translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, timhɑje terɑktor væ esteqlɑl æz sɑʔæte hidʒdæh emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube didɑrhɑje hæfte nohome liɡe bærtære futbɑle keʃvær dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste tæbriz be mæsɑfe hæm ræfteænd. mortezɑ tæbrizi væ ræʃide mæzɑheri ke dær time zobɑhæn bɑ jekdiɡær hæmbɑzi budænd, piʃ æz ɑqɑze in bɑzi bɑ hæm xoʃvæbʃ kærdænd. mostæfɑ dænizli særmoræbbi time futbɑle terɑktore piʃ æz ɑqɑze bɑzi be sæmte nimkæte time mehmɑn ræfte væ be kɑdre fæni væ bɑzikonɑne esteqlɑl xoʃɑmæd ɡoft. mejsæme tejmuri æz terɑktor væ siɑvʃe jæzdɑni moqæddæm æz esteqlɑl be sæmte nimkæte time hærif ræftænd. do pærtʃæme bozorɡe terɑktor ke dær sæmte rubæhruje dʒɑjɡɑh bud, dæstbedæste hævɑdɑrɑn be dure værzeʃɡɑh tʃærxid. dær dæqiqe pændʒ bɑzi, ʃejx diɑbɑte, mohɑdʒeme time esteqlɑl pɑj xod rɑ biʃ æz ændɑzee bolænd kærde væ be dælile bærxorde pɑj u be suræte ræʃid mæzɑheri, dærvɑzebɑne terɑktor, bɑzi motevæqqef ʃod. tæmɑʃɑɡærɑne terɑktor dær dæqɑjeqi æz bɑzi be xɑtere bitævædʒdʒohi dɑvær be xætɑje bɑzikonɑne esteqlɑl, næsæbte be qezɑvæte biʒæne hejdæri eʔterɑz kærdænd. dær dæqɑjeqe ebtedɑi bɑzi sejjedhosejne hosejni, dærvɑzebɑne esteqlɑl dær xorudʒ æz dærvɑze eʃtebɑh kærd æmmɑ dær edɑme eʃtebɑh xod rɑ dʒobrɑn kærd tɑ moqeʔijæte ɡolzæni rɑ æz terɑktorihɑ beɡiræd. dær hɑli ke færʃide esmɑʔili bærɑje zædæne zærbe korner eqdɑm kærde bud, do botri ɑb be sæmte u pærtɑb ʃod. dær dæqiqe bistopændʒ bɑzi ræʃide mæzɑheri dotʃɑr moʃkel ʃod ke be hæmin dælil bɑzi bærɑje læhæzɑti motevæqqef ʃod æmmɑ bɑ hozure pezeʃke terɑktor, mæzɑheri be dærune dærvɑze timæʃ bɑzɡæʃt. mɑzulɑ, hɑfbæke mohɑdʒeme terɑktor ke pæs æz hæft hæfte qejbæt dær in bɑzi bærɑje timæʃ be mejdɑn ræfte æmælkærde xubi dɑʃte væ modɑfeʔɑne esteqlɑl rɑ be dærdesær ændɑxte æst. viliɑm mimæblɑ, hɑfbæke porovi terɑktor ke dær bɑzihɑje æxir in tim æmælkærde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte, pæs æz bɑzi xube xod dær dæqɑjeqe ebtedɑi in didɑr æz suj tæmɑʃɑɡærɑne terɑktor tæʃviq ʃod. tæmɑʃɑɡærɑne terɑktor dær dæqɑjeqe moxtælefe bɑzi bɑ roʃæn kærdæne felæʃer ɡuʃihɑje xod, sæhnehɑje dʒɑlebi rɑ dær værzeʃɡɑh xælq kærdænd. pæs æz ɡole tæsɑvi esteqlɑl, tæmɑʃɑɡærɑne hɑzer dær værzeʃɡɑh bɑ ʃoʔɑre \" ejbi jux \" be bɑzikonɑne terɑktor ruhije dɑdænd. bɑ tævædʒdʒoh be æmælkærde xube terɑktor dær xɑne, in ʃoʔɑr dær hæftehɑje ɡozæʃte be færɑmuʃi seporde ʃode bud. entehɑje pæjɑm slæʃ fe", "text": "به گزارش از ، تیم‌های تراکتور و استقلال از ساعت 18 امروز (جمعه) در چارچوب دیدارهای هفته نهم لیگ برتر فوتبال کشور در ورزشگاه یادگار امام (ره) تبریز به مصاف هم رفته‌اند.مرتضی تبریزی و رشید مظاهری که در تیم ذوب‌آهن با یکدیگر هم‌بازی بودند، پیش از آغاز این بازی با هم خوش‌وبش کردند.مصطفی دنیزلی سرمربی تیم فوتبال تراکتور پیش از آغاز بازی به سمت نیمکت تیم مهمان رفته و به کادر فنی و بازیکنان استقلال خوش‌آمد گفت.میثم تیموری از تراکتور و سیاوش یزدانی مقدم از استقلال به سمت نیمکت تیم حریف رفتند.دو پرچم بزرگ تراکتور که در سمت روبه‌روی جایگاه بود، دست‌به‌دست هواداران به دور ورزشگاه چرخید.در دقیقه 5 بازی، شیخ دیاباته، مهاجم تیم استقلال پای خود را بیش از اندازه بلند کرده و به دلیل برخورد پای او به صورت رشید مظاهری، دروازه‌بان تراکتور، بازی متوقف شد.تماشاگران تراکتور در دقایقی از بازی به خاطر بی‌توجهی داور به خطای بازیکنان استقلال، نسبت به قضاوت بیژن حیدری اعتراض کردند.در دقایق ابتدایی بازی سیدحسین حسینی، دروازه‌بان استقلال در خروج از دروازه اشتباه کرد اما در ادامه اشتباه خود را جبران کرد تا موقعیت گلزنی را از تراکتوری‌ها بگیرد.در حالی که فرشید اسماعیلی برای زدن ضربه کرنر اقدام کرده بود، 2 بطری آب به سمت او پرتاب شد.در دقیقه 25 بازی رشید مظاهری دچار مشکل شد که به همین دلیل بازی برای لحظاتی متوقف شد اما با حضور پزشک تراکتور، مظاهری به درون دروازه تیمش بازگشت.مازولا، هافبک مهاجم تراکتور که پس از 7 هفته غیبت در این بازی برای تیمش به میدان رفته عملکرد خوبی داشته و مدافعان استقلال را به دردسر انداخته است.ویلیام میمبلا، هافبک پرویی تراکتور که در بازی‌های اخیر این تیم عملکرد قابل توجهی داشته، پس از بازی خوب خود در دقایق ابتدایی این دیدار از سوی تماشاگران تراکتور تشویق شد.تماشاگران تراکتور در دقایق مختلف بازی با روشن کردن فلشر گوشی‌های خود، صحنه‌های جالبی را در ورزشگاه خلق کردند.پس از گل تساوی استقلال، تماشاگران حاضر در ورزشگاه با شعار \"عیبی یوخ\" به بازیکنان تراکتور روحیه دادند. با توجه به عملکرد خوب تراکتور در خانه، این شعار در هفته‌های گذشته به فراموشی سپرده شده بود.انتهای پیام/ف" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 259, 20101, 1091, 41703, 71644, 341, 259, 51068, 695, 259, 11933, 812, 259, 18476, 274, 22591, 376, 271, 509, 19716, 3054, 7705, 35588, 80826, 259, 376, 25357, 259, 64397, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 300...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 8925, 334, 43060, 608, 767, 43060, 1914, 300, 2731, 980, 82649, 43060, 280, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 724, 41459, ...
{ "phonemize": "\" tih rej hɑnri \" be bɑzi dær like futbɑle ɑmrikɑ fekr mi konæd..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. \" tih rej hɑnri \" setɑre færɑnsævi bɑʃɡɑh bɑrselonɑe espɑnijɑ ehtemɑle hozur dær like futbɑle bɑʃɡɑhhɑje ɑmrikɑ dær sɑlhɑje ɑti rɑ montæfi nemi dɑnæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz sɑjte ɡol, bæʔd æz pijustæne hɑnri be bɑrselonɑ dær ezɑje jek slæʃ ʃɑnzdæh milijun joro dær tɑbestɑne emsɑl, besjɑri æfrɑd moʔtæqedænd tærze fekr væ ʃive zendeɡi u xejli zud bɑ espɑnijɑ tætbiq xɑhæd jɑft. æmmɑ mohɑdʒeme sɑbeqe bɑʃɡɑh ɑræsænɑl, ruze tʃɑhɑrʃænbe be ruznɑme nijojork tɑjmz ɡoft : hæmiʃe ɡofte æm ke ʃɑjæd ruzi dær like futbɑle in keʃvær bɑzi konæm. hɑnri æfzud : dust dɑræm in ettefɑq bijoftæd æmmɑ hænuz zud æst. dust dɑræm væ bærɑjæm ɑrezuist ke bæʔd æztmærin, jek mosɑbeqe futbɑl jɑ bæsketbɑl rɑ tæmɑʃɑ konæm. mohɑdʒeme time melli futbɑle færɑnse refɑqæte besijɑr sæmimɑne ʔi bɑ \" tuni pɑrkær \" besækætbɑliste mæʃhure in keʃvær dær \" en. e bi. ʔi \" lik herfe ʔi bæsketbɑle bɑʃɡɑh hɑje ɑmrikɑ pærɑntezbæste dɑræd væ be tæmɑʃɑje reqɑbæthɑje bæsketbɑle ælɑqmænd æst. vej ɡoft : væqti mosɑbeqe bæsketbɑl rɑ tæmɑʃɑ mi konæm, be hitʃudʒe xæste konænde nist. mæn sorʔæte væhme viʒeɡi hɑje in bɑzi rɑ dust dɑræm beviʒe ælɑn ke dustɑni hæm dær en. e bi. ʔi dɑræm. hɑnri be dʒæhæte ɑɡæhi hɑje moteʔæddede tæbliqɑti ke bɑ \" rɑdʒer fædærær \" tenis bɑze sujisi væ \" tɑjɡær vudæz \" ɡolfe bɑz ɑmrikɑi bɑzi kærde, ʃohræte dʒæhɑni dɑræd væ dær hæftee dʒɑri be onvɑn tʃehre ruze donjɑ entexɑb ʃode æst. ɑmrikɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte, tʃehre hɑje besijɑr mæʃhure værzeʃi bɑ riʃee ɑfriqɑi ɑmrikɑi rɑ be dʒæhɑn moʔærrefi kærde ke ʃɑjæd mæʔrufe tærineʃɑn \" mɑjkel dʒurædæn \" bɑʃæd æmmɑ hænuz setɑre futbɑli æz in dæst nædɑʃte æst. lik futbɑle ɑmrikɑ sæʔj dɑræd bɑ dʒæzbe setɑre hɑje pɑ be sen ɡozɑʃte væ mæʃhure dʒæhɑn, æz jek su be tærvidʒe futbɑl dær in keʃvær væ æz suj diɡær be mætræh kærdæne xod dær donjɑje futbɑl komæk konæd æmmɑ be xɑne bɑzikonɑne bɑzneʃæste tæbdil ʃode væ hæm æknun æqlæb bɑzikonɑn bejne olmelæli ɑn biʃ æz si sɑl dɑrænd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "\"تیه ری هانری\" به بازی در لیک فوتبال آمریکا فکر می کند\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/86\nخارجی.ورزشی.فوتبال. \"تیه ری هانری\" ستاره فرانسوی باشگاه بارسلونا اسپانیا احتمال حضور در\nلیک فوتبال باشگاههای آمریکا در سالهای آتی را منتفی نمی داند. به گزارش ایرنا به نقل از سایت گل، بعد از پیوستن هانری به بارسلونا در\nازای 1/16 میلیون یورو در تابستان امسال، بسیاری افراد معتقدند طرز فکر و\nشیوه زندگی او خیلی زود با اسپانیا تطبیق خواهد یافت. اما مهاجم سابق باشگاه آرسنال،روز چهارشنبه به روزنامه نیویورک تایمز\nگفت: همیشه گفته ام که شاید روزی در لیک فوتبال این کشور بازی کنم. هانری افزود:دوست دارم این اتفاق بیفتد اما هنوز زود است. دوست دارم\nو برایم آرزویی است که بعد ازتمرین،یک مسابقه فوتبال یا بسکتبال را تماشا\nکنم. مهاجم تیم ملی فوتبال فرانسه رفاقت بسیار صمیمانه ای با \"تونی پارکر\"\nبسکتبالیست مشهور این کشور در \"ان.بی.ای\" (لیک حرفه ای بسکتبال باشگاه های\nآمریکا) دارد و به تماشای رقابتهای بسکتبال علاقمند است. وی گفت:وقتی مسابقه بسکتبال را تماشا می کنم،به هیچوجه خسته کننده نیست.من سرعت وهمه ویژگی های این بازی را دوست دارم بویژه الان که دوستانی هم در\nان.بی.ای دارم. هانری به جهت آگهی های متعدد تبلیغاتی که با \"راجر فدرر\" تنیس باز\nسوییسی و \"تایگر وودز\" گلف باز آمریکایی بازی کرده، شهرت جهانی دارد و\nدر هفته جاری به عنوان چهره روز دنیا انتخاب شده است. آمریکا در سالهای گذشته، چهره های بسیار مشهور ورزشی با ریشه آفریقایی\n- آمریکایی را به جهان معرفی کرده که شاید معروف ترینشان \"مایکل جوردن\"\nباشد اما هنوز ستاره فوتبالی از این دست نداشته است. لیک فوتبال آمریکا سعی دارد با جذب ستاره های پا به سن گذاشته و مشهور\nجهان، از یک سو به ترویج فوتبال در این کشور و از سوی دیگر به مطرح کردن\nخود در دنیای فوتبال کمک کند اما به خانه بازیکنان بازنشسته تبدیل شده و\nهم اکنون اغلب بازیکنان بین المللی آن بیش از 30 سال دارند.ورزشی 9118 1590\nشماره 025 ساعت 12:35 تمام\n\n\n " }
[ 313, 2394, 376, 13474, 1875, 145821, 311, 554, 6908, 509, 259, 17174, 259, 30036, 11514, 20202, 259, 23445, 822, 5606, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 22680, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 259, 35828, 52507, 382, 43060, 272, 874, 313, 390, 330, 43060, 1383, 331, 10787, 1469, 16826, 316, 43060, 468, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 68645, 286, 658, 2861, 2731, 285, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, kɑremlu ɑːntoni, bɑzikone piʃine timhɑje hoijusetun rɑktæs væ uklɑhmɑsijæti tɑndær bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time purtælænd tærjjol belizræz dær liɡe bæsketbɑle herfei ɑmrikɑ pejvæst. u pæs æz jek sɑl duri æz liɡ væ nædɑʃtæne tim pæs æz residæn be ɑmɑdæki bædæni lɑzem bærɑje belizræz be mejdɑn xɑhæd ræft. læbrɑne dʒejmz, dævɑjen vid væ kæris pol, setɑrehɑje bæsketbɑle ɑmrikɑ, bɑzɡæʃt « mælu » rɑ be enbiej be in bɑzikon tæbrik ɡoftænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، کارملو آنتونی، بازیکن پیشین تیم‌های هیوستون راکتس و اوکلاهماسیتی تاندر با قراردادی یک ساله به تیم پورتلند تریل بلیزرز در لیگ بسکتبال حرفه‌ای آمریکا پیوست. او پس از یک سال دوری از لیگ و نداشتن تیم پس از رسیدن به آمادکی بدنی لازم برای بلیزرز به میدان خواهد رفت. لبران جیمز، دواین وید و کریس پل، ستاره‌های بسکتبال آمریکا، بازگشت «ملو» را به NBA به این بازیکن تبریک گفتند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 2556, 210096, 1512, 11489, 406, 343, 6908, 4159, 4446, 2154, 259, 20101, 1091, 10159, 974, 49199, 259, 63473, 92469, 341, 1081, 16982, 27633, 15001, 2394, 2301, 44649, 768, 5445, 7582, 406, 2665, 259, 51169, 554...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 408, 43060, 2732, 1696, 259, 43060, 196739, 62689, 266, 261, 330, 43060, 95996, 405, 1952, 238796, 1307, 8925, 334, 43060, 608, 623, 45863, 2325, 604, 259, 286, 43060, 6115, 2731, 263, 300,...
{ "phonemize": "mæhræme foruqi ʃodʒɑʔi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : tebqee næzære mæsʔuline hejʔæte edʒrɑi væ qɑtebe mærdom, entexɑbɑte mædʒlese nohom be dur æz hærɡune tæneʃ væ dær fæzɑi ɑrɑm bærɡozɑr ʃod. vej ezhɑrkærd : mærdome in ʃæhrestɑn dær ɑrɑmeʃe kɑmel tævɑnestænd æfrɑde morede næzære xod rɑ entexɑb konænd. færmɑndɑre værzæqɑn, hozur væ moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt rɑ neʃɑne hemɑjæte ɑnɑn æz ræhbæri væ tædʒdide pejmɑn bɑ ʃohædɑ væ enqelɑb dɑnest væ ɡoft : særneveʃte in ʃæhrestɑne næ tænhɑ bærɑje sɑkenin værzæqɑn bælke bærɑje æfrɑdi ke sɑkene ʃæhrhɑje diɡær hæstænd niz mohem mi bɑʃæd. vej ezɑfe kærd : hozure værzæqɑni hɑje moqime tæbriz væ ʃæhrhɑje diɡær dær pɑj sænduq hɑje ræʔj neʃɑne ælɑqe ɑnhɑ dær tæʔine særneveʃte xod væ ʃæhreʃɑn mi bɑʃæd. hæʃt hezɑro sædo hidʒdæh slæʃ hæftsædo tʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "' محرم فروغی شجاعی ' روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: طبق نظر مسوولین هیات اجرایی و قاطبه مردم، انتخابات مجلس نهم به دور از هرگونه تنش و در فضایی آرام برگزار شد.\nوی اظهاركرد: مردم این شهرستان در آرامش كامل توانستند افراد مورد نظر خود را انتخاب كنند.\nفرماندار ورزقان، حضور و مشاركت حداكثری مردم در انتخابات را نشانه حمایت آنان از رهبری و تجدید پیمان با شهدا و انقلاب دانست و گفت: سرنوشت این شهرستان نه تنها برای ساكنین ورزقان بلكه برای افرادی كه ساكن شهرهای دیگر هستند نیز مهم می باشد.\nوی اضافه كرد: حضور ورزقانی های مقیم تبریز و شهرهای دیگر در پای صندوق های رای نشانه علاقه آنها در تعیین سرنوشت خود و شهرشان می باشد.\n8118/704/587\n " }
[ 259, 277, 548, 57453, 47848, 73373, 259, 67647, 185960, 259, 277, 4029, 7902, 259, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 259, 21521, 4660, 259, 137157, 136277, 10159, 722, 13401, 98933, 341, 259, 144134, 5623, 756...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 6748, 2731, 645, 332, 25648, 266, 259, 238796, 3240, 240451, 43060, 240209, 266, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 619, 272, 43060, 259,...
{ "phonemize": "sofɑlɡærɑne irɑni hæftee ɑjænde ɡærde hæm mi ɑjænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ nuzdæh færhænɡi. honæri. sofɑlɡærje ræʔise ændʒomæne sofɑlɡærɑne irɑn æz ɡerdehæmɑi in ændʒomæn dær bistoʃeʃ ʃæhriværmɑh dær muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑn xæbær dɑd. dʒæʔfære nædʒibi ruze se ʃænbe bɑ bæjɑne in mætlæb dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in ɡerdehæmɑi be mænzure ræfʔe moʃkelɑte honære sofɑlɡæri væ ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑje monɑseb bærɑje roʃd væ toseʔe in honære sonnæti irɑniɑn bɑ hæzuræbijæʃ æz ʃæst næfær sofɑlɡær æz særɑsære keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : in ɡerdehæmɑi be dælile næbudæne dʒɑj monɑseb dær mæhæle ændʒomæne sofɑlɡærɑne irɑne bærɡozɑr nemi ʃævæd bælke dær mæhæle muze honærhɑje moʔɑsere tehrɑne bærpɑ xɑhæd ʃod. nædʒibi ɡoft ke dær hɑle hɑzer ændʒomæn dær mæhæle jeki æz otɑq hɑje jek ɑmuzeʃɡɑh dær fæzɑi kutʃæk mæʃqul be fæʔɑlijæt æst væ nemi tævɑnæd pæzirɑje sofɑlɡærɑn bɑʃæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bezudi mæhæle monɑsebi bærɑje fæʔɑlijæte in ændʒomæn dær næzær ɡerefte ʃævæd. nædʒibi dær ejn hɑl ɡoft ke dær dʒælæsɑti ke mæsʔuline ændʒomæn bɑ modire kolle dæfætrɑmurhænrhɑje tædʒæssomi vezɑræte erʃɑd dɑʃte ænd vej bærɑje komæk væ hæmjɑri dʒæhæte tæhije mækɑne monɑseb bærɑje fæʔɑlijæte ændʒomæne qole mosɑed dɑde æst. ændʒomæne sofɑlɡærɑne irɑn ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde, dɑrɑje hæftɑd ozvi ræsmist. ʃomɑre sisædo tʃehelohæʃt sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\nسفالگران ایرانی هفته آینده گرد هم می آیند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/19\nفرهنگی.هنری .سفالگر ی\nرییس انجمن سفالگران ایران از گردهمایی این انجمن در 26 شهریورماه در\nموزه هنرهای معاصر تهران خبر داد. جعفر نجیبی روز سه شنبه با بیان این مطلب در گفت و گو با ایرنا افزود:\nاین گردهمایی به منظور رفع مشکلات هنر سفالگری و ارایه راهکارهای مناسب\nبرای رشد و توسعه این هنر سنتی ایرانیان با حضوربیش از 60 نفر سفالگر از\nسراسر کشور برگزار می شود.وی افزود : این گردهمایی به دلیل نبودن جای مناسب در محل انجمن سفالگران\n ایران برگزار نمی شود بلکه در محل موزه هنرهای معاصر تهران برپا خواهد\nشد .نجیبی گفت که در حال حاضر انجمن در محل یکی از اتاق های یک آموزشگاه در\nفضایی کوچک مشغول به فعالیت است و نمی تواند پذیرای سفالگران باشد .وی ابراز امیدواری کرد که بزودی محل مناسبی برای فعالیت این انجمن در نظر\n گرفته شود.نجیبی در عین حال گفت که در جلساتی که مسوولین انجمن با مدیر کل\nدفترامورهنرهای تجسمی وزارت ارشاد داشته اند وی برای کمک و همیاری جهت\nتهیه مکان مناسب برای فعالیت انجمن قول مساعد داده است . انجمن سفالگران ایران که از سال 1386 فعالیت خود را آغاز کرده ، دارای\n70 عضو رسمی است .شماره 348 ساعت 13:09 تمام\n\n\n " }
[ 24371, 1463, 24198, 23999, 259, 376, 25357, 12625, 3210, 15044, 1373, 822, 12625, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 211829, 17890, 406, 260, 376, 145821, 259, 260, 55935, 1463, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 65865, 43060, 280, 129842, 10787, 43060, 405, 619, 43060, 516, 259, 87102, 346, 265, 259, 43060, 385, 79017, 265, 259, 129842, 10787, 368, 28466, 282, 658, 259, 43060, 385, 79017, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "esfæhɑn ræise polise æmnijæte omumi ostɑne esfæhɑn ɡoft : bistose vɑhede foruʃe lævɑzemæltæhrir væ neveʃt æfzɑre motexællef dær esfæhɑn polomb ʃod. be ɡozɑreʃe be næqle æzpɑjɡɑh xæbæri polis særhænɡ ækbære ɑsemi æz edʒrɑje tærhe bɑzdid væ kontorole vɑhedhɑje senfi lævɑzemæltæhrir væ neveʃtæfzɑr dær ʃæhre esfæhɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi, tærhe bɑzdid væ kontorole vɑhedhɑje senfi lævɑzeme æltæhrir væ neveʃt æfzɑr dær ʃæhre esfæhɑn tævæssote mæmurɑne edɑre nezɑræt bær æmɑkene omumi edʒrɑ ʃod. vej æfzud : dær hæmin rɑstɑ mæmurɑne nezɑræt bær æmɑkene omumi polis dær in tærh æz pɑnsædo pɑnzdæh vɑhede senfi luzɑme æltæhrir bɑzdid kærdænd. ræise polise æmnijæte omumi ostɑne esfæhɑn bæjɑn kærd : dær dʒærijɑne in bɑzdidhɑe bistose vɑhede foruʃe lævɑzemæltæhrir væ neveʃt æfzɑre motexællef polomb ʃod. vej bɑ eʔlɑme tædɑvom væ tæʃdide in ɡune bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑte kontoroli væ nezɑræti polis, æz omum ʃæhrvændɑn xɑst, dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxællof, mozu rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh ettelɑʔ dæhænd. kopi ʃod", "text": "اصفهان - رئیس پلیس امنیت عمومی استان اصفهان گفت: ۲۳ واحد فروش لوازم‌التحریر و نوشت افزار متخلف در اصفهان پلمب شد. به گزارش به‌ نقل ازپایگاه خبری پلیس سرهنگ اکبر عاصمی از اجرای طرح بازدید و کنترل واحدهای صنفی لوازم‌التحریر و نوشت‌افزار در شهر اصفهان خبر داد و اظهار داشت: در راستای ارتقای امنیت اجتماعی، طرح بازدید و کنترل واحدهای صنفی لوازم التحریر و نوشت افزار در شهر اصفهان توسط ماموران اداره نظارت بر اماکن عمومی اجرا شد.وی افزود: در همین راستا ماموران نظارت بر اماکن عمومی پلیس در این طرح از ۵۱۵ واحد صنفی لوزام التحریر بازدید کردند.رئیس پلیس امنیت عمومی استان اصفهان بیان کرد: در جریان این بازدیدها ۲۳ واحد فروش لوازم‌التحریر و نوشت افزار متخلف پلمب شد.وی با اعلام تداوم و تشدید این گونه برنامه‌ها و اقدامات کنترلی و نظارتی پلیس، از عموم شهروندان خواست، در صورت مشاهده هرگونه تخلف، موضوع را به مرکز فوریت‌های پلیسی ۱۱۰ اطلاع دهند.کپی شد" }
[ 259, 57163, 259, 264, 259, 841, 30815, 1645, 46648, 259, 13727, 1845, 22169, 406, 12363, 259, 57163, 5021, 267, 259, 63118, 10126, 9604, 259, 29134, 402, 161186, 841, 341, 24491, 20713, 3572, 47247, 509, 259, 57163, 30627, 633, 1050, 3164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 286, 2731, 3055, 24632, 265, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 542, 8816, 259, 11326, 43060, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 64395, 6522, 300, 43060, 102574, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æli bænɑi ruze doʃænbe dær kɑrɡoruh tæxæssosi sælɑmæt væ æmnijæte qæzɑi ostɑne qom dær tɑlɑre ʃæhid motæhhæri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne qom, ɡoft : eqdɑmi ke dær dɑneʃɡɑh elme pezeʃki qom dær hoze edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt ændʒɑm ʃod besijɑr tærhe bozorɡi bud ke hæme eqrɑr dɑrænd ke dolæt tævɑneste æst dær in ærsee movæffæq ʃævæd ke in mæsɑle neʃɑnɡære hemmæte bolænd væ dɑʃtæne bærnɑme æst. vej æfzud : qom be onvɑne ʃæhri ke mærkæze hoze hɑje elmije ʃiʔe væ næʃre mæʔɑrefe æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst dɑrɑje dʒɑjɡɑhe ærzeʃmændi dær dʒæhɑn æst ke bɑjæd næsæbte be in dʒɑjɡɑh væ kɑrkærdhɑje ɑn be xubi voquf dɑʃt. vej ɡoft : bɑjæd bærɑje sɑle ɑjænde dær hozee behdɑʃti væ dærmɑni kɑrkærd væ hædæfi rɑ moʃæxxæs konim væ bær in æsɑse kɑre xod rɑ niz donbɑl konim be hæmin dʒæhæt bɑjæd bɑ idʒɑde jek ʃɑxese ærzeʃjɑbi be donbɑle behtær ʃodæne væzʔijæt bɑʃim jæʔni bɑjæd dær rædde bændi dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki keʃvær, soʔudi tʃænd pelle ʔi dɑʃte bɑʃim. hodʒdʒæt oleslɑm bænɑi tæʔkid kærd : væqti ke in hædæfe moʃæxxæs ʃod dær ɑn suræt æst ke bɑjæd æz tæmɑm zærfijæt hɑje ostɑn bærɑje residæn be in ʃærɑjet væ idʒɑd væ dær dæstræse qærɑrædɑdæne lævɑzeme ɑn tælɑʃ konim. vej ruzmærreɡi rɑ mohemtærin ɑfæte fæʔɑlijæt hɑje edɑri dɑnest væ ɡoft : æɡær hædæf væ tʃeʃme ændɑzi tæʔrif næʃævæd qætʔæn dotʃɑre in ruzmærreɡi xɑhim ʃod væ be hæmin dælil bɑjæd bɑ tæʔine olævijæt hɑ væ idʒɑde tʃeʃm ændɑze pelle hɑje tæræqqi rɑ tej konim mesle kɑri ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn bɑ erteqɑje ʃeʃ rotbe ʔi dær bejne ostɑne hɑi ke biʃtærin qæbuli konkur rɑ dɑʃtænd, ændʒɑm dɑd. moʔɑvene ostɑndɑre qom bɑ eʃɑre be æhæmmijæte resideɡi be ætbɑʔe biɡɑne dær qom tæsrih kærd : qome ʃæhrist ke mærdome besjɑri dær keʃvær dær in ʃæhr hozur jɑfte væ dær ɑn zendeɡi mi konænd væ ɡɑh bærxi æz in æfrɑd dær ɑjænde sæmt hɑje ɑli dær keʃværhɑje xod jɑfte væ xɑhænd jɑft ke dær sæfærhɑi ke be keʃvære mɑ dɑʃte ænd be in mætlæb eʃɑre kærde ænd be hæmin dʒæhæt bɑjæd mizbɑni xubi rɑ bærɑje mohɑdʒerɑni ke dær ʃæhre kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste eqɑmæt kærde ænd ændʒɑm dæhim. vej ɡoft : bɑjæd dær hozee behdɑʃti væ servise resɑni behdɑʃti dær hæddenesɑb hɑje melli væ dʒæhɑni zɑher ʃævim tɑ tʃehree xubi æz mihmɑne nævɑri mellæte irɑn væ mærdom væ mæsʔulɑne qom dær donjɑ ʔerɑʔe ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be moqɑbele bɑ vorude xæmire morq be tʃærxe mæsræf tæsrih kærd : moqɑbelee xubi dær in ærse ʃekl ɡereft væli bɑjæd ɡoft ke bɑjæd kɑrhɑ be ʃekle mostæmer donbɑl ʃævæd væ næbɑjæd fæqæt dær jek mæqtæʔe in fæʔɑlijæt hɑ rɑ ændʒɑm dæhim tɑ mærdome motmæʔen bɑʃænd ke modirɑne ostɑn be ʃekle mostæmere morɑqebe hefze æmnijæte qæzɑi ɑnhɑ hæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm bænɑi ɡoft : jeki æz moʔzælɑte mɑ dær hozee behdɑʃti hozure kɑrxɑne hɑje zobe sorb dær mærze ostɑne qom væ vorude ɑludeɡi in kɑrxɑne hɑ be ostɑn æst ke dær in zæmine bɑjæd eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje pɑkize neɡɑh dɑʃtæne fæzɑje ostɑne qom ændʒɑm dæhim.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم،حجت الاسلام والمسلمین علی بنایی روز دوشنبه در کارگروه تخصصی سلامت و امنیت غذایی استان قم در تالار شهید مطهری دانشگاه علوم پزشکی استان قم، گفت: اقدامی که در دانشگاه علم پزشکی قم در حوزه اجرای طرح تحول نظام سلامت انجام شد بسیار طرح بزرگی بود که همه اقرار دارند که دولت توانسته است در این عرصه موفق شود که این مساله نشانگر همت بلند و داشتن برنامه است.وی افزود: قم به عنوان شهری که مرکز حوزه‎های علمیه شیعه و نشر معارف اهل بیت(ع) است دارای جایگاه ارزشمندی در جهان است که باید نسبت به این جایگاه و کارکردهای آن به خوبی وقوف داشت.وی گفت: باید برای سال آینده در حوزه بهداشتی و درمانی کارکرد و هدفی را مشخص کنیم و بر این اساس کار خود را نیز دنبال کنیم؛ به همین جهت باید با ایجاد یک شاخص ارزشیابی به دنبال بهتر شدن وضعیت باشیم یعنی باید در رده بندی دانشگاه های علوم پزشکی کشور، صعودی چند پله ای داشته باشیم.حجت الاسلام بنایی تاکید کرد: وقتی که این هدف مشخص شد در آن صورت است که باید از تمام ظرفیت های استان برای رسیدن به این شرایط و ایجاد و در دسترس قراردادن لوازم آن تلاش کنیم.وی روزمرگی را مهمترین آفت فعالیت های اداری دانست و گفت: اگر هدف و چشم اندازی تعریف نشود قطعا دچار این روزمرگی خواهیم شد و به همین دلیل باید با تعیین اولویت ها و ایجاد چشم انداز پله های ترقی را طی کنیم؛ مثل کاری که آموزش و پرورش استان با ارتقای شش رتبه ای در بین استان هایی که بیشترین قبولی کنکور را داشتند، انجام داد. معاون استاندار قم با اشاره به اهمیت رسیدگی به اتباع بیگانه در قم تصریح کرد: قم شهری است که مردم بسیاری در کشور در این شهر حضور یافته و در آن زندگی می کنند و گاه برخی از این افراد در آینده سمت های عالی در کشورهای خود یافته و خواهند یافت که در سفرهایی که به کشور ما داشته اند به این مطلب اشاره کرده اند؛ به همین جهت باید میزبانی خوبی را برای مهاجرانی که در شهر کریمه اهل بیت(ع) اقامت کرده اند انجام دهیم.وی گفت: باید در حوزه بهداشتی و سرویس رسانی بهداشتی در حدنصاب های ملی و جهانی ظاهر شویم تا چهره خوبی از میهمان نواری ملت ایران و مردم و مسوولان قم در دنیا ارایه شود.وی با اشاره به مقابله با ورود خمیر مرغ به چرخه مصرف تصریح کرد: مقابله خوبی در این عرصه شکل گرفت ولی باید گفت که باید کارها به شکل مستمر دنبال شود و نباید فقط در یک مقطع این فعالیت ها را انجام دهیم تا مردم مطمئن باشند که مدیران استان به شکل مستمر مراقب حفظ امنیت غذایی آنها هستند.حجت الاسلام بنایی گفت: یکی از معضلات ما در حوزه بهداشتی حضور کارخانه های ذوب سرب در مرز استان قم و ورود آلودگی این کارخانه ها به استان است که در این زمینه باید اقدامات لازم را برای پاکیزه نگاه داشتن فضای استان قم انجام دهیم.  " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 33818, 343, 171892, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 7228, 2864, 5677, 4029, 2858, 9797, 509, 2556, 14850, 259, 18457, 406, 259, 36785...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "siɑmæke rɑd, modʒæddædæn tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr xɑhæd ɡereft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. ʒimnɑstik. melli puʃe time ʒimnɑstike nodʒævɑnɑne irɑn ke dær dʒærijɑne orduje ɑmɑdeɡi in tim dær okrɑjn æz nɑhije mohre ɡærdæn dotʃɑre æsibe dideɡi ʃod, modʒæddædæn tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr xɑhæd ɡereft. siɑmæke rɑd ozvi time ʒimnɑstike nodʒævɑnɑne irɑn dær orduje æmɑdeɡi in tim ke æz si tirmɑhe ɡozæʃte be moddæte pɑnzdæh ruz bɑ time nodʒævɑnɑne okrɑjn dær kej jæf tæʃkil ʃod, dær dʒærijɑne tæmrinɑt dotʃɑre dʒɑbedʒɑi mohre ɡærdæn ʃod væ bæʔd æzɑnætqɑl be irɑn ruze dʒomʔee ɡozæʃte dær tehrɑn tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. be ɡofte hæmide rɑd æmu væ hæmrɑh in ʒimnɑst dær bimɑrestɑne mæhrɑde tehrɑn, æmæle dovvome siɑmæke rɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe ændʒɑm xɑhæd ʃod væ tej en pezeʃkɑne moʔɑledʒ pelɑtin dær nɑhije ɑsib dide ɡærdæne vej kɑr xɑhænd ɡozɑʃt. vej bɑɑzhɑre rezɑjæt æz væzʔijæte siɑmæke rɑd ɡoft : vej ruze doʃænbe tʃænd qædæmi rɑh ræfte æst væ æz væzʔijæte omumi monɑsebi bærxordɑr æst. hæmide rɑd dærxosuse hemɑjæte sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ fedrɑsijone ʒimnɑstik ɡoft : feʔlæn moʃkeli nist vɑnɑn bɑ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem dær in ertebɑt eqdɑmɑte monɑseb rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd. vej dær pɑjɑn æz tæmɑmi mærdome irɑn, belʔæxæs ælɑqmændɑn be værzeʃe ʒimnɑstik xɑst ke bærɑje sælɑmæti modʒæddæde in qæhremɑne time melli doʔɑ konænd. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævæd slæʃ sædo jek", "text": " سیامک راد، مجددا تحت عمل جراحی قرار خواهد گرفت \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/81 \n داخلی.ورزشی.ژیمناستیک. \n ملی پوش تیم ژیمناستیک نوجوانان ایران که در جریان اردوی آمادگی این \nتیم در اوکراین از ناحیه مهره گردن دچار اسیب دیدگی شد، مجددا تحت عمل \nجراحی قرار خواهد گرفت . \n سیامک راد عضو تیم ژیمناستیک نوجوانان ایران در اردوی امادگی این تیم\nکه از 30 تیرماه گذشته به مدت 15 روز با تیم نوجوانان اوکراین در کی یف \nتشکیل شد، در جریان تمرینات دچار جابجایی مهره گردن شد و بعد ازانتقال به\nایران روز جمعه گذشته در تهران تحت عمل جراحی قرار گرفت. \n به گفته حمید راد عمو و همراه این ژیمناست در بیمارستان مهراد تهران،\nعمل دوم سیامک راد روز چهارشنبه انجام خواهد شد و طی ان پزشکان معالج \nپلاتین در ناحیه آسیب دیده گردن وی کار خواهند گذاشت . \n وی بااظهار رضایت از وضعیت سیامک راد گفت:وی روز دوشنبه چند قدمی راه\nرفته است و از وضعیت عمومی مناسبی برخوردار است . \n حمید راد درخصوص حمایت سازمان تربیت بدنی و فدراسیون ژیمناستیک گفت :\nفعلا مشکلی نیست وآنان با هماهنگی های لازم در این ارتباط اقدامات مناسب را\nانجام خواهند داد. \n وی در پایان از تمامی مردم ایران ، بالاخص علاقمندان به ورزش ژیمناستیک\nخواست که برای سلامتی مجدد این قهرمان تیم ملی دعا کنند. \n ورزشی/1590/101 \n\n " }
[ 4744, 65526, 259, 38158, 343, 4952, 133819, 259, 13292, 4027, 1576, 126229, 5445, 6590, 883, 8654, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 61809, 5564, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 28016, 633, 18707, 57164, 260, 18449, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 43060, 125978, 753, 259, 286, 43060, 285, 261, 3620, 240451, 178530, 2731, 285, 2731, 272, 37893, 70852, 259, 2731, 123291, 265, 331, 240451, 10787, 286, 43060, 1500, 1911, 10787, 43060, 286, 259, 329, 43060, 106992, 285, 259, 129842, ...
{ "phonemize": "ɑqɑzbe kɑre jek næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi dær ɑræte kolne ɑlmɑn bɑhzure hæft honærmænde irɑni..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. tædʒæssomi. qorfe næqqɑʃi væ ækse irɑn tævæssote neɡɑrxɑne elɑhe bɑ jɑri ʃerkæte dɑmun fer dær næmɑjeʃɡɑh ɑræt kolne næxostin væ qædimi tærin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli honære tædʒæssomi donjɑ dær ɑlmɑn bɑ hozure hæft honærmænde irɑni ɑqɑz be kɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz xeberæmæh mehr in dærhɑlist ke bɑ æfzude ʃodæne ɑsɑre \" ɡolnɑze fæthi \" ʃomɑre honærmændɑne irɑni hɑzer dær in næmɑjeʃɡɑh be hæft næfær reside æst. \" ɡolnɑze fæthi \" næqqɑʃe siotʃɑhɑr sɑlee irɑni ke esfænde ɡozæʃte dær dʒærijɑne næmɑjeʃɡɑh bæzræke sɑle \" hæft neɡɑh \" be læhɑze teʔdɑde tɑblohɑje be foruʃ resɑnde dær dʒæmʔe næforɑte ævvæl qærɑr ɡerefte bud væ tɑ emruz næmɑjeʃɡɑh hɑi dær pɑris, nijojork, læs ɑndʒeles, belʒik, lændæne bærpɑ nemude æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ dær kenɑr \" æli næsir \" næqqɑʃe moqime ɑlmɑn, \" rokne oddin hɑjeri zɑde \", \" rɑmine hɑʔeri zɑde \", \" ʃæhrjɑr tævækkoli \", \" xosro hæsæn zɑde \" væ \" nikzɑd nodʒumi \" næqqɑʃe moqime ɑmrikɑ bæxʃi æz tævɑnmændi hɑje honærmændɑne irɑni rɑ dær kolne ɑlmɑn moʔærrefi xɑhænd kærd. næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli \" ɑræt koln \" ke æz hejse kejfijæt væ niz bærxordɑri æz mæqule eqtesɑde honær æhæmmijæte viʒe ʔi dɑræd væ bɑ qedmæte tʃehel sɑle dær pej moʔærrefi honærmændɑne moʔɑser bɑ dʒæhæte ɡiri mostæqel, tæʔsire ɡozɑr væ tæsbit ʃode æst væ kæʃfe dʒærijɑn hɑje no væ esteʔdɑdhɑje no dʒæv rɑ pejɡiri mi konæd. \" elɑhe \" tænhɑ neɡɑrxɑne irɑn æst ke emkɑne hozur dær in næmɑjeʃɡɑh rɑ jɑfte væ ʔomidvɑræst dær sevvomin sɑle pejɑpej hozuræʃ bɑ hemɑjæte ʃerkæte dɑmun fer næmɑjænde fɑber kɑstæle ɑlmɑn væ bærɡozɑrkonænde dʒæʃnvɑre honærhɑje tædʒæssomi betævɑnæd ræddepɑje pæræræneɡi æz honære irɑni rɑ dær festivɑle rænk dʒæhɑni bærdʒɑje ɡozɑræd. qorfe næqqɑʃi væ ækse irɑn tɑ dovvome ordibeheʃte hæʃtɑdoʃeʃ dær næxostin væ qædimi tærin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli honære tædʒæssomi dær ɑlmɑne dɑjer xɑhæd bud. færɑhænk slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte siopændʒ : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef bistonoh. tʃɑhɑrdæh siopændʒ dæh", "text": "آغازبه کار یک نمایشگاه نقاشی در آرت کلن آلمان باحضور هفت هنرمند ایرانی\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86\nداخلی.فرهنگی.تجسمی. غرفه نقاشی و عکس ایران توسط نگارخانه الهه با یاری شرکت دامون فر در\nنمایشگاه آرت کلن نخستین و قدیمی ترین نمایشگاه بین المللی هنر تجسمی دنیا\nدر آلمان با حضور 7 هنرمند ایرانی آغاز به کار می کند. به گزارش ایرنا از خبرماه مهر این درحالی است که با افزوده شدن آثار\n\"گلناز فتحی\" شمار هنرمندان ایرانی حاضر در این نمایشگاه به هفت نفر\nرسیده است. \"گلناز فتحی\" نقاش 34 ساله ایرانی که اسفند گذشته در جریان نمایشگاه\nبزرک سال \"هفت نگاه\" به لحاظ تعداد تابلوهای به فروش رسانده در جمع\nنفرات اول قرار گرفته بود و تا امروز نمایشگاه هایی در پاریس، نیویورک،\nلس آنجلس، بلژیک، لندن برپا نموده است. بر اساس این گزارش در کنار \"علی نصیر\" نقاش مقیم آلمان، \"رکن الدین\nحایری زاده\"، \"رامین حائری زاده\"، \"شهریار توکلی\"، \"خسرو حسن زاده\" و\n\"نیکزاد نجومی\" نقاش مقیم آمریکا بخشی از توانمندی های هنرمندان ایرانی\nرا در کلن آلمان معرفی خواهند کرد. نمایشگاه بین المللی \"آرت کلن\" که از حیث کیفیت و نیز برخورداری از\nمقوله اقتصاد هنر اهمیت ویژه ای دارد و با قدمت 40 ساله در پی معرفی\nهنرمندان معاصر با جهت گیری مستقل، تاثیر گذار و تثبیت شده است و کشف\nجریان های نو و استعدادهای نو جو را پیگیری می کند. \"الهه\" تنها نگارخانه ایران است که امکان حضور در این نمایشگاه را\nیافته و امیدوارست در سومین سال پیاپی حضورش با حمایت شرکت دامون فر\nنماینده فابر کاستل آلمان و برگزارکننده جشنواره هنرهای تجسمی بتواند\nردپای پررنگی از هنر ایرانی را در فستیوال رنک جهانی برجای گذارد. غرفه نقاشی و عکس ایران تا دوم اردیبهشت 86 در نخستین و قدیمی ترین\nنمایشگاه بین المللی هنر تجسمی در آلمان دایر خواهد بود. فراهنک / 1144\nشماره 057 ساعت 35:14 تمام\n انتهای پیام F29.14-35-10 \n\n\n " }
[ 1424, 19302, 5623, 2556, 2665, 14441, 42113, 9533, 33002, 509, 13608, 636, 5215, 586, 1424, 32369, 768, 13436, 259, 28906, 25922, 17392, 23999, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 73341, 478...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 781, 43060, 360, 811, 408, 43060, 380, 384, 314, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 22821, 7487, 43060, 238796, 266, 331, 10787, 259, 43060, 202726, 265, 8405, 405, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 330, 43060...
{ "phonemize": "in mæhsul ʃerkæte næfte irɑnul bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑi æz dʒomle tolid ʃode æz roqæne pɑje tæmɑm sænætætik bɑ estɑndɑrde esen, dɑrɑje tæidije æz ʃerkæte reno, komæk be estɑrte særiʔe motor dær dæmɑhɑje pɑjin væ særfe dʒævi dær mæsræfe suxt, moqɑvem dær dæmɑhɑje bɑlɑ væ pɑjdɑr dær bærɑbære oksidɑsijon mi bɑʃæd væ tæmɑm xodrohɑje xɑredʒi modʒud dær keʃvær mi tævɑnænd æz in roqæn estefɑde konænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi væ tæbliqɑte ʃerkæte næfte irɑnul, mohændes isɑ eshɑqi modirɑmele ʃerkæte næfte irɑnul pæs æz dærjɑfte lohe tæqdire mæhsule bærtær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn zemne tæʃækkor æz hæme kɑrkonɑne ʃerkæte næfte irɑnul ke dær dʒæhæte toseʔe væ piʃræfte biʃ æz piʃ in ʃerkæt tej sɑlhɑje æxir ɡɑm hɑje bozorɡi bærdɑʃte ænd væ rekorde tolid, foruʃ, sɑderɑt, sɑderɑte roqæne motor, kɑheʃe xɑme foruʃi væ sæhme bɑzɑr væ sud rɑ æz ebtedɑje tæsise irɑnule tɑkonun ʃekæste ænd, ɡoft : xeræde dʒæmʔi væ hæmdeli kɑrkonɑne irɑnule bɑʔes ʃod se mæhsule dʒædid bɑ bɑlɑtærin sæthe kejfi ruze donjɑe super runiɑe pændʒ dæbeljue si, super runiɑ hibridi sefr dæbeljue bist væ super rojɑl e pændʒ dæbeljue tʃehel tærrɑhi væ dær sɑldʒɑri be suræte omde be bɑzɑr ærze konim væ morede esteqbɑle mæsræfe konændeɡɑn qærɑr ɡerefte æst. mohændes eshɑqi tæsrih kærd : sænʔæte rævɑnkɑre irɑn æz næzære kæmijæt væ kejfijæte bæræsɑse estɑndɑrdhɑje ruze donjɑ mi tævɑnæd tæmɑmi nijɑzhɑje dɑxeli rɑ tæʔmin konæd væ roqæne motore super runiɑe pændʒ dæbeljue si ke monɑseb bærɑje æksær xodrohɑje xɑredʒi modʒud dær irɑn mi bɑʃæd nemune bɑreze tævɑnmændi mohæqqeqɑn væ pæʒuheʃɡærɑne dɑxelist ke mitævɑnæd sɑlɑne æz xorudʒe milijun hɑ dolɑr ærz dʒoloɡiri konæd. modirɑmele ʃerkæte næfte irɑnul æz væzire sæmt væ doktor modærrese xiɑbɑni qɑʔem mæqɑme væzir dær omure bɑzærɡɑni xɑst be mænzure reqɑbæte vɑqeʔi væ ʃenɑxte mæsræfe konændeɡɑn æz mæhsulɑt bɑ kejfijæt dæstur dæhænd tæbʔiz dær qejmæte ɡozɑri ænvɑʔe roqæne motor bɑ sæthe kejfi jeksɑn bɑ tɑjidihe estɑndɑrd bærtæræf ʃævæd. ɡoftænist dær keʃvære pændʒ mæhsule bærtær dær tæmɑmi sænɑjeʔ entexɑb ʃode bud ke dær sænʔæte rævɑnkɑrɑne fæqæt super runiɑje irɑnul mæhsule bærtær entexɑb ʃod.", "text": "این محصول شرکت نفت ایرانول با توجه به ویژگی هایی از جمله تولید شده از روغن پایه تمام سنتتیک با استاندارد SN ، دارای تاییدیه از شرکت رنو، کمک به استارت سریع موتور در دماهای پایین و صرفه جویی در مصرف سوخت، مقاوم در دماهای بالا و پایدار در برابر اکسیداسیون می باشد و تمام خودروهای خارجی موجود در کشور می توانند از این روغن استفاده کنند.به گزارش روابط عمومی و تبلیغات شرکت نفت ایرانول، مهندس عیسی اسحاقی مدیرعامل شرکت نفت ایرانول پس از دریافت لوح تقدیر محصول برتر در جمع خبرنگاران ضمن تشکر از همه کارکنان شرکت نفت ایرانول که در جهت توسعه و پیشرفت بیش از پیش این شرکت طی سالهای اخیر گام های بزرگی برداشته اند و رکورد تولید، فروش، صادرات، صادرات روغن موتور، کاهش خام فروشی و سهم بازار و سود را از ابتدای تاسیس ایرانول تاکنون شکسته اند، گفت: خرد جمعی و همدلی کارکنان ایرانول باعث شد سه محصول جدید با بالاترین سطح کیفی روز دنیا سوپر رونیا 5W30 ، سوپر رونیا هیبریدی 0W20 و سوپر رویال  5W40 طراحی و در سالجاری به صورت عمده به بازار عرضه کنیم و مورد استقبال مصرف کنندگان قرار گرفته است. مهندس اسحاقی تصریح کرد: صنعت روانکار ایران از نظر کمیت و کیفیت براساس استانداردهای روز دنیا می تواند تمامی نیازهای داخلی را تامین کند و روغن موتور سوپر رونیا 5W30 که مناسب برای اکثر خودروهای خارجی موجود در ایران می باشد نمونه بارز توانمندی محققان و پژوهشگران داخلی است که میتواند سالانه از خروج میلیون ها دلار ارز جلوگیری کند.مدیرعامل شرکت نفت ایرانول از وزیر صمت و دکتر مدرس خیابانی قائم مقام وزیر در امور بازرگانی خواست به منظور رقابت واقعی و شناخت مصرف کنندگان از محصولات با کیفیت دستور دهند تبعیض در قیمت گذاری انواع روغن موتور با سطح کیفی یکسان با تاییدیه استاندارد برطرف شود. گفتنی است؛ در کشور ۵ محصول برتر در تمامی صنایع انتخاب شده بود که در صنعت روانکاران فقط سوپر رونیای ایرانول محصول برتر انتخاب شد." }
[ 953, 259, 14989, 259, 7259, 259, 36960, 4379, 3904, 768, 259, 10962, 554, 341, 57445, 6473, 20616, 695, 259, 33329, 376, 10781, 2801, 695, 259, 31183, 586, 10180, 376, 259, 6513, 53536, 57164, 768, 259, 47511, 883, 56816, 259, 343, 1033...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 134410, 132335, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 22821, 23267, 619, 43060, 44178, 330, 43060, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 625, 240451, 265, 129842, 266, 382, 43060, 266, 259, 2731, 360, 331, 240451, 77...
{ "phonemize": "æhær næmɑjænde mærdome æhær væ hæris dær mædʒles æz kɑrʃekæni bɑnkhɑ dær qebɑle hemɑjæt æz tolide xæbær dɑd væ ɡoft : bɑjæd æz særmɑje ɡozɑrɑn hemɑjæt ʃævæd. be ɡozɑreʃ, bejtollɑh æbdolei zohre emruz ʃænbe dær didɑr bɑ modire ʃoʔæbe bɑnke melli ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bær zæruræte hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn væ tolide dɑxeli bɑ erɑʔe tæshilɑte eqtesɑde moqɑvemæti æz suj bɑnkhɑ tæʔkide kærdɑjn mæqɑme mæsʔul bɑ eʃɑre be inke næbɑjæd særmɑjeɡozɑrɑn bæxʃe xosusi rɑ dær pitʃvæxmhɑje edɑri æz særmɑjeɡozɑri bærnædʒɑnim, ɡoft : bɑjesti æz særmɑjeɡozɑrɑn dærhærhɑl hemɑjæt konim væ entezɑre ɑnhɑ in æst ke dær borukrɑsihɑje edɑri ɡire nækænænduje ronæqe eqtesɑdi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ dær ɡeroje hemɑjæte hæmedʒɑnebe æz særmɑjeɡozɑrɑn onvɑn kærd væ æfzud : ruzi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær rotbe dovvome eqtesɑde keʃvær bud væli æknun moteæʔssefɑne dær rotbe dæhom qærɑrɡerefteimʔæbdɑlei bɑbiɑn inke bikɑri dʒævɑnɑn æz bozorɡtærin moʃkele xɑnevɑdehɑ dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be ʃomɑr mirævæd, ezɑfe kærd : ɡɑhɑ bɑnkhɑ dær erɑʔe tæshilɑte bɑnki bɑ tævædʒdʒoh be inke mæsʔulɑne keʃværi bær pærdɑxte tæshilɑte dæstværɑte lɑzem rɑ sɑder kærdeænd æmmɑ bærxi bɑnkhɑ dær xosuse pærdɑxthɑ kæmlotfi mikonænd. næmɑjænde mærdome æhær væ hæris dær mædʒlese jɑdɑvær ʃod : æɡær tʃenɑntʃe moʃkele særmɑjeɡozɑrɑn bæxʃe xosusi dær bɑnkhɑ ræfʔ næʃævæd nemitævɑn moddæʔi ʃod ke bærɑje tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti væ menojeɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb tælɑʃe kærdeimuje bɑ enteqɑd æz næhveje pærdɑxte tæshilɑt tævæssote bɑnkhɑ dær rɑstɑje hemɑjæt æz særmɑjeɡozɑrɑn, tæsrih kærd : moteæʔssefɑne bærxi æz bɑnkhɑ dær æmælkærde xod irɑdi nemibinænd tʃerɑke æɡær be væzɑjefe zɑti xod bedorosti æmæl konænd qætʔæn irɑd væ eʃkɑlɑte besjɑri dide miʃudʔæbdɑlei tæʔkid kærd : mæslæne særmɑjeɡozɑr bæxʃe xosusi dær ʃæhræke sænʔæti bilurædi kɑrxɑnei rɑhændɑzi væ bærɑje tækmile nijɑz be mænɑbeʔe mɑli dɑræd væli bæʔd æz hæʃt mɑhe hænuz nætævɑneste æst æz tæshilɑte bɑnki bæhremænd ʃævæd in jæʔni kɑrʃekæni bɑnk dær qebɑle hemɑjæt æz tolid æst. hæsæne sæʔidi æsle modire ʃoʔæbe bɑnke melli ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in didɑr, ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte movæffæq ʃodim dær tærhe ronæq væ tolide rotbe noxoste kæsbe kærdeimæmdire ʃoʔæbe bɑnke melli ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi edɑme dɑd : vɑhede tolidi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi næsæbte be sɑjere ostɑnhɑe biʃtær bude væ betæbæ ɑn moʃkelɑt niz biʃtær æst væ æz tæræfi ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke teʔdɑde vɑhedhɑje tolidi in ostɑne bemærɑteb biʃtær æz diɡær ostɑnhɑstuje bɑbiɑn inke nævæd dærsæde vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti bilurædi tæʔtilʃode æst, æfzud : dær ɡozæʃte tæshilɑti ke bedune qejd væ ʃært be vɑhedhɑje hɑzer dær ʃæhræke sænʔæti bilurædi æz mænɑbeʔe bɑnke melli pærdɑxt kærdeænd emruz moteæʔssefɑne ʃɑhede tæʔtili in vɑhedhɑ hæstim dær hɑli ke æɡær dær pærdɑxte tæshilɑt væ mænɑbeʔe bedorosti modirijæt miʃod æknun ʃɑhede tæʔtili bærxi æz vɑhedhɑ næbudim. kopi ʃod", "text": "اهر - نماینده مردم اهر و هریس در مجلس از کارشکنی بانک‌ها در قبال حمایت از تولید خبر داد و گفت: باید از سرمایه گذاران حمایت شود.به گزارش ، بیت‌الله عبدالهی ظهر امروز شنبه در دیدار با مدیر شعب بانک ملی آذربایجان شرقی بر ضرورت حمایت از تولیدکنندگان و تولید داخلی با ارائه تسهیلات اقتصاد مقاومتی از سوی بانک‌ها تأکید کرداین مقام مسئول با اشاره به اینکه نباید سرمایه‌گذاران بخش خصوصی را در پیچ‌وخم‌های اداری از سرمایه‌گذاری برنجانیم، گفت: بایستی از سرمایه‌گذاران درهرحال حمایت کنیم و انتظار آن‌ها این است که در بروکراسی‌های اداری گیر نکنندوی رونق اقتصادی استان آذربایجان شرقی را در گرو حمایت همه‌جانبه از سرمایه‌گذاران عنوان کرد و افزود: روزی استان آذربایجان شرقی در رتبه دوم اقتصاد کشور بود ولی اکنون متأسفانه در رتبه دهم قرارگرفته‌ایمعبدالهی بابیان اینکه بیکاری جوانان از بزرگ‌ترین مشکل خانواده‌ها در آذربایجان شرقی به شمار می‌رود، اضافه کرد: گاها بانک‌ها در ارائه تسهیلات بانکی با توجه به اینکه مسئولان کشوری بر پرداخت تسهیلات دستورات لازم را صادر کرده‌اند اما برخی بانک‌ها در خصوص پرداخت‌ها کم‌لطفی می‌کنند.نماینده مردم اهر و هریس در مجلس یادآور شد: اگر چنانچه مشکل سرمایه‌گذاران بخش خصوصی در بانک‌ها رفع نشود نمی‌توان مدعی شد که برای تحقق اقتصاد مقاومتی و منویات رهبر معظم انقلاب تلاش کرده‌ایموی با انتقاد از نحوه پرداخت تسهیلات توسط بانک‌ها در راستای حمایت از سرمایه‌گذاران، تصریح کرد: متأسفانه برخی از بانک‌ها در عملکرد خود ایرادی نمی‌بینند چراکه اگر به وظایف ذاتی خود به‌درستی عمل کنند قطعاً ایراد و اشکالات بسیاری دیده می‌شودعبدالهی تأکید کرد: مثلاً سرمایه‌گذار بخش خصوصی در شهرک صنعتی بیلوردی کارخانه‌ای راه‌اندازی و برای تکمیل نیاز به منابع مالی دارد ولی بعد از هشت ماه هنوز نتوانسته است از تسهیلات بانکی بهره‌مند شود این یعنی کارشکنی بانک در قبال حمایت از تولید است.حسن سعیدی اصل مدیر شعب بانک ملی استان آذربایجان شرقی نیز در این دیدار، اظهار داشت: سال گذشته موفق شدیم در طرح رونق و تولید رتبه نخست کسب کرده‌ایممدیر شعب بانک ملی استان آذربایجان شرقی ادامه داد: واحد تولیدی آذربایجان شرقی نسبت به سایر استان‌ها بیشتر بوده و به‌تبع آن مشکلات نیز بیشتر است و از طرفی شاید بتوان گفت که تعداد واحدهای تولیدی این استان به‌مراتب بیشتر از دیگر استان‌هاستوی بابیان اینکه ۹۰ درصد واحدهای تولیدی و صنعتی بیلوردی تعطیل‌شده است، افزود: در گذشته تسهیلاتی که بدون قید و شرط به واحدهای حاضر در شهرک صنعتی بیلوردی از منابع بانک ملی پرداخت کرده‌اند امروز متأسفانه شاهد تعطیلی این واحدها هستیم در حالی که اگر در پرداخت تسهیلات و منابع به‌درستی مدیریت می‌شد اکنون شاهد تعطیلی برخی از واحدها نبودیم.کپی شد" }
[ 259, 84619, 259, 264, 14441, 3210, 7563, 633, 259, 84619, 341, 4538, 11618, 509, 259, 9898, 695, 2556, 1440, 96939, 259, 20723, 1875, 509, 259, 35918, 23215, 1845, 695, 10781, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 259, 6415, 695, 259, 36675, 694...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 10787, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 259, 2731, 334, 10787, 300, 2731, 28466, 6184, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 259, 2731, 360, 408, 43060, 286, 238796, 592, 2731, 516, 330, 43060, 272, ...
{ "phonemize": "bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ædæme tæfɑhome moteqɑbele bejn pejmɑnkɑrɑn væ dæstɡɑhhɑjee edʒrɑi be dælil kæmbud ettelɑʔɑt be ruz væ ʃenɑxt æz qævɑnin væ moqærrærɑt æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, mohændes « æbdole bæhɑdori » dær dʒælæsee hæmændiʃi bɑ pejmɑnkɑrɑne hoze rɑh væ mæskæne ostɑn ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne dær sɑle dʒædid bɑ tælɑʃe mæsʔulɑne ostɑn væ tælɑʃe hæmkɑrɑn dær sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei mizɑn eʔtebɑre melli, ostɑni væ hæmtʃenine eʔtebɑrɑt bæxʃe hæml væ næqle æfzɑjeʃ qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte væ ine æmr bɑʔese tæsriʔ dær edʒrɑje poroʒehɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi xɑhæd ʃod. vej hædæf æz bærɡozɑrie in neʃæst rɑ hæmændiʃi væ tæbɑdole næzær bɑ pejmɑnkɑrɑn væ ʃerkæthɑje omrɑni onvɑne kærd væ æfzud : hædæfe mɑ roʃd væ toseʔe ostɑne bude væ bærɑje edʒrɑi ʃodæne ɑn ine se mædʒmuʔe dæstɡɑh edʒrɑi, moʃɑverɑn, ʃerkæthɑjee omrɑni væ pejmɑnkɑrɑn mɑnænde se zelʔe jeke mosællæse mokæmmel hæmdiɡærænd væ bɑjæde tæʔɑmole mæʔquli bɑ hæm dɑʃte bɑʃænd. modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne ezɑfe kærd : dær in rɑh tæbiʔist moʃkelɑt væ mævɑneʔi vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke væzife dæstɡɑh edʒrɑi in æst ke zærfijæt væ tævɑne pejmɑnkɑrɑn rɑ ʃenɑsɑie kærde væ æz in tævɑn væ zærfijæte hæddeæksær bæhrebærdɑrie lɑzem rɑ ændʒɑm dæhæd. bæhɑdori edɑme dɑd : dær in rɑh mævɑneʔi niz vodʒud dɑræd ke morede ævvæle xɑredʒ æz ʃærhe væzɑjefe dæstɡɑh edʒrɑist mɑnænde mævɑneʔe qɑnuni, ʃærɑjete omumie pejmɑn væ dæsturolæmælhɑ ke bærɑje ræfʔe ɑnhɑ tænhɑ mitævɑnim mozu rɑ be dæstɡɑhhɑjee færɑdæst erdʒɑʔ væ piʃnæhɑd væ næzærɑte sɑzænde xod rɑ erɑʔe dæhim. bæhɑdori moʃkele dovvome rɑ nɑʃi æz ædæme dærke monɑseb æz mozu tævæssote kɑrfærmɑ væ pejmɑnkɑr dɑnest væ tæsrih kærd : e bɑjæd dær tʃenin dʒælæsɑti ruje in mozuɑte bæhs væ tæbɑdole næzær ʃævæd tɑ be jek dærke moʃtæræk beresim ke ælbætte bɑjæd bepæzirim ke pejmɑnkɑrɑn bɑ moʃkelɑtie movɑdʒeh hæstænd æz dʒomle bæhse tæʔmin eʔtebɑr be moqeʔ poroʒehɑst væ diɡæri bæhse tæværrome ke bɑʔese miʃævæd pejmɑnkɑrɑne dærk væ bærræsie dorosti æz piʃnæhɑde qejmæthɑ nædɑʃte bɑʃænd væ qesmæti hæm be ændʒomæne senfie pejmɑnkɑrɑn bær miɡærdæde dʒɑi ke pejmɑnkɑrɑne bɑjæd mævɑrede xɑs rɑ ræʔɑjæt konænd væ be ɡunei æmæl ʃævæd ke mizɑne xætɑhɑje fænie kɑheʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be inke qesmæte diɡære bæhse ærzjɑbi pejmɑnkɑrɑn æst, xɑter neʃɑn kærd : pejmɑnkɑre bɑjæd hæm æz næzære fæni væ hæm æz næzære mɑli væ sɑjere pɑrɑmetrhɑ ʃærɑjete lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑn onvɑn kærd : tærhhɑje omrɑni rɑ zirsɑxte toseʔe dær keʃvær dɑneste ke bæxʃ be sezɑi æz buddʒe keʃvær rɑ be xod extesɑs midæhæd væ ine æmre bɑʔes ʃode ke tæmɑm mæsʔulin dær tælɑʃe bærɑje tæʔmin eʔtebɑre bærɑje poroʒehɑje bæxʃe hæml væ næql bɑʃænd. vej jɑdɑvær ʃod : xoʃbæxtɑne dær sɑle dʒædid bɑ tælɑʃe mæsʔulɑne ostɑn væ tælɑʃe hæmkɑrɑn dær sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei mizɑn eʔtebɑre melli, ostɑni væ hæmtʃenine eʔtebɑrɑt bæxʃe hæml væ næqle æfzɑjeʃ qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte væ in æmr modʒebe tæsriʔ dær edʒrɑje poroʒehɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi xɑhæd ʃod.", "text": "بخش قابل توجهی از عدم تفاهم متقابل بين پيمانكاران و دستگاه‌هاي اجرايي به دلیل كمبود اطلاعات به روز و شناخت از قوانين و مقررات است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، مهندس «عبداله بهادری» در جلسه هم‌انديشي با پيمانكاران حوزه راه و مسكن استان اظهار کرد: خوشبختانه در سال جديد با تلاش مسئولان استان و تلاش همکاران در سازمان راهداري و حمل و نقل جاده‌اي ميزان اعتبار ملي، استاني و همچنين اعتبارات بخش حمل و نقل افزايش قابل توجهي داشته و اين امر باعث تسريع در اجراي پروژه‌هاي راه و شهرسازي خواهد شد.وی هدف از برگزاري اين نشست را هم‌انديشي و تبادل نظر با پيمانكاران و شركت‌هاي عمراني عنوان كرد و افزود: هدف ما رشد و توسعه استان بوده  و براي اجرايي شدن آن اين سه مجموعه دستگاه اجرايي، مشاوران، شركت‌هاي عمراني و پيمانكاران مانند سه ضلع يك مثلث مكمل همديگرند و بايد تعامل معقولي با هم داشته باشند . مدیر کل راه و شهرسازی استان اضافه کرد: در اين راه طبيعي است مشكلات و موانعي وجود داشته باشد كه وظيفه دستگاه اجرايي این است که ظرفيت و توان پيمانكاران را شناسايي كرده و از اين توان و ظرفيت حداكثر بهره‌برداري لازم را انجام دهد . بهادری ادامه داد: در اين راه موانعي نیز وجود دارد که مورد اول خارج از شرح وظايف دستگاه اجرايي است مانند موانع قانوني، شرايط عمومي پيمان و دستورالعمل‌ها كه براي رفع آنها تنها مي‌توانيم موضوع را به دستگاه‌هاي فرادست ارجاع و پيشنهاد و نظرات سازنده خود را ارائه دهيم.  بهادری مشکل دوم را ناشي از عدم درک مناسب از موضوع توسط كارفرما و پيمانكار دانست و تصریح کرد:  بايد در چنين جلساتي روي اين موضوعات بحث و تبادل نظر شود تا به يك درک مشترك برسيم که البته بايد بپذيريم كه پيمانكاران با مشكلاتي مواجه هستند از جمله بحث تامين اعتبار به موقع پروژه‌هاست و ديگري بحث تورم كه باعث مي‌شود پيمانكاران درک و بررسي درستي از پيشنهاد قيمت‌ها نداشته باشند و قسمتي هم به انجمن صنفي پيمانكاران بر مي‌گردد جايي كه پيمانكاران بايد موارد خاص را رعايت كنند و به گونه‌اي عمل شود كه ميزان خطاهاي فني كاهش يابد. وی با اشاره به اینکه قسمت ديگر بحث ارزيابي پيمانكاران است، خاطر نشان کرد: پيمانكار بايد هم از نظر فني و هم از نظر مالي و ساير پارامترها شرايط لازم را داشته باشند.مدیر کل راه و شهرسازی استان عنوان کرد: طرح‌هاي عمراني را زيرساخت توسعه در كشور دانسته كه بخش به سزايي از بودجه كشور را به خود اختصاص مي‌دهد و اين امر باعث شده كه تمام مسئولين در تلاش براي تامين اعتبار براي پروژه‌هاي بخش حمل و نقل باشند.وی یادآور شد: خوشبختانه در سال جديد با تلاش مسئولان استان و تلاش همکاران در سازمان راهداري و حمل و نقل جاده‌اي ميزان اعتبار ملي، استاني و همچنين اعتبارات بخش حمل و نقل افزايش قابل توجهي داشته و اين امر موجب تسريع در اجراي پروژه‌هاي راه و شهرسازي خواهد شد." }
[ 10882, 259, 10489, 259, 10962, 406, 695, 20657, 633, 12412, 27633, 3572, 10489, 5373, 21188, 5091, 30075, 941, 341, 259, 16566, 21587, 259, 15810, 28316, 554, 550, 15802, 23791, 25274, 15832, 554, 4029, 341, 259, 48063, 695, 9465, 89399, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 329, 238796, 265, 1911, 43060, 33635, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 62732, 259, 2731, 360, 259, 2731, 78130, 265, 37893, 367, 43060, 5688, 2921, 20320, 43060, 33635, 390, 11667, 147874, 282, 43060, 272, 314, 43060, 286,...
{ "phonemize": "dær ɑstɑne didɑre ræise dʒomhuri færɑnse bɑ ræise eʔtelɑfe dʒædide moxɑlefɑne surije, ræise dʒomhuri rusije xɑstɑre erɑʔe tæzmini dʒeddi bærɑje hemɑjæt æz tæmɑmi ɡoruhhɑje qomi væ dini surije qæbl æz hær noʔ tæsmimɡiri dærbɑre tæqire nezɑm dær surije ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme mesri ælijom ælsɑbeʔ, ferɑnsuɑ olɑnd, e ræise dʒomhuri færɑnse ke piʃtær eʔtelɑfe dʒædide moxɑlefɑne surije rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte bud, emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ æhmæde mæʔɑz ælxætib, ræise eʔtelɑfe moxɑlefɑne surije dær kɑxe elize væ be ʃekli ræsmi didɑr mikonæd. bænɑ be eʔlɑme mænɑbeʔe færɑnsævi dær in didɑre do tæræf dær xosuse rɑhhɑ væ æbzɑre lɑzem bærɑje hemɑjæt æz mænɑteqe ɑzɑd væ erɑʔe komækhɑje ensɑni be ɑvɑreɡɑne suri væ tæʃkile dolæte movæqqæte surije ɡoftvæɡu xɑhænd kærd. hæmtʃenin do tæræfe dærxosus rɑhhɑje eʔtɑje komæke nezɑmi væ qejrenezɑmi be moxɑlefɑne surije bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe ɑnhɑ niz ɡoftvæɡu mikonænd. in dær hɑlist ke ferɑnsuɑ olɑnd tɑkonun bɑrhɑ bær lozume bɑzneɡæri dærxosuse qɑnune mæmnuʔijæte komækhɑje tæslihɑti be moxɑlefɑne suri ke dær ettehɑdije orupɑ tæsvib ʃode bud, tæʔkid kærde æst. velɑdimir putin, ræise dʒomhuri rusije niz dær konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræki bɑ ɑnæɡlɑ merkel, sædre æʔzæme ɑlmɑn ke dær moskoje bærɡozɑr ʃod hemɑjæt æz hæme ɡoruhhɑje qomi væ mæzhæbi surije rɑ xɑstɑr ʃod. vej dær in konferɑnse mætbuʔɑti ɡoft : mozeʔe rusije in æst ke qæbl æz hærnuʔ tæqiri dær nezɑme hɑkem bær surihe ebtedɑ dær bɑre ɑjænde surije dær sæthe dɑxeli in keʃvær veniz sæthe bejne olmelæli be tævɑfoq beresim væ bedɑnim tʃe tæzminhɑi bærɑje hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxtælefe qomi væ mæzhæbi surije vodʒud dɑræd. putin edɑme dɑd : næbɑjæd ævvæle beʃɑr æsæd, ræise dʒomhuri surije rɑ bærkenɑr kærd væ bæʔd æz ɑn be fekre hemɑjæt æz ɡoruhhɑje moxtælefe suri oftɑd tʃon dær in suræt xesɑrɑte zjɑdi be bɑr mi ɑjæd væ hæmɑnɡune ke mɑ dær bærxi keʃværhɑ æz dʒomle libi ʃɑhede ɑn budim in eqdɑm bɑʔese bisobɑti keʃvær væ enteqɑmdʒævi mjɑne ɡoruhhɑje moxtælef miʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ ebrɑze neɡærɑni næsæbte be æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje ɡoruhhɑje teroristi dær surije eʔlɑm kærd ke mosko bɑ edɑme nɑɑrɑmihɑ dær surihe moxɑlef æst. æz suj diɡær xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑ pærɑntezbæste niz eʔlɑm kærd : dolæte berezil bɑ be ræsmijæt ʃenɑxtæne eʔtelɑfe moxɑlefɑne surije ke hæftee ɡozæʃte dær dohe tæʃkil ʃod, moxɑlef æst. tovɑre nonis, soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe berezil dær in xosus ɡoft : ʃorɑje æmnijæte hænuz hitʃ mozeʔi rɑ ettexɑz nækærde ke neʃɑne dæhænde mæʃruʔijæte eʔtelɑfe dʒædide moxɑlefɑne surije bɑʃæd. vej æfzud : in zærurist ke piʃ æz ɑnke sɑjere keʃværhɑ be eʔtelɑfe moxɑlefɑne suri mæʃruʔijæt bebæxʃænd, ʃorɑje æmnijæt be mæʃruʔijæte ɑn eqrɑr konæd. vej hæmtʃenin æz neɡærɑni keʃværæʃ næsæbte be væzʔijæte surije væ edɑme komækhɑje tæslihɑti be moxɑlefɑne in keʃvær xæbærdɑd. ɑnædræs fuɡ rɑsmusæn, dæbirkole nɑto niz tej ezhɑrɑti næsæbte be keʃide ʃodæne dærɡirihɑje surije be keʃværhɑje hæmsɑje be ʃeddæte ebrɑze neɡærɑni kærd. vej moddæʔi ʃod : in be næfʔe surije æst ke dærɡirihɑ dær in keʃvær rɑ be sɑjere keʃværhɑje mæntæqe enteqɑl dæhæd tɑ æfkɑre omumi rɑ æz dærɡirihɑje dɑxeli xod monhæref konæd. æz suj diɡær rædʒæbe tæjjebe ærduqɑn, noxoste væzire torkije niz bɑ eʃɑre be tæhærrokɑte nezɑmi mærzi mjɑne surije væ keʃværæʃ ɡoft : ɑnkɑrɑ hæm ɑmɑde bærqærɑri solh æst væ hæm ɑmɑde ɑqɑze dʒænɡi tæmɑm æjɑr. bænɑ be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑnɑtoli torkije, ærduqɑn dær ezhɑrɑte xod næsæbte be \" emtehɑn sæbr væ bordbɑri torkije \" hoʃdɑr dɑde væ tæʔkid kærd ke sæbre torkije hædo mærze moʃæxxæsi dɑræd. vej ɡoft : torkije bærɑje bærqærɑri solh væ sobɑt væ æmnijæt dær dɑxele mærzhɑje xod væ hæmtʃenin dær keʃværhɑje mæntæqe tælɑʃ mikonæd. ærduqɑn hæmtʃenin tæʔkid kærd ke dær suræte lozum væ dær suræti ke æmnijæte torkije tæhdid ʃævæd pɑsoxe in keʃvære kubænde xɑhæd bud. noxoste væzire torkije dær edɑme bɑ eʃɑre be inke ærteʃe kæʃuræʃe jeki æz behtærin væ qævitærin ærteʃhɑje dʒæhɑn be ʃomɑr mirævæd, tæʔkid kærd ke torkijee ɑmɑde æst tɑ dær mæntæqe solh væ sobɑte bærqærɑr konæd. hæmtʃenin jek mænbæʔe næzdik be dæftære pɑdeʃɑh mærɑkeʃ niz eʔlɑm kærd ke neʃæste mosum be \" dustɑne surije \" be zudi væ ævɑsete mɑh desɑmbr dær mærɑkeʃe bærɡozɑr miʃævæd. vej ɡoft : neʃæsti ke qærɑr bud dær mɑh oktobre bærɡozɑr ʃævæd be zæmɑne nɑmoʃæxxæs mokul ʃode æst. piʃtær dolæte mærɑkeʃ eʔlɑm kærde bud ke bærɑje bærɡozɑri in neʃæst montæzere væhdæte moxɑlefɑne surije æst. særɡii lɑvruf, væzire xɑredʒe rusije niz bɑre diɡær bær lozume motevæqqef ʃodæne xoʃunæthɑ dær surije væ idʒɑde ʃærɑjet bærɑje ɑqɑze ɡoftvæɡuje ɡostærde mjɑne tæræfejne dærɡir tæʔkid kærd. vej ɡoft : mɑ be ʃeddæte næsæbte be æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje ɡoruhhɑje teroristi dær surije ke dær næhɑjæt be rixte ʃodæne xune mellæte biɡonɑh væ qejre nezɑmiɑne bidefɑʔe surije miændʒɑmæd, neɡærɑnim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر آستانه دیدار رئیس جمهوری فرانسه با رئیس ائتلاف جدید مخالفان سوریه، رئیس جمهوری روسیه خواستار ارائه تضمینی جدی برای حمایت از تمامی گروه‌های قومی و دینی سوریه قبل از هر نوع تصمیم‌گیری درباره تغییر نظام در سوریه شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه مصری الیوم السابع، فرانسوا اولاند،‌ رئیس جمهوری فرانسه که پیشتر ائتلاف جدید مخالفان سوریه را به رسمیت شناخته بود، امروز (شنبه) با احمد معاذ الخطیب، رئیس ائتلاف مخالفان سوریه در کاخ الیزه و به شکلی رسمی دیدار می‌کند.\n\n\n\nبنا به اعلام منابع فرانسوی در این دیدار دو طرف در خصوص راه‌ها و ابزار لازم برای حمایت از مناطق آزاد و ارائه کمک‌های انسانی به آوارگان سوری و تشکیل دولت موقت سوریه گفت‌وگو خواهند کرد.\n\n\n\nهمچنین دو طرف درخصوص راه‌های اعطای کمک نظامی و غیرنظامی به مخالفان سوریه برای تحقق اهداف آنها نیز گفت‌وگو می‌کنند.\n\n\n\nاین در حالی است که فرانسوا اولاند تاکنون بارها بر لزوم بازنگری درخصوص قانون ممنوعیت کمک‌های تسلیحاتی به مخالفان سوری که در اتحادیه اروپا تصویب شده بود، تاکید کرده است.\n\nولادیمیر پوتین، رئیس جمهوری روسیه نیز در کنفرانس مطبوعاتی مشترکی با آنگلا مرکل، صدر اعظم آلمان که در مسکو برگزار شد حمایت از همه گروه‌های قومی و مذهبی سوریه را خواستار شد.\n\nوی در این کنفرانس مطبوعاتی گفت: موضع روسیه این است که قبل از هرنوع تغییری در نظام حاکم بر سوریه ابتدا در باره آینده سوریه در سطح داخلی این کشور ونیز سطح بین المللی به توافق برسیم و بدانیم چه تضمین‌هایی برای حمایت از گروه‌های مختلف قومی و مذهبی سوریه وجود دارد.\n\nپوتین ادامه داد: نباید اول بشار اسد، رئیس جمهوری سوریه را برکنار کرد و بعد از آن به فکر حمایت از گروه‌های مختلف سوری افتاد چون در این صورت خسارات زیادی به بار می‌آید و همانگونه که ما در برخی کشورها از جمله لیبی شاهد آن بودیم این اقدام باعث بی‌ثباتی کشور و انتقام‌جویی میان گروه‌های مختلف می‌شود.\n\nوی همچنین با ابراز نگرانی نسبت به افزایش فعالیت‌های گروه‌های تروریستی در سوریه اعلام کرد که مسکو با ادامه ناآرامی‌ها در سوریه مخالف است.\n\n\n\nاز سوی دیگر خبرگزاری رسمی سوریه (سانا) نیز اعلام کرد: دولت برزیل با به رسمیت شناختن ائتلاف مخالفان سوریه که هفته گذشته در دوحه تشکیل شد، مخالف است.\n\n\n\nتووار نونیس، سخنگوی وزارت خارجه برزیل در این خصوص گفت: شورای امنیت هنوز هیچ موضعی را اتخاذ نکرده که نشان دهنده مشروعیت ائتلاف جدید مخالفان سوریه باشد.\n\n\n\nوی افزود: این ضروری است که پیش از آنکه سایر کشورها به ائتلاف مخالفان سوری مشروعیت ببخشند، شورای امنیت به مشروعیت آن اقرار کند.\n\n\n\nوی همچنین از نگرانی کشورش نسبت به وضعیت سوریه و ادامه کمک‌های تسلیحاتی به مخالفان این کشور خبرداد.\n\n\n\nآندرس فوگ راسموسن، دبیرکل ناتو نیز طی اظهاراتی نسبت به کشیده شدن درگیری‌های سوریه به کشورهای همسایه به شدت ابراز نگرانی کرد.\n\n\n\nوی مدعی شد: این به نفع سوریه است که درگیری‌ها در این کشور را به سایر کشورهای منطقه انتقال دهد تا افکار عمومی را از درگیری‌های داخلی خود منحرف کند.\n\nاز سوی دیگر رجب طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه نیز با اشاره به تحرکات نظامی مرزی میان سوریه و کشورش گفت: آنکارا هم آماده برقراری صلح است و هم آماده آغاز جنگی تمام عیار. \n\n\n\nبنا به گزارش خبرگزاری آناتولی ترکیه، اردوغان در اظهارات خود نسبت به \"امتحان صبر و بردباری ترکیه\" هشدار داده و تاکید کرد که صبر ترکیه حد و مرز مشخصی دارد.\n\n\n\nوی گفت: ترکیه برای برقراری صلح و ثبات و امنیت در داخل مرزهای خود و همچنین در کشورهای منطقه تلاش می‌کند.\n\n\n\nاردوغان همچنین تاکید کرد که در صورت لزوم و در صورتی که امنیت ترکیه تهدید شود پاسخ این کشور کوبنده خواهد بود.\n\n\n\nنخست وزیر ترکیه در ادامه با اشاره به اینکه ارتش کشورش یکی از بهترین و قوی‌ترین ارتش‌های جهان به شمار می‌رود، تاکید کرد که ترکیه آماده است تا در منطقه صلح و ثبات برقرار کند.\n\n\n\nهمچنین یک منبع نزدیک به دفتر پادشاه مراکش نیز اعلام کرد که نشست موسوم به \"دوستان سوریه\" به زودی و اواسط ماه دسامبر در مراکش برگزار می‌شود.\n\n\n\nوی گفت: نشستی که قرار بود در ماه اکتبر برگزار شود به زمان نامشخص موکول شده است. پیشتر دولت مراکش اعلام کرده بود که برای برگزاری این نشست منتظر وحدت مخالفان سوریه است. \n\n\n\n\n\nسرگئی لاوروف، وزیر خارجه روسیه نیز بار دیگر بر لزوم متوقف شدن خشونت‌ها در سوریه و ایجاد شرایط برای آغاز گفت‌وگوی گسترده میان طرفین درگیر تاکید کرد.\n\n\n\nوی گفت: ما به شدت نسبت به افزایش فعالیت‌های گروه‌های تروریستی در سوریه که در نهایت به ریخته شدن خون ملت بی‌گناه و غیر نظامیان بی‌دفاع سوریه می‌انجامد، نگرانیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 509, 1424, 168149, 2490, 4471, 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 30593, 376, 768, 259, 841, 30815, 259, 15193, 94538, 7178, 259, 31419, 941, 21247, 2632, 343, 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 63970, 376, 259, 19282, 2298, 11609, 20120, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 43060, 705, 43060, 405, 3031, 43060, 380, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 44587, 43060, 57538, 330, 43060, 259, 286, 2731, 3055, 259, 265, 240209, 2366, 43060, 4174, 331, 240451, 2731, 720, 368, 949, 329, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, emɑme dʒomʔe fæqide lɑrestɑn æz ʃæbe qæbl bedælil bimɑri dær bimɑrestɑn kosære ʃirɑz bæstæri ʃode bud væ sɑʔæti qæbl dæʔvæte hæq rɑ læbbejk ɡoft væ be mælækute ʔæʔlɑ pejvæst. vej æz moddæthɑe qæbl be bimɑrie mobtælɑ ʃode bud ke pezeʃkɑne bimɑri vej rɑ særætɑn tæʃxis dɑde budænd. æbdolæli eslɑmpænɑh ræʔise dæftære emɑm dʒomʔe fæqide lɑrestɑn dæqɑjeqie piʃ dær ɡoft væ ɡuj telefoni bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : hæminæke setɑde ertehɑle iʃɑn dær hoze elmije æliebn æbitɑlebe lɑrestɑn tæʃkil ʃode æst væ se ruz æzɑje omumi eʔlɑm ʃode æst. eslɑmpænɑh xɑterneʃɑn kærd : zæmɑn væ tʃeɡuneɡie tæʃiʔe pejkære moʔæzzæmlæhe motæʔɑqebæn æz tæriqe ræsɑnehɑ be ettelɑʔe mærdom resɑnde xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæzræte ɑjætollɑh sejjedæbdolæli ɑjætollɑhi æz mæhbubijæte færɑvɑni næzde mærdome lɑrestɑne bærxordɑr bud væ ɡozɑreʃ hɑ æz sine zæni mærdome in ʃæhrestɑn dær dʒoloje dærbe mænzele ɑjætollɑh sejjedæbdolælie ɑjætollɑhi xæbær mi hed. hæmtʃenin bæræsɑse ʃinde hɑ tæʃiʔe dʒenɑze in ɑleme ræbbɑni ruz færdɑ dær ʃæhrestɑne ʃirɑze bærɡozɑr væ pæs æz hozur dær sæhne emɑmzɑde ʃɑhtʃerɑq, sobhe jekʃænbe dær værzeʃɡɑh tæxti bɑ mærdome vedɑʔ væ ruze doʃænbe dær hosejnije æʔzæme ʃæhrestɑne lɑr be xɑke seporde mi ʃævæd. setɑde lɑrestɑni hɑje moqime ostɑne hormozɡɑn dæqɑjeqi piʃ rɑhi ʃæhrestɑne lɑr ʃodænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، امام جمعه فقيد لارستان از شب قبل به‌دليل بيماري در بيمارستان كوثر شيراز بستري شده بود و ساعتي قبل دعوت حق را لبيك گفت و به ملكوت اعلي پيوست.وي از مدت‌ها قبل به بيماري مبتلا شده بود كه پزشكان بيماري وي را سرطان تشخيص داده بودند.عبدالعلي اسلام‌پناه رييس دفتر امام جمعه فقيد لارستان دقايقي پيش در گفت و گوي تلفني با خبرنگار ايسنا گفت: هم‌اينك ستاد ارتحال ايشان در حوزه علميه علي‌ابن ابي‌طالب لارستان تشكيل شده است و سه روز عزای عمومی اعلام شده است.اسلام‌پناه خاطرنشان كرد: زمان و چگونگي تشييع پيكر معظم‌له متعاقبا از طريق رسانه‌ها به اطلاع مردم رسانده خواهد شد.به گزارش ايسنا، حضرت آيت‌الله سيدعبدالعلي آيت‌اللهي  از محبوبيت فراواني نزد مردم لارستان برخوردار بود و گزارش ها از سینه زنی مردم این شهرستان در جلوی درب منزل آيت‌الله سيدعبدالعلي آيت‌اللهي خبر می هد.همچنین براساس شینده ها تشییع جنازه این عالم ربانی روز فردا در شهرستان شیراز برگزار و پس از حضور در صحن امامزاده شاهچراغ، صبح یکشنبه در ورزشگاه تختی با مردم وداع و روز دوشنبه در حسینیه اعظم شهرستان لار به خاک سپرده می شود.ستاد لارستانی های مقیم استان هرمزگان دقایقی پیش راهی شهرستان لار شدند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 343, 14266, 10995, 376, 11008, 3405, 42225, 5322, 695, 7144, 5127, 554, 550, 14895, 11202, 132826, 509, 614, 89...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ise polis ɑɡɑhi ilɑm æz kæʃfe jɑzdæh hezɑr væ pændʒɑhonoh ædæde mævɑdde mohtæreqe væ do hezɑr væ sæd litr ɡɑzoile qɑtʃɑq dær ostɑn xæbær dɑd. særhænɡ æli rezɑ ɡohæri dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre \" hævɑdese \" xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑr kærd : dær pej æxbɑre vɑsele mæbni bær tæhije væ toziʔe mævɑdde mohtæreqe tævæssote færdi pændʒɑhodo sɑle dær sæthe ʃæhre ilɑm ekipe viʒe ʔi bærɑje pejɡiri be mæhæl eʔzɑm ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke mæmurɑne edɑre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze movæffæq ʃodænd dær bɑzræsi æz in mæqɑzee biʃ æz jɑzdæh hezɑr væ pændʒɑhonoh ædæde mævɑdde mohtæreqe kæʃf væ zæbt konænd æfzud : ælɑve bær in dær bɑzræsi be æmæl ɑmæde æz jek xodroje biʃ æz do hezɑr væ sæd litr ɡɑzoile qɑtʃɑq kæʃf væ zæbt konænd. ɡohæri xɑterneʃɑn kærd : mæmurɑne mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn be tore dʒeddi bɑ motexællefɑne bærxord xɑhænd kærd væ edʒɑze næxɑhænd dɑd qɑtʃɑqtʃijɑne æmnijæte eqtesɑdi rɑ be hæm bezænænd. ræʔise polise ɑɡɑhi ostɑn be xɑnude hɑ dær rɑbete bɑ tʃɑhɑrʃænbe suri ɑxære sɑl hoʃdɑr dɑd : morɑqebe dʒævɑnɑn væ kudækɑne xod bɑʃænd tɑ mævɑdde mohtæreqe xætærsɑz xæridɑri nækonænd tɑ mæbɑdɑ kutʃæktærin sæhle enɡɑri ʃɑdi æjjjɑme noruze xɑnevɑde hɑ rɑ be kɑm e ɑnɑn tælx konæd.", "text": "ییس پلیس آگاهی ایلام از کشف 11 هزار و 59 عدد مواد محترقه و 2 هزار و 100 لیتر گازوئیل قاچاق در استان خبر داد. سرهنگ علی رضا گوهری در گفتگو با خبرنگار\" حوادث\" خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،منطقه ایلام، با اعلام این خبر اظهار کرد: در پی اخبار واصله مبنی بر تهیه و توزیع مواد محترقه توسط فردی 52 ساله در سطح شهر ایلام اکیپ ویژه ای برای پیگیری به محل اعزام شدند. وی با بیان اینکه ماموران اداره مبارزه با قاچاق کالا و ارز موفق شدند در بازرسی از  این مغازه  بیش از 11 هزار و 59 عدد مواد محترقه کشف و ضبط کنند افزود: علاوه بر این در بازرسی به عمل آمده از یک خودرو بیش از 2 هزار و 100 لیتر گازوئیل قاچاق کشف و ضبط  کنند. گوهری خاطرنشان کرد: ماموران مبارزه با قاچاق کالا و ارز استان به طور جدی با متخلفان برخورد خواهند کرد و اجازه نخواهند داد قاچاقچیان امنیت اقتصادی را به هم بزنند. رییس پلیس آگاهی استان به خانوده ها در رابطه با چهارشنبه سوری آخر سال هشدار داد: مراقب جوانان و کودکان خود باشند تا مواد محترقه خطرساز خریداری نکنند تا مبادا کوچکترین سهل انگاری شادی ایام نوروز خانواده ها را به کام  آنان تلخ کند.   " }
[ 259, 406, 11618, 1645, 46648, 1424, 40735, 1997, 15394, 695, 20275, 1686, 730, 259, 18060, 341, 8266, 259, 6429, 259, 16318, 4018, 128670, 376, 341, 356, 259, 18060, 341, 966, 3207, 4725, 9392, 21100, 4033, 572, 2588, 19953, 6986, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 339, 265, 24632, 259, 43060, 129842, 43060, 1500, 386, 43060, 282, 259, 2731, 360, 408, 2731, 238796, 4174, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 11422, 43060, 286, 300, 2731, 421, 79017, 240451, 43060, 155978, 334, 259, 2731, 285, ...
{ "phonemize": "ʃɑkerdust motevællede jek hezɑro sisædo ʃæstose æst væ bɑ bɑzi dær film « ɡol jæx » be kɑrɡærdɑni kijumærse purɑhmæd vɑrede donjɑje sinæmɑ ʃod væ tɑ be hɑl dær filmhɑi tʃon modʒærrædhɑ, bivæfɑ, do xɑhær, æz mɑ behtærun, tʃerɑqe qermez væ... ifɑje næqʃ kærde æst. in bɑziɡære sinæmɑe jek sɑlist ke æz sinæmɑ duri ɡozide æst. dælɑjeli bærɑje in duri dɑræd ke mohemtærin ɑn estefɑde æbzɑri sinæmɑ æz zæn æst. hɑlɑ pæs æz jek sɑl tæsmim ɡerefte be sinæmɑ bærɡærdæd, ɑn hæm bɑ bɑzi dær filme mæsʔude dæhnæmæki ke tæmɑjoli be xɑndæne filmnɑme u hæm nædɑʃte æst. u dær in ɡoftvæɡu hærfhɑje dʒɑlebi zæde, æz tæqire neɡæreʃæʃ næsæbte be dæhnæmæki væ inke fekr mikærde u ensɑne doɡmist tɑ inke hɑlɑ fekr mikonæd næqʃi dærunæʃ motevælled ʃode æst. mæʃruhe ɡoftvæɡuje fɑrs bɑ in bɑziɡære sinæmɑ dær edɑme mi ɑjæd : elnɑze ʃɑkerdust dær næmɑi æz « rosvɑi » næqʃe mæn dær « rosvɑi » næqʃe doxtærist ke bɑ vodʒude hæme fæqrhɑ, nædɑrihɑ væ hæsræthɑje zendeɡiæʃ, tæn be ɡonɑh nemidæhæd. in doxtær, doxtærist ke hæme hɑmihɑje zendeɡiæʃ rɑ æz dæst dɑde, pedæræʃ fut kærde, mɑdæri ælil dɑræd ke hættɑ qodræte tækællom nædɑræd væ jek bærɑdære kutʃæk ke mæsʔulijæte zendeɡi væ hæzinee tæhsile ɑn bærohde in doxtær æst. æz læhɑze edʒtemɑʔi hæm hemɑjæt nemiʃævæd væ dʒɑmeʔe æz tʃenin ɑdæmhɑi hemɑjæti nemikonæd væ in doxtær mixɑhæd ruje pɑj xodæʃ beʔistæd. bærʔæks hævɑʃi ke idʒɑd ʃod væ ækshɑi ke mibinænd ke in doxtær bɑ rusæri qermez væ kæfʃe pɑʃnebolænde qermez æst, doxtære qesse mɑ doxtære bieʔteqɑd væ biimɑni nist. doxtærist ke æz dele xɑnevɑdei ɑmæde æst ke riʃehɑje kɑmelæn mæzhæbi dɑræd. doxtæri irɑni bɑ jek xɑnevɑde kɑmelæn irɑni væ mosælmɑn. in doxtære ɑnqædr bɑ xodɑje xodæʃ ræfiq æst ke bɑ ɑn qæhr kærde æst, fekr mikonæd ke xodɑ sedɑjæʃ rɑ nemiʃonud. doxtærhɑje dʒɑmeʔe mɑ, doxtærhɑje dʒonube tehrɑn, væqti æz kenɑr mɑʃinhɑje tʃænd sædmiljuni ɡozær mikonænd væ nɑn ʃæb nædɑrænd, ɑn læhze æst ke boqz kærde væ fekr mikonænd ke xodɑ ɑnhɑ rɑ nemibinæd væ sedɑje ɑnhɑ rɑ nemiʃonud. inhɑ dær filme ɑqɑje dæhnæmæki ɑmæde væ hærfe inhɑ rɑ be ɡuʃe hæme væ mæsʔulɑn resɑnde æst. ʃɑjæd be hæmin dælil æst ke æz ælɑn ʃoruʔ be bærxi hænuz meh filme ɑmɑde næʃode, ʃoruʔ be hɑʃijesɑzi kærdænd. inqædr filmhɑje kɑfiʃɑpi sɑxte ʃode, filmhɑje eʃq væ ɑʃeqi ke væqti miɑim væ jek moʔzæl rɑ bærræsi mikonim, ɑn væqte mosællæm æst ke hæme bɑ jek tʃenin suʒei moʃkele pejdɑ mikonænd, tʃon in hæqiqæt dʒɑmeʔe mɑst. in doxtær bɑ xodɑje xodæʃ qæhr kærde æst væ ɑmædæne rohɑni dær zendeɡi vej mesle jek fereʃtei mimɑnd ke bærɑje ɑʃti dɑdæne vej bɑ xodɑ vesɑtæt væ mondʒiɡæri mikonæd væ in hæmɑn resɑlæte film « rosvɑi » æst. sæd dærsæde tæʔsirɡozɑr æst. ʃɑjæd be xɑtere hæmin æst ke ɑdæmi mesle mæsʔude dæhnæmæki, ɑdæmi bɑ eʔteqɑd, ɑdæmi ke bærxælɑfe xejlihɑ ke mɑ hæmemɑn bɑ ɑnhɑ kɑr kærdim, ɑnhɑ ke hæme jek neqɑbi zædænd be esme din væ imɑn tɑ betævɑnænd kɑreʃɑn rɑ piʃ bebærænd væ dær vɑqeʔ tʃize diɡæri hæstænd, in ɑdæme færdist ke hær eʔteqɑdi dɑʃte jɑ nædɑʃte istɑdeɡi kærde væ hitʃ væqt ʃoʔɑr nædɑde æst. xodæʃ bude æst væ mæn be ɑdæmhɑje intʃenini ke neqɑb nædɑrænd, ehterɑm miɡozɑræm. hær tʃe budænd xodeʃɑn budænd. væ tʃenin ɑdæmi, mesle ɑqɑje dæhnæmæki, sær kærdæne rusæri qermez, e puʃidæne kæfʃhɑje qermez væ tipe emruzi be estelɑhe nɑdoroste in ʃæxsijæt rɑ be hæmin dælil mipæziræd. inke ʃomɑ miporsid bɑværpæzir æst jɑ xejr, bælee hæmintor æst. dær rɑstɑje inke binændee vɑqeʔæn betævɑnæd bɑ in ʃæxsijæt hæmzɑtpendɑri konæd væ ɑn doxtær beɡujæd in hæm ke mesle mæn lebɑs mipuʃæd, in hæm ke mesle mæn ɑrɑjeʃ mikonæd, in hæm ke jek doxtære kɑmelæn qærtije væ æɡær in doxtær dær entehɑje qesse imɑn bijɑværæd, qæbul mikonæd. e in doxtær bɑvær mikonæd ke dær jeki æz diɑloɡhɑje film miɡujæd « mɑ enɡɑr zire punez næqʃe donjɑim, enɡɑr ke xodɑ hitʃ væqte næ mɑ ro mibæjjene næ sedɑje mɑ ro miʃenæve », bænɑbærin binænde mitævɑnæd kɑmelæn hæmzɑtpendɑri konæd væ pɑ be pɑj ʃæxsijæte piʃ berævæd. mɑ resɑlætmɑn rɑ ændʒɑm dɑdim. qæzije, qæzije ɑʃti kærdæn dʒævɑnhɑje mɑ bɑ xodɑjeʃɑn æst væ mæn fekr mikonæm kɑmelæn bɑværpæzir æst tʃerɑ ke in ʃæxsijæte kɑmelæn emruzist. mæn fekr mikonæm bæʔzihɑ tæʔrife dorosti æz vɑʒee næqd nædɑrænd. særfæne tizi qælæmʃɑn rɑ be sæmte suʒe miɡirænd væ be xod bedune dɑʃtæne hitʃ ɑɡɑhi, edʒɑze qezɑvæt kærdæn midæhænd, in ɡonɑh æst! in dorost nist. mɑ bɑjæd æz filme in tʃini hemɑjæt konim. filmi ke dær ʃærɑjeti foqolɑdde sæxt sɑxte miʃævæd. dær ʃærɑjeti ke moxɑtæb bɑ sinæmɑ qæhr kærde væ jek ɑdæmi mi ɑjæd væ bɑ sɑxtæne filmi moxɑtæbɑn rɑ bɑ sinæmɑ ɑʃti midæhæd, mɑ bɑjæd æz ɑn hemɑjæt konim. mæn montæqed, mæn moxɑtæb, tʃerɑ bɑjæd hɑʃijesɑzi konæm? tʃerɑ bɑjæd edʒɑze qezɑvæt kærdæn rɑ be xodæm dæhom. ʃɑkerdust miɡujæd væqti xæbære æqde qærɑrdɑdæʃ bɑ poroʒe « rosvɑi ɑmæd, hæme fekr mikærdænd ʃɑjeʔe æst mæn bæʔd æz jek sɑl duri æz sinæmɑ bɑ ɑqɑje dæhnæmæki hæmkɑri kærdæm be xɑtere inke mæn doxtæri bɑ jek særi ideʔoloʒihɑ dær zendeɡi hæstæm. væqti xæbære æqde qærɑrdɑde mæn bɑ in poroʒe ɑmæd, mæn teɑtre ʃæhr budæm, bætʃtʃehɑ væ hæmkelɑsihɑje dɑneʃɡɑhiæm hitʃ kodɑm bɑvær nemikærdænd, fekr mikærdænd ʃɑjeʔe æst. jæʔni bɑvær nemikærdænd ke mæn biɑjæm bɑ ɑqɑje dæhnæmæki ke piʃ æz in kɑmelæn moxɑlefe æqɑjede mæn bud, hæmkɑri konæm. ælbætte mæn piʃ æz in, in tæfækkor rɑ dɑʃtæm. hættɑ væqti mæn bɑ iʃɑn hæmkɑri kærdæm vɑqeʔæn dær zehnhɑ nemiɡondʒid. ævvælin bɑri ke jeki æz dustɑne bɑziɡæræm, in filmnɑme rɑ be mæn piʃnæhɑd dɑd, ɡoftæm mæn in filmnɑme rɑ nemixɑnæm. dær ebtedɑ næxɑndæm. ʃæb moqeʔe xɑb, væsvæse ʃodæm ɡoftæm hɑlɑ beɡozɑr be onvɑne jek dɑstɑn bexɑnæm. tʃizi rɑ æz dæst nemidæhom. filmnɑme rɑ ke xɑndæm vɑqæʔæne motehævvel ʃodæm. didɡɑhhɑje xodæm ævvæl hæme zire soʔɑl ræft. mæn be onvɑne jek bɑziɡære hæmiʃe ɑrezuje bɑzi dær tʃenin næqʃi rɑ dɑʃtæm væ bɑ xodæm ɡoftæm modʒævveze tʃenin filmnɑmei rɑ ʃɑjæd særfæne ʃæxsi mesle mæsʔude dæhnæmæki betævɑnæd beɡiræd. ævvælin dʒælæsei hæm ke bɑ iʃɑn ɡozɑʃtæm, moxɑlefæthɑje ʃæxsiæm rɑ bɑ ɡoftæm. mæn tæsævvor mikærdæm ke xejli ɑdæme doɡmist! ʃɑjæd hær ɑdæmi be dʒoz ɑqɑje dæhnæmæki bud, nemipæziroft væ miɡoft mæn mixɑhæm særfæne jek filmi besɑzæm, to næʃod ʃæxse diɡæri. æmmɑ in ɑdæm pɑj hozure mæn dær in film istɑd, bærɑjæʃ mohem bud « elnɑz ʃɑkerdust » be onvɑne bɑziɡære næqʃe ævvælæʃ bɑzi konæd. ʃɑjæd hær kæse diɡæri bud serfæn mixɑst, filmi besɑzæd væ foruʃi konæd, æmmɑ in ɑdæm tæhqiq kærde bud væ bærɑjæʃ mohem bud. emruz ke mæn dɑræm bɑ ʃomɑ mosɑhebe mikonæm fekr mikonæm ɑqɑje dæhnæmæki vɑqeʔæn delæʃ ɑine xorʃid æst. in mærd, jek ensɑn be tæmɑm mæʔnɑst. ɑdæmist ke sinæmɑ rɑ miʃenɑsæd, niɑmæde ke særfæne jek filmi besɑzæd væ donbɑle ʃohræt væ foruʃe in hærfhɑ nist. in ɑdæm ɑmæde æst ke ʃɑjæd resɑlæti ke qæblæn dær dʒænɡ væ dʒebhe be ɑn æmæl kærde rɑ tæmɑm konæd. mixɑhæd bærɑje næsle mɑ bedʒænɡæd. be onvɑne jek doxtær æz in næsl, mæn eʔteqɑd dɑræm ke dʒænɡe hænuz tæmɑm næʃode æst, dʒænɡe hænuz dær næsle mæn hæm dʒærijɑn dɑræd væ in ɑdæm, ɑmæde bɑ sɑxtæne in filme jek resɑlæti rɑ tæmɑm konæd. dær dʒɑmeʔe mɑ sijɑsæt væ dine ɑnqædr be hæm næzdik ʃode ke mærdome jek meqdɑre dinzæde ʃodeænd. bɑ xodɑjeʃɑn qæhr kærdeænd. in filme jek noʔe ɑʃti bejne mærdom bɑ xodɑst. inke xodɑ væ eslɑm qæzijeæʃ, kɑmelæn dʒodɑ æz sijɑsæt væ edʒtemɑʔ væ dʒɑmeʔe æst. bæle, kɑmelæn mibinim. mɑ dær in film mibinim rohɑnihɑi hæstænd ke æz norɑnd, æz ʃiʃeænd. vɑqeʔæn ɑdæmhɑi hæstænd æz tæræfe xod xodɑ hæstænd væ donbɑle mænɑfeʔe ʃæxsiʃɑn nistænd. vɑqæʔæne ɑdæmhɑi intʃenini hænuz hæstænd. entexɑbe ækbære æbdi bærɑje rohɑni film, kɑmelæn zirækɑne væ huʃmændɑne bud, tʃerɑ ke ækbære æbdi osture bɑziɡæri irɑn æst væ ɑnqædr mæhbub æst ke bɑ bɑzi kærdæn dær in næqʃe bɑʔes miʃævæd tæmɑʃɑɡær, rohɑni film rɑ dust dɑʃte bɑʃæd jæʔni be ʃæxsijæte rohɑni ælɑqemænd ʃævæd. ʃɑjæd besjɑri æz ɑqɑjɑn budænd ke xejli dust dɑʃtænd dær in film næqʃe rohɑni rɑ bɑzi konænd næ næqʃhɑje diɡær rɑ. æɡær in næqʃ rɑ bɑzi mikærdænd, film be hædæfe æsliæʃ næzdik nemiʃod bæʔzi væqthɑ kɑr nækærdæn be bɑziɡær komæke biʃtæri mikonæd, tɑ inke dær hær filmi kɑr konæd. ʃærɑjete sinæmɑje mɑ ʃærɑjete xubi nist. sinæmɑje irɑn, sinæmɑje værʃekæsteist. enɡɑr in bærnɑme bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ mixɑhænd ke tæʔtilæʃ konænd. hættɑ xejli æz bærnɑmehɑi ke be esme sinæmɑ, ælɑn æz telvizijon pæxʃ miʃævæd, niɑmædeænd ke be sinæmɑ komæk konænd ɑmædeænd bɑ bɑzɡu kærdæne jek særi æz mæsɑʔel, qedɑsæte sinæmɑ rɑ æz bejn bebæræd. mæn xejli moxɑlefæm. ʃɑjæd dælile ɡoftvæɡu nækærdænæm bɑ in ʃæbæke væ in bærnɑme kæhe foqolɑdde hæm portæræfdɑr ʃode hæmin bɑʃæd, ʔomidvɑræm in ettefɑq næjoftæd. mæn kutʃæktær æz ɑn hæstæm ke bexɑhæm rɑdʒeʔ be in qæzije ezhɑrenæzær konæm, æmmɑ mæn be onvɑne doxtæri ke dær in sinæmɑ motevælled ʃode æst. be onvɑne kæsi ke æz hidʒdæh sɑleɡi bɑ film « ɡole jæx » ɑqɑje purɑhmæd ʃekle æsliæm rɑ dær sinæmɑe pejdɑ kærdæm, fekr mikonæm tæmɑmi in dʒærijɑnhɑ æz piʃ tæʔin ʃode æst væ jek bærnɑmee bolændmoddætist ke xejli zud dɑrænd be ɑn næzdik miʃævænd væ sɑxtæne filmhɑje intʃenini mesle « rosvɑi » mitævɑnæd komæk konæd be in sinæmɑ bærɑje pɑbærdʒɑ budæn væ edɑme dɑʃtæn. in dælile xejli mohemist. hær bɑziɡæri bɑ hozuræʃ dær jek film, serfæn nemiɑjæd diɑloɡ beɡujæd væ berævæd bælke bɑ ɑn næqʃ zendeɡi mikonæd, be sinæmɑ væ bɑziɡæri neɡɑhe motæfɑveti dɑræd væ kɑmelæn mohem æst. bæle, senɑrijohɑje mɑ in qædre tekrɑri ʃode væ be qole ɑqɑje æbdi hæme donbɑle filmnɑmei hæstænd ke dʒævɑbe xod rɑ dær ekrɑn pæs dɑde bɑʃæd væ nemiɑjænd kɑre dʒædidi bijɑværænd. entezɑre zehne mærdom væ moxɑtæb hæm be hæmin næsæbte kæm ʃode æst væ ʃɑjæd jeki æz dælɑjele sinæmɑ næræftæne mærdom hæm hæmin bɑʃæd. jek nokte diɡær ke dust dɑʃtæm be onvɑne jek bɑziɡære zæn beɡujæm, in æst ke filmnɑmehɑ be næsæbte zæʔif budæneʃɑn, filmnɑmehɑje mærdɑnei hæstænd. hitʃ væqt bærɑje zænhɑ væ bɑ mehværijæte zænhɑ filmnɑmei neveʃte nemiʃævæd væ neɡɑhhɑje sæthi be vodʒude moqæddæse jek zæn vodʒud dɑræd. serfæn neɡɑh be zæn, be onvɑne zæne dovvom æst. særfæne dɑstɑne jek hɑdʒist ke mixɑhæd zæni rɑ be onvɑne zæne dovvom, æqde movæqqæt konæd. in qædr neɡɑhhɑ be in modʒud tʃip væ sæthe pɑjin æst ke mæn tæʔæssof mixoræm. ellæte æsli kɑr nækærdæne mæn in bud ke montæzer budæm filmnɑmei mesle « rosvɑi », zæn rɑ bɑ æbʔɑde hæqiqiælefʃin neʃɑn dæhæd. zæne modʒude moqæddæsist, qedɑsæt dɑræd væ bɑjæd hormætæʃ rɑ neɡæh dɑʃt. mɑ zænhɑje bozorɡi dær tɑrix dɑʃtim, mesle xɑnome fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste. zænhɑje bozorɡi vɑqeʔæn vodʒud dɑʃtænd væ bɑjæd æbʔɑde ensɑni ɑnhɑ dær næzær ɡerefte ʃævæd. zæne modʒude kutʃæki nist ke nevisændehɑ væ kɑrɡærdɑnɑne serfæn be onvɑne jek æbzɑr dær filmeʃɑn estefɑde konænd. rænɡ væ loʔɑbi be surætæʃ bezænænd væ be onvɑne jek væsile mesle jek neɡɑh kɑmelæne mobtæzæli ke bæʔzi æz ɑqɑjɑn be zæn dɑrænd dær film hæm hæmɑntor estefɑde konænd. mæn dær in filmhɑ bɑzi nækærdæm. ellæte æsli kɑr nækærdæne mæn, e hæmin bud. inke mæn edʒɑze nemidæhom æz mæn be onvɑne jek æbzɑr bærɑje film sɑxtæn estefɑde ʃævæd. mæn be onvɑne jek doxtær, æz tæræfe tæmɑmi zænhɑ væ be næmɑjændeɡi æz dʒɑnebe ɑnhɑ mixɑhæm dær filmi hozur dɑʃte bɑʃæm ke be zæn, be hæme æbʔɑde jek zæn ehterɑm ɡozɑʃte ʃævæd. zæn væsile nist. mæn hæmiʃe be in sohbæti ke kærdæm eʔteqɑd dɑʃtæm væ hæmiʃe sæʔj kærdæm ræʔɑjæt konæm. hæme filmhɑje mæn rɑ hæm neɡɑh konid hitʃ væqt edʒɑze nædɑdæm ke qejre in bɑʃæd. hɑl, moteæʔssefɑne væ nɑxodɑɡɑh hæmiʃe jeksæri æz kæsɑni ke neqɑbe dust rɑ dɑrænd mæn rɑ dær dæste tʃeʃmrænɡihɑ qærɑr midæhænd. ɑnhɑ ke doʃmæn hæstænd jɑ hærtʃize diɡæri, mæn rɑ dær dæste tʃeʃmrænɡihɑ, qærɑr midæhænd. hɑlɑ mæn xodæm hæm biɑjæm væ be inhɑ komæk konæm? næ intori nemiʃævæd. bænɑbærin mæn hitʃ væqt dær filmhɑjæm in kɑr rɑ nækærdæm. mæn be xɑtere inke in ettefɑq dær morede mæn næjɑftæd væ næɡujænd in dʒozv tʃeʃmrænɡihɑst dær film « modʒærrædhɑ » væ « tʃerɑqe qermez » næqʃhɑje motæfɑveti rɑ kɑr kærdæm lenze meʃki ɡozɑʃtæm, dændɑne mæsnuʔi ɡozɑʃtæm, æbruhɑjæm rɑ pɑjin keʃidæm. hæme dʒure xodæm rɑ ʃekæstæm tɑ beɡujæm mæn jek bɑziɡæræm, mæn bærɑje zibɑi væ tʃehre væ estefɑdee æbzɑri nemiɑjæm kɑr konæm. tʃændin bɑr xodæm rɑ ʃekæstæm tɑ bærɑdæri xodæm rɑ sɑbet konæm væ beɡujæm ke mixɑhæm bɑziɡær bɑʃæm væ bɑziɡær bemɑnæm. in jek sɑl ke kɑr nækærdæm ke hitʃ, æɡær tɑ ɑxære omræm hæm hitʃkɑri nækonæm nemiɡozɑræm be onvɑne jek æbzɑr æz mæn estefɑde konænd. hitʃvæqt. væqti xætte fekri to be onvɑne jek bɑziɡær bɑ kɑrɡærædɑnte jeki bɑʃæd, ɑn væqt bær sære diɑloɡ ɡui ke hɑlɑ jek vɑvi dʒɑbedʒɑ ʃævæd jɑ næʃævæd, kæmtær be moʃkele beræmjexori. bedɑheɡui be ɑn suræt vodʒud nædɑʃt, tʃon filmnɑmee ɑnqædr tʃɑrtʃube æsliæʃ mohkæm bud ke ehtijɑdʒi be in kɑr næbud. æmmɑ intʃenin hæm næbud ke mæn særfæne diɑloɡ rɑ beɡujæm. tʃon mæn ʃæxsijæthɑ væ doxtærɑne intʃenini rɑ be xubi miʃenɑsæm væ in bɑʔes ʃod ɑqɑje dæhnæmæki kɑmelæn eʔtemɑd dɑʃte bɑʃæd ke mæn betævɑnæm in næqʃ rɑ zendeɡi konæm næ serfæn bɑzi. filme dʒænɡije? mæn filme dʒænɡi dust nædɑræm. mæn æz ruze ævvæl ke bærɑje in kɑr sohbæt kærdæm midɑnestæm hædæfe film « rosvɑi » foruʃe bɑlɑ nist. mɑ hærf væ resɑlætemɑn tʃize diɡærist. in film, filmi kɑmelæn erfɑnist. mɑ mixɑhim dʒævɑnhɑ bɑ didæne in film bɑ xodɑje xod ɑʃti konænd. in filme ɑnqædr deli sɑxte ʃode æst, inqædr nitæʃe pɑk bude ke imɑn dɑræm foruʃe bɑlɑi xɑhæd dɑʃt. e ʃæxsijæte elnɑz ʃɑkerdust be onvɑne bɑziɡær dær in film, vɑqæʔæne jek noʔ qejsærist ke dær hejbæte jek zæn, dær doree dʒædid be sinæmɑ vɑred ʃode æst væ inqædr in ʃæxsijæt, ʃæxsijæte bozorɡist ke bɑ vodʒude kutʃæk ʃodæn væ xeræd ʃodænæʃ tævæssote dʒɑmeʔe, bɑ vodʒude tæmɑm fæqr væ bædbæxti bærɑje in ɑdæm, mæn ehsɑs mikonæm ɑdæme bozorɡist. mæn fekr konæm ke hærɡez næqʃe æfsɑne dær dærune mæn nemimiræd. mæn æz in be bæʔd bɑ æfsɑne zendeɡi mikonæm, hættɑ bæʔd æz tæmɑm ʃodæne in film. æxlɑqe bædi ke mæn dɑræm in æst ke dær zæmɑne bɑzi jek næqʃ, mæxsusæn næqʃi ke xejli dustæʃ dɑræm, hitʃ filmnɑmee diɡæri nemixɑnæm, tʃon delæm nemixɑhæd dær kɑræm tæʔsir beɡozɑræd. hættɑ fækæræme monhæref ʃævæd. bærɑje hæmin filmnɑmee dʒædidi næxɑndæm æmmɑ filmnɑmehɑje dʒædidi ɡereftæm væ hæme rɑ ɡozɑʃtæm bærɑje bæʔd æz pɑjɑne in film, tɑ bebinæm væzʔijæte ɑnhɑ be tʃe surætist. væli feʔlæn ehtijɑdʒ be esterɑhæt dɑræm, ehsɑs mikonæm xæsteæm. næqʃi dær dærune mæn motevælled ʃode æst væ hɑlɑ hɑlɑhɑ ehtijɑdʒ be zæmɑn dɑræm tɑ mæn betævɑnæm næqʃe diɡæri rɑ bepæziræm.", "text": "\n\t\tشاکردوست متولد 1363 است و با بازی در فیلم «گل یخ» به کارگردانی کیومرث\n پوراحمد وارد دنیای سینما شد و تا به حال در فیلم‌هایی چون مجردها، \nبی‌وفا، دو خواهر، از ما بهترون، چراغ قرمز و ... ایفای نقش کرده است. این بازیگر سینما یک سالی است که از سینما دوری گزیده است. دلایلی برای \nاین دوری دارد که مهم‌ترین آن استفاده ابزاری سینما از زن است.\n\t\tحالا پس از یک سال تصمیم گرفته به سینما برگردد، آن هم با بازی در فیلم \nمسعود ده‌نمکی که تمایلی به خواندن فیلمنامه او هم نداشته است.\n\t\tاو در این گفت‌وگو حرف‌های جالبی زده، از تغییر نگرشش نسبت به ده‌نمکی و \nاینکه فکر می‌کرده او انسان دگمی است تا اینکه حالا فکر می‌کند نقشی درونش \nمتولد شده است.\n\t\tمشروح گفت‌وگوی فارس با این بازیگر سینما در ادامه می‌آید:\t\t \n\t\t\t\t\t\t\tالناز شاکردوست در نمایی از «رسوایی»\t\t \n\t\t\n\t\tنقش من در «رسوایی» نقش دختری است که با وجود همه فقر‌ها، نداری‌ها و حسرت‌های زندگی‌اش، تن به گناه نمی‌دهد.\n\t\tاین دختر، دختری‌ است که همه حامی‌های زندگی‌اش را از دست داده، پدرش فوت\n کرده، مادری علیل دارد که حتی قدرت تکلم ندارد و یک برادر کوچک که مسئولیت\n زندگی و هزینه‌ تحصیل آن برعهده این دختر است.\n\t\tاز لحاظ اجتماعی هم حمایت نمی‌شود و جامعه از چنین آدم‌هایی حمایتی نمی‌کند و این دختر می‌خواهد روی پای خودش بایستد.\n\t\tبرعکس حواشی که ایجاد شد و عکس‌هایی که می‌بینند که این دختر با روسری \nقرمز و کفش پاشنه‌بلند قرمز است، دختر قصه ما ‌دختر بی‌اعتقاد و بی‌ایمانی \nنیست. دختری است که از دل خانواده‌ای آمده است که ریشه‌های کاملاً مذهبی \nدارد. دختری ایرانی با یک خانواده کاملاً ایرانی و مسلمان. این دختر آن‌قدر\n با خدای خودش رفیق است که با آن قهر کرده است، فکر می‌کند که خدا صدایش را\n نمی‌شنود.\n\t\tدخترهای جامعه ما، دخترهای جنوب تهران، وقتی از کنار ماشین‌های چند \nصدمیلیونی گذر می‌کنند و نان شب ندارند، آن لحظه است که بغض کرده و فکر \nمی‌کنند که خدا آن‌ها را نمی‌بیند و صدای آن‌ها را نمی‌شنود. این‌ها در \nفیلم آقای ده‌نمکی آمده و حرف این‌ها را به گوش همه و مسئولان رسانده است. \nشاید به همین دلیل است که از الان شروع به برخی هنوز مه فیلم آماده \nنشده، شروع به حاشیه‌سازی کردند.\n\t\tاین‌قدر فیلم‌های کافی‌شاپی ساخته شده، فیلم‌های عشق و عاشقی که وقتی \nمی‌آییم و یک معضل را بررسی می‌کنیم، آن وقت مسلم است که همه با یک چنین \nسوژه‌ای مشکل پیدا می‌کنند، چون این حقیقت جامعه ماست.\n\t\tاین دختر با خدای خودش قهر کرده است و آمدن روحانی در زندگی وی مثل یک \nفرشته‌ای می‌ماند که برای آشتی دادن وی با خدا وساطت و منجی‌گری می‌کند و \nاین همان رسالت فیلم «رسوایی» است.\n\t\t\n\t\t- 100 درصد تاثیرگذار است. شاید به خاطر همین است که آدمی مثل مسعود \nده‌نمکی، آدمی با اعتقاد، آدمی که بر‌خلاف خیلی‌ها که ما همه‌مان با آن‌ها \nکار کردیم، آن‌ها که همه یک نقابی زدند به اسم دین و ایمان تا بتوانند \nکارشان را پیش ببرند و در واقع چیز دیگری هستند، این آدم‌ فردی است که هر \nاعتقادی داشته یا نداشته ایستادگی کرده و هیچ وقت شعار نداده است. خودش \nبوده است و من به آدم‌های این‌چنینی که نقاب ندارند، احترام می‌گذارم. هر \nچه بودند خودشان بودند.\n\t\tو چنین آدمی، مثل آقای ده‌نمکی، سر کردن روسری قرمز،‌ پوشیدن کفش‌های \nقرمز و تیپ امروزی به اصطلاح نادرست این شخصیت را به همین دلیل می‌پذیرد.\n\t\tاینکه شما می‌پرسید باورپذیر است یا خیر، بله همین‌طور است. در راستای \nاینکه بیننده واقعاً بتواند با این شخصیت همذات‌پنداری کند و آن دختر بگوید\n این هم که مثل من لباس می‌پوشد، این هم که مثل من آرایش می‌کند، این هم که\n یک دختر کاملاً قرتیه و اگر این دختر در انتهای قصه ایمان بیاورد، قبول \nمی‌کند.‌\n\t\tاین دختر باور می‌کند که در یکی از دیالوگ‌ها‌ی فیلم می‌گوید «ما انگار \nزیر پونز نقشه دنیاییم، انگار که خدا هیچ وقت نه ما رو می‌بینه نه صدای ما \nرو می‌شنوه»، بنابراین بیننده می‌تواند کاملاً هم‌ذات‌پنداری کند و پا به \nپای شخصیت پیش برود. ما رسالت‌مان را انجام دادیم. قضیه، قضیه آشتی کردن \nجوان‌های ما با خدای‌شان است و من فکر می‌کنم کاملاً باورپذیر است چرا که \nاین شخصیت کاملاً امروزی است.\n\t\t- من فکر می‌کنم بعضی‌ها تعریف درستی از واژه‌ نقد ندارند. صرفاً تیزی \nقلم‌شان را به سمت سوژه می‌گیرند و به خود بدون داشتن هیچ آگاهی، اجازه \nقضاوت کردن می‌دهند، این گناه است! این درست نیست. ما باید از فیلم \nاین‌‌چینی حمایت کنیم. فیلمی که در شرایطی فوق‌العاده سخت ساخته می‌شود. در\n شرایطی که مخاطب با سینما قهر کرده و یک آدمی می‌آید و با ساختن فیلمی \nمخاطبان را با سینما آشتی می‌دهد، ما باید از آن حمایت کنیم. من منتقد، من \nمخاطب، چرا باید حاشیه‌سازی کنم؟ چرا باید اجازه قضاوت کردن را به خودم \nدهم.\n\t\t\t\t\t\t\tشاکردوست می‌گوید وقتی خبر عقد قراردادش با پروژه «رسوایی\n\t\t\t\t\t\t\tآمد، همه فکر می‌کردند شایعه است\n\t\t\n\t\t- من بعد از یک سال دوری از سینما با آقای ده‌نمکی همکاری کردم؛ به خاطر \nاینکه من دختری‌ با یک سری ایدئولوژی‌ها در زندگی‌ هستم. وقتی خبر عقد \nقرارداد من با این پروژه آمد، من تئاتر شهر بودم، بچه‌ها و هم‌کلاسی‌های \nدانشگاهی‌ام هیچ کدام باور نمی‌کردند، فکر می‌کردند شایعه است. یعنی باور \nنمی‌کردند که من بیایم با آقای ده‌نمکی که پیش از این کاملاً مخالف عقاید \nمن بود، همکاری کنم.\n\t\tالبته من پیش از این، این تفکر را داشتم. حتی وقتی من با ایشان همکاری \nکردم واقعاً در ذهن‌ها نمی‌گنجید‌. ‌اولین باری که یکی از دوستان بازیگرم، \nاین فیلمنامه را به من پیشنهاد داد، گفتم من این فیلمنامه را نمی‌خوانم.\n\t\tدر ابتدا نخواندم. شب موقع خواب، وسوسه شدم گفتم حالا بگذار به عنوان یک \nداستان بخوانم. چیزی را از دست نمی‌دهم. فیلمنامه را که خواندم واقعاً \nمتحول شدم. دیدگاه‌های خودم اول همه زیر سؤال رفت. من به عنوان یک بازیگر \nهمیشه آرزوی بازی در چنین نقشی را داشتم و با خودم گفتم مجوز چنین \nفیلمنامه‌ای را شاید صرفاً شخصی مثل مسعود ده‌نمکی بتواند بگیرد.\n\t\tاولین جلسه‌ای هم که با ایشان گذاشتم، مخالفت‌های شخصی‌ام را با گفتم. من\n تصور می‌کردم که خیلی آدم‌ دگمی است! شاید هر آدمی به جز آقای ده‌نمکی \nبود، نمی‌پذیرفت و می‌گفت من می‌خواهم صرفاً یک فیلمی بسازم، تو نشد شخص \nدیگری. اما این آدم پای حضور من در این فیلم ایستاد، برایش مهم بود «الناز \nشاکردوست» به عنوان بازیگر نقش اولش بازی کند.\n\t\tشاید هر کس دیگری بود صرفاً می‌خواست، فیلمی بسازد و فروشی کند، اما این \nآدم تحقیق کرده بود و برایش مهم بود. امروز که من دارم با شما مصاحبه \nمی‌کنم فکر می‌کنم آقای ده‌نمکی واقعاً دلش آیینه خورشید است. این مرد، یک \nانسان به تمام معناست. آدمی است که سینما را می‌شناسد، نیامده که صرفاً یک \nفیلمی بسازد و دنبال شهرت و فروش این حرف‌ها نیست. این آدم آمده است که \nشاید رسالتی که قبلاً در جنگ و جبهه به آن عمل کرده را تمام کند. می‌خواهد \nبرای نسل ما بجنگد.\n\t\tبه عنوان یک دختر از این نسل، من اعتقاد دارم که جنگ هنوز تمام نشده است،\n جنگ هنوز در نسل من هم جریان دارد و این آدم، آمده با ساختن این فیلم یک \nرسالتی را تمام کند. در جامعه ما سیاست و دین آنقدر به هم نزدیک شده که \nمردم یک مقدار دین‌زده شده‌اند. با خدا‌ی‌شان قهر کرده‌اند. این فیلم یک \nنوع آشتی بین مردم با خداست. اینکه خدا و اسلام قضیه‌اش، کاملاً جدا از \nسیاست و اجتماع و جامعه است.\n\t\t\n\t\tبله، ‌کاملاً می‌بینیم. ما در این فیلم می‌بینیم روحانی‌هایی هستند که از\n نوراند، از شیشه‌اند. واقعاً آدم‌هایی هستند از طرف خود خدا هستند و دنبال\n منافع شخصی‌شان نیستند. واقعاً آدم‌هایی این‌چنینی هنوز هستند. انتخاب \nاکبر عبدی برای روحانی فیلم، کاملاً زیرکانه و هوشمندانه بود، چرا که اکبر \nعبدی اسطوره بازیگری ایران است و آن‌قدر محبوب است که با بازی کردن در این \nنقش باعث می‌شود تماشاگر، روحانی فیلم را دوست داشته باشد؛ یعنی به شخصیت \nروحانی علاقه‌مند شود. شاید بسیاری از آقایان بودند که خیلی دوست داشتند در\n این فیلم نقش روحانی را بازی کنند نه نقش‌های دیگر را. اگر این نقش را \nبازی می‌کردند، فیلم به هدف اصلی‌اش نزدیک نمی‌شد \n\t\t\n\t\tبعضی وقت‌ها کار نکردن به بازیگر کمک بیشتری می‌کند، تا اینکه در هر \nفیلمی کار کند. شرایط سینمای ما شرایط خوبی نیست. سینمای ایران، سینمای \nورشکسته‌ای است. انگار این برنامه‌ برای آن در نظر گرفته شده و می‌خواهند \nکه تعطیلش کنند. حتی خیلی از برنامه‌هایی که به اسم سینما، الان از \nتلویزیون پخش می‌شود،‌ نیامده‌اند که به سینما کمک کنند؛ آمده‌اند با بازگو\n کردن یک سری از مسائل، قداست سینما را از بین ببرد. من خیلی مخالفم. شاید \nدلیل گفت‌وگو نکردنم با این شبکه و این برنامه -که فوق‌العاده هم پرطرفدار \nشده- همین باشد، امیدوارم این اتفاق نیفتد.\n\t\t- من کوچک‌تر از آن هستم که بخواهم راجع به این قضیه اظهارنظر کنم، اما \nمن به عنوان دختری که در این سینما متولد شده است. به عنوان کسی که از 18 \nسالگی با فیلم «گل یخ» آقای پوراحمد شکل اصلی‌ام را در سینما پیدا کردم، \nفکر می‌کنم تمامی این جریان‌ها از پیش تعیین شده است و یک برنامه بلندمدتی \nاست که خیلی زود دارند به آن نزدیک می‌شوند و ساختن فیلم‌های این‌چنینی مثل\n «رسوایی» می‌تواند کمک کند به این سینما برای پابرجا بودن و ادامه داشتن.\t\t‌\n\t\t- این دلیل خیلی مهمی است. هر بازیگری با حضورش در یک فیلم، صرفاً \nنمی‌آید دیالوگ‌ بگوید و برود بلکه با آن نقش زندگی می‌کند، به سینما و \nبازیگری نگاه متفاوتی دارد و کاملاً مهم است. بله، سناریوهای ما این قدر \nتکراری شده و به قول آقای عبدی همه دنبال فیلمنامه‌ای هستند که جواب خود را\n در اکران پس داده باشد و نمی‌آیند کار جدیدی بیاورند.\n\t\tانتظار ذهن مردم و مخاطب هم به همین نسبت کم شده است و شاید یکی از دلایل سینما نرفتن مردم هم همین باشد.\n\t\t\n\t\tیک نکته دیگر که دوست داشتم به عنوان یک بازیگر زن بگویم، این است که \nفیلمنامه‌ها به نسبت ضعیف بودنشان، فیلمنامه‌های مردانه‌ای هستند. هیچ وقت \nبرای زن‌ها و با محوریت‌ زن‌ها فیلمنامه‌ای نوشته نمی‌شود و نگاه‌های سطحی \nبه وجود مقدس یک زن وجود دارد. صرفاً نگاه به زن، ‌به عنوان زن دوم است. \nصرفاً داستان یک حاجی است که می‌خواهد زنی را به عنوان زن دوم، عقد موقت \nکند. این قدر نگاه‌ها به این موجود چیپ و سطح پایین است که من تأسف \nمی‌خورم. علت اصلی کار نکردن من این بود که منتظر بودم فیلمنامه‌ای مثل \n«رسوایی»، زن را با ابعاد حقیقی‌ا‌ش نشان دهد. زن موجود مقدسی است، قداست \nدارد و باید حرمتش را نگه داشت. ما زن‌های بزرگی در تاریخ داشتیم، مثل خانم\n فاطمه زهرا (س). زن‌های بزرگی واقعاً وجود داشتند و باید ابعاد انسانی \nآن‌ها در نظر گرفته شود.\n\t\tزن موجود کوچکی نیست که نویسنده‌ها و کارگردانان صرفاً به عنوان یک ابزار\n در فیلمشان استفاده کنند. رنگ و لعابی به صورتش بزنند و به عنوان یک وسیله\n - مثل یک نگاه کاملاً‌ مبتذلی که بعضی از آقایان به زن دارند - در فیلم هم\n همان‌طور استفاده کنند. من در این فیلم‌ها بازی نکردم. علت اصلی کار نکردن\n من،‌ همین بود. اینکه من اجازه نمی‌دهم از من به عنوان یک ابزار برای فیلم\n ساختن استفاده شود.\n\t\tمن به عنوان یک دختر، از طرف تمامی زن‌ها و به نمایندگی از جانب آن‌ها \nمی‌خواهم در فیلمی حضور داشته باشم که به زن، به همه ابعاد یک زن احترام \nگذاشته شود. زن وسیله نیست.\n\t\t\n\t\t- من همیشه به این صحبتی که کردم اعتقاد داشتم و همیشه سعی کردم رعایت \nکنم. همه فیلم‌های من را هم نگاه کنید هیچ وقت اجازه ندادم که غیر این \nباشد.\n\t\tحال، متأسفانه و ناخودآگاه همیشه یک‌سری از کسانی که نقاب دوست را دارند \nمن را در دسته چشم‌رنگی‌ها قرار می‌دهند. آن‌ها که دشمن هستند یا هرچیز \nدیگری، من را در دسته چشم‌رنگی‌ها،‌ قرار می‌دهند. حالا من خودم هم بیایم و\n به این‌ها کمک کنم؟ نه این‌طوری نمی‌شود.\n\t\tبنابراین من هیچ وقت در فیلم‌هایم این کار را نکردم. من به خاطر اینکه \nاین اتفاق در مورد من نیافتد و نگویند این جزو چشم‌رنگی‌هاست در فیلم \n«مجردها» و « چراغ قرمز» نقش‌های متفاوتی را کار کردم؛ لنز مشکی گذاشتم، \nدندان مصنوعی گذاشتم، ابروهایم را پایین کشیدم. همه جوره خودم را شکستم تا \nبگویم من یک بازیگرم، من برای زیبایی و چهره و استفاده ابزاری نمی‌آیم کار \nکنم. چندین بار خودم را شکستم تا برادری خودم را ثابت کنم و بگویم که \nمی‌خواهم بازیگر باشم و بازیگر بمانم.\n\t\tاین یک سال که کار نکردم که هیچ، اگر تا آخر عمرم هم هیچ‌کاری نکنم نمی‌گذارم به عنوان یک ابزار از من استفاده کنند. هیچ‌وقت. \n\t\t\n\t\tوقتی خط فکری تو به عنوان یک بازیگر با کارگردانت یکی باشد، آن وقت بر سر\n دیالوگ‌‌گویی که حالا یک واو جابه‌جا شود یا نشود،‌ کمتر به مشکل \nبرمی‌خوری. بداهه‌گویی به آن صورت وجود نداشت، چون فیلمنامه آن‌قدر چارچوب \nاصلی‌اش محکم بود که احتیاجی به این کار نبود. اما این‌چنین هم نبود که من \nصرفاً دیالوگ را بگویم. چون من شخصیت‌ها و دختران این‌چنینی را به خوبی \nمی‌شناسم و این باعث شد آقای ده‌نمکی کاملاً اعتماد داشته باشد که من \nبتوانم این نقش را زندگی کنم نه صرفاً بازی. \n\t\t- فیلم جنگیه؟ من فیلم جنگی دوست ندارم.\n\t\t\n\t\tمن از روز اول که برای این کار صحبت کردم می‌دانستم هدف فیلم «رسوایی» \nفروش بالا نیست. ما حرف و رسالتمان چیز دیگری است. این فیلم، فیلمی کاملاً \nعرفانی است. ما می‌خواهیم جوان‌ها با دیدن این فیلم با خدای خود آشتی کنند.\n این فیلم آنقدر دلی ساخته شده است، این‌قدر نیتش پاک بوده که ایمان دارم \nفروش بالایی خواهد داشت. \n\t\tشخصیت الناز شاکردوست به عنوان بازیگر در این فیلم، واقعاً یک نوع قیصری \nاست که در هیبت یک زن، در دوره جدید به سینما وارد شده است و این‌قدر این \nشخصیت، شخصیت بزرگی است که با وجود کوچک شدن و خرد شدنش توسط جامعه، با \nوجود تمام فقر و بدبختی‌ برای این آدم، من احساس می‌کنم آدم بزرگی است. من \nفکر کنم که هرگز نقش افسانه در درون من نمی‌میرد. من از این به بعد با \nافسانه زندگی می‌کنم، حتی بعد از تمام شدن این فیلم.\t\t \n\t\t\n\t\t- اخلاق بدی که من دارم این است که در زمان بازی یک نقش، مخصوصاً نقشی که\n خیلی دوستش دارم، هیچ فیلمنامه‌ دیگری نمی‌خوانم، چون دلم نمی‌خواهد در \nکارم تأثیر بگذارد. حتی فکرم منحرف شود. برای همین فیلمنامه جدیدی نخواندم \nاما فیلمنامه‌های جدیدی گرفتم و همه را گذاشتم برای بعد از پایان این فیلم،\n تا ببینم وضعیت آن‌ها به چه صورتی است. ولی فعلاً احتیاج به استراحت دارم،\n احساس می‌کنم خسته‌ام. نقشی در درون من متولد شده است و حالا حالاها \nاحتیاج به زمان دارم تا من بتوانم نقش دیگری را بپذیرم. \t\t" }
[ 4537, 26152, 47387, 3572, 32400, 259, 185698, 950, 341, 768, 6908, 509, 10223, 404, 26570, 259, 59707, 436, 554, 259, 114705, 56530, 803, 7939, 107404, 12762, 166279, 259, 11373, 259, 14884, 406, 4744, 21329, 3164, 341, 2301, 554, 4299, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 2355, 13622, 2921, 265, 68537, 50954, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 259, 238796, 124353, 6522, 259, 124353, 300, 2731, 330, 43060, 330, 43060, 1383, 331, 10787, 1766, 404, 259, 129842, 2165, 259, 3...
{ "phonemize": "færmɑndɑre noʃæhr : bɑ hærɡune tæqirækɑrbæri ærɑzi dær bæxʃe kodʒur bærxord mi ʃævæd..................................................................... e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæqirækɑrbæri. ærɑzi. færmɑndɑre noʃæhr ɡoft : tebqee qɑnun bɑ hærɡune tæqirækɑrbæri ærɑzi keʃɑværzi væ sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær bæxʃe kodʒure in ʃæhrestɑn bærxord mi ʃævæd. \" sejjed hɑʃeme fɑtemi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : xæridɑrɑne ærɑzi keʃɑværzi dær in bæxʃ bɑjæd mottæleʔ bɑʃænd ke in ærɑzi fæqæt bærɑje keʃɑværzi morede estefɑde qærɑr ɡiræd. vej ezhɑr dɑʃt : tej bɑzdidhɑje suræt ɡerefte æz in bæxʃ, ʃomɑri æz ærɑzi keʃɑværzi tævæssote æfrɑde qejre bumi xæridɑri ʃode væ be suræte qætʔe bændi ʃode dærmæʔræze foruʃ ɡozɑʃte ʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær bærxi æz noqɑt æz dʒomle dær ertefɑʔɑte dʒænɡæli rustɑje kænidʒe in bæxʃ tʃænd morede bænɑ ehdɑs ʃode ke qejre modʒɑz væ xælɑfe qɑnun bude æst. færmɑndɑre noʃæhr edɑme dɑd : bærxord nækærdæne qɑteʔɑne næhɑdhɑje mærbut bɑ motexællefɑne suddʒu, suʔee estefɑde xæridɑrɑne ærɑzi æz moqeʔijæt hɑje ʃoqli sjɑsiː væ edʒtemɑʔi, motæʔæssefɑne in moʔzæl rɑ dær in bæxʃe kuhestɑni idʒɑd kærde æst. be ɡofte fɑtemi ælɑve bær in, tæxir dær resideɡi be moqeʔe pærvænde hɑje mærbut niz sæbæb ʃode tɑ dʒesɑræte æfrɑde suddʒu biʃtær ʃode væ in æmæl qejre qɑnuni dær in bæxʃ ɡostæreʃ jɑbæd. vej tæsrih kærd : tɑkonun pærvændee se motexællef ke ærɑzi tʃænd hektɑr dærɑjen mæntæqe rɑ xæridɑri kærde budænd, be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. bæxʃe kuhestɑni hodud dævɑzdæh hezɑr næfæri kodʒur dærqɑlebe ʃæstohæft rustɑ dær hæftɑdopændʒ kilumetri dʒonube ʃærqi noʃæhre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistojek ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": " فرماندار نوشهر: با هرگونه تغییرکاربری اراضی در بخش کجور برخورد می شود\n.....................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/87\nداخلی.اجتماعی.تغییرکاربری.اراضی. فرماندار نوشهر گفت: طبق قانون با هرگونه تغییرکاربری اراضی کشاورزی و\nساخت و سازهای غیرمجاز در بخش کجور این شهرستان برخورد می شود. \" سید هاشم فاطمی \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی\nافزود : خریداران اراضی کشاورزی در این بخش باید مطلع باشند که این اراضی\nفقط برای کشاورزی مورد استفاده قرار گیرد. وی اظهار داشت : طی بازدیدهای صورت گرفته از این بخش ، شماری از اراضی\nکشاورزی توسط افراد غیر بومی خریداری شده و به صورت قطعه بندی شده درمعرض\nفروش گذاشته شده است. وی خاطرنشان کرد : در برخی از نقاط از جمله در ارتفاعات جنگلی روستای\nکنیج این بخش چند مورد بنا احداث شده که غیر مجاز و خلاف قانون بوده است. فرماندار نوشهر ادامه داد : برخورد نکردن قاطعانه نهادهای مربوط با\nمتخلفان سودجو، سوء استفاده خریداران اراضی از موقعیت های شغلی سیاسی و\nاجتماعی ، متاسفانه این معضل را در این بخش کوهستانی ایجاد کرده است. به گفته فاطمی علاوه بر این ، تاخیر در رسیدگی به موقع پرونده های مربوط\nنیز سبب شده تا جسارت افراد سودجو بیشتر شده و این عمل غیر قانونی در این\nبخش گسترش یابد. وی تصریح کرد : تاکنون پرونده سه متخلف که اراضی چند هکتار دراین منطقه\nرا خریداری کرده بودند، به مراجع قضایی معرفی شده اند. بخش کوهستانی حدود 12 هزار نفری کجور درقالب 67 روستا در 75 کیلومتری\nجنوب شرقی نوشهر واقع شده است. ک/3\n 506/624/621\nشماره 013 ساعت 08:58 تمام\n\n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 2859, 19089, 267, 768, 4538, 20450, 15722, 406, 5313, 7288, 29781, 70391, 19652, 509, 10882, 2143, 97704, 1423, 45688, 822, 3446, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 21831, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 375, 238796, 2731, 6748, 259, 267, 330, 43060, 28466, 286, 129842, 2034, 37893, 11758, 154389, 43060, 286, 28337, 266, 259, 10787, 43060, 1383, 331, 10787, 68058, 329, 238796, 265, 28114, 240451, 715, 12...
{ "phonemize": "bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki æjjjɑme entexɑbɑt væ ʃoruʔe dure ʃeʃome ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær mizæɡærdi bɑ hozure ælirezɑ æhmædi ræise ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ væ æhmæde nɑderi ræise hejʔæte ɑli nezɑræt bær entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑje ostɑne tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be « bærræsi rɑhkɑrihɑje tæqnini væ nezɑræti bærɑje piʃɡiri æz tæxællofɑt dær ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ » pærdɑxte æst. bæxʃhɑje mohemme ɡozɑreʃe in neʃæst dær edɑme ɑmæde æst. fekr mikonæm bɑjæd bærɑje ɑsibe ʃenɑsi æz næhɑde ʃorɑhɑ motɑleʔe hæme dʒɑnebe ʔi dɑʃte bɑʃim. væ dær in mæsir nijɑz æst ke ʃæxsijæthɑje hæqiqi væ hoquqi in hoze be jek dʒæmʔ bændi æz ɑsibhɑje kolli næhɑde ʃorɑhɑ beresænd ke ælbætte zæmɑne ɑn, bæʔd æz bærɡozɑri entexɑbɑte piʃ ro æst. nijɑz æst jek bɑzneɡæri dʒeddi dærbɑre in næhɑd suræt ɡiræd, væ be in soɑlɑt pɑsox dɑde ʃævæd ke ɑiɑ ʃorɑhɑ bɑ hæmin ʃekle konuni bɑjæd edɑme mæsir dɑʃte bɑʃænd? væ jɑ nijɑzmænde tæqirɑte æsɑsi hæstænd. bæstære in bɑzneɡærihɑ hæm tʃe æz næzære tæbine mæbɑhesse tæqnini væ tʃe æz mænzære ɑsibe ʃenɑsi mædʒlese ʃorɑje eslɑmist. dær in dæstɡɑh bɑjæd be in soɑlɑt pɑsox dɑde ʃævæd ke ɑiɑ lɑzem æst mɑ dær hæme dʒɑj keʃvære ʃorɑ dɑʃte bɑʃim? væ jɑ tæʃkile ʃurɑhɑe tænhɑ dær kælɑnæʃæhræhɑe elzɑmist? be in soɑlɑte dʒeddi bɑ bærræsi pændʒ dore ʃorɑhɑ væ kɑrkærde ɑn mitævɑn pɑsox dɑd. inke ɑiɑ dʒɑmeʔe mɑ in keʃeʃ rɑ dɑræd ke modirijæthɑje mæhælli dɑʃte bɑʃæd væ jɑ inke ɑiɑ kɑrkærde pɑrlemɑnhɑ dær ʃæhrhɑje kutʃæke dʒeddist? væ jɑ bɑjæd in ʃekl rɑ tæqir dæhim. ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ dær dorei ke ɡozæʃte ɑsibhɑje besjɑri rɑ motehæmmel ʃodænd ke bæxʃi æz ɑn be in xɑter bude ke æz bædæviː æmr, dʒeddijæte lɑzem dær bærræsi sælɑhijæthɑ æz suj mædʒles væ næhɑdhɑje nezɑræti suræt næɡerefte bud væ bæʔzæn æfrɑdi vɑrede ʃorɑhɑ ʃodænd ke æz sælɑhijæte lɑzem bærxordɑr næbudænd dær nætidʒe dʒormhɑi mortækeb ʃodænd ke bɑʔese sæbte tæxællofɑti dær ʃorɑhɑ ʃod. bɑjæd bɑ jek didɡɑh ɑsibe ʃenɑsɑne bæʔd æz ɡozær æz pændʒ dore tæʃkile ʃorɑhɑ be jek ɑsib ʃenɑsi æz kolijæte in næhɑd beresim. be næzær miresæd æʔzɑje konuni ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ æz filterhɑ væ porosehɑi ke bɑjæd miɡozæʃtænd obur nækærdænd. mædʒlese dæhom hæm meqdɑri dær tæʔjide sælɑhijæthɑe sæhl enɡɑri kærde væ be hæmin dælile emruz ʃɑhede tæxællofɑte bærxi ʃorɑhɑ hæstim æɡær bærxorde mohkæmtæri bɑ æfrɑdi ke æz suj næhɑdhɑje æmnijæti, mæsɑle dɑr eʔlɑm ʃode budænd suræt miɡereft, væ næmɑjændeɡɑne mædʒles hæm dæqiqtær be bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ mipærdɑxtænd in ettefɑqɑt rox nemidɑd væ jɑ ʃɑjæd besijɑr kæmtær ʃɑhede tʃenin tæxællofɑti budim. mæn in mæsɑle rɑ æz zæbɑne mæsʔuline qæzɑi hæm ʃenideæm, tʃon qovee qæzɑije moʔtæqed æst be dælile kæm budæne nezɑræthɑje ævvælije enerʒi zjɑdi æz qozɑt bærɑje resideɡi be pærvænde æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑrihɑ ɡerefte miʃævæd. næhɑdhɑje æmnijæti hæm ezʔɑn dɑrænd ke dær in dore væqte zjɑdi bær kontorol, nezɑræt væ dæstɡiri in æfrɑd ɡozɑʃteænd. æz jeki æz næhɑdhɑje æmnijæti ɡælle kærdæm ke ʃomɑ sævɑbeqe xejli æz in æfrɑd rɑ midɑnestid, tʃerɑ æz tæʔjide sælɑhijæte dʒoloɡiri nækærdid væ pɑsox in bud ke mɑ dʒævɑbe esteʔlɑm rɑ mænfi midɑdim æmmɑ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔjid mikærd. ʃorɑhɑ væ æʔzɑje ʃorɑhɑi ke mortækebe fesɑdhɑje zjɑdi ʃodænd ke æmædætæne mærbut be tæxællofɑte mɑli hæm bud, væqte zjɑdi rɑ æz mæsʔulɑne æmnijæti, ettelɑʔɑti væ qæzɑi keʃvær ɡereftænd ke be næzæræm be dælile pule bi hesɑb væ ketɑbist ke æz mæhæle ærzeʃe æfzude be ʃæhrdɑrihɑe bɑz miɡærdæd væ tʃon in næhɑde zejl divɑn mohɑsebɑt nist, resideɡi xɑssi nemiʃævæd. bænɑbærin in næqs bɑjæd dær mædʒlese feʔli dʒobrɑn ʃævæd væ mɑ bær nezɑræte dæqiqe in æfrɑde mæssær hæstim væ dær tælɑʃim ke tæʔjide sælɑhijæthɑ motɑbeqe morr qɑnun bɑʃæd væ tʃeʃmpuʃi bær xætɑhɑje sænɡine æfrɑd nædɑʃte bɑʃim. bærɑje mæn ke dær ostɑne tehrɑn rijɑsæte hejʔæte ɑli nezɑræt bær ʃorɑhɑ rɑ bær ohde dɑræm, in hæqonnɑs væ hæqqe dʒomhuri eslɑmi bærɑjæm mozuijæt dɑræd væ moʔtæqedæm næbɑjæd æz færdi hæqqi zɑjeʔ ʃævæd væ hæmtʃenin næbɑjæd bɑ tæʔjide æfrɑde mæsɑle dɑr væ bi sælɑhijæt be dʒomhuri eslɑmi zolm ʃævæd. æhmædi : væqti be qɑnune æsɑsi neɡɑh mikonim mibinim ke be ʃekle dʒɑmeʔi be mozue næhɑde ʃorɑhɑ pærdɑxte ʃode æst, æmmɑ kɑrkærde ʃorɑhɑ dær qɑnuni ke tædvin væ tæsvib ʃode motæfɑvet æst væ dær hɑli ke extijɑrɑte væsiʔi bærɑje ʃorɑje rustɑ tæʔrif ʃode væ be tæbæe ɑn extijɑrɑte væsiʔtæri be ʃorɑhɑje ʃæhr dɑde ʃode æmmɑ pejvæsti ke bɑjæd be ɑn ezɑfe miʃod væ extijɑrɑte in do næhɑd be ʃorɑje færɑdæste ɑn jæʔni ʃorɑje ɑli ostɑn dɑde ʃævæd, kutɑhi ʃode æst. mɑ dær hoze ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ xælɑhɑje qɑnuni dɑrim væ mæn moʔtæqedæm qɑnune ʃorɑhɑ bɑjæd jekbɑr diɡær bɑznevisi ʃævæd, tʃon næfæse ʃorɑhɑ be dærde keʃvær væ mærdom mixord væ dær qɑnune æsɑsi hæm be onvɑne jeki æz ærkɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi dide ʃode æst væ qɑnune ɑnrɑ rokn væ tæsmime ɡirænde ʃenɑxte æst. bæhse in æst ke xælɑe hɑi ke dær entexɑbe æfrɑd dɑrim mondʒær be in ʃode ke ʃærɑjete ɡozineʃe ʃævændeɡɑne motæfɑvet næbɑʃæd væ ʃorute vorude jek færd be ʃorɑje ʃæhre jek kælɑne ʃæhr bɑ jek rustɑje dur oftɑde jeksɑn æst. soɑl indʒɑst ke tʃetor bærɑje ɡozineʃe jek færd be onvɑne hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃærɑjete moteʔæddedi dær næzær ɡerefte miʃævæd væ bɑjæd in færd æz filterhɑje elmi ræd ʃævæd æmmɑ væqti be bæhse sijɑsæte ɡozɑri keʃvær miresæd, væ ɡozineʃe ʃæxsi ke tæmɑm omurɑte ʃæhr dær dæstæʃ æst, næsæbte be in mozu bi tæfɑvotim ke sælɑhijætæʃ æz filterhɑje moteʔæddedi sændʒide ʃævæd? mæn bær nezɑræt dær bædæviː vorude æfrɑd be ʃorɑ tæʔkid dɑræm væ moʔtæqedæm dærædʒe æhæmmijætæʃ æz nezɑræthɑje bæʔdi biʃtær æst. væqti ʃæxsi bedune sælɑhijæt vɑrede ʃorɑhɑ ʃod dær suræte tæxællof jɑ dær næhɑjæt be morɑdʒeʔe qɑnuni moʔærrefi miʃævæd ke dæstɡir jɑ sælbe ozvjæt miʃævæd æmmɑ xesɑræti ke be mærdom væ ʃɑnijæt dʒɑjɡɑh ʃorɑhɑ vɑred miʃævæd væ inke hejsijæte jeki æz dʒɑjɡɑhhɑje nezɑm rɑ zire soɑl mibæræd dʒobrɑn nɑpæzir æst. dær ʃærɑjete feʔli bɑ vodʒude inke bærɑje bærræsi sælɑhijæthɑje kɑndidɑhɑje doree ʃeʃom zæmɑne kæm æst æmmɑ ʔomidvɑræm bɑ ændʒɑme tæhqiqɑte dæqiqtær væ ændʒɑme sændʒeʃhɑje biʃtære vorude næmɑjændeɡɑne dʒædide ʃorɑhɑ bɑ væsvɑse biʃtæri ændʒɑm ɡiræd, tʃon in mæsnæde bexosus dær kælɑnʃæhrhɑje bozorɡ hɑʔeze æhæmmijæt æst. væ næbɑjæd sændæli be in mohemmi væ tæsmimɡiri be in mohemmi be rɑhæti ræhɑ ʃævæd. ælirezɑ æhmædi ræise ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ dær tɑrixe pɑnzdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo nævædonoh dær xosuse dæstɡirʃodeɡɑne ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ ɡofte bud : tɑkonun hodud hæftɑdopændʒ næfære dæstɡir ʃodeænd. tʃændi piʃ niz ʃorɑje ʃæhre qærtʃæk be dælile tæxællofɑte mɑli ʃeʃ næfær æz æʔzɑje ɑn monhæl ʃod. piʃ æz in niz ʃorɑje ʃæhre sɑri monhæl ʃode bud.", "text": " با توجه به نزدیکی ایام انتخابات و شروع دور ششم شوراهای اسلامی شهر و روستا در میزگردی با حضور علیرضا احمدی رئیس شورای عالی استان‌ها و احمد نادری رئیس هیأت عالی نظارت بر انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستای استان تهران در مجلس شورای اسلامی به «بررسی راهکاری‌های تقنینی و نظارتی برای پیشگیری از تخلفات در شوراهای شهر و روستا» پرداخته است. بخش‌های مهم گزارش این نشست در ادامه آمده است. فکر می‌کنم باید برای آسیب شناسی از نهاد شوراها مطالعه همه جانبه ای داشته باشیم. و در این مسیر نیاز است که شخصیت‌های حقیقی و حقوقی این حوزه به یک جمع بندی از آسیب‌های کلی نهاد شوراها برسند که البته زمان آن، بعد از برگزاری انتخابات پیش رو است.نیاز است یک بازنگری جدی درباره این نهاد صورت گیرد، و به این سوالات پاسخ داده شود که آیا شوراها با همین شکل کنونی باید ادامه مسیر داشته باشند؟ و یا نیازمند تغییرات اساسی هستند.بستر این بازنگری‌ها هم چه از نظر تبیین مباحث تقنینی و چه از منظر آسیب شناسی مجلس شورای اسلامی است.در این دستگاه باید به این سوالات پاسخ داده شود که آیا لازم است ما در همه جای کشور شورا داشته باشیم؟ و یا تشکیل شوراها تنها در کلانشهرها الزامی است؟به این سوالات جدی با بررسی ۵ دوره شوراها و کارکرد آن می‌توان پاسخ داد. اینکه آیا جامعه ما این کشش را دارد که مدیریت‌های محلی داشته باشد و یا اینکه آیا کارکرد پارلمان‌ها در شهرهای کوچک جدی است؟ و یا باید این شکل را تغییر دهیم.شوراهای شهر و روستا در دوره‌ای که گذشت آسیب‌های بسیاری را متحمل شدند که بخشی از آن به این خاطر بوده که از بدو امر، جدیت لازم در بررسی صلاحیت‌ها از سوی مجلس و نهادهای نظارتی صورت نگرفته بود و بعضاً افرادی وارد شوراها شدند که از صلاحیت لازم برخوردار نبودند در نتیجه جرم‌هایی مرتکب شدند که باعث ثبت تخلفاتی در شوراها شد.باید با یک دیدگاه آسیب شناسانه بعد از گذر از ۵ دوره تشکیل شوراها به یک آسیب شناسی از کلیت این نهاد برسیم.به نظر می‌رسد اعضای کنونی شوراهای شهر و روستا از فیلترها و پروسه‌هایی که باید می‌گذشتند عبور نکردند.مجلس دهم هم مقداری در تأیید صلاحیت‌ها سهل انگاری کرده و به همین دلیل امروز شاهد تخلفات برخی شوراها هستیم؛ اگر برخورد محکم‌تری با افرادی که از سوی نهادهای امنیتی، مساله دار اعلام شده بودند صورت می‌گرفت، و نمایندگان مجلس هم دقیق‌تر به بررسی صلاحیت نامزدها می‌پرداختند این اتفاقات رخ نمی‌داد و یا شاید بسیار کمتر شاهد چنین تخلفاتی بودیم.من این مساله را از زبان مسئولین قضائی هم شنیدم، چون قوه قضائیه معتقد است به دلیل کم بودن نظارت‌های اولیه انرژی زیادی از قضات برای رسیدگی به پرونده اعضای شورای شهر و شهرداری‌ها گرفته می‌شود.نهادهای امنیتی هم اذعان دارند که در این دوره وقت زیادی بر کنترل، نظارت و دستگیری این افراد گذاشته‌اند.از یکی از نهادهای امنیتی گله کردم که شما سوابق خیلی از این افراد را می‌دانستید، چرا از تأیید صلاحیت جلوگیری نکردید و پاسخ این بود که ما جواب استعلام را منفی می‌دادیم اما مجلس شورای اسلامی تأیید می‌کرد.شوراها و اعضای شوراهایی که مرتکب فسادهای زیادی شدند که عمدتاً مربوط به تخلفات مالی هم بود، وقت زیادی را از مسئولان امنیتی، اطلاعاتی و قضائی کشور گرفتند که به نظرم به دلیل پول بی حساب و کتابی است که از محل ارزش افزوده به شهرداری‌ها باز می‌گردد و چون این نهاد ذیل دیوان محاسبات نیست، رسیدگی خاصی نمی‌شود.بنابراین این نقص باید در مجلس فعلی جبران شود و ما بر نظارت دقیق این افراد مصّر هستیم و در تلاشیم که تأیید صلاحیت‌ها مطابق مُرّ قانون باشد و چشم‌پوشی بر خطاهای سنگین افراد نداشته باشیم.برای من که در استان تهران ریاست هیئت عالی نظارت بر شوراها را بر عهده دارم، این حق‌الناس و حق جمهوری اسلامی برایم موضوعیت دارد و معتقدم نباید از فردی حقی ضایع شود و همچنین نباید با تأیید افراد مساله دار و بی صلاحیت به جمهوری اسلامی ظلم شود.احمدی: وقتی به قانون اساسی نگاه می‌کنیم می‌بینیم که به شکل جامعی به موضوع نهاد شوراها پرداخته شده است، اما کارکرد شوراها در قانونی که تدوین و تصویب شده متفاوت است و در حالی که اختیارات وسیعی برای شورای روستا تعریف شده و به تبع آن اختیارات وسیع‌تری به شوراهای شهر داده شده اما پیوستی که باید به آن اضافه می‌شد و اختیارات این دو نهاد به شورای فرادست آن یعنی شورای عالی استان داده شود، کوتاهی شده است.ما در حوزه شوراهای شهر و روستا خلاءهای قانونی داریم و من معتقدم قانون شوراها باید یکبار دیگر بازنویسی شود، چون نفس شوراها به درد کشور و مردم می‌خورد و در قانون اساسی هم به عنوان یکی از ارکان نظام جمهوری اسلامی دیده شده است و قانون آن‌را رکن و تصمیم گیرنده شناخته است.بحث این است که خلاء هایی که در انتخاب افراد داریم منجر به این شده که شرایط گزینش شوندگان متفاوت نباشد و شروط ورود یک فرد به شورای شهر یک کلان شهر با یک روستای دور افتاده یکسان است.سوال اینجاست که چطور برای گزینش یک فرد به عنوان هیأت علمی دانشگاه شرایط متعددی در نظر گرفته می‌شود و باید این فرد از فیلترهای علمی رد شود اما وقتی به بحث سیاست گذاری کشور می‌رسد، و گزینش شخصی که تمام امورات شهر در دستش است، نسبت به این موضوع بی تفاوتیم که صلاحیتش از فیلترهای متعددی سنجیده شود؟من بر نظارت در بدو ورود افراد به شورا تأکید دارم و معتقدم درجه اهمیتش از نظارت‌های بعدی بیشتر است.وقتی شخصی بدون صلاحیت وارد شوراها شد در صورت تخلف یا در نهایت به مراجع قانونی معرفی می‌شود که دستگیر یا سلب عضویت می‌شود اما خسارتی که به مردم و شانیت جایگاه شوراها وارد می‌شود و اینکه حیثیت یکی از جایگاه‌های نظام را زیر سوال می‌برد جبران ناپذیر است.در شرایط فعلی با وجود اینکه برای بررسی صلاحیت‌های کاندیداهای دوره ششم زمان کم است اما امیدوارم با انجام تحقیقات دقیق‌تر و انجام سنجش‌های بیشتر ورود نمایندگان جدید شوراها با وسواس بیشتری انجام گیرد، چون این مسند بخصوص در کلانشهرهای بزرگ حائز اهمیت است. و نباید صندلی به این مهمی و تصمیم‌گیری به این مهمی به راحتی رها شود.علیرضا احمدی رئیس شورای عالی استان ها در تاریخ ۱۵ بهمن ۱۳۹۹ در خصوص دستگیرشدگان شوراهای شهر و روستا گفته بود: تاکنون حدود ۷۵ نفر دستگیر شده‌اند.چندی پیش نیز شورای شهر قرچک به دلیل تخلفات مالی شش نفر از اعضای آن منحل شد. پیش از این نیز شورای شهر ساری منحل شده بود." }
[ 768, 259, 10962, 554, 24778, 883, 7371, 1997, 3095, 259, 20266, 341, 259, 17213, 6570, 2239, 28438, 259, 23702, 2791, 13563, 4211, 341, 259, 57667, 509, 42394, 63350, 768, 259, 13436, 7228, 32790, 18177, 406, 259, 841, 30815, 259, 23702, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 22821, 360, 70067, 259, 2731, 81114, 43060, 645, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 270, 300, 2731, 259, 238796, 25912, 240209, 265, 110033, 259, 238796, 265, 238796, 26589,...
{ "phonemize": "si sɑl sælɑbæte piʃræft hɑje irɑn tædʒrobee bozorɡi bærɑje keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. tɑdʒikestɑn. irɑn doʃænbe æli æsqære ʃeʔrdust sæfire irɑn dær tɑdʒikestɑn ɡoft : piʃræft hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær si sɑle ɡozæʃte tædʒrobee bozorɡi bærɑje keʃværhɑje dær hɑle toseʔe væ dust hæmɑnænde tɑdʒikestɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe dɑneʃe æmvæzɑne mædrese tizhuʃɑne ʃæhre doʃænbe æfzud : æknun ke dær si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi qærɑr dɑrim mellæte irɑn bærxælɑf tæsævvor væ moxɑlefæte doʃmænɑn bær ruje pɑj xod istɑde væ bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne tæmɑm sæxti hɑ be piʃræft hɑje ʃeɡærfi nɑʔel ɑmæde æst. vej ɡoft : emruz irɑne jeki keʃværhɑje piʃræfte dær ærse hɑje moxtælefe elmi, fænnɑværi væ pezeʃkist væ dær ærse nɑnu teknoloʒi, sellulhɑje bonjɑdi, fænnɑværi enerʒi solh ɑmize hæste ʔi væ diɡær bæxʃhɑje elmi væ sænʔæti be movæffæqijæt hɑje bozorɡi dæst jɑfte æst ke neʃɑt ɡerefte æz esteʔdɑdhɑje deræxʃɑne irɑnist. ʃeʔrdust ezhɑrdɑʃt : tædʒrobe neʃɑn mi dæhæd ke bɑ vodʒude esteʔdɑdhɑje xodɑdɑdi væ tæʔlim væ tærbijæte dorost tʃizi næʃodæni vodʒud nædɑræd væ hæmɑn ɡune ke mellæte irɑn be in piʃræft hɑ dæst jɑfte mærdome tɑdʒikestɑn niz bɑ ettekɑ be dɑʃte hɑje xod mi tævɑnæd be ɑn dæst jɑbæd. sæfire keʃværemɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be mozɑkerɑte telefoni æxire risɑne dʒomhuri irɑn væ tɑdʒikestɑn æfzud : hæmkɑri hɑje do keʃvær dær ærse hɑje moxtælef dær ɑjændee næzdik ʃetɑbe væsærʔæte biʃtæri xɑhæd ɡereft. vej ɡoft : hæmkɑri hɑje elmi væ færhænɡi væ tæbɑdole tædʒrobe esteʔdɑdhɑje deræxʃɑne do keʃvær ro be ɡostæreʃ æst væ tɑdʒikestɑn beonvɑne keʃvære hæmzæbɑn, hæm kiʃ væ hæm færhænɡ mi tævɑnæd æz tædʒrobiɑte elmi irɑn estefɑde konæd. vej ezɑfe kærd : tɑdʒikestɑn esteʔdɑdhɑje belqovve færɑvɑni dɑræd væ hærɡɑh bæstær væ zæmine bærɑje ʃokufɑi in esteʔdɑdhɑ færɑhæm ʃode tævɑneste æst dær ærse hɑje moxtælefe emtijɑzɑte qɑbele tævædʒdʒohi kæsb konæd. dær in neʃæst tʃænd tæn æz dɑneʃe ɑmuzɑne tɑdʒik ke dær qɑlebe ɡoruhi be irɑn sæfær kærde budænd ɡozɑreʃhɑi æz sæfære xod væ æzemæt væ piʃræft hɑje keʃværemɑn erɑʔe dɑdænd. sæfire irɑn dær tɑdʒikestɑn hæmtʃenin æz tʃænd kelɑse dærse in mædrese didæn kærd væ dær dʒærijɑne ɑn dɑneʃe ɑmuzɑne tɑdʒik bɑ særvædne æʃʔɑri æz ʃoærɑje bozorɡe irɑne hæmtʃon sæʔdi væhɑfz æz vej esteqbɑl væ irɑn rɑ keʃværi mohem væ bærɑdære tɑdʒikestɑn dɑnestænd. kskse sisædo pændʒ ɑsɑqe jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistoʃeʃ ʃæbk ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte sefr hæft : tʃehelojek tæmɑm", "text": "30 سال صلابت \nپیشرفت های ایران تجربه بزرگی برای کشورهای در حال توسعه است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nسیاسی.تاجیکستان.ایران\nدوشنبه -علی اصغر شعردوست سفیر ایران در تاجیکستان گفت : پیشرفت های\nجمهوری اسلامی ایران در 30 سال گذشته تجربه بزرگی برای کشورهای در حال\nتوسعه و دوست همانند تاجیکستان است .به گزارش ایرنا، وی روز چهارشنبه در جمع دانش اموزان مدرسه تیزهوشان شهر\nدوشنبه افزود: اکنون که در سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی قرار داریم\n ملت ایران برخلاف تصور و مخالفت دشمنان بر روی پای خود ایستاده و با پشت\n سر گذاشتن تمام سختی ها به پیشرفت های شگرفی نایل آمده است . وی گفت : امروز ایران یکی کشورهای پیشرفته در عرصه های مختلف علمی ،\nفناوری و پزشکی است و در عرصه نانو تکنولوژی ، سلولهای بنیادی ، فناوری\nانرژی صلح آمیز هسته ای و دیگر بخشهای علمی و صنعتی به موفقیت های بزرگی\nدست یافته است که نشات گرفته از استعدادهای درخشان ایرانی است . شعردوست اظهارداشت : تجربه نشان می دهد که با وجود استعدادهای خدادادی\nو تعلیم و تربیت درست چیزی نشدنی وجود ندارد و همان گونه که ملت ایران\nبه این پیشرفت ها دست یافته مردم تاجیکستان نیز با اتکا به داشته های خود\n می تواند به آن دست یابد. سفیر کشورمان در ادامه با اشاره به مذاکرات تلفنی اخیر رییسان جمهوری\nایران و تاجیکستان افزود: همکاری های دو کشور در عرصه های مختلف در\nآینده نزدیک شتاب وسرعت بیشتری خواهد گرفت . وی گفت : همکاری های علمی و فرهنگی و تبادل تجربه استعدادهای درخشان دو\nکشور\n رو به گسترش است و تاجیکستان بعنوان کشور همزبان ، هم کیش و هم فرهنگ می\n تواند از تجربیات علمی ایران استفاده کند. وی اضافه کرد: تاجیکستان استعدادهای بالقوه فراوانی دارد و هرگاه بستر و\n زمینه برای شکوفایی این استعدادها فراهم شده توانسته است در عرصه های\nمختلف امتیازات قابل توجهی کسب کند. در این نشست چند تن از دانش آموزان تاجیک که در قالب گروهی به ایران سفر\n کرده بودند گزارشهایی از سفر خود و عظمت و پیشرفت های کشورمان ارائه\nدادند. سفیر ایران در تاجیکستان همچنین از چند کلاس درس این مدرسه دیدن کرد و در\n جریان آن دانش آموزان تاجیک با سرودن اشعاری از شعرای بزرگ ایران همچون\nسعدی وحافظ از وی استقبال و ایران را کشوری مهم و برادر تاجیکستان\nدانستند.xx305 آساق 1184**/1526شبک\nشماره 022 ساعت 07:41 تمام\n\n\n " }
[ 733, 3037, 28041, 24627, 4446, 49320, 1091, 4379, 259, 24264, 376, 14677, 406, 259, 1699, 6034, 2791, 509, 4299, 24221, 8321, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 234817, 259, 20704, 260, 22379, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 259, 263, 43060, 280, 259, 110422, 43060, 103398, 346, 1952, 238796, 286, 202001, 270, 382, 43060, 608, 619, 43060, 272, 37893, 285, 240451, 103303, 265, 759, 11794, 129842, 266, 124255, 43060, 608, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 608,...
{ "phonemize": "modirkole modirijæte bohrɑne ostɑndɑri fɑrs ezhɑr kærd : bær æsɑse eʔlɑme mærkæze lærzeneɡɑri, zæminlærzei be bozorɡi e tʃɑhɑr. hæft riʃter sɑʔæte pændʒ væ tʃehelojek dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije sobhe emruz æhl æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne lɑmerd rɑ lærzɑnd. ræhime ɑzɑdi tæsrih kærd : bɑ bærræsihɑje ændʒɑm ʃode xoʃbæxtɑne in zæmin lærze xesɑræti nædɑʃte æst. ʃæhr æhl dær bæxʃe æʃkonɑne ʃæhrestɑne lɑmerd qærɑr dɑræd. tʃehelopændʒ hezɑro divisto siojek", "text": "مدیرکل مدیریت بحران استانداری فارس اظهار کرد: بر اساس اعلام مرکز لرزه‌نگاری، زمین‌لرزه‌ای به بزرگی  ۴.۷  ریشتر ساعت ۵ و ۴۱ دقیقه و ۵۱ ثانیه صبح امروز اهل از توابع شهرستان لامرد را لرزاند.رحیم آزادی تصریح کرد: با بررسی‌های انجام شده خوشبختانه این زمین لرزه خسارتی نداشته است. شهر اهل در بخش اشکنان شهرستان لامرد قرار دارد.45231" }
[ 20673, 16982, 259, 23607, 40851, 941, 259, 47511, 406, 45674, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 1423, 1234, 5714, 259, 18018, 259, 11712, 36223, 16557, 259, 31184, 406, 343, 13654, 36223, 16557, 1997, 554, 14677, 406, 35746, 260, 23405, 13474, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 72562, 58842, 2731, 346, 259, 220163, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 742, 43060, 286, 263, 2523, 334, 43060, 286, 85575, 285, 259, 267, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 259, 265, 240209, 280, 43060,...
{ "phonemize": "kɑrɡɑh \" ɑʃnɑi bɑ fonune ertebɑtɑt tʃehre be tʃehre \" dærʃæhrekorde bærɡozɑr ʃod.................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑneʃdʒui. kɑrɡɑh elmi \" ɑʃnɑi bɑ fonune ertebɑtɑt tʃehre be tʃehre \" mæsʔulɑne tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui mæntæqe tʃɑhɑr dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi keʃvær ruze pændʒʃænbe dær vɑhede ʃæhrekorde bærɡozɑr ʃod. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehree jeki æz moʔæssertærin ænvɑʔe ertebɑt dær bejne æfrɑde dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd. doktor \" mæhdi rohɑni \" dær in kɑrɡɑh ezhɑr dɑʃt : hær tʃænd qærne bist væ jekom qærne tæhævvole væsɑjele ertebɑtɑte elekteronikist, æmmɑ hitʃ kodɑm æz pædide hɑje ræsɑne ʔi dʒɑj ertebɑt tʃehre be tʃehre rɑ næxɑhæd ɡereft. be ɡofte vej, hærækɑt tʃehre æfrɑd dær ertebɑt bɑ jekdiɡær dær enteqɑle pæjɑm be moxɑtæbe tæʔsirɡozɑri færɑvɑni dɑræd væ ræsɑne hɑje didɑri dær in tæʔsirɡozɑri næqʃe ɑfærin hæstænd. rohɑni bæjɑn dɑʃt : mæbɑhesse mærbut be fætuʒnik suræt væ jɑ zibɑi tʃehre æfrɑde æsære hɑd bær ruje ertebɑte æfrɑd nædɑræd væ noʔe hærekæt tʃehre færd mi tævɑnæd biʃtær æz fætuʒnik tʃehree mætræh bɑʃæd. be ɡofte vej, dær dine moqæddæse eslɑm bær æmre sele ræhm væ did væ bɑzdide æfrɑd tæʔkid ʃode, tʃerɑ ke in didɑrhɑ ɑsɑre ruhi væ rævɑni dɑræd. rohɑni bæjɑn dɑʃt : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre bærɑje hozure æfrɑde xedʒɑlæti væ kæm ro, besijɑr mofid æst væ æz monzævi ʃodæne æfrɑd dær dʒɑmeʔe dʒoloɡiri mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in kɑrɡɑhe do ruze dʒæmʔi æz mæsʔulɑne tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑd tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri jæzd væ esfæhɑn hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ se hezɑro hæftsædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : sefr noh tæmɑm", "text": " کارگاه \" آشنایی با فنون ارتباطات چهره به چهره \" درشهرکرد برگزار شد\n....................................................................شهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/06/86\nداخلی.اجتماعی. دانشجویی. کارگاه علمی \" آشنایی با فنون ارتباطات چهره به چهره \" مسوولان تشکلهای\nدانشجویی منطقه چهار دانشگاه آزاد اسلامی کشور روز پنجشنبه در واحد شهرکرد\nبرگزار شد. عضو هیات علمی دانشگاه تهران گفت :آموزش چهره به چهره یکی از موثرترین\nانواع ارتباط در بین افراد جامعه محسوب می شود. دکتر \" مهدی روحانی \" در این کارگاه اظهار داشت: هر چند قرن بیست و یکم\nقرن تحول وسایل ارتباطات الکترونیــکی اســـت، اما هیچ کدام از پدیده های\nرسانه ای جای ارتباط چهره به چهره را نخواهد گرفت. \n به گفته وی ، حرکات چهره افراد در ارتباط با یکدیگر در انتقال پیام به\nمخاطب تاثیرگذاری فراوانی دارد و رسانه های دیداری در این تاثیرگذاری نقش\nآفرین هستند. روحانی بیان داشت:مباحث مربوط به فتوژنیک صورت و یا زیبایی چهره افراد\nاثر حاد بر روی ارتباط افراد ندارد و نوع حرکت چهره فرد می تواند بیشتر از\nفتوژنیک چهره مطرح باشد. به گفته وی،در دین مقدس اسلام بر امر صله رحم و دید و بازدید افراد تاکید\nشده، چرا که این دیدارها آثار روحی و روانی دارد. روحانی بیان داشت: آموزش چهره به چهره برای حضور افراد خجالتی و کم رو،\nبسیار مفید است و از منزوی شدن افراد در جامعه جلوگیری می کند. به گزارش ایرنا،در این کارگاه دو روزه جمعی از مسوولان تشکلهای دانشجویی\nدانشگاههای آزاد چهارمحال وبختیاری یزد و اصفهان حضور داشتند.ک/2\n 506/3795/671\nشماره 045 ساعت 18:09 تمام\n\n\n " }
[ 2556, 8726, 313, 25538, 72292, 768, 1189, 21479, 259, 25811, 722, 12913, 5858, 554, 12913, 5858, 313, 509, 19089, 26152, 259, 37556, 3164, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 19089, 26152, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 51594, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 129842, 43060, 334, 313, 259, 43060, 238796, 272, 43060, 266, 330, 43060, 34762, 2034, 259, 16980, 316, 43060, 270, 43060, 270, 259, 270, 238796, 265, 35717, 390, 259, 270, 238796, 265, 35717, 313, 331, 10787, 238796, 273...
{ "phonemize": "bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs dær bæjɑnije ʔi, jom ællɑh hivdæh ʃæhrivær rɑ noqte ætfe tæʔin konænde dær odʒe ɡiri enqelɑbe eslɑmi tosif kærd. be ɡozɑreʃ dær mætne bæjɑnije bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs ɑmæde æst hivdæh ʃæhrivær æz noqɑte ætfe tɑrixe enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi væ mobɑreze bi æmɑn mellæte irɑn beʃomɑr mi rævæd ke dær sæhne ɑn hæmɑsee bozorɡ, fædɑkɑri væ ʃæhɑdæte tælæbi færzændɑne hæzræte emɑm xomejni ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste dær mejdɑne ʃohædɑ ʒɑle pærɑntezbæste tehrɑn ræqæm xord væ hezɑrɑn tæn æz mærdom væ dʒævɑnɑne moʔmen, ɑzɑdixɑh væ enqelɑbi bɑ tæhɑdʒome væhʃiɑneje dæʒxijemɑne reʒime sæfɑke pæhlævi be ʃæhɑdæt residænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : in fɑdʒeʔee bozorɡ ke dær tɑrixe enqelɑb væ mihæne eslɑmi dʒomʔee xunin nɑm ɡereft væ meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste ɑn rɑ dær zomreje jom ællɑh bærʃemord, pæs æz pɑnzdæh sɑl æz qiɑme xunine pɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo tʃehelodo, tæʔsirɑte ʃeɡærfi dær rævænde piruzi nehzæte eslɑmi pædid ɑːværæd, be ɡune ʔi ke hærɑs væ neɡærɑni ɑmrikɑ væ nezɑme solte væ æstækæbɑrædʒeɑni æz forupɑʃi reʒime vɑbæste pæhlævi væ tæhdide mænɑfeʔ væ sijɑsæthɑje mæntæqe ʔi kɑxe sefid rɑ ɑʃkɑr sɑxt. in bæjɑnije, nɑkɑmi hemɑjæthɑje ælæni væ hæme dʒɑnebeje ʃejtɑne bozorɡe ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr væ diɡær hɑmiɑne reʒime pæhlævi dær hefze nezɑme ʃɑhænʃɑhi rɑ æz bærækɑt væ sæmærɑte xunhɑje pɑke ʃohædɑje hivdæh ʃæhrivær væ diɡær ʃæhidɑne enqelɑbe eslɑmi tosif væ tæsrih kærde æst : in vɑqeʔe, moqæddæme æzimæte hæzræte emɑm ræhme ællɑh ælæjhe pærɑntezbæste æz ærɑq be pɑris væ bæhre ɡiri huʃmændɑne væ hækimɑne iʃɑn æz zærfijæthɑje enqelɑbe eslɑmi væ æbzɑrhɑje ræsɑne ʔi bærɑje toseʔe dɑmæne mobɑreze bɑ reʒime ʃɑhænʃɑhi væ særændʒɑm forupɑʃi ɑn pæs æz bɑzɡæʃte tɑrixe sɑze ɑn hæzræt be irɑne eslɑmi dær dævɑzdæh bæhmæn mɑh væ sepæs soqute ɑn reʒim dær bistodo bæhmæn mɑhe pændʒɑhohæft rɑ ræqæm zæd. in bæjɑnije, bɑzxɑni tɑrixe enqelɑbe eslɑmi be viʒe roxdɑdhɑje mohem væ tæʔsirɡozɑre ɑn mɑnænde fɑdʒeʔe hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft rɑ nijɑze dɑemi dʒɑmeʔee eslɑmi be viʒe næsle dʒævɑn qælæmdɑd væ tæʔkid kærde æst : dær ʃærɑjeti ke dʒebhe doʃmæn væ bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi bɑ bæhreɡiri æz æbzɑrhɑje moxtælef be viʒe fæzɑje mædʒɑzi væ ræsɑnehɑje nozohur dærsædæde tæhrife tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ qælbe vɑqeʔijjɑt væ hæqɑjeqe sæhne mobɑreze væ moqɑvemæte mellæte irɑn dær bærɑbære ɑmrikɑ væ estekbɑre dʒæhɑni æz dʒomle roxdɑdhɑje pirɑmune mæqtæʔe piruzi enqelɑbe eslɑmi væ esteqrɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bærɑmæde æst, bɑzxɑni væ tæbine dorost væ revɑjæte dæqiqe roxdɑdhɑ væ hævɑdese tɑrixe nehzæte eslɑmi ælɑvebær mæsunijæte bæxʃi be dʒænbehɑje zehni væ fekri moxɑtæbɑne emruz væ færdɑ modʒebɑte ʃekæst rɑhbord væ næqʃehɑje doʃmæn dær in ærse rɑ færɑhæm nemude æst. in bæjɑnije dær pɑjɑn bɑ tædʒlil æz mæqɑme ʃɑmexe ʃæhidɑne enqelɑbe eslɑmi be viʒe ʃohædɑje tɑrixsɑze hefdæhome ʃæhriværmɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft, tæʔzime ʃæʔɑʔere viɑdɑværi væqɑjeʔe tæqvime enqelɑbe eslɑmi væ fælsæfe qiɑme mellæte irɑn rɑ æmri zæruri væ færize ʔi bozorɡ bærɑje ɑhɑde mellæt væ niz dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje mæsʔul dær in xosus tosif væ ɑværde æst : bitærdid dær pærtoje ræhnemudhɑje hækimɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte emɑm xɑmene ʔi æziz mædzæle ælɑlipærɑntezbæste, mellæte irɑn bɑ tærsime dɑemi tɑrixe enqelɑbe eslɑmi væ moqɑvemæt væ pɑjdɑri xod, dær rævænde tækɑmoli nehzæte eslɑmi tɑ be emruz tævɑneste æst zemne tæzriqe eksire huʃjɑri, huʃmændi væ ɑmɑdeɡi hæme dʒɑnebee melli bærɑje defɑʔ æz ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑje melli, enqelɑbi væ dini dær sæhnehɑje xætær væ tæhdid, hædʒmehɑje ræsɑne ʔi væ næqʃehɑje ʃævæme tæbliqɑti æbræsræmɑjedɑri qærbi sæhijunisti dær idʒɑde fɑsele bejne mellæt væ nezɑm væ dur neɡæh dɑʃtæne næsle dʒævɑn æz ruhe enqelɑbi ɡæri væ modʒɑhedæt dær edɑme rɑh ʃæhidɑn væ modʒɑhedɑne hæmiʃe dʒɑvide enqelɑbe eslɑmi rɑ æbtær væ xonsɑ xɑhæd sɑxt. kopi ʃod", "text": "بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس در بیانیه ای، یوم الله ۱۷ شهریور را نقطه عطف تعیین کننده در اوج گیری انقلاب اسلامی توصیف کرد.به گزارش در متن بیانیه بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس آمده است؛۱۷ شهریور از نقاط عطف تاریخ انقلاب شکوهمند اسلامی و مبارزه بی امان ملت ایران بشمار می رود که در صحنه آن حماسه بزرگ، فداکاری و شهادت طلبی فرزندان حضرت امام خمینی(رحمه الله علیه) در میدان شهداء (ژاله) تهران رقم خورد و هزاران تن از مردم و جوانان مومن، آزادیخواه و انقلابی با تهاجم وحشیانه ی دژخیمان رژیم سفاک پهلوی به شهادت رسیدند.این بیانیه می افزاید: این فاجعه بزرگ که در تاریخ انقلاب و میهن اسلامی جمعه خونین نام گرفت و معمار کبیر انقلاب اسلامی حضرت امام خمینی (رحمه الله علیه) آن را در زمره ی یوم الله برشمرد، پس از ۱۵ سال از قیام خونین ۱۵ خرداد ۱۳۴۲، تاثیرات شگرفی در روند پیروزی نهضت اسلامی پدید آورد، به گونه ای که هراس و نگرانی آمریکا و نظام سلطه و استکبارجهانی از فروپاشی رژیم وابسته پهلوی و تهدید منافع و سیاست‌های منطقه ای کاخ سفید را آشکار ساخت.این بیانیه، ناکامی حمایت‌های علنی و همه جانبه ی شیطان بزرگ آمریکای جنایتکار و دیگر حامیان رژیم پهلوی در حفظ نظام شاهنشاهی را از برکات و ثمرات خون‌های پاک شهدای ۱۷ شهریور و دیگر شهیدان انقلاب اسلامی توصیف و تصریح کرده است: این واقعه، مقدمه عزیمت حضرت امام (رحمه الله علیه) از عراق به پاریس و بهره گیری هوشمندانه و حکیمانه ایشان از ظرفیت‌های انقلاب اسلامی و ابزارهای رسانه ای برای توسعه دامنه مبارزه با رژیم شاهنشاهی و سرانجام فروپاشی آن پس از بازگشت تاریخ ساز آن حضرت به ایران اسلامی در ۱۲ بهمن ماه و سپس سقوط آن رژیم در ۲۲ بهمن ماه ۵۷ را رقم زد.این بیانیه، بازخوانی تاریخ انقلاب اسلامی به ویژه رخدادهای مهم و تاثیرگزار آن مانند فاجعه ۱۷ شهریور ۱۳۵۷ را نیاز دائمی جامعه اسلامی به ویژه نسل جوان قلمداد و تاکید کرده است: در شرایطی که جبهه دشمن و بدخواهان نظام اسلامی با بهره‌گیری از ابزارهای مختلف به ویژه فضای مجازی و رسانه‌های نوظهور درصدد تحریف تاریخ انقلاب اسلامی و قلب واقعیات و حقایق صحنه مبارزه و مقاومت ملت ایران در برابر آمریکا و استکبار جهانی از جمله رخدادهای پیرامون مقطع پیروزی انقلاب اسلامی و استقرار نظام مقدس جمهوری اسلامی برآمده است، بازخوانی و تبیین درست و روایت دقیق رخدادها و حوادث تاریخ نهضت اسلامی علاوه‌بر مصونیت بخشی به جنبه‌های ذهنی و فکری مخاطبان امروز و فردا موجبات شکست راهبرد و نقشه‌های دشمن در این عرصه را فراهم نموده است.این بیانیه در پایان با تجلیل از مقام شامخ شهیدان انقلاب اسلامی به ویژه شهدای تاریخ‌ساز هفدهم شهریورماه سال ۱۳۵۷، تعظیم شعائر ویادآوری وقایع تقویم انقلاب اسلامی و فلسفه قیام ملت ایران را امری ضروری و فریضه ای بزرگ برای آحاد ملت و نیز دستگاه‌ها و نهادهای مسئول در این خصوص توصیف و آورده است: بی‌تردید در پرتو رهنمودهای حکیمانه مقام معظم رهبری حضرت امام خامنه ای عزیز (مدظله العالی)، ملت ایران با ترسیم دائمی تاریخ انقلاب اسلامی و مقاومت و پایداری خود، در روند تکاملی نهضت اسلامی تا به امروز توانسته است ضمن تزریق اکسیر هوشیاری، هوشمندی و آمادگی همه جانبه ملی برای دفاع از آرمان‌ها و ارزش‌های ملی، انقلابی و دینی در صحنه‌های خطر و تهدید، هجمه‌های رسانه ای و نقشه‌های شوم تبلیغاتی ابرسرمایه‌داری غربی – صهیونیستی در ایجاد فاصله بین ملت و نظام و دور نگه داشتن نسل جوان از روح انقلابی گری و مجاهدت در ادامه راه شهیدان و مجاهدان همیشه جاوید انقلاب اسلامی را ابتر و خنثی خواهد ساخت.کپی شد" }
[ 2864, 34067, 259, 23350, 1424, 22498, 341, 259, 13235, 13370, 1440, 1091, 259, 16381, 548, 27489, 509, 259, 14522, 2632, 1997, 343, 259, 71301, 2383, 84019, 4211, 24011, 916, 9533, 26876, 1985, 32017, 4355, 41465, 20331, 509, 1081, 1956, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3536, 385, 43060, 368, 16168, 1043, 259, 43060, 263, 43060, 286, 300, 2731, 22821, 238796, 380, 259, 10787, 1043, 238796, 382, 43060, 608, 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 81490, 178530, 2731, 263, 331, 10787, 68058, 385, 43060, 109885, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" æbolqɑseme sejfe elɑhi \" ʃæhrdɑre kermɑn dær in neʃæst mædʒmuʔeje modirɑne ʃæhrdɑri rɑ mædʒmuʔe ʔi qævi væ tævɑnmænd dɑnest væ æz næhvejeje fæʔɑlijæt væ tævɑnmændi ɑnhɑ dær modirijæte mædʒmuʔe tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. vej bɑ eʃɑre be inke doktor xirɑndijæʃ sæmt hɑje qɑʔem mæqɑme moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri væ qɑʔem mæqɑme ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi dær dore hɑje qæbli rɑ dær pærvændeje kɑri xod dɑræd, edɑme dɑd : bɑ mozɑkerɑti ke bɑ vej ændʒɑm dɑdim, iʃɑn mæsʔulijæte qɑʔem mæqɑme ʃæhrdɑri rɑ pæziroftænd væ modʒæddædæn vɑrede sisteme ʃæhrdɑri ʃodænd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ hozure vej dær sisteme ʃæhrdɑri ʃɑhed hæm æfzɑi dær fæʔɑlijæt hɑ væ ettefɑqɑte xub dær ʃæhrɑri væ ʃæhre kermɑn bɑʃim. ʃæhrdɑre kermɑn xod be ruhije hæmkɑri væ tævɑnmændi hɑje ostɑndɑre kermɑn dær mæbɑhesse eqtesɑdi eʃɑre kærd væ æfzud : fæzɑ dær ostɑn væ ʃæhre kermɑn fæzɑje kɑrist væ omid æst dær in fæzɑ bɑ hæmdeli væ hæmkɑri jekdiɡær betævɑn eqdɑmɑte xubi ændʒɑm dæhim. sejfe elɑhi bɑ tæʔkid bær lozume sorʔæte bæxʃidæn be tæʔmine mænɑbeʔe mɑli dær ʃæhrdɑri kermɑn, tæsrih kærd : modirɑne ʃæhrdɑri pejɡire bæhse æfzɑjeʃe mænɑbeʔe mɑli bɑʃænd. ʃæhrdɑre kermɑn ɡoft : neɡɑh ʃæhrdɑri kermɑn neɡɑhi sjɑsiː nist væ ʔomidvɑrim bɑ hozure doktor xirɑndijæʃ væ bɑ hæmkɑri væ hæmdeli modirɑne ʃæhrdɑri hær ruz ʃɑhede erteqɑ væ piʃræfte poroʒe hɑje moxtælef dær ʃæhre kermɑn bɑʃim. qɑʔem mæqɑme ʃæhrdɑre kermɑn niz dær in mærɑsem zemne qædrdɑni æz ʃæhrdɑre kermɑn be dælile entexɑbe vej be onvɑne qɑʔem mæqɑm væ bɑzɡæʃte vej be mædʒmuʔeje ʃæhrdɑri, ɡoft : jeki æz behtærin næhɑdhɑi ke æfrɑd dær ɑn mi tævɑnænd xub kɑrkonænd, mædʒmuʔeje ʃæhrdɑrist. xirɑndijæʃ ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmkɑri væ hæmrɑhi modirɑn betævɑn eqdɑmɑte xubi rɑ dær ʃæhre ændʒɑm væ xædæmɑte ærzænde ʔi be ʃæhrvændɑne kermɑni erɑʔe dæhim.", "text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، \" ابوالقاسم سیف الهی\" - شهردار کرمان - در این نشست مجموعه ی مدیران شهرداری را مجموعه ای قوی و توانمند دانست و از نحوه ی فعالیت و توانمندی آنها در مدیریت مجموعه تشکر و قدردانی  کرد. وی با اشاره به اینکه دکتر خیراندیش سمت های قائم مقام معاون خدمات شهری شهرداری و قائم مقام رئیس سازمان جهاد کشاورزی در دوره های قبلی را در پرونده ی کاری خود دارد، ادامه داد: با مذاکراتی که با وی انجام دادیم ،ایشان مسئولیت قائم مقام شهرداری را پذیرفتند و مجددا وارد سیستم شهرداری شدند. وی ابراز امیدواری کرد: با حضور وی در سیستم شهرداری شاهد هم افزایی در فعالیت ها و اتفاقات خوب در شهراری و شهر کرمان باشیم . شهردار کرمان خود به روحیه همکاری و توانمندی های استاندار کرمان در مباحث اقتصادی اشاره کرد و افزود: فضا در استان و شهر کرمان فضای کاری است و امید است در این فضا با همدلی و همکاری یکدیگر بتوان اقدامات خوبی انجام دهیم. سیف الهی با تاکید بر لزوم سرعت بخشیدن  به تامین منابع مالی در شهرداری کرمان ، تصریح کرد: مدیران شهرداری پیگیر بحث افزایش منابع مالی باشند. شهردار کرمان گفت: نگاه شهرداری کرمان نگاهی سیاسی نیست و امیدواریم با حضور دکتر خیراندیش و با همکاری و همدلی مدیران شهرداری هر روز شاهد ارتقا و پیشرفت پروژه های مختلف در شهر کرمان باشیم. قائم مقام شهردار کرمان نیز در این مراسم ضمن قدردانی از شهردار کرمان به دلیل انتخاب وی به عنوان قائم مقام و بازگشت وی به مجموعه ی شهرداری، گفت: یکی از بهترین نهادهایی  که افراد در آن می توانند خوب کارکنند، مجموعه ی شهرداری است . خیراندیش ابراز امیدواری کرد: با همکاری و همراهی مدیران بتوان اقدامات خوبی را در شهر انجام و خدمات ارزنده ای به شهروندان کرمانی ارائه دهیم." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1062, 5313, 343, 313, 30436, 85764, 22364, 4744, 1686, 13176, 406, 311, 259, 264, 4211, 4471, 1164, 5091, 259, 264, 509, 953, 9468, 2408, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe ærɑq : hær kæs selɑh dɑʃte bɑʃæd nemi tævɑnæd dær entexɑbɑte ærɑq ʃerkæt konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt sjɑsiː. ædæme tæʔæhhod. væzire xɑredʒe ærɑq væzire xɑredʒe ærɑq bær tæqvijæte rævænde dolæte sɑzi be ʃærte kenɑr ɡæzɑʃtæne æslæhe tæʔkid kærd væ ɡoft : dolæte mɑ dæste xod rɑ be suj hæme kæsɑni ke bær æsle xædʃe nɑpæzire hɑkemijæte melli ærɑq tæʔkid dɑrænd derɑz mi konæd æmmɑ bænɑ dɑrim hær kæs ke selɑh dɑʃte bɑʃæd nætævɑnæd dær entexɑbɑt ʃerkæt konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, huʃjɑre zibɑri ruze se ʃænbe dær pɑnzdæhomin edʒlɑse vozærɑje xɑredʒe ædæme tæʔæhhod dær tehrɑn, æfzud : mɑ dær ærɑq bɑ jek dʒærijɑne teroristi tæhmili ruberu ʃode im væ dolæte melli mɑ æz æbzɑrhɑje kɑrɑmædi bærɑje mobɑreze bɑ teroristhɑ estefɑde kærde æst. vej tæsrih kærd : mɑ bɑ ɡoruh hɑje ʃebhe teroristi bærxorde sæxti kærde im væ bærɑje in bærxorde lɑzem bud æz æbzɑrhɑje dɑxeli væ xɑredʒi estefɑde konim. væzire xɑredʒe ærɑq ɡoft : dær ærse dɑxeli rævænde demokrɑsi rɑ tæhkim bæxʃidim væ dær entexɑbɑti ke bærɡozɑr kærdim biʃ æz dævɑzdæh milijun ærɑqi ʃerkæt kærdænd. zibɑri tæsrih kærd : dolæte ærɑq dær ærsee xɑredʒi niz ruje ɡoʃɑde be hæme keʃværhɑje dʒæhɑn neʃɑn dɑde æst væ æz ɑnhɑ bærɑje bɑzsɑzi ærɑq komæk xɑste æst. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri edʒlɑs hɑje moxtælef bærɑje bɑzsɑzi ærɑq ezhɑr dɑʃt : mɑ kɑnɑl hɑje moteʔæddedi rɑ bɑ keʃværhɑje hæmdʒævɑr bɑz kærde im ke hædæfe mɑ mobɑdele ettelɑʔɑt dær xosuse rævɑne ʃodæne terorist hɑ æz xɑke bærxi keʃværhɑ æst. zibɑri ɡoft : æmnijæt, sɑmɑne tækɑmol jɑfte ist ke bɑjæd dʒɑmeʔ bɑʃæd væ næbɑjæd edʒɑze dæhim æmnijæt væ sobɑt dær ærɑq xædʃe dɑr ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ærɑq tælɑʃ dɑræd sɑxtɑre dɑxeli xod rɑ bær æsɑse osuli qɑbele qæbul bænɑ næhæd. zibɑri tæʔkid kærd : ærɑq poli næxɑhæd bud tɑ dær keʃværhɑje diɡær dexɑlæt ʃævæd væ hæmin entezɑr rɑ niz æz keʃværhɑje diɡær dɑræd. zibɑri æfzud : ærɑqe novin mosæmmæm æst næqʃe xod rɑ dær ærsee dʒæhɑni be tore dʒeddi donbɑl konæd væ æz estemrɑre ɑzɑdi bærxordɑr bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke ærɑq hær ɡune qejmumijæt rɑ mærdud mi ʃomɑrd æz keʃværhɑje dʒæhɑn xɑst bærɑje idʒɑde sefɑrætxɑne dær ærɑq eqdɑm konænd væ tærdid be del rɑh nædæhænd. zibɑri bɑ eʃɑre be piʃ nevis bæjɑnije pɑjɑni edʒlɑse tehrɑn, ɡoft : tæmɑm dærd væ rændʒ hɑje mɑ dær in piʃ nevise monʔækes ʃode æst ke dʒɑj qædrdɑni væ tæʃækkor dɑræd. væzire xɑredʒe ærɑq hæmtʃenin æz mizbɑni dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærɡozɑri edʒlɑse pɑnzdæhome veniz tælɑʃ hɑje ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in zæmine qædrdɑni kærd siɑme jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo setɑre jek hezɑro sædo sizdæh setɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sædo siose sɑʔæte bistojek : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "وزیر خارجه عراق:\nهر کس سلاح داشته باشد نمی تواند در انتخابات عراق شرکت کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/08\nسیاسی.عدم تعهد .وزیر خارجه عراق\nوزیر خارجه عراق بر تقویت روند دولت سازی به شرط کنار گذاشتن اسلحه تاکید\n کرد و گفت: دولت ما دست خود را به سوی همه کسانی که بر اصل خدشه ناپذیر\nحاکمیت ملی عراق تاکید دارند دراز می کند اما بنا داریم هر کس که سلاح\nداشته باشد نتواند در انتخابات شرکت کند.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، هوشیار زیباری روز سه شنبه در پانزدهمین\nاجلاس وزرای خارجه عدم تعهد در تهران، افزود: ما در عراق با یک جریان\nتروریستی تحمیلی روبرو شده ایم و دولت ملی ما از ابزارهای کارآمدی برای\nمبارزه با تروریستها استفاده کرده است.وی تصریح کرد: ما با گروه های شبه تروریستی برخورد سختی کرده ایم و برای\nاین برخورد لازم بود از ابزارهای داخلی و خارجی استفاده کنیم .وزیر خارجه عراق گفت: در عرصه داخلی روند دمکراسی را تحکیم بخشیدیم و در\n انتخاباتی که برگزار کردیم بیش از 12 میلیون عراقی شرکت کردند.زیباری تصریح کرد: دولت عراق در عرصه خارجی نیز روی گشاده به همه کشورهای\n جهان نشان داده است و از آنها برای بازسازی عراق کمک خواسته است.وی با اشاره به برگزاری اجلاس های مختلف برای بازسازی عراق اظهار داشت :\nما کانال های متعددی را با کشورهای همجوار باز کرده ایم که هدف ما مبادله\n اطلاعات در خصوص روانه شدن تروریست ها از خاک برخی کشورها است.زیباری گفت: امنیت، سامانه تکامل یافته ای است که باید جامع باشد و نباید\n اجازه دهیم امنیت و ثبات در عراق خدشه دار شود .وی تاکید کرد: عراق تلاش دارد ساختار داخلی خود را بر اساس اصولی قابل\nقبول بنا نهد.زیباری تاکید کرد: عراق پلی نخواهد بود تا در کشورهای دیگر دخالت شود و\nهمین انتظار را نیز از کشورهای دیگر دارد .زیباری افزود : عراق نوین مصمم است نقش خود را در عرصه جهانی به طور جدی\nدنبال کند و از استمرار آزادی برخوردار باشد.وی بابیان اینکه عراق هر گونه قیمومیت را مردود می شمارد از کشورهای\nجهان خواست برای ایجاد سفارتخانه در عراق اقدام کنند و تردید به دل راه\nندهند.زیباری با اشاره به پیش نویس بیانیه پایانی اجلاس تهران، گفت: تمام درد و\n رنج های ما در این پیش نویس منعکس شده است که جای قدردانی و تشکر دارد.وزیر خارجه عراق همچنین از میزبانی جمهوری اسلامی ایران در برگزاری اجلاس\nپانزدهم ونیز تلاش های رییس جمهوری اسلامی ایران در این زمینه قدردانی کرد\nسیام 1572* 1113* - 1535\nشماره 133 ساعت 21:59 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12433, 12590, 376, 259, 35125, 267, 4538, 17614, 1086, 51317, 6087, 376, 6024, 10187, 5341, 883, 509, 259, 20266, 259, 35125, 259, 7259, 5606, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 10787, 43060, 781, 259, 267, 28466, 286, 408, 2731, 263, 10227, 43060, 334, 331, 43060, 238796, 346, 330, 43060, 238796, 2731, 285, 1168, 266, 37893, 379, 43060, 102971, 285, 331...
{ "phonemize": "pæriɑ dɑdvænd : bær æsɑse eʔlɑme mærkæze ɑmɑre irɑn, æknun hodud noh e do dærsæd æz dʒæmʔijæte hæʃtɑd milijuni irɑne sɑlmænd hæstænd jæʔni dʒæmʔijæti hodud hæft milijun væ pɑnsæd hezɑr næfær. irnɑ hæm be næql æz motexæssesɑne elme dʒæmʔijæte ʃenɑsi neveʃte ke tɑ sɑle do hezɑro o bist milɑdi jæʔni se sɑle diɡær sɑlmændɑn be dæh dærsæde dʒæmʔijæte irɑn væ tɑ sɑle do hezɑro o pændʒɑh zæmɑni ke siose sɑle hɑje emruz pir mi ʃævænd be si dærsæde dʒæmʔijæte irɑn mi resænd jæʔni æz hær se irɑni jeki sɑlmænd xɑhæd bud. hæmeje in ɑmɑr væ ærqɑm rɑ ke kenɑre hæm qærɑr dæhim be in mi ræsim ke dʒæmʔijæte irɑn dɑræd pir mi ʃævæd bedune ɑnke hæmtʃon sɑjere bærnɑme hɑje rixte næʃodeje mɑn, bærɑje ɑn dorɑn hæm tædbiri ændiʃe næʃode æst! bærxælɑf keʃværhɑje piʃræfte ke bærɑje tæmɑm æqʃɑre dʒɑmeʔe bærnɑmee rizi ʃode æst, dær dʒævɑmeʔe dærhɑl toseʔe jɑ æɡær xod rɑ færib nædæhim \" kæmtær toseʔe jɑfte \", sɑlmændɑne qeʃre mæzlumi æz dʒɑmeʔe hæstænd ke æɡær hærtʃe be mærɑhele nɑtævɑni væ moʃkelɑte dʒesmi mi resænd, be qole mɑ tærk hɑ \" elɑh bɑxim \" tær ʃode væ æɡær kæmbude emkɑnɑt hæm nækeʃædeʃɑn, qosseje ro dæste mɑndæne hætmæn deqe mærɡeʃɑn xɑhæd kærd. æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte sɑlmændɑne jek dæqdæqeje dʒæhɑnihbibe sotudæn, kɑrʃenɑse sælɑmæte sɑlmændɑne mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne tæbriz dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre tærdʒomɑne sobh ɡoft : emruze næzdik be ʃeʃsæd milijun næfær æz dʒæmʔijæte dʒæhɑne ʃæst sɑle væ bɑlɑtær hæstænd ke in ræqæm tɑ sɑle do hezɑro o bistopændʒ do bærɑbær ʃode væ be do miljɑrd næfær xɑhæd resid. vej bɑ bæjɑne inke keʃværhɑje orupɑi pirtærin væ keʃværhɑje ɑfriqɑi dʒævɑntærin dʒæmʔijæte donjɑ rɑ dɑrænd, ezhɑr kærd : dær sɑle do hezɑr hodud bist dærsæde dʒæmʔijæte orupɑ dær senine piri budænd væ dær sɑle do hezɑro o pændʒɑh hodud siohæft dærsæde dʒæmʔijæte in keʃværhɑ rɑ sɑlmændɑn tæʃkil xɑhænd dɑd væ efriqɑ dær sɑle do hezɑr hodud pændʒ dærsæde dʒæmʔijæte kohænsɑl rɑ dɑʃte ke dær sɑle do hezɑro o pændʒɑh hodud dæh dærsæd rɑ tæʃkil mi dæhænd. kɑrʃenɑse sælɑmæte sɑlmændɑne mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne tæbriz bɑ eʃɑre be ellæte nɑmɡozɑri hæftee sɑlmænd xɑterneʃɑn kærd : ævvæle oktobr hær sɑl æz suj sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt be onvɑne ruze dʒæhɑni sɑlmænd moʔærrefi ʃode æst, berɑjen æsɑse hæfte bozorɡdɑʃt væ erteqɑje monzælete sɑlmændɑn dær irɑn niz æz ʃeʃom tɑ dævɑzdæhome mehrmɑhe bærɡozɑr miʃævæd. æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi sɑlmændɑne irɑn tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistonoh slæʃ ʃeʃomin keʃvær dær æfzɑjeʃe kohænsɑli hæstimæmærim qolɑmi, kɑrʃenɑse sɑzemɑne sælɑmæte sɑlmændɑne mærkæze behdɑʃte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, bɑ eʃɑre be sire æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte sɑlmændɑne keʃvær ɡoft : ɑmɑre væzʔijæte dʒæmʔijæti dær irɑn neʃɑn mi dæhæd ke dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh jek hezɑro sisædo nævæd dʒæmʔijæte ʃæst sɑl væ bɑlɑtær reside væ pæs æz ɑn bɑ sorʔæte dʒæmʔijæte sɑlxorde æfzɑjeʃ mi jɑbæd, be ɡune ʔi ke tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistonoh hodud bistopændʒ dærsæd æz kol dʒæmʔijæt rɑ sɑlmændɑn tæʃkil xɑhænd dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dærhɑl hɑzer dʒæmʔijæte bɑlɑje ʃæst sɑle keʃvær hodud hæʃt e jek dærsæd æz kol dʒæmʔijæt rɑ be xod extesɑs dɑde æst, ezhɑr kærd : roʃde sɑlɑne dʒæmʔijæte kæmtær æz jek e pændʒ dærsæd æst dær hɑlike dʒæmʔijæt bejne ʃæst tɑ ʃæstopændʒ sɑle bɑ roʃde sɑlɑne ʃeʃ dærsæd dær hɑl æfzɑjeʃ dɑræd. qolɑmi bɑ eʃɑre be zænɡe xætære ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi xætɑb be mæsʔulɑn væ mærdom bærɑje xætære kɑheʃe dʒæmʔijæte dʒævɑn ɡoft : iʃɑn færmudænd mɑ æɡær tʃenɑntʃe bɑ ʃive kontorole dʒæmʔijæte emruz piʃ berævim, dær ɑjænde ʔi næ tʃændɑn dure keʃværi pir xɑhim bud ke ælɑdʒe bimɑri piri hæm dær hæqiqæt dær dæstræs nist. vej æfzud : æɡær bɑ rævænde feʔli kɑheʃe dʒæmʔijæt væ bæræsɑse senɑrijoi roʃde motevæssete dʒæmʔijæt hærekæt konim dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd dʒæmʔijæte keʃvær be ʃæstodo milijun næfær xɑhæd resid. mærjæme qolɑmi ɡoft : piʃe bini mi ʃævæd tej dæh sɑle ɑjænde be ezɑje hær xɑnevɑre hæft sɑlmænd bɑlɑje ʃæst sɑl dær keʃvær dɑʃte bɑʃim. kɑrʃenɑse sælɑmæte sɑlmændɑne mærkæze behdɑʃt xɑterneʃɑn kærd : bænɑbære ɑmɑrhɑ irɑn dær hɑle hɑzer dʒozvje dæh keʃværist ke be sorʔæt be sæmte kohænsɑli dær hɑle hærekæt bude væ æz næzære teʔdɑde æfrɑdi ke be senne piri mi resænd dær dʒɑjɡɑh ʃeʃome dʒæhɑn qærɑr dɑræd. ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi pændʒomin ostɑne pire keʃvær slæʃ dæh dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne sɑlmænædænædæmæʔɑvne sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz ɡofte æst ke dæh. hæftɑdotʃɑhɑr dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn dær senne sɑlmændi qærɑr dɑrnædæbe ɡofteje sæʔide ʃæbestæri, tebqee særʃomɑri sɑle nævædopændʒ æz dʒæmʔijæt hodud tʃɑhɑr milijun næfæri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, tʃɑhɑrsædo bist hezɑr næfær rɑ sɑlmændɑn tæʃkil mi dæhænd. vej tæsrih kærd : ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz næzære ɑmɑre dʒæmʔijæte sɑlmændɑne pændʒomin ostɑn dær keʃvær be ʃomɑr mi ɑjæd. sɑlmændɑn, qeʃri ke bɑjæd morɑqebeʃɑn bud slæʃ eqdɑmɑte kɑnune dustdɑre sɑlmænd dær tæbrizdære bærnɑme rizi hɑje refɑhi væ edʒtemɑʔi keʃværhɑje motemædden, behbude ʃive zendeɡi sɑlmændɑn væ idʒɑde ænɡize væ æfzɑjeʃe omid be zendeɡi dær in qeʃr dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. hæbibe sotudæn, kɑrʃenɑse sælɑmæte sɑlmændɑne mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne tæbriz dær in xosus ɡoft : dæstɑværdhɑje toseʔe mɑnænde behbude ʃærɑjete eqtesɑdi edʒtemɑʔi, erteqɑje væzʔijæte behdɑʃte tæqzije mæskæn væ piʃræfte dɑneʃ væ fæn ɑværi pezeʃki æz ævɑmele omde æfzɑjeʃe omid be zendeɡi mærdome irɑn be ʃomɑr mi ɑjænd. vej æfzud : in tæhævvolɑt hæmrɑh bɑ moʔærrefi ræveʃhɑje movæffæqe kontorole mævɑlid ke ɑnrɑ niz bɑjæd æz dæstɑværd hɑje toseʔe dɑnest, dærsæde sɑlmændɑn rɑ dær kolle dʒæmʔijæt æfzɑjeʃ dɑde æst. sotudæn zemne eʃɑre be fæʔɑlijæte kɑnune dustdɑre sɑlmænd dær tæbriz ɡoft : ævvælin kɑnune dustdɑre sɑlmænde tæbriz æz sɑle nævæd dær mæntæqe zæʔfærɑnije eftetɑh ʃode væ hæm æknun bærɑje sædo bistodo sɑlmænd erɑʔe xædæmɑt mi konæd. vej dær pɑsox be inke tʃe xædæmɑti dær in mærɑkez be sɑlmændɑne ærɑte mi ʃævæd, omde moʃkele dʒæmʔijæte kohænsɑle keʃvær rɑ puki ostoxɑn onvɑn kærd væ æfzud : dær mærɑkeze sælɑmæt, dɑruhɑje viʒe sɑlmændɑn besuræte rɑjɡɑn erɑʔe mi ʃævæd ke tosije mi ʃævæd bærɑje kɑheʃe puki ostoxɑn æz ɑnhɑ estefɑde ʃævæd. mærjæme qolɑmi kɑrʃenɑse sælɑmæte sɑlmændɑne mærkæze behdɑʃte tæbriz niz bɑ eʃɑre be diɡær xædæmɑt erɑʔe ʃode bærɑje in qeʃr ɡoft : kɑheʃe bɑre bimɑrihɑje ʃɑjeʔ dær sɑlmændɑne zire hæʃtɑd sɑl væ kɑheʃe bimɑri væ mæʔlulijæt hɑje ʃɑjeʔe doree sɑlmændi dær ɡoruh senni hæʃtɑd sɑl væ bɑlɑtær dær bærnɑme hɑi in mærkæz qærɑr dɑræd. vej æfzud : æz dʒomle in bærnɑme hɑ mi tævɑn be færɑhæm sɑxtæne emkɑne tædɑvome hozure sɑlmænd dær dʒɑmeʔe, idʒɑde ʃærɑjete tævɑnbæxʃi bærɑje sɑlmændɑn bɑ moʃɑrekæte bejne bæxʃi behzisti væ diɡær orɡɑnhɑje ziræbt, erɑʔe morɑqebæthɑ væ ɑmuzeʃhɑje lɑzem, tæqvijæte ruhije xodbɑværi, eʔtemɑd be næfs, tæfɑhom bejne ʃæhrvændɑn, æfzɑjeʃe zæribe xælɑqijæt dær dʒæhæte toseʔe zærfijæthɑ vækmæk be qovvæt væ esteʔdɑdhɑje sɑlmændi eʃɑre kærd. mærjæme qolɑmi ɡoft : færɑhæm sɑxtæne emkɑne moʃɑrekæte moʔæsser væ kɑrɑmæde sɑlmændɑn dær bærnɑme hɑje mærbut be in ɡoruhe dʒæmʔijæti ʃɑmel, emkɑne enteqɑle mæhɑræte hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte sælɑmæte sɑlmændɑn be hæmsɑlɑn tæqzije, værzeʃ væ dærkoll behbude ʃive zendeɡi, estefɑde æz kɑmpijuter væ sæbte ettelɑʔɑte ʃæxsi, estefɑde æz kɑrthɑje interneti, fæʔɑlijæthɑje færhænɡi næzir ɑmuzeʃe tælɑvote qorʔɑn, mobɑhesse, moʃɑʔere væ... æz bærnɑme hɑje xædæmɑt dæhi væ tækrime sɑlmændɑn dær mærkæze behdɑʃte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqist. si sɑleɡi rɑ ke ræd koni diɡær ɡozære zæmɑn æz dæstæt mirævæd væ tɑ tʃeʃmæt rɑ bɑz koni xɑhi did muhɑjte sepid ɡæʃte væ æsɑ be dæste næzɑre ɡær læhæzɑt æz dæst ræfte ʔi ke hæmtʃon filmi kutɑh, be sorʔæt æz moqɑbele dideɡɑnæte obur mi konænd... ehtijɑdʒɑte ɑtefi, mæʔiʃæti, tæfrihi, æmnijæt væ moʃɑrekæt dær bærnɑme hɑje edʒtemɑʔi æz dʒomle ehtijɑdʒɑte in dore æst ke bɑ bærnɑme rizi sæhih mi tævɑn ælɑve bær tæʔmine in ehtijɑdʒɑte sɑlmændɑn rɑ æz enzevɑ væ dorɑne rokud be omid be zendeɡi soq dɑd...", "text": "پریا دادوند: بر اساس اعلام مرکز آمار ایران، اکنون حدود ۹٫۲ درصد از جمعیت ۸۰ میلیونی ایران سالمند هستند یعنی جمعیتی حدود هفت میلیون و ۵۰۰ هزار نفر.ایرنا هم به نقل از متخصصان علم جمعیت شناسی نوشته که تا سال ۲۰۲۰ میلادی یعنی سه سال دیگر سالمندان به ۱۰درصد جمعیت ایران و تا سال ۲۰۵۰- زمانی که ۳۳ ساله های امروز پیر می شوند- به ۳۰درصد جمعیت ایران می رسند یعنی از هر سه ایرانی یکی سالمند خواهد بود.همه ی این آمار و ارقام را که کنار هم قرار دهیم به این می رسیم که جمعیت ایران دارد پیر می شود بدون آنکه همچون سایر برنامه های ریخته نشده‌ی مان، برای آن دوران هم تدبیری اندیشه نشده است!برخلاف کشورهای پیشرفته که برای تمام اقشار جامعه برنامه ریزی شده است، در جوامع درحال توسعه یا اگر خود را فریب ندهیم \"کمتر توسعه یافته\"، سالمندان قشر مظلومى از جامعه هستند که اگر هرچه به مراحل ناتوانی و مشکلات جسمی می رسند، به قول ما ترک ها \"اله باخیم\"تر شده و اگر کمبود امکانات هم نکشدشان، غصه ی رو دست ماندن حتما دق مرگشان خواهد کرد.افزایش جمعیت سالمندان یک دغدغه ی جهانیحبیبه ستودن، کارشناس سلامت سالمندان مرکز بهداشت شهرستان تبریز در گفتگو با خبرنگار ترجمان صبح گفت: امروزه نزدیک به ۶۰۰ میلیون نفر از جمعیت جهان ۶۰ ساله و بالاتر هستند که این رقم تا سال ۲۰۲۵ دو برابر شده و به ۲ میلیارد نفر خواهد رسید.وی با بیان اینکه کشورهای اروپایی پیرترین و کشورهای آفریقایی جوانترین جمعیت دنیا را دارند، اظهار کرد: در سال ۲۰۰۰ حدود ۲۰ درصد جمعیت اروپا در سنین پیری بودند و در سال ۲۰۵۰ حدود ۳۷ درصد جمعیت این کشورها را سالمندان تشکیل خواهند داد و افریقا در سال ۲۰۰۰ حدود ۵ درصد جمعیت کهنسال را داشته که در سال ۲۰۵۰ حدود ۱۰ درصد را تشکیل می دهند.کارشناس سلامت سالمندان مرکز بهداشت شهرستان تبریز با اشاره به علت نامگذاری هفته سالمند خاطرنشان کرد: اول اکتبر هر سال از سوی سازمان جهانی بهداشت به عنوان روز جهانی سالمند معرفی شده است، براین اساس هفته بزرگداشت و ارتقای منزلت سالمندان در ایران نیز از ششم تا دوازدهم مهرماه برگزار می‌شود.افزایش ۲۵ درصدی سالمندان ایران تا سال ۱۴۲۹ / ششمین کشور در افزایش کهنسالی هستیممریم غلامی، کارشناس سازمان سلامت سالمندان مرکز بهداشت آذربایجان شرقی، با اشاره به سیر افزایش جمعیت سالمندان کشور گفت: آمار وضعیت جمعیتی در ایران نشان می دهد که در سالهای ۱۳۸۹-۱۳۹۰ جمعیت ۶۰ سال و بالاتر رسیده و پس از آن با سرعت جمعیت سالخورده افزایش می یابد، به گونه ای که تا سال ۱۴۲۹حدود ۲۵ درصد از کل جمعیت را سالمندان تشکیل خواهند داد.وی با بیان اینکه درحال حاضر جمعیت بالای ۶۰ سال کشور حدود ۸٫۱ درصد از کل جمعیت را به خود اختصاص داده است، اظهار کرد: رشد سالانه جمعیت کمتر از ۱٫۵درصد است در حالیکه جمعیت بین ۶۰ تا ۶۵ ساله با رشد سالانه ۶ درصد در حال افزایش دارد.غلامی با اشاره به زنگ خطر رهبر معظم انقلاب اسلامی خطاب به مسئولان و مردم برای خطر کاهش جمعیت جوان گفت: ایشان فرمودند ما اگر چنانچه با شیوه کنترل جمعیت امروز پیش برویم، در آینده ای نه چندان دور کشوری پیر خواهیم بود که علاج بیماری پیری هم در حقیقت در دسترس نیست.وی افزود: اگر با روند فعلی کاهش جمعیت و براساس سناریوی رشد متوسط جمعیت حرکت کنیم در سال ۱۴۸۰جمعیت کشور به ۶۲ میلیون نفر خواهد رسید.مریم غلامی گفت: پیش بینی می شود طی ۱۰سال آینده به ازای هر خانوار هفت سالمند بالای ۶۰ سال در کشور داشته باشیم.کارشناس سلامت سالمندان مرکز بهداشت خاطرنشان کرد: بنابر آمارها ایران در حال حاضر جزو ۱۰ کشوری است که به سرعت به سمت کهنسالی در حال حرکت بوده و از نظر تعداد افرادی که به سن پیری می رسند در جایگاه ششم جهان قرار دارد.آذربایجان شرقی پنجمین استان پیر کشور/ ۱۰ درصد جمعیت استان سالمندندمعاون سیاسی امنیتی استاندار آذربایجان شرقی نیز گفته است که ۱۰.۷۴ درصد جمعیت استان در سن سالمندی قرار دارندبه گفته ی سعید شبستری، طبق سرشماری سال ۹۵ از جمعیت حدود ۴ میلیون نفری آذربایجان شرقی، ۴۲۰ هزار نفر را سالمندان تشکیل می دهند.وی تصریح کرد: آذربایجان شرقی از نظر آمار جمعیت سالمندان پنجمین استان در کشور به شمار می آید.سالمندان، قشری که باید مراقبشان بود/ اقدامات کانون دوستدار سالمند در تبریزدر برنامه ریزی های رفاهی و اجتماعی کشورهای متمدن، بهبود شیوه زندگی سالمندان و ایجاد انگیزه و افزایش امید به زندگی در این قشر در دستور کار قرار دارد.حبیبه ستودن، کارشناس سلامت سالمندان مرکز بهداشت شهرستان تبریز در این خصوص گفت: دستاوردهای توسعه مانند بهبود شرایط اقتصادی اجتماعی، ارتقای وضعیت بهداشت تغذیه مسکن و پیشرفت دانش و فن آوری پزشکی از عوامل عمده افزایش امید به زندگی مردم ایران به شمار می آیند.وی افزود: این تحولات همراه با معرفی روشهای موفق کنترل موالید که آنرا نیز باید از دستاورد های توسعه دانست، درصد سالمندان را در کل جمعیت افزایش داده است .ستودن ضمن اشاره به فعالیت کانون دوستدار سالمند در تبریز گفت: اولین کانون دوستدار سالمند تبریز از سال ۹۰ در منطقه زعفرانیه افتتاح شده و هم اکنون برای ۱۲۲ سالمند ارائه خدمات می کند.وی در پاسخ به اینکه چه خدماتی در این مراکز به سالمندان اراته می شود، عمده مشکل جمعیت کهنسال کشور را پوکی استخوان عنوان کرد و افزود: در مراکز سلامت، داروهای ویژه سالمندان بصورت رایگان ارائه می شود که توصیه می شود برای کاهش پوکی استخوان از آنها استفاده شود .مریم غلامی کارشناس سلامت سالمندان مرکز بهداشت تبریز نیز با اشاره به دیگر خدمات ارائه شده برای این قشر گفت: کاهش بار بیماریهای شایع در سالمندان زیر ۸۰ سال و کاهش بیماری و معلولیت های شایع دوره سالمندی در گروه سنی ۸۰ سال و بالاتر در برنامه هایی این مرکز قرار دارد.وی افزود: از جمله این برنامه ها می توان به فراهم ساختن امکان تداوم حضور سالمند در جامعه، ایجاد شرایط توانبخشی برای سالمندان با مشارکت بین بخشی بهزیستی و دیگر ارگانهای ذیربط، ارائه مراقبتها و آموزشهای لازم، تقویت روحیه خودباوری، اعتماد به نفس، تفاهم بین شهروندان، افزایش ضریب خلاقیت در جهت توسعه ظرفیتها وکمک به قوت و استعدادهای سالمندی اشاره کرد.مریم غلامی گفت: فراهم ساختن امکان مشارکت موثر و کارآمد سالمندان در برنامه های مربوط به این گروه جمعیتی شامل، امکان انتقال مهارت حل مسائل و مشکلات سلامت سالمندان به همسالان (تغذیه، ورزش و درکل بهبود شیوه زندگی، استفاده از کامپیوتر و ثبت اطلاعات شخصی، استفاده از کارتهای اینترنتی، فعالیتهای فرهنگی نظیر آموزش تلاوت قرآن، مباحثه، مشاعره و... از برنامه های خدمات دهی و تکریم سالمندان در مرکز بهداشت آذربایجان شرقی است.سی سالگی را که رد کنی دیگر گذر زمان از دستت می‌رود و تا چشمت را باز کنی خواهی دید موهایت سپید گشته و عصا به دست نظاره گر لحظات از دست رفته ای که همچون فیلمی کوتاه، به سرعت از مقابل دیدگانت عبور می کنند...احتیاجات عاطفی، معیشتی، تفریحی،امنیت و مشارکت در برنامه های اجتماعی از جمله احتیاجات این دوره است که با برنامه ریزی صحیح می توان علاوه بر تامین این احتیاجات سالمندان را از انزوا و دوران رکود به امید به زندگی سوق داد..." }
[ 1197, 9207, 11102, 15638, 267, 1423, 1234, 5714, 259, 18018, 259, 11712, 1424, 29468, 4379, 343, 11809, 21479, 259, 21057, 83619, 57486, 35314, 259, 21515, 695, 10995, 1845, 259, 122748, 259, 14760, 406, 4379, 3037, 17392, 13503, 259, 6292,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 10787, 266, 43060, 331, 43060, 285, 92913, 285, 259, 267, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 43060, 282, 43060, 380, 619, 43060, 272, 261, 259, 128540, 8961, 623, 505...
{ "phonemize": "ræʔise dʒædide sɑzemɑne enteqɑle xun bɑ bæjɑne inke dær zæmine sænʔæte pelɑsmɑ qessee qæmbɑri dɑrim æz tædvin væ ɑmɑdesɑzi bærnɑmee edʒrɑi dær rɑstɑje sɑmɑndehi sænʔæte pelɑsmɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servis « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor æliækbære purfæthelɑh dær mærɑseme moʔɑrefe xod be rijɑsæte sɑzemɑne enteqɑle xun bɑ bæjɑne inke durnæmɑje porose enteqɑle xun æz ræɡ tɑ ræɡe bimɑr dær keʃvær kɑrikɑtorist, onvɑn kærd : hær tʃænd dær ehrɑze ʃɑxeshɑje enteqɑle xun dær donjɑe movæffæq æmæl kærdeim, æmmɑ dær zæmine tʃærxee dovvom enteqɑle xun ke mærbut be mæsræfe xun dær bimɑrestɑnhɑ væ mærɑkeze dærmɑnist dær dʒɑjɡɑhe nɑmonɑsebi dær dʒæhɑn qærɑr dɑrim. purfæthelɑh ke tej sɑlhɑje hæftɑdonoh tɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr niz rijɑsæte sɑzemɑne enteqɑle xun rɑ bær ohde dɑʃt, ɡoft : dær zæmɑne moʔɑrefe xod dær sɑle hæftɑdonoh niz eʔlɑm kærdæm ke ʃoʔɑre sɑzemɑne enteqɑle xun tæhte onvɑne « ehdɑje xun, ehdɑje zendeɡi » rɑ be « ehdɑje xune sɑlem, ehdɑje zendeɡi » tæbdil xɑhæm kærd, æknun tej modirijætæm dær sɑzemɑne enteqɑle xun tælɑʃ mikonæm tɑ tebbe enteqɑle xun be ɑrezuje dirine xod ke residæn be « xætære sefr » dær zæmine enteqɑle bimɑrihɑ æst, dæst jɑbim. vej bɑ bæjɑne inke dær zæmine sænʔæte pelɑsmɑ qessee qæmbɑri dɑrim, onvɑn kærd : æz bæʔde elmi tæmɑm moqærrærɑte donjɑ tæʔkid dɑrænd ke næbɑjæd edʒɑze vorud væ dʒɑbedʒɑi pelɑsmɑ æz keʃværi be keʃvære diɡær be ellæte tʃɑleʃe bimɑrɑne nozohur sɑder ʃævæd. in dær hɑlist ke dær sɑle ɡozæʃte divisto bist milijun dolɑr særfe vɑredɑte dɑruhɑje moʃtæq æz pelɑsmɑ be keʃvær ʃod. ræʔise dʒædide sɑzemɑne enteqɑle xun bɑ bæjɑne inke dɑruhɑje moʃtæq æz pelɑsmɑ, ejtʃɑjvi rɑ bærɑje mɑ be ærmæqɑn ɑværdænd, ezhɑr kærd : tæhqiqɑte sɑbet kærdeænd ke vɑriɑnæt væ ʒænutɑjpe viruse ejtʃɑjvi væ hepɑtite si dær bimɑrɑne tɑlɑsemi ke mæsræfkonænde dɑruhɑje tolide dɑxel budeænd, bɑ ʒænutɑjpe mæsræfkonændeɡɑne dɑruhɑje xɑredʒi motæfɑvet bude æst. purfæthelɑh edɑme dɑd : æliræqm inke hɑʔeze ʃɑxeshɑje bærtær dær zæmine enteqɑle xun hæstim væ be onvɑne mesɑl dær hɑle hɑzer bɑ ʃɑxese bistohæft ehdɑkonænde dær hær hezɑr næfær ruberu hæstim, æmmɑ bɑjæd væzʔijæte pelɑsmɑ rɑ sɑmɑndehi konim ke in mohem mitævɑnæd bɑ hæmkɑri sɑjere bæxʃhɑ ɡostæreʃ jɑbæd. be hær hɑl sænʔæte pelɑsmɑe sudɑvær æst væ mitævɑnæd ærzɑværi qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje keʃvær dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tædvin væ ɑmɑdesɑzi bærnɑmee edʒrɑi dær rɑstɑje sɑmɑndehi sænʔæte pelɑsmɑ, onvɑn kærd : bɑ hæmkɑri mædʒmuʔe enteqɑle xun væ ændʒomænhɑje mortæbet, bærnɑme rɑhbordi enteqɑle xun rɑ niz tædvin væ bærɑje edʒrɑje ɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr mibændim. ræʔise dʒædide sɑzemɑne enteqɑle xun dær edɑme be zæruræte tævædʒdʒoh be eqtesɑde enteqɑle xun tæʔkid kærd væ ɡoft : ædæbijɑti dær keʃvære mɑ rɑjedʒ ʃode æst ke bær mæbnɑje ɑn onvɑn miʃævæd tʃon xun be suræte rɑjɡɑn æz dɑvtælæbɑn dærjɑft miʃævæd, bɑjæd be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre bimɑrɑn qærɑr beɡiræd, dær suræti ke dær sɑjere keʃværhɑje donjɑ in ettefɑq nemioftæd. purfæthelɑh tæʔkid kærd : edʒɑze dæhid enteqɑle xune ærsehɑje dʒædid rɑ tædʒrobe konæd væ hæddeæqæl bærɑje xædæmɑte dʒædide xod dær qebɑle kisehɑje xuni hæzine ændʒɑme færɑjændhɑ rɑ dærjɑft konæd, tʃerɑ ke in xod bɑʔese kɑheʃe hæzinehɑje dærmɑni xɑhæd ʃod. lɑzem æst dær in xosus sɑzemɑnhɑje bimeɡær vɑrede æmæl ʃode væ hæzinehɑje ændʒɑme xædæmɑte enteqɑle xun rɑ tæqæbbol konæd tɑ bimɑrɑn niz motehæmmele feʃɑre nɑʃi æz pærdɑxte in hæzine næʃævænd. vej dær edɑme be væzʔijæte personele sɑzemɑne enteqɑle xun niz eʃɑre kærd væ ɡoft : æz bɑbæte pærdɑxte hoquq væ mæzɑjɑje personele enteqɑle xun dotʃɑre moʃkelɑti hæstim væ dær hɑle hɑzer pezeʃkɑni rɑ dær sɑzemɑne enteqɑle xun bɑ hoquqe mɑhiɑne hæʃtsæd hezɑr tumɑn be kɑr ɡerefteim ke tæʔæssofbɑr æst væ æɡær væzʔijæt be hæmin menvɑl edɑme jɑbæd, diɡær hitʃ pezeʃki dær sɑzemɑne enteqɑle xun bɑqi næxɑhæd mɑnæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس جدید سازمان انتقال خون با بیان اینکه در زمینه صنعت پلاسما قصه غم‌باری داریم از تدوین و آماده‌سازی برنامه اجرایی در راستای ساماندهی صنعت پلاسما خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس «سلامت» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر علی‌اکبر پورفتح‌اله در مراسم معارفه خود به ریاست سازمان انتقال خون با بیان اینکه دورنمای پروسه انتقال خون از رگ تا رگ بیمار در کشور کاریکاتوری است، عنوان کرد: هر چند در احراز شاخص‌های انتقال خون در دنیا موفق عمل کرده‌ایم، اما در زمینه چرخه دوم انتقال خون که مربوط به مصرف خون در بیمارستان‌ها و مراکز درمانی است در جایگاه نامناسبی در جهان قرار داریم. \n\n\n\nپورفتح‌اله که طی سال‌های 79 تا 84 نیز ریاست سازمان انتقال خون را بر عهده داشت، گفت: در زمان معارفه خود در سال 79 نیز اعلام کردم که شعار سازمان انتقال خون تحت عنوان «اهدای خون، اهدای زندگی» را به «اهدای خون سالم، اهدای زندگی» تبدیل خواهم کرد، اکنون طی مدیریتم در سازمان انتقال خون تلاش می‌کنم تا طب انتقال خون به آرزوی دیرینه خود که رسیدن به «خطر صفر» در زمینه انتقال بیماری‌ها است، دست یابیم.\n\n\n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه در زمینه صنعت پلاسما قصه غم‌باری داریم، عنوان کرد: از بعد علمی تمام مقررات دنیا تاکید دارند که نباید اجازه ورود و جابجایی پلاسما از کشوری به کشور دیگر به علت چالش بیماران نوظهور صادر شود. این در حالی است که در سال گذشته 220 میلیون دلار صرف واردات داروهای مشتق از پلاسما به کشور شد.\n\n\n\nرییس جدید سازمان انتقال خون با بیان اینکه داروهای مشتق از پلاسما، HIV را برای ما به ارمغان آوردند، اظهار کرد: تحقیقات ثابت کرده‌اند که واریانت و ژنوتایپ ویروس HIV و هپاتیت C در بیماران تالاسمی که مصرف‌کننده داروهای تولید داخل بوده‌اند، با ژنوتایپ مصرف‌کنندگان داروهای خارجی متفاوت بوده است. \n\n\n\nپورفتح‌اله ادامه داد: علی‌رغم اینکه حائز شاخص‌های برتر در زمینه انتقال خون هستیم و به عنوان مثال در حال حاضر با شاخص 27 اهداکننده در هر هزار نفر روبرو هستیم، اما باید وضعیت پلاسما را ساماندهی کنیم که این مهم می‌تواند با همکاری سایر بخش‌ها گسترش یابد. به هر حال صنعت پلاسما سودآور است و می‌تواند ارزآوری قابل توجهی برای کشور داشته باشد. \n\n\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به تدوین و آماده‌سازی برنامه اجرایی در راستای ساماندهی صنعت پلاسما، عنوان کرد: با همکاری مجموعه انتقال خون و انجمن‌های مرتبط، برنامه راهبردی انتقال خون را نیز تدوین و برای اجرای آن تمام تلاش خود را به کار می‌بندیم.\n\n\n\nرییس جدید سازمان انتقال خون در ادامه به ضرورت توجه به اقتصاد انتقال خون تاکید کرد و گفت: ادبیاتی در کشور ما رایج شده است که بر مبنای آن عنوان می‌شود چون خون به صورت رایگان از داوطلبان دریافت می‌شود، باید به صورت رایگان در اختیار بیماران قرار بگیرد، در صورتی که در سایر کشورهای دنیا این اتفاق نمی‌افتد. \n\n\n\nپورفتح‌اله تاکید کرد: اجازه دهید انتقال خون عرصه‌های جدید را تجربه کند و حداقل برای خدمات جدید خود در قبال کیسه‌های خونی هزینه انجام فرآیندها را دریافت کند، چرا که این خود باعث کاهش هزینه‌های درمانی خواهد شد. لازم است در این خصوص سازمان‌های بیمه‌گر وارد عمل شده و هزینه‌های انجام خدمات انتقال خون را تقبل کند تا بیماران نیز متحمل فشار ناشی از پرداخت این هزینه نشوند. \n\n\n\n\n\n\n\nوی در ادامه به وضعیت پرسنل سازمان انتقال خون نیز اشاره کرد و گفت: از بابت پرداخت حقوق و مزایای پرسنل انتقال خون دچار مشکلاتی هستیم و در حال حاضر پزشکانی را در سازمان انتقال خون با حقوق ماهیانه 800 هزار تومان به کار گرفته‌ایم که تاسف‌بار است و اگر وضعیت به همین منوال ادامه یابد، دیگر هیچ پزشکی در سازمان انتقال خون باقی نخواهد ماند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 7178, 14727, 259, 33158, 29690, 768, 259, 14522, 953, 3530, 509, 13654, 376, 18223, 259, 100152, 3292, 22943, 376, 259, 21131, 259, 93089, 40334, 633, 695, 21437, 64976, 341, 1424, 29521, 26602, 11245, 13401, 98933, 509, 916, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 5531, 781, 43060, 468, 259, 93890, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 331, 10787, 397, 74336, 405, 107879, 272, 240209, 2731, ...
{ "phonemize": "jek mænbæʔe mæhælli dær ostɑne nejnævɑje ærɑq eʔlɑm kærd ke særkærde ɡoruh teroristi dɑʔeʃ æz dʒerɑhæt hɑje piʃine xod rændʒ mi bæræd væ lɑqær ʃode væ qɑder be tækællome ɑːddi nist. be ɡozɑreʃ be næql æz sumerije nijuz, jek mænbæʔe mæhælli dær ostɑne nejnævɑje ærɑq æz roʔjæt « æbubækr ælbæqdɑdi » særkærde ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær mærzhɑje ærɑq væ surije xæbær dɑd. in mænbæʔe mæhælli ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, tæsrih kærd : ælbæqdɑdi lɑqær ʃode bud væ qɑder be tækællome ɑːddi næbud. vej æz dʒerɑhæt hɑje piʃine xod rændʒ mi did væ æz ænɑsore xod be dælile kæm kɑri enteqɑd mi kærd. vej æfzud : særkærde dɑʔeʃ bærɑje moddæte kutɑhi dær mæntæqe « ælbukmɑl » dær mærze ærɑq bɑ surije zɑher ʃod væ bɑ xodroi bedune mohɑfez be mækɑne diɡæri montæqel ʃod. dɑde hɑje ettelɑʔɑti dæqiq æz tæhærroke ælbæqdɑdi dær mæntæqee biɑbɑni mjɑne ostɑne ælɑnbɑr væ nejnævɑ hekɑjæt dɑræd. piʃ æz in « fɑzel bærvɑri » æz færmɑndehɑne ærteʃe ærɑq ɡoft : tebqee ettelɑʔɑte næhɑdhɑje æmnijæti, æbubækr ælbæqdɑdi væ pændʒ næfær æz særkærde hɑje æsli dɑʔeʃ dær mæntæqe ʔi mjɑne ærɑq væ surihe mæxfi ʃode ænd. vej æfzud : ælbæqdɑdi ʃæhre musel rɑ bæʔd æz ʃoruʔe æmæliɑte ɑzɑdsɑzi in ʃæhr dær tɑrixe hivdæh oktobre do hezɑro o ʃɑnzdæh tærk kærde æst. kopi ʃod", "text": "یک منبع محلی در استان نینوای عراق اعلام کرد که سرکرده گروه تروریستی داعش از جراحت های پیشین خود رنج می برد و لاغر شده و قادر به تکلم عادی نیست.به گزارش به نقل از سومریه نیوز، یک منبع محلی در استان نینوای عراق از رؤیت «ابوبکر البغدادی» سرکرده گروه تروریستی داعش در مرزهای عراق و سوریه خبر داد.این منبع محلی که خواست نامش فاش نشود، تصریح کرد: البغدادی لاغر شده بود و قادر به تکلم عادی نبود. وی از جراحت های پیشین خود رنج می دید و از عناصر خود به دلیل کم کاری انتقاد می کرد.وی افزود: سرکرده داعش برای مدت کوتاهی در منطقه «البوکمال» در مرز عراق با سوریه ظاهر شد و با خودرویی بدون محافظ به مکان دیگری منتقل شد. داده های اطلاعاتی دقیق از تحرک البغدادی در منطقه بیابانی میان استان الانبار و نینوا حکایت دارد.پیش از این «فاضل برواری» از فرماندهان ارتش عراق گفت: طبق اطلاعات نهادهای امنیتی، ابوبکر البغدادی و ۵ نفر از سرکرده های اصلی داعش در منطقه ای میان عراق و سوریه مخفی شده اند.وی افزود: البغدادی شهر موصل را بعد از شروع عملیات آزادسازی این شهر در تاریخ ۱۷ اکتبر ۲۰۱۶ ترک کرده است.کپی شد" }
[ 2665, 556, 25210, 19612, 406, 509, 12363, 259, 11805, 68333, 259, 35125, 259, 18018, 3716, 934, 2557, 172518, 259, 14850, 2825, 9386, 19908, 259, 41876, 695, 1576, 39778, 1091, 4446, 2154, 2657, 259, 73361, 822, 27215, 341, 1930, 35024, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 272, 103398, 240209, 265, 134410, 106992, 20067, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 3810, 272, 130833, 43060, 608, 259, 10787, 43060, 781, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 259, 49404, 134453, 368, 259, ...
{ "phonemize": "ejvɑne rɑkititʃe bæbɑ qærɑrdɑdi pændʒ sɑle rɑhi bɑrselonɑ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑʃɡɑh bɑrselonɑ xæride ejvɑne rɑkititʃ hɑfbæke sojɑ rɑ bɑ æqde jek qærɑrdɑde pændʒ sɑle be ærzeʃe bist milijun joro tæid kærd. in hɑfbæke bistoʃeʃ sɑle ke dær hɑle hɑzer jeki æz bɑzikonɑne æsli korovɑsi dær dʒɑme dʒæhɑni be ʃomɑr mi ɑjæd, pæs æz qæhremɑni sojɑ dær liɡe orupɑ morede tævædʒdʒoh tʃænd bɑʃɡɑh moʔtæbære qɑree sæbz qærɑr ɡerefte bud væ belæxære emruz be tore ræsmi bɑ bɑrselonɑ be tævɑfoq resid. pæs æz enteqɑle sæsk fɑbræɡɑs be tʃelsi æz rɑkititʃ be onvɑne dʒɑneʃine fɑbræɡɑs dær bɑrselonɑ jɑd miʃævæd. dær jeki æz ʃorute in qærɑrdɑd mjɑne bɑrselonɑ væ sojɑ, dænis sævɑrez bɑzikone time bɑrselonɑje bi be tore qærzi be sojɑe montæqel miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nایوان راکیتیچ ببا قراردادی 5 ساله راهی بارسلونا شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، باشگاه بارسلونا خرید ایوان راکیتیچ هافبک سویا را با عقد یک قرارداد 5 ساله به ارزش 20 میلیون یورو تایید کرد.\n\n\n\nاین هافبک 26 ساله که در حال حاضر یکی از بازیکنان اصلی کرواسی در جام جهانی به شمار می‌آید، پس از قهرمانی سویا در لیگ اروپا مورد توجه چند باشگاه معتبر قاره سبز قرار گرفته بود و بالاخره امروز به طور رسمی با بارسلونا به توافق رسید.\n\n\n\nپس از انتقال سسک فابرگاس به چلسی از راکیتیچ به عنوان جانشین فابرگاس در بارسلونا یاد می‌شود.\n\n\n\nدر یکی از شروط این قرارداد میان بارسلونا و سویا، دنیس سوارز بازیکن تیم بارسلونای B به طور قرضی به سویا منتقل می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1997, 11137, 259, 63473, 23365, 3054, 614, 11990, 5445, 7582, 406, 430, 259, 51169, 10506, 406, 7756, 103390, 1482, 3164, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 768, 42113, 7756, 103390, 1482, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1057, 379, 43060, 405, 259, 286, 43060, 44811, 270, 238796, 265, 68058, 316, 43060, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 720, 421, 79017, 240451, 259, 263, 43060, 468, 259, 286, 43060, 1500, 330, 43060, 286, 23519, 43060, 259, 238796, 32...
{ "phonemize": ".................................................................. e sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. vɑm. modire ɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste sæbzevɑr ɡoft : æz ævɑjele ʃæhriværmɑhe emsɑl biʃ æz jekkezɑr næfær dær in ʃæhrestɑn bærɑje bærxordɑri æz tæshilɑte vɑme ezdevɑdʒ, æz tæriqe internet sæbt nɑm kærdænd. \" æbbɑse ræhimi \" ruze pænæʃdʒænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre \" irnɑ \" æfzud : ændʒɑme sæbte nɑme interneti be mænzure sorʔæte æmæl væ kɑheʃe hæzine æjjɑb væ zæhɑbe mozdævædʒin suræt ɡerefte æst. vej edɑme dɑd : edʒrɑje in tærh sæbæbe rezɑjæte mændi ærbɑbe rodʒuʔ væ niz ræfʔe besjɑri æz moʃkelɑte ærbɑbe rodʒuʔ xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin æz eftetɑhe jek kɑfi not dær dʒævɑre sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dʒæhæte sæbte nɑme interneti xæbærdɑd væ ɡoft : in eqdɑm be mænzure refɑh hɑle mozdævædʒin væ niz tæziʔ næʃodæne væqte morɑdʒeʔin suræt ɡerefte æst. ræhimi ezhɑr dɑʃt : dær in ræveʃ sæbte nɑm væ sodure moʔærrefi nɑme dær kæmtær æz si dæqiqe ændʒɑm mi ɡiræd. vej æfzud : fæʔɑlijæte sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær zæmine vɑme ezdevɑdʒ æz sɑle hæʃtɑdopændʒ hæmzæmɑn bɑ tæsise sænduq ɑqɑz ʃode æst. u eʔlɑm kærd : tɑ konun biʃ æz jɑzdæh hezɑr væ hæftsæd næfæræbrɑje dærjɑfte sædo hivdæh miljɑrd riɑl tæshilɑt be sisteme bɑnk moʔærrefi ʃode ænd. sæbzevɑr dær divisto si kilumetri qærbe mæʃhæde vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................................سبزوار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/86\nداخلی.اجتماعی.وام. مدیر عامل صندوق مهر امام رضا(ع) سبزوار گفت: از اوایل شهریورماه امسال\nبیش از یکهزار نفر در این شهرستان برای برخورداری از تسهیلات وام ازدواج،\nاز طریق اینترنت ثبت نام کردند. \"عباس رحیمی\" روز پنشجنبه در گفت و گو با خبرنگار \"ایرنا\" افزود :انجام\nثبت نام اینترنتی به منظور سرعت عمل و کاهش هزینه ایاب و ذهاب مزدوجین\nصورت گرفته است. وی ادامه داد: اجرای این طرح سبب رضایت مندی ارباب رجوع و نیز رفع\nبسیاری از مشکلات ارباب رجوع خواهد شد. وی همچنین از افتتاح یک کافی نت در جوار صندوق مهر امام رضا(ع)جهت ثبت\nنام اینترنتی خبرداد و گفت: این اقدام به منظور رفاه حال مزدوجین و نیز\nتضییع نشدن وقت مراجعین صورت گرفته است. رحیمی اظهار داشت: در این روش ثبت نام و صدور معرفی نامه در کمتر از\n30 دقیقه انجام می گیرد. وی افزود: فعالیت صندوق مهر امام رضا(ع) در زمینه وام ازدواج از سال\n85 همزمان با تاسیس صندوق آغاز شده است. او اعلام کرد: تا کنون بیش از 11 هزار و 700 نفربرای دریافت 117 میلیارد\nریال تسهیلات به سیستم بانک معرفی شده اند. سبزوار در230 کیلومتری غرب مشهد واقع شده است.ک/2\n7499/663/589/659\nشماره 487 ساعت 16:57 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 12441, 1538, 9686, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 77289, 260, 20673, 259, 11678, 259, 60758, 12889, 18934, 14266, 30596, 312, 1923, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 107879, 316, 68565, 43060, 286, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 30...
{ "phonemize": "ræʔise bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid eʔlɑm kærd bɑʃɡɑh ruje jɑzdæhomin qæhremɑni dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ tæmærkoz kærde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh bærɑje bɑʃɡɑh reɑlmɑdride foqolɑdde bud. in time movæffæq be kæsbe tʃɑhɑr dʒɑm ʃod ke dær tɑrixe sædo dævɑzdæh sɑleæʃ bi næzir bud. qæhremɑni dær dʒɑme hæzfi espɑnijɑ, liɡe qæhremɑnɑne orupɑ, suprækɑpe espɑnijɑ væ dʒɑme dʒæhɑni bɑʃɡɑh hɑ onvɑnhɑi budænd ke quhɑje sepide ɑnhɑ rɑ be vitrine eftexɑrhɑjeʃɑn æfzudænd. time bæsketbɑle reɑle mɑdrid hæm dær in sɑle movæffæq æmæl kærd. ɑnhɑ dʒɑme qæhremɑni væ suprækɑp rɑ kæsb kærdænd væ dær finɑle liɡ væ juruliɡ hæm hozur dɑʃtænd. inhɑ neʃɑne hɑje xubi bærɑje kolle bɑʃɡɑh dær sɑli ke ɡozæʃt budænd. særmoræbbijɑne tim hɑje futbɑl væ bæsketbɑle reɑle mɑdrid be hæmrɑh kɑpitɑn hɑje bɑʃɡɑh hɑ dær dʒælæse ʔi be hæmrɑh fælurænætinu peres, ræʔise bɑʃɡɑh hozur jɑftænd væ eʔlɑm kærdænd dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh niz bærɑje residæn be eftexɑrhɑje moxtælef næhɑjæt tælɑʃe ʃɑn rɑ be kɑr mi ɡirænd. tænhɑ ettefɑqe nɑrɑhæt konænde ʔi ke bærɑje bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rox dɑd, dærɡozæʃte ɑlæfærædu dej estefɑno, osture in bɑʃɡɑh bud. peres dær in xosus be sɑjte ræsmi reɑl ɡoft : sɑli ke ɡozæʃt bærɑje hæme hævɑdɑrɑne reɑle mɑdrid sɑli xɑs bud. dær in sɑle do ettefɑqe mohem rox dɑd. jeki æz ɑnhɑ fæthe dæhomin onvɑne qæhremɑni dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bud. dovvom hæm dærɡozæʃte dej estefɑno bud. zæmɑn dær hɑle ɡozær æst væ æknun mɑ ruje jɑzdæhomin qæhremɑni mɑn dær orupɑ tæmærkoz kærde væ bærɑje residæn be ɑn tælɑʃ mi konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس باشگاه رئال مادرید اعلام کرد باشگاه روی یازدهمین قهرمانی در لیگ قهرمانان اروپا تمرکز کرده است.\n\nبه گزارش ایسنا، سال 2014 برای باشگاه رئال‌مادرید فوق‌العاده بود. این تیم موفق به کسب چهار جام شد که در تاریخ 112 ساله‌اش بی نظیر بود. قهرمانی در جام حذفی اسپانیا، لیگ قهرمانان اروپا، سوپرکاپ اسپانیا و جام جهانی باشگاه ها عنوان‌هایی بودند که قوهای سپید آنها را به ویترین افتخارهایشان افزودند.\n\n\n\nتیم بسکتبال رئال مادرید هم در این سال موفق عمل کرد. آنها جام قهرمانی و سوپرکاپ را کسب کردند و در فینال لیگ و یورولیگ هم حضور داشتند. اینها نشانه های خوبی برای کل باشگاه در سالی که گذشت بودند.\n\n\n\nسرمربیان تیم های فوتبال و بسکتبال رئال مادرید به همراه کاپیتان های باشگاه ها در جلسه ای به همراه فلورنتینو پرس، رییس باشگاه حضور یافتند و اعلام کردند در سال 2015 نیز برای رسیدن به افتخارهای مختلف نهایت تلاش شان را به کار می گیرند.\n\nتنها اتفاق ناراحت کننده ای که برای باشگاه رئال مادرید در سال 2014 رخ داد، درگذشت آلفردو دی استفانو، اسطوره این باشگاه بود. پرس در این خصوص به سایت رسمی رئال گفت: سالی که گذشت برای همه هواداران رئال مادرید سالی خاص بود. در این سال دو اتفاق مهم رخ داد. یکی از آنها فتح دهمین عنوان قهرمانی در لیگ قهرمانان اروپا بود. دوم هم درگذشت دی استفانو بود. زمان در حال گذر است و اکنون ما روی یازدهمین قهرمانی مان در اروپا تمرکز کرده و برای رسیدن به آن تلاش می کنیم.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 13474, 11618, 768, 42113, 50634, 1463, 47405, 1555, 259, 18018, 3716, 768, 42113, 8794, 2942, 31391, 10785, 49471, 112235, 509, 3207, 5721, 49471, 30751, 941, 858, 52849, 766, 11712, 9438, 950, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 3037, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 584, 43060, 468, 326, 43060, 37379, 285, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 286, 1466, 259, 385, 43060, 360, 28...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æbolqɑsem jæʔqubi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe ke be suræte mædʒɑzi montæʃer ʃod, ezhɑr dɑʃt : eqdɑme mæsʔulɑne mærdom dær æmæl be tosije hɑje behdɑʃti væ mɑndæn dær xɑne dære ruze tæbiʔæte jek æmæl qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst. vej æfzud : e mærdom mitævɑnænd tævɑnænd bɑz hæm bɑ æmæl be tosijehɑ dæstværɑte pezeʃki væ behdɑʃti sorʔæte ʃoruʔe koronɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ hær tʃee særiʔtær bær in viruse mænhus qælæbe konim. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli dær bæxʃi diɡær æz xotbehɑje dʒomʔe, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bɑ ettekɑ be tosije ræhbære enqelɑb, dær fæzɑje mædʒɑzi qævi ʃævim væ ærzeʃhɑje enqelɑb rɑ dær in fæzɑ ke borde ædʒibi dɑræd, sɑder konim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ tæbrike ruze milɑde hæzræte æliækbær væ ruze dʒævɑn, edɑme dɑd : dʒævɑnɑn bɑjæd morɑqebe hædʒme doʃmænɑn bɑʃmæd tɑ dær enhɑ tæʔsire mænfi nædɑʃte bɑʃæd. bærxi eqdɑmɑte doʃmæn dær fæzɑje mædʒɑzi hæmtʃon sæhme mohlekist ke ruh væ dʒɑne dʒævɑnɑn rɑ æz bejn mibæræd. emɑm dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : hæme bɑjæd bærɑje dʒævɑnɑne næqʃe enqelɑb dær zædudæne moʃkelɑte ruhi væ æxlɑqi dʒɑmeʔe irɑni rɑ bɑzɡu konænd tɑ tæhdidɑte fæsɑje mædʒɑzi bærɑje qeʃre dʒævɑn kæmtær ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡær æz soxænɑne xod, tæsrih kærd : dær nime ʃæʔbɑn ke ejd ælæʔjɑd æst bɑjæd bærɑje ʃɑd kærdæne mærdome biʃ æz piʃ tælɑʃ konim. in ejd, ejde milɑd osɑre ænbiɑ væ olijɑ væ pæjɑmbærɑn æst. mærdom bɑjæd bedɑnænd ke bɑ zohure mondʒi hæme moʃkelɑt hæl miʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : eʔteqɑde hæme mosælmɑnɑn bær in æst ke zohure mondʒi, ædl væ dɑd rɑ dær donjɑ miɡostærɑnd væ in beʃɑræti bærɑje mostæzʔæfɑne moʔmen æst. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi, behtærin æʔmɑl rɑ entezɑre færædʒ dɑnest væ edɑme dɑd : bɑjæd bɑ æmæle sɑleh væ jɑværi emɑm, dær entezɑre færædʒ bɑʃim væ dær æmæle in entezɑr rɑ be donjɑ neʃɑn dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo jɑzdæh slæʃje", "text": " به گزارش از حجت الاسلام و المسلمین ابوالقاسم یعقوبی در خطبه‌های نماز جمعه که به صورت مجازی منتشر شد، اظهار داشت: اقدام مسئولانه مردم در عمل به توصیه های بهداشتی و ماندن در خانه در روز طبیعت یک عمل قابل تقدیر و ستایش است.وی افزود:  مردم می‌توانند توانند باز هم با عمل به توصیه‌ها دستورات پزشکی و بهداشتی سرعت شروع کرونا را کاهش داده و هر چه سریعتر بر این ویروس منحوس غلبه کنیم.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی در بخشی دیگر از خطبه‌های جمعه، اظهار داشت: باید با اتکا به توصیه رهبر انقلاب، در فضای مجازی قوی شویم و ارزش‌های انقلاب را در این فضا که برد عجیبی دارد، صادر کنیم.حجت‌الاسلام یعقوبی با تبریک روز میلاد حضرت علی‌اکبر و روز جوان، ادامه داد: جوانان باید مراقب هجمه دشمنان باشمد تا در ان‌ها تاثیر منفی نداشته باشد. برخی اقدامات دشمن در فضای مجازی همچون سهم مهلکی است که روح و جان جوانان را از بین می‌برد.امام جمعه بجنورد گفت: همه باید برای جوانان نقش انقلاب در زدودن مشکلات روحی و اخلاقی جامعه ایرانی را بازگو کنند تا تهدیدات فصای مجازی برای قشر جوان کمتر شود.وی در بخش دیگر از سخنان خود، تصریح کرد: در نیمه شعبان که عید الاعیاد است باید برای شاد کردن مردم بیش از پیش تلاش کنیم. این عید، عید میلاد عصاره انبیا و اولیاء و پیامبران است. مردم باید بدانند که با ظهور منجی همه مشکلات حل می‌شود.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی گفت: اعتقاد همه مسلمانان بر این است که ظهور منجی، عدل و داد را در دنیا می‌گستراند و این بشارتی برای مستضعفان مومن است.حجت‌الاسلام یعقوبی، بهترین اعمال را انتظار فرج دانست و ادامه داد: باید با عمل صالح و یاوری امام، در انتظار فرج باشیم و در عمل این انتظار را به دنیا نشان دهیم. انتهای پیام/311/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 16208, 636, 61710, 341, 62259, 10785, 30436, 85764, 22364, 259, 406, 200143, 12706, 509, 8074, 5623, 1091, 17175, 1538, 10995, 376, 934, 554, 259, 5708, 20071, 9056, 556, 24572, 3164, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 300, 2731, 1786, 1435, 468, 1351, 259, 2731, 8087, 781, 43060, 6524, 259, 385, 2731, 240209, 132316, 266, 331, 107...
{ "phonemize": "mædiræɡruh film væ serijɑle ʃæbækee do dærbɑre tolide serijɑl hɑje dʒædide in ʃæbæke bæjɑn kærd ke « ɡomʃodeɡɑn » be kɑrɡærdɑni rezɑ kærimi qærɑr æst dær sɑle dʒɑri kelid bexord. mæsʔude sæbɑh dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre poroʒe hɑje dʒædid væ qædimi dær ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ bæjɑn kærd : æz dʒomle kɑrhɑje dʒædide serijɑl « sɑje bɑn » be kɑrɡærdɑni dʒæmʃide mæhmudi rɑ dær mærhæle piʃe tolid dɑrim ke kɑri por bɑziɡær æst. vej edɑme dɑd : serijɑl « ɡomʃodeɡɑn » rɑ hæm dɑrim ke qærɑr æst be kɑrɡærdɑni rezɑ kærimi sɑxte ʃævæd. in serijɑl tævæssote rezɑ mæqsudi væ ehsɑne dʒævɑnmærd dær si qesmæt be neɡɑreʃ dærɑmæde væ bænɑ dɑrim dær sɑle nævædopændʒ kelid bexord. mædiræɡruh film væ serijɑl bɑ eʃɑre be xolɑse dɑstɑni æz « ɡomʃodeɡɑn » ezhɑr kærd : ʃæxsijæte æsli in serijɑl ke qærɑr æst be ɑsibe ʃenɑsi bæhse eʔtijɑd bepærdɑzæd jek doxtære hidʒdæh tɑ nuzdæh sɑle æst ke tælɑʃ mi konæd moʃkelɑte piʃ ɑmæde xɑnevɑde bær æsære eʔtijɑde pedær rɑ modirijæt konæd væ næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke serijɑl hɑje dʒædide ʃæbæke do simɑ tæʔkide biʃtæri ruje dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn xɑhænd dɑʃt, tozih dɑd : qærɑr æst dær in do serijɑl tæsvire dʒɑmeʔi æz næqʃe vɑqeʔi dʒævɑnɑn dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde dɑʃte bɑʃim. ælbætte dʒævɑn hɑ væ nodʒævɑn hɑ væ hæmtʃenin xɑnevɑdee hæmiʃe dʒozvje mæmurijæt hɑje æsli ʃæbækee do æst. sæbɑh dær edɑme dærbɑre inke bɑzxorde serijɑle hɑi ke dær ʃæbækee do pæxʃ mi ʃævæd, bærɑje in ʃæbækee tʃe bude æst, ɡoft : dær in tʃænd mɑh « hæʃt væ nim dæqiqe » æz kɑrhɑje besijɑr xube mɑ bud ke morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. hæmtʃenin in ʃæbe hɑ « ɑrɑm mi ɡirim » ruje ɑnten mi rævæd ke æz ɑn æsær hæm esteqbɑle xubi suræt ɡerefte æst. vej dær vɑkoneʃ be bærxi æz lætife hɑi ke dærbɑre serijɑl hɑje ʃæbæke do sɑxte mi ʃævæd, ezhɑr kærd : zæmɑne pæxʃ « kimiɑ » hæm lætife hɑi dærbɑre in serijɑl sɑxte mi ʃod ke æslæn væ æbædæn kæsi rɑ nɑrɑhæt nemi konæd. be hærhɑle in serijɑl hɑ bærɑje mærdom sɑxte mi ʃævæd væ ɑn hɑ hæq dɑrænd bɑ ɑsɑr ʃuxi kærde væ jɑ be ɑn hɑ enteqɑd konænd. hættɑ dær bærxi ræsɑne hɑ hæm næqdhɑje tond væ tizi montæʃer mi ʃævæd ke ɡɑhi qæræze værzɑne æst væli bɑz hæm mɑ hærfi nemi zænim. modire ɡoruh ʃæbækee do dærbɑre inke momæjjezi hɑ væ nezɑræt hɑ dær in ɡoruhe tʃeqædr æz mæsɑʔele ebtedɑi be sæmte erteqɑje kejfijæte kɑrhɑ ræfte æst, tozih dɑd : nezɑræt dær ejn hɑl ke besijɑr sæxt æst bɑjæd bɑ neɡɑh qæni sɑzi rox dæhæd tʃerɑke fæqæt ʃɑmele hædf nist bælke hæzf væ ezɑfe æst væ bɑjæd piʃnæhɑdi hæm ʔerɑʔe ʃævæd. vej dær pɑjɑn bæjɑn kærd : ælbætte bæhs hɑje momæjjezi bærɑje mɑ kæfe kɑr væ ebtedɑist tʃerɑke nevisændeɡɑn væ kɑrɡærdɑnɑne mɑ xotut rɑ xub mi ʃenɑsænd. ʃɑjæd biʃtærin bæhs hɑ dærbɑre xɑneʃ hɑje moxtælef æz jek mɑdʒærɑ bɑʃæd. mæsʔulɑni birun æz mædʒmuʔe simɑe kæm hosele hæstænd væ fæqæt jek qesmæt æz jek serijɑl rɑ mi binænd væ bæʔd xɑneʃ hɑje morede næzære xod rɑ ʔerɑʔe mi konænd dærhɑlike hættɑ montæzer nemi mɑnænd tɑ dʒævɑbe soɑle xod rɑ dær qesmæt hɑje bæʔdi beɡirænd. kopi ʃod", "text": "مدیرگروه فیلم و سریال شبکه دو درباره تولید سریال های جدید این شبکه بیان کرد که «گمشدگان» به کارگردانی رضا کریمی قرار است در سال جاری کلید بخورد. مسعود صباح در گفتگو با درباره پروژه های جدید و قدیمی در گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما بیان کرد: از جمله کارهای جدید سریال «سایه بان» به کارگردانی جمشید محمودی را در مرحله پیش تولید داریم که کاری پر بازیگر است.وی ادامه داد: سریال «گمشدگان» را هم داریم که قرار است به کارگردانی رضا کریمی ساخته شود. این سریال توسط رضا مقصودی و احسان جوانمرد در ۳۰ قسمت به نگارش درآمده و بنا داریم در سال ۹۵ کلید بخورد.مدیرگروه فیلم و سریال با اشاره به خلاصه داستانی از «گمشدگان» اظهار کرد: شخصیت اصلی این سریال که قرار است به آسیب شناسی بحث اعتیاد بپردازد یک دختر ۱۸ تا ۱۹ ساله است که تلاش می کند مشکلات پیش آمده خانواده بر اثر اعتیاد پدر را مدیریت کند و نقش موثری داشته باشد.وی با اشاره به اینکه سریال های جدید شبکه دو سیما تاکید بیشتری روی جوانان و نوجوانان خواهند داشت، توضیح داد: قرار است در این ۲ سریال تصویر جامعی از نقش واقعی جوانان در مسایل اجتماعی و خانواده داشته باشیم. البته جوان ها و نوجوان ها و همچنین خانواده همیشه جزو ماموریت های اصلی شبکه دو است.صباح در ادامه درباره اینکه بازخورد سریال هایی که در شبکه دو پخش می شود، برای این شبکه چه بوده است، گفت: در این چند ماه «هشت و نیم دقیقه» از کارهای بسیار خوب ما بود که مورد استقبال قرار گرفت. همچنین این شب ها «آرام می گیریم» روی آنتن می رود که از آن اثر هم استقبال خوبی صورت گرفته است.وی در واکنش به برخی از لطیفه هایی که درباره سریال های شبکه دو ساخته می شود، اظهار کرد: زمان پخش «کیمیا» هم لطیفه هایی درباره این سریال ساخته می شد که اصلا و ابدا کسی را ناراحت نمی کند. به هرحال این سریال ها برای مردم ساخته می شود و آن ها حق دارند با آثار شوخی کرده و یا به آن ها انتقاد کنند. حتی در برخی رسانه ها هم نقدهای تند و تیزی منتشر می شود که گاهی غرض ورزانه است ولی باز هم ما حرفی نمی زنیم.مدیر گروه شبکه دو درباره اینکه ممیزی ها و نظارت ها در این گروه چقدر از مسایل ابتدایی به سمت ارتقای کیفیت کارها رفته است، توضیح داد: نظارت در عین حال که بسیار سخت است باید با نگاه غنی سازی رخ دهد چراکه فقط شامل حدف نیست بلکه حذف و اضافه است و باید پیشنهادی هم ارایه شود.وی در پایان بیان کرد: البته بحث های ممیزی برای ما کف کار و ابتدایی است چراکه نویسندگان و کارگردانان ما خطوط را خوب می شناسند. شاید بیشترین بحث ها درباره خوانش های مختلف از یک ماجرا باشد. مسئولانی بیرون از مجموعه سیما کم حوصله هستند و فقط یک قسمت از یک سریال را می بینند و بعد خوانش های مورد نظر خود را ارایه می کنند درحالیکه حتی منتظر نمی مانند تا جواب سوال خود را در قسمت های بعدی بگیرند.کپی شد" }
[ 20673, 14850, 10223, 341, 1086, 26046, 7144, 3530, 2858, 509, 14136, 10781, 1086, 26046, 1091, 7178, 953, 7144, 3530, 259, 14522, 3716, 934, 404, 68351, 1440, 196590, 436, 554, 259, 114705, 56530, 30596, 1164, 21121, 5445, 950, 509, 3037, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 2167, 2731, 129842, 34386, 1766, 300, 2731, 15910, 385, 43060, 468, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 265, 342, 331, 10787, 316, 43060, 380, 288, 494, 368, 15910, 385, 43060, 280, 382, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 720, 368, 281, ...
{ "phonemize": "sonnæte eʔtekɑf, ziɑfæti bærɑje zædudæne zænɡɑr æz dele.......................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. eʔtekɑf. qorube dævɑzdæhome rædʒæb ke færɑ mi resæd ʃɑdi væ neʃɑte simɑje ʃæhr rɑ deɡærɡun mi konæd væ qælbe mærdom be eʃqe nozɑde kæʔbe be tælɑtom mi oftæd. mihmɑni ɑqɑz mi ʃævæd, hæme mi ɑjænd tɑ qodume mobɑræke molude in ʃæb rɑ buse bɑrɑn væ delhɑ rɑ bærɑje pæzireʃe ænvɑre hæq ɑmɑde konænd tʃerɑ ke dær sæhærɡɑh in ʃæb ziɑfæti bærɑje zædudæne zænɡɑr æz ɑine dele ɑqɑz mi ʃævæd. mihmɑnɑne ɑmɑde ænd tɑ bɑ hozur dær xɑne hɑje æmne elɑhi ɡomʃode hɑje mjɑne xod væ mæʔbud rɑ bɑziɑbænd. mæsɑdʒed rɑ sejle æzime ɡom ɡæʃteɡɑne tæriqe mæʔrefæt færɑ ɡerefte tʃerɑ ke xælvæt ɡæzidæn væ ɑrɑmeʃe nijɑze emruz dʒævɑmeʔ væ ensɑn hɑ æst. in nijɑz æz ɑndʒɑ særtʃeʃme mi ɡiræd ke ensɑn dær dʒɑmeʔee emruzi bɑ dæriɑje motelɑtem væ ezterɑbe ɑvære omure donjævi ruberu ʃode æst. mæʃqulijæte ensɑn be kɑrhɑje donjævi bɑʔes ʃode ke u æz xælvæt væ ɑrɑmeʃe dʒɑvedɑneɡi dur bemɑnæd væ in dur mɑndæne ɑmeli bærɑje færɑmuʃi dʒɑjɡɑh vɑlɑje ensɑnijæte xod dær næzde mæʔbud ʃævæd. qælæbe hævɑje næfs bær ensɑn, ɡostæreʃe ruze æfzun dʒorm væ dʒenɑjæt væ kine tuzi ensɑn hɑ næsæbte be jekdiɡær æz piɑmædhɑje færɑmuʃi dʒɑjɡɑh vɑlɑje ensɑnijæt æst væ ɑntʃe ke ensɑne emruzi bɑ ɑn dæst be ɡæribɑn æst æz bi tævædʒdʒohi be zɑte elɑhi neʃɑt mi ɡiræd. u ke æknun dær donjɑje por æz nefræt væ kine qute vær ʃode sæʔj dɑræd bɑ xælvæt ɡæzidæn, ɡohære del rɑ bɑ tæqærrob be suj xodɑvænd dʒælɑ dæhæd, in xælvæt neʃæstæne tænhɑ moxtæse mosælmɑnɑn nist lække dær hæme æʔsɑr, mækɑn hɑ væ ædiɑne elɑhi væ ɑsemɑni vodʒud dɑʃte æst. fɑsele ɡereftæn æz omure donjævi væ hæmneʃini bɑ mæʔbud væ rɑz væ nijɑz bɑ u æz rɑhhɑje xælvæte ɡæzidæne ensɑn hɑ dær hæme æʔsɑr bude væ in rɑhist ke dær eslɑm \" eʔtekɑf \" nɑm ɡerefte æst. ædiɑne elɑhi bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze ruhi ensɑn hɑ væ be ræqme inke ensɑn rɑ be hozur dær dʒɑmeʔe væ ʃerkæt dær fæʔɑlijæt hɑje edʒtemɑʔi færɑ mi xɑnd, forsæte hɑi rɑ bærɑje xælvæt kærdæne u bɑ xodɑvænd færɑhæm mi sɑzæd. eʔtekɑf be onvɑne jek ɑine mæʔnævi forsæte besijɑr monɑsebi bærɑje moʔmenɑn æst ke be mohɑsebe næfæse xod bepærdɑzænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær ɑine mæʔnævi eʔtekɑf niz be donbɑle mæʔbude hæqiqi xod hæstænd. ɑnɑn tej se ruze xælvæt bɑ xodɑvænd sæʔj mi konænd be zɑte elɑhi næzdik ʃævænd. be estenɑde neveʃte hɑje bozorɡɑn, ɑine eʔtekɑfe viʒe dine eslɑm nist væ dær ædiɑne elɑhi diɡær niz vodʒud dɑʃte væ dine mobine eslɑm ɑn rɑ estemrɑr dɑde æst. ælɑme mædʒlesi dær ketɑbe behɑrɑlɑnvɑr be næql æz tæbærsi ɑværde ke hæzræte solejmɑn niz dær mæsdʒede bejte olmoqæddæs moddæti rɑ be æmre eʔtekɑf mi pærdɑxt væ ɑb væ qæzɑ bærɑje ɑn hæzræt færɑhæm mi ʃod væ u dær hæmɑn dʒɑ be ʔebɑdæt mi pærdɑxt. hæmtʃenin bærxi æz ɑiɑte ketɑbe ɑsemɑni mosælmɑnɑn niz be edʒrɑ ʃodæne ɑine eʔtekɑf dær ædiɑne elɑhi ɡozæʃte eʃɑre dɑræd tʃenɑnke dær sure bæqære xodɑvænde motæʔɑl færmude æst : \" be hæzræte ebrɑhim væ esmɑʔil sefɑreʃ nemudim tɑ xɑne ʔi bærɑje tævɑfe konændeɡɑn, moʔtækefɑn væ næmɑzɡozɑrɑn tæthir konænd. \" hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste niz pæs æz beʔsæt be in sonnæte dirine æmæl mi færmud væ hæme sɑle dær dæheje sevvom mɑh ræmezɑn dær mæsædʒdɑlnæbi tʃɑdori bærpɑ mi kærd væ dær ɑndʒɑ moʔtækef mi ʃod. moʔtækefɑne ʃæhre kermɑne emsɑl niz hæmɑnænde sɑlhɑje ɡozæʃte qæbl æz toluʔe sepide tævællod ʃɑh mærdɑn dær xɑne hɑje æmne elɑhi xælvæt ɡæzidænd tɑ ɡomʃode hɑje mjɑne xod væ xodɑvænd rɑ bɑziɑbænd. ɑnɑn æz in ɑine mæʔnævi be onvɑne mihmɑni elɑhi bærɑje zædudæne zænɡɑr æz ɑine del jɑd kærdænd. jeki æz ʃerkæte konændeɡɑn dær in ɑin dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, bærɡozɑri ɑine eʔtekɑf rɑ xodsɑzi væ poʃte pɑ zædæn be zævɑhere donjɑ væ næzdik ʃodæn be hæzræte hæq tosif kærd. motæhhære æmɑni ɡoft : bærɡozɑri ɑine eʔtekɑfe jeki æz rɑhhɑje mobɑreze bɑ hodʒume æfsɑr ɡosixte hædʒme hɑje færhænɡist. jeki diɡær æz moʔtækefine kermɑni be irnɑ ɡoft : hozure dʒævɑnɑn dær in ɑine ɑnɑn rɑ dær moqɑbele færhænɡe ro be ɡostæreʃe qærbe bime mi konæd. vej ke xod rɑ sædʒɑde ʃækuri moʔærrefi kærd æfzud : eʔtekɑfe sɑzænde æst væ dær hitʃ ʔebɑdæti mɑnænde eʔtekɑfe sɑzændeɡi væ xod ʃenɑsi be tʃeʃm nemi xord. in dɑneʃdʒuje reʃte zæmine ʃenɑsi edɑme dɑd : moʔtækef ruze, næmɑz væ diɡær æʔmɑli ke ændʒɑm mi dæhæd hæmeɡi dær dʒæhæte tæqærrob be xodɑvænd æst. jek kɑrmænde bɑzneʃæste niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : eʔtekɑf forsæti bærɑje ɑmɑdeɡi ʃerkæt dær ziɑfæte elɑhi mɑh ræmezɑn æst. mæhmude æbuhejdæri pærdɑxtæn be næfæse xod væ dur ʃodæn æz omure donjævi rɑ æz fævɑjede edʒrɑje ɑine eʔtekɑf bærʃemord. vej ɡoft : bærɡozɑri tʃenin ɑine hɑi dær dʒæzbe dʒævɑnɑn be suj din væ dinæmdɑri moʔæsser æst. jek bɑnuje xɑne dɑr niz bɑ eʃɑre be hozure ɡostærde dʒævɑnɑn dær in ɑine mæʔnævi æfzud : dær eʔtekɑf mi tævɑn xɑne del rɑ æz æqjɑre tohi kærd væ nure mohæbbæt rɑ dær ɑn dʒelve ɡær sɑxt. fɑteme ɑzɑdruʃ æfzud : xodsɑzi, dur ʃodæn æz hobbe donjɑ væ næzdik ʃodæn be xodɑvænd æz bærækɑte in ɑin æst. mæsʔule hoze zejnæbije kermɑn niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hozure ensɑn dær dʒɑmeʔe væ ɡereftɑri hɑje u bɑʔes ʃode ke ensɑn be omure donjɑe mæʃqul bɑʃæd. zæhrɑ fæqih æfzud : xælvæte ons bɑ hæzræte hæq tʃe be suræte næmɑz væ jɑ eʔtekɑf dær dʒæhæte bɑzɡærdɑndæne ensɑn be mæqɑm væ moqeʔijæte xod æst. vej edɑme dɑd : kæsi ke moʔtækef mi ʃævæd be hæme ænbiɑe beviʒe pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste eqtedɑ mi konæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte jɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "سنت اعتکاف، ضیافتی برای زدودن زنگار از دل\n..........................................کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/87\nداخلی.فرهنگی.اعتکاف. غروب دوازدهم رجب که فرا می رسد شادی و نشاط سیمای شهر را دگرگون می کند\nو قلب مردم به عشق نوزاد کعبه به تلاطم می افتد. میهمانی آغاز می شود، همه می آیند تا قدوم مبارک مولود این شب را بوسه\nباران و دلها را برای پذیرش انوار حق آماده کنند چرا که در سحرگاه این شب\nضیافتی برای زدودن زنگار از آیینه دل آغاز می شود. میهمانان آماده اند تا با حضور در خانه های امن الهی گمشده های میان خود\nو معبود را بازیابند. مساجد را سیل عظیم گم گشتگان طریق معرفت فرا گرفته چرا که خلوت گزیدن\nو آرامش نیاز امروز جوامع و انسان ها است. این نیاز از آنجا سرچشمه می گیرد که انسان در جامعه امروزی با دریای\nمتلاطم و اضطراب آور امور دنیوی روبرو شده است. مشغولیت انسان به کارهای دنیوی باعث شده که او از خلوت و آرامش\nجاودانگی دور بماند و این دور ماندن عاملی برای فراموشی جایگاه والای\nانسانیت خود در نزد معبود شود. غلبه هوای نفس بر انسان، گسترش روز افزون جرم و جنایت و کینه توزی انسان\nها نسبت به یکدیگر از پیامدهای فراموشی جایگاه والای انسانیت است و آنچه\nکه انسان امروزی با آن دست به گریبان است از بی توجهی به ذات الهی نشات\nمی گیرد. او که اکنون در دنیای پر از نفرت و کینه غوطه ور شده سعی دارد با خلوت\nگزیدن، گوهر دل را با تقرب به سوی خداوند جلا دهد، این خلوت نشستن تنها\nمختص مسلمانان نیست لکه در همه اعصار، مکان ها و ادیان الهی و آسمانی\nوجود داشته است. فاصله گرفتن از امور دنیوی و همنشینی با معبود و راز و نیاز با او از\nراههای خلوت گزیدن انسان ها در همه اعصار بوده و این راهی است که در اسلام\n\"اعتکاف\" نام گرفته است. ادیان الهی با توجه به نیاز روحی انسان ها و به رغم اینکه انسان را به\nحضور در جامعه و شرکت در فعالیت های اجتماعی فرا می خواند، فرصت هایی را\nبرای خلوت کردن او با خداوند فراهم می سازد. اعتکاف به عنوان یک آیین معنوی فرصت بسیار مناسبی برای مومنان است که\nبه محاسبه نفس خود بپردازند. شرکت کنندگان در آیین معنوی اعتکاف نیز به دنبال معبود حقیقی خود\nهستند. آنان طی سه روز خلوت با خداوند سعی می کنند به ذات الهی نزدیک شوند. به استناد نوشته های بزرگان، آیین اعتکاف ویژه دین اسلام نیست و در ادیان\nالهی دیگر نیز وجود داشته و دین مبین اسلام آن را استمرار داده است. علامه مجلسی در کتاب بحارالانوار به نقل از طبرسی آورده که حضرت سلیمان\nنیز در مسجد بیت المقدس مدتی را به امر اعتکاف می پرداخت و آب و غذا برای\nآن حضرت فراهم می شد و او در همان جا به عبادت می پرداخت. همچنین برخی از آیات کتاب آسمانی مسلمانان نیز به اجرا شدن آیین اعتکاف\nدر ادیان الهی گذشته اشاره دارد چنانکه در سوره بقره خداوند متعال فرموده\nاست: \"به حضرت ابراهیم و اسماعیل سفارش نمودیم تا خانه ای برای طواف\nکنندگان، معتکفان و نمازگزاران تطهیر کنند.\"\n حضرت محمد(ص ) نیز پس از بعثت به این سنت دیرینه عمل می فرمود و همه ساله\nدر دهه ی سوم ماه رمضان در مسجدالنبی چادری برپا می کرد و در آنجا معتکف\nمی شد. معتکفان شهر کرمان امسال نیز همانند سالهای گذشته قبل از طلوع سپیده\nتولد شاه مردان در خانه های امن الهی خلوت گزیدند تا گمشده های میان خود و\nخداوند را بازیابند. آنان از این آیین معنوی به عنوان میهمانی الهی برای زدودن زنگار از\nآیینه دل یاد کردند. یکی از شرکت کنندگان در این آیین در گفت و گو با خبرنگار ایرنا،\nبرگزاری آیین اعتکاف را خودسازی و پشت پا زدن به ظواهر دنیا و نزدیک شدن\nبه حضرت حق توصیف کرد. مطهره امانی گفت: برگزاری آیین اعتکاف یکی از راههای مبارزه با هجوم\nافسار گسیخته هجمه های فرهنگی است. یکی دیگر از معتکفین کرمانی به ایرنا گفت: حضور جوانان در این آیین\nآنان را در مقابل فرهنگ رو به گسترش غرب بیمه می کند. وی که خود را سجاد شکوری معرفی کرد افزود: اعتکاف سازنده است و در هیچ\nعبادتی مانند اعتکاف سازندگی و خود شناسی به چشم نمی خورد. این دانشجوی رشته زمین شناسی ادامه داد: معتکف روزه، نماز و دیگر\nاعمالی که انجام می دهد همگی در جهت تقرب به خداوند است. یک کارمند بازنشسته نیز به خبرنگار ایرنا گفت: اعتکاف فرصتی برای\nآمادگی شرکت در ضیافت الهی ماه رمضان است. محمود ابوحیدری پرداختن به نفس خود و دور شدن از امور دنیوی را از\nفواید اجرای آیین اعتکاف برشمرد. وی گفت: برگزاری چنین آیین هایی در جذب جوانان به سوی دین و دینمداری\nموثر است. یک بانوی خانه دار نیز با اشاره به حضور گسترده جوانان در این آیین\nمعنوی افزود: در اعتکاف می توان خانه دل را از اغیار تهی کرد و نور محبت\nرا در آن جلوه گر ساخت. فاطمه آزادروش افزود: خودسازی ، دور شدن از حب دنیا و نزدیک شدن به\nخداوند از برکات این آیین است. مسوول حوزه زینبیه کرمان نیز به خبرنگار ایرنا گفت: حضور انسان در\nجامعه و گرفتاری های او باعث شده که انسان به امور دنیا مشغول باشد. زهرا فقیه افزود: خلوت انس با حضرت حق چه به صورت نماز و یا اعتکاف در\nجهت بازگرداندن انسان به مقام و موقعیت خود است. وی ادامه داد: کسی که معتکف می شود به همه انبیا بویژه پیامبر اسلام\n(ص ) اقتدا می کند. ک/4\n7438/657/507/659\nشماره 105 ساعت 11:46 تمام\n\n\n " }
[ 53536, 22617, 135990, 343, 259, 2647, 14594, 406, 259, 1699, 40200, 166812, 10632, 36209, 695, 9806, 259, 45956, 2464, 2464, 1505, 30751, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 40351, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1065, 102971, 346, 259, 265, 240209, 2901, 43060, 367, 261, 14593, 43060, 367, 133182, 124255, 43060, 608, 397, 2731, 50529, 2731, 405, 397, 2731, 272, 129842, 43060, 286, 259, 2731, 360, 426, 265, 45956, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe rur ʃænbe irnɑ be næql æz komite tæbliqɑt væ ettelɑʔe resɑni setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne jæzd, æzizollɑh sejfi æfzud : ræsɑne hɑje bɑjæd dær dʒæhæte hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑt tælɑʃ næmɑjænd. vej bɑ bæjɑne inke væzifee xætir væ mohemme ræsɑne hɑ væ mætbuʔɑt dær ærse entexɑbɑte mærdom be hozure ɡostærde dær entexɑbɑt æst ɡoft : æshɑbe ræsɑne bɑjæd bɑ ɑmuzeʃe roʃd væ ɑɡɑhi omumi dær zæmine entexɑbɑt væ tæʃviqe mærdom be hozure ɡostærde dær entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi doʃmænɑne nezɑm rɑ æz næqʃe hɑje ʃævæm væ pælidxud nɑ omid sɑzænd. færmɑndɑre jæzd bɑ eʃɑre be inke resɑlæte mohemme æshɑbe ræsɑne enteʃɑre æxbɑr væ rujdɑdhɑ æzɑqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æst xɑter neʃɑn kærd : bɑjæd æxbɑri ke dær ærse entexɑbɑte enteʃɑr mi jɑbæd sɑdeqɑne, væhdæt bæxʃ, ʔomidvɑr konænde væ neʃɑte ɑvær bɑʃæd. vej tæsrih kærd : bɑjæd dær xæbærhɑ æz enteʃɑre hær ɡune æxbɑri ke sæbæbe tæhrike tæʔæssobɑte qomi, mæzhæbi, senfi, ɡoruhi væ jɑ mæhælli ɡærdæd pærhiz næmɑjænd vɑsule sedɑqæt, tæʔæhhod, qɑnune mehværi rɑ dær enteʃɑre mætɑlebe entexɑbɑti særlohe kɑre xod qærɑr dæhænd. vej ezhɑr dɑʃt : æshɑbe ræsɑne bɑjæd næsæbte be tæmɑmi nɑmzædhɑ bi tæræf bɑʃænd tɑ dær kæmɑle ɑrɑmeʃ, næzme sjɑsiː in entexɑbɑt niz be mɑnænde ɡozæʃte dær næhɑjete sælɑmæt væ ʃokuhe bærɡozɑr ɡærdæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt", "text": "به گزارش رور شنبه ایرنا به نقل از كمیته تبلیغات و اطلاع رسانی ستاد انتخابات شهرستان یزد، عزیزالله سیفی افزود: رسانه های باید در جهت حضور گسترده مردم در انتخابات تلاش نمایند.\nوی با بیان اینكه وظیفه خطیر و مهم رسانه ها و مطبوعات در عرصه انتخابات مردم به حضور گسترده در انتخابات است گفت: اصحاب رسانه باید با آموزش رشد و آگاهی عمومی در زمینه انتخابات و تشویق مردم به حضور گسترده در انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی دشمنان نظام را از نقشه های شوم و پلیدخود نا امید سازند.\nفرماندار یزد با اشاره به اینكه رسالت مهم اصحاب رسانه انتشار اخبار و رویدادها ازاقدامات انجام شده است خاطر نشان كرد: باید اخباری كه در عرصه انتخابات انتشار می یابد صادقانه ، وحدت بخش ، امیدوار كننده و نشاط آور باشد.\nوی تصریح كرد: باید در خبرها از انتشار هر گونه اخباری كه سبب تحریك تعصبات قومی،مذهبی ،صنفی ، گروهی و یا محلی گردد پرهیز نمایند واصول صداقت، تعهد ، قانون محوری را در انتشار مطالب انتخاباتی سرلوحه كار خود قرار دهند.\nوی اظهار داشت:اصحاب رسانه باید نسبت به تمامی نامزدها بی طرف باشند تا در كمال آرامش ،نظم سیاسی این انتخابات نیز به مانند گذشته در نهایت سلامت و شكوه برگزار گردد.ك/1\n7546/1968\n " }
[ 554, 259, 11602, 259, 54492, 259, 9797, 1997, 61066, 554, 259, 11041, 695, 23791, 1845, 376, 259, 50423, 341, 44234, 20765, 406, 259, 72009, 259, 20266, 4211, 5322, 259, 106549, 343, 46732, 30361, 4744, 7751, 9236, 4412, 267, 20765, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 62359, 259, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 91262, 37893, 316, 17701, 43060, 270, 300, 2731, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 51...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi doktor æli væhdæt, ræise sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi dær ʃorɑje elmi pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre melli fænɑfærini ʃejxbæhɑi ke bɑ hædæfe entexɑbe bærɡozideɡɑne in dore be suræte ɑnlɑjne bærɡozɑr ʃod, bær æhæmmijæte in rujdɑd eʃɑre væ ezhɑr kærd : in rujdɑd dær noʔe xod dær irɑne binæzir æst væ jeki æz æslitærin rujdɑdhɑje sɑmɑndehi ʃode væ monæzzæm dær hoze fænnɑværi væ noɑværist. vej ɡoft : dʒæʃnvɑre melli fænɑfærini ʃejxbæhɑi bɑ bæxʃhɑje motenævveʔi ke dɑræd ælɑve bær sændʒeʃe dʒɑmeʔe tæhævvolɑte fænnɑværi væ noɑværi dær keʃvær, movæffæqijæthɑje ʃerkæthɑje fænnɑvær væ dɑneʃbonjɑn rɑ niz monʔækes mikonæd væ ælɑve bær moʔærrefi modʒebe delɡærmi mærdom væ dʒɑmeʔe miʃævæd. vej edɑme dɑd : rævidɑdhɑe mæhælli bærɑje ærze væ næmɑjeʃe tævɑnmændi hær keʃvære mæhsub mi ʃævænd, bænɑbærin væzife dɑrim ke dʒæʃnvɑre melli fænɑfærini ʃejxe bæhɑi rɑ tæqvijæt konim tɑ hær dore næsæbte be dorehɑje ɡozæʃte behtær bærɡozɑr ʃævæd. dær ejn hɑle dʒæʃnvɑree melli fænɑfærini ʃejx bæhɑi jeki æz behtærin rujdɑdhɑ dær hoze fænnɑværi noɑværi irɑn æst. væhdæt zemne tæʔkid bær æfzɑjeʃe færɑɡiri væ moʃɑrekæte ekosisteme noɑværi keʃvær dær in dʒæʃnvɑre xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd dʒɑjɡɑh dʒæʃnvɑre dær ziste bume noɑværi ɑntʃenɑn erteqɑ jɑbæd tɑ fænnɑværɑni ke fekr mikonæd kɑre fænnɑværi væ noɑværi qɑbele ærze dɑrænd væ dærxori ændʒɑm dɑdeænd dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt konænd væ tævɑnmændihɑjeʃɑne biʃ æz piʃ dide ʃævæd. lɑzeme in æmr niz bɑlɑ berædne mænɑfeʔe mæʔnævi væ mɑddi pæzirofte ʃodæn dær in rujdɑd æst tɑ ænɡize moʃɑrekæt væ erɑʔe tævɑnmændihɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. ræise sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi dær edɑme æz tædɑroke tæshilɑte viʒe bærɑje bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre xæbær dɑd væ ɡoft : æz ɑndʒɑi ke hædæfe in rujdɑd hemɑjæt æz ʃerkæthɑje fænnɑvær væ noɑvær æst væ bɑ æhdɑfe sænduqe noɑværi hæmxɑni dɑræd æz in pæs bɑ tæsvibe hejʔæte ɑmele sænduqe bærɡozideɡɑne hær dore dʒæʃnvɑre mi tævɑnænd æz tæshilɑte ærzɑn qejmæte sænduqe beherree mænd ʃævænd. pɑnzdæhomine dʒæʃnvɑre melli fænɑfærini ʃejxbæhɑi væ mærɑseme tæqdir æz bærɡozideɡɑn tej ruzhɑje bistohæʃt væ bistonoh ɑbɑn mɑh be suræte ɑnlɑjne bærɡozɑr mi ʃævæd. piʃ æz in niz be mizbɑni sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi dʒælæsɑte dɑværi bæxʃ hɑje moxtælefe dʒæʃnvɑre ændʒɑm ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ دکتر علی وحدت، رئیس صندوق نوآوری و شکوفایی در شورای علمی پانزدهمین جشنواره ملی فن‌آفرینی شیخ‌بهایی که با هدف انتخاب برگزیدگان این دوره به صورت آنلاین برگزار شد، بر اهمیت این رویداد اشاره و اظهار کرد: این رویداد در نوع خود در ایران بی‌نظیر است و یکی از اصلی‌ترین رویدادهای ساماندهی شده و منظم در حوزه فناوری و نوآوری است.وی گفت: جشنواره ملی فن‌آفرینی شیخ‌بهایی با بخش‌های متنوعی که دارد علاوه بر ‎سنجش جامع تحولات فناوری و نوآوری در کشور، موفقیت‌های شرکت‌های فناور و دانش‌بنیان را نیز منعکس می‌کند و علاوه بر معرفی موجب دلگرمی مردم و جامعه می‌شود.وی ادامه داد: رویدادها محلی برای عرضه و نمایش توانمندی هر کشور محسوب می شوند، بنابراین وظیفه داریم که جشنواره ملی فن‌آفرینی شیخ‌ بهایی را تقویت کنیم تا هر دوره نسبت به دوره‌های گذشته بهتر برگزار شود. در عین حال جشنواره ملی فن‌آفرینی شیخ ‌بهایی یکی از بهترین رویدادها در حوزه فناوری نوآوری ایران است.وحدت ضمن تاکید بر افزایش فراگیری و مشارکت اکوسیستم نوآوری کشور در این جشنواره خاطرنشان کرد: باید جایگاه جشنواره در زیست بوم نوآوری آنچنان ارتقا یابد تا فناورانی که فکر می‌کند کار فناوری و نوآوری قابل عرضه دارند و درخوری انجام داده‌اند در این جشنواره شرکت کنند و توانمندی‌هایشان بیش از پیش دیده شود. لازمه این امر نیز بالا بردن منافع معنوی و مادی پذیرفته شدن در این رویداد است تا انگیزه مشارکت و ارائه توانمندی‌ها افزایش یابد.رئیس صندوق نوآوری و شکوفایی در ادامه از تدارک تسهیلات ویژه برای برگزیدگان جشنواره خبر داد و گفت: از آنجایی که هدف این رویداد حمایت از شرکت‌های فناور و نوآور است و با اهداف صندوق نوآوری همخوانی دارد؛ از این پس با تصویب هیات عامل صندوق برگزیدگان هر دوره جشنواره می توانند از تسهیلات ارزان قیمت صندوق بهره مند شوند. پانزدهمین جشنواره ملی فن‌آفرینی شیخ‌بهایی و مراسم تقدیر از برگزیدگان طی روزهای 28 و 29 آبان ماه به صورت آنلاین برگزار می شود. پیش از این نیز به میزبانی صندوق نوآوری و شکوفایی جلسات داوری بخش های مختلف جشنواره انجام شد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 4266, 259, 28102, 7228, 14459, 17471, 343, 259, 841, 30815, 259, 60758, 12889, 2859, 65776, 406, 341, 12371, 9982, 5677, 509, 259, 23702, 406, 10033, 406, 75624, 31391, 10785, 1576, 71983, 4530, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 21498, 259, 2731, 494, 300, 2731, 334, 285, 104325, 261, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 79017, 25648, 265, 375, 43060,...
{ "phonemize": "kærd..................................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. bɑnovɑn. time hæmjɑri ʃæhrdɑri kermɑn æz hæfte ʃeʃome mosɑbeqɑte liɡe dæstee jek vɑlibɑle bɑnovɑne ruze dʒomʔe bær time bændære emɑm qælæbe kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in didɑr ke dær sɑlone ʃæhid ræʃide færroxi ʃæhre kermɑne bærɡozɑr ʃod bɑ nætidʒee se bær jek be sude time mizbɑn pɑjɑn jɑft. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, time hæmjɑri ʃæhrdɑri kermɑn dær ɡejm hɑje noxost, dovvom væ tʃɑhɑrom be tærtib bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær dævɑzdæh, bistopændʒ bær dæh væ bistoʃeʃ bær bistotʃɑhɑr time hærif rɑ ʃekæst dɑd væ time bændæremɑm niz tænhɑ dær ɡejme sevvom bɑ nætidʒee bistopændʒ bær nuzdæh bær time kermɑni qælæbe kærd. fɑʔeze dʒæʔfæri væ færide æfʃɑrmæneʃ be onvɑne dɑvær, in didɑr rɑ qezɑvæt kærdænd væ mehri dʒæhɑnɡærd be onvɑne nɑzer dær in didɑr hozur dɑʃt. time hæmjɑri ʃæhrdɑri kermɑn tɑ pɑjɑne hæftee ʃeʃom se bɑxt væ se piruzi rɑ kæsb kærde væ noh emtijɑzist. æz hæfte hæftome mosɑbeqɑte liɡe dæstee jek vɑlibɑle bɑnovɑne time hæmjɑri ʃæhrdɑri kermɑn mihmɑne time semnɑn xɑhæd bud. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto ʃæst sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\n کرد\n.....................................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/9/87\nداخلی.ورزشی.والیبال.بانوان. تیم همیاری شهرداری کرمان از هفته ششم مسابقات لیگ دسته یک والیبال\nبانوان روز جمعه بر تیم بندر امام غلبه کرد. به گزارش ایرنا، این دیدار که در سالن شهید رشید فرخی شهر کرمان برگزار\nشد با نتیجه سه بر یک به سود تیم میزبان پایان یافت. بر اساس این گزارش، تیم همیاری شهرداری کرمان در گیم های نخست، دوم و\nچهارم به ترتیب با نتایج 25 بر 12، 25 بر 10 و 26 بر 24 تیم حریف را شکست\nداد و تیم بندرامام نیز تنها در گیم سوم با نتیجه 25 بر 19 بر تیم کرمانی\nغلبه کرد. فائزه جعفری و فریده افشارمنش به عنوان داور، این دیدار را قضاوت کردند\nو مهری جهانگرد به عنوان ناظر در این دیدار حضور داشت. تیم همیاری شهرداری کرمان تا پایان هفته ششم سه باخت و سه پیروزی را\nکسب کرده و 9 امتیازی است. از هفته هفتم مسابقات لیگ دسته یک والیبال بانوان تیم همیاری شهرداری\nکرمان میهمان تیم سمنان خواهد بود.ک/2\n507/675\nشماره 260 ساعت 14:48 تمام\n\n\n " }
[ 3716, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 62496, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 22912, 11514, 260, 23597, 11137, 260, 259, 20101, 1373, 22198, 4211, 9503, 1164, 5091, 69...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 285, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 52132, 334, 259, 182400, 238796, 124291, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eʔlɑm kærd : tæqirɑt dær dolæte mænut be tæsmime ræʔise dʒomhurist sepærɑntezbæste.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistojek sjɑsiː. qovee moqænnæne. mædʒles. ræʔise mædʒles ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme neʃæste mætbuʔɑti ruze tʃɑhɑrʃænbe xod bɑ xæbærneɡɑrɑn, tæqirɑt dær dolæt rɑ mohtæmel dɑnest æmmɑ in tæqirɑt rɑ mænut be tæsmime ræʔise dʒomhuri dɑnest. qolɑmæli hædɑde ɑdel æfzud : mozeʔe mædʒles dærbɑre tæqirɑte kɑbine tɑbeʔe entexɑbe ræʔise dʒomhurist. æɡær færd moʔærrefi ʃode tævɑnɑi dɑʃte bɑʃæd, mozeʔe mɑ mosbæt xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, hædɑde ɑdel tæsrih kærd : mɑ montæzer hæstim tæsmime ræʔise dʒomhuri dær in zæmine rɑ bedɑnim væ dær ɑn zæmɑne ærzjɑbi mi konim. væ æɡær æfrɑd moʔærrefi ʃode rɑ monɑseb tæʃxis dæhim, be ɑnɑn ræʔj eʔtemɑd mi dæhim vej dær ejn hɑl ɡoft : dærbɑre tæqirɑte kɑbine bɑ ræʔise dʒomhuri mozɑkere ʔi nædɑʃte æm. ʃɑjæd iʃɑn tæʃxis dɑde bɑʃænd dær bæxʃe eqtesɑdi æz færde diɡæri estefɑde konæd mohemme nætidʒe kɑr æst væ bɑjæd montæzer bɑʃim tɑ bebinim dolæt væ mædʒles dær in xosus tʃe tæsmimi mi ɡirænd. hædɑde ɑdel dær edɑme dær xosuse dæʔvæte xod æz montæxæbɑne mædʒlese hæʃtom dær ruze dʒomʔe, hædæf æz in dæʔvæt rɑ ɑʃnɑ kærdæne næmɑjændeɡɑn bɑ sɑz væ kɑre næmɑjændeɡi væ væzɑjefe xod onvɑn kærd. hædɑde ɑdel ɡoft : xælɑe zæmɑni bejne do mædʒles vodʒud nædɑræd væ kɑre mædʒles niz mobtæni bær qævɑnine pitʃide æst. besjɑri æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese hæʃtome dʒædid hæstænd væ bɑjæd æz ruze ævvæl tebqee ɑine nɑme be væzɑjefe xod æmæl konænd. bær in æsɑse monɑseb didim æz ebtedɑ bɑ ʃive kɑre mædʒlese ɑʃnɑ ʃævænd. vej tæsrih kærd : bærɑje kæsɑni ke dær mærhælee dovvom niz be mædʒlese rɑh mi jɑbænd bærnɑmee dʒodɑɡɑne ʔi xɑhim dɑʃt. hædɑde ɑdel bærxi ɡæmɑne zæni ræsɑne hɑ dærbɑre tærhe mozue hejʔæte ræʔise mædʒlese hæʃtom dær in neʃæst rɑ fɑqede sehæt dɑnest væ ɡoft : dær dʒælæse ruze dʒomʔe hejʔæte ræʔise mædʒlese hæftom fæqæt bærɡozɑrkonænde in dʒælæse æst væ qærɑr nist bæhsi dærbɑre hejʔæte ræʔise mædʒlese hæʃtom suræt ɡiræd. ræʔise mædʒles edɑme dɑd : hæme ɡoruhhɑ æz hæm æknun be fekre mæsɑʔele mohemme mædʒles æz dʒomle tærkibe hejʔæte ræʔise xɑhænd bud æmmɑ in mozu dær dæsture kɑre dʒælæse ruze dʒomʔe qærɑr nædɑræd. hædɑde ɑdel dær edɑme neʃæste ruze dʒomʔe rɑ bedune hozure xæbærneɡɑrɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ hozure ræsɑne hɑ mæsɑlee sjɑsiː mi ʃævæd dær hɑli ke mɑ æslæn qæsd nædɑrim dær in neʃæst bæhse sjɑsiː dɑʃte bɑʃim. ræʔise mædʒles dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre ehtemɑle entexɑbæʃ be onvɑne ræʔise mædʒlese hæʃtom væ ehtemɑle hozure æli lɑridʒɑni dær in mæsʔulijæt ɡoft : æz ebtedɑje enqelɑb væ vorud be mædʒlese qæsdæm in bude æst ke be mæsʔulijæte xod æmæl konæm. dærbɑre ræʔise mædʒlese hæʃtom hæm xod mædʒles bɑjæd tæsmim beɡiræd væ hitʃ kæs nemi tævɑnæd dʒɑjɡɑh xod dær mædʒles rɑ xod tæʔin konæd. mæn væ æmsɑle mæn bɑjæd ɑmɑde ifɑje mæsʔulijæt bɑʃim væ hær mæsʔulijæti ke bær duʃe mæn bɑʃæd sæʔj mi konæm ɑn rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑme dæhom. vej dær edɑme lɑridʒɑni rɑ nirui fæʔɑl væ bɑ tædʒrobe dær mæsɑʔele dɑxeli væ bejne olmelæli dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : hozure lɑridʒɑni dær mædʒlese moqtænæm æst væ bær tævɑnɑi hɑje mædʒles mi æfzɑjæd. iʃɑn hæm bærɑje ifɑje mæsʔulijæt be mædʒles mi ɑjænd væ ʃɑjæd in mæsʔulijæt bɑ nɑm hɑje moxtælef bɑʃæd. edɑme dɑræd... e siɑme jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "رییس مجلس شورای اسلامی اعلام کرد:\nتغییرات در دولت منوط به تصمیم رییس جمهوری است (3)\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/21\nسیاسی.قوه مقننه.مجلس.رییس مجلس\nرییس مجلس شورای اسلامی در ادامه نشست مطبوعاتی روز چهارشنبه خود با\nخبرنگاران، تغییرات در دولت را محتمل دانست اما این تغییرات را منوط به\nتصمیم رییس جمهوری دانست.غلامعلی حداد عادل افزود: موضع مجلس درباره تغییرات کابینه تابع انتخاب\nرییس جمهوری است. اگر فرد معرفی شده توانایی داشته باشد، موضع ما مثبت\nخواهد بود.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا،حداد عادل تصریح کرد: ما منتظر هستیم\nتصمیم رییس جمهوری در این زمینه را بدانیم و در آن زمان ارزیابی می کنیم. و اگر افراد معرفی شده را مناسب تشخیص دهیم، به آنان رای اعتماد می دهیم\nوی در عین حال گفت: درباره تغییرات کابینه با رییس جمهوری مذاکره ای\nنداشته ام. شاید ایشان تشخیص داده باشند در بخش اقتصادی از فرد دیگری\nاستفاده کند مهم نتیجه کار است و باید منتظر باشیم تا ببینیم دولت و مجلس\n در این خصوص چه تصمیمی می گیرند.حداد عادل در ادامه در خصوص دعوت خود از منتخبان مجلس هشتم در روز جمعه ،\n هدف از این دعوت را آشنا کردن نمایندگان با ساز و کار نمایندگی و وظایف\nخود عنوان کرد.حداد عادل گفت: خلاء زمانی بین دو مجلس وجود ندارد و کار مجلس نیز مبتنی\nبر قوانین پیچیده است. بسیاری از نمایندگان مجلس هشتم جدید هستند و باید\nاز روز اول طبق آیین نامه به وظایف خود عمل کنند. بر این اساس مناسب\nدیدیم از ابتدا با شیوه کار مجلس آشنا شوند.وی تصریح کرد: برای کسانی که در مرحله دوم نیز به مجلس راه می یابند\nبرنامه جداگانه ای خواهیم داشت.حداد عادل برخی گمانه زنی رسانه ها درباره طرح موضوع هیات رییسه مجلس\nهشتم در این نشست را فاقد صحت دانست و گفت: در جلسه روز جمعه هیات رییسه\nمجلس هفتم فقط برگزارکننده این جلسه است و قرار نیست بحثی درباره هیات\nرییسه مجلس هشتم صورت گیرد.رییس مجلس ادامه داد: همه گروهها از هم اکنون به فکر مسایل مهم مجلس از\nجمله ترکیب هیات رییسه خواهند بود اما این موضوع در دستور کار جلسه روز\nجمعه قرار ندارد.حداد عادل در ادامه نشست روز جمعه را بدون حضور خبرنگاران عنوان کرد و\nگفت: با حضور رسانه ها مساله سیاسی می شود در حالی که ما اصلا قصد نداریم\nدر این نشست بحث سیاسی داشته باشیم.رییس مجلس در پاسخ به سوالی درباره احتمال انتخابش به عنوان رییس مجلس\nهشتم و احتمال حضور علی لاریجانی در این مسوولیت گفت: از ابتدای انقلاب و\nورود به مجلس قصدم این بوده است که به مسوولیت خود عمل کنم. درباره رییس\nمجلس هشتم هم خود مجلس باید تصمیم بگیرد و هیچ کس نمی تواند جایگاه خود\nدر مجلس را خود تعیین کند. من و امثال من باید آماده ایفای مسوولیت باشیم\n و هر مسوولیتی که بر دوش من باشد سعی می کنم آن را به نحو احسن انجام\nدهم.وی در ادامه لاریجانی را نیرویی فعال و با تجربه در مسایل داخلی و بین\nالمللی دانست و اظهار داشت : حضور لاریجانی در مجلس مغتنم است و بر\nتوانایی های مجلس می افزاید. ایشان هم برای ایفای مسوولیت به مجلس می\nآیند و شاید این مسوولیت با نام های مختلف باشد.ادامه دارد...سیام 1535-9139 / 1324\nشماره 057 ساعت 13:59 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 259, 18018, 3716, 267, 15722, 7094, 7123, 509, 259, 11294, 556, 8327, 554, 16592, 46207, 13474, 11618, 19164, 406, 950, 2579, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 37893, 131632, 43060, 270, 331, 10787, 342, 162695, 265, 134410, 58...
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome mærɑqe væʔædʒæbʃir væ xodɑdʒu dær mædʒles, edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin rɑ modʒebe idʒɑde ɑjænde ʔi deræxʃɑn bærɑje irɑne eslɑmi dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dævɑtɡæri emruz dær neʃæste færhænɡiɑne ʃæhrestɑne mærɑqe ke bɑ hozure væzire ɑmuzeʃe væpæruræʃ dær tɑlɑre ʃæhid beheʃti in ʃæhrestɑn bærɡæzɑrʃæd, zemne ɡerɑmidɑʃte hæfte moʔællem bɑ eʃɑre be in ke mærɑqe dɑrɑje qedmæte tɑrixist ɡoft : mærɑqe pɑjtæxte nodʒume dʒæhɑn æst. vej dæstjɑbi be movæffæqijæte dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ dær ɡoruh tælɑʃe moʔællemɑn xɑnd væbɑ bæjɑne inke moʔællemɑne ɑʃeqɑne, ɑlemɑne væʔɑræfɑne be tærbijæte dɑneʃe ɑmuzɑn mi pærdɑzænd æfzud : tʃehelose hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh mædrese dær ʃæhrestɑne mærɑqee mæʃqul be tæhsil mi bɑʃænd. dævɑtɡæri bɑ eʃɑre be in ke dæh mædresee xejrsɑz dær in ʃæhrestɑn dærhɑl sɑxt æst, ɡoft : sænæde tæhævvole bonjɑdine jek enqelɑbe færhænɡi dær nezɑme ɑmuzeʃe væpæruræʃ æst. vej bɑ eʃɑre be pejɡiri hɑdʒi bɑbɑi bærɑje tædvin væ edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin, ezhɑr kærd : mehvære sænæde tæhævvole bonjɑdin, tæʔlim væ tærbijæt æst. næmɑjænde mærdome mærɑqe væ ædʒæb ʃir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi moʔællem rɑ æz diɡær mehværhɑje sænædtæhule bonjɑdin xɑnd væbɑ bæjɑne in ke bɑjæd næsæbte be moʔællemɑn tævædʒdʒohe viʒei ʃævæd, æfzud : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eʔlɑme ɑmɑdeɡi mikonæd tɑ dær hær zæminei be dæstɡɑh tæʔlim væ tærbijæte keʃvær komæk konæd. vej huʃmændsɑzi mædɑres væ hæzfe nomre æz doree ebtedɑi rɑ eqdɑme æsɑsi dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : tædʒhize honærestɑn væ tæsise mærkæze refɑhi væ xædæmɑti komæke ʃɑjɑni be ærse tæʔlime vætæræbijæte mærɑqe mi konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنماینده مردم مراغه وعجب‌شیر و خداجو در مجلس، اجرای سند تحول بنیادین را موجب ایجاد آینده ای درخشان برای ایران اسلامی دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، دواتگری امروز در نشست فرهنگیان شهرستان مراغه که با حضور وزیر آموزش وپرورش در تالار شهید بهشتی این شهرستان برگزارشد، ضمن گرامیداشت هفته معلم با اشاره به این که مراغه دارای قدمت تاریخی است گفت: مراغه پایتخت نجوم جهان است.\n\n\n\nوی دستیابی به موفقیت دانش آموزان را در گروه تلاش معلمان خواند وبا بیان اینکه معلمان عاشقانه، عالمانه وعارفانه به تربیت دانش آموزان می پردازند افزود: 43 هزار دانش آموز در 450 مدرسه در شهرستان مراغه مشغول به تحصیل می باشند.\n\n\n\nدواتگری با اشاره به این که 10 مدرسه خیرساز در این شهرستان درحال ساخت است، گفت: سند تحول بنیادین یک انقلاب فرهنگی در نظام آموزش وپرورش است.\n\n\n\nوی با اشاره به پیگیری حاجی بابایی برای تدوین و اجرای سند تحول بنیادین، اظهار کرد: محور سند تحول بنیادین، تعلیم و تربیت است.\n\n\n\nنماینده مردم مراغه و عجب شیر در مجلس شورای اسلامی معلم را از دیگر محورهای سندتحول بنیادین خواند وبا بیان این که باید نسبت به معلمان توجه ویژه‌ای شود، افزود: مجلس شورای اسلامی اعلام آمادگی می‌کند تا در هر زمینه‌ای به دستگاه تعلیم و تربیت کشور کمک کند.\n\n\n\nوی هوشمندسازی مدارس و حذف نمره از دوره ابتدائی را اقدام اساسی دانست و خاطر نشان کرد: تجهیز هنرستان و تاسیس مرکز رفاهی و خدماتی کمک شایانی به عرصه تعلیم وتربیت مراغه می کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14441, 3210, 7563, 633, 18858, 5308, 341, 107613, 23976, 341, 16623, 32000, 509, 259, 9898, 343, 259, 15810, 406, 259, 30965, 766, 10725, 2864, 34067, 2154, 916, 56709, 1050, 1997, 13385, 12625, 3210, 1997, 259, 176237, 17811, 259, 1699, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 326, 10787, 43060, 23892, 300, 2731, 240209, 2731, 285, 240451, 2731, 316, 238796, 602, 300, 2731, 9043, 285, 43060, 285, 240451, 273, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 261, 259, ...
{ "phonemize": ", pejvænde ozvi jeki æz dæstɑværdhɑje mohemme elme pezeʃkist ke be bimɑrɑne nijɑzmænde ozv, zendeɡi mibæxʃæd. bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi, jeki æz mærɑkeze dærmɑni keʃvær æst ke bɑ ʃenɑsɑi mævɑred dotʃɑre mærɡe mæqzi væ bɑ rezɑjæte xɑnevɑdehɑje in bimɑrɑn, hædæfe moqæddæs komæk be bimɑrɑne nijɑzmænde pejvænde æʔzɑ rɑ donbɑl mikonæd væ æz læhɑze tænævvoʔ væ teʔdɑde ehdɑje æʔzɑje pejvændi, jeki æz bærtærin mærɑkeze pejvænde æʔzɑje ensɑn dær xɑværemijɑne be ʃomɑr mirævæd. in mærkæze dærmɑni tɑkonun ke bɑ hæmkɑri time pejvænde kollijejee bimɑrestɑne tɑleqɑni ændʒɑm ɡerefte, jek morede pejvænde se ozvi hæmzæmɑn jæʔni qælb væ kollijeje væ pɑnkærɑs væ jek morede pejvænde kæbed ændʒɑm dɑde æst. in mædʒmuʔe tævɑneste æst se hezɑro sisædo jɑzdæh kollijeje bærɑje bimɑrɑn nijɑzmænde pejvænd ke diɑliz miʃævænd tæhije konæd ke be hemmæte vɑhedhɑje pejvænde særɑsære keʃvær væ zire næzære vezɑræte behdɑʃt in kollijejehɑje ehdɑi be bimɑrɑne morede næzær pejvænd ʃode æst hæmtʃenin tʃɑhɑrsædo bistohæft qælb, pændʒɑhoʃeʃ pɑnkærɑs, nævædohæft rije væ biʃ æz jek hezɑro hæftsæd kæbed jek hezɑro hæftsædo bistojek pærɑntezbæste tɑkonun bɑ fæʔɑlijæthɑje in vɑhed ehdɑ ʃode væ dær æjjjɑme epidemi koronɑ niz ehdɑ væ pejvænd be kɑre xod edɑme dɑde æst. bimɑrestɑne mæsihe dɑneʃværi bɑ rɑhændɑzi mærkæze dʒɑmeʔe pejvænde hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste be tɑzeɡi ɡɑme dʒædidi dær rɑstɑje bæxʃidæne hæjɑt be bimɑrɑne nijɑzmænde æʔzɑje pejvændi bærdɑʃte væ \" dʒærrɑhi pejvænde kæbed \" rɑ bærɑje næxostin bɑr dær in bimɑrestɑn ɑqɑz kærde æst væ næxostin morede pejvænde kæbed dær in mærkæz, bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ɡerefte æst. dær ɡozɑreʃe kutɑh videʔoi zir, bæxʃi æz tozihɑte motexæssesine in bimɑrestɑn dærbɑre ændʒɑme æʔmɑle pejvænd rɑ mibinid :", "text": "، پیوند عضو یکی از دستاوردهای مهم علم پزشکی است که به بیماران نیازمند عضو، زندگی می‌بخشد.بیمارستان مسیح دانشوری، یکی از مراکز درمانی کشور است که با شناسایی موارد دچار مرگ مغزی و با رضایت خانواده‌های این بیماران، هدف مقدس کمک به بیماران نیازمند پیوند اعضا را دنبال می‌کند و از لحاظ تنوع و تعداد اهدای اعضای پیوندی، یکی از برترین مراکز پیوند اعضای انسان در خاورمیانه به شمار می‌رود.این مرکز درمانی تاکنون که با همکاری تیم پیوند کلیه‌ بیمارستان طالقانی انجام گرفته، یک مورد پیوند ۳ عضو همزمان یعنی قلب و کلیه و پانکراس و یک مورد پیوند کبد انجام داده است.این مجموعه توانسته است ۳۳۱۱ کلیه برای بیماران نیازمند پیوند که دیالیز می‌شوند تهیه کند که به همت واحدهای پیوند سراسر کشور و زیر نظر وزارت بهداشت این کلیه‌های اهدایی به بیماران مورد نظر پیوند شده است؛ همچنین ۴۲۷ قلب ، ۵۶ پانکراس، ۹۷ ریه و بیش از ۱۷۰۰ کبد (۱۷۲۱ ) تاکنون با فعالیت‌های این واحد اهدا شده و در ایام اپیدمی کرونا نیز اهدا و پیوند به کار خود ادامه داده است.بیمارستان مسیح دانشوری با راه‌اندازی مرکز جامع پیوند حضرت مهدی (عج) به تازگی گام جدیدی در راستای بخشیدن حیات به بیماران نیازمند اعضای پیوندی برداشته و \"جراحی پیوند کبد\" را برای نخستین بار در این بیمارستان آغاز کرده است و نخستین مورد پیوند کبد در این مرکز، با موفقیت انجام گرفته است.در گزارش کوتاه ویدئویی زیر، بخشی از توضیحات متخصصین این بیمارستان درباره انجام اعمال پیوند را می‌بینید:" }
[ 259, 343, 3676, 15638, 259, 17912, 259, 7371, 695, 5311, 174308, 2791, 11691, 10033, 259, 25701, 406, 950, 934, 554, 18138, 941, 259, 16672, 17392, 259, 17912, 343, 259, 13753, 822, 10882, 883, 260, 1050, 2430, 225550, 5643, 12882, 17962,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 147874, 92913, 368, 259, 268, 102870, 384, 650, 259, 2731, 360, 331, 124353, 43060, 22823, 7135, 43060, 608, 949, 136648, 362, 645, 603, 1043, 238796, 187090, 513, 390, 259, 56933, 43060, 286, 43060, 405, 259, 37995, 43060, 360,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, ʃerkæte færɑburse irɑn æz ɑqɑze æmæliɑte bɑzɑrɡærdɑni sæhɑme ʃerkæthɑje sænɡe ɑhæne ɡæhæræzmin bɑ næmɑde moɑmelɑti \" kæɡhær \" væ ɡoruh fæne ɑvɑ bɑ næmɑde moɑmelɑti \" fæne ɑvɑ \" be ræveʃe mobtæni bær hærɑdʒ dær næmɑde moɑmelɑti æz færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste xæbær dɑd. hæmtʃenin æmæliɑte bɑzɑrɡærdɑni ʃerkæte toseʔe movællede niruɡɑhi dʒæhrom be ræveʃe mobtæni bær hærɑdʒ dær færɑburse irɑn æz diruz ʃænbe, bist dejmɑh pærɑntezbæste ɑqɑz ʃode æst. bær in æsɑs dær suræte edʒrɑ nækærdæne in eblɑqije, nɑʃærɑne motexællef mæhsub væ dʒærɑjem bærɑje ɑnɑn dær næzær ɡerefte miʃævæd ke in dʒærɑjem væ zemɑnæte edʒrɑi ʃɑmele tæzækor, extɑr, mæhdudijæte movæqqæt jɑ dɑem dær dæstresi be sɑmɑne moɑmelɑt, tæʔliq jɑ loqævi modʒævvezhɑje sɑdere tævæssote sɑzmɑn, mæhrumijæte dærjɑfte xædæmɑt æz ærkɑne bɑzɑre særmɑje bærɑje moddæte moʔæjjæn, dʒærimee næqdi, mæhrumijæt æz tæsæddi dær hejʔæte modire æʃxɑs tæhte nezɑræt, sælbe sælɑhijæt væ loqævi pæzireʃ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، شرکت فرابورس ایران از آغاز عملیات بازارگردانی سهام شرکت‌های سنگ آهن گهرزمین با نماد معاملاتی \"کگهر\" و گروه فن آوا با نماد معاملاتی \"فن آوا\" به روش مبتنی بر حراج در نماد معاملاتی از فردا(دوشنبه) خبر داد.همچنین عملیات بازارگردانی شرکت توسعه مولد نیروگاهی جهرم به روش مبتنی بر حراج در فرابورس ایران از دیروز(شنبه،20 دیماه) آغاز شده است.بر این اساس در صورت اجرا نکردن این ابلاغیه، ناشران متخلف محسوب و جرایم برای آنان در نظر گرفته می‌شود که این جرایم و ضمانت اجرایی شامل تذکر، اخطار، محدودیت موقت یا دائم در دسترسی به سامانه معاملات، تعلیق یا لغو مجوزهای صادره توسط سازمان، محرومیت دریافت خدمات از ارکان بازار سرمایه برای مدت معین، جریمه نقدی، محرومیت از تصدی در هیئت مدیره اشخاص تحت نظارت، سلب صلاحیت و لغو پذیرش می‌شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 259, 7259, 12083, 16742, 1471, 4379, 695, 1424, 19302, 4027, 13432, 11488, 72313, 406, 7902, 3095, 259, 7259, 1091, 9869, 36104, 39126, 841, 71821, 768, 17175, 883, 259, 33430, 13499, 31...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 44587, 43060, 11595, 569, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 43060, 781, ...
{ "phonemize": "ɡoruhi æz mohæqqeqɑn ræveʃi bærɑje tæbdile dej okside kærbon be suxt bɑ estefɑde æz kɑtɑliste ɑhæn ebdɑʔ kærde ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz fijutʃrisæm, ɡoruhi æz mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh ɑksford fænnɑværi novini bærɑje tæbdile dej okside kærbon be suxte dʒet ebdɑʔ kærde ænd. in fænnɑværi mi tævɑnæd tæʔsire æzimi bær kɑheʃe ɑludeɡi mohite zist tævæssote sænʔæte hævɑnæværdi dɑʃte bɑʃæd væ hæmzæmɑne færɑjænde toseʔe suxte dʒet rɑ niz pɑk tær konæd. dære in fænnɑværi æz kɑtɑlist hɑje ærzɑne ɑhæn bærɑje dʒæzbe dej okside kærbone hævɑ væ tæbdile ɑn be suxte dʒete estefɑde mi ʃævæd. be tore dæqiq tær, dej okside kærbone ɡɑze osulæn pɑjdɑrist æmmɑ mohæqqeqɑn be ræhbæri piter ædvɑrdæz æz dɑneʃɡɑh ɑksford bɑ estefɑde æz vɑkoneʃe ʃimiɑi jek kɑtɑliste ɑhæni dær dæmɑje pɑjin pærɑntezbæste væ æfzudæne hidroʒene ɑn rɑ be suxte tæbdil mi konænd. ædvɑrdæz dær in bɑre mi ɡujæd : in jek piʃræfte mohem æst ke mi tævɑn dær do tɑ se sɑle ɑjænde ɑn rɑ erteqɑ dɑd væ meqdɑre zjɑdi suxte dʒet tolid kærd. in ɡoruh æz mohæqqeqɑn mæʃqule mozɑkere bɑ sænɑjeʔe moxtælefe enɡelis hæstænd tɑ jek vɑhede pɑjlut bærɑje in poroʒe rɑ rɑh ændɑzi konænd. tæhqiqe mæzkur dær næʃrije nitʃær kɑmunikiʃæn, montæʃer ʃode æst. kopi ʃod", "text": "گروهی از محققان روشی برای تبدیل دی اکسید کربن به سوخت با استفاده از کاتالیست آهن ابداع کرده اند.به گزارش به نقل از فیوچریسم، گروهی از محققان دانشگاه آکسفورد فناوری نوینی برای تبدیل دی اکسید کربن به سوخت جت ابداع کرده اند.این فناوری می تواند تاثیر عظیمی بر کاهش آلودگی محیط زیست توسط صنعت هوانوردی داشته باشد و همزمان فرایند توسعه سوخت جت را نیز پاک تر کند. در این فناوری از کاتالیست های ارزان آهن برای جذب دی اکسید کربن هوا و تبدیل آن به سوخت جت استفاده می شود. به طور دقیق تر، دی اکسید کربن گاز اصولا پایداری است اما محققان به رهبری پیتر ادواردز از دانشگاه آکسفورد  با استفاده از واکنش شیمیایی یک کاتالیست آهنی (در دمای پایین) و افزودن هیدروژن آن را به سوخت تبدیل می کنند.ادواردز در این باره می گوید: این یک پیشرفت مهم است که می توان در ۲ تا ۳ سال آینده آن را ارتقا داد و مقدار زیادی سوخت جت تولید کرد.این گروه از محققان مشغول مذاکره با صنایع مختلف انگلیس هستند تا یک واحد پایلوت برای این پروژه را راه اندازی کنند.تحقیق مذکور در نشریه نیچر کامونیکیشن، منتشر شده است.کپی شد" }
[ 259, 14850, 406, 695, 548, 24943, 941, 17870, 406, 259, 1699, 7558, 37413, 2490, 109343, 1555, 1164, 52795, 554, 1086, 20845, 768, 259, 6691, 695, 1072, 2936, 66502, 36104, 8493, 57784, 9438, 8376, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 268, 121241, 259, 2731, 360, 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 272, 259, 286, 173537, 238796, 266, 124255, 43060, 608, 37893, 7122, 1596, 269, 385, 124531, 368, 85575, 13238, 390, 517, 25775, 330, 43060, 980, 367, 43060, 368, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin mohæmmæde hɑdʒ æbolqɑseme dulɑbi zohre emruz dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne ezhɑr dɑʃt : mædrese elmije meʃkɑt æz mjɑne dɑvtælæbɑne vɑdʒede ʃærɑjete irɑni væ qejre irɑni tælæbe mipæziræd. vej æfzud : mædrese elmije meʃkɑt dær sɑle hæʃtɑdohæʃt tæʔsis ʃod væ murdæʔænɑjæt væ hemɑjæte dæftære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb qærɑr ɡereft in hozee emruz dær tʃɑhɑr ostɑn, dɑrɑje hæʃt mædrese væ mærkæz æst. modire mædrese elmije meʃkɑte bæjɑn kærd : bærtærin væzife hozehɑje elmije tælɑʃ bærɑje tæhæqqoqe dolæte eslɑmist, mædrese elmije meʃkɑt tælɑʃ mikonæd tɑ dær bærnɑmehɑje omumi væ tæxæssosi xod in hædæf rɑ bɑ tæbine næzæriɑte bærxɑste æz eslɑm donbɑl konæd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri onvɑn kærd : dær æsɑsnɑme mædrese elmije meʃkɑte tʃɑhɑr hædæf bærɑje in hoze dær næzær ɡerefte æst ke tæʔsise tolide næzæriɑte nezɑme sɑz, tæbin væ tæbliqe næzæriɑte æsile eslɑmi dær hoze nezɑme sɑzi væ edʒrɑje in næzæriɑt dær sɑxtɑre nezɑme æzdʒomle in æhdɑf æst xorudʒihɑje hoze elmije meʃkɑt, næzærijepærdɑzɑn, mobælleqɑn væ modirɑne ærse tæhæqqoqe nezɑme sɑzi hæstænd. hɑdʒ æbolqɑseme dulɑbi bɑbiɑn inke tollɑbe mædrese elmije meʃkɑte hozure fæʔɑli dær dɑneʃɡɑhhɑ bærɑje tæbliq dɑrænd, ɡoft : tollɑbe in e mædresee elmije dær bærnɑmehɑje qorʔɑni niz fæʔɑlijæthɑje besjɑri dɑrænd væ dær mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ mæʃqule tæbliq væ tædrise mæbɑni qorʔɑni hæstænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dorehɑje omumi væ tæxæssosi dær hoze elmije moʃkelɑt tæsrih kærd : dær dorehɑje tæxæssosi, tollɑb dær dorehɑje motæfɑvet be ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ fæʔɑlijæthɑje mejdɑni mæʃqul hæstænd mɑ ændʒomænhɑje moteʔæddedi dɑrim ke hærkodɑm dær ærsehɑi hæmtʃon eqtesɑd, tærbijæt, nezɑme sælɑmæt, mæbɑni, osule feqh, nezɑme edʒtemɑʔi, mænteq væ fælsæfee tæhlili væ tæbliq dær ærsee bejnolmelæl be ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ tæbliq eʃteqɑl dɑrænd. modire mædrese elmije meʃkɑte edɑme dɑd : modʒævveze pæzireʃe tollɑbe qejre irɑni rɑ æz dʒɑmeʔe ælmostæfɑ sɑd pærɑntezbæste æxze kærdeim, sisteme pæzireʃe in mædrese ælmihe besijɑr piʃræfte æst væ dæqiqæn bær æsɑse æhdɑfemɑne tæʔrifʃode æst, æɡær dɑvtælæbi dær bærxi dʒæhɑte zæʔif bɑʃæd, æmmɑ ehrɑz ʃævæd ke bɑ æhdɑfemɑn sɑzɡɑri dɑræd u rɑ dʒæzb mikonim væ noqɑte zæʔfæʃ rɑ bɑ dorehɑje moxtælefe tæqvijæt xɑhim kærd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri xɑterneʃɑn kærd : rujkærde mædrese elmije meʃkɑte dʒæzbe noxbeɡɑn æz dɑneʃɡɑh væ mædɑrese noxbeɡɑnist, dær dorehɑje omumi niz viʒeɡihɑje momtɑzi vodʒud dɑræd ke mæsʔæle qorʔɑn væ hædis dær ɑn besijɑr porrænɡ æst, dær in nezɑme ɑmuzeʃi tæhævvoli, kotobe dærsi dʒædidi qærɑre dɑdeʃode æst ke bɑ rujkærde mædʒmuʔe væ ʃærɑjete emruz sɑzɡɑri dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ ejn", "text": "به گزارش از   ، حجت‌الاسلام‌والمسلمین محمد حاج ابوالقاسم دولابی ظهر امروز در نشست خبری با اصحاب رسانه اظهار داشت: مدرسه علمیه مشکات از میان داوطلبان واجد شرایط ایرانی و غیر ایرانی طلبه می‌پذیرد.وی افزود: مدرسه علمیه مشکات در سال 88 تأسیس شد و موردعنایت و حمایت دفتر رهبر معظم انقلاب قرار گرفت؛ این حوزه امروز در 4 استان، دارای 8 مدرسه و مرکز است.مدیر مدرسه علمیه مشکات بیان کرد: برترین وظیفه حوزه‌های علمیه تلاش برای تحقق دولت اسلامی است، مدرسه علمیه مشکات تلاش می‌کند تا در برنامه‌های عمومی و تخصصی خود این هدف را با تبیین نظریات برخاسته از اسلام دنبال کند.عضو مجلس خبرگان رهبری عنوان کرد: در اساسنامه مدرسه علمیه مشکات 4 هدف برای این حوزه در نظر گرفته است که تأسیس تولید نظریات نظام ساز، تبیین و تبلیغ نظریات اصیل اسلامی در حوزه نظام سازی و اجرای این نظریات در ساختار نظام ازجمله این اهداف است؛ خروجی‌های حوزه علمیه مشکات، نظریه‌پردازان، مبلغان و مدیران عرصه تحقق نظام سازی هستند.حاج ابوالقاسم دولابی بابیان اینکه طلاب مدرسه علمیه مشکات حضور فعالی در دانشگاه‌ها برای تبلیغ دارند، گفت: طلاب این  مدرسه علمیه در برنامه‌های قرآنی نیز فعالیت‌های بسیاری دارند و در مدارس و دانشگاه‌ها مشغول تبلیغ و تدریس مبانی قرآنی هستند.وی با اشاره به برگزاری دوره‌های عمومی و تخصصی در حوزه علمیه مشکلات تصریح کرد: در دوره‌های تخصصی، طلاب در دوره‌های متفاوت به آموزش، پژوهش و فعالیت‌های میدانی مشغول هستند؛ ما انجمن‌های متعددی داریم که هرکدام در عرصه‌هایی همچون اقتصاد، تربیت، نظام سلامت، مبانی، اصول فقه، نظام اجتماعی، منطق و فلسفه تحلیلی و تبلیغ در عرصه بین‌الملل به آموزش، پژوهش و تبلیغ اشتغال دارند.مدیر مدرسه علمیه مشکات  ادامه داد: مجوز پذیرش طلاب غیر ایرانی را از جامعه المصطفی(ص) اخذ کرده‌ایم، سیستم پذیرش این مدرسه  علمیه بسیار پیشرفته است و دقیقا بر اساس اهدافمان تعریف‌شده است، اگر داوطلبی در برخی جهات ضعیف باشد، اما احراز شود که با اهدافمان سازگاری دارد او را جذب می‌کنیم و نقاط ضعفش را با دوره‌های مختلف تقویت خواهیم کرد.عضو مجلس خبرگان رهبری خاطرنشان کرد: رویکرد مدرسه علمیه مشکات جذب نخبگان از دانشگاه و مدارس نخبگانی است، در دوره‌های عمومی نیز ویژگی‌های ممتازی وجود دارد که مسئله قرآن و حدیث در آن بسیار پررنگ است، در این نظام آموزشی تحولی، کتب درسی جدیدی قرار داده‌شده است که با رویکرد مجموعه و شرایط امروز سازگاری دارد.انتهای پیام/452/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 4739, 259, 37540, 30436, 85764, 22364, 35016, 53662, 259, 19360, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 41804, 768, 858, 45762, 20765, 376, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 28257...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 379, 43060, 280, 282, 110422, 1351, 949, 106992, 1109, 129836, 382, 43060, 285, 240451, 259, 2731, 8087, 781, 43060...
{ "phonemize": "...................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni ʃæhrdɑri æhvɑz ɡoft : ʃæst fæqære ɑtæʃe suzi dær hæftee ɡozæʃte dær sæthe in ʃæhr be voquʔ pejvæst. \" æbdɑlhæmid tɑleb zɑde \" ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde hidʒdæh fæqære dær vɑhedhɑje mæskuni, dæh fæqære dær vɑhedhɑje tedʒɑri, xædæmɑti væ edɑri væ ʃeʃ dæstɡɑh xodro bud. vej ezɑfe kærd : motevæssete xesɑræte vɑrede be vɑhedhɑje mæskuni pændʒɑh tɑ hæftɑd dærsæd, dær vɑhedhɑje tedʒɑri væ xædæmɑti si tɑ tʃehel dærsæd væ dær xodruhɑe pændʒɑh dærsæd bude æst. tɑlebe zɑde ellæte omde voquʔe in ɑtæʃ suzi hɑɑtsɑle bærq, bi ehtijɑti væ næʃte ɡɑze zekrkærd. vej edɑme dɑd : bær æsære voquʔe in ɑtæʃ suzi hɑe hæft næfære mædʒruh ʃodænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\n......................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/02/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. مدیرعامل سازمان آتش نشانی شهرداری اهواز گفت: 60 فقره آتش سوزی در\nهفته گذشته در سطح این شهر به وقوع پیوست. \"عبدالحمید طالب زاده\" شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: از این تعداد\n18 فقره در واحدهای مسکونی، 10 فقره در واحدهای تجاری، خدماتی و اداری و\nشش دستگاه خودرو بود. وی اضافه کرد: متوسط خسارت وارده به واحدهای مسکونی 50 تا70 درصد، در\nواحدهای تجاری و خدماتی 30 تا 40 درصد و در خودروها 50 درصد بوده است. طالب زاده علت عمده وقوع این آتش سوزی هااتصال برق، بی احتیاطی و نشت\nگاز ذکرکرد. وی ادامه داد: بر اثر وقوع این آتش سوزی ها هفت نفر مجروح شدند.ک/3\n 7153/640\nشماره 407 ساعت 14:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 20673, 11678, 14727, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 4211, 9503, 35519, 15978, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 34...
{ "phonemize": "be sɑhete mobɑræke emɑm rɑhelemɑn tohin ʃode æst. dele tæmɑmi mohebbɑne ɑn emɑm xubɑn be dærd ɑmæde væ qejræte hæme qejretæmænnodɑn be dʒuʃ. hæqqe hæmin æst væ tævæqqoʔe in tʃenin. tohin be emɑme rɑhel tohin be enqelɑb væ zæhmɑte pirɑmuni ɑn nist tʃe ɑn ke mohæbbæt be emɑm niz næ fæqæt dær ɡeroje zæhmɑte ɑn emɑm bærɑje enqelɑb næbude æst. emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be tʃændin dælile mæhbub qælbhɑst. uj næ fæqæt jek mærdʒæʔe dini væ næ jek ɑrefsɑlek væ zɑhedi donjɑɡoriz ke be onvɑne ehjɑɡære din dær æsre moʔɑser omidi bærɑje mostæzʔæfine dʒæhɑn bud. u næ fæqæt ræhbære sjɑsiː irɑni ke olɡui bærɑje hæme ɑzɑdɑndijeʃɑn dær in qærn bud. u næmɑjænde tæfækkore enqelɑbi eslɑm bud, u næmɑjei æz portʃæmdɑri mæzlumɑn dær sæhne tɑxt væ tɑze zɑlemin bud, hæme væ hæme inhɑ ɡuʃei æz dælɑjele mehr væ mohæbbæt be ɑn æzize sæfærkærde dær dele milijunhɑ ensɑne ɑzɑde æst ke be estenɑde qorʔɑne kærim « en ælzin æmnu væ æmlu ælsɑlehɑt sidʒʔæl læhm ælræhmæn vedɑ » sure mærjæm ɑje nævædoʃeʃ pærɑntezbæste imɑne værzɑni ke æmæle sɑleh mikonænd, xodɑvænd mehre ɑnɑn rɑ dær qolube mærdome ostovɑr minæmɑjæd ɑri æmæle sɑlehi æz emɑme rɑhele mɑ dʒoz qiɑm be eslɑm væ bærpɑi din dær in særzæmin tʃize diɡærist væ u ke be hæqiqæt mesdɑqi æz kælæme « æbde sɑleh » æst dʒoz bærɑje ostovɑr « kælæmeollɑh » hærekæt kærd. lezɑ tohin be u tohin be din æst væ in æst ke tæmɑmi hæqmædɑrɑn rɑ bærɑʃofte æst væ sedɑhɑi rɑ bolænd kærde æst ke be rɑhæti xɑmuʃkærdæni nist. æmmɑ tæmɑmi kæsɑni ke emruz æz in tohin færiɑde vɑɑsælɑmɑ sær dɑdeænd væ bær mænɑber be hæq dɑd mæzlumijæte din særdɑdeænd væ hættɑ ɡerje kærdeænd væ bɑ tæmɑm qodræte eʔterɑz væ xɑstɑre tobix væ særkube hændʒɑrʃekæni rɑ minæmɑjænd ke be hæq niz tʃenin æst, ʔi kɑʃ zudtær æz in færiɑd eʔterɑze bolænd mikærdænd væ tædbire xæʃme emruz rɑ bɑ tædbiri ɑɡɑhɑnetær ælɑdʒ minemudænd. ɑiɑ tæmɑmi soxænɡujɑn bær mænɑbere moqæddæsi ke be hæqqe færiɑd eʔterɑz ɡoʃudænd, dær bærɑbære tæmɑmi tohinhɑ tʃenin æmæl kærdænd? ɑiɑ tohin be mærdʒæʔijæte moqæddæse ʃiʔe ke dær tʃænd sɑle qæbl æz suj moʃɑvere færhænɡi honæri ræisdʒomhure ɑn rɑ ʃɑhed budim, ræɡe qejræte hæzrɑt rɑ moteværrem nækærd? ɑiɑ eʃɑʔe færhænɡe zeʃt tohmæt væ doruq dær dʒɑmeʔe, hæzrɑt rɑ delneɡærɑn nænemud? ɑiɑ dʒomælɑte ædʒibo qærib eslɑmʃenɑsi no dær moredhɑje ɡunɑɡune in bozorɡvɑrɑn rɑ be fekr væ vɑkoneʃe foru næbord? ɑiɑ dʒomælɑti ke hitʃ mæbnɑje dini nædɑrænd væli be onvɑne din tæbliq miʃævæd, æzizɑne qejrætmænd rɑ bærniɑʃæfæt? ɑiɑ tæqdime dʒɑjeze elmi fɑrɑbi be sejjedhosejn næsr sedɑje eʔterɑzi rɑ bolænd kærd? æɡær tæfækkore dini væ siɑsist, hæmedʒɑ bɑjæd jekrænɡ bɑʃæd. din væ dinmædɑri tæbʔiz bærdɑr nist. jæqinæn sokut væ jɑ mæmɑʃɑte diruz mɑ bɑ færhænɡe tohin, tæxrib, bedʔæt, doruq væ... næhɑjtæne emruz be tohin be moqæddæsɑte æsile enqelɑbe mondʒær ʃode æst. æqæbe tohin væ ehɑnæte emruz rɑ bɑjæd ruzhɑi riʃejɑbi kærd ke tohin væ tæhqir fæthbɑbi ʃod bærɑje neʃɑn dɑdæn væ dʒelveɡæri ʃæhɑmæt væ dʒesɑræt væ ɑzɑdeɡi! væ jæqinæn fæzɑ ke ɑlude be fæhɑʃi væ xæʃm væ nɑsezɑ ʃod, diɡær kæsi rɑ jɑrɑje estedlɑl nist. hærkæs piruzi xod rɑ dær æfzɑjeʃe zæribe dærideɡiæʃ dʒostodʒu mikonæd. ʔi kɑʃ oqælɑje qome zudtær æz in ælɑdʒ vɑqeʔe mikærdænd tɑ emruz dotʃɑre in zɑjeʔe nemiʃodim. ʃiʔee bidɑr væ enqelɑbi fɑreq æz hærɡune molɑhezekɑri væ mæmɑʃɑti, dær bærɑbære hær xætɑ væ kædʒrujei færiɑd mikeʃæd væ eʔterɑz mikonæd. ʔi kɑʃ dær in ruzhɑ ke ostɑde færzɑne mohæmmædrezɑ hækimi dær hærekæti næmɑdin æz ɡereftæne dʒɑjeze fɑrɑbi dær eʔterɑz be vodʒude fæqr dær dʒɑmeʔe, eʔterɑz væ hoʃdɑre xod rɑ bæjɑn dɑʃt, hæmeɡɑn be tæʔrife u æz ʃiʔee vɑqeʔi væ ɑɡɑh væ moʔtærez ke bærɡerefte æz motune æsile dinist, rodʒuʔ mikærdænd tɑ bedɑnim ʃiʔee tʃevæqt mehre sokut bær læb mizænæd væ tʃe zæmɑn færiɑd be eʔterɑze beræmjedɑræd.", "text": " به ساحت مبارک امام راحلمان توهین شده است. دل تمامی محبان آن امام خوبان به درد آمده و غیرت همه غیرتمندان به جوش.حق همین است و توقع این چنین. توهین به امام راحل توهین به انقلاب و زحمات پیرامونی آن نیست چه آن که محبت به امام نیز نه فقط در گرو زحمات آن امام برای انقلاب نبوده است. امام خمینی (ره) به چندین دلیل محبوب قلب‌هاست. او نه فقط یک مرجع دینی و نه یک ‌عارف‌سالک و زاهدی دنیاگریز که به عنوان احیاگر دین در عصر معاصر امیدی برای مستضعفین جهان بود. او نه فقط رهبر سیاسی ایرانی که الگویی برای همه آزاداندیشان در این قرن بود. او نماینده تفکر انقلابی اسلام بود، او نمایه‌ای از پرچمداری مظلومان در صحنه تاخت و تاز ظالمین بود، همه و همه این‌ها گوشه‌ای از دلایل مهر و محبت به آن عزیز سفرکرده در دل میلیون‌ها انسان آزاده است که به استناد قرآن کریم «ان الذین امنو و عملو الصالحات سیجعل لهم الرحمن ودا» (سوره مریم آیه 96) ایمان ورزانی که عمل صالح می‌کنند، خداوند مهر آنان را در قلوب مردم استوار می‌نماید - آری عمل صالحی از امام راحل ما جز قیام به اسلام و برپایی دین در این سرزمین چیز دیگری است و او که به حقیقت مصداقی از کلمه «عبد صالح» است جز برای استوار «کلمه‌الله» حرکت کرد. لذا توهین به او توهین به دین است و این است که تمامی حق‌مداران را برآشفته است و صداهایی را بلند کرده است که به راحتی خاموش‌کردنی نیست.اما تمامی کسانی که امروز از این توهین فریاد وااسلاما سر داده‌اند و بر منابر به حق داد مظلومیت دین سرداده‌اند و حتی گریه کرده‌اند و با تمام قدرت اعتراض و خواستار توبیخ و سرکوب هنجارشکنی را می‌نمایند که به حق نیز چنین است، ای کاش زودتر از این فریاد اعتراض بلند می‌کردند و تدبیر خشم امروز را با تدبیری آگاهانه‌تر علاج می‌نمودند. آیا تمامی سخنگویان بر منابر مقدسی که به حق فریاد اعتراض گشودند، در برابر تمامی توهین‌ها چنین عمل کردند؟ آیا توهین به مرجعیت مقدس شیعه که در چند سال قبل از سوی مشاور فرهنگی هنری رئیس‌جمهور آن را شاهد بودیم، رگ غیرت حضرات را متورم نکرد؟ آیا اشاعه فرهنگ زشت تهمت و دروغ در جامعه، حضرات را دل‌نگران ننمود؟ آیا جملات عجیب و غریب اسلام‌شناسی نو در موردهای گوناگون این بزرگواران را به فکر و واکنش فرو نبرد؟ آیا جملاتی که هیچ مبنای دینی ندارند ولی به عنوان دین تبلیغ می‌شود، عزیزان غیرتمند را برنیاشفت؟ آیا تقدیم جایزه علمی فارابی به سیدحسین نصر صدای اعتراضی را بلند کرد؟ اگر تفکر دینی و سیاسی است، همه‌جا باید یکرنگ باشد. دین و دین‌مداری تبعیض بردار نیست. یقیناً سکوت و یا مماشات دیروز ما با فرهنگ توهین، تخریب، بدعت، دروغ و... نهایتاً امروز به توهین به مقدسات اصیل انقلاب منجر شده است.عقبه توهین و اهانت امروز را باید روزهایی ریشه‌یابی کرد که توهین و تحقیر فتح‌بابی شد برای نشان دادن و جلوه‌گری شهامت و جسارت و آزادگی!و یقیناً فضا که آلوده به فحاشی و خشم و ناسزا شد، دیگر کسی را یارای استدلال نیست. هرکس پیروزی خود را در افزایش ضریب دریدگی‌اش جستجو می‌کند. ای کاش عقلای قوم زودتر از این علاج واقعه می‌کردند تا امروز دچار این ضایعه نمی‌شدیم.شیعه بیدار و انقلابی فارغ از هرگونه ملاحظه‌کاری و مماشاتی، در برابر هر خطا و کج‌روی‌ای فریاد می‌کشد و اعتراض می‌کند.ای کاش در این روزها که استاد فرزانه محمدرضا حکیمی در حرکتی نمادین از گرفتن جایزه فارابی در اعتراض به وجود فقر در جامعه، اعتراض و هشدار خود را بیان داشت، همگان به تعریف او از شیعه واقعی و آگاه و معترض که برگرفته از متون اصیل دینی است، رجوع می‌کردند تا بدانیم شیعه چه‌وقت مهر سکوت بر لب می‌زند و چه زمان فریاد به اعتراض برمی‌دارد. " }
[ 554, 1086, 60141, 18228, 1505, 14266, 259, 61280, 32369, 259, 222677, 2154, 2801, 950, 260, 9806, 259, 6513, 406, 51908, 941, 1512, 14266, 7412, 23597, 554, 50865, 24878, 376, 341, 12573, 636, 259, 12620, 12573, 636, 53532, 554, 2680, 144...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 263, 43060, 2140, 265, 47035, 43060, 154389, 265, 724, 43060, 282, 259, 286, 43060, 33880, 282, 43060, 272, 288, 4745, 259, 238796, 26184, 259, 124353, 260, 426, 265, 37893, 282, 43060, 711, 35325, 21299, 43060, 405, 259, 43060,...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : sizdæh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ sevvom ʒɑnvije do hezɑro o do lobnɑn, ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje mizbɑni edʒlɑse særɑne æræb, dær ruzhɑje bistopændʒ væ bistoʃeʃ mɑrse ɑjænde be ettelɑʔe næmɑjændeɡɑne sjɑsiː keʃværhɑje æræb resɑnd. \" mæhmude homud \" væzire xɑredʒe væ \" qæssɑn sælɑme \" væzire færhænæke lobnɑn, ruze pændʒʃænbe dær didɑr bɑ næmɑjændeɡɑne sjɑsiː keʃværhɑje æræb dær bejrut, zemne mohem xɑndæne tæʃkile edʒlɑse ɑjænde dær lobnɑn, eqdɑmɑte tædɑrokɑti bærɑje bærɡozɑri in edʒlɑs rɑ be ettelɑʔe ɑnɑn resɑndænd. vezɑrætxɑne hɑje xɑredʒe væ færhænæke lobnɑn, mæsʔulijæte kɑrhɑje edʒrɑi væ tædɑrokɑti tæʃkile edʒlɑse ɑjænde særɑne æræb rɑ be ohde dɑrænd. væzire xɑredʒe lobnɑn pæs æz in didɑr be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : hær moʃkeli ke bærɑje jek keʃvære æræbi bevodʒud mi ɑjæd, hæme keʃværhɑje æræb dær bærɑbære ɑn, ehsɑs mæsʔulijæt mi konænd. homud, dær pɑsox be porseʃi dærbɑre ʃerkæte \" moʔæmmær qæzɑfi \", ræhbære libi dær in edʒlɑs ɡoft : æz hæme særɑne æræb bedune estesnɑ dæʔvæt be æmæl mi ɑjæd. \" æmru musɑ \", dæbire kolle ettehɑdije æræb, ruze doʃænbe dær bejrut, bɑ eʃɑre be moʃkelɑte ʃerkæte qæzɑfi dær edʒlɑse ɑjænde særɑne æræb, be ellæte inke ʃiʔæjɑne lobnɑn vej rɑ be robudæne \" emɑm musɑ sædr \" mottæhæm mi konænd, ɡoft : qæzɑfi be mænzure færɑhæm kærdæne zæmine hozure xod dær in edʒlɑs, bɑ tɑjefe ʃiʔe lobnɑn tæmɑse bærqærɑr kærde æst. ʃiʔæjɑne lobnɑn moʔtæqedænd, emɑm musɑ sædr dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft xorʃidi, tævæssote libi robude ʃode æst. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n بیروت، ایرنا: 13 دی 1380 برابر با سوم ژانویه 2002 \n لبنان، آمادگی خود را برای میزبانی اجلاس سران عرب، در روزهای 25 و 26 \nمارس آینده به اطلاع نمایندگان سیاسی کشورهای عرب رساند. \n \"محمود حمود\" وزیر خارجه و \"غسان سلامه\" وزیر فرهنک لبنان، روز پنجشنبه\nدر دیدار با نمایندگان سیاسی کشورهای عرب در بیروت، ضمن مهم خواندن تشکیل\nاجلاس آینده در لبنان، اقدامات تدارکاتی برای برگزاری این اجلاس را به اطلاع\nآنان رساندند. \n وزارتخانه های خارجه و فرهنک لبنان، مسوولیت کارهای اجرایی و تدارکاتی \nتشکیل اجلاس آینده سران عرب را به عهده دارند. \n وزیر خارجه لبنان پس از این دیدار به خبرنگاران گفت: هر مشکلی که برای\nیک کشور عربی بوجود می آید، همه کشورهای عرب در برابر آن، احسـاس مسوولیت \nمی کنند. \n حمود، در پاسخ به پرسشی درباره شرکت \"معمر قذافی\"، رهــبر لیبی در این\nاجلاس گفت: از همه سران عرب بدون استثنا دعوت به عمل می آید. \n \"عمرو موسی\"، دبیر کـل اتحادیه عرب، روز دوشنبه در بیروت، با اشاره به\nمشکلات شرکت قذافی در اجلاس آینده سران عرب، به علت اینکه شیعیان لبنان وی \nرا به ربودن \"امام موسی صدر\" متهم می کنند، گفت: قذافی به منظور فراهم کردن\nزمینه حضور خود در این اجلاس، با طایفه شیعه لبنان تماس برقرار کرده است. \n شیعیان لبنان معتقدند، امام موسی صدر در سال 1357 خورشیدی، توسط لیبی \nربوده شده است. \n * *815 \n\n " }
[ 387, 3939, 73588, 343, 1997, 61066, 267, 849, 2490, 259, 135985, 259, 28143, 768, 259, 34036, 11943, 9740, 2632, 5466, 259, 26480, 343, 259, 104513, 28138, 2657, 916, 259, 1699, 42394, 27424, 13401, 35132, 2557, 941, 14352, 343, 509, 4029...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 146707, 17329, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 20687, 285, 2731, 334, 269, 385, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 18705, 39679, 259, 240451, ...
{ "phonemize": "time melli vɑlibɑle berezil, itɑliɑrɑe mæqlub kærd hæʃ ɑnkunɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. vɑlibɑle time melli vɑlibɑle itɑliɑ, pændʒʃænbe ʃæb væ dær reqɑbæt hɑje dʒɑme \" ʃeʃ keʃvær \", bɑ nætidʒee se bær jek, mæqlube time melli vɑlibɑle berezil ʃod. dær diɡær didɑre in reqɑbæt hɑ, ke dær ʃæhre bændæri ɑnkunɑe bærɡozɑr mi ʃævæd, time melli vɑlibɑle rusije bɑ nætidʒee se bær sefr, time holænd rɑ mæqlub kærd. hæmtʃænbin dær diɡær didɑre in reqɑbæt hɑ, time melli ɑmrikɑe movæffæq ʃod time juɡoslɑvi rɑ bɑ nætidʒee se bær sefr ʃekæst dæhæd. æknun time berezil bɑ ʃeʃ emtijɑz dær sædr, væ itɑliɑ hæmrɑh rusije bɑ tʃɑhɑr emtijɑz dʒɑjɡɑh dovvome dʒædvæle rædde bændi in reqɑbæt hɑ rɑ be xod extesɑs dɑde ænd. juɡoslɑvi væ ɑmrikɑ niz bɑ do emtijɑze rædife sevvom rɑ be xod extesɑs dɑde ænd væ holænd bedune emtijɑz niz dær entehɑje in dʒædvæl qærɑr dɑræd. sædo bistopændʒ sædo siopændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo slæʃ sæd", "text": " تیم ملی والیبال برزیل، ایتالیارا مغلوب کرد \n#\nآنکونا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/81 \nخارجی.ورزشی.والیبال \n تیم ملی والیبال ایتالیا، پنجشنبه شب و در رقابت های جام \"6 کشور\"، با\nنتیجه سه بر یک، مغلوب تیم ملی والیبال برزیل شد. \n در دیگر دیدار این رقابت ها، که در شهر بندری آنکونا برگزار می شود، \nتیم ملی والیبال روسیه با نتیجه سه بر صفر، تیم هلند را مغلوب کرد. \n همچنبین در دیگر دیدار این رقابت ها، تیم ملی آمریکا موفق شد تیــــم \nیوگسلاوی را با نتیجه سه بر صفر شکست دهد. \n اکنون تیم برزیل با 6 امتیاز در صدر، و ایتالیا همراه روسیه با 4 \nامتیاز جایگاه دوم جدول رده بندی این رقابت ها را به خود اختصاص داده اند. \n یوگسلاوی و آمریکا نیز با دو امتیاز ردیف سوم را به خود اختصاص \nداده اند و هلند بدون امتیاز نیز در انتهای این جدول قرار دارد. \n125-135/14 \nورزشی.1592 / 100 \n\n " }
[ 259, 20101, 18449, 259, 22912, 11514, 259, 51642, 6555, 343, 1997, 178371, 50116, 33505, 17653, 3716, 387, 1512, 11791, 1482, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 54240, 5564, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 22912, 11514, 259, 20101,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 390, 197496, 261, 609, 43060, 494, 43060, 286, 43060, 265, 134410, 781, 29458, 85575, 285, 28466, 238796, 259, 43060, 272, 6819, 43060, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, ...
{ "phonemize": "mæʔɑvnæte ɑmuzeʃ væ piʃɡiri sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd ɡoft : tærhe ɑtæʃneʃɑne dɑvtælæb bɑ eʃɑʔe færhænɡe imeni dær dʒɑmeʔe sæhme omdei dær kɑheʃe xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli nɑʃi æz beruze ɑtæʃsuzihɑ væ hævɑdes dɑræd. mæʔɑvnæte ɑmuzeʃ væ piʃɡiri sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni mæʃhæd ɡoft : tærhe ɑtæʃneʃɑne dɑvtælæb bɑ eʃɑʔe færhænɡe imeni dær dʒɑmeʔe sæhme omdei dær kɑheʃe xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli nɑʃi æz beruze ɑtæʃsuzihɑ væ hævɑdes dɑræd. qolɑmhosejne hɑdʒizɑde, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, eʔlɑm kærd : tærhe ɑtæʃneʃɑne dɑvtælæb, tærhi kɑmelæn mofid, bærɑje mærdom væ ɑtæʃneʃɑnist. vej æfzud : æfrɑdi ke dær in dorehɑ ʃerkæt mikonænd be suræte kɑmelæn rɑjɡɑn æz ɑmuzeʃhɑi bærxordɑr miʃævænd ke dær hitʃ ɑmuzeʃɡɑhi erɑʔe nemiʃævæd. tʃerɑke olume mærbut be in hoze be in dælil ke tænhɑ dær ɑtæʃneʃɑni kɑrbord dɑrænd, besijɑr kæmjɑb væ xɑs hæstænd. hɑdʒizɑde, xɑterneʃɑn kærd : sɑzemɑne ɑtæʃe neʃɑni bɑ færɑɡir kærdæne dorus væ mæbɑhesse xɑsse ɑtæʃneʃɑni, dær hæqiqæte færhænɡe imeni rɑ dær xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe eʃɑʔe midæhæd ke in xod sæhme omdei dær kɑheʃe xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli nɑʃi æz beruze ɑtæʃsuzihɑ væ hævɑdes dɑræd. mæʔɑvnæte ɑmuzeʃ væ piʃɡiri sɑzemɑne ɑtæʃe neʃɑni mæʃhæd, ezhɑr kærd : dʒævɑnɑn, mɑdærɑn væ pedærɑn væ hæme æfrɑde ɑmuzeʃ dide dær in dorehɑ, mitævɑnænd mævɑrede nɑe imen væ xætærɑfærine mohite kɑr væ zendeɡi xod rɑ ʃenɑsɑi kærde væ æz beruze hævɑdes piʃɡiri konænd. vej entexɑb væ estefɑde æz æfrɑde tævɑnmænd væ ælɑqmænd æz mjɑne sɑjere æfrɑd, bærɑje zæmɑnhɑje bohrɑni mɑnænde zelzele bæm rɑ æz diɡær mæzɑjɑje in tærh dɑnest væ ɡoft : mitævɑn timhɑje mærdomi væ dɑvtælæbe ɑmuzeʃe dide rɑ sɑzemɑndehi kærd væ bærɑje jɑri mærdom mosibæt zæde eqdɑmɑte moʔæssertæri rɑ suræt dɑd. hɑdʒi zɑdee jɑdɑvær ʃod : tærhe ɑmuzeʃe ɑtæʃneʃɑnɑne dɑvtælæb sɑlhɑst dær keʃværhɑje piʃræfte edʒrɑ miʃævæd væ be tore kolli sæhme omdei æz ɑtæʃneʃɑnɑne in keʃværhɑ rɑ ɑtæʃneʃɑnɑne dɑvtælæb tæʃkil midæhænd. vej be ʃæhrvændɑn tosije kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tærhe ɑtæʃe neʃɑne dɑvtælæb dær keʃvære mɑ tærhi nopɑ væ dʒævɑn æst lezɑ æfrɑd bærɑje sæbtnɑm dær in tærhe mofid, hærtʃe zudtær eqdɑm konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "معاونت آموزش و پیشگیری سازمان آتش‌نشانی مشهد گفت: طرح آتش‌نشان داوطلب با اشاعه فرهنگ ایمنی در جامعه سهم عمده‌ای در کاهش خسارت‌های جانی و مالی ناشی از بروز آتش‌سوزی‌ها و حوادث دارد. \n \nمعاونت آموزش و پیشگیری سازمان آتش‌نشانی مشهد گفت: طرح آتش‌نشان داوطلب با اشاعه فرهنگ ایمنی در جامعه سهم عمده‌ای در کاهش خسارت‌های جانی و مالی ناشی از بروز آتش‌سوزی‌ها و حوادث دارد.\n\n\n\nغلامحسین حاجی‌زاده، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، اعلام کرد: طرح آتش‌نشان داوطلب، طرحی کاملاً مفید، برای مردم و آتش‌نشانی است.\n\n\n\nوی افزود: افرادی که در این دوره‌ها شرکت می‌کنند به صورت کاملاً رایگان از آموزش‌هایی برخوردار می‌شوند که در هیچ آموزشگاهی ارائه نمی‌شود. چراکه علوم مربوط به این حوزه به این دلیل که تنها در آتش‌نشانی کاربرد دارند، بسیار کمیاب و خاص هستند.\n\n\n\nحاجی‌زاده، خاطرنشان کرد: سازمان آتش‌ نشانی با فراگیر کردن دروس و مباحث خاص آتش‌نشانی، در حقیقت فرهنگ ایمنی را در خانواده و جامعه اشاعه می‌دهد که این خود سهم عمده‌ای در کاهش خسارت‌های جانی و مالی ناشی از بروز آتش‌سوزی‌ها و حوادث دارد.\n\n\n\nمعاونت آموزش و پیشگیری سازمان آتش‌ نشانی مشهد، اظهار کرد: جوانان، مادران و پدران و همه افراد آموزش دیده در این دوره‌ها، می‌توانند موارد نا ایمن و خطرآفرین محیط کار و زندگی خود را شناسایی کرده و از بروز حوادث پیشگیری کنند.\n\n\n\nوی انتخاب و استفاده از افراد توانمند و علاقمند از میان سایر افراد، برای زمان‌های بحرانی مانند زلزله بم را از دیگر مزایای این طرح دانست و گفت: می‌توان تیم‌های مردمی و داوطلب آموزش دیده را سازماندهی کرد و برای یاری مردم مصیبت زده اقدامات موثرتری را صورت داد.\n\n\n\nحاجی زاده یادآور شد: طرح آموزش آتش‌نشانان داوطلب سال‌هاست در کشورهای پیشرفته اجرا می‌شود و به طور کلی سهم عمده‌ای از آتش‌نشانان این کشورها را آتش‌نشانان داوطلب تشکیل می‌دهند.\n\n\n\nوی به شهروندان توصیه کرد: با توجه به اینکه طرح آتش‌ نشان داوطلب در کشور ما طرحی نوپا و جوان است لذا افراد برای ثبت‌نام در این طرح مفید، هرچه زودتر اقدام کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 43981, 8110, 341, 4446, 17055, 14727, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 259, 53988, 5021, 267, 259, 5937, 1424, 35165, 259, 15065, 76359, 9234, 768, 259, 112959, 8321, 17890, 18887, 2458, 509, 259, 13317, 376, 259, 39017, 16718, 5307, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 240209, 43060, 379, 102971, 346, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 1952, 238796, 129842, 6070, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 405, 238796, 43060, 516, 134410, 238796, 106992, 285, 259, 12984...
{ "phonemize": "væzirɑne omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ belʒik dærbɑre toseʔe monɑsebɑte dodʒɑnebe væ hæmtʃenin rævɑbete irɑn væ ettehɑdijee orupɑi ɡoftvæɡu væ tæbɑdole næzær kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor mohæmmæde dʒævɑde zærif væ didire rindræz, ruze jekʃænbe dær tehrɑn hæmtʃenin pirɑmune tæhævvolɑte mæntæqei væ bejnolmelæli rɑjzæni væ tæbɑdole næzær kærde, tæqvijæte mæʃveræthɑ væ hæmkɑri rɑ dær mozuɑte morede ælɑqe morede tæʔkid qærɑr dɑdænd. u dær in didɑr bɑ eʃɑre be sɑbeqe tʃænd qærne rɑbete irɑn væ belʒik, ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ sæfære væzire omure xɑredʒe belʒik be tehrɑn væ mozɑkerɑte dʒeddi væ sɑzænde mæqɑmɑte do tæræf, mærhælee dʒædidi æz rævɑbet ɑqɑz ʃævæd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bɑ eʃɑre be sɑbeqe mosbæte hæmkɑri tedʒɑri væ eqtesɑdi do keʃvær æz dʒomle dær hozehɑje ɡomrok, rɑh ɑhæn, kɑrxɑnedʒɑte qænd væ ʃekær væ bærnɑmehɑje ɑti hozur væ moʃɑrekæte ʃerkæthɑje belʒiki dær irɑn, æhæmmijæte tæqvijæte hæmkɑri bæxʃhɑje xosusi væ otɑqhɑje bɑzærɡɑni rɑ dær erteqɑje sæthe monɑsebɑte eqtesɑdi xɑterneʃɑn kærd væ ɑmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ bærɑje tæshile hæmkɑri bæxʃhɑje xosusi væ dolæti eʔlɑm kærd. vej bɑ tævædʒdʒoh be didɑre ɑti kɑtrin æʃton, næmɑjænde ɑli ettehɑdijee orupɑi væ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi in ettehɑdije, ɡoftvæɡu væ diɑloɡ mjɑne irɑn væ ettehɑdijee orupɑi dærbɑre hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe væ mæsɑʔele morede ælɑqee do tæræf rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : irɑn væ ettehɑdije orupɑ mitævɑnænd dærmorede besjɑri æz mæsɑʔele mæntæqei ɡoftvæɡu væ hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte teroristi æxir ælæjhe næmɑjændeɡihɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lobnɑn, vodʒude efrɑtiɡæri væ terorism dær mæntæqe rɑ neɡærɑn konænde væ jek tʃɑleʃe æmnijæti bozorɡ bærɑje mæntæqe væ dʒæhɑn xɑnd væ tæsrih kærd, bɑ tævædʒdʒoh be tæʃɑboh mævɑzeʔe irɑn væ ettehɑdije orupɑ dær in rɑbete, do tæræf mitævɑnænd hæmkɑrihɑje moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. zærif hæmtʃenin ɑjænde æfqɑnestɑn rɑ bærɑje mæntæqe væ dʒæhɑn bɑ æhæmmijæt xɑnd væ bɑ eʃɑre be in ke terorizm væ efrɑtɡærɑi toʔæmɑn ʃodeænd, tæʔkid kærd : irɑn væ ettehɑdije orupɑ mænɑfeʔe moʃtæræke zjɑdi bærɑje moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ dʒærɑʔeme sɑzmɑn jɑfte dɑrænd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dærbɑre mæsɑlee hæstei væ mozɑkerɑte æxire irɑn væ jek plʌs pændʒ dær vijæn bɑ eʃɑre be zæruræte edʒtenɑb æz eqdɑmɑti ke bieʔtemɑdi mærdome irɑn rɑ dɑmæn mizænæd, tæsrih kærd : tʃenɑntʃe erɑdee sjɑsiː vodʒud dɑʃte bɑʃæd, mæsɑlee hæstei beonvɑn jek bohrɑne qejrezæruri qɑbele hæl æst. didire rindræz, væzire omure xɑredʒe belʒik niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be rævɑbete dirine bejne belʒik væ irɑn ebrɑze æmidɑvɑri kærd monɑsebɑte belʒik væ ettehɑdije orupɑ bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mozuɑte moxtælef ɡostæreʃ jɑfte væ mekɑnizme tæqvijæte in monɑsebɑt sɑzemɑndehi ʃævæd. u bɑ eʃɑre be zæminehɑje mosɑede hæmkɑri mjɑne irɑn bɑ belʒik væ niz ettehɑdijee orupɑi æz dʒomle dær hozehɑje mæntæqei væ bejnolmelæli, æz mizbɑni tʃænd milijun pænɑhænde dær irɑn tæqdir kærd væ ælɑqmændi boruksel rɑ bærɑje toseʔe hæmkɑri bɑ irɑn dær mæbɑze bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, moqɑbele bɑ terorizm væ efrɑtɡærɑi væ komæk be hæl væ fæsle bohrɑnhɑ eʔlɑm dɑʃt. væzire omure xɑredʒe belʒik bɑ eʃɑre be næqʃ væ dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe tæsrih kærd : belʒike moʔtæqed æst irɑn mitævɑnæd næqʃi mohem dær hæl væ fæsle bohrɑnhɑje mæntæqe xɑværemijɑne ifɑ konæd. vej bɑ eʔlɑme hemɑjæte belʒik æz mozɑkerɑte irɑn væ jek plʌs pændʒ, ebrɑze ommidɑri kærd dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ɡoruh eue se plʌs se betævɑnænd be tæfɑhome næhɑi dær zæminee hæstei dæst jɑbænd. dær in didɑre do tæræf hæmtʃenin pirɑmune tæhævvolɑte xɑværemijɑne, surije, æfqɑnestɑn, lobnɑn væ hoquqe bæʃær rɑjzæni kærde, didɡɑhhɑ væ noqte næzærɑte xod rɑ bæjɑn kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیران امور خارجه جمهوری اسلامی ایران و بلژیک درباره توسعه مناسبات دوجانبه و هم‌چنین روابط ایران و اتحادیه اروپایی گفت‌وگو و تبادل نظر کردند. \n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر محمد جواد ظریف و دیدیر ریندرز، روز یک‌شنبه در تهران هم‌چنین پیرامون تحولات منطقه‌یی و بین‌المللی رایزنی و تبادل نظر کرده، تقویت مشورت‌ها و همکاری را در موضوعات مورد علاقه مورد تأکید قرار دادند. \n\nاو در این دیدار با اشاره به سابقه چند قرن رابطه ایران و بلژیک، ابراز امیدواری کرد با سفر وزیر امور خارجه بلژیک به تهران و مذاکرات جدی و سازنده مقامات دو طرف، مرحله جدیدی از روابط آغاز شود. \n\nوزیر امور خارجه کشورمان با اشاره به سابقه مثبت همکاری تجاری و اقتصادی دو کشور از جمله در حوزه‌های گمرک، راه آهن، کارخانجات قند و شکر و برنامه‌های آتی حضور و مشارکت شرکت‌های بلژیکی در ایران، اهمیت تقویت همکاری بخش‌های خصوصی و اتاق‌های بازرگانی را در ارتقای سطح مناسبات اقتصادی خاطرنشان کرد و آمادگی جمهوری اسلامی ایران را برای تسهیل همکاری بخش‌های خصوصی و دولتی اعلام کرد. \n\nوی با توجه به دیدار آتی کاترین اشتون، نماینده عالی اتحادیه اروپایی و مسوول سیاست خارجی این اتحادیه، گفت‌وگو و دیالوگ میان ایران و اتحادیه اروپایی درباره همکاری‌های دوجانبه و مسائل مورد علاقه دو طرف را مورد تاکید قرار داد و تصریح کرد: ایران و اتحادیه اروپا می‌توانند درمورد بسیاری از مسائل منطقه‌یی گفت‌وگو و همکاری داشته باشند.\n\nوزیر امور خارجه کشورمان با اشاره به اقدامات تروریستی اخیر علیه نمایندگی‌های جمهوری اسلامی ایران در لبنان، وجود افراطی‌گری و تروریسم در منطقه را نگران کننده و یک چالش امنیتی بزرگ برای منطقه و جهان خواند و تصریح کرد، با توجه به تشابه مواضع ایران و اتحادیه اروپا در این رابطه ، دو طرف می‌توانند همکاری‌های موثری داشته باشند.\n\nظریف هم‌چنین آینده افغانستان را برای منطقه و جهان با اهمیت خواند و با اشاره به این که تروریزم و افراط‌گرایی توامان شده‌اند، تاکید کرد: ایران و اتحادیه اروپا منافع مشترک زیادی برای مقابله با قاچاق مواد مخدر و جرائم سازمان یافته دارند. \n\nوزیر امور خارجه کشورمان درباره مساله هسته‌ای و مذاکرات اخیر ایران و 1+5 در وین با اشاره به ضرورت اجتناب از اقداماتی که بی‌اعتمادی مردم ایران را دامن می‌زند، تصریح کرد: چنانچه اراده سیاسی وجود داشته باشد، مساله هسته‌ای به‌عنوان یک بحران غیرضروری قابل حل است. \n\nدیدیر ریندرز، وزیر امور خارجه بلژیک نیز در این دیدار با اشاره به روابط دیرینه بین بلژیک و ایران ابراز امیداواری کرد مناسبات بلژیک و اتحادیه اروپا با جمهوری اسلامی ایران در موضوعات مختلف گسترش یافته و مکانیزم تقویت این مناسبات سازماندهی شود.\n\nاو با اشاره به زمینه‌های مساعد همکاری میان ایران با بلژیک و نیز اتحادیه اروپایی از جمله در حوزه‌های منطقه‌یی و بین‌المللی، از میزبانی چند میلیون پناهنده در ایران تقدیر کرد و علاقمندی بروکسل را برای توسعه همکاری با ایران در مبازه با قاچاق مواد مخدر، مقابله با تروریزم و افراط‌گرایی و کمک به حل و فصل بحران‌ها اعلام داشت. \n\nوزیر امور خارجه بلژیک با اشاره به نقش و جایگاه جمهوری اسلامی ایران در منطقه تصریح کرد: بلژیک معتقد است ایران می‌تواند نقشی مهم در حل و فصل بحران‌های منطقه خاورمیانه ایفاء کند. \n\nوی با اعلام حمایت بلژیک از مذاکرات ایران و 1+5، ابراز امیداری کرد جمهوری اسلامی ایران و گروه EU3+3 بتوانند به تفاهم نهایی در زمینه هسته‌ای دست یابند.\n\nدر این دیدار دو طرف هم‌چنین پیرامون تحولات خاورمیانه، سوریه، افغانستان، لبنان و حقوق بشر رایزنی کرده، دیدگاه‌ها و نقطه نظرات خود را بیان کردند. \n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 12433, 941, 259, 27334, 12590, 376, 19164, 406, 13563, 4379, 341, 3923, 28016, 1505, 509, 14136, 24221, 8321, 259, 11485, 722, 2858, 48688, 376, 341, 1373, 1177, 11805, 4131, 32515, 4379, 341, 259, 18664, 2632, 858, 29976, 5677, 5021...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 28603, 43060, 405, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 300, 2731, 12880, 240451, 985, 331, 10787, 316, 43060, 380, 288, 569, 240209, 265, 4848, 43060, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ tæʔkid bær inke olævijæte ruze keʃvær, bæhse mæskæn æst ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bɑfthɑje hɑʃijeneʃin væ nɑkɑrɑmæd hæm sɑmɑndehi ʃævæd, dær in rɑstɑ extijɑrɑte vezɑrætxɑne væ setɑde bɑzɑfærini ʃæhri rɑ tɑ sæthe hejʔæte modire be ostɑnhɑe vɑɡozɑr kærdim ke ʔomidvɑrim be sorʔæt bæxʃidæn be rævænde in tærh bindʒɑmæd. vej æz mærdome sɑken dær bɑfte færsude væ bɑfte nɑkɑrɑmæd dæʔvæt kærd ke dær edʒrɑje tærhe bɑzɑfærini ʃæhri moʃɑrekæt konænd, æfzud : æfrɑdi ke tæmækkon dɑrænd, mitævɑnænd bɑ pærvɑnee rɑjɡɑn be bɑzsɑzi mæskæne xod eqdɑm konænd væ æfrɑdi ke tæmækkone lɑzem rɑ nædɑrænd, mæskæne edʒɑrei tæʔmin miʃævæd tɑ mæhæle sækunte ɑnhɑ hæm bɑzsɑzi ʃævæd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi tolide mæskæn rɑ jeki æz olævijæthɑje dolæt dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : æz hæme fæʔɑlɑn bæxʃe mæskæn dæʔvæt mikonæm dær « tærhe eqdɑme melli mæskæn » bærɑje ehdɑse tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni beʃætɑbænd, zæmine rɑjɡɑn væ bɑ moʃɑrekæte vɑɡozɑr mikonim væ bærɑje hæʃtɑd dærsæd ehdɑse tebqee mosævvæbe ʃorɑje ɑli pul væ eʔtebɑr vɑm midæhim. vej dær edɑme æfzɑjeʃe qejmæte edʒɑre væ mæskæn rɑ moteæʔsser æz tæværrome kolli keʃvær onvɑn kærd væ ɡoft : dær bæxʃe mæskæn ærze væ tæqɑzɑi be hæm næxorde ke qejmæte tænhɑ dær in bæxʃ æfzɑjeʃ jɑbæd, dær bærxi dʒɑhɑ hæm dællɑlbɑzihɑi hæm hæst ke mærdom bɑjæd huʃjɑr bɑʃænd væ qejmæte vɑqeʔi rɑ bepærdɑzænd. eslɑmi bɑ tæʔkid bær inke \" tælɑʃe mɑ in æst ke dær tʃɑrtʃube extijɑrɑti ke dɑrim, ærze væ tæqɑzɑ rɑ bɑjæd sɑmɑndehi konim \", ebrɑz dɑʃt : dʒærijɑne tolide mæskæn dær keʃvær bɑjæd pɑjdɑr ʃævæd ke bærɑje ehdɑse tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhed dær sɑle qɑteʔɑne bærnɑme dɑrim, betori ke æz tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede sɑle nævædohæʃt biʃ æz sædo si hezɑr vɑhed kolænɡzæni ʃode væ dær dæste ehdɑs æst. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse ɑmɑr, hær sɑl hodud pɑnsæd hezɑr ezdevɑdʒ sæbt miʃævæd ɡoft : bɑjæd bærɑje in xɑnevɑdehɑje dʒædide mæskæn tædɑrok bebinim, dær bærxi dʒɑhɑ hæm kɑstihɑi dɑrim væ bɑjæd æz xɑnehɑje xɑli mɑnde hæm estefɑde konim. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : æknun kɑri ke bærɑje edʒɑre ændʒɑm midæhim in æst ke dær qɑlebe mɑdde do qɑnune sɑmɑndehi, moʔæssesɑte edʒɑredæhi herfei tæʃkil miʃævæd væ mɑlek væ mostææʔdʒer dær qɑlebe in moʔæssesɑte mæskæn rɑ edʒɑre dɑde væ miɡirænd ke bezudi dæsturolæmæle ɑn montæʃer miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin setɑre", "text": "محمد اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، با تأکید بر اینکه اولویت روز کشور، بحث مسکن است اظهار داشت: باید بافت‌های حاشیه‌نشین و ناکارآمد هم ساماندهی شود، در این راستا اختیارات وزارتخانه و ستاد بازآفرینی شهری را تا سطح هیئت مدیره به استان‌ها واگذار کردیم که امیدواریم به سرعت بخشیدن به روند این طرح بینجامد.وی از مردم ساکن در بافت فرسوده و بافت ناکارآمد دعوت کرد که در اجرای طرح بازآفرینی شهری مشارکت کنند، افزود: افرادی که تمکن دارند، می‌توانند با پروانه رایگان به بازسازی مسکن خود اقدام کنند و افرادی که تمکن لازم را ندارند، مسکن اجاره‌ای تأمین می‌شود تا محل سکونت آنها هم بازسازی شود.وزیر راه و شهرسازی تولید مسکن را یکی از اولویت‌های دولت دانست و ابراز داشت: از همه فعالان بخش مسکن دعوت می‌کنم در «طرح اقدام ملی مسکن» برای احداث 400 هزار واحد مسکونی بشتابند، زمین رایگان و با مشارکت واگذار می‌کنیم و برای 80 درصد احداث طبق مصوبه شورای عالی پول و اعتبار وام می‌دهیم.وی در ادامه افزایش قیمت اجاره و مسکن را متأثر از تورم کلی کشور عنوان کرد و گفت: در بخش مسکن عرضه و تقاضایی به هم نخورده که قیمت تنها در این بخش افزایش یابد، در برخی جاها هم دلال‌بازی‌هایی هم هست که مردم باید هوشیار باشند و قیمت واقعی را بپردازند.اسلامی با تأکید بر اینکه \"تلاش ما این است که در چارچوب اختیاراتی که داریم، عرضه و تقاضا را باید ساماندهی کنیم\"، ابراز داشت: جریان تولید مسکن در کشور باید پایدار شود که برای احداث 400 هزار واحد در سال قاطعانه برنامه داریم، به‌طوری که از 400 هزار واحد سال 98 بیش از 130 هزار واحد کلنگ‌زنی شده و در دست احداث است.وی با بیان اینکه بر اساس آمار، هر سال حدود 500 هزار ازدواج ثبت می‌شود گفت: باید برای این خانواده‌های جدید مسکن تدارک ببینیم، در برخی جاها هم کاستی‌هایی داریم و باید از خانه‌های خالی مانده هم استفاده کنیم.وزیر راه و شهرسازی گفت: اکنون کاری که برای اجاره انجام می‌دهیم این است که در قالب ماده 2 قانون ساماندهی، مؤسسات اجاره‌دهی حرفه‌ای تشکیل می‌شود و مالک و مستأجر در قالب این مؤسسات مسکن را اجاره داده و می‌گیرند که به‌زودی دستورالعمل آن منتشر می‌شود. انتهای پیام/ش*" }
[ 4739, 13563, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 259, 343, 768, 12536, 1505, 1555, 1423, 953, 3530, 8180, 39790, 4029, 6034, 343, 259, 10549, 5643, 4159, 950, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 6415, 768, 14933, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 129836, 655, 280, 43060, 711, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255...
{ "phonemize": "be næql æz rɑʃɑtudi, biæm væ, tej eʔlɑmijei be mɑlekɑne dævɑzdæh hezɑro ʃeʃsædo ʃæstose xodroje særi se xod dær ostorɑlijɑ hoʃdɑr dɑd foræn dæst æz rɑnændeɡi bærdɑrænd, zirɑ ehtemɑle enfedʒɑre irbæɡ væ ɑsibe ʃædid væ hættɑ mærɡ, ɑnhɑ rɑ tæhdid mikonæd. læhne in eʔlɑmije ke tævæssote komisijone reqɑbæt væ mæsræfkonænde ostorɑlijɑe montæʃer ʃod, læhni qejremæʔmul bærɑje jek eʔlɑmihe færɑxɑni bud. næ tænhɑ biæmvæ qol dɑde æst ke xodrohɑje mæʔjub rɑ tæʔmir xɑhæd kærd, bælke serɑhætæn æz mɑlekɑne ɑn xɑste æst tæhte hitʃ ʃærɑjeti poʃte færmɑne ɑn næneʃinænd, hættɑ bærɑje resɑndæne ɑn be tæʔmirɡɑhhɑje mæhælli niz in kɑr rɑ nækonænd. dære in bæjɑnije ɑmæde æst : in xodrohɑ jɑ bɑjæd bɑ jædækkeʃ be mæhæle bɑzbini hæml ʃævænd væ jɑ mekɑnikhɑje sæjjɑre ʃerkæt bærɑje tæʔmire ɑn be mæhæle zendeɡi mɑlekɑn xɑhænd ræft. ellæte poʃte pærde in færɑxɑni væ væhʃæt idʒɑd ʃode æz ɑn be irbæɡhɑje bædnɑm ʃerkæte tɑkɑtɑje ʒɑpon væ do hɑdese tæsɑdofe mærɡbɑre æxir dær ostorɑlijɑ, ke ɡæmɑn miʃævæd ɑtæʃsuzi in irbæɡhɑ ɑmele mærɡe særneʃinɑne ɑnhɑ bude æst, bɑz miɡærdæd.", "text": " به نقل از راشاتودی، بی‌ام‌ و، طی اعلامیه‌ای به مالکان ۱۲۶۶۳ خودروی سری ۳ خود در استرالیا هشدار داد فورا دست از رانندگی بردارند، زیرا احتمال انفجار ایربگ و آسیب شدید و حتی مرگ، آنها را تهدید می‌کند.لحن این اعلامیه که توسط کمیسیون رقابت و مصرف‌کننده استرالیا منتشر شد، لحنی غیرمعمول برای یک اعلامیه فراخوانی بود. نه تنها بی‌ام‌و قول داده است که خودروهای معیوب را تعمیر خواهد کرد، بلکه صراحتا از مالکان آن خواسته است تحت هیچ شرایطی پشت فرمان آن ننشینند، حتی برای رساندن آن به تعمیرگاه‌های محلی نیز این کار را نکنند. در این بیانیه آمده است: این خودروها یا باید با یدک‌کش به محل بازبینی حمل شوند و یا مکانیک‌های سیار شرکت برای تعمیر آن به محل زندگی مالکان خواهند رفت.علت پشت پرده این فراخوانی و وحشت ایجاد شده از آن به ایربگ‌های بدنام شرکت تاکاتای ژاپن و ۲ حادثه تصادف مرگ‌بار اخیر در استرالیا، که گمان می‌شود آتش‌سوزی این ایربگ‌ها عامل مرگ سرنشینان آنها بوده است، باز می‌گردد." }
[ 554, 259, 11041, 695, 916, 67508, 36613, 343, 3939, 7065, 341, 343, 259, 16909, 259, 18018, 2632, 1997, 554, 28972, 35398, 54953, 208045, 39727, 13865, 406, 259, 20701, 31051, 2657, 509, 166887, 28296, 259, 12823, 4471, 11102, 26352, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 238796, 43060, 4101, 261, 837, 2731, 282, 300, 2731, 261, 5959, 259, 265, 240209, 280, 43060, 711, 608, 266, 390, 326, 43060, 11802, 43060, 405, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæft eqtesɑd. næmɑjeʃɡɑhe hævɑi. soxænɡuje næmɑjeʃɡɑh kiʃ soxænɡuje næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli hævɑi xælidʒe fɑrs ɡoft : bɑ vodʒude tæhrime irɑn æz suj bærxi æz keʃværhɑje qærbi væ ɑmrikɑ, ʃerkæthɑ væ næmɑjændeɡɑni æz ʃerkæthɑje ɑmrikɑi dær næmɑjeʃɡɑhe hævɑi hozur jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, xælæbɑne mohæmmædrezɑ ækbæri ruze se ʃænbe dær hɑʃije næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli hævɑi xælidʒe fɑrs dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, æfzud : dær in næmɑjeʃɡɑhe hæʃtɑd ʃerkæte dɑxeli væ xɑredʒi dæstɑværdhɑje xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. be ɡofte vej, næmɑjændeɡɑni æz keʃværhɑje suʔed, enɡelis, ɑlmɑn, kɑnɑdɑ, rusije, torkije, færɑnse, suis væ ɑmrikɑ dæstɑværdhɑje xod rɑ dær kenɑr tolidkonændeɡɑne irɑni dær mæʔræze dide ælɑqe mændɑn qærɑr dɑde ænd. vej næmɑjeʃɡɑh sɑle dʒɑri rɑ næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte mætlub ærzjɑbi kærd væ æfzud : hæʃtɑdopændʒ væsile pærændee dɑxeli væ xɑredʒi æʔæm æz foq sæbok, sæbok væ sænɡin dær bæxʃ hɑje tærɑbæri væ bɑzærɡɑni dær in næmɑjeʃɡɑh be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. vej hædæf æz tæʃkile in næmɑjeʃɡɑh rɑ ælɑve bær næmɑjeʃe dæstɑværdhɑ væ fænnɑværi hɑ dær bæxʃ hɑje moxtælefe hævɑi, hemɑjæt æz tolidɑte dɑxeli væ bæxʃe xosusi væ hæmtʃenin næmɑjeʃe tædʒhizɑte forudɡɑhi onvɑn kærd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hivdæh sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/07\nاقتصاد.نمایشگاه هوایی.سخنگوی نمایشگاه\nکیش - سخنگوی نمایشگاه بین المللی هوایی خلیج فارس گفت: با وجود تحریم\nایران از سوی برخی از کشورهای غربی و آمریکا، شرکتها و نمایندگانی از\nشرکتهای آمریکایی در نمایشگاه هوایی حضور یافتند.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، خلبان محمدرضا اکبری روز سه شنبه در\nحاشیه نمایشگاه بین المللی هوایی خلیج فارس در جمع خبرنگاران، افزود: در\nاین نمایشگاه 80 شرکت داخلی و خارجی دستاوردهای خود را به نمایش گذاشته\nاند. به گفته وی، نمایندگانی از کشورهای سوئد، انگلیس، آلمان، کانادا،\nروسیه، ترکیه، فرانسه، سوئیس و آمریکا دستاوردهای خود را در کنار\nتولیدکنندگان ایرانی در معرض دید علاقه مندان قرار\nداده اند. وی نمایشگاه سال جاری را نسبت به سال های گذشته مطلوب ارزیابی کرد و\nافزود: 85 وسیله پرنده داخلی و خارجی اعم از فوق سبک، سبک و سنگین در بخش\nهای ترابری و بازرگانی در این نمایشگاه به نمایش گذاشته شده است. وی هدف از تشکیل این نمایشگاه را علاوه بر نمایش دستاوردها و فناوری ها\n در بخش های مختلف هوایی، حمایت از تولیدات داخلی و بخش خصوصی و همچنین\nنمایش تجهیزات فرودگاهی عنوان کرد. اقتصام ** 9141 ** 1108 ** 1558\nشماره 417 ساعت 13:19 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2750, 33233, 260, 24367, 8726, 3293, 5677, 260, 66043, 586, 41994, 14441, 42113, 803, 1440, 259, 264, 19220, 586, 41994, 14441, 42113, 9209, 18505, 3816, 3293, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "æbdollɑh xodɑbænde æz piʃkesvætɑne qædimi kæʃti ɑzɑde irɑn ozvi time irɑn dær olæmpike jek hezɑro nohsædo ʃæstotʃɑhɑr tokijo væ hæmdore dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti æz donjɑ ræft. xæbrɑnælɑjn dærɡozæʃte in piʃkesvæte qædimi kæʃti irɑn væ dʒæhɑn rɑ be xɑnevɑde mohtæræme ɑn mærhum tæslijæt miɡujæd væ æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærɑje ɑn mærhum tælæbe mæqferæt dɑræd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "عبدالله خدابنده از پیشکسوتان قدیمی کشتی آزاد ایران عضو تیم ایران در المپیک ۱۹۶۴ توکیو و همدوره جهان پهلوان تختی از دنیا رفت.خبرآنلاین درگذشت این پیشکسوت قدیمی کشتی ایران و جهان را به خانواده محترم آن مرحوم تسلیت می‌گوید و از درگاه خداوند متعال برای آن مرحوم طلب مغفرت دارد.256 43" }
[ 259, 52217, 16623, 1050, 3210, 695, 4446, 13214, 974, 14775, 9126, 21121, 20275, 2394, 6864, 4379, 259, 17912, 259, 20101, 4379, 509, 1105, 55932, 48129, 30466, 25962, 2027, 74081, 341, 1373, 21534, 13607, 1178, 80093, 19686, 2394, 695, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 316, 120583, 43060, 334, 9043, 285, 43060, 103398, 2870, 259, 2731, 360, 1952, 238796, 16954, 379, 104325, 43060, 405, 1911, 2731, 119669, 408, 2731, 238796, 524, 259, 43060, 360, 43060, 368, 619, 43060, 272, 259, 268, 102870, ...
{ "phonemize": "hæʃ torento, irnɑ : hæʃtome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbære bistohæʃt ɑvrile do hezɑro o jek ɑsɑre jek diplomɑte honærmænde irɑni dær næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi vezɑræte omure xɑredʒe kɑnɑdɑ be næmɑjeʃ dærɑmæd. næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre honæri do hezɑro o jek ke dær in hæfte tævæssote \" ændʒomæne edʒtemɑʔi servise xɑredʒi \" dær otɑvɑ tæʃkil ʃod, be moʔærrefi ɑsɑre bistopændʒ honærmænd pærdɑxt. \" æli ækbære næsærɑbɑdi \" æz bæxʃe færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær otɑvɑ æz dʒomle ʃerkæte konændeɡɑn dær in næmɑjeʃɡɑh bud ke ɑsɑre bædiʔe vej morede tævædʒdʒoh hɑzerɑn qærɑr ɡereft. næsærɑbɑdi ke dær bistopændʒ sɑle ɡozæʃte dær kenɑr ʃoqle xod be xælqe ɑsɑre honæri niz hemmæt ɡomɑʃte æst, sæbke xɑsse xod be nɑme \" fæne tʃub \" rɑ dær in zæmine donbɑl mi konæd ke dær ɑn næqqɑʃi tævæssote suzɑndæne sæthe tʃub bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje viʒe suræt mi ɡiræd. næsærɑbɑdi dær ɑsɑre xod ke dær næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi vezɑræte xɑredʒe kɑnɑdɑ be næmɑjeʃ dærɑmædænd, næqʃe hɑi æz meʔmɑri sonnæti væ eslɑmi irɑn rɑ be tæsvir dærɑværde bud. ælɑvee beræsbæk jɑd ʃode, næqqɑʃi ɑbrænæk ruje bærke deræxte tʃenɑr niz æz dʒomle diɡær fæʔɑlijæt hɑje honæri in honærmænde irɑni mi bɑʃæd. dær bejne ætbɑʔe qejre kɑnɑdɑi ʃerkæt konænde, ælɑve bær ɑsɑre honæri næsærɑbɑdi ɑsɑre honærmænde diɡæri æz sefɑræte ɑlmɑn dær kɑnɑdɑ niz dær in næmɑjeʃɡɑh be mæʔræze tæmɑʃɑje omum ɡozɑʃte ʃode bud. næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi vezɑræte xɑredʒe kɑnɑdɑ ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe dær sɑxtemɑn \" pirsun \" moteʔælleq be in vezɑræte bærpɑ bud. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre", "text": "\n#\nتورنتو ، ایرنا: هشتم اردیبهشت 1380 برابر 28 آوریل 2001 \n آثار یک دیپلمات هنرمند ایرانی در نمایشگاه نقاشی وزارت امور خارجه \nکانادا به نمایش درآمد. \n نمایشگاه آثار هنری 2001 که در این هفته توسط \"انجمن اجتماعی سرویس \nخارجی\" در اوتاوا تشکیل شد ، به معرفی آثار 25 هنرمند پرداخت. \n \"علی اکبر نصرآبادی\" از بخش فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در اوتاوا\nاز جمله شرکت کنندگان در این نمایشگاه بود که آثار بدیع وی مورد توجه \nحاضران قرار گرفت. \n نصرآبادی که در 25 سال گذشته در کنار شغل خود به خلق آثار هنری نیز \nهمت گماشته است ، سبک خاص خود به نام \" فن چوب \" را در این زمینه دنبال \nمی کند که در آن نقاشی توسط سوزاندن سطح چوب با استفاده از ابزارهای ویژه \nصورت می گیرد. \n نصرآبادی در آثار خود که در نمایشگاه نقاشی وزارت خارجه کانادا به \nنمایش درآمدند ، نقش هایی از معماری سنتی و اسلامی ایران را به تصویر \nدرآورده بود. \n علاوه برسبک یاد شده، نقاشی آبرنک روی برک درخت چنار نیز از جمله دیگر \nفعالیت های هنری این هنرمند ایرانی می باشد. \n در بین اتباع غیر کانادایی شرکت کننده ، علاوه بر آثار هنری نصرآبادی \nآثار هنرمند دیگری از سفارت آلمان در کانادا نیز در این نمایشگاه به معرض\nتماشای عموم گذاشته شده بود. \n نمایشگاه نقاشی وزارت خارجه کانادا روزهای چهارشنبه و پنجشنبه در \nساختمان \" پیرسون \" متعلق به این وزارت برپا بود. \n* 813 * \n\n " }
[ 387, 24662, 166356, 259, 343, 1997, 61066, 267, 259, 37033, 633, 51730, 6554, 37033, 259, 135985, 259, 28143, 1190, 60782, 6555, 6003, 1424, 22498, 2665, 2490, 7232, 13518, 25922, 17392, 23999, 509, 14441, 42113, 9533, 33002, 341, 20917, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 288, 140421, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 28466, 238796, 90448, 20470, 266, 21581, 265, 238796, 346, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 77660, 1581, 476, 10699...
{ "phonemize": "beʃɑr æsæd be mænɑsbæte ʃæst væ hæʃtomin sɑlruze tæsise ærteʃe surije xætɑb be niruhɑje ærteʃe keʃværæʃ ɡoft : æɡær mɑ dær surije be piruzi eʔtemɑd nædɑʃtim jɑrɑje pɑjdɑri rɑ nædɑʃte væ nemitævɑnestim bæʔd æz biʃ æz do sɑle xoʃunæt væ dærɡiri hæmtʃenɑn bɑ qodræt be mobɑreze edɑme dæhim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte interneti ælnæʃre, beʃɑr æsæd, ræisdʒomhuri surije dær ɡoftvæɡu bɑ mædʒælle \" ærteʃe mærdom \" be mænɑsbæte ʃæst væ hæʃtomin sɑlruze tæsise ærteʃe in keʃvær ɡoft : mæn be tævɑnmændi ʃomɑ dær ændʒɑme væzife væ resɑlættɑn væ ændʒɑme væzifee melli ke bær ohde ʃomɑst imɑne rɑsex væ eʔtemɑde zjɑdi dɑræm tʃerɑ ke ʃomɑ hæmiʃe dær kenɑr mellæte moqɑveme surije budeid væ hæmvɑre tɑrixe qæhremɑnihɑje ærteʃe mɑ rɑ sæbt kærde væ ʃɑhede qodræt væ melliɡærɑ budæne ʃomɑhɑ bude æst. ræisdʒomhuri surije xɑterneʃɑn kærd : bɑ qæhremɑnihɑjetɑne horufe piruzi rɑ neveʃtid væ ʃomɑ bæjɑn konænde vedʒdɑne mellæt hæstid væ ærzeʃ væ xɑstehɑje mellæt rɑ hemɑjæt mikonid væ bærɑje hefze vætæn væ xɑke pɑke ɑn fædɑkɑri mikonid tɑ in særzæmine hæmtʃenɑn dær dʒɑjɡɑh vɑli xod bɑqi bemɑnæd væ portʃæmʃe æfrɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : ʃomɑ ʃodʒɑæte nɑdere xod rɑ dær rujɑrui bɑ terorism væ ɡoruhhɑje vɑbæste be ɑn neʃɑn dɑdid væ dʒæhɑn rɑ bɑ pɑjdɑri væ qodrættɑn dær poʃte sær ɡæzɑʃtæne sæxtihɑ væ tæhæqqoqe dæstɑværdhɑ be ʃeɡefti vɑdɑʃtid væ mærdɑneɡi rɑ ke besijɑr kæm dide miʃævæd dær rujɑrui bɑ væhʃiɑnetærin dʒænɡi ke tɑrixe dʒædide surije ʃɑhede ɑn bude, neʃɑn dɑdid. dær ʃæst væ hæʃtomin sɑlruze ærteʃe dorud bær ʃomɑ ʔi qæhremɑnɑne hɑmi særzæminmɑn. ʃomɑ mɑje eftexɑrid ke emruz vɑrede væhʃiɑnetærin noʔe dʒænɡhɑ ʃædideid væ dær tule hodud hæft dæhe næqʃe bærdʒæste dær hefze hovijjæte tæmæddone surije dɑʃteid. æsæd xɑterneʃɑn kærd : ʔi mærdɑne ʃodʒɑʔe særzæmine mæn ʃomɑ hæqiqætæn ærteʃe mellæt budid væ xɑhid bud tʃerɑ ke fædɑkɑrihɑje zjɑdi dɑʃtid væ mellæt be ʃomɑ eʔtemɑd dɑræd væ dær kenɑr ʃomɑ dær rɑstɑje defɑʔ æz særzæmine istɑde æst væ in hæmkɑri xællɑqɑne væ hæmbæsteɡi melli hæmvɑre surihe moqɑvem rɑ piruz ɡærdɑnide væ pɑjdɑri mɑ rɑ osturei kærde æst. ræisdʒomhuri surije xætɑb be ærteʃe in keʃvær edɑme dɑd : ʃomɑ be kolle dʒæhɑne sɑbet kærdid ke feʃɑrhɑ væ toteʔehɑ hær tʃeqædr hæm ke zjɑd væ motenævveʔ bɑʃænd tænhɑ æzm væ erɑde ʃomɑ rɑ dær rujɑrui bɑ tʃɑleʃhɑ æfzɑjeʃ midæhænd. vej tæʔkid kærd : dær surije osuli vodʒud dɑræd ke emkɑne næqze ɑn nist ke ɑn osul riʃe dær mænɑfeʔe melli surije, æhdɑfe melli væ qomi dɑrænd væ tɑrix bɑ nure fædɑkɑri væ qæhremɑnihɑje ʃomɑ rɑ dær defɑʔ æz keʃvær sæbt xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبشار اسد به مناسبت شصت و هشتمین سالروز تاسیس ارتش سوریه خطاب به نیروهای ارتش کشورش گفت: اگر ما در سوریه به پیروزی اعتماد نداشتیم یارای پایداری را نداشته و نمی‌توانستیم بعد از بیش از دو سال خشونت و درگیری همچنان با قدرت به مبارزه ادامه دهیم.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت اینترنتی النشره، بشار اسد، رئیس‌جمهوری سوریه در گفت‌وگو با مجله \"ارتش مردم\" به مناسبت شصت و هشتمین سالروز تاسیس ارتش این کشور گفت: من به توانمندی شما در انجام وظیفه و رسالت‌تان و انجام وظیفه ملی که بر عهده شماست ایمان راسخ و اعتماد زیادی دارم چرا که شما همیشه در کنار ملت مقاوم سوریه بوده‌اید و همواره تاریخ قهرمانی‌های ارتش ما را ثبت کرده و شاهد قدرت و ملی‌گرا بودن شماها بوده است.\n\n\n\nرئیس‌جمهوری سوریه خاطرنشان کرد: با قهرمانی‌هایتان حروف پیروزی را نوشتید و شما بیان کننده وجدان ملت هستید و ارزش و خواسته‌های ملت را حمایت می‌کنید و برای حفظ وطن و خاک پاک آن فداکاری می‌کنید تا این سرزمین همچنان در جایگاه والی خود باقی بماند و پرچمش افراشته باشد.\n\n\n\nوی افزود: شما شجاعت نادر خود را در رویارویی با تروریسم و گروه‌های وابسته به آن نشان دادید و جهان را با پایداری و قدرت‌تان در پشت سر گذاشتن سختی‌ها و تحقق دستاوردها به شگفتی واداشتید و مردانگی را که بسیار کم دیده می‌شود در رویارویی با وحشیانه‌ترین جنگی که تاریخ جدید سوریه شاهد آن بوده، نشان دادید. در شصت و هشتمین سالروز ارتش درود بر شما ای قهرمانان حامی سرزمین‌مان. شما مایه افتخارید که امروز وارد وحشیانه‌ترین نوع جنگ‌ها شدیده‌اید و در طول حدود هفت دهه نقش برجسته در حفظ هویت تمدن سوریه داشته‌اید.\n\n\n\nاسد خاطرنشان کرد: ای مردان شجاع سرزمین من شما حقیقتا ارتش ملت بودید و خواهید بود چرا که فداکاری‌های زیادی داشتید و ملت به شما اعتماد دارد و در کنار شما در راستای دفاع از سرزمین ایستاده است و این همکاری خلاقانه و همبستگی ملی همواره سوریه مقاوم را پیروز گردانیده و ‌پایداری ما را اسطوره‌ای کرده است.\n\n\n\nرئیس‌جمهوری سوریه خطاب به ارتش این کشور ادامه داد: شما به کل جهان ثابت کردید که فشارها و توطئه‌ها هر چقدر هم که زیاد و متنوع باشند تنها عزم و اراده شما را در رویارویی با چالش‌ها افزایش می‌دهند.\n\n\n\nوی تاکید کرد: در سوریه اصولی وجود دارد که امکان نقض آن نیست که آن اصول ریشه در منافع ملی سوریه، اهداف ملی و قومی دارند و تاریخ با نور فداکاری و قهرمانی‌های شما را در دفاع از کشور ثبت خواهد کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 614, 12204, 259, 95042, 554, 259, 11485, 636, 2239, 3402, 636, 341, 259, 37033, 10785, 3037, 26414, 2301, 89229, 46121, 1440, 21247, 2632, 8074, 4283, 554, 259, 62643, 51564, 46121, 1440, 6034, 1440, 5021, 267, 259, 6062, 1415, 509, 21247...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 238796, 43060, 286, 259, 2731, 86458, 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 259, 238796, 124353, 300, 2731, 28466, 238796, 476, 1351, 259, 263, 43060, 280, 41459, 265, 37893, 263, 3055, 259, 57085, 265, 238796, 265, 865, 34380, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æli xɑnpɑjeee piʃ æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be bɑræʃhɑje ruzhɑje æxir dær ostɑn, ezhɑr dɑʃt : hæmkɑrɑne mɑ dær hoze rɑhdɑri bæræsɑse olævijæthɑ bɑ tævædʒdʒoh be mænɑbeʔ væ emkɑnɑte modʒud dær henɡɑme bɑndeɡihɑ dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn hozur dɑʃte væ æmæliɑte rɑhdɑri rɑ ændʒɑm midæhænd. vej bɑ bæjɑne inke æmæliɑte rɑhdɑri bɑ olævijæte rɑhhɑje æsli væ færʔi ke æz terɑfike biʃtæri bærxordɑr hæstænd, ændʒɑm miʃævæd, æfzud : pæs æz bɑrændeɡihɑ niz olævijæte mɑ rɑhhɑje rustɑist ke dotʃɑre moʃkel ʃodeænd. modirkole rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : hæmæknun hæme mehværhɑje æsli væ færʔi ostɑn be dʒoz mehvære sisæxte pɑdnɑe bɑz hæstænd væ æz tæræddode rævɑn bærxordɑrænd. xɑnpɑje bɑ bæjɑne inke sɑzemɑne rɑhdɑri keʃvær bær æsɑse estɑndɑrdhɑje tædvin ʃode dær mehværhɑje mævɑselɑti æmæl mikonæd, onvɑn kærd : be mæhze mæsdud ʃodæne mehværhɑje ertebɑti dær in ostɑn tævæssote rɑhdɑri kohɡiluje væ bojeræhmæde ettelɑʔresɑni dæqiq ændʒɑm miʃævæd. vej ebrɑz kærd : rɑnændeɡɑn bærɑje obur æz dʒɑdehɑ dær fæsle zemestɑne hætmæn bɑjæd zændʒire tʃærx væ diɡær lævɑzeme imeni tæræddod rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃænd. modirkole rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : bistose rɑhdɑrxɑnee sɑbet væ sæjjɑr dær mehværhɑje mævɑselɑti in ostɑn bɑ ʃoruʔe bɑræʃhɑ ɑmɑde xedmætresɑni be rɑnændeɡɑn hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از، علی خوان‌پایه پیش از ظهر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به بارش‌های روزهای اخیر در استان، اظهار داشت: همکاران ما در حوزه راهداری براساس اولویت‌ها با توجه به منابع و امکانات موجود در هنگام باندگی‌ها در محورهای مواصلاتی استان حضور داشته و عملیات راهداری را انجام می‌دهند.وی با بیان اینکه عملیات راهداری با اولویت  راه‌های اصلی و فرعی که از ترافیک بیشتری برخوردار هستند، انجام می‌شود، افزود: پس از بارندگی‌ها نیز اولویت ما راه‌های روستایی است که دچار مشکل شده‌اند.مدیرکل راهداری و حمل و نقل جاده‌ای کهگیلویه و بویراحمد گفت: هم‌اکنون همه محورهای اصلی و فرعی استان به جز محور سی‌سخت – پادنا باز هستند و از تردد روان برخوردارند.​خوان‌پایه با بیان اینکه سازمان راهداری کشور بر اساس استانداردهای تدوین شده در محورهای مواصلاتی عمل می‌کند، عنوان کرد: به محض مسدود شدن محورهای ارتباطی در این استان توسط راهداری کهگیلویه و بویراحمد اطلاع‌رسانی دقیق انجام می‌شود.وی ابراز کرد: رانندگان برای عبور از جاده‌ها در فصل زمستان حتما باید زنجیر چرخ و دیگر لوازم ایمنی تردد را به همراه داشته باشند.مدیرکل راهداری و حمل و نقل جاده‌ای کهگیلویه و بویراحمد گفت: 23 راهدارخانه ثابت و سیار در محورهای مواصلاتی این استان با شروع بارش‌ها آماده خدمت‌رسانی به رانندگان هستند.انتهای پیام/ن" }
[ 554, 259, 11602, 695, 343, 7228, 94302, 10180, 376, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 8403, 4530, 554, 768, 12195, 1091, 4029, 2791, 858, 19124, 509, 12363, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 1373, 793...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 494, 259, 329, 43060, 272, 325, 43060, 608, 265, 265, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 25...
{ "phonemize": "visnæte delbusæke onvɑn kærd pæs æz joroje do hezɑro o ʃɑnzdæh æz hedɑjæte time melli espɑnijɑ kenɑreɡiri xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, visnæte delbusæke dær sɑle do hezɑro o hæʃt dʒɑneʃine luis ɑrɑɡunse fæqid dær time melli espɑnijɑ ʃod væ tævɑnest in tim rɑ be qæhremɑni dær dʒɑmdʒæhɑni væ dʒɑme mellæthɑje orupɑ beresɑnæd. in moræbbi dær nævædotʃɑhɑr bɑzi ke hedɑjæte time melli keʃværæʃ rɑ bær ohde dɑʃte æst, tævɑneste be hæftɑdotʃɑhɑr bæræd, hæʃt tæsɑvi væ dævɑzdæh ʃekæst dæst jɑbæd. visnæte delbusæke dær ɡoftvæɡu bɑ rɑdijoi melli espɑnijɑ onvɑn kærd pæs æz pɑjɑne dʒɑme mellæthɑje orupɑ æz hedɑjæte time melli keʃværæʃ kenɑreɡiri xɑhæd kærd. u dærbɑre ɑjænde xod dær time melli espɑnijɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer tænhɑ be dʒɑme mellæthɑ fekr mi konæm væ ʔomidvɑræm betævɑnim tornomente movæffæqi rɑ dær færɑnse poʃte sær beɡozɑrim. in dʒɑme ɑxærin hozure mæn hæmrɑh espɑnijɑ xɑhæd bud væ pæs æz pɑjɑne in reqɑbæthɑ æz hedɑjæte espɑnijɑ kenɑreɡiri xɑhæm kærd. bɑjæd dær in dʒɑm æz eʔtebɑre time melli espɑnijɑ defɑʔ konim. delbusæke bɑ hemɑjæt æz ikre kɑsiɑs ɡoft : næbɑjæd eʃtebɑhhɑje kɑsiɑs rɑ biʃ æz ændɑzee bozorɡ kærd. u dærvɑzebɑne ʃomɑree jek time melli mæhsub miʃævæd. eʃtebɑhe tæbiʔist væ bærɑje hær bɑzikoni rox midæhæd. næbɑjæd færɑmuʃ konim kɑsiɑs dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte tʃe eftexɑrɑti bærɑje espɑnijɑ be dæst ɑværde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nویسنته دل‌بوسکه عنوان کرد پس از یورو 2016 از هدایت تیم ملی اسپانیا کناره‌گیری خواهد کرد.\n\nبه گزارش ایسنا، ویسنته دل‌بوسکه در سال 2008 جانشین لوئیس آراگونس فقید در تیم ملی اسپانیا شد و توانست این تیم را به قهرمانی در جام‌جهانی و جام ملت‌های اروپا برساند. این مربی در 94 بازی که هدایت تیم ملی کشورش را بر عهده داشته است، توانسته به 74 برد، 8 تساوی و 12 شکست دست یابد.\n\nویسنته دل‌بوسکه در گفت‌وگو با رادیو ملی اسپانیا عنوان کرد پس از پایان جام ملت‌های اروپا از هدایت تیم ملی کشورش کناره‌گیری خواهد کرد. او درباره آینده خود در تیم ملی اسپانیا گفت: در حال حاضر تنها به جام ملت‌ها فکر می کنم و امیدوارم بتوانیم تورنمنت موفقی را در فرانسه پشت سر بگذاریم. این جام آخرین حضور من همراه اسپانیا خواهد بود و پس از پایان این رقابت‌ها از هدایت اسپانیا کناره‌گیری خواهم کرد. باید در این جام از اعتبار تیم ملی اسپانیا دفاع کنیم.\n\nدل‌بوسکه با حمایت از ایکر کاسیاس گفت: نباید اشتباه‌های کاسیاس را بیش از اندازه بزرگ کرد. او دروازه‌بان شماره یک تیم ملی محسوب می‌شود. اشتباه طبیعی است و برای هر بازیکنی رخ می‌دهد. نباید فراموش کنیم کاسیاس در طول سال‌های گذشته چه افتخاراتی برای اسپانیا به دست آورده است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 4424, 192567, 376, 9806, 142106, 3530, 259, 7516, 3716, 6423, 695, 8393, 8639, 654, 695, 68331, 12644, 259, 20101, 18449, 45126, 117084, 5692, 4530, 55521, 6590, 883, 3716, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 4424, 192567, 376, 9806, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3791, 102971, 346, 426, 5691, 128540, 265, 351, 379, 43060, 272, 85575, 285, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 140339, 608, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 2731, 360, 259, 1...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ sefr jek eqtesɑd. mæsræf. olɡuje mæsræfe qɑʔeme mæqɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be pæjɑme noruzi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd næqʃe rɑh eslɑhe olɡuje mæsræf rɑ tædvin konænd. doktor lotf ællɑh foruzænde ruz ʃænbe dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : næqʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dʒɑmeʔee jek næqʃe rɑhbordist væ hæme movæzzæf hæstænd bærɑje mohæqqeq ʃodæne færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jek næqʃe rɑh bærɑje edʒrɑje eslɑhe olɡuje mæsræf tæhije konænd væ bɑ tæʔrife ʃɑxes hɑje moʃæxxæs, be sæmte in næqʃe hærekæt konænd. soxænɡuje dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : esterɑteʒi væ rɑhbordi ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær pæjɑme noruzi xiʃ tæbin færmudænd, ɑsɑr væ bærækɑte besijɑr mætlubi rɑ bærɑje dʒɑmeʔe xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : hæme næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑje dolæti væ qejredolæti væ hættɑ næhɑdhɑje nezɑræti væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærnɑmee lɑzem bærɑje tæhæqqoqe in rɑhborde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ tædvin kærde væ ɑn rɑ dʒɑme æmæl bepuʃɑnænd. qɑʔem mæqɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jɑdɑvær ʃod : jeki æz mæbɑhesi ke be onvɑne ɑsib be ɑn bɑjæd neɡæriste ʃævæd, bɑlɑ budæne mizɑne mæsræf dær keʃvær æst væ in særɑne dær mizɑne mæsræfe færdi, edʒtemɑʔi væ vɑhedhɑje tolidi besijɑr bɑlɑst væ zæruræte mæsræfe bæhnije mænɑbeʔe vodʒud dær keʃvære jek æsl æst. in eqtesɑddɑne keʃvær ɡoft : dær sɑldʒɑri bɑ tævædʒdʒoh be pæjɑme noruzi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑjæd bæhre væri rɑ æfzɑjeʃ dɑd væ næsæbti bɑzdeh væ mænɑbeʔe mæsræfi be mizɑne qɑbele qæbuli beresæd væ mellæte irɑn ʃɑjesteɡi væ esteʔdɑde ɑn rɑ dɑrænd. be ɡofte vej, bɑ pæjɑme mæqɑme mæʔtæme ræhbæri jek æzme dʒeddi dær hæme mærdom væ mæsʔulɑne idʒɑd mi ʃævæd tɑ olɡuje mæsræf dær dʒɑmeʔe edʒrɑ ʃævæd væ bærnɑmee rizi bærɑje bæhre bærdɑri sæhih æz mænɑbeʔe ændʒɑm xɑhæd ʃod væ dær mænɑbeʔe omumi keʃvær be viʒe dær bæxʃe mæsræfe enerʒi ɡɑm hɑje bolændi bærdɑʃte ʃævæd. vej tæsrih kærd : hæm æknun hædærruje dær hoze enerʒi væ mæsɑrefe omumi neɡærɑn konænde æst væ qɑbele qæbul nist væ hæm æknun rɑndemɑn hɑje pɑlɑjeʃɡɑhhɑ, rɑndemɑne niruɡɑhhɑ, vɑhedhɑje tolidi væ xodurhɑ bɑ moqɑjese bɑ estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni qɑbele qæbul nist væ bɑjæd be komæke hemmæte mærdom, fænnɑværi hɑje dʒædid væ bærnɑmee rizi jek særfe dʒævi dorosti dær in zæmine ændʒɑm ʃævæd. slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek", "text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 88/01/01 \nاقتصاد.مصرف.الگوی مصرف \nقائم مقام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، با اشاره به پیام نوروزی \nمقام معظم رهبری گفت: مسوولان باید نقشه راه اصلاح الگوی مصرف را تدوین \nکنند. \nدکتر لطف الله فروزنده روز شنبه در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا در شهرکرد\n افزود: نقش مقام معظم رهبری در جامعه یک نقش راهبردی است و همه موظف \nهستند برای محقق شدن فرمایشات مقام معظم رهبری یک نقشه راه برای اجرای \nاصلاح الگوی مصرف تهیه کنند و با تعریف شاخص های مشخص، به سمت این نقشه \nحرکت کنند. \n سخنگوی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی اظهار داشت:استراتژی و راهبردی که \nمقام معظم رهبری در پیام نوروزی خویش تبیین فرمودند، آثار و برکات بسیار \nمطلوبی را برای جامعه خواهد داشت. \n وی گفت: همه نهادها و ارگانهای دولتی و غیردولتی و حتی نهادهای نظارتی و\n مجلس شورای اسلامی برنامه لازم برای تحقق این راهبرد مقام معظم رهبری را \nتدوین کرده و آن را جامه عمل بپوشانند. \n قائم مقام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی یادآور شد:یکی از مباحثی که\n به عنوان آسیب به آن باید نگریسته شود، بالا بودن میزان مصرف در کشور \nاست و این سرانه در میزان مصرف فردی، اجتماعی و واحدهای تولیدی بسیار \nبالاست و ضرورت مصرف بهنیه منابع وجود در کشور یک اصل است. \n این اقتصاددان کشور گفت: در سالجاری با توجه به پیام نوروزی مقام معظم \nرهبری باید بهره وری را افزایش داد و نسبتی بازده و منابع مصرفی به \nمیزان قابل قبولی برسد و ملت ایران شایستگی و استعداد آن را دارند. \n به گفته وی،با پیام مقام معطم رهبری یک عزم جدی در همه مردم و مسوولان \nایجاد می شود تا الگوی مصرف در جامعه اجرا شود و برنامه ریزی برای بهره \nبرداری صحیح از منابع انجام خواهد شد و در منابع عمومی کشور به ویژه در \nبخش مصرف انرژی گام های بلندی برداشته شود. \n وی تصریح کرد: هم اکنون هدرروی در حوزه انرژی و مصارف عمومی نگران \nکننده است و قابل قبول نیست و هم اکنون راندمان های پالایشگاهها ، راندمان\n نیروگاهها ، واحدهای تولیدی و خودورها با مقایسه با استانداردهای جهانی \nقابل قبول نیست و باید به کمک همت مردم، فناوری های جدید و برنامه ریزی \nیک صرفه جویی درستی در این زمینه انجام شود. \n /546 / 7359/671\n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 1130, 275, 194997, 33233, 260, 633, 8799, 260, 1463, 41994, 548, 8799, 2588, 12306, 259, 28665, 259, 11712, 1645, 16872, 12823, 1091, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 343, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn bɑ ɡelɑje æz væzʔijæte dɑværi ɡoft : bɑzi sæxti bærɑbære pæminɑ dɑrim æmmɑ piruzi dær in didɑr bærɑje mɑ ærzeʃe zjɑdi dɑræd. æsædollɑhe kæbir dær ɡoft væ ɡu bɑ isnɑ, dærbɑre væzʔijæte time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn ezhɑr kærd : moʃkele vizɑje bɑzikonɑne xɑredʒi mɑ hæl ʃode væ be omide xodɑe do bɑzikone xɑredʒi mɑ dʒomʔe be irɑn mi ɑjænd væ pæs æz ændʒɑme test hɑje pezeʃki mi tævɑnænd æz doʃænbe bærɑje mɑ be mejdɑn berævænd. mɑ zæmɑni nædɑrim væ bɑjæd æz bædæviː vorud æz ɑnhɑ estefɑde konim tɑ bɑ time hæmɑhænɡ ʃævænd. æz tæræfe diɡær zæmɑni hæm bærɑje tæmrin nædɑrim, doʃænbe dær tehrɑn bɑzi dɑʃtim, færdɑ dær ɡorɡɑn hæstim væ bærɑje bɑzi doʃænbe bɑjæd rɑhi mɑhʃæhr ʃævim. in feʃordeɡi bɑzi hɑ niz dæste mɑ rɑ bæste æst. særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn bɑ eʃɑre be didɑr bærɑbære pæminɑ bæjɑn kærd : pæminɑ bɑ dʒæzbe bɑzikone xɑredʒi ʃærɑjete xubi pejdɑ kærde æst. æmælkærde monɑsebi bærɑbære næft dɑʃtænd. be hær hɑl reqɑbæte mɑ doʃvɑr æst væ bɑjæd tælɑʃ konim dær xɑne nætidʒee lɑzem rɑ beɡirim. bɑzikonɑne xɑredʒi mɑ niɑmæde ænd væ bɑjæd tælɑʃe biʃtæri dɑʃte bɑʃim tɑ bɑ hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑnemɑne movæffæq ʃævim. u dærbɑre didɑr bærɑbære dɑneʃɡɑh ɑzɑd niz ɡoft : dær do kævɑrtære noxost xub budim æmmɑ jeksæri ettefɑq hɑ mɑ rɑ æz rævænde mosɑbeqe xɑredʒ kærd. hærf hæm bezænæm moʃkeli piʃ mi ɑjæd væ time zærær mi konæd æmmɑ vɑqeʔæn væzʔijæte monɑseb nist. bɑ do sut eʃtebɑh bɑzi æz dæst xɑredʒ ʃod væ nætidʒe tæqir kærd. be hær hɑle ɑn bɑzi tæmɑm ʃode væ bɑjæd bærɑbære pæminɑe xub kɑr konim. piruzi bærɑje mɑ dær in mosɑbeqe ærzeʃe besijɑr zjɑdi dɑræd. kæbir bɑ eʃɑre be bɑzikonɑne dʒævɑne timæʃ bæjɑn kærd : mæn tæmrin hɑje bɑzikonɑne dʒævɑnemɑn rɑ niz zire næzær dɑræm tɑ æɡær bɑzikoni tævɑnɑi komæk be mɑ dɑʃt rɑ vɑrede tim konæm. ʃærɑjete bɑzikonɑne æsli tim hæm xub æst væ ʔomidvɑræm bɑ ɑmædæne xɑredʒi hɑe behtær hæm beʃævim. mɑ bærɑje residæn be dʒæmʔe tʃɑhɑr time tælɑʃ mi konim væ bɑjæd biʃ æz ɡozæʃte kɑr konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان با گلایه از وضعیت داوری گفت: بازی سختی برابر پمینا داریم اما پیروزی در این دیدار برای ما ارزش زیادی دارد.\n\n\n\nاسدالله کبیر در گفت و گو با ایسنا، درباره وضعیت تیم بسکتبال شهرداری گرگان اظهار کرد: مشکل ویزای بازیکنان خارجی ما حل شده و به امید خدا دو بازیکن خارجی ما جمعه به ایران می آیند و پس از انجام تست های پزشکی می توانند از دوشنبه برای ما به میدان بروند. ما زمانی نداریم و باید از بدو ورود از آنها استفاده کنیم تا با تیم هماهنگ شوند. از طرف دیگر زمانی هم برای تمرین نداریم، دوشنبه در تهران بازی داشتیم، فردا در گرگان هستیم و برای بازی دوشنبه باید راهی ماهشهر شویم. این فشردگی بازی ها نیز دست ما را بسته است.\n\n\n\nسرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان با اشاره به دیدار برابر پمینا بیان کرد: پمینا با جذب بازیکن خارجی شرایط خوبی پیدا کرده است. عملکرد مناسبی برابر نفت داشتند. به هر حال رقابت ما دشوار است و باید تلاش کنیم در خانه نتیجه لازم را بگیریم. بازیکنان خارجی ما نیامده اند و باید تلاش بیشتری داشته باشیم تا با حمایت تماشاگرانمان موفق شویم.\n\n\n\nاو درباره دیدار برابر دانشگاه آزاد نیز گفت: در دو کوارتر نخست خوب بودیم اما یکسری اتفاق ها ما را از روند مسابقه خارج کرد. حرف هم بزنم مشکلی پیش می‌آید و تیم ضرر می کند اما واقعا وضعیت مناسب نیست. با دو سوت اشتباه بازی از دست خارج شد و نتیجه تغییر کرد. به هر حال آن بازی تمام شده و باید برابر پمینا خوب کار کنیم. پیروزی برای ما در این مسابقه ارزش بسیار زیادی دارد.\n\n\n\nکبیر با اشاره به بازیکنان جوان تیمش بیان کرد: من تمرین های بازیکنان جوانمان را نیز زیر نظر دارم تا اگر بازیکنی توانایی کمک به ما داشت را وارد تیم کنم. شرایط بازیکنان اصلی تیم هم خوب است و امیدوارم با آمدن خارجی ها بهتر هم بشویم. ما برای رسیدن به جمع چهار تیم تلاش می کنیم و باید بیش از گذشته کار کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 614, 74523, 11514, 4211, 9503, 24986, 19890, 768, 12176, 80953, 695, 259, 10620, 1845, 550, 46652, 5021, 267, 6908, 19220, 2394, 259, 28143, 1645, 227093, 40334, 633, 7735, 32478, 52853, 509, 953, 2490, 4471, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 330, 43060, 259, 129842, 701, 43060, 608, 259, 2731, 360, 300, 2731, 360, 240209, 6367...
{ "phonemize": "bodʒnurd modire mæntæqee do ʃæhrdɑri bodʒnurd ɡoft : bɑ tæxribe jeki æz mænɑzel dær xiɑbɑne jæqin, bɑzɡoʃɑi xiɑbɑnhɑ dær sæthe ʃæhre bodʒnurd sorʔæte biʃtæri pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri bodʒnurd, hæmide mohæmmædi ezhɑr kærd : bæʔd æz tævɑfoq suræt ɡerefte bɑ jeki æz mɑlekine mæhæl, be ærzeʃe do miljɑrd væ sisædo pændʒɑh milijun riɑl kɑre tæxrib væ bɑzɡoʃɑi bɑ hæmkɑri sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ʃæhrdɑri besorʔæt ɑqɑze ʃæduje æfzud : bæʔd æz sɑlhɑ entezɑr dʒæhæte bɑzɡoʃɑi xiɑbɑne jæqin bɑ pejɡirihɑje mostæmer væ tæʔkide ʃæhrdɑre bodʒnurd, tæmælloke melk dær mæsire xiɑbɑne jæqin dær mædʒɑvræte tæqɑtoʔe ɑzɑdi bɑ xiɑbɑne hivdæh ʃæhrivære dʒonubi, ændʒɑm væ sobhe emruz ʃænbe pærɑntezbæste æmæliɑte tæxrib væ bɑzɡoʃɑi niz be ændʒɑme ræsidɑjn mæqɑme mæsʔul dær ʃæhrdɑri tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mozɑkere dʒæhæte tævɑfoq bærɑje do melke bɑqimɑnde dær mæsir tævæssote vɑhede hoquqi væ æmlɑke ʃæhrdɑri edɑme dɑʃte væ piʃbini miʃævæd, dær ɑjændei næzdik bɑqimɑnde mæsir niz bɑzɡoʃɑi ʃudmædire mæntæqee do ʃæhrdɑri bodʒnurd bæjɑn dɑʃt : qærɑr ɡereftæne tʃænd bɑbe mænzel dær mæsire bɑzɡoʃɑi xiɑbɑne jæqin, sæbæbe beruze tæsɑdofɑt væ xætærɑte dʒɑni zjɑdi bærɑje ræhɡozærɑne bodʒnurdi ʃode budmohæmmædi ɡoft : tʃændi piʃ niz tæmælloke do bɑbe mænzel dær mæsire hæmin xiɑbɑne vorudi æz sæmte tæqɑtoʔe esteqlɑle bɑɑʔætbɑri bɑleqbær pændʒ miljɑrd riɑl be ændʒɑm resid. kopi ʃod", "text": "بجنورد- مدیر منطقه دو شهرداری بجنورد گفت: با تخریب یکی از منازل در خیابان یقین، بازگشایی خیابان‌ها در سطح شهر بجنورد سرعت بیشتری پیدا کرد. به گزارش به نقل از روابط عمومی شهرداری بجنورد، حمید محمدی اظهار کرد: بعد از توافق صورت گرفته با یکی از مالکین محل، به ارزش دو میلیارد و ۳۵۰ میلیون ریال کار تخریب و بازگشایی با همکاری سایر دستگاه‌های اجرایی شهرداری به‌سرعت آغاز شدوی افزود: بعد از سال‌ها انتظار جهت بازگشایی خیابان یقین با پیگیری‌های مستمر و تأکید شهردار بجنورد، تملک ملک در مسیر خیابان یقین در مجاورت تقاطع آزادی با خیابان ۱۷ شهریور جنوبی، انجام و صبح امروز (شنبه) عملیات تخریب و بازگشایی نیز به انجام رسیداین مقام مسئول در شهرداری تصریح کرد: در حال حاضر مذاکره جهت توافق برای دو ملک باقیمانده در مسیر توسط واحد حقوقی و املاک شهرداری ادامه داشته و پیش‌بینی می‌شود، در آینده‌ای نزدیک باقی‌مانده مسیر نیز بازگشایی شودمدیر منطقه دو شهرداری بجنورد بیان داشت: قرار گرفتن چند باب منزل در مسیر بازگشایی خیابان یقین، سبب بروز تصادفات و خطرات جانی زیادی برای رهگذران بجنوردی شده بودمحمدی گفت: چندی پیش نیز تملک دو باب منزل در مسیر همین خیابان ورودی از سمت تقاطع استقلال بااعتباری بالغ‌بر پنج میلیارد ریال به انجام رسید.کپی شد" }
[ 22255, 586, 29768, 264, 20673, 259, 8179, 376, 2858, 4211, 9503, 22255, 586, 29768, 5021, 267, 768, 19686, 77939, 259, 7371, 695, 556, 104638, 509, 19041, 53432, 259, 24127, 586, 343, 7632, 150621, 5677, 19041, 53432, 1875, 509, 1086, 176...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 17627, 240451, 18439, 285, 3620, 2118, 134410, 1643, 2731, 23892, 265, 342, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 17627, 240451, 18439, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 37893, 329, 112467, 384, 650, 259, 2731, 360, 1...
{ "phonemize": "mænsure mottæqi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bi tævædʒdʒohi væ tælɑʃe nækærdæn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte dærmɑni in ʃæhrestɑn, ɑmele mæhɑdʒræte ʃæhrvændɑne kuhbænɑni be mærkæze ostɑn væ ʃæhrestɑn hɑje hæmdʒævɑr ʃode æst. vej ɡoft : kæmbud pezeʃke omumi væ dændɑnpezeʃk, ɑmbulɑns, næbude pezeʃkɑne motexæsses, dɑruxɑne ʃæbɑne ruzi væ kæmbud emkɑnɑte ʔɑzmɑjeʃɡɑhi æz dʒomle moʃkelɑt bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑne in ʃæhrestɑn æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kuhbænɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ enɑjæte viʒe mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne kermɑne bezudi ʃɑhede ræfʔe moʃkelɑte modʒud bɑʃim. vej edɑme dɑd : ʃæhrestɑne kuhbænɑn dær ʃomɑli tærin noqte ostɑne vɑqeʔ ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt be in ostɑn væ tævædʒdʒoh viʒe dolætmærdɑn, æmæliɑte sɑxte bimɑrestɑne siodo tæxtexɑbi in ʃæhrestɑn æz sɑle hæʃtɑdohæʃt ɑqɑz ʃode æst. mottæqi, ɡoft : dær hɑle hɑzer fɑze noxoste in mædʒmuʔee biʃ æz hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej ezɑfe kærd : ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik ʃɑhede eftetɑh væ bæhre bærdɑri æz in mædʒmuʔee dærmɑni bɑʃim væ in rujdɑde mohem bɑʔese kɑheʃ besjɑri æz moʃkelɑte ʃæhrvændɑne kuhbænɑni ʃævæd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer be tore dʒeddi bɑ rɑjzæni bɑ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki be donbɑle ræfʔe moʃkelɑte modʒud hæstim. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær tʃænd mɑhe ɡozæʃte besjɑri æz mærdome ʃæhrestɑne kuhbænɑn zemne morɑdʒeʔe be færmɑndɑri in ʃæhrestɑn æz væzʔijæte nɑbesɑmɑne behdɑʃt væ dærmɑne beviʒe kæmbud dændɑne pezeʃk væ næbude pezeʃke motexæsses, ɡelɑje dɑʃtænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr", "text": "'منصور متقی' روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: بی توجهی و تلاش نكردن برای رفع مشكلات درمانی این شهرستان، عامل مهاجرت شهروندان كوهبنانی به مركز استان و شهرستان های همجوار شده است.\n وی گفت: كمبود پزشك عمومی و دندانپزشك، آمبولانس، نبود پزشكان متخصص، داروخانه شبانه روزی و كمبود امكانات آزمایشگاهی از جمله مشكلات بخش بهداشت و درمان این شهرستان است.\n فرماندار شهرستان كوهبنان اظهار امیدواری كرد: با عنایت ویژه مسوولان دانشگاه علوم پزشكی استان كرمان بزودی شاهد رفع مشكلات موجود باشیم.\n وی ادامه داد: شهرستان كوهبنان در شمالی ترین نقطه استان واقع شده و با توجه به سفرهای استانی هیات دولت به این استان و توجه ویژه دولتمردان، عملیات ساخت بیمارستان 32 تختخوابی این شهرستان از سال 88 آغاز شده است.\n متقی، گفت: در حال حاضر فاز نخست این مجموعه بیش از 70 درصد پیشرفت فیزیكی دارد.\n وی اضافه كرد: امیدواریم در آینده نزدیك شاهد افتتاح و بهره برداری از این مجموعه درمانی باشیم و این رویداد مهم باعث كاهش بسیاری از مشكلات شهروندان كوهبنانی شود.\n وی همچنین خاطرنشان كرد: در حال حاضر به طور جدی با رایزنی با مسوولان دانشگاه علوم پزشكی به دنبال رفع مشكلات موجود هستیم.\n به گزارش ایرنا، در چند ماه گذشته بسیاری از مردم شهرستان كوهبنان ضمن مراجعه به فرمانداری این شهرستان از وضعیت نابسامان بهداشت و درمان بویژه كمبود دندان پزشك و نبود پزشك متخصص، گلایه داشتند.ك/3\n7438/2624\n " }
[ 259, 277, 55206, 841, 3572, 22884, 277, 4029, 259, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 9236, 4412, 267, 3939, 259, 10962, 406, 341, 766, 25222, 259, 586, 106484, 259, 1699, 259, 24974, 259, 7665...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 272, 30239, 2921, 270, 2731, 11758, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, ...
{ "phonemize": ", jek kɑrbære tuiter dær pejdʒæʃ bɑ enteʃɑre tæsviri æz sohbæt hɑje dʒɑlebe jek moværrexe ɑlmɑni dærbɑre dine eslɑm neveʃt.", "text": "، یک کاربر توییتر در پیجش با انتشار تصویری از صحبت های جالب یک مورخ آلمانی درباره دین اسلام نوشت." }
[ 259, 343, 2665, 19034, 2027, 7094, 4725, 509, 3676, 1956, 1440, 768, 259, 22124, 28810, 406, 695, 8188, 7855, 1091, 1576, 37491, 2665, 3433, 13567, 8442, 21564, 509, 14136, 38301, 14992, 24491, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 261, 384, 314, 408, 43060, 286, 77660, 719, 36437, 331, 10787, 147874, 285, 240451, 2731, 238796, 330, 43060, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 37893, 263, 69587, 259, 2731, 360, 113594, 103398, 270, 382, 43060, 608, 331, 240451, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm sæʔide rohɑni ruze pændʒʃænbe dær dʒæʃnvɑre melli kosære porforuqe ke dær edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi qome bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd kɑrhɑje færhænɡi kɑrʃenɑsi ʃode bærɑje fæʔɑlijæte biʃtære bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær mæsɑdʒed erteqɑ jɑbæd. vej æfzud : mæsɑdʒede tænhɑ mækɑn ʔebɑdæt nist mi tævɑn æz zærfijæte in mækɑn bærɑje tærbijæte næsl hɑje ɑjænde estefɑde kærd. rohɑni, bɑ eʃɑre be inke bɑjæd æz zærfijæte bɑnovɑn dær kɑnun hɑje mæsɑdʒed bæhre mænd ʃod ɡoft : bɑjæd bærɑje fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi honæri xɑhærɑne tærhe hɑi dʒɑmeʔ erɑʔe ʃævæd zirɑ sæhme bɑnovɑn dær ærse hɑje færhænɡi væ honæri biʃ æz æqʃɑre diɡær dʒɑmeʔe æst. vej æfzud : ʃæhre moqæddæse qom, hæræme æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst lezɑ bɑjæd æz zærfijæt hɑje in mækɑne moqæddæs be næhvi ʃɑjeste estefɑdee kærd væ dʒɑjɡɑhæʃ rɑ bærɑje diɡærɑn tæbine kærd. kɑf slæʃ do slæʃ hæʃt hezɑro sædo siohæʃt slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ", "text": "به گزارش ایرنا، حجت الاسلام ' سعید روحانی ' روز پنجشنبه در جشنواره ملی كوثر پرفروغ كه در اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی قم برگزار شد ،اظهار داشت: باید كارهای فرهنگی كارشناسی شده برای فعالیت بیشتر بانوان و آقایان در مساجد ارتقا یابد.\nوی افزود: مساجد تنها مكان عبادت نیست می توان از ظرفیت این مكان برای تربیت نسل های آینده استفاده كرد.\nروحانی، با اشاره به اینكه باید از ظرفیت بانوان در كانون های مساجد بهره مند شد گفت: باید برای فعالیت های فرهنگی هنری خواهران طرح هایی جامع ارائه شود زیرا سهم بانوان در عرصه های فرهنگی و هنری بیش از اقشار دیگر جامعه است.\n وی افزود: شهر مقدس قم، حرم اهل بیت(ع) است لذا باید از ظرفیت های این مكان مقدس به نحو شایسته استفاده كرد و جایگاهش را برای دیگران تبیین كرد.ك/2\n/8138/ 380/\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 16208, 636, 61710, 259, 277, 18079, 1555, 259, 74541, 406, 259, 277, 4029, 23387, 9797, 509, 1576, 71983, 4530, 18449, 19924, 7886, 1197, 1686, 31183, 8340, 509, 14085, 376, 17890, 341, 858, 77063, 13563...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 107879, 240209, 4168, 69231, 43060, 516, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, qejmæte tælɑ væ sekke ke dær ruzhɑje æxir hæmzæmɑn bɑ æfzɑjeʃe qejmæte ærz, rekordhɑje nodʒumi rɑ sæbt kærde bud æz sobhe emruz vɑrede sire nozuli ʃode æst. æz dæh milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn sobhe emruz be noh milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr tumɑn dær ɑxærin moɑmelɑt kɑheʃ jɑfte æst, bænɑbærin dær jeki do sɑʔæte ɡozæʃte hæʃtsædo hæftɑd hezɑr tumɑn kɑheʃ rɑ tædʒrobe kærde æst. hæmæknun dær bɑzɑre ɑzɑde tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædide noh milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr tumɑn væ tærhe qædim noh milijun væ sæd hezɑr tumɑn æst. hæmtʃenin dær bɑzɑre sæbzemejdɑn, qejmæte nimsekke bæhɑre ɑzɑdi pændʒ milijun væ sædo pændʒɑh hezɑr tumɑn, robʔsekke bæhɑre ɑzɑdi do milijun væ nohsædo hæʃtɑd hezɑr tumɑn væ jekmilijun væ pɑnsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn tæʔin ʃode æst væ be foruʃ miresæd. æz dʒomle dælɑjele kɑheʃ væ tælɑ dær bɑzɑre kɑheʃe qejmæte ærz væ ælbætte kɑheʃ tæqɑzɑst ɑntor ke mohæmmæde kæʃtiɑrɑje nɑjebræise ettehɑdije tælɑ væ dʒævɑher miɡujæd hæmzæmɑn bɑ rizeʃe qejmæthɑ, tæqɑzɑje sæftebɑzi ke dær ruzhɑje æxir zjɑd ʃode bud, kɑheʃ jɑfte æst. ɡoftænist bɑ xorudʒe sæftebɑzi æz bɑzɑre tælɑ væ sekke hobɑb sekke æz jekmilijun væ sisæd hezɑr tumɑne diruz be hæftsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn dær moɑmelɑte pɑjɑni emruz reside æst. ke sobhe emruz bɑlɑje bistodo hezɑr tumɑn qejmæte xorde bud hæmæknun dær bɑzɑre ɑzɑd bɑ qejmæte bistojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tumɑn foruʃ mirævæd ælbætte hæmzæmɑn bɑ rizeʃe qejmæthɑ tæqɑzɑ bærɑje xæride ærz kɑheʃ jɑfte æst væ æksær æfrɑd æz tærse rizeʃe biʃtære qejmæthɑ, foruʃænde ʃodeænd. tej ruzhɑje æxir bedælil roʃde næqdineɡi dær dærædʒee ævvæl, væ bedælil sijɑsæte enbesɑti nɑʃi æz kɑheʃe nerxe zæxiree qɑnuni æz jɑzdæh be hodud hæft dærsæd bærɑje tæʔmine mɑli koronɑ, tæʃdide tæhrimhɑ væe mæhdudijæthɑje tedʒɑri koronɑ, ræqæmhɑje dʒædid væ bisɑbeqei rɑ tædʒrobe mikonæd væ mirævæd ke zærbe diɡæri bær pejkære næhife eqtesɑde irɑn forud ɑjæd. ælbætte hæmzæmɑne bɑnke mærkæzi tælɑʃ dɑræd nævæsɑnɑte bɑzɑr ærz rɑ modirijæt konæd bær hæmin æsɑs, æbdolnɑsere hemmæti ræise kolle bɑnke mærkæzi dær jɑddɑʃti ke ʃæbe ɡozæʃte montæʃer kærd, neveʃt : bɑ forukeʃ kærdæne tædridʒi tæqɑzɑhɑje tædʒmiʔʃode mɑhhɑje qæbl, væ æfzɑjeʃe ærze dær nimɑ berɑketbɑz berɑketbæste tæʔdil xɑhæd ʃod. hemmæti hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh sɑderɑte næft væ færɑværdehɑje næfti væ sɑderɑte qejrenæfti væ xæbærhɑje mosbæt æz ɑzɑdʃodæne mænɑbeʔe mæsdudi bɑnke mærkæzi xæbær dɑd væ tæʔkid kærd ke in færɑjænde rævænde tæʔmine ærz rɑ motehævvel xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin xætvænʃɑni bærɑje sɑderkonændeɡɑni ke hænuz ærze xod rɑ bɑznæɡærdɑndeænd keʃid væ tæʔkid kærd : forsæt bærɑje bærɡærdɑndæne miljɑrdhɑ dolɑr ærze sɑderɑti dær do hæftee ɑti pɑjɑn mijɑbæd, in forsæte behitʃvædʒh tæmdid næxɑhæd ʃod. æz færdɑ, bɑ hæmɑhænɡi bɑnke mærkæzi, qove mohtæræme qæzɑije, vezɑræte sæmt væ næhɑdhɑje nezɑræti, sɑderkonændeɡɑni ke tɑkonun tæʔæhhode xod rɑ ifɑ nækærdeænd, dær listhɑje dæhnæfære bærɑje tozihe dærmorede næhveje ifɑje tæʔæhhodɑt dæʔvæt miʃævænd. ræise kolle bɑnke mærkæzi tæʔkid kærde æst : emruz niz riske bɑzɑre ærz bærɑje særmɑjeɡozɑri beʃeddæt æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ mæn niz væzife dɑræm in rɑ be fæʔɑlɑne eqtesɑdi ɡuʃzæd næmɑjæm. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، قیمت طلا و سکه که در روزهای اخیر همزمان با افزایش قیمت ارز، رکوردهای نجومی را ثبت کرده بود از صبح امروز وارد سیر نزولی شده است. از 10 میلیون و 500 هزار تومان صبح امروز به 9 میلیون و 630 هزار تومان در آخرین معاملات کاهش یافته است, بنابراین در یکی دو ساعت گذشته 870 هزار تومان کاهش را تجربه کرده است.هم‌اکنون در بازار آزاد تمام‌بهار آزادی طرح جدید 9 میلیون و 630 هزار تومان و طرح قدیم 9 میلیون و 100 هزار تومان است.همچنین در بازار سبزه‌میدان، قیمت نیم‌سکه بهار آزادی 5 میلیون و 150 هزار تومان، ربع‌سکه بهار آزادی 2میلیون و 980 هزار تومان و یک‌میلیون و 550 هزار تومان تعیین شده است و به فروش می‌رسد.از جمله دلایل کاهش و طلا در بازار کاهش قیمت ارز و البته کاهش تقاضاست؛ ‌آن‌طور که محمد کشتی‌آرای نایب‌رئیس اتحادیه طلا و جواهر می‌گوید؛ همزمان با ریزش قیمت‌ها، تقاضای سفته‌بازی که در روزهای اخیر زیاد شده بود،‌ کاهش یافته است.گفتنی است با خروج سفته‌بازی از بازار طلا و سکه؛ حباب سکه از یک‌میلیون و 300 هزار تومان دیروز به 750 هزار تومان در معاملات پایانی امروز رسیده است. که صبح امروز بالای 22 هزار تومان قیمت خورده بود هم‌اکنون در بازار آزاد با قیمت 21 هزار و 430 تومان فروش می‌رود؛ البته همزمان با ریزش قیمت‌ها تقاضا برای خرید ارز کاهش یافته است و اکثر افراد از ترس ریزش بیشتر قیمت‌ها، فروشنده شده‌اند. طی روزهای اخیر به‌دلیل رشد نقدینگی در درجه اول، و به‌دلیل سیاست انبساطی ناشی از کاهش نرخ ذخیره قانونی از 11 به حدود 7 درصد برای تأمین مالی کرونا، تشدید تحریم‌ها و‌ محدودیت‌های تجاری کرونا، رقم‌های جدید و بی‌سابقه‌ای را تجربه می‌کند و می‌رود که ضربه دیگری بر پیکر نحیف اقتصاد ایران فرود آید.البته همزمان بانک مرکزی تلاش دارد نوسانات بازار ارز را مدیریت کند؛ بر همین اساس، عبدالناصر همتی رئیس کل بانک مرکزی در یادداشتی که شب گذشته منتشر کرد، نوشت: با فروکش کردن تدریجی تقاضاهای تجمیع‌شده ماه‌های قبل، و افزایش عرضه در نیما [] تعدیل خواهد شد.همتی همچنین از افزایش قابل توجه صادرات نفت و فرآورده‌های نفتی و صادرات غیرنفتی و خبرهای مثبت از آزادشدن منابع مسدودی بانک مرکزی خبر داد و تأکید کرد که این فرایند روند تأمین ارز را متحول خواهد کرد.وی همچنین خط‌ونشانی برای صادرکنندگانی که هنوز ارز خود را بازنگردانده‌اند کشید و تأکید کرد: فرصت برای برگرداندن میلیاردها دلار ارز صادراتی در دو هفته آتی پایان می‌یابد، این فرصت به‌هیچ‌وجه تمدید نخواهد شد. از فردا، با هماهنگی بانک مرکزی، قوه محترم قضائیه، وزارت صمت و نهادهای نظارتی، صادرکنندگانی که تاکنون تعهد خود را ایفا نکرده‌اند، در لیست‌های ده‌نفره برای توضیح درمورد نحوه ایفای تعهدات دعوت می‌شوند.رئیس کل بانک مرکزی تأکید کرده است: امروز نیز ریسک بازار ارز برای سرمایه‌گذاری به‌شدت افزایش پیدا کرده است و من نیز وظیفه دارم این را به فعالان اقتصادی گوشزد نمایم. انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 27967, 259, 343, 7226, 39783, 341, 16887, 376, 934, 509, 4029, 2791, 858, 19124, 1373, 48717, 768, 9236, 9001, 7226, 13370, 343, 259, 841, 122820, 2791, 22788, 72446, 916, 259, 12308, 9438, 3418, 695, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 6328, 385, 125978, 346, 37893, 280, 43060, 300, 2731, 303, 20592, 513, 331, 10787, 259, 41459, 334, 43060, 608...
{ "phonemize": "moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh : jeksæd milijun dolɑr qærɑrdɑd bejne bɑzærɡɑnɑne irɑn væ ærɑq be emzɑ resid.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr noh eqtesɑd. bɑzærɡɑni.. næmɑjeʃɡɑh moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh eʔlɑm kærd : tej bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ mehværijæte ostɑne kermɑnʃɑh bistopændʒ qærɑrdɑd be ærzeʃe jeksæd milijun dolɑr bejne todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne irɑn væ ærɑq be emzɑ resid. sejjed dɑduʃe hɑʃemi ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ruzɑne biʃ æz si hezɑr næfær æz mærdom væ todʒdʒɑre noqɑte moxtælefe keʃvære ærɑq æz in næmɑjeʃɡɑh didæn kærdænd. næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ biʃ æz divisto pændʒɑh ʃerkæte eqtesɑdi dɑxeli æz pændʒom tɑ hæʃtome mɑhe dʒɑri dær sælimɑjne ærɑqe bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje rɑ nævide xoʃi bærɑje ɑjænde ostɑne kermɑnʃɑh dɑnest væ ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh bɑ mehværijæte ostɑne kermɑnʃɑhe besijɑr bɑ ʃokuh dær solejmɑnije bær pɑ ʃod. vej æfzud : næmɑjeʃɡɑh hɑi ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte dær in ostɑne bærɡozɑr ʃode tænhɑ pændʒɑh tɑ ʃæst ʃerkæt konænde hozur dɑʃtænd æmmɑ dær in næmɑjeʃɡɑh divisto pændʒɑh ʃerkæt dær bæxʃhɑje xædæmɑt, keʃɑværzi, sænʔæt væ fæni væ mohændesi hozur dɑʃtænd. vej ɡoft : bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑhi bɑ in æzemæt væ besuræt bɑ ʃokuh nævidi xoʃ væ omide tɑze ʔi bærɑje ɑjænde ostɑne kermɑnʃɑh be ærmæqɑn xɑhæd ɑːværæd væ ʔomidvɑrim dær bæhse morɑvede væ tedʒɑræt bejne do keʃvær rævɑne sɑzi suræt ɡiræd. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje inke eqtesɑd ronæq beɡiræd bɑjæd hæme omurɑte mærbut be tedʒɑræte rævɑn ɡærdæd zirɑ bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme væsiʔe kɑrhɑje suræt ɡerefte bejne irɑn væ ærɑq in mozue zærurist ke mævɑneʔe tedʒɑræte besorʔæt ræfʔ ɡærdænd. vej bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh rɑ zæminee besijɑr xubi bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje bejne do ostɑne kermɑnʃɑh væ solejmɑnije væ hæmtʃenin dʒæhæte vorud be bɑzɑre ærɑq onvɑn kærd væ xɑter neʃɑn sɑxt : bɑ bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh sæhme keʃvær væ ostɑn dær ærze mæhsulɑt be keʃvære ærɑqe biʃtær xɑhæd ʃod væ ostɑn mi tævɑnæd ke bɑ estefɑde æz mekɑnizmhɑje moxtælefe særmɑje ɡozɑri dær bæxʃ hɑje sænʔæt, keʃɑværzi væ xædæmɑt rɑ dær ostɑne solejmɑnije ɡostæreʃ dæhæd væ dær næhɑjete mondʒær be ɡostæreʃe tæbɑdole tedʒɑri væ hæmkɑri bejne todʒdʒɑr væ tolidkonændeɡɑne keʃvær bɑ todʒdʒɑr væ tolidkonændeɡɑne keʃvære ærɑq xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be næqʃe besijɑr mohem væ moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi do ostɑne kermɑnʃɑh væ solejmɑnije tæsrih kærd : bɑ bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh be donbɑle in hæstim ke rævɑbet bejne do ostɑn rɑ æmiqe tær væ mostæhkæmtær sɑzim tɑ ɑjændee do ostɑne biʃ æz piʃ ʃokufɑtær ɡærdæd. vej ɡoft : ʔomidvɑrim ælɑve bær bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh dær sɑjere keʃværhɑje ærɑq næmɑjeʃɡɑh ostɑn rɑ bær pɑ væ tolidɑt væ mæhsulɑte xod rɑ biʃ æz piʃ be keʃvære ærɑq ærze konim. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh æz sɑzemɑne bɑzærɡɑni væ otɑqe bɑzærɡɑni ostɑn ke dær bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh næqʃe besijɑr mohem væ tæʔsirɡozɑri dɑʃtænd væ hæmtʃenin sɑmɑndehi hodud hæʃtsæd næfær tolidkonænde dær næmɑjeʃɡɑh solejmɑnije tæqdir væ tæʃækkor kærd. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "معاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه:\nیکصد میلیون دلار قرارداد بین بازرگانان ایران و عراق به امضا رسید\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/09\nاقتصاد.بازرگانی..نمایشگاه\nمعاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه اعلام کرد: طی برگزاری نمایشگاه\nتوانمندیهای جمهوری اسلامی ایران با محوریت استان کرمانشاه 25 قرارداد به\n ارزش یکصد میلیون دلار بین تجار و بازرگانان ایران و عراق به امضا رسید.سید دادوش هاشمی روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت:روزانه بیش از 30 هزار\nنفر از مردم و تجار نقاط مختلف کشور عراق از این نمایشگاه دیدن کردند.نمایشگاه توانمندیهای جمهوری اسلامی ایران با بیش از 250 شرکت اقتصادی\nداخلی از پنجم تا هشتم ماه جاری در سلیماینه عراق برگزار شد.معاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه برگزاری این نمایشگاه توانمندیهای\nرا نوید خوشی برای آینده استان کرمانشاه دانست\nو گفت: این نمایشگاه با محوریت استان کرمانشاه بسیار با شکوه در سلیمانیه\n بر پا شد.وی افزود:نمایشگاه هایی که در سالهای گذشته در این استان برگزار شده تنها\n 50 تا 60 شرکت کننده حضور داشتند اما در این نمایشگاه 250 شرکت در\nبخشهای خدمات ، کشاورزی، صنعت و فنی و مهندسی حضور داشتند.وی گفت: برگزاری چنین نمایشگاهی با این عظمت و بصورت با شکوه نویدی خوش و\n امید تازه ای برای آینده استان کرمانشاه به ارمغان خواهد آورد و\nامیدواریم در بحث مراوده و تجارت بین دو کشور روان سازی صورت گیرد.وی اظهار داشت: برای اینکه اقتصاد رونق بگیرد باید همه امورات مربوط به\n تجارت روان گردد زیرا با توجه به حجم وسیع کارهای صورت گرفته بین ایران\nو عراق این موضوع ضروری است که موانع تجارت بسرعت رفع گردند.وی برگزاری این نمایشگاه را زمینه بسیار خوبی برای گسترش همکاریهای بین\nدو استان کرمانشاه و سلیمانیه و همچنین جهت ورود به بازار عراق عنوان کرد\n و خاطر نشان ساخت: با برگزاری این نمایشگاه سهم کشور و استان در عرضه\nمحصولات به کشور عراق بیشتر خواهد شد و استان می تواند که با استفاده از\nمکانیزمهای مختلف سرمایه گذاری در بخش های صنعت ، کشاورزی و خدمات را در\nاستان سلیمانیه گسترش دهد و در نهایت منجر به گسترش تبادل تجاری و همکاری\n بین تجار و تولیدکنندگان کشور با تجار و تولیدکنندگان کشور عراق خواهد\n شد.وی با اشاره به نقش بسیار مهم و موقعیت جغرافیایی دو استان کرمانشاه و\nسلیمانیه تصریح کرد: با برگزاری این نمایشگاه به دنبال این هستیم که\nروابط بین دو استان را عمیق تر و مستحکمتر سازیم تا آینده دو استان بیش\nاز پیش شکوفاتر گردد.وی گفت: امیدواریم علاوه بر برگزاری این نمایشگاه در سایر کشورهای عراق\nنمایشگاه استان را بر پا و تولیدات و محصولات خود را بیش از پیش به کشور\nعراق عرضه کنیم.معاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه از سازمان بازرگانی و اتاق\nبازرگانی استان که در برگزاری این نمایشگاه نقش بسیار مهم و تاثیرگذاری\nداشتند و همچنین ساماندهی حدود 800 نفر تولیدکننده در نمایشگاه\nسلیمانیه تقدیر و تشکر کرد. 567/ 640\nشماره 261 ساعت 14:17 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 11245, 259, 53161, 259, 47511, 406, 1164, 5091, 63590, 267, 2665, 13645, 259, 14760, 550, 41085, 5445, 7582, 9209, 7632, 116225, 941, 4379, 341, 259, 35125, 554, 858, 163089, 23210, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 124255, 272, 43060, 645, 1418, 1383, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 259, 267, 384, 314, 86458, 32368, 20735, 22406, 43060, 286, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 28...
{ "phonemize": "hædæf æz edʒrɑje tærhe ɑmɑrɡirie mæhsulɑte zerɑʔi bærɑværde sæthe zir keʃt væ mizɑne tolide mæhsulɑte zerɑʔie ɡændom væ dʒæv dær sɑle dʒɑrist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, ælirezɑdæhæmræde bɑ eʃɑre be inke jeke dore ɑmuzeʃi bɑ hozure tʃehelopændʒ næfær æz ɑmɑrɡirɑn væ nɑzærine dʒæhɑde keʃɑværzie ostɑne bærɡozɑrʃode bud æfzud : dær ine doree do ruze ʃerkæt konændeɡɑn bɑ tʃeɡuneɡie bærɡozɑrie tærhe mellie ɑmɑrɡirie mæhsulɑte zerɑʔie ɡændom væ dʒæv dær ostɑne ɑʃnɑ ʃodænd. vej æfzud : in tærh dær divisto ʃæstonoh ɑbɑdi sæthe ostɑn be suræte nemune edʒrɑ xɑhæd ʃod.", "text": " هدف از اجراي طرح آمارگيري محصولات زراعي برآورد سطح زير كشت و ميزان توليد محصولات زراعي گندم و جو در سال جاري است.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، عليرضادهمرده با اشاره به اينكه يك دوره آموزشي با حضور 45 نفر از آمارگيران و ناظرين جهاد كشاورزي استان برگزارشده بود افزود: در اين دوره 2 روزه شركت كنندگان با چگونگي برگزاري طرح ملي آمارگيري محصولات زراعي گندم و جو در استان آشنا شدند.وي افزود: اين طرح در 269آبادي سطح استان به صورت نمونه اجرا خواهد شد." }
[ 259, 12060, 695, 259, 15810, 477, 259, 5937, 21605, 218496, 34814, 259, 14989, 722, 23011, 67117, 1423, 115331, 1086, 17604, 259, 88665, 65035, 636, 341, 6172, 18348, 2027, 40226, 259, 14989, 722, 23011, 67117, 46578, 9777, 341, 2680, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 285, 202001, 259, 2731, 360, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 37893, 286, 1551, 259, 43060, 282, 43060, 286, 129842, 6070, 265, 134410, 132335, 43060, 346, 259, 3885, 43060, 240209, 266, 124255, 43060, 22823, 368, 107879, 1759, 109...
{ "phonemize": "mottæhæm porofɑjle dʒæʔli fisbuk væ hætke hejsijæt dær ostɑne jæzd tævæssote polise fæzɑje tæbɑdole ettelɑʔɑt fætɑ pærɑntezbæste dæstɡir ʃod. mottæhæme porofɑjle dʒæʔli fisbuk væ hætke hejsijæt dær ostɑne jæzd tævæssote polise fæzɑje tæbɑdole ettelɑʔɑt fætɑ pærɑntezbæste dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe jæzd væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, hæsbe ʃekɑjæte do næfær æz ʃæhrvændɑne jæzdi mæbni bær inke færd jɑ æfrɑdi bɑ tærrɑhi porofɑjle dʒæʔli dær sɑjte edʒtemɑʔi fisbuk bɑ moʃæxxæsɑt væ tæsɑvire in æfrɑd væ qærɑr dɑdæne mætɑlebe sjɑsiː væ tæsɑvire mobtæzæl dær in porofɑjlhɑ modʒebɑte hætke hejsijæt væ ɑberurizi rɑ bærɑje in æfrɑd færɑhæm kærdeænd, mozu bærɑje ʃenɑsɑi mottæhæm jɑ mottæhæmɑne pærvænde dær dæsture kɑre polise fætɑje jæzd qærɑr ɡereft. kɑrʃenɑsɑne polise fætɑ bɑ ændʒɑme kɑre fæni væ tæhqiqɑte lɑzem movæffæq be ʃenɑsɑi færde mottæhæm ʃodænd væ bɑ æxze dæsture mæqɑme qæzɑi mænzele mottæhæm morede bærræsi biʃtær qærɑr ɡereft væ nɑmbordee dæstɡir væ be polise fætɑ enteqɑl dɑde ʃod. mottæhæme ebtedɑ monkere eqdɑmɑte xod ʃod æmmɑ dær næhɑjæt bɑ movɑdʒeh ʃodæn bɑ ædelle didʒitɑle mækʃufe æz tædʒhizɑte rɑjɑneiæʃ, eqrɑr kærd ke hær do porofɑjle dʒæʔli tævæssote vej tærrɑhi ʃode væ æfzud bɑ tævædʒdʒoh be hesɑdæti ke be ʃækɑt dɑʃtæm be mænzure zærbe zædæn be ɑnhɑ eqdɑm be tærrɑhi in do porofɑjl kærdæm væ bærɑje tæxribe in do næfær æz mætɑlebe sjɑsiː væ tæsɑvire mobtæzæl estefɑde kærdæm. be ɡozɑreʃe isnɑ, pærvænde dær in xosus tæʃkil væ bærɑje resideɡi be hæmrɑh mottæhæm be mærdʒæʔe qæzɑi ersɑl ʃod. ræise polise fætɑje jæzd dær in xosus æz ʃæhrvændɑn xɑst æz bɑrɡozɑri ækshɑ væ tæsɑvire xosusi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi be mænzure dʒoloɡiri æz hærɡune suʔeestefɑde xoddɑri konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "متهم پروفایل جعلی فیس‌بوک و هتک حیثیت در استان یزد توسط پلیس فضای تبادل اطلاعات (فتا) دستگیر شد. \n \nمتهم پروفایل جعلی فیس‌بوک و هتک حیثیت در استان یزد توسط پلیس فضای تبادل اطلاعات (فتا) دستگیر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه یزد و به نقل از پایگاه خبری پلیس، حسب شکایت دو نفر از شهروندان یزدی مبنی بر اینکه فرد یا افرادی با طراحی پروفایل جعلی در سایت اجتماعی فیس‌بوک با مشخصات و تصاویر این افراد و قرار دادن مطالب سیاسی و تصاویر مبتذل در این پروفایل‌ها موجبات هتک حیثیت و آبروریزی را برای این افراد فراهم کرده‌اند، موضوع برای شناسایی متهم یا متهمان پرونده در دستور کار پلیس فتای یزد قرار گرفت.\n\n\n\nکارشناسان پلیس فتا با انجام کار فنی و تحقیقات لازم موفق به شناسایی فرد متهم شدند و با اخذ دستور مقام قضایی منزل متهم مورد بررسی بیشتر قرار گرفت و نامبرده دستگیر و به پلیس فتا انتقال داده شد.\n\n\n\nمتهم ابتدا منکر اقدامات خود شد اما در نهایت با مواجه شدن با ادله دیجیتال مکشوفه از تجهیزات رایانه‌ای‌اش، اقرار کرد که هر دو پروفایل جعلی توسط وی طراحی شده و افزود با توجه به حسادتی که به شکات داشتم به منظور ضربه زدن به آنها اقدام به طراحی این دو پروفایل کردم و برای تخریب این دو نفر از مطالب سیاسی و تصاویر مبتذل استفاده کردم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پرونده در این خصوص تشکیل و برای رسیدگی به همراه متهم به مرجع قضایی ارسال شد.\n\n\n\nرئیس پلیس فتای یزد در این خصوص از شهروندان خواست از بارگذاری عکس‌ها و تصاویر خصوصی در شبکه‌های اجتماعی به منظور جلوگیری از هرگونه سوء‌استفاده خودداری کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 548, 29510, 12469, 28658, 1576, 31238, 259, 75494, 614, 23039, 341, 64331, 1505, 34465, 4225, 1845, 509, 12363, 259, 106549, 259, 13361, 1645, 46648, 1189, 28270, 7558, 80795, 15832, 274, 121298, 271, 5311, 40759, 3164, 260, 548, 29510, 124...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2921, 270, 2731, 106992, 282, 519, 2038, 43060, 385, 468, 331, 240451, 2731, 240209, 494, 72834, 17293, 300, 2731, 28466, 270, 753, 93756, 263, 6367, 104325, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 259, 385, 2731, 360, 285, 37893, 137893, 263...
{ "phonemize": "filme fædʒr slæʃ mosɑhebe extesɑsi irɑnɑ kɑrɡærdɑne sændæli xɑli : neɡɑreʃe filmnɑme in æsær, tʃɑhɑr sɑl tul keʃid.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hidʒdæh færhænɡi. sinæmɑ hæʃtɑdohæft. dʒæʃnvɑre fædʒr. fædʒre si sɑmɑne esteræki kɑrɡærdɑne filme sændæli xɑli æz ɑsɑre hɑzer dær bæxʃe neɡɑhe no dʒæʃnvɑre filme fædʒr, ɡoft ke neɡɑreʃe filmnɑme in æsær, be dælile hæssɑsijæte mozu væ bɑznevisi hɑje mokærrær, tʃɑhɑr sɑl tul keʃide æst. filme sændæli xɑli bɑ mæzmuni edʒtemɑʔi, dɑstɑn minɑst ke æz æmire hæmsæræʃe dʒodɑ ʃode væ be hæmrɑhe jek ɡoruh filmbærdɑri kɑr mi konæd. in ɡærije dær hejne kɑr bɑ ettefɑqe hɑi ruberu mi ʃævænd ke bi ertebɑt bɑ rujdɑdhɑje vɑqeʔi ætrɑfeʃɑn nist. esteræki dær ɡoft væ ɡu extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : kɑre u lɑm dær mæqɑme kɑrɡærdɑni jek æsære hæftɑdohæft dæqiqe ʔi sinæmɑi bud ke bɑ vodʒude bæhre ɡiri æz moʃɑvere æbbɑse kijɑrostæmi dær mærɑhele sɑxt væ tæhsine kɑnune filme mæʔnɑ ɡærɑ væ xæride hæqqe kopi rɑjte film tævæssote ælirezɑ ʃodʒɑʔe nuri, be dælile nædɑʃtæne pærvɑne sɑxt, hitʃ ɡɑh be næmɑjeʃ dær niɑmæd, æmmɑ bevɑsete in mozu zæmine hæmkɑri æm bɑ ʃodʒɑʔe nuri bærɑje sɑxte sændæli xɑli færɑhæm ʃod. vej æfzud : dær in film, be ellæte ʃærɑjete eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi hɑkem bær ʃæxsijæt hɑje dɑstɑn, omum ʃæxsijæt hɑ kɑrɑkterpærɑntezbæste, æsir ɡune ʔi æz mæsx ʃodeɡi hæstænd væ noʔ neɡɑh in æfrɑd be mæsʔæle dʒæbr væ extijɑr, tæqdirhɑje motæfɑveti rɑ bærɑje in ɑdæme hɑ ræqæm mi zænæd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude bohrɑne filmnɑme dær sinæmɑje irɑn, tæsrih kærd : jek filmnɑme nevis bɑjæd fɑreq æz hær dæqdæqe ʔi zæmɑni tulɑni rɑ særfe neɡɑreʃe filmnɑmee jek æsære monsædʒem næmɑjæd æmmɑ be dælile næbude æmnijæte ʃoqli væ moʃkelɑte moteʔæddede eqtesɑdi, ɑsɑri bɑ kejfijæte nɑzel væ dær moddæte zæmɑne kutɑhi tolid mi ʃævænd ke, nætidʒe ʔi dʒoz ofte sæthe kejfi mædʒmuʔe film hɑje sɑxte ʃode nædɑrænd. jek hezɑro nohsædo hidʒdæh ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte nuzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "فیلم فجر/مصاحبه اختصاصی ایرانا\nکارگردان صندلی خالی :نگارش فیلمنامه این اثر، چهار سال طول کشید\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/18\nفرهنگی.سینما 87.جشنواره فجر.فجر 30\nسامان استرکی کارگردان فیلم صندلی خالی از آثار حاضر در بخش نگاه نو\nجشنواره فیلم فجر، گفت که نگارش فیلمنامه این اثر، به دلیل حساسیت\nموضوع و بازنویسی های مکرر ، چهار سال طول کشیده است .فیلم صندلی خالی با مضمونی اجتماعی، داستان میناست که از امیر همسرش جدا\nشده و به همراه یک گروه فیلمبرداری کار می کند. این گرئه در حین کار با\nاتفاق هایی روبه رو می شوند که بی ارتباط با رویدادهای واقعی اطرافشان\nنیست.استرکی در گفت و گو اختصاصی با خبرنگار ایرنا، گفت: کار او ل در مقام\nکارگردانی یک اثر 77 دقیقه ای سینمایی بود که با وجود بهره گیری از\nمشاوره عباس کیارستمی در مراحل ساخت و تحسین کانون فیلم معنا گرا و خرید\nحق کپی رایت فیلم توسط علیرضا شجاع نوری ، به دلیل نداشتن پروانه ساخت ،\nهیچ گاه به نمایش در نیامد، اما بواسطه این موضوع زمینه همکاری ام با\nشجاع نوری برای ساخت صندلی خالی فراهم شد.وی افزود: در این فیلم ، به علت شرایط اقتصادی و اجتماعی حاکم بر شخصیت\nهای داستان ، عموم شخصیت ها (کاراکتر )، اسیر گونه ای از مسخ شدگی هستند\n و نوع نگاه این افراد به مسئله جبر و اختیار ، تقدیرهای متفاوتی را برای\n این آدم ها رقم می زند.وی با اشاره به وجود بحران فیلمنامه در سینمای ایران، تصریح کرد: یک\nفیلمنامه نویس باید فارغ از هر دغدغه ای زمانی طولانی را صرف نگارش\nفیلمنامه یک اثر منسجم نماید اما به دلیل نبود امنیت شغلی و مشکلات متعدد\nاقتصادی ، آثاری با کیفیت نازل و در مدت زمان کوتاهی تولید می شوند که ،\nنتیجه ای جز افت سطح کیفی مجموعه فیلم های ساخته شده ندارند. 1918\nشماره 051 ساعت 19:07 تمام\n\n\n " }
[ 10223, 1189, 7579, 275, 633, 13504, 376, 259, 80973, 46302, 4379, 632, 2556, 72313, 259, 107496, 406, 64826, 406, 259, 267, 31184, 1440, 10223, 13830, 953, 259, 17260, 343, 20311, 3037, 259, 22838, 20275, 1555, 259, 260, 260, 2464, 2464, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 15227, 80959, 285, 240451, 286, 259, 182400, 238796, 259, 1435, 43060, 50312, 265, 2121, 1837, 43060, 522, 619, 43060, 272, 43060, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 405, 259, 263, 79017, 2731, 494, 259, 329, 43060, 494, 259, 267...
{ "phonemize": "............................................................. e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. kɑnun. mæsʔule dæbirxɑne kɑnun hɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede ostɑne kordestɑn æz sodure modʒævveze rɑh ændɑzi bærɑje ʃeʃ mærkæze dʒædide viʒe kɑnun hɑje mæsɑdʒed dær in ostɑn xæbær dɑd. kɑmele ɡolbɑqi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : modʒævveze rɑh rɑh ændɑzi in kɑnun hɑ tævæssote setɑde ɑli kɑnun hɑje mæsɑdʒede keʃvære sɑder ʃode æst. be ɡofte vej bɑ rɑh ændɑzi in teʔdɑde kɑnun, ʃomɑre kɑnun hɑje mæsɑdʒede ostɑne kordestɑn be nævædohæʃt vɑhed xɑhæd resid. vej tæsrih kærd : in kɑnun hɑ be suræte moʃɑrekæti væ bɑ hemɑjæt væ hæmkɑri mærdom dær ʃæhrhɑje qorve, dæhɡælɑn, divɑndære væ mærivɑn rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. ɡolbɑqi æfzud : setɑde ɑli kɑnun hɑje mæsɑdʒede keʃvær bærɑje rɑh ændɑzi væ tædʒhize in mærɑkeze biʃ æz sisæd milijun riɑl eʔtebɑr extesɑs dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be in ke æknun biʃ æz hidʒdæh hezɑr tæn æz dʒævɑnɑne kordestɑni tæhte puʃeʃe kɑnun hɑje mæsɑdʒede ostɑn hæstænd ɡoft : in kɑnun hɑ zærfijæte biʃtæri bærɑje dʒæzbe dʒævɑnɑn dɑrænd. be ɡofte vej sɑle ɡozæʃte niz bær æsɑse modʒævveze setɑde ɑli kɑnun hɑje mæsɑdʒede vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bist kɑnune dʒædid dær kordestɑn rɑh ændɑzi ʃod. vej æfzud : tæhije kotobe dini, mæzhæbi væ edʒtemɑʔi, tæhije qæfæse, miz, sændæli væ rɑjɑne væ sɑjere hemɑjæt hɑje mɑli væ mæʔnævi æz dʒomle emkɑnɑtist ke bærɑje in mærɑkez dær næzær ɡerefte ʃode æst. be ɡofte vej bɑ tævædʒdʒoh be kɑrkærde færhænɡi væ edʒtemɑʔi mæsɑdʒed dær dʒæzbe dʒævɑnɑn væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje mæʔnævi væ mæzhæbi, tæqvijæte mæsɑdʒed mi tævɑnæd ɑmele æsɑsi dær tærvidʒe ærzeʃ hɑje eslɑmi bɑʃæd. dær ostɑne kordestɑne biʃ æz do hezɑr væ hæʃtsæd mæsdʒed vodʒud dɑræd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siose slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "\n.............................................................سنندج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/04/87\nداخلی.فرهنگی.کانون. مسوول دبیرخانه کانون های فرهنگی هنری مساجد استان کردستان از صدور مجوز\nراه اندازی برای شش مرکز جدید ویژه کانون های مساجد در این استان خبر داد. کامل گلباغی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: مجوز راه\nراه اندازی این کانون ها توسط ستاد عالی کانون های مساجد کشور صادر شده است. به گفته وی با راه اندازی این تعداد کانون، شمار کانون های مساجد استان\nکردستان به 98 واحد خواهد رسید. وی تصریح کرد: این کانون ها به صورت مشارکتی و با حمایت و همکاری مردم\nدر شهرهای قروه، دهگلان، دیواندره و مریوان راه اندازی خواهد شد. گلباغی افزود: ستاد عالی کانون های مساجد کشور برای راه اندازی و تجهیز\nاین مراکز بیش از 300 میلیون ریال اعتبار اختصاص داده است. وی با اشاره به این که اکنون بیش از 18 هزار تن از جوانان کردستانی تحت\nپوشش کانون های مساجد استان هستند گفت: این کانون ها ظرفیت بیشتری برای\nجذب جوانان دارند. به گفته وی سال گذشته نیز بر اساس مجوز ستاد عالی کانون های مساجد وزارت\nفرهنگ و ارشاد اسلامی 20 کانون جدید در کردستان راه اندازی شد. وی افزود: تهیه کتب دینی، مذهبی و اجتماعی، تهیه قفسه، میز، صندلی و\nرایانه و سایر حمایت های مالی و معنوی از جمله امکاناتی است که برای این\nمراکز در نظر گرفته شده است. به گفته وی با توجه به کارکرد فرهنگی و اجتماعی مساجد در جذب جوانان و\nگسترش فعالیت های معنوی و مذهبی، تقویت مساجد می تواند عامل اساسی در ترویج\nارزش های اسلامی باشد. در استان کردستان بیش از دو هزار و 800 مسجد وجود دارد. ک/3\n 533/610/1139\nشماره 381 ساعت 13:05 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 35398, 1715, 260, 5643, 175079, 550, 28084, 17869, 1072, 21479, 1091, 17890, 406, 25922, 406, 5643,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270,...
{ "phonemize": ".......................................................... e zɑbol, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tærh. hæfte dolæt. færmɑndɑre zɑbol dær ostɑne sistɑn væbælutʃestɑn ɡoft : pɑnsædo hæʃtɑd tærh be mænɑsbæte hæfte dolæt bɑ eʔtebɑre sæd miljɑrd riɑl dær in ʃæhrestɑn rɑh ændɑzi ʃod. hosejne kixɑ ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : kolnæk zæni pɑjɡɑh rɑjɑne ʔi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, bozorɡrɑh zɑbol be dosætæmhæd be tule siopændʒ kilumetr væ ɑqɑze æmæliɑte bozorɡrɑh zɑbol be næbændɑn æz mohemme tærin tærhhɑje hæfte dolæt æst. vej xɑterneʃɑn kærd : edʒrɑje in tærhhɑ mæhrumijæt rɑ æz tʃehre sistɑne pɑk kærde væ in mæntæqe rɑ dær mæsire roʃd væ toseʔe qærɑr mi dæhæd. kixɑ ɡoft : xædæmɑte dolæte nohom tej dosɑle ɡozæʃte dær tule omre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn bi sɑbeqe bude æst. vej edɑme dɑd : sorʔæt bæxʃidæn be ændʒɑme tærhhɑje omrɑni væ tæhæqqoqe æhdɑfe dolæte nohom dær rɑstɑje xedmætɡozɑri be mærdom, nijɑzmænde tælɑʃe biʃtære kɑrkonɑn væ modirɑn æst. kixɑ æfzud : dolæte edɑlæt mehvære nohom bɑ tælɑʃe hædæfmænde bæstære piʃræfte keʃvære beviʒe dær mæntæqee mærzi væ mæhrume sistɑn rɑ færɑhæm kærde æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævæd sɑʔæte sefr noh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n .......................................................... زابل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/86\n داخلی.اقتصادی.طرح.هفته دولت. فرماندار زابل در استان سیستان وبلوچستان گفت: 580 طرح به مناسبت هفته\nدولت با اعتبار 100 میلیارد ریال در این شهرستان راه اندازی شد. حسین کیخا روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: کلنک زنی\nپایگاه رایانه ای دانشگاه علوم پزشکی، بزرگراه زابل به دوستمحد به طول 35\nکیلومتر و آغاز عملیات بزرگراه زابل به نهبندان از مهم ترین طرحهای هفته\nدولت است. وی خاطرنشان کرد: اجرای این طرحها محرومیت را از چهره سیستان پاک کرده\nو این منطقه را در مسیر رشد و توسعه قرار می دهد. کیخا گفت: خدمات دولت نهم طی دوسال گذشته در طول عمر نظام مقدس جمهوری\nاسلامی ایران بی سابقه بوده است. وی ادامه داد: سرعت بخشیدن به انجام طرحهای عمرانی و تحقق اهداف دولت\nنهم در راستای خدمتگزاری به مردم، نیازمند تلاش بیشتر کارکنان و مدیران\nاست. کیخا افزود: دولت عدالت محور نهم با تلاش هدفمند بستر پیشرفت کشور\nبویژه در منطقه مرزی و محروم سیستان را فراهم کرده است. ک/3\n 7311/653/684\nشماره 090 ساعت 09:46 تمام\n\n\n " }
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 34621, 8091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 5937, 260, 376, 25357, 259, 11294, 260, 259, 70005, 4471, 34621, 8091, 509, 12363, 4744, 5322, 341, 8091,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 43060, 8087, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 2387...
{ "phonemize": "tæqirɑte ærzeʃe bærɑbæri ærzhɑje omde dær moqɑbele riɑl hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ærz. dær dɑd væ setædhɑje qejremodʒɑze ærze tehrɑn dær ruze doʃænbe, hær dolɑr ɑmrikɑ bedune tæqire næsæbte be ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte, noh hezɑr væ divisto nævæd riɑl foruʃ ræft. hær joro vɑhede pule orupɑi pærɑntezbæste emruz bɑ dæh riɑl kɑheʃe næsæbte be dʒælæsee qæbl, dævɑzdæh hezɑr væ divisto si riɑl moʔɑmele ʃod. dær in bɑzɑr, hær ponde enɡelis bɑ si riɑl kɑheʃe næsæbte be dʒælæsee qæbl, dær bærɑbære hidʒdæh hezɑr væ pændʒɑh riɑl mobɑdele ʃod. dær bɑzɑre tælɑje tehrɑn, hær qætʔe sekke tælɑje tærhe dʒædide bæhɑre ɑzɑdi jek milijun væ pɑnsædo si hezɑr riɑl foruʃ ræft ke dær moqɑjese bɑ dʒælæse qæbl tæqiri nædɑʃt. dær in bɑzɑr, bæhɑje hær qætʔe sekke tælɑje bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim bɑ do hezɑr riɑl æfzɑjeʃe næsæbte be tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte, be jek milijun væ hæʃtsædo bistodo hezɑr riɑl resid. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft slæʃ", "text": " تغییرات ارزش برابری ارزهای عمده در مقابل ریال \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/85 \n داخلی.اقتصادی.ارز. \n در داد و ستدهای غیرمجاز ارز تهران در روز دوشنبه، هر دلار آمریکا بدون \nتغییر نسبت به روز چهارشنبه هفته گذشته ، 9 هزار و 290 ریال فروش رفت. \n هر یورو (واحد پول اروپایی ) امروز با 10 ریال کاهش نسبت به جلسه قبل، \n12 هزار و 230 ریال معامله شد. \n در این بازار، هر پوند انگلیس با 30 ریال کاهش نسبت به جلسه قبل، در \nبرابر 18 هزار و 50 ریال مبادله شد. \n در بازار طلای تهران، هر قطعه سکه طلای طرح جدید بهار آزادی یک میلیون و \n530 هزار ریال فروش رفت که در مقایسه با جلسه قبل تغییری نداشت . \n در این بازار، بهای هر قطعه سکه طلای بهار آزادی طرح قدیم با 2 هزار \nریال افزایش نسبت به چهارشنبه هفته گذشته، به یک میلیون و 822 هزار ریال \nرسید. \n اقتصام . 1558 / 1557 / \n\n " }
[ 15722, 7094, 7123, 13370, 1440, 259, 28143, 406, 13370, 2791, 16718, 5307, 509, 259, 15629, 107681, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 218771, 260, 509, 11102, 341, 14958, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 131632, 43060, 346, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 124255, 43060, 28337, 266, 259, 10787, 12001, 43060, 608, 542, 368, 331, 10787, 259, 81490, 43060, 33635, 1418, 43060, 280, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731,...
{ "phonemize": "zændʒɑnfærmɑndeh entezɑmi ostɑne zændʒɑn, ærzeʃe riɑli kæʃfiɑte kɑlɑje qɑtʃɑq dær ostɑne zændʒɑn tej tʃɑhɑr mɑhe sɑle dʒɑri rɑ biʃ æz tʃehelose miljɑrd tumɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : polis bɑ in moʔzæl be dʒæd bærxord mikonæd. særdɑr ræhime dʒæhɑnbæxʃ dær ɡoftoɡu bɑ, be kæʃfiɑte kɑlɑje qɑtʃɑq dær ostɑne zændʒɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tej tʃɑhɑr mɑhe sɑle dʒɑri kæʃfe kɑlɑje qɑtʃɑq dær ostɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte biʃ æz dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑræd. vej ærzeʃe riɑli kæʃfiɑte kɑlɑje qɑtʃɑq dær ostɑne zændʒɑn tej tʃɑhɑr mɑhe sɑle dʒɑri rɑ biʃ æz tʃehelose miljɑrd tumɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : polis bɑ in moʔzæl be dʒæd bærxord mikonæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne zændʒɑn, bɑ bæjɑne inke biʃtær kɑlɑhɑje qɑtʃɑqe kæʃfʃode dær ostɑne zændʒɑne mærbut be æqlɑme behdɑʃti væ mɑsk væ dæstkeʃ væ suxt æst, ɡoft : dær rɑstɑje kɑheʃe mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ hæme bɑjæd bɑ bærnɑme rizje vɑrede ærse ʃod. dʒæhɑnbæxʃ tæʔkid kærd : tej sɑle dʒɑri dʒærɑjem dær ostɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte kɑheʃ dɑræd. vej æfzud : polise ostɑne zændʒɑn dær sɑldʒɑri eqdɑmɑte piʃɡerɑne bærɑje dʒoloɡiri æz voquʔe serqæt rɑ be dʒæd donbɑl mikonæd. kopi ʃod", "text": "زنجان-فرمانده انتظامی استان زنجان،ارزش ریالی کشفیات کالای قاچاق در استان زنجان طی چهار ماهه سال جاری را بیش از ۴۳ میلیارد تومان اعلام کرد و گفت: پلیس با این معضل به جد برخورد می‌کند.سردار رحیم جهانبخش در گفتگو با ، به کشفیات کالای قاچاق در استان زنجان اشاره کرد و گفت: طی چهار ماهه سال جاری کشف کالای قاچاق در استان نسبت به مدت مشابه سال گذشته بیش از ۱۲ درصد رشد دارد.وی ارزش ریالی کشفیات کالای قاچاق در استان زنجان طی چهار ماهه سال جاری را بیش از ۴۳ میلیارد تومان اعلام کرد و گفت: پلیس با این معضل به جد برخورد می‌کند.فرمانده انتظامی استان زنجان، با بیان اینکه بیشتر کالاهای قاچاق کشف‌شده در استان زنجان مربوط به اقلام بهداشتی و ماسک و دستکش و سوخت است، گفت: در راستای کاهش مبارزه با قاچاق کالا همه باید با برنامه ریز ی وارد عرصه شد.جهانبخش تاکید کرد: طی سال جاری جرایم در استان نسبت به مدت مشابه سال گذشته کاهش دارد.وی افزود: پلیس استان زنجان در سالجاری اقدامات پیشگرانه برای جلوگیری از وقوع سرقت را به جد دنبال می‌کند.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 70005, 5307, 259, 57372, 6353, 12363, 10632, 28671, 343, 632, 167257, 107681, 406, 20275, 7751, 722, 1072, 48856, 2588, 19953, 6986, 509, 12363, 10632, 28671, 259, 16909, 20311, 9362, 376, 3037, 259, 21955, 916, 259, 3037...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 71272, 282, 43060, 2870, 334, 289, 21445, 43060, 711, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 261, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 1418, 43060, 494, 408, 2731, 238796, 1726, 43060, 346, 408, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ʃæbæke eskɑj nijuz be næql æz sɑkenɑne mæhælli ɡozɑreʃ dɑd ke niruhɑje libiɑi dæhhɑ tæn æz dustɑn væ særbɑzhɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd, tʃerɑ ke ɑnhɑ bɑ koʃtɑre tæzɑhorkonændeɡɑn dær ʃæhre benæqɑzi moxɑlefæt kærde budænd. in ʃæbæke dær edɑme eʔlɑm kærd ke dʒæsæde suxte sizdæh særbɑze libiɑi dær jek otɑq dærune pɑjɡɑhe nezɑmi dær benæqɑzi pejdɑ ʃode æst. ʃæbæke eskɑj nijuz hæmtʃenin be næql æz jek særbɑz ɡozɑreʃ dɑd : bæʔd æz ɑnke æz suj dustɑnæm tæhdid be qætl ʃodæm be sæmte tæzɑhorkonændeɡɑne ɑtæʃ ɡoʃudæm. pezeʃkɑne libi eʔlɑm kærdænd ke tej dærɡirihɑje æxir pɑnsæd tæn koʃte væ jek hezɑro nohsæd tæne diɡær zæxmi ʃodænd. ʃɑnzdæh hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش شبکه اسکای نیوز به نقل از ساکنان محلی گزارش داد که نیروهای لیبیایی دهها تن از دوستان و سرباز‌ها را به آتش کشیدند، چرا که آنها با کشتار تظاهرکنندگان در شهر بنغازی مخالفت کرده بودند.این شبکه در ادامه اعلام کرد که جسد سوخته 13 سرباز لیبیایی در یک اتاق درون پایگاه نظامی در بنغازی پیدا شده است.شبکه اسکای نیوز همچنین به نقل از یک سرباز گزارش داد: بعد از آنکه از سوی دوستانم تهدید به قتل شدم به سمت تظاهرکنندگان آتش گشودم.پزشکان لیبی اعلام کردند که طی درگیری‌های اخیر 500 تن کشته و 1900 تن دیگر زخمی شدند.16146" }
[ 554, 259, 11602, 7144, 3530, 52577, 7327, 37030, 554, 259, 11041, 695, 9831, 4159, 941, 19612, 406, 259, 11602, 11102, 934, 259, 62643, 51564, 3207, 1050, 44499, 4454, 913, 7008, 695, 259, 27658, 341, 2557, 58534, 1875, 916, 554, 1424, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 655, 314, 43060, 385, 568, 91354, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 2059, 43060, 405, 134410, 106992, 20067, 259, 129842, 6063, 43060, 380, ...
{ "phonemize": ", tæmɑmæn eslɑhtælæbe tehrɑn bærɑje sevvomin bɑr dær tule jek sɑl rævænd rɑ ɑqɑz kærde æst, dær mjɑne pændʒ nɑmzæde næhɑi jekist væ jek ɡozine diɡær niz be zudi be sen xɑhæd resid, tæhævvolɑte sɑlhɑje æxir dær æmæl neʃɑn midæhæd modirijæte hærf æz ʃæhrdɑri tɑ dolæt be bonbæst reside æst dær vɑqeʔ dolæt væ tænhɑ hærf mizænænd væ hæzine ɑn æz suj mærdom pærdɑxt miʃævæd. særændʒɑm ʃæhrdɑre bɑzneʃæste tehrɑn æliræqm tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje dur zædæne qɑnun be pɑjɑne fæʔɑlijæte xod dær sɑxtemɑne xiɑbɑne beheʃt resid, ʃorɑje ʃæhre tæmɑmæn eslɑhtælæbe tehrɑn ke hemɑjæte dolæt rɑ niz poʃte sære xod dɑræd bærɑje sevvomin bɑr dær jek sɑle ɡozæʃte rævænde entexɑbe ʃæhrdɑre inrɑ in bɑr niz bɑ didi sjɑsiː ɑqɑz kærde væ jek liste pændʒ næfære be ræsɑnehɑ eʔlɑm ʃod ke tæʔædʒdʒobe æfkɑre omumi rɑ bærænɡixt, jeki æz in pændʒ næfær dær tule pændʒ sɑl fæʔɑlijæte xod dær vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi hættɑ jek xɑne næsɑxt væ tæhvile mærdom nædɑd væ jeki diɡær niz dotʃɑre hæmɑn dærdist kæhæɡræftɑr ɑn æst jæʔni bɑzneʃæsteɡi væ in neʃɑndæhænde modirijæte hærf bær ʃorɑje ʃæhr æst væ in næhveje modirijæt hæm modirijæte ʃæhri væ hæm dolæt rɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte be bonbæst resɑnde æst. dær nævæd væ hæʃtomin dʒælæse ælæni ʃorɑje ʃæhre tehrɑn tæsmim ɡerefte ʃod æz bejne sizdæh næfær nɑmzæde ʃæhrdɑri pændʒ næfær entexɑb ʃævænd, bær hæmin æsɑse æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr bɑjæd æz bejne sizdæh næfære æzdʒomle, pændʒ næfær rɑ be onvɑne ɡozinehɑje næhɑi ʃæhrdɑri bærɑje erɑʔe bærnɑme entexɑb mikærdænd. dær rɑjɡiri ʃorɑje ʃæhre tehrɑn ræsule koʃtpur bɑ tʃɑhɑrdæh ræʔj, piruze hænɑtʃi pændʒɑhopændʒ sɑle pærɑntezbæste væ æbbɑse ɑxundi ʃæstojek sɑle pærɑntezbæste bɑ jɑzdæh ræʔj, qolɑmrezɑ ænsɑri ʃæstodo sɑle pærɑntezbæste væ tæqævineʒɑd pændʒɑhotʃɑhɑr sɑle pærɑntezbæste niz bɑ dæh ræʔj be onvɑne pændʒ færde bærɡozide bærɑje bærræsi biʃtær væ entexɑbe næhɑi ʃæhrdɑri tehrɑn entexɑb ʃodænd. neɡɑhi be miɑnɡine senni in pændʒ næfær neʃɑn midæhæd ke æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr æliræqm ʃoʔɑre dʒævɑnɡærɑi æmmɑ kæmɑkɑn eʔteqɑdi be in mæqule nædɑrænd. vodʒude do nɑm dær sædre in list tæʔædʒdʒobe æfkɑre omumi rɑ bærænɡixte æst, noxost æbbɑse ɑxundi væzire sɑbeqe rɑh væ ʃæhrsɑzi ke pæs æz pændʒ sɑle modirijæte in vezɑrætxɑnee tɑze motevædʒdʒe ʃod ke bɑ dolæt nemitævɑnæd hæmkɑri konæd væ dær nætidʒe esteʔfɑ dɑd bedune ɑnke hættɑ jek xɑne dær tule mæsʔulijæte xod sɑxte væ be mærdom tæhvil dɑde bɑʃæd væ jek sæfhe æmælkærde xod rɑ be mærdom erɑʔe dæhæd. nɑme diɡæri ke dær in list dide miʃævæd ræsul koʃtpur æst ke xod be zudi bɑzneʃæste xɑhæd ʃod, koʃtpur dævɑzdæh ʃæhrivære emsɑl hæmzæmɑn bɑ tæsvibe qɑnune mænʔe bekɑrɡiri bɑzneʃæsteɡɑn dær eqdɑmi piʃdæstɑne be dælile mæʃmul ʃodæne in qɑnun, esteʔfɑje xod rɑ tæqdime æfʃɑni ʃæhrdɑre tehrɑn kærd tɑ æz qɑnune mosævvæbe mædʒles tæbæʔijjæt konæd. æmmɑ æfʃɑni bɑ esteʔfɑje vej movɑfeqæt nækærd. bɑ vodʒude næzdik budæne koʃtpur be senne bɑzneʃæsteɡi xod vej bɑ in estedlɑl ke jeki do sɑl tɑ residæn be in sen forsæt dɑræd mixɑhæd modirijæte kælɑnʃæhr tehrɑn rɑ bær ohde ɡiræd! in hæme neʃɑndæhænde siɑsikɑri dær ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æst, ʃorɑi ke mæsɑleh væ mænɑfeʔe mærdome tehrɑn rɑ vædʒhælmosɑlehe nijjɑt væ æhdɑfe ɡoruhi væ sjɑsiː xod sɑxte æst væ be hitʃ vædʒh be fekre moʃkelɑte moteʔæddedi ke tehrɑn dærɡire ɑn æst nistænd. færdi ke be zudi æz suj ʃorɑje ʃæhr be onvɑne ʃæhrdɑre kælɑnʃæhre tehrɑn entexɑb xɑhæd ʃod sevvomin færdist ke dær tule jek sɑle ɡozæʃte be sɑxtemɑne xiɑbɑne beheʃt mirævæd, hæmvɑre æz ædæme sobɑt dær modirijæthɑje ɑli keʃværi ɡelɑje dɑʃteænd æmmɑ zæmɑni ke xod be xælvæte qodræt rɑh jɑfteænd ɑn kɑr diɡær kærde væ be hærfhɑje xod poʃte pɑ zædeænd. entexɑbe færdi ke hæmzæmɑn bɑ mæsʔulijæte bozorɡe modirijæte ʃæhre tehrɑn be fekre kɑrhɑje diɡæri æz dʒomle ezdevɑdʒe modʒæddæd bude æst væ hæmtʃenin pæs æz entexɑbe færdi diɡær be dʒɑj u ke in færd niz dær senne bɑzneʃæsteɡi qærɑr dɑʃte væ emruz niz entexɑbe æfrɑdi ke hær kodɑm moʃkelɑte moteʔæddedi dɑrænd hæme væ hæme neʃɑndæhænde in vɑqeʔijæt æst ke modirijæte ʃæhri dotʃɑre hærdʒ væ mærdʒ dær tæsmimɡirist! æbbɑse ɑxundi jeki æz ɡozinehɑje diɡær ʃæhrdɑre tehrɑn æst ɡozinei ke sɑbeqe vej dær mæsʔulijæthɑje ɡozæʃte be xubi roʃæn væ dær piʃɡɑh mellæt bærɑje qezɑvæt qærɑr dɑræd. ɑxundi dær tule pændʒ sɑle ɡozæʃte æz ebɑrɑti mɑnænde « », « », « », « » væ... berɑjɑsætfɑde kærde bud, æmmɑ hæddeæqæl be in æsle bædihi tævædʒdʒoh nædɑʃt ke hættɑ æɡær in tærh rɑ qæbul nædɑræd, be onvɑne jek mæsʔule dolæti bɑjæd næsæbte be etmɑm væ ændʒɑme tæʔæhhodɑte ɡozæʃte ehsɑse mæsʔulijæt konæd mozui ke mibinim hættɑ bæʔd æz pændʒ sɑl hæm ettefɑq næjoftɑde æst. æz suj diɡær, in væzire porhɑʃije ke hæmvɑre dærbɑre mozuɑti xɑredʒ æz tʃɑrtʃube kɑriæʃ sohbæt mikærd æz mæqɑlenevisi dærbɑre tɑ soxænrɑni dærbɑre liberɑlism væ... pærɑntezbæste dær ebtedɑje kɑre xod dær dolæte jɑzdæhom æz edʒrɑje tærh « » xæbær dɑd væli bɑz hæm æz edʒrɑje ɑn xæbæri næʃod! ɑxundi diruz dær mærɑseme todiʔe xod niz bɑre diɡær be mæskæne mehr hæmle kærd væ ɡoft inke dolæte jek xɑne næsɑxte, bɑʔese eftexɑr æst væ æslæn qærɑr næbude dolæte xɑnei besɑzæd. æmmɑ noktee mohemtæri ke dær in miɑn vodʒud dɑræd mærbut be ɑsɑre ræftɑrhɑje in mibɑʃæd tʃenɑnke ɑmɑrhɑje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi neʃɑn midæhæd dær mehrmɑh sɑle nævædodo jæʔni tæqribæn dær do mɑheɡi hozure æbbɑse ɑxundi dær, motevæssete qejmæte hær mætærmæræbæʔ ɑpɑrtemɑn dær tehrɑn, se milijun væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr hezɑr tumɑn bude æmmɑ dær ɑxærin mɑh hozure vej dær in vezɑrætxɑne jæʔni mehre nævædohæft pærɑntezbæste motevæssete qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni be hæʃtmilijun væ ʃeʃsædo siose hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ebɑræte diɡær dær bɑze zæmɑni mehrmɑhe nævædodo tɑ mehrmɑhe nævædohæft qejmæte motevæssete jek mætærmæræbæʔ ɑpɑrtemɑn dær tehrɑne se slæʃ sædo bistonoh dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æz xɑter næberim ke æfzɑjeʃe sædo si dærsædi qejmæte mæskæn dær dore ɑxundi, tænhɑ noqte zæʔfe vej dær in hoze nist. ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn midæhæd bæxʃe mæskæne bædtærin æmælkærd rɑ dær pændʒ sɑle æxir dɑʃte æst, be onvɑne nemune fæʔɑlijæt bæxʃe xosusi dær hoze mæskæn kɑheʃe pejdɑ kærde, teʔdɑde moɑmelɑt væ hæzinehɑje næhɑdehɑje sɑxtemɑni fæqæt dær jeksɑle æxir pærɑntezbæste be tærtibe siodo dærsæd kɑheʃ væ pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃteænd. æɡær in æmælkærd ke mesdɑqe ebɑræt « tæqribæn hitʃ » æst, mæʔnɑi be dʒoz nɑkɑrɑmædi nædɑræd, pæs hɑmele tʃe mæʔnɑi mitævɑnæd bɑʃæd? ɑqɑje ɑxundi bɑ kɑrnɑmei hɑvi « bitævædʒdʒohi be etmɑme mæskæne mehr, edʒrɑi nækærdæne mæskæne edʒtemɑʔi, ɡerɑni tʃeʃmɡire mæskæn, kɑheʃe fæʔɑlijæt bæxʃe xosusi væ kɑheʃe moɑmelɑt dær in bæxʃ » entezɑr dɑræd tʃe vɑʒei bærɑje dʒæmʔbændi æmælkærdæʃ beʃnævæd? hɑle tʃenin færdi bɑ tʃenin sɑbeqei be onvɑne jeki æz ɡozinehɑje dær ʃorɑje ʃæhre mætræh ʃode æst, ɑiɑ be in entexɑbe hættɑ æɡær nɑme ehtemɑli bær ruje ɑn næhɑd dʒoz siɑsikɑri væ bɑzi bɑ mæsɑlehe mærdome tehrɑn mitævɑn onvɑne diɡæri næhɑde! e ælbætte in tænhɑ ɑxundi nist ke morure æmælkærde u nɑkɑrɑmædi modirijæti dær dolæt rɑ neʃɑn midæhæd, væzire sɑbeqe sænʔæt ke be dælile æmælkærde besijɑr zæʔif dær ɑstɑne estizɑh qærɑr dɑʃt be nɑɡɑh æz suj ræisdʒomhur be onvɑne væzire kɑr be moʔærrefi væ pæs æz tʃænd sɑʔæt hærf zædæn tævɑnest bɑ ræʔj næmɑjændeɡɑn æz estizɑhe ræhɑ ʃode væ mæsʔulijæte dʒædid beɡiræd. bistose esfænde sɑle ɡozæʃte xæbærhɑi dær ræsɑnehɑe montæʃer ʃod ke neʃɑn midɑd mohæmmædæli nædʒæfi ʃæhrdɑre væqte tehrɑn dɑde æst, ruznɑmehɑje zændʒirei belɑfɑsele dæst be ɡæmɑnezæni zæde væ hærf væ hædishɑje moteʔæddedi rɑ mætræh sɑxtænd, noxost ɑnke in esteʔfɑ rɑ be dæsthɑje poʃte pærdei montæseb sɑxtænd ke edʒɑze kɑr be ʃæhrdɑre tehrɑn rɑ nemidæhæd. dærɡirihɑje dærunɡoruhi niz zæminesɑze tæhlilhɑje diɡæri dær in rɑstɑ ʃod væ æz dʒomle ruznɑme ʃærq dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne « dælɑjele jek esteʔfɑ » ellæte æsli in esteʔfɑ rɑ moxɑlefæthɑ væ feʃɑrhɑje tʃænd mɑhe hezbe kɑrɡozɑrɑn onvɑn kærd. æmmɑ ruznɑme ɑrmɑn dær in miɑn be ɑdete ɡozæʃte nɑme mærhum hɑʃemi rɑ be miɑn keʃid tɑ ædæme rezɑjæte vej rɑ æz esteʔfɑje ʃæhrdɑre tehrɑn neʃɑn dæhæd væ in ɡune dær in rɑstɑ qælæmfærsɑi kærde væ neveʃt : « bɑzeæm bujee duri æz mærɑme ɑjætollɑh hɑʃemi mi ɑjæd tʃe ɑqɑje mohæmmædæli nædʒæfi ke be sɑdeɡi æz ʃæhrdɑri tehrɑn esteʔfɑ midæhæd væ tʃe ɑnhɑ ke dæstæfʃɑn dær ʃorɑje ʃæhre tehrɑn be esteqbɑle ɑn mirævænd væ nɑme ʃæhrdɑr bæʔd rɑ zemzeme mikonænd. pæs tʃerɑ hitʃ defɑʔe qɑteʔi æz nædʒæfi nemikonid? tʃerɑ jeksedɑ nemiɡuid ʃæhrdɑre tehrɑn bexɑhæd hæm næbɑjæd berævæd? vɑqeʔæn æɡær ɑjætollɑh hɑʃemi zende bud, be ʃomɑ tʃe miɡoft? ɑiɑ nemiɡoft jeksedɑ æz nædʒæfi hemɑjæt konid? » ruznɑme ɑftɑbe jæzd niz moddæʔi ʃod : æɡærtʃe moʃkele dʒesmɑni æz dælɑjele mohemme kenɑreɡiri onvɑn ʃode liken mesle ruze roʃæn æst ke ɑqɑje ʃæhrdɑr zire bɑre feʃɑrhɑ tɑb næjɑværde æst. æz moddæʔijɑne eslɑhɑt niz dær ɡoftvæɡui bɑ ɑxærin ʃomɑre ruznɑme ʃærq dær sɑle ɡozæʃte esteʔfɑje nædʒæfi rɑ be fæʃɑrhɑe mortæbet kærde væ ɡoft : hær kæs bexɑhæd dær tehrɑn kɑr konæd hæm be sælɑmæte dʒesmi nijɑz dɑræd væ hæm movɑfeqæte ærkɑne moxtælefe nezɑm. jæʔni inke betævɑnæd bɑ dolæt, mædʒles væ næhɑdhɑje moxtælef kɑr konæd. inke kæsi fekr konæd bedune movɑfeqæte orɡɑnhɑje moxtælef mitævɑnæd ʃæhre tehrɑn rɑ edɑre konæd, nɑdorost væ nɑmomken æst. ælbætte dær ʃærɑjete hɑzer be ɡofte xod iʃɑn mæsʔæle æsli ɑqɑje nædʒæfi moʃkele dʒesmist. jeki æz moddæʔijɑne eslɑhɑt niz bist færværdine sɑle dʒɑri tej toiti moddæʔi ʃode bud ke esteʔfɑje nædʒæfi tæhte feʃɑre dɑdsetɑne kolle keʃvær suræt ɡerefte æst. diɡær moddæʔi eslɑhɑt niz tej jɑddɑʃti feʃɑrhɑje sjɑsiː, ersije qɑlibɑf, sænɡ ændɑxtæn væ ædæme hæmkɑri næhɑdhɑje vɑbæste be osulɡærɑjɑn væ... rɑ æz dælɑjele esteʔfɑje nædʒæfi bærʃemord. næmɑjænde ozvi ferɑksijone omid niz dær jɑddɑʃti moddæʔi feʃɑr be nædʒæfi bærɑje esteʔfɑ ʃode væ neveʃt : nædʒæfi rɑ dær ræxtexɑb bɑ biehterɑmi bɑzdɑʃt kærdænd, mædʒburæʃ kærdænd do bɑr esteʔfɑ dæhæd. bɑ hæme in osɑf nædʒæfi dær dʒælæse ʃorɑje ʃæhr dælile esteʔfɑje xod rɑ bimɑri sæʔbolʔælɑdʒi xɑnde bud ke tævɑn rɑ æz u ɡerefte væ edʒɑze tæhærrok be u nemidɑd, u ɡofte bud : « mæsælei ke modʒebe tærhe in esteʔfɑ ʃod xɑredʒ æz edɑre mæn væ mobtæni bær tæqdire elɑhi bud be ʃekli ke jek mɑhe qæbl bær æsɑse eʔlɑme pezeʃkɑne mæn mobtælɑ be bimɑri ʃodæm ke hæm mærhæle dærmɑne ɑn sæxt æst væ hæm pæs æz ɑn dorei tævil væ tulɑni rɑ be hæmrɑh dɑræd. lezɑ esteʔfɑje xod rɑ be ʃorɑje ʃæhre tehrɑn erɑʔe kærdæm. » vej æfzud : « bimɑri ke emruz be xɑtere ɑn esteʔfɑ dɑdeæm mæsæleist ke zærfe jek mɑhe ɡozæʃte ɑrez ʃode væ mæn æz ɑn mottæleʔ ʃodeæm. » særændʒɑm bistojek færværdine sɑle dʒɑri bɑ ræʔj æksærijæte æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn esteʔfɑje nædʒæfi pæzirofte ʃod, mɑhhɑ tul keʃid ke dælile æsli esteʔfɑje nædʒæfi roʃæn ʃævæd væ moʃæxxæs ɡærdæd hitʃ feʃɑri dær kɑr næbude æst, nædʒæfi næ ɑn ɡune æsir dær tʃænɡɑle bimɑri sæʔbolʔælɑdʒi bude ke jek mɑhee ɑrezæʃ ʃode bud væ næ ærkɑne nezɑme piʃe pɑj u sænɡ ændɑxte budænd, extelɑfɑte ɡoruhi eslɑhtælæbɑn niz hær tʃænd vodʒud dɑʃt væli dælile æsli esteʔfɑje nædʒæfi næbud, ʃæhrdɑre sɑbeqe tehrɑn ke be zudi ʃæhrdɑre æsbæq xɑhæd ʃod dær ɑn dore ɡereftɑre mæʃqælehɑje ʃæxsi væ tædʒdide færɑʃ bude æst. tehrɑn dær jek sɑle ɡozæʃte do ʃæhrdɑr be xod dide væ sevvomi niz be zudi otɑq æfʃɑni rɑ dær sɑxtemɑne xiɑbɑne beheʃt tæhvil xɑhæd ɡereft væ in xod siɑsikɑri væ modirijæte hærf bær ʃæhrdɑri rɑ be xubi neʃɑn midæhæd. mærdome tehrɑn æmælkærde ʃorɑje ʃæhre pændʒom væ ʃæhrdɑrɑne sɑle ɡozæʃte rɑ bɑ æmælkærde dorehɑje piʃine ʃorɑje ʃæhr væ hæmtʃenin mohæmmædbɑqere qɑlibɑf ʃæhrdɑre æsbæqe in ʃæhr moqɑjese mikonænd. dær dævɑzdæh sɑle modirijæte vej dær ʃæhrdɑri tehrɑn piʃe tʃeʃme mærdom væ moddæʔijɑne eslɑhɑt qærɑr dɑræd, dær hɑli ke dær hæme in dævɑzdæh sɑle dolæthɑ sære nɑsɑzɡɑri bɑ ʃæhrdɑre væqte tehrɑn dɑʃteænd qɑlibɑf be ændʒɑme væzife pærdɑxte væ hær ruze mærdome tehrɑn piʃe tʃæʃmɑne xod poroʒe dʒædide tɑze eftetɑh ʃodei rɑ mididænd ke zendeɡi bær mærdome in ʃæhr rɑ ɑsɑntær æz piʃ minemud. biʃ æz jek sɑl æz ruje kɑr ɑmædæne ʃorɑje ʃæhre pændʒome ɡozæʃte æst, ʃorɑje ʃæhre tæmɑmæn eslɑhtælæb hæmrɑhi dolæt rɑ niz poʃte sære xod dɑʃte væ dɑræd, dolæte hæmsu, ʃorɑje ʃæhre hæmsu væ ʃæhrdɑre tehrɑne eslɑhtælæb væ bɑ vodʒude færɑhæm budæne hæme emkɑnɑte tehrɑn diɡær mɑnænde ɡozæʃte ʃɑhede piʃræfte poroʒehɑje ʃæhri væ... nist. mærdom moqɑjese mikonænd væ æz xod miporsænd be rɑsti tʃerɑ ʃorɑje ʃæhre mæsɑlehe mærdome in ʃæhr rɑ vædʒhælmosɑlehe nijjɑt væ æhdɑfe sjɑsiː xod sɑxte æst. be xubi mitævɑn dærk kærd ke modirijæte hærfe ʃæhrdɑri tehrɑn væ færɑtær æz ɑn dolæt rɑ dær bone bæst qærɑr dɑde æst, emruz bɑjæd ʃivehɑje modirijæt dær dolæt væ ʃæhrdɑri tæqir konænd ke bɑ ɑmædæn væ ræftæne æfrɑde moʃkeli hæl næxɑhæd ʃod.", "text": "، تماما اصلاح‌طلب تهران برای سومین بار در طول یک سال روند را آغاز کرده است، در میان ۵ نامزد نهایی یکی است و یک گزینه دیگر نیز به زودی به سن خواهد رسید، تحولات سال‌های اخیر در عمل نشان می‌دهد مدیریت حرف از شهرداری تا دولت به بن‌بست رسیده است در واقع دولت و تنها حرف می‌زنند و هزینه آن از سوی مردم پرداخت می‌شود. سرانجام شهردار بازنشسته تهران علی‌رغم تلاش‌های صورت گرفته برای دور زدن قانون به پایان فعالیت خود در ساختمان خیابان بهشت رسید، شورای شهر تماما اصلاح‌طلب تهران که حمایت دولت را نیز پشت سر خود دارد برای سومین بار در یک سال گذشته روند انتخاب شهردار اینرا این بار نیز با دیدی سیاسی آغاز کرده و یک لیست ۵ نفره به رسانه‌ها اعلام شد که تعجب افکار عمومی را برانگیخت، یکی از این پنج نفر در طول ۵ سال فعالیت خود در وزارت راه و شهرسازی حتی یک خانه نساخت و تحویل مردم نداد و یکی دیگر نیز دچار همان دردی است کهگرفتار آن است یعنی بازنشستگی و این نشان‌دهنده مدیریت حرف بر شورای شهر است و این نحوه مدیریت هم مدیریت شهری و هم دولت را در سال‌های گذشته به بن‌بست رسانده است. در نود و هشتمین جلسه علنی شورای شهر تهران تصمیم گرفته شد از بین ۱۳ نفر نامزد شهرداری ۵ نفر انتخاب شوند، بر همین اساس اعضای شورای شهر باید از بین ۱۳ نفر ازجمله ، ۵ نفر را به عنوان گزینه‌های نهایی شهرداری برای ارائه برنامه انتخاب می‌کردند.در رای‌گیری شورای شهر تهران رسول کشت‌پور با ۱۴ رای، پیروز حناچی (۵۵ ساله) و عباس آخوندی (۶۱ ساله) با ۱۱ رای، غلامرضا انصاری (۶۲ ساله) و تقوی‌نژاد (۵۴ ساله) نیز با ۱۰ رای به عنوان ۵ فرد برگزیده برای بررسی بیشتر و انتخاب نهایی شهرداری تهران انتخاب شدند. نگاهی به میانگین سنی این ۵ نفر نشان می‌دهد که اعضای شورای شهر علی‌رغم شعار جوانگرایی اما کماکان اعتقادی به این مقوله ندارند.وجود دو نام در صدر این لیست تعجب افکار عمومی را برانگیخته است، نخست عباس آخوندی وزیر سابق راه و شهرسازی که پس از ۵ سال مدیریت این وزارتخانه تازه متوجه شد که با دولت نمی‌تواند همکاری کند و در نتیجه استعفا داد بدون آنکه حتی یک خانه در طول مسئولیت خود ساخته و به مردم تحویل داده باشد و یک صفحه عملکرد خود را به مردم ارائه دهد. نام دیگری که در این لیست دیده می‌شود رسول کشت‌پور است که خود به زودی بازنشسته خواهد شد، کشت‌پور ۱۲ شهریور امسال همزمان با تصویب قانون منع به‌کارگیری بازنشستگان در اقدامی پیش‌دستانه به دلیل مشمول شدن این قانون، استعفای خود را تقدیم افشانی شهردار تهران کرد تا از قانون مصوب مجلس تبعیت کند. اما افشانی با استعفای وی موافقت نکرد. با وجود نزدیک بودن کشت‌پور به سن بازنشستگی خود وی با این استدلال که یکی دو سال تا رسیدن به این سن فرصت دارد می‌خواهد مدیریت کلانشهر تهران را بر عهده گیرد! این همه نشان‌دهنده سیاسی‌کاری در شورای شهر تهران است، شورایی که مصالح و منافع مردم تهران را وجه‌المصالحه نیات و اهداف گروهی و سیاسی خود ساخته است و به هیچ وجه به فکر مشکلات متعددی که تهران درگیر آن است نیستند. فردی که به زودی از سوی شورای شهر به عنوان شهردار کلانشهر تهران انتخاب خواهد شد سومین فردی است که در طول یک سال گذشته به ساختمان خیابان بهشت می‌رود، همواره از عدم ثبات در مدیریت‌های عالی کشوری گلایه داشته‌اند اما زمانی که خود به خلوت قدرت راه یافته‌اند آن کار دیگر کرده و به حرف‌های خود پشت پا زده‌اند. انتخاب فردی که همزمان با مسئولیت بزرگ مدیریت شهر تهران به فکر کارهای دیگری از جمله ازدواج مجدد بوده است و همچنین پس از انتخاب فردی دیگر به جای او که این فرد نیز در سن بازنشستگی قرار داشته و امروز نیز انتخاب افرادی که هر کدام مشکلات متعددی دارند همه و همه نشان‌دهنده این واقعیت است که مدیریت شهری دچار هرج و مرج در تصمیم‌گیری است! عباس آخوندی یکی از گزینه‌های دیگر شهردار تهران است گزینه‌ای که سابقه وی در مسئولیت‌های گذشته به خوبی روشن و در پیشگاه ملت برای قضاوت قرار دارد. آخوندی در طول پنج سال گذشته از عباراتی مانند «»، «»، «»، «» و... برایاستفاده کرده بود، اما حداقل به این اصل بدیهی توجه نداشت که حتی اگر این طرح را قبول ندارد، به عنوان یک مسئول دولتی باید نسبت به اتمام و انجام تعهدات گذشته احساس مسئولیت کند؛ موضوعی که می‌بینیم حتی بعد از پنج سال هم اتفاق نیفتاده است. از سوی دیگر، این وزیر پرحاشیه که همواره درباره موضوعاتی خارج از چارچوب کاری‌اش صحبت می‌کرد (از مقاله‌نویسی درباره تا سخنرانی درباره لیبرالیسم و...) در ابتدای کار خود در دولت یازدهم از اجرای طرح «» خبر داد ولی باز هم از اجرای آن خبری نشد! آخوندی دیروز در مراسم تودیع خود نیز بار دیگر به مسکن مهر حمله کرد و گفت اینکه دولت یک خانه نساخته، باعث افتخار است و اصلا قرار نبوده دولت خانه‌ای بسازد. اما نکته مهم‌تری که در این میان وجود دارد مربوط به آثار رفتارهای این می‌باشد؛ چنان‌که آمارهای وزارت راه و شهرسازی نشان می‌دهد در مهرماه سال ۹۲ یعنی تقریبا در دو ماهگی حضور عباس آخوندی در، متوسط قیمت هر مترمربع آپارتمان در تهران، سه میلیون و ۷۶۴هزار تومان بوده اما در آخرین ماه حضور وی در این وزارتخانه (یعنی مهر۹۷) متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی به هشت‌میلیون و ۶۳۳هزار تومان افزایش یافته است. به عبارت دیگر در بازه زمانی مهرماه ۹۲ تا مهرماه ۹۷ قیمت متوسط یک مترمربع آپارتمان در تهران ۳/۱۲۹ درصد افزایش یافته است. از خاطر نبریم که افزایش ۱۳۰ درصدی قیمت مسکن در دوره آخوندی، تنها نقطه ضعف وی در این حوزه نیست. آمارهای رسمی نشان می‌دهد بخش مسکن بدترین عملکرد را در پنج سال اخیر داشته است، به عنوان نمونه فعالیت بخش خصوصی در حوزه مسکن کاهش پیدا کرده، تعداد معاملات و هزینه‌های نهاده‌های ساختمانی (فقط در یک‌سال اخیر) به ترتیب ۳۲ درصد کاهش و ۵۰ درصد افزایش داشته‌اند. اگر این عملکرد که مصداق عبارت «تقریبا هیچ» است، معنایی به جز ناکارآمدی ندارد، پس حامل چه معنایی می‌تواند باشد؟ آقای آخوندی با کارنامه‌ای حاوی «بی‌توجهی به اتمام مسکن مهر، اجرایی نکردن مسکن اجتماعی، گرانی چشمگیر مسکن، کاهش فعالیت بخش خصوصی و کاهش معاملات در این بخش» انتظار دارد چه واژه‌ای برای جمع‌بندی عملکردش بشنود؟ حال چنین فردی با چنین سابقه‌ای به عنوان یکی از گزینه‌های در شورای شهر مطرح شده است، آیا به این انتخاب حتی اگر نام احتمالی بر روی آن نهاد جز سیاسی‌کاری و بازی با مصالح مردم تهران می‌توان عنوان دیگری نهاد؟! البته این تنها آخوندی نیست که مرور عملکرد او ناکارآمدی مدیریتی در دولت را نشان می‌دهد، وزیر سابق صنعت که به دلیل عملکرد بسیار ضعیف در آستانه استیضاح قرار داشت به ناگاه از سوی رئیس‌جمهور به عنوان وزیر کار به معرفی و پس از چند ساعت حرف زدن توانست با رأی نمایندگان از استیضاح رها شده و مسئولیت جدید بگیرد. ۲۳ اسفند سال گذشته خبرهایی در رسانه‌ها منتشر شد که نشان می‌داد محمدعلی نجفی شهردار وقت تهران داده است، روزنامه‌های زنجیره‌ای بلافاصله دست به گمانه‌زنی زده و حرف و حدیث‌های متعددی را مطرح ساختند، نخست آنکه این استعفا را به دست‌های پشت پرده‌ای منتسب ساختند که اجازه کار به شهردار تهران را نمی‌دهد. درگیری‌های درون‌گروهی نیز زمینه‌ساز تحلیل‌های دیگری در این راستا شد و از جمله روزنامه شرق در گزارشی با عنوان «دلایل یک استعفا» علت اصلی این استعفا را مخالفت‌ها و فشارهای چند ماهه حزب کارگزاران عنوان کرد. اما روزنامه آرمان در این میان به عادت گذشته نام مرحوم هاشمی را به میان کشید تا عدم رضایت وی را از استعفای شهردار تهران نشان دهد و این گونه در این راستا قلم‌فرسایی کرده و نوشت: «بازهم بوی دوری از مرام آیت‌الله هاشمی می‌آید؛ چه آقای محمدعلی نجفی که به سادگی از شهرداری تهران استعفا می‌دهد و چه آنها که دست‌افشان در شورای شهر تهران به استقبال آن می‌روند و نام شهردار بعد را زمزمه می‌کنند. پس چرا هیچ دفاع قاطعی از نجفی نمی‌کنید؟ چرا یکصدا نمی‌گویید شهردار تهران بخواهد هم نباید برود؟ واقعا اگر آیت‌الله هاشمی زنده بود، به شما چه می‌گفت؟ آیا نمی‌گفت یکصدا از نجفی حمایت کنید؟» روزنامه آفتاب یزد نیز مدعی شد: اگرچه مشکل جسمانی از دلایل مهم کناره‌گیری عنوان شده لیکن مثل روز روشن است که آقای شهردار زیر بار فشارها تاب نیاورده است. از مدعیان اصلاحات نیز در گفت‌وگویی با آخرین شماره روزنامه شرق در سال گذشته استعفای نجفی را به فشارها مرتبط کرده و گفت: هر کس بخواهد در تهران کار کند هم به سلامت جسمی نیاز دارد و هم موافقت ارکان مختلف نظام. یعنی اینکه بتواند با دولت، مجلس؛ و نهادهای مختلف کار کند. اینکه کسی فکر کند بدون موافقت ارگان‌های مختلف می‌تواند شهر تهران را اداره کند، نادرست و ناممکن است. البته در شرایط حاضر به گفته خود ایشان مسئله اصلی آقای نجفی مشکل جسمی است. یکی از مدعیان اصلاحات نیز ۲۰ فروردین سال جاری طی توئیتی مدعی شده بود که استعفای نجفی تحت فشار دادستان کل کشور صورت گرفته است. دیگر مدعی اصلاحات نیز طی یادداشتی فشارهای سیاسی، ارثیه قالیباف، سنگ انداختن و عدم همکاری نهادهای وابسته به اصولگرایان و... را از دلایل استعفای نجفی برشمرد. نماینده عضو فراکسیون امید نیز در یادداشتی مدعی فشار به نجفی برای استعفا شده و نوشت: نجفی را در رختخواب با بی‌احترامی بازداشت کردند، مجبورش کردند ۲ بار استعفا دهد. با همه این اوصاف نجفی در جلسه شورای شهر دلیل استعفای خود را بیماری صعب‌العلاجی خوانده بود که توان را از او گرفته و اجازه تحرک به او نمی‌داد، او گفته بود: «مسئله‌ای که موجب طرح این استعفا شد خارج از اداره من و مبتنی بر تقدیر الهی بود به شکلی که یک ماه قبل بر اساس اعلام پزشکان من مبتلا به بیماری شدم که هم مرحله درمان آن سخت است و هم پس از آن دوره‌ای طویل و طولانی را به همراه دارد. لذا استعفای خود را به شورای شهر تهران ارائه کردم.» وی افزود: «بیماری که امروز به خاطر آن استعفا داده‌ام مسئله‌ای ‌است که ظرف یک ماه گذشته عارض شده و من از آن مطلع شده‌ام.» سرانجام ۲۱ فروردین سال جاری با رای اکثریت اعضای شورای شهر تهران استعفای نجفی پذیرفته شد، ماه‌ها طول کشید که دلیل اصلی استعفای نجفی روشن شود و مشخص گردد هیچ فشاری در کار نبوده است، نجفی نه آن گونه اسیر در چنگال بیماری صعب‌العلاجی بوده که یک ماهه عارضش شده بود و نه ارکان نظام پیش پای او سنگ انداخته بودند، اختلافات گروهی اصلاح‌طلبان نیز هر چند وجود داشت ولی دلیل اصلی استعفای نجفی نبود، شهردار سابق تهران که به زودی شهردار اسبق خواهد شد در آن دوره گرفتار مشغله‌های شخصی و تجدید فراش بوده است. تهران در یک سال گذشته دو شهردار به خود دیده و سومی نیز به زودی اتاق افشانی را در ساختمان خیابان بهشت تحویل خواهد گرفت و این خود سیاسی‌کاری و مدیریت حرف بر شهرداری را به خوبی نشان می‌دهد. مردم تهران عملکرد شورای شهر پنجم و شهرداران سال گذشته را با عملکرد دوره‌های پیشین شورای شهر و همچنین محمدباقر قالیباف شهردار اسبق این شهر مقایسه می‌کنند. در دوازده ساله مدیریت وی در شهرداری تهران پیش چشم مردم و مدعیان اصلاحات قرار دارد، در حالی که در همه این دوازده سال دولت‌ها سر ناسازگاری با شهردار وقت تهران داشته‌اند قالیباف به انجام وظیفه پرداخته و هر روز مردم تهران پیش چشمان خود پروژه جدید تازه افتتاح شده‌ای را می‌دیدند که زندگی بر مردم این شهر را آسان‌تر از پیش می‌نمود. بیش از یک سال از روی کار آمدن شورای شهر پنجم گذشته است، شورای شهر تماما اصلاح‌طلب همراهی دولت را نیز پشت سر خود داشته و دارد، دولت همسو، شورای شهر همسو و شهردار تهران اصلاح‌طلب و با وجود فراهم بودن همه امکانات تهران دیگر مانند گذشته شاهد پیشرفت پروژه‌های شهری و... نیست.مردم مقایسه می‌کنند و از خود می‌پرسند به راستی چرا شورای شهر مصالح مردم این شهر را وجه‌المصالحه نیات و اهداف سیاسی خود ساخته است. به خوبی می‌توان درک کرد که مدیریت حرف شهرداری تهران و فراتر از آن دولت را در بن بست قرار داده است، امروز باید شیوه‌های مدیریت در دولت و شهرداری تغییر کنند که با آمدن و رفتن افراد مشکلی حل نخواهد شد." }
[ 259, 343, 259, 6513, 632, 259, 34233, 17840, 11346, 259, 1699, 4100, 10785, 7756, 509, 259, 22838, 2665, 3037, 259, 52461, 916, 1424, 19302, 9438, 950, 343, 509, 31476, 38217, 6876, 86330, 3237, 5677, 259, 7371, 950, 341, 2665, 29788, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 37893, 282, 43060, 125978, 272, 655, 280, 43060, 20834, 82670, 2731, 811, 9104, 286, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 18705, 2431, 1351, 330, 43060, 286, 331, 10787, 7423, 384, 314, 259, 263, 43060, 280, 259, 286, 130833, 79017, ...
{ "phonemize": "ælirezɑe mæzidi sobhe doʃænbe be irnɑ ezhɑrdɑʃt : in pæʒuheʃkæde hæmtʃenin bɑ hædæfe sɑmɑndehi ɡoruhhɑje pæʒuheʃi hædæfmænd, dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede æli ɑbɑde kotul dær ostɑne ɡolestɑn idʒɑd mi ɡærdæd. vej æfzud : be mænzure tæhæqqoqe bæxʃi resɑlæte bæsidʒe æsɑtid dær komæk be erteqɑe færhænɡ væ ruhije tæhqiq dær dʒɑmeʔe væ ræfʔe nijɑzhɑje elmi væ pæʒuheʃi keʃvære beviʒe dær zæmine enerʒi, pæʒuheʃkæde enerʒi sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtide keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ æhdɑf tæsrih ʃode motɑbeq bɑ sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle keʃvær dær ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr rɑh ændɑzi mi ʃævæd. mæzidi bɑ bæjɑne in mætlæb ke hædæfe sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtide tærvidʒe færhænɡe xodbɑværi, ebtekɑr væ tælɑʃ dær keʃvær æst, rɑh ændɑzi biʃ æz tʃehel pæʒuheʃkæde dær keʃvær, idʒɑde hælqe hɑje elmi bejne æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn, tæʃkile ændʒomæn hɑje elmi væ kɑrɡoruh hɑje motɑleʔɑti rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje in sɑzmɑn bærɑje tæhæqqoqe næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær onvɑne kærd. vej ezɑfe kærd : sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtid dær sædæd æst tɑ dær rɑstɑje tæmærkoze zodɑi væ dʒæzbe noxbeɡɑn bɑ idʒɑde pæʒuheʃkæde hɑje tæxæssosi dær keʃvære næsæbte be tædʒmiʔe noxbeɡɑn væ hæm æfzɑi tævɑne elmi væ dʒæmʔi ɑnɑn eqdɑm nemude væ bæstære lɑzem bærɑje hozur væ moʃɑrekæt dær færɑjændhɑje elmi væ fænnɑværi rɑ dær sæthe melli væ bejne olmelæli færɑhæm næmɑjæd. mæzidi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bɑzdide doktore sohrɑbe sælɑhi, ræise sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtide keʃvær æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte dɑneʃɡɑh æli ɑbɑde kotul beonvɑne tænhɑ dɑrænde sælɑhijæte pæʒuheʃi æz vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi dærɡælestɑn, tævɑnmændihɑje nærme æfzɑri væ sæxte æfzɑri dær reʃte hɑje fæni væ mohændesi, toseʔe pæʒuheʃ væ æfzɑjeʃe æsærbæxʃi kɑrɑi dær æmre pæʒuheʃ væ fænnɑværi, tæsis væ rɑh ændɑzi mærkæz roʃde vɑhedhɑje fænnɑværi ostɑn rɑ æz dælɑjele in entexɑb bæjɑne kærd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin idʒɑde mærkæze tæhqiqɑte enerʒi, rɑh ændɑzi niruɡɑhe pændʒ meɡɑvɑti sikle tærkibi siejtʃpi pærɑntezbæste væ tærrɑhi væ sɑxte kontorhɑje didʒitɑle huʃmænde næsle sevvom væ tʃɑhɑrom æz diɡær fɑktorhɑje æsli bærɑje in entexɑb mi bɑʃæd. mæzidi æfzud : pæʒuheʃkæde enerʒi bæsidʒe æsɑtide keʃvær bɑ do hezɑr mætærmæræbæʔ mæsɑhæt dær in vɑhede dɑneʃɡɑhi sɑxte xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo jek", "text": "'علیرضا مزیدی ' صبح دوشنبه به ایرنا اظهارداشت: این پژوهشكده همچنین با هدف ساماندهی گروههای پژوهشی هدفمند، در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علی آباد كتول در استان گلستان ایجاد می گردد.\n وی افزود: به منظور تحقق بخشی رسالت بسیج اساتید در كمك به ارتقاء فرهنگ و روحیه تحقیق در جامعه و رفع نیازهای علمی و پژوهشی كشور بویژه در زمینه انرژی، پژوهشكده انرژی سازمان بسیج اساتید كشور در راستای تحقق فرمایشات مقام معظم رهبری و اهداف تصریح شده مطابق با سند چشم انداز بیست ساله كشور در افق 1404 راه اندازی می شود.\n مزیدی با بیان این مطلب كه هدف سازمان بسیج اساتید ترویج فرهنگ خودباوری ، ابتكار و تلاش در كشور است ، راه اندازی بیش از 40 پژوهشكده در كشور ، ایجاد حلقه های علمی بین اساتید و دانشجویان ، تشكیل انجمن های علمی و كارگروه های مطالعاتی را از جمله برنامه های این سازمان برای تحقق نقشه جامع علمی كشور عنوان كرد.\n وی اضافه كرد: سازمان بسیج اساتید در صدد است تا در راستای تمركز زدایی و جذب نخبگان با ایجاد پژوهشكده های تخصصی در كشور نسبت به تجمیع نخبگان و هم افزایی توان علمی و جمعی آنان اقدام نموده و بستر لازم برای حضور و مشاركت در فرآیندهای علمی و فناوری را در سطح ملی و بین المللی فراهم نماید.\n مزیدی همچنین با اشاره به بازدید دكتر سهراب صلاحی ، رئیس سازمان بسیج اساتید كشور از امكانات و تجهیزات دانشگاه علی آباد كتول بعنوان تنها دارنده صلاحیت پژوهشی از وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری درگلستان، توانمندیهای نرم افزاری و سخت افزاری در رشته های فنی و مهندسی ، توسعه پژوهش و افزایش اثربخشی كارایی در امر پژوهش و فناوری ، تاسیس و راه اندازی مركز رشد واحدهای فناوری استان را از دلایل این انتخاب بیان كرد.\n وی اضافه كرد: همچنین ایجاد مركز تحقیقات انرژی ، راه اندازی نیروگاه 5 مگاواتی سیكل تركیبی (CHP) و طراحی و ساخت كنتورهای دیجیتال هوشمند نسل سوم و چهارم از دیگر فاكتورهای اصلی برای این انتخاب می باشد.\n مزیدی افزود: پژوهشكده انرژی بسیج اساتید كشور با دو هزار مترمربع مساحت در این واحد دانشگاهی ساخته خواهد شد.\n 601\n " }
[ 259, 277, 31238, 32790, 21661, 49116, 259, 277, 259, 16579, 2858, 9797, 554, 1997, 61066, 259, 8884, 16626, 14658, 267, 953, 1645, 16872, 12823, 21008, 376, 1373, 3054, 11805, 768, 259, 12060, 9831, 77496, 406, 259, 14850, 2791, 1645, 168...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 5152, 43060, 265, 134410, 122398, 27506, 1551, 342, 238796, 2731, 272, 811, 390, 619, 272, 43060, 2523, 334, 43060, 3833, 43060, 238796, 270, 259, 267, 281, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 170152, 28466, 282, 270, 23...
{ "phonemize": "................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles \" hæsæne kɑmrɑne dæstdʒerdi \" næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærnotqe piʃ æz dæsture xod tæʔkid kærd ke sepɑh pɑsdɑrɑn bɑ tæxrib hɑje ɑmrikɑ, zære ʔi tæzʔif nemi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kɑmrɑn ke dær dʒælæse ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe mædʒles soxæn mi ɡoft, tæsrih kærd : ɑmrikɑ mærɡæʃ færɑ reside æst væ bɑ in tæxrib hɑ, sepɑh pɑsdɑrɑne zære ʔi tæzjjof nemi ʃævæd væ doʃmæni ke xod dæstæʃ ɑqeʃte be xun mæzlumɑn bude væ qɑrætɡær æst xub mi dɑnæd in næhɑde pɑbærdʒɑ xɑhæd mɑnæd væ dærdele mæzlumɑne dʒæhɑn eqtedɑr dɑræd. kɑmrɑn bɑ bæjɑne inke \" sepɑhe jek næhɑde moqæddæs æst ke be kuri tʃeʃme ɑmrikɑe hæmtʃenɑn pɑjdɑr mɑnde æst \", ezhɑr dɑʃt : ævvælin bɑr nist ke ræsɑne hɑje qærbi be in næhɑde moqæddæs hæmle mi konænd, æz ebtedɑje ʃekle ɡiri enqelɑbe eslɑmi in kɑre tekrɑri ɑmrikɑ væ enɡelis væ be xosuse ræsɑne hɑje ɑnhɑ bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke emruz be bærekæte in næhɑde moqæddæs væ dʒomhuri eslɑmi, dʒæhɑne eslɑm besiræte kɑfi rɑ pejdɑ kærde æst, æfzud : dær ʃærɑjete konuni dʒæhɑn, keʃvære torkijee lɑjik, elme eslɑm rɑ bæræfrɑʃte væ ærɑqe hæmtʃenɑn modɑfeʔe eslɑm æst væ mædʒlese æfqɑnestɑn hæm dʒæhɑdist. kɑmrɑn bɑ bæjɑne inke vodʒude niruje qodrætmænde sepɑh væ dælɑjele ruje ɑværdæn be eslɑm dær dʒæhɑn bærɑje ɑmrikɑi hɑe besijɑr sænɡin tæmɑm ʃode æst ɡoft : ɑmrikɑi hɑ be in tʃizhɑ mesle tæxrib kærdæne nɑme sepɑh pɑsdɑrɑne irɑn dele xoʃ kærde ænd, æmmɑ emruz mellæte mɑ jekpɑrtʃe bæsidʒist, \" ɑmrikɑ dær tʃe fekrije irɑn hæme bæsidʒije \". vej dær edɑmee bɑɑʃɑre be inke hæfte dʒɑnbɑz ro be pɑjɑn æst tæʔkidkærd : tʃerɑ mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm lɑjehe xædæmɑte isɑrɡærɑn rɑ xɑredʒ æz nobæt dær dæsture kɑr qærɑr nemi dæhæd? kɑmrɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hemɑjæt æz dolæt, ɡoft : ræhbæri færmudænd molɑheze dolæt beʃævæd, mæn diruz bærɑje mædʒles motæʔæssefæm ke be doforijæte lɑje dolæt ræʔj nædɑd, mædʒles bɑjæd hæddeæqæl be jek forijæte ræʔj mi dɑd. vej dær ejn hɑl æfzud : dolæt væ mædʒles dær in xosuse dʒælæse ʔi moʃtæræk dɑʃtænd væ bænɑ bud lɑjehe særfe dʒævi benzin dær mædʒles bæhs ʃævæd væ ʔomidvɑræm dær hæfte ɑjænde hæmkɑrɑn be ɡune ʔi eqdɑm konænd ke in \" jek forijæte \" ræʔj bijɑværæd. næmɑjænde morde esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke dolæte hæmvɑre enteqɑd rɑ bɑ ruje bɑz pæzirofte æst, ɡoft : tæxribe bæd æst, tæxrib æz suj hær nɑhije væ hær kæsi bɑʃæd xodɑ rɑ xoʃ nemi ɑjæd, mɑ bɑjæd mæhɑsen væ mæʔɑjeb rɑ beɡuim, æmmɑ delsuzɑne væ monsefɑne. næmɑjænde morde esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke mozeʔe ɡiri dærbɑre bærxi mosævvæbɑte dolæte lɑzem æst tæsrih kærd : æqɑjɑne komisijone bærnɑme buddʒe bær mæbnɑje tæbsæree jek bɑjæd bær omure mɑli xod nezɑræt konænd, mɑ næbɑjæd tænhɑ dær bærxi mævɑred be dolæt ɡir bedæhim, bɑjæd be xodemɑn hæm ɡir bedæhim væ ævvæl be xodemɑn bepærdɑzim. kɑmrɑn bɑ eʃɑre be inke dær ɑstɑne mɑh ræmezɑn qærɑr dɑrim æz dolæt tæqɑzɑ kærd bærɑje ærzɑqe omumi mærdom be ɡune ʔi bærnɑmee rizi konæd ke nijɑzhɑje mohemme mærdome ærzɑn ʃævæd. siɑm. jek hezɑro o nævædopændʒ jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte jɑzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\nداخلی.سیاسی.مجلس\n \"حسن کامران دستجردی\" نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی درنطق\nپیش از دستور خود تاکید کرد که سپاه پاسداران با تخریب های آمریکا، ذره ای\nتضعیف نمی شود. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا ، کامران که در جلسه علنی روز چهارشنبه\nمجلس سخن می گفت، تصریح کرد: آمریکا مرگش فرا رسیده است و با این تخریب ها،\nسپاه پاسداران ذره ای تضیف نمی شود و دشمنی که خود دستش آغشته به خون مظلومان\nبوده و غارتگر است خوب می داند این نهاد پابرجا خواهد ماند و دردل مظلومان\nجهان اقتدار دارد. کامران با بیان اینکه \" سپاه یک نهاد مقدس است که به کوری چشم آمریکا\nهمچنان پایدار مانده است\" ، اظهار داشت: اولین بار نیست که رسانه های غربی\nبه این نهاد مقدس حمله می کنند، از ابتدای شکل گیری انقلاب اسلامی این کار\nتکراری آمریکا و انگلیس و به خصوص رسانه های آنها بوده است. وی با اشاره به اینکه امروز به برکت این نهاد مقدس و جمهوری اسلامی ،\nجهان اسلام بصیرت کافی را پیدا کرده است ، افزود: در شرایط کنونی جهان ،\nکشور ترکیه لاییک، علم اسلام را برافراشته و عراق همچنان مدافع اسلام است و\nمجلس افغانستان هم جهادی است. کامران با بیان اینکه وجود نیروی قدرتمند سپاه و دلایل روی آوردن به\nاسلام در جهان برای آمریکایی ها بسیار سنگین تمام شده است گفت: آمریکایی ها\nبه این چیزها مثل تخریب کردن نام سپاه پاسداران ایران دل خوش کرده اند،\nاما امروز ملت ما یکپارچه بسیجی است ، \"آمریکا در چه فکریه ایران همه\nبسیجی یه\". وی در ادامه بااشاره به اینکه هفته جانباز رو به پایان است تاکیدکرد:\nچرا مجمع تشخیص مصلحت نظام لایحه خدمات ایثارگران را خارج از نوبت در دستور\nکار قرار نمی دهد؟\n کامران با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری در حمایت از دولت ، گفت:\nرهبری فرمودند ملاحظه دولت بشود، من دیروز برای مجلس متاسفم که به دوفوریت\nلایه دولت رای نداد، مجلس باید حداقل به یک فوریت رای می داد. وی در عین حال افزود: دولت و مجلس در این خصوص جلسه ای مشترک داشتند و\nبنا بود لایحه صرفه جویی بنزین در مجلس بحث شود و امیدوارم در هفته آینده\nهمکاران به گونه ای اقدام کنند که این \"یک فوریت\" رای بیاورد. نماینده مرده اصفهان با اشاره به اینکه دولت همواره انتقاد را با روی\nباز پذیرفته است، گفت: تخریب بد است، تخریب از سوی هر ناحیه و هر کسی باشد\nخدا را خوش نمی آید، ما باید محاسن و معایب را بگوییم، اما دلسوزانه و\nمنصفانه. نماینده مرده اصفهان با اشاره به اینکه موضع گیری درباره برخی مصوبات\nدولت لازم است تصریح کرد: اقایان کمیسیون برنامه بودجه بر مبنای تبصره یک\nباید بر امور مالی خود نظارت کنند، ما نباید تنها در برخی موارد به دولت\nگیر بدهیم، باید به خودمان هم گیر بدهیم و اول به خودمان بپردازیم. کامران با اشاره به اینکه در آستانه ماه رمضان قرار داریم از دولت\nتقاضا کرد برای ارزاق عمومی مردم به گونه ای برنامه ریزی کند که نیازهای\nمهم مردم ارزان شود. سیام. 1095-1344\nشماره 199 ساعت 11:38 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 61809, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 9898, 313, 10237, 8878, 8712, 5311, 7579, 5443, 311, 14441, 3210, 7563, 633, 259, 57163, 509, 259, 9898, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 4192, 314, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, emruz ʃænbe bistopændʒ ɑbɑn mɑh dær in mærɑsem ke bɑ ziɑræte ɑʃurɑ væ mædɑhi væ suɡvɑri niz hæmrɑh bud, jɑd væ xɑtere isɑre ræzmændeɡɑne eslɑm væ hedɑjæte modæbberɑne emɑm ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ɑzɑdsɑzi susænɡerd qæhremɑn hæmtʃenin næqʃe moʔæssere mɑzændærɑn dær bɑzsɑzi in ʃæhre ɡerɑmi dɑʃte ʃod. bær pɑje in ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hodʒdʒætoleslɑm \" æbdolæli ɡævɑhi \", mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh hæzræte mohæmmæde ræsul ælef... sɑd pærɑntezbæste tehrɑne bozorɡ, bɑ tæslijæte sevvomin ruze dærɡozæʃte ʃæhɑdæte sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn, ɑqɑ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : dær tɑrixe sæfhe hɑje besijɑr tulɑni dɑrim ke dær ɑnhɑ ʃekæst jɑ piruzi zɑheri, be mænzæle ʃekæst jɑ piruzi vɑqeʔi næbude æst, ʃekæst væ piruzi bɑjæd æz omq dʒɑn bɑʃæd. vej edɑme dɑd : dær kærbælɑ bejne mærdɑn væ nɑmærdɑn tæfɑvot hɑje besijɑr zjɑdi bude ke æɡær be vodʒud nemi ɑmæd eslɑm hefz nemi ʃod væ hɑdese kærbælɑ, mɑndɡɑri, pujɑi væ beruze mɑndæne eslɑm rɑ bærɑje hæmiʃe tɑrix tæsbit kærd. ɡævɑhi æfzud : hɑdese kærbælɑ bejne hæqiqæt væ bɑtel tæmɑjoz idʒɑd kærd ke mi tævɑnæd næqʃe rɑhi dær tɑrixe bæʃær bɑʃæd tɑ hæme ensɑn hɑ æz ɑn estefɑde konænd ke æɡær næbud hæme hæqɑjeq zire xærvɑrhɑ nefɑqe mæfqud mi ʃod. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke emruz hitʃ hærekæti nemi tævɑnæd hɑdese kærbælɑ rɑ æz bejn bebæræd, ezhɑr dɑʃt : æzbæduje ɑʃurɑ tɑ emruz ʃobæhɑte zjɑdi bærɑje bædnɑm kærdæne kærbælɑ be ɑn vɑred mi konænd ke æɡær ɑn ruzhɑ xotbe hɑje hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste næbude jæqinæn kærbælɑ dær kærbælɑ mi mɑnæd. ɡævɑhi æfzud : emruz xɑste ænd bɑ eqdɑmɑte moteʔæddede næqʃe ɑʃurɑ rɑ kæmrænɡ konænd ke ælɑræqme hæme in kɑrʃekæni hɑe emruz qædr væ ærzeʃe ɑn biʃtær ʃode æst. mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh hæzræte mohæmmæde ræsul ælef... sɑd pærɑntezbæste tehrɑne bozorɡ bɑ bæjɑne inke dʒærijɑne ɑʃurɑ nijɑzmænde tæfæhhos væ bærræsi viʒe æst, ezʔɑn dɑʃt : ɑntʃe dær ɑʃurɑ ettefɑq oftɑd tæslim væ tæmkine mærdom dær bærɑbære setæm bud. ɡævɑhi, æmæl nækærdæn be tæklif dær læhæzɑte hæssɑs rɑ æz dʒomle mævɑrede morede tævædʒdʒoh dær hɑdese ɑʃurɑ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : qodde ʔi dær ɑʃurɑ dær zæmɑne monɑseb be væzɑjefe xod æmæl nækærdænd væ dær hær zæmɑni æɡær eqdɑm be moqeʔ nædɑʃte bɑʃim qætʔæne mæhkum be ʃekæst xɑhim bud. vej æz jɑd berædne færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker rɑ æz diɡær mævɑrede qɑbele tævædʒdʒoh dær hɑdese ɑʃurɑ dɑnest væ ɡoft : vɑqeʔijæte æmr be mæʔruf dær ɑn zæmɑn dær dæstɡɑh hɑkemijæt be tore kɑmel morde bud. ɡævɑhi, tænhɑ ɡæzɑʃtæne ræhbære elɑhi væ roʃde ruhije refɑh tælæbi væ donjɑ dusti rɑ diɡær mæsɑle hɑje qɑbele tæʔæmmol dær hɑdese ɑʃurɑ bærʃemord væ tæʔkid kærd : æflæt væ bi xæbæri mærdom æz ɑntʃe dær dʒɑmeʔe mi ɡozæʃt æz diɡær ævɑmel bevodʒud ɑværænde ɑʃurɑ bud. vej bɑ jɑdɑværi in mætlæb ke hævɑdese kærbælɑje irɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs kæmtær æz kærbælɑ næbud, be isɑre ræzmændeɡɑne eslɑm dær ɑzɑdsɑzi susænɡerd eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : fædʒɑjeʔe besjɑri rɑ hæmɑnænde kærbælɑ dær dorɑne dʒænɡe tæhmili ʃɑhed budim ke bɑjæd isɑr væ fædɑkɑri ræzmændeɡɑn be næsle dʒævɑne enqelɑbe montæqel ʃævæd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران ،امروز شنبه 25 آبان ماه در این مراسم که با زیارت عاشورا و مداحی و سوگواری نیز همراه بود،یاد و خاطره ایثار رزمندگان اسلام و هدایت مدبرانه امام(ره) و مقام معظم رهبری در آزادسازی سوسنگرد قهرمان همچنین نقش موثر مازندران در بازسازی این شهر گرامی داشته شد.بر پایه این گزارش،حجت الاسلام حجت‌الاسلام \"عبدالعلی گواهی\"، مسئول نهاد نمایندگی ولی فقیه در سپاه حضرت محمد رسول ا...(ص) تهران بزرگ،با تسلیت سومین روز درگذشت شهادت سید و سالار شهیدان،آقا امام حسین(ع) اظهار داشت:در تاریخ صفحه های بسیار طولانی داریم که در آنها شکست یا پیروزی ظاهری،به منزله شکست یا پیروزی واقعی نبوده است،شکست و پیروزی باید از عمق جان باشد.وی ادامه داد:در کربلا بین مردان و نامردان تفاوت های بسیار زیادی بوده که اگر به وجود نمی آمد اسلام حفظ نمی شد و حادثه کربلا،ماندگاری،پویایی و بروز ماندن اسلام را برای همیشه تاریخ تثبیت کرد.گواهی افزود:حادثه کربلا بین حقیقت و باطل تمایز ایجاد کرد که می تواند نقشه راهی در تاریخ بشر باشد تا همه انسان ها از آن استفاده کنند که اگر نبود همه حقایق زیر خروارها نفاق مفقود می شد.وی با بیان این مطلب که امروز هیچ حرکتی نمی تواند حادثه کربلا را از بین ببرد،اظهار داشت:ازبدو عاشورا تا امروز شبهات زیادی برای بدنام کردن کربلا به آن وارد می کنند که اگر آن روزها خطبه های حضرت زینب(س) و امام سجاد(ع) نبود یقیناً کربلا در کربلا می ماند.گواهی افزود:امروز خواسته اند با اقدامات متعدد نقش عاشورا را کمرنگ کنند که علیرغم همه این کارشکنی ها امروز قدر و ارزش آن بیشتر شده است.مسئول نهاد نمایندگی ولی فقیه در سپاه حضرت محمد رسول ا...(ص) تهران بزرگ با بیان اینکه جریان عاشورا نیازمند تفحص و بررسی ویژه است،اذعان داشت:آنچه در عاشورا اتفاق افتاد تسلیم و تمکین مردم در برابر ستم بود.گواهی،عمل نکردن به تکلیف در لحظات حساس را از جمله موارد مورد توجه در حادثه عاشورا عنوان و خاطرنشان کرد:عده ای در عاشورا در زمان مناسب به وظایف خود عمل نکردند و در هر زمانی اگر اقدام به موقع نداشته باشیم قطعاً محکوم به شکست خواهیم بود.وی از یاد بردن فریضه امر به معروف و نهی از منکر را از دیگر موارد قابل توجه در حادثه عاشورا دانست و گفت:واقعیت امر به معروف در آن زمان در دستگاه حاکمیت به طور کامل مرده بود.گواهی،تنها گذاشتن رهبر الهی و رشد روحیه رفاه طلبی و دنیا دوستی را دیگر مساله های قابل تامل در حادثه عاشورا برشمرد و تاکید کرد:عفلت و بی خبری مردم از آنچه در جامعه می گذشت از دیگر عوامل بوجود آورنده عاشورا بود.وی با یادآوری این مطلب که حوادث کربلای ایران در دوران دفاع مقدس کمتر از کربلا نبود،به ایثار رزمندگان اسلام در آزادسازی سوسنگرد اشاره و خاطرنشان کرد:فجایع بسیاری را همانند کربلا در دوران جنگ تحمیلی شاهد بودیم که باید ایثار و فداکاری رزمندگان به نسل جوان انقلاب منتقل شود." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1415, 50795, 8712, 259, 343, 18476, 259, 9797, 877, 8024, 941, 9362, 509, 953, 5448, 22364, 934, 768, 8063, 13434, 52572, 23702, 341, 6289, 83...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "olmɑl dʒoloɡiri mi konæd. elɑhjɑr melkʃɑhi dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æfzud : xoʃbæxtɑne tej hæfte hɑje ɡozæʃte qævɑnine besijɑr mohemmi dær sæhne ælæni mædʒles be tæsvib resid ke qɑnune hemɑjæt æz xɑnevɑde æz dʒomle ɑn hɑ bud. vej bɑ zekre bærxi æz dʒozʔijɑte qɑnune hemɑjæt æz xɑnevɑde bæjɑn kærd : in qɑnun tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn tæsvib ʃode væ hæm æknun dær hɑle edʒrɑst. melkʃɑhi ezɑfe kærd : qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi ke dʒoz qævɑnine mɑdær væ æsɑsi dær keʃvær æst, tej hæftee ɡozæʃte be tæsvibe dolæt reside æst. ræise komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ezɑfe kærd : qɑnune dɑdræsi kejfæri dær sæhne ælæni mædʒles be tæsvib reside ke montæzere tæsvibe næhɑi ɑn tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn hæstim. vej tæsrih kærd : lɑjehe qɑnune tævæqqofe edʒrɑje æhkɑme qælʔ væ qæmʔe bænɑhɑje mærbut be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne keʃvær dær sæhne mædʒlese mætræh ʃode ke dær suræte tæsvibe in tærhe biʃ æz do hezɑr miljɑrd tumɑn æz xesɑræte bejt olmɑl dʒoloɡiri ʃævæd.", "text": "‎المال جلوگیری می‎کند.الهیار ملکشاهی در گفت‎وگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، افزود: خوشبختانه طی هفته‎های گذشته قوانین بسیار مهمی در صحن علنی مجلس به تصویب رسید که قانون حمایت از خانواده از جمله آن‎ها بود.وی با ذکر برخی از جزئیات قانون حمایت از خانواده بیان کرد: این قانون توسط شورای نگهبان تصویب شده و هم‎اکنون در حال اجراست.ملکشاهی اضافه کرد: قانون مجازات اسلامی که جز قوانین مادر و اساسی در کشور است، طی هفته گذشته به تصویب دولت رسیده است.رئیس کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس اضافه کرد: قانون دادرسی کیفری در صحن علنی مجلس به تصویب رسیده که منتظر تصویب نهایی آن توسط شورای نگهبان هستیم.وی تصریح کرد: لایحه قانون توقف اجرای احکام قلع و قمع بناهای مربوط به وزارت ورزش و جوانان کشور در صحن مجلس مطرح شده که در صورت تصویب این طرح بیش از 2 هزار میلیارد تومان از خسارت بیت‎المال جلوگیری شود." }
[ 39422, 259, 44079, 17055, 822, 5606, 260, 30719, 33490, 259, 12178, 63590, 406, 509, 5021, 341, 41994, 259, 80973, 46302, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 923...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1786, 282, 43060, 280, 331, 240451, 5134, 129842, 6070, 658, 2861, 2731, 285, 260, 362, 43060, 28075, 43060, 286, 58853, 238796, 43060, 1500, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 1466, 2121, 1837, 43060, 522, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "væzire bɑzærɡɑni tævædʒdʒoh be estɑndɑrd rɑ æz nijɑzmændihɑje sɑderɑti keʃvær dɑnest hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. estɑndɑrd. væzire bɑzærɡɑni, tævædʒdʒoh be estɑndɑrd rɑ æz nijɑzmændihɑje sɑderɑti keʃvær onvɑn kærd. \" sejjedmæsʔud mirækɑzmi \" dær ɑine ɡerɑmidɑʃte ruze dʒæhɑni estɑndɑrd, ɡoft : emruze bɑ næhɑdine kærdæne kejfijæt dær mærɑhele moxtælefe tolid, kontorole kejfijæt, tævædʒdʒoh be færɑjænde tæhije mævɑdde ævvælije, mæhɑræte personel væ hæmtʃenin fælsæfe hɑje modirijæte æʔæm æz tolide behenɡɑm, tolide tʃɑbok væ zændʒire hɑje tæʔmine tʃɑbok tævɑneste ænd bɑ rujkærd hɑje dʒædid, næqʃhɑje moʔæsseri dær erteqɑe kejfijæt, kɑheʃe qejmæte tæmɑm ʃode væ xædæmɑte behtær be moʃtæriɑn dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi vezɑræte bɑzærɡɑni, vej ezhɑr dɑʃt : jeki æz mæbɑhesse mohem dær dʒævɑmeʔ bejne olmelæli væ elmi, næhveje tænzime dæsturolæmælhɑje estɑndɑrd dær zændʒire hɑ bude væ nijɑz æst ke bonɡɑhɑ væ vɑhedhɑje senfi kutʃæk væ kɑrxɑnedʒɑte motevæssete dɑxele keʃvær bɑ bɑzneɡæri, tædvin væ toseʔe dær qævɑnin be xuʃe hɑje sɑderɑti væ motenɑseb bɑ nezɑmhɑje estɑndɑrd tæbdil ʃævænd. vej dær edɑme, færhænæk sɑzi estɑndɑrd rɑ æz væzɑjefe moʔæssesee estɑndɑrd xɑnd væ æfzud : emruze bærɑje bærxordɑri æz mæhsule bɑkifijæt, bɑjæd bɑ neɡɑh be dɑxele bonɡɑhɑ bɑzneɡæri dær neɡæreʃhɑ væ ræveʃhɑje tolidi dɑʃte bɑʃim. vej ʔerɑʔe rɑh hæl bærɑje ʃerkæthɑi ke fɑqedkɑrxɑne hæstænd væ niz idʒɑde ʃærɑjet bærɑje estefɑde dʒævɑnɑne ælɑqee mænd æz zærfijæthɑje xɑli modʒud dær keʃvær væ bæhre ɡiri behine æz zærfijæthɑi ke emruz bɑʔese kɑheʃe bæhre væri særɑne tolid ʃode ænd, rɑ dær rɑh toseʔe sɑderɑte besijɑr mohem ærzjɑbi kærd. væzire bɑzærɡɑni, xɑstɑre toseʔe zændʒire hɑje tæʔmin væ xuʃe hɑje sɑderɑti æz tæriqe tæʔine dæsturolæmælhɑ væ zævɑbet væ moqærrærɑt bærɑje por kærdæne xælɑhɑje ehtemɑli dær in zæmine ʃod. mirækɑzmi tævædʒdʒoh be tævɑfoqnɑme hɑje bejne olmelæli estɑndɑrd rɑ zæruri dɑnest væ bær lozume tæsriʔ dær ændʒɑme tævɑfoqnɑme hɑje dodʒɑnebe væ tʃænddʒɑnebe bejne olmelæli væ mæntæqe ʔi, vorude kɑlɑhɑje irɑni bɑ kæmtærin moʃkel be bɑzɑrhɑje hædæf væ niz ræfʔe mævɑneʔe piʃe ruje sɑderkonændeɡɑn tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin xɑstɑre idʒɑde ʃærɑjeti bærɑje tæhæqqoq væ færɑhæm kærdæne zirsɑxthɑje ertebɑti bærɑje hozur dær keʃværhɑje mæntæqee æʔæm æz ertebɑtɑte bɑnki, hæml væ næql, ɡomroki, tævɑfoqɑte tæʔrefe hɑje tærdʒihi væ æz hæme mohemtær ertebɑtɑte estɑndɑrd bærɑje sorʔæt bæxʃidæn be rævɑbete mjɑne keʃværhɑ ʃod. væzire bɑzærɡɑni, elhɑq be sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni rɑ æz olævijæthɑje vezɑræte bɑzærɡɑni xɑnd væ æfzud : ræfʔe moʃkele eʃteqɑl væ idʒɑde refɑh næsæbje dær dʒɑmeʔe mærhune toseʔe sɑderɑt væ estefɑdee biʃtær æz zærfijæthɑje xɑli væ idʒɑde ertebɑt mjɑne vɑhedhɑje kutʃæk væ toseʔe xuʃe hɑje sɑderɑti mærhune tævædʒdʒoh modirɑn væ mæsʔulɑne bærnɑmee riz be tæqirɑt væ tæhævvolɑtist ke dær sæhne bejne olmelæli ettefɑq mi oftæd. vej dær pɑjɑn, næqʃe moʔæssese estɑndɑrd rɑ dærxosuse mæsɑʔel bejne olmelæli væ bærqærɑri ertebɑtɑte mæntæqe ʔi do væ tʃænd dʒɑnebe væ ræʔɑjæte ozvjæt dær sɑzemɑnhɑje estɑndɑrd bejne olmelæli dær idʒɑde fæzɑi behtær bærɑje kæsb væ kɑr rɑ mohem dɑnest. eqtesɑme noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": " وزیر بازرگانی توجه به استاندارد را از نیازمندیهای صادراتی کشور دانست \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/85 \n داخلی.اقتصادی.بازرگانی.استاندارد. \n وزیر بازرگانی، توجه به استاندارد را از نیازمندیهای صادراتی کشور \nعنوان کرد. \n \"سیدمسعود میرکاظمی\" در آیین گرامیداشت روز جهانی استاندارد، گفت: \nامروزه با نهادینه کردن کیفیت در مراحل مختلف تولید، کنترل کیفیت، توجه \nبه فرآیند تهیه مواد اولیه، مهارت پرسنل و همچنین فلسفه های مدیریت اعم از\nتولید بهنگام، تولید چابک و زنجیره های تامین چابک توانسته اند با رویکرد \nهای جدید، نقشهای موثری در ارتقا کیفیت، کاهش قیمت تمام شده و خدمات بهتر\nبه مشتریان داشته باشند. \n به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی وزارت بازرگانی، وی اظهار داشت: یکی از\nمباحث مهم در جوامع بین المللی و علمی،نحوه تنظیم دستورالعملهای استاندارد\nدر زنجیره ها بوده و نیاز است که بنگاهها و واحدهای صنفی کوچک و کارخانجات\nمتوسط داخل کشور با بازنگری، تدوین و توسعه در قوانین به خوشه های صادراتی\nو متناسب با نظامهای استاندارد تبدیل شوند. \n وی در ادامه، فرهنک سازی استاندارد را از وظایف موسسه استاندارد خواند \nو افزود: امروزه برای برخورداری از محصول باکیفیت، باید با نگاه به داخل \nبنگاهها بازنگری در نگرشها و روشهای تولیدی داشته باشیم. \n وی ارایه راه حل برای شرکتهایی که فاقدکارخانه هستند و نیز ایجاد شرایط \nبرای استفاده جوانان علاقه مند از ظرفیتهای خالی موجود در کشور و بهره گیری \nبهینه از ظرفیتهایی که امروز باعث کاهش بهره وری سرانه تولید شده اند، را \nدر راه توسعه صادرات بسیار مهم ارزیابی کرد. \n وزیر بازرگانی، خواستار توسعه زنجیره های تامین و خوشه های صادراتی از \nطریق تعیین دستورالعملها و ضوابط و مقررات برای پر کردن خلاهای احتمالی در\nاین زمینه شد. \n میرکاظمی توجه به توافقنامه های بین المللی استاندارد را ضروری دانست و \nبر لزوم تسریع در انجام توافقنامه های دوجانبه و چندجانبه بین المللی و \nمنطقه ای، ورود کالاهای ایرانی با کمترین مشکل به بازارهای هدف و نیز رفع \nموانع پیش روی صادرکنندگان تاکید کرد. \n وی همچنین خواستار ایجاد شرایطی برای تحقق و فراهم کردن زیرساختهای \nارتباطی برای حضور در کشورهای منطقه اعم از ارتباطات بانکی، حمل و نقل، \nگمرکی، توافقات تعرفه های ترجیحی و از همه مهمتر ارتباطات استاندارد برای \nسرعت بخشیدن به روابط میان کشورها شد. \n وزیر بازرگانی، الحاق به سازمان تجارت جهانی را از اولویتهای وزارت \nبازرگانی خواند و افزود: رفع مشکل اشتغال و ایجاد رفاه نسبی در جامعه \nمرهون توسعه صادرات و استفاده بیشتر از ظرفیتهای خالی و ایجاد ارتباط \nمیان واحدهای کوچک و توسعه خوشه های صادراتی مرهون توجه مدیران و مسئولان \nبرنامه ریز به تغییرات و تحولاتی است که در صحنه بین المللی اتفاق می افتد. \n وی در پایان، نقش موسسه استاندارد را درخصوص مسایل بین المللی و برقراری\nارتباطات منطقه ای دو و چند جانبه و رعایت عضویت در سازمانهای استاندارد \nبین المللی در ایجاد فضایی بهتر برای کسب و کار را مهم دانست. \n اقتصام ـ 9134 / 1558 / \n\n " }
[ 259, 12433, 7632, 116225, 406, 259, 10962, 554, 259, 47511, 883, 916, 695, 259, 16672, 17392, 406, 2791, 259, 21489, 13499, 6034, 259, 74669, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 27967, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 330, 43060, 360, 10787, 129842, 43060, 516, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 843, 43060, 2104, 43060, 3833, 259, 286, 43060, 259, 2731, 360, 259, 37995, 43060, 360, 58338, 2359, 43060, 608, 259...
{ "phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. enfedʒɑr. ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze ʃænbe dær xæbæri kutɑh eʔlɑm kærd dær dʒærijɑne hozure væzire keʃvære pɑkestɑn dær ʃomɑle qærbe in keʃvær enfedʒɑri dær in mæntæqe be voquʔ pejvæst. ældʒæzire be tozihɑte biʃtæri dær in bɑre eʃɑre ʔi nækærd. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃt sɑʔæte pændʒɑhose : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. hivdæh pændʒɑhose siojek", "text": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان.انفجار. شبکه تلویزیونی الجزیره قطر روز شنبه در خبری کوتاه اعلام کرد در جریان\nحضور وزیر کشور پاکستان در شمال غرب این کشور انفجاری در این منطقه به\nوقوع پیوست. الجزیره به توضیحات بیشتری در این باره اشاره ای نکرد. صویر/2352/1506\nشماره 608 ساعت 53:17 تمام\n انتهای پیام C08.17-53-31 \n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 29561, 191190, 12590, 406, 260, 20704, 260, 117138, 260, 941, 1686, 27387, 260, 7144, 3530, 259, 62293, 406, 44289, 56213, 259, 34102, 4029, 259, 9797, 509, 41804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, bæhrɑme kærimi ruze pændʒʃænbe dær hæmɑjeʃe bærræsi tævɑnmændihɑje ostɑne ɡilɑn qotbe ɡærdeʃɡæri sælɑmæte ʃomɑle keʃvær dær ræʃt æfzud : kejfijæte bɑlɑ dær ʔerɑʔe xædæmɑt, pɑjin budæne næsæbje hæzine hɑje dærmɑn væ dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri monhæser befærd æz ævɑmele dʒæzbe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær keʃvær æst. vej ezhɑre kærd : hæmtʃenin hæmɑhænɡ næbudæne sɑzmɑn hɑje motevælli ɡærdeʃɡæri, næbude nezɑme dʒɑmeʔe dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑte mærbut be vorude ɡærdeʃɡærɑne sælɑmæt be keʃvær, nɑkɑrɑmædi nezɑme ettelɑʔresɑni dær xosuse qɑbelijæthɑ væ kæmbud zirsɑxt hɑje lɑzem bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt æz dælɑjele nɑmætlub dʒɑjɡɑh in ʃɑxe æz turism dær keʃvær mi bɑʃæd. modirkole mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri edɑme dɑd : dær mæbhæse ɡærdeʃɡæri sælɑmæt, mænteqitærin ræveʃ dær donjɑ bæhse vorud bæxʃe xosusist. dæbire komite ɡærdeʃɡæri sælɑmæte vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki niz dær edɑme in hæmɑjeʃ ɡoft : hæm æknun ɡærdeʃɡære sælɑmæt, se bærɑbære ɡærdeʃɡære ɑːddi dærɑmædzɑi dɑræd. hæsæne rɑʃæki æfzud : keʃvær dær zæmine ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dɑrɑje esteʔdɑdhɑje belqovvei tʃon hæzine pɑjine dærmɑn, toseʔe elme pezeʃki, nijɑze keʃværhɑje mæntæqe be turisme dærmɑni væ... æst æmmɑ motæʔæssefɑne nɑme keʃværemɑn be onvɑne qotbe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær donjɑe mætræh nist. vej bæjɑn dɑʃt : næbude tæmærkoz dær sijɑsætɡozɑri væ vodʒud nædɑʃtæne kɑnɑl hɑje tæʔrif ʃode bærɑje vorude ɡærdeʃɡærɑn vodʒude dællɑlɑn væ vɑsete hɑ pærɑntezbæste æz mævɑneʔe konuni in sænʔæt mi bɑʃæd væ nijɑz æst jek sijɑsæte motemærkez dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt idʒɑd ʃævæd. ræise moʔæssese tæhqiqɑti mehr æz movæffæqe tærin mærɑkeze fænnɑværi hɑje novine pezeʃki dær zæmine tæhqiqɑte nɑbɑrværi dær keʃvær væ xɑværemijɑne pærɑntezbæste niz dær in hæmɑjeʃ bæjɑn dɑʃt : bɑjesti bɑ ʔerɑʔe xædæmɑte tæxæssosi væ foqe tæxæssosi, ræftɑre eslɑmi væ mehr væ mohæbbæt be mædæddʒujɑn væ ɡærdeʃɡærɑne sælɑmæt be næʃre færhænɡe eslɑmi dær donjɑ bepærdɑzim. doktore mærzijee mæhrɑfzɑ ezhɑre kærd : bɑjesti færhænɡe qæni eslɑmi rɑ hæmrɑh bɑ dærmɑn be ɡærdeʃɡærɑne sælɑmæt ʔerɑʔe dɑd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : ɡærdeʃɡæri sælɑmæt dær ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be dɑrɑ budæne zærfijæt hɑje kæm næzir nijɑzmænde bærnɑme rizi hæme dʒɑnebe væ hæmɑhænɡi bejn bæxʃe dolæti væ xosusist. omide æzizi æfzud : bɑzɑre ɡærdeʃɡæri sælɑmæt, forsæt hɑje momtɑzi bærɑje ostɑn færɑhæm mi ɑːværæd tɑ dær dæstjɑbi be sæhme ɑdelɑne hærekæt be sæmte bɑzɑre ɑsiɑje mjɑne eqdɑm ʃævæd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : bæxʃe xosusi dærmɑn væ ɡærdeʃɡæri niz mi tævɑnæd æz in forsæt bærɑje erteqɑe hæmkɑri dær zæmine ɡærdeʃɡæri sælɑmæte montæfeʔ ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, seminɑre tæxæssosi jekruze bærræsi tævɑnmændihɑje ostɑne ɡilɑn qotbe ɡærdeʃɡæri sælɑmæte keʃvær, ruze pændʒʃænbe bɑ hozure modirɑne keʃværi væ ostɑni dær sɑlone hæmɑjeʃe bimɑrestɑne tæxæssosi væ foq tæxæssosi qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo se", "text": "به گزارش ایرنا، 'بهرام كریمی' روز پنجشنبه در همایش 'بررسی توانمندی‌های استان گیلان قطب گردشگری سلامت شمال كشور' در رشت افزود: كیفیت بالا در ارایه خدمات، پایین بودن نسبی هزینه های درمان و جاذبه های گردشگری منحصر بفرد از عوامل جذب گردشگری سلامت در كشور است.\nوی اظهار كرد: همچنین هماهنگ نبودن سازمان های متولی گردشگری، نبود نظام جامع جمع‌آوری اطلاعات مربوط به ورود گردشگران سلامت به كشور، ناكارآمدی نظام اطلاع‌رسانی در خصوص قابلیت‌ها و كمبود زیرساخت های لازم برای توسعه گردشگری سلامت از دلایل نامطلوب جایگاه این شاخه از توریسم در كشور می باشد.\nمدیركل مناطق نمونه گردشگری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری ادامه داد: در مبحث گردشگری سلامت، منطقی‌ترین روش در دنیا بحث ورود بخش خصوصی است.\nدبیر كمیته گردشگری سلامت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشكی نیز در ادامه این همایش گفت: هم اكنون گردشگر سلامت، سه برابر گردشگر عادی درآمدزایی دارد.\n'حسن راشكی' افزود: كشور در زمینه گردشگری سلامت دارای استعدادهای بالقوه‌ای چون هزینه پایین درمان، توسعه علم پزشكی، نیاز كشورهای منطقه به توریسم درمانی و ... است اما متاسفانه نام كشورمان به عنوان قطب گردشگری سلامت در دنیا مطرح نیست.\nوی بیان داشت: نبود تمركز در سیاست‌گذاری و وجود نداشتن كانال های تعریف شده برای ورود گردشگران (وجود دلالان و واسطه ها) از موانع كنونی این صنعت می باشد و نیاز است یك سیاست متمركز در بخش گردشگری سلامت ایجاد شود.\nرئیس موسسه تحقیقاتی مهر ( از موفق ترین مراكز فناوری های نوین پزشكی در زمینه تحقیقات ناباروری در كشور و خاورمیانه) نیز در این همایش بیان داشت: بایستی با ارایه خدمات تخصصی و فوق تخصصی، رفتار اسلامی و مهر و محبت به مددجویان و گردشگران سلامت به نشر فرهنگ اسلامی در دنیا بپردازیم.\nدكتر 'مرضیه مهرافزا ' اظهار كرد: بایستی فرهنگ غنی اسلامی را همراه با درمان به گردشگران سلامت ارایه داد.\nمدیركل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گیلان نیز در این همایش گفت: گردشگری سلامت در استان با توجه به دارا بودن ظرفیت های كم نظیر نیازمند برنامه ریزی همه جانبه و هماهنگی بین بخش دولتی و خصوصی است.\n' امید عزیزی' افزود: بازار گردشگری سلامت ، فرصت های ممتازی برای استان فراهم می آورد تا در دست‌یابی به سهم عادلانه حركت به سمت بازار آسیای میانه اقدام شود.\nوی خاطرنشان ساخت: بخش خصوصی درمان و گردشگری نیز می تواند از این فرصت برای ارتقا همكاری در زمینه گردشگری سلامت منتفع شود.\nبه گزارش ایرنا، سمینار تخصصی یك‌روزه بررسی توانمندی‌های استان گیلان قطب گردشگری سلامت كشور، روز پنجشنبه با حضور مدیران كشوری و استانی در سالن همایش بیمارستان تخصصی و فوق تخصصی قائم (عج) رشت برگزار شد.ك/2\n1881/ 603\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 259, 277, 5623, 15877, 47997, 21121, 277, 4029, 23387, 9797, 509, 1373, 9001, 259, 277, 19117, 5341, 17392, 406, 1091, 12363, 12409, 29474, 2588, 35956, 15044, 48035, 406, 259, 36785, 259, 35425, 65035, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 68058, 6748, 43060, 645, 85575, 2831, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 124255, 286, 2731, ...
{ "phonemize": "jek mæsʔule hævɑʃenɑsi æz kɑheʃe dæmɑje hævɑje ostɑne semnɑn xæbær dɑd....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hævɑʃenɑsi. semnɑn ræʔise edɑree piʃ bini væ tæhqiqɑte kɑrbordi hævɑʃenɑsi ostɑne semnɑn æz kɑheʃe dæmɑje hævɑje in ostɑn dær ruzhɑje pɑjɑni hæftee dʒɑri xæbær dɑd. \" hæmidrezɑ mæleki \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bɑ vorude jek sɑmɑne be keʃvær æz ævɑxere tʃɑhɑrʃænbe væ ævɑjele pændʒʃænbe dæmɑje hævɑje in ostɑn kɑheʃe næsæbje mi jɑbæd. vej mizɑne dæmɑje feʔli hævɑje semnɑn rɑ jɑzdæh dærædʒe eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ vorude in sɑmɑne dæmɑje hævɑje semnɑn bejne se tɑ tʃɑhɑr dærædʒe kɑheʃ jɑfte væ be hæft tɑ hæʃt dærædʒe xɑhæd resid. mæleki bɑ eʃɑre be bɑrændeɡi besijɑr xube ʃæbe ɡozæʃte dær semnɑn ɡoft : bær æsære sɑmɑne ʔi ke dær keʃvære hɑkem bud æsr væ ʃæbe ɡozæʃte dær semnɑne dævɑzdæh milimetr bɑrɑn bɑrid. vej ɡoft : biʃtær noqɑte in ostɑn ʃɑhede bɑreʃe bɑrɑn bude æst be turike dær biɑrædʒmænd pændʒ slæʃ sizdæh milimetr, mæhdiʃæhre pændʒ milimetr, bæstɑme se milimetr væ ɡærmsɑr jek slæʃ jek milimetr bɑrɑne bɑride æst. vej ɡoft : in sɑmɑne æz ævɑxere emruz æz ostɑne semnɑn xɑredʒ mi ʃævæd. bɑreʃe ʃædide bɑrɑn dær semnɑn modʒebe ɑbɡerefteɡi bærxi xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑbere ʃæhri ʃod væ dær bærxi noqɑte qætʔe bærqe mænɑzel væ mæʔɑber rɑ be hæmrɑh dɑʃt. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr hæʃt : siojek tæmɑm", "text": " یک مسوول هواشناسی از کاهش دمای هوای استان سمنان خبر داد\n.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/87\nداخلی.اقتصادی.هواشناسی. سمنان - رییس اداره پیش بینی و تحقیقات کاربردی هواشناسی استان سمنان\nاز کاهش دمای هوای این استان در روزهای پایانی هفته جاری خبر داد. \"حمیدرضا ملکی\" روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: با ورود یک سامانه\nبه کشور از اواخر چهارشنبه و اوایل پنجشنبه دمای هوای این استان کاهش\nنسبی می یابد. وی میزان دمای فعلی هوای سمنان را 11 درجه اعلام کرد و گفت: با ورود این\nسامانه دمای هوای سمنان بین سه تا چهار درجه کاهش یافته و به هفت تا هشت\nدرجه خواهد رسید. ملکی با اشاره به بارندگی بسیار خوب شب گذشته در سمنان گفت: بر اثر\nسامانه ای که در کشور حاکم بود عصر و شب گذشته در سمنان 12 میلیمتر باران\nبارید. وی گفت: بیشتر نقاط این استان شاهد بارش باران بوده است به طوریکه در\nبیارجمند 5/13 میلیمتر، مهدیشهر پنج میلیمتر، بسطام سه میلیمتر و گرمسار\n1/1 میلیمتر باران باریده است. وی گفت: این سامانه از اواخر امروز از استان سمنان خارج می شود. بارش شدید باران در سمنان موجب آبگرفتگی برخی خیابانها و معابر شهری\nشد و در برخی نقاط قطع برق منازل و معابر را به همراه داشت.ک/3\n 506/599/608\nشماره 005 ساعت 08:31 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 5643, 175079, 14632, 65122, 695, 1072, 12823, 259, 22676, 406, 14632, 406, 12363, 9356, 13542, 4382, 11102, 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 6048, 10760, 406, 260, 2796...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 263, 240209, 9199, 28466, 379, 43060, 238796, 278, 43060, 522, 259, 2731, 360, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 259, 78130, 43060, 608, 28466, 379, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 272, 259, 329, 2731, 283...
{ "phonemize": ".................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnke keʃɑværzi. sænduqe bime. mædiræɡruh xædæmɑte bime bɑnke keʃɑværzi ostɑne qæzvin ɡoft : hæm æknun biʃ æz hæʃtɑdopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi zerɑʔi in ostɑn dʒæhæte koʃte pɑjize tæhte puʃeʃe sænduqe bime bɑnke keʃɑværzi qærɑrɡerefte æst. doktor \" æli kælɑntæri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ, teʔdɑde bæhre bærdɑrɑn bæxʃe keʃɑværzi ostɑne qæzvin rɑ hæʃtɑd hezɑr væ pɑnsæd næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : æz in teʔdɑde tʃehelose hezɑr væ sædo ʃæstonoh næfær tæhte puʃeʃe sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi qærɑr ɡerefte ænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær sɑle zerɑʔi hæʃtɑdoʃeʃ hæʃtɑdohæft mizɑne hæqqe bime sæhme keʃɑværzɑne ostɑne qæzvin rɑ tʃehelose miljɑrd riɑl eʔlɑm væ tæsrih kærd : dær in moddæte divist miljɑrd riɑl dʒæhæte mizɑne xesɑræthɑje nɑʃi æz særmɑ væ xoʃksɑli be keʃɑværzɑn tæhte puʃeʃe bime mæhsulɑte keʃɑværzi pærdɑxt ʃode æst. kælɑntæri hefze æmnijæte særmɑje ɡozɑrɑn rɑ æz æhdɑfe sænduqe bime onvɑn vɑzɑfe kærd : sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi bɑ hemɑjæte biʃtær æz bæxʃ hɑje keʃɑværzi modʒebe toseʔee kæmi væ kejfi bæxʃe keʃɑværzi ʃode æst. vej edɑme dɑd : in æmr hæmtʃenin modʒebe etminɑne særmɑje ɡozɑrɑn dʒæhæte særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ mi ʃævæd. in mæsʔul ezhɑr dɑʃt : dærsɑle zerɑʔi dʒædide keʃɑværzɑne ostɑne qæzvin esteqbɑle ɡostærde ʔi dær zæmine bime kærdæne mæhsulɑte keʃɑværzi dɑʃte ænd. modire ɡoruh xædæmɑte bime bɑnke keʃɑværzi ostɑne qæzvin tæsrih kærd : be dælil be tæʔviq oftɑdæne koʃte mæhsulɑte mohlæte æqde qærɑrdɑde bime mæhsulɑte jekmɑh tæmdid ʃode æst. in mæsʔul dær pɑjɑn xɑterneʃɑn sɑxt : ʃɑjeste æst keʃɑværzɑni ke mæhsulɑte xod rɑ bime nækærde ænd dær moddæte bɑqi mɑnde be dæfɑtere kɑrɡozɑri sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi ostɑn morɑdʒeʔe konænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte sizdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "\n....................................................................قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/09/87\nداخلی.اقتصادی. بانک کشاورزی.صندوق بیمه. مدیرگروه خدمات بیمه بانک کشاورزی استان قزوین گفت: هم اکنون بیش از 85\nهزار هکتار از اراضی زراعی این استان جهت کشت پاییزه تحت پوشش صندوق بیمه\nبانک کشاورزی قرارگرفته است. دکتر \"علی کلانتری\" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا، تعداد بهره برداران\n بخش کشاورزی استان قزوین را 80هزار و 500 نفر اعلام کرد و افزود: از این\nتعداد 43 هزار و 169 نفر تحت پوشش صندوق بیمه محصولات کشاورزی قرار گرفته\nاند. وی اظهار داشت : در سال زراعی 86-87 میزان حق بیمه سهم کشاورزان استان\nقزوین را 43 میلیارد ریال اعلام و تصریح کرد: در این مدت 200میلیارد ریال\nجهت میزان خسارتهای ناشی از سرما و خشکسالی به کشاورزان تحت پوشش بیمه\nمحصولات کشاورزی پرداخت شده است. کلانتری حفظ امنیت سرمایه گذاران را از اهداف صندوق بیمه عنوان واضافه\nکرد: صندوق بیمه محصولات کشاورزی با حمایت بیشتر از بخش های کشاورزی موجب\nتوسعه کمی و کیفی بخش کشاورزی شده است. وی ادامه داد: این امر همچنین موجب اطمینان سرمایه گذاران جهت سرمایه\nگذاری در این بخش می شود. این مسوول اظهار داشت: درسال زراعی جدید کشاورزان استان قزوین استقبال\nگسترده ای در زمینه بیمه کردن محصولات کشاورزی داشته اند. مدیر گروه خدمات بیمه بانک کشاورزی استان قزوین تصریح کرد: به دلیل به\nتعویق افتادن کشت محصولات مهلت عقد قرارداد بیمه محصولات یکماه تمدید شده\nاست. این مسوول در پایان خاطرنشان ساخت: شایسته است کشاورزانی که محصولات خود\nرا بیمه نکرده اند در مدت باقی مانده به دفاتر کارگزاری صندوق بیمه محصولات\nکشاورزی استان مراجعه کنند. ک/3\n616/1840\nشماره 213 ساعت 13:08 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 2278, 21100, 2154, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230066, 183066, 10760, 406, 260, 27967, 260, 259, 20723, 2143, 53016, 9056, 260, 60758, 12889, 142328, 376, 260, 20673, 14850, 259, 10369, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 1911, 2731, 360, 5279, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "qɑʔem mæqɑme modirɑmele ʃerkæte bæhre bærdɑri metroje tehrɑn væ hume metro ɡoft : be mænzure tæshil dær ræfto ɑmæd bɑzdidkonændeɡɑne næmɑjeʃɡɑh qorʔɑne kærim, sɑʔæte mosɑferɡiri xætte jek væ se metroje tehrɑn æz emʃæb æfzɑjeʃ mi jɑbæd. be ɡozɑreʃ, æli æbdollɑh pur dær xosuse æfzɑjeʃe sɑʔɑte xædæmɑt dæhi metroje hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh qorʔɑn ɡoft : æz emruz tɑ pɑjɑne zæmɑne bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim bistoʃeʃ xordɑdpærɑntezbæste, sɑʔæte mosɑferɡiri dær xætte jek væ se metroje tehrɑn ke dær mæsire mosællɑje bozorɡe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. qɑʔem mæqɑme modirɑmele ʃerkæte bæhre bærdɑri rɑh ɑhæne ʃæhri tehrɑn væ hume metro bɑ bæjɑne inke sɑʔɑte kɑre metroje tehrɑn dær ʃærɑjete ɑːddi tɑ bistodo : sist tæsrih kærd : bɑ hæmɑhænɡihɑje suræt ɡerefte æst moqærrær ʃod tɑ jek sɑʔæt væ nim be xædæmɑtdæhi in væsile hæml væ næqle omumi dær æjjjɑme bærpɑi bist væ pændʒomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli qorʔɑne kærim ezɑfe ʃævæd tɑ bɑzdidkonændeɡɑn betævɑnænd bɑ xɑteri ɑsude æz in væsilee imen væ pɑk bærɑje dæstresi be næmɑjeʃɡɑh estefɑde konænd. vej æfzud : fɑsele hærekæte qætɑrhɑ dær xætte jek væ se metroje tehrɑn hæddefɑsele sɑʔæte bistodo : si tɑ bistotʃɑhɑr, bist dæqiqe dær næzær ɡerefte ʃode æst væ bɑzdidkonændeɡɑn mi tævɑnænd tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr æz ɑxærin qætɑrhɑi ke æz do istɡɑh ʃæhid beheʃti væ mosællɑ obur mikonænd be mæqsæde xod hærekæt konænd. bist væ pændʒomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli qorʔɑne kærim bɑ ʃoʔɑre « qorʔɑn, æxlɑq væ zendeɡi » hæʃt tɑ bistoʃeʃ xordɑdmɑh sɑle dʒɑri hæmzæmɑn bɑ dovvom tɑ bist væ jekom mɑh mobɑræke ræmezɑn pærɑntezbæste dær mosællɑje bozorɡe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mizæbɑne ælɑqemændɑn be qorʔɑn æst. kopi ʃod", "text": "قائم مقام مدیرعامل شرکت بهره برداری مترو تهران و حومه مترو گفت: به منظور تسهیل در رفت و آمد بازدیدکنندگان نمایشگاه قرآن کریم، ساعت مسافرگیری خط یک و سه مترو تهران از امشب افزایش می یابد.به گزارش ، علی عبدالله پور در خصوص افزایش ساعات خدمات دهی مترو همزمان با برگزاری نمایشگاه قرآن گفت: از امروز تا پایان زمان برگزاری نمایشگاه بین المللی قرآن کریم (۲۶ خرداد)، ساعت مسافرگیری در خط ۱ و ۳ مترو تهران که در مسیر مصلای بزرگ امام خمینی (ره) قرار دارند افزایش می یابد.قائم مقام مدیرعامل شرکت بهره برداری راه آهن شهری تهران و حومه مترو با بیان اینکه ساعات کار مترو تهران در شرایط عادی تا۲۲:۳۰ است تصریح کرد: با هماهنگی‌های صورت گرفته است مقرر شد تا یک ساعت و نیم به خدمات‌دهی این وسیله حمل و نقل عمومی در ایام برپایی بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم اضافه شود تا بازدیدکنندگان بتوانند با خاطری آسوده از این وسیله ایمن و پاک برای دسترسی به نمایشگاه استفاده کنند.وی افزود: فاصله حرکت قطارها در خط یک و سه مترو تهران حدفاصل ساعت ۲۲:۳۰ تا ۲۴ ، بیست دقیقه در نظر گرفته شده است و بازدیدکنندگان می توانند تا ساعت ۲۴ از آخرین قطارهایی که از دو ایستگاه شهید بهشتی و مصلی عبور می‌کنند به مقصد خود حرکت کنند.بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم با شعار «قرآن، اخلاق و زندگی» ٨ تا ٢٦ خردادماه سال جاری (همزمان با دوم تا بیست و یکم ماه مبارک رمضان) در مصلای بزرگ امام خمینی (ره) میزبان علاقه‌مندان به قرآن است.کپی شد" }
[ 2588, 12306, 259, 28665, 20673, 11678, 259, 7259, 554, 5858, 1423, 9503, 28827, 974, 11346, 341, 1240, 95942, 28827, 974, 5021, 267, 554, 20867, 2737, 11434, 376, 6555, 509, 33126, 341, 24878, 20416, 67034, 14441, 42113, 259, 28034, 1164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 43060, 240209, 470, 134410, 781, 43060, 645, 3620, 602, 43060, 32085, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 20968, 608, 9104, 286, 43060, 272, 300, 2731, 259, 161458, 20968, 259, 129842, 2038, 270, ...
{ "phonemize": ".................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. hoquqe bæʃær. ɑmrikɑ dide bɑne hoquqe bæʃær hoijumæn rɑjtæs vɑtʃ pærɑntezbæste dolæte ɑmrikɑ rɑ be xɑtere bærxorde nɑmonɑseb bɑ kudækɑne særbɑz bɑzdɑʃt ʃode dær dʒærijɑne dʒænɡe æfqɑnestɑn nekuheʃ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri junɑjtedperes æz \" ɡuɑntɑnɑmo \" je kubɑ, jek ætʔelɑfe modɑfeʔe hoquqe bæʃær ke dide bɑne hoquqe bæʃær niz æz æʔzɑje ɑn æst, ruze se ʃænbe æz pærvænde \" omr xezr \" kɑnɑdɑi ke æz pɑnzdæh sɑleɡi dær zendɑne ɑmrikɑi \" ɡuntɑnɑmu \" be sær mi bæræd, be onvɑne jeki æz mævɑrede bærxorde nɑmonɑsebe vɑʃænɡton bɑ kudækɑne særbɑz jɑd kærd. xezr eʔlɑm kærde æst ke komisijon hɑje nezɑmi ɑmrikɑ fɑqede sælɑhijæte qæzɑi bærɑje resideɡi be bezehkɑri kudækɑn hæstænd. vezɑræte dɑdɡostæri ɑmrikɑ ruze doʃænbe bɑ estenɑd be dɑdxɑst tænzim ʃode æz suj in eʔtelɑf eʔlɑm kærd ke eʔtelɑf jɑd ʃode bɑ mohɑkeme xezr dær komisijone nezɑmi movɑfeqæt kærde æst. æmmɑ \" kælɑjv bɑldvin \" moʃɑvere hoquqi hoijumæn rɑjtæs vɑtʃ ɡoft : \" in sɑzmɑn æz ebtedɑ, mohɑkeme dær komisijon hɑje nezɑmi rɑ nɑɑdelɑne xɑnde væ tæʔæssofe bɑrtær in æst ke xezr dær zæmɑne ertekɑbe dʒærɑjem eddeʔɑ ʃode, kudæk bud. \" bɑldvin tæʔkid kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be bærxorde nɑmonɑsebe mæqɑmɑte ɑmrikɑi bɑ pærvænde kudækɑne særbɑz dær æfqɑnestɑn, pærvænde xezr bɑjæd be jek dɑdɡɑhe mædæni erdʒɑʔ ʃævæd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre tɑ. ʃe setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/11/86\nخارجی.اجتماعی.حقوق بشر.آمریکا\n دیده بان حقوق بشر(هیومن رایتس واچ) دولت آمریکا را به خاطر برخورد\nنامناسب با کودکان سرباز بازداشت شده در جریان جنگ افغانستان نکوهش کرد. به گزارش خبرگزاری یونایتدپرس از \"گوانتانامو\"ی کوبا، یک اتئلاف مدافع\nحقوق بشر که دیده بان حقوق بشر نیز از اعضای آن است، روز سه شنبه از پرونده\n\"عمر خضر\" کانادایی که از 15 سالگی در زندان آمریکایی \"گونتانامو\" به سر\nمی برد، به عنوان یکی از موارد برخورد نامناسب واشنگتن با کودکان سرباز\nیاد کرد. خضر اعلام کرده است که کمیسیون های نظامی آمریکا فاقد صلاحیت قضائی برای\nرسیدگی به بزهکاری کودکان هستند. وزارت دادگستری آمریکا روز دوشنبه با استناد به دادخواست تنظیم شده\nاز سوی این ائتلاف اعلام کرد که ائتلاف یاد شده با محاکمه خضر در کمیسیون\nنظامی موافقت کرده است. اما \"کلایو بالدوین\" مشاور حقوقی هیومن رایتس واچ گفت: \"این سازمان از\nابتدا، محاکمه در کمیسیون های نظامی را ناعادلانه خوانده و تاسف بارتر این\nاست که خضر در زمان ارتکاب جرایم ادعا شده، کودک بود.\"\n بالدوین تاکید کرد که با توجه به برخورد نامناسب مقامات آمریکایی با\nپرونده کودکان سرباز در افغانستان، پرونده خضر باید به یک دادگاه مدنی\nارجاع شود. مترجمام ** ط.ش **2313** 1088\nشماره 164 ساعت 10:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 34672, 4784, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 57823, 43075, 260, 168967, 125351, 259, 48855, 42475, 16830, 43075, 312, 19747, 138119, 74503, 924...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 137750, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 259, 385, 43060, ...
{ "phonemize": "mædʒælle furbæs ɡozɑreʃ dɑd ke niruje hævɑi ejɑlɑte mottæhede ʃekæste bærnɑme dʒænɡænde efe siopændʒ ke bærɑje jek dæhee tænhɑ tælɑʃ bærɑje dʒɑjɡozini dʒænɡænde æsli ɑmrikɑi efe ʃɑnzdæh bud rɑ pæzirofte æst. in mædʒælle neveʃt : tærrɑhi \" efe siopændʒ \" bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe reqɑbæt, be tore qɑbele tævædʒdʒohi pitʃide æst ke in mæsɑlee bɑʔes konæd ʃodæne toseʔe, æfzɑjeʃe hæzinehɑ væ kɑheʃe eʔtemɑd be poroʒe ɑn ʃode æst. furbæs hæmtʃenin tæʔkid kærd ke færmɑndehɑne niruje hævɑi ɑmrikɑ bɑjæd in vɑqeʔijæt rɑ bepæzirænd ke nemitævɑnænd hævɑpejmɑhɑje efe ʃɑnzdæh rɑ ke ɑzmɑjeʃ ʃode budænd, bɑ hæmɑn teʔdɑde efe siopændʒ dʒɑjɡozin konænd. ezhɑrɑte mæqɑmɑte niruje hævɑi ejɑlɑte mottæhede dærbɑre lozume sɑxte dʒænɡændehɑje sæbke dʒædid, pæzirfætæne zemni ædæme movæffæqijæte bærnɑme efe siopændʒ æst. tebqee neveʃte in mædʒælle, niruje hævɑi ɑmrikɑe hættɑ æɡær eqdɑm be ændʒɑme tʃenin kɑri bokonæd, ehtemɑl dɑde miʃævæd ke senɑrijoi efe siopændʒ bɑre diɡær tekrɑr ʃævæd væ dʒænɡændee dʒædid nemitævɑnæd dʒɑjɡozine efe ʃɑnzdæh ʃævæd tʃerɑke bɑre diɡær hæzinee zjɑdi rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt væ mɑnænde efe siopændʒ qejreqɑbel eʔtemɑd væ motevæsset xɑhæd bud. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": " مجله فوربس گزارش داد که نیروی هوایی ایالات متحده شکست برنامه جنگنده F-۳۵ که برای یک دهه تنها تلاش برای جایگزینی جنگنده اصلی آمریکایی  F-۱۶ بود را پذیرفته است.این مجله نوشت: طراحی \"F-۳۵\" با توجه به افزایش رقابت، به طور قابل توجهی پیچیده است که این مساله باعث کند شدن توسعه، افزایش هزینه‌ها و کاهش اعتماد به پروژه آن شده است.فوربس همچنین تأکید کرد که فرماندهان نیروی هوایی آمریکا باید این واقعیت را بپذیرند که نمی‌توانند هواپیماهای F-۱۶ را که آزمایش شده بودند، با همان تعداد F-۳۵ جایگزین کنند. اظهارات مقامات نیروی هوایی ایالات متحده درباره لزوم ساخت جنگنده‌های سبک جدید، پذیرفتن ضمنی عدم موفقیت برنامه F-۳۵ است.طبق نوشته این مجله، نیروی هوایی آمریکا حتی اگر اقدام به انجام چنین کاری بکند، احتمال داده می‌شود که سناریوی اف-۳۵ بار دیگر تکرار شود و جنگنده جدید نمی‌تواند جایگزین اف-۱۶ شود؛ چراکه بار دیگر هزینه زیادی را به همراه خواهد داشت و مانند اف-۳۵ غیرقابل اعتماد و متوسط خواهد بود.311311" }
[ 4952, 2869, 26352, 56240, 259, 11602, 11102, 934, 20744, 37160, 3293, 5677, 1997, 16670, 259, 56617, 376, 12371, 2408, 11245, 10948, 3210, 515, 264, 127966, 934, 259, 1699, 2665, 4454, 376, 7008, 913, 766, 25222, 259, 1699, 259, 24955, 60...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 2731, 2299, 13836, 103398, 263, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 331, 43060, 285, 513, 259, 19563, 1466, 28466, 379, 43060, 266, 259, 1057, 43060, 280, 43060, 346, 2921, 270, 2731, 102574, 259, 238796, 592, 81275,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz in bɑr hæm hejʔæthɑe bɑz budænd væli be noʔi diɡær æz mædɑh ɡerefte tɑ soxænrɑn æz sinezæn tɑ bæsidʒi æz bozorɡ tɑ kutʃæk æz xeræd tɑ kælɑn hæme ɑmæde budænd pɑje kɑre hejʔæt væli æz dʒensi diɡær bærɑje kɑre dʒæhɑdi, mobɑreze bɑ viruse koronɑ, zeddeofuni kærdæn væ ɡændzodɑi æz mæʔɑber væ emkɑne omumi ʃæhr væ hæmtʃenin toziʔe bæstehɑje mæʔiʃæti væ æqlɑme behdɑʃti hæme ɑmæde budænd. dezful in ruzhɑ hɑl væ hævɑje diɡæri dɑræd dær ʃærɑjeti ke hæme bærɑje dær æmɑn mɑndæn æz ʃære koronɑ be xɑnehɑjeʃɑn pænɑh mibærænd bætʃtʃehɑje mæsɑdʒed væ hejʔɑte dezful ɑtæʃ be extijɑr bærɑje ʃekæste koronɑ ɑstine hemmæte bɑlɑ zædænd væ dær in ruzhɑje sæxt, dʒæhɑdɡærɑne mæsdʒedi væ hejʔæti bɑ æz xodɡozæʃteɡi dær xætte moqæddæme dʒebhe sælɑmæte hɑzer ʃodænd væ ʃoʔɑreʃɑn in æst ke tɑ riʃe kon ʃodæne in bimɑri æz pɑj næxɑhænd neʃæst væ æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonænd. dær edɑme ɡoft væ ɡu xæbærneɡɑre tæsnim rɑ bɑ dʒævɑnɑne mæsɑdʒed væ hejʔɑt dær in ʃæhrestɑn rɑ molɑheze mikonid. mortezɑ mohæmmædi dʒævɑne dʒæhɑdɡære mæsdʒedi dær in bɑre miɡujæd : bærɑje moqɑbele bɑ in virus ɑntʃe ke dær tævɑn dɑrim rɑ be kɑr ɡerefteim væ ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri hæmdiɡær in bohrɑn rɑ poʃte sær beɡozɑrim. vej tæsrih kærd : hejʔæthɑ væ mæsɑdʒede dezful dæst be kɑr ʃodænd væ bɑ rɑhændɑzi kɑrɡɑhhɑje tolide mɑsk, zeddeofuni mæʔɑber, tæhije æqlɑme behdɑʃti væ mæʔiʃæti bænɑ dɑrænd komæke hær tʃænd kutʃæki be mærdome in ʃæhrestɑn konænd. in dʒæhɑdɡær mæsdʒedi dær edɑme æfzud : in ruzhɑ niz miɡozæræd æmmɑ ɑntʃe bɑqi mimɑnd modʒe hæmdeli væ moʃɑrekæte hæme dær riʃe kon kændæn væ æz bejn berædne viruse koronɑ æst be hæmin sæbæb bɑjæd bɑ hæmkɑri jekdiɡær væ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti færdi dær rɑstɑje æz bejn berædne koronɑ væ kɑheʃe teʔdɑde mobtælɑjɑn be in virus qædæm bærdɑrim. æbolfæzl ke ɡuʃe mæsdʒed istɑde væ dær hɑle ɑmɑde ʃodæn bærɑje ræftæne kɑre zeddeofuni mæʔɑbere sæthe ʃæhrestɑn æst, miɡujæd : væqti ɑʃeqe mærdomæt bɑʃi diɡær zæmɑn væ mækɑn væ ʃærɑjet bærɑjæt færqi nemikonæd dær hær ʃærɑjeti bærɑje komæk be mærdom sær æz pɑ nemiʃenɑsi væ be kæm be mærdom miɑi. vej dær edɑme ɡoft : be xɑtere ɑrɑmeʃ væ ɑsɑjeʃe mærdom væ hæmtʃenin kɑdre dærmɑn æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonim tɑ bɑ zeddeofuni mæʔɑbere væ tolide mɑsk væ diɡær mɑjæhtɑdʒe zæruri behdɑʃti betævɑnim æz dæqdæqe ɑnhɑ kæm konim. æbolfæzle in dʒæhɑdɡære dʒævɑne mæsdʒedi bɑ bæjɑne inke dær in ʃærɑjet hæme bɑjæd dæst be dæst hæm dæhim tɑ betævɑnim æz dæqdæqe mærdome kæm konim, ɡoft : mɑ ʃæbɑneruzi xedmætresɑni mikonim tʃerɑ ke moʔtæqedim biʃtær æz in bɑjæd be mærdom xedmæt konim væ dær ruzhɑje sæxte jɑriɡære mærdom bɑʃim. bɑ jeki æz dʒævɑnɑne hejʔæt ke dær zæmine mævɑdde zeddeofuni mæʔɑber fæʔɑlijæt mikonæd be ɡoft væ ɡu neʃæste rɑzi be ɡæftæne nɑmæneʃ næʃod væ dær pɑsox be in soɑl ke tʃerɑ bɑ vodʒude inke midɑni sælɑmætijæt dær xætær æst bɑz hæm dær hɑle komækresɑni hæsti, ɡoft : mɑ ɑdæmhɑje fɑni hæstim dær næhɑjete jek ruz hæme mimirim, nemitoʔæm beɡujæm dʒɑn væ sælɑmæti bærɑje mæn ærzeʃ nædɑræd, æmmɑ xedmæt be xodɑ væ xælqe xodɑ æz hær tʃizi bærɑjæm mohemtær æst mɑ tælɑʃ mikonim tɑ moʃkeli bærɑjemɑn piʃ næjɑjæd tæmɑm mævɑred rɑ ræʔɑjæt mikonim æmmɑ dær næhɑjæt hær tʃe xodɑ bærɑjemɑn ræqæm bezænæd rɑzi hæstim be rezɑje u. dɑvede ælipure diɡær dʒævɑn hejʔæti ke dær hɑl ræftæn bærɑje zeddeofuni mæʔɑbere sæthe ʃæhr æst bɑ eʃɑre be fæʔɑlijætʃɑn dær in bɑre miɡujæd : mɑ dær zæmine kɑre zeddeofuni mæʔɑber fæʔɑlijæt mikonim tʃe tʃizi behtær æz mordæn dær rɑh xodɑ mɑ ke sæʔɑdæte ʃæhɑdæt nædɑrim æɡær dær rɑh xedmæt be xælqe xodɑ bemirim hæm rɑzi hæstim æmmɑ xodɑ xodæʃ æz mɑ mohɑfezæt mikonæd. vej dær edɑme ɡoft : ælbætte hæme in kɑrhɑ rɑ be suræte ɡoruhi ændʒɑm midæhim væ teʔdɑdemɑne kæm nist hæme dær kenɑr hæm qærɑr ɡerefteim væ hærkɑri æz dæstmɑn bær mi ɑjæd ændʒɑm midæhim, hɑlɑ væqte esterɑhæt væ dæste ruje dæst ɡozɑʃtæn nist væqti in nist ke diɡærɑn rɑ mæsʔul væ moqæssere moʃkelɑtmɑn qælæmdɑd konim fæqæt bɑjæd be fekre ræhɑi æz in væzʔijæt bɑʃim væ tɑ dʒɑi ke mitævɑnim be sælɑmæti xodemɑn væ diɡærɑn fekr konim. in dʒævɑnɑn dʒæhɑdɡær hejʔæti xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer væzʔijætist ke bɑjæd hæme be mejdɑn biɑim tɑ betævɑnim æz bohrɑn obur konim mɑ fæqæt tʃænd dʒævɑn hæstim ke mixɑhim be mærdom komæk konim hættɑ æɡær kɑre kutʃæki bɑʃæd be hær hɑl hæmin kɑrhɑje kutʃæk hæm bɑjæd ændʒɑm ʃævæd. dɑvedæli pur dær edɑme ɡoft : bærɑje obur æz in bohrɑn væ ʃekæste koronɑ be hemɑjæte tæmɑm mærdom nijɑz dɑrim æz mærdom xɑheʃ mikonæm ke hæmɑn tor ke kɑdre dærmɑn miɡujænd dær xɑne bemɑnænde væ edʒɑze nædæhænd zæhmɑte tæmɑm in æzizɑn hædær rævæd be fekre sælɑmæti xod væ æzizɑnʃɑn bɑʃænd. hæbibe ræzævi ke æz mædɑhɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ mæsʔule hejʔæte xædɑme ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste æst, dær in bɑre miɡujæd : hejʔæthɑje dezful dær æjjjɑme kærunɑi tæʔtil næʃodænd væ bɑ tæqirkɑrkærde xod doʃɑduʃe modɑfeʔɑne sælɑmæt hæstænd, hejʔætihɑ dær in æjjjɑm bɑ hozur dær hejʔæt be dʒɑj mærɑsemɑte mæʔmul eqdɑm be tæhije tulidmɑsæk, toziʔe bæstebændi æqlɑme behdɑʃti væ mæʔiʃæti væ dær extijɑre æfrɑd ɑsib dide æz koronɑ qærɑr midæhænd væ hæmtʃenin kɑrmæʔɑbæræzædæʔfuni sæthe ʃæhrestɑn rɑ ændʒɑm midæhænd. vej æfzud : kɑre dʒæhɑdi jek kɑre xodɑpæsændɑne væ ensɑne dustɑne æst væ kæsi ke in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm midæhæd hitʃ entezɑri æz hitʃkæs nædɑræd tævæqqoʔi hæm nædɑræd væ xodɑ bærɑjæʃ kɑfist. æz zæmɑne ʃojuʔe viruse koronɑ dʒæhæte sælɑmæti dʒævɑnɑne hejʔæt væ piʃɡiri æz ʃojuʔe viruse koronɑ hejʔæt rɑ tæʔtil kærdim æz ævɑsete esfændmɑh kɑre zeddeofuni dær mænɑteqe mæhrume ʃæhr, mænɑteq pærdæd væ hæmtʃenin zeddeofuni mænɑteqi ke koronɑ dær in mænɑteqe mosbæt eʔlɑm ʃode bud væ niz zeddeofuni mænɑzele in mænɑteq ændʒɑm ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær rɑstɑje xedmætresɑni behtær be mærdome dezfule do hejʔæt « rɑjt olhodɑ væ xɑdeme ælhosejn » bɑ hæm edqɑm kærde væ qærɑrɡɑhi bɑ onvɑne \" ʃohædɑje modɑfeʔɑne hæræm \" dʒæhæte xedmæte resɑni behtær tæʃkil ʃode, æfzud : dær hɑle hɑzer se kɑrɡɑh tolide mɑsk væ ɡɑn rɑh ændɑzi kærdim væ jek kɑrɡɑh diɡær dær dæst eqdɑm æst ke bezudi rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. hæbibe ræzævi bɑ bæjɑne inke kɑre zeddeofuni mæʔɑber væ æmɑken rɑ niz dʒævɑnɑne zjɑdi ændʒɑm dɑde væ hæmtʃenɑn in eqdɑmɑt tɑ ʃekæste koronɑ edɑme dɑræd væ mærdom niz tænhɑ kɑri ke bɑjæd ændʒɑm dæhænd dær xɑne mɑndæn æst tɑ zændʒire in bimɑri qætʔ ʃævæd væ be zudi ʃɑhede ʃekæste bimɑri bɑʃim, ɡoft : bɑ læbbejk be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær ræzmɑjeʃe komæke moʔmenɑne komækhɑje mæʔiʃæti rɑ dær qɑlebe in ræzmɑjeʃ be xɑnevɑrhɑje nijɑzmænde xɑhim resɑnd. in mædɑhe æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke mɑ bɑ eʃqe in kɑr rɑ ændʒɑm midæhim væ ʔomidvɑrim morede qæbule hæzræte æbɑʔæbdellɑh ejn pærɑntezbæste qærɑr beɡiræd, dær edɑme ɡoft : mɑ ehsɑs mikonim zæmɑne dʒænɡ æst væ bɑjæd poʃte dʒebhehɑ kɑr konim tɑ kɑdre dærmɑn betævɑnænd bɑ ɑrɑmeʃe xɑtere kɑre xod rɑ ændʒɑm dæhænd. hɑdi nædʒdʒɑrzɑdee diɡær dʒævɑn hejʔæti dærɑjen bɑre miɡujæd : hær vɑqeʔei ke dær keʃvær ettefɑq mioftæd tʃe tælx væ tʃe ʃirin dærshɑi bærɑje mɑ be hæmrɑh dɑræd væ be mɑ jɑdɑvær mikonæd ke dær kenɑr hæm hæstim væ bɑ ʔomidvɑri komæk væ dæstɡiri in mærɑhele obur xɑhim kærd æz zæmɑni ke bimɑri koronɑ niz vɑrede ʃæhrestɑn ʃod hæmin revɑjæt tekrɑr ʃod hær færd væ jɑ ɡoruhi dævɑtælæbɑne bærɑje komæke ɑstine hemmæte bælɑ zæd væ hær kɑri tævɑnest ændʒɑm midæhæd. in dʒæhɑdɡære dʒævɑn zemne eʃɑre be ʃojuʔe koronɑ dær dezful, ɡoft : bɑ æstæqɑmæte zænɑn væ mærdɑne hæmɑntor ke dær tule in tʃehel sɑl moqɑvemæt kærdænd tɑ nɑbudi in virus niz esteqɑmæt mikonænd. mæsɑdʒede sæthe ʃæhr ke in ruzhɑ be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ æz bærekæte bærɡozɑri næmɑze dʒæmɑʔæte mæhrum ʃodeænd væ be pɑjɡɑhhɑje tolide mɑsk, toziʔe æqlɑme behdɑʃti væ mæʔiʃæti tæbdil ʃodeænd tɑ nijɑze æsli in ruzhɑje dʒɑmeʔee dærmɑni væ mærdom rɑ bærtæræf konænd. æmire eftexɑri jeki æz dʒævɑnɑne mæsdʒedi dær in bɑre miɡujæd : in hærekæte æzhɑne mærdom rɑ be dorɑne defɑʔe moqæddæs beræmjeɡærdænd ke ɑn zæmɑne mæsɑdʒed be onvɑne pɑjɡɑh æsli poʃtibɑni æz ræzmændeɡɑne eslɑm tæbdil ʃode bud væ æfrɑdi ke tævɑnɑi ræftæn be dʒebhehɑje hæq ælæjhe bɑtel rɑ nædɑʃtænd be næhvi jɑriɡære ræzmændeɡɑne eslɑm budænd. jeki æz in mæsɑdʒed ke in ruzhɑ dær poʃtibɑni dʒebhe sælɑmæte xædæmɑti rɑ ændʒɑm midæhæd mæsædʒdæhæzræt ræsule æʔzæm ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne dezful æst. vej bɑ bæjɑne inke væqɑjeʔ tʃe tælx væ tʃe ʃirin bærɑje mɑ dærshɑi bozorɡ væ zibɑ be hæmræh dɑræd jeki æz in dærshɑ hæmdeli væ jeki ʃodæn æst zæmɑni ke hæmvætænɑn be komæke nijɑz dɑrænd hitʃkæse bitæfɑvot æz in nijɑz obur nemikonæd, æfzud : sonnæte hæsæne komæk æz dirbɑze tɑkonun mjɑne mɑ irɑniɑn rævɑdʒ dɑræd hær hɑdese vɑqeʔe tælxi jek dærse bozorɡi væ jek jɑdɑværi zibɑ bærɑje mɑ be ærmæqɑn miɑværd væ ɑn hæm komæk væ dæstɡiri æz jekdiɡær dær hær ʃærɑjetist. in dʒævɑne mæsdʒedi dær edɑme be eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær mæsdʒede ræsule æʔzæm ejn pærɑntezbæste dezful eʃɑre kærd, ɡoft : bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ kɑre zeddeofuni væ ehdɑse istɡɑh zeddeofuni xodrohɑje oburi ændʒɑm ʃod væ hæmtʃenin æqlɑme behdɑʃti bejn e se hezɑr divist xɑnevɑr nijɑzmænde dezfuli tæhije væ toziʔ ʃod dær in bɑre dær rɑstɑje bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bærpɑi ræzmɑjeʃe komæke moʔmenɑn tæsmim bær in ʃod ke be omide xodɑ bæstehɑje mæʔiʃæti bærɑje pændʒ hezɑr xɑnevɑr tæhije væ toziʔ konim. be ɡozɑreʃe tæsnime mæsɑdʒed væ hejʔæthɑ æz dʒomle mækɑnhɑist ke in ruzhɑ be pɑjɡɑh dʒæhɑde mærdomi dær bohrɑne koronɑ tæbdil ʃode æst mæsɑdʒed ke qærɑrɡɑh mehr væ omid hæstænd in bɑr niz be mɑmeni bærɑje hemmæt væ hæmdeli tæbdil ʃodeænd tɑ dær ketɑbe por eftexɑre tɑrixe irɑn væ ælsælɑm in hæmdeli dær bohrɑni dʒæhɑni sæbt væ zæbt ʃævæd. dær edɑme tæsɑviri æz xædæmɑtresɑni mæsɑdʒed væ hejʔæthɑ ʃæhrestɑne dezful rɑ moʃɑhede mikonid : entehɑje pæjɑme sisædo siohæft slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از این بار هم هیئت‌ها باز بودند ولی به نوعی دیگر؛ از مداح گرفته تا سخنران از سینه‌زن تا بسیجی از بزرگ تا کوچک از خرد تا کلان همه آمده بودند پایه کار هیئت ولی از جنسی دیگر؛ برای کار جهادی، مبارزه با ویروس کرونا، ضدعفونی کردن و گندزدایی از معابر و امکان عمومی شهر و همچنین توزیع بسته‌های معیشتی و اقلام بهداشتی همه آمده بودند.دزفول این روزها حال و هوای دیگری دارد در شرایطی که همه  برای در امان ماندن از شر کرونا به خانه‌های‌شان پناه می‌برند بچه‌های مساجد و هیئات دزفول آتش به اختیار برای شکست کرونا آستین همت بالا زدند و در این روزهای سخت، جهادگران مسجدی و هیئتی با از خودگذشتگی در خط مقدم جبهه سلامت حاضر شدند و شعارشان این است که تا ریشه کن شدن این بیماری از پای نخواهند نشست و از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنند.در ادامه گفت و گو خبرنگار تسنیم  را با جوانان مساجد و هیئات در این شهرستان را ملاحظه می‌کنید.مرتضی محمدی جوان جهادگر مسجدی در این باره می‌گوید: برای مقابله با این ویروس آنچه که در توان داریم را به کار گرفته‌ایم و امیدواریم با همکاری همدیگر این بحران را پشت سر بگذاریم.وی تصریح کرد: هیئت‌ها و مساجد دزفول دست به کار شدند و با راه‌اندازی کارگاه‌های تولید ماسک، ضدعفونی معابر، تهیه اقلام بهداشتی و معیشتی بنا دارند کمک هر چند کوچکی به مردم این شهرستان کنند.این جهادگر مسجدی در ادامه افزود: این روزها نیز می‌گذرد اما آنچه باقی می‌ماند موج همدلی و مشارکت همه در ریشه کن کندن و از بین بردن ویروس کرونا است به همین سبب باید با همکاری یکدیگر و رعایت نکات بهداشتی فردی در راستای از بین بردن کرونا و کاهش تعداد مبتلایان به این ویروس قدم برداریم.ابوالفضل که گوشه مسجد ایستاده و در حال آماده شدن برای رفتن کار ضدعفونی معابر سطح شهرستان است، می‌گوید: وقتی عاشق مردمت باشی دیگر زمان و مکان و شرایط برایت فرقی نمی‌کند در هر شرایطی برای کمک به مردم سر از پا نمی‌شناسی و به کم به مردم می‌آیی.وی در ادامه گفت: به خاطر آرامش و آسایش مردم و همچنین کادر درمان از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنیم تا با ضدعفونی معابر و  تولید ماسک و دیگر مایحتاج ضروری بهداشتی بتوانیم از دغدغه آنها کم کنیم.ابوالفضل این جهادگر جوان مسجدی با بیان اینکه در این شرایط همه باید دست به دست هم دهیم تا بتوانیم از دغدغه مردم کم کنیم، گفت: ما شبانه‌روزی خدمت‌رسانی می‌کنیم چرا که معتقدیم بیشتر از این باید به مردم خدمت کنیم و در روزهای سخت یاری‌گر مردم باشیم.با یکی از جوانان هیئت که در زمینه مواد ضدعفونی معابر فعالیت می‌کند به گفت و گو نشسته راضی به گفتن نامنش نشد و در پاسخ به این سوال که چرا با وجود اینکه می‌دانی سلامتیت در خطر است باز هم در حال کمک‌رسانی هستی، گفت: ما آدم‌های فانی هستیم در نهایت یک روز همه می‌میریم، نمی‌توام بگویم جان و سلامتی برای من ارزش ندارد، اما خدمت به خدا و خلق خدا از هر چیزی برایم مهمتر است ما تلاش می‌کنیم تا مشکلی برایمان پیش نیاید تمام موارد را رعایت می‌کنیم اما در نهایت هر چه خدا برایمان رقم بزند راضی هستیم به رضای او.داود علی‌پور دیگر جوان هیئتی که در حال رفتن برای ضدعفونی معابر سطح شهر است با اشاره به فعالیت‌شان در این باره می‌گوید: ما در زمینه کار ضدعفونی معابر فعالیت می‌کنیم چه چیزی بهتر از مردن در راه خدا ما که سعادت شهادت نداریم اگر در راه خدمت به خلق خدا بمیریم هم راضی هستیم اما خدا خودش از ما محافظت می‌کند.وی در ادامه گفت:البته همه این کارها را به صورت گروهی انجام می‌دهیم و تعدادمان کم نیست؛ همه در کنار هم قرار گرفته‌ایم و هرکاری از دست‌مان بر می‌آید انجام می‌دهیم، حالا وقت استراحت و دست روی دست گذاشتن نیست؛ وقتی این نیست که دیگران را مسئول و مقصر مشکلات‌مان قلمداد کنیم؛ فقط باید به فکر رهایی از این وضعیت باشیم و تا جایی که می‌توانیم به سلامتی خودمان و دیگران فکر کنیم.این جوانان جهادگر هیئتی خاطرنشان کرد: در حال حاضر وضعیتی است که باید همه به میدان بیاییم تا بتوانیم از بحران عبور کنیم؛ ما فقط چند جوان هستیم که می‌خواهیم به مردم کمک کنیم حتی اگر کار کوچکی باشد به هر حال همین کارهای کوچک هم باید انجام شود.داودعلی پور در ادامه گفت: برای عبور از این بحران و شکست کرونا به حمایت تمام مردم نیاز داریم از مردم خواهش می‌کنم که همان طور که کادر درمان می‌گویند در خانه بمانند و اجازه ندهند زحمات تمام این عزیزان هدر رود به فکر سلامتی خود و عزیزان‌شان باشند.حبیب رضوی که از مداحان اهل بیت(ع) و مسئول هیئت خدام الزهرا(س) است، در این باره می‌گوید: هیئت‌های دزفول در ایام کرونایی تعطیل نشدند و با تغییرکارکرد خود دوشادوش مدافعان سلامت هستند، هیئتی‌ها در این ایام با حضور در هیئت به جای مراسمات معمول اقدام به تهیه تولیدماسک، توزیع بسته‌بندی اقلام بهداشتی و معیشتی و در اختیار افراد آسیب دیده از کرونا قرار می‌دهند و همچنین کارمعابرضدعفونی سطح شهرستان را انجام می‌دهند.وی افزود: کار جهادی یک کار خداپسندانه و انسان دوستانه است و کسی که این کارها را انجام می‌دهد هیچ انتظاری از هیچ‌کس ندارد توقعی هم ندارد و خدا برایش کافی است. از زمان شیوع ویروس کرونا جهت سلامتی جوانان هیئت و پیشگیری از شیوع ویروس کرونا هیئت را تعطیل کردیم؛ از اواسط اسفندماه کار ضدعفونی در مناطق محروم شهر، مناطق پردد و همچنین ضدعفونی مناطقی که کرونا در این مناطق مثبت اعلام شده بود و نیز ضدعفونی منازل این مناطق  انجام شد.وی با بیان اینکه در راستای خدمت‌رسانی بهتر به مردم دزفول دو هیئت «رایت الهدی و خادم الحسین» با هم ادغام کرده و قرارگاه‌ای با عنوان \"شهدای مدافعان حرم\"جهت خدمت رسانی بهتر تشکیل شده، افزود: در حال حاضر 3کارگاه تولید ماسک و گان راه اندازی کردیم و یک کارگاه دیگر در دست اقدام است که بزودی راه اندازی خواهد شد.حبیب رضوی با بیان اینکه کار ضدعفونی معابر و اماکن را نیز جوانان زیادی انجام داده و همچنان این اقدامات تا شکست کرونا ادامه دارد و مردم نیز تنها کاری که باید انجام دهند در خانه ماندن است تا زنجیره این بیماری قطع شود و به زودی شاهد شکست بیماری باشیم، گفت: با لبیک به مقام معظم رهبری مبنی بر رزمایش کمک مومنان کمک‌های معیشتی را در قالب این رزمایش به خانوارهای نیازمند خواهیم رساند. این مداح اهل بیت(ع)  با بیان اینکه ما با عشق این کار را انجام می‌دهیم و امیدواریم مورد قبول حضرت اباعبدالله(ع) قرار بگیرد، در ادامه گفت: ما احساس می‌کنیم زمان جنگ است و باید پشت جبهه‌ها کار کنیم تا کادر درمان بتوانند با آرامش خاطر کار خود را انجام دهند.هادی نجارزاده دیگر جوان هیئتی دراین باره می‌گوید: هر واقعه‌ای که در کشور اتفاق می‌افتد چه تلخ و چه شیرین درس‌هایی برای ما به همراه دارد و به ما یادآور می‌کند که در کنار هم هستیم و با امیدواری کمک و دستگیری این مراحل عبور خواهیم کرد از زمانی که بیماری کرونا نیز وارد شهرستان شد همین روایت تکرار شد هر فرد و یا گروهی دواطلبانه برای کمک آستین همت بلا زد و هر کاری توانست انجام می‌دهد.این جهادگر جوان ضمن اشاره به شیوع کرونا در دزفول، گفت: با استقامت زنان و مردان همانطور که در طول این 40 سال مقاومت کردند تا نابودی این ویروس نیز استقامت می‌کنند.مساجد سطح شهر که این روزها به دلیل شیوع ویروس کرونا از برکت برگزاری نماز جماعت محروم شده‌اند و به پایگاه‌های تولید ماسک، توزیع اقلام بهداشتی و معیشتی تبدیل شده‌اند تا نیاز اصلی این روزهای جامعه درمانی و مردم را برطرف کنند.امیر افتخاری یکی از جوانان مسجدی در این باره می‌گوید: این حرکت اذهان مردم را به دوران دفاع مقدس برمی‌گردند که آن زمان مساجد به عنوان پایگاه اصلی پشتیبانی از رزمندگان اسلام تبدیل شده بود و افرادی که  توانایی رفتن به جبهه‌های حق علیه باطل را نداشتند به نحوی یاری‌گر رزمندگان اسلام بودند. یکی از این مساجد که این روزها در پشتیبانی جبهه سلامت خدماتی را انجام می‌دهد مسجدحضرت رسول اعظم(ع) شهرستان دزفول است.وی با بیان اینکه  وقایع چه تلخ و چه شیرین برای ما درس‌هایی بزرگ و زیبا به همره دارد یکی از این درس‌ها همدلی و یکی شدن است زمانی که هموطنان به کمک نیاز دارند هیچ‌کس بی‌تفاوت از این نیاز عبور نمی‌کند، افزود: سنت حسنه کمک از دیرباز تاکنون میان ما ایرانیان رواج دارد؛ هر حادثه واقعه تلخی یک درس بزرگی و یک یادآوری زیبا برای ما به ارمغان می‌آورد و آن هم کمک و دستگیری از یکدیگر در هر شرایطی است.این جوان مسجدی در ادامه به اقدامات صورت گرفته در مسجد رسول اعظم(ع) دزفول اشاره کرد، گفت: با شیوع ویروس کرونا کار ضدعفونی و احداث ایستگاه ضدعفونی خودرو‌های عبوری انجام شد و همچنین اقلام بهداشتی بین  3 هزار 200 خانوار نیازمند دزفولی تهیه و توزیع شد؛ در این باره در راستای بیانات مقام معظم رهبری مبنی برپایی رزمایش کمک مومنان تصمیم بر این شد که به امید خدا بسته‌های معیشتی برای 5هزار خانوار تهیه و توزیع کنیم.به گزارش تسنیم مساجد و هیئت‌ها از جمله مکان‌هایی است که این روزها به پایگاه جهاد مردمی در بحران کرونا تبدیل شده است مساجد که قرارگاه مهر و امید هستند این بار نیز به مامنی برای همت و همدلی تبدیل شده‌اند تا در کتاب پر افتخار تاریخ ایران و السلام این همدلی در بحرانی جهانی ثبت و ضبط شود. در ادامه تصاویری از خدمات‌رسانی مساجد و هیئت‌ها شهرستان دزفول را مشاهده می‌کنید:انتهای پیام337/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 953, 7756, 1373, 10159, 74083, 1875, 7632, 3418, 1832, 259, 11388, 554, 259, 8832, 406, 7146, 4266, 695, 6289, 12019, 8654, 376, 2301, 19220, 586, 8712, 695, 35970, 376, 10632, 2301, 8031, 51801, 695, 14677, 2301, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 281, 330, 43060, 286, 28466, 282, 93756, 240209, 2731, 807, 43060, 265, 330, 43060, 360, 7157, 79017, 259, 68537, 266, 390, 375, 240209, 266, 301, 129842, 10787, 259, 2731, 360, ...
{ "phonemize": "ostɑde dɑneʃɡɑh lændæn : ɑmrikɑ bærɑje ɡoft væɡu bɑ irɑn, ɡɑme ævvæl rɑ bærdɑræd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. ɑmrikɑ. irɑne lændæn ostɑde mædrese ɑli eqtesɑd væ olume sjɑsiː lændæn dɑneʃɡɑh el es ʔi pærɑntezbæste tæʔkid kærd : bærɑje tædʒdide rævɑbet bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, ɑmrikɑ bɑjæd ɡɑme ævvæl rɑ bærdɑræd. doktor biʒæne ʒænædʃækibi dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɑmrikɑ æɡær vɑqeʔæn be donbɑle bærqærɑri rævɑbet bɑ irɑn æst bɑjæd bærɑje ʃoruʔe in rævɑbete piʃqædæm ʃævæd væ tæqirɑte mæʔnɑdɑr væ qɑbele tævædʒdʒohi rɑ niz dær sijɑsæt hɑje qæbli xod be æmæl ɑːværæd. vej ezhɑrdɑʃte : ɑmrikɑ hæmtʃenin bɑjæd tæzmin hɑje æmnijæti lɑzem rɑ be irɑn bedæhæd væ dær dʒæhæte loqævi tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe tehrɑn æz dʒomle dær zæmine bærnɑme hæste ʔi hærekæt konæd. doktor ʒænd ʃækibi dær tozih zæruræte piʃqædæmi vɑʃænɡton bærɑje eslɑhe væzʔijæte modʒud dær rævɑbete do keʃvær, ɡoft : sijɑsæt hɑje zeddee irɑni dolæte qæbli ɑmrikɑe bɑʔes ʃod bi eʔtemɑdi mjɑne do tæræfe hærtʃe æmiqe tær væ ɡostærde tær ʃævæd, bænɑbærin hitʃ kæs næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃæd ke bærɑje behbude rævɑbete irɑn væ ɑmrikɑ væ ɑqɑz ɡoft væ ɡuhɑje mostæqim mjɑne do keʃvær, tehrɑne piʃqædæm ʃævæd. in ostɑd olume sjɑsiː væ rævɑbet bejne olmelæl dærbɑre tæʔkide mæqɑmɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn bær zæruræte tæqire bonjɑdi væ næ tɑktiki sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ ezhɑrdɑʃt : be næzære mæn irɑne kɑmelæn hæq dɑræd ke æz ubɑmɑ bexɑhæd be dʒɑj tæqir dær ʃoʔɑr væ hærfe tæqirɑte æmæli mæʔnɑdɑri rɑ dær qebɑle irɑn ændʒɑm dæhæd. hærtʃænd ke mæn ʃæxsæn tʃændɑn xoʃbin nistæm ke ɑmrikɑ dær ʃærɑjete hɑzer hærekæte qɑbele tævædʒdʒohi rɑ dær in zæmine ændʒɑm dæhæd. vej æfzud : molɑhezɑte dɑxeli sjɑsiː ɑmrikɑ væ noʔe neɡɑh vɑʃænɡton be mæsɑʔele sjɑsiː væ rɑhbordi dær dʒæhɑn væ mæntæqe æz dʒomle dær xɑværemijɑne in edʒɑze rɑ be dolætmærdɑne ɑn keʃvær nemi dæhæd ke tæqirɑte omde ʔi rɑ dær sijɑsæt hɑje xod dær qebɑle irɑn ændʒɑm dæhænd. in kɑrʃenɑse ærʃæd mæsɑʔele sjɑsiː ɡoft : dolæte ɑmrikɑ dær æmæle feʔlæn hæmɑn bærnɑme hɑje dore buʃ rɑ tæʔqib mi konæd hærtʃænd ke tæqirɑt be vodʒud ɑmæde dær læhne dolætmærdɑne ɑmrikɑi dær dore ubɑmɑ niz xod qænimætist væ hæddeæqæl æz noʔ mozeʔe ɡiri hɑ væ ʃoʔɑrhɑje dolæte buʃe sɑzænde tær mi bɑʃæd. be ebɑræte diɡær ubɑmɑe tɑkonun hæddeæqæl læhne sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ rɑ dær qebɑle irɑn ævæz kærde æst hærtʃænd ke bɑjæd ɡɑmhɑje æmæli bærɑje tæhæqqoqe tæqirɑte vɑqeʔi bærdɑʃte ʃævæd. vej æfzud : æz suj diɡær be næzær mi resæd ke jeki æz æhdɑfe tæqire læhne ɑmrikɑ færɑhæm kærdæne zæmine hɑje tæqvijæte rævɑbete vɑʃænɡton bɑ ettehɑdije orupɑ væ rusije æst tɑ bedin tæriqe eʔtelɑfi bejne olmelæli ælæjhe bærnɑme solh ɑmize hæste ʔi irɑn væ mænɑfeʔe ʒæʔupælijætæke keʃværemɑn tæʃkil dæhæd. doktor ʒænd ʃækibi dærbɑre mozuɑti ke irɑn væ ɑmrikɑ mi tævɑnænd dær morede ɑnhɑ bɑhæm ɡoft væ ɡu konænd niz ezhɑrdɑʃt : mozuɑti næzir mæsɑʔele xɑværemijɑne, ærɑq, æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn æz dʒomle mozuɑtist ke tehrɑn væ vɑʃænɡton mi tævɑnænd dær morede ɑnhɑ ɡoft væ ɡu konænd væ ʃɑjæd hættɑ tælɑʃe moʃtæræki rɑ bærɑje bærqærɑri sobɑt dær in mænɑteq ændʒɑm dæhænd. vej tæʔkid kærd : mozue hæste ʔi rɑ bɑjæd æz in mæsɑʔele dʒodɑ did tʃerɑ ke hær do tæræf neʃɑn dɑde ænd qæsd nædɑrænd dær mævɑzeʔe xod næsæbte be in mozu nærmeʃ væ tæxfifi neʃɑn bedæhænd, bænɑbærin næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim ke dær ɑjænde næzdike extelɑfɑte tehrɑn væ vɑʃænɡton bær sære fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn hæl væ fæsl ʃævæd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre e divisto bistodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "استاد دانشگاه لندن: آمریکا برای گفت وگو با ایران ،گام اول را بردارد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/19\nسیاسی.آمریکا.ایران\nلندن - استاد مدرسه عالی اقتصاد و علوم سیاسی لندن (دانشگاه ال اس ای )\nتاکید کرد: برای تجدید روابط با جمهوری اسلامی ایران، آمریکا باید گام اول\n را بردارد.دکتر بیژن ژندشکیبی در مصاحبه با خبرنگار ایرنا افزود: آمریکا اگر واقعا\nبه دنبال برقراری روابط با ایران است باید برای شروع این روابط پیشقدم\nشود و تغییرات معنادار و قابل توجهی را نیز در سیاست های قبلی خود به عمل\n آورد. وی اظهارداشت: آمریکا همچنین باید تضمین های امنیتی لازم را به ایران\nبدهد و در جهت لغو تحریم های اعمال شده علیه تهران از جمله در زمینه\nبرنامه هسته ای حرکت کند. دکتر ژند شکیبی در توضیح ضرورت پیشقدمی واشنگتن برای اصلاح وضعیت موجود\nدر روابط دو کشور، گفت: سیاست های ضد ایرانی دولت قبلی آمریکا باعث شد بی\n اعتمادی میان دو طرف هرچه عمیق تر و گسترده تر شود، بنابراین هیچ کس\nنباید انتظار داشته باشد که برای بهبود روابط ایران و آمریکا و آغاز گفت\nو گوهای مستقیم میان دو کشور، تهران پیشقدم شود. این استاد علوم سیاسی و روابط بین الملل درباره تاکید مقامات جمهوری\nاسلامی ایران بر ضرورت تغییر بنیادی و نه تاکتیکی سیاست های آمریکا\nاظهارداشت: به نظر من ایران کاملا حق دارد که از اوباما بخواهد به جای\nتغییر در شعار و حرف تغییرات عملی معناداری را در قبال ایران انجام دهد.هرچند که من شخصا چندان خوشبین نیستم که آمریکا در شرایط حاضر حرکت قابل\nتوجهی را در این زمینه انجام دهد. وی افزود: ملاحظات داخلی سیاسی آمریکا و نوع نگاه واشنگتن به مسائل سیاسی\n و راهبردی در جهان و منطقه از جمله در خاورمیانه این اجازه را به\nدولتمردان آن کشور نمی دهد که تغییرات عمده ای را در سیاست های خود در\nقبال ایران انجام دهند. این کارشناس ارشد مسائل سیاسی گفت: دولت آمریکا در عمل فعلا همان برنامه\nهای دوره بوش را تعقیب می کند هرچند که تغییرات به وجود آمده در لحن\nدولتمردان آمریکایی در دوره اوباما نیز خود غنیمتی است و حداقل از نوع\nموضع گیری ها و شعارهای دولت بوش سازنده تر می باشد. به عبارت دیگر اوباما تاکنون حداقل لحن سیاست خارجی آمریکا را در قبال\nایران عوض کرده است هرچند که باید گامهای عملی برای تحقق تغییرات واقعی\nبرداشته شود. وی افزود: از سوی دیگر به نظر می رسد که یکی از اهداف تغییر لحن آمریکا\nفراهم کردن زمینه های تقویت روابط واشنگتن با اتحادیه اروپا و روسیه است\nتا بدین طریق ائتلافی بین المللی علیه برنامه صلح آمیز هسته ای ایران و\nمنافع ژئوپلیتک کشورمان تشکیل دهد. دکتر ژند شکیبی درباره موضوعاتی که ایران و آمریکا می توانند در مورد\nآنها باهم گفت و گو کنند نیز اظهارداشت: موضوعاتی نظیر مسائل خاورمیانه،\nعراق، افغانستان و پاکستان از جمله موضوعاتی است که تهران و واشنگتن می\nتوانند در مورد آنها گفت و گو کنند و شاید حتی تلاش مشترکی را برای\nبرقراری ثبات در این مناطق انجام دهند. وی تاکید کرد: موضوع هسته ای را باید از این مسائل جدا دید چرا که هر دو\n طرف نشان داده اند قصد ندارند در مواضع خود نسبت به این موضوع نرمش و\nتخفیفی نشان بدهند، بنابراین نباید انتظار داشته باشیم که در آینده نزدیک\n اختلافات تهران و واشنگتن بر سر فعالیت های هسته ای ایران حل و فصل شود. اروپام 345**222**\nشماره 106 ساعت 15:06 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41624, 15703, 81406, 267, 20202, 259, 1699, 5021, 259, 123439, 768, 4379, 259, 343, 37470, 8180, 916, 259, 104878, 883, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 178029, 259, 20704, 260, 168967, 125351, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 368, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 280, 79017, 2731, 272, 259, 267, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 124255, 43060, 608, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 619, 43060, 272, 261,...
{ "phonemize": "\" bæsiræt \" : kɑdræfni time sepɑhɑne behtærin ɡozine bærɑje hedɑjæte time mellist.............................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl særpæræste time futbɑl \" fulɑde mobɑræke sepɑhɑn \", kɑdre fæni in tim rɑ behtærin ɡozine bærɑje hedɑjæte time melli dɑnest. \" mædʒide bæsiræt \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æfzun bær \" bunɑtʃitʃ \" særmoræbbi time futbɑle sepɑhɑn, dæstjɑrɑne vej niz bærɑje ɑmɑde sɑzi time melli futbɑle moʔæsser xɑhænd bud. vej æfzud : mædʒmuʔe kɑdræfni time futbɑle sepɑhɑn bɑhæmkɑri xube xodtævɑneste ænd bexubi in tim rɑ hedɑjæt væ ɑn rɑ beonvɑne jeki æz behtærin tim hɑje irɑn væ ɑsiɑ moʔærrefi konænd. særpæræste time futbɑle sepɑhɑne dærejne hɑl tæsrih kærd : bunɑtʃitʃ tɑ pɑjɑne fæsl bɑ in tim qærɑrdɑd dɑræd væ hozuræʃ dær time melli tɑ ɑn zæmɑn æzsuje in bɑʃɡɑhe montæfist. vej dær edɑme æfzud : pæs æz nim qærn fæʔɑlijæte futbɑle keʃvær, time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn beonvɑne ævvælin time irɑni be mosɑbeqɑte bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn rɑh jɑft væ æknun qæsd dɑræd æz eʔtebɑre futbɑle irɑn væ ɑsiɑ dær in mosɑbeqɑt defɑʔ konæd. bæsiræt æfzud : æz inru hozure bunɑtʃitʃ dær time melli futbɑle irɑn, sepɑhɑne irɑn ke portʃæmdɑre keʃværemɑn dær mosɑbeqɑte bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn xɑhæd bud rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh mi konæd. særpæræste time futbɑle sepɑhɑn dærbɑre estefɑde æzmæræbiɑne xɑredʒi dærætim melli ɡoft : forsæte zjɑdi tɑ ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni bɑqi næmɑnde æst væ mæsʔuline futbɑl kæʃuræbɑjd hærtʃe særjæʔtære bɑɑnætxɑbe jek moræbbi xube xɑredʒi bærnɑme hɑje ɑmɑde sɑzi time melli rɑ ʃoruʔ konænd. vej dærejne hɑl æfzud : dærkenɑre moræbbi xɑredʒi time melli, æzmæræbiɑne vætæni niz bɑjæd estefɑde ʃævæd væ tælfiqi æz in do, movæffæqijæt rɑ dær pej dɑræd. bæsiræt æfzud : dær time futbɑle sepɑhɑn niz do moræbbi xɑredʒi væ do moræbbi irɑni dær ɑmɑde sɑzi in time hæmkɑri mi konænd ke tælfiqe moræbbijɑne xɑredʒi væ irɑni æz time sepɑhɑn, timi ɑmɑde væ movæffæq sɑxte æst. vej dærbɑre mosɑbeqe ruzæse ʃænbe timæʃ bɑtim sæbɑbɑtæri tehrɑn æfzud : ɑsɑrxæsteɡi dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ æz time mɑ zodude næʃode æst æmmɑ xodɑrɑʃɑkærim ke bɑzikonɑne zæxire time mɑ dærhæd liɡe bærtær hæstænd væ dʒɑjɡozine monɑsebi bærɑje bɑzikonɑne æsli mi bɑʃænd. særpæræste time futbɑle sepɑhɑn æfzud : didɑr bɑ sæbɑbɑtæri, mosɑbeqee hæssɑsist væ hær timi ke emtijɑze in didɑr rɑ bedæst ɑːværæd, jek ɡɑm be qæhremɑni næzdik mi ʃævæd. vej æfzud : særneveʃte in didɑr be tædɑvome sædrneʃini time perspolis niz ertebɑt dɑræd væ nætidʒe mosɑvi in didɑr, perspolis rɑ xoʃhɑl mi konæd. bæsiræt æfzud : time mɑ bærɑje dʒobrɑne ʃekæst jɑ mosɑvi dær liɡe bærtære irɑn forsæt dɑræd æmɑdærdʒɑme bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn zæmɑne tekrɑr nemi ʃævæd æz inru mɑ be fekre dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn hæstim væ dust nædɑrim tæmɑm enerʒi xod rɑ dær didɑr bɑ sæbɑbɑtæri særf konim. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ sɑʔæte hivdæh : siodo tæmɑm", "text": "\"بصیرت\": کادرفنی تیم سپاهان بهترین گزینه برای هدایت تیم ملی است\n..............................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال\n سرپرست تیم فوتبال \"فولاد مبارکه سپاهان\" ، کادر فنی این تیم را بهترین\nگزینه برای هدایت تیم ملی دانست. \"مجید بصیرت\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود:افزون بر \"بوناچیچ\"\nسرمربی تیم فوتبال سپاهان،دستیاران وی نیز برای آماده سازی تیم ملی فوتبال\nموثر خواهند بود. وی افزود: مجموعه کادرفنی تیم فوتبال سپاهان باهمکاری خوب خودتوانسته اند\nبخوبی این تیم را هدایت و آن را بعنوان یکی از بهترین تیم های ایران و آسیا\nمعرفی کنند. سرپرست تیم فوتبال سپاهان درعین حال تصریح کرد: بوناچیچ تا پایان فصل\nبا این تیم قرارداد دارد و حضورش در تیم ملی تا آن زمان ازسوی این باشگاه\nمنتفی است. وی در ادامه افزود: پس از نیم قرن فعالیت فوتبال کشور ، تیم فولاد\nمبارکه سپاهان بعنوان اولین تیم ایرانی به مسابقات باشگاههای جهان راه\nیافت و اکنون قصد دارد از اعتبار فوتبال ایران و آسیا در این مسابقات\nدفاع کند. بصیرت افزود: از اینرو حضور بوناچیچ در تیم ملی فوتبال ایران ، سپاهان\nایران که پرچمدار کشورمان در مسابقات باشگاههای جهان خواهد بود را با\nمشکل مواجه می کند. سرپرست تیم فوتبال سپاهان درباره استفاده ازمربیان خارجی درتیم ملی گفت:\nفرصت زیادی تا شروع مسابقات انتخابی جام جهانی باقی نمانده است و مسوولین\nفوتبال کشورباید هرچه سریعتر باانتخاب یک مربی خوب خارجی برنامه های آماده\nسازی تیم ملی را شروع کنند. وی درعین حال افزود: درکنار مربی خارجی تیم ملی،ازمربیان وطنی نیز باید\nاستفاده شود و تلفیقی از این دو ، موفقیت را در پی دارد. بصیرت افزود: در تیم فوتبال سپاهان نیز دو مربی خارجی و دو مربی ایرانی\nدر آماده سازی این تیم همکاری می کنند که تلفیق مربیان خارجی و ایرانی از\nتیم سپاهان ، تیمی آماده و موفق ساخته است. وی درباره مسابقه روزسه شنبه تیمش باتیم صباباتری تهران افزود: آثارخستگی\nجام باشگاههای آسیا از تیم ما زدوده نشده است اما خداراشاکریم که بازیکنان\nذخیره تیم ما درحد لیگ برتر هستند و جایگزین مناسبی برای بازیکنان اصلی\nمی باشند. سرپرست تیم فوتبال سپاهان افزود: دیدار با صباباتری ، مسابقه حساسی است\nو هر تیمی که امتیاز این دیدار را بدست آورد ، یک گام به قهرمانی نزدیک\nمی شود. وی افزود: سرنوشت این دیدار به تداوم صدرنشینی تیم پرسپولیس نیز ارتباط\nدارد و نتیجه مساوی این دیدار ، پرسپولیس را خوشحال می کند. بصیرت افزود: تیم ما برای جبران شکست یا مساوی در لیگ برتر ایران فرصت\nدارد امادرجام باشگاههای جهان زمان تکرار نمی شود از اینرو ما به فکر جام\nباشگاههای جهان هستیم و دوست نداریم تمام انرژی خود را در دیدار با\nصباباتری صرف کنیم.7132/ 603/546\nشماره 445 ساعت 17:32 تمام\n\n\n " }
[ 313, 1050, 46302, 13434, 663, 1072, 5658, 1686, 2458, 259, 20101, 15140, 164635, 259, 26086, 29788, 11558, 259, 1699, 68331, 12644, 259, 20101, 18449, 950, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 68058, 522, 202726, 313, 259, 267, 408, 43060, 187108, 367, 516, 1459, 15110, 43060, 334, 43060, 405, 13498, 270, 10787, 348, 259, 129842, 268, 65319, 124255, 43060, 608, 259, 12818, 43060, 385, 2731, 346, 1459, 25852, 2483, 60472, 2...
{ "phonemize": "dɑværɑn bæxʃ « tædʒælli mehr » si væ dovvomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr ke bɑ hozure sɑzemɑne qæzɑ væ dɑruje vezɑræte behdɑʃte bærɡozɑr miʃævæd, moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, bɑ tævædʒdʒoh be rujkærdhɑje færhænɡi doktor dinɑrvænd, moʔɑvene væzire behdɑʃt væ ræʔise sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru væ hozure in sɑzmɑn dær bæxʃe « tædʒælli mehr » si væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr, mohændes mohæmmæde hɑʃemi, modire rævɑbete omumi sɑzmɑn, mohændes ʃɑdmehre rɑstin, montæqede sinæmɑ væ telvizijon væ mæhtɑbe kærɑmæti bɑziɡær be onvɑne dɑværɑne in bæxʃ moʔærrefi ʃodænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nداوران بخش «تجلی مهر» سی و دومین جشنواره فیلم فجر که با حضور سازمان غذا و داروی وزارت بهداشت برگزار می‌شود، معرفی شدند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، با توجه به رویکردهای فرهنگی دکتر دیناروند، معاون وزیر بهداشت و رییس سازمان غذا و دارو و حضور این سازمان در بخش «تجلی مهر» سی و دومین جشنواره بین المللی فیلم فجر، مهندس محمد هاشمی، مدیر روابط عمومی سازمان، مهندس شادمهر راستین، منتقد سینما و تلویزیون و مهتاب کرامتی بازیگر به عنوان داوران این بخش معرفی شدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 5110, 35220, 10882, 404, 123335, 3816, 18934, 436, 4744, 341, 2858, 10785, 1576, 71983, 4530, 10223, 1189, 7579, 934, 768, 259, 13436, 14727, 259, 29899, 341, 15554, 8617, 341, 20917, 554, 14658, 259, 37556, 822, 3446, 343, 259, 34678, 31...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 22823, 43060, 272, 68058, 329, 238796, 404, 37893, 285, 240451, 82670, 494, 3667, 618, 395, 300, 2731, 23025, 2431, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 15227, 80959, 285, 240451, 286, 513, 330, 43060, 259, 8...
{ "phonemize": ".................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. mæsʔule komite ettelɑʔe resɑni hejʔæte futbɑle xorɑsɑn ræzævi æz sæbte qærɑrdɑde se bɑzikone time æbumoslem dær in hejʔæt xæbær dɑd. hosejne fælɑhæti ruze pændʒʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : ehsɑne xorsændi, dɑrku vækɑli nærævik æhle mævnæte næɡero pærɑntezbæste væ fævɑde sɑlehe ævik æhle serbestɑn pærɑntezbæste be tærtib, qærɑre dɑdhɑje do sɑle, jek sɑle væ hæmtʃenin ʃeʃ mɑhe xod bɑ time æbumoslem rɑ, be sæbt resɑndænd. vej bɑbiɑn inke mohlæte qɑnuni sæbte qærɑrdɑde bɑzikonɑn be etmɑm reside æfzud : tebqee moqærrærɑte fedrɑsijone futbɑl tɑ zæmɑni ke bɑzikonɑne bɑʃɡɑh hɑ dær hejʔæte futbɑle ostɑne xod qærɑrdɑdeʃɑn rɑ be sæbt næresɑnænd qærɑrdɑde ɑnhɑ fɑqede vedʒɑhæte qɑnunist. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. مسوول کمیته اطلاع رسانی هیات فوتبال خراسان رضوی از ثبت قرارداد سه\nبازیکن تیم ابومسلم در این هیات خبر داد. حسین فلاحتی روز پنجشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: احسان خرسندی،\nدارکو وکالی نرویک (اهل مونته نگرو) و فواد صالح اویک (اهل صربستان )\nبه ترتیب، قرار دادهای دو ساله، یک ساله و همچنین شش ماهه خود با تیم\nابومسلم را، به ثبت رساندند. وی بابیان اینکه مهلت قانونی ثبت قرارداد بازیکنان به اتمام رسیده افزود\n: طبق مقررات فدراسیون فوتبال تا زمانی که بازیکنان باشگاه ها در هیات\nفوتبال استان خود قراردادشان را به ثبت نرسانند قرارداد آنها فاقد وجاهت\nقانونی است.ک/3\n 7491/2713/589/659\nشماره 066 ساعت 10:05 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 61809, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 260, 5643, 175079, 259, 16802, 3234, 44234, 20765, 406, 10159, 722, 259, 30036, 11514, 13906, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 2404...
{ "phonemize": "extetɑmije ʃeʔre efɑf væ hedʒɑb dær ʃirɑze bærɡozɑr ʃod.............................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ʃeʔr. ɑine extetɑmije ʃeʔre efɑf væ hedʒɑbe ruze jekʃænbe bɑ hozure ostɑdɑne ʃeʔr væ ædæb dær tɑlɑre hɑfeze ʃirɑze bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene honæri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs dær hɑʃije in ɑin dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑn væ bɑ hædæfe ɡostæreʃe efɑf væ hedʒɑb dær dʒɑmeʔe æz ebtedɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn færɑxɑne ʃeʔr bɑ hæmkɑri edɑre færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi fɑrs, sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne fɑrs væ komite hedʒɑb væ efɑf bɑ mozue efɑf væ hedʒɑb eʔlɑm ʃod. mohæmmæde hɑdi fæxrɑi æfzud : æz bejne ʃeʔrhɑje ersɑl ʃode ʃeʔrhɑje hidʒdæh ʃɑʔer entexɑb ʃod ke morede tæqdir qærɑr ɡereftænd. dær in ɑine hidʒdæh ʃɑʔere bærɡozide ʃeʔrhɑje xod rɑ ke bɑ mozue efɑf væ hedʒɑb bud qerɑʔæt kærdænd væ dær pɑjɑne lohe tæqdire xod rɑ æz modirkole edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne fɑrs dærjɑft kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo do sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": " اختتامیه شعر عفاف و حجاب در شیراز برگزار شد\n..............................................شیراز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/87\nداخلی.فرهنگی.شعر. آیین اختتامیه شعر عفاف و حجاب روز یکشنبه با حضور استادان شعر و ادب\nدر تالار حافظ شیراز برگزار شد. معاون هنری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس در حاشیه این آیین در\nگفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:به مناسبت ماه مبارک رمضان و با هدف گسترش\nعفاف و حجاب در جامعه از ابتدای ماه مبارک رمضان فراخوان شعر با همکاری\nاداره فرهنگ وارشاد اسلامی فارس ،سازمان ملی جوانان فارس و کمیته حجاب و\nعفاف با موضوع عفاف و حجاب اعلام شد. محمد هادی فخرایی افزود:از بین شعرهای ارسال شده شعرهای 18 شاعر انتخاب\nشد که مورد تقدیر قرار گرفتند. در این آیین 18 شاعر برگزیده شعرهای خود را که با موضوع عفاف و حجاب\nبود قرائت کردند و در پایان لوح تقدیر خود را از مدیرکل اداره فرهنگ و\nارشاد اسلامی استان فارس دریافت کردند.ک/2\n 7378/677/675\nشماره 302 ساعت 13:59 تمام\n\n\n " }
[ 21802, 72247, 2632, 38099, 1985, 69155, 341, 1240, 28618, 509, 23976, 5821, 259, 37556, 3164, 259, 60472, 2464, 2464, 13476, 29740, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 168899, 183066, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 58389, 260, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2121, 9324, 43060, 711, 608, 259, 238796, 265, 240209, 380, 20237, 43060, 367, 300, 2731, 259, 12818, 240451, 43060, 316, 331, 10787, 259, 238796, 602, 43060, 1043, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 60472, 2464, 2464, 259...
{ "phonemize": "esfæhɑn qɑʔem mæqɑme kɑrɡoruh toseʔe ɡærdeʃɡæri pɑjdɑre esfæhɑn ɡoft : enhesɑr dær erɑʔe mævɑdde ævvælije væ borukrɑsi ædʒibo qæribe edɑri bærɑje rɑh ændɑzi kɑrɡɑh æz ɑsib hɑje vɑrede bær pejkære sænɑjeʔe dæsti esfæhɑn æst. mohæmmæde mehrtʃijɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be sɑbeqe tæmæddoni tʃænd dæh hezɑr sɑle irɑn ezhɑr dɑʃt : keʃvære mɑ, jeki æz se tæmæddone æsli bæʃær væ tebqee revɑjæte tɑrix væ bærræsihɑje bɑstɑn ʃenɑsi qædimi tærin tæmæddone dʒæhɑn væ noqte ætfe ertebɑte tæmæddone ʃærq be tæmæddone qærb æst. vej æfzud : jeki æz mæzijæthɑje pɑjdɑre irɑn dær tule tɑrixe sænɑjeʔe dæsti esterɑteʒik lævɑzeme zendeɡi pærɑntezbæste væ sodur be ʃærqe dur væ orupɑ væ keʃværhɑje ʃomɑli væ dʒonubi hæm mærz bɑ ɑbhɑje ɑzɑd væ oqjɑnus bude æst væ bedin sæbæb dær hezɑrɑn sɑle ɡozæʃte, hærtʃænd be dælil ʃenɑxte ʃode budæn dær dʒæhɑn ke dær hezɑre sevvom ɑn rɑ bærænd mæntæqei minɑmænd pærɑntezbæste morede hædʒmehɑje besijɑr qærɑr ɡerefte æst. in kɑrʃenɑse hoze ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti bɑ eʃɑre be væzʔijæte sænɑjeʔe dæsti ostɑne esfæhɑn be viʒe pæs æz bohrɑne koronɑ tæsrih kærd : sijɑsæthɑje eʃtebɑh dær in hoze væ viruse mænhuse zærbehɑje mohleki bær sænʔæte sænɑjeʔe dæsti vɑred kærd. vej edɑme dɑd : enhesɑr dær erɑʔe mævɑdde ævvælije væ zirsɑxt, borukrɑsi ædʒibo qæribe edɑri bærɑje rɑh ændɑzi kɑrɡɑh, mɑliɑt, bime, dʒærimehɑje nɑmoteʔɑrefe sɑzemɑnhɑ, hæzine ɡæzɑfe enerʒi væ qejre æz ɑsibhɑje mohem bær pejkære sænɑjeʔe dæstist væ dær næhɑjæt hæm dær hoze sɑderɑt, bedune hemɑjæte dorost, bɑ qævɑnine nɑmonɑsebe ɡomroki væ ædæme hemɑjæt dær bɑzɑre hædæf væ vodʒude vɑsetee ɡerɑn rɑ mitævɑn æz elæle kæmbude ronæq dær sænɑjeʔe dæsti bærʃemord. mehrtʃijɑn bæjɑn dɑʃt : be rɑsti væqte ɑn reside æst ke dællɑlɑne in hoze, dorei ɑmuzeʃi dær mozue rɑhkɑrhɑje borun ræft væ ræfʔe mævɑneʔe tolid væ foruʃ rɑ bærɑje sɑzemɑnhɑje dolæti væ bæxʃe xosusi otɑqhɑje bɑzærɡɑni væ otɑqhɑje moʃtæræk pærɑntezbæste beɡozɑrænd væ ɡereh æz kɑre sænʔætɡære mɑ beɡoʃɑjænd. vej bɑ ebrɑze ʔomidvɑri æz qælæbe bær viruse koronɑ ɡoft : ʃɑjæd pæs æz qælæbe bær viruse mænhus ʔomidvɑrim bær virushɑje eqtesɑdi væ mævɑneʔe modʒud dær tolid, foruʃe dɑxeli væ sɑderɑte sænɑjeʔe dæsti fɑʔeq ʃævim væ bɑ rɑh ændɑzi mize melli sɑderɑte sænɑjeʔe dæsti betævɑnim bæxʃi æz mæsɑʔel væ mævɑneʔe tolid væ sɑderɑt rɑ dær in hoze hæl konim. kopi ʃod", "text": "اصفهان - قائم مقام کارگروه توسعه گردشگری پایدار اصفهان گفت: انحصار در ارائه مواد اولیه و بروکراسی عجیب و غریب اداری برای راه اندازی کارگاه از آسیب های وارده بر پیکر صنایع دستی اصفهان است.محمد مهرچیان در گفت و گو با با اشاره به سابقه تمدنی چند ده هزار ساله ایران اظهار داشت: کشور ما، یکی از سه تمدن اصلی بشر و طبق روایت تاریخ و بررسی‌های باستان شناسی قدیمی ترین تمدن جهان و نقطه عطف ارتباط تمدن شرق به تمدن غرب است.وی افزود: یکی از مزیت‌های پایدار ایران در طول تاریخ صنایع دستی استراتژیک (لوازم زندگی) و صدور به شرق دور و اروپا و کشورهای شمالی و جنوبی هم مرز با آب‌های آزاد و اقیانوس بوده است؛ و بدین سبب در هزاران سال گذشته، هرچند به دلیل شناخته شده بودن در جهان (که در هزاره سوم آن را برند منطقه‌ای می‌نامند) مورد هجمه‌های بسیار قرار گرفته است.این کارشناس حوزه گردشگری و صنایع دستی با اشاره به وضعیت صنایع دستی استان اصفهان به ویژه پس از بحران کرونا تصریح کرد: سیاست‌های اشتباه در این حوزه و ویروس منحوس ضربه‌های مهلکی بر صنعت صنایع دستی وارد کرد.وی ادامه داد: انحصار در ارائه مواد اولیه و زیرساخت، بروکراسی عجیب و غریب اداری برای راه اندازی کارگاه، مالیات، بیمه، جریمه‌های نامتعارف سازمان‌ها، هزینه گزاف انرژی و غیره از آسیب‌های مهم بر پیکر صنایع دستی است و در نهایت هم در حوزه صادرات، بدون حمایت درست، با قوانین نامناسب گمرکی و عدم حمایت در بازار هدف و وجود واسطه گران را می‌توان از علل کمبود رونق در صنایع دستی برشمرد.مهرچیان بیان داشت: به راستی وقت آن رسیده است که دلالان این حوزه، دوره‌ای آموزشی در موضوع راهکارهای برون رفت و رفع موانع تولید و فروش را برای سازمان‌های دولتی و بخش خصوصی (اتاق‌های بازرگانی و اتاق‌های مشترک) بگذارند و گره از کار صنعتگر ما بگشایند.وی با ابراز امیدواری از غلبه بر ویروس کرونا گفت: شاید پس از غلبه بر ویروس منحوس امیدواریم بر ویروس‌های اقتصادی و موانع موجود در تولید، فروش داخلی و صادرات صنایع دستی فائق شویم و با راه اندازی میز ملی صادرات صنایع دستی بتوانیم بخشی از مسائل و موانع تولید و صادرات را در این حوزه حل کنیم.کپی شد" }
[ 259, 57163, 259, 264, 2588, 12306, 259, 28665, 2556, 14850, 24221, 8321, 15044, 48035, 406, 10180, 4471, 259, 57163, 5021, 267, 259, 75152, 26963, 509, 11609, 20120, 259, 16318, 8180, 2632, 341, 50193, 8459, 15001, 259, 34881, 6554, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 1911, 43060, 240209, 470, 134410, 781, 43060, 645, 408, 43060, 286, 129842, 268, 34386, 288, 569, 240209, 265, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 421, 43060, 385, 285, 43060, 380, 655, 36...
{ "phonemize": "æhmæde æmini, biʒæne æʃtæri, sæʔide qotbi zɑde, ælirezɑ mæhmudi væ færzɑde purxoʃbæxt dɑværɑne pændʒomin dʒæʃne neveʃtɑre sinæmɑje irɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃ, æsqære næʔimi dæbire dʒæʃne neveʃtɑre sinæmɑje irɑn bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ pɑjɑne mohlæte ʔerɑʔe ɑsɑre hejʔæte dɑværɑne kɑre xod rɑ ɑqɑz kærde ænd. xoʃbæxtɑne æz tæmdide mohlæte færɑxɑne dʒæʃne esteqbɑle xubi be æmæl ɑmæd væ nɑm hɑ væ tʃehre hɑje bɑ sɑbeqe ærse neveʃtɑre sinæmɑi dær kenɑr dʒævɑn hɑ hozure ɡostærde ʔi dær in dore æz dʒæʃn dɑrænd ke hæmin nokte kɑre reqɑbæt rɑ dʒæzzɑb væ dɑværi hɑ rɑ doʃvɑr mi konæd. dæbire dʒæʃne neveʃtɑre sinæmɑje irɑn dærbɑre tærkibe hejʔæte dɑværɑne dʒæʃne neveʃtɑr be in nokte eʃɑre kærd : dustɑni ke lotf kærdænd dɑværi in dore æz dʒæʃn rɑ pæziroftænd hæmeɡi æz tʃehre hɑje moʔtæbær væ xoʃnɑme ærse neveʃtɑre sinæmɑi hæstænd ke hæmvɑre mæʃj væ monʃi mostæqel dɑʃte ænd. næʔimi dærbɑre zæmɑne eʔlɑme nætɑjedʒe in dʒæʃn ɡoft : hædʒme bɑlɑje ɑsɑr reside væ hæssɑsijæte hejʔæte dɑværi nijɑzmænde extesɑse zæmɑne kɑfi bærɑje residæn be nætɑjedʒi dæqiq æst, æmmɑ dær tælɑʃ hæstim ævɑjele ɑzær mɑh tej mærɑsemi bærɡozideɡɑne pændʒomin dʒæʃne neveʃtɑre sinæmɑje irɑn rɑ moʔærrefi konim. kopi ʃod", "text": "احمد امینی، بیژن اشتری، سعید قطبی زاده، علیرضا محمودی و فرزاد پورخوشبخت داوران پنجمین جشن نوشتار سینمای ایران شدند.به گزارش ، اصغر نعیمی دبیر جشن نوشتار سینمای ایران با اعلام این خبر گفت: با پایان مهلت ارایه آثار هیات داوران کار خود را آغاز کرده اند. خوشبختانه از تمدید مهلت فراخوان جشن استقبال خوبی به عمل آمد و نام ها و چهره های با سابقه عرصه نوشتار سینمایی در کنار جوان ها حضور گسترده ای در این دوره از جشن دارند که همین نکته کار رقابت را جذاب و داوری ها را دشوار می کند.دبیر جشن نوشتار سینمای ایران درباره ترکیب هیات داوران جشن نوشتار به این نکته اشاره کرد: دوستانی که لطف کردند داوری این دوره از جشن را پذیرفتند همگی از چهره های معتبر و خوشنام عرصه نوشتار سینمایی هستند که همواره مشی و منشی مستقل داشته اند.نعیمی درباره زمان اعلام نتایج این جشن گفت: حجم بالای آثار رسیده و حساسیت هیات داوری نیازمند اختصاص زمان کافی برای رسیدن به نتایجی دقیق است، اما در تلاش هستیم اوایل آذر ماه طی مراسمی برگزیدگان پنجمین جشن نوشتار سینمای ایران را معرفی کنیم.کپی شد" }
[ 18177, 858, 72465, 343, 3939, 31583, 8403, 27225, 343, 18079, 1555, 2588, 30074, 79517, 343, 7228, 32790, 259, 37365, 406, 341, 4378, 25433, 12762, 182247, 1050, 18799, 5110, 35220, 23387, 10785, 1576, 10457, 24491, 2298, 4744, 137721, 4379, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 282, 129836, 259, 74336, 516, 261, 837, 240451, 2731, 405, 259, 2731, 238796, 270, 10787, 266, 261, 107879, 240209, 4168, 259, 132267, 1873, 397, 43060, 368, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 134410, 334, 146360, 300, 2731...
{ "phonemize": "mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde dʒɑme ʃæhid ʃirudi bɑ qæhremɑni time tonekɑbon pɑjɑn jɑft hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. dʒɑm. ʃæhid. ʃirudi. mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde dʒɑme ʃæhid ʃirrverdi bɑ moʔærrefi timhɑ væ næforɑte bærtære ozɑne moxtælef ruze dʒomʔe dær sɑlone værzeʃi emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ʃæhrestɑne tonekɑbon pɑjɑn jɑft. dær in mosɑbeqɑt, tim hɑje kæʃti ɑzɑde tonekɑbon, kermɑnʃɑh væ bɑʃɡɑh kɑrɡærɑne tehrɑn be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær ozɑne pændʒɑhopændʒ, ʃæstoʃeʃ, hæftɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdoʃeʃ væ sædo bist kiluɡeræm be tærtib biʒæne kærdi, rezvɑne æzimi, mortezɑ ɑlijemɑn, dʒælɑle ælmɑsi, dʒæʔfære ʃæmsi væ bɑqere ʃæmsi hæme æz time tonekɑbon væ sæʔid mæhdi pur dær væzne ʃæst kiluɡeræm æz time kermɑnʃɑh be onvɑne næforɑte ævvæle in mosɑbeqɑt moʔærrefi ʃodænd. be næfærɑt væ tim hɑje ævvæl tɑ sevvom in mosɑbeqɑt sekke væ lohe tæqdir ehdɑ ʃod. dær in mosɑbeqɑt tim hɑje montæxæbe ʃæhrdɑri mæntæqe do tehrɑn, bɑʃɡɑh kɑrɡærɑne tehrɑn, montæxæbe ostɑne kermɑnʃɑh, montæxæbe ostɑne ɡolestɑn væ do tim æz ʃæhrestɑne tonekɑbon ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " مسابقات کشتی آزاد جام شهید شیرودی با قهرمانی تیم تنکابن پایان یافت \n#\nنوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/8/86 \nداخلی.ورزشی.کشتی.جام.شهید.شیرودی. \n مسابقات کشتی آزاد جام شهید شیروردی با معرفی تیمها و نفرات برتر اوزان\nمختلف روز جمعه در سالن ورزشی امام رضا(ع) شهرستان تنکابن پایان یافت. \n در این مسابقات، تیم های کشتی آزاد تنکابن، کرمانشاه و باشگاه کارگران \nتهران به ترتیب اول تا سوم شدند. \n در اوزان 55، 66، 74 ،84، 86 و120 کیلوگرم به ترتیب بیژن کردی، رضوان \nعظیمی، مرتضی عالیمان، جلال الماسی، جعفر شمسی و باقر شمسی همه از تیم \nتنکابن و سعید مهدی پور در وزن 60 کیلوگرم از تیم کرمانشاه به عنوان نفرات\nاول این مسابقات معرفی شدند. \n به نفرات و تیم های اول تا سوم این مسابقات سکه و لوح تقدیر اهدا شد. \n در این مسابقات تیم های منتخب شهرداری منطقه 2 تهران، باشگاه کارگران \nتهران، منتخب استان کرمانشاه، منتخب استان گلستان و دو تیم از شهرستان \nتنکابن شرکت داشتند.ک/2 \n7513/621/675 \n\n " }
[ 548, 11328, 722, 20275, 2394, 6864, 46549, 14951, 1555, 23976, 36613, 768, 49471, 112235, 259, 20101, 7008, 1505, 17904, 259, 26598, 259, 14594, 387, 2859, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 62774, 4784, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 408, 2731, 238796, 524, 259, 43060, 360, 43060, 368, 331, 240451, 43060, 645, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 238796, 75923, 330, 43060, 1911, 2731, 39517, 43060, 516, 1459, 288, 2098, 43060, 13238, 421,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mortezɑ tæbrizi mohɑdʒeme ɡerɑne qejmæte time esteqlɑl ke fæsle motevæsseti rɑ tɑ indʒɑje kɑr sepæri kærde æst, dær didɑre ʃæbe ɡozæʃte timæʃ moqɑbele næssɑdʒi behtærin bɑzikone esteqlɑl bud tævɑnest bɑ tæʔsirɡozɑri bɑlɑje xod, zæmine sɑze borde ɑbi hɑ ʃævæd. tæbrizi ke dær bɑzi diʃæb dær tærkibe fikse esteqlɑl be mejdɑn ræfte bud, tævɑnest bɑ dævændeɡi bɑlɑje xod dær nimee ævvæl bærɑje tæjæmmoʃe jek penɑlti beɡiræd væ xodæʃ hæm ɑn penɑlti rɑ ɡol konæd tɑ tæk ɡole ɑbi puʃɑn rɑ dær in bɑzi sæxt væ mohem be sæmær resɑnde bɑʃæd. tebqee ɑmɑri ke æz æmælkærde tæbrizi montæʃer ʃode, ʃomɑre jɑzdæh esteqlɑl dær in bɑzi ælɑve bær jek ɡol væ jek penɑlti ʔi ke ɡereft, deqqæte pɑse nævædotʃɑhɑr dærsædi rɑ hæm be nɑme xod sæbt kærd tɑ ɑmɑre xejli xubi hæm dær in zæmine æz xod be dʒɑ ɡozɑʃte bɑʃæd. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مرتضی تبریزی مهاجم گران قیمت تیم استقلال که فصل متوسطی را تا اینجای کار سپری کرده است، در دیدار شب گذشته تیمش مقابل نساجی بهترین بازیکن استقلال بود توانست با تاثیرگذاری بالای خود،زمینه ساز برد آبی ها شود.تبریزی که در بازی دیشب در ترکیب فیکس استقلال به میدان رفته بود، توانست با دوندگی بالای خود در نیمه اول برای تیمش یک پنالتی بگیرد و خودش هم آن پنالتی را گل کند تا تک گل آبی پوشان را در این بازی سخت و مهم به ثمر رسانده باشد.طبق آماری که از عملکرد تبریزی منتشر شده، شماره 11 استقلال در این بازی علاوه بر یک گل و یک پنالتی ای که گرفت، دقت پاس 94 درصدی را هم به نام خود ثبت کرد تا آمار خیلی خوبی هم در این زمینه از خود به جا گذاشته باشد.254 43" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 29169, 19652, 7558, 53161, 259, 62810, 633, 259, 24198, 7226, 259, 20101, 259, 51068, 934, 259, 16637, 259, 40810, 406, 916, 2301, 953, 24955, 2556, 15140, 7807, 9438, 950, 343, 509, 2490, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 33052, 360, 43060, 37893, 171211, 266, 35325, 43060, 285, 240451, 8536, 259, 129842, 29...
{ "phonemize": "vinku beɡuvitʃ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi bɑ eʃɑre be piruzi timæʃ bærɑbære ʃæhrdɑri tæbriz dær hæftee siæm liɡe dæstee ævvæl ɡoft : mɑ nijɑze mimberæmje be in bæræd dɑʃtim tɑ dʒɑjɡɑhmɑn rɑ dær sædre dʒædvæle mohkæmtær konim. xoʃbæxtɑne bɑzikonɑnæm næmɑjeʃe xubi dɑʃtænd. qæbl æz bɑzi hæm ɡofte budæm ke in bɑzi rɑ miberim. xodɑ rɑ ʃekær ke se emtijɑzi mohem ɡereftim, væli diɡær forsæti bærɑje xoʃhɑli nædɑrim væ bɑjæd be fekre bɑzihɑje bæʔdi bɑʃim. vej edɑme dɑd : do bɑzi bæʔdi mɑ dær xɑredʒ æz xɑne bærɑbære bɑderɑn væ fædʒre sepɑsi xɑhæd bud ke hær do, timhɑje xubi hæstænd væ kɑre sæxti dær piʃ dɑrim, væli moʔtæqedæm mitævɑnim dær in do bɑzi hæm nætɑjedʒe xubi beɡirim væ xodemɑn rɑ be qæhremɑni næzdiktær konim. in do bɑzi næqʃe mohemmi dær soʔude mɑ be liɡe bærtær xɑhæd dɑʃt væ bɑjæd kæm eʃtebɑh bɑzi konim. særmoræbbi time futbɑle ɡolɡohære sirdʒɑn dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ timæʃ dær hæft bɑzi pej dær pej nætɑjedʒe xubi næɡereft, onvɑn kærd : dær futbɑle hitʃ timi nemitævɑnæd hæmiʃe bærænde bɑʃæd. dær zemne nætidʒe ɡereftæn dær liɡe dæstee ævvæl sæxtihɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. mohem in æst ke ælɑn sædrneʃin hæstim væ næbɑjæd in dʒɑjɡɑh rɑ æz dæst bedæhim. særmoræbbi piʃine perspolis dær rɑbete bɑ inke emsɑl kodɑm tim dær liɡe bærtær qæhremɑn xɑhæd ʃod, tæsrih kærd : tʃænd hæftee pɑjɑni qɑbele piʃbini næxɑhæd bud, dorost mesle bɑzihɑje liɡe dæstee ævvæl. hæmeje moddæʔijɑne qæhremɑni dær liɡe bærtære in ʃɑns rɑ dɑrænd ke dʒɑm rɑ bɑlɑje sær bebærænd væ be næzære mæn særneveʃte qæhremɑni liɡe bærtær be hæftee ɑxær keʃide miʃævæd. ʔomidvɑræm timi qæhremɑn ʃævæd ke ʃɑjesteɡiæʃ rɑ dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "وینکو بگوویچ در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی با اشاره به پیروزی تیمش برابر شهرداری تبریز در هفته سی‌ام لیگ دسته اول گفت: ما نیاز مبرمی به این برد داشتیم تا جایگاه‌مان را در صدر جدول محکم‌تر کنیم. خوشبختانه بازیکنانم نمایش خوبی داشتند. قبل از بازی هم گفته بودم که این بازی را می‌بریم. خدا را شکر که سه امتیازی مهم گرفتیم، ولی دیگر فرصتی برای خوشحالی نداریم و باید به فکر بازی‌های بعدی باشیم.وی ادامه داد: دو بازی بعدی ما در خارج از خانه برابر بادران و فجر سپاسی خواهد بود که هر دو، تیم‌های خوبی هستند و کار سختی در پیش داریم، ولی معتقدم می‌توانیم در این دو بازی هم نتایج خوبی بگیریم و خودمان را به قهرمانی نزدیک‌تر کنیم. این دو بازی نقش مهمی در صعود ما به لیگ برتر خواهد داشت و باید کم اشتباه بازی کنیم.سرمربی تیم فوتبال گل‌گهر سیرجان در پاسخ به این پرسش که چرا تیمش در هفت بازی پی در پی نتایج خوبی نگرفت، عنوان کرد: در فوتبال هیچ تیمی نمی‌تواند همیشه برنده باشد. در ضمن نتیجه گرفتن در لیگ دسته اول سختی‌های خاص خودش را دارد. مهم این است که الان صدرنشین هستیم و نباید این جایگاه را از دست بدهیم.سرمربی پیشین پرسپولیس در رابطه با اینکه امسال کدام تیم در لیگ برتر قهرمان خواهد شد، تصریح کرد: چند هفته پایانی قابل پیش‌بینی نخواهد بود، درست مثل بازی‌های لیگ دسته اول. همه‌ی مدعیان قهرمانی در لیگ برتر این شانس را دارند که جام را بالای سر ببرند و به نظر من سرنوشت قهرمانی لیگ برتر به هفته آخر کشیده می‌شود. امیدوارم تیمی قهرمان شود که شایستگی‌اش را دارد. انتهای پیام/" }
[ 72475, 11791, 61485, 210511, 3054, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 768, 8403, 4530, 554, 32478, 52853, 259, 20101, 1440, 259, 28143, 4211, 9503, 7558, 38445, 509, 259, 376, 25357, 4744, 7065, 3207, 5721, 5311, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 8355, 662, 390, 129842, 273, 7628, 238796, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 17450, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æz ruzi ke xæbære ʃæhɑdæte færmɑndeh delɑvære sepɑh qodse dʒomhuri eslɑmi irɑn be dæste estekbɑre dʒæhɑni be ɡuʃe mærdome hæmedɑn resid, dele to dele mærdom næbud. æʃkhɑ æz tʃeʃm hɑ foru merrixæt væ ɑh æz dʒɑnhɑe bolænd miʃod. mærdom dɑrɑlædʒhɑd ke dær hæʃt sɑl dʒænɡe tæhmili æz næzdik ʃɑhede delɑværmærdi væ ʃæhɑdæte hæʃt hezɑr næfær æz færzændɑneʃɑn budænd in bɑr dær æzɑje diɡær færzænde borumændeʃɑn, hɑdʒ qɑseme solejmɑni ræxte æzɑ bærætæn kærdænd væ hedʒlehɑje mɑtæm rɑ bærpɑ dɑʃtænd. mærdome dɑrɑlæmumænine hæmedɑn bærɑje hɑdʒ qɑsem hæmɑn ɡune miɡæriænd ke dær æzɑje færzænde æzizijeʃɑn hæbibe hæræme hɑdʒ hosejne hæmedɑni ɡeristænd væ bænɑ dɑrænd xunxɑh e æzizi bɑʃænd ke be nɑhæq morede hodʒume doʃmæn qærɑr ɡereft væ ræxte ʃæhɑdæt bærætæn kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo tʃehelodo slæʃ te", "text": "به گزارش از، از روزی که خبر شهادت فرمانده دلاور سپاه قدس جمهوری اسلامی ایران به دست استکبار جهانی به گوش مردم همدان رسید، دل تو دل مردم نبود. اشک‌ها از چشم ها فرو مریخت و آه از جان‌ها بلند می‌شد.مردم دارالجهاد که در هشت سال جنگ تحمیلی از نزدیک شاهد دلاورمردی و شهادت 8 هزار نفر از فرزندانشان بودند این بار در عزای دیگر فرزند برومندشان، حاج قاسم سلیمانی رخت عزا برتن کردند و حجله‌های ماتم را برپا داشتند. مردم دارالمومنین همدان برای حاج قاسم همان گونه می‌گریند که در عزای فرزند عزیزیشان  حبیب حرم حاج حسین همدانی گریستند و بنا دارند خونخواه  عزیزی باشند که به ناحق مورد هجوم دشمن قرار گرفت و رخت شهادت برتن کرد.  انتهای پیام/742/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 343, 695, 4029, 406, 934, 4382, 14951, 29921, 42194, 3210, 9806, 22193, 259, 114134, 376, 259, 27489, 19164, 406, 13563, 4379, 554, 5311, 950, 1505, 14492, 13607, 406, 554, 259, 21690, 7563, 633, 1373, 9261, 23210, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 360, 259, 41459, 266, 513, 259, 329, 2731, 77660, 259, 238796, 2731, 334, 43060, 285, 2731, 346, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 426, 43060, 115396, 15110, 43060, ...
{ "phonemize": "bæræsɑse ettelɑʔɑte dærjɑfti æz hesɡære ozone mɑhvɑre hævɑʃenɑsi met op orupɑ, in hofre bærfærɑze qotbe dʒonub dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær dæh sɑle ɡozæʃte be kutʃæktærin hædde xod reside æst. in æbzɑr, ræsæde bolænd moddæte lɑje ozon ætmosferi rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑde æst væ dʒɑjɡozine mɑhvɑrehɑje ænujest væ iɑres do ʃode æst. æz ɑqɑze dæhee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd, jek hofre dær lɑje ozone bærfærɑze qɑre qotbe dʒonub dær tej mɑhhɑje septɑmbr tɑ novɑmbr ke be ɑn bæhɑre dʒonubi ɡofte miʃævæd ʃekl ɡereft væ modʒebe kɑheʃe tærɑkome lɑje ozon tɑ hæftɑd dærsæd ʃod. tæxlije ozon dær qotbe dʒonube besijɑr biʃtær æz qotbe ʃomɑl æst tʃerɑke bɑd bɑ sorʔæte bɑlɑ ɡerdɑbi æz hævɑje særd idʒɑd kærde ke modʒebe kɑheʃe ʃædide dæmɑ miʃævæd. dær in ʃærɑjete ɡɑzhɑje kælurufælurukræbæn noʔi ɡɑze ɡolxɑnei jɑ kfkhɑ tæʔsirɑte qævitæri ruje ozon dɑrænd, ɑn rɑ tæxlije kærde væ hæmɑn hofree mæʃhur rɑ idʒɑd kærdænd. bærfærɑze qotbe ʃomɑl, in tæʔsire besijɑr kæmtær moʃæxxæs æst tʃerɑ ke dær mænɑteqe væsiʔe nimkoree ʃomɑli væ kuhhɑ be tore mæʔmul æz ʃekle ɡiri bɑdhɑje qævi qotbi momɑneʔæt mikonænd. kɑheʃe ozone bærfærɑze nimkoree dʒonubi be in mæʔnɑ æst ke mærdome biʃtær dær mæʔræze tæʃæʔʃoʔe mɑværɑe bænæfʃe særætɑne zɑ qærɑr dɑrænd. tævɑfoqhɑje bejnolmelæli bærɑje hefze lɑje ozon be viʒe porotokole muntærɑl æfzɑjeʃe qelzæte ɡɑzhɑje siefsi rɑ motevæqqef kærde æst væ kɑheʃe enteʃɑre in noʔ ɡɑz æz ævɑsete dæhee jek hezɑro nohsædo nævæd be suræte mæʃhud moʃɑhede ʃode æst. in dærhɑlist ke omre tulɑni ɡɑzhɑje siefsi dær ætmosfer be in mæʔnɑ æst ke bɑzɡæʃte sæthe kolor esterɑtusfær tɑ ævɑsete qærne hɑzer tulɑni xɑhæd ʃod tɑ mæqɑdire ɑn mosɑvi bɑ mæqɑdire sæbt ʃode dær dæhee jek hezɑro nohsædo ʃæst beresæd. tækɑmole lɑje ozon tæhte tæʔsire feʔl væ enfeʔɑle ʃimi dʒæv væ dinɑmikhɑi tʃon bɑd væ dæmɑje hævɑ suræt ɡerefte æst. æɡær ɑb væ hævɑ væ ʃærɑjete dʒuj jek ræftɑre nɑmæʔmul dɑʃte bɑʃæd mitævɑn ɑn rɑ be ʃærɑjete ozon næsæbte dɑd. be mænzure dærke in færɑjænde pitʃide dɑneʃmændɑn be jeksæri ettelɑʔɑte bolænd moddæt æz moʃɑhedɑte xod ettekɑ mikonænd ke æz ʃæbih sɑzihɑje ædædi bæræsɑse modelhɑje pitʃide dʒuj færɑhæm ʃode æst. dɑneʃmændɑn bɑ in ettelɑʔɑt mitævɑnænd dærke behtæri æz zæmɑne tærmime lɑje ozon væ be xosus bæste ʃodæne hofre ɑn be dæst ɑværænd. modelhɑje ʃimi dʒæv neʃɑn midæhæd ke lɑje ozon bærfærɑze qotbe dʒonube xod rɑ tærmim mikonæd væ zærfe dæhehɑje ɑjænde hofre ɑn æz bejn mirævæd.", "text": "\n\tبراساس اطلاعات دریافتی از حسگر ازن ماهواره هواشناسی MetOp اروپا، این \nحفره برفراز قطب جنوب در سال 2012 در 10 سال گذشته به کوچکترین حد خود \nرسیده است.\n\tاین ابزار، رصد بلند مدت لایه ازن اتمسفری را در دستور کار قرار داده است و جایگزین ماهواره‌های انویست و ERS-2 شده است.\n\t\n\tاز آغاز دهه 1980، یک حفره در لایه ازن برفراز قاره قطب جنوب در طی \nماه‌های سپتامبر تا نوامبر که به آن بهار جنوبی گفته می‌شود شکل گرفت و \nموجب کاهش تراکم لایه ازن تا 70 درصد شد.\n\tتخلیه ازن در قطب جنوب بسیار بیشتر از قطب شمال است؛ چراکه باد با سرعت \nبالا گردابی از هوای سرد ایجاد کرده که موجب کاهش شدید دما می‌شود. در این \nشرایط گازهای کلوروفلوروکربن نوعی گاز گلخانه‌ای یا CFCها تأثیرات قوی‌تری \nروی ازن دارند، آن را تخلیه کرده و همان حفره مشهور را ایجاد کردند.\n\tبرفراز قطب شمال، این تأثیر بسیار کمتر مشخص است؛ چرا که در مناطق وسیع \nنیمکره شمالی و کوه‌ها به طور معمول از شکل گیری بادهای قوی قطبی ممانعت \nمی‌کنند.\n\tکاهش ازن برفراز نیمکره جنوبی به این معنا است که مردم بیشتر در معرض تشعشع ماورا بنفش سرطان زا قرار دارند.\n\tتوافق‌های بین‌المللی برای حفظ لایه ازن به ویژه پروتکل مونترال افزایش \nغلظت گازهای CFC را متوقف کرده است و کاهش انتشار این نوع گاز از اواسط دهه\n 1990 به صورت مشهود مشاهده شده است.\n\tاین درحالی است که عمر طولانی گازهای CFC در اتمسفر به این معنا است که \nبازگشت سطح کلر استراتوسفر تا اواسط قرن حاضر طولانی خواهد شد تا مقادیر آن\n مساوی با مقادیر ثبت شده در دهه 1960 برسد.\n\tتکامل لایه ازن تحت تأثیر فعل و انفعال شیمی جو و دینامیک‌هایی چون باد و \nدمای هوا صورت گرفته است. اگر آب و هوا و شرایط جوی یک رفتار نامعمول داشته\n باشد می‌توان آن را به شرایط ازن نسبت داد.\n\tبه منظور درک این فرآیند پیچیده دانشمندان به یکسری اطلاعات بلند مدت از \nمشاهدات خود اتکا می‌کنند که از شبیه سازی‌های عددی براساس مدل‌های پیچیده \nجوی فراهم شده است.\n\tدانشمندان با این اطلاعات می‌توانند درک بهتری از زمان ترمیم لایه ازن و \nبه خصوص بسته شدن حفره آن به دست آورند. مدل‌های شیمی جو نشان می‌دهد که \nلایه ازن برفراز قطب جنوب خود را ترمیم می‌کند و ظرف دهه‌های آینده حفره آن\n از بین می‌رود." }
[ 25115, 47281, 15832, 509, 14594, 406, 695, 41487, 8728, 259, 81147, 9362, 41527, 14632, 65122, 6750, 32873, 858, 52849, 343, 953, 1240, 119303, 1423, 1686, 29740, 2588, 35956, 259, 17637, 509, 3037, 846, 509, 475, 3037, 259, 19367, 376, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 2731, 263, 43060, 569, 259, 37889, 43060, 240209, 43060, 346, 331, 10787, 385, 43060, 112425, 259, 2731, 360, 790, 263, 129842, 19406, 259, 268, 12874, 326, 43060, 334, 379, 43060, 380, 28466, 379, 43060, 238796, 278, 43060, 522, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh ræsɑne hɑje, mohæmmædrezɑ sæbzælipur ræise mærkæze tedʒɑræte dʒæhɑni irɑn dærbɑre tæsvibe hæzfe tʃɑhɑr sefr æz eskenɑshɑje keʃvær tævæssote dolæt neveʃt : qælbæn ælɑqe mændæm tɑ xoʃbin bɑʃæm væ næsæbte be ɑjændee xoʃbinɑne qælæm bezænæm æmmɑ moteæʔssefɑne æmælkærde in dolæt tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte beqædrei qælæt væ qejre qɑbele defɑʔ bude ke hæme omidhɑ rɑ be jæʔs væ xoʃbini hɑ rɑ be bædbini mobæddel kærde æst! æz hæmin ro dær neɡɑreʃe in jɑddɑʃt, xoʃbini væ bædbini rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ vɑqeʔ binɑne mæsɑʔel væ mozuɑt rɑ morede vɑkɑvi væ kɑrʃenɑsi qærɑr midæhæm. dær in rɑstɑ bɑjæd ærz konæm ke dolæte rohɑni dɑemæn bɑ tærhe suʒe hɑ væ erɑeje bæste hɑje moxtælef sæʔj mikonæd tɑ be mærdom tʃenin elqɑ næmɑjæd ke time eqtesɑdi æʃ bɑ dʒeddijæte tæmɑm dær hɑle sɑmɑndehi eqtesɑd væ ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi hɑkem bær dʒɑmeʔe væ erteqɑe sæthe mæʔiʃæte mærdom mibɑʃæd æmmɑ væqætike be deqqæt be æsle mozu væ poʃte pærdejee dɑstɑn mineɡærim be ejne dær mi jɑbim ke ɑqɑjɑn dolætmærd, fi ælvɑqeʔ æz hæl væ fæsle moʔzælɑte eqtesɑdi keʃvære ɑdʒez mɑnde væ benoʔi dæst æz kɑr keʃide ænd, vælikæn bemænzure todʒih kæme kɑrihɑ, suʔee modirijæthɑ, xærɑbkɑrihɑ væ nɑtævɑnɑi hɑje xod, zɑheri hæq be dʒɑneb ɡerefte væ bɑ tærhe moʔɑdele hɑje ɑsɑn sæʔj bær in dɑrænd tɑ hævɑs væ æzhɑne omum rɑ æz æsle qæzɑjɑje keʃvære monhæref væ tɑ moddæte zæmɑne tulɑni, mærdom, sɑhebe næzærɑne sjɑsiː væ eqtesɑdi dɑxeli væ xɑredʒi rɑ dærɡire mozuɑte dʒædid benæmɑjænd ke ælbætte tɑ hodudi hæm dær edʒrɑje in æmre movæffæq miʃævænd væ sære mærdom væ ræsɑne hɑ væ bæʔzæn mæsʔuline sɑjere qovɑ rɑ tɑ moddæti mæʃqul mikonænd. lɑzem be zekr æst ke qærib be hæʃt sɑle piʃ jæʔni dær dolæt dæhom, bærɑje ævvælin bɑr mozui æz dʒɑnebe mæsʔuline væqte vezɑræte eqtesɑd væ bɑnke mærkæzi dolæte dæhom mætræh ɡærdid mæbni bær inke æɡær tʃænd sefr æz eskenɑshɑje irɑn hæzf ʃævæd, betoree qætʔe ærzeʃe pule melli irɑn dær bærɑbære sɑjere ærzhɑje moʔtæbære dʒæhɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd væ bɑ edʒrɑje in tærhe qodræte xæride mærdom niz æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd ke in mozu bedælile inke æz æqæbe væ poʃtvɑne doroste elmi, fekri væ edʒrɑi bærxordɑr næbud dær hædde hærf bɑqi mɑnæd væ bemorur zæmɑne buræte færɑmuʃi seporde ʃod. hodud se sɑle piʃ jæʔni dær dolæte ævvæle rohɑni modʒæddædæn bærɑje dovvomin bɑr dɑstɑne kæm kærdæne sefrhɑje pule keʃværemɑne mætræh ʃod ke bɑz hæm pæs æz bæhshɑje færɑvɑn be dælile xɑm væ ehsɑsi budæne mozu, pærvændejee ɑn hæm modʒæddædæn mæxtume ɡærdid. sɑle ɡozæʃte niz mozue kɑheʃe sefrhɑje pule melli dobɑre næbʃe qæbr ʃod væ bærɑje sevvomin bɑr æz dʒɑnebe ræise kolle bɑnke mærkæzi mætræh væ dær sæthe væsiʔi ræsɑne ʔi ɡærdid beturike moqærrær ʃod tɑ tʃɑhɑr sefr æz eskenɑshɑje modʒude keʃvær hæzf væ mæslæne pule qodrætmænde dʒædidi motevælled ʃævæd! æmmɑ qærɑr ʃod tɑ dær ɑjænde in tærhe ebtedɑ dær hejʔæte dolæt tæsvib væ sepæs dʒæhæte tæsvibe næhɑi be mædʒles ersɑl ʃævæd. væ æmmɑ ævɑxere hæftee ɡozæʃte soxænɡuje dolæte in mozu rɑ ræsɑne ʔi kærd væ ɡoft ke belæxære hæzfe tʃɑhɑr sefr æz pule melli irɑn dær hejʔæte dolæt tæsvib ʃode væ bezudi edʒrɑi xɑhæd ʃod!! tærhe hæzfe sefr æz pule melli be in sɑdeɡi hɑ qɑbele dærk nist væ be in sɑdeɡi hɑ qɑbele edʒrɑ nemibɑʃæd. dolæte rohɑni bærɑje edʒrɑje in kɑre hætmæn dælɑjeli dɑræd ke betoree qætʔe tʃɑhɑr hædæf rɑ beʃærhe zir donbɑl mikonæd : setɑre ævvæl inke dolæt mixɑhæd bɑ kæm kærdæne sefrhɑje eskenɑshɑ, qodræte pule melli rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ mæsælæn dʒɑjɡɑh riɑl rɑ hæmtʃon sɑlhɑje dur erteqɑ væ be hɑlæte qædim bɑz ɡærdɑnd. setɑre dovvom inke dolæt mixɑhæd bɑ kæm kærdæne sefrhɑ, mizɑne næqdineɡi væ hædʒme eskenɑshɑje rɑjedʒ dær dʒɑmeʔe rɑ kontorol væ meqdɑre ɑnrɑ betoree tʃeʃmɡiri kɑheʃ dæhæd. setɑre hædæfe sevvom ɑqɑjɑn æz edʒrɑje in kɑre kæm kærdæne zɑheri qejmæte kɑlɑ væ xædæmɑt mibɑʃæd! beturike bɑ ændʒɑme in kɑr, mæsælæn ærzɑni rɑ bærɑje mærdome ʃærife irɑn be ærmæqɑn bijɑværænd væ xod rɑ supermæn væ nɑdʒi mellæt moʔærrefi konænd.! setɑre tʃɑhɑromin hædæfe dolæte in æst ke bɑ kæm kærdæne sefrhɑ, ærzeʃe pule irɑn rɑ dær bærɑbære sɑjere ærzhɑje moʔtæbære xɑredʒi æli ælxosus dær bærɑbære nerxe dolɑr æfzɑjeʃ dæhæd.! tɑ indʒɑje kɑre næ tænhɑ eʃkɑli vodʒud nædɑræd bælke besijɑr hæm mofid mibɑʃæd. æmmɑ ʔi kɑʃ vɑqeʔijæt dɑstɑn væ hædæfe vɑqeʔi tærrɑhɑne hæzfe sefrhɑje eskenɑshɑ, fi ælvɑqeʔ væ \" rɑst væ hosejni \" hæmin bɑʃæd væ bæs! ælɑmætesoɑl æmmɑ bɑ kæmi tææʔmmol væ muʃekɑfi, dæqiqæn dær miɑbim ke ɑqɑjɑn dolætmærd æz kontorole nerxe tæværrome ɑdʒez mɑnde væ bɑ qejmæte ɡerɑne kɑlɑhɑ, æfzɑjeʃe særsɑm ɑvær væ læhze be læhze nerxe mɑjæhtɑdʒe zæruri væ qobuze dæhhɑ væ sædhɑ hezɑr tumɑni ɑb, bærq, ɡɑz, telefon væ internet modʒebe nɑrɑhæti, neɡærɑni, æsæbɑnijjæt væ bi eʔtemɑdi mærdome æzizemɑn ʃode ænd pæs bærɑje xoʃhɑli mærdom væ bedæst ɑværdæne del væ eʔtemɑde modʒæddæde ɑnɑn fæqæt væ fæqæt bedonbɑle mærfin væ jɑ dɑruje mæskæni hæstænd tɑ muqætæne dærd væ ɑlɑme mærdom væ dʒɑmeʔe rɑ tæskin dɑde tɑ bebinænd bæʔdhɑ tʃe kɑri mitævɑnænd ændʒɑm dæhænd, beqole mæʔrufe ʃivee kolɑh kolɑh kærdæn rɑ dær piʃ ɡerefte ænd tɑ fæqæt ruz rɑ bɑ xoʃi væ kæmtærin ɑsib væ xætær beɡozærɑnænd, bærɑje færdɑ væ ɑjænde hæm xodɑe bozorɡ æst. dær edɑme tæʔkid mikonæm ke dolæte mohtæræm bɑ hæzfe tʃɑhɑr sefr æz pule melli qæsd dɑræd tɑ be zæʔme xod bɑ jek tir tʃænd hædæf rɑ bɑ hæm bezænænd, ævvælæn hædʒme pul væ næqdineɡi rɑ besuræte bɑzi bɑ ædæd væ ræqæm dær dʒɑmeʔee kæm væ benoʔi mæsælæn ɑnrɑ kontorol konæd, bɑ edʒrɑje in tærhe xod bexod væ betoree tæbiʔi kɑheʃe næqdineɡi betoree zɑheri ɑneæm fæqæt dær æʔdɑd væ ærqɑme ettefɑq mi oftæd jæʔni væqti tʃɑhɑr sefr æz ruje eskenɑshɑ bærdɑʃte ʃævæd diɡær nijɑzi be in \" irɑn tʃekhɑ \" næxɑhæd bud væ hæmin æmr hædʒme næqdineɡi rɑ dær dʒɑmeʔee kæm mikonæd beturike bɑ kɑheʃe tʃɑhɑr sefr æz ædæde do hezɑr hezɑr miljɑrd tumɑn pule særɡærdɑn væ hædʒme næqdineɡi hɑle hɑzer dær dʒɑmeʔe pærɑntezbæste betoree tæbiʔi in ædæd be divist miljɑrd tumɑn kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ diɡær næqdineɡi særɡordɑne dʒɑmeʔee tʃændɑn ædæde sænɡini be næzær næxɑhæd resid væ dolæt mitævɑnæd edʔɑ konæd ke dær kɑheʃe hædʒme næqdineɡi særɡordɑne dʒɑmeʔee movæffæq æmæl kærde æst ke dær in ertebɑt bɑjæd ærz konæm tʃændɑn kɑre ʃæqe ælqæmæri suræt næɡerefte tɑ kæsi æz bɑbæte ændʒɑme inkɑr bedonbɑl medɑl væ kæsbe eftexɑr bɑʃæd, zirɑ ɑn ædæde ævvæle xod bexod ɑneæm bevɑsete hæzfe tʃɑhɑr sefr be ædæde dovvom tæbdil miʃævæd ke æɡær tʃɑpe æsnækɑshɑje kælɑn bedune poʃtvɑne qætʔ næʃævæd bɑz hæm besorʔæt ʃɑhede æfzɑjeʃe hædʒme næqdineɡi dʒɑmeʔe væ bɑzɡæʃte sefrhɑ xɑhim bud.! sɑniæn qejmæte ædʒnɑs rɑ be zɑhere ærzɑn væ nɑtʃiz dʒelve dɑdæne tʃændɑn kɑre ostɑdɑne nist, inke dolæt bɑ kɑheʃe tʃɑhɑr sefr, qejmæte kɑlɑ væ xædæmɑt rɑ be zɑher æz æʔdɑde doroʃt be æʔdɑde riz væ rɑzi konænde tæbdil konæd tɑ mærdom rɑ xoʃhɑl benæmɑjæd kɑre bozorɡi ændʒɑm nædɑde zirɑ ʃɑjæd tʃænd ruze ævvæl, qejmæte dʒædide kɑlɑ væ xædæmɑt æz næzære rævɑni bærɑje mærdome dʒɑleb væ xoʃɑjænd bɑʃæd æmmɑ væqætike æz hoquq væ dærɑmædeʃɑn hæm tʃɑhɑr sefre kæm ʃævæd bɑz hæm dʒibe ʃɑne xɑli xɑhæd bud væ bɑjæd hæsærætee xæridee in kɑlɑhɑje kæm qejmæt rɑ hæm bebærænd væ bɑz hæm bɑ dæstɑne xɑli be mænɑzele ʃɑn berævænd jæʔni sofre hɑje mærdom xɑli tær væ kutʃæktær æz qæbl xɑhæd ʃodpærɑntezbæste.!! væ dæste ɑxær inke jek dolɑre ɑmrikɑ rɑ bɑ jek tumɑne irɑn hæm tærɑz neʃɑn dɑdæne tʃizi dʒoz ɡul zædæne xodemɑn næxɑhæd bud!! bærɑje inke mozu rɑ bærɑje hæmvætænɑne æzizæm bɑz væ ʃæffɑf konæm mædʒburæm tozihɑte biʃtær væ riztæri erɑee dæhom væ ɑn inke, tʃon ɡerɑni væ nerxe bɑlɑje tæværrom væ hæmtʃenin æfzɑjeʃe læhze be læhze qejmæte qɑlebe xædæmɑt væ kɑlɑhɑje mæsræfi ke dær pej dʒæheʃe bi hesɑb væ ketɑbe nerxe dolɑr ettefɑq oftɑde, modʒebe nɑrɑhæti væ delneɡærɑni mærdom ʃode lɑken mæsʔuline eqtesɑdi keʃvær tæsævvor mikonænd ke tʃenɑntʃe tʃɑhɑr sefr æz æskænɑshɑe kæm ʃævæd betoree tæbiʔi tæmɑmi næræxhɑe nɑzel væ ærzɑn benæzære xɑhænd resid væ æz næzære rævɑni bær ruhije æksær mærdom tæʔsire mosbæt xɑhæd ɡozɑʃt tɑ ʃɑjæd tʃenin fekr konænd ke mæslæne kɑlɑi rɑ ke tɑ be emruz bærɑje xæride ɑn pɑnsæd hezɑr tumɑn væ jɑ beebɑræti diɡær pændʒ milijun riɑl pærdɑxt mikærdænd, æz in be bæʔd hæmɑn kɑlɑ rɑ pɑnsæd tumɑn mixærænd pæs mærdome qærq dær ʃɑdi xɑhænd ʃod tʃonæke ærzɑni særtɑ pɑj keʃvær rɑ færɑ ɡerefte væ dolæt hæm diɡær neɡærɑne sodure qobuze ɡɑz væ bærq væ ɑb væ.... e ɑneæm bɑ qejmæthɑje særsɑme ɑvær næxɑhæd ʃod zirɑ bedune tʃɑhɑr sefr, mæbɑleqe qobuz bærɑje mærdome besijɑr ærzɑn væ nɑtʃiz xɑhæd bud pæs diɡær kæsi æz bɑbæte ɡerɑni ɡɑz væ bærq væ ɑb væ.... hæm ʃekɑjæt væ eʔterɑzi næxɑhæd dɑʃt. æmmɑ væqætike hoquqe kæsi ke do milijun tumɑn moʔɑdele bist milijun riɑl mibɑʃæd niz be jekbɑre be do hezɑr tumɑn kɑheʃ jɑbæd, bi pul væ qærq dær nɑɑmidi xɑhæd ʃod mæɡær inke dolæte hoquqhɑ rɑ bærʔæks tɑ hodude zjɑdi æfzɑjeʃ dæhæd tɑ mærdome hæmiʃe dʒibe ʃɑne pore pul bɑʃæd. morede diɡæri ke bærɑje dolæte besijɑr mohem mibɑʃæd in æst ke bɑ kæm kærdæne sefrhɑ mixɑhæd be donjɑe sɑbet konæd ke pule irɑni æz ærzeʃe besijɑr bɑlɑi dær dolæte tædbir væ omide bærxordɑr ʃode beturike jek dolɑre ɑmrikɑ bærɑbær bɑ jek tumɑn irɑn ʃode æst dær nætidʒe eskenɑse ɑmrikɑ diɡær tʃændɑn ærdʒæhijæti bær eskenɑse irɑn nædɑræd dær zemn be mærdome irɑn niz in mozu rɑ elqɑ konæd ke hodud tʃehel sɑle piʃ, reʒime pæhlævi hær dolɑr ɑmrikɑ rɑ be qejmæte hæft tumɑn be moteqɑziɑn miforuxt æmmɑ tædbir væ hæsæne modirijæte dolæte rohɑni væ mæsʔuline eqtesɑdi dolæte dævɑzdæhome kɑr rɑ bedʒɑi resɑnde ke jek dolɑr ærzeʃi moʔɑdele jek tumɑne nɑqɑbel pejdɑ kærde æst.! dær nætidʒe bevɑsete dælɑjeli ke be ɑnhɑ eʃɑre nemudæm, qodræt væ bærtæri eqtesɑdi irɑn æz næzære dolætmærdɑn, bær hæme keʃværhɑje dʒæhɑn be esbɑt beresæd ke beɡujænd mɑ mitævɑnim væ in kɑre mæhæmee xod rɑ niz sæmære væ mæhsule dʒædidi hæmtʃon \" bærdʒɑm \" benɑmænd væ æz bɑbæte edʒrɑje ɑn dʒæʃn beɡirænd! lɑzem be tæsrih æst hitʃ dælili vodʒud nædɑræd ke æɡær keʃværi dɑrɑje eskenɑshɑi bɑ sefr kæmtæri bɑʃæd pæs væzʔijæte eqtesɑdi æʃ niz behtær væ bærtær æz keʃværhɑje diɡæri ke dɑrɑje eskenɑshɑje doroʃt mibɑʃænd bɑʃæd, tʃe bæsɑ keʃværi bɑ eskenɑshɑje doroʃt æz qodræte eqtesɑdi bɑlɑi bærxordɑr bude, tærɑze tedʒɑri æʃe mosbæt væ ozɑʔe mæʔiʃæti mærdome ɑn keʃvær hæm besijɑr xub bɑʃæd væ bærækse keʃværi bɑ eskenɑshɑje kæme sefr dɑrɑje eqtesɑdi zæʔif bɑʃæd.! betoree mesɑl dær eʔlɑn hɑ, hitʃɡɑh næʃenide im ke beɡujænd nerxe jek jen ʒɑpon bærɑbær bɑ inqædr dolɑr væ jɑ joro mibɑʃæd bælke hæmiʃe æz nerxe bærɑbæri hezɑr væ jɑ dæh hezɑr jen ʒɑpon sohbæt be miɑn ɑmæde pæs ɑiɑ væzʔe eqtesɑdi ʒɑpon næsæbte be keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs ɑneæm bɑ eskenɑshɑje kæm sefr væ bɑ ærzeʃ ke fæqæt æz poʃtvɑne næft bæhre mænd hæstænd bædtær æst jɑ e behtær? zemnæn bɑjæd bær in mozu tæʔkid konæm ke dolætmærdɑne mohtæræm ke tɑ hodude zjɑdi bɑ ædæd væ ræqæm kɑr kærde væ mæsælæn bær kɑrhɑje bɑnki hæm æʃrɑfe biʃtæri næsæbte be \" neɡɑrændejee bisævɑde in jɑddɑʃt \" dɑrænd væ behtær æz bænde niz be ædæd væ ræqæm væ mozuɑte puli væ bɑnki væ bæhse eskenɑse ɑʃnɑ hæstænd! ɑiɑ mævɑredi rɑ ke indʒɑneb dær ertebɑt bɑ eskenɑs væ pule rɑjedʒe keʃvær væ nerxe bærɑbæri riɑl bɑ dolɑre motezækker ʃodæm rɑ in dustɑne dolætmærd nemidɑnænd? mæn æz ʃomɑ mærdome ʃærife irɑn mixɑhæm tɑ xodetɑn qezɑvæt konid zirɑ bæʔid midɑnæm ke ɑqɑje rohɑni væ time eqtesɑdi æʃ æz mævɑrede mætruhe behtær væ biʃtær æz bænde ettelɑʔ nædɑʃte bɑʃænd. ʃɑjæd in sævæʔl væ porseʃ be zehne mærdome æzizemɑn xotur kærde bɑʃæd pæs tʃerɑ ɑqɑjɑn bɑ in hæme ettelɑʔɑte bɑnki bær edʒrɑje inkɑr jæʔni kæm kærdæne sefr eskenɑshɑ ebrɑm væ pɑfeʃɑri mikonænd? pɑsoxe in sævæʔl rɑ inɡune mitævɑnæm bedæhæm ke hæzfe sefrhɑ æz pule melli irɑn, biʃ æz inke kɑri eqtesɑdi væ bɑnki bɑʃæd poroʒe ʔi kɑmelæn sjɑsiː væ rævɑnist væ behæmin dælil niz mæsʔuline vezɑræte eqtesɑd væ bɑnke mærkæzi bi særo sedɑ væ bedune hitʃ eʔterɑz væ moqɑvemæti edʒrɑje ɑnrɑ bærohde ɡerefte ænd zirɑ ɑqɑjɑn dolætæmræde eqtesɑdi do rɑhe biʃtær nædɑræd : jek næsæbte be ændʒɑme inkɑr ɑneæm bɑ ædellee mænteqi væ sænæd væ mædræke qɑbele qæbul eʔterɑz konænd væ bɑ tædʒrobee eqtesɑdi væ puli væ bɑnki xiʃ estedlɑl næmɑjænd ke ændʒɑme in kɑr tɑ zæmɑnike tæværrom dær in keʃvære jekke tɑzi mikonæd væ betore æfsɑrɡosixte læhze be læhze piʃe mirævæd mæʔnɑ væ mæfhumi nædɑræd, ke betoree qætʔe dærsuræte moxɑlefæte dolætmærdɑn bɑ in tærh, tæsævvore indʒɑneb bær in æst ke qætʔæn mibɑjest dæst æz kɑr dær time eqtesɑdi dolæt væ hæmkɑri bɑ ɑqɑje rohɑni beræmjædɑʃtænd væ bedonbɑle fæʔɑlijæt dær jek bonɡɑ væ mædʒmuʔee xosusi miræftænd zirɑ moxɑlefæt bɑ sijɑsæthɑje dolæt, mosɑvist bɑ xorudʒ æz dolæt væ æz dæste dɑdænee pæsto mænsæbe ʃɑne!! e do inke be dorost væ qælæt budæne tærhe kɑri nædɑʃte bɑʃænd væ edʒrɑje ɑnrɑ ælɑræqme mejle bɑteni xiʃ bærohde beɡirænd tɑ ʃɑjæd bɑ ædæme moxɑlefæte ʃɑn bɑ sijɑsæthɑje qælæte dolæt, tʃænd sæbɑhi biʃtær dʒɑjɡɑh væ mænsæbe dolætæmrædi rɑ dær extijɑr dɑʃte bɑʃænd ke zɑheræn in rɑh rɑ entexɑb nemude ænd. ælbætte noktee mohem in æst ke bæhse kæm kærdæne sefr eskenɑshɑ, tʃænd sɑle piʃ zæmɑni mætræh ʃod ke hænuz time eqtesɑdi dolæte dæhom æli ælxosus væzire æsbæqe eqtesɑd, dæste ɡolhɑi hæmtʃon kɑheʃe tʃænd sæd dærsædi pule melli, bærhæm zædæne bɑzɑre ærz væ dær nætidʒe æfzɑjeʃe ɡerɑni hæme dʒɑnebe kɑlɑ væ xædæmɑt rɑ mesle emruz dær dolæte rohɑni be ɑb nædɑde budænd lɑken bɑ væzʔijæte feʔli bɑjæd bedʒɑje tʃɑhɑr sefr, hæddeæqæl bɑjæd ʃeʃ sefr æz eskenɑshɑje keʃvære kæm konænd tɑ ʃɑjæd tʃænd sæbɑhi biʃtær mærhæme dærdi bærɑje moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom bɑʃæd zirɑ tʃɑhɑr sefr diɡær dʒævɑb nemidæhæd. dær pɑjɑne tæhlile xod be in nokte eʃɑre mikonæm ke edʒrɑje in tærhe ʃɑjæd tʃænd mɑhi mærdom rɑ bezɑher xoʃhɑl væ rɑzi neʃɑn dæhæd æmmɑ tɑ zæmɑnike tæværrom kontorol næʃode væ be ædæde tæk ræqæmi hæqiqi væ qɑbele qæbul væ bɑ nerxi bɑ sobɑt næresæd ræfte ræfte bɑzɡæʃt væ æfzɑjeʃe modʒæddæde sefrhɑ rɑ bærruje eskenɑshɑ ʃɑhed xɑhim bud pæs æɡær keʃværi hæmtʃon torkije tʃænd sɑle piʃ be jekbɑre biʃ æz ʃeʃ sefr æz eskenɑshɑje xod rɑ kæm kærd væ tɑ be emruz niz movæffæq æmæl nemude, tænhɑ dælile ɑn kontorole nerxe tæværrom væ kɑheʃe nerxe riske særmɑje ɡozɑri dær ɑn keʃvær bude æst. betoree qætʔe hæzfe sefrhɑje pule melli irɑn zire tʃætre tæværrome æfsɑrɡosixte væ qejre qɑbele kontorole feʔli, æsli væ æbædæn ɡerehi æz moʃkelɑte eqtesɑdi irɑn rɑ bɑz næxɑhæd kærd. vɑqeʔijæte æmre in æst ke dolæte rohɑni benoʔi vɑ dɑde væ tʃæʃmɑne xod rɑ be ruje moʃkelɑte mærdom væ keʃvære bæste æst, æz hæmin ro æslæn tæmɑjol væ jɑ ʃɑjæd hæm tævɑne hæl væ fæsle riʃe ʔi væ æsɑsi moʃkelɑte eqtesɑdi irɑn rɑ nædɑræd, be hæmin xɑtere dolæte mohtæræm dær ɑstɑne entexɑbɑte mædʒles, qælæmi rɑ bɑ tʃænd quti rænɡe zibɑ væ deltʃæsb dær dæst ɡerefte væ hæme moʃkelɑt væ suʔee modirijæthɑje xod rɑ rænɡe ɑmizi zibɑ mikonæd tɑ næ tænhɑ diɡær moʃkelɑt væ zæʔfhɑje dolæt dide næʃævæd bælke ɑqɑjɑn moddæʔi æmælkærdi zibɑ væ deltʃæsb hæm bɑʃænd. hæzfe tʃɑhɑr sefr æz pule melli hærɡez moʃkele ɡoʃɑje mærdom næxɑhæd bud væ ændʒɑme edʒrɑje in poroʒe hæzinee hænɡofti bɑbæte tʃɑpe eskenɑshɑje dʒædid bær keʃvær tæhmil xɑhæd kærd!! zemnæn bɑjæd ruzi sefrhɑje eskenɑshɑje keʃværemɑne kæm ʃævæd æmmɑ ɑn ruzi ke bɑjæd in kɑr ændʒɑm ʃævæd emruz nist væ ɑn dolæti ke betævɑnæd in poroʒe rɑ sæhih væ osuli edʒrɑ konæd, dolæte rohɑni nist. dær hæmin rɑstɑ jæqin dɑræm ke næmɑjændeɡɑne mohtæræme mædʒlese vɑqeʔ binɑne bɑ tæsvibe in tærh moxɑlefæt xɑhænd kærd væ qætʔæne in poroʒe be in zudi hɑ ændʒɑm næxɑhæd ʃod. e moxlese kælɑm inke bærtæri eqtesɑdi irɑn dær ɡeroje sefrhɑje eskenɑshɑ nist ke bɑ kæm kærdæne ɑnhɑ betævɑnim qodræt væ movæffæqijæte eqtesɑdi keʃværemɑn rɑ be sɑjere melæle dʒæhɑne sɑbet konim. lezɑ tɑ zæmɑnike æfsɑre in tæværrome særkeʃ, æz dæste time eqtesɑdi dolæt xɑredʒ ʃode væ dʒenɑbe ɑqɑje rohɑni ræise dʒomhure mohtæræm niz bɑ eftexɑre eʔlɑm mikonænd ke mɑ \" dolæte ɡerɑnforuʃi \" hæstim væ mitævɑnim qejmæte kɑlɑhɑ væ dolɑr rɑ pɑjin bijɑværim æmmɑ bænɑbe mæsɑlehi ɑnrɑ ændʒɑm nemi dæhim, mæsælæmæne kæm kærdæne tʃænd sefr æz eskenɑshɑje rɑjedʒe keʃvære næ tænhɑ moʃkelɑte eqtesɑdi irɑn væ nɑbesɑmɑni hɑje bɑzɑr væ mæʔiʃæte mærdom rɑ mortæfæʔ nemikonæd bælke benoʔi ɡul zædæne xiʃ væ ævæz kærdæne suræte mæsʔæle mibɑʃæd.! zæmnæne qodræte eqtesɑdi irɑn væ særbolændi irɑn væ irɑni, hærɡez dær ɡeroje tʃænd sefr væ erɑʔe ɑmɑrhɑje qejre vɑqeʔi nist bælke fæqæt væ fæqæt bɑɑdʒrɑje sijɑsæthɑje doroste ɑneæm bɑ poʃtvɑnee elmi væ æmæli, beherree mændi æz modirɑne motexæsses, delsuz, moteʔæhhed, kɑrbæld, fɑreq æz ɡerɑjeʃɑte sjɑsiː væ dʒenɑhi, fɑreq æz bɑndbɑzi hɑ væ ræfiq bɑzi hɑ væ hɑfeze mænɑfeʔe melli væ hæmtʃenin rɑh ændɑzi tʃærxe tolid, roʃde sɑderɑte qejre næfti væ pijɑde sɑzi eqtesɑde moqɑvemæti mitævɑnim bær moʃkelɑte eqtesɑdi irɑne fɑʔeq biɑim væ pul væ eqtesɑde irɑn rɑ biʃ æz piʃ qævi væ qodrætmænd benæmɑim dær qejre insuræt væqt mɑn rɑ be betɑlete tælæf mikonim væ mærdome ʃærife irɑn rɑ tʃænd sæbɑhi særɡærm minæmɑim væ bæs. vælikæn entezɑr bær in æst tɑ dolæte mærdom rɑ biʃ æz in be bɑzi næɡiræd væ bɑ mellæte ʃærife irɑne mehræbɑnɑne væ vɑqeʔ binɑne ræftɑr konæd. mænbæʔ : entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه رسانه های ، محمدرضا سبزعلیپور رئیس مرکز تجارت جهانی ایران درباره تصویب حذف 4 صفر از اسکناسهای کشور توسط دولت نوشت: قلباً علاقه مندم تا خوشبین باشم و نسبت به آینده خوشبینانه قلم بزنم اما متأسفانه عملکرد این دولت طی 6 سال گذشته بقدری غلط و غیر قابل دفاع بوده که همه امیدها را به یأس و خوشبینی ها را به بدبینی مبدل کرده است! از همین رو در نگارش این یادداشت، خوشبینی و بدبینی را کنار گذاشته و واقع بینانه مسائل و موضوعات را مورد واکاوی و کارشناسی قرار میدهم.در این راستا باید عرض کنم که دولت روحانی دائماً با طرح سوژه ها و ارائۀ بسته های مختلف سعی میکند تا به مردم چنین القاء نماید که تیم اقتصادی اش با جدیت تمام در حال ساماندهی اقتصاد و رفع مشکلات اقتصادی حاکم بر جامعه و ارتقاء سطح معیشت مردم میباشد اما وقتیکه به دقت به اصل موضوع و پشت پردۀ داستان مینگریم به عینه در می یابیم که آقایان دولتمرد، فی الواقع از حل و فصل معضلات اقتصادی کشور عاجز مانده و بنوعی دست از کار کشیده اند، ولیکن بمنظور توجیه کم کاریها، سوء مدیریتها، خرابکاریها و ناتوانائی های خود، ظاهری حق به جانب گرفته و با طرح معادله های آسان سعی بر این دارند تا حواس و اذهان عموم را از اصل قضایای کشور منحرف و تا مدت زمان طولانی، مردم، صاحب نظران سیاسی و اقتصادی داخلی و خارجی را درگیر موضوعات جدید بنمایند که البته تا حدودی هم در اجرای این امر موفق میشوند و سر مردم و رسانه ها و بعضاً مسئولین سایر قوا را تا مدتی مشغول میکنند.لازم به ذکر است که قریب به هشت سال پیش یعنی در دولت دهم، برای اولین بار موضوعی از جانب مسئولین وقت وزارت اقتصاد و بانک مرکزی دولت دهم مطرح گردید مبنی بر اینکه اگر چند صفر از اسکناسهای ایران حذف شود، بطور قطع ارزش پول ملی ایران در برابر سایر ارزهای معتبر جهان افزایش میابد و با اجرای این طرح قدرت خرید مردم نیز افزایش پیدا میکند که این موضوع بدلیل اینکه از عقبه و پشتوانه درست علمی، فکری و اجرایی برخوردار نبود در حد حرف باقی ماند و بمرور زمان بورطه فراموشی سپرده شد.حدود سه سال پیش یعنی در دولت اول روحانی مجدداً برای دومین بار داستان کم کردن صفرهای پول کشورمان مطرح شد که باز هم پس از بحثهای فراوان به دلیل خام و احساسی بودن موضوع، پروندۀ آن هم مجدداً مختومه گردید.سال گذشته نیز موضوع کاهش صفرهای پول ملی دوباره نبش قبر شد و برای سومین بار از جانب رئیس کل بانک مرکزی مطرح و در سطح وسیعی رسانه ای گردید بطوریکه مقرر شد تا چهار صفر از اسکناسهای موجود کشور حذف و مثلاً پول قدرتمند جدیدی متولد شود! اما قرار شد تا در آینده این طرح ابتدا در هیأت دولت تصویب و سپس جهت تصویب نهایی به مجلس ارسال شود.و اما اواخر هفته گذشته سخنگوی دولت این موضوع را رسانه ای کرد و گفت که بالاخره حذف چهار صفر از پول ملی ایران در هیأت دولت تصویب شده و بزودی اجرایی خواهد شد!! طرح حذف صفر از پول ملی به این سادگی ها قابل درک نیست و به این سادگی ها قابل اجرا نمیباشد. دولت روحانی برای اجرای این کار حتماً دلایلی دارد که بطور قطع چهار هدف را بشرح زیر دنبال میکند:* اول اینکه دولت میخواهد با کم کردن صفرهای اسکناسها، قدرت پول ملی را افزایش داده و مثلاً جایگاه ریال را همچون سالهای دور ارتقاء و به حالت قدیم باز گرداند.* دوم اینکه دولت میخواهد با کم کردن صفرها، میزان نقدینگی و حجم اسکناسهای رایج در جامعه را کنترل و مقدار آنرا بطور چشمگیری کاهش دهد.* هدف سوم آقایان از اجرای این کار کم کردن ظاهری قیمت کالا و خدمات میباشد! بطوریکه با انجام این کار، مثلاً ارزانی را برای مردم شریف ایران به ارمغان بیاورند و خود را سوپرمن و ناجی ملت معرفی کنند.!* چهارمین هدف دولت این است که با کم کردن صفرها، ارزش پول ایران را در برابر سایر ارزهای معتبر خارجی علی الخصوص در برابر نرخ دلار افزایش دهد.!تا اینجای کار نه تنها اشکالی وجود ندارد بلکه بسیار هم مفید میباشد. اما ای کاش واقعیت داستان و هدف واقعی طراحان حذف صفرهای اسکناسها، فی الواقع و \"راست و حسینی\" همین باشد و بس!؟ اما با کمی تأمل و موشکافی، دقیقاً در مییابیم که آقایان دولتمرد از کنترل نرخ تورم عاجز مانده و با قیمت گران کالاها، افزایش سرسام آور و لحظه به لحظه نرخ مایحتاج ضروری و قبوض دهها و صدها هزار تومانی آب، برق، گاز، تلفن و اینترنت موجب ناراحتی، نگرانی، عصبانیت و بی اعتمادی مردم عزیزمان شده اند پس برای خوشحالی مردم و بدست آوردن دل و اعتماد مجدد آنان فقط و فقط بدنبال مرفین و یا داروی مسکنی هستند تا موقتاً درد و آلام مردم و جامعه را تسکین داده تا ببینند بعدها چه کاری میتوانند انجام دهند، بقول معروف شیوه کلاه کلاه کردن را در پیش گرفته اند تا فقط روز را با خوشی و کمترین آسیب و خطر بگذرانند، برای فردا و آینده هم خدا بزرگ است.در ادامه تأکید میکنم که دولت محترم با حذف چهار صفر از پول ملی قصد دارد تا به زعم خود با یک تیر چند هدف را با هم بزنند، اولاً حجم پول و نقدینگی را بصورت بازی با عدد و رقم در جامعه کم و بنوعی مثلاً آنرا کنترل کند، با اجرای این طرح خود بخود و بطور طبیعی کاهش نقدینگی بطور ظاهری آنهم فقط در اعداد و ارقام اتفاق می افتد یعنی وقتی چهار صفر از روی اسکناسها برداشته شود دیگر نیازی به این \"ایران چکها\" نخواهد بود و همین امر حجم نقدینگی را در جامعه کم میکند بطوریکه با کاهش چهار صفر از عدد 2000 هزار میلیارد تومان (پول سرگردان و حجم نقدینگی حال حاضر در جامعه) بطور طبیعی این عدد به 200 میلیارد تومان کاهش پیدا میکند و دیگر نقدینگی سرگردان جامعه چندان عدد سنگینی به نظر نخواهد رسید و دولت میتواند اِدعا کند که در کاهش حجم نقدینگی سرگردان جامعه موفق عمل کرده است که در این ارتباط باید عرض کنم چندان کار شق القمری صورت نگرفته تا کسی از بابت انجام اینکار بدنبال مدال و کسب افتخار باشد، زیرا آن عدد اول خود بخود آنهم بواسطه حذف چهار صفر به عدد دوم تبدیل میشود که اگر چاپ اسنکاسهای کلان بدون پشتوانه قطع نشود باز هم بسرعت شاهد افزایش حجم نقدینگی جامعه و بازگشت صفرها خواهیم بود.!ثانیاً قیمت اجناس را به ظاهر ارزان و ناچیز جلوه دادن چندان کار استادانه نیست، اینکه دولت با کاهش چهار صفر، قیمت کالا و خدمات را به ظاهر از اعداد درشت به اعداد ریز و راضی کننده تبدیل کند تا مردم را خوشحال بنماید کار بزرگی انجام نداده زیرا شاید چند روز اول، قیمت جدید کالا و خدمات از نظر روانی برای مردم جالب و خوشآیند باشد اما وقتیکه از حقوق و درآمدشان هم چهار صفر کم شود باز هم جیب شان خالی خواهد بود و باید حسرتِ خریدِ این کالاهای کم قیمت را هم ببرند و باز هم با دستان خالی به منازل شان بروند (یعنی سفره های مردم خالی تر و کوچکتر از قبل خواهد شد).!!و دست آخر اینکه یک دلار آمریکا را با یک تومان ایران هم تراز نشان دادن چیزی جز گول زدن خودمان نخواهد بود!!برای اینکه موضوع را برای هموطنان عزیزم باز و شفاف کنم مجبورم توضیحات بیشتر و ریزتری ارائه دهم و آن اینکه، چون گرانی و نرخ بالای تورم و همچنین افزایش لحظه به لحظه قیمت غالب خدمات و کالاهای مصرفی که در پی جهش بی حساب و کتابِ نرخ دلار اتفاق افتاده، موجب ناراحتی و دلنگرانی مردم شده لکن مسئولین اقتصادی کشور تصور میکنند که چنانچه چهار صفر از اسکناسها کم شود بطور طبیعی تمامی نرخها نازل و ارزان بنظر خواهند رسید و از نظر روانی بر روحیه اکثر مردم تأثیر مثبت خواهد گذاشت تا شاید چنین فکر کنند که مثلاً کالائی را که تا به امروز برای خرید آن پانصد هزار تومان و یا بعبارتی دیگر پنج میلیون ریال پرداخت میکردند، از این به بعد همان کالا را پانصد تومان میخرند پس مردم غرق در شادی خواهند شد چونکه ارزانی سرتا پای کشور را فرا گرفته و دولت هم دیگر نگران صدور قبوض گاز و برق و آب و.... آنهم با قیمتهای سرسام آور نخواهد شد زیرا بدون چهار صفر، مبالغ قبوض برای مردم بسیار ارزان و ناچیز خواهد بود پس دیگر کسی از بابت گرانی گاز و برق و آب و.... هم شکایت و اعتراضی نخواهد داشت.اما وقتیکه حقوق کسی که دو میلیون تومان معادل بیست میلیون ریال میباشد نیز به یکباره به دو هزار تومان کاهش یابد، بی پول و غرق در ناامیدی خواهد شد مگر اینکه دولت حقوقها را برعکس تا حدود زیادی افزایش دهد تا مردم همیشه جیب شان پر پول باشد.مورد دیگری که برای دولت بسیار مهم میباشد این است که با کم کردن صفرها میخواهد به دنیا ثابت کند که پول ایرانی از ارزش بسیار بالائی در دولت تدبیر و امید برخوردار شده بطوریکه یک دلار آمریکا برابر با یک تومان ایران شده است در نتیجه اسکناس آمریکا دیگر چندان ارجحیتی بر اسکناس ایران ندارد در ضمن به مردم ایران نیز این موضوع را القاء کند که حدود چهل سال پیش، رژیم پهلوی هر دلار آمریکا را به قیمت هفت تومان به متقاضیان میفروخت اما تدبیر و حسن مدیریت دولت روحانی و مسئولین اقتصادی دولت دوازدهم کار را بجائی رسانده که یک دلار ارزشی معادل یک تومان ناقابل پیدا کرده است.!در نتیجه بواسطه دلایلی که به آنها اشاره نمودم، قدرت و برتری اقتصادی ایران از نظر دولتمردان، بر همۀ کشورهای جهان به اثبات برسد که بگویند ما میتوانیم و این کارِ مهمِ خود را نیز ثمره و محصول جدیدی همچون \"برجام\" بنامند و از بابت اجرای آن جشن بگیرند!لازم به تصریح است هیچ دلیلی وجود ندارد که اگر کشوری دارای اسکناسهائی با صفر کمتری باشد پس وضعیت اقتصادی اش نیز بهتر و برتر از کشورهای دیگری که دارای اسکناسهای درشت میباشند باشد، چه بسا کشوری با اسکناسهای درشت از قدرت اقتصادی بالائی برخوردار بوده، تراز تجاری اش مثبت و اوضاع معیشتی مردم آن کشور هم بسیار خوب باشد و برعکس کشوری با اسکناسهای کم صفر دارای اقتصادی ضعیف باشد.! بطور مثال در اعلان ها، هیچگاه نشنیده ایم که بگویند نرخ یک ین ژاپن برابر با اینقدر دلار و یا یورو میباشد بلکه همیشه از نرخ برابری هزار و یا ده هزار ین ژاپن صحبت به میان آمده پس آیا وضع اقتصادی ژاپن نسبت به کشورهای حاشیه خلیج فارس آنهم با اسکناسهای کم صفر و با ارزش که فقط از پشتوانه نفت بهره مند هستند بدتر است یا  بهتر؟ضمناً باید بر این موضوع تأکید کنم که دولتمردان محترم که تا حدود زیادی با عدد و رقم کار کرده و مثلاً بر کارهای بانکی هم اشراف بیشتری نسبت به \"نگارندۀ بیسواد این یادداشت\" دارند و بهتر از بنده نیز به عدد و رقم و موضوعات پولی و بانکی و بحث اسکناس آشنا هستند! آیا مواردی را که اینجانب در ارتباط با اسکناس و پول رایج کشور و نرخ برابری ریال با دلار متذکر شدم را این دوستان دولتمرد نمیدانند؟ من از شما مردم شریف ایران میخواهم تا خودتان قضاوت کنید زیرا بعید میدانم که آقای روحانی و تیم اقتصادی اش از موارد مطروحه بهتر و بیشتر از بنده اطلاع نداشته باشند.شاید این سوأل و پرسش به ذهن مردم عزیزمان خطور کرده باشد پس چرا آقایان با این همه اطلاعات بانکی بر اجرای اینکار یعنی کم کردن صفر اسکناسها اِبرام و پافشاری میکنند؟ پاسخ این سوأل را اینگونه میتوانم بدهم که حذف صفرها از پول ملی ایران، بیش از اینکه کاری اقتصادی و بانکی باشد پروژه ای کاملاً سیاسی و روانی است و بهمین دلیل نیز مسئولین وزارت اقتصاد و بانک مرکزی بی سر و صدا و بدون هیچ اعتراض و مقاومتی اجرای آنرا برعهده گرفته اند زیرا آقایان دولتمرد اقتصادی دو راه بیشتر ندارد:1- نسبت به انجام اینکار آنهم با ادله منطقی و سند و مدرک قابل قبول اعتراض کنند و با تجربه اقتصادی و پولی و بانکی خویش استدلال نمایند که انجام این کار تا زمانیکه تورم در این کشور یکه تازی میکند و بطور افسارگسیخته لحظه به لحظه پیش میرود معنا و مفهومی ندارد، که بطور قطع درصورت مخالفت دولتمردان با این طرح، تصور اینجانب بر این است که قطعاً میبایست دست از کار در تیم اقتصادی دولت و همکاری با آقای روحانی برمیداشتند و بدنبال فعالیت در یک بنگاه و مجموعه خصوصی میرفتند زیرا مخالفت با سیاستهای دولت، مساوی است با خروج از دولت و از دست دادنِ پست و منصب شان!!2- اینکه به درست و غلط بودن طرح کاری نداشته باشند و اجرای آنرا علیرغم میل باطنی خویش برعهده بگیرند تا شاید با عدم مخالفت شان با سیاستهای غلط دولت، چند صباحی بیشتر جایگاه و منصب دولتمردی را در اختیار داشته باشند که ظاهراً این راه را انتخاب نموده اند.البته نکته مهم این است که بحث کم کردن صفر اسکناسها، چند سال پیش زمانی مطرح شد که هنوز تیم اقتصادی دولت دهم علی الخصوص وزیر اَسبق اقتصاد، دسته گلهائی همچون کاهش چند صد درصدی پول ملی، برهم زدن بازار ارز و در نتیجه افزایش گرانی همه جانبه کالا و خدمات را مثل امروز در دولت روحانی به آب نداده بودند لکن با وضعیت فعلی باید بجای چهار صفر، حداقل باید شش صفر از اسکناسهای کشور کم کنند تا شاید چند صباحی بیشتر مرهم دردی برای مشکلات اقتصادی مردم باشد زیرا چهار صفر دیگر جواب نمیدهد.در پایان تحلیل خود به این نکته اشاره میکنم که اجرای این طرح شاید چند ماهی مردم را بظاهر خوشحال و راضی نشان دهد اما تا زمانیکه تورم کنترل نشده و به عدد تک رقمی حقیقی و قابل قبول و با نرخی با ثبات نرسد رفته رفته بازگشت و افزایش مجدد صفرها را برروی اسکناسها شاهد خواهیم بود پس اگر کشوری همچون ترکیه چند سال پیش به یکباره بیش از شش صفر از اسکناسهای خود را کم کرد و تا به امروز نیز موفق عمل نموده، تنها دلیل آن کنترل نرخ تورم و کاهش نرخ ریسک سرمایه گذاری در آن کشور بوده است. بطور قطع حذف صفرهای پول ملی ایران زیر چتر تورم افسارگسیخته و غیر قابل کنترل فعلی، اصلی و ابدا گرهی از مشکلات اقتصادی ایران را باز نخواهد کرد.واقعیت امر این است که دولت روحانی بنوعی وا داده و چشمان خود را به روی مشکلات مردم و کشور بسته است، از همین رو اصلاً تمایل و یا شاید هم توان حل و فصل ریشه ای و اساسی مشکلات اقتصادی ایران را ندارد، به همین خاطر دولت محترم در آستانه انتخابات مجلس، قلمی را با چند قوطی رنگ زیبا و دلچسب در دست گرفته و همه مشکلات و سوء مدیریتهای خود را رنگ آمیزی زیبا میکند تا نه تنها دیگر مشکلات و ضعفهای دولت دیده نشود بلکه آقایان مدعی عملکردی زیبا و دلچسب هم باشند. حذف چهار صفر از پول ملی هرگز مشکل گشای مردم نخواهد بود و انجام اجرای این پروژه هزینه هنگفتی بابت چاپ اسکناسهای جدید بر کشور تحمیل خواهد کرد!! ضمناً باید روزی صفرهای اسکناسهای کشورمان کم شود اما آن روزی که باید این کار انجام شود امروز نیست و آن دولتی که بتواند این پروژه را صحیح و اصولی اجرا کند، دولت روحانی نیست. در همین راستا یقین دارم که نمایندگان محترم مجلس واقع بینانه با تصویب این طرح مخالفت خواهند کرد و قطعاً این پروژه به این زودی ها انجام نخواهد شد.   مخلص کلام اینکه برتری اقتصادی ایران در گرو صفرهای اسکناسها نیست که با کم کردن آنها بتوانیم قدرت و موفقیت اقتصادی کشورمان را به سایر ملل جهان ثابت کنیم. لذا تا زمانیکه افسار این تورم سرکش، از دست تیم اقتصادی دولت خارج شده و جناب آقای روحانی رئیس جمهور محترم نیز با افتخار اعلام میکنند که ما \"دولت گرانفروشی\" هستیم و میتوانیم قیمت کالاها و دلار را پایین بیاوریم اما بنابه مصالحی آنرا انجام نمی دهیم، مسلماً کم کردن چند صفر از اسکناسهای رایج کشور نه تنها مشکلات اقتصادی ایران و نابسامانی های بازار و معیشت مردم را مرتفع نمیکند بلکه بنوعی گول زدن خویش و عوض کردن صورت مسئله میباشد.!ضمناً قدرت اقتصادی ایران و سربلندی ایران و ایرانی، هرگز در گرو چند صفر و ارائه آمارهای غیر واقعی نیست بلکه فقط و فقط بااجرای سیاستهای درست آنهم با پشتوانه علمی و عملی، بهره مندی از مدیران متخصص، دلسوز، متعهد، کاربلد، فارغ از گرایشات سیاسی و جناحی، فارغ از باندبازی ها و رفیق بازی ها و حافظ منافع ملی و همچنین راه اندازی چرخ تولید، رشد صادرات غیر نفتی و پیاده سازی اقتصاد مقاومتی میتوانیم بر مشکلات اقتصادی ایران فائق بیائیم و پول و اقتصاد ایران را بیش از پیش قوی و قدرتمند بنمائیم در غیر اینصورت وقت مان را به بطالت تلف میکنیم و مردم شریف ایران را چند صباحی سرگرم مینمائیم و بس. ولیکن انتظار بر این است تا دولت مردم را بیش از این به بازی نگیرد و با ملت شریف ایران مهربانانه و واقع بینانه رفتار کند.منبع:انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 20765, 376, 1091, 259, 343, 4739, 32790, 7054, 1538, 31238, 26790, 259, 841, 30815, 259, 11712, 22284, 636, 13607, 406, 4379, 509, 14136, 161106, 1050, 259, 46830, 419, 259, 72733, 695, 52577, 18707, 2791, 603...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 382, 43060, 608, 261, 949, 106992, 1109, 2731, 188529, 43060, 107879, 316, 360, 82670, 109761, 259, 286, 2731, 3055, 259, 67500, 27...
{ "phonemize": "mærɑseme extetɑmije soʔud bejne olmelæli be qolle dæmɑvænd dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. reʃte hɑ. kuhnæværdi mærɑseme extetɑmije soʔud bejne olmelæli be qolle dæmɑvænd tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dærmuze honærhɑje moʔɑsere esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. dær in soʔud timhɑje kuhnæværdi keʃværhɑje ɑlmɑn, rusije, lobnɑn, suis, porteqɑl, dʒomhuri mæqdunije, letoni, juɡoslɑvi væ æʔzɑje time melli himɑliɑnæværdi irɑn hozur dɑʃtænd ke ʃænbee ɡozæʃte movæffæq be fæthe qolle dæmɑvænd ʃode budænd. dær mærɑseme extetɑmije in soʔud, mæsʔule bærɡozɑri soʔude bejne olmelæli be qolle dæmɑvænd ɡoft : in soʔud be mænɑsbæte sɑl ɡoft væɡuje tæmæddonhɑ væ bɑ ʃoʔɑre boni ɑdæm æʔzɑje jekdiɡærænd bɑ movæffæqijæte bærɡozɑr ʃod. \" hæsæne ɑqɑdʒɑni \" æfzud : in soʔud bærɑje moddæte se ruz tærrɑhi ʃode bud ke be ellæte nɑmosɑed budæne ʃærɑjete dʒuj, kɑdre fæni fedrɑsijon tærdʒih dɑd in soʔud dær do ruze bærɡozɑr ʃævæd. vej æfzud : sælɑmæti kuhnæværdɑn bærɑje fedrɑsijone kuhnæværdi æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst væ bærɑje inke in forsæte rɑɑz dæst nædæhim bærnɑme soʔud rɑ dær do ruze bærɡozɑr kærdim. vej bɑɑʃɑre be inke tej sɑlhɑje æxir in ævvælin soʔud bejne olmelæli be qolle dæmɑvænd bude æst æfzud : dær in soʔud bɑ mæhdudijæthɑi ruberu budim ke æmidvɑrhæstim dær sɑlhɑje ɑjænde in mæhdudithɑe kæmtær ʃævæd. hejedʒimi ne tʃɑhɑrsæd næsri xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " مراسم اختتامیه صعود بین المللی به قله دماوند در اصفهان برگزار شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/03/80 \nداخلی. ورزشی. رشته ها. کوهنوردی \n مراسم اختتامیه صعود بین المللی به قله دماوند چهارشنبه شب درموزه هنرهای \nمعاصر اصفهان برگزار شد. \n در این صعود تیمهای کوهنوردی کشورهای آلمان ، روسیه ، لبنان ، سوئیس ، \nپرتغال ، جمهوری مقدونیه ، لتونی ، یوگسلاوی و اعضای تیم ملی هیمالیانوردی\nایران حضور داشتند که شنبه گذشته موفق به فتح قله دماوند شده بودند. \n در مراسم اختتامیه این صعود ، مسوول برگزاری صعود بین المللی به قله \nدماوند گفت : این صعود به مناسبت سال گفت وگوی تمدنها و با شعار بنی آدم \nاعضای یکدیگرند با موفقیت برگزار شد . \n \" حسن آقاجانی \" افزود : این صعود برای مدت سه روز طراحی شده بود که به\nعلت نامساعد بودن شرایط جوی ، کادر فنی فدراسیون ترجیح داد این صعود در \nدو روز برگزار شود . \n وی افزود : سلامتی کوهنوردان برای فدراسیون کوهنوردی از اهمیت زیادی \nبرخوردار است و برای اینکه این فرصت رااز دست ندهیم برنامه صعود را در \nدو روز برگزار کردیم . \n وی بااشاره به اینکه طی سالهای اخیر این اولین صعود بین المللی به قله \nدماوند بوده است افزود : در این صعود با محدودیتهایی روبرو بودیم که \nامیدوارهستیم در سالهای آینده این محدودیتها کمتر شود. \n ح - ن 400 نصری \nخ ک 36- 15- \n\n " }
[ 5448, 22364, 21802, 72247, 2632, 5334, 36487, 9209, 18505, 3816, 554, 24935, 376, 259, 22676, 15638, 509, 259, 57163, 259, 37556, 3164, 387, 259, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 54240, 3313, 10760, 406, 260, 259, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 2121, 9324, 43060, 711, 608, 510, 240209, 2348, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 390, 4386, 2299, 259, 78130, 43060, 92913, 285, 331, 10787, 655, 367, 2731, 334, 43060, 405, 124255, 129842, 6063, 43060, 28...