translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "vej tæsrih kærd : bærxælɑf bærxi enqelɑbhɑ ke bæʔd æz tæʃkile næhɑdhɑje hokumæti æmælæn ʃurɑfærini xod rɑ æz dæst midæhænd, æmmɑ enqelɑbe eslɑmi hær sɑle jek enerʒi dʒædid rɑ be sistemhɑje hokumæti vɑred mikonæd væ in besijɑr dær piʃborde æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi moʔæsser æst. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke, hæjɑte enqelɑbe eslɑmi æz xosusiɑte bɑreze in enqelɑb æst, tæʔkid kærd : bæʔd æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær irɑn vefɑqi dær keʃvær be vodʒud ɑmæd ke hærekæte dʒædidi bɑ hozure tʃeʃmɡire mærdom dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri idʒɑd ʃod ke in jek poʃtvɑnee xubi ʃod tɑ dolæte feʔli tævɑnest mozɑkerɑte hæstei rɑ pejɡiri konæd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tæʔkid bær inke dær in dore æz mozɑkerɑte tʃɑleʃhɑi vodʒud dɑʃte væ dɑræd, xɑter neʃɑn kærd : be dælile inke mozue siɑnæt æz hoquqe mellæte mætræh æst, bistodo bæhmæne emsɑl mitævɑnæd jek hærekæte dʒædidi bærɑje siɑnæt æz hoquqe mellæt dær bæhse hæstei væ hæmtʃenin pɑsox be ʃejtænæthɑi ke dær mæntæqe ælæjhe mosælmɑnɑn vodʒud dɑræd, bɑʃæd ke in ʃejtænæthɑ væ sænɡændɑzihɑ rɑ be kenɑr bijændɑzænd. vej bɑ eʃɑre be inke æz mohemtærin mæsɑʔeli ke dær mæntæqe vodʒud dɑræd væ xejli ɑsibresɑn æst, extelɑfæfkæni bejne ferqehɑje eslɑmist, tæsrih kærd : hæme ferqehɑe mosæmmæm hæstænd væ mitævɑnænd dær kenɑr jekdiɡær zendeɡi konænd. extelɑfɑte ɑnhɑ momken æst dær foruʔɑt bɑʃæd, æmmɑ dʒærijɑnhɑje efrɑti ke dær poʃte sæhne æz ɑnhɑ hemɑjæt miʃævæd, in extelɑfɑt rɑ bærdʒæste kærdænd væ ræftɑri ændʒɑm midæhænd ke nætidʒe ɑn estefɑde reʒime sæhijunisti væ ɑmrikɑ æz in mozu æst. e lɑridʒɑni bɑ tæʔkid bær inke « mozeʔe qɑteʔe mellæte irɑn dær bistodo bæhmæn væ hozure tʃeʃmɡire ɑnhɑ æz jek ædæbijɑte sjɑsiː væ ʃeklɡerefte dær mæktæbe emɑm ræh pærɑntezbæste æst », tæsrih kærd ke væhdæt dær ferqehɑje eslɑmi, esteqlɑl væ defɑʔ æz esteqlɑle sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi mellæt æz ærkɑne ɑn æst. vej dær vɑkoneʃ be tæhdidhɑje æxire mæqɑmɑte ɑmrikɑ, æfzud : in tæhdidhɑe jek noʔ ʒest æst væ bærɑje bɑzsɑzi hejsijæt bær bɑd ræfte ɑnhɑ dær mæntæqe æst. tæqribæne bæʔd æz væqɑjeʔi ke ɑmrikɑihɑ dær ærɑq, æfqɑnestɑn væ dʒænɡe siose ruze idʒɑd kærdænd, ʃærɑjete in keʃvær dær mæntæqe dotʃɑre sektehɑje sjɑsiː ʃod jæʔni diɡær nemitævɑnænd modirijæte sæhihi dær xɑværemijɑne dɑʃte bɑʃænd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : hættɑ enqelɑbhɑje mæntæqei ke rox dɑd be dælile inke ɑmrikɑ nætævɑnest mozu rɑ be xubi dærk konæd, æmælæn æz diktɑtorhɑje mæntæqe hemɑjæt kærd, sepæs sævɑr bær modʒe ræftɑre xod rɑ tæqir dɑd væ bæʔd æz in tæqirɑte dærsædæd sævɑr ʃodæn bær modʒe sɑlesi bud væ nætidʒe ɑn moʃkelɑtist ke dær hɑle hɑzer bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh æst. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte æxire mæsʔulɑne ɑmrikɑi mæbni bær inke mænɑbeʔe ɑzɑdʃode irɑn bɑʔese behbude væzʔe eqtesɑdi irɑn ʃode æst, ɡoft : in ezhɑrɑte ɑnhɑ vɑqeʔæn fezɑhætɑvær æst, in pulhɑ bærɑje irɑn æst ke ɑnhɑ xiɑnæt kærdænd væ bɑ qoldori dær næzær dɑʃtænd pulhɑje irɑn rɑ boluke konænd ke æknun bæxʃi æz ɑn rɑ ɑzɑd kærdeænd, in dær hɑlist ke æz ebtedɑje enqelɑbe eslɑmi besjɑri æz mænɑbeʔe irɑn æz suj ɑmrikɑihɑe boluke ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær inke næbɑjæd be ezhɑrɑte mæsʔulɑne ɑmrikɑi eʔtenɑ kærd, tæsrih kærd : bærɑje pɑsox be in ezhɑrɑt, erɑde mellæte besijɑr moʔæsser æst tɑ ɑnhɑ befæhmænd dær ʃærɑjete feʔli mellæte irɑn poʃtvɑne hokumæt, nezɑm væ dolæt æst ke dær mæsire mozɑkerɑt qærɑr dɑræd lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke mohemtærin mæsʔæle dær ʃærɑjete feʔli keʃvære væhdæte dæruni keʃvær æst ke bɑjæd ɑn rɑ hefz kærd væ be extelɑfɑte dɑmæn næzd, æfzud : be viʒe be tævædʒdʒoh be inke dolæte jɑzdæhom be tɑzeɡi ɑqɑz be kɑr kærde æst, bɑjæd æz ɑn hemɑjæt kærd tɑ moʃkelɑte piʃru ræfʔ ʃævæd.", "text": "\n\t\tوی تصریح کرد: برخلاف برخی انقلاب‌ها که بعد از تشکیل نهادهای حکومتی \nعملاً شورآفرینی خود را از دست می‌دهند، اما انقلاب اسلامی هر سال یک انرژی\n جدید را به سیستم‌های حکومتی وارد می‌کند و این بسیار در پیشبرد اهداف \nانقلاب اسلامی موثر است.\n\t\tرئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه، حیات انقلاب اسلامی از خصوصیات \nبارز این انقلاب است، تاکید کرد: بعد از انتخابات ریاست جمهوری در ایران \nوفاقی در کشور به وجود آمد که حرکت جدیدی با حضور چشمگیر مردم در انتخابات \nریاست جمهوری ایجاد شد که این یک پشتوانه خوبی شد تا دولت فعلی توانست \nمذاکرات هسته‌ای را پیگیری کند.\n\t\tرئیس مجلس شورای اسلامی با تاکید بر اینکه در این دوره از مذاکرات \nچالش‌هایی وجود داشته و دارد، خاطر نشان کرد: به دلیل اینکه موضوع صیانت از\n حقوق ملت مطرح است، 22 بهمن امسال می‌تواند یک حرکت جدیدی برای صیانت از \nحقوق ملت در بحث هسته‌ای و همچنین پاسخ به شیطنت‌هایی که در منطقه علیه \nمسلمانان وجود دارد، باشد که این شیطنت‌ها و سنگ‌اندازی‌ها را به کنار \nبیندازند.\n\t\tوی با اشاره به اینکه از مهمترین مسائلی که در منطقه وجود دارد و خیلی \nآسیب‌رسان است، اختلاف‌افکنی بین فرقه‌های اسلامی است، تصریح کرد: همه \nفرقه‌ها مصمم هستند و می‌توانند در کنار یکدیگر زندگی کنند. اختلافات آنها \nممکن است در فروعات باشد، اما جریان‌های افراطی که در پشت صحنه از آنها \nحمایت می‌شود، این اختلافات را برجسته کردند و رفتاری انجام می‌دهند که \nنتیجه آن استفاده رژیم صهیونیستی و آمریکا از این موضوع است.\t\t \n\t\tلاریجانی با تاکید بر اینکه «موضع قاطع ملت ایران در 22 بهمن و حضور \nچشمگیر آنها از یک ادبیات سیاسی و شکل‌گرفته در مکتب امام (ره) است»، تصریح\n کرد که وحدت در فرقه‌های اسلامی، استقلال و دفاع از استقلال سیاسی، \nاقتصادی و فرهنگی ملت از ارکان آن است.\n\t\tوی در واکنش به تهدیدهای اخیر مقامات آمریکا، افزود:این تهدیدها یک نوع \nژست است و برای بازسازی حیثیت بر باد رفته آنها در منطقه است. تقریباً بعد \nاز وقایعی که آمریکایی‌ها در عراق، افغانستان و جنگ 33 روزه ایجاد کردند، \nشرایط این کشور در منطقه دچار سکته‌های سیاسی شد یعنی دیگر نمی‌توانند \nمدیریت صحیحی در خاورمیانه داشته باشند.\n\t\tرئیس مجلس شورای اسلامی افزود: حتی انقلاب‌های منطقه‌ای که رخ داد به \nدلیل اینکه آمریکا نتوانست موضوع را به خوبی درک کند، عملاً از دیکتاتورهای\n منطقه حمایت کرد، سپس سوار بر موج رفتار خود را تغییر داد و بعد از این \nتغییرات درصدد سوار شدن بر موج ثالثی بود و نتیجه آن مشکلاتی است که در حال\n حاضر با آنها مواجه است.\n\t\tرئیس مجلس شورای اسلامی در واکنش به اظهارات اخیر مسئولان آمریکایی مبنی \nبر اینکه منابع آزادشده ایران باعث بهبود وضع اقتصادی ایران شده است، گفت: \nاین اظهارات آنها واقعا فضاحت‌آور است، این پول‌ها برای ایران است که آنها \nخیانت کردند و با قلدری در نظر داشتند پول‌های ایران را بلوکه کنند که \nاکنون بخشی از آن را آزاد کرده‌اند، این در حالی است که از ابتدای انقلاب \nاسلامی بسیاری از منابع ایران از سوی آمریکایی‌ها بلوکه شده است.\n\t\tوی با تاکید بر اینکه نباید به اظهارات مسئولان آمریکایی اعتنا کرد، \nتصریح کرد: برای پاسخ به این اظهارات، اراده ملت بسیار موثر است تا آنها \nبفهمند در شرایط فعلی ملت ایران پشتوانه حکومت، نظام و دولت است که در مسیر\n مذاکرات قرار دارد\n\t\tلاریجانی با بیان اینکه مهمترین مسئله در شرایط فعلی کشور وحدت درونی \nکشور است که باید آن را حفظ کرد و به اختلافات دامن نزد، افزود: به ویژه به\n توجه به اینکه دولت یازدهم به تازگی آغاز به کار کرده است، باید از آن \nحمایت کرد تا مشکلات پیش‌رو رفع شود." }
[ 4424, 259, 42457, 12882, 3716, 267, 1423, 14759, 1423, 14131, 259, 23510, 1875, 934, 2720, 695, 7900, 28799, 259, 30463, 2791, 259, 9224, 406, 259, 172966, 1093, 103306, 65765, 2458, 2657, 916, 695, 5311, 822, 31535, 343, 7735, 259, 23510...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 37893, 263, 104373, 85575, 285, 259, 267, 124255, 329, 82670, 43060, 367, 124255, 12700, 289, 781, 701, 43060, 6447, 43060, 513, 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 37893, 238796, 108936, 22821, 334, 43060, 7135, 43060, 608, 623, 124...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hæmzæmɑn bɑ sizdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ʃeʃomin dore entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ niz dær ostɑne ɡolsetɑne bærɡozɑr ʃod væ mærdom dær siotʃɑhɑr ʃæhr væ nohsædo hæftɑdojek rustɑje in ostɑn, kɑndidɑhɑje murdænæzre xod rɑ entexɑb kærdænd. dær in dore æz entexɑbɑte jek milijun væ sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr næfær vɑdʒede ʃærɑjete æxze ræʔj budænd ke biʃ æz hæʃtsædo bistopændʒ hezɑr næfær moʔɑdele ʃæstojek dærsæde vɑdʒedɑne ʃærɑjet dær entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd. ʃomɑreʃe ɑrɑ dær rustɑhɑ væ ʃæhrhɑje ostɑn be dʒoz ɡorɡɑn væ ɡonbædekɑvus be pɑjɑn reside væ færmɑndɑrihɑ be tædridʒ dær hɑle eʔlɑme nætɑjedʒ hæstænd. mohæmmæde ebrɑhimi tævæddorvɑri, færmɑndɑre kælɑle dærbɑre nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑ dær ʃeʃomin dore entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ɡoft : dær ʃæhre kælɑle pæs æz ʃomɑreʃe ɑrɑ, æbbɑse ɑriɑnpur bɑ do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ ræʔj, ællɑh næzær mærætæzujɑn bɑ do hezɑro sisædo tʃɑhɑr ræʔj, mohæmmæde tærxɑne bɑ do hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ræʔj, ælirezɑ kærim koʃte bɑ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd ræʔj væ mohsene dɑvrzæni bɑ jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli væ dʒæhɑne ɡole nɑmi bɑ jek hezɑro hæftsædo tʃehelopændʒ ræʔj, ælirezɑ pændʒe kubi bɑ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ræʔj væ noræmæhmædi mohæmmædi bɑ jek hezɑro sisædo hæft ræʔj be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel be ʃorɑje ʃæhre kælɑle rɑhe pejdɑ kærdænd. hosejne æhmædi, færmɑndɑre bændærɡæz eʔlɑm kærd : dær bændærɡæz væ pæs æz ʃomɑreʃe ɑrɑje mæʔxuze, modʒtæbɑ riɑhi bɑ do hezɑro hæʃtsædo jek ræʔj be onvɑne montæxæbe ævvæl, æzizollɑh æsɡæri bɑ do hezɑro o tʃehelose ræʔj væ hæsæne hɑdiɑn bɑ ræʔj jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdopændʒ, mohæmmædhosejne ræhimi bɑ jek hezɑro ʃeʃsædo nuzdæh ræʔj væ jusefe mohæmmædi bɑ kæsbe jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ræʔj be ʃorɑje ʃæhr rɑh jɑftænd. æhmæd tædʒærri mofræd, færmɑndɑre ɡɑlikæʃ eʔlɑm kærd : pændʒ bærɡozide mærdom bærɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ɡɑlikæʃ dær entexɑbɑte ruze bistohæʃt xordɑd be tærtib mostæfɑ æræb bɑ se hezɑro nohsædo ʃeʃ ræʔj, ebrɑhime sæntʃuli bɑ do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt ræʔj, hosejne sefri bɑ do hezɑro pɑnsædo hæft ræʔj, zæhrɑ rænɡriz bɑ do hezɑro divisto hæftɑdodo ræʔj væ væli zæmɑni bɑ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt ræʔj hæstænd. be ɡofte vej hæsnihe bɑrɑni bɑ jek hezɑro hæftsædo hivdæh ræʔj, jæhjɑ fɑrsiɑni bɑ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ ræʔj væ mædʒide æræb bɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek ræʔj be onvɑne se ozvi æli ælbdel ʃorɑje in ʃæhr entexɑb ʃodænd. tædʒærri mofræd hæm tʃenin dærbɑre nætɑjedʒe entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr dær sɑdeqe ɑbɑd, ezhɑr dɑʃt : dær ʃæhre hezɑr væ pɑnsæd næfæri sɑdeqe ɑbɑd æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ɡɑlikæʃ niz bistose dɑvtælæb bɑ hæm be reqɑbæt pærdɑxtænd ke xælile xodniɑ bɑ sisædo ʃæstoʃeʃ ræʔj, benjɑmin tæmki bɑ sisædo jɑzdæh ræʔj, zibæne tæmki bɑ divisto nævædohæft ræʔj, hejdære tæmki bɑ divisto hæʃtɑdose ræʔj væ mæmi pærtoje bɑ divisto ʃæstotʃɑhɑr ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr entexɑb ʃodænd. bæhɑre xærmɑli bɑ divisto pændʒɑhoʃeʃ ræʔj, mæhdi hemmæti jɑræmɡonbæd bɑ divisto tʃehelotʃɑhɑr ræʔj væ behruze tæmki bɑ divisto hæft ræʔj be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel ʃorɑje eslɑmi ʃæhr sɑdeqe ɑbɑd entexɑb ʃodænd. ebrɑhime qædmænɑn, færmɑndɑre kordkuj eʔlɑm kærd : bɑ ʃomɑreʃe ɑrɑje mæʔxuze, musɑ xɑni bɑ tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ ræʔj, hosejne mosæddeq bɑ tʃɑhɑr hezɑro o pændʒ ræʔj, esmɑʔile ɡæluje bɑ se hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr ræʔj, milɑde ɡilɑni bɑ do hezɑro sisædo nævædojek ræʔj væ dɑniɑle mænutʃehri bɑ do hezɑro divisto ʃæstodo ræʔj æʔzɑje dʒædide pɑrlemɑne ʃæhri kordkuj hæstænd. vej ɡoft : hæmtʃenin jɑser mohæmmædi bɑ do hezɑro sædo tʃehelose ræʔj, sefr zɑhed bɑ do hezɑro sædo bistotʃɑhɑr ræʔj væ sejjeddʒævɑde hosejni bɑ jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt ræʔj, æʔzɑje æliælbædæle in dore æz entexɑbɑte kordkuj ʃodænd. æhmæde dæstmærd, færmɑndɑre ɡomiʃɑn ɡoft : æz mædʒmuʔe hæʃt hezɑro pɑnsædo nævædotʃɑhɑr ræʔj mæʔxuze, æhmæde ɑsemi bɑ se hezɑro pɑnsædo hæft ræʔj, mohæmmæde mostæfævi bɑ do hezɑro pɑnsædo ʃæstose ræʔj, mohæmmædsæfɑ hejdærneʒɑd bɑ do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ ræʔj, ærɑzbærædi dudʒi bɑ do hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr ræʔj væ bæhmæne sɑtlæxi bɑ do hezɑro sædo bistonoh ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli ʃorɑ entexɑb ʃodænd. vej æfzud : hæmtʃenin musɑ jɑrɑhmædi bɑ do hezɑro o ʃæstojek ræʔj, behruze dærbɑni bɑ do hezɑro o siodo ræʔj væ ʃæhruze bɑi bɑ do hezɑro o bistose ræʔj be onvɑne æʔzɑje æliælbædæle ʃorɑje ʃæhre ɡæmiʃtæppe entexɑb ʃodænd. færmɑndɑre ɡomiʃɑn hæmtʃenin dærbɑre nætɑjedʒe ʃomɑreʃe ɑrɑ dær simine ʃæhr ɡoft : dær in ʃæhr æz mædʒmuʔe hæft hezɑro divisto siojek ræʔj mæʔxuze, mohæmmæde mofidi bɑ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ræʔj, jæhjɑ kæm bɑ do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæft ræʔj, mæhmude kæm bɑ se hezɑro sædo hivdæh ræʔj, æbdolvæhide kotuki bɑ do hezɑro ʃeʃsædo ʃæstose ræʔj væ birɑmmohæmmæd qærndʒik bɑ do hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ræʔj bærɑje moddæte tʃɑhɑr sɑl be onvɑne æʔzɑje æsli ʃorɑje eslɑmi ʃæhre siminʃæhr entexɑb ʃodænd. be ɡofte vej hæmtʃenin ɑqmohæmmæd pænq bɑ do hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ ræʔj, mohæmmæde pænq bɑ do hezɑro sisædo tʃehelopændʒ ræʔj væ æbdɑlræhim tærɑdʒ bɑ do hezɑro sædo nævæd ræʔj be onvɑne æʔzɑje æliælbædæle ʃorɑje in ʃæhr entexɑb ʃodænd. sejjedsɑdeqe ʃiræneɡi, færmɑndɑre bændærtorkæmæn eʔlɑm kærd : pæs æz ʃomɑreʃe ɑrɑje mæʔxuze kæmɑle oddin jɑræli bɑ se hezɑro hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, kæmɑle purqɑz bɑ se hezɑro pɑnsædo tʃehelodo ræʔj, æbdolræhime kæmi bɑ se hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose ræʔj, jæhjɑ tʃoɡɑn bɑ se hezɑro sisædo tʃehelose ræʔj, bæhrɑme mohæmmæde tʃoɡɑn bɑ se hezɑro divisto pændʒɑhoʃeʃ ræʔj, æbdolræzzɑq ærsɑri bɑ se hezɑro divisto pændʒɑhopændʒ ræʔj væ ɡohærʃɑde hosejni bɑ do hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli be ʃorɑje ʃæhr rɑh jɑftænd. vej ɡoft : hæmtʃenin roqæjje ɑræxi bɑ do hezɑro hæʃtsædo siopændʒ ræʔj, færʃide kolte bɑ do hezɑro hæftsædo nævædopændʒ ræʔj, lætife xudʒe pur bɑ do hezɑro ʃeʃsædo ʃɑnzdæh ræʔj, æbdollɑh mirɑbi bɑ do hezɑro pɑnsædo hæftɑdojek ræʔj væ ɑq ævili dʒæʔfæri tʃoɡɑn bɑ do hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt ræʔj æʔzɑje æli ælbdel hæstænd. færmɑndɑre bændærtorkæmæn bɑ eʃɑre be moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre sidʒvɑl bæjɑn dɑʃt : dær in ʃæhr pæs æz ʃomɑreʃe ɑrɑ mæsʔude purqɑz bɑ hæʃtsædo nævædohæʃt ræʔj, siruse tʃoɡɑn bɑ hæʃtsædo nævædodo ræʔj, behruze iri bɑ hæʃtsædo hidʒdæh ræʔj, æbdollɑh ʃejx bɑ hæʃtsædo hidʒdæh ræʔj væ ebrɑhime borhɑni bɑ hæʃtsædo hivdæh ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli moʔærrefi ʃodænd. vej ɡoft : bɑ ræʔj mærdome hɑdʒi morɑde iri bɑ ʃeʃsædo nævædodo ræʔj, æbdolmædʒide iri bɑ ʃeʃsædo tʃehelojek ræʔj væ mæsʔude purqɑz kode bistohæft pærɑntezbæste bɑ tʃɑhɑrsædo nævædohæft ræʔj be onvɑne æli ælbdel entexɑb ʃodeænd. mohæmmæde hæmidi, færmɑndɑre ɡorɡɑn ɡoft : pæs æz ʃomɑreʃe ɑrɑje mæʔxuze mærjæme mæʔsume ɑbɑdi neʒɑd bɑ jek hezɑro o bistoʃeʃ ræʔj, jæhjɑ tɑdʒik bɑ hæʃtsædo hæftɑdonoh ræʔj, esmɑʔile mæqsudlu bɑ hæʃtsædo ʃæstodo ræʔj, mohæmmædrezɑ bɑqeri bɑ hæftsædo hæʃtɑdopændʒ ræʔj væ rezɑ kærim bɑ hæftsædo pændʒɑhopændʒ ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli væ hæsæne ɡorzin bɑ ʃeʃsædo nævædonoh ræʔj, æbutɑleb mæqsudlu bɑ ʃeʃsædo tʃehelose ræʔj væ esmɑʔile dæʃtiɑn bɑ ʃeʃsæd ræʔj be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel entexɑb ʃodænd. færmɑndɑre ɡorɡɑn eʔlɑm kærd : bɑ ʃomɑre ɑrɑ mohæmmæde æli rezɑi jek hezɑro divisto siose ræʔj, mænsure bɑrɑni jek hezɑro sædo siotʃɑhɑr ræʔj, hæsæne dʒæhɑntiqe jek hezɑro sædo bistoʃeʃ ræʔj, sɑber kul miropure hæʃtsædo hæftɑdonoh ræʔj væ bærɑt elɑh bejruti elɑhi hæʃtsædo ʃæstopændʒ ræʔj kæsb kærdænd væ be onvɑne æʔzɑje æsli be ʃorɑje ʃæhr rɑh jɑftænd. vej ɡoft : hæmtʃenin hæmidrezɑ dʒændæqi hæʃtsædo noh ræʔj, fɑteme sæntʃuli hæftsædo hæftɑdojek ræʔj væ ræmezɑne morɑdi hæftsædo siohæft ræʔj be dæst ɑværænd væ be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel moʔærrefi ʃodænd. færmɑndɑre ɡorɡɑn hæmtʃenin nætɑjedʒe ʃorɑje ʃæhre dʒælin rɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ ʃomɑreʃe ɑrɑ ælirezɑ pɑine mæhælli bɑ jek hezɑro divisto bistohæʃt ræʔj, fɑteme æræb bɑlɑdʒælini bɑ jek hezɑro sædo tʃehelohæʃt ræʔj, æhmædrezɑ nɑzæriɑn bɑ jek hezɑro o nævædoʃeʃ ræʔj, æbdolxɑleqe sɑlɑri bɑ jek hezɑro o hæftɑdose ræʔj væ færʃide færzbud bɑ nohsædo dæh ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli be ʃorɑ rɑhe pejdɑ kærdænd. be ɡofte vej hæmtʃenin hosejnæli tɑziki bɑlɑdʒælini hæʃtsædo pɑnzdæh ræʔj, ebrɑhime æzize pure hæftsædo siopændʒ ræʔj væ mostæfɑ xælili bɑlɑdʒælini ʃeʃsædo nævædohæft ræʔj kæsb kærdænd væ æʔzɑje æli ælbdel ʃorɑ ʃodænd. æmɑnɡældi zæmir, færmɑndɑre mærɑve tæppe dærbɑre nætɑjedʒe entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhre mærɑve tæppe ɡoft : pæs æz e ʃomɑreʃe ɑrɑ, noræmæhmæde pærɑne dudʒi bɑ do hezɑro nohsædo ʃæstose ræʔj, kæmɑle oddin hɑdʒili dudʒi do hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdoʃeʃ ræʔj, musɑ nɑzi dudʒi bɑ do hezɑro hæʃtsædo nuzdæh ræʔj, æbdolqæfur kusee qærɑvi bɑ do hezɑro hæftsædo ʃæstopændʒ ræʔj væ eslɑm dærdi pæhlævɑne dudʒi bɑ do hezɑro hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj beonvɑn montæxebine æsli væ æhmæd pæhlævɑne dudʒi bɑ do hezɑro sisædo hæʃtɑdojek ræʔj, mohæmmæde sodɑɡær bɑ do hezɑro divisto hæʃtɑd ræʔj væ ællɑh morɑd monɡoli dudʒi bɑ do hezɑro o hæftɑdonoh ræʔj beonvɑne æʔzɑje æli ælbdel ʃorɑje eslɑmi ʃæhre mærɑvetæppee moʃæxxæs ʃodænd. zæmir hæmtʃenin dærbɑre nætidʒe ʃomɑreʃe ɑrɑje entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr dær ɡoljædɑq eʔlɑm kærd : dær pɑjɑne ʃomɑreʃe ɑrɑ noʔmɑn jomuti bɑ tʃɑhɑrsædo bistohæft ræʔj, ʃæmse oddin nuri bɑ tʃɑhɑrsædo dæh ræʔj, æbdɑlnæʔim rænɡidæn bɑ sisædo hæʃtɑd ræʔj, mohæmmæde ærɑze æræbi bɑ sisædo pændʒɑhohæft ræʔj væ æbutɑlebe æræbi bɑ sisædo tʃehelohæft ræʔj beonvɑne æʔzɑje æsli væ æbdɑlhi qoli zɑde bɑ sisædo siopændʒ ræʔj, mohæmmæde sɑber qorbɑni bɑ sisædo bistose ræʔj væ færibɑ tæmri bɑ divisto hæftɑd ræʔj beonvɑne æʔzɑje æli ælbdel ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr entexɑb ʃodænd. sejjed æbolfæzle hosejni niɑ, færmɑndɑre minudæʃt hæm ɡoft : æz mædʒmuʔe tʃɑhɑrdæh hezɑro hæftsædo nævædohæʃt bærɡe ræʔj mæʔxuze dær ʃæhre minudæʃt, mohæmmæde kærɑmætlu bɑ se hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose ræʔj, sejjedælirezɑ nærimɑni bɑ se hezɑro sædo siohæʃt ræʔj, mohsene pesæræklu bɑ se hezɑro sædo siojek ræʔj, sejjedhæsæne hosejni bɑ se hezɑro o bistoʃeʃ ræʔj væ irædʒe ʃæfiʔpur bɑ do hezɑro sisædo hæʃtɑdodo ræʔj bærɑje ozvjæt dær ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr entexɑb ʃodænd. bænɑ bær eʔlɑme færmɑndɑre minudæʃt, ælirezɑ særɑjlu bɑ do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr ræʔj, mæhdi pɑkdel bɑ do hezɑro o siotʃɑhɑr ræʔj væ rezɑ sufi bɑ do hezɑro o siose ræʔj be onvɑne se ozvi æli ælbdel ʃorɑje in ʃæhr entexɑb ʃodænd. færmɑndɑre minudæʃt be nætidʒe entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr dær duzin eʃɑre kærd væ ɡoft : dær ʃæhre duzin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne minudæʃte dævɑzdæh dɑvtælæb bɑ hæm be reqɑbæt pærdɑxtænd ke æz mædʒmuʔe se hezɑro pɑnsædo sizdæh bærɡe ræʔj mæʔxuze, qorbɑnæli færɑmærzi duzin bɑ jek hezɑro hæftsædo jek ræʔj, sidɑbuzær qɑzuje duzin bɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd ræʔj, nuræli væziri duzin bɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft ræʔj, æbdollɑh væziri duzin bɑ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh ræʔj væ hɑni færɑmærzi duzin bɑ jek hezɑro divisto nuzdæh ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr entexɑb ʃodænd. vej æfzud : fereʃte mælekɑn bɑ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ræʔj, hosejne væziri duzin bɑ jek hezɑro o nævædonoh ræʔj væ dʒælile færɑmærzi bɑ nohsædo ʃæstonoh ræʔj be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel ʃorɑje eslɑmi ʃæhre duzin entexɑb ʃodænd. in ɡozɑreʃ tækmil miʃævæd...", "text": "به گزارش از ، همزمان با سیزدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری، ششمین دوره انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستا نیز در استان گلستان برگزار شد و مردم در 34 شهر و 971 روستای این استان، کاندیداهای موردنظر خود را انتخاب کردند.در این دوره از انتخابات یک میلیون و 354 هزار نفر واجد شرایط اخذ رأی بودند که بیش از 825 هزار نفر معادل 61 درصد واجدان شرایط در انتخابات شرکت کردند.شمارش آرا در روستاها و شهرهای استان به جز گرگان و گنبدکاووس به پایان رسیده و فرمانداری‌ها به تدریج در حال اعلام نتایج هستند.محمد ابراهیمی تودرواری، فرماندار کلاله درباره نتایج شمارش آرا در ششمین دوره انتخابات شوراهای اسلامی گفت: در شهر کلاله پس از شمارش آرا، عباس آریانپور با 2686 رای، الله نظر مرتضویان با 2304 رای، محمد ترخوانه با 2184 رای، علیرضا کریم کشته با 1980 رای و محسن داورزنی با 1874 رای به عنوان اعضای اصلی و جهان گل نامی با 1745 رای، علیرضا پنجه کوبی با1348 رای و نورمحمدی محمدی با 1307 رای به عنوان اعضای علی البدل به شورای شهر کلاله راه پیدا کردند.حسین احمدی، فرماندار بندرگز اعلام کرد: در بندرگز و پس از شمارش آرای مأخوذه، مجتبی ریاحی با 2801 رأی به عنوان منتخب اول، عزیزالله عسگری با 2043 رأی و حسن هادیان با رأی 1875، محمدحسین رحیمی با 1619 رأی و یوسف محمدی با کسب 1535 رأی به شورای شهر راه یافتند.احمد تجری مفرد، فرماندار گالیکش اعلام کرد: پنج برگزیده مردم برای شورای اسلامی شهر گالیکش در انتخابات روز 28 خرداد به ترتیب مصطفی عرب با 3906 رای، ابراهیم سنچولی با 2688 رای، حسین صفری با 2507 رای، زهرا رنگریز با 2272 رای و ولی زمانی با 1888 رای هستند.به گفته وی حسنیه بارانی با 1717 رای، یحیی فارسیانی با 1656 رای و مجید عرب با 1471 رای به عنوان سه عضو علی البدل شورای این شهر انتخاب شدند.تجری مفرد هم چنین درباره نتایج انتخابات شورای شهر در صادق آباد، اظهار داشت:  در شهر هزار و 500 نفری صادق آباد از توابع شهرستان گالیکش نیز 23 داوطلب با هم به رقابت پرداختند که خلیل خودنیا با 366 رای، بنیامین تمکی با 311 رای، زیبن تمکی با 297 رای، حیدر تمکی با 283 رای و ممی پرتوی با 264 رای به عنوان اعضای اصلی شورای اسلامی این شهر انتخاب شدند.بهاره خرمالی با 256 رای، مهدی همتی یارم‌گنبد با 244 رای و بهروز تمکی با 207 رای به عنوان اعضای علی البدل شورای اسلامی شهر صادق آباد انتخاب شدند.ابراهیم قدمنان، فرماندار کردکوی اعلام کرد: با شمارش آرای ماخوذه، موسی خانی با 4755 رای، حسین مصدق با 4005 رای، اسماعیل گلوی با 3394 رای، میلاد گیلانی با 2391 رای و دانیال منوچهری با 2262 رای اعضای جدید پارلمان شهری کردکوی هستند.وی گفت: همچنین یاسر محمدی با 2143 رای، صفر زاهد با 2124 رای و سیدجواد حسینی با 1828 رای، اعضای علی‌البدل این دوره از انتخابات کردکوی شدند.احمد دستمرد، فرماندار گمیشان گفت: از مجموع 8594 رای ماخوذه، احمد عاصمی با 3507 رای، محمد مصطفوی با 2563 رای، محمدصفا حیدرنژاد با 2406 رای، عرازبردی دوجی با 2244 رای و بهمن ساتلخی با 2129 رای به عنوان اعضای اصلی شورا انتخاب شدند.وی افزود: همچنین موسی یاراحمدی با 2061 رای، بهروز دربانی با 2032 رای و شهروز بایی با 2023 رای به عنوان اعضای علی‌البدل شورای شهر گمیش‌تپه انتخاب شدند.فرماندار گمیشان همچنین درباره نتایج شمارش آرا در سیمین شهر گفت: در این شهر از مجموع 7231 رای ماخوذه، محمد مفیدی با 3442 رای، یحیی کم با 2407 رای، محمود کم با 3117 رای، عبدالوحید کتوکی با 2663 رای و بیرام‌محمد قرنجیک با 2562 رای برای مدت چهار سال به عنوان اعضای اصلی شورای اسلامی شهر سیمین‌شهر انتخاب شدند.به گفته وی همچنین آق‌محمد پنق با 2556 رای، محمد پنق با 2345 رای و عبدالرحیم طراج با 2190 رای به عنوان اعضای علی‌البدل شورای این شهر انتخاب شدند.سیدصادق شیرنگی، فرماندار بندرترکمن اعلام کرد: پس از شمارش آرای مأخوذه کمال الدین یارعلی با 3744 رای، کمال پورقاز با 3542 رای، عبدالرحیم کمی با 3423 رای، یحیی چوگان با 3343 رای، بهرام محمد چوگان با 3256 رای، عبدالرزاق ارساری با 3255 رای و گوهرشاد حسینی با 2877 رای به عنوان اعضای اصلی به شورای شهر راه یافتند.وی گفت: همچنین رقیه آرخی با 2835 رای، فرشید کلته با 2795 رای، لطیفه خوجه پور با 2616 رای، عبدالله میرابی با 2571 رای و آق اویلی جعفری چوگان با 2498 رای اعضای علی البدل هستند.فرماندار بندرترکمن با اشاره به مشخص شدن نتایج انتخابات شورای شهر سیجوال بیان داشت: در این شهر پس از شمارش آرا  مسعود پورقاز با 898 رای، سیروس چوگان با 892 رای، بهروز ایری با 818 رای، عبدالله شیخ با 818 رای و ابراهیم برهانی با 817 رای به عنوان اعضای اصلی معرفی شدند.وی گفت: با رأی مردم حاجی مراد ایری با 692 رای، عبدالمجید ایری با 641 رای و مسعود پورقاز (کد 27)  با 497 رای به عنوان علی البدل انتخاب شده‌اند.محمد حمیدی، فرماندار گرگان گفت: پس از شمارش آرای مأخوذه مریم معصوم آبادی نژاد با 1026 رأی، یحیی تاجیک با 879 رأی، اسماعیل مقصودلو با 862 رأی، محمدرضا باقری با 785 رأی و رضا کریم با 755 رأی به عنوان اعضای اصلی و حسن گرزین با 699 رأی، ابوطالب مقصودلو با 643 رأی و اسماعیل دشتیان با 600 رأی به عنوان اعضای علی البدل انتخاب شدند.فرماندار گرگان اعلام کرد: با شمار آرا محمد علی رضائی 1233 رأی، منصور بارانی 1134 رأی، حسن جهانتیغ 1126 رأی، صابر کول میرپور 879 رأی و برات اله بیروتی الهی 865 رأی کسب کردند و به عنوان اعضای اصلی به شورای شهر راه یافتند.وی گفت: همچنین حمیدرضا جندقی 809 رأی، فاطمه سنچولی 771 رأی و رمضان مرادی 737 رای به دست آورند و به عنوان اعضای علی البدل معرفی شدند.فرماندار گرگان همچنین نتایج شورای شهر جلین را اعلام کرد و گفت: با شمارش آرا علیرضا پائین محلی با 1228 رأی، فاطمه عرب بالاجلینی با 1148 رأی، احمدرضا ناظریان با 1096 رأی، عبدالخالق سالاری با 1073 رأی و فرشید فرزبود با 910 رأی به عنوان اعضای اصلی به شورا راه پیدا کردند.به گفته وی همچنین حسینعلی تازیکی بالاجلینی 815 رأی، ابراهیم عزیز پور 735 رأی و مصطفی خلیلی بالاجلینی 697 رأی کسب کردند و اعضای علی البدل شورا شدند.امانگلدی ضمیر، فرماندار مراوه تپه درباره نتایج انتخابات شورای شهر مراوه تپه گفت: پس از  شمارش آرا، نورمحمد پران دوجی  با2963 رای، کمال الدین حاجیلی دوجی 2886 رای، موسی نازی دوجی با 2819 رای، عبدالغفور کوسه غراوی با 2765 رای و اسلام دردی پهلوان دوجی با 2754 رای به‌عنوان منتخبین اصلی و احمد پهلوان دوجی با 2381 رای، محمد سوداگر با 2280 رای و  الله مراد منگلی دوجی با 2079 رای به‌عنوان اعضای علی البدل شورای اسلامی شهر مراوه‌تپه مشخص شدند.ضمیر همچنین درباره نتیجه شمارش آرای انتخابات شورای شهر در گلیداغ اعلام کرد: در پایان شمارش آرا نعمان یموتی با 427 رای، شمس الدین نوری با 410 رای، عبدالنعیم رنگیدن با 380 رای، محمد اراز عربی با 357 رای و ابوطالب عربی با 347 رای به‌عنوان اعضای اصلی و عبدالحی قلی زاده با 335 رای، محمد صابر قربانی با 323 رای و فریبا تمری با 270 رای به‌عنوان اعضای علی البدل شورای اسلامی این شهر انتخاب شدند.سید ابوالفضل حسینی نیا، فرماندار مینودشت هم گفت: از مجموع 14798 برگ‌ رای ماخوذه در شهر مینودشت، محمد کرامتلو با 3883 رای، سیدعلیرضا نریمانی با 3138 رای، محسن پسرکلو با 3131 رای، سیدحسن حسینی با 3026 رای و ایرج شفیع‌پور با 2382 رای برای عضویت در شورای اسلامی این شهر انتخاب شدند.بنا بر اعلام فرماندار مینودشت، علیرضا سرایلو با 2164 رای، مهدی پاکدل با 2034 رای و رضا صوفی با 2033 رای به عنوان سه عضو علی البدل شورای این شهر انتخاب شدند.فرماندار مینودشت به نتیجه انتخابات شورای شهر در دوزین اشاره کرد و گفت: در شهر دوزین از توابع شهرستان مینودشت 12 داوطلب با هم به رقابت پرداختند که از مجموع 3513 برگ رای ماخوذه، قربانعلی فرامرزی دوزین با 1701 رای، سیدابوذر قاضوی دوزین با 1480 رای، نورعلی وزیری دوزین با 1477 رای، عبدالله وزیری دوزین با 1439 رای و حانی فرامرزی دوزین با 1219 رای به عنوان اعضای اصلی شورای اسلامی این شهر انتخاب شدند.وی افزود: فرشته ملکان با 1184 رای، حسین وزیری دوزین با 1099 رای و جلیل فرامرزی با 969 رای به عنوان اعضای علی البدل شورای اسلامی شهر دوزین انتخاب شدند.این گزارش تکمیل می‌شود..." }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1373, 48717, 768, 4744, 31391, 10785, 259, 21534, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 343, 259, 20050, 10785, 259, 21534, 259, 20266, 259, 23702, 2791, 13563, 4211, 341, 259, 57667, 259, 7580, 509, 12363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 330, 43060, 20687, 285, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, sejjed mæsætdʒɑde hosejni, modirkole værzeʃi væ ordui bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn eʔlɑm kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ væ tæʔliqe eʔzɑme kɑrevɑnhɑ be hædʒe tæmættoʔe sæbtnɑmhɑje sɑle dʒɑri bɑ hefze olævijæt be sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd enteqɑl xɑhæd jɑft. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke vezɑræte hædʒe keʃvære æræbestɑn be dælile ʃojuʔe viruse kævide nuzdæh, mænɑseke hædʒe tæmættoʔe sɑle dʒɑri rɑ bɑ teʔdɑde besijɑr mæhdud væ bærɑje æfrɑde sɑkene keʃvære æræbestɑne bærɡozɑr xɑhæd kærd, tæmɑm eʔzɑmhɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, æʔæm æz sæbtnɑmhɑje kɑrevɑnhɑje ɑːddi xod eʔzɑmhɑ pærɑntezbæste væ kɑrevɑne viʒe hædʒe tæmættoʔe dʒɑnbɑzɑn be hɑlæte tæʔliq dærxɑhæd ɑmæd. hosejni edɑme dɑd : dær pej eʔlɑme sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte mæbni bær tæʔliqe eʔzɑm be mænɑseke ebɑdi sjɑsiː hædʒe tæmættoʔe sɑle dʒɑri, tæmɑmi pændʒ hezɑr sæhmije extesɑs jɑfte æz sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt dær sɑle dʒɑri bɑ hefze olævijæt be sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd enteqɑl xɑhæd jɑft. mærɑtebe odæt jɑ enteqɑle vodʒuh pærdɑxti moteqɑziɑn bærɑje mænɑseke hædʒe tæmættoʔe sɑle ɑti, pæs æz tæsmimɡiri væ eblɑqe sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte moteʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، سید مستجاد حسینی، مدیرکل ورزشی و اردویی بنیاد شهید و امور ایثارگران اعلام کرد: با توجه به شیوع ویروس کرونا و تعلیق اعزام‌ کاروان‌ها به حج تمتع ثبت‌نام‌های سال جاری با حفظ اولویت به سال 1400 انتقال خواهد یافت.وی افزود: با توجه به اینکه وزارت حج کشور عربستان به دلیل شیوع ویروس کوید 19، مناسک حج تمتع سال جاری را با تعداد بسیار محدود و برای افراد ساکن کشور عربستان برگزار خواهد کرد، تمام اعزام‌های بنیاد شهید و امور ایثارگران، اعم از ثبت‌نام‌های کاروان‌های عادی (خود اعزام‌ها) و کاروان ویژه حج تمتع جانبازان به حالت تعلیق درخواهد آمد.حسینی ادامه داد: در پی اعلام سازمان حج و زیارت مبنی بر تعلیق اعزام به مناسک عبادی سیاسی حج تمتع سال جاری، تمامی پنج هزار سهمیه اختصاص یافته از سازمان حج و زیارت در سال جاری با حفظ اولویت به سال 1400 انتقال خواهد یافت. مراتب عودت یا انتقال وجوه پرداختی متقاضیان برای مناسک حج تمتع سال آتی، پس از تصمیم‌گیری و ابلاغ سازمان حج و زیارت متعاقباً اعلام خواهد شد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 34655, 11795, 13385, 25695, 406, 343, 20673, 16982, 259, 22680, 406, 341, 51730, 29649, 2864, 34067, 14951, 1555, 341, 259, 27334, 1997, 22498, 24198, 259, 18018, 3716, 267, 768, 259, 10962, 554, 13018, 18232, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 303, 11043, 345, 134410, 36668, 285, 240451, 43060, 368, 6307, 1057, 516, 261, 3620, 602, 129493, 28828, 1043, 238796, 266, 300, 2731, 50034, 266, 3536, 385, 43060, 368, 259, 238796, 2731, ...
{ "phonemize": "tæbrike lɑridʒɑni be rusɑje mædʒɑlese keʃværhɑje eslɑmi be mænɑsbæte ejde sæʔide fetre.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr noh sjɑsiː. lɑridʒɑni. rusɑje mædʒɑlese keʃværhɑje eslɑmi æli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pæjɑmi færɑ residæne ejde sæʔide fetr rɑ be rusɑje mædʒɑlese keʃværhɑje eslɑmi væ mosælmɑnɑne dʒæhɑn tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, doktor lɑridʒɑni dær pæjɑme xod zemne ɑrezuje qæbuli tɑʔɑt væ ebɑdɑte mosælmɑnɑn, xɑter neʃɑn kærd : ʔomidvɑræm dær in ejd ræhmæt væ mæqferæte mosælmɑnɑne dʒæhɑn bɑ tæmæssok be bæsteɡi væ væhdæte doʃɑduʃe jekdiɡær bærɑje hælle moʃkelɑte ommæte eslɑmi be viʒe hemɑjæt æz mærdome mosælmɑne felestin dær bærpɑi keʃvære mostæqelle felestin be pɑjtæxti qodse ʃærif, biʃ æz piʃ tælɑʃ konænd. ælɑmætekutʃektær ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "تبریک لاریجانی به روسای مجالس کشورهای اسلامی به مناسبت عید سعید فطر\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/09\nسیاسی.لاریجانی.روسای مجالس کشورهای اسلامی\nعلی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی در پیامی فرا رسیدن عید سعید فطر را\nبه روسای مجالس کشورهای اسلامی و مسلمانان جهان تبریک گفت.به گزارش ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه های گروهی مجلس شورای\nاسلامی، دکتر لاریجانی در پیام خود ضمن آرزوی قبولی طاعات و عبادات\nمسلمانان، خاطر نشان کرد: -امیدوارم در این عید رحمت و مغفرت مسلمانان\nجهان با تمسک به بستگی و وحدت دوشادوش یکدیگر برای حل مشکلات امت اسلامی به\n ویژه حمایت از مردم مسلمان فلسطین در برپایی کشور مستقل فلسطین به\nپایتختی قدس شریف، بیش از پیش تلاش کنند.<\nشماره 054 ساعت 15:07 تمام\n\n\n " }
[ 7558, 30626, 42225, 70364, 406, 554, 65708, 7327, 4952, 63839, 6034, 2791, 13563, 554, 259, 11485, 636, 259, 42033, 18079, 1555, 1189, 14779, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 71118, 265, 259, 280, 43060, 46773, 240451, 43060, 516, 390, 17332, 43060, 608, 134410, 285, 240451, 43060, 1838, 265, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 259, 1057, ...
{ "phonemize": "...................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. ruznɑme. onvɑn. setɑresetɑresetɑre ælrɑje \" mæhmud æbbɑs \" : dær konferɑnse pɑjiz be hær bæhɑi ʃerkæt nemi konim pɑrlemɑne torkije bɑ hæmle be ʃomɑle ærɑq movɑfeqæt kærd æfv bejne olmelæl tæbʔize zeddee felestiniɑn dær lobnɑn rɑ mæhkum kærd eʔtesɑbe qæzɑje si zendɑni eslɑmɡærɑ dær tunes sɑzemɑne melæl : fæqr æsɑse tædʒɑvoz be hoquqe bæʃær æst setɑresetɑresetɑre e ældæstur pɑdeʃɑh ordone emruz dær lændæn bɑ \" kɑndulizɑ rɑjes \" didɑr mi konæd \" velɑdimir putin \" hærɡune æmæliɑte nezɑmi zeddee irɑn rɑ ræd kærd \" mæhmud æbbɑs \" færdɑ sæfær be keʃværhɑje æræbi væ orupɑi rɑ ɑqɑz mi konæd tʃerɑqe sæbz be ærteʃe torkije bærɑje hæmle be ʃomɑle ærɑq se ɡoruhe pɑkestɑni bærɑje hæmle be \" bi næzir butu \" bærnɑmee rizi mi konænd setɑresetɑresetɑre ælæræb ælijom \" mæhmud æbbɑs \" bær dʒædvæle zæmɑni tæʔkid væ \" ihud ulmæræt \" ræd kærd \" bi næzir butu \" emruz be pɑkestɑn bɑzemi ɡærdæd koʃte ʃodæne jek særbɑze esrɑili væ ʃæhɑdæte jek felestini dær hæmlee nezɑmi be qæze \" ihud ulmæræt \" emruz be rusije mi rævæd mesre sædo siohæʃt tunele zirzæmini bejne in keʃvær væ bɑrikeje qæze rɑ dær kæmtær æz do sɑle mæsdud kærd ɡoft væɡuje telefoni \" moʔæmmær qæzɑfi \" væ \" niklɑ sɑrkuzi \" xɑværæm divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte dæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\n......................................امان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/86\nخارجی.اردن.روزنامه.عنوان. *** الرای\n- \"محمود عباس\": در کنفرانس پاییز به هر بهایی شرکت نمی کنیم\n- پارلمان ترکیه با حمله به شمال عراق موافقت کرد\n- عفو بین الملل تبعیض ضد فلسطینیان در لبنان را محکوم کرد\n- اعتصاب غذای 30 زندانی اسلامگرا در تونس\n- سازمان ملل: فقر اساس تجاوز به حقوق بشر است\n *** الدستور\n- پادشاه اردن امروز در لندن با \"کاندولیزا رایس\" دیدار می کند\n- \"ولادیمیر پوتین\" هرگونه عملیات نظامی ضد ایران را رد کرد\n- \"محمود عباس\" فردا سفر به کشورهای عربی و اروپایی را آغاز می کند\n- چراغ سبز به ارتش ترکیه برای حمله به شمال عراق\n- سه گروه پاکستانی برای حمله به \"بی نظیر بوتو\" برنامه ریزی می کنند\n *** العرب الیوم\n- \"محمود عباس\" بر جدول زمانی تاکید و \"ایهود اولمرت\" رد کرد\n- \"بی نظیر بوتو\" امروز به پاکستان بازمی گردد\n- کشته شدن یک سرباز اسراییلی و شهادت یک فلسطینی در حمله نظامی به غزه\n- \"ایهود اولمرت\" امروز به روسیه می رود\n- مصر 138 تونل زیرزمینی بین این کشور و باریکه ی غزه را در کمتر از 2\nسال مسدود کرد\n- گفت وگوی تلفنی \"معمر قذافی\" و \"نیکلا سارکوزی\"\nخاورم 240/1459\nشماره 087 ساعت 10:14 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 113730, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 108052, 260, 26414, 13830, 260, 7516, 260, 12290, 402, 80833, 259, 264, 313, 37365, 259, 40061, 663, 509, 5692, 30593, 10180, 9776, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mohæmmæde xɑkpur væ hæmide estili dær do dæhee piʃ æz in jek zodʒe dʒodɑnæʃodæni æz hæm budænd. ɑnhɑ ke hænuz hæm refɑqæte næzdiki bɑ jekdiɡær dɑrænd, dær time melli væ bɑʃɡɑhhɑje pɑse tehrɑn, bæhmæne kærædʒ væ perspolis hæm bɑzi budænd væ hættɑ bɑ hæm be liɡe sænɡɑpur ræftænd. dær in ækse estili væ xɑkpur rɑ bɑ pirɑhæne time monhæl ʃode pɑs mibinid. ælbætte tærrɑhi in pirɑhæn niz dær noʔe xod ædʒib be næzær miresæd! divisto pændʒɑhoʃeʃ divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، محمد خاکپور و حمید استیلی در دو دهه پیش از این؛ یک زوج جدانشدنی از هم بودند.\nآن‌ها که هنوز هم رفاقت نزدیکی با یکدیگر دارند، در تیم ملی و باشگاه‌های پاس تهران، بهمن کرج و پرسپولیس هم‏بازی بودند و حتی با هم به لیگ سنگاپور رفتند. \nدر این عکس استیلی و خاکپور را با پیراهن تیم منحل شده پاس می‌بینید. البته طراحی این پیراهن نیز در نوع خود عجیب به نظر می‌رسد!256 251" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 4739, 14545, 1505, 26790, 341, 21809, 1555, 950, 10404, 509, 2858, 4454, 376, 4446, 695, 953, 4266, 2665, 259, 24919, 11105, 20817, 78491, 695, 1373, 3418, 1832, 260, 1512, 1875, 934, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 949, 106992, 1109, 129836, 259, 329, 43060, 314, 4967, 300, 2731, 28466, 74320, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistodo værzeʃ. kæʃti. færænɡi. bænɑ særmoræbbi time melli kæʃti færænɡi bozorɡsɑlɑne irɑn hædæf æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe moræbbijɑne sɑzænde kæʃti færænɡi rɑ bærqærɑri tæʔɑmol eʔlɑm kærd væ ɡoft : qæsd dɑrim bɑ tæmɑm moræbbijɑne sɑzænde kæʃti færænɡi ertebɑte tænɡɑtæneɡi bærqærɑr konim. mohæmmæd bænɑ be irnɑe jɑdɑvær ʃod : bɑ bærpɑi hæmɑjeʃe moræbbijɑne sɑzænde kæʃti færænɡi qæsd dɑrim tæqirɑte qævɑnine kæʃti færænɡi rɑ be tore særih bærɑje moræbbijɑne keʃværemɑn tæʔrif væ tæʃrih konim. vej edɑme dɑd : hædæfe tænhɑ idʒɑde tæʔɑmol bɑ moræbbijɑne sɑzænde kæʃti færænɡi keʃværemɑn æst, be hæmin dælil in hæmɑjeʃ be suræte mostæmer tej mɑhhɑje ɑjænde niz bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bænɑ tæʔkid kærd : bɑ tæqire qævɑnine kæʃti færænɡi budæne kæʃti tærrɑhi tæmrinɑte kæʃti ɡirɑn niz tæqir xɑhæd kærd væ moræbbijɑne sɑzænde kæʃti færænɡi bɑjæd biʃtærin væqte xod rɑ særfe ɑmuzeʃe fonune bekre kæʃti færænɡi dær særpɑ konænd. vej tæʔkid kærd : dær pɑjɑne in hæmɑjeʃ noqte næzærɑte eslɑhi væ sɑxtɑri moræbbijɑne sɑzænde kæʃti færænɡi rɑ dær dʒæhæte piʃræfte in reʃtee værzeʃi xɑhim ɡereft tɑ dær æsræʔe væqt næsæbte be æʔmɑle ɑnhɑ dær kæʃti færænɡi eqdɑm konim. nɑjeb qæhremɑne kæʃti færænɡi dʒæhɑn dær xosuse moʔærrefi kɑdre fæni time melli kæʃti færænɡi ɡoft : hænuz dær in rɑbete be dʒæmʔe bændi næhɑi næreside im æmmɑ tej tʃænd ruze ɑjænde moræbbijɑne time melli rɑ moʔærrefi xɑhim kærd. vej dær pɑjɑn ɡoft : kæʃti færænɡi dær in borhe æz zæmɑn nijɑze mimberæmje be ɑrɑmeʃ dɑræd, be hæmin dælil æz tæmɑm delsuzɑne kæʃti mi xɑhæm ɑrɑmeʃ væ dusti rɑ bær fæzɑje in reʃtee værzeʃi mostoli konænd. ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhodo sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/22\nورزش.کشتی.فرنگی.بنا\nسرمربی تیم ملی کشتی فرنگی بزرگسالان ایران هدف از برگزاری همایش مربیان\nسازنده کشتی فرنگی را برقراری تعامل اعلام کرد و گفت: قصد داریم با تمام\nمربیان سازنده کشتی فرنگی ارتباط تنگاتنگی برقرار کنیم.محمد بنا به ایرنا یادآور شد: با برپایی همایش مربیان سازنده کشتی فرنگی\nقصد داریم تغییرات قوانین کشتی فرنگی را به طور صریح برای مربیان کشورمان\n تعریف و تشریح کنیم.وی ادامه داد: هدف تنها ایجاد تعامل با مربیان سازنده کشتی فرنگی کشورمان\n است ،به همین دلیل این همایش به صورت مستمر طی ماههای آینده نیز برگزار\nخواهد شد.بنا تاکید کرد: با تغییر قوانین کشتی فرنگی بودن کشتی طراحی تمرینات کشتی\n گیران نیز تغییر خواهد کرد و مربیان سازنده کشتی فرنگی باید بیشترین وقت\n خود را صرف آموزش فنون بکر کشتی فرنگی در سرپا کنند.وی تاکید کرد: در پایان این همایش نقطه نظرات اصلاحی و ساختاری مربیان\nسازنده کشتی فرنگی را در جهت پیشرفت این رشته ورزشی خواهیم گرفت تا در\nاسرع وقت نسبت به اعمال آنها در کشتی فرنگی اقدام کنیم.نایب قهرمان کشتی فرنگی جهان در خصوص معرفی کادر فنی تیم ملی کشتی فرنگی\nگفت : هنوز در این رابطه به جمع بندی نهایی نرسیده ایم اما طی چند روز\nآینده مربیان تیم ملی را معرفی خواهیم کرد.وی در پایان گفت: کشتی فرنگی در این برهه از زمان نیاز مبرمی به آرامش\nدارد، به همین دلیل از تمام دلسوزان کشتی می خواهم آرامش و دوستی را بر\nفضای این رشته ورزشی مستولی کنند.شماره 552 ساعت 13:51 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1630, 259, 22680, 260, 1505, 56856, 260, 12661, 32484, 260, 94569, 92648, 61171, 259, 20101, 18449, 20275, 2394, 4378, 32484, 14677, 31127, 941...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "ilɑm ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm æz æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær ostɑn be teʔdɑde ʃɑnzdæh hezɑr væ nohsædo siohæft næfær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde kærimiɑn zohre se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be dær ostɑn be ʃɑnzdæh hezɑr væ nohsædo siohæft næfær dɑd. vej æfzud : dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte teʔdɑde sædo hæftɑdopændʒ morede mosbæte dʒædide bimɑri dær ostɑn ʃenɑsɑi ʃode æst. kærimiɑn bæjɑn kærd : motæʔæssefɑne dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ʃeʃ morede futi bimɑri dær ostɑn ɡozɑreʃ ʃode væ mædʒmuʔe fute ʃodeɡɑne koronɑ tɑ in læhzee sisædo nævædojek næfær æst. vej ezɑfe kærd : æz ʃeʃ morede futi emruz, pændʒ morede mærbut be ʃæhrestɑn væ jek mu æst. kopi ʃod", "text": "ایلام- رئیس دانشگاه علوم پزشکی ایلام از افزایش شمار مبتلایان به کرونا در استان به تعداد ۱۶ هزار و ۹۳۷ نفر خبر داد.به گزارش ، محمد کریمیان ظهر سه شنبه در جمع خبرنگاران از افزایش شمار مبتلایان به در استان به ۱۶ هزار و ۹۳۷ نفر داد.وی افزود: در ۲۴ ساعت گذشته تعداد ۱۷۵ مورد مثبت جدید بیماری در استان شناسایی شده است.کریمیان بیان کرد: متاسفانه در ۲۴ ساعت گذشته ۶ مورد فوتی بیماری در استان گزارش شده و مجموع فوت شدگان کرونا تا این لحظه ۳۹۱ نفر است.وی اضافه کرد: از ۶ مورد فوتی امروز، پنج مورد مربوط به شهرستان و یک مو است.کپی شد" }
[ 1997, 15394, 264, 259, 841, 30815, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 1997, 15394, 695, 9236, 9001, 23266, 23331, 69981, 7858, 554, 1164, 41072, 509, 12363, 554, 259, 14370, 79453, 259, 18060, 341, 83619, 151398, 259, 20577, 4382, 11102, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 386, 43060, 282, 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 16005, 645, 603, 1043, 238796, 650, 386, 43060, 282, 259, 2731, 360, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 259, 238796, 773, 43060, 380, 47035, 270, ...
{ "phonemize": "qejmæte sekke væ tælɑ dær bɑzɑre tehrɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : nuzdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ nohom mi jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær bɑzɑre tælɑje tehrɑn, ruze ʃænbe hær qætʔe sekke bæhɑre ɑzɑdi pɑnsædo siohæʃt hezɑre riɑl qejmæt dɑʃt. ruznɑme \" irɑn \" ruze jekʃænbe dær sæfhee eqtesɑdi bɑ eʔlɑme in nerx bærɑje sekke bæhɑre ɑzɑdi, neveʃt : diruz dær bɑzɑre tælɑje tehrɑn qejmæte jek ɡærm tælɑje ɑb ʃode hidʒdæh æjɑre pændʒɑhopændʒ hezɑr riɑl væ jek mesqɑl tælɑje ɑb ʃode hidʒdæh æjɑre divisto siohæʃt hezɑro sæd riɑl bud. be ɡozɑreʃe ruznɑme irɑn, dær bɑzɑre qejre ræsmi tehrɑn ruze ʃænbe hære dolɑre ɑmrikɑe hæʃt hezɑro sæd jek mɑrke ɑlmɑne tʃɑhɑr hezɑro sisædo hæftɑd væ ponde enɡelise dævɑzdæh hezɑro hæftsæd riɑl qejmæt dɑʃt.", "text": " قیمت سکه و طلا در بازار تهران\n#\nتهران ، ایرنا: 19 اردیبهشت 1378 برابر با نهم می1999\n در بـــازار طلای تهران ، روز شنبه هر قطعه سکه بهار آزادی 538 هــــزار\nریال قیمت داشت. روزنامه \" ایران \" روز یکشنبه در صفحه اقتصادی با اعلام این نرخ برای\nسکه بهار آزادی ، نوشت : دیروز در بازار طلای تهران قیمت یک گــرم طلای آب\nشده 18 عیار 55000 ریال و یک مثقال طلای آب شده 18 عیار 238100 ریال بود. به گزارش روزنامه ایران ، در بازار غیر رسمی تهران روز شنبه هــــر دلار\nآمریکا 8100 یک مارک آلمان 4370 و پوند انگلیس 12700 ریال قیمت داشت.\n " }
[ 7226, 16887, 376, 341, 39783, 509, 11488, 11346, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 963, 51730, 6554, 37033, 259, 171990, 259, 28143, 768, 259, 64397, 822, 44325, 509, 614, 27956, 632, 21732, 39783, 406, 11346, 259, 343, 4029, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6328, 385, 125978, 346, 303, 20592, 300, 2731, 37893, 280, 43060, 331, 10787, 330, 43060, 360, 43060, 380, 9104, 286, 43060, 272, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 101296, 285, 2731, 334, 20470, ...
{ "phonemize": ", mærjæme hæzræti, moʔɑven pæræstɑri væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃije bɑzdid æz bimɑrestɑne vɑseʔi sæbzevɑr be xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : vej tæsrih kærd : vɑksinɑsjune koronɑ bærɑje sɑjere æfrɑde dʒɑmeʔe væ ɡoruhhɑje porxætær niz bær æsɑse porotokolhɑje erɑʔe ʃode vezɑræte behdɑʃt, mærhæle be mærhæle ændʒɑm mi ʃævæd. moʔɑvene pæræstɑri væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ tæʔkid bær olævijæte kɑdre dærmɑne bimɑrɑne kærunɑi bærɑje tæzriqe vɑksæn, ɡoft : tɑkonun hæʃtɑd dærsæde kɑdre dærmɑne bimɑrɑne kærunɑi dær keʃvære vɑksine ʃodeænd. hæzræti bɑ eʃɑre be inke væzʔijæte koronɑ dær keʃvær kontorol ʃode æst, æfrud : in dæqdæqe vodʒud dɑræd ke moʔɑvene pæræstɑri væzir behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : ælbætte bær æsære kɑheʃe ræʔɑjæte porotokolhɑ væ æfzɑjeʃe sæfærhɑe æmælæn bærxi ostɑnhɑ væ ʃæhrestɑnhɑje keʃvær vɑrede modʒe tʃɑhɑrome hæme ɡiri virus koronɑ ʃodeænd. vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte virus dʒæheʃ jɑfte koronɑ dær keʃvær, ɡoft : xætære æfzɑjeʃe ʃojuʔe in virus vodʒud dɑræd æmmɑ hæm inæk bɑ bærnɑme rizi lɑzem væ ræhɡiri dær hɑle modirijæte ʃærɑjet hæstim.", "text": "، مریم حضرتی، معاون پرستاری وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی روز چهارشنبه در حاشیه بازدید از بیمارستان واسعی سبزوار به خبرنگاران اظهار داشت:‌ وی تصریح کرد: واکسیناسیون کرونا برای سایر افراد جامعه و گروه‌های پرخطر نیز بر اساس پروتکل‌های ارائه شده وزارت بهداشت، مرحله به مرحله انجام می شود.معاون پرستاری وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی با تاکید بر اولویت کادر درمان بیماران کرونایی برای تزریق واکسن، گفت: تاکنون ۸۰ درصد کادر درمان بیماران کرونایی در کشور واکسینه شده‌اند.حضرتی با اشاره به اینکه وضعیت کرونا در کشور کنترل شده است، افرود: این دغدغه وجود دارد که معاون پرستاری وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: البته بر اثر کاهش رعایت پروتکل‌ها و افزایش سفرها عملا برخی استان‌ها و شهرستان‌های کشور وارد موج چهارم همه گیری ویروس کرونا شده‌اند.وی با اشاره به وضعیت ویروس جهش یافته کرونا در کشور، گفت: خطر افزایش شیوع این ویروس وجود دارد اما هم اینک با برنامه ریزی لازم و رهگیری در حال مدیریت شرایط هستیم." }
[ 259, 343, 548, 37923, 259, 20560, 406, 343, 11163, 1715, 26374, 215690, 259, 12433, 554, 14658, 343, 259, 32332, 341, 8110, 259, 25701, 406, 4029, 20311, 9797, 509, 1240, 33002, 376, 20416, 695, 18138, 5322, 55530, 18064, 7054, 1538, 9686...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 326, 10787, 385, 2731, 645, 28466, 360, 202726, 266, 261, 949, 240209, 43060, 4090, 421, 10787, 124353, 43060, 874, 300, 2731, 142717, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 261, 331, 10787, 282, 43060, 272, 300, 2731, 259, 43060, 1843...
{ "phonemize": "dovvomin dæstɡɑh tʃænd mænzure bærdɑʃte xormɑje keʃvær dær xuzestɑn bekɑr ɡerefte ʃod................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. bɑqɑt. næxilɑt. ræʔise edɑre toseʔe mækɑnisɑsione sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xuzestɑn ɡoft : dovvomin dæstɡɑhe vɑredɑti tʃænd mænzure bærdɑʃte xormɑ dær keʃvære æsre se ʃænbe dær ʃæhrestɑne ʃɑdeɡɑn dær dʒonube xuzestɑn bekɑr ɡerefte ʃod. \" mænutʃehre ælizɑde \" se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in dæstɡɑh fæʔɑlijæt hɑje moteʔæddede jek kɑrɡære xormɑtʃin æz dʒomle hæræs, sæmpɑʃi, ɡærde æfʃɑni, tʃidæne xormɑ rɑ ændʒɑm mi dæhæd. vej ɡoft : tɑkonun fæqæt jek noʔ æz in dæstɡɑh bɑ eʔtebɑre ʃeʃsædo bist milijun riɑle pɑrsɑl dær ostɑne buʃehr bekɑr ɡerefte ʃode æst. ræʔise edɑre toseʔe mækɑnisɑsione sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xuzestɑn æfzud : bɑ hædæfe estefɑdee sæhih æz in dæstɡɑh, kɑrʃenɑsɑne xormɑ dær xuzestɑne jek doree ɑmuzeʃi rɑ dær keʃvære mɑlezi ɡozærɑnde ænd. ælizɑde bɑ bæjɑne inke eʔtebɑre xæride dæstɡɑh æz mænɑbeʔe melli tæʔmin ʃode ezhɑr dɑʃt : dær suræte nijɑze ostɑn be donbɑle tæʔmine dæstɡɑhhɑje diɡær væ bekɑr ɡiri ɑnhɑ dær ʃæhrestɑnhɑje xormɑ xiz ostɑn hæstim. vej ɡoft : bekɑrɡiri in dæstɡɑh dær særɑsære ostɑn nijɑzmænde færhænɡe sɑzi væ ɑmuzeʃe keʃɑværzɑn væ næxoldɑrɑn bɑ næhveje bekɑrɡiri ɑn mi bɑʃæd. sæthe zire koʃte næxilɑte xuzestɑne siohæʃt hezɑr hektɑr æst ke bistohæʃt hezɑr hektɑr æz in ærɑzi bɑrvær hæstænd. motevæssete bærdɑʃte mæhsule xormɑ æz sæthe næxolestɑnhɑje xuzestɑne pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd kiluɡeræm dær hektɑr mi bɑʃæd. biʃ æz nævædopændʒ dærsæde xormɑje tolid ʃode dær xuzestɑn xorɑkist. mizɑne tolide xormɑ dær xuzestɑn, sɑlɑne hodud sædo siose hezɑr tæn æst ke biʃtærin xormɑje tolid ʃode æz noʔe æstæʔæmærɑn mi bɑʃæd. biʃ æz sæd ɡune xormɑ dær xuzestɑn tolid mi ʃævæd væ æz in læhɑze ostɑn dær keʃvære ævvæl æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo nævædodo sɑʔæte hidʒdæh : bistonoh tæmɑm", "text": " دومین دستگاه چند منظوره برداشت خرمای کشور در خوزستان بکار گرفته شد\n...................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.باغات.نخیلات. رییس اداره توسعه مکانیزاسیون سازمان جهاد کشاورزی خوزستان گفت:دومین\nدستگاه وارداتی چند منظور برداشت خرما در کشور عصر سه شنبه در شهرستان\nشادگان در جنوب خوزستان بکار گرفته شد. \"منوچهر علیزاده\" سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود:این دستگاه\nفعالیت های متعدد یک کارگر خرماچین از جمله هرس، سمپاشی، گرده افشانی،\nچیدن خرما را انجام می دهد. وی گفت: تاکنون فقط یک نوع از این دستگاه با اعتبار 620 میلیون ریال\nپارسال در استان بوشهر بکار گرفته شده است. رییس اداره توسعه مکانیزاسیون سازمان جهاد کشاورزی خوزستان افزود: با\nهدف استفاده صحیح از این دستگاه، کارشناسان خرما در خوزستان یک دوره\nآموزشی را در کشور مالزی گذرانده اند. علیزاده با بیان اینکه اعتبار خرید دستگاه از منابع ملی تامین شده\nاظهار داشت: در صورت نیاز استان به دنبال تامین دستگاههای دیگر و بکار\nگیری آنها در شهرستانهای خرما خیز استان هستیم. وی گفت: بکارگیری این دستگاه در سراسر استان نیازمند فرهنگ سازی و\nآموزش کشاورزان و نخلداران با نحوه بکارگیری آن می باشد. سطح زیر کشت نخیلات خوزستان 38 هزار هکتار است که 28 هزار هکتار از این\nاراضی بارور هستند. متوسط برداشت محصول خرما از سطح نخلستانهای خوزستان پنج هزار و 400\nکیلوگرم در هکتار می باشد. بیش از 95 درصد خرمای تولید شده در خوزستان خوراکی است. میزان تولید خرما در خوزستان، سالانه حدود 133 هزار تن است که بیشترین\nخرمای تولید شده از نوع استعمران می باشد. بیش از 100 گونه خرما در خوزستان تولید می شود و از این لحاظ استان در\nکشور اول است.ک/3\n 7162/640\nشماره 392 ساعت 18:29 تمام\n\n\n " }
[ 2858, 10785, 259, 16566, 11815, 20867, 57146, 1423, 14658, 13906, 3292, 406, 6034, 509, 7412, 1538, 5322, 614, 7288, 8654, 376, 3164, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 18916, 15978, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 381, 211258, 6048, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 23025, 2431, 1351, 331, 124353, 129842, 43060, 334, 259, 270, 238796, 79017, 134410, 73915, 380, 124255, 285, 43060, 238796, 346, 100522, 282, 43060, 608, 513, 238796, 22823, 331, 10787, 2775, 360, 861, 43060, 272, 30802, 43060, 286, 259, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, pæs æz moʃæxxæs ʃodæne ædæme bɑzɡæʃte æstærɑmɑtʃuni be irɑn, bɑʃɡɑh esteqlɑle mozɑkerɑte xod rɑ bɑ jek moræbbi itɑliɑi piʃ bæræd væ bɑ vej be tævɑfoqe ævvælije resid. bɑ in hɑl ezhɑrɑte ʃæbe ɡozæʃte æstærɑmɑtʃuni væ tækzibe dʒælæse bɑ mæsʔulɑne esteqlɑl dær dohe væ ræftɑrhɑje in moræbbi, mæsʔulɑne esteqlɑl rɑ dotʃɑre tærdid kærde ke mæbɑdɑ moræbbi itɑliɑi bæʔdi hæm ke be esteqlɑl mi ɑjæd ræftɑrhɑi intʃenini dɑʃte bɑʃæd. be hæmin dælil mæsʔulɑne esteqlɑl be sæmte moræbbi irɑni ræfteænd væ qæsd dɑrænd ɡozinee dɑxeli rɑ be zudi moʔærrefi konænd. ɡofte miʃævæd færhɑde mædʒidi ɡozine ævvæle mæsʔulɑne esteqlɑl æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، پس از مشخص شدن عدم بازگشت استراماچونی به ایران، باشگاه استقلال مذاکرات خود را با یک مربی ایتالیایی پیش برد و با وی به توافق اولیه رسید. با این حال اظهارات شب گذشته استراماچونی و تکذیب جلسه با مسئولان استقلال در دوحه و رفتارهای این مربی، مسئولان استقلال را دچار تردید کرده که مبادا مربی ایتالیایی بعدی هم که به استقلال می‌آید رفتارهایی اینچنینی داشته باشد.به همین دلیل مسئولان استقلال به سمت مربی ایرانی رفته‌اند و قصد دارند گزینه داخلی را به زودی معرفی کنند.گفته می‌شود فرهاد مجیدی گزینه اول مسئولان استقلال است. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 259, 343, 6423, 695, 259, 54367, 16905, 20657, 633, 7632, 43130, 950, 196369, 22769, 406, 554, 4379, 343, 768, 42113, 259, 51068, 548, 4216, 82000, 2657, 916, 768, 2665, 27939, 406, 1997, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 261, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 949, 238796, 2731, 10356, 2731, 263, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, bærnɑme pɑjæʃ ʃæbe ɡozæʃte dær soɑle næzærsændʒi xod æz mærdom porsid ɑiɑ movɑfeqide næsbe kɑrtxɑn dær mætæbe pezeʃkɑne edʒbɑri ʃævæd? jek bæli do xirdære pɑjɑne in næzærsændʒi nævæd. hæʃtɑd dærsæd æz ʃerkæte konændeɡɑn onvɑn kærdænd ke næsbe kɑrtxɑn dær mætæbe pezeʃkɑne edʒbɑri ʃævæd. hæmtʃenin noh. bist dærsæd niz eʔteqɑd dɑʃtænd nijɑzi be edʒbɑri ʃodæne in mozu nist. æbbɑse ɡudærzi næmɑjænde mædʒles niz dær ɡoftoɡuje telefoni bɑ in bærnɑme ɡoft : dær komisijone tælfiqe do mosævvæbe dɑʃtim, jek mosævvæbe dær morede ʃæffɑf sɑzi dærɑmædhɑ dær nezɑme pezeʃki væ jek mosævvæbe dær morede æxze mɑliɑt æz dʒɑmeʔe pezeʃkɑn bud. dær hɑle hɑzer bær æsɑse næzære ræsmi sɑzemɑne mɑliɑti mɑliɑte dʒɑmeʔe pezeʃki pændʒɑh miljɑrd tumɑn æst, bɑ jek hesɑbe særænɡoʃti in dærɑmæd bærɑje hær pezeʃke jek milijun tumɑn mi ʃævæd tʃe kæsi bɑvær mi konæd dærɑmæde jek pezeʃke jek milijun tumɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، برنامه پایش شب گذشته در سوال نظرسنجی خود از مردم پرسید آیا موافقید نصب کارتخوان در مطب پزشکان اجباری شود؟ 1- بلی 2- خیردر پایان این نظرسنجی 90.80 درصد از شرکت کنندگان عنوان کردند که نصب کارتخوان در مطب پزشکان اجباری شود. همچنین 9.20 درصد نیز اعتقاد داشتند نیازی به اجباری شدن این موضوع نیست.عباس گودرزی نماینده مجلس نیز در گفتگوی تلفنی با این برنامه گفت: در کمیسیون تلفیق دو مصوبه داشتیم، یک مصوبه در مورد شفاف سازی درآمدها در نظام پزشکی و یک مصوبه در مورد اخذ مالیات از جامعه پزشکان بود.در حال حاضر بر اساس نظر رسمی سازمان مالیاتی مالیات جامعه پزشکی 50 میلیارد تومان است، با یک حساب سرانگشتی این درآمد برای هر پزشک یک میلیون تومان می شود چه کسی باور می کند درآمد یک پزشک یک میلیون تومان است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 11245, 10180, 1440, 7144, 259, 19367, 376, 509, 259, 21645, 4660, 57340, 406, 2657, 695, 7563, 633, 26374, 1555, 259, 29798, 548, 24110, 1555, 14165, 1050, 259, 37769, 35957, 509, 115255, 259, 25701, 941, 13401,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 124255, 272, 43060, 645, 421, 43060, 385, 2731, 238796, 259, 238796, 2731, 811, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 331, 10787, 510, 43060, 468, 22821, 360, 10787, 263, 79017, 240451, 266, ...
{ "phonemize": ", mæhmude mæhmudzɑde æfzud : æɡær vɑhede mæskuni be moddæte sædo bist ruze xɑli bɑʃæd bærɑje sɑle ævvæl ʃeʃ bærɑbær moʔɑdele edʒɑre ɑn sɑl, bærɑje sɑle dovvom dævɑzdæh bærɑbær væ dær sɑle sevvom hidʒdæh bærɑbær bɑjæd mɑliɑt pærdɑxt konæd. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse qɑnune mɑliɑthɑje mostæqim, be viʒe mɑdee pændʒɑhotʃɑhɑr elhɑqi ke mortæbet bɑ xɑnehɑje xɑlist, hær noʔ mæleki bɑ hær noʔ kɑrbæri bɑjæd dær sɑmɑne sæbt ʃævæd ɡoft : æɡær ʃæxsi ettelɑʔɑte xælɑf jɑ nɑdorost dær sɑmɑne sæbt konæd do bærɑbære biʃtær æz mɑliɑt tæʔin ʃode dʒærime miʃævæd. mæhmudzɑde æfzud : bærɑje dæstɡɑhhɑje hoquqi, mɑliɑt bær xɑnehɑje xɑli do bærɑbære æʃxɑse hæqiqi dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ɡoft : qɑnune mɑliɑthɑje mostæqime zemɑnæte edʒrɑi mohkæmi dɑræd væ æɡær kæsi ezhɑrɑte nɑdorosti rɑ dær sɑmɑne sæbt konæd æfzun bær inke ɑn melk be onvɑne xɑnee xɑli tælæqqi miʃævæd, dʒærime niz xɑhæd ʃod. moʔɑvene mæskæn væ sɑxtemɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi æfzud : bærɑje bærnɑme rizi dæqiq dærbɑre mæskæn, hæme særpæræstɑne xɑnevɑr dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ mostææʔdʒer jɑ mɑlek bɑjæd ettelɑʔɑte mærbut be melke xod rɑ dær sɑmɑne, sæbt konænd.", "text": "، محمود محمودزاده افزود: اگر واحد مسکونی به مدت ۱۲۰ روز خالی باشد برای سال اول شش برابر معادل اجاره آن سال، برای سال دوم ۱۲ برابر و در سال سوم؛ ۱۸ برابر باید مالیات پرداخت کند.وی با بیان اینکه بر اساس قانون مالیات‌های مستقیم، به ویژه ماده ۵۴ الحاقی که مرتبط با خانه‌های خالی است، هر نوع ملکی با هر نوع کاربری باید در سامانه ثبت شود گفت: اگر شخصی اطلاعات خلاف یا نادرست در سامانه ثبت کند؛ دو برابر بیشتر از مالیات تعیین شده جریمه می‌شود.محمودزاده افزود: برای دستگاه‌های حقوقی، مالیات بر خانه‌های خالی دو برابر اشخاص حقیقی در نظر گرفته شده است.وی گفت: قانون مالیات‌های مستقیم ضمانت اجرایی محکمی دارد و اگر کسی اظهارات نادرستی را در سامانه ثبت کند افزون بر اینکه آن ملک به عنوان خانه خالی تلقی می‌شود، جریمه نیز خواهد شد.معاون مسکن و ساختمان وزارت راه و شهرسازی افزود: برای برنامه ریزی دقیق درباره مسکن، همه سرپرستان خانوار در شهرها و روستاها مستأجر یا مالک باید اطلاعات مربوط به ملک خود را در سامانه، ثبت کنند." }
[ 259, 343, 259, 37365, 259, 37365, 87567, 9236, 4412, 267, 259, 6062, 10126, 548, 58695, 2458, 554, 6289, 636, 25464, 62809, 4029, 64826, 406, 6024, 259, 1699, 3037, 8180, 259, 20050, 259, 28143, 548, 38921, 13401, 4530, 1512, 3037, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 134410, 334, 1179, 368, 134410, 334, 1179, 9449, 43060, 368, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 259, 2731, 129842, 10787, 300, 43060, 102574, 134410, 2281, 516, 390, 3620, 285, 2731, 346, 259, 86458, 268, 64395, 259, 41459, 265, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft.. e vijæn neʃæste viʒe sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ zohre ruze pændʒʃænbe dær mæqærre in sɑzmɑn dær vijæne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ dær mæhæle bærɡozɑri in neʃæst, dær in dʒælæse ke be dærxɑste fænlɑnd ræʔise dore ʔi sɑzemɑne æmnijæte væhmkɑri orupɑe bærɡozɑr ʃode æst pændʒɑhoʃeʃ keʃvær ozv be donbɑle rɑh hæli bærɑje bohrɑne ɡordʒestɑn hæstænd. ækɑtærinɑ kæʃlɑʃe vili væzire xɑredʒe ɡordʒestɑn tej soxænɑni dær in neʃæst væzʔijæte mæntæqe rɑ ædʒib tosif kærd væ ɡoft : rusije eqdɑm be æʔmɑle xoʃunæti jekdʒɑnebe kærde væ pɑksɑzi qomi rɑ beonvɑne æbzɑre sjɑsiː æmæli sɑxte æst. vej hæmtʃenin ɡoft : rusihe næ tænhɑ be væzɑjef bejne olmelæli xod tævædʒdʒoh nækærde æst bælke ælæjhe moqærrærɑte ɑtæʃe bæs væ hoquqe ensɑni niz eqdɑm kærde æst. kæʃlɑʃe vili hæmtʃenin bɑ qædrdɑni æz vɑkoneʃ be moqeʔe sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ tæʔkid kærd ke ɑzɑdi væ esteqlɑl rɑ næbɑjæd æz tæriqe xoʃunæt dikte kærd. ærupɑme jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo nævædopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑdodo sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/07\n ..وین - نشست ویژه سازمان امنیت و همکاری اروپا ظهر روز پنجشنبه در مقر این\n سازمان در وین برگزار شد.به گزارش ایرنا در محل برگزاری این نشست، در این جلسه که به درخواست\nفنلاند رییس دوره ای سازمان امنیت وهمکاری اروپا برگزار شده است 56 کشور\nعضو به دنبال راه حلی برای بحران گرجستان هستند. اکاترینا کشلاش ویلی وزیر خارجه گرجستان طی سخنانی در این نشست وضعیت\nمنطقه را عجیب توصیف کرد و گفت: روسیه اقدام به اعمال خشونتی یکجانبه\nکرده و پاکسازی قومی را بعنوان ابزار سیاسی عملی ساخته است. وی همچنین گفت: روسیه نه تنها به وظایف بین المللی خود توجه نکرده\nاست بلکه علیه مقررات آتش بس و حقوق انسانی نیز اقدام کرده است. کشلاش ویلی همچنین با قدردانی از واکنش به موقع سازمان امنیت و همکاری\n اروپا تاکید کرد که آزادی و استقلال را نباید از طریق خشونت دیکته کرد. اروپام 1392**1595**371**2270**\nشماره 582 ساعت 17:25 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 233993, 259, 260, 260, 64976, 259, 264, 9468, 2408, 4424, 16631, 14727, 259, 13727, 1845, 341, 1373, 17153, 858, 52849, 259, 19360, 4029, 23387, 9797, 509, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 1...
{ "phonemize": "ræʔise bæsidʒe værzeʃ : be mærɑseme tædʒlil æz værzeʃkɑrɑn dæʔvæt næʃodim hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. ræʔise dʒomhur. tædʒlil. ræʔise sɑzemɑne bæsidʒe værzeʃe keʃvær bɑ tæʔkid bær inke kæsi æz in næhɑd bærɑje ʃerkæt dær mærɑseme tædʒlil æz værzeʃkɑrɑn tævæssote doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri dæʔvæt nækærde æst, ezhɑr dɑʃt : mɑ bæsidʒi vɑr ɑmædim tɑ bebinim indʒɑ tʃe xæbær æst. særdɑr \" mædʒide mæʃɑjexi \" ruze doʃænbe dær hɑʃije in mærɑsem dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : æɡær mizæbɑne in mærɑseme sɑzemɑne tærbijæte bædænist, behtær bud dær tæʃkilɑte ɑn sɑzemɑne bærɡozɑr mi ʃod væ æɡær mizbɑn mærɑseme ræʔise dʒomhure mohtæræm æst, vezɑræte keʃvær mækɑne monɑsebi bærɑje bærɡozɑri ɑn be ʃomɑr mi rævæd. u dær edɑme be eʔterɑze værzeʃkɑrɑn be mæhæle bærɡozɑri mærɑsem eʃɑre kærd væ ɡoft : værzeʃkɑrɑn tærdʒih mi dɑdænd ke in mærɑsem dær mohite værzeʃi bærɡozɑr mi ʃod, væ ræʔise dʒomhuri be dʒæmʔe xɑnevɑde værzeʃ mi ɑmæd væ æz næzdik bɑ ɑnɑn didɑr mi kærd. ræʔise bæsidʒe værzeʃe keʃvær be melɑke tædʒlil æz værzeʃkɑrɑn dær in mærɑsem eʃɑre kærd væ ɡoft : melɑk bærɑje tædʒlil æz værzeʃkɑrɑn væ qæhremɑnɑn dær in mærɑseme tænhɑ kæsbe medɑl æst dær hɑli ke meʔjɑrhɑje mohemme diɡæri niz bærɑje tædʒlil vodʒud dɑræd. u be mærɑseme tædʒlil æz værzeʃkɑrɑni ke bɑ hefze ærzeʃhɑje eʔteqɑdi væ mæzhæbi æz rujɑrui bɑ værzeʃkɑrɑne reʒime sæhijunisti dær mæjɑdine værzeʃi xoddɑri nemude ænd tævæssote bæsidʒe værzeʃe keʃvær eʃɑre kærd. mæʃɑjexi æfzud : mɑ ʔomidvɑrim ruzi beresæd ke sɑzemɑne tærbijæte bædæni tædʒlil æz in æzizɑn rɑ niz bærohde beɡiræd, ke mɑ be donbɑle kɑrhɑje diɡær berævim. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : be hær suræt in ɡune mærɑsem væ tædʒlil æz qæhremɑnɑn væ værzeʃe keʃvære æmæl bɑ ærzeʃi be ʃomɑr mi ɑjæd ke æfzɑjeʃe ænɡize værzeʃkɑrɑn væ dʒævɑnɑn rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt væ næbɑjæd zibɑi ɑn rɑ zire soɑl bæræd ke ɡofte hɑ væ enteqɑdhɑje mɑ niz in mæʔnɑ rɑ nædɑræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ noh hezɑro sædo bist slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " رییس بسیج ورزش: به مراسم تجلیل از ورزشکاران دعوت نشدیم \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nخارجی.ورزشی.رییس جمهور.تجلیل. \n رییس سازمان بسیج ورزش کشور با تاکید بر اینکه کسی از این نهاد برای \nشرکت در مراسم تجلیل از ورزشکاران توسط دکتر \"محمود احمدی نژاد\" رییس \nجمهوری دعوت نکرده است، اظهار داشت: ما بسیجی وار آمدیم تا ببینیم اینجا \nچه خبر است. \n سردار \"مجید مشایخی\" روز دوشنبه در حاشیه این مراسم در گفت و گو با \nخبرنگار ایرنا اظهار داشت: اگر میزبان این مراسم سازمان تربیت بدنی است، \nبهتر بود در تشکیلات آن سازمان برگزار می شد و اگر میزبان مراسم رییس جمهور\nمحترم است، وزارت کشور مکان مناسبی برای برگزاری آن به شمار می رود. \n او در ادامه به اعتراض ورزشکاران به محل برگزاری مراسم اشاره کرد و \nگفت: ورزشکاران ترجیح می دادند که این مراسم در محیط ورزشی برگزار می شد، \nو رییس جمهوری به جمع خانواده ورزش می آمد و از نزدیک با آنان دیدار \nمی کرد. \n رییس بسیج ورزش کشور به ملاک تجلیل از ورزشکاران در این مراسم اشاره \nکرد و گفت: ملاک برای تجلیل از ورزشکاران و قهرمانان در این مراسم تنها \nکسب مدال است در حالی که معیارهای مهم دیگری نیز برای تجلیل وجود دارد. \n او به مراسم تجلیل از ورزشکارانی که با حفظ ارزشهای اعتقادی و مذهبی \nاز رویارویی با ورزشکاران رژیم صهیونیستی در میادین ورزشی خودداری \nنموده اند توسط بسیج ورزش کشور اشاره کرد. \n مشایخی افزود: ما امیدواریم روزی برسد که سازمان تربیت بدنی تجلیل \nاز این عزیزان را نیز برعهده بگیرد، که ما به دنبال کارهای دیگر برویم. \n وی در پایان تاکید کرد: به هر صورت این گونه مراسم و تجلیل از \nقهرمانان و ورزش کشور عمل با ارزشی به شمار می آید که افزایش انگیزه \nورزشکاران و جوانان را به دنبال خواهد داشت و نباید زیبایی آن را زیر \nسوال برد که گفته ها و انتقادهای ما نیز این معنا را ندارد. \n ورزشی. 1588/9120/ 1512 \n\n " }
[ 13474, 11618, 8031, 24397, 259, 22680, 267, 554, 5448, 22364, 28947, 15802, 695, 259, 22680, 79310, 259, 15863, 636, 9468, 104155, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 63075, 5602, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 7807, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 68058, 8987, 240451, 265, 28828, 1043, 238796, 259, 267, 390, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 37893, 285, 240451, 60956, 259, 2731, 360, 28828, 1043, 238796, 314, 43060, 286, 43060, 272, 331, 2731, 240209, 379, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, mohæmmædʃervin æsbæqiɑn dær xosuse enteʃɑre æxbɑri mæbni bær kænɑræɡæzɑʃte ʃodæne sæjjɑhi æz dʒæmʔe nɑmzædhɑje ehrɑze poste rijɑsæte fedrɑsijone dʒodo ezhɑr dɑʃt : iʃɑn mædɑreke dʒædidi rɑ erɑʔe dɑdænd ke dær dʒælæse tædʒdidenæzær bɑ hozure mohæmmædrezɑ dɑvrzæni bænde væ næmɑjænde komisijone tætbiqe morede bærræsi qærɑr ɡereft. vej æfzud : sæjjɑhi dæbire fedrɑsijon væ ozvi hejʔæte ræise fedrɑsijone dʒodo bude væ ozvijæte hejʔæte ræise ettehɑdije kurɑʃe ɑsiɑ væ xæzɑne dɑri in næhɑd bejne olmelæli rɑ dær kɑrnɑme dɑræd. bærræsi hæme dʒɑnebe in posthɑ esbɑt kærd ke vej hitʃɡune moʃkele modirijæti bærɑje hozur dær mædʒmæʔe entexɑbɑti nædɑræd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : dʒælæse tædʒdide næzær bær æsɑse qɑnun væ bɑ deqqæte næzære færɑvɑn bærɡozɑr ʃod tɑ hitʃɡune ʃɑʔebei idʒɑd næʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، محمدشروین اسبقیان در خصوص انتشار اخباری مبنی بر کنارگذاشته شدن سیاحی از جمع نامزدهای احراز پست ریاست فدراسیون جودو٬ اظهار داشت: ایشان مدارک جدیدی را ارائه دادند که در جلسه تجدیدنظر با حضور محمدرضا داورزنی٬ بنده و نماینده کمیسیون تطبیق مورد بررسی قرار گرفت.وی افزود: سیاحی دبیر فدراسیون و عضو هیئت رئیسه فدراسیون جودو بوده و عضویت هیئت رئیسه اتحادیه کوراش آسیا و خزانه داری این نهاد بین المللی را در کارنامه دارد. بررسی همه جانبه این پست‌ها اثبات کرد که وی هیچگونه مشکل مدیریتی برای حضور در مجمع انتخاباتی ندارد.این مقام مسئول گفت: جلسه تجدید نظر بر اساس قانون و با دقت نظر فراوان برگزار شد تا هیچگونه شائبه‌ای ایجاد نشود. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 4739, 233445, 2154, 1234, 72877, 7858, 509, 259, 9121, 259, 22124, 15632, 406, 548, 47128, 1423, 5692, 2298, 55594, 376, 16905, 4744, 83012, 695, 10995, 5738, 1538, 48308, 24592, 29740, 6423, 636, 34493, 2408, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 238796, 295, 5279, 259, 2731, 263, 103398, 11758, 43060, 272, 331, 10787, 9043, 122268, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 259, 2731, 34549, 43060, 874, 134410, 316,...
{ "phonemize": "emɑme dʒomʔe tʃɑbæhɑr : væhdæt dær dʒɑn, mɑl væ eʃq be xodɑ xoræmʃæhr rɑ ɑzɑd kærd................................................................... e tʃɑbæhɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi se slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe tʃɑbæhɑr bɑ ɡerɑmidɑʃte sevvom xordɑd ruze fæthe xoræmʃæhr ɡoft : mellæte dælire irɑn bɑ væhdæt dær dʒɑn, mɑl væ eʃq be xodɑ, tævɑnest xoræmʃæhre rɑɑz dæste doʃmæne ɑzɑd sɑzæd. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mohæmmæde musævi dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe tʃɑbæhɑr æfzud : æɡær bɑ mævɑhebe elɑhi bɑʃim, hærɡez ʃekæst næxɑhim xord væ væzife dɑrim in færhænɡ rɑ dær æbʔɑde moxtælef ɡostæreʃ dæhim. vej bæjɑn kærd : ruhije moqɑvemæt, isɑr væ ʃæhɑdæte tælæbi mellæte mosælmɑne irɑn, ræmze piruzi æmæliɑte bejte olmoqæddæs dær ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr bud. emɑme dʒomʔe tʃɑbæhɑr ɡoft : hæmɑse tɑrixi fæthe xoræmʃæhr bedæst ræzmændeɡɑne dælire eslɑm, qætre ʔi æz dæriɑje bikærɑne æzemæte elɑhi bud, ke hæme bɑjæd æz ɑn dærs beɡirim. vej æfzud : hærkɑri ke bɑɑxlɑs bærɑje xodɑ bɑʃæd, nætidʒe æʃ piruzist væ xodɑvænd pɑdɑʃe donjævi væ oxrævi be u mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær næmɑze in hæfte tʃɑbæhɑr særdɑr sejjed mædʒide mir æhmædi æz færmɑndehɑne ærʃæde sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi keʃvær dærbɑre neɡɑh sedɑm be bærxi æz noqɑte særzæmine irɑn æz dʒomle xoræmʃæhr ke mi bɑjest æz hɑkemijæte keʃværemɑn xɑredʒe vædærɑxætjɑræʃ qærɑr ɡiræd væ næqʃe niruje hɑje mærdomi dærhæmɑsee tɑrixi fæthe xoræmʃæhr, ɡozɑreʃi ʔerɑʔe kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": " امام جمعه چابهار: وحدت در جان، مال و عشق به خدا خرمشهر را آزاد کرد\n...................................................................چابهار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 3/3/87\nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. امام جمعه چابهار با گرامیداشت سوم خرداد روز فتح خرمشهر گفت: ملت دلیر\nایران با وحدت در جان ، مال و عشق به خدا ، توانست خرمشهر رااز دست دشمن\nآزاد سازد. حجت الاسلام سید محمد موسوی در خطبه های این هفته نماز جمعه چابهار افزود:\nاگر با مواهب الهی باشیم،هرگز شکست نخواهیم خورد و وظیفه داریم این فرهنگ\nرا در ابعاد مختلف گسترش دهیم. وی بیان کرد: روحیه مقاومت ، ایثار و شهادت طلبی ملت مسلمان ایران ،رمز\nپیروزی عملیات بیت المقدس در آزادسازی خرمشهر بود. امام جمعه چابهار گفت:حماسه تاریخی فتح خرمشهر بدست رزمندگان دلیر اسلام،\nقطره ای از دریای بیکران عظمت الهی بود ، که همه باید از آن درس بگیریم. وی افزود:هرکاری که بااخلاص برای خدا باشد، نتیجه اش پیروزی است و خداوند\nپاداش دنیوی و اخروی به او می دهد. به گزارش خبرنگار ایرنا در نماز این هفته چابهار سردار سید مجید میر\nاحمدی از فرماندهان ارشد سپاه پاسداران انقلاب اسلامی کشور درباره نگاه\nصدام به برخی از نقاط سرزمین ایران از جمله خرمشهر که می بایست از حاکمیت\nکشورمان خارج ودراختیارش قرار گیرد و نقش نیروی های مردمی درحماسه تاریخی\nفتح خرمشهر،گزارشی ارایه کرد.ک/2\n7265/1496/675\nشماره 115 ساعت 16:41 تمام\n\n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 22926, 115414, 267, 14459, 17471, 509, 15267, 343, 28972, 341, 259, 47943, 554, 16623, 13906, 633, 19089, 916, 6864, 3716, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 53892, 115414, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 122514, 1830...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 270, 238796, 43060, 103398, 334, 43060, 286, 259, 267, 300, 2731, 334, 285, 104325, 331, 10787, 331, 240451, 43060, 272, 261, 326, 43060, 280, 300, 2731, 259, 265, 238796, 781, 390, 9...
{ "phonemize": "ɑbɑdɑn dæbire ʃurɑjʔɑli æmnijæte melli be dʒæmʔe esteqbɑle konændeɡɑn æz ʃohædɑ pejvæst. be ɡozɑreʃ, dæriɑdɑr æli ʃæmxɑni piʃ æz zohre emruz bɑ hozur dær mærze ʃælæmtʃe hæmrɑh bɑ diɡær æqʃɑre moxtælefe mærdom væ kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur be esteqbɑl æz pejkære motæhhære sædo hidʒdæh ʃæhid dorɑne defɑʔe moqæddæs ræft. be ɡozɑreʃ, pejkære motæhhære sædo hidʒdæh ʃæhid defɑʔe moqæddæse tɑze tæfæhhos ʃode pæs æz tæfæhhoshɑje ændʒɑm ʃode dær xɑke ærɑq, mærɑseme tæbɑdole sædo hidʒdæh ʃæhid defɑʔe moqæddæs bɑ hozure mærdom væ rɑhiɑne nur dær mærze xoræmʃæhre bærɡozɑr væ pejkære in ʃohædɑ vɑrede xɑke keʃvær ʃod. in ʃohædɑ dær dʒæzire bevɑriɑn, mæntæqe kotibɑn væ zobejdɑte ærɑq tæfæhhosʃodænd væ dær tej æmæliɑte ræmezɑn, tæk poʃtibɑni vælfædʒre hæʃt væ æmæliɑte kærbælɑje tʃɑhɑr be ʃæhɑdæt residænd. in ʃohædɑe ebtedɑ be ʃæhrestɑne izee montæqel xɑhænd væ pæs æz bærɡozɑri mærɑsem be meʔrɑdʒe ʃohædɑje æhvɑze montæqel miʃævænd. bɑ tævædʒdʒoh be inke bæxʃi æz ʃohædɑje tɑze tæfæhhos ʃode æz mæʃhæde moqæddæs hæstænd be ɑndʒɑ montæqel xɑhænd ʃod væ bæxʃi diɡær dær meʔrɑdʒe ʃohædɑ neɡæhdɑri væ bærɑje tæhvile sɑle ɑmɑde xɑhænd ʃod. kopi ʃod", "text": "آبادان - دبیر شورایعالی امنیت ملی به جمع استقبال کنندگان از شهدا پیوست. \nبه گزارش ، دریادار علی شمخانی پیش از ظهر امروز با حضور در مرز شلمچه همراه با دیگر اقشار مختلف مردم و کاروانهای راهیان نور به استقبال از پیکر مطهر ۱۱۸ شهید دوران دفاع مقدس رفت.   به گزارش ،  پیکر مطهر ۱۱۸ شهید دفاع مقدس تازه تفحص شده پس از تفحص‌های انجام شده در خاک عراق، مراسم تبادل ۱۱۸ شهید دفاع مقدس با حضور مردم و راهیان نور در مرز خرمشهر برگزار و پیکر این شهدا وارد خاک کشور شد.این شهدا در جزیره بواریان، منطقه کتیبان و زبیدات عراق تفحص‌شدند و در طی عملیات رمضان، تک پشتیبانی والفجر ۸ و عملیات کربلای۴ به شهادت رسیدند.این شهدا ابتدا به شهرستان ایذه منتقل خواهند و پس از برگزاری مراسم به معراج شهدای اهواز منتقل می‌شوند.با توجه به اینکه بخشی از شهدای تازه تفحص شده از مشهد مقدس هستند به آنجا منتقل خواهند شد و بخشی دیگر در معراج شهدا نگهداری و برای تحویل سال آماده خواهند شد.کپی شد" }
[ 19582, 941, 259, 264, 550, 28084, 259, 23702, 406, 22632, 259, 13727, 1845, 18449, 554, 10995, 950, 35918, 259, 67034, 695, 14951, 10452, 3676, 47387, 260, 554, 259, 11602, 259, 343, 78593, 4471, 7228, 32211, 69451, 406, 4446, 695, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 316, 43060, 285, 43060, 272, 331, 2731, 47649, 259, 238796, 715, 43060, 385, 240209, 43060, 494, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 112966, 266, 390, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 980, 51113, 43060, 468, 2861, 79017, 265...
{ "phonemize": "æli dɑi pæs æz tæsɑvi jek bær jek moqɑbele ʃæhrdɑri tæbriz dær hɑli dær sɑlone xæbæri pæs æz mosɑbeqee hɑzer ʃod ke æz hætɑki nævæd dæqiqei hævɑdɑrɑne ʃæhrdɑri tæbriz næsæbte be xodæʃ væ kærime bɑqeri beʃeddæt nɑrɑhæt væ æʔsæbɑni bud. dɑi ɡoft : « kodʒɑje donjɑ rɑ sorɑq dɑrid ke intor be hæmʃæhri xod tohin konænd? kodʒɑ dideid ke poʃte dærvɑze hærif tʃenin hærækɑti suræt ɡiræd? mæn æli dɑi, æhle ɑzærbɑjedʒɑn hæstæm. be næzære ʃomɑ tʃon æhle ɑzærbɑjedʒɑnæm bɑjæd tæjæmmom rɑ tori be zæmin beferestæm ke dæh ɡol bexord? æɡær in kɑr rɑ bokonæm diɡær biqejræt væ biʃæræf nistæm? » vej æfzud : « biqejræt væ biʃæræfe xodeʃɑn hæstænd ke tʃenin tohini rɑ nævæd dæqiqe be mæn væ kærim bɑqeri kærdænd. tʃetor mitævɑnænd be kærime bɑqeri ke dʒævɑni xod rɑ bærɑje futbɑle ɑzærbɑjedʒɑn ɡozɑʃte æst tohin konænd? mærdome ɑzærbɑjedʒɑn bɑjæd olɡu bɑʃænd næ inke be xɑtere bɑzi hæmʃæhrijeʃɑn dær time moqɑbele u rɑ æzjæt konænd. hæme dʒɑj irɑn futbɑl rɑ be nɑme kærime bɑqeri miʃenɑsænd. » dɑi edɑme dɑd : « æz jek tæræfe jek xiɑbɑn be nɑme kærime bɑqeri mikonid væ æz suj diɡær nævæd dæqiqe dær værzeʃɡɑh be u fohʃ midæhid. mæɡær mɑ xɑnevɑdehɑje xod rɑ æz sære rɑh ɑværdeim ke bɑjæd intʃenin morede hætɑki qærɑr beɡirænd? ɑzærbɑjedʒɑne moteʔælleq be irɑn æst. mɑ hæme bærɑje jek mæmlekæt hæstim æmmɑ motæʔæssefɑne ɑnhɑi ke be værzeʃɡɑh miɑjænd donbɑle futbɑl nistænd. ɑnhɑ donbɑle mæsɑʔel diɡæriænd. tʃerɑ bɑjæd dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ɑtɑtork tæʃviq ʃævæd? » væqti dɑi in dʒomælɑt rɑ bɑ æsæbɑnijjæt bæjɑn kærd eddei æz xæbærneɡɑrɑne in sohbæt u rɑ ræd kærdænd æmmɑ særmoræbbi perspolis dær pɑsox ɡoft : « filme tʃenin tæʃviqhɑi modʒud æst. kæsi bærɑje futbɑl dær tæbriz be værzeʃɡɑh nemiɑjæd. mæn nɑrɑhæt fohʃ ʃenidæn nistæm. ɑnhɑ mitævɑnænd tɑ sobh be mæn fohʃ bedæhænd. mæn nɑrɑhæt in hæstæm ke tʃerɑ ʃomɑhɑ xodetɑn rɑ be rɑh diɡæri mizænid. vɑqeʔæn nemiʃenævid dær værzeʃɡɑhe tʃe miɡujænd? dær tehrɑn hæm hæmin hævɑdɑrɑn be kærime bɑqeri tohin kærdænd væ bɑ botri ɑbe u rɑ zædænd. tʃerɑ næbɑjæd qæbul konid ke mɑ hæme æz jek mæmlekæt hæstim. ɑzærbɑjedʒɑni, tærk, æræb, kærd hæme moteʔælleq be irɑn æst. in rɑ befæhmid. mæsɑʔele diɡær rɑ vɑrede futbɑl væ værzeʃ nækonid. »", "text": "علی دایی پس از تساوی یک بر یک مقابل شهرداری تبریز در حالی در سالن خبری پس از مسابقه حاضر شد که از هتاکی 90 دقیقه‌ای هواداران شهرداری تبریز نسبت به خودش و کریم باقری بشدت ناراحت و عصبانی بود.دایی گفت: «کجای دنیا را سراغ دارید که اینطور به همشهری خود توهین کنند؟ کجا دیده‌اید که پشت دروازه حریف چنین حرکاتی صورت گیرد؟ من علی دایی، اهل آذربایجان هستم. به نظر شما چون اهل آذربایجانم باید تیمم را طوری به زمین بفرستم که 10 گل بخورد؟ اگر این کار را بکنم دیگر بی‌غیرت و بی‌شرف نیستم؟»وی افزود: «بی‌غیرت و بی‌شرف خودشان هستند که چنین توهینی را 90 دقیقه به من و کریم باقری کردند. چطور می‌توانند به کریم باقری که جوانی خود را برای فوتبال آذربایجان گذاشته است توهین کنند؟ مردم آذربایجان باید الگو باشند نه اینکه به خاطر بازی همشهریشان در تیم مقابل او را اذیت کنند. همه جای ایران فوتبال را به نام کریم باقری می‌شناسند.»دایی ادامه داد: «از یک طرف یک خیابان به نام کریم باقری می‌کنید و از سوی دیگر 90 دقیقه در ورزشگاه به او فحش می‌دهید. مگر ما خانواده‌های خود را از سر راه آورده‌ایم که باید اینچنین مورد هتاکی قرار بگیرند؟ آذربایجان متعلق به ایران است. ما همه برای یک مملکت هستیم اما متاسفانه آنهایی که به ورزشگاه می‌آیند دنبال فوتبال نیستند. آنها دنبال مسائل دیگریند. چرا باید در ورزشگاه یادگار امام آتاتورک تشویق شود؟»وقتی دایی این جملات را با عصبانیت بیان کرد عده‌ای از خبرنگاران این صحبت او را رد کردند اما سرمربی پرسپولیس در پاسخ گفت: «فیلم چنین تشویق‌هایی موجود است. کسی برای فوتبال در تبریز به ورزشگاه نمی‌آید. من ناراحت فحش شنیدن نیستم. آنها می‌توانند تا صبح به من فحش بدهند. من ناراحت این هستم که چرا شماها خودتان را به راه دیگری می‌زنید. واقعا نمی‌شنوید در ورزشگاه چه می‌گویند؟‌ در تهران هم همین هواداران به کریم باقری توهین کردند و با بطری آب او را زدند. چرا نباید قبول کنید که ما همه از یک مملکت هستیم. آذربایجانی، ترک، عرب، کرد همه متعلق به ایران است. این را بفهمید. مسائل دیگر را وارد فوتبال و ورزش نکنید.»" }
[ 7228, 259, 187742, 6423, 695, 11434, 55098, 2665, 1423, 2665, 259, 15629, 4211, 9503, 7558, 38445, 509, 4299, 406, 509, 3037, 586, 41804, 6423, 695, 548, 11328, 376, 259, 24897, 3164, 934, 695, 64331, 80707, 2398, 550, 28505, 376, 1997, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 331, 43060, 266, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 37893, 263, 43060, 2087, 384, 314, 124255, 384, 314, 259, 81490, 43060, 33635, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 37893, 171211, 331, 10787, 382, 43060, 494, 331, 1...
{ "phonemize": "dær in mærɑsem, lijunæle mesi be onvɑne behtærin bɑzikone fæsle ɡozæʃte lɑliɡɑ moʔærrefi ʃod væ tændis rɑ tæqdim be pesæræʃ kærd. æmmɑ ronɑldo dʒɑjezee mærbut be bæxʃe entexɑbe mærdomi jɑ mæhbubtærin bɑzikone fæsle ɡozæʃte lɑliɡɑ rɑ æz ɑn xod kærd. dʒɑjezei ke ælbætte besjɑri ɑn rɑ næmɑdin tosif kærdænd væ bæhɑnei bud bærɑje hozure kæris dær in mærɑsem. dær bæxʃe diɡæri æz in mærɑsem, kæludiv berɑvu dʒɑjezee behtærin dærvɑzebɑn rɑ æz ɑn xod kærd ke ælbætte ʃeɡefti xæbærneɡɑrɑn væ æshɑbe ræsɑne rɑ dær pej dɑʃt, u dærvɑze bɑne bozorɡist æmmɑ dær fæsle ɡozæʃte ɡozæʃte ɡozinehɑje dʒedditæri dær moqɑjese bɑ u hozur dɑʃtænd. bærtærin setɑre ɑmrikɑje dʒonubi dær lɑliɡɑ niz nimɑr bud, kæsi ke ʃɑjeʔe movæffæqijætæʃ dær kæsbe dʒɑjezee behtærin bɑzikone sɑle fifɑ læhze be læhze æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. behtærin bɑzikone ʃɑqel dær lɑliɡɑ æz ɑfriqɑ niz foɡuli æz ældʒæzɑjer bud ke dær tærkibe vɑlensijɑe xoʃ deræxʃide æst. behtærin modɑfeʔ hæm særxiv rɑmus æz reɑle mɑdrid moʔærrefi ʃod. æz suj bærɡozɑr konændeɡɑne in mærɑsem, behtærin moræbbi fæsle ɡozæʃte lɑliɡɑ, luis ænrike særmoræbbi time futbɑle bɑrselonɑ moʔærrefi ʃod væ dʒɑjezee behtærin modirijæte værzeʃi be bɑrtumʔu æz bɑrselonɑ tæʔælloq ɡereft.", "text": "در این مراسم، لیونل مسی به عنوان بهترین بازیکن فصل\n گذشته لالیگا معرفی شد و تندیس را تقدیم به پسرش کرد. اما رونالدو جایزه مربوط به بخش انتخاب مردمی یا \nمحبوب‌ترین بازیکن فصل گذشته لالیگا را از آن خود کرد. جایزه‌ای که البته \nبسیاری آن را نمادین توصیف کردند و بهانه‌ای بود برای حضور کریس در این \nمراسم.در بخش دیگری از این مراسم، کلودیو براوو جایزه \nبهترین دروازه‌بان را از آن خود کرد که البته شگفتی خبرنگاران و اصحاب \nرسانه را در پی داشت، او دروازه بان بزرگی است اما در فصل گذشته گذشته \nگزینه‌های جدی‌تری در مقایسه با او حضور داشتند.برترین ستاره آمریکای \nجنوبی در لالیگا نیز نیمار بود، کسی که شایعه موفقیتش در کسب جایزه بهترین \nبازیکن سال فیفا لحظه به لحظه افزایش پیدا می‌کند.بهترین بازیکن شاغل در لالیگا از آفریقا نیز فگولی از الجزایر بود که در ترکیب والنسیا خوش درخشیده است. بهترین مدافع هم سرخیو راموس از رئال مادرید معرفی شد.از سوی برگزار کنندگان این مراسم، بهترین مربی فصل گذشته لالیگا، لوئیس انریکه سرمربی تیم فوتبال بارسلونا معرفی شد و جایزه بهترین مدیریت ورزشی به بارتومئو از بارسلونا تعلق گرفت." }
[ 509, 953, 5448, 22364, 343, 3207, 191291, 259, 133609, 554, 259, 7516, 259, 26086, 6908, 4159, 259, 16637, 259, 19367, 376, 259, 11131, 194161, 259, 34678, 3164, 341, 7008, 138458, 916, 259, 27772, 2430, 554, 6423, 12195, 3716, 260, 7735,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 281, 326, 10787, 43060, 6524, 261, 615, 20735, 2731, 468, 34594, 390, 351, 379, 43060, 405, 13498, 270, 10787, 348, 330, 43060, 95996, 405, 80959, 263, 468, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 259, 280, 43060, 494, 129842, ...
{ "phonemize": "zærurist...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi mæsʔule hoze moʃɑverine dʒævɑne ostɑndɑri fɑrs ɡoft : ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi væ xɑnevɑde bɑ hædæfe erteqɑje sæthe færhænɡi væ fekri dʒævɑnɑne besijɑr zærurist. roqæjje dʒokɑr, pændʒ ʃænbe dær hɑʃihe ævvælin hæmɑjeʃe dore ɑmuzeʃe xɑnevɑde viʒe dɑneʃdʒujɑn dær ʃirɑz dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : dɑneʃdʒujɑn pæs æz etmɑme dorɑne tæhsil vɑrede ærse kɑr væ fæʔɑlijæt mi ʃævænd, æz suj diɡær bɑ tæʃkile xɑnevɑde vɑrede ærsee dʒædidi æz zendeɡi xod mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne dær bærxi ɑmuze hɑje elmi dɑneʃɡɑhhɑ, ɑmuzeʃhɑje xɑnevɑde væ ertebɑt bɑ xɑnevɑde tɑ konun næqʃi nædɑʃte væ dʒævɑnɑn bærɑje erteqɑje sæthe færhænɡi, fekri væ æxlɑqi xod nijɑz be in ɑmuzeʃhɑ dɑrænd. vej ezɑfe kærd : ɑmuzeʃe xɑnevɑde bɑ hædæfe ɑʃnɑi zænɑne bɑdʒɑjɡɑh xod dær xɑnevɑde væ edʒtemɑʔ, ɑʃnɑi bɑ æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi væ ɑʃnɑi bɑ æhzɑbe bærnɑmee rizi ʃode æst. dʒukɑræbiɑn kærd : dær in dore ɑmuzeʃi mædʒmuʔe ɑmuzeʃi enqelɑbe eslɑmi væ tʃeɡuneɡi rævænde ɑn, mævɑneʔ væ ɑjænde, æxlɑq dær xɑnevɑde, modirijæte esteres, refɑh tælæbi væ mɑddi ɡærɑi, hoquqe zæn dær eslɑm, dʒɑmeʔe ʃenɑsi xɑnevɑde, xɑnevɑde væ edʒtemɑʔe erɑʔe mi ʃævæd. dʒukɑrɑfzud : hæmtʃenin jeki æz æhdɑfe in hæmɑjeʃ ɑʃnɑsɑzi dʒævɑnɑn bɑ fæʔɑlijæthɑje færq væ mæzɑheb dær dʒɑmeʔe væ ɑɡɑh kærdæne dʒævɑnɑn bɑ hædæfe in ferqe hɑe mæbni bær dur næmævdæne nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn æz eslɑm æst. mæsʔule hoze moʃɑverine dʒævɑne ostɑndɑri fɑrs ɡoft : motæʔæssefɑne xɑnevɑde hɑ næsæbte be fæʔɑlijæte in ɡune ferqe hɑ dær dʒɑmeʔe ettelɑʔɑte kɑfi nædɑrænd væ bedælile qeflæte ɑnhɑ dʒævɑnɑn dær dɑme inɡune mæsɑʔele ɡereftɑr mi ʃævænd. ævvælin doree do ruze ɑmuzeʃe xɑnevɑde bærɑje dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje ʃirɑz bɑ hemmæte ɡoruh moʃɑverine dʒævɑne ostɑndɑri fɑrs, mædʒmæʔe færhænɡi miʔɑd bɑ ʃæhidɑn dær ʃirɑze bærɡozɑr ʃode æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdodo sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "\nضروری است\n......................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/3/87\nداخلی.اجتماعی.آموزشی\n مسوول حوزه مشاورین جوان استانداری فارس گفت:آموزش مهارتهای زندگی و\nخانواده با هدف ارتقای سطح فرهنگی و فکری جوانان بسیار ضروری است. رقیه جوکار،پنج شنبه در حاشیه اولین همایش دوره آموزش خانواده ویژه دانشجویان\nدر شیراز در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: دانشجویان پس از اتمام دوران\nتحصیل وارد عرصه کار و فعالیت می شوند، از سوی دیگر با تشکیل خانواده وارد\nعرصه جدیدی از زندگی خود می شوند. وی ادامه داد: متاسفانه در برخی آموزه های علمی دانشگاهها ، آموزشهای\nخانواده و ارتباط با خانواده تا کنون نقشی نداشته و جوانان برای ارتقای\nسطح فرهنگی، فکری و اخلاقی خود نیاز به این آموزشها دارند. وی اضافه کرد:آموزش خانواده با هدف آشنایی زنان باجایگاه خود در خانواده\nو اجتماع، آشنایی با اهداف انقلاب اسلامی و آشنایی با احزاب برنامه ریزی\nشده است. جوکاربیان کرد: در این دوره آموزشی مجموعه آموزشی انقلاب اسلامی و چگونگی\nروند آن، موانع و آینده، اخلاق در خانواده،مدیریت استرس، رفاه طلبی و مادی\nگرایی، حقوق زن در اسلام، جامعه شناسی خانواده ، خانواده و اجتماع ارائه\nمی شود. جوکارافزود:همچنین یکی از اهداف این همایش آشناسازی جوانان با فعالیتهای\nفرق و مذاهب در جامعه و آگاه کردن جوانان با هدف این فرقه ها مبنی بر دور\nنمودن نوجوانان و جوانان از اسلام است. مسوول حوزه مشاورین جوان استانداری فارس گفت: متاسفانه خانواده ها نسبت\nبه فعالیت این گونه فرقه ها در جامعه اطلاعات کافی ندارند و بدلیل غفلت\nآنها جوانان در دام اینگونه مسایل گرفتار می شوند. اولین دوره دو روزه آموزش خانواده برای دانشجویان دانشگاههای شیراز با\nهمت گروه مشاورین جوان استانداری فارس ، مجمع فرهنگی میعاد با شهیدان در\nشیراز برگزار شده است.ک/2\n680/677/675\nشماره 172 ساعت 11:17 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12764, 406, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 205212, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 132095, 406, 5643, 175079, 1240, 23711, 259, 33557, 2154, 30371, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 10787, 273, 25656, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 124291, 259, 182400, 238796, 303, 259, 182...
{ "phonemize": "særmoræbbi time bæsketbɑle zobe ɑhæn, esfæhɑni hɑ rɑ be hemɑjæt æz tim dæʔvæt kærd................................................................ e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl særmoræbbi time bæsketbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn æz mærdome in ʃæhr xɑst tɑ ruze pændʒʃænbe bɑ hozur dær sɑlone værzeʃɡɑh \" mellæt \" æz in tim hemɑjæt konænd. \" mohsene sɑdeq zɑde \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑɑfzud : ruze doʃænbe dær ʃæhre bɑbel mɑzændærɑn hodud hæft hæzɑrætæmɑʃɑɡær bærɑje hemɑjæt æz \" bime mɑzændærɑn \" næmɑjænde ʃæhreʃɑn hozur dɑʃtænd væ in tim rɑ tæʃviq kærdænd. vej æfzud : mɑ niz entezɑr dɑrim mærdome esfæhɑne hæmtʃon mɑzeni hɑ be værzeʃɡɑh biɑjænd væ næmɑjænde bæsketbɑle esfæhɑn dær liɡe bærtær rɑ hemɑjæt konænd. særmoræbbi time bæsketbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn æfzud : time bime mɑzændærɑn bɑzikonɑne xɑredʒi dʒædidi rɑ be xedmæt ɡerefte æst ke piʃ æz didɑr bɑ ɑnhɑ, ʃenɑxti æz iʃɑn nædɑʃtæm. vej æfzud : æmmɑ æknun ʃenɑxte kɑdræfni time bæsketbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn næsæbte be noqɑte zæʔf væ qovvæte in time biʃtær ʃode æst væ sæʔj xɑhim kærd dær didɑre bærɡæʃte næmɑjænde mɑzændærɑn rɑ motehæmmele ʃekæste sænɡin konim tɑ dær didɑre sevvom niz mizbɑn bɑʃim. didɑre ræfte do tim dær mærhæle poli ɑf ruze doʃænbe bɑ nætidʒee hæʃtɑdoʃeʃ bær hæʃtɑdose be sude time bime mɑzændærɑn pɑjɑn jɑft. sɑdeq zɑde æfzud : diʃæb bɑ moʃɑhede filme mosɑbeqe ræft bɑ hozure kɑdræfni væ bɑzikonɑn, noqɑte zæʔf væ qovvæte hærif bærɑje bɑzikonɑn tæʃrih ʃod. vej æfzud : dærɑjen didɑræmæhkum be piruzi bɑɑxætlɑf emtijɑze bɑlɑtær æzse hæstim væ dærɑjen rɑstɑ bær noqɑte zæʔfe hærife bærnɑmee rizi kærde im. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hidʒdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sionoh tæmɑm", "text": "سرمربی تیم بسکتبال ذوب آهن، اصفهانی ها را به حمایت از تیم دعوت کرد\n................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/11/86\nداخلی.ورزشی.بسکتبال\n سرمربی تیم بسکتبال ذوب آهن اصفهان از مردم این شهر خواست تا روز\nپنجشنبه با حضور در سالن ورزشگاه\" ملت\" از این تیم حمایت کنند. \"محسن صادق زاده\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرناافزود: روز دوشنبه\nدر شهر بابل مازندران حدود هفت هزارتماشاگر برای حمایت از \"بیم مازندران\"\nنماینده شهرشان حضور داشتند و این تیم را تشویق کردند. وی افزود: ما نیز انتظار داریم مردم اصفهان همچون مازنی ها به ورزشگاه\nبیایند و نماینده بسکتبال اصفهان در لیگ برتر را حمایت کنند. سرمربی تیم بسکتبال ذوب آهن اصفهان افزود: تیم بیم مازندران بازیکنان\nخارجی جدیدی را به خدمت گرفته است که پیش از دیدار با آنها، شناختی از\nایشان نداشتم. وی افزود: اما اکنون شناخت کادرفنی تیم بسکتبال ذوب آهن اصفهان نسبت به\nنقاط ضعف و قوت این تیم بیشتر شده است و سعی خواهیم کرد در دیدار برگشت\nنماینده مازندران را متحمل شکست سنگین کنیم تا در دیدار سوم نیز میزبان\nباشیم . دیدار رفت دو تیم در مرحله پلی آف روز دوشنبه با نتیجه 86 بر83 به سود\nتیم بیم مازندران پایان یافت. صادق زاده افزود: دیشب با مشاهده فیلم مسابقه رفت با حضور کادرفنی و\nبازیکنان، نقاط ضعف و قوت حریف برای بازیکنان تشریح شد. وی افزود: دراین دیدارمحکوم به پیروزی بااختلاف امتیاز بالاتر ازسه هستیم\nو دراین راستا بر نقاط ضعف حریف برنامه ریزی کرده ایم. ک/3\n 7132/ 603/ 607\nشماره 418 ساعت 15:39 تمام\n\n\n " }
[ 92648, 61171, 259, 20101, 614, 74523, 11514, 259, 2340, 7705, 36104, 343, 259, 57163, 406, 1875, 916, 554, 23215, 1845, 695, 259, 20101, 259, 15863, 636, 3716, 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 1511, 811, 259, 43060, 106992, 272, 261, 655, 367, 2731, 334, 43060, 516, 382, 43060, 259, 286, 43060, 390, 3599, 43060, 385, 104325, 259, 2731, 360, 8925, 331, 273...
{ "phonemize": "bærræsi kolliɑte lɑjehe buddʒe hæʃtɑdohæft slæʃ movɑfeq væ moxɑlef sepærɑntezbæste................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. buddʒe hæʃtɑdohæft. næmɑjænde ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft biʃ æz hædde sɑde ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, \" dɑrijuʃe qænbæri \" dær neʃæste ælæni ruze se ʃænbe dær soxænɑne xod dær moxɑlefæt bɑ kolliɑte lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær ezhɑr dɑʃt : in lɑjehe buddʒe bɑ lævɑjehe sɑle ɡozæʃte motæfɑvet æst dær vɑqeʔ dolæt dær ʃekle dʒædide lɑjehe buddʒe, be sɑdee sɑzi væ ʃæffɑfijæte in lɑjehe pærdɑxte æst. vej jɑdɑvær ʃod : ɑntʃe molɑheze mi ʃævæd xælɑfe ezhɑrɑte dolæt æst hæzfe tæbsære hɑ dær in lɑjehe æz nokɑte mosbæt æst æmmɑ hæzfe tæbsære be ɑn ʃekli ke entezɑr mi rævæd ændʒɑm næʃode æst. in næmɑjænde mædʒles edɑme dɑd : dolæt mi xɑhæd in tæbsære hɑ be suræte qɑnune dɑjemi bɑqi bemɑnænde æmmɑ hænuz in tæbsære hɑ be in ʃekl dærmædʒles tæsvib næʃode ænd væ dær vɑqeʔ rɑhkɑre edʒrɑi ɑn tæsvib næʃode æst. qænbæri soɑl kærd : æɡær in tæbsære hɑ rɑ ke mi xɑhim be qɑnun tæbdil konim dær mædʒles tæsvib næʃævæd tʃeɡune mi xɑhim dær keʃvær edʒrɑ konim. vej dær morede diɡær moʃkelɑt dær sɑxtɑre lɑjehe buddʒe ɡoft : in lɑjehee biʃ æz hædde sɑde tær ʃode æst. dær vɑqeʔ dolæt mi xɑhæd sɑle ɑjændee jek mæblæqi dær extijɑræʃ ɡozɑʃte ʃævæd bedune inke æz dʒozʔijɑte ɑn ettelɑʔ dɑʃte bɑʃim. in ozvi komisijone æmnijæte melli væsiɑst xɑredʒi mædʒlese jɑdɑvær ʃod : lɑjehe buddʒe bɑjæd be ʃekle tæfsili be mædʒles ʔerɑʔe ʃævæd. hædæfe æsli dolæt in æst ke dær sæfærhɑje ostɑni dæste dolæte bɑz bɑʃæd væ hærɡune mi xɑhænd tæsmim beɡirænd, dærhɑli ke biʃtær tæsmimɑte dolæt dær sæfærhɑje ostɑni ehsɑsist. qænbæri tæʔkid kærd : kɑre kɑrʃenɑsi rɑ næbɑjæd fædɑje kɑre tæbliqɑti kærd. mɑ dær in lɑjehe buddʒe dæste dolæt rɑ bɑz xɑhim ɡozɑʃt. vej æz diɡær moʃkelɑte lɑjehe buddʒe rɑ tæzɑdhɑje qɑnuni bɑ qɑnun hɑje færɑdæst bæjɑn kærd. u æfzud : tebqee æsle hæʃtɑdopændʒ qɑnune æsɑsi dolæte movæzzæf æst buddʒe mosævvæbe mædʒles rɑ edʒrɑi konæd hɑl æɡær eʔtebɑrɑt rɑ dær ʃekle fæle ʔi dær extijɑre dolæte qærɑrædhime æsle hæʃtɑdopændʒ qɑnune æsɑsi næqz ʃode æst zirɑ mædʒlese diɡær tæsmime ɡirænde nist. in næmɑjænde mædʒlese bi tævædʒdʒohi be bærxi æz mævɑdde sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ qɑnune æsɑsi væ elzɑmɑte edʒrɑi æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi rɑ æz diɡær eʃkɑlɑte lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde zekr kærd. qænbæri ɡoft : mædʒles bɑjæd dær dʒæhæte kutʃæke sɑzi dolæt ɡɑm bærdɑræd væli in ettefɑqe hitʃɡɑh dær lɑjehe buddʒe hæʃtɑdohæft nemi oftæd. vej dær morede mænɑbeʔe buddʒe niz ɡoft : dær qɑnune bærnɑme ɑmæde æst ke mænɑbeʔ bɑjæd æz næfte mehværi dur ʃævæd æmmɑ dær lɑjehe buddʒe sɑle hæʃtɑdohæft næsæbte be sɑle dʒɑri sæhme mɑliɑt hɑ kɑheʃ jɑfte væ sæhme næft niz næsæbte be sɑle dʒɑri hæʃt dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte væ æz pændʒɑh dærsæd næqʃe næft dær eʔtebɑrɑte hæzine ʔi be pændʒɑhohæʃt dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. qænbæri edɑme dɑd : dær lɑjehe buddʒe hitʃ tænɑsobi bejne eʔtebɑrɑte hæzine ʔi væ omrɑni vodʒud nædɑræd væ næsæbte eʔtebɑrɑte omrɑni dær moqɑjese bɑ eʔtebɑrɑte hæzine ʔi ændæki biʃ æz jek sevvom æst ke in qɑbele todʒih nist. vej tæʔkid kærd : dær vɑqeʔ særmɑjeee melli næft pærɑntezbæste rɑ tæbdil be jeksæri hæzine hɑi kærde im ke bɑjæd æz tærhhɑje diɡær tæʔmin ʃævæd. in næmɑjænde mædʒles hæmtʃenin æfzɑjeʃe hædʒme næqdineɡi dær lɑjehe buddʒee hæʃtɑdohæft rɑ irɑde diɡær in lɑjehe zekr kærd. qænbæri ɡoft : dær do sɑle ɡozæʃte qejmæte mæskæne se bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst æɡær bɑ hæmin ɑhænɡ roʃde næqdineɡi piʃ berævim bɑjæd montæzere nerxe tæværromi pændʒɑh dærsædi bɑʃim. qænbæri jɑdɑvær ʃod : dær in lɑjehe pærdɑxtæn be væzɑjefe hɑkemijæti bærxi æz sɑzmɑn hɑ morede qeflæte vɑqeʔ ʃode æst. vej edɑme dɑd : tʃerɑ bɑjæd edʒɑze dæhim qɑnuni ke mædʒles dær morede ɑbe resɑni mosævvæb kærde morede bi tævædʒdʒohi vɑqeʔ ʃævæd behærhɑl in sɑxtɑre dʒædid ebhɑmɑte besjɑri dɑræd væ bɑ æhdɑfe qɑnune bærnɑme fɑsele dɑræd. qænbæri æfzud : in lɑjehe nezɑræt pæzir nist hæmtʃenin esteqlɑle mɑli bærxi næhɑdhɑje mostæqel ke mædʒles dær rɑbete bɑ esteqlɑle ɑnhɑ niz hæssɑsijæt dɑræd be xætær mi ændɑzæd. dær edɑme irædʒe nædimi næmɑjænde lɑhidʒɑn dær mædʒles niz dær soxænɑni dær movɑfeqæt bɑ ɡozɑreʃe komisijone tælfiq dær morede lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær ezhɑr dɑʃt : entezɑre mɑ æz dolæt bɑjæd jek sɑlee mætræh ʃævæd hæmtʃenin bɑjæd dær mæhdude entezɑrɑte mærdom væ moʃkelɑte modʒud sohbæt kærd. vej æfzud : bɑjæd bærɑje entezɑrɑte mærdom pɑsox dɑʃt dær bæxʃe mæskæne dolæt bɑjæd pɑsoxɡuje nijɑze dʒɑmeʔe bɑʃæd hodud pændʒ slæʃ do milijun næfær nijɑz be mæskæn dɑrænd æɡær mɑ næsæbte be lɑjehe sɑmɑndehi væ ehdɑse mæskæn eqdɑmi nækonim nemi tævɑne pɑsoxɡuje mærdom bɑʃim. u edɑme dɑd : dær lɑjehe æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi niz sijɑsæte vɑɡozɑri kɑr be mærdom donbɑl ʃod æɡær mɑ dær in lɑjehe buddʒe æsæri æz ɑsɑre ɑn rɑ næbinim næsæbte be in roxdɑde bozorɡ væzife xod rɑ ændʒɑm nædɑde im. in ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒles tæʔkid kærd : entezɑr mi rævæd mɑ væzɑjefe xod rɑ be mærdom eʔlɑm konim. nædimi jɑdɑvær ʃod : dær bæhse buddʒee dʒɑri væ omrɑni næmɑjændeɡɑn æz jɑd borde ænd ke æfzɑjeʃe buddʒee omrɑni zjɑd næbude æst ɑnhɑ dær vɑqeʔ ræqæme bɑlɑje buddʒee dʒɑri rɑ nemi binænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod æz næmɑjændeɡɑne mædʒles xɑst tɑ be kolliɑte in lɑjehe ræʔj mosbæt dæhænd. u ɡoft : pæs æz tæsvibe kolliɑt mi tævɑn æz næzærɑte næmɑjændeɡɑn estefɑde kærd. nædimi æfzud : bɑjæd æz dæste ændærkɑrɑne buddʒee rizi væ næmɑjændeɡɑne mædʒles tæʃækkor kærd væ omid dɑʃte bɑʃim moʃkelɑte mærdom bedæst ɑdæm hɑje bɑkefɑːjæt hæl ʃævæd. siɑm. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ noh hezɑro sædo siojek jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "بررسی کلیات لایحه بودجه 87/ موافق و مخالف (3)\n................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/86\nداخلی.سیاسی.مجلس.بودجه 87. نماینده ایلام در مجلس شورای اسلامی گفت: لایحه بودجه سال 1387 بیش از حد\nساده شده است. به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، \" داریوش قنبری\" در نشست علنی روز\nسه شنبه در سخنان خود در مخالفت با کلیات لایحه بودجه سال 1387 کل کشور\nاظهار داشت: این لایحه بودجه با لوایح سال گذشته متفاوت است در واقع دولت\nدر شکل جدید لایحه بودجه، به ساده سازی و شفافیت این لایحه پرداخته است. وی یادآور شد: آنچه ملاحظه می شود خلاف اظهارات دولت است حذف تبصره ها\nدر این لایحه از نکات مثبت است اما حذف تبصره به آن شکلی که انتظار می رود\nانجام نشده است. این نماینده مجلس ادامه داد: دولت می خواهد این تبصره ها به صورت قانون\nدایمی باقی بمانند اما هنوز این تبصره ها به این شکل درمجلس تصویب نشده اند\nو در واقع راهکار اجرایی آن تصویب نشده است. قنبری سوال کرد: اگر این تبصره ها را که می خواهیم به قانون تبدیل\nکنیم در مجلس تصویب نشود چگونه می خواهیم در کشور اجرا کنیم. وی در مورد دیگر مشکلات در ساختار لایحه بودجه گفت: این لایحه بیش از حد\nساده تر شده است. در واقع دولت می خواهد سال آینده یک مبلغی در اختیارش\nگذاشته شود بدون اینکه از جزییات آن اطلاع داشته باشیم. این عضو کمیسیون امنیت ملی وسیاست خارجی مجلس یادآور شد: لایحه بودجه\nباید به شکل تفصیلی به مجلس ارایه شود. هدف اصلی دولت این است که در\nسفرهای استانی دست دولت باز باشد و هرگونه می خواهند تصمیم بگیرند، درحالی\nکه بیشتر تصمیمات دولت در سفرهای استانی احساسی است. قنبری تاکید کرد: کار کارشناسی را نباید فدای کار تبلیغاتی کرد. ما\nدر این لایحه بودجه دست دولت را باز خواهیم گذاشت. وی از دیگر مشکلات لایحه بودجه را تضادهای قانونی با قانون های فرادست\nبیان کرد. او افزود: طبق اصل 85 قانون اساسی دولت موظف است بودجه مصوب مجلس را\nاجرایی کند حال اگر اعتبارات را در شکل فله ای در اختیار دولت قراردهیم\nاصل 85 قانون اساسی نقض شده است زیرا مجلس دیگر تصمیم گیرنده نیست. این نماینده مجلس بی توجهی به برخی از مواد سند چشم انداز 20 ساله و\nقانون اساسی و الزامات اجرایی اصل 44 قانون اساسی را از دیگر اشکالات لایحه\nبودجه سال آینده ذکر کرد. قنبری گفت: مجلس باید در جهت کوچک سازی دولت گام بردارد ولی این اتفاق\nهیچگاه در لایحه بودجه 87 نمی افتد. وی در مورد منابع بودجه نیز گفت: در قانون برنامه آمده است که منابع\nباید از نفت محوری دور شود اما در لایحه بودجه سال 87 نسبت به سال جاری\nسهم مالیات ها کاهش یافته و سهم نفت نیز نسبت به سال جاری 8 درصد افزایش\nیافته و از 50 درصد نقش نفت در اعتبارات هزینه ای به 58 درصد افزایش\nیافته است. قنبری ادامه داد: در لایحه بودجه هیچ تناسبی بین اعتبارات هزینه ای و\nعمرانی وجود ندارد و نسبت اعتبارات عمرانی در مقایسه با اعتبارات هزینه ای\nاندکی بیش از یک سوم است که این قابل توجیه نیست. وی تاکید کرد: در واقع سرمایه ملی (نفت ) را تبدیل به یکسری هزینه هایی\nکرده ایم که باید از طرحهای دیگر تامین شود. این نماینده مجلس همچنین افزایش حجم نقدینگی در لایحه بودجه 87 را\nایراد دیگر این لایحه ذکر کرد. قنبری گفت: در دو سال گذشته قیمت مسکن سه برابر افزایش یافته است اگر\nبا همین آهنگ رشد نقدینگی پیش برویم باید منتظر نرخ تورمی 50 درصدی\nباشیم. قنبری یادآور شد: در این لایحه پرداختن به وظایف حاکمیتی برخی از\nسازمان ها مورد غفلت واقع شده است. وی ادامه داد: چرا باید اجازه دهیم قانونی که مجلس در مورد آب رسانی\nمصوب کرده مورد بی توجهی واقع شود بهرحال این ساختار جدید ابهامات بسیاری\nدارد و با اهداف قانون برنامه فاصله دارد. قنبری افزود: این لایحه نظارت پذیر نیست همچنین استقلال مالی برخی\nنهادهای مستقل که مجلس در رابطه با استقلال آنها نیز حساسیت دارد به خطر\nمی اندازد. در ادامه ایرج ندیمی نماینده لاهیجان در مجلس نیز در سخنانی در\nموافقت با گزارش کمیسیون تلفیق در مورد لایحه بودجه سال 1387 کل کشور\nاظهار داشت: انتظار ما از دولت باید یک ساله مطرح شود همچنین باید در\nمحدوده انتظارات مردم و مشکلات موجود صحبت کرد. وی افزود: باید برای انتظارات مردم پاسخ داشت در بخش مسکن دولت باید\nپاسخگوی نیاز جامعه باشد حدود 5/2 میلیون نفر نیاز به مسکن دارند اگر ما\nنسبت به لایحه ساماندهی و احداث مسکن اقدامی نکنیم نمی توان پاسخگوی مردم\nباشیم. او ادامه داد: در لایحه اصل 44 قانون اساسی نیز سیاست واگذاری کار\nبه مردم دنبال شد اگر ما در این لایحه بودجه اثری از آثار آن را نبینیم\nنسبت به این رخداد بزرگ وظیفه خود را انجام نداده ایم. این عضو کمیسیون اقتصادی مجلس تاکید کرد: انتظار می رود ما وظایف\nخود را به مردم اعلام کنیم. ندیمی یادآور شد: در بحث بودجه جاری و عمرانی نمایندگان از یاد برده\nاند که افزایش بودجه عمرانی زیاد نبوده است آنها در واقع رقم بالای بودجه\nجاری را نمی بینند. وی در بخش دیگری از سخنان خود از نمایندگان مجلس خواست تا به کلیات\nاین لایحه رای مثبت دهند. او گفت: پس از تصویب کلیات می توان از نظرات نمایندگان استفاده کرد. ندیمی افزود: باید از دست اندرکاران بودجه ریزی و نمایندگان مجلس\nتشکر کرد و امید داشته باشیم مشکلات مردم بدست آدم های باکفایت حل شود. سیام.1336-9131-1344\nشماره 059 ساعت 12:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 19117, 15495, 722, 89528, 46901, 3418, 7546, 12079, 275, 548, 24110, 341, 259, 31419, 2579, 259, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 9898, 260, 25274, 7546, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 286, 2731, 522, 49526, 266, 43060, 346, 259, 280, 43060, 608, 1551, 7157, 285, 240451, 265, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 90973, 43060, 4174, 781, 300, 2731, 949, 329, 43060, 109652, 15110, 10787, ...
{ "phonemize": "vezɑræte xɑredʒe tʃin : ɑmrikɑ væ ʒɑpon sijɑsæte \" tʃin vɑhed \" rɑ mohtæræm ʃomɑrænd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. ɑmrikɑ. ʒɑpon. vezɑræte xɑredʒe tʃin bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi bɑre diɡær bær sijɑsæte \" tʃin vɑhede \" tæʔkid kærd væ æz ɑmrikɑ væ ʒɑpon xɑst tɑ be in sijɑsæt ehterɑm beɡozɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe rɑdijo bejne olmelæli tʃin, dærɑjen ettelɑʔije ɑmæde æst : tɑjvɑn bæxʃe dʒodɑi nɑpæzire tʃin æst væ tæmɑmi tæsmime ɡirihɑ dærbɑre tɑjvɑn bɑjæd bæræsɑse æsle \" tʃin vɑhed \" suræt beɡiræd. in bæjɑnije vɑkoneʃi be tævɑfoqe ʒɑpon væ ɑmrikɑ dærbɑre eqdɑmɑte in do keʃvær dær suræte beruze tæʃænnodʒ dær ozɑʔe tænɡe tɑjvɑn æst. ræsɑne hɑje ʒɑponi be tɑzeɡi ɡozɑreʃ dɑdænd ke ʒɑpon væ ɑmrikɑ dærbɑre eqdɑmɑte \" vɑʃænɡton tokijo \" dær suræte beruze tæʃænnodʒ dær ozɑʔe tænɡe tɑjvɑn be tævɑfoqɑte ævvælije dæst jɑfte ænd. bærhæmin æsɑs, qærɑr æst mæqɑmɑte ærʃæde nezɑmi ɑmrikɑ væ ʒɑpon, fevrije sɑle dʒɑri milɑdi dærbɑre in mozu mozɑkere væ ɡoft væɡu konænd. tɑjvɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh milɑdi pæs æz pɑjɑne dʒænke dɑxeli æz tʃine dʒodɑ ʃod væ in keʃvære hæmvɑre tɑjvɑn rɑ bæxʃi æz xɑke æsli tʃin væ jek ostɑne jɑqi xod dɑneste væ eʔlɑm kærde æst ke esteqlɑle tɑjvɑn rɑ be hitʃ vædʒh tæhæmmol næxɑhæd kærd. ʃæbd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sædo jek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": " وزارت خارجه چین: آمریکا و ژاپن سیاست \"چین واحد\" را محترم شمارند \n#\n پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/85 \n خارجی.سیاسی.چین.آمریکا.ژاپن. \n وزارت خارجه چین با انتشار بیانیه ای بار دیگر بر سیاست \"چین واحد\" \nتاکید کرد و از آمریکا و ژاپن خواست تا به این سیاست احترام بگذارند. \n به گزارش روز جمعه رادیو بین المللی چین، دراین اطلاعیه آمده است: تایوان\nبخش جدایی ناپذیر چین است و تمامی تصمیم گیریها درباره تایوان باید براساس\nاصل \"چین واحد\" صورت بگیرد. \n این بیانیه واکنشی به توافق ژاپن و آمریکا درباره اقدامات این دو کشور\nدر صورت بروز تشنج در اوضاع تنگه تایوان است. \n رسانه های ژاپنی به تازگی گزارش دادند که ژاپن و آمریکا درباره اقدامات\n\"واشنگتن - توکیو\" در صـورت بروز تشنج در اوضاع تنگه تایوان به توافقات \nاولیه دست یافته اند. \n برهمین اساس، قرار است مقامات ارشد نظامی آمریکا و ژاپن، فوریه سال \nجاری میلادی درباره این موضوع مذاکره و گفت وگو کنند. \n تایوان در سال 1949 میلادی پس از پایان جنک داخلی از چین جدا شد و این \nکشور همواره تایوان را بخشی از خاک اصلی چین و یک استان یاغی خود دانسته \nو اعلام کرده است که استقلال تایوان را به هیچ وجه تحمل نخواهد کرد. \n شبد/ 275/2101/1499/ 1456 \n\n " }
[ 341, 20917, 12590, 376, 21277, 267, 20202, 341, 11943, 51128, 259, 30704, 313, 88096, 10126, 311, 916, 4018, 65135, 23266, 1832, 387, 1645, 4159, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 30149, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 88096, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 270, 238796, 348, 259, 267, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 300, 2731, 259, 240451, 43060, 13322, 116851, 43060, 36668, 265, 313, 259, 270, 238796, 348, 300, 43060, 12818, 3...
{ "phonemize": "isɑrɡærihɑ væ dʒɑnfeʃɑnihɑje ʃohædɑje dɑneʃdʒu dær rɑh ezzæt væ æzemæte irɑn zæmin bær qolle særɑfrɑzihɑ mideræxʃæd væ sænæde eftexɑr væ eqtedɑr, ezzæt væ særbolændi tɑrixe ɑjændeɡɑn æst. emruze ɑntʃe dær ærse mobɑreze, moqɑvemæt, isɑrɡæri, ʃæhɑdættælæbi, exlɑs væ imɑn dær sæthe mæntæqe væ dʒæhɑn ʃɑhed hæstim, nɑʃi æz olɡu ɡereftæn æz ræhrovɑne tæriqe hæq væ isɑrɡærɑn væ ræzmændeɡɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæse irɑne eslɑmist. dær in miɑn, ʃohædɑje dɑneʃdʒu ke bɑ æʔlæm væ bæsiræt bærɑje hefze kiɑne eslɑmi kuʃeʃ kærdænd, porforuq hæstænd. in qeʃre færhixte, hæmvɑre dær rɑh mobɑrezɑte zædɑstækbɑri væ esteqlɑle xɑhi piʃqærɑvol væ piʃtɑz budeænd. bærɑje bærræsi in viʒeɡi ʃæhidɑne dɑneʃdʒu, servise færhænɡe hæmɑse xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste moruri dɑræd bær væsijætnɑme teʔdɑdi æz dɑneʃdʒujɑn. musɑælrezɑ ɑzɑdipur dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr dær bodʒnurd motevælled ʃod. vej dɑneʃdʒuje mæqtæʔe kɑrdɑni bud ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ be ʃæhɑdæt resid. vej dær bæxʃi æz væsijætnɑmeæʃ minevisæd : be onvɑne jek bæsidʒi æz bærɑdærɑn væ xɑhærɑne mosælmɑn mixɑhæm hæmtʃenɑn dær sæhne bude væ ræzmændeɡɑne eslɑm rɑ biʃ æz piʃ komæk konænd væ næɡozɑrænd ke monɑfeq bɑ tʃehree mosælmɑn, ettehɑde ʃomɑ rɑ æz hæm beʃekænæd. mæhmude æbbɑspur dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelojek dær ʃæhrestɑne esfærɑjen be donjɑ ɑmæd. vej dɑneʃdʒuje mæqtæʔe kɑrdɑni bud væ dær sɑle ʃæstopændʒ dær mæhɑbɑd dʒɑme ʃæhɑdæt puʃid væ dær esfærɑjen be xɑk seporde ʃod. dær bæxʃi æz væsijætnɑme in ʃæhid ɑmæde æst : be dʒebhe mirævæm tɑ beɡujæm jɑ hosejn ejn pærɑntezbæste æɡær næbudæm ke be nedɑje \" hol nɑsere mæn jænæsræni \" to læbbejk beɡujæm. dær in zæmɑn bɑ hezɑr eltemɑs væ dærxɑste movæffæq ʃodæm be dɑneʃɡɑhæt eʔzɑm ʃævæm tɑ be æmre færzænde borumænd væ bozorɡvɑrete emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒɑme æmæl bepuʃɑnæm. hæmide mortæzævirɑd dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæft dær rustɑje « senxɑst » æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne dʒɑdʒeræm motevælled ʃod. u dɑneʃdʒuje mæqtæʔe kɑrdɑni bud ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær « æmæliɑte kærbælɑje pændʒ » dær ʃælæmtʃe be ʃæhɑdæt resid væ dær rustɑje senxɑst ɑrmid. ɑxærin tosije ʃæhid in bud ke mohɑfeze dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi væ dʒænɡe tæhmili bɑʃid væ bɑ fesɑde æxlɑqi væ edʒtemɑʔi bexosus mævɑdde moxædder mobɑreze konid. mohsene æzizzɑde dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt dær rustɑje dʒɑdʒeræm motevælled ʃod. æzizzɑde dɑneʃdʒuje mæqtæʔe kɑrʃenɑsi bud ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ be mælækut pærvɑz kærd. dær færɑzi æz væsijætnɑme in ʃæhid ɑmæde æst : ʔi dustɑne ɡerɑmi! mæbɑdɑ æslæhe mæn rɑ bær zæmin beɡozɑrid. ʔomidvɑræm ke edɑme dæhænde rɑh mæn bɑʃid væ tɑ nɑbudi doʃmænɑne eslɑm væ estekbɑre dʒæhɑni væ ɡoruhækhɑje zædɑnæqlɑb, æz pɑj næneʃinid tʃon ɑnhɑi ke mɑndeænd mæsʔulijætʃɑne biʃtær æst. sejjedmæsibe lænɡæri dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ dær bodʒnurd motevælled ʃod. vej dɑneʃdʒuje reʃte pezeʃki bud ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær ʃælæmtʃe ʃæhid ʃod væ dær ɡolzɑre ʃohædɑje bodʒnurd be xɑk seporde ʃod. in ʃæhid dær bæxʃi æz væsijætnɑmeæʃ minevisæd : eʃq be emɑm, hefze ærzeʃhɑ væ tæqvɑje eslɑmi væ dæhhɑ morede diɡær rɑ mitævɑn dær jek kælæmee xolɑse kærd væ ɑn eʃq be hæzræte hæq æst. sæʔj konid ke ɑn rɑ be dæst ɑværid. dær vɑqeʔ dæʔvæt be in eʃq, dæʔvæt be hæme mævɑred æst zirɑ ɑnhɑ moqæddæme in eʃqe elɑhi hæstænd væ bedɑnid ke be dæst ɑværdæne in eʃqe besijɑr sæxt væ moʃkel æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nایثارگری‌ها و جانفشانی‌های شهدای دانشجو در راه عزت و عظمت ایران زمین بر قله سرافرازی‌ها می‌درخشد و سند افتخار و اقتدار، عزت و سربلندی تاریخ آیندگان است.\n\n\n\nامروزه آنچه در عرصه مبارزه، مقاومت، ایثارگری، شهادت‌طلبی، اخلاص و ایمان در سطح منطقه و جهان شاهد هستیم، ناشی از الگو گرفتن از رهروان طریق حق و ایثارگران و رزمندگان هشت سال دفاع مقدس ایران اسلامی است.\n\n\n\nدر این میان، شهدای دانشجو که با علم و بصیرت برای حفظ کیان اسلامی کوشش کردند،پرفروغ هستند. این قشر فرهیخته، همواره در راه مبارزات ضداستکباری و استقلال خواهی پیشقراول و پیشتاز بوده‌اند. برای بررسی این ویژگی شهیدان دانشجو، سرویس فرهنگ حماسه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) مروری دارد بر وصیتنامه تعدادی از دانشجویان.\n\n\n\nموسی‌الرضا آزادی‌پور در سال 1344 در بجنورد متولد شد. وی دانشجوی مقطع کاردانی بود که در سال 1366 به شهادت رسید.وی در بخشی از وصیتنامه‌اش می‌نویسد: به عنوان یک بسیجی از برادران و خواهران مسلمان می‌خواهم همچنان در صحنه بوده و رزمندگان اسلام را بیش از پیش کمک کنند و نگذارند که منافق با چهره مسلمان، اتحاد شما را از هم بشکند.\n\n\n\nمحمود عباس‌پور در سال 1341 در شهرستان اسفراین به دنیا آمد. وی دانشجوی مقطع کاردانی بود و در سال 65 در مهاباد جامه شهادت پوشید و در اسفراین به خاک سپرده شد.\n\nدر بخشی از وصیتنامه این شهید آمده است: به جبهه می‌روم تا بگویم یا حسین (ع) اگر نبودم که به ندای \"هل ناصر من ینصرنی\" تو لبیک بگویم. در این زمان با هزار التماس و درخواست موفق شدم به دانشگاهت اعزام شوم تا به امر فرزند برومند و بزرگوارت امام خمینی (ره) جامه عمل بپوشانم.\n\n\n\nحمید مرتضوی‌راد در سال 1347در روستای «سنخواست» از توابع شهرستان جاجرم متولد شد. او دانشجوی مقطع کاردانی بود که در سال 1365 در «عملیات کربلای5» در شلمچه به شهادت رسید و در روستای سنخواست آرمید. آخرین توصیه شهید این بود که محافظ دستاوردهای انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی باشید و با فساد اخلاقی و اجتماعی بخصوص مواد مخدر مبارزه کنید.\n\n\n\nمحسن عزیززاده در سال 1348 در روستای جاجرم متولد شد. عزیززاده دانشجوی مقطع کارشناسی بود که در سال 1366 به ملکوت پرواز کرد. در فرازی از وصیتنامه این شهید آمده است: ای دوستان گرامی! مبادا اسلحه من را بر زمین بگذارید. امیدوارم که ادامه دهنده راه من باشید و تا نابودی دشمنان اسلام و استکبار جهانی و گروهک‌های ضدانقلاب، از پای ننشینید چون آنهایی که مانده‌اند مسئولیت‌شان بیشتر است.\n\n\n\nسیدمصیب لنگری در سال 1346 در بجنورد متولد شد. وی دانشجوی رشته پزشکی بود که در سال 1365 در شلمچه شهید شد و در گلزار شهدای بجنورد به خاک سپرده شد. این شهید در بخشی از وصیتنامه‌اش می‌نویسد: عشق به امام، حفظ ارزش‌ها و تقوای اسلامی و ده‌ها مورد دیگر را می‌توان در یک کلمه خلاصه کرد و آن عشق به حضرت حق است. سعی کنید که آن را به دست آورید. در واقع دعوت به این عشق، دعوت به همه موارد است زیرا آنها مقدمه این عشق الهی هستند و بدانید که به دست آوردن این عشق بسیار سخت و مشکل است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 1997, 22498, 39485, 1875, 341, 15267, 44145, 7244, 1091, 14951, 52338, 259, 40417, 509, 10506, 34671, 636, 341, 259, 29480, 636, 4379, 13654, 1423, 24935, 376, 2557, 198818, 9056, 1875, 822, 259, 176237, 29691, 341, 259, 30965, 23600, 84608...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 339, 43060, 286, 129842, 10787, 2359, 43060, 300, 2731, 331, 240451, 43060, 23593, 238796, 43060, 3033, 43060, 608, 259, 238796, 268, 106992, 285, 43060, 608, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 273, 331, 10787, 259, 286, 43060, 334, 2523...
{ "phonemize": "dɑneʃe dʒæʔfæri : sudɑværi nɑʃi æz særmɑje ɡozɑri dær irɑn dær keʃværhɑje dʒæhɑne biʃtær æst................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæmɑjeʃe ɡærdeʃɡæri. væzirædɑrɑi. væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ɡoft : mizɑne sudɑværi nɑʃi æz særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær irɑn dær besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑne biʃtær æst. \" dɑvede dɑneʃ dʒæʔfæri \" ruze ʃænbe dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" forsæthɑje særmɑje ɡozɑri dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri irɑn \" æfzud : dær hæmin ertebɑte irɑne jeki æz æmne tærin keʃværhɑje dʒæhɑn bærɑje særmɑje ɡozɑrist, be tori ke dær sɑlhɑje æxir hættɑ jek morede extelɑf dær in zæmine be morɑdʒeʔe dɑværi erdʒɑʔ næʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer zæminee lɑzem bærɑje fæʔɑlijæt væ moʃɑrekæte særmɑjee ɡozɑrɑne xɑredʒi dær tærhhɑje moxtælefe eqtesɑdi keʃvær færɑhæm æst. vej æfzud : dær hæmin ertebɑt dolæt tej sɑlhɑje æxir eqdɑmhɑje monɑsebi rɑ bærɑje æfzɑjeʃ væ dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi ændʒɑm dɑde æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær sænʔæte tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ bærnɑme hɑje toseʔe keʃvær niz bær estefɑde æz særmɑje væ mænɑbeʔe xɑredʒi bærɑje nil be æhdɑfe tʃeʃm ændɑze eqtesɑdi keʃvær tæʔkid ʃode æst. dɑneʃe dʒæʔfæri tæsrih kærd : æfzɑjeʃe dʒæzbe mænɑbeʔe xɑredʒi væ særmɑje ɡozɑri mostæqime xɑredʒi væ tævɑnmændsɑzi bæxʃe xosusi æz nokɑte bærdʒæste bærnɑme hɑje toseʔe keʃvær æst. vej æfzud : æfzɑjeʃe tæʔɑmol bɑ eqtesɑde dʒæhɑni væ bɑlɑ berædne særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær hædde tʃehel dærsæd væ residæn be roʃde do slæʃ dævɑzdæh dærsæd dær tule bærnɑmee pændʒ sɑle æz diɡær bærnɑme hɑje dolæt æst. væzire dɑrɑi ɡoft : tælɑʃ bærɑje behbude væzʔijæte fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑre xɑredʒi æz diɡær eqdɑmhɑje ændʒɑm ʃode tævæssote dolæt æst. be ɡofte vej, eslɑhe qɑnune mɑliɑthɑje mostæqim, tæsvibe qɑnune hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi, kɑheʃe mɑliɑte ʃerkæthɑ væ tæsvibe ɑine nɑme edʒrɑi særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær irɑn æz diɡær eqdɑmhɑje suræt ɡerefte æz suj dolæt dær dʒæhæte dʒælb væ dʒæzbe æfzɑjeʃe særmɑjeee xɑredʒist. vej bɑ eʃɑre be mizɑne movɑfeqætnɑme hɑje mobɑdele ʔi dær zæmine qɑnune tæʃviqe særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi, ɡoft : dær sɑle do hezɑro o do mizɑne movɑfeqætnɑme hɑje mobɑdele ʃode tæhte puʃeʃe in qɑnune ʃeʃsædo dævɑzdæh milijun dolɑr bud ke in ræqæm dær sɑle do hezɑro o se be jek miljɑrd væ sisædo pændʒɑhohæft milijun dolɑr resid. be ɡofte vej in ræqæm dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ be biʃ æz dæh miljɑrd dolɑr væ dær tʃɑhɑr mɑhe ævvæle emsɑl be noh miljɑrd væ sædo ʃæstoʃeʃ milijun dolɑr reside æst. eqtesɑm slæʃ pɑnsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "دانش جعفری: سودآوری ناشی از سرمایه گذاری در ایران در کشورهای جهان بیشتر\nاست\n...................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/86\n داخلی.اقتصادی.همایش گردشگری.وزیردارایی. وزیر امور اقتصادی و دارایی گفت: میزان سودآوری ناشی از سرمایه گذاری\nخارجی در ایران در بسیاری از کشورهای جهان بیشتر است. \"داود دانش جعفری\" روز شنبه در همایش بین المللی\"فرصتهای سرمایه گذاری در\nصنعت گردشگری ایران\" افزود: در همین ارتباط ایران یکی از امن ترین کشورهای\nجهان برای سرمایه گذاری است، به طوری که در سالهای اخیر حتی یک مورد اختلاف\nدر این زمینه به مراجع داوری ارجاع نشده است. وی اظهار داشت: در حال حاضر زمینه لازم برای فعالیت و مشارکت سرمایه-\nگذاران خارجی در طرحهای مختلف اقتصادی کشور فراهم است. وی افزود: در همین ارتباط دولت طی سالهای اخیر اقدامهای مناسبی را برای\nافزایش و جذب سرمایه های خارجی انجام داده است. وی یادآور شد: در صنعت چشم انداز 20 ساله و برنامه های توسعه کشور نیز\nبر استفاده از سرمایه و منابع خارجی برای نیل به اهداف چشم انداز اقتصادی\nکشور تاکید شده است. دانش جعفری تصریح کرد: افزایش جذب منابع خارجی و سرمایه گذاری مستقیم\nخارجی و توانمندسازی بخش خصوصی از نکات برجسته برنامه های توسعه کشور است. وی افزود: افزایش تعامل با اقتصاد جهانی و بالا بردن سرمایه گذاری خارجی\nدر حد 40 درصد و رسیدن به رشد 2/12 درصد در طول برنامه پنج ساله از دیگر\nبرنامه های دولت است. وزیر دارایی گفت: تلاش برای بهبود وضعیت فعالیت سرمایه گذار خارجی از\nدیگر اقدامهای انجام شده توسط دولت است. به گفته وی، اصلاح قانون مالیاتهای مستقیم، تصویب قانون حمایت از سرمایه\nگذاران خارجی، کاهش مالیات شرکتها و تصویب آیین نامه اجرایی سرمایه گذاری\nخارجی در ایران از دیگر اقدامهای صورت گرفته از سوی دولت در جهت جلب و\nجذب افزایش سرمایه خارجی است. وی با اشاره به میزان موافقتنامه های مبادله ای در زمینه قانون تشویق\nسرمایه گذاران خارجی، گفت: در سال 2002 میزان موافقتنامه های مبادله شده\nتحت پوشش این قانون 612 میلیون دلار بود که این رقم در سال 2003 به یک\nمیلیارد و 357 میلیون دلار رسید. به گفته وی این رقم در سال 2006 به بیش از 10 میلیارد دلار و در چهار\nماهه اول امسال به 9 میلیارد و 166 میلیون دلار رسیده است. اقتصام /573/1558/\nشماره 072 ساعت 13:01 تمام\n\n\n " }
[ 17962, 259, 53324, 85231, 267, 58099, 65776, 406, 74174, 406, 695, 259, 36675, 47397, 509, 4379, 509, 6034, 2791, 13607, 259, 11732, 950, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 51594, 4784, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 405, 238796, 265, 331, 240451, 2731, 240209, 96990, 259, 267, 11940, 43060, 22823, 266, 259, 272, 43060, 238796, 266, 259, 2731, 360, 259, 49404, 282, 43060, 608, 259, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 10787, 619, 43060, 272, 331...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bɑ eʔlɑme væzʔijæte qermeze kærunɑje enɡelisi dær bændæræbbɑs, setɑde næmɑze dʒomʔe in ʃæhrestɑn æz ædæme bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe in hæfte xæbær dɑd. setɑde næmɑze dʒomʔe ʃæhrestɑne bændæræbbɑs bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete xɑsse kærunɑi hormozɡɑn væ xæsusæne ʃæhre bændæræbbɑs dær ettelɑʔijei eʔlɑm kærd bɑ næzære næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn næmɑze dʒomʔe in hæfte bændæræbbɑse bærɡozɑr nemiʃævæd. mæʃruhe ettelɑʔije setɑde næmɑze dʒomʔe bændæræbbɑs be ʃærhe zejl æst : mærdome moʔmen væ enqelɑbi bændæræbbɑs : pejrævi ettelɑʔije væ næzære setɑde moqɑbele bɑ koronɑ væ tæide næmɑjænde mohtæræme væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn væ eʔlɑm be zæruræte ædæme bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe in hæfte bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ʃojuʔe bimɑri dær bændæræbbɑs væ tæʔæhhode setɑde bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe be sælɑmæte ʃæhrvændɑne mohtæræme næmɑze dʒomʔe bistom færværdin mɑh bændæræbbɑse bærɡozɑr nemiʃævæd dær morede dʒomʔehɑje bæʔd motenɑseb bɑ ʃærɑjet væ pæs æz hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe ziræbt e behdɑʃti setɑde mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ tæsmime lɑzem rɑ ettexɑz væ æz tæriqe ræsɑnehɑ be ettelɑʔe ʃæhrvændɑne mohtæræme bændæræbbɑs xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ sin", "text": "به گزارش از  ، با اعلام وضعیت قرمز کرونای انگلیسی در بندرعباس، ستاد نماز جمعه این شهرستان از عدم برگزاری نماز جمعه این هفته خبر داد.ستاد نماز جمعه شهرستان بندرعباس با توجه به شرایط خاص کرونایی هرمزگان و خصوصاً شهر بندرعباس در اطلاعیه‌ای اعلام کرد با نظر نماینده ولی فقیه در استان هرمزگان نماز جمعه این هفته بندرعباس برگزار نمی‌شود. مشروح اطلاعیه ستاد نماز جمعه بندرعباس به شرح ذیل است: مردم مومن و انقلابی بندرعباس: پیرو اطلاعیه و نظر ستاد مقابله با کرونا و تایید نماینده محترم ولی فقیه در استان هرمزگان و اعلام به ضرورت عدم برگزاری نماز جمعه این هفته با توجه به وضعیت شیوع بیماری در بندرعباس و تعهد ستاد برگزاری نماز جمعه به سلامت شهروندان محترم نماز جمعه بیستم فروردین ماه بندرعباس برگزار نمی‌شود در مورد جمعه‌های بعد متناسب با شرایط و پس از هماهنگی با مراجع ذیربط  بهداشتی ستاد مبارزه با بیماری کرونا تصمیم لازم را اتخاذ و از طریق رسانه‌ها به اطلاع شهروندان محترم بندرعباس خواهد رسید.انتهای پیام/864/س" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 768, 259, 18018, 259, 10620, 1845, 2588, 30829, 53082, 76536, 31580, 46820, 509, 19206, 841, 40061, 343, 259, 72009, 17175, 1538, 10995, 376, 953, 4211, 5322, 695, 20657, 633, 259, 27686, 17175, 1538, 10995...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 300, 2731, 360, 240209, 6367, 2731, 346, 107366, 174504, 85575, 604, 43060, 608, 289, 129842, 265, 20108, 331, 10787, 330, 790...
{ "phonemize": "in hɑfez qorʔɑne kærim æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ bær æsære eʃtebɑh pezeʃki dotʃɑre mæʔlulijæt ʃode væ tej in sɑlhɑ bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi ruberu æst. kærimiɑn dær sohbæthɑje xod æz bimehrihɑ væ moʃkelɑt færɑvɑne xod, næzir færɑhæm nækærdæne emkɑne tæhsil, æz kɑre oftɑdeɡi, kenɑr ɡozɑʃtæn æz kɑr be dælile mæʔlulijæt, ædæme særkeʃi mosæbbebe mæʔlulijætæʃ, nædɑʃtæne mæskæn, hæzinehɑje bɑlɑje dɑru væ dærmɑn væ nædɑʃtæne bimee tækmili bɑ mɑ soxæn ɡoft ke æz næzære xɑnændeɡɑn miɡozæræd. hæmide kærimiɑn, motevællede jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt, rustɑje ʃæmsɑbɑd æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne estæhbɑn ostɑne fɑrs, moteæʔhhel væ sɑhebe jek færzænd be nɑme « nɑzænine zæhrɑ » hæstæm. ellæte mæʔlulijæte mæn tæzriqe ɑmpul eʃtebɑh æst. dær senne hæʃt sɑleɡi bɑ beruze tæb, xɑnevɑdeæm mærɑ næzd pezeʃk bordænd væ be dælile tæzriqe ɑmpule eʃtebɑh dotʃɑre mæʔlulijæt æz nɑhije kolle mæfɑsele bædæn æz ænɡoʃtɑn tɑ ɡærdæn væ pɑ ʃodeæm. mæʔlulijæte mæn hæftɑd dærsæd æst, ælbætte dʒodɑ æz mæʔlulijæt, moddætist dotʃɑre tæxribe ostoxɑn ʃodeæm ke in æmr sæbæbe beruze moʃkelɑte besjɑri bærɑje mæn ʃode æst. tɑ sɑle dovvome dæbirestɑn rɑ dær rustɑ xɑndæm, æmmɑ bærɑje sɑle ɑxær bɑjæd be estæhbɑn miræftæm, æmmɑ moteæʔssefɑne kelɑse dærse mɑ dær tæbæqee dovvom bud væ mæn nemitævɑnestæm æz pellee bɑlɑ berævæm, æz in ro æz mædrese dærxɑst kærdim tɑ kelɑs rɑ be pɑjin montæqel konænd, æmmɑ mæsʔulɑne mædresee qæbul nækærdænd væ mæn dær sɑle ɑxære dæbirestɑn mædʒbur be tærke tæhsil ʃodæm. pæs æz ɑn moʔæssese bejtælæhzɑn ʃoʔbei dær rustɑje mɑ tæʔsis kærd væ hodʒdʒætoleslɑm ʃɑhsoni ke æz ʃærɑjete mæn xæbær dɑʃt be mæn piʃnæhɑde hefz væ tædris be suræte hæmzæmɑn dɑd, be in suræt ke vej be suræte feʃorde ræveʃhɑje hefz væ tædris rɑ be mæn jɑd dɑd, mæn hæm be suræte hæmzæmɑn tædris væ hefz rɑ ɑqɑz kærdæm, ælbætte ɑqɑje ʃɑhsoni hær tʃænd ruze jek bɑr be kelɑs miɑmæd væ rævænde kɑr rɑ zire næzær dɑʃt. kærimiɑn dær hɑle ɑmuzeʃe qorʔɑn be færzændæʃ « nɑzæninzæhrɑ » sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt hefze qorʔɑn rɑ ɑqɑz væ zærfe moddæte jek sɑl væ nim movæffæq be hefze kol qorʔɑn ʃodæm. moʔæssese bejtælæhzɑn dær ebtedɑ rustɑmehvær bud væ ʃoʔæbe moʔæssese dær rustɑhɑ qærɑr dɑʃt, ʃoʔbe tʃɑhɑrome moʔæssese dær rustɑje « ʃæmsɑbɑd » rɑhændɑzi ʃod, in ettefɑqe ʃɑjæd jek moʔdʒeze bud zirɑ mæn dær bædtærin ʃærɑjete dʒesmi væ ruhi qærɑre dɑʃtæm væ ɑqɑje ʃɑhsoni be sorɑqe mæn ɑmæd væ be mæn piʃnæhɑde kɑr dɑd. mæn æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ dotʃɑre mæʔlulijæt ʃodæm, væ tej dævɑzdæh sɑl zire næzære behtærin pezeʃkɑn tæhte dærmɑn qærɑr ɡereftæm, æmmɑ hitʃ piʃræfti dær behbudi mæn hɑsel næʃod, æmmɑ be mæhze pɑjɑne hefze qorʔɑn, xod pezeʃkɑn bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd ke mixɑhim ʃomɑ rɑ æmæl konim. dær henɡɑme æmælhɑje dʒærrɑhi hæm bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh ʃodæm, zirɑ bædæne mæn be dɑruje bihuʃi vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ pæs æz ævvælin æmæl tʃænd sɑʔæte tʃæʃmɑne mæn nemidid, æz in ro pezeʃkɑn estefɑde æz dɑruje bihuʃi rɑ bærɑje mæn mæmnuʔ kærdænd, zirɑ æmæle bæʔdi besijɑr tulɑni bud væ momken bud binɑiæm rɑ æz dæst bedæhæm. æmmɑ be xɑste xodɑ hodud jɑzdæh sɑʔæt bɑ bihesi tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereftæm ke movæffæqijæt ɑmiz bud. pæs æz æmæle dʒærrɑhi væ pejvænde porotez bær ruje mæfɑsel, pɑhɑje mæn kæmi behbud jɑft væ hæme in æʔmɑle movæffæqijætɑmiz bud væ mæn in æmr rɑ æz moʔdʒezɑte hefze qorʔɑn midɑnæm. pæs æz æmæle dʒærrɑhi, jek rɑhe dʒædid bærɑje sɑjere bimɑrɑne hæmdærde mæn bɑz ʃod væ bærxi diɡær æz bimɑrɑn hæm in æʔmɑl rɑ ændʒɑm dɑdænd. dær ʃoʔbe moʔæssese bejtælæhzɑne qom hefz væ mæfɑhime qorʔɑne kærim tædris mikonæm. mæn in kɑr rɑ besijɑr dust dɑræm, æmmɑ be dælile moʃkele dʒædidæm ke tæxribe ostoxɑn æst, be sæxti kɑr mikonæm væ qɑder be edɑme kɑr nistæm, moteæʔssefɑne bime hæm be dælile inke æz bædæviː kɑr dotʃɑre mæʔlulijæt budæm, mæn rɑ æz kɑrɑftɑde nemikonæd. æz suj diɡær dær zendeɡi moʃkelɑte mɑli zjɑdi dɑræm, væ nijɑz be kɑr kærdæn dɑræm, ælbætte dærɑmæde konuni mæn besijɑr pɑjin æst væ mɑhɑne divisto bist hezɑr tumɑn hoquq miɡiræm, ælbætte moddæti dær behzisti hæm tædris mikærdæm, æmmɑ be dælile mæʔlulijæte ozre mærɑ xɑstænd, æz tæræfi bime hæm mæn rɑ æz kɑrɑftɑde nemikonæd. mæn hættɑ bærɑje zɑjemɑn hæm æz moræxxæsi esteʔlɑdʒi estefɑde nækærdæm, zirɑ qævɑnine bime edʒɑze nemidɑd. hæmsæræm hæm dær moʔæssese bejtælæhzɑn kɑr mikonæd. bæle, hæmsæræme nɑʃenævɑ æst, ælbætte vej bimɑri eltehɑbe rude hæm dɑræd. bæle zendeɡi xubi dɑræm væ æz hæmsæræme rɑzi hæstæm, vej be vɑqeʔe jek ensɑn bɑ xodɑ æst. mæn dær mosɑbeqɑte oqɑf tʃænd bɑr ʃerkæt kærdæm væ jek bɑr hæm be mæqɑme noxoste ostɑne fɑrs residæm, æmmɑ be dælile moʃkelɑte dʒesmi xæsusæne moʃkel æz nɑhije fæk mosɑbeqɑt rɑ ræhɑ kærdæm zirɑ henɡɑme tælɑvote xæste miʃodæm væ bærxi oqɑt tælɑvæt qætʔ miʃod, æze in ruje hæmvɑre æz mæn nomre væ emtijɑze kæm miʃod, mæn hæm mosɑbeqɑt rɑ kenɑr ɡozɑʃtæm. mæn jek veblɑɡ dɑræm væ bærɑje bærxi æz næʃrijjɑt hæm mætlæbe qorʔɑni minevisæm. vej færdi be nɑme doktor dehqɑn bud væ mæn hitʃ xæbæri æz u nædɑræm, pedære mæn hæm pejɡire in ettefɑq næʃod, mæn dær mɑhhɑje ævvæle bimɑri u rɑ kenɑre xodæm hes mikærdæm, ʃɑjæd u be mæn sær mizæd væ xod rɑ moʔærrefi nemikærd, æmmɑ hitʃ xæbæri æz u nædɑræm væ nemidɑnæm zende æst jɑ næ, æmmɑ ʔi kɑʃ u hæddeæqæl bærɑje æz kɑroftɑdeɡi mæn kɑri mikærd. mæn dust dɑræm bɑ in færd rubæhru ʃævæm væ moʃkelɑt, dærdhɑ væ sæxtihɑi ke sɑlhɑ be xɑtere eʃtebɑh u keʃidæm rɑ bærɑjæʃ bɑzɡu konæm, be u beɡujæm pedæræm ke jek mærde rustɑi bud bistopændʒ sɑle mæn rɑ bær ruje ʃɑnehɑje xod be hæme mærɑkeze dærmɑni bæræd, pedæræm bɑ pɑj pijɑde kilumetrhɑ mæn rɑ bær duʃ miɡereft væ tæmɑm zendeɡi xod rɑ særfe dærmɑn mæn kærd, u dær kenɑr moʃkelɑt, hæmvɑre qæme bozorɡi æz bimɑri mæn dɑʃt væ sɑle ɡozæʃte be ræhmæte xodɑ ræft, moteæʔssefɑne bɑ mærɡe pedære jeki æz hɑmiɑne bozorɡe xod rɑ æz dæst dɑdæm. dust dɑræm moʃkelɑte dærdhɑ, nɑtævɑnihɑ, neɡɑh hæsræt be sɑjere kudækɑn væ moʃkelɑte piʃ ro væ moʃkelɑti ke færzænde mæn dær ɑjænde bɑ ɑn rubæhru æst rɑ bærɑje in pezeʃk bɑzɡu konæm. moʔæssese bejtælæhzɑn « hæzræte zæhrɑ sinpærɑntezbæste » ʃoʔbe qom bæle mæn dust dɑræm ebtedɑ dærddelhɑ væ moʃkelɑtæm rɑ bærɑje in færd bɑzɡu konæm, sepæs vej rɑ be hæzræt « fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste » mibæxʃæm. mæn bɑ vodʒude bimɑri væ mæʔlulijæt, hæme zendeɡi væ væqte xod rɑ bærɑje tærvidʒe færhænɡe qorʔɑn ɡozɑʃteæm, æmmɑ moʃkelɑte færɑvɑn væ ædæme resideɡihɑe bɑʔes ʃode mæn mædʒbur ʃævæm fæʔɑlijæte xod rɑ kenɑr beɡozɑræm, æz tæræfi moʃkelɑte mɑli, nijɑz be dɑru væ hæzinehɑje sænɡine ɑn ke mɑhɑne hodud tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn æst, sæbæb ʃode be donbɑle kɑr bɑʃæm. tʃændi piʃ dær tæʔɑvoni mæskæne mæʔlulɑn sæbtnɑm kærdæm væ qærɑr bud mɑ mæblæqe dævɑzdæh. pændʒ e milijun tumɑn pærdɑxt konim væ jek vɑhede mæskuni tæhvil beɡirim, æmmɑ be dælile tæværrome tɑkonun tʃɑhɑrdæh. pændʒ e milijun tumɑn pærdɑxt kærdeim væ bɑjæd pɑnzdæh. pændʒ e milijun diɡær hæm tɑ tʃænd ruze diɡær pærdɑxt konim, æmmɑ mɑ tævɑne pærdɑxte in pul rɑ nædɑrim, æz tæræfi fɑqede mæskæn bude væ mostææʔdʒer hæstim væ mæbɑleqi hæm ke tɑkonun pærdɑxt kærdeim vɑm æst væ æqsɑte ɑn bær duʃe mɑ sænɡini mikonæd. æz kɑrɑftɑdeɡi mæn morede tæʔjide hæme pezeʃkɑn æst, æmmɑ mæn rɑ æz kɑrɑftɑde nemikonænd, hættɑ mæn dær dʒɑmeʔe mæʔlulɑne qom kelɑshɑje mæfɑhim væ hefze bærɡozɑr mikærdæm, æmmɑ mæsʔulɑne behzisti moddæti bæʔd æfrɑde sɑlem rɑ be kɑr ɡerefte væ be dælile mæʔlulijæte kɑre mæn rɑ ɡereftænd. pezeʃkɑn be mæn tosije sæfær væ mohɑdʒeræt kærdænd, mæn hæm be dælile inke qæsde tæhsil dær reʃte næhdʒolbælɑqe dɑʃtæm tæsmim be mohɑdʒeræt be qom ɡereftæm. ʔomidvɑræm mæsʔulɑne sedɑje mæn rɑ beʃenævænd væ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæn be viʒe æz kɑrɑftɑdeɡi tʃɑrei bijændiʃænd. dær pɑjɑn æze ruhe bozorɡe pedære æzizæm tæʃækkor mikonæm ke sɑlhɑ rændʒ væ sæxti bimɑri mæn rɑ be dʒɑn xærid væ hæme zendeɡi xod rɑ bærɑje mæn hæzine kærd. u dær kenɑr sæxtihɑe hæmvɑre æz nɑrɑhæti væ bimɑri mæn qossedɑr væ nɑrɑhæt bud væ ʔomidvɑræm bɑ mohæmmæd væ ɑle mohæmmæd mæhʃur ʃævæd. æz hodʒdʒætoleslɑm ʃɑhsoni, ænværi væ elɑhizɑde tæʃækkor mikonæm. in æzizɑn bærɑje hɑfez ʃodæne mæn zæhmæte zjɑdi keʃidænd, hæmtʃenin æz pezeʃkɑni ke dær in sɑlhɑ bærɑje moʔɑledʒe mæn tælɑʃ kærdænd mɑnænde ɑqɑjɑn « ækbære rædʒɑi », « qolɑmhosejne ʃɑhtʃerɑqi » væ « mohæmmædæli zærrɑbi » tæʃækkor mikonæm.", "text": "\n\tاین حافظ قرآن کریم از سال 1366 بر اثر اشتباه پزشکی دچار معلولیت شده و طی این سال‌ها با مشکلات متعددی روبرو است.\n\tکریمیان در صحبت‌های خود از بی‌مهری‌ها و مشکلات فراوان خود، نظیر فراهم \nنکردن امکان تحصیل، از کار افتادگی، کنار گذاشتن از کار به دلیل معلولیت، \nعدم سرکشی مسبب معلولیتش، نداشتن مسکن، هزینه‌های بالای دارو و درمان و \nنداشتن بیمه تکمیلی با ما سخن گفت که از نظر خوانندگان می‌گذرد.\n\t\t\n\t\n\tحمیده کریمیان، متولد 1358، روستای شمس‌آباد از توابع شهرستان \nاستهبان استان فارس، متأهل و صاحب یک فرزند به نام «نازنین زهرا» هستم.\n\t\n\t\n\tعلت معلولیت من تزریق آمپول اشتباه است. در سن 8 سالگی با بروز تب، \nخانواده‌ام مرا نزد پزشک بردند و به دلیل تزریق آمپول اشتباه دچار معلولیت \nاز ناحیه کل مفاصل بدن از انگشتان تا گردن و پا شده‌ام.\n\t\n\tمعلولیت من 70 درصد است، البته جدا از معلولیت، مدتی است دچار تخریب \nاستخوان شده‌ام که این امر سبب بروز مشکلات بسیاری برای من شده است.\n\t\t\n\t\n\t\n\tتا سال دوم دبیرستان را در روستا خواندم، اما برای سال آخر باید به \nاستهبان می‌رفتم، اما متأسفانه کلاس درس ما در طبقه دوم بود و من \nنمی‌توانستم از پله بالا بروم، از این رو از مدرسه درخواست کردیم تا کلاس \nرا به پایین منتقل کنند، اما مسئولان مدرسه قبول نکردند و من در سال آخر \nدبیرستان مجبور به ترک تحصیل شدم.\n\tپس از آن مؤسسه بیت‌الاحزان شعبه‌ای در روستای ما تأسیس کرد و حجت‌الاسلام\n شاهسونی که از شرایط من خبر داشت به من پیشنهاد حفظ و تدریس به صورت \nهمزمان داد، به این صورت که وی به صورت فشرده روش‌های حفظ و تدریس را به من\n یاد داد، من هم به صورت هم‌زمان تدریس و حفظ را آغاز کردم، البته آقای \nشاهسونی هر چند روز یک بار به کلاس می‌آمد و روند کار را زیر نظر داشت.\n\t\t\n\t\tکریمیان در حال آموزش قرآن به فرزندش «نازنین‌زهرا»\n\t\n\tسال 1378 حفظ قرآن را آغاز و ظرف مدت یک سال و نیم موفق به حفظ کل قرآن شدم.\n\t\n\t\n\tمؤسسه بیت‌الاحزان در ابتدا روستامحور بود و شعب مؤسسه در روستاها قرار \nداشت، شعبه چهارم مؤسسه در روستای «شمس‌آباد» راه‌اندازی شد، این اتفاق \nشاید یک معجزه بود زیرا من در بدترین شرایط جسمی و روحی قرار داشتم و آقای \nشاهسونی به سراغ من آمد و به من پیشنهاد کار داد.\n\t\n\t\n\tمن از سال 1366 دچار معلولیت شدم، و طی 12 سال زیر نظر بهترین پزشکان تحت \nدرمان قرار گرفتم، اما هیچ پیشرفتی در بهبودی من حاصل نشد، اما به محض \nپایان حفظ قرآن، خود پزشکان با من تماس گرفتند که می‌خواهیم شما را عمل \nکنیم.\n\tدر هنگام عمل‌های جراحی هم با مشکلاتی مواجه شدم، زیرا بدن من به داروی \nبی‌هوشی واکنش نشان داد و پس از اولین عمل چند ساعت چشمان من نمی‌دید، از \nاین رو پزشکان استفاده از داروی بی‌هوشی را برای من ممنوع کردند، زیرا عمل \nبعدی بسیار طولانی بود و ممکن بود بینایی‌ام را از دست بدهم.\n\tاما به خواست خدا حدود 11 ساعت با بی‌حسی تحت عمل جراحی قرار گرفتم که موفقیت آمیز بود.\n\tپس از عمل جراحی و پیوند پروتز بر روی مفاصل، پاهای من کمی بهبود یافت و \nهمه این اعمال موفقیت‌آمیز بود و من این امر را از معجزات حفظ قرآن \nمی‌دانم.\n\tپس از عمل جراحی ، یک راه جدید برای سایر بیماران همدرد من باز شد و برخی دیگر از بیماران هم این اعمال را انجام دادند.\n\t\t\n\t\n\tدر شعبه مؤسسه بیت‌الاحزان قم حفظ و مفاهیم قرآن کریم تدریس می‌کنم.\n\t\n\t\n\tمن این کار را بسیار دوست دارم، اما به دلیل مشکل جدیدم که تخریب استخوان \nاست، به سختی کار می‌کنم و قادر به ادامه کار نیستم، متأسفانه بیمه هم به \nدلیل اینکه از بدو کار دچار معلولیت بودم، من را از کارافتاده نمی‌کند. از \nسوی دیگر در زندگی مشکلات مالی زیادی دارم، و نیاز به کار کردن دارم، البته\n درآمد کنونی من بسیار پایین است و ماهانه 220 هزار تومان حقوق می‌گیرم، \nالبته مدتی در بهزیستی هم تدریس می‌کردم، اما به دلیل معلولیت عذر مرا \nخواستند، از طرفی بیمه هم من را از کارافتاده نمی‌کند.\n\tمن حتی برای زایمان هم از مرخصی استعلاجی استفاده نکردم، زیرا قوانین بیمه اجازه نمی‌داد.\n\t\n\t همسرم هم در مؤسسه بیت‌الاحزان کار می‌کند.\n\t\n\t بله، همسرم ناشنوا است، البته وی بیماری التهاب روده هم دارد.\n\t\n\t\n\t بله زندگی خوبی دارم و از همسرم راضی هستم، وی به واقع یک انسان با خدا است.\n\t\t\n\t\n\tمن در مسابقات اوقاف چند بار شرکت کردم و یک بار هم به مقام نخست استان \nفارس رسیدم، اما به دلیل مشکلات جسمی خصوصاً مشکل از ناحیه فک مسابقات را \nرها کردم زیرا هنگام تلاوت خسته می‌شدم و برخی اوقات تلاوت قطع می‌شد، از \nاین رو همواره از من نمره و امتیاز کم می‌شد، من هم مسابقات را کنار \nگذاشتم.\n\t\n\tمن یک وبلاگ دارم و برای برخی از نشریات هم مطلب قرآنی می‌نویسم.\n\t\n\tوی فردی به نام دکتر دهقان بود و من هیچ خبری از او ندارم، پدر من هم پیگیر این اتفاق نشد،\n\t\n\tمن در ماه‌های اول بیماری او را کنار خودم حس می‌کردم، شاید او به من سر \nمی‌زد و خود را معرفی نمی‌کرد، اما هیچ خبری از او ندارم و نمی‌دانم زنده \nاست یا نه، اما ای کاش او حداقل برای از کار‌افتادگی من کاری می‌کرد.\n\t\n\t\n\tمن دوست دارم با این فرد روبه‌رو شوم و مشکلات، دردها و سختی‌هایی که \nسال‌ها به خاطر اشتباه او کشیدم را برایش بازگو کنم، به او بگویم پدرم که \nیک مرد روستایی بود 25 سال من را بر روی شانه‌های خود به همه مراکز درمانی \nبرد، پدرم با پای پیاده کیلومترها من را بر دوش می‌گرفت و تمام زندگی خود \nرا صرف درمان من کرد، او در کنار مشکلات، همواره غم بزرگی از بیماری من \nداشت و سال گذشته به رحمت خدا رفت، متأسفانه با مرگ پدر یکی از حامیان بزرگ\n خود را از دست دادم.\n\tدوست دارم مشکلات درد‌ها، ناتوانی‌ها، نگاه حسرت به سایر کودکان و مشکلات \nپیش رو و مشکلاتی که فرزند من در آینده با آن روبه‌رو است را برای این پزشک\n بازگو کنم.\n\t\t\n\t\tمؤسسه بیت‌الاحزان «حضرت زهرا(س)» شعبه قم\n\t\n\t\n\tبله من دوست دارم ابتدا درد‌دل‌ها و مشکلاتم را برای این فرد بازگو کنم، سپس وی را به حضرت «فاطمه زهرا(س)» می‌بخشم.\n\t\n\t\n\t من با وجود بیماری و معلولیت، همه زندگی و وقت خود را برای ترویج فرهنگ \nقرآن گذاشته‌ام، اما مشکلات فراوان و عدم رسیدگی‌ها باعث شده من مجبور شوم \nفعالیت خود را کنار بگذارم، از طرفی مشکلات مالی، نیاز به دارو و هزینه‌های\n سنگین آن که ماهانه حدود 400 هزار تومان است، سبب شده به دنبال کار باشم.\n\tچندی پیش در تعاونی مسکن معلولان ثبت‌نام کردم و قرار بود ما مبلغ 12.5 \nمیلیون تومان پرداخت کنیم و یک واحد مسکونی تحویل بگیریم، اما به دلیل تورم\n تاکنون 14.5 میلیون تومان پرداخت کرده‌ایم و باید 15.5 میلیون دیگر هم تا \nچند روز دیگر پرداخت کنیم، اما ما توان پرداخت این پول را نداریم، از طرفی \nفاقد مسکن بوده و مستأجر هستیم و مبالغی هم که تاکنون پرداخت کرده‌ایم وام \nاست و اقساط آن بر دوش ما سنگینی می‌کند.\n\tاز کارافتادگی من مورد تأیید همه پزشکان است، اما من را از کارافتاده \nنمی‌کنند، حتی من در جامعه معلولان قم کلاس‌های مفاهیم و حفظ برگزار \nمی‌کردم، اما مسئولان بهزیستی مدتی بعد افراد سالم را به کار گرفته و به \nدلیل معلولیت کار من را گرفتند.\n\t\n\tپزشکان به من توصیه سفر و مهاجرت کردند، من هم به دلیل اینکه قصد تحصیل در رشته نهج‌البلاغه داشتم تصمیم به مهاجرت به قم گرفتم.\n\t\n\t\n\tامیدوارم مسئولان صدای من را بشنوند و برای رفع مشکلات من به ویژه از کارافتادگی چاره‌ای بیندیشند.\n\tدر پایان از روح بزرگ پدر عزیزم تشکر می‌کنم که سال‌ها رنج و سختی بیماری \nمن را به جان خرید و همه زندگی خود را برای من هزینه کرد. او در کنار \nسختی‌ها همواره از ناراحتی و بیماری من غصه‌دار و ناراحت بود و امیدوارم با\n محمد و آل محمد محشور شود.\n\tاز حجت‌الاسلام شاهسونی، انوری و الهی‌زاده تشکر می‌کنم. این عزیزان برای \nحافظ شدن من زحمت زیادی کشیدند، همچنین از پزشکانی که در این سال‌ها برای \nمعالجه من تلاش کردند مانند آقایان «اکبر رجایی»، «غلامحسین شاه‌چراغی» و \n«محمد‌علی ضرابی» تشکر می‌کنم." }
[ 953, 259, 34258, 259, 28034, 1164, 2430, 695, 3037, 259, 52666, 1423, 259, 17260, 34699, 61111, 259, 25701, 406, 550, 49345, 1491, 40219, 1845, 2801, 341, 259, 16909, 953, 3037, 1875, 768, 259, 30851, 6026, 3572, 6429, 406, 4131, 113905, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 382, 43060, 44077, 84084, 240209, 43060, 405, 85575, 780, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 468, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 259, 238796, 124353, 268, 238796, 265, 238796, 124255, 259, 2731, 263, 19406, 259, 265...
{ "phonemize": "ɑmɑre dæqiqi æz teʔdɑde kɑrbærɑne ʃæbækehɑi mɑnænde teleɡrɑm dær dæstræs nist bɑ in vodʒude piʃ æz in væzire ertebɑtɑt æz fæʔɑlijæte hæddeæqæl dævɑzdæh tɑ sizdæh milijun moʃtæræke mobɑjle irɑni dær in ʃæbæke xæbær dɑde bud. æz suj diɡær tej ruzhɑje ɡozæʃte æxbɑri mæbni bær enteqɑle ruzɑne divist milijun pæjɑmæke entexɑbɑti dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi montæʃer ʃod ke in mozu in soɑl rɑ dær zehne bærxi kɑrbærɑn idʒɑd mikonæd ke ɑiɑ pæjɑmhɑ væ ertebɑtɑte mærdom dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ʃonud miʃævæd ke tʃenin ɑmɑrhɑi erɑʔe ʃode æst? væzire ertebɑtɑt be tɑzeɡi dær pɑsox be in soɑl isnɑ, tæʔkid kærd : tæbiʔist ke ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dɑxeli væ xɑredʒi dær hær keʃværi dær donjɑ emkɑne ræsæd ʃodæn dɑrænd, æmmɑ ræsæd kærdæne feʔl væ enfeʔɑlɑt be mæʔnɑje nofuz be hærime xosusi æfrɑd nist. mæhmude vɑʔezi hæmtʃenin motezækker ʃod : dolæt bærɑje hærime xosusi æfrɑd ehterɑme qɑʔel æst væ hitʃ ʃerkæti tʃe dɑxeli væ tʃe xɑredʒi edʒɑze vorud be hærime xosusi mærdom rɑ nædɑræd, æmmɑ be hær suræte tæhævvolɑte in fæzɑ morede bærræsi qærɑr dɑræd væ be tore mesɑl mitævɑn bærræsi kærd ke tʃe hædʒmi æz pæjɑmhɑje montæqel ʃode dær fæzɑje mædʒɑzi æks, tæsvir, mætn væ jɑ film æst. mohæmmædæli æsfænɑni æz dire æfrɑdist ke tʃændi piʃ dær ertebɑt bɑ in mozu be ɡoftvæɡu bɑ isnɑ pærdɑxte væ bɑ eʃɑre be ɑmɑre bɑlɑje mohtævɑhɑje qirɑxlɑqi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi inɡune tæxmin zæde bud ke ʃæstopændʒ dærsæde mohtævɑje bærxi ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi qirɑxlɑqist. vej bɑ eʃɑre be bieʔtemɑdi mærdom be ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dɑxeli ɡofte bud : mærdom fekr mikonænd æɡær æz in ʃæbækehɑ estefɑde konænd hæme ettelɑʔɑtʃɑn tævæssote næhɑdhɑje dolæti ræsæd miʃævæd. æfrɑde næsæbte be ʃæbækehɑje dɑxeli bædbin hæstænd væ etminɑn nædɑrænd, fekr mikonænd æɡær ettelɑʔɑteʃɑn dær in fæzɑ berævæd hætmæn æz suj næhɑdhɑje dolæti ræsæd miʃævæd væ bærɑjeʃɑn moʃkel idʒɑd miʃævæd. dærhɑli ke ʃæbækehɑje mædʒɑzi xɑredʒi næ tænhɑ in moʃkel rɑ dɑrænd bælke xætærɑte xejli dʒedditæri hæm dɑrænd væ æɡær kæsi bexɑhæd bɑ in did neɡɑh konæd, dæhhɑ bærɑbære in moʃkelɑt rɑ dɑrænd. æmmɑ særdɑr hɑdiɑnfer hæm dær ertebɑt bɑ emkɑne ræsæde mokɑlemɑte do næfære æfrɑd dær ʃæbækehɑje mobɑjli, ezhɑr kærde æst : polis fætɑ hitʃ væqt vɑrede hærime xosusi æfrɑd næʃode væ tʃæthɑje do næfære ɑnɑn rɑ ræsæd nemikonæd mæɡær be hokme dæstɡɑhe qæzɑi be in fæzɑ vorud konæd. ælbætte ræʔise polis fætɑje nɑdʒɑ dær ejn hɑl ɑmɑrhɑje dæqiqi niz montæʃer kærde væ dærbɑre tæxællofɑt suræt ɡerefte dær fæzɑje mædʒɑzi tozihɑti erɑʔe kærd ke dær næhɑjete in ɑmɑrhɑ neʃɑn æz tæsællote kɑmele polis fætɑ bær ettefɑqɑt suræt ɡerefte dær in ærse dɑræd. hɑdiɑnfere biʃtærin dʒærɑjeme fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær rɑ mærbut be bærdɑʃthɑje qejremodʒɑz, hætke hejsijæt, næʃre ækɑzib, kolɑhbærdɑri rɑjɑnei, mozɑhemæt væ montæʃer kærdæne æʔmɑle xælɑfe hæqiqæt onvɑn kærde væ ɡofte bud : dær hæʃt mɑhee emsɑl dær hoze hætke hejsijæt væ næʃre ækɑzib væ næqde hærime xosusi nævædodo dærsæd æfzɑjeʃe dʒorm dɑʃteim. kolɑhbærdɑri rɑjɑnei dær in moddæte ʃæst dærsæd kɑheʃ dɑʃte væ mozɑhemæte interneti niz æfzɑjeʃi sædo tʃehelohæʃt dærsædi dɑʃte æst. be ɡofte ræʔise polis fætɑ, montæʃer kærdæne æʔmɑl bærxælɑf hæqiqæte æfrɑd niz æz dʒomle dʒærɑjemist ke kɑheʃe hæftɑdodo dærsædi tej in moddæt dɑʃte æst. vej hæmtʃenin æz tæʃkile dæh hezɑr væ sædo hæftɑdoʃeʃ fæqære pærvænde dær hoze dʒærɑjeme fæzɑje mædʒɑzi xæbær dɑde væ ɡofte bud : æz in teʔdɑde bist dærsæd ʃekɑjæthɑe mærbut be pæjɑmresɑnhɑ væ nærmæfzɑrhɑ bude æst ke æz in bist dærsæd niz tʃehel dærsæde ʃekɑjɑte mærbut be nærmæfzɑre teleɡrɑm bude æst. hɑdiɑnfer bɑ eʃɑre be fæzɑje fejsbuk væ instɑɡerɑm xɑterneʃɑn kærde bud : polis bær in fæzɑhɑ æʃrɑf dɑʃte væ emkɑne hæzfe biʃ æz hæftɑd dærsæde sæfæhɑte hɑd væ mohtævijɑte qirɑxlɑqi æz suj mɑ færɑhæm ʃode æst. ræʔise polis fætɑje nɑdʒɑ dær tozihe biʃtære in eqdɑm be isnɑ ɡofte bud : sæfæhɑti mɑnænde hærzeneɡɑri, ɡoruhhɑje teroristi, dʒæʔle æsnɑd, sæfæhɑte dʒæʔli montæseb be æfrɑde mæʃhur, sæfæhɑti mærbut be niruhɑje mosællæhe irɑn, nɑdʒɑ væ... æz dʒomle mævɑredist ke bɑ dærxɑste polise fætɑ æz fæzɑje fejsbuk væ instɑɡerɑm pɑk ʃode ke dær in zæmine bɑ hæftɑd dærsæde dærxɑsthɑje mɑ movɑfeqæt ʃode æst. hɑdiɑnfer dær pɑsox be soɑle diɡær isnɑe mæbni bær inke ʃomɑ dærxɑste xod rɑ mostæqimæn be fejsbuk væ isnætɑɡrɑm eʔlɑm mikonid? ɡofte bud : sɑzemɑne interpol bærɑje porvuɑjdærhɑje bozorɡ mɑnænde fejsbuk, mɑjkrosɑft, isnætɑɡrɑm, tuiter væ... e dærreemɑn mæhæle emkɑni rɑ idʒɑd kærde væ ɑnhɑ mostæqær ʃode væ be dærxɑsthɑ resideɡi mikonænd. mɑ dærxɑstemɑn rɑ be interpol eʔlɑm kærde væ dær ɑndʒɑ morede resideɡi qærɑr miɡiræd. ræʔise polis fætɑje nɑdʒɑ dær pɑjɑne soxænɑnæʃ be mehværijæthɑje dʒærɑjemi tʃon bærdɑʃte qejremodʒɑz, hæmælɑte teroristi sɑjberi væ... eʃɑre kærde væ ɡofte bud : in mærkæz dær hɑle hɑzer be suræte tʃæt ɑnlɑjne fæʔɑl bude væ ʃæhrvændɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte polis fætɑ ɡozɑreʃe xod rɑ sæbt konænd, æmmɑ dær mærhælee bæʔdi niz sædo dæh sɑjberi rɑhændɑzi xɑhæd ʃod.", "text": "\nآمار دقیقی از تعداد کاربران شبکه‌هایی مانند \nتلگرام در دسترس نیست با این وجود پیش از این وزیر ارتباطات از فعالیت \nحداقل 12 تا 13 میلیون مشترک موبایل ایرانی در این شبکه خبر داده بود.\n\n\n\nاز سوی دیگر طی روزهای گذشته اخباری مبنی بر انتقال روزانه 200 میلیون \nپیامک انتخاباتی در شبکه ‌های اجتماعی منتشر شد که این موضوع این سوال را \nدر ذهن برخی کاربران ایجاد می‌کند که آیا پیام‌ها و ارتباطات مردم در \nشبکه‌های اجتماعی شنود می‌شود که چنین آمارهایی ارائه شده است؟\n\n\n\nوزیر ارتباطات به تازگی در پاسخ به این سوال ایسنا، تاکید کرد: طبیعی است \nکه شبکه‌های اجتماعی داخلی و خارجی در هر کشوری در دنیا امکان رصد شدن \nدارند، اما رصد کردن فعل و انفعالات به معنای نفوذ به حریم خصوصی افراد \nنیست.\n\n\n\n\n\n\n\nمحمود واعظی همچنین متذکر شد: دولت برای حریم خصوصی افراد احترام قائل است و\n هیچ شرکتی چه داخلی و چه خارجی اجازه ورود به حریم خصوصی مردم را ندارد، \nاما به هر صورت تحولات این فضا مورد بررسی قرار دارد و به طور مثال می‌توان\n بررسی کرد که چه حجمی از پیام‌های منتقل شده در فضای مجازی عکس، تصویر، \nمتن و یا فیلم است.\n\n\n\nمحمدعلی اسفنانی - \n - از دیر افرادی است که چندی پیش در ارتباط با این موضوع به گفت‌وگو با \nایسنا پرداخته و با اشاره به آمار بالای محتواهای غیراخلاقی در شبکه‌های \nاجتماعی اینگونه تخمین زده بود که 65 درصد محتوای برخی شبکه‌های اجتماعی \nغیراخلاقی است. \n\n\n\nوی با اشاره به بی‌اعتمادی مردم به شبکه‌های اجتماعی داخلی گفته بود: مردم \nفکر می‌کنند اگر از این شبکه‌ها استفاده کنند همه اطلاعات‌شان توسط نهادهای\n دولتی رصد می‌شود. افراد نسبت به شبکه‌های داخلی بدبین هستند و اطمینان \nندارند، فکر می‌کنند اگر اطلاعاتشان در این فضا برود حتما از سوی نهادهای \nدولتی رصد می‌شود و برایشان مشکل ایجاد می‌شود. درحالی‌ که شبکه‌های مجازی \nخارجی نه تنها این مشکل را دارند بلکه خطرات خیلی جدی‌تری هم دارند و اگر \nکسی بخواهد با این دید نگاه‌ کند، ده‌ها برابر این مشکلات را دارند.\n\n\n\n\n\nاما سردار هادیان‌فر - \n - هم در ارتباط با امکان رصد مکالمات دو نفره افراد در شبکه‌های موبایلی، \nاظهار کرده است: پلیس فتا هیچ وقت وارد حریم خصوصی افراد نشده و چت‌های دو \nنفره آنان را رصد نمی‌کند مگر به حکم دستگاه قضایی به این فضا ورود کند. \n\n\n\nالبته رییس پلیس فتای ناجا در عین حال آمارهای دقیقی نیز منتشر کرده و \nدرباره تخلفات صورت گرفته در فضای مجازی توضیحاتی ارائه کرد که در نهایت \nاین آمارها نشان از تسلط کامل پلیس فتا بر اتفاقات صورت گرفته در این عرصه \nدارد.\n\n\n\nهادیان‌فر بیشترین جرایم فضای مجازی در کشور را مربوط به برداشت‌های \nغیرمجاز، هتک حیثیت، نشر اکاذیب، کلاهبرداری رایانه‌ای، مزاحمت و منتشر \nکردن اعمال خلاف حقیقت عنوان کرده و گفته بود: در 8 ماهه امسال در حوزه هتک\n حیثیت و نشر اکاذیب و نقد حریم خصوصی 92 درصد افزایش جرم داشته‌ایم. \nکلاهبرداری رایانه‌ای در این مدت 60 درصد کاهش داشته و مزاحمت اینترنتی نیز\n افزایشی 148 درصدی داشته است.\n\n\n\nبه گفته رییس پلیس فتا، منتشر کردن اعمال برخلاف حقیقت افراد نیز از جمله جرایمی است که کاهش 72 درصدی طی این مدت داشته است.\n\n\n\nوی همچنین از تشکیل 10 هزار و 176 فقره پرونده در حوزه جرایم فضای مجازی \nخبر داده و گفته بود: از این تعداد 20 درصد شکایت‌ها مربوط به پیام‌رسان‌ها\n و نرم‌افزارها بوده است که از این 20 درصد نیز 40 درصد شکایات مربوط به \nنرم‌افزار تلگرام بوده است.\n\n\n\nهادیان‌فر با اشاره به فضای فیسبوک و اینستاگرام خاطرنشان کرده بود: پلیس \nبر این فضاها اشراف داشته و امکان حذف بیش از 70 درصد صفحات حاد و محتویات \nغیراخلاقی از سوی ما فراهم شده است.\n\n\n\nرییس پلیس فتای ناجا در توضیح بیشتر این اقدام به ایسنا گفته بود: صفحاتی \nمانند هرزه‌نگاری، گروه‌های تروریستی، جعل اسناد، صفحات جعلی منتسب به \nافراد مشهور، صفحاتی مربوط به نیروهای مسلح ایران، ناجا و... از جمله \nمواردی است که با درخواست پلیس فتا از فضای فیسبوک و اینستاگرام پاک شده که\n در این زمینه با 70 درصد درخواست‌های ما موافقت شده است.\n\n\n\nهادیان‌فر در پاسخ به سوال دیگر ایسنا مبنی بر اینکه شما درخواست خود را \nمستقیما به فیسبوک و ایسنتاگرام اعلام می‌کنید؟ گفته بود: سازمان اینترپل \nبرای پرووایدرهای بزرگ مانند فیسبوک، مایکروسافت، ایسنتاگرام، توییتر و... \nدرهمان محل امکانی را ایجاد کرده و آنها مستقر شده و به درخواست‌ها رسیدگی \nمی‌کنند. ما درخواستمان را به اینترپل اعلام کرده و در آنجا مورد رسیدگی \nقرار می‌گیرد.\n\n\n\nرییس پلیس فتای ناجا در پایان سخنانش به محوریت‌های جرایمی چون برداشت \nغیرمجاز، حملات تروریستی سایبری و... اشاره کرده و گفته بود: این مرکز در \nحال حاضر به صورت چت آنلاین فعال بوده و شهروندان می‌توانند با مراجعه به \nسایت پلیس فتا گزارش خود را ثبت کنند، اما در مرحله بعدی نیز 110 سایبری \nراه‌اندازی خواهد شد.\n" }
[ 1424, 29468, 77737, 24127, 695, 259, 14370, 19034, 941, 7144, 3530, 20616, 548, 19024, 14233, 24871, 509, 5311, 15126, 14555, 768, 953, 259, 6772, 4446, 695, 953, 259, 12433, 259, 25811, 722, 695, 12068, 1845, 13189, 37803, 644, 2301, 849...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 282, 43060, 380, 331, 2731, 33932, 266, 259, 2731, 360, 400, 240209, 285, 43060, 368, 408, 43060, 286, 28337, 43060, 405, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 334, 43060, 266, 326, 43060, 102971, 2870, 7016, 129842, 286, 43060, 282,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ræsule xætibi dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbele sæbɑje qom ezhɑr kærd : hæmeje tim hɑ ʃærɑjete moʃɑbehi dɑrænd væ hænuz be ʃærɑjete ide ɑl næresideænd væ sæbɑje qom niz tɑkonun, ʃekæsti rɑ tædʒrobe nækærde æst væ ʔomidvɑræm færdɑ betævɑnim tæmrinɑte tɑktiki ke dær in tʃænd ruz dɑʃteim, dær zæmine mosɑbeqee pijɑde konim. vej æfzud : tʃon dær zæmine xodemɑn bɑzi mikonim, næbɑjæd emtijɑz æz dæst bedæhim væ æɡær dær in do didɑre xɑneɡi piʃe ro, ʃeʃ emtijɑz kæsb konim, mi tævɑnim dʒozvje moddæʔijɑn bɑʃim. xætibi xɑterneʃɑn kærd : hɑʃijehɑe hæmiʃe bærɑje terɑktorsɑzist væ bærxi æfrɑd dust dɑrænd bærɑje mɑ hɑʃijesɑzi konænd væ mæn dær moddæti ke dær terɑktorsɑzi budæm, fæqæt jek bɑxt kæsb kærdæm ke bærxi æfrɑd ʃoruʔ be hɑʃije sɑzi kærdænd ke næbɑjæd be ɑn hɑ edʒɑze dæhim tim rɑ be hɑʃije bebærænd. vej dær xosuse extelɑfɑti ke pæs æz bɑzi moqɑbele pædide bejne u væ modirɑmele tim idʒɑd ʃod, ɡoft : æz zæmɑni ke bɑʃɡɑh mæn rɑ bærɑje særmoræbbiɡæri entexɑb kærd, emkɑnɑti xɑste budæm ke be morure zæmɑne æmæli næʃodænd væ næzmi be xɑtere mæʃqæleje kɑri ke dɑʃt, bɑ mɑ dær ertebɑt næbud ke dær dʒælæse ʔi ke bɑ modirɑmel dɑʃtæm, qol dɑdænd moʃkelɑt rɑ tɑ didɑre moqɑbele perspolis hæl konænd.", "text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، رسول\nخطیبی در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش مقابل صبای قم اظهار کرد: همه ی تیم ها\nشرایط مشابهی دارند و هنوز به شرایط ایده آل نرسیده‌اند  و صبای قم نیز تاکنون، شکستی را تجربه نکرده است\nو امیدوارم فردا بتوانیم تمرینات تاکتیکی که در این چند روز داشته‌ایم، در زمین\nمسابقه پیاده کنیم. وی افزود: چون در زمین خودمان بازی می‌کنیم، نباید امتیاز از دست\nبدهیم و اگر در این دو دیدار خانگی پیش رو، شش امتیاز کسب کنیم، می توانیم جزو\nمدعیان باشیم. خطیبی خاطرنشان کرد: حاشیه‌ها همیشه برای تراکتورسازی است و برخی\nافراد دوست دارند برای ما حاشیه‌سازی کنند و من در مدتی که در تراکتورسازی بودم، فقط\nیک باخت کسب کردم که برخی افراد شروع به حاشیه سازی کردند که نباید به آن ها اجازه\nدهیم تیم را به حاشیه ببرند. وی در خصوص اختلافاتی که پس از بازی مقابل پدیده بین او و مدیرعامل\nتیم ایجاد شد، گفت: از زمانی که باشگاه من را برای سرمربیگری انتخاب کرد، امکاناتی\nخواسته بودم که به مرور زمان عملی نشدند و نظمی به خاطر مشغله ی کاری که داشت،\nبا ما در ارتباط نبود که در جلسه ای که با مدیرعامل داشتم، قول\nدادند مشکلات را تا دیدار مقابل پرسپولیس حل کنند. " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 343, 259, 9078, 8074, 80144, 509, 5692, 30593, 41804, 4446, 695, 6908, 259, 20101, 1440, 259, 15629, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": ", dær pæjɑmi neveʃt : « sæmimɑne tærin ɑrezuhɑ bærɑje hæmvætænɑne irɑni xodæm væ tæmɑm æfrɑde diɡær dær særɑsære dʒæhɑn ke emʃæb dær kenɑr æzizɑne xod dʒæmʔ ʃode ænd tɑ, enqelɑbe zemestɑni nodʒumipærɑntezbæste, rɑ dʒæʃn beɡirænd. » vej hæmtʃenin ɑrezu kærd ke kore zæmin be zudi ʃɑhede \" zibɑi solh væ jekdeli \" bɑʃæd væ \" zurɡui væ durui kæmtæri \" rɑ næzɑre ɡær bɑʃæd. væzire omure xɑredʒe dær pɑjɑne pæjɑme enɡelisi xod niz be fɑrsi neveʃt : « jældɑe mobɑræk ».", "text": " ، در پیامی نوشت: «صمیمانه ترین آرزوها برای هموطنان ایرانی خودم و تمام افراد دیگر در سراسر جهان که امشب در کنار عزیزان خود جمع شده اند تا ، انقلاب زمستانی (نجومی)، را جشن بگیرند.»وی همچنین آرزو کرد که کره زمین به زودی شاهد \"زیبایی صلح و یکدلی\" باشد و \"زورگویی و دورویی کمتری\" را نظاره گر باشد.وزیر امور خارجه در پایان پیام انگلیسی خود نیز به فارسی نوشت: «یلدا مبارک»." }
[ 259, 343, 509, 3676, 21055, 24491, 267, 404, 3402, 46207, 3727, 15573, 13608, 21100, 913, 259, 1699, 1373, 37939, 941, 23999, 2657, 633, 341, 259, 6513, 259, 11890, 7146, 509, 2557, 100479, 13607, 934, 7065, 60400, 509, 5692, 2298, 46732,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 421, 2731, 385, 43060, 711, 33906, 238796, 270, 259, 267, 404, 259, 263, 74336, 282, 43060, 405, 37893, 2280, 259, 43060, 5152, 7082, 43060, 124255, 43060, 608, 28466, 282, 379, 104325, 2731, 272, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre ɡoruh færhænɡi irnɑ æz xɑne teɑtr, dær in pæjɑm ɑmæde æst : xæbærhɑje dæme sæhær, betoree mæʔmul xæbære xubi nistænd, æmmɑ in bɑr æsqære færhɑdi qɑʔede ʃævæme xæbærhɑje sæhærɡɑhi rɑ bær hæm zæd væ dær næxostin sɑʔɑte bɑmdɑde hæʃtome esfænde jekkezɑr væ sisæd væ nævæd xorʃidi, hedije ʔi be hæmvætænɑnæʃ dɑd ke dær zehne tɑrixi æhle in særzæmine hæmvɑre xɑhæd deræxʃid, æz u sepɑsɡozɑrim væ æz dærɡɑh jæzdɑne bæxʃɑjænde tælæbe ɑn dɑrim ke in tofiq modʒebe tædɑvome fæʔɑlijæt hɑje honæri u dær særzæmine mɑdæri æʃ ʃævæd. irɑn væ irɑni hæmvɑre særɑfrɑz bɑd. æsqærfærhɑdi dær hæʃtɑd vætʃæhɑræmin dore ehdɑe dʒævɑjeze ʔoskɑr, movæffæq be kæsbe dʒɑjezee behtærin filme xɑredʒi bærɑje sɑxte dʒodɑi nɑder æz simin ʃod. færɑhænɡe setɑresetɑre e noh hezɑro sædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek", "text": "به گزارش روز دوشنبه خبرنگار گروه فرهنگی ایرنا از خانه تئاتر، در این پیام آمده است: خبرهای دم سحر، بطور معمول خبر خوبی نیستند، اما این بار 'اصغر فرهادی' قاعده شوم خبرهای سحرگاهی را بر هم زد و در نخستین ساعات بامداد هشتم اسفند یكهزار و سیصد و نود خورشیدی، هدیه ای به هموطنانش داد كه در ذهن تاریخی اهل این سرزمین همواره خواهد درخشید، از او سپاسگذاریم و از درگاه یزدان بخشاینده طلب آن داریم كه این توفیق موجب تداوم فعالیت های هنری او در سرزمین مادری اش شود. ایران و ایرانی همواره سرافراز باد.\nاصغرفرهادی در هشتاد وچهارمین دوره اهدا جوایز اسكار، موفق به كسب جایزه بهترین فیلم خارجی برای ساخت 'جدایی نادر از سیمین' شد.\nفراهنگ ** 9173 ** 1071\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 2858, 9797, 4382, 31184, 259, 14850, 17890, 406, 1997, 61066, 695, 23860, 259, 89543, 37195, 343, 509, 953, 259, 45681, 24878, 376, 950, 267, 4382, 2791, 38791, 1086, 53679, 343, 614, 3772, 1491, 42934, 4382, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 129842, 268, 34386, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 619, 272, 43060, 259, 2731, 360, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæhdi sɑdeqinæjɑræki æsre emruz dær dʒælæse ostɑndɑr væ mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne kermɑn bɑ moʔɑvenɑne vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt ezhɑr dɑʃt : emruz dær sæfær be ostɑne kermɑn æz zirsɑxthɑ væ teʔdɑdi æz tærhhɑje sænʔæti væ mæʔdæni ʃæhrestɑnhɑje sirdʒɑn, bɑft væ bærdsir bɑzdid ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bɑ teʔdɑdi æz tælɑʃɡærɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi, sænʔæti væ mæʔdæni ostɑne kermɑn dʒælæsɑti dɑʃtim væ moʃkelɑte ɑnhɑ pejɡiri miʃævæd ɡoft : bærnɑme vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær hæft mehvær bɑ tʃɑhɑr rujkærd væ tʃehel poroʒe dær sɑle dʒæheʃe tolide edʒrɑi miʃævæd. moʔɑvene omure sænɑjeʔe vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ onvɑne inke mohemtærin bærnɑme mɑ nehzæte sɑxte dɑxel dær sɑle dʒæheʃe tolid æst æfzud : tɑkonun jɑzdæh mize sɑxte dɑxel dær vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bærɡozɑr ʃode æst. dær hoze næft væ petroʃimi, sænɑjeʔe fulɑd, tædʒhizɑte moxɑberɑt væ hæmtʃenin mese qærɑrdɑdhɑje sɑxte dɑxel dɑrim. sɑdeqinæjɑræki bɑ eʃɑre be inke hæftee ɑjænde mize sɑxte dɑxele lævɑzeme xɑneɡi bɑ ʃæst milijun joroje bærɡozɑr miʃævæd æfzud : sædo bist milijun joro sæhme ostɑne kermɑn bærɑje kɑheʃe ærzbæri æz keʃvær æst. vej bɑ bæjɑne inke nijɑzmændihɑje ostɑne kermɑn æz ænvɑʔe kɑlɑhɑje vɑredɑti væ qætæʔɑte vɑredɑti bɑjæd æhsɑ væ ʃenɑsɑi ʃævæd ɡoft : toseʔe sɑderɑt væ modirijæte vɑredɑt dær dæsture kɑre vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. tɑkonune do hezɑr væ pɑnsæd rædife tæʔrefe mæʃmule mæmnuʔijæte sæbte sefɑreʃɑt ʃode ke in mævɑred mɑneʔe vɑredɑt miʃævænd. moʔɑvene omure sænɑjeʔe vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ bæjɑne inke tækmile tærhhɑje nimetæmɑm rɑ pejɡiri mikonim ɡoft : bɑleq bær tʃɑhɑr hezɑr tærhe nimetæmɑme bɑlɑje hæʃtɑd dærsæd piʃræfte fiziki dær keʃvær dɑrim ke divist tærh æz ɑnhɑ tærhhɑje bozorɡi hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، مهدی صادقی‌نیارکی عصر امروز در جلسه استاندار و مجمع نمایندگان استان کرمان با معاونان وزارت صنعت، معدن و تجارت اظهار داشت: امروز در سفر به استان کرمان از زیرساخت‌ها و تعدادی از طرح‌های صنعتی و معدنی شهرستان‌های سیرجان، بافت و بردسیر بازدید شد.وی با بیان اینکه با تعدادی از تلاشگران و فعالان اقتصادی، صنعتی و معدنی استان کرمان جلساتی داشتیم و مشکلات آنها پیگیری می‌شود گفت: برنامه وزارت صنعت، معدن و تجارت در هفت محور با چهار رویکرد و چهل پروژه در سال جهش تولید اجرایی می‌شود.معاون امور صنایع وزارت صنعت، معدن و تجارت با عنوان اینکه مهمترین برنامه ما نهضت ساخت داخل در سال جهش تولید است افزود: تاکنون 11 میز ساخت داخل در وزارت صنعت، معدن و تجارت برگزار شده است. در حوزه نفت و پتروشیمی، صنایع فولاد، تجهیزات مخابرات و همچنین مس قراردادهای ساخت داخل داریم.صادقی‌نیارکی با اشاره به اینکه هفته آینده میز ساخت داخل لوازم خانگی با 60 میلیون یورو برگزار می‌شود افزود: 120 میلیون یورو سهم استان کرمان برای کاهش ارزبری از کشور است.وی با بیان اینکه نیازمندی‌های استان کرمان از انواع کالاهای وارداتی و قطعات وارداتی باید احصا و شناسایی شود گفت: توسعه صادرات و مدیریت واردات در دستور کار وزارت صنعت، معدن و تجارت است. تاکنون دو هزار و 500 ردیف تعرفه مشمول ممنوعیت ثبت سفارشات شده که این موارد مانع واردات می‌شوند.معاون امور صنایع وزارت صنعت، معدن و تجارت  با بیان اینکه تکمیل طرح‌های نیمه‌تمام را پیگیری می‌کنیم گفت: بالغ بر چهار هزار طرح نیمه‌تمام بالای 80 درصد پیشرفت فیزیکی در کشور داریم که 200 طرح از آنها طرح‌های بزرگی هستند.انتهای پیام/511/ ز" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 548, 65465, 259, 49735, 406, 83410, 214803, 259, 39392, 259, 18476, 509, 259, 25892, 376, 259, 47511, 341, 548, 22591, 14441, 33244, 12363, 1164, 5091, 768, 259, 183321, 13542, 341, 20917, 18223, 343, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 134410, 334, 720, 259, 263, 43060, 368, 28256, 2731, 385, 43060, 154389, 266, 259, 2731, 263, 380, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 259, 11326, 43060,...
{ "phonemize": "hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. mædɑres. ostɑni. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔlɑm kærd : dærsɑle tæhsili dʒɑri hæʃtɑd miljɑrd riɑl be onvɑne hæzinee særɑne dær mædɑrese ostɑne toziʔ mi ʃævæd. firuze rezɑi ruze doʃænbe dær neʃæste ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn, ɡoft : in eʔtebɑr be næsæbte mænɑteq væ mæqɑteʔe moxtælef dær hæʃt hezɑr væ pɑnsæd bɑbe mædrese ostɑne toziʔ xɑhæd ʃod. vej ezhɑrdɑʃt : hæm æknun hæftsædo pændʒɑh hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili dær mædɑrese ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi mæʃqule tæhsil hæstænd ke hæzine særɑne ɑnhɑ jeksæd hezɑr riɑl mi bɑʃæd. do hezɑro pɑnsædo tʃehelose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nداخلی.مدارس.استانی. \n رییس سازمان آموزش و پرورش آذربایجان شرقی اعلام کرد: درسال تحصیلی جاری\n80 میلیارد ریال به عنوان هزینه سرانه در مدارس استان توزیع می شود. \n فیروز رضایی روز دوشنبه در نشست شورای آموزش و پرورش استان، گفت: این \nاعتبار به نسبت مناطق و مقاطع مختلف در هشت هزار و 500 باب مدرسه استان \nتوزیع خواهد شد. \n وی اظهارداشت: هم اکنون 750 هزار دانش آموز در مقاطع مختلف تحصیلی در \nمدارس آذربایجان شرقی مشغول تحصیل هستند که هزینه سرانه آنها یکصد هزار \nریال می باشد. \n (2543/586/587) \n\n " }
[ 387, 7558, 38445, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 44235, 1471, 260, 632, 68960, 260, 13474, 11618, 14727, 8110, 341, 1197, 56146, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 259, 18018, 3716, 267, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 37893, 171211, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 38107, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 4306...
{ "phonemize": ".................................................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh ɑzɑd. ostɑndɑre ostɑne mærkæzi, ɡoft : dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi eftexɑre nezɑm væ enqelɑbe eslɑmi dær ærse hɑje færhænɡi væ elmist. \" æbdollɑh sohrɑbi \", ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bɑzdid æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede sɑve, æfzud : in dɑneʃɡɑh bɑ bærnɑme rizi modævvæne mæsʔulɑn forsæti rɑ bærɑje edɑme tæhsile ælɑqe mændɑn færɑhæm kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær in rɑstɑ, mæsʔulɑn væ modirɑne edʒrɑi væ dɑneʃɡɑhi bɑjæd bɑ hemmæt væ tælɑʃ væ tævækkol be xodɑ, toseʔee elmi væ dærnætidʒe ɑbɑdɑni keʃvær rɑ færɑhæm konænd. vej, bæjɑn kærd : hæm æknun dær sæthe ostɑne mærkæzi sædo dævɑzdæh hezɑr dɑneʃdʒuje mæʃqul be elme ɑmuzi hæstænd ke in mizɑne næsæbte be sɑle ɡozæʃte bistohæft hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo hidʒdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n..................................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/09/86\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه آزاد. استاندار استان مرکزی، گفت: دانشگاه آزاد اسلامی افتخار نظام و انقلاب\nاسلامی در عرصه های فرهنگی و علمی است. \"عبدالله سهرابی\"، روز چهارشنبه در بازدید از دانشگاه آزاد اسلامی واحد\nساوه، افزود: این دانشگاه با برنامه ریزی مدون مسوولان فرصتی را برای ادامه\nتحصیل علاقه مندان فراهم کرده است. وی اظهار داشت: در این راستا، مسوولان و مدیران اجرایی و دانشگاهی باید\nبا همت و تلاش و توکل به خدا، توسعه علمی و درنتیجه آبادانی کشور را فراهم\nکنند. وی ، بیان کرد: هم اکنون در سطح استان مرکزی 112 هزار دانشجو مشغول به\nعلم آموزی هستند که این میزان نسبت به سال گذشته 27 هزار نفر افزایش یافته\nاست. ک/2\n7337/686/557\nشماره 518 ساعت 14:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 213387, 376, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 9261, 42113, 6864, 260, 259, 47511, 12363, 259, 11712, 406, 343, 5021, 267, 15703, 6864, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 857, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 1824...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, kejhɑn neveʃt : moddætist jeki æz ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ie fɑrsie zæbɑn be nɑme « mæno to » bɑ bærxi tæhije konændeɡɑne sinæmɑje irɑn vɑrede tæʔɑmole mi ʃævæd væ hæqqe pæxʃe film hɑje ine ɡoruh æz tæhije konændeɡɑn rɑ xæridɑri mi konæd. film hɑi æz tæhmine milɑni væ dɑrijuʃe mehrdʒuie tɑkonun æz ʃæbæke « mæno to » be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. bɑjæd ɡoft ʃæbæke jɑd ʃode, dær æsle moteʔælleq be jek særmɑje dɑre zædɑnæqlɑb æst. ine færd bɑ jek vɑsete bɑ vezɑræte omure xɑredʒe enɡelis rɑbete dɑræd. hæzine hɑ væ sijɑsæt hɑje kælɑne ʃæbæke, be dæste vezɑræte omure xɑredʒe enɡelis væ sɑzmɑn « æm. ɑj. ʃeʃ » tæʔmin væ hedɑjæt mi ʃævæd. pæs æz færunæʃstæne ʃærɑre fetnee hæʃtɑdohæʃt, ʃæbæke « bi. bi. si » æhrome ræsɑne hɑje vezɑræte xɑredʒe enɡelis, dotʃɑre rizeʃ moxɑtæb ʃod. ellæte in ɑreze, mozeʔe xæsmɑne ɑʃkɑre ælæjhe irɑn væ enteʃɑre ʃɑjeʔe væ doruq, ærzjɑbi mi ʃævæd. bɑ neɡɑh be væzʔijæt « bi. bi. si » bud ke vezɑræte xɑredʒe enɡelis væ æm. ɑj. ʃeʃ, dær peje idʒɑd ræsɑne ʔi bærɑmædænd ke bær bæstære bærnɑme hɑje motenævveʔ væ særɡærm konænde, æhdɑfe sjɑsiː væ zeddee irɑni væ zeddee eslɑmie lændæn rɑ bɑ ziræki væ qejremostæqim væ ælbætte tæʔsirɡozɑr tæʔqib konæd. æz in ro, « mæno to » pɑje ɡozɑr ʃod væ modire esmie ɑn, jeke ɑvɑze xɑne fɑsed qæbl æz enqelɑbe tæʔin ɡærdid. dʒɑleb æst ke bedɑnid hæm inæke kollijeje ʃæbæke hɑje dolæti væ qejredolætie enɡelis, molzæm be tæʔmine bærnɑme hɑje mæno to hæstænd. dær extijɑr ɡæzɑʃtæne hæqqe kopie sɑzi æz bærnɑme hɑje movæffæq væ eʔtɑje hæqqe pæxʃe film hɑje mostænæde xedmætist ke ʃæbæke hɑje enɡelisi be « mæno to » erɑʔe mi dæhænd. ɑiɑ ɑn ɡoruh æz tæhije konændeɡɑne sinæmɑje irɑn ke tɑkonun bɑ mæno to hæmkɑri kærde ænd, æz hovijjæt væ mɑhijæte zeddee irɑni væ zeddee eslɑmi mæno to bi xæbær bude ænd? ɑnhɑ mæsælæmæne bærnɑme hɑje in ʃæbæke rɑ ræsæd kærde ænd. zirɑ nemi tævɑn pæziroft ke tæhije konænde ʔi bedune ɑɡɑhi næsæbte be tʃisti væ kejfijæte jeke ʃæbæke telvizijon, bɑ ɑn ʃæbæke vɑrede tæʔɑmol ʃævæd. hær binænde ʔi be rɑhæti mi tævɑnæd be mɑhijæte zeddee irɑni væ zeddee eslɑmi bærnɑme hɑ væ ʃæbæke mæno to pej bebæræd. æz in ro tæhije konændeɡɑne dɑxeli bɑ tʃe hæqqi dæst be tæʔɑmol bɑ ræsɑne ʔi zæde ænd ke mæmurijæte ɑn, tæhɑdʒom be hovijjæt væ færhænɡe melli væ dini irɑniɑn æst? ɑnhɑ bɑ tʃe hæqqi, ʃæbæke ʔi rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ænd ke dær æsle kɑrkærdie esteʔmɑrɡærɑjɑne dɑræd. ine ʃæbæke æhdɑfe nɑmæʃruʔe keʃværi rɑ tæʔqib mi konæd ke sɑbeqee divist sɑle dʒenɑjæte ælæjhe mærdom irɑn dɑræd.", "text": "به گزارش مشرق، کيهان نوشت: مدتي است يکي از شبکه هاي ماهواره اي فارسي زبان به نام «من و تو» با برخي تهيه کنندگان سينماي ايران وارد تعامل مي شود و حق پخش فيلم هاي اين گروه از تهيه کنندگان را خريداري مي کند.فيلم هايي از تهمينه ميلاني و داريوش مهرجويي تاکنون از شبکه «من و تو» به نمايش درآمده است.بايد گفت؛ شبکه ياد شده، در اصل متعلق به يک سرمايه دار ضدانقلاب است. اين فرد با يک واسطه با وزارت امور خارجه انگليس رابطه دارد. هزينه ها و سياست هاي کلان شبکه، به دست وزارت امور خارجه انگليس و سازمان «ام. آي. شش» تأمين و هدايت مي شود.پس از فرونشستن شراره فتنه 88، شبکه «بي.بي. سي» اهرم رسانه هاي وزارت خارجه انگليس، دچار ريزش مخاطب شد.علت اين عارضه، موضع خصمانه آشکار عليه ايران و انتشار شايعه و دروغ، ارزيابي مي شود. با نگاه به وضعيت «بي.بي.سي» بود که وزارت خارجه انگليس و ام. آي. شش،در پي ايجاد رسانه اي برآمدند که بر بستر برنامه هاي متنوع و سرگرم کننده، اهداف سياسي و ضد ايراني و ضد اسلامي لندن را با زيرکي و غيرمستقيم و البته تاثيرگذار تعقيب کند. از اين رو، «من و تو» پايه گذار شد و مدير اسمي آن، يک آوازه خوان فاسد قبل از انقلاب تعيين گرديد.جالب است که بدانيد هم اينک کليه شبکه هاي دولتي و غيردولتي انگليس، ملزم به تأمين برنامه هاي من و تو هستند. در اختيار گذاشتن حق کپي سازي از برنامه هاي موفق و اعطاي حق پخش فيلم هاي مستند خدمتي است که شبکه هاي انگليسي به «من و تو» ارائه مي دهند.آيا آن گروه از تهيه کنندگان سينماي ايران که تاکنون با من و تو همکاري کرده اند، از هويت و ماهيت ضد ايراني و ضد اسلامي من و تو بي خبر بوده اند؟آنها مسلماً برنامه هاي اين شبکه را رصد کرده اند. زيرا نمي توان پذيرفت که تهيه کننده اي بدون آگاهي نسبت به چيستي و کيفيت يک شبکه تلويزيون، با آن شبکه وارد تعامل شود. هر بيننده اي به راحتي مي تواند به ماهيت ضد ايراني و ضد اسلامي برنامه ها و شبکه من و تو پي ببرد.از اين رو تهيه کنندگان داخلي با چه حقي دست به تعامل با رسانه اي زده اند که ماموريت آن، تهاجم به هويت و فرهنگ ملي و ديني ايرانيان است؟آنها با چه حقي، شبکه اي را به رسميت شناخته اند که در اصل کارکردي استعمارگرايانه دارد.اين شبکه اهداف نامشروع کشوري را تعقيب مي کند که سابقه 200 سال جنايت عليه مردم ايران دارد." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 8720, 30052, 24491, 267, 6289, 7669, 950, 89643, 477, 695, 7144, 3530, 21587, 9362, 41527, 12451, 45674, 477, 259, 15513, 554, 5738, 404, 3691, 341, 2027, 436, 768, 1423, 66098, 2741, 5515, 259, 67034, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 513, 8874, 43060, 272, 33906, 238796, 270, 259, 267, 3620, 285, 133182, 705, 384, 650, 259, 2731, 360, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 382, 43060, 608, 326, 4306...
{ "phonemize": "dʒæʃne milɑde bɑsʔɑdæte pæjɑmbære eslɑm dær ʃæhrhɑje ʃomɑli xuzestɑne bærɡozɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. milɑde hæzræte ræsule dezful, æhvɑze ɑinhɑje dʒæʃne milɑde bɑsʔɑdæte pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste dærʃæhrhɑje ʃomɑli xuzestɑn bɑ ʃokuhe xɑssi bærɡozɑr ʃod. mærdome movæhhed ʃæhrhɑje ʃuʃ, ændimeʃk, ɡætvænd væ dezful bɑ tʃerɑqɑni xiɑbɑnhɑ væ særdære mænɑzel væ bærpɑi ɑinhɑje viʒe milɑd bɑ sæʔɑdæte hæzræte mohæmmæd mostæfɑ sɑd pærɑntezbæste væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. dær dɑrɑlæmumænine dezful mærdome xodɑdʒuje in ʃæhærbɑ næsbe bejræqhɑje sæbz væ tʃerɑqɑni xiɑbɑnhɑ dær xodʒæste sɑlruze milɑde pæjɑmbære eslɑm tej diʃæb væ emruz be dʒæʃn væ ʃɑdmɑni pærdɑxtænd. mohebbɑne piɑmæbæræɡrɑmi eslɑm væ ʃifteɡɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ dud kærdæne espænd væ pæxʃe sorudhɑje mæzhæbi væ toziʔe næql væ ʃirini ʃɑdmɑni xod rɑ æz in ruze færxonde ebrɑz dɑʃtænd. dær ɑstɑne sæbze qæbɑje dezfule mærdome in ʃæhærbɑ bærpɑi ɑinhɑje dʒæʃn be ʃɑdmɑni in milɑde xodʒæste pærdɑxtænd. dærʃuʃe mærdome movæhhed in ʃæhr niz be hæmrɑh dʒæmʔe zjɑdi æz zɑʔerɑn dær ɑstɑne motebærreke hæzræte næbi dɑniɑl ejn pærɑntezbæste bɑ bærɡozɑri ɑinhɑje dʒæʃn væ særvære xodʒæste sɑlruze milɑde bɑsʔɑdæte pæjɑmbære eslɑm væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. dær in ɑinhɑ mærdom zemne mædhe pæjɑmbære eslɑm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste bɑ pæxʃe næql væ ʃirini in ruze bozorɡ rɑ be jekdiɡær tæbrik ɡoftænd. dær ɡætvænd væ ændimeʃk væ diɡær ʃæhrhɑje ʃomɑli xuzestɑn mærdome movæhhed in ʃæhrhɑ niz bɑ hozur dær mæsɑdʒed væ tʃerɑqɑni xiɑbɑnhɑ væ toziʔe næqælɑ væ ʃirin væ pæxʃe sorud be ʃɑdmɑni sɑlruze xodʒæste milɑd bɑ sæʔɑdæte pæjɑmbære eslɑm væ færzænde ɡærɑmiʃe emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste pærdɑxtænd. pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo siohæʃt ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "جشن میلاد باسعادت پیامبر اسلام در شهرهای شمالی خوزستان برگزار شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/25\nاجتماعی.مناسبتها.میلاد حضرت رسول\nدزفول، اهواز- آیینهای جشن میلاد باسعادت پیامبر اسلام (ص ) درشهرهای شمالی\n خوزستان با شکوه خاصی برگزار شد.مردم موحد شهرهای شوش، اندیمشک، گتوند و دزفول با چراغانی خیابانها و\nسردر منازل و برپایی آیینهای ویژه میلاد با سعادت حضرت محمد مصطفی (ص ) و\nامام جعفر صادق (ع) را گرامی داشتند.در دارالمومنین دزفول مردم خداجوی این شهربا نصب بیرقهای سبز و چراغانی\nخیابانها در خجسته سالروز میلاد پیامبر اسلام طی دیشب و امروز به جشن و\nشادمانی پرداختند.محبان پیامبرگرامی اسلام و شیفتگان اهل بیت (ع) با دود کردن اسپند و پخش\nسرودهای\nمذهبی و توزیع نقل و شیرینی شادمانی خود را از این روز فرخنده ابراز\nداشتند.در آستانه سبز قبای دزفول مردم این شهربا برپایی آیینهای جشن به شادمانی\nاین میلاد\nخجسته پرداختند.درشوش مردم موحد این شهر نیز به همراه جمع زیادی از زایران در آستانه\nمتبرکه حضرت نبی دانیال (ع) با برگزاری آیینهای جشن و سرور خجسته سالروز\nمیلاد باسعادت پیامبر اسلام و امام جعفر صادق (ع ) را گرامی داشتند.در این آیینها مردم ضمن مدح پیامبر اسلام حضرت محمد (ص ) با پخش نقل و\nشیرینی این روز بزرگ را به یکدیگر تبریک گفتند.در گتوند و اندیمشک و دیگر شهرهای شمالی خوزستان مردم موحد این شهرها نیز\n با حضور\nدر مساجد و چراغانی خیابانها و توزیع نقلا و شیرین و پخش سرود به شادمانی\nسالروز خجسته میلاد با سعادت پیامبر اسلام و فرزند گرامیش امام صادق (ع )\nپرداختند. 587/538\nشماره 018 ساعت 12:14 تمام\n\n\n " }
[ 1576, 10457, 822, 47856, 614, 92553, 29921, 3676, 68820, 14992, 509, 4211, 2791, 5320, 3816, 7412, 1538, 5322, 259, 37556, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 1799, 25347, 260, 11485, 10866, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 238796, 405, 3274, 43060, 368, 330, 43060, 263, 240209, 43060, 285, 2731, 346, 421, 2731, 385, 43060, 282, 77660, 655, 280, 43060, 282, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 214351, 43060, 608, 259, 238796, 773, 43060, 494, 27...
{ "phonemize": "ostɑde xorræmʃɑhi mi ɡujæd : moværrexɑne bozorɡ esbɑt kærde ænd ke eslɑme din ʃæmʃir nist. ʃæmʃirdɑrɑne bozorɡi dær dʒæhɑn budænd ke kɑre mohemmi suræt nædɑdænd. mæsælæn vorude eskændær be irɑn be hitʃ vædʒh qɑbele moqɑjese bɑ vorude eslɑm be irɑn nist. dær nætidʒe vorude eslɑm be irɑn bud ke dær qærne sevvom væ tʃɑhɑrom bozorɡtærin ronesɑnse eslɑmi rox dɑd. vej edɑme mi dæhæd : eslɑm dær irɑn bɑ ʃæmʃire piruz næʃod. ælbætte dær mæsire ɡostæreʃe eslɑm dʒænɡ rox dɑd væli del hɑ rɑ bɑ ʃæmʃir nemi tævɑn tæsxir kærd. zemnæn eslɑm qejre mosælmɑnɑn rɑ ɑzɑd ɡozɑʃte bud ke eslɑm bijɑværænd jɑ inke dʒozije bepærdɑzænd. dʒozije mɑliɑte foq olɑddee kæmi bud ke tæqribæne jek pændʒɑhom dærɑmæde jek keʃɑværz rɑ dær bær mi ɡereft. xorræmʃɑhi dærbɑre piʃræft hɑje vɑqeʔ ʃode pæs æz pæzireʃe eslɑm mi nevisæd : dær qærne sevvom væ tʃɑhɑrom bozorɡɑne færɑvɑni æz bejne irɑniɑn be sæhne tɑrix ɑmædænd jæʔni kæsɑni tʃon fɑrɑbi, ebne sinɑ, kondi væ biruni. dær ærse ædæbe fɑrsi niz æɡær zæbɑne æræbi bɑ zæbɑne fɑrsi ɑmixte nemi ʃod, zæbɑne mɑ tævɑnɑi konuni xodæʃ rɑ, ke qærn hɑst ke æz ɑn bærxordɑr æst, bedæst nemi ɑːværæd. dær esbɑte inke færhænɡe mɑ dær æsære vorude eslɑm be irɑn be kolli deɡærɡun næʃod væli tæhævvoli enqelɑbi pejdɑ kærd, in æst ke mɑ irɑniɑn, bær xælɑfe mærdome mesr væ surije, zæbɑne æræbi rɑ æz moslemin næɡereftim. mɑ zæbɑne fɑrsi rɑ bɑ vɑme vɑʒe hɑi æræbi hefz kærdim be tori ke dær ʃeʔre sæʔdi væ hɑfez væ molɑnɑ, næzdik be ʃæst dærsæde mofrædɑt væ tærkibɑte æræbi vodʒud dɑræd. mætne kɑmele mætlæbe vej rɑ indʒɑ bexɑnid.", "text": "\nاستاد خرمشاهی می گوید: مورخان بزرگ اثبات کرده اند که اسلام دین شمشیر نیست. شمشیرداران بزرگی در جهان بودند که کار مهمی صورت ندادند. مثلاً ورود اسکندر به ایران به هیچ وجه قابل مقایسه با ورود اسلام به ایران نیست. در نتیجه ورود اسلام به ایران بود که در قرن سوم و چهارم بزرگترین رنسانس اسلامی رخ داد.وی ادامه می دهد : اسلام در ایران با شمشیر پیروز نشد. البته در مسیر گسترش اسلام جنگ رخ داد ولی دل ها را با شمشیر نمی توان تسخیر کرد. ضمنا اسلام غیر مسلمانان را آزاد گذاشته بود که اسلام بیاورند یا اینکه جزیه بپردازند. جزیه مالیات فوق العاده کمی بود که تقریباً یک پنجاهم درآمد یک کشاورز را در بر می گرفت.خرمشاهی درباره پیشرفت های واقع شده پس از پذیرش اسلام می نویسد: در قرن سوم و چهارم بزرگان فراوانی از بین ایرانیان به صحنه تاریخ آمدند؛ یعنی کسانی چون فارابی، ابن سینا، کندی و بیرونی. در عرصه ادب فارسی نیز اگر زبان عربی با زبان فارسی آمیخته نمی شد، زبان ما توانایی کنونی خودش را، که قرن هاست که از آن برخوردار است، بدست نمی آورد. در اثبات اینکه فرهنگ ما در اثر ورود اسلام به ایران به کلی دگرگون نشد ولی تحولی انقلابی پیدا کرد، این است که ما ایرانیان، بر خلاف مردم مصر و سوریه، زبان عربی را از مسلمین نگرفتیم. ما زبان فارسی را با وام واژه هایی عربی حفظ کردیم؛ به طوری که در شعر سعدی و حافظ و مولانا، نزدیک به 60 درصد مفردات و ترکیبات عربی وجود دارد.متن کامل مطلب وی را اینجا بخوانید." }
[ 259, 41624, 13906, 58980, 73493, 822, 9870, 1555, 267, 3433, 218768, 14677, 78363, 14401, 9438, 8376, 934, 14992, 38301, 32211, 125435, 14555, 260, 32211, 125435, 51850, 14677, 406, 509, 13607, 3418, 1832, 934, 2556, 11691, 406, 259, 5708, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 368, 100522, 286, 2731, 282, 238796, 43060, 1500, 658, 259, 129842, 4274, 2731, 285, 259, 267, 949, 22823, 380, 329, 43060, 405, 759, 11794, 129842, 655, 316, 43060, 270, 85575, 368, 259, 79017, 513, 655, 280, 43060, ...
{ "phonemize": "dɑved ɡærʃɑsbi emruz dær dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, bær zæruræte tæʔsirɡozɑri fæʔɑlijæte hiɑ suræt ɡerefte dær zæmine tærke eʔtijɑd ebrɑz dɑʃt : ræveʃ hɑ væ tærhe hɑi ke dær in zæminee edʒrɑi mi ʃævæd bɑjæd be suræte æmæli væ tæʔsirɡozɑr edʒrɑ ʃævæd. ɡærʃɑsbi bɑ eʃɑre be næqʃe mærdom væ mæhælɑt dær hæmrɑhi mobɑreze bɑ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi tæʔkid kærd væ ɡoft : mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑjæd mæhæle mehvær bɑʃæd. færmɑndɑre viʒe mærænd onvɑn kærd : sæmæn hɑje qejredolæti bɑjæd dær in zæmine tæʃkil væ eqdɑm be ɑmuzeʃ hɑje rɑjɡɑn bærɑje mærdom konænd. vej hæmtʃenin bɑ mohem ærzjɑbi kærdæne næqʃe færhænɡe sɑzi dær kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi tæʔkid kærd : bɑjæd dær kenɑr mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, dær zæmine tolide mohtævɑ æz dʒomle film hæm eqdɑm kærd tɑ æz oftɑdæne æfrɑd dær dɑm ɑsib hɑje edʒtemɑʔi piʃɡiri konæd. moʔɑvene ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : ræftɑrhɑje qælæt, dexɑlæte xɑnevɑde væ in qæbil ræftɑrhɑ æz dʒomle ævɑmele æfzɑjeʃe tælɑq dær dʒɑmeʔe æst ke mi tævɑn bɑ tolid væ tæqire færhænɡ, næsæbte be kɑheʃe in ɑsibe edʒtemɑʔi eqdɑm kærd. edʒrɑje tærhe kontorole xoʃunæt dær mærndærise behzisti ʃæhrestɑne mærænd niz dær in dʒælæse tæʔkid kærd : tʃɑhɑr moʔæssese væ tʃænd mærkæze moʃɑvere edɑre behzisti ʃæhrestɑne mærænd be suræte tæxæssosi dær zæmine eʔtijɑde fæʔɑlijæt mi konænd. hosejne mohæmmædzɑde bɑ eʃɑre be inke jɑrɑne ʔi hæm be mærɑkeze moʃɑvere dʒæhæte moʔærrefi æfrɑde pærdɑxt mi ʃævæd, æfzud : tærhe kontorole xoʃunæt dær mærænd dær hɑle edʒrɑst væ kɑrɡɑh hɑ hær ʃeʃ mɑhe jekbɑr tekrɑr mi ʃævæd tɑ mondʒær be nætidʒe ʃævæd. hæmtʃenin hodʒdʒæt oleslɑm dʒælile purtæqi tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne mærænd hæm ɡoft : niruhɑje dæhe ævvæle enqelɑbe kæm kæm bɑzneʃæste mi ʃævænd væ bɑjæd æz in niruhɑje ærzeʃi, bæhre bæræd væ dær ærsee edʒtemɑʔi æz tædʒrobiɑte ɑnɑn estefɑde kærd. sædo si bɑbe kɑnune færhænɡi honæri dær mæsɑdʒede ʃæhrestɑne mærænd fæʔɑlijæt mi kondræis edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne mærænd niz bɑ bæjɑne rɑhkɑri ezʔɑn dɑʃt : bɑjæd æfrɑde ræhɑjɑfæte æz eʔtijɑd rɑ dær dʒɑmeʔe beqæbulɑnim væ jeki æz rɑh hɑ hozure ɑnɑn dær mæsɑdʒede sæthe ʃæhr æst. mehrɑne færædʒi æfzud : sædo si bɑbe kɑnune færhænɡi honæri dær mæsɑdʒede ʃæhrestɑne mærænd fæʔɑlijæt mi konæd ke mi tævɑn bɑ ɑmuzeʃ be mæsʔuline kɑnun hɑ næsæbte be dʒæzbe in æfrɑd eqdɑm kærd. dær edɑme in dʒælæse hæbibe zolfæqɑri ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne mærænd tærk kærdæn bɑ ænɡize dær kenɑr xɑnevɑde rɑ behtærin rɑh tærke eʔtijɑd dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : nezɑræte biʃtære xɑnevɑde væ ædæme tænbih, ædæme bikɑri dær kæmp, dɑʃtæne bærnɑmee rizi dær kæmp æz mohemme tærin bærnɑme hɑje tærke eʔtijɑd æst. tʃeheloʃeʃ", "text": "داود گرشاسبی امروز در جلسه شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر، بر ضرورت تاثیرگذاری فعالیت هیا صورت گرفته در زمینه ترک اعتیاد ابراز داشت: روش ها و طرح هایی که در این زمینه اجرایی می شود باید به صورت عملی و تاثیرگذار اجرا شود.گرشاسبی با اشاره به نقش مردم و محلات در همراهی مبارزه با آسیب های اجتماعی تاکید کرد و گفت: مبارزه با مواد مخدر باید محله محور باشد.فرماندار ویژه مرند عنوان کرد: سمن های غیردولتی باید در این زمینه تشکیل و اقدام به آموزش های رایگان برای مردم کنند.وی همچنین با مهم ارزیابی کردن نقش فرهنگ سازی در کاهش آسیب های اجتماعی تاکید کرد: باید در کنار مبارزه با مواد مخدر، در زمینه تولید محتوا از جمله فیلم هم اقدام کرد تا از افتادن افراد در دام آسیب های اجتماعی پیشگیری کند.معاون استاندار آذربایجان شرقی گفت: رفتارهای غلط، دخالت خانواده و این قبیل رفتارها از جمله عوامل افزایش طلاق در جامعه است که می توان با تولید و تغییر فرهنگ، نسبت به کاهش این آسیب اجتماعی اقدام کرد.اجرای طرح کنترل خشونت در مرندرئیس بهزیستی شهرستان مرند نیز در این جلسه تاکید کرد: ۴ موسسه و چند مرکز مشاوره اداره بهزیستی شهرستان مرند به صورت تخصصی در زمینه اعتیاد فعالیت می کنند.حسین محمدزاده با اشاره به اینکه یارانه ای هم به مراکز مشاوره جهت معرفی افراد پرداخت می شود، افزود: طرح کنترل خشونت در مرند در حال اجراست و کارگاه ها هر ۶ ماه یکبار تکرار می شود تا منجر به نتیجه شود.همچنین حجت الاسلام جلیل پورتقی تبلیغات اسلامی شهرستان مرند هم گفت: نیروهای دهه اول انقلاب کم کم بازنشسته می شوند و باید از این نیروهای ارزشی، بهره برد و در عرصه اجتماعی از تجربیات آنان استفاده کرد.۱۳۰ باب کانون فرهنگی هنری در مساجد شهرستان مرند فعالیت می کندرئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان مرند نیز با بیان راهکاری اذعان داشت: باید افراد رهایافته از اعتیاد را در جامعه بقبولانیم و یکی از راه ها حضور آنان در مساجد سطح شهر است.مهران فرجی افزود: ۱۳۰ باب کانون فرهنگی هنری در مساجد شهرستان مرند فعالیت می کند که می توان با آموزش به مسئولین کانون ها نسبت به جذب این افراد اقدام کرد.در ادامه این جلسه حبیب ذوالفقاری رئیس جمعیت هلال احمر شهرستان مرند ترک کردن با انگیزه در کنار خانواده را بهترین راه ترک اعتیاد دانست و اظهار داشت: نظارت بیشتر خانواده و عدم تنبیه، عدم بیکاری در کمپ، داشتن برنامه ریزی در کمپ از مهم ترین برنامه های ترک اعتیاد است.46" }
[ 5110, 4412, 24986, 1440, 125293, 406, 259, 18476, 509, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 1373, 18916, 32484, 18228, 16557, 768, 259, 16318, 9024, 5658, 343, 1423, 259, 12764, 636, 766, 10053, 5313, 69464, 12068, 1845, 10159, 632, 259, 570...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 9999, 259, 129842, 10787, 238796, 43060, 263, 1873, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 28466, 282, 43060, 106992, 272, 129842, 266, 47035, 43060, 5152, 265, 330, 43060, 326, 130...
{ "phonemize": "qom ɑjæt ællɑh hɑʔeri ʃirɑzi æz æsɑtide æxlɑqe hoze elmije qom dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh mæhi oddin hɑʔeri ʃirɑzi dæqɑjeqi qæbl dær bimɑrestɑn æli ebne æbitɑlb ejn pærɑntezbæste qom be diɑre bɑqi ʃetɑft. ettelɑʔijei ke æz suj dæftære in ostɑd hoze elmije qome montæʃer ʃode bedin ʃærh æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimɑnɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunbe ettelɑʔ mærdome ʃærife irɑn miresɑnd, ruhe bolænde fæqihe ɑliqdær væ sɑlek elɑ ællɑh, hæzræt ɑjæt ællɑh hɑʔeri ʃirɑzi qods sere pærɑntezbæste be mælækute ʔæʔlɑ pejvæst. moʔæzzæme le ke æz tʃændi piʃ, be ellæte bimɑri dær bimɑrestɑne bæstæri budænd, zohre emruz dær hæʃtɑdojek sɑleɡi dæʔvæte hæq rɑ læbbejk ɡoftænd. æz mærdome qædrʃenɑse irɑne eslɑmi bexosus æhɑli qom væ fɑrs dæʔvæt mi ʃævæd dær mærɑseme tæʃiʔe moʔæzzæme le, færdɑ sobhe sɑʔæte noh. si æz mæsdʒede emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste be sæmte hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ hozur be hæm resɑnænd. kopi ʃod", "text": "قم - آیت الله حائری شیرازی از اساتید اخلاق حوزه علمیه قم دار فانی را وداع گفت.به گزارش ، آیت الله محی الدین حائری شیرازی دقایقی قبل در بیمارستان علی ابن ابیطالب(ع) قم به دیار باقی شتافت.اطلاعیه‌ای که از سوی دفتر این استاد حوزه علمیه قم منتشر شده بدین شرح است:بسم الله الرحمن الرحیمانا لله و انا الیه راجعونبه اطلاع مردم شریف ایران می‌رساند، روح بلند فقیه عالیقدر و سالک الی الله، حضرت آیت الله حائری شیرازی (قدس سره) به ملکوت اعلی پیوست.معظم له که از چندی پیش، به علت بیماری در بیمارستان بستری بودند، ظهر امروز در ۸۱ سالگی دعوت حق را لبیک گفتند.از مردم قدرشناس ایران اسلامی بخصوص اهالی قم و فارس دعوت می شود در مراسم تشییع معظم له، فردا صبح ساعت ۹.۳۰ از مسجد امام حسن عسگری(ع) به سمت حرم مطهر حضرت معصومه سلام الله علیها حضور به هم رسانند.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 1424, 1845, 2383, 1240, 28149, 406, 23976, 41583, 695, 259, 45314, 1555, 259, 60118, 1240, 23711, 10033, 2632, 33818, 15554, 1189, 7244, 916, 341, 57784, 5021, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 1424, 1845, 2383, 4018, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 259, 43060, 385, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 382, 43060, 240209, 3975, 259, 238796, 602, 43060, 1383, 259, 2731, 360, 259, 2731, 263, 43060, 93726, 259, 2731, 329, 280, 43060, 23892, 623, 1043, 259, 16030, 608, 4386, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, særhænɡ \" mohsene eqbɑliɑn \" dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær, ezhɑre kærd : ine ænbɑre mævɑdde mohtæreqe dær ʃæhræke sænʔætie ʃæhrestɑne ɑxærin mæhmule ʔi bude ke tævæssote niruhɑje entezɑmie ʃæhrestɑn kæʃf ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be kæʃfe in mæhmule bozorɡe tolide mævɑdde mohtæreqe dær ʃæhrestɑn ɡoft : dær in ænbɑr biʃ æz jeke milijun ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe væ pɑnsæd kilu mævɑdde xɑme mævɑdde mohtæreqe bærɑje tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl kæʃf ʃod væ næsæbte be polompe ænbɑre eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡereft. særhænɡ eqbɑliɑn bɑ bæjɑne inke neɡɑh polis be tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl neɡɑhe edʒtemɑʔi bɑ hædæfe tæʔmin æmnijæte omumist, tæsrihe kærd : modirijæte færzændɑn tævæssote xɑnevɑde væ vɑledejn væ tænhɑ næɡæzɑʃtæne ɑnɑn dær ʃɑdi væ neʃɑte tʃɑhɑrʃænbe suri næqʃe moʔæsseri dær kɑheʃ delhore væ ezterɑb dær rɑbete bɑ bærhæm xordæne ɑrɑmeʃe edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde hɑ bɑ rox dɑdæne sævɑnehe nɑɡovɑr xɑhæd dɑʃt. vej bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre « æmnijæt, sælɑmæt, vænæʃɑt, ræh ɑːværæd næzm væ qɑnun » be onvɑne ʃoʔɑre tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl væ bærnɑme hɑje noruzi nirujee entezɑmi, æfzud : bærɑje kɑheʃ piɑmædhɑ væ sævɑnehe nɑɡovɑre ʃæbe tʃɑhɑrʃænbe surie niruje entezɑmie ʃæhrestɑn dær hæftee ɡozæʃte si morede todʒih væ jɑdɑværi dær mædɑrese bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn dærbɑre xætærɑte mævɑdde mohtæreqe bærɡozɑr kærde æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، سرهنگ \"محسن اقباليان\" در جمع خبرنگاران، با اعلام اين خبر، اظهار كرد: اين انبار مواد محترقه در شهرك صنعتي شهرستان آخرين محموله اي بوده كه توسط نيروهاي انتظامي شهرستان كشف شده است.وي با اشاره به كشف اين محموله بزرگ توليد مواد محترقه در شهرستان گفت: در اين انبار بيش از يك ميليون انواع مواد محترقه و 500 كيلو مواد خام مواد محترقه براي چهارشنبه آخر سال كشف شد و نسبت به پلمپ انبار اقدامات لازم صورت گرفت.سرهنگ اقباليان با بيان اينكه نگاه پليس به چهارشنبه آخر سال نگاه اجتماعي با هدف تامين امنيت عمومي است، تصريح كرد: مديريت فرزندان توسط خانواده و والدين و تنها نگذاشتن آنان در شادي و نشاط چهارشنبه سوري نقش موثري در كاهش دلهره و اضطراب در رابطه با برهم خوردن آرامش اجتماعي و خانواده ها با رخ دادن سوانح ناگوار خواهد داشت.وي با اشاره به شعار «امنيت، سلامت، ونشاط، ره آورد نظم و قانون» به عنوان شعار چهارشنبه آخر سال و برنامه هاي نوروزي نيروي انتظامي، افزود: براي كاهش پيامدها و سوانح ناگوار شب چهارشنبه سوري نيروي انتظامي شهرستان در هفته گذشته 30 مورد توجيه و يادآوري در مدارس براي دانش آموزان درباره خطرات مواد محترقه برگزار كرده است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 290, 8179, 376, 1373, 9261, 343, 2557, 36610, 313, 633, 10237, 858, 35918, 18826, 311, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 343, 768, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 4...
{ "phonemize": "biʃ æz se milijun bute ɡol tɑ pɑjɑne færværdine hæʃtɑdohæft dær kiʃ kɑʃte ʃod.............................................................. e kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. fæzɑje sæbz. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri væ fæzɑje sæbzʃerkæte omrɑn væ xædæmɑte ʃæhri kiʃ ɡoft : be mænzure æfzɑjeʃe vosʔæte fæzɑje sæbz æz ævɑxere sɑle ɡozæʃte tɑ pɑjɑne færværdin mɑh sɑle dʒɑri biʃ æz se milijun bute ɡole fæsli dær noqɑte moxtælefe dʒæzire kiʃ kɑʃte ʃod. mɑni dʒæʔfæriɑn, doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, æfzud : dær hæmin moddæte biʃ æz sædo pændʒɑh hezɑr metre moræbbæʔ fæzɑje sæbz dær mæjɑdin væ mæʔɑbere moxtælefe dʒæzire kiʃ ehdɑs væ tækmil ʃod. vej æfzud : edʒrɑje tærhe dʒænɡæle kɑri mæhæle sɑbeqe mæʔɑdene qorube kiʃ ke æz ebtedɑje ɑzærmɑh sɑle ɡozæʃte ɑqɑzʃode dær vosʔæti be mæsɑhete divist hektɑr bɑ bæstærsɑzi monɑseb mærɑhele pɑjɑni xodrɑ tej mi konæd. be ɡofte vej, dʒæzire kiʃ bɑ fæzɑje sæbzi bɑleq bær sisæd hektɑr væ særɑnee biʃ æz sædo si metre moræbbæʔe jeki æz bɑlɑtærin særɑne fæzɑje sæbz dær keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst. dʒæʔfæriɑn be næsbe væsɑjele bɑzi kudækɑn dær noqɑte moxtælefe dʒæzire kiʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte væsɑjele bɑzi kudækɑn dær dæh noqte æz bustɑnhɑ væ pɑrkhɑje kiʃ bærɑje estefɑde kudækɑne nodʒævɑnɑn næsb ʃod. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri væ fæzɑje sæbze ʃerkæte omrɑn væ xædæmɑte ʃæhri kiʃ æfzud : se noqte æz ʃæhræke sædæf, bustɑne xɑnevɑdeɡi mærdʒɑn, pɑrke qorube kiʃ, pɑrke miræmæhænɑ, ʃæhræke pændʒɑh dæstɡɑh, kæmpe sæhær, eskele bozorɡe tæfrihi væ ʃæhræke miræmæhænɑ mæhælhɑje næsbe væsɑjele bɑzi kudækɑn æst. dʒæʔfæriɑne ezhɑrdɑʃt : hæmtʃenin væsɑjele tændorosti væ værzeʃi bærɑje værzeʃe dustɑn dær ʃeʃ noqte æz dʒæzire kiʃ næsæbæʃd ke biʃtær dær kenɑr væsɑjele bɑzi kudækɑn bud. vej be diɡær tærhhɑje edʒrɑ ʃode tævæssote mæʔɑvnæte xædæmɑte ʃæhri ʃerkæte omrɑn væ xædæmɑte ʃæhri kiʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : tæʔmine roʃænɑi kæʃti junɑni væ nure ɑlɑtʃiq hɑ, edʒrɑje æmæliɑte fænse keʃi dur teʔdɑdi æz deræxtɑne lur, tæʔvize ʃokufe hɑje nuri dær mæʔɑber væ mæjɑdine dʒæzire æz dʒomle tærhhɑje ændʒɑm ʃode dær mɑhhɑje pɑjɑni sɑle ɡozæʃte væ færværdin mɑh hæʃtɑdohæft bud. kɑf slæʃ se jek hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": " بیش از سه میلیون بوته گل تا پایان فروردین 87 در کیش کاشته شد\n..............................................................کیش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/2/87\nداخلی.اجتماعی.فضای سبز. معاون خدمات شهری و فضای سبزشرکت عمران و خدمات شهری کیش گفت: به منظور\nافزایش وسعت فضای سبز از اواخر سال گذشته تا پایان فروردین ماه سال جاری\nبیش از سه میلیون بوته گل فصلی در نقاط مختلف جزیره کیش کاشته شد. مانی جعفریان، دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی،\nافزود: در همین مدت بیش از 150 هزار متر مربع فضای سبز در میادین و معابر\nمختلف جزیره کیش احداث و تکمیل شد. وی افزود: اجرای طرح جنگل کاری محل سابق معادن غروب کیش که از ابتدای\nآذرماه سال گذشته آغازشده در وسعتی به مساحت 200 هکتار با بسترسازی مناسب\nمراحل پایانی خودرا طی می کند. به گفته وی، جزیره کیش با فضای سبزی بالغ بر 300 هکتار و سرانه بیش از\n130 متر مربع یکی از بالاترین سرانه فضای سبز در کشور را به خود اختصاص\nداده است. جعفریان به نصب وسایل بازی کودکان در نقاط مختلف جزیره کیش اشاره کرد و\nگفت: تا پایان سال گذشته وسایل بازی کودکان در ده نقطه از بوستانها و\nپارکهای کیش برای استفاده کودکان نوجوانان نصب شد. معاون خدمات شهری و فضای سبز شرکت عمران و خدمات شهری کیش افزود: سه\nنقطه از شهرک صدف، بوستان خانوادگی مرجان، پارک غروب کیش، پارک میرمهنا،\nشهرک پنجاه دستگاه، کمپ سحر، اسکله بزرگ تفریحی و شهرک میرمهنا محلهای\nنصب وسایل بازی کودکان است. جعفریان اظهارداشت: همچنین وسایل تندرستی و ورزشی برای ورزش دوستان در\nشش نقطه از جزیره کیش نصبشد که بیشتر در کنار وسایل بازی کودکان بود. وی به دیگر طرحهای اجرا شده توسط معاونت خدمات شهری شرکت عمران و خدمات\nشهری کیش اشاره کرد و گفت: تامین روشنایی کشتی یونانی و نور آلاچیق ها،\nاجرای عملیات فنس کشی دور تعدادی از درختان لور، تعویض شکوفه های نوری در\nمعابر و میادین جزیره از جمله طرحهای انجام شده در ماههای پایانی سال\nگذشته و فروردین ماه 87 بود.ک/3\n1743/1108/675\nشماره 047 ساعت 12:43 تمام\n\n\n " }
[ 259, 30375, 695, 7902, 259, 14760, 7773, 3234, 12176, 2301, 259, 26598, 4378, 76430, 586, 12079, 509, 803, 1440, 1072, 40122, 3164, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 7019, 1440, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 111208, 183066, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 303, 32368, 20735, 1156, 265, 259, 129842, 2165, 259, 270, 43060, 421, 43060, 385, 43060, 405, 44587, 141037, 405, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 331, 10787, 504, 238796, 408, 43060, 238796, 346, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, sæʔdollɑh næsiri qejdɑri, soxænɡuje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs ezhɑr dɑʃt : dʒælæsɑte moʃtæræk bɑ hozure æʔzɑje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles væ mæsʔulɑne vezɑræte ɑmuzeʃe væ pærværeʃ bærɑje bærræsi mozue tæʔtili ruzhɑje pændʒʃænbe mædɑres edɑme mijɑbæd. vej bɑ eʃɑre be dʒælæse hæfte ɡozæʃte æʔzɑje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles bɑ væzire ɑmuzeʃe væ pærværeʃ ɡoft : zæmɑne zjɑdi æz in dʒælæse særfe bærræsi mozue tæʔtili ruzhɑje pændʒʃænbe mædɑres ʃod æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ebhɑmɑte modʒud dær xosuse tʃeɡuneɡi edʒrɑje in tærh, moqærrær ʃod æʔzɑje in komisijon, neʃæste moʃtæræki bɑ væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑʃte bɑʃænd. soxænɡuje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles edɑme dɑd : dʒælæse moʃtæræke in komisijon væ mæsʔulɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ pæs færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste dær orduɡɑh ʃæhid bɑhonære tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. tærhe tæʔtili ruzhɑje pændʒʃænbe mædɑres be tore ʔɑzmɑjeʃi dær sɑle tæhsili ɡozæʃte dær teʔdɑdi æz mædɑrese ebtedɑi edʒrɑ ʃod ke ælɑve bær mædɑrese ebtedɑi, extijɑre tæʔtili pændʒʃænbehɑje mædɑrese rɑhnæmɑi væ dæbirestɑnhɑ be modirɑne mædɑrese jek nobæte dɑde ʃode æst.", "text": "به گزارش مشرق، سعدالله نصیری قیداری، سخنگوی کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس در گفت‌و‌گو با فارس اظهار داشت: جلسات مشترک با حضور اعضای کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس و مسئولان وزارت آموزش ‌و پرورش برای بررسی موضوع تعطیلی روزهای پنج‌شنبه مدارس ادامه می‌یابد.وی با اشاره به جلسه هفته گذشته اعضای کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس با وزیر آموزش ‌و پرورش گفت: زمان زیادی از این جلسه صرف بررسی موضوع تعطیلی روزهای پنج‌شنبه مدارس شد اما با توجه به ابهامات موجود در خصوص چگونگی اجرای این طرح، مقرر شد اعضای این کمیسیون، نشست مشترکی با وزیر آموزش و پرورش داشته باشند. سخنگوی کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس ادامه داد: جلسه مشترک این کمیسیون و مسئولان آموزش و پرورش پس فردا (دوشنبه) در اردوگاه شهید باهنر تهران برگزار می‌شود.طرح تعطیلی روزهای پنج‌شنبه مدارس به طور آزمایشی در سال تحصیلی گذشته در تعدادی از مدارس ابتدایی اجرا شد که علاوه بر مدارس ابتدایی، اختیار تعطیلی پنج‌شنبه‌های مدارس راهنمایی و دبیرستان‌ها به مدیران مدارس یک نوبته داده شده است." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 18079, 215244, 14165, 54225, 45292, 9503, 343, 19220, 586, 41994, 259, 16802, 49372, 8110, 341, 259, 16727, 722, 259, 9898, 509, 5021, 341, 9870, 768, 45674, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 25892, 722, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 107879, 240209, 120583, 43060, 334, 22821, 52876, 6328, 385, 285, 43060, 874, 261, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 39779, 6183, 265, 259, 43060, 18434, 265, 23...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pæs æz jek sɑʔæt æz enteʃɑre xæbære iste qælbi mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, færzænde ostɑd ɑvɑze irɑn, xæbære dærɡozæʃte pedæræʃ rɑ tæid kærd. homɑjune ʃædʒærijɑn dær pæjɑmi instɑɡerɑmi dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « xɑk pɑj mærdome irɑn be diɑre mæʔʃuq pærvɑz kærd. » pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پس از یک ساعت از انتشار خبر ایست قلبی محمدرضا شجریان، فرزند استاد آواز ایران، خبر درگذشت پدرش را تایید کرد.همایون شجریان در پیامی اینستاگرامی در صفحه شخصی خود نوشت: «خاک پای مردم ایران به دیار معشوق پرواز کرد.»۵۷۲۴۵" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 6423, 695, 2665, 259, 11933, 695, 259, 22124, 4382, 259, 159824, 259, 21025, 406, 4739, 32790, 259, 67647, 33321, 343, 4378, 50795, 259, 41624, 1424, 15978, 4379, 343, 4382, 509, 19367, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 384, 314, 259, 263, 43060, 240209, 104325, 259, ...
{ "phonemize": "bɑ eʔlɑme xæbær dærɡozæʃt « doris lisnæɡ », sejle pæjɑmhɑje tæslijæt væ vɑkoneʃ dær ræsɑnehɑje xæbæri væ vebsɑjthɑe særɑzir ʃod ke dær in mjɑne ruznɑme ɡɑrdin jɑddɑʃti rɑ ke « mɑrɡɑret ætvud » dærbɑre in romɑnnevise fæqid neveʃte rɑ montæʃer kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mɑrɡɑret ætvud, nevisændee kɑnɑdɑi bærænde bukær tej jɑddɑʃti ke dær ɡɑrdin be tʃɑp resɑnde, ezʔɑn dɑʃte ke doris læsinɡ olɡui ideʔɑl bærɑje hær nevisændeist. dær in jɑddɑʃt ɑmæde æst : læsinɡ færdi mæbdæʔ, ʃodʒɑʔ væ motevɑzeʔ bud ke hitʃɡɑh kæm nemiɡozɑʃt væ bɑ tæmɑm qælbæʃ hæme kɑrhɑ rɑ ændʒɑm midɑd. hɑle læsinɡ xɑreqolɑddee morde æst væ in jek ʃok æst. nevisænde « ɑdæmkeʃe kur » dær edɑme neveʃt : ævvælinbɑr sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstose ruje nimkæte jek pɑrk dær pɑris bud ke bɑ læsinɡe ɑʃnɑ ʃodæm. mæn dɑneʃdʒui budæm ke mesle bæqije bɑ xordæne nɑn væ porteqɑl væ pænire zendeɡi rɑ miɡozærɑnæm væ æz bimɑrihɑje ɡovɑreʃi rændʒ mibordæm. mæn væ dustæm « ɑlisun kɑninɡhɑm » væsæte ruz æz mehmɑnsærɑ exrɑdʒ ʃode budim, bænɑbærin ɑlisun bærɑje inke ɑrɑmæm konæd, ketɑb « dæftærtʃee tælɑi » rɑ be mæn dɑd tɑ bexɑnæm. tʃe kæsi midɑnest mɑ dɑrim ketɑbi rɑ mixɑnim ke be zudi tæbdil be æsæri bærdʒæste væ mæʔruf miʃævæd? ætvud dær edɑme æfzud : ʃɑjæd meqdɑri æz enerʒi læsinɡ riʃe dær tæbɑre xɑredʒi u dɑʃt. væqti tʃærx mitʃærxæd, ruje læbehɑje tiq æst ke pærvɑz rɑ miɑmuzi. noʔe pærværeʃe u bærʔæks teʔdɑde zjɑdi æz mærdom, besiræti rɑ bærɑje residæn be didɡɑhhɑje no be vej bæxʃid. læsinɡ ke midɑnest hitʃɡɑh be onvɑne jek « enɡelisi vɑqeʔi » dær dʒɑmeʔe pæzirofte nemiʃævæd, tʃize kæmtæri bærɑje æz dæst dɑdæn dɑʃt. u hæme kɑrhɑ rɑ bɑ tæmɑm ruh væ qælb væ tævɑnæʃ ændʒɑm midɑd. dær edɑme jɑddɑʃt « ɡɑrdin » ɑmæde æst : læsinɡ dær ebtedɑitærin mæʔnɑ, færdi sjɑsiː bud ke mɑnifesthɑje qodræt rɑ dær qɑlebhɑje moxtælef morede tævædʒdʒoh qærɑr midɑd. u bɑ konæd væ kɑv dær mæhdudijæthɑ væ tʃɑleʃhɑje ensɑni, be mæsɑʔele mæʔnævi hæm mipærdɑxt, beviʒe zæmɑni ke pejrævi mæktæb « sufisæm » ʃode bud. be onvɑne jek nevisænde, læsinɡe ʃæxsi mæbdæʔ væ ʃodʒɑʔ bud ke hæmzæmɑn bɑ neɡɑreʃe romɑnhɑje sonnæti, bɑ ziræki tæmɑm mædʒmuʔe romɑn « kænupus dær ɑrɡus » rɑ dær ʒɑnre elmi tæxæjjoli be neɡɑreʃ dærɑværd. ætvud dær in jɑddɑʃt ɑværde æst : læsinɡe xejli motevɑzeʔ bud. hæme midɑnænd ke væqti dær sɑle do hezɑro o hæft be vej xæbære bærænde ʃodæne nobele ædæbijɑt rɑ dɑdænd, xejli tæʔædʒdʒob kærd. u jɑzdæhomin zæni bud ke movæffæq be kæsbe in eftexɑr ʃod væ hitʃɡɑh entezɑræʃ rɑ nædɑʃt. hæmin entezɑr nædɑʃtæne noʔi ɑzɑdi honæri bud, tʃon væqti xod rɑ ʃæxsijæti ʃokuhmænd væ bozorɡ nemidɑni, mædʒbur nisti bærɑje xodæt ʃɑni qɑʔel ʃævi. to hæmiʃe mitævɑni æz ʃɑdi bɑlɑ væ pɑjin bepæri væ æz mærzhɑ obur koni væ in hæmɑn ruhiɑti bud ke læsinɡ æz ɑn bærxordɑr bud. læsinɡe jekbɑr zæmɑni ke be ʃohræt reside bud, bɑ estefɑde æz nɑme mostæʔɑr « dʒin sɑmræz » jek mædʒmuʔe romɑne montæʃer kærd. æmmɑ montæqedɑn æz in romɑnhɑ be onvɑne tæqlidi sæthe pɑjin æz kɑrhɑje læsinɡ jɑd kærdænd. ætvud hæmtʃenin neveʃte æst : mæn doris læsinɡ rɑ bɑrhɑ molɑqɑt kærdæm væ in didɑrhɑ dær fæzɑje ædæbi bærɑje jek nevisændee dʒævɑn be mæʔnɑje hæme ɑntʃe ɑrezujæʃ rɑ dɑʃte bud. u færdi mehræbɑn, moʃtɑq væ bɑmhæbæt bud ke dærke viʒei æz moqeʔijæte nevisændeɡɑne xɑredʒi dær enɡelis dɑʃt. romɑnnevise kɑnɑdɑi bærænde bukær dær pɑjɑne jɑddɑʃte xod ɑværde æst : læsinɡ bærɑje hæme nevisændeɡɑne jek nemune bud ke sɑbet kærd to mitævɑni \" hitʃkæsi bɑʃi æz nɑkodʒɑɑbɑd \" ke bɑ esteʔdɑd, ʃodʒɑʔæt væ esteqɑmæt dær ruzhɑje sæxt væ ælbætte kæmi ʃɑns, be bɑlɑtærin sæth beresi. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبا اعلام خبر درگذشت «دوریس لیسنگ»، سیل پیام‌های تسلیت‌ و واکنش‌ در رسانه‌های خبری و وب‌سایت‌ها سرازیر شد که در این میان روزنامه گاردین یادداشتی را که «مارگارت اتوود» درباره این رمان‌نویس فقید نوشته را منتشر کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مارگارت اتوود، نویسنده کانادایی برنده بوکر طی یادداشتی که در گاردین به چاپ رسانده، اذعان داشته که دوریس لسینگ الگویی ایده‌آل برای هر نویسنده‌ای است.\n\n\n\nدر این یادداشت آمده است: لسینگ فردی مبدع، شجاع و متواضع بود که هیچ‌گاه کم نمی‌گذاشت و با تمام قلبش همه کارها را انجام می‌داد. حال لسینگ خارق‌العاده مُرده است و این یک شوک است. \n\n\n\nنویسنده «آدمکش کور» در ادامه نوشت: اولین‌بار سال 1963 روی نیمکت یک پارک در پاریس بود که با لسینگ آشنا شدم. من دانشجویی بودم که مثل بقیه با خوردن نان و پرتقال و پنیر زندگی را می‌گذرانم و از بیماری‌های گوارشی رنج می‌بردم. من و دوستم «آلیسون کانینگهام» وسط روز از مهمانسرا اخراج شده بودیم، بنابراین آلیسون برای اینکه آرامم کند، کتاب «دفترچه طلایی» را به من داد تا بخوانم. چه کسی می‌دانست ما داریم کتابی را می‌خوانیم که به زودی تبدیل به اثری برجسته و معروف می‌شود؟\n\n\n\n\n\n\nاتوود در ادامه افزود: شاید مقداری از انرژی لسینگ ریشه در تبار خارجی او داشت. وقتی چرخ می‌چرخد، روی لبه‌های تیغ است که پرواز را می‌آموزی. نوع پرورش او برعکس تعداد زیادی از مردم، بصیرتی را برای رسیدن به دیدگاه‌های نو به وی بخشید. لسینگ که می‌دانست هیچ‌گاه به عنوان یک «انگلیسی واقعی» در جامعه پذیرفته نمی‌شود، چیز کمتری برای از دست دادن داشت. او همه کارها را با تمام روح و قلب و توانش انجام می‌داد.\n\n\n\nدر ادامه یادداشت «گاردین» آمده است: لسینگ در ابتدایی‌ترین معنا، فردی سیاسی بود که مانیفست‌های قدرت را در قالب‌های مختلف مورد توجه قرار می‌داد. او با کند و کاو در محدودیت‌ها و چالش‌های انسانی، به مسایل معنوی هم می‌پرداخت، به‌ویژه زمانی که پیرو مکتب «سوفیسم» شده بود. به عنوان یک نویسنده، لسینگ شخصی مبدع و شجاع بود که همزمان با نگارش‌ رمان‌های سنتی، با زیرکی تمام مجموعه رمان «کنوپوس در آرگوس» را در ژانر علمی - تخیلی به نگارش درآورد. \n\n\n\nاتوود در این یادداشت آورده است: لسینگ خیلی متواضع بود. همه می‌دانند که وقتی در سال 2007 به وی خبر برنده شدن نوبل ادبیات را دادند، خیلی تعجب کرد. او یازدهمین زنی بود که موفق به کسب این افتخار شد و هیچ‌گاه انتظارش را نداشت. همین انتظار نداشتن نوعی آزادی هنری بود، چون وقتی خود را شخصیتی شکوهمند و بزرگ نمی‌دانی، مجبور نیستی برای خودت شانی قائل شوی. تو همیشه می‌توانی از شادی بالا و پایین بپری و از مرزها عبور کنی و این همان روحیاتی بود که لسینگ از آن برخوردار بود. \n\n\n\nلسینگ یک‌بار زمانی که به شهرت رسیده بود، با استفاده از نام مستعار «جین سامرز» یک مجموعه رمان منتشر کرد. اما منتقدان از این رمان‌ها به عنوان تقلیدی سطح پایین از کارهای لسینگ یاد کردند.\n\n\n\nاتوود همچنین نوشته است: من دوریس لسینگ را بارها ملاقات کردم و این دیدارها در فضای ادبی برای یک نویسنده جوان به معنای همه آنچه آرزویش را داشته بود. او فردی مهربان، مشتاق و بامحبت بود که درک ویژه‌ای از موقعیت نویسندگان خارجی در انگلیس داشت.\n\n\n\n\n\n\nرمان‌نویس کانادایی برنده بوکر در پایان یادداشت خود آورده است: لسینگ برای همه نویسندگان یک نمونه بود که ثابت کرد تو می‌توانی \"هیچ‌کسی باشی از ناکجاآباد\" که با استعداد، شجاعت و استقامت در روزهای سخت و البته کمی شانس، به بالاترین سطح برسی.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 768, 259, 18018, 4382, 509, 19367, 404, 35652, 11618, 3207, 120138, 56356, 87983, 259, 45681, 1091, 11434, 111801, 341, 259, 17118, 20817, 509, 20765, 376, 1091, 41804, 341, 9397, 10141, 1875, 40076, 194565, 3164, 934, 509, 953, 31476, 4029...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 259, 329, 2731, 28337, 331, 10787, 129842, 6063, 2731, 238796, 270, 404, 49236, 263, 615, 263, 102971, 129842, 259, 1825, 28187, 468, 421, 2731, 385, 43060, 282, 334, 43060, 608, 37893, 20181...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æɡærtʃe ræis mædʒles movɑfeqe tæzækor dɑdæne næmɑjændeɡɑn væ særfe væqte mædʒles be in omur næbud æmmɑ tævækkoli bær tæzækore xod pɑfeʃɑri kærd væ ɡoft : væqti ɑqɑje motæhhæri hærfhɑje xod rɑ ke dær moxɑlefæt bɑ rostæme qɑsemi mætræh kærd, bænde mixɑstæm dʒævɑbe u rɑ bedæhæm ke væqt næresid væ forsæt næʃod. u ke mi ɡoft tæzækoræʃ rɑdʒeʔ be ettefɑqɑtist ke æz sobhe emruz tɑkonun dær mædʒles rox dɑde æst, edɑme dɑd : zæmɑni ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz mædʒlese enteqɑd væ ɡelɑje kærdænd ke næmɑjændeɡɑn hejne sohbæte æfrɑde do do næɡujænd væ ehterɑme æfrɑd rɑ hefz konænd, hekmæte ɑn rɑ niz færmudænd ke mædʒles dʒɑj hærfhɑje motenɑqez æst væ hæme bɑjæd betævɑnænd hærfeʃɑn rɑ mætræh konænd. næmɑjænde tehrɑn bɑ bæjɑne inke mi xɑste dær vɑkoneʃ be soxænɑne motæhhæri hærfi bezænæd ke næʃode, xætɑb be ræise mædʒles xɑterneʃɑn kærd : æmmɑ teʔdɑdi æz dustɑn ʃoʔɑrhɑi rɑ dɑdænd ke æslæn dær ʃæʔne mædʒles næbud væ æɡær mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mi færmɑjænd edʒɑze dæhid hæme æfrɑde hærfhɑjeʃɑn rɑ mætræh konænd, bærɑje in æst ke fæzɑ rɑ sænɡin nækonim. pæs æz notqe ʃomɑ, zæmɑni hæm ke ɑqɑje olijɑ poʃte teribune hɑzer ʃod, fæzɑ rɑ sænɡin ehsɑs kærd væ hærf næzd væ ʃomɑ be estenɑde inke ɑqɑje olijɑ ɡoft mæn moxɑlefæti nædɑræm, edʒɑze nædɑdid ke movɑfeqe væzire piʃnæhɑdi næft soxænrɑni konæd. tævækkoli dær vɑkoneʃ be soxænɑne moxɑlefe kɑmrɑn bɑ væzire piʃnæhɑdi værzeʃ hæm ɡoft : iʃɑn tʃændin bɑr ɡoft ke æsnɑdi dɑræd ke mitævɑnæd be næmɑjændeɡɑn neʃɑn dæhæd, æmmɑ ɑnhɑ rɑ erɑʔe nædɑd. in næɡoftæn ɑqɑje kɑmrɑne bædtær æz hezɑr dʒur ɡoftæn æst. in hezɑrɑn tohmæt be færd idʒɑd mikonæd væ bɑjæd ræise mædʒles æz in mozu dʒoloɡiri mikærd tʃerɑke in soxænɑn dær ʃæʔne mædʒles nist væ in mozue bædtær æz næɡoftæn æst. lɑridʒɑni dær pɑsox be vej ɡoft ke fæzɑje xɑssi dær mædʒles vodʒud nædɑræd, hæqqe næmɑjænde ʔi zɑjeʔ næʃode væ bærdɑʃte tævækkoli æz soxænɑne kɑmrɑn hæm næzære ʃæxsi ust ke mi tævɑnæd omumijæt nædɑʃte bɑʃæd. slæʃ do hezɑro nohsædo bistonoh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، اگرچه رئیس​مجلس موافق تذکر دادن نمایندگان و صرف وقت مجلس به این امور نبود اما توکلی بر تذکر خود پافشاری کرد و گفت: وقتی آقای مطهری حرف‌های خود را که در مخالفت با رستم قاسمی مطرح کرد، بنده می‌خواستم جواب او را بدهم که وقت نرسید و فرصت نشد.او که می​گفت تذکرش راجع به اتفاقاتی است که از صبح امروز تاکنون در مجلس رخ داده است، ادامه داد: زمانی که مقام معظم رهبری از مجلس انتقاد و گلایه کردند که نمایندگان حین صحبت افراد دو دو نگویند و احترام افراد را حفظ کنند، حکمت آن را نیز فرمودند که مجلس جای حرف‌های متناقض است و همه باید بتوانند حرفشان را مطرح کنند.نماینده تهران با بیان اینکه می​خواسته در واکنش به سخنان مطهری حرفی بزند که نشده، خطاب به رئیس مجلس خاطرنشان کرد: اما تعدادی از دوستان شعارهایی را دادند که اصلا در شأن مجلس نبود و اگر مقام معظم رهبری می‌‌فرمایند اجازه دهید همه افراد حرف‌هایشان را مطرح کنند، برای این است که فضا را سنگین نکنیم. پس از نطق شما، زمانی هم که آقای اولیا پشت تریبون حاضر شد، فضا را سنگین احساس کرد و حرف نزد و شما به استناد اینکه آقای اولیا گفت من مخالفتی ندارم، اجازه ندادید که موافق وزیر پیشنهادی نفت سخنرانی کند.توکلی در واکنش به سخنان مخالف کامران با وزیر پیشنهادی ورزش هم گفت: ایشان چندین بار گفت که اسنادی دارد که می‌تواند به نمایندگان نشان دهد، اما آنها را ارائه نداد. این نگفتن آقای کامران بدتر از هزار جور گفتن است. این هزاران تهمت به فرد ایجاد می‌کند و باید رئیس مجلس از این موضوع جلوگیری می‌کرد چرا‌که این سخنان در شأن مجلس نیست و این موضوع بدتر از نگفتن است.لاریجانی در پاسخ به وی گفت که فضای خاصی در مجلس وجود ندارد، حق نماینده​ای ضایع نشده و برداشت توکلی از سخنان کامران هم نظر شخصی اوست که می تواند عمومیت نداشته باشد./2929" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 259, 6062, 10394, 259, 841, 30815, 259, 9898, 548, 24110, 259, 94849, 8459, 259, 53522, 14441, 33244, 341, 259, 8799, 259, 5143, 259, 9898, 554, 953, 259, 27334, 259, 586, 25274, 7735, 2027, 77454, 142...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 259, 2731, 129842, 57085, 238796, 265, 259, 286, 2731, 417, 134410, 285, 240451, 1838, 90973, 43060, 4174, 23892, 37893, 360, 2731,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, pol hɑ æz dʒomle bænɑhɑi hæstænd ke dær ædvɑre moxtælefe tɑrixi væ be mænzurhɑje moxtælefi dær mæsirhɑje mohem dʒæhæte ræfʔe nijɑze ensɑn sɑxte ʃodeænd. biʃtære kɑrborde pol hɑ dʒæhæte obur væ morur bude ke dærsuræte nijɑz be ɡuneie tærrɑhi væ sɑxte miʃodænd ke kɑrbæri hɑje diɡæri niz dɑʃte bɑʃænd. pole qælʔe hɑtæme borudʒerd dær ʃomɑl qærbie ʃæhre borudʒerd væ dær dʒonub qærbie rustɑje qælʔe hɑtæme be mænzure obure dʒærijɑne ɑb æz ruje pol væ enteqɑle bæxʃi æz ɑbe ʃorbe rudxɑne bɑlɑdæste qælʔe hɑtæm be borudʒerd sɑxte ʃode æst. in pole ke æz noʔe pol hɑje dʒævist dær ævɑjele dore pæhlævi jek hezɑro sisædo sizdæh pærɑntezbæste bær rujee rudxɑne bɑqe ʃɑh jeki æz ʃɑxehɑjee sezɑr pærɑntezbæste ehdɑs ʃode æst. tule pole divisto ʃæstojek metr væ ærze ɑn do. pændʒ metr æst ke dɑrɑje tʃɑhɑrdæh tɑqe tʃeʃme ɑdʒorist ærze dæhæne tɑqe tʃeʃmehɑ dær mæhæle obure dʒærijɑne ɑbe biʃtær væ be tæræfejne kæmtær miʃævæd. tɑqe tʃeʃmehɑje pol bɑ estefɑde æz ɑdʒor væ sɑjer qesmæt hɑe æʔæm æz pɑje, bejne tɑq hɑ væ sæthe ɡozær bɑ sænɡ hɑje ɑhæki be suræt sænɡ tʃin sɑxte ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه\nلرستان، پل‎ها از\nجمله بناهايي هستند كه در ادوار مختلف تاريخي و به منظورهاي مختلفي در مسيرهاي مهم\nجهت رفع نياز انسان ساخته شده‌اند.بيشتر كاربرد پل‎ها جهت عبور و مرور بوده كه درصورت نياز به گونه‌اي طراحي و\nساخته مي‌شدند كه كاربري‎هاي ديگري نيز داشته باشند.پل قلعه حاتم بروجرد در شمال‎غربي شهر بروجرد و در جنوب‎غربي روستاي قلعه حاتم به‎منظور عبور جريان آب از روي پل و انتقال بخشي از آب شرب\nرودخانه بالادست قلعه حاتم به بروجرد ساخته شده است.اين پل كه از نوع پل‎هاي جويي است در اوايل دوره پهلوي(1313) بر روي رودخانه باغ\nشاه(يكي از شاخه‌هاي سزار) احداث شده است.طول پل 261 متر و عرض آن 2.5 متر است كه داراي 14 طاق چشمه\nآجريست؛ عرض دهنه طاق چشمه‌ها در محل عبور جريان آب بيشتر و به طرفين كمتر مي‌شود.طاق چشمه‌های پل با استفاده از آجر و ساير قسمت‎ها اعم از پايه، ‌بين طاق‎ها و سطح گذر با سنگ‎هاي آهكي به‎صورت سنگ‎چين ساخته شده است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 30627, 1875, 695, 259, 33329, 376, 10598, 177467, 13503, 8340, 509, 858, 165085, 259, 7736, 259, 10413, 477, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "tævɑfoqnɑme æmnijæti ɑmrikɑ bɑ ærɑq kɑpitulɑsjun dær qærne dʒædide.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. sijɑsæte xɑredʒi. sjɑsiː. sjɑsiː tævɑfoqnɑme æmnijæti ɑmrikɑ bɑ ærɑq, kɑpitulɑsjune eʃqɑlɡærɑn dær qærne dʒædid æst ke næ tænhɑ hɑkemijæte melli ærɑq rɑ zire suvɑl mi bæræd bælke in keʃvær rɑ be jeki æz ejɑlɑte ɑmrikɑe mobæddel mi konæd, ælɑe oddine borudʒerdi dær in xosus mi ɡujæd : bæʔid mi dɑnæm mellæte ærɑq zire bɑr tʃenin tæhqire tɑrixi berævæd. næmɑjænde mædʒlese hæʃtom dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, tævɑfoqnɑme æmnijæti ɑmrikɑ bɑ ærɑq rɑ jek tæhdid bærɑje mellæte ærɑq væ mænɑfeʔe melli in keʃvær væ tæhdidi bærɑje mæntæqe dɑneste væ ɡoft : hærtʃænd hænuz ezhɑre næzæri dærbɑre in qærɑrdɑd tævæssote mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ ɑjæt ællɑh sistɑni næʃode æst væli nokɑte mænfi in qærɑrdɑde zjɑd æst væ bæʔid mi dɑnæm ke mellæte ærɑq zire bɑr tʃenin tæhqire tɑrixi berævænd. vej tæsrih kærd : be æqide mæn in qærɑrdɑd ʃɑnse tæsvib ʃodæn dær mædʒlese ærɑq rɑ nædɑræd, hærtʃænd xæbærhɑje zjɑdi mæbni bær inke ɑmrikɑiɑn ruje in qærɑrædɑdæsræmɑje ɡozɑri ɡostærde ʔi kærde ænd vodʒud dɑræd æmmɑ mellæte ærɑq ɑnrɑ næxɑhænd pæziroft. in næmɑjænde mædʒles be nokɑte xofte bɑre in qærɑrdɑd eʃɑre kærd væ ɡoft : tebqee in qærɑrdɑd ɑmrikɑiɑn mi tævɑnænd bedune mæhdudijæte zæmɑni væ mækɑni dær ærɑq æmæliɑte nezɑmi ændʒɑm bedæhænd ke in bɑ esteqlɑle jek keʃvære kɑmelæn monɑfɑt dɑræd, ælɑve bær ɑn mi tævɑnænd hær zæmɑn ke ehsɑs nijɑz konænd æfrɑde mæznun rɑ bɑzdɑʃt konænd væ in næqze hɑkemijæte jek dolæt æst. borudʒerdi xɑterneʃɑn kærd : hitʃ ɡune mæhdudijæte zæmɑni bærɑje hozure ɑmrikɑiɑn dær ærɑq vodʒud nædɑræd væ inhɑ mi xɑhænd kɑpitulɑsjun rɑ be onvɑne jek lække nænɡ be dɑmɑne ærɑq beneʃɑnænd jæʔni æɡær æfrɑde nezɑmi jɑ hættɑ qejre nezɑmi vɑbæste be ɑmrikɑ dʒormi mortækeb ʃævænd, mædʒbur nistænd dær dɑdɡɑhhɑje ærɑqe hɑzer ʃævænd. vej æfzud : in tævɑfoqnɑme dær ejn hɑl in hæq rɑ be ɑmrikɑiɑn dɑde æst tɑ mottæhæmɑn væ mæhkumɑne ærɑq rɑ dær dɑdɡɑhhɑ væ bɑzdɑʃtɡɑhhɑje ɑmrikɑi neɡæh dɑrænd, ælɑve berɑn mi tævɑnænd bɑ hemɑjæte niruhɑje ærɑqi, pɑdeɡɑnhɑje moteʔæddedi rɑ dær ærɑq tæsis konænd ke in kɑmelæn næqze hɑkemijæte melli jek keʃvær æst. næmɑjænde mærdome borudʒerd tæsrih kærd : vezɑrætxɑne hɑi mesle defɑʔ, keʃvær væ ettelɑʔɑte ærɑq be moddæte dæh sɑl be suræte kɑmel zire næzære ɑmrikɑiɑn fæʔɑlijæt mi konænd in jæʔni inke diɡær ærɑqi vodʒud nædɑræd væ in keʃvær be jeki æz ejɑlɑte ɑmrikɑe mobæddel mi ʃævæd, bær in æsɑs fekr nemi konæm ke hitʃ ærɑqi ɑmɑdeɡi pæzireʃe tʃenin qærɑrædɑdnænɡini rɑ dɑʃte bɑʃæd. borudʒerdi bɑ tæʔkid berɑjenæke niruhɑje ɑmrikɑi bær xærid, ɑmuzeʃ væ tæsæddi ærteʃ væ polise ærɑq nezɑræt xɑhænd dɑʃt ɡoft : nokɑte mænfi in qærɑrdɑde zjɑd æst væ tʃon dær in tævɑfoqnɑme zekr ʃode æst, tɑzemɑni ke niruhɑje æmnijæti væ nezɑmi ærɑq be qodræte kɑmel beresænd, niruhɑje ɑmrikɑi be hozureʃɑn dær in keʃvær edɑme mi dæhænd, jæʔni momken æst inhɑ tɑ dæh sɑle diɡær hæm ærɑq rɑ sɑhebe tʃenin tævɑni næbinænd væ dær in keʃvær bemɑnænde. vej xɑterneʃɑn kærd : in tævɑfoqnɑme qærɑrdɑde esteʔmɑri væ mænfi, hæm ælæjhe ærɑq væ hæm ælæjhe æmnijæte kol keʃværhɑje mæntæqe æst ke xoʃbæxtɑne qæbl æz hæme xod ærɑqihɑ jæʔni mædʒles, dolæt væ tæʃækkolhɑje bozorɡe in keʃvær væ æz hæme mohemtær mærdʒæʔijæte ærɑq væ ɑjæt ællɑh sistɑni, mozeʔe ɡiri lɑzem rɑ ælæjhe in tævɑfoqnɑme ændʒɑm dɑde ænd. in næmɑjænde ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær didɑr bɑ noxoste væzire ærɑq ke færmudænd xɑbe ɑmrikɑihɑ bærɑje ærɑqe hærɡez tæʔbir nemi ʃævæd, xorudʒi in tævɑfoqnɑme bɑʃæd. borudʒerdi be rævɑbete dustɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ærɑq eʃɑre kærde væ ɡoft : tævɑfoq bɑ keʃværhɑje hæmsɑje dʒozʔe sijɑsæthɑje mɑst tʃerɑke qærɑrdɑdhɑje æmnijæti bærɑje hefze æmnijæte mæntæqee zærurist zemne inke hozure niruhɑje biɡɑne dær mæntæqe be zærære hæme keʃværhɑst væ mɑ nijɑzmænde qærɑrdɑdhɑje æmnijæti mjɑne keʃværhɑje mæntæqe hæstim. vej jɑdɑværʃæd : jek særi hæmkɑrihɑje æmnijæti bejne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hæmsɑjɡɑne ɑn vodʒud dɑræd væ mɑ æmælæn bɑ bærxi æz keʃværhɑje mæntæqe vɑrede fɑze qærɑrdɑd ʃode im bɑ ærɑq hæm dær rɑstɑje mæsɑʔele æmnijæti væ hæmkɑrihɑje nezɑmi, ɡɑmhɑje xubi bærdɑʃte im. siɑm. ʃin. qe ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte hivdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "توافقنامه امنیتی آمریکا با عراق\nکاپیتولاسیون در قرن جدید\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.سیاست خارجی.سیاسی.سیاسی\nتوافقنامه امنیتی آمریکا با عراق ، کاپیتولاسیون اشغالگران در قرن جدید\nاست که نه تنها حاکمیت ملی عراق را زیر سووال می برد بلکه این کشور را به\n یکی از ایالات آمریکا مبدل می کند، علاء الدین بروجردی در این خصوص می\nگوید:بعید می دانم ملت عراق زیر بار چنین تحقیر تاریخی برود.نماینده مجلس هشتم در گفت و گو با خبرنگار ایرنا،توافقنامه امنیتی\nآمریکا با عراق را یک تهدید برای ملت عراق و منافع ملی این کشور و تهدیدی\n برای منطقه دانسته و گفت:هرچند هنوز اظهار نظری درباره این قرارداد توسط\n مجلس نمایندگان و آیت الله سیستانی نشده است ولی نکات منفی این قرارداد\nزیاد است و بعید می دانم که ملت عراق زیر بار چنین تحقیر تاریخی بروند.وی تصریح کرد:به عقیده من این قرارداد شانس تصویب شدن در مجلس عراق را\nندارد، هرچند خبرهای زیادی مبنی بر اینکه آمریکاییان روی این\nقراردادسرمایه گذاری گسترده ای کرده اند وجود دارد اما ملت عراق آنرا\nنخواهند پذیرفت.این نماینده مجلس به نکات خفت بار این قرارداد اشاره کرد و گفت:طبق این\nقرارداد آمریکاییان می توانند بدون محدودیت زمانی و مکانی در عراق عملیات\n نظامی انجام بدهند که این با استقلال یک کشور کاملا منافات دارد، علاوه بر\nآن می توانند هر زمان که احساس نیاز کنند افراد مظنون را بازداشت کنند و\nاین نقض حاکمیت یک دولت است.بروجردی خاطرنشان کرد:هیچ گونه محدودیت زمانی برای حضور آمریکاییان در\nعراق وجود ندارد و اینها می خواهند کاپیتولاسیون را به عنوان یک لکه ننگ\nبه دامان عراق بنشانند یعنی اگر افراد نظامی یا حتی غیر نظامی وابسته به\nآمریکا جرمی مرتکب شوند ، مجبور نیستند در دادگاههای عراق حاضر شوند.وی افزود: این توافقنامه در عین حال این حق را به آمریکاییان داده است تا\n متهمان و محکومان عراق را در دادگاهها و بازداشتگاههای آمریکایی نگه\nدارند، علاوه برآن می توانند با حمایت نیروهای عراقی ، پادگانهای متعددی\nرا در عراق تاسیس کنند که این کاملا نقض حاکمیت ملی یک کشور است.نماینده مردم بروجرد تصریح کرد:وزارتخانه هایی مثل دفاع ،کشور و اطلاعات\nعراق به مدت ده سال به صورت کامل زیر نظر آمریکاییان فعالیت می کنند این\nیعنی اینکه دیگر عراقی وجود ندارد و این کشور به یکی از ایالات آمریکا\nمبدل می شود، بر این اساس فکر نمی کنم که هیچ عراقی آمادگی پذیرش چنین\nقراردادننگینی را داشته باشد.بروجردی با تاکید براینکه نیروهای آمریکایی بر خرید،آموزش و تصدی ارتش و\nپلیس عراق نظارت خواهند داشت گفت:نکات منفی این قرارداد زیاد است و چون\nدر این توافقنامه ذکر شده است ، تازمانی که نیروهای امنیتی و نظامی عراق\nبه قدرت کامل برسند، نیروهای آمریکایی به حضورشان در این کشور ادامه می\nدهند، یعنی ممکن است اینها تا ده سال دیگر هم عراق را صاحب چنین توانی\nنبینند و در این کشور بمانند.وی خاطرنشان کرد:این توافقنامه قرارداد استعماری و منفی ، هم علیه عراق و\n هم علیه امنیت کل کشورهای منطقه است که خوشبختانه قبل از همه خود\nعراقیها یعنی مجلس ، دولت و تشکلهای بزرگ این کشور و از همه مهمتر مرجعیت\n عراق و آیت الله سیستانی ، موضع گیری لازم را علیه این توافقنامه انجام\nداده اند.این نماینده ابراز امیدواری کرد که فرمایشات رهبر معظم انقلاب در دیدار\nبا نخست وزیر عراق که فرمودند خواب آمریکاییها برای عراق هرگز تعبیر نمی\nشود ، خروجی این توافقنامه باشد.بروجردی به روابط دوستانه جمهوری اسلامی ایران و عراق اشاره کرده و گفت:\nتوافق با کشورهای همسایه جزء سیاستهای ماست چراکه قراردادهای امنیتی برای\n حفظ امنیت منطقه ضروری است ضمن اینکه حضور نیروهای بیگانه در منطقه به\nضرر همه کشورهاست و ما نیازمند قراردادهای امنیتی میان کشورهای منطقه\nهستیم.وی یادآورشد: یک سری همکاریهای امنیتی بین جمهوری اسلامی ایران و همسایگان\n آن وجود دارد و ما عملا با برخی از کشورهای منطقه وارد فاز قرارداد شده\nایم با عراق هم در راستای مسایل امنیتی و همکاریهای نظامی ، گامهای خوبی\n برداشته ایم.سیام.ش.ق\nشماره 122 ساعت 17:27 تمام\n\n\n " }
[ 766, 24110, 13830, 259, 13727, 23365, 20202, 768, 259, 35125, 1072, 28300, 132494, 63452, 509, 10783, 586, 7178, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1630, 259, 20704, 260, 30704, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 379, 43060, 200121, 272, 43060, 645, 259, 2731, 282, 37995, 133182, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 330, 43060, 259, 10787, 43060, 781, 408, 43060, 8782, 454, 43060, 263, 20735, 331, 10787, 1911, 10787, 405, 331, 240451, 2731, 720, 3...
{ "phonemize": "emruz ʃænbe ʃɑnzdæhome ʃæhriværmɑh, ruznɑmehɑ bæxʃi æz æxbɑr væ mætɑlebe xod rɑ be defɑʔe moqæddæs extesɑs dɑdeænd. be ɡozɑreʃe servise færhænɡe hæmɑse xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ruznɑmee tɑbnɑk mætɑlebi rɑ bɑ ænɑvine hɑdʒ dɑvede kærimi jek velɑjæti ɑzɑde bud, sæfære se hezɑr næfær æz ostɑne mærkæzi be mænɑteqe æmæliɑti qærb væ ʃohædɑ neɡɑrændeɡɑne hovijjæte æli irɑn hæstænd be tʃɑp resɑnde æst. xæbæri bɑ onvɑne siodo dærsæd æz motɑlebɑte moʔævvæqe isɑrɡærɑn væ ɑzɑdeɡɑne emruz pærdɑxt miʃævæd dær ruznɑme xorɑsɑn be tʃeʃm mixord. mætɑlebi bɑ ænɑvine tæhlil æz ʃohædɑ ɡerɑmidɑʃt hæme ærzeʃhɑje dʒɑmeʔe æst væ ʃeʔre moqɑvemæte ræhɑværde dorɑne defɑʔe moqæddæs æst, dær ruznɑme resɑlæt be tʃeʃm mixord. ruznɑme kejhɑn jɑdkærdi rɑ æz ʃæhid mænsure qærqi be tʃɑp resɑnde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nامروز شنبه شانزدهم شهریورماه، روزنامه‌ها بخشی از اخبار و مطالب خود را به دفاع مقدس اختصاص داده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فرهنگ حماسه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، روزنامه تابناک مطالبی را با عناوین حاج داود کریمی یک ولایتی آزاده بود، سفر 3000 نفر از استان مرکزی به مناطق عملیاتی غرب و شهدا نگارندگان هویت علی ایران هستند به چاپ رسانده است.\n\n\n\nخبری با عنوان 32 درصد از مطالبات معوقه ایثارگران و آزادگان امروز پرداخت می‌شود در روزنامه خراسان به چشم می‌خورد.\n\n\n\nمطالبی با عناوین تحلیل از شهدا گرامی‌داشت همه ارزش‌های جامعه است و شعر مقاومت ره‌آورد دوران دفاع مقدس است، در روزنامه رسالت به چشم می‌خورد.\n\n\n\nروزنامه کیهان یادکردی را از شهید منصور غرقی به چاپ رسانده است.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 18476, 259, 9797, 47593, 31391, 633, 4211, 24011, 64789, 343, 4029, 13830, 1875, 10882, 406, 695, 15632, 341, 259, 29624, 2657, 916, 554, 259, 16381, 548, 27489, 21802, 77205, 259, 14048, 8376, 260, 554, 259, 11602, 2557, 52931, 1789...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 41459, 259, 238796, 2731, 272, 811, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 5688, 259, 238796, 2731, 90452, 22823, 282, 43060, 334, 261, 259, 41459, 272, 43060, 79599, 43060, 68058, 329, 238796, 266, 259, 2731, 360, 259, 2731, 34549...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, xædidʒe mæhsuli ruze pændʒʃænbe dær seminɑre ɑmuzeʃi moqɑbele bɑ doxɑniɑt dær ʃæhrekord æfzud : dævɑzdæh dærsæd mæsræfe konændeɡɑne siɡɑrdær keʃvær rɑ ɡoruh senni pɑnzdæh sɑle hɑ tæʃkil mi dæhæd. vej æfzud : se dærsæde diɡær mæsræfe konændeɡɑne siɡɑrdære keʃvære nodʒævɑnɑne sizdæh tɑ pɑnzdæh sɑle hæstænd væ hæʃtɑdopændʒ dærsæd mæsræfe konændeɡɑne siɡɑr dær ɡoruh hɑje senni bɑlɑtær æz pɑnzdæh sɑl qærɑr dɑrænd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ædæme mæsræf væ esteʔmɑle siɡɑre ɡoruh senni pɑnzdæh sɑle væ kæmtær ɡoft : esteʔmɑle siɡɑr dær in ɡoruhe senni be jeki æz rɑjedʒe tærin ræftɑrhɑje porxætær tæbdil ʃode æst. vej æz ettexɑze sijɑsæte hɑi mɑnænde æfzɑjeʃe qejmæte doxɑniɑt væ sɑmɑndehi ærze mævɑdde doxɑni bærɑje kɑheʃ tæqɑzɑ xæbær dɑd væ ɡoft : mænʔe foruʃe siɡɑr be æfrɑde zire hidʒdæh sɑl væ mæmnuʔijæte foruʃ væ esteʔmɑle doxɑniɑt dær mækɑn hɑje omumi æz diɡær eqdɑmɑte komite keʃværi kontorol doxɑniɑt æst. ozvi komite keʃværi kontorole doxɑniɑt niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : emruze doxɑniɑt modʒebe mærɡe dævɑzdæh tɑ bistopændʒ dærsæde æfrɑde siɡɑri dær keʃværhɑje sænʔæti mi ʃævæd væ ellæte ebtelɑje be do tɑʃæʃ dærsæde bimɑri hɑ dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævæd mæsræfe doxɑniɑt bude æst. hæsæne ɑzæri pur æfzud : piʃe bini mi ʃævæd tɑ sɑle do hezɑro o bist mæsræfe doxɑniɑt modʒebe noh dærsæde kol sædæmɑte dʒæhɑni jɑ sizdæh dærsæd bimɑri hɑ væ mærɡ bɑleqin ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæm æknune bɑleq bær jeke miljɑrd væ sisæd milijun næfær æz æfrɑde dʒæhɑn mæsræfe konænde doxɑniɑt hæstænd ke æksære in æfrɑd dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe zendeɡi mi konænd. ɑzæri pur bɑ eʃɑre be inke mæsræfe siɡɑr dær zænɑn tæbæʔɑte ziɑne bɑrtæri rɑ dær bær dɑræd æfzud : tebqee bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode, mizɑne mæsræfe siɡɑr dær bejne zænɑne irɑni dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt, tʃɑhɑr slæʃ jek bude ke bɑ roʃde se bærɑbæri dær sɑl hɑje æxir in mizɑn be pændʒ dærsæd resid. vej æmælkærde mærɑkez moʃɑvere tærke doxɑniɑt rɑ mætlub ærzjɑbi kærd væ ezhɑr dɑʃt : æz hæftɑd dærsæde æfrɑde siɡɑri mɑjel be tærke siɡɑr, tʃeheloʃeʃ dærsæde ɑnɑn eqdɑm be tærke kærde væ tænhɑ jek dærsæde movæffæq be tærk mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhrekord, seminɑre ɑmuzeʃi moqɑbele bɑ doxɑniɑt væ ævɑreze nɑʃi æz ɑn be moddæte do ruzdære dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhrekord dær hɑle ædʒrɑste ke dær in seminɑre sæd næfær æz pezeʃkɑne omumi bɑɑxærin ræveʃ hɑje elmi væ teknik hɑje rævɑnʃenɑsi væ rævɑne dærmɑni tærke doxɑniɑte ɑʃnɑ mi ʃævænd. hæft hezɑro sisædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": "به گزارش ایرنا،‌'خدیجه محصولی' روز پنجشنبه در سمینار آموزشی مقابله با دخانیات در شهركرد افزود: 12 درصد مصرف كنندگان سیگاردر كشور را گروه سنی 15 ساله ها تشكیل می دهد.\nوی افزود : سه درصد دیگر مصرف كنندگان سیگاردر كشور نوجوانان 13 تا 15 ساله هستند و 85 درصد مصرف كنندگان سیگار در گروه های سنی بالاتر از 15 سال قرار دارند. \n وی با اشاره به اهمیت عدم مصرف و استعمال سیگار گروه سنی 15 ساله و كمتر گفت: استعمال سیگار در این گروه سنی به یكی از رایج ترین رفتارهای پرخطر تبدیل شده است. \n وی از اتخاذ سیاست هایی مانند افزایش قیمت دخانیات و ساماندهی عرضه مواد دخانی برای كاهش تقاضا خبر داد و گفت: منع فروش سیگار به افراد زیر 18 سال و ممنوعیت فروش و استعمال دخانیات در مكان های عمومی از دیگر اقدامات كمیته كشوری كنترل دخانیات است. \n عضو كمیته كشوری كنترل دخانیات نیز در این همایش گفت: امروزه دخانیات موجب مرگ 12 تا 25 درصد افراد سیگاری در كشورهای صنعتی می شود و علت ابتلای به دو تاشش درصد بیماری ها درسال 1990 مصرف دخانیات بوده است. \n 'حسن آذری پور' افزود: پیش بینی می شود تا سال 2020 مصرف دخانیات موجب 9 درصد كل صدمات جهانی یا 13 درصد بیماری ها و مرگ بالغین شود. \n وی اظهار داشت: هم اكنون بالغ بر یك میلیارد و سیصد میلیون نفر از افراد جهان مصرف كننده دخانیات هستند كه اكثر این افراد در كشورهای در حال توسعه زندگی می كنند. \n آذری پور با اشاره به اینكه مصرف سیگار در زنان تبعات زیان بارتری را در بر دارد افزود: طبق بررسی های انجام شده، میزان مصرف سیگار در بین زنان ایرانی در سال1378، 4/1 بوده كه با رشد سه برابری در سال های اخیر این میزان به پنج درصد رسید. \n وی عملكرد مراكز مشاوره ترك دخانیات را مطلوب ارزیابی كرد و اظهار داشت: از70 درصد افراد سیگاری مایل به ترك سیگار، 46 درصد آنان اقدام به ترك كرده و تنها یك درصد موفق به ترك می شوند. \n به گزارش روابط عمومی دانشگاه علوم پزشكی شهركرد، سمینار آموزشی مقابله با دخانیات و عوارض ناشی از آن به مدت دو روزدر دانشگاه علوم پزشكی شهركرد در حال اجراست كه در این سمینار 100نفر از پزشكان عمومی باآخرین روش های علمی و تكنیك های روانشناسی و روان درمانی ترك دخانیات آشنا می شوند.\n7360/558/\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 259, 277, 3197, 5443, 7546, 259, 14989, 406, 277, 4029, 23387, 9797, 509, 259, 79752, 48386, 8110, 406, 259, 15629, 376, 768, 76887, 7244, 722, 509, 4211, 147343, 9236, 4412, 267, 644, 259, 21515, 548,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 259, 329, 2731, 37834, 240451, 265, 134410, 132335, 266, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 75668, 43060, 380, 259, 43060, 18434, ...
{ "phonemize": "modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi hormozɡɑne ʃeʃomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn zɑmene ɑhu rɑ forsæti bærɑje neɡæreʃe æmiqe honærmændɑn be færhænɡræzævi tosif kærd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi hormozɡɑne ʃeʃomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn zɑmene ɑhu rɑ forsæti bærɑje neɡæreʃe æmiqe honærmændɑn be færhænɡræzævi tosif kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hodʒdʒæt oleslɑm « æli moridizɑde » dær pæjɑme xod be onvɑne dæbire dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn zɑmene ɑhu ɑværde æst : \" ælhæmdolellɑh ældʒæmil... e sepɑse xodɑvændɡɑrie ke dʒæhɑn væ modʒudɑtæʃ rɑ bɑ zerɑfæt væ zibɑi væsfe nɑʃodænie ɑfærid væ ænɡize væ ʃoqe dærk hæme zibɑihɑ rɑ be ɑdæmie ætɑ kærd. erɑde xɑleqe hæsti bæxʃ, berɑjen qærɑr ɡerefte tɑ ensɑn æz ɡuʃe ɡuʃe xelqæte pæhnɑvær be u beresæd væ sepɑs ɡozɑr bɑʃæd. ɑʃeqi ɡorzin sær væ ɡorzɑn sær æst ʔɑqebæte mɑ rɑ bedɑn ʃæh ræhbær æst xɑhærɑne væbærɑdærɑne honærmænd : hænærdini noqte kæmɑl hænrɑst jæʔnie ʃomɑ dærɑjene mæsire tævɑnesteide rɑh væ ræveʃ, noktehɑ væ ræmzhɑi rɑ dær mæʔɑref væ olume eslɑmi dærke konide ke tædʒællie ɑn dær honæretɑn hovejdɑst. dʒohære honærmænde zibɑiʃenɑsi væ dʒohære honær tædʒæssom zibɑihɑst qædre xod rɑ besijɑr bedɑnid ke in muhebæt dær extijɑre hæmeɡɑn qærɑr nemiɡiræd. xodɑ rɑ sepɑs, be jæmæne dæhe porbærekæte kerɑmæt væ ænɑjɑte æʔeme mæʔsumine ælæjheæm ælsælɑme xɑsse tævædʒdʒohɑte hæzræte sɑmen ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste væ xɑhære bozorɡvɑreʃɑn hæzræte fɑteme mæʔsume sinpærɑntezbæste, rɑhi dær bærɑberæmen ɡoʃude ʃode æst ke bedune tærdide qɑjæt væ mæqsædæʃ dʒɑjɡɑhi sotudæni xɑhæd bud. mɑ mæfætxærime ke in dʒæʃnvɑre forsæte moqtænæmie pædidɑværde tɑ honærmændɑne hoze teɑtre kudæk væ nodʒævɑne æmiqtær dær æhvɑlɑt væ sire ræzævi tæhqiq væ tæfæhhos konænd væ æz neɡæreʃe tæke bæʔdi be færhænɡe ræzævi pærhize kærde væ ɑlemɑne væ noktesændʒ, mæʔɑref væ ɑmuzehɑje in mæktæbe qæni rɑ ræsæd konæd. æzizɑn, ɑn tʃe emruz kudækɑn væ nodʒævɑnɑne dʒɑmeʔe eslɑmi bɑjæde æzɑjn særtʃeʃme kæmɑl bijɑmuzænd væ bedɑnænd æz tæriqe ʃomɑ, be ʃivehɑjee bædil, ruzɑmæd væ tæʔsirɡozɑre montæqel miʃævæd. ʔomidvɑræm dærɑjene mæsiræruʃne ændiʃetɑne hæmvɑre dærpejee ofoqhɑjee no væ ɡɑmhɑjetɑn hæmiʃe sæhih væ setæbr bɑʃæd, tævækkol be xodɑ væ omid be enɑjæte hæzræte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tuʃe rɑhetɑne bɑd. eʔn ʃɑʔ ællɑh \" entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان ششمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان ضامن آهو را فرصتی برای نگرش عمیق هنرمندان به فرهنگ‌رضوی توصیف کرد. \n \nمدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان ششمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان ضامن آهو را فرصتی برای نگرش عمیق هنرمندان به فرهنگ‌رضوی توصیف کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خلیج فارس، حجت الاسلام «علی مریدی‌زاده» در پیام خود به عنوان دبیر جشنواره تئاتر کودک و نوجوان ضامن آهو آورده است:\n\n\n\n\" الحمدالله الجميل...\n\n\n\nسپاس خداوندگاري كه جهان و موجوداتش را با ظرافت و زيبایي وصف ناشدني آفريد و انگيزه و شوق درك همه زيبایي‌ها را به آدمي عطا كرد. اراده خالق هستي بخش، براين قرار گرفته تا انسان از گوشه گوشه خلقت پهناور به او برسد و سپاس گزار باشد.\n\n\n\nعاشقي گرزين سر و گرزان سر است عاقبت ما را بدان شه رهبر است\n\n\n\nخواهران وبرادران هنرمند:\n\n\n\nهنرديني نقطه كمال هنراست يعني شما دراين مسير توانسته‌ايد راه و روش، نكته‌ها و رمزهايي را در معارف و علوم اسلامي درك كنيد كه تجلي آن در هنرتان هويداست.\n\n\n\nجوهره هنرمند زيبایي‌شناسي و جوهر هنر تجسم زيبایي‌هاست؛ قدر خود را بسيار بدانيد كه اين موهبت در اختيار همگان قرار نمي‌گيرد.\n\n\n\nخدا را سپاس، به يمن دهه پربركت كرامت و عنايات ائمه معصومين عليهم السلام خاصه توجهات حضرت ثامن الحجج(ع) و خواهر بزرگوارشان حضرت فاطمه معصومه(س)، راهي در برابرمان گشوده شده است كه بدون ترديد غايت و مقصدش جايگاهي ستودني خواهد بود.\n\n\n\nما مفتخريم كه اين جشنواره فرصت مغتنمي پديدآورده تا هنرمندان حوزه تئاتر كودك و نوجوان عميق‌تر در احوالات و سيره رضوي تحقيق و تفحص كنند و از نگرش تك بعدي به فرهنگ رضوي پرهيز كرده و عالمانه و نكته‌سنج، معارف و آموزه‌هاي اين مكتب غني را رصد كند.\n\n\n\nعزيزان،آن چه امروز كودكان و نوجوانان جامعه اسلامي بايد ازاين سرچشمه كمال بياموزند و بدانند از طريق شما، به شيوه‌هاي بديل، روزآمد و تأثيرگذار منتقل مي‌شود.\n\n\n\nاميدوارم دراين مسيرروشن انديشه‌تان همواره درپي افق‌هاي نو و گام‌هايتان هميشه صحيح و ستبر باشد، توكل به خدا و اميد به عنايت حضرت امام رضا(ع) توشه راهتان باد. إن شاء الله\"\n\n \n\n\n\n \n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 20673, 16982, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 259, 376, 30829, 19890, 259, 20050, 10785, 1576, 71983, 4530, 259, 89543, 37195, 19916, 341, 2859, 39962, 259, 2647, 13727, 17533, 974, 916, 4378, 3402, 2394, 259, 1699, 52836, 1440, 16718, 10871...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 44587, 106992, 272, 129842, 300, 2731, 453, 238796, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 8012, 10951, 129842, 43060, 405, 259, 238796, 265, 238796, 268, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 400, 43060, 2073...
{ "phonemize": "ʃorɑje neɡæhbɑn dær bærræsi sælɑhijæthɑ næbɑjæd tæslime feʃɑre sjɑsiː ʃævæd hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ʃorɑje neɡæhbɑn. sælɑhijæt. mæsʔule hæmɑhænɡi dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri ostɑne ilɑm tæʔkid kærd : ʃorɑje neɡæhbɑn dær bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑje entexɑbɑti næbɑjæd tæslime feʃɑrhɑje sjɑsiː ʃævæd. \" junese æhmædi \" ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ilɑm bæjɑn kærd : æʔmɑle feʃɑrhɑje sjɑsiː væ mozeʔɡirihɑ æz suj æhzɑb væ ɡoruhhɑ næbɑjæd hitʃɡune tæʔsiri dær rævænde tæid væ jɑ rædde sælɑhijæte nɑmzædhɑje entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : ʃorɑje neɡæhbɑn bɑjæd bɑ qɑteʔijæt væ tʃeʃme puʃi æz hær ɡune hobb væ boqz bær mæbnɑje mævɑrede qɑnuni sælɑhijæte nɑmzædhɑ rɑ bærræsi konæd. vej tæsrih kærd : hæssɑsijæte bɑlɑje mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri idʒɑb mi konæd kɑrɡozɑrɑne nezɑræt væ bærɡozɑri entexɑbɑte tænhɑ qɑnun væ mæslæhæte nezɑm rɑ mode næzær dɑʃte væ be ænɑsore bi eʔteqɑd be qɑnune æsɑsi edʒɑze vorud dær in ærse rɑ nædæhænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrmændɑn bɑ bæjɑne inke æknun bærxi æz ɡoruhhɑ væ ʃæxsijæthɑje sjɑsiː tælɑʃ mi konænd bɑ fæzɑsɑzi væ æʔmɑle feʃɑr bær tæsmime ʃorɑje neɡæhbɑn tæʔsir ɡozɑrænd tæʔkid kærd : in næhɑd be onvɑne jeki æz ærkɑne æsli nezɑm be hitʃ vædʒh be tæsɑmoh væ tæsɑhol dær bærræsi sælɑhijæte nɑmzædhɑ tæn nædæhæd. æhmædi dær edɑme æz dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri be onvɑne kɑnune hæmɑhænɡi osulɡærɑjɑn nɑm bæræd væ æfzud : in dʒebhe dærmænɑteqe moxtælef bɑ nɑmzædhɑje entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn rɑjzæni kærde væ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje hemɑjæt væ movæffæqijæte nɑmzædhɑje osulɡærɑjɑne bekɑr mi ɡiræd. dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri ostɑne ilɑm æz ʃɑnzdæh tæʃækkole osulɡærɑje ostɑne ilɑm tæʃkil ʃode æst. entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ɑzærmɑh sɑldʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose", "text": " شورای نگهبان در بررسی صلاحیتها نباید تسلیم فشار سیاسی شود \n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/08/85 \nداخلی.سیاسی.شورای نگهبان.صلاحیت. \n مسوول هماهنگی جبهه پیروان خط امام و رهبری استان ایلام تاکید کرد: شورای\nنگهبان در بررسی صلاحیت نامزدهای انتخاباتی نباید تسلیم فشارهای سیاسی \nشود. \n \"یونس احمدی\" روز یکشنبه در جمع خبرنگاران رسانه های گروهی ایلام بیان \nکرد: اعمال فشارهای سیاسی و موضعگیریها از سوی احزاب و گروهها نباید \nهیچگونه تاثیری در روند تایید و یا رد صلاحیت نامزدهای انتخابات مجلس \nخبرگان داشته باشد. \n وی افزود: شورای نگهبان باید با قاطعیت و چشم پوشی از هر گونه حب و بغض \nبر مبنای موارد قانونی صلاحیت نامزدها را بررسی کند. \n وی تصریح کرد: حساسیت بالای مجلس خبرگان رهبری ایجاب می کند کارگزاران \nنظارت و برگزاری انتخابات تنها قانون و مصلحت نظام را مد نظر داشته و به \nعناصر بی اعتقاد به قانون اساسی اجازه ورود در این عرصه را ندهند. \n عضو شورای مرکزی جامعه اسلامی کارمندان با بیان اینکه اکنون برخی از \nگروهها و شخصیتهای سیاسی تلاش می کنند با فضاسازی و اعمال فشار بر تصمیم \nشورای نگهبان تاثیر گذارند تاکید کرد: این نهاد به عنوان یکی از ارکان \nاصلی نظام به هیچ وجه به تسامح و تساهل در بررسی صلاحیت نامزدها تن ندهد. \n احمدی در ادامه از جبهه پیروان خط امام و رهبری به عنوان کانون هماهنگی\nاصولگرایان نام برد و افزود:این جبهه درمناطق مختلف با نامزدهای انتخابات\nمجلس خبرگان رایزنی کرده و تمام تلاش خود را برای حمایت و موفقیت نامزدهای\nاصولگرایان بکار می گیرد. \n جبهه پیروان خط امام و رهبری استان ایلام از 16 تشکل اصولگرای استان \nایلام تشکیل شده است. \n انتخابات مجلس خبرگان رهبری آذرماه سالجاری برگزار می شود. \n2486/534/633 \n\n " }
[ 259, 23702, 406, 259, 41144, 23597, 509, 259, 19117, 259, 26344, 1845, 913, 259, 586, 6415, 11434, 44866, 1189, 12204, 259, 20704, 3446, 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 20704...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 723, 43060, 608, 448, 129842, 2731, 334, 316, 43060, 272, 331, 10787, 124255, 286, 2731, 522, 259, 110422, 43060, 156205, 2731, 807, 43060, 22821, 316, 43060, 385, 2731, 285, 37893, 25253, 265, 8015, 238796, 43060, 380, 48710, ...
{ "phonemize": "............................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. hejʔæte dolæt. ilɑm. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste keʃvær ruze pændʒʃænbe æz mæntæqe hefɑzæt ʃode \" kæbirkuh \" dær dʒonube ostɑne ilɑm bɑzdid kærd. doktor \" fɑteme dʒævɑdi vɑʔeze \" dær dʒærijɑne in bɑzdid bær hefze mænɑteqe bekr væ hefɑzæt ʃode ke dɑrɑje zistɡɑhhɑje tæbiʔi væ foqolɑde ʔi hæstænd, tæʔkid kærd. vej ezhɑr dɑʃt : næbɑjæd edʒɑze dɑd ke bɑ tæxrib væ tæsærrofe in mænɑteq ke æz ʃɑxese hɑje jek ostɑn be ʃomɑr mi rævænd, hæjɑte ɡiɑhi væ dʒɑnvɑri dær ɑnhɑ be moxɑtere biɑftæd. vej, æz edʒrɑ væ tædvine tærhe dʒɑmeʔe mænɑteqe hefɑzæt ʃode xæbær dɑd væ tæsrih kærd : bezudi in tærh dær mænɑteqe hefɑzæt ʃode moxtælef æz dʒomle \" kæbire kuh \" ilɑm edʒrɑ mi ʃævæd. vej dær edɑme bær hefz væ siɑnæt æz mænɑteqe hefɑzæt ʃode væ ædæme tæʔærroz bær in mænɑteq tæʔkid kærd. mæntæqe hefɑzæt ʃode kæbire kuhe bist hezɑr hektɑr vosʔæt dɑræd væ æz sɑle hæʃtɑd be onvɑne mæntæqe hefɑzæt ʃode dʒænɡæli eʔlɑm ʃode æst. ɡoftæni iste in mæntæqe dɑrɑje ɡune hɑje ʃɑxesi dær hæjɑte væhʃ ʃɑmele kol, boz, pælænɡ væ xerse qæhve ist væ ɡune hɑje ɡiɑhi ɑn niz ʃɑmele bælute irɑni, bone væ zɑlzɑlæk væ ænvɑʔe pærændeɡɑne ʃekɑri dær in mæntæqe vodʒud dɑrænd. mæntæqe hefɑzæt ʃode kæbirkuhe jek mæntæqe bekre tæbiʔi bɑ zistɡɑhhɑje ziɑdist væ do hezɑr væ ʃeʃsæd metr æz sæthe dæriɑ ertefɑʔ dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte sefr noh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...............................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/86\nداخلی.سیاسی.هیات دولت.ایلام. معاون رییس جمهوری و رییس سازمان حفاظت محیط زیست کشور روز پنجشنبه از\nمنطقه حفاظت شده \"کبیرکوه\" در جنوب استان ایلام بازدید کرد. دکتر\"فاطمه جوادی واعظ\" در جریان این بازدید بر حفظ مناطق بکر و حفاظت\nشده که دارای زیستگاههای طبیعی و فوق العاده ای هستند ، تاکید کرد. وی اظهار داشت: نباید اجازه داد که با تخریب و تصرف این مناطق که از\nشاخصه های یک استان به شمار می روند، حیات گیاهی و جانواری در آنها به\nمخاطره بیافتد. وی، از اجرا و تدوین طرح جامع مناطق حفاظت شده خبر داد و تصریح کرد:\nبزودی این طرح در مناطق حفاظت شده مختلف از جمله \"کبیر کوه\" ایلام اجرا\nمی شود. وی در ادامه بر حفظ و صیانت از مناطق حفاظت شده و عدم تعرض بر این\nمناطق تاکید کرد. منطقه حفاظت شده کبیر کوه 20 هزار هکتار وسعت دارد و از سال 80 به\nعنوان منطقه حفاظت شده جنگلی اعلام شده است. گفتنی ایست این منطقه دارای گونه های شاخصی در حیات وحش شامل کل، بز،\nپلنگ و خرس قهوه ای است و گونه های گیاهی آن نیز شامل بلوط ایرانی، بنه و\nزالزالک و انواع پرندگان شکاری در این منطقه وجود دارند. منطقه حفاظت شده کبیرکوه یک منطقه بکر طبیعی با زیستگاههای زیادی است و\nدو هزار و 600 متر از سطح دریا ارتفاع دارد.ک/3\n7177/633/1139\nشماره 059 ساعت 09:36 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 28500, 3095, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 376, 13432, 259, 11294, 260, 28500, 3095, 260, 11163, 1715, 13474, 11618, 19164, 406, 341, 13474, 11618, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 386, 43060, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, ...
{ "phonemize": "tæhsine ʃæxsijæthɑje lobnɑni æz miʃel un be xɑtere sæfær be tehrɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistose sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. miʃel un bejrut dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles væ ʃæxsijæthɑje hezbi væ sjɑsiː lobnɑn eqdɑme miʃel un ræʔise hezbe ɑzɑde melli lobnɑn dær sæfær be dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ tæhsin kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut emil ræhme ræʔise hezbe hæmbæsteɡi lobnɑn, didɑre un æz tehrɑn rɑ neʃɑne ʃodʒɑæte vej dær tʃenin ʃærɑjeti dɑnest. vej dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni u tei vej bær rævænde esterɑteʒike sæfære un be irɑn tæʔkid kærd væ ɡoft, in didɑr neʃɑne sire ɑʃkɑr bærɑje nedʒɑte mæsihiɑne lobnɑn væ xɑvære mjɑne æz zæmɑne emzɑje sænæde tæfɑhom bɑ hezb ællɑh æst. vej eʃɑre kærd be ræqme bærxi enteqɑdhɑ æz sæfære un be tehrɑn, in sæfære mondʒær xɑhæd ʃod ke bærxi hɑ beɡujænd mæsihiɑne xɑvære mjɑne dɑrɑje ræhbær ʃodænd. nɑder sokr næmɑjænde mædʒlese lobnɑn niz, sæfære un be irɑn rɑ neʃɑne mozeʔɡiri ʃærife un dɑnest ke bɑjæd æz ɑn sepɑsɡozɑri ʃævæd. vej dær ɡoft væ ɡu bɑ rɑdijo nure vɑbæste be hezbe ællɑh æz enteqɑdkonændeɡɑn sæfære un be tehrɑn xɑst æz irɑn be xɑtere hemɑjætæʃ æz lobnɑn qædrdɑni konænd. sokr æfzud, tʃeɡune æst ke jeki æz ɑnɑn ɡoruh tʃɑhɑrdæh mɑrs pærɑntezbæste be ɑmrikɑ mi rævæd væ æz in keʃvær ke æz esrɑil dær dʒænɡ ælæjhe lobnɑn hemɑjæt kærde æst, qædrdɑni mi konæd æmmɑ æz inke æz irɑn be xɑtere hemɑjætæʃ æz lobnɑn sepɑsɡozɑri konim, tæʔædʒdʒob mi konæd? ɑiɑ dʒɑjez æst be keʃværi ke dær kenɑr mɑ istɑde æst, nɑsezɑ beɡuim? æmine ʃærri næmɑjænde mædʒles væ ozvi ferɑksijone væfɑdɑri be moqɑvemæte vɑbæste be hezbe ællɑh niz, sæfære un be irɑn rɑ bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæte ɡoʃɑde rui irɑn næsæbte be lobnɑni hɑ væ næqʃe jekpɑrtʃe ɑn dær bærɑbære hæme tæræfhɑje lobnɑni bedune tæbʔiz, ɑːddi dɑnest. vej dær ɡoft væ ɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni ælmænɑr æz mæsihiɑne ʃærq xɑst didɑre un æz tehrɑn rɑ ke bærɑje æz bejn berædne neɡærɑni hɑ næzde bærxi mæsihiɑne mæntæqe tælɑʃ mi konæd, hemɑjæt konænd. ʃærri, un rɑ qævi tærin ʃæxsijæte mæsihi dær lobnɑn dɑnest væ ɡoft, hozur væ fæʔɑlijæte vej mi tævɑnæd be næfʔe lobnɑn væ mæntæqe bɑʃæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdohæft divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "تحسین شخصیتهای لبنانی از میشل عون به خاطر سفر به تهران\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/23\nسیاسی.لبنان .ایران .میشل عون\nبیروت - جمعی از نمایندگان مجلس و شخصیتهای حزبی و سیاسی لبنان اقدام\nمیشل عون رییس حزب آزاد ملی لبنان در سفر به جمهوری اسلامی ایران را\nتحسین کردند .به گزارش ایرنا از بیروت - امیل رحمه رییس حزب همبستگی لبنان ، دیدار عون\n از تهران را نشانه شجاعت وی در چنین شرایطی دانست. وی در گفت و گو با شبکه تلویزیونی او تی وی بر روند استراتژیک سفر\nعون به ایران تاکید کرد و گفت، این دیدار نشانه سیر آشکار برای نجات\nمسیحیان لبنان و خاور میانه از زمان امضای سند تفاهم با حزب الله است. وی اشاره کرد به رغم برخی انتقادها از سفر عون به تهران، این سفر\nمنجر خواهد شد که برخی ها بگویند مسیحیان خاور میانه دارای رهبر شدند. نادر سکر نماینده مجلس لبنان نیز، سفر عون به ایران را نشانه موضعگیری\n شریف عون دانست که باید از آن سپاسگزاری شود. وی در گفت و گو با رادیو نور وابسته به حزب الله از انتقادکنندگان\nسفر عون به تهران خواست از ایران به خاطر حمایتش از لبنان قدردانی کنند. سکر افزود، چگونه است که یکی از آنان (گروه 14 مارس ) به آمریکا می رود\n و از این کشور که از اسراییل در جنگ علیه لبنان حمایت کرده است، قدردانی\n می کند اما از اینکه از ایران به خاطر حمایتش از لبنان سپاسگزاری کنیم،\nتعجب می کند؟ آیا جایز است به کشوری که در کنار ما ایستاده است، ناسزا\nبگوییم ؟\n امین شری نماینده مجلس و عضو فراکسیون وفاداری به مقاومت وابسته به\nحزب الله نیز، سفر عون به ایران را با توجه به سیاست گشاده رویی ایران\nنسبت به لبنانی ها و نقش یکپارچه آن در برابر همه طرفهای لبنانی بدون\nتبعیض، عادی دانست.وی در گفت و گو با شبکه تلویزیونی المنار از مسیحیان شرق خواست دیدار عون\n از تهران را که برای از بین بردن نگرانی ها نزد برخی مسیحیان منطقه تلاش\nمی کند، حمایت کنند.شری، عون را قوی ترین شخصیت مسیحی در لبنان دانست و گفت، حضور و فعالیت\nوی می تواند به نفع لبنان و منطقه باشد.خاورم **2083 **2087 265\nشماره 195 ساعت 15:44 تمام\n\n\n " }
[ 766, 97706, 11070, 1845, 2791, 259, 26480, 406, 695, 822, 24461, 259, 61758, 554, 259, 19388, 259, 15660, 554, 11346, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 2116, 259, 20704, 260, 26480, 259, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 334, 16941, 259, 238796, 2731, 174445, 385, 2731, 807, 43060, 608, 36507, 272, 43060, 516, 259, 2731, 360, 658, 238796, 701, 335, 390, 259, 329, 43060, 17771, 107879, 71272, 390, 9104, 286, 43060, 272, 260, 260, 2464, 2464, 2464, ...
{ "phonemize": "kɑheʃe ærzeʃe bærɑbæri joro dær burse ferɑnkfort hæʃ bon, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ hæftɑdonoh ærzeʃe bærɑbæri joroje emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær burse ferɑnkfort dær moqɑjese bɑ ruze ɡozæʃte modʒæddædæn kɑheʃ jɑft. bɑnke mærkæzi orupɑ dær ferɑnkfort, nerxe ræsmi bærɑbæri joro rɑ ke ruze ɡozæʃte hæʃt hezɑro hæʃtsædo ʃæstojek slæʃ sefr dolɑr bud, emruz hæʃt hezɑro hæʃtsædo siodo slæʃ sefr dolɑr eʔlɑm kærd. ærzeʃe bærɑbæri pule moʃtæræke ettehɑdije orupɑ ke bæræsɑs eʔlɑme nerxe kɑrʃenɑsi ruze ɡozæʃte bɑnke mærkæzi orupɑ dær moqɑbele jene ʒɑpon, ponde enɡelis væ færɑnæke suis be tærtib tʃehelonoh slæʃ nævædopændʒ jen, ʃeʃ hezɑro o tʃehelopændʒ slæʃ sefr pond væ pændʒ hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek færɑnæk bud, emruz nævædohæʃt slæʃ nævædotʃɑhɑr jen, ʃeʃ hezɑro o bistopændʒ slæʃ sefr pond væ pændʒ hezɑro divisto pændʒɑhohæft slæʃ jek færɑnæk eʔlɑm ʃod. ærzeʃe hær dolɑr ɑmrikɑ niz ke dær burse ferɑnkfort, ruze ɡozæʃte do hezɑro o hæftɑdodo slæʃ do mɑrk bud, emruz æfzɑjeʃ jɑft væ be do hezɑro sædo tʃehelopændʒ slæʃ do mɑrk resid.", "text": " کاهش ارزش برابری یورو در بورس فرانکفورت\n#\n بن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/79\n ارزش برابری یورو امروز (پنجشنبه ) در بورس فرانکفورت در مقایسه با\nروز گذشته مجددا کاهش یافت . بانک مرکزی اروپا در فرانکفورت ، نرخ رسمی برابری یورو را که روز\nگذشته 8861/0 دلار بود، امروز 8832/0 دلار اعلام کرد. ارزش برابری پول مشترک اتحادیه اروپا که براساس اعلام نرخ کارشناسی روز\nگذشته بانک مرکزی اروپا در مقابل ین ژاپن، پوند انگلیس و فرانک سوئیس\nبه ترتیب 49/95 ین، 6045/0 پوند و 5254/1 فرانک بود، امروز 98/94 ین،\n6025/0 پوند و 5257/1 فرانک اعلام شد. ارزش هر دلار آمریکا نیز که در بورس فرانکفورت ، روز گذشته 2072/2\nمارک بود، امروز افزایش یافت و به 2145/2 مارک رسید.\n " }
[ 1072, 12823, 13370, 1440, 259, 28143, 406, 8393, 8639, 509, 614, 57606, 259, 108689, 66016, 60018, 387, 2864, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 617, 62581, 6449, 13370, 1440, 259, 28143, 406, 8393, 8639, 259, 18476, 274, 215786, 9797, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 1551, 238796, 265, 259, 10787, 1043, 238796, 265, 124255, 43060, 28337, 266, 259, 140339, 331, 10787, 149801, 265, 3760, 43060, 272, 314, 14036, 28466, 238796, 3536, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240...
{ "phonemize": "jek ostɑde dɑneʃɡɑh ɡoft : tæqvijæte ruhije xodbɑværi væ eʔtemɑd be næfs væ mæsʔulijæte pæziri dʒævɑnɑn, modʒebe piʃborde behtære omur væ roʃd væ movæffæqijæthɑje biʃtær dær hozehɑje moxtælefe eqtesɑdi, sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ færhænɡi mi ʃævæd. jek ostɑde dɑneʃɡɑh ɡoft : tæqvijæte ruhije xodbɑværi væ eʔtemɑd be næfs væ mæsʔulijæte pæziri dʒævɑnɑn, modʒebe piʃborde behtære omur væ roʃd væ movæffæqijæthɑje biʃtær dær hozehɑje moxtælefe eqtesɑdi, sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ færhænɡi mi ʃævæd. mæhdi zɑreʔi ruze doʃænbe nuzdæh xordɑdmɑh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlruze milɑde hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste væ ruze dʒævɑn æfzud : eʔtemɑd be næfs væ mæsʔulijæte pæziri æz viʒeɡi hɑje bɑreze æxlɑqi væ ræftɑri dʒævɑnɑn æst ke dær suræte tævædʒdʒoh væ tæqvijæte in mohem, mitævɑn ʃɑhede næqʃe ɑfærini væ æsærbæxʃi bɑlɑje in qeʃr dær ærsehɑ væ hozehɑje moxtælefe edʒrɑi væ modirijæti keʃvær bud. vej bɑ tæʔkid bær inke dʒævɑni mæqtæʔe mohem væ særneveʃte sɑzi bærɑje ensɑnhɑst, ɡoft : æfzud : tʃe bæsɑ æfrɑdi ke dær senne dʒævɑni rɑh xod rɑ pejdɑ mikonænd væ jɑ bærʔæks æz hæmin sen birɑhe rɑ bær miɡozinænd pæs bɑjæd be dʒævɑni væ entexɑbe rɑh dær in mæqtæʔ æz zendeɡi bæhɑ dɑd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bæhɑ dɑdæn be dʒævɑnɑn dær dʒɑmeʔe ɡoft : dʒɑmeʔei movæffæq æst ke dʒævɑnɑni pujɑ, nemune, bɑ neʃɑt væ kɑrdɑn dɑʃte bɑʃæd væ dʒævɑni movæffæq æst ke be u forsæte pujɑi væ særzendeɡi bedæhænd. zɑreʔi tæsrih kærd : æɡær be dʒævɑnɑn bæhɑ bedæhim væ forsæte bɑlændeɡi væ roʃd rɑ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhim hesse eʔtemɑd be næfs dær dʒævɑnɑn æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd væ ɑnhɑ mæsire movæffæqijæt væ tæʔɑli rɑ pejdɑ mi konænd. vej bæhɑ dɑdæn be dʒævɑnɑn rɑ zæmine sɑze mæsʔulijæte pæziri dær ɑnhɑ bærʃemord væ onvɑn kærd : bi tævædʒdʒohi, bi mehri væ bi eʔtemɑdi be dʒævɑnɑn be viʒe æz suj xɑnevɑde modʒebe særxordeɡi ɑnhɑ dær omur miʃævæd be tori ke hæme eʔtemɑd be næfse xod rɑ æz dæst xɑhænd dɑd. in dʒɑmeʔee ʃenɑs bæjɑn dɑʃt : in dærhɑlist ke bæhɑ dɑdæn be dʒævɑnɑn, ɑnhɑ rɑ mæsʔulijæt pæzir mikonæd væ tʃe bæsɑ dʒævɑnɑn væqti morede mehr væ tævædʒdʒoh qærɑr ɡirænd mæsire dorost zendeɡi rɑ entexɑb kærde væ ʃɑhede kɑheʃe ɑmɑre dʒorm æz suj dʒævɑnɑn dær dʒɑmeʔe xɑhim bud. vej bær mæʔnævijjæte ɡærɑi dær dʒævɑnɑn niz tæʔkid kærd væ ɡoft : dʒævɑnɑn bɑjæd zendeɡi væ hæqqe tælæbi hæzræte æli ækbær rɑ særlohe zendeɡi xod qærɑr dæhænd væ bɑ olɡu ɡiri æz zendeɡi iʃɑn, dær zendeɡi be mæʔnævijæt væ ɑzɑdeɡi ɡerɑjeʃ jɑbænd tɑ betævɑnænd dʒævɑnɑni movæffæq væ særfærɑz bɑʃænd ɡærtʃe zendeɡi æʔemee æthɑr hæmeɡi olɡu væ osve ʔi mohem dær zendeɡi mɑn æst ke æɡær morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd besjɑri æz moʃkelɑte dʒɑmeʔee emruz æz miɑn xɑhæd ræft. entehɑje pæjɑm", "text": "یک استاد دانشگاه گفت: تقویت روحیه خودباوری و اعتماد به نفس و مسوولیت پذیری جوانان، موجب پیشبرد بهتر امور و رشد و موفقیت‌های بیشتر در حوزه‌های مختلف اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی می شود. \n \nیک استاد دانشگاه گفت: تقویت روحیه خودباوری و اعتماد به نفس و مسوولیت پذیری جوانان، موجب پیشبرد بهتر امور و رشد و موفقیت‌های بیشتر در حوزه‌های مختلف اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی می شود.\n\n\n\nمهدی زارعی روز دوشنبه 19 خردادماه در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم، با گرامیداشت سالروز میلاد حضرت علی اکبر(ع) و روز جوان افزود: اعتماد به نفس و مسئولیت پذیری از ویژگی های بارز اخلاقی و رفتاری جوانان است که در صورت توجه و تقویت این مهم، می‌توان شاهد نقش آفرینی و اثربخشی بالای این قشر در عرصه‌ها و حوزه‌های مختلف اجرایی و مدیریتی کشور بود.\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه جوانی مقطع مهم و سرنوشت سازی برای انسان‌هاست، گفت: افزود: چه بسا افرادی که در سن جوانی راه خود را پیدا می‌کنند و یا برعکس از همین سن بیراهه را بر می‌گزینند پس باید به جوانی و انتخاب راه در این مقطع از زندگی بها داد.\n\n\n\nاین استاد دانشگاه با تاکید بر اهمیت بها دادن به جوانان در جامعه گفت: جامعه‌ای موفق است که جوانانی پویا، نمونه، با نشاط و کاردان داشته باشد و جوانی موفق است که به او فرصت پویایی و سرزندگی بدهند.\n\n\n\nزارعی تصریح کرد: اگر به جوانان بها بدهیم و فرصت بالندگی و رشد را در اختیار آنها قرار دهیم حس اعتماد به نفس در جوانان افزایش پیدا می‌کند و آنها مسیر موفقیت و تعالی را پیدا می کنند.\n\n\n\nوی بها دادن به جوانان را زمینه ساز مسئولیت پذیری در آنها برشمرد و عنوان کرد: بی توجهی، بی مهری و بی اعتمادی به جوانان به ویژه از سوی خانواده موجب سرخوردگی آنها در امور می‌شود به طوری که همه اعتماد به نفس خود را از دست خواهند داد.\n\n\n\nاین جامعه شناس بیان داشت: این درحالی است که بها دادن به جوانان، آنها را مسئولیت پذیر می‌کند و چه بسا جوانان وقتی مورد مهر و توجه قرار گیرند مسیر درست زندگی را انتخاب کرده و شاهد کاهش آمار جرم از سوی جوانان در جامعه خواهیم بود.\n\n\n\nوی بر معنویت گرایی در جوانان نیز تاکید کرد و گفت: جوانان باید زندگی و حق طلبی حضرت علی اکبر را سرلوحه زندگی خود قرار دهند و با الگو گیری از زندگی ایشان، در زندگی به معنویت و آزادگی گرایش یابند تا بتوانند جوانانی موفق و سرفراز باشند گرچه زندگی ائمه اطهار همگی الگو و اسوه ای مهم در زندگی مان است که اگر مورد توجه قرار بگیرد بسیاری از مشکلات جامعه امروز از میان خواهد رفت.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 259, 41624, 15703, 5021, 267, 9092, 39790, 38854, 2632, 2657, 1050, 46652, 341, 259, 40214, 554, 13950, 341, 5643, 175079, 1845, 36790, 406, 30371, 941, 343, 56709, 1050, 4446, 51542, 259, 50698, 259, 27334, 341, 259, 21256, 341, 54...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 11326, 43060, 368, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 37893, 781, 158712, 2731, 346, 259, 121241, 608, 9043, 6443, 43060, 22823, 266, 300, 2731, 259, 265, 240209, 3280, 43060, 285...
{ "phonemize": "ʒɑpon tælɑʃhɑje ræʔise dʒomhuri piʃine ændonezi rɑ bærɑje idʒɑde rævɑbete dustɑne sotud hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ʒɑpon. suhɑrtu. \" jɑsuʔu fukudɑ \" noxoste væzire ʒɑpon, bɑ ersɑle pæjɑme tæslijæti bærɑje ræʔise dʒomhuri ændonezi, tælɑʃhɑje ræʔise dʒomhuri piʃine in keʃvær rɑ bærɑje idʒɑde rævɑbete dustɑne mjɑne do keʃvær sotud. ʒenerɑl \" mohæmmæde suhɑrtu \" ræʔise dʒomhuri piʃine ændonezi, ke siodo sɑl bær in keʃvær hokmrɑni kærde bud, diruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær senne hæʃtɑdoʃeʃ sɑleɡi be ellæte bimɑri dær ɡozæʃt. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærɡozɑri kijudu, fukudɑ bɑ ersɑle pæjɑme tæslijæti bærɑje \" susiliv bɑmbɑnæk judhuiunu \" ræʔise dʒomhuri ændonezi, dærɡozæʃte ræʔise dʒomhuri piʃine in keʃvær rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, fukudɑ dær in pæjɑm xɑterneʃɑn kærde æst ke suhɑrtu dær moddæte rijɑsæte dʒomhuri xod dær ændonezi, tælɑʃhɑje zjɑdi bærɑje idʒɑd væ erteqɑje sæthe rævɑbete dustɑne mjɑne do keʃvær bekɑr bæræd. fukudɑ dær in pæjɑm, hæmtʃenin tæslijæte xod væ mellæte ʒɑpon rɑ bærɑje dærɡozæʃte suhɑrtu eʔlɑm kærde æst. \" mɑsɑhiku kumurɑ \" væzire omure xɑredʒe ʒɑpon niz dær pæjɑme moʃɑbehi, dærɡozæʃte ʒenerɑl suhɑrtu rɑ be mellæt væ dolæte ændonezi tæslijæt ɡoft. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do setɑresetɑre", "text": "ژاپن تلاشهای رییس جمهوری پیشین اندونزی را برای ایجاد روابط دوستانه ستود\n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86 \nخارجی.سیاسی.ژاپن.سوهارتو. \n \"یاسوئو فوکودا\" نخست وزیر ژاپن، با ارسال پیام تسلیتی برای رییس \nجمهوری اندونزی، تلاشهای رییس جمهوری پیشین این کشور را برای ایجاد روابط \nدوستانه میان دو کشور ستود. \n ژنرال \"محمد سوهارتو\" رییس جمهوری پیشین اندونزی، که 32 سال بر این \nکشور حکمرانی کرده بود، دیروز (یکشنبه ) در سن 86 سالگی به علت بیماری در \nگذشت. \n به گزارش روز دوشنبه خبرگزاری کیودو، فوکودا با ارسال پیام تسلیتی برای\n\"سوسیلیو بامبانک یودهویونو\" رییس جمهوری اندونزی، درگذشت رییس جمهوری \nپیشین این کشور را تسلیت گفت. \n به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، فوکودا در این پیام خاطرنشان کرده است\nکه سوهارتو در مدت ریاست جمهوری خود در اندونزی، تلاشهای زیادی برای ایجاد\nو ارتقای سطح روابط دوستانه میان دو کشور بکار برد. \n فوکودا در این پیام، همچنین تسلیت خود و ملت ژاپن را برای درگذشت \nسوهارتو اعلام کرده است. \n \"ماساهیکو کومورا\" وزیر امور خارجه ژاپن نیز در پیام مشابهی، درگذشت \nژنرال سوهارتو را به ملت و دولت اندونزی تسلیت گفت. \n آساق 1460**280**2** \n\n " }
[ 11943, 51128, 766, 25222, 2791, 13474, 11618, 19164, 406, 4446, 2154, 8376, 1715, 9056, 916, 259, 1699, 1997, 13385, 4131, 32515, 259, 27658, 376, 14958, 4412, 387, 2027, 74081, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 34672, 4784, 12590,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 37893, 280, 43060, 238796, 334, 43060, 608, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 1952, 238796, 1307, 259, 2731, 215836, 259, 286, 43060, 124255, 43060, 608, 259, 525, 240451, 43060, 368, 259, 28...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, pæs æz tæʃiʔe pejkære bistohæft ʃæhid dʒenɑjæte teroristi sistɑn væ bælutʃestɑn, pejkære ʃæhid modɑfeʔe hærime æmnijæte keʃvær, dɑvude mirzɑi dær ʃæhrestɑne tʃɑdeɡɑn tæʃiʔ ʃod. mærɑseme esteqbɑl æz pejkære in ʃæhide vɑlɑmæqɑm dær mejdɑne ællɑh tʃɑdeɡɑn væ bɑ hozure mærdome velɑjætmædɑr væ ʃæhid pærvære in ʃæhr ændʒɑm ʃod væ pejkære in ʃæhid modɑfeʔe hærime æmnijæte keʃvær tɑ hæræme hæzræte æbdole ebne zejde hæsæni tæʃiʔ ʃod. pejkære ʃæhid dɑvude mirzɑi sobhe færdɑ dær zɑdɡɑhæʃ rustɑje æli æræb æz tævɑbeʔ bæxʃe mærkæzi tʃɑdeɡɑn be xɑk seporde miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از ، پس از تشییع پیکر 27 شهید جنایت تروریستی سیستان و بلوچستان، پیکر شهید مدافع حریم امنیت کشور، داوود میرزایی در شهرستان چادگان تشییع شد.مراسم استقبال از پیکر این شهید والامقام در میدان الله چادگان و با حضور مردم ولایت‌مدار و شهید پرور این شهر انجام شد و پیکر این شهید مدافع حریم امنیت کشور تا حرم حضرت عبداله ابن زید حسنی تشییع شد.پیکر شهید داوود میرزایی صبح فردا در زادگاهش روستای علی عرب از توابع بخش مرکزی چادگان به خاک سپرده می‌شود.  انتهای پیام/ن" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 6423, 695, 7900, 406, 6292, 3676, 8459, 1213, 14951, 1555, 5611, 12644, 2825, 9386, 19908, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 343, 3676, 8459, 14951, 1555, 6289, 46016, 16174, 2430, 259, 13727, 1845, 6034,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 37893, 238796, 266, 240209, 265, 603, 22100, 19406, 1581, 476, 87102, 270, 259, 238796, 2731, 28902, 331, 240451, 278, 43060, 385, 2731, 346,...
{ "phonemize": "somæjje zɑreʔ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be ɑmɑre kol bimɑrɑne æmes dær ostɑn, ezhɑr dɑʃt : dær hɑl e hɑzer biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr bimɑr æm es dær sæthe ostɑn vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde hæʃtɑd dærsæd rɑ zænɑn tæʃkil dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær sɑle ɡozæʃte divisto tʃehel næfær bimɑre dʒædid dær in ændʒomæn tæʃkile pærvænde dɑdeænd, æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun bærɑje ʃæstotʃɑhɑr næfær pærvændee dʒædid tæʃkil ʃode æst. modire ɑmele ændʒomæn æm es ɑzærbɑjedʒɑnqærbi tæsrih kærd : bimɑri æm æse jek noʔ æz bimɑrihɑje xɑs væ sæʔbe olʔælɑdʒ æst ke hær sɑle biʃ æz divist næfær be in ɑmɑr æfzude miʃævæd væ tɑkonun hitʃ dærmɑne qætʔi bærɑje ɑn be dæste niɑmæde æst væ mænʃɑe æsli ɑn niz moʃæxxæs nist. vej tæsrih kærd : qejmæte bɑlɑje dɑruhɑje xɑredʒi æmes væ hættɑ dær bærxi æz mævɑrede qejmæte dɑruhɑje irɑni bɑ dærɑmæde ændæk biʃtær xɑnvɑrhɑe sɑzeɡɑr nist væ in bimɑrɑn be hemɑjæthɑje hærtʃe biʃtære xæjjerɑn væ mæsʔulɑn nijɑz dɑrænd tɑ hættɑælemkɑn betævɑnænd nijɑzhɑje ævvælije xod rɑ tæʔmin konænd. zɑreʔ bɑ bæjɑne inke mæsʔulɑn, orɡɑnhɑ væ sɑzemɑnhɑ hitʃ hemɑjæti æz bimɑrɑn æm es dær ruzhɑje kærunɑi nækærdænd, onvɑn kærd : motæʔæssefɑne tɑkonun bæʔd æz ɡozæʃte tʃændin mɑh æz ɑqɑze ruzhɑje kærunɑi dær keʃvære mɑ væ bɑ vodʒude ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒoh bimɑrɑn æm es dær ostɑne hænuz hitʃ orɡɑni æz in bimɑrɑn nækærde væ ændʒomæne æmes be tænhɑi bɑr in mæsʔulijæt rɑ bær duʃ ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær in moddæt tæmɑmi hemɑjæthɑ tævæssote xæjjerin bude æst æfzud : ælbætte æz moqeʔe ʃojuʔe koronɑ sepɑh ʃohædɑ ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bæstee mæʔiʃæti bærɑje teʔdɑde hæftɑdohæft næfær æz bimɑrɑn ehdɑ kærd. zɑreʔ tæsrih kærd : in bimɑrɑn be xɑtere mæsræfe dɑruhɑje xɑsse sisteme imeni zæʔifi dɑrænd væ tʃændin bærɑbære æfrɑde ɑːddi dær mæʔræze ebtelɑ be viruse koronɑ hæstænd væ dær in ʃærɑjet niz nijɑz be mɑsk væ dæstkeʃ væ mævɑdde zeddeofuni zjɑd æst ke bɑjæd be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre ɑnɑn qærɑr ɡiræd. modire ɑmele ændʒomæn æm es ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ eʃɑre be inke motæʔæssefɑne tʃændin bimɑre mobtælɑ be æmes be xɑtere koronɑ ʃoqle xod rɑ æz dæst dɑde jɑ dotʃɑre kɑheʃe dærɑmæde tʃeʃmɡir ʃode ænd, bæjɑn kærd : bænɑbærin hæzine zendeɡi væ dærmɑn niz æz suj diɡær feʃɑre rævɑni zjɑdi bærɑje in qeʃr tæhmil mi konæd ke ændʒomæn æm es be tænhɑi tævɑne tæʔmine hemɑjæte in bimɑrɑn rɑ nædɑræd væ ælɑve bær bimɑrɑne orumije bimɑrɑne ʃæhrestɑn hæm hæstænd ke færɑmuʃ ʃode ænd. zɑreʔ bɑ bæjɑne inke bɑ kæmbude emkɑnɑt tɑ hodudi dær hemɑjæt æz in bimɑrɑne movæffæq budeim, ɡoft : bɑ vodʒude in ɑmɑre fæzɑjænde bimɑrɑn væ ozɑʔe eqtesɑdi nɑbesɑmɑne mærdome dʒɑmeʔe væ næbude hemɑjæte dolæti, pɑsoxɡui be nijɑze hæme bimɑrɑne mæqdur nist. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ ze", "text": "سمیه زارع در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در، با اشاره به آمار کل بیماران ام‌اس در استان، اظهار داشت: در حال  حاضر بیش از چهار هزار بیمار ام اس در سطح استان وجود دارد که از این تعداد 80 درصد را زنان تشکیل داده است.وی با اشاره به اینکه در سال گذشته 240 نفر بیمار جدید در این انجمن تشکیل پرونده داده‌اند، افزود: از ابتدای سال جاری تاکنون برای 64 نفر پرونده جدید تشکیل شده است.مدیر عامل انجمن ام اس آذربایجان‌غربی تصریح کرد: بیماری ام اس یک نوع از بیماری‌های خاص و صعب العلاج است که هر سال بیش از 200 نفر به این آمار افزوده می‌شود و تاکنون هیچ درمان قطعی برای آن به دست نیامده است و منشا اصلی آن نیز مشخص نیست.وی تصریح کرد: قیمت بالای داروهای خارجی ام‌اس و حتی در برخی از موارد قیمت داروهای ایرانی با درآمد اندک بیشتر خانوارها سازگار نیست و این بیماران به حمایت‌های هرچه بیشتر خیران و مسئولان نیاز دارند تا حتی‌الامکان بتوانند نیازهای اولیه خود را تامین کنند.زارع با بیان اینکه مسئولان، ارگان‌ها و سازمان‌ها هیچ حمایتی از بیماران ام اس در روزهای کرونایی نکردند، عنوان کرد: متاسفانه تاکنون بعد از گذشت چندین ماه از آغاز روزهای کرونایی در کشور ما و با وجود آمار قابل توجه بیماران ام اس در استان هنوز هیچ ارگانی از این بیماران نکرده و انجمن ام‌اس به تنهایی بار این مسوولیت را بر دوش گرفته است.وی با اشاره به اینکه در این مدت تمامی حمایت‌ها توسط خیرین بوده است افزود: البته از موقع شیوع کرونا سپاه شهدا آذربایجان‌غربی بسته معیشتی برای تعداد 77 نفر از بیماران اهدا کرد.زارع تصریح کرد: این بیماران به خاطر مصرف داروهای خاص سیستم ایمنی ضعیفی دارند و چندین برابر افراد عادی در معرض ابتلا به ویروس کرونا هستند و در این شرایط نیز نیاز به ماسک و دستکش و مواد ضدعفونی زیاد است که باید به صورت رایگان در اختیار آنان قرار گیرد.مدیر عامل انجمن ام اس آذربایجان‌غربی با اشاره به اینکه متاسفانه چندین بیمار مبتلا به ام‌اس به خاطر کرونا شغل خود  را از دست داده یا دچار کاهش درآمد چشمگیر شده اند، بیان کرد: بنابراین هزینه زندگی و درمان نیز از  سوی دیگر فشار روانی زیادی برای این قشر تحمیل می کند که انجمن ام اس به تنهایی توان تامین حمایت این بیماران را ندارد و علاوه بر بیماران ارومیه بیماران شهرستان هم هستند که فراموش شده اند.زارع با بیان اینکه با کمبود امکانات تا حدودی در حمایت از این بیماران موفق بوده‌ایم، گفت: با وجود این آمار فزاینده بیماران و اوضاع اقتصادی نابسامان مردم جامعه و نبود حمایت دولتی، پاسخگویی به نیاز همه بیماران مقدور نیست.انتهای پیام/7548/ ز" }
[ 9356, 2632, 259, 21732, 1923, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 343, 768, 8403, 4530, 554, 1424, 29468, 5215, 18138, 941, 7065, 1234, 509, 12363, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 4299, 259, 24897, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 512, 2731, 385, 608, 397, 43060, 380, 240209, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 261, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380,...
{ "phonemize": "moʔɑvene tebbe sonnæti vezɑræte behdɑʃt ɡoft : estefɑde æz zærfijæthɑje tebbe sonnæti ke pɑje væ æsɑse ɑn tændorostist qætʔæn be dælile riʃedɑr budæn dær færhænɡ væ bɑværhɑje mærdom dær xod morɑqebæti næqʃe besijɑr tæʔine konændei dɑræd ke næbɑjæd æz ɑn qeflæt kærd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte isnɑ, doktor mæhmude xodɑdust dær hæmɑjeʃe tærvidʒe sæbke zendeɡi sɑlem bɑ ɑmuzehɑje tebbe sonnæti bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft : sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt esterɑteʒii rɑ bærɑje sɑlhɑje do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tɑ do hezɑro o bistose dær morede estefɑde æz zærfijæthɑje tebbe sonnæti væ mokæmmel dær kenɑr tebbe rɑjedʒ tædvin kærde æst ke in rɑhkɑr æz hodud si sɑle qæbl dær dæsture kɑre sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt qærɑr ɡerefte æst. doktor xædɑvdæst dær edɑme be dælɑjele toseʔe væ tærvidʒe tebbe sonnæti æz didɡɑh sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt pærdɑxt væ æfzud : tebbe sonnæti dær mævɑred tæid ʃode æz dʒæhæte kejfijæte imeni væ æsærbæxʃi dær morɑqebæthɑje behdɑʃti komæk konænde æst. dɑruhɑje ɡiɑhi væ dærmɑn hɑje sonnæti hættɑ ɡɑhi næ tænhɑ mænbæʔe morɑqebæthɑje behdɑʃti budeænd bælke æz ɑnhɑ bærɑje moqɑbele bɑ bimɑrihɑje qejrevɑɡire mozmene estefɑde mi ʃævæd. vej be tæʃrihe toseʔe æmælkærdhɑ dær zæmine tebbe sonnæti væ mokæmmel æz suj sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni behdɑʃt pærdɑxt væ ɡoft : tæshile edqɑm væ hæmɑhænɡi tebbe sonnæti væ mokæmmel dær sisteme sælɑmæte melli dær keʃværhɑ bɑ komæke sijɑsæte ɡozɑrɑne sælɑmæte keʃværhɑ, tæhije væ tædvine dæsturolæmæle hɑi bærɑje toseʔe tebbe sonnæti væ mokæmmel væ erɑʔe estɑndɑrdhɑ, dæsturolæmælhɑje fæni væ ræveʃe tæhqiq bærɑje bærræsi mæhsulɑt, ʃive hɑje morɑqebæti, hemɑjæt æz tærh hɑje tæhqiqɑti bɑlini dær zæmine imeni væ æsærbæxʃi væ tæshil dær rævænde tæbɑdole ettelɑʔɑte sæhih rɑ æz dʒomlee mohemtærin æmælkærdhɑje in sɑzmɑn dær tærvidʒ væ toseʔe tebbe sonnæti bærʃemord. dær edɑme moʔɑvene tebbe sonnæti vezɑræte behdɑʃt xɑterneʃɑn kærd : ɡerɑjeʃe hæme dʒɑnebe dær erɑʔe morɑqebæt hɑje behdɑʃti bɑjæd dær tæmɑm dʒænbehɑje zendeɡi ʃɑmele zehn, dʒesm, ruh væ rævɑn væ mohite zist bɑ kejfijæte bɑlɑ væ bærɑje hæme æfrɑd færɑhæm bɑʃæd væ niz estefɑde æz zærfijæthɑje mærdomi be dælile tævædʒdʒohe viʒe bærɑje erteqɑe sælɑmæte xodeʃɑn væ tæmærkoze sistem hɑje morɑqebæte behdɑʃti bærɑje hemɑjæt væ tærvidʒe in zærfijæte lɑzem æst. vej mohemtærin væzife vezɑræte behdɑʃt væ næhɑdhɑje nezɑræti dær in zæmine rɑ tæide imeni, kejfijæt væ æsærbæxʃi dɑruhɑ, ettelɑʔe resɑni sæhih væ dæqiq be mærdom, ɑmuzeʃe niruhɑje motexæsses væ pæʒuheʃɡær, hemɑjæt æz pæʒuheʃ hɑje pɑje væ kɑrbordi væ edqɑme dɑneʃe tebbe sonnæti dær sotuhe moxtælefe xædæmɑte morɑqebæti væ behdɑʃti onvɑn kærd. doktor xodɑdust be osul væ mæbɑni tebbe irɑni væ næqʃe zæruri ɑn dær sæbke zendeɡi sɑlem eʃɑre kærd væ ɡoft : tæqzihe nɑmonɑseb be dʒesme mɑ ɑsib mi resɑnd væ moddæti tul mi keʃæd tɑ be bimɑri mobtælɑ ʃævim æmmɑ ævɑmele qæm væ xæʃm, tærs, ænduh, esteres væ ezterɑb ke æz ævɑmele ruhi væ rævɑni hæstænd xejli særiʔ tæʔsir mi ɡozɑrænd væ færd rɑ dotʃɑre moʃkel mi konænd. bænɑbærin ævɑmele ruhi rævɑni bɑjæd biʃtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡirænd. vej dær edɑme be tæbine dæh pæjɑm ke bærɡerefte æz osul væ mæbɑni tebbe sonnæti eslɑhe sæbke zendeɡi ruzmærre æst, pærdɑxt væ ɡoft : xordæn bɑ æʃthɑje vɑqeʔi, dæst keʃidæn æz qæzɑ qæbl æz sir ʃodæn, xube dʒævidæn, mæsræfe jek noʔe qæzɑ, ævvæle ʃæb xɑbidæn, sæhærxizi, værzeʃe monɑseb, sælɑmæte mæʔnævi, kɑheʃe esteres væ mæsræfe nɑn sæbus dɑre pæjɑmhɑje dæh ɡɑne osul væ mæbɑni tebbe sonnæti dʒæhæte eslɑhe sæbke zendeɡi sɑlem æst. ɡoftænist, hæmɑjeʃe jek ruze tærvidʒe sæbke zendeɡi sɑlem bɑ ɑmuze hɑje tebbe irɑni emruz bɑ hozure doktor mæhmude xodɑdust moʔɑvene tebbe sonnæti, doktor mohæmmæd mæhdi esfæhɑni moʃɑvere væzir dær omure tebbe eslɑmi væ æsɑtide motexæssesɑne veniz kɑrʃenɑsɑne tebbe sonnæti dær setɑde mærkæzi vezɑræte behdɑʃte bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون طب سنتی وزارت بهداشت گفت: استفاده از ظرفیت‌های طب سنتی که پایه و اساس آن تندرستی است قطعاً به دلیل ریشه‌دار بودن در فرهنگ و باورهای مردم در خود مراقبتی نقش بسیار تعیین کننده‌ای دارد که نباید از آن غفلت کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس سلامت ایسنا، دکتر محمود خدادوست در همایش ترویج سبک زندگی سالم با آموزه‌های طب سنتی با بیان این مطلب گفت: سازمان جهانی بهداشت استراتژیی را برای سال‌های 2014 تا 2023 در مورد استفاده از ظرفیت‌های طب سنتی و مکمل در کنار طب رایج تدوین کرده است که این راهکار از حدود 30 سال قبل در دستور کار سازمان جهانی بهداشت قرار گرفته است.\n\n\n\nدکتر خداودست در ادامه به دلایل توسعه و ترویج طب سنتی از دیدگاه سازمان جهانی بهداشت پرداخت و افزود: طب سنتی در موارد تایید شده از جهت کیفیت ایمنی و اثربخشی در مراقبت‌های بهداشتی کمک کننده است. داروهای گیاهی و درمان های سنتی حتی گاهی نه تنها منبع مراقبت‌های بهداشتی بوده‌اند بلکه از آنها برای مقابله با بیماری‌های غیرواگیر مزمن استفاده می شود.\n\n\n\nوی به تشریح توسعه عملکردها در زمینه طب سنتی و مکمل از سوی سازمان بهداشت جهانی بهداشت پرداخت و گفت: تسهیل ادغام و هماهنگی طب سنتی و مکمل در سیستم سلامت ملی در کشورها با کمک سیاست گذاران سلامت کشورها، تهیه و تدوین دستورالعمل هایی برای توسعه طب سنتی و مکمل و ارائه استانداردها، دستورالعمل‌های فنی و روش تحقیق برای بررسی محصولات، شیوه های مراقبتی، حمایت از طرح های تحقیقاتی بالینی در زمینه ایمنی و اثربخشی و تسهیل در روند تبادل اطلاعات صحیح را از جمله مهمترین عملکردهای این سازمان در ترویج و توسعه طب سنتی برشمرد.\n\n\n\nدر ادامه معاون طب سنتی وزارت بهداشت خاطرنشان کرد: گرایش همه جانبه در ارائه مراقبت های بهداشتی باید در تمام جنبه‌های زندگی شامل ذهن، جسم، روح و روان و محیط زیست با کیفیت بالا و برای همه افراد فراهم باشد و نیز استفاده از ظرفیت‌های مردمی به دلیل توجه ویژه برای ارتقاء سلامت خودشان و تمرکز سیستم های مراقبت بهداشتی برای حمایت و ترویج این ظرفیت لازم است.\n\n\n\nوی مهمترین وظیفه وزارت بهداشت و نهادهای نظارتی در این زمینه را تایید ایمنی، کیفیت و اثربخشی داروها، اطلاع رسانی صحیح و دقیق به مردم، آموزش نیروهای متخصص و پژوهشگر، حمایت از پژوهش های پایه و کاربردی و ادغام دانش طب سنتی در سطوح مختلف خدمات مراقبتی و بهداشتی عنوان کرد.\n\n\n\nدکتر خدادوست به اصول و مبانی طب ایرانی و نقش ضروری آن در سبک زندگی سالم اشاره کرد و گفت: تغذیه نامناسب به جسم ما آسیب می رساند و مدتی طول می کشد تا به بیماری مبتلا شویم اما عوامل غم و خشم، ترس، اندوه، استرس و اضطراب که از عوامل روحی و روانی هستند خیلی سریع تاثیر می گذارند و فرد را دچار مشکل می کنند. بنابراین عوامل روحی روانی باید بیشتر مورد توجه قرار گیرند.\n\n\n\nوی در ادامه به تبیین 10 پیام که برگرفته از اصول و مبانی طب سنتی اصلاح سبک زندگی روزمره است، پرداخت و گفت: خوردن با اشتهای واقعی، دست کشیدن از غذا قبل از سیر شدن، خوب جویدن، مصرف یک نوع غذا، اول شب خوابیدن، سحرخیزی، ورزش مناسب، سلامت معنوی، کاهش استرس و مصرف نان سبوس دار پیام‌های ده گانه اصول و مبانی طب سنتی جهت اصلاح سبک زندگی سالم است.\n\n\n\nگفتنی است، همایش یک روزه ترویج سبک زندگی سالم با آموزه های طب ایرانی امروز با حضور دکتر محمود خدادوست معاون طب سنتی، دکتر محمد مهدی اصفهانی مشاور وزیر در امور طب اسلامی و اساتید متخصصان ونیز کارشناسان طب سنتی در ستاد مرکزی وزارت بهداشت برگزار شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 36804, 53536, 406, 341, 20917, 554, 14658, 5021, 267, 259, 6691, 695, 259, 60007, 1091, 36804, 53536, 406, 934, 10180, 376, 341, 1234, 5714, 1512, 766, 44649, 19908, 950, 259, 11806, 632, 1093, 554, 550, 15802, 259, 94882, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 400, 85810, 1065, 272, 133182, 3955, 43060, 202726, 265, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 980, 367, 43060, 368, 259, 2731, 360, 397, 10787, 1726, 385, 2731, 807, 43060, 608, 400,...
{ "phonemize": ", mænɑbeʔe sæhijunisti miɡujænd sɑzemɑne dʒɑsusi in reʒim « » tælɑʃ kærd jek rɑ konæd æmmɑ æmæliɑte u movæffæq næbude æst. vebɡɑh « vɑlælɑ nijuz » ɡozɑreʃ dɑd ke ettelɑʔɑti bedæst ɑværde mæbni bær inke ævɑmele musɑde piʃtær tælɑʃ kærdænd jek dɑneʃmænde hæstei irɑni be nɑme « » ke mæsʔule reɑktore ætomi tehrɑn æst rɑ teror konænd. in vebɡɑh ezʔɑn kærd tæmɑm dɑneʃmændɑne hæstei irɑni ke piʃtær teror ʃodænd jɑ suʔee qæsdi ælæjhe dʒɑne ɑnhɑ ændʒɑm ɡerefte, æmæliɑte ɑn tævæssote ɑmeline musɑd edʒrɑ ʃode æst. mæqɑmɑte ettelɑʔɑti xɑredʒi musɑd be vɑlælɑ ɡoftænd ke fæxrzɑde dær liste terore musɑd qærɑr dɑʃt æmmɑ ɑnhɑ eʃɑre nækærdænd ke tʃerɑ æmæliɑte terore u nɑmovæffæq bude æst. nɑme fæxrizɑde æz tæriqe liste sɑzemɑne melæl dær extijɑre musɑd qærɑr ɡerefte æst. vej dær in list tæhte onvɑne « dɑneʃmænde ærʃæde vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ ræise piʃine mærkæze tæhqiqɑti fizik pieɪtʃɑsipærɑntezbæste » moʔærrefi ʃode æst. mohsene fæxrizɑdee tænhɑ dɑneʃmænde hæste ʔi irɑnist ke « benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti nɑme u rɑ mostæqimæn dær ʃævi tæbliqɑti se ruze piʃ be zæbɑn ɑːværæd væ moddæʔi ʃod ruje bærnɑme tæslihɑti ætomi kɑr mikærde æst. nætɑniɑhu ʃɑmɡɑh doʃænbe dær ʃævi tæbliqɑti dʒædid, dær jek soxænrɑni zende telvizijoni æsnɑd, mædɑrek væ lohhɑje feʃordei rɑ neʃɑn dɑde væ moddæʔi ʃod bæʔd æz emzɑje bærdʒɑm, irɑn be suræte mæxfiɑne bæʔde nezɑmi bærnɑme hæstei xod rɑ hefz kærde væ tælɑʃ dɑʃte be selɑhe ætomi beresæd. ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi niz dær vɑkoneʃ be eddeʔɑhɑje noxostvæzire reʒime sæhijunisti, bɑ sodure bæjɑnijei tæʔkide kærd æze sɑle do hezɑro o noh tɑ konun neʃɑnee moʔtæbæri æz eqdɑmɑte mærbut be bærnɑme hæstei tæslihɑti irɑn vodʒud nædɑræd. ævɑmele reʒime sæhijunisti bejne sɑlhɑje do hezɑro o dæh tɑ do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi, tʃænd dɑneʃmænde hæstei irɑn rɑ teror kærdænd. hærtʃænd reʒime sæhijunisti mɑnænde dæhhɑ morede diɡær æz æmæliɑthɑje teroristi xɑredʒiæʃ dæst dɑʃtæn dær in terorhɑ rɑ næ ræd væ næ tæid kærde, æmmɑ hæm ræsɑnehɑje in reʒim væ hæmtʃenin mæqɑmhɑje sæhjunist bæʔzæn be tælvih tæid kærdeænd ke in hæmælɑt kɑre esrɑʔil bude æst.", "text": "، منابع صهیونیستی می‌گویند سازمان جاسوسی این رژیم «» تلاش کرد یک را کند اما عملیات او موفق نبوده است.وبگاه «واللا نیوز» گزارش داد که اطلاعاتی به‌دست آورده مبنی بر اینکه عوامل موساد پیشتر تلاش کردند یک دانشمند هسته‌ای ایرانی به نام «» که مسئول راکتور اتمی تهران است را ترور کنند.این وبگاه اذعان کرد تمام دانشمندان هسته‌ای ایرانی که پیشتر ترور شدند یا سوء قصدی علیه جان آنها انجام گرفته، عملیات آن توسط عاملین موساد اجرا شده است.مقامات اطلاعاتی خارجی موساد به واللا گفتند که فخرزاده در لیست ترور موساد قرار داشت اما آنها اشاره نکردند که چرا عملیات ترور او ناموفق بوده است.نام فخری‌زاده از طریق لیست سازمان ملل در اختیار موساد قرار گرفته است. وی در این لیست تحت عنوان «دانشمند ارشد وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و رئیس پیشین مرکز تحقیقاتی فیزیک (PHRC)» معرفی شده است.محسن فخری‌زاده تنها دانشمند هسته ای ایرانی است که «بنیامین نتانیاهو» نخست‌وزیر رژیم صهیونیستی نام او را مستقیما در شو تبلیغاتی سه روز پیش به زبان آورد و مدعی شد روی برنامه تسلیحاتی اتمی کار می‌کرده است.نتانیاهو شامگاه دوشنبه در شوی تبلیغاتی جدید، در یک سخنرانی زنده تلویزیونی اسناد، مدارک و لوح‌های فشرده‌ای را نشان داده و مدعی شد بعد از امضای برجام، ایران به صورت مخفیانه بعد نظامی برنامه هسته‌ای خود را حفظ کرده و تلاش داشته به سلاح اتمی برسد.آژانس بین‌المللی انرژی اتمی نیز در واکنش به ادعاهای نخست‌وزیر رژیم صهیونیستی، با صدور بیانیه‌ای تاکید کرد از سال 2009 تا کنون نشانه معتبری از اقدامات مربوط به برنامه هسته‌ای تسلیحاتی ایران وجود ندارد.عوامل رژیم صهیونیستی بین سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ میلادی، چند دانشمند هسته‌ای ایران را ترور کردند. هرچند رژیم صهیونیستی مانند ده‌ها مورد دیگر از عملیات‌های تروریستی خارجی‌اش دست داشتن در این  ترورها را نه رد و نه تایید کرده، اما هم رسانه‌های این رژیم و همچنین مقام‌های صهیونیست بعضا به تلویح تایید کرده‌اند که این حملات کار اسرائیل بوده است." }
[ 259, 343, 556, 13036, 259, 42584, 92034, 19908, 822, 63460, 1832, 14727, 259, 154969, 35047, 953, 259, 28416, 2430, 404, 436, 766, 25222, 3716, 2665, 916, 5606, 7735, 4027, 13432, 1081, 548, 22593, 33171, 28163, 950, 260, 7705, 8726, 404,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 107879, 1500, 20735, 6445, 658, 129842, 4274, 79017, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 43060, 83153, 281, 584, 240451, 780, 404, 618, 37893, 280, 43060, 238796, 85575, 285, 384, ...
{ "phonemize": "modirɑne sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni tehrɑn æz xæbærɡozɑri \" irnɑ \" didæn kærdænd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃ neʃɑni. dʒæmʔi æz modirɑn væ mæsʔulɑne sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhre tehrɑn ruze se ʃænbe zemne bɑzdid æz bæxʃ hɑje moxtælefe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑpærɑntezbæste, dær dʒærijɑne færɑjænde tæhije, tolid væ ærze xæbær dær xæbærɡozɑri irnɑ qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" mohæmmædrezɑ hɑdʒi bejɡi \" modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhre tehrɑn hæmtʃenin bɑ dʒæmʔi æz modirɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste didɑr væ ɡoft væɡu kærd. vej dær bɑzdide æzɑtɑqe xæbrɑjrnɑ væ mærkæze tehrɑn zemne tæmdʒide æzfæʔɑlijæte xæbæri xæbærneɡɑrɑn irnɑ, be sorʔæt, deqqæt væ kejfijæte ettelɑʔe resɑni dær xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi eʃɑre væ tæʔkid kærd : xoʃbæxtɑne fæʔɑlijæte xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi be onvɑne xæbærɡozɑri ræsmi keʃvær dær sɑl hɑje æxir tæʔsire besezɑi dær tænvire æfkɑre omumi dɑʃte æst hɑdʒi bejɡi bɑ bæjɑne inke sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be mɑhijæte fæʔɑlijæt hɑje xædæmɑti xod nijɑzmænde ettelɑʔe resɑni dæqiq væ be moqeʔ æz suj ræsɑne hɑ æst, ɡoft : dær in zæmine be hæmkɑri xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nijɑz dɑrim ke xoʃbæxtɑne fæʔɑlijæte hɑi niz dær in zæmine dær hɑle ændʒɑm æst. vej, bæxʃe omde ʔi æz elæle ruje dɑdæne hævɑdese moxtælef dær tehrɑn rɑ nɑʃi æz ædæme ɑɡɑhi vɑtlɑʔe nɑkɑfi ʃæhrvændɑne æztʃɡuneɡi piʃɡiri æz voquʔe hævɑdes dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : æɡærʃæhrvændɑn æz næhveje estefɑdee sæhih æz væsɑjeli ke emkɑne voquʔe hɑdese æz ɑnhɑ vodʒud dɑræd, dɑʃte bɑʃænd, biʃ æz hæftɑd dærsæd æz hævɑdes væ hæriq hɑje ruzɑne tehrɑn kɑheʃ mi jɑbæd. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhre tehrɑn edɑme dɑd : dær hæmin zæmine in sɑzmɑn ɑmɑdeɡi dɑræd tædʒɑrobe kɑrʃenɑsɑne imeni xod rɑ dær extijɑre sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, xæbærneɡɑrɑn væ personele ɑn qærɑr dɑde tɑ færhænæk sɑzi kɑheʃe hævɑdes dær ʃæhre rævænde tɑze ʔi be xod ɡiræd. modire kolle æxbɑre ʃæhrestɑnhɑje xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi irnɑ bærɑje ettelɑʔe resɑni ʃæffɑf, dæqiq væ be moqeʔe dærbæhse xædæmɑte imeni ɑtæʃ neʃɑni, tæʔkid kærd : mohemme tærin ɑmel dær kɑheʃe hævɑdese ʃæhre tehrɑn, ɑɡɑhi dɑʃtæne ʃæhrvændɑn dær xosuse rɑhhɑje piʃɡiri æz voquʔe hævɑdes æst ke bɑjæd eqdɑmɑte dʒeddi dær in zæmine suræt ɡiræd. jæzdɑne hæqqi æfzud : æɡær betævɑn æfkɑre omumi rɑ æz mizɑne xesɑrɑt væ tælæfɑte hævɑdes væ hæriq hɑje moquʔe dær tehrɑn mottæleʔ væ ɑnhɑ rɑ næsæbte be lozume kɑheʃe hævɑdese hæssɑs kærd, æz hædær ræftæne særmɑje hɑje melli dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. tæhrɑm slæʃ ʔpe slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "مدیران سازمان آتش نشانی تهران از خبرگزاری \" ایرنا \" دیدن کردند \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/09/85 \nداخلی.اجتماعی.آتش نشانی. \n جمعی از مدیران و مسوولان سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی شهر تهران \nروز سه شنبه ضمن بازدید از بخش های مختلف خبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا)، \nدر جریان فرایند تهیه، تولید و عرضه خبر در خبرگزاری ایرنا قرار گرفتند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، \"محمدرضا حاجی بیگی\" مدیرعامل سازمان آتش \nنشانی و خدمات ایمنی شهر تهران همچنین با جمعی از مدیران خبرگزاری جمهوری\nاسلامی (ایرنا) دیدار و گفت وگو کرد. \n وی در بازدید ازاتاق خبرایرنا و مرکز تهران ضمن تمجید ازفعالیت خبری \nخبرنگاران ایرنا، به سرعت، دقت و کیفیت اطلاع رسانی در خبرگزاری جمهوری \nاسلامی اشاره و تاکید کرد: خوشبختانه فعالیت خبرگزاری جمهوری اسلامی به \nعنوان خبرگزاری رسمی کشور در سال های اخیر تاثیر بسزایی در تنویر افکار \nعمومی داشته است \n حاجی بیگی با بیان اینکه سازمان آتش نشانی تهران با توجه به ماهیت \nفعالیت های خدماتی خود نیازمند اطلاع رسانی دقیق و به موقع از سوی رسانه ها\nاست، گفت: در این زمینه به همکاری خبرگزاری جمهوری اسلامی نیاز داریم که \nخوشبختانه فعالیت هایی نیز در این زمینه در حال انجام است. \n وی، بخش عمده ای از علل روی دادن حوادث مختلف در تهران را ناشی از عدم\nآگاهی واطلاع ناکافی شهروندان ازچگونگی پیشگیری از وقوع حوادث دانست و \nخاطرنشان کرد: اگرشهروندان از نحوه استفاده صحیح از وسایلی که امکان \nوقوع حادثه از آنها وجود دارد، داشته باشند، بیش از 70 درصد از حوادث و \nحریق های روزانه تهران کاهش می یابد. \n مدیرعامل سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی شهر تهران ادامه داد: در \nهمین زمینه این سازمان آمادگی دارد تجارب کارشناسان ایمنی خود را در اختیار\nسازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی، خبرنگاران و پرسنل آن قرار داده تا فرهنک-\nسازی کاهش حوادث در شهر روند تازه ای به خود گیرد. \n مدیر کل اخبار شهرستانهای خبرگزاری جمهوری اسلامی نیز در این دیدار با\nاشاره به آمادگی ایرنا برای اطلاع رسانی شفاف، دقیق و به موقع دربحث خدمات\nایمنی آتش نشانی، تاکید کرد: مهم ترین عامل در کاهش حوادث شهر تهران، \nآگاهی داشتن شهروندان در خصوص راههای پیشگیری از وقوع حوادث است که باید \nاقدامات جدی در این زمینه صورت گیرد. \n یزدان حقی افزود: اگر بتوان افکار عمومی را از میزان خسارات و تلفات \nحوادث و حریق های موقوعه در تهران مطلع و آنها را نسبت به لزوم کاهش حوادث\nحساس کرد، از هدر رفتن سرمایه های ملی جلوگیری خواهد شد. \n (تهرام/پ/7245/687/587) \n\n " }
[ 20673, 941, 14727, 1424, 35165, 259, 15065, 406, 11346, 695, 1804, 27686, 313, 1997, 61066, 313, 35588, 586, 34896, 387, 11346, 41007, 59861, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 405, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 448, 238796, 43060, 516, 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 313, 619, 272, 43060, 313, 3031, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin nurollɑh qodræti sobhe emruz dær bɑzdid æz hoze qæzɑi ʃæhre kuhin dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be dæsture særihe rijɑsæte dæstɡɑhe qæzɑi bærɑje resideɡi dʒæhɑdi be pærvændehɑje moʔævvæq ezhɑr dɑʃt : dær tʃɑrtʃube edʒrɑje dæsturolæmæle ræise qovee qæzɑije resideɡi be pærvændehɑje mosenn væ moʔævvæq dær dæsture kɑre dɑdɡostæri ostɑne qæzvin qærɑr dɑræd. vej edʒrɑje sænæde tæhævvole qæzɑi rɑ tæsriʔkonænde tæhævvol væ toseʔe dær qovee qæzɑije dɑnest væ ezɑfe kærd : bɑ vorude ɑjætollɑh ræisi be dæstɡɑh qæzɑ ʃɑhede idʒɑde tæhævvol væ pujɑi ɡostærde dær qovee qæzɑije hæstim ke bɑ tædvin væ edʒrɑje sænæde tæhævvole qæzɑi in tæhævvol væ pujɑi ɡostærdetær æz emruz xɑhæd ʃod. qodræti bɑ eʃɑre be tæʔsire bɑlɑje edʒrɑje sænæde jɑdʃode dær ʃenɑsɑi zæʔfhɑ væ moʃkelɑte hoze qæzɑi keʃvær ɡoft : bɑ edʒrɑje in sænæd emkɑne ʃenɑxte særiʔ væ kɑrʃenɑsiʃode moʃkelɑte qæzɑi keʃvær væ ostɑn færɑhæm miʃævæd væ mitævɑnim æz in tæriqe bɑ tʃeʃm bɑz væ be ʃivei æsærɡozɑr moʃkelɑte modʒud rɑ bærtæræf konim. vej bɑ tæʔkid bær lozume hæmkɑri hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ hɑkemijæti bɑ qovee qæzɑije bærɑje edʒrɑje sænæde tæhævvole qæzɑi jɑdɑvær ʃod : tæhæqqoqe hær tʃee biʃtær æhdɑfe in sænæd dær sɑje hæmkɑri væ hæmɑhænɡi hæme dæstɡɑhhɑje dolæti væ sɑjere sɑzemɑnhɑje vɑbsætæxe diɡær hɑsel xɑhæd ʃod væ næbɑjæd edʒrɑje in sænæd tæhævvol rɑ fæqæt væzife dæstɡɑh qæzɑ bedɑnim tʃerɑ ke tæhævvole vɑqeʔi qæzɑi nætidʒee jek hærekæte dʒæmʔi væ færɑɡir mjɑne hæme dæstɡɑhhɑ væ qovɑje keʃvær æst. ræise kolle dɑdɡostæri qæzvin dær edɑme bɑ eʃɑre be æmælkærde mosbæte dɑdɡɑh kuhin dær sɑle æxir ɡoft : bɑ vodʒude inke teʔdɑde pærvændehɑje qæzɑi ʃæhr kuhine næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl tʃehelojek dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte, æmmɑ mizɑne pærvændehɑje dær dʒærijɑne nuzdæh dærsæd kɑheʃ dɑʃte ke in kɑheʃ be xɑtere bɑlɑ ræftæne sorʔæte resideɡi væ mæxtume ʃodæne pærvændehɑ bude æst. qodræti bɑ eʃɑre be mæxtume ʃodæne ʃæstotʃɑhɑr dærsæde pærvændehɑje qæzɑi ʃæhre kuhin æfzud : xoʃbæxtɑne zæmɑne resideɡi be pærvændehɑje dɑdɡɑhi be ezɑje hær pærvændee bistopændʒ ruz kɑheʃ dɑʃte æst. vej æz bærræsi sæd pærvændee qæzɑi dær sæfære xod be kuhin xæbær dɑd væ ɡoft : biʃtær pærvændehɑje bærræsiʃode ɑmɑde sodure ræʔj næhɑi hæstænd væ tɑ pɑjɑne dejmɑh ɑrɑje ɑnhɑ sɑder ʃode væ tæklife tæræfejne dæʔvɑe moʃæxxæs miʃævæd. jeki æz æhɑli kuhine niz dær hɑʃije sæfære ræise kolle dɑdɡostæri be in ʃæhr be xæbærneɡɑre tæsnim ɡoft : bɑzdide mæqɑme ɑli qæzɑi ostɑn æz ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje moxtælef neʃɑndæhænde æzme qɑteʔe dæstɡɑh qæzɑ bærɑje resideɡi be moʃkelɑte mærdom væ ræfʔe extelɑfhɑje bejne æhɑli in ʃæhrhɑst ke ælɑve bær toseʔe edɑlæte mærdom rɑ be ɑjændee ʔomidvɑr mikonæd. qolɑmrezɑ ræʃvænd bɑ eʃɑre be neɡɑh xube hɑkemʃode dær dæstɡɑhe qæzɑi æz zæmɑn ruje kɑr ɑmædæne ɑjætollɑh ræisi ezɑfe kærd : hælle moʃkelɑte mæhrumɑn væ dʒævɑmeʔe kɑrɡæri væ mæhælli jeki æz eqdɑmɑte bozorɡ væ tæhævvolɑfærine qovee qæzɑije bude ke dær zæmɑne rijɑsæte ɑjætollɑh ræisi in kɑr bɑ dʒeddijæt væ qɑteʔijæte tæmɑm donbɑl ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام‌ و المسلمین نورالله قدرتی صبح امروز در بازدید از حوزه قضائی شهر کوهین در جمع خبرنگاران با اشاره به دستور صریح ریاست دستگاه قضائی برای رسیدگی جهادی به پرونده‌های معوق اظهار داشت: در چارچوب اجرای دستورالعمل رئیس قوه قضائیه رسیدگی به پرونده‌های مسن و معوق در دستور کار دادگستری استان قزوین قرار دارد.وی اجرای سند تحول قضائی را تسریع‌کننده تحول و توسعه در قوه قضائیه دانست و اضافه کرد: با ورود آیت‌الله رئیسی به دستگاه قضا شاهد ایجاد تحول و پویایی گسترده در قوه قضائیه هستیم که با تدوین و اجرای سند تحول قضائی این تحول و پویایی گسترده‌تر از امروز خواهد شد.قدرتی با اشاره به تاثیر بالای اجرای سند یادشده در شناسایی ضعف‌ها و مشکلات حوزه قضائی کشور گفت: با اجرای این سند امکان شناخت سریع و کارشناسی‌شده مشکلات قضائی کشور و استان فراهم می‌شود و می‌توانیم از این طریق با چشم باز و به شیوه‌ای اثرگذار مشکلات موجود را برطرف کنیم.وی با تاکید بر لزوم همکاری همه دستگاه‌های اجرایی و حاکمیتی با قوه قضائیه برای اجرای سند تحول قضائی یادآور شد: تحقق هر چه بیشتر اهداف این سند در سایه همکاری و هماهنگی همه دستگاه‌های دولتی و سایر سازمان‌های وابستخ دیگر حاصل خواهد شد و نباید اجرای این سند تحول را فقط وظیفه دستگاه قضا بدانیم؛ چرا که تحول واقعی قضائی نتیجه یک حرکت جمعی و فراگیر میان همه دستگاه‌ها و قوای کشور است.رئیس کل دادگستری قزوین در ادامه با اشاره به عملکرد مثبت دادگاه کوهین در سال اخیر گفت: با وجود اینکه تعداد پرونده‌های قضائی شهر کوهین نسبت به مدت مشابه سال قبل 41 درصد افزایش داشته، اما میزان پرونده‌های در جریان 19 درصد کاهش داشته که این کاهش به خاطر بالا رفتن سرعت رسیدگی و مختومه شدن پرونده‌ها بوده است.قدرتی با اشاره به مختومه شدن 64 درصد پرونده‌های قضائی شهر کوهین افزود: خوشبختانه زمان رسیدگی به پرونده‌های دادگاهی به ازای هر پرونده 25 روز کاهش داشته است.وی از بررسی 100 پرونده قضائی در سفر خود به کوهین خبر داد و گفت: بیشتر پرونده‌های بررسی‌شده آماده صدور رای نهایی هستند و تا پایان دی‌ماه آرای آنها صادر شده و تکلیف طرفین دعوا مشخص می‌شود.یکی از اهالی کوهین نیز در حاشیه سفر رئیس کل دادگستری به این شهر به خبرنگار تسنیم گفت: بازدید مقام عالی قضائی استان از شهرها و روستاهای مختلف نشان‌دهنده عزم قاطع دستگاه قضا برای رسیدگی به مشکلات مردم و رفع اختلاف‌های بین اهالی این شهرهاست که علاوه بر توسعه عدالت مردم را به آینده امیدوار می‌کند.غلامرضا رشوند با اشاره به نگاه خوب حاکم‌شده در دستگاه قضائی از زمان روی کار آمدن آیت‌الله رئیسی اضافه کرد: حل مشکلات محرومان و جوامع کارگری و محلی یکی از اقدامات بزرگ و تحول‌آفرین قوه قضائیه بوده که در زمان ریاست آیت‌الله رئیسی این کار با جدیت و قاطعیت تمام دنبال شده است.انتهای پیام/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 341, 62259, 10785, 12701, 30361, 16123, 2394, 259, 16579, 259, 18476, 509, 20416, 695, 1240, 23711, 259, 46411, 4033, 4211, 259, 101675, 2154, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 8403, 453...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 2731, 1786, 1435, 468, 1351, 703, 16970, 43060, 334, 4386, 208751, 266, 27506, 1551, 724, 41459, 331, 10787, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, rævænde vorude modʒe hɑje ɡærd væ qobɑr be keʃvær dær hɑlist ke ɡujɑ be in rævænd ɑdæt kærde im væ hær bɑr ke ɑsemɑn dær mjɑne rizɡærædhɑje mosum be æræbie mohɑsere mi ʃævæd tænhɑ mi tævɑnim ʃenævænde xæbære ɑludeɡie hævɑ væ rændʒi ke mærdom æz in ɑludeɡi mi bærænd bɑʃim væ diɡære hitʃ... e bohrɑn ɡærd væ qobɑr rɑ mi tævɑne emruz dær sæthe ʃæhærhɑje ostɑne lorestɑn be rɑhæti moʃɑhede kærd væ indʒɑ be vɑqeʔ jek tʃɑleʃe dʒeddi hæme tʃiz rɑ bɑ xod dærɡir kærde æst. tʃɑleʃi ke dær tule tʃænd sɑle ɡozæʃte hær ruz æz kenɑr ɑn obur kærde im væ hæl kærdæne in mozue biʃtære ʃæbih jek soɑle mæʔmuli dær didɡɑh mæsʔulɑne mɑndɡɑr ʃode æst. in dær hɑlist ke be ɡofte kɑrʃenɑsɑne biʃ æz hæʃtɑd dærsæde væzʔijæte modʒude nɑʃi æz suʔee æmælkærde kæʃurhɑje hæmsɑje æz dʒomle æræbestɑn, ærɑq, surije væ... dær zæmine biɑbɑn zodɑist væ kæmtær æz bist dærsæde in væzʔijæte nɑʃi æz ævɑmele eqlimie dɑxelist. bɑ ine osɑfe tæsmimɑt bærɑje ræfʔe in tʃɑleʃe ziste mohiti bɑjæd dær sæthe bejn olmelæli væ bɑ rɑjzænie hɑje moxtælef æz tæriqe næhɑdhɑje mortæbet pejɡiri ʃævæd. hæmtʃenine tæsmimɑt dær in zæmine bɑjæd dær qɑlebe bærnɑme hɑje bolændmoddæt væ bɑ hæmkɑri væ vorude næhɑde bejn olmelæli væ æbzɑrhɑje qɑnuni dær dæste in næhɑdhɑ suræte ɡiræde tʃerɑ ke dær hɑle hɑzer keʃvære irɑn be onvɑne mehvære bohrɑne tænhɑ keʃværist ke mærdomɑnæʃ æz in væzʔijæt rændʒe mi bærænd væ in mozue ʃɑjæd æz næzære æhæmmijæt bærɑje keʃværhɑje mænʃɑe bohrɑne tʃændɑn morede eʔtenɑ næbɑʃæd. mæsʔule mærkæze pɑjeʃe edɑre kolle mohite ziste ostɑne lorestɑn dær in rɑbete dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr dær xorræme ɑbɑd dær morede ɑludeɡie feʔlie hævɑje ostɑne lorestɑn ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer motɑbeqe ɑxærine sændʒeʃe hɑje suræt ɡerefte mizɑne zærɑte moʔællæq dær hævɑje ine ostɑne jek hezɑro sædo hæʃtɑd mikroɡæræm bær mætærmækæʔæb æst. elhɑme bornɑ estɑndɑrde zærɑte moʔællæq dær hævɑ rɑ sædo pændʒɑh mikroɡæræm bær mætærmækæʔæb onvɑn kærd væ edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ɑludeɡie hævɑje ostɑne lorestɑn hæft. ʃæstohæʃt bærɑbære hædde estɑndɑrd mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : in dær hɑlist ke lorestɑn dær tʃænd ruz æxir ʃɑhede pædidije ɡærd væ qobɑr dær ʃæhærsætɑnhɑje moxtælef bude æst. mæsʔule mærkæze pɑjeʃe edɑre kolle mohite ziste ostɑne lorestɑn biʃtærine ɑludeɡie hævɑje ostɑn rɑ mærbut be ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte dɑnest væ bæjɑn dɑʃt : motɑbeqe sændʒeʃe hɑje suræt ɡerefte dær sɑʔæte bistotʃɑhɑr tɑ jek ʃɑmɡɑh ɡozæʃte mizɑne zærɑte moʔællæq dær hævɑje ine ostɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose mikroɡæræm bær mætærmækæʔæb jæʔni moʔɑdele noh. bistodo bærɑbære hædde ostɑndɑd bude æst. bornɑ æz lorestɑnihɑ xɑst ke æz værzeʃ kærdæn væ fæʔɑlijæte hɑje bædæni dær fæzɑje bɑz xoddɑri konænd væ ɡoft : hæmtʃenin bimɑrɑne qælbi væ tænæffosi be viʒe sɑlxordeɡɑn væ xordsɑlɑne qejr æz mævɑqeʔe zæruri æz mænzel xɑredʒ næʃævænd. mæsʔule mærkæze pɑjeʃe edɑre kolle mohite ziste ostɑne lorestɑne jɑdɑvær ʃod : lorestɑn dær sɑldʒɑri ʃɑhede hæʃtɑdohæft ruze qobɑrɑlud bude æst.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، روند ورود موج هاي گرد و غبار به کشور در حاليست که گويا به اين روند عادت کرده ايم و هر بار که آسمان در ميان ريزگردهاي موسوم به عربي محاصره مي شود تنها مي توانيم شنونده خبر آلودگي هوا و رنجي که مردم از اين آلودگي مي برند باشيم و ديگر هيچ...بحران گرد و غبار را مي توان امروز در سطح شهرهاي استان لرستان به راحتي مشاهده کرد و اينجا به واقع يک چالش جدي همه چيز را با خود درگير کرده است. چالشي که در طول چند سال گذشته هر روز از کنار آن عبور کرده ايم و حل کردن اين موضوع بيشتر شبيه يک سوال معمولي در ديدگاه مسئولان ماندگار شده است.اين در حاليست که به گفته کارشناسان بيش از 80 درصد وضعيت موجود ناشي از سوء عملکرد کشورهاي همسايه از جمله عربستان، عراق، سوريه و ... در زمينه بيابان زدايي است و کمتر از 20 درصد اين وضعيت ناشي از عوامل اقليمي داخلي است.با اين اوصاف تصميمات براي رفع اين چالش زيست محيطي بايد در سطح بين المللي و با رايزني هاي مختلف از طريق نهادهاي مرتبط پيگيري شود. همچنين تصميمات در اين زمينه بايد در قالب برنامه هاي بلندمدت و با همکاري و ورود نهاد بين المللي و ابزارهاي قانوني در دست اين نهادها صورت گيرد چرا که در حال حاضر کشور ايران به عنوان محور بحران تنها کشوري است که مردمانش از اين وضعيت رنج مي برند و اين موضوع شايد از نظر اهميت براي کشورهاي منشا بحران چندان مورد اعتنا نباشد.مسئول مرکز پايش اداره کل محيط زيست استان لرستان در اين رابطه در گفتگو با خبرنگار مهر در خرم آباد در مورد آلودگي فعلي هواي استان لرستان اظهار داشت: در حال حاضر مطابق آخرين سنجش هاي صورت گرفته ميزان ذرات معلق در هواي اين استان 1180 ميکروگرم بر مترمکعب است.الهام برنا استاندارد ذرات معلق در هوا را 150 ميکروگرم بر مترمکعب عنوان کرد و ادامه داد: در حال حاضر آلودگي هواي استان لرستان 7.68 برابر حد استاندارد مي باشد.وي ادامه داد: اين در حاليست که لرستان در چند روز اخير شاهد پديديه گرد و غبار در شهرستانهاي مختلف بوده است.مسئول مرکز پايش اداره کل محيط زيست استان لرستان بيشترين آلودگي هواي استان را مربوط به شامگاه گذشته دانست و بيان داشت: مطابق سنجش هاي صورت گرفته در ساعت 24 تا 1 شامگاه گذشته ميزان ذرات معلق در هواي اين استان 1383 ميکروگرم بر مترمکعب يعني معادل 9.22 برابر حد استانداد بوده است.برنا از لرستانيها خواست که از ورزش کردن و فعاليت هاي بدني در فضاي باز خودداري کنند و گفت: همچنين بيماران قلبي و تنفسي به ويژه سالخوردگان و خردسالان غير از مواقع ضروري از منزل خارج نشوند.مسئول مرکز پايش اداره کل محيط زيست استان لرستان يادآور شد: لرستان در سالجاري شاهد 87 روز غبارآلود بوده است." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 18934, 343, 259, 52461, 259, 40352, 56709, 21587, 15044, 341, 5015, 14492, 554, 6034, 509, 4299, 142885, 934, 9870, 3552, 554, 12773, 259, 52461, 38973, 636, 9438, 259, 98915, 341, 4538, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 3667, 261, 259, 286, 2731, 92913, 368, 1497, 11047, 3620, 240451, 265, 382, 43060, 608, 259, 129842, 10787, 285, 300, 2731, 259, 1...
{ "phonemize": "modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, ɡoft : dær in rustɑje tɑrixi dær dæhe ævvæle mæhræme mærɑseme elmɡærdɑni tævæssote hejʔæte sɑdɑt ændʒɑm miʃævæd. sejjed mohæmmæde hosejni ezhɑr kærd : sɑdɑte rustɑ æz ruze ævvæle mæhræme elmi qædimi rɑ æz mæhæle neɡæhdɑri ɑn dær emɑmzɑde ʃɑhzɑde æhmæd ejn pærɑntezbæste birun ɑværde væ nævɑje ɑʃurɑ rɑ be sedɑ dæræmiɑværænd. vej be mæzlumijæte sɑlɑre ʃæhidɑn eʃɑre væ bæjɑn kærd : dær ruze ɑʃurɑ æʔlæm rɑ ke næmɑde reʃɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste æst dær kutʃebɑqhɑje hæzɑve miɡærdɑnænd væ nævɑje mærdɑneɡi bɑbælhævɑʔedʒ rɑ minævɑzænd. vej edɑme dɑd : mærdom bɑ lebɑshɑje meʃki væ ʃɑlhɑje sæbze hejʔæt rɑ hæmrɑhi væ nozurɑte xod rɑ dʒæhæte komæk be hejʔæt ehdɑ mikonænd væ kæsɑni ke moʃkel jɑ hɑdʒæti dɑrænd dæstmɑli rɑ æz elme bɑz mikonænd. hosejni ezhɑr kærd : in æʔlæm dær zohre ɑʃurɑ be dʒɑjɡɑh xod dær emɑmzɑde ʃɑhzɑde æhmæd ejn pærɑntezbæste bærɡærdɑnde ʃode væ pændʒee tælɑi rænɡe ɑn dʒodɑ miʃævæd væ dær næzde jeki æz sɑdɑt tɑ sɑle bæʔd be æmɑnæt ɡozɑʃte miʃævæd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo tʃehelodo", "text": "مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی،گفت: در این روستای تاریخی در دهه اول محرم مراسم علم‌گردانی توسط هیئت سادات انجام می‌شود.سید محمد حسینی اظهار کرد: سادات روستا از روز اول محرم علمی قدیمی را از محل نگه‌داری آن در امامزاده شاهزاده احمد(ع) بیرون آورده و نوای عاشورا را به صدا درمی‌آورند.وی به مظلومیت سالار شهیدان  اشاره و بیان کرد: در روز عاشورا علم را که نماد رشادت حضرت ابوالفضل(ع) است در کوچه‌باغ‌های هزاوه می‌گردانند و نوای مردانگی باب‌الحوائج را می‌نوازند.وی ادامه داد: مردم با لباس‌های مشکی و شال‌های سبز هیئت را همراهی و نذورات خود را جهت کمک به هیات اهدا می‌کنند و کسانی که مشکل یا حاجتی دارند دستمالی را از علم باز می‌کنند.حسینی اظهار کرد: این علم در ظهر عاشورا به جایگاه خود در امامزاده شاهزاده احمد(ع) برگردانده شده و پنجه طلائی رنگ آن جدا می‌شود و در نزد یکی از سادات تا سال بعد به امانت گذاشته می‌شود.کد خبرنگار: 10142" }
[ 20673, 16982, 822, 70992, 17890, 406, 343, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 15044, 48035, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 300, 2731, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 12...
{ "phonemize": "ʃɑjæd dæh sɑli bɑʃæd ke vɑʒei be nɑme « polise ɡærdeʃɡær » be ædæbijɑte mæqɑmɑte ɡærdeʃɡæri keʃvær rɑh jɑfte, æmmɑ kɑrborde in vɑʒe dær hæmin hæd bude æst, tʃon niruje entezɑmi beonvɑn tæræfe diɡær mɑdʒærɑ, hæmtʃenɑn hæmrɑhi moʃæxxæsi bɑ in tærh nædɑræd væ ɡærdeʃɡærɑn niz hær ruz bɑ tʃɑleʃhɑje dʒædidi movɑdʒeh miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise ɡærdeʃɡæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « polise ɡærdeʃɡær » tʃænd sɑli miʃævæd ke dær bærxi keʃværhɑ rɑhændɑzi ʃode væ bæhɑneje ɑn hæm biʃtær tæʔmine æmnijæte ɡærdeʃɡærɑn væ dʒoloɡiri æz kolɑhbærdɑrihɑ dær æmɑkene ɡærdeʃɡærist, dær ejn hɑl ke rɑhnæmɑi ɡærdeʃɡærɑn niz æz diɡær væzɑjefe ɑn beʃomɑr mi ɑjæd. vijetnɑm, mɑlezi, tɑjlænd, koree dʒonubi, nepɑl, serilɑnkɑ, hend væ porov æz dʒomle keʃværhɑi hæstænd ke tɑ konun dær zæmineje rɑhændɑzi « polise ɡærdeʃɡær » eqdɑmɑti kærdeænd. polishɑje ɡærdeʃɡære mæʔmulæn be tʃænd zæbɑne donjɑ tæsællot dɑrænd væ biʃtær hæm zire næzære vezɑræte ɡærdeʃɡæri ɑn keʃvær fæʔɑlijæt mikonænd væ kɑreʃɑn resideɡi be ʃekɑjæthɑje ɡærdeʃɡærɑn, tæʔmine æmnijæt væ rɑhnæmɑi kærdæne ɑnhɑ æst. æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft hæm in bæhs betore dʒeddi dær mæhɑfele ræsmi irɑne mætræh ʃod. ɡofte miʃævæd, ɑn zæmɑne nɑdʒɑ æz dæstɡɑh qæzɑ væ vezɑræte ettelɑʔɑt bærɑje rɑhændɑzi « polise ɡærdeʃɡær » næzærxɑhi kærd væ qærɑr bud, in tærh mosævvæbei zɑbetemænd væ qɑbele eblɑq dɑʃte bɑʃæd æmmɑ diɡær xæbæri næʃod. sɑle jek hezɑro sisædo nævæd hæm moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri betore ræsmi eʔlɑm kærd, bærɑje næxostinbɑr « polise ɡærdeʃɡær » dær keʃvær fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz mikonæd. hæmɑn zæmɑn, nɑmeneɡɑrihɑi bɑ niruje entezɑmi ʃode bud tɑ dæste kæm dær ʃæhrhɑje ɡærdeʃɡærpæzire irɑn bɑ hædæfe tæʔmine æmnijæte edʒtemɑʔi ɡærdeʃɡærɑn, in polis kɑre xod rɑ ʃoruʔ konæd. æmmɑ zɑheræn bɑ vodʒude esteqbɑle færmɑndehje niruje entezɑmi æz tærhe « polise ɡærdeʃɡær » hitʃjek æz mæqɑmɑte in orɡɑn pɑj mize mozɑkerɑt væ todʒihɑte sɑzmɑn niɑmædænd tɑ tæklife kɑr rɑ roʃæn konænd. særdɑr æhmædimoqæddæm færmɑndehje niruje entezɑmi sɑle piʃ dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefeje færmɑndehje niruje entezɑmi ostɑne esfæhɑn, beonvɑn jeki æz ʃæhrhɑje piʃnæhɑdi bærɑje rɑhændɑzi « polise ɡærdeʃɡær » ɡoft : « polise ɡærdeʃɡær » bɑjæd bɑ idʒɑde æmnijæt bærɑje ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi væ dʒoloɡiri æz dʒærɑjem, moʔærrefe xubi bærɑje ostɑne esfæhɑn væ keʃvær bɑʃæd. u bɑ eʃɑre be zæruræte estefɑde æz niruje xɑsse polis bærɑje mænɑteqe ɡærdeʃɡæri keʃvær mɑnænde esfæhɑn, ezhɑr kærd : in niruhɑ bɑjæd be zæbɑnhɑje moxtælefe donjɑe mosællæt bɑʃænd. dær zɑher, esfæhɑne jeki æz ʃæhrhɑist ke « polise ɡærdeʃɡær » dær ɑn rɑhændɑzi væ pɑjɡɑhi hæm be ɑn extesɑs dɑde ʃode æst æmmɑ besjɑri æz moʃkelɑti ke ɡærdeʃɡærɑn dær in ostɑn bɑ ɑn movɑdʒehænd, æz dʒomle mæhdudijæte tæræddode væsɑjele næqlije dær ʃæhr, ɡereftæne hæzinehɑje bɑlɑ æz ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi dær æmɑkene ɡærdeʃɡæri væ foruʃɡɑhhɑje soqɑt væ sænɑjeʔe dæsti, voquʔe nɑhændʒɑrihɑ æz suj ɡærdeʃɡærnæmɑhɑ dær mænɑteqe rustɑi væ kæviri in ostɑn ke sæbæbe sodure bæxʃnɑmehɑi bærɑje mæhdud kærdæne fæʔɑlijæthɑje ɡærdeʃɡæri besuræte kælɑn dær bærxi mænɑteqe ostɑn ʃode æst, neʃɑn midæhæd « polise ɡærdeʃɡær » dær esfæhɑn niz biʃtær dʒænbeje sæmbolik dɑræd væ ɡujɑ mæqsud æz rɑhændɑzi ɑn fæqæt rɑhnæmɑi ɡærdeʃɡærɑn æst tɑ resideɡi be omure ɑnhɑ. be ɡofteje kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri, « polise ɡærdeʃɡær » bæræsɑse tærhe noxoste ɑn, bɑjæd besuræt moʃɑrekæti bɑ orɡɑne mærbut, jæʔni niruje entezɑmi rɑhændɑzi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be væzɑjef væ zævɑbeti ke bærɑje niruhɑje ɑn tæʔrif miʃævæd, bɑjæd dʒɑjɡɑhi ræsmi væ dɑemi dær in orɡɑn dɑʃte bɑʃæd, næ inke besuræt sæmbolike væzɑjefi bærɑje ɑn tæʔrif ʃævæd ke dær edʒrɑ bɑ mæhdudijæthɑje qɑnuni movɑdʒeh ʃævæd. hæfteje noxoste mehrmɑhe emsɑl bemænɑsbæte hæfteje ɡærdeʃɡæri, pɑjɡɑh diɡæri bærɑje « polise ɡærdeʃɡær » dær ostɑne ɡolestɑn rɑhændɑzi ʃod ke mæqɑmɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri bedun dær næzær ɡereftæne pɑjɡɑh sæmbolike esfæhɑn, ɑn rɑ næxostin pɑjɡɑh in polis dær keʃvær eʔlɑm kærdænd. qorbɑne æbbɑsi modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ɡolestɑn dærbɑreje « polise ɡærdeʃɡær » ke dær in ostɑn rɑhændɑzi ʃode æst, be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne ɡolestɑn æz næzær dɑʃtæne dʒɑzebehɑje tæbiʔi, qomi væ færhænɡi besijɑr qænist væ moddæte mɑndɡɑri mosɑferɑn dær ɑn niz dær sɑlhɑje æxir be se ʃæb reside æst, bɑjæd ruje tæʔmine æmnijæt væ ɑsɑjeʃe ɡærdeʃɡærɑne biʃtær motemærkez ʃævim, ælbætte in be mæfhume næbudæne æmnijæt dær in ostɑn nist, bælke zærurætæn ʃærɑjet rɑ bærɑje tæræddod væ mɑndɡɑri biʃtære mosɑferɑne mohæjjɑtær mikonim. u edɑme dɑd : bærɑje tæʔmine æmnijæte mosɑferɑn bɑjæd niruje entezɑmi væ ʃæhrdɑrihɑe dæxil ʃævænd. bænɑbærin bɑ hæmɑhænɡi ʃæhrdɑri, zæmini rɑ dær « bændære ɡæz » dær extijɑr ɡereftim tɑ bɑ tædʒhize emkɑnɑte ɑn, pɑjɡɑh « polise ɡærdeʃɡær » rɑ rɑhændɑzi konim. æbbɑsi ezhɑr kærd : kɑre polise ɡærdeʃɡære serfæn tæʔmine æmnijæt nist, bælke rɑhnæmɑi ɡærdeʃɡærɑne morede næzær æst. ælbætte dær in ostɑn, xɑneje dʒæhɑnɡærd hæm dɑrim ke ɡærdeʃɡærɑn bɑ morɑdʒeʔe be in pɑjɡɑh, ettelɑʔɑt væ hedɑjæthɑje lɑzem rɑ dærjɑft mikonænd æmmɑ væqti ɡærdeʃɡæri dær sɑhel æst, nemitævɑn u rɑ be xɑneje dʒæhɑnɡærd erdʒɑʔ dɑd væ bɑjæd pɑjɡɑhi dær sɑhel bærɑje rɑhnæmɑi u bɑʃæd. vej in eqdɑm rɑ ettefɑqi viʒe dɑnest, tʃon ʃæhrdɑri bɑ dær extijɑr ɡæzɑʃtæne zæmin væ niruje entezɑmi bɑ hæmrɑhihɑi ke dɑʃte æst, xod rɑ motevælli ɡærdeʃɡæri dɑnesteænd. ælbætte be ɡofteje u, sɑxtemɑne pɑjɡɑh « polise ɡærdeʃɡær » dær « bændære ɡæz » tɑ tʃænd ruze diɡær ɑmɑde miʃævæd væ niruhɑje mærbut dær ɑn mostæqær miʃævænd. æbbɑsi dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ dær in pɑjɡɑh, niruhɑje polise beonvɑn « polise ɡærdeʃɡær » mostæqær miʃævænd? ɡoft : tælɑʃe mɑ in æst ke ebtedɑ æz in niruhɑ komæk beɡirim æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke kɑr « polise ɡærdeʃɡær » biʃtær rɑhnæmɑi ɡærdeʃɡærɑn æst. ʃɑjæd mæhdud kærdæne hæmeje væzɑjef « polise ɡærdeʃɡær » be rɑhnæmɑi ɡærdeʃɡærɑn, ɑn hæm dær hɑli ke nɑme polis rɑ be jædæk mikeʃæd, fæqæt næbɑjæd æz tʃeʃme sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dide ʃævæd, tʃon zɑheræn niruje entezɑmi niz bɑ tævædʒdʒoh be sæthe hæmkɑrihɑ væ moʃɑrekæti ke tɑ konun bɑ in tærh dɑʃte, neʃɑn dɑde ke biʃtær rɑqeb æst « polise ɡærdeʃɡær » hɑlæte sæmbolik dɑʃte bɑʃæd. æmmɑ ʃɑjæd bɑ hozure « polise ɡærdeʃɡær » dær mænɑteqe ɡærdeʃɡæri irɑn, bɑ tævædʒdʒoh be bærxordhɑje sæliqei orɡɑnhɑje moxtælef bɑ ɡærdeʃɡærɑn væ todʒih næbudæn dær noʔe ræftɑr bɑ ɑnhɑ væ hæmtʃenin zehnijæte qejrevɑqeʔi ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi næsæbte be væzʔijæte æmnijæt dær irɑn, lɑzem bɑʃæd tɑ bɑ ɑɡɑhi æz zæbɑne bærxord bɑ ɡærdeʃɡærɑn æz hær qeʃr væ mellijæti, e hesse tæʔmine æmnijæt rɑ omumi væ æz hɑlæte sæmbolik xɑredʒ konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشاید 10 سالی باشد که واژه‌ای به نام «پلیس گردشگر» به ادبیات مقامات گردشگری کشور راه یافته، اما کاربرد این واژه در همین حد بوده است، ‌چون نیروی انتظامی به‌عنوان طرف دیگر ماجرا، همچنان همراهی مشخصی با این طرح ندارد و گردشگران نیز هر روز با چالش‌های جدیدی مواجه می‌شوند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس گردشگری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «پلیس گردشگر» چند سالی می‌شود که در برخی کشورها راه‌اندازی شده و بهانه‌ی آن هم بیشتر تأمین امنیت گردشگران و جلوگیری از کلاهبرداری‌ها در اماکن گردشگری است، در عین حال که راهنمایی گردشگران نیز از دیگر وظایف آن به‌شمار می‌آید.\n\n\n\nویتنام، مالزی، تایلند، کره جنوبی، نپال، سریلانکا، هند و پرو از جمله کشورهایی هستند که تا کنون در زمینه‌ی راه‌اندازی «پلیس گردشگر» اقداماتی کرده‌اند. پلیس‌های گردشگر معمولا به چند زبان دنیا تسلط دارند و بیشتر هم زیر نظر وزارت گردشگری آن کشور فعالیت می‌کنند و کارشان رسیدگی به شکایت‌های گردشگران، تأمین امنیت و راهنمایی کردن آن‌ها است.\n\n\n\nاز سال 1387 هم این بحث به‌طور جدی در محافل رسمی ایران مطرح شد. گفته می‌شود، آن زمان ناجا از دستگاه قضا و وزارت اطلاعات برای راه‌اندازی «پلیس گردشگر» نظرخواهی کرد و قرار بود، این طرح مصوبه‌ای ضابطه‌مند و قابل ابلاغ داشته باشد؛ اما دیگر خبری نشد.\n\n\n\nسال 1390 هم معاون گردشگری سازمان میراث فرهنگی و گردشگری به‌طور رسمی اعلام کرد، برای نخستین‌بار «پلیس گردشگر» در کشور فعالیت خود را آغاز می‌کند. همان زمان، نامه‌نگاری‌هایی با نیروی انتظامی شده بود تا دست‌ کم در شهرهای گردشگرپذیر ایران با هدف تأمین امنیت اجتماعی گردشگران، این پلیس کار خود را شروع کند.\n\n\n\nاما ظاهرا با وجود استقبال فرمانده‌ی نیروی انتظامی از طرح «پلیس گردشگر» هیچ‌یک از مقامات این ارگان پای میز مذاکرات و توجیهات سازمان نیامدند تا تکلیف کار را روشن کنند.\n\n\n\nسردار احمدی‌مقدم - فرمانده‌ی نیروی انتظامی - سال پیش در مراسم تودیع و معارفه‌ی فرمانده‌ی نیروی انتظامی استان اصفهان، به‌عنوان یکی از شهرهای پیشنهادی برای راه‌اندازی «پلیس گردشگر» گفت: «پلیس گردشگر» باید با ایجاد امنیت برای گردشگران خارجی و جلوگیری از جرایم، معرف خوبی برای استان اصفهان و کشور باشد.\n\n\n\nاو با اشاره به ضرورت استفاده از نیروی خاص پلیس برای مناطق گردشگری کشور مانند اصفهان، اظهار کرد: این نیروها باید به زبان‌های مختلف دنیا مسلط باشند.\n\n\n\nدر ظاهر، اصفهان یکی از شهرهایی است که «پلیس گردشگر» در آن راه‌اندازی و پایگاهی هم به آن اختصاص داده شده است؛‌ اما بسیاری از مشکلاتی که گردشگران در این استان با آن مواجه‌اند، از جمله محدودیت‌ تردد وسایل نقلیه در شهر، گرفتن هزینه‌های بالا از گردشگران خارجی در اماکن گردشگری و فروشگاه‌های سوغات و صنایع دستی، وقوع ناهنجاری‌ها از سوی گردشگرنماها در مناطق روستایی و کویری این استان که سبب صدور بخشنامه‌هایی برای محدود کردن فعالیت‌های گردشگری به‌صورت کلان در برخی مناطق استان شده است، نشان می‌دهد «پلیس گردشگر» در اصفهان نیز بیشتر جنبه‌ی سمبلیک دارد و گویا مقصود از راه‌اندازی آن فقط راهنمایی گردشگران است تا رسیدگی به امور آن‌ها.\n\n\n\nبه گفته‌ی کارشناسان سازمان میراث فرهنگی و گردشگری، «پلیس گردشگر» براساس طرح نخست آن، باید به‌صورت مشارکتی با ارگان مربوط، یعنی نیروی انتظامی راه‌اندازی شود و با توجه به وظایف و ضوابطی که برای نیروهای آن تعریف می‌شود، باید جایگاهی رسمی و دائمی در این ارگان داشته باشد، نه این‌که به‌صورت سمبلیک وظایفی برای آن تعریف شود که در اجرا با محدودیت‌های قانونی مواجه شود.\n\n\n\nهفته‌ی نخست مهرماه امسال به‌مناسبت هفته‌ی گردشگری، پایگاه دیگری برای «پلیس گردشگر» در استان گلستان راه‌اندازی شد که مقامات سازمان میراث فرهنگی و گردشگری بدون در نظر گرفتن پایگاه سمبلیک اصفهان، آن را نخستین پایگاه این پلیس در کشور اعلام کردند.\n\n\n\nقربان عباسی - مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان گلستان - درباره‌ی «پلیس گردشگر» که در این استان راه‌اندازی شده است، به خبرنگار ایسنا گفت: با توجه به این‌که استان گلستان از نظر داشتن جاذبه‌های طبیعی، قومی و فرهنگی بسیار غنی است و مدت ماندگاری مسافران در آن نیز در سال‌های اخیر به سه شب رسیده است، باید روی تأمین امنیت و آسایش گردشگران بیشتر متمرکز شویم،‌ البته این به مفهوم نبودن امنیت در این استان نیست، بلکه ضرورتا شرایط را برای تردد و ماندگاری بیشتر مسافران مهیاتر می‌کنیم.\n\n\n\nاو ادامه داد: برای تأمین امنیت مسافران باید نیروی انتظامی و شهرداری‌ها دخیل شوند. بنابراین با هماهنگی شهرداری، زمینی را در «بندر گز» در اختیار گرفتیم تا با تجهیز امکانات آن، پایگاه «پلیس گردشگر» را راه‌اندازی کنیم.\n\n\n\nعباسی اظهار کرد: کار پلیس گردشگر صرفا تأمین امنیت نیست، بلکه راهنمایی گردشگران مورد نظر است. البته در این استان، خانه‌ی جهانگرد هم داریم که گردشگران با مراجعه به این پایگاه‌، اطلاعات و هدایت‌های لازم را دریافت می‌کنند؛ اما وقتی گردشگری در ساحل است، نمی‌توان او را به خانه‌ی جهانگرد ارجاع داد و باید پایگاهی در ساحل برای راهنمایی او باشد.\n\n\n\nوی این اقدام را اتفاقی ویژه دانست،‌ چون شهرداری با در اختیار گذاشتن زمین‌ و نیروی انتظامی با همراهی‌هایی که داشته‌ است، خود را متولی گردشگری دانسته‌اند.\n\n\n\nالبته به گفته‌ی او، ساختمان پایگاه «پلیس گردشگر» در «بندر گز» تا چند روز دیگر آماده می‌شود و نیروهای مربوط در آن مستقر می‌شوند.\n\n\n\nعباسی در پاسخ به این پرسش که آیا در این پایگاه، نیروهای پلیس به‌عنوان «پلیس گردشگر» مستقر می‌شوند؟ گفت: تلاش ما این است که ابتدا از این نیروها کمک بگیریم؛ اما باید توجه کرد که کار «پلیس گردشگر» بیشتر راهنمایی گردشگران است.\n\n\n\nشاید محدود کردن همه‌ی وظایف «پلیس گردشگر» به راهنمایی گردشگران، آن هم در حالی که نام پلیس را به یدک می‌کشد، فقط نباید از چشم سازمان میراث فرهنگی و گردشگری دیده شود، چون ظاهرا نیروی انتظامی نیز با توجه به سطح همکاری‌ها و مشارکتی که تا کنون با این طرح داشته، نشان داده که بیشتر راغب است «پلیس گردشگر» حالت سمبلیک داشته باشد.\n\n\n\nاما شاید با حضور «پلیس گردشگر» در مناطق گردشگری ایران، با توجه به برخوردهای سلیقه‌یی ارگان‌های مختلف با گردشگران و توجیه نبودن در نوع رفتار با آن‌ها و همچنین ذهنیت غیرواقعی گردشگران خارجی نسبت به وضعیت امنیت در ایران، لازم باشد تا با آگاهی از زبان برخورد با گردشگران از هر قشر و ملیتی،‌ حس تأمین امنیت را عمومی و از حالت سمبلیک خارج کند.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 4537, 1555, 475, 3037, 406, 6024, 934, 8008, 16631, 1997, 554, 5738, 404, 57891, 1471, 15044, 48035, 436, 554, 259, 50605, 13432, 259, 28665, 722, 15044, 48035, 406, 6034, 10506, 259, 14594, 376, 343, 7735, 19034, 883, 953, 8008, 16631, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 385, 2731, 285, 331, 2731, 334, 259, 263, 43060, 494, 330, 43060, 238796, 2731, 285, 513, 300, 43060, 240451, 265, 266, 390, 259, 272, 43060, 645, 404, 24632, 265, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 618, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz rævɑbete omumi sedɑ væ simɑje mærkæze esfæhɑn, ælie kælbɑsi dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be vosʔæt væ ɡostærdeɡi ʃæhrestɑne xor væ biɑbɑnæk væ bæʔd mæsɑfeti hodud tʃɑhɑrsædo bist kilumetr æz mærkæze esfæhɑn ezhɑre kærd : ine ʃæhrestɑn fɑqede dærjɑfte æmvɑdʒe motevæssete ejem sedɑje ostɑne esfæhɑn bud væ sedɑje særɑsæri niz be xubi dærjɑft nemiʃod. vej æfzud : in istɡɑh tej moddæte do sɑl væ bɑ eʔtebɑri biʃ æz dæh miljɑrd riɑl æz mænɑbeʔe ostɑni væ sɑzmɑn sedɑ væ simɑ ehdɑs væ be bæhrebærdɑri resid. be ɡozɑreʃe isnɑ, in istɡɑh dær zæmini be mæsɑhete noh hektɑr væ zire bænɑje ʃeʃsædo hæʃtɑd mætærmæræbæʔe qɑder æst sedɑje ostɑne esfæhɑn rɑ ruje modʒe jek hezɑro divisto ʃæst væ sedɑje særɑsæri ruje modʒe jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh kilu hertz bɑ qodræti moʔɑdele dæh hezɑr vɑt bærɑje bæxʃe væsiʔe xor væ biɑbɑnæk væ ostɑnhɑje jæzd, ʃæhre tæbæs, bæxʃi æz xorɑsɑne dʒonubi væ ostɑne semnɑne vɑqeʔ dærkævire mærkæzi irɑn pæxʃ næmɑjæd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) و به نقل از روابط عمومي صدا و سيماي مركز اصفهان، علي کلباسی در اين مراسم با اشاره به وسعت و گستردگی شهرستان ‌خور و بیابانک و بعد مسافتی حدود 420کیلومتر از مرکز اصفهان اظهار كرد: اين شهرستان فاقد دریافت امواج متوسط AM صدای استان اصفهان بود و صدای سراسری نیز به خوبی دریافت نمی‌شد.وي افزود: این ایستگاه طی مدت دو سال و با اعتباری بیش از 10میلیارد ریال از منابع استانی و سازمان صدا و سیما احداث و به بهره‌برداري رسيد.به گزارش ايسنا، این ایستگاه در زمینی به مساحت 9 هکتار و زیر بنای 680 مترمربع قادر است صدای استان اصفهان را روی موج 1260و صدای سراسری روی موج 1359کیلو هرتز با قدرتی معادل ده هزار وات برای بخش وسیع خور و بیابانک و استان‌های یزد، شهر طبس، بخشی از خراسان جنوبی و استان سمنان واقع درکویر مرکزی ایران پخش نماید." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 477, 259, 34733, 341, 259, 68062, 45191, 259, 15163, 259, 57163, 343, 6670, 2143, 36992, 406, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 300, 2731, ...
{ "phonemize": "doxtær moʔɑvene ræʔis dʒomhurie kubɑ pæs æz færɑr æz in keʃvære komonisti dær tɑmpɑ dær ejɑlæte feloridɑje ɑmrikɑ sɑken ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, ruznɑme espɑnijɑi zæbɑne ɑmrikɑe mosum be \" el noʔuv hærɑld \" neveʃt : ɡolnedɑ murilu diɑz, doxtære moʔɑvene ræʔis dʒomhure kubɑ æz mekzik be teɡzɑs ræfte æst. kubɑihɑie ke be ɑmrikɑ færɑr mikonænd, bær æsɑse sijɑsæte \" pɑj xis, pɑje xoʃk \" æɡær æz rɑh zæmini jɑ hævɑi vɑrede ɑmrikɑ ʃævænd edʒɑze dɑrænd dær in keʃvær bemɑnænde, æmmɑ kæsɑni ke æz tæriqe dæriɑ berævænd be kubɑ jɑ jek keʃvære sɑlese ferestɑde miʃævænd. dælile færɑre diɑz æz kubɑe hænuz moʃæxxæs nist æmmɑ bær æsɑse ɡozɑreʃe mæzkure in vɑqeʔe neʃɑn æz \" ræʔj ædæme eʔtemɑde \" be tærhe eslɑhɑte eqtesɑdi erɑʔe ʃode æz suje ræʔis dʒomhuri kubɑ dɑræd ke tævæssote moʔɑvene vej jæʔnie pedære diɑze bɑjæd edʒrɑ ʃævæd. moʔɑvene ræʔis dʒomhurie kubɑ ke jek eqtesɑddɑn æst dær kubɑ be \" sezɑr eslɑhɑt \" ʃenɑxte miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدختر معاون رييس جمهوري كوبا پس از فرار از اين كشور كمونيستي در تامپا در ايالت فلوريداي آمريكا ساكن شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، روزنامه اسپانيايي زبان آمريكا موسوم به \"ال نوئوو هرالد\" نوشت: گلندا موريلو دياز، دختر معاون رييس جمهور كوبا از مكزيك به تگزاس رفته است. \n\n\n\nكوبايي‌هايي كه به آمريكا فرار مي‌كنند، بر اساس سياست \"پاي خيس، پاي خشك\" اگر از راه زميني يا هوايي وارد آمريكا شوند اجازه دارند در اين كشور بمانند، اما كساني كه از طريق دريا بروند به كوبا يا يك كشور ثالث فرستاده مي‌شوند. \n\n\n\nدليل فرار دياز از كوبا هنوز مشخص نيست اما بر اساس گزارش مذكور اين واقعه نشان از \"راي عدم اعتماد\" به طرح اصلاحات اقتصادي ارائه شده از سوي رييس جمهوري كوبا دارد كه توسط معاون وي يعني پدر دياز بايد اجرا شود.\n\n\n\nمعاون رييس جمهوري كوبا كه يك اقتصاددان است در كوبا به \"سزار اصلاحات\" شناخته مي‌شود. \n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 36739, 11163, 1715, 259, 9212, 6505, 19164, 477, 19924, 11990, 6423, 695, 12083, 841, 695, 12773, 65035, 2737, 23791, 1715, 217486, 509, 259, 72247, 30048, 509, 12451, 15906, 1189, 123530, 192555, 21605, 76328, 1086, 66118, 3164, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 25775, 10787, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 286, 2731, 240209, 417, 331, 240451, 268, 121754, 265, 30617, 43060, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 44587, 43060, 286, 259, 2731, 360, 281, 513, 238796, 115396, 49912, 193493, 331, 10787, ...
{ "phonemize": "bærnɑme hɑje ʃɑd dær hæme ʃæhrestɑn hɑje hæmedɑn edʒrɑ mi ʃævæd................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. dʒæʃnvɑre hɑ. teɑtre kudæke hæmedɑnqɑjeme mæqɑme modire edʒrɑi hedʒdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑne hæmedɑn ɡoft : dær ruzhɑje bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre dær hæme ʃæhrestɑn hɑje ostɑne næmɑjeʃ væ bærnɑme hɑje ʃɑd edʒrɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe setɑde xæbæri hedʒdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑn, \" mædʒide forutæn \" æfzud : dær neʃæste moʃtæræke rusɑje edɑre hɑje færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑn hɑje hæmedɑne mosævvæb ʃode dær tule bærɡozɑri hedʒdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn dær hæme ʃæhrestɑn hɑje ostɑne dʒæʃne bɑdbɑdæk hɑ, mosɑbeqe tulɑni tærin næqqɑʃi kudækɑn væ edʒrɑje næmɑjeʃ suræt ɡiræd. vej ezɑfe kærd : sæʔj bær in æst dær tule bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, ʃur væ ʃoqe dʒæʃnvɑre ʔi rɑ be tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje ostɑne montæqel ʃævæd. vej bæjɑn kærd : mæsʔulɑne mortæbet dær hæme ʃæhrestɑn hɑje ostɑn bɑjæd be mejdɑn biɑjænd tɑ fæzɑje ʃɑde dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn dær særɑsære ostɑn dide ʃævæd. mæsʔule komite omure ʃæhrestɑn hɑje dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn niz ɡoft : dær ruzhɑje bærɡozɑri hedʒdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑne hæft næmɑjeʃ dær ʃæhrestɑn hɑje ostɑne hæmedɑn edʒrɑ mi ʃævæd. \" nosræt ællɑh ræmezɑni ænværi \" dær tæʃrihe onvɑne næmɑjeʃ hɑje bæxʃe dʒænbi dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn, ɡoft : næmɑjeʃe \" pæri dæriɑi \" be kɑrɡærdɑni \" mærzije tokme dɑʃ \" dær æsædɑbɑd, \" ælduz væ kælɑq hɑ \" be kɑrɡærdɑni \" æhmæde qɑsemlu \" dær bæhɑr væ \" ɡondʒeʃkæk æʃi mæʃj \" be kɑrɡærdɑni \" sædʒɑde tæhmɑsbi \" dær tujserkɑn be ruze sæhne mi rævæd. vej ezɑfe kærd : næmɑjeʃe \" div væ læk dær ʃæhre pæriɑ \" be kɑrɡærdɑni \" rezɑ bæjɑt \" dær ræzæn, \" dʒɑri mesle dʒujbɑr \" be kɑrɡærdɑni \" hæmide mohebi \" dær kæbudærɑhnæɡ, \" mæn bozorɡ hæstæm \" be kɑrɡærdɑni \" rezɑ fæqihi \" væ \" ætl motel \" be kɑrɡærdɑn \" væhide fælɑhi \" dær mælɑjer væ næmɑjeʃe \" hæsæni bælɑ sær be hævɑ \" be kɑrɡærdɑni \" behnɑme æbdeli \" dær næhɑvænd æz dʒomle næmɑjeʃ hɑje bæxʃe dʒænbi be ʃomɑr mi rævæd ke dær ʃæhrestɑn hɑje ostɑn be ruje sæhne mi rævænd. vej æz mærɑseme ɡoʃɑjeʃ væ dʒæʃni dær ruze ɑqɑze dʒæʃnvɑre dær ʃæhrestɑn hɑje ostɑn xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : be mænzure idʒɑde ʃur væ ʃoq dær bejne kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær ruze noxoste dʒæʃnvɑre mærɑsemi ʃɑd bɑ hozure kudækɑn væ nodʒævɑnɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ræmezɑni æz bærɡozɑri dʒæʃne bɑdbɑdæk hɑ væ edʒrɑje tulɑnej tærin næqqɑʃi dær ʃæhrestɑn hɑ xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : in bærnɑme hɑ dær ʃæhrhɑje æsædɑbɑd, bæhɑr, tujserkɑn, ræzæn, kæbudærɑhnæɡ, mælɑjer væ næhɑvænde bærɡozɑr mi ʃævæd. hedʒdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli teɑtre kudæk væ nodʒævɑne hæmedɑn æz pɑnzdæh tɑ bist ɑbɑn mɑh dær hæmedɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ", "text": "برنامه های شاد در همه شهرستان های همدان اجرا می شود\n................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/1390\nفرهنگی.جشنواره ها.تئاتر کودک\nهمدان-قایم مقام مدیر اجرایی هجدهمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان همدان گفت: در \nروزهای برگزاری این جشنواره در همه شهرستان های استان نمایش و برنامه های شاد \nاجرا می شود.به گزارش روز شنبه ستاد خبری هجدهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان، \n\"مجید فروتن\" افزود: در نشست مشترک روسای اداره های فرهنگ و ارشاد اسلامی \nشهرستان های همدان مصوب شده در طول برگزاری هجدهمین جشنواره تئاتر کودک و \nنوجوان در همه شهرستان های استان جشن بادبادک ها، مسابقه طولانی ترین نقاشی \nکودکان و اجرای نمایش صورت گیرد. وی اضافه کرد: سعی بر این است در طول برگزاری جشنواره، شور و شوق جشنواره \nای را به تمام شهرستان های استان منتقل شود. وی بیان کرد: مسوولان مرتبط در همه شهرستان های استان باید به میدان بیایند \nتا فضای شاد جشنواره تئاتر کودک و نوجوان در سراسر استان دیده شود.مسئول کمیته امور شهرستان های جشنواره تئاتر کودک و نوجوان نیز گفت: در \nروزهای برگزاری هجدهمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان هفت نمایش در شهرستان های \nاستان همدان اجرا می شود.\"نصرت الله رمضانی انوری\" در تشریح عنوان نمایش های بخش جنبی جشنواره تئاتر کودک \nو نوجوان، گفت: نمایش \"پری دریایی\" به کارگردانی \"مرضیه تکمه داش\" در \nاسدآباد، \"الدوز و کلاغ ها\" به کارگردانی \"احمد قاسملو\" در بهار و \"گنجشکک اشی \nمشی\" به کارگردانی \"سجاد طهماسبی\" در تویسرکان به روز صحنه می رود.وی اضافه کرد: نمایش \"دیو و لک در شهر پریا\" به کارگردانی \"رضا بیات\" در \nرزن، \"جاری مثل جویبار \"به کارگردانی \"حمید محبی\" در کبودراهنگ، \"من بزرگ \nهستم\" به کارگردانی \"رضا فقیهی\" و \"اتل متل\" به کارگردان \"وحید فلاحی\" در \nملایر و نمایش \"حسنی بلا سر به هوا\" به کارگردانی \"بهنام عبدلی\" در نهاوند از جمله \nنمایش های بخش جنبی به شمار می رود که در شهرستان های استان به روی صحنه می \nروند.وی از مراسم گشایش و جشنی در روز آغاز جشنواره در شهرستان های استان خبر داد \nو اضافه کرد: به منظور ایجاد شور و شوق در بین کودکان و نوجوانان در روز نخست \nجشنواره مراسمی شاد با حضور کودکان و نوجوانان برگزار می شود.رمضانی از برگزاری جشن بادبادک ها و اجرای طولانِی ترین نقاشی در شهرستان ها \nخبر داد و بیان داشت: این برنامه ها در شهرهای اسدآباد، بهار، تویسرکان، رزن، \nکبودراهنگ، ملایر و نهاوند برگزار می شود.هجدهمین جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان همدان از 15 تا 20 آبان ماه در \nهمدان برگزار می شود.7521/576\n\n " }
[ 11245, 1091, 259, 61393, 509, 259, 12620, 4211, 5322, 1091, 1373, 9261, 259, 15810, 822, 3446, 480, 2464, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 164118, 17890, 406, 260, 1956, 71983, 4530, 1875, 260, 89543, 37195, 19916, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 259, 238796, 43060, 285, 331, 10787, 28466, 645, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 272, 382, 43060, 608, 28466, 4448, 43060, 272, 259, 345, 240451, 286, 43060, 658, 259, 238796, 130833, 2731, ...
{ "phonemize": "ruznɑme neɡɑrɑne hendi : hæmle be konsulɡæri irɑn, næqze konvɑnsijone vijæn æst................................................................. e dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡozɑreʃ. hend. irɑn. ɑmrikɑ. ruznɑme neɡɑrɑne hendi eqdɑme nezɑmi ɑmrikɑ dær hæmle be konsulɡæri irɑn dær ʃæhre ærbil dær ʃomɑle ærɑq væ niz robudæne pændʒ tæn æz kɑrmændɑne in konsulɡæri dær dej mɑh sɑle ɡozæʃte rɑ næqze særihe konvɑnsijone vijæn dɑnestænd. \" qæmær ɑqɑ \", æz ruznɑme neɡɑrɑne bærdʒæste hend dær mosɑhebee extesɑsi bɑ irnɑ dær dehli no, ɡoft : \" ʃækki dær in nist ke robudæne diplomɑt hɑje jek keʃvær tævæssote jek keʃvære diɡær næqze roʃæne mofɑdde pejmɑne vijæn dær morede mæsunijæte diplomɑt hɑ æst æmmɑ æbærqodræte ʃæruri hæmtʃon ɑmrikɑ, in eqdɑm rɑ bɑ estefɑde æz niruje nezɑmi xod todʒih mi konæd. \" \" ɑqɑ \", bɑ enteqɑd æz mæqɑm hɑje mæsʔule dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in rɑbete be dælile tulɑni ʃodæne esɑræte diplomɑt hɑje irɑni dær dæste niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq ɡoft : \" irɑn tɑ konun dær zæmine æʔmɑle feʃɑre diplomɑtik ruje dʒɑmeʔe bejne olmelæli vækʃurhɑje duste xod æz qæbile tʃin, rusije væ hend bærɑje tæzmine ɑzɑdi diplomɑt hɑje xod eqdɑmi suræt nædɑde æst. \" be eʔteqɑde in kɑrʃenɑse omure sjɑsiː, irɑn bɑjesti in mozu rɑ dær mæhɑfele bejne olmelæli moxtælef mætræh kærde væ xɑstɑre ræhɑi hær tʃee fori diplomɑt hɑje xod ʃævæd. vej, dær tæʃrihe in didɡɑh xod, æfzud : \" diplomɑt hɑje irɑni moqime keʃværhɑje moxtælef bɑjesti dær didɑr bɑ ærbɑbe dʒærɑjed væ mæqɑm hɑje keʃværhɑje mizæbɑne xod ræftɑre ʃærurɑne niruhɑje ɑmrikɑi rɑ dær robudæne diplomɑt hɑje irɑni mætræh konænd æmri ke be næzær mi resæd tɑ konun rox nædɑde jɑ zæʔif bude æst. \" in xæbærneɡɑre mæʃhure hendi moʔtæqed æst ke dolæt \" dʒordʒ buʃ \" xɑhɑne hæl væ fæsle mozue bærnɑme hæste ʔi irɑn qæbl æz bærɡozɑri entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ æst væ ʃeʃ mɑhe ɑjænde bærɑje irɑne hæssɑs xɑhæd bud. \" nihɑl sink \", jek xæbærneɡɑre mæʃhure diɡær hendi, robudæne diplomɑt hɑje irɑni tævæssote niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq rɑ tæqbih kærd væ ɡoft ke ɑmrikɑi hɑ in diplomɑt hɑje irɑni rɑ be onvɑne æfrɑde qejre diplomɑt væ dærɡir dær fæʔɑlijæt hɑje zeddee ɑmrikɑi dær ærɑqe vɑnemud kærde ænd. vej, æz hælle sjɑsiː extelɑfɑt bejne irɑn væ ɑmrikɑ hemɑjæt kærde væ ɡoft ke hær do keʃvære irɑn væ ɑmrikɑ bɑjesti bɑ jekdiɡær bærɑje hælle mosɑlemæt ɑmize extelɑfɑte fimɑbin mozɑkere konænd. konsulɡæri irɑn dær ʃæhre ærbil dær ʃomɑle ærɑq bænɑ be xɑste mærdome kordestɑne ærɑqe dɑjer ɡærdid væ sepæs dolæte ærɑq ɑn rɑ be ræsmijæt ʃenɑxt væ tæid kærd. konsulɡæri irɑn dær ærbil be mænzure tæshil dær sodure rævɑdid bærɑje æhɑli kordestɑne ærɑqe beviʒe bærɑje æfrɑd xɑhɑne dærjɑfte komæk hɑje pezeʃki æz irɑn ɡoʃɑjeʃ jɑfte bud. ɑsɑq. slæʃ do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ sisædo dæh slæʃ ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte bistohæʃt : sefr noh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj sefr noh. tʃehelotʃɑhɑr bistohæʃt sefr noh", "text": " روزنامه نگاران هندی: حمله به کنسولگری ایران، نقض کنوانسیون وین است\n .................................................................دهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/86\nخارجی.سیاسی.گزارش.هند.ایران.آمریکا. روزنامه نگاران هندی اقدام نظامی آمریکا در حمله به کنسولگری ایران در\nشهر اربیل در شمال عراق و نیز ربودن پنج تن از کارمندان این کنسولگری در\nدی ماه سال گذشته را نقض صریح کنوانسیون وین دانستند. \"قمر آقا\"، از روزنامه نگاران برجسته هند در مصاحبه اختصاصی با ایرنا\nدر دهلی نو، گفت: \" شکی در این نیست که ربودن دیپلمات های یک کشور توسط\nیک کشور دیگر نقض روشن مفاد پیمان وین در مورد مصونیت دیپلمات ها است اما\nابرقدرت شروری همچون آمریکا، این اقدام را با استفاده از نیروی نظامی خود\nتوجیه می کند.\"\n \"آقا\"، با انتقاد از مقام های مسوول جمهوری اسلامی ایران در این رابطه\nبه دلیل طولانی شدن اسارت دیپلمات های ایرانی در دست نیروهای آمریکایی در\nعراق گفت:\" ایران تا کنون در زمینه اعمال فشار دیپلماتیک روی جامعه\nبین المللی وکشورهای دوست خود از قبیل چین، روسیه و هند برای تضمین آزادی\nدیپلمات های خود اقدامی صورت نداده است.\"\n به اعتقاد این کارشناس امور سیاسی، ایران بایستی این موضوع را در\nمحافل بین المللی مختلف مطرح کرده و خواستار رهایی هر چه فوری دیپلمات های\nخود شود. وی، در تشریح این دیدگاه خود، افزود: \" دیپلمات های ایرانی مقیم\nکشورهای مختلف بایستی در دیدار با ارباب جراید و مقام های کشورهای میزبان\nخود رفتار شرورانه نیروهای آمریکایی را در ربودن دیپلمات های ایرانی مطرح\nکنند امری که به نظر می رسد تا کنون رخ نداده یا ضعیف بوده است.\"\n این خبرنگار مشهور هندی معتقد است که دولت \"جورج بوش\" خواهان حل و\nفصل موضوع برنامه هسته ای ایران قبل از برگزاری انتخابات آتی ریاست جمهوری\nآمریکا است و شش ماه آینده برای ایران حساس خواهد بود. \"نیهال سینک\"، یک خبرنگار مشهور دیگر هندی، ربودن دیپلمات های ایرانی\nتوسط نیروهای آمریکایی در عراق را تقبیح کرد و گفت که آمریکایی ها این\nدیپلمات های ایرانی را به عنوان افراد غیر دیپلمات و درگیر در فعالیت های\nضد آمریکایی در عراق وانمود کرده اند. وی، از حل سیاسی اختلافات بین ایران و آمریکا حمایت کرده و گفت که هر\nدو کشور ایران و آمریکا بایستی با یکدیگر برای حل مسالمت آمیز اختلافات\nفیمابین مذاکره کنند. کنسولگری ایران در شهر اربیل در شمال عراق بنا به خواست مردم کردستان\nعراق دایر گردید و سپس دولت عراق آن را به رسمیت شناخت و تایید کرد. کنسولگری ایران در اربیل به منظور تسهیل در صدور روادید برای اهالی\nکردستان عراق بویژه برای افراد خواهان دریافت کمک های پزشکی از ایران\nگشایش یافته بود. آساق./2164/310/\nشماره 034 ساعت 28:09 تمام\n انتهای پیام I09.44-28-09 \n\n\n " }
[ 4029, 13830, 259, 31184, 941, 21503, 406, 267, 259, 11783, 376, 554, 5692, 101689, 39485, 4379, 343, 9533, 2647, 5692, 11137, 49372, 72475, 950, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 5307, 3816, 2859, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 448, 129842, 43060, 286, 43060, 405, 259, 122259, 259, 267, 28466, 282, 468, 390, 167784, 129842, 10787, 266, 619, 43060, 272, 261, 22821, 781, 1043, 152479, 43060, 272, 263, 9761, 405, 60001, 2731, 272, 259, ...
{ "phonemize": "mænɑbeʔe diplomɑtike ɑmrikɑi eʔlɑm kærdænd ke vɑʃænɡton zærfe ruzhɑje ɑti tæræfhɑje dærɡir dær sudɑne dʒonubi rɑ tæhrim mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri eskɑj nijuze æræbi, mænɑbeʔe diplomɑtike ɑmrikɑ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡozɑreʃ dɑdænd ke in tæhrimhɑ ʃɑmele mæmnuʔ ælsfær ʃodæne in æfrɑd be ɑmrikɑ væ boluke ʃodæne dɑrɑiʃɑn æst ke dʒozvje extijɑrɑte dæstɡɑh qæzɑi ɑmrikɑe mæhsub miʃævæd. in æxbɑr pæs æz ɑn montæʃer miʃævæd ke dʒɑne kæri, væzire xɑredʒe ɑmrikɑ tæhdid kærde bud ke æɡær rike mætʃɑr, ræhbære ʃureʃiɑn dær sudɑne dʒonubi bɑ mozɑkerɑte solh moxɑlefæt konæd, vɑʃænɡton tæhrimhɑi ælæjhe vej æʔmɑl mikonæd. mæqɑmɑte dolæti sudɑne dʒonubi dær hɑle hɑzer bɑ æfrɑde mosællæh be ræhbæri mætʃɑr moqɑbele mikonænd ke ʃæhre næfti bɑnitu rɑ tæhte kontorole xod ɡerefteænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمنابع دیپلماتیک آمریکایی اعلام کردند که واشنگتن ظرف روزهای آتی طرف‌های درگیر در سودان جنوبی را تحریم می‌کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری اسکای نیوز عربی، منابع دیپلماتیک آمریکا با اعلام این خبر گزارش دادند که این تحریم‌ها شامل ممنوع السفر شدن این افراد به آمریکا و بلوکه شدن دارایی‌شان است که جزو اختیارات دستگاه قضایی آمریکا محسوب می‌شود.\n\n\n\nاین اخبار پس از آن منتشر می‌شود که جان کری، وزیر خارجه آمریکا تهدید کرده بود که اگر ریک مچار، رهبر شورشیان در سودان جنوبی با مذاکرات صلح مخالفت کند، واشنگتن تحریم‌هایی علیه وی اعمال می‌کند.\n\n\n\nمقامات دولتی سودان جنوبی در حال حاضر با افراد مسلح به رهبری مچار مقابله می‌کنند که شهر نفتی بانیتو را تحت کنترل خود گرفته‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 556, 13036, 2490, 7232, 633, 143588, 20202, 7094, 259, 18018, 34896, 934, 88768, 5890, 30743, 259, 27104, 1686, 4029, 2791, 1424, 2394, 259, 8370, 1091, 509, 40759, 509, 259, 76655, 259, 17637, 406, 916, 29859, 2430, 822, 5606, 260, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 42185, 43060, 2846, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 79017, 513, 300, 43060, 238796, 2731, 272, 129842, 1510, 397, 10787, 4174, 259, 41459, 334, 4...
{ "phonemize": "tekvɑndo bɑzi hɑje ɑsiɑi sɑʔi be mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi resid hæʃ dohe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. tekvɑndo. bɑzi hɑje ɑsiɑi. \" hɑdi sɑʔi \" tekvɑndo kɑre keʃværemɑn be mærhælee jek tʃɑhɑrome pɑjɑni reqɑbæt hɑje væzne menhɑje hæftɑdodo kiluɡeræm pejkɑrhɑje tekvɑndoje pɑnzdæhomin dore bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe rɑh jɑft. sɑʔi æsre ruze pændʒʃænbe dær ɑqɑze reqɑbæt hɑje tekvɑndo, pæs æz esterɑhæt dær dure ævvæl, dær dure dovvom be mæsɑfe \" mohæmmæd æbdollɑh \" æz ordon ræft bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær do hærife xod rɑ ʃekæst dɑd. melli puʃe tekvɑndoje irɑn tɑ sɑʔæti diɡær be mæsɑfe tekvɑndokɑre tɑjvɑni mi rævæd. dær reqɑbæt hɑje tekvɑndoje bɑnovɑne in bɑzi hɑ \" nɑzilɑe nezɑmi \" tekvɑndokɑre væzne menhɑje tʃehelohæft kiluɡeræme keʃværemɑn pæs æz esterɑhæt dær dure ævvæl moqɑbele hærife ændonezijɑi xod qærɑr mi ɡiræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " تکواندو بازی های آسیایی - ساعی به مرحله یک چهارم نهایی رسید \n#\nدوحه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/85 \nداخلی.خارجی.ورزشی.تکواندو.بازی های آسیایی. \n \"هادی ساعی \" تکواندو کار کشورمان به مرحله یک چهارم پایانی رقابت \nهای وزن منهای 72 کیلوگرم پیکارهای تکواندو پانزدهمین دوره بازی های \nاسیایی 2006 دوحه راه یافت. \n ساعی عصر روز پنجشنبه در آغاز رقابت های تکواندو، پس از استراحت در \nدور اول، در دور دوم به مصاف \"محمد عبدالله\" از اردن رفت با نتیجه 4 بر \n2 حریف خود را شکست داد. \nملی پوش تکواندو ایران تا ساعتی دیگر به مصاف تکواندوکار تایوانی می رود. \n در رقابت های تکواندو بانوان این بازی ها \" نازیلا نظامی \" تکواندوکار\nوزن منهای 47 کیلوگرم کشورمان پس از استراحت در دور اول مقابل حریف \nاندونزیایی خود قرار می گیرد. \n ورزشی. 1521/ 1539 / 1512 \n\n " }
[ 6077, 68940, 974, 6908, 1091, 11507, 44499, 259, 264, 9831, 18064, 554, 259, 21778, 2869, 2665, 20311, 633, 3237, 5677, 23210, 387, 2858, 46901, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 30200, 406, 260, 2268...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 8673, 379, 43060, 1320, 330, 43060, 1383, 382, 43060, 608, 259, 43060, 522, 43060, 266, 259, 263, 43060, 240209, 266, 390, 326, 10787, 106992, 468, 265, 384, 314, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 104134, 22821, 334, 43060, 266, 74675,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑ eʔlɑme konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ, mæhdi qɑʔedi bɑ æmælkærde xubi ke dær bɑzi ɑxære ɡoruhi moqɑbele ælæhli æræbestɑn dɑʃt, be onvɑne behtærin bɑzikone hæfte pɑjɑni mærhæle ɡoruhi mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ entexɑb ʃod. mohɑdʒeme esteqlɑl bɑ kæsbe hæʃt. ʃeʃ e emtijɑz e bɑlɑtær æz sædʒɑde ʃæhbɑzzɑde væ ehsɑn pæhlævɑn qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، با اعلام کنفدراسیون فوتبال آسیا، مهدی قائدی با عملکرد خوبی که در بازی آخر گروهی مقابل الاهلی عربستان داشت، به عنوان بهترین بازیکن هفته پایانی مرحله گروهی مسابقات لیگ قهرمانان آسیا انتخاب شد.مهاجم استقلال با کسب 8.6 امتیاز  بالاتر از سجاد شهباززاده و احسان پهلوان قرار گرفت.  انتهای پیام/ " }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 768, 259, 18018, 5692, 1686, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 11507, 9207, 343, 548, 65465, 259, 20861, 5443, 768, 4027, 26152, 259, 17808, 406, 934, 509, 6908, 8128, 259, 14850, 406, 259, 15629, 402, 49189, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 109732, 345, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 468, 259, 43060, 522, 43060, 261, 134410, 334, 720, 1911, 43060, 240209, 24614, 33...
{ "phonemize": "tʃɑhɑromin orduje time melli hændbɑle zænɑne irɑn bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑje koree dʒonubi æz ʃeʃome mehrmɑh dær tehrɑn ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, orduje ɑmɑde sɑzi time melli hændbɑle zænɑn dʒæhæte ʃerkæt dær ʃɑnzdæhomin dore reqɑbæthɑje ɑsiɑi æz ʃeʃ tɑ jɑzdæh mehr mɑh dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mærzije jusef særmoræbbi time melli bistojek bɑzikon be in ordu dæʔvæt kærd ke æsɑmi in bɑzikonɑn be in ʃærh æst : sirɑne æhmædi, moʒɡɑne qæhremɑni, ʃæqɑjeqe pɑpiri, sæmire æli ræmɑi, æsri zænædi, elnɑze ræmezɑnpur, nærɡese ʃejxi, mærjæme jusefi, hɑnije læk, nijuʃɑ morɑd bæxʃ, sɑnɑze rædʒæbi, ɑrezu mohæmmædi, fɑteme musævi, moʒde kɑrɑvænd, somæjje ʃæhrjɑri, sohejlɑ hejʔæt, sunɑ bidɑd, elnɑze qɑsemi, fɑteme xælili, ʃejdɑ fælɑhi væ rɑzije dʒɑnbɑzætʃæhɑræmin orduje time hændbɑle bɑnovɑne irɑn be mænzure ɑmɑdeɡi in tim bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ æst. reqɑbæthɑje qæhremɑni hændbɑle zænɑne ɑsiɑ esfænd mɑh sɑle dʒɑri dær koree dʒonubi bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "چهارمین اردوی تیم ملی هندبال زنان ایران برای حضور در مسابقات قهرمانی آسیای کره جنوبی از ششم مهرماه در تهران آغاز می شود. به گزارش ، اردوی آماده سازی تیم ملی هندبال زنان جهت شرکت در شانزدهمین دوره رقابتهای آسیایی از ۶ تا ۱۱ مهر ماه در تهران برگزار می شود. مرضیه یوسف سرمربی تیم ملی ۲۱ بازیکن به این اردو دعوت کرد که اسامی این بازیکنان به این شرح است: سیران احمدی، مژگان قهرمانی، شقایق پاپیری، سمیره علی رمائی، اسری زندی، الناز رمضانپور، نرگس شیخی، مریم یوسفی، هانیه لک ، نیوشا مراد بخش، ساناز رجبی، آرزو محمدی ، فاطمه موسوی، مژده کاراوند، سمیه شهریاری ، سهیلا هیأت، صونا بیداد ،الناز قاسمی، فاطمه خلیلی، شیدا فلاحی و راضیه جانبازچهارمین اردوی تیم هندبال بانوان ایران به منظور آمادگی این تیم برای حضور در مسابقات قهرمانی آسیا است. رقابتهای قهرمانی هندبال زنان آسیا اسفند ماه سال جاری در کره جنوبی برگزار می شود. کپی شد" }
[ 20311, 10785, 259, 37091, 406, 259, 20101, 18449, 21503, 11514, 10632, 941, 4379, 259, 1699, 259, 13436, 509, 548, 11328, 722, 49471, 112235, 11507, 72289, 1164, 376, 259, 17637, 406, 695, 2239, 28438, 18934, 64789, 509, 11346, 1424, 19302,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 5113, 348, 50034, 608, 1459, 112966, 266, 382, 79017, 316, 43060, 468, 397, 2731, 272, 43060, 405, 619, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 623, 60959, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 191...
{ "phonemize": "bæhrɑme rezɑiɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ rɑdijoi buʃehr dærbɑre ʃærɑjete in tim dær ɑstɑne bɑzi bɑ pɑrse dʒonubi væ hævɑʃi jeki, do ruze ɡozæʃte onvɑn kærd : tæmrinɑt tɑ ælɑn edɑme dɑʃte væli bɑzikonɑne odʒe kɑr rɑ diʃæb ɡozɑʃtænd væ eʔlɑm kærdænd tɑ motɑlebɑti rɑ pærdɑxt nækonid jɑ væzʔijæte mɑ moʃæxxæs næʃævæd hɑzer be bɑzi væ emzɑje ʃenɑsee færdi nistim. tʃændin dʒælæse bɑ ɑnhɑ bærɡozɑr kærdim væli ruje in qæzihe mosr budænd. vej edɑme dɑd : emruz bɑ tælɑʃ hɑje bi væqfe sejjed piruze musævi væ pejɡiri hɑi ke æz tæriqe doktor kærbɑsiɑn modirɑmele ʃerkæte melli næfte irɑn ændʒɑm ʃod, xoʃbæxtɑne moʃkelɑt ræfʔ ʃod væ dær in dʒælæsɑt særmoræbbi tim hæm hozur dɑʃtænd. bɑzikonɑn hæm be hotele mæhæle eqɑmæt ræftænd væ mæʃqule tæmrin hæstænd. modirɑmele pɑrse dʒonubi dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ puli be hesɑbe bɑʃɡɑh vɑriz ʃode, ɡoft : e buddʒe ʔi be time tæzriq vɑriz næʃode væli mæhæle pærdɑxte moʃæxxæs ʃode væ æʔzɑje time qovvæte qæbli ɡereftænd. tælɑʃ mikonim dær ævvælin forsæte motɑlebɑt rɑ pærdɑxt konim væ hær jek æz æʔzɑje tim tebqee qærɑrdɑde xodæʃ pul miɡiræd. rezɑiɑn dærbɑre ʃɑjeʔɑti ke pirɑmune dʒodɑi æʃ æz mædʒmuʔe pɑrse dʒonubi ʃenide miʃævæd, bæjɑn kærd : æz liɡe do dær xedmæte time pɑrse dʒonubi budæm, hær kæsi jek enerʒi væ tævɑni dɑræd. mæn xodæm dærxɑste in rɑ dɑʃtæm ke æz modirijæte bɑʃɡɑhe dʒodɑ beʃævæm. movɑfeqæte zemni ʃode væ ʔomidvɑræm movɑfeqæte næhɑi ɑn hæm ændʒɑm beʃævæd. dær kenɑr tim xɑhæm bud væli mixɑhæm bɑ onvɑne modirɑmel fæʔɑlijæt nækonæm. vej hæmtʃenin ɡoft : ælbætte mæqule futbɑle sɑheli væ voʃo bɑ time futbɑl færq dɑræd væ tælɑʃ mikonim æz onvɑn hɑje qæhremɑni xod defɑʔ konim. ænʃollɑh hær tʃe xejr æst piʃ mi ɑjæd. rezɑiɑn dærbɑre bɑzi bɑ perspolis æfzud : færdɑ bɑzi hæssɑsi bɑ perspolis dɑrim væ hæme tælɑʃ mikonim ɑn nætidʒe ʔi ke rox midæhæd bɑ hæme tælɑʃe mɑ bɑʃæd. mæn hæm kenɑre tim hæstæm væ bɑzikonɑne bɑqodræt dær bɑzi færdɑ bɑzi mikonænd. tɑ be ælɑn modirɑmele bɑʃɡɑh hæstæm væ bɑ qodræt dær kenɑr æʔzɑje time xɑhæm bud. vej dær pɑjɑn ɡoft : æz ɑqɑje nædʒæfi modire hejʔæte futbɑle ostɑne buʃehr tæʃækkor mikonæm ke dær tehrɑn hæstænd væ bærɑje kɑrhɑje sæbte qærɑrdɑd bɑ mɑ hæmkɑri mikonænd.", "text": "بهرام رضاییان در گفت و گو با رادیو بوشهر درباره شرایط این تیم در آستانه بازی با پارس جنوبی و حواشی یکی، دو روز گذشته عنوان کرد: تمرینات تا الان ادامه داشته ولی بازیکنان اوج کار را دیشب گذاشتند و اعلام کردند تا مطالباتی را پرداخت نکنید یا وضعیت ما مشخص نشود حاضر به بازی و امضای شناسه فردی نیستیم . چندین جلسه با آنها برگزار کردیم ولی روی این قضیه مُصر بودند.وی ادامه داد: امروز با تلاش های بی وقفه سید پیروز موسوی و پیگیری هایی که از طریق دکتر کرباسیان مدیرعامل شرکت ملی نفت ایران انجام شد، خوشبختانه مشکلات رفع شد و در این جلسات سرمربی تیم هم حضور داشتند. بازیکنان هم به هتل محل اقامت رفتند و مشغول تمرین هستند.مدیرعامل پارس جنوبی در پاسخ به این پرسش که آیا پولی به حساب باشگاه واریز شده، گفت:‌ بودجه ای به تیم تزریق واریز نشده ولی محل پرداخت مشخص شده و اعضای تیم قوت قبلی گرفتند. تلاش می‌کنیم در اولین فرصت مطالبات را پرداخت کنیم و هر یک از اعضای تیم طبق قرارداد خودش پول می‌گیرد.رضاییان درباره شایعاتی که پیرامون جدایی اش از مجموعه پارس جنوبی شنیده می‌شود، بیان کرد: از لیگ دو در خدمت تیم پارس جنوبی بودم ، هر کسی یک انرژی و توانی دارد. من خودم درخواست این را داشتم که از مدیریت باشگاه جدا بشوم. موافقت ضمنی شده و امیدوارم موافقت نهایی آن هم انجام بشود. در کنار تیم خواهم بود ولی می‌خواهم با عنوان مدیرعامل فعالیت نکنم.وی همچنین گفت: البته مقوله فوتبال ساحلی و ووشو با تیم فوتبال فرق دارد و تلاش می‌کنیم از عنوان های قهرمانی خود دفاع کنیم. انشالله هر چه خیر است پیش می آید .رضاییان درباره بازی با پرسپولیس افزود: فردا بازی حساسی با پرسپولیس داریم و همه تلاش می‌کنیم آن نتیجه ای که رخ می‌دهد با همه تلاش ما باشد. من هم کنار تیم هستم و بازیکنان باقدرت در بازی فردا بازی می‌کنند. تا به الان مدیرعامل باشگاه هستم و با قدرت در کنار اعضای تیم خواهم بود.وی در پایان گفت: از آقای نجفی مدیر هیئت فوتبال استان بوشهر تشکر می‌کنم که در تهران هستند و برای کارهای ثبت قرارداد با ما همکاری می‌کنند." }
[ 554, 15877, 30596, 406, 7858, 509, 5021, 341, 9870, 768, 916, 43097, 7773, 19089, 509, 14136, 17762, 12815, 953, 259, 20101, 509, 1424, 168149, 6908, 768, 259, 83526, 259, 17637, 406, 341, 58401, 13476, 259, 7371, 343, 2858, 4029, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 6748, 43060, 645, 259, 5152, 43060, 266, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 286, 43060, 16832, 266, 758, 238796, 96714, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 238796, 10787, 430...
{ "phonemize": "nætɑjedʒe tæhqiqɑte mohæqqeqɑn neʃɑn dɑd ke muʃ hɑje nɑbinɑ mi tævɑnænd be vɑsete sellul hɑje bonjɑdi dʒenini ensɑn, nur rɑ hes konænd. be ɡozɑreʃ, ɡoruhi æz mohæqqeqɑn dær dɑneʃɡɑh vɑʃænɡton dær siɑtæl neʃɑn dɑdænd ke emkɑne bedæst ɑværdæne sellul hɑje piʃe sɑze ʃæbækije æz sellul hɑje bonjɑdi moʃtæq æz dʒænin vodʒud dɑræd. dær vɑqeʔ tæsævvor mi ʃævæd ke sellul hɑje bonjɑdi dʒenini mi tævɑnænd mænbæʔi bærɑje fæturæsæpturhɑ ɡirænde hɑje nuri pærɑntezbæste bɑʃænd ke sellul hɑje æsæbi tæxsis jɑfte ʔi hæstænd ke ruje ʃæbækije jɑft mi ʃævænd væ mi tævɑnænd bærɑje tærmime ʃæbækije estefɑde ʃævænd. in mohæqqeqɑn moʃɑhede kærdænd ke sellul hɑje ʃæbækije ʔi moʃtæq æz in sellul hɑje bonjɑdi be ʃæbækije muʃe mohɑdʒeræt mi konænd. sellul hɑje ensɑni be tore mostæqim be tʃeʃme muʃe mohændesi ʃode bærɑje bimɑri tʃeʃmi læbr lebers konɡenitæl æmæurosis pærɑntezbæste tæzriq ʃodænd. bæʔd æz tæzriqe sellul hɑ ʃoruʔ be tæmɑjoz be ɡirænde hɑje nuri kærdænd væ bæʔd æz moddæti moʃɑhede kærdænd ke sellul hɑ qɑderænd be nur vɑkoneʃ dæhænd. in nætɑjedʒ neʃɑn mi dæhæd ke dær æsl, sellul hɑje bonjɑdi dʒenini ensɑni mi tævɑnænd bærɑje dærmɑne hɑi bɑ hædæfe dʒɑjɡozini ɡirænde hɑje nuri estefɑde ʃævænd. kopi ʃod", "text": "نتایج تحقیقات محققان نشان داد که موش های نابینا می توانند به واسطه سلول های بنیادی جنینی انسان، نور را حس کنند.به گزارش ، گروهی از محققان در دانشگاه واشنگتن در سیاتل نشان دادند که امکان بدست آوردن سلول های پیش ساز شبکیه از سلول های بنیادی مشتق از جنین وجود دارد.در واقع تصور می شود که سلول های بنیادی جنینی می توانند منبعی برای فتورسپتورها (گیرنده های نوری) باشند که سلول های عصبی تخصیص یافته ای هستند که روی شبکیه یافت می شوند و می توانند برای ترمیم شبکیه استفاده شوند.این محققان مشاهده کردند که سلول های شبکیه ای مشتق از این سلول های بنیادی به شبکیه موش مهاجرت می کنند.سلول های انسانی به طور مستقیم به چشم موش مهندسی شده برای بیماری چشمی لبر (Leber’s congenital amaurosis) تزریق شدند. بعد از تزریق سلول ها شروع به تمایز به گیرنده های نوری کردند و بعد از مدتی مشاهده کردند که سلول ها قادرند به نور واکنش دهند.این نتایج نشان می دهد که در اصل، سلول های بنیادی جنینی انسانی می توانند برای درمان هایی با هدف جایگزینی گیرنده های نوری استفاده شوند.کپی شد" }
[ 16705, 46985, 259, 16727, 722, 548, 24943, 941, 259, 15065, 11102, 934, 259, 58243, 1091, 119527, 406, 1482, 822, 5341, 1832, 554, 55530, 26876, 1086, 40219, 1091, 259, 47128, 14985, 5611, 23127, 11632, 343, 12701, 916, 41487, 9998, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 272, 448, 238796, 43060, 272, 331, 43060, 285, 513, 890, 238796, 382, 43060, 608, 259, 272, 43060, 8368, 43060, 658, 37893, 379, 430...
{ "phonemize": "....................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. mærɑteʔ. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : fæqæt do dærsæd æz jek milijun væ nævædose hezɑr hektɑr mærɑteʔe in ostɑn, dɑrɑje væzʔijæte \" xub \" æst. \" mænutʃehre særdɑri \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : siohæʃt dærsæd æz mærɑteʔ dɑrɑje væzʔijæte motevæsset væ ʃæst dærsæde mærɑteʔe nizbɑ væzʔijæte \" fæqir \" tɑ \" xejli fæqir \" movɑdʒeh ænd. vej be væzʔijæte nɑmætlube mærɑteʔe in ostɑn eʃɑre kærd væɡfæt : dær mædʒmuʔe hæftɑdohæft dærsæde mærɑteʔe in ostɑn væzʔijæte \" pæse rævænde \" dɑrænd. vej æfzud : mærɑteʔe ostɑn dɑrɑje zærfijæte pæzireʃe duhzɑr xɑnvɑrɑst dær hɑli ke si hezɑr xɑnevɑr æz mærɑteʔe in ostɑn bæhre bærdɑri mi konænd. vej tæsrihkærd : ælɑve bær ædæme tæʔɑdole dɑm dær mærtæʔ, moddæte zæmɑne bæhre væri æz mærɑteʔ bɑ tæʔlife bi rævije dɑme æʃɑjer hodud se bærɑbære moddæte zæmɑne qɑnunist. vej hemɑjæte dolæt bærɑje komæk be tærhhɑje qæni sɑzi mærɑteʔ, kɑheʃe dɑme æʃɑjer væ moʃɑrekæte mærdomi dær tærvidʒe færhænɡe hefɑzæt æz puʃeʃe ɡiɑhi vædʒænɡæli, mæhɑre ɑbhɑ væ toseʔeje tærhhɑje ɑbxizdɑri rɑ rɑhkɑre ehjɑje mærɑteʔ dɑnest. særdɑri ɡoft : hodud hæʃtɑdose dærsæd mæsɑhete in ostɑn rɑ mænɑbeʔe tæbiʔi tæʃkil dɑde æst. kod slæʃ se ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre hæftsædo hæftɑdodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n.......................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nداخلی.اقتصادی. منابع طبیعی.مراتع. مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری چهارمحال و بختیاری گفت: فقط دو درصد\nاز یک میلیون و 93 هزار هکتار مراتع این استان، دارای وضعیت \"خوب \" است. \"منوچهر سرداری\" روز سه شنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا افزود: 38 درصد\nاز مراتع دارای وضعیت متوسط و 60 درصد مراتع نیزبا وضعیت \"فقیر\" تا \"خیلی\nفقیر\" مواجه اند. وی به وضعیت نامطلوب مراتع این استان اشاره کرد وگفت: در مجموع 77 درصد\nمراتع این استان وضعیت \"پس رونده\" دارند. وی افزود: مراتع استان دارای ظرفیت پذیرش دوهزار خانواراست در حالی که\n30 هزار خانوار از مراتع این استان بهره برداری می کنند. وی تصریحکرد: علاوه بر عدم تعادل دام در مرتع، مدت زمان بهره وری از مراتع\nبا تعلیف بی رویه دام عشایر حدود سه برابر مدت زمان قانونی است. وی حمایت دولت برای کمک به طرحهای غنی سازی مراتع، کاهش دام عشایر و\nمشارکت مردمی در ترویج فرهنگ حفاظت از پوشش گیاهی وجنگلی، مهار آبها و\nتوسعه ی طرحهای آبخیزداری را راهکار احیای مراتع دانست. سرداری گفت: حدود 83 درصد مساحت این استان را منابع طبیعی تشکیل داده\nاست.کد/3\n 671/ 607\nشماره 772 ساعت 16:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 19089, 26152, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 40275, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 260, 79820, 1923, 260, 20673, 16982, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 341, 8024, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 2731, 334, 133532, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, 2...
{ "phonemize": "hæftɑdopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte irɑn æz mæzɑjɑje ʃæbæke ɡɑze ʃæhri bærxordɑrænd...................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡɑz. modire rævɑbete omumi vezɑræte næft ɡoft : hæm inæk hæftɑdopændʒ dærsæd æz dʒæmʔijæte keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn æz mæzɑjɑje ʃæbæke ɡɑzresɑni ʃæhri bærxordɑr hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, æli qænævɑt ruze jekʃænbe dær \" hæmɑjeʃe enerʒi ærzɑn, tɑvɑne ɡerɑn \" dær dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd æfzud : in dʒæmʔijæt ʃɑmele pændʒɑhose milijun næfær æz ʃæhrvændɑne irɑnist. vej ɡoft : bærɑje mɑbæqi mænɑteqe keʃvær be dælile ɡærmɑje hævɑ, enʃeʔɑbe ɡɑze zjɑd mæqrun be særfe nist væ be dʒɑj ɑn pærdɑxte jɑrɑne bærɑje mæsræfe bærq ærzɑntære tæmɑm mi ʃævæd. u æfzud : æmmɑ bɑ in hɑl bærɑje mænɑteqe dʒonubi keʃvær væ hæmtʃenin sistɑn væ bælutʃestɑn bærnɑme hɑje toseʔe ʃæbæke ɡɑzresɑni dær dæst eqdɑm æst. vej ɡoft : æmmɑ æɡær mæsræfe ruzɑne ɡɑz be hæmin ʃekle æʔjɑni væ toʔæm bɑ esrɑf edɑme jɑbæd næbɑjæd montæzere toseʔe ʃæbæke ɡɑz bærɑje sɑjere hæmvætænɑn bɑʃim. u mizɑne tolide ruzɑne ɡɑz rɑ tʃɑhɑrsædo ʃæst milijun mætærmækæʔæb zekr kærd væ æfzud : æz in mizɑne ruzɑne bist milijun mætærmækæʔæb ɑn be torkijee sɑder mi ʃævæd. vej hæmtʃenin ɡoft : zemestɑne pɑrsɑl sisædo ʃæst milijun mætærmækæʔæb ɡɑz dær ruz be mæsræfe dɑxeli resid væ mædʒbur ʃodim bærɑje tæʔmine in hædʒme bɑlɑ, æz mizɑne ɡɑze mæsræfi niruɡɑhhɑ væ sænɑjeʔe petroʃimi ke næqʃe moʔæsseri dær bɑzɡæʃte in enerʒi dɑrænd kæm næmɑim. u æfzud : nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh dær bæhse enerʒihɑje fosili ɑn æst ke bær xælɑfe tæsævvore besjɑri æz mærdom, keʃværhɑje vɑredkonænde enerʒi æz in mæhæl dærɑmæde biʃtæri næsæbte be keʃværhɑje sɑderkonænde enerʒi kæsb mi konænd. vej ɡoft : in bedɑn xɑter æst ke keʃværhɑje vɑredkonænde enerʒi mɑliɑte sænɡini bærɑje vɑredɑte suxte tæʔin mi konænd ke in modʒebe estefɑdee behine dær mæsræfe suxt dær ɑn keʃværhɑ mi ʃævæd dær hɑli ke dær irɑne tʃon be suxte jɑrɑne mi pærdɑzim ʃɑhede mæsræfe bi rævije ɑn hæstim. modire rævɑbete omumi vezɑræte næft æfzud : bɑ in hɑl nemi tævɑne jek ʃebh hæm jɑrɑne suxt rɑ qætʔ kærd tʃon edʒrɑje in sijɑsæt tæbæʔɑte eqtesɑdi, rævɑni væ æmnijæti dær bærxɑhæd dɑʃt. vej hæmtʃenin mizɑne tolide ruzɑne benzin rɑ dær irɑne tʃeheloʃeʃ milijun litr zekr kærd væ ɡoft : in dær hɑlist ke mizɑne mæsræfe ruzɑne hæftɑdoʃeʃ milijun litr æst væ pɑrsɑl bærɑje dʒobrɑne in kæmbude pændʒ miljɑrd dolɑr ærz æz keʃvær xɑredʒ ʃod. u ezhɑr dɑʃt : æɡær emsɑl benzine sæhmije bændi næʃævæd, ruzɑne bɑjæd hæʃtɑd milijun litr benzin bærɑje mæsræfe dɑxeli tolid ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte pændʒɑh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di sefr ʃeʃ. ʃɑnzdæh pændʒɑh pɑnzdæh", "text": "75 درصد جمعیت ایران از مزایای شبکه گاز شهری برخوردارند\n...................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86\n داخلی.اقتصادی.گاز. مدیر روابط عمومی وزارت نفت گفت: هم اینک 75 درصد از جمعیت کشور جمهوری\nاسلامی ایران از مزایای شبکه گازرسانی شهری برخوردار هستند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، علی قنوات روز یکشنبه در \"همایش انرژی\nارزان، تاوان گران\" در دانشگاه فردوسی مشهد افزود: این جمعیت شامل 53\nمیلیون نفر از شهروندان ایرانی است. وی گفت: برای مابقی مناطق کشور به دلیل گرمای هوا، انشعاب گاز زیاد\nمقرون به صرفه نیست و به جای آن پرداخت یارانه برای مصرف برق ارزانتر\nتمام می شود. او افزود: اما با این حال برای مناطق جنوبی کشور و همچنین سیستان و\nبلوچستان برنامه های توسعه شبکه گازرسانی در دست اقدام است. وی گفت: اما اگر مصرف روزانه گاز به همین شکل اعیانی و توام با اسراف\nادامه یابد نباید منتظر توسعه شبکه گاز برای سایر هموطنان باشیم. او میزان تولید روزانه گاز را 460 میلیون مترمکعب ذکر کرد و افزود: از\nاین میزان روزانه 20 میلیون مترمکعب آن به ترکیه صادر می شود. وی همچنین گفت: زمستان پارسال 360 میلیون مترمکعب گاز در روز به مصرف\nداخلی رسید و مجبور شدیم برای تامین این حجم بالا، از میزان گاز مصرفی\nنیروگاهها و صنایع پتروشیمی که نقش موثری در بازگشت این انرژی دارند کم\nنماییم. او افزود: نکته جالب توجه در بحث انرژیهای فسیلی آن است که بر خلاف تصور\nبسیاری از مردم، کشورهای واردکننده انرژی از این محل درآمد بیشتری نسبت\nبه کشورهای صادرکننده انرژی کسب می کنند. وی گفت: این بدان خاطر است که کشورهای واردکننده انرژی مالیات سنگینی\nبرای واردات سوخت تعیین می کنند که این موجب استفاده بهینه در مصرف سوخت\nدر آن کشورها می شود در حالی که در ایران چون به سوخت یارانه می پردازیم\nشاهد مصرف بی رویه آن هستیم. مدیر روابط عمومی وزارت نفت افزود: با این حال نمی توان یک شبه هم\nیارانه سوخت را قطع کرد چون اجرای این سیاست تبعات اقتصادی، روانی و\nامنیتی در برخواهد داشت. وی همچنین میزان تولید روزانه بنزین را در ایران 46 میلیون لیتر ذکر\nکرد و گفت: این در حالی است که میزان مصرف روزانه 76 میلیون لیتر است و\nپارسال برای جبران این کمبود پنج میلیارد دلار ارز از کشور خارج شد. او اظهار داشت: اگر امسال بنزین سهمیه بندی نشود، روزانه باید 80 میلیون\nلیتر بنزین برای مصرف داخلی تولید شود.ک/2\n 7491/663/660\nشماره 127 ساعت 50:15 تمام\n انتهای پیام D06.16-50-15 \n\n\n " }
[ 3832, 259, 21515, 10995, 1845, 4379, 695, 259, 91721, 72289, 7144, 3530, 9392, 1538, 259, 59211, 1423, 73854, 206868, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 270, 43060, 537, 325, 79017, 240451, 331, 10787, 86458, 265, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6367, 2731, 346, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 134410, 360, 43060, 385, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 259, 129842, 43...
{ "phonemize": "sædo hæʃtɑdohæft keʃvær bærɑje ʃerkæt dær næmɑjeʃɡɑh dʒæhɑni æksæpu ʃɑnɡhɑj sæbt nɑm kærde ænd................................................................. e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. tɑkonun sædo hæʃtɑdohæft keʃvær, mæntæqe væ sɑzemɑne bejne olmelæli bærɑje ʃerkæte dærnæmɑjeʃɡɑh dʒæhɑni \" æksæpu \" ʃæhre ʃɑnɡhɑj dær ʃærqe tʃin sæbt nɑm kærde ænd. dʒomhuri eslɑmi irɑn æz dʒomle keʃværhɑist ke ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær in næmɑjeʃɡɑh eʔlɑm kærde æst. komite sɑzemɑndæhænde næmɑjeʃɡɑh piʃe piʃ bini kærde æst, dæste kæme divist keʃvær, mæntæqe væ sɑzmɑn dær in næmɑjeʃɡɑh ʃerkæt konænd. piʃe bini hɑ hɑkist hæftɑd milijun næfær dær tule bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh æz ɑn didæn xɑhænd kærd væ ʃomɑre bɑzdidkonændeɡɑne æksæpu dær ruz be hæʃtsæd hæzɑrænfær xɑhæd resid. ʃɑnɡhɑj bozorɡtærin ʃæhr væ bændære tedʒɑri væ mærkæze eqtesɑdi væfærhæneɡi tʃin be hesɑb mi ɑjæd. be ɡozɑreʃe edɑre hæmɑhænɡi omure næmɑjeʃɡɑh dʒæhɑni ʃɑnɡhɑj, in mædʒmuʔe bɑ ʃoʔɑre \" beɡozɑrid zendeɡi behtær væ zibɑtær ʃævæd \" æz ævvæle meh tɑ siojek oktobre sɑle do hezɑro o dæh milɑdi dær ʃɑnɡhɑj bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ɑsɑqe do hezɑro sædo jek setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr pændʒ : bistohæʃt tæmɑm", "text": "187 کشور برای شرکت در نمایشگاه جهانی اکسپو شانگهای ثبت نام کرده اند\n.................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nخارجی.اقتصادی.چین. تاکنون 187 کشور،منطقه و سازمان بین المللی برای شرکت درنمایشگاه جهانی\n\"اکسپو\" شهر شانگهای در شرق چین ثبت نام کرده اند. جمهوری اسلامی ایران از جمله کشورهایی است که آمادگی خود را برای شرکت در\nاین نمایشگاه اعلام کرده است. کمیته سازماندهنده نمایشگاه پیش پیش بینی کرده است ، دست کم 200 کشور ،\nمنطقه و سازمان در این نمایشگاه شرکت کنند. پـیش بینی ها حاکیست 70 میلیون نفر در طول برگزاری این نمایشگاه از آن\nدیدن خواهند کرد و شمار بازدیدکنندگان اکسپو در روز به800 هزارنفر خواهد\nرسید. شانگهای بزرگترین شهر و بندر تجاری و مرکز اقتصادی وفرهنگی چین به حساب\nمی آید. به گزارش اداره هماهنگی امور نمایشگاه جهانی شانگهای،این مجموعه با شعار\n\" بگذارید زندگی بهتر و زیباتر شود \" از اول مه تا 31اکتبر سال2010 میلادی\nدر شانگهای برگزار خواهد شد.آساق 2101**275**\nشماره 002 ساعت 05:28 تمام\n\n\n " }
[ 53081, 6034, 259, 1699, 259, 7259, 509, 14441, 42113, 13607, 406, 109343, 64103, 4537, 5890, 2791, 259, 12308, 5738, 9438, 8376, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 30149, 4784, 12590, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 513, 238796, 22823, 124255, 43060, 608, 259, 238796, 295, 314, 104325, 331, 10787, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 259, 128...
{ "phonemize": "zændʒɑnmæsʔul qærɑrɡɑh mærkæzi dʒæhɑdsɑzændeɡi væ mæhrumijætzodɑi sepɑh kosær pærɑntezbæste tæʔkid kærd : tærvidʒe ezdevɑdʒe ɑsɑn bɑjæd jeki æz olævijæthɑje mæsʔulɑn bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr ziɑoddin hozni dær mærɑseme ehdɑje sisædo pændʒɑhopændʒ særi dʒæhizije be noʔresɑn ke dær hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh zændʒɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke nætidʒe ezdevɑdʒe ɑsɑn dær dʒɑmeʔe, idʒɑde neʃɑte edʒtemɑʔist, ɡoft : hæmin mozue bɑʔes miʃævæd ke bæhse tærvidʒe ezdevɑdʒe ɑsɑn be onvɑne jeki æz olævijæthɑje emruz dʒɑmeʔe bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke emruz dær ʃærɑjeti qærɑr dɑrim ke resideɡi be moʃkelɑte mærdom bɑjæd dær ræʔse omur qærɑr ɡerefte væ mæsʔulɑne neɡɑhe viʒe bærɑje ræfʔe in moʃkelɑt dɑʃte bɑʃænd, æfzud : jeki æz dæqdæqehɑje emruz dʒɑmeʔe, bæhse ezdevɑdʒe ɑsɑn æst ke bitærdid bɑ pærdɑxtæn be in mohem mitævɑn neʃɑte edʒtemɑʔi rɑ dær dʒɑmeʔe idʒɑd kærd. hozni zemne qædrdɑni æz bɑniɑne omure xejr dær keʃvær be viʒe dær ostɑne zændʒɑn, xɑstɑre tædɑvome ændʒɑme tʃenin eqdɑmɑti ʃod væ tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne mærdom dær ʃærɑjete moxtælef neʃɑn dɑdænd ke hæmrɑh mæsʔulɑn hæstænd, be hæmin xɑter hælle moʃkelɑte mærdom bɑjæd dær olævijæte hæme bærnɑmehɑ bɑʃæd. mæsʔule qærɑrɡɑh mærkæzi dʒæhɑdsɑzændeɡi væ mæhrumijætzodɑi sepɑh kosær pærɑntezbæste bɑ jɑdɑværi inke æhdɑse sisædo pændʒɑhopændʒ særi dʒæhizije be noærusɑn dær zændʒɑn, nemune bɑreze hæmrɑhi mærdom bærɑje ræfʔe dæqdæqehɑje dʒɑmeʔe æst, edɑme dɑd : ʃɑdi dʒɑmeʔee jeki æz nijɑzhɑje emruz bude væ in mozu bɑjæd dʒozvje bærnɑmehɑje olævijætdɑre mæsʔulɑn dær sɑle ɑjænde bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "زنجان-مسئول قرارگاه مرکزی جهادسازندگی و محرومیت‌زدایی سپاه (کوثر) تاکید کرد: ترویج ازدواج آسان باید یکی از اولویت‌های مسئولان باشد.به گزارش ، سردار ضیاءالدین حزنی در مراسم اهدای 355 سری جهیزیه به نوعرسان که در حسینیه عاشقان ثارالله زنجان برگزار شد، با بیان اینکه نتیجه ازدواج آسان در جامعه، ایجاد نشاط اجتماعی است، گفت: همین موضوع باعث می‌شود که بحث ترویج ازدواج آسان به عنوان یکی از اولویت‌های امروز جامعه باشد.وی با اشاره به اینکه امروز در شرایطی قرار داریم که رسیدگی به مشکلات مردم باید در رأس امور قرار گرفته و مسئولان نگاه ویژه برای رفع این مشکلات داشته باشند، افزود: یکی از دغدغه‌های امروز جامعه، بحث ازدواج آسان است که بی‌تردید با پرداختن به این مهم می‌توان نشاط اجتماعی را در جامعه ایجاد کرد.حزنی ضمن قدردانی از بانیان امور خیر در کشور به ویژه در استان زنجان، خواستار تداوم انجام چنین اقداماتی شد و تصریح کرد: خوشبختانه مردم در شرایط مختلف نشان دادند که همراه مسئولان هستند، به همین خاطر حل مشکلات مردم باید در اولویت همه برنامه‌ها باشد.مسئول قرارگاه مرکزی جهادسازندگی و محرومیت‌زدایی سپاه (کوثر) با یادآوری اینکه اهداث 355 سری جهیزیه به نوعروسان در زنجان، نمونه بارز همراهی مردم برای رفع دغدغه‌های جامعه است، ادامه داد: شادی جامعه یکی از نیازهای امروز بوده و این موضوع باید جزو برنامه‌های اولویت‌دار مسئولان در سال آینده باشد.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 26649, 5445, 8726, 259, 11712, 406, 9287, 137240, 632, 13753, 341, 4018, 54229, 1845, 40200, 5677, 259, 114134, 376, 274, 11791, 7886, 271, 259, 36084, 1555, 3716, 267, 100725, 24397, 259, 57309, 19597, 11507, 941, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 125978, 263, 240209, 454, 1911, 10787, 43060, 286, 129842, 43060, 334, 259, 67500, 2731, 1383, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 285, 263, 43060, 360, 79017, 265, 129842, 266, 300, 2731, 134410, 334, 2209, 6367,...
{ "phonemize": "ostɑne semnɑn væ næmɑjænde mærdome ɡærmsɑr væ ɑrɑdɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, xæjjerine mædrese sɑz væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑn dær ʃæhrestɑne ɡærmsɑr be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn,, in mædrese bɑ moʃɑrekæte mohæmmædrezɑe nikukɑr dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr væ hæʃtsæd mætærmæræbæʔ væ zirbænɑje jek hezɑr væ sisædo hæʃtɑdoʃeʃ mætærmæræbæʔ eftetɑh ʃod. in ɑmuzeʃɡɑh ke dɑrɑje dævɑzdæh kelɑse dærs æst bɑ extesɑse hæzine ʔi bɑleq bær hæʃtsædo ʃæst milijun tumɑn be bæhre bærdɑri resid. hæmtʃenin bærpɑje in ɡozɑreʃ, si dærsæd hæzine in ɑmuzeʃɡɑh tævæssote xejr mædrese sɑz væ mɑbæqi æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli sɑxte ʃode æst. hæmtʃenin mædrese se kelɑse rustɑje lædʒrɑne ʃæhrestɑne ɡærmsɑr æz mæhæle bonjɑde bærekæt bɑ zirbænɑje divisto hæʃtɑdohæft metre moræbbæʔ niz eftetɑh ʃod. entexɑbɑte ʃorɑhɑje dɑneʃe ɑmuzi dær sæmnɑnæmæʔɑvne pærværeʃi væ færhænɡi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne semnɑn æz bærɡozɑri hefdæhomin dore entexɑbɑte ʃorɑhɑje dɑneʃe ɑmuzi dær mædɑrese in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, qɑseme ʃærifi kælɑridʒɑni bɑ eʔlɑme in mætlæb, æfzud : ʃorɑje dɑneʃ ɑmuzi, forsæti monɑseb bærɑje moʃɑrekæte æmæli dɑneʃe ɑmuzɑn dær toseʔe væ tæqvijæte fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi, tærbijæti, færhænɡi, honæri mædɑres æst. be ɡofte vej in æmr modʒebe hozure fæʔɑl væ bɑ neʃɑte dɑneʃe ɑmuzɑn dær fæʔɑlijæt hɑje pærværeʃi ʃode væ zæmine ʃokufɑi tævɑnmændi hɑje belqovve ɑnɑn rɑ færɑhæm mi konæd. vej æfzud : hozure moʔæsser dær fæʔɑlijæt hɑje ɡoruhi væ bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi væ pærværeʃi mædɑres zæmine sɑze vorude in qeʃre æzim væ tæʔsirɡozɑr dær ærse hɑje moxtælefe færhænɡi, edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ eqtesɑdi dʒɑmeʔe æst. moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ezhɑr kærd : tækrime æmæli ʃæxsijæte dɑneʃe ɑmuzɑn, tæqvijæte xodbɑværi væ eʔtemɑd be næfs dær ɑnɑn, tæqvijæte ruhijeje tæʔɑvon væ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe, erteqɑe mæhɑræt hɑje zendeɡi væ tæfækkore xællɑq væ næqqɑde dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ æz æhdɑfe ʃorɑje dɑneʃe ɑmuzi bærʃemord. vej zemne tæʔkid be tæʃkile ʃorɑje dɑneʃe ɑmuzi dær dore hɑje moxtælefe tæhsili be onvɑne jeki æz ærkɑne mædrese, ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ nezɑræt væ hedɑjæte modirɑn, moræbbijɑn væ moʔællemɑn, mærɑhele entexɑbɑt, tæʃkile ændʒomæn hɑ væ moʃɑrekæte dɑneʃe ɑmuzɑn dær fæʔɑlijæt hɑje mædrese morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ zæmineje tæhæqqoqe æhdɑfe ʃorɑhɑ bɑ rujkærde dɑneʃ ɑmuze mehværi færɑhæm ʃævæd.", "text": " استان سمنان و نماینده مردم گرمسار و آرادان در مجلس شورای اسلامی ، خیرین مدرسه ساز و جمعی از مسوولان در شهرستان گرمسار به بهره برداری رسید.به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان،،این مدرسه با مشارکت محمدرضا نیکوکار در زمینی به مساحت یک هزار و 800 مترمربع و زیربنای یک هزار و 386 مترمربع افتتاح شد .این آموزشگاه که دارای 12 کلاس درس است با اختصاص هزینه ای بالغ بر 860 میلیون تومان به بهره برداری رسید.همچنین برپایه این گزارش، 30 درصد هزینه این آموزشگاه توسط خیر مدرسه ساز و مابقی از محل اعتبارات ملی ساخته شده است.همچنین مدرسه 3 کلاسه روستای لجران شهرستان گرمسار از محل بنیاد برکت با زیربنای 287 متر مربع نیز افتتاح شد.انتخابات شوراهای دانش آموزی در سمنانمعاون پرورشی و فرهنگی اداره کل آموزش و پرورش استان سمنان از برگزاری هفدهمین دوره انتخابات شوراهای دانش آموزی در مدارس این استان خبر داد. به گزارش ایسنا ، قاسم شریفی کلاریجانی با اعلام این مطلب ،افزود: شورای دانش آموزی، فرصتی مناسب برای مشارکت عملی دانش آموزان در توسعه و تقویت فعالیت های آموزشی،تربیتی،فرهنگی،هنری مدارس است.به گفته وی این امر موجب حضور فعال و با نشاط دانش آموزان در فعالیت های پرورشی شده و زمینه شکوفایی توانمندی های بالقوه آنان را فراهم می کند. وی افزود: حضور موثر در فعالیت های گروهی و برنامه های آموزشی و پرورشی مدارس زمینه ساز ورود این قشر عظیم و تاثیرگذار در عرصه های مختلف فرهنگی، اجتماعی، سیاسی و اقتصادی جامعه است. معاون پرورشی و فرهنگی اداره کل آموزش و پرورش اظهار کرد :تکریم عملی شخصیت دانش آموزان ، تقویت خودباوری و اعتماد به نفس در آنان ، تقویت روحیه ی تعاون و مشارکت همه جانبه ، ارتقاء مهارت های زندگی و تفکر خلاق و نقاد دانش آموزان  را از اهداف شورای دانش آموزی برشمرد. وی ضمن تاکید به تشکیل شورای دانش آموزی در دوره های مختلف تحصیلی به عنوان یکی از ارکان مدرسه ،ابراز امیدواری کرد: با نظارت و هدایت مدیران، مربیان و معلمان ،مراحل انتخابات، تشکیل انجمن ها و مشارکت دانش آموزان در فعالیت های مدرسه مورد توجه قرار گیرد و زمینه ی تحقق اهداف شوراها با رویکرد دانش آموز محوری فراهم شود." }
[ 12363, 9356, 13542, 341, 14441, 3210, 7563, 633, 33326, 47156, 341, 74716, 9261, 509, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 259, 343, 259, 19124, 2154, 259, 28257, 376, 16483, 341, 10995, 406, 695, 259, 137157, 209041, 509, 4211, 5322, 33326...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 272, 300, 2731, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 259, 129842, 10787, 282, 263, 43060, 286, 300, 2731, 259, 43060, 286, 43060, 285, 43060, 272, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 18...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz bɑʃɡɑh terɑktore tæbriz, hɑdi mohæmmædi pæs æz tej mærɑhele qɑnuni væ æhz rezɑjætnɑme be dʒæmʔe ʃɑɡerdɑne ælirezɑ mænsuriɑn pejvæst. mohæmmædi ke sɑbeqe bɑzi dær terɑktor rɑ hæm dɑræd væ dær zobɑhæn ʃɑɡerde mænsuriɑn bude, bærɑje tæqvijæte xætte defɑʔi tim bɑ terɑktore qærɑrdɑd emzɑ kærde æst. diɡær bɑzikoni ke be terɑktore pejvæste, mohæmmæde qɑderist. in hɑfbæk ɡolzæne fæsle ɡozæʃte dær time mɑʃinsɑzi tup mizæd. hæmtʃenin bɑ næzære mænsuriɑne jek bɑzikone dʒævɑn væ ɑjændedɑre bistojek sɑle be nɑme mohæmmæde sædʒɑd qoli biɡæli niz be terɑktore pejvæste æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از باشگاه تراکتور تبریز، هادی محمدی پس از طی مراحل قانونی و احذ رضایت‌نامه به جمع شاگردان علیرضا منصوریان پیوست. محمدی که سابقه بازی در تراکتور را هم دارد و در ذوب‌آهن شاگرد منصوریان بوده، برای تقویت خط دفاعی تیم با تراکتور قرارداد امضا کرده است.دیگر بازیکنی که به تراکتور پیوسته، محمد قادری است. این هافبک گلزن فصل گذشته در تیم ماشین‌سازی توپ می‌زد.همچنین با نظر منصوریان یک بازیکن جوان و آینده‌دار 21 ساله به نام محمد سجاد قلی بیگلی نیز به تراکتور پیوسته است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 768, 42113, 41703, 71644, 7558, 38445, 343, 1875, 5443, 4739, 406, 6423, 695, 259, 16909, 5448, 35087, 11224, 406, 341, 24592, 2340, 30596, 1845, 30968, 554, 10995, 4537, 72313, 7228, 32790, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 767, 43060, 134661, 37893, 171211, 261, 382, 43060, 720, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 421, 2731, 263, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin mænutʃehre hæbibi soxænɡuje setɑde piʃɡiri væ moqɑbele bɑ koronɑ dær ostɑne qæzvin dær dʒælæse setɑde piʃɡiri væ moqɑbele bɑ koronɑ ke bɑ hozure mæsʔulɑne komitehɑje hæft ɡɑne dær ostɑndɑri qæzvine bærɡozɑr ʃod, ezhɑrkærd : fæʔɑlijæte kæsæbe væ æsnɑf be suræte kɑmel modirijæt ʃode væ tæhte ʃærɑjete xɑs æz bistose færværdin mɑh æz særɡerefte miʃævæd. vej æfzud : dær tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, kæsæbe væ æsnɑf be se dæste mæʃɑqeli ke bɑjæd fæʔɑl bɑʃænd, mæʃɑqel væ emkɑni ke bɑjæd tæʔtil ʃævænd væ mæʃɑqeli ke bɑ mæhdudijæt fæʔɑlijæt mikonænd, tæqsim ʃode ænd. hæbibi ɡoft : dæstee ævvæl ʃɑmele foruʃɡɑhhɑje zændʒirei, supræmɑrækæthɑ væ mive væ sæbzi foruʃihɑ, mærɑkeze foruʃe mæhsulɑte perotoʔini, mæjɑdine mive væ tære bɑr, læbæniɑte foruʃi, nɑnvɑihɑ, mærɑkeze tæhije qæzɑhɑje ɑmɑde birun bær, dʒɑjɡɑhhɑje suxt, mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni, pæxʃe dɑru væ... hæstænd. vej bɑ eʃɑre be mæʃɑqel væ æmɑkeni ke bɑjæd tætʔil ʃævænd, æfzud : dɑneʃɡɑhhɑ væ mædɑres, mæhædkudækhɑ, pɑsɑʒhɑ, mærɑkeze xærid, næmɑjeʃɡɑhe hozuri, xoʃkʃui, lukse foruʃi, æsbɑbe bɑzi, qæhve xɑne væ tʃɑjxɑne, færʃ væ mokete foruʃi, tɑlɑræpæzirɑi, estæxr væ bɑʃɡɑhe værzeʃi, ʃæhrbɑzi væ bɑqe væhʃ, mærɑkeze bærɡozɑri mærɑseme edʒtemɑʔi, færhænɡi væ mæzhæbi, bɑzɑrhɑje ruze movæqqæt, ɑmuzeʃɡɑhhɑ, muzehɑ væ sinæmɑhɑ, mærɑkeze foruʃe lævɑzeme xɑneɡi, xædæmɑte tʃɑpe didʒitɑl, mæsɑlehe foruʃi, foruʃɡɑh qætæʔɑte jædæki væ... dær in dæste qærɑr miɡirænd. hæbibi bɑ eʃɑre be mæʃɑqeli ke bɑ mæhdudijæt bɑjæd fæʔɑlijæt konænd, æfzud : dæfɑtere piʃxɑn, polis plʌs dæh, dæfɑtere elekteronike qæzɑi, sæbte æsnɑd, særrɑfihɑ, bɑnkhɑ, hotelhɑ væ pɑjɑnehɑje bejne ʃæhri dær in dæste dʒɑj miɡirænd. moʔɑvene ostɑndɑr edɑme dɑd : sonuf væ mæʃɑqeli ke æz bistose færværdin edʒɑze edɑme kɑr dɑrænd bɑjæd tebqee porotokole behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne qæzvin fæʔɑlijæte xod rɑ æz sær ɡirænd væ ɡærne tebqee qɑnun bɑ ɑnhɑ bærxord miʃævæd. vej æfzud : kɑrkonɑne edɑrɑte moxtælefe ostɑn bɑjæd tævæssote bæsidʒe kɑrmændɑne kɑmelæn qærbɑlɡæri, kontorol væ tæbe sændʒi ʃævænd væ kɑrmændɑni ke kutʃæktærin ælɑmæte ebtelɑ be koronɑ rɑ dɑrænd be mærɑkeze dærmɑni erdʒɑʔe dɑde ʃode væ bɑ moræxxæsi ɑnhɑ movɑfeqæt ɡærdæd. hæbibi dær xosuse zobɑlehɑje ofuni dæfʔ ʃode dær sɑjte mohæmmædɑbɑd, ɡoft : in zobɑlehɑ bɑjæd tævæssote edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑn tæhte nezɑræte dæqiq væ dʒeddi qærɑr ɡirænd. in mæsʔul dærbɑre toziʔe mɑsk væ dæstkeʃ dær ostɑn, ɡoft : in æqlɑme behdɑʃti lɑzem æst bɑ tævædʒdʒoh be tæqɑzɑje mærdom tævæssote sɑzemɑnhɑje sæmt væ tæʔzirɑt be suræte nezɑme mænd væ bærnɑmee rizi ʃode toziʔ ʃævænd. hæbibi bɑ bæjɑne inke tebqee ærzjɑbihɑje suræt ɡerefte rezɑjæte tʃændɑni æz fæʔɑlijæte foruʃɡɑhhɑje interneti dær ostɑn vodʒud nædɑræd, æfzud : in mæʃɑqel bɑjæd fæʔɑlijæte biʃtæri dɑʃte bɑʃænd væ bɑ æfzɑjeʃe sæthe xædæmɑte resɑni bærɑje kæsbe rezɑjæte ʃæhrvændɑn tælɑʃ konænd. vej dær xosuse dʒæmʔ ɑværi komækhɑje mærdomi, ɡoft : hitʃ hesɑbi be dʒoz ʃomɑre eʔlɑm ʃode æz suj dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin bærɑje dʒæmʔ ɑværi komækhɑje mærdomi morede tæide setɑd nist væ ʃæhrvændɑn bɑjæd be in mozu tævædʒdʒoh konænd. hæbibi dær edɑme bær kontorole pɑrkhɑ væ bustɑnhɑ motɑbeqe tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi bɑ nezɑræte dæqiqtær, hozure do sevvom kɑrmændɑn dær edɑrɑt æz ruze bistose færværdin mɑh væ edʒrɑje porotokolhɑje behdɑʃti eblɑq ʃode dær tæmɑmi vɑhedhɑje sænʔæti væ sonuf tæʔkid kærd. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ منوچهر حبیبی سخنگوی ستاد پیشگیری و مقابله با کرونا در استان قزوین در جلسه ستاد پیشگیری و مقابله با کرونا که با حضور مسئولان کمیته‌های هفت گانه در استانداری قزوین برگزار شد، اظهارکرد: فعالیت کسبه و اصناف به صورت کامل مدیریت شده و تحت شرایط خاص از ۲۳فروردین ماه از سرگرفته می‌شود. وی افزود: در طرح فاصله گذاری اجتماعی، کسبه و اصناف به سه دسته مشاغلی که باید فعال باشند، مشاغل و امکانی که باید تعطیل شوند و مشاغلی که با محدودیت فعالیت می‌کنند، تقسیم شده اند. حبیبی گفت: دسته اول شامل فروشگاه‌های زنجیره‌ای، سوپرمارکت‌ها و میوه و سبزی فروشی‌ها، مراکز فروش محصولات پروتئینی، میادین میوه و تره بار، لبنیات فروشی، نانوایی‌ها، مراکز تهیه غذاهای آماده بیرون بر، جایگاه‌های سوخت، مراکز بهداشتی و درمانی، پخش دارو و ... هستند. وی با اشاره به مشاغل و اماکنی که باید تطعیل شوند، افزود: دانشگاه‌ها و مدارس، مهدکودک‌ها، پاساژها، مراکز خرید، نمایشگاه حضوری، خشکشویی، لوکس فروشی، اسباب بازی، قهوه خانه و چایخانه، فرش و موکت فروشی، تالارپذیرایی، استخر و باشگاه ورزشی، شهربازی و باغ وحش، مراکز برگزاری مراسم اجتماعی، فرهنگی و مذهبی، بازارهای روز موقت، آموزشگاه‌ها، موزه‌ها و سینماها، مراکز فروش لوازم خانگی، خدمات چاپ دیجیتال، مصالح فروشی، فروشگاه قطعات یدکی و ... در این دسته قرار می‌گیرند. حبیبی با اشاره به مشاغلی که با محدودیت باید فعالیت کنند، افزود: دفاتر پیشخوان، پلیس +۱۰، دفاتر الکترونیک قضایی، ثبت اسناد، صرافی‌ها، بانک‌ها، هتل‌ها و پایانه‌های بین شهری در این دسته جای می‌گیرند. معاون استاندار ادامه داد: صنوف و مشاغلی که از ۲۳فروردین اجازه ادامه کار دارند باید طبق پروتکل بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی استان قزوین فعالیت خود را از سر گیرند و گرنه طبق قانون با آنها برخورد می‌شود. وی افزود: کارکنان ادارات مختلف استان باید توسط بسیج کارمندان کاملا غربالگری، کنترل و تب سنجی شوند و کارمندانی که کوچکترین علامت ابتلا به کرونا را دارند به مراکز درمانی ارجاع  داده شده و با مرخصی آنها موافقت گردد. حبیبی در خصوص زباله‌های عفونی دفع شده در سایت محمدآباد، گفت: این زباله‌ها باید توسط اداره کل حفاظت محیط زیست استان تحت نظارت دقیق و جدی قرار گیرند. این مسوول درباره توزیع ماسک و دستکش در استان، گفت: این اقلام بهداشتی لازم است با توجه به تقاضای مردم توسط سازمان‌های صمت و تعزیرات به صورت نظام مند و برنامه ریزی شده توزیع شوند. حبیبی با بیان اینکه طبق ارزیابی‌های صورت گرفته رضایت چندانی از فعالیت فروشگاه‌های اینترنتی در استان وجود ندارد، افزود: این مشاغل باید فعالیت بیشتری داشته باشند و با افزایش سطح خدمات رسانی برای کسب رضایت شهروندان تلاش کنند. وی در خصوص جمع آوری کمک‌های مردمی، گفت: هیچ حسابی به جز شماره اعلام شده از سوی دانشگاه علوم پزشکی قزوین برای جمع آوری کمک‌های مردمی مورد تایید ستاد نیست و شهروندان باید به این موضوع توجه کنند. حبیبی در ادامه بر کنترل پارک‌ها و بوستان‌ها مطابق طرح فاصله گذاری اجتماعی با نظارت دقیق‌تر، حضور دو سوم کارمندان در ادارات از روز ۲۳فروردین ماه و اجرای پروتکل‌های بهداشتی ابلاغ شده در تمامی واحدهای صنعتی و صنوف تاکید کرد.46" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 695, 2588, 21100, 2154, 4266, 556, 31655, 29167, 47951, 80144, 19220, 586, 41994, 259, 72009, 4446, 17055, 341, 259, 15629, 376, 768, 1164, 41072, 509, 12363, 2588, 21100, 2154, 509, 259, 25892, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 1911, 2731, 360, 5279, 134410, 5830, 238796, 265, 35717, 28466, 142220,...
{ "phonemize": "tæhijekonænde bærnɑme « sobhi diɡær », bærnɑmeie ke in ruzhɑ rujee ɑntene ʃæbæke ɑmuzeʃ æst bɑ esteqbɑl æz tærhe tæfkike modʒriɑne zæno mærd dær ɡoftvæɡuhɑje telvizijoni, ezhɑre kærd : mɑ dær mæmlekætie eslɑmi zendeɡi mikonim væ telvizijoni hæm ke dɑrim eslɑmist bænɑbærin telvizijone mɑ bɑjæde jek tæfɑvoti bɑ ʃæbækehɑje mɑhvɑrei dɑʃte bɑʃæd. sejjed rɑmin musævie mæleki dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servis telvizijone xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke tɑ emruz æz æʔmɑle tʃenin tærhi dær bærnɑmehɑjee telvizijon biettelɑʔ budæm væ æz ʃomɑ miʃenævæm, æfzud : tɑ emruz mɑ bɑ tʃenin tærhie movɑdʒeh næbudim væli dær kol æɡær bexɑhim jek tæqsimbenædie xub dɑʃte bɑʃim inɡune æst ke telvizijone mɑ bɑjæde jek tæfɑvoti bɑ keʃværhɑje qærbi dɑʃte bɑʃæd, tʃerɑ ke mɑ eddeʔɑje eslɑmi væ ʃiʔe budæne dɑrim pæs bɑjæde hærimhɑ hefz ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær bærnɑmehɑjee telvizijoni bɑjæde mæsɑle mæhræm væ nɑmæhræme miɑn modʒriɑn væ mihmɑnɑn ræʔɑjæt ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : hormæte miɑn modʒriɑn væ mihmɑnɑne bɑjæd hefz ʃævæd be dælile inke telvizijone mɑ rɑ, be onvɑne jeke telvizijone enqelɑbe eslɑmi miʃenɑsænd bænɑbærine hætmæn bɑjæde bærxi ʃoʔunɑte hefz ʃævæd væ æɡær tæmɑm in hærimhɑ ræʔɑjæt ʃævæd qætʔæn moʃkelie piʃ næxɑhæd ɑmæd. tæhijekonænde bærnɑme « sobhidiɡær » dær edɑmeje sohbæthɑjæʃ bɑ isnɑ, bɑ tæʔkid bær inke « tʃændɑn dær dʒærijɑne sijɑsæti ke dær dʒæhæte tæfkike dʒensijætie modʒriɑn væ mihmɑnɑne bærnɑmehɑjee telvizijoni dær næzær ɡerefte ʃode nistæm », edɑme dɑd : in tærhe hænuz dær bærnɑmehɑ æʔmɑl næʃode væ xejli dær dʒærijɑn næbudæm æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be beroxie tæzækorɑti ke be mɑ dɑde ʃod sæʔj kærdim dær bæhshɑje pezeʃkie kæhe mærbut be xɑnomhɑ miʃævæd in mæsɑle rɑ ræʔɑjæt konim. u ezɑfe kærd : be onvɑne mesɑl zæmɑnie ke jek xɑnome doktor dærbɑreje mæsɑle zænɑn væ zɑjemɑn sohbæte mikonæde behtær æst ke jek modʒrie xɑnom dær moqɑbele u be ɡoftvæɡu beneʃinæd væ rɑhættær sohbæt konænd in tæzækor be tore mostæqim be bærnɑmeje mɑ dɑde ʃod væ xejli hæm mænteqi bud væ mɑ hætmæn ɑn rɑ ræʔɑjæt kærdim. musævie mæleki dær pɑjɑn be isnɑ ɡoft : be onvɑne tæhijekonænde æz tʃenin tærhi dær bærnɑme hɑje telvizijoni esteqbɑle mikonæme tʃerɑ ke idee xubist, be ehtemɑle qævi in ruzhɑ in tærh be bærnɑmeje mɑ hæm eblɑq ʃævæd væ hætmæn ɑn rɑ ræʔɑjæt xɑhim kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nتهيه‌كننده برنامه «صبحي ديگر»، برنامه‌اي كه اين روزها روي آنتن شبكه آموزش است با استقبال از طرح تفكيك مجريان زن و مرد در گفت‌وگوهاي تلويزيوني، اظهار كرد: ما در مملكتي اسلامي زندگي مي‌كنيم و تلويزيوني هم كه داريم اسلامي است؛ بنابراين تلويزيون ما بايد يك تفاوتي با شبكه‌هاي ماهواره‌يي داشته باشد.\n\nسيد رامين موسوي ملكي در گفت‌و‌گو با خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، با بيان اينكه تا امروز از اعمال چنين طرحي در برنامه‌هاي تلويزيون بي‌اطلاع بودم و از شما مي‌شنوم، افزود: تا امروز ما با چنين طرحي مواجه نبوديم ولي در كل اگر بخواهيم يك تقسيم‌بندي خوب داشته باشيم اينگونه است كه تلويزيون ما بايد يك تفاوتي با كشورهاي غربي داشته باشد، چرا كه ما ادعاي اسلامي و شيعه بودن داريم پس بايد حريم‌ها حفظ شود.\n\nوي با تاكيد بر اينكه در برنامه‌هاي تلويزيوني بايد مساله محرم و نامحرم ميان مجريان و ميهمانان رعايت شود، خاطرنشان كرد: حرمت ميان مجريان و ميهمانان بايد حفظ شود؛ به دليل اينكه تلويزيون ما را، به عنوان يك تلويزيون انقلاب اسلامي مي‌شناسند؛ بنابراين حتما بايد برخي شئونات حفظ شود و اگر تمام اين حريم‌ها رعايت شود قطعا مشكلي پيش نخواهد آمد.\n\nتهيه‌كننده برنامه «صبحي‌ديگر» در ادامه‌ي صحبت‌هايش با ايسنا، با تاكيد بر اينكه «چندان در جريان سياستي كه در جهت تفكيك جنسيتي مجريان و ميهمانان برنامه‌هاي تلويزيوني در نظر گرفته شده نيستم»، ادامه داد: اين طرح هنوز در برنامه‌ها اعمال نشده و خيلي در جريان نبودم اما با توجه به برخي تذكراتي كه به ما داده شد سعي كرديم در بحث‌هاي پزشكي كه مربوط به خانم‌ها مي‌شود اين مساله را رعايت كنيم.\n\nاو اضافه كرد: به عنوان مثال زماني كه يك خانم دكتر درباره‌ي مساله زنان و زايمان صحبت مي‌كند بهتر است كه يك مجري خانم در مقابل او به گفت‌و‌گو بنشيند و راحت‌تر صحبت كنند؛ اين تذكر به طور مستقيم به برنامه‌ي ما داده شد و خيلي هم منطقي بود و ما حتما آن را رعايت كرديم.\n\nموسوي ملكي در پايان به ايسنا گفت: به عنوان تهيه‌كننده از چنين طرحي در برنامه هاي تلويزيوني استقبال مي‌كنم چرا كه ايده خوبي است، به احتمال قوي اين روزها اين طرح به برنامه‌‌ي ما هم ابلاغ شود و حتما آن را رعايت خواهيم كرد.\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 2741, 5515, 15646, 3210, 11245, 404, 16579, 477, 5300, 8728, 56356, 11245, 12451, 8340, 12773, 4029, 913, 259, 56823, 1512, 30743, 7144, 37748, 8110, 950, 768, 950, 35918, 695, 259, 5937, 12412, 1377, 19474, 4952, 176583, 10632, 341, 7563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 1500, 608, 3160, 79017, 265, 124255, 272, 43060, 645, 404, 510, 91852, 301, 129842, 10787, 259, 1825, 124255, 272, 43060, 54859, 513, 281, 259, 41459, 334, 43060, 259, 286, 1466, 265, 259, 43060, 33322, 265, 259, 238796, 2731, 8719...
{ "phonemize": "vej æfzud : hæfte hoquqe bæʃære ɑmrikɑi zudtær æz in monɑsebæt tævæssote mærdome ɑmrikɑ ɑqɑz ʃode væ modʒæssæmehɑi ke næmɑde qodræte næmɑi ɑmrikɑ bud rɑ be ɑtæʃ keʃidænd væ pærtʃæme xod rɑ suzɑndænd ke neʃɑn æz ofule ɑmrikɑ æst. ræise bæsidʒe ræsɑne xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : dær bæstære fæzɑje mædʒɑzi bærɑje næqʃe ɑfærini hemɑjæt æz dʒonbeʃe ɑmrikɑ setizi bɑ hæʃtæk \" ofule ɑmrikɑ \" væ \" ofule ɑmrikɑe qætʔist \" dær tuiter væ instɑɡerɑm fæʔɑlijæt kærdim væ dær in rɑstɑe biʃ æz e pændʒ hezɑr tujejæt væ se hezɑr pæjɑme instɑɡerɑmi montæʃer kærdim væ pæjɑmhɑ rɑ æz ostɑn xorɑsɑne dʒonubi be ɡuʃe mærdome dʒæhɑn resɑndim ke ofule ɑmrikɑe qætʔist. rezɑi bæjɑn kærd : tʃɑhɑr mehvære mohtævɑi tolidɑte xod rɑ bɑ bɑzxɑni dʒenɑjɑte ɑmrikɑ dær dʒæhɑn, næqʃe ɑmrikɑ dær doʃmæni bɑ irɑn, dʒonbeʃe mærdomi ɑmrikɑsetizi dær dʒæhɑn, efʃɑje bezehkɑri konændeɡɑne ɑmrikɑ donbɑl kærdim. vej tæsrih kærd : mærdom bɑjæd bedɑnænd, moʃkelɑte feʔli eqtesɑdi væ mæʔiʃæti hɑsele eʔtemɑde mɑ be hejmæne puʃɑli muriɑne qærb æst ke nezɑme irɑn dær moqɑbele bɑ nezɑme estekbɑri dær hɑle fæthe sænɡærhɑst æmmɑ bærxi kɑrɡozɑrɑn hænuz dæm æz mozɑkere mizænænd. rezɑi jɑdɑvær ʃod : dær bæstære kɑre tolidi ɡerɑfik, poster væ bæstehɑje moxtælef tæhije kærdim væ kɑre hæmɑhænɡi dær hɑle ændʒɑm æst bærnɑmeriziʃode dær kɑnɑlhɑ væ pejdʒhɑje pore moxɑtæbe montæʃer ʃævæd. pejɡiri ʃode hæmɑjeʃe mædʒɑzi bærɡozɑr væ dʒenɑjɑte ɑmrikɑ rɑ dær sæthe donjɑe mæhkum konim væ bedonbɑle pujeʃe mærdomi hæstim. ræise mærkæze fæzɑje mædʒɑzi serɑdʒ dær xorɑsɑne dʒonubi niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : dær tʃænd dʒɑɡozɑri ʃɑhede hozure æsærɡozɑre mædʒmuʔehɑje moxtælef budim ke xoʃbæxtɑne hoze honæri væ sɑzmɑn tæbliqɑt bɑ fæʔɑl kærdæne hoze mædʒɑzi kɑrhɑje xubi ræqæm zædænd væ dær bædænee mærdomi kɑrhɑje xubi ræqæm xord. kæsrɑi æfzud : neɡɑhhɑ dær monɑsebæthɑ be fæzɑje mædʒɑzi qɑbele tæqdir æst væ emruz be bæhɑne koronɑ xoʃhɑlim dæqdæqe modirɑn dær ostɑn be sæmte fæzɑje mædʒɑzi ræfte væ dære hozee mohtævɑi dær serɑdʒe qɑlebhɑe moʃtæræk væ mozuɑt bɑ hæfte hoquqe bæʃære ɑmrikɑi moʃtæræk æst æmmɑ bæræsɑse moxɑtæbe se ɡoruh dæste bændi ʃode tɑ monɑseb bɑ hæmɑn moxɑtæbe mohtævɑ dæstebændi ʃævæd. vej edɑme dɑd : neɡɑh bær in æst ke mæhtvɑhɑe monɑseb bærɑje qeʃre sefid æst ke estekbɑrsetizi rɑ dær dærune xod zende neɡæh dɑʃte væ neɡɑh ɑnhɑ ænqælɑist. ɡoruhe dovvom moxɑtæbe xɑkestærist næ tæzɑd væ næ hæmrɑhi sæd dærsæd dɑræd væ dær modhɑje moxtælefe qɑlebhɑ dær næzær ɡerefte ʃode æst. ræise mærkæze fæzɑje mædʒɑzi serɑdʒ dær xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : dære ɡoruh mæʃɑqel dær hoze mohtævɑ dær hɑle tædɑrok hæstim væ ɡoruhe sjɑh hæmɑn ɡoruhi hæstænd ke tʃe xɑste væ nɑxɑste moddæʔi defɑʔ æz ɑmrikɑ bude væ dær hɑle tæbliqe modele nezɑme soltee ɑmrikɑi hæstænd ke tolide mohtævɑe do zæbɑne færɑhæm ʃode væ tʃɑhɑr æsær dær in rɑstɑ tædɑrok didim. ræise hoze honæri xorɑsɑne dʒonubi niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : dær fæʔɑlijæthɑje xod dær hozee honæri be bɑzxɑni dʒenɑjɑte ɑmrikɑ pærdɑxte ʃode be viʒe be dʒenɑjɑte ɑmrikɑ dær xorɑsɑne dʒonubi pærdɑxte ʃode tʃon ʃohædɑi mɑnænde ʃæhid mæzɑri ʃæhid teror dær zɑhedɑn væ ʃæhide sɑdeqi, ʃæhide næstæræne xosrævi væ ʃæhid hosejni tʃæhækændi, ʃæhid æminizɑde æz ʃohædɑje xorɑsɑne dʒonubi hæstænd ke æz tæriqe dʒenɑjɑte mostæqim væ qejremostæqime ɑmrikɑ be ʃæhɑdæt residænd. kærimiɑn æfzud : næzdik be tʃæhɑrsæri næmɑjeʃɡɑh, kɑrikɑtor, posterhɑ bɑ mozuɑte ɑmrikɑje mostæʔɑr, hoquqe bæʃær ɑmrikɑi dær qɑlebe videʔo næmɑhænɡ ændʒɑm væ hæʃtɑd dærsæd dær extijɑre edɑrɑt væ sɑzemɑnhɑ qærɑr ɡerefte væ ʃæbe ʃeʔre zeddee ɑmrikɑi væ ʃæbe xɑtere niz æz dʒomle bærnɑmehɑje piʃbiniʃode in hæfte æst. vej ezhɑr dɑʃte : dær hoze tæbæse bistoʃeʃ postere montæxæbe ɑsɑre honærmændɑne ostɑne mohæqqæq ʃode tɑ qædæmi dær moʔærrefi dʒenɑjɑte ɑmrikɑ væ ʃekæste hejmæne ɑmrikɑ bærdɑʃte ʃævæd. ræise kɑrɡoruh mærdomi setɑd efʃɑje hoquqe bæʃære ɑmrikɑi niz ezhɑr dɑʃt : tælfiqe æjjjɑme por mæfhum æst ke dær moqɑbele tædʒɑvozɡæri estekbɑr væ mostækberin ɑleme nosxe ʃæfɑ bæxʃe bæʃærijæt kærɑmæte ræzævist ke bɑjæd æz in tælfiqe behtærin estefɑde rɑ bæræd. hodʒdʒætoleslɑm nuri æfzud : dær kɑrɡoruhe mærdomi zærfijæt æʔeme dʒæmɑʔɑt rɑ dɑrim. kɑrɡoruhe mærdomi dær bæxʃhɑje moxtælef ʃekl ɡerefte væ tælɑʃhɑ be sæmte tolid niz mirævæd væ bærxi bærnɑmehɑ bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte mæsɑdʒed bærnɑmerizi ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ rɹe slæʃ ʃin", "text": "وی افزود: هفته حقوق بشر آمریکایی زودتر از این مناسبت توسط مردم آمریکا آغاز شده و مجسمه‌هایی که نماد قدرت نمایی آمریکا بود را به آتش کشیدند و پرچم خود را سوزاندند که نشان از  افول آمریکا است. رئیس بسیج رسانه خراسان جنوبی گفت: در بستر فضای مجازی برای نقش آفرینی حمایت از جنبش آمریکا ستیزی با هشتک \"افول آمریکا\" و \"افول آمریکا قطعی است\" در توییتر و اینستاگرام فعالیت کردیم و در این راستا بیش از  5 هزار توییت و سه هزار پیام اینستاگرامی منتشر کردیم و پیام‌ها را  از استان خراسان جنوبی به  گوش مردم جهان رساندیم که افول آمریکا قطعی است. رضایی بیان کرد: چهار محور محتوایی تولیدات خود را با بازخوانی جنایات آمریکا در جهان، نقش آمریکا در دشمنی با ایران، جنبش مردمی آمریکاستیزی در جهان، افشای بزهکاری کنندگان آمریکا دنبال کردیم.وی تصریح کرد: مردم باید بدانند، مشکلات فعلی اقتصادی و معیشتی حاصل اعتماد ما به هیمنه پوشالی موریانه غرب است که نظام ایران در مقابله با نظام استکباری در حال فتح سنگرهاست اما برخی کارگزاران  هنوز دم از مذاکره می‌زنند.رضایی یادآور شد: در بستر کار تولیدی گرافیک، پوستر و بسته‌های مختلف تهیه کردیم و کار هماهنگی در حال انجام است برنامه‌ریزی‌شده در کانال‌ها و پیج‌های پر مخاطب منتشر شود. پیگیری شده همایش مجازی برگزار و جنایات آمریکا را در سطح دنیا محکوم کنیم و به‌دنبال پویش مردمی هستیم. رئیس مرکز فضای مجازی سراج در خراسان جنوبی نیز در این نشست اظهار داشت: در چند جاگذاری شاهد حضور اثرگذار مجموعه‌های مختلف بودیم که خوشبختانه حوزه هنری و سازمان تبلیغات با فعال کردن حوزه مجازی کارهای خوبی رقم زدند و در بدنه مردمی کارهای خوبی رقم خورد.کسرایی افزود: نگاه‌ها در مناسبت‌ها به فضای مجازی قابل تقدیر است و امروز به بهانه کرونا خوشحالیم دغدغه مدیران در استان به سمت فضای مجازی رفته و در حوزه محتوایی در سراج قالب‌ها مشترک و موضوعات با هفته حقوق بشر آمریکایی مشترک است اما براساس مخاطب سه گروه دسته بندی شده  تا مناسب با همان مخاطب محتوا دسته‌بندی شود. وی ادامه داد: نگاه بر این است که محتواها مناسب برای قشر سفید است که استکبارستیزی را در درون خود زنده نگه داشته و نگاه آنها انقلایی است. گروه دوم مخاطب خاکستری است نه تضاد و نه همراهی 100 درصد دارد و در مدهای مختلف قالب‌ها در نظر گرفته شده است.رئیس مرکز فضای مجازی سراج در خراسان جنوبی گفت: در گروه مشاغل در حوزه محتوا در حال تدارک هستیم و گروه سیاه همان گروهی هستند که چه خواسته و ناخواسته مدعی دفاع از آمریکا بوده و در حال تبلیغ مدل نظام سلطه آمریکایی هستند که تولید محتوا دو زبانه فراهم شده و چهار اثر در این راستا تدارک دیدیم.رئیس حوزه هنری خراسان جنوبی نیز در این نشست اظهار داشت: در فعالیت‌های خود در حوزه هنری به بازخوانی جنایات آمریکا پرداخته شده به ویژه به جنایات آمریکا در خراسان جنوبی پرداخته شده چون شهدایی مانند شهید مزاری شهید ترور در زاهدان و شهید صادقی، شهیده نسترن خسروی و شهید حسینی چهکندی، شهید امینی‌زاده از شهدای خراسان جنوبی هستند که از طریق جنایات مستقیم و غیرمستقیم آمریکا به شهادت رسیدند. کریمیان  افزود: نزدیک به چهارسری نمایشگاه، کاریکاتور، پوسترها با موضوعات آمریکای مستعار، حقوق بشر آمریکایی در قالب ویدئو نماهنگ انجام و 80 درصد در اختیار ادارات و سازمان‌ها قرار گرفته و شب شعر ضد آمریکایی و شب خاطره نیز از جمله برنامه‌های پیش‌بینی‌شده این هفته است.وی اظهار داشت: در حوزه طبس 26 پوستر منتخب آثار هنرمندان استان محقق شده تا قدمی در معرفی جنایات آمریکا و شکست هیمنه آمریکا برداشته شود.رئیس کارگروه مردمی ستاد افشای حقوق بشر آمریکایی نیز اظهار داشت: تلفیق ایام پر مفهوم است که در مقابل تجاوزگری استکبار و مستکبرین عالم نسخه شفا بخش بشریت کرامت رضوی است که باید از این تلفیق بهترین استفاده را برد.حجت‌الاسلام نوری افزود: در کارگروه مردمی ظرفیت ائمه جماعات را داریم. کارگروه مردمی در بخش‌های مختلف شکل گرفته و تلاش‌ها به سمت تولید نیز می‌رود و برخی برنامه‌ها با توجه به ظرفیت مساجد برنامه‌ریزی شده است.انتهای پیام/254/ر/ش" }
[ 4424, 9236, 4412, 267, 259, 376, 25357, 16830, 43075, 20202, 7094, 259, 74014, 4725, 695, 953, 259, 11485, 636, 259, 13361, 7563, 633, 20202, 1424, 19302, 2801, 341, 4952, 120735, 20616, 934, 17175, 883, 16123, 636, 259, 55728, 20202, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 259, 202001, 1962, 285, 259, 267, 259, 87102, 346, 623, 36624, 265, 68058, 238796, 19406, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 760, 285, 270, 10787, 259, 2731, 360, 281, 4848, 43060, 59028, 104325, 37893, 137893, 263, 19976, 326, 107...
{ "phonemize": "serbestɑn væ nɑto bærɑje modernize kærdæne tɑnk hɑje æm hæʃtɑdotʃɑhɑr hæmkɑri mi konænd hæʃ belɡerɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. serbestɑn. nɑto. tɑnk. næʃrijjɑte ruze doʃænbe zɑɡræb æz hæmkɑri sænɑjeʔe nezɑmi do keʃvære serbestɑn væ kæruvɑsi bærɑje modernize kærdæne tɑnk hɑje æm hæʃtɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste ɡozɑreʃ dɑdænd. dær ruznɑme hɑje zɑɡræbi ɑmæde æst ke tɑnk æm hæʃtɑdotʃɑhɑr dær zæmɑne juɡoslɑvi sɑbeq tolid mi ʃod væ kæruvɑsi teʔdɑdi æz in model tɑnk hɑ rɑ be keʃvære kujæt foruxte æst. ruznɑme vætʃæræni novæsti zɑɡræb ɡozɑreʃ dɑd dær surtikee modernize kærdæne sædo pændʒɑh tɑnk ke æknun dær hɑle bærræsi dær sænɑjeʔe nezɑmi serbestɑn væ kæruvɑsi mi bɑʃæd æmæli ɡærdæd, in ævvælin hæmkɑri nezɑmi do dʒomhuri æz zæmɑne foru pɑʃi juɡoslɑvi mæhsub xɑhæd ʃod. jɑdɑvær mi ʃævæd ke forupɑʃi juɡoslɑvi sɑbeq moteʃækkel æz ʃeʃ dʒomhuri æz ebtedɑje dæhe nævæd milɑdi ʃoruʔ væ bɑ esteqlɑle mævnæte næɡero dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi pɑjɑn jɑft. bæræsɑse ɡæzɑræs næʃrije zɑɡræbi, æɡær mozɑkerɑte næmɑjændeɡɑne do kɑrxɑne tɑnke sɑzi serbestɑn væ kæruvɑsi bærɑje modernize kærdæne sædo pændʒɑh tɑnk \" æm hæʃtɑdotʃɑhɑr \" be nætidʒe beresæd in kɑr bɑ hæzine ʔi bærɑbære divist tɑ divisto pændʒɑh milijun joro ændʒɑm xɑhæd ʃod. ɡofte ʃode æst ke særɑne hækumæte kæruvɑsi bærɑje ræʔɑjæte mofɑdde qærɑrdɑdi ke bɑ dolæte kujæt dær ɑstɑne dʒænk hɑje bɑlkɑn be emzɑ resɑnde budænd, dær pɑjize jek hezɑro nohsædo nævædojek milɑdi tæsmim ɡereftænd ke pɑnzdæh tɑnk \" æm hæʃtɑdotʃɑhɑr \" rɑ æz mæntæqe dærɡiri dær \" æslɑvunæsæki \" dær ʃomɑle in keʃvær be zɑɡræb enteqɑl dɑde vebe kuijæte sɑder konænd. hæmtʃenin ruznɑme \" vætʃæræni novæsti \" dær ɡozɑreʃe xod eʃɑre kærd ke kɑrxɑne \" juɡu impuræte sdpr \" serbestɑn dær sɑle do hezɑro o se milɑdi qætæʔɑte jædæki tɑnk \" æm hæʃtɑdotʃɑhɑr \" rɑ be keʃvære kuijæte sɑder kærde æst. in ruznɑme bær æsɑse mænɑbeʔe xæbæri movæssæqe xod neveʃte æst ke kɑrxɑne juɡvɑjmpuræt æz serbestɑn tæqirɑti rɑ dær bærxi æz qætæʔɑte in tɑnk ændʒɑm dɑde væli modernize kærdæne ɑn ke entezɑr mi ræft dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi dær in kɑrxɑne suræt beɡiræd tɑ konun ændʒɑm næʃode æst. næʃrije zɑɡræbi æfzud : kæruvɑsi væ serbestɑn dær sɑl hɑje æxire dʒodɑɡɑne tæsmim ɡereftænd ke bær æsɑse modele tɑnke \" æm hæʃtɑdotʃɑhɑr \" ke noʔe piʃræfte tɑnke rusi model \" tie hæftɑdodo \" æst ʃoruʔ be sɑxte tɑnke dʒædidi bokonænd æmmɑ hitʃkodɑm æz in do keʃvær be movæffæqijæte tʃæʃæmɡæpæri dæst næjɑftænd. sænɑjeʔe nezɑmi kæruvɑsi dær in rɑstɑ sɑxte tɑnki rɑ be nɑme doɡmæn \" deɡmæn \" dær dæsture kɑr dɑʃtænd ke tækmil næʃod væ særændʒɑm tærrɑhɑne ɑn æz edɑme fæʔɑlijæt dæst keʃidænd. in ruznɑme neveʃt : serbestɑn niz hodud se sɑle piʃ bær æsɑse modele tɑnke \" eme hæʃtɑdotʃɑhɑr æbe jek \" tɑnki rɑ tæhte nɑme \" eme do hezɑro o jek \" sɑxt ke ɡofte mi ʃævæd qɑder be reqɑbæt bɑ behtærin tɑnk hɑje dʒæhɑn æst, væli in keʃvær be dælile nædɑʃtæne emkɑnɑte mɑli kɑfi bærɑje tolide ɑn dʒæhæte ræfʔe nijɑze ærteʃe xod æz in kɑr dæst keʃid. ruznɑmee mæzbur hæmtʃenin eʃɑre kærd ke tɑnke sɑxte sænɑjeʔe nezɑmi serbestɑn dær kujæt morede ɑzmɑjeʃ qærɑr ɡerefte væli be ræqme esteqbɑle mæsʔuline nezɑmi kuijæti æz æmælkærde ɑn, tɑ konun bærɑje tolide in tɑnk dær ɑn keʃvær tævɑfoqi bejne belɡerɑd væ kujæt suræt næɡerefte æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe in næʃrije, kæruvɑsi æknun dɑrɑje hæftɑdodo dæstɡɑh tɑnk æm hæʃtɑdotʃɑhɑr æst ke nijɑzhɑje konuni ærteʃe in keʃvær rɑ tæʔmin mi konæd væ be hæmin dælil tælɑʃ mi konæd ke tɑnk hɑje konuni xod rɑ modernize konæd. ærteʃe keʃværhɑje mæntæqe bɑlkɑn bɑ eslɑhɑt dær niruhɑje mosællæhe xod tælɑʃ mi konænd ke dærɑjændee næzdik be ozvjæt dær pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær ɑjænd. sænɑje ɑmrikɑ hemɑjæte xod æz pijustæne keʃværhɑje kæruvɑsi, ɑlbɑni, mæqdunije, ɡordʒestɑn væ okrɑjn be pejmɑne nezɑmi nɑto rɑ eʔlɑm kærde æst. ærupɑm slæʃ divisto pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ", "text": " صربستان و ناتو برای مدرنیزه کردن تانک های ام 84 همکاری می کنند \n#\n بلگراد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/85 \n خارجی.صربستان.ناتو.تانک. \n نشریات روز دوشنبه زاگرب از همکاری صنایع نظامی دو کشور صربستان و \nکروواسی برای مدرنیزه کردن تانک های (ام 84) گزارش دادند. \n در روزنامه های زاگربی آمده است که تانک ام 84 در زمان یوگسلاوی سابق \nتولید می شد و کروواسی تعدادی از این مدل تانک ها را به کشور کویت فروخته \nاست. \n روزنامه وچرنی نووستی زاگرب گزارش داد در صورتیکه مدرنیزه کردن 150 \nتانک که اکنون در حال بررسی در صنایع نظامی صربستان و کروواسی می باشد \nعملی گردد، این اولین همکاری نظامی دو جمهوری از زمان فرو پاشی یوگسلاوی \nمحسوب خواهد شد. \n یادآور می شود که فروپاشی یوگسلاوی سابق متشکل از شش جمهوری از ابتدای \nدهه نود میلادی شروع و با استقلال مونته نگرو در سال 2006 میلادی پایان \nیافت. \n براساس گزارس نشریه زاگربی، اگر مذاکرات نمایندگان دو کارخانه تانک \nسازی صربستان و کروواسی برای مدرنیزه کردن 150 تانک \"ام 84\" به نتیجه \nبرسد این کار با هزینه ای برابر 200 تا 250 میلیون یورو انجام خواهد شد. \n گفته شده است که سران حکومت کروواسی برای رعایت مفاد قراردادی که با \nدولت کویت در آستانه جنک های بالکان به امضا رسانده بودند، در پاییز 1991 \nمیلادی تصمیم گرفتند که پانزده تانک \"ام 84\" را از منطقه درگیری در \n\"اسلاوونسکی\" در شمال این کشور به زاگرب انتقال داده وبه کویت صادر کنند. \n همچنین روزنامه \"وچرنی نووستی\" در گزارش خود اشاره کرد که کارخانه \n\"یوگو ایمپورت- SDPR\" صربستان در سال 2003 میلادی قطعات یدکی تانک \"ام 84\"\nرا به کشور کویت صادر کرده است. این روزنامه بر اساس منابع خبری موثق خود \nنوشته است که کارخانه یوگوایمپورت از صربستان تغییراتی را در برخی از \nقطعات این تانک انجام داده ولی مدرنیزه کردن آن که انتظار می رفت در سال \n2004 میلادی در این کارخانه صورت بگیرد تا کنون انجام نشده است. \n نشریه زاگربی افزود: کروواسی و صربستان در سال های اخیر جداگانه تصمیم \nگرفتند که بر اساس مدل تانک \"ام 84\" که نوع پیشرفته تانک روسی مدل \"T-72\"\nاست شروع به ساخت تانک جدیدی بکنند اما هیچکدام از این دو کشور به موفقیت\nچشمگپری دست نیافتند. \n صنایع نظامی کروواسی در این راستا ساخت تانکی را به نام دگمن \"degman\"\nدر دستور کار داشتند که تکمیل نشد و سرانجام طراحان آن از ادامه فعالیت \nدست کشیدند. این روزنامه نوشت: صربستان نیز حدود سه سال پیش بر اساس مدل \nتانک \"M-84AB1\" تانکی را تحت نام \"M-2001\" ساخت که گفته می شود قادر به \nرقابت با بهترین تانک های جهان است، ولی این کشور به دلیل نداشتن امکانات \nمالی کافی برای تولید آن جهت رفع نیاز ارتش خود از این کار دست کشید. \n روزنامه مزبور همچنین اشاره کرد که تانک ساخت صنایع نظامی صربستان در \nکویت مورد آزمایش قرار گرفته ولی به رغم استقبال مسوولین نظامی کویتی از \nعملکرد آن، تا کنون برای تولید این تانک در آن کشور توافقی بین بلگراد و \nکویت صورت نگرفته است. \n بر اساس گزارش این نشریه، کروواسی اکنون دارای 72 دستگاه تانک ام 84 \nاست که نیازهای کنونی ارتش این کشور را تامین می کند و به همین دلیل تلاش \nمی کند که تانک های کنونی خود را مدرنیزه کند. \n ارتش کشورهای منطقه بالکان با اصلاحات در نیروهای مسلح خود تلاش می کنند \nکه درآینده نزدیک به عضویت در پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) در آیند. \n سنای آمریکا حمایت خود از پیوستن کشورهای کروواسی، آلبانی، مقدونیه، \nگرجستان و اوکراین به پیمان نظامی ناتو را اعلام کرده است. \n اروپام/255/1387/شبک/ \n\n " }
[ 141876, 137549, 341, 259, 184584, 259, 1699, 61292, 7580, 376, 14473, 766, 71501, 1091, 7065, 10576, 1373, 17153, 822, 9998, 387, 3923, 8728, 6395, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 40275, 5602, 12590, 406, 260, 36408, 137549, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 919, 12769, 43060, 272, 300, 2731, 259, 272, 43060, 476, 124255, 43060, 608, 100768, 265, 85575, 285, 2731, 405, 259, 270, 43060, 272, 314, 382, 43060, 608, 259, 2731, 282, 28466, 238796, 270, 43060, 20038, 238796, 43060, 334, 43060, 286,...
{ "phonemize": "modirkole piʃbini væ hoʃdɑre særiʔe sɑzemɑne hævɑʃenɑsi ɑxærin piʃbinihɑ æz væzʔijæte ɑb væ hævɑi keʃvær dær do ruze ɑjænde rɑ tæʃrih kærd. mohændes æbdolrezɑ ʔomidvɑre ʃæhri ruze jekʃænbe dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær in bɑre ɡoft : næqʃehɑje piʃjɑbi bæjɑnɡære in æst ke tej do ruze ɑjænde be tænɑvob dær ostɑnhɑje vɑqeʔ dær mæhdude qærb, ʃomɑle qærb, bærxi mænɑteqe dʒonube qærbi, mærkæz, dɑmænehɑje ælborz, dɑmænehɑje mærkæzi væ ʃomɑli zɑɡros væ be tædridʒ bærɑje ʃomɑle ʃærq væ ʃærqe bɑreʃe bɑrɑn, ræʔd væ bærq, væzeʃe bɑd væ kɑheʃe dæmɑ rox dæhæd. vej æz piʃ bini bɑræʃ dær mænɑteqe særdsir væ mortæfæʔ be suræte bærf xæbær dɑd væ ɡoft : hæmtʃenin æz ævɑxere væqte ruze jekʃænbe æz sæmte ʃomɑle qærb væ qærbe keʃvær æz meqdɑre bɑræʃhɑ kɑste ʃode væ æz sæmte ʃærqe bɑræʃ bærɑje mænɑteqe ʃomɑle ʃærq væ ʃærqe keʃvær edɑme xɑhæd dɑʃt. be ɡofte modirkole piʃbini væ hoʃdɑre særiʔe sɑzemɑne hævɑʃenɑsi keʃvær in sɑmɑne æz ruze seʃænbe dær ʃomɑle ʃærq væ ʃærqe keʃvære fæʔɑl ʃode væ dær ævɑxere væqte in ruz niz æz keʃvære xɑredʒ xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin dærbɑre væzʔijæte hævɑje pɑjtæxt dær do ruze ɑjænde niz ɡoft : dær ruze doʃænbe hævɑje tehrɑn nimee æbri væ dær pɑrei noqɑt bɑ bɑreʃe pærɑkænde, væzeʃe bɑd væ hæmrɑh bɑ kɑheʃe æbr væ kæmine væ biʃine dæmɑ niz hæft væ hivdæh dærædʒe bɑlɑje sefr xɑhæd bud. ʔomidvɑrʃæhri ezɑfekærd : dær ruze seʃænbe niz hævɑi sɑf tɑ kæmi æbri hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd bɑ biʃine væ kæmjenee hidʒdæh væ ʃeʃ dærædʒee sɑntiɡærɑd bærɑje pɑjtæxt piʃbini miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرکل پیش‌بینی و هشدار سریع سازمان هواشناسی آخرین پیش‌بینی‌ها از وضعیت آب و هوایی کشور در دو روز آینده را تشریح کرد. \n\n\n\n\n\nمهندس عبدالرضا امیدوار شهری روز یکشنبه در گفت‌وگو با خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در این باره گفت: نقشه‌های پیش‌یابی بیانگر این است که طی دو روز آینده به تناوب در استان‌های واقع در محدوده غرب، شمال غرب، برخی مناطق جنوب غربی، مرکز، دامنه‌های البرز، دامنه‌های مرکزی و شمالی زاگرس و به تدریج برای شمال شرق و شرق بارش باران، رعد و برق ، وزش باد و کاهش دما رخ دهد. \n\n\n\n\n\n\n\nوی از پیش بینی بارش در مناطق سردسیر و مرتفع به صورت برف خبر داد و گفت: همچنین از اواخر وقت روز یکشنبه از سمت شمال غرب و غرب کشور از مقدار بارش‌ها کاسته شده و از سمت شرق بارش برای مناطق شمال شرق و شرق کشور ادامه خواهد داشت. \n\n\n\n\n\nبه گفته مدیرکل پیش‌بینی و هشدار سریع سازمان هواشناسی کشور این سامانه از روز سه‌شنبه در شمال شرق و شرق کشور فعال شده و در اواخر وقت این روز نیز از کشور خارج خواهد شد. \n\n\n\n\n\nوی همچنین درباره وضعیت هوای پایتخت در دو روز آینده نیز گفت: در روز دوشنبه هوای تهران نیمه ابری و در پاره‌ای نقاط با بارش پراکنده، وزش باد و همراه با کاهش ابر و کمینه و بیشینه دما نیز هفت و 17 درجه بالای صفر خواهد بود.\n\n\n\n\n\nامیدوارشهری اضافه‌کرد: در روز سه‌شنبه نیز هوایی صاف تا کمی ابری همراه با وزش باد با بیشینه و کمینه 18 و شش درجه سانتی‌گراد برای پایتخت پیش‌بینی می‌شود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20673, 16982, 4446, 259, 41551, 341, 259, 12823, 4471, 2557, 6292, 14727, 14632, 65122, 8128, 2154, 4446, 259, 41551, 1875, 695, 259, 10620, 1845, 8024, 341, 3293, 5677, 6034, 509, 2858, 4029, 12625, 3210, 916, 259, 24572, 12882, 3716, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 1952, 238796, 59141, 300, 2731, 623, 238796, 285, 43060, 380, 259, 49404, 266, 240209, 265, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 238796, 278, 43060, 522, 259, 43060, 329, 10787, 348, 1952, 238796, 59141, ...
{ "phonemize": "vezɑræte xɑredʒe ærɑq bɑ sodure bæjɑnije ʔi voquʔe enfedʒɑre teroristi æxir dær ʃæhre qɑziɑntæp torkije rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz sumerije nijuz, vezɑræte xɑredʒe ærɑq dær mæhkumijæte enfedʒɑre teroristi æxir dær ʃæhr « qɑziɑntæp » torkije biɑnihe sɑder kærd. dær in bæjɑnije bær lozume tælɑʃ hɑje mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli dær zæmine mobɑreze bɑ terorism tæʔkid ʃode æst. in vezɑrætxɑne dær bæjɑnije xod ɑværde æst : hæmle teroristi æxir dær torkije « modʒremɑne » bude væ æz didɡɑh bæqdɑd be ʃeddæte mæhkum æst. vezɑræte xɑredʒe ærɑq dær bæjɑnije xod hæmtʃenin hæmbæsteɡi xod bɑ dolæt væ mellæte torkije rɑ eʔlɑm kærd. ɡoftænist, enfedʒɑre teroristi dær ʃæhr « qɑziɑntæp » torkijee pændʒɑh koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt. kopi ʃod", "text": "وزارت خارجه عراق با صدور بیانیه ای وقوع انفجار تروریستی اخیر در شهر غازیانتپ ترکیه را به شدت محکوم کرد.به گزارش به نقل از سومریه نیوز، وزارت خارجه عراق در محکومیت انفجار تروریستی اخیر در شهر «غازیانتپ» ترکیه بیانیه صادر کرد. در این بیانیه بر لزوم تلاش های منطقه ای و بین المللی در زمینه مبارزه با تروریسم تأکید شده است.این وزارتخانه در بیانیه خود آورده است: حمله تروریستی اخیر در ترکیه «مجرمانه» بوده و از دیدگاه بغداد به شدت محکوم است.وزارت خارجه عراق در بیانیه خود همچنین همبستگی خود با دولت و ملت ترکیه را اعلام کرد.گفتنی است، انفجار تروریستی در شهر «غازیانتپ» ترکیه ۵۰ کشته برجای گذاشت.کپی شد" }
[ 341, 20917, 12590, 376, 259, 35125, 768, 19756, 2737, 259, 14522, 2632, 1997, 18698, 18232, 66874, 27387, 2825, 9386, 19908, 858, 19124, 509, 4211, 259, 19302, 7858, 636, 5473, 259, 29635, 376, 916, 554, 3164, 636, 548, 159704, 3716, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 10787, 43060, 781, 330, 43060, 510, 95270, 68058, 385, 43060, 109885, 259, 240209, 266, 3221, 2520, 240209, 265, 289, 75621, 240451, 43060, 380, 142251, 266, 259, 2731, 329,...
{ "phonemize": "færɑxɑne si væ pændʒomin dore dʒɑjeze ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi xɑne ketɑb, færɑxɑne si væ pændʒomin dore ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hædæfe hemɑjæt væ tæʃviqe moællefɑn, motærdʒemɑn, mosæhhehɑn væ nɑʃærɑne særɑsære keʃvær væ erteqɑje færhænɡe dʒɑmeʔee eslɑmi, hefze esteqlɑl væ hovijjæte færhænɡi æz suj dæbirxɑne in dʒɑjezee montæʃer ʃod. dæbirxɑne dʒɑjeze ketɑbe sɑl æz pædidɑværændeɡɑn, motærdʒemɑn, mosæhhehɑn væ nɑʃerɑn dæʔvæt mikonæd bɑ sæbte nɑm dær tɑrnæmɑje interneti, www. ketæbsæl. ir ketɑb jɑ ketɑbhɑje piʃnæhɑdi xod rɑ tɑ si ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri be dæbire xɑne ketɑbe sɑl be neʃɑni tehrɑn, xiɑbɑne enqelɑbe eslɑmi, xiɑbɑne bærɑdærɑne mozæffære dʒonubi, kutʃe xɑdʒe næsir, ʃomɑree do, tæbæqee dovvom ersɑl konænd. ɑsɑre ersɑli bɑjæd bærɑje næxostin bɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ montæʃer ʃode bɑʃænd væ dʒozvje ketɑbhɑje komæke dærsi væ æfæst næbɑʃæd. ælɑve bær in, ketɑb bɑjæd dɑrɑje bærɡæh eʔlɑme vosul bɑʃæd. tænhɑ ɑsɑri dær in dʒɑjeze morede dɑværi væ ærzjɑbi qærɑr miɡirænd ke pædid ɑværænde jɑ nɑʃere ketɑb, kɑrbæræɡ sæbte nɑm rɑ dær tɑrnæmɑje dʒɑjeze tækmile væ be hæmrɑhe do nosxe æz ketɑb ersɑl konæd. hæmtʃenin, ersɑle lohe fæʃærde mætne æsli ɑsɑr tærdʒome ʃode elzɑmist væ ɑsɑr dærjɑft ʃode bɑz ɡærdɑnde næxɑhæd ʃod. lɑzem be zekr æst ke ketɑb hɑje dɑstɑne bozorɡsɑl, tɑrix væ næqde ædæbi tæʔlifepærɑntezbæste, mostænæde neɡɑri, ʃeʔre bozorɡsɑl væ kudæk væ nodʒævɑn, be dælil hæm puʃɑni bɑ dʒɑjeze dʒælɑle ɑle æhmæd væ dʒɑjeze e ʃeʔre fædʒr dær ketɑbe sɑle bærræsi nemi ʃævænd. kopi ʃod", "text": "فراخوان سی و پنجمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران منتشر شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، فراخوان سی و پنجمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف حمایت و تشویق مؤلفان، مترجمان، مصححان و ناشران سراسر کشور و ارتقای فرهنگ جامعه اسلامی، حفظ استقلال و هویت فرهنگی از سوی دبیرخانه این جایزه منتشر شد.دبیرخانه جایزه کتاب سال از پدیدآورندگان، مترجمان، مصححان و ناشران دعوت می‌کند با ثبت نام در تارنمای اینترنتی، www.ketabsal.ir  کتاب یا کتاب‌های پیشنهادی خود را تا ۳۰  شهریور ماه سال جاری به دبیر خانه کتاب سال به نشانی تهران، خیابان انقلاب اسلامی، خیابان برادران مظفر جنوبی، کوچه خواجه نصیر، شماره ۲، طبقه دوم  ارسال کنند.آثار ارسالی باید برای نخستین بار در سال ۱۳۹۵ منتشر شده باشند و جزو کتاب‌های کمک درسی و افست نباشد. علاوه بر این، کتاب باید دارای برگه اعلام وصول باشد. تنها آثاری در این جایزه مورد داوری و ارزیابی قرار می‌گیرند که پدید آورنده یا ناشر کتاب، کاربرگ ثبت نام را در تارنمای جایزه تکمیل  و به همراه دو نسخه از کتاب ارسال کند. همچنین، ارسال لوح فشردۀ متن اصلی آثار ترجمه شده الزامی است و آثار دریافت شده باز گردانده نخواهد شد.لازم به ذکر است که کتاب های داستان بزرگسال، تاریخ و نقد ادبی(تالیف)، مستند نگاری، شعر بزرگسال و کودک و نوجوان، به دلیل هم پوشانی با جایزه جلال آل احمد و جایزه  شعر فجر در کتاب سال بررسی نمی شوند.کپی شد" }
[ 12083, 35957, 4744, 341, 23387, 10785, 259, 21534, 3366, 71351, 9023, 3037, 19164, 406, 13563, 4379, 556, 24572, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 23860, 9023, 343, 12083, 35957, 4744, 341, 23387, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 43060, 329, 43060, 405, 395, 300, 2731, 421, 79017, 240451, 268, 1351, 342, 380, 331, 240451, 43060, 201937, 45306, 43060, 811, 259, 263, 43060, 468, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 405, 15115, 2731, 238...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡizmudu, in tæsɑvire ehtemɑlæn modelhɑje ævvælijei hæstænd ke eddeʔɑ miʃævæd konsulhɑje bɑzi ɑjænde pspe do æz ruje ɑnhɑ sɑxte xɑhæd ʃod. in tæsɑvir ke tævæssote psme se tæhije ʃode væ qesmæti æz xæbærhɑje æxir dær mædʒællɑt dær morede pspe do væ plæj stætion fəʊn rɑ ʃekl dɑdeænd. ævvælin bɑr tæsɑvire tɑri æz in væsile dær vidʒi divisto tʃehelohæft e montæʃer ʃod ke ʃɑmele do tæsvir æz in væsile bɑzi dæsti budænd. in ke in tæsɑvir tɑ tʃe hæd be mæhsule næhɑi soni næzdik hæstænd, bɑjæd montæzer bud tɑ xæbærhɑje ræsmitær tævæssote xod ʃerkæte montæʃer ʃævæd. pændʒɑh hezɑro sædo siodo", "text": "به گزارش گیزمودو، این تصاویر احتمالا مدل‌های اولیه‌ای هستند که ادعا می‌شود کنسول‌های بازی آینده PSP2 از روی آن‌ها ساخته خواهد شد. این تصاویر که توسط PSM3 تهیه شده و قسمتی از خبرهای اخیر در مجلات در مورد PSP2 و PlayStation Phone را شکل داده‌اند.اولین بار تصاویر تاری از این وسیله در VG247 منتشر شد که شامل دو تصویر از این وسیله بازی دستی بودند. این که این تصاویر تا چه حد به محصول نهایی سونی نزدیک هستند، باید منتظر بود تا خبرهای رسمی‌تر توسط خود شرکت منتشر شود.50132" }
[ 554, 259, 11602, 12409, 73452, 17558, 343, 953, 259, 35303, 12043, 105835, 259, 15634, 1091, 8180, 2632, 1997, 13503, 934, 858, 20073, 822, 3446, 5692, 101689, 1091, 6908, 12625, 3210, 259, 79772, 338, 695, 8794, 1512, 1875, 13639, 376, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 90474, 1176, 261, 281, 37893, 263, 43060, 8337, 265, 259, 58197, 470, 43060, 135006, 2946, 334, 43060, 608, 259, 130833, 68537, 34380, 266, 28466, 263, 206389, 513, 259, 345, 3...
{ "phonemize": "............................................................. e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ertehɑle hæʃtɑdoʃeʃ. e hæræme bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑne emruz bɑ hæzurɑqʃɑr moxtælefe mærdome irɑne eslɑmi væ ændiʃmændɑne dʒæhɑne eslɑm, tædʒælli vɑqeʔi \" væhdæte melli væ ensedʒɑme eslɑmi \" bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑn irnɑe mostæqær dær hæræme hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, hozure hæme dʒɑnebe mærdom, æqʃɑre moxtælef, mæsʔulɑn væ æʔzɑje æhzɑb væ dʒærijɑn hɑje sjɑsiː dær in mærɑsem neʃɑn dɑd ke dʒænke rævɑni væ kɑrʃekæni hɑje estekbɑre dʒæhɑni, xelæli dær erɑde mellæt bærɑje pɑjbændi be emɑm væ ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi idʒɑd nemi konæd. hezɑrɑn næfær æz ɑhɑde mærdome keʃværemɑn bɑ hozur dær mærqæde mætæhrɑmɑm ræh pærɑntezbæste neʃɑn dɑdænd pɑjbændi be emɑm væ pejrævi æz menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tænhɑ rɑh tæhæqqoqe ɑrmɑn hɑje eslɑmi væ melli irɑn æst. hozure milijuni mærdom dær in mærɑseme næ tænhɑ næmɑdi æz væhdæte melli væ ensedʒɑme eslɑmi bud, bælke neʃɑn dɑd ezzæt, særbolændi væ ʃokuh mellæte irɑn xædʃe nɑpæzir æst. tʃɑhɑrdæhome xordɑdmɑh, ruzist ke æɡærtʃe qælbe emɑme ommæt dær ɑn ruz æz tæpeʃ istɑd æmmɑ qælbe mærdome irɑne eslɑmi bɑ jɑde pire dʒæmɑrɑn tɑ bolændɑje tɑrixe hæmvɑre xɑhæd tæpid. emruz zɑʔerɑne xomejni kæbir, æz dʒɑj dʒɑj keʃvære pæhnɑværemɑn be hæræme motæhhære emɑme ʃetɑfte ænd væ hær dide ʔi dær suk jɑr, æʃk bɑr æst. ʃomɑre zjɑdi æzɑjn æfrɑd dær qɑlebe kɑrevɑn hɑje ziɑræti æz ʃæhrhɑje mæʃhæd, eslɑm ɑbɑdqæræb, æhvɑz, ærdebil, zɑhedɑn, buʃehr, esfæhɑn væ æqsɑ noqɑte in mærz væ bume bɑhzur dær mærqæde motæhhære bɑjkædiɡær hæmkælɑm væ hæm pejmɑn ʃode ænd ke æz ɑrmɑn hɑje meʔmɑre kæbire dʒomhuri eslɑmi irɑn defɑʔ konænd. emruz tʃɑhɑrdæhome xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ, ʃur væ ʃoqe zɑʔedɑlusfi dær zɑʔerɑne kuj jɑre moʃɑhede mi ʃævæd. ɑnɑn be ræqme hidʒdæh sɑl æz ferɑqe pir væ morɑdeʃɑn, ɑʃeqɑne sereʃke bi kæsi væ tænhɑi sær dɑde ænd væ bi riɑ væ fɑrqɑlbɑl bær sær væ sine mi zænænd. xæbærneɡɑrɑn irnɑ bærɑje tæhije ɡozɑreʃe xod æzhære zɑʔeri mi porsænd ke mohemtærin entezɑre emɑm æz mellæte mosælmɑne irɑn dær ɑn æjjjɑme tʃe bud?, ɑnɑn belɑfɑsele mi ɡujænd \" væhdæte kælæme \". \" mohæmmædrezɑ xosrævi \" æz ʃuʃe dɑniɑle næbi dær ostɑne xuzestɑn dær hɑʃije mærɑseme ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : ehjɑje didɡɑh hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ erɑʔe ɑnhɑ motɑbeq bɑ nijɑzhɑje ruze mærdom, æz mohemtærin eqdɑmɑtist ke bɑjæd tævæssote mæsʔulɑne æmre morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej æfzud : mohemtærin nokte ʔi ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær bæjɑnɑte xod væ dær tosije be mærdome irɑn jɑdɑværæmi ʃodænd, \" væhdæt \" bud ke ɑn rɑ ræmze movæffæqijæt væ piʃræfte keʃvær dær hæme ærse hɑ mi dɑnestænd. \" mærjæme mæhdævi \" æz kordestɑn ke dær qɑlebe kɑrevɑne ziɑræti be mærqæde emɑm ræh pærɑntezbæste ɑmæde æst, ezhɑrdɑʃt : emruz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæm dær bæjɑnɑte xod, rɑhkɑrhɑje æmæli residæn be væhdæte melli væ ensedʒɑme eslɑmi rɑ tæbin kærdænd. hozure xejle bi ʃomɑre zɑʔerɑne hæræme dust, neʃɑnɡære pɑjbændi ɑnɑn be ændiʃe hɑ væ ɑrmɑn hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste æst. hær qom væ tɑjefe ʔi be sæbok væ siɑqe mænɑteqe xodeʃɑn emruz dær qæme hedʒrɑne emɑm be æzɑdɑri pærdɑxtænd væ ɑn ruz rɑ be jɑdɑværdænd ke ɡujænde æxbɑr ɡoft : \" xomejni, ruhe xodɑ be mælækute ʔæʔlɑ pejvæst. \" keʃværemɑn dær ɑn ruz ke be ændɑzee jek qærne tulɑni ʃod, nɑbɑværɑne æz ʃænidæne in xæbære qærq dær æzɑ væ mɑtæm ɡærdid. ke tʃɑhɑr sin. he slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo hæftɑdojek sɑʔæte tʃehelohæft : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si tʃɑhɑrdæh. sefr sefr tʃehelohæft hivdæh", "text": "\n.............................................................شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/03/86\nداخلی.اجتماعی.ارتحال 86. حرم بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران امروز با حضوراقشار مختلف مردم ایران\nاسلامی و اندیشمندان جهان اسلام، تجلی واقعی \"وحدت ملی و انسجام اسلامی\"\nبود. به گزارش خبرنگاران ایرنا مستقر در حرم حضرت امام (ره )، حضور همه جانبه\nمردم، اقشار مختلف، مسوولان و اعضای احزاب و جریان های سیاسی در این مراسم\nنشان داد که جنک روانی و کارشکنی های استکبار جهانی، خللی در اراده ملت\nبرای پایبندی به امام و آرمان های انقلاب اسلامی ایجاد نمی کند. هزاران نفر از آحاد مردم کشورمان با حضور در مرقد مطهرامام (ره ) نشان\nدادند پایبندی به امام و پیروی از منویات مقام معظم رهبری تنها راه تحقق\nآرمان های اسلامی و ملی ایران است. حضور میلیونی مردم در این مراسم نه تنها نمادی از وحدت ملی و انسجام\nاسلامی بود، بلکه نشان داد عزت، سربلندی و شکوه ملت ایران خدشه ناپذیر\nاست. چهاردهم خردادماه، روزی است که اگرچه قلب امام امت در آن روز از تپش\nایستاد اما قلب مردم ایران اسلامی با یاد پیر جماران تا بلندای تاریخ\nهمواره خواهد تپید. امروز زائران خمینی کبیر، از جای جای کشور پهناورمان به حرم مطهر امام\nشتافته اند و هر دیده ای در سوک یار، اشک بار است. شمار زیادی ازاین افراد در قالب کاروان های زیارتی از شهرهای مشهد ،\nاسلام آبادغرب، اهواز، اردبیل، زاهدان، بوشهر، اصفهان و اقصی نقاط این مرز\nو بوم باحضور در مرقد مطهر بایکدیگر همکلام و هم پیمان شده اند که از\nآرمان های معمار کبیر جمهوری اسلامی ایران دفاع کنند. امروز چهاردهم خردادماه سال 1386، شور و شوق زائدالوصفی در زائران کوی\nیار مشاهده می شود. آنان به رغم 18 سال از فراق پیر و مرادشان، عاشقانه سرشک بی کسی و تنهایی\nسر داده اند و بی ریا و فارغالبال بر سر و سینه می زنند. خبرنگاران ایرنا برای تهیه گزارش خود ازهر زائری می پرسند که مهمترین\nانتظار امام از ملت مسلمان ایران در آن ایام چه بود؟، آنان بلافاصله\nمی گویند \"وحدت کلمه\". \"محمدرضا خسروی\" از شوش دانیال نبی در استان خوزستان در حاشیه مراسم\nارتحال امام (ره ) به خبرنگارایرنا گفت: احیای دیدگاه های امام خمینی (ره )\nو ارائه آنها مطابق با نیازهای روز مردم، از مهمترین اقداماتی است که باید\nتوسط مسوولان امر مورد توجه قرار گیرد. وی افزود: مهمترین نکته ای که امام خمینی (ره ) در بیانات خود و در توصیه\nبه مردم ایران یادآورمی شدند، \"وحدت\" بود که آن را رمز موفقیت و پیشرفت\nکشور در همه عرصه ها می دانستند. \"مریم مهدوی\" از کردستان که در قالب کاروان زیارتی به مرقد امام (ره )\nآمده است، اظهارداشت: امروز مقام معظم رهبری هم در بیانات خود، راهکارهای\nعملی رسیدن به وحدت ملی و انسجام اسلامی را تبیین کردند. حضور خیل بی شمار زائران حرم دوست، نشانگر پایبندی آنان به اندیشه ها و\nآرمان های امام (ره ) است. هر قوم و طایفه ای به سبک و سیاق مناطق خودشان امروز در غم هجران امام\nبه عزاداری پرداختند و آن روز را به یادآوردند که گوینده اخبار گفت:\n\"خمینی، روح خدا به ملکوت اعلی پیوست.\"\n کشورمان در آن روز که به اندازه یک قرن طولانی شد، ناباورانه از شنیدن\nاین خبر غرق در عزا و ماتم گردید.ک 4\n س.ه/588/ 1644/659\nشماره 371 ساعت 47:17 تمام\n انتهای پیام C14.00-47-17 \n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 19089, 7807, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 9187, 23453, 177174, 259, 57453, 2864, 7858, 64310, 19164, 406, 13563, 4379, 259, 18476, 768, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 2731, 334, 10787, 10787, 266, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334,...
{ "phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. særpæræste sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne ilɑm ɡoft : do miljɑrd riɑl dʒɑjeze sɑderɑti sɑle ɡozæʃte be sɑderkonændeɡɑne kɑlɑ dær in ostɑn pærdɑxt ʃod. \" mohsene dʒæmɑli \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑle ɡozæʃte pærvænde dʒɑjezee sɑderɑti be mæblæqe noh miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl bærɑje sɑderkonændeɡɑne kɑlɑ dær in ostɑn tæʃkil ʃod. vej edɑme dɑd : æknun kɑre dʒæzbe eʔtebɑr bærɑje pærdɑxte dʒɑjezee sɑderɑti be sɑdere konændeɡɑne kɑlɑje qejrenæfti dær in ostɑn edɑme dɑræd. vej æfzud : zærfe ruzhɑje ɡozæʃte mæblæqe do miljɑrd væ sisæd milijun riɑle diɡær bærɑje pærdɑxte dʒɑjezee sɑderɑti dær in ostɑn dʒæzb ʃode æst. dʒæmɑli xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse qɑnune sɑderɑt, sɑderkonændeɡɑn dær ezɑje sodure kɑlɑ æz jek tɑ se dærsæd dʒɑjeze sɑderɑti dærjɑft mi konænd. vej, tæʃviq væ tærqibe sɑderkonændeɡɑne kɑlɑje qejrenæfti dær xorudʒi mehrɑn rɑ æz æhdɑfe pærdɑxte dʒɑjezee sɑderɑti dær in ostɑn zekr kærd. æknun biʃ æz do hezɑr væ ʃeʃsæd næfær dær ostɑne ilɑm dɑrɑje kɑrte bɑzærɡɑni bude ke biʃtær ɑnɑn be fæʔɑlijæte sɑderɑti dær xorudʒi mehrɑn eʃteqɑl dɑrænd. xorudʒi mehrɑne jeki æz mohemtærin kɑnunhɑje tæræddode zævɑr væ sodure kɑlɑje irɑni be ærɑq æst. sɑlɑne biʃ æz sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun dolɑr kɑlɑje qejrenæfti æz tæriqe xorudʒi mehrɑn be ʃæhrhɑje ærɑqe sɑder mi ʃævæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/85 \nداخلی.اقتصادی.بازرگانی. \n سرپرست سازمان بازرگانی استان ایلام گفت: دو میلیارد ریال جایزه صادراتی\nسال گذشته به صادرکنندگان کالا در این استان پرداخت شد. \n \"محسن جمالی\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سال \nگذشته پرونده جایزه صادراتی به مبلغ 9 میلیارد و 400 میلیون ریال برای \nصادرکنندگان کالا در این استان تشکیل شد. \n وی ادامه داد: اکنون کار جذب اعتبار برای پرداخت جایزه صادراتی به صادر\nکنندگان کالای غیرنفتی در این استان ادامه دارد. \n وی افزود: ظرف روزهای گذشته مبلغ دو میلیارد و 300 میلیون ریال دیگر \nبرای پرداخت جایزه صادراتی در این استان جذب شده است. \n جمالی خاطرنشان کرد: بر اساس قانون صادرات، صادرکنندگان در ازای صدور \nکالا از یک تا سه درصد جایزه صادراتی دریافت می کنند. \n وی، تشویق و ترغیب صادرکنندگان کالای غیرنفتی در خروجی مهران را از \nاهداف پرداخت جایزه صادراتی در این استان ذکر کرد. \n اکنون بیش از دو هزار و 600 نفر در استان ایلام دارای کارت بازرگانی \nبوده که بیشتر آنان به فعالیت صادراتی در خروجی مهران اشتغال دارند. \n خروجی مهران یکی از مهمترین کانونهای تردد زوار و صدور کالای ایرانی به \nعراق است. \n سالانه بیش از 144 میلیون دلار کالای غیرنفتی از طریق خروجی مهران به \nشهرهای عراق صادر می شود. \n2489/633/566 \n\n " }
[ 387, 1997, 15394, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 58534, 116225, 406, 260, 2557, 66524, 14727, 7632, 116225, 406, 12363, 1997, 15394, 5021, 267, 2858, 259, 56817, 107681, 3366, 71351,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 386, 43060, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ræsule bæhrɑmipur dær neʃæste hoquqdɑnɑne bæsidʒi ke ʃæbe ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : mohemtærin resɑlæte hoquqdɑnɑne bæsidʒi dʒæhɑde hoquqi, edɑlæte ɡostæri væ mobɑreze bɑ fesɑd æst ke dær biɑnihe rɑhbordi ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi morede tæsrih qærɑr ɡerefte æst. bæhrɑmipur onvɑn kærd : jeki æz bærnɑmehɑje mɑ komæk be dæstɡɑhe qæzɑi dær dʒæhæte kɑheʃe hædʒme vorudi pærvændehɑ be mænzure kɑheʃe etɑle dɑdræsist. bɑ tævædʒdʒoh be inke bæxʃi æz extelɑfɑt væ dæʔɑvi hoquqi nɑʃi æz enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje qejreʃæffɑf væ mobhæm æst lezɑ hozure moʃɑverine hoquqi modʒærræb væ moteʔæhhed dær henɡɑme tænzime qærɑrdɑdhɑ mitævɑnæd dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte modʒude moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. mæsʔule bæsidʒe hoquqdɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : dær in zæmine hodud ʃæst næfær æz hoquqdɑnɑne bæsidʒi be dɑdɡostæri kolle ostɑn moʔærrefi ʃode ke æz zærfijæte ɑnɑn dær in hoze estefɑde ʃævæd væ æz esteqbɑle dæstɡɑh qæzɑi ostɑn tæʃækkor mikonim. bæhrɑmipur ɡoft : æz mærdom entezɑr mirævæd qæbl æz enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑ æz vodʒude moʃɑverine hoquqi estefɑde konænd tɑ æz moʃkelɑte hoquqi ehtemɑli dær ɑjænde dʒoloɡiri ʃævæd. bæhmæne morɑdifer moʔɑvene qæzɑi, edʒtemɑʔi væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorme dɑdɡostæri ostɑn niz dær in neʃæst bɑ tæʃækkor æz hæmkɑri væ tæʔɑmole besijɑr xube sɑzemɑne bæsidʒe hoquqdɑnɑn bɑ dɑdɡostæri ostɑn ezhɑr dɑʃt : emruz nijɑze tæræfejne qærɑrdɑdhɑ be dɑneʃe hoquqist ke hoquqdɑnɑn mitævɑnænd dær in hoze næqʃe besijɑr moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. morɑdifer vorude bæsidʒe hoquqdɑnɑn dær in tærhe novin rɑ æz ʃɑxeshɑje hæmkɑri bæsidʒ dær dʒæhæte xedmæt be mærdom dɑnest væ ɡoft : hoquqdɑnɑne bæsidʒi dɑrɑje do bɑle hoquqdɑn budæn væ bæsidʒi budæn hæstænd ke mitævɑnænd dær in ærse komæke kɑre dɑdɡostæri bɑʃænd. moʔɑvene edʒtemɑʔi dɑdɡostæri ostɑne kermɑnʃɑh bɑ eʃɑre be idʒɑde bæstærhɑje lɑzem dær edʒrɑje in tærh dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑh æfzud : omid dɑrim betævɑnim dær tæmɑmi ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bɑ komæke hoquqdɑnɑne bæsidʒi in tærh rɑ edʒrɑ konim væ mærdom hæm æz in tærh esteqbɑl konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo siodo slæʃje", "text": "به گزارش از ، رسول بهرامی‌پور در نشست حقوق‌دانان بسیجی که شب گذشته برگزار شد، اظهار داشت: مهمترین رسالت حقوق‌دانان بسیجی جهاد حقوقی، عدالت گستری و مبارزه با فساد است که در بیانیه راهبردی گام دوم انقلاب اسلامی مورد تصریح قرار گرفته است. بهرامی‌پور عنوان کرد: یکی از برنامه‌های ما کمک به دستگاه قضایی در جهت کاهش حجم ورودی پرونده‌ها به منظور کاهش اطاله دادرسی است. با توجه به اینکه بخشی از اختلافات و دعاوی حقوقی ناشی از انعقاد قراردادهای غیرشفاف و مبهم است؛ لذا حضور مشاورین حقوقی مجرب و متعهد در هنگام تنظیم قراردادها می‌تواند در جهت رفع مشکلات موجود مؤثر واقع شود.مسئول بسیج حقوق‌دانان استان کرمانشاه گفت: در این زمینه حدود 60 نفر از حقوق‌دانان بسیجی به دادگستری کل استان معرفی شده که از ظرفیت آنان در این حوزه استفاده شود و از استقبال دستگاه قضایی استان تشکر می‌کنیم.بهرامی‌پور گفت: از مردم انتظار می‌رود قبل از انعقاد قراردادها از وجود مشاورین حقوقی استفاده کنند تا از مشکلات حقوقی احتمالی در آینده جلوگیری شود.بهمن مرادی‌فر معاون قضایی، اجتماعی و پیشگیری از وقوع جرم دادگستری استان نیز در این نشست با تشکر از همکاری و تعامل بسیار خوب سازمان بسیج حقوق‌دانان با دادگستری استان اظهار داشت: امروز نیاز طرفین قراردادها به دانش حقوقی است که حقوق‌دانان می‌توانند در این حوزه نقش بسیار مؤثری داشته باشند.مرادی‌فر ورود بسیج حقوق‌دانان در این طرح نوین را از شاخص‌های همکاری بسیج در جهت خدمت به مردم دانست و گفت: حقوق‌دانان بسیجی دارای دو بال حقوق‌دان بودن و بسیجی بودن هستند که می‌توانند در این عرصه کمک کار دادگستری باشند.معاون اجتماعی دادگستری استان کرمانشاه با اشاره به ایجاد بسترهای لازم در اجرای این طرح در سطح شهر کرمانشاه افزود: امید داریم بتوانیم در تمامی شهرستان‌های استان با کمک حقوق‌دانان بسیجی این طرح را اجرا کنیم و مردم هم از این طرح استقبال کنند.انتهای پیام/832/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 259, 9078, 554, 193371, 12762, 509, 9468, 2408, 16830, 5110, 13542, 8031, 51801, 934, 7144, 259, 19367, 376, 259, 37556, 3164, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 11691, 11836, 11427, 15906, 16830, 5110, 1354...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 286, 2731, 263, 9199, 68058, 6748, 43060, 711, 4967, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 623, 36624, 285, 43060, 272, 43060, 405, 68058, 8987, 240451, 266, 513, 259, 238796...
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome ærɑk : elhɑqe sɑzemɑne modirijæt be ostɑndɑri hɑ be næfʔ æstɑnhɑɑst hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. sɑzemɑne modirijæte næmɑjænde mærdome ærɑk væ kæmidʒɑn ɡoft : tæqire sɑxtɑr væ elhɑqe sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi be ostɑndɑrihɑ be næfʔe ostɑnhɑst væ ɡærdeʃe æmuræmnætæqe ʔi rɑ tæqvijæt mi konæd. \" æbbɑs rædʒɑi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑɑfzud : sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi dær hɑle hɑzer dær hædde kɑrʃenɑsɑn bærɑje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi tæsmim mi ɡiræd væ dær qebɑle tæsmimɑte ettexɑzi niz pɑsoxɡu nist. vej ɡoft : in dær hɑlist ke modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ vozærɑ bɑjæd dær qebɑle tæsmimɑt væ æmælkærde sɑzemɑne modirijæt be mædʒles væ mærdom pɑsoxɡu bɑʃænd. vej ezhɑrdɑʃt : bɑ elhɑqe sɑzemɑne modirijæt be ostɑndɑrihɑ, dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod rɑ pejdɑ kærde væ ʃorɑje toseʔe væ bærnɑme rizi ostɑnhɑ nize rɑhbordi væ æmæliɑti mi ʃævænd. rædʒɑi æfzud : æɡærtʃe in eqdɑme dolæte dærhæl bæxʃe omde ʔi æz moʃkelɑte dæstɡɑhhɑje edʒrɑi moʔæsser æst æmmɑ nijɑz be tækmil væ ærzjɑbi hæme dʒɑnebe dɑræd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑxtɑr tæʔrif ʃode dʒædid bærɑje sɑzemɑne modirijæte sijɑsæte tæmærkoze zodɑi rɑ dær keʃvær tæqvijæt kærde væ tæsriʔe omur rɑ dær pej dɑræd. næmɑjænde ærɑk væ kæmidʒɑn ɡoft : æɡærtʃe in tæsmim æz extijɑrɑte rijɑsæte dʒomhurist æmmɑ be næzær mi resæd mæʃveræt dær in zæmine bɑ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi lɑzem bud. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "نماینده مردم اراک: الحاق سازمان مدیریت به استانداری ها به نفع استانهااست\n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/85 \nداخلی.سیاسی.مجلس.سازمان مدیریت \n نماینده مردم اراک و کمیجان گفت: تغییر ساختار و الحاق سازمان مدیریت و\nبرنامه ریزی به استانداریها به نفع استانهاست و گردش امورمنطقه ای را تقویت\nمی کند. \n \"عباس رجایی\"روز شنبه در گفت وگو با ایرناافزود: سازمان مدیریت و برنامه\nریزی در حال حاضر در حد کارشناسان برای دستگاههای اجرایی تصمیم می گیرد و \nدر قبال تصمیمات اتخاذی نیز پاسخگو نیست. \n وی گفت: این در حالیست که مدیران دستگاههای اجرایی و وزرا باید در قبال\nتصمیمات و عملکرد سازمان مدیریت به مجلس و مردم پاسخگو باشند. \n وی اظهارداشت: با الحاق سازمان مدیریت به استانداریها، دستگاههای اجرایی\nجایگاه واقعی خود را پیدا کرده و شورای توسعه و برنامـه ریزی استانها نیـز\nراهبردی و عملیاتی می شوند. \n رجایی افزود: اگرچه این اقدام دولت درحل بخش عمده ای از مشکلات دستگاههای\nاجرایی موثر است اما نیاز به تکمیل و ارزیابی همه جانبه دارد. \n وی یادآور شد: ساختار تعریف شده جدید برای سازمان مدیریت سیاست تمرکز \nزدایی را در کشور تقویت کرده و تسریع امور را در پی دارد. \n نماینده اراک و کمیجان گفت: اگرچه این تصمیم از اختیارات ریاست جمهوری \nاست اما به نظر می رسد مشورت در این زمینه با مجلس شورای اسلامی لازم بود. \n560/557 \n\n " }
[ 14441, 3210, 7563, 633, 858, 63473, 267, 4606, 6986, 14727, 259, 23607, 554, 259, 47511, 406, 1875, 554, 31152, 1923, 12363, 913, 22259, 387, 858, 63473, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 20704,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 259, 10787, 43060, 314, 259, 267, 362, 334, 43060, 23892, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 72562, 58842, 104325, 390, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 382, 43060, 390, 22821, 36...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑdel ferdosipur dær ævvælin bærnɑmee nævæd liɡe bærtære jɑzdæhom ɡoftvæɡuje mofæssæli bɑ æli mænsuriɑn dɑʃt æmmɑ eʃɑrei be mɑdʒærɑje mes særtʃeʃme væ sɑjpɑ nækærd. u dær in bærnɑme dær morede hæme tʃiz hærf zæd dʒoz eshɑqe sobhɑni, bɑzikone mæhrume sɑjpɑe tehrɑn. jeki æz næzdikɑne ɑdel ferdosipur ke dær morede in mɑdʒærɑ bɑ ɑdel sohbæt kærde dær in mored be xæbrɑnælɑjn miɡujæd : « æz ævvæl qærɑr bær in bud ke in ɑjtem dær bærnɑme pæxʃ ʃævæd. hættɑ hæmɑhænɡ kærde budænd ke mæsʔulɑne bɑʃɡɑh mese særtʃeʃmee bidɑr bemɑnænde væ mædɑreke xod rɑ dær bærnɑmee nævæd erɑʔe konænd. bɑ bɑʃɡɑh sɑjpɑ hæm hæmɑhænɡ ʃode bud ke særpæræste in tim ruje xæt bijɑjæd væ tozih dæhæd. væli bæhse æli mænsuriɑne ɑnqædr tulɑni ʃod ke tæmɑm bærnɑmehɑ rɑ be hæm rixt. ɑnqædr væqte kæm ɑmæd ke hættɑ ɑdel forsæt nækærd nætidʒe næzærsændʒi rɑ eʔlɑm konæd. » u edɑme midæhæd : « doʃænbe ɑjænde qærɑr æst dobɑre bærnɑmee nævæd bærɡozɑr ʃævæd. dær in bærnɑme qærɑr æst dær morede in mozu væ ælbætte mɑdʒærɑje ʃekɑjæte terɑktorsɑzi hæm sohbæt ʃævæd. dær bærnɑme hæftee ɡozæʃte nævæd qærɑr bud ɡoftvæɡuje viʒe nim sɑʔæt tul bekeʃæd æmmɑ in bæxʃ æz bærnɑmee biʃtær æz jek sɑʔæt tul keʃid væ kol bærnɑmehɑ be hæm rixt. » tʃehelose tʃehelose", "text": "به گزارش خبرآنلاین؛ عادل فردوسی‌پور در اولین برنامه نود لیگ برتر یازدهم گفت‌وگوی مفصلی با علی منصوریان داشت اما اشاره‌ای به ماجرای مس سرچشمه و سایپا نکرد. او در این برنامه در مورد همه چیز حرف زد جز اسحاق سبحانی، بازیکن محروم سایپا تهران. یکی از نزدیکان عادل فردوسی‌پور که در مورد این ماجرا با عادل صحبت کرده در این مورد به خبرآنلاین می‌گوید: «از اول قرار بر این بود که این آیتم در برنامه پخش شود. حتی هماهنگ کرده بودند که مسئولان باشگاه مس سرچشمه بیدار بمانند و مدارک خود را در برنامه نود ارائه کنند. با باشگاه سایپا هم هماهنگ شده بود که سرپرست این تیم روی خط بیاید و توضیح دهد. ولی بحث علی منصوریان آن‌قدر طولانی شد که تمام برنامه‌ها را به هم ریخت. آن‌قدر وقت کم آمد که حتی عادل فرصت نکرد نتیجه نظرسنجی را اعلام کند.»او ادامه می‌دهد: «دوشنبه آینده قرار است دوباره برنامه نود برگزار شود. در این برنامه قرار است در مورد این موضوع و البته ماجرای شکایت تراکتورسازی هم صحبت شود. در برنامه هفته گذشته نود قرار بود گفت‌وگوی ویژه نیم ساعت طول بکشد اما این بخش از برنامه بیشتر از یک ساعت طول کشید و کل برنامه‌ها به هم ریخت.»43 43" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 4266, 259, 38921, 23583, 35047, 12762, 509, 8180, 2154, 11245, 259, 104388, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 56455, 35618, 5021, 341, 41994, 15224, 45132, 768, 7228, 259, 55206, 33321, 6087, 7735, 8403, 4530, 1997,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 43060, 3067, 3760, 1513, 109761, 331, 10787, 259, 130833, 68537, 348, 124255, 272, 43060, 645, 265, 22821, 379, 2731, 285, 615, 1...
{ "phonemize": "bærqærɑri tædɑbire æmnijæti ʃædid dær moʔæssesɑte hæste ʔi ɑmrikɑ hæʃ nijojork, irnɑ : hæʃtome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæʃt ɑvrile jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" bil ritʃɑrædsun \" væzire enerʒi ɑmrikɑ ɡoft : tærtibɑte æmnijæti dær moʔæssesɑte hæste ʔi ɑmrikɑ tæqvijæt ʃode æst væ in eqdɑm dʒoloje hærɡune enteqɑle ettelɑʔɑte mæhræmɑne hæste ʔi rɑ be tʃin xɑhæd ɡereft. ritʃɑrædsun ke dær ʃæhre \" sɑn dije ɡu \" kɑlifornijɑ dær edʒlɑse sɑlɑne xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes soxæn mi ɡoft pæzire fæt ke eqdɑmɑte æmnijæti dær tæsisɑt hæste ʔi ɑmrikɑ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte æli ræqme sodure dæstværɑti æzsuje ræise dʒomhuri bærɑje tæqvijæte ɑnhɑ sost bude æst. væzire enerʒi ɑmrikɑ æfzud : \" ettelɑʔɑte mæhræmɑne dær mæʔræze dæstbord qærɑr ɡereft væ bɑʔes ʃod tʃin toseʔe hæste ʔi xod rɑ sorʔæt bæxʃæd. \" mæqɑm hɑje ɑmrikɑi dær mɑhhɑje æxire tʃin rɑmeteæm kærdænd ke be ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje hæste ʔi ɑmrikɑ dæstbord zæde ænd væ ettelɑʔɑte mæhræmɑne in ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ rɑbe serqæt borde ænd. tʃin in ettehɑm rɑ ræd kærde æst. ritʃɑrædsun bɑ eʃɑre be mozue serqæte ettelɑʔɑte mæhræmɑne tævæssote tʃini hɑ ɡoft : inɡune serqæte ettelɑʔɑte diɡær ettefɑq næxɑhæd oftɑd. dɑneʃmændɑni ke bɑ selɑhhɑje hæssɑse kɑr mi konænd æknun tæhte ɑzmɑjeʃ hɑje doruq jɑb qærɑr mi ɡirænd, buddʒe zædɑtlɑʔɑte ɑmrikɑti tʃænd sɑle æxir se bærɑbær ʃode æst vækænætræl sɑbeqe dɑneʃmændɑni ke æz tæbæeje keʃværhɑje hæssɑs bude ænd zæruri ʃode æst.", "text": "برقراری تدابیر امنیتی شدید در موسسات هسته ای آمریکا\n#\nنیویورک، ایرنا: هشتم اردیبهشت 1378 برابر با 28 آوریل 1999\n \" بیل ریچاردسون\" وزیر انرژی آمریکا گفت : ترتیبات امنیتی در موسسات\nهسته ای آمریکا تقویت شده است و این اقدام جلوی هرگونه انتقال اطلاعات محرمانه\nهسته ای را به چین خواهد گرفت . ریچاردسون که در شهر \" سان دیه گو\" کالیفرنیا در اجلاس سالانه خبرگزاری\nآسوشیتدپرس سخن می گفت پذیر فت که اقدامات امنیتی در تاسیسات هسته ای آمریکا\nدر چند سال گذشته علی رغم صدور دستوراتی ازسوی رئیس جمهوری برای تقویت آنها\nسست بوده است . وزیر انرژی آمریکا افزود: \"اطلاعات محرمانه در معرض دستبرد قرار گرفت\nو باعث شد چین توسعه هسته ای خود را سرعت بخشد . \"\n مقام های آمریکایی در ماههای اخیر چین رامتهم کردند که به آزمایشگاه های\nهسته ای آمریکا دستبرد زده اند و اطلاعات محرمانه این آزمایشگاهها رابه سرقت\nبرده اند . چین این اتهام را رد کرده است . ریچاردسون با اشاره به موضوع سرقت اطلاعات محرمانه توسط چینی ها گفت:\nاینگونه سرقت اطلاعات دیگر اتفاق نخواهد افتاد . دانشمندانی که با سلاحهای\nحساس کار می کنند اکنون تحت آزمایش های دروغ یاب قرار می گیرند ، بودجه\nضداطلاعات آمریکاطی چند سال اخیر سه برابر شده است وکنترل سابقه دانشمندانی\nکه از تبعه کشورهای حساس بوده اند ضروری شده است .\n " }
[ 1423, 23002, 406, 259, 117132, 28084, 259, 13727, 23365, 3164, 1555, 509, 14714, 53030, 12988, 376, 1997, 20202, 387, 76149, 24011, 1505, 343, 1997, 61066, 267, 259, 37033, 633, 51730, 6554, 37033, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1190, 60782,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 781, 10787, 43060, 874, 37893, 285, 43060, 47649, 259, 2731, 282, 37995, 133182, 259, 238796, 2731, 37834, 331, 10787, 949, 240209, 2731, 8946, 263, 43060, 346, 382, 81275, 259, 240209, 266, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 28466, 2387...
{ "phonemize": "tʃɑhɑr lendʒ sæjjɑdi ʃɑmɡɑhe pændʒ ʃænbe bistodo xordɑd dær eskele sæjjɑdi benædærkænɡ dær ʃæhrestɑne bændærlenɡe dotʃɑre hæriq ʃodænd, vosʔæte ɑtæʃsuzi be hæddist ke hær læhze emkɑne serɑjæt be lendʒhɑje modʒɑver niz æst. teʔdɑde zjɑdi lendʒ dær in eskelee bozorɡ sæjjɑdi dær qærbe hormozɡɑn esteqrɑr dɑrænd. tælɑʃhɑje færɑvɑni bærɑje mæhɑre ɑtæʃsuzi æz suj ɑtæʃneʃɑni væ ɡoruhhɑje mærdomi dær dʒærijɑn æst æmmɑ dʒense fɑjberɡelɑs ʃenɑværhɑ modʒeb ʃode ke mæhɑre ɑtæʃsuzi sæxt bɑʃæd. be ɡofte æli nikui færmɑndɑre bændærlenɡe, ɑtæʃneʃɑnihɑje mæntæqe pændʒome niruje dæriɑi sepɑh, ʃæhrdɑri bændærlenɡe, ʃæhrdɑri benædærkænɡ væ ɑtæʃneʃɑni forudɡɑh bændærlenɡe be mæhæle ɑtæʃsuzi dær eskele sæjjɑdi benædærkænɡ eʔzɑm ʃodeænd.", "text": " ۴ لنج صیادی شامگاه ۵شنبه ۲۲ خرداد در اسکله صیادی بندرکنگ در شهرستان بندرلنگه دچار  حریق شدند، وسعت آتش‌سوزی به حدی است که هر لحظه امکان سرایت به لنج‌های مجاور نیز است.تعداد زیادی لنج در این اسکله بزرگ صیادی در غرب هرمزگان استقرار دارند.تلاش‌های فراوانی برای مهار آتش‌سوزی از سوی آتش‌نشانی و گروه‌های مردمی در جریان است اما جنس فایبرگلاس شناورها موجب شده که مهار آتش‌سوزی سخت باشد.به گفته علی نیکویی فرماندار بندرلنگه، آتش‌نشانی‌های منطقه پنجم نیروی دریایی سپاه، شهرداری بندرلنگه، شهرداری بندرکنگ و آتش‌نشانی فرودگاه بندرلنگه به محل آتش‌سوزی در اسکله صیادی بندرکنگ اعزام شده‌اند." }
[ 35746, 259, 171715, 259, 46302, 14985, 259, 33086, 8726, 38217, 9797, 259, 61795, 1804, 40652, 509, 52577, 2869, 259, 46302, 14985, 2864, 53507, 5890, 509, 4211, 5322, 19206, 42635, 41144, 550, 49345, 1240, 49368, 3164, 1832, 343, 16662, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 140956, 240451, 107879, 11043, 43060, 720, 259, 238796, 43060, 282, 129842, 43060, 1551, 421, 79017, 240451, 259, 238796, 2731, 272, 811, 1581, 38107, 100522, 285, 43060, 285, 331, 10787, 655, 71461, ...
{ "phonemize": "mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær, bɑ hozure væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, mærɑseme todiʔe dæbire sɑbeq væ moʔɑrefe dæbire dʒædide setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær, emruz jekʃænbe si mehrmɑh bɑ hozure sejjedæbbɑse sɑlehi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær mæhæle in setɑde bærɡozɑr ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæmidrezɑ solejmɑni ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ be onvɑne dæbire setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær fæʔɑlijæt dɑʃt, dær in mærɑsem, todiʔ væ hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæbibe rezɑ ærzɑni, be onvɑne dæbire dʒædide in setɑd moʔærrefi ʃod. in ɡozɑreʃ miæfzɑjæd, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæbibe rezɑ ærzɑni, piʃ æz in dær sæmthɑje moxtælef æz dʒomle modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne esfæhɑn, ræʔise dæftære tæbliqɑte eslɑmi ostɑne esfæhɑn væ mæsʔule mæntæqe oqjɑnusije væ ʒɑpon edɑre kolle eʔzɑme mæblæqe sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, fæʔɑlijæt dɑʃte æst. kopi ʃod", "text": "مراسم تودیع و معارفه دبیر ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور، با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.به گزارش ، مراسم تودیع دبیر سابق و معارفه دبیر جدید ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور، امروز یکشنبه ۳۰ مهرماه با حضور سیدعباس صالحی؛ وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در محل این ستاد برگزار شد.بنا بر این گزارش، حجت‌الاسلام والمسلمین حمیدرضا سلیمانی که از سال ۱۳۸۵ به عنوان دبیر ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور فعالیت داشت، در این مراسم، تودیع و حجت‌الاسلام والمسلمین حبیب رضا  ارزانی، به عنوان دبیر جدید این ستاد معرفی شد.این گزارش می‌افزاید، حجت‌الاسلام والمسلمین حبیب رضا  ارزانی، پیش از این در سمت‌های مختلف از جمله مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اصفهان، رییس دفتر تبلیغات اسلامی استان اصفهان و مسئول منطقه اقیانوسیه و ژاپن اداره کل اعزام مبلغ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، فعالیت داشته است.کپی شد" }
[ 5448, 22364, 2027, 883, 6292, 341, 11163, 90417, 550, 28084, 259, 72009, 259, 22632, 1072, 21479, 1091, 17890, 406, 25922, 406, 5643, 58699, 6034, 343, 768, 259, 13436, 259, 12433, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 259, 37556, 3164, 260, 562...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 288, 720, 240209, 300, 2731, 949, 240209, 43060, 8213, 265, 331, 2731, 47649, 2718, 43060, 368, 259, 43060, 494, 408, 43060, 8961, 334, 43060, 608, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 623, 87009, 266, 134410, 26...
{ "phonemize": "mosɑbeqehɑje sævɑrkɑri dʒɑme \" dænili \" bædæzzohre emruz bɑ moʔærrefi næforɑte bærtær dær rædde sie bozorɡsɑlɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, næxostin dore reqɑbæthɑje sævɑrkɑri pæreʃe dʒɑme dænili bædæzzohre emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær rædde si bozorɡsɑlɑn bɑ hozure sævɑrkɑrɑne bærtære keʃvær væ pæreʃ æz mævɑneʔ be ertefɑʔe sædo si sɑntimetr, bærɡozɑr ʃod ke dær in mjɑne mædʒide ʃærifi æz bɑʃɡɑh ɑzemun ke bɑ do æsb dær in rædde ʃerkæt kærde bud, movæffæq ʃod onvɑne ævvæl væ dovvome in mosɑbeqehɑ rɑ æz ɑn xod konæd. dær pɑjɑne næforɑte bærtære in reʃte be ʃærhe zir entexɑb ʃodænd : jek mædʒide ʃærifi, bɑʃɡɑh ɑzmune do mædʒide ʃærifi, bɑʃɡɑh ɑzmune se mæhmude purhejdæri, bɑʃɡɑh ɑzmune tʃɑhɑr ʃærɑɡine hæbibi, bɑʃɡɑh hæbibi pændʒ rɑmine ʃæhɑbi, bɑʃɡɑh ɑzmune ʃeʃ mɑzjɑre dʒæmʃidxɑni, bɑʃɡɑh dʒæme hæft dɑvede purrezɑi, bɑʃɡɑh ɑzmune entehɑje pæjɑm", "text": "\nمسابقه‌های سوارکاری جام \"دنیلی\" بعدازظهر امروز با معرفی نفرات برتر در رده C بزرگسالان برگزار شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نخستین دوره رقابت‌های سوارکاری پرش جام دنیلی بعدازظهر امروز (چهارشنبه) در رده C بزرگسالان با حضور سوارکاران برتر کشور و پرش از موانع به ارتفاع 130 سانتی‌متر، برگزار شد که در این میان مجید شریفی از باشگاه آزمون که با دو اسب در این رده شرکت کرده بود، موفق شد عنوان اول و دوم این مسابقه‌ها را از آن خود کند. در پایان نفرات برتر این رشته به شرح زیر انتخاب شدند:\n\n\n\n1- مجید شریفی، باشگاه آزمون\n\n2- مجید شریفی، باشگاه آزمون\n\n3- محمود پورحیدری، باشگاه آزمون\n\n4- شراگین حبیبی، باشگاه حبیبی\n\n5- رامین شهابی، باشگاه آزمون\n\n6- مازیار جمشیدخانی، باشگاه جم\n\n7- داود پوررضایی، باشگاه آزمون\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 548, 11328, 376, 1091, 259, 94558, 17153, 46549, 313, 27269, 10404, 311, 2720, 5821, 19360, 259, 18476, 768, 259, 34678, 259, 20577, 722, 1423, 4725, 509, 259, 23141, 371, 14677, 31127, 941, 259, 37556, 3164, 260, 554, 259, 11602, 1804, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 265, 334, 43060, 608, 259, 263, 130833, 43060, 286, 314, 43060, 874, 331, 240451, 43060, 645, 313, 331, 2731, 63908, 313, 68058, 285, 2731, 47080, 35717, 724, 41459, 330, 43060, 949, 240209, 10787, 8213, 266, 228...