translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bɑ eʔlɑme væzʔijæte qermeze kærunɑje enɡelisi dær bændæræbbɑs, setɑde næmɑze dʒomʔe in ʃæhrestɑn æz ædæme bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe in hæfte xæbær dɑd. setɑde næmɑze dʒomʔe ʃæhrestɑne bændæræbbɑs bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑsse kærunɑi hormozɡɑn væ xæsusæne ʃæhre bændæræbbɑs dær ettelɑʔijei eʔlɑm kærd bɑ næzære næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn næmɑze dʒomʔe in hæfte bændæræbbɑse bærɡozɑr nemiʃævæd. mæʃruhe ettelɑʔije setɑde næmɑze dʒomʔe bændæræbbɑs be ʃærhe zejl æst : mærdome moʔmen væ enqelɑbi bændæræbbɑs : pejrævi ettelɑʔije væ næzære setɑde moqɑbele bɑ koronɑ væ tæide næmɑjænde mohtæræme væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn væ eʔlɑm be zæruræte ædæme bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe in hæfte bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ʃojuʔe bimɑri dær bændæræbbɑs væ tæʔæhhode setɑde bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe be sælɑmæte ʃæhrvændɑne mohtæræme næmɑze dʒomʔe bistom færværdin mɑh bændæræbbɑse bærɡozɑr nemiʃævæd dær morede dʒomʔehɑje bæʔd motenɑseb bɑ ʃærɑjet væ pæs æz hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe ziræbt e behdɑʃti setɑde mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ tæsmime lɑzem rɑ ettexɑz væ æz tæriqe ræsɑnehɑ be ettelɑʔe ʃæhrvændɑne mohtæræme bændæræbbɑs xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ sin", "text": "به گزارش از  ، با اعلام وضعیت قرمز کرونای انگلیسی در بندرعباس، ستاد نماز جمعه این شهرستان از عدم برگزاری نماز جمعه این هفته خبر داد.ستاد نماز جمعه شهرستان بندرعباس با توجه به شرایط خاص کرونایی هرمزگان و خصوصاً شهر بندرعباس در اطلاعیه‌ای اعلام کرد با نظر نماینده ولی فقیه در استان هرمزگان نماز جمعه این هفته بندرعباس برگزار نمی‌شود. مشروح اطلاعیه ستاد نماز جمعه بندرعباس به شرح ذیل است: مردم مومن و انقلابی بندرعباس: پیرو اطلاعیه و نظر ستاد مقابله با کرونا و تایید نماینده محترم ولی فقیه در استان هرمزگان و اعلام به ضرورت عدم برگزاری نماز جمعه این هفته با توجه به وضعیت شیوع بیماری در بندرعباس و تعهد ستاد برگزاری نماز جمعه به سلامت شهروندان محترم نماز جمعه بیستم فروردین ماه بندرعباس برگزار نمی‌شود در مورد جمعه‌های بعد متناسب با شرایط و پس از هماهنگی با مراجع ذیربط  بهداشتی ستاد مبارزه با بیماری کرونا تصمیم لازم را اتخاذ و از طریق رسانه‌ها به اطلاع شهروندان محترم بندرعباس خواهد رسید.انتهای پیام/864/س" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 768, 259, 18018, 259, 10620, 1845, 2588, 30829, 53082, 76536, 31580, 46820, 509, 19206, 841, 40061, 343, 259, 72009, 17175, 1538, 10995, 376, 953, 4211, 5322, 695, 20657, 633, 259, 27686, 17175, 1538, 10995...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 300, 2731, 360, 240209, 6367, 2731, 346, 107366, 174504, 85575, 604, 43060, 608, 289, 129842, 265, 20108, 331, 10787, 330, 790...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mixɑil uliɑnuf næmɑjænde rusije dær sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli dær vijæn pæs æz tæsvibe qætʔnɑme ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse enerʒi ætomi dærbɑre irɑn dær pæjɑmi tuiteri neveʃt : ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi qætʔnɑmei rɑ tæsvib kærd ke æz irɑn mixɑhæd be do mæhæle moʃæxxæs ʃode æz tæræfe ɑʒɑnse dæstresi idʒɑd konæd. rusije væ tʃin ræʔj moxɑlef dɑdænd. uliɑnuf dær edɑme ɡoft : bɑ tæʔkid bær zæruræte hæl kærdæne bedune tæxire in moʃkel æz dʒɑnebe tehrɑn væ ɑʒɑns, mɑ bɑvær dɑrim ke in qætʔnɑme mitævɑnæd nætidʒee mæʔkus dɑʃte bɑʃæd. sisædo dævɑzdæh e sisædo jɑzdæh", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین،میخائیل اولیانوف نماینده روسیه در سازمان‌های بین‌المللی در وین پس از تصویب قطعنامه شورای حکام آژانس انرژی اتمی درباره ایران در پیامی توییتری نوشت: شورای حکام آژانس بین‌المللی انرژی اتمی قطعنامه‌ای را تصویب کرد که از ایران می‌خواهد به دو محل مشخص شده از طرف آژانس دسترسی ایجاد کند. روسیه و چین رای مخالف دادند.اولیانوف در ادامه گفت: با تاکید بر ضرورت حل کردن بدون تاخیر این مشکل از جانب تهران و آژانس، ما باور داریم که این قطعنامه می‌تواند نتیجه معکوس داشته باشد.312 311" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 6353, 3197, 5989, 572, 8180, 7858, 9982, 14441, 3210, 259, 63970, 376, 509, 14727, 1091, 9209, 18505, 3816, 509, 72475, 6423, 695, 161106, 1050, 259, 11806, 13830, 259, 23702, 406, 1240, 334...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 15680, 43060, 696, 259, 11526, 43060, 1246, 367, 22821, 282, 43060, 385, 79017, ...
{ "phonemize": "sejjedhæsæn næsrollɑh : bærɑje tæʃkile dolæte moqtæder dær lobnɑn tælɑʃ mi konim hæft pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. orupɑ. lobnɑn. sejjedhæsæn næsrollɑh ɡoft : tæʃkile dolæte moqtædere ʃoʔɑre mætbuʔɑti nist, nemi xɑhæm væqt rɑ tælæf konæm jɑ hæmpejmɑnɑn rɑ rɑzi næmɑjæm, tærhe tæʃkile tʃenin dolæti, dʒeddist ke bærɑje ɑn bɑ tæmɑm qodræt tælɑʃ xɑhim kærd. dæbirkole hezbe ællɑh æfzud : mæsɑle morede bærræsi dær tæʃkile dolæti nirumænd, qodrætmænd væ pɑke væzʔe qɑnune monsefɑne entexɑbɑt æst ke dær ɑn tæmɑm ɡoruh hɑje sjɑsiː væ mæzhæbi ehsɑs konænd ke mi tævɑnænd vɑqeʔæn dær dolæte sæhim bɑʃænd væ hitʃ ɡoruh væ tɑjefe ʔi ehsɑs ʃekæst nækonæd væ in tænhɑ rɑh hælle moʃkelɑt æst. mi xɑhænd mɑ rɑ tæhrim konænd, ɑiɑ mi xɑhænd æz lobnɑn hemɑjæt konænd. sædreæʔzæme ɑlmɑn ɡofte æst bɑjæd æz vodʒude esrɑil hemɑjæt konim ɑnhɑ æz dæriɑ mi ɑjænd ɑsemɑn væ zæmin rɑ mohɑsere konænd. be ɑnhɑ mi ɡujæm æz dæriɑ, ɑsemɑn væ zæmin mohɑsere konid æmmɑ in bɑʔese tæzʔife lobnɑn væ selɑhe moqɑvemæt næxɑhæd ʃod. dʒænke siose ruz bud, mɑ ɑmɑdeɡi dʒænke tulɑni tæri rɑ dɑʃte im væ ɑntʃe neʃɑn dɑdim bæxʃe kutʃæk væ nɑtʃizi æz tævɑnɑi hɑje mɑ bud ke dær bænte dʒæbile dævɑzdæh hezɑr muʃæk rɑ ʃemordænd. ɑmɑr dɑdænd ke dævɑzdæh hezɑr muʃæk ʃellik kærdim. be tæmɑm ɑnhɑ ke mi xɑhænd dæriɑ, zæmin væ ɑsemɑne lobnɑn rɑ mohɑsere konænd mi ɡujæm æknun moqɑvemæte biʃ æz tæsævvore ʃomɑ, tævɑnɑi dɑræd. biʃ æz bist hezɑr muʃæk dɑrim. moqɑvemæte tænhɑ tʃænd ruz pæs æz pɑjɑne in dʒænke æzim, tæmɑm tævɑne xod rɑ bɑre diɡær bɑzsɑzi kærd væ tævɑne tæslihɑti niz tæqvijæt ʃod. moqɑvemæt æz zæmɑne ɑqɑze dʒænke nirumændtær æst zirɑ tædʒrobee jek næbord rɑ poʃte sær ɡozɑʃte im væ erɑde væ qodræte dʒædid dɑrim. bɑre diɡær be æfrɑdi ke bær zæʔfe moqɑvemæte tæʔkid mi konænd mi ɡujæm, xætɑ mi konid zirɑ emruz moqɑvemæt æz hær zæmɑne diɡær nirumændtær æst. hæmtʃenin dærbɑre moqɑvemæt, tævɑn væ tæslihɑte ɑn bɑjæd be hæme beɡujæm xod rɑ bɑ ɑbe særd tæskin dæhid væ ɑsɑjeʃ dɑʃte bɑʃid ke mɑ nirumændim. dæbirkole hezb ællɑh xætɑb be mellæte lobnɑn ɡoft : motmæʔen bɑʃid hæme osærɑ væ færzændɑne ʃomɑ bɑzxɑhænd ɡæʃt. be nɑme moqɑvemæt be ʃomɑ væʔde mi dæhom æɡær tæmɑm dʒæhɑniɑn biɑjænd, beɡujænd væ bexɑhænd ke in do æsir rɑ ɑzɑd konænd, nemi tævɑnænd zirɑ fæqæt bɑ mozɑkere ændʒɑm xɑhæd ʃod. dʒæhɑniɑn ɑmædænd væ xɑstænd ke in do æsir rɑ ɑzɑd konænd æmmɑ nætævɑnestænd zirɑ tɑ henɡɑmi ke tæmɑmi osærɑje mɑ ɑzɑd næʃævænd in do æsir niz ɑzɑd næxɑhænd ʃod. mæsɑlee sevvom, mæzɑreʔe ʃæbʔɑ, tæppe hɑje \" kæfærʃubɑ \" væ tæmɑmi rustɑhɑje ætrɑfe in mæntæqe æst ke dær moqɑbele neɡærɑni hɑ dær in zæmine, mi ɡujæm æz in mænɑteq væ hættɑ jek vædʒæb æz xɑke lobnɑn tʃeʃme puʃi nemi konim. dær ɑn zæmɑn bɑ mozɑkerɑte sjɑsiː eʔlɑm kærdim forsæte besijɑr monɑsebi bærɑje ɑzɑdi mæzɑreʔe ʃæbʔɑ vodʒud dɑræd væ ɑmrikɑi hɑ niz movɑfeqæt kærdænd æmmɑ bæʔdæn xælæf væʔde kærdænd væ ɡoftænd nemi tævɑnim æknun mæzɑreʔe ʃæbʔɑ rɑ be lobnɑn bɑzpæs dæhim. tʃerɑ? zirɑ nemi xɑhim piruzi rɑ be hezbe ællɑh tæqdim konim be ɑnhɑ mi ɡujæm mæzɑreʔe ʃæbʔɑ rɑ be hær kæs mi xɑhid bedæhid, piruzi rɑ be hær kæs ke mi xɑhid næsæbte bedæhid væli mæzɑreʔe ʃæbʔɑ rɑ be mɑ pæs xɑhid dɑd be hærɡune ke bɑʃæd tʃenin kɑri xɑhid kærd. væhdæte sjɑsiː, melli væ væhdæte moqɑvemæt sæbæb mi ʃævæd mæzɑreʔe ʃæbʔɑ rɑ bɑzpæs ɡirim. eʔlɑm mi konæm in mæzɑreʔ dær hɑle ɑzɑdist. bɑ tæmɑm næqze hɑi ke tɑkonun ændʒɑm ʃode, ærteʃe lobnɑn væ ærteʃe melli mɑ æknun dær dʒonube keʃvær æst. æknun niruhɑje junifil be pændʒ hezɑr næfær reside ænd. hær tɑnk væ hær xodroje lobnɑni dær dʒonub morede hædæf qærɑr mi ɡereft, æknun diɡær mærzi bærɑje mɑ næmɑnde væ hær kæs mi xɑhæd mi tævɑnæd æz dʒonub vɑrede keʃvær ʃævæd. æmmɑ bɑjæd beɡujæm ke in mæsɑle be ærteʃe lobnɑne mærbut nemi ʃævæd, ærteʃe mɑ ʃodʒɑʔ væ nirumænd æst væ æfsærɑne ærteʃ niz bærdɑrɑne moqɑvemæt hæstænd. mæsɑle be tæsmime sjɑsiː bɑz mi ɡærdæd. ɑiɑ dolæte lobnɑn ærteʃe keʃvær rɑ be jek vɑhede bi ærzeʃ væ tænhɑ ʃomɑreʃɡære næqze ɑtæʃe bæs mobæddel xɑhæd kærd ke in mæsɑle rɑ ærteʃ væ moqɑvemæt næxɑhænd pæziroft. ærteʃe mɑ nezɑmiɑni nistænd ke næqze hærim rɑ beʃomɑrænd, ærteʃ æz dʒɑnebe dolæt, væzife defɑʔ æz keʃvær væ mellæte lobnɑn rɑ dɑʃt. æknun xɑke keʃvær æz dʒonube morede tædʒɑvoz qærɑr mi ɡiræd væ mærzhɑe mohtæræm ʃemorde nemi ʃævæd. æknun tæsmime sjɑsiː dolæt tʃist? be hærhɑle tɑkonun sæbr kærdim jæʔni bærɑje qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo jek hitʃ næqzi ændʒɑm nædɑdim væ æɡær næqzi hæm bokonim hæme dʒæhɑn be dʒændʒɑl keʃide mi ʃævæd væ færiɑde sær mi dæhænd. etminɑn dɑʃte bɑʃid zjɑd sæbr næxɑhim kærd, xub be mɑ ɡuʃ dæhid, æɡær dolæt væ hækumæte lobnɑn æz mæsvælijæte xod dær defɑʔ æz keʃvær væ mellæte kutɑhi konæd mærdome hæmɑnɡune ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo væzife xod rɑ ændʒɑm dɑdænd dobɑre mæsvælijæt rɑ bær ohde xɑhænd ɡereft. be sæhjunist hɑ niz mi ɡujæm, æɡær zemɑnæt hɑje æmni dærjɑft kærdid æz ɑn xæbær nædɑræm. æɡær æz zir jɑ ruje miz tʃizi dærjɑft kærdid bi xeberæm, æmmɑ be ʃomɑ mi ɡujæm in zemɑnæt hɑ mellæt væ moqɑvemæte lobnɑn rɑ dærbær nemi ɡiræd. bænɑbærin, bɑjæd hemmæte melli xod rɑ æzm kærde væ poʃtibɑne ærteʃ qærɑr ɡirim. æz ærteʃ defɑʔ kærde væ ɑnrɑ be behtærin ædævɑte nezɑmi mætlub bærɑje neɡæhbɑni væ pɑsdɑri æz dʒonube keʃvær tædʒhiz konim. sævire jek hezɑro hæftsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh edɑme dɑrædpærɑntezbæste", "text": "سیدحسن نصرالله: برای تشکیل دولت مقتدر در لبنان تلاش می کنیم (7) \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/85 \nخارجی.سیاسی.اروپا.لبنان. \n سیدحسن نصرالله گفت: تشکیل دولت مقتدر شعار مطبوعاتی نیست، نمی خواهم \nوقت را تلف کنم یا همپیمانان را راضی نمایم، طرح تشکیل چنین دولتی، جدی \nاست که برای آن با تمام قدرت تلاش خواهیم کرد. \n دبیرکل حزب الله افزود: مساله مورد بررسی در تشکیل دولتی نیرومند، \nقدرتمند و پاک وضع قانون منصفانه انتخابات است که در آن تمام گروه های \nسیاسی و مذهبی احساس کنند که می توانند واقعا در دولت سهیم باشند و هیچ \nگروه و طایفه ای احساس شکست نکند و این تنها راه حل مشکلات است. \n می خواهند ما را تحریم کنند، آیا می خواهند از لبنان حمایت کنند. \nصدراعظم آلمان گفته است باید از وجود اسراییل حمایت کنیم آنها از دریا \nمی آیند آسمان و زمین را محاصره کنند. \n به آنها می گویم از دریا، آسمان و زمین محاصره کنید اما این باعث تضعیف\nلبنان و سلاح مقاومت نخواهد شد. جنک 33 روز بود، ما آمادگی جنک طولانی تری \nرا داشته ایم و آنچه نشان دادیم بخش کوچک و ناچیزی از توانایی های ما بود \nکه در بنت جبیل 12 هزار موشک را شمردند. \n آمار دادند که 12 هزار موشک شلیک کردیم. به تمام آنها که می خواهند \nدریا، زمین و آسمان لبنان را محاصره کنند می گویم اکنون مقاومت بیش از \nتصور شما، توانایی دارد. \n بیش از 20 هزار موشک داریم. مقاومت تنها چند روز پس از پایان این جنک \nعظیم، تمام توان خود را بار دیگر بازسازی کرد و توان تسلیحاتی نیز تقویت \nشد. \n مقاومت از زمان آغاز جنک نیرومندتر است زیرا تجربه یک نبرد را پشت سر \nگذاشته ایم و اراده و قدرت جدید داریم. بار دیگر به افرادی که بر ضعف \nمقاومت تاکید می کنند می گویم، خطا می کنید زیرا امروز مقاومت از هر زمان \nدیگر نیرومندتر است. \n همچنین درباره مقاومت، توان و تسلیحات آن باید به همه بگویم خود را با\nآب سرد تسکین دهید و آسایش داشته باشید که ما نیرومندیم. \n دبیرکل حزب الله خطاب به ملت لبنان گفت: مطمئن باشید همه اسرا و \nفرزندان شما بازخواهند گشت. به نام مقاومت به شما وعده می دهم اگر تمام \nجهانیان بیایند، بگویند و بخواهند که این دو اسیر را آزاد کنند، \nنمی توانند زیرا فقط با مذاکره انجام خواهد شد. \n جهانیان آمدند و خواستند که این دو اسیر را آزاد کنند اما نتوانستند \nزیرا تا هنگامی که تمامی اسرای ما آزاد نشوند این دو اسیر نیز آزاد \nنخواهند شد. \n مساله سوم، مزارع شبعا، تپه های \"کفرشوبا\" و تمامی روستاهای اطراف این \nمنطقه است که در مقابل نگرانی ها در این زمینه، می گویم از این مناطق و حتی\nیک وجب از خاک لبنان چشم پوشی نمی کنیم. \n در آن زمان با مذاکرات سیاسی اعلام کردیم فرصت بسیار مناسبی برای آزادی\nمزارع شبعا وجود دارد و آمریکایی ها نیز موافقت کردند اما بعدا خلف وعده \nکردند و گفتند نمی توانیم اکنون مزارع شبعا را به لبنان بازپس دهیم. چرا؟ \nزیرا نمی خواهیم پیروزی را به حزب الله تقدیم کنیم \n به آنها می گویم مزارع شبعا را به هر کس می خواهید بدهید، پیروزی را به \nهر کس که می خواهید نسبت بدهید ولی مزارع شبعا را به ما پس خواهید داد \nبه هرگونه که باشد چنین کاری خواهید کرد. \n وحدت سیاسی، ملی و وحدت مقاومت سبب می شود مزارع شبعا را بازپس گیریم. \nاعلام می کنم این مزارع در حال آزادی است. با تمام نقض هایی که تاکنون انجام\nشده، ارتش لبنان و ارتش ملی ما اکنون در جنوب کشور است. \n اکنون نیروهای یونیفیل به پنج هزار نفر رسیده اند. هر تانک و هر خودرو \nلبنانی در جنوب مورد هدف قرار می گرفت، اکنون دیگر مرزی برای ما نمانده و \nهر کس می خواهد می تواند از جنوب وارد کشور شود. \n اما باید بگویم که این مساله به ارتش لبنان مربوط نمی شود، ارتش ما \nشجاع و نیرومند است و افسران ارتش نیز برداران مقاومت هستند. مساله به \nتصمیم سیاسی باز می گردد. \n آیا دولت لبنان ارتش کشور را به یک واحد بی ارزش و تنها شمارشگر نقض \nآتش بس مبدل خواهد کرد که این مساله را ارتش و مقاومت نخواهند پذیرفت. \n ارتش ما نظامیانی نیستند که نقض حریم را بشمارند، ارتش از جانب دولت، \nوظیفه دفاع از کشور و ملت لبنان را داشت. اکنون خاک کشور از جنوب مورد \nتجاوز قرار می گیرد و مرزها محترم شمرده نمی شود. \n اکنون تصمیم سیاسی دولت چیست ؟ به هرحال تاکنون صبر کردیم یعنی برای \nقطعنامه 1701 هیچ نقضی انجام ندادیم و اگر نقضی هم بکنیم همه جهان به \nجنجال کشیده می شود و فریاد سر می دهند. \n اطمینان داشته باشید زیاد صبر نخواهیم کرد، خوب به ما گوش دهید، اگر \nدولت و حکومت لبنان از مسولیت خود در دفاع از کشور و ملت کوتاهی کند مردم\nهمانگونه که در سال 1982 وظیفه خود را انجام دادند دوباره مسولیت را بر \nعهده خواهند گرفت. \n به صهیونیست ها نیز می گویم، اگر ضمانت های امنی دریافت کردید از آن خبر \nندارم. اگر از زیر یا روی میز چیزی دریافت کردید بی خبرم، اما به شما \nمی گویم این ضمانت ها ملت و مقاومت لبنان را دربر نمی گیرد. \n بنابراین، باید همت ملی خود را عزم کرده و پشتیبان ارتش قرار گیریم. \nاز ارتش دفاع کرده و آنرا به بهترین ادوات نظامی مطلوب برای نگهبانی و \nپاسداری از جنوب کشور تجهیز کنیم. \nصویر1751/1516 (ادامه دارد) \n\n " }
[ 34655, 10237, 259, 39968, 30361, 267, 259, 1699, 7900, 28799, 259, 11294, 10796, 142324, 509, 259, 26480, 766, 25222, 822, 22084, 7679, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 11043, 345, 106992, 263, 2731, 272, 259, 71191, 16970, 43060, 334, 259, 267, 124255, 43060, 608, 37893, 238796, 108936, 342, 162695, 265, 259, 81490, 270, 95069, 331, 10787, 36507, 272, 43060, 272, 37893, 280, 43060, 238796, 658, 2861,...
{ "phonemize": "noxost væzire kujæt bærɑje vosule tælæb hɑje keʃværæʃ rɑhi ærɑq mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. kujæt. ærɑq bæqdɑd nɑser mohæmmæd ælsæbɑh noxoste væzire kujæt bærɑje pejɡiri motɑlebɑte keʃværæʃ, æz dʒomle qærɑmɑte dʒænɡi væ hæmtʃenin hæl væ fæsle bærxi extelɑfɑte mærzi, tej ruzhɑje ɑjænde be ærɑq sæfær mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mænɑbeʔe xæbæri dær bæqdɑd, ruze jekʃænbe zemne eʔlɑme in xæbær, tɑrixe dæqiqe in sæfær rɑ eʔlɑm nækærdænd, bɑ in hɑl ɡæmɑne zæni hɑje moxtælefi dær in xosus vodʒud dɑræd, betori ke bærxi mænɑbeʔe moʔed ændʒɑme in sæfær rɑ pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn væ bærxi diɡær hæmin hæfte eʔlɑm kærde ænd. jek mænbæʔe mottæleʔ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ælsæbɑh dær in sæfær ke ævvælin didɑre jek mæqɑme bolændpɑje ræsmi kujæt æz ærɑq, æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek mæhsub mi ʃævæd, bɑ nuri ælmɑleki væ diɡær mæqɑm hɑje ɑli rotbe ærɑq pirɑmune teʔdɑdi æz mozuɑte moʔævvæqe mjɑne do keʃvær mozɑkere xɑhæd kærd. mohemtærin mehværhɑje mozɑkerɑte noxoste væzire kujæt dær bæqdɑd, mozue bedehi hɑje ærɑq, extelɑfɑte mærzi mjɑne do keʃvær væ niz extelɑf bær sære bæhre bærdɑri æz mæjɑdine næft væ ɡɑzist ke dær noqɑte mærzi do keʃvær vodʒud dɑræd. kuijæti hɑ mizɑne bedehi ærɑq rɑ ʃɑnzdæh miljɑrd dolɑr mi dɑnænd, hɑle ɑnke dolæte ærɑq eʔlɑm kærde ke kolle bedehi in keʃvær be kuijæte biʃ æz hæʃt miljɑrd dolɑr nist dolæte dʒædide ærɑq dær tule sɑlhɑje æxir, hæmvɑre xɑstɑre bæxʃeʃe bedehi hɑje in keʃvær ʃode væ moʔtæqed æst ke in bedehi hɑe mærbut be reʒime bæʔsi sedɑm æst. pɑrlemɑne kuijæte hæmtʃenɑn bær dærjɑfte motɑlebɑt væ qærɑmɑte dʒænɡi æz ærɑq esrɑr dɑræd. ɑmrikɑi hɑ niz bærɑje bæxʃudeɡi bedehi hɑje ærɑq, be keʃværhɑje æræbe mæntæqe feʃɑre zjɑdi vɑred kærde ænd. emɑrɑt mɑh ɡozæʃte milɑdi, hæft miljɑrd dolɑr æz tælæbe xod rɑ dær sæfære nuri ælmɑleki be in ʃejx neʃin, bæxʃid. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sefr sefr : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "نخست وزیر کویت برای وصول طلب های کشورش راهی عراق می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/18\nسیاسی.کویت .عراق\nبغداد - ناصر محمد الصباح نخست وزیر کویت برای پیگیری مطالبات کشورش، از\nجمله غرامات جنگی و همچنین حل و فصل برخی اختلافات مرزی، طی روزهای آینده\nبه عراق سفر می کند.به گزارش ایرنا، منابع خبری در بغداد، روز یکشنبه ضمن اعلام این خبر،\nتاریخ دقیق این سفر را اعلام نکردند، با این حال گمانه زنی های مختلفی در\nاین خصوص وجود دارد، بطوری که برخی منابع موعد انجام این سفر را پایان\nماه مبارک رمضان و برخی دیگر همین هفته اعلام کرده اند. یک منبع مطلع به خبرنگار ایرنا گفت: الصباح در این سفر که اولین دیدار\n یک مقام بلندپایه رسمی کویت از عراق، از سال 1991 محسوب می شود، با نوری\n المالکی و دیگر مقام های عالی رتبه عراق پیرامون تعدادی از موضوعات\nمعوقه میان دو کشور مذاکره خواهد کرد. مهمترین محورهای مذاکرات نخست وزیر کویت در بغداد، موضوع بدهی های عراق\n، اختلافات مرزی میان دو کشور و نیز اختلاف بر سر بهره برداری از میادین\nنفت و گازی است که در نقاط مرزی دو کشور وجود دارد. کویتی ها میزان بدهی عراق را 16 میلیارد دلار می دانند، حال آنکه دولت\nعراق اعلام کرده که کل بدهی این کشور به کویت بیش از هشت میلیارد دلار نیست\n دولت جدید عراق در طول سالهای اخیر، همواره خواستار بخشش بدهی های این\n کشور شده و معتقد است که این بدهی ها مربوط به رژیم بعثی صدام است. پارلمان کویت همچنان بر دریافت مطالبات و غرامات جنگی از عراق اصرار\nدارد. آمریکایی ها نیز برای بخشودگی بدهی های عراق، به کشورهای عرب منطقه\nفشار زیادی وارد کرده اند. امارات ماه گذشته میلادی، هفت میلیارد دلار از\nطلب خود را در سفر نوری المالکی به این شیخ نشین ، بخشید. شبد**خاورم 1501**1080**1770**\nشماره 004 ساعت 00:59 تمام\n\n\n " }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 1062, 1845, 259, 1699, 341, 16445, 17840, 1091, 6034, 1440, 10506, 406, 259, 35125, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1453, 259, 20704, 260, 11791, 1845, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 142717, 38016, 104325, 124255, 43060, 608, 6099, 9199, 37893, 280, 2731, 316, 382, 43060, 608, 513, 238796, 22823, 2731, 238796, 259, 286, 43060, 1500, 259, 10787, 43060, 781, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285,...
{ "phonemize": "jek filme mostænæd æz dʒænke dʒæhɑni dovvom porforuʃe tærin filme ʒɑpon æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. sinæmɑ. film. dʒænke dʒæhɑni dovvom jek filme mostænæd ke dɑstɑne pirmærde hæʃtɑdodo sɑle væ særbɑze kɑrɑzmude ærteʃe ʒɑpon dær dʒænke dʒæhɑni dovvom dær tʃin rɑ be tæsvir mi keʃæd, dær sædrdʒædvæle porforuʃe tærin film hɑje ruze ʒɑpon qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri kijudu æz tokijo, in filme mostænæd siopændʒ mejli metri væ sædo jek dæqiqe ʔi ke \" murtʃe hɑ \" nɑm dɑræd, bæjɑnɡære moruri bær væqɑjeʔe hozure ærteʃe ʒɑpon væ \" vɑjtʃi ukijumurɑ \" jeki æz qæhremɑnɑne melli in ærteʃ dær ejɑlæte \" ʃɑnedʒi \" tʃin dɑræd. dɑstɑn æz in qærɑr æst ke \" ukijumurɑ \" pæs æz pɑjɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom væ tæslime ærteʃe ʒɑpon, hæmrɑh bɑ do hezɑro ʃeʃsæd næfær særbɑze ʒɑponi dærhɑl bɑzɡæʃt be keʃværæʃ bud ke dær dærɡiri bɑ ærteʃe melli tʃin dotʃɑre hɑdese væ bihuʃ mi ʃævæd. in hɑdese bɑʔese æsir ʃodæne \" ukijumurɑ \" bist sɑle be dæste ærteʃe melli ʃode væ noh sɑl esɑræt rɑ bærɑje vej be ærmæqɑn mi ɑːværæd, tɑ inke dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ɑzɑd væ be ʒɑpone bɑz mi ɡærdæd. tælxe tærin qesmæte dɑstɑn zæmɑnist ke ærteʃe ʒɑpon pæs æz bɑzɡæʃte næ tænhɑ ukijumurɑ rɑ jek qæhremɑne melli qælæmdɑd nemi konæd, bælke u rɑ ke noh sɑl æz omre xod rɑ dær æsɑrɑte tʃini hɑ be sær borde jek særbɑze færɑri nɑmide æst væ æz tæmɑm emtijɑzɑt dærnæzærɡerefte ʃode mæhrum mi konæd. ukijumurɑ ke æknun hæʃtɑdodo sɑle æst mi ɡujæd, dæsture kæʃtæne jek keʃɑværze tʃini be onvɑne ɡuʃe ʔi æz tæmrinɑte tirændɑzi rɑ jeki æz bædtærin xɑterɑte færɑmuʃ næʃodæni xod dær dʒænke dovvome dʒæhɑni dærtʃine mæhsub mi konæd. \" kɑʔuru ike jɑ \" kɑrɡærdɑne filme mostænæde \" murtʃe hɑ \" dærbɑre in film mi ɡujæd : dɑstɑne vɑqeʔi murtʃe hɑ bɑre diɡær xɑterɑte dorɑne dʒænke dʒæhɑni dovvom rɑ bærɑje mærdome ʒɑpon tædɑʔi kærde væ neʃɑn mi dæhæd ke qorbɑniɑne dʒænke hættɑ pæs æz ʃæst sɑl niz nemi tævɑnænd nefræt væ enzedʒɑre xod æz in pædidee ʃævæm penhɑn konænd. kɑrɡærdɑne mostænæde murtʃe hɑ jɑdɑværʃæd ke hædæfe æsli vej dær in film, bæjɑn kærdæne in æsle mohem æst ke tʃeɡune dʒænk ensɑnhɑje xub rɑ be divhɑje tærsnɑk tæbdil mi konæd. dær hɑle hɑzer in film dær tokijo væ noh ʃæhre bæzræke ʒɑpon æz dʒomle nɑɡujɑ, ozɑkɑ væ kijotoje porforuʃe tærin æsære sinæmɑi be ʃomɑr mi rævæd. færɑhænk jek hezɑro pɑnsædo nævædose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": " یک فیلم مستند از جنک جهانی دوم پرفروش ترین فیلم ژاپن است \n#\nتهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/85 \nخارجی.فرهنگی.سینما.فیلم.جنک جهانی دوم \n یک فیلم مستند که داستان پیرمرد 82 ساله و سرباز کارآزموده ارتش ژاپن \nدر جنک جهانی دوم در چین را به تصویر می کشد، در صدرجدول پرفروش ترین فیلم\nهای روز ژاپن قرار گرفته است. \n به گزارش خبرگزاری کیودو از توکیو، این فیلم مستند 35 میلی متری و 101\nدقیقه ای که \" مورچه ها\" نام دارد، بیانگر مروری بر وقایع حضور ارتش ژاپن و\n\"وایچی اوکیومورا\" یکی از قهرمانان ملی این ارتش در ایالت \"شانجی\" چین \nدارد. \n داستان از این قرار است که \"اوکیومورا\" پس از پایان جنک جهانی دوم و \nتسلیم ارتش ژاپن، همراه با2600 نفر سرباز ژاپنی درحال بازگشت به کشورش \nبود که در درگیری با ارتش ملی چین دچار حادثه و بیهوش می شود. \n این حادثه باعث اسیر شدن \"اوکیومورا\" 20 ساله به دست ارتش ملی شده و 9 \nسال اسارت را برای وی به ارمغان می آورد، تا اینکه در سال 1954 آزاد و به \nژاپن باز می گردد. \n تلخ ترین قسمت داستان زمانی است که ارتش ژاپن پس از بازگشت نه تنها \nاوکیومورا را یک قهرمان ملی قلمداد نمی کند، بلکه او را که 9 سال از عمر \nخود را در اسارات چینی ها به سر برده یک سرباز فراری نامیده است و از تمام\nامتیازات درنظرگرفته شده محروم می کند. \n اوکیومورا که اکنون 82 ساله است می گوید، دستور کشتن یک کشاورز چینی به\nعنوان گوشه ای از تمرینات تیراندازی را یکی از بدترین خاطرات فراموش نشدنی\nخود در جنک دوم جهانی درچین محسوب می کند. \n \"کائورو ایکه یا\" کارگردان فیلم مستند \"مورچه ها\" درباره این فیلم می گوید:\nداستان واقعی مورچه ها بار دیگر خاطرات دوران جنک جهانی دوم را برای مردم \nژاپن تداعی کرده و نشان می دهد که قربانیان جنک حتی پس از 60 سال نیز \nنمی توانند نفرت و انزجار خود از این پدیده شوم پنهان کنند. \n کارگردان مستند مورچه ها یادآورشد که هدف اصلی وی در این فیلم، بیان \nکردن این اصل مهم است که چگونه جنک انسانهای خوب را به دیوهای ترسناک \nتبدیل می کند. \n در حال حاضر این فیلم در توکیو و 9 شهر بزرک ژاپن از جمله ناگویا، \nاوزاکا و کیوتو پرفروش ترین اثر سینمایی به شمار می رود. \n فراهنک 1593 / 1574 \n\n " }
[ 2665, 10223, 11795, 1832, 695, 5611, 1505, 13607, 406, 22837, 1197, 77760, 15573, 10223, 11943, 51128, 950, 387, 11346, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 119303, 32484, 260, 22458, 21329, 260, 1635...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 15227, 949, 86364, 2731, 285, 259, 2731, 360, 331, 240451, 182634, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 23025, 39679, 519, 1565, 273, 238796, 265, 37893, 2280, 15227, 259, 240451, 43060, 13322, 259, 124353, 28466, 238796, 9104, 286...
{ "phonemize": "noxoste væzire torkije dær ezhɑrɑti eʔlɑm kærd ke nezɑmiɑne in keʃvær be tore jekdʒɑnebe dær mænbædʒe surije dæst be æmæliɑte nezɑmi næxɑhænd zæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, « bonæli ildærim » noxoste væzire torkije onvɑn dɑʃt ke torkije bedune hæmɑhænɡi væ hæmkɑri rusije væ ɑmrikɑ vɑrede æmæliɑte nezɑmi dær mænbædʒe surije næʃode væ be tore jekdʒɑnebe æmæl nemi konæd. noxoste væzire torkije dær edɑme ɡoft : bedune hæmɑhænɡi bɑ in keʃværhɑ rusije væ ɑmrikɑ pærɑntezbæste nætidʒee zjɑdi be dæst nemiɑjæd væ ʃærɑjet mitævɑnæd pitʃidetær ʃævæd. dær hæmin rɑbete eʔlɑm ʃode ke roʔæsɑje setɑde moʃtæræke ærteʃe torkije, ɑmrikɑ væ rusije dær ʃæhre ɑntɑliɑ ɡærde hæm ɑmæde væ dær xosuse æmæliɑte nezɑmi dær surije væ ærɑq mozɑkere kærde ænd. « rædʒæb tæjjeb ærduqɑn » ræisdʒomhuri torkije hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærd zæmɑni ke niruhɑje torkije æmæliɑte xod dær ælbɑb rɑ tækmil konænd, besuj mænbædʒ hærekæt xɑhænd kærd. ærduqɑn dær ezhɑrɑte xod ɡofte bud : æknun zæmɑn bærɑje piʃroje be suj mænbædʒe færɑ reside æst. in ʃæhre moteʔælleq be eʔrɑb æst væ dʒɑj niruhɑje vɑbæste be hezbe ettehɑde demokrɑtike kærdhɑje surije pivɑjdi pærɑntezbæste væ jɑ jeɡɑnhɑje kærd modɑfeʔe xælq vɑjpidʒi pærɑntezbæste nist. kopi ʃod", "text": "نخست وزیر ترکیه در اظهاراتی اعلام کرد که نظامیان این کشور به طور یکجانبه در منبج سوریه دست به عملیات نظامی نخواهند زد. به گزارش به نقل از رویترز، «بنعلی ایلدریم» نخست وزیر ترکیه عنوان داشت که ترکیه بدون هماهنگی و همکاری روسیه و آمریکا وارد عملیات نظامی در منبج سوریه نشده و به طور یکجانبه عمل نمی کند. نخست وزیر ترکیه در ادامه گفت: بدون هماهنگی با این کشورها (روسیه و آمریکا) نتیجه زیادی به دست نمی‌آید و شرایط می‌تواند پیچیده‌تر شود.در همین رابطه اعلام شده که رؤسای ستاد مشترک ارتش ترکیه، آمریکا و روسیه در شهر آنتالیا گرد هم آمده و در خصوص عملیات نظامی در سوریه و عراق مذاکره کرده اند.«رجب طیب اردوغان» رئیس‌جمهوری ترکیه هفته گذشته اعلام کرد زمانی که نیروهای ترکیه عملیات خود در الباب را تکمیل کنند، به‌سوی منبج حرکت خواهند کرد.اردوغان در اظهارات خود گفته بود: اکنون زمان برای پیشروی به‌ سوی منبج فرا رسیده است. این شهر متعلق به اعراب است و جای نیروهای وابسته به حزب اتحاد دموکراتیک کردهای سوریه (PYD) و یا یگان‌های کرد مدافع خلق (YPG) نیست.کپی شد" }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 259, 29635, 376, 509, 259, 8884, 913, 173178, 259, 18018, 3716, 934, 259, 7922, 7858, 953, 6034, 554, 259, 3772, 2665, 48688, 376, 509, 556, 1050, 1956, 21247, 2632, 5311, 554, 4027, 13432, 259, 7922, 406, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 222082, 34380, 331, 10787, 2523, 334, 43060, 286, 43060, 524, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 513, 25834, 43060, 711, 43060, 405, 281, 513, 238796, 22823, 390, 288, 380, 384, 314, 285, ...
{ "phonemize": "............................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. sejl. bɑreʃe bɑrɑn væ dʒɑri ʃodæne sejl, bɑʔese vɑred ɑmædæne xesɑræt be mæzɑreʔe keʃɑværzi væ vɑhedhɑje mæskuni dær dæh rustɑje bæxʃe qæture ʃæhrestɑn xuj ʃod. bexæʃdɑre qæture xuj, ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : sejle ruze ɡozæʃte be keʃɑværzɑne rustɑhɑje rɑzi, qætur, belodʒuk, ɡoijurɑn, tærse ɑbɑd, ɡirnɑvnæk, ɡutɑne ɑbɑd, mir omr, rævɑjɑn væ turɑn xesɑræt vɑred kærde æst. mædʒide hæsæne qolilu, æfzud : dær dʒærijɑne in sejl tʃændin rɑs æz æhʃɑme rustɑiɑn niz tælæf ʃode æst. mizɑne xesɑrɑt æz suj ekiphɑje eʔzɑmi æz færmɑndɑri xuj dærdæst bærræsist. qæture dærqærbe ʃæhrestɑne xuj væ dær mædʒɑvræte mærzhɑje torkijee vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte dæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...............................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث.سیل. بارش باران و جاری شدن سیل، باعث وارد آمدن خسارت به مزارع کشاورزی و\nواحدهای مسکونی در 10 روستای بخش قطور شهرستان خوی شد. بخشدار قطور خوی، روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: سیل روز گذشته به\nکشاورزان روستاهای رازی، قطور، بلجوک، گیوران، ترس آباد، گیرناونک، گوتان\nآباد، میر عمر، روایان و توران خسارت وارد کرده است. مجید حسن قلیلو، افزود: در جریان این سیل چندین راس از احشام روستاییان\nنیز تلف شده است. میزان خسارات از سوی اکیپهای اعزامی از فرمانداری خوی دردست بررسی است. قطور درغرب شهرستان خوی و در مجاورت مرزهای ترکیه واقع شده است.ک/3\n 7128/581/587\nشماره 162 ساعت 10:26 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 71280, 142210, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 206910, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 22458, 572, 260, 768, 12195, 259, 119735, 341, 259, 21955, 16905, 87983, 343, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 259, 10927, 34380, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 23...
{ "phonemize": "time eski hæmedɑn be færɑnse eʔzɑm mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistojek værzeʃ. eski. kelɑse dɑværi hæmedɑn modire rævɑbete omumi edɑre kolle tærbijæte bædæni hæmedɑn ɡoft : time eski in ostɑn bærɑje ʃerkæt dær jek dore kelɑse erteqɑje sæth be keʃvære færɑnse eʔzɑm mi ʃævæd. hæmdollɑh tʃɑrvæsɑi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in time hæft næfære zire puʃeʃe bɑʃɡɑh xosusi kuh eski bærfin, hæʃtome færværdine sɑle ɑjænde æzɑme færɑnse xɑhænd ʃod. vej bæjɑn dɑʃt : fævɑde ɑzɑdiɑn væ kɑzeme æræb be tærtib be onvɑne moræbbi væ særpæræst, in tim rɑ hæmrɑhi mi konænd. tʃɑrvæsɑi ezɑfe kærd : in doree ɑmuzeʃi zire næzære fedrɑsijone dʒæhɑni fik dær mæntæqe sænædʒru, bozorɡtærin mærkæze eski dʒæhɑn, bærpɑ mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : time eski ostɑne hæmedɑn bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær be suræte timi dær in kelɑs hozur mi jɑbæd. hæft hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "تیم اسکی همدان به فرانسه اعزام می شود\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/21\nورزش.اسکی.کلاس داوری\nهمدان - مدیر روابط عمومی اداره کل تربیت بدنی همدان گفت: تیم اسکی این\nاستان برای شرکت در یک دوره کلاس ارتقای سطح به کشور فرانسه اعزام می شود.حمدالله چاروسایی ، روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین تیم هفت نفره زیر پوشش باشگاه خصوصی کوه اسکی برفین، هشتم فروردین\nسال آینده عزام فرانسه خواهند شد.وی بیان داشت: فواد آزادیان و کاظم عرب به ترتیب به عنوان مربی و سرپرست\n، این تیم را همراهی می کنند.چاروسایی اضافه کرد: این دوره آموزشی زیر نظر فدراسیون جهانی (Fic( در\nمنطقه سنجرو، بزرگترین مرکز اسکی جهان، برپا می شود.وی اظهار داشت: تیم اسکی استان همدان برای نخستین بار در کشور به صورت\nتیمی در این کلاس حضور می یابد. 7522/564 / 640\nشماره 047 ساعت 11:47 تمام\n\n\n " }
[ 259, 20101, 1234, 7019, 1373, 9261, 554, 259, 30593, 376, 12607, 35530, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 1740, 259, 22680, 260, 150117, 406, 260, 1505, 35132, 550, 46652, 1373, 9261...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 42866, 28466, 4448, 43060, 272, 390, 44587, 43060, 57538, 259, 265, 240209, 360, 43060, 282, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, ...
{ "phonemize": "mosɑferɑne noruzi dær semnɑn bæste hɑje ɑmuzeʃi entezɑmi dærjɑft kærdænd............................................................ e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. noruz. moʔɑvene edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne semnɑn eʔlɑm kærd : dæh hezɑr bæstee ɑmuzeʃi hɑvi pæjɑm hɑje terɑfiki væ entezɑmi bejne mosɑferɑne noruzi dær in ostɑn toziʔ ʃod. særhænɡ \" hodʒdʒæt ællɑh vɑʔezi neʒɑd \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in bæste hɑje ɑmuzeʃi mohtævi viʒe nɑmee noruzi, lohe feʃorde hæmsæfære sælɑm be suræt mpe se pærɑntezbæste væ ænvɑʔe bærvoʃurhɑje ɑmuzeʃi entezɑmi væ terɑfikist. vej hædæf æz toziʔe in æqlɑme ɑmuzeʃi rɑ æfzɑjeʃe næzm væ æmnijæt dær tæʔtilɑte noruz væ bɑlɑ berædne ɑɡɑhi hɑje edʒtemɑʔi væ entezɑmi mosɑferɑne noruzi onvɑn kærd. pɑnsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte sizdæh : sionoh tæmɑm", "text": "مسافران نوروزی در سمنان بسته های آموزشی انتظامی دریافت کردند\n............................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/01/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.نوروز. معاون اجتماعی فرماندهی انتظامی استان سمنان اعلام کرد: 10 هزار بسته\nآموزشی حاوی پیام های ترافیکی و انتظامی بین مسافران نوروزی در این استان\nتوزیع شد. سرهنگ \"حجت الله واعظی نژاد\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا\nافزود: این بسته های آموزشی محتوی ویژه نامه نوروزی، لوح فشرده همسفر سلام\nبه صورت (MP3) و انواع بروشورهای آموزشی انتظامی و ترافیکی است. وی هدف از توزیع این اقلام آموزشی را افزایش نظم و امنیت در تعطیلات\nنوروز و بالا بردن آگاهی های اجتماعی و انتظامی مسافران نوروزی عنوان کرد. 599/587\nشماره 078 ساعت 13:39 تمام\n\n\n " }
[ 259, 39197, 941, 12701, 52853, 509, 9356, 13542, 614, 7088, 1091, 8110, 406, 259, 57372, 6353, 509, 14594, 34896, 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 632, 17...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 5985, 43060, 405, 15421, 23420, 331, 10787, 71792, 43060, 272, 330, 81275, 382, 43060, 608, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 289, 21445, 43060, 711, 331, 10787, 385, 43060, 2508, 85575, 285, 79017, 54600, 2464, 2464, ...
{ "phonemize": "vezɑræte defɑʔe litvɑni qæsd dɑræd bɑ toziʔe ketɑbtʃehɑi ʃæhrvændɑne in keʃvær rɑ dær xosuse tʃeɡuneɡi vɑkoneʃ be hæmlee jek keʃvære xɑredʒi væ beruze dʒænɡ dær in keʃvære ɑɡɑh konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, in neʃɑn dæhænde neɡærɑni ʃædide litvɑni næsæbte be modɑxele rusije be onvɑne hæmsɑje in keʃvær dær okrɑjn væ æfzɑjeʃe næqze hærime hævɑi mæntæqe bɑltik tævæssote dʒænɡændehɑje rusije tej moddæte æxir æst. vezɑræte defɑʔe litvɑni qæsd dɑræd in ketɑbtʃee nævædohæʃt sæfhei rɑ dær tʃænd ruze ɑjænde dær in keʃvære montæʃer konæd. onvɑne in ketɑbtʃe in æst « tʃetor dær væzʔijæthɑje doʃvɑr væ mævɑrede beruze dʒænɡ eqdɑm konim? ». litvɑni ke æknun jeki æz æʔzɑje nɑto be hesɑb mi ɑjæd æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehel tɑ jek hezɑro nohsædo nævædojek dʒozvje xɑke rusije be hesɑb miɑmæd. dʒuzɑs ulkɑs væzire defɑʔe litvɑni dær mosɑhebei be rɑdijoi in keʃvær, ɡoft : tʃenin ɑɡɑhsɑzihɑi dær litvɑni biʃ æz hær zæmɑne lɑzem æst zirɑ rusije eqdɑm be tædʒɑvoz be hæmsɑjɡɑnæʃe bexosus okrɑjn kærde æst. in ketɑbtʃe tævæssote kɑrʃenɑsɑne nezɑmi neveʃte ʃode væ dær hɑle hɑzer dær veb sɑjte vezɑræte defɑʔe litvɑni dær dæstræs æst. dær in ketɑbtʃe hæmtʃenin tosijehɑi næsæbte be næhveje eqdɑm dær væzʔijæthɑje bælɑjɑje tæbiʔi, hævɑdese mohem væ hæmælɑte teroristi dɑde ʃode æst. æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje nezɑmi rusije dær hoze dæriɑje bɑltik modʒeb ʃode bærxi æz mæqɑmɑte in mæntæqe væzʔijæte feʔli rɑ bɑ dʒænɡe særd moqɑjese konænd. bæxʃi æz mærzhɑje litvɑni bɑ mæntæqe kɑlininæɡrɑde rusihe moʃtæræk bude væ in mæntæqe mizæbɑne pɑjɡɑhhɑje nezɑmi mohemme rusije æst. litvɑni hæmrɑh bɑ keʃværhɑje hæmsɑje ɑn jæʔni æsetoni væ letoni pæs æz esteqlɑl jɑftæn dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek be sæmte qærb ɡerɑjeʃe pejdɑ kærdænd væ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be nɑto væ ettehɑdije orupɑ pejvæstænd. nɑtoje mæʔmulæn bær færɑze dæriɑje bɑltik bɑ dʒænɡændehɑje xod ɡæʃtzæni kærde væ dær keʃværhɑje ozvi nɑto ke dær in mæntæqe hæstænd be tore dorei vɑhedhɑje nezɑmi xod rɑ mostæqær mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزارت دفاع لیتوانی قصد دارد با توزیع کتابچه‌هایی شهروندان این کشور را در خصوص چگونگی واکنش به حمله یک کشور خارجی و بروز جنگ در این کشور آگاه کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، این نشان دهنده نگرانی شدید لیتوانی نسبت به مداخله روسیه به عنوان همسایه این کشور در اوکراین و افزایش نقض حریم هوایی منطقه بالتیک توسط جنگنده‌های روسیه طی مدت اخیر است.\n\n\n\nوزارت دفاع لیتوانی قصد دارد این کتابچه 98 صفحه‌ای را در چند روز آینده در این کشور منتشر کند. عنوان این کتابچه این است «چطور در وضعیت‌های دشوار و موارد بروز جنگ اقدام کنیم؟».\n\nلیتوانی که اکنون یکی از اعضای ناتو به حساب می‌آید از سال 1940 تا 1991 جزو خاک روسیه به حساب می‌آمد.\n\nجوزاس اولکاس وزیر دفاع لیتوانی در مصاحبه‌ای به رادیوی این کشور، گفت: چنین آگاه‌سازی‌هایی در لیتوانی بیش از هر زمان لازم است زیرا روسیه اقدام به تجاوز به همسایگانش بخصوص اوکراین کرده است.\n\nاین کتابچه توسط کارشناسان نظامی نوشته شده و در حال حاضر در وب سایت وزارت دفاع لیتوانی در دسترس است.\n\nدر این کتابچه همچنین توصیه‌هایی نسبت به نحوه اقدام در وضعیت‌های بلایای طبیعی، حوادث مهم و حملات تروریستی داده شده است.\n\nافزایش فعالیت‌های نظامی روسیه در حوزه دریای بالتیک موجب شده برخی از مقامات این منطقه وضعیت فعلی را با جنگ سرد مقایسه کنند.\n\nبخشی از مرزهای لیتوانی با منطقه کالینینگراد روسیه مشترک بوده و این منطقه میزبان پایگاه‌های نظامی مهم روسیه است.\n\nلیتوانی همراه با کشورهای همسایه آن یعنی استونی و لتونی پس از استقلال یافتن در سال 1991 به سمت غرب گرایش پیدا کردند و در سال 2004 به ناتو و اتحادیه اروپا پیوستند.\n\nناتو معمولا بر فراز دریای بالتیک با جنگنده‌های خود گشت‌زنی کرده و در کشورهای عضو ناتو که در این منطقه هستند به طور دوره‌ای واحدهای نظامی خود را مستقر می‌کند.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 341, 20917, 259, 16381, 259, 111801, 90310, 22943, 883, 6846, 768, 259, 55902, 6292, 9023, 10394, 20616, 4211, 15638, 941, 953, 6034, 916, 509, 259, 9121, 1177, 56675, 6473, 259, 17118, 20817, 554, 259, 11783, 376, 2665, 6034, 12590, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 269, 367, 43060, 240209, 265, 615, 4705, 43060, 516, 1911, 2731, 263, 285, 331, 43060, 154979, 330, 43060, 288, 1383, 240209, 265, 45306, 43060, 316, 270, 238796, 265, 334, 43060, 266, 259, 238796, 2731, 6748, 92...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑbed hæqdɑdi æsre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tæʔtili æmɑkene værzeʃi ostɑne mærkæzi ezhɑr dɑʃt : hær tʃænd ʃærɑjete qejreɑdi dær keʃvær be læhɑze bimɑri koronɑ vodʒud nædɑræd bɑ in hɑl bedælile piʃɡiri æz æfzɑjeʃe ebtelɑ be in bimɑri væ hefze sælɑmæte mærdome ostɑne mærkæzi, bɑʃɡɑh hɑje værzeʃi omumi væ xosusi, sɑlonhɑje værzeʃi særpuʃide væ estæxrhɑje ʃenɑ tɑ pɑjɑne hæftee tæʔtil eʔlɑm mi ʃævænd. vej æfzud : modirɑn væ moʔæssesɑne æmɑkene værzeʃi bɑjæd næsæbte be ræʔɑjæte elzɑmɑte behdɑʃti væ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bɑ edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi dʒæhæte ændʒɑme eqdɑmɑte piʃɡirɑne tæmhidɑte lɑzem rɑ be æmæl ɑværænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, in tæmhidɑt be mænzure piʃɡiri æz ebtelɑje mærdome ostɑne mærkæzi be bimɑri kærunɑvirus ettexɑz ʃode tɑ æz beruze tʃenin bimɑri dær bejne mærdome ostɑn dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo jɑzdæh slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، عابد حقدادی عصر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به تعطیلی اماکن ورزشی استان مرکزی اظهار داشت: هر چند شرایط غیرعادی در کشور به لحاظ بیماری کرونا وجود ندارد با این حال بدلیل پیشگیری از افزایش ابتلاء به این بیماری و حفظ سلامت مردم استان مرکزی، باشگاه های ورزشی عمومی و خصوصی، سالن‌های ورزشی سرپوشیده و استخرهای شنا تا پایان هفته تعطیل اعلام می شوند.وی افزود: مدیران و موسسان اماکن ورزشی باید نسبت به رعایت الزامات بهداشتی و هماهنگی های لازم‌ با اداره کل ورزش و جوانان استان مرکزی جهت انجام اقدامات پیشگیرانه تمهیدات لازم را به عمل آورند.به گزارش تسنیم، این تمهیدات به منظور پیشگیری از ابتلای مردم استان مرکزی به بیماری کروناویروس اتخاذ شده تا از بروز چنین بیماری در بین مردم استان جلوگیری به عمل آید.انتهای پیام/711/ ع " }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1985, 102662, 12385, 7582, 406, 259, 39392, 259, 18476, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 8403, 4530, 554, 4355, 2004, 10404, 7735, 4159, 259, 22680, 406, 12363, 259, 11712, 406, 259, 8884, 16626, 6087, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 43060, 12197, 28466, 31902, 43060, 720, 259, 2731, 263, 380, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286...
{ "phonemize": "ræisdʒomhuri æfqɑnestɑne emruz ʃænbe pærɑntezbæste eʔlɑm kærd, keʃværæʃ xɑstehɑi dɑræd væ mixɑhæd ke piʃ æz emzɑje moʔɑhedee do dʒɑnebee æmnijæti bɑ ɑmrikɑ, æz dʒɑnebe vɑʃænɡton tæzminhɑi dærjɑft konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, hɑmæde kærzɑje, ræisdʒomhuri æfqɑnestɑn dær jek konferɑnse xæbæri ɡoft : æfqɑnestɑn væ ɑmrikɑ dær xosuse tævɑfoqe do dʒɑnebee æmnijæti bɑ jekdiɡær hæmkɑri væ fæʔɑlijæt mikonænd æmmɑ emzɑje in moʔɑhede nijɑzmænde tæzminhɑje hætmi æz suj dolæte vɑʃænɡton æst. vej æfzud : in tævɑfoqɑt be ɑmrikɑ in edʒɑze rɑ midæhæd ke tæshilɑti rɑ be dolæte æfqɑnestɑn eʔtɑ kærde væ pɑjɡɑhhɑi dær æfqɑnestɑn idʒɑd konæd. ræisdʒomhuri æfqɑnestɑn dær edɑme ɡoft, kɑble in tæshilɑt rɑ bær tebqee tævɑfoqɑte modʒud bærɑje ɑmrikɑ færɑhæm mikonæd æmmɑ in æmre tænhɑ be vɑsete ʃærthɑi ke kɑble ɑnhɑ rɑ bærɑje mænɑfeʔe æfqɑnestɑne zæruri midɑnæd, suræt miɡiræd. hɑmæde kærzɑje æfzud : in mænɑfeʔe zæruri bærɑje æfqɑnestɑne mærbut be esteqlɑle in keʃvær, ehterɑm be qævɑnin, zendeɡi mærdom væ mɑjmælæke ɑnhɑ væ hæmtʃenin ɑmuzeʃ væ tædʒhize niruhɑje æmnijæti æfqɑnestɑn væ kontorole hærime hævɑi in keʃvær tævæssote dolæte æfqɑnestɑn æst. mozɑkerɑt mjɑne kɑbl væ vɑʃænɡton dær xosuse tævɑfoqɑte æmnijæti be suræte ræsmi æz pɑnzdæh novɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi dær kɑbl ɑqɑz ʃode æst. ʃæbæke xæbæri dojtʃe vele niz ɡozɑreʃ dɑd, ræisdʒomhuri æfqɑnestɑn hæmtʃenin eʔlɑm kærd holmee entehɑri ælæjhe ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte in keʃvær dær pɑkestɑn tærrɑhi væ bærnɑmerizi ʃode bud. vej æfzud, hitʃ mædræki bærɑje esbɑt eddeʔɑje xod erɑʔe nædɑræd væ hæmtʃenin æz mottæhæm kærdæne dolæte pɑkestɑn be ifɑje næqʃe mostæqim dær in hæmle ke be zæxmi ʃodæne æsædollɑh xɑled, ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte æfqɑnsɑne mondʒær ʃod, xoddɑri nemud. ræisdʒomhuri æfqɑnestɑn ɡoft : mɑ be tore qɑteʔ midɑnim ɑmele entehɑri ke be didɑre æsædollɑh xɑled ræfte bud æz pɑkestɑn ɑmæde bud. mɑ qɑteʔɑne be donbɑle ʃæffɑfsɑzi in mæsɑle hæstim væ æz hær kæs ke ettelɑʔɑti dær in bɑre dɑræd, mixɑhim tɑ ɑnhɑ rɑ dær extijɑremɑn qærɑr dæhæd. hɑmæde kærzɑje bɑ be tʃɑleʃ keʃidæne tɑlebɑne æfqɑnestɑn ke mæsʔulijæte in hæmle rɑ bærohde ɡerefte, ɡoft : tebqee mæʔmul, tɑlebɑn mæsʔulijæte in hæmle rɑ pæzirofte æmmɑ tʃenin hæmælɑte entehɑri pitʃide væ noʔe mæxfi kærdæne bomb dær bædæne mohɑdʒeme kɑre tɑlebɑn nist. in jek hæmlee tæxæssosist ke tɑlebɑn æz ohde ændʒɑme ɑn bærnemiɑjæd. hæmælɑte borune mærzi væ ɡæmɑnezænihɑ dær xosuse in mæsɑle ke ɑʒɑnse ettelɑʔɑti pɑkestɑn æz hæmælɑte ʃebh nezɑmiɑn hemɑjæt mikonæd, rævɑbet mjɑne eslɑme ɑbɑd væ kɑbl rɑ mæxduʃ kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس‌جمهوری افغانستان امروز (شنبه) اعلام کرد، کشورش خواسته‌هایی دارد و می‌خواهد که پیش از امضای معاهده دو جانبه امنیتی با آمریکا، از جانب واشنگتن تضمین‌هایی دریافت کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری شینهوا، حامد کرزای، رئیس‌جمهوری افغانستان در یک کنفرانس خبری گفت: افغانستان و آمریکا در خصوص توافق دو جانبه امنیتی با یکدیگر همکاری و فعالیت می‌کنند اما امضای این معاهده نیازمند تضمین‌های حتمی از سوی دولت واشنگتن است.\n\n\n\nوی افزود: این توافقات به آمریکا این اجازه را می‌دهد که تسهیلاتی را به دولت افغانستان اعطا کرده و پایگاه‌هایی در افغانستان ایجاد کند.\n\n\n\nرئیس‌جمهوری افغانستان در ادامه گفت، کابل این تسهیلات را بر طبق توافقات موجود برای آمریکا فراهم می‌کند اما این امر تنها به واسطه شرط‌هایی که کابل آنها را برای منافع افغانستان ضروری می‌داند، صورت می‌گیرد.\n\n\n\nحامد کرزای افزود: این منافع ضروری برای افغانستان مربوط به استقلال این کشور، احترام به قوانین، زندگی مردم و مایملک آنها و همچنین آموزش و تجهیز نیروهای امنیتی افغانستان و کنترل حریم هوایی این کشور توسط دولت افغانستان است.\n\n\n\nمذاکرات میان کابل و واشنگتن در خصوص توافقات امنیتی به صورت رسمی از 15 نوامبر سال جاری میلادی در کابل آغاز شده است.\n\n\n\nشبکه خبری دویچه وله نیز گزارش داد، رئیس‌جمهوری افغانستان همچنین اعلام کرد حلمه انتحاری علیه رئیس سازمان اطلاعات این کشور در پاکستان طراحی و برنامه‌ریزی شده بود.\n\n\n\nوی افزود، هیچ مدرکی برای اثبات ادعای خود ارائه ندارد و همچنین از متهم کردن دولت پاکستان به ایفای نقش مستقیم در این حمله که به زخمی شدن اسدالله خالد، رئیس سازمان اطلاعات افغانسان منجر شد، خودداری نمود. \n\n\n\nرئیس‌جمهوری افغانستان گفت: ما به طور قاطع می‌دانیم عامل انتحاری که به دیدار اسدالله خالد رفته بود از پاکستان آمده بود. ما قاطعانه به دنبال شفاف‌سازی این مساله هستیم و از هر کس که اطلاعاتی در این باره دارد، می‌خواهیم تا آنها را در اختیارمان قرار دهد.\n\n\n\nحامد کرزای با به چالش کشیدن طالبان افغانستان که مسئولیت این حمله را برعهده گرفته‌، گفت: طبق معمول، طالبان مسئولیت این حمله را پذیرفته اما چنین حملات انتحاری پیچیده و نوع مخفی کردن بمب در بدن مهاجم کار طالبان نیست. این یک حمله تخصصی است که طالبان از عهده انجام آن برنمی‌آید. \n\n\n\nحملات برون مرزی و گمانه‌زنی‌ها در خصوص این مساله که آژانس اطلاعاتی پاکستان از حملات شبه نظامیان حمایت می‌کند، روابط میان اسلام آباد و کابل را مخدوش کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 19164, 406, 259, 10557, 259, 18476, 274, 9797, 271, 259, 18018, 3716, 343, 6034, 1440, 259, 19282, 376, 20616, 6846, 341, 822, 6590, 883, 934, 4446, 695, 7065, 28270, 11163, 376, 5307, 2858, 14020, 376, 259, 13727, 2336...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 417, 285, 240451, 268, 121754, 259, 2731, 49669, 43060, 121497, 43060, 405, 724, 41459, 259, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 261, 513, 238796, 2...
{ "phonemize": "ærdebil ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne ærdebil ɡoft : ostɑne ærdebile jeki æz qotbhɑje tolide færʃ dær keʃvær æst be tori ke pændʒɑhopændʒ hezɑr bɑfænde færʃ dær in ostɑn be in honær væ sænʔæte mæʃqul hæstænd. be ɡozɑreʃ, rɑmine sɑdeqi æsre se ʃænbe dær hɑʃije bɑzdide ræise mærkæze melli færʃe irɑn æz modʒtæmeʔhɑje qɑlibɑfi væ mærkæze tæʔmine mævɑdde ævvælije færʃe ærdebil dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : jeki æz dæqdæqehɑ væ moʃkelɑti ke bɑfændeɡɑne færʃe sɑlhɑje sɑl bɑ ɑn rubæhru budænd bæhse puʃeʃe bime tæʔmine edʒtemɑʔi væ dærmɑni bud ke bæxʃe æzimi æz moʃkelɑt dær ostɑne ærdebile bærtæræf ʃode æst. vej tæsrih kærd : bɑ sæfære ræise mærkæze melli færʃe irɑn be ostɑne ærdebil væ be suræte ræsmi, tæhte puʃeʃe bimei bɑfændeɡɑne færʃ dær qɑlebe sænduqe bime edʒtemɑʔi rustɑiɑn væ æʃɑjer ɑqɑz miʃævæd ke ostɑne ærdebil niz bɑ moʔærrefi sioʃeʃ hezɑr bɑfænde dær in zæmine dʒoz ostɑnhɑje momtɑz væ tærɑze ævvæl mæhsub miʃævæd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne ærdebil ɡoft : dær kenɑr puʃeʃe bimei bɑfændeɡɑne færʃe tæʔmine mævɑdde ævvælije mærqub væ bɑ kejfijæt niz dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte ke bɑ hæmkɑri ettehɑdijehɑ væ tæʔɑvonihɑ sæʔj bær in æst tɑ nijɑze bɑfændeɡɑn væ fæʔɑlɑne in honær, sænʔæt be ʃɑjesteɡi færɑhæm ɑjæd. sɑdeqi æz rɑjzæni væ dʒælbe næzære ræise mærkæze melli færʃe irɑn bærɑje pærdɑxte tæshilɑte monɑseb be bɑfændeɡɑne færʃ xæbær dɑd væ æfzud : æz hæftee ɑjænde væ bedune mæhdudijæte pærdɑxte tæshilɑte ærzɑn qejmæt be bɑfændeɡɑne færʃ dær ostɑn ʃoruʔ miʃævæd tɑ be noʔi dæqdæqehɑ væ neɡærɑnihɑ dær in hoze ræfʔ ʃævæd. kopi ʃod", "text": "اردبیل - رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان اردبیل گفت: استان اردبیل یکی از قطب‌های تولید فرش در کشور است به طوری که ۵۵ هزار بافنده فرش در این استان به این هنر و صنعت مشغول هستند.به گزارش ، رامین صادقی عصر سه شنبه در حاشیه بازدید رئیس مرکز ملی فرش ایران از مجتمع‌های قالیبافی و مرکز تأمین مواد اولیه فرش اردبیل در جمع خبرنگاران اظهار کرد: یکی از دغدغه‌ها و مشکلاتی که بافندگان فرش سال‌های سال با آن روبه‌رو بودند بحث پوشش بیمه تأمین اجتماعی و درمانی بود که بخش عظیمی از مشکلات در استان اردبیل برطرف شده است.وی تصریح کرد: با سفر رئیس مرکز ملی فرش ایران به استان اردبیل و به صورت رسمی، تحت پوشش بیمه‌ای بافندگان فرش در قالب صندوق بیمه اجتماعی روستاییان و عشایر آغاز می‌شود که استان اردبیل نیز با معرفی ۳۶ هزار بافنده در این زمینه جز استان‌های ممتاز و تراز اول محسوب می‌شود.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان اردبیل گفت: در کنار پوشش بیمه‌ای بافندگان فرش تأمین مواد اولیه مرغوب و با کیفیت نیز در دستور کار قرار گرفته که با همکاری اتحادیه‌ها و تعاونی‌ها سعی بر این است تا نیاز بافندگان و فعالان این هنر، صنعت به شایستگی فراهم آید.صادقی از رایزنی و جلب نظر رئیس مرکز ملی فرش ایران برای پرداخت تسهیلات مناسب به بافندگان فرش خبر داد و افزود: از هفته آینده و بدون محدودیت پرداخت تسهیلات ارزان قیمت به بافندگان فرش در استان شروع می‌شود تا به نوعی دغدغه‌ها و نگرانی‌ها در این حوزه رفع شود.کپی شد" }
[ 51730, 51825, 259, 264, 259, 841, 30815, 14727, 18223, 343, 259, 47049, 341, 22284, 636, 12363, 51730, 51825, 5021, 267, 12363, 51730, 51825, 259, 7371, 695, 2588, 35956, 1091, 10781, 259, 74150, 509, 6034, 950, 554, 259, 3772, 406, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 368, 6071, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 107879, 272, 240209, 104325, 261, 134410, 240209, 285, 2731, 272, 300, 2731, 259, 3678, 240451, 43060, 202726, 265, 259, 11326, 43060, 405, 259, 10787, 368, 6...
{ "phonemize": "nijojork xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi sjɑsiː ɑmrikɑ sæpærmuʃæki ruznɑme ɑmrikɑi vɑʃænɡton post dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be tæʔdʒile dolæte buʃ dær esteqrɑre sepære zeddemuʃæke dærɑrupɑ væ vɑkoneʃe rus hɑ be in mozu neveʃte æst ke tæʔdʒile dolæt buʃ væsvɑse muʃæki be bɑr ɑværde æst vɑʃænɡton poste ruze jekʃænbe neveʃt : mæbɑhete modʒud dærbɑre esteqrɑre sisteme defɑʔe muʃæki ɑmrikɑ dær orupɑje mærkæzi bær æsɑse jek særi tæzɑhorhɑje doruqin be bɑr ɑmæde æst be neveʃte in ruznɑme dolæt buʃ tæzɑhor mi konæd ke dær særmɑje ɡozɑri divisto bistopændʒ milijuni sɑle ɑjænde bærɑje ɑmɑde sɑzi næsbe muʃæk hɑje ræhɡire sæth be hævɑ væ sistem hɑje rɑdɑri vɑbæste be ɑn dær læhestɑn væ dʒomhuri tʃek bærɑje moqɑbele bɑ muʃæk hɑje irɑne hæssɑs æst bɑ vodʒude ɑn ke hænuz mæʔlum nist ke in sistem zeddemuʃæke kɑrɑi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃæd væ jɑ irɑn æz muʃæki bærxordɑr bɑʃæd ke betævɑnæd ɑmrikɑ væ jɑ hættɑ be orupɑ beresæd in ruznɑme bɑ eʃɑre be tæmɑjole dʒomhuri tʃek væ læhestɑn bærɑje tæqvijæte hæmkɑri hɑje rɑhbordi xod bɑ ɑmrikɑ æfzude æst : in do keʃvær tæzɑhor mi konænd ke æz mizbɑni in sisteme muʃæki næfʔ mi bærænd bɑ vodʒude ɑn ke hær do keʃvære ændæk hærɑsi æz tæhdidhɑi nædɑrænd ke æz xɑværemijɑnee nɑʃi mi ʃævænd zemne in ke dolæte buʃ dær qædrdɑni æz hæmrɑhi ɑnhɑ dær ærɑq væ æfqɑnestɑn be ændɑzee kɑfi særiʔ æmæl nækærde æst vɑʃænɡton post neveʃte æst : bɑ in hɑl bædɡomɑni ɡæribɑne rusije rɑ ɡereft mosko dær tʃænd ruze ɡozæʃte eddeʔɑhɑi kærd ke mi dɑnæd momken æst doruq bɑʃæd \" keremlin esteqrɑre in sɑmɑnee zeddemuʃæki rɑ tæzʔif konænde bɑzdɑrændeɡi hæste ʔi xod onvɑn kærd velɑdimir putin ræise dʒomhuri in keʃvær væ ʒenerɑl hɑje vej mi dɑnænd ke ɑiɑ vodʒude ræhɡirhɑje muʃæki ɑmrikɑ dær læhestɑn mi tævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be olɡuje ʔerɑʔe ʃode æz suj dolæt buʃ kɑrɑi dɑʃte bɑʃæd jɑ xejr \" in ruznɑme bɑ eʃɑre be nɑtævɑni in muʃæk hɑje ræhɡire xɑter neʃɑn kærd : in muʃæk hɑe hættɑ nemi tævɑnænd dʒoloje jeki æz muʃæk hɑje qɑre pejmɑje bɑlestike rusije rɑ beɡirænd særfe næzær æz qodræte færɑvɑni ke dær extijɑre rusije æst mæqɑmɑte ɑmrikɑi hæm bærɑje tozih dær in bɑree dæstekæm dæh bɑr be didɑre hæmtɑjɑne rusi xod ræfte ænd \" bɑ in hɑle putin væ ʒenerɑl hɑjæʃ tæhdid kærde ænd ke rusihe momken æst dær pɑsox be in kɑr muʃæk hɑje mjɑne borde xod rɑ ke bær æsɑse pejmɑne jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæft dær orupɑe mæmnuʔ ʃode ænd bɑre diɡær mostæqær konæd \" be neveʃte in ruznɑme tæhdide ræise niruhɑje muʃæk hɑje rɑhbordi rusije be hædæfe qærɑrædɑdæne tæsisɑte muʃæki ɑmrikɑ dær læhestɑn væ dʒomhuri tʃek dær suræte sælɑhædide keremlin motɑbeqe entezɑr bɑ moqɑvemæte do dolæte mæzkur movɑdʒeh ʃod vɑʃænɡton post bɑ zekre ezhɑrɑte putin ke ɡofte tæqɑbol sudi nædɑræd tæʔkid kærde æst \" ʃɑjæd putin æz in sisteme defɑʔi be onvɑne bæhɑne ʔi bærɑje ehjɑje bæxʃe omde ʔi æz zærɑdxɑne hæste ʔi dorɑne dʒænke særd estefɑde konæd væ be in tærtib mi tævɑn ɡoft ke rɑhi særiʔtær æz in bærɑje bɑzɡæʃt be dorɑne dʒænke særd vodʒud nædɑʃt \" ærupɑm sisædo ʃæst slæʃ do hezɑro divisto pændʒɑhodo ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃt sɑʔæte bist : pændʒɑhohæft tæmɑm entehɑje pæjɑme bist pændʒɑhohæft siotʃɑhɑr sie sefr ʃeʃ", "text": "\n \nنیویورک - خبرگزاری جمهوری اسلامی06/12/85 \nخارجی سیاسی آمریکا سپرموشکی \n روزنامه آمریکایی واشنگتن پست در گزارشی با اشاره به تعجیل دولت بوش \nدر استقرار سپر ضدموشک دراروپا و واکنش روس ها به این موضوع نوشته است \nکه تعجیل دولت بوش - وسواس موشکی به بار آورده است \n واشنگتن پست روز یکشنبه نوشت : مباحت موجود درباره استقرار سیستم دفاع\nموشکی آمریکا در اروپای مرکزی بر اساس یک سری تظاهرهای دروغین به بار\nآمده است \n به نوشته این روزنامه - دولت بوش تظاهر می کند که در سرمایه گذاری225 \nمیلیونی سال آینده برای آماده سازی نصب موشک های رهگیر سطح به هوا و\nسیستم های راداری وابسته به آن در لهستان و جمهوری چک برای مقابله با\nموشک های ایران حساس است با وجود آن که هنوز معلوم نیست که این سیستم \nضدموشک کارایی لازم را داشته باشد و یا ایران از موشکی برخوردار باشد که \nبتواند آمریکا و یا حتی به اروپا برسد \n این روزنامه با اشاره به تمایل جمهوری چک و لهستان برای تقویت \nهمکاری های راهبردی خود با آمریکا افزوده است : این دو کشور تظاهر می \nکنند که از میزبانی این سیستم موشکی نفع می برند با وجود آن که هر دو کشور\nاندک هراسی از تهدیدهایی ندارند که از خاورمیانه ناشی می شوند ضمن این که \nدولت بوش در قدردانی از همراهی آنها در عراق و افغانستان به اندازه کافی \nسریع عمل نکرده است \n واشنگتن پست نوشته است: با این حال بدگمانی گریبان روسیه را گرفت \nمسکو در چند روز گذشته ادعاهایی کرد که می داند ممکن است دروغ باشد \n\" کرملین استقرار این سامانه ضدموشکی را تضعیف کننده بازدارندگی \nهسته ای خود عنوان کرد ولادیمیر پوتین - رئیس جمهوری این کشور و ژنرال های \nوی می دانند که آیا وجود رهگیرهای موشکی آمریکا در لهستان می تواند با\nتوجه به الگوی ارایه شده از سوی دولت بوش کارایی داشته باشد یا خیر \"\n این روزنامه با اشاره به ناتوانی این موشک های رهگیر خاطر نشان کرد:\nاین موشک ها حتی نمی توانند جلوی یکی از موشک های قاره پیمای بالستیک روسیه \nرا بگیرند صرف نظر از قدرت فراوانی که در اختیار روسیه است مقامات \nآمریکایی هم برای توضیح در این باره دستکم 10 بار به دیدار همتایان روسی \nخود رفته اند \n\" با این حال پوتین و ژنرال هایش تهدید کرده اند که روسیه ممکن است در\nپاسخ به این کار موشک های میان برد خود را که بر اساس پیمان 1987 در اروپا\nممنوع شده اند -بار دیگر مستقر کند \"\n به نوشته این روزنامه - تهدید رئیس نیروهای موشک های راهبردی روسیه \nبه هدف قراردادن تاسیسات موشکی آمریکا در لهستان و جمهوری چک در صورت \nصلاحدید کرملین - مطابق انتظار با مقاومت دو دولت مذکور مواجه شد \n واشنگتن پست با ذکر اظهارات پوتین که گفته تقابل سودی ندارد -تاکید\nکرده است\" شاید پوتین از این سیستم دفاعی به عنوان بهانه ای برای احیای \nبخش عمده ای از زرادخانه هسته ای دوران جنک سرد استفاده کند و به این ترتیب \nمی توان گفت که راهی سریعتر از این برای بازگشت به دوران جنک سرد وجود\nنداشت \" \nاروپام360 / 2252 \nشماره 608 ساعت 20:57 تمام \n انتهای پیام 20-57-34 C06 \n\n\n " }
[ 76149, 24011, 1505, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 3023, 40275, 5602, 12590, 406, 259, 20704, 20202, 259, 96758, 58243, 7019, 4029, 13830, 20202, 7094, 88768, 5890, 30743, 6423, 636, 509, 259, 11602, 406, 768, 8403, 4530, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 568, 1113, 150530, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 2846...
{ "phonemize": ", doktor lejlɑ mohæmmædi bɑ bæjɑne inke vɑledejn neɡærɑnænd ke pæs æz ɑqɑze sɑle tæhsili tʃeɡune vɑbæsteɡi færzændeʃɑn be in æbzɑrhɑ rɑ kɑheʃ dæhænd, ɡoft : æz tæræfi vodʒude oqɑte færɑqæte bærnɑmee rizi næʃode, dæstresi be ɡuʃi væ læbe tɑp væ rɑhæti vorud be fæzɑje mædʒɑzi mondʒær be vɑbæsteɡi ʃædide færzændɑn væ be xosuse nodʒævɑnɑn be in æbzɑrhɑ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke jeki æz dʒæzzɑbijæt hɑje estefɑde æz in æbzɑrhɑ vodʒude bɑzi hɑje rɑjɑne ʔi ɑnlɑjn æst, æfzud : bɑzi hɑje ɑnlɑjn bɑzi hɑi hæstænd ke besuræte mærɑhele tædridʒi væ ɡɑm be ɡɑm tærrɑhi ʃode ænd. in bɑzi hɑ dær mærɑhele ebtedɑi sɑde hæstænd væ hær mærhælee sæxt tær æz mærhælee qæblist. in rævɑn ʃenɑse bɑlini edɑme dɑd : be ælɑve bɑzi be suræte huʃmænd tærrɑhi ʃode æst. jæʔni emkɑne zæxire sɑzi ettelɑʔɑt, tæsvirbærdɑri væ ækse bærdɑri æz bɑzi konænde væ tæʃxise mækɑne zendeɡi vej æz tæriqe nærm æfzɑrhɑje mækɑne jɑbi vodʒud dɑræd. hæmtʃenin dær in noʔ bɑzi hɑ æfrɑde bɑzi konænde mi tævɑnænd be suræte ɑnlɑjn bɑ sɑjere bɑzi konænde hɑ væ poʃtibɑne nærme æfzɑre bɑzi dær ertebɑt bɑʃænd. hæme ævɑmele bɑlɑ mondʒær mi ʃævænd ke bɑzi hɑ dʒæzzɑbijæte zjɑdi dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær qeʃre nodʒævɑnɑn ke ælɑqmænd be ertebɑt bɑ hæmsɑlɑn væ tæʃkile rævɑbet e timi væ ɡoruhi hæstænd, ɡoft : moʃkele zæmɑni ɑqɑz mi ʃævæd ke jek nodʒævɑn bɑ dælɑjele motæfɑveti be hozur dær fæzɑje mædʒɑzi væ bɑzi hɑje rɑjɑne ʔi vɑbæste mi ʃævæd. bærxi æz bɑzi hɑ ke æxiræn rævɑdʒ jɑfte æst tæhdid konænde sælɑmæte rævɑn væ hættɑ zendeɡi nodʒævɑnɑn æst. mohæmmædi dær edɑme bæjɑn kærd : dær in bɑzi hɑ besuræte ɑnlɑjn æz nodʒævɑne xɑste mi ʃævæd ke tærs æz ændʒɑme bærxi ræftɑrhɑje porxætær rɑ be tædridʒ væ bɑ ændʒɑme jeksæri fæʔɑlijæt hɑ kɑheʃ dæhæd. dær suræti ke nodʒævɑne ɑn fæʔɑlijæt rɑ ændʒɑm dɑd væ tæsviri æz ɑn rɑ bærɑje poʃtibɑne bærnɑme ersɑl kærd mi tævɑnæd vɑrede mærhæle bæʔdi bɑzi mi ʃævæd. hædæfe in bɑzi hɑ tæʃviqe nodʒævɑn bærɑje ɑsib resɑndæn be xodæʃ æst æmmɑ besuræte tædridʒi væ bɑ hæssɑsijæte zodɑi mokærrær. vej dær edɑme tæʔkid kærd : mæsælæn bærɑje tæʃviqe jek nodʒævɑn bærɑje eqdɑm be xodkoʃi dʒeddi væ vɑqeʔi pært kærdæne xodæʃ æz tæbæqee dæhom jek sɑxtemɑn, ebtedɑ besuræte tædridʒi tærse nodʒævɑn æz mærɡ væ istɑdæn bær ruje læbe bolændi dærtæbæqee sevvom, sepæs tæbæqee ʃeʃom væ be tædridʒ tæbæqee dæhom rɑ kɑheʃ mi dæhæd. in rævɑnʃenɑse bɑlini ezhɑrdɑʃt : tæʃviqe nodʒævɑn be ændʒɑme bærxi fæʔɑlijæt hɑje ɑsibe zɑ æz tæriqe hæmrɑhi bɑ hæmsɑlɑn væ ɡɑhi tæhdid ʃodæn æz suj poʃtibɑne bɑzi be suræte kɑmelæn tædridʒi ettefɑq mi oftæd væ nodʒævɑn rɑ ɑmɑde ændʒɑme ræftɑrhɑje ɑsib be xod æz dʒomle bɑzi bɑ tiq, bærjædne dæst bɑ ɑn, ʃækæstæne ʃiʃe hɑ bɑ dæst, væ sɑjere mævɑred mi konæd.", "text": "، دکتر لیلا محمدی با بیان اینکه والدین نگرانند که پس از آغاز سال تحصیلی چگونه وابستگی فرزندشان به این ابزارها را کاهش دهند، گفت: از طرفی وجود اوقات فراغت برنامه ریزی نشده، دسترسی به گوشی و لب تاپ و راحتی ورود به فضای مجازی منجر به وابستگی شدید فرزندان و به خصوص نوجوانان به این ابزارها شده است.وی با اشاره به اینکه یکی از جذابیت های استفاده از این ابزارها وجود بازی های رایانه ای آنلاین است، افزود:  بازی های آنلاین بازی هایی هستند که بصورت مراحل تدریجی و گام به گام طراحی شده اند. این بازی ها در مراحل ابتدایی ساده هستند و هر مرحله سخت تر از مرحله قبلی است.این روان شناس بالینی ادامه داد: به علاوه بازی به صورت هوشمند طراحی شده است. یعنی امکان ذخیره سازی اطلاعات، تصویربرداری و عکس برداری از بازی کننده و تشخیص مکان زندگی وی از طریق نرم افزارهای مکان یابی وجود دارد. همچنین در این نوع بازی ها افراد بازی کننده می توانند به صورت آنلاین با سایر بازی کننده ها و پشتیبان نرم افزار بازی در ارتباط باشند. همه عوامل بالا منجر می شوند که بازی ها جذابیت زیادی داشته باشند.وی با تاکید بر اینکه در قشر نوجوانان که علاقمند به ارتباط با همسالان و تشکیل روابط  تیمی و گروهی هستند، گفت: مشکل زمانی آغاز می شود که یک نوجوان با دلایل متفاوتی به حضور در فضای مجازی و بازی های رایانه ای وابسته می شود. برخی از بازی ها که اخیرا رواج یافته است تهدید کننده سلامت روان و حتی زندگی نوجوانان است.محمدی در ادامه بیان کرد: در این بازی ها بصورت آنلاین از نوجوان خواسته می شود که ترس از انجام برخی رفتارهای پرخطر را به تدریج و با انجام یکسری فعالیت ها کاهش دهد. در صورتی که نوجوان آن فعالیت را انجام داد و تصویری از آن را برای پشتیبان برنامه ارسال کرد می تواند وارد مرحله بعدی بازی می شود. هدف این بازی ها تشویق نوجوان برای آسیب رساندن به خودش است؛ اما بصورت تدریجی و با حساسیت زدایی مکرر.وی در ادامه تاکید کرد: مثلا برای تشویق یک نوجوان برای اقدام به خودکشی جدی و واقعی پرت کردن خودش از طبقه دهم یک ساختمان، ابتدا بصورت تدریجی ترس نوجوان از مرگ و ایستادن بر روی لبه بلندی درطبقه سوم، سپس طبقه ششم و به تدریج طبقه دهم را کاهش می دهد.این روانشناس بالینی اظهارداشت: تشویق نوجوان به انجام برخی فعالیت های آسیب زا از طریق همراهی با همسالان و گاهی تهدید شدن از سوی پشتیبان بازی به صورت کاملا تدریجی اتفاق می افتد و نوجوان را آماده انجام رفتارهای آسیب به خود از جمله بازی با تیغ،  بریدن دست با آن، شکستن شیشه ها با دست، و سایر موارد می کند." }
[ 259, 343, 259, 28102, 3207, 3628, 4739, 406, 768, 259, 14522, 953, 3530, 341, 56051, 52836, 19024, 934, 6423, 695, 1424, 19302, 3037, 259, 42886, 10404, 1177, 20450, 89878, 74409, 4378, 50795, 17811, 554, 953, 8493, 21732, 913, 916, 1072,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 21498, 153397, 280, 43060, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 300, 43060, 50954, 11667, 448, 129842, 10787, 43060, 272, 79017, 513, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 43060, 781, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz,, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin ræhmætelɑh sɑdeqi dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe tollɑb væ rohɑnjune ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje modirɑn dær dʒɑmeʔee eslɑmi ezhɑr dɑʃt : modire enqelɑbi bɑjæd viʒeɡihɑje mɑnænde ʃetɑbzædeɡi, lædʒbɑzi, xodbozorɡbini væ tænbæli rɑ æz xod dur konæd væ viʒeɡihɑi æz qæbile særfedʒævi dær bejtolmɑl, hæsæne tædbir væ estefɑde æz tædʒrobiɑte diɡærɑn rɑ dær xod tæqvijæt konæd. vej tæsrih kærd : bærɑje bærpɑi hæq dær dʒɑmeʔe nijɑz be jek næqʃe rɑh dɑrim væ in næqʃe rɑh dær tæhæqqoqe jek dʒɑmeʔee eslɑmi bær mæbnɑje qorʔɑne kærim æst. mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh hæzræte sɑhebælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste bɑ tæʃbih dʒɑmeʔee eslɑmi be jek sɑxtemɑn ɡoft : ænbiɑ væ dʒɑneʃinɑne ɑnhɑ næqʃ meʔmɑre in sɑxtemɑn rɑ ifɑ mikonænd ke bɑ hæmɑhænɡi væ hedɑjæte sɑjere modʒriɑne sɑxte in sɑxtemɑn tækmil miʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær modʒriɑn dær dʒɑmeʔee eslɑmi væzɑjefe xod rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm nædæhænd væ pejrævi jek modir næbɑʃænd in bænɑje dʒɑmeʔee eslɑmi ʃekl næxɑhæd ɡereft. sɑdeqi bɑ eʃɑre be inke modirijæt æz jek xɑnevɑde ɑqɑz miʃævæd væ tɑ modirijæte jek keʃvær rɑ dær beræmjeɡiræd, ɡoft : æɡær ræhbære dʒɑmeʔee eslɑmi jek modirijæte qodrætmænde elɑhi bɑʃæd æmmɑ modʒriɑne dʒɑmeʔe æz u pejrævi nækonænd ɑn ræhbær dær ejne qodrætmænd budæne eqtedɑr næxɑhæd dɑʃt væ kɑri æz piʃ næxɑhæd bæræd. mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh hæzræte sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste æfzud : æɡær ræhbære elɑhi ommæte motiʔ nædɑʃte bɑʃæd kɑri æz piʃ næxɑhæd bæræd væ æɡær jek ommæte bozorɡ bɑ miljɑrdhɑ næfær dʒæmʔijæt, tæhte hedɑjæte jek modire qodrætmænd væ elɑhi næbɑʃæd kɑri æz piʃ næxɑhæd bæræd. vej bɑ eʃɑre be dozdi dæriɑi enɡelis dær toqife næfætkeʃe irɑni ɡoft : inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bær doʃmæn mitɑzæd væ hærɡɑh eʃɑree kutʃæki be dʒævɑnɑne enqelɑbi xod mikonæd bɑ qodræte pɑsoxe doʃmæn rɑ midæhænd, neʃɑn æz eqtedɑre iʃɑn bær mæbnɑje dʒɑmeʔe vælɑi ommæt væ emɑmæt dɑræd. dær pɑjɑne in mærɑsem æz zæhmɑte hodʒdʒætoleslɑm hɑdʒi æhmæd tæqdir væ hodʒdʒætoleslɑm kiɑni be sæmte mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe tollɑb væ rohɑnjune sepɑh sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste ostɑne esfæhɑne mænsub ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ،  ،حجت‌الاسلام و المسلمین رحمت‌اله صادقی در مراسم تکریم و معارفه مسئول سازمان بسیج طلاب و روحانیون استان اصفهان با اشاره به ویژگی‌های مدیران در جامعه اسلامی اظهار داشت: مدیر انقلابی باید ویژگی‌های مانند شتاب‌زدگی، لجبازی، خودبزرگ‌بینی و تنبلی را از خود دور کند و ویژگی‌هایی از قبیل صرفه‌جویی در بیت‌المال، حسن تدبیر و استفاده از تجربیات دیگران را در خود تقویت کند.وی تصریح کرد: برای برپایی حق در جامعه نیاز به یک نقشه راه داریم و  این نقشه راه در تحقق یک جامعه اسلامی بر مبنای قرآن کریم است.مسئول نمایندگی ولی فقیه در سپاه حضرت صاحب‌الزمان(عج) با تشبیه جامعه اسلامی به یک ساختمان گفت: انبیا و جانشینان آن‌ها  نقش معمار این ساختمان را ایفا می‌کنند که با هماهنگی و هدایت سایر مجریان ساخت این ساختمان تکمیل می‌شود.وی خاطرنشان کرد: اگر مجریان در جامعه اسلامی وظایف خود را به نحو احسن انجام ندهند و پیرو یک مدیر نباشند این بنای جامعه اسلامی شکل نخواهد گرفت.صادقی با اشاره به این‌که مدیریت از یک خانواده آغاز می‌شود و تا مدیریت یک کشور را در برمی‌گیرد، گفت: اگر رهبر جامعه اسلامی یک مدیریت قدرتمند الهی باشد اما مجریان جامعه از او پیروی نکنند آن رهبر در عین قدرتمند بودن اقتدار نخواهد داشت و کاری از پیش نخواهد برد.مسئول نمایندگی ولی فقیه در سپاه حضرت صاحب الزمان(عج) افزود: اگر رهبر الهی امت مطیع نداشته باشد کاری از پیش نخواهد برد و اگر یک امت بزرگ با میلیارد‌ها نفر جمعیت، تحت هدایت یک مدیر قدرتمند و الهی نباشد کاری از پیش نخواهد برد.وی با اشاره به دزدی دریایی انگلیس در توقیف نفتکش ایرانی گفت: این‌که رهبر معظم انقلاب بر دشمن می‌تازد و هرگاه اشاره کوچکی به جوانان انقلابی خود می‌کند با قدرت پاسخ دشمن را می‌دهند، نشان از اقتدار ایشان بر مبنای جامعه ولایی امت و امامت دارد.در پایان این مراسم از زحمات حجت‌الاسلام حاجی احمد تقدیر و حجت‌الاسلام کیانی به سمت مسئول سازمان بسیج طلاب و روحانیون سپاه صاحب الزمان(عج) استان اصفهان منصوب شد.انتهای پیام/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 259, 343, 171892, 636, 61710, 341, 62259, 10785, 259, 24185, 636, 13176, 259, 49735, 406, 509, 5448, 22364, 6077, 37923, 341, 11163, 90417, 259, 26649, 14727, 8031, 24397, 39783, 1050, 341, 259, 74541, 5117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 2731, 1786, 1435, 468, 1351, 259, 286, 2731, 334, 125978, 2366, 43060, 334, 259, 263, 43060, 368, 11758...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist eslɑm ɑbɑd tælɑʃe dolæte ejɑlæti særhæde pɑkestɑn bærɑje ɑqɑze modʒæddæd ɡoft væɡuhɑje solh bɑ qæbɑjele sɑken dær mæntæqe xejbær bɑ pejɡiri bozorɡɑne ʃorɑje qæbɑjeli dʒirɡɑ pærɑntezbæste ruze ɡozæʃte be nætidʒe resid. ɡoft væɡuhɑje ʃorɑje qæbɑjeli bɑ mɑnɡɑl bɑqe jeki æz ræhbærɑne ʃebhe nezɑmi tɑlebɑne mæhælli pærɑntezbæste dær næhɑjæt be emzɑje moʔɑhede solh dær kolle mæntæqe xejbære mondʒær ʃod. bæræsɑse moʔɑhede solh bejne dolæte ejɑlæti særhæd væ hedʒdæh ozvi dʒirɡɑ, qævɑnine mænʔe obur væ morur æz suj tɑlebɑne mæhælli dær nɑhije bɑrɑ dær xejbær pɑjɑn xɑhæd jɑft væ niruhɑje vɑbæste be dolæte ejɑlæti dær in mæntæqee mostæqær xɑhænd ʃod. hæmtʃenin bær æsɑse in moʔɑhede, hæmle hærɡune æslæhe væ mohemɑt dær mæʔɑbere omumi æz suj ʃebh nezɑmiɑne mæmnuʔ xɑhæd bud. niruhɑje dolæti pɑkestɑn ef. si pærɑntezbæste tej se ruze ɡozæʃte besjɑri æz tɑlebɑne mæhælli rɑ dær mæntæqe qæbɑjeli xejbær bɑzdɑʃt kærde ænd æmmɑ betoree hæmzæmɑn tælɑʃ kærdænd tɑ bɑ miɑndʒiɡæri bozorɡɑne qæbɑjeli ɡoruh læʃɡære eslɑm væ ænsɑr ælsælɑm rɑ ke æzsuje dolæte pɑkestɑn qejre qɑnuni eʔlɑm ʃode ænd, be kænɑræɡæzɑʃtæne mobɑrezee mosællæhɑne ælæjhe dolæte ejɑlæti moteqɑʔed konænd. æzsui diɡær ærteʃe pɑkestɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe be movɑzɑte tælɑʃ bærɑje tæhæqqoqe solh dær xejbær be eʔzɑme biʃ æz hæftsæd nezɑmi be in mæntæqe mobɑderæt kærd. ʒenerɑl æthær æbbɑs soxænɡuje ærteʃe in keʃvær dær in xosus eʔlɑm kærd ke hodud jeksæd væ pændʒɑh tɑ devist ʃebh nezɑmi pɑsɡɑh polis dær mæntæqe qæbɑjeli kæræm rɑ mohɑsere kærde ænd væ lezɑ ærteʃe niruhɑi rɑ be mænzur ɑrɑm kærdæne ozɑʔ be mæntæqe eʔzɑm kærde æst. vej æfzud in æfrɑde ɑzɑdi hæft tæn æz niruhɑje xod rɑ æz polise xɑstɑr hæstænd. ɡoftænist ʃomɑri æz æʔzɑje tɑlebɑne mæhælli dær mæntæqe qæbɑjeli xejbære se ʃænbe ʃæb bɑ hæmle be xoduri hɑmele niruhɑje ʃebh nezɑmi dolæti pɑkestɑn ef. si pærɑntezbæste tʃɑhɑr tæn æz in niruhɑ rɑ koʃte væ hæft tæn diɡær rɑ zæxmi kærdænd. mohæmmæd xɑn mæqɑme mæhælli dær bɑrɑ dærbɑre in hɑdese ɡofte ke hæmle konændeɡɑn dær nɑhije ækxæl bɑ kæmin kærdæne niruhɑje ef. si rɑ hædæfe ʃellike ɡolule qærɑr dɑdænd. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto siopændʒ ʃomɑre sisædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : sefr se tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20\nاسلام آباد- تلاش دولت ایالتی سرحد پاکستان برای آغاز مجدد گفت وگوهای صلح\n با قبایل ساکن در منطقه خیبر با پیگیری بزرگان شورای قبایلی (جیرگا) روز\n گذشته به نتیجه رسید.گفت وگوهای شورای قبایلی با مانگال باغ یکی از رهبران شبه نظامی (طالبان\nمحلی ) در نهایت به امضای معاهده صلح در کل منطقه خیبر منجر شد. براساس معاهده صلح بین دولت ایالتی سرحد و هجده عضو جیرگا، قوانین منع\nعبور و مرور از سوی طالبان محلی در ناحیه بارا در خیبر پایان خواهد یافت\nو نیروهای وابسته به دولت ایالتی در این منطقه مستقر خواهند شد. همچنین بر اساس این معاهده ، حمل هرگونه اسلحه و مهمات در معابر عمومی\nاز سوی شبه نظامیان ممنوع خواهد بود. نیروهای دولتی پاکستان ( اف . سی ) طی سه روز گذشته بسیاری از طالبان\nمحلی را در منطقه قبایلی خیبر بازداشت کرده اند اما بطور همزمان تلاش\nکردند تا با میانجیگری بزرگان قبایلی گروه لشگر اسلام و انصار السلام را\nکه ازسوی دولت پاکستان غیر قانونی اعلام شده اند،به کنارگذاشتن مبارزه\nمسلحانه علیه دولت ایالتی متقاعد کنند. ازسویی دیگر ارتش پاکستان روز چهارشنبه به موازات تلاش برای تحقق صلح در\nخیبر به اعزام بیش از 700 نظامی به این منطقه مبادرت کرد. ژنرال اطهر عباس سخنگوی ارتش این کشور در این خصوص اعلام کرد که حدود\nیکصد و پنجاه تا دویست شبه نظامی پاسگاه پلیس در منطقه قبایلی کرم را\nمحاصره کرده اند و لذا ارتش نیروهایی را به منظور آرام کردن اوضاع به\nمنطقه اعزام کرده است . وی افزود این افراد آزادی هفت تن از نیروهای خود را از پلیس خواستار\nهستند. گفتنی است شماری از اعضای طالبان محلی در منطقه قبایلی خیبر سه شنبه شب\n با حمله به خودوری حامل نیروهای شبه نظامی دولتی پاکستان (اف .سی ) چهار\n تن از این نیروها را کشته و هفت تن دیگر را زخمی کردند. محمد خان مقام محلی در بارا درباره این حادثه گفته که حمله کنندگان در\n ناحیه اکخل با کمین کردن نیروهای اف .سی را هدف شلیک گلوله قرار دادند. آساق ** 235\nشماره 324 ساعت 15:03 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 58851, 14992, 19582, 264, 766, 25222, 259, 11294, 259, 19042, 187442, 2557, 62487, 6068, 259, 1699, 1424, 19302, 4952, 12666, 5021, 259, 123439, 2791, 259, 48708, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43...
{ "phonemize": "sædreæʔzæme sɑbeqe ɑlmɑn : dɑneʃmændɑne ɑlmɑni hæmvɑre æz elme pezeʃki irɑn estefɑde mi konænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr færhænɡi. mirɑse færhænɡi. muze ɡærhɑræd ʃærudær, sædreæʔzæme sɑbeqe ɑlmɑn, ɡoft : dɑneʃmændɑne ɑlmɑni hæmvɑre æz elme pezeʃki sonnæti irɑn bæhre borde ænd væ bedune estefɑde æz ɑmuze hɑje elmi irɑne bɑstɑn, dæste jɑbi be piʃræft hɑje konuni dʒæhɑn emkɑn pæzir næbude æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre mirɑse færhænɡi irnɑ, vej dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe muze perofesore mædʒide sæmiʔi dær mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi sæʔdɑbɑd jɑdɑvær ʃod ke idʒɑde in muze neʃɑne dæhænde tævædʒdʒoh irɑniɑn be sonnæte dirine pæʒuheʃ dær pezeʃki væ pejvænde ɑn bɑ ɡozæʃte æst. ʃærudær bɑ bæjɑne in ke perofesor sæmiʔi bedune ʃæk ʃɑjeste tæqdir væ ehterɑm æst, æfzud : bɑ rɑh ændɑzi muze sæmiʔi, fæʔɑlijæt hɑje porsæmære vej dær hoze pezeʃki bærɑje næsl hɑje hɑl væ ɑjænde be næmɑjeʃ ɡozɑʃte mi ʃævæd. sædreæʔzæme sɑbeqe ɑlmɑn ezhɑr dɑʃt : tæʃkile in muze rɑhkɑre monɑsebi bærɑje dʒæhɑne ʃomul ʃodæne dɑneʃe pezeʃkist væ in pezeʃke motexæsses rɑ movæzzæf be ʔerɑʔe xædæmɑte biʃtæri dær ærse pezeʃki mi konæd. muze perofesor sæmiʔi emruz jekʃænbe bɑ hozure esfændjɑre ræhim mæʃɑi ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑn dær mædʒmuʔe sæʔdɑbɑd ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in muze, teʔdɑde zjɑdi æz medɑl hɑ, mædɑredʒe elmi væ eftexɑrɑte perofesor sæmiʔi dær ærse hɑje pezeʃki, melli væ dʒæhɑni væ xolɑse ʔi æz zendeɡi nɑmee ʃæxsi væ elmi hæmrɑh bɑ ketɑb hɑ væ mæqɑlɑte in dʒærrɑhe mæqz væ æʔsɑb be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. perofesor sæmiʔi dʒærrɑhe mæqz væ æʔsɑbe irɑni be onvɑne bærtærin væ hɑzeqe tærin dʒærrɑhe mæqz væ æʔsɑb dær dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst. vej tæsis konænde ændʒomæne dʒærrɑhɑne qɑʔede dʒomdʒome æst ke hærsɑl dær konɡere hɑje pezeʃki særɑsære dʒæhɑn, ɑxærin dæstɑværdhɑje elmi xod rɑ be næmɑjeʃ mi ɡozɑræd. ebdɑʔe næxostin dʒærrɑhi mikroskopi mæqz, ebdɑʔe æmæle dʒærrɑhi qɑʔede dʒomdʒome, tæʔlife biʃ æz divist mæqɑle væ sizdæh ketɑb dær hoze tæxæssosi mæqz væ æʔsɑb æz mohemtærin fæʔɑlijæt hɑje elmi perofesor sæmiʔist. sæmiʔi dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃɑnzdæh dær ʃæhrestɑne ræʃt be donjɑ ɑmæd væ pæs æz pɑjɑne tæhsilɑt be ɑlmɑn ræft væ dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhojek movæffæq be kæsbe dærædʒe perofesori mæqz væ æʔsɑb ʃod. vej hæm æknun rijɑsæte fedrɑsijone dʒæhɑni dʒærrɑhɑne æʔsɑb væ rijɑsæte bimɑrestɑne olume æsæbi hɑnufære ɑlmɑn rɑ bærohde dɑræd. perofesor sæmiʔi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ be onvɑn tʃehre mɑndɡɑre elmi irɑn dær ærse olume pezeʃki moʔærrefi ʃod. ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "صدراعظم سابق آلمان: دانشمندان آلمانی همواره از علم پزشکی ایران استفاده\n می کنند\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/04\nفرهنگی.میراث فرهنگی.موزه\nگرهارد شرودر ،صدراعظم سابق آلمان، گفت: دانشمندان آلمانی همواره از علم\nپزشکی سنتی ایران بهره برده اند و بدون استفاده از آموزه های علمی ایران\n باستان، دست یابی به پیشرفت های کنونی جهان امکان پذیر نبوده است.به گزارش روز یکشنبه خبرنگار میراث فرهنگی ایرنا، وی در مراسم گشایش\nموزه پروفسور مجید سمیعی در مجموعه فرهنگی تاریخی سعدآباد یاداور شد که\nایجاد این موزه نشان دهنده توجه ایرانیان به سنت دیرینه پژوهش در پزشکی و\n پیوند آن با گذشته است. شرودر با بیان این که پروفسور سمیعی بدون شک شایسته تقدیر و احترام است،\n افزود: با راه اندازی موزه سمیعی ، فعالیت های پرثمر وی در حوزه پزشکی\nبرای نسل های حال و آینده به نمایش گذاشته می شود. صدراعظم سابق آلمان اظهار داشت: تشکیل این موزه راهکار مناسبی برای جهان\n شمول شدن دانش پزشکی است و این پزشک متخصص را موظف به ارایه خدمات\nبیشتری در عرصه پزشکی می کند.موزه پروفسور سمیعی امروز - یکشنبه - با حضور اسفندیار رحیم مشایی رییس\nسازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری و جمعی از مسوولان در مجموعه\nسعداباد گشایش یافت .در این موزه ، تعداد زیادی از مدال ها، مدارج علمی و افتخارات پروفسور\nسمیعی در عرصه های پزشکی ، ملی و جهانی و خلاصه ای از زندگی نامه شخصی و\nعلمی همراه با کتاب ها و مقالات این جراح مغز و اعصاب به نمایش گذاشته\nشده است. پروفسور سمیعی جراح مغز و اعصاب ایرانی به عنوان برترین و حاذق ترین\nجراح مغز و اعصاب در جهان شناخته شده است. وی تاسیس کننده انجمن جراحان قاعده جمجمه است که هرسال در کنگره های\nپزشکی سراسر جهان ، آخرین دستاوردهای علمی خود را به نمایش می گذارد. ابداع نخستین جراحی میکروسکوپی مغز، ابداع عمل جراحی قاعده جمجمه، تالیف\n بیش از 200 مقاله و 13 کتاب در حوزه تخصصی مغز و اعصاب از مهمترین\nفعالیت های علمی پروفسور سمیعی است. سمیعی در سال 1316 در شهرستان رشت به دنیا آمد و پس از پایان تحصیلات به\nآلمان رفت و در سال 1351 موفق به کسب درجه پروفسوری مغز و اعصاب شد. وی هم اکنون ریاست فدراسیون جهانی جراحان اعصاب و ریاست بیمارستان علوم\nعصبی هانوفر آلمان را برعهده دارد. پروفسور سمیعی در سال 1385 به عنوان چهره ماندگار علمی ایران در عرصه\nعلوم پزشکی معرفی شد.شماره 037 ساعت 14:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11784, 45426, 259, 11328, 1424, 32369, 267, 17962, 53532, 8442, 21564, 1373, 41527, 695, 10033, 259, 25701, 406, 4379, 259, 6691, 822, 9998, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 86458, 380, 2731, 240209, 360, 2731, 645, 259, 263, 43060, 163452, 265, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 259, 267, 331, 43060, 405, 238796, 58338, 43060, 405, 259, 43060, 280, 282, 43060, 516, 28466, 282, 379, 43060, 380, 259, 273...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dʒælæse hæmændiʃi æʔzɑje hejʔæte omænɑje setɑde dije væ bæsidʒe hoquqdɑnɑne ostɑn piʃæz zohre emruz bɑ hædæfe bærræsi væzʔijæte zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd væ komæk be ɑzɑdi ɑnɑn æz zendɑn dær kordestɑn tæʃkil ʃod. dʒæʔfære mædædi, mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe hoquqdɑnɑne kordestɑn dær ebtedɑje in dʒælæse bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz komækhɑje moʔmenɑne sepɑh dær mɑhhɑje ɡozæʃte dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke tærɑkome dʒæmʔijæte kejfæri zendɑnhɑ væ moʃkelɑte xɑnevɑdehɑje zendɑniɑne jeki æz dæqdæqehɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste æst, sepɑh pɑsdɑrɑn bær æsɑse tæfɑhomnɑmee monʔæqedʃode, dær mærhæle sevvom komækhɑje moʔmenɑne xod be jɑri zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd xɑhæd ɑmæd tɑ betævɑn teʔdɑdi æz in æfrɑde nijɑzmænd væ dær mæʔræze ɑsib rɑ æz zendɑne ɑzɑd væ be ɑquʃe ɡærme xɑnevɑdehɑjeʃɑn bɑzɡærdɑnd. vej ɑqɑze edʒrɑje tærhe ɑzɑdi zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd bɑ estefɑde æz komækhɑje moʔmenɑne sepɑh rɑ tʃɑhɑrome ɑzærmɑh væ hæmzæmɑn bɑ sɑlruze vælɑdæte emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste eʔlɑm kærd væ æfzud : dær edʒrɑje in tærh æz zærfijæte xæjjerine ostɑn dær in æmre xejrxɑhɑne væ xodɑpæsændɑne estefɑde mikonim. mædædi erɑʔe xædæmɑte mofid væ moʔæsser be zendɑniɑn væ xɑnevɑdehɑje ɑnɑn rɑ jeki æz bærnɑmehɑje bæsidʒe hoquqdɑnɑne ostɑn dær ɑjændee næzdik onvɑn kærd væ ɡoft : dær edʒrɑje in bærnɑmehɑ, moʃɑverehɑje hoquqi rɑjɡɑn, idʒɑde eʃteqɑle movælled bærɑje zendɑniɑne ɑzɑd ʃode væ vɑdʒedoʃʃærɑjet, komæk be ræfʔe nijɑzmændihɑje xɑnevɑde hɑje zendɑniɑne nijɑzmænd be ɑnɑn erɑʔe miʃævæd. morɑde fæthi, modirkole zendɑnhɑje ostɑne kordestɑn niz zemne ebrɑze xorsændi æz vorude sepɑh be bæhse ɑzɑdi zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd xɑterneʃɑn kærd : sepɑh pɑsdɑrɑn æz bædæne mærdom bude væ hæmvɑre nirui xɑdem bærɑje hefze æmnijæt væ ɑrɑmeʃe mærdom æst. vej æfzud : mædʒmuʔei moʔæsser dær komæk be mærdom dær bæxʃhɑje moxtælef æz dʒomle mæhrumijætzodɑi dær sæthe ostɑn bude væ xɑhæd bud. modirkole zendɑnhɑje kordestɑn æz vodʒude biʃ æz divisto bist zendɑni dʒærɑme qejreæmd dær zendɑnhɑje ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ vorude sepɑh pɑsdɑrɑn be mozue ɑzɑdi zendɑniɑn dʒærɑʔeme qejreæmd betævɑnim ʃɑhede xoʃhɑli teʔdɑdi æz xɑnevɑdehɑje zendɑniɑn dær in æjjjɑm kærunɑi bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، جلسه هم‌اندیشی اعضای هیئت امنای ستاد دیه و بسیج حقوقدانان استان پیش‌از ظهر امروز با هدف بررسی وضعیت زندانیان جرائم غیرعمد و کمک به آزادی آنان از زندان در کردستان تشکیل شد.جعفر مددی، مسئول سازمان بسیج حقوقدانان کردستان در ابتدای این جلسه با ارائه گزارشی از کمک‌های مومنانه سپاه در ماه‌های گذشته در استان اظهار داشت: با توجه به اینکه تراکم جمعیت کیفری زندان‌ها و مشکلات خانواده‌های زندانیان یکی از دغدغه‌های مقام معظم رهبری (مدظله العالی) است، سپاه پاسداران بر اساس تفاهم‌نامه منعقدشده، در مرحله سوم کمک‌های مومنانه خود به یاری زندانیان جرائم غیرعمد خواهد آمد تا بتوان تعدادی از این افراد نیازمند و در معرض آسیب را از زندان آزاد و به آغوش گرم خانواده‌هایشان بازگرداند.وی آغاز اجرای طرح آزادی زندانیان جرائم غیرعمد با استفاده از کمک‌های مومنانه سپاه را چهارم آذرماه و همزمان با سالروز ولادت امام حسن عسگری (ع) اعلام کرد و افزود: در اجرای این طرح از ظرفیت خیرین استان در این امر خیرخواهانه و خداپسندانه استفاده می‌کنیم.مددی ارائه خدمات مفید و موثر به زندانیان و خانواده‌های آنان را یکی از برنامه‌های بسیج حقوقدانان استان در آینده نزدیک عنوان کرد و گفت: در اجرای این برنامه‌ها، مشاوره‌های حقوقی رایگان، ایجاد اشتغال مولد برای زندانیان آزاد شده و واجدالشرایط، کمک به رفع نیازمندی‌های خانواده های زندانیان نیازمند به آنان ارائه می‌شود.مراد فتحی، مدیرکل زندان‌های استان کردستان نیز ضمن ابراز خرسندی از ورود سپاه به بحث آزادی زندانیان جرائم غیرعمد خاطرنشان کرد: سپاه پاسداران از بدنه مردم بوده و همواره نیرویی خادم برای حفظ امنیت و آرامش مردم است.وی افزود: مجموعه‌ای موثر در کمک به مردم در بخش‌های مختلف از جمله محرومیت‌زدایی در سطح استان بوده و خواهد بود.مدیرکل زندان‌های کردستان از وجود بیش از 220 زندانی جرام غیرعمد در زندان‌های استان خبر داد و گفت: امیدواریم با ورود سپاه پاسداران به موضوع آزادی زندانیان جرائم غیرعمد بتوانیم شاهد خوشحالی تعدادی از خانواده‌های زندانیان در این ایام کرونایی باشیم.انتهای پیام/486/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 259, 25892, 376, 1373, 259, 111174, 406, 12607, 28270, 10159, 74083, 7065, 76536, 259, 72009, 2490, 376, 341, 8031, 24397, 16830, 9261, 941, 12363, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 768, 259, 12060, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 28466, 58338, 266, 238796, 266, 259, 2731, 240209, 360, 43060, 608, 93756, 240209, 2731, 346, 542, 2731, 272, 43060, 608, 2718, 43060, 368, 6...
{ "phonemize": "ɑlmɑn xɑstɑre ɑzɑdi zendɑniɑne sjɑsiː dær rusihe sefid ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. rusihe sefid. dolæte ɑlmɑn æz rusihe sefid xɑst tɑ ræhbære opozisijon væ nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær, \" æleksɑnder kuzulin \" rɑ ɑzɑd konæd. pɑjɡɑhe interneti \" dojtʃe vele \" ruze ʃænbe be næql æz vezɑræte xɑredʒe ɑlmɑn neveʃt : rævænde resideɡi be pærvænde kuzulin bɑ mævɑzin væ hændʒɑrhɑje qæzɑi hæmxɑni nædɑʃte væ mæhkumijæte u be pændʒ sɑl væ nim hæbs, nijjæte sjɑsiː dɑʃte æst. vezɑræte xɑredʒe ɑlmɑn ælɑve bær in, dolæte rusihe sefid rɑ be ɑzɑdi kollijeje zendɑniɑne sjɑsiː in keʃvær færɑxɑnde æst. æleksɑnder kuzulin ræhbære moxɑlefɑne dolæte rusihe sefid dær tæzɑhorɑti ke dær eʔterɑz be nætidʒe entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri belɑruse bærɡozɑr ʃode bud dæstɡir ʃod. \" ælkæsɑnædærælukɑʃnæku \" bɑ kæsbe ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdodo dærsæde ɑrɑ dær in entexɑbɑt be piruzi resid væ bærɑje sevvomin doree pejɑpej mæqɑme rijɑsæte dʒomhuri rɑ æz ɑne xod sɑxt. sævir slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "آلمان خواستار آزادی زندانیان سیاسی در روسیه سفید شد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/85 \nخارجی.سیاسی.آلمان.روسیه سفید. \n دولت آلمان از روسیه سفید خواست تا رهبر اپوزیسیون و نامزد ریاست \n جمهوری این کشور،\"الکساندر کوزولین\" را آزاد کند. \n پایگاه اینترنتی \"دویچه وله \" روز شنبه به نقل از وزارت خارجه آلمان\nنوشت :روند رسیدگی به پرونده کوزولین با موازین و هنجارهای قضایی همخوانی\nنداشته و محکومیت او به پنج سال و نیم حبس، نیت سیاسی داشته است. \n وزارت خارجه آلمان علاوه بر این، دولت روسیه سفید را به آزادی کلیه \nزندانیان سیاسی این کشور فراخوانده است. \n الکساندر کوزولین رهبر مخالفان دولت روسیه سفید در تظاهراتی که در \nاعتراض به نتیجه انتخابات ریاست جمهوری بلاروس برگزار شده بود دستگیر شد. \n \"الکساندرلوکاشنکو\" با کسب 6/82 درصد آراء در این انتخابات به \nپیروزی رسید و برای سومین دوره پیاپی مقام ریاست جمهوری را از آن خود \nساخت . \nصویر/1880/1184 \n\n " }
[ 1424, 32369, 259, 19282, 2298, 6864, 406, 47536, 142226, 259, 20704, 509, 259, 63970, 376, 24371, 1555, 3164, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 46268, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 12177, 32369, 260, 63970, 376, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 259, 43060, 360, 43060, 720, 259, 150006, 43060, 516, 43060, 405, 48710, 43060, 522, 196739, 331, 10787, 259, 78952, 1551, 303, 83376, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 9...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn dɑvude keʃɑværziɑn æsre diruz dær bɑzdid æz mærze doqɑrun xɑterneʃɑn kærd : pɑjɑne mærzi doqɑrun æz pɑjɑnehɑje fæʔɑle keʃvær æst væ dɑrɑje rotbee pændʒom dær terɑnzite xorudʒist ke omdætæn kɑlɑhɑje mærbut be keʃvære æfqɑnestɑn æst ke æz bænɑdere dʒonubi keʃvær be sæmte mærze æfqɑnestɑne terɑnzit miʃævæd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : be dælile extelɑfɑte mærzi ke bejne irɑn væ æfqɑnestɑn vodʒud dɑræd mæhæle ehdɑse sɑlone mosɑferi pɑjɑne mærzi doqɑrun bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃode æst ke mozu bɑjesti dær sæthe vezɑræte æmuræxɑrædʒe væ mærzbɑni hæl ʃævæd væ pæs æz hælle ɑn bærɑje ehdɑse sɑlone mosɑferi eqdɑm xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑree fæʔɑl budæne mærzhɑje xorɑsɑne ræzævi æfzud : be dælile hæmdʒævɑri bɑ keʃvære æfqɑnestɑne biʃtærin sɑderɑt be in keʃvær æz pɑjɑne mærzi doqɑrun suræt miɡiræd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hæm mærz budæn bɑ keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne biʃtærin terɑnzit æz mærzhɑje xorɑsɑn suræt miɡiræd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه خراسان داوود کشاورزیان عصر دیروز در بازدید از مرز دوغارون خاطرنشان کرد: پایانه مرزی دوغارون از پایانه‌های فعال کشور است و دارای رتبه پنجم در ترانزیت خروجی است که عمدتا کالاهای مربوط به کشور افغانستان است که از بنادر جنوبی کشور به سمت مرز افغانستان ترانزیت می‌شود.معاون وزیر راه و شهرسازی گفت: به دلیل اختلافات مرزی که بین ایران و افغانستان وجود دارد محل احداث سالن مسافری پایانه مرزی دوغارون با مشکل مواجه شده است که موضوع بایستی در سطح وزارت امورخارجه و مرزبانی حل شود و پس از حل آن برای احداث سالن مسافری اقدام خواهد شد.وی با اشاره فعال بودن مرزهای خراسان رضوی افزود: به دلیل همجواری با کشور افغانستان بیشترین صادرات به این کشور از پایانه مرزی دوغارون صورت می‌گیرد.وی گفت: با توجه به هم مرز بودن با کشورهای آسیای میانه بیشترین ترانزیت از مرزهای خراسان صورت می‌گیرد ." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 8179, 376, 13906, 37959, 76359, 4412, 259, 223670, 141600, 7858, 259, 39392, 2490, 26414, 509, 20416, 695, 259, 87725, 2858, 102423, 1715, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10...
{ "phonemize": "ʃɑxese kolle burse tehrɑn, emruz tʃɑhɑrʃænbe sizdæh esfænde jek hezɑro sisædo nævædonoh bɑ ofte pændʒ hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt vɑhedi be jek milijun væ sædo hæʃtɑd hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt vɑhed resid. be ɡozɑreʃ, ʃɑxese kolle burse tehrɑn, emruz tʃɑhɑrʃænbe sizdæh esfænde jek hezɑro sisædo nævædonoh bɑ ofte pændʒ hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt vɑhedi be jek milijun væ sædo hæʃtɑd hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt vɑhed resid. hæmtʃenin ʃɑxese kol hæm væzn niz bɑ ofte divisto tʃɑhɑr vɑhedi be tʃɑhɑrsædo siojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistohæʃt vɑhed resid. næmɑde biʃtærin tæʔsire mosbæt bær burs væ næmɑdhɑje,, fulɑd,, væ xodroje biʃtærin tæʔsire mænfi rɑ bær ʃɑxes dɑʃtænd. kopi ʃod", "text": "شاخص کل بورس تهران، امروز چهارشنبه ۱۳ اسفند ۱۳۹۹ با افت ۵۸۲۸ واحدی به یک میلیون و ۱۸۰ هزار و ۴۴۸ واحد رسید.به گزارش، شاخص کل بورس تهران، امروز چهارشنبه ۱۳ اسفند ۱۳۹۹ با افت ۵۸۲۸ واحدی به یک میلیون و ۱۸۰ هزار و ۴۴۸ واحد رسید.همچنین شاخص کل هم وزن نیز با افت ۲۰۴ واحدی به ۴۳۱ هزار و ۴۲۸ واحد رسید.نماد بیشترین تأثیر مثبت بر بورس و نمادهای ، ، فولاد، ، و خودرو بیشترین تأثیر منفی را بر شاخص داشتند.کپی شد" }
[ 4537, 25308, 5215, 614, 57606, 11346, 343, 259, 18476, 20311, 9797, 30766, 1234, 49688, 30766, 105701, 768, 23600, 38217, 28685, 77430, 10126, 406, 554, 2665, 259, 14760, 341, 74494, 42591, 259, 18060, 341, 259, 165055, 28685, 10126, 23210, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 47089, 265, 156073, 149801, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 724, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 20687, 285, 2731, 334, 655, 367, 79017, 265, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm ʃæmselɑh dʒæliliɑn dær soxænrɑni piʃ æz xotbe næmɑze dʒomʔe in hæfte bɑ eʃɑre be inke hæzine moqɑbele dær bærɑbære jek zɑleme kæmtær æz hæzine mosɑlehe æst ezhɑr dɑʃt : fælsæfe qiɑme kærbælɑ æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æst ke ensɑnhɑ bɑjæd æz kærbælɑ be onvɑne jek dɑneʃɡɑh bozorɡe dærshɑje bozorɡi rɑ færɑ ɡirænd. mæsʔule dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh hæzræte næbiækræm sɑd pærɑntezbæste ostɑne kermɑnʃɑh bɑ eʃɑre be inke jek ensɑne mosælmɑn dær zendeɡi xod næsæbte be diɡærɑn næbɑjæd bitæfɑvot bɑʃæd xɑterneʃɑn kærd : dær qorʔɑne kærim væ revɑjɑte hæzrɑte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste tævædʒdʒoh nækærdæn be diɡærɑn be ʃeddæte morede særzæneʃ qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke æzɑbe elɑhi dær zæmɑne qome hæzræte ʃoæjb ejn pærɑntezbæste hæme rɑ dær bærɡereft xɑterneʃɑn kærd : æzɑbe elɑhi ɡonɑhkɑrɑn væ æfrɑdi ke dær moqɑbele monker dær dʒɑmeʔee bitæfɑvot budænd rɑ færɑ ɡereft. dʒæliliɑn bɑ eʃɑre be inke æɡær be do færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær dʒɑmeʔe tævædʒdʒoh næʃævæd ævɑqebe tærke ɑn hæme mærdom rɑ dær beræmje ɡiræd onvɑn kærd : æɡær færdi rɑzi be monkere eddei dær dʒɑmeʔe bɑʃæd dær ɡonɑh ɑnhɑ ʃærik xɑhæd bud. dʒæliliɑn bæjɑn kærd : æmirɑlæmumænin æli ejn pærɑntezbæste dærbɑre ensɑnhɑje bitæfɑvot ke æmr be mæʔruf væ næhj æz monker nædɑrænd mifærmɑjænd ke hærkæsi ke æmr be mæʔruf væ næhj æz monker rɑ tærk konæd væ eqdɑmi bɑ qælb væ lesɑnæʃ dær bærɑbære monkeri ændʒɑm nædæhæd ɑn færde morde væ næbɑjæd esme u rɑ ensɑne zende ɡozɑʃt. mæsʔule dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke jeki æz mæsɑdiqe mohemme mæʔruf dær donjɑ hɑkemijæt væli ɑdel æst onvɑn kærd : emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær bærɑbære monker væ jek enherɑfi ke dær dʒɑmeʔee eslɑmi hɑsel ʃode bud dʒɑne xod rɑ fædɑ kærde æst. dʒæliliɑn bɑ eʃɑre be inke æslitærin mæʔrufe donjɑ hɑkemijæte hɑkemɑne ɑdel æst xɑterneʃɑn kærd : æɡær kæsi hæmtʃon jæzid dær hɑkemijæt bɑʃæd fɑtehe eslɑm xɑnde miʃævæd. mæsʔule dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh kermɑnʃɑh bɑ eʔlɑme inke bɑjæd dær bærɑbære hɑkeme zɑlem be onvɑne æmr be mæʔruf væ næhj æz monker istɑdeɡi kærd xɑterneʃɑn kærd : dær sɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker nækærdæne ensɑne fɑseq væ motedʒɑher be fesqi hæmtʃon jæzide hɑkem miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke bɑ ædæme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ɑsɑre ziɑnbɑri dær dʒɑmeʔee pejdɑ xɑhæd ʃod onvɑn kærd : tebqee færmɑjʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzinee moqɑbel dær bærɑbære jek zɑleme kæmtær æz hæzine mosɑlehe væ sokut dær moqɑbele zɑlem æst. mæsʔule dæftære næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke mærdom næbɑjæd dær bærɑbære monker væ nɑhændʒɑrihɑje dʒɑmeʔe sokut konænd xɑterneʃɑn kærd : æɡær mærdome ɑn zæmɑne emɑme mæʔsum ejn pærɑntezbæste rɑ jɑri kærde væ bitæfɑvot næbudænd jæzid dʒenɑjɑte bozorɡi ke dær tɑrix sæbt ʃode rɑ ændʒɑm nemidɑd. dʒæliliɑn bɑ eʃɑre be inke mæsʔæle æmr be mæʔruf væ næhj æz monker besɑre mohem æst bæjɑn kærd : næzdik be si ɑje æz qorʔɑn dær morede æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æst væ dær ketɑbe væsɑjelælʃiʔee biʃ æz hæʃtsæd hædis dær bɑbe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ɑmæde æst. vej bɑ bæjɑne inke eqdɑme æmæli emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste xod sænædi bozorɡ bærɑje ændʒɑm dɑdæne færize æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æst xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd dær morede in færizee mohem tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim væ dær moqɑbele ɑn bitæfɑvot næbɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ te", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام شمس‌اله جلیلیان در سخنرانی پیش از خطبه نماز جمعه این هفته با اشاره به اینکه هزینه مقابله در برابر یک ظالم کمتر از هزینه مصالحه است اظهار داشت: فلسفه قیام کربلا امر به معروف و نهی از منکر است که انسانها باید از کربلا به عنوان یک دانشگاه بزرگ درسهای بزرگی را فرا گیرند.مسئول دفتر نمایندگی ولی فقیه در سپاه حضرت نبی‌اکرم(ص) استان کرمانشاه با اشاره به اینکه یک انسان مسلمان در زندگی خود نسبت به دیگران نباید بی‌تفاوت باشد خاطرنشان کرد: در قرآن کریم و روایات حضرات معصومین(ع) توجه نکردن به دیگران به شدت مورد سرزنش قرار گرفته است.وی با بیان اینکه عذاب الهی در زمان قوم حضرت شعیب(ع) همه را در برگرفت خاطرنشان کرد: عذاب الهی گناهکاران و افرادی که در مقابل منکر در جامعه بی‌تفاوت بودند را فرا گرفت.جلیلیان با اشاره به اینکه اگر به دو فریضه امر به معروف و نهی از منکر در جامعه توجه نشود عواقب ترک آن همه مردم را در برمی گیرد عنوان کرد: اگر فردی راضی به منکر عده‌ای در جامعه باشد در گناه آنها شریک خواهد بود.جلیلیان بیان کرد: امیرالمومنین علی(ع) درباره انسان‌های بی‌تفاوت که امر به معروف و نهی از منکر ندارند می‌فرمایند که هرکسی که امر به معروف و نهی از منکر را ترک کند و اقدامی با قلب و لسانش در برابر منکری انجام ندهد آن فرد مرده و نباید اسم او را انسان زنده گذاشت.مسئول دفتر نمایندگی ولی فقیه در سپاه کرمانشاه با بیان اینکه یکی از مصادیق مهم معروف در دنیا حاکمیت ولی عادل است عنوان کرد: امام حسین(ع) در برابر منکر و یک انحرافی که در جامعه اسلامی حاصل شده بود جان خود را فدا کرده است.جلیلیان با اشاره به اینکه اصلی‌ترین معروف دنیا حاکمیت حاکمان عادل است خاطرنشان کرد: اگر کسی همچون یزید در حاکمیت باشد فاتحه اسلام خوانده می‌شود.مسئول دفتر نمایندگی ولی فقیه در سپاه کرمانشاه با اعلام اینکه باید در برابر حاکم ظالم به عنوان امر به معروف و نهی از منکر ایستادگی کرد خاطرنشان کرد:  در سایه امر به معروف و نهی از منکر نکردن انسان فاسق و متجاهر به فسقی همچون یزید حاکم می‌شود.وی با اشاره به اینکه با عدم امر به معروف و نهی از منکر آثار زیانباری در جامعه پیدا خواهد شد عنوان کرد: طبق فرمایش مقام معظم رهبری هزینه مقابل در برابر یک ظالم کمتر از هزینه مصالحه و سکوت در مقابل ظالم است.مسئول دفتر نمایندگی ولی فقیه در سپاه کرمانشاه با بیان اینکه مردم نباید در برابر منکر و ناهنجاری‌های جامعه سکوت کنند خاطرنشان کرد: اگر مردم آن زمان امام معصوم(ع) را یاری کرده و بی‌تفاوت نبودند یزید جنایات بزرگی که در تاریخ ثبت شده را انجام‌ نمی‌داد.جلیلیان با اشاره به اینکه مسئله امر به معروف و نهی از منکر بسار مهم است بیان کرد: نزدیک به 30 آیه از قرآن در مورد امر به معروف و نهی از منکر است و در کتاب وسایل‌الشیعه بیش از 800 حدیث در باب امر به معروف و نهی از منکر آمده است.وی با بیان اینکه اقدام عملی امام حسین(ع) خود سندی بزرگ برای انجام دادن فریضه امر به معروف و نهی از منکر است خاطرنشان کرد: باید در مورد این فریضه مهم توجه داشته باشیم و در مقابل آن بی‌تفاوت نباشیم.انتهای پیام/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 2239, 18527, 13176, 1576, 15802, 7858, 509, 19220, 586, 50221, 4446, 695, 8074, 5623, 17175, 1538, 10995, 376, 953, 259, 376, 25357, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 30047, 11558, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 259, 238796, 2731, 282, 2609, 43060, 334, 331, 240451, 2731, 51198, 43060, 272, 331, 10787, 510, 329, 2731, 272, ...
{ "phonemize": "dæbirkole moutælefe : kɑr bɑ æmsɑle ʃɑh soltɑn hosejn hɑe piʃ nemi rævæde.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se sjɑsiː. hezbe moutælefe. entefɑze kæfʃe mæhæmdænbi hæbibi dæbire kolle hezbe moutælefe eslɑmi ɡoft : kɑr bɑ æmsɑle ʃɑh soltɑn hosejn hɑe piʃ nemi rævæd væ keʃvær be redʒɑle sjɑsiː kɑr ɑmæd, ʃodʒɑʔ, modir, modæbber væ ɑɡɑh nijɑz dɑræd. hæbibi dær morede bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæt væ hoʃdɑre iʃɑn dær morede zohure ʃɑh soltɑn hosejn dær mosɑdere omure edʒrɑi bæjɑn dɑʃt : hæme, hoʃdɑre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ bɑjæd dʒeddi beɡirim væ dær entexɑbɑte ɑjændee huʃmændɑne æmæl konim. vej æfzud : irɑne eslɑmi bærɑje residæn be ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste væ æhdɑfe sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle be redʒɑle sjɑsiː kɑr ɑmæd, ʃodʒɑʔ, modir, modæbber væ ɑɡɑh nijɑz dɑræd, kɑr bɑ æmsɑle ʃɑh soltɑn hosejn hɑe piʃ nemi rævæd. vej bɑ eʃɑre be bæxʃe diɡæri æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæt tæsrih kærd : mozue hefze hovijjæte enqelɑbe eslɑmi væ dʒoloɡiri æz enherɑfe dʒomhuri eslɑmi ke moʔæzzæme le æz bæjɑnɑte xod mætræh færmude budænd jek hoʃdɑre dʒeddi be kæsɑnist ke hæssɑsijæt hɑje xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ doʃmæn rɑ dæste kæm ɡerefte ænd. hæbibi edɑme dɑd : dær zæmɑne entexɑbɑt næbɑjæd æz mæsire æxlɑq væ edɑlæt dær reqɑbæt hɑe dur ʃævim, næbɑjæd sɑde zisti væ xedmæt be mærdom rɑ færɑmuʃ konim, mærdomi budæn væ mærdomi mɑndæn rɑ bɑjæd hæmvɑre mæddenæzær dɑʃte bɑʃim? hæmtʃenin bɑjæd be næfj solte pæziri væ næfj vɑbæsteɡi sjɑsiː væ næfj sekulɑrism ehtemɑme viʒe dɑʃte bɑʃim, in bɑjædhɑ væ næbɑjædhɑje ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmist. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "دبیرکل موتلفه: \nکار با امثال شاه سلطان حسین ها پیش نمی رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nسیاسی.حزب موتلفه.انتفاضه کفش\nمحمدنبی حبیبی دبیر کل حزب موتلفه اسلامی گفت: کار با امثال شاه سلطان\nحسین ها پیش نمی رود و کشور به رجال سیاسی کار آمد، شجاع، مدیر، مدبر و\nآگاه نیاز دارد.حبیبی در مورد بیانات مقام معظم رهبری در دانشگاه علم و صنعت و هشدار\nایشان در مورد ظهور شاه سلطان حسین در مصادر امور اجرایی بیان داشت: همه،\n هشدار مقام معظم رهبری را باید جدی بگیریم و در انتخابات آینده\nهوشمندانه عمل کنیم.وی افزود: ایران اسلامی برای رسیدن به آرمانهای امام (ره ) و اهداف سند چشم\nانداز بیست ساله به رجال سیاسی کار آمد، شجاع، مدیر، مدبر و آگاه نیاز\nدارد، کار با امثال شاه سلطان حسین ها پیش نمی رود.وی با اشاره به بخش دیگری از سخنان مقام معظم رهبری در دانشگاه علم و\nصنعت تصریح کرد: موضوع حفظ هویت انقلاب اسلامی و جلوگیری از انحراف جمهوری\nاسلامی که معظم له از بیانات خود مطرح فرموده بودند یک هشدار جدی به کسانی\n است که حساسیت های خود را از دست داده اند و دشمن را دست کم گرفته اند.حبیبی ادامه داد: در زمان انتخابات نباید از مسیر اخلاق و عدالت در رقابت\nها دور شویم، نباید ساده زیستی و خدمت به مردم را فراموش کنیم، مردمی\nبودن و مردمی ماندن را باید همواره مدنظر داشته باشیم ؟ همچنین باید به\nنفی سلطه پذیری و نفی وابستگی سیاسی و نفی سکولاریسم اهتمام ویژه داشته\nباشیم، این بایدها و نبایدهای گفتمان انقلاب اسلامی است.سیام/1962/\nشماره 092 ساعت 17:48 تمام\n\n\n " }
[ 550, 28084, 16982, 86888, 202879, 267, 2556, 768, 858, 23870, 41933, 259, 71033, 25695, 1875, 4446, 10187, 46022, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2497, 259, 20704, 260, 23495,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 129493, 259, 172163, 82670, 68834, 259, 267, 408, 43060, 286, 330, 43060, 259, 2731, 282, 263, 43060, 468, 259, 238796, 43060, 334, 259, 80085, 43060, 272, 6307, 1057, 272, 382, 43060, 265, 1952, 238796, 1168, 266, 259, ...
{ "phonemize": "ʃohædɑe færɑtær æz dʒenɑhhɑje sjɑsiː hæstænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr noh færhænɡi. dɑneʃɡɑhi. ʃohædɑ ostɑde dɑneʃkæde hoquq væ olume sjɑsiː dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, færɑtær æz dʒærijɑn hɑ væ ɡoruh hɑje sjɑsiː væ dʒenɑhi qærɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ bær æsɑse eʔlɑme mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh hɑ, sɑdeqe zibɑkælɑm bɑ bæjɑne in færz ke hættɑ æɡær mæbɑni dine eslɑm væ dʒomhuri eslɑmi rɑ kenɑr beɡozɑrim, bɑz bozorɡdɑʃte ʃohædɑje dʒænɡ æz mæʔnɑ væ mæfhume xod næxɑhæd oftɑd, ɡoft : æɡær mɑ be din væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi moʔtæqed næbɑʃim, bɑz mædʒburim eʔterɑf konim ʃohædɑ æz xɑke in keʃvær dær bærɑbære tæhɑdʒomɑte eʃqɑlɡærɑne bæʔsi hefɑzæt kærde ænd. zibɑ kælɑm bɑ tærhe in soɑl ke væqti xɑke keʃvære mɑ dær mæʔræze eʃqɑle doʃmæne motedʒɑvez qærɑr mi ɡiræd, tæklife mɑ tʃist, ɡoft : æɡær mæn beɡujæm bɑ nezɑm væ hækumæte irɑn moxɑlefæm, pæs kɑri hæm bɑ dʒænɡ nædɑræm? eʃqɑle keʃværæm rɑ emzɑ væ væsile ʔi bærɑje eʔtɑje emtijɑzɑt be doʃmæne motedʒɑvez færɑhæm kærde æm. qætʔæn dær hitʃ mærɑm, æqide, mæslæk, tæmæddon væ færhænɡi niɑmæde æst defɑʔ æz mihæn væ xɑke zæmɑni vɑdʒeb mi ʃævæd ke bɑ hækumæte movɑfeq bɑʃi. vej tæbiʔi tærin væzifee ensɑni dær zæmɑne tædʒɑvoze doʃmæn be xɑke keʃvær rɑ tælɑʃ bærɑje dæfʔe tædʒɑvoz dɑnest væ ɡoft : ensɑfæn besjɑri æz særbɑzɑne mɑ ke dær dʒænɡe ʃæhid ʃodænd, næ æz sære edʒbɑr væ mænɑfeʔ ke dɑvtælæbɑne be sæmte doʃmæn ræftænd, ɑn hɑe æmiqæn ehsɑse væzife mi kærdænd. tʃon be xɑke keʃværeʃɑn dær ruze roʃæn tædʒɑvoz ʃode bud. ostɑde dɑneʃkæde hoquqe dɑneʃɡɑh tehrɑn tæqdir æz ʃohædɑ rɑ tæbiʔi tærin ettefɑqe bæʔd æz dʒænɡ dɑnest væ ɡoft : mæn bɑlʃxæse nemi tævɑnæm in estedlɑl rɑ bepæziræm ke tædfine ʃohædɑ dær mohite dɑneʃɡɑh tehrɑn, ɡurestɑni kærdæne in mohit æst væ æslæn tædʒlil æz særbɑzɑne vætæn væ ʃohædɑ moxtæse færhænɡe irɑni væ irɑniɑn nist. tʃerɑ ke ʃomɑ dær keʃværhɑje qærbi hæm mi binid jɑdbudhɑje zjɑdi bærɑje qorbɑniɑne dʒænɡ væ særbɑzɑneʃɑn sɑxte ænd, jɑdbudhɑi ke dær mærɑkeze omumi ʃæhr qærɑr dɑræd. vej æfzud : hær kæs dær tædʒlil æz ʃohædɑ ʃobhe ʔi dɑræd bɑjæd æz u porsid hokme ʃomɑ tʃist? ɑiɑ næzære ʃomɑ in bud ke mɑ bɑjæd tæslime ærɑq mi ʃodim væ æhvɑz væ xoræmʃæhr væ dezful rɑ be bæʔsi hɑe vɑɡozɑr mi kærdim, ɑn væqt poʃte mize mozɑkere pærtʃæme sefid dæst mi ɡereftim tɑ ærɑqi hɑ hær tor ke deleʃɑn xɑst bɑ mɑ ræftɑr konænd? sɑdeqe zibɑ kælɑm ɡoft : æɡær dʒærijɑne moʃæxxæsi xod rɑ motevælli væ mirɑs dɑre ʃohædɑ bedɑnæd væ mæsɑle be ɡune ʔi bærɑje dʒævɑnɑn tæbin ʃævæd ke enɡɑr dʒænɡe mæfhumi dʒenɑhi væ xæti dɑʃte æst, in dʒæfɑje bozorɡist ke næsæbte be færhænɡe dʒebhe, ʃæhɑdæt væ defɑʔe moqæddæs vɑred mi ʃævæd. vej æfzud : mæn æz næsle enqelɑb væ dʒænɡ hæstæm væ bɑ tæmɑm sellul hɑje tænæm moʔtæqedæm dʒænɡe moteʔælleq be hitʃ dʒærijɑne sjɑsiː xɑssi næbud. æmmɑ næsle dʒædidi ke pæs æz dʒænɡ be donjɑ ɑmæde væ fæzɑje ɑn dorɑn rɑ dærk nækærde æst, ɡæmɑn mi konæd dʒænɡ æmri xæti væ dʒenɑhi bude æst. zibɑkælɑme jeki æz mohemme tærin ævɑmele ʃekle ɡiri zehnijæte mænfi bærxi æfrɑd dær bærɑbære dæfne ʃohædɑ dær dɑneʃɡɑh hɑ rɑ tæfhime nɑdoroste dʒænɡ be næsle dʒædid dɑnest væ ɡoft : færze mæn in æst ke bærxi æz dʒærijɑn hɑje sjɑsiː ke emruz xod rɑ vɑrese færhænɡe dʒebhe mi dɑnænd, næ bærɑje bæhre bærdɑri sjɑsiː væ dʒenɑhi ke sæmimɑne be in bɑvær moʔtæqedænd. æmmɑ bɑ in hæme kɑrkærde mæzkur moʃkel dɑræd væ be tæqlil væ enherɑfe mæfhume defɑʔe moqæddæs mi ændʒɑmæd. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte bist : siodo tæmɑm", "text": "شهدا فراتر از جناحهای سیاسی هستند\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/09\nفرهنگی.دانشگاهی.شهدا\nاستاد دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران گفت: شهدای هشت سال دفاع\nمقدس، فراتر از جریان ها و گروه های سیاسی و جناحی قرار دارند.به گزارش ایرنا بر اساس اعلام مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی نهاد نمایندگی\nمقام معظم رهبری در دانشگاه ها، صادق زیباکلام با بیان این فرض که حتی اگر\n مبانی دین اسلام و جمهوری اسلامی را کنار بگذاریم، باز بزرگداشت شهدای جنگ\n از معنا و مفهوم خود نخواهد افتاد، گفت: اگر ما به دین و نظام جمهوری\nاسلامی معتقد نباشیم، باز مجبوریم اعتراف کنیم شهدا از خاک این کشور در\nبرابر تهاجمات اشغالگران بعثی حفاظت کرده اند. زیبا کلام با طرح این سوال که وقتی خاک کشور ما در معرض اشغال دشمن\nمتجاوز قرار می گیرد، تکلیف ما چیست، گفت: اگر من بگویم با نظام و حکومت\nایران مخالفم، پس کاری هم با جنگ ندارم ؟ اشغال کشورم را امضا و وسیله ای\nبرای اعطای امتیازات به دشمن متجاوز فراهم کرده ام. قطعا در هیچ مرام،\nعقیده، مسلک، تمدن و فرهنگی نیامده است دفاع از میهن و خاک زمانی واجب می\n شود که با حکومت موافق باشی. وی طبیعی ترین وظیفه انسانی در زمان تجاوز دشمن به خاک کشور را تلاش\nبرای دفع تجاوز دانست و گفت: انصافا بسیاری از سربازان ما که در جنگ شهید\n شدند، نه از سر اجبار و منافع که داوطلبانه به سمت دشمن رفتند، آن ها\nعمیقا احساس وظیفه می کردند. چون به خاک کشورشان در روز روشن تجاوز شده\nبود. استاد دانشکده حقوق دانشگاه تهران تقدیر از شهدا را طبیعی ترین اتفاق\nبعد از جنگ دانست و گفت: من بالشخصه نمی توانم این استدلال را بپذیرم که\nتدفین شهدا در محیط دانشگاه تهران، گورستانی کردن این محیط است و اصلا\nتجلیل از سربازان وطن و شهدا مختص فرهنگ ایرانی و ایرانیان نیست. چرا که\nشما در کشورهای غربی هم می بینید یادبودهای زیادی برای قربانیان جنگ و\nسربازانشان ساخته اند، یادبودهایی که در مراکز عمومی شهر قرار دارد. وی افزود: هر کس در تجلیل از شهدا شبهه ای دارد باید از او پرسید حکم\nشما چیست ؟ آیا نظر شما این بود که ما باید تسلیم عراق می شدیم و اهواز و\nخرمشهر و دزفول را به بعثی ها واگذار می کردیم، آن وقت پشت میز مذاکره\nپرچم سفید دست می گرفتیم تا عراقی ها هر طور که دلشان خواست با ما رفتار\nکنند؟\n صادق زیبا کلام گفت: اگر جریان مشخصی خود را متولی و میراث دار شهدا\nبداند و مساله به گونه ای برای جوانان تبیین شود که انگار جنگ مفهومی\nجناحی و خطی داشته است، این جفای بزرگی است که نسبت به فرهنگ جبهه، شهادت\n و دفاع مقدس وارد می شود. وی افزود: من از نسل انقلاب و جنگ هستم و با تمام سلول های تنم معتقدم\nجنگ متعلق به هیچ جریان سیاسی خاصی نبود. اما نسل جدیدی که پس از جنگ به\nدنیا آمده و فضای آن دوران را درک نکرده است، گمان می کند جنگ امری خطی و\n جناحی بوده است. زیباکلام یکی از مهم ترین عوامل شکل گیری ذهنیت منفی برخی افراد در\nبرابر دفن شهدا در دانشگاه ها را تفهیم نادرست جنگ به نسل جدید دانست و\nگفت: فرض من این است که برخی از جریان های سیاسی که امروز خود را وارث\nفرهنگ جبهه می دانند، نه برای بهره برداری سیاسی و جناحی که صمیمانه به\nاین باور معتقدند. اما با این همه کارکرد مذکور مشکل دارد و به تقلیل و\nانحراف مفهوم دفاع مقدس می انجامد.شماره 036 ساعت 20:32 تمام\n\n\n " }
[ 14951, 10452, 12083, 4725, 695, 5611, 12019, 2791, 259, 20704, 13503, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 236049, 17890, 406, 260, 9261, 42113, 406, 260, 50696, 632, 259, 41624, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 265, 44587, 43060, 270, 10787, 259, 2731, 360, 331, 240451, 278, 43060, 334, 334, 43060, 608, 48710, 43060, 522, 196739, 28466, 263, 206389, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272...
{ "phonemize": "hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. tærh hɑ ostɑndɑre ærdebil ɡoft : bær æsɑse mosævvæbee hedʒdæhomin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt dær ɑjænde næzdike dæh sɑlone værzeʃi bæzræk tævæssote vezɑræte næft dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe in ostɑn ehdɑs mi ʃævæd. æli nikzɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ moʃɑvere væzire næft væ modʒri tærhe omrɑne mænɑteqe næft xize keʃvær æfzud : ræʔise dʒomhuri dær sæfær be in ostɑn dær noh ʃæhrestɑne ɑn qol dɑd ke do sɑlone modʒæzzɑ dær hær ʃæhrestɑn bærɑje estefɑde mærdɑn væ bɑnovɑn ehdɑs ʃævæd væ berɑjen æsɑse æmæliɑte sɑxte dæh vɑhede ɑn tebqee mosævvæbe ostɑni hejʔæte dolæt be ohde vezɑræte næft ɡozɑʃte ʃod. vej xɑstɑre tæsriʔ dær ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse in sɑlon hɑje værzeʃi ʃod væ ɡoft : be zudi æmæliɑte edʒrɑi hæʃt vɑhede diɡær æz in sɑlonhɑje værzeʃi niz tævæssote sɑzemɑne tærbijæte bædæni ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ ɑxære sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri xɑhænd resid. vej æfzud : bærɑje ehdɑse in sɑlon hɑ dær mædʒmuʔe tʃehelopændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑre piʃ bini ʃode ke bɑ bæhre bærdɑri æz ɑnhɑ bæxʃe mohemmi æz moʃkele kæmbude æmɑkene værzeʃi dʒævɑnɑn væ be xosuse bɑnovɑne ʃæhrestɑnhɑje ostɑne bærtæræf xɑhæd ʃod. nikzɑd ɡoft : bæræsɑse bærɑværdhɑje kɑrʃenɑsi dæh sɑlone mæzbur tævæssote vezɑræte næft dær ʃæhrestɑnhɑje xælxɑl, meʃɡine ʃæhr, pɑrse ɑbɑd, bile sævɑr væ ɡærmi ehdɑs mi ʃævæd. ostɑndɑre ærdebile ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mækɑne jɑbi mæhæle ehdɑse in sɑlonhɑ dær ʃæhrestɑn hɑje jɑd ʃode ændʒɑm ɡerefte, bɑjæd æmæliɑte edʒrɑi tærhhɑje foq hær tʃee særiʔ tær ɑqɑz ʃævæd. dær in dʒælæse moʃɑvere væzir væ modʒri tærhe omrɑne mænɑteqe næft xize vezɑræte næft niz ɡoft : bærɑje ehdɑse sɑlon hɑje værzeʃi dær sæthe keʃvær æz mæhæle dærɑmædhɑje næfti ʃeʃsæd miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode ke æz in mizɑne bistopændʒ miljɑrd riɑl bær æsɑse mosævvæbe hejʔæte dolæt be ostɑne ærdebil extesɑs xɑhæd jɑft. hosejne ʃæhɑb oddin bɑ tæʔkid bær ræʔɑjæte osule moqɑveme sɑzi dær ehdɑse sɑlon hɑje jɑd ʃode æfzud : be mæhze tæhije næqʃe hɑ væ tærhe edʒrɑi, eʔtebɑre ævvælije ehdɑse in sɑlonhɑ be hesɑbe edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑn beonvɑne modʒri ehdɑse sɑlonhɑje værzeʃi vɑriz xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær suræte ɑmɑdeɡi ostɑn bærɑje etmɑme sɑlon hɑje jɑdʃode tɑpɑjɑne emsɑl tæmɑm eʔtebɑre ehdɑse in sɑlnæhɑe motenɑseb bɑ piʃræfte kɑre pærdɑxt xɑhæd ʃod. pɑnsædo siopændʒ slæʃ pɑnsædo nævædose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nاردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/06/85 \nداخلی.ورزشی.طرح ها \n استاندار اردبیل گفت: بر اساس مصوبه هجدهمین سفر استانی هیات دولت در \nآینده نزدیک 10 سالن ورزشی بزرک توسط وزارت نفت در شهرستانهای مختلف این \nاستان احداث می شود. \n علی نیکزاد روز چهارشنبه در دیدار با مشاور وزیر نفت و مجری طرح عمران \nمناطق نفت خیز کشور افزود: رییس جمهوری در سفر به این استان در 9 شهرستان\nآن قول داد که دو سالن مجزا در هر شهرستان برای استفاده مردان و بانوان \nاحداث شود و براین اساس عملیات ساخت 10 واحد آن طبق مصوبه استانی هیات \nدولت به عهده وزارت نفت گذاشته شد. \n وی خواستار تسریع در آغاز عملیات اجرایی احداث این سالن های ورزشی شد و\nگفت: به زودی عملیات اجرایی هشت واحد دیگر از این سالنهای ورزشی نیز توسط\nسازمان تربیت بدنی آغاز می شود و تا آخر سال آینده به بهره برداری خواهند \nرسید. \n وی افزود: برای احداث این سالن ها در مجموع 45 میلیارد ریال اعتبار پیش \nبینی شده که با بهره برداری از آنها بخش مهمی از مشکل کمبود اماکن ورزشی \nجوانان و به خصوص بانوان شهرستانهای استان برطرف خواهد شد. \n نیکزاد گفت: براساس برآوردهای کارشناسی 10 سالن مزبور توسط وزارت نفت \nدر شهرستانهای خلخال ، مشگین شهر ، پارس آباد ، بیله سوار و گرمی احداث \nمی شود. \n استاندار اردبیل اضافه کرد: با توجه به این که مکان یابی محل احداث این\nسالنها در شهرستان های یاد شده انجام گرفته، باید عملیات اجرایی طرحهای \nفوق هر چه سریع تر آغاز شود. \n در این جلسه مشاور وزیر و مجری طرح عمران مناطق نفت خیز وزارت نفت نیز \nگفت: برای احداث سالن های ورزشی در سطح کشور از محل درآمدهای نفتی 600 \nمیلیارد ریال پیش بینی شده که از این میزان 25 میلیارد ریال بر اساس \nمصوبه هیات دولت به استان اردبیل اختصاص خواهد یافت. \n حسین شهاب الدین با تاکید بر رعایت اصول مقاوم سازی در احداث سالن های \nیاد شده افزود: به محض تهیه نقشه ها و طرح اجرایی ، اعتبار اولیه احداث \nاین سالنها به حساب اداره کل تربیت بدنی استان بعنوان مجری احداث سالنهای\nورزشی واریز خواهد شد. \n وی گفت: در صورت آمادگی استان برای اتمام سالن های یادشده تاپایان امسال\nتمام اعتبار احداث این سالنها متناسب با پیشرفت کار پرداخت خواهد شد. \n (535/593/587) \n\n " }
[ 387, 51730, 51825, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 5937, 1875, 259, 47511, 51730, 51825, 5021, 267, 1423, 1234, 5714, 15276, 83793, 259, 40930, 5307, 10785, 259, 15660, 12363, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 10787, 368, 6071, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 28466, 2...
{ "phonemize": "qom rɑhkɑrhɑje hælle moʃkelɑte forudɡɑh qom dær dʒælæsei be rijɑsæte ostɑndɑre qom morede bærræsi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz ostɑndɑri qom, sejjed mæhdi sɑdeqi dær dʒælæse hælle moʃkelɑte forudɡɑh qom ke bɑ hozure ræise dɑdɡostæri qom væ modirɑne ærʃæde ostɑne qome bærɡozɑr ʃod, tej soxænɑni bɑ eʃɑre be ɡostære mæsʔæle forudɡɑh qom ezhɑr dɑʃt : mæsʔulɑne mosæmmæm be hælle moʃkelɑte in forudɡɑh væ ɑqɑz dobɑre æmæliɑte edʒrɑi ɑn hæstænd. ostɑndɑre qom motɑlebɑte sæhɑme dɑrɑne forudɡɑh qom rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ æfzud : rɑhkɑre hæme dʒɑnebe neɡær væ hoquqi dær rɑstɑje ehqɑqe hoquqe mærdom ændiʃide ʃode æst. sɑdeqi hæmtʃenin be moqeʔijæte xɑsse qom væ æsærɡozɑri in tærh dær dʒæzbe særmɑjeɡozɑri eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : ʔomidvɑrim bɑ tæʔɑmole hæme mæsʔulɑn betævɑnim moʃkelɑte in poroʒe rɑ hæl konim. kopi ʃod", "text": "قم - راهکارهای حل مشکلات فرودگاه قم در جلسه‌ای به ریاست استاندار قم مورد بررسی قرار گرفت.به گزارش به نقل از استانداری قم، سید مهدی صادقی در جلسه حل مشکلات فرودگاه قم که با حضور رئیس دادگستری قم و مدیران ارشد استان قم برگزار شد، طی سخنانی با اشاره به گستره مسئله فرودگاه قم اظهار داشت: مسئولان مصمم به حل مشکلات این فرودگاه و آغاز دوباره عملیات اجرایی آن هستند.استاندار قم مطالبات سهام داران فرودگاه قم را مورد توجه قرار داد و افزود: راهکار همه جانبه نگر و حقوقی در راستای احقاق حقوق مردم اندیشیده شده است.صادقی همچنین به موقعیت خاص قم و اثرگذاری این طرح در جذب سرمایه‌گذاری اشاره و خاطرنشان کرد: امیدواریم با تعامل همه مسئولان بتوانیم مشکلات این پروژه را حل کنیم.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 10506, 7288, 2791, 12075, 259, 30851, 6026, 47848, 46840, 33818, 509, 259, 25892, 376, 1997, 554, 34493, 2408, 259, 47511, 33818, 259, 7352, 259, 19117, 5445, 8654, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 259, 47511,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 259, 286, 43060, 9460, 43060, 286, 334, 43060, 608, 28466, 2299, 949, 238796, 6178, 43060, 346, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 4386, 282, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 266, 390, 85792, 43060, 36668, 265, 259, 1132...
{ "phonemize": "ferestɑde viʒe noxoste væzire torkije bɑ væzire xɑredʒe ældʒæzɑjer didɑr kærd hæʃ ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ældʒæzɑjer. torkije. edʒtemɑʔi. \" ækine æleɡɑn \" ferestɑde viʒe noxoste væzire torkije ruztʃæhɑrʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire bɑ \" morɑde mædlæsi \" væzire xɑredʒe ældʒæzɑjer didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mæsʔule tærk pæs æz didɑr bɑ mæqɑme ældʒæzɑjeri bær hemɑjæte in keʃvær æz mizbɑni torkije bærɑje bærɡozɑri dovvomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃæhrhɑ bɑ ʃoʔɑre \" behtærin ʃæhre behtærin zendeɡi \" dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh xæbær dɑd. vej dærxosuse sɑjere mehværhɑje ehtemɑli ɡoft væɡujæʃ bɑ væzire xɑredʒe ældʒæzɑjer soxæni næɡoft. sæfære ækine æleɡɑn be ældʒæzɑjer dær tʃɑrtʃube jek sæfære mæntæqe ist væ qærɑr æst bærɑje dʒælbe næzære mæqɑmɑte keʃværhɑ dær xosuse mizbɑni xod be tunes, mæqreb, muritɑni væ sudɑn niz sæfær konæd. næxostin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃæhrhɑ dær sɑle do hezɑro o dæh dær ʃɑnɡhɑj tʃine bærɡozɑr mi ʃævæd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ", "text": " فرستاده ویژه نخست وزیر ترکیه با وزیر خارجه الجزایر دیدار کرد \n#\n الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/86 \n خارجی.سیاسی.الجزایر.ترکیه.اجتماعی. \n \"اکین الگان\" فرستاده ویژه نخست وزیر ترکیه روزچهارشنبه در شهر الجزیره\nبا \"مراد مدلسی\" وزیر خارجه الجزایر دیدار و گفت وگو کرد. \n به گزارش ایرنا، مسوول ترک پس از دیدار با مقام الجزایری بر حمایت این\nکشور از میزبانی ترکیه برای برگزاری دومین نمایشگاه بین المللی شهرها با \nشعار \"بهترین شهر بهترین زندگی\" در سال 2015 خبر داد. \n وی درخصوص سایر محورهای احتمالی گفت وگویش با وزیر خارجه الجزایر سخنی\nنگفت. \n سفر اکین الگان به الجزایر در چارچوب یک سفر منطقه ای است و قرار است \nبرای جلب نظر مقامات کشورها در خصوص میزبانی خود به تونس، مغرب، موریتانی\nو سودان نیز سفر کند. \n نخستین نمایشگاه بین المللی شهرها در سال 2010 در شانگهای چین برگزار \nمی شود. \n خاورم/380/1387/شبک/ \n\n " }
[ 4378, 72009, 376, 4424, 16631, 26872, 2408, 259, 12433, 259, 29635, 376, 768, 259, 12433, 12590, 376, 44289, 47542, 2490, 4471, 3716, 387, 44289, 56213, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3760, 861, 43060, 368, 625, 240451, 265, 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 222082, 34380, 330, 43060, 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 60698, 240451, 2731, 360, 43060, 15208, 3031, 43060, 286, 85575, 285, 28466,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, sejjedmohæmmædhisni zohre emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃe bejnolmelæli emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste dær bændæræbbɑs æfzud : næʃre ketɑb hɑje dini væ mæzhæbi dær dolæte nohom væ dæhom biʃtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte væ inke mærdome dʒæhɑn ælɑqe mænd be xɑndæne ketɑb hɑje mæzhæbi eslɑmi hæstænd xod jek forsæte bi bædil æst. vej bɑ eʃɑre be inke bɑjæd teʃneɡi dʒæhɑn rɑ be xɑndæne ketɑbhɑje eslɑmi rɑ jek zærfijæt dɑnest æfzud : mi tævɑn be næhvi æhsænt æz in zærfijæt estefɑde kærd væ be mænzure residæn be in hædæfe bozorɡ bɑjæd tælɑʃe biʃtæri dær in zæmine ʃævæd. hosejni bɑ eʃɑre be inke bɑ idʒɑde nehzæte tærdʒome kotobe eslɑmi dær vezɑrætxɑne hærekæthɑje xubi dærɑjen zæmine ɑqɑz ʃode væ ketɑbe sæhife sædʒɑdije niz dær ɑjænde be zæbɑnhɑ moxtælefe donjɑ tærdʒome xɑhæd ʃod xɑterneʃɑn kærd : hærtʃænd ersɑle ketɑbhɑje mæzhæbi væ eslɑmi be dʒæhɑniɑn æmre mohem væ zærurist æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke tæmɑmi motevællijɑn dær in ærsee piʃ qædæm ʃævænd væ eqdɑmɑte lɑzem rɑ nædʒɑm dæhænd væ bɑre in mæsʔulijæte xætir rɑ tænhɑ bær duʃe in vezɑræte xɑne næbɑjæd ɡozɑʃt. vej bɑ eʃɑre be tæbliqɑte suʔee ʃæbækehɑje mædʒɑzi væ mɑhvɑrɑje dær xosuse din væ mæzhæbe eslɑm ɡoft : doʃmænɑne eslɑm dær qɑlebe eqdɑmɑte moteʔæddedi dæst be extelɑf æfkænd dær mjɑne mosælmɑnɑn be viʒe æhle sonnæt væ tæʃæjjoʔ dɑrænd ke in æmre hærbe ʔi nɑkɑr ɑmæd æst zirɑ ænhɑe næ tænhɑ bɑ mæzhæbe ʃiʔe væ senni moʃkel dɑrænd bælke mæsɑʔele ɑnhɑ bɑ æsle eslɑm æst. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æfzud : ɑnhɑ dær ændiʃe in hæstænd ke tʃehree nɑdorosti æz eslɑm bærɑje næsle dʒædid be tæsvir bekeʃænd væ bɑ in hærbe extelɑf væ tæzɑd be vodʒud ɑværænd. vej be hozure dʒomhuri eslɑmi irɑn dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe keʃværhɑje diɡær eʃɑre væ bæjɑn kærd : tɑ konun dær besjɑri æz næmɑjeʃɡɑh hɑje diɡær keʃværhɑ ʃerkæt kærde ke ketɑbhɑje mæzhæbi mɑ dær tæmɑmi ɑnhɑ mɑnænde bɑku væ kujæt æz esteqbɑle xubi bærxordɑr ʃodænd. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dærxosuse fæʔɑlijæthɑje moxærreb bærxi æz ʃæbækehɑje mɑhvɑrei onvɑn kærd : bærxi ʃæbækehɑ be esme defɑʔ æz eslɑm tʃehree nɑdorost væ mænfi æz eslɑm rɑ moʔærrefi mikonænd væ bær extelɑfɑt mjɑne mosælmɑnɑn niz dɑmæn mizænænd væ mɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje bozorɡi hæmtʃon sæhife sædʒɑdije ke mæzhære væhdæt æst æz extelɑfɑt duri konim. hosejni xɑterneʃɑn kærd : jek bæxʃ æz næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe keʃvær be mæbhæse næhdʒ olbælɑqe tæʔælloq dɑræd ke in æmr dær xosuse ketɑbe sæhife sædʒɑdije niz sedq mi konæd væ ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd tæmɑmi ɑsɑr dær zæmine in ketɑbhɑ rɑ be sɑdeɡi dær æxjɑr dɑʃte bɑʃænd. vej hæmtʃenin dærxosuse tæhævvolɑt æxir dær keʃværhɑje mæntæqe eʃɑre væ ezhɑr kærd : mɑ sæʔj kærdim dær in keʃværhɑ hozuri fæʔɑl be læhɑze færhænɡi dɑʃte bɑʃim æmmɑ dær keʃværi mesle mesr ke mærdom ælɑqee zjɑdi be æhle bejt væ dɑnestæne mætɑlebi dær in xosus dɑrænd hænuz ʃærɑjete monɑseb bærɑje fæʔɑlijæthɑje færhænɡi idʒɑd næʃode væ æzsuje in keʃvær hæmkɑri lɑzem suræt næɡerefte æst. vej hæmtʃenin be hokme ævvælin moʔɑvene æmuræqrɑn væ ætræt eʃɑre væ onvɑn kærd : dær dolæte nohome fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni in vezɑrætxɑne tæhte onvɑne toseʔe fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni ʔerɑʔe mi ʃod ke bɑ bædæl ʃodæne in onvɑn be mæʔɑvnæte omure qorʔɑn væ ætræt æz in pæs mobɑhessee mæzhæbi niz hæmtʃon musiqi, honær, sinæmɑ væ... pejɡiri xɑhæd ʃod. hosejni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke ɡerɑjeʃ be eslɑm dær donjɑ æfzɑjeʃ jɑfte, tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer sɑlɑne æfrɑd zjɑdi be dine eslɑm ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd væ hæmin mæsʔæle modʒebe æsæbɑnijjæt hɑkemɑne mostækbere qærb ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خلیج فارس، سیدمحمدحیسنی ظهر امروز(دوشنبه) در همایش بین‌المللی امام سجاد(ع) در بندرعباس افزود: نشر کتاب های دینی و مذهبی در دولت نهم و دهم بیشتر مورد توجه قرار گرفته و اینکه مردم جهان علاقه مند به خواندن کتاب های مذهبی اسلامی هستند خود یک فرصت بی بدیل است.وی با اشاره به اینکه باید تشنگی جهان را به خواندن کتابهای اسلامی را یک ظرفیت دانست افزود: می توان به نحو احسنت از این ظرفیت استفاده کرد و به منظور رسیدن به این هدف بزرگ باید تلاش بیشتری در این زمینه شود.حسینی با اشاره به اینکه با ایجاد نهضت ترجمه کتب اسلامی در وزارتخانه حرکت‌های خوبی دراین زمینه آغاز شده و کتاب صحیفه سجادیه نیز در آینده به زبانها مختلف دنیا ترجمه خواهد شد خاطرنشان کرد: هرچند ارسال کتاب‌های مذهبی و اسلامی به جهانیان امر مهم و ضروری است اما نباید فراموش کرد که تمامی متولیان در این عرصه پیش قدم شوند و اقدامات لازم را نجام دهند و بار این مسوولیت خطیر را تنها بر دوش این وزارت خانه نباید گذاشت.وی با اشاره به تبلیغات سوء شبکه‌های مجازی و ماهوارای در خصوص دین و مذهب اسلام گفت: دشمنان اسلام در قالب اقدامات متعددی دست به اختلاف افکند در میان مسلمانان به ویژه اهل سنت و تشیع دارند که این امر حربه ای ناکار آمد است زیرا انها نه تنها با مذهب شیعه و سنی مشکل دارند بلکه مسائله آنها با اصل اسلام است.وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: آنها در اندیشه این هستند که چهره نادرستی از اسلام برای نسل جدید به تصویر بکشند و با این حربه اختلاف و تضاد به وجود آورند.وی به حضور جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب کشورهای دیگر اشاره و بیان کرد: تا کنون در بسیاری از نمایشگاه های دیگر کشورها شرکت کرده که کتاب‌های مذهبی ما در تمامی آنها مانند باکو و کویت از استقبال خوبی برخوردار شدند.وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درخصوص فعالیت‌های مخرب برخی از شبکه‌های ماهواره‌ای عنوان کرد: برخی شبکه‌ها به اسم دفاع از اسلام چهره نادرست و منفی از اسلام را معرفی می‌کنند و بر اختلافات میان مسلمانان نیز دامن می‌زنند و ما باید با استفاده از ظرفیت‌های بزرگی همچون صحیفه سجادیه که مظهر وحدت است از اختلافات دوری کنیم.حسینی خاطرنشان کرد: یک بخش از نمایشگاه بین المللی کتاب کشور به مبحث نهج البلاغه تعلق دارد که این امر در خصوص کتاب صحیفه سجادیه نیز صدق می کند و علاقه مندان می توانند تمامی آثار در زمینه این کتابها را به سادگی در اخیار داشته باشند.وی همچنین درخصوص تحولات اخیر در کشورهای منطقه اشاره و اظهار کرد: ما سعی کردیم در این کشورها حضوری فعال به لحاظ فرهنگی داشته باشیم اما در کشوری مثل مصر که مردم علاقه زیادی به اهل بیت و دانستن مطالبی در این خصوص دارند هنوز شرایط مناسب برای فعالیتهای فرهنگی ایجاد نشده و ازسوی این کشور همکاری لازم صورت نگرفته است.وی همچنین به حکم اولین معاون امورقرآن و عترت اشاره و عنوان کرد: در دولت نهم فعالیت‌های قرآنی این وزارتخانه تحت عنوان توسعه فعالیت‌های قرآنی ارایه می شد که با بدل شدن این عنوان به معاونت امور قرآن و عترت از این پس مباحثه مذهبی نیز همچون موسیقی، هنر ،سینما و ... پیگیری خواهد شد.حسینی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه گرایش به اسلام در دنیا افزایش یافته، تصریح کرد: در حال حاضر سالانه افراد زیادی به دین اسلام گرایش پیدا می‌کنند و همین مسئله موجب عصبانیت حاکمان مستکبر غرب شده است." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 343, 34655, 59145, 93771, 119176, 259, 19360, 259, 18476, 312, 17558, 9797, 271, 509, 1373, 9001, 9209, 18505, 3816, 14266, 1086, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": ".................................................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. æmæle eslɑmi. pænɑhændeɡɑn. \" hæmze mænsur \" ræʔise ʃorɑje mærkæzi hezbe dʒebhe æmæle eslɑmi ʃɑxe sjɑsiː æxævɑn olmoslemin ordon, æz modɑfeʔine hæqqe bɑzɡæʃte pænɑhændeɡɑne felestini xɑst tɑ bærɑbære kæsɑni ke tæziʔe in hæq rɑ hædæf qærɑr dɑde ænd, beʔistænd. vej doʃænbe ʃæb dær hæmɑjeʃi be mænɑsbæte sɑlɡærde eʃqɑle felestin dær æmɑn æfzud : dær mærhælee konuni ʃɑhede hærekæthɑi bærɑje tæziʔe hæqqe bɑzɡæʃte pænɑhændeɡɑn hæstim lezɑ bɑjæd modɑfeʔin dær bærɑbære in mæsɑle væ hær tæfriti dær in xosus istɑdeɡi konænd. mænsur bɑ bæjɑne inke æz bærxi tærhhɑ bujee tæfrit mi ɑjæd, ɡoft : bærxi ʃenide hɑe hɑkist ke bæʔzi hɑ dær sædæde hæzfe hæqqe bɑzɡæʃt æz tærhe solhe æræbi hæstænd. vej tæʔkid kærd : hæqqe bɑzɡæʃte pænɑhændeɡɑne hæqqe pɑjdɑrist ke dær sæd tɑ sædo siopændʒ qætʔnɑme væ tærhe bejne olmelæli bær ɑn tæʔkid ʃode æst. ræʔise ʃorɑje mærkæzi hezbe æmæle eslɑmi ordon bɑ enteqɑd æz sijɑsæte doɡɑne qærb dær in zæmine ɡoft : dær zæmɑni ke qærb hæme rɑ be hoquqe bæʃær dæʔvæt mi konæd dær bærɑbære bɑzɡæʃte mohɑdʒerin be særzæminʃɑne sɑket ʃode æst. vej dærbɑre bærxi ɡofte hɑ dær xosuse eskɑne pænɑhændeɡɑn væ jɑ tæziʔe hæqqe ɑnhɑ be ʃeddæt hoʃdɑr dɑd væ ɡoft : in mæsɑle bær æsɑse qævɑnin bejne olmelæli ræd ʃode æst. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre divisto ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte tʃehelodo : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæʃt. tʃehelojek tʃehelodo dævɑzdæh", "text": "\n....................................................................امان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/86\nخارجی.اردن.عمل اسلامی.پناهندگان. \"حمزه منصور\" رییس شورای مرکزی حزب جبهه عمل اسلامی شاخه سیاسی اخوان\nالمسلمین اردن، از مدافعین حق بازگشت پناهندگان فلسطینی خواست تا برابر\nکسانی که تضییع این حق را هدف قرار داده اند ، بایستند. وی دوشنبه شب در همایشی به مناسبت سالگرد اشغال فلسطین در امان افزود:\nدر مرحله کنونی شاهد حرکتهایی برای تضییع حق بازگشت پناهندگان هستیم لذا\nباید مدافعین در برابر این مساله و هر تفریطی در این خصوص ایستادگی کنند. منصور با بیان اینکه از برخی طرحها بوی تفریط می آید، گفت : برخی شنیده\nها حاکی است که بعضی ها در صدد حذف حق بازگشت از طرح صلح عربی هستند. وی تاکید کرد: حق بازگشت پناهندگان حق پایداری است که در 100 تا 135\nقطعنامه و طرح بین المللی بر آن تاکید شده است . رییس شورای مرکزی حزب عمل اسلامی اردن با انتقاد از سیاست دوگانه غرب در\nاین زمینه گفت : در زمانی که غرب همه را به حقوق بشر دعوت می کند در\nبرابر بازگشت مهاجرین به سرزمینشان ساکت شده است . وی درباره برخی گفته ها در خصوص اسکان پناهندگان و یا تضییع حق آنها به\nشدت هشدار داد و گفت : این مساله بر اساس قوانین بین المللی رد شده است. خاورم/240/1158/1366\nشماره 264 ساعت 42:12 تمام\n انتهای پیام C08.41-42-12 \n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 113730, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 54240, 4784, 12590, 406, 260, 108052, 260, 22948, 13563, 260, 154736, 376, 33244, 260, 313, 54718, 16557, 556, 24733, 311, 13474, 11618, 259, 23702, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": "æhmæde ʃærif dæbirkole hezbe hæmbæsteɡi dɑneʃe ɑmuxteɡɑne irɑne eslɑmi hædɑ pærɑntezbæste væ ozvi ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn, dær hæmin bɑre æz rɑjzæni mohæmmædrezɑ ɑref ræise ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn bɑ æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese feʔli, ɑjætollɑh sidɑbrɑhim ræisi ræise qovee qæzɑije væ mæhmude vɑʔezi ræise dæftære ræise dʒomhur xæbær dɑd. vej æfzud : ɑqɑje ɑref dærbɑre rædde sælɑhijæte tʃehrehɑje ʃɑxese eslɑhtælæb be næmɑjændeɡi æz ʃorɑje ɑli eslɑhtælæbɑn væ ferɑksijone omid vɑrede rɑjzæni ʃode tɑ betævɑn bærɑje entexɑbɑte do esfænd kɑri suræt dɑd tʃerɑ ke bɑ in ʃærɑjete qɑder be erɑʔe liste entexɑbɑti nistim. ʃærif dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ kævɑkebiɑn væ mæhdʒub dæbirɑne kolle hezbe mærdom sɑlɑri væ xɑne kɑrɡær pærɑntezbæste niz mæʃqule rɑjzæni bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn hæstænd, ɡoft : xejr, xod ʃæxse ɑqɑje ɑref vorude pejdɑ kærde bælke betævɑnæd kɑri konæd. ozvi ʃorɑje ɑli eslɑhtælæbɑn tæʔkid kærd : hæme tʃeʃmhɑ rɑ be jɑzdæh bæhmæn duxteim ke nætɑjedʒe bærræsi hɑ be eʔterɑzɑt eʔlɑm væ moʃæxxæs ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : rɑhborde æsli eslɑhtælæbɑne hozur dær entexɑbɑt bɑ niruhɑje æsli væ ʃɑxese xod bud væ dær hozehɑje entexɑbije æz æfrɑde ʃɑxes væ tævɑnmænde xod bærɑje sæbte nɑm dæʔvæt kærdim tɑ betævɑn dær mædʒlese jɑzdæhom æz tævɑnɑi væ kɑrɑmædi lɑzem bærɑje tæsvibe qævɑnine rɑhɡoʃɑ væ tævɑnmænd dær hozee nezɑræti bærxordɑr bɑʃim. ʃærif edɑme dɑd : hærtʃænd eddei æliræqm in dæʔvæte hɑzer be sæbt nɑm næʃodænd tʃon ehsɑs mi kærdænd fæzɑ bærɑje hozur færɑhæm nist, æmmɑ mɑ ʔomidvɑr budim ke be ændɑzee kɑfi dær hoze hɑje entexɑbije nɑmzæd dɑʃte bɑʃim. æknun ʃærɑjet be ɡune ʔi piʃ ræfte ke hædʒme rædde sælɑhijæte eslɑhtælæbɑn be ɡuneist ke qɑder be erɑʔe liste entexɑbɑt nistim væ æsɑsæn dær in ʃærɑjete reqɑbæti bejne do dʒenɑhe æsli keʃvær ʃekl næxɑhæd ɡærftuje bɑ tæʔkid bær inke næfæse bærɡozɑri porʃure entexɑbɑte æhæmmijæte bɑlɑtæri næsæbte be nætɑjedʒe ɑn xɑhæd dɑʃt, æfzud : hær do dʒærijɑne sjɑsiː entexɑbɑt bɑjæd be suræte ɡostærde dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd, æmmɑ væqti ʃomɑ nɑmzædi nædɑrid dær næhɑjæt mi tævɑnid mærdom rɑ be hozur dær entexɑbɑt dæʔvæt konid mɑ ke nemi tævɑnim bærɑje ræqibe xodemɑn tæbliq konim. ozvi ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn dær pɑjɑn ɡoft : entexɑbɑt færɑjændist ke æz tʃændin mɑh qæbl æz bærɡozɑri ʃoruʔ miʃævæd æmmɑ bɑ in ʃok ænɡize ʃoruʔe in færɑjænd ɡerefte ʃode æst væ hænuz setɑdhɑje mɑ dær xejli æz ostɑnhɑe belɑtæklif hæstænd tʃon kɑndidɑi nædɑrim. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "احمد شریف دبیرکل حزب همبستگی دانش آموختگان ایران اسلامی (هدا) و عضو شورای عالی سیاست‌گذاری اصلاح‌طلبان، در همین باره از رایزنی محمدرضا عارف رئیس شورای عالی سیاست‌گذاری اصلاح‌طلبان با علی لاریجانی رئیس مجلس فعلی، آیت‌الله سیدابراهیم رئیسی رئیس قوه قضاییه و محمود واعظی رئیس دفتر رئیس جمهور خبر داد.وی افزود: آقای عارف درباره رد صلاحیت چهره‌های شاخص اصلاح‌طلب به نمایندگی از شورای عالی اصلاح‌طلبان و فراکسیون امید وارد رایزنی شده تا بتوان برای انتخابات ۲ اسفند کاری صورت داد چرا که با این شرایط قادر به ارائه لیست انتخاباتی نیستیم.شریف در پاسخ به این پرسش که آیا کواکبیان و محجوب (دبیران کل حزب مردم سالاری و خانه کارگر) نیز مشغول رایزنی با شورای نگهبان هستند، گفت: خیر، خود شخص آقای عارف ورود پیدا کرده بلکه بتواند کاری کند.عضو شورای عالی اصلاح‌طلبان تاکید کرد: همه چشم‌ها را به ۱۱ بهمن دوخته‌ایم که نتایج بررسی ها به اعتراضات اعلام و مشخص شود. وی یادآور شد: راهبرد اصلی اصلاح‌طلبان  حضور در انتخابات با نیروهای اصلی و شاخص خود بود و در حوزه‌های انتخابیه از افراد شاخص و توانمند خود برای ثبت نام دعوت کردیم تا بتوان در مجلس یازدهم از توانایی و کارآمدی لازم برای تصویب قوانین راهگشا و توانمند در حوزه نظارتی برخوردار باشیم.شریف ادامه داد: هرچند عده‌ای علی‌رغم این دعوت حاضر به ثبت نام نشدند چون احساس می کردند فضا برای حضور فراهم نیست، اما ما امیدوار بودیم که به اندازه کافی در حوزه های انتخابیه نامزد داشته باشیم. اکنون شرایط به گونه ای پیش رفته که حجم رد صلاحیت‌ اصلاح‌طلبان به گونه‌ای است که قادر به ارائه لیست انتخابات نیستیم و اساسا در این شرایط رقابتی بین دو جناح اصلی کشور شکل نخواهد گرفتوی با تاکید بر اینکه نفس برگزاری پرشور انتخابات اهمیت بالاتری نسبت به نتایج آن خواهد داشت، افزود: هر دو جریان سیاسی انتخابات باید به صورت گسترده در انتخابات شرکت کنند، اما وقتی شما نامزدی ندارید در نهایت می توانید مردم را به حضور در انتخابات دعوت کنید؛ ما که نمی توانیم برای رقیب خودمان تبلیغ کنیم.عضو شورای عالی سیاست‌گذاری اصلاح‌طلبان در پایان گفت: انتخابات فرآیندی است که از چندین ماه قبل از برگزاری شروع می‌شود اما با این شوک انگیزه شروع این فرآیند گرفته شده است و هنوز ستادهای ما در خیلی از استان‌ها بلاتکلیف هستند چون کاندیدایی نداریم.۲۷۲۱۵" }
[ 18177, 259, 28219, 550, 28084, 16982, 259, 23495, 1373, 1050, 74409, 17962, 21605, 20845, 19890, 4379, 13563, 274, 95651, 271, 341, 259, 17912, 259, 23702, 406, 259, 22632, 259, 30704, 47397, 259, 34233, 17840, 941, 343, 509, 1373, 2154, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 282, 129836, 259, 238796, 10787, 1398, 331, 2731, 7377, 129493, 259, 11422, 811, 28466, 9476, 81275, 129842, 266, 331, 43060, 405, 238796, 265, 259, 43060, 1179, 329, 346, 129842, 43060, 405, 619, 43060, 405, 655, 280, 430...
{ "phonemize": "konferɑnse bejnolmelæli fælsæfe væ fælsæfe tɑrixe heɡel dær ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh fevrijee do hezɑro o bistojek dær dʒædee æræbestɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, konferɑnse bejnolmelæli fælsæfe væ fælsæfe tɑrixe heɡel dær ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh fevrijee do hezɑro o bistojek dær dʒædee æræbestɑne bærɡozɑr miʃævæd. mehvære mozuɑt ʃɑmele dʒordʒ vilhelm færidærijæʃ heɡel, zendeɡi, kɑr væ nofuze heɡel, fælsæfee edʒtemɑʔi væ sjɑsiː heɡel, fælsæfe heɡel, sonnæte ideɑlisme ɑlmɑni, didɡɑh metɑfizikisonnæti fælsæfe heɡel, didɡɑh poste kɑnti æz heɡel, didɡɑhe metɑfiziki eslɑh ʃode heɡel, ɑsɑre montæʃer ʃode heɡel, pædide ʃenɑsi ruh, elme mænteq, sisteme dɑjere ælmæʔɑref heɡel væ ɡostæreʃe ɑn, fælsæfe tæbiʔæt, fælsæfe ruhihe zehni væ ejni, fælsæfe ruhe motlæq, zibɑi ʃenɑsi væ din dær fælsæfe heɡel, xɑnevɑde, dʒɑmeʔee mædæni, dolæt, qɑnune æsɑsi, qɑnun bejne olmelæli væ tɑrixe dʒæhɑn æst. ælɑqmændɑn be mozuɑte foq mitævɑnænd bɑ ersɑle tʃekide ɑsɑre xod be https : slæʃ slæʃ pænel. wæset. orɡ slæʃ konferense slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ sefr do slæʃ dʒeddæh slæʃ ɪkf slæʃ sponsorʃip dær in konferɑns moʃɑrekæt næmɑjænd. mohlæte ersɑle ɑsɑr tɑ pɑjɑne ruze siojek ɑɡoste do hezɑro o bist æst. dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be ɑdres https : slæʃ slæʃ wæset. orɡ slæʃ heɡelsfɪlɒsəfiændfɪlɒsəfiofhistorjkonferenseinfebruærje do hezɑro o bistojek indʒeddæh morɑdʒeʔe ɡærdæd. kopi ʃod", "text": " کنفرانس بین‌المللی فلسفه و فلسفه تاریخ هگل در روزهای ۱۸ و ۱۹ فوریه ۲۰۲۱ در جده- عربستان برگزار می‌شود.به گزارش ، کنفرانس بین‌المللی فلسفه و فلسفه تاریخ هگل در روزهای ۱۸ و ۱۹ فوریه ۲۰۲۱ در جده- عربستان برگزار می‌شود.محور موضوعات شامل جورج ویلهلم فریدریش هگل، زندگی، کار و نفوذ هگل، فلسفه اجتماعی و سیاسی هگل، فلسفه هگل، سنت ایده‌آلیسم آلمانی، دیدگاه متافیزیکی-سنتی فلسفه هگل، دیدگاه پست کانتی از هگل، دیدگاه متافیزیکی اصلاح شده هگل، آثار منتشر شده هگل، پدیده شناسی روح، علم منطق، سیستم دایره المعارف هگل و گسترش آن، فلسفه طبیعت، فلسفه روحیه ذهنی و عینی، فلسفه روح مطلق، زیبایی شناسی و دین در فلسفه هگل، خانواده، جامعه مدنی، دولت، قانون اساسی، قانون بین المللی و تاریخ جهان است.علاقمندان به موضوعات فوق می‌توانند با ارسال چکیده آثار خود به https://panel.waset.org/conference/۲۰۲۱/۰۲/jeddah/ICHPPH/sponsorship در این کنفرانس مشارکت نمایند.مهلت ارسال آثار تا پایان روز ۳۱ آگوست ۲۰۲۰ است.جهت کسب اطلاعات بیشتر به آدرس  https://waset.org/hegels-philosophy-and-philosophy-of-history-conference-in-february-۲۰۲۱-in-jeddah مراجعه گردد.کپی شد" }
[ 5692, 30593, 9209, 18505, 3816, 97753, 16858, 341, 97753, 16858, 9265, 259, 376, 26570, 509, 4029, 2791, 74494, 341, 48129, 26352, 2632, 18430, 61518, 509, 48446, 376, 264, 14352, 5322, 259, 37556, 822, 3446, 260, 5623, 259, 11602, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 109732, 295, 43060, 57538, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 259, 191697, 263, 202001, 265, 300, 2731, 259, 191697, 263, 202001, 265, 259, 270, 43060, 286, 112613, 790, 129842, 701, 331, 10787, 259, 41459, 334, 43060, 608, 74763, 240451, 285...
{ "phonemize": ": dæriɑtʃe orumije væ tɑlɑbhɑje ostɑne hæmæknun mizæbɑne pærændeɡɑne mohɑdʒer æst. \" nɑsere næsiri \", dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke ɑzærbɑjedʒɑnqærbie hæme sɑle pæzirɑje hezɑrɑn pærændee mohɑdʒer æst, ezhɑre kærd : do ɡoruhe motæfɑvet æz pærændeɡɑn dær fosule moxtælefe sɑl be ine ostɑne mohɑdʒeræt mikonænd tori ke felɑminɡo, pelikɑn væ ænvɑʔe ordækhɑ æz noʔe pærændeɡɑne mohɑdʒere bæhɑri væ ænvɑʔe qɑz væ qu æz pærændeɡɑne mohɑdʒere zemestɑn ɡozærɑn hæstænd. vej edɑme dɑd : dæriɑtʃe orumije væ tɑlɑbhɑje ostɑn, zistɡɑh æslie pærændeɡɑn mohɑdʒeri hæstænd ke dær bæhɑre bærɑje lɑne sɑzi, toxmɡozɑri væ dʒudʒeɑværi be ine mæntæqe mohɑdʒeræt mikonænd væ pæs æz bɑleq ʃodæne dʒudʒehɑ væ bɑ vorude pɑjiz væ fæsle særmɑe dobɑre be mækɑne piʃin bɑzemiɡærdænd. mæsʔul bæxʃe hæjɑte væhʃ væ ɑbziɑne edɑrekole hefɑzæt æz mohite ziste ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : edɑrekole mohite ziste ine ostɑne hæme sɑle æz ævɑxere dej væ ævɑjele bæhmæn bæxʃe dovvome mæhɑdʒræte pærændeɡɑn dær zemestɑn rɑ bɑ hædæfe dæste jɑftæn be ɑmɑre dæqiq æz pærændeɡɑn, bærqærɑri tæʔɑdole nævæsɑnɑte dʒæhɑni væ ændʒɑme bærnɑmerizihɑjee dæqiq dær ostɑn særʃomɑri mikonæd. vej ɡoft : bæræsɑse særʃomɑri sɑle piʃ, bistoʃeʃ zistɡɑh dær kolle ostɑn ʃomɑreʃ ʃod ke bær æsære ɑn tʃehelohæft hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhohæft pærændee særʃomɑri ʃodænd. næsiri bɑ eʃɑre be vorude pærændeɡɑne zemestɑne ɡozærɑn be ine nɑhije xɑter neʃɑne kærd : ine pærændeɡɑn æz ærzhɑje ʃomɑli vɑred væ zemestɑn rɑ dær ine mæntæqe miɡæzɑrænænd væ dær pɑjɑne sɑl bɑ kɑheʃ særmɑe modʒæddædæn be ærzhɑjee ʃomɑlie bɑz miɡærdænd. vej be ɡoruh sevvomi æz ine pærændeɡɑn eʃɑre væ ezhɑre kærd : ine pærændeɡɑne ke \" dornɑ \" nɑm dɑrænd fæqæt æz ɑsemɑne ine ostɑne obur mikonænd væ serfæn bærɑje tæqzije forud miɑjænd væ modʒæddædæn be mæsireʃɑn edɑme midæhænd. mæsʔul bæxʃe hæjɑte væhʃ væ ɑbziɑne edɑre kolle hefɑzæt æz mohite ziste ɑzærbɑjedʒɑnqærbie xɑter neʃɑne kærd : ɑzærbɑjedʒɑnqærbie biʃ æz bist tɑlɑb dɑræd ke æz sɑle hæftɑdopændʒ be bæʔd bɑ kɑheʃ bɑrɑn teʔdɑdi æz ine tɑlɑbhɑ be fæsli tæbdil ʃodænd. be ɡofte vej, hæmæknune ɑzærbɑjedʒɑnqærbie pændʒ tɑlɑb bejnolmelæli dɑræd ke zistɡɑh pærændeɡɑne mohɑdʒere biʃomɑrist. entehɑjee pæjɑme", "text": ": دریاچه ارومیه و تالاب‌های استان هم‌اکنون میزبان پرندگان مهاجر است. \"ناصر نصيري\"، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، با بيان اينكه آذربايجان‌غربي همه ساله پذيراي هزاران پرنده مهاجر است، اظهار كرد: دو گروه متفاوت از پرندگان در فصول‌ مختلف سال به اين استان مهاجرت مي‌كنند طوری که فلامينگو، پليكان و انواع اردك‌ها از نوع پرندگان مهاجر بهاري و انواع غاز و قو از پرندگان مهاجر زمستان گذران هستند. وی ادامه داد: درياچه اروميه و تالاب‌های استان، زيستگاه اصلي پرندگان مهاجري هستند كه در بهار براي لانه‌‌سازي، تخم‌گذاري و جوجه‌آوري به اين منطقه مهاجرت مي‌كنند و پس از بالغ شدن جوجه‌ها و با ورود پاييز و فصل سرما دوباره به مكان پيشين بازمی‌گردند. مسوول بخش حيات وحش و آبزيان اداره‌كل حفاظت از محيط زيست آذربايجان‌غربي گفت: اداره‌کل محيط زيست اين استان همه ساله از اواخر دي و اوايل بهمن بخش دوم مهاجرت پرندگان در زمستان را با هدف دست يافتن به آمار دقيق از پرندگان، برقراري تعادل نوسانات جهاني و انجام برنامه‌ريزي‌هاي دقيق در استان سرشماری می‌کند. وي گفت: براساس سرشماری سال پيش، 26 زيستگاه در كل استان شمارش شد كه بر اثر آن 47 هزار و 757 پرنده سرشماري شدند. نصیری با اشاره به ورود پرندگان زمستان گذران به اين ناحيه خاطر نشان كرد: اين پرندگان از عرض‌هاي شمالي وارد و زمستان را در اين منطقه مي‌گذارنند و در پايان سال با كاهش سرما مجدداً به عرض‌هاي شمالي باز مي‌گردند. وي به گروه سومي از اين پرندگان اشاره و اظهار كرد: اين پرندگان كه \"درنا\" نام دارند فقط از آسمان اين استان عبور مي‌كنند و صرفاً براي تغذيه فرود مي‌آيند و مجدداً به مسيرشان ادامه مي‌دهند. مسوول بخش حيات وحش و آبزيان اداره كل حفاظت از محيط زيست آذربايجان‌غربي خاطر نشان كرد: آذربايجان‌غربي بیش از 20 تالاب دارد كه از سال 75 به بعد با كاهش باران تعدادي از اين تالاب‌ها به فصلي تبديل شدند. به گفته وي، هم‌اكنون آذربايجان‌غربي 5 تالاب‌ بين‌المللي دارد كه زيستگاه پرندگان مهاجر بي‌شماري است. انتهاي پيام   " }
[ 259, 267, 78593, 10394, 143443, 142210, 341, 2301, 32544, 1091, 12363, 1373, 11809, 21479, 822, 15513, 1197, 33244, 548, 141240, 950, 260, 313, 35643, 14165, 34814, 37399, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 37556, 477, 259, 404...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 267, 331, 10787, 266, 43060, 270, 238796, 265, 259, 10927, 34380, 300, 2731, 259, 270, 43060, 280, 43060, 6447, 43060, 608, 259, 11326, 43060, 405, 28466, 282, 128540, 8961, 259, 16286, 2731, 316, 43060, 405, 421, 10787, 79017, 265, ...
{ "phonemize": "mædʒlese bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh meʃkini æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd slæʃ eslɑhije slæʃ..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. færhænɡi. ɑjæt ællɑh meʃkini. bozorɡdɑʃt. mædʒlese tækrim væ bozorɡdɑʃti æz suj hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ruze pændʒʃænbe pæs æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ dær ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær dʒævɑre hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : hæmtʃenin mædʒlese diɡæri ruze ʃænbe sizdæhom mordɑd mɑh æz sɑʔæte noh : si tɑ jɑzdæh : si dær hosejnije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tehrɑn entehɑje xiɑbɑne felestine dʒonubi monʔæqed mi ɡærdæd. mætne in ettelɑʔije be ʃærhe zir æst. besme ællɑh ælræhmæn ælræhim æzɑ mɑt ælɑlæm sælm fi oleslɑm sælme lɑjsædhɑ ʃi zemne ærze tæslijæt bemænɑsbæte ertehɑle fæqihe modʒɑhed væ pɑrsɑ hæzræte ɑjæt ællɑh ɑqɑje hɑdʒ mirzɑ æli meʃkini ʔæʔlɑ elɑh mæqɑme be ettelɑʔ mi resɑnd ke mædʒlese tækrim væ bozorɡdɑʃti æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ruze pændʒʃænbe jɑzdæhom mordɑdmɑh pæs æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ dær ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær dʒævɑre hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. hæmtʃenin mærɑseme diɡæri ruze ʃænbe sizdæhom mordɑdmɑh æz sɑʔæte noh : si tɑ jɑzdæh : si e sobh dær hosejnije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste vɑqeʔ dær tehrɑn entehɑje xiɑbɑne felestine dʒonubi monʔæqed mi ɡærdæd. dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri siɑm. noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm", "text": " مجلس بزرگداشت آیت الله مشکینی از سوی مقام معظم رهبری در قم برگزار می شود\n /اصلاحیه/\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/86\nداخلی.سیاسی.فرهنگی.آیت الله مشکینی.بزرگداشت. مجلس تکریم و بزرگداشتی از سوی حضرت آیت الله خامنه ای مقام معظم رهبری\nروز پنجشنبه پس از نماز مغرب و عشا در شبستان امام خمینی (ره ) در جوار حرم\nمطهر حضرت معصومه (س ) برگزار می شود. دفتر مقام معظم رهبری روز چهارشنبه با صدور اطلاعیه ای اعلام کرد: همچنین\nمجلس دیگری روز شنبه سیزدهم مرداد ماه از ساعت 9:30 تا 11:30 در حسینیه\nامام خمینی (ره ) در تهران - انتهای خیابان فلسطین جنوبی منعقد می گردد. متن این اطلاعیه به شرح زیر است. بسم الله الرحمن الرحیم\n اذا مات العالم ثلم فی الاسلام ثلمه لایسدها شی\n ضمن عرض تسلیت بمناسبت ارتحال فقیه مجاهد و پارسا حضرت آیت الله آقای\nحاج میرزا علی مشکینی اعلی اله مقامه به اطلاع می رساند که مجلس تکریم و\nبزرگداشتی از سوی مقام معظم رهبری روز پنجشنبه یازدهم مردادماه پس از نماز\nمغرب و عشا در شبستان امام خمینی (ره ) در جوار حرم مطهر حضرت معصومه (س )\nبرگزار می شود. همچنین مراسم دیگری روز شنبه سیزدهم مردادماه از ساعت 9:30تا 11:30صبح\nدر حسینیه امام خمینی (ره ) واقع در تهران - انتهای خیابان فلسطین جنوبی\nمنعقد می گردد. دفتر مقام معظم رهبری\n سیام.9131/ 1324\nشماره 093 ساعت 13:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 9898, 14677, 14658, 1424, 1845, 2383, 259, 30851, 23127, 695, 259, 33302, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 509, 33818, 259, 37556, 822, 3446, 259, 275, 34233, 2632, 275, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 2768...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 1838, 265, 759, 11794, 129842, 285, 43060, 238796, 346, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 416, 238796, 19038, 259, 2731, 360, 517, 385, 134410, 781, 43060, 645, 949, 240209, 2731, 11843, 2731, 645, ...
{ "phonemize": "hæmidrezɑ ɑsefi dær pɑsox be xæbrɑnælɑjn dærbɑre tæqire mænutʃehre mottæki ɡoft : feʔlæn dærbɑre tæqire væzire xɑredʒe hærf nemi zænæm.", "text": "حمیدرضا آصفی در پاسخ به خبرآنلاین درباره تغییر منوچهر متکی گفت: فعلا درباره تغییر وزیر خارجه حرف نمی زنم." }
[ 21809, 1555, 32790, 1424, 18550, 406, 509, 259, 21487, 554, 4382, 34219, 509, 14136, 15722, 406, 5313, 556, 31655, 29167, 3572, 7019, 5021, 267, 259, 18445, 632, 509, 14136, 15722, 406, 5313, 259, 12433, 12590, 376, 259, 29726, 10187, 106...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 28466, 21012, 5152, 43060, 259, 43060, 35355, 266, 331, 10787, 421, 43060, 263, 15461, 390, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 10787, 316, 43060, 380, 37893, 781, 2118, 134410, 5830, 238796, 265, 35717, 2921, 87858,...
{ "phonemize": "..................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. edʒtemɑʔi. hævɑdes. soxænɡuje færmɑndehi polise velɑjæt xust dær ʃærqe æfqɑnestɑn eʔlɑm kærd : dær enfedʒɑre bomb kɑrɡæzɑʃte ʃode dær hɑʃije dʒɑde æz suj ɡoruh tɑlebɑn, dær in velɑjæte se qejrenezɑmi æz dʒomlee jek zæne koʃte ʃodænd. \" væzirbɑdʃɑh \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : enfedʒɑre ruze jekʃænbe dær ʃæhrestɑne mærzi \" bɑk \" in velɑjæt zæmɑni rox dɑd ke xodroje qejrenezɑmiɑn bɑ bomb bærxord kærd væ betoree kɑmel monhædem ʃod. soxænɡuje polise velɑjæt xust hæmtʃenin ɡoft ke moxɑlefɑne dolæt be æmde qejrenezɑmiɑn rɑ hædæf qærɑr mi dæhænd tɑ bɑ ændʒɑme tʃenin æʔmɑli hozure xod rɑ dær mæntæqe esbɑt konænd. be ɡofte vej, tæhqiqɑte polis bærɑje ʃenɑsɑi ɑmelɑne bombe ɡozɑri edɑme dɑræd væ kæsi dær in rɑbete bɑzdɑʃt næʃode æst. in tʃɑhɑromin enfedʒɑr tej do hæftee æxir dær velɑjɑt xust væ ærzeɡɑn dær ʃærq væ dʒonube æfqɑnestɑn æst ke bɑʔese mærɡe bist qejrenezɑmi ʃode æst. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n.....................................................کابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/86\nخارجی.افغانستان.اجتماعی.حوادث. سخنگوی فرماندهی پلیس ولایت خوست در شرق افغانستان اعلام کرد: در انفجار\nبمب کارگذاشته شده در حاشیه جاده از سوی گروه طالبان، در این ولایت سه\nغیرنظامی از جمله یک زن کشته شدند. \"وزیربادشاه\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: انفجار روز یکشنبه\nدر شهرستان مرزی \"باک\"این ولایت زمانی رخ داد که خودرو غیرنظامیان با بمب\nبرخورد کرد و بطور کامل منهدم شد. سخنگوی پلیس ولایت خوست همچنین گفت که مخالفان دولت به عمد غیرنظامیان\nرا هدف قرار می دهند تا با انجام چنین اعمالی حضور خود را در منطقه اثبات\nکنند. به گفته وی ، تحقیقات پلیس برای شناسایی عاملان بمب گذاری ادامه دارد\nو کسی در این رابطه بازداشت نشده است. این چهارمین انفجار طی دو هفته اخیر در ولایات خوست و ارزگان در شرق و\nجنوب افغانستان است که باعث مرگ 20 غیرنظامی شده است. آساق 1543**1443**332**2281**\nشماره 452 ساعت 14:50 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 172280, 572, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 238691, 191190, 12590, 406, 260, 10557, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 19220, 586, 41994, 259, 70005, 83405, 1645, 46648, 7718, 1845, 7412,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 408, 43060, 7734, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 28466...
{ "phonemize": "tærdʒome dʒædide romɑne kæmɑle dɑved ke edɑme ʔi bær romɑn « biɡɑne » ɑlæbær kɑmu æst, be zudi tævæssote enteʃɑrɑte neɡɑh tʃɑp miʃævæd. æbolfæzl ællɑh dɑdi motærdʒem dær ɡoftoɡu bɑ, dærbɑre ketɑbe dʒædide xod ɡoft : jeki æz tærdʒome hɑi ke be zudi æz mæn tʃɑp mi ʃævæd, romɑn « mursu tʃe kæsi rɑ keʃt? » æst ke æsære kæmɑle dɑved, nevisændee ældʒæzɑjerist. vej æfzud : tʃændi piʃ enteʃɑrɑte qoqnus tærdʒome in romɑn rɑ bɑ nɑme « mursu bærræsi modʒæddæde » be tʃɑp resɑnd. mæn bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte bærɑje tʃɑpe tærdʒome in romɑn bɑ enteʃɑrɑte neɡɑh be tævɑfoq residæm væ færværdin mɑhe emsɑl bud ke ketɑb bærɑje ɡereftæne modʒævvez be erʃɑd ræft. æmmɑ rævænde modʒævveze ɡereftænæʃ tul keʃid væ qærɑr æst tej ruzhɑje ɑti tʃɑp ʃævæd. be næzæræm onvɑne « mursu tʃe kæsi rɑ keʃt? » bærɑje in romɑne monɑseb tær bɑʃæd tʃon hæmɑn tor ke midɑnid dɑstɑne in romɑn dærbɑre hæmɑn ʃæxsijæte romɑn « biɡɑne » ɑlæbær kɑmu æst. in motærdʒem dær edɑme ɡoft : in ketɑb bærɑje ævvælin bɑr tævæssote enteʃɑrɑte bærzæx dær ældʒæzɑjer tʃɑp ʃod væ jek sɑl bæʔd æz ɑn bud ke be færɑnsævi tærdʒome væ tʃɑp ʃod væ dʒɑjeze ɡænkure romɑne ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑd. « mursu tʃe kæsi rɑ keʃt? » ævvælin romɑne nevisændeæʃ æst væ hæmɑn tor ke ɡoftæm dʒɑjeze bæxʃe romɑne ævvæle ɡænkur rɑ bæræd. ællɑh dɑdi ɡoft : in tærdʒome ɑbɑn mɑhe emsɑl modʒævveze tʃɑp ɡereft væ qærɑr æst tɑ hæftee ɑjænde montæʃer ʃævæd. kopi ʃod", "text": "ترجمه جدید رمان کمال داود که ادامه ای بر رمان «بیگانه» آلبر کامو است، به زودی توسط انتشارات نگاه چاپ می‌شود.ابوالفضل الله دادی مترجم در گفتگو با ، درباره کتاب جدید خود گفت: یکی از ترجمه هایی که به زودی از من چاپ می شود، رمان «مورسو چه کسی را کشت؟» است که اثر کمال داود، نویسنده الجزایری است.وی افزود: چندی پیش انتشارات ققنوس ترجمه این رمان را با نام «مورسو بررسی مجدد» به چاپ رساند. من بهمن ماه سال گذشته برای چاپ ترجمه این رمان با انتشارات نگاه به توافق رسیدم و فروردین ماه امسال بود که کتاب برای گرفتن مجوز به ارشاد رفت. اما روند مجوز گرفتنش طول کشید و قرار است طی روزهای آتی چاپ شود. به نظرم عنوان «مورسو چه کسی را کشت؟» برای این رمان مناسب تر باشد چون همان طور که می‌دانید داستان این رمان درباره همان شخصیت رمان «بیگانه» آلبر کامو است.این مترجم در ادامه گفت: این کتاب برای اولین بار توسط انتشارات برزخ در الجزایر چاپ شد و یک سال بعد از آن بود که به فرانسوی ترجمه و چاپ شد و جایزه گنکور رمان اول را به خود اختصاص داد. «مورسو چه کسی را کشت؟» اولین رمان نویسنده‌اش است و همان طور که گفتم جایزه بخش رمان اول گنکور را بُرد.الله دادی گفت: این ترجمه آبان ماه امسال مجوز چاپ گرفت و قرار است تا هفته آینده منتشر شود.کپی شد" }
[ 259, 18942, 376, 7178, 259, 30751, 3980, 1463, 5110, 4412, 934, 259, 15596, 1997, 1423, 259, 30751, 404, 12706, 19890, 376, 436, 8442, 4341, 8878, 974, 950, 343, 554, 259, 74014, 406, 259, 13361, 259, 22124, 722, 51358, 376, 1177, 11505...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 3833, 240451, 26589, 331, 240451, 2731, 720, 368, 15399, 43060, 405, 408, 2731, 282, 43060, 468, 331, 43060, 9999, 513, 259, 345, 43060, 645, 259, 240209, 266, 124255, 15399, 43060, 272, 404, 837, 129842, 43060, 405, 618, 259, 4306...
{ "phonemize": "...................................................................... e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ræsɑne hɑ. ruznɑme hɑ. ruznɑme hɑje kæsirolenteʃɑr sizdæh esfænde hæʃtɑdopændʒ æz mjɑne mædʒmuʔe æxbɑr væ ɡozɑreʃhɑje irɑn væ dʒæhɑne do mehvære xæbæri rɑ bærdʒæste sɑzi kærde ænd. \" æzle tʃɑhɑr qɑzi væ ræise zendɑn be donbɑle færɑre ʃæhrɑme dʒæzɑjeri \" væ \" mæbɑhete eqtesɑdi be viʒe sænæde tʃeʃm ændɑz \" zemnæn \" bærræsi buddʒe sɑle \" \" hæʃtɑdoʃeʃ enteʃɑre eskenɑse pændʒɑh hæzɑræriɑli bɑ næmɑde enerʒi hæste ʔi \" \" eʔterɑze moʔællemɑn \" væ \" sæfære ɑqɑje æhmædi neʒɑd be æræbestɑn \" onvɑnhɑje xæbæri hæstænd ke dær titre dovvome ruznɑme hɑ be ɑn eʃɑre ʃode æst. æz mædʒmuʔe bistodo ruznɑme morede bærræsi hemɑjæte eʔtedɑle mærdom sɑlɑrie xæbærxorɑsɑne tehrɑn emruzdʒævɑn æbrɑrkɑrukɑrɡærresɑlæte hæmʃæhrie eʔtemɑdsedɑje edɑlæte dʒɑme dʒæm hæmbæsteɡie irɑn kejhɑn dʒomhuri qods ɑftɑbe toseʔee kɑrɡozɑrɑne sizdæh pærɑntezbæste ruznɑme xæbær færɑre ʃæhrɑme dʒæzɑjeri ke modʒebe bærkenɑri tʃɑhɑr mæqɑme qæzɑi ʃode æst rɑ be onvɑne titre ævvæl entexɑb kærde ænd ʃeʃ ruznɑme mæbɑhete eqtesɑdi rɑ særlohe ruznɑme hɑje xod qærɑr dɑde ænd do ruznɑme kɑrukɑrɡær væ dʒomhuri piʃ nevise qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt rɑ be onvɑne titre ævvæl entexɑb kærde ænd væ ruznɑme kejhɑn bɑztɑbe sæfære ɑqɑje æhmædi neʒɑd be æræbestɑn rɑ be onvɑne titre ævvæl dærdʒ kærde æst. ævvælin mehvære xæbæri ke murdætudʒe ræsɑne hɑje emruz keʃvære qærɑrɡerefte æst dærxosuse bærkenɑri mæqɑmɑte mortæbet bɑ færɑre ʃæhrɑme dʒæzɑjeri mi bɑʃæd ke æxbɑr væ ɡozɑreʃhɑje ɑn rɑ dær sæfhe ævvæle æksær ruznɑme hɑje morede bærræsi mi tævɑn motɑleʔe kærd. dovvomin mehvære xæbæri morede bæhtmæsɑʔele eqtesɑdi mi bɑʃæd ke ruznɑme hemɑjæt dær morede hæmɑjeʃe særɑsæri ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr væ resɑlæte sænæde tʃeʃm ændɑz væ sijɑsæthɑje kolli eqtesɑdi rɑ be onvɑne titre ævvæl dær sæfhee noxost entexɑb kærde ænd væ ruznɑme mærdom sɑlɑri niz xæbære tʃehelopændʒ miliɑrædtumɑn særfe dʒævi bɑ tæqire sɑʔæt rɑ ke tævæssote sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær eʔlɑm ʃode æst be onvɑne titre ævvæl dærdʒ kærde ænd æmmɑ ruznɑme hɑje dʒomhuri væ hæmʃæhri be onvɑne titre dovvom be bærræsi tæqire sɑʔæt pærdɑxte ænd. mozue enteʃɑre eskenɑse pændʒɑh hezɑr riɑli xæbære mohemme eqtesɑdi diɡærist ke ruznɑme hɑje æbrɑrdʒævɑn xorɑsɑne tehrɑn emruzxæbær væ irɑn be onvɑne titre dovvome sæfhee ævvæl entexɑb ʃode æst. æxbɑr væ ɡozɑreʃhɑje mærbut be buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ be estesnɑje ruznɑme ɑftɑb ke be onvɑne titre ævvæl entexɑb kærde æst dær sɑjere ruznɑme hɑ : ʃɑmele irɑne dʒævɑne resɑlæte kɑrukɑrɡærxorɑsɑn væ kejhɑn be onvɑne titre dovvom dide mi ʃævæd. dær in miɑn xæbære ævvæle ruznɑme toseʔe ke be næql æz moxbere kæmjosun tælfiqe buddʒe dær xosuse pærdɑxte qejrenæqdi bæxʃi æz hoquqe kɑrmændɑn eʔlɑm ʃode æst bærɑje kɑrkonɑne dolæt æz viʒeɡi xɑssi bærxordɑr xɑhæd bud. tædʒæmmoʔe færhænɡiɑn moqɑbele mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbære mohemme diɡærist ke tʃɑhɑr ruznɑme eʔtemɑdmærdome sɑlɑri hæmbæsteɡi væ toseʔe be onvɑne titre dovvom entexɑb kærde ænd. sæfære ɑqɑje æhmædi neʒɑdræis dʒomhuri irɑn be æræbestɑn væ didɑre iʃɑn bɑ melk æbdollɑh væ mozɑkere dærbɑre mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi æz diɡær mozuɑtist ke ruznɑme hɑje hæmʃæhrie irɑn kɑrukɑrɡærsedɑje edɑlæt væ dʒomhuri dær sæfhee ævvæl be ɑn eʃɑre kærde ænd. sɑjere xæbærhɑi ke dær sæfhe ævvæle ruznɑme hɑ be ɑn eʃɑre ʃode ebɑrætænd æz : setɑre qæzɑfi : irɑn mesle mɑ færibe ɑmrikɑ rɑ nemi xord kejhɑn pærɑntezbæste setɑre ræise mærkæze tæhqiqɑte irɑn : hænuz bærɑje ɑmuzeʃe særih dær morede ejdz be mærdom moʃkel dɑrim hemɑjæt pærɑntezbæste setɑre ræise komisijone ɑmuzeʃe mædʒles dær ɡoft væɡu bɑ irɑn : tærhe hæzfe konkursɑle ɑjænde be sæhne mædʒles mi rævæd irɑn pærɑntezbæste setɑre noʔi æqdæm : bi tævædʒdʒohi be lɑjehe xædæmɑte keʃværi qeflæte bæzræke dolæt dær buddʒe æst eʔtedɑl pærɑntezbæste setɑre næbɑjæd moʃkelɑte hɑsel æz bi bærnɑmeɡi rɑ be ɡærdæne xɑredʒi hɑ ændɑxt mærdome sɑlɑri pærɑntezbæste setɑre diruz dær sæfær be qom ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ morɑdʒeʔe ezɑm tæqlide didɑr væ ɡoft væɡu kærd xæbær pærɑntezbæste setɑre dære hæmɑjeʃe ɡærdeʃɡæri keʃværhɑje eslɑmi mætræh ʃodtoseʔe ɡærdeʃɡæri dær dʒæhɑne eslɑm nijɑzmænde tæfɑhom væ ɡoft væɡu æst tehrɑne emruz pærɑntezbæste setɑre jeke ɡoruh teroriste vɑbæste be ælqɑʔedee hidʒdæh polise ærɑqi ɡeroɡɑne xod rɑ keʃt xorɑsɑn pærɑntezbæste setɑre ziɑræte interneti hæræme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær særɑsære donjɑ emkɑn pæzir ʃod dʒævɑn pærɑntezbæste setɑre æhmæd tævækkoli : ruzmærreɡi jeki æz oijube næhveje edɑre keʃvær æst æbrɑr pærɑntezbæste setɑre hɑʃemi ræfsændʒɑni : mellæt væ mæsʔulɑn bærɑje obur æz toteʔe hɑje doʃmænɑne huʃjɑr bɑʃænd kɑrukɑrɡær pærɑntezbæste setɑre xætte sevvom dærmɑn dær irɑn resɑlæt pærɑntezbæste setɑre væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi : tærhe tæsbite qejmæt hɑ be ziɑn bæxʃe xosusist hæmʃæhri pærɑntezbæste setɑre dær nɑme dævɑzdæh tæʃækkole næʃre irɑn eʔlɑme ʃoddære næmɑjeʃɡɑh ketɑbe ʃerkæt nemi konim eʔtemɑd pærɑntezbæste setɑre sulɑnɑ æz piʃnæhɑde dʒædide orupɑ xæbær dɑd : mozɑkere dær kenɑr tæʔliq emkɑn pæzir æst sedɑje edɑlæt pærɑntezbæste setɑre ɑʃub hɑje xiɑbɑni dɑnmɑrk rɑ færɑ ɡereft hæmbæsteɡi pærɑntezbæste setɑre ræise kolle sɑzemɑne omure mɑliɑti keʃvær bærɑje sɑle ɑjænde xæbære dɑdæfzɑjeʃ moʔɑfijæte mɑliɑti hoquqe kɑrkonɑne dolæt dʒɑme dʒæm pærɑntezbæste setɑre rokud dær bɑzɑre xærid væ foruʃe xodro toseʔe pærɑntezbæste setɑre eʔterɑz ræise dɑdɡæstræse sistɑn væ bælutʃestɑn be sædo hæftɑd næmɑjænde mædʒles ɑftɑb pærɑntezbæste setɑre hezbe ællɑh : edʒɑze nemi dæhim ærteʃe lobnɑn be nirui dær extijɑre ɡoruh sjɑsiː hɑkem tæbdil ʃævæd dʒomhuri pærɑntezbæste setɑre hædɑdʔɑdel : irɑn æz bærɑdærɑne æhle sonnæt mɑnænde ʃiʔæjɑne hemɑjæt mi konæd qods pærɑntezbæste setɑre mohæmmædrezɑ behzɑdiɑn dær ɡoft væɡu bɑ \" kɑrɡozɑrɑn : \" sæhɑme edɑlæte servæt nemi ɑːværæd kɑrɡozɑrɑn pærɑntezbæste setɑre dʒæmʔe bændi bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte æfkɑre omumi næsæbte be xæbære færɑre ʃæhrɑme dʒæzɑjerie æknun bɑ ɡozæʃte dæh ruz æz færɑre nɑmbordee næxostin pæse lærze hɑje in færɑrmodʒeb bærkenɑri se qɑzi væ ræise zendɑn evin ʃode æst væ in næmɑjɑnɡære edʒrɑje færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe mæbni bær edʒrɑje qɑteʔe edɑlæt væ ædæme molɑheze æfrɑd dær hær moqeʔijæt væ mænsæb mi bɑʃæd. dær bærræsi lɑjehe buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ke teʔdɑdi æz ruznɑme hɑje emruz be ɑn tævædʒdʒoh kærde ændestefɑde æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑn rɑ modʒebe bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje moʔæssertær tævæssote mæsʔuline eqtesɑdi keʃvær dær edʒrɑje æhdɑfe sænæde tʃeʃm ændɑz væ bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dɑneste ʃode æst. hæmtʃenin bærræsi kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær dær xosuse tʃɑhɑrsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl særfe dʒævi dærsuræt tæqire sɑʔæte keʃvær niz qɑbele tæʔæmmol æst. sæfære ɑqɑje æhmædi neʒɑdræis dʒomhuri irɑn be æræbestɑn væ didɑr væ mozɑkere bɑ mæqɑmɑte in keʃvær dærbɑre mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi væ æzdʒomle pærvænde hæste ʔi irɑn be mænzure toseʔe væ ɡostæreʃe hærtʃe biʃtære rævɑbet be xosus bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ keʃværhɑje eslɑmi væ mostæqel qɑbele tævædʒdʒoh æst. eʔterɑz væ tædʒæmmoʔe moʔællemɑn dær moqɑbele mædʒles be onvɑne mohemtærin qeʃre færhænɡi ke dɑrɑje monzælete edʒtemɑʔi hæstænd væ xɑstɑre hefz væ erteqɑe ʃɑne moʔællemi dær dʒɑmeʔe mi bɑʃædmozuist ke be næzær mi resæd mæsʔuline færhænɡi keʃvær bɑjæd biʃ æz piʃ be ɑn ehtemɑm værzænd. ettelɑʔ slæʃ jek hezɑro sædo nævædohæft slæʃ bistodo ʃomɑre sisædo ʃæstonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh ʃɑnzdæh bistonoh. sie sizdæh", "text": "\n......................................................................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی13/12/85 \nداخلی. فرهنگی. رسانه ها.روزنامه ها. روزنامه های کثیرالانتشار سیزده اسفند 85 از میان مجموعه اخبار و\nگزارشهای ایران و جهان دو محور خبری را برجسته سازی کرده اند. \" عزل چهار قاضی و رئیس زندان به دنبال فرار شهرام جزایری\" و \"مباحت\nاقتصادی به ویژه سند چشم انداز\" \n ضمنا \"بررسی بودجه سال \"-\" 86 انتشار اسکناس 50 هزارریالی با نماد\nانرژی هسته ای \"-\" اعتراض معلمان\" و \"سفر آقای احمدی نژاد به عربستان\" \nعنوانهای خبری هستند که در تیتر دوم روزنامه ها به آن اشاره شده است. \n از مجموع 22 روزنامه مورد بررسی( حمایت- اعتدال- مردم سالاری- خبر-خراسان- \nتهران امروز-جوان- ابرار-کاروکارگر-رسالت- همشهری- اعتماد-صدای عدالت- جام جم- \nهمبستگی- ایران- کیهان- جمهوری- قدس- آفتاب- توسعه- کارگزاران 13 ) روزنامه خبر\nفرار شهرام جزایری که موجب برکناری 4 مقام قضایی شده است- را به عنوان تیتر\nاول انتخاب کرده اند 6 - روزنامه مباحت اقتصادی را سرلوحه روزنامه های خود\nقرار داده اند 2 - روزنامه کاروکارگر و جمهوری پیش نویس قطعنامه شورای امنیت \nرا به عنوان تیتر اول انتخاب کرده اند - و روزنامه کیهان بازتاب سفر آقای \nاحمدی نژاد به عربستان را به عنوان تیتر اول درج کرده است. \n اولین محور خبری که موردتوجه رسانه های امروز کشور قرارگرفته است درخصوص \nبرکناری مقامات مرتبط با فرار شهرام جزایری می باشد که اخبار و گزارشهای \nآن را در صفحه اول اکثر روزنامه های مورد بررسی می توان مطالعه کرد. دومین محور خبری مورد بحت-مسائل اقتصادی می باشد که روزنامه حمایت در\nمورد همایش سراسری افق 1404 و رسالت سند چشم انداز و سیاستهای کلی اقتصادی \nرا به عنوان تیتر اول در صفحه نخست انتخاب کرده اند و روزنامه مردم سالاری \nنیز خبر 45 میلیاردتومان صرفه جویی با تغییر ساعت را که توسط سازمان بازرسی \nکل کشور اعلام شده است- به عنوان تیتر اول درج کرده اند اما روزنامه های \nجمهوری و همشهری به عنوان تیتر دوم به بررسی تغییر ساعت پرداخته اند. موضوع انتشار اسکناس 50 هزار ریالی خبر مهم اقتصادی دیگری است که \nروزنامه های ابرار-جوان- خراسان- تهران امروز-خبر و ایران به عنوان تیتر دوم \nصفحه اول انتخاب شده است. \n اخبار و گزارشهای مربوط به بودجه سال 86 را به استثنای روزنامه آفتاب \nکه به عنوان تیتر اول انتخاب کرده است- در سایر روزنامه ها:شامل ایران- جوان \nرسالت- کاروکارگر-خراسان و کیهان به عنوان تیتر دوم دیده می شود. در این میان خبر اول روزنامه توسعه که به نقل از مخبر کمیسون تلفیق \nبودجه در خصوص پرداخت غیرنقدی بخشی از حقوق کارمندان اعلام شده است- برای \nکارکنان دولت از ویژگی خاصی برخوردار خواهد بود. تجمع فرهنگیان مقابل مجلس شورای اسلامی خبر مهم دیگری است که چهار\nروزنامه اعتماد-مردم سالاری- همبستگی و توسعه به عنوان تیتر دوم انتخاب \nکرده اند. سفر آقای احمدی نژاد-رئیس جمهوری ایران به عربستان و دیدار ایشان با\nملک عبدالله و مذاکره درباره مسائل مهم منطقه ای از دیگر موضوعاتی است که \nروزنامه های همشهری- ایران- کاروکارگر-صدای عدالت و جمهوری در صفحه اول به \nآن اشاره کرده اند. سایر خبرهایی که در صفحه اول روزنامه ها به آن اشاره شده- عبارتند از:\n *قذافی: ایران مثل ما فریب آمریکا را نمی خورد(کیهان) \n *رئیس مرکز تحقیقات ایران: هنوز برای آموزش صریح در مورد ایدز به مردم \n مشکل داریم( حمایت) \n *رئیس کمیسیون آموزش مجلس در گفت وگو با ایران: طرح حذف کنکور-سال آینده \n به صحن مجلس می رود(ایران) \n *نوعی اقدم: بی توجهی به لایحه خدمات کشوری- غفلت بزرک دولت در بودجه است \n( اعتدال) \n *نباید مشکلات حاصل از بی برنامگی را به گردن خارجی ها انداخت( مردم سالاری) \n *دیروز در سفر به قم- شهردار تهران با مراجع عظام تقلید دیدار و گفت وگو\n کرد(خبر)\n *در همایش گردشگری کشورهای اسلامی مطرح شد-توسعه گردشگری در جهان اسلام \n نیازمند تفاهم و گفت وگو است( تهران امروز)\n *یک گروه تروریست وابسته به القاعده 18 پلیس عراقی گروگان خود را کشت \n( خراسان) \n *زیارت اینترنتی حرم امام رضا(ع)در سراسر دنیا امکان پذیر شد(جوان) \n *احمد توکلی: روزمرگی یکی از عیوب نحوه اداره کشور است( ابرار)\n *هاشمی رفسنجانی: ملت و مسئولان برای عبور از توطئه های دشمنان هوشیار باشند\n( کاروکارگر)\n *خط سوم درمان در ایران( رسالت) \n *وزیر امور اقتصادی و دارایی: طرح تثبیت قیمت ها به زیان بخش خصوصی است \n( همشهری) \n *در نامه 12 تشکل نشر ایران اعلام شد-در نمایشگاه کتاب شرکت نمی کنیم \n( اعتماد)\n *سولانا از پیشنهاد جدید اروپا خبر داد:مذاکره در کنار تعلیق امکان پذیر\n است( صدای عدالت) \n *آشوب های خیابانی دانمارک را فرا گرفت( همبستگی) \n *رئیس کل سازمان امور مالیاتی کشور برای سال آینده خبر داد-افزایش معافیت \n مالیاتی حقوق کارکنان دولت( جام جم) \n *رکود در بازار خرید و فروش خودرو(توسعه) \n *اعتراض رئیس دادگسترس سیستان و بلوچستان به 170 نماینده مجلس( آفتاب) \n *حزب الله: اجازه نمی دهیم ارتش لبنان به نیرویی در اختیار گروه سیاسی حاکم \n تبدیل شود(جمهوری) \n *حدادعادل: ایران از برادران اهل سنت مانند شیعیان حمایت می کند(قدس) \n *محمدرضا بهزادیان در گفت وگو با \"کارگزاران:\" سهام عدالت ثروت نمی آورد\n( کارگزاران) \n *جمع بندی \n با توجه به حساسیت افکار عمومی نسبت به خبر فرار شهرام جزایری- اکنون با\nگذشت 10 روز از فرار نامبرده نخستین پس لرزه های این فرار-موجب برکناری سه \nقاضی و رئیس زندان اوین شده است و این نمایانگر اجرای فرمان رهبر معظم \nانقلاب مبنی بر اجرای قاطع عدالت و عدم ملاحظه افراد در هر موقعیت و منصب- \nمی باشد. در بررسی لایحه بودجه سال 86 که تعدادی از روزنامه های امروز به آن توجه \nکرده اند-استفاده از نظرات کارشناسان را موجب برداشتن گام های موثرتر توسط\nمسئولین اقتصادی کشور در اجرای اهداف سند چشم انداز و برنامه چهارم توسعه \nدانسته شده است. \n همچنین بررسی کارشناسانه سازمان بازرسی کل کشور در خصوص 450 میلیارد\nریال صرفه جویی درصورت تغییر ساعت کشور نیز قابل تامل است. \n سفر آقای احمدی نژاد-رئیس جمهوری ایران به عربستان و دیدار و مذاکره با\nمقامات این کشور درباره مسائل مهم منطقه ای و ازجمله پرونده هسته ای ایران- \nبه منظور توسعه و گسترش هرچه بیشتر روابط به خصوص با کشورهای همسایه و\nکشورهای اسلامی و مستقل قابل توجه است. \n اعتراض و تجمع معلمان در مقابل مجلس به عنوان مهمترین قشر فرهنگی که \nدارای منزلت اجتماعی هستند و خواستار حفظ و ارتقاء شان معلمی در جامعه \nمی باشد-موضوعی است که به نظر می رسد مسئولین فرهنگی کشور باید بیش از پیش \nبه آن اهتمام ورزند.اطلاع/1197/22\nشماره 369 ساعت 14:16 تمام \n انتهای پیام 14-16-29.C13 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1579, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 17890, 406, 260, 20765, 376, 1875, 260, 26414, 13830, 1875, 260, 4029, 13830, 1091, 2143, 64754, 65232, 22124, 4744, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285,...
{ "phonemize": "................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. hæfte. dolæt. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste sistɑn væ bælutʃestɑn æz ɑqɑze vɑɡozɑri sisædo bistonoh vɑhede mæskuni be mædæddʒujɑne in ostɑn dær hæfte dolæt xæbær dɑd. æbdolhosejne vɑʔezi ruze se ʃænbe be irnɑ ɡoft : hær jek æz in vɑhedhɑje mæskuni bɑ tʃehelopændʒ mætærmæræbæʔ zirbænɑ dær rustɑhɑje tɑbeʔe ʃæhrestɑnhɑje ostɑn dær hɑle vɑɡozɑri be mædæddʒujɑn æst. vej hæzine sɑxte in vɑhedhɑ rɑ jek miljɑrd væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ milijun væ sisæd hezɑr riɑl zekr kærd. u ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin tʃehelonoh tærhe eʃteqɑlzɑ væ zudbɑzæde dær zæmine keʃɑværzi, dɑmdɑri, ʃilɑt, senfi væ sænʔæti bɑ eʔtebɑre pændʒ slæʃ do miljɑrd riɑl dær hæfte dolæt be bæhre bærdɑri resid. vej bæjɑn kærd : in tærhhɑ bærɑje biʃ æz hæftɑd næfær ʃoql idʒɑd kærd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste sistɑn væ bælutʃestɑn edʒrɑje sædo tʃehelodo tærhe behsɑzi vɑhede mæskuni væ ehdɑe tæshilɑte xæride xodro be dæh mædæddʒu rɑ æz diɡær eqdɑmhɑje in næhɑd dær hæfte dolæt eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo sɑʔæte sizdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "\n................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/87\n داخلی.اجتماعی.کمیته امداد.هفته.دولت. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) سیستان و بلوچستان از آغاز واگذاری\n329 واحد مسکونی به مددجویان این استان در هفته دولت خبر داد. عبدالحسین واعظی روز سه شنبه به ایرنا گفت: هر یک از این واحدهای مسکونی\nبا 45 مترمربع زیربنا در روستاهای تابعه شهرستانهای استان در حال واگذاری\nبه مددجویان است. وی هزینه ساخت این واحدها را یک میلیارد و 875 میلیون و 300 هزار ریال\nذکر کرد. او اظهار داشت: همچنین 49 طرح اشتغالزا و زودبازده در زمینه کشاورزی،\nدامداری، شیلات، صنفی و صنعتی با اعتبار 5/2 میلیارد ریال در هفته دولت به\nبهره برداری رسید. وی بیان کرد: این طرحها برای بیش از 70 نفر شغل ایجاد کرد. مدیرکل کمیته امداد امام خمینی (ره ) سیستان و بلوچستان اجرای 142 طرح\nبهسازی واحد مسکونی و اهدا تسهیلات خرید خودرو به 10 مددجو را از دیگر\nاقدامهای این نهاد در هفته دولت اعلام کرد. ک/3\n 7315/653/565/660\nشماره 452 ساعت 13:40 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 206910, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16802, 3234, 7065, 7582, 260, 376, 25357, 260, 11294, 260, 20673, 16982, 259, 16802, 323...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259...
{ "phonemize": "mizɑne orɑqe qærze moʃkel dɑre bɑnkhɑje ʒɑponi se teriljun jen æst hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæftɑdonoh tɑze tærin ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd ke mizɑne orɑqe qærze moʃkel dɑre hæft bɑnke vɑbæste be dolæte ʒɑpon tɑ ævɑjele bæhɑre sɑle dʒɑri æfzun bær se teriljun væ pændʒ slæʃ hæftsædo bistopændʒ miljɑrd jen bude æst. nihun kizɑje ʃimbun ruze se ʃænbe neveʃt : in ræqæm moʔɑdele pændʒ dærsæd æz kolle vɑmhɑje pærdɑxti æz suj se bɑnke dolæti ʒɑpon æz dʒomle bɑnke mæskæn æst. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, æfzɑjeʃe pærdɑxte vɑm æz suj bɑnkhɑje vɑbæste be dolæt be ʃerkæthɑi ke pæs æz rokude eqtesɑdi dær ʒɑpon nijɑzmænde vɑm bude ænd, æz ellæthɑje æsli bɑlɑ budæne mizɑne orɑqe qærze suxt ʃode be ʃomɑr mi ɑjæd. orɑqe qærze moʃkel dɑr ʃɑmele vɑmhɑist ke pæs æz pærdɑxt be ellæte bæd ʃodæne væzʔijæte mɑli dærjɑft konænde vɑm, bɑzpærdɑxte ɑn be ɑsɑni emkɑn pæzir nist. setɑre divisto si setɑre", "text": " میزان اوراق قرضه مشکل دار بانکهای ژاپنی 3 تریلیون ین است\n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/79\n تازه ترین آمارها نشان می دهد که میزان اوراق قرضه مشکل دار7 بانک وابسته\nبه دولت ژاپن تا اوایل بهار سال جاری افزون بر 3 تریلیون و 5/725 میلیارد\nین بوده است. نیهون کیزای شیمبون روز سه شنبه نوشت : این رقم معادل 5 درصد از کل\nوامهای پرداختی از سوی 3 بانک دولتی ژاپن از جمله بانک مسکن است. به گفته کارشناسان ، افزایش پرداخت وام از سوی بانکهای وابسته به دولت\nبه شرکتهایی که پس از رکود اقتصادی در ژاپن نیازمند وام بوده اند، از\nعلتهای اصلی بالا بودن میزان اوراق قرضه سوخت شده به شمار می آید. اوراق قرضه مشکل دار شامل وامهایی است که پس از پرداخت به علت بد شدن\nوضعیت مالی دریافت کننده وام ، بازپرداخت آن به آسانی امکان پذیر نیست.*230*\n\n " }
[ 822, 18348, 1159, 6986, 10783, 126607, 548, 13015, 15554, 259, 20723, 2791, 11943, 51128, 406, 381, 2825, 10404, 1715, 259, 2154, 950, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 59430, 6449, 766, 26043, 15573, 21605, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 16286, 43060, 405, 631, 43060, 23892, 1911, 10787, 1043, 949, 238796, 6178, 331, 43060, 380, 330, 43060, 272, 5756, 43060, 608, 259, 240451, 43060, 141710, 303, 767, 696, 20735, 8391, 259, 124353, 28466, 238796, 21036, 1113, 261, 259, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se færhænɡi. mætbuʔɑt. ænɑvin. ændonezi kuɑlɑlɑmpur bærxi ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe ændonezi be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre kumpɑs : ændonezi tævɑnɑi komæk be solhe dʒæhɑni rɑ dɑræd kɑheʃe qejmæte roqæne nɑrɡil dær ændonezi hezbe edɑlæte melli xɑhɑn be kɑrɡiri niruhɑje dʒævɑn bær sære kɑr ʃod setɑresetɑresetɑre kurɑne tempo : bistohæʃt noʔ tolidɑte ʃire vɑredɑti æz tʃin æz bɑzɑrhɑje ændonezi dʒæmʔ ɑværi ʃod ræʔise sɑbeqe mædʒlese mæʃveræti ændonezi pæs æz ejde fetr bɑ judhuiunu dærmorede behbude mæsɑʔele dʒɑmeʔe ɡoft væɡu mi konæd æhzɑbe ændonezi ɑmɑdeɡi eʔtelɑf væ piruzi dær entexɑbɑte do hezɑro o noh milɑdi rɑ dɑrænd setɑresetɑresetɑre e medijɑe ændonezi : ɑmɑdeɡi ærteʃ væ niruje dæriɑi ændonezi bærɑje moʃɑrekæt dær tæʔmine æmnijæte tæʔtilɑte ejde fetr dolæte ændonezi bɑjæd rɑh hæli bærɑje mobɑreze bɑ fæqre pejdɑ konæd ɑmɑrhɑje modʒud, neʃɑnɡære kɑheʃe fesɑde mɑli dær sɑle dʒɑrist setɑresetɑresetɑre sævɑrɑkɑriɑ : væzire enerʒi væ mænɑbeʔe tæbiʔi næsæbte be kɑfi budæne suxt væ bærq etminɑn dɑd piruzi æhzɑb be tærze æfkɑre ɑnɑn beræmje ɡærdæd ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto se setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæʃt sɑʔæte jɑzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03\nفرهنگی.مطبوعات.عناوین.اندونزی\nکوالالامپور - برخی عناوین مهم مطبوعات روز چهارشنبه اندونزی به شرح زیر\nاست:\n*** کومپاس:\n- اندونزی توانایی کمک به صلح جهانی را دارد\n- کاهش قیمت روغن نارگیل در اندونزی\n- حزب عدالت ملی خواهان به کارگیری نیروهای جوان بر سر کار شد\n*** کوران تمپو:\n- 28 نوع تولیدات شیر وارداتی از چین از بازارهای اندونزی جمع آوری شد\n- رییس سابق مجلس مشورتی اندونزی پس از عید فطر با یودهویونو درمورد\nبهبود مسائل جامعه گفت وگو می کند\n- احزاب اندونزی آمادگی ائتلاف و پیروزی در انتخابات 2009 میلادی را دارند\n*** مدیا اندونزی:\n- آمادگی ارتش و نیروی دریایی اندونزی برای مشارکت در تامین امنیت تعطیلات\n عید فطر\n- دولت اندونزی باید راه حلی برای مبارزه با فقر پیدا کند\n- آمارهای موجود، نشانگر کاهش فساد مالی در سال جاری است\n*** سواراکاریا:\n- وزیر انرژی و منابع طبیعی نسبت به کافی بودن سوخت و برق اطمینان داد\n- پیروزی احزاب به طرز افکار آنان برمی گردد\nآساق 1366**1443**335**2203**\nشماره 208 ساعت 11:26 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 2497, 17890, 406, 260, 633, 35956, 72704, 260, 71156, 64976, 260, 941, 34126, 9056, 1062, 63826, 15394, 26790, 259, 264, 1423, 14131, 259, 71156, 64976, 11691, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "pɑjɡɑh hɑje xæbæri bedune modʒævveze mæsdud xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæde ɑzɑde xerædmænd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : pɑjɡɑh hɑje xæbæri ostɑne tænhɑ tɑ ɑxære esfænd forsæt dɑrænd bærɑje modʒævveze xod eqdɑm væ pejɡæri konænd. vej ezhɑrkærd : æz ævvæle færværdin tebqee dæsture vezɑræte pɑjɡɑh hɑje xæbæri bedune modʒævveze mæsdud xɑhænd ʃod. moʔɑvene færhænɡi honæri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : resɑlæte ræsɑne æxlɑqe mædɑrist. ræsɑne hɑje ostɑn æz dɑmæn zædæn be bæhs hɑje qomijæti væ tɑjefe ʔi xoddɑri konænd. xerædmænd tæsrih kærd : enteʃɑre bærxi kɑment hɑ tævæssote pɑjɡɑh hɑje xæbæri e be e dur æz æxlɑq mi bɑʃæd. ædæb væ resɑlæte ræsɑne idʒɑb mi konæd ke dær in zæmine deqqæte lɑzem beæmæl ɑjæd. vej ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn tævædʒdʒoh ʃɑn be toseʔe ostɑn æst væ in nijɑz be fæzɑje ɑrɑm dɑræd. bænɑbærin pɑjɡɑh hɑje xæbæri æz dɑmæn zædæn be bæhs hɑje hɑʃije ʔi væ tæneʃe zɑ xoddɑri konænd.", "text": "  پايگاه هاي خبري بدون مجوز مسدود خواهند شد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد آزاد خردمند در جمع خبرنگاران افزود: پایگاه های خبری استان تنها تا آخر اسفند فرصت دارند برای مجوز خود اقدام و پیگری کنند.وی اظهارکرد: از اول فروردین طبق دستور وزارت پایگاه های خبری بدون مجوز مسدود خواهند شد.معاون فرهنگی هنری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: رسالت رسانه اخلاق مداری است. رسانه های استان از دامن زدن به بحث های قومیتی و طایفه ای خودداری کنند.خردمند تصریح کرد: انتشار برخی کامنت ها توسط پایگاه های خبری  به  دور از اخلاق می باشد. ادب و رسالت رسانه ایجاب می کند که در این زمینه دقت لازم بعمل آید.وی اضافه کرد: با توجه به اینکه مسئولان ارشد استان توجه شان به توسعه استان است و این نیاز به فضای آرام دارد. بنابراین پایگاه های خبری از دامن زدن به بحث های حاشیه ای و تنش زا خودداری کنند." }
[ 5591, 477, 8726, 21587, 4382, 477, 259, 14268, 548, 56760, 5643, 69938, 6590, 1832, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 934, 6473, 42666, 376, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 382, 43060, 608, 259, 329, 2731, 28337, 266, 6914, 2034, 3620, 240451, 130833, 4988, 265, 134410, 263, 50529, 259, 329, 43060, 334, 79017, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 23...
{ "phonemize": "sæmæde mærfɑvi væ ælirezɑ mænsuriɑne do hæmtimi xoʃnɑme esteqlɑl ruze dʒomʔe bɑjæd bærɑje næzdik ʃodæn be qæhremɑni dær dʒɑme hæzfi rudærruje jekdiɡær qærɑr beɡirænd. be ɡozɑreʃ, æsre ruze dʒomʔe æz mærhælee jek hæʃtome næhɑi dʒɑme hæzfi keʃvære do bɑzikone sɑl hɑje næ tʃændɑn dure esteqlɑl ke dær kenɑr jekdiɡær bærɑje movæffæqijæte in tim tup mizædænd væ in ruzhɑ dær kesvæte moræbbiɡæri hæstænd moqɑbele jekdiɡær qærɑr mi ɡirænd tɑ betævɑnænd bɑ timeʃɑn be dure jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi soʔud konænd. ælirezɑ mænsuriɑn ke timæʃ dær didɑre bærɑbære mese kermɑn tævɑneste bud dær dæqɑjeqe pɑjɑni be piruzi dæste pejdɑ konæd hɑlɑ bɑjæd dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi moqɑbele sæbɑje qom qærɑr beɡiræd væ æɡær betævɑnæd in tim rɑ ʃekæst dæhæd be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi soʔud kærde væ jek ɡɑme diɡær bærɑje residæn be qæhremɑni xɑhæd bærdɑʃt. særmoræbbi ɑbi puʃɑn ke dær in didɑr vuriɑ qæfuri væ ʃɑjæd xosro hejdæri rɑ dær extijɑr nædɑʃte bɑʃæd, mi xɑhæd bɑ hemɑjæte hævɑdɑrɑne esteqlɑl ke entezɑr mi rævæd hozure porteʔdɑdi dær værzeʃɡɑh dɑʃte bɑʃænd bærɑbære sæbɑ be piruzi beresæd. esteqlɑl ke dær dʒædvæle rædde bændi liɡe ʃɑnzdæhom dær dʒɑjɡɑhe pændʒom æst væ næsæbte be ævɑjele fæsl ke dʒɑjɡɑhe xubi nædɑʃt piʃræfte qɑbele molɑheze ʔi dɑʃte mi dɑnæd ke residæn be qæhremɑni dær liɡe bærtær be mærɑtebe sæxt tær æz dʒɑme hæzfist væ æɡær æz moqeʔijæt hɑje be dæst ɑmæde næhɑjæt estefɑde rɑ bebæræd bærɑbære sæbɑe piruz xɑhæd ʃod. dær ɑn tæræfe mejdɑne mohɑdʒeme piʃine esteqlɑle sæmæde mærfɑvi hozur dɑræd ke sɑl hɑ bærɑje ɑbi puʃɑn ɡolzæni kærde væ tævɑneste bud bɑrhɑ dele hævɑdɑrɑn rɑ ʃɑd konæd æmmɑ ruze dʒomʔe bɑjæd moqɑbele hæmɑn hævɑdɑrɑn qærɑr beɡiræd væ ʃɑjæd dær pɑjɑne didɑr bɑʔese nɑrɑhæti ɑnhɑ ʃævæd. sæbɑje qom ke dær mærhælee jek ʃɑnzdæhom tævɑneste bud time nɑʃenɑxte ʃohædɑje ɡærus rɑ ʃekæst dæhæd hɑlɑ bɑjæd be mæsɑfe esteqlɑl ræfte væ kɑsti hɑjæʃ rɑ dær liɡe ʃɑnzdæhom dʒobrɑn konæd. sæbɑ ke dær liɡe ʃɑnzdæhom dær rædde pɑnzdæhome dʒædvæl qærɑr dɑræd væ ruzhɑje xubi rɑ sepæri nemi konæd mi dɑnæd ke bɑ tæmɑm vodʒud bɑjæd moqɑbele esteqlɑl qærɑr ɡerefte tɑ betævɑnæd in tim rɑ ʃekæst dɑde væ be mærhælee bæʔd soʔud konæd. særmoræbbi sæbɑ ke omid dɑræd dær nim fæsl betævɑnæd bɑ dʒæzbe bɑzikonɑne morede næzæræʃ rævænde ro be roʃdi rɑ dær liɡe pejdɑ konæd mi dɑnæd bɑ hæmin dɑʃte hɑ bɑjæd moqɑbele esteqlɑl dær dʒɑme hæzfi be mejdɑn berævæd væ hæmin mæsʔæle kɑre mærfɑvi rɑ sæxt kærde æst. æmmɑ særmoræbbi sæbɑe hæmiʃe be movæffæqijæte tæjæmmoʃe ʔomidvɑr bude væ bɑ dʒælæsɑti ke bɑ bɑzjækænɑnʃe bærɡozɑr kærde hæm qæsæm ʃode ænd tɑ betævɑnænd esteqlɑl rɑ dær tehrɑn væ moqɑbele tʃeʃme hævɑdɑrɑneʃɑn ʃekæst dæhænd. kopi ʃod", "text": "صمد مرفاوی و علیرضا منصوریان دو هم‌تیمی خوشنام استقلال روز جمعه باید برای نزدیک شدن به قهرمانی در جام حذفی رودرروی یکدیگر قرار بگیرند.به گزارش ، عصر روز جمعه از مرحله یک هشتم نهایی جام حذفی کشور دو بازیکن سال های نه چندان دور استقلال که در کنار یکدیگر برای موفقیت این تیم توپ می‌زدند و این روزها در کسوت مربیگری هستند مقابل یکدیگر قرار می گیرند تا بتوانند با تیمشان به دور یک چهارم نهایی جام حذفی صعود کنند.علیرضا منصوریان که تیمش در دیدار برابر مس کرمان توانسته بود در دقایق پایانی به پیروزی دست پیدا کند حالا باید در ورزشگاه آزادی مقابل صبای قم قرار بگیرد و اگر بتواند این تیم را شکست دهد به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرده و یک گام دیگر برای رسیدن به قهرمانی خواهد برداشت.سرمربی آبی پوشان که در این دیدار ووریا غفوری و شاید خسرو حیدری را در اختیار نداشته باشد، می خواهد با حمایت هواداران استقلال که انتظار می رود حضور پرتعدادی در ورزشگاه داشته باشند برابر صبا به پیروزی برسد.استقلال که در جدول رده بندی لیگ شانزدهم در جایگاه پنجم است و نسبت به اوایل فصل که جایگاه خوبی نداشت پیشرفت قابل ملاحظه ای داشته می داند که رسیدن به قهرمانی در لیگ برتر به مراتب سخت تر از جام حذفی است و اگر از موقعیت های به دست آمده نهایت استفاده را ببرد برابر صبا پیروز خواهد شد.در آن طرف میدان مهاجم پیشین استقلال صمد مرفاوی حضور دارد که سال ها برای آبی پوشان گلزنی کرده و توانسته بود بارها دل هواداران را شاد کند اما روز جمعه باید مقابل همان هواداران قرار بگیرد و شاید در پایان دیدار باعث ناراحتی آنها شود.صبای قم که در مرحله یک شانزدهم توانسته بود تیم ناشناخته شهدای گروس را شکست دهد حالا باید به مصاف استقلال رفته و کاستی هایش را در لیگ شانزدهم جبران کند. صبا که در لیگ شانزدهم در رده پانزدهم جدول قرار دارد و روزهای خوبی را سپری نمی کند می داند که با تمام وجود باید مقابل استقلال قرار گرفته تا بتواند این تیم را شکست داده و به مرحله بعد صعود کند.سرمربی صبا که امید دارد در نیم فصل بتواند با جذب بازیکنان مورد نظرش روند رو به رشدی را در لیگ پیدا کند می داند با همین داشته ها باید مقابل استقلال در جام حذفی به میدان برود و همین مسئله کار مرفاوی را سخت کرده است. اما سرمربی صبا همیشه به موفقیت تیمش امیدوار بوده و با جلساتی که با بازیکنانش برگزار کرده هم قسم شده اند تا بتوانند استقلال را در تهران و مقابل چشم هوادارانشان شکست دهند.کپی شد" }
[ 5334, 54177, 5448, 170385, 406, 341, 7228, 32790, 259, 55206, 33321, 2858, 1373, 766, 21121, 16928, 49565, 259, 51068, 4029, 10995, 376, 259, 6415, 259, 1699, 24778, 48666, 16905, 554, 49471, 112235, 509, 46549, 259, 46830, 406, 4131, 5658,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 282, 129836, 134410, 6983, 43060, 2087, 300, 2731, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 134410, 272, 45467, 43060, 405, 342, 28466, 282, 26408, 9043, 238796, 272, 43060, 645, 980, 82649, 43060, 280, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑne æbdolhæsæne moqtædɑi dær dʒælæse bærræsi rævænde edʒrɑje tærhe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke ruze ɡozæʃte dær ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod, onvɑnkærd : in dʒælæse bærɑje eʔlɑme ræsmijæte bærɡozɑr ʃode tɑ extelɑfnæzærhɑ væ piʃnæhɑdɑti ke dær ɑn mætræh miʃævæd dær ʃorɑje bærnɑmerizi be tæsrih beresæd. vej dær xosuse rɑhændɑzi ʃerkæthɑje ɑbberɑn væ ɑmuzeʃe bæhrebærdɑrɑne ezhɑrkærd : qætʔæn bɑjæd sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi in mævɑred rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhæd. ostɑndɑre xuzestɑn æz ʃerkæte dʒæhɑde næsr xɑst bɑ tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi beælɑve moʃɑverɑn væ mæʔɑvnæte bærnɑmerizi, mozuɑte mærbut be edʒrɑje tærhe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ morur væ extelɑfnæzærhɑje modʒud dær ʔerɑʔe ɑmɑr rɑ bærtæræf konænd. vej dær vɑkoneʃ be estefɑde æz pejmɑnkɑrɑne qejrebumi dær edʒrɑje tærhe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ezhɑrkærd : mitævɑn bɑ nirusɑzi væ bekɑrɡiri niruhɑ væ ʃerkæthɑje pejmɑnkɑri bumi æmnijæte eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi rɑ tæʔmin væ eʃteqɑl rɑ dær ostɑn idʒɑd kærd. hæmtʃenin æhmæde sæjjɑhi, moʔɑvene omrɑni ostɑndɑrie xuzestɑn dær edɑme in dʒælæse bɑ tæʔkid be ʃæffɑfsɑzi ʔerɑʔe ɑmɑre rævænde edʒrɑje tærhe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bæjɑnkærd : ɑmɑrhɑi ke ʃerkæte dʒæhɑde næsr væ sɑzmɑhɑje dʒæhɑde keʃɑværzi væ ɑb væ bærq æz rævænde edʒrɑje in tærh ʔerɑʔe bɑ hæm moqɑjeræt dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ tærhe ehjɑe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑnhɑje xuzestɑn væ ilɑme edɑmedæhænde væ tækmil konænde bærnɑmehɑje bɑlɑ dæsti dær hoze ɑb væ keʃɑværzi keʃvær æst ke edʒrɑje kɑmele tærhe ehjɑe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑr ærɑzi xuzestɑn noh. pændʒ e milijun tæn be tolide mæhsulɑte keʃɑværzi miæfzɑjæd væ be mizɑne do hezɑr væ sæd miljɑrd riɑl dærɑmæde keʃɑværzi æz ɑn hɑsel miʃævæd. hæmtʃenin sisæd hezɑr ʃoql dær bæxʃe keʃɑværzi færɑhæm mikonæd. mæsɑhete in tærh ʃeʃ. pændʒ bærɑbære tærhe toseʔe nejʃekær væ tule kɑnɑlhɑje morede nijɑze tærh niz jek. bistopændʒ bærɑbære mærzhɑje keʃvær æst. kod xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistoʃeʃ", "text": " به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ایسنا) –منطقه‌خوزستان- عبدالحسن مقتدایی در جلسه بررسی روند اجرای طرح 550 هزار هکتاری مقام معظم رهبری که روز گذشته در استانداری برگزار شد، عنوان‌کرد: این جلسه برای اعلام رسمیت برگزار شده تا اختلاف‌نظرها و پیشنهاداتی که در آن مطرح می‌شود در شورای برنامه‌ریزی به تصریح برسد. وی در خصوص راه‌اندازی شرکت‌های آب‌بران و آموزش‌ بهره‌برداران اظهارکرد: قطعا باید سازمان جهاد کشاورزی این موارد را در دستور کار قرار دهد. استاندار خوزستان از شرکت جهاد نصر خواست با تمام دستگاه‌های اجرایی به‌علاوه مشاوران و معاونت برنامه‌ریزی، موضوعات مربوط به اجرای طرح مقام معظم رهبری را مرور و اختلاف‌نظرهای موجود در ارایه آمار را برطرف کنند. وی در واکنش به استفاده از پیمانکاران غیربومی در اجرای طرح 550 هزار هکتاری مقام معظم رهبری اظهارکرد: می‌توان با نیروسازی و به‌کارگیری نیروها و شرکت‌های پیمانکاری بومی امنیت اقتصادی و اجتماعی را تامين و اشتغال را در استان ايجاد کرد. همچنین احمد سیاحی، معاون عمرانی استانداري خوزستان در ادامه این جلسه با تاکید به شفاف‌سازی ارایه آمار روند اجرای طرح مقام معظم رهبری بیان‌کرد: آمارهایی که شرکت جهاد نصر و سازماهای جهاد کشاورزی و آب و برق از روند اجرای این طرح ارایه با هم مغایرت دارد. به گزارش ايسنا طرح احیاء 550 هزار هکتار از اراضی استان‌های خوزستان و ایلام ادامه‌دهنده و تکمیل کننده برنامه‌های بالا دستی در حوزه آب و کشاورزی کشور است كه اجرای کامل طرح احیا 550 هزار هکتار اراضی خوزستان 9.5 میلیون تن به تولید محصولات کشاورزی می‌افزاید و به میزان دو هزار و 100 میلیارد ریال درآمد کشاورزی از آن حاصل می‌شود. همچنین 300 هزار شغل در بخش کشاورزی فراهم می‌کند. مساحت این طرح 6.5 برابر طرح توسعه نیشکر و طول کانال‌های مورد نیاز طرح نیز 1.25 برابر مرزهای کشور است. كد خبرنگار: 17026" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 63815, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 193246, 1482, 271, 322, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 24752, 10237, 259, 173472, 187742, 509, 259, 25892, 376, 259, 19117, 259, 52461, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 2824, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060...
{ "phonemize": "................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. ændiʃe. pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi bærɑje næxostin bɑr eqdɑm be bærpɑi dore tæxæssosi næqde ædæbijɑte viʒe tærbijæte montæqede ɑsɑre ædæbijɑte dɑstɑni bɑ rujkærdi moteʔæhhedɑne be mæbɑni tæfækkore dini nemude æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz pæʒuheʃɡɑh, dæbire ɡoruh ædæbijɑte ændiʃe pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : dærɑjen dore moxɑtæbɑn bɑ mæbɑhesi mænzume vɑr æz dɑneʃ hɑ væ mæhɑræthɑje mortæbet bɑ næqde ædæbi ɑʃnɑ mi ʃævænd væ kollijeje mæbɑhesi ke pejvændi væsiq bɑ hoze næqde ædæbi dɑræd, be suræti kɑrbordi væ hædæfmænd erɑʔe mi ʃævæd. \" hɑmæde ræʃɑd \" ezhɑr dɑʃt : in mozuɑte ɑmuzeʃi ʃɑmele mæbɑhesse næzæri dɑstɑn væ dɑstɑne nevisi, mæqɑle nevisi væ ræveʃe tæhqiq bɑ ɡerɑjeʃe næqde ædæbi, ɑʃnɑi bɑ mokɑtebe ædæbi væ rujkærdhɑje næqde ædæbi, ɑʃnɑi bɑ tɑrixtʃe væ mæbɑni fælsæfe qærb, ɑʃnɑi bɑ motune kohæne dɑstɑni, tɑrixtʃe næqde ædæbi dær qærb mi bɑʃæd. dæbire ɡoruh ædæbijɑte ændiʃe pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi jɑdɑvær ʃod : ɑʃnɑi bɑ mæbɑni hekmæt væ fælsæfee eslɑmi, bærræsi montæqedɑne ɑsɑre bærdʒæste kelɑsike dɑstɑni, neɡɑhi be tɑrixe moʔɑsere irɑn, ɑʃnɑi bɑ ɑsɑre bærdʒæste dɑstɑni piʃ æz enqelɑb, enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs, neɡɑhi be ædæbijɑte moʔɑsere irɑn væ dʒærijɑn hɑje ædæbi væ neɡɑhi be mæbɑni væ mɑhijæte honære dini æz diɡær mæbɑhesist ke dær in dore bærræsi mi ʃævæd. ræʃɑd dærbɑre olɡuhɑje næqde dini dær dʒɑmeʔee emruzi ɡoft : dær æsre hɑzer motæʔæssefɑne ɑsɑr bɑ olɡuhɑje qærbi ke bærɡerefte æz fælsæfe tæfækkore qejredinist, næqd mi ʃævæd. tolide mohtævɑje dɑstɑni vodʒud dɑræd æmmɑ in mohtævɑ morede næqd væ bærræsi qærɑr nemi ɡiræd. vej tæsrih kærd : dær zæmine ædæbijɑt bɑ mænzære dini væ bɑ neɡɑh be mæbɑni fælsæfi, ɑsɑre tolid ʃode æst æmmɑ ændiʃmændɑne eslɑmi kæmtær dærsædæde erɑʔe tʃɑrtʃubi mobtæni bær tæfækkore dini bærɑje næqde ædæbi ærzeʃe sændʒi ɑsɑre ædæbi bude ænd. vej edɑme dɑd : in dore dær pej tolide æʔlæm væ næzærije dær zæmine næqde ædæbi bær oslubhɑje tæfækkore dini e eslɑmist væ in viʒeɡi ɑn rɑ æz dore hɑje moʃɑbeh diɡær motemɑjez væ bærdʒæste mi sɑzæd. ræʃɑd dærbɑre lozume pærdɑxtæn be næqd dær ærse ædæbijɑt ɡoft : ronæqe næqde ædæbi mi tævɑnæd modʒebe erteqɑe kejfijæte ɑsɑr ʃævæd væ ærzeʃe sændʒi dorosti æz ɑn hɑ erɑʔe dæhæd. moxɑtæbin bɑ motɑleʔe næqde ɑsɑr væ næzærɑte moxɑlef mi tævɑnænd be tædʒzije væ tæhlil væ qezɑvæt dærbɑre ɑrɑe nevisændeɡɑn bepærdɑzænd. in dore bɑ hozure sɑhebe næzærɑne hoze næqde ædæbi, dʒæmʔi æz mohæqqeqɑn væ ælɑqe mændɑne hoze ædæbijɑte dɑstɑni væ næqde ædæbi, tʃɑhɑrʃænbe hæftome ɑzærmɑh dær pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. in doree bist væ tʃɑhɑr mɑhe dær ʃeʃ term væ dær qɑlebe do bæxʃe moqæddæmɑti dævɑzdæh mɑhe pærɑntezbæste væ piʃræfte dævɑzdæh mɑhe pærɑntezbæste tærrɑhi ʃode æst. færɑhænɡe jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑresetɑre e pɑnsædo hæftɑdose setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\n...................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/86\nداخلی.فرهنگی.کتاب.اندیشه. پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی برای نخستین بار اقدام به برپایی دوره\nتخصصی نقد ادبیات ویژه تربیت منتقد آثار ادبیات داستانی با رویکردی\nمتعهدانه به مبانی تفکر دینی نموده است. به گزارش روز سه شنبه ایرنا از پژوهشگاه، دبیر گروه ادبیات اندیشه\nپژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی با اعلام این مطلب افزود: دراین دوره\nمخاطبان با مباحثی منظومه وار از دانش ها و مهارتهای مرتبط با نقد ادبی\nآشنا می شوند و کلیه مباحثی که پیوندی وثیق با حوزه نقد ادبی دارد، به\nصورتی کاربردی و هدفمند ارائه می شود. \"حامد رشاد\" اظهار داشت: این موضوعات آموزشی شامل مباحث نظری داستان\nو داستان نویسی، مقاله نویسی و روش تحقیق با گرایش نقد ادبی، آشنایی با\nمکاتب ادبی و رویکردهای نقد ادبی، آشنایی با تاریخچه و مبانی فلسفه غرب،\nآشنایی با متون کهن داستانی، تاریخچه نقد ادبی در غرب می باشد. دبیر گروه ادبیات اندیشه پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی یادآور شد:\nآشنایی با مبانی حکمت و فلسفه اسلامی، بررسی منتقدانه آثار برجسته کلاسیک\nداستانی، نگاهی به تاریخ معاصر ایران، آشنایی با آثار برجسته داستانی پیش\n از انقلاب، انقلاب و دفاع مقدس، نگاهی به ادبیات معاصر ایران و جریان های\nادبی و نگاهی به مبانی و ماهیت هنر دینی از دیگر مباحثی است که در این\nدوره بررسی می شود. رشاد درباره الگوهای نقد دینی در جامعه امروزی گفت: در عصر حاضر\nمتاسفانه آثار با الگوهای غربی که برگرفته از فلسفه تفکر غیردینی است،\nنقد می شود. تولید محتوای داستانی وجود دارد اما این محتوا مورد نقد و\nبررسی قرار نمی گیرد. وی تصریح کرد: در زمینه ادبیات با منظر دینی و با نگاه به مبانی\nفلسفی، آثار تولید شده است اما اندیشمندان اسلامی کمتر درصدد ارائه\nچارچوبی مبتنی بر تفکر دینی برای نقد ادبی ارزش سنجی آثار ادبی بوده اند. وی ادامه داد: این دوره در پی تولید علم و نظریه در زمینه نقد ادبی\nبر اسلوبهای تفکر دینی ـ اسلامی است و این ویژگی آن را از دوره های مشابه\nدیگر متمایز و برجسته می سازد. رشاد درباره لزوم پرداختن به نقد در عرصه ادبیات گفت: رونق نقد ادبی\nمی تواند موجب ارتقاء کیفیت آثار شود و ارزش سنجی درستی از آن ها ارائه\n دهد. مخاطبین با مطالعه نقد آثار و نظرات مخالف می توانند به تجزیه و\nتحلیل و قضاوت درباره آراء نویسندگان بپردازند. این دوره با حضور صاحب نظران حوزه نقد ادبی، جمعی از محققان و\nعلاقه مندان حوزه ادبیات داستانی و نقد ادبی، چهارشنبه هفتم آذرماه در\nپژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی برگزار می شود. این دوره بیست و چهار ماهه در شش ترم و در قالب دو بخش مقدماتی (12\nماهه ) و پیشرفته (12 ماهه ) طراحی شده است. فراهنگ 1348**573**\nشماره 657 ساعت 16:41 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 178404, 260, 111174, 376, 260, 1645, 16872, 376, 42113, 17890, 341, 259, 111174, 376, 13563, 259, 1699, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 12429...
{ "phonemize": "bærnɑme hɑ væ mosɑbeqɑte værzeʃi dæhe mobɑræke fædʒr dær ɑstɑrɑɑʔlɑm ʃod....................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. fædʒre si. rævɑbete omumi tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne ɑstɑrɑɑz tædɑroke bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi motenævveʔi dær tule dæhe mobɑræke fædʒr væ si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi dær in ʃæhrestɑn ɑstɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in dæhe ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ ʃɑhede mosɑbeqɑte tʃɑhɑrdʒɑnebe futbɑl bɑ hozure timhɑi æz ostɑn hɑje ɡilɑn væ ærdebil, mosɑbeqɑte qæhremɑni kɑrɑte ostɑne ɡilɑn væ tʃænd mosɑbeqe dustɑne vɑlibɑl, hændbɑl, boks væ bædminton xɑhæd bud. hæmtʃenin værzeʃkɑrɑne ɑstɑrɑ tʃænd mosɑbeqe diɡær æz dʒomle mosɑbeqɑte tʃɑhɑrdʒɑnebe kæʃti, futsɑle kɑrkonɑne dolæt, dʒɑme tenise ruje mize dæhe fædʒr, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ ejrobike bærɡozɑr xɑhænd kærd. dærɑjen rɑstɑ edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ dær dæhe fædʒre tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe pijɑde ruje xɑnevɑdeɡi rɑ bɑ hædæfe tærvidʒe færhænɡe værzeʃe omumi væ hæmeɡɑni bejne æqʃɑre moxtælefe mærdome bærɡozɑr xɑhæd kærd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte hivdæh : hivdæh tæmɑm", "text": " برنامه ها و مسابقات ورزشی دهه مبارک فجر در آستارااعلام شد\n.......................................................آستارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/11/87\nداخلی. ورزشی. فجر30. روابط عمومی تربیت بدنی شهرستان آستارااز تدارک برگزاری مسابقات ورزشی\nمتنوعی در طول دهه مبارک فجر و سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در این\nشهرستان آستا خبر داد. به گزارش ایرنا، در این دهه شهرستان آستارا شاهد مسابقات چهارجانبه\nفوتبال با حضور تیمهایی از استان های گیلان و اردبیل، مسابقات قهرمانی\nکاراته استان گیلان و چند مسابقه دوستانه والیبال، هندبال، بوکس و\nبدمینتون خواهد بود. همچنین ورزشکاران آستارا چند مسابقه دیگر از جمله مسابقات چهارجانبه\nکشتی، فوتسال کارکنان دولت، جام تنیس روی میز دهه فجر، آمادگی جسمانی و\nایروبیک برگزار خواهند کرد. دراین راستا اداره تربیت بدنی شهرستان آستارا در دهه فجر چهارمین همایش\nپیاده روی خانوادگی را با هدف ترویج فرهنگ ورزش عمومی و همگانی بین اقشار\nمختلف مردم برگزار خواهد کرد.ک/3 \n 506/617\nشماره 425 ساعت 17:17 تمام\n\n\n " }
[ 11245, 1875, 341, 548, 11328, 722, 259, 22680, 406, 4454, 376, 18228, 1505, 1189, 7579, 509, 1424, 73537, 632, 18018, 3164, 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 12177, 73537, 632, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 34672, 6048, 10760, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 300, 2731, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 28828, 1043, 238796, 266, 331, 2731, 1551, 47035, 43060, 154389, 265, 80959, 285, 240451, 286, 331, 10787, 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 43060, 2402...
{ "phonemize": "ɑʒɑnse fæzɑi ɑmrikɑ nɑsɑ pærɑntezbæste væ ɑʒɑnse fæzɑi rusije ruskɑsmus pærɑntezbæste biʃ æz do hæfte pæs æz inke jek næʃte hævɑ dær jek kæpsule tiemej fæzɑpejmɑje sɑjuz sojuz pærɑntezbæste mottæsel be istɡɑh bejnolmelæli fæzɑi ɑjeses pærɑntezbæste be vodʒud ɑmæd, jek biɑnihe moʃtæræk sɑder kærdeænd. enteʃɑre in bæjɑnije neʃɑn midæhæd ke do sɑzmɑn be jekdiɡær væ hæmtʃenin be xædæme istɡɑh eʔtemɑde kɑmel dɑrænd væ tæhqiqɑt be xubi dær dæst eqdɑm æst væ ɑjeses be tore mæʔmul be fæʔɑlijæte xod edɑme midæhæd. in bæjɑnije dær pej tæhævvolɑte nɑʃi æz kæʃfe ofte feʃɑr dær istɡɑhe fæzɑi dær tɑrixe bistonoh ute montæʃer ʃode æst ke dær næhɑjæt be kæʃfe hofrei do milimetri dær mɑʒul mædɑri kæpsule tiemej sɑjuze mosum be \" ms sefr noh slæʃ pændʒɑhopændʒ es \" mondʒær ʃod ke jeki æz do fæzɑpejmɑje sɑjuzist ke bærɑje ræfto ɑmæd xædæme æz zæmin estefɑde miʃævæd. in næʃte ebtedɑ be bærxorde jek rizʃæhɑbsænɡe mærbut dɑneste ʃod, æmmɑ ɡozɑreʃhɑje bæʔdi dær ræsɑnehɑje xæbæri rusije væ ezhɑrɑti æz qole \" dejmitæri rɑɡuzin \" ræise ruskɑsmus neʃɑn dɑd ke in hofre dær vɑqeʔ tævæssote jek teknesijæn, henɡɑmi ke sæfine bær ruje zæmin bude idʒɑd ʃode ke be tore tæsɑdofi, noqte eʃtebɑhi rɑ derejl kærde væ sæʔj kærde tɑ eʃtebɑh xod rɑ bɑ tʃæsb bepuʃɑnd! in ɡozɑreʃɑt væ diɡær ɡozɑreʃhɑje motenɑqez mondʒær be enteʃɑre modʒi æz ʃɑjeʔɑt dær internet ʃod mæbni bær in ke in hofre be qæsde xærɑbkɑri æmdi idʒɑd væ bɑʔes ʃode æst ke sepære rizʃæhɑbsænɡe fæzɑpejmɑ be xætær biɑftæd væ hættɑ momken bud dʒɑne jeki æz do fæzɑnæværde ɑmrikɑi mostæqær dær istɡɑhe fæzɑi tæhdid ʃævæd. æmmɑ dær bæjɑnije moʃtæræke rusije væ ɑmrikɑ, bedune eʃɑree mostæqim be in ʃɑjeʔɑt bæjɑn ʃode æst ke \" dʒim berɑjdænæsætɑjn \" ræise nɑsɑ væ \" dejmitæri rɑɡuzin \" ræise ruskɑsmus dær jek konferɑnse telefoni dær tɑrixe dævɑzdæh septɑmbr be bæhs dær morede hɑdese næʃte hævɑ pærdɑxteænd. rushɑ tæid kærdeænd ke dær hɑle ændʒɑm væ donbɑl kærdæne tæhqiqɑti dærbɑre sɑjuz hæstænd væ hær do ɑʒɑnse fæzɑi tɑ etmɑme tæhqiqɑt væ eʔlɑme næzære komisijone mærbute, æz hærɡune ezhɑre næzær dær morede ellæte idʒɑde hofre xoddɑri mikonænd. berɑjdænæsætɑjn væ rɑɡuzin qærɑr æst dæhom oktobr dær sɑjte fæzɑi bɑjknure qæzzɑqestɑn didɑr konænd tɑ æz næzdik, ʃɑhede ersɑle \" nik hɑɡ \" fæzɑnæværde ɑmrikɑi væ \" æleksi ævutʃænin \" fæzɑnæværde rusi tævæssote fæzɑpejmɑje sɑjuz be istɡɑh bejnolmelæli fæzɑi bɑʃænd. pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ e", "text": "آژانس فضایی آمریکا(ناسا) و آژانس فضایی روسیه(روسکاسموس) بیش از دو هفته پس از اینکه یک نشت هوا در یک کپسول TMA فضاپیمای سایوز(Soyuz) متصل به ایستگاه بین‌المللی فضایی(ISS) به وجود آمد، یک بیانیه مشترک صادر کرده‌اند.انتشار این بیانیه نشان می‌دهد که دو سازمان به یکدیگر و همچنین به خدمه ایستگاه اعتماد کامل دارند و تحقیقات به خوبی در دست اقدام است و ISS به طور معمول به فعالیت خود ادامه می‌دهد.این بیانیه در پی تحولات ناشی از کشف افت فشار در ایستگاه فضایی در تاریخ 29 اوت منتشر شده است که در نهایت به کشف حفره‌ای دو میلیمتری در ماژول مداری کپسول TMA سایوز موسوم به \"MS-09 / 55S\" منجر شد که یکی از دو فضاپیمای سایوزی است که برای رفت و آمد خدمه از زمین استفاده می‌شود.این نشت ابتدا به برخورد یک ریزشهاب‌سنگ مربوط دانسته شد، اما گزارش‌های بعدی در رسانه‌های خبری روسیه و اظهاراتی از قول \"دیمیتری راگوزین\" رئیس روسکاسموس نشان داد که این حفره در واقع توسط یک تکنسین، هنگامی که سفینه بر روی زمین بوده ایجاد شده که به طور تصادفی، نقطه اشتباهی را دریل کرده و سعی کرده تا اشتباه خود را با چسب بپوشاند!این گزارشات و دیگر گزارش‌های متناقض منجر به انتشار موجی از شایعات در اینترنت شد مبنی بر این که این حفره به قصد خرابکاری عمدی ایجاد و باعث شده است که سپر ریزشهاب‌سنگ فضاپیما به خطر بیافتد و حتی ممکن بود جان یکی از دو فضانورد آمریکایی مستقر در ایستگاه فضایی تهدید شود.اما در بیانیه مشترک روسیه و آمریکا، بدون اشاره مستقیم به این شایعات بیان شده است که \"جیم برایدنستاین\" رئیس ناسا و \" دیمیتری راگوزین\" رئیس روسکاسموس در یک کنفرانس تلفنی در تاریخ 12 سپتامبر به بحث در مورد حادثه نشت هوا پرداخته‌اند.روس‌ها تایید کرده‌اند که در حال انجام و دنبال کردن تحقیقاتی درباره سایوز هستند و هر دو آژانس فضایی تا اتمام تحقیقات و اعلام نظر کمیسیون مربوطه، از هرگونه اظهار نظر در مورد علت ایجاد حفره خودداری می‌کنند.برایدنستاین و راگوزین قرار است دهم اکتبر در سایت فضایی بایکنور قزاقستان دیدار کنند تا از نزدیک، شاهد ارسال \"نیک هاگ\" فضانورد آمریکایی و \"الکسی اووچنین\" فضانورد روسی توسط فضاپیمای سایوز به ایستگاه بین‌المللی فضایی باشند.5656 " }
[ 1424, 18658, 23744, 49547, 5677, 20202, 312, 18707, 632, 271, 341, 1424, 18658, 23744, 49547, 5677, 259, 63970, 376, 312, 22029, 163361, 101353, 271, 259, 30375, 695, 2858, 259, 376, 25357, 6423, 695, 953, 3530, 2665, 9468, 636, 14632, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 240451, 43060, 57538, 80959, 360, 43060, 266, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 259, 272, 43060, 263, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 300, 2731, 259, 43060, 240451, 43060, 57538, 80959, 360, 43060, 266, 259, 78952, 608...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde qɑsemi dær ɑxærin setɑde sɑmɑndehi emɑmzɑde hosejn ejn pærɑntezbæste ke æsre emruz dær sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri qæzvine bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be tæxrib væ serqæte tirhɑje tʃubi sæqfe xɑne tɑrixi moʔmenɑn ke dær tærhe toseʔe emɑmzɑde hosejn ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ ʃode, edɑre kolle mirɑse færhænɡi bɑjæd in tæxrib rɑ pejɡiri kærde væ nætidʒe rɑ be dɑdsetɑni eʔlɑm konæd. vej bɑ eʃɑre be rokude væzʔijæte sɑxtvæsɑze mæskæn dær ʃærɑjete konuni bɑzɑre melke ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi jek meqdɑre zæmin dær bɑlɑje bolvɑre æmirkæbir bærɑje foruʃ væ tæʔmine buddʒe tækmile tæmællokɑte tærhe toseʔe væ sɑmɑndehi emɑmzɑde hosejn ejn pærɑntezbæste extesɑs dɑde, æmmɑ be dælile ʃærɑjete rɑkede melke hitʃkodɑm æz ɑnhɑ foruʃ næræfte æst væ bɑjæd qejmæte tæʔinʃode æz suj ʃæhrdɑri qæzvin bɑjæd pɑjintær eʔlɑm ʃævæd tɑ bærɑje xæridɑrɑne dʒæzzɑb bɑʃæd. qɑsemi edɑme dɑd : qætʔæne kæsɑni ke mixɑhænd særmɑjeʃɑn rɑ zud bærɡærdɑnænd væ dær ɑndʒɑ sɑxtvæsɑz konænd, dær tʃenin ʃærɑjete rokudi sæmte xæride in ærɑzi næxɑhænd ræft mæɡær inke særmɑjeee særɡærdɑni dɑʃte bɑʃænd. bænɑbærin tænhɑ tʃɑre mɑ bærɑje foruxte ʃodæne in zæminhɑ kɑheʃe qɑbele tævædʒdʒoh qejmæte piʃnæhɑdi tævæssote ʃæhrdɑri qæzvin be onvɑne kɑrɡozɑre tærh xɑhæd bud. æli færroxzɑd moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre qæzvin hæm dær in dʒælæse bɑ tæʔkid bær lozume kɑheʃe pɑnzdæh dærsædi qejmæte piʃnæhɑdi ʃæhrdɑri væ edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi bærɑje zæminhɑje ehdɑi vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : bɑ vodʒude inke in zæminhɑ rɑ dær komisijone mɑdde pændʒ tæqire kɑrbæri dɑdim væ bærɑje ɑnhɑ ærzeʃe æfzude idʒɑd kærdim, tɑkonun foruʃ næræfteænd væ bɑjæd dær in mored bɑ ræise sɑzemɑne bɑzɑfærini ʃæhri irɑn mokɑtebe konim tɑ dær qejmæte mæddenæzæreʃɑn tædʒdidenæzær konænd. vej bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi jeki æz xæjjerɑne hoze sælɑmæt bærɑje ehdɑse jek mærkæze urʒɑns dær zæminhɑje in tærhe ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be vosʔæte bɑlɑje bæxʃe dærmɑni ærɑzi tærhe jɑdʃode mitævɑnim divist metr zæmin rɑ dær in hoze be xejre mærbute vɑɡozɑr konim tɑ betævɑnim be sorʔæte sɑhebe jek urʒɑnse estɑndɑrd dær mæhæle qædimi dæbɑqɑn ʃævim. modirɑmele sɑzemɑne nosɑzi væ behsɑzi ʃæhrdɑri qæzvin dær edɑme in dʒælæse æz tæmælloke do vɑhede mæleki væ mæskuni dʒædid dær mæhdude tærhe jɑdʃode xæbær dɑd væ ɡoft : hæmin tʃænd ruze piʃ jek xɑne rɑ ke bejne væræse oftɑde bud, hæftsæd milijun tumɑn xæridim æmmɑ qætʔæne foruʃændeɡɑn bɑ foruʃe in xɑne nemitævɑnænd jek mænzele mæskuni dær sæthe ʃæhr bærɑje xod tæhije konænd. ɑræʃe ræʃundɑve æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke qejmæte zæminhɑje ehdɑi vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi rɑ metri bistohæft milijun tumɑn eʔlɑm kærdim, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete rɑkede bɑzɑre hættɑ jek piʃnæhɑd hæm bærɑje xæride in zæminhɑ nædɑʃtim. vej bɑ tæʔkid bær lozume kɑheʃe qejmæte murdænæzre vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi edɑme dɑd : bɑjæd qejmæt rɑ metri bistose milijun tumɑn tæʔin konim tɑ xæridɑrɑn tærqib ʃævænd væɡærnæ bɑ in qejmæt hitʃ moʃtærii bærɑje ɑnhɑ pejdɑ nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، محمد قاسمی در آخرین ستاد ساماندهی امامزاده حسین(ع) که عصر امروز در سالن جلسات معاونت عمرانی استانداری قزوین برگزار شد، اظهار داشت: با توجه به تخریب و سرقت تیرهای چوبی سقف خانه تاریخی مؤمنان که در طرح توسعه امامزاده حسین(ع) واقع شده، اداره کل میراث فرهنگی باید این تخریب را پیگیری کرده و نتیجه را به دادستانی اعلام کند.وی با اشاره به رکود وضعیت ساخت‌وساز مسکن در شرایط کنونی بازار ملک اضافه کرد: با توجه به اینکه وزارت راه و شهرسازی یک مقدار زمین در بالای بلوار امیرکبیر برای فروش و تامین بودجه تکمیل تملکات طرح توسعه و ساماندهی امامزاده حسین(ع) اختصاص داده، اما به دلیل شرایط راکد ملک هیچ‌کدام از آنها فروش نرفته است و باید قیمت تعیین‌شده از سوی شهرداری قزوین باید پایین‌تر اعلام شود تا برای خریداران جذاب باشد.قاسمی ادامه داد: قطعاً کسانی که می‌خواهند سرمایه‌شان را زود برگردانند و در آنجا ساخت‌وساز کنند، در چنین شرایط رکودی سمت خرید این اراضی نخواهند رفت؛ مگر اینکه سرمایه سرگردانی داشته باشند. بنابراین تنها چاره ما برای فروخته شدن این زمین‌ها کاهش قابل توجه قیمت پیشنهادی توسط شهرداری قزوین به عنوان کارگزار طرح خواهد بود.علی فرخزاد معاون عمرانی استاندار قزوین هم در این جلسه با تاکید بر لزوم کاهش 15 درصدی قیمت پیشنهادی شهرداری و اداره کل راه و شهرسازی برای زمین‌های اهدایی وزارت راه و شهرسازی گفت: با وجود اینکه این زمین‌ها را در کمیسیون ماده 5 تغییر کاربری دادیم و برای آنها ارزش افزوده ایجاد کردیم، تاکنون فروش نرفته‌اند و باید در این مورد با رئیس سازمان بازآفرینی شهری ایران مکاتبه کنیم تا در قیمت مدنظرشان تجدیدنظر کنند.وی با اشاره به آمادگی یکی از خیران حوزه سلامت برای احداث یک مرکز اورژانس در زمین‌های این طرح اضافه کرد: با توجه به وسعت بالای بخش درمانی اراضی طرح یادشده می‌توانیم 200 متر زمین را در این حوزه به خیر مربوطه واگذار کنیم تا بتوانیم به سرعت صاحب یک اورژانس استاندارد در محله قدیمی دباغان شویم.مدیرعامل سازمان نوسازی و بهسازی شهرداری قزوین در ادامه این جلسه از تملک 2 واحد ملکی و مسکونی جدید در محدوده طرح یادشده خبر داد و گفت: همین چند روز پیش یک خانه را که بین ورثه افتاده بود، 700 میلیون تومان خریدیم؛ اما قطعاً فروشندگان با فروش این خانه نمی‌توانند یک منزل مسکونی در سطح شهر برای خود تهیه کنند.آرش رشوندآوه افزود: با توجه به اینکه قیمت زمین‌های اهدایی وزارت راه و شهرسازی را متری 27 میلیون تومان اعلام کردیم، اما با توجه به شرایط راکد بازار حتی یک پیشنهاد هم برای خرید این زمین‌ها نداشتیم.وی با تاکید بر لزوم کاهش قیمت موردنظر وزارت راه و شهرسازی ادامه داد: باید قیمت را متری 23 میلیون تومان تعیین کنیم تا خریداران ترغیب شوند؛ وگرنه با این قیمت هیچ مشتری‌ای برای آنها پیدا نمی‌شود.انتهای پیام/ ز" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 4739, 22043, 79752, 509, 8128, 2154, 259, 72009, 9831, 77496, 406, 14266, 87567, 25695, 312, 1923, 271, 934, 259, 39392, 259, 18476, 509, 3037, 586, 259, 25892, 722, 11163, 43981, 259, 32128, 406, 259, 47...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 949, 106992, 1109, 129836, 1911, 43060, 80500, 331, 10787, 259, 43060, 329, 10787, 348, 2718, 43060, 368, 259, 263, 43060, 282, 43060, 2870, 1500, 724, 43060, 282, 360, 4306...
{ "phonemize": "time melli irɑn be dælile mæsdumijæte sohrɑbe morɑdi næmɑjændei dær dæsteje hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm reqɑbæthɑ qæhremɑni dʒæhɑn nædɑræd. mæsʔude qɑsemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑreje ɑxærin væzʔijæte sohrɑbe morɑdi væznebærdɑre dæsteje hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræme irɑn ezhɑr kærd : sohrɑbe morɑdi pæs æz orduje time melli dær æræs be dʒæmʔe mellipuʃɑne ezɑfe ʃod æmmɑ mæsdumijæte u æz nɑhijeje poʃte pɑ tæʃdid ʃod ke se tʃɑhɑr mɑh nemitævɑnæd tæmrin konæd. bænɑbærin irɑn dær væzne hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni næmɑjændei nædɑræd. dæbire fedrɑsijone væræzæne bærdɑri irɑn bɑ bæjɑne inke nemitævɑnestim bærɑje morɑdi dʒɑjɡozini dɑʃte bɑʃim, tæsrih kærd : liste ævvælije time melli rɑ bærɑje fedrɑsijone dʒæhɑni iwf pærɑntezbæste ersɑl kærde budim væ nɑme ɑnhɑ dær iwf sæbt ʃode bud væ bær æsɑse ɑn list æz suj vɑdɑ æz væznebærdɑrɑne teste dopinɡ ɡerefte ʃod. bænɑbærin diɡær nemitævɑn æsɑmi rɑ tæqir dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, piʃ æz in ræʃid ʃærifi dær dæsteje foq sænɡin væ hɑmæde mædʒidi dær dæsteje sædo pændʒ kiluɡeræm be dælile ɑsibdideɡi, mosɑbeqɑte dʒæhɑni rɑ æz dæst dɑde budænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nتیم ملی ایران به دلیل مصدومیت سهراب مرادی نماینده‌ای در دسته‌ی 85 کیلوگرم رقابت‌ها قهرمانی جهان ندارد.\n\n\n\nمسعود قاسمی در گفت‌وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره‌ی آخرین وضعیت سهراب مرادی وزنه‌بردار دسته‌ی 85 کیلوگرم ایران اظهار کرد: سهراب مرادی پس از اردوی تیم ملی در ارس به جمع ملی‌پوشان اضافه شد اما مصدومیت او از ناحیه‌ی پشت پا تشدید شد که سه چهار ماه نمی‌تواند تمرین کند. بنابراین ایران در وزن 85 کیلوگرم در مسابقات جهانی نماینده‌ای ندارد.\n\n\n\nدبیر فدراسیون ورزنه برداری ایران با بیان این‌که نمی‌توانستیم برای مرادی جایگزینی داشته باشیم، تصریح کرد: لیست اولیه تیم ملی را برای فدراسیون جهانی (iwf) ارسال کرده بودیم و نام آنها در iwf ثبت شده بود و بر اساس آن لیست از سوی وادا از وزنه‌برداران تست دوپینگ گرفته شد. بنابراین دیگر نمی‌توان اسامی را تغییر داد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پیش از این رشید شریفی در دسته‌ی فوق سنگین و حامد مجیدی در دسته‌ی 105 کیلوگرم به دلیل آسیب‌دیدگی، مسابقات جهانی را از دست داده بودند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 20101, 18449, 4379, 554, 550, 15802, 15276, 105812, 1845, 7902, 40094, 548, 120419, 14441, 3210, 1997, 509, 5311, 376, 259, 406, 6526, 259, 97288, 55694, 49281, 24627, 1875, 49471, 112235, 13607, 259, 39300, 260, 548, 31527, 22043, 797...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 619, 43060, 272, 390, 331, 82670, 1596, 134410, 263, 10524, 6367, 2731, 346, 510, 6748, 43060, 811, 6949, 43060, 720, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 266, 331, 10787, 331, 81275, 608, 28466, 238796, 270, 43060, 537,...
{ "phonemize": "be donbɑle nævæsɑnɑte bi sɑbeqe qejmæte sekke tælɑ dær sɑlhɑje nævæd elɑ nævædodo bærxi æz sɑhebnæzærɑn bɑ estenɑd be bærxi motɑleʔɑte xɑredʒi væ ʃævɑhede dɑxeli, moɑmelɑte qærɑrdɑdhɑje ɑti sekke dær burse kɑlɑ rɑ jeki æz ævɑmele in nævæsɑnɑt moʔærrefi nemudænd. æxiræn niz be donbɑle æfzɑjeʃe hobɑbe qejmæte sekke tej jek mɑhe ɡozæʃte, bɑre diɡær tævædʒdʒoh mohæqqeqɑn be næqʃe in bɑzɑr dʒælb ʃode æst. æmmɑ qæbl æz estenɑd be nætɑjedʒe hɑsel æz jek motɑleʔee dɑneʃɡɑhi ke æxiræn dær in xosus ændʒɑm ʃode æst, tævædʒdʒoh sɑhebnæzærɑn dær in xosus rɑ be do soɑle sɑde dʒælb mikonim : e jek æɡær ellæte æfzɑjeʃe qejmæte sekke tej sɑlhɑje nævæd elɑ nævædodo moɑmelɑte qærɑrdɑdhɑje ɑti in dɑrɑi bude æst, ellæte æfzɑjeʃe qejmæte sædhɑ qælæme kɑlɑhɑ væ xædæmɑt dær ɑn sɑlhɑ ke bær ruje ɑn hɑ moɑmelɑte qærɑrdɑdhɑje ɑti ændʒɑm nemiʃod, tʃe tʃizi bude æst? e do æɡær ellæte æfzɑjeʃe nævæsɑnɑte bɑzɑre sekke dær in dore moɑmelɑte qærɑrdɑdhɑje ɑti bær ruje in dɑrɑi bud, pæs ellæte kɑheʃe nævæsɑnɑte ɑn bæʔd æz sɑle nævædodo dær hɑlike bɑzɑr qærɑrdɑde ɑti hæmtʃenɑn be fæʔɑlijæte xod edɑme midɑd tʃe tʃizi bud? pɑsox be do soɑle sɑde, be rɑhæti mɑ rɑ bærɑje movɑdʒehe bɑ enteqɑdɑt be vodʒude bɑzɑre qærɑrdɑdhɑje ɑti ræhnemun misɑzæd væli æɡær bexɑhim kæmi elmi tær bɑ mæsɑle bærxord næmɑim tævædʒdʒoh ʃomɑ rɑ be nætɑjedʒe motɑleʔei ke dær dɑneʃɡɑh kordestɑn tævæssote æhmæde mohæmmædi, xɑled æhmædzɑde æsɑtide dɑneʃɡɑh kordestɑn pærɑntezbæste væ zejnæbe sævɑri dɑneʃdʒuje kɑrʃenɑsi ærʃæde eqtesɑde in dɑneʃɡɑh pærɑntezbæste dær xosuse ertebɑte bɑzɑre næqdi væ ɑti sekke æz zæmɑne rɑh ændɑzi in qærɑrdɑdhɑ ændʒɑm ʃode æst dʒælb mi næmɑim. nætɑjedʒe tæhqiqe mæzkur bærxælɑf bærxi æz motɑleʔɑte dɑxeli væ xɑredʒi væ hæmrɑstɑ bɑ bærxi diɡær æz motɑleʔɑte dɑxeli væ xɑredʒi neʃɑn mi dæhæd : noxost, rɑh ændɑzi qærɑrdɑdhɑje ɑti tæʔsiri bær nævæsɑnɑte bɑzɑr næqd nædɑʃte æst. nætɑjedʒe neʃɑn mi dæhæd ke jek æz dælɑjele æsli væ æsɑsi nævæsɑnɑte bɑzɑre næqd tej sɑlhɑje nævæd tɑ nævædodo æfzɑjeʃe nerxe ærz bude æst. nætidʒee æxir bɑ ɡozɑreʃe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles dær in xosus motɑbeqæt dɑræd. dovvom, nævæsɑnɑt æz bɑzɑre næqdi be sæmte bɑzɑre ɑti hærekæt væ særriz kærde æst. be ebɑræti behtær in nævæsɑnɑte bɑzɑr næqd æst ke be nævæsɑnɑte bɑzɑre ɑti dɑmæn zæde æst væ ækse ɑn sɑdeq nist. sevvom, dærsuræte enteʃɑre ettelɑʔɑte dʒædid ebtedɑ bɑzɑre næqd væ sepæs bɑzɑre ɑti be ɑn vɑkoneʃ neʃɑn midæhæd væ jɑ estelɑhæn bɑzɑre næqde ellijæte ɡærndʒæri bɑzɑre ɑtist. bɑ tævædʒdʒoh in mozue bæʔid æst ke bɑzɑre ɑti be nævæsɑnɑte bɑzɑre næqd dɑmæn zæde bɑʃæd. ʃɑjæd dær indʒɑ in soɑle mætræh ʃævæd ke tʃerɑ nætɑjedʒe bærxi æz motɑleʔɑt bejne olmelæli moqɑjer bɑ nætɑjedʒe mæzkur æst, hærtʃænd ke ɡoruhi diɡær æz in motɑleʔɑt nætɑjedʒe tæhqiqe mæzkur rɑ tæid kærde ænd. pɑsox be in soɑle besijɑr sɑde æst : bæste be æhæmmijæte ettelɑʔɑte qejmæte hær jek æz do bɑzɑre næqd væ ɑti æz neɡɑh særmɑje ɡozɑrɑn, jeki æz qejmæt hɑ næqʃe ræhbær væ diɡæri næqʃe pejro rɑ bærohde mi ɡiræd. nætɑjedʒe motɑleʔe dɑneʃɡɑhi æxir neʃɑn mi dæhæd tɑ konun bɑzɑre ɑti pejrævi bɑzɑre næqd bude æst zirɑ bær xælɑfe bɑzɑre ɑti sekke ke dær hɑle hɑzer kutʃæk væ fæqæt æfrɑde mæhdudi dær ɑn moʃɑrekæt mikonænd bɑzɑre næqdi sekke, bɑzɑri be ɡostærdeɡi kolle keʃvær dɑræd væ fæʔɑlɑne besjɑri dær in bɑzɑr moʃɑrekæt væ bɑ ɑn ɑʃnɑi dɑrænd. ælbætte in nætidʒe tɑ konun bær rɑbete qejmæt dær in do bɑzɑre hɑkem bude æst væ bɑ tæqire ændɑze næsæbje in do væ bæræsɑs neɡɑh fæʔɑlɑn dær do bɑzɑr be ævɑmele moʔæsser bær kæʃfe nerxe momken æst nætɑjedʒ tæqir jɑbæd.", "text": "به دنبال نوسانات بی سابقه قیمت سکه طلا در سالهای 90 الی 92 برخی از صاحبنظران با استناد به برخی مطالعات خارجی و شواهد داخلی، معاملات  قراردادهای آتی سکه در بورس کالا را یکی از عوامل این نوسانات معرفی نمودند.اخیرا نیز به دنبال افزایش حباب قیمت سکه طی یک ماه گذشته، بار دیگر توجه محققان به نقش این بازار جلب شده است.  اما قبل از  استناد به نتایج حاصل از یک مطالعه دانشگاهی که اخیرا در این خصوص انجام شده است، توجه صاحبنظران در این خصوص را به دو سوال ساده  جلب میکنیم: 1- اگر علت افزایش قیمت سکه طی سالهای 90 الی 92 معاملات قراردادهای آتی این دارایی بوده است، علت افزایش قیمت صدها قلم کالاها و خدمات در آن سالها که بر روی آن ها معاملات قراردادهای آتی انجام نمی‌شد، چه چیزی بوده است؟ 2- اگر علت افزایش نوسانات بازار سکه در این دوره معاملات قراردادهای آتی  بر روی این دارایی بود، پس علت کاهش نوسانات آن بعد از سال 92 در حالیکه  بازار قرارداد آتی همچنان به فعالیت خود ادامه می‌داد چه چیزی بود؟ پاسخ به دو سوال ساده، به راحتی ما را برای مواجهه با انتقادات به وجود بازار قراردادهای آتی رهنمون می‌سازد ولی اگر بخواهیم کمی علمی تر با مساله برخورد نماییم توجه شما را به  نتایج مطالعه‌ای که در دانشگاه کردستان توسط احمد محمدی، خالد احمدزاده (اساتید دانشگاه کردستان) و زینب سواری(دانشجوی کارشناسی ارشد اقتصاد این دانشگاه) در خصوص ارتباط بازار نقدی و آتی سکه از زمان راه اندازی این قراردادها انجام شده است جلب می نماییم. نتایج تحقیق مذکور برخلاف برخی از مطالعات داخلی و خارجی و همراستا با برخی دیگر از مطالعات داخلی و خارجی نشان می دهد:نخست، راه اندازی قراردادهای آتی تأثیری بر نوسانات بازار نقد نداشته است. نتایج نشان می دهد که یک از دلایل اصلی و اساسی نوسانات بازار نقد طی سالهای 90 تا 92 افزایش نرخ ارز بوده است. نتیجه اخیر با گزارش مرکز پژوهشهای مجلس در این خصوص مطابقت دارد. دوم، نوسانات از بازار نقدی به سمت بازار آتی حرکت و سرریز کرده است. به عبارتی بهتر این نوسانات بازار نقد است که به نوسانات بازار آتی دامن زده است و عکس آن صادق نیست. سوم، درصورت انتشار اطلاعات جدید ابتدا بازار نقد و سپس بازار آتی به آن واکنش نشان میدهد و یا اصطلاحا بازار نقد علیت گرنجری بازار آتی است. با توجه این موضوع بعید است که بازار آتی به نوسانات بازار نقد دامن زده باشد. شاید در اینجا این سوال مطرح شود که چرا نتایج برخی از مطالعات بین المللی مغایر با نتایج مذکور است، هرچند که ‌گروهی دیگر از این مطالعات نتایج تحقیق مذکور را تایید کرده اند. پاسخ به این سوال بسیار ساده است:بسته به اهمیت اطلاعات قیمت هر یک از دو بازار نقد و آتی از نگاه سرمایه گذاران، یکی از قیمت ها نقش رهبر و دیگری نقش پیرو را برعهده می گیرد. نتایج مطالعه دانشگاهی اخیر نشان می دهد تا کنون بازار آتی پیرو بازار نقد بوده است زیرا بر خلاف بازار آتی سکه که در حال حاضر کوچک و فقط افراد محدودی در آن مشارکت میکنند بازار نقدی سکه، بازاری به گستردگی کل کشور دارد و فعالان بسیاری در این بازار مشارکت و با آن آشنایی دارند.البته این نتیجه تا کنون بر رابطه قیمت در این دو بازار حاکم بوده است و با تغییر اندازه نسبی این دو و براساس نگاه فعالان در دو بازار به عوامل موثر بر کشف نرخ ممکن است نتایج تغییر یابد." }
[ 554, 15653, 11514, 259, 125727, 19631, 3939, 259, 11328, 376, 7226, 16887, 376, 39783, 509, 3037, 2791, 2398, 167861, 10730, 1423, 14131, 695, 259, 13504, 19491, 941, 768, 950, 49369, 554, 1423, 14131, 28907, 24374, 12590, 406, 341, 5651, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 2477, 316, 43060, 468, 22821, 137893, 43060, 272, 43060, 346, 837, 259, 263, 43060, 163452, 265, 6328, 385, 125978, 346, 303, 20592, 37893, 280, 43060, 331, 10787, 259, 263, 43060, 280, 334, 43060, 608, 22821, 379, 2731, 285, 362, ...
{ "phonemize": "modire kolle bonjɑde ʃæhid : divisto ʃæst mæzɑre ʃæhid dær mɑzændærɑn sɑmɑndehi ʃod.......................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. sɑmɑndehi. mæzɑr. ʃohædɑ. modire kolle bonjɑde ʃæhid vɑmure isɑrɡærɑne mɑzændærɑn ɡoft : tɑkonun kɑre sɑmɑndehi divisto ʃæst mæzɑre ʃæhid dær in ostɑn ændʒɑm ʃode æst. \" hæmid æli sæmimi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr æfzud : æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl væ æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑje ostɑne mɑzændærɑn tæxsis jɑft. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer sɑmɑndehi hæftɑdopændʒ mæzɑre ʃohædɑje ostɑne mɑzændærɑn dær hɑle ændʒɑm æst. \" sæmimi \" be vodʒude ɡolzɑre ʃohædɑje tæk mæzɑre dær mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑkonun biʃ æz dæh ɡolzɑre ʃæhid tæk mæzɑre in ostɑn sɑmɑndehi ʃod. vej bɑ eʃɑre be moʃɑrekæte dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær sɑmɑndehi mæzɑre ʃohædɑ dær mɑzændærɑn ɡoft : sɑmɑndehi pɑnzdæh mæzɑre ʃohædɑ tævæssote dʒæhɑde keʃɑværzi mɑzændærɑn dær dæst eqdɑm æst. be ɡofte modire kolle bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne mɑzændærɑn edɑre kolle tæʔɑvone rustɑi mɑzændærɑne tɑkonun sɑmɑndehi jeksæd mæzɑre ʃæhid rɑmtæqæbæl væ ændʒɑm dɑde væ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri sɑmɑndehi jeksæd mæzɑre diɡær rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd. vej bɑ eʃɑre be tæqdime dæh hezɑr væ sisæd ʃæhid dær tule enqelɑb væ dʒænɡe tæhmili væ vodʒude jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siopændʒ ɡolzɑre ʃohædɑ dær ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : æz næzære teʔdɑde ɡolzɑre ʃohædɑ væ pærɑkændeɡi in ostɑn dær keʃvær dær dʒɑjɡɑhe noxost qærɑr dɑræd. \" sæmimi \" ɡoft : sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ bɑ jek ʃekle monæzzæm væ mohændesi væ meʔmɑri zibɑ dær jek neɡɑh færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ neʃɑn mi dæhæd væ dær jek neɡɑh diɡær jek sænæde melli, mæzhæbi mæhsub mi ʃævæd. hæmtʃenin ræʔise bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑne ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : sɑmɑndehi noh vɑhed æz ɡolzɑrhɑje ʃohædɑje in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. \" qɑseme dehqɑniɑn \" æfzud : æmæliɑte sɑmɑndehi in ɡolzɑrhɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri edɑme mi jɑbæd. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑmɑndehi hær jek æz in ɡolzɑrhɑe si milijun riɑl eʔtebɑre hæzine mi ʃævæd. \" dehqɑniɑn \" bɑɑʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr æz mæhæle tæmælloke dɑrɑi ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr bærɑje sɑmɑndehi ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ tæxsis jɑft ɡoft : æz eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr dær sɑle dʒɑri hodud ʃeʃsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje sɑmɑndehi tʃɑhɑr ɡolzɑre ʃohædɑje in ʃæhrestɑn tæxsis jɑft. vej æfzud : bærɑje etmɑme tærhe sɑmɑndehi in ɡolzɑrhɑe ʃeʃsæd milijun riɑle diɡær niz tæxsis jɑft. ræʔise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne qɑʔemʃæhr bɑ eʃɑre be ʃekle ɡiri kɑrɡoruh sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ dær dolæte nohom æfzud : emsɑl tʃɑhɑrsæd milijun riɑl æz mæhæle dehjɑrihɑ bærɑje sɑmɑndehi ɡolzɑre ʃohædɑ dær xætirkælɑ extesɑs jɑft. be ɡofte vej dær sɑle dʒɑri biʃ æz bist milijun riɑl eʔtebɑr niz æz mæhæle edɑre kolle rustɑi ostɑn bærɑje sɑmɑndehi tæk mæzɑrhɑje ʃohædɑ tæʔælloq ɡereft. sædo ʃæst ɡolzɑre ʃæhid dær ʃæhrestɑne qɑʔemʃæhr vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑr ɡolzɑr dær ʃæhr væ nævædodo ɡolzɑr dær rustɑe vɑqeʔ ʃode væ teʔdɑdi niz tæk mæzɑrist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": " مدیر کل بنیاد شهید : 260 مزار شهید در مازندران ساماندهی شد\n..........................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/87\nداخلی.اجتماعی.بنیادشهید.ساماندهی.مزار.شهدا. مدیر کل بنیاد شهید وامور ایثارگران مازندران گفت:تاکنون کار ساماندهی\n260 مزار شهید در این استان انجام شده است . \"حمید علی صمیمی\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر\nافزود: از محل اعتبارات استانی 150 میلیارد ریال و از محل اعتبارات ملی\n250 میلیارد ریال اعتبار برای ساماندهی گلزار شهدای استان مازندران تخصیص\nیافت. وی ادامه داد: در حال حاضر ساماندهی 75 مزار شهدای استان مازندران در\nحال انجام است. \"صمیمی\" به وجود گلزار شهدای تک مزاره در مازندران اشاره کرد و گفت:\nتاکنون بیش از ده گلزار شهید تک مزاره این استان ساماندهی شد. وی با اشاره به مشارکت دستگاههای اجرایی در ساماندهی مزار شهدا در\nمازندران گفت: ساماندهی 15 مزار شهدا توسط جهاد کشاورزی مازندران در دست\nاقدام است. به گفته مدیر کل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان مازندران اداره کل\nتعاون روستایی مازندران تاکنون ساماندهی یکصد مزار شهید رامتقبل و انجام\nداده و تا پایان سال جاری ساماندهی یکصد مزار دیگر را انجام خواهد داد. وی با اشاره به تقدیم 10 هزار و 300 شهید در طول انقلاب و جنگ تحمیلی و\nوجود یک هزار و 435 گلزار شهدا در استان مازندران گفت: از نظر تعداد\nگلزار شهدا و پراکندگی این استان در کشور در جایگاه نخست قرار دارد. \"صمیمی\" گفت: ساماندهی گلزار شهدا با یک شکل منظم و مهندسی و معماری\nزیبا در یک نگاه فرهنگ ایثار و شهادت را نشان می دهد و در یک نگاه دیگر یک\nسند ملی ، مذهبی محسوب می شود. همچنین رییس بنیاد شهید و امورایثارگران شهرستان قائمشهر به خبرنگار\nایرنا گفت: ساماندهی 9 واحد از گلزارهای شهدای این شهرستان آغاز شد. \"قاسم دهقانیان\" افزود: عملیات ساماندهی این گلزارها تا پایان سال جاری\n ادامه می یابد. وی ادامه داد: برای ساماندهی هر یک از این گلزارها30 میلیون ریال اعتبار\nهزینه می شود. \"دهقانیان\" بااشاره به اینکه در سال گذشته بیش از 500 میلیون ریال\nاعتبار از محل تملک دارایی شهرستان قائمشهر برای ساماندهی گلزارهای شهدا\nتخصیص یافت گفت: از اعتبارات تملک دارایی شهرستان قائمشهر در سال جاری\nحدود 600 میلیون ریال اعتبار برای ساماندهی چهار گلزار شهدای این شهرستان\nتخصیص یافت. وی افزود: برای اتمام طرح ساماندهی این گلزارها 600 میلیون ریال دیگر\nنیز تخصیص یافت. رییس بنیاد شهید و امور ایثارگران قائمشهر با اشاره به شکل گیری کارگروه\nساماندهی گلزار شهدا در دولت نهم افزود: امسال 400 میلیون ریال از محل\nدهیاریها برای ساماندهی گلزار شهدا در خطیرکلا اختصاص یافت. به گفته وی در سال جاری بیش از 20 میلیون ریال اعتبار نیز از محل اداره\nکل روستایی استان برای ساماندهی تک مزارهای شهدا تعلق گرفت. 160 گلزار شهید در شهرستان قائمشهر وجود دارد که از این تعداد چهار\nگلزار در شهر و 92 گلزار در روستا واقع شده و تعدادی نیز تک مزاری است.ک/3\n 506/7329/503/ 402\nشماره 145 ساعت 12:36 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 5215, 2864, 34067, 14951, 1555, 259, 267, 29892, 548, 21732, 14951, 1555, 509, 1415, 50795, 8712, 9831, 77496, 406, 3164, 259, 45956, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 59430, 6048, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 3536, 385, 43060, 368, 259, 238796, 2731, 28902, 259, 267, 301, 15633, 259, 238796, 124353, 134410, 360, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 28902, 331, 10787, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 259, 263, 43060, 282, ...
{ "phonemize": "særdɑr qolɑmæbbɑse qolɑmzɑde dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æz æfzɑjeʃe jɑzdæh dærsædi kæʃfiɑt xæbær dɑd væ ezhɑrdɑʃt : æz ebtedɑ sɑle dʒɑri tɑkonun ʃeʃsædo tʃehelohæft kiluɡeræm ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn kæʃf ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be bærxord bɑ xorde foruʃɑn mævɑdæmxædær æfzud : hæmtʃenin emsɑl ɑmɑre dæstɡiri xorde foruʃɑn mævɑdde moxædder sædo nævædoʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst ke xorde foruʃɑn bæʔd æz dæstɡir be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun hæʃt dæstɡɑh xodro æz qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder toqif væ rævɑne pɑrkinɡ ʃode æst. qolɑmzɑde bɑ bæjɑne inke jeki æz olævijæthɑje æsli niruje entezɑmi moqɑbele væ mobɑreze bɑ vɑredkonændeɡɑn væ toziʔe konændeɡɑne mævɑdde moxædder dær keʃvær æst, edɑme dɑd : nɑdʒɑ æz mærzhɑ tɑ dɑxele ʃæhrhɑ be mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ qɑtʃɑqtʃijɑn mipærdɑzæd væ kæʃfiɑte nɑdʒɑ dær in hoze mævide tælɑʃhɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "سردار غلامعباس غلامزاده در گفت وگو با خبرنگار تسنیم در از افزایش 11 درصدی کشفیات خبر داد و اظهارداشت: از ابتدا سال جاری تاکنون 647 کیلوگرم انواع مواد مخدر در محورهای مواصلاتی استان کشف شده است .وی با اشاره به برخورد با خورده فروشان موادمخدر افزود: همچنین امسال آمار دستگیری خرده فروشان مواد مخدر 196 درصد افزایش یافته است که خرده فروشان بعد از دستگیر به مرجع قضایی معرفی شدند.فرمانده انتظامی چهارمحال و بختیاری بیان کرد: در محورهای مواصلاتی استان از ابتدای سال جاری تاکنون 8 دستگاه خودرو از قاچاقچیان مواد مخدر توقیف و روانه پارکینگ شده است .غلامزاده با بیان اینکه یکی از اولویت‌های اصلی نیروی انتظامی مقابله و مبارزه با واردکنندگان و توزیع کنندگان مواد مخدر در کشور است، ادامه داد: ناجا از مرزها تا داخل شهرها به مبارزه با مواد مخدر و قاچاقچیان می‌پردازد و کشفیات ناجا در این حوزه موید تلاش‌ها است.انتهای پیام/ ع" }
[ 2557, 4471, 5015, 15394, 40061, 5015, 15394, 87567, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 695, 9236, 9001, 730, 259, 21515, 406, 20275, 7751, 722, 4382, 11102, 341, 259, 8884, 16626, 14658, 267, 695, 259, 29240, 303...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 285, 43060, 286, 58513, 43060, 125978, 3428, 43060, 569, 58513, 43060, 282, 360, 43060, 368, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7...
{ "phonemize": ", dær edɑme dur ræft mærhæle jekhæʃtom næhɑi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe emʃæb seʃænbe pærɑntezbæste æz sɑʔæte bist : si timhɑje esteqlɑle xuzestɑn irɑn væ ælhelɑle æræbestɑn dær værzeʃɡɑh sibe ʃæhre mæsqæte ommɑn be mæsɑfe hæm ræftænd ke nime noxoste in didɑr bɑ tækɡole dæqiqe tʃehelodo hæsæne bejtsæʔid bɑ nætidʒee jek bær sefr be sude næmɑjænde futbɑle irɑn xɑteme jɑft. væhide ʃejxvojsi, mohæmmæde tæjjebi, pejmɑne ʃirrzɑdi, dɑnijel mɑhini, æqile kæʔbi, hæsæne bejtsæʔid, sælmɑne bohrɑni, færʃɑde sɑlɑrvænd, æli æsqære ɑʃuri, æbolfæzle æʔlɑi væ mæhdi moʔmeni jɑzdæh bɑzikone esteqlɑle xuzestɑn dær nime ævvæle in didɑr budænd. dær nime noxoste in didɑr æli hæsæne ebrɑhim æbdɑlnæbi dɑvære bæhrejni in didɑr be ælxæbiri æz ælhelɑl kɑrte zærd neʃɑn dɑd.", "text": "، در ادامه دور رفت مرحله یک‌هشتم نهایی لیگ قهرمانان آسیا امشب (سه‌شنبه) از ساعت 20:30 تیم‌های استقلال خوزستان ایران و الهلال عربستان در ورزشگاه سیب شهر مسقط عمان به مصاف هم رفتند که نیمه نخست این دیدار با تک‌گل دقیقه 42 حسن بیت‌سعید با نتیجه یک بر صفر به سود نماینده فوتبال ایران خاتمه یافت.\n\nوحید شیخ‌ویسی، محمد طیبی،پیمان شیرزادی، دانیل ماهینی، عقیل کعبی، حسن بیت‌سعید، سلمان بحرانی، فرشاد سالاروند، علی اصغر عاشوری، ابوالفضل اعلایی و مهدی مومنی یازده بازیکن استقلال خوزستان در نیمه اول این دیدار بودند.در نیمه نخست این دیدار علی حسن ابراهیم عبدالنبی داور بحرینی این دیدار به الخبیری از الهلال کارت زرد نشان داد." }
[ 259, 343, 509, 259, 15596, 6570, 33126, 259, 21778, 2869, 2665, 259, 37033, 633, 3237, 5677, 3207, 5721, 49471, 30751, 941, 11507, 9207, 7065, 60400, 274, 12231, 259, 9797, 271, 695, 259, 11933, 62390, 259, 20101, 1091, 259, 51068, 7412, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 4331, 259, 286, 202001, 270, 326, 10787, 106992, 468, 384, 314, 106992, 238796, 6755, 22821, 334, 43060, 266, 615, 129842, 265, 1911, 2731, 39517, 43060, 272, 43060, 405, 259, 43060, 522, 43060,...
{ "phonemize": "moʔɑvene moʔæssese tæhqiqɑt væ særæm sɑzi rɑzi : vɑksæne sɑzi dær irɑne bumi ʃode æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. dɑmpezeʃki. vɑksæn. moʔɑvene tæzmine kejfijæte moʔæssese tæhqiqɑt væ særæm sɑzi rɑzi ɡoft : vɑksæne sɑzi hæm æknun dær irɑne bumi ʃode æst. doktor \" æbdɑlmædʒid tɑlebe ʃuʃtæri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh eqtesɑdi irnɑ æfzud : bɑ vodʒude in movæffæqijæt, hænuz kæmbudhɑi dæræzmine emkɑnɑt dær moqɑjese bɑ bærxi keʃværhɑ dær irɑn vodʒud dɑræd. be ɡofte vej, bɑ bɑzsɑzi moʔæssese tæhqiqɑt væ særæm sɑzi rɑzi mi tævɑne æfzun bær mortæfæʔ kærdæne nijɑzhɑje keʃvær, dær bɑzɑre reqɑbæti mærbut be færɑværde hɑje bijoloʒik vɑred ʃod væ bɑ tækmile mostænædɑt niz mi tævɑn kæmbudhɑi rɑ ke æz næzære moʔærrefi kejfijæte færɑværde hɑ dær bɑzɑrhɑje bejne olmelæli vodʒud dɑræd, ræfʔe væmædʒuzhɑje bejne olmelæli rɑ kæsb kærd. vej bɑ bæjɑne ɑnke toseʔe fæʔɑlijæthɑje mostænædsɑzi dær sɑle dʒɑri æz dʒomle bærnɑme hɑist ke ke dær rɑstɑje æfzɑjeʃe kejfijæte færɑværde hɑje in moʔæssese ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : nezɑræt bær bɑzsɑzi bæxʃhɑje moʔæssese væ tækmile tædʒhizɑt æz diɡær eqdɑmhɑist ke dær in zæmine ændʒɑm mi ʃævæd. in mæqɑme mæsʔul ezhɑr dɑʃt : bɑ tækmile sisteme mostænædɑte in moʔæssese, mi tævɑn dær sɑle ɑjænde fæʔɑlijæthɑi rɑ ke dær zæmine færɑværde hɑje dʒædid suræt mi ɡiræd, behbud bæxʃid. tɑlebe ʃuʃtæri xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun bærnɑme moʔæssese bær mæbnɑje tæʔmine færɑværde hɑ bærɑje mæsræfe dɑxele keʃvær bude væ ælbætte bɑzɑrhɑje mæhdudi niz dær bærxi keʃvær hɑje mæntæqe næzir ordon, surije, æfqɑnestɑn væ betɑzeɡi ærɑq vodʒud dɑræd ke sæʔj dɑrim in væzʔijæt rɑ erteqɑ bæxʃide væ tɑ se sɑle ɑjænde dær bɑzɑre reqɑbæti mæntæqe, næqʃe keʃværemɑn rɑ moʃæxxæs tær konim. vej tæsrih kærd, bærɑje tæhæqqoqe in hædæf, eʔtebɑrɑt væ mænɑbeʔe melli æz næqʃ væ dʒɑjɡɑhe bɑlɑi bærxordɑr æst. tɑlebe ʃuʃtæri motezækker ʃod : dær zæmɑne hɑzer hodud sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl dær xosuse bɑzsɑzi in moʔæssese hæzine mi ʃævæd ke ʔomidvɑrim bɑɑjn eʔtebɑrɑte mætlub betævɑnim dær moddæte do tɑ se sɑle ɑjænde bæxʃhɑ rɑ bɑzsɑzi væ ɑmɑde bæhre bærdɑri konim. moʔɑvene tæzmine kejfijæte moʔæssese tæhqiqɑt væ særæm sɑzi rɑzi, ʃekɑjæte mohemmi rɑ ke dær xosuse tolidɑte in moʔæssese æz suj sɑzemɑne dɑmpezeʃki eʔlɑm mi ʃævæd, mærbut be bæste bændi færɑværde hɑje moʔæssese dɑnest væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑzɑd ʃodæne vɑredɑt væ vorude ɑsɑne færɑværde hɑje bijoloʒik, bɑjæd ruzbe ruz færɑværde hɑ rɑ æz næzære kejfi væ zɑheri dʒæzzɑb væ mæzijæti bærɑje keʃvær idʒɑd konim. vej dær pɑjɑne hædæf æz idʒɑde mæʔɑvnæte tæzmine kejfijæte moʔæssese tæhqiqɑt væ særæm sɑzi rɑzi rɑ kontorole qædæm be qædæme mævɑdde ævvælije ʔi eʔlɑm kærd ke xæridɑri mi ʃævæd. be næhvi ke dær næhɑjete færɑværde hɑi dær moʔæssese tolid væ ærze mi ʃævæd, hitʃ næqsi nædɑʃte bɑʃænd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "معاون موسسه تحقیقات و سرم سازی رازی: واکسن سازی در ایران بومی شده است \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/07/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.دامپزشکی.واکسن. \n معاون تضمین کیفیت موسسه تحقیقات و سرم سازی رازی گفت:واکسن سازی هم اکنون\nدر ایران بومی شده است. \n دکتر \"عبدالمجید طالب شوشتری\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه \nاقتصادی ایرنا افزود: با وجود این موفقیت،هنوز کمبودهایی درزمینه امکانات\nدر مقایسه با برخی کشورها در ایران وجود دارد. \n به گفته وی، با بازسازی موسسه تحقیقات و سرم سازی رازی می توان افزون بر \nمرتفع کردن نیازهای کشور، در بازار رقابتی مربوط به فراورده های بیولوژیک \nوارد شد و با تکمیل مستندات نیز می توان کمبودهایی را که از نظر معرفی \nکیفیت فرآورده ها در بازارهای بین المللی وجود دارد،رفع ومجوزهای بین المللی\nرا کسب کرد. \n وی با بیان آنکه توسعه فعالیتهای مستندسازی در سال جاری از جمله برنامه\nـهایی است که که در راستای افزایش کیفیت فرآورده های این موسسه انجام می شود\n، اظهار داشت: نظارت بر بازسازی بخشهای موسسه و تکمیل تجهیزات از دیگر \nاقدامهایی است که در این زمینه انجام می شود. \n این مقام مسئول اظهار داشت : با تکمیل سیستم مستندات این موسسه، می توان\nدر سال آینده فعالیتهایی را که در زمینه فرآورده های جدید صورت می گیرد، \nبهبود بخشید. \n طالب شوشتری خاطرنشان کرد: تاکنون برنامه موسسه بر مبنای تامین فرآورده\nـها برای مصرف داخل کشور بوده و البته بازارهای محدودی نیز در برخی کشور\n-های منطقه نظیر اردن، سوریه، افغانستان و بتازگی عراق وجود دارد که سعی\nداریم این وضعیت را ارتقا بخشیده و تا سه سال آینده در بازار رقابتی \nمنطقه، نقش کشورمان را مشخص تر کنیم. \n وی تصریح کرد، برای تحقق این هدف، اعتبارات و منابع ملی از نقش و جایگاه\nبالایی برخوردار است. \n طالب شوشتری متذکر شد: در زمان حاضر حدود 150 میلیارد ریال در خصوص \nبازسازی این موسسه هزینه می شود که امیدواریم بااین اعتبارات مطلوب بتوانیم\nدر مدت 2 تا سه سال آینده بخشها را بازسازی و آماده بهره برداری کنیم. \n معاون تضمین کیفیت موسسه تحقیقات و سرم سازی رازی، شکایت مهمی را که در\nخصوص تولیدات این موسسه از سوی سازمان دامپزشکی اعلام می شود، مربوط به \nبسته بندی فرآورده های موسسه دانست و گفت: با توجه به آزاد شدن واردات و \nورود آسان فرآورده های بیولوژیک، باید روزبه روز فرآورده ها را از نظر \nکیفی و ظاهری جذاب و مزیتی برای کشور ایجاد کنیم. \n وی در پایان هدف از ایجاد معاونت تضمین کیفیت موسسه تحقیقات و سرم سازی \nرازی را کنترل قدم به قدم مواد اولیه ای اعلام کرد که خریداری می شود. به \nنحوی که در نهایت فرآورده هایی در موسسه تولید و عرضه می شود، هیچ نقصی \nنداشته باشند. \n اقتصام . 9134 / 1557 \n\n " }
[ 11163, 1715, 14714, 12231, 259, 16727, 722, 341, 92648, 26602, 916, 9056, 267, 259, 17118, 48566, 26602, 509, 4379, 614, 72446, 2801, 950, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 949, 240209, 2731, 263, 97980, 37893, 334, 33932, 43060, 270, 300, 2731, 259, 49404, 2731, 282, 259, 263, 43060, 1383, 259, 286, 43060, 1383, 259, 267, 300, 43060, 2026, 2731, 405, 259, 263, 43060, 1383, 331, ...
{ "phonemize": "didɑre dæbire kolle eqtesɑdi vezɑræte xɑredʒe ændonezi bɑ mohsene æmin zɑde hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæftɑdonoh \" ʃɑhpær sɑleh \" dæbirkole eqtesɑdi vezɑræte æmuræxɑrædʒe ændonezi ke bærɑje tæʃkile edʒlɑse moqæddæmɑti komisijone moʃtæræke irɑn væ ændonezi be \" tehrɑn \" sæfær kærde æst, bær zæruræte toseʔe hæme dʒɑnebe monɑsebɑte eqtesɑdi \" tehrɑn dʒɑkɑrtɑ \" tæʔkid kærd. vej ruzikʃænbe dær didɑr bɑ mohsene æmin zɑde moʔɑvene ɑsiɑv oqjɑnusije vezɑræte omure xɑredʒe zæmine hɑje tedʒɑræt, sænʔæte vɑnræʒi rɑ æz mohemtærin æbʔɑde hæmkɑri hɑje fimɑbin dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd dær edʒlɑse ɑti komisijone moʃtæræk ke dær sæthe væzirɑne do keʃvær ændʒɑm mi ʃudmvɑfqætnɑme hɑi dær zæmine hɑje foq ælzækrɑmæzɑʃud. ʃɑhpære sɑleh æz irɑn be onvɑne pole ettesɑli mjɑne keʃværhɑje ɑse ɑn væ ɑsiɑje mærkæzi jɑd kærd væ xɑhɑne hæmkɑri do kæʃurædræzmine hæmle vænæqæl dærmæsiræbænædæræʔbɑs særæxs ɑsiɑje mærkæzi ʃod. vej hæmtʃenin ɑmɑdeɡi ændonezi rɑ bærɑje ɑqɑze hæmkɑri dær zæmine hɑje dʒæhɑnɡærdi væ idʒɑde mænɑteqe ɑzɑde tedʒɑri be irɑn eʔlɑm kærd. mohsene æmin zɑde niz dær in didɑr æz ændonezi be onvɑne keʃværi bæzræk, mosælmɑn væ ɑsiɑi jɑdkærde væʔælɑqe mændi dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑbe toseʔe monɑsebɑte eqtesɑdi bɑ in keʃvær be xosus dær zæmine hɑje tedʒɑræt, sænʔæt væ enerʒi xɑterneʃɑn sɑxt. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe hæmtʃenin bɑ eʃɑre be zærfijæt hɑje dʒæhɑnɡærdi dær hærdoje keʃvære æmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje idʒɑde tæshilɑte dærɑmære sodure rævɑdid rɑ eʔlɑm væ xɑhɑne idʒɑde pærvɑze hævɑi bejne do keʃvær ʃod.", "text": " دیدار دبیر کل اقتصادی وزارت خارجه اندونزی با محسن امین زاده\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/79\n \"شاهپر صالح\" دبیرکل اقتصادی وزارت امورخارجه اندونزی که برای تشکیل\nاجلاس مقدماتی کمیسیون مشترک ایران و اندونزی به\"تهران\" سفر کرده است ، بر\nضرورت توسعه همه جانبه مناسبات اقتصادی \"تهران - جاکارتا\" تاکید کرد. وی روزیکشنبه در دیدار با محسن امین زاده معاون آسیاو اقیانوسیه وزارت\nامور خارجه زمینه های تجارت ، صنعت وانرژی را از مهمترین ابعاد همکاری های\nفیمابین دانست و ابراز امیدواری کرد در اجلاس آتی کمیسیون مشترک که در سطح\nوزیران دو کشور انجام می شودموافقتنامه هایی در زمینه های فوق الذکرامضاشود. شاهپر صالح از ایران به عنوان پل اتصالی میان کشورهای آسه آن و آسیای\nمرکزی یاد کرد و خواهان همکاری دو کشوردرزمینه حمل ونقل درمسیربندرعباس -\nسرخس - آسیای مرکزی شد . وی همچنین آمادگی اندونزی را برای آغاز همکاری در زمینه های جهانگردی\nو ایجاد مناطق آزاد تجاری ب ایران اعلام کرد . محسن امین زاده نیز در این دیدار از اندونزی به عنوان کشوری بزرک،مسلمان\nو آسیایی یادکرد وعلاقه مندی جمهوری اسلامی ایران رابه توسعه مناسبات اقتصادی\nبا این کشور به خصوص در زمینه های تجارت ،صنعت و انرژی خاطرنشان ساخت . معاون وزیر امور خارجه همچنین با اشاره به ظرفیت های جهانگردی در هردو\nکشور امادگی جمهوری اسلامی ایران برای ایجاد تسهیلات درامر صدور روادید را\nاعلام و خواهان ایجاد پرواز هوایی بین دو کشور شد .\n " }
[ 2490, 4471, 550, 28084, 5215, 259, 27967, 341, 20917, 12590, 376, 8376, 1715, 9056, 768, 548, 10237, 259, 34774, 79517, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 54240, 6449, 313, 63590, 21221, 259, 20920, 311, 550, 2808...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3031, 43060, 380, 331, 2731, 47649, 156073, 154601, 1837, 43060, 720, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 2731, 215836, 330, 43060, 35325, 263, 2148, 259, 74336, 272, 397, 43060, 368, 28466, 238796, 9104, 286,...
{ "phonemize": "ostɑndɑre xuzestɑn : dolæte nohome edɑlæt væ tævædʒdʒoh be rustɑhɑ rɑ dærɑvlujæt qærɑr dɑd..................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. rustɑi. ɑb væ fɑzelɑb. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : dolæte nohom edɑlæte mehværi væ tævædʒdʒoh be rustɑhɑ rɑ olævijæte æsli xod qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe jekʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi ɑbfɑre xuzestɑn \" sejjed dʒæʔfære hedʒɑzi \" dær bɑzdid æz poroʒe modʒtæmeʔe ɑbresɑni nævædojek rustɑje mæsire æhvɑz, mɑhʃæhr væ rɑmhormoz ke dær mædɑre bæhre bærdɑri qærɑr ɡerefte æfzud : dær in rɑstɑ ʃɑhede æfzɑjeʃe biʃ æz divist dærsædi eʔtebɑrɑt dær bæxʃ hɑje moxtælef mɑnænde keʃɑværzi, rɑhe rustɑi væ ɑbresɑni rustɑi ostɑn hæstim. vej ɡoft : xoʃbæxtɑne dær do sɑle ɡozæʃte ʃɑhede ʃetɑbe biʃtæri næsæbte be ɡozæʃte dær edʒrɑje poroʒe hɑje omrɑni dær ostɑn bude im. vej be zæruræte ʃetɑb bæxʃidæne biʃtær be edʒrɑje poroʒe hɑje omrɑni dær mænɑteqe rustɑi eʃɑre kærd væ æfzud : tulɑni ʃodæne poroʒe hɑje omrɑni mærdom rɑ æz neʔmæte beherree mændi æz mæzɑjɑje in poroʒee hɑ mæhrum mi konæd væ ælɑve bær æfzɑjeʃe hæzine hɑ, kejfijæte kɑr rɑ niz kɑheʃ mi dæhæd. ostɑndɑre xuzestɑn dær edɑme bɑ tæqdir æz æmælkærde ɑbfɑre xuzestɑn be vodʒude bærxi moʃkelɑt æz dʒomle vodʒude moʔɑrezɑn, pærɑkændeɡi rustɑhɑ væ sæxt ɡozær budæn væ næbude dʒɑde dæstresi dær edʒrɑje ɑbresɑni be rustɑhɑje ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ vodʒude in mævɑneʔe ɑbfɑre xuzestɑn dær edʒrɑ væ bæhre bærdɑri æz poroʒe hɑje ɑbe rustɑi ʃetɑbe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. hedʒɑzi be tæʔsire kɑre rævɑbete omumi hɑje ɑbfɑr dær færhænɡe sɑzi væ moteqɑʔed kærdæne moʔɑrezɑn ke mænɑfeʔe ʃæxsi rɑ bær mænɑfeʔe omumi tærdʒih mi dæhænd jɑdɑvær ʃod : moʔɑrezɑn næbɑjæd bɑ etlɑfe væqt bɑʔes æz bejn ræftæne zæmɑne mofide in ʃerkæt bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑje ɑbresɑni rustɑi ʃævænd. ostɑndɑre xuzestɑn dær edɑme be zæruræte ɑʃnɑi biʃtære mærdom bɑ tæʔsire pærdɑxte bemoqeʔe qobuze ɑbe behɑv særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb tæʔkid kærd væ næqʃe rævɑbete omumi hɑ rɑ dær in rɑstɑe mohem ærzjɑbi kærd. vej dær edɑme ɡoft : ʃerkæte ɑbfɑre xuzestɑne hæmɡɑm bɑ dolæte nohom dær rɑh piʃborde æhdɑfe moqæddæse nezɑme dʒomhuri eslɑmi, mæhrumijæte zodɑi æz tʃehre mænɑteqe mæhrume ostɑn rɑ særlohe eqdɑmɑte xod qærɑr dɑde æst. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte dæh : bist tæmɑm", "text": "استاندار خوزستان:دولت نهم عدالت و توجه به روستاها را دراولویت قرار داد\n.....................................................................اهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/87\nداخلی.اقتصادی.روستایی.آب و فاضلاب. استاندار خوزستان گفت: دولت نهم عدالت محوری و توجه به روستاها را\nاولویت اصلی خود قرار داد. به گزارش یکشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی آبفار خوزستان \"سید جعفر\nحجازی\" در بازدید از پروژه مجتمع آبرسانی 91 روستای مسیر اهواز، ماهشهر و\nرامهرمز که در مدار بهره برداری قرار گرفته افزود:در این راستا شاهد\nافزایش بیش از 200 درصدی اعتبارات در بخش های مختلف مانند کشاورزی، راه\nروستایی و آبرسانی روستایی استان هستیم. وی گفت: خوشبختانه در دو سال گذشته شاهد شتاب بیشتری نسبت به گذشته در\nاجرای پروژه های عمرانی در استان بوده ایم. وی به ضرورت شتاب بخشیدن بیشتر به اجرای پروژه های عمرانی در مناطق\nروستایی اشاره کرد و افزود: طولانی شدن پروژه های عمرانی مردم را از نعمت\nبهره مندی از مزایای این پروژه ها محروم می کند و علاوه بر افزایش هزینه ها\n، کیفیت کار را نیز کاهش می دهد. استاندار خوزستان در ادامه با تقدیر از عملکرد آبفار خوزستان به وجود\nبرخی مشکلات از جمله وجود معارضان، پراکندگی روستاها و سخت گذر بودن و\nنبود جاده دسترسی در اجرای آبرسانی به روستاهای استان اشاره کرد و گفت:\nبا وجود این موانع آبفار خوزستان در اجرا و بهره برداری از پروژه های آب\nروستایی شتاب قابل توجهی داشته است. حجازی به تاثیر کار روابط عمومی های آبفار در فرهنگ سازی و متقاعد کردن\nمعارضان که منافع شخصی را بر منافع عمومی ترجیح می دهند یادآور شد:\nمعارضان نباید با اتلاف وقت باعث از بین رفتن زمان مفید این شرکت برای\nاجرای پروژه های آبرسانی روستایی شوند. استاندار خوزستان در ادامه به ضرورت آشنایی بیشتر مردم با تاثیر پرداخت\nبموقع قبوض آب بهاو صرفه جویی در مصرف آب تاکید کرد و نقش روابط عمومی ها\nرا در این راستا مهم ارزیابی کرد. وی در ادامه گفت: شرکت آبفار خوزستان همگام با دولت نهم در راه پیشبرد\nاهداف مقدس نظام جمهوری اسلامی ، محرومیت زدایی از چهره مناطق محروم\nاستان را سرلوحه اقدامات خود قرار داده است. ک/1 646/640\nشماره 013 ساعت 10:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 47511, 7412, 1538, 5322, 267, 11294, 259, 64397, 259, 35384, 341, 259, 10962, 554, 259, 57667, 913, 916, 509, 50978, 39790, 5445, 11102, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 267, 342, 162695, 265, 375, 5688, 259, 345, 43060, 162695, 300, 2731, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 60972, 43060, 334, 43060, 259, 286, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, pɑjɡɑh ælsiɑse nijuze ærɑq bɑ eʔlɑme in xæbær be ellæt væ dʒozʔijɑte biʃtære in xæbær eʃɑrei nækærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، پایگاه السیاسه نیوز عراق با اعلام این خبر به علت و جزئیات بیشتر این خبر اشاره‌ای نکرد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 10180, 8726, 5326, 406, 74343, 37030, 259, 35125, 768, 259, 18018, 953, 4382, 554, 21222, 636, 341, 16142, 4033, 722, 259, 11732, 953, 4382, 8403, 4530, 1997, 259, 586, 26152, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 82670, 522, 43060, 569, 568, 91354, 265, 259, 10787, 43060, 781, 330, 43060, 259, 265, ...
{ "phonemize": "sæfire ɑnɡulɑ : irɑn mi tævɑnæd rɑhnæmɑje xubi bærɑje bɑzsɑzi ɑnɡulɑ bɑʃæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. ɑnɡulɑ. sæfire ækrudijæte ɑnɡulɑ dær irɑn ruze ʃænbe ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne jek keʃvære bæzræk mi tævɑnæd rɑhnæmɑje xubi bærɑje bɑzsɑzi ɑnɡulɑ bɑʃæd. be ɡozɑreʃe edɑre kolle ettelɑʔɑt væ mætbuʔɑte vezɑræte omure xɑredʒe, \" pædru hænædrik vɑl nætu \" dær mærɑsem tæqdime runeveʃte ostovɑrnɑme xod be \" mænutʃehre mottæki \" væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ eʃɑre be tæmæddone kohæne irɑn væ pɑjɑne dʒænke dɑxeli dær ɑnɡulɑ, æfzud : irɑn keʃværi bæzræk væ dɑrɑje tædʒrobiɑte ærzeʃmændi dær zæmine bɑzsɑzist. vej hæmtʃenin bær ɑmɑdeɡi keʃværæʃ bærɑje hæmfekri bɑ irɑn dær sɑzemɑnhɑje dʒæhɑni be onvɑne jeki diɡær æz zæmine hɑje hæmkɑri bejne do keʃvær tæʔkid kærd. væzire omure xɑredʒe irɑn niz bɑɑʃɑre be tælɑʃe tehrɑn bærɑje ɡostæreʃe hæme dʒɑnebe monɑsebɑt bɑ efriqɑ, æz bæxʃe enerʒi, sæd, dʒɑde, keʃɑværzi væ tedʒɑræt be onvɑne zæmine hɑje hæmkɑri bejne irɑn væ ɑnɡulɑ jɑd kærd. mottæki æfzud : irɑniɑne hæmvɑre næsæbte be efriqɑe xoʃ bejn bude ænd æmmɑ qærb bɑ ʔerɑʔe tæsvire mobhæm æz efriqɑ mɑneʔ æz hozure diɡær keʃværhɑ dær in qɑre ʃode æst. vej tæsrih kærd : hozure ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær edʒlɑse særɑne ettehɑdije efriqɑ dær bɑndʒul pɑjtæxte ɡɑmbiɑ pærɑntezbæste zæmine rɑ bærɑje tæhærroke biʃtær dær rɑstɑje ɡostæreʃe monɑsebɑte irɑn bɑ efriqɑ færɑhæm kærde æst. sæfire ækrudijæte ɑnɡulɑ dær irɑne moqime qɑhere æst. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh", "text": "سفیر آنگولا: ایران می تواند راهنمای خوبی برای بازسازی آنگولا باشد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/07/85 \nداخلی.سیاسی.ایران.آنگولا. \n سفیر اکرودیته آنگولا در ایران روز شنبه گفت : جمهوری اسلامی ایران به \nعنوان یک کشور بزرک می تواند راهنمای خوبی برای بازسازی آنگولا باشد . \n به گزارش اداره کل اطلاعات و مطبوعات وزارت امور خارجه ، \" پدرو هندریک\nوال نتو\" در مراسم تقدیم رونوشت استوارنامه خود به \" منوچهر متکی \" وزیر \nامور خارجه جمهوری اسلامی ایران با اشاره به تمدن کهن ایران و پایان جنک \nداخلی در آنگولا،افزود:ایران کشوری بزرک و دارای تجربیات ارزشمندی در \nزمینه بازسازی است . \n وی همچنین بر آمادگی کشورش برای همفکری با ایران در سازمانهای جهانی \nبه عنوان یکی دیگر از زمینه های همکاری بین دو کشور تاکید کرد. \n وزیر امور خارجه ایران نیز بااشاره به تلاش تهران برای گسترش همه جانبه\nمناسبات با افریقا ، از بخش انرژی ،سد، جاده ، کشاورزی و تجارت به عنوان \nزمینه های همکاری بین ایران و آنگولا یاد کرد. \n متکی افزود: ایرانیان همواره نسبت به افریقا خوش بین بوده اند اما غرب\nبا ارایه تصویر مبهم از افریقا مانع از حضور دیگر کشورها در این قاره شده\nاست . \n وی تصریح کرد: حضور رییس جمهوری اسلامی ایران در اجلاس سران اتحادیه \nافریقا در بانجول (پایتخت گامبیا) زمینه را برای تحرک بیشتر در راستای \nگسترش مناسبات ایران با افریقا فراهم کرده است . \n سفیر اکرودیته آنگولا در ایران مقیم قاهره است . \n سیام/ 1436ـ1415 \n\n " }
[ 24371, 5313, 1512, 132336, 632, 267, 4379, 822, 5341, 883, 259, 77239, 259, 17808, 406, 259, 1699, 7632, 27180, 1512, 132336, 632, 6024, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 12965...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 259, 43060, 272, 129842, 454, 43060, 259, 267, 619, 43060, 272, 658, 37893, 379, 43060, 102971, 285, 259, 286, 43060, 334, 102971, 282, 43060, 608, 2775, 1873, 124255, 43060, 608, 330, 43060, 360, 263, 43060, 1383, 259, 430...
{ "phonemize": "sisædo pændʒɑh næfær æz dɑneʃdʒujɑne bæsidʒi hormozɡɑn kuhpejmɑi kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr do edʒtemɑʔi. hæfte bæsidʒ. kuhpejmɑi. dɑneʃdʒu bændæræbbɑs dær dovvomin ruz æz hæfte bæsidʒe sisædo pændʒɑh næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje hormozɡɑn væmærkæze tærbijæte moʔælleme in ostɑn ruze ʃænbe kuhpejmɑi kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ in qodde æz dɑneʃdʒujɑn æz dɑneʃɡɑhhɑje hormozɡɑn, pæjɑme nur, ɑzɑde væmærɑkæze tærbijæte moʔælleme ʃæhid bɑhnæræbænædæræʔbɑse væʃæhærestɑn hɑje hormozɡɑn mæsire ɑbe ɡærme ɡænu vokuh ɡænu rɑ pejmudænd væ pærtʃæmi rɑ ke be nɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode bud bær færɑze qolle ɡænu bæræfrɑʃtænd. hæmtʃenin dærɑjen ruze mosɑbeqe værzeʃi tænɑbe keʃi bejne hæʃt time dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli vætæræbijæt moʔælleme ostɑne bærɡozɑr ʃod væse tim æz dɑneʃkæde ʃæhid kærɑni, mærkæze tærbijæte moʔællem æli ebne æbitɑlb ejn pærɑntezbæste ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre divisto nævædopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siojek tæmɑm", "text": "350نفر از دانشجویان بسیجی هرمزگان کوهپیمایی کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/02\nاجتماعی.هفته بسیج.کوهپیمایی.دانشجو\nبندرعباس - در دومین روز از هفته بسیج 350نفر از دانشجویان دانشگاه های\nهرمزگان ومرکز تربیت معلم این استان روز شنبه کوهپیمایی کردند.به گزارش ایرنا این عده از دانشجویان از دانشگاههای هرمزگان ،پیام نور ،\nآزاد ومراکز تربیت معلم شهید باهنربندرعباس وشهرستان های هرمزگان مسیر آب\n گرم گنو وکوه گنو را پیمودند و پرچمی را که به نام امام حسین (ع)مزین\nشده بود بر فراز قله گنو برافراشتند. همچنین دراین روز مسابقه ورزشی طناب کشی بین هشت تیم دانشجویان\nدانشگاهها و مراکز آموزش عالی وتربیت معلم استان برگزار شد وسه تیم از\nدانشکده شهید کرانی ، مرکز تربیت معلم علی ابن ابیطالب (ع) اول تا سوم\nشدند.ک/2\n 667/668\nشماره 295 ساعت 14:31 تمام\n\n\n " }
[ 10728, 20577, 695, 259, 40417, 7858, 8031, 51801, 259, 376, 30829, 19890, 259, 101675, 53033, 7094, 34896, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 2699, 25347, 260, 376, 25357, 8031, 24397, 260, 101675...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 86458, 268, 421, 79017, 240451, 43060, 334, 22821, 71272, 259, 2731, 360, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 68058, 8987, 240451, 266, 8012, 10951, 129842, 43060, 272, 601, 25449, 1057, 282, 43060, 266, 85575, 285,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ eqtesɑd. refɑh. tæʔmine edʒtemɑʔi zændʒɑn væzirærfɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi ɡoft : tæide dolæte nohom æzsuje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, neʃɑne dæhændeje tej ʃodæne doroste mæsir tævæssote in xedmætɡozɑrɑne mærdom mi bɑʃæd. æbdolrezɑ mesri ruzduʃænbe dærmærɑsem ɑqɑzʔmæliɑte edʒrɑi poroʒeje mæskuni jekhæzɑru divist vɑhedi sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne zændʒɑn, færmɑjʃɑte ruzikʃænbeje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dærxosus fæʔɑlijæthɑje mætlub ændʒɑm ʃode væ dærdæst ændʒɑme dærkʃur rɑ poʃtvɑneje æzimi bærɑje dolæte nohom dɑnest væ æfzud : in dolæt bɑ qovvæt, mohkæm væ ostovɑre dærxæti ke dær piʃ ɡerefte æst, piʃ xɑhæd ræft. vej, bɑ bæjɑne inke hærɑztʃænd ɡɑhi ʃɑhede qovvæt bæxʃidæne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be in dolæt hæstim, ezhɑrdɑʃt : in qovvæthɑ væ xæsteɡi nɑpæzir xɑndæne ræʔise dʒomhuri, bɑʔes ʃode æst bohrɑnhɑje hɑkeme bærdʒæhɑne konuni, kutʃæktærin tæʔsiri bær irɑne eslɑmi nædɑʃte bɑʃæd. mesri, bɑ tæʔkid berɑjenæke æɡær dʒomhuri eslɑmi næbud, irɑn nizɑzæmæsɑjl væ moʃkelɑte dʒæhɑni mæsun nemi mɑnæd, ɡoft : bɑ hæmdeli væ tæʔɑmole modʒud bejne mærdome væmæsvulɑn in nezɑm, emruz ʃɑhede æzemæt væ særɑfrɑzi mellæte irɑn dær særɑsære dʒæhɑn hæstim. æstɑnædɑrzændʒɑn niz dærɑjen mærɑsem bɑ eʃɑre be rujkærde dolæte nohom væ xædæmɑte væsiʔe ɑn dær bæxʃhɑje moxtælef, tæʔmine mæskæn rɑ jeki æzdæqædæqe hɑje mohemme in dolæt zekrkærd væ ɡoft : dærzæmɑne hɑzer, ʃɑhede fæʔɑlijæthɑje bi næzir væ mɑndɡɑri æzdulte dærræfʔe in dæqdæqe hæstim. mohæmmæde roʔufi neʒɑd, zændʒɑn rɑ jeki ezɑstɑnhɑje piʃtɑz væ piʃe qærɑvol dærtæʔmine mæskæne æqʃɑre kæm dærɑmæd væ ɑsib pæzirʔænuɑn kærd væ æfzud : tɑ pɑnzdæh sɑle ɑjænde moʃkeli dʒæhæte tæʔmine zæmin bærɑje sɑxte mæskæne mehr bærɑje vɑdʒedine ʃærɑjet dær ostɑn vodʒud næxɑhæd dɑʃt. vej, bɑ bæjɑne inke poroʒee jekhæzɑru divist vɑhedi sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑn bɑ sædo dæh hezɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ ehdɑs mi ʃævæd, ɡoft : in poroʒe zærfe moddæte bistohæʃt mɑh be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhose sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nاقتصاد.رفاه.تامین اجتماعی\nزنجان- وزیررفاه و تامین اجتماعی گفت: تایید دولت نهم ازسوی مقام معظم\nرهبری، نشان دهنده ی طی شدن درست مسیر توسط این خدمتگزاران مردم می باشد.عبدالرضا مصری روزدوشنبه درمراسم آغازعملیات اجرایی پروژه ی مسکونی\nیکهزارو 200واحدی سازمان تامین اجتماعی استان زنجان، فرمایشات روزیکشنبه\nی مقام معظم رهبری درخصوص فعالیتهای مطلوب انجام شده و دردست انجام\nدرکشور را پشتوانه ی عظیمی برای دولت نهم دانست و افزود: این دولت با قوت\n، محکم و استوار درخطی که در پیش گرفته است، پیش خواهد رفت.وی، با بیان اینکه هرازچند گاهی شاهد قوت بخشیدن مقام معظم رهبری به این\nدولت هستیم، اظهارداشت: این قوتها و خستگی ناپذیر خواندن رییس جمهوری،\nباعث شده است بحرانهای حاکم برجهان کنونی، کوچکترین تاثیری بر ایران\nاسلامی نداشته باشد.مصری، با تاکید براینکه اگر جمهوری اسلامی نبود، ایران نیزازمسایل و مشکلات\n جهانی مصون نمی ماند، گفت: با همدلی و تعامل موجود بین مردم ومسوولان این\n نظام ، امروز شاهد عظمت و سرافرازی ملت ایران در سراسر جهان هستیم.استاندارزنجان نیز دراین مراسم با اشاره به رویکرد دولت نهم و خدمات وسیع\n آن در بخشهای مختلف، تامین مسکن را یکی ازدغدغه های مهم این دولت ذکرکرد\n و گفت: درزمان حاضر، شاهد فعالیتهای بی نظیر و ماندگاری ازدولت دررفع\nاین دغدغه هستیم.محمد رئوفی نژاد، زنجان را یکی ازاستانهای پیشتاز و پیش قراول درتامین\nمسکن اقشار کم درآمد و آسیب پذیرعنوان کرد و افزود: تا 15سال آینده مشکلی\n جهت تامین زمین برای ساخت مسکن مهر برای واجدین شرایط در استان وجود\nنخواهد داشت.وی، با بیان اینکه پروژه یکهزارو 200واحدی سازمان تامین اجتماعی استان با\n110هزار مترمربع زیربنا احداث\nمی شود، گفت: این پروژه ظرف مدت 28ماه به بهره برداری خواهد رسید. 596/587/595\nشماره 653 ساعت 15:41 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1799, 33233, 260, 157060, 376, 260, 636, 34774, 25347, 10632, 28671, 264, 259, 12433, 157060, 376, 341, 766, 34774, 25347, 5021, 267, 766, 139032, 259, 11294, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 1581,...
{ "phonemize": "tʃine jek ɡoruh ɑmdɑdi enɡelisi rɑ bærɡærdɑnd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistohæʃt lændæn jek ɡoruh ɑmdɑdɡære enɡelisi ke bærɑje komæk be zelzele zædeɡɑne tʃin be ɑn keʃvær eʔzɑm ʃode bud, nætævɑnest rævɑdide vorud be tʃin dærjɑft konæd væ mæqɑm hɑje tʃini ɑnɑn rɑ bɑzɡærdɑndænd. be ɡozɑreʃe bi. bi. si, in ɡoruh ke æz vɑhedhɑje ɡoruh bejne olmelæli nedʒɑt æst ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ tædʒhizɑte viʒe dʒostodʒu vɑrede hænɡe kænɡ ʃode bud æmmɑ mæqɑmhɑje tʃini be ellæti ke hænuz eʔlɑm næʃode æst æz vorude in ɡoruh væ hæmtʃenin jek ɡoruhe kɑnɑdɑi be xɑke æsli tʃin dʒoloɡiri kærdænd. dærke dʒuli siohæʃt sɑle væ ozvi in ɡoruh ɡoft ke mæqɑmhɑje tʃini movɑfeqæte ævvælije tʃin bærɑje sodure rævɑdid rɑ dærjɑft kærde budænd æmmɑ mæqɑmhɑje tʃini nɑɡæhɑn næzære xod rɑ dær in bɑre tæqir dɑdænd. be ɡofte vej, tælɑʃhɑje diplomɑtik bærɑje rɑhjɑbi in ɡoruhe dɑvtælæbɑne ɑmdɑd væ nedʒɑt be tʃin nætidʒe bæxʃ næbude æst. dʒuli ezɑfe kærd ke mæqɑmhɑje tʃini fehresti æz tædʒhizɑte morede nijɑzeʃɑn rɑ ʔerɑʔe kærde budænd væ time eʔzɑmi hæm eʔlɑm kærde bud ke tædʒhizɑte morede næzær rɑ bɑ xod be hæmrɑh dɑræd. vej ɡoft ke jeki æzɑjn tædʒhizɑte dæstɡɑh tæʃxise sedɑje æfrɑde zende zire ɑvɑr æst. æxbɑre dʒædid æz tʃin hɑkist ke ʃomɑre koʃte hɑje zæmin lærze hæft slæʃ hæʃt riʃteri ruze doʃænbe dær ostɑne si tʃævɑn dær dʒonube qærbe ɑn keʃvær, be mærze si hezɑr næfære næzdik ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, tɑkonun ædʒsɑde bistohæʃt hezɑr væ sisæd næfær æz qorbɑniɑn æz zire ɑvɑre birun ɑværde ʃode æst. dolæte tʃine piʃ bini kærde æst ʃomɑre tælæfɑt dær ruzhɑje ɑjænde æz mærze pændʒɑh hezɑr næfære færɑtær rævæd. dærɑjen zæmine lærzee moxærreb tɑkonun næzdik be divist hezɑr næfære zæxmi ʃode ænduje hænuz æz særneveʃte jɑzdæh hezɑr næfær ke zire ɑvɑre ɡereftɑr ʃode ænd, xæbæri dær dæst nist. bɑɡozæʃte pændʒ ruz æz voquʔe zæmin lærze, ehtemɑle ændæki æz zende mɑndæne æfrɑd dær zire ɑvɑr vodʒud dɑræd. ærteʃe tʃine biʃtær æz sædo pændʒɑh hezɑr næfær rɑ be mæntæqe zelzele zæde eʔzɑm kærde æst væ kɑre komæke resɑni edɑme dɑræd væ time hɑi niz æz tɑjvɑn, ʒɑpon væ tʃænd keʃvære diɡær vɑrede mæntæqe zelzele zæde ʃode ænd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæftɑdodo sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "چین یک گروه امدادی انگلیسی را برگرداند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/28\nلندن - یک گروه امدادگر انگلیسی که برای کمک به زلزله زدگان چین به آن\nکشور اعزام شده بود، نتوانست روادید ورود به چین دریافت کند و مقام های\nچینی آنان را بازگرداندند.به گزارش بی.بی .سی ، این گروه که از واحدهای گروه بین المللی نجات است\nروز چهارشنبه با تجهیزات ویژه جستجو وارد هنگ کنگ شده بود اما مقامهای\nچینی به علتی که هنوز اعلام نشده است از ورود این گروه و همچنین یک گروه\nکانادایی به خاک اصلی چین جلوگیری کردند. درک جولی 38 ساله و عضو این گروه گفت که مقامهای چینی موافقت اولیه\nچین برای صدور روادید را دریافت کرده بودند اما مقامهای چینی ناگهان نظر\nخود را در این باره تغییر دادند. به گفته وی ، تلاشهای دیپلماتیک برای راهیابی این گروه داوطلبانه\nامداد و نجات به چین نتیجه بخش نبوده است . جولی اضافه کرد که مقامهای چینی فهرستی از تجهیزات مورد نیازشان را\nارایه کرده بودند و تیم اعزامی هم اعلام کرده بود که تجهیزات مورد نظر را\n با خود به همراه دارد. وی گفت که یکی ازاین تجهیزات دستگاه تشخیص صدای افراد زنده زیر آوار\nاست . اخبار جدید از چین حاکیست که شمار کشته های زمین لرزه 7/8 ریشتری روز\n دوشنبه در استان سی چوان در جنوب غرب آن کشور، به مرز 30 هزار نفر\nنزدیک شد. به گزارش روز شنبه خبرگزاری شین هوا، تاکنون اجساد 28 هزار و 300 نفر\n از قربانیان از زیر آوار بیرون آورده شده است . دولت چین پیش بینی کرده است شمار تلفات در روزهای آینده از مرز 50\nهزار نفر فراتر رود. دراین زمین لرزه مخرب تاکنون نزدیک به 200 هزار نفر زخمی شده اندو\nهنوز از سرنوشت 11 هزار نفر که زیر آوار گرفتار شده اند ، خبری در دست\nنیست . باگذشت پنج روز از وقوع زمین لرزه ،احتمال اندکی از زنده ماندن\nافراد در زیر آوار وجود دارد. ارتش چین بیشتر از 150 هزار نفر را به منطقه زلزله زده اعزام کرده\nاست و کار کمک رسانی ادامه دارد و تیم هایی نیز از تایوان ، ژاپن و چند\nکشور دیگر وارد منطقه زلزله زده شده اند. اروپام 345**\nشماره 272 ساعت 18:47 تمام\n\n\n " }
[ 21277, 2665, 259, 14850, 259, 60859, 14985, 31580, 46820, 916, 1423, 72313, 883, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 72709, 81406, 259, 264, 2665, 259, 14850, 7065, 7582, 8728, 31580, 46820, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 1307, 384, 314, 259, 129842, 268, 34386, 259, 43060, 282, 285, 43060, 720, 289, 129842, 265, 20108, 259, 286, 43060, 124255, 129842, 10787, 285, 43060, 2104, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 606...
{ "phonemize": "zærihe motæhhære hæzræte æmir ælmoʔmenin æli ejn pærɑntezbæste dær nædʒæfe æʃræf pæs æz ɡozæʃte hæʃt dæhe morede tærmim væ bɑzsɑzi qærɑr ɡereft væ ruze jekʃænbe nohome ræbiʔælsɑni runæmɑi miʃævæd. be ɡozɑreʃ, zærihe motæhhære hæzræte æmirɑlæmumænin æli ejn pærɑntezbæste pæs æz hæʃtɑd sɑle tærmim væ bɑzsɑzi ʃod tɑ dær mjɑne dær kenɑr ɡonbæd bɑzsɑzi ʃode in hæræme motæhhær, dʒelve diɡæri rɑ piʃe tʃeʃme zɑʔerɑne piʃvɑje noxoste ʃiʔæjɑn qærɑr dæhæd. kɑre tærmim væ bɑzsɑzi in zærihe motæhhær ke bɑ tælɑ væ noqre kɑri zibɑ tæzine ʃode dære ʃæhre bombii ændʒɑm ɡerefte væ moddæte zæmɑne æmæliɑte ɑn niz pændʒ sɑl be tul ændʒɑmide æst. bærɑje sɑxte in zærihe motæhhær æz dæh hezɑr væ pɑnsæd mesqɑl tælɑje xɑles væ do milijun mesqɑl noqre estefɑde ʃode væ ostɑdkɑrɑn væ kɑrʃenɑsɑn bɑ tædʒrobei bærɑje in æmæliɑte æzim fæʔɑlijæt dɑʃteænd. neɡɑreʃe tæmɑmi surehɑje qorʔɑn bær ruje sænɡe mærmærhɑje sefid pirɑmune zærih væ tæzin « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim » surehɑ bɑ sænɡhɑje æqiq væ jɑqut væ zomorrod niz bæxʃhɑje diɡær tæqir jɑfte mæhsub miʃævæd. ertefɑʔe zærihe motæhhær æz kæfe zæmin tɑ bɑlɑje tɑdʒe tælɑje ɑn hodud tʃɑhɑr metr væ væ tule ɑn ʃeʃ. siopændʒ metr væ ærze ɑn pændʒ. dæh æst zærihe motæhhær rɑ mitævɑn be do bæxʃe æsli tæqsim kærd. bæxʃe ævvæle zærih jɑ pændʒæree noqrei væ bæxʃe dovvome tɑdʒe tælɑje bɑlɑje zærihe noqrei mæhsub miʃævæd. zærihe noqrei hivdæh pændʒære dɑræd væ hær kodɑm æz in pændʒærehɑ bɑ tuphɑje e noqrei ke be jekdiɡær bɑ fɑsele væ bevæsile bæxʃhɑje lulei bærdʒæste væ ʃiɑr dɑri mottæsel ʃodænd. dær hær pændʒære æz pændʒærehɑje zærihe motæhhære teʔdɑde sædo hæftɑdoʃeʃ tupe kɑmele noqre væ tʃehelohæʃt tupe nime noqre ke be pirɑmune pændʒæree mottæsel ʃode qærɑr dɑræd væ zɑʔerɑn mitævɑnænd æz poʃte in pændʒærehɑ mærqæde motæhhær rɑ næzɑre konænd. bɑlɑje hær jek æz in pændʒærehɑ, jek qose noqrei bɑ næqʃhɑje bærdʒæste dide miʃævæd væ bær dʒɑnebe hær qos kælæme jɑ æli be zibɑi næqʃ bæste æst. zærihe motæhhær æz dʒæhæte ʃærqi væ qærbi dɑrɑje tʃɑhɑr pændʒære æst in zærih æz dʒæhæte ʃomɑli pændʒ pændʒære væ æz dʒæhæte dʒonubi tʃɑhɑr pændʒære dɑræd væ be dʒɑj pændʒære pændʒome dæri kutʃæk bærɑje vorud be dɑxele zærihe motæhhær dær næzær ɡerefte ʃode æst in dærb ke æz dulænɡæh tæʃkil ʃode be bɑb ældʒæne jɑ dærbe beheʃt ʃohræt dɑræd. dær mɑ bejne hær jek æz pændʒærehɑje zærihe motæhhær, sotunhɑi noqrei væ bɑ næqʃhɑje besijɑr zibɑ be tʃeʃm mixorænd dær ɡuʃehɑje tʃɑhɑr ɡɑne zærihe motæhhær, tʃɑhɑr sotun ke bɑ næqʃhɑje bærdʒæste væ xuʃehɑje ænɡure noqrei tæzin ʃodeænd qærɑr ɡerefte æst. bær ruje hær jek æz in sotunhɑje tʃɑhɑr ɡɑne niz kælæme væ hu ælæli ælʔæzim pærɑntezbæste næqʃe bæste æst. bɑlɑje zærihe noqrei hæm kætibei bær mohite zærih be tʃeʃm mixord dʒense in kætibe æz minɑ væ noqre æst væ bær ruje ɑn æbiɑti æz qæsideje ebne æbi ælhædid næqʃe bæste æst. tɑdʒe tælɑje bɑlɑje zærihe noqrei bæxʃe dovvome zærihe motæhhær pærɑntezbæste be nobe e xod be tʃænd bæxʃ tæqsim miʃævæd noxost kætibe e tælɑi ke bær ruje ɑn ɑiɑti æz qorʔɑne kærim bɑ horufe bærdʒæste næqʃe bæste æst qærɑr dɑræd væ bɑlɑje in kætibe niz kætibei moqæʔʔær bɑ næqʃhɑje bærdʒæste tæʔbije ʃode æst bɑlɑje in næqʃhɑ hæm kætibe tælɑi diɡæri ke bær ruje ɑn æhɑdise næbævi dær mædhe hæzræte æʔmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste næqʃe bæste dide miʃævæd. bɑlɑje in kætibe niz sædo tʃɑhɑr pærɑntezbæste ædæde ɡol æz dʒense tælɑje xɑles qærɑr dɑræd. bær ruje hær jek æz in ɡolhɑ ke bær ætrɑfe tʃɑhɑrɡɑne e zærih næsb ʃodeænd esmi æz æʔsmɑ ællɑh ælhæsæni næqʃ bæste æst væ bær ruje hær jek æz ɡuʃe hɑje tʃɑhɑr ɡɑne tɑdʒe tælɑe jek qændil æz tælɑje xɑles be tʃeʃm mixord. bɑlɑje qændil hɑje tælɑ niz kætibei bozorɡ væ mohæddæb bɑ næqʃhɑje besijɑr zibɑ væ tʃeʃm ɡir dide miʃævæd bɑlɑje in kætibe hæm kætibei moqæʔʔær be ʃekle bærɡhɑje deræxt qærɑr dɑræd væ bɑlɑje ɑn hæm kætibei e diɡær ke sure ælræhmæn bær ɑn næqʃe bæste qærɑr ɡerefte æst. hæmtʃenin bɑlɑje kætibe sure ælræhmæn hæm nævædoʃeʃ qændile tælɑ bær ɡuʃehɑje tʃɑhɑr ɡɑne zærihe motæhhære tʃeʃm nævɑzi mikonæd. æz ɑndʒɑ ke biʃ æz hæftɑdohæʃt sɑl æz sɑxt e zærih æmir ælmoʔmenin ejn pærɑntezbæste sepæri ʃode væ dær tule in sɑliɑne tulɑni miljunhɑ dæste zɑʔerɑne hæræme ælævi bær in zærih keʃide ʃode æst, dær jek sɑle qæbl bistotʃɑhɑr sotun mjɑne pændʒærehɑje motæhhær æz no sɑxte ʃode væ bɑ teknikhɑje novin, ke hær sotun æz si kilu noqre væ pændʒ kilu boronz væ do kilu tælɑje bistotʃɑhɑr æjɑre bekɑr ræfte væ mædʒmuʔæne hæræsetun bɑ væzne siohæʃt kilu ɡærm tærmime vætæʔviz ʃode æst væ dær miɑn væ fɑselehɑje pændʒærehɑje zærihe mætæhræniz æz no qærɑr ɡerefte æst. xordeɡihɑ væ surɑx ʃodæne besjɑri æz tuphɑje noqrei zærihe motæhhær niz be tore kɑmel dær in zærihe dʒædid bɑzsɑzi væ tærmim ʃode æst tuphɑje in pændʒærehɑ æz zexɑmæte bɑlɑi dær hodude biʃ æz se milimetr sɑxte ʃod ke dær noʔe xod binæzir beʃomɑr mi ɑjæd. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, moqɑvemæte in pændʒærehɑ væ tuphɑe biʃ æz divist sɑl æst. dær in æmæliɑt tærmim hæm meqdɑre zjɑdi tælɑje xɑles væ dær hodud do hezɑro sæd kilu noqree xɑles bekɑr ræfte æst dær hær tup noqre dær hodud sædo dæh ɡærm noqre vodʒud dɑræd væ dær hær pændʒære æz pændʒærehɑje zærihe motæhhære sædo hæftɑdoʃeʃ tupe noqrei kɑmel væ pændʒɑhodo tupe nime tæʃkil ʃode æst. æmæliɑte næsbe pændʒærehɑje zærihe motæhhær æz dovvome ræbiʔ ælævvæl sɑle dʒɑri ɑqɑz ʃod ke ebtedɑ bæxʃe dʒonubi væ bɑlɑsære mobɑræk rɑ ɑqɑz kærdænd væ pæs æz pɑjɑne in bæxʃ niz pændʒærehɑje qesmæte ʃomɑli væ ʃærqi jæʔni poʃte ruje mobɑræk væ pɑjine pɑj hæzræt rɑ ændʒɑm dɑdænd ke in æmæliɑt ɡostærde væ honærmændɑne pændʒʃænbe ʃeʃome ræbiʔ ælsɑni be etmɑm resid. eftetɑhe in zærihe motæhhær tej mærɑsemi viʒe væ bɑ hozure olæmɑ væ næmɑjændeɡɑne boijute mærɑdʒeʔ væ ʃæxsijæthɑ, jekʃænbe nohome ræbiʔ ɑlæsɑni sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt hedʒri bɑ enɑjæte hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ændʒɑm miɡiræd. kopi ʃod", "text": "ضریح مطهر حضرت امیر المومنین علی (ع) در نجف اشرف پس از گذشت هشت دهه مورد ترمیم و بازسازی قرار گرفت و روز یکشنبه نهم ربیع‌الثانی رونمایی می‌شود.به گزارش ، ضریح مطهر حضرت امیرالمومنین علی (ع) پس از ۸۰ سال ترمیم و بازسازی شد تا در میانه در کنار گنبد بازسازی شده این حرم مطهر، جلوه دیگری را پیش چشم زائران پیشوای نخست شیعیان قرار دهد.کار ترمیم و بازسازی این ضریح مطهر که با طلا و نقره کاری زیبا تزیین شده در شهر بمبئی انجام گرفته و مدت زمان عملیات آن نیز پنج سال به طول انجامیده  است.برای ساخت این ضریح مطهر از ۱۰ هزار و ۵۰۰ مثقال طلای خالص و ۲ میلیون مثقال نقره استفاده شده و استادکاران و کارشناسان با تجربه‌ای برای این عملیات عظیم فعالیت داشته‌اند.نگارش تمامی سوره‌های قرآن بر روی سنگ مرمرهای سفید پیرامون ضریح و تزیین «بسم الله الرحمن الرحیم» سوره‌ها با سنگ‌های عقیق و یاقوت و زمرد نیز بخش‌های دیگر تغییر یافته محسوب می‌شود.ارتفاع ضریح مطهر از کف زمین تا بالای تاج طلای آن حدود چهار متر و و طول آن ۶.۳۵ متر و عرض آن ۵.۱۰ است؛ ضریح مطهر را می‌توان به دو بخش اصلی تقسیم کرد. بخش اول ضریح یا پنجره نقره‌ای و بخش دوم تاج طلای بالای ضریح نقره‌ای محسوب می‌شود.ضریح نقره‌ای ۱۷ پنجره دارد و هر کدام از این پنجره‌ها با توپ‌های  نقره‌ای که به یکدیگر با فاصله و بوسیله بخش‌های لوله‌ای برجسته و شیار داری متصل شدند.در هر پنجره از پنجره‌های ضریح مطهر تعداد ۱۷۶ توپ کامل نقره و ۴۸ توپ نیمه نقره که به پیرامون پنجره متصل شده قرار دارد و زائران می‌توانند از پشت این پنجره‌ها مرقد مطهر را نظاره کنند.بالای هر یک از این پنجره‌ها، یک قوس نقره‌ای با نقش‌های برجسته دیده می‌شود و بر جانب هر قوس کلمه یا علی به زیبایی نقش بسته است.ضریح مطهر از جهت شرقی و غربی دارای چهار پنجره است؛ این ضریح از جهت شمالی پنج پنجره و از جهت جنوبی چهار پنجره دارد و به جای پنجره پنجم دری کوچک برای ورود به داخل ضریح مطهر در نظر گرفته شده است؛ این درب که از دولنگه تشکیل شده به باب الجنه یا درب بهشت شهرت دارد.در ما بین هر یک از پنجره‌های ضریح مطهر، ستون‌هایی نقره‌ای و با نقش‌های بسیار زیبا به چشم می‌خورند؛ در گوشه‌های چهار گانه  ضریح مطهر، چهار ستون که با نقش‌های برجسته و خوشه‌های انگور نقره‌ای تزیین شده‌اند قرار گرفته است. بر روی هر یک از این ستون‌های چهار گانه نیز کلمه ( و هو العلی العظیم) نقش بسته است.بالای ضریح نقره‌ای هم کتیبه‌ای بر محیط ضریح به چشم می‌خورد؛ جنس این کتیبه از مینا و نقره است و بر روی آن ابیاتی از قصیده ی ابن ابی الحدید نقش بسته است.تاج طلای بالای ضریح نقره‌ای ( بخش دوم ضریح مطهر) به نوبه  خود به چند بخش تقسیم می‌شود؛ نخست کتیبه  طلایی که بر روی آن آیاتی از قرآن کریم با حروف برجسته نقش بسته است قرار دارد و بالای این کتیبه نیز کتیبه‌ای مقعر با نقشهای برجسته تعبیه شده است؛ بالای این نقشها هم کتیبه طلایی دیگری که بر روی آن احادیث نبوی در مدح حضرت أمیرالمؤمنین(ع) نقش بسته دیده می‌شود.  بالای این کتیبه نیز (۱۰۴) عدد گل از جنس طلای خالص قرار دارد.بر روی هر یک از این گلها که بر اطراف چهارگانه  ضریح نصب شده‌اند اسمی از أسماء الله الحسنی نقش بسته است و بر روی هر یک از گوشه های چهار گانه  تاج طلا یک قندیل از طلای خالص به چشم می‌خورد.بالای قندیل های طلا نیز کتیبه‌ای بزرگ و محدب با نقشهای بسیار زیبا و چشم گیر دیده می‌شود؛ بالای این کتیبه هم کتیبه‌ای مقعر به شکل برگ‌های درخت قرار دارد و بالای آن هم کتیبه‌ای  دیگر که سوره الرحمن بر آن نقش بسته قرار گرفته است. همچنین بالای کتیبه سوره الرحمن هم ۹۶ قندیل طلا بر گوشه‌های چهار گانه ضریح مطهر چشم نوازی می‌کند.از آنجا که بیش از ۷۸ سال از ساخت  ضریح امیر المومنین (ع) سپری شده و در طول این سالیان  طولانی ملیونها دست زائران حرم علوی بر این ضریح کشیده شده است، در یک سال قبل ۲۴ ستون میان پنجره‌های مطهر از نو ساخته شده و با تکنیک‌های نوین، که هر ستون از ۳۰ کیلو نقره و پنج کیلو برنز و ۲ کیلو طلای ۲۴ عیار به‌کار رفته و مجموعاً هرستون با وزن ۳۸ کیلو گرم ترمیم وتعویض شده است و در میان و فاصله‌های پنجره‌های ضریح مطهرنیز از نو قرار گرفته است.خوردگی‌ها و سوراخ شدن بسیاری از توپ‌های نقره‌ای ضریح مطهر نیز به طور کامل در این ضریح جدید بازسازی و ترمیم شده است ؛ توپ‌های این پنجره‌ها از ضخامت بالایی در حدود بیش از سه  میلیمتر ساخته شد که در نوع خود بی‌نظیر به‌شمار می‌آید.به گفته کارشناسان، مقاومت این پنجره‌ها و توپها بیش از 200 سال است. در این عملیات ترمیم  هم مقدار زیادی طلای خالص  و در حدود ۲۱۰۰ کیلو نقره خالص بکار رفته است؛ در هر توپ نقره در حدود ۱۱۰ گرم نقره وجود دارد و در هر پنجره از پنجره‌های ضریح مطهر ۱۷۶ توپ نقره‌ای کامل و ۵۲ توپ نیمه تشکیل شده است.عملیات نصب پنجره‌های ضریح مطهر از دوم ربیع الاول سال جاری آغاز شد که ابتدا بخش جنوبی و بالاسر مبارک را آغاز کردند و پس از پایان این بخش نیز پنجره‌های قسمت شمالی و شرقی یعنی پشت روی مبارک و پایین پای حضرت را انجام دادند که این عملیات گسترده و هنرمندانه پنجشنبه ششم ربیع الثانی به اتمام رسید.افتتاح این ضریح مطهر طی مراسمی ویژه و با حضور علما و نمایندگان بیوت مراجع و شخصیت‌ها، یکشنبه نهم ربیع االثانی سال ۱۴۳۸ هجری با عنایت حضرت علی (ع) انجام می‌گیرد.کپی شد" }
[ 73019, 12882, 8764, 29167, 259, 20560, 48053, 1105, 7939, 11805, 7228, 274, 1923, 271, 509, 22788, 1686, 858, 36718, 6423, 695, 259, 19367, 259, 37033, 4454, 376, 259, 7352, 2825, 46207, 341, 7632, 27180, 5445, 8654, 341, 4029, 2665, 9797...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 10787, 104323, 2921, 2731, 334, 334, 19406, 28466, 360, 202726, 265, 259, 74336, 286, 259, 82670, 1233, 240209, 58105, 259, 2731, 494, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 22821, 285, 240451, 202001, 265, ...
{ "phonemize": "moqolestɑne sisædo bist milijun dolɑr vɑme dærjɑft mi konæd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt moqolestɑn dær jek sɑl væ nim inde, sisædo bist milijun dolɑr vɑm æz keʃværhɑ væ sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli dærjɑft mi konæd. dolæte ævvælɑn bɑtur dærsædæd æst bɑ estefɑde æz in vɑm hɑ, eqtesɑde bimɑre in keʃvær rɑ ronæq dæhæd. in tæsmim dær hæftomin neʃæste bejne olmelæli komæke resɑni be moqolestɑn ke æz tæræfe bɑnke dʒæhɑni dær ævvælɑn bɑtur tæʃkil ʃode, ɡerefte ʃod. dær in neʃæst ke ruze tʃɑhɑrʃænbe xɑteme jɑft næmɑjændeɡɑne bist keʃvær væ hæʃt sɑzmɑn bejne olmelæli hozur dɑʃtænd væ bærnɑme hɑje komæke resɑni be moqolestɑn dær sɑlhɑje inde rɑ ærzjɑbi kærdænd. xæbærɡozɑri ʃine hævɑ ɡozɑreʃ dɑd, bæxʃi æz in vɑm hɑ bærɑje tæqvijæte sɑxtɑre eqtesɑdi, tæqvijæte xosusi sɑzi bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ hælle bohrɑne bikɑri væ fæqr dær in keʃvær bekɑr xɑhæd ræft. eqtesɑde moqolestɑn dær sɑlhɑje dæhe nævæd beʃeddæt bohrɑni ʃode æst væ dær hɑle hɑzer mærdome in keʃvær bɑ fæqr væ ɡorosneɡi movɑdʒeh hæstænd. sænʔæt væ keʃɑværzi dær moqolestɑn pɑje hɑje sosti dɑræd væ eqtesɑde in keʃvære omdætæn be bæxʃe dɑmpærværi mottækist. dʒɑmeʔe bejne olmelæli æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek eʔtɑje vɑm hɑ væ komæk hɑje mɑli xod rɑ be be moqolestɑn ʃoruʔ kærd ke mædʒmuʔ æne tɑkonun be do miljɑrd dolɑr reside æst.", "text": " مغولستان 320 میلیون دلار وام دریافت می کند\n#\nپکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/4/78\n مغولستان در یک سال و نیم اینده، 320 میلیون دلار وام از کشورها و\nسازمان های بین المللی دریافت می کند. دولت اولان باتور درصدد است با استفاده از این وام ها ، اقتصاد بیمار\nاین کشور را رونق دهد . این تصمیم در هفتمین نشست بین المللی کمک رسانی به مغولستان که از طرف\nبانک جهانی در اولان باتور تشکیل شده ، گرفته شد. در این نشست که روز چهارشنبه خاتمه یافت نمایندگان 20 کشور و 8 سازمان\nبین المللی حضور داشتند و برنامه های کمک رسانی به مغولستان در سالهای\nاینده را ارزیابی کردند. خبرگزاری شین هوا گزارش داد ، بخشی از این وام ها برای تقویت ساختار\nاقتصادی ، تقویت خصوصی سازی بخش های اقتصادی و حل بحران بیکاری و فقر در\nاین کشور بکار خواهد رفت . اقتصاد مغولستان در سالهای دهه 90 بشدت بحرانی شده است و در حال حاضر\nمردم این کشور با فقر و گرسنگی مواجه هستند. صنعت و کشاورزی در مغولستان پایه های سستی دارد و اقتصاد این کشور\nعمدتا به بخش دامپروری متکی است . جامعه بین المللی از سال 1991 اعطای وام ها و کمک های مالی خود را به\nبه مغولستان شروع کرد که مجموع ان تاکنون به 2 میلیارد دلار رسیده است .\n " }
[ 548, 85312, 5322, 18950, 259, 14760, 550, 41085, 138225, 509, 14594, 822, 5606, 387, 1645, 4159, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 130922, 152847, 548, 85312, 5322, 509, 2665, 3037, 341, 259, 29973, 953, 5307, 343, 18950, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 128597, 861, 43060, 405, 395, 86458, 268, 64395, 32368, 20735, 22406, 43060, 286, 300, 43060, 645, 331, 10787, 385, 43060, 2508, 658, 2861, 2731, 285, 28466, 238796, 24268, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, qæhremɑne ræʃide zohre emruz bistopændʒ bæhmæne dʒɑri dær mærɑseme eftetɑhije dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne birdʒænd be soxænɑne mæqɑme æzmɑje velɑjæt dær ebtedɑje sɑle tæhsili eʃɑre kærd væ æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn bæʔd æz piruzi enqelɑb dær æbʔɑde moxtælef æz dʒomle sijɑsæt, pezeʃki, hæste ʔi væ exterɑʔɑte piʃræft hɑje xubi dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke færhænɡe ʃɑlule bærtære piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn æst, ɡoft : in færhænɡ riʃe dær tæʔɑlime elɑhi dɑræd. ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne in mætlæb ke dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær bɑjæd elɑhi væ eslɑmi ʃævæd, ɡoft : æz ebtedɑje piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn tælɑʃhɑi dær zæminee eslɑmi ʃode dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm ʃode æst æmmɑ hænuz bɑ dɑneʃɡɑhe eslɑmi ke morede entezɑre hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist fɑselee zjɑdi dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke dær hitʃ keʃvær æz donjɑ mɑnænde irɑn hozure mærdom dær entexɑbɑt, sælɑmæte entexɑbɑt væ mæbɑhesi æz in qæbl vodʒud nædɑræd, ɡoft : in mæbɑhesse æli ræqme vodʒude tæhrim hɑe jek dʒɑnebe væ tʃænd dʒɑnebe, tæhrim hɑje fælædʒ konænde væ ettefɑq oftɑde æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه خراسان جنوبی، قهرمان رشید ظهر امروز 25 بهمن جاری در مراسم افتتاحیه دانشگاه فرهنگیان بیرجند به سخنان مقام عظمای ولایت در ابتدای سال تحصیلی اشاره کرد و افزود: جمهوری اسلامی ایران بعد از پیروزی انقلاب در ابعاد مختلف از جمله سیاست، پزشکی، هسته ای و اختراعات پیشرفت های خوبی داشته است.وی با بیان اینکه فرهنگ شالوله برتر پیروزی انقلاب اسلامی ایران است، گفت: این فرهنگ ریشه در تعالیم الهی دارد.استاندار خراسان جنوبی با بیان این مطلب که دانشگاه های کشور باید الهی و اسلامی شود، گفت: از ابتدای پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی ایران تلاشهایی در زمینه اسلامی شده دانشگاهها انجام شده است اما هنوز با دانشگاه اسلامی که مورد انتظار حضرت امام(ره) و مقام معظم رهبری است فاصله زیادی داریم.وی با بیان اینکه در هیچ کشور از دنیا مانند ایران حضور مردم در انتخابات، سلامت انتخابات و مباحثی از این قبل وجود ندارد، گفت: این مباحث علی رغم وجود تحریم ها یک جانبه و چند جانبه، تحریم های فلج کننده و اتفاق افتاده است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 11865, 1482, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 343, 49471, 30751, 259, 841, 21331, 259, 19360, 259, 18476, 877, 554, 3691, 259, 21955, 509, 5448, 22364, 23600...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 13...
{ "phonemize": "vej dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ « xæbær » eʔlɑm kærd : « hæmin ælɑn mozui dær dæsture kɑre dʒælæsɑte mædʒmæʔ ɑmæde ke bærɑje eʃteqɑl æst. bæhse mohemist. bɑjæd sijɑsæt hɑje kolli nezɑm dær bæxʃhɑje eʃteqɑlzɑie edʒtemɑʔie entexɑbɑt rɑ mætræh væ tæsvib konim ke nemidɑnæm tʃeqædr tul mikeʃæd. sijɑsæthɑje kolli nezɑm dær bæxʃhɑje diɡær æz dʒomle edʒtemɑʔie mætbuʔɑte æhzɑb væ tæʃækkolhɑ væ entexɑbɑt niz dær nobæte resideɡi qærɑr dɑrænd. » ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær edɑme æfzud : « bærnɑme diɡær mɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke ælɑn dær keʃvær hæst væ bɑ tævædʒdʒoh be jɑrɑnehɑ ke hædæfmændi ɑn ʃoruʔ ʃode ke bæhshɑje besijɑr dʒeddi dær dʒɑmeʔe be vodʒud ɑværde, pærdɑxtæn be sijɑsæthɑje kolli mortæbet æst. ælbætte qæblæne xodemɑn tæsvib kærde budim ke jɑrɑnehɑ bɑjæd hædæfmænd ʃævænd. væli bɑ sæboki ke edʒrɑ ʃode væ tæʔxire tʃɑhɑr pændʒ sɑlei ke dær edʒrɑje ɑn piʃ ɑmæde væ ʃærɑjeti ke piʃ ɑmæde, tæhqiqæne jeki æz kɑrhɑje mɑ bærræsi sijɑsæthɑje mærbute æst. » vej hæmtʃenin xɑter neʃɑn kærd : « ʃærte bæhs dærbɑre sijɑsæthɑje kolli mozuɑte moxtælef dær mædʒmæʔ, erdʒɑʔe ræhbærist. jæʔni mɑ piʃnæhɑd midæhim væ æɡær iʃɑn movɑfeqæt kærdænd, ʃoruʔ be neveʃtæne sijɑsæthɑje kolli mikonim. ælbætte dær hæmɑn ruzhɑje ævvæle dore dʒædide mædʒmæʔ jæʔni pæs æz hokme bistohæft esfændmɑh jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ ræhbæri be mæn væ æʔzɑje mædʒmæʔ, hodud sædo tʃehel mozu rɑ entexɑb kærdim ke be tæʔjide iʃɑn resid væ kɑre tædvine sijɑsæthɑje kolli ɑn ʃoruʔ ʃod ke hænuz tæmɑm næʃode væ xejli hɑjæʃ mɑnde æst. ʃɑjæd mævɑredi ke be næzære mæn dær sɑle ɑjænde olævijæt dɑrænd, væqte ziɑdtæri æz dʒælæsɑte mædʒmæʔ rɑ beɡirænd. » mæʃruh ɡoft væ ɡu bɑ ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ruz tʃɑhɑrʃænbe bistopændʒ esfænd dær ruznɑme xæbære montæʃer ʃode æst. slæʃ sædo jɑzdæh hezɑro sædo nuzdæh", "text": "وی در گفت​وگوی اختصاصی با «خبر» اعلام کرد: « همین الان موضوعی در دستور کار جلسات مجمع آمده که برای اشتغال است. بحث مهمی است. باید سیاست‌‌های کلی نظام در بخش‌های اشتغال‌زایی- اجتماعی- انتخابات را مطرح و تصویب کنیم که نمی‌دانم چقدر طول می‌کشد. سیاست‌های کلی نظام در بخش‌های دیگر از جمله اجتماعی- مطبوعات- احزاب و تشکّل‌ها و انتخابات نیز در نوبت رسیدگی قرار دارند.»رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام در ادامه افزود: «برنامه دیگر ما با توجه به شرایطی که الان در کشور هست و با توجه به یارانه‌ها که هدفمندی آن شروع شده که بحث‌های بسیار جدی در جامعه به وجود آورده، پرداختن به سیاست‌های کلی مرتبط است. البته قبلاً خودمان تصویب کرده بودیم که یارانه‌ها باید هدفمند شوند. ولی با سبکی که اجرا شده و تأخیر چهار پنج ساله‌ای که در اجرای آن پیش آمده و شرایطی که پیش آمده، تحقیقاً یکی از کارهای ما بررسی سیاست‌های مربوطه است. »وی همچنین خاطر نشان کرد: «شرط بحث درباره سیاست‌های کلی موضوعات مختلف در مجمع، ارجاع رهبری است. یعنی ما پیشنهاد می‌دهیم و اگر ایشان موافقت کردند، شروع به نوشتن سیاست‌های کلی می‌کنیم. البته در همان روزهای اول دوره جدید مجمع یعنی پس از حکم 27 اسفندماه 1375 رهبری به من و اعضای مجمع، حدود 140 موضوع را انتخاب کردیم که به تأیید ایشان رسید و کار تدوین سیاست‌های کلی آن شروع شد که هنوز تمام نشده و خیلی هایش مانده است.شاید مواردی که به نظر من در سال آینده اولویت دارند، وقت زیادتری از جلسات مجمع را بگیرند.»مشروح گفت و گو با رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام روز چهارشنبه 25 اسفند در روزنامه خبر منتشر شده است./111119" }
[ 4424, 509, 5021, 341, 41994, 259, 80973, 46302, 768, 404, 31154, 436, 259, 18018, 3716, 267, 404, 1373, 2154, 22678, 9501, 406, 509, 259, 37097, 2556, 259, 25892, 722, 548, 22591, 24878, 376, 934, 259, 1699, 34699, 27980, 950, 260, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 1466, 2121, 1837, 43060, 522, 330, 43060, 404, 259, 329, 2731, 28337, 618, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 404, 28466, 1351, 259, 82670, 43060, 272, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hosejn ʃæhdɑdi ezhɑr dɑʃt : bændære tʃɑbæhɑr bɑ zærfijæte tæxlije væ bɑrɡiri sɑlɑne biʃ æz hæʃt væ nim milijun tæn kɑlɑ væ særmɑjeɡozɑri æfzun bær jek miljɑrd væ sisæd milijun dolɑri be onvɑne jeki æz bænɑdere mohem væ esterɑteʒike keʃvær æz tædʒhizɑte monɑseb væ moderni bærɑje tæxlije væ bɑrɡiri ænvɑʔe kɑlɑe bærxordɑr æst. moʔɑvene bændæri væ eqtesɑdi edɑrekole bænɑder væ dærjɑnæværdi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : qɑbelijæte tæxlije væ hæmle jeksære ruzɑne kɑlɑhɑje kisei æz jek færvænde ʃenɑvær dær bændære tʃɑbæhɑr be tʃɑhɑr hezɑr væ divist tæn erteqɑe pejdɑ kærde ke in xod rekorde dʒædidi dær bejne bænɑdere keʃvær æst. vej bɑ eʃɑre be sæbte rekordi dʒædid dær tæxlije væ hæmle jeksære kɑlɑhɑje kisei dær bændære ʃæhid beheʃti tʃɑbæhɑr ɡoft : be vɑsete eqdɑmhɑje toseʔei ændʒɑme ʃode tʃɑbæhɑre diɡær jek bændære sonnæti nist. vej edɑme dɑd : ædæme mæhdudijæt dær pæhluɡiri kæʃtihɑ, vodʒude tædʒhizɑte modern væ pæzireʃe ænvɑʔe ɡoruhhɑje kɑlɑ væ erɑʔe tæxfifɑt qɑbele tævædʒdʒoh væ moteqɑbel dær in bændær væ bænɑdere keʃvære hend æz dʒomle qɑbelijæthɑje viʒe in bændær oqjɑnusist. vej bɑ eʃɑre be tærhe toseʔe bændære ʃæhid beheʃti tʃɑbæhɑr ke fɑze noxoste ɑn æmæliɑti ʃode væ dær fɑze dovvome edʒrɑi qærɑr dɑræd, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be toseʔe zirsɑxti væ tædʒhizɑti suræt ɡerefte, tæsriʔ dær tæxlije væ bɑrɡiri væ hæmtʃenin kɑheʃe bæhɑje tæmɑm ʃode kɑlɑ æz mohemtærin fɑktorhɑje sɑhebɑne kɑlɑ bærɑje estefɑde æz zirsɑxthɑ væ tædʒhizɑte moderne in bændær æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، حسین شهدادی اظهار داشت: بندر چابهار با ظرفیت تخلیه و بارگیری سالانه بیش ‌از هشت و نیم میلیون تن کالا و سرمایه‌گذاری افزون‌ بر یک میلیارد و 300 میلیون دلاری به عنوان یکی از بنادر مهم و استراتژیک کشور از تجهیزات مناسب و مدرنی برای تخلیه و بارگیری انواع کالا برخوردار است.معاون بندری و اقتصادی اداره‌کل بنادر و دریانوردی سیستان و بلوچستان گفت: قابلیت تخلیه و حمل یکسره روزانه کالاهای کیسه‌ای از یک فروند شناور در بندر چابهار به چهار هزار و 200 تن ارتقا پیدا کرده که این خود رکورد جدیدی در بین بنادر کشور است.وی با اشاره به ثبت رکوردی جدید در تخلیه و حمل یکسره کالاهای کیسه‌ای در بندر شهید بهشتی چابهار گفت: به واسطه اقدام‌های توسعه‌ای انجام شده چابهار دیگر یک بندر سنتی نیست.وی ادامه داد: عدم محدودیت در پهلوگیری کشتی‌ها، وجود تجهیزات مدرن و پذیرش انواع گروه‌های کالا و ارائه تخفیفات قابل توجه و متقابل در این بندر و بنادر کشور هند از جمله قابلیت‌های ویژه این بندر اقیانوسی است.وی با اشاره به طرح توسعه بندر شهید بهشتی چابهار که فاز نخست آن عملیاتی شده و در فاز دوم اجرایی قرار دارد، تصریح کرد: با توجه به توسعه زیرساختی و تجهیزاتی صورت گرفته، تسریع در تخلیه و بارگیری و همچنین کاهش بهای تمام شده کالا از مهمترین فاکتورهای صاحبان کالا برای استفاده از زیرساخت‌ها و تجهیزات مدرن این بندر است.انتهای پیام/394/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 25695, 259, 50696, 14985, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 19206, 841, 22926, 115414, 768, 259, 60007, 259, 64069, 2632, 341, 7756, 17055, 3037, 3727, 259, 30375, 695, 259, 37033, 341, 259, 29973, 259, 14760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 6307, 1057, 272, 259, 238796, 2731, 334, 285, 43060, 720, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 330, 79017, 19406, 259, 270, 238796, 43060, 103398, 334, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ færhænɡ væ honær idʒɑde korsi zæbɑn dær dɑneʃkæde ædæbijɑte kujæt, bærɡozɑri seminɑre ædæbe extelɑf, fælsæfe ɡoft væ ɡu dær mæbɑni qerɑn, næmɑjeʃe filme pesære ʃɑʔer dær sɑrɑjvu, æz dʒomle æxbɑrsɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑt mi bɑʃæd. setɑre korsi zæbɑne fɑrsi dær dɑneʃkæde ædæbijɑte kujæt idʒɑd mi ʃævæd ræzævi ærdækɑnirɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn bɑ xɑnome dækætrɑlʃixe mejmune xælife ælsæbɑhæris dɑneʃkæde ædæbijɑte kujæt didɑr væ dærbɑre hæmkɑrihɑje elmi væ færhænɡi væ idʒɑde korsi zæbɑne fɑrsi bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær didɑre ruze doʃænbe bist esfænd mɑh, ræzævi ærdækɑnirɑjzæne færhænɡi irɑn be tævɑfoqnɑmee færhænɡi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh mjɑne irɑn væ kujæt dær pændʒ bænde æsɑsi be emzɑ reside eʃɑre kærd væ ɡoft : æz dʒomle mævɑdde in tævɑfoqnɑme tæbɑdolɑte færhænɡi væ elmi e tædʒrobi, dær zæmine ɑmuzeʃe ɑlist væ mɑ sæʔj dɑrim ke bɑ dɑneʃɡɑh kujæt be viʒe bæxʃe ædæbijɑte hæmkɑri næzdik dɑʃte bɑʃim. vej hæmtʃenin be pæzireʃe dɑneʃdʒujɑne kuijæti dær dɑneʃɡɑhhɑje irɑn æz tæriqe sɑjthɑje elekteroni eʃɑre kærd. xɑnome mejmune ælsæbɑh bær tæhkime rævɑbete færhænɡi kujæt bɑ irɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : æxiræn dær dɑneʃkæde ædæbijɑte konferɑnse ertebɑte tæmæddonhɑ mjɑne irɑn væhænæd be onvɑne nemunee bærɡozɑr ʃod væ mɑ bɑ dʒomhuri eslɑmi ertebɑte dini væ zæbɑni væ hæsæne hæmdʒævɑri dɑrim væ dær ketɑbe xodɑ ke æsɑse ertebɑt væ hæmkɑrist, moʃtæræk mi bɑʃim vej æfzud : rævɑbete kujæt bæræsɑse solh væ rævɑbete dustɑne bɑ hæme keʃværhɑ be viʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃekl ɡerefte æst væ mɑ in rævɑbete xub væ mostæhkæm rɑ ɡerɑmi mi dɑrim.. ræise dɑneʃkæde ædæbijɑte kujæt dær zæmine hælle moʃkele pæzireʃe dɑneʃdʒujɑne irɑni dær dɑneʃɡɑhhɑje in keʃvær ezhɑr kærd : bexɑtere mæhdudijæte pæzireʃe dɑneʃdʒujɑne irɑni dær dɑneʃɡɑhhɑje dolæti, hæm æknun eqdɑm be bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑhhɑje qejre entefɑʔi bærɑje dʒæzbe biʃtære dɑneʃdʒujɑne irɑni kærde im. dær pɑjɑne in didɑr, ræzævi ærdekɑni mædʒmuʔee næfisi æz færhænɡe æmid vælæqætnɑme væ dɑjere ælmæʔɑref væ kotobe fɑrsi rɑ be ræise dɑneʃkæde ædæbijɑte kujæt dʒæhæte ketɑbxɑne dɑneʃkæde ehdɑ kærd. setɑresetɑresetɑre rɑjzæni færhænɡi irɑn dær dæmeʃq, pændʒomin seminɑre fekrifærhænɡi rɑ bɑ onvɑne ædæb extelɑf væ fælsæfe ɡoftoɡu dær mæbɑni qorʔɑne kærim dær sɑlone edʒtemɑʔɑte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑjzæni hidʒdæh esfænd mɑhe bærɡozɑr kærd. in seminɑr bɑ soxænrɑni væ moʃɑrekæte hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ʃejx æli mesri rohɑni væ ostɑde dɑneʃɡɑhe eslɑmi dær lɑzeqije, doktor æbde æbdolsælɑm rɑdʒehe ozvi pɑrlemɑne surije væ modire dɑneʃkæde ʃæriʔæt væ qɑnun dær dɑneʃɡɑh æm dærmɑn vætni tʃænd æz æsɑtid væ noxbeɡɑne mosælmɑn væ mæsihi væ dustdɑrɑne fekr væ ædæbe bærɡozɑr ʃod doktor æbde æbd ælsælɑm rɑdʒeh, bɑ eʃɑre be æhæmmijæte mozu neʃæst, ɡoft : emruze dʒæhɑn be ɡoft væɡuje nijɑzmænd æst væ dær morede extelɑfɑte xod bɑ diɡærɑn be bɑzneɡæri modʒæddæd ehtijɑdʒ dɑræd tʃerɑ ke bejne xælɑf væ extelɑfe færq vodʒud dɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ʃejx æli mesri ostɑde dɑneʃɡɑh væ rohɑni bɑreze æhle ʃiʔe dær surije bɑ tæʔkid bær vodʒude do nokte dær morede extelɑf væ ɡoftoɡu, ɡoft : noktee ævvæl in æst ke qorʔɑne hæmɑntor ke emɑm æli færmudænd : vodʒuhe moteʔæddedi dɑræd væ sonnæt væ æhɑdis bæjɑnɡære in vodʒuh moteʔæddede qorʔɑni hæstænd. væ ruje hæm ræfte mætne qorʔɑn væ æhɑdis bærɑje be kɑrɡiri dær zendeɡi mærdom væ æmæli næmævdæne ɑnhɑ dær zendeɡi bæʃære nɑzel væ ɡofte ʃodænd. noktee dovvom inke dær ɡoftoɡu mi bɑjesti ræʔj tæræfe moqɑbel rɑ mohtæræm ʃemord væ in æmr dær qorʔɑn niz vodʒud dɑræd. vej ɡoft : æz dʒomle mæfɑhime æsɑsi dær ɡoftoɡu in æst ke hæqiqæt rɑ fæqæt æz ɑne xod nædɑnim tʃerɑ ke xodɑvænd dær qorʔɑn xætɑb be pæjɑmbæræʃ mi ɡujæd : be moʃrekin beɡu jɑ mɑ væ jɑ ʃomɑ bær hedɑjæt hæstim jɑ ɡomrɑhim, væ mæʔnɑjæʃ in æst ke ensɑn bɑjæd xod rɑ bɑ tæræfe moqɑbele xod jeksɑn konæd væ xod rɑ bærtær æz ɑn nædɑnæd bælke be mæqulee moʃtæræk bejne xod væ diɡæri pɑjbænd bɑʃæd væ in mæqule moʃtæræk mi tævɑnæd zæminee besijɑr monɑsebi bærɑje ɡoftoɡuje bejne ætrɑfe moxtælef bɑʃæd. ʃejx æli mesri tæʔkid kærd : dær ɡoftoɡu bɑjæd do tæræf bɑʃæd tæræfe ævvæle xod in do ʃæxs ɡoftoɡukonænde væ tæræfe dovvom hæqiqæt æst ke hærdo sæʔj mi konænd be ɑn beresænd. dær pɑjɑne in seminɑre fekri færhænɡi dʒælæse porseʃ væ pɑsox bud ke bærxi æz hɑzerɑn mætɑlebi rɑ mætræh kærdænd. doktor næzije ælhæsæne ostɑd dɑneʃɡɑh ɡoft : mæbɑni ɡoft væ ɡu dær qorʔɑn bær æsɑse tæʔæhhod væ bɑjbændi be hæq væ pɑjbænd budæn be qævɑʔed ɡoft væ ɡu mi bɑʃæd. næmɑjændeɡɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi surije væ dʒæhɑni hæmtʃon ʃæbæke ældʒæzire væ ældonjɑ væ xæbærɡozɑri qorʔɑni irɑn bærɑje zæbt væ sæbte væqɑjeʔe in seminɑr ʃerkæt dɑʃtænd. setɑresetɑresetɑre filme pesære ʃɑʔer be kɑrɡærdɑni æmir qɑseme rɑzi bɑ hozure teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz ælɑqe mændɑn be færhænɡ væ honære irɑni dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh dɑemi rɑjzæni færhænɡi dærsɑrɑjvu be næmɑjeʃ dær ɑmæd. dær in bærnɑmee ebtedɑ xɑnome ɑʃidɑ leto beonvɑne modʒri ettelɑʔɑti dær xosuse film væ zendeɡinɑme væ tæhsilɑte kɑrɡærdɑne film ʔerɑʔe dɑd. vej dærbɑre dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr væ filmhɑje bærɡozide ɑn æfzud : filme hæmiʃe pɑj jek zæn dær miɑn æst be kɑrɡærdɑni kæmɑle tæbrizi behtærin filme dʒæʃnvɑre bud væ bærænde simorqe bolurin ʃod. mædʒide mædʒidi bɑ kɑrɡærdɑni filme ɑvɑze ɡondʒeʃk hɑ be onvɑne behtærin kɑrɡærdɑne bærænde simorqe bolurin ʃod. in film dær pændʒɑh væ hæʃtomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme berlin be næmɑjeʃ dær ɑmæd. xɑnome ɑʃidɑ leto ɡoft : rezɑ nɑdʒi beonvɑne behtærin bɑziɡære dʒæʃnvɑre filme berlin moʔærrefi ʃod. in hɑ bæjɑnɡære tævɑnɑi sinæmɑ væ bɑziɡærɑne irɑn æst. dær bæxʃe bejne olmelæli bærænde simorqe bolurine filme bɑd dær ælæfzɑr mi pitʃæd bud. vej ɡoft : filme ʃɑʔere kutʃæk be kɑrɡærdɑni æmir qɑsem rɑzi sɑle do hezɑro o hæft milɑdi dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli film bærɑje dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ke dær ʃæhre berɑtisælɑvɑ dʒomhuri tʃek be næmɑjeʃ dær ɑmæd. ʃomɑre ʃeʃsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/86\nفرهنگ و هنر\nایجاد کرسی زبان در دانشکده ادبیات کویت، برگزاری سمینار ادب اختلاف ،\nفلسفه گفت و گو در مبانی قران ، نمایش فیلم پسر شاعر در سارایوو، از\nجمله اخبارسازمان فرهنگ و ارتباطات می باشد.* کرسی زبان فارسی در دانشکده ادبیات کویت ایجاد می شود\n رضوی اردکانیرایزن فرهنگی کشورمان با خانم دکترالشیخه میمونه خلیفه\nالصباحرئیس دانشکده ادبیات کویت دیدار و درباره همکاریهای علمی و فرهنگی\nو ایجاد کرسی زبان فارسی بحث و تبادل نظر کردند. در دیدار روز دوشنبه 20 اسفند ماه، رضوی اردکانیرایزن فرهنگی ایران به\nتوافقنامه فرهنگی که در سال 1999 میان ایران و کویت در 5 بند اساسی به\nامضا رسیده اشاره کرد و گفت: از جمله مواد این توافقنامه تبادلات فرهنگی و\n علمی ـ تجربی ، در زمینه آموزش عالی است و ما سعی داریم که با دانشگاه\nکویت به ویژه بخش ادبیات همکاری نزدیک داشته باشیم.وی همچنین به پذیرش دانشجویان کویتی در دانشگاههای ایران از طریق سایتهای\n الکترونی اشاره کرد.خانم میمونه الصباح بر تحکیم روابط فرهنگی کویت با ایران تاکید کرد و گفت\n: اخیرا در دانشکده ادبیات کنفرانس ارتباط تمدنها میان ایران وهند به\nعنوان نمونه برگزار شد و ما با جمهوری اسلامی ارتباط دینی و زبانی و حسن\nهمجواری داریم و در کتاب خدا که اساس ارتباط و همکاری است ،مشترک می\nباشیم\nوی افزود:روابط کویت براساس صلح و روابط دوستانه با همه کشورها به ویژه\nجمهوری اسلامی ایران شکل گرفته است و ما این روابط خوب و مستحکم را گرامی\nمی داریم ..رئیس دانشکده ادبیات کویت در زمینه حل مشکل پذیرش دانشجویان ایرانی در\nدانشگاههای این کشور اظهار کرد: بخاطر محدودیت پذیرش دانشجویان ایرانی در\n دانشگاههای دولتی ، هم اکنون اقدام به بازگشائی دانشگاههای غیر انتفاعی\nبرای جذب بیشتر دانشجویان ایرانی کرده ایم.در پایان این دیدار، رضوی اردکانی مجموعه نفیسی از فرهنگ عمید ولغتنامه\nو دایره المعارف و کتب فارسی را به رئیس دانشکده ادبیات کویت جهت\nکتابخانه دانشکده اهدا کرد. ***\n رایزنی فرهنگی ایران در دمشق ، پنجمین سمینار فکری-فرهنگی را با عنوان\nادب اختلاف و فلسفه گفتگو در مبانی قرآن کریم در سالن اجتماعات امام خمینی\n (ره ) رایزنی 18 اسفند ماه برگزار کرد.این سمینار با سخنرانی و مشارکت حجت الاسلام و المسلمین شیخ علی مصری\nروحانی و استاد دانشگاه اسلامی در لاذقیه ، دکتر عبد عبدالسلام راجح عضو\nپارلمان سوریه و مدیر دانشکده شریعت و قانون در دانشگاه ام درمان وتنی\nچند از اساتید و نخبگان مسلمان و مسیحی و دوستداران فکر و ادب برگزار شد\nدکتر عبد عبد السلام راجح، با اشاره به اهمیت موضوع نشست ، گفت : - امروزه\n جهان به گفت وگو نیازمند است و در مورد اختلافات خود با دیگران به\nبازنگری مجدد احتیاج دارد چرا که بین خلاف و اختلاف فرق وجود دارد.حجت الاسلام و المسلمین شیخ علی مصری استاد دانشگاه و روحانی بارز اهل شیعه\n در سوریه با تاکید بر وجود دو نکته در مورد اختلاف و گفتگو ، گفت:نکته\nاول این است که قرآن همانطور که امام علی فرمودند : وجوه متعددی دارد و\nسنت و احادیث بیانگر این وجوه متعدد قرآنی هستند . و روی هم رفته متن\nقرآن و احادیث برای به کارگیری در زندگی مردم و عملی نمودن آنها در زندگی\n بشر نازل و گفته شدند.نکته دوم اینکه در گفتگو می بایستی رای طرف مقابل\n را محترم شمرد و این امر در قرآن نیز وجود دارد .وی گفت: از جمله مفاهیم اساسی در گفتگو این است که حقیقت را فقط از آن\nخود ندانیم چرا که خداوند در قرآن خطاب به پیامبرش می گوید : به مشرکین\nبگو یا ما و یا شما بر هدایت هستیم یا گمراهیم ، و معنایش این است که\nانسان باید خود را با طرف مقابل خود یکسان کند و خود را برتر از آن نداند\n بلکه به مقوله مشترک بین خود و دیگری پایبند باشد و این مقوله مشترک می\nتواند زمینه بسیار مناسبی برای گفتگوی بین اطراف مختلف باشد . شیخ علی مصری تاکید کرد: در گفتگو باید دو طرف باشد طرف اول خود این دو\nشخص گفتگوکننده و طرف دوم حقیقت است که هردو سعی می کنند به آن برسند.در پایان این سمینار فکری - فرهنگی جلسه پرسش و پاسخ بود که برخی از\nحاضران مطالبی را مطرح کردند.دکتر نزیه الحسن استاد دانشگاه گفت: مبانی گفت و گو در قرآن بر اساس تعهد\n و بایبندی به حق و پایبند بودن به قواعد گفت و گو می باشد .نمایندگان رسانه های جمعی سوریه و جهانی همچون شبکه الجزیره و الدنیا و\nخبرگزاری قرآنی ایران برای ضبط و ثبت وقایع این سمینار شرکت داشتند.***\n * فیلم پسر شاعر به کارگردانی امیر قاسم راضی با حضور تعداد قابل\nتوجهی از علاقه مندان به فرهنگ و هنر ایرانی در محل نمایشگاه دائمی رایزنی\n فرهنگی درسارایوو به نمایش در آمد. در این برنامه ابتدا خانم آشیدا لتو بعنوان مجری اطلاعاتی در خصوص فیلم\nو زندگینامه و تحصیلات کارگردان فیلم ارایه داد. وی درباره جشنواره بین المللی فیلم فجر و فیلمهای برگزیده آن افزود:\nفیلم همیشه پای یک زن در میان است به کارگردانی کمال تبریزی بهترین فیلم\nجشنواره بود و برنده سیمرغ بلورین شد. مجید مجیدی با کارگردانی فیلم آواز\n گنجشک ها به عنوان بهترین کارگردان برنده سیمرغ بلورین شد . این فیلم\n در پنجاه و هشتمین جشنواره بین المللی فیلم برلین به نمایش در آمد.خانم آشیدا لتو گفت: رضا ناجی بعنوان بهترین بازیگر جشنواره فیلم\nبرلین معرفی شد. این ها بیانگر توانایی سینما و بازیگران ایران است .در بخش بین المللی برنده سیمرغ بلورین فیلم باد در علفزار می پیچد\nبود . وی گفت: فیلم شاعر کوچک به کارگردانی امیر قاسم راضی سال 2007 میلادی\nدر جشنواره بین المللی فیلم برای جوانان و نوجوانان که در شهر براتیسلاوا\n جمهوری چک به نمایش در آمد.شماره 616 ساعت 14:47 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 40275, 4784, 17890, 341, 25922, 1997, 13385, 1164, 22458, 259, 15513, 509, 17962, 1505, 5307, 259, 50605, 13432, 1062, 1845, 343, 259, 27686, 259, 79...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, ...
{ "phonemize": "ɑmɑrhɑje dolæti væ moʔæssesɑte ræsæde kæʃti hɑ neʃɑn mi dæhæd ke sɑderɑte næfte irɑn be moʃtæriɑne omde æʃ dær ɑsiɑ dær mɑh oktobr be pɑjin tærin ræqæme xod dær tej pændʒ sɑle ɡozæʃte reside æst. dær in mɑh keʃværhɑje tʃin, ʒɑpon væ koree dʒonubi be dælile tærs æz tæhrim hɑje ɑmrikɑ xæride næft æz irɑn rɑ be ʃeddæt kɑheʃ dɑde ænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, xæride næfte tʃin, hend, ʒɑpon væ koree dʒonubi æz irɑn dær mɑh oktobr bɑ pændʒɑhoʃeʃ. tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte be hæftsædo ʃæstodo hezɑr boʃke dær ruz reside æst. in pɑjin tærin ræqæm æz oktobre sɑle do hezɑro o sizdæh tɑkonun æst. vɑʃænɡton ruze pændʒ novɑmbr væ hæmzæmɑn bɑ edʒrɑi kærdæne tæhrim hɑje næfti ælæjhe irɑn be hæʃt keʃvær æz dʒomle tʃin, ʒɑpon væ koree dʒonubi æhɑze dɑd tɑ hæddeæqæl bærɑje sædo hæʃtɑd ruze diɡær xæride næft æz irɑn rɑ edɑme dæhænd. bɑ in hɑle xæride næfte tʃin æz irɑn dær mɑh oktobr bɑ ʃæstotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ be divisto tʃehelohæft hezɑr væ divist boʃke dær ruz reside æst. kɑheʃe xæride næfte tʃin æz irɑn dær hɑli ettefɑq oftɑde æst ke tʃini hɑ qæbl æz tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑne ræsmæn ɡofte budænd tævædʒdʒohi be tæhrim hɑje ɑmrikɑ nemi konænd væ moʃtæri næfte irɑn bɑqi xɑhænd mɑnæd æmmɑ didɑrhɑi ke bejne mæqɑmɑte tʃini væ ɑmrikɑi suræt ɡereft modʒeb ʃod tɑ tʃin niz tɑ hodudi æz tæhrim hɑje emrikɑ tæbæʔijjæte kændu xæride næft æz irɑn rɑ kɑheʃ dæhæd. ʃɑjæd betævɑn ɡoft odʒe in didɑrhɑe mærbut be ævɑxere mɑh ɡozæʃte milɑdi bɑʃæd ke ʃi dʒin pinɡ ræise dʒomhure tʃin væ donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær hɑʃije e neʃæste særɑne ɡoruhe bist bɑ hæm didɑr kærdænd. in næxostin bɑr bud ke ræhbærɑne do keʃvær pæs æz tæneʃ hɑje pejvæste væ beruze estekɑke tedʒɑri æz mɑh mɑrse emsɑl bɑ hæm didɑr mi kærdænd. tebqee tævɑfoqe ræhbærɑne tʃin væ ɑmrikɑ dær bevinæs ɑjæræs, tʃin bær æsɑse nijɑze dɑxeli vɑredɑte xod æz ɑmrikɑ dær zæmine mæhsulɑte keʃɑværzi, enerʒi, tolid væ xædæmɑt rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. kijumærse jæzdɑn pænɑhe jeki æz kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔel bejne olmelæli moʔtæqed æst tʃin be mærhæle ʔi æz qodræt dær nezɑm bejne olmelæl reside ke diɡær zurɡui hɑ væ solte tælæbi hɑje ɑmrikɑ rɑ nemi pæziræd væ æmr væ næhj in keʃvær rɑ ke mi xɑhæd bærɑjæʃ tæʔin tæklif konæd, bær nemi tɑbæd. be ɡofte vej bɑ tævædʒdʒoh be inke tʃine jek qodræte eqtesɑdi ʃode, xodæʃ nijɑzhɑjæʃ rɑ tæʃxis mi dæhæd ke dæst be tʃe eqdɑmɑti bezænæd væ rævɑbetæʃ rɑ bɑ diɡær keʃværhɑje donjɑ tænzim mi konæd væ mosællæmæn diɡær ɑn keʃvære sɑbeq nist ke tæhte hær feʃɑr jɑ zurɡui ɑmrikɑi hɑ bexɑhæd tæslim ʃævæd jɑ æqæb neʃini konæd. in kɑrʃenɑse mæsɑʔel bejne olmelæl bɑ eʃɑre be inke nijɑze mimberæme keʃvære tʃin be enerʒi be viʒe næft, in keʃvær rɑ vɑdɑr mi konæd tɑ sæthe rævɑbetæʃ rɑ bɑ keʃværhɑje tolid væ sɑderkonænde næft æz dʒomle irɑn dær bɑlɑtærin sæthe xodæʃ neɡæh dɑræd, tæsrih kærd : æɡær keʃvære tʃin, eqdɑmɑte nɑmoteʔɑrefi ændʒɑm bedæhænd væ jɑ nɑʃiɑne tæsmim beɡirænd ke rævɑbete ʃɑn rɑ bɑ irɑn tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhænd væ næxɑhænd æz irɑn næft bexærænd, irɑn zærær nemi konæd bælke eqtesɑde bozorɡe tʃin æst ke be ʃeddæte motezærrer mi ʃævæd. vej be ævɑqebe tæhrime næfte irɑn tævæssote tʃin eʃɑre kærd væ bæjɑn dɑʃt : æɡær tʃini hɑ bexɑhænd næfte irɑn rɑ xæridɑri nækonænd, ævvælæn dʒɑjɡozini bærɑje næfte irɑn nist, hæmtʃenin æɡær jek zæmɑni irɑn ke æknun tæhte feʃɑre tæhrim hɑje biræhmɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ æst, æz in tæhrim hɑ xɑredʒ ʃævæd diɡær be tʃin be in sɑdeɡi hɑ eʔtemɑd næxɑhæd kærd. tʃini hɑ in mozu rɑ dærk mi konænd væ bænɑbærin næfte irɑn rɑ tæhrim nemi konænd. jæzdɑn pænɑh æz æhrome eqtesɑdi be onvɑne tænhɑ ɑmele feʃɑre ɑmrikɑ bær tʃin nɑm bæræd væ ɡoft : tænhɑ æhrome feʃɑri ke ɑmrikɑi hɑ dær bærɑbære tʃin dɑrænd æhrome tedʒɑræt væ bɑzærɡɑnist tɑ bexɑhænd movɑzene rævɑbete tedʒɑri xodeʃɑn rɑ bɑ pekæn tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhænd væ tæsævvor mi konænd bɑ in kɑre eqtesɑde tʃin ɑsib mi binæd. in dær hɑlist ke tʃin bɑzɑrhɑje dʒɑjɡozine moteʔæddedi rɑ tej dæhe hɑje æxir bærɑje xodæʃ idʒɑd kærde æst. vej xɑterneʃɑn ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze ɑmrikɑ be kɑlɑhɑje tʃini be næzær mi resæd in emkɑn hæm vodʒud nædɑræd ke ɑmrikɑ betævɑnæd æz in æhrom be tore sæd dær sæd estefɑde konæd væ ærse rɑ bærɑje tʃine tænɡ konæd. bænɑbærin in æhrom dær derɑz moddæte æsærɡozɑr næxɑhæd bud. bɑ in hɑl ke tʃin dær mɑh ɡozæʃte milɑdi xæride næft æz irɑn rɑ kɑheʃ dɑde bud æmmɑ qæsd dɑræd dær mɑh dʒɑri milɑdi sæthe xærid væ vɑredɑte næfte irɑn rɑ næsæbte be do mɑhe ɡozæʃte æfzɑjeʃ dæhæd. pæs æz ɑnke ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ mɑhe ɡozæʃte hæʃt xæridɑr næfte irɑne æʔæm æz tʃin rɑ æz tæhrim hɑje sɑnævije ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑne moʔɑf kærd, in keʃvær niz hæntʃun sɑjere xæridɑrɑne moʔɑf tæsmim ɡerefte æst tɑ dær bɑze zæmɑni moʔɑfijæt æz in tæhrim hɑ xæride næft æz irɑn rɑ be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ dæhæd. xæridɑrɑne næfte irɑn ke æz tæhrimhɑje sɑnævije ælæjhe in keʃvær moʔɑfijæt ɡerefteænd, qɑder xɑhænd bud dær jek forsæte hodudæn sædo hæʃtɑd ruze jæʔni tɑ ævɑjele mɑh meh do hezɑro o nuzdæh milɑdi be xæridɑri væ vɑredɑte næfte irɑn edɑme dæhænd. bedin tærtib tʃin beonvɑne jeki æz bozorɡtærin xæridɑrɑne næfte irɑn, niz dær in mohlæte sædo hæʃtɑd ruze tɑ sæqfe sisædo ʃæst hezɑr boʃke dær ruz æz irɑn næft xæridɑri konæd. dær sɑlhɑje æxire ʃerkæte melli næfte tʃin knpk pærɑntezbæste miljɑrdhɑ dolɑr dær sænʔæte næfte irɑn særmɑje ɡozɑri kærde æst ke hɑlɑ bænɑbær ɡofte mænɑbeʔe ɑɡɑh, æz desɑmbre do hezɑro o hidʒdæh in keʃvære qɑder xɑhæd bud æz hæddeæksær mizɑni ke edʒɑze xæridɑri næfte irɑn rɑ dær in bɑze zæmɑni mæhdud dɑræd, estefɑde konæd.", "text": " آمارهای دولتی و موسسات رصد کشتی ها نشان می دهد که صادرات نفت ایران به مشتریان عمده اش در آسیا در ماه اکتبر به پایین ترین رقم خود در طی 5 سال گذشته رسیده است. در این ماه کشورهای چین، ژاپن و کره جنوبی به دلیل ترس از تحریم های آمریکا خرید نفت از ایران را به شدت کاهش داده اند.بر اساس این گزارش، خرید نفت چین، هند، ژاپن و کره جنوبی از ایران در ماه اکتبر با 56.4 درصد کاهش نسبت به مدت مشابه سال گذشته به 762 هزار بشکه در روز رسیده است. این پایین ترین رقم از اکتبر سال 2013 تاکنون است.واشنگتن روز 5 نوامبر و همزمان با اجرایی کردن تحریم های نفتی علیه ایران به 8 کشور از جمله چین، ژاپن و کره جنوبی احازه داد تا حداقل برای 180 روز دیگر خرید نفت از ایران را ادامه دهند. با این حال خرید نفت چین از ایران در ماه اکتبر با 64 درصد کاهش به 247 هزار و 200 بشکه در روز رسیده است.کاهش خرید نفت چین از ایران در حالی اتفاق افتاده است که چینی ها قبل از تحریم های آمریکا علیه ایران رسما گفته بودند توجهی به تحریم های آمریکا نمی کنند و مشتری نفت ایران باقی خواهند ماند اما دیدارهایی که بین مقامات چینی و آمریکایی صورت گرفت موجب شد تا چین نیز تا حدودی از تحریم های امریکا تبعیت کندو خرید نفت از ایران را کاهش دهد.شاید بتوان گفت اوج این دیدارها مربوط به اواخر ماه گذشته میلادی باشد که شی جین‎پینگ رئیس جمهور چین و دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا در حاشیه  نشست سران گروه بیست با هم دیدار کردند.این نخستین بار بود که رهبران دو کشور پس از تنش‎های پیوسته و بروز اصطکاک تجاری از ماه مارس امسال با هم دیدار می‎کردند.طبق توافق رهبران چین و آمریکا در بوینس آیرس، چین بر اساس نیاز داخلی واردات خود از آمریکا در زمینه محصولات کشاورزی، انرژی ، تولید و خدمات را افزایش خواهد داد.کیومرث یزدان پناه یکی از کارشناسان مسایل بین المللی معتقد است چین به مرحله ای از قدرت در نظام بین الملل رسیده که دیگر زورگویی ها و سلطه طلبی های آمریکا را نمی پذیرد و امر و نهی این کشور را که می خواهد برایش تعیین تکلیف کند، بر نمی تابد.به گفته وی  با توجه به اینکه چین یک قدرت اقتصادی شده، خودش نیازهایش را تشخیص می دهد که دست به چه اقداماتی بزند و روابطش را با دیگر کشورهای دنیا تنظیم می کند و مسلما دیگر آن کشور سابق نیست که تحت هر فشار یا زورگویی آمریکایی ها بخواهد تسلیم شود یا عقب نشینی کند. این کارشناس مسایل بین الملل با اشاره به اینکه نیاز مبرم کشور چین به انرژی به ویژه نفت، این کشور را وادار می کند تا سطح روابطش را با کشورهای تولید و صادرکننده نفت از جمله ایران در بالاترین سطح خودش نگه دارد، تصریح کرد: اگر کشور چین، اقدامات نامتعارفی انجام بدهند و یا ناشیانه تصمیم بگیرند که روابط شان را با ایران تحت الشعاع قرار دهند و نخواهند از ایران نفت بخرند، ایران ضرر نمی کند بلکه اقتصاد بزرگ چین است که به شدت متضرر می شود.وی به عواقب تحریم نفت ایران توسط چین اشاره کرد و بیان داشت: اگر چینی ها بخواهند نفت ایران را خریداری نکنند، اولا جایگزینی برای نفت ایران نیست، همچنین اگر یک زمانی ایران که اکنون تحت فشار تحریم های بی‌رحمانه آمریکا و متحدانش است، از این تحریم ها خارج شود دیگر به چین به این سادگی ها اعتماد نخواهد کرد. چینی ها این موضوع را درک می کنند و بنابراین نفت ایران را تحریم نمی کنند.یزدان پناه از اهرم اقتصادی به عنوان تنها عامل فشار آمریکا بر چین نام برد و گفت: تنها اهرم فشاری که آمریکایی ها در برابر چین دارند اهرم تجارت و بازرگانی است تا بخواهند موازنه روابط تجاری خودشان را با پکن تحت الشعاع قرار دهند و تصور می کنند با این کار اقتصاد چین آسیب می بیند. این در حالی است که چین بازارهای جایگزین متعددی را طی دهه های اخیر برای خودش ایجاد کرده است.وی خاطرنشان شد: با توجه به نیاز آمریکا به کالاهای چینی به نظر می رسد این امکان هم وجود ندارد که آمریکا بتواند از این اهرم به طور صد در صد استفاده کند و عرصه را برای چین تنگ کند. بنابراین این اهرم در دراز مدت اثرگذار نخواهد بود.با این حال که چین در ماه گذشته میلادی خرید نفت از ایران را کاهش داده بود اما قصد دارد در ماه جاری میلادی سطح خرید و واردات نفت ایران را نسبت به دو ماه گذشته افزایش دهد.پس از آنکه ایالات متحده آمریکا ماه گذشته هشت خریدار نفت ایران اعم از چین را از تحریم های ثانویه علیه جمهوری اسلامی ایران معاف کرد، این کشور نیز هنچون سایر خریداران معاف تصمیم گرفته است تا در بازه زمانی معافیت از این تحریم ها خرید نفت از ایران را به میزان قابل توجهی افزایش دهد.خریداران نفت ایران که از تحریم‌های ثانویه علیه این کشور معافیت گرفته‌اند، قادر خواهند بود در یک فرصت حدودا ۱۸۰ روزه یعنی تا اوایل ماه مه ۲۰۱۹ میلادی به خریداری و واردات نفت ایران ادامه دهند.بدین ترتیب چین بعنوان یکی از بزرگترین خریداران نفت ایران، نیز در این مهلت ۱۸۰ روزه تا سقف ۳۶۰ هزار بشکه در روز از ایران نفت خریداری کند.در سالهای اخیر شرکت ملی نفت چین (CNPC) میلیاردها دلار در صنعت نفت ایران سرمایه گذاری کرده است که حالا بنابر گفته منابع آگاه، از دسامبر ۲۰۱۸ این کشور قادر خواهد بود از حداکثر میزانی که اجازه خریداری نفت ایران را در این بازه زمانی محدود دارد، استفاده کند." }
[ 21605, 80826, 259, 11294, 406, 341, 14714, 53030, 259, 119701, 20275, 2394, 1875, 259, 15065, 822, 17907, 934, 259, 21489, 722, 259, 36960, 4379, 554, 26087, 7858, 16718, 5307, 8403, 509, 11507, 9207, 509, 9362, 11809, 99581, 554, 10180, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 282, 43060, 286, 334, 43060, 608, 22406, 133182, 300, 2731, 949, 240209, 2731, 8946, 263, 43060, 346, 259, 286, 2731, 86458, 265, 408, 2731, 238796, 524, 382, 43060, 448, 238796, 43060, 272, 658, 331, 2731, 106992, 285, 513, ...
{ "phonemize": "bidʒɑr næmɑjænde mærdome bidʒɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃ æz ʃæst dærsæde xɑke ɑhæne kordestɑn dær bidʒɑr tolid mi ʃævæd lɑzem æst tɑ vɑhed hɑje sænʔæti mortæbet bɑ in mohem dær ʃæhrestɑn idʒɑd ʃævæd. hæmdollɑh kærimi dær ɡoftoɡu bɑ bær lozume tævædʒdʒoh be toseʔe ʃæhrestɑne bidʒɑr tæʔkid kærd væ ɡoft : tælɑʃ bærɑje toseʔe in ʃæhrestɑne mæhrum bɑjæd æz hɑlæte ʃoʔɑre xɑredʒ be onvɑne jek olævijæt dær dæsture kɑre modirɑn væ mæsʔulɑne ostɑni væ keʃværi qærɑr ɡiræd. vej be mænɑbeʔe xub væ mæʔɑdene xɑke ɑhæn dær in ʃæhrestɑn væ zæruræte estefɑdee behine æz ɑnhɑ eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be inke mævɑdde ævvælije kɑrxɑnedʒɑte zobe ɑhæn væ fulɑd, xɑke ɑhæn mi bɑʃæd væ biʃ æz ʃæst dærsæd æz xɑke ɑhæne ostɑne kordestɑn dærɑjen ʃæhrestɑne tolid mi ʃævæd, bænɑbære in æɡær qærɑr bɑʃæd dʒɑnæmɑi kɑrxɑne fulɑd entexɑb ʃævæd ʃæhrestɑne bidʒɑr monɑsebe tærin mækɑn æst. vej dær edɑme be færmɑjʃɑte tɑrixi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær dʒærijɑne sæfær be ʃæhrestɑne bidʒɑr eʃɑre kærd væ bæjɑn dɑʃt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dʒæmʔe mærdome bidʒɑr tæʔkid kærdænd « hozur dɑʃte bɑʃid, bemɑnid væ bidʒɑr rɑ ɑbɑd konid » væ lɑzem æst ke in ræhnemude hæmvɑre næsbe ælejne mærdom væ mæsʔulin qærɑr ɡiræd væ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bekɑr beɡirim tɑ zæmine hozure mærdom rɑ færɑhæm konim. næmɑjænde mærdome bidʒɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi lozume idʒɑde vɑhedhɑje sænʔæti væ kɑrxɑnedʒɑte moxtælef væ sænɑjeʔe sænɡin væ nimee sænɡin rɑ æz zæruræt hɑje in ostɑn dɑnest væ bær idʒɑde kɑrxɑne fulɑd dær in ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : hæme bɑjæd dær jek fæzɑje hæmdeli dær rɑstɑje toseʔe ostɑne kordestɑn tælɑʃ konim væ eʔtebɑrɑt niz be suræte ɑdelɑne dær bejne ʃæhrestɑn hɑje moxtælef toziʔ ʃævæd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑle toseʔe e motevɑzen væ pɑjdɑr væ tæmkin be næzærɑte kɑrʃenɑsi væ æhle fæn, kɑrxɑne fulɑd ke bæhse rɑh ændɑzi ɑn mætræh ʃode æst bɑjæd dær dʒɑi mækɑn jɑbi ʃævæd ke biʃtærin dærsæde mænɑbeʔe mæʔdæni xɑke ɑhæn dær ɑndʒɑ qærɑr dɑræd. kærimi tæʔkid kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke mævɑdde ævvælije kɑrxɑnedʒɑte zobe ɑhæn væ fulɑd, xɑke ɑhæn mi bɑʃæd væ biʃ æz ʃæst dærsæd æz xɑke ɑhæne ostɑne kordestɑn dærʃæhrestɑne bidʒɑr tolid mi ʃævæd, pæs æɡær qærɑr æst dʒɑnæmɑi kɑrxɑne fulɑd be dorosti ændʒɑm ʃævæd, mætæmʔenæne dʒɑi behtær æz bidʒɑr bærɑje edʒrɑi kærdæne in mohem vodʒud næxɑhæd dɑʃt. næmɑjænde mærdome bidʒɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjeti ke ænvɑʔ væ æqsɑme moʃkelɑt æz dʒomle bikɑri, fæqr væ mæhɑdʒræte ʃæhrestɑne bidʒɑr rɑ dær tæmɑm noqɑte ʃæhri væ rustɑi tæhte tæʔsir qærɑr dɑde tʃeʃme omide mærdom be æmælkærdhɑje modæbberɑne mæsʔulin æst væ toseʔe hæqqe tæmɑm mærdome kordestɑn æst. vej æfzud : hitʃ væqt æz tælɑʃ hɑje xod bærɑje ehqɑqe hoquqe mærdome kutɑh næxɑhæm ɑmæd væ sæʔj mi konæm xedmæte ɡozɑre xubi bærɑje mærdom bɑʃæm væ be hæmin dælil hæm næqd kærdæne æmælkærde bæʔzi æz mæsʔulɑn bɑ hædæfe tæsriʔ dær xedmæte resɑni be mærdom suræt mi ɡiræd. næmɑjænde ʃæhrestɑne bidʒɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi piʃræfte in ʃæhrestɑn rɑ dær rɑstɑje toseʔe væ piʃræfte ostɑne kordestɑn dɑnest væ ɡoft : piʃræfte tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje ostɑn mɑnænde hælqe hɑje zændʒir be hæm mottæsel æst væ bɑjæd xædæmɑte resɑni be tæmɑmi ʃæhrestɑn hɑ bɑ edɑlæte hæmrɑh bɑʃæd tɑ hæme be jek ændɑze æz xædæmɑte nezɑm væ enqelɑb bæhre mænd ʃævænd væ inɡune næbɑʃæd ke jek ʃæhrestɑn toseʔe jɑfte tær væ jek ʃæhrestɑne kæme toseʔe bɑʃæd. vej edɑme dɑd : be hol væ qoveje elɑhi væ bɑ poʃtvɑne næzærɑte kɑrʃenɑsi væ hemɑjæt hɑje mærdomi væ bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje qɑnuni, edʒɑze næxɑhæm dɑd ke hættɑ jek moʃt æz xɑke ɑhæne bidʒɑr rɑ æz ʃæhrestɑn xɑredʒ konænd væ æɡær qærɑr æst ke æz in zærfijæte ʃæhrestɑn estefɑde ʃævæd bɑjæd dær xod ʃæhrestɑne vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti rɑh ændɑzi ʃævæd. kærimi tæʔkid kærd : behtærin rɑhkɑr dær bærxord bɑ in mæsɑle in æst ke hæme mɑ bɑ didhɑje væsiʔ væ kɑrʃenɑsi in nokte rɑ æz næzære dur nænæmɑim ke mæhæle ehdɑse tʃenin kɑrxɑne ʔi dær dʒɑi bɑjæd bɑʃæd ke biʃtærin mænɑbeʔe sænɡ væ xɑke ɑhæn rɑ dɑrɑst væ be zudi bærɑje bæhs væ tæbɑdole næzær dær in rɑstɑ bɑ ostɑndɑre kordestɑn væ sɑjere mæsʔulɑne ostɑni væ keʃværi neʃæsti xɑhim dɑʃt tɑ tæmɑm dʒævɑnebe in mæsɑle rɑ bærræsi næmɑim. vej dær pɑjɑn ɡoft : hædæfe æsli næmɑjændeɡɑne xedmæte resɑni monɑseb be mærdom væ bæhre bærdɑri æz tæmɑmi zærfijæt hɑje dær extijɑr æst væ dær hæmin rɑstɑ niz æz modirɑne ostɑni væ keʃværi entezɑr mi rævæd ke in mohem rɑ dær olævijæt qærɑr dæhænd væ mæhrumijæt hɑje ostɑn rɑ niz dær næzær ɡerefte væ bærɑje ræfʔe ɑnhɑ tælɑʃe biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "بیجار- نماینده مردم بیجار در مجلس شورای اسلامی گفت: با توجه به اینکه بیش از ۶۰ درصد خاک آهن کردستان در بیجار تولید می شود لازم است تا واحد های صنعتی مرتبط با این مهم در شهرستان ایجاد شود.حمدالله کریمی در گفتگو با بر لزوم توجه به توسعه شهرستان بیجار تاکید کرد و گفت: تلاش برای توسعه این شهرستان محروم باید از حالت شعار خارج به عنوان یک اولویت در دستور کار مدیران و مسئولان استانی و کشوری قرار گیرد.وی به منابع خوب و معادن خاک آهن در این شهرستان و ضرورت استفاده بهینه از آنها اشاره کرد و اظهار داشت: باتوجه به اینکه مواد اولیه کارخانجات ذوب آهن و فولاد، خاک آهن می باشد و بیش از ۶۰ درصد از خاک آهن استان کردستان دراین شهرستان تولید می شود، بنابر این اگر قرار باشد جانمایی کارخانه فولاد انتخاب شود شهرستان بیجار مناسب ترین مکان است.وی در ادامه به فرمایشات تاریخی رهبر معظم انقلاب اسلامی در جریان سفر به شهرستان بیجار اشاره کرد و بیان داشت: مقام معظم رهبری در جمع مردم بیجار تاکید کردند«حضور داشته باشید، بمانید و بیجار را آباد کنید» و لازم است که این رهنمود همواره نصب العین مردم و مسئولین قرار گیرد و تمام تلاش خود را بکار بگیریم تا زمینه حضور مردم را فراهم کنیم.نماینده مردم بیجار در مجلس شورای اسلامی لزوم ایجاد واحدهای صنعتی و کارخانجات مختلف و صنایع سنگین و نیمه سنگین را از ضرورت های این استان دانست و بر ایجاد کارخانه فولاد در این شهرستان تاکید کرد و گفت: همه باید در یک فضای همدلی در راستای توسعه استان کردستان تلاش کنیم و اعتبارات نیز به صورت عادلانه در بین شهرستان های مختلف توزیع شود.وی ادامه داد: با توجه به مساله توسعه  متوازن و پایدار و تمکین به نظرات کارشناسی و اهل فن، کارخانه فولاد که بحث راه اندازی آن مطرح شده است  باید در جایی مکان یابی شود که بیشترین درصد منابع معدنی خاک آهن در آنجا قرار دارد.کریمی تاکید کرد: باتوجه به اینکه مواد اولیه کارخانجات ذوب آهن و فولاد، خاک آهن می باشد و بیش از ۶۰ درصد از خاک آهن استان کردستان درشهرستان بیجار تولید می شود، پس اگر قرار است جانمایی کارخانه فولاد به درستی انجام شود، مطمئنن جایی بهتر از بیجار برای اجرایی کردن این مهم وجود نخواهد داشت.نماینده مردم بیجار در مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه در شرایطی که انواع و اقسام مشکلات از جمله بیکاری، فقر و مهاجرت شهرستان بیجار را در تمام نقاط شهری و روستایی تحت تاثیر قرار داده چشم امید مردم به عملکردهای مدبرانه مسئولین است و توسعه حق تمام مردم کردستان است.وی افزود: هیچ وقت از تلاش های خود برای احقاق حقوق مردم کوتاه نخواهم آمد و سعی می کنم خدمت گزار خوبی برای مردم باشم و به همین دلیل هم نقد کردن عملکرد بعضی از مسئولان با هدف تسریع در خدمت رسانی به مردم صورت می گیرد.نماینده شهرستان بیجار در مجلس شورای اسلامی پیشرفت این شهرستان را در راستای توسعه و پیشرفت استان کردستان دانست و گفت: پیشرفت تمام شهرستان های استان مانند حلقه های زنجیر به هم متصل است و باید خدمات رسانی به تمامی شهرستان ها با عدالت همراه باشد تا همه به یک اندازه از خدمات نظام و انقلاب بهره مند شوند و اینگونه نباشد که یک شهرستان توسعه یافته تر و یک شهرستان کم توسعه باشد.وی ادامه داد: به حول و قوه ی الهی و با پشتوانه نظرات کارشناسی و حمایت های مردمی و با استفاده از ابزارهای قانونی، اجازه نخواهم داد که حتی یک مشت از خاک آهن بیجار را از شهرستان خارج کنند و اگر قرار است که از این ظرفیت شهرستان استفاده شود باید در خود شهرستان واحدهای تولیدی و صنعتی راه اندازی شود.کریمی تاکید کرد: بهترین راهکار در برخورد با این مساله این است که همه ما با دیدهای وسیع و کارشناسی این نکته را از نظر دور ننماییم که محل احداث چنین کارخانه ای در جایی باید باشد که بیشترین منابع سنگ و خاک آهن را داراست و به زودی برای بحث و تبادل نظر در این راستا با استاندار کردستان و سایر مسئولان استانی و کشوری نشستی خواهیم داشت تا تمام جوانب این مساله را بررسی نماییم.وی در پایان گفت: هدف اصلی نمایندگان خدمت رسانی مناسب به مردم و بهره برداری از تمامی ظرفیت های در اختیار است و در همین راستا نیز از مدیران استانی و کشوری انتظار می رود که این مهم را در اولویت قرار دهند و محرومیت های استان را نیز در نظر گرفته و برای رفع آنها تلاش بیشتری داشته باشند.کپی شد" }
[ 3939, 27387, 264, 14441, 3210, 7563, 633, 3939, 27387, 509, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 5021, 267, 768, 259, 10962, 554, 953, 3530, 259, 30375, 695, 259, 118632, 259, 21515, 14545, 1505, 36104, 3716, 5322, 509, 3939, 27387, 10781, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 32070, 240451, 43060, 286, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 32070, 240451, 43060, 286, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, ...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm rezɑ motevæssel ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi xoræmʃæhr, ezhɑr kærd : mɑ hær sɑl dær ʃæhrestɑne xoræmʃæhr bɑ eftexɑr væ æz sæmime qælb mizæbɑne zɑʔerɑne æziz budim æmmɑ emsɑl be dælile bæhse ʃojuʔe viruse koronɑ æz in neʔmæte mæhrum ʃodim. vej onvɑn kærd : bær hæmin æsɑse emsɑl hitʃ tæmhidɑte xædæmɑti æz dʒomle bærpɑi mævɑkeb dær mærze ʃælæmtʃe tædɑrok nædide ʃode væræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi xoræmʃæhr ɡoft : dærxɑste hæme mɑ æz mohebbɑne hæzræte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste in æst ke be mærze ʃælæmtʃe morɑdʒeʔe nækonænd væ æʔmɑle ebɑdi xod æz dʒomle suɡvɑri væ qerɑʔæte ziɑræte ærbæʔin rɑ dær mænɑzel væ jɑ mækɑnhɑi ke modʒɑz æst, bærɡozɑr konænd. motevæssel onvɑn kærd : qætʔæn pɑdɑʃ væ ædʒri ke ælɑqmændɑn be piɑderuje ærbæʔin dær mænzele xod mibærænd, kæmtær æz hozur dær piɑderuje nist væ ʔomidvɑrim hæme mɑ be hæmɑn mæʔrefæte vɑqeʔi næsæbte be æhlbejte esmæt væ tæhɑræt dæste pejdɑ konim.", "text": " حجت‌الاسلام رضا متوسل رئیس اداره تبلیغات اسلامی خرمشهر، اظهار کرد: ما هر سال در شهرستان خرمشهر با افتخار و از صمیم قلب میزبان زائران عزیز بودیم اما امسال به دلیل بحث شیوع ویروس کرونا از این نعمت محروم شدیم. وی عنوان کرد: بر همین اساس امسال هیچ تمهیدات خدماتی از جمله برپایی مواکب در مرز شلمچه تدارک ندیده شده ورئیس اداره تبلیغات اسلامی خرمشهر گفت: درخواست همه ما از محبان حضرت سیدالشهدا(ع) این است که به مرز شلمچه مراجعه نکنند و اعمال عبادی خود از جمله سوگواری و قرائت زیارت اربعین را در منازل و یا مکان‌هایی که مجاز است، برگزار کنند. متوسل عنوان کرد: قطعا پاداش و اجری که علاقمندان به پیاده‌روی اربعین در منزل خود می‌برند، کمتر از حضور در پیاده‌روی نیست و امیدواریم همه ما به همان معرفت واقعی نسبت به اهل‌بیت عصمت و طهارت دست پیدا کنیم." }
[ 16208, 636, 61710, 30596, 131201, 22051, 259, 841, 30815, 14085, 376, 259, 50423, 13563, 13906, 633, 19089, 343, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 1415, 4538, 3037, 509, 4211, 5322, 13906, 633, 19089, 768, 23600, 84608, 341, 695, 5334, 46207, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 259, 5152, 43060, 2921, 265, 137893, 2609, 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 100522, 2731, 282, 238796, 2731, 6748, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hosejn mire dærjekvændi dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz sæbte sænæde hovijjæti teʔdɑdi æz mæʃɑhire bozorɡe lorestɑn ʃɑmele xæjjerine mædrese sɑz, mæʃɑhire mæzhæbi væ ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs væ xejre mæsdʒedsɑz dær ɡændʒine æsnɑde hovijjæti mæfɑxere ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : dær in ɡændʒine ke æz behtærin ɡændʒinehɑje keʃvær æst, sænæde hovijjæti teʔdɑdi æz mæʃɑhire bozorɡe lorestɑn, xæjjerine mædresesɑz, mæʃɑhire mæzhæbi væ ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs væ xejre mæsdʒedsɑz be sæbte reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke ævvælin sænæd be sæbte reside dær lorestɑn be nɑme fæzlelɑh xɑn dʒæhɑnʃɑh æst, tæsrihe kærd : dær hɑle hɑzer tænhɑ ɡændʒine æsnɑde hovijjæti lorestɑn dær ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑd rɑhændɑzi ʃode æst. mirædrikvændi hæmtʃenin ɡoft : in ɡændʒine dɑrɑje zærfijæti besijɑre bɑlɑ bærɑje sæbte æsnɑde hovijjæti mæʃɑhire lorestɑn æst væ tɑ do sɑle ɑjænde motɑbeqe bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode jeki æz ɡændʒinehɑje bozorɡ væ qæni xɑhæd ʃod. vej æfzud : in tærhe beonvɑne jeke kɑre færhænɡi æz ebtekɑrɑt væ tædɑbire xɑsse modirijæti ærʃæde sɑzemɑne sæbte æhvɑle nɑzemi ærdekɑni dær særɑsære keʃvær idʒɑd ʃod. in mæqɑm mæsʔul ezhɑr kærd : hædæf æz idʒɑde ɡændʒine moʔærrefi bozorɡɑn væ næmɑjeʃ æsnɑde hovijjæti ɑnhɑ væ hæmtʃenin ɑsɑr væ enteqɑle ɑnhɑ be næslhɑje feʔli væ ɑjændɡɑ nun væ tæqvijæte tæfɑhome bejn æqvɑm væ ʃenɑxte sæhme ɑnhɑ dær færhænɡ væ tæmæddone dʒæhɑnist.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، حسين مير دريكوندی در جمع خبرنگاران از ثبت سند هويتی تعدادی از مشاهير بزرگ لرستان شامل خيرين مدرسه‎ساز، مشاهير مذهبی و شهدای دفاع مقدس و خير مسجدساز در گنجينه اسناد هويتی مفاخر استان خبر داد و افزود: در اين گنجينه كه از بهترين گنجينه‌های كشور است، سند هويتی تعدادی از مشاهير بزرگ لرستان، خيرين مدرسه‌ساز، مشاهير مذهبی و شهدای دفاع مقدس و خير مسجدساز به ثبت رسيده است.وی با اشاره به اينكه اولين سند به ثبت رسيده در لرستان به نام فضل‌اله خان جهانشاه است، تصريح كرد: در حال حاضر تنها گنجينه اسناد هويتی لرستان در شهرستان خرم‎آباد راه‌اندازی شده است. ميردريكوندی همچنين گفت: اين گنجينه دارای ظرفيتی بسيار بالا برای ثبت اسناد هويتی مشاهير لرستان است و تا دو سال آينده مطابق برنامه‌ريزی‌های انجام شده يكی از گنجينه‌های بزرگ و غنی خواهد شد.وی افزود: اين طرح به‌عنوان يك كار فرهنگی از ابتكارات و تدابير خاص مديريتی ارشد سازمان ثبت احوال ناظمی اردكانی در سراسر كشور ايجاد شد. این مقام مسوول اظهار کرد: هدف از ايجاد گنجينه معرفی بزرگان و نمايش اسناد هويتی آنها و همچنين آثار و انتقال آنها به نسل‌های فعلی و آيندگا ن و تقويت تفاهم بين اقوام و شناخت سهم آنها در فرهنگ و تمدن جهانی است. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 259, 36329, 259, 49375, 509, 12130, 5443, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 695, 259, 12308, 259, 30965, 3293, 477, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "sæfire ældʒæzɑjer dær tehrɑn ɡoft : ældʒæzɑjer næqʃe mohemme eqtesɑdi væ sjɑsiː irɑn ke dær sæthe bejne olmelæli væ mæntæqe ʔi be ohde dɑræd rɑ besijɑr zæruri mi dɑnæd væ mɑ be dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne jek dust væ ʃærike esterɑteʒike mohem neɡɑh mikonim. sæfiɑne mejmuni, sæfire ældʒæzɑjer dær tehrɑn dær ɑstɑne mærɑseme ruze melli ældʒæzɑjer dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː xɑredʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : ældʒæzɑjer, ʃæstæmin sɑlruze enqelɑbe ævvæle novɑmbr rɑ dʒæʃn mi ɡiræd ke neʃɑnɡære mobɑreze bærɑje ɑzɑdi melli dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr æst. dær ɑn ruz, dʒebhe ɑzɑdi bæxʃe melli, eʔlɑme enqelɑb kærd væ bɑ sodure bæjɑnije ʔi æz mærdome ældʒæzɑjer dærxɑst kærd tɑ selɑh be dæst, bærɑje dæstjɑbi modʒæddæd be ɑzɑdi væ kærɑmæteʃɑn be mænzure bɑzɡærdɑndæne hɑkemijæte dolæte ældʒæzɑjer be pɑxizænd. vej edɑme dɑd : dær hæqiqæt, ævvæle novɑmbr ruzist ke mærdome ældʒæzɑjer ɑn rɑ be onvɑne næmɑde jek rujdɑde tɑrixi mohem dær zendeɡi mellæte ældʒæzɑjer væ ɑqɑze mobɑrezei qæhremɑnɑne ke mondʒær be esteqlɑle keʃvær dær pændʒ ʒuihe jek hezɑro nohsædo ʃæstodo ɡærdid, ɡerɑmi midɑrænd. enqelɑbe ældʒæzɑjer be tore ɡostærdei ʃenɑxte ʃode æst væ bænɑ be dælɑjele zir tævæssote moværrexɑn be onvɑne jek \" enqelɑb nemune \" æz ɑn jɑd ʃode æst : mærdome ældʒæzɑjer pæs æz sædo siodo sɑle esteʔmɑre færɑnse be ɑzɑdi dæst jɑftænd in jek enqelɑbe æsile mærdomist, be in mæʔnɑ ke tæmɑm lɑje hɑje edʒtemɑʔi ældʒæzɑjer dær mobɑreze bærɑje ɑzɑdi ʃerkæt kærdænd in enqelɑbe nɑʃi æz fædɑkɑri ziɑde mærdome ældʒæzɑjer bud ke bæhɑje sænɡini bærɑje dæstjɑbi dobɑre be ɑzɑdi pærdɑxtænd jek. pændʒ e milijun næfær ʃæhidpærɑntezbæste dær næhɑjæt, in enqelɑb, elhɑm bæxʃe besjɑri æz mærdome ɑfriqɑ, ɑmrikɑje lɑtin væ ɑsiɑ ʃod ke dær færɑjændhɑje enqelɑbi moʃɑbehi dærɡir ʃodænd. vej bɑ bæjɑne in ke hædæfe æsli æz enqelɑbe ældʒæzɑjer, bɑzɡærdɑndæne ɑzɑdi væ kærɑmæte mærdome ældʒæzɑjer bærɑje bærpɑi dolæti mobtæni bær bærɑbæri væ edɑlæt bud ke æz hoquqe mosællæme hær ældʒæzɑjeri hemɑjæt konæd, ɡoft : pæs æz esteqlɑl, mærdome ældʒæzɑjer tæhte ræhbæri dʒebhe ɑzɑdi bæxʃe melli qɑteʔɑne pejmɑn bæstænd dær bærɑbære esteʔmɑre færɑnse, bɑ idʒɑde jek dolæte qævi ke qɑder be pɑsoxɡui be nijɑzhɑje bi ʃomɑr væ entezɑrɑte mærdom dær mænɑteqe moxtælef bɑʃæd, moqɑvemæt konænd. bænɑbærin dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo pæs æz xorudʒe færɑnse, dolæte ældʒæzɑjer, keʃværi bɑ mirɑsi virɑn ʃode, bɑ tʃɑleʃ hɑje færɑvɑni æz dʒomle fæqr væ bisævɑdi hæʃtɑdopændʒ dærsæd e dʒæmʔijæt pærɑntezbæste væ hæmtʃenin eqtesɑdi zæxmi movɑdʒeh ʃod. bærnɑme hɑje mærbut be toseʔe dær zæmine hɑje moxtælef ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo tɑ be hɑl edʒrɑ ʃode æst, be ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mærdome ældʒæzɑjer, idʒɑde zirsɑxt hɑ dær tæmɑm bæxʃ hɑ væ tæhæqqoqe teʔdɑde zjɑdi poroʒe extesɑs jɑfte ke mondʒær be æfzɑjeʃe estɑndɑrd hɑje omumi zendeɡi æksærijæt mærdom ældʒæzɑjer ɡærdide æst. sæfire ældʒæzɑjer æfzud : dʒæʃne in rujdɑd bɑ ʃokuhe emsɑl bɑ pændʒɑhomin sɑlruze esteqlɑle ældʒæzɑjere hæmzæmɑn æst. in læhze særneveʃte sɑze forsæte tæʔæmmol dær ɡozæʃte væ ændɑze ɡiri mizɑne piʃræft rɑ tɑkonun be hæmrɑh dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : be mænzure tæqvijæte rævænde toseʔe væ erteqɑe zirsɑxt hɑje keʃvær, behbude ʃærɑjete zendeɡi, tævɑzone toseʔe mæntæqe ʔi væ moqɑbele bɑ bikɑri, dolæte se bærnɑme særmɑje ɡozɑri rɑ dær piʃ ɡerefte æst sædo pændʒɑh miljun dolɑr bærɑje doree do hezɑr do hezɑro o pændʒ, divist miljun dolɑr bærɑje doree do hezɑro o pændʒ do hezɑro o dæh væ divisto pændʒɑh miljun dolɑr bærɑje doree do hezɑro o dæh do hezɑro o pɑnzdæhpærɑntezbæste. in bærnɑme hɑ nætɑjedʒe mosbæti be hæmrɑh dɑʃte æz ɑn dʒomle mi tævɑn be tæhæqqoqe zirsɑxt hɑje moxtælef væ sɑzukɑre edʒtemɑʔieqtesɑdi væ kɑheʃe kæsri buddʒe dær mæskæn bɑ tæhæqqoqe jek milijun vɑhede mæskuni dær hær pændʒ sɑl eʃɑre kærd. be ɡofte vej dʒæʃne in rujdɑd bɑ ʃokuh, dær sɑle dʒɑri, pæjɑm hɑje mosbæt væ ʔomidvɑrkonænde ʔi dær zæmine toseʔe bɑ xod be hæmrɑh dɑræd zirɑ ældʒæzɑjer sobɑte qæbli xod rɑ bedæst ɑværde æst. ældʒæzɑjere dobɑre be onvɑne jek bɑziɡære fæʔɑl dær sæhne mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli hozur dɑræd. be tore xolɑse, ældʒæzɑjer dær hɑle behbude dʒɑjɡɑh xod dær sæhne bejne olmelæli væ ifɑje næqʃe fæʔɑl bɑ tekje bær emkɑnɑt væ moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi esterɑteʒike xod mi bɑʃæd. vej dær ærzjɑbiæʃ æz rævɑbete sjɑsiː modʒud mjɑne irɑn væ ældʒæzɑjer ɡoft : dær dæhee ɡozæʃte ældʒæzɑjer væ irɑn dær toseʔe rævɑbete xod dær mohiti bɑ ehterɑme moteqɑbel væ tæʔɑdole movæffæq budeænd. hær do keʃvær æz rævɑbete besijɑr xubi bɑ moʃæxxæse eʔtemɑd væ dærke moteqɑbel bærxordɑrænd. do keʃvære moqæjjæd be rævɑbete mobtæni bær imɑn væ hæmbæsteɡi bude væ dɑrɑje rævɑbete dusti dirine mi bɑʃænd. irɑn væ ældʒæzɑjere hæmvɑre dær dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod, sɑzemɑne hæmkɑri hɑje eslɑmi, ɡoruhe hæftɑdohæft dʒie hæftɑdohæft pærɑntezbæste væ ɡoruhe pɑnzdæh dʒie pɑnzdæh pærɑntezbæste be hæmkɑri væ tæbɑdole næzærɑt væ eʃterɑkɑt mi pærdɑzænd. mejmuni æfzud : hæmɑhænɡune ke dær rævɑbete vozærɑje xɑredʒe dær dʒælæsɑt bejne olmelæl, konferɑns hɑ væ edʒlɑs hɑje do keʃvære mæʃhud æst, dær zæminee sjɑsiː sonnæte ɡoftemɑn væ moʃɑvere bejne do keʃvær idʒɑd ʃode æst væ hæmtʃenin sɑxtɑri monæzzæm væ monɑseb bærɑje rɑjzæni hɑje sjɑsiː bejne mæqɑmɑte vezɑræte omure xɑredʒe do keʃvær vodʒud dɑræd. vodʒude tʃenin sonnæti, dær sɑxtɑre bejne olmelæli emruz ke hæmvɑre tæhte tæneʃ væ bohrɑn bude væ bɑ vodʒude rævænde mæʔmul idʒɑd ʃode bærpɑjeee tæk qotbi sɑzi ke tæhdidi dʒeddi bærɑje solh væ æmnijæte dʒæhɑni be hesɑb mi ɑjæd, bænɑ ʃode æst, æmri zærurist. vej dær pɑsox be in soɑl ke dær hɑle hɑzer rævɑbete eqtesɑdi do keʃvær tʃe væzʔijæti dɑræd? ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be zæmine hɑje eqtesɑdi modʒud, ældʒæzɑjer væ irɑn bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete do dʒɑnebe væ toseʔe hæmkɑri hɑ bær æsɑse mænɑfeʔe moteqɑbel, tælɑʃe zjɑdi kærde ænd. lezɑ do keʃvære movæffæq be idʒɑde jek tʃɑrtʃube qɑnuni bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑ ʃode ænd ke hɑsele ɑn enʔeqɑde biʃ æz pændʒɑhotʃɑhɑr moʔɑhede, tæfɑhome nɑme væ bærnɑme hɑje hæmkɑri dær tæmɑm bæxʃ hɑje eqtesɑdist. in tʃɑrtʃube qɑnuni bɑ hædæfe erteqɑ væ ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe væ æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh forsæt hɑ bær æsɑse emkɑnɑte væsiʔe hær do keʃvær erɑʔe ʃode æst ke emruze tʃeʃm ændɑze behtæri æz hæmkɑri hɑje eqtesɑdi væ mobɑdelɑte tedʒɑri rɑ bærɑje do keʃvær færɑhæm kærde æst. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer, besjɑri æz ʃerkæt hɑje irɑni bɑ hæmtɑjɑne ældʒæzɑjeri dær bæxʃe xosusi jɑ dolæti tedʒɑræt mikonænd. hozure biʃ æz pɑnzdæh ʃerkæte irɑni dær ældʒæzɑjer neʃɑn dæhænde æfzɑjeʃe rævɑbet bejne irɑn væ ældʒæzɑjer mi bɑʃæd. dær vɑqeʔ hæmkɑri hɑje eqtesɑdi ke æmælæn dær sæthe toseʔe næjɑfte bude æst æknun be tædridʒ dær hɑle toseʔe mibɑʃæd. bædihist hænuz rɑhe zjɑdi dær piʃ æst. ælbætte nætɑjedʒ hɑsel ʃode tɑkonun, bɑ durnæmɑje omidbæxʃi æz toseʔe hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe, hæmtʃenɑn dær sæthe zærfijæt hɑje modʒud dær do keʃvær bɑqi mɑnde æst væ nijɑz be toseʔe bæxʃidæn væ behine sɑzi rævɑbet dær kollijeje zæmine hɑje hæmkɑri hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd. vej æfzud : hædæfe moʃtæræke do keʃvær dær hɑle hɑzer erɑʔe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒoh æst. irɑn væ ældʒæzɑjer, dær hɑle ɑmɑde sɑzi tædɑrokɑte dovvomin neʃæste komisijone ɑli moʃtæræk be rijɑsæte noxoste væzire ældʒæzɑjer væ moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri irɑn mi bɑʃænd. in neʃæst ke qærɑr æst dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh dær ældʒæziree bærɡozɑr ɡærdæd be tæqvijæte hæmkɑri, toseʔe mobɑdelɑte eqtesɑdi væ erteqɑe moʃɑrekæte bejne do keʃvær extesɑs xɑhæd jɑft. sæfire irɑn dær ældʒæzɑjer ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be dusti dirine væ tæʔæhhod be æfzɑjeʃe rævɑbet, bænde etminɑn dɑræm ke irɑn væ ældʒæzɑjer dær estefɑde hær tʃee behtær æz emkɑnɑte xod dær dʒæhæte erteqɑe hæmkɑri hɑje do dʒɑnebee movæffæq xɑhænd bud ke in æmr be idʒɑde jek hæmkɑri dʒɑmeʔ bɑ hædæfe bærɑværde næmævdæne ɑrmɑn hɑje mærdome do keʃvær komæk xɑhæd kærd. vej dær xosuse rævɑbete færhænɡi do keʃvære irɑn væ ældʒæzɑjer ɡoft : færhænɡ niz bæxʃe mohemmi dær rævɑbete dodʒɑnebe æst, zirɑ væsile ʔi bærɑje æfzɑjeʃe dærke mærdome do keʃvær æz jekdiɡær æst. dær in zæminee do keʃvær be tore monæzzæm næmɑjʃɡɑhɑje honæri bærɡozɑr kærde ænd. hæfte sænɑjeʔe dæsti irɑn dær ældʒæzɑjer dær tej sɑlhɑje do hezɑro o jɑzdæh, do hezɑro o dæh, do hezɑro o noh, do hezɑro o hæʃt, væ do hezɑro o sizdæh bærɡozɑr ʃod. tehrɑn niz hæfte sænɑjeʔe dæsti ældʒæzɑjer rɑ dær fevrijee do hezɑro o dævɑzdæh bærɡozɑr kærd. vej ɡoft : sefɑræte ældʒæzɑjer dær tehrɑne ʃæstæmin sɑlruze ænqælɑbʃærɑe ævvæle novɑmbr rɑ dʒæʃn mi ɡiræd væ bɑ mærdome irɑn dær tej sɑle do hezɑro o pɑnzdæh mædʒmuʔe ʔi æz bærnɑme hɑ væ rujdɑdhɑje færhænɡi ʃɑmele dʒæʃnvɑre filme ældʒæzɑjer væ næmɑjeʃɡɑh honær rɑ be eʃterɑk xɑhæd ɡozɑʃt. sæfire ældʒæzɑjer æfzud : in rujdɑdhɑ be irɑniɑn væ dustdɑrɑne honære jek neɡɑhe edʒmɑli æz honære ældʒæzɑjer væ jek ide æz mirɑse qæni ældʒæzɑjer dær honær væ sænɑjeʔe dæsti elqɑ mikonæd. æz færʃ tɑ serɑmik, æz zorufe noqre tɑ lebɑse sonnæti, æz sofɑl tɑ næqqɑʃi, ældʒæzɑjer dær vɑqeʔ dɑrɑje mæhɑræthɑje motenævveʔi dær tolide æqlɑme bi næzir dær mæntæqe æst. qænɑ væ tænævvoʔe tolidɑte ældʒæzɑjer neʃɑne dæhændeje piʃine moʔtæbære in keʃvær æst. vej ɡoft : in mozu neʃɑne dæhænde in æst ke bærnɑme edʒrɑi tæbɑdolɑte færhænɡi ke tævæssote do keʃvær be emzɑ reside æst dær hɑle pejɡiri væ edʒrɑ bude væ bærɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑ væ tæbɑdolɑt bejne do keʃvære hæmvɑre kɑrɑmæd bude æst. væ in bedɑn mæʔnist ke hæmkɑrje hɑje ændʒɑm ʃode mjɑne irɑn væ ældʒæzɑjer be ɡune ʔi kolli mostæmer væ motevɑzen dær hɑle tæqvijæt væ ɡostæreʃ æst væ tæmɑmi rævɑbete do dʒɑnebe rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr mi dæhæd. vej dær pɑsox be in ke ɑiɑ dær ɑjænde dær rɑstɑje ɡostæreʃe rævɑbet, hejʔæte hɑi be dukʃur eʔzɑm xɑhæd ʃod? ɡoft : hæmɑnɡune ke qæblæn niz mætræh ʃod rævɑbet bejne irɑn væ ældʒæzɑjer vɑrede mærhælee dʒædidi æz pujɑi ɡærdide æst ke bɑztɑbe foqolɑde ʔi dær tæhkime reʃte hɑje pejvænde bejne do keʃvær dɑræd. bɑzdidhɑje mostæmere hejʔæt hɑ æz hær do keʃvær be suræte mostæmer ændʒɑm mi ʃævæd væ entezɑr mi rævæd ke pæs æz bærɡozɑri dovvomin neʃæste komisijone ɑli moʃtæræk, in rævɑbet ɡostæreʃ jɑbæd. be ɡofte vej ræise mædʒlese melli mærdomi ældʒæzɑjer, mohæmmæde ælæræbi vælæd xælife, dær mɑh fevrijee do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be mænzure ʃerkæt dær nohomin edʒlɑse roʔæsɑje mædʒɑlese keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi, be rijɑsæte dʒenɑbe ɑqɑje rohɑni, ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tehrɑn hozur dɑʃtænd. qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe ældʒæzɑjer mɑh ute sɑle ɡozæʃte be mænzure ʃerkæt dær edʒlɑse vozærɑje komite felestin be tehrɑn sæfær kærd. vej forsæte molɑqɑt bɑ mohæmmæde dʒævɑde zærif rɑ be dæst ɑːværæd væ noqte næzærɑte moxtælef pirɑmune besjɑri æz mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli morede tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. hejʔæti moteʃækkel æz nevisændeɡɑne ældʒæzɑjeri niz, æz ʃeʃ tɑ noh oktobre dærhæmɑjeʃi bɑ onvɑne « ædæbijɑte moʔɑsere ældʒæzɑjer » ke be hemmæte dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti sɑzemɑndehi ʃode bud, ʃerkæt kærdænd. mejmuni ɡoft : dær ɑstɑne bærɡozɑri ʃæstæmin sɑlruze enqelɑbe ævvæle novɑmbr, xɑnome dʒæmile bupɑʃɑ, qæhremɑne ɑzɑdi melli væ mobɑreze ɑzɑdixɑh æz pændʒ tɑ nuzdæh oktobr dærtehrɑn hozur dɑʃtænd. hejʔæti æz væzrɑte keʃɑværzi ældʒæzɑjer niz bærɑje ʃerkæt dær kɑrɡoruh mæntæqe ʔi \" tæhije væ ʃenɑxte ɡiɑh kinvɑ \" dær tɑrixe hidʒdæh væ nuzdæh oktobr be tehrɑn sæfærxɑhænd kærd. væzire mæskæne ældʒæzɑjer ezhɑre ʔomidvɑri kærde æst ke dær mɑh novɑmbr sæfæri be irɑn dɑʃte bɑʃæd væ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi keʃvære irɑn niz qærɑr æst dær ebtedɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh be ældʒæzɑjer sæfær konæd. in tæbɑdole didɑrhɑ neʃɑn mi hed ke hæmkɑri bejne irɑn væ ældʒæzɑjere pujɑ væ zende æst. vej dær pɑsox be in ke æz næzære ʃomɑ, dær bærɑbære tʃɑleʃ hɑje feʔli dʒæhɑne eslɑm væ tæhɑdʒomɑti ke donjɑje eslɑm bɑ ɑn movɑdʒeh æst dɑʔeʃ, ælqɑʔede, pærɑntezbæste tʃe tædɑbiri bɑjæd ændiʃid? ɡoft : fekr nemi konæm tʃɑleʃi ke ʃomɑ be ɑn eʃɑre mi konid fæqæt mærbut be dʒæhɑne eslɑm bɑʃæd. sɑzmɑn hɑje teroristi ke eddeʔɑje mobɑreze bɑ eslɑm væ estefɑde æz nɑmeʃɑn bærɑje teror, xoʃunæt væ nefræt rɑ dɑrænd hidʒe kɑri nemi tævɑnænd dær rɑstɑje tæxribe eslɑm ændʒɑm dæhænd. eslɑme mæbæri æz eqdɑmɑte teroristist ke æz dʒɑnebe eslɑm mortækeb mi ʃævænd. dær vɑqeʔ, æfzɑjeʃe efrɑte ɡærɑi væ zohure tæhdidɑte dʒædid væ pitʃide tʃɑleʃe æsli dʒɑmeʔe væ nijɑzhɑje bejne olmelæli rɑ tæʃkil mi dæhæd. terorisme jek tæhdide dʒæhɑnist ke nijɑzmænde jek pɑsox bejne olmelæli monsædʒeme bolænd moddæt æst. ældʒæzɑjer niz hodud jek dæhe bɑ terorisme movɑdʒeh bud væ bɑ pærdɑxte bæhɑje sænɡini movæffæq be nɑbud kærdæne ɑn ʃod. pæs æz sɑlhɑ mobɑrezee moʔæsser ælæjhe terorism, ældʒæzɑjer tædʒrobee qæni bedæst ɑværde æst væ emruz dɑrɑje jek dide ʃæffɑf dærbɑre pædide terorism æst. vej æfzud : be onvɑne jek tæhdide dʒæhɑni, terorism nijɑz be jek pɑsoxe dʒæhɑni dɑræd. riʃe kon kærdæne in pædidee nijɑzmænd be jek rujkærde dʒɑmeʔ, ʃɑmele æbzɑrhɑje sjɑsiː, eqtesɑdi, diplomɑtik, nezɑmi væ qɑnunist. tæqvijæte hæmkɑri bejne tæmɑm dolæthɑ be jek zæruræte hæjɑti tæbdil ʃode æst. tæbɑdole ettelɑʔɑt væ hosule etminɑn æz hæmɑhænɡi bejne mæqɑmɑte æmnijæti be æz bejn berædne ʃæbæke hɑje teroristi væ dʒoloɡiri æz hæmælɑte teroristi komæk xɑhæd kærd. mejmuni æfzud : ældʒæzɑjer tædʒɑrob væ esterɑteʒi xod rɑ dær mobɑreze bɑ terorism bɑ besjɑri æz keʃværhɑ be eʃterɑk mi ɡozɑræd zirɑ in mæbɑzere nijɑzmænde hæmkɑri mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli mi bɑʃæd. dær sæthe do dʒɑnebe, ældʒæzɑjer bɑ besjɑri æz ʃorækɑje xod ke dær hɑle komæk be mobɑreze ælæjhe terorism bɑ ehterɑm be osule esterɑteʒi mobɑreze bɑ terorisme dʒæhɑni sɑzemɑne melæle mottæhed mi bɑʃænd, hæmkɑri mi konæd. be ɡofte vej ældʒæzɑjere moʔtæqed æst ke mæsɑʔele pitʃide nijɑz be eqdɑmɑti dɑræd ke be rɑh hæl hɑje nezɑmi væ æmnijæti mæhdud nemi ʃævæd. mæsɑʔele pitʃide nijɑzmænde rɑh hæl hɑje tʃænd bæʔdist. dær sæthe mæntæqe ʔi, ældʒæzɑjere fæʔɑlɑne bɑ keʃværhɑje hæmsɑje hæmkɑri bærɑje toseʔe esterɑteʒi moʃtæræke hæmkɑri mi konæd. sæfire ældʒæzɑjer ɡoft : movæffæqijæte mobɑreze ælæjhe terorism bæsteɡi be tævɑnɑi dʒɑmeʔe bejne olmelæli bærɑje eqdɑme ejni be ʃive ʔi hæmɑhænɡ dær sæthe melli, mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli dɑræd. dær vɑqeʔ, moqɑbele bɑ terorism bedune pɑsoxe dʒæmʔi dær tæmɑm sotuh nemi tævɑnæd be dʒɑi xætm ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : moʔæssese ɑfriqɑi tæhqiq væ pæʒuheʃ bær ruje terorism dær ældʒæzɑjere vɑqeʔ ʃode æst væ ældʒæzɑjere jeki æz morævvedʒine konvɑnsijone dʒulɑje jek hezɑro nohsædo nævædonoh ældʒæzire bɑ mozue piʃɡiri væ mobɑreze bɑ terorism mi bɑʃæd. ældʒæzɑjer væ irɑn mævɑzeʔe æsɑsi væ moʃtæræki bær ruje mozuɑte mohemme mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli dɑrænd. keʃværhɑje eslɑmi bɑjæd hær tælɑʃi bærɑje hæl væ fæsle moʃkelɑte mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni væ idʒɑde solh væ sobɑt dær dʒæhɑne eslɑm ændʒɑm dæhænd. ozvijæte irɑn dær dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod væ sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi forsæti rɑ bærɑje irɑn væ ældʒæzɑjere mohæjjɑ mi næmɑjæd tɑ dær piʃborde mænɑfeʔe dʒæhɑne eslɑm bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. ældʒæzɑjere moteʔæhhed be erteqɑe hæmkɑri bɑ irɑn dær zæmine hɑje moxtælef dær rɑstɑje mænɑfeʔe moteqɑbel bejne do keʃvær æst. sæfire ældʒæzɑjer tæsrih kærd : dær hoze enerʒi, irɑn væ ældʒæzɑjer hær do ozvi opek bude væ be tærtib dɑrændee dovvomin væ ʃeʃomin zæxɑjere ɡɑze tæbiʔi dær dʒæhɑn hæstænd. væzire enerʒi væ mæʔdæne ældʒæzɑjer bɑ hozur dær konferɑnse tehrɑn forsæte didɑr bɑ ɑqɑje biʒæne zænɡæne væzire irɑn rɑ dɑʃt væ hæmtʃenin do tæræf dærbɑreje rɑhhɑje erteqɑe hæmkɑri dodʒɑnebe bæhs væ ɡoftoɡu. kærdænd. \" ældʒæzɑjer næqʃe mohemme eqtesɑdi væ sjɑsiː irɑn ke dær sæthe bejne olmelæli væ mæntæqe ʔi be ohde dɑræd rɑ be besijɑr zæruri mi dɑnæd væ mɑ be dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne jek dust væ ʃærike esterɑteʒike mohem neɡɑh mi konim \". entehɑje pæjɑm", "text": "\nسفیر الجزایر در تهران گفت: الجزایر نقش مهم اقتصادی و سیاسی ایران که در سطح بین المللی و منطقه ای به عهده دارد را بسیار ضروری می داند و ما به جمهوری اسلامی ایران به عنوان یک دوست و شریک استراتژیک مهم نگاه می‌کنیم. \n\nسفیان میمونی، سفیر الجزایر در تهران در آستانه مراسم روز ملی الجزایر در گفت‌وگو با خبرنگار سیاسی خارجی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اظهار کرد: الجزایر،شصتمین سالروز انقلاب اول نوامبر را جشن می گیرد که نشانگر مبارزه برای آزادی ملی در سال 1954 است. در آن روز، جبهه آزادی بخش ملی، اعلام انقلاب کرد و با صدور بیانیه ای از مردم الجزایر درخواست کرد تا سلاح به دست، برای دستیابی مجدد به آزادی و کرامتشان به منظور بازگرداندن حاکمیت دولت الجزایر به پاخیزند. \n\nوی ادامه داد: در حقیقت، اول نوامبر روزی است که مردم الجزایر آن را به عنوان نماد یک رویداد تاریخی مهم در زندگی ملت الجزایر و آغاز مبارزه‌ای قهرمانانه که منجر به استقلال کشور در 5 ژوئیه 1962 گردید، گرامی می‌دارند. \n\nانقلاب الجزایر به طور گسترده‌ای شناخته شده است و بنا به دلایل زیر توسط مورخان به عنوان یک \"انقلاب نمونه\" از آن یاد شده است: \n\nمردم الجزایر پس از 132 سال استعمار فرانسه به آزادی دست یافتند؛\n\nاین یک انقلاب اصیل مردمی است، به این معنا که تمام لایه های اجتماعی الجزایر در مبارزه برای آزادی شرکت کردند؛\n\nاین انقلاب ناشی از فداکاری زیاد مردم الجزایر بود که بهای سنگینی برای دستیابی دوباره به آزادی پرداختند (1.5 میلیون نفر شهید)؛\n\nدر نهایت، این انقلاب، الهام بخش بسیاری از مردم آفریقا، آمریکای لاتین و آسیا شد که در فرآیندهای انقلابی مشابهی درگیر شدند. \n\nوی با بیان این که هدف اصلی از انقلاب الجزایر، بازگرداندن آزادی و کرامت مردم الجزایر برای برپایی دولتی مبتنی بر برابری و عدالت بود که از حقوق مسلم هر الجزایری حمایت کند، گفت: پس از استقلال، مردم الجزایر تحت رهبری جبهه آزادی بخش ملی قاطعانه پیمان بستند در برابر استعمار فرانسه، با ایجاد یک دولت قوی که قادر به پاسخگویی به نیازهای بی شمار و انتظارات مردم در مناطق مختلف باشد، مقاومت کنند. بنابراین در سال 1962 پس از خروج فرانسه، دولت الجزایر، کشوری با میراثی ویران شده، با چالش های فراوانی از جمله فقر و بیسوادی (85% جمعیت) و همچنین اقتصادی زخمی مواجه شد. برنامه های مربوط به توسعه در زمینه های مختلف که از سال 1962 تا به حال اجرا شده است، به آموزش و پرورش مردم الجزایر، ایجاد زیرساخت ها در تمام بخش ها و تحقق تعداد زیادی پروژه اختصاص یافته که منجر به افزایش استاندارد های عمومی زندگی اکثریت مردم الجزایر گردیده است.\n\nسفیر الجزایر افزود: جشن این رویداد با شکوه امسال با پنجاهمین سالروز استقلال الجزایر همزمان است. این لحظه سرنوشت ساز فرصت تامل در گذشته و اندازه گیری میزان پیشرفت را تاکنون به همراه داشته است. \n\n \n\nوی ادامه داد: به منظور تقویت روند توسعه و ارتقاء زیرساخت های کشور، بهبود شرایط زندگی، توازن توسعه منطقه ای و مقابله با بیکاری، دولت سه برنامه سرمایه گذاری را در پیش گرفته است (150 بیلیون دلار برای دوره 2000-2005، 200 بیلیون دلار برای دوره 2005-2010 و250 بیلیون دلار برای دوره 2010-2015). این برنامه ها نتایج مثبتی به همراه داشته از آن جمله می توان به تحقق زیرساخت های مختلف و سازوکار اجتماعی-اقتصادی و کاهش کسری بودجه در مسکن با تحقق یک میلیون واحد مسکونی در هر پنج سال اشاره کرد. \n\nبه گفته وی جشن این رویداد با شکوه، در سال جاری، پیام های مثبت و امیدوارکننده ای در زمینه توسعه با خود به همراه دارد زیرا الجزایر ثبات قبلی خود را بدست آورده است. الجزایر دوباره به عنوان یک بازیگر فعال در صحنه منطقه ای و بین المللی حضور دارد. به طور خلاصه، الجزایر در حال بهبود جایگاه خود در صحنه بین المللی و ایفای نقش فعال با تکیه بر امکانات و موقعیت جغرافیایی استراتژیک خود می باشد. \n\nوی در ارزیابی‌اش از روابط سیاسی موجود میان ایران و الجزایر گفت: در دهه گذشته الجزایر و ایران در توسعه روابط خود در محیطی با احترام متقابل و تعادل موفق بوده‌اند. هر دو کشور از روابط بسیار خوبی با مشخصه اعتماد و درک متقابل برخوردارند. دو کشور مقید به روابط مبتنی بر ایمان و همبستگی بوده و دارای روابط دوستی دیرینه می باشند. ایران و الجزایر همواره در جنبش عدم تعهد، سازمان همکاری های اسلامی، گروه 77 (G-77) و گروه 15(G-15) به همکاری و تبادل نظرات و اشتراکات می پردازند. \n\nمیمونی افزود: هماهنگونه که در روابط وزرای خارجه در جلسات بین الملل، کنفرانس ها و اجلاس های دو کشور مشهود است، در زمینه سیاسی سنت گفتمان و مشاوره بین دو کشور ایجاد شده است و همچنین ساختاری منظم و مناسب برای رایزنی های سیاسی بین مقامات وزارت امور خارجه دو کشور وجود دارد. وجود چنین سنتی، در ساختار \n\nبین المللی امروز که همواره تحت تنش و بحران بوده و با وجود روند معمول ایجاد شده برپایه تک قطبی سازی که تهدیدی جدی برای صلح و امنیت جهانی به حساب می آید،بنا شده است،امری ضروری است.\n\nوی در پاسخ به این سوال که در حال حاضر روابط اقتصادی دو کشور چه وضعیتی دارد؟ گفت: با توجه به زمینه های اقتصادی موجود، الجزایر و ایران برای گسترش روابط دو جانبه و توسعه همکاری ها بر اساس منافع متقابل، تلاش زیادی کرده اند. لذا دو کشور موفق به ایجاد یک چارچوب قانونی برای گسترش همکاری ها شده اند که حاصل آن انعقاد بیش از 54 معاهده، تفاهم نامه و برنامه های همکاری در تمام بخش های اقتصادی است. این چارچوب قانونی با هدف ارتقاء و گسترش همکاری های دوجانبه و افزایش قابل توجه فرصت ها بر اساس امکانات وسیع هر دو کشور ارائه شده است که امروزه چشم انداز بهتری از همکاری های اقتصادی و مبادلات تجاری را برای دو کشور فراهم کرده است. \n\nوی ادامه داد: در حال حاضر، بسیاری از شرکت های ایرانی با همتایان الجزایری در بخش خصوصی یا دولتی تجارت می‌کنند. حضور بیش از 15 شرکت ایرانی در الجزایر نشان دهنده افزایش روابط بین ایران و الجزایر می باشد. در واقع همکاری های اقتصادی که عملاً در سطح توسعه نیافته بوده است اکنون به تدریج در حال توسعه می‌باشد. \n\nبدیهی است هنوز راه زیادی در پیش است. البته نتایج حاصل شده تاکنون، با دورنمای امیدبخشی از توسعه همکاری های دوجانبه، همچنان در سطح ظرفیت های موجود در دو کشور باقی مانده است و نیاز به توسعه بخشیدن و بهینه سازی روابط در کلیه زمینه های همکاری همچنان وجود دارد.\n\nوی افزود: هدف مشترک دو کشور در حال حاضر ارائه همکاری‌های اقتصادی قابل توجه است. ایران و الجزایر، در حال آماده سازی تدارکات دومین نشست کمیسیون عالی مشترک به ریاست نخست وزیر الجزایر و معاون اول رییس جمهوری ایران می باشند. این نشست که قرار است در سال 2015 در الجزیره برگزار گردد به تقویت همکاری، توسعه مبادلات اقتصادی و ارتقاء مشارکت بین دو کشور اختصاص خواهد یافت. \n\nسفیر ایران در الجزایر گفت: با توجه به دوستی دیرینه و تعهد به افزایش روابط، بنده اطمینان دارم که ایران و الجزایر در استفاده هر چه بهتر از امکانات خود در جهت ارتقاء همکاری های دو جانبه موفق خواهند بود که این امر به ایجاد یک همکاری جامع با هدف برآورده نمودن آرمان های مردم دو کشور کمک خواهد کرد. \t\n\nوی در خصوص روابط فرهنگی دو کشور ایران و الجزایر گفت: فرهنگ نیز بخش مهمی در روابط دوجانبه است، زیرا وسیله ای برای افزایش درک مردم دو کشور از یکدیگر است. در این زمینه دو کشور به طور منظم نمایشگاهای هنری برگزار کرده اند. هفته صنایع دستی ایران در الجزایر در طی سالهای 2011،2010،2009،2008، و 2013 برگزار شد. تهران نیز هفته صنایع دستی الجزایر را در فوریه 2012 برگزار کرد. \n\nوی گفت: سفارت الجزایر در تهران شصتمین سالروز انقلابشرا اول نوامبر را جشن می گیرد و با مردم ایران در طی سال 2015 مجموعه ای از برنامه ها و رویدادهای فرهنگی شامل جشنواره فیلم الجزایر و نمایشگاه هنر را به اشتراک خواهد گذاشت. \n\nسفیر الجزایر افزود: این رویدادها به ایرانیان و دوستداران هنر یک نگاه اجمالی از هنر الجزایر و یک ایده از میراث غنی الجزایر در هنر و صنایع دستی القا میکند. از فرش تا سرامیک، از ظروف نقره تا لباس سنتی، از سفال تا نقاشی، الجزایر در واقع دارای مهارتهای متنوعی در تولید اقلام بی نظیر در منطقه است. غنا و تنوع تولیدات الجزایر نشان دهنده ی پیشینه معتبر این کشور است. \n\nوی گفت: این موضوع نشان دهنده این است که برنامه اجرایی تبادلات فرهنگی که توسط دو کشور به امضا رسیده است در حال پیگیری و اجرا بوده و برای گسترش فعالیتها و تبادلات بین دو کشور همواره کارامد بوده است. و این بدان معنی است که همکار ی های انجام شده میان ایران و الجزایر به گونه ای کلی مستمر و متوازن در حال تقویت و گسترش است و تمامی روابط دو جانبه را تحت تاثیر خود قرار می دهد.\n\nوی در پاسخ به این که آیا در آینده در راستای گسترش روابط، هیئت هایی به دوکشور اعزام خواهد شد؟ گفت: همانگونه که قبلا نیز مطرح شد روابط بین ایران و الجزایر وارد مرحله جدیدی از پویایی گردیده است که بازتاب فوق العاده ای در تحکیم رشته های پیوند بین دو کشور دارد. بازدیدهای مستمر هیئت ها از هر دو کشور به صورت مستمر انجام می شود و انتظار می رود که پس از برگزاری دومین نشست کمیسیون عالی مشترک ، این روابط گسترش یابد.\n\nبه گفته وی رئیس مجلس ملی مردمی الجزایر، محمد العربی ولد خلیفه، در ماه فوریه 2014 به منظور شرکت در نهمین اجلاس رؤسای مجالس کشورهای عضو سازمان کنفرانس اسلامی، به ریاست جناب آقای روحانی، رئیس جمهوری اسلامی ایران در تهران حضور داشتند. قائم مقام وزیر امور خارجه الجزایر ماه اوت سال گذشته به منظور شرکت در اجلاس وزرای کمیته فلسطین به تهران سفر کرد. وی فرصت ملاقات با محمد جواد ظریف را به دست آورد و نقطه نظرات مختلف پیرامون بسیاری از مسائل منطقه ای و بین المللی مورد تبادل نظر قرار گرفت.\n\nهیئتی متشکل از نویسندگان الجزایری نیز، از 6 تا 9 اکتبر درهمایشی با عنوان «ادبیات معاصر الجزایر» که به همت دانشگاه شهید بهشتی سازماندهی شده بود، شرکت کردند.\n\nمیمونی گفت: در آستانه برگزاری شصتمین سالروز انقلاب اول نوامبر، خانم جمیله بوپاشا، قهرمان آزادی ملی و مبارز آزادیخواه از 5 تا 19 اکتبر درتهران حضور داشتند. هیئتی از وزرات کشاورزی الجزایر نیز برای شرکت در کارگروه منطقه ای \"تهیه و شناخت گیاه کینوآ\" در تاریخ 18 و 19 اکتبر به تهران سفرخواهند کرد. وزیر مسکن الجزایر اظهار امیدواری کرده است که در ماه نوامبر سفری به ایران داشته باشد و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی کشور ایران نیز قرار است در ابتدای سال 2015 به الجزایر سفر کند. این تبادل دیدارها نشان می هد که همکاری بین ایران و الجزایر پویا و زنده است.\n\nوی در پاسخ به این که از نظر شما، در برابر چالش های فعلی جهان اسلام و تهاجماتی که دنیای اسلام با آن مواجه است( داعش، القاعده،) چه تدابیری باید اندیشید؟ گفت: فکر نمی کنم چالشی که شما به آن اشاره می کنید فقط مربوط به جهان اسلام باشد. سازمان های تروریستی که ادعای مبارزه با اسلام و استفاده از نامشان برای ترور، خشونت و نفرت را دارند هیج کاری نمی توانند در راستای تخریب اسلام انجام دهند. اسلام مبری از اقدامات تروریستی است که از جانب اسلام مرتکب می شوند. در واقع، افزایش افراط گرایی و ظهور تهدیدات جدید و پیچیده چالش اصلی جامعه و نیازهای بین المللی را تشکیل می دهد. تروریسم یک تهدید جهانی است که نیازمند یک پاسخ بین المللی منسجم بلند مدت است. الجزایر نیز حدود یک دهه با تروریسم مواجه بود و با پرداخت بهای سنگینی موفق به نابود کردن آن شد. پس از سالها مبارزه موثر علیه تروریسم، الجزایر تجربه غنی بدست آورده است و امروز دارای یک دید شفاف درباره پدیده تروریسم است. \n\nوی افزود: به عنوان یک تهدید جهانی، تروریسم نیاز به یک پاسخ جهانی دارد. ریشه کن کردن این پدیده نیازمند به یک رویکرد جامع، شامل ابزارهای سیاسی، اقتصادی، دیپلماتیک، نظامی و قانونی است. تقویت همکاری بین تمام دولتها به یک ضرورت حیاتی تبدیل شده است. تبادل اطلاعات و حصول اطمینان از هماهنگی بین مقامات امنیتی به از بین بردن شبکه های تروریستی و جلوگیری از حملات تروریستی کمک خواهد کرد. \n\nمیمونی افزود: الجزایر تجارب و استراتژی خود را در مبارزه با تروریسم با بسیاری از کشورها به اشتراک می گذارد زیرا این مبازره نیازمند همکاری منطقه ای و بین المللی می باشد. در سطح دو جانبه، الجزایر با بسیاری از شرکای خود که در حال کمک به مبارزه علیه تروریسم با احترام به اصول استراتژی مبارزه با تروریسم جهانی سازمان ملل متحد می باشند، همکاری می کند. \n\nبه گفته وی الجزایر معتقد است که مسائل پیچیده نیاز به اقداماتی دارد که به راه حل های نظامی و امنیتی محدود نمی شود. مسائل پیچیده نیازمند راه حل های چند بعدی است. در سطح منطقه ای، الجزایر فعالانه با کشورهای همسایه همکاری برای توسعه استراتژی مشترک همکاری می کند. \n\nسفیر الجزایر گفت: موفقیت مبارزه علیه تروریسم بستگی به توانایی جامعه بین المللی برای اقدام عینی به شیوه ای هماهنگ در سطح ملی، منطقه ای و بین المللی دارد. در واقع، مقابله با تروریسم بدون پاسخ جمعی در تمام سطوح نمی تواند به جایی ختم شود.\n\nوی یادآور شد: مؤسسه آفریقایی تحقیق و پژوهش بر روی تروریسم در الجزایر واقع شده است و الجزایر یکی از مروجین کنوانسیون جولای 1999 الجزیره با موضوع پیشگیری و مبارزه با تروریسم می باشد. الجزایر و ایران مواضع اساسی و مشترکی بر روی موضوعات مهم منطقه ای و بین المللی دارند. کشورهای اسلامی باید هر تلاشی برای حل و فصل مشکلات منطقه ای و جهانی و ایجاد صلح و ثبات در جهان اسلام انجام دهند. عضویت ایران در جنبش عدم تعهد و سازمان کنفرانس اسلامی فرصتی را برای ایران و الجزایر مهیا می نماید تا در پیشبرد منافع جهان اسلام با یکدیگر همکاری کنند. الجزایر متعهد به ارتقاء همکاری با ایران در زمینه های مختلف در راستای منافع متقابل بین دو کشور است. \n\nسفیر الجزایر تصریح کرد: در حوزه انرژی، ایران و الجزایر هر دو عضو اوپک بوده و به ترتیب دارنده دومین و ششمین ذخایر گاز طبیعی در جهان هستند. وزیر انرژی و معدن الجزایر با حضور در کنفرانس تهران فرصت دیدار با آقای بیژن زنگنه وزیر ایران را داشت و همچنین دو طرف درباره ی راههای ارتقاء همکاری دوجانبه بحث و گفتگو.کردند. \"الجزایر نقش مهم اقتصادی و سیاسی ایران که در سطح بین المللی و منطقه ای به عهده دارد را به بسیار ضروری می داند و ما به جمهوری اسلامی ایران به عنوان یک دوست و شریک استراتژیک مهم نگاه می کنیم\". \n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 24371, 5313, 44289, 47542, 509, 11346, 5021, 267, 44289, 47542, 259, 24521, 11691, 259, 27967, 341, 259, 20704, 4379, 934, 509, 1086, 17604, 9209, 18505, 3816, 341, 259, 8179, 376, 1997, 554, 259, 25409, 376, 6846, 916, 614, 16634, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 32808, 259, 60698, 240451, 2731, 360, 43060, 15208, 331, 10787, 9104, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 60698, 240451, 2731, 360, 43060, 15208, 22821, 781, 238796, 265, 949, 136648, 154601, 1837, 43060, 720, 30...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqee ilɑm, be næqle æz e ketɑbe ruzʃomɑre dʒænɡe tæʔlife \" dustæli ɑzuqe \" « dær tɑrixe tʃɑhɑrome mordɑde jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ dær tʃenin ruzi hævɑpejmɑhɑje ærɑqe emruz tʃænd bɑre mæntæqe \" sɑlehɑbɑd \" væ mænɑteqe æmæliɑti \" sumɑr \" væ \" mimæk \" rɑ bombɑrɑn kærdænd. doʃmæn dær sɑʔæthɑje pændʒ : pændʒɑh væ dæh : tʃehel e ætrɑf bæxʃe sɑlehɑbɑd væ hævɑli qærɑrɡɑh læʃkære hæʃtɑdotʃɑhɑr vɑqeʔ dær in mæntæqe væ dær sɑʔæthɑje jɑzdæh : si væ dævɑzdæh : si e mænɑteqe æmæliɑti \" sumɑr \" væ \" mimæk \" rɑ bombɑrɑn kærd ke in hæmælɑt tælæfɑt væ xesɑræthɑi rɑ bedonbɑl dɑʃt.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه‌ ایلام ، به نقل از  کتاب روزشمار جنگ تالیف \"دوستعلی آزوغ\"« در تاریخ چهارم مرداد 1366 در چنین روزی هواپیماهای عراق امروز چند بار منطقه\"صالح‌آباد\" و مناطق عملیاتی \"سومار\" و \"میمک\" را بمباران کردند.دشمن در ساعت‌های5:50 و 10:40 اطراف بخش صالح‌آباد و حوالی قرارگاه لشکر84 واقع در این منطقه و در ساعت‌های 11:30 و 12:30 مناطق عملیاتی \"سومار\" و \"میمک\" را بمباران کرد که این حملات تلفات و خسارت‌هایی را بدنبال داشت." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 8179, 376, 1997, 15394, 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 9023, 4029, 216462, 10948, 2301, 76146, 313, 225741, 31238, 1424, 1538, 95654, 311, 1885, 509, 9265, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 261, 134410, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sænændædʒ ræʔise hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑn æz roʃde qejre osuli bærxi kæʃti ɡirɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd dær in ærsee pæhlævɑni inɡune æfrɑdbozorɡ ʃævænd væ fæʔɑlijæt konænd. æbdollɑh æzizi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærxi æfrɑd mi xɑhænd ræhe sæd sɑle rɑ jek ʃebh tej konænd væ bɑ in sorʔæt æz mæsire æsli xod monhæref mi ʃævænd. vej ɡoft : bærxi æz kæʃti ɡirɑn ke nemi xɑhænd zæhmæte biʃtær bekeʃænd be dopinɡ ruje ɑværde ænd væ mi xɑhænd æz in tæriqe be dʒɑi beresænd. vej ezhɑr dɑʃt : værzeʃkɑr bɑjæd bɑ zæhmæt væ mæʃeqqæt væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi be dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod beresæd næ in ke æz tæriqe mæsirhɑje enherɑfi hærekæt konæd. æzizi ezɑfe kærd : hejʔæte kæʃti ostɑne kordestɑne tɑkonun dʒoloje roʃde inɡune besjɑri æz kæʃti ɡirɑne in ostɑn rɑ ɡerefte væ æfrɑdi ke bexɑhænd æz in tæriqe roʃd konænd dʒɑj dær hejʔæt nædɑrænd. vej ɡoft : in hejʔæt bɑ dopinɡ be ʃeddæt væ æz tæriqe qɑnune moqɑbele mi konæd væ dær in rɑh bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræd. vej xɑstɑre kontorole mæsræfe mævɑdde niruzɑ tævæssote værzeʃkɑrɑne tæmɑm reʃte hɑje værzeʃi ʃod væ ɡoft : hejʔæte kæʃti kordestɑn bɑ mæsræfe in mævɑd be ʃeddæte moxɑlef væ bɑ ɑn moqɑbelee dʒeddi mi konæd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne hejʔæte kæʃti ostɑn væ mædʒmuʔe kæʃti ɡirɑne ɑn æz næzære ɑludeɡi be mævɑdde niruzɑ kɑmelæn pɑk hæstænd. ræʔise hejʔæte kæʃti kordestɑn ɡoft : kæʃti ɡiri ke bexɑhæd dær in ostɑn æz mævɑdde niruzɑ estefɑde konæd dʒɑi dær mædʒmuʔe kæʃti ostɑn nædɑræd. vej æfzud : fæzɑje kæʃti ostɑn rɑ tori tærrɑhi kærde im ke kæʃti ɡirɑne ɑlude be dopinɡ væ mævɑdde niruzɑ be suræte xodkɑr æz tʃærxe xɑredʒ mi ʃævænd. æzizi ezhɑr dɑʃt : hejʔæte kæʃti kordestɑn kæʃti ɡirɑni mi xɑhæd ke zæhmæt bekeʃænd væ æz tæriqe tælɑʃ væ tæmrin be mæqɑm beresænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ mɑree jek hezɑro o dæh sɑʔæte hidʒdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13\nسنندج - رییس هیات کشتی استان کردستان از رشد غیر اصولی برخی کشتی گیران\nانتقاد کرد و گفت : نباید اجازه داد در این عرصه پهلوانی اینگونه\nافرادبزرگ شوند و فعالیت کنند.عبدالله عزیزی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برخی\nافراد می خواهند ره صد ساله را یک شبه طی کنند و با این سرعت از مسیر\nاصلی خود منحرف می شوند. وی گفت : برخی از کشتی گیران که نمی خواهند زحمت بیشتر بکشند به\nدوپینگ روی آورده اند و می خواهند از این طریق به جایی برسند. وی اظهار داشت : ورزشکار باید با زحمت و مشقت و تلاش شبانه روزی به\nجایگاه واقعی خود برسد نه این که از طریق مسیرهای انحرافی حرکت کند. عزیزی اضافه کرد: هیات کشتی استان کردستان تاکنون جلو رشد اینگونه\nبسیاری از کشتی گیران این استان را گرفته و افرادی که بخواهند از این\nطریق رشد کنند جای در هیات ندارند. وی گفت : این هیات با دوپینگ به شدت و از طریق قانون مقابله می کند و\nدر این راه با کسی تعارف ندارد. وی خواستار کنترل مصرف مواد نیروزا توسط ورزشکاران تمام رشته های\nورزشی شد و گفت : هیات کشتی کردستان با مصرف این مواد به شدت مخالف و با\nآن مقابله جدی می کند. وی ادامه داد:خوشبختانه هیات کشتی استان و مجموعه کشتی گیران آن از\nنظر آلودگی به مواد نیروزا کاملا پاک هستند. رییس هیات کشتی کردستان گفت : کشتی گیری که بخواهد در این استان از\nمواد نیروزا استفاده کند جایی در مجموعه کشتی استان ندارد. وی افزود: فضای کشتی استان را طوری طراحی کرده ایم که کشتی گیران\nآلوده به دوپینگ و مواد نیروزا به صورت خودکار از چرخه خارج می شوند. عزیزی اظهار داشت : هیات کشتی کردستان کشتی گیرانی می خواهد که زحمت\nبکشند و از طریق تلاش و تمرین به مقام برسند. ک /3\n 1139/610/7346\nماره 1010 ساعت 18:25 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1579, 7236, 1832, 1956, 259, 264, 13474, 11618, 10159, 722, 20275, 2394, 12363, 3716, 5322, 695, 259, 21256, 12573, 30455, 11388, 1423, 14131, 20275, 2394, 60556...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 20687, ...
{ "phonemize": "esteqbɑle æzʔkæse mænæhsæræbfæræde irnɑ æz æhmædi næʒɑdædærænæmɑjʃɡɑh dæstɑvrædæhærɑsthɑ.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr pændʒ sjɑsiː. næmɑjeʃɡɑh. herɑsæt. æhmædi neʒɑd ækse monhæser be færdi ke æz bistopændʒ sɑleɡi æhmædi neʒɑd dær mɑnitore bozorɡ qorfe irnɑ dær næxostin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi æmælkærd væ dæstɑværdhɑje herɑsæt hɑ be næmɑjeʃ dærɑmæde æst, edʒɑze nemi dæhæd hættɑ jek bɑzdidkonænde bedune tævæqqofe kɑmel dærmoqɑbele qorfe, æz moqɑbele ɑn obur konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑe mostæqær dærnæmɑjeʃɡɑh tæxæssosi æmælkærædu dæstɑværdhɑje herɑsæt hɑ, æz ɑndʒɑ ke bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz bɑzdidkonændeɡɑn æz in næmɑjeʃɡɑh æz modirɑn væ mæsʔulɑne ɑli dæstɡɑh hɑje moxtælefe keʃvær æz dʒomle væzirɑn, næmɑjændeɡɑne mædʒles væ moʔɑvenɑn væ modirɑne kolle vezɑrætxɑne hɑ hæstænd, bɑ moʃɑhede in ækse mæhv dær xɑterɑte ɡozæʃte mi ʃævænd væ æz sɑbeqe fæʔɑlijæte edʒrɑi æhmædi neʒɑd bɑ jekdiɡær soxæn mi ɡujænd. in ækse bɑʔes ʃode ke qorfe irnɑ ælɑræqme inke fæzɑje kutʃæki æz næmɑjeʃɡɑh herɑsæt rɑ be xod extesɑs dɑde, biʃtærin moxɑtæb væ bɑzdidkonænde rɑ be xod dʒælb konæd. ækse morede næzære mærbut be sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek jæʔni zæmɑnist ke æhmædi neʒɑd dær odʒe dʒævɑni sæmte færmɑndɑre ʃæhrestɑne xuj rɑ bærohde dɑʃt. dær in tæsvir ælirezɑ ʃejx ætɑr ostɑndɑre væqte ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ke hæm æknun sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dærɑlemɑn æst, dær kenɑr æhmædi neʒɑde dide mi ʃævæd ke dær hɑle bɑzdid væ eftetɑhe jek kɑrxɑne bæste bændi dær xuj hæstænd. in do tʃehre dʒævɑne emruz bɑ kule bɑri æz tædʒɑrobe ærzeʃmænde fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi moxtælef dær kenɑr diɡær mæsʔulɑne delsuz væ zæhmætkeʃe dolæte nohom hæmtʃenɑn fæʔɑl væ pærɑnræʒi dær hɑle tælɑʃ hæstænd. in ækse monhæser be færd ke tʃænd ruze qæbl hæm dær dʒæʃnvɑre mætbuʔɑt morede bɑzdide ræʔise dʒomhuri qærɑr ɡereft, mozæjjæn be emzɑe doktor æhmædi neʒɑd niz mi bɑʃæd. dʒæzzɑbijæte in æks be hæddist ke tæqribæn tæmɑm bɑzdidkonændeɡɑn æz mæsʔule qorfe be esrɑre dærxɑst mi konænd ke nosxe ʔi æz in æks rɑ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhæd. siɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte hivdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "استقبال ازعکس منحصربفرد ایرنا از احمدی نژاددرنمایشگاه دستاوردحراستها\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/05\nسیاسی.نمایشگاه.حراست.احمدی نژاد\nعکس منحصر به فردی که از 25 سالگی احمدی نژاد در مانیتور بزرگ غرفه ایرنا\n در نخستین نمایشگاه تخصصی عملکرد و دستاوردهای حراست ها به نمایش درآمده\n است، اجازه نمی دهد حتی یک بازدیدکننده بدون توقف کامل درمقابل غرفه ،\nاز مقابل آن عبور کند.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا مستقر درنمایشگاه تخصصی عملکردو دستاوردهای\n حراست ها ، از آنجا که بخش قابل توجهی از بازدیدکنندگان از این نمایشگاه\n از مدیران و مسوولان عالی دستگاه های مختلف کشور از جمله وزیران،\nنمایندگان مجلس و معاونان و مدیران کل وزارتخانه ها هستند، با مشاهده این\n عکس محو در خاطرات گذشته می شوند و از سابقه فعالیت اجرایی احمدی نژاد\nبا یکدیگر سخن می گویند.این عکس باعث شده که غرفه ایرنا علیرغم اینکه فضای کوچکی از نمایشگاه\nحراست را به خود اختصاص داده، بیشترین مخاطب و بازدیدکننده را به خود جلب\n کند.عکس مورد نظر مربوط به سال 1361 یعنی زمانی است که احمدی نژاد در اوج\nجوانی سمت فرماندار شهرستان خوی را برعهده داشت .در این تصویر علیرضا شیخ عطار استاندار وقت استان آذربایجان غربی که هم\nاکنون سفیر جمهوری اسلامی ایران درآلمان است، در کنار احمدی نژاد دیده می\nشود که در حال بازدید و افتتاح یک کارخانه بسته بندی در خوی هستند. این\nدو چهره جوان امروز با کوله باری از تجارب ارزشمند فعالیت های اجرایی\nمختلف در کنار دیگر مسوولان دلسوز و زحمتکش دولت نهم همچنان فعال و\nپرانرژی در حال تلاش هستند.این عکس منحصر به فرد که چند روز قبل هم در جشنواره مطبوعات مورد بازدید\nرییس جمهوری قرار گرفت، مزین به امضا دکتر احمدی نژاد نیز می باشد.جذابیت این عکس به حدی است که تقریبا تمام بازدیدکنندگان از مسوول غرفه\nبه اصرار درخواست می کنند که نسخه ای از این عکس را در اختیار آنها قرار\nدهد.سیام /1723\nشماره 146 ساعت 17:34 تمام\n\n\n " }
[ 950, 35918, 695, 13218, 556, 112759, 1050, 80748, 1997, 61066, 695, 18177, 406, 92596, 5658, 24367, 8726, 5311, 174308, 3021, 189067, 913, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 2150...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 980, 51113, 43060, 468, 259, 2731, 360, 240209, 314, 2731, 569, 134410, 102971, 334, 49404, 2731, 316, 71272, 129836, 619, 272, 43060, 259, 2731, 360, 259, 2731, 334, 125978, 720, 22821, 240451, 43060, 285, 2731, 285, 2731, 52263, 2731, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn væ be næql æz sɑjpɑnijuz, behnɑme nikfær dærbɑre estefɑde æz tævɑne mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑn dær sænʔæte xodro, tæsrih kærd : mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑn dær bæxʃhɑje moxtælef piʃræfte xubi dɑʃtænd væ be vɑsete hozure ɑnhɑ dær eqtesɑd, bærxi æz moʃkelɑte hoze tolide bærtæræf ʃode æst. vej æfzud : æz ɑndʒɑ ke keʃvær bɑ tæhrime ruberu æst væ emkɑne vɑredɑte bærxi æz qætæʔɑte xodro vodʒud nædɑræd, behtærin rɑhkɑre in æst ke æz tævɑne mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑne fæʔɑl dær hoze xodro estefɑde kærd. ozvi otɑqe bɑzærɡɑni irɑn xɑterneʃɑn kærd : ʃerkæthɑje xodrosɑzi bɑ eʔlɑme inke dær tolide kodɑm qætæʔɑt mixɑhænd æz tævɑne mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑn estefɑde konænd, mitævɑnænd be sæmte hælle moʃkelɑte tolid hærekæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke bæxʃi æz moʃkelɑte bɑzɑre xodro væ ɡerɑni rox dɑde be dʒæhæte kɑheʃe tolide xodro væ ædæme tedʒɑri sɑzi xodrohɑ be ellæte næqse qætʔe pærɑntezbæste æst, ɡoft : bɑ hozure mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑn, sænʔæte xodro tæqvijæt miʃævæd væ in emkɑn bærɑje ʃerkæthɑje xodrosɑzi færɑhæm xɑhæd ʃod tɑ tirɑʒe xod rɑ bɑlɑ bebærænd væ diɡær xodroi be ellæte tæhrim væ næqse qætʔe dær pɑrkinɡe ʃerkæthɑje xodrosɑz bɑqi næmɑnd. æsærɡozɑri mætlube dɑneʃe bonjɑnhɑɑjn fæʔɑle eqtesɑdi tæsrih kærd : tolide qætæʔɑte \" hɑje tæk \" xodro bɑ tekje bær tævɑne dɑneʃe bonjɑnhɑe mohæqqeq xɑhæd ʃod ælbætte ʃerkæthɑje qætʔe sɑzi hæm dær in hoze fæʔɑlijæthɑje bozorɡi ændʒɑm dɑdænd væli dɑneʃe bonjɑnhɑ be dʒæhæte mɑhijæti ke dɑrænd mitævɑnænd dær in zæmine æsærɡozɑri xubi dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : piʃnæhɑd mikonæm ke bærɑje toseʔe hæmkɑrihɑ, dæfɑtere moʃtæræki bejne ʃerkæthɑje xodrosɑzi væ mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑn idʒɑd ʃævæd tɑ dær pej ɑn betævɑn be tolidi dæst jɑft ke noxost, morede nijɑze sænʔæte xodro bɑʃæd væ dovvom, hæm æfzɑi bejne mædʒmuʔehɑ suræt ɡiræd. ozvi otɑqe bɑzærɡɑni irɑn ɡoft : hæmkɑri dɑneʃe bonjɑnhɑ bɑ qætʔe sɑzɑn hæm æz diɡær mozuɑtist ke mitævɑn donbɑl kærd dær hɑle hɑzer qætʔe sɑzɑne zjɑdi dær keʃvær fæʔɑlijæt mikonænd æmmɑ be næzær miresæd bærɑje roʃde sænʔæte qætʔe sɑzi væ dær edɑme xodrosɑzi bɑjæd æz mædʒmuʔehɑje dɑneʃe bonjɑne biʃ æz ɡozæʃte estefɑde kærd. ʃoruʔe hæmkɑrihɑje se dʒɑnbæhuje xɑterneʃɑn kærd : estefɑde æz tævɑne dɑneʃe bonjɑnhɑ dær sænɑjeʔe moxtælef zærurist æmmɑ æɡær mixɑhim dær sænʔæte xodro piʃræfthɑje monɑsebi hɑsel ʃævæd behtær æst ke moʃɑrekæt bɑ bærxi æz ʃerkæthɑje xɑredʒi rɑ donbɑl konim dorost æst ke dær ʃærɑjete tæhrimi be sær miberim æmmɑ ʃerkæthɑje xodrosɑzi bɑ mozɑkere mitævɑnænd æz tævɑne mohændesi xodrosɑzɑn væ qætʔe sɑzɑne xɑredʒi estefɑde konænd. nikfær ɡoft : xodrosɑzɑn bɑjæd be sæmti hærekæt konænd ke xodrohɑ be dʒæhæte kejfijæte erteqɑe pejdɑ konænd, æz in ro tæʔkid mikonæm ke hærekæt be sæmte dɑneʃe bonjɑnhɑ tæqvijæt ʃævæd væ fæzɑje hæmkɑri do dʒɑnebe væ hættɑ se dʒɑnebe qætʔe sɑzɑne xodrosɑzɑne dɑneʃe bonjɑnhɑ pærɑntezbæste færɑhæm ʃævæd tɑ ʃɑhede ronæq væ roʃde sænʔæte xodro bɑʃim. divisto bistose hezɑro divisto bistopændʒ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین و به نقل از سایپانیوز، بهنام نیکفر درباره استفاده از توان مجموعه‌های دانش بنیان در صنعت خودرو، تصریح کرد: مجموعه‌های دانش بنیان در بخش‌های مختلف پیشرفت خوبی داشتند و به واسطه حضور آنها در اقتصاد، برخی از مشکلات حوزه تولید برطرف شده است.وی افزود: از آنجا که کشور با تحریم روبرو است و امکان واردات برخی از قطعات خودرو وجود ندارد، بهترین راهکار این است که از توان مجموعه‌های دانش بنیان فعال در حوزه خودرو استفاده کرد.عضو اتاق بازرگانی ایران خاطرنشان کرد: شرکت‌های خودروسازی با اعلام اینکه در تولید کدام قطعات می‌خواهند از توان مجموعه‌های دانش بنیان استفاده کنند، می‌توانند به سمت حل مشکلات تولید حرکت کنند.وی با بیان اینکه بخشی از مشکلات بازار خودرو و گرانی رخ داده به جهت کاهش تولید خودرو و عدم تجاری سازی خودروها (به علت نقص قطعه) است، گفت: با حضور مجموعه‌های دانش بنیان، صنعت خودرو تقویت می‌شود و این امکان برای شرکت‌های خودروسازی فراهم خواهد شد تا تیراژ خود را بالا ببرند و دیگر خودرویی به علت تحریم و نقص قطعه در پارکینگ شرکت‌های خودروساز باقی نماند.اثرگذاری مطلوب دانش بنیان‌هااین فعال اقتصادی تصریح کرد: تولید قطعات \"های تک\" خودرو با تکیه بر توان دانش بنیان‌ها محقق خواهد شد؛ البته شرکت‌های قطعه سازی هم در این حوزه فعالیت‌های بزرگی انجام دادند ولی دانش بنیان‌ها به جهت ماهیتی که دارند می‌توانند در این زمینه اثرگذاری خوبی داشته باشند.وی افزود: پیشنهاد می‌کنم که برای توسعه همکاری‌ها، دفاتر مشترکی بین شرکت‌های خودروسازی و مجموعه‌های دانش بنیان ایجاد شود تا در پی آن بتوان به تولیدی دست یافت که نخست، مورد نیاز صنعت خودرو باشد و دوم، هم افزایی بین مجموعه‌ها صورت گیرد.عضو اتاق بازرگانی ایران گفت: همکاری دانش بنیان‌ها با قطعه سازان هم از دیگر موضوعاتی است که میتوان دنبال کرد؛ در حال حاضر قطعه سازان زیادی در کشور فعالیت می‌کنند اما به نظر می‌رسد برای رشد صنعت قطعه سازی و در ادامه خودروسازی باید از مجموعه‌های دانش بنیان بیش از گذشته استفاده کرد.شروع همکاری‌های سه جانبهوی خاطرنشان کرد: استفاده از توان دانش بنیان‌ها در صنایع مختلف ضروری است اما اگر می‌خواهیم در صنعت خودرو پیشرفت‌های مناسبی حاصل شود بهتر است که مشارکت با برخی از شرکت‌های خارجی را دنبال کنیم؛ درست است که در شرایط تحریمی به سر می‌بریم اما شرکت‌های خودروسازی با مذاکره  می‌توانند از توان مهندسی خودروسازان و قطعه سازان خارجی استفاده کنند.نیکفر گفت: خودروسازان باید به سمتی حرکت کنند که خودروها به جهت کیفیت ارتقاء پیدا کنند، از این رو تاکید می‌کنم که حرکت به سمت دانش بنیان‌ها تقویت شود و فضای همکاری دو جانبه و حتی سه جانبه (قطعه سازان- خودروسازان- دانش بنیان‌ها) فراهم شود تا شاهد رونق و رشد صنعت خودرو باشیم.۲۲۳۲۲۵" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 341, 554, 259, 11041, 695, 33719, 51267, 8117, 343, 554, 49565, 259, 41011, 12661, 509, 14136, 259, 6691, 695, 5341, 259, 34861, 1091, 17962, 2864, 7858, 509, 18223, 13865, 343, 259, 42457, 12882...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 3889, 43060, 516, 9135...
{ "phonemize": "mæhmude ʃekæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ bæjɑne inke tærhe eslɑhe sɑxtɑre bɑnke mærkæzi be zudi dær dæsture kɑre mædʒles qærɑr miɡiræd ezhɑr dɑʃt : hefze esteqlɑle bɑnke mærkæzi væ tæʔsirɡozɑri ɑn ruje sijɑsæthɑje puli keʃvær æz dʒomle viʒeɡihɑje bɑreze in tærh æst. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒles bɑ bæjɑne inke eslɑhe nezɑm væ sisteme bɑnki keʃvær æz moddæthɑe piʃ dær dæsture kɑre in komisijon qærɑr dɑʃt onvɑn kærd : dʒælæsɑte moteʔæddedi dær in zæmine bɑ roʔæsɑje bɑnkhɑ væ dolæte bærɡozɑr ʃod væ qærɑr bud dolæte lɑjehe ɑn rɑ tædvin kærde væ be mædʒles bijɑværæd ke æz in kɑr xoddɑri kærd. næmɑjænde mærdome tɑleʃ, e mɑsɑl væ rezvɑnʃæhr dær mædʒlese næzære olæmɑ væ modʒtæhedɑn væ vodʒude eʃkɑlɑte ʃærʔi væ feqhi færɑvɑn dær sɑxtɑre nezɑme bɑnki keʃvær rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : be ellæte tæʔællole dolæt dær ersɑle lɑjehe bɑzneɡæri dær sɑxtɑre bɑnki keʃvær, komisijone eqtesɑdi tærhe ɑn rɑ tæhije væ tæqdime mædʒles kærd. ʃekæri bærɡozɑri neʃæste ʔi tæxæssosi dær komisijone eqtesɑdi mædʒles væ estefɑde æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑn dær morede næhveje tædvine qɑnune dʒædide nezɑme bɑnki keʃvær rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be erɑʔe tærhe mæzkur be hejʔæte ræise, e entezɑr dɑrim in bærræsi ɑn tɑ hæftehɑje ɑjænde dær dæsture kɑre mædʒles qærɑr ɡiræd. vej ædæme esteqlɑl væ ædæme tæsmimɡiri vɑhed dær sijɑsæthɑje puli rɑ æz dʒomle moʃkelɑte feʔli bɑnke mærkæzi eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær tærh tædvin ʃode komisijone eqtesɑdi mædʒles be ellæte ædæme kɑrɑi lɑzem, e ʃorɑje pul væ eʔtebɑre monhæl ʃode æst væ be dʒɑj ɑn hejʔæte ɑli zemɑme omure kɑr rɑ bær ohde miɡiræd. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒles bɑ tæʔkid bær inke dær suræte tæsvibe tærhe eslɑhe sɑxtɑre nezɑme bɑnki dolæt dær æzl væ næsbe roʔæsɑje bɑnke mærkæzi diɡær hitʃ næqʃi næxɑhæd dɑʃt æfzud : dær in eslɑhije, e hejʔæte ɑli ræise kolle bɑnke mærkæzi rɑ entexɑb kærde væ bærɑje tæʔjide næhɑi be mædʒles moʔærrefi mikonæd. næmɑjænde mærdome tɑleʃ, e mɑsɑl væ rezvɑnʃæhr dær mædʒles be jeki diɡær æz kɑrkærdhɑje tærhe eslɑhe sɑxtɑre sisteme bɑnki eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : dær in tærhe dore hozure ræise kolle bɑnke mærkæzi hæft sɑle tæʔin ʃode æst bænɑbærin hættɑ bɑ ɑmædæne ræise dʒomhure dʒædid niz emkɑne æzle ræise kolle bɑnke mærkæzi vodʒud nædɑræd. ʃekæri bɑ tæʔkid bær inke æzle ræise kolle bɑnke mærkæzi dær tærhe dʒædide komisijone eqtesɑdi, tæhte ʃærɑjete xɑssi tævæssote hejʔæte ɑli væ mædʒles ændʒɑm miʃævæd ɡoft : bɑ tæsvibe eslɑhe sɑxtɑre nezɑme bɑnki keʃvær, e bɑnke mærkæzi qɑder xɑhæd bud tæsmimɑt væ sijɑsæthɑje puli rɑ bedune hɑʃije væ bedune dexɑlæthɑje biruni edʒrɑ konæd. vej nezɑræt væ kontorole besijɑr dʒeddi bær æmælkærde bɑnkhɑje xosusi væ dolæti rɑ æz diɡær viʒeɡihɑje bɑreze tærhe bɑzbini nezɑme bɑnki eʔlɑm kærd væ bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer tolidkonændeɡɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi keʃvær be viʒe dær hoze pærdɑxte sude morækkæb tæshilɑte dærjɑfti xod enteqɑdɑte besijɑr ʃædidi æz æmælkærde bɑnkhɑ dɑrænd. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒlese edʒrɑje qærɑrdɑdhɑje sude morækkæb tævæssote bɑnkhɑje ɑmel rɑ fælædʒ konænde bæhse tolid væ særmɑjeɡozɑri dɑnest væ tæsrih kærd : dær suræte mosævvæb ʃodæne tærhe eslɑhe sɑxtɑre nezɑme bɑnki keʃvær dær sæhne ælæni mædʒles, e entezɑr dɑrim tæhævvolɑte besijɑr mætlubi dær sisteme bɑnki idʒɑd ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "محمود شکری در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در با بیان اینکه طرح اصلاح ساختار بانک مرکزی به زودی در دستور کار مجلس قرار می‌گیرد اظهار داشت: حفظ استقلال بانک مرکزی و تأثیرگذاری آن روی سیاست‌های پولی کشور از جمله ویژگی‌های بارز این طرح است.عضو کمیسیون اقتصادی مجلس با بیان اینکه اصلاح نظام و سیستم بانکی کشور از مدت‌ها پیش در دستور کار این کمیسیون قرار داشت عنوان کرد: جلسات متعددی در این زمینه با رؤسای بانک‌ها و دولت برگزار شد و قرار بود دولت لایحه آن را تدوین کرده و به مجلس بیاورد که از این کار خودداری کرد.نماینده مردم تالش،‌ ماسال و رضوانشهر در مجلس نظر علماء و مجتهدان و وجود اشکالات شرعی و فقهی فراوان در ساختار نظام بانکی کشور را مورد توجه قرار داد و تصریح کرد:‌ به علت تعلل دولت‌ در ارسال لایحه بازنگری در ساختار بانکی کشور، کمیسیون اقتصادی طرح آن را تهیه و تقدیم مجلس کرد.شکری برگزاری نشست‌های تخصصی در کمیسیون اقتصادی مجلس و استفاده از نظرات کارشناسان در مورد نحوه تدوین قانون جدید نظام بانکی کشور را مورد اشاره قرار داد و افزود: با توجه به ارائه طرح مذکور به هیئت رئیسه،‌ انتظار داریم این بررسی آن تا هفته‌های آینده در دستور کار مجلس قرار گیرد.وی عدم استقلال و عدم تصمیم‌گیری واحد در سیاست‌های پولی را از جمله مشکلات فعلی بانک مرکزی اعلام کرد و گفت: در طرح تدوین شده کمیسیون اقتصادی مجلس به علت عدم کارایی لازم،‌ شورای پول و اعتبار منحل شده است و به جای آن هیئت عالی زمام امور کار را بر عهده می‌گیرد.عضو کمیسیون اقتصادی مجلس با تأکید بر اینکه در صورت تصویب طرح اصلاح ساختار نظام بانکی دولت در عزل و نصب رؤسای بانک مرکزی دیگر هیچ نقشی نخواهد داشت افزود: در این اصلاحیه،‌ هیئت عالی رئیس کل بانک مرکزی را انتخاب کرده و برای تأیید نهایی به مجلس معرفی می‌کند.نماینده مردم تالش،‌ ماسال و رضوانشهر در مجلس به یکی دیگر از کارکردهای طرح اصلاح ساختار سیستم بانکی اشاره کرد و اظهار داشت:‌ در این طرح دوره حضور رئیس کل بانک مرکزی 7 ساله تعیین شده است بنابراین حتی با آمدن رئیس جمهور جدید نیز امکان عزل رئیس کل بانک مرکزی وجود ندارد.شکری با تأکید بر اینکه عزل رئیس کل بانک مرکزی در طرح جدید کمیسیون اقتصادی، تحت شرایط خاصی توسط هیئت عالی و مجلس انجام می‌شود گفت:‌ با تصویب اصلاح ساختار نظام بانکی کشور،‌ بانک مرکزی قادر خواهد بود تصمیمات و سیاست‌های پولی را بدون حاشیه و بدون دخالت‌های بیرونی اجرا کند.وی نظارت و کنترل بسیار جدی بر عملکرد بانک‌های خصوصی و دولتی را از دیگر ویژگی‌های بارز طرح بازبینی نظام بانکی اعلام کرد و بیان داشت: در حال حاضر تولیدکنندگان و فعالان اقتصادی کشور به ویژه در حوزه پرداخت سود مرکب تسهیلات دریافتی خود انتقادات بسیار شدیدی از عملکرد بانک‌ها دارند.عضو کمیسیون اقتصادی مجلس ‌اجرای قراردادهای سود مرکب توسط بانک‌های عامل را فلج کننده بحث تولید و سرمایه‌گذاری دانست و تصریح کرد: در صورت مصوب شدن طرح اصلاح ساختار نظام بانکی کشور در صحن علنی مجلس،‌ انتظار داریم تحولات بسیار مطلوبی در سیستم بانکی ایجاد شود.انتهای پیام/ش" }
[ 259, 37365, 2239, 40726, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 5937, 259, 34233, 13639, 2298, 259, 20723, 259, 11712, 406, 554, 259, 74014, 406, 509, 259, 37097, 2556, 259, 9898, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 1179, 368, 259, 238796, 265, 134453, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 2...
{ "phonemize": "næxostin dore bærɡozɑri dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kudæk dær hæmedɑne movæffæq æst................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑree jek kɑrɡærdɑn væ filmsɑze sinæmɑje irɑn ɡoft : næxostin dore bærɡozɑri dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kudæk væ nodʒævɑn dær hæmedɑne movæffæq bude æst. \" væhide nikxɑhe ɑzɑd \" ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : hæmɑhænɡi hɑje edʒrɑje dʒæʃnvɑre bærɑje ʃoruʔe xub ɡujɑje tævɑnɑi in ostɑn bærɑje bærɡozɑri bærnɑme hɑje moxtælef æst. vej berɑhemijæte hefz væ ɡostæreʃe emkɑnɑt væ tædʒhizɑt idʒɑd ʃode dærɑstɑn tæʔkid kærd væ æfzud : rævænde ɑmɑde sɑzi væ idʒɑde ʃærɑjet bærɑje bærɡozɑri hærtʃe behtære dʒæʃnvɑre dær ostɑn næbɑjæd motevæqqef ʃævæd. vej bæjɑn kærd : tæqvijæte bɑvære mæsʔulɑne edʒrɑi væ mærdome ostɑne hæmedɑn bærɑje bærɡozɑri movæffæqe tære dʒæʃnvɑre dær sɑl hɑje ɑjænde zærurist. nikxɑh ezhɑrdɑʃt : entexɑbe film hɑ dær in dore æz dʒæʃnvɑre bɑ ʃetɑbe zjɑd ændʒɑm ʃode væ dær dore hɑje bæʔdi bɑjæd bɑ tæʔæmmol væ tædæbbore biʃtære film hɑ rɑ ɡozineʃ kærd. vej ɡoft : edʒrɑje movæffæqe dʒæʃnvɑre hɑ nijɑzmænde pej ɡiri monɑseb bærɑje idʒɑde hæmɑhænɡi hɑje hærtʃe biʃtær æst. bist væ jekomin dore dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kudæk væ nodʒævɑn dær hæmedɑn be moddæte pændʒ ruz dær hɑle bærɡozɑrist. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte bist : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sizdæh. tʃɑhɑrdæh bist bistohæft", "text": " نخستین دوره برگزاری جشنواره بین المللی فیلم کودک در همدان موفق است\n...................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/02/86\nداخلی.فرهنگی.جشنواره\n یک کارگردان و فیلمساز سینمای ایران گفت: نخستین دوره برگزاری جشنواره\nبین المللی فیلم کودک و نوجوان در همدان موفق بوده است. \"وحید نیکخواه آزاد\" روز پنج شنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت:\nهماهنگی های اجرای جشنواره برای شروع خوب گویای توانایی این استان برای\nبرگزاری برنامه های مختلف است. وی براهمیت حفظ و گسترش امکانات و تجهیزات ایجاد شده دراستان تاکید کرد\nو افزود: روند آماده سازی و ایجاد شرایط برای برگزاری هرچه بهتر جشنواره\nدر استان نباید متوقف شود. وی بیان کرد: تقویت باور مسوولان اجرایی و مردم استان همدان برای برگزاری\nموفق تر جشنواره در سال های آینده ضروری است. نیکخواه اظهارداشت: انتخاب فیلم ها در این دوره از جشنواره با شتاب زیاد\nانجام شده و در دوره های بعدی باید با تامل و تدبر بیشتر فیلم ها را گزینش\nکرد. وی گفت:اجرای موفق جشنواره ها نیازمند پی گیری مناسب برای ایجاد هماهنگی\nهای هرچه بیشتر است. بیست و یکمین دوره جشنواره بین المللی فیلم کودک و نوجوان در همدان به\nمدت پنج روز در حال برگزاری است.ک/ 3\n7521/575/564/566\nشماره 064 ساعت 20:14 تمام\n انتهای پیام F13.14-20-27 \n\n\n " }
[ 26872, 2408, 2154, 259, 21534, 259, 27686, 1576, 71983, 4530, 9209, 18505, 3816, 10223, 19916, 509, 1373, 9261, 548, 22593, 950, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 2598, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 29561, 191190, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 6487, 29204, 342, 380, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 15227, 601, 120199, 331, 10787, 28466, 4448, 43060, 405, 90973, 2731, 2547, 2731, 781, 259,...
{ "phonemize": "ævvælin konferɑnse bejnolmelæli « lule væ mæxɑzene kɑmpoziti », hæʃt væ noh bæhmæn mɑhe emsɑl be hemmæte ʔɑzmɑjeʃɡɑh tæhqiqɑti dɑneʃkæde olum væ fonune novine dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, toseʔee hæmedʒɑnebe væ jekpɑrtʃe fænnɑværi lulehɑ væ mæxɑzene kɑmpozit be onvɑne jeki æz mohemtærin sænɑjeʔe kelidi væ zirbænɑi, nijɑzmænde tæhlil væ tæʔæmmoqe tʃɑleʃhɑje piʃruje in fænnɑværi dær hozehɑje moxtælefe æʔlæm væ fænnɑværi, sijɑsætɡozɑri væ bærnɑmerizist. ævvælin konferɑnse bejnolmelæli « lule væ mæxɑzene kɑmpoziti » be mænzure idʒɑde forsæti bærɑje tæʃrike mæsɑʔi dolætmærdɑn væ sijɑsætɡozɑrɑn, sɑhebɑne sænɑjeʔ væ dɑneʃɡɑhiɑne fæʔɑl dær in hoze bærɡæzɑræmiʃævæd. mehværhɑje in konferɑns ʃɑmele « tærrɑhi væ tæhlile », « ræveʃhɑje tolid væ ɑzemun », e « næsbe », « ettesɑlɑte », « ævɑmele tæbiʔi væ mohiti », « bɑzɑrjɑbi væ esterɑteʒi », « tæʔmir væ neɡæhdɑri » væ « mozuɑte xɑs » æst. ɑxærin mohlæte ersɑle mæqɑlɑt be ævvælin konferɑnse bejnolmelæli lule væ mæxɑzene kɑmpoziti, bistopændʒ ɑbɑn mɑh æst. ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be veb sɑjte http : slæʃ slæʃ www. kpvtkonf. kom morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nاولین کنفرانس بین‌المللی «لوله و مخازن کامپوزیتی»، 8 و 9 بهمن ماه امسال به همت آزمایشگاه تحقیقاتی دانشکده علوم و فنون نوین دانشگاه تهران برگزار می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، توسعه همه‌جانبه و یکپارچه فناوری لوله‌ها و مخازن کامپوزیت به عنوان یکی از مهمترین صنایع کلیدی و زیربنایی، نیازمند تحلیل و تعمق چالش‌های پیش‌روی این فناوری در حوزه‌های مختلف علم و فناوری، سیاست‌گذاری و برنامه‌ریزی است.\n\n\n\nاولین کنفرانس بین‌المللی «لوله و مخازن کامپوزیتی» به منظور ایجاد فرصتی برای تشریک مساعی دولتمردان و سیاستگذاران، صاحبان صنایع و دانشگاهیان فعال در این حوزه برگزارمی‌شود.\n\n\n\nمحورهای این کنفرانس شامل «طراحی و تحلیل»، «روش‌های تولید و آزمون»،‌ «نصب»، «اتصالات»، «عوامل طبیعی و محیطی»، «بازاریابی و استراتژی»،‌ «تعمیر و نگهداری» و «موضوعات خاص» است.\n\n\n\nآخرین مهلت ارسال مقالات به اولین کنفرانس بین‌المللی لوله و مخازن کامپوزیتی، 25 آبان ماه است. \n\n\n\nعلاقه‌مندان می‌توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به وب سایت http://www.cpvtconf.com مراجعه کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 8180, 2154, 5692, 30593, 9209, 18505, 3816, 404, 40219, 376, 341, 9024, 81147, 212213, 52853, 2394, 56356, 630, 341, 774, 554, 3691, 9362, 7065, 31127, 554, 259, 98505, 30781, 109429, 259, 16727, 13499, 17962, 1505, 5307, 259, 20697, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 68537, 348, 109732, 295, 43060, 57538, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 404, 259, 110177, 300, 2731, 134410, 329, 43060, 118481, 408, 43060, 152821, 266, 259, 1825, 28466, 238796, 270, 300, 2731, 124291, 68058, 334, 125978, 272, ...
{ "phonemize": "be næzær miresæd bɑʃɡɑh esteqlɑle fæsl bær xælɑfe fæsle ɡozæʃte ruzhɑje ʃoluq væ por ræfto ɑmædi rɑ dær fæsle næql væ enteqɑlɑte piʃe ro nædɑræd tɑ ælirezɑ mænsuriɑne dovvomin fɑze mæmurijætæʃ rɑ dær esteqlɑl donbɑl konæd. be ɡozɑreʃ, ebtedɑje fæsle ɡozæʃte væ bɑ tæhævvolɑte omdei ke dær kɑdre fæni esteqlɑl idʒɑd ʃod væ ælirezɑ mænsuriɑn dʒɑj pærvize mæzlumi rɑ ruje nimkæte in tim ɡereft, dɑmæne tæqirɑte in tim æz nimkæt be dɑxele mostætile sæbz resid væ esteqlɑli ke fæsl rɑ bɑ rædde sevvom tæmɑm kærde bud, dæst be jek xɑne tekɑni æsɑsi zæd. ruzhɑje ʃoluq væ por ræfto ɑmæd dær bɑʃɡɑh ɑqɑz ʃod. næql væ enteqɑlɑte por særo sedɑ, pore hæjædʒɑn væ ælbætte hæmrɑh bɑ ɑzemun væ xætɑje in tim vɑkoneʃ hɑje zjɑdi dær pej dɑʃt. dʒodɑi jeksæri bɑzikone omdætæn bɑtædʒrobe bexɑnid pɑ be sen ɡozɑʃte pærɑntezbæste æʔæm æz extijɑri væ edʒbɑri æz esteqlɑl ʃekl ɡereft. tɑlebe lo, borhɑni, omrɑn zɑde, fæxroddini, ræmezɑni, xærsnædniɑ, ʃæʔbɑnlu, porov pitʃ, ʃihi væ mæhdi moʔmeni dæh bɑzikoni budænd ke dær ebtedɑje fæsl æz esteqlɑle kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd tɑ dʒɑj ɑnhɑ bɑ næforɑti mesle : æfʃin, ræhmɑni, rɑbsun, qorbɑni, rezɑi, pɑdoɑni, kænʔɑni zɑdeɡɑn, jæzdɑni, zæki pur, qæfuri væ bɑqeri por ʃævæd. væ inɡune bud ke por ræfto ɑmædtærin næql væ enteqɑlɑte esteqlɑl dær ebtedɑje jek fæsl ʃekl ɡereft. rævænde time mænsuriɑn be ɡunei bud ke dær hæftehɑje ebtedɑi fæsle æjjjɑme næsæbtɑe tulɑni ɡozæʃt væ hæme bɑzikonɑne dʒædid væ qædim dær in tim forsæte pejdɑ kærdænd tɑ xodi neʃɑn dæhænd. dʒɑbedʒɑi færɑvɑn dær dɑxele zæmin væ tʃærxeʃe sistem dær in time bɑʔes ʃod tɑ hitʃ bɑzikoni næbɑʃæd ke bærɑje erɑʔe tævɑnmændi hɑjæʃ forsæt nædɑʃte bɑʃæd. ronesɑnse æsli æmmɑ dær time esteqlɑl dær tæʔtilɑte nim fæsl suræt ɡereft. dʒɑi ke mænsuriɑn bɑre diɡær dæst be xɑne tekɑni zæd væ inbɑr æfʃin, ræhmɑni, mædʒidi væ hɑdʒ mohæmmædi æz dʒæmʔe ɑbi puʃɑne dʒodɑ ʃodænd tɑ in tim bɑ teʔdɑde tʃɑhɑrdæh bɑzikone xorudʒi dær ebtedɑje fæsl væ nim fæsl, dær in rɑh rekordi æz xod be dʒɑj ɡozɑʃte bɑʃæd. honære mænsuriɑn æmmɑ dær in bud ke inbɑr bærɑje por kærdæn dʒɑj xɑli in næfærɑt be dʒɑj estefɑde æz bɑzɑre modʒud, be dɑʃte hɑje xod ruje ɑːværæd. dʒævɑnɑni ke dʒɑj bozorɡɑn rɑ dær in tim ɡereftænd tɑ xejli zud dær dʒɑdee bozorɡi ɡɑm bærdɑrænd. e dʒævɑnɑne esteqlɑle xejli zud bozorɡ ʃodænd tɑ in tim bæʔd æz jek nim fæsle kɑmele ɑzemun væ xætɑ, æz ebtedɑje nim fæsle dovvom sær væ ʃekle tɑze ʔi be xod beɡiræd. hɑlɑ esteqlɑl bud væ dʒævɑnɑnæʃ ke be ɑnhɑ mibɑlid væ bɑ ɑnhɑ bozorɡi mikærd. esteqlɑli ke næ tænhɑ dær liɡe dele hævɑdɑrɑnæʃ rɑ bæræd, bælke dær ɑsiɑ hæm bɑ hæmin dʒævɑnɑn ɑberudɑri kærd. dær ruzhɑi ke besjɑri æz tim hɑ ræfte ræfte næql væ enteqɑlɑteʃɑn rɑ be suræte tʃerɑqe xɑmuʃ ɑqɑz kærdænd væ dær in mjɑne ræsɑnehɑ niz rujkærde æxbɑreʃɑn be enʔekɑse in æxbɑr æz movæssæq tɑ ʃɑjeʔe tæqire pejdɑ kærde væ ɑʃofte bɑzɑre næql væ enteqɑlɑt be ʃekle nimee ræsmi ʃoruʔ ʃode, ɑbi puʃɑn hæm æz in ɡune æxbɑre bi næsib næmɑndænd væ hær æz ɡɑhi dorost væ qælæt, rɑst væ doruq, æxbɑri dær xosuse næql væ enteqɑlɑte in bɑʃɡɑh dærdʒ miʃævæd. ælirezɑ mænsuriɑn dær ɑxærin neʃæste xæbæri æʃ be næql væ enteqɑlɑte vorud mi konæd væ æz ruzbee tʃeʃmi væ særvære dʒæbɑruf beonvɑn be ehtemɑle zjɑd pærɑntezbæste tænhɑ xæridhɑje næql væ enteqɑlɑtiæʃ jɑd mikonæd væ ezhɑr midɑræd timæʃ be dʒoz in do bɑzikon, nijɑze diɡæri nædɑræd. sohbæt hɑje mænsuriɑn morede næqde montæqedɑnæʃ qærɑr mi ɡiræd væ bɑʃɡɑh esteqlɑl rɑ mottæhæm be kæm kɑri dær næql væ enteqɑlɑt mikonænd. in enteqɑdhɑ dær hɑli be esteqlɑl vɑred miʃævæd ke hæmin tim fæsle ɡozæʃte be por ræfto ɑmæd budæn dær næql væ enteqɑlɑte mottæhæm ʃod væ tosije miʃod ke sobɑt rɑ dʒɑneʃin tæqirɑt konænd. besjɑri æz ɑɡɑhɑn be omure esteqlɑl væ piʃkesvætɑne in tim moʔtæqedænd dʒævɑnɡærɑi in tim væ næsle sɑzi ke dær ɑn suræt ɡerefte ærzeʃmændtær æz kæsbe onvɑne qæhremɑni bude væ moddæthɑst onvɑn miʃævæd esteqlɑl bɑ in næsl æz bɑzikonɑnæʃ mitævɑnæd sɑl hɑje zjɑdi dær futbɑle bozorɡi konæd. dær vɑqeʔ mænsuriɑne fɑze dovvome mæmurijætæʃ dær esteqlɑl rɑ dær in fæsle edʒrɑi mikonæd. u fæsle ɡozæʃte ɑmeli ʃod tɑ in tim puste xod rɑ ævæz konæd væ bɑ næsle dʒædidi vɑrede tʃærxe futbɑl ʃævæd. hɑlɑ ke in tim be jek dʒærijɑne qɑbele ettekɑ reside, nijɑz be sobɑt dɑræd væ dær in rɑhe tænhɑ bɑjæd noqɑte zæʔfe in tim tærmim ʃævæd. dær vɑqeʔ mænsuriɑne dorost tærin tæsmim rɑ dær in rɑstɑ ettexɑz kærde æst. u hɑlɑ vɑrede fɑze sobɑt dær timæʃ væ tærmime noqɑt zæʔf ʃode æst. hitʃkæse behtær æz mænsuriɑne fæzɑje esteqlɑl rɑ nemiʃenɑsæd væ be omure time vɑqef nist. u bɑ ɑsibe ʃenɑsi ke dær timæʃ dɑʃte be dorosti be in nætidʒe resid ke bɑjæd in tim hefz ʃævæd væ tænhɑ dær noqɑte mæʔdudi æz zæmin dæst be tærmim bezænæd. mæmurijæte æsli dær bɑʃɡɑh esteqlɑl hefze ostoxɑnbændi tim bærɑje fæsle bæʔd æst væ in bɑʃɡɑhe tænhɑ dær suræti modʒɑz æst vɑrede fɑze næql væ enteqɑlɑt væ dʒæzbe setɑrehɑ ʃævæd ke bɑzikoni rɑ dær ɑn poste nɑxɑste æz dæst bedæhæd. kopi ʃod", "text": "به نظر می‌رسد باشگاه استقلال فصل بر خلاف فصل گذشته روزهای شلوغ و پر رفت و آمدی را در فصل نقل و انتقالات پیش رو ندارد تا علیرضا منصوریان دومین فاز ماموریتش را در استقلال دنبال کند.به گزارش ، ابتدای فصل گذشته و با تحولات عمده‌ای که در کادر فنی استقلال ایجاد شد و علیرضا منصوریان جای پرویز مظلومی را روی نیمکت این تیم گرفت، دامنه تغییرات این تیم از نیمکت به داخل مستطیل سبز رسید و استقلالی که فصل را با رده سوم تمام کرده بود، دست به یک خانه تکانی اساسی زد. روزهای شلوغ و پر رفت و آمد در باشگاه آغاز شد. نقل و انتقالات پر سر و صدا، پر هیجان و البته همراه با آزمون و خطای این تیم واکنش های زیادی در پی داشت.جدایی یکسری بازیکن عمدتا باتجربه (بخوانید پا به سن گذاشته) اعم از اختیاری و اجباری از استقلال شکل گرفت. طالب لو، برهانی، عمران زاده، فخرالدینی، رمضانی، خرسندنیا، شعبانلو، پرو پیچ، شیحی و مهدی مومنی ۱۰ بازیکنی بودند که در ابتدای فصل از استقلال کنار گذاشته شدند تا جای آنها با نفراتی مثل: افشین، رحمانی، رابسون، قربانی، رضایی، پادوانی، کنعانی زادگان، یزدانی، زکی پور، غفوری و باقری پر شود. و اینگونه بود که پر رفت و آمدترین نقل و انتقالات استقلال در ابتدای یک فصل شکل گرفت.روند تیم منصوریان به گونه‌ای بود که در هفته‌های ابتدایی فصل ایام نسبتا طولانی گذشت و همه بازیکنان جدید و قدیم در این تیم فرصت پیدا کردند تا خودی نشان دهند. جابجایی فراوان در داخل زمین و چرخش سیستم در این تیم باعث شد تا هیچ بازیکنی نباشد که برای ارائه توانمندی هایش فرصت نداشته باشد.\nرنسانس اصلی اما در تیم استقلال در تعطیلات نیم فصل صورت گرفت. جایی که منصوریان بار دیگر دست به خانه تکانی زد و اینبار افشین، رحمانی، مجیدی و حاج محمدی از جمع آبی پوشان جدا شدند تا این تیم با تعداد ۱۴ بازیکن خروجی در ابتدای فصل و نیم فصل، در این راه رکوردی از خود به جای گذاشته باشد. هنر منصوریان اما در این بود که اینبار برای پر کردن جای خالی این نفرات به جای استفاده از بازار موجود، به داشته های خود روی آورد. جوانانی که جای بزرگان را در این تیم گرفتند تا خیلی زود در جاده بزرگی گام بردارند. \nجوانان استقلال خیلی زود بزرگ شدند تا این تیم بعد از یک نیم فصل کامل آزمون و خطا، از ابتدای نیم فصل دوم سر و شکل تازه ای به خود بگیرد. حالا استقلال بود و جوانانش که به آنها می‌بالید و با آنها بزرگی می‌کرد. استقلالی که نه تنها در لیگ دل هوادارانش را برد، بلکه در آسیا هم با همین جوانان آبروداری کرد.\nدر روزهایی که بسیاری از تیم ها رفته رفته نقل و انتقالاتشان را به صورت چراغ خاموش آغاز کردند و در این میان رسانه‌ها نیز رویکرد اخبارشان به انعکاس این اخبار از موثق تا شایعه تغییر پیدا کرده و آشفته بازار نقل و انتقالات به شکل نیمه رسمی شروع شده، آبی پوشان هم از این گونه اخبار بی نصیب نماندند و هر از گاهی درست و غلط، راست و دروغ، اخباری در خصوص نقل و انتقالات این باشگاه درج می‌شود.\nعلیرضا منصوریان در آخرین نشست خبری اش به نقل و انتقالات ورود می کند و از روزبه چشمی و سرور جباروف بعنوان (به احتمال زیاد) تنها خریدهای نقل و انتقالاتی‌اش یاد می‌کند و اظهار می‌دارد تیمش به جز این دو بازیکن، نیاز دیگری ندارد.صحبت های منصوریان مورد نقد منتقدانش قرار می گیرد و باشگاه استقلال را متهم به کم کاری در نقل و انتقالات می‌کنند. این انتقادها در حالی به استقلال وارد می‌شود که همین تیم فصل گذشته به پر رفت و آمد بودن در نقل و انتقالات متهم شد و توصیه می‌شد که ثبات را جانشین تغییرات کنند.بسیاری از آگاهان به امور استقلال و پیشکسوتان این تیم معتقدند جوانگرایی این تیم و نسل سازی که در آن صورت گرفته ارزشمندتر از کسب عنوان قهرمانی بوده و مدتهاست عنوان می‌شود استقلال با این نسل از بازیکنانش می‌تواند سال های زیادی در فوتبال بزرگی کند.\nدر واقع منصوریان فاز دوم ماموریت‌اش در استقلال را در این فصل اجرایی می‌کند. او فصل گذشته عاملی شد تا این تیم پوسته خود را عوض کند و با نسل جدیدی وارد چرخه فوتبال شود. حالا که این تیم به یک جریان قابل اتکا رسیده، نیاز به ثبات دارد و در این راه تنها باید نقاط ضعف این تیم ترمیم شود.در واقع منصوریان درست ترین تصمیم را در این راستا اتخاذ کرده است. او حالا وارد فاز ثبات در تیمش و ترمیم نقاط ضعف شده است. هیچکس بهتر از منصوریان فضای استقلال را نمی‌شناسد و به امور تیم واقف نیست. او با آسیب شناسی که در تیمش داشته به درستی به این نتیجه رسید که باید این تیم حفظ شود و تنها در نقاط معدودی از زمین دست به ترمیم بزند. ماموریت اصلی در باشگاه استقلال حفظ استخوانبندی تیم برای فصل بعد است و این باشگاه تنها در صورتی مجاز است وارد فاز نقل و انتقالات و جذب ستاره‌ها شود که بازیکنی را در آن پست ناخواسته از دست بدهد.کپی شد" }
[ 554, 4660, 822, 11427, 883, 768, 42113, 259, 51068, 259, 16637, 1423, 259, 14759, 259, 16637, 259, 19367, 376, 4029, 2791, 259, 24461, 95654, 341, 1197, 33126, 341, 24878, 406, 916, 509, 259, 16637, 259, 11041, 341, 259, 33158, 722, 444...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 360, 10787, 30588, 86458, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 468, 80959, 263, 280, 124255, 259, 329, 82670, 43060, 4174, 80959, 263, 468, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 259, 41459, 334, 43060, 608,...
{ "phonemize": "sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl særfe tækmile vænɡedɑri bænɑder væ sɑze hɑje dæriɑi irɑn mi ʃævæd hæʃ tʃɑbæhɑr, irnɑ : nohome mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ si septɑmbre do hezɑr moʔɑvene væzire rɑh vætærɑbæri væ modirɑmele sɑzemɑne bænɑder væ kæʃtirɑni irɑn ɡoft : sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl bærɑje tækmil væ neɡæhdɑri sɑze hɑje dæriɑi irɑn tej sɑldʒɑri hæzine mi ʃævæd. \" moxtɑre kælɑntæri \" æfzud : æz in mizɑn eʔtebɑre divist miljɑrd riɑl særfe tækmile bænɑder dær dæst sɑxt væ sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl, dʒæhæte neɡæhdɑri sɑze hɑje dæriɑi hæzine mi ʃævæd. vej ruze ʃænbe dær tʃɑbæhɑr dʒonube irɑn pærɑntezbæste be irnɑ ɡoft : eʔtebɑr jɑd ʃode, bærɑje tækmile bænɑdere ʃæhid beheʃti væ ʃæhid kælɑntæri dær tʃɑbæhɑr, bændære xæzær, ænzæli, buʃehr væ noʃæhr hæzine mi ʃævæd. vej hæmtʃenin ɡoft : be tɑzeɡi movɑfeqæte nɑme rɑh ændɑzi koridore ʃomɑle e dʒonub bejne irɑn, rusije væ hend emzɑ ʃode ke dær suræte tæsvibe ɑn tævæssote mædʒɑlese in keʃværhɑ tæʔrefe hɑje hæml væ næql dær in se keʃvære jeksɑn xɑhæd ʃod. vej bedune zekre ɑmɑri æfzud : pɑrsɑl æz tæriqe in koridor færʃ væ peste æz bændære ænzæli ʃomɑle irɑn pærɑntezbæste be orupɑe sɑder ʃod. vej bɑ bæjɑne inke, tærhe \" tæʔine reʒime rosube \" dær bænɑder dær dæste motɑleʔe æst æfzud : hærime sævɑhel tɑ ʃæst metre moteʔælleq be dolæt æst væ hitʃ kæs hæqqe tæsærrof dær ɑnhɑ rɑ nædɑræd. vej ezɑfe kærd : bær æsɑse zævɑbet bejne olmelæli, kollijeje ʃenɑværhɑje dæriɑi bɑjæd tɑ sɑle do hezɑro o do ɡævɑhinɑme dærjɑft konænd, væ dær in rɑbetee tænhɑ keʃværhɑi mi tævɑnænd ɡævɑhinɑmee sɑder konænd ke modʒævveze lɑzem rɑ æxz kærde bɑʃænd. vej ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn modʒævveze eʔtɑe ɡævɑhinɑme rɑ dær mæntæqe æxz kærde æst. slæʃ mim ælef slæʃ", "text": "350 میلیارد ریال صرف تکمیل ونگهداری بنادر و سازه های دریایی ایران می شود\n#\nچابهار ، ایرنا: نهم مهر 1379 برابر با 30 سپتامبر 2000\n معاون وزیر راه وترابری و مدیرعامل سازمان بنادر و کشتیرانی ایران گفت:\n350 میلیارد ریال برای تکمیل و نگهداری سازه های دریایی ایران طی سالجاری\nهزینه می شود. \"مختار کلانتری\" افزود: از این میزان اعتبار 200 میلیارد ریال صرف تکمیل\nبنادر در دست ساخت و 150 میلیارد ریال، جهت نگهداری سازه های دریایی هزینه\nمی شود. وی روز شنبه در چابهار (جنوب ایران ) به ایرنا گفت: اعتبار یاد شده،\nبرای تکمیل بنادر شهید بهشتی و شهید کلانتری در چابهار، بندر خزر، انزلی،\nبوشهر و نوشهر هزینه می شود. وی همچنین گفت: به تازگی موافقت نامه راه اندازی کریدور شمال ـ جنوب بین\nایران، روسیه و هند امضاء شده که در صورت تصویب آن توسط مجالس این کشورها\nتعرفه های حمل و نقل در این سه کشور یکسان خواهد شد. وی بدون ذکر آماری افزود:پارسال از طریق این کریدور فرش و پسته از بندر\nانزلی ( شمال ایران ) به اروپا صادر شد. وی با بیان اینکه ، طرح \"تعیین رژیم رسوب \" در بنادر در دست مطالعه است\nافزود: حریم سواحل تا 60 متر متعلق به دولت است و هیچ کس حق تصرف در آنها\nرا ندارد. وی اضافه کرد: بر اساس ضوابط بین المللی ، کلیه شناورهای دریایی باید تا\nسال 2002 گواهینامه دریافت کنند، و در این رابطه تنها کشورهایی می توانند\nگواهینامه صادر کنند که مجوز لازم را اخذ کرده باشند. وی گفت: جمهوری اسلامی ایران مجوز اعطاء گواهینامه را در منطقه اخذ کرده\nاست./ م ا/\n\n " }
[ 10728, 259, 56817, 107681, 259, 8799, 6077, 42738, 341, 41144, 9503, 10598, 5658, 341, 16483, 376, 1091, 509, 44499, 4379, 822, 3446, 387, 22926, 115414, 259, 343, 1997, 61066, 267, 259, 64397, 18934, 259, 122143, 259, 28143, 768, 733, 15...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 86458, 268, 421, 79017, 240451, 43060, 334, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 259, 49404, 4174, 259, 132900, 47548, 259, 92913, 129842, 345, 43060, 874, 68058, 272, 43060, 1229, 300, 2731, 259, 263, 43060, 1043, 382, 43060, 608, ...
{ "phonemize": "bozorɡtærin mɑleke forudɡɑhhɑje enɡelis bɑjæd se forudɡɑh xod rɑ beforuʃæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ si eqtesɑd. ænɡis. forudɡɑh. bi bi ʔi lændæn komisijone reqɑbæt hɑje eqtesɑdi enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe be bozorɡtærin ʃerkæte mɑleke forudɡɑhhɑje enɡelise mosum be biejej dæstur dɑd se forudɡɑh tæhte kontorole xod rɑ beforuʃæd. in komisijon ke bær næhveje edɑre forudɡɑhhɑje beritɑniɑ nezɑræt mi konæd, eʔlɑm kærd ke ædæme vodʒude reqɑbæte kɑmel dær ærse edɑre forudɡɑhhɑje mohemme in keʃvær bɑʔese ofte xædæmɑte forudɡɑhi ʃode æst. komisijone reqɑbæt hɑje eqtesɑdi enɡelis æz ʃerkæte forudɡɑhhɑje enɡelis bi ʔi ʔi ke omde sæhɑme ɑn dær extijɑre ʃerkæte espɑnijɑi foru viɑl qærɑr dɑræd, xɑste æst tɑ do forudɡɑh æz se forudɡɑh tæhte mɑlekijæte xod dær lændæn rɑ tɑ mɑh ɑvrile sɑle ɑjænde be foruʃ beresɑnæd. in komisijon hæmtʃenin be bi ʔi ʔi dæstur dɑde æst jeki æz do forudɡɑh ɡælɑsku jɑ ædinæburu dær eskɑtlænd rɑ beforuʃæd. ʃerkæte bi ʔi ʔi hæft forudɡɑh omde beritɑniɑ æz dʒomle forudɡɑh bejne olmelæli hisru, forudɡɑh ɡæte vik væ forudɡɑh æstænstæde lændæn rɑ dær mɑlekijæte xod dɑræd. kɑlin mɑtʔu modire edʒrɑi ʃerkæte bi ʔi ʔi dær vɑkoneʃ be ɡozɑreʃe komisijone reqɑbæt hɑje eqtesɑdi enɡelis tæʔkid kærd ke in ʃerkæt qæsd nædɑræd forudɡɑh hisru rɑ be foruʃ beresɑnæd. vej zemne tæide nɑrezɑjæti ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi væ mosɑferɑn æz xædæmɑte ʃerkæte bi ʔi ʔi, ɡoft : foruʃe forudɡɑhhɑ be diɡær ʃerkæt hɑ rɑh hælle in moʃkel nist. vej æfzud : tædʒzije ʃerkæte bi ʔi ʔi ɑsɑre qejresɑzænde ʔi xɑhæd dɑʃt væ bɑʔes mi ʃævæd tærhe toseʔe forudɡɑhhɑje lændæn niz be tæxir bijoftæd. sære nɑjædʒl rævæde ræʔise ʃerkæte forudɡɑhhɑje enɡelis hæftee ɡozæʃte væ piʃ æz enteʃɑre ɡozɑreʃe komisijone reqɑbæt hɑje eqtesɑdi eʔlɑm kærd ke in ʃerkæt dær ɑstɑne tædʒzije qærɑr ɡerefte æst. æmælkærde ʃerkæte forudɡɑhhɑje enɡelis bi ʔi ʔi pærɑntezbæste tej sɑlhɑje æxir be dælile erɑʔe xædæmɑte zæʔif væ tæhmile hæzine hɑje bɑlɑ be mosɑferɑn, xotute hævɑi væ bonɡɑhɑje eqtesɑdi beʃeddæt hædæfe enteqɑd qærɑr dɑʃte æst. bɑlɑ ɡereftæne enteqɑdɑt æz tæsællote enhesɑri ʃerkæte bi ʔi ʔi bær forudɡɑhhɑje omde beritɑniɑ, komisijone reqɑbæt hɑje eqtesɑdi rɑ vɑdɑr kærd ke dær zæmine næhveje edɑre forudɡɑhhɑ tæhqiq konæd ke nætɑjedʒe in tæhqiqe emruz montæʃer ʃod. nɑjædʒl rævæde ezhɑrdɑʃt : bærnɑme hɑje eʔlɑm ʃode æz suj dolæt dær sɑle do hezɑro o se dær morede zæruræte toseʔe væ erteqɑe xædæmɑte forudɡɑhi væ mosɑferæte hævɑi, bɑ qærɑrædɑdæne forudɡɑhhɑje mohem tæhte mɑlekijæte ʃerkæt hɑje moxtælef nemi tævɑnæd mohæqqeq ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ejn ʃomɑre sædo sioʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "بزرگترین مالک فرودگاههای انگلیس باید سه فرودگاه خود را بفروشد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/30\nاقتصاد.انگیس .فرودگاه.بی بی ای\nلندن - کمیسیون رقابت های اقتصادی انگلیس روز چهارشنبه به بزرگترین شرکت\nمالک فرودگاههای انگلیس موسوم به BAA دستور داد سه فرودگاه تحت کنترل خود\n را بفروشد.این کمیسیون که بر نحوه اداره فرودگاههای بریتانیا نظارت می کند، اعلام\nکرد که عدم وجود رقابت کامل در عرصه اداره فرودگاههای مهم این کشور باعث\nافت خدمات فرودگاهی شده است . کمیسیون رقابت های اقتصادی انگلیس از شرکت فرودگاههای انگلیس بی ای ای\n که عمده سهام آن در اختیار شرکت اسپانیایی فرو ویال قرار دارد، خواسته\nاست تا دو فرودگاه از سه فرودگاه تحت مالکیت خود در لندن را تا ماه آوریل\n سال آینده به فروش برساند. این کمیسیون همچنین به بی ای ای دستور داده است یکی از دو فرودگاه\nگلاسکو یا ادینبورو در اسکاتلند را بفروشد. شرکت بی ای ای هفت فرودگاه عمده بریتانیا از جمله فرودگاه بین المللی\nهیثرو، فرودگاه گت ویک و فرودگاه استنستد لندن را در مالکیت خود دارد. کالین ماتئو مدیر اجرایی شرکت بی ای ای در واکنش به گزارش کمیسیون\nرقابت های اقتصادی انگلیس تاکید کرد که این شرکت قصد ندارد فرودگاه هیثرو\n را به فروش برساند. وی ضمن تایید نارضایتی شرکت های هواپیمایی و مسافران از خدمات شرکت بی\n ای ای ، گفت : فروش فرودگاهها به دیگر شرکت ها راه حل این مشکل نیست . وی افزود: تجزیه شرکت بی ای ای آثار غیرسازنده ای خواهد داشت و باعث\nمی شود طرح توسعه فرودگاههای لندن نیز به تاخیر بیفتد. سر نایجل رود رییس شرکت فرودگاههای انگلیس هفته گذشته و پیش از انتشار\n گزارش کمیسیون رقابت های اقتصادی اعلام کرد که این شرکت در آستانه تجزیه\nقرار گرفته است . عملکرد شرکت فرودگاههای انگلیس (بی ای ای ) طی سالهای اخیر به دلیل\nارائه خدمات ضعیف و تحمیل هزینه های بالا به مسافران ، خطوط هوایی و\nبنگاههای اقتصادی بشدت هدف انتقاد قرار داشته است . بالا گرفتن انتقادات از تسلط انحصاری شرکت بی ای ای بر فرودگاههای عمده\n بریتانیا، کمیسیون رقابت های اقتصادی را وادار کرد که در زمینه نحوه\nاداره فرودگاهها تحقیق کند که نتایج این تحقیق امروز منتشر شد. نایجل رود اظهارداشت : برنامه های اعلام شده از سوی دولت در سال 2003\nدر مورد ضرورت توسعه و ارتقاء خدمات فرودگاهی و مسافرت هوایی ، با\nقراردادن فرودگاههای مهم تحت مالکیت شرکت های مختلف نمی تواند محقق شود. اروپام 1440**345**ع\nشماره 136 ساعت 13:54 تمام\n\n\n " }
[ 14677, 11836, 548, 39939, 47848, 46840, 2791, 31580, 46648, 259, 6415, 7902, 47848, 46840, 2657, 916, 614, 77760, 883, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 1249, 33233, 260, 117579, 11618, 259, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 759, 11794, 129842, 270, 10787, 348, 326, 43060, 97459, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 289, 129842, 32391, 330, 43060, 385, 2731, 285, 303, 332, 2348, 129842, 43060, 334, 9043, 285, 259, 286, 43060, 390, 1565, 273, 238796...
{ "phonemize": ".................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. nezɑræt. moʔærrefi nɑme tæʔine \" næmɑjænde nɑmzædhɑ \" æz suj hejʔæte nezɑræte ʃæhrestɑnhɑje ostɑne esfæhɑn bejne kɑndidɑhɑje ʃæhre esfæhɑn toziʔ ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne esfæhɑn ruze dʒomʔe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tej nɑme ʔi be nɑmzædhɑ bærɑje moʔærrefi næmɑjænde xod dær ʃoʔæbe æxze ræʔj, be ɑnhɑ eblɑq kærdim tɑ bærɑje tækmile forme mosum be \" næmɑjænde nɑmzædhɑ \" dær hejʔæte nezɑræte ostɑn hozur jɑbænd. \" mohæmmædrezɑ ækræmi \" æfzud : pæs æz tækmile form hɑje mærbute, zærfe jek hæfte næsæbte be sodure kɑrt bærɑje \" næmɑjændeɡɑne nɑmzædhɑ \" bærɑje hozureʃɑn dær ʃoʔæbe æxze ræʔj æz suj dæftære nezɑræt eqdɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : tebqee mɑdde pændʒɑhopændʒ qɑnune entexɑbɑt, dær ʃæhrestɑnhɑje vɑdʒede jek næmɑjænde dær hær ʃoʔbee jek næmɑjænde dɑvtælæbɑn mi tævɑnæd hozur dɑʃte bɑʃæd æmmɑ dær hoze ʔi mɑnænde esfæhɑn ke pændʒ næmɑjænde dɑræd, be ezɑje hær pændʒ ʃoʔbee tænhɑ jek \" næmɑjænde nɑmzædhɑ \" mi tævɑnæd dær kenɑr sænduq hɑje æxze ræʔj hozur jɑbæd. ækræmi æfzud : dær suræte tæʔæddode ʃomɑre næmɑjændeɡɑn moʔærrefi ʃode nɑmzædhɑ dærʃoʔæbe æxze ræʔj, bɑ ehtesɑbe teʔdɑde nɑzerɑn, bɑzræsɑn, ævɑmele edʒrɑi væ entezɑmi bɑ moʔzæle ezdehɑme æfrɑde modʒud dær ʃoʔæbe æxze ræʔj ruberu xɑhim ʃod. vej ɡoft : moʔærrefi nɑme \" næmɑjænde nɑmzædhɑ \" ruze dʒomʔe bærɑje sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn væ færdɑ ʃænbe pærɑntezbæste bærɑje hoze entexɑbije esfæhɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. hodud sisædo dæh nɑmzæde ezɑstɑne esfæhɑn dær pɑnzdæh hoze entexɑbije æsli væ hæft hoze færʔi hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje sælɑmi bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte jɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nداخلی. سیاسی. انتخابات. هشتم. نظارت. معرفی نامه تعیین \"نماینده نامزدها\" از سوی هیات نظارت شهرستانهای استان\nاصفهان بین کاندیداهای شهر اصفهان توزیع شد. به گزارش ایرنا،رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان اصفهان روز\nجمعه به خبرنگار ایرنا گفت: طی نامه ای به نامزدها برای معرفی نماینده خود\nدر شعب اخذ رای،به آنها ابلاغ کردیم تا برای تکمیل فرم موسوم به \"نماینده\nنامزدها\" در هیات نظارت استان حضور یابند. \"محمدرضا اکرمی\" افزود: پس از تکمیل فرم های مربوطه،ظرف یک هفته نسبت به\nصدور کارت برای \"نمایندگان نامزدها\" برای حضورشان در شعب اخذ رای از سوی\nدفتر نظارت اقدام می شود. وی گفت:طبق ماده 55 قانون انتخابات،در شهرستانهای واجد یک نماینده در هر\nشعبه یک نماینده داوطلبان می تواند حضور داشته باشد اما در حوزه ای مانند\nاصفهان که پنج نماینده دارد،به ازای هر پنج شعبه تنها یک\"نماینده نامزدها\"\nمی تواند در کنار صندوق های اخذ رای حضور یابد. اکرمی افزود: در صورت تعدد شمار نمایندگان معرفی شده نامزدها درشعب اخذ\nرای ، با احتساب تعداد ناظران، بازرسان ، عوامل اجرایی و انتظامی با معضل\nازدحام افراد موجود در شعب اخذ رای روبه رو خواهیم شد. وی گفت: معرفی نامه\" نماینده نامزدها\"روز جمعه برای سایر شهرستانهای استان\nو فردا(شنبه ) برای حوزه انتخابیه اصفهان در نظر گرفته شده است. حدود310 نامزد ازاستان اصفهان در 15 حوزه انتخابیه اصلی و هفت حوزه فرعی\nهشتمین دوره انتخابات مجلس شورای سلامی با هم رقابت می کنند.ک/3\n 545/603/543\nشماره 092 ساعت 11:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 209375, 191190, 10760, 406, 260, 259, 20704, 260, 259, 20266, 260, 259, 37033, 633, 260, 33257, 9187, 260, 259, 34678, 30968, 4355, 41465, 313, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43...
{ "phonemize": "..................................................................... e porturiɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. eqtesɑdi. ɑfriqɑje dʒonubi. hend. berezil ræhbærɑne keʃværhɑje ɑfriqɑje dʒonubi, berezil væ hend ke hær se dær zomre eqtesɑdhɑje piʃro dær mjɑne keʃværhɑje dær hɑle toseʔe dʒæhɑn qærɑr dɑrænd, tʃɑhɑrʃænbe in hæfte be mænzure estehkɑme hæmkɑrihɑje se dʒɑnebee sjɑsiː væ eqtesɑdi dær porturiɑ didɑr væ ɡoft væɡu xɑhænd kærd. edʒlɑse porturiɑe dovvomin neʃæste moʃtæræke ræhbærɑne ɑfriqɑje dʒonubi, hend væ berezil æz zæmɑne tæʃkile in kolup bejne qɑre ʔi dær sɑle do hezɑro o se milɑdi mæhsub mi ʃævæd. \" tɑbo æmbæki \" væ \" lujis inɑsiv \" risɑne dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi væ berezil væ \" mɑnmuhɑne sink \" noxoste væzire hend, ruze tʃɑhɑrʃænbe be mænzure næhɑi kærdæne mozɑkerɑte hejʔæthɑje se keʃvær dær porturiɑ didɑr xɑhænd kærd. piʃborde bærnɑme eslɑhɑt dær sɑzemɑne melæle mottæhed, komæk be rævænde tælɑʃhɑje bejne olmelæli bærɑje behbude tedʒɑræte dʒæhɑni, moqɑbele bɑ toseʔe næjɑfteɡi væ fæqr væ niz mozuɑte mærbut be xælʔe selɑh væ dʒoloɡiri æz eʃɑʔe tæslihɑte ætomi dær zomre mohemme tærin mæbɑhesse neʃæste porturiɑ qærɑr xɑhænd dɑʃt. entezɑr mi rævæd, se keʃvær dær pɑjɑne neʃæste porturiɑe ʃeʃ sænæde hæmkɑrihɑje se dʒɑnebe rɑ dær zæmine hɑje modirijæte dolæti, ɑmuzeʃe ɑli, sælɑmæt væ behdɑʃt, toseʔe edʒtemɑʔi hæmkɑrihɑje færhænɡi, enerʒi væ hæmkɑrhɑje ɡomroki emzɑ konænd. jeksæd bɑzærɡɑn æz hend, ʃæst bɑzærɡɑn æz berezil væ jeksæd bɑzærɡɑn æz ɑfriqɑje dʒonubi dær mædʒmæʔe eqtesɑdi moʃtæræki ke dær hɑʃije neʃæste særɑne se keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃerkæt xɑhænd kærd. kolupe ɑfriqɑje dʒonubi, hend væ berezil ke hær kodɑm dær zomre qævi tærin keʃværhɑje ɑfriqɑ, dʒonube ɑsiɑ væ ɑmrikɑje dʒonubi beʃomɑr mi rævænd, dær sɑle do hezɑro o se milɑdi be mænzure moteʔɑdel kærdæne tælɑʃhɑje ɡoruhe hæʃt væ tæʃviqe hæmkɑrihɑje dʒonub dʒonub idʒɑd ʃod. æʔzɑje in ɡoruh xod rɑ piʃrævɑne keʃværhɑje dær hɑle toseʔe dʒæhɑn tælæqqi mi konænd væ tæqvijæte hæmkɑrihɑje se dʒɑnebe rɑ bærɑje piʃborde hæmkɑrihɑje bejne qɑre ʔi zæruri væ edʒtenɑb nɑpæzir mi dɑnænd. ɑfriqɑje dʒonubi sɑhebe qodrætmændtærin eqtesɑde bejne keʃværhɑje dʒɑmeʔe toseʔe dʒonube ɑfriqɑ sɑdæk pærɑntezbæste mi bɑʃæd. berezile pornofuztærin ozvi pejmɑne tedʒɑri dʒonube ɑmrikɑ ʃenɑxte mi ʃævæd væ hend be bozorɡtærin eqtesɑde dʒonube ɑsiɑ tæbdil ʃode æst. piʃ æz tæʃkile edʒlɑse moʃtæræke ræhbærɑne ɑfriqɑje dʒonubi, hend væ berezil dær porturiɑ mosum be ibsɑ pærɑntezbæste bɑzɡɑnɑn, færhixteɡɑn væ næmɑjændeɡɑne næhɑdhɑje moxtælefe dolæti se keʃvær dær tʃɑrtʃube tʃɑhɑrdæh ɡoruh kɑri eqdɑm be tæbɑdole noqte næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod bærɑje ʃetɑb dɑdæn be rævænde hæmkɑrihɑje se keʃvær kærde ænd. in ɡoruhhɑje kɑri bɑ særfæslhɑje keʃɑværzi, tæqirɑte eqlimi kore zæmin, mozuɑte nezɑmi, ɑmuzeʃ, enerʒi, sælɑmæt væ behdɑʃt, fænnɑværihɑje novin, mozuɑte edʒtemɑʔi, dʒæhɑnɡærdi, tedʒɑræt væ hæmle vænæqæl, æz emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær ʒuhɑnæsæbvork tæʃkil ʃode æst. hædæf æz bærɡozɑri in ɡoruhhɑje kɑri tæqvijæte hæmkɑrihɑje se dʒɑnebe be mænzure dæstjɑbi be æhdɑfe moʃtæræke sjɑsiː væ edʒtemɑʔi tæʔrif ʃode æst. hær se keʃvær æz roʃde eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi bærxordɑrænd, dær hɑlike mobɑreze bɑ fæqr dær zomre æsɑsi tærin moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi ɑnɑn beʃomɑr mi rævæd. ræhbærɑne ɑfriqɑje dʒonubi, hend væ berezil moʔtæqedænd, hæmkɑrihɑje se dʒɑnebe ɑnɑn næ tænhɑ be tælɑʃhɑje færdi bærɑje mæhrumijæte zodɑi væ toseʔee eqtesɑdi komæke ʃɑjɑni xɑhæd kærd, bælke ɑnɑn rɑ dær moqeʔijæte tʃɑne zæni behtæri dær ærse hɑje bejne olmelæli qærɑr mi dæhæd. æz zæmɑne tæʃkile in eʔtelɑf dær sɑle do hezɑro o se milɑdi tɑkonun, ærzeʃe tedʒɑræt bejne se keʃvær be tore mæhsusi æfzɑjeʃ jɑfte æst, be turike dær hɑle hɑzer be hæft miljɑrd dolɑre bɑleq mi ʃævæd. \" dʒæri mɑtdʒilɑ \" ræʔise edɑre ɑsiɑ væ xɑværemijɑne dær vezɑræte æmuræxɑrædʒe ɑfriqɑje dʒonubi mi ɡujæd, edʒlɑse porturiɑ be emzɑje movɑfeqætnɑme tedʒɑri se dʒɑnebe ʔi mondʒær xɑhæd ʃod ke æfzɑjeʃe tedʒɑræt bejne se keʃvær rɑ be dæh miljɑrd dolɑre piʃ bini kærde æst. bɑ in hɑl, bæxʃe mohemmi æz tedʒɑræte xɑredʒi hær se keʃvær bɑ keʃværhɑje toseʔe jɑfte ændʒɑm mi ʃævæd. bær æsɑse ɑmɑrhɑje sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni, dær sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi ettehɑdije orupɑ mohemme tærin ʃærike tedʒɑri ɑfriqɑje dʒonubi, hend væ berezil beʃomɑr mi ræft. bejne sɑlhɑje do hezɑro o tʃɑhɑr tɑ do hezɑro o ʃeʃ milɑdi ærzeʃe tedʒɑræte berezil bɑ hende sædo hæftɑd dærsæd væ bɑ ɑfriqɑje dʒonubi hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. sɑhebnæzærɑne mæsɑʔele eqtesɑdi mi ɡujænd, ɡærtʃe tedʒɑræt bejne se keʃvær dær sɑlhɑje ɑjænde ro be æfzɑjeʃ xɑhæd bud, væli hær se tælɑʃ xɑhænd kærd, sæhme bitʃæri rɑ dær bɑzɑrhɑje keʃværhɑje toseʔe jɑfte be xod extesɑs dæhænd. ɑfriqɑje dʒonubi, berezil væ hend hæmtʃenin in hæfte be tælɑʃhɑje xod bærɑje kæsbe korsi dɑjemi ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, ʃetɑbe tɑze ʔi xɑhænd dɑd. hær se keʃvær nɑmzædhɑje qævi korsihɑje dʒædide ʃorɑje æmnijæt dær suræte ændʒɑme eslɑhɑte sɑxtɑri dær in ʃorɑ beʃomɑr mi rævænd væ tælɑʃhɑje jekdiɡær rɑ bærɑje næmɑjændeɡi mæntæqe ʔi ke dær ɑn qærɑr dɑrænd, tæqvijæt mi konænd. sisædo nævæd e ʃomɑre divisto hæʃtɑdonoh sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "\n.....................................................................پرتوریا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nخارجی.سیاسی.اقتصادی.آفریقای جنوبی.هند.برزیل\nرهبران کشورهای آفریقای جنوبی، برزیل و هند که هر سه در زمره اقتصادهای\nپیشرو در میان کشورهای در حال توسعه جهان قرار دارند، چهارشنبه این هفته\nبه منظور استحکام همکاریهای سه جانبه سیاسی و اقتصادی در پرتوریا دیدار و\nگفت وگو خواهند کرد.اجلاس پرتوریا دومین نشست مشترک رهبران آفریقای جنوبی، هند و برزیل از\nزمان تشکیل این کلوپ بین قاره ای در سال 2003 میلادی محسوب می شود.\"تابو امبکی\" و \"لوییس ایناسیو\" رییسان جمهوری آفریقای جنوبی و برزیل و\n\"مانموهان سینک\" نخست وزیر هند، روز چهارشنبه به منظور نهایی کردن\nمذاکرات هیاتهای سه کشور در پرتوریا دیدار خواهند کرد.پیشبرد برنامه اصلاحات در سازمان ملل متحد، کمک به روند تلاشهای بین المللی\nبرای بهبود تجارت جهانی، مقابله با توسعه نیافتگی و فقر و نیز موضوعات\nمربوط به خلع سلاح و جلوگیری از اشاعه تسلیحات اتمی در زمره مهم ترین مباحث\nنشست پرتوریا قرار خواهند داشت.انتظار می رود، سه کشور در پایان نشست پرتوریا شش سند همکاریهای سه جانبه\nرا در زمینه های مدیریت دولتی، آموزش عالی، سلامت و بهداشت، توسعه اجتماعی\nهمکاریهای فرهنگی، انرژی و همکارهای گمرکی امضاء کنند.یکصد بازرگان از هند، 60 بازرگان از برزیل و یکصد بازرگان از آفریقای\nجنوبی در مجمع اقتصادی مشترکی که در حاشیه نشست سران سه کشور برگزار\nمی شود، شرکت خواهند کرد.کلوپ آفریقای جنوبی، هند و برزیل که هر کدام در زمره قوی ترین کشورهای\nآفریقا، جنوب آسیا و آمریکای جنوبی بشمار می روند، در سال 2003 میلادی به\nمنظور متعادل کردن تلاشهای گروه هشت و تشویق همکاریهای جنوب - جنوب ایجاد\nشد.اعضای این گروه خود را پیشروان کشورهای در حال توسعه جهان تلقی می کنند و\nتقویت همکاریهای سه جانبه را برای پیشبرد همکاریهای بین قاره ای ضروری و\nاجتناب ناپذیر می دانند.آفریقای جنوبی صاحب قدرتمندترین اقتصاد بین کشورهای جامعه توسعه جنوب\nآفریقا(سادک ) می باشد. برزیل پرنفوذترین عضو پیمان تجاری جنوب آمریکا\nشناخته می شود و هند به بزرگترین اقتصاد جنوب آسیا تبدیل شده است.پیش از تشکیل اجلاس مشترک رهبران آفریقای جنوبی، هند و برزیل در پرتوریا\n(موسوم به ایبسا) بازگانان، فرهیختگان و نمایندگان نهادهای مختلف دولتی\nسه کشور در چارچوب 14 گروه کاری اقدام به تبادل نقطه نظرات و پیشنهادات\nخود برای شتاب دادن به روند همکاریهای سه کشور کرده اند.این گروههای کاری با سرفصلهای کشاورزی، تغییرات اقلیمی کره زمین،موضوعات\nنظامی، آموزش، انرژی، سلامت و بهداشت، فناوریهای نوین، موضوعات اجتماعی،\nجهانگردی، تجارت و حمل ونقل، از امروز (دوشنبه ) در ژوهانسبورک تشکیل شده\nاست.هدف از برگزاری این گروههای کاری تقویت همکاریهای سه جانبه به منظور\nدستیابی به اهداف مشترک سیاسی و اجتماعی تعریف شده است.هر سه کشور از رشد اقتصادی قابل توجهی برخوردارند، در حالیکه مبارزه با\nفقر در زمره اساسی ترین مشکلات اجتماعی و اقتصادی آنان بشمار می رود.رهبران آفریقای جنوبی، هند و برزیل معتقدند، همکاریهای سه جانبه آنان نه\nتنها به تلاشهای فردی برای محرومیت زدایی و توسعه اقتصادی کمک شایانی\nخواهد کرد، بلکه آنان را در موقعیت چانه زنی بهتری در عرصه های بین المللی\nقرار می دهد.از زمان تشکیل این ائتلاف در سال 2003 میلادی تاکنون، ارزش تجارت بین سه\nکشور به طور محسوسی افزایش یافته است، به طوریکه در حال حاضر به هفت\nمیلیارد دلار بالغ می شود.\"جری ماتجیلا\" رییس اداره آسیا و خاورمیانه در وزارت امورخارجه آفریقای\nجنوبی می گوید، اجلاس پرتوریا به امضای موافقتنامه تجاری سه جانبه ای منجر\nخواهد شد که افزایش تجارت بین سه کشور را به ده میلیارد دلار پیش بینی\nکرده است.با این حال، بخش مهمی از تجارت خارجی هر سه کشور با کشورهای توسعه یافته\nانجام می شود.بر اساس آمارهای سازمان تجارت جهانی، در سال 2005 میلادی اتحادیه اروپا\nمهم ترین شریک تجاری آفریقای جنوبی، هند و برزیل بشمار می رفت.بین سالهای 2004 تا 2006 میلادی ارزش تجارت برزیل با هند 170 درصد و با\nآفریقای جنوبی 86 درصد افزایش یافت.صاحبنظران مسایل اقتصادی می گویند، گرچه تجارت بین سه کشور در سالهای\nآینده رو به افزایش خواهد بود، ولی هر سه تلاش خواهند کرد، سهم بیتشری را\nدر بازارهای کشورهای توسعه یافته به خود اختصاص دهند.آفریقای جنوبی، برزیل و هند همچنین این هفته به تلاشهای خود برای کسب\nکرسی دایمی شورای امنیت سازمان ملل متحد، شتاب تازه ای خواهند داد.هر سه کشور نامزدهای قوی کرسیهای جدید شورای امنیت در صورت انجام اصلاحات\nساختاری در این شورا بشمار می روند و تلاشهای یکدیگر را برای نمایندگی\nمنطقه ای که در آن قرار دارند، تقویت می کنند.390\nشماره 289 ساعت 12:28 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 222344, 9386, 632, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 27967, 260, 65765, 48317, 259, 17637, 406, 260, 376, 1832, 260, 51642, 6555, 22819, 86058, 6034, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 519, 13522, 43060, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 18240...
{ "phonemize": "pɑjɡɑhe xæbæri « musiqi do hezɑro o do » neveʃt : mohsene rædʒæbe pur dær in mosɑhebe eʔlɑm kærd ke piʃe æzɑjn hæftsædo siodo konsert rɑ bærɡozɑr kærde æst ke æz in teʔdɑde si konsert dær xɑredʒ æz irɑn bude æst. vej hæmtʃenin æz turkænsræthɑje ɡoruh ɑriɑn væ ælirezɑ qorbɑni tej mɑhhɑje ɑjænde dær ɑmrikɑ xæbær dɑd. ɡozɑreʃɡære ʃæbæke tæpeʃ æz ʃɑjeʔɑti ke tej tʃænd ruze æxir dær læs ɑndʒeles dær morede in bærnɑme be rɑh oftɑde niz æz rædʒæbe pur soɑl kærd. ʃɑjeʔɑti tʃon : ɑiɑ hæme zænɑn bɑjæd bɑ rusæri dær in konserte hɑzer ʃævænd væ jɑ inke ɑiɑ ʃomɑ næmɑjænde dolæt hæstid jɑ xejr?. rædʒæbe pur bɑ bæjɑne inke mɑ ʃerkæti xosusi hæstim væ dolæti nistim be in ʃɑjeʔe pɑsox dɑd væ hæmtʃenin dær dʒævɑbe ʃɑjeʔe diɡær ɡoft ke mɑ dær emrikɑ bærnɑme edʒrɑ mi konim væ bɑjæd tebqee qævɑnine in keʃvær æmæl konim væ in ʃɑjeʔe sehæt nædɑræd. vej dær edɑme æfzud fæqæt edʒrɑje ruje sæhne be mɑ mærbut æst væ ensɑfæn dær konserthɑje xɑredʒ æz keʃværi ke tɑ emruz bærɡozɑr kærde im mærdome biʃtær næsæbte be xɑnænde hɑje læs ɑndʒelesi bærxi mævɑred rɑ ræʔɑjæt kærde ænd. vej dær pɑsoxe soʔɑli mæbni bær inke ɑiɑ æɡær xɑnomi qæsde æks ɡereftæn bɑ benjɑmin rɑ dɑʃte bɑʃæd bɑjæd rusæri be sær konæd ɡoft : æslæn benjɑmin bæʔd æz bærnɑme dær dæstræs næxɑhæd bud ke kæsi betævɑnæd bɑ vej æks beɡiræd. hæmtʃenin ɡozɑreʃɡære in ʃæbæke dær morede sævɑbeqe musiqɑi benjɑmin æz vej soɑl kærd væ ɑiɑ surprɑjzi niz xɑhid dɑʃt? ke benjɑmin bɑ bæjɑne inke dær in konsert kɑrhɑje dʒædid rɑ niz edʒrɑ xɑhæm kærd æz surprɑjzhɑi niz dær in konsert xæbær dɑd. lɑzem be zekr æst næxostin konserte benjɑmin sɑʔæte bist be væqt læs ɑndʒeles jɑzdæh ordibeheʃt dær sɑlone bozorɡ væ mæʔrufe ɡipæsin æmfi teɑtr ke ʃeʃ hezɑr næfær ɡondʒɑjeʃ dɑræd ke bærɑbær æst bɑ bɑmdɑde emruz dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. piʃ æz in teʔdɑde mæhdudi æz xɑnænde hɑje irɑni tævɑneste budænd dær in sɑlone mæʔruf be edʒrɑje bærnɑme bepærdɑzænd. benjɑmine næxostin xɑnænde pɑpe næsle tɑze musiqi pæs æz enqelɑb æst ke tævɑnest dær emrikɑ be edʒrɑje bærnɑme bepærdɑzæd. piʃ æz in væ dær dæhe hæftɑd mohæmmæde nuri væ færhɑd dær in keʃvær bærnɑme hɑje mæhdutæri rɑ bærɡozɑr kærde budænd. ɡoruh orkestre in xɑnænde æz nævɑzænde hɑje emrikɑi tæʃkil ʃode æst væ ræhbære orkestre vej pæjɑme ʃæms mi bɑʃæd. benjɑmin bæʔd æz in bærnɑme dær diɡær ʃæhrhɑje emrikɑ væ kɑnɑdɑ be edʒrɑje bærnɑme xɑhæd pærdɑxt. tej ruzhɑje æxir ʃɑjeʔɑte færɑvɑni dær morede in konsert dær læs ɑndʒeles be rɑh oftɑde bud ke biʃtær in mævɑred æz dʒɑnebe ræsɑne hɑje sjɑsiː væ moqreze moqime xɑredʒe tærh ʃode bud. mohsene rædʒæbe pur dær mosɑhebe bɑ telvizijone tæpeʃ dær xelɑle sohbæthɑje xod væ dær pɑsox be soʔɑli ke ɑiɑ ʃomɑ xɑnænde hɑje læs ɑndʒelesi rɑ hæm bærɑje edʒrɑ be irɑn xɑhid bæræd ɡoft : hæbibe hæftee piʃ dær tehrɑn bɑ mæn didɑri dɑʃt. vej edɑme dɑd ke hæbib moddæti dær tehrɑn hozur dɑʃt væ bæʔd æz ɑn be læs ɑndʒeles mosɑferæt kærd væ æknun dobɑre be irɑn bærɡæʃte æst. rædʒæbe pur edɑme dɑd : hæbib ɑlbome xubi rɑ ɑmɑde kærde æst væ dær pej ɑn hæstim ke betævɑnim modʒævveze in ɑlbom væ konserthɑje vej rɑ dær irɑn dærjɑft konim. lɑzem be zekr æst ke do se mɑhe piʃ xæbæri montæʃer ʃod mæbni berɑjenæke hæbibe mohebiɑn bɑ esfændjɑre ræhim mæʃɑi didɑr kærde æst. pæs æz ɑn sinɡæli bɑ sedɑje hæbib væ ɑivɑn dær tehrɑn tolid ʃod væ dær sɑjthɑje interneti qærɑr ɡereft. hæbibe dʒædide tærin ɑlbome xod rɑ bɑ hæmkɑri honærmændɑne dɑxeli tolid kærde væ dærsædæde æxze modʒævveze ɑn mi bɑʃæd. vej dær tælɑʃ æst betævɑnæd in ɑlbom rɑ æz tæriqe ʃerkæte tærɑne ʃærqi be suræte mædʒɑzæmæntæʃr konæd.", "text": "پایگاه خبری «موسیقی 2002» نوشت: محسن رجب پور در این مصاحبه اعلام کرد که پیش ازاین732  کنسرت را برگزار کرده است که از این تعداد 30 کنسرت در خارج از ایران بوده است . وی همچنین از تورکنسرتهای گروه آریان و علیرضا قربانی طی ماههای آینده در آمریکا خبر داد. گزارشگر شبکه طپش از شایعاتی که طی چند روز اخیر در لس آنجلس در مورد این برنامه به راه افتاده نیز از رجب پور سوال کرد . شایعاتی چون :آیا همه زنان باید با روسری در این کنسرت حاضر شوند و یا اینکه آیا شما نماینده دولت هستید یا خیر ؟ . رجب پور با بیان اینکه ما شرکتی خصوصی هستیم و دولتی نیستیم به این شایعه پاسخ داد و همچنین در جواب شایعه دیگر گفت که ما در امریکا برنامه اجرا می کنیم و باید طبق قوانین این کشور عمل کنیم و این شایعه صحت ندارد. وی در ادامه افزود فقط اجرای روی صحنه به ما مربوط است و انصافا در کنسرتهای خارج از کشوری که تا امروز برگزار کرده ایم مردم بیشتر نسبت به خواننده های لس آنجلسی برخی موارد را رعایت کرده اند . وی در پاسخ سوالی مبنی بر اینکه آیا اگر خانمی قصد عکس گرفتن با بنیامین را داشته باشد باید روسری به سر کند گفت : اصلا بنیامین بعد از برنامه در دسترس نخواهد بود که کسی بتواند با وی عکس بگیرد.همچنین گزارشگر این شبکه در مورد سوابق موسیقایی بنیامین از وی سوال کرد و آیا سورپرایزی نیز خواهید داشت ؟ که بنیامین با بیان اینکه در این کنسرت کارهای جدید را نیز اجرا خواهم کرد از سورپرایزهایی نیز در این کنسرت خبر داد.لازم به ذکر است نخستین کنسرت بنیامین ساعت 20 به وقت لس آنجلس 11 اردیبهشت در سالن بزرگ و معروف گیپسین امفی تیاتر که 6 هزار نفر گنجایش دارد - که برابر است با بامداد امروز- در این شهر برگزار شد.پیش از این تعداد محدودی از خواننده های ایرانی توانسته بودند در این سالن معروف به اجرای برنامه بپردازند .بنیامین نخستین خواننده پاپ نسل تازه موسیقی پس از انقلاب است که توانست در امریکا به اجرای برنامه بپردازد . پیش از این و در دهه 70 محمد نوری و فرهاد در این کشور برنامه های محدوتری را برگزار کرده بودند.گروه ارکستر این خواننده از نوازنده های امریکایی تشکیل شده است و رهبر ارکستر وی پیام شمس می باشد . بنیامین بعد از این برنامه در دیگر شهرهای امریکا و کانادا به اجرای برنامه خواهد پرداخت .طی روزهای اخیر شایعات فراوانی در مورد این کنسرت در لس آنجلس به راه افتاده بود که بیشتر این موارد از جانب رسانه های سیاسی و مغرض مقیم خارج طرح شده بود.محسن رجب پور در مصاحبه با تلویزیون طپش در خلال صحبتهای خود و در پاسخ به سوالی که آیا شما خواننده های لس آنجلسی را هم برای اجرا به ایران خواهید برد گفت : حبیب هفته پیش در تهران با من دیداری داشت . وی ادامه داد که حبیب مدتی در تهران حضور داشت و بعد از آن به لس آنجلس مسافرت کرد و اکنون دوباره به ایران برگشته است . رجب پور ادامه داد : حبیب آلبوم خوبی را آماده کرده است و در پی آن هستیم که بتوانیم مجوز این آلبوم و کنسرتهای وی را در ایران دریافت کنیم .لازم به ذکر است که دو سه ماه پیش خبری منتشر شد مبنی براینکه حبیب محبیان با اسفندیار رحیم مشائی دیدار کرده است . پس از آن سینگلی با صدای حبیب و آیوان در تهران تولید شد و در سایتهای اینترنتی قرار گرفت . حبیب جدید ترین آلبوم خود را با همکاری هنرمندان داخلی تولید کرده و درصدد اخذ مجوز آن می باشد . وی در تلاش است بتواند این آلبوم را از طریق شرکت ترانه شرقی  به صورت مجازمنتشر کند." }
[ 10180, 8726, 41804, 404, 101353, 24127, 5466, 436, 24491, 267, 548, 10237, 62388, 1050, 12762, 509, 953, 548, 13504, 376, 259, 18018, 3716, 934, 4446, 695, 40117, 60088, 5692, 84359, 916, 259, 37556, 9438, 950, 934, 695, 953, 259, 14370, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 385, 129842, 43060, 1551, 259, 329, 2731, 28337, 266, 404, 132198, 266, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 342, 618, 33906, 238796, 270, 259, 267, 35325, 263, 2148, 259, 154979, 240451, 2731, 811, 10938, 331, 10787, 281, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, ebrɑhime mæhmudi be mænɑsbæte hæftee melli mæhɑræt væ tærvidʒe ɑmuzeʃhɑje fæni væ herfe ʔi dær neʃæste mætbuʔɑti be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær sɑldʒɑri edɑre kolle ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑn dær bæxʃe ɑmuzeʃe kɑrkonɑne dolæte bɑleq bær do milijun væ ʃeʃsæd hezɑr næfær sɑʔæt tæʔæhhod dɑræd ke dær tʃɑhɑr mɑhee emsɑl bɑleq bær si dærsæde ɑn tæhæqqoq jɑfte æst. vej bɑ bæjɑne inke mædʒmuʔe tæʔæhhodɑte in edɑre kol bærɑje ɑmuzeʃ dær bæxʃe dolæti væ xosusi bɑleq bær se milijun væ hæʃtsæd hezɑr næfær sɑʔæt æst xɑter neʃɑn kærd : dær sɑldʒɑri in edɑre kol bærɑje ɑmuzeʃ dær bæxʃe xosusi dær sɑldʒɑri bɑleq bær jek milijun væ sædo bist hezɑr næfær sɑʔæt tæʔæhhod dɑræd ke dær tʃɑhɑr mɑhee emsɑl siose dærsæde ɑn edʒrɑi ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑn xɑter neʃɑn kærd : in edɑre kol dær sɑle eqtesɑd væ færhænɡ bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi bɑ tæbæʔijjæt æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ bɑ dær næzær ɡereftæne ʃærɑjete modʒud væ bæhre ɡiri hæddeæksæri æz potɑnsijelhɑ væ zærfijæthɑje xod eqdɑm be kejfijæte bæxʃi dore hɑje ɑmuzeʃi be mænzure æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑh, mæhɑræt væ tæxæssose æfrɑde æʔæm æz kɑrdʒujɑne ʃæhri væ rustɑi, dɑneʃdʒujɑn, ʃɑqelin dær sænɑjeʔ væ sonuf, fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhhɑ væ... kærde æst. mæhmudi hæmtʃenin dær xosuse teʔdɑde mærɑkeze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi niz be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : teʔdɑde sizdæh mærkæze sɑbete ʃæhri, se mærkæze dʒævɑre dɑneʃɡɑhi, tʃɑhɑr mærkæze erteqɑe mæhɑræte ʃæhræke sænʔæti, pændʒ vɑhede sæjjɑr dær zændɑnhɑ, ʃeʃ vɑhede sæjjɑr dær pɑdeɡɑnhɑ dær ostɑne fæʔɑl ænd. vej ezhɑr kærd : æz ebtedɑje sɑldʒɑri tɑ konun sisædo hæʃtɑdonoh herfee ɑmuzeʃi dær qɑlebe jekkezɑr væ divisto bistodo doree ɑmuzeʃi dær bæxʃhɑje moxtælef be moxɑtæbine ɑmuzeʃhɑje fæni væ herfe ʔi ostɑn erɑʔe ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃe fæni væ herfe æqi etɑn bɑ bæjɑne inke in herfe hɑje ɑmuzeʃ æz xuʃe hɑje sænʔæt, xædæmɑt, keʃɑværzi væ færhænɡ bude ænd tæsrih kærd : tʃɑhɑrsædo sizdæh dore æz dore hɑje foq viʒe xɑhærɑn, ʃeʃsædo nævædopændʒ dore viʒe bærɑdærɑn væ sædo tʃɑhɑrdæh dore niz moʃtæræk bærɡozɑr ʃode æst. mæhmudi tæsrih kærd : mærɑkeze æmuzæʃe fæni væ herfe ʔi ostɑn be mænzure erteqɑje sæthe mæhɑræte moteqɑziɑne modʒævveze mæʃɑqele xɑneɡi sisædo bist dore ɑmuzeʃ dær herfe hɑje mortæbet edʒrɑ kærde æst. vej hæmtʃenin dær xosuse ɑmuzeʃ be nɑnvɑjɑne ostɑn niz ɡoft : bɑ edʒrɑje tærhe hædæfmændi jɑrɑne be mænzure erteqɑe kejfijæte nɑn dær qɑlebe tæfɑhomnɑme bɑ ʃerkæte mɑdære tæxæssosi qælle dær sɑle nævædose æz sisædo nævædoʃeʃ næfær tæʔæhhode ostɑn teʔdɑde pændʒɑhojek næfær æz kɑrɡærɑne nɑnvɑi hɑje ostɑn dær do ʃæhrestɑne dɑmqɑn væ semnɑn tæhte ɑmuzeʃ qærɑr ɡærqæte ænd ke dær mædʒmuʔe sizdæh dærsæde tæʔæhhodɑte mohæqqæq ʃode æst. modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑn edɑme dɑd : be mænzure motenɑsebe sɑzi ɑmuzeʃhɑ bɑ nijɑze bɑzɑre kɑre tærhe ɑmuzeʃhɑje bɑzɑre mehvær dær dæsture kɑre in edɑre kol qærɑr ɡereft væ dær hæmin rɑstɑ væ bɑ bæhre bærdɑri æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte modʒud dær ostɑn tɑ konun siopændʒ doree ɑmuzeʃi dær bistohæft herfee ɑmuzeʃi bærɑje hodud pɑnsæd næfær æz moxɑtæbine ɑmuzeʃhɑje fæni væ herfe ʔi ostɑne bærɡozɑr ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،ابراهیم محمودی به مناسبت هفته ملی مهارت و ترویج آموزشهای فنی و حرفه ای در نشست مطبوعاتی به خبرنگاران گفت: در سالجاری اداره کل آموزش فنی و حرفه ای استان در بخش آموزش کارکنان دولت بالغ بر 2 میلیون و 600 هزار نفر ساعت تعهد دارد که در 4 ماهه امسال بالغ بر 30 درصد آن تحقق یافته است.وی با بیان اینکه مجموع تعهدات این اداره کل برای آموزش در بخش دولتی و خصوصی بالغ بر 3 میلیون و 800 هزار نفر ساعت است خاطر نشان کرد: در سالجاری این اداره کل برای آموزش در بخش خصوصی در سالجاری بالغ بر یک میلیون و 120 هزار نفر ساعت تعهد دارد که در 4 ماهه امسال 33 درصد آن اجرایی شده است.مدیر کل آموزش فنی و حرفه ای استان خاطر نشان کرد: این اداره کل در سال اقتصاد و فرهنگ با عزم ملی و مدیریت جهادی با تبعیت از فرمایشات مقام معظم رهبری و با در نظر گرفتن شرایط موجود و بهره گیری حداکثری از پتانسیلها و ظرفیتهای خود اقدام به کیفیت بخشی دوره های آموزشی به منظور افزایش سطح آگاه،مهارت و تخصص افراد اعم از کارجویان شهری و روستایی،دانشجویان،شاغلین در صنایع و صنوف،فارغ التحصیلان دانشگاهها و... کرده است.محمودی همچنین در خصوص تعداد مراکز آموزش فنی و حرفه ای نیز به خبرنگاران گفت: تعداد 13 مرکز ثابت شهری،3 مرکز جوار دانشگاهی،4 مرکز ارتقاء مهارت شهرک صنعتی،5 واحد سیار در زندانها،6 واحد سیار در پادگانها در استان فعال اند.وی اظهار کرد: از ابتدای سالجاری تا کنون 389 حرفه آموزشی در قالب یکهزار و 222 دوره آموزشی در بخشهای مختلف به مخاطبین آموزشهای فنی و حرفه ای استان ارائه شده است.مدیر کل آموزش فنی و حرفه اغی اتان با بیان اینکه این حرفه های آموزش از خوشه های صنعت،خدمات،کشاورزی و فرهنگ بوده اند تصریح کرد: 413 دوره از دوره های فوق ویژه خواهران،695 دوره ویژه برادران و 114 دوره نیز مشترک برگزار شده است.محمودی تصریح کرد: مراکز اموزش فنی و حرفه ای استان به منظور ارتقای سطح مهارت متقاضیان مجوز مشاغل خانگی 320 دوره آموزش در حرفه های مرتبط اجرا کرده است.وی همچنین در خصوص آموزش به نانوایان استان نیز گفت: با اجرای طرح هدفمندی یارانه به منظور ارتقاء کیفیت نان در قالب تفاهمنامه با شرکت مادر تخصصی غله در سال 93 از 396 نفر تعهد استان تعداد 51 نفر از کارگران نانوایی های استان در دو شهرستان دامغان و سمنان تحت آموزش قرار گرقته اند که در مجموع 13 درصد تعهدات محقق شده است.مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان ادامه داد: به منظور متناسب سازی آموزشها با نیاز بازار کار طرح آموزشهای بازار محور در دستور کار این اداره کل قرار گرفت و در همین راستا و با بهره برداری از امکانات و تجهیزات موجود در استان تا کنون 35 دوره آموزشی در 27 حرفه آموزشی برای حدود 500 نفر از مخاطبین آموزشهای فنی و حرفه ای استان برگزار شده است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 29778, 8179, 376, 9356, 13542, 343, 107267, 76176, 259, 37365, 406, 554, 259, 11485, 636, 259, 376, 25357, 18449, 13724, 9187, 341, 100725, 24397, 8110, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 32...
{ "phonemize": "in mæqɑme polise ɑmrikɑ æfzud : hodud sɑʔæte tʃɑhɑr sobhe dævɑzdæh ʒuʔæn jæʔni do sɑʔæt pæs æz ʃoruʔe tirændɑzi, omre mætin tej pæjɑmæki æz hæmsæræʃ nure sælmɑn porside bud ɑiɑ æxbɑr rɑ mibinæd? be ɡoftee jek mæqɑme diɡær polis, hæmsære omre mætin dær pæjɑmæki dær pɑsox ɡofte bud u rɑ dust dɑræd. nure sælmɑn hæmtʃenin sæʔj kærde bud bɑ hæmsæræʃ dær hejne tirændɑzi tæmɑs beɡiræd. piʃ æz in eʔlɑm ʃod hæmsære omre mætin æz næqʃe væ tærhe vej bærɑje in hæmle ettelɑʔ dɑʃte væ be zudi tæhte bɑzdʒui qærɑr ɡerefte væ tæfhime ettehɑme xɑhæd ʃod.", "text": "\n این مقام پلیس آمریکا افزود: حدود ساعت 4 صبح 12 ژوئن یعنی دو ساعت پس از \nشروع تیراندازی، عمر متین طی پیامکی از همسرش نور سلمان پرسیده بود آیا \nاخبار را می‌بیند؟ به گفته یک مقام دیگر پلیس، همسر عمر متین در \nپیامکی در پاسخ گفته بود او را دوست دارد. نور سلمان همچنین سعی کرده بود \nبا همسرش در حین تیراندازی تماس بگیرد. پیش از این اعلام شد همسر \nعمر متین از نقشه و طرح وی برای این حمله اطلاع داشته و به زودی تحت \nبازجویی قرار گرفته و تفهیم اتهام خواهد شد." }
[ 953, 259, 28665, 1645, 46648, 20202, 9236, 4412, 267, 259, 21057, 259, 11933, 419, 259, 16579, 644, 259, 16872, 26081, 259, 6292, 2458, 2858, 259, 11933, 6423, 695, 259, 17213, 27394, 156714, 406, 343, 15716, 548, 20695, 259, 16909, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 134410, 781, 43060, 645, 24632, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 623, 50529, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 27506, 1551, 331, 130833, 43060, 360, 285,...
{ "phonemize": "kɑnɑle teleɡrɑmi motɑleʔɑte peʒvɑke xeræde moʔɑser dærbɑre sijɑsæt hɑje bɑjædæn dær qebɑle irɑn neveʃt : dʒuj bɑjædæn mætlæbe extesɑsi rɑ bærɑje sienen neveʃte ke be sijɑsæte u dær qebɑle irɑn extesɑs dɑræd. u bɑ eʃɑre be sijɑsæthɑje terɑmp dær qebɑle irɑn, feʃɑre hæddeæksæri rɑ be næfʔe dʒomhuri eslɑmi væ be zærære mænɑfeʔe ɑmrikɑ dɑneste væ bærænde moʔɑdele rɑ irɑn moʔærrefi kærde æst. u sijɑsæte xod rɑ dær se bænd tozih dɑde æst : jek. tæʔæhhode tærdidnɑpæzir be dʒoloɡiri æz dæstjɑbi dʒomhuri eslɑmi be selɑhe hæste ʔi do. ɡæʃudæne mæsire diplomɑtik bærɑje bɑzɡæʃte irɑn be ʃærte bɑzɡæʃte irɑn be ræʔɑjæte mofɑdde tævɑfoq. hæmkɑri bɑ mottæhedɑn dærbɑre mozuɑte moxtælef, mɑnænde hoquqe bæʃær. u be tore xɑs, be nævide æfkɑri eʃɑre kærde. u eʃɑre kærde ke æz ræʔɑjæte osule hoquqe bæʃær dær tæhrimhɑ tæxætti næxɑhæd kærd væ tæzmine xɑhæd dɑd ke hitʃ ɑmeli mɑneʔe mobɑreze irɑn bɑ bohrɑne kurunɑ næbɑʃæd. u tæʔæhhod kærde ke dær ruze ævvæle rijɑsætæʃ, \" mæmnuʔijæte mosɑferæt \" rɑ læqv konæd. se. e mobɑreze bɑ tæneʃ zɑi irɑn dær mæntæqe væ hæmkɑri bɑ mottæhedɑne ɑmrikɑ, mondʒæmele esrɑʔil. bɑjædæn be tore dʒeddi tæʔæhhod be defɑʔ æz mænɑfeʔe ɑmrikɑ dær suræte mobɑreze tælæbi irɑn rɑ ebrɑz kærde.", "text": "کانال تلگرامی مطالعات پژواک خرد معاصر درباره سیاست های بایدن در قبال ایران نوشت: جو بایدن مطلب اختصاصی را برای CNN نوشته که به سیاست او در قبال ایران اختصاص دارد.او با اشاره به سیاستهای ترامپ در قبال ایران، فشار حداکثری را به نفع جمهوری اسلامی و به ضرر منافع آمریکا دانسته و برنده معادله را ایران معرفی کرده است. او سیاست خود را در سه بند توضیح داده است:1. تعهد تردیدناپذیر به جلوگیری از دستیابی جمهوری اسلامی به سلاح هسته‎ای2. گشودن مسیر دیپلماتیک برای بازگشت ایران به شرط بازگشت ایران به رعایت مفاد توافق. همکاری با متحدان درباره موضوعات مختلف، مانند حقوق بشر. او به طور خاص، به نوید افکاری اشاره کرده. او اشاره کرده که از رعایت اصول حقوق بشر در تحریمها تخطی نخواهد کرد و تضمین خواهد داد که هیچ عاملی مانع مبارزه ایران با بحران کورونا نباشد. او تعهد کرده که در روز اول ریاستش، \"ممنوعیت مسافرت\" را لغو کند.3. مبارزه با تنش‎زایی ایران در منطقه و همکاری با متحدان آمریکا، منجمله اسرائیل. بایدن به طور جدی تعهد به دفاع از منافع آمریکا در صورت مبارزه‎طلبی ایران را ابراز کرده." }
[ 259, 85321, 14233, 24871, 406, 28907, 24374, 1645, 16872, 14279, 13906, 883, 1491, 65818, 509, 14136, 259, 30704, 1091, 768, 55224, 509, 259, 35918, 4379, 24491, 267, 2680, 768, 55224, 548, 9234, 259, 80973, 46302, 916, 259, 1699, 259, 57...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 272, 43060, 468, 7016, 129842, 286, 43060, 711, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 346, 603, 240451, 379, 43060, 753, 86658, 129836, 949, 240209, 43060, 3406, 331, 10787, 316, 43060, 380, 116851, 43060, 36668, 382, 43060, 608, 330...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dær hæfte jɑzdæhom liɡe bærtære hændbɑle time niruje zæmini kɑzerun dær didɑri xɑredʒ æz xɑne be mæsɑfe time særbædɑrɑne sæbzevɑr mirævæd. in didɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh ruze dʒomʔee bist væ jekom dejmɑhe bærɡozɑr miʃævæd. time niruje zæmini kɑzerun pændʒ bæræd, do mosɑvi væ do bɑxt dær kɑrnɑme xod dɑræd væ bɑ kæsbe dævɑzdæh emtijɑz be dælile tæfɑzole kæmtær næsæbte be time færɑzæbɑme xɑize dehdæʃt dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæl dʒɑj ɡerefte æst. dær moqɑbele time særbædɑrɑne sæbzevɑr qærɑr dɑræd ke bɑ jek bæræd, hæft bɑxt væ jek mosɑvi væ bɑ kæsbe noh emtijɑz dær rædde hæftome dʒædvæl qærɑr dɑræd. time niruje zæmini kɑzerune divisto hidʒdæh ɡol zæde væ divisto hæʃt ɡol xorde dær kɑrnɑme xod dɑræd væ tæfɑzole ɡole in time mosbæt dæh æst. æmmɑ time færɑzæbɑme xɑize dehdæʃt ke mɑnænde time kɑzerune dævɑzdæh emtijɑzist tæfɑzole ɡole mosbæte bistoʃeʃ dɑræd. time niruje zæmini kɑzerune pændʒ emtijɑz æz sædre dʒædvæl fɑsele dɑræd. didɑr bɑ time særbædɑrɑn forsæte monɑsebi bærɑje kæm kærdæne fɑsele in tim bɑ sædre dʒædvæl æst. time zɑɡros eslɑme ɑbɑd bɑ hivdæh emtijɑz væ fulɑde mobɑræke sepɑhɑn bɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz dær rædehɑje ævvæl væ dovvome dʒædvæl qærɑr dɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از ، در هفته یازدهم لیگ برتر هندبال تیم نیروی زمینی کازرون در دیداری خارج از خانه به مصاف تیم سربداران سبزوار می‌رود. این دیدار ساعت 16 روز جمعه بیست و یکم دی‌ماه برگزار می‌شود.تیم نیروی زمینی کازرون 5 برد، 2 مساوی و 2 باخت در کارنامه خود دارد و با کسب 12 امتیاز به دلیل تفاضل کمتر نسبت به تیم فرازبام خائیز دهدشت در رده چهارم جدول جای گرفته است. در مقابل تیم سربداران سبزوار قرار دارد که با یک برد، 7 باخت و یک مساوی و با کسب 9 امتیاز در رده هفتم جدول قرار دارد.تیم نیروی زمینی کازرون 218 گل زده و 208 گل خورده در کارنامه خود دارد و تفاضل گل این تیم مثبت 10 است. اما تیم فرازبام خائیز دهدشت که مانند تیم کازرون 12 امتیازی است تفاضل گل مثبت 26  دارد.تیم نیروی زمینی کازرون 5 امتیاز از صدر جدول فاصله دارد. دیدار با تیم سربداران فرصت مناسبی برای کم کردن فاصله این تیم با صدر جدول است.تیم‌ زاگرس اسلام آباد با 17 امتیاز و فولاد مبارکه سپاهان با 14 امتیاز در رده‌های اول و دوم جدول قرار دارند.انتهای پیام/ن" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 509, 259, 376, 25357, 259, 56455, 35618, 3207, 5721, 1423, 4725, 21503, 11514, 259, 20101, 20744, 37160, 13654, 406, 1072, 1538, 26143, 509, 2490, 9503, 12590, 695, 23860, 554, 548, 32094, 259, 20101, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 331, 10787, 259, 87102, 346, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 16735, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 382, 79017, 316, 43060, 468, 1459, 259, 19563, 1466, 397, 74336, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, ɑrminɑ sɑdeqiɑn dær xosuse dure dʒædide tæmrinɑte tirændɑzi, ɡoft : orduhɑ æz pændʒʃænbe ɑqɑz ʃod væ ʔomidvɑræm tæmrinɑte hær tʃee behtær væ be xubi piʃ berævæd væ betævɑnim bærɑje mosɑbeqɑte ɑjænde væ olæmpike ɑmɑde ʃævim væ behtærin nætidʒe rɑ beɡirim. bɑnuje tirændɑze keʃværemɑn dær xosuse bærɡozɑri liɡ væ mosɑbeqɑte ɑzɑde tofænɡ ezhɑr dɑʃt : liɡ væ mosɑbeqɑte ɑzɑd tæʔsire zjɑdi dær æmælkærde mɑ dɑræd. qæbl æz ɑn tæmrinɑt ændʒɑm miʃod æmmɑ hozur dær liɡ næqʃe zjɑdi dær ɑmɑdeɡi mɑ dɑræd. mitævɑnim xod rɑ besændʒim væ dær ʃærɑjete mosɑbeqe qærɑr beɡirim væ be mɑ komæk mikonæd ke rekordemɑn rɑ ruz be ruz æfzɑjeʃ dæhim væ bærɑje olæmpike reqɑbæthɑje piʃruje ɑmɑdetær ʃævim. sɑdeqiɑn dær xosuse hozur dær mosɑbeqɑte ɑnlɑjn qæhremɑni ɑsiɑe jɑdɑvær ʃod : in mosɑbeqɑt esterese xodæʃ rɑ dɑræd væ bærɑje kæsbe mæqɑm bɑjæd rekorde xubi sæbt konim. dær hɑle hɑzer dær ʃærɑjete monɑsebi qærɑr dɑrim væ bɑ tæmrinɑte elhɑme hɑʃemi, særmoræbbi tim bærɑje olæmpike behtærin æmælkærd rɑ xɑhim dɑʃt. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz næzære rekordi dær bɑlɑtærin sæth qærɑr ɡerefteid, ɡoft : hænuz be odʒe rekord næresideim æmmɑ pelle pellee piʃ mirævim tɑ be ɑmɑdeɡi kɑmel beresim. bɑnuje tirændɑze keʃværemɑn dær xosuse reqɑbæthɑje piʃruje reʃte tirændɑzi ɡoft : hænuz bærnɑmehɑe moʃæxxæs nist. tebqee ɑntʃe eʔlɑm kærdeænd ævɑxere esfænd mɑh mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni dær hende bærɡozɑr miʃævæd æmmɑ in reqɑbæthɑe hænuz qætʔi næʃode æst. sɑdeqiɑn dær xosuse ʃærɑjete feʃænɡ dær æslæhee xæfif onvɑn kærd : ʔomidvɑrim ʃærɑjete behtær ʃævæd. dær hɑle hɑzer ruzɑne pændʒɑh tɑ ʃæst feʃænɡ dɑrim dær hɑli ke hærifɑne mɑ dær hær ruze divist tɑ divisto pændʒɑh feʃænɡ mizænænd. bɑ in teʔdɑd nemitævɑnim entezɑr dɑʃte bɑʃim ke dær hædde roqæbɑ væ rekordhɑje xejli xubi bezænim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، آرمینا صادقیان در خصوص دور جدید تمرینات تیراندازی، گفت: اردوها از پنجشنبه آغاز شد و امیدوارم تمرینات هر چه بهتر و به خوبی پیش برود و بتوانیم برای مسابقات آینده و المپیک آماده شویم و بهترین نتیجه را بگیریم.بانوی تیرانداز کشورمان در خصوص برگزاری لیگ و مسابقات آزاد تفنگ  اظهار داشت: لیگ و مسابقات آزاد تاثیر زیادی در عملکرد ما دارد. قبل از آن تمرینات انجام می‌شد اما حضور در لیگ نقش زیادی در آمادگی ما دارد. می‌توانیم خود را بسنجیم و در شرایط مسابقه قرار بگیریم و به ما کمک می‌کند که رکوردمان‌ را روز به روز افزایش دهیم و برای المپیک رقابت‌های پیش‌رو آماده‌تر شویم. صادقیان در خصوص حضور در مسابقات آنلاین قهرمانی آسیا یادآور شد: این مسابقات استرس خودش را دارد و برای کسب مقام باید رکورد خوبی ثبت کنیم. در حال حاضر در شرایط مناسبی قرار داریم و با تمرینات الهام هاشمی، سرمربی تیم برای المپیک بهترین عملکرد را خواهیم داشت.وی در پاسخ به این سوال که آیا از نظر رکوردی در بالاترین سطح قرار گرفته‌اید، گفت: هنوز به اوج رکورد نرسیده‌ایم اما پله پله پیش می‌رویم تا به آمادگی کامل برسیم.بانوی تیرانداز کشورمان در خصوص رقابت‌های پیش‌رو رشته تیراندازی گفت: هنوز برنامه‌ها مشخص نیست. طبق آنچه اعلام کرده‌اند اواخر اسفند ماه مسابقات جام جهانی در هند برگزار می‌شود اما این رقابت‌ها هنوز قطعی نشده است.صادقیان در خصوص شرایط فشنگ در اسلحه خفیف عنوان کرد: امیدواریم شرایط بهتر شود. در حال حاضر روزانه 50 تا 60 فشنگ داریم در حالی که حریفان ما در هر روز 200 تا 250 فشنگ می‌زنند. با این تعداد نمی‌توانیم انتظار داشته باشیم که در حد رقبا و رکوردهای خیلی خوبی بزنیم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 259, 343, 13608, 227093, 259, 49735, 7858, 509, 259, 9121, 6570, 7178, 5323, 33998, 722, 27394, 156714, 406, 343, 5021, 267, 259, 37091, 913, 695, 23387, 9797, 1424, 19302, 3164, 341, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 261, 259, 43060, 286, 1351, 43060, 259, 263, 43060, 368, 11758, 43060, 272, 331, 10787, 9043, 122268, 110033, 331, ...
{ "phonemize": "piʃkesvæte bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : æɡær qærɑr æst esteqlɑl væ perspolis æz dʒæzbe bɑzikone xɑredʒi mænʔ ʃævænd, in qɑnun bɑjæd bærɑje tæmɑm tim hɑ bɑʃæd. imɑne ɑlemi dær ɡoftoɡu bɑ, dær morede tærhe mæmnuʔijæte dʒæzbe moræbbi væ bɑzikon xɑredʒi dær time hɑje esteqlɑl væ perspolis ɡoft : in jek qɑnune dʒædid æst ke fæqæt dær irɑn vodʒud dɑræd æmmɑ æɡær qærɑr æst in do tim nætævɑnænd bɑzikone xɑredʒi væ jɑ moræbbi dʒæzb konænd, in bɑjæd bærɑje hæme tim hɑ æʔmɑl ʃævæd, næ fæqæt esteqlɑl væ perspolis. vej æfzud : dær donjɑje herfe ʔi hæme tim hɑ æz bɑzikonɑne bɑkifijæt estefɑde mi konænd tɑ be dʒɑjɡɑhi beresænd ke ælɑqee mændɑneʃɑn æz nætɑjedʒe time rɑzi bɑʃænd. bæhse mɑli dær tæmɑm tim hɑje donjɑ vodʒud dɑræd. ɑnhɑ bɑ dɑʃtæne espɑnser, hæqqe pæxʃe telvizijoni bɑzikonɑne xɑredʒi xubi rɑ be xedmæt mi ɡirænd æmmɑ moteæʔssefɑne dær irɑn teʔdɑdi dællɑl vɑrede in qæzije ʃode væ futbɑle irɑn rɑ be nɑbudi keʃide ænd. in qodde ke esme xod rɑ idʒnæte ræsmi ɡozɑʃte ænd, bɑ ɑværdæne bɑzikonɑne bi kejfijæte bɑʔes ʃode ænd tɑ bærxi tim hɑe xosusæn esteqlɑl væ perspolis æz bɑbæte hozure ɑnhɑ motezærrer ʃode væ bedehi hɑje kælɑni ruje dæsteʃɑn bemɑnæd, bænɑbærin behtær æst mæsʔulɑne værzeʃ be dʒɑj mæmnuʔijæte vorude moræbbi væ bɑzikonɑne xɑredʒi, dæste dællɑl hɑ rɑ kutɑh kærde væ bær vorude bɑzikonɑne qejrebumi nezɑræte dæqiq dɑʃte bɑʃænd. moteæʔssefɑne in nezɑræt vodʒud nædɑræd væ hær sɑl ʃɑhede hozure bɑzikonɑne xɑredʒi bi kejfijæti hæstim ke be mæhze kenɑr ɡozɑʃte ʃodæn be fifɑ ʃekɑjæt kærde væ bedehi hɑje hænɡofti bærɑje esteqlɑl væ perspolis bɑqi mi ɡozɑrænd. ɑlemi dær mored eʔterɑfe jeki æz dɑværɑn ke ʃærɑjete sæxti rɑ bærɑje esteqlɑl dær sɑle ɡozæʃte be vodʒud ɑːværæd, ɡoft : ɑbi puʃɑn sɑl hɑst ke æz dɑværi zæræbɑte zjɑdi xorde ænd æmmɑ hɑlɑ eʔterɑf kærdæne diɡær dærdi rɑ dævɑ nemi konæd. jek ɡole kɑmelæn sɑlem morede qæbul qærɑr næɡereft, ʃɑjæd bɑ hæmin piruzi, esteqlɑl mi tævɑnest fæsle ɡozæʃte qæhremɑne liɡ ʃævæd væli jek eʃtebɑhe bozorɡ bɑʔes ʃod jek tim æz qæhremɑni dur ʃode væ ɑn rɑ be hærifʃe vɑɡozɑr konæd. vej edɑme dɑd : dær hæfte hɑje pɑjɑni liɡ bɑjæd bærɑje bɑzi hɑ æz dɑværɑne bɑtædʒrobe tær estefɑde kærd, zemne inke mɑ hæm bɑjæd xod rɑ be ruz kærde væ bɑ estefɑde æz komæke dɑvære videʔoi moʃkelɑt væ eʃtebɑhɑte dɑværi rɑ ruz be ruze kæm tær konim. piʃkesvæte bɑʃɡɑh esteqlɑl dær pɑjɑn væ dær pɑsox be in soɑl ke ɡofte ʃode æst qærɑr æst æz ævɑxere xordɑdmɑh liɡe nuzdæhom bedune hozure tæmɑʃɑɡær edɑmee pejdɑ konæd, ɡoft : ʔomidvɑræm mæsʔulɑne futbɑle keʃvær væ vezɑræte behdɑʃt be jek dʒæmʔ bændi kɑmel reside bɑʃænd tɑ hitʃ bɑzikon væ mæsʔulɑne edʒrɑi ke dær værzeʃɡɑh hozur dɑrænd dotʃɑre viruse koronɑ næʃævænd. æɡær tʃe jek mɑh zæmɑne kæmi bærɑje ɑmɑdeɡi tim hɑ xɑhæd bud væ bɑzi hɑ hæm bedune tæmɑʃɑɡær dʒæzzɑbijæti nædɑræd æmmɑ bɑjæd ɑrezu konim ke hitʃkæs be in viruse mobtælɑ næʃode tɑ xodɑje nɑkærde dʒɑne kæsi be xætær næjoftæd. kopi ʃod", "text": "پیشکسوت باشگاه استقلال گفت: اگر قرار است استقلال و پرسپولیس از جذب بازیکن خارجی منع شوند، این قانون باید برای تمام تیم ها باشد. ایمان عالمی در گفتگو با ، در مورد طرح ممنوعیت جذب مربی و بازیکن خارجی در تیم های استقلال و پرسپولیس گفت: این یک قانون جدید است که فقط در ایران وجود دارد اما اگر قرار است این دو تیم نتوانند بازیکن خارجی و یا مربی جذب کنند، این باید برای همه تیم ها اعمال شود، نه فقط استقلال و پرسپولیس.وی افزود: در دنیای حرفه ای همه تیم ها از بازیکنان باکیفیت استفاده می کنند تا به جایگاهی برسند که علاقه مندانشان از نتایج تیم راضی باشند. بحث مالی در تمام تیم های دنیا وجود دارد. آنها با داشتن اسپانسر، حق پخش تلویزیونی بازیکنان خارجی خوبی را به خدمت می گیرند اما متأسفانه در ایران تعدادی دلال وارد این قضیه شده و فوتبال ایران را به نابودی کشیده اند. این عده که اسم خود را ایجنت رسمی گذاشته اند، با آوردن بازیکنان بی کیفیت باعث شده اند تا برخی تیم ها خصوصا استقلال و پرسپولیس از بابت حضور آنها متضرر شده و بدهی های کلانی روی دستشان بماند، بنابراین بهتر است مسئولان ورزش به جای ممنوعیت ورود مربی و بازیکنان خارجی، دست دلال ها را کوتاه کرده و بر ورود بازیکنان غیربومی نظارت دقیق داشته باشند. متأسفانه این نظارت وجود ندارد و هر سال شاهد حضور بازیکنان خارجی بی کیفیتی هستیم که به محض کنار گذاشته شدن به فیفا شکایت کرده و بدهی های هنگفتی برای استقلال و پرسپولیس باقی می گذارند.عالمی در مورد اعتراف یکی از داوران که شرایط سختی را برای استقلال در سال گذشته به وجود آورد، گفت: آبی پوشان سال هاست که از داوری ضربات زیادی خورده اند اما حالا اعتراف کردن دیگر دردی را دوا نمی کند. یک گل کاملا سالم مورد قبول قرار نگرفت، شاید با همین پیروزی، استقلال می توانست فصل گذشته قهرمان لیگ شود ولی یک اشتباه بزرگ باعث شد یک تیم از قهرمانی دور شده و آن را به حریفش واگذار کند.وی ادامه داد: در هفته های پایانی لیگ باید برای بازی ها از داوران باتجربه تر استفاده کرد، ضمن اینکه ما هم باید خود را به روز کرده و با استفاده از کمک داور ویدئویی مشکلات و اشتباهات داوری را روز به روز کم تر کنیم.پیشکسوت باشگاه استقلال در پایان و در پاسخ به این سئوال که گفته شده است قرار است از اواخر خردادماه لیگ نوزدهم بدون حضور تماشاگر ادامه پیدا کند، گفت: امیدوارم مسئولان فوتبال کشور و وزارت بهداشت به یک جمع بندی کامل رسیده باشند تا هیچ بازیکن و مسئولان اجرایی که در ورزشگاه حضور دارند دچار ویروس کرونا نشوند. اگر چه یک ماه زمان کمی برای آمادگی تیم ها خواهد بود و بازی ها هم بدون تماشاگر جذابیتی ندارد اما باید آرزو کنیم که هیچکس به این ویروس مبتلا نشده تا خدای ناکرده جان کسی به خطر نیفتد.کپی شد" }
[ 4446, 13214, 15735, 768, 42113, 259, 51068, 5021, 267, 259, 6062, 5445, 950, 259, 51068, 341, 26374, 23531, 695, 1576, 21759, 6908, 4159, 12590, 406, 259, 56059, 21798, 343, 953, 11224, 259, 6415, 259, 1699, 259, 6513, 259, 20101, 1875, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1952, 238796, 16954, 379, 2731, 346, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 280, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 129842, 10787, 1911, 10787, 43060, 286, 259, 124353, 980, 82649, 43060, 280, 300, 2731, 393, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, sejjed æbolfæzle hosejni kæmɑndɑre hivdæh sɑlee irɑnist ke dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh movæffæq be kæsbe medɑle tælɑ dær mosɑbeqɑte dʒævɑnɑne dʒæhɑn ʃod. in mosɑbeqɑt dær ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃod væ æbolfæzle hosejni bɑ pirɑhæni ke tæsvire særdɑr ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni ruje ɑn bud, be ruje sæku ræft. hosejni pæs æz kæsbe in medɑl, didɑri rɑ niz bɑ ʃæhid sepæhbod solejmɑni dɑʃt. in værzeʃkɑr dær in bɑre be xæbærneɡɑre værzeʃi ɡoft : mæn æsɑlætæne kermɑni hæstæm væ bænɑ be erɑdæti ke be hɑdʒ qɑsem solejmɑni dɑʃtæm, tæsmim ɡereftæm bɑ tæsviri æz u ɑn hæm dær xɑke ɑmrikɑ be ruje sækuje qæhremɑni berævæm. mæn tæʔrife zjɑdi æz særdɑr solejmɑni ʃenide budæm væ xejli dust dɑʃtæm u rɑ æz næzdik bebinæm ke in tofiq næsibæm ʃod. vej æfzud : medɑlæm zæmɑni bedæst ɑmæd ke terɑmpe ræise dʒomhure ɑmrikɑ qæbl æz ɑn ɡofte bud edʒɑze vorude hitʃ irɑni be keʃværæʃ rɑ nemidæhæd, æmmɑ mæn dær hæmɑn dʒɑ qæhremɑne donjɑ ʃodæm. bistohæʃt ræmezɑn niz be særdɑr solejmɑni didɑr kærdæm væ medɑlæm rɑ bær ɡærdænæʃ ændɑxt. u niz bɑ tævɑzoʔe besijɑr zjɑdi medɑl rɑ be be onvɑne æmɑnæt be mæn bɑzɡærdɑnd væ ænɡoʃtæræʃ rɑ niz hedije dɑd. in vɑqæʔæne behtærin ettefɑqe zendeɡiæm bud. særdɑr solejmɑni hæmtʃenin bɑbæte bæræfrɑʃte kærdæne pærtʃæme irɑn tæʃækkor kærd væ in eqdɑm rɑ hæmtʃon dʒæhɑd dɑnest. qæhremɑni tirændɑzi bɑ kæmɑne dʒævɑnɑne dʒæhɑn dærbɑre ʃæhɑdæte særdɑr solejmɑni ɡoft : hæm xoʃhɑlæm væ hæm nɑrɑhæt. xoʃhɑl æz in bɑbæt ke særdɑr be ɑrezujæʃ resid væ ʃæhid ʃod. nɑrɑhæt hæm æz in bɑbæt ke in æbær mærd rɑ æz dæst dɑdim. ʔomidvɑræm hæme dʒævɑnɑn væ qæhremɑnɑn betævɑnænd be hærekæt dær mæsire særdɑr solejmɑni edɑme bedæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، سید ابوالفضل حسینی کماندار 17 ساله ایرانی است که در سال 2018 موفق به کسب مدال طلا در مسابقات جوانان جهان شد.این مسابقات در آمریکا برگزار شد و ابوالفضل حسینی با پیراهنی که تصویر سردار شهید حاج قاسم سلیمانی روی آن بود، به روی سکو رفت. حسینی پس از کسب این مدال، دیداری را نیز با شهید سپهبد سلیمانی داشت.این ورزشکار در این باره به خبرنگار ورزشی گفت: من اصالتاً کرمانی هستم و بنا به ارادتی که به حاج قاسم سلیمانی داشتم، تصمیم گرفتم با تصویری از او آن هم در خاک آمریکا به روی سکوی قهرمانی بروم. من تعریف زیادی از سردار سلیمانی شنیده بودم و خیلی دوست داشتم او را از نزدیک ببینم که این توفیق نصیبم شد.وی افزود: مدالم زمانی بدست آمد که ترامپ رئیس جمهور آمریکا قبل از آن گفته بود اجازه ورود هیچ ایرانی به کشورش را نمی‌دهد، اما من در همان جا قهرمان دنیا شدم. 28 رمضان نیز به سردار سلیمانی دیدار کردم و مدالم را بر گردنش انداخت. او نیز با تواضع بسیار زیادی مدال را به به عنوان امانت به من بازگرداند و انگشترش را نیز هدیه داد. این واقعاً بهترین اتفاق زندگی‌ام بود. سردار سلیمانی همچنین بابت برافراشته کردن پرچم ایران تشکر کرد و این اقدام را همچون جهاد دانست.قهرمانی تیراندازی با کمان جوانان جهان درباره شهادت سردار سلیمانی گفت: هم خوشحالم و هم ناراحت. خوشحال از این بابت که سردار به آرزویش رسید و شهید شد. ناراحت هم از این بابت که این اَبَر مرد را از دست دادیم. امیدوارم همه جوانان و قهرمانان بتوانند به حرکت در مسیر سردار سلیمانی ادامه بدهند. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 259, 343, 34655, 30436, 1463, 8563, 25695, 406, 3980, 941, 4471, 911, 259, 51169, 23999, 950, 934, 509, 3037, 392, 548, 22593, 554, 17614, 1050, 6289, 1463, 39783, 509, 548, 11328, 722, 303...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 261, 303, 11043, 345, 259, 2731, 8087, 367, 2731, 109878, 6307, 1057, 516, 408, 2731, 282, 43060, 2104, 43060, 380,...
{ "phonemize": "dær mɑh ræmezɑne hæmvɑre nɑnvɑi hɑ bɑ tæqire sɑʔɑte kɑri movɑdʒeh ʃode væ odʒe kɑre ɑnhɑ æz tʃænd sɑʔæt qæbl æz æzɑne mæqreb væ eftɑr ʃoruʔ ʃode væ tɑ sɑʔæt hɑ pæs æz ɑn edɑme dɑræd. qɑseme zerɑʔætkɑr ræʔise ettehɑdije nɑnvɑjɑne sonnæti dær in bɑre be isnɑ ɡoft : bærɑje nɑnvɑi hɑje sonnæti æz lævɑʃ tɑ tɑftun, bærbæri væ sænɡæke sɑʔæte kɑri dær mɑh ræmezɑn æz sɑʔæte ʃeʃ sobhe ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ hæʃt sobhe tænure ɑnhɑ roʃæn mi mɑnæd modʒæddædæn æz sɑʔæte dæh sobh tɑ sɑʔæte dævɑzdæh zohre nɑnvɑi hɑe fæʔɑl mi ʃævænd væ pæs æz ɑn æz sɑʔæte sizdæh tɑ pæs æz eftɑr væ sɑʔæt hɑ pæs æz ɑn nɑnvɑi hɑ ɑmɑde tæhvile nɑne tɑze væ dɑq be ruzedɑrɑn hæstænd. vej hæmtʃenin dærbɑre væzʔijæte qejmæt væ nerxe vɑqeʔi nɑn æfzud : dær mɑh ræmezɑn hitʃ ɡune æfzɑjeʃe qejmæti dær ænvɑʔe nɑne sonnæti æʔmɑl nemi ʃævæd væ mærdom æz in bɑbæt hitʃ neɡærɑni nædɑʃte bɑʃænd æmmɑ pæs in mɑh mobɑræke ɑnɑlize qejmæte ænvɑʔe nɑne sonnæti rɑ tebqee revɑle mæʔmule hær sɑle be dæstɡɑh hɑje motevælli dær zæmine nerxe ɡozɑri nɑn ʔerɑʔe mi dæhim. zerɑʔætkɑr edɑme dɑd : ʔomidvɑrim mæsʔulɑn be nɑnvɑi hɑ væ sɑhebɑne in senfe zæhmætkeʃ tævædʒdʒohe viʒei dɑʃte bɑʃænd tʃerɑ ke æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose nerxe nɑne sonnæti hitʃ tæqiri nædɑʃte æst hɑl ɑnke hæme hæzine hɑje tolid mɑnænde dæstmozde kɑrɡærɑn, enerʒi, mɑliɑt, tæværrom væ diɡær hæzinehɑje dʒɑnebi æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ nɑnvɑi hɑ tævɑne tæhæmmole ɑn rɑ diɡær nædɑrænd. ræʔise ettehɑdije nɑnvɑjɑne sonnæti bɑ bæjɑne inke æɡær dolæt hæzine hɑje nɑnvɑi hɑ rɑ tæqæbbol konæd hitʃ ælɑqe ʔi be æfzɑjeʃe qejmæte nɑn nædɑrim væ hɑzerim in mæhsule esterɑteʒik rɑ rɑjɡɑn dær extijɑre mærdom qærɑr dæhim, ɡoft : æz næzære kæmijæt væ kejfijæte nɑnvɑi hɑje sonnæti hæmvɑre tælɑʃ mi konænd tɑ bɑ vodʒude moʃkelɑte modʒud, behtærin nɑn dær dæstræse mærdom bɑʃæd tɑ betævɑnænd eʔtemɑde mærdom rɑ dʒælb konænd tʃerɑ ke ɑnhɑ moʃtæri væ tæʔin konænde dær ɑjænde bɑzɑr væ dærɑmæde nɑnvɑi hɑ hæstænd væ bænɑbærin mærdom bɑjæd rezɑjæt dɑʃte bɑʃænd. e se hezɑro pɑnsædo siopændʒ", "text": "در ماه رمضان همواره نانوایی ها با تغییر ساعات کاری مواجه شده و اوج کار آن‌ها از چند ساعت قبل از اذان مغرب و افطار شروع شده و تا ساعت ها پس از آن ادامه دارد. قاسم زراعتکار - رییس اتحادیه نانوایان سنتی در این باره به ایسنا گفت: برای نانوایی های سنتی از لواش تا تافتون، بربری و سنگک ساعت کاری در ماه رمضان از ساعت ۶ صبح آغاز می شود و تا ۸ صبح تنور آن‌ها روشن می ماند؛ مجددا از ساعت ۱۰ صبح تا ساعت ۱۲ ظهر نانوایی ها فعال می شوند و پس از آن از ساعت ۱۳ تا پس از افطار و ساعت ها پس از آن نانوایی ها آماده تحویل نان تازه و داغ به روزه‌داران هستند.وی همچنین درباره وضعیت قیمت و نرخ واقعی نان افزود: در ماه رمضان هیچ گونه افزایش قیمتی در انواع نان سنتی اعمال نمی شود و مردم از این بابت هیچ نگرانی نداشته باشند اما پس این ماه مبارک آنالیز قیمت انواع نان سنتی را طبق روال معمول هر ساله به دستگاه های متولی در زمینه نرخ گذاری نان ارایه می دهیم‌. زراعتکار ادامه داد: امیدواریم مسوولان به نانوایی ها و صاحبان این صنف زحمتکش توجه ویژه‌ای داشته باشند؛ چرا که از سال ۱۳۹۳ نرخ نان سنتی هیچ تغییری نداشته است؛ حال آنکه همه هزینه های تولید مانند دستمزد کارگران، انرژی، مالیات، تورم و دیگر هزینه‌های جانبی افزایش پیدا کرده است و نانوایی ها توان تحمل آن را دیگر ندارند.رییس اتحادیه نانوایان سنتی با بیان اینکه اگر دولت هزینه های نانوایی ها را تقبل کند هیچ علاقه ای به افزایش قیمت نان نداریم و حاضریم این محصول استراتژیک را رایگان در اختیار مردم قرار دهیم، گفت: از نظر کمیت و کیفیت نانوایی های سنتی همواره تلاش می کنند تا با وجود مشکلات موجود، بهترین نان در دسترس مردم باشد تا بتوانند اعتماد مردم را جلب کنند؛ چرا که آن‌ها مشتری و تعیین کننده در آینده بازار و درآمد نانوایی ها هستند و بنابراین مردم باید رضایت داشته باشند. 3535" }
[ 509, 9362, 259, 32730, 1373, 41527, 259, 137812, 5677, 1875, 768, 15722, 406, 5313, 1086, 27469, 52228, 548, 21554, 2801, 341, 1081, 1956, 2556, 1512, 1875, 695, 11815, 259, 11933, 5127, 695, 259, 27916, 586, 259, 111151, 341, 16380, 1724...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 326, 43060, 334, 259, 286, 2731, 13848, 43060, 405, 28466, 282, 379, 43060, 380, 259, 272, 43060, 272, 379, 43060, 266, 382, 43060, 330, 43060, 37893, 781, 2118, 259, 263, 43060, 240209, 43060, 346, 408, 43060, 874, 90973, 4...
{ "phonemize": "ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi æz extesɑse dæh hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki bærɑje bɑzsɑzie bɑfte pirɑmun hæræme motæhhære ræzævi xæbær dɑd. ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi æz extesɑse dæh hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki bærɑje bɑzsɑzie bɑfte pirɑmun hæræme motæhhære ræzævi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie ostɑndɑrie xorɑsɑn ræzævi, mæhmude sælɑhi bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑre kærd : dær peje sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt be ostɑn, in mizɑne eʔtebɑr dær qɑlebe dore moʃɑrekæte se sɑle bɑ tænæffose jeke sɑle dær qebɑle tærein æmlɑk væ ærɑzi ɑzɑdsɑzi ʃode tærh, mosævvæb væ moqærrær ʃod bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn æz tæriqe bɑnkhɑje ɑmele næsæbte be ine æmr eqdɑm konæd. vej æfzud : hæmtʃenin mæʔɑvnæte bærnɑme rizi væ nezɑræte rɑhbordie ræʔise dʒomhure movæzzæf ʃod be mænzure tæʔmine mænɑbeʔe mɑlie edʒrɑje in tærh, tæmɑm sude orɑqe moʃɑrekæte montæʃer ʃode æz suje ʃæhrdɑrie mæʃhæd tej sɑlhɑje hæʃtɑdohæft tɑ nævæd rɑ dær qɑlebe jɑrɑne dær buddʒe sænævɑtie sɑlhɑjee bærnɑme pændʒome toseʔe piʃbini konæd. ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi ɡoft : ostɑndɑrie niz hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bærɑje edʒrɑje tæsisɑte zirbænɑi ʃæhri mɑnænde ɑb, bærq, ɡɑz, telefon væ fɑzelɑb rɑ æz tæriqe kɑnɑl enerʒi ehdɑs ʃode dær mæhdude tærhe behsɑzie bɑfte pirɑmun hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ ændʒɑm midæhæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, tebqee mosævvæbe hejʔæte dolæt væ dær rɑstɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, vezɑræte omure eqtesɑd væ dɑrɑi be mænzure tædɑvome hemɑjæte dolæt æz tærhe nosɑzie bɑfte pirɑmun hæræme ræzævi æz suje vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzie foruʃe sæhɑme ʃerkæte mɑdære tæxæssosie omrɑn væ behsɑzie ʃæhri dær ʃerkæte omrɑn væ mæskæne sɑzɑne sɑmen rɑ tɑ pɑjɑne sɑle nævædose æz dæsture kɑre sɑzemɑne xosusie sɑzi xɑredʒ xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "استاندار خراسان رضوي از اختصاص 10 هزار ميليارد ريال تسهيلات بانكي براي بازسازي بافت پيرامون حرم مطهر رضوي خبر داد. \n \nاستاندار خراسان رضوي از اختصاص 10 هزار ميليارد ريال تسهيلات بانكي براي بازسازي بافت پيرامون حرم مطهر رضوي خبر داد.\n\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي استانداري خراسان رضوي، محمود صلاحي با اعلام اين خبر اظهار كرد: در پي سفر چهارم هيات دولت به استان، اين ميزان اعتبار در قالب دوره مشاركت سه ساله با تنفس يك ساله در قبال ترهين املاك و اراضي آزادسازي شده طرح، مصوب و مقرر شد بانك مركزي جمهوري اسلامي ايران از طريق بانك‌هاي عامل نسبت به اين امر اقدام كند.\n\n\n\n\nوي افزود: همچنين معاونت برنامه‎ريزي و نظارت راهبردي رييس جمهور موظف شد به منظور تامين منابع مالي اجراي اين طرح، تمام سود اوراق مشاركت منتشر شده از سوي شهرداري مشهد طي سالهاي 87 تا 90 را در قالب يارانه در بودجه سنواتي سال‌هاي برنامه پنجم توسعه پيش‌بيني كند.\n\n\n\n\nاستاندار خراسان رضوي گفت: استانداري نيز هماهنگي‎هاي لازم براي اجراي تاسيسات زيربنايي شهري مانند آب، برق، گاز، تلفن و فاضلاب را از طريق كانال انرژي احداث شده در محدوده طرح بهسازي بافت پيرامون حرم مطهر امام رضا(ع) را انجام مي‌دهد.\n\n\n\nبراساس اين گزارش، طبق مصوبه هيات دولت و در راستاي اصل 44 قانون اساسي، وزارت امور اقتصاد و دارايي به منظور تداوم حمايت دولت از طرح نوسازي بافت پيرامون حرم رضوي از سوي وزارت راه و شهرسازي فروش سهام شركت مادر تخصصي عمران و بهسازي شهري در شركت عمران و مسكن سازان ثامن را تا پايان سال 93 از دستور كار سازمان خصوصي سازي خارج خواهد كرد.\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n" }
[ 259, 47511, 13906, 37959, 73572, 8765, 695, 21802, 77205, 475, 259, 18060, 259, 159352, 86196, 259, 51127, 11434, 376, 115273, 42475, 28635, 259, 22476, 7632, 77741, 477, 768, 14933, 21188, 15877, 1715, 259, 57453, 8764, 29167, 73572, 8765, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 259, 2731, 360, 2121, 1837, 43060, 569, 331, 2731, 334, 259, 11422, 43060, 286, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 37893, 104431, 4...
{ "phonemize": "................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ertebɑtɑt. moʔɑvene ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ omure bejne olmelæle vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt ɡoft : vezɑræte ertebɑtɑt be dɑneʃɡɑh hɑ komæk mi konæd tɑ ketɑbxɑnee didʒitɑl idʒɑd konænd. \" kæmɑle mæhɑmædpur \" moʔɑvene ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ omure bejne olmelæle vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt, ɡoft : dær ketɑbxɑnee didʒitɑl emkɑne ettesɑle ketɑbxɑne hɑje dɑneʃɡɑh hɑ be jekdiɡær vodʒud dɑræd. vej æfzud : in tæræhbɑ hædæfe dæstresi ostɑdɑn væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvær be mænɑbeʔe moxtælef edʒrɑ mi ʃævæd. moʔɑvene ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ omure bejne olmelæle vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt ɡoft : bær hæmin æsɑs, moqærrær ʃod in tærh tɑ idʒɑde næxostin ketɑbxɑnee didʒitɑli dær jeki æz dɑneʃɡɑh hɑje tehrɑn jɑ esfæhɑn, be suræte pɑjlut edʒrɑ ʃævæd. \" mæhɑmædpur \" ɡoft : dær do hæftee ɑjænde, mozɑkerɑt bɑ mæsʔulɑne in dɑneʃɡɑh hɑ ɑqɑz mi ʃævæd væ pæs æz edʒrɑje pɑjlute in tærh væ moʃæxxæs ʃodæne ʃærhe xædæmɑt, dær hæme dɑneʃɡɑh hɑje keʃvære edʒrɑi xɑhæd ʃod. særpæræste mærkæze tæhqiqɑte moxɑberɑte irɑn hæmtʃenin be dʒælæse \" bærræsi qɑbelijæt hɑje ʃæbæke internet porsorʔæt dær dɑneʃɡɑh hɑ \" eʃɑre kærd væ ɡoft : in dʒælæse bɑ hozure moʔɑvenɑne pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hɑje mostæqær dær tehrɑn væ modirɑne ʃerkæte fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne tehrɑn, dær mærkæze tæhqiqɑte moxɑberɑte irɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe rævɑbete omumi vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt, vej æfzud : in dʒælæse be mænzure bærræsi dælɑjel væ moʃkelɑte dɑneʃɡɑh hɑ dær xosuse ædæme estefɑde dɑneʃɡɑh hɑ æz bæstære fibrænuri bærɡozɑr ʃod. \" mæhɑmædpur \" ɡoft : tulɑni budæne rævænde ændʒɑme kɑrhɑje edɑri, sorʔæt væ tæʔrefe ʔerɑʔe in xædæmɑt, æz dʒomle dælɑjele dɑneʃɡɑh hɑ bærɑje ædæme estefɑde æz fibrænuri næsb ʃode æst. moʔɑvene ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ omure bejne olmelæle vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt ɡoft : dær in dʒælæsee moqærrær ʃod bɑ hæmkɑri ʃerkæte fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne tehrɑn, mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh hɑ, in moʃkelɑt hær tʃee særiʔtær bærtæræf væ æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn betævɑnænd be komæke in ʃæbæke æz pæhnɑje bɑnde væsiʔe tæri bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje tæhqiqɑti xod, estefɑde konænd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh ʃomɑre pɑnsædo bistoʃeʃ sɑʔæte siohæft : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr se. hivdæh siohæft pɑnzdæh", "text": "\n...................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/03/86\nداخلی.اجتماعی.ارتباطات. معاون آموزش، پژوهش و امور بین الملل وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات\nگفت: وزارت ارتباطات به دانشگاه ها کمک می کند تا کتابخانه دیجیتال ایجاد\nکنند. \"کمال محامدپور\" معاون آموزش، پژوهش و امور بین الملل وزارت ارتباطات\nو فناوری اطلاعات ، گفت: در کتابخانه دیجیتال امکان اتصال کتابخانه های\nدانشگاه ها به یکدیگر وجود دارد. وی افزود: این طرحبا هدف دسترسی استادان و دانشجویان دانشگاه های سراسر\nکشور به منابع مختلف اجرا می شود. معاون آموزش، پژوهش و امور بین الملل وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات\nگفت: بر همین اساس، مقرر شد این طرح تا ایجاد نخستین کتابخانه دیجیتالی\nدر یکی از دانشگاه های تهران یا اصفهان، به صورت پایلوت اجرا شود. \"محامدپور\" گفت: در دو هفته آینده، مذاکرات با مسوولان این دانشگاه ها\nآغاز می شود و پس از اجرای پایلوت این طرح و مشخص شدن شرح خدمات، در همه\nدانشگاه های کشور اجرایی خواهد شد. سرپرست مرکز تحقیقات مخابرات ایران همچنین به جلسه \"بررسی قابلیت های\nشبکه اینترنت پرسرعت در دانشگاه ها\" اشاره کرد و گفت: این جلسه با حضور\nمعاونان پژوهشی دانشگاه های مستقر در تهران و مدیران شرکت فناوری اطلاعات و\nشرکت مخابرات استان تهران، در مرکز تحقیقات مخابرات ایران برگزار شد. به گزارش روز پنجشنبه روابط عمومی وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات،\nوی افزود: این جلسه به منظور بررسی دلایل و مشکلات دانشگاه ها در خصوص عدم\nاستفاده دانشگاه ها از بستر فیبرنوری برگزار شد. \"محامدپور\" گفت: طولانی بودن روند انجام کارهای اداری ، سرعت و تعرفه\nارایه این خدمات، از جمله دلایل دانشگاه ها برای عدم استفاده از فیبرنوری\nنصب شده است. معاون آموزش، پژوهش و امور بین الملل وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات\nگفت: در این جلسه مقرر شد با همکاری شرکت فناوری اطلاعات و شرکت مخابرات\nاستان تهران، مسوولان دانشگاه ها، این مشکلات هر چه سریعتر برطرف و اساتید و\nدانشجویان بتوانند به کمک این شبکه از پهنای باند وسیع تری برای انجام\nکارهای تحقیقاتی خود، استفاده کنند. اجتمام/1545/1611\nشماره 526 ساعت 37:15 تمام\n انتهای پیام C03.17-37-15 \n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 25811, 722, 260, 11163, 1715, 8110, 343, 1645, 16872, 12823, 341, 259, 27334, 9209, 18505, 572, 341, 2091...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "æz dærjɑfte modʒævveze vezɑræte næft bærɑje sɑderɑte moʔɑf ʃodænd.", "text": " از دریافت مجوز وزارت نفت برای صادرات معاف شدند." }
[ 695, 509, 14594, 548, 56760, 341, 20917, 259, 36960, 259, 1699, 259, 21489, 722, 11163, 1686, 3164, 1832, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 2731, 360, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 3620, 240451, 130833, 4988, 265, 3955, 43060, 202726, 265, 22821, 2508, 124255, 43060, 608, 259, 263, 43060, 1229, 43060, 346, 949, 240209, 43060, 367, 259, 238796, 3240, 79017, 260, 1 ]
{ "phonemize": "..................................................... e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbfɑje ʃæhri. modire ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri borudʒerd ɡoft : bær æsɑse bærræsi hɑje suræt ɡerefte tʃeheloʃeʃ dærsæde moʃtærækine ɑb dær in ʃæhre biʃtær æz olɡuje tæʔin ʃode, ɑbe mæsræf mi konænd. biʒæne mehrɑbi, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in teʔdɑde siohæʃt dærsæd tɑ do bærɑbær væ hæʃt dærsæd hæm biʃ æz do bærɑbære olɡuje tæʔin ʃode ɑbe mæsræf mi konænd. vej bɑʔnuɑn inke olɡuje ɑbe mæsræfi bærɑje ʃæhrvændɑne borudʒerdi dær fæsle tɑbestɑne bistodo væ dær zemestɑne bist mætærmækæʔæb tæʔin ʃode æst, ɡoft : tænhɑ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæde moʃtærækine borudʒerde moqæjjæd be ræʔɑjæte olɡuje mæsræf hæstænd. mehrɑbi ezhɑrdɑʃt : sɑlɑne be tore miɑnɡin hodud bist milijun mætærmækæʔæb ɑb qɑbele ɑʃɑmidæn dær borudʒerd tolid mi ʃævæd ke hodud tʃɑhɑr milijun metre mokæʔʔæb ɑn be ænɑvine moxtælef æz tʃærxe mæsræfe xɑnevɑrhɑ xɑredʒ mi ʃævæd. vej ɡoft : dærhɑl hɑzer pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ sisædo tʃehel moʃtæræke ɑb væ pɑnsæd moʃtæræke fɑzelɑb dær borudʒerd vodʒud dɑræd. mehrɑbi dær edɑme æfzud : ændʒɑme æmæliɑte bɑzsɑzi mænɑteqe zelzele zæde dær sæthe ʃæhre borudʒerd modʒebe beruze hæʃt hezɑr væ hæftsædo bistojek morede xærɑbi dær ʃæbæke hɑje æsli, færʔi væ enʃeʔɑbɑte moʃtærækin dær sɑle ɡozæʃte ɡærdid ke bɑ pændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑre æmæliɑte eslɑh væ bɑzsɑzi in ʃæbæke hɑ ændʒɑm ʃod. modire ɑbfɑje ʃæhri borudʒerd ezhɑrdɑʃt : hæmtʃenin dærɑsære særmɑ væ jæxbændɑne zemestɑne pɑrsɑl be se hezɑr væ ʃeʃsædo bistojek dæstɡɑh kontore ɑb dær in ʃæhr xesɑrɑti vɑred ʃod ke bærɑje tæʔmir væ tæʔvize ɑnhɑ hæftsædo bistotʃɑhɑr milijun væ divist hezɑr riɑl hæzine ʃod. hæm æknun ʃæstohæft dærsæde ɑbe morede nijɑze ʃæhre divisto si hezɑr næfæri borudʒerd æz tæriqe bistose hælqe tʃɑh væ siose dærsæde mɑbæqi niz æz sære tʃeʃme hɑje ɑbe ɡolrud tæʔmin mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo siopændʒ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo sizdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n.....................................................بروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/87\nداخلی.اقتصادی.آبفای شهری. مدیر آب و فاضلاب شهری بروجرد گفت: بر اساس بررسی های صورت گرفته 46 درصد\nمشترکین آب در این شهر بیشتر از الگوی تعیین شده، آب مصرف می کنند. بیژن مهرابی، روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: از این تعداد 38\nدرصد تا دو برابر و هشت درصد هم بیش از دو برابر الگوی تعیین شده آب مصرف\nمی کنند. وی باعنوان اینکه الگوی آب مصرفی برای شهروندان بروجردی در فصل تابستان\n22 و در زمستان 20 مترمکعب تعیین شده است، گفت: تنها 54 درصد مشترکین\nبروجرد مقید به رعایت الگوی مصرف هستند. مهرابی اظهارداشت: سالانه به طور میانگین حدود 20 میلیون مترمکعب آب\nقابل آشامیدن در بروجرد تولید می شود که حدود چهار میلیون متر مکعب آن به\nعناوین مختلف از چرخه مصرف خانوارها خارج می شود. وی گفت: درحال حاضر 56 هزار و 340 مشترک آب و 500 مشترک فاضلاب در بروجرد\nوجود دارد. مهرابی در ادامه افزود: انجام عملیات بازسازی مناطق زلزله زده در سطح شهر\nبروجرد موجب بروز هشت هزار و 721 مورد خرابی در شبکه های اصلی ، فرعی و\nانشعابات مشترکین در سال گذشته گردید که با پنج میلیارد ریال اعتبار\nعملیات اصلاح و بازسازی این شبکه ها انجام شد. مدیر آبفای شهری بروجرد اظهارداشت: همچنین دراثر سرما و یخبندان زمستان\nپارسال به سه هزار و 621 دستگاه کنتور آب در این شهر خساراتی وارد شد که\nبرای تعمیر و تعویض آنها 724 میلیون و 200 هزار ریال هزینه شد. هم اکنون 67 درصد آب مورد نیاز شهر 230 هزار نفری بروجرد از طریق 23\nحلقه چاه و 33 درصد مابقی نیز از سر چشمه های آب گلرود تامین می شود.ک/3\n 635/2624/587\nشماره 113 ساعت 09:54 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 1050, 47265, 11334, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 27967, 260, 119132, 120469, 259, 59211, 260, 20673, 8024, 341, 259, 59151, 32544, 259, 59211, 614, 47265, 11334, 5021...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 5617, 2348, 240451, 26066, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "eʔtebɑrɑte extesɑsi dær sæfære dovvome rijɑsæte dʒomhuri sæbæbe roʃde værzeʃe ærdebil mi ʃævæd.................................................................. e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. eʔtebɑrɑt. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ærdebil ɡoft : eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte dær sæfære dovvome rijɑsæte dʒomhuri bɑʔese roʃd væ toseʔee hærtʃe biʃtære værzeʃe ostɑn rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. sejjedʃervin æsbæqiɑn ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærd : dær sæfære dovvome ræʔise dʒomhur be ostɑne ehdɑse hivdæh sɑlone værzeʃi, jek bɑbe estæxre pændʒɑh metri væ jek bɑbe sɑlone estɑndɑrde ʒimnɑstik væ ehdɑs væ næsbe tɑretɑn dær pejste værzeʃɡɑh ærdebil tæsvib væ bærɑje tækmile mædʒmuʔe værzeʃi bist hezɑri næfæri bistoʃeʃ miljɑrd riɑl tæxsis jɑft. vej bɑ eʃɑre be in ke sædædræsd mosævvæbɑte dure ævvæle sæfære ræʔise dʒomhur be ostɑn dær bæxʃe værzeʃe edʒrɑi væ æmæli ʃode æst, tæʔkid kærd tælɑʃ dɑrim in mosævvæbɑte dʒædid rɑ niz bɑ hæmɑhænɡi sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ ostɑndɑri ærdebile æmæli konim. vej dær edɑme særɑne feʔli værzeʃi ostɑn rɑ pændʒɑhose sædome mætærmæræbæʔ zekr kærd væ ɡoft : bɑ ehdɑs væ tækmile bistose poroʒee værzeʃi væ bæhre bærdɑri æz mædʒmuʔe værzeʃi bist hezɑr næfæri æli dɑi ærdebil tɑ pɑjɑne emsɑl in mizɑn be hodud jek mætærmæræbæʔ xɑhæd resid. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte dæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "اعتبارات اختصاصی در سفر دوم ریاست جمهوری سبب رشد ورزش اردبیل می شود\n..................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/9/86\nداخلی.ورزشی.اعتبارات. مدیرکل تربیت بدنی استان اردبیل گفت: اعتبارات اختصاص یافته در سفر دوم\nریاست جمهوری باعث رشد و توسعه هرچه بیشتر ورزش استان را به دنبال خواهد\nداشت . سیدشروین اسبقیان روز شنبه به خبرنگار ایرنا اعلام کرد: در سفر دوم رییس\nجمهور به استان احداث 17 سالن ورزشی، یک باب استخر 50 متری و یک باب سالن\nاستاندارد ژیمناستیک و احداث و نصب تارتان در پیست ورزشگاه اردبیل تصویب\nو برای تکمیل مجموعه ورزشی 20 هزاری نفری 26 میلیارد ریال تخصیص یافت. وی با اشاره به این که صددرصد مصوبات دور اول سفر رییس جمهور به استان\nدر بخش ورزش اجرایی و عملی شده است، تاکید کرد تلاش داریم این مصوبات جدید\nرا نیز با هماهنگی سازمان تربیت بدنی و استانداری اردبیل عملی کنیم. وی در ادامه سرانه فعلی ورزشی استان را 53 صدم مترمربع ذکر کرد و گفت:\nبا احداث و تکمیل 23 پروژه ورزشی و بهره برداری از مجموعه ورزشی 20 هزار\nنفری علی دایی اردبیل تا پایان امسال این میزان به حدود یک مترمربع خواهد\nرسید.ک/3\n 7122/618/587\nشماره 060 ساعت 10:12 تمام\n\n\n " }
[ 259, 32689, 722, 259, 80973, 46302, 509, 259, 15660, 22837, 34493, 2408, 19164, 406, 259, 11481, 259, 21256, 259, 22680, 51730, 51825, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 86196, 51825, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 91...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 286, 43060, 346, 2121, 1837, 43060, 522, 331, 10787, 107879, 71272, 265, 23025, 39679, 265, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, 121754, 107879, 103398, 811, 5345, 238796, 368, 28828, 1043, 238796, ...
{ "phonemize": "hormune dærmɑni bɑ esteroʒen bɑ ebtelɑ be særætɑne toxmdɑne mortæbet æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. pezeʃki. hormon. særætɑn. pæʒuheʃɡærɑne dærjɑfte ænd zænɑni ke bæʔd æz jɑʔeseɡi tæhte dærmɑne hormuni bɑ esteroʒene tænhɑ qærɑr mi ɡirænd bɑ æfzɑjeʃe xætære ebtelɑ be særætɑne toxmdɑne ruberu hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz ʃikɑɡo, do tæhqiqe dʒædide diɡær niz ke be tɑzeɡi montæʃer ʃode neʃɑn mi dæhæd mæsræfe esteroʒen dær tærkib bɑ peroʒesteron, dær bærɑbære bimɑrihɑje qælbi næqʃe mæhɑfzæti nædɑræd væ xætære ebtelɑ be særætɑne sine, sekte væ læxteɡi xun rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. tænhɑ dær ɑmrikɑ hodud pændʒ slæʃ sizdæh milijun zæn æz hær do ʃive dærmɑne dʒɑjɡozini hormuni estefɑde mi konænd ke hæʃt milijun æz esteroʒen be tænhɑi væ ʃeʃ milijun dær tærkib bɑ peroʒesteron estefɑde mi konænd. in dærmɑn bærɑje moʔɑledʒe ælɑjemi næzir xoʃki mæhbel væ ɡorɡerefteɡi væ mohɑfezæt dær bærɑbære puki ostoxɑn tædʒviz mi ʃævæd. dʒejmz lisi æz moʔæssese melli særætɑn væ særpæræste in tæhqiq be zænɑne tosije mi konæd æz ɑndʒɑi hormune dærmɑni bær besjɑri æz bimɑrihɑ bæʔd æz jɑʔeseɡi mɑnænde bimɑrihɑje qælbi væ oruqi, puki ostoxɑn, særætɑne sine, særætɑne ræhm, bimɑri kise sæfrɑ, læxteɡi xun væ særætɑne sine tæʔsir mi ɡozɑræd, bænɑbærin diɡær næbɑjæd bexɑtere tæʔsire mofide ɑn dær jek bimɑri æz in ʃive estefɑde kærd. vej be zænɑn tosije kærd dær morede mæsræfe hormunhɑ bɑ pezeʃke xod mæʃveræt konænd. lisi biʃ æz tʃehelotʃɑhɑr hezɑr zæne jɑʔese rɑ ke bist sɑl tæhte næzær qærɑr dɑʃte ænd bærræsi kærd. vej dærjɑfte zænɑni ke fæqæt esteroʒen dærjɑft kærdænd dær moqɑjese bɑ zænɑne moʃɑbehi ke tæhte dærmɑne dʒɑjɡozini hormon næbudænd ʃæst dærsæde biʃtær dær mæʔræze ebtelɑ be særætɑn toxmdɑn budænd. mohemtærin nokte in kæʃf in æst ke xætære ebtelɑ be særætɑne toxmdɑn dær zænɑne jɑʔese ke dæh sɑl jɑ biʃtær tæhte dærmɑne dʒɑjɡozini hormon bude ænd besijɑr biʃtær æst. esteroʒene emruze betore ɡostærde ʔi bærɑje dærmɑne ævɑreze histæræktumi tædʒviz mi ʃævæd. mæʃruhe in motɑleʔe dær mædʒælle \" ændʒomæne pezeʃki ɑmrikɑ \" be tʃɑp reside æst. elmi. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæftɑdojek", "text": " هورمون درمانی با استروژن با ابتلا به سرطان تخمدان مرتبط است \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/81 \nخارجی.علمی.پزشکی.هورمون.سرطان. \n پژوهشگران دریافته اند زنانی که بعد از یائسگی تحت درمان هورمونی با \nاستروژن تنها قرار می گیرند با افزایش خطر ابتلا به سرطان تخمدان روبرو \nهستند. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از شیکاگو، دو تحقیق جدید دیگر نیز که به \nتازگی منتشر شده نشان می دهد مصرف استروژن در ترکیب با پروژسترون، در \nبرابر بیماریهای قلبی نقش محافظتی ندارد و خطر ابتلا به سرطان سینه، سکته\nو لختگی خون را افزایش می دهد. \n تنها در آمریکا حدود 5/13 میلیون زن از هر دو شیوه درمان جایگزینی \nهورمونی استفاده می کنند که 8 میلیون از استروژن به تنهایی و 6 میلیون \nدر ترکیب با پروژسترون استفاده می کنند. \n این درمان برای معالجه علایمی نظیر خشکی مهبل و گرگرفتگی و محافظت در \nبرابر پوکی استخوان تجویز می شود. \n جیمز لیسی از موسسه ملی سرطان و سرپرست این تحقیق به زنان توصیه \nمی کند از آنجایی هورمون درمانی بر بسیاری از بیماریها بعد از یائسگی \nمانند بیماریهای قلبی و عروقی، پوکی استخوان، سرطان سینه، سرطان رحم، \nبیماری کیسه صفرا، لختگی خون و سرطان سینه تاثیر می گذارد، بنابراین دیگر \nنباید بخاطر تاثیر مفید آن در یک بیماری از این شیوه استفاده کرد. \n وی به زنان توصیه کرد در مورد مصرف هورمونها با پزشک خود مشورت کنند. لیسی بیش از 44 هزار زن یائسه را که 20 سال تحت نظر قرار داشته اند \nبررسی کرد. وی دریافت زنانی که فقط استروژن دریافت کردند در مقایسه با \nزنان مشابهی که تحت درمان جایگزینی هورمون نبودند 60 درصد بیشتر در معرض \nابتلا به سرطان تخمدان بودند. \n مهمترین نکته این کشف این است که خطر ابتلا به سرطان تخمدان در زنان \nیائسه که 10 سال یا بیشتر تحت درمان جایگزینی هورمون بوده اند بسیار بیشتر\nاست. \n استروژن امروزه بطور گسترده ای برای درمان عوارض هیسترکتومی تجویز \nمی شود. \n مشروح این مطالعه در مجله \" انجمن پزشکی آمریکا \" به چاپ رسیده است. \nعلمی./1584/71 \n\n " }
[ 3293, 118038, 509, 21564, 768, 950, 207184, 586, 768, 117183, 3628, 554, 1086, 49282, 19686, 633, 9261, 29169, 17662, 950, 387, 11346, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 46268, 5564, 12590, 406, 260, 39275, 406, 260, 25701, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 146994, 2034, 331, 10787, 282, 43060, 516, 330, 43060, 259, 111023, 240451, 278, 330, 43060, 259, 2939, 2366, 43060, 390, 107879, 202726, 43060, 405, 288, 329, 282, 285, 43060, 405, 17270, 2731, 1521, 259, 124353, 28466, 238796, 9104, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ mærdome in ʃæhrestɑne æʔæm æz pire vædʒuɑn, zæne væmæræd, rustɑi væʃæhæri bɑ hozure por rænɡe væbɑ neʃɑte xod pɑj sænduqhɑje ræʔj vɑntxɑb æslæhe jekbɑr diɡær bɑ ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel tædʒdide bejʔæt kærdænd. jek pirmærde sɑlxorde ɡoft : hozur bɑ ʃokuh mærdom dær entexɑbɑt modʒebe æzemæte væʃækuh irɑne eslɑmi mi ʃævæd. \" ezzæt ællɑh mæxmæli \" æfzud : bær æsɑse tæklife dini væʃæræʔi xod dær entexɑbɑt ʃerkæt kærdæm tɑ dine xod rɑ be ʃohædɑe vɑmɑme rɑhel ædɑ kærde bɑʃæm. vej bɑ bæjɑne inke dær hæme entexɑbɑt dær tej in siose sɑl ke æz omre enqelɑb mi ɡozæræd ʃerkæt kærdæm xɑter neʃɑn kærd : æmmɑ entexɑbɑte emsɑl ehsɑs kærdæm æz hæme entexɑbɑte diɡær hæssɑs tær æst. vej ɡoft : be hæmin dælil dær sɑʔæte ævvælije dær pɑj sænduqe ræʔj hɑzer ʃodæm tɑ in hozur tæʔsir be sezɑi dær dærhæm ʃækæstæne obohhæte doʃmæn beɡozɑræd. jek ʃæhrvænde diɡær ɡoft : hær bærɡ ræʔj mɑ mɑnænde xɑri bær tʃeʃme doʃmæn æst ke ʃoʔɑr mi dɑnænd mellæte irɑne inbɑr dær entexɑbɑte ʃerkæt nemi konænd. \" mædʒide rezɑi \" æfzud : bɑ hozure xod væ xɑnuh æm dær entexɑbɑt be doʃmænɑne sɑbet mi konim ke hitʃ tʃiz nemi tævɑnæd mɑ rɑ æz sæhnee dur konæd væ hæmtʃenɑn bɑ qɑteʔijæt æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbe defɑʔ xɑhim kærd væ rɑh ʃohædɑ rɑ edɑme mi dæhim. jek bɑzɑri næjjer ɡoft : bɑ motɑleʔe vædqæt nɑmzæde æslæh rɑ entexɑb kærde æm væmi dɑnæm bɑ in entexɑbe dine xod rɑ be enqelɑbe væʃæhdɑ ædɑ kærde æm. \" mohæmmæde roʃæn \" æfzud : bærɑje mæn kɑmelæn roʃæn æst ke mærdom bɑ hozuri ke pɑsoxe mohkæmi be doʃmænɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn æst bærɡe zærine diɡæri dær tɑrix bær dʒɑj xɑhænd ɡozɑʃt. vej edɑme dɑd : keʃvære mɑ, emruz dær ʃærɑjete hæssɑsi qærɑr ɡerefte ke hær ɡune poʃtibɑni mærdom æz hækumæte eslɑmi modʒebe xonsɑ ʃodæne æhdɑfe pælide doʃmænɑn mi ʃævæd. jek bɑnu niz ɡoft : mærdome zɑdɡɑh emɑm dær dævɑzdæh esfændmɑh bɑ hozure por rænɡe xod dær pɑj sænduq hɑje ræʔj, hæmɑse ʔi bi næzir ɑfridænænd. \" mærjæme bɑbɑi \" æfzud : zænɑne in ʃæhrestɑne bɑrhɑ neʃɑn dɑdænd ke bɑ hozure pore ʃur bɑʔese særɑfrɑzi keʃvær mi ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be inke hædæfe doʃmænɑn, zærbe be eslɑm æst, æfzud : næ tænhɑ væhdæte xod rɑ hefz mi konim bælke æz qæbl mohkæm tær dær moqɑbele doʃmæne istɑdeɡi mi konim. vej hozure xod dær kenɑr mɑdæræʃ dær kenɑr sænduq hɑje ræʔj rɑ bɑʔese eftexɑr dɑnest væ ɡoft : doʃmænɑn mi xɑhænd bɑ væzʔe tæhrim hɑ, væhdæte mærdome irɑn rɑ æz bejn bebærænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "به گزارش ایرنا مردم این شهرستان اعم از پیر وجوان ،زن ومرد ،روستایی وشهری با حضور پر رنگ وبا نشاط خود پای صندوقهای رای وانتخاب اصلح یکبار دیگر با آرمانهای امام راحل تجدید بیعت کردند. \nیک پیرمرد سالخورده گفت: حضور با شکوه مردم در انتخابات موجب عظمت وشکوه ایران اسلامی می شود. \n\"عزت الله مخملی \" افزود :بر اساس تکلیف دینی وشرعی خود در انتخابات شرکت کردم تا دین خود را به شهدا وامام راحل ادا کرده باشم . \nوی با بیان اینکه در همه انتخابات در طی این 33سال که از عمر انقلاب می گذرد شرکت کردم خاطر نشان کرد :اما انتخابات امسال احساس کردم از همه انتخابات دیگر حساس تر است . \nوی گفت : به همین دلیل در ساعت اولیه در پای صندوق رای حاضر شدم تا این حضور تاثیر به سزایی در درهم شکستن ابهت دشمن بگذارد . \nیک شهروند دیگر گفت :هر برگ رای ما مانند خواری بر چشم دشمن است که شعار می دانند ملت ایران اینبار در انتخابات شرکت نمی کنند . \n\"مجید رضایی \" افزود : با حضور خود و خانوه ام در انتخابات به دشمنان ثابت می کنیم که هیچ چیز نمی تواند ما را از صحنه دور کند و همچنان با قاطعیت از آرمانهای انقلاب دفاع خواهیم کرد و راه شهدا را ادامه می دهیم . \nیک بازاری نیر گفت :با مطالعه ودقت نامزد اصلح را انتخاب کرده ام ومی دانم با این انتخاب دین خود را به انقلاب وشهدا ادا کرده ام . \n\"محمد روشن \" افزود : برای من کاملا روشن است که مردم با حضوری که پاسخ محکمی به دشمنان نظام جمهوری اسلامی ایران است برگ زرین دیگری در تاریخ بر جای خواهند گذاشت. \nوی ادامه داد: کشور ما، امروز در شرایط حساسی قرار گرفته که هر گونه پشتیبانی مردم از حکومت اسلامی موجب خنثی شدن اهداف پلید دشمنان می شود. \nیک بانو نیز گفت : مردم زادگاه امام در 12 اسفندماه با حضور پر رنگ خود در پای صندوق های رای، حماسه ای بی نظیر آفریدنند. \n\"مریم بابایی \" افزود : زنان این شهرستان بارها نشان دادند که با حضور پر شور باعث سرافرازی کشور می شوند . \nوی با اشاره به اینکه هدف دشمنان، ضربه به اسلام است، افزود: نه تنها وحدت خود را حفظ می کنیم بلکه از قبل محکم تر در مقابل دشمن ایستادگی می کنیم. \nوی حضور خود در کنار مادرش در کنار صندوق های رای را باعث افتخار دانست و گفت: دشمنان می خواهند با وضع تحریم ها، وحدت مردم ایران را از بین ببرند. ک /4 \n7276/1744\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 7563, 633, 953, 4211, 5322, 259, 60045, 695, 32478, 341, 39962, 259, 343, 37425, 341, 132233, 259, 343, 57667, 7094, 341, 59211, 768, 259, 13436, 1197, 19289, 259, 84788, 9468, 18273, 2657, 10180, 259, 60758,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 326, 10787, 91899, 281, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 2731, 240209, 2731, 282, 259, 2731, 360, 259, 74568, 300, 2731, 285, 240451, 273, 43060, 272, 261, ...