ماروسی گفت: از اینکه شهرداری ماروسی در مدت کوتاهی\nزمینه برگزاری این مراسم و کاشتن درختی در مقابل شهرداری را فراهم نموده\nاست، سپاسگزاری می باشد و این امر نشانه همکاری نزدیک رایزنی با این\nشهرداری است. برنامه ریزی و هماهنگی با شهرداری ماروسی را روابط عمومی ریزنی فرهنگی\nجمهوری اسلامی در شهر آتن، انجام داده بود. \"جعفر ادریسی\" دوچرخه سوار ایرانی در حاشیه این برنامه به خبرنگار\nایرنا، در آتن گفت: ما برای رساندن پیام \"صلح دوستی ملت ایران و حفاظت از\nمحیط زیست\"، سفر دور دنیا خود را آغاز کرده ایم و به نظر می رسد که این سفر\nحدود 5/1 الی دو سال بطول بیانجامد. وی در ادامه گفت: هم اکنون از تهران تا استانبول و از استانبول تا شمال\nیونان و سپس تا شهر آتن پایتخت یونان را رکاب زده ایم که حدود 3هزار پانصد\nکیلومتر می باشد. \"سمیه جعفری\" در ادامه گفت: ما امروز شهر باستانی آتن را به مقصد شهر\n\"پاتراس\" واقع در جنوب غربی یونان، ترک خواهیم کرد و از آنجابا کشتی راهی\nکشور ایتالیا خواهیم شد. وی گفت: سپس از بندرجنوبی ایتالیا به مقصد رم رکاب خواهیم زد و پس از\nچند روز توقف در این کشور، راهی کشورهای بلژیک، فرانسه، هلند، دانمارک، و\nدیگر کشورهای اروپایی و نهایتا میسر خود را به سوی کانادا و کشورهای\nآمریکایی ادامه خواهیم داد. ورزشی./ 1270/ 1724 - شبک / 1512\nشماره 703 ساعت 27:20 تمام\n انتهای پیام C31.09-27-20 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 81195, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 54635, 4784, 12590, 406, 260, 119303, 32484, 260, 20704, 260, 17558, 44033, 5966, 4100, 113265, 23999, 260, 259, 24919, 2858, 44033, 5966, 259, 94558, 23999...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 43060, 687, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 4192, 314, 259, 182400, 238796, 342, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 27...
{ "phonemize": "kɑmrɑne fɑni bɑ zekre xɑterɑti æz dorɑne dɑneʃdʒui væ ræhɑ kærdæne reʃte pezeʃki bexɑtere ædæbijɑt, miɡujæd ketɑbe kɑqæzi hærɡez æz bejn nemirævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, didɑr væ ɡoftvæɡu bɑ kɑmrɑne fɑni tʃɑhɑromin neʃæst æz mædʒmuʔe didɑr bɑ ostɑdɑn bud ke bistopændʒ dejmɑh dær ketɑbforuʃi ɑjændee bærɡozɑr ʃod. dær in neʃæst kɑmrɑne fɑni dær ɡæp væ ɡofti sæmimɑne be porseʃ hɑ pɑsox ɡoft. ævvælin soɑl æz fɑni dærbɑre ketɑb væ ketɑbxɑni bud væ porside ʃod bɑ tævædʒdʒoh be donjɑje internet væ mædʒɑzi væ ketɑbe elekteroniki, ɑiɑ in mozu dʒɑj motɑleʔe ketɑb rɑ be ʃekli ke hæmiʃe bude xɑhæd ɡereft? kɑmrɑne fɑni dær pɑsox be in porseʃe jɑdɑvær ʃod ke exterɑʔe xæt pæs æz zæbɑne mohem tærin kɑri bud ke ensɑn be ɑn dæst zæd. tæbʔone xætte mixi væ xætte tæsviri ævvælin xæt hɑ bud ke næxostin bɑr dær nejnævɑ væ be suræte ɡolnebeʃte hɑi kæʃf ʃod ke lohe hɑi bud ke dær xomre hɑ ɡozɑʃte budænd væ teʔdɑde in ɡolnebeʃte hɑ æslone kæm næbud, tæʔdɑdæʃɑne zjɑd bud be tori ke jek dɑstɑne kɑmel bær ɑnhɑ hæk ʃode bud, dɑstɑne ɡilɡæmæʃ ke be fɑrsi hæm tærdʒome ʃode væ hæmin ɡol nebeʃte hɑ ketɑbxɑne mæʃhure ɑʃurbɑni pɑl rɑ tæʃkil dɑd. dær edɑme kɑmrɑne fɑni be exterɑʔe kɑqæz eʃɑre kærd : æz pɑpirus dær mesr ʃoruʔ ʃod væ piʃ æz ɑn bær sænɡ væ sofɑl mi neveʃtænd. pɑpirus æz æljɑfi be hæmin nɑm ke dær mesr vodʒud dɑʃt sɑxte ʃod. in æljɑf rɑ kenɑre hæm qærɑr mi dɑdænd væ be hæmin dælil be ʃekle tumɑr dæræmi ɑmæd væ tʃon in æljɑfe fæqæt dær mesr bud æz in keʃvær be bæqije noqɑt væ niz be dʒæhɑne eslɑme sɑder mi ʃod. væ hættɑ qorʔɑni niz pejdɑ ʃode ke bær pɑpirus neveʃte ænd. sepæs kɑmrɑne fɑni æz exterɑʔe kɑqæz dær tʃin be ʃekli ke emruz hæst ɡoft væ æfzud : kɑqæzi ke bɑ ɑn ketɑbe dorost mi ʃævæd, æz tʃub be dæst mi ɑjæd jæʔni æz deræxt ke modʒudist dʒɑndɑr mesle mɑ væ be hæmin dælile mɑ bɑ ɑn ertebɑti xɑs bærqærɑr mi konim. kɑqæz æz dʒense xod mɑst, dær suræti ke kɑmpijuter, hæmɑn tor ke mi dɑnim æz silikun sɑxte mi ʃævæd, jæʔni æz ʃen væ mɑse, dʒɑndɑr nist væ æz dʒense mɑ hæm nist. ketɑbe kɑqæzi hitʃ væqt æz bejn nemirævæd. ketɑb æz dʒense kɑqæz, æz dʒense deræxt æst, tʃe væqti pɑpirus bud, tʃe væqti ke ruje pust mineveʃtænd, ketɑb væ ensɑn æz jek dʒens ænd. hesse mɑ henɡɑme motɑleʔe hæmɑn hesist ke særɑnɡæʃetɑnmɑn be horufe sorbi ruje kɑqæz miresɑnd. æmmɑ dʒense ketɑbe elekteroniki æz dʒense silikon æst æz ʃen væ mɑse, zende nist. væqti æz kɑmrɑne fɑni porsidænd tʃerɑ ʃomɑ ke dɑneʃdʒuje reʃte pezeʃki budid tæqire reʃte dɑdid væ ædæbijɑte fɑrsi xɑndid væ bæʔd hæm ketɑbdɑri, dær pɑsox ɡoft : mæn æz ʃæhrestɑni mesle qæzvin ɑmæde budæm tehrɑn væ ɑnvæqthɑ hæm fæqæt reʃtehɑje pezeʃki væ mohændesi ærdʒ væ qorbi dɑʃtænd væ mæn hæm bɑjæd hætmæn doktor miʃodæm ke ettefɑqæn dær hæmin reʃte dær dɑneʃɡɑh tehrɑne qæbul ʃodæm væ do sɑli hæm in reʃte rɑ xɑndæm, dɑneʃkæde pezeʃki dær zelʔe ʃomɑli dɑneʃɡɑh bud væ mæn ke mæʔmule ɑz dær dʒonubi ræftvɑmæd mikærdæm væ væqte xorudʒ æz kenɑr dɑneʃkæde ædæbijɑt miɡozæʃtæm væ ɡɑhi særi hæm be ɑndʒɑ mizædæm væ æsɑmi æfrɑdi mɑnænde doktor xɑnlæri væ foruzɑnfær væ homɑi rɑ mididæm, be xodæm mi ɡoftæm dʒɑj mæn indʒɑst. væ be in tærtib væqti sɑle dovvome reʃte pezeʃki budæm, dobɑre dær konkur ʃerkæt kærdæm væ rotbee ʃɑnzdæh rɑ kæsb kærdæm. bærɑje sæbte nɑm ræftæm dɑneʃkæde ædæbijɑt, motesæddi be mæn ɡoft ke tɑ rotbe divisto pændʒɑh mi tævɑnænd pezeʃki bexɑnænd væ mæn to rɑ dær dɑneʃkæde ædæbijɑt sæbte nɑm nemi konæm. bæhse mɑ edɑme dɑʃt tɑ inke mæn kɑrte dɑneʃdʒui dɑneʃkæde pezeʃki rɑ neʃɑnæʃ dɑdæm væ qesse rɑ bærɑjæʃ tæʔrif kærdæm. motesæddi hæm særi tekɑn dɑd væ mæn ʃodæm dɑneʃdʒuje zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi. u sepæs æfzud : æmmɑ mæn væqti hæm dɑneʃdʒuje pezeʃki budæm biʃtær be tɑrixe pezeʃki ælɑqe dɑʃtæm tɑ be xod pezeʃki. ɡærtʃe æz dærse ostɑdɑni mesle doktor ɡole ɡolɑb ke ɡiɑhʃenɑsi dærs mi dɑd væ ælbætte xod ædib hæm bæhre mi bordæm væ ostɑdɑne mætræhi mɑnænde doktor qærib dɑʃtæm. kɑmrɑne fɑni dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ diɡær tʃizi nemi nevisæd væ jɑ tærdʒome nemi konæd bɑ eʃɑre ketɑb « se xɑhær » æz ɑntuɑn tʃoxuf ke sɑle tʃeheloʃeʃ ɑn rɑ tærdʒome kærde æst tʃenin onvɑn kærd : neveʃtæn væ tæʔlife zeddeketɑbxɑnist, midɑnid ke ketɑbxɑni finæfæse lezzætbæxʃ æst, tæʔlif væ tærdʒome lezzæte ketɑbxɑni rɑ æz nevisænde væ motærdʒem miɡiræd, ɑnhɑi ke mæn rɑ miʃenɑsænd be xubi midɑnænd bæʔd æz dorei diɡær næneveʃtæm væ væqtæm rɑ bærɑje xɑndæn særf kærdæm, osulæn bɑ tæxæssos hæm moxɑlefæm, tʃon tæxæssosɡærɑi æz ensɑne færdi tækbæʔdi misɑzæd ke ɑn ensɑne tækbæʔdi kɑmel nist, færdi kɑmel æst ke betævɑnæd bɑ tæmɑm mæʔɑrefe bæʃæri ɑʃnɑi pejdɑ konæd. porseʃi diɡær dær xosuse tærdʒome ʃeʔre mætræh ʃod ke ɑiɑ be næzære vej ʃeʔre tærdʒome pæzir æst jɑ næ? kɑmrɑne fɑni dær in bɑre tʃenin pɑsox dɑd : væqti ʃeʔri æz zæbɑni be zæbɑne diɡær tærdʒome mi ʃævæd, færqi nemi konæd tʃe zæbɑni bɑʃæd, æz bɑre mæʔnɑi æʃ kɑste mi ʃævæd væ diɡær ɑni nist ke dær zæbɑne mæqsæd bude æmmɑ in bedɑn mæʔnɑ nist ke næbɑjæd ʃeʔr rɑ tærdʒome kærd. hær kæs ke dæst be tærdʒome zæde, jæqinæn tædʒrobe ʔi hæm dærbɑre tærdʒome ʃeʔr dɑʃte. æz kɑmrɑne fɑni porsidænd ke ʃomɑ dær ærse virɑstɑri niz kɑr kærde id væ dær in zæmine niz sɑhebe nɑm hæstid, dærbɑre virɑstɑri dær irɑn tʃe fekr mi konid? dær hɑli ke mi dɑnim nevisændeɡɑne bozorɡe ædæbijɑte dʒæhɑn, kæsɑni mesle heminɡvej væ fɑknær, virɑstɑrɑne xod rɑ dɑʃte ænd ke dɑemæn bɑ ɑnhɑ ɡoftvæɡu væ didɑr væ tæqɑbole ɑrɑ mi kærde ænd, tʃerɑ dær irɑn tʃenin ettefɑqi næjoftɑde æst? ɑiɑ in be zehnijæte nevisænde væ moællef væ motærdʒeme mɑ beræmje ɡærdæd jɑ nɑʃærɑne sɑz væ kɑre monɑsebi rɑ tɑ konun dær næzær næɡerefte ænd? væ fɑni pɑsox dɑd : virɑstɑri dær irɑn æmdætæn dær tærdʒome be kɑr ɡerefte ʃode væ tɑ be hɑl sɑbeqe nædɑʃte ke nevisænde væ moællefi bexɑhæd bɑ virɑstɑr kɑr konæd, be ʃive ʔi ke dær qærbe motedɑvel æst. dær xosuse ketɑbxɑni, kɑmrɑne fɑni jɑdi kærd æz zendejɑd irædʒe æfʃɑr væ æfzud : hodud pændʒɑh jɑ ʃæst sɑle piʃ zendejɑd irædʒe æfʃɑr, mædʒællei bɑ onvɑne « mædʒælle rɑhnæmɑje ketɑb » montæʃer mi kærd. dær jeki æz ʃomɑrehɑ porseʃi dærbɑre teʔdɑde ketɑbhɑje xɑndeʃode bærɑje xɑnændeɡɑne mædʒællee mætræh kærd, hæftee bæʔd dʒævɑni bistopændʒ sɑle æz mæʃhæd dær nɑme ʔi neveʃt ke tɑ ɑn zæmɑne bistotʃɑhɑr hezɑr dʒeld ketɑb xɑnde æst, hɑlɑ miɡujæm ɑn dʒævɑne mæʃhædi tʃe kæsist. ælqæse, mærhum æfʃɑr dær ʃomɑree bæʔd neveʃt, ʃomɑ bɑ tævædʒdʒoh be in senetɑn æɡær ruzi jek ketɑb hæm mi xɑndid, be in teʔdɑd nemi residid. xolɑse in dʒævɑn ke kæsi næbud dʒoz mohæmmædrezɑ hækimi mæʔruf dær pɑsox neveʃt, ɑqɑje æfʃɑre tʃerɑ ʃomɑ be dʒɑj tæʃviqe mæn hesɑb væ ketɑb kærdid? doktor sejjedmostæfɑ mohæqqeqe dɑmɑd, doktor dɑrijuʃe ʃɑjɡɑn væ perofesor kɑrlu tʃorti æz dʒomle hɑzerɑn dær in neʃæst budænd ke bɑ edʒrɑje æli dæhbɑʃi hæmrɑh bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکامران فانی با ذکر خاطراتی از دوران دانشجویی و رها کردن رشته پزشکی به‌خاطر ادبیات، می‌گوید کتاب کاغذی هرگز از بین نمی‌رود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، دیدار و گفت‌وگو با کامران فانی چهارمین نشست از مجموعه دیدار با استادان بود که 25 دی‌ماه در کتاب‌فروشی آینده برگزار شد. \n\nدر این نشست کامران فانی در گپ و گفتی صمیمانه به پرسش‎ها پاسخ گفت. \n\nاولین سئوال از فانی درباره کتاب و کتاب‌خوانی بود و پرسیده شد با توجه به دنیای اینترنت و مجازی و کتاب الکترونیکی، آیا این موضوع جای مطالعه کتاب را به شکلی که همیشه بوده خواهد گرفت؟ \n\nکامران فانی در پاسخ به این پرسش یادآور شد که اختراع خط پس از زبان مهم‎ترین کاری بود که انسان به آن دست زد. طبعاٌ خط میخی و خط تصویری اولین خط‎ها بود که نخستین بار در نینوا و به صورت گل‌نبشته‎هایی کشف شد که لوحه‎هایی بود که در خمره‎ها گذاشته بودند و تعداد این گل‌نبشته‎‌‎ها اصلاٌ کم نبود، تعدادشان زیاد بود به طوری که یک داستان کامل بر آن‌ها حک شده بود، داستان گیلگمش که به فارسی هم ترجمه شده و همین گل نبشته‏ها کتابخانه مشهور آشوربانی پال را تشکیل داد. \n\nدر ادامه کامران فانی به اختراع کاغذ اشاره کرد: از پاپیروس در مصر شروع شد و پیش از آن بر سنگ و سفال می‎نوشتند. پاپیروس از الیافی به همین نام که در مصر وجود داشت ساخته شد. این الیاف را کنار هم قرار می‎دادند و به همین دلیل به شکل طومار درمی‎آمد و چون این الیاف فقط در مصر بود از این کشور به بقیه نقاط و نیز به جهان اسلام صادر می‎شد. و حتی قرآنی نیز پیدا شده که بر پاپیروس نوشته‎اند. \n\n\n\nسپس کامران فانی از اختراع کاغذ در چین به شکلی که امروز هست گفت و افزود : کاغذی که با آن کتاب درست می‎شود، از چوب به دست می‎آید یعنی از درخت که موجودی است جاندار مثل ما و به همین دلیل ما با آن ارتباطی خاص برقرار می‎کنیم. کاغذ از جنس خود ماست، در صورتی که کامپیوتر، همان طور که می‎دانیم از سیلیکون ساخته می‎شود، یعنی از شن و ماسه، جاندار نیست و از جنس ما هم نیست. کتاب کاغذی هیچ ‌وقت از بین نمی‌رود. کتاب از جنس کاغذ، از جنس درخت است، چه وقتی پاپیروس بود، چه وقتی که روی پوست می‌نوشتند، کتاب و انسان از یک جنس‏اند. حس ما هنگام مطالعه همان حسی است که سرانگشتان‌مان به حروف سربی روی کاغذ می‌رساند. اما جنس کتاب الکترونیکی از جنس سیلیکن است از شن و ماسه، زنده نیست. \n\n\n\nوقتی از کامران فانی پرسیدند چرا شما که دانشجوی رشته پزشکی بودید تغییر رشته دادید و ادبیات فارسی خواندید و بعد هم کتابداری، در پاسخ گفت: من از شهرستانی مثل قزوین آمده بودم تهران و آنوقت‌ها هم فقط رشته‌های پزشکی و مهندسی ارج و قربی داشتند و من هم باید حتما دکتر می‌شدم که اتفاقا در همین رشته در دانشگاه تهران قبول شدم و دو سالی هم این رشته را خواندم، دانشکده پزشکی در ضلع شمالی دانشگاه بود و من که معمول ااز در جنوبی رفت‌وآمد می‌کردم و وقت خروج از کنار دانشکده ادبیات می‌گذشتم و گاهی سری هم به آن‌جا می‌زدم و اسامی افرادی مانند دکتر خانلری و فروزانفر و همایی را می‌دیدم، به خودم می‎گفتم جای من این‌جاست. و به این ترتیب وقتی سال دوم رشته پزشکی بودم، دوباره در کنکور شرکت کردم و رتبه 16 را کسب کردم. برای ثبت نام رفتم دانشکده ادبیات، متصدی به من گفت که تا رتبه 250 می‎توانند پزشکی بخوانند و من تو را در دانشکده ادبیات ثبت نام نمی‎کنم. بحث ما ادامه داشت تا این‌که من کارت دانشجویی دانشکده پزشکی را نشانش دادم و قصه را برایش تعریف کردم. متصدی هم سری تکان داد و من شدم دانشجوی زبان و ادبیات فارسی.\n\n\n\nاو سپس افزود : اما من وقتی هم دانشجوی پزشکی بودم بیشتر به تاریخ پزشکی علاقه داشتم تا به خود پزشکی. گرچه از درس استادانی مثل دکتر گل گلاب که گیاه‌شناسی درس می‎داد و البته خود ادیب هم بهره می‎بردم و استادان مطرحی مانند دکتر قریب داشتم.\n\n\n\nکامران فانی در پاسخ به این پرسش که چرا دیگر چیزی نمی‎نویسد و یا ترجمه نمی‎کند با اشاره کتاب «سه خواهر» از آنتوان چخوف که سال 46 آن را ترجمه کرده است چنین عنوان کرد: نوشتن و تالیف ضدکتاب‌خوانی است، می‌دانید که کتاب‌خوانی فی‌نفسه لذت‌بخش است، تالیف و ترجمه لذت کتاب‌خوانی را از نویسنده و مترجم می‌گیرد، آنهایی که من را می‌شناسند به خوبی می‌دانند بعد از دوره‌ای دیگر ننوشتم و وقتم را برای خواندن صرف کردم، اصولا با تخصص هم مخالفم، چون تخصص‌گرایی از انسان فردی تک‌بعدی می‌سازد که آن انسان تک‌بعدی کامل نیست، فردی کامل است که بتواند با تمام معارف بشری آشنایی پیدا کند. \n\nپرسشی دیگر در خصوص ترجمه شعر مطرح شد که آیا به نظر وی شعر ترجمه‎پذیر است یا نه؟ کامران فانی در این باره چنین پاسخ داد: وقتی شعری از زبانی به زبان دیگر ترجمه می‎شود، فرقی نمی‎کند چه زبانی باشد، از بار معنایی‎اش کاسته می‎شود و دیگر آنی نیست که در زبان مقصد بوده اما این بدان معنا نیست که نباید شعر را ترجمه کرد. هر کس که دست به ترجمه زده، یقیناٌ تجربه‏ای هم درباره ترجمه شعر داشته . \n\nاز کامران فانی پرسیدند که شما در عرصه ویراستاری نیز کار کرده‎اید و در این زمینه نیز صاحب نام هستید، درباره ویراستاری در ایران چه فکر می‎کنید؟ در حالی که می‎دانیم نویسندگان بزرگ ادبیات جهان، کسانی مثل همینگوی و فاکنر، ویراستاران خود را داشته‎اند که دائماٌ با آنها گفت‌وگو و دیدار و تقابل آرا می‎کرده‏اند، چرا در ایران چنین اتفاقی نیفتاده است؟ آیا این به ذهنیت نویسنده و مؤلف و مترجم ما برمی‎گردد یا ناشران ساز و کار مناسبی را تا کنون در نظر نگرفته‏اند؟ \n\nو فانی پاسخ داد: ویراستاری در ایران عمدتاٌ در ترجمه به کار گرفته شده و تا به حال سابقه نداشته که نویسنده و مؤلفی بخواهد با ویراستار کار کند، به شیوه‏ای که در غرب متداول است.\n\nدر خصوص کتاب‌خوانی، کامران فانی یادی کرد از زنده‌یاد ایرج افشار و افزود: حدود 50 یا 60 سال پیش زنده‌یاد ایرج افشار، مجله‌ای با عنوان «مجله راهنمای کتاب» منتشر می‎کرد. در یکی از شماره‌ها پرسشی درباره تعداد کتاب‌های خوانده‌شده برای خوانندگان مجله مطرح کرد، هفته بعد جوانی 25 ساله از مشهد در نامه‎ای نوشت که تا آن زمان 24 هزار جلد کتاب خوانده‌ است، حالا می‌گویم آن جوان مشهدی چه کسی است. القصه، مرحوم افشار در شماره بعد نوشت، شما با توجه به این سنتان اگر روزی یک کتاب هم می‎خواندید، به این تعداد نمی‎رسیدید. خلاصه این جوان که کسی نبود جز محمدرضا حکیمی معروف در پاسخ نوشت، آقای افشار چرا شما به جای تشویق من حساب و کتاب کردید؟ \n\nدکتر سیدمصطفی محقق داماد، دکتر داریوش شایگان و پروفسور کارلو چرتی از جمله حاضران در این نشست بودند که با اجرای علی دهباشی همراه بود. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n" }
[ 8878, 8712, 1189, 7244, 768, 259, 2340, 8459, 259, 19388, 13499, 695, 6570, 941, 259, 40417, 7094, 341, 259, 50771, 14473, 259, 34889, 376, 259, 25701, 406, 554, 259, 19388, 259, 50605, 13432, 343, 822, 9870, 1555, 9023, 1072, 20955, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 282, 286, 43060, 405, 742, 43060, 516, 330, 43060, 397, 60095, 259, 329, 43060, 1115, 43060, 524, 259, 2731, 360, 259, 2287, 43060, 405, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 273, 266, 300, 2731, 259, 286, 2731, 334, 43060, ...
{ "phonemize": "nɑdere melke hosejni ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bæjɑne kærd : sælɑhijæte in nɑmzædhɑje entexɑbɑt pæs æz bærræsi hɑje biʃtær dær hejʔæte mærkæzi ʃorɑje neɡæhbɑn tæid ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑ tæide sælɑhijæte in nɑmzædhɑ, ʃomɑre dɑvtælæbɑne næmɑjændeɡi bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær hoze entexɑbije ilɑm be bistopændʒ næfær æfzɑjeʃ jɑft. melke hosejni æfzud : resideɡi be ʃekɑjæte nɑmzædhɑje rædde sælɑhijæt ʃode tɑ pɑjɑne ruze bistom bæhmæn mɑhe dʒɑri dær morɑdʒeʔe qɑnuni edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hoze entexɑbije ilɑme moteʃækkel æz ʃæhrestɑn hɑje ilɑm, e mehrɑn, ejvɑn, e ʃirvɑne tʃærdɑvl væ melkʃɑhi dɑrɑje do korsi næmɑjændeɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist. entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæhome esfændmɑh ɑjændee bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr", "text": "'نادر ملك حسینی' روز یكشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بیان كرد: صلاحیت این نامزدهای انتخابات پس از بررسی های بیشتر در هیات مركزی شورای نگهبان تایید شده است. \nوی ادامه داد: با تایید صلاحیت این نامزدها، شمار داوطلبان نمایندگی برای شركت در رقابت های مجلس شورای اسلامی در حوزه انتخابیه ایلام به 25 نفر افزایش یافت. \nملك حسینی افزود: رسیدگی به شكایت نامزدهای رد صلاحیت شده تا پایان روز بیستم بهمن ماه جاری در مراجع قانونی ادامه دارد. \nبه گزارش ایرنا، حوزه انتخابیه ایلام متشكل از شهرستان های ایلام،‌ مهران، ایوان،‌ شیروان چرداول و ملكشاهی دارای دو كرسی نمایندگی در مجلس شورای اسلامی است. \nانتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی دوازدهم اسفندماه آینده برگزار می شود. ك/3 \n7173/534\n " }
[ 259, 277, 1482, 5658, 259, 15439, 25695, 406, 277, 4029, 259, 113285, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 259, 14522, 37100, 267, 259, 26344, 1845, 953, 5738, 1538, 48308, 259, 20266, 6423, 695, 259, 19117, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 13282, 259, 204954, 6307, 1057, 516, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi, sædɹældine ælipur dær tæʃrihe bɑzdide mæqɑmɑte qæzɑi æz modʒtæmeʔe ɑrɑdkuh ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke mozue ɑrɑdkuhe hæmvɑre be onvɑne jeki æz mozuɑte morede monɑqeʃe væ bæhs dær hoze mohite zist væ æz dʒomle dælɑjele ɑludeɡihɑje modʒud dær ʃæhre rej mætræh miʃævæd væ dær in mored bæhshɑje zjɑdi dær ɡerefte æst, diruz bɑ hozure mæqɑmɑte qæzɑi ostɑne tehrɑn væ ʃæhre rej væ mæsʔulɑne mohite ziste ostɑne tehrɑn ælɑve bær tozihe rævænde kɑr dær ɑrɑdkuh tælɑʃ kærdim dærbɑre bærxi mæsɑʔel tozihɑte lɑzem rɑ erɑʔe dæhim. vej edɑme dɑd : bɑzdidkonændeɡɑn bɑ rævænde kɑr dær ɑrɑdkuh, hædʒme ɡostærde mæsʔulijæthɑ væ sɑmɑndehi ʃæbɑneruzi pæsmɑndhɑje ɑːddi væ pezeʃki ɑn hæm dær ʃærɑjete ʃojuʔe viruse kærunɑe ɑʃnɑ ʃodænd væ be ɡofte xodeʃɑn eqdɑmɑte suræt ɡerefte besijɑr færɑtær æz tæsævvorɑte ɑnhɑ bud væ næsæbte be ɡozæʃte piʃræfte qɑbele qæbuli dɑʃte æst. ælipur bɑ tæʔkid bær inke modirkole hefɑzæte mohite ziste ostɑne tehrɑn niz dær in dʒælæse noqte næzærɑt væ piʃnæhɑdhɑje xod rɑ dærbɑre modʒtæmeʔe ɑrɑdkuhe mætræh kærd, ɡoft : qærɑr ʃod pæs æz in bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte moxtælef væ tærhe næzærɑt, bærɑje behbude færɑjændhɑje modʒud bɑ jekdiɡær hæmkɑri konim. hæmtʃenin dær in dʒælæse hɑzerɑn dærjɑftænd ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude si tɑ tʃehel kɑnun ke mitævɑnænd mænʃɑe bujee nɑmætbuʔ bɑʃænd, tæqlile in mozu be fæʔɑlijæthɑje ɑrɑdkuh be hitʃ onvɑne mænteqi nist. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑri tehrɑn tæsrih kærd : nætidʒei ke æz bɑzdide moʔæssere mæqɑmɑte qæzɑi væ mohite zisti hɑsel ʃod, in bud ke bɑ kɑheʃe hæddeæqæli dæfn væ æfzɑjeʃe zærfijæte zobɑlesuzhɑ væ sɑjte kompost betævɑnim æmælkærde modʒud rɑ erteqɑ dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ، صدرالدین علیپور در تشریح بازدید مقامات قضائی از مجتمع آرادکوه گفت: با توجه به اینکه موضوع آرادکوه همواره به عنوان یکی از موضوعات مورد مناقشه و بحث در حوزه محیط زیست و از جمله دلایل آلودگی‌های موجود در شهر ری مطرح می‌شود و در این مورد بحث‌های زیادی در گرفته است، دیروز با حضور مقامات قضائی استان تهران و شهر ری و مسئولان محیط زیست استان تهران علاوه بر توضیح روند کار در آرادکوه تلاش کردیم درباره برخی مسائل توضیحات لازم را ارائه دهیم.وی ادامه داد: بازدیدکنندگان با روند کار در آرادکوه، حجم گسترده مسئولیت‌ها و ساماندهی شبانه‌روزی پسماندهای عادی و پزشکی آن هم در شرایط شیوع ویروس کرونا آشنا شدند و به گفته خودشان اقدامات صورت گرفته بسیار فراتر از تصورات آن‌ها بود و نسبت به گذشته پیشرفت قابل قبولی داشته است. علیپور با تاکید بر اینکه مدیرکل حفاظت محیط زیست استان تهران نیز در این جلسه نقطه نظرات و پیشنهادهای خود را درباره مجتمع آرادکوه مطرح کرد، گفت: قرار شد پس از این با برگزاری جلسات مختلف و طرح نظرات، برای بهبود فرایندهای موجود با یکدیگر همکاری کنیم. همچنین در این جلسه حاضران دریافتند که با توجه به وجود 30 تا 40 کانون که می‌توانند منشا بوی نامطبوع باشند، تقلیل این موضوع به فعالیتهای آرادکوه به هیچ عنوان منطقی نیست. مدیرعامل سازمان مدیریت پسماند شهرداری تهران تصریح کرد: نتیجه‌ای که از بازدید موثر مقامات قضائی و محیط زیستی حاصل شد، این بود که با کاهش حداقلی دفن و افزایش ظرفیت زباله‌سوزها و سایت کمپوست بتوانیم عملکرد موجود را ارتقا دهیم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 343, 259, 11784, 56051, 7228, 26790, 509, 259, 24572, 12882, 20416, 259, 28665, 722, 259, 46411, 4033, 695, 259, 25345, 1424, 38158, 101675, 5021, 267, 768, 259, 10962, 554, 953, 3530, 9501, 1424, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 259, 86458, 210020, 60698, 1307, 259, 82670, 109761, 331, 10787, 37893, 238796, 104373, 265, 330, 43060, 59394, 368, ...
{ "phonemize": "...................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. rɑnændeɡi. mærkæze ettelɑʔresɑni færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn eʔlɑm kærd : bær æsære do sɑnehe rɑnændeɡi dær in ostɑne hæft næfær koʃte væ dæh næfære mædʒruh ʃodænd. ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe in mærkæz be irnɑe hɑkist in hævɑdes dær do ruze ɡozæʃte dær mehvære semnɑn dɑmqɑn væ niz dær ʃæhræke ɡolestɑn semnɑn rox dɑd. dær hɑdese rɑnændeɡi mehvære semnɑn dɑmqɑn ke ruze ɡozæʃte bejne do dæstɡɑh otobus rox dɑd, pændʒ næfær koʃte væ ʃeʃ næfære mædʒruh ʃodænd. in hɑdese dær kilumetre pændʒɑhopændʒ mehvære mæzkur væ bejne do dæstɡɑh otobus ke hær do be mæqsæde xorɑsɑn dær hærekæt budænd, ruje dɑd. dær in hɑdese otobuse reno æz æqæb bɑ otobuse irɑn pejmɑ bærxord kærd væ æz dʒɑdee monhæref væ vɑʒɡun ʃod væ bær æsære ɑn se særneʃine zæne otobuse irɑn pejmɑ væ do næfærɑze mosɑferɑne mærde otobuse reno dær dæm fut ʃodænd væ mædʒruhin niz be bimɑrestɑne rezɑi dɑmqɑn enteqɑl jɑftænd. kɑrʃenɑsɑn ellæte voquʔe in hɑdese rɑ bi ehtijɑti rɑnænde otobus be ellæte bi tævædʒdʒohi be dʒolo nɑʃi æz xæsteɡi væ xɑbe ɑludeɡi tæʃxis dɑdænd. hæmtʃenin dær sɑnehe rɑnændeɡi dær ʃæhræke ɡolestɑn semnɑn niz jek dæstɡɑh otobus væ jek dæstɡɑh sævɑri zɑntiɑ bɑ hæm bærxord kærdænd ke bær æsære ɑn do næfær koʃte væ tʃɑhɑr næfære mædʒruh ʃodænd. dær in hɑdesee jek særneʃine zɑntiɑ dær dæm fut ʃod væ rɑnænde væ tʃɑhɑr særneʃine diɡær mædʒruh ʃodænd ke rɑnænde niz be dælile dʒerɑhɑte vɑrede dær bimɑrestɑn fut ʃod. kɑrʃenɑsɑne polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dær in sɑnehe rɑnænde otobus rɑ be ellæte ædæme ræʔɑjæte hæqqe tæqæddom væ rɑnænde zɑntiɑ rɑ be dælile tæxætti æz sorʔæte motmæene moqæsser ʃenɑxte ænd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte tʃehelonoh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. siose tʃehelonoh dæh", "text": "\n......................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث.رانندگی. مرکز اطلاعرسانی فرماندهی انتظامی استان سمنان اعلام کرد: بر اثر دو\nسانحه رانندگی در این استان هفت نفر کشته و 10 نفر مجروح شدند. گزارش روز چهارشنبه این مرکز به ایرنا حاکی است این حوادث در دو روز\nگذشته در محور سمنان - دامغان و نیز در شهرک گلستان سمنان رخ داد. در حادثه رانندگی محور سمنان - دامغان که روز گذشته بین دو دستگاه\nاتوبوس رخ داد، پنج نفر کشته و شش نفر مجروح شدند. این حادثه در کیلومتر 55 محور مذکور و بین دو دستگاه اتوبوس که هر دو\nبه مقصد خراسان در حرکت بودند، روی داد. در این حادثه اتوبوس رنو از عقب با اتوبوس ایران پیما برخورد کرد و از\nجاده منحرف و واژگون شد و بر اثر آن سه سرنشین زن اتوبوس ایران پیما و دو\nنفراز مسافران مرد اتوبوس رنو در دم فوت شدند و مجروحین نیز به بیمارستان\nرضایی دامغان انتقال یافتند. کارشناسان علت وقوع این حادثه را بی احتیاطی راننده اتوبوس به علت\nبی توجهی به جلو ناشی از خستگی و خواب آلودگی تشخیص دادند. همچنین در سانحه رانندگی در شهرک گلستان سمنان نیز یک دستگاه اتوبوس\nو یک دستگاه سواری زانتیا با هم برخورد کردند که بر اثر آن دو نفر کشته\nو چهار نفر مجروح شدند. در این حادثه یک سرنشین زانتیا در دم فوت شد و راننده و چهار سرنشین\nدیگر مجروح شدند که راننده نیز به دلیل جراحات وارده در بیمارستان فوت\nشد. کارشناسان پلیس راهنمایی و رانندگی در این سانحه راننده اتوبوس را به\nعلت عدم رعایت حق تقدم و راننده زانتیا را به دلیل تخطی از سرعت مطمئنه\nمقصر شناخته اند.ک/1\n 599/608/690\nشماره 126 ساعت 49:10 تمام\n انتهای پیام C16.33-49-10 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 8712, 48723, 260, 259, 11712, 44234, 150229, 406, 259, 70005, 83405, 259, 57372, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 71792, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": "« hoquqbæʃær » in mæfhume bærɑmæde æz qærbe emruz biʃ æz ɑnke dʒænbe ɑrmɑni dɑʃte bɑʃæd, be « æbzɑri » bærɑje piʃborde menojeɑte ɡoruhhɑje moɑned, e beviʒe dʒærijɑnhɑje ferqei mobæddel ʃode æst. nemude bɑreze in æmr rɑ mitævɑn dær ræftɑrhɑje ferqe tæʃkilɑti bæhɑʔijjæt moʃɑhede kærd. bæhɑiɑn æz ɑqɑze ʃeklɡiri tæʃkilɑte sɑzemɑnjɑfte xod bɑ onvɑne « bejtolædl » vɑqeʔ dær felestine eʃqɑli pærɑntezbæste tɑ be emruz, nofuz dær mæhɑfele e beestelɑh hoquqbæʃæri rɑ dær dæsturkɑr qærɑr dɑde væ æz toroqe moxtælef, æz dʒomle dæst ɡozɑʃtæn bær hozehɑje hæssɑsijætbærænɡizi mɑnænde ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, hoquqe zænɑn, eʔterɑzɑte sjɑsiː, æqælijæthɑje dini tælɑʃ bærɑje xelte xod bɑ æqælijæthɑje dini ræsmi pærɑntezbæste væ æmsɑleæm, mikuʃænd nezɑme dʒomhurieslɑmi rɑ be næqze hoquqe ʃæhrvændi æfrɑd, mottæhæm sɑzænd. in eddeʔɑhɑ dær hɑlist ke bærræsi æsnɑd væ ʃævɑhede modʒud, hekɑjæt æz dʒæʔl væ tæhrife hæqɑjeq, vɑrunenæmɑi mæsɑʔel væ hættɑ doruqpærdɑzi dær rɑstɑje sijɑsæte hæmiʃeɡi « mæzlumnæmɑi » in ferqe dɑræd. dær in miɑn, mæsʔæle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tævædʒdʒoh be pejvænde ɑn bɑ hoquqe kudækɑn væ ʃæhrvændi æz jeksu væ kɑrnɑmee por væ pejmɑne bæhɑʔijjæt dær in hoze, æz tæʔsise mædɑrese bæhɑi piʃ æz enqelɑb pærɑntezbæste tɑ rɑhændɑzi dɑneʃɡɑh zirzæmini mosum be « bihe » æz sujdiɡær, æhæmmijæti mozɑʔæf dɑʃte væ hæmvɑre be onvɑne jeki æz æhromhɑje feʃɑre be suræte nobei væ eqtezɑje ʃærɑjete æz ɑn sud midʒujænd. mæsɑdiq dær in zæmine, besijɑr æst « bɑni doɡɑl », næmɑjænde ærʃæde dʒɑmeʔe bejnolmelæli bæhɑiɑn dær sɑzemɑne melæle mottæhed, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ moddæʔi ʃode bud : « dær ærze jek mɑh, dæstkæm dær dæh ʃæhrestɑn hodud sædo pændʒɑh morede tohin, bædræftɑri væ hættɑ xoʃunæte bædæni dær mædɑres væ hodud hæftɑdoʃeʃ morede ɑzɑr væ bædræftɑri rævɑni væ dʒesmi dær dæbirestɑnhɑ ælæjhe kudækɑn, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne bæhɑi ɡozɑreʃ ʃodeæst. » jekpærɑntezbæste « simine fæhændæʒ », diɡær næmɑjænde bejnolmelæli tæʃkilɑte bæhɑi niz tej jek mosɑhebe dær in zæmine ebrɑz midɑræd : « dʒævɑnɑne bæhɑi hæm mesle tæmɑm dʒævɑnɑne diɡær ke dær irɑn zendeɡi mikonænd, e ælɑqe dɑrænd... dær keʃværi ke zendeɡi mikonænd, betævɑnænd dærs bexɑnænd, ɑzɑdɑne ʃoqle pejdɑ konænd væ tæʃkile xɑnevɑde bedæhænd dær vɑqeʔ, bedune tærs æz bæjɑne æqideʃɑn betævɑnænd jek zendeɡi ɑːddi dɑʃte bɑʃænd, æmmɑ væqti in hoquqe ævvælije æz iʃɑn sælb miʃævæd, be tore tæbiʔi donbɑle rɑhi xɑhænd ɡæʃt ke betævɑnænd æz tæriqe ɑn, nætænhɑ æz hoquqe xod bælke æz hoquqe diɡærɑn hæm defɑʔ konænd. mædʒmuʔe fæʔɑlɑn væ sɑzemɑnhɑje diɡæri æz indæst ke ʃoruʔ be fæʔɑlijæt kærdænd, rɑh væ dær vɑqeʔ zærfi æz fæʔɑlijæt rɑ idʒɑd kærdænd tɑ besjɑri æz æfrɑdi ke ælɑqe dɑʃtænd dær in zæmine fæʔɑlijæt væ æz hoquqe diɡærɑn defɑʔ bokonænd, betævɑnænd be fæʔɑlijæt bepærdɑzænd væ ælbætte bɑ fæʔɑlijæteʃɑn dær in rɑbete, mofid vɑqeʔ ʃævænd ». do pærɑntezbæste væ bedinsɑn, fæʔɑlijæte bæhɑiɑn dær ɡoruhhɑje feʃɑre e qejreqɑnuni rɑ tæhte onvɑne « zærfi bærɑje defɑʔ æz hoquqe xod væ diɡærɑn » todʒih mikonæd. noktee qɑbeltææʔmmol, ezʔɑne mætbæriɑne bæhɑi be bærxordɑri æz kollijeje hoquqʃæhrvændi, æz dʒomle hæqqe tæhsil dær mærɑkeze ɑmuzeʃi væ ɑmuzeʃɑlist. besjɑri æz bɑzɡæʃteɡɑne in ferqe dær efʃɑɡærihɑje xod, næsæbte be æhæmmijæte næqʃe tæbliqi dær æʔzɑje bæhɑi tæʔkid nemudeænd ke hæmɑnɑ mehværitærin ellæte bærxordhɑje ehtemɑli bɑ ænɑsore motexællef æst. « ʃoqi æfændi » sevvomin særkærde bæhɑi pærɑntezbæste dær jeki æz nɑmehɑje xod ezʔɑn midɑræd : « dær xosuse æmre tæbliq dær dɑneʃɡɑhhɑ væ dɑneʃkædehɑ in kɑr, besijɑr mohem æst zirɑ dɑneʃdʒujɑn be tore kolli dɑrɑje fekri roʃænænd væ kæmtær tæhte nofuze sonæn mibɑʃænd. æɡær omærɑ... be næhvi ʃɑjeste væ dorosti be ɑnɑn moʔærrefi ʃævæd, dær zelle ɑn dɑxel miʃævænd væ æql væ ævɑtfeʃɑn be tore monɑsebi erzɑ miɡærdæd. bɑ in vodʒud, tʃenin tælɑʃi bɑjæd fæqæt æz dʒɑnebe æfrɑdi dɑrɑje tærbijæte dɑneʃɡɑhi væ dær nætidʒee ɑʃnɑ be æfkɑre dʒævɑnɑne bɑhuʃ væ tæhsilkærde suræt pæziræd. » se pærɑntezbæste be tæʔbire behtær, bæhɑiɑn jɑ pejrovɑne hær ferqe væ ɑini, fɑreq æz tæʔælloqɑte dini, e qomi væ mæzhæbi xod, tɑ zæmɑni ke dær mæsire zærbe zædæn be ærkɑne nezɑme bær æsɑse æhkɑme mosærræh dær qɑnune ɡɑm bærnædɑrænd, æz kollijeje hoquqe ʃæhrvændi bærɑbær bɑ tæmɑm ɑhɑde dʒɑmeʔe æz dʒomle hæqqe mæskæn, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, eʃteqɑl væ... bærxordɑrænd væ hær færdi ke qævɑnin rɑ zire pɑ ɡozɑræd e æʔæm æz mosælmɑn jɑ bæhɑi morede moʔɑxeze qærɑr xɑhædɡereft. æz tæræfi, fæʔɑlijæte mærɑkeze zirzæmini tʃon dɑneʃɡɑh bihe æz suj bæhɑʔijjæt ke hæmvɑre tæʔtili ɑn rɑ dær buq væ kærnɑ mikonænd, kɑmelæn qejreqɑnuni bude ke æz qæzɑ bærxælɑf dæsturhɑje særkærdeɡɑne bæhɑi mæbni bær lozume morɑʔɑte qævɑnine keʃværhɑje mæhæle sækunte bæhɑiɑn niz hæst. zemne inke motɑbeqe bærræsihɑje beæmæl ɑmæde, kollijeje mævɑdde ɑmuzeʃi væ tærbijæte dɑneʃdʒujɑn dær in mærkæz bɑ mehværijæte æhdɑfe bæhɑi suræt miɡiræd ke tærbijæte jek « mæblæqe » tæmɑmæjɑr, næxostin mæqsæde ɑn æst. besjɑri æz reʃtehɑ væ vɑhedhɑje ɡondʒɑnde ʃode dær in moʔæssese niz mæsætqimæne bæhɑʔijjæt rɑ ɑmuzeʃ midɑdænd, næzir reʃte « mæʔɑrefe » jɑ dærs « zæmine kolli tæʔlim væ tærbijæte bæhɑi » væ hættɑ « æræbi ». bɑ tæmɑm in osɑf, bæhɑiɑn tɑ zæmɑni ke eqdɑmi dær xosuse ɑʃkɑrsɑzi mæslæke xod nædɑʃte bɑʃænd væ dæst be tæbliq næzænænd hæmtʃon sɑjere æfrɑd æz hæqqe tæhsil dær mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑe bærxordɑr bude væ hæstænd væ emruz, bæhɑiɑne zjɑdi æz dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær fɑreqottæhsil ʃodeænd. bænɑbærin ɡozɑreʃhɑje æfrɑdi tʃon « diɑn ælɑi » jɑ erɑʔe listhɑje sɑlɑne tæhte onvɑne « mæhrumɑn æz tæhsil » be mæhɑfele e beestelɑh e hoquqbæʃæri væ jɑ erɑʔe næmɑjeʃhɑje ræsɑnei dær in zæmine rɑ bɑjæd dær rɑstɑje æhdɑfe kælɑne tæʃkilɑte bæhɑi dær enɑd bɑ nezɑme dʒomhurieslɑmi væ tælɑʃ bærɑje zærbe be ærkɑne ɑn dɑnest ke æz hæmɑn ɑqɑzine læhæzɑte piruzi enqelɑbeslɑmi væ æz dæst dɑdæne dʒɑjɡɑh væ nofuze xod dær reʒime pæhlævi dær dæsturkɑre ferqee mæzbur qærɑr ɡereft. pejneveʃt : « mæsɑʔebe dɑneʃɑmuzɑne bæhɑi dær mædɑrese irɑn », sɑjte tævɑnɑ. æqælijæthɑ væ mædʒmuʔe fæʔɑlɑn dær ɡoftoɡu bɑ diɑn ælɑi væ simine fæhændæʒ, do tæn æz næmɑjændeɡɑne dʒɑmeʔeje bejne olmelæli bæhɑiɑn, xætsolh, bist esfænd jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr. e mæktube mærqume æz ʃoqi æfændi be jeki æz bæhɑiɑn, se fevrijee jek hezɑro nohsædo siodo", "text": " «حقوق‌بشر» ـ این مفهوم برآمده از غرب امروز بیش از آنکه جنبه آرمانی  داشته باشد، به «ابزاری» برای پیشبرد منویات گروه‌های معاند،‌ به‌ویژه جریان‌های فرقه‌ای مبدل شده است.نمود بارز این امر را می‌توان در رفتارهای فرقه تشکیلاتی بهائیت مشاهده کرد. بهائیان از آغاز شکل‌گیری تشکیلات سازمان‌یافته خود با عنوان «بیت‌العدل» (واقع در فلسطین اشغالی) تا به امروز، نفوذ در محافل ـ به‌اصطلاح‌ ـ حقوق‌بشری را در دستورکار قرار داده و از طرق مختلف، از جمله دست گذاشتن بر حوزه‌های حساسیت‌برانگیزی مانند آموزش و پرورش، حقوق زنان، اعتراضات سیاسی، اقلیت‌های دینی (تلاش برای خلط خود با اقلیت‌های دینی رسمی) و امثالهم، می‌کوشند نظام جمهوری‌اسلامی را به نقض حقوق شهروندی افراد، متهم سازند.این ادعاها در حالی است که بررسی اسناد و شواهد موجود، حکایت از جعل و تحریف حقایق، وارونه‌نمایی مسائل و حتی دروغ‌پردازی در راستای سیاست همیشگی «مظلوم‌نمایی» این فرقه دارد.در این میان، مسئله آموزش و پرورش با توجه به پیوند آن با حقوق کودکان و شهروندی از یک‌سو و کارنامه پر و پیمان بهائیت در این حوزه، از تأسیس مدارس بهائی (پیش از انقلاب) تا راه‌اندازی دانشگاه زیرزمینی موسوم به «بیهه» از سوی‌دیگر، اهمیتی مضاعف داشته و همواره به عنوان یکی از اهرم‌های فشار ـ به صورت نوبه‌ای و اقتضای شرایط ـ از آن سود می‌جویند.مصادیق در این زمینه، بسیار است؛ «بانی دوگال»، نماینده ارشد جامعه بین‌المللی بهائیان در سازمان ملل متحد، در سال ۱۳۸۶ مدعی شده بود: «در عرض یک ماه، دست‌کم در ده شهرستان حدود ۱۵۰ مورد توهین، بدرفتاری و حتی خشونت بدنی در مدارس و حدود ۷۶ مورد آزار و بدرفتاری روانی و جسمی در دبیرستان‌ها علیه کودکان، نوجوانان و جوانان بهائی گزارش شده‌است.»(1)«سیمین فهندژ»، دیگر نماینده بین‌المللی تشکیلات بهائی نیز طی یک مصاحبه در این زمینه ابراز می‌دارد: «جوانان بهائی هم مثل تمام جوانان دیگر که در ایران زندگی می‌کنند،‌ علاقه دارند ... در کشوری که زندگی می‌کنند، بتوانند درس بخوانند، آزادانه شغل پیدا کنند و تشکیل خانواده بدهند؛ در واقع، بدون ترس از بیان عقیده‌شان بتوانند یک زندگی عادی داشته باشند، اما وقتی این حقوق اولیه از ایشان سلب می‌شود، به طور طبیعی دنبال راهی خواهند گشت که بتوانند از طریق آن، نه‌تنها از حقوق خود بلکه از حقوق دیگران هم دفاع کنند. مجموعه فعالان و سازمان‌های دیگری از این‌دست که شروع به فعالیت کردند، راه و در واقع ظرفی از فعالیت را ایجاد کردند تا بسیاری از افرادی که علاقه داشتند در این زمینه فعالیت و از حقوق دیگران دفاع بکنند، بتوانند به فعالیت بپردازند و البته با فعالیتشان در این رابطه، مفید واقع شوند».(2) و بدین‌سان، فعالیت بهائیان در گروه‌های فشار ـ غیرقانونی ـ را تحت عنوان «ظرفی برای دفاع از حقوق خود و دیگران» توجیه می‌کند.نکته قابل‌تأمل، اذعان متبریان بهائی به برخورداری از کلیه حقوق‌شهروندی، از جمله حق تحصیل در مراکز آموزشی و آموزش‌عالی است. بسیاری از بازگشتگان این فرقه در افشاگری‌های خود، نسبت به اهمیت نقش تبلیغی در اعضای بهائی تأکید نموده‌اند که همانا محوری‌ترین علت برخوردهای احتمالی با عناصر متخلف است. «شوقی افندی» (سومین سرکرده بهائی) در یکی از نامه‌های خود اذعان  می‌دارد: «در خصوص امر تبلیغ در دانشگاه‌ها و دانشکده‌ها؛ این کار، بسیار مهم است زیرا دانشجویان به طور کلی دارای فکری روشن‌اند و کمتر تحت نفوذ سنن می‌باشند. اگر امرا... به نحو شایسته و درستی به آنان معرفی شود، در ظل آن داخل  می‌شوند و عقل و عواطفشان به طور مناسبی ارضا می‌گردد. با این وجود، چنین تلاشی باید فقط از جانب افرادی دارای تربیت دانشگاهی و در نتیجه آشنا به افکار جوانان باهوش و تحصیلکرده صورت پذیرد.»(3)به تعبیر بهتر، بهائیان یا پیروان هر فرقه و آیینی، فارغ از تعلقات دینی،‌ قومی و مذهبی خود، تا زمانی که در مسیر ضربه زدن به ارکان نظام ـ بر اساس احکام مصرح در قانون ـ گام برندارند، از کلیه حقوق شهروندی ـ برابر با تمام آحاد جامعه ـ از جمله حق مسکن، آموزش و پرورش، اشتغال و ... برخوردارند و هر فردی که قوانین را زیر پا گذارد ـ اعم از مسلمان یا بهائی ـ مورد مؤاخذه قرار خواهدگرفت.از طرفی، فعالیت مراکز زیرزمینی چون دانشگاه بیهه از سوی بهائیت که همواره تعطیلی آن را در بوق و کرنا می‌کنند، کاملاً غیرقانونی بوده که از قضا برخلاف دستورهای سرکردگان بهائی مبنی بر لزوم مراعات قوانین کشورهای محل سکونت بهائیان نیز هست. ضمن اینکه مطابق بررسی‌های به‌عمل آمده، کلیه مواد آموزشی و تربیت دانشجویان در این مرکز با محوریت اهداف بهائی صورت می‌گیرد که تربیت یک «مبلغ» تمام‌عیار، نخستین مقصد آن است. بسیاری از رشته‌ها و واحدهای گنجانده شده در این مؤسسه نیز مستقیماً بهائیت را آموزش می‌دادند، نظیر رشته «معارف » یا درس «زمینه کلی تعلیم و تربیت بهائی» و حتی «عربی».با تمام این اوصاف، بهائیان تا زمانی که اقدامی در خصوص آشکارسازی مسلک خود نداشته باشند و دست به تبلیغ نزنند همچون سایر افراد از حق تحصیل  در مدارس و دانشگاه‌ها برخوردار بوده و هستند و امروز، بهائیان زیادی از دانشگاه‌های کشور فارغ‌التحصیل شده‌اند.بنابراین گزارش‌های افرادی چون «دیان علائی» یا ارائه لیست‌های سالانه تحت عنوان «محرومان از تحصیل» به محافل ـ به‌اصطلاح ـ حقوق‌بشری و یا ارائه نمایش‌های رسانه‌ای در این زمینه را باید در راستای اهداف کلان تشکیلات بهائی در عناد با نظام جمهوری‌اسلامی و تلاش برای ضربه به ارکان آن دانست که از همان آغازین لحظات پیروزی انقلاب‌اسلامی و از دست دادن جایگاه‌ و نفوذ خود در رژیم پهلوی در دستورکار فرقه مزبور قرار گرفت.ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــپی‌نوشت: «مصائب دانش‌آموزان بهائی در مدارس ایران»، سایت توانا. اقلیت‌ها و مجموعه فعالان؛ در گفتگو با دیان علایی و سیمین فهندژ، دو تن از نمایندگان جامعه‌ی بین المللی بهاییان، خط‌صلح، 20 اسفند 1394. مکتوب مرقومه از شوقی افندی به یکی از بهائیان، 3 فوریه 1932" }
[ 404, 57823, 43075, 436, 259, 2218, 953, 15224, 78458, 614, 34009, 376, 695, 259, 34028, 259, 18476, 259, 30375, 695, 1512, 3530, 5611, 5623, 1424, 112235, 6087, 376, 6024, 343, 554, 404, 4283, 193563, 436, 259, 1699, 4446, 51542, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 623, 36624, 103398, 238796, 10787, 618, 281, 134410, 367, 161458, 124255, 43060, 282, 129836, 259, 2731, 360, 1911, 10787, 811, 724, 41459, 837, 238796, 259, 2731, 360, 259, 43060, 40799, 331, 240451, 2731, 272, 811, 259, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome dæmɑvænd væ firuzkuh ɡoft : hejʔæte ræise mædʒles eʔlɑm kærde dʒælæsɑte ruzhɑje se ʃænbe sæhne ælæni tæʔtil xɑhæd ʃod tɑ næmɑjændeɡɑn dær komisijon hɑje tæxæssosi hozur jɑbænd. qɑseme mirzɑi niku dær ɡoftoɡu bɑ, æz tæsmime hejʔæte ræise mædʒles bærɑje tæʔtili sæhne ælæni dær ruzhɑje se ʃænbe xæbær dɑd. næmɑjænde mærdome dæmɑvænd væ firzukuh edɑme dɑd : hejʔæte ræise mædʒles tæsmim ɡerefte tɑ moddæti bærɡozɑri dʒælæsɑte ælæni dær ruzhɑje se ʃænbe rɑ tæʔtil konæd tɑ næmɑjændeɡɑn dær ruzhɑje se ʃænbe æz ebtedɑje sobh tɑ bæʔdæzzohr dær dʒælæsɑte komisijon hɑje tæxæssosi hozur jɑbænd. vej edɑme dɑd : teʔdɑdi æz tærh hɑ væ lævɑjeh dær dæsture kɑre komisijon hɑje tæxæssosi qærɑr dɑræd ke bɑ tæʔtili sæhne ælæni dær ruzhɑje se ʃænbe sorʔæte resideɡi be in tærh hɑ væ lævɑjeh æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. kopi ʃod", "text": "نماینده مردم دماوند و فیروزکوه گفت: هیات رئیسه مجلس اعلام کرده جلسات روزهای سه شنبه صحن علنی تعطیل خواهد شد تا نمایندگان در کمیسیون های تخصصی حضور یابند.قاسم میرزایی نیکو در گفتگو با ، از تصمیم هیات رئیسه مجلس برای تعطیلی صحن علنی در روزهای سه شنبه خبر داد.نماینده مردم دماوند و فیرزوکوه ادامه داد: هیات رئیسه مجلس تصمیم گرفته تا مدتی برگزاری جلسات علنی در روزهای سه شنبه را تعطیل کند تا نمایندگان در روزهای سه شنبه از ابتدای صبح تا بعدازظهر در جلسات کمیسیون های تخصصی حضور یابند.وی ادامه داد: تعدادی از طرح ها و لوایح در دستور کار کمیسیون های تخصصی قرار دارد که با تعطیلی صحن علنی در روزهای سه شنبه سرعت رسیدگی به این طرح ها و لوایح افزایش خواهد یافت.کپی شد" }
[ 14441, 3210, 7563, 633, 259, 22676, 15638, 341, 1189, 161721, 101675, 5021, 267, 10159, 722, 259, 169563, 12231, 259, 9898, 259, 18018, 9438, 259, 25892, 722, 4029, 2791, 7902, 259, 9797, 8188, 586, 21222, 2458, 4355, 16909, 572, 6590, 88...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 259, 78130, 43060, 92913, 285, 300, 2731, 18460, 273, 29985, 334, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 259, 265...
{ "phonemize": "hɑfbæke mellipuʃe time fulɑde xuzestɑn miɡujæd bɑzikonɑne kujæt dær sæhne dærɡiri hærfhɑje biræbti zædeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæxtjɑre ræhmɑni dærbɑre piruzi time melli bærɑbære kujæt ezhɑr kærd : ɑxærin bɑzi dær mærhæle entehɑbi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ bud. bɑ vodʒude inke bɑzikonɑne tʃænd ruze biʃtær kenɑre jekdiɡær næbudim æmmɑ æmælkærde xejli xubi dɑʃtim væ be næzæræm dær nime dovvome ɑli budim. u dærbɑre dærɡiri ke bɑ dærvɑzebɑne hærif hæm dɑʃt ɡoft : æslæn mozue xɑssi næbud. tup dær extijɑre mæn bud væ mitævɑnestæm be ɑn zærbe bezænæm. bɑzikonɑne kujæt bimorede ɑn ettefɑq rɑ ʃoluq kærdænd. be hær hɑle mɑ hæm æræbi motevædʒdʒe miʃævim hærfhɑje biræbti mizædænd. kɑrti ke dɑvær be mæn dɑd hæm kɑmelæn eʃtebɑh bud. tup dær extijɑre mæn bud væ kɑrti ke ɡereftæm be eʃtebɑh dɑde ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nهافبک ملی‌پوش تیم فولاد خوزستان می‌گوید بازیکنان کویت در صحنه درگیری حرف‌های بی‌ربطی زده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بختیار رحمانی درباره پیروزی تیم ملی برابر کویت اظهار کرد: آخرین بازی در مرحله انتحابی جام ملت‌های آسیا بود. با وجود اینکه بازیکنان چند روز بیشتر کنار یکدیگر نبودیم اما عملکرد خیلی خوبی داشتیم و به نظرم در نیمه دوم عالی بودیم.\n\n\n\nاو درباره درگیری که با دروازه‌بان حریف هم داشت گفت: اصلاً موضوع خاصی نبود. توپ در اختیار من بود و می‌توانستم به آن ضربه بزنم. بازیکنان کویت بی‌مورد آن اتفاق را شلوغ کردند. به هر حال ما هم عربی متوجه می‌شویم حرف‌های بی‌ربطی می‌زدند. کارتی که داور به من داد هم کاملاً اشتباه بود. توپ در اختیار من بود و کارتی که گرفتم به اشتباه داده شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1875, 1686, 100945, 18449, 259, 42434, 259, 20101, 1189, 83078, 7412, 1538, 5322, 822, 9870, 1555, 6908, 4159, 941, 1062, 1845, 509, 8188, 5562, 509, 17055, 259, 29726, 1091, 3939, 259, 99034, 406, 259, 31391, 8376, 260, 554, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 43060, 367, 87198, 265, 112966, 42820, 238796, 265, 1459, 61677, 43060, 368, 2775, 360, 861, 43060, 272, 658, 129842, 4274, 2731, 285, 330, 43060, 95996, 272, 43060, 405, 38016, 104325, 331, 10787, 107879, 20863, 331, 10787, 129842, 60...
{ "phonemize": "zɑhedin tʃeʃmexɑvær dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, tæsrih kærd : biʃtær in rustɑhɑ dær ʃæhrestɑnhɑje pɑve, dʒævɑnrud væ rævɑnsære mostæqær hæstænd ke xoʃbæxtɑne bɑ tælɑʃe niruhɑje rɑhdɑri hæmæknun rɑh in teʔdɑde rustɑe bɑz æst. tʃeʃme xɑvær ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bɑreʃe bærf dær sæthe tæmɑmi rɑhhɑje ostɑn, lɑje sesɑntimetri bærf bær sæthe dʒɑdehɑ qærɑr dɑræd ke qɑbelijæte tiqzæni nædɑʃte væ niruhɑje rɑhdɑri tænhɑ mitævɑnænd næmækpɑʃi bær ruje ɑn ændʒɑm dæhænd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer næmækpɑʃi ɡærdænehɑ dær olævijæt æst væ æz rɑnændeɡɑn mixɑhim bɑ tævædʒdʒoh be idʒɑde lɑje jæx bær ruje sæthe dʒɑdehɑe hætmæn ræʔɑjæte sorʔæte motmæene rɑ dɑʃte væ bɑ zændʒirtʃæræx hærekæt konænd. moʔɑvene rɑhdɑri edɑrekole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kermɑnʃɑh xɑterneʃɑn kærd : dær hɑlhɑzere biʃtærin moʃkel dær ɡærdæne « tʃɑrzebr » væ « hæsænɑbɑd » dær mehvære eslɑmɑbɑdqærbkermɑnʃɑh vodʒud dɑræd ke niruhɑje rɑhdɑri dær mæhæle hozur dɑʃte væ dær hɑle næmækpɑʃi mæsir hæstænd.", "text": "زاهدین چشمه‌خاور در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، تصریح کرد: بیشتر این روستاها در شهرستانهای پاوه، جوانرود و روانسر مستقر هستند که خوشبختانه با تلاش نیروهای راهداری هم‌اکنون راه این تعداد روستا باز است.چشمه خاور اظهار کرد: با توجه به بارش برف در سطح تمامی راه‌های استان، لایه سه‌سانتی‌متری برف بر سطح جاده‌ها قرار دارد که قابلیت تیغ‌زنی نداشته و نیروهای راهداری تنها می‌توانند نمک‌پاشی بر روی آن انجام دهند.وی تصریح کرد: در حال حاضر نمک‌پاشی گردنه‌ها در اولویت است و از رانندگان می‌خواهیم با توجه به ایجاد لایه یخ بر روی سطح جاده‌ها حتما رعایت سرعت مطمئنه را داشته و با زنجیرچرخ حرکت کنند.معاون راهداری اداره‌کل راه و شهرسازی استان کرمانشاه خاطرنشان کرد: در حال‌حاضر بیشترین مشکل در گردنه «چارزبر» و «حسن‌آباد» در محور اسلام‌آباد‌غرب-کرمانشاه وجود دارد که نیروهای راهداری در محل حضور داشته و در حال نمک‌پاشی مسیر هستند. " }
[ 34621, 376, 42790, 259, 29734, 376, 1804, 22193, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 259, 42457, 12882, 3716, 267, 259, 11732, 953, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 43060, 12818, 348, 259, 270, 238796, 265, 238796, 120210, 43060, 22823, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, ...
{ "phonemize": "hæmælɑte entehɑri be mærkæze tedʒɑræte dʒæhɑni tæʔsire mænfi bær eqtesɑde irɑn nædɑræd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni ɡoft : æz ɑndʒɑ ke dʒomhuri eslɑmi irɑn sɑderɑte næfti væ qejrenæfti mostæqim be ɑmrikɑ nædɑʃte æst, hæmælɑte entehɑri be moʔæssese hɑje tedʒɑri nijojork mærkæze tedʒɑræte dʒæhɑni pærɑntezbæste æsɑre mænfi zjɑdi berɑqtæsɑde irɑn næxɑhæd dɑʃt. mohæmmæde næhɑvændiɑn ruze jekʃænbe dær pɑsox be porseʃhɑje xæbærneɡɑr bæxʃe eqtesɑdi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, æsɑre ziɑnbɑre in hæmle rɑ bær eqtesɑde ɑmrikɑ, dʒæhɑn væ mæntæqe tæʃrih kærd væ ɡoft : rokud dær tedʒɑræte dʒæhɑni, kɑheʃe tæqɑzɑ bærɑje kɑlɑhɑje sɑderɑti dʒæhɑn æz dʒomle irɑn rɑ modʒeb xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ænke omde mobɑdelɑte næfti irɑn bɑ dolɑr suræt mi ɡiræd, æɡær mædʒmuʔe tæhævvolɑte eqtesɑdi ɑmrikɑ be kɑheʃe ærzeʃe dolɑr dær irɑne mondʒær ɡærdæd, qodræte xæride mærdom kɑheʃ xɑhæd jɑft. næhɑvændiɑn tæsrih kærd, bɑ tævædʒdʒoh be ænke hæmælɑte entehɑri be mærkæze tedʒɑræte dʒæhɑni, ɑsɑre mostæqim bær eqtesɑde irɑn nædɑræd, bɑ ettexɑze jek sijɑsæte modæbberɑne, mi tævɑn æsærɑte qejremostæqime in væzʔ rɑ be kæmtærin mizɑn kɑheʃ dɑd. ræʔise moʔæssese motɑleʔɑt væ pæʒuheʃ hɑje bɑzærɡɑni ezhɑr dɑʃt : eqtezɑje esteqlɑle melli mɑ in æst ke bɑɑdʒætnɑb æz ɡostæreʃe dɑjere eltehɑbɑte sjɑsiː væ nezɑmi edʒɑze nædæhim, diɡærɑn bærɑje mɑ tæsmim beɡirænd ke in æmr dær eqtesɑde keʃvær næqʃ xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : tædɑvom væ ɡostæreʃe rævɑbete bɑzærɡɑni bɑ bɑzɑrhɑje sɑderɑti væ idʒɑde tænævvoʔe bɑzɑr væ kɑlɑhɑje sɑderɑti, mizɑne æsibe pæziri eqtesɑde keʃvær æz vɑbæsteɡi be jek kɑlɑje sɑderɑti rɑ kɑheʃ xɑhæd dɑd. næhɑvændiɑn ɡoft : in vɑqeʔee sjɑsiː be mɑ mi ɑmuzæd ke eqtesɑde irɑn næbɑjæd be jek mæhsule vɑbæste bɑʃæd væ pɑje eqtesɑde keʃvær rɑ bɑjæd æz dærune qævi kærd. vej tæsrih kærd : bɑɑsætfɑde æz bɑzɑrhɑje xɑredʒi, mi tævɑn bohrɑn hɑje eqtesɑdi donjɑ rɑ æz hɑlæte jek tæhdid be jek forsæt, tæbdil kærd. vej dærbɑre æsærɑte eqtesɑdi eqdɑmɑte tælɑfi dʒujɑne ɑmrikɑ bær mæntæqe, ɡoft : æɡær pæs æz fɑdʒeʔee zɑlemɑne væ qejre ensɑni ɑmrikɑ, in keʃvær niz bexɑhæd dɑjere ɑn rɑ ɡostæreʃ dæhæd væ donjɑ ʃɑhede æmæliɑte nezɑmi væ ɑtæʃe æfruzi ɑmrikɑ dær mæntæqee næfti bɑʃæd, dær bɑzɑre næft eltehɑbe idʒɑd xɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft opek pærɑntezbæste tælɑʃ xɑhæd kærd ke qejmæte næft rɑ dær bɑzɑrhɑje bejne olmelæli moteʔɑdel næɡæhdɑræd, ɡoft : dær suræte kɑheʃe roʃde eqtesɑde dʒæhɑni, mizɑne tolid væ qejmæte næft kɑheʃ mi jɑbæd væ dær nætidʒe dærɑmæde keʃværhɑje ozvi opek ke be tore omde æz næfte tæʔmin mi ʃævæd, tænæzzol mi jɑbæd. vej æsɑre in vɑqeʔe rɑ bær eqtesɑde keʃværhɑje ʒɑpon, ɑlmɑn væ melæle dʒonube ʃærqi æsiɑ ke be tore mostæqim be sɑderɑte mottæki hæstænd, besijɑr bɑlɑ dɑnest væ ɡoft : in æmr, kɑheʃe tæqɑzɑ bærɑje kɑlɑhɑje sɑderɑti væ dær nætidʒe kɑheʃe tolidɑte ɑnhɑ rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt væ bedɑn mæʔnɑ æst ke rokude eqtesɑde ɑmrikɑ, rokude eqtesɑde dʒæhɑni rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni æsærɑte in væqɑjeʔ bær eqtesɑde ɑmrikɑ rɑ bærʃemord væ ɡoft : hæmælɑte entehɑri be ʃæhrhɑje nijojork væ vɑʃænɡton, beruze dæhhɑ miljɑrd dolɑr xesɑræt be bæxʃhɑje xædæmɑti æz dʒomle hæml væ næqle hævɑi, bime væ ɡærdeʃɡæri ɑmrikɑ rɑ modʒeb ʃode æst. vej sæhme xædæmɑt rɑ dær eqtesɑde ɑmrikɑe kælɑn tosif kærd væ æfzud : in vɑqeʔe sæbæb ʃod ke burse ɑmrikɑ dotʃɑre moʃkel ʃævæd væ sæhɑme sænɑjeʔ bɑ ærzee zjɑd væ tæqɑzɑje ændæk bærɑje xæride movɑdʒeh ʃævænd, be tori ke nerxe sæhɑme sænɑjeʔ dær burse nijojork be ʃeddæte pɑjin ɑmæd. næhɑvændiɑne motezækker ʃod, hær tʃænd bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ bɑ tæzriqe sæd miljɑrd dolɑr be bɑnkhɑje dɑxeli væ xɑredʒi tælɑʃ kærd, æzbæruz jek bohrɑne mɑli dʒoloɡiri konæd, æmmɑ æsærɑte in vɑqeʔe bær eqtesɑde ɑmrikɑe besijɑr vɑqeʔi væ dʒeddist. vej, roʃde eqtesɑdi ɑmrikɑ dær se mɑhe ɑxære sɑle dʒɑri milɑdi rɑ mænfi zekr væ piʃ bini kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi xesɑrɑt, nerxe roʃde eqtesɑdi ɑmrikɑ dær sɑle ɑjændee milɑdi niz mænfi bɑʃæd. vej ɡoft : in æmr sæbæb æz bejn ræftæne eʔtemɑde se dæhee ɡozæʃte særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi be særmɑje ɡozɑri dær ɑmrikɑ xɑhæd ʃod. ælef ælef hæʃtsædo tʃehelose bistodo sizdæh jek", "text": " حملات انتحاری به مرکز تجارت جهانی تاثیر منفی بر اقتصاد ایران ندارد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/80 \n معاون وزیر بازرگانی گفت: از آنجا که جمهوری اسلامی ایران صادرات نفتی\nو غیرنفتی مستقیم به آمریکا نداشته است، حملات انتحاری به موسسه های تجاری \nنیویورک (مرکز تجارت جهانی ) اثار منفی زیادی براقتصاد ایران نخواهد داشت. محمد نهاوندیان روز یکشنبه در پاسخ به پرسشهای خبرنگار بخش اقتصادی \nخبرگزاری جمهوری اسلامی، اثار زیانبار این حمله را بر اقتصاد آمریکا، جهان\nو منطقه تشریح کرد و گفت: رکود در تجارت جهانی، کاهش تقاضا برای کالاهای \nصادراتی جهان از جمله ایران را موجب خواهد شد. \n وی گفت: با توجه به انکه عمده مبادلات نفتی ایران با دلار صورت می گیرد،\nاگر مجموعه تحولات اقتصادی آمریکا به کاهش ارزش دلار در ایران منجر گردد، \nقدرت خرید مردم کاهش خواهد یافت. \n نهاوندیان تصریح کرد، با توجه به انکه حملات انتحاری به مرکز تجارت \nجهانی، آثار مستقیم بر اقتصاد ایران ندارد، با اتخاذ یک سیاست مدبرانه، \nمی توان اثرات غیرمستقیم این وضع را به کمترین میزان کاهش داد. \n رییس موسسه مطالعات و پژوهش های بازرگانی اظهار داشت: اقتضای استقلال \nملی ما این است که بااجتناب از گسترش دایره التهابات سیاسی و نظامی اجازه\nندهیم، دیگران برای ما تصمیم بگیرند که این امر در اقتصاد کشور نقش خواهد\nداشت. \n وی گفت: تداوم و گسترش روابط بازرگانی با بازارهای صادراتی و ایجاد \nتنوع بازار و کالاهای صادراتی، میزان اسیب پذیری اقتصاد کشور از وابستگی \nبه یک کالای صادراتی را کاهش خواهد داد. \n نهاوندیان گفت: این واقعه سیاسی به ما می آموزد که اقتصاد ایران نباید\nبه یک محصول وابسته باشد و پایه اقتصاد کشور را باید از درون قوی کرد. \n وی تصریح کرد: بااستفاده از بازارهای خارجی، می توان بحران های اقتصادی\nدنیا را از حالت یک تهدید به یک فرصت، تبدیل کرد. \n وی درباره اثرات اقتصادی اقدامات تلافی جویانه آمریکا بر منطقه، گفت: \nاگر پس از فاجعه ظالمانه و غیرانسانی آمریکا، این کشور نیز بخواهد دایره \nآن را گسترش دهد و دنیا شاهد عملیات نظامی و آتش افروزی آمریکا در منطقه \nنفتی باشد، در بازار نفت التهاب ایجاد خواهد شد. \n وی با تاکید بر اینکه سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک) تلاش خواهد\nکرد که قیمت نفت را در بازارهای بین المللی متعادل نگهدارد، گفت: در صورت\nکاهش رشد اقتصاد جهانی، میزان تولید و قیمت نفت کاهش می یابد و در نتیجه \nدرآمد کشورهای عضو اوپک که به طور عمده از نفت تامین می شود، تنزل می یابد. وی اثار این واقعه را بر اقتصاد کشورهای ژاپن، آلمان و ملل جنوب شرقی\nاسیا که به طور مستقیم به صادرات متکی هستند، بسیار بالا دانست و گفت: این\nامر، کاهش تقاضا برای کالاهای صادراتی و در نتیجه کاهش تولیدات آنها را به\nدنبال خواهد داشت و بدان معنا است که رکود اقتصاد آمریکا، رکود اقتصاد \nجهانی را در پی خواهد داشت. \n معاون وزیر بازرگانی اثرات این وقایع بر اقتصاد آمریکا را برشمرد و \nگفت: حملات انتحاری به شهرهای نیویورک و واشنگتن، بروز دهها میلیارد دلار \nخسارت به بخشهای خدماتی از جمله حمل و نقل هوایی، بیمه و گردشگری آمریکا \nرا موجب شده است. \n وی سهم خدمات را در اقتصاد آمریکا کلان توصیف کرد و افزود: این واقعه \nسبب شد که بورس آمریکا دچار مشکل شود و سهام صنایع با عرضه زیاد و تقاضای\nاندک برای خرید مواجه شوند، به طوری که نرخ سهام صنایع در بورس نیویورک \nبه شدت پایین آمد. \n نهاوندیان متذکر شد، هر چند بانک مرکزی آمریکا با تزریق 100 میلیارد \nدلار به بانکهای داخلی و خارجی تلاش کرد، ازبروز یک بحران مالی جلوگیری کند،\nاما اثرات این واقعه بر اقتصاد آمریکا بسیار واقعی و جدی است. \n وی، رشد اقتصادی آمریکا در سه ماهه آخر سال جاری میلادی را منفی ذکر و\nپیش بینی کرد: با توجه به گستردگی خسارات، نرخ رشد اقتصادی آمریکا در سال \nآینده میلادی نیز منفی باشد. \n وی گفت: این امر سبب از بین رفتن اعتماد سه دهه گذشته سرمایه گذاران \nخارجی به سرمایه گذاری در آمریکا خواهد شد. \n الف - الف - 843 - 22 - 13 - 1 \n\n " }
[ 1240, 41692, 26336, 120812, 406, 554, 259, 11712, 22284, 636, 13607, 406, 766, 10053, 5313, 556, 7751, 1423, 33233, 4379, 259, 39300, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 214098, 3313, 11163, 1715, 259, 12433, 7632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 123291, 43060, 346, 289, 83564, 43060, 874, 390, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 3678, 240451, 43060, 202726, 265, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 37893, 240209, 263, 2118, 134410, 272, 1726, 124255, 154601, 1837, 43060, 368, 619, 4...
{ "phonemize": "irɑnʃæhr færmɑndeh entezɑmi irɑnʃæhr æz dærɡiri mosællæhɑne mæmurɑne entezɑmi bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh væ kæʃfe ʃeʃsædo hæʃt kiluɡeræm mævɑdæmxædære dærɑjen ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni polis særhænɡ dustæli dʒæliliɑne ezhɑrkærd : dær rɑstɑje mobɑreze bɑ qɑtʃɑqtʃijɑn væ sodɑɡærɑne mærɡ, mæmurɑne polis mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑne irɑnʃæhr æz enteqɑle mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi mævɑdde moxædder æz ʃæhrestɑne \" irɑnʃæhr be xɑʃ \" mottæleʔ ʃodænd. vej æfzud : time zobde ʔi æz polis mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære tæʃkil væ bɑ ændʒɑm eqdɑmɑte ettelɑʔɑti væ tæxæssosi polis movæffæq ʃodænd æsre ruze ɡozæʃte xodroje hɑmele mævɑdde moxædder rɑ ke dær jek dæstɡɑh nejsɑn bud dær tʃehelopændʒ kilumetri mehvære \" irɑnʃæhr xɑʃ \" ʃenɑsɑi konænd. færmɑndeh entezɑmi irɑnʃæhr tæsrih kærd : sodɑɡærɑne mærɡ be mæhze moʃɑhede mæmurɑne eqdɑm be tirændɑzi kærdænd ke bɑ tævædʒdʒoh be ɑtæʃe ʃædide polis, qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh bɑ be dʒɑ ɡæzɑʃtæne xodroje xod væ bɑ estefɑde æz tɑriki hævɑe motævɑri ʃodænd. dustæli dʒæliliɑn xɑter neʃɑn kærd : dær bɑzræsi æz in xodroje tʃehelohæʃt bæste tæriɑk be væzne tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft kiluɡeræm væ sædo bistojek kilu væ pɑnsæd ɡærm heroʔin kæʃf ʃod. kopi ʃod", "text": "ایرانشهر- فرمانده انتظامی ايرانشهر از درگيری مسلحانه ماموران انتظامی با قاچاقچيان مسلح و کشف ۶۰۸کیلوگرم موادمخدر دراین شهرستان خبر داد. به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی پلیس سرهنگ دوستعلی جليليان اظهارکرد: در راستای مبارزه با قاچاقچيان و سوداگران مرگ، ماموران پليس مبارزه با مواد مخدر شهرستان ايرانشهر از انتقال مقادير قابل توجهی مواد مخدر از شهرستان\" ايرانشهر به خاش \"مطلع شدند.وی افزود: تيم زبده ای از پليس مبارزه با موادمخدر تشکيل و با انجام اقدامات اطلاعاتی و تخصصی پليس موفق شدند عصر روز گذشته خودروی حامل مواد مخدر را که در يک دستگاه نيسان بود در ۴۵ کيلومتری محور \"ايرانشهر – خاش\" شناسايی کنند.فرمانده انتظامی ایرانشهر تصريح کرد: سوداگران مرگ به محض مشاهده ماموران اقدام به تيراندازی کردند که با توجه به آتش شديد پليس، قاچاقچيان مسلح با به جا گذاشتن خودرو خود و با استفاده از تاريکی هوا متواری شدند.دوستعلی جلیلیان خاطر نشان کرد:در بازرسی از اين خودرو ۴۸ بسته ترياک به وزن ۴۸۷ کيلوگرم و ۱۲۱ کيلو و ۵۰۰گرم هروئين کشف شد.کپی شد" }
[ 4379, 19089, 264, 42194, 3210, 259, 57372, 6353, 259, 49880, 19089, 695, 509, 117367, 406, 85200, 33040, 376, 259, 19673, 35220, 259, 57372, 6353, 768, 2588, 19953, 6986, 3054, 18826, 5643, 46859, 341, 20275, 1686, 41877, 78482, 97288, 5569...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 272, 238796, 2731, 6748, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 289, 21445, 43060, 711, 619, 43060, 272, 238796, 2731, 6748, 259, 2731, 360, 331, 10787, 129842, 6070, 949, 110422, 280, 2731, 334, 43060, 405, 134410, 7368, 43060, 405, 2...
{ "phonemize": "æsrɑjrɑn neveʃt : be ɡozɑreʃ « msnbk », entexɑbe nuʃidæni dorost mi tævɑnæd suxt væ sɑze bædæn rɑ tæhrik konæd, dʒoloje eʃtehɑ rɑ beɡiræd væ kɑleri mæsræfi rɑ kɑheʃ dæhæd. dær in mætlæb be do ɡoruh æz nuʃidæni hɑje mofid væ mozer eʃɑre mi konim ke xɑndæne ɑn mofid æst. e jek nuʃɑbe hɑje ɡɑzdɑr mozerpærɑntezbæste : hærbɑr ke jek dʒorʔe nuʃɑbe mi xorid kɑleri zjɑdi mæsræf mi konid. bærræsi neʃɑn dɑde nuʃidæni hɑje ɡɑzdɑr jeki æz bozorɡe tærin mænɑbeʔe mæsræfe kɑlerist. dorost æst ke dʒɑjɡozin kærdæne nuʃɑbee ɑːddi bɑ nuʃɑbe hɑje reʒimi bærɑje kɑheʃe kɑleri piʃnæhɑd mi ʃævæd æmmɑ moʃæxxæs nist ke ɑiɑ bɑʔese kɑheʃe væzn mi ʃævæd jɑ næ. dær bæʔzi æfrɑd mæsræfe nuʃidæni hɑje ɡɑzdɑr, tæmɑjol be ʃirini dʒɑt rɑ tæhrik mi konæd. e do ɑb mofidpærɑntezbæste : dʒɑjɡozine nuʃidæni hɑje ɡɑzdɑre ɑb æst ke bɑ mæsræfe ɑn hɑ kɑleri dær ruze kɑheʃ mi jɑbæd. mæsræfe do livɑn ɑb be fɑsele monɑsebe qæbl æz hæruʔædee æsli bɑʔese porʃodæne meʔde mi ʃævæd væ ʃomɑ qæzɑje kæm mæsræf mi konid væ be sorʔæte ehsɑse siri xɑhid kærd. ælɑve bær ɑn tæhqiqɑte dʒædid neʃɑn dɑde mæsræfe ɑbe zjɑd tæʔsire mosbæti ruje suxt væ sɑze bædæn dɑræd. e se ɑb mive ɑbe mive mi tævɑnæd be ændɑze nuʃidæni hɑje ɡɑzdɑr kɑleri dɑʃte bɑʃæd æmmɑ hɑvi mævɑdde moqæzzi ziɑdist væ in væzʔijæt rɑ doʃvɑr mi sɑzæd. zirɑ vitɑmin hɑ væ ɑnti oksidɑn hɑ bedune qænde ezɑfe morede nijɑze bædæn æst væ behtærin rɑh in æst ke ɑbe mive rɑ bedune æfzudæni hɑje ʃirine mæsnuʔi estefɑde konid jɑ in ke bɑ mæxlut kærdæn meqdɑre kæmi ɑbe mive væ ɑb, kɑleri rɑ kɑheʃ dæhid. e tʃɑhɑr ɑb sæbzi mofidpærɑntezbæste ɑbe sæbzi hæmɑnænde ɑbe mivee moqæzzist. jek væ nim livɑn ɑbe ɡodʒee færænɡi dɑrɑje hæʃtɑd kɑleri ke næsæbte be sædo ʃæst kɑleri ɑbe porteqɑle besijɑr kæm æst. ɑbe sæbzi særʃɑr æz fibr æst væ æz ɡorosneɡi dʒoloɡiri mi konæd. e pændʒ mæʔdʒun, mæxluti æz moz væ tute færænɡi væ ʃire særʃɑr æz mɑdee mæʔdæni væ vitɑmin hɑst. be henɡɑme tæhije kærdæne mæʔdʒun dær mænzel mi tævɑnid æz mivee tɑze væ ʃire kæme tʃærb estefɑde konid. æqlæb mæʔdʒun hɑje birun hɑvi bæstæni, æsæl, mɑdde ʃirin konænde diɡær æst ke porkɑleri mi bɑʃæd. e ʃeʃ ʃire kæme tʃærb bærræsi dʒædid neʃɑn dɑde mæsræfe mævɑdde qæzɑi særʃɑr æz kælsijom bærɑje bædæne mofid æst æmmɑ bɑʔese kɑheʃe væzn næxɑhæd ʃod. tæhqiqɑti ke dær ɡozæʃte ændʒɑm ʃode bud neʃɑn dɑd kælsijom bɑʔese suxte biʃtære tʃærbi mi ʃævæd æmmɑ ædellee kɑfi in eddeʔɑ rɑ tæid nemi konæd. mæhrum kærdæne bædæn æz kælsijom bɑʔese æfzɑjeʃe tolide sellul hɑje tʃærbi mi ʃævæd. bærɑje be dæst ɑværdæne xævɑse kælsijom bedune mæsræfe tʃærbi ezɑfe æz ʃire kæme tʃærb estefɑde konid. e hæft qæhvee sjɑh mofidpærɑntezbæste : henɡɑmi ke bædæn be kɑfin nijɑz dɑræd qæhve væ næ nuʃidæni hɑje ɡɑzdɑr væ jɑ enerʒi zɑ mi tævɑnæd behtærin entexɑb bɑʃæd. qæhvee sjɑh ɑri æz kɑleri væ qæni æz ɑnti oksidɑn æst. bærræsi neʃɑn dɑde, mæsræfe ruzi se tɑ tʃɑhɑr fendʒɑn qæhve tæmærkoz væ xælqe færd rɑ behbud mi bæxʃæd væ xætære dijɑbete noʔe se, rɑ kɑheʃ mi dæhæd. e hæʃt tʃɑj sæbz mofidpærɑntezbæste : æɡær be donbɑle kɑfin be meqdɑre kæm hæstid tʃɑj sæbz mi tævɑnæd entexɑbe xubi bɑʃæd. in tʃɑj bedune kɑlerist væ kɑheʃe væzn niz idʒɑd mi konæd. morækkæbɑte ɡiɑhi dær in tʃɑj be tore movæqqæt modʒebe suxt væ sɑze kɑleri væ tʃærbi mi ʃævæd. æz ɑ nun dʒɑi ke tæʔsire ɑn movæqqæt æst, lɑzem æst bærɑje be dæst ɑværdæne xævɑse ɑn ruzi do bɑr æz in tʃɑj mæsræf ʃævæd. noh mɑʔɑlæʃʔir : in noʔ nuʃidæni mi tævɑnæd tæʔsire mosbæti bær bimɑri qælbi oruqi dɑʃte bɑʃæd.", "text": "عصرایران نوشت: به گزارش «MSNBC»، انتخاب نوشیدنی درست می تواند سوخت و ساز بدن را تحریک کند، جلوی اشتها را بگیرد و کالری مصرفی را کاهش دهد. در این مطلب به ۲ گروه از نوشیدنی های مفید و مضر اشاره می کنیم که خواندن آن مفید است. ۱ -نوشابه های گازدار(مضر): هربار که یک جرعه نوشابه می خورید کالری زیادی مصرف می کنید. بررسی نشان داده نوشیدنی های گازدار یکی از بزرگ ترین منابع مصرف کالری است. درست است که جایگزین کردن نوشابه عادی با نوشابه های رژیمی برای کاهش کالری پیشنهاد می شود اما مشخص نیست که آیا باعث کاهش وزن می شود یا نه. در بعضی افراد مصرف نوشیدنی های گازدار، تمایل به شیرینی جات را تحریک می کند. ۲ -آب (مفید): جایگزین نوشیدنی های گازدار آب است که با مصرف آن ها کالری در روز کاهش می یابد. مصرف ۲ لیوان آب به فاصله مناسب قبل از هروعده اصلی باعث پرشدن معده می شود و شما غذای کم مصرف می کنید و به سرعت احساس سیری خواهید کرد. علاوه بر آن تحقیقات جدید نشان داده مصرف آب زیاد تاثیر مثبتی روی سوخت و ساز بدن دارد. ۳ -آب میوه؛ آب میوه می تواند به اندازه نوشیدنی های گازدار کالری داشته باشد اما حاوی مواد مغذی زیادی است و این وضعیت را دشوار می سازد. زیرا ویتامین ها و آنتی اکسیدان ها بدون قند اضافه مورد نیاز بدن است و بهترین راه این است که آب میوه را بدون افزودنی های شیرین مصنوعی استفاده کنید یا این که با مخلوط کردن مقدار کمی آب میوه و آب، کالری را کاهش دهید. ۴ -آب سبزی (مفید)؛ آب سبزی همانند آب میوه مغذی است . یک و نیم لیوان آب گوجه فرنگی دارای ۸۰ کالری که نسبت به ۱۶۰ کالری آب پرتقال بسیار کم است. آب سبزی سرشار از فیبر است و از گرسنگی جلوگیری می کند. ۵-معجون، مخلوطی از موز و توت فرنگی و شیر سرشار از ماده معدنی و ویتامین هاست. به هنگام تهیه کردن معجون در منزل می توانید از میوه تازه و شیر کم چرب استفاده کنید. اغلب معجون های بیرون حاوی بستنی، عسل، ماده شیرین کننده دیگر است که پرکالری می باشد. ۶ - شیر کم چرب؛ بررسی جدید نشان داده مصرف مواد غذایی سرشار از کلسیم برای بدن مفید است اما باعث کاهش وزن نخواهد شد. تحقیقاتی که در گذشته انجام شده بود نشان داد کلسیم باعث سوخت بیشتر چربی می شود اما ادله کافی این ادعا را تایید نمی کند. محروم کردن بدن از کلسیم باعث افزایش تولید سلول های چربی می شود. برای به دست آوردن خواص کلسیم بدون مصرف چربی اضافه از شیر کم چرب استفاده کنید.  7 - قهوه سیاه(مفید): هنگامی که بدن به کافئین نیاز دارد قهوه و نه نوشیدنی های گازدار و یا انرژی زا می تواند بهترین انتخاب باشد. قهوه سیاه عاری از کالری و غنی از آنتی اکسیدان است. بررسی نشان داده، مصرف روزی ۳ تا ۴ فنجان قهوه تمرکز و خلق فرد را بهبود می بخشد و خطر دیابت نوع ۳، را کاهش می دهد. 8 - چای سبز(مفید): اگر به دنبال کافئین به مقدار کم هستید چای سبز می تواند انتخاب خوبی باشد. این چای بدون کالری است و کاهش وزن نیز ایجاد می کند. مرکبات گیاهی در این چای به طور موقت موجب سوخت و ساز کالری و چربی می شود. از آ ن جایی که تاثیر آن موقت است، لازم است برای به دست آوردن خواص آن روزی ۲ بار از این چای مصرف شود. 9 - ماءالشعیر: این نوع نوشیدنی می تواند تاثیر مثبتی بر بیماری قلبی عروقی داشته باشد." }
[ 259, 39392, 129657, 24491, 267, 554, 259, 11602, 404, 96365, 56356, 7917, 2859, 21331, 2458, 509, 2408, 822, 5341, 883, 1086, 20845, 341, 16483, 259, 32661, 916, 6238, 30626, 5606, 343, 1576, 42666, 34699, 913, 916, 614, 36075, 341, 1072,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 286, 43060, 385, 286, 43060, 272, 33906, 238796, 270, 259, 267, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 404, 259, 122562, 316, 314, 259, 1825, 289, 24702, 43060, 811, 703, 238796, 525, 2731, 516, 342, 38611, 658, 378...
{ "phonemize": "bɑzikonɑne esteqlɑle æhvɑz pɑdɑʃe viʒe dærjɑft mi konænd hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særpæræste time futbɑle esteqlɑle æhvɑz ɡoft : dær pej bærtæri in tim dær moqɑbele time perspolise tehrɑn be bɑzikonɑne time esteqlɑle æhvɑz pɑdɑʃe viʒe dɑde xɑhæd ʃod. \" bæhmæne roʃænɑi \" ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be hær bɑzikon moʔɑdele tʃɑhɑr milijun pɑdɑʃ dɑde xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : mizɑne pærdɑxte pɑdɑʃhɑje qæbli bærɑje hær bæræd bejne do milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl tɑ se milijun riɑl bud. time futbɑle esteqlɑle æhvɑz ruze ʃænbe dær hæftee nuzdæhom lik bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑne movæffæq ʃod time perspolise tehrɑn rɑbɑe jek ɡol ʃekæst dæhæd. ʃeʃsædo sionoh værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " بازیکنان استقلال اهواز پاداش ویژه دریافت می کنند \n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/85 \nداخلی .ورزشی .فوتبال . \n سرپرست تیم فوتبال استقلال اهواز گفت : در پی برتری این تیم در مقابل \nتیم پرسپولیس تهران به بازیکنان تیم استقلال اهواز پاداش ویژه داده خواهد \nشد. \n \"بهمن روشنایی \" روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا افزود: به هر بازیکن \nمعادل چهار میلیون پاداش داده خواهد شد. \n وی اضافه کرد: میزان پرداخت پاداشهای قبلی برای هر برد بین دو میلیون و\n500 هزار ریال تا سه میلیون ریال بود. \n تیم فوتبال استقلال اهواز روز شنبه در هفته نوزدهم لیک برتر باشگاه های \nایران موفق شد تیم پرسپولیس تهران رابا یک گل شکست دهد. \n 639 \n ورزشی. 1521 1521 \n\n " }
[ 6908, 4159, 941, 259, 51068, 35519, 15978, 5591, 170414, 4424, 16631, 509, 14594, 822, 9998, 387, 35519, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 34672, 5602, 10760, 406, 259, 260, 22680, 406, 259, 260, 30036, 11514, 259, 260, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 95996, 272, 43060, 405, 980, 82649, 43060, 468, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 421, 43060, 285, 43060, 238796, 265, 625, 240451, 265, 331, 10787, 385, 43060, 2508, 658, 2861, 79017, 28466, 238796, 259, 2731, 334, 379, 43060,...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni irɑn bɑ væziræmæhɑdʒræte vɑʃæti melli ostorɑlijɑ didɑr kærd hæʃ sidni, irnɑ : hæʃtome mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistonoh septɑmbre do hezɑr \" mostæfɑ hɑʃemi tæbɑ \" ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni irɑn ke dær sidni besær mi bæræd, bɑ væzire mohɑdʒeræt væ ɑʃti melli in keʃvær, didɑr væ ɡoft væɡu kærd. dær in molɑqɑte ebtedɑ hɑʃemi tæbɑ bɑ tæbrike bærɡozɑri movæffæqijæt ɑmize olæmpike sidni, æz emkɑnɑte mosɑvi bærɑje irɑniɑne mohɑdʒer bɑ ʃæhrvændɑne ostorɑlijɑi tæʃækkor kærd væ xɑsætɑrɑfzɑjæʃ rævɑbete færhænɡi do keʃvær ʃod. vej ɡoft : mærdome irɑne ostorɑlijɑ rɑ bɑ kɑnɡoro mi ʃenɑsænd væ bɑjesti tævɑnɑi belqovve in keʃvær dær æfzɑjeʃe rævɑbete færhænɡi tæbdil be ettelɑʔɑti biʃ æz in bɑʃæd. \" filip rɑduk \" væzire mohɑdʒeræt væ ɑʃti melli ostorɑlijɑ niz dær tæʔide næzær ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni irɑn ɡoft mɑ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ettelɑʔɑte mærdome do keʃvær æz hædde færʃ væ kɑnɡoroje bɑlɑtær rævæd. vej æfzud, mæn væqti be irɑn sæfær kærdæm motevædʒdʒe ʃodæm keʃvære ʃomɑ niz bɑmʃækælɑte pænɑhændeɡɑne æfqɑni væ ærɑqi ro boro æst. rɑduk ɡoft : mæn dær hæfte ɑjænde ɑzeme orupɑ hæstæm væ moʔtæqedæm irɑn hæmkɑri xubi dær omure pænɑhændeɡɑn dɑʃte æst. mæn in movæffæqijæt rɑ monʔækes xɑhæm kærd. væzire mæhɑdʒræte ostorɑlijɑ æfzud : komisijone dʒæhɑni pænɑhændeɡɑn bɑjesti bɑ irɑn hæmkɑri biʃtæri dɑʃte bɑʃæd. slæʃ mim ælef slæʃ", "text": "رییس سازمان تربیت بدنی ایران با وزیرمهاجرت وآشتی ملی استرالیا دیدار کرد\n#\nسیدنی ، ایرنا: هشتم مهر 1379 برابر با 29 سپتامبر 2000\n \"مصطفی هاشمی طبا\" رییس سازمان تربیت بدنی ایران که در سیـــدنی بسر\nمی برد، با وزیر مهاجرت و آشتی ملی این کشور، دیدار و گفت وگو کرد. در این ملاقات ابتدا هاشمی طبا با تبریک برگزاری موفقیت آمیز المپیک\nسیدنی ، از امکانات مساوی برای ایرانیان مهاجر با شهروندان استرالیایی\nتشکر کرد و خواستارافزایش روابط فرهنگی دو کشور شد. وی گفت : مردم ایران استرالیا را با کانگورو می شناسند و بـــــایستی\nتوانایی بالقوه این کشور در افزایش روابط فرهنگی تبدیل به اطلاعاتی بیش\nاز این باشد. \"فیلیپ رادوک\" وزیر مهاجرت و آشتی ملی استرالیا نیز در تائید نظـــر\nرییس سازمان تربیت بدنی ایران گفت ما باید تلاش کنیم تا اطلاعات مردم دو\nکشور از حد فرش و کانگورو بالاتر رود. وی افزود، من وقتی به ایران سفر کردم متوجه شدم کشور شما نیز بامشکلات\nپناهندگان افغانی و عراقی رو برو است. رادوک گفت : من در هفته آینده عازم اروپا هستم و معتقدم ایران همکاری\nخوبی در امور پناهندگان داشته است. من این موفقیت را منعکس خواهم کرد. وزیر مهاجرت استرالیا افزود: کمیسیون جهانی پناهندگان بایستی بــــا\nایران همکاری بیشتری داشته باشد./ م ا/\n\n " }
[ 13474, 11618, 14727, 2825, 31019, 6385, 2458, 4379, 768, 259, 12433, 62810, 13434, 69067, 56856, 18449, 166887, 28296, 2490, 4471, 3716, 387, 34655, 2458, 259, 343, 1997, 61066, 267, 259, 37033, 633, 18934, 259, 122143, 259, 28143, 768, 136...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 37893, 181585, 2731, 346, 68058, 285, 2731, 516, 619, 43060, 272, 330, 43060, 300, 2731, 28603, 2731, 125978, 334, 43060, 285, 240451, 202726, 265, 300, 43060, 238796, 133182,...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. soxænɡuje dolæt. hemɑjæt æz xɑnevɑde soxænɡuje dolæt bɑ tæʔkid bær in ke tʃɑleʃi dær morede lɑjehe hemɑjæt æz xɑnevɑde bejne qovɑ vodʒud nædɑræd, ɡoft : qejd væ ʃærti ke dolæt bærɑje ezdevɑdʒ hɑje modʒæddæd væ mokærrær dær næzær ɡerefte, be in dælil bude ke tɑ konun hitʃ qejd væ ʃærti dær in zæmine vodʒud nædɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, qolɑmhosejne elhɑm ke ruze ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑ soxæn mi ɡoft, tæʔkid kærd suræte mæsɑlee vɑzeh æst. dær bɑre ezdevɑdʒ hɑje modʒæddæd væ mokærrær hitʃ qejd væ ʃærti vodʒud nædɑʃt væ bɑ eqdɑme xod ɑn rɑ mæhdud kærdim. vej tæsrih kærd in eqdɑme monɑseb væ doroste dolæt bærɑje ɑrɑmeʃ dær xɑnevɑde hɑ væ hemɑjæt æz hoquqe xɑnevɑde bude æst. elhɑme næfæse in kɑr rɑ idʒɑde mæhdudijæt dær ezdevɑdʒ hɑje modʒæddæd onvɑn kærd væ ɡoft : næfæse in kɑr, in æst ke mæhdudijæte hɑi æʔmɑl ʃævæd. ʃɑjæd bærxi bæʔdeʃɑn næjɑjæd ke dær in zæmine mæhdudijæti næbɑʃæd. æmmɑ dolæt bɑ æʔmɑle nezɑræt, mæhdudijæte hɑi rɑ dær næzær ɡereft. edɑme dɑræd... e siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre noh hezɑro sædo sionoh setɑresetɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdodo sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/16\nسیاسی.سخنگوی دولت .حمایت از خانواده\nسخنگوی دولت با تاکید بر این که چالشی در مورد لایحه حمایت از خانواده بین\n قوا وجود ندارد، گفت: قید و شرطی که دولت برای ازدواج های مجدد و مکرر\nدر نظر گرفته، به این دلیل بوده که تا کنون هیچ قید و شرطی در این زمینه\nوجود نداشته است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، غلامحسین الهام که روز شنبه در نشست خبری\nبا خبرنگاران رسانه ها سخن می گفت، تاکید کرد صورت مساله واضح است. در\nباره ازدواج های مجدد و مکرر هیچ قید و شرطی وجود نداشت و با اقدام خود\nآن را محدود کردیم. وی تصریح کرد این اقدام مناسب و درست دولت برای آرامش در خانواده ها و\n حمایت از حقوق خانواده بوده است. الهام نفس این کار را ایجاد محدودیت در ازدواج های مجدد عنوان کرد و\nگفت: نفس این کار، این است که محدودیت هایی اعمال شود. شاید برخی بدشان\nنیاید که در این زمینه محدودیتی نباشد. اما دولت با اعمال نظارت، محدودیت\nهایی را در نظر گرفت. ادامه دارد...سیام 9130**9139** - 1535\nشماره 182 ساعت 11:47 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1439, 259, 20704, 260, 66043, 586, 41994, 259, 11294, 259, 260, 199122, 1845, 695, 259, 39834, 19220, 586, 41994, 259, 11294, 768, 259, 36084...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "mæsire hærekæte dɑneʃɡɑh dær rɑstɑje in bærnɑme xɑhæd bud tɑ dær ɑjænde betævɑnæd pɑsoxɡuje nijɑzhɑje ostɑn væ keʃvær bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre elmivɑmuzæʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn doktor sejjedmæhmude kɑʃefi pur dær neʃæste xæbæri hæfte ɑmuzeʃ ke tʃɑhɑrʃænbe, dæh ordibeheʃt mɑh dær dæftære mæʔɑvnæte ɑmuzeʃi in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in ke dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑne hæmvɑre hæfte ɑmuzeʃ rɑ hær sɑl be xubi bærɡozɑr kærde æst, ezhɑr kærd : emsɑl be dælile tæqɑrone ruze moʔællem væ sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd motæhhæri bɑ ruze dʒomʔe, vezɑræte olume zæmɑne in hæfte rɑ sizdæh tɑ hidʒdæh ordibeheʃt mɑh eʔlɑm kærde æst. vej tæsrih kærd : dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑn be onvɑne mehvære toseʔe ɑmuzeʃe ɑli dær mæntæqe dʒonube qærbe keʃvær, in væzife rɑ dær sɑl hɑje æxir be xubi ændʒɑm dɑde æst ke æz dʒomle fæʔɑlijæt hɑje in dɑneʃɡɑh bærɑje toseʔe ɑmuzeʃ dær sæthe ostɑne tæʔsise pændʒ dɑneʃɡɑh olum væ fonune dæriɑi xoræmʃæhr, xɑtæme ælæʔnbiɑ behbæhɑn, sænʔæti dʒondi ʃɑpure dezful, keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi rɑmine xuzestɑn væ sænʔæti ʃohædɑje hovejze æst. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑne æhvɑz xɑterneʃɑn kærd : in dɑneʃɡɑh dær hɑle hɑzer ʃɑnzdæh hezɑr væ sæd dɑneʃdʒu dɑræd ke æz in teʔdɑde næzdik be tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili mæʃqul be tæhsil hæstænd tʃɑhɑrsædo tʃehel dɑneʃdʒu dær mæqtæʔe doktori herfe ʔi væ dær dɑneʃkæde dɑmpezeʃki tæhsil mi konænd hæmtʃenin næsæbte teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili be kolle dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh, si dærsæd æst ke tæqribæʔ dær hædde estɑndɑrde vezɑræte olum æst. kɑʃefi pur æfzud : næsæbte si dærsæde dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili bærɑje dɑneʃɡɑh hɑje mɑdær, hædde xubist ælbætte tælɑʃe dɑneʃɡɑh in æst ke ʃærɑjet rɑ behbud bebæxʃim zirɑ mæʔmulæn dɑneʃɡɑh hɑje mɑdære væzife toseʔe dær sæthe kɑrʃenɑsi rɑ nædɑrænd væ dɑneʃɡɑh hɑje diɡær ostɑn bɑjæd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd kɑre æsli dɑneʃɡɑh hɑje mɑdære toseʔe tæhsilɑte tækmilist. vej bɑ jɑdɑværi in ke dær sɑle ɡozæʃte hodud do hezɑr væ divisto hæʃtɑdopændʒ dɑneʃdʒu æz dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑne fɑreq ottæhsil ʃodænd, tæsrih kærd : ʃeʃsædo hæʃtɑd næfær æz in teʔdɑd dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ doktori budænd dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt reʃte dær mæqɑteʔe ærʃæd væ doktori idʒɑd ʃod ælbætte dær hɑle hɑzer teʔdɑde kolle reʃte hɑje dɑneʃɡɑh nævæd reʃte dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi, ærʃæd væ doktorist. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑne æhvɑz bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte pɑnsædo siopændʒ ozvi hejʔæte elmi dær dɑneʃɡɑh, xɑterneʃɑn kærd : bær in æsɑse næsæbte ostɑd be dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh, jek be sist be hæmin dælil dærsædæd hæstim in næsæbte rɑ tæqir dɑde væ be jek tʃɑhɑrdæhom jɑ jek pɑnzdæhom beresɑnim. kɑʃefi pur dær xosuse fæʔɑlijæte pærdis bejne olmelæl in dɑneʃɡɑh, ɡoft : dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑne do sɑle piʃ eqdɑm be tæsise pærdise dɑneʃɡɑhi kærd væ dær in moddæt bærɑje næzdik be pændʒɑhose reʃte dær mæqɑteʔe ærʃæd væ doktori modʒævveze æxz ʃod bærxi reʃte hɑ dær pærdis be tore kɑmel rɑh ændɑzi ʃode væ dʒæzbe dɑneʃdʒu dær teʔdɑdi æz reʃte hɑ niz hænuz ændʒɑm næʃode æst ke ʔomidvɑrim emsɑl jɑ sɑle ɑjænde in kɑr rɑ ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ jɑdɑværi in ke dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt ozvi hejʔæte elmi dʒæzb væ jek næfær bɑzneʃæste ʃod, tæsrih kærd : hæmtʃenin sɑle ɡozæʃte dæh morede bɑzneɡæri dær bærnɑme hɑje dærsi ændʒɑm ʃod ke æz eftexɑrɑte dɑneʃɡɑh æst væ dær in moddæte reʃte hɑje moxtælefi dær sæthe vezɑræt tæʔrif ʃod ke dær hɑle hɑzer dær in reʃte hɑ dær sæthe dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær, dɑneʃdʒu pæzireʃ mi ʃævæd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh ʃæhidtʃæmærɑne æhvɑz bɑ bæjɑne in ke dær sɑle ɡozæʃte mædʒmuʔe hejʔæte momæjjeze dɑneʃɡɑh, bɑ erteqɑe mærtæbee næzdik be ʃæstohæft næfær æz æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh movɑfeqæt kærd, æfzud : ʃɑnzdæh moræbbi be ostɑdjɑr, siodo ostɑdjɑr be dɑneʃjɑr væ nuzdæh dɑneʃjɑr be ostɑd dær sɑle ɡozæʃte erteqɑ jɑftænd væ dær mædʒmuʔe ʃæstohæft morede tæqire mærtæbe ændʒɑm ʃod. kɑʃefi pur dær xosuse bærnɑme hɑje dɑneʃɡɑh dær hæfte ɑmuzeʃ, ɡoft : dær in hæftee mæʔmulæn teʔdɑdi kɑrɡɑh bærɑje erteqɑje æʔzɑje hejʔæte elmi bærɡozɑr mi ʃævæd væ emsɑl niz se kɑrɡɑh dær in zæmine dær næzær ɡerefte ʃode æst ke do kɑrɡɑhe mærbut be ræveʃ hɑ væ fonune tædris væ jeki dærbɑre ɑʃnɑi bɑ qævɑnine erteqɑje æʔzɑje hejʔæte elmist. ruze doʃænbe pɑnzdæh ordibeheʃt mærɑseme bozorɡdɑʃte mæqɑme moʔællem væ tædʒlil æz æsɑtide bɑzneʃæste væ ruze se ʃænbe niz ɑine tædʒlil æz esteʔdɑdhɑje deræxʃɑne dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑʃefi pur bɑ bæjɑne in ke dær sæthe kɑrʃenɑsi toseʔee tænhɑ dær reʃte hɑje tæqɑzɑmehvær jɑ xɑs mæddenæzær æst, jeki æz bærnɑme hɑje dɑneʃɡɑh bærɑje erteqɑe kejfijæte xædæmɑte ɑmuzeʃi rɑ tækmile otomɑsijone ɑmuzeʃi onvɑn væ æz tæhije væ tædvine bærnɑmee pændʒ sɑle dɑneʃɡɑh dær mehværhɑje ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ diɡær hoze hɑ tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh xæbær dɑd væ æfzud : in bærnɑme pæs æz tædvin be vezɑræte eʔlɑm xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : mæsire hærekæte dɑneʃɡɑh dær rɑstɑje in bærnɑmee pændʒ sɑle xɑhæd bud tɑ dær ɑjændee dɑneʃɡɑhi dɑʃte bɑʃim ke betævɑnæd pɑsoxɡuje nijɑzhɑje ostɑn væ keʃvær bɑʃæd. be tore kolli hædæfe dɑneʃɡɑh, toseʔe tæhsilɑte tækmili, erteqɑ væ tærmime heræme æʔzɑje hejʔæte elmi væ toseʔe mæsɑʔel bæxʃe dɑneʃdʒuist.", "text": "مسیر حرکت دانشگاه در راستای این برنامه خواهد بود تا در آینده بتواند پاسخگوی نیازهای استان و کشور باشد.  به گزارش خبرنگار علمی‌وآموزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خوزستان – دکتر سیدمحمود کاشفی پور در نشست خبری هفته آموزش که چهارشنبه، 10 اردیبهشت ماه در دفتر معاونت آموزشی این دانشگاه برگزار شد، با بیان این که دانشگاه شهیدچمران همواره هفته آموزش را هر سال به خوبی برگزار کرده است، اظهار کرد: امسال به دلیل تقارن روز معلم و سالروز شهادت استاد مطهری با روز جمعه، وزارت علوم زمان این هفته را 13 تا 18 اردیبهشت ماه اعلام کرده است.  وی تصریح کرد: دانشگاه شهیدچمران به عنوان محور توسعه آموزش عالی در منطقه جنوب غرب کشور، این وظیفه را در سال های اخیر به خوبی انجام داده است که از جمله فعالیت های این دانشگاه برای توسعه آموزش در سطح استان تأسیس پنج دانشگاه علوم و فنون دریایی خرمشهر، خاتم الأنبیا بهبهان، صنعتی جندی شاپور دزفول، کشاورزی و منابع طبیعی رامین خوزستان و صنعتی شهدای هویزه است.  معاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه شهیدچمران اهواز خاطرنشان کرد: این دانشگاه در حال حاضر 16 هزار و 100 دانشجو دارد که از این تعداد نزدیک به چهار هزار و 800 دانشجو در مقاطع تحصیلات تکمیلی مشغول به تحصیل هستند؛ 440 دانشجو در مقطع دکتری حرفه ای و در دانشکده دامپزشکی تحصیل می کنند؛ همچنین نسبت تعداد دانشجویان تحصیلات تکمیلی به کل دانشجویان دانشگاه، 30 درصد است که تقریبأ در حد استاندارد وزارت علوم است. کاشفی پور افزود: نسبت 30 درصد دانشجویان تحصیلات تکمیلی برای دانشگاه های مادر، حد خوبی است؛ البته تلاش دانشگاه این است که شرایط را بهبود ببخشیم زیرا معمولا دانشگاه های مادر وظیفه توسعه در سطح کارشناسی را ندارند و دانشگاه های دیگر استان باید این کار را انجام دهند؛ کار اصلی دانشگاه های مادر توسعه تحصیلات تکمیلی است.  وی با یادآوری این که در سال گذشته حدود 2 هزار و 285 دانشجو از دانشگاه شهیدچمران فارغ التحصیل شدند، تصریح کرد: 680 نفر از این تعداد در مقطع کارشناسی ارشد و دکتری بودند؛ در سال گذشته 38 رشته در مقاطع ارشد و دکتری ایجاد شد؛ البته در حال حاضر تعداد کل رشته های دانشگاه 90 رشته در مقاطع کارشناسی، ارشد و دکتری است.  معاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه شهیدچمران اهواز با اشاره به فعالیت 535 عضو هیأت علمی در دانشگاه، خاطرنشان کرد: بر این اساس نسبت استاد به دانشجو در دانشگاه، یک به 30 است به همین دلیل درصدد هستیم این نسبت را تغییر داده و به یک چهاردهم یا یک پانزدهم برسانیم. کاشفی پور در خصوص فعالیت پردیس بین الملل این دانشگاه، گفت: دانشگاه شهیدچمران دو سال پیش اقدام به تاسیس پردیس دانشگاهی کرد و در این مدت برای نزدیک به 53 رشته در مقاطع ارشد و دکتری مجوز اخذ شد؛ برخی رشته ها در پردیس به طور کامل راه اندازی شده و جذب دانشجو در تعدادی از رشته ها نیز هنوز انجام نشده است که امیدواریم امسال یا سال آینده این کار را انجام شود.  وی با یادآوری این که در سال گذشته 38 عضو هیأت علمی جذب و یک نفر بازنشسته شد، تصریح کرد: همچنین سال گذشته 10 مورد بازنگری در برنامه های درسی انجام شد که از افتخارات دانشگاه است و در این مدت رشته های مختلفی در سطح وزارت تعریف شد که در حال حاضر در این رشته ها در سطح دانشگاه های کشور، دانشجو پذیرش می شود.  معاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه شهیدچمران اهواز با بیان این که در سال گذشته مجموعه هیات ممیزه دانشگاه، با ارتقا مرتبه نزدیک به 67 نفر از اعضای هیأت علمی دانشگاه موافقت کرد، افزود: 16 مربی به استادیار، 32 استادیار به دانشیار و 19 دانشیار به استاد در سال گذشته ارتقا یافتند و در مجموع 67 مورد تغییر مرتبه انجام شد.  کاشفی پور در خصوص برنامه های دانشگاه در هفته آموزش، گفت: در این هفته معمولا تعدادی کارگاه برای ارتقای اعضای هیأت علمی برگزار می شود و امسال نیز سه کارگاه در این زمینه در نظر گرفته شده است که 2 کارگاه مربوط به روش ها و فنون تدریس و یکی درباره آشنایی با قوانین ارتقای اعضای هیات علمی است. روز دوشنبه 15 اردیبهشت مراسم بزرگداشت مقام معلم و تجلیل از اساتید بازنشسته و روز سه شنبه نیز آیین تجلیل از استعدادهای درخشان دانشگاه برگزار می شود.  کاشفی پور با بیان این که در سطح کارشناسی توسعه تنها در رشته های تقاضامحور یا خاص مدنظر است، یکی از برنامه های دانشگاه برای ارتقا کیفیت خدمات آموزشی را تکمیل اتوماسیون آموزشی عنوان و از تهیه و تدوین برنامه پنج ساله دانشگاه در محورهای آموزش، پژوهش و دیگر حوزه ها تا پایان شهریورماه خبر داد و افزود: این برنامه پس از تدوین به وزارت اعلام خواهد شد.  وی خاطرنشان کرد: مسیر حرکت دانشگاه در راستای این برنامه پنج ساله خواهد بود تا در آینده دانشگاهی داشته باشیم که بتواند پاسخگوی نیازهای استان و کشور باشد. به طور کلی هدف دانشگاه، توسعه تحصیلات تکمیلی، ارتقا و ترمیم هرم اعضای هیات علمی و توسعه مسایل بخش دانشجویی است.  " }
[ 548, 40546, 1240, 28873, 15703, 509, 916, 131611, 953, 11245, 6590, 883, 3418, 2301, 509, 12625, 3210, 14051, 68940, 259, 21487, 41994, 259, 16672, 2791, 12363, 341, 6034, 6024, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 10033, 406, 341, 132095, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 263, 2118, 28466, 12319, 2731, 346, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 331, 10787, 259, 286, 43060, 705, 43060, 608, 281, 124255, 272, 43060, 645, 259, 329, 43060, 106992, 285, 7157, 259, 270, 43060, 331, 10787, 259, 430...
{ "phonemize": "dæh diplomɑt exrɑdʒ ʃode ɑmrikɑi xɑke belɑrus rɑ tærk kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ tʃɑhɑrdæh sjɑsiː moskoe dæh diplomɑte sefɑræte ɑmrikɑ dærmæjnæsæk ke dolæte belɑrus ɑnhɑ rɑ beonvɑne ænɑsore nɑmætlub exrɑdʒ kærde bud, ruze ʃænbe xɑke in keʃvær rɑ tærk kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi belætɑ belɑrus, fehreste æsɑmi in æfrɑd ruze si ɑvril jɑzdæh ordibeheʃt mɑh pærɑntezbæste be dʒunɑtɑn mur kɑrdɑre movæqqæte sefɑræte ɑmrikɑ dær belɑrus eblɑq ʃode bud. vezɑræte omure xɑredʒe belɑrus pæs æz kɑheʃe ʃomɑre kɑrkonɑne næmɑjændeɡi hɑje diplomɑtike xod dær vɑʃænɡton væ nijojork be ʃeʃ tæn væ xoddɑri ɑmrikɑ æz kɑheʃe ʃomɑre diplomɑthɑje xod dær minæsæke dæh lt ; diplomɑte ɑmrikɑi rɑ æz in keʃvær exrɑdʒ kærd. ʃomɑre diplomɑthɑje sefɑræte ɑmrikɑ dær belɑrus dær hɑle hɑzer be tʃehre tæn tæqlil jɑfte æst. tæhrime ʃerkæte dolæti bæl næfte xeime belɑrus tævæssote ɑmrikɑ ellæte æsli beruze tæneʃ hɑje ʃædid dær rævɑbete minæsæk væ vɑʃænɡton dær tʃænd mɑhe æxir eʔlɑm ʃode æst. dolæte belɑrus ævɑsete mɑh mɑrs esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte pærɑntezbæste bedonbɑl rædde dærxɑste loqævi tæhrime in ʃerkæt æz tæræfe ɑmrikɑ, sæfire xod æz in keʃvær rɑ ehzɑr kærde væ hodud pɑnzdæh tæn æz kɑrkonɑne sefɑræte ɑmrikɑ dær belɑrus rɑ exrɑdʒ kærd. dolæte ɑmrikɑ dær sɑlhɑje æxir hækumæte belɑrus rɑ morede feʃɑrhɑje ʃædid qærɑr dɑde væ sæfære ɑlækæsɑndær lukɑʃnæku ræʔise dʒomhuri væ niz ʃomɑri æz mæqɑmhɑje ɑlirotbe belɑrusi be in keʃvær rɑ mænʔ kærde æst. ærupɑm setɑresetɑre e do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e sisædo pændʒɑhopændʒ ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "10 دیپلمات اخراج شده آمریکایی خاک بلاروس را ترک کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/14\nسیاسی\nمسکو- 10دیپلمات سفارت آمریکا درمینسک که دولت بلاروس آنها را بعنوان\nعناصر نامطلوب اخراج کرده بود، روز شنبه خاک این کشور را ترک کردند.به گزارش روز شنبه خبرگزاری رسمی بلتا بلاروس، فهرست اسامی این افراد روز\n30 آوریل (11 اردیبهشت ماه ) به\nجوناتان مور کاردار موقت سفارت آمریکا در بلاروس ابلاغ شده بود. وزارت امور خارجه بلاروس پس از کاهش شمار کارکنان نمایندگی های\nدیپلماتیک خود در واشنگتن و نیویورک به شش تن و خودداری آمریکا از کاهش\nشمار دیپلماتهای خود در مینسک 10 lt; دیپلمات آمریکایی را از این کشور\nاخراج کرد. شمار دیپلماتهای سفارت آمریکا در بلاروس در حال حاضر به چهر تن تقلیل\nیافته است. تحریم شرکت دولتی بل نفت خیم بلاروس توسط آمریکا علت اصلی بروز تنش\nهای شدید در روابط مینسک و واشنگتن در چند ماه اخیر اعلام شده است. دولت بلاروس اواسط ماه مارس (اسفند ماه سال گذشته ) بدنبال رد درخواست\nلغو تحریم این شرکت از طرف آمریکا،\nسفیر خود از این کشور را احضار کرده و حدود 15 تن از کارکنان سفارت\nآمریکا در بلاروس را اخراج کرد. دولت آمریکا در سالهای اخیر حکومت بلاروس را مورد فشارهای شدید قرار\nداده و سفر آلکساندر لوکاشنکو رییس جمهوری و نیز شماری از مقامهای\nعالیرتبه بلاروسی به این کشور را منع کرده است. اروپام ** 2242**355\nشماره 098 ساعت 14:15 تمام\n\n\n " }
[ 475, 2490, 7232, 13518, 26834, 18384, 2801, 20202, 7094, 14545, 1505, 24914, 22029, 916, 25503, 34896, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 42606, 259, 20704, 548, 58695, 264, 475, 5443, 7232, 13518...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 334, 42185, 43060, 270, 2121, 286, 43060, 285, 240451, 259, 238796, 26184, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 329, 43060, 753, 12880, 43060, 9384, 259, 286, 43060, 37893, 286, 314, 85575, 285, 79017, 260, 260, 2464, 2464, ...
{ "phonemize": "irɑn væ venezuʔelɑe se sænæde hæmkɑri emzɑ kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri bulivɑri venezuʔelɑ æsre doʃænbe dær pɑjɑne sæfære ræsmi se ruze \" hoɡo tʃɑvez \" be tehrɑne se sænæde hæmkɑri dæræzmine hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ tæhqiqɑti be emzɑ resɑndænd. bær æsɑse jɑddɑʃte tæfɑhomi ke dærmædʒmuʔe færhænɡi sæʔdɑbɑde tehrɑn æz suj \" sejjed mohæmmæde xɑtæmi \" væ tʃɑvez rusɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn væ venezuʔelɑ be emzɑ resid, komisijone ɑli hæmkɑrihɑje sjɑsiː, eqtesɑd, færhænɡi, elmi væ fæni dukʃur tæʃkil mi ʃævæd. in komisijon ke morækkæb æz jek komite nezɑræti ɑli væ jek komisijone moʃtæræk æst, dær dʒæhæte bæst væ æmiqe dodʒɑnebe dærhæme zæmine hɑ fæʔɑlijæt xɑhæd kærd. \" eshɑqe dʒæhɑnɡiri \" væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn væ \" kɑrlus xænɑtijus \" væzire olum væ fænnɑværi venezuʔelɑ bærɑje edɑre moʃtæræke komisijone ɑli hæmkɑrihɑje dukʃur æz suj rusɑje dʒomhuri tæʔin ʃode ænd. do keʃvær tævɑfoq kærdænd, næxostin neʃæste komisijone moʃtæræke do dʒɑnebe dær nime dovvome sɑle dʒɑri dær kɑrɑkɑse bærɡozɑr ʃævæd. \" mostæfɑ moʔæjjæn \", \" kɑrlus xænɑtijus \" væzirɑne olum væ fænnɑværi irɑn væ venezuʔelɑ niz dær hozure xɑtæmi væ tʃɑvez jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑri dæræzmine olum væ fænnɑværi mjɑne dukʃur rɑ emzɑ kærdænd. \" mortezɑ ælviri \" væ \" feri bærnɑl \" ʃæhrdɑrɑne tehrɑn væ kɑrɑkɑs hæm dær in mærɑsem qærɑrdɑde xɑhære xɑndeɡi pɑjtæxt hɑje irɑn væ venezuʔelɑ rɑ be emzɑ resɑndænd. bær æsɑse in qærɑrdɑd, hæmkɑri mjɑne mærɑkeze irɑn væ venezuʔelɑ ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. pæs æz emzɑje in æsnɑde hæmkɑri, ræise dʒomhuri venezuʔelɑ bɑ esteqbɑle ræsmi ɑqɑje xɑtæmi, be sæfære xod be tehrɑn pɑjɑn dɑd væ rɑhi hend ʃod. tʃɑvez ke piʃ æz irɑn, æz rusije didæn kærde bud qærɑr æst dær edɑme sæfære dore ʔi xod æz pændʒ keʃvære ɑsiɑi ʃɑmele hend, bænɡlɑdeʃ, tʃin, mɑlezi væ ændonezi didæn konæd. ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn, sɑle ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær neʃæste særɑne opek be kɑrɑkɑs sæfær kærde bud. sæfære tʃɑvez be tehrɑn, dovvomin sæfære vej be dʒomhuri eslɑmi irɑn zærfe do sɑl væ nim hækumæte vej bær venezuʔelɑ bud. ʔpe ʔpe slæʃ nohsædo jɑzdæh slæʃ slæʃ se ʃin slæʃ", "text": " ایران و ونزوئلا سه سند همکاری امضاء کردند \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/80 \n جمهوری اسلامی ایران و جمهوری بولیواری ونزوئلا عصر دوشنبه در پایان سفر\nرسمی سه روزه \"هوگو چاوز\" به تهران سه سند همکاری درزمینه های سیاسی ، \nاقتصادی ، فرهنگی و تحقیقاتی به امضاء رساندند. \n بر اساس یادداشت تفاهمی که درمجموعه فرهنگی سعداباد تهران از سوی \"سید\nمحمد خاتمی \" و چاوز روسای جمهوری اسلامی ایران و ونزوئلا به امضاء رسید ، \nکمیسیون عالی همکاریهای سیاسی ، اقتصاد، فرهنگی ، علمی و فنی دوکشور \nتشکیل می شود. \n این کمیسیون که مرکب از یک کمیته نظارتی عالی و یک کمیسیون مشترک است \n، در جهت بسط و عمیق دوجانبه درهمه زمینه ها فعالیت خواهد کرد. \n \" اسحاق جهانگیری \" وزیر صنایع و معادن ایران و \"کارلوس خناتیوس\" وزیر\nعلوم و فناوری ونزوئلا برای اداره مشترک کمیسیون عالی همکاریهای دوکشور از\nسوی روسای جمهوری تعیین شده اند. \n دو کشور توافق کردند ، نخستین نشست کمیسیون مشترک دو جانبه در نیمه \nدوم سال جاری در کاراکاس برگزار شود . \n \" مصطفی معین \" ، \" کارلوس خناتیوس \" وزیران علوم و فناوری ایران و \nونزوئلا نیز در حضور خاتمی و چاوز یادداشت تفاهم همکاری درزمینه علوم و \nفناوری میان دوکشور را امضاء کردند. \n \" مرتضی الویری \" و \" فری برنال \" شهرداران تهران و کاراکاس هم در این\nمراسم قرارداد خواهر خواندگی پایتخت های ایران و ونزوئلا را به امضاء \nرساندند. \n بر اساس این قرارداد ، همکاری میان مراکز ایران و ونزوئلا گسترش خواهد \nیافت . \n پس از امضای این اسناد همکاری ، رئیس جمهوری ونزوئلا با استقبال رسمی \nآقای خاتمی ، به سفر خود به تهران پایان داد و راهی هند شد. \n چاوز که پیش از ایران ، از روسیه دیدن کرده بود قرار است در ادامه سفر\nدوره ای خود از پنج کشور آسیایی شامل هند، بنگلادش ، چین ، مالزی و \nاندونزی دیدن کند. \n رئیس جمهوری اسلامی ایران ، سال گذشته برای شرکت در نشست سران اوپک به \nکاراکاس سفر کرده بود. \n سفر چاوز به تهران ،دومین سفر وی به جمهوری اسلامی ایران ظرف دو سال و \nنیم حکومت وی بر ونزوئلا بود. \n پ پ / 911/ / 3 -ش / \n\n " }
[ 4379, 341, 259, 130910, 80738, 3628, 7902, 259, 30965, 1373, 17153, 7065, 15777, 34896, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 381, 211258, 3313, 19164, 406, 13563, 4379, 341, 19164, 406, 614, 11388, 74382, 259, 130910, 80738...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 272, 300, 2731, 82685, 273, 240209, 701, 43060, 265, 303, 107879, 272, 129836, 28466, 282, 314, 43060, 874, 724, 360, 43060, 85575, 285, 79017, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43...
{ "phonemize": "hæʃtome ræbiʔælævvæle færɑ reside æst. delhɑje dɑqdɑre ʃiʔæjɑn æz næbude ræhbæri ke jek omr bɑ mehnæt, tæbʔid væ mohɑsere xolæfɑje æbbɑsi zendeɡi kærd væ tɑ bistohæʃt sɑleɡi tævɑnest in ræhbæri rɑ bɑ behtærin ʃekl dær ʃærɑjeti sæxt hefz konæd, qæmɡin æst. ʃiʔæjɑn midɑnænd ke væʔde xodɑvænd væ uliɑjʃe æmæli xɑhæd ʃod, hæmin æst ke eltijɑme dærdi tʃenine æmiq æst. væʔdee xɑli næʃodæne zæmin æz hodʒdʒæte elɑhi... hærtʃænd ke henɡɑme ʃæhɑdæte pedære tænhɑ pændʒ sɑl dɑræd væ emɑm hæsæne æsɡæri bærɑje hefze dʒɑnæʃ, tævællode dʒɑneʃine xod rɑ dær xæfɑ neɡæh dɑʃte, æmmɑ tæqdire elɑhi in æst ke tefli pændʒ sɑle sokkɑne hedɑjæte moslemin væ ɑʃeqɑne din rɑ dær dæst ɡiræd. xæbære ɑqɑze æmɑmæte ɑxærin hodʒdʒæte xodɑe belæxære be ɡuʃe xælife æbbɑsi miresæd tɑ doʃmæni in xɑndɑne biriʃe ɑmeli bærɑje ɑqɑze ævvælin dore qejbæt bɑʃæd. qibæti ke hærtʃænd tulɑni nist, æmmɑ pæs æz xod ʃɑhede ɑqɑze qejbæte kobrɑ æst væ ʃiʔæjɑn rɑ dær entezɑri sæxt væ omidi hæmiʃeɡi bɑqi ɡozɑʃt. emruz hærtʃænd soʔɑlɑte zjɑdi dær xosuse næhveje zendeɡi, tæʔɑmolɑt væ tæsmimɑte emɑm æsr ejn pærɑntezbæste bærɑje dustdɑrɑne iʃɑn mætræh miʃævæd æmmɑ dustdɑrɑne emɑm be jek tʃize qæviæn eʔteqɑd dɑrænd, inke mæhdi ædʒ pærɑntezbæste hæst, hozur dɑræd, mibinæd, miʃenævæd væ nɑzere æʔmɑle rizvædæræʃæt pejrovɑnæʃ æst. hærtʃænd ke qejbæte kobrɑ bɑ qorbæti bozorɡtær bærɑje ɑxærin hodʒdʒæte xodɑ bær zæmine hæmrɑh bud væ hæst, æmmɑ ɑiɑ nemitævɑn in qorbæt rɑ bɑ mæhdævi kærdæne zendeɡi kæmi bærtæræf kærd? ʃiʔe æɡær hæqiqætæn pejrævi æli ejn pærɑntezbæste rɑ mikonæd lɑzem æst tɑ dær besjɑri omure behtær æz sɑjere sɑkenɑne zæmin æmæl konæd, ɑndʒɑ ke bɑjæd ɡozæʃt dɑʃte bɑʃæd, ɑndʒɑ ke bɑjæd xɑmuʃ bɑʃæd væ ɑndʒɑ ke bɑjæd ʃodʒɑʔæt be xærdʒ dæhæd, æmmɑ dær hæme in omur næbɑjæd færɑmuʃ konæd ke jek emɑm, jek hodʒdʒæt, jek ræhbær, jek delsuz, jek nɑdʒi, jek ʃæfiʔ væ jek mehræbɑne hæqiqi nɑzer æʔmɑlæʃ æst. hæmin mored æɡær færɑmuʃ næʃævæd, æɡær jɑdæʃ bemɑnæd, æɡær dʒeddi ɡerefte ʃævæd ɑiɑ nemitævɑn ɡoft rɑh mæhdævijjæt bɑ vodʒude ʃærɑjete qejbæt edɑme jɑfte æst? emruz bɑ vodʒude tælxi qejbæt, mitævɑn ʃirini ʃæhd hozur rɑ bɑ kɑrnɑmei pæsændide tʃeʃid. ɑri emruz mitævɑn qælbe dʒɑneʃine pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste rɑ bɑ jek bændeɡi sɑde, motevɑzeʔɑne væ moxlesɑne dær mæhzære elɑhi ʃɑd kærd. mitævɑn bɑ vodʒude qejbæt hæmrɑhæʃ ʃod væ tænhɑjæʃ næɡozɑʃt. ræise edɑre omure qorʔɑni sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne qom ezhɑr dɑʃt : mæsælei ke dær hɑle hɑzer bɑjæd dær zehne mærdome mosælmɑne dʒɑmeʔe mɑ roʃæn ʃævæd bæhse zohur væ hozure emɑm æsr ejn pærɑntezbæste æst, dorost æst ke hæzræte zohur nædɑrænd æmmɑ hozure iʃɑn mɑnænde xorʃid poʃte æbr æst. hodʒdʒætoleslɑm sejjed dʒævɑde æzimi bɑ bæjɑne inke væzife næhɑdhɑje dini væ mobælleqɑne mæzhæbist ke tʃenin mæsɑʔeli rɑ bærɑje mærdome mætræh konænd, ɡoft : mærdom bɑjæd bedɑnænd ke ɑntʃe modʒebe nozule bærækɑte elɑhi bærɑje ɑnhɑ miʃævæd æsle vodʒude emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æst, dærvɑqeʔ ɑn kæsi ke vɑsete ræhmæte xodɑvænd væ ertebɑt bejne zæmin væ ɑsemɑn miʃævæd emɑme mæʔsum væ hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste æst. vej æfzud : moteæʔssefɑne dær dʒɑmeʔe mɑ mærdom dærɡire mæsɑʔele ruzmærre zendeɡi hæstænd væ ɡɑhi æz in hæqɑjeqe dur miʃævænd, lezɑ tollɑbe olume dini, bozorɡɑne hoze, olæmɑ væ hæme æzizɑni ke dær in zæmine dæqdæqee dɑemi dɑrænd bɑjæd vɑrede ærse ʃævænd væ tævædʒdʒoh mærdom rɑ be in omur dʒælb konænd. hodʒdʒætoleslɑm æzimi edɑme dɑd : behtærin rɑhkɑre in æst ke mobælleqɑn dær zæmine æsle vodʒudi emɑm æsr ædʒ pærɑntezbæste tozihɑti bærɑje mærdom dɑʃte bɑʃænd, mɑ bɑjæd in mozu rɑ ke hæme mɑ dær mæhzære emɑm zæmɑn ejn pærɑntezbæste hæstim morur konim, lezɑ ɡoruhhɑje dini væ tæbliqi be bærɡozɑri bærxi hæmɑjeʃhɑ væ dʒælæsɑt bɑ hozure xodeʃɑn væ enteʃɑre tʃænd ketɑb æz in bærnɑmehɑje ɡoruhi bæsænde nækonænd. ræise edɑre omure qorʔɑni sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑne qom tæʔkid kærd : mæsɑʔeli ke be tʃɑpe ketɑbhɑi ke momken æst xɑnde ʃævæd jɑ næ xolɑse ʃævæd næʃre emɑm ʃenɑsi væ mæhdævijjæt nist, in mæsɑʔel bɑjæd tævæssote mobælleqin dær bætne dʒɑmeʔe bæjɑn væ morur ʃævæd, bɑjæd bæhse mæhdævijjæt væ lɑzeme ɑmɑdeɡi bærɑje zendeɡi dær in æsr æz dorɑne kudæki væ ɑmuzeʃhɑje dæbestɑn væ piʃ dæbestɑni be kudækɑn ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd, bɑjæd bærɑje næslhɑje bæʔde revɑjæthɑi ke pirɑmune nozule bærækɑt be vɑsete hodʒdʒæte xodɑ bær sɑjere bændeɡɑn vodʒud dɑræd rɑ tæfhim konim. hodʒdʒæt oleslɑm ælirezɑ pænɑhiɑn niz dær in zæmine ezhɑr dɑʃt : hærkæsi ke kɑre xejr væ elmi ændʒɑm dæhæd dær xedmæte emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æst, pæs idʒɑde omrɑn væ ɑbɑdi dær dʒɑmeʔee eslɑmi æz viʒeɡihɑje jɑrɑne emɑm æsr ejn pærɑntezbæste æst. vej bɑ bæjɑne inke hærekæt dær rɑh emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste idʒɑde zæmine zohur væ hærekæt be suj ɑjænde æst, ɡoft : hær kɑri ke bærɑje emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste ændʒɑm midæhim mostæqimæn ertebɑt bɑ velɑjæte elɑhi dɑræd, besjɑri æz moʃkelɑte sjɑsiː væ eqtesɑdi dʒɑmeʔee nɑʃi æz bitævædʒdʒohi be færhænɡ væ modirijæte mæhdævist. ostɑde dɑneʃɡɑh væ pæʒuheʃɡære mæzhæbi bɑ bæjɑne inke mæqule emɑm zæmɑn mæsælei tæʃrifɑti nist, æfzud : moteæʔssefɑne hænuz dær ʃenɑxt væ æmæl be mæzɑmine mæhdævijjæt dær ebtedɑje rɑh hæstim, vɑqæʔæne tæʔædʒdʒobɑvær æst ke bærɑje milɑde emɑm dʒæʃne mæfsæl miɡirim æmmɑ bærɑje ɑqɑze ʃeklɡiri emɑmæt væ velɑjæte iʃɑn kɑre xɑssi nemikonim. vej bɑ bæjɑne inke moteæʔssefɑne bærxi æz motevællijɑne hænuz mæqule mæhdævijjæt rɑ dær ɡonɑh nækærdæn væ doʔɑ kærdæn xolɑse kærdeænd, edɑme dɑd : iʃɑn tænhɑ emɑmi hæstænd ke æshɑbe xod rɑ ɡoltʃin kærde væ donbɑle dʒæmʔ kærdæne siɑhi læʃkær nistænd. ɑjætollɑhælæzmi hosejne væhide xorɑsɑni hæm bɑ bæjɑne doɑje hæzræte emɑm sɑdeq ælæjheælsælɑm næsæbte be ehjɑkonændeɡɑne æmre æhlbejt ælæjheæmælsælɑm, ɡoft : jek doɑje emɑme ʃeʃom ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste bærɑje hæme ʃomɑ eksire æʔzæm æst væ ɑn doʔɑ in æst ræhm ællɑh mæn ehjɑ æmrænɑ. ʃekle ævvæle motekæffele æz jek soqrɑ væ jek kobrɑ væ nætidʒee qætʔist æmmɑ soqrɑ, bælɑ tææʔmmol in hejʔɑt, in mædʒɑles, mesdɑqe ættæm ehjɑe æmre ɑle mohæmmæd selliollɑh ælæjhe væ ɑle væ sælm pærɑntezbæste æst. vej ezɑfe kærd : tʃon dær in mædʒɑles, zekr, fekr motevædʒdʒe ɑn hædæfe ɑli væ moteʔɑlist. in soqrɑ mohræz æst. kobrɑ hæm ræhm ællɑh mæn ehjɑ æmrænɑ. doɑje emɑm ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste rædde ʃodæni nist. mæzmune doʔɑ hæm in æst ke xodɑ ræhmæt konæd ɑn kæsi rɑ ke æmre mɑ rɑ ehjɑ konæd. in ostɑd sotuhe ɑli hoze dær edɑme bɑ jɑdɑværi hæʃt ræbiʔ, sɑlruze ʃæhɑdæte hæzræte emɑm hæsæne æskæri ælæjheælsælɑm, xɑterneʃɑn kærd : mærdom qɑfelænd! nætænhɑ in mæmlekæt, bælke « bejmnehee rozeqæ ælværæj væ bevodʒovdehe sæbætæte ælɑærzo væ ælsætæʃdidmæɑʔo ». kæsi ke be jæmæn vodʒude u hæme mɑ bær sære sofre ehsɑn uim. u qælbe ɑlæm emkɑn æst. ʃæhɑdæte emɑm hæsæne æskæri ælæjheælsælɑmpærɑntezbæste, ɑiɑ ʃæhɑdæte pedære u hæst jɑ næ! ælɑmætesoɑl æɡær kæsi dær rehlæte pedære ʃomɑ jek mædʒlesi beɡiræd tɑ zendeid hærɡez jɑdetɑn nemirævæd. vej bæjɑn dɑʃt : mɑ qɑfelim. piʃɑmæde hæʃtome ræbiʔe ʃæhɑdæte mæzlumɑne pedære emɑm zæmɑn ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste æst. æɡær qædæmi dær rɑh ehjɑe æmre ʃæhɑdæte pedæræʃ bærdɑrid, u bɑ ʃomɑ tʃe xɑhæd kærd! ælɑmætesoɑl æz mɑ rɑn mælæxist, æmmɑ u ke solejmɑne pejqæmbær, sofreneʃine ehsɑne væliæsr ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste æst, bɑ mɑ tʃe xɑhæd kærd! ælɑmætesoɑl ɑjætollɑh væhide xorɑsɑni tæsrih kærd : en ʃɑʔ ællɑh hæme hemmæt konid, ʃæhɑdæte emɑme jɑzdæhom ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste dær in mæmlekæt ehjɑ ʃævæd ædʒretɑn hæm dæme dʒɑn dɑdæn, hæm ʃæbe ævvæle qæbr væ hæm ruze qiɑmæt bebinid. vej dær bæjɑne pɑdɑʃe ehjɑje ʃæhɑdæte emɑm æskæri ælæjheælsælɑm væ hoʃdɑr æz qeflæt væ væsvæse ʃejtɑn dær in æmr, æfzud : « ræhm ællɑh mæn ehjɑ æmrænɑ ». ɑiɑ æmr, æmre ɑnhɑ æst jɑ næ! ælɑmætesoɑl in jek moqæddæme. moqæddæme diɡær, ehjɑe æmre ɑnhɑ, be eqɑme mædʒɑles, birun ɑmædæne hejʔɑt væ mærɑseme æzɑdɑrist, in hæm roʃæn æst æmmɑ ræhmæt, in æst ke emɑme ʃeʃom ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste æz xodɑ bærɑje ʃomɑ xɑste : mætne qorʔɑn æst : « væ ræhmæt ræbk xejr mæmɑ jædʒæmæʔun » hæme ævvælin væ ɑxærin, ɑntʃe ænduxte dɑrænd, jek ræhmæte xodɑ mɑfoqe hæme ɑnhɑst væ in sæʔɑdæt dær piʃ æst væ bæxte ʃomɑ jɑri kærde mæbɑdɑ ʃejtɑne kɑri konæd ke æz in sofre fejze mæhrum beʃævid. jeki diɡær æz æsɑtide sotuhe ɑli hoze niz ɡoft : dorɑne æmɑmæte emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bɑ vodʒude inke kæmtærin dore emɑmæt bud æmmɑ besijɑr bɑkifijæt bud væ enteqɑle emɑmæt æz hozur be qejbæte sæxttærin dorɑne emɑmæt bud ke dær dore iʃɑn ɡozæʃt. ɑjætollɑh hɑdi æbbɑsi æfzud : tɑ qæbl æz ʃæhɑdæte emɑm hæsæne æskæri ejnpærɑntezbæste, mærdom be emɑme zæmɑne xodeʃɑn dæstresi dɑʃtænd æmmɑ erɑdee elɑhi be qejbæte emɑm tæhæqqoq jɑft. doʃvɑri kɑre emɑm jɑzdæhom indʒɑ bud ke æʔemee qæbli æɡær emɑmɑn bæʔd æz xodeʃɑn rɑ be suræte ælæni moʔærrefi mikærdænd iʃɑn nemitævɑnestænd be tore ælæni, emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste rɑ moʔærrefi konænd. in ostɑd hoze ɡoft : bozorɡtærin honære emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste dær æmɑmæte in bud ke ommæt rɑ bærɑje zærf væ zæmɑne dʒædidi æz emɑmæt ke « qejbæt » bɑʃæd ɑmɑde kærdænd. bɑ vodʒude inke doʃmænɑne ɑnqædr næsæbte be fæʔɑlijæthɑje iʃɑn ehsɑse xætær kærde budænd væ iʃɑn rɑ æz tæmɑm dʒæhɑte mæhdud kærde bud, væli emɑm, nezɑme eslɑmi rɑ nezɑmmænd kærdænd. vej æfzud : emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bɑ næqle hædisi æz qole ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑdpærɑntezbæste, velɑjæte fæqih rɑ bonjɑnɡozɑri kærdænd. pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste dær in hædis færmudænd ke sæxttær æz jætime dʒodɑʃode æz pedær, jætimist ke æz æmɑmæʃe dʒodɑ ʃode væ tævɑnɑi dæstjɑbi be vej rɑ nædɑræd. ɑjætollɑh æbbɑsi ezhɑr dɑʃt : in kælɑm emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste dær ʃærɑjete konuni ke dorɑne qejbæte emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste æst, tæʔin konænde æst. ɑn hæzræt be næqʃe bærdʒæste væ mehværi ɑlemɑne ʃiʔe dær dorɑne qejbæt eʃɑre kærdænd, bænɑbærin ræhbærijæt væ mærdʒæʔijæt dær hæmin rɑstɑ næqʃe ɑfærini mikonænd.", "text": "هشتم ربیع‌الاول فرا رسیده است. دل‌های داغدار شیعیان از نبود رهبری که یک عمر با محنت، تبعید و محاصره خلفای عباسی زندگی کرد و تا ۲۸ سالگی توانست این رهبری را با بهترین شکل در شرایطی سخت حفظ کند، غمگین است.شیعیان می‌دانند که وعده خداوند و اولیایش عملی خواهد شد، همین است که التیام دردی چنین عمیق است. وعده خالی نشدن زمین از حجت الهی...هرچند که هنگام شهادت پدر تنها ۵ سال دارد و امام حسن عسگری برای حفظ جانش، تولد جانشین خود را در خفا نگه داشته، اما تقدیر الهی این است که طفلی ۵ ساله سکان هدایت مسلمین و عاشقان دین را در دست گیرد.خبر آغاز امامت آخرین حجت خدا بالاخره به گوش خلیفه عباسی می‌رسد تا دشمنی این خاندان بی‌ریشه عاملی برای آغاز اولین دوره غیبت باشد. غیبتی که هرچند طولانی نیست، اما پس از خود شاهد آغاز غیبت کبری است و شیعیان را در انتظاری سخت و امیدی همیشگی باقی گذاشت.امروز هرچند سؤالات زیادی در خصوص نحوه زندگی، تعاملات و تصمیمات امام عصر(ع) برای دوستداران ایشان مطرح می‌شود اما دوستداران امام به یک چیز قویاً اعتقاد دارند، اینکه مهدی(عج) هست، حضور دارد، می‌بیند، می‌شنود و ناظر اعمال ریزودرشت پیروانش است.هرچند که غیبت کبری با غربتی بزرگ‌تر برای آخرین حجت خدا بر زمین همراه بود و هست، اما آیا نمی‌توان این غربت را با مهدوی کردن زندگی کمی برطرف کرد؟شیعه اگر حقیقتاً پیروی علی(ع) را می‌کند لازم است تا در بسیاری امور بهتر از سایر ساکنان زمین عمل کند، آنجا که باید گذشت داشته باشد، آنجا که باید خاموش باشد و آنجا که باید شجاعت به خرج دهد، اما در همه این امور نباید فراموش کند که یک امام، یک حجت، یک رهبر، یک دلسوز، یک ناجی، یک شفیع و یک مهربان حقیقی ناظر اعمالش است. همین مورد اگر فراموش نشود، اگر یادش بماند، اگر جدی گرفته شود آیا نمی‌توان گفت راه مهدویت با وجود شرایط غیبت ادامه یافته است؟امروز با وجود تلخی غیبت، می‌توان شیرینی شهد حضور را با کارنامه‌ای پسندیده چشید. آری امروز می‌توان قلب جانشین پیامبر(ص) را با یک بندگی ساده، متواضعانه و مخلصانه در محضر الهی شاد کرد. می‌توان با وجود غیبت همراهش شد و تنهایش نگذاشت.رئیس اداره امور قرآنی سازمان تبلیغات اسلامی استان قم اظهار داشت: مسئله‌ای که در حال حاضر باید در ذهن مردم مسلمان جامعه ما روشن شود بحث ظهور و حضور امام عصر (ع) است، درست است که حضرت ظهور ندارند اما حضور ایشان مانند خورشید پشت ابر است.حجت‌الاسلام سید جواد عظیمی با بیان اینکه وظیفه نهادهای دینی و مبلغان مذهبی است که چنین مسائلی را برای مردم مطرح کنند، گفت: مردم باید بدانند که آنچه موجب نزول برکات الهی برای آن‌ها می‌شود اصل وجود امام زمان (عج) است، درواقع آن کسی که واسطه رحمت خداوند و ارتباط بین زمین و آسمان می‌شود امام معصوم و حضرت مهدی(عج) است.وی افزود: متأسفانه در جامعه ما مردم درگیر مسائل روزمره زندگی هستند و گاهی از این حقایق دور می‌شوند، لذا طلاب علوم دینی، بزرگان حوزه، علما و همه عزیزانی که در این زمینه دغدغه دائمی دارند باید وارد عرصه شوند و توجه مردم را به این امور جلب کنند.حجت‌الاسلام عظیمی ادامه داد: بهترین راهکار این است که مبلغان در زمینه اصل وجودی امام عصر(عج) توضیحاتی برای مردم داشته باشند، ما باید این موضوع را که همه ما در محضر امام زمان(ع) هستیم مرور کنیم، لذا گروه‌های دینی و تبلیغی به برگزاری برخی همایش‌ها و جلسات با حضور خودشان و انتشار چند کتاب از این برنامه‌های گروهی بسنده نکنند.رئیس اداره امور قرآنی سازمان تبلیغات اسلامی استان قم تأکید کرد: مسائلی که به چاپ کتاب‌هایی که ممکن است خوانده شود یا نه خلاصه شود نشر امام شناسی و مهدویت نیست، این مسائل باید توسط مبلغین در بطن جامعه بیان و مرور شود، باید بحث مهدویت و لازمه آمادگی برای زندگی در این عصر از دوران کودکی و آموزش‌های دبستان و پیش دبستانی به کودکان آموزش داده شود، باید برای نسل‌های بعد روایت‌هایی که پیرامون نزول برکات به واسطه حجت خدا بر سایر بندگان وجود دارد را تفهیم کنیم.حجت الاسلام علیرضا پناهیان نیز در این زمینه اظهار داشت: هرکسی که کار خیر و علمی انجام دهد در خدمت امام زمان(عج) است، پس ایجاد عمران و آبادی در جامعه اسلامی از ویژگی‌های یاران امام عصر(ع) است.وی با بیان اینکه حرکت در راه امام زمان(عج) ایجاد زمینه ظهور و حرکت به سوی آینده است، گفت: هر کاری که برای امام زمان(عج) انجام می‌دهیم مستقیماً ارتباط با ولایت الهی دارد، بسیاری از مشکلات سیاسی و اقتصادی جامعه ناشی از بی‌توجهی به فرهنگ و مدیریت مهدوی است.استاد دانشگاه و پژوهشگر مذهبی با بیان اینکه مقوله امام زمان مسئله‌ای تشریفاتی نیست، افزود: متأسفانه هنوز در شناخت و عمل به مضامین مهدویت در ابتدای راه هستیم، واقعاً تعجب‌آور است که برای میلاد امام جشن مفصل می‌گیریم اما برای آغاز شکل‌گیری امامت و ولایت ایشان کار خاصی نمی‌کنیم.وی با بیان اینکه متأسفانه برخی از متولیان هنوز مقوله مهدویت را در گناه نکردن و دعا کردن خلاصه کرده‌اند، ادامه داد: ایشان تنها امامی هستند که اصحاب خود را گلچین کرده و دنبال جمع کردن سیاهی لشکر نیستند.آیت‌الله‌العظمی حسین وحید خراسانی هم با بیان دعای حضرت امام صادق علیه‌السلام نسبت به احیاکنندگان امر اهل‌بیت علیهم‌السلام، گفت: یک دعای امام ششم (علیه‌السلام) برای همه شما اکسیر اعظم است؛ و آن دعا این است؛ رحم الله من احیاء امرنا. شکل اول متکفلِ از یک صغری و یک کبری و نتیجه قطعی است؛ اما صغری، بلا تأمل این هیئات، این مجالس، مصداق اتّم احیاء امر آل محمد (صلی‌الله علیه و آله و سلم) است.وی اضافه کرد: چون در این مجالس، ذکر، فکر متوجه آن هدف عالی و متعالی است. این صغری محرز است. کبری هم رحم الله من احیاء امرنا. دعای امام (علیه‌السلام) رد شدنی نیست. مضمون دعا هم این است که خدا رحمت کند آن کسی را که امر ما را احیاء کند.این استاد سطوح عالی حوزه در ادامه با یادآوری ۸ ربیع، سالروز شهادت حضرت امام حسن عسکری علیه‌السلام، خاطرنشان کرد: مردم غافل‌اند! نه‌تنها این مملکت، بلکه «بِیمْنِهِ رُزِقَ الْوَرَی وَ بِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الْاَرْضُ وَ السَّمَاءُ». کسی که به یمن وجود او همه ما بر سر سفره احسان اوییم. او قلب عالم امکان است. شهادت امام حسن عسکری (علیه‌السلام)، آیا شهادت پدر او هست یا نه!؟ اگر کسی در رحلت پدر شما یک مجلسی بگیرد تا زنده‌اید هرگز یادتان نمی‌رود.وی بیان داشت: ما غافلیم. پیشامد هشتم ربیع شهادت مظلومانه پدر امام زمان (علیه‌السلام) است. اگر قدمی در راه احیاء امر شهادت پدرش بردارید، او با شما چه خواهد کرد!؟ از ما ران ملخی است، اما او که سلیمان پیغمبر، سفره‌نشین احسان ولی‌عصر (علیه‌السلام) است، با ما چه خواهد کرد!؟آیت‌الله وحید خراسانی تصریح کرد: ان شاء الله همه همت کنید، شهادت امام یازدهم (علیه‌السلام) در این مملکت احیاء شود؛ اجرتان هم دم جان دادن، هم شب اول قبر و هم روز قیامت ببینید.وی در بیان پاداش احیای شهادت امام عسکری علیه‌السلام و هشدار از غفلت و وسوسه شیطان در این امر، افزود: «رحم الله من احیاء امرنا». آیا امر، امر آن‌ها است یا نه!؟ این یک مقدمه. مقدمه دیگر، احیاء امر آن‌ها، به اقامه مجالس، بیرون آمدن هیئات و مراسم عزاداری است، این هم روشن است؛ اما رحمت، این است که امام ششم (علیه‌السلام) از خدا برای شما خواسته: متن قرآن است: «و رحمة ربک خیر مما یجمعون» همه اولین و آخرین، آنچه اندوخته دارند، یک رحمت خدا مافوق همه آن‌هاست و این سعادت در پیش است و بخت شما یاری کرده؛ مبادا شیطان کاری کند که از این سفره فیض محروم بشوید.یکی دیگر از اساتید سطوح عالی حوزه‌ نیز گفت: دوران امامت امام حسن عسکری(ع) با وجود اینکه کمترین دوره امامت بود اما بسیار باکیفیت بود و انتقال امامت از حضور به غیبت سخت‌ترین دوران امامت بود که در دوره ایشان گذشت.آیت‌الله هادی عباسی افزود: تا قبل از شهادت امام حسن عسکری(ع)، مردم به امام زمان خودشان دسترسی داشتند اما اراده الهی به غیبت امام تحقق یافت. دشواری کار امام یازدهم اینجا بود که ائمه قبلی اگر امامان بعد از خودشان را به صورت علنی معرفی می‌کردند ایشان نمی‌توانستند به طور علنی، امام زمان(عج) را معرفی کنند.این استاد حوزه گفت: بزرگ‌ترین هنر امام حسن عسکری(ع) در امامت این بود که امت را برای ظرف و زمان جدیدی از امامت که «غیبت» باشد آماده کردند. با وجود اینکه دشمنان آن‌قدر نسبت به فعالیت‌های ایشان احساس خطر کرده بودند و ایشان را از تمام جهات محدود کرده بود، ولی امام، نظام اسلامی را نظام‌مند کردند.وی افزود: امام حسن عسکری(ع) با نقل حدیثی از قول رسول گرامی اسلام(ص)، ولایت فقیه را بنیانگذاری کردند. پیامبر اسلام(ص) در این حدیث فرمودند که سخت‌تر از یتیم جداشده از پدر، یتیمی است که از امامش جدا شده و توانایی دستیابی به وی را ندارد.آیت‌الله عباسی اظهار داشت: این کلام امام حسن عسکری(ع) در شرایط کنونی که دوران غیبت امام مهدی(عج) است، تعیین کننده است. آن حضرت به نقش برجسته و محوری عالمان شیعه در دوران غیبت اشاره کردند، بنابراین رهبریت و مرجعیت در همین راستا نقش آفرینی می‌کنند." }
[ 259, 37033, 633, 19980, 6292, 402, 50978, 12083, 23210, 376, 950, 260, 9806, 1091, 550, 33730, 4471, 2239, 6292, 7858, 695, 259, 586, 25274, 22819, 29781, 934, 2665, 15716, 768, 4018, 17466, 343, 7558, 42033, 341, 4018, 65818, 376, 7971, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 90448, 259, 286, 2731, 1873, 240209, 82670, 130833, 68537, 265, 44587, 43060, 151569, 259, 124353, 260, 426, 334, 43060, 608, 331, 43060, 31902, 43060, 380, 259, 238796, 266, 240209, 2731, 385, 43060, 272, 259, 2731, 360, 228...
{ "phonemize": "kuroʃe pærviziɑn dær dʒælæse ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi ostɑne lorestɑn bɑ eʃɑre be inke bɑ tæsmime rusɑje qovɑ bæxʃe omdei æz seporde ɡozɑrɑne moʔæssesɑte qejre modʒɑz tæʔine tæklif ʃodænd, ezhɑr kærd : sɑmɑndehi in moʔæssesɑte jeki æz mozuɑti bude ke bɑ poʃtibɑni særɑne se qove be nætɑjedʒe xubi reside æst. vej edɑme dɑd : dær in rɑstɑe nævædonoh dærsæde hesɑbhɑje moʔæssesee monhæl ʃode sɑmen ælhodʒædʒ bɑ dævɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn væ jek milijun væ pɑnsæd hezɑr hesɑb sɑmɑndehi ʃode æst. pærviziɑn bɑ bæjɑne inke sisteme bɑnki keʃvær tælɑʃ mi konæd dær rɑstɑje bæjɑnɑt væ sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be viʒe dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti hærekæt konæd æfzud : dær in sijɑsæthɑ entezɑm bæxʃi be nezɑme bɑnki keʃvær, ʃæffɑfijæt væ moqɑbele bɑ rɑnt væ fesɑd mæddenæzær æst. vej bɑ bæjɑne inke tæqɑzɑ kærdim ke nerxe sepordehɑje mærbut be sænduqe toseʔee melli dær bæxʃe riɑli væ ærzi kɑheʃe pejdɑ konæd, xɑter neʃɑn kærd : tæmærkoze ʃæbækee bɑnki bærɑje kɑheʃe hæzinehɑje fæʔɑlijæt hɑje mortæbet bɑ kæsb væ kɑrhɑje bɑnkist. pærviziɑn onvɑn kærd : tæmærkoze ʃæbækee bɑnki bær in bude ke sobɑte puli dær keʃvær idʒɑd ʃode væ ʃokhɑi dær in hoze be vodʒud næjɑjæd tɑ bɑ sobɑte bɑnkhɑ nerxe tæshilɑt niz kɑheʃ jɑbæd. in mæsʔul ɡoft : ʔomidvɑrim eqdɑmɑti ke bɑ rævɑbete xɑredʒi keʃvær suræt ɡerefte sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑ be sæmte edʒrɑje sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær in hoze edʒrɑ ʃævæd. e se hezɑro pɑnsædo siopændʒ", "text": " کوروش پرویزیان در جلسه شورای گفت‌وگوی دولت و بخش خصوصی استان لرستان با اشاره به اینکه با تصمیم روسای قوا بخش عمده‌ای از سپرده گذاران موسسات غیر مجاز تعیین تکلیف شدند، اظهار کرد: ساماندهی این موسسات یکی از موضوعاتی بوده که با پشتیبانی سران سه قوه به نتایج خوبی رسیده است.وی ادامه داد: در این راستا ۹۹ درصد حساب‌های موسسه منحل شده ثامن‎الحجج با ۱۲ هزار و ۵۰۰ میلیارد تومان و یک میلیون و ۵۰۰ هزار حساب ساماندهی شده است.پرویزیان با بیان این‌که سیستم بانکی کشور تلاش می‎کند در راستای بیانات و سیاست‌های ابلاغی مقام معظم رهبری به ویژه در حوزه اقتصاد مقاومتی حرکت کند افزود: در این سیاست‌ها انتظام بخشی به نظام بانکی کشور، شفافیت و مقابله با رانت و فساد مدنظر است.وی با بیان اینکه تقاضا کردیم که نرخ سپرده‌های مربوط به صندوق توسعه ملی در بخش ریالی و ارزی کاهش پیدا کند، خاطر نشان کرد: تمرکز شبکه بانکی برای کاهش هزینه‌های فعالیت های مرتبط با کسب و کارهای بانکی است.پرویزیان عنوان کرد: تمرکز شبکه بانکی بر این بوده که ثبات پولی در کشور ایجاد شده و شوک‌هایی در این حوزه به وجود نیاید تا با ثبات بانک‌ها نرخ تسهیلات نیز کاهش یابد. این مسوول گفت: امیدواریم اقداماتی که با روابط خارجی کشور صورت گرفته سیاست‌ها و برنامه‌ها به سمت اجرای سیاست‌های اقتصاد مقاومتی در این حوزه اجرا شود. 3535 " }
[ 1062, 84898, 12469, 35057, 941, 509, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 5021, 341, 41994, 259, 11294, 341, 10882, 259, 9121, 406, 12363, 36223, 5322, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 768, 16592, 46207, 65708, 7327, 259, 22438, 10882, 16718...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 110151, 238796, 265, 421, 10787, 86892, 43060, 272, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 1466, 342, 162695, 300, 2731, 68058, 329, 238796, 265, 9043, 83153, 259, 11...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, dær bæjɑnije vezɑræte omure xɑredʒe tʃin ɑmæde æst ke in komæk ensɑne dustɑne be mænɑteqe bohrɑn zæde extesɑs dɑde xɑhæd ʃod. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : ersɑle in komæk neʃɑne dæhænde dusti tʃin bɑ mellæte surije æst. dær hæmin hɑl tʃin ɡɑneɡ jek soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin niz emruz ɡoft ke keʃværæʃ æz næqʃe piʃroje sɑzemɑne melæl dær hælle bohrɑne surije hemɑjæt mi konæd. vej æfzud : dær ʃærɑjete konuni ɑntʃe besijɑr æhæmmijæt dɑræd in æst ke hæme keʃværhɑ bɑjæd be hæqqe hɑkemijæt væ esteqlɑle surije ehterɑm beɡozɑrænd. dolæte tʃin ke diplomɑsi fæʔɑli rɑ bærɑje hælle mæsɑle surije be næmɑjeʃ ɡozɑʃte æst, hæmtʃenin emruz jek ferestɑdee viʒe rɑ rɑhi xɑværemijɑne kærd. qærɑr æst dʒɑneɡ mine moʔɑvene væzire xɑredʒe tʃin be onvɑne ferestɑdee viʒe dær in sæfær bɑ mæqɑm hɑje æræbestɑn væ mesr didɑr væ ɡoft væɡu konæd. dʒɑneɡ hæmtʃenin ruze tʃɑhɑrdæh mɑrs bistotʃɑhɑr esfænd pærɑntezbæste rɑhi færɑnse xɑhæd ʃod tɑ bɑ mæqɑm hɑje in keʃvær niz dærbɑre hælle bohrɑne surije ɡoft væ ɡu dɑʃte bɑʃæd. vezɑræte xɑredʒe tʃine betɑzeɡi bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi hoʃdɑr dɑd ke bærxi qodræt hɑ næbɑjæd be bæhɑne komæk resɑni væ zire pærtʃæme sɑzemɑne melæl dær omure surije modɑxele konænd. tʃin hæftee ɡozæʃte jek tærhe ʃeʃ mɑdde bærɑje hælle mæsɑle surihe montæʃer kærd. dær hæftee æxir hæmtʃenin li xɑ ʃin sæfire sɑbeqe tʃin dær dæmeʃq be onvɑne ferestɑde in keʃvær be surije ræft væ bɑ e beʃɑr æsæd væ ʃomɑri æz mæqɑm hɑje ærʃæde suri didɑr væ molɑqɑte kærd. tʃin æz bærɡozide ʃodæne kufi ʔenɑne be onvɑne næmɑjænde moʃtæræke sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije bærɑje hælle mæsɑle surije esteqbɑle kærde æst. dolæte tʃin æz hodud jek mɑhe qæbl væ pæs æz vetoje qætʔnɑme zeddee suri qærb dær ʃorɑje æmnijæt, diplomɑsi fæʔɑli bærɑje hælle bohrɑne in keʃvær æz tæriqe ɡoft væɡu væ rɑh hɑje solh ɑmiz ɑqɑze kærde æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd", "text": "به گزارش ایرنا ، در بیانیه وزارت امور خارجه چین آمده است كه این كمك انسان دوستانه به مناطق بحران زده اختصاص داده خواهد شد.\nاین بیانیه می افزاید: ارسال این كمك نشان دهنده دوستی چین با ملت سوریه است.\nدر همین حال ' چین گانگ ' یك سخنگوی وزارت خارجه چین نیز امروز گفت كه كشورش از نقش پیشرو سازمان ملل در حل بحران سوریه حمایت می كند.\nوی افزود: در شرایط كنونی آنچه بسیار اهمیت دارد این است كه همه كشورها باید به حق حاكمیت و استقلال سوریه احترام بگذارند.\nدولت چین كه دیپلماسی فعالی را برای حل مساله سوریه به نمایش گذاشته است ، همچنین امروز یك فرستاده ویژه را راهی خاورمیانه كرد.\nقرار است ' جانگ مین ' معاون وزیر خارجه چین به عنوان فرستاده ویژه در این سفر با مقام های عربستان و مصر دیدار و گفت وگو كند.\nجانگ همچنین روز 14 مارس ( 24 اسفند) راهی فرانسه خواهد شد تا با مقام های این كشور نیز درباره حل بحران سوریه گفت و گو داشته باشد.\nوزارت خارجه چین بتازگی با انتشار بیانیه ای هشدار داد كه برخی قدرت ها نباید به بهانه كمك رسانی و زیر پرچم سازمان ملل در امور سوریه مداخله كنند. \nچین هفته گذشته یك طرح شش ماده برای حل مساله سوریه منتشر كرد. \nدر هفته اخیر همچنین ' لی خوا شین ' سفیر سابق چین در دمشق به عنوان فرستاده این كشور به سوریه رفت و با ' بشار اسد' و شماری از مقام های ارشد سوری دیدار و ملاقات كرد. \nچین از برگزیده شدن ' كوفی عنان ' به عنوان نماینده مشترك سازمان ملل و اتحادیه برای حل مساله سوریه استقبال كرده است. \nدولت چین از حدود یك ماه قبل و پس از وتوی قطعنامه ضد سوری غرب در شورای امنیت ، دیپلماسی فعالی برای حل بحران این كشور از طریق گفت وگو و راه های صلح آمیز آغاز كرده است. \nآساق ** 275 ** 2100\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 259, 343, 509, 259, 14522, 2632, 341, 20917, 259, 27334, 12590, 376, 21277, 24878, 376, 950, 8340, 953, 23791, 1377, 11632, 259, 27658, 376, 554, 21136, 20008, 40851, 941, 259, 31391, 21802, 77205, 259, 14048...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 331, 10787, 68058, 385, 43060, 109885, 3955, 43060, 202726, 265, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 270, 238796, 348, 259, 43060, 282, 129836, 259, 12...
{ "phonemize": "divisto ʃæst pɑjɡɑh bæsidʒ bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn dær hæmedɑne dɑjer ʃod................................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. bæsidʒe færmɑndeh bæsidʒe sepɑh mæntæqe hæmedɑn ɡoft : divisto ʃæst pɑjɡɑh bæsidʒ dær særɑsære ostɑn bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dɑjer ʃode æst. særdɑr \" æbdolrezɑ ɑzɑdi \" ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tʃehel dærsæd æz pɑjɡɑhæhɑe mærbut be xɑhærɑn væ ʃæst dærsæd bærɑje bærɑdærɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezɑfe kærd : tærhe \" tæʔɑli væ neʃɑte \" dær kɑnunhɑ, mæsɑdʒed, pɑjɡɑhhɑje moqɑvemæt væ kɑnune dʒævɑnɑne bæsidʒ æz ævvæle tir mɑhe emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃerkæte konændeɡɑn dær in tærh dær kelɑshɑje honæri, værzeʃi, ɑmuzeʃ, rɑjɑne, æqidæti væ sjɑsiː ʃerkæt mi konænd. særdɑr ɑzɑdi ɡoft : bærɑje dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ɡævɑhi pɑjɑne dore ke morede tæide ɑmuzeʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi ostɑn æst, sɑder mi ʃævæd. vej æfzud : bærnɑme hɑje tɑbestɑni niruje moqɑvemæte bæsidʒ bɑ onvɑne tæʔɑli væ neʃɑt væ bɑ hædæfe tæʔmiqe mæbɑni dini, æxlɑqi, væ ræftɑri dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne edʒrɑ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dʒæzbe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be ærteʃe bist milijuni, hefz væ ensedʒɑme niruhɑje sɑzemɑndehi ʃode dær rædde hɑje bæsidʒ, fæʔɑle sɑzi pɑjɡɑhhɑ væ kɑnunhɑ dær fæsle tɑbestɑn æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in tærh æst. be ɡofte vej sɑle ɡozæʃte hodud ʃæstopændʒ hezɑr næfær ruz dær in tærh ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo siojek sɑʔæte dævɑzdæh : bistose tæmɑm", "text": " 260 پایگاه بسیج برای غنی سازی اوقات فراغت جوانان در همدان دایر شد\n.................................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/87\nداخلی.فرهنگی.بسیج\n فرمانده بسیج سپاه منطقه همدان گفت: 260 پایگاه بسیج در سراسر استان\nبرای غنی سازی اوقات فراغت جوانان و نوجوانان دایر شده است. سردار \"عبدالرضا آزادی\" روز سه شنبه در جمع خبرنگاران افزود: 40 درصد\nاز پایگاهها مربوط به خواهران و 60 درصد برای برادران در نظر گرفته شده\nاست. وی اضافه کرد: طرح \"تعالی و نشاط \" در کانونها،مساجد، پایگاههای مقاومت\nو کانون جوانان بسیج از اول تیر ماه امسال برگزار می شود. وی اظهار داشت: شرکت کنندگان در این طرح در کلاسهای هنری، ورزشی، آموزش،\nرایانه، عقیدتی و سیاسی شرکت می کنند. سردار آزادی گفت: برای جوانان و نوجوانان گواهی پایان دوره که مورد\nتایید آموزشگاه فنی و حرفه ای استان است، صادر می شود. وی افزود: برنامه های تابستانی نیروی مقاومت بسیج با عنوان تعالی و\nنشاط و با هدف تعمیق مبانی دینی ، اخلاقی، و رفتاری جوانان و نوجوانان\nاجرا می شود. وی اضافه کرد: جذب جوانان و نوجوانان به ارتش بیست میلیونی، حفظ و\nانسجام نیروهای سازماندهی شده در رده های بسیج، فعال سازی پایگاهها و\nکانونها در فصل تابستان از دیگر اهداف برگزاری این طرح است. به گفته وی سال گذشته حدود 65 هزار نفر روز در این طرح شرکت داشتند.ک/2\n7523/575/564/1139\nشماره 131 ساعت 12:23 تمام\n\n\n " }
[ 29892, 10180, 8726, 8031, 24397, 259, 1699, 5015, 2458, 26602, 1081, 11286, 12083, 123722, 30371, 941, 509, 1373, 9261, 550, 47542, 3164, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 2598, 9261, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 54240, 6048, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 301, 15633, 259, 238796, 124353, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 68058, 8987, 240451, 124255, 43060, 608, 1911, 2731, 516, 259, 263, 43060, 1383, 112031, 43060, 346, 44587, 43060, 781, 2731, 346, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, ...
{ "phonemize": "dʒɑj moræbbijɑne time hændbɑle sepɑhɑn dær time melli xɑli bud................................................ e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. hændbɑl. særpæræste time hændbɑle fulɑde sepɑhɑne esfæhɑn ɡoft : dʒɑj moræbbijɑne in tim dær time melli keʃvære xɑli bud. \" hosejne næqʃine \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in ke jɑzdæh bɑzikone in tim dær orduje hɑje moxtælefe time melli keʃvær hozur dɑʃtænd, mæsʔulɑne fedrɑsijon bɑjæd be dʒæhæte in ke tæmrinɑte sepɑhɑn dær zæmɑne bærɡozɑri orduhɑje time melli æmælæn hɑlæte nimee tæʔtil be xod mi ɡereft, \" mohsene tɑheri \" særmoræbbi in tim rɑ bærɑje zirnæzær dɑʃtæne væzʔijæte fæni time xod be dʒæmʔe kɑdre fæni time melli ezɑfe mi kærdænd. u ɡoft : be ækse tæsævvore diɡær tim hɑje keʃvær ke sepɑhɑn æz hemɑjæte fedrɑsijone hændbɑle bærxordɑr æst, in tim be in dʒæhæte mæzlum mi bɑʃæd. særpæræste time hændbɑle fulɑde sepɑhɑne esfæhɑn dær xosuse bɑzi time xod bɑ ʃæhrdɑri kermɑn ɡoft : hær tʃænd time ʃæhrdɑri kermɑn be læhɑze moʃkelɑte mɑli dær ɑstɑne enhelɑl qærɑr dɑræd væli bɑzikonɑne in tim bɑ ænɡizee færɑvɑn moqɑbele sepɑhɑn bɑzi kærdænd. time fulɑde sepɑhɑne esfæhɑn æz hæfte ʃɑnzdæhome reqɑbæthɑje liɡe bærtære hændbɑle keʃvær dær sɑlone ʃæhid tædʒælli kermɑn bɑ nætidʒee siodo bær bistonoh time ʃæhrdɑri in ʃæhr rɑ ʃekæst dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siose slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "جای مربیان تیم هندبال سپاهان در تیم ملی خالی بود\n................................................کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/86\nداخلی.ورزشی.هندبال. سرپرست تیم هندبال فولاد سپاهان اصفهان گفت: جای مربیان این تیم در تیم\nملی کشور خالی بود. \"حسین نقشینه\" روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: با توجه\nبه این که 11 بازیکن این تیم در اردوی های مختلف تیم ملی کشور حضور\nداشتند، مسوولان فدراسیون باید به جهت این که تمرینات سپاهان در زمان\nبرگزاری اردوهای تیم ملی عملا حالت نیمه تعطیل به خود می گرفت، \"محسن\nطاهری\" سرمربی این تیم را برای زیرنظر داشتن وضعیت فنی تیم خود به جمع\nکادر فنی تیم ملی اضافه می کردند. او گفت: به عکس تصور دیگر تیم های کشور که سپاهان از حمایت فدراسیون\nهندبال برخوردار است، این تیم به این جهت مظلوم می باشد. سرپرست تیم هندبال فولاد سپاهان اصفهان در خصوص بازی تیم خود با شهرداری\nکرمان گفت: هر چند تیم شهرداری کرمان به لحاظ مشکلات مالی در آستانه انحلال\nقرار دارد ولی بازیکنان این تیم با انگیزه فراوان مقابل سپاهان بازی\nکردند. تیم فولاد سپاهان اصفهان از هفته شانزدهم رقابتهای لیگ برتر هندبال کشور\nدر سالن شهید تجلی کرمان با نتیجه 32 بر 29 تیم شهرداری این شهر را شکست\nداد. ک/3\n 7433/623/507/587\nشماره 031 ساعت 11:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 24955, 5448, 14522, 259, 20101, 21503, 11514, 15140, 164635, 509, 259, 20101, 18449, 64826, 406, 3418, 259, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 40275, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 43060, 385, 6949, 2731, 316, 13291, 43060, 405, 1459, 382, 79017, 316, 43060, 468, 15110, 43060, 334, 43060, 272, 331, 10787, 1459, 112966, 266, 259, 329, 43060, 494, 7157, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, ...
{ "phonemize": ", ke æknun dær tim tup mizænæd, dær mosɑhebei dær morede bærnɑmehɑjæʃ bærɑje ɑjænde sohbæt kærd. vej ezhɑr dɑʃt : tɑ dʒɑi ke emkɑn dɑʃte bɑʃæd, dust dɑræm bɑzi konæm. hædæfæm in æst do tɑ se sɑle diɡær dær ʒɑpon bɑzi konæm. æz in ke hævɑdɑrɑn dær indʒɑ æz mæn hemɑjæt mikonænd, besijɑr lezzæt miberæm. in jek mɑdʒærɑdʒui mosbæt æst. bædihist bæʔd æz in dore be bɑrselonɑ bɑzxɑhæm ɡæʃt.", "text": "، که اکنون در تیم توپ می‌زند، در مصاحبه‌ای  در مورد برنامه‌هایش برای آینده صحبت کرد.وی اظهار داشت:تا جایی که امکان داشته باشد، دوست دارم بازی کنم. هدفم این است 2 تا 3 سال دیگر در ژاپن بازی کنم. از این که هواداران در اینجا از من حمایت می‌کنند، بسیار لذت می‌برم. این یک ماجراجویی مثبت است. بدیهی است بعد از این دوره به بارسلونا بازخواهم گشت." }
[ 259, 343, 934, 11809, 21479, 509, 259, 20101, 259, 80659, 822, 47536, 343, 509, 548, 13504, 376, 1997, 509, 259, 7352, 11245, 1091, 1440, 259, 1699, 12625, 3210, 8188, 7855, 3716, 260, 8617, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 2936, 1576, 5677...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 513, 259, 128540, 8961, 331, 10787, 8925, 259, 86161, 259, 16286, 2731, 102971, 285, 261, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 1551, 6409, 331, 10787, 1097, 368, 124255, 272, 43060, 79599, 43060, 385, 2731, 238796, 124255, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zistie sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste keʃvær æz tævɑfoqe næhɑie mæsʔulɑne melli væ ostɑni bærɑje edʒrɑje rɑhkɑrhɑje nedʒɑt væ ehjɑje dæriɑtʃe orumije xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æsqære mohæmmædie fɑzel sobhe seʃænbe dær mærɑseme eftetɑhije ɡerdehæmɑie moʔɑvenin mohite ziste tæbiʔi bɑ mozue \" tʃeʃm ændɑz hefɑzæt æz tænævvoʔe zisti dær bærnɑme pændʒome toseʔe \" bɑ eʃɑre be bærɡozɑrie dʒælæsɑte setɑde modirijæte dæriɑtʃe orumije be rijɑsæte moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur æfzud : ɑxærin dʒælæse tejjee xordɑd mɑhe emsɑl bærɡozɑr væ dær ɑn bistotʃɑhɑr onvɑne fæʔɑlijæt væ væzɑjefe moxtælefe dæstɡɑhæhɑje edʒrɑi be emzɑje ostɑndɑrɑn væ vozærɑje niru væ dʒæhɑde keʃɑværzi resid. vej bɑ bæjɑne inke bɑ bæjɑne inke ine bistotʃɑhɑr onvɑne fæʔɑlijæt væ væzife hær jek æz dæstɡɑhæhɑje edʒrɑie melli væ ostɑni dær qɑlebe ketɑb tædvin ʃode væ misɑqe pæzirofte ʃode modirɑne melli væ æstɑnhɑje hoze ɑbriz dæriɑtʃe orumije æst, edɑme dɑd : dær in rɑstɑ bærɑje hæmɑhænɡie biʃtær bæʔd æz mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑ mehværijæte ɑzærbɑjedʒɑn qærbie dʒælæsɑte todʒihi væ hæmɑhænɡi bærɑje edʒrɑje rɑhkɑrhɑ dær hozehɑjee æstɑnhɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. moʔɑvene mohite tæbiʔi væ tænævvoʔe zistie sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist mozue bɑrværsɑzi æbrhɑ rɑ jeki æz poroʒehɑjee olævijæt dɑre ehjɑje dæriɑtʃe orumije onvɑne kærd væ ezhɑr dɑʃt : ehjɑ væ nedʒɑte dæriɑtʃe orumije be onvɑne jeki æz tɑlɑbhɑje bejn olmelæli irɑne dærɑvluijæte bærnɑme hɑje ine sɑzmɑn qærɑr ɡerefte ke nijɑzmænde hæmkɑri væ hæmɑhænɡi hæme dʒɑnebe bejn dæstɡɑhhɑje mæsʔul hæstim. be ɡozɑreʃe isnɑ, vej estefɑde æz zærfithɑje qɑnunɡozɑri væ kæsbe næzærɑte mædʒles rɑ eqdɑme bæʔdi dær rɑstɑje ehjɑje dæriɑtʃe orumije onvɑne kærd væ ezhɑr dɑʃt : dær in rɑstɑ dʒælæsɑte hæmɑhænɡi bɑ mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne se ostɑn bɑ hozure æʔzɑje ferɑksijon mohite zist væ komisijone dʒæhɑde keʃɑværzie bærɡozɑr mi ʃævæd. fɑzel mozue ehjɑ væ nedʒɑte dæriɑtʃe orumije rɑ færɑjænde moʃɑrekætie tulɑnie moddæt dɑnest væ zemne tæʔkid bær lozume bærdɑʃtæne ɡɑmhɑje moʃæxxæs væ qɑbele ærzjɑbi væ pɑjæʃ, edɑme dɑd : dær in rɑstɑ tærhe toziʔe mænɑbeʔe ɑb be suræte pɑjlut dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ tæʃkile komite tæxsise ɑb bɑ mehværijæte mozue mohite zist edʒrɑ mi ʃævæd. vej xɑstɑre tædvine rɑhbærdæhɑje melli dær mozue tænævvoʔe zisti be mænzure jekpɑrtʃe sɑzi molɑhezɑte hefɑzæti væ estefɑdee pɑjdɑr æz mænɑbeʔe zisti ʃod væ ɡoft : tɑkonune sædo hæftɑdopændʒ kæʃurʔæzu konvɑnsijon tænævvoʔe zisti hæm rɑstɑ bɑ mɑdde ʃeʃ konvɑnsijon, rɑhbordhɑ væ bærnɑme edqɑme melli tænævvoʔe zistie xod rɑ tæhije væ tædvine kærde ænd. vej ɡoft : jeki æz mohemtærine viʒeɡihɑ dær in rɑh ræʔɑjæt hæmɑhænæɡihɑje lɑzem bɑ næhɑdhɑje mortæbete dʒæhɑnie næzir konvɑnsijon rɑmsær væ sijɑsæthɑje kollie nezɑm væ tævædʒdʒoh be edqɑme molɑhezɑte hefɑzæt æz mohite ziste tæbiʔi bɑ siɑsthɑje toseʔe ʔi væ bædæne nezɑme bærnɑme rizie keʃvær bɑ hædæfe næhɑdine sɑzie mækɑnizmæhɑje hefɑzæt æz tænævvoʔe zistist. be ɡozɑreʃe isnɑ, dæriɑtʃe orumije ke tejjee dæhe æxir bɑ ænvɑʔe moʃkelɑt dæsto pændʒee nærm kærde væ be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn næfæshɑje ɑxæræʃ rɑ mi keʃæd, æz do sɑle ɡozæʃte tɑbestɑnhɑ be rænɡe sorxe ɡerɑide væ ælɑmæte hoʃdɑre bærɑje nedʒɑte ine ziste bum rɑ be sedɑ dær mi ɑːværæd. æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ væ næzdik ʃodæne ɑqɑze fæsle tɑbestɑne emsɑl niz ɑqɑze kɑbusie dobɑre bærɑje dovvomin dæriɑtʃe ʃure dʒæhɑn æst beturike æz hæm æknun mɑnænde do sɑle ɡozæʃte bɑ kɑheʃ sæthe ɑb, æfzɑjeʃe mizɑne qelzæte næmæk væ bærxi ævɑmele ziste mohiti rænɡe dæriɑtʃe orumijee sorx ʃode æst. in dær hɑliste ke tejjee do sɑle ɡozæʃte bexæʃhɑje mæhdudi æz ɑbe sæthe dærjɑtʃee sorx mi ʃod kæhe emsɑl bɑ ɡozær æz miɑnɡæzre dæriɑtʃe orumije mi tævɑne moʃɑhede kærde ke tæqribæn hæme sæthe dæriɑtʃe orumijee sorx ʃode væ in ælɑmæte hoʃdɑrie næsæbte be bohrɑni budæne væzʔijæt væ lozume tævædʒdʒoh viʒe be ehjɑje in tɑlɑbe bejn olmelælist. dær in rɑstɑ tejjee sɑlhɑje ɡozæʃte mozue nedʒɑte dæriɑtʃe orumije jeki æz olævijæthɑje æsli dolæt bude ke bɑ tæʃkile kɑrɡoruh viʒe ehjɑje dæriɑtʃe orumije, tæræhhɑje bɑrværsɑzie æbrhɑ, enteqɑle bejne mæntæqe ie ɑb, æfzɑjeʃe tæshilɑte edʒrɑje tærhhɑje ɑbjɑrie novin dær hoze ɑbxiz dæriɑtʃe orumije, ædæme edʒrɑje sæde dʒædid be tæsvibe resid, tæræhhɑie ke hæm æknun dær mærhæle ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi væ jɑ tæʔine pejmɑnkɑre bærɑje edʒrɑ hæstænd. vodʒude tʃɑhæhɑje qejre modʒɑz dær tæxribe bærxi æz kɑnlæhɑje ʃæbæke toziʔe ɑb dær bejne mæzɑreʔ væ edʒrɑ næʃodæne tærhe tædʒhiz væ nosɑzie ærɑzi dær dɑxele ʃæbæke æz omde moʃkelɑte hoze ɑbxize dæriɑtʃe orumije bude væ bærɑje hefze sofre hɑje ɑbe zirzæmini ke jeki æz mænɑbeʔe æslie tæʔmin ɑb morede nijɑz dæriɑtʃe æst, bɑjæd tævædʒdʒoh dʒeddi ʃævæd. æzsɑl ɑbie hæftɑdopændʒ hæftɑdotʃɑhɑr tɑ konun roqum ertefɑʔi sæthe tærɑze ɑbe dæriɑtʃe orumije sir nozulie pejdɑ kærde væ dær tule sɑlhɑje æxir ɑbe dærjɑtʃee bɑlɑtær æz ʃeʃ metr kɑheʃ dɑʃte æst ke nijɑz be jek æzme melli væ mæntæqeie bærɑje nedʒɑte ine ekosistem bɑ ærzeʃ væ bohrɑn zæde æst. bænɑ bær tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode æz dævɑzdæh sɑle piʃ tɑ konun nemudɑre tærɑze ɑbe pɑrke melli dæriɑtʃe orumije ro be pɑjin æst væ motɑleʔɑte modirijæte ziste bume huze ɑbriz dæriɑtʃe orumije ke bɑ hæmkɑrie bɑnk dʒæhɑni be etmɑme reside, neʃɑn midæhæd dæriɑtʃe orumije be onvɑne dovvomin dæriɑtʃe ʃure dʒæhɑn tɑ kæmtær æz bist sɑle ɑjænde bɑ bohrɑne ʃædidie movɑdʒeh xɑhæd ʃod. pɑrke melli dæriɑtʃe orumije bɑ viʒeɡi hɑje xɑsse xod bæʔd æz dæriɑtʃe ʃure bæhre ælæmijæt dær donjɑ be onvɑne dovvomin dærjɑtʃee ʃur væ bozorɡ dær dʒæhɑn be ʃomɑre mie rævæd, in dæriɑtʃe be onvɑne bozorɡtærin tɑlɑbe dɑjemi bɑ dɑrɑ budæne sædo do dʒæziree bozorɡ væ kutʃæk dær ostɑne qɑbelijæte hɑje zjɑdi rɑ dær dele xod dʒɑj dɑde æst. mæsɑhete in dæriɑtʃe biʃ æz pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. bɑ be xætær oftɑdæne væzʔijæte ine dæriɑtʃe ælɑve bær tæhdidɑte ziste mohitie ostɑn, hæjɑt ɡune hɑje bɑ ærzeʃ væ nɑder keʃvær æz dʒomle ɡævæzne zærde irɑni væ... e niz be xætære mi oftæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمعاون محيط زيست طبيعي و تنوع زيستي سازمان حفاظت محيط زيست كشور از توافق نهايي مسئولان ملي و استاني براي اجراي راهكارهاي نجات و احياي درياچه اروميه خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس «محيط زيست» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اصغر محمدي فاضل صبح سه‌شنبه در مراسم افتتاحيه گردهمايي معاونين محيط زيست طبيعي با موضوع \"چشم انداز حفاظت از تنوع زيستي در برنامه پنجم توسعه\" با اشاره به برگزاري جلسات ستاد مديريت درياچه اروميه به رياست معاون اول رئيس جمهور افزود: آخرين جلسه طي خرداد ماه امسال برگزار و در آن 24 عنوان فعاليت و وظايف مختلف دستگاههاي اجرايي به امضاي استانداران و وزراي نيرو و جهاد كشاورزي رسيد.\n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه با بيان اينكه اين 24 عنوان فعاليت و وظيفه هر يك از دستگاههاي اجرايي ملي و استاني در قالب كتاب تدوين شده و ميثاق پذيرفته شده مديران ملي و استانهاي حوزه آبريز درياچه اروميه است، ادامه داد: در اين راستا براي هماهنگي بيشتر بعد از ماه مبارك رمضان با محوريت آذربايجان غربي جلسات توجيهي و هماهنگي براي اجراي راهكارها در حوزه‌هاي استانها برگزار مي شود.\n\n\n\n\n\nمعاون محيط طبيعي و تنوع زيستي سازمان حفاظت محيط زيست موضوع بارورسازي ابرها را يكي از پروژه‌هاي اولويت‌ دار احياي درياچه اروميه عنوان كرد و اظهار داشت: احيا و نجات درياچه اروميه به عنوان يكي از تالابهاي بين المللي ايران دراولويت برنامه هاي اين سازمان قرار گرفته كه نيازمند همكاري و هماهنگي همه جانبه بين دستگاههاي مسئول هستيم. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، وي استفاده از ظرفيتهاي قانونگذاري و كسب نظرات مجلس را اقدام بعدي در راستاي احياي درياچه اروميه عنوان كرد و اظهار داشت: در اين راستا جلسات هماهنگي با مجمع نمايندگان 3 استان با حضور اعضاي فراكسيون محيط زيست و كميسيون جهاد كشاورزي برگزار مي شود.\n\n\n\n\n\nفاضل موضوع احيا و نجات درياچه اروميه را فرآيند مشاركتي طولاني مدت دانست و ضمن تاكيد بر لزوم برداشتن گامهاي مشخص و قابل ارزيابي و پايش، ادامه داد: در اين راستا طرح توزيع منابع آب به صورت پايلوت در آذربايجان غربي با تشكيل كميته تخصيص آب با محوريت موضوع محيط زيست اجرا مي شود.\n\n\n\n\n\nوي خواستار تدوين راهبردهاي ملي در موضوع تنوع زيستي به منظور يكپارچه سازي ملاحظات حفاظتي و استفاده پايدار از منابع زيستي شد و گفت: تاكنون 175 كشورعضو كنوانسيون تنوع زيستي هم راستا با ماده 6 كنوانسيون، راهبردها و برنامه ادغام ملي تنوع زيستي خود را تهيه و تدوين كرده اند.\n\n\n\n\n\nوي گفت: يكي از مهمترين ويژگيها در اين راه رعايت هماهنگيهاي لازم با نهادهاي مرتبط جهاني نظير كنوانسيون رامسر و سياستهاي كلي نظام و توجه به ادغام ملاحظات حفاظت از محيط زيست طبيعي با سياستهاي توسعه اي و بدنه نظام برنامه ريزي كشور با هدف نهادينه سازي مكانيزمهاي حفاظت از تنوع زيستي است.\n\n \n\n\n\nبه گزارش ايسنا، درياچه اروميه كه طي دهه اخير با انواع مشكلات دست و پنجه نرم كرده و به اعتقاد كارشناسان نفسهاي آخرش را مي كشد، از دو سال گذشته تابستانها به رنگ سرخ گراييده و علامت هشدار براي نجات اين زيست بوم را به صدا در مي آورد.\n\n\n\n\n\nافزايش دماي هوا و نزديك شدن آغاز فصل تابستان امسال نيز آغاز كابوسي دوباره براي دومين درياچه شور جهان است بطوريكه از هم اكنون مانند دو سال گذشته با كاهش سطح آب، افزايش ميزان غلظت نمك و برخي عوامل زيست محيطي رنگ درياچه اروميه سرخ شده است.\n\n\n\n\n\nاين در حاليست كه طي دو سال گذشته بخشهاي محدودي از آب سطح درياچه سرخ مي شد كه امسال با گذر از ميانگذر درياچه اروميه مي توان مشاهده كرد كه تقريبا همه سطح درياچه اروميه سرخ شده و اين علامت هشداري نسبت به بحراني بودن وضعيت و لزوم توجه ويژه به احياي اين تالاب بين المللي است.\n\n\n\n\n\nدر اين راستا طي سالهاي گذشته موضوع نجات درياچه اروميه يكي از اولويتهاي اصلي دولت بوده كه با تشكيل كارگروه ويژه احياي درياچه اروميه، طرحهاي بارورسازي ابرها، انتقال بين منطقه اي آب، افزايش تسهيلات اجراي طرحهاي آبياري نوين در حوزه آبخيز درياچه اروميه، عدم اجراي سد جديد به تصويب رسيد، طرحهايي كه هم اكنون در مرحله آغاز عمليات اجرايي و يا تعيين پيمانكار براي اجرا هستند.\n\n\n\n\n\nوجود چاههاي غير مجاز در تخريب برخي از كانلهاي شبكه توزيع آب در بين مزارع و اجرا نشدن طرح تجهيز و نوسازي اراضي در داخل شبكه از عمده مشكلات حوزه آبخيز درياچه اروميه بوده و براي حفظ سفره هاي آب زيرزميني كه يكي از منابع اصلي تامين آب مورد نياز درياچه است، بايد توجه جدي شود.\n\n\n\n\n\nازسال آبي 75 – 74 تا كنون رقوم ارتفاعي سطح تراز آب درياچه اروميه سير نزولي پيدا كرده و در طول سالهاي اخير آب درياچه بالاتر از شش متر كاهش داشته است كه نياز به يك عزم ملي و منطقه‌اي براي نجات اين اكوسيستم با ارزش و بحران زده است.\n\n\n\n\n\nبنا بر تحقيقات انجام شده از 12 سال پيش تا كنون نمودار تراز آب پارك ملي درياچه اروميه رو به پايين است و مطالعات مديريت زيست بوم حوضه آبريز درياچه اروميه كه با همكاري بانك جهاني به اتمام رسيده، نشان مي‌دهد درياچه اروميه به عنوان دومين درياچه شور جهان تا كمتر از 20 سال آينده با بحران شديدي مواجه خواهد شد.\n\n\n\n\n\nپارك ملي درياچه اروميه با ويژگي هاي خاص خود بعد از درياچه شور بحر الميت در دنيا به عنوان دومين درياچه شور و بزرگ در جهان به شمار مي رود، اين درياچه به عنوان بزرگترين تالاب دايمي با دارا بودن 102 جزيره بزرگ و كوچك در استان قابليت هاي زيادي را در دل خود جاي داده است.\n\n\n\n\n\nمساحت اين درياچه بيش از 570هزار هكتار است. با به خطر افتادن وضعيت اين درياچه علاوه بر تهديدات زيست محيطي استان، حيات گونه هاي با ارزش و نادر كشور از جمله گوزن زرد ايراني و... نيز به خطر مي افتد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 11163, 1715, 4018, 23376, 17363, 2408, 259, 41500, 477, 341, 766, 8832, 17363, 77268, 14727, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 23376, 17363, 2408, 65035, 2737, 695, 766, 24110, 3237, 14915, 259, 26649, 941, 259, 36279, 341, 12363, 477, 259, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 35325, 1754, 397, 4427, 37893, 1873, 240209, 266, 300, 2731, 37893, 272, 130833, 2431, 240209, 265, 397, 6445, 265, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 513, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hæmɑjeʃe tæbine dæstɑværdhɑje tʃehel sɑle enqelɑbe eslɑmi, emruz bɑ hozure særdɑr qolɑmhosejne qejbpærvær ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin, særdɑr mæʔrufi færmɑndeh sepɑh nejnævɑ væ diɡær mæsʔulɑn dær sɑlone lɑle ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، همایش تبیین دستاوردهای 40 ساله انقلاب اسلامی، امروز با حضور سردار غلامحسین غیب‌پرور رئیس سازمان بسیج مستضعفین، سردار معروفی فرمانده سپاه نینوا و دیگر مسئولان در سالن لاله گرگان برگزار شد.انتهای پیام/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1373, 9001, 7558, 41465, 5311, 174308, 2791, 1251, 259, 51169, 259, 23510, 13563, 343, 259, 18476, 768, 259, 13436, 2557, 4471, 5015, 15394, 97706, 5015, 6554, 1197, 2737, 259, 841, 30815, 14727, 8031, 2439...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 37893, 55880, 331, 124353, 43060, 22823, 7135, 43060, 608, 259, 270, 238796, 265, 21838, 259, 263, 43060, 468, 289, 781, 701, 43060, 811...
{ "phonemize": "ʃɑxese ærzeʃe sæhɑm dær bɑzɑre tokijo be pɑjin tærin sæth dær hivdæh sɑle ɡozæʃte resid hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd ʃɑxese ærzeʃe sæhɑm dær bɑzɑre tokijo, niki pærɑntezbæste dær ɑxærin ruze moɑmelɑte hæfte be pɑjin tærin sæth dær hivdæh sɑle ɡozæʃte resid. niki, ke miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme divisto bistopændʒ ʃerkæte bæzræk dær bɑzɑre tokijo æst, dær sɑʔæte pɑjɑni moɑmelɑte ruze dʒomʔe bɑ ʃæstohæʃt slæʃ ʃæstonoh vɑhed kɑheʃe næsæbte be ruze pændʒʃænbe be jɑzdæh hezɑr væ pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ vɑhed resid. niki ruze pændʒʃænbe bɑ siohæʃt slæʃ divisto tʃehel vɑhed kɑheʃe næsæbte be ruze qæbl, be jɑzdæh hezɑr væ sefr do slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh reside bud. moʔɑmelee ɡerɑn ɡoftænd bim æz vexɑmæte biʃtære eqtesɑde ʒɑpon be dælile rævænde kɑheʃe ærzeʃe \" dolɑr \" ɑmrikɑ, dær bærɑbære \" jen \" ʒɑpon, modʒebe kɑheʃe ʃɑxese niki ʃode æst. nerxe bærɑbæri dolɑr dær bɑzɑre tokijo, ke pændʒʃænbe be siopændʒ slæʃ sædo nuzdæh jen kɑheʃ jɑfte bud, dær sɑʔæte pɑjɑni moɑmelɑte dʒomʔe bɑ ændæki æfzɑjeʃ be pændʒɑhose slæʃ sædo bist jen resid, dær hɑli ke æsre pændʒʃænbe dær bɑzɑre nijojork hær dolɑr bɑ siopændʒ slæʃ sædo bist mobɑdele ʃode bud. in dær hɑlist ke ræʔise bɑnke mærkæzi ʒɑpon neɡærɑni xod rɑ æz æsærɑte mænfi tæqvijæte jen bær sɑderɑte ʒɑpon ebrɑz kærde æmmɑ emkɑne modɑxele dolæt dær bɑzɑre ærz rɑ montæfi dɑneste æst. dolɑr æz se ʃænbe ɡozæʃte ke ɡozɑreʃe sænduq bejne olmelæli pule næsæbte be væzʔijæte eqtesɑde ɑmrikɑ ebrɑze tærdid kærd, rævænde nozuli jɑft. in ɡozɑreʃ modʒebe ʃekl ɡereftæne in tæsævvor ɡæʃte, ke vɑʃænɡtone momken æst dær sijɑsæte dolɑre qævi bɑzneɡæri konæd. sisædo bistodo slæʃ siojek", "text": " شاخص ارزش سهام در بازار توکیو به پایین ترین سطح در 17 سال گذشته رسید \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/80 \n شاخص ارزش سهام در بازار توکیو ،( نیکی ) در آخرین روز معاملات هفته به\nپایین ترین سطح در 17 سال گذشته رسید. \n نیکی، که میانگین ارزش سهام 225 شرکت بزرک در بازار توکیو است، در \nساعت پایانی معاملات روز جمعه با 68/69 واحد کاهش نسبت به روز پنجشنبه به \n11 هزار و 54/445 واحد رسید. \n نیکی روز پنجشنبه با 38/240 واحد کاهش نسبت به روز قبل ، به 11 هزار و\n02/515 رسیده بود. \n معامله گران گفتند بیم از وخامت بیشتر اقتصاد ژاپن به دلیل روند کاهش \nارزش \" دلار \" آمریکا، در برابر \" ین \" ژاپن، موجب کاهش شاخص نیکی شده است. نرخ برابری دلار در بازار توکیو، که پنجشنبه به 35/119 ین کاهش یافته \nبود، در ساعت پایانی معاملات جمعه با اندکی افزایش به 53/120 ین رسید، در \nحالی که عصر پنجشنبه در بازار نیویورک هر دلار با 35/120 مبادله شده بود. \n این در حالی است که رییس بانک مرکزی ژاپن نگرانی خود را از اثرات منفی\nتقویت ین بر صادرات ژاپن ابراز کرده اما امکان مداخله دولت در بازار ارز \nرا منتفی دانسته است. \n دلار از سه شنبه گذشته که گزارش صندوق بین المللی پول نسبت به وضعیت \nاقتصاد آمریکا ابراز تردید کرد، روند نزولی یافت. \n این گزارش موجب شکل گرفتن این تصور گشته،که واشنگتن ممکن است در سیاست\nدلار قوی بازنگری کند. \n322/31 \n\n " }
[ 4537, 25308, 13370, 1440, 7902, 3095, 509, 11488, 2027, 74081, 554, 10180, 2154, 15573, 1086, 17604, 509, 911, 3037, 259, 19367, 376, 23210, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 61809, 3313, 4537, 25308, 13370, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 47089, 265, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 107879, 334, 43060, 282, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 21036, 1113, 390, 421, 43060, 13857, 37893, 2280, 259, 36668, 334, 331, 10787, 137750, 285, 2731, 334, 259, 2...
{ "phonemize": "...................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃeʃ slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne buʃehr ɡoft : bæxʃe xosusi mæsʔulijæte mohem væ hæssɑsi rɑ dær tʃærxe eqtesɑdi keʃvær bær ohde dɑræd hemɑjæte mæsʔulɑn æz in bæxʃe zærurist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sejjed hosejne mæʔrufe jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje mæʃveræti sænʔæt væ mæʔdæne ostɑne buʃehr bɑ bæxʃe xosusi æfzud : dolæt bɑjæd bɑ pærdɑxte tæshilɑt væ tædvine moqærrærɑt bæxʃe xosusi rɑ dær ronæqe eqtesɑde keʃvær poʃtibɑni konæd. vej ezhɑrdɑʃt : hæm æknun bæxʃe xosusi dær tʃærxe fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi hær ruz bɑ qævɑnin væ moqærrærɑte dæsto pɑ ɡire dʒædidi movɑdʒeh mi ʃævæd. mæʔruf ezɑfe kærd : bɑjæd hæme qævɑnin væ moqærrærɑte mozɑhem væ sæde rɑh æmrætulid væ sɑderɑt ke fæʔɑlijæt hɑje bæxʃe xosusi rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst, hæzf ʃævænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto dæh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siojek tæmɑm", "text": "\n......................................................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 6/8/86\nداخلی.اقتصادی.بازرگانی. رییس اتاق بازرگانی و صنایع و معادن استان بوشهر گفت:بخش خصوصی مسوولیت\nمهم و حساسی را در چرخه اقتصادی کشور بر عهده دارد حمایت مسوولان از این\nبخش ضروری است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی سید حسین معروف یکشنبه در نشست شورای\nمشورتی صنعت و معدن استان بوشهر با بخش خصوصی افزود: دولت باید با پرداخت\nتسهیلات و تدوین مقررات بخش خصوصی را در رونق اقتصاد کشور پشتیبانی کند. وی اظهارداشت: هم اکنون بخش خصوصی در چرخه فعالیت های اقتصادی هر روز با\nقوانین و مقررات دست و پا گیر جدیدی مواجه می شود. معروف اضافه کرد: باید همه قوانین و مقررات مزاحم و سد راه امرتولید و\nصادرات که فعالیت های بخش خصوصی را با مشکل مواجه کرده است، حذف شوند. ک/2\n 7210/539/675\nشماره 431 ساعت 14:31 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 21817, 19089, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 171245, 191190, 10760, 406, 260, 27967, 260, 58534, 116225, 406, 260, 13474, 11618, 259, 722, 6986, 7632, 116225, 406, 341, 259, 49539, 6292, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 758, 238796, 96714, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 259, ...