translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "jek miljɑrd riɑl bɑbæte dʒobrɑne xesɑrɑt be keʃɑværzɑne ostɑne qom pærdɑxt ʃod hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. bime. mæhsulɑt. mæsʔule sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi ostɑne qom ɡoft : emsɑl biʃ æzik miljɑrd riɑl bɑbæte dʒobrɑne xesɑrɑte mæhsulɑte bime ʃode, be keʃɑværzɑne in ostɑn pærdɑxt æst. dʒævɑde xodɑpæræst ruze doʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje keʃɑværzi ʃæhrestɑne qom æfzud : in sænduq dær zæmine bime dɑm væ tojur, ʃilɑt væ ɑbziɑn, dʒænɡæl væ mærtæʔ, bɑqbɑni væ zerɑʔæt væ ɑbe xizdɑri fæʔɑlijæt dɑræd væ nævæd dærsæde bime hɑje ɑn jeksɑle æst. vej ostɑne qom rɑ næxostin bime konænde dɑme vætivær dærkʃur dɑnest væ ezhɑrdɑʃt : dær hɑle hɑzer dɑm væ tojure in ostɑn be suræte dæh dærsæd dær tæmɑm xætærhɑ væ hævɑdese bime mi ʃævæd. ræʔise dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne qom niz ɡoft : tæshilɑte ʔerɑʔe ʃode be keʃɑværzɑne in ʃæhrestɑn æzɑbtædɑje emsɑl tɑkonun biʃ æz bistotʃɑhɑr miljɑrd riɑl be suræte kutɑh moddæt væ ʃɑnzdæh miljɑrd riɑl be suræte bolænd moddæt bude æst. mohæmmæde siɑrɑjn tæshilɑt rɑ dær bæxʃhɑje omure dɑm væ tojur, ɑb væ xɑk, ɑbxizdɑri zerɑʔæt væ bɑqbɑni væ dɑmpezeʃki zekr kærd. vej æfzud : ʃeʃ miljɑrd riɑl komæke belɑævæz niz be divisto bist tærhe kutʃæk væ bæzræke ɑb væ xɑk væ omure dɑm niz dær hæmin moddæt be moteqɑziɑn pærdɑxt ʃode æst. vej tæsrih kærd : æz in pæs pærdɑxte eʔtebɑrɑte tæklifi tɑ sæqfe pændʒɑh milijun riɑl nijɑz be esteʔlɑme edɑri nædɑræd væ serfæn bɑɑrɑje esteʃhɑde mæhælli qɑbele pærdɑxt æst. færmɑndɑre qom niz dærɑjen dʒælæse ettelɑʔe resɑni mætlube æzuzʔe keʃɑværzɑne in ostɑn rɑbɑ ʔerɑʔe ɑmɑr væ dʒædvæle moqɑjese ʔi pændʒ sɑle tævæssote mæsʔulɑne mærbute rɑ xɑstɑr ʃod. fæth ællɑh hæqiqi æfzud : dær in mored sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi bɑjæd ertebɑte biʃtæri bɑ tæʔɑvonihɑje rustɑi bærqærɑr konæd. dærɑjen neʃæst hæmtʃenin jeki æz kɑrʃenɑsɑne hævɑʃenɑsi ostɑn mizɑne bɑrændeɡi æz ebtedɑje sɑle zerɑʔi dʒædid rɑ dær ostɑne qom do slæʃ noh mejli metr zekr kærd væɡfæt : in mizɑne næsæbte be pɑrsɑl biʃ æz pændʒɑh dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. mohæmmæde rɑmuz, motevæssete bɑrændeɡi sɑlɑne dærɑjen ostɑn rɑ sædo tʃehelodo mejli metr dɑnest væ mizɑne bɑrændeɡi pɑrsɑl rɑ divisto dævɑzdæh mejli metr zekr kærd. he kɑf tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ tʃehelodo slæʃ sefr tʃɑhɑr", "text": " یک میلیارد ریال بابت جبران خسارات به کشاورزان استان قم پرداخت شد \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/80 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.بیمه.محصولات. \n مسوول صندوق بیمه محصـولات کشاورزی استان قم گفت: امسال بیش ازیک میلیارد\nریال بابت جبران خسارات محصولات بیمه شده ، بـه کشاورزان این استان پرداخت\nاست. \n جواد خداپرست روز دوشنبه در جلسه شـورای کشاورزی شهرستان قم افزود: این\nصندوق در زمینه بیمه دام و طیور، شیـلات و آبزیان، جنگل و مرتع، باغبانی و\nزراعت و آب خیزداری فعالیت دارد و 90 درصد بیمه های آن یکساله است. \n وی استان قم را نخستین بیمه کننده دام وطیور درکشور دانست و اظهارداشت:\nدر حال حاضر دام و طیور این استان به صورت ده درصد در تمام خطرها و حوادث\nبیمه می شود. \n رییس جهاد کشاورزی شهـرستان قم نیز گفت: تسهیلات ارایه شـده به کشاورزان\nاین شهرستان ازابتدای امسال تاکنون بیش از 24 میلیارد ریال به صورت کوتاه\nمدت و 16 میلیارد ریال به صورت بلند مدت بوده است. \n محمد سیاراین تسهیلات را در بخشهای امور دام و طیور،آب و خاک ،آبخیزداری\nزراعت و باغبانی و دامپزشکی ذکر کرد. \n وی افزود: شش میلیارد ریال کمک بلاعـوض نیز به 220 طرح کوچک و بزرک آب و\nخاک و امور دام نیز در همین مدت به متقاضیان پرداخت شده است. \n وی تصریح کرد: از این پس پرداخت اعتبارات تکلیفی تا سقف 50 میلیون ریال\nنیاز به استعلام اداری ندارد و صرفا باارایه استشهاد محلی قابل پرداخت است. \n فرماندار قم نیز دراین جلسه اطلاع رسانی مطلوب ازوضع کشاورزان این استان\nرابا ارایه آمار و جدول مقایسه ای پنج ساله توسط مسوولان مربوطه را خواستار\nشد. \n فتح الله حقیقی افزود: در این مـورد سازمان جهاد کشـاورزی باید ارتبـاط\nبیشتری با تعاونیهای روستایی برقرار کند. \n دراین نشست همچنین یکی از کارشناسان هواشناسی استان میزان بــارندگی از\nابتدای سال زراعی جدید را در استان قم 2/9 میلی متر ذکر کرد وگفت: این \nمیزان نسبت به پارسال بیش از 50 درصد کاهش داشته است. \n محمد راموز، متوسـط بارنـدگی سالانه دراین استان را 142 میلی متر دانست \nو میزان بارندگی پارسال را 212 میلی متر ذکر کرد. \n ه ـ ک 410/42/04 \n\n " }
[ 2665, 259, 56817, 107681, 768, 7855, 10487, 8712, 259, 52205, 14204, 554, 2143, 53016, 18348, 12363, 33818, 259, 30071, 3164, 387, 33818, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 63075, 3313, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1505, 53016,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 280, 330, 43060, 103398, 346, 331, 240451, 112715, 43060, 405, 2562, 263, 43060, 286, 43060, 270, 390, 513, 238796, 43060, 22823, 360, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 4386, 282, 421, 10787, ...
{ "phonemize": "................................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. otɑqe bɑzærɡɑni. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔe ɡilɑn xɑstɑre eslɑhe qævɑnine otɑqe bɑzærɡɑni irɑn ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" hɑdi tize huʃe tɑbɑne \" æsre ruze pændʒʃænbe dær didɑre nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn væ moʔɑvene væzire bɑzærɡɑni æz otɑqe bɑzærɡɑni ɡilɑn æfzud : dær ʃeʃomin dore entexɑbɑte otɑqe bɑzærɡɑni, ɑine nɑme hɑ væ bæxʃnɑme hɑ tæfsire diɡæri ʃod, be tori ke æfrɑde doree pændʒom hæqqe ʃerkæt dær entexɑbɑte in dore rɑ nædɑʃtænd. vej ezhɑr dɑʃt : eslɑhe qɑnune otɑqe bɑzærɡɑni elzɑmist tɑ qævɑnine roʃæn væ ɑʃkɑr væ bedur æz hærɡune tæfsire edʒrɑ væ æz beruze moʃkelɑt dʒoloɡiri ʃævæd. vej edɑme dɑd : æɡær dɑneʃe mehværi melɑke æmæl qærɑr ɡiræd, in dore æz fæʔɑlijæte otɑqe bɑzærɡɑni doree portæhærroki xɑhæd bud. tizhuʃe tɑbɑn ɡoft : dær in dore bæxʃe xosusi niz mɑnænde bæxʃe dolæti mi tævɑnæd dɑrɑje jek bærnɑmee tʃɑhɑrsɑle bɑʃæd væ otɑq hɑje bɑzærɡɑni keʃvær bærhæsbe sæthe tæhsilɑte æʔzɑje otɑq rotbe bændi mi ʃævænd. vej æz sodure kɑrte bɑzærɡɑni bærɑje æfrɑde fɑqede sælɑhijæt hɑje lɑzem be onvɑne jeki diɡær æz moʃkelɑte otɑqe bɑzærɡɑni nɑm bæræd væ æfzud : ʃærɑjete sodure kɑrte besijɑr ɑsɑn æst æmmɑ æfrɑd bɑ sælɑhijæte movæffæq be dærjɑfte kɑrte bɑzærɡɑni nemi ʃævænd væ dʒɑmeʔe kɑrte bɑzærɡɑni ɡilɑne zjɑd ʃode æst. vej edɑme dɑd : vorude æfrɑdi ke æz tedʒɑræt væ bɑzærɡɑni xɑredʒi tʃizi nemi dɑnænd modʒeb æz dæst ræftæne bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dʒomhuri eslɑmi mi ʃævæd ke in æmr moʃkele sɑz xɑhæd bud. vej hæmtʃenin xɑstɑre bɑzneɡæri dær qɑnune sodure kɑrte bɑzærɡɑni ʃod væ ɡoft : æfrɑde moteqɑzi bɑjæd dɑrɑje tæhsilɑte xɑs bærɑje dærjɑfte kɑrte bɑzærɡɑni bɑʃænd zirɑ in moʃkelɑt dær mædʒmuʔ modʒebe beruze suʔee estefɑde hɑi ʃode æst. vej æz sistemɑtik kærdæne sisteme otɑqe bɑzærɡɑni be onvɑne jeki diɡrɑz xɑste hɑje æʔzɑje otɑqe bɑzærɡɑni ɡilɑn nɑm bæræd væ æfzud : bɑjæd æz bærnɑme hɑje sonnæti duri konim væ be suræte sistemɑtik æmæl ʃævæd. \" huʃnæk beheʃti \" jeki æz æʔzɑje komisijone otɑqe bɑzærɡɑni ɡilɑn niz dær in dʒælæse ɡoft : dær dore hɑje ɡozæʃte enhesɑri dær otɑqe irɑn væ ʃæhrestɑn hɑ vodʒud dɑʃt ke bɑjæd æz bejn berævæd. vej bɑɑʃɑre be tærkibe dʒædide otɑqe bɑzærɡɑni irɑn xɑstɑre hæzfe in enhesɑr ʃod væ æfzud : æɡær hejʔæti æz irɑn be keʃværhɑje diɡær bærɑje toseʔe rævɑbete do keʃvær eʔzɑm mi ʃævæd bɑjæd æz æʔzɑje otɑqe bɑzærɡɑni ʃæhrestɑn hɑ niz dær in eʔzɑm hɑ estefɑde ʃævæd. vej hæmtʃenin xɑstɑre toseʔe tæʔɑmolɑte otɑqe irɑn bɑ vezɑræte xɑne hɑ væ edɑrɑte beviʒe eqtesɑdi væ dɑrɑi væ edɑre kolle ɡomrokɑte irɑn ʃod tɑ besjɑri æz moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje lɑjænhæl bærtæræf ʃævæd. \" beheʃti \" bɑ tæʔkid bær toseʔe pɑjɑne ɑstɑrɑ ɡoft : mæhdudijæte fæzɑ, borukrɑsi edɑri væ hæzine hɑje ezɑfi modʒebe æfzɑjeʃe qejmæte tæmɑm ʃode kɑlɑhɑje irɑni xɑhæd ʃod, lezɑ irɑn bɑzɑre keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn væ moʔɑvene hæmɑhænɡi væ omure mædʒlese vezɑræte bɑzærɡɑni niz dær in didɑr ɡoft : pændʒɑh hezɑr næfær ozvi otɑqe bɑzærɡɑni bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte hæftɑd milijuni keʃvær væ dʒæmʔijæt bæxʃe sænʔæt væ bɑzærɡɑni zjɑd nist æmmɑ estefɑde hæddeæksæri æʔzɑje otɑqe bɑzærɡɑni væ bæxʃe sænʔæt rɑ mi tælæbæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ʃodʒɑʔoddine bɑzærɡɑni \" æfzud : entexɑbɑte otɑqe bɑzærɡɑni xub væ porʃur bærɡozɑr ʃod væ mizɑne ʃekɑjɑt æz teʔdɑde ænɡoʃtɑne dæste kæmtær bud væ dær vɑqeʔ ʃekɑjæt esɑlæt dɑri nædɑʃtim. vej edɑme dɑd : sælɑmæt væ siɑnæt æz ræʔj mærdom dær otɑqe bɑzærɡɑni dær hɑle ʃekle ɡirist lezɑ bɑ hozure hæddeæksæri bɑjæd kɑrɑmædi rɑ æfzɑjeʃ væ bær æsærbæxʃi omur bijæfzɑim. vej ɡoft : dær bæʔde dɑxeli otɑqe bɑzærɡɑni bɑjæd qævɑnin væ moqærrærɑte hɑkem bær in næhɑde mædæni eslɑh ʃævæd væ in æmr niz æz olævijæt hɑje kɑri hejʔæte modire dʒædide otɑqe bɑzærɡɑni irɑn æst ke be tæbæe ɑn sɑjere ɑine nɑme niz tæqir mi konæd. vej ezɑfe kærd : dær bæʔde xɑredʒi væ ʃekle hɑkemijæti væ moʃɑrekæti bæxʃe xosusi dær æbʔɑde xeræd væ kælɑne ɑn bærɑje eslɑhe færɑjændhɑ bɑjæd tælɑʃ ʃævæd tʃon dær eqtesɑde moʃɑrekæti bɑjæd æz mæbɑni teʔori xɑredʒ væ vɑrede æmæl ʃævim. vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær keʃvær ɡoft : hænuz dærke lɑzem æz edʒrɑje in æsl dær keʃvær vodʒud nædɑræd væ vɑɡozɑri tæmɑmi omure eqtesɑdi be bæxʃe xosusi dær qɑlebe tævɑnmændsɑzist ke in tævɑnmændsɑzi æz mæsire tævɑnmændi niruje ensɑni mi ɡozæræd. vej ɡoft : væqti dɑneʃ, mehvære kɑr bɑʃæd modʒebe eslɑhɑte æsærbæxʃ dær keʃvær mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude tæʔɑmolɑt bejne otɑqe bɑzærɡɑni væ vezɑræte bɑzærɡɑni æfzud : dær ɡozæʃte hæmkɑri hɑi vodʒud dɑʃte æmmɑ fæsle moʃtæræk bejne vezɑræte bɑzærɡɑni be onvɑne hoze dolæt væ otɑqe bɑzærɡɑni be onvɑn bæxʃe xosusi jek zæruræte tɑm væ dorost æst. \" bɑzærɡɑni \" æfzud : dolæt bedune neɡɑh væ tævædʒdʒoh be bæxʃe xosusi nemi tævɑnæd be æhdɑfe morede næzære xod beresæd væ bæxʃe xosusi niz bedune neɡɑh dolæt nemi tævɑnæd be æhdɑfe xod beresæd lezɑ æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi mohæqqeq nemi ʃævæd. vej æz bærpɑi dʒælæsɑte otɑqe bɑzærɡɑni irɑn dær ostɑn hɑ be onvɑne jeki diɡær æz bærnɑme hɑje in otɑq jɑd kærd væ ɡoft : tævɑn bæxʃe xosusi dær otɑqe bɑzærɡɑni ʃæhrestɑn hɑe biʃtær æz tehrɑn æst væ æɡær tʃe tehrɑne jek kælɑne ʃæhr æst æmmɑ ærse tolid væ zærfijæt hɑje mɑ dær ostɑn hɑe næhofte æst. vej ezhɑrdɑʃt : næzærɑte æʔzɑje otɑqe bɑzærɡɑni ʃæhrestɑn hɑ bɑjæd be tehrɑne montæqel væ sepæs tæsmim ɡiri ʃævæd tɑ æz enhesɑrɑt dʒoloɡiri kærd zirɑ dærɑjen suræt mi tævɑn dær fæzɑje bɑz æz xælɑqijæt hɑ niz estefɑde kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒ slæʃ pɑnsædo ʃɑnzdæh ʃomɑre pɑnsædo jɑzdæh sɑʔæte sefr sefr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si siojek. pændʒɑhodo sefr sefr nuzdæh", "text": "\n...................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/3/86\nداخلی.اقتصادی.اتاق بازرگانی. رییس اتاق بازرگانی و صنایع گیلان خواستار اصلاح قوانین اتاق بازرگانی\nایران شد. به گزارش ایرنا،\" هادی تیز هوش تابان \" عصر روز پنجشنبه در دیدار نایب\nرییس اتاق بازرگانی ایران و معاون وزیر بازرگانی از اتاق بازرگانی گیلان\nافزود: در ششمین دوره انتخابات اتاق بازرگانی، آیین نامه ها و بخشنامه ها\nتفسیر دیگری شد،به طوری که افراد دوره پنجم حق شرکت در انتخابات این دوره\nرا نداشتند. وی اظهار داشت: اصلاح قانون اتاق بازرگانی الزامی است تا قوانین روشن و\nآشکار و بدور از هرگونه تفسیر اجرا و از بروز مشکلات جلوگیری شود. وی ادامه داد: اگر دانش محوری ملاک عمل قرار گیرد، این دوره از فعالیت\nاتاق بازرگانی دوره پرتحرکی خواهد بود. تیزهوش تابان گفت: در این دوره بخش خصوصی نیز مانند بخش دولتی می تواند\nدارای یک برنامه چهارساله باشد و اتاق های بازرگانی کشور برحسب سطح تحصیلات\nاعضای اتاق رتبه بندی می شوند. وی از صدور کارت بازرگانی برای افراد فاقد صلاحیت های لازم به عنوان یکی\nدیگر از مشکلات اتاق بازرگانی نام برد و افزود : شرایط صدور کارت بسیار\nآسان است اما افراد با صلاحیت موفق به دریافت کارت بازرگانی نمی شوند و\nجامعه کارت بازرگانی گیلان زیاد شده است. وی ادامه داد: ورود افرادی که از تجارت و بازرگانی خارجی چیزی نمی دانند\nموجب از دست رفتن بازارهای جهانی جمهوری اسلامی می شود که این امر مشکل ساز\nخواهد بود. وی همچنین خواستار بازنگری در قانون صدور کارت بازرگانی شد و گفت :\nافراد متقاضی باید دارای تحصیلات خاص برای دریافت کارت بازرگانی باشند\nزیرا این مشکلات در مجموع موجب بروز سوء استفاده هایی شده است. وی از سیستماتیک کردن سیستم اتاق بازرگانی به عنوان یکی دیگراز خواسته\nهای اعضای اتاق بازرگانی گیلان نام برد و افزود: باید از برنامه های سنتی\nدوری کنیم و به صورت سیستماتیک عمل شود. \"هوشنک بهشتی \" یکی از اعضای کمیسیون اتاق بازرگانی گیلان نیز در این\nجلسه گفت : در دوره های گذشته انحصاری در اتاق ایران و شهرستان ها وجود\nداشت که باید از بین برود. وی بااشاره به ترکیب جدید اتاق بازرگانی ایران خواستار حذف این انحصار\nشد و افزود: اگر هیاتی از ایران به کشورهای دیگر برای توسعه روابط دو\nکشور اعزام می شود باید از اعضای اتاق بازرگانی شهرستان ها نیز در این\nاعزام ها استفاده شود. وی همچنین خواستار توسعه تعاملات اتاق ایران با وزارت خانه ها و ادارات\nبویژه اقتصادی و دارایی و اداره کل گمرکات ایران شد تا بسیاری از مشکلات\nو تنگناهای لاینحل برطرف شود. \" بهشتی \" با تاکید بر توسعه پایانه آستارا گفت: محدودیت فضا،بروکراسی\nاداری و هزینه های اضافی موجب افزایش قیمت تمام شده کالاهای ایرانی خواهد\nشد، لذا ایران بازار کشورهای آسیای میانه را از دست خواهد داد. نایب رییس اتاق بازرگانی ایران و معاون هماهنگی و امور مجلس وزارت\nبازرگانی نیز در این دیدار گفت: 50 هزار نفر عضو اتاق بازرگانی با توجه\nبه جمعیت 70 میلیونی کشور و جمعیت بخش صنعت و بازرگانی زیاد نیست اما\nاستفاده حداکثری اعضای اتاق بازرگانی و بخش صنعت را می طلبد. به گزارش ایرنا،\" شجاعالدین بازرگانی \" افزود: انتخابات اتاق بازرگانی\nخوب و پرشور برگزار شد و میزان شکایات از تعداد انگشتان دست کمتر بود و\nدر واقع شکایت اصالت داری نداشتیم. وی ادامه داد: سلامت و صیانت از رای مردم در اتاق بازرگانی در حال شکل\nگیری است لذا با حضور حداکثری باید کارآمدی را افزایش و بر اثربخشی امور\nبیفزاییم. وی گفت: در بعد داخلی اتاق بازرگانی باید قوانین و مقررات حاکم بر این\nنهاد مدنی اصلاح شود و این امر نیز از اولویت های کاری هیات مدیره جدید\nاتاق بازرگانی ایران است که به تبع آن سایر آیین نامه نیز تغییر می کند. وی اضافه کرد: در بعد خارجی و شکل حاکمیتی و مشارکتی بخش خصوصی در ابعاد\nخرد و کلان آن برای اصلاح فرایندها باید تلاش شود چون در اقتصاد مشارکتی\nباید از مبانی تئوری خارج و وارد عمل شویم. وی با اشاره به اجرای اصل 44 قانون اساسی در کشور گفت: هنوز درک لازم\nاز اجرای این اصل در کشور وجود ندارد و واگذاری تمامی امور اقتصادی به\nبخش خصوصی در قالب توانمندسازی است که این توانمندسازی از مسیر توانمندی\nنیروی انسانی می گذرد. وی گفت: وقتی دانش، محور کار باشد موجب اصلاحات اثربخش در کشور می شود. وی با اشاره به وجود تعاملات بین اتاق بازرگانی و وزارت بازرگانی افزود:\nدر گذشته همکاری هایی وجود داشته اما فصل مشترک بین وزارت بازرگانی به\nعنوان حوزه دولت و اتاق بازرگانی به عنوان بخش خصوصی یک ضرورت تام و درست\nاست. \" بازرگانی \" افزود: دولت بدون نگاه و توجه به بخش خصوصی نمی تواند به\nاهداف مورد نظر خود برسد و بخش خصوصی نیز بدون نگاه دولت نمی تواند به\nاهداف خود برسد لذا اصل 44 قانون اساسی محقق نمی شود. وی از برپایی جلسات اتاق بازرگانی ایران در استان ها به عنوان یکی دیگر\nاز برنامه های این اتاق یاد کرد و گفت : توان بخش خصوصی در اتاق بازرگانی\nشهرستان ها بیشتر از تهران است و اگر چه تهران یک کلان شهر است اما عرصه\nتولید و ظرفیت های ما در استان ها نهفته است. وی اظهارداشت:نظرات اعضای اتاق بازرگانی شهرستان ها باید به تهران منتقل\nو سپس تصمیم گیری شود تا از انحصارات جلوگیری کرد زیرا دراین صورت می توان\nدر فضای باز از خلاقیت ها نیز استفاده کرد. ک/2\n 506/605/ 516\nشماره 511 ساعت 00:19 تمام\n انتهای پیام C31.52-00-19 \n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 34889, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 58475, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 722, 6986, 7632, 116225, 406, 260, 13474, 11618, 259, 722, 6986, 7632, 116225, 406, 341, 259, 49539, 6292, 12409, 294...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 286, 2731, 238796, 270, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 4192, 314, 259, 182400, 238796, 303, 259, 182400, 238796, 28466...
{ "phonemize": "jek ræsɑne æræbe zæbɑn dær ɡozɑreʃi be zævɑle reʒime sæhijunisti eʃɑre kærde væ be næql æz jek moværrexe esrɑʔili ɑværde æst : xoʃ ʃɑns, kæsist ke betævɑnæd be orupɑ jɑ ɑmrikɑ beɡorizæd. be ɡozɑreʃ, ælijom dær mætlæbi bɑ onvɑne « ɑiɑ reʒime sæhijunisti ro be zævɑl æst? » ɑværde æst : kɑnɑle dævɑzdæh telvizijone reʒime sæhijunisti ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd ke benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire in reʒim bɑ vodʒude inke moddæte zjɑdi be onvɑne noxoste væzire reʒime eʃqɑlɡær bude æst æmmɑ tɑrixi nædɑʃte æst væ vej næ dær dʒænɡi ʃerkæt kærde æst ke dær ɑn piruz ʃode bɑʃæd væ næ tærhe tæxlije jɑ æʔmɑle hɑkemijæti ændʒɑm dɑde æst moʃɑbeh ɑntʃe ʃɑron dær sɑle do hezɑro o pændʒ zire zæræbɑte moqɑvemæte felestine æqæb neʃæst væ næ moʃɑbeh ihud bɑrɑk dær sɑle do hezɑr æmæl kærde æst ke tej ɑn bɑrɑk dæsture æqæbe neʃini esrɑʔil pæs æz hidʒdæh sɑle eʃqɑle dʒonube lobnɑn rɑ dɑd. in ræsɑne minevisæd : be ɡozɑreʃe kɑnɑle dævɑzdæh telvizijone reʒime sæhijunisti, ihud ulmæræt ke dær dʒænɡe siose ruze sɑle do hezɑro o ʃeʃ ʃekæst xord dær sɑle do hezɑro o hæft hæstei surije dær dirɑlzur rɑ hædæf qærɑr dɑd. ælijom dær edɑme be næql æz æz tæhlilɡærɑne omure nezɑmi be tæʃættote særɑne reʒime sæhijunisti dærbɑre be rɑh ændɑxtæne dʒænɡhɑje bɑzdɑrænde pærdɑxte væ ɑværde æst : rujɑrui dær borhee konuni be dʒebhee vɑhed væ mozue vɑhedi mæhdud nemiʃævæd. dær hɑli ke be næzær miresæd ke nætɑniɑhu be donbɑle hæmælɑte piʃdæstɑne be hezbe ællɑh væ moqɑvemæt felestin æst dær ejn hɑle vej æz bæqɑje esrɑʔil væ tædɑvome ɑn motmæʔen nist væ nætɑniɑhu ɡofte æst : « mæn tælɑʃ mikonæm ke esrɑʔil be sæd sɑleɡi xod beresæd æmmɑ in bædihi nist zirɑ tɑrix tʃize diɡæri ɡujæd ». nætɑniɑhu dær in soxænɑne reʒime sæhijunisti rɑ bɑ dolæt « » ke tɑrixe mædʒʔule jæhudiɑne dolæti jæhudi bude ke do qærne piʃ æz milɑde mæsih be dæste rumihɑ æz bejn ræfte æst moqɑjese mikonæd væ ɡoft : « ɑn dolæte hæʃtɑd sɑl tævɑnest dær væzʔijæti sæxt bɑqi bemɑnæd hɑle mɑ bɑjæd tælɑʃ konim ke esrɑʔile sæd sɑleɡi xod rɑ dʒæʃn beɡiræd væ bist sɑle biʃtær æz bɑqi bemɑnæd ». in nætɑniɑhu be næfʔe esrɑʔil nist bælke be næfʔe moqɑvemæt væ moʃævveqe ɑnhɑ bærɑje edɑme rujɑrui væ tæhæqqoqe piruzi ɑnhɑst. in ræsɑne minevisæd : nætɑniɑhu bær mævɑzeʔe muris moværrexe esrɑʔilist ke be ruznɑmee sæhijunisti ɡoft : zærfe sɑlhɑ, eʔrɑb væ mosælmɑnɑne piruz xɑhænd ʃod væ mɑ dær in særzæmin dær æqælijæt xɑhim bud jɑ tæhte tæʔqib qærɑr xɑhim ɡereft jɑ koʃte miʃævim væ xoʃ ʃɑns kæsist ke betævɑnæd be ɑmrikɑ væ orupɑ beɡorizæd. ʃomɑre eʔrɑb dær hɑle hɑzer dær mænɑteqe mɑbejne dæriɑje meditrɑne væ ordone biʃtær æz mɑst væ in særzæmin dær ɑjænde be suj mæntæqe kɑmelæn æræbe neʃine hærekæt xɑhæd kærd. ozɑʔ dær qærne bistojek væ donjɑje modern nemitævɑnæd be ʃekle konuni piʃ berævæd. ælijom dær edɑme ɑværde æst : bærɑje moʃæxxæs ʃodæne æhæmmijæte nætɑniɑhu væ muris bɑjæd be ɡoftehɑje ʃomɑri æz mæqɑmɑte sæhjunist ke bɑ tævædʒdʒoh be tædʒɑrobe mostæqime xod soxæn ɡofte væ mænɑseb væ hæssɑs væ mohemmi bærohde dɑʃte, tævædʒdʒoh kærd be tori ke kɑremi ræise sɑbeq ɡoft : « edɑme sijɑsæthɑje efrɑti zeddee mæsdʒede ælæqsɑ be nɑbudi esrɑʔile montæhi ʃævæd ». hæmin mozu rɑ dɑɡɑne dæhomin ræise musɑd mored qærɑr midæhæd væ miɡujæd ke dærbɑre tæbɑh ʃodæne sæhijunizæm ehsɑse xætær mikonæd. hæmtʃenin runi tæhlilɡære nezɑmi kɑnɑle dævɑzdæh reʒime sæhijunisti hæm miɡujæd : « motmæʔen nistæm ke færzændɑnæm dær esrɑʔil bemɑnænde væ dir jɑ zud indʒɑ rɑ tærk xɑhænd kærd ». ræise sɑbeqe musɑd hæm ɡoft : « mɑ dær ɑstɑne fɑdʒeʔe qærɑr dɑrim væ in tɑriki qæbl æz dʒæhænnæm æst ». in ræsɑne dær edɑme be næql æz ʒenerɑl « » moʃɑvere æmnijæti nætɑniɑhu ke rævɑbete ɡærmi bɑ dɑræd, minevisæd : mɑ mortækebe do xætɑje rɑhbordi bozorɡ ʃodim ke be hezbe ællɑh edʒɑze dɑdim ke be qodræti bɑzdɑrænde væ mæntæqei tæbdil ʃævæd. hæm æknun hezbe ællɑh be mærhælee besijɑr xætærnɑki æz roʃd væ toseʔe tævɑne xod reside æst mɑ tɑvɑne sænɡini pærdɑxt xɑhim kærd zirɑ be hezbe ællɑh edʒɑze dær extijɑr dɑʃtæne in hædʒm æz muʃæk bɑ deqqæte bɑlɑ rɑ dɑdim mɑ mæntæqee kutʃæki hæstim væ tævɑne mɑnovre besijɑr ændæki dɑrim. hezbe ællɑh tævɑne foq dɑræd. kopi ʃod", "text": "یک رسانه عرب زبان در گزارشی به زوال رژیم صهیونیستی اشاره کرده و به نقل از یک مورخ اسرائیلی آورده است: خوش شانس، کسی است که بتواند به اروپا یا آمریکا بگریزد.به گزارش، الیوم در مطلبی با عنوان «آیا رژیم صهیونیستی رو به زوال است؟» آورده است: کانال ۱۲ تلویزیون رژیم صهیونیستی شامگاه یکشنبه در گزارشی اعلام کرد که بنیامین نتانیاهو نخست وزیر این رژیم با وجود اینکه مدت زیادی به عنوان نخست وزیر رژیم اشغالگر بوده است اما تاریخی نداشته است و وی نه در جنگی شرکت کرده است که در آن پیروز شده باشد و نه طرح تخلیه یا اعمال حاکمیتی انجام داده است؛ مشابه آنچه شارون در سال ۲۰۰۵ زیر ضربات مقاومت فلسطین عقب نشست و نه مشابه ایهود باراک در سال ۲۰۰۰ عمل کرده است که طی آن باراک دستور عقب نشینی اسرائیل پس از ۱۸ سال اشغال جنوب لبنان را داد.این رسانه می‌نویسد: به گزارش کانال ۱۲ تلویزیون رژیم صهیونیستی، ایهود اولمرت که در جنگ ۳۳ روزه سال ۲۰۰۶ شکست خورد در سال ۲۰۰۷ هسته‌ای سوریه در دیرالزور را هدف قرار داد. الیوم در ادامه به نقل از از تحلیلگران امور نظامی به تشتت سران رژیم صهیونیستی درباره به راه انداختن جنگ‌های بازدارنده پرداخته و آورده است: رویارویی در برهه کنونی به جبهه واحد و موضوع واحدی محدود نمی‌شود. در حالی که به نظر می‌رسد که نتانیاهو به دنبال حملات پیشدستانه به حزب الله و مقاومت فلسطین است در عین حال وی از بقای اسرائیل و تداوم آن مطمئن نیست و نتانیاهو گفته است: «من تلاش می‌کنم که اسرائیل به صد سالگی خود برسد اما این بدیهی نیست زیرا تاریخ چیز دیگری گوید».نتانیاهو در این سخنان رژیم صهیونیستی را با دولت «» - که تاریخ مجعول یهودیان دولتی یهودی بوده که دو قرن پیش از میلاد مسیح به دست رومی‌ها از بین رفته است- مقایسه می‌کند و گفت: «آن دولت ۸۰ سال توانست در وضعیتی سخت باقی بماند حال ما باید تلاش کنیم که اسرائیل ۱۰۰ سالگی خود را جشن بگیرد و ۲۰ سال بیشتر از باقی بماند». این نتانیاهو به نفع اسرائیل نیست بلکه به نفع مقاومت و مشوق آنها برای ادامه رویارویی و تحقق پیروزی آنهاست.این رسانه می‌نویسد: نتانیاهو بر مواضع موریس مورخ اسرائیلی است که به روزنامه صهیونیستی گفت: ظرف سال‌ها، اعراب و مسلمانان پیروز خواهند شد و ما در این سرزمین در اقلیت خواهیم بود یا تحت تعقیب قرار خواهیم گرفت یا کشته می‌شویم و خوش شانس کسی است که بتواند به آمریکا و اروپا بگریزد. شمار اعراب در حال حاضر در مناطق مابین دریای مدیترانه و اردن بیشتر از ماست و این سرزمین در آینده به سوی منطقه کاملاً عرب نشین حرکت خواهد کرد. اوضاع در قرن ۲۱ و دنیای مدرن نمی‌تواند به شکل کنونی پیش برود. الیوم در ادامه آورده است: برای مشخص شدن اهمیت نتانیاهو و موریس باید به گفته‌های شماری از مقامات صهیونیست که با توجه به تجارب مستقیم خود سخن گفته و مناصب و حساس و مهمی برعهده داشته ، توجه کرد به طوری که کارمی رئیس سابق گفت: «ادامه سیاست‌های افراطی ضد مسجد الاقصی به نابودی اسرائیل منتهی شود». همین موضوع را داگان دهمین رئیس موساد مورد قرار می‌دهد و می‌گوید که درباره تباه شدن صهیونیزم احساس خطر می‌کند. همچنین رونی تحلیلگر نظامی کانال ۱۲ رژیم صهیونیستی هم می‌گوید: «مطمئن نیستم که فرزندانم در اسرائیل بمانند و دیر یا زود اینجا را ترک خواهند کرد». رئیس سابق موساد هم گفت: «ما در آستانه فاجعه قرار داریم و این تاریکی قبل از جهنم است».این رسانه در ادامه به نقل از ژنرال «» مشاور امنیتی نتانیاهو که روابط گرمی با دارد، می‌نویسد: ما مرتکب دو خطای راهبردی بزرگ شدیم که به حزب الله اجازه دادیم که به قدرتی بازدارنده و منطقه‌ای تبدیل شود. هم اکنون حزب الله به مرحله بسیار خطرناکی از رشد و توسعه توان خود رسیده است ما تاوان سنگینی پرداخت خواهیم کرد زیرا به حزب الله اجازه در اختیار داشتن این حجم از موشک با دقت بالا را دادیم ما منطقه کوچکی هستیم و توان مانور بسیار اندکی داریم. حزب الله توان فوق دارد.کپی شد" }
[ 2665, 20765, 376, 14352, 259, 15513, 509, 259, 11602, 406, 554, 65661, 1463, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 8403, 4530, 9438, 341, 554, 259, 11041, 695, 2665, 3433, 13567, 259, 68067, 10404, 46641, 376, 950, 267, 16928, 2239,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 259, 10787, 2731, 811, 397, 2731, 316, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 266, 390, 397, 130833, 43060, 468, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 259, 265, ...
{ "phonemize": ", modire kolle herɑsæt eʔlɑm kærd : bɑ pejɡiri hɑje soltɑni fer væ mædʒmuʔe herɑsæthɑje vezɑrætxɑne, fedrɑsijone futbɑl væ polise fætɑe movæffæq ʃodim dæh hɑ sɑjt ʃærte bændi dær dɑxele keʃvær rɑ mæsdud konim. zemne inke mædʒmuʔe hɑje heræmi væ ʃæbæke hɑje ʃærte bændi ɡostærde ʔi dær in hoze besuræte kelɑsik pulʃui mi kærdænd be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. modirkole herɑsæte vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn æfzud : jeki æz zæmine hɑje fæʔɑlijæte sɑjt hɑje ʃærte bændi tæbdile riɑl be ærze didʒitɑl bud ke pulʃui dær hozee mɑli, bɑnki mæhsub mi ʃod væ xoʃbæxtɑne bɑ tædbire væzire mohtæræme værzeʃ væ dʒævɑnɑn dʒoloje fæʔɑlijæte besjɑri æz ɑnhɑ ɡerefte ʃod. sæmiʔi æz dʒævɑnɑn væ ælɑqmændɑn be futbɑl xɑst tæhte tæʔsir væ eqvɑje tæbliqɑti ʃerkæt hɑje ʃærte bændi ke omdætæn dær fæzɑje mædʒɑzi teleɡrɑm væ instɑɡerɑm dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvære edɑre mi ʃævænd qærɑr næɡirænd. modirkole herɑsæte vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn onvɑn kærd : bɑ tæʔkidɑte væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑne herɑsæte fedrɑsijone futbɑl væ mærkæze herɑsæte vezɑrætxɑne ɑmɑdeɡi dærjɑfte ɡozɑreʃhɑje mærdomi mærbut be fæʔɑlijæt hɑje in ʃæbæke hɑ væ æfrɑde mortæbet bɑ ɑn rɑ dɑrænd.", "text": "، مدیر کل حراست اعلام کرد: با پیگیری های سلطانی فر و مجموعه حراستهای وزارتخانه، فدراسیون فوتبال و پلیس فتا موفق شدیم ده ها سایت شرط بندی در داخل کشور را مسدود کنیم. ضمن اینکه مجموعه های هرمی و شبکه های شرط بندی گسترده ای در این حوزه بصورت کلاسیک پولشویی می کردند به مراجع قضایی معرفی شدند. مدیرکل حراست وزارت ورزش و جوانان افزود: یکی از زمینه های فعالیت سایت های شرط بندی تبدیل ریال به ارز دیجیتال بود که پولشویی در حوزه مالی، بانکی محسوب می شد و خوشبختانه با تدبیر وزیر محترم ورزش و جوانان جلوی فعالیت بسیاری از آنها گرفته شد. سمیعی از جوانان و علاقمندان به فوتبال خواست تحت تأثیر و اغوای تبلیغاتی شرکت های شرط بندی که عمدتاً در فضای مجازی تلگرام و اینستاگرام در داخل و خارج از کشور اداره می شوند قرار نگیرند. مدیرکل حراست وزارت ورزش و جوانان عنوان کرد: با تأکیدات وزیر ورزش و جوانان حراست فدراسیون فوتبال و مرکز حراست وزارتخانه آمادگی دریافت گزارشهای مردمی مربوط به فعالیت های این شبکه ها و افراد مرتبط با آن را دارند." }
[ 259, 343, 20673, 5215, 1240, 189067, 259, 18018, 3716, 267, 768, 3676, 17055, 1091, 259, 71033, 406, 4378, 341, 259, 34861, 1240, 189067, 2791, 341, 20917, 17869, 343, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 341, 1645, 46648, 259, 121298, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 3620, 2118, 156073, 1001, 43060, 36668, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 330, 43060, 147874, 129842, 6070, 382, 43060, 608, 259, 80085, 43060, 516, 3760, 300, 2731, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, ...
{ "phonemize": "mærkæze pezeʃki værzeʃi ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti eqdɑm be bærɡozɑri seminɑre pændʒ ruze bɑzɑmuzi modævvæne tebbe værzeʃi bɑ onvɑne « ɑnti dopinɡ » dær ruzhɑje bist leqɑjæt bistotʃɑhɑr ɑbɑn mɑh nemude æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz rævɑbete omumi ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik, be mænzure erteqɑje dɑneʃe tæxæssosi pezeʃkɑne omumi dær hoze dopinɡ, mærkæze pezeʃki værzeʃi ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti, eqdɑm be bærɡozɑri dorehɑje modævvæne bɑzɑmuzi nemude æst. pezeʃkɑn bɑ ʃerkæt dær in doree bistopændʒ emtijɑze bɑzɑmuzi hær ruze pændʒ emtijɑz pærɑntezbæste rɑ kæsb xɑhænd nemud. in næxostin doree bɑzɑmuzi dær zæmine ɑnti dopinɡ æst ke bɑ hæmkɑri ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik tej pændʒ ruze bærɡozɑr miʃævæd. doktor æli hɑʔeri ostɑde dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti dæbir væ doktor mohæmmædrezɑ ʃærif modire mærkæze pezeʃki værzeʃi ɑkɑdemi melli olæmpik væ pɑrɑlæmpike mæsʔule bærɡozɑri in seminɑr hæstænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمرکز پزشکی ورزشی آکادمی ملی المپیک و پارالمپیک با همکاری دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی اقدام به برگزاری سمینار پنج روزه بازآموزی مدون طب ورزشی با عنوان «آنتی دوپینگ» در روزهای 20 لغایت 24 آبان ماه نموده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) و به نقل از روابط عمومی آکادمی ملی المپیک و پارالمپیک، به منظور ارتقای دانش تخصصی پزشکان عمومی در حوزه دوپینگ ، مرکز پزشکی ورزشی آکادمی ملی المپیک و پارالمپیک با همکاری دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی، اقدام به برگزاری دوره‌های مدون بازآموزی نموده است.\n\n\n\nپزشکان با شرکت در این دوره 25 امتیاز بازآموزی (هر روز پنج امتیاز) را کسب خواهند نمود.\n\n\n\nاین نخستین دوره بازآموزی در زمینه آنتی دوپینگ است که با همکاری آکادمی ملی المپیک و پارالمپیک طی پنج روز برگزار می‌شود.\n\n\n\nدکتر علی حائری استاد دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی دبیر و دکتر محمدرضا شریف مدیر مرکز پزشکی ورزشی آکادمی ملی المپیک و پارالمپیک مسئول برگزاری این سمینار هستند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 259, 11712, 259, 25701, 406, 259, 22680, 406, 1424, 14994, 109071, 18449, 1105, 55932, 341, 11417, 16167, 55932, 768, 1373, 17153, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 14951, 1555, 554, 56856, 858, 30721, 554, 259, 27686, 259, 79752, 48386, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 67500, 2731, 1043, 603, 1043, 238796, 650, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 43060, 314, 43060, 2930, 266, 112966, 266, 1786, 2731, 198824, 300, 2731, 421, 43060, 286, 43060, 280, 2731, 198824, 330, 43060, 28466, 282, 314, 43060, 874, 3...
{ "phonemize": "bɑ in hɑl, tozihɑte vej hɑki æz ɑn æst ke mænzur æz dehæk hɑje kæm dærɑmæd, æqʃɑri dær dʒɑmeʔe æst ke be tore kolli dærɑmædhɑje kæmtæri dɑrænd. bænɑ bær ezhɑrɑte mæsʔulɑne vezɑræte dʒæhɑdkæʃɑværzi, qærɑr æst æz in pæs modele ɑʃofte toziʔe ɡuʃte vɑredɑti jɑ hæmɑn tænzime bɑzɑri, tæqir konæd. dær in bɑre, æli ækbære mæhærfæræd, moʔɑvene toseʔe bɑzærɡɑni in vezɑrætxɑne ɡoft : dær modele dʒædide toziʔe ɡuʃte qermez mæsʔulijæte tæʔmine bærohde vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi væ mæsʔulijæte toziʔe bærohde vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. vej æfzud : dær bæxʃe toziʔe ɡuʃte qermeze vɑredɑti qærɑr ʃode ke ɡuʃt bɑ ærze ræsmi tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑn bæræsɑse ʃɑxes hɑje tæʔin ʃode vezɑræte sænʔæt bejne ɡoruh hɑje hædæf tæqsim ʃævæd næ in ke hær kæsi biʃtær bærɑje xærid morɑdʒeʔe kærd væ dær sæf istɑd, ɡuʃte biʃtæri beɡiræd væ kæsi ke kæmtær ɑmæd ɡuʃt ɡiræʃ næjɑjæd. mæhærfæræd bɑ eʃɑre be e ɡoruh hɑje hædæfe dærjɑft konænde ɡuʃte vɑredɑti tænzime bɑzɑri ɡoft : in hɑ ʃɑmele dehæk hɑje kæme dærɑmæde dʒɑmeʔe æz dʒomle xɑnevɑrhɑje komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, behzisti, ʃæbæke tæʔɑvoni hɑje kɑrɡæri, færhænɡiɑn, nezɑmi væ kɑrmændi mi ʃævæd. moʔɑvene væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi tæsrih kærd : dær kenɑr in noʔ ærze qærɑr æst bæxʃi æz ɡuʃte morede nijɑze keʃvær bɑ ærze nimɑi vɑrede keʃvær ʃævæd væ xɑredʒ æz ʃæbæke tænzime bɑzɑr dær kenɑr ɡuʃte tolide dɑxel dær extijɑre bɑzɑr qærɑr ɡiræd tɑ bɑzɑre moteʔɑdel ʃævæd ke mæbnɑje qejmæti ɑn nerxe tæmɑm ʃode kɑlɑ xɑhæd bud. tædɑvome tʃɑleʃe qeʃri ɡæri dær toziʔe kɑlɑhɑje jɑrɑne æiɑɡær tʃe tæsmime dʒædide vezɑræte sænʔæt bærɑje toziʔe bi hædæf væ bɑzɑri ɡuʃte jɑrɑne ʔi rɑ bɑjæd be fɑle nik ɡereft æmmɑ bɑjæd ɡoft kæmɑkɑn sijɑsæt hɑje refɑhi dolæt æz qeʃri ɡæri rændʒ mi bæræd. tʃænd hæftee piʃ niz in tʃɑleʃ rɑ dær bæstee hemɑjæti moʃɑhede kærdim væ hæm inæk qærɑr æst « æqʃɑre » væ næ « dʒærijɑne dærɑmædi æfrɑde » melɑke toziʔe ɡuʃt hɑje jɑrɑne ʔi qærɑr ɡiræd tʃerɑ ke sævɑje xɑnevɑrhɑje tæhte puʃeʃe næhɑdhɑje hemɑjæti, dær bejne hær jek æz æqʃɑre foq, æfrɑd væ xɑnevɑrhɑi ke be kɑlɑhɑje jɑrɑne ʔi nijɑze zjɑdi nædɑrænd, qætʔæn vodʒud dɑrænd. hærtʃænd momken æst dær æmæle dolæt be sorɑqe ʃenɑsɑi æfrɑde nijɑzmænd dær dele æqʃɑr berævæd væ hæme æqʃɑr rɑ mæʃmule toziʔe ɡuʃt nækonæd. bɑ in hɑl, bɑz dʒɑj ʃekæræʃ bɑqist ke qærɑr æst dʒoloje bæxʃi æz hejf væ mejle bejte olmɑl bɑ in sijɑsæt ɡerefte ʃævæd. e do hezɑro sisædo bistose", "text": "با این حال، توضیحات وی حاکی از آن است که منظور از دهک های کم درآمد، اقشاری در جامعه است که به طور کلی درآمدهای کمتری دارند. بنا بر اظهارات مسئولان وزارت جهادکشاورزی، قرار است از این پس مدل آشفته توزیع گوشت وارداتی یا همان تنظیم بازاری، تغییر کند. در این باره، علی اکبر مهرفرد، معاون توسعه بازرگانی این وزارتخانه گفت: در مدل جدید توزیع گوشت قرمز مسئولیت تامین برعهده وزارت جهاد کشاورزی و مسئولیت توزیع برعهده وزارت صنعت، معدن و تجارت است.وی افزود: در بخش توزیع گوشت قرمز وارداتی قرار شده که گوشت با ارز رسمی ۴۲۰۰ تومان براساس شاخص های تعیین شده وزارت صنعت بین گروه های هدف تقسیم شود نه این که هر کسی بیشتر برای خرید مراجعه کرد و در صف ایستاد، گوشت بیشتری بگیرد و کسی که کمتر آمد گوشت گیرش نیاید.مهرفرد با اشاره به  گروه های هدف دریافت کننده گوشت وارداتی تنظیم بازاری گفت: این ها شامل دهک های کم درآمد جامعه از جمله خانوارهای کمیته امداد امام خمینی (ره)، بهزیستی، شبکه تعاونی های کارگری، فرهنگیان، نظامی و کارمندی می شود. معاون وزیر جهادکشاورزی تصریح کرد: در کنار این نوع عرضه قرار است بخشی از گوشت مورد نیاز کشور با ارز نیمایی وارد کشور شود و خارج از شبکه تنظیم بازار در کنار گوشت تولید داخل در اختیار بازار قرار گیرد تا بازار متعادل شود که مبنای قیمتی آن نرخ تمام شده کالا خواهد بود.تداوم چالش قشری گری در توزیع کالاهای یارانه ایاگر چه تصمیم جدید وزارت صنعت برای توزیع بی هدف و بازاری گوشت یارانه ای را باید به فال نیک گرفت اما باید گفت کماکان سیاست های رفاهی دولت از قشری گری رنج می برد. چند هفته پیش نیز این چالش را در بسته حمایتی مشاهده کردیم و هم اینک قرار است «اقشار» و نه «جریان درآمدی افراد» ملاک توزیع گوشت های یارانه ای قرار گیرد چرا که سوای خانوارهای تحت پوشش نهادهای حمایتی، در بین هر یک از اقشار فوق، افراد و خانوارهایی که به کالاهای یارانه ای نیاز زیادی ندارند، قطعاً وجود دارند. هرچند ممکن است در عمل دولت به سراغ شناسایی افراد نیازمند در دل اقشار برود و همه اقشار را مشمول توزیع گوشت نکند. با این حال، باز جای شکرش باقی است که قرار است جلوی بخشی از حیف و میل بیت المال با این سیاست گرفته شود. ۲۳۲۳" }
[ 768, 953, 4299, 343, 2027, 19652, 32385, 4424, 1240, 80707, 695, 1512, 950, 934, 20867, 2737, 695, 4454, 1505, 1091, 3980, 550, 34009, 343, 27188, 12204, 406, 509, 259, 13317, 376, 950, 934, 554, 259, 3772, 15495, 550, 34009, 2791, 3980...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 281, 382, 43060, 280, 261, 288, 1383, 334, 43060, 346, 35074, 382, 43060, 650, 259, 2731, 360, 259, 43060, 272, 259, 124353, 513, 134410, 272, 60959, 259, 2731, 360, 269, 106992, 314, 382, 43060, 608, 408, 2731, 282, 331, ...
{ "phonemize": "be donbɑle hæmɑhænɡie sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt bɑ bɑnke mærkæzi, sisæd dolɑr ærze hæmrɑh be zɑʔerɑne hædʒe tæmættoʔe emsɑl pærdɑxte miʃævæd. benjɑmin ʃokuhfer e modirkole hoze rijɑsæt sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte dærbɑreje in tævɑfoq be xæbærneɡɑre hædʒ væ ziɑræte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : bæræsɑse hæmɑhænɡi bɑ bɑnke mærkæzi dʒomhurie eslɑmi, sisæd dolɑr ærze hæmrɑh, be suræte eskenɑs be hærjek æz zɑʔerɑne hædʒe tæmættoʔe sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek pærdɑxt miʃævæd. vej æfzud : zɑʔerɑn zemne hæmɑhænɡi bɑ modirɑne kɑrevɑnhɑ, pændʒ ruze piʃ æz eʔzɑme xod mitævɑnænd be jeki æz ʃoʔæbe ærzi morɑdʒeʔe væ bɑ erɑʔe kɑrte ʃenɑsɑi væ ehrɑze hovijjæt, in ærz rɑ bɑ pærdɑxte moʔɑdele riɑlie ɑn be nerxe dolætie mosævvæb, dærjɑft konænd. ʃokuhfer ɡoft : bɑnk mærkæzi bæræsɑse hæmɑhænɡihɑ bɑjæd in mozu rɑ be ʃoʔæbe ærzie xod eblɑq konæd tɑ zɑʔerɑn bɑ kɑrte ʃenɑsie emkɑne dærjɑfte ærz hæmrɑh rɑ dɑʃte bɑʃænd. u dær ejn hɑl ezhɑre kærd : sædo bist dolɑr nize bærɑje hær zɑʔer bɑbæte qorbɑnie hædʒe tæmættoʔ be modirɑne kɑrvɑnunhɑ pærdɑxt miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nبه دنبال هماهنگي سازمان حج و زيارت با بانك مركزي، 300 دلار ارز همراه به زائران حج تمتع امسال پرداخت مي‌شود.\n\n\n\nبنيامين شكوه‌فر ـ مديركل حوزه رياست سازمان حج و زيارت ـ درباره‌ي اين توافق به خبرنگار حج و زيارت خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، اظهار كرد: براساس هماهنگي با بانك مركزي جمهوري اسلامي، 300 دلار ارز همراه، به صورت اسكناس به هريك از زائران حج تمتع سال 1391 پرداخت مي‌شود.\n\n\n\nوي افزود: زائران ضمن هماهنگي با مديران كاروان‌ها، پنج روز پيش از اعزام خود مي‌توانند به يكي از شعب ارزي مراجعه و با ارائه كارت شناسايي و احراز هويت، اين ارز را با پرداخت معادل ريالي آن به نرخ دولتي مصوب، دريافت كنند.\n\n\n\nشكوه‌فر گفت: بانك مركزي براساس هماهنگي‌ها بايد اين موضوع را به شعب ارزي خود ابلاغ كند تا زائران با كارت شناسي امكان دريافت ارز همراه را داشته باشند.\n\n\n\nاو در عين حال اظهار كرد: 120 دلار نيز براي هر زائر بابت قرباني حج تمتع به مديران كاروا‌ن‌ها پرداخت مي‌شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 554, 15653, 11514, 259, 18665, 36610, 477, 14727, 16208, 341, 17363, 9187, 768, 768, 14350, 259, 15163, 477, 343, 2787, 550, 41085, 13370, 1373, 12517, 554, 259, 87523, 941, 16208, 766, 62169, 7065, 31127, 259, 30071, 6172, 3446, 260, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 2477, 316, 43060, 468, 28466, 282, 43060, 106992, 272, 129842, 634, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 285, 240451, 300, 2731, 14593, 43060, 202726, 330, 43060, 330, 43060, 40799, 259, 67500, 2731, 1383, 261, 395, 86458, 22406, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri, dovvomin ʃæb æz mærɑseme æzɑdɑri hæzræte fɑteme zæhrɑ sælɑmollɑhælihɑ bɑ hozure ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ hozure porʃure mærdom dær hosejnije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem hodʒdʒætoleslɑm nɑsere ræfiʔi be soxænrɑni væ mæhmude kærimi mædɑhe æhlbejt be mædihesærɑi pærdɑxt ke filme kɑmele mædɑhi vej rɑ dær edɑme tæmɑʃɑ konid. be ɡozɑreʃe tæsnim, mærɑseme æzɑdɑri dær hosejnije emɑm xomejni tɑ pændʒʃænbe ʃæb edɑme xɑhæd dɑʃt. emʃæb dær ʃæbe ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme hodʒdʒætoleslɑm ræfiʔi væ mejsæme motiʔi soxænrɑni væ mædɑhi mikonænd, færdɑʃb tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hodʒdʒætoleslɑm mæsʔude ɑli væ mæhdi sælæhʃur væ pændʒʃænbe ʃæb niz mæhdi sæmɑvɑti piʃ æz mænbær mædɑhi mikonæd væ pæs æz ɑn hodʒdʒætoleslɑm xɑtæmi soxænrɑni væ sæʔide hædɑdiɑn rozexɑni xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری ، دومین شب از مراسم عزاداری حضرت فاطمه زهراء سلام‌الله‌علیها با حضور رهبر معظم انقلاب اسلامی و حضور پرشور مردم در حسینیه امام خمینی (ره) برگزار شد. در این مراسم حجت‌الاسلام ناصر رفیعی به سخنرانی و محمود کریمی مداح اهل‌بیت به مدیحه‌سرایی پرداخت که فیلم کامل مداحی وی را در ادامه تماشا کنید.به گزارش تسنیم، مراسم عزاداری در حسینیه امام خمینی تا پنجشنبه شب ادامه خواهد داشت. امشب در شب شهادت حضرت فاطمه حجت‌الاسلام رفیعی و  میثم مطیعی سخنرانی و مداحی می‌کنند، فرداشب (چهارشنبه) حجت‌الاسلام مسعود عالی و مهدی سلحشور و پنجشنبه شب نیز مهدی سماواتی پیش از منبر مداحی می‌کند و پس از آن حجت‌الاسلام خاتمی سخنرانی و سعید حدادیان روضه‌خوانی خواهد کرد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 1804, 27686, 259, 343, 2858, 10785, 7144, 695, 5448, 22364, 34671, 632, 9503, 259, 20560, 1189, 63679, 376, 65659, 9626, 22959, 2383, 7228, 913, 768, 259, 13436, 22819, 4341, 548, 29480, 259, 2351...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 261, 23025, 2431, 1351, 259, 238796, 2731, 316, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æbolqɑseme jæʔqubi, emruz dær didɑre æʔzɑje setɑde ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæse ostɑn, zemne ɡerɑmidɑʃte in hæfte, ezhɑr dɑʃt : hæfte defɑʔe moqæddæs forsæte monɑsebi bærɑje tæbin væ jɑdɑværi bærækɑt væ dæstɑværdhɑje in defɑʔe dʒɑnɑne bærɑje næsle dʒædid æst ke dʒænɡ væ defɑʔe moqæddæs rɑ nædide æst. vej bɑ eʃɑre be hozure mæsʔulɑne moxtælefe ostɑni dær setɑde ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs, bɑ bæjɑne inke in hozur, væhdæt rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt, æfzud : dʒænɡe mɑ hæm dær pærtoje væhdæte piʃ ræfte væ defɑʔe moqæddæs dær pærtoje hæmɑhænɡi hæme æqʃɑr nætidʒe dɑd. bænɑbærin bɑ hæmin væhdæt væ hæmdeli væ jeɡɑneɡi dær hemɑjæt æz nezɑm bɑjæd kɑre bozorɡtær jæʔni tæmæddone sɑzi dini rɑ piʃ beberim. emɑme dʒomʔe bodʒnurd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ɡoft : sedɑqæt e jeki æz dʒɑnmɑje enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs bud væ dær dorɑne defɑʔe moqæddæs in ærzeʃe ɡerɑnbæhɑ rɑ didim. sedɑqæte bæsidʒiɑn væ færmɑndehɑne mɑ tævɑnest in piruzi bozorɡe tɑrixi rɑ ræqæme zæde væ rɑstqɑmetɑne dʒɑvedɑne tɑrix rɑ dær in æsr be donjɑ moʔærrefi konæd. jæʔqubi tæsrih kærd : dær ɑxærin dʒomle ziɑræte ɑʃurɑ mixɑnim : « sæbetæʃdidt lej qædæmæe sedqen ʔendæk mæʔæe ælhosæjne » væ be xodɑvænd miɡujim xodɑjɑ mɑ dust dɑrim sɑbet qædæm bɑʃim, be bærekæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be mɑ sedɑqæt ætɑ kon. pæs mæʔlum miʃævæd sedɑqæte ɡændʒine ɡerɑnbæhɑist. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli xɑterneʃɑn kærd : dʒebhe be mɑ sedɑqæt dɑd væ sebqe sedɑqæt be dʒɑmeʔe mɑ zæd. æzɑjn ro bɑjæd tælɑʃ konim pæjɑme defɑʔe moqæddæs væ pæjɑme sedɑqæt rɑ æz ræzmændeɡɑn væ ʃohædɑ bijɑmuzim væ sæbke zendeɡi xod rɑ bɑ sedɑqæt pɑjerizi konim. vej bɑ tæʔkid bær inke bær in æsɑs bɑjæd dær donjɑ zendeɡi xod rɑ bɑ sɑdeqɑne hæmɑhænɡ konim, æfzud : ruze qiɑmæt hæm mærdom nætidʒe sedɑqæte xod rɑ mitʃinænd zirɑ qiɑmæt dʒɑj sæxti bude væ jeki æz mætɑʔhɑ væ ærzeʃhɑi ke dær qiɑmæt xæridɑre zjɑdi dɑræd sedɑqæt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، حجت الاسلام والمسلمین ابوالقاسم یعقوبی، امروز در دیدار اعضای ستاد گرامیداشت هفته دفاع مقدس استان، ضمن گرامیداشت این هفته، اظهار  داشت: هفته دفاع مقدس فرصت مناسبی برای تبیین و یادآوری برکات و دستاوردهای این دفاع جانانه برای نسل جدید است که جنگ و دفاع مقدس را ندیده است.وی با اشاره به حضور مسئولان مختلف استانی در ستاد گرامیداشت هفته دفاع مقدس، با بیان اینکه این حضور، وحدت را به نمایش گذاشت، افزود: جنگ ما هم در پرتو وحدت پیش رفته و دفاع مقدس در پرتو هماهنگی همه اقشار نتیجه داد. بنابراین با همین وحدت و همدلی و یگانگی در حمایت از نظام باید کار بزرگ‌تر؛ یعنی تمدن سازی دینی را پیش ببریم.امام جمعه بجنورد در بخش دیگری از سخنان خود گفت: صداقت٬ یکی از جان‌مایه انقلاب و دفاع مقدس بود و در دوران دفاع مقدس این ارزش گران‌بها را دیدیم. صداقت بسیجیان و فرماندهان ما توانست این پیروزی بزرگ تاریخی را رقم زده و راست‌قامتان جاودانه تاریخ را در این عصر به دنیا معرفی کند.یعقوبی تصریح کرد: در آخرین جمله زیارت عاشورا می‌خوانیم: «ثَبِّتْ لِی قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَک مَعَ الْحُسَینِ» و به خداوند می‌گوییم خدایا ما دوست داریم ثابت قدم باشیم، به برکت امام حسین (ع) به ما صداقت عطا کن. پس معلوم می‌شود صداقت گنجینه گران‌بهایی است.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی خاطرنشان کرد: جبهه به ما صداقت داد و صبغه صداقت به جامعه ما زد. ازاین‌ رو باید تلاش کنیم پیام دفاع مقدس و پیام صداقت را از رزمندگان و شهدا بیاموزیم و سبک زندگی خود را با صداقت پایه‌ریزی کنیم.وی با تأکید بر اینکه بر این اساس باید در دنیا زندگی خود را با صادقان هماهنگ کنیم، افزود: روز قیامت هم مردم نتیجه صداقت خود را می‌چینند؛ زیرا قیامت جای سختی بوده و یکی از متاع‌ها و ارزش‌هایی که در قیامت خریدار زیادی دارد صداقت است.انتهای پیام/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 16208, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 30436, 85764, 22364, 259, 406, 200143, 12706, 343, 259, 18476, 509, 2490, 4471, 12607, 28270, 259, 72009, 259, 24871, 406, 14658, 259, 376, 25357, 259, 16381, 548, 27489...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 300, 43060, 280, 282, 110422, 1351, 259, 2731, 8087, 781, 43060, 263, 8536, 259, 385, 2731, 240209, 132316, 2...
{ "phonemize": "ɡozɑreʃe ældʒæzire æz neʃæste opek bærɑje tæʔine dæbire kol hæʃ tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt ʃæbæke ældʒæzire qotr ɡoft : æz ændʒɑ ke væzire niruje ældʒæzɑjer enserɑfe xod rɑ æz nɑmzædi poste dæbirkoli opek eʔlɑm kærde æst, in post bejne irɑn væ æræbestɑne mæhdud mi ʃævæd væ xub æst ke jɑzdæh dolæte ozvi opek dær morede tæʔine dæbire kolle tævɑfoq næzær dɑʃte bɑʃænd. in ʃæbæke xæbæri æræbi hæmtʃenin ɡoft : irɑn tæʔkid kærde æst dær suræti ke bɑ æræbestɑn, bær sære rijɑsæte dore ʔi do keʃvær bær opek, be tævɑfoq næresænd, hitʃ nɑmzæde qirɑjrɑni rɑ næxɑhædpæzir fæt. dær ostɑne neʃæste opek bærɑje tæʔine dæbire kolle dʒædide en sɑzmɑn, væzirɑne næfte keʃværhɑje bæzræke tolidkonænde næfte opek mesle æræbestɑn, venezuʔelɑ væ kujæt be bɑzɑrhɑje næfti etminɑn dɑde ænd ke neʃæst hɑje opek be idʒɑde hitʃɡune eslɑhɑti dær sæqfe tolide in sɑzmɑn væ æfzɑjeʃe qejmæt hɑ næxɑhæd ændʒɑmid. hættɑ kujæt ɡofte æst hærɡune kɑheʃe tolid dær mɑh mɑrse ɑjænde xætærɑte mozɑʔæfi dær bærxɑhæd dɑʃt beviʒe inke ke bɑ næzdik ʃodæne fæsle tɑbestɑne hæmzæmɑn xɑhæd ʃod. setɑre divisto bist setɑre", "text": " گزارش الجزیره از نشست اوپک برای تعیین دبیر کل\n#\n تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/6/78\n شبکه الجزیره قطر گفت : از انجا که وزیر نیروی الجـزایر انصراف خود را\nاز نامزدی پست دبیرکلی اوپک اعلام کرده است ، این پست بین ایران و عربستان\nمحدود می شود و خوب است که 11 دولت عضو اوپک در مـورد تعیین دبیر کل توافق\nنظر داشته باشند. این شبکه خبری عربی همچنین گفت: ایـران تاکید کرده است در صورتی که با\nعربستان، بر سر ریاست دوره ای دو کشور بر اوپک، به توافق نرسند، هیچ نامزد\nغیرایرانی را نخواهدپذیر فت. در استانه نشست اوپک برای تعیین دبیر کـل جدید ان سازمان ، وزیران نفت\nکشورهای بزرک تولیدکننده نفت اوپک مثل عربستان،ونزوئلا و کویت به بازارهای\nنفتی اطمینـان داده اند که نشست های اوپک به ایجاد هیچگونه اصلاحاتی در سقف\nتولید این سازمان و افزایش قیمت ها نخواهد انجامید. حتی کویت گفته است هرگونه کاهش تولید در ماه مارس آینده خطرات\nمضـاعفی در برخواهد داشت بـویـژه اینکه که با نـزدیک شدن فصل تابستان\nهمزمان خواهد شد. * 220 *\n\n " }
[ 259, 11602, 44289, 56213, 695, 9468, 2408, 1081, 39817, 259, 1699, 4355, 41465, 550, 28084, 5215, 387, 11346, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 60650, 5390, 7144, 3530, 44289, 56213, 259, 34102, 5021, 259, 267, 695, 27774, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 60698, 240451, 2731, 142717, 259, 2731, 360, 448, 238796, 81275, 259, 137951, 124255, 43060, 608, 37893, 240209, 1307, 331, 2731, 47649, 8405, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 259, 329, ...
{ "phonemize": "moʃɑvere ostɑndɑre kordestɑn : ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑf bɑʔese estehkɑme xɑnevɑde æst................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hedʒɑb. moʃɑvere ostɑndɑre kordestɑn dær omure bɑnovɑn ɡoft : ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑf bɑʔese estehkɑme xɑnevɑde hɑ æst. \" sohejlɑ næsærsɑdæqi \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑn dær sænændædʒ æfzud : æsɑsi tærin mærhælee næhɑdine kærdæne færhænɡe hedʒɑb væ efɑf, ɑmuzeʃ æst. vej ɡoft : ræʔɑjæte efɑf væ hedʒɑbe fæqæt moxtæse zænɑn nist bælke mærdɑn niz bɑjæd be in mohem tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : æɡær mi xɑhim færhænɡe hedʒɑb væ efɑf dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ væ næhɑdine ʃævæd bɑjæd bɑ hæsæne æxlɑq væ be suræte erʃɑdi bærxord konim. be ɡofte vej doʃmænɑn henɡɑmi ke dær sɑjere ærse hɑ bɑ ʃekæste movɑdʒeh mi ʃævænd tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ bærɑje tæhɑdʒome færhænɡi bekɑr mi ɡirænd. vej æfzud : doʃmænɑn dær tælɑʃ hæstænd tɑ efɑf rɑ dær mjɑne bɑnovɑn tæzʔif væ bɑ estefɑde æz væsɑjele færhænɡi ɡohære hedʒɑb væ efɑf rɑ æz in qeʃr be viʒe bɑnovɑne irɑni beɡirænd. vej tæsrih kærd : æɡær nætævɑnim mɑdærɑni pɑkdɑmæn dær dʒɑmeʔe tærbijæt konim nemi tævɑnim mærdɑni bɑ sælɑbæt væ qodrætmænd bærɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒomɑte moxtælefe doʃmæn pærværeʃ dæhim. næsre sɑdeqi ezhɑr dɑʃt : hedʒɑbe hitʃ monɑfɑti bɑ fæʔɑlijæt hɑ væ moʃɑrekæt hɑje edʒtemɑʔi, sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ honæri bɑnovɑn nædɑræd. vej æfzud : ræʔɑjæte tæqvɑ, tæʔɑmol, moʃɑrekæt væ entexɑbe puʃeʃe monɑseb ke bɑʔese hefze kerɑmæt væ monzælete æfrɑde dʒɑmeʔe ʃævæd, bærɑje zæno mærde lɑzem æst. dær edɑme in dʒælæse, moʃɑverine modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dær omure bɑnovɑn, næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ dær ertebɑt bɑ tærvidʒe hær tʃe biʃtære færhænɡe hedʒɑb væ efɑf dær dʒɑmeʔe væ edɑrɑt ʔerɑʔe kærdænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": " مشاور استاندار کردستان: رعایت حجاب و عفاف باعث استحکام خانواده است\n...................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/10/86\nداخلی.اجتماعی.حجاب. مشاور استاندار کردستان در امور بانوان گفت : رعایت حجاب و عفاف باعث\nاستحکام خانواده ها است. \"سهیلا نصرصادقی\" روز سه شنبه در جلسه امور بانوان و خانواده استان در\nسنندج افزود: اساسی ترین مرحله نهادینه کردن فرهنگ حجاب و عفاف، آموزش\nاست. وی گفت: رعایت عفاف و حجاب فقط مختص زنان نیست بلکه مردان نیز باید به\nاین مهم توجه داشته باشند. وی اظهار داشت: اگر می خواهیم فرهنگ حجاب و عفاف در جامعه گسترش و\nنهادینه شود باید با حسن اخلاق و به صورت ارشادی برخورد کنیم. به گفته وی دشمنان هنگامی که در سایر عرصه ها با شکست مواجه می شوند\nتمامی تلاش خود را برای تهاجم فرهنگی بکار می گیرند. وی افزود: دشمنان در تلاش هستند تا عفاف را در میان بانوان تضعیف و با\nاستفاده از وسایل فرهنگی گوهر حجاب و عفاف را از این قشر به ویژه بانوان\nایرانی بگیرند. وی تصریح کرد: اگر نتوانیم مادرانی پاکدامن در جامعه تربیت کنیم\nنمی توانیم مردانی با صلابت و قدرتمند برای مقابله با تهاجمات مختلف دشمن\nپرورش دهیم. نصر صادقی اظهار داشت: حجاب هیچ منافاتی با فعالیت ها و مشارکت های\nاجتماعی، سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و هنری بانوان ندارد. وی افزود: رعایت تقوا، تعامل، مشارکت و انتخاب پوشش مناسب که باعث حفظ\nکرامت و منزلت افراد جامعه شود، برای زن و مرد لازم است. در ادامه این جلسه، مشاورین مدیران دستگاه های اجرایی در امور بانوان،\nنظرات و پیشنهادات خود را در ارتباط با ترویج هر چه بیشتر فرهنگ حجاب و\nعفاف در جامعه و ادارات ارایه کردند.ک/2\n 533/1139\nشماره 139 ساعت 11:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 33557, 259, 47511, 3716, 5322, 267, 259, 44598, 1845, 1240, 28618, 341, 1985, 69155, 768, 16504, 259, 133525, 33489, 259, 39834, 950, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 301...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 238796, 43060, 27351, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 64304, 861, 43060, 272, 259, 267, 259, 286, 2731, 240209, 43060, 385, 2731, 346, 259, 12818, 240451, 43060, 316, 300, 2731, 20237, 43060, 367, 330, 43060, 240209, 5260, 980, ...
{ "phonemize": ", sɑzemɑne dʒæhɑni ruze pændʒʃænbe emruz pærɑntezbæste eʔlɑm kærd dær hɑdesee piʃɑmæde bærɑje « » æz mævɑdde ʃimiɑi bɑ « xoluse bɑlɑ » estefɑde ʃode æst. be neveʃte xæbærɡozɑri færɑnse, sɑzemɑne dʒæhɑni didebɑne tæslihɑte ʃimiɑi jɑftehɑje enɡelis dærbɑre noʔ estefɑde ʃode dær hæmle be jek dʒɑsuse sɑbeqe rustæbɑr dær « sɑlzbæri » rɑ sæhih dɑnest. væzire xɑredʒe enɡelis hæm dær in rɑbete ɡoft sɑzemɑne dʒæhɑni didebɑne tæslihɑte ʃimiɑi jɑftehɑje enɡelis dær rɑbete bɑ ɡɑze sæmmi estefɑde ʃode dær tælɑʃ bærɑje terore særɡii æskæripɑl væ doxtæræʃ rɑ tæid kærd. vej æfzud, in mɑdee jek ɡɑze nezɑmi be nɑme « » bude æst. dʒɑnsun æfzud : « hitʃ tærdidi nist tʃe tʃizi ɑndʒɑ berɑketbɑz dær sɑlzbæri berɑketbæste estefɑde ʃode bud væ hitʃ tozihe diɡæri dærbɑre inke tʃe kæsi mæsʔule ɑn berɑketbɑz hæmle bɑ ɡɑze æʔsɑb berɑketbæste æst, bɑqi nemimɑnd tænhɑ rusije æbzɑr, ænɡize væ sɑbeqe ɑn rɑ dɑʃt ». hodud ʃeʃ hæftee piʃ jek dʒɑsuse sɑbeqe rustæbɑr be nɑme særɡii æskæripɑl be hæmrɑh doxtæræʃ juliɑ dær moqɑbele mærkæze xæridi dær sɑlzbæri enɡelis morede hæmle bɑ ɡɑze æʔsɑb qærɑr ɡereftænd væ mæqɑmɑte enɡelise foræn bɑ ettehɑme zæni be rusije, mosko rɑ ɑmele in hæmle moʔærrefi kærdænd. mæqɑmɑte rusije dær moqɑbele hærɡune dæst dɑʃtæn dær in mæsʔæle rɑ ræd kærdeænd. bæʔd æz ɑn, enɡelis eqdɑm be exrɑdʒe bistose diplomɑte rus kærd ke bɑ eqdɑme moteqɑbele rusije hæmrɑh ʃod. særɡii æskæripɑle piʃtær særhænɡ servise ettelɑʔɑti ærteʃe rusije bud væ dær sɑle do hezɑro o dæh bɑ dʒɑsushɑje rus ke dær qærbe ɡereftɑr ʃode budænd mobɑdele ʃod væ æz enɡelis pænɑhændeɡi ɡereft. dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ jek dɑdɡɑhe rusijei æskæripɑl rɑ be dælile hæmkɑri bɑ servise ettelɑʔɑte xɑredʒi enɡelis, mie ʃeʃ, dær dorɑne xedmætæʃ dær ærteʃe rusije be xiɑnæt mottæhæm kærde bud. dolæte enɡelise tɑkonun bɑ dærxɑste rusije bærɑje tæʃkile komite moʃtæræke hæqiqætjɑb bærɑje bærræsi hɑdese sɑlzbæri movɑfeqæt nækærde væ mɑdde morede estefɑde dær in hɑdese rɑ dær extijɑre mosko qærɑr nædɑde æst.", "text": "، سازمان جهانی روز پنج‌شنبه (امروز) اعلام کرد در حادثه پیش‌آمده برای «» از مواد شیمیایی با «خلوص بالا» استفاده شده است.به نوشته خبرگزاری فرانسه، سازمان جهانی دیده‌بان تسلیحات شیمیایی یافته‌های انگلیس درباره نوع استفاده شده در حمله به یک جاسوس سابق روس‌تبار در «سالزبری» را صحیح دانست. وزیر خارجه انگلیس هم در این رابطه گفت سازمان جهانی دیده‌بان تسلیحات شیمیایی یافته‌های انگلیس در رابطه با گاز سمی استفاده شده در تلاش برای ترور سرگئی اسکریپال و دخترش را تایید کرد. وی افزود، این ماده یک گاز نظامی به نام «» بوده است.جانسون افزود:«هیچ تردیدی نیست چه چیزی آنجا [در سالزبری] استفاده شده بود و هیچ توضیح دیگری درباره اینکه چه کسی مسئول آن [حمله با گاز اعصاب] است،‌ باقی نمی‌ماند - تنها روسیه ابزار، انگیزه و سابقه آن را داشت».حدود ۶ هفته پیش یک جاسوس سابق روس‌تبار به نام سرگئی اسکریپال به همراه دخترش یولیا در مقابل مرکز خریدی در سالزبری انگلیس مورد حمله با گاز اعصاب قرار گرفتند و مقامات انگلیس فورا با اتهام زنی به روسیه، مسکو را عامل این حمله معرفی کردند. مقامات روسیه در مقابل هرگونه دست داشتن در این مسئله را رد کرده‌اند. بعد از آن، انگلیس اقدام به اخراج 23 دیپلمات روس کرد که با اقدام متقابل روسیه همراه شد. سرگئی اسکریپال پیشتر سرهنگ سرویس اطلاعاتی ارتش روسیه بود و در سال ۲۰۱۰ با جاسوس‌های روس که در غرب گرفتار شده‌ بودند مبادله شد و از انگلیس پناهندگی گرفت. در سال ۲۰۰۶ یک دادگاه روسیه‌ای اسکریپال را به دلیل همکاری با سرویس اطلاعات خارجی انگلیس، MI۶، در دوران خدمتش در ارتش روسیه به خیانت متهم کرده بود.دولت انگلیس تاکنون با درخواست روسیه برای تشکیل کمیته مشترک حقیقت‌یاب برای بررسی حادثه سالزبری موافقت نکرده و ماده مورد استفاده در این حادثه را در اختیار مسکو قرار نداده است." }
[ 259, 343, 14727, 13607, 406, 4029, 23387, 259, 9797, 274, 18476, 271, 259, 18018, 3716, 509, 1240, 28284, 376, 4446, 24878, 376, 259, 1699, 404, 436, 695, 259, 16318, 259, 76133, 44499, 768, 404, 199867, 3402, 11717, 436, 259, 6691, 280...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 724, 41459, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285...
{ "phonemize": "ettelɑʔije polis rɑh nɑdʒɑ mehværhɑje mæsdud ʃode dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑzɡoʃɑi ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh edʒtemɑʔi. polis rɑh nɑdʒɑ. ettelɑʔije polis rɑh nɑdʒɑ eʔlɑm kærd : do mehvære mæsdud ʃode dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn sobhe emruz bɑzɡoʃɑi ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, dær in ettelɑʔije ʔi ɑmæde æst : do mehvære irɑnʃæhr dʒækiɡur væ irɑnʃæhrtʃɑbæhɑr ke be ellæte toqjɑne rævædxɑn hɑje mæhælli mæsdud ʃode bud, bɑ tælɑʃe sɑzemɑne rɑhdɑri væ mæmurine polis rɑh bɑzɡoʃɑi ʃod. polis rɑh nɑdʒɑ æz rɑnændeɡɑni ke qæsde tæræddod dær mehværhɑje mæzkur rɑ dɑrænd xɑste tɑ ælɑve bær ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi be tosije hɑje imeni mæmurine polis rɑh tævædʒdʒoh konænd. hæmtʃenin polis rɑh nɑdʒɑ bɑ ʃomɑre telefone hæʃtɑdohæʃt miljuno divisto pændʒɑhopændʒ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhopændʒ dæh xæt pærɑntezbæste be tore ʃæbɑne ruz pɑsoxɡuje væzʔijæte rɑh hɑ keʃvær væ ɑmdɑde resɑni be hæmvætænɑn æst. ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "اطلاعیه پلیس راه ناجا\nمحورهای مسدود شده در استان سیستان و بلوچستان بازگشایی شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/16\nاجتماعی.پلیس راه ناجا .اطلاعیه\nپلیس راه ناجا اعلام کرد: دو محور مسدود شده در استان سیستان و بلوچستان\nصبح امروز بازگشایی شد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، در این اطلاعیه ای آمده است: دو محور\nایرانشهر- جکیگور و ایرانشهر-چابهار که به علت طغیان رودخان های محلی\nمسدود شده بود، با تلاش سازمان راهداری و مامورین پلیس راه بازگشایی شد.پلیس راه ناجا از رانندگانی که قصد تردد در محورهای مذکور را دارند\nخواسته تا علاوه بر رعایت مقررات راهنمایی و رانندگی به توصیه های ایمنی\nمامورین پلیس راه توجه کنند.همچنین پلیس راه ناجا با شماره تلفن 88255555 (10 خط) به طور شبانه روز\nپاسخگوی وضعیت راه ها کشور و امداد رسانی به هموطنان است.شماره 013 ساعت 14:12 تمام\n\n\n " }
[ 44234, 2632, 1645, 46648, 10506, 6876, 11013, 4018, 125974, 5643, 69938, 2801, 509, 12363, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 7632, 150621, 5677, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1207...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 37889, 43060, 240209, 34380, 24632, 259, 286, 43060, 334, 259, 272, 43060, 285, 240451, 43060, 40130, 22823, 334, 43060, 608, 134410, 263, 50529, 259, 238796, 26184, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 61597, 43060, 272, 300, 2731, 680...
{ "phonemize": "bæjɑnije dæbirxɑne ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr do færhænɡ væ honære ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi be mænɑsbæte sɑlruze eʔlɑme enqelɑbe færhænɡi biɑnihe sɑder kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi dæbirxɑne ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : voquʔe enqelɑbe færhænɡi dær irɑne eslɑmi væ tædɑvome ɑn dær ʃæriɑnhɑje hæjɑti dʒɑmeʔe dær bæstære zæmɑn tævɑneste æst keʃvær rɑ dær mæsire roʃd væ tæʔɑli hæme dʒɑnebe væ nil be æhdɑf væ ɑrmɑnhɑje bozorɡ qærɑr dæhæd. besjɑri æz dæstɑværdhɑje elmi dær sɑlhɑje bæʔd æz enqelɑb be viʒe dær dæhe sevvom enqelɑb, nætidʒe enqelɑbe færhænɡi in mellæt æst. bi ʃæk ɡerɑmidɑʃte sɑlruze enqelɑbe færhænɡi, ɡerɑmidɑʃte hærekæthɑje bozorɡ væ ærzeʃmænde færhænɡi dær ærse hɑje ɡunɑɡune edʒtemɑʔi væ færhænɡist. ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi in ruze bozorɡ rɑ dær sɑle noɑværi væ ʃokufɑi be tæmɑmi mellæte ʃærif væ mosælmɑne irɑn tæbrik væ tæhnijæt ærz næmɑjæd. ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "بیانیه دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/02\nفرهنگ و هنر\nشورای عالی انقلاب فرهنگی به مناسبت سالروز اعلام انقلاب فرهنگی بیانیه صادر\n کرد.به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی ، در\nاین بیانیه آمده است: وقوع انقلاب فرهنگی در ایران اسلامی و تداوم آن در\nشریانهای حیاتی جامعه در بستر زمان توانسته است کشور را در مسیر رشد و\nتعالی همه جانبه و نیل به اهداف و آرمانهای بزرگ قرار دهد.بسیاری از دستاوردهای علمی در سالهای بعد از انقلاب به ویژه در دهه سوم\nانقلاب ،نتیجه انقلاب فرهنگی این ملت است.بی شک گرامیداشت سالروز انقلاب فرهنگی ،گرامیداشت حرکتهای بزرگ و ارزشمند\nفرهنگی در عرصه های گوناگون اجتماعی و فرهنگی است.شورای عالی انقلاب\nفرهنگی این روز بزرگ را در سال نوآوری و شکوفایی به تمامی ملت شریف و\nمسلمان ایران تبریک و تهنیت عرض نماید.شماره 083 ساعت 17:06 تمام\n\n\n " }
[ 259, 14522, 2632, 550, 28084, 17869, 259, 23702, 406, 259, 22632, 259, 23510, 17890, 406, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 29561, 17890, 341, 25922, 259, 23702, 406, 259, 226...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 385, 43060, 109885, 331, 2731, 7377, 329, 43060, 405, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 43060, 494, 289, 781, 701, 43060, 811, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 25...
{ "phonemize": "pejkære motæhhære do dʒɑnbɑze ʃæhid dær kærædʒ tæʃiʔ væ be xɑk seporde ʃod........................................................ e kærædʒ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. beniɑdæʃeid. pejkærhɑje pɑke dutæn æz dʒɑnbɑzɑne særɑfrɑze kærædʒ ruztʃæhɑrʃænbe bɑhzure qeʃrhɑje moxtælefe mærdom dær ʃæhrestɑne kærædʒ tæʃiʔ væ be xɑk seporde ʃod. dærɑjen ɑine sædhɑ tæn æzmærdæm ʃæhidæpærurkærædʒhæmrozemɑn in morqɑne hævɑi vædʒæmæʔi æz færmɑndehɑn væ mæsʔulɑne in ʃæhrestɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje \" hosejn hosejn ejn pærɑntezbæste ʃoʔɑre mɑst ʃæhɑdæt æftæxɑrmɑst \" væ \" mærk bær ɑmrikɑ \" væ \" mærk berɑsrɑjil \" bɑrdiɡrobɑ ɑrmɑnhɑje vɑlɑje ʃæhidɑn tædʒdidæmisɑq kærdænd. in ʃohædɑje ɡerɑnqædr bɑ æsɑmi \" mohæmmædbɑqræbæhrɑmi \" væqælɑmrezɑ forureɡɑn \" be tærtib æz dʒɑnbɑzɑne tʃehel væ si dærsæde dʒænke tæhmili budænd. pændʒ hezɑro nohsædo jek slæʃ hæʃt hezɑro sædo hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre pɑnsædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "پیکر مطهر دو جانباز شهید در کرج تشییع و به خاک سپرده شد\n........................................................کرج - خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/86\nداخلی.فرهنگی.بنیادشهید. پیکرهای پاک دوتن از جانبازان سرافراز کرج - روزچهارشنبه باحضور\nقشرهای مختلف مردم در شهرستان کرج تشییع و به خاک سپرده شد. دراین آیین صدها تن ازمردم شهیدپرورکرج-همرزمان این مرغان هوایی وجمعی\nاز فرماندهان و مسوولان این شهرستان با سردادن شعارهای\"حسین حسین (ع)شعار\nماست - شهادت افتخارماست\"و\"مرک بر آمریکا\"و\"مرک براسراییل\"باردیگربا\nآرمانهای والای شهیدان تجدیدمیثاق کردند. این شهدای گرانقدر با اسامی\"محمدباقربهرامی\"وغلامرضا فرورگان\"به\nترتیب از جانبازان 40 و 30 درصد جنک تحمیلی بودند.5901/8182/1547\nشماره 566 ساعت 16:45 تمام\n\n\n " }
[ 3676, 8459, 8764, 29167, 2858, 14020, 5821, 14951, 1555, 509, 1164, 1956, 7900, 406, 6292, 341, 554, 14545, 1505, 15140, 23141, 3164, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 8459, 1956, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 34672, 4784, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 603, 22100, 19406, 2921, 2731, 334, 334, 19406, 342, 331, 240451, 43060, 272, 316, 43060, 1043, 259, 238796, 2731, 28902, 331, 10787, 85575, 2731, 285, 240451, 37893, 238796, 266, 240209, 300, 2731, 390, 259, 329, 43060, 314, 303, 7768, 3...
{ "phonemize": "neʃæste særɑne se keʃvære rusije, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn ɑqɑz ʃod..................................................... eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. xætte lule ɡɑz. rusije. qæzzɑqestɑn. torkæmænestɑn neʃæste særɑne rusije, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn ruze ʃænbe dær poʃte dærhɑje bæste væ bedune hozure xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi dær ʃæhre torkæmænbɑʃi torkæmænestɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æz mehværhɑje mohemme in neʃæst, ehdɑse xætte lule dʒædide ɡɑz æz torkæmænestɑn be qæzzɑqestɑn væ rusije æst. qærɑr æst dærpɑjɑne in mozɑkerɑt æsnɑde mærbut be idʒɑde in xætte lule ɡɑz bejne særɑne se keʃvær emzɑ ʃævæd. \" velɑdimir putin \" væ \" bordi mæhæmdɑf \" væ \" noræsæltɑn næzærbɑjf \" rusɑje dʒomhuri rusije væ torkæmænestɑn væ qæzzɑqestɑn bædæz zohre dʒomʔe vɑrede ʃæhre bændæri torkæmænbɑʃi vɑqeʔ dær qærbe torkæmænestɑn ʃodænd. særɑne se keʃvær qærɑr æst dær neʃæste emruz torkæmænbɑʃi dærbɑre ehdɑse xætte lule enteqɑl dær sɑhele dæriɑje xæzær ɡoft væɡu konænd. biʃ æz si xæbærneɡɑre xɑredʒi sæfære putin ræʔise dʒomhuri rusije be torkæmænestɑn rɑ puʃeʃe xæbæri mi dæhænd. ɑsɑqe slæʃ sisædo si slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistodo. dæh pændʒɑhopændʒ sionoh", "text": "نشست سران سه کشور روسیه،قزاقستان و ترکمنستان آغاز شد\n.....................................................عشق آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/86\n خارجی.خط لوله گاز.روسیه.قزاقستان.ترکمنستان\n نشست سران روسیه، قزاقستان و ترکمنستان روز شنبه در پشت درهای بسته و\nبدون حضور خبرنگاران خارجی در شهر ترکمنباشی ترکمنستان آغاز شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، از محورهای مهم این نشست ، احداث خط لوله جدید\nگاز از ترکمنستان به قزاقستان و روسیه است. قرار است درپایان این مذاکرات اسناد مربوط به ایجاد این خط لوله گاز\nبین سران سه کشور امضا شود. \"ولادیمیر پوتین\" و \"بردی محمداف\" و \"نورسلطان نظربایف\" روسای جمهوری\nروسیه و ترکمنستان و قزاقستان بعداز ظهر جمعه وارد شهر بندری ترکمنباشی\nواقع در غرب ترکمنستان شدند. سران سه کشور قرار است در نشست امروز ترکمنباشی درباره احداث خط لوله\nانتقال در ساحل دریای خزر گفت وگو کنند. بیش از 30 خبرنگار خارجی سفر پوتین رییس جمهوری روسیه به ترکمنستان را\nپوشش خبری می دهند. آساق/330/1443/1513\nشماره 025 ساعت 55:10 تمام\n انتهای پیام D22.10-55-39 \n\n\n " }
[ 9468, 2408, 2557, 941, 7902, 6034, 259, 63970, 376, 343, 2278, 1538, 6986, 5322, 341, 25503, 3691, 5322, 1424, 19302, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 47943, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 154552, 338, 191190, 12590, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 238796, 81275, 259, 49404, 43060, 405, 303, 513, 238796, 115396, 259, 78952, 608, 261, 1911, 2731, 11843, 43060, 781, 861, 43060, 272, 300, 2731, 222082, 2731, 125978, 121497, 43060, 272, 259, 43060, 781, 43060, 360, 259, 238796, 3240,...
{ "phonemize": "ʃerkæte sæhɑme edɑlæt dær ʃæhrestɑne særɑb fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd hæʃ særɑb, tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sæhɑm. edɑlæt. ʃerkæte sæhɑme edɑlæte ʃæhrestɑne særɑb ruze se ʃænbe ɑqɑz be kɑr kærd. mæsʔule ʃerkæte sæhɑme edɑlæte særɑb dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in ʃerkæt, ʃomɑre mæʃmuline tærhe vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt dær in ʃæhrestɑn rɑ bist hezɑr væ hæftsædo bistohæft næfær eʔlɑm kærd. dʒæhɑnɡire dʒæhɑnbæxʃ ɡoft : ærzeʃe sæhɑme vɑɡozɑri be mæʃmuline sæhɑme edɑlæt dær særɑb be hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd væ sisædo bistopændʒ milijun riɑl reside ke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri bɑjæd dʒæzb ʃævæd. vej, tærkibe mæʃmuline tærhe vɑɡozɑri sæhɑme edɑlæt rɑ ʃɑmele pɑnzdæh hezɑr væ pɑnsædo sionoh næfær ozvi komite ɑmdɑd, pændʒezɑr væ ʃæstotʃɑhɑr næfær æz behzisti væ sædo bistotʃɑhɑr næfær sæhme bæsidʒ zekr kærd. vej æfzud : sæhɑmi be ærzeʃe tʃehelopændʒ miljɑrd væ ʃeʃsædo ʃæstopændʒ milijun riɑl bærɑje noh hezɑr væ sædo siose næfær æz mæhæle tærhe sæhɑme edɑlæt dær jek mɑhe ɡozæʃte dʒæzb ʃode æst. dʒæhɑnbæxʃ ɡoft : æfrɑde mostæmeri beɡir komite ɑmdɑd, behzisti væ ræzmændeɡɑni ke dɑrɑje noh mɑh dʒebhe væ fɑqede ʃoql hæstænd, mi tævɑnænd æz sæhɑme edɑlæt bæhre mænd ʃævænd. ʃæhrestɑne særɑb bɑ sædo siohæft hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo tʃehel kilumetri ʃærqe tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode æst. hæft hezɑro divisto bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "شرکت سهام عدالت در شهرستان سراب فعالیت خود را آغاز کرد \n#\nسراب، تبریز خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/85 \nداخلی.اقتصادی.سهام.عدالت. \n شرکت سهام عدالت شهرستان سراب روز سه شنبه آغاز به کار کرد. \n مسوول شرکت سهام عدالت سراب در آیین گشایش این شرکت، شمار مشمولین طرح \nواگذاری سهام عدالت در این شهرستان را 20 هزار و 727 نفر اعلام کرد. \n جهانگیر جهانبخش گفت: ارزش سهام واگذاری به مشمولین سهام عدالت در سراب\nبه 84 میلیارد و 325 میلیون ریال رسیده که تا پایان سال جاری باید جذب \nشود. \n وی، ترکیب مشمولین طرح واگذاری سهام عدالت را شامل 15 هزار و 539 نفر \nعضو کمیته امداد، پنجهزار و 64 نفر از بهزیستی و 124 نفر سهم بسیج ذکر \nکرد. \n وی افزود: سهامی به ارزش 45 میلیارد و 665 میلیون ریال برای 9 هزار و \n133 نفر از محل طرح سهام عدالت در یک ماه گذشته جذب شده است. \n جهانبخش گفت: افراد مستمری بگیر کمیته امداد، بهزیستی و رزمندگانی که \nدارای 9 ماه جبهه و فاقد شغل هستند، می توانند از سهام عدالت بهره مند \nشوند. \n شهرستان سراب با 137 هزار نفر جمعیت در 140 کیلومتری شرق تبریز مرکز \nاستان آذربایجان شرقی واقع شده است. \n 7224/518/586/587 \n\n " }
[ 259, 7259, 7902, 3095, 259, 35384, 509, 4211, 5322, 2557, 4283, 12068, 1845, 2657, 916, 1424, 19302, 3716, 387, 2557, 4283, 343, 7558, 38445, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 34672, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 12231, 3095, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 107879, 334, 43060, 645, 259, 345, 43060, 162695, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 49404, 43060, 316, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 9043, 285, 259, 286, 43060, 259,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. æbuqærib. niruhɑje ɑmrikɑi hættɑ bæʔd æz beræmlɑ ʃodæne bædræftɑri bɑ zendɑniɑne æbuqærib, tɑ moddæthɑ bædræftɑri dær bærxi bɑzdɑʃtɡɑh hɑ rɑ edɑme dɑde ænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe bærxi mænɑbeʔe xæbæri, ruznɑme \" nijojork tɑjmz \" bɑ eʔlɑme in mætlæb bæxʃe hɑi æz ɡozɑreʃe mæhræmɑne ærteʃe ɑmrikɑ dærbɑre bædræftɑri bɑ zendɑniɑne ærɑqi rɑ montæʃer kærd. in ruznɑme dær ʃomɑre æxire xod ɡozɑreʃe viʒe ʔi bæræsɑs nætɑjedʒe tæhqiqɑte mæhræmɑne ærteʃe ɑmrikɑ dærbɑre bædræftɑri niruhɑje viʒe ærteʃe ɑmrikɑ bɑ zendɑniɑne ærɑqi tæhije kærde æst. bɑzdʒujɑne niruhɑje æmæliɑte viʒe dær suræte hæmkɑri nækærdæne bɑzdɑʃte ʃodeɡɑn be ɑnhɑ fæqæt nɑn væ ɑb mi dɑdænd, be ɡune ʔi ke jek zendɑni hivdæh ruze fæqæt nɑn væ ɑbe xorde bud. sævir slæʃ jek hezɑro o se slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/85 \nخارجی.سیاسی.آمریکا.ابوغریب. \n نیروهای آمریکایی حتی بعد از برملا شدن بدرفتاری با زندانیان ابوغریب، \nتا مدتها بدرفتاری در برخی بازداشتگاه ها را ادامه داده اند. \n به گزارش روز یکشنبه برخی منابع خبری، روزنامه \"نیویورک تایمز\" با اعلام\nاین مطلب بخش هایی از گزارش محرمانه ارتش آمریکا درباره بدرفتاری با \nزندانیان عراقی را منتشر کرد. \n این روزنامه در شماره اخیر خود گزارش ویژه ای براساس نتایج تحقیقات \nمحرمانه ارتش آمریکا درباره بدرفتاری نیروهای ویژه ارتش آمریکا با \nزندانیان عراقی تهیه کرده است. \n بازجویان نیروهای عملیات ویژه در صورت همکاری نکردن بازداشت شدگان به \nآنها فقط نان و آب می دادند، به گونه ای که یک زندانی 17 روز فقط نان و آب \nخورده بود. \n صویر/1003/1431 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 54240, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 168967, 125351, 260, 4283, 199430, 6554, 260, 259, 62643, 51564, 20202, 7094, 1240, 2394, 2720, 695, 1423, 108602, 16905, 6385, 56366, 406, 768...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 28466, 238...
{ "phonemize": "æhvɑz ræise polis rɑh xuzestɑn ɡoft : bozorɡtærin moʃkele mɑ dær sɑle ɡozæʃte jædæk keʃ hɑ bud ke hærkɑri kærdim tæʔmin næʃodænd væ emsɑl æz qæbl pejɡire ɑn hæstim. be ɡozɑreʃ, særhænɡ rezɑ dolætʃɑhi ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte dær neʃæste ʃorɑje terɑfike æsɑn ezhɑr kærd : dær tærhe ærbæʔin æz bist ruze qæbl ʃoruʔ be kɑr mi konim væli bærxi hɑ æz xejli qæbl tær eqdɑm be pɑrke xodro dær mækɑne hɑi mi konænd ke moʃkelɑti hæm dær nætidʒe ɑn idʒɑd mi ʃævæd. vej æfzud : bozorɡtærin moʃkele mɑ dær sɑle ɡozæʃte jædæk keʃ hɑ bud ke hærkɑri kærdim tæʔmin næʃodænd væ emsɑl æz qæbl pejɡire ɑn hæstim. særhænɡ dolætʃɑhi dær rɑbete bɑ dʒɑde mæntæqee ɑzɑd be ʃælæmtʃe ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dʒɑdee mæzkur fæqæt bærɑje tæræddode extesɑsi tærrɑhi ʃode, fɑqede ælɑʔem væ estɑndɑrdhɑje lɑzem æst væ serfæn bærɑje æjjjɑme ærbæʔin mi tævɑnæd morede estefɑde omum qærɑr beɡiræd. ræise polis rɑh xuzestɑn æfzud : ʃorɑje terɑfik dær ʃæhrestɑn hɑ be komisijone imeni rɑh nemi pærdɑzæd væ dær ertebɑt bɑ dʒɑde mætlæbi onvɑn nemi ʃævæd væ tænhɑ dær morede ʃæhre bæhse suræt mi ɡiræd bænɑbærin bɑjæd in æmre mohem bɑjæd dær ʃorɑje terɑfike ostɑn be tæfsile mætræh ʃævæd. særhænɡ dolætʃɑhi onvɑn kærd : dær hɑle hɑzer niz dær mæntæqee ɑzɑd ærvænd tæmɑmi mænɑbeʔi ke dʒæzb ʃodænd dær ʃæhr hæzine kærde væ dær ertebɑt bɑ dʒɑdee hættɑ pɑrkineɡi bærɑje mɑʃin hɑje toqif ʃode, nædɑrim. kopi ʃod", "text": "اهواز - رئیس پلیس راه خوزستان گفت: بزرگترین مشکل ما در سال گذشته یدک کش ها بود که هرکاری کردیم تامین نشدند و امسال از قبل پیگیر آن هستیم.\nبه گزارش ، سرهنگ رضا دولتشاهی  شامگاه گذشته در نشست شورای ترافیک اسان اظهار کرد: در طرح اربعین از۲۰ روز قبل شروع به کار می کنیم ولی برخی ها از خیلی قبل تر اقدام به پارک خودرو در مکان هایی می کنند که مشکلاتی هم در نتیجه آن ایجاد می شود.وی افزود: بزرگترین مشکل ما در سال گذشته یدک کش ها بود که هرکاری کردیم تامین نشدند و امسال از قبل پیگیر آن هستیم.سرهنگ دولتشاهی در رابطه با جاده منطقه آزاد به شلمچه گفت: با توجه به اینکه جاده مذکور فقط برای تردد اختصاصی طراحی شده، فاقد علائم و استانداردهای لازم است و صرفا برای ایام اربعین می تواند مورد استفاده عموم قرار بگیرد.رئیس پلیس راه خوزستان افزود: شورای ترافیک در شهرستان ها به کمیسیون ایمنی راه نمی پردازد و در ارتباط با جاده مطلبی عنوان نمی شود و تنها در مورد شهر بحث صورت می گیرد؛ بنابراین باید این امر مهم باید در شورای ترافیک استان به تفصیل مطرح شود.سرهنگ دولتشاهی عنوان کرد: در حال حاضر نیز در منطقه آزاد اروند تمامی منابعی که جذب شدند در شهر هزینه کرده و در ارتباط با جاده حتی پارکینگی برای ماشین های توقیف شده، نداریم.\n کپی شد" }
[ 35519, 15978, 259, 264, 259, 841, 30815, 1645, 46648, 10506, 7412, 1538, 5322, 5021, 267, 14677, 11836, 548, 13015, 1415, 509, 3037, 259, 19367, 376, 259, 1555, 1505, 20275, 1875, 3418, 934, 4538, 17153, 3716, 2430, 766, 34774, 9468, 9061...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 379, 43060, 360, 259, 286, 2731, 3055, 24632, 259, 286, 43060, 334, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 759, 11794, 129842, 270, 10787, 348, 949, 238796, 71461, 326, 43060, 331, 10787, 259, 263,...
{ "phonemize": "rezɑi moʃɑvere omur bejne olmelæl bɑbæke zændʒɑni mottæhæme rædife ævvæle pærvænde fesɑde næfti dærxosuse bærxi æxbɑre mæbni bær edʒrɑje hokme edɑme ɑqɑje bɑbæke zændʒɑni tɑ ɑxære in hæfte ɡoft : in æxbɑre kɑmelæn qejre vɑqeʔ æst væ motæʔæssefɑne qodde ʔi bɑ ʃɑjeʔee pærɑkæni væ ɡol ɑlud kærdæne ʃærɑjet be næfʔe xod hæstænd tɑ qovee qæzɑije rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dæhænd. vej edɑme dɑd : ʃorækɑje xɑredʒi zændʒɑni væ vezɑræte næft bɑ nezɑræte mostæqime vezɑræte ettelɑʔɑt væ qovee qæzɑije mɑhhɑst dær hɑle mozɑkere væ tænzime qærɑrdɑdi dʒæhæte pærdɑxte dojun hæstænd ke hænuz næhɑi næʃode æst. lɑzem be zekr æst ke enteqɑle tʃenin vædʒhe kælɑni kɑre ɑsɑni dær sisteme bɑnki nist væ lɑzeme ɑn edʒrɑje tæʃrifɑt væ moqærrærɑt bejne olmelæli bɑnkist. rezɑi jɑdɑvær ʃod ke belɑfɑsele pæs æz tæide hokme edɑme zændʒɑni ebtedɑ ʃorækɑje iʃɑn bɑ ersɑle pæjɑme sujifæt be bɑnke melli irɑn eqdɑm be ɡoʃɑjeʃe jek fæqære æle si be zinæfʔi sænduqe dɑdɡostæri nemudænd ke motæʔæssefɑne morede tæid qærɑr næɡereft væ mæsʔulin ezhɑr kærdænd bɑnke ersɑl konænde morede tæide mɑ nist! moʃɑvere omur bejne olmelæle zændʒɑni ɡoft : sepæs ʃorækɑje xɑredʒi ɑmɑdeɡi xod rɑ dʒæhæte pærdɑxte bedehi iʃɑn be suræte næqdi eʔlɑm nemudænd ke in piʃnæhɑd niz tɑ modæt hɑ dʒeddi ɡerefte næʃod tɑ inke bɑ vorude vezɑræte ettelɑʔɑt æz jɑzdæh mɑhe piʃ mozɑkerɑte tæræfejn vɑrede mæsire vɑqeʔi ɡæʃte væ kæmɑkɑn edɑme dɑræd. vej tæsrih kærd : jeki æz mævɑredi ke hænuz morede monɑqeʃe ʃorækɑje xɑredʒi væ vezɑræte næft mibɑʃæd mæblæqe qærɑrdɑd æst tʃerɑ ke væzrɑte næfte æli ræqme hokme qætʔi divɑne ɑli keʃvær eddeʔɑje xesɑræte besijɑr sænɡini rɑ dɑræd ke morede tævɑfoqe ʃorækɑje xɑredʒi nist ke næhɑjætæn in mozu æz mæqɑme ɑli qæzɑi esteʔlɑm ʃod væ ɑnhɑ hæmɑn mæblæqe jek miljɑrd væ nohsæd væ ʃæst væ hæft milijun væ pɑnsæd hezɑr joro rɑ be tore ʃæffɑf be onvɑne bedehi ɑqɑje zændʒɑni tæid nemude ænd. rezɑi ɡoft : dær hɑle hɑzer moqærrær ʃode dʒælæsei dʒæhæte næhɑi kærdæne qærɑrdɑd bɑ hozure næmɑjændeɡɑne vezɑræte næfte vezɑræte ettelɑʔɑt væ qovee qæzɑije bɑ ʃorækɑje xɑredʒi tæʃkil ʃævæd ke motæʔæssefɑne bɑrhɑ in dʒælæse be dælɑjele moxtælef æz suj vezɑræte næft kænsel ʃode væ be ɑjændee mokul ʃode æst.", "text": " رضایی مشاور امور بین الملل بابک زنجانی متهم ردیف اول پرونده فساد نفتی درخصوص برخی اخبار مبنی بر اجرای حکم اعدام آقای بابک زنجانی تا آخر این هفته گفت: این اخبار کاملا غیر واقع است و متاسفانه عده ای با شایعه پراکنی و گل آلود کردن شرایط به نفع خود هستند تا قوه قضاییه را تحت فشار قرار دهند.وی ادامه داد: شرکای خارجی زنجانی و وزارت نفت با نظارت مستقیم وزارت اطلاعات و قوه قضاییه ماه‌هاست در حال مذاکره و تنظیم قراردادی جهت پرداخت دیون هستند که هنوز نهایی نشده است. لازم به ذکر است که انتقال چنین وجه کلانی کار آسانی در سیستم بانکی نیست و لازمه آن اجرای تشریفات و مقررات بین المللی بانکی است.رضایی یادآور شد که بلافاصله پس از تایید حکم اعدام زنجانی ابتدا شرکای ایشان با ارسال پیام سوییفت به بانک ملی ایران اقدام به گشایش یک فقره ال سی به ذینفعی صندوق دادگستری نمودند که متاسفانه مورد تایید قرار نگرفت و مسئولین اظهار کردند بانک ارسال کننده مورد تایید ما نیست!مشاور امور بین الملل زنجانی گفت: سپس شرکای خارجی آمادگی خود را جهت پرداخت بدهی ایشان به صورت نقدی اعلام نمودند که این پیشنهاد نیز تا مدتها جدی گرفته نشد تا اینکه با ورود وزارت اطلاعات از یازده ماه پیش مذاکرات طرفین وارد مسیر واقعی گشته و کماکان ادامه دارد.وی تصریح کرد: یکی از مواردی که هنوز مورد مناقشه شرکای خارجی و وزارت نفت میباشد مبلغ قرارداد است چرا که وزرات نفت علی رغم حکم قطعی دیوان عالی کشور ادعای خسارت بسیار سنگینی را دارد که مورد توافق شرکای خارجی نیست که نهایتا این موضوع از مقام عالی قضایی استعلام شد و آنها همان مبلغ یک میلیارد و نهصد و شصت و هفت میلیون و پانصد هزار یورو را به طور شفاف به عنوان بدهی آقای زنجانی تایید نموده اند.رضایی گفت: در حال حاضر مقرر شده جلسه‌ای جهت نهایی کردن قرارداد با حضور نمایندگان وزارت نفت٬‌ وزارت اطلاعات و قوه قضاییه با شرکای خارجی تشکیل شود که متاسفانه بارها این جلسه به دلایل مختلف از سوی وزارت نفت کنسل شده و به آینده موکول شده است." }
[ 30596, 7094, 259, 33557, 259, 27334, 9209, 18505, 572, 768, 100945, 10632, 28671, 406, 548, 29510, 15970, 17079, 8180, 12469, 3210, 1189, 37866, 31152, 2394, 509, 9121, 1423, 14131, 15632, 548, 47128, 1423, 259, 15810, 406, 259, 18423, 1260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 5152, 43060, 266, 949, 238796, 43060, 27351, 542, 715, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 330, 43060, 87198, 265, 397, 79017, 240451, 43060, 516, 2921, 270, 2731, 106992, 645, 259, 154979, 56149, 259, 130833, 68537, 265, 421, 10787, 92913...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz pɑjɡɑh xæbæri felestin ælijom, nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bɑmdɑde emruz ʃænbe be mænɑteqe moxtælefe kærɑnee bɑxtæri væ qodse eʃqɑli hæmle kærdænd ke tej ɑn ʃomɑre diɡæri æz ʃæhrvændɑne felestini bɑzdɑʃt ʃodænd. dær dʒærijɑne jureʃe nezɑmiɑne sæhjunist be orduɡɑh « ʃæʔfɑte » dær ʃomɑle ʃærqi qodse eʃqɑli, dærɡiri hɑi mjɑne ɑnhɑ væ felestiniɑn rox dɑd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ʃomɑri æz felestiniɑn dær nætidʒe pærtɑbe ɡɑz æʃk ɑvær æz suj eʃqɑlɡærɑn dotʃɑre hɑlæte xæfɡi ʃodænd. mænɑbeʔe mæhælli ɡoftænd nezɑmiɑne reʒime eʃqɑlɡære do dʒævɑn be nɑmhɑje « ebrɑhim jæhjɑ » væ « æmir jusef jæhjɑ » rɑ dær rustɑje ælæræqe dær qærbe dʒænin bɑzdɑʃt kærdænd. nezɑmiɑne sæhjunist dær jureʃ be vorudi ʃomɑli qælqilije, jek dʒævɑn be nɑme « eslɑm æli nufæl » rɑ bɑzdɑʃt kærdænd. « mohæmmæde musɑ mostæfɑ » dʒævɑne felestini sɑkene rustɑje ælejæsuje dær qodse eʃqɑli hæm dær jureʃe emruz nezɑmiɑne sæhjunist bɑzdɑʃt ʃod. dær orduɡɑh ʃæʔfɑt hæm ʃɑhed ɡoftænd nezɑmiɑne reʒime eʃqɑlɡær bɑ ɡolule væ ɡɑze æʃk ɑvær, be sæmte dʒævɑnɑn væ xɑnehɑje ʃæhrvændɑn dær in orduɡɑh hæmle vær ʃodænd ke dær nætidʒe ɑn ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne zæxmi væ jɑ dotʃɑre hɑlæte xæfɡi ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, nezɑmiɑne sæhjunist hæmtʃenɑn be hæmælɑte xod be ʃæhrækhɑ væ rustɑhɑje ætrɑfe qodse eʃqɑli væ bɑzdɑʃte dʒævɑnɑne felestini bɑ hædæfe tæslim kærdæne ɑnhɑ væ tænɡ kærdæne ærse bɑ hædæfe ʃækæstæne erɑde ɑnhɑ bærɑje defɑʔ æz særzæmin væ moqæddæsɑte edɑme mi dæhænd. mænɑteqe moxtælefe kærɑnee bɑxtæri tej ruze ɡozæʃte ʃɑhede tædʒɑvozɑte ɡostærde nezɑmiɑne reʒime eʃqɑlɡære qods bud. eʃqɑlɡærɑn be ʃæhrækhɑje bitɑ dær næzdiki nɑbæls væ kæfærqædum dær ʃærqe qælqilije væ vorudi ʃæhrhɑje rɑm ællɑh væ ælbire jureʃ bordænd væ bɑ ɡolulee dʒænɡi væ ɡɑz æʃke ɑvær be felestiniɑn ke dær hɑle defɑʔ æz xod dær bærɑbære in tædʒɑvozɑt budænd, hæmlee vær ʃodænd. xæbærɡozɑri ɑnɑtoli be næql æz ʃɑhedɑn ɡozɑreʃ dɑd jek jeɡɑn æz nezɑmiɑne esrɑʔili be mæntæqe dʒæbl ælærme dær næzdiki ʃæhre bitɑ dær ostɑne nɑbæls hæmle kærdænd væ bærɑje motefærreq kærdæne tæhæssoni ke dær mæhkumijæte ʃæhræke sɑzi bærɡozɑr ʃode bud, be ʃellike ɡolulee dʒænɡi, ɡolulee pelɑstiki væ ɡɑze æʃke ɑvær be sæmte felestiniɑn dæst zædænd. dʒæmʔijæte helɑle æhmære felestin dær bæjɑnije ʔi æz zæxmi ʃodæne sædo siotʃɑhɑr næfær dær dærɡirihɑ dær næzdiki ʃæhre bitɑ æz dʒomlee jek nodʒævɑne ʃɑnzdæh sɑle xæbær dɑd ke hædæfe ɡolulee dʒænɡi qærɑr ɡereft. dæhhɑ felestini æz nime ʃæbe pændʒʃænbe dær mæntæqe dʒæbl ælærme bærɑje moqɑbele bɑ tæhærrokɑte ʃæhræke neʃinɑn sæhjunist ke xɑstɑre qæsbe in mæntæqe bærɑje sɑxte jek ʃæhræke sæhjunist neʃin ʃode budænd, dæst be tæhæsson zædænd. ʃæhræke kæfærqædum dær ʃærqe qælqilije hæm ʃɑhede jureʃe nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bud ke tej ɑn tʃehel felestini zæxmi ʃodænd. felestiniɑne hær hæfte dær in ʃæhræk dær mæhkumijæte ʃæhræke sɑzi reʒime sæhijunisti tæzɑhorɑt mi konænd ke bɑ hæmælɑte særkubɡærɑne nezɑmiɑne in reʒim ruberu mi ʃævæd. morɑd æʃtivi hæmɑhænɡ konænde komitehɑje moqɑvemæte mærdomi felestin dær bæjɑnijei ɡoft dærɡirihɑje ʃædidi dær ʃæhræke kæfærqædum dær pej hæmle eʃqɑlɡærɑn be rɑhpejmɑi hæfteɡi mæhkumijæte ʃæhræke sɑzi rox dɑd ke tej ɑn motedʒɑvezɑn æz ɡolulee dʒænɡi væ pelɑstiki væ ɡɑze æʃke ɑvær estefɑde kærdænd. vej æfzud jek ʃæhrvænd dær nætidʒe esɑbæte ɡolulee dʒænɡi væ ʃeʃ næfær dær nætidʒe esɑbæte ɡolulee pelɑstiki zæxmi ʃodænd væ siose ʃæhrvænd hæm bær æsære estenʃɑqe ɡɑz æʃke ɑvære mæsdum ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dærɡirihɑje moʃɑbehi hæm dære vorudi ʃomɑli ʃæhrhɑje rɑm ællɑh vɑlbire dær kærɑnee bɑxtæri rox dɑd ke tej ɑn ærteʃe reʒime sæhijunisti æz ɡɑze æʃke ɑvær ælæjhe felestiniɑn estefɑde kærd ke ʃomɑri æz ɑnhɑ dotʃɑre hɑlæte xæfɡi ʃodænd. ʃæhr bejte æʔmr dær ʃomɑle ælxælile vɑqeʔ dær kærɑnee bɑxtæri hæm ʃɑhede jureʃe nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bud ke dær nætidʒe ɑn dæhhɑ næfær dær nætidʒe pærtɑbe ɡɑz æʃk ɑvær æz suj motedʒɑvezɑn dotʃɑre hɑlæte xæfɡi ʃodænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri felestini « væfɑ », mohæmmæd ævæz fæʔɑle ræsɑnei ɡoft nezɑmiɑne reʒime eʃqɑlɡær hozure xod rɑ dær mæntæqee æside tæʃdid kærdænd ke dær nætidʒe ɑn dærɡirihɑi rox dɑd væ eʃqɑlɡærɑn bɑ ɡɑze æʃke ɑvær be ʃæhrvændɑn hæmle kærdænd ke dær nætidʒe ɑn dæhhɑ næfær dotʃɑre hɑlæte xæfɡi ʃodænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از پایگاه خبری فلسطین الیوم، نظامیان رژیم صهیونیستی بامداد امروز شنبه به مناطق مختلف کرانه باختری و قدس اشغالی حمله کردند که طی آن شمار دیگری از شهروندان فلسطینی بازداشت شدند.در جریان یورش نظامیان صهیونیست به اردوگاه «شعفاط» در شمال شرقی قدس اشغالی، درگیری هایی میان آنها و فلسطینیان رخ داد.بر اساس این گزارش، شماری از فلسطینیان در نتیجه پرتاب گاز اشک آور از سوی اشغالگران دچار حالت خفگی شدند.منابع محلی گفتند نظامیان رژیم اشغالگر دو جوان به نامهای «ابراهیم یحیی» و «امیر یوسف یحیی» را در روستای العرقه در غرب جنین بازداشت کردند.نظامیان صهیونیست در یورش به ورودی شمالی قلقیلیه، یک جوان به نام «اسلام علی نوفل» را بازداشت کردند.«محمد موسی مصطفی» جوان فلسطینی ساکن روستای العیسویه در قدس اشغالی هم در یورش امروز نظامیان صهیونیست بازداشت شد.در اردوگاه شعفاط هم شاهد گفتند نظامیان رژیم اشغالگر با گلوله و گاز اشک آور، به سمت جوانان و خانه‌های شهروندان در این اردوگاه حمله ور شدند که در نتیجه آن شماری از شهروندان زخمی و یا دچار حالت خفگی شدند.بر اساس این گزارش، نظامیان صهیونیست همچنان به حملات خود به شهرکها و روستاهای اطراف قدس اشغالی و بازداشت جوانان فلسطینی با هدف تسلیم کردن آنها و تنگ کردن عرصه با هدف شکستن اراده آنها برای دفاع از سرزمین و مقدسات ادامه می دهند.مناطق مختلف کرانه باختری طی روز گذشته شاهد تجاوزات گسترده نظامیان رژیم اشغالگر قدس بود. اشغالگران به شهرک‌های بیتا در نزدیکی نابلس و کفرقدوم در شرق قلقیلیه و ورودی شهرهای رام الله و البیره یورش بردند و با گلوله جنگی و گاز اشک آور به فلسطینیان که در حال دفاع از خود در برابر این تجاوزات بودند، حمله ور شدند.خبرگزاری آناتولی به نقل از شاهدان گزارش داد یک یگان از نظامیان اسرائیلی به منطقه جبل العرمه در نزدیکی شهر بیتا در استان نابلس حمله کردند و برای متفرق کردن تحصنی که در محکومیت شهرک سازی برگزار شده بود، به شلیک گلوله جنگی، گلوله پلاستیکی و گاز اشک آور به سمت فلسطینیان دست زدند.جمعیت هلال احمر فلسطین در بیانیه ای از زخمی شدن 134 نفر در درگیری‌ها در نزدیکی شهر بیتا از جمله یک نوجوان 16 ساله خبر داد که هدف گلوله جنگی قرار گرفت.دهها فلسطینی از نیمه شب پنجشنبه در منطقه جبل العرمه برای مقابله با تحرکات شهرک نشینان صهیونیست که خواستار غصب این منطقه برای ساخت یک شهرک صهیونیست نشین شده بودند، دست به تحصن زدند.شهرک کفرقدوم در شرق قلقیلیه هم شاهد یورش نظامیان رژیم صهیونیستی بود که طی آن 40 فلسطینی زخمی شدند. فلسطینیان هر هفته در این شهرک در محکومیت شهرک سازی رژیم صهیونیستی تظاهرات می کنند که با حملات سرکوبگرانه نظامیان این رژیم روبرو می شود. مراد اشتیوی هماهنگ کننده کمیته‌های مقاومت مردمی فلسطین در بیانیه‌ای گفت درگیری‌های شدیدی در شهرک کفرقدوم در پی حمله اشغالگران به راهپیمایی هفتگی محکومیت شهرک سازی رخ داد که طی آن متجاوزان از گلوله جنگی و پلاستیکی و گاز اشک آور استفاده کردند.وی افزود یک شهروند در نتیجه اصابت گلوله جنگی و 6 نفر در نتیجه اصابت گلوله پلاستیکی زخمی شدند و 33 شهروند هم بر اثر استنشاق گاز اشک آور مصدوم شدند.بر اساس این گزارش، درگیری‌های مشابهی هم در ورودی شمالی شهرهای رام الله والبیره در کرانه باختری رخ داد که طی آن ارتش رژیم صهیونیستی از گاز اشک آور علیه فلسطینیان استفاده کرد که شماری از آنها دچار حالت خفگی شدند. شهر بیت أمّر در شمال الخلیل واقع در کرانه باختری هم شاهد یورش نظامیان رژیم صهیونیستی بود که در نتیجه آن دهها نفر در نتیجه پرتاب گاز اشک آور از سوی متجاوزان دچار حالت خفگی شدند.بر اساس گزارش خبرگزاری فلسطینی «وفا»، محمد عوض فعال رسانه‌ای گفت نظامیان رژیم اشغالگر حضور خود را در منطقه عصیده تشدید کردند که در نتیجه آن درگیری‌هایی رخ داد و اشغالگران با گاز اشک آور به شهروندان حمله کردند که در نتیجه آن دهها نفر دچار حالت خفگی شدند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 41804, 259, 95585, 2154, 402, 71301, 343, 259, 7922, 7858, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 155656, 7582, 259, 18476, 259, 9797, 554, 21136, 2000...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 266, 113226, 29204, 259, 2731, 99567, ...
{ "phonemize": "................................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡozɑreʃe hæmin hæftee ɡozæʃte bud ke æsre jek ruze æbri æz særdeltænɡi væ bi hosele ɡi æz xɑnee birun zædæm tɑ bɑ ɡærdeʃi dær bɑzɑre qædimi hæmedɑn, tʃænd tɑ æz xɑterɑte dorɑne ʃɑde kudækim rɑ morur konæm. tʃænd sɑli bud ɡozæræm be in bɑzɑr væ ætrɑfe ɑn næjoftɑde bud, ʃoluqi væ ezdehɑme ʃædide mɑʃin hɑ væ mærdom dær mæhdude mejdɑne mærkæzi væ bɑfte qædimi hæmedɑne kæmtær reqbæti bærɑje ɑdæme kæm hosele ʔi mesle mæn bɑqi mi ɡozɑræd tɑ rɑh ɡɑh væ biɡɑhæm rɑ æz tʃenin noqte ʔi entexɑb konæm. bɑzɑr rɑ bælæd budæm, æmmɑ hær tʃeqædr dær ɑn fæzɑje qædimi væ mɑnus pærse zædæm, nætævɑnestæm xodæm rɑ qɑneʔ konæm ke dorost ɑmæde æm. næ indʒɑ hæmɑn bɑzɑre mæʔrufe \" noxod beriz xɑne \", \" qænnɑdxɑne \" væ \" kæfʃe duzxɑne xɑne \" nist. in hæmɑn bɑzɑri nist ke tɑ tʃænd sɑle piʃ næzdike ejde noruz ke mi ʃod bɑ pedæræm mi ɑmædim tɑ jek dʒoft kæfʃe no bexærim. hæmin ɡuʃe bɑzɑre pirmærd kæfʃe duzi mi neʃæst ke bɑ pædæræme ɑʃnɑ bud væ kæfʃ hɑje qæʃnæk væ rænk væ bɑreneɡi mi duxt, pæs u kodʒɑst? delæme jek dʒurhɑi biʃtær ɡereft æz fæzɑje ʃoluqe ɑn bɑzɑre qærib oftɑde ke birun ɑmædæm ɑsemɑn æbri tɑze dɑʃt ʔoqde hɑje xod rɑ mi ɡoʃud. ɡoftæm, æfsus æz ɑn hæme zibɑi væ zoq væ honær ke inæk fæqæt xɑtere æst, ɑneæm næ dærhæme xɑterhɑ. e kohæne ʃæhre hæmedɑn bɑ færhænæk væ ɑdɑb væ sonæne æsil æz dirbɑz bærɑje ɡozærɑne zendeɡi mærdomɑne xod mɑmene xælqe besjɑri æz sænɑjeʔe dæsti væ herfe hɑje ɡunɑɡun bude æst ke bæʔd æz ɡozæʃte sɑliɑne derɑz hænuz niz mæʔdudi æz in hærfe dæsti, hæm dæst mɑje bærɑje dele mæʃqulihɑje pirɑne in diɑr æst væ hæm rozæne ʔi bærɑje neɡɑh be ɑjænde æz suj dʒævɑne hɑi ke deli be ʃoql væ piʃe nijɑkɑne xiʃ bæste dɑrænd væ bɑɑtkɑ be dærɑmædi ændæk æz in rɑh, tʃærxe zendeɡijeʃɑn be dʒolo mi rɑnænd. inæk edɑme in rɑh doʃvɑre dærɡero tævædʒdʒohe delsuzɑne væ hemmæti kɑrsɑz æz dʒɑnebe motevællijɑn væ bærnɑmee rizɑn væ tæsmime sɑzɑne keʃværi væ mæntæqe ist ke æz zævɑl væ forupɑʃi kɑmele mæʔdud sænɑjeʔe dæsti bɑqi mɑnde æz dorɑne eftexɑre færhænɡi væ sæʃive kɑr væ honære mærdɑn væ mærdomɑne ruzɡɑrɑne ɡozæʃte in xætte dʒoloɡiri konænd væ dæst be kɑri zænænd ke qosse in qesse særɑjæd. dær in miɑn sænʔæte bumi \" serɑdʒi \" væ \" tʃærmsɑzi \" dær hæmedɑn æz mæʔdud honærhɑje be jɑdɡɑr mɑnde æz dorɑne pore ronæqe sænɑjeʔe dæsti dærɑjen diɑr æst ke beræqme tæhæmmole lætme hɑje færɑvɑn hænuz nim næfæsi dɑræd. væ dær keʃɑkeʃ mjɑne kɑlɑhɑje sonnæti væ bumi væ hodʒume dɑmæne dɑre kɑlɑhɑje sænʔæti væ lukse xɑredʒi væ vɑredɑti, be sæxti xod rɑ hefz kærde æst, æmmɑ nijɑzmænde tæqvijæt væ komæk æst tɑ betævɑnæd xod rɑ bɑzjɑbæd. hæmedɑn tɑ ɡozæʃte hɑi næ tʃændɑn dure jeki æz qotb hɑje mohem væ por ronæqe dʒæmʔ ɑværi væ ferɑværi pust dæbɑqi pærɑntezbæste væ be tæbæe ɑn tʃærmsɑzi væ serɑdʒi dærɑjerɑn be ʃomɑr mi ɑmæde æst. tæmærkoze todʒdʒɑre bæzræke pust væ vodʒude kɑrɡɑhhɑje bæzræk væ kutʃæke dæbɑqi dær bɑzɑre mærkæzi væ noqɑte birun æz ʃæhre hæmedɑn, næzær væ qæsde sodɑɡærɑne pust væ tʃærm æz diɡær ʃæhrhɑje beræzke keʃvære æzdʒomle tæbriz væ tehrɑn rɑ be hæmedɑn dʒælb mi kærde æst. ronæqe bɑzɑre pust væ tʃærm dær hæmedɑn hæmtʃenin ænɡize æsli jeki æz sɑhebɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne bæzræke enɡelisi bud ke hodud hæʃtɑd sɑle qæbl kɑrxɑne \" ʃæbrusɑzi \" rɑ dærhæmedɑne pɑje ɡozɑri konæd. æz kɑrxɑne ʃæbrusɑzi enɡelis ke dær zæmɑne xod birun æz ʃæhre hæmedɑne vɑqeʔ bud inæk hitʃ ɑsɑri bɑqi nist væ ɡostæreʃe dɑmæne ʃæhr ɑnrɑ belæʔide æst, æmmɑ in mæntæqe dær hæmedɑne hænuz be tʃærmsɑzi ʃæbrusɑzi pærɑntezbæste mæʔruf æst. hæmzæmɑn bɑ ronæqe bɑzɑre tʃærm væ pust dær hæmedɑn bud ke do dæhæne rɑste bɑzɑre kæfʃ duze xɑne niz dærɑjene ʃæhr ʃekl ɡereft væ biʃ æz pændʒɑh kɑrɡɑh kæfʃe duzi bɑ æfzun bær divist næfær ostɑd væ kɑrɡære kæfʃe duz fæqæt dær hæmin bɑzɑrhɑ be herfee por ronæqe xod mi pærdɑxtænd. biʃ æz nævæd dærsæde kæsæbe væ mæqɑze dɑrɑne bɑzɑre kæfʃe duze xɑne hæmedɑn hæm inæk jɑtqir ʃoql dɑde ænd væ jɑ be xærid væ foruʃe kæfʃ æz noqɑte diɡær keʃvær væ hættɑ kæfʃ hɑje bondʒole xɑredʒi væ omdætæn dʒense tʃini eʃteqɑl dɑrænd. xɑnevɑde hɑje æsil væ zjɑdi dær hæmedɑn ke nijɑkɑne ɑnɑn ruzɡɑri dærɑjen ʃæhr be herfe væ tedʒɑræte pust væ tʃærm mi pærdɑxtænd bɑ nɑm væ esme fɑmil, \" serɑdʒi \" \" serɑdʒiɑn \", \" serɑdʒi zɑde \", \" dæbɑq \", \" dæbɑqiɑn \", \" dæbɑq zɑde \" væ næzir ɑn ʃenɑxte væ nɑmide mi ʃævænd, æmmɑ kɑr væ piʃe ɑnɑn bɑ herfe ɑbɑ væ ædʒdɑdijeʃɑn hæmxɑni nædɑræd. modire sænɑjeʔe dæsti hæmedɑn dærɑjen bɑre ezhɑrdɑʃt : bær æsære xɑredʒ ʃodæne niruje ensɑni mɑher æz tʃærxe sænɑjeʔe dæsti, tæqire olɡuhɑje mæsræf væ dʒɑjɡozini kɑlɑ væ ædʒnɑse luks, diɡær dʒɑi æz eʔrɑb bærɑje mæhsulɑt dæste sɑz bɑqi næmɑnde æst. \" æli væhædæti \" æfzud : zævɑle tædridʒi besjɑri æz sænɑjeʔe dæsti modʒebe tæqir dær bɑfte bɑzɑr væ mækɑn hɑje tolid væ xærid væ foruʃe in ɡune kɑlɑhɑ niz ʃode æst. be ɡofte vej, æz æsɑmi portæmtærɑqi mɑnænde bɑzɑre mesɡærhɑ, hælæbi sɑzxɑne, kæfʃe duzxɑne, pustin duzɑn, bɑzɑre xɑme foruʃɑn, særɑje qælæmdɑni væ ɡolʃæn, sænduqe sɑzhɑ, dæbɑqe xɑne, rɑste puste foruʃhɑ, mæhæle qɑʃoqe tærɑʃɑn væ tʃɑquje sɑzxɑne væ hæmtʃenin sæhɑfe xɑne dær hæmedɑn hæm inæk sɑje hɑje besijɑr rænk pæride væ jɑ bærɑje besjɑri æz mærdome in ʃæhre fæqæt æsɑmi nɑɑʃnɑi æz ɑn bɑqi mɑnde æst. be ɡofte vej, herfe hɑi næzir tʃɑpe qælæmkɑr, ælɑqbændi, mutɑbi, næxe tɑbi serɑdʒi væ be xosuse qɑli bɑfi dærɡozæʃte hɑi næ tʃændɑn dure dærɑjen xætte rævɑdʒe færɑvɑn dɑʃte æst ke dær ʃærɑjete ruze fæqæt fæʔɑlijæt hɑje besijɑr mæhdudi dær honære qɑlibɑfi væ serɑdʒi be tʃeʃm mi xord. vej bɑɑzhɑr tæʔæssof æz in rævænde ezɑfe kærd, dærhɑl hɑzer teʔdɑde ænɡoʃte ʃomɑri æz sænʔætɡærɑn dæst dær hæmedɑn bɑqi hæstænd væ bɑɑjn rævænde moʃæxxæs nist, næsle dʒædidi dʒɑjɡozine ɑnɑn beʃævæd jɑne. væhædæti bɑ zekre nemune hɑje diɡæri æz sænɑjeʔe dæsti nime dʒɑne dærhæmedɑne ezɑfe kærd, æz bist kuree fæʔɑli ke dærɡozæʃte dær sænʔæte tʃɑqusɑzi hæmedɑn vodʒud dɑʃt hæm inæk tʃɑhɑr kure bɑ teʔdɑde ænɡoʃte ʃomɑri sænʔætɡær bɑqist væ dær mesɡærxɑne niz pændʒɑh kɑrɡɑh be tolide mæsnuʔɑte mesi eʃteqɑl dɑʃte ænd ke be tʃɑhɑrkɑrɡɑh tæqlil jɑfte æst. be ɡofte vej, sænɑjeʔi næzir ʃiʃe ɡæri tæzini, moblemɑn sɑzi væ sænɑjeʔe tʃubi dær ostɑne hæmedɑn hæm inæk ronæqe xubi dɑræd væ dær mædʒmuʔ æz hodud sisæd reʃte motenævveʔe sænɑjeʔe dæsti, besuræte fæʔɑl vænime fæʔɑle sædo tʃehelohæft reʃte bɑqist væ bist hezɑr sænʔætɡær bærɑje bæqɑje in ɡune sænɑjeʔ eʃteqɑl dɑrænd. modire sænɑjeʔe dæsti hæmedɑn hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte ɡozæʃte væ hɑle sænʔæte tʃærmsɑzi væ serɑdʒi væ tʃeɡuneɡi pɑj ɡiri ɑn dærɑjen notqe æz keʃvær ɡoft : moqeʔijæte xɑsse dɑmpærværi dærhæmedɑn be læhɑze bærxordɑri æz tæbiʔæti mostæʔed væ æz sui mærkæzijæte hæmedɑn næsæbte be mænɑteqe dɑmpærværi bæxʃe hɑi æz qærbe keʃvær mi tævɑnæd ellæte omde esteqrɑre in sænʔæt dær hæmedɑne qædim bɑʃæd. be ɡofte vej, sɑbeqe mædænijjæt væ vodʒude niruje ensɑni mɑher æzdʒomle sænʔætɡærɑne serɑdʒi væ tʃærme sɑzi niz æz elæle mohemme pɑj ɡiri in sænʔæt dær hæmedɑn bude æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte siohæft : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. sizdæh siohæft pændʒɑhojek", "text": "\n.................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/86\nداخلی.اقتصادی.گزارش\n همین هفته گذشته بود که عصر یک روز ابری از سردلتنگی و بی حوصله گی\nاز خانه بیرون زدم تا با گردشی در بازار قدیمی همدان ، چند تا از خاطرات\nدوران شاد کودکیم را مرور کنم. چند سالی بود گذرم به این بازار و اطراف آن نیفتاده بود، شلوغی و\nازدحام شدید ماشین ها و مردم در محدوده میدان مرکزی و بافت قدیمی همدان\nکمتر رغبتی برای آدم کم حوصله ای مثل من باقی می گذارد تا راه گاه و\nبیگاهم را از چنین نقطه ای انتخاب کنم. بازار را بلد بودم، اما هر چقدر در آن فضای قدیمی و مانوس پرسه زدم ،\nنتوانستم خودم را قانع کنم که درست آمده ام. نه اینجا همان بازار معروف\n\"نخود بریز خانه \" ، \" قنادخانه\" و \" کفش دوزخانه خانه\" نیست. این همان بازاری نیست که تا چند سال پیش نزدیک عید نوروز که می شد با\nپدرم می آمدیم تا یک جفت کفش نو بخریم . همین گوشه بازار پیرمرد کفش دوزی می نشست که با پدرم آشنا بود و کفش\nهای قشنک و رنک و بارنگی می دوخت، پس او کجاست ؟\n دلم یک جورهایی بیشتر گرفت از فضای شلوغ آن بازار غریب افتاده که بیرون\nآمدم آسمان ابری تازه داشت عقده های خود را می گشود. گفتم ، افسوس از آن همه زیبایی و ذوق و هنر که اینک فقط خاطره است،\nآنهم نه درهمه خاطرها. کهن شهر همدان با فرهنک و آداب و سنن اصیل از دیرباز برای گذران\nزندگی مردمان خود مامن خلق بسیاری از صنایع دستی و حرفه های گوناگون بوده\nاست که بعد از گذشت سالیان دراز هنوز نیز معدودی از این حرف دستی ، هم\nدست مایه برای دل مشغولیهای پیران این دیار است و هم روزنه ای برای نگاه\nبه آینده از سوی جوان هایی که دلی به شغل و پیشه نیاکان خویش بسته دارند\nو بااتکا به درآمدی اندک از این راه، چرخ زندگیشان به جلو می رانند. اینک ادامه این راه دشوار درگرو توجه دلسوزانه و همتی کارساز از جانب\nمتولیان و برنامه ریزان و تصمیم سازان کشوری و منطقه ای است که از زوال و\nفروپاشی کامل معدود صنایع دستی باقی مانده از دوران افتخار فرهنگی و\nثشیوه کار و هنر مردان و مردمان روزگاران گذشته این خطه جلوگیری کنند و\nدست به کاری زنند که غصه این قصه سرآید. در این میان صنعت بومی \"سراجی\" و \"چرمسازی\" در همدان از معدود هنرهای\nبه یادگار مانده از دوران پر رونق صنایع دستی دراین دیار است که برغم\nتحمل لطمه های فراوان هنوز نیم نفسی دارد. و در کشاکش میان کالاهای سنتی و بومی و هجوم دامنه دار کالاهای صنعتی و\nلوکس خارجی و وارداتی، به سختی خود را حفظ کرده است، اما نیازمند تقویت و\nکمک است تا بتواند خود را بازیابد. همدان تا گذشته هایی نه چندان دور یکی از قطب های مهم و پر رونق جمع آوری\nو فرآوری پوست (دباغی ) و به تبع آن چرمسازی و سراجی درایران به شمار\nمی آمده است . تمرکز تجار بزرک پوست و وجود کارگاههای بزرک و کوچک دباغی در بازار\nمرکزی و نقاط بیرون از شهر همدان ، نظر و قصد سوداگران پوست و چرم از\nدیگر شهرهای برزک کشور ازجمله تبریز و تهران را به همدان جلب می کرده\nاست. رونق بازار پوست و چرم در همدان همچنین انگیزه اصلی یکی از صاحبان و\nسرمایه گذاران بزرک انگلیسی بود که حدود 80 سال قبل کارخانه \"شبروسازی\"\nرا درهمدان پایه گذاری کند . از کارخانه شبروسازی انگلیس که در زمان خود بیرون از شهر همدان واقع\nبود اینک هیچ آثاری باقی نیست و گسترش دامنه شهر آنرا بلعیده است ، اما\nاین منطقه در همدان هنوز به چرمسازی (شبروسازی ) معروف است . همزمان با رونق بازار چرم و پوست در همدان بود که دو دهنه راسته بازار\nکفش دوز خانه نیز دراین شهر شکل گرفت و بیش از 50 کارگاه کفش دوزی با\nافزون بر 200 نفر استاد و کارگر کفش دوز فقط در همین بازارها به حرفه\nپر رونق خود می پرداختند. بیش از 90 درصد کسبه و مغازه داران بازار کفش دوز خانه همدان هم اینک\nیاتغییر شغل داده اند و یا به خرید و فروش کفش از نقاط دیگر کشور و حتی\nکفش های بنجل خارجی و عمدتا جنس چینی اشتغال دارند. خانواده های اصیل و زیادی در همدان که نیاکان آنان روزگاری دراین شهر\nبه حرفه و تجارت پوست و چرم می پرداختند با نام و اسم فامیل ، \"سراجی \"\n\"سراجیان \"،\"سراجی زاده\"،\" دباغ \" ، \"دباغیان\" ، \" دباغ زاده\" و نظیر آن\nشناخته و نامیده می شوند، اما کار و پیشه آنان با حرفه آبا و اجدادیشان\nهمخوانی ندارد. مدیر صنایع دستی همدان دراین باره اظهارداشت: بر اثر خارج شدن نیروی\nانسانی ماهر از چرخه صنایع دستی ، تغییر الگوهای مصرف و جایگزینی کالا و\nاجناس لوکس، دیگر جایی از اعراب برای محصولات دست ساز باقی نمانده است. \" علی وحدتی \" افزود: زوال تدریجی بسیاری از صنایع دستی موجب تغییر در\nبافت بازار و مکان های تولید و خرید و فروش این گونه کالاها نیز شده است . به گفته وی، از اسامی پرطمطراقی مانند بازار مسگرها، حلبی سازخانه،\nکفش دوزخانه، پوستین دوزان، بازار خامه فروشان، سرای قلمدانی و گلشن ،\nصندوق سازها، دباغ خانه، راسته پوست فروشها، محله قاشق تراشان و چاقو\nسازخانه و همچنین صحاف خانه در همدان هم اینک سایه های بسیار رنک پریده و\nیا برای بسیاری از مردم این شهر فقط اسامی ناآشنایی از آن باقی مانده است. به گفته وی ، حرفه هایی نظیر چاپ قلمکار، علاقبندی ، موتابی ، نخ تابی\nسراجی و به خصوص قالی بافی درگذشته هایی نه چندان دور دراین خطه رواج\nفراوان داشته است که در شرایط روز فقط فعالیت های بسیار محدودی در هنر\nقالیبافی و سراجی به چشم می خورد. وی بااظهار تاسف از این روند اضافه کرد، درحال حاضر تعداد انگشت شماری\nاز صنعتگران دست در همدان باقی هستند و بااین روند مشخص نیست، نسل جدیدی\nجایگزین آنان بشود یانه . وحدتی با ذکر نمونه های دیگری از صنایع دستی نیمه جان درهمدان اضافه\nکرد، از 20 کوره فعالی که درگذشته در صنعت چاقوسازی همدان وجود داشت هم\nاینک چهار کوره با تعداد انگشت شماری صنعتگر باقی است و در مسگرخانه نیز\n50 کارگاه به تولید مصنوعات مسی اشتغال داشته اند که به چهارکارگاه تقلیل\nیافته است . به گفته وی ، صنایعی نظیر شیشه گری تزیینی ، مبلمان سازی و صنایع چوبی\nدر استان همدان هم اینک رونق خوبی دارد و در مجموع از حدود 300 رشته\nمتنوع صنایع دستی ، بصورت فعال ونیمه فعال 147 رشته باقی است و 20 هزار\nصنعتگر برای بقای این گونه صنایع اشتغال دارند. مدیر صنایع دستی همدان همچنین در خصوص وضعیت گذشته و حال صنعت چرمسازی\nو سراجی و چگونگی پای گیری آن دراین نطقه از کشور گفت: موقعیت خاص\nدامپروری درهمدان به لحاظ برخورداری از طبیعتی مستعد و از سویی مرکزیت\nهمدان نسبت به مناطق دامپروری بخش هایی از غرب کشور می تواند علت عمده\nاستقرار این صنعت در همدان قدیم باشد . به گفته وی ، سابقه مدنیت و وجود نیروی انسانی ماهر ازجمله صنعتگران\nسراجی و چرم سازی نیز از علل مهم پای گیری این صنعت در همدان بوده است.ک/4\n7522/575/564/566\nشماره 386 ساعت 37:13 تمام\n انتهای پیام C12.13-37-51 \n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 2598, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 29561, 191190, 10760, 406, 260, 27967, 260, 11602, 1373, 2154, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 3418, 934, 259, 39392, 2665, 4029, 80672, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 28466, 4448, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "næɡiræd hæʃ nijojork, irnɑ : si ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistojek septɑmbre do hezɑro o jek jek sɑzemɑne modɑfeʔe hoquqe bæʃær æz ɑmrikɑ xɑst dær \" dʒænk \" xod ælæjhe ɑmeline hæmle be in keʃvær mælzumɑte qæzɑi væ hoquqe bæʃær rɑ nɑdide næɡiræd. sɑzemɑne dide bɑne hoquqe bæʃær ruze pændʒʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi æz dolæte ɑmrikɑ xɑst qævɑnine in keʃvær dærbɑre terorhɑje sjɑsiː væ hæmtʃenin meʔjɑrhɑje xod bærɑje estexdɑme dʒɑsusɑne xɑredʒi rɑ tæʔdil nækonæd. dide bɑne hoquqe bæʃære bɑɑʃɑre be nɑme ʔi ke dærhæmin ertebɑt bærɑje \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ ersɑl kærde æst, tæsrih kærd : dær suræte vorude ɑmrikɑ be dʒænk bɑ æfqɑnestɑn jɑ keʃværhɑje diɡær, qævɑnine ensɑne dustɑne mɑneʔ æz hæmle be niruhɑje motæxɑsem væ færmɑndeh hɑne ɑnɑn næxɑhæd ʃod. sɑzmɑn jɑd ʃode be ɑmrikɑ tosije kærd dær keʃværhɑi ke emkɑne hæmkɑri qɑnuni væ entezɑmi vodʒud dɑræd æz ræveʃe qæzɑi mobtæni bær tæhqiq, bɑzdɑʃt, mohɑkeme væ modʒɑzɑt estefɑde konæd væ be donbɑle eʔdɑm væ jɑ hædæf qærɑr dɑdæne qejre nezɑmiɑn næbɑʃæd. dide bɑne hoquqe bæʃære jɑdɑvær ʃod : hæmɑntor ke \" dʒænk \" ælæjhe qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ \" mɑfiɑ \" æz mælzumɑte nezɑme qæzɑi bi nijɑz næxɑhæd bud, dʒænk bɑ ɑmeline hɑdese jɑzdæh septɑmbr niz næbɑjæd moxɑlefæte hoquqe bæʃær bɑ terore æfrɑd rɑ nɑdide beɡiræd. in sɑzmɑn hæmtʃenin dær bæxʃe diɡæri æz bæjɑnije xod æz mæqɑm hɑje sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzi ɑmrikɑ siɑ pærɑntezbæste xɑst æz estexdɑme xæbærtʃine hɑi ke piʃjenee bæd dɑrænd. xoddɑri konæd. in sɑzmɑn æfzud : dær nɑme ʔi ke bærɑje buʃ ersɑl ʃod, tæsrih ʃode æst dæsturolæmæl hɑje \" siɑ \" dær zæmine kontorole piʃine xæbærtʃin hɑ dælile beruze fɑdʒeʔe jɑzdæh septɑmbr næbude æst væ in mæsʔæle næbɑjæd be ʃekæste siɑ tæʔbir ʃævæd. bær æsɑse dæsturolæmæl hɑje mosævvæbee jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ, siɑ æz estexdɑme xæbærtʃine hɑi ke sɑbeqe zeddee hoquqe bæʃær dɑrænd mænʔ næʃode bælke estexdɑme in qodde be movɑfeqæte mæqærre siɑe mænut ʃode æst. be donbɑle hæmælɑte hæmzæmɑn be mærɑkeze nezɑmie tedʒɑri ʃæhrhɑje nijojork væ vɑʃænɡton besjɑri æz mæqɑm hɑje dolæti væ konɡere ɑmrikɑ xɑstɑre tæshile qævɑnin væ moqærrærɑte mærbut be estexdɑme xæbærtʃin hɑ væ hæmtʃenin tædʒdidenæzær dær qɑnune mænʔe terorhɑje sjɑsiː ʃode ænd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre", "text": "\n نگیرد \n#\nنیویورک ، ایرنا: 30 شهریور 1380 برابر با 21 سپتامبر 2001 \n یک سازمان مدافع حقوق بشر از آمریکا خواست در \"جنک\" خود علیه عاملین \nحمله به این کشور ملزومات قضایی و حقوق بشر را نادیده نگیرد. \n سازمان دیده بان حقوق بشر روز پنجشنبه با انتشار بیانیه ای از دولت \nآمریکا خواست قوانین این کشور درباره ترورهای سیاسی و همچنین معیارهای \nخود برای استخدام جاسوسان خارجی را تعدیل نکند. \n دیده بان حقوق بشر بااشاره به نامه ای که درهمین ارتباط برای \"جورج بوش\"\nرییس جمهور آمریکا ارسال کرده است، تصریح کرد: در صورت ورود آمریکا به \nجنک با افغانستان یا کشورهای دیگر، قوانین انسان دوستانه مانع از حمله به\nنیروهای متخاصم و فرمانده هان آنان نخواهد شد. \n سازمان یاد شده به آمریکا توصیه کرد در کشورهایی که امکان همکاری \nقانونی و انتظامی وجود دارد از روش قضایی مبتنی بر تحقیق ، بازداشت ، \nمحاکمه و مجازات استفاده کند و به دنبال اعدام و یا هدف قرار دادن غیر \nنظامیان نباشد. \n دیده بان حقوق بشر یادآور شد: همانطور که \"جنک\" علیه قاچاق مواد مخدر و\n\"مافیا\" از ملزومات نظام قضایی بی نیاز نخواهد بود ، جنک با عاملین حادثه \n11 سپتامبر نیز نباید مخالفت حقوق بشر با ترور افراد را نادیده بگیرد. \n این سازمان همچنین در بخش دیگری از بیانیه خود از مقام های سازمان \nاطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) خواست از استخدام خبرچین هایی که پیشینه بد \nدارند . خودداری کند. \n این سازمان افزود: در نامه ای که برای بوش ارسال شد ، تصریح شده است \nدستورالعمل های \" سیا \" در زمینه کنترل پیشینه خبرچین ها دلیل بروز فاجعه\n11 سپتامبر نبوده است و این مسئله نباید به شکست سیا تعبیر شود. \n بر اساس دستورالعمل های مصوبه 1995 ، سیا از استخدام خبرچین هایی که \nسابقه ضد حقوق بشر دارند منع نشده بلکه استخدام این عده به موافقت مقر سیا\nمنوط شده است. \n به دنبال حملات همزمان به مراکز نظامی- تجاری شهرهای نیویورک و واشنگتن\nبسیاری از مقام های دولتی و کنگره آمریکا خواستار تسهیل قوانین و مقررات \nمربوط به استخدام خبرچین ها و همچنین تجدیدنظر در قانون منع ترورهای سیاسی\nشده اند. \n * 817 * * 813 * \n\n " }
[ 259, 586, 36075, 387, 76149, 24011, 1505, 259, 343, 1997, 61066, 267, 733, 4211, 24011, 259, 135985, 259, 28143, 768, 987, 15140, 636, 68820, 6003, 2665, 14727, 6289, 46016, 16830, 43075, 695, 20202, 259, 19282, 509, 313, 26781, 1505, 311...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 129842, 266, 154979, 28466, 238796, 568, 1113, 150530, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 395, 259, 238796, 2731, 90452, 115396, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 33...
{ "phonemize": "modirkole sænɑjeʔe dæsti : nævædohæʃt dærsæde sænʔætɡærɑne ostɑne tehrɑn bime nistænd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔe dæsti. modire kol sænɑjeʔe dæsti ostɑne tehrɑn ɡoft : nævædohæʃt dærsæd æz sænʔætɡærɑne fæʔɑl dær reʃte hɑje moxtælefe sænʔæti dær ostɑne tehrɑn æz mæzɑjɑje bime sænɑjeʔe dæsti bærxordɑr nistænd. lejlɑ rotbe ʔi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ mærkæze tehrɑn æfzud : æz mjɑne divist reʃtee sænʔæti dær ostɑne tehrɑne fæqæt fæʔɑlɑne pændʒ reʃtee sænʔæti ʃɑmele mænbæte kɑri, qælæme zæni, moʔærræqe kɑʃi, minɑkɑri væ moʔærræq ruje tʃube zire puʃeʃe bime hæstænd. vej ɡoft : hodud bist hezɑr sænʔætɡær dær reʃte hɑje moxtælef honæri væ sænʔæti dær ostɑne tehrɑn be suræte enferɑdi væ ɡoruhi kɑrɡɑh hɑ pærɑntezbæste mæʃqule fæʔɑlijæt mi bɑʃænd. rotbe ʔi xɑterneʃɑn kærd : teʔdɑde zjɑdi æz sænʔætɡærɑn be dælile ædæme bærxordɑri æz hæqqe bime, æz fæʔɑlijæt dær reʃte hɑje moxtælef honæri særfe næzær mi konænd. vej ɡoft : kɑrfærmɑjɑn dær reʃte hɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti movæzzæf be pærdɑxte hæqqe bimee dæh dærsædi hæstænd væ kɑrɡærɑne sænʔæti dær in zæmine hitʃ hæzine ʔi rɑ motehæmmel nemi ʃævænd, dær hɑli ke dær diɡær mæʃɑqele hæqqe bimee si dærsædi bude ke dærsæde kæmi æz ɑn tævæssote kɑrɡære tæʔmin mi ʃævæd. rotbe ʔi edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑn æz læhɑze tænævvoʔe reʃte hɑje sænʔæti dærædʒeɑn rotbee noxost rɑ dɑræd, væli bɑ bi mehri næsæbte be in bæxʃe fæqæt sænʔætɡærɑne pændʒ reʃte sænʔæti mi tævɑnænd tæhte puʃeʃe bime sænɑjeʔe dæsti bɑʃænd. vej æfzud : hodud pændʒɑh dærsæde sænʔætɡærɑn dær reʃte hɑje moxtælefe sænʔæte ʃiʃe mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd, æmmɑ motæʔæssefɑne be in reʃte mohemme sænʔæti bi tævædʒdʒohi ʃode væ edɑre dærɑmæde sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑ bime in ɡoruhe sænʔæti movɑfeqæt nækærde æst. rotbe ʔi ezhɑr dɑʃt : ʃomɑre kæmi æz sænʔætɡærɑn tæhte puʃeʃe bime sænɑjeʔe dæsti hæstænd, bænɑbærin dær ɑjænde bɑ kɑheʃe niruje ensɑni væ tolid dær bæxʃ hɑje moxtælefe sænʔæte ruberu mi ʃævim. tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": " مدیرکل صنایع دستی: 98 درصد صنعتگران استان تهران بیمه نیستند \n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/85 \n داخلی.اقتصادی.صنایع دستی. \n مدیر کل صنایع دستی استان تهران گفت: 98 درصد از صنعتگران فعال در \nرشته های مختلف صنعتی در استان تهران از مزایای بیمه صنایع دستی برخوردار \nنیستند. \n لیلا رتبه ای روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا مرکز تهران افزود:\nاز میان 200 رشته صنعتی در استان تهران فقط فعالان پنج رشته صنعتی شامل \nمنبت کاری، قلم زنی، معرق کاشی، میناکاری و معرق روی چوب زیر پوشش بیمه \nهستند. \n وی گفت: حدود 20 هزار صنعتگر در رشته های مختلف هنری و صنعتی در استان \nتهران به صورت انفرادی و گروهی (کارگاه ها) مشغول فعالیت می باشند. \n رتبه ای خاطرنشان کرد: تعداد زیادی از صنعتگران به دلیل عدم برخورداری \nاز حق بیمه، از فعالیت در رشته های مختلف هنری صرف نظر می کنند. \n وی گفت: کارفرمایان در رشته های مختلف صنایع دستی موظف به پرداخت حق \nبیمه 10 درصدی هستند و کارگران صنعتی در این زمینه هیچ هزینه ای را متحمل \nنمی شوند، در حالی که در دیگر مشاغل حق بیمه 30 درصدی بوده که درصد کمی از\nآن توسط کارگر تامین می شود. \n رتبه ای ادامه داد: با توجه به اینکه ایران از لحاظ تنوع رشته های صنعتی\nدرجهان رتبه نخست را دارد، ولی با بی مهری نسبت به این بخش فقط صنعتگران \nپنج رشته صنعتی می توانند تحت پوشش بیمه صنایع دستی باشند. \n وی افزود: حدود 50 درصد صنعتگران در رشته های مختلف صنعت شیشه مشغول \nفعالیت هستند، اما متاسفانه به این رشته مهم صنعتی بی توجهی شده و اداره \nدرآمد سازمان تامین اجتماعی با بیمه این گروه صنعتی موافقت نکرده است. \n رتبه ای اظهار داشت: شمار کمی از صنعتگران تحت پوشش بیمه صنایع دستی \nهستند، بنابراین در آینده با کاهش نیروی انسانی و تولید در بخش های مختلف \nصنعت روبه رو می شویم. \n تهرام/ت/7259/588/684 \n\n " }
[ 20673, 16982, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 267, 9403, 259, 21515, 18223, 24198, 12363, 11346, 142328, 376, 14555, 1832, 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 4953...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 259, 267, 22821, 379, 2731, 537, 106992, 238796, 270, 331, 10787, 86458, 265, 107879, 272, 240209, 104325, 129842, 10787, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 9104, 2...
{ "phonemize": "ræise hæftomin konɡere \" dɑneʃe eʔtijɑd \" ɡoft : eʔtijɑde jek mozue tʃænd vædʒhist ke bærɑje kontorol væ modirijæte ɑn, nijɑz be komæke hæme sɑzmɑn hɑje dolæti, qejredolæti væ æfrɑdi dɑræd ke mi tævɑnænd in mozu rɑ olævijæte kɑri xod qærɑr bedæhænd. be ɡozɑreʃe servise edʒtemɑʔi isnɑ mæntæqe olume pezeʃki tehrɑn, doktor mohæmmæd tæqi dʒæqtɑi dær hæmɑjeʃe \" dɑneʃe eʔtijɑd \" ke dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bejne olmelæli rɑzi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : be dælile æbʔɑde ɡostærde tæʔsirɡozɑri eʔtijɑd ke piʃ æz mærɡ, tæbæʔɑte edʒtemɑʔi, xɑnevɑdeɡi be hæmrɑh dɑræd, bærræsi modɑxelɑte tʃænd bæʔdi zisti, rævɑni væ edʒtemɑʔi dær piʃɡiri væ dærmɑn væ tævædʒdʒoh be tæhqiq væ ɑmuzeʃ dær in hoze, æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst. ræʔise konɡere dɑneʃe eʔtijɑd tæsrih kærd : be dælile æbʔɑde ɡostærde tæʔsirɡozɑri in moʔzæle edʒtemɑʔi, hæmkɑri væ komæke biʃ æz piʃ hæme æfrɑd æz mohæqqeqɑn, bærnɑmee rizɑn, sijɑsætɡozɑrɑn, motexæssesɑn, mædædkɑrɑn dær zæmine piʃɡiri væ dærmɑne eʔtijɑde zærurist. eʔtijɑde bærtæmɑmi æbʔɑde sælɑmæti tæʔsirɡozɑr æst doktor sejjedhæsæne emɑmi ræzævi bɑ eʃɑre be inke kæmtær mozui mɑnænde \" eʔtijɑd \" bærtæmɑmi æbʔɑde sælɑmæti be læhɑze dʒesmi, rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi, tæʔsirɡozɑr æst æfzud : dær xosuse mozue eʔtijɑd, mi tævɑn bæhs rɑ færɑtær bæræd væ æbʔɑde eqtesɑdi væ æmnijæte dʒɑmeʔe rɑ niz bærɑje ɑn motesævver bud. vej hæmtʃenin be onvɑne mæsʔule komite dærmɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder tæʔkid kærd : be dælile æbʔɑde ɡostærde tæʔsirɡozɑri eʔtijɑd bær sælɑmæti dʒesmi, rævɑni væ edʒtemɑʔi færde moʔtɑd væ xɑnevɑde vej væ hæmtʃenin tæʔsirɑte ɑn bær dʒɑmeʔe, mi bɑjest dolæt hɑ be suræte hæme dʒɑnebe dærɡire mozue eʔtijɑd ʃævænd. moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, piʃnæhɑd dɑd : zemne tævædʒdʒoh be in nokte ke eʔtijɑde hæddeæqæl tʃɑhɑr bæʔde dʒesmi, rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi rɑ tæhte tæʔsire qærɑr mi dæhæd, mi bɑjest dær tærrɑhi motɑleʔɑt væ hæmtʃenin modɑxelɑte mærbute, ʃærɑjete færhænɡi mohiti ke færd dær ɑn qærɑr dɑræd, dær næzær ɡerefte ʃævæd. tæxsise buddʒee monɑseb bærɑje tæhqiqɑt dær hoze eʔtijɑde zærurist doktor mohæmmæd rezɑ zærrin dæst extesɑse buddʒee monɑseb bærɑje tæhqiqɑte biʃtær dær hoze eʔtijɑd rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe be mæsɑle eʔtijɑd ʃævæd væ æz næzære eqtesɑdi niz be keʃvær komæk ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʔzæle eʔtijɑde fæqæt moxtæse keʃvære mɑ nist, bælke tej sɑl hɑje ɡozæʃte, bimɑri eʔtijɑd bærɑje dʒævɑmeʔe moxtælef moʃkel zɑ ʃode æst. dæbire elmi hæmɑjeʃ æfzud : tej sɑl hɑje æxir, ænvɑʔe mævɑdde ʃimiɑi dʒædid vɑrede keʃvær ʃode æst ke bɑjæd tæhqiqɑt dær in zæminee biʃtær ʃævæd tɑ betævɑnim be mekɑnizme moʔæsseri dær moqɑbele bɑ ɑn dæst jɑbim. vej xɑterneʃɑn kærd : æbʔɑde færhænɡi mi tævɑnæd be mɑ komæk konæd ke neɡɑhe dorosti be bæhse sælɑmæt dær bæʔde mæʔnævi dɑʃte bɑʃim væ æz zærfijæt hɑje modʒud dær eʔteqɑdɑte færhænɡi be næhvi æhsæn estefɑde konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس هفتمین کنگره \"دانش اعتیاد\" گفت: اعتیاد یک موضوع چند وجهی است که برای کنترل و مدیریت آن، نیاز به کمک همه سازمان های دولتی، غیردولتی و افرادی دارد که می توانند این موضوع را اولویت کاری خود قرار بدهند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس اجتماعی ایسنا - منطقه علوم پزشکی تهران، دکتر محمد تقی جغتایی در همایش \"دانش اعتیاد\" که در مرکز همایش های بین المللی رازی برگزار شد، گفت: به دلیل ابعاد گسترده تاثیرگذاری اعتیاد که پیش از مرگ، تبعات اجتماعی، خانوادگی به همراه دارد، بررسی مداخلات چند بعدی زیستی، روانی و اجتماعی در پیشگیری و درمان و توجه به تحقیق و آموزش در این حوزه، از اهمیت ویژه ای برخوردار است.\n\n\n\nرییس کنگره دانش اعتیاد تصریح کرد: به دلیل ابعاد گسترده تاثیرگذاری این معضل اجتماعی، همکاری و کمک بیش از پیش همه افراد از محققان، برنامه ریزان، سیاستگذاران، متخصصان، مددکاران در زمینه پیشگیری و درمان اعتیاد ضروری است.\n\n\n\nاعتیاد برتمامی ابعاد سلامتی تاثیرگذار است\n\n\n\nدکتر سیدحسن امامی رضوی با اشاره به اینکه کمتر موضوعی مانند \" اعتیاد \" برتمامی ابعاد سلامتی به لحاظ جسمی، روانی، اجتماعی و معنوی، تاثیرگذار است افزود: در خصوص موضوع اعتیاد، می توان بحث را فراتر برد و ابعاد اقتصادی و امنیت جامعه را نیز برای آن متصور بود.\n\n\n\nوی همچنین به عنوان مسئول کمیته درمان ستاد مبارزه با مواد مخدر تاکید کرد: به دلیل ابعاد گسترده تاثیرگذاری اعتیاد بر سلامتی جسمی، روانی و اجتماعی فرد معتاد و خانواده وی و همچنین تاثیرات آن بر جامعه، می بایست دولت ها به صورت همه جانبه درگیر موضوع اعتیاد شوند.\n\n\n\nمعاون درمان وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در بخش دیگری از سخنانش، پیشنهاد داد: ضمن توجه به این نکته که اعتیاد حداقل چهار بعد جسمی، روانی، اجتماعی و معنوی را تحت تاثیر قرار می دهد، می بایست در طراحی مطالعات و همچنین مداخلات مربوطه، شرایط فرهنگی محیطی که فرد در آن قرار دارد، در نظر گرفته شود.\n\n\n\nتخصیص بودجه مناسب برای تحقیقات در حوزه اعتیاد ضروری است\n\n\n\nدکتر محمد رضا زرین دست اختصاص بودجه مناسب برای تحقیقات بیشتر در حوزه اعتیاد را ضروری دانست و گفت: باید توجه ویژه به مساله اعتیاد شود و از نظر اقتصادی نیز به کشور کمک شود.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: معضل اعتیاد فقط مختص کشور ما نیست، بلکه طی سال های گذشته، بیماری اعتیاد برای جوامع مختلف مشکل زا شده است.\n\n\n\nدبیر علمی همایش افزود: طی سال های اخیر، انواع مواد شیمیایی جدید وارد کشور شده است که باید تحقیقات در این زمینه بیشتر شود تا بتوانیم به مکانیزم موثری در مقابله با آن دست یابیم.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: ابعاد فرهنگی می تواند به ما کمک کند که نگاه درستی به بحث سلامت در بعد معنوی داشته باشیم و از ظرفیت های موجود در اعتقادات فرهنگی به نحو احسن استفاده کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 28906, 10785, 5692, 8728, 376, 313, 9261, 1440, 22617, 34067, 311, 5021, 267, 22617, 34067, 2665, 9501, 11815, 259, 18513, 406, 950, 934, 259, 1699, 5692, 31529, 341, 259, 23607, 1512, 343, 259, 16672, 554, 3980, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 87102, 476, 1351, 2861, 129842, 967, 313, 331, 43060, 405, 238796, 265, 259, 265, 240209, 33162, 43060, 285, 313, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 265, 240209, 33162, 43060, 368, 384, 314, 30254, 273, 26...
{ "phonemize": "ræise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn æz æzme dʒeddi komite eqdɑme ærzi dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑt dær hoze ifɑje tæʔæhhodɑte ærzi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræt, hæmide zɑdbum ræise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn dær hæʃtomin neʃæste komite eqdɑme ærzi æz æzme dʒeddi in komite dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑt dær hoze ifɑje tæʔæhhodɑte ærzi xæbær dɑd. vej tæʔine tæklife ræfʔe tæʔæhhodɑte ærzi sɑderɑt æz mæhæle vorude movæqqæt rɑ æz dʒomle xorudʒihɑje mosbæte komite eqdɑme ærzi eʔlɑm kærd væ æfzud : dær ɑjændee næzdik væ bɑ tæmhidɑt ændiʃide ʃode næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte ærzi pileværɑn væ mærzneʃinɑn eqdɑm xɑhæd ʃod. mæsʔule komite eqdɑme ærzi sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn bɑ eʃɑre be estexrɑdʒe mizɑne sɑderɑt væ vɑredɑte mærzneʃinɑn væ pileværɑn, tævædʒdʒoh be qævɑnine bɑlɑdæsti dær xosuse mærzneʃinɑn væ pileværɑn rɑ zæruri onvɑn kærd væ æz dæftære toseʔe xædæmɑte bɑzærɡɑni væ dæftære moqærrærɑte sɑderɑt væ vɑredɑt xɑst dær dʒælæse ɑti komite eqdɑme ærzi, bærræsihɑje kɑrʃenɑsi bɑ hædæfe tæsmimɡiri dær morede mærzneʃinɑn væ pileværɑn suræt ɡiræd. ɡoftænist, in neʃæst bɑ hozure næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ, mæʔɑden væ keʃɑværzi irɑn, otɑqe tæʔɑvone irɑn, otɑqe æsnɑf, ɡomroke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mærkæze toseʔe tedʒɑræte elekteroniki dær mæhæle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑne bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "رئیس کل سازمان توسعه تجارت ایران از عزم جدی کمیته اقدام ارزی جهت رفع مشکلات در حوزه ایفای تعهدات ارزی خبر داد.به گزارش به نقل از وزارت ، حمید زادبوم رئیس کل سازمان توسعه تجارت ایران در هشتمین نشست کمیته اقدام ارزی از عزم جدی این کمیته جهت رفع مشکلات در حوزه ایفای تعهدات ارزی خبر داد.وی تعیین تکلیف رفع تعهدات ارزی صادرات از محل ورود موقت را از جمله خروجی‌های مثبت کمیته اقدام ارزی اعلام کرد و افزود: در آینده نزدیک و با تمهیدات اندیشیده شده نسبت به رفع مشکلات ارزی پیله‌وران و مرزنشینان اقدام خواهد شد.مسئول کمیته اقدام ارزی سازمان توسعه تجارت ایران با اشاره به استخراج میزان صادرات و واردات مرزنشینان و پیله‌وران، توجه به قوانین بالادستی در خصوص مرزنشینان و پیله‌وران را ضروری عنوان کرد و از دفتر توسعه خدمات بازرگانی و دفتر مقررات صادرات و واردات خواست در جلسه آتی کمیته اقدام ارزی، بررسی‌های کارشناسی با هدف تصمیم‌گیری در مورد مرزنشینان و پیله‌وران صورت گیرد.گفتنی است، این نشست با حضور نمایندگان اتاق بازرگانی، صنایع، معادن و کشاورزی ایران، اتاق تعاون ایران، اتاق اصناف، گمرک جمهوری اسلامی ایران و مرکز توسعه تجارت الکترونیکی در محل سازمان توسعه تجارت ایران برگزار شد.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 5215, 14727, 24221, 8321, 22284, 636, 4379, 695, 34671, 633, 98501, 259, 16802, 3234, 858, 30721, 13370, 406, 9287, 636, 259, 24974, 259, 30851, 6026, 509, 1240, 23711, 1997, 120469, 766, 25409, 722, 13370, 406, 4382, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 156073, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 288, 569, 240209, 265, 259, 3678, 240451, 43060, 202726, 265, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 2731, 360, 645, 331, 240451, 345, 720, 91262, 259, 265, 31902, 43060, 6...
{ "phonemize": "ræʔise dæftære ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne kordestɑn, ɡoft : tɑkonun dær ostɑne kordestɑne kutʃæktærin moʃkele æmnijæti næbude væ rævænde rɑjɡiri dær in ostɑn, sɑlem væ bɑ deqqæt ændʒɑm miʃævæd. mæhtɑbi ræʔise ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne kordestɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : bɑ ʃoruʔe ræʔjɡiri, mærdome kordestɑn æz hæmɑn sɑʔæte ævvælije hozuri porʃur væ tʃeʃmɡir dɑʃtænd. vej æfzud : bɑ in hozure ɡostærde dær sɑʔɑte ævvælije ræʔj, moʃɑrekæte besijɑr bɑlɑi dær in dore æz entexɑbɑt piʃbini miʃævæd. vej ezhɑr kærd : rɑjɡiri in dore æz entexɑbɑt dær hezɑr væ sisædo nævædoʃeʃ ʃoʔbe æxze ræʔj ʃɑmele hæʃtsædo ʃæstose ʃoʔbee sɑbet væ pɑnsædo siose ʃoʔbee sæjjɑr ændʒɑm miʃævæd ke æz in teʔdɑde nohsædo siopændʒ ʃoʔbe bærɑje mænɑteqe rustɑi væ tʃɑhɑrsædo ʃæstojek ʃoʔbe bærɑje mænɑteqe ʃæhri extesɑs jɑfte æst. ræʔise dæftære ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne kordestɑn dærbɑre entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær ostɑne kordestɑn niz ezhɑr kærd : entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær ostɑne kordestɑn dær dæh ʃæhrestɑn, bistonoh ʃæhr, siojek bæxʃ væ hezɑr væ hæftsædo tʃehelodo rustɑje ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej dærbɑre entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ niz ɡoft : bær æsɑse ɑinnɑme væ bæxʃnɑme setɑde entexɑbɑt, dær hezɑr væ sisædo sionoh rustɑje ostɑne entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi rustɑe bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke « dær in dore æz entexɑbɑte hæftɑdojek hejʔæte edʒrɑi væ bistotʃɑhɑr hezɑr næfær æz ævɑmele edʒrɑi fæʔɑlijæt dɑrænd » xɑterneʃɑn kærd : siojek hejʔæte edʒrɑi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ tʃehelojek hejʔæte edʒrɑi niz dær entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ næqʃɑfærini mikonænd. ræʔise dæftære ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke « jek milijun væ ʃæstojek hezɑr væ pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr næfær æz mærdome ostɑne kordestɑn vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ hæstænd » jɑdɑvær ʃod : dær in dore æz entexɑbɑte tʃehelose hezɑr væ divisto pændʒɑhohæʃt næfær æz dʒævɑnɑn be onvɑne ræʔj ævvæli ʃerkæt mi konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس دفتر شورای نگهبان استان کردستان، گفت: تاکنون در استان کردستان کوچکترین مشکل امنیتی نبوده و روند رای‌گیری در این استان، سالم و با دقت انجام می‌شود.\n\n\n\nمهتابی رییس شورای نگهبان استان کردستان در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کردستان، اظهار کرد: با شروع رأی‌گیری، مردم کردستان از همان ساعت اولیه حضوری پرشور و چشمگیر داشتند.\n\n\n\nوی افزود: با این حضور گسترده در ساعات اولیه رای، مشارکت بسیار بالایی در این دوره از انتخابات پیش‌بینی می‌شود.\n\n\n\nوی اظهار کرد: رای‌گیری این دوره از انتخابات در هزار و 396 شعبه اخذ رای شامل 863 شعبه ثابت و 533 شعبه سیار انجام می‌شود که از این تعداد 935 شعبه برای مناطق روستایی و 461 شعبه برای مناطق شهری اختصاص یافته است.\n\n\n\nرییس دفتر شورای نگهبان استان کردستان درباره انتخابات ریاست جمهوری در استان کردستان نیز اظهار کرد: انتخابات ریاست جمهوری در استان کردستان در 10 شهرستان، 29 شهر، 31 بخش و هزار و 742 روستای استان برگزار می‌شود.\n\n\n\nوی درباره انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستا نیز گفت: بر اساس آیین‌نامه و بخشنامه ستاد انتخابات، در هزار و 339 روستای استان انتخابات شوراهای اسلامی روستا برگزار می‌شود.\n\n\n\nوی با اشاره به این‌که «در این دوره از انتخابات 71 هیات اجرایی و 24 هزار نفر از عوامل اجرایی فعالیت دارند» خاطرنشان کرد: 31 هیات اجرایی در انتخابات ریاست جمهوری و 41 هیات اجرایی نیز در انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستا نقش‌آفرینی می‌کنند.\n\n\n\nرییس دفتر شورای نگهبان استان کردستان، با اشاره به این‌که «یک میلیون و 61 هزار و 544 نفر از مردم استان کردستان واجد شرایط رای در انتخابات ریاست جمهوری و شورای اسلامی شهر و روستا هستند» یادآور شد: در این دوره از انتخابات 43 هزار و 258 نفر از جوانان به عنوان رأی اولی شرکت می کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 13474, 11618, 259, 39853, 259, 23702, 406, 259, 41144, 23597, 12363, 3716, 5322, 343, 5021, 267, 259, 36084, 21479, 509, 12363, 3716, 5322, 1062, 29247, 11836, 548, 13015, 259, 13727, 23365, 33171, 28163, 341, 259, 52461, 74503, 55521, 509,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 202001, 270, 19406, 259, 238796, 723, 43060, 608, 448, 129842, 2731, 334, 316, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 64304, 861, 43060, 272, 261, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 270, 43060, 314, 8...
{ "phonemize": "sɑri særpæræste ʃerkæte toziʔe bærqe mɑzændærɑn, modirijæt væ særfe dʒævi dær mæsræfe bærq rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : hæʃtɑd dærsæde mæsræfe bærqe ostɑn rɑ lævɑzeme særmɑjeʃi tæʃkil mi dæhænd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædhosejne æsædi ɡordʒi sobhe doʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke hæftɑdopændʒ dærsæde moʃtærækɑne bærqe in ostɑn dær tæʔrefee xɑneɡist, hæʃtɑd dærsæde mæsræfe ruze bærqe mɑzændærɑn rɑ lævɑzeme særmɑjeʃi ʃɑmele kuler væ æspælijæt pærɑntezbæste tæʃkil midæhænd. vej ɡoft : tʃehelotʃɑhɑr dærsæd mæsræfe bærqe ostɑne mɑzændærɑn dær tæʔrefee xɑneɡi fæʔɑlijæt mikonænd væ kæmtær æz jek dærsæde moʃtærækɑne in ostɑne sænʔæti hæstænd ke bist dærsæde mæsræfe bærq be in dæste æz moʃtærækɑn extesɑs dɑræd. særpæræste ʃerkæte toziʔe bærqe mɑzændærɑn xɑterneʃɑn kærd : jɑzdæh dærsæde moʃtærækɑne in ostɑn dær tæʔrefee omumi væ hodud ʃeʃ dærsæd niz dær tæʔrefe keʃɑværzi fæʔɑlijæt dɑrænd ke hær kodɑme sizdæh dærsæd mæsræfe bærqe ostɑn rɑ be xodeʃɑn extesɑs dɑdeænd. æsædi ɡordʒi bɑ bæjɑne inke hodud jek milijun væ sæd hezɑr moʃtæræke mɑzændærɑne xɑneɡi hæstænd ezhɑr dɑʃt : hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ divisto siodo moʃtæræk niz dær tæʔrefee omumi, hæftɑdohæft hezɑr væ nohsædo bistose moʃtæræk dær tæʔrefe keʃɑværzi, dæh hezɑr væ hæʃtsædo dævɑzdæh moʃtæræk dær tæʔrefee sænʔæti væ sædo hæftɑdodo hezɑr væ sædo noh moʃtæræk dær sɑjere mæsɑref fæʔɑlijæt mikonænd. vej tæsrih kærd : mɑzændærɑne jek milijun væ tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo si moʃtæræk bærq dɑræd. kopi ʃod", "text": "ساری- سرپرست شرکت توزیع برق مازندران، مدیریت و صرفه جویی در مصرف برق را ضروری دانست و گفت: ۸۰ درصد مصرف برق استان را لوازم سرمایشی تشکیل می دهند.به گزارش ، محمدحسین اسدی گرجی صبح دوشنبه در گفتگو با خبرنگاران با بیان اینکه ۷۵ درصد مشترکان برق این استان در تعرفه خانگی است، ۸۰ درصد مصرف روز برق مازندران را لوازم سرمایشی شامل (کولر و اسپلیت) تشکیل می‌دهند.وی گفت: ۴۴ درصد مصرف برق استان مازندران در تعرفه خانگی فعالیت می‌کنند و کمتر از یک درصد مشترکان این استان صنعتی هستند که ۲۰ درصد مصرف برق به این دسته از مشترکان اختصاص دارد.سرپرست شرکت توزیع برق مازندران خاطرنشان کرد: ۱۱ درصد مشترکان این استان در تعرفه عمومی و حدود شش درصد نیز در تعرفه کشاورزی فعالیت دارند که هر کدام ۱۳ درصد مصرف برق استان را به خودشان اختصاص داده‌اند.اسدی گرجی با بیان اینکه حدود یک میلیون و ۱۰۰ هزار مشترک مازندران خانگی هستند اظهار داشت: ۸۴ هزار و ۲۳۲ مشترک نیز در تعرفه عمومی، ۷۷ هزار و ۹۲۳ مشترک در تعرفه کشاورزی، ۱۰ هزار و ۸۱۲ مشترک در تعرفه صنعتی و ۱۷۲ هزار و ۱۰۹ مشترک در سایر مصارف فعالیت می‌کنند.وی تصریح کرد: مازندران یک میلیون و ۴۳۶ هزار و ۸۳۰ مشترک برق دارد.کپی شد" }
[ 1086, 13182, 264, 2557, 66524, 259, 7259, 259, 55902, 6292, 36748, 1415, 50795, 8712, 343, 259, 23607, 341, 259, 8799, 376, 2680, 7094, 509, 548, 8799, 36748, 916, 259, 12764, 406, 259, 74669, 341, 5021, 267, 259, 122748, 259, 21515, 54...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 874, 259, 49404, 325, 10787, 81275, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 288, 1383, 240209, 265, 124255, 23892, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 261, 72562, 58842, 104325, 300, 2731, 259, 49404, 4174, 331, 240451, ...
{ "phonemize": "modirɑmele ettehɑdije særɑsæri morqdɑrɑne morqe toxmɡozɑr ɡoft : mæhmulehɑje toxme morq sæbæde kɑlɑ be mobɑʃerɑne toziʔ dær særɑsære keʃvær dær hɑle ersɑl æst æmmɑ mizɑne dæqiq extesɑse in mæhsul be sæbæde kɑlɑje dolæte moʃæxxæs nist. hedɑjæte æsqæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre keʃɑværzi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : æz ɑndʒɑkee hænuz ɑmɑre dæqiqi æz mizɑne toxmmorq extesɑs jɑfte be sæbæde kɑlɑje dolæte moʃæxxæs næʃode æst ettehɑdije morqdɑrɑne morqe toxme ɡozɑre mæhmulehɑi rɑ be hær jek æz foruʃɡɑhhɑje moʃæxxæs ʃode væ mobɑʃerɑne toziʔ be suræte æli ælhesɑb toziʔ mi konæd tɑ ɑmɑde edʒrɑje in tærh bɑʃænd. vej æfzud : bæræsɑse mosævvæbe æxire foruʃɡɑhhɑje zændʒirei mɑnænde ettekɑ, emkɑn, sepæh, færhænɡiɑn væ... be onvɑne mobɑʃerɑne toziʔ dær særɑsære keʃvære moʃæxxæs ʃodeænd væ ettehɑdije niz æz hæftee ɡozæʃte næsæbte be toziʔe toxme morqe sæbæde kɑlɑi eqdɑm kærde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, bæræsɑse mosævvæbe dolæt, hædʒme sæbæde kɑlɑi dær næzær ɡerefte ʃode do ædæde morqe do kilui, dæh kiluɡeræm berendʒe hendi, do ædæd roqæne mɑjeʔe tʃɑhɑrsæd ɡærmi, pænire hæʃtsæd ɡærmi, do bæste dævɑzdæh ædædi toxmmorq æst ke ærzeʃe hær sæbæd be hæʃtɑd hezɑr tumɑn miresæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل اتحادیه سراسری مرغداران مرغ تخم‌گذار گفت: محموله‌های تخم مرغ سبد کالا به مباشران توزیع در سراسر کشور در حال ارسال است اما میزان دقیق اختصاص این محصول به سبد کالای دولت مشخص نیست. \n\n\n\nهدایت اصغری در گفت‌وگو با خبرنگار کشاورزی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: از آنجاکه هنوز آمار دقیقی از میزان تخم‌مرغ اختصاص یافته به سبد کالای دولت مشخص نشده است اتحادیه مرغداران مرغ تخم گذار محموله‌هایی را به هر یک از فروشگاه‌های مشخص شده و مباشران توزیع به صورت علی الحساب توزیع می کند تا آماده اجرای این طرح باشند. \n\n\n\nوی افزود: براساس مصوبه اخیر فروشگاه‌های زنجیره‌ای مانند اتکا، امکان‌، سپه، فرهنگیان و ... به عنوان مباشران توزیع در سراسر کشور مشخص شده‌اند و اتحادیه نیز از هفته گذشته نسبت به توزیع تخم مرغ سبد کالایی اقدام کرده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، براساس مصوبه دولت، حجم سبد کالایی در نظر گرفته شده دو عدد مرغ دو کیلویی، 10 کیلوگرم برنج هندی، دو عدد روغن مایع 400 گرمی، پنیر 800 گرمی، دو بسته 12عددی تخم‌مرغ است که ارزش هر سبد به 80 هزار تومان می‌رسد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20673, 11678, 259, 18664, 2632, 40076, 20701, 548, 18877, 51850, 548, 18877, 19686, 633, 69402, 5021, 267, 161192, 28822, 1091, 19686, 633, 548, 18877, 7054, 883, 259, 25680, 554, 259, 30586, 941, 259, 55902, 6292, 509, 2557, 100479, 6034, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 259, 49404, 43060, 49404, 266, 6949, 31902, 43060, 286, 43060, 405, 6949, 23892, 288, 329, 282, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 334, 158528, 334...
{ "phonemize": "zændʒɑnmoʔɑven kɑre ɑfærini nezɑme mohændesi keʃvær bɑ bæjɑne inke ostɑne zændʒɑn dær toseʔe keʃɑværzi elmi piʃræft kærde æst, ɡoft : nezɑme mohændesi bɑjæd poli bærɑje jɑftæne tæhqiqɑt ændʒɑm jɑfte væ estefɑde ɑn dær mæzræʔe bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbær neɡɑre mehr, sejjed dʒævɑd qoræjʃi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse eftetɑhe sɑxtemɑne nezɑme mohændesi væ keʃɑværzi ostɑne zændʒɑn, æfzud : kɑrsɑzemɑne nezɑme mohændesi toseʔe bæxʃe keʃɑværzi æz mænzærhɑje ensɑni væ toseʔe bæxʃe keʃɑværzi æz mænzære ʃɑxes hɑje bæhre værist. vej bɑ bæjɑne inke ostɑne zændʒɑn dær bæhse sɑzemɑndehi væ toseʔe tævɑnmændi dɑneʃe ɑmuxteɡɑn tædʒrobiɑte movæffæqi kæsb kærde æst, xɑter neʃɑn kærd : ʃerkæt hɑje xædæmɑti moʃɑbeh nezɑme mohændesi væ keʃɑværzi emruze olɡuje melli væ mæntæqe ʔi mɑ xɑhæd bud. qoræjʃi bɑ bæjɑne inke ostɑne zændʒɑn dær bæxʃe toseʔe keʃɑværzi elmi piʃræft kærde æst, æfzud : sɑzemɑne nezɑme mohændesi keʃɑværzi bɑjæd poli bærɑje jɑftæne tæhqiqɑt ændʒɑm jɑfte væ estefɑde ɑn dær mæzræʔe bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : bɑvære xod kæfɑi mɑ væqtist ke bɑvære elmi xodemɑn rɑ be esbɑt beresɑnim. moʔɑvene kɑre ɑfærini nezɑme mohændesi kæʃuræxɑtær neʃɑn kærd : motevæssete tolide ɡændome keʃvære se væ ʃeʃ tæn dær sɑl æst væ in ɑmɑr bɑ sɑl hɑje ɡozæʃte hodud dæh tæn kɑheʃ jɑfte æst væ æɡær jek pændʒome in dæh tæn rɑ bɑ dɑneʃe fæni be tæsvibe xod dær bijɑværim, bærɑje hæmiʃe dær xodkæfɑi ɡændom mi tævɑn dʒæʃn ɡereft. qoræjʃi dær edɑme sɑxtemɑne dʒædid e nezɑme mohændesi keʃɑværzi ostɑne zændʒɑn rɑ mærkæze væhdæt, hæmɑhænɡi, toseʔe dɑneʃe fæni væ noʔe fæʔɑlijæt dær bæxʃe keʃɑværzi dɑnest. vej æfzud : xoʃbæxtɑne ostɑne zændʒɑn dær in bæxʃhɑ tædʒrobiɑte movæffæq besijɑr xubi dɑʃte æst. moʔɑvene bærnɑme rizi toseʔe vækɑre ɑfærini sɑzemɑne nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi tæsrih kærd : dær sɑzemɑndehi dɑneʃɑmuxteɡɑn, ʃerkæthɑje zændʒɑni olɡuje melli mɑ væ dær bærxi mævɑred olɡuje mæntæqei bude æst. qoræjʃi ebrɑz kærd : dʒævɑnɑne ɡozæʃte dær bæxʃe keʃɑværzi bɑ kæsbe tædʒrobiɑte movæffæq tæbdil be æfrɑdi toseʔesɑz væ kɑrɑfærin ʃodeænd. kopi ʃod", "text": "زنجان-معاون کار آفرینی نظام مهندسی کشور با بیان اینکه استان زنجان در توسعه کشاورزی علمی پیشرفت کرده است، گفت: نظام مهندسی باید پلی برای یافتن تحقیقات انجام یافته و استفاده آن در مزرعه باشد. به گزارش خبر نگار مهر، سید جواد قریشی  شامگاه چهارشنبه در جلسه افتتاح ساختمان نظام مهندسی و کشاورزی استان زنجان، افزود: کارسازمان نظام مهندسی توسعه بخش کشاورزی از منظرهای انسانی و توسعه بخش کشاورزی از منظر شاخص های بهره وری است.وی با بیان اینکه استان زنجان در بحث سازماندهی و توسعه توانمندی دانش آموختگان تجربیات موفقی کسب کرده است،خاطر نشان کرد: شرکت های خدماتی مشابه نظام مهندسی و کشاورزی امروزه الگوی ملی و منطقه ای ما خواهد بود.قریشی با بیان اینکه استان زنجان در بخش توسعه کشاورزی علمی پیشرفت کرده است،افزود:سازمان نظام مهندسی کشاورزی باید پلی برای یافتن تحقیقات انجام یافته و استفاده آن در مزرعه باشد.وی تاکید کرد: باور خود کفایی ما وقتی است  که باور علمی خودمان را  به اثبات برسانیم.معاون کار آفرینی نظام مهندسی کشورخاطر نشان کرد: متوسط تولید گندم کشور ۳ و ۶ تن در سال است و این آمار با سال های گذشته حدود ۱۰ تن کاهش یافته است و اگر یک پنجم این ۱۰ تن را با دانش فنی به تصویب خود در بیاوریم، برای همیشه در خودکفایی گندم می توان جشن گرفت.قریشی در ادامه ساختمان جدید  نظام مهندسی کشاورزی استان زنجان را مرکز وحدت، هماهنگی، توسعه دانش فنی و نوع فعالیت در بخش کشاورزی دانست.وی افزود: خوشبختانه استان زنجان در این بخش‌ها تجربیات موفق بسیار خوبی داشته است.معاون برنامه ریزی توسعه وکار آفرینی سازمان نظام مهندسی کشاورزی و منابع طبیعی تصریح کرد: در سازماندهی دانش‌آموختگان، شرکت‌های زنجانی الگوی ملی ما و در برخی موارد الگوی منطقه‌ای بوده است.قریشی ابراز کرد: جوانان گذشته در بخش کشاورزی با کسب تجربیات موفق تبدیل به افرادی توسعه‌ساز و کارآفرین شده‌اند.کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 183321, 586, 2556, 259, 65765, 2458, 259, 7922, 259, 28271, 406, 6034, 768, 259, 14522, 953, 3530, 12363, 10632, 28671, 509, 24221, 8321, 2143, 53016, 9056, 10033, 406, 4446, 49320, 9438, 950, 343, 5021, 267, 259, 7922,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 1233, 240209, 43060, 4090, 408, 43060, 380, 259, 43060, 96990, 516, 25834, 43060, 645, 35325, 79017, 10888, 513, 238796, 22823, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017...
{ "phonemize": "ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhrestɑne ærdekɑn bɑ bæjɑne in ke eddei æz ruje nɑɑɡɑhi væ æmædætæne moqrezɑne bær tæble extelɑf dær ostɑn mikubænd væ mixɑhænd ædæme tævɑnɑi dær hælle moʃkelɑte mærdom rɑ bɑ færɑfekæni todʒih konænd, onvɑn kærd : be dʒɑj ɡelɑje æz portævɑni næmɑjænde ærdekɑn, æz kæm tævɑnɑi mæsʔulɑne xod enteqɑd konid. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjedhosejn ætri \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe jæzd dær ærdekɑn, bɑ eʃɑre be in ke ostɑne jæzd be dɑʃtæne mærdomɑni sæxt kuʃ, nædʒib væ moʔmen ʃohre æst, ɡoft : æsulæne toseʔe væ piʃræfte bexosus dær ostɑne kæviri jæzd dʒoz bɑ tælɑʃe bi væqfe mæsʔulɑn væ hæmrɑh budæne mærdom væ estefɑde bærnɑme rizi ʃode æz potɑnsijel hɑje modʒude emkɑn pæzir nist. vej æfzud : ʃæhrestɑne ærdekɑn niz be onvɑne bæxʃi æz ostɑne jæzd æz in qæzihe mostæsnɑ nist væ bɑ tæfækkor væ hemmæte mostæmere mæsʔulɑn, eʔtemɑd væ hæmrɑhi mærdom væ bær pɑje bærnɑme rizi modævvæn væ tælɑʃe ʃæbɑneruzi væ bexosus bɑ estefɑdee monɑseb æz mænɑbeʔe mæʔdæni væ idʒɑde sænɑjeʔ ke esterɑteʒi toseʔe ostɑn niz bær in æsɑs tæʔrif ʃode, ɡɑm bærdɑʃte væ emruz mozde hemmæte mozɑʔæf væ kɑre mozɑʔæfe xod dær biʃ æz jek dæhee ɡozæʃte, mi binæd. in mæsʔul tæʔkid kærd : ælbætte dær kenɑr toseʔee sænʔæti væ eqtesɑdi væ ævɑjedi ke næsibe ʃæhrestɑn ʃode æst, bærxi mozerrɑte hæmtʃon ɑludeɡi kɑrxɑnedʒɑte bozorɡe sænʔæti, ʃojuʔe bærxi nɑhændʒɑri hɑje edʒtemɑʔi, kɑheʃe kæmijæt væ kejfijæte mænɑbeʔe ɑbi ke tæʔmine ɑbe ʃorbe mærdom rɑ niz bɑ moʃkele movɑdʒeh sɑxte væ qejre niz ɡæribɑn ɡir ʃæhrestɑn ʃode æst ke sæʔj dɑrim bɑ bæhreɡiri æz ævɑjede modʒud væ tælɑʃe biʃtær væ estefɑde æz æhrom hɑje nezɑræti in moʃkelɑt rɑ niz be hæddeæqæl beresɑnim. ætri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bærxi hædʒmehɑje bærnɑmerizi ʃode ælæjhe mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ærdekɑn, ɡoft : motæʔæssefɑne eddei xɑs æz ruje nɑɑɡɑhi væ æmædætæne moqrezɑne bær tæble extelɑf dær ostɑn mikubænd væ mixɑhænd ædæme tævɑnɑi dær hælle moʃkelɑte mærdom rɑ bɑ færɑfekæni todʒih konænd. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhrestɑne ærdekɑn bɑ bæjɑne in ke edɑlæt bedɑn mæʔnɑst ke hær kæsi bæræsɑs zæhmæt, kɑr væ tælɑʃi ke mi konæd bæhre bebæræd, ɡoft : hitʃ æql sælimi nemi pæziræd ke jek næfær ke æmæl ɡærɑjɑne be fekre kɑr væ tælɑʃ æst, bɑ kæsi ke hærɑfɑne ruzeɡɑr sepæri mi konæd, dær jek dʒɑjɡɑh qærɑr ɡiræd. vej edɑme dɑd : ɑiɑ dorost æst ke ævɑjedi ke bæræsɑse qɑnun væ bɑ tæhæmmole ɑludeɡi væ bimɑri næsibe ʃæhrestɑn ʃode rɑ be dʒɑhɑi ke kæmtærin zæhmæti bærɑje idʒɑde in sænɑjeʔ keʃide næʃode væ dær ɑb væ hævɑje xub væ bɑqɑte særsæbze zendeɡi mi konænd, dɑde ʃævæd? tʃe kæsi mi pæziræd ke ævɑreze ɑlɑjændeɡi rɑ bɑjæd bedune olævijæte mækɑne in vɑhedhɑje ɑlɑjænde væ bæræsɑse dʒæmʔijæt toziʔ kærd? ætri dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : kæsɑni ke mæfhume edɑlæt rɑ dærk nækærdeænd, dɑʔije dɑre edɑlæt dær ostɑn ʃode ænd væ bɑ tæhrike ehsɑsɑte pɑke mærdom sæʔj dɑrænd bær kæm kɑri hɑ væ ædæme tævɑnɑi xod dær ræfʔe moʃkele mærdome hoze entexɑbije xod særpuʃ beɡozɑrænd, jek ruz nɑme tohin ɑmiz ælæjhe mærdom væ mæsʔulɑne ærdekɑn mi nevisænd, ruze diɡær ʃorɑhɑ rɑ bær ælæjhe mærdome ærdekɑn færɑ mi xɑnænd. hær tʃænd hæme in ʃɑntɑʒhɑe bi æsær bude æst væ qætʔæne mærdome ærdekɑn æz tæriqe hejʔæt hɑje nezɑræt bær in mæsʔulɑn, pejɡiri mozu xɑhænd ʃod. vej dær edɑme bɑ hoʃdɑr be in mæsʔulɑn, ɡoft : xune mærdome ærdekɑn æz in hæme tohin væ doruqɡui be dʒuʃ ɑmæde, bænde væ æʔzɑje ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhrestɑne ærdekɑn eʔlɑm mi konim, ævɑqebe tæhrike ehsɑsɑte mærdome bærohde tæhrike konændeɡɑn væ mæsʔulinist ke be mæsʔulijæte xod bærɑje dʒoloɡiri æz nefɑq væ extelɑf dær bejne mærdom æmæl nemi konænd. in mæsʔul hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke dʒɑj tæʔæssof æst ke dær komisijone hæʃt næfære nætævɑnestænd æz mævɑzeʔ ʃɑn defɑʔ konænd væli ostɑn rɑ be hæm mi rizænd, ɡoft : esteqlɑle hoze entexɑbije ærdekɑn æz dæhee jek hezɑro sisædo si ettefɑq oftɑde væ bær æsɑse qɑnune hoze entexɑbije ærdekɑn dær sɑl hɑje æxiz niz mostæqel bude æst. hodʒdʒæt oleslɑm ætri tæsrih kærd : mærdom bɑ ræʔj xod, næmɑjændeɡɑn rɑ entexɑb mi konænd tɑ æz hæqeʃɑn defɑʔ væ pejɡire moʃkelɑteʃɑn bɑʃæd væ dʒɑleb æst pejɡiri næmɑjænde mærdome ærdekɑn ke bɑ mænteq, tædbir, tælɑʃe ʃæbɑne ruzi væ ælbætte be dur æz qoqɑ sɑlɑri væ dær næhɑjete æxlɑq væ ædæb tævɑneste dær hæme dolæt hɑje osulɡærɑ, eslɑh tælæb væ eʔtedɑl ɡærɑ, tʃærxe toseʔe ʃæhrestɑn rɑ be piʃ bæræd, lɑbi ɡæri væ qejre tæʔbir mi ʃævæd væli ædæme tævɑnɑi xod rɑ bi edɑlæti mi xɑnænd. vej bɑ bæjɑne in ke behtær æst bærxi be dʒɑj ɡelɑje æz portævɑni næmɑjænde ærdekɑni, æz kæm tævɑnɑi mæsʔulɑne xod enteqɑd konænd, dær pɑjɑn æfzud : biɑid dæst dær dæst hæm dæhim tɑ bær æsɑse zærfijæt hɑje ostɑn væ kɑr væ tælɑʃ væ hæmdeli, ostɑn rɑ be dʒɑjɡɑh dær xore ʃɑne ɑn beresɑnim.", "text": "رییس شورای اسلامی شهرستان اردکان با بیان این\nکه عده‌ای از روی ناآگاهی و عمدتاً مغرضانه بر طبل اختلاف در استان می‌کوبند و می‌خواهند\nعدم توانایی در حل مشکلات مردم را با فرافکنی توجیه کنند، عنوان کرد: به جای گلایه\nاز پرتوانی نماینده اردکان، از کم توانایی مسئولان خود انتقاد کنید. حجت الاسلام \"سیدحسین عطری\" در گفت‎وگو با خبرنگار ایسنا – منطقه یزد در اردکان، با اشاره به این که استان یزد به\nداشتن مردمانی سخت‎کوش، نجیب و مومن شهره است، گفت: اصولاً توسعه و پیشرفت بخصوص\nدر استان کویری یزد جز با تلاش بی‎وقفه مسئولان و همراه بودن مردم و استفاده برنامه‏ریزی شده از\nپتانسیل‏های موجود امکان‎پذیر نیست.وی افزود: شهرستان اردکان نیز به عنوان بخشی از استان یزد از\nاین قضیه مستثنی نیست و با تفکر و همت مستمر مسئولان، اعتماد و همراهی مردم و بر پایه\nبرنامه‎ریزی مدون و تلاش شبانه‌روزی و بخصوص با استفاده مناسب از منابع\nمعدنی و ایجاد صنایع که استراتژی توسعه استان نیز بر این اساس تعریف شده، گام برداشته\nو امروز مزد همت مضاعف و کار مضاعف خود در بیش از یک دهه گذشته، می‎بیند.این مسئول تاکید کرد: البته در کنار توسعه صنعتی و اقتصادی و\nعوایدی که نصیب شهرستان شده است، برخی مضرات همچون آلودگی کارخانجات بزرگ صنعتی، شیوع\nبرخی ناهنجاری های اجتماعی، کاهش کمیت و کیفیت منابع آبی که تامین آب شرب مردم را نیز\nبا مشکل مواجه ساخته و غیره نیز گریبان‎گیر شهرستان شده است که سعی داریم با بهره‌گیری از عواید موجود\nو تلاش بیشتر و استفاده از اهرم‎های نظارتی این مشکلات را نیز به حداقل برسانیم.عطری همچنین با اشاره به برخی هجمه‌های برنامه‌ریزی شده علیه\nمردم و مسئولان شهرستان اردکان، گفت: متاسفانه عده‌ای خاص از روی ناآگاهی و عمدتاً\nمغرضانه بر طبل اختلاف در استان می‌کوبند و می‌خواهند عدم توانایی در حل مشکلات مردم\nرا با فرافکنی توجیه کنند.رییس شورای اسلامی شهرستان اردکان با بیان این که عدالت بدان\nمعناست که هر کسی براساس زحمت، کار و تلاشی که می‏کند بهره ببرد، گفت: هیچ عقل سلیمی\nنمی‎پذیرد که یک نفر که عمل‎گرایانه به فکر کار و تلاش\nاست، با کسی که حرافانه روزگار سپری می‏کند، در یک جایگاه قرار گیرد.وی ادامه داد: آیا درست است که عوایدی که براساس قانون و با\nتحمل آلودگی و بیماری نصیب شهرستان شده را به جاهایی که کمترین زحمتی برای ایجاد این\nصنایع کشیده نشده و در آب و هوای خوب و باغات سرسبز زندگی می‎کنند، داده شود؟ چه کسی می‎پذیرد که عوارض آلایندگی را باید بدون اولویت مکان این واحدهای آلاینده و براساس\nجمعیت توزیع کرد؟عطری در ادامه خاطرنشان کرد: کسانی که مفهوم عدالت را درک نکرده‌اند،\nداعیه‏دار عدالت در استان شده‎اند و با تحریک احساسات پاک مردم سعی دارند بر کم‎کاری‎ها و عدم توانایی خود در رفع مشکل مردم حوزه انتخابیه خود سرپوش\nبگذارند، یک روز نامه توهین آمیز علیه مردم و مسئولان اردکان می‎نویسند، روز دیگر شوراها را بر علیه مردم اردکان فرا می‏‎خوانند. هر چند همه این\nشانتاژها بی‎اثر بوده است و قطعاً مردم اردکان از طریق هیات‎های نظارت بر این مسئولان، پیگیری موضوع خواهند شد.وی در ادامه با هشدار به این مسئولان، گفت: خون مردم اردکان\nاز این همه توهین و دروغگویی به جوش آمده، بنده و اعضای شوراهای اسلامی شهرستان اردکان\nاعلام می‏کنیم، عواقب تحریک احساسات مردم برعهده تحریک کنندگان و مسئولینی است که به\nمسئولیت خود برای جلوگیری از نفاق و اختلاف در بین مردم عمل نمی‏کنند.این مسئول همچنین با بیان این که جای تاسف است که در کمیسیون\nهشت نفره نتوانستند از مواضع‏شان دفاع کنند ولی استان را به هم می‏ریزند، گفت: استقلال\nحوزه انتخابیه اردکان از دهه ۱۳۳۰ اتفاق افتاده و بر اساس قانون حوزه انتخابیه اردکان\nدر سال‏های اخیز نیز مستقل بوده است.حجت‎الاسلام عطری تصریح کرد: مردم با رای خود، نمایندگان را انتخاب\nمی‏کنند تا از حقشان دفاع و پیگیر مشکلاتشان باشد و جالب است پیگیری نماینده مردم اردکان\nکه با منطق، تدبیر، تلاش شبانه‏روزی و البته به دور از غوغا سالاری و در نهایت اخلاق\nو ادب توانسته در همه دولت‏های اصولگرا، اصلاح‏طلب و اعتدال‏گرا، چرخ توسعه شهرستان\nرا به پیش برد، لابی‎گری و غیره تعبیر می‎شود ولی عدم توانایی خود\nرا بی‏عدالتی می‎خوانند.وی با بیان این که بهتر است برخی به جای گلایه از پرتوانی نماینده\nاردکانی، از کم توانایی مسئولان خود انتقاد کنند، در پایان افزود: بیایید دست در دست\nهم دهیم تا بر اساس ظرفیت‏های استان و کار و تلاش و همدلی ،استان را به جایگاه در خور\nشان آن برسانیم." }
[ 13474, 11618, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 5322, 51730, 35398, 768, 259, 14522, 953, 934, 259, 76640, 1997, 695, 8794, 6876, 12177, 40735, 341, 16718, 148077, 1093, 33505, 8865, 3727, 1423, 36804, 572, 21802, 48124, 509, 12363, 822, 1062, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 10787, 9553, 43060, 272, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 513, 259, 345, 368, 266, 259, 2731, 360,...
{ "phonemize": "mænutʃehre mohæmmædi ɡoft : teknokerɑt hɑ nɑkɑrɑmædi rɑ bær enqelɑbe tæhmil mi konænd. mɑ hær dʒɑe enqelɑbi æmæl nækærde im, nɑkɑrɑmæd bude im. bænɑbærin bɑjæd be mæbɑni enqelɑbi xod bɑzɡærdim. qodræt dær ædæbijɑte sjɑsiː mæfhume væsiʔi dɑræd væ tæqribæn tæmɑm næzærije pærdɑzɑne æʔmɑle solte rɑ kælidvɑʒe æsɑsi qodræt moʔærrefi kærde ænd. piruzi enqelɑbe eslɑmi tæhævvoli dær mæfhume qodræt bud ke moællefe hɑje motæfɑveti æz qodræte morede næzære ændiʃmændɑne qærbi rɑ moʔærrefi kærd. bærɑje mæfhume ʃenɑsi biʃtær in vɑʒe be sorɑqe mænutʃehre mohæmmædi ostɑde bɑzneʃæste olume sjɑsiː ræftim. soɑlɑte diɡær mɑ æz vej mæʔtuf be tʃɑleʃ hɑ væ bærræsi kɑrɑmædi enqelɑbe eslɑmi bud. mæʃruhe in ɡoftoɡu rɑ dær edɑme mi xɑnid « qodræt » dær tæfækkore moderne qærb sebqei æmiqæn fizikɑlisti væ kæmi dɑræd. « nikuluje mɑkijɑveli » dær ketɑb « ʃæhrjɑr » be ɑn mipærdɑzæd væ biʃ æz u, tɑmes hɑbez rɑ mitævɑn bærdʒæstetærin teʔorisijæn væ tæbinkonænde mæfhume mædærnisti qodræt dɑnest. dær tælæqqi hɑbez, qodræte ɑʃkɑrɑ sebqe væ mæfhumi « kæmi » dɑræd væ be moʃɑbeh æmri ke tæbiʔæt væ færɑtær æz ɑn dʒæhɑn hæjɑte edʒtemɑʔi e sjɑsiː rɑ zire solte bæʃære modern be mæsɑbe næfæse æmɑre noʔi pærɑntezbæste dæræmiɑværd, enɡɑʃte miʃævæd. zohure mekɑnike ɡɑlilei e nijotoni væ sejtære tædridʒi ɑn be vɑsete bæste nofuz væ sejtære elme tædʒrobi pærɑntezbæste bær ærsehɑje moxtælefe zendeɡi bæʃæri, zæmine tæqvijæt væ tæhkime in neɡɑhe fizikɑlisti væ kæmiændiʃɑne be qodræt rɑ biʃ æz piʃ færɑhæm ɑːværæd. neɡɑh hɑbez be qodræt ke dær kolijæte ændiʃee sjɑsiː væ ideʔoloʒihɑ væ elme sijɑsæt væ vodʒuh moxtælefe nezɑme sijɑsæte qærbe moderne sɑri væ dʒɑrist pærɑntezbæste jek neɡɑh mekɑniki kæmiændiʃɑnee fizikɑlistist ke ɡui be nɑme hælqe mokæmmel hendesee æqlidæsi væ mekɑnike ɡɑlilei væ zæbɑne riɑzi e fiziki elme modern dær qælæmroje olume ensɑni væ zendeɡi edʒtemɑʔi ensɑne hɑzer ʃode væ hɑkem ɡærdide æst. zɑt væ bɑten væ dʒohære qodræt dær ɑleme modern væ mæfhume mædærnisti qodræt, « æmperjɑlisti » æst. mæfhume mædærnisti qodræt, mænʃæʔ væ mænbæʔe qodræt væ meʔjɑr be estelɑhe mæʃruʔijæte qodræt rɑ suʒee næfsɑni jæʔni bæʃær be mæsɑbe næfæse æmɑre pærɑntezbæste væ xɑst væ tæmniɑt væ nijɑzhɑ væ erɑde u midɑnæd. riʃeje mɑhijæte æmperjɑlisti mæfhume mædærnisti qodræt be hæmin æmr væ niz be qɑjæt væ qæræz mæfhume moderne qodræt beræmjeɡærdæd. « qodræte modern » dær xedmæte estilɑje næfsɑni bæʃær bær ɑlæm væ ɑdæm æst væ dær ærse edʒtemɑʔijjɑt be donbɑle tæhæqqoqe estilɑje suræte mesɑli, ensɑne burʒuvɑ væ mæsɑdiqe ejni færdi væ dʒæmʔi ɑn dær edʒtemɑʔɑte modern mibɑʃæd. mæfhume mædærnisti qodræt be donbɑle tæhæqqoqe hæq væ ædl væ bærqærɑri hɑkemijæte mostæzʔæfin væ edʒrɑje hodud væ æhkɑme elɑhi dær zæmin nemibɑʃæd. bælke be donbɑle mohæqqeq kærdæne tæmɑm æjɑr « erɑdee mæʔtuf be næfæse æmɑre bæʃære modern » æst væ tʃon ensɑne modern rɑ be suræte noʔi væ tæktæke æfrɑde ensɑni rɑ dær mæqɑme « færd » væ niz be suræte dʒæmʔi bæʃær rɑ dær hejʔæthɑje « ɡoruhhɑje edʒtemɑʔi » væ « tæbæqɑte » moxtælef be onvɑne mæsɑdiqe suʒeje næfsɑni dær tæʔɑmole estilɑdʒujɑne e estesmɑri væ ertebɑte æbzɑri bæhrekeʃɑne væ reqɑbæt væ setize xæsmɑne qærɑr midæhæd, modʒebe qælæbeje biɡɑneɡi ensɑnhɑ æz jekdiɡær væ niz æz xod biɡɑneɡi ɑnhɑ væ bærqærɑri rævɑbete bimɑr væ nɑsɑlem dær hæme sotuhe zendeɡi ensɑni miʃævæd. mæfhume mædærnisti qodræte hættɑ dær hɑlæte nærme ɑn, dær zɑte xod qɑjæt væ nætidʒei dʒoz tæhæqqoqe estilɑje bæhrekeʃɑne væ zɑlemɑne nædɑræd. qodræt dær ɑleme modern ke mæfhume mædærnisti qodræt be tosife ɑn mipærdɑzæd, dʒoz be tæhæqqoq væ tæhkim væ bæste monɑsebɑte zɑlemɑne væ estekbɑri dær mætne jek ɑleme estekbɑri nemipærdɑzæd. zohur væ sejtære mæfhume mædærnisti qodræt, mæhsule toqjɑne bæʃære modern dær mæqɑme næfæse æmɑre væ eʔrɑze tæmɑmæjɑre ɑn æz hæq væ din mibɑʃæd. « sijɑsæte modern » væ ideʔoloʒihɑje umɑnisti, hæmeɡi hole mæfhume mædærnisti qodræt sɑmɑn ɡerefteænd væ be toroqe moxtælef, bɑztɑbdæhænde ʃoʔun væ vodʒuh væ hæmtʃenin tæzɑdhɑje dæruni væ lævɑzem væ nætɑjedʒe zohur væ bæste ɑn hæstænd. liberɑlisme kelɑsik niz mesle diɡær ideʔoloʒihɑje modern væ biʃ æz hæme ɑnhɑ rodʒuʔ be mæfhume mædærnisti qodræt dɑræd. rodʒuʔe liberɑlisme kelɑsik væ næʔulibærɑlisæm be mæfhume mædærnisti qodræte biʃ æz diɡær ideʔoloʒihɑ æst zirɑ liberɑlisme kelɑsik væ næʔulibærɑlisme næmɑjændeɡɑne ɑn mædʒmuʔe æz ɡoruhhɑje edʒtemɑʔi væ tæbæqɑte ɑleme modern hæstænd jæʔni tæbæqe æʃrɑfijæte særmɑjedɑr væ kælɑne særmɑjedɑr væ kolijæte kɑste hɑkemɑne penhɑne dʒæhɑni pærɑntezbæste ke dær ejnijæte zendeɡi dʒævɑmeʔe modern biʃtærin bæhremændi æz qodræte modern væ niz biʃtærin ettekɑ be ɑn rɑ dɑrænd væ xod biʃ æz hæme ɡoruhhɑ væ tæbæqɑte edʒtemɑʔi ɑleme modern, tædʒæssome mæfhume mædærnisti qodræt hæstænd væ in æmr rɑ dær ideʔoloʒihɑje æsli xod liberɑlisme kelɑsik, næʔulibærɑlisæm væ tɑ hodudi niz liberɑlisme susiɑl e demokrɑtik pærɑntezbæste niz be mænseje zohur resɑndeænd. omum motefækkerine qærbi ɑntʃenɑn dær mæbhæse qodræt eqrɑq mikonænd ke ɑn rɑ moterɑdef bɑ hæq miʃenɑsænd væ qodræt rɑ hædæfe zendeɡi bæʃæri miʃenɑsænd. estelɑh « hæq bɑ qælæbekonænde æst » dær mjɑne vɑqeʔɡærɑjɑne qærbi zjɑd rɑjedʒ æst. bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi ɑntʃe ke bærɑje tæhlile ɡerɑn hævɑdes væ ettefɑqɑte sjɑsiː edʒtemɑʔi enqelɑb hɑ hejræte ɑvær bud inke tʃeɡune jek reʒime qodrætmændi ke morede hemɑjæte hæme qodræt hɑje bozorɡe dʒæhɑni bud dær moqɑbele jek mellæt bɑ dæste xɑli væ bɑ ʃoʔɑrhɑje dini be zɑnu dær mi ɑjæd væ ɑntʃenɑn mostæʔsæl mi ɡærdæd ke rɑhi dʒoz tæslim dær moqɑbele erɑde enqelɑbjun nædɑʃte væ ʃɑh bedune istɑdeɡi væ bedune emkɑne æʔmɑle hæme tævɑne xod sæhne rɑ tærk kærde væ pɑ be færɑr mi ɡozɑræd. mæsælee mohem væ eʔdʒɑb ɑmiz dær in mɑdʒærɑe næ soqute reʒime pæhlævi væ næ piruzi enqelɑbe eslɑmi bud bælke ɑn qodræte æzim væ nɑʃenɑxte ʔi bud ke bærɑje tæhæqqoqe in piruzi be kɑr ɡerefte ʃod væ ɑn qodræti bud ke dær qɑmuse donjɑje mɑddi ɡærɑ væ sekulɑre sisæd sɑlee æxir næ sɑbeqe dɑʃte væ næ dær tʃɑhɑrtʃube motɑleʔɑte elme sijɑsæt væ elme qodræt qɑbelijæte tæhlil væ ʃenɑxt dɑʃte æst. æz in læhɑze besjɑri æz tæhlilɡærɑn æz ɑn be onvɑne jek hɑdese qejre motæræqqebe, estesnɑi væ movæqqæti jɑd kærdænd ke næ qɑbele tekrɑr væ næ qɑbele dævɑm mi bɑʃæd!! e mohemtærin væ æsli tærin ɑmele in tæqɑfol væ nɑfæhmi in bud ke nemi tævɑnestænd bæʔd æz ɡozæʃte sisæd sɑl æz æhdnɑme væsætæfɑliɑ væ dær dorɑne modernite, qodræte elɑhi væ dini rɑ pæzirɑ ɡærdide væ hæmtʃenɑn bɑ tekje bær æsle dʒodɑi din æz sijɑsæt væ hættɑ bærtʃæsb zædæn bær din be onvɑne æfjune mellæt hɑ qodræti rɑ enkɑr konænd ke bɑlɑtærin qodræt væ mɑfoqe hæme qodræt hɑje mɑddi æsre xod mi bɑʃæd væ mellæte mosælmɑne irɑn bɑ tekje bær hæmin qodræte nɑʃenɑxte bærɑje qærbi hɑ væ bɑ ʃoʔɑrollɑhe ækbær tævɑnest reʒime qodrætmænde pæhlævi rɑ æz ærike qodræte sɑqet næmɑjæd. hævɑdes væ ettefɑqɑte ɡozæʃte væ esteqɑmæt væ pɑjdɑri in enqelɑb væ nezɑme bærxɑste æz ɑn dær tule tʃɑhɑr dæhee ɡozæʃte dær moqɑbele hæme hædʒme hɑ væ toteʔe hɑje pej dær pej doʃmænɑne in keʃvær væ eqtedɑre ruzɑfzune ɑn ʃeɡefti diɡæri bud ke tæhlile ɡerɑne sjɑsiː rɑ hejræt zæde væ ænɡoʃt be dæhɑn neɡæh dɑʃt væ hænuz hæm in tæhlilɡærɑn nætævɑneste ænd moællefe hɑje qodræte enqelɑbe eslɑmi væ dʒomhuri eslɑmi rɑ kæʃf konænd væ be zæʔf væ nɑkɑrɑmædi tʃɑrtʃub hɑje tæhlili xod æz qodræt eʔterɑf kærde væ be jek dærk væ fæhme dorosti æz in qodræte dʒædid beresænd. hættɑ tælɑʃe in dɑneʃmændɑn dær tærh væ ezɑfe kærdæne mæqule ʔi dʒædid be nɑme qodræte nærm væ jɑ qodræte huʃmænd komæke tʃændɑni be ɑnhɑ bærɑje todʒih in qodræt væ moqɑbele bɑ in qodræte nozohur nækærde æst. dær nætidʒe bærnɑme rizi hɑje ɑnhɑ dær tæqɑbol bɑ dʒomhuri eslɑmi særændʒɑmi dʒoz ʃekæst væ nɑkɑmi bærɑje ɑnhɑ nædɑʃte æst. æmmɑ eslɑme ævvælæn tænhɑ ærzeʃe ensɑn rɑ qodræt nemi dɑnæd væ be ærzeʃ hɑje diɡæri qɑʔel æst væ sɑnijæn tæqire qodræt dær eslɑm bɑ tæʔbiri ke dær qærb æz qodræt mi konænd, motæfɑvet æst. eslɑm qodræte hɑi rɑ dær ensɑn sorɑq dɑræd væ ɑn qodræt hɑ rɑ tæqvijæt væ tæhrik mi konæd ke nætidʒe æʃ qejr æz tʃizist ke qærb ɡofte æst. bælke xejre dʒɑmeʔe dær ɑn æst. emɑm xomejni væ ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi, eqtedɑr væ qodræte sjɑsiː rɑ tævɑnɑi ʔi mi dɑnænd mæʔnævi ke qɑbelijæt, kontorole æmiɑl væ xodsɑzi rɑ dær bær dɑræd væ qodræt fi næfæse bæd nist. bælke sɑhebe qodræt mi bɑjesti ʃɑjesteɡi kæsbe tʃenin qodræti rɑ dɑʃte bɑʃæd. hær do, mænʃæʔe qodræte sjɑsiː rɑ elɑhi mi dɑnænd væ bedune tævædʒdʒoh be qodræte motlæqe xodɑvænde tæbɑræk væ tæʔɑli hitʃ qodræti rɑ dɑrɑje mæʔnɑ væ mæfhum nemi jɑbænd. mænbæʔe qodræte sjɑsiː dɑrɑje do ɑmele mæʔnævi væ mɑdist væ qodræt rɑ bɑlezɑt bæd væ mænfi nemi dɑnænd bælke sɑhebe qodræt mi bɑjesti ʃɑjesteɡi væ liɑqæte kæsbe qodræt rɑ dɑʃte bɑʃæd. sɑhebe qodræt mi bɑjesti æz tæhzib væ mæʔnævijjæte xɑs bærxordɑr bɑʃæd tɑ betævɑnæd æhdɑfe elɑhi rɑ donbɑl næmɑjæd. lezɑ hædæfe qodræte sjɑsiː tæsbite hæqɑnijæt væ esteqrɑre nezɑme hæq æst ke dær dʒænbe refɑhe mɑddi dær sɑje eslɑm væ moqærrærɑte eslɑmi bæjɑn mi ʃævæd væ dær dʒænbe mæʔnævi imɑn, pærhizɡɑri, edɑlæt væ roʃde mæʔnævi mærdom hædæf æst. dær dʒæhɑne konuni neɡæreʃ hɑ væ didɡɑh hɑje ɡunɑɡuni næsæbte be qodræt vodʒud dɑʃte væ dɑræd. æmmɑ æz didɡɑh emɑm xomejni qodræte zɑtæn xejr væ kæmɑl mi bɑʃæd væ qodræte sjɑsiː rɑ hæm be læhɑze mænʃæʔ væ xɑsetɡɑh væ hæm be læhɑze qɑjɑti ke tæhæqqoqe ɑnhɑ dær ɡeroje vodʒude qodræt æst, zæruræti hæmiʃeɡi mi dɑnæd. mohemme tærin in qɑjæt hɑ tæhzibe nofus væ tæʔmine sæʔɑdæte ensɑnhɑst. æz didɡɑh hæzræte emɑm xomejni hɑkemɑne hæqiqi dær mærhæle ævvæle ænbiɑ væ æʔeme mæʔsumin væ dær zæmɑne qejbæt, foqæhɑje ɑdel hæstænd ke bɑ estemdɑd æz niruhɑje dæruni xiʃ, qodræte sjɑsiː rɑ dær bæstære hæqiqi ɑnɑn be dʒærijɑn mi ændɑzænd. mæn dær ketɑbe tæhlili bær enqelɑbe eslɑmi, ɑfɑte enqelɑb rɑ dær ɑndʒɑ bæjɑn kærdæm. jeki æz ɑfɑt væ tʃɑleʃ hɑje mɑ in æst ke enqelɑbjune bɑzɡæʃt be ærzeʃ hɑje qæbl æz enqelɑb konænd ke mɑ emruz ʃɑhede in mæsʔæle hæstim. motæʔæssefɑne ɑntʃe mɑ emruz ʃɑhed hæstim in æst ke xejli æz kæsɑni enqelɑbi budænd be hæmɑn ɡozæʃte qæbl æz enqelɑb bɑzɡæʃtænd. æxiræne mæn dær mæqɑle ʔi bɑ onvɑn « mɑ enqelɑb kærdim tɑ hokumæt konim » in mæsʔæle rɑ mæfsælæn bæjɑn kærdæm. mɑ ælɑn tʃænd ɡoruh dær enqelɑbe eslɑmi dɑrim. jek ɡoruhi ke moʔtæqed æst enqelɑbe mɑ edɑme dɑræd væ zæmine sɑze zohur æst væ mɑ bɑjæd hæmtʃenɑn in enqelɑb rɑ edɑme dæhim væ hærɡez lebɑse ræzm rɑ næbɑjæd æz tæn birun konim. ɡoruh diɡær fekr mi konænd ke mɑ enqelɑb kærdim væ ʃɑh rɑ sɑqet kærdim tɑ xod dʒɑj ɑn beneʃinim væ hɑl ke be hokumæt residim bɑjæd æz mænɑfeʔ væ qænɑʔeme ɑn bæhre bærdɑri konim væ bærɑje in kɑr hæm bɑjæd bɑ dʒɑmeʔee dʒæhɑni kenɑr biɑim væ zendeɡi mɑddi xod rɑ edɑme dæhim. in kɑri bud ke dær enqelɑb hɑje diɡær mɑnænde enqelɑbe færɑnse væ rusije ændʒɑm ʃod. dær enqelɑbe eslɑmi, bexɑtere ɑn neɡɑh ævvæle enqelɑb edɑmee pejdɑ kærd. æmmɑ dær mjɑne noxbeɡɑne mɑ motæʔæssefɑne æksæræn zævɑhere mɑddi væ refɑh væ... e ɑnhɑ rɑ be sæmte kæsbe qodræt keʃɑnd. lezɑ in jek tʃɑleʃe dʒeddi bærɑje dʒomhuri eslɑmist næ bærɑje enqelɑb. ɑn se rokni ke dær enqelɑb vodʒud dɑræd jæʔni mærdom, ræhbæri væ mæktæb, hæmtʃenɑn bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr dæhee xɑles væ bedune dærɡiri edɑmee pejdɑ kærde æst. ɑntʃe ke bærɑje mɑ tʃɑleʃ idʒɑd kærde bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ be xosuse dolæt æst. væqti be ævɑjele enqelɑb neɡɑh mi konim dær in zæmine mi binim næsæbte be ælɑn ofte zjɑdi dɑʃte im. jæʔni ɑn zæmɑne sɑde zisti jek ærzeʃ bud væli ælɑn zendeɡi æʃrɑfi ærzeʃ ʃode æst. ɑn zæmɑne næmɑjændeɡɑne mædʒles be onvɑne jek væzifee ʃærʔi vɑrede mobɑrezɑte entexɑbɑti mi ʃodænd væli ælɑn pul næqʃe ævvæl rɑ dær entexɑbɑte moxtælefe bɑzi mi konæd lezɑ in mæsælee xejli xætærnɑk æst. in tʃɑleʃ hɑist ke bɑjæd bærɑje ɑn fekri kærd væ hærtʃe beɡozærim ʃɑjæd bædtær ʃævæd. donjɑzædeɡi væ refɑh zædeɡi bærxi ke dær tɑrix hæm æz in æfrɑde zjɑd dɑʃte im æsɑse tʃɑleʃ hɑje be vodʒud ɑmæde æst. enqelɑb hærekætist ke bærɑje nɑbud kærdæne hævæs hɑje donjɑi bud væ mærdom væqti æz hævæs hɑje donjɑi boridænd væ ʃæhɑdæt væ ɑxeræt rɑ entexɑb kærdænd, movæffæq ʃodænd. hænuz hæm xejle æzimi æz mærdom hæmɑn ɡune ænd æmmɑ tæbæqee xɑssi be vodʒud ɑmæde, tæbæqe æʃrɑf væ donjɑzæde hɑe motæʔæssefɑne æsɑse moʃkelɑt æst. ʃæhvæte qodræt, emtijɑzɑt væ rɑnte hɑi ke qodræt be vodʒud mi ɑːværæd, bɑʔese pædid ɑmædæne in tæbæqe væ færbe ʃodæne ɑn ʃod. mæsʔæle diɡær be hɑʃije ræftæne mærdom æst. dær enqelɑbe færɑnse væ rusije, bæʔd æz enqelɑb, nezɑme dʒɑjɡozine enqelɑb ʃod. jæʔni mærdom æz sæhnee birun ræftænd væ dolætmærdɑne fæzɑ rɑ be dæst ɡereftænd. nætidʒætæne enqelɑbe motevæqqef ʃod væ hædæfe ɑnhɑ hæm hæmin bud. hædæfe ɑnhɑ in bud ke be qodræt beresænd. hættɑ lenin ke ænternɑsijonɑlisme sevvom rɑ be vodʒud ɑːværæd movæffæq næʃod edɑme dæhæd zirɑ ke hɑkemijæte dolæt væ hefze dolæt bærɑje dolætmærdɑne mohemtær æz enqelɑb bud. nætidʒætæn mi binim ke dæʔvɑ bær sære kæsbe qodræt hæm dær færɑnse væ hæm dær rusije be tore dʒeddi ʃekl mi ɡiræd. be tori ke hær ruz tiqe ɡijotin særɑn væ ræhbærɑne enqelɑb rɑ nɑbud mi konæd væ næhɑtæn bæʔd æz dæh sɑl be diktɑtori nɑpelʔone montæhi mi ʃævæd. dær enqelɑbe rusije hæm hæmintor. estɑline ʃeʃ milijun næfær ke hæme ræhbærɑne enqelɑb budænd rɑ be tæbʔidɡɑh ferestɑd jɑ keʃt tɑ xod betævɑnæd hokumæt konæd. in estelɑh ke « enqelɑbe færzændɑne xod rɑ mi xord » mohæqqeq mi ʃævæd. væli dær enqelɑbe eslɑmi in ettefɑq næjɑftɑd. ælbætte dolæte movæqqæt mi xɑst in kɑr rɑ bokonæd. dolæte movæqqæt mi xɑst mærdom væ rohɑnijæt rɑ be xɑne hɑjeʃɑn beferestɑd væ hæmɑn bælɑi ke sære melli ʃodæn væ mæʃrute ɑmæd rɑ mi xɑstænd bær sære enqelɑbe eslɑmi bijɑværænd ke ælbætte emɑm edʒɑze nædɑd. æmmɑ be tore kolli mi xɑhæm beɡujæm ke nɑdide ɡereftæne mærdom væ be hɑʃije ræftæne ɑn mi tævɑnæd tʃɑleʃe mohemmi bærɑje mɑ bɑʃæd. mæn moʔtæqedæm enqelɑb bɑjæd hæmtʃenɑn dʒuʃɑn bɑʃæd væ mɑ dær moqɑbele in mæsælee noh dej hɑje diɡæri rɑ hæm be vodʒud ɑværim. mæsɑʔeli mɑnænde eʃqɑle lɑne dʒɑsusi jɑ noh dej hæʃtɑdohæʃt mi tævɑnæd in bæsɑt rɑ dʒæmʔ bokonæd væ jæqinæn hæme mɑ mædʒbur hæstim enqelɑbe sevvomi dɑʃte bɑʃim ke betævɑnim bæsɑte tʃɑleʃi ke ærz kærdæm rɑ dʒæmʔ konim. in æmr mi tævɑnæd nezɑm rɑ ruje rejle enqelɑb qærɑr dæhæd. mɑ moʔtæqedim enqelɑb ruje rejle xod qærɑr dɑræd. in nezɑm æst ke dotʃɑre jek noʔ ɑfæte zædeɡi ʃode ke in ɑfæt hɑ rɑ zæmɑni mi tævɑnæd æz xodæʃ dur konæd ke be ʃærɑjete enqelɑbi bærɡærdæd væ ɑfæte zodɑi konæd. nezɑmi ke bær pɑje mæbɑni dini dær moqɑbele hæme toteʔe hɑ mi tævɑnæd beʔistæd væ hæme rɑ xonsɑ konæd væ piʃ berævæd væ qodrætmændtær ʃævæd ɑiɑ nɑkɑrɑmæd æst? dorost æst ke zæʔfe hɑi hæmtʃenɑn vodʒud dɑræd væli mohem in æst ke qodræte mɑ emruz qodræte bærtære dʒæhɑnist. ellæte hæm in æst ke mɑ mænɑbeʔe dʒædide qodræt rɑ kæʃf kærdim ke ɑn qodræte elɑhist. sire hærekæte mɑ be næsæbte ævvæle enqelɑbe ɑiɑ sire soʔudi bude jɑ sire nozuli? kɑfist mɑ hæmin mæsʔæle rɑ bærræsi konim tɑ bebinim kɑrɑmæd bude im jɑ xejr. ɑntʃe rɑ ke mɑ dær hite hɑje elmi væ nezɑmi piʃræft kærde im, neʃɑnɡære kɑrɑmædi keʃvær æst ke æz rotbee divist æm be rotbe dæh æm reside im. mɑ ælɑn bɑ nɑkɑrɑmædi æfrɑde movɑdʒeh hæstim. in teknokerɑt hɑ hæstænd ke nɑkɑrɑmædi rɑ bær enqelɑbe tæhmil mi konænd. mɑ hær dʒɑe enqelɑbi æmæl nækærde im, nɑkɑrɑmæd bude im. hær dʒɑ xɑstim æz qærbi hɑ olɡu beɡirim bɑxtim. bænɑbærin bɑjæd be mæbɑni enqelɑbi xod bɑzɡærdim. kopi ʃod", "text": "منوچهر محمدی گفت: تکنوکرات ها ناکارآمدی را بر انقلاب تحمیل می کنند. ما هر جا انقلابی عمل نکرده ایم، ناکارآمد بوده ایم. بنابراین باید به مبانی انقلابی خود بازگردیم.قدرت در ادبیات سیاسی مفهوم وسیعی دارد و تقریبا تمام نظریه پردازان اعمال سلطه را کلیدواژه اساسی قدرت معرفی کرده اند. پیروزی انقلاب اسلامی تحولی در مفهوم قدرت بود که مولفه های متفاوتی از قدرت مورد نظر اندیشمندان غربی را معرفی کرد. برای مفهوم شناسی بیشتر این واژه به سراغ منوچهر محمدی استاد بازنشسته علوم سیاسی رفتیم. سوالات دیگر ما از وی معطوف به چالش ها و بررسی کارآمدی انقلاب اسلامی بود. مشروح این گفتگو را در ادامه می خوانید؛«قدرت» در تفکر مدرن غرب صبغه‌ای عمیقاً فیزیکالیستی و کمّی دارد. «نیکولو ماکیاولی» در کتاب «شهریار» به آن می‌پردازد و بیش از او، تامس هابز را می‌توان برجسته‌ترین تئوریسین و تبیین‌کننده مفهوم مدرنیستی قدرت دانست. در تلقی هابز، قدرت آشکارا صبغه و مفهومی «کمّی» دارد و به مشابه امری که طبیعت و فراتر از آن جهان حیات اجتماعی ـ سیاسی را زیر سلطه بشر مدرن (به مثابه نفس اماره نوعی) درمی‌آورد، انگاشته می‌شود.ظهور مکانیک گالیله‌ای ـ نیوتنی و سیطره تدریجی آن (به واسطه بسط نفوذ و سیطره علم تجربی) بر عرصه‌های مختلف زندگی بشری، زمینه تقویت و تحکیم این نگاه فیزیکالیستی و کمّی‌اندیشانه به قدرت را بیش از پیش فراهم آورد. نگاه هابز به قدرت (که در کلیت اندیشه سیاسی و ایدئولوژی‌ها و علم سیاست و وجوه مختلف نظام سیاست غرب مدرن‌ ساری و جاری است) یک نگاه مکانیکی کمی‌اندیشانه فیزیکالیستی است که گویی به نام حلقه مکمّل هندسه اقلیدسی و مکانیک گالیله‌ای و زبان ریاضی ـ فیزیکی علم مدرن در قلمروی علوم انسانی و زندگی اجتماعی انسان حاضر شده و حاکم گردیده است.ذات و باطن و جوهر قدرت در عالم مدرن و مفهوم مدرنیستی قدرت، «امپریالیستی» است. مفهوم مدرنیستی قدرت، منشأ و منبع قدرت و معیار به اصطلاح مشروعیت قدرت را سوژه نفسانی (یعنی بشر به مثابه نفس اماره) و خواست و تمنیات و نیازها و اراده او می‌داند. ریشه‌ی ماهیت امپریالیستی مفهوم مدرنیستی قدرت به همین امر و نیز به غایت و غرض مفهوم مدرن قدرت برمی‌گردد.«قدرت مدرن» در خدمت استیلای نفسانی بشر بر عالم و آدم است و در عرصه اجتماعیات به دنبال تحقق استیلای صورت مثالی، انسان بورژوا و مصادیق عینی فردی و جمعی آن در اجتماعات مدرن می‌باشد. مفهوم مدرنیستی قدرت به دنبال تحقق حق و عدل و برقراری حاکمیت مستضعفین و اجرای حدود و احکام الهی در زمین نمی‌باشد. بلکه به دنبال محقق کردن تمام عیار «اراده معطوف به نفس اماره بشر مدرن» است و چون انسان مدرن را به صورت نوعی و تک‌تک افراد انسانی را در مقام «فرد» و نیز به صورت جمعی بشر را در هیئت‌های «گروه‌های اجتماعی» و «طبقات» مختلف به عنوان مصادیق سوژه‌ی نفسانی در تعامل استیلاجویانه ـ استثماری و ارتباط ابزاری بهره‌کشانه و رقابت و ستیز خصمانه قرار می‌دهد، موجب غلبه‌ی بیگانگی انسان‌ها از یکدیگر و نیز از خود بیگانگی آنها و برقراری روابط بیمار و ناسالم در همه سطوح زندگی انسانی می‌شود.مفهوم مدرنیستی قدرت حتی در حالت نرم آن، در ذات خود غایت و نتیجه‌ای جز تحقق استیلای بهره‌کشانه و ظالمانه ندارد. قدرت در عالم مدرن که مفهوم مدرنیستی قدرت به توصیف آن می‌پردازد، جز به تحقق و تحکیم و بسط مناسبات ظالمانه و استکباری در متن یک عالم استکباری نمی‌پردازد. ظهور و سیطره مفهوم مدرنیستی قدرت، محصول طغیان بشر مدرن در مقام نفس اماره و اعراض تمام‌عیار آن از حق و دین می‌باشد.«سیاست مدرن» و ایدئولوژی‌های اومانیستی، همگی حول مفهوم مدرنیستی قدرت سامان گرفته‌اند و به طرق مختلف، بازتاب‌دهنده شئون و وجوه و همچنین تضادهای درونی و لوازم و نتایج ظهور و بسط آن هستند. لیبرالیسم کلاسیک نیز مثل دیگر ایدئولوژی‌های مدرن و بیش از همه آنها رجوع به مفهوم مدرنیستی قدرت دارد.رجوع لیبرالیسم کلاسیک و نئولیبرالیسم به مفهوم مدرنیستی قدرت بیش از دیگر ایدئولوژی‌ها است؛ زیرا لیبرالیسم کلاسیک و نئولیبرالیسم نمایندگان آن مجموعه از گروه‌های اجتماعی و طبقات عالم مدرن هستند (یعنی طبقه اشرافیت سرمایه‌دار و کلان سرمایه‌دار و کلیت کاست حاکمان پنهان جهانی) که در عینیت زندگی جوامع مدرن بیشترین بهره‌مندی از قدرت مدرن و نیز بیشترین اتکا به آن را دارند و خود بیش از همه گروه‌ها و طبقات اجتماعی عالم مدرن، تجسم مفهوم مدرنیستی قدرت هستند و این امر را در ایدئولوژی‌های اصلی خود (لیبرالیسم کلاسیک، نئولیبرالیسم و تا حدودی نیز لیبرالیسم سوسیال ـ دموکراتیک) نیز به منصه‌ی ظهور رسانده‌اند. عموم متفکرین غربی آنچنان در مبحث قدرت اغراق می‌کنند که آن را مترادف با حق می‌شناسند و قدرت را هدف زندگی بشری می‌شناسند. اصطلاح «حق با غلبه‌کننده است» در میان واقع‌گرایان غربی زیاد رایج است.با پیروزی انقلاب اسلامی آنچه که برای تحلیل گران حوادث و اتفاقات سیاسی – اجتماعی انقلاب ها حیرت آور بود اینکه چگونه یک رژیم قدرتمندی که مورد حمایت همه قدرت های بزرگ جهانی بود در مقابل یک ملت با دست خالی و با شعارهای دینی به زانو در می آید و آنچنان مستاصل می گردد که راهی جز تسلیم در مقابل اراده انقلابیون نداشته و شاه بدون ایستادگی و بدون امکان اعمال همه توان خود صحنه را ترک کرده و پا به فرار می گذارد.مسئله مهم و اعجاب آمیز در این ماجرا نه سقوط رژیم پهلوی و نه پیروزی انقلاب اسلامی بود؛ بلکه آن قدرت عظیم و ناشناخته ای بود که برای تحقق این پیروزی به کار گرفته شد و آن قدرتی بود که در قاموس دنیای مادی گرا و سکولار سیصد ساله اخیر نه سابقه داشته و نه در چهارچوب مطالعات علم سیاست و علم قدرت قابلیت تحلیل و شناخت داشته است. از این لحاظ بسیاری از تحلیلگران از آن به عنوان یک حادثه غیر مترقبه، استثنایی و موقتی یاد کردند که نه قابل تکرار و نه قابل دوام می باشد!!مهمترین و اصلی ترین عامل این تغافل و نافهمی این بود که نمی توانستند بعد از گذشت سیصد سال از عهدنامه وستفالیا و در دوران مدرنیته، قدرت الهی و دینی را پذیرا گردیده و همچنان با تکیه بر اصل جدایی دین از سیاست و حتی برچسب زدن بر دین به عنوان افیون ملت ها قدرتی را انکار کنند که بالاترین قدرت و مافوق همه قدرت های مادی عصر خود می باشد و ملت مسلمان ایران با تکیه بر همین قدرت ناشناخته برای غربی ها و با شعارالله اکبر توانست رژیم قدرتمند پهلوی را از اریکه قدرت ساقط نماید.حوادث و اتفاقات گذشته و استقامت و پایداری این انقلاب و نظام برخاسته از آن در طول چهار دهه گذشته در مقابل همه هجمه ها و توطئه های پی در پی دشمنان این کشور و اقتدار روزافزون آن شگفتی دیگری بود که تحلیل گران سیاسی را حیرت زده و انگشت به دهان نگه داشت و هنوز هم این تحلیلگران نتوانسته اند مولفه های قدرت انقلاب اسلامی و جمهوری اسلامی را کشف کنند و به ضعف و ناکارآمدی چارچوب های تحلیلی خود از قدرت اعتراف کرده و به یک درک و فهم درستی از این قدرت جدید برسند. حتی تلاش این دانشمندان در طرح و اضافه کردن مقوله ای جدید به نام قدرت نرم و یا قدرت هوشمند کمک چندانی به آنها برای توجیه این قدرت و مقابله با این قدرت نوظهور نکرده است. در نتیجه برنامه ریزی های آنها در تقابل با جمهوری اسلامی سرانجامی جز شکست و ناکامی برای آنها نداشته است.اما اسلام اولا تنها ارزش انسان را قدرت نمی داند و به ارزش های دیگری قائل است و ثانیا تغییر قدرت در اسلام با تعبیری که در غرب از قدرت می کنند، متفاوت است. اسلام قدرت هایی را در انسان سراغ دارد و آن قدرت ها را تقویت و تحریک می کند که نتیجه اش غیر از چیزی است که غرب گفته است. بلکه خیر جامعه در آن است.امام خمینی و آیت الله خامنه ای، اقتدار و قدرت سیاسی را توانایی ای می دانند معنوی که قابلیت، کنترل امیال و خودسازی را در بر دارد و قدرت فی نفسه بد نیست. بلکه صاحب قدرت می بایستی شایستگی کسب چنین قدرتی را داشته باشد. هر دو، منشاء قدرت سیاسی را الهی می دانند و بدون توجه به قدرت مطلق خداوند تبارک و تعالی هیچ قدرتی را دارای معنا و مفهوم نمی یابند. منبع قدرت سیاسی دارای دو عامل معنوی و مادی است و قدرت را بالذات بد و منفی نمی دانند بلکه صاحب قدرت می بایستی شایستگی و لیاقت کسب قدرت را داشته باشد. صاحب قدرت می بایستی از تهذیب و معنویت خاص برخوردار باشد تا بتواند اهداف الهی را دنبال نماید. لذا هدف قدرت سیاسی تثبیت حقانیت و استقرار نظام حق است که در جنبه رفاه مادی در سایه اسلام و مقررات اسلامی بیان می شود و در جنبه معنوی ایمان، پرهیزگاری، عدالت و رشد معنوی مردم هدف است.در جهان کنونی نگرش ها و دیدگاه های گوناگونی نسبت به قدرت وجود داشته و دارد. اما از دیدگاه امام خمینی قدرت ذاتا خیر و کمال می باشد و قدرت سیاسی را هم به لحاظ منشاء و خاستگاه و هم به لحاظ غایاتی که تحقق آنها در گروی وجود قدرت است، ضرورتی همیشگی می داند. مهم ترین این غایت ها تهذیب نفوس و تامین سعادت انسانهاست. از دیدگاه حضرت امام خمینی حاکمان حقیقی در مرحله اول انبیا و ائمه معصومین و در زمان غیبت، فقهای عادل هستند که با استمداد از نیروهای درونی خویش، قدرت سیاسی را در بستر حقیقی آنان به جریان می اندازند.من در کتاب تحلیلی بر انقلاب اسلامی، آفات انقلاب را در آنجا بیان کردم. یکی از آفات و چالش های ما این است که انقلابیون بازگشت به ارزش های قبل از انقلاب کنند که ما امروز شاهد این مسئله هستیم.متاسفانه آنچه ما امروز شاهد هستیم این است که خیلی از کسانی انقلابی بودند به همان گذشته قبل از انقلاب بازگشتند. اخیراً من در مقاله ای با عنوان «ما انقلاب کردیم تا حکومت کنیم» این مسئله را مفصلاً بیان کردم. ما الان چند گروه در انقلاب اسلامی داریم. یک گروهی که معتقد است انقلاب ما ادامه دارد و زمینه ساز ظهور است و ما باید همچنان این انقلاب را ادامه دهیم و هرگز لباس رزم را نباید از تن بیرون کنیم.گروه دیگر فکر می کنند که ما انقلاب کردیم و شاه را ساقط کردیم تا خود جای آن بنشینیم و حال که به حکومت رسیدیم باید از منافع و غنائم آن بهره برداری کنیم و برای این کار هم باید با جامعه جهانی کنار بیاییم و زندگی مادی خود را ادامه دهیم. این کاری بود که در انقلاب های دیگر مانند انقلاب فرانسه و روسیه انجام شد. در انقلاب اسلامی، بخاطر آن نگاه اول انقلاب ادامه پیدا کرد.اما در میان نخبگان ما متاسفانه اکثراً ظواهر مادی و رفاه و... آنها را به سمت کسب قدرت کشاند. لذا این یک چالش جدی برای جمهوری اسلامی است نه برای انقلاب. آن سه رکنی که در انقلاب وجود دارد یعنی مردم، رهبری و مکتب، همچنان با گذشت ۴ دهه خالص و بدون درگیری ادامه پیدا کرده است. آنچه که برای ما چالش ایجاد کرده برای نظام جمهوری اسلامی و به خصوص دولت است.وقتی به اوایل انقلاب نگاه می کنیم در این زمینه می بینیم نسبت به الان افت زیادی داشته ایم. یعنی آن زمان ساده زیستی یک ارزش بود ولی الان زندگی اشرافی ارزش شده است. آن زمان نمایندگان مجلس به عنوان یک وظیفه شرعی وارد مبارزات انتخاباتی می شدند ولی الان پول نقش اول را در انتخابات مختلف بازی می کند لذا این مسئله خیلی خطرناک است. این چالش هایی است که باید برای آن فکری کرد و هرچه بگذریم شاید بدتر شود.دنیازدگی و رفاه زدگی برخی که در تاریخ هم از این افراد زیاد داشته ایم اساس چالش های به وجود آمده است. انقلاب حرکتی است که برای نابود کردن هوس های دنیایی بود و مردم وقتی از هوس های دنیایی بریدند و شهادت و آخرت را انتخاب کردند، موفق شدند. هنوز هم خیل عظیمی از مردم همان گونه اند اما طبقه خاصی به وجود آمده، طبقه اشراف و دنیازده ها متاسفانه اساس مشکلات است. شهوت قدرت، امتیازات و رانت هایی که قدرت به وجود می آورد، باعث پدید آمدن این طبقه و فربه شدن آن شد.مسئله دیگر به حاشیه رفتن مردم است. در انقلاب فرانسه و روسیه، بعد از انقلاب، نظام جایگزین انقلاب شد. یعنی مردم از صحنه بیرون رفتند و دولتمردان فضا را به دست گرفتند. نتیجتاً انقلاب متوقف شد و هدف آنها هم همین بود. هدف آنها این بود که به قدرت برسند.حتی لنین که انترناسیونالیسم سوم را به وجود آورد موفق نشد ادامه دهد زیرا که حاکمیت دولت و حفظ دولت برای دولتمردان مهمتر از انقلاب بود. نتیجتاً می بینیم که دعوا بر سر کسب قدرت هم در فرانسه و هم در روسیه به طور جدی شکل می گیرد. به طوری که هر روز تیغ گیوتین سران و رهبران انقلاب را نابود می کند و نهاتاً بعد از ده سال به دیکتاتوری ناپلئون منتهی می شود.در انقلاب روسیه هم همینطور. استالین ۶ میلیون نفر که همه رهبران انقلاب بودند را به تبعیدگاه فرستاد یا کشت تا خود بتواند حکومت کند. این اصطلاح که «انقلاب فرزندان خود را می خورد» محقق می شود.ولی در انقلاب اسلامی این اتفاق نیافتاد. البته دولت موقت می خواست این کار را بکند. دولت موقت می خواست مردم و روحانیت را به خانه هایشان بفرستاد و همان بلایی که سر ملی شدن و مشروطه آمد را می خواستند بر سر انقلاب اسلامی بیاورند که البته امام اجازه نداد. اما به طور کلی می خواهم بگویم که نادیده گرفتن مردم و به حاشیه رفتن آن می تواند چالش مهمی برای ما باشد.من معتقدم انقلاب باید همچنان جوشان باشد و ما در مقابل این مسئله ۹ دی های دیگری را هم به وجود آوریم. مسائلی مانند اشغال لانه جاسوسی یا ۹ دی ۸۸ می تواند این بساط را جمع بکند و یقیناً همه ما مجبور هستیم انقلاب سومی داشته باشیم که بتوانیم بساط چالشی که عرض کردم را جمع کنیم. این امر می تواند نظام را روی ریل انقلاب قرار دهد.ما معتقدیم انقلاب روی ریل خود قرار دارد. این نظام است که دچار یک نوع آفت زدگی شده که این آفت ها را زمانی می تواند از خودش دور کند که به شرایط انقلابی برگردد و آفت زدایی کند.نظامی که بر پایه مبانی دینی در مقابل همه توطئه ها می تواند بایستد و همه را خنثی کند و پیش برود و قدرتمندتر شود آیا ناکارآمد است؟ درست است که ضعف هایی همچنان وجود دارد ولی مهم این است که قدرت ما امروز قدرت برتر جهانی است. علت هم این است که ما منابع جدید قدرت را کشف کردیم که آن قدرت الهی است.سیر حرکت ما به نسبت اول انقلاب آیا سیر صعودی بوده یا سیر نزولی؟ کافی است ما همین مسئله را بررسی کنیم تا ببینیم کارآمد بوده ایم یا خیر. آنچه را که ما در حیطه های علمی و نظامی پیشرفت کرده ایم، نشانگر کارآمدی کشور است که از رتبه ۲۰۰ ام به رتبه ۱۰ ام رسیده ایم.ما الان با ناکارآمدی افراد مواجه هستیم. این تکنوکرات ها هستند که ناکارآمدی را بر انقلاب تحمیل می کنند. ما هر جا انقلابی عمل نکرده ایم، ناکارآمد بوده ایم. هر جا خواستیم از غربی ها الگو بگیریم باختیم. بنابراین باید به مبانی انقلابی خود بازگردیم.کپی شد" }
[ 556, 31655, 29167, 4739, 406, 5021, 267, 766, 97870, 82000, 1875, 6876, 14994, 34009, 406, 916, 1423, 259, 23510, 6238, 42738, 822, 9998, 260, 1415, 4538, 3366, 259, 23510, 406, 4027, 14678, 23141, 18887, 343, 6876, 14994, 34009, 3418, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 5830, 238796, 265, 35717, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 117323, 268, 2355, 43060, 270, 382, 43060, 259, 272, 43060, 314, 43060, 286, 43060, 125978, 720, 259, 286, 43060, 124255, 289, 781, 701, 430...
{ "phonemize": "æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e tehrɑn, ʃæhrestɑn hɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. tehrɑn \" mæhmude mirɑn \" melli puʃe dʒodoje irɑn be onvɑne mæsʔule dʒædide værzeʃe ʃæhrdɑri mæntæqe se tehrɑn moʔærrefi ʃod. piʃ æz in mædʒid mæhnɑm ohde dɑre in mæsʔulijæt dær hoze værzeʃe ʃæhrdɑri bud. setɑresetɑresetɑre tæbriz mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑne qæhremɑni keʃvær dær tæbrize bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi hejʔæte dotʃærxe sævɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, in mosɑbeqɑt ruzhɑje bistohæft bistotʃɑhɑr xordɑd mɑhe dʒɑri væ bɑ ʃerkæte tim hɑje bɑʃɡɑhi æz særɑsære keʃvær væ be suræte tɑjm tærjjol, æstæqɑmæte dʒɑde væ kæritærijom dær ʃæhrhɑje tæbriz, ɑzærʃæhr væ ʃæhre dʒædide sæhænde bærɡozɑr mi ʃævæd. in mosɑbeqɑt ruze pændʒ ʃænbe bistotʃɑhɑr xordɑd be suræte tɑjm tærjjole timi dær dʒɑdee qædim æhær tæbriz ɑqɑz mi ʃævæd væ dær ruze jekʃænbe bistohæft xordɑd mɑh bɑ bærɡozɑri mosɑbeqe æstæqɑmæte dʒɑde dær bæxʃe dʒævɑnɑn be pɑjɑn xɑhæd resid. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft setɑresetɑresetɑre mæʃhæd modire vɑhede tærbijæte bædæni mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh xorɑsɑn ræzævi æz entexɑbe in ostɑn be onvɑne pɑjɡɑh qæhremɑni værzeʃe dʒodoje keʃvær xæbær dɑd. særhænke pɑsdɑr hæsæne sæfdæri ruze jekʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : pæs æz edqɑme bɑʃɡɑh niruje moqɑvemæt væ fædʒr væ dær rɑstɑje tæhæqqoqe færmɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær tekje sepɑh pɑsdɑrɑn bær værzeʃe qæhremɑni, in entexɑb suræt ɡereft. vej bæjɑn kærd : dær in rɑstɑ modirijæte tærbijæte bædæni ostɑn mehvære bærnɑme hɑje xod rɑ dær bæxʃe toseʔe værzeʃe qæhremɑni bær ruje esteʔdɑdjɑbi dʒævɑnɑne bæsidʒi motemærkez nemude æst. u æfzud : ælbætte in be ɑn mæʔnɑ nist ke værzeʃhɑje diɡær morede tævædʒdʒoh mɑ næbɑʃæd bælke sɑjere værzeʃhɑje ræzmi væ niz tupi næzir vɑlibɑl væ futsɑl hæm donbɑl mi ʃævæd. vej mizɑne eʔtebɑrɑte tærbijæte bædæni bæsidʒe sepɑh ostɑn rɑ besijɑr nɑtʃiz onvɑn kærd væ æfzud emsɑl fæqæt hæʃtɑd milijun riɑl be tæqvijæte værzeʃe dʒodo extesɑs jɑfte ke bærɑje dʒobrɑne ɑn nijɑzmænde komækhɑje mærdomi væ bæsidʒe sɑzemɑnhɑ væ edɑrɑt hæstim. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst setɑresetɑresetɑre sɑri mæsʔule bærɡozɑri mosɑbeqɑte futbɑle bɑnovɑne mɑzændærɑn ɡoft : jek dore kelɑse dɑværi dærædʒe se futbɑle bɑnovɑne mɑzændærɑn dær sɑri bærɡozɑr ʃod. \" fɑteme budɑqi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dær in doree bistotʃɑhɑr dɑneʃdʒuje zæne reʃte tærbijæte bædæni tej se ruz ke emruz be pɑjɑn resid zire næzære modærrese futbɑl \" qolɑmrezɑ behrævɑn \" ɑmuzeʃ didænd. vej edɑme dɑd : in kelɑse ɑmuzeʃi be suræte næzæri væ æmæli bærɡozɑr ʃod. be ɡofte budɑqi, dær pɑjɑne in doree ɑmuzeʃi næforɑti ke movæffæq be ɡozærɑndæne in dore ʃodænd kɑrte dɑværi dærædʒee se dærjɑft kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ ælef slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ ʃeʃsædo nævæd setɑresetɑresetɑre e kermɑn modire ɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi sænʔæte mese kermɑn ɡoft : mærɑkeze esteʔdɑdjɑbi in bɑʃɡɑh dær ʃæhrestɑnhɑje in ostɑne fæʔɑl ʃode æst. \" hæmide nik næfs \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in mærɑkez dær ʃæhrestɑnhɑje sirdʒɑn, kæhnudʒ, dʒiroft, bæm, bærdsir væ ʃæhærbɑbæke ostɑne kermɑne dɑjer ʃode æst. u hædæf æz fæʔɑl næmævdæne in mærɑkez rɑ kæʃfe esteʔdɑdhɑje belqovve dær ʃæhrestɑn hɑje ostɑne kermɑn zekr kærd. vej ɡoft : moræbbijɑn bɑ tædʒrobe dær in mærɑkez bekɑrɡiri ʃode ænd væ æz dovvom tɑ dæhom tirmɑh eqdɑm be ɑzemun æz bɑzikonɑn xɑhænd kærd. nik næfs edɑme dɑd : ɑzmune næhɑi bɑzikonɑn entexɑb ʃode dær hozure kɑdre fæni time futbɑle sænʔæte mes, tej ruzhɑje ʃɑnzdæh væ hivdæh tir mɑh dær kermɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod. modire ɑmele mese kermɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ rɑh ændɑzi in mærɑkez kæʃfe esteʔdɑd dær ostɑne kermɑn, bɑzikonɑne bumi biʃtæri dær time futbɑle sænʔæte mes dʒæzb væ bɑzi konænd. time futbɑle sænʔæte mese kermɑn dær fæsle hæʃtɑdopændʒ hæʃtɑdoʃeʃ lik bærtære futbɑle keʃvær, næxostin hozure xod rɑ tædʒrobe kærd væ movæffæq ʃod bɑ hæʃt piruzi, dævɑzdæh tæsɑvi væ dæh bɑxt væ kæsbe sioʃeʃ emtijɑz dær rædde nohome dʒædvæle in lik qærɑr beɡiræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siose slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ostɑndɑre kermɑnʃɑh be hæmrɑh dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑne kermɑnʃɑh ruze jekʃænbe æz poroʒe hɑje dær dæste ehdɑse estɑdijome pɑnzdæh hæzɑrænfæri væ hotele pændʒ setɑre kermɑnʃɑh bɑzdid kærd. \" mædʒide qæfuri \" dær bɑzdid æz hotel dær dæste sɑxte pændʒ setɑre kermɑnʃɑh ɡoft : bær hæsbe tævɑfoqɑt, modire poroʒe væ ʃerkæte sijɑhæti væ ɡærdeʃɡæri bonjɑde mostæzʔæfɑn, eskelete in poroʒe rɑ tɑ pɑjɑne tir mɑhe emsɑl be pɑjɑn mi resɑnd. vej ɡoft : bænɑ bær bærnɑme rizihɑje be æmæl ɑmæde in poroʒe tɑ pɑjɑne ʃæhrivære sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri mi resæd. vej ɡoft : ʃæstopændʒ dærsæd hæzine sɑxte in hotel æz mæhæle tæshilɑte bɑnki tæʔmin mi ʃævæd væ bæqije særmɑje ɡozɑri æz tæræfe bonjɑde mostæzʔæfɑn suræt mi ɡiræd. vej ɡoft : ʃæstopændʒ miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki be in poroʒe extesɑs jɑfte æst væ mæsʔulɑne bonjɑde mostæzʔæfɑn qole mosɑed dɑde ænd ke poroʒe dær zæmɑne moʔæjjæn be pɑjɑn mi resæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd mærhælee næhɑi væ niz ostɑni, dʒæʃnvɑre olɡuhɑje bærtære tædrise dærse tærbijæte bædæni, moʔællemɑne mærdo zæne xorɑsɑne ræzævi dær mæqtæʔe rɑhnæmɑi jekʃænbe dær tɑlɑre værzeʃi ʃæhid nurollɑh kɑzemiɑne mæʃhæd ɑqɑz ʃod. ræʔise ɡoruh tærbijæte bædæni væ tændorosti sɑzemɑne ɑmuzeʃe væpæruræʃe xorɑsɑn ræzævi dærɑjen xosus be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær in dʒæʃnvɑree jek ruze olɡuhɑje bærtære tædrise dærse tærbijæte bædæni dær mozue mæhɑræthɑje pɑje ʔi futsɑl dær do bæxʃe deribl væ pɑse bærɡozɑr mi ʃævæd. pærvize dɑnɑi æfzud : bærɑje in mæqtæʔe pændʒɑhohæft tærhe mozue tædrise bærtær æz nævɑhi, mænɑteq væ ʃæhrestɑnhɑje ostɑn ersɑl ʃod ke emruz dæh mozue bærɡozide væ niz edʒrɑ mi ʃævæd. vej ɡoft : in dæh tærh tævæssote ʃeʃ næfær ɑmuzɡɑre zæn væ hæʃt næfær ɑmuzɡɑre mærde edʒrɑ væ tævæssote jek ɡoruh kɑrʃenɑsɑne tærbijæte bædæni morede ærzjɑbi qærɑr mi ɡiræd. dɑnɑi æfzud : dær entehɑje in dʒæʃnvɑree jek næfær moʔælleme bærɡozide mærd væ jek næfær hæm moʔælleme zæn bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre keʃværi entexɑb xɑhænd ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hæʃtɑdodo sɑʔæte bistojek : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bist. hidʒdæh bistojek hivdæh", "text": " اخبار کوتاه ورزشی\n ................. تهران ، شهرستان ها خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\n داخلی. ورزشی. خبرهای کوتاه. تهران - \" محمود میران \" ملی پوش جودو ایران به عنوان مسوول جدید ورزش\nشهرداری منطقه 3 تهران معرفی شد. پیش از این مجید مهنام عهده دار این مسئولیت در حوزه ورزش شهرداری\nبود. *****\nتبریز- مسابقات دوچرخه سواری جوانان و بزرگسالان قهرمانی کشور در تبریز\nبرگزار می شود. به گزارش روز یکشنبه ایرنا و به نقل از روابط عمومی هیات دوچرخه سواری\nآذربایجان شرقی، این مسابقات روزهای 27 - 24 خرداد ماه جاری و با شرکت\nتیم های باشگاهی از سراسر کشور و به صورت تایم تریل، استقامت جاده و\nکریتریوم در شهرهای تبریز، آذرشهر و شهر جدید سهند برگزار می شود. این مسابقات روز پنج شنبه 24 خرداد به صورت تایم تریل تیمی در جـاده قدیم\nاهر - تبریز آغاز می شود و در روز یکشنبه 27 خرداد ماه با برگزاری مسابقه\nاستقامت جاده در بخش جوانان به پایان خواهد رسید.ک/1\n 7233/586/587\n *****\nمشهد- مدیر واحد تربیت بدنی منطقه مقاومت بسیج سپاه خراسان رضوی از\nانتخاب این استان به عنوان پایگاه قهرمانی ورزش جودوی کشور خبر داد. سرهنک پاسدار حسن صفدری روز یکشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: پس\nاز ادغام باشگاه نیروی مقاومت و فجر و در راستای تحقق فرمان مقام معظم\nرهبری مبنی بر تکیه سپاه پاسداران بر ورزش قهرمانی، این انتخاب صورت\nگرفت. وی بیان کرد: در این راستا مدیریت تربیت بدنی استان محور برنامه های خود\nرا در بخش توسعه ورزش قهرمانی بر روی استعدادیابی جوانان بسیجی متمرکز\nنموده است. او افزود: البته این به آن معنا نیست که ورزشهای دیگر مورد توجه ما\nنباشد بلکه سایر ورزشهای رزمی و نیز توپی نظیر والیبال و فوتسال هم دنبال\nمی شود. وی میزان اعتبارات تربیت بدنی بسیج سپاه استان را بسیار ناچیز عنوان\nکرد و افزود امسال فقط 80 میلیون ریال به تقویت ورزش جودو اختصاص یافته\nکه برای جبران آن نیازمند کمکهای مردمی و بسیج سازمانها و ادارات هستیم. 7491/663/660\n *****\nساری - مسوول برگزاری مسابقات فوتبال بانوان مازندران گفت : یک دوره کلاس\nداوری درجه سه فوتبال بانوان مازندران در ساری برگزار شد. \"فاطمه بوداغی\" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود : در این دوره 24\nدانشجوی زن رشته تربیت بدنی طی سه روز که امروز به پایان رسید زیر نظر\nمدرس فوتبال \"غلامرضا بهروان\" آموزش دیدند. وی ادامه داد: این کلاس آموزشی به صورت نظری و عملی برگزار شد. به گفته بوداغی، در پایان این دوره آموزشی نفراتی که موفق به گذراندن\nاین دوره شدند کارت داوری درجه سه دریافت کردند. ک/3\n 7329/ ا/ 402/690\n *****\nکرمان - مدیر عامل باشگاه فرهنگی ورزشی صنعت مس کرمان گفت: مراکز\nاستعدادیابی این باشگاه در شهرستانهای این استان فعال شده است. \"حمید نیک نفس\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: این مراکز در\nشهرستانهای سیرجان، کهنوج، جیرفت، بم، بردسیر و شهربابک استان کرمان دایر\nشده است. او هدف از فعال نمودن این مراکز را کشف استعدادهای بالقوه در شهرستان-\nهای استان کرمان ذکر کرد. وی گفت: مربیان با تجربه در این مراکز بکارگیری شده اند و از دوم تا دهم\nتیرماه اقدام به آزمون از بازیکنان خواهند کرد. نیک نفس ادامه داد: آزمون نهایی بازیکنان انتخاب شده در حضور کادر فنی\nتیم فوتبال صنعت مس، طی روزهای 16 و 17 تیر ماه در کرمان انجام خواهد شد. مدیر عامل مس کرمان اظهار امیدواری کرد: با راه اندازی این مراکز کشف\nاستعداد در استان کرمان، بازیکنان بومی بیشتری در تیم فوتبال صنعت مس\nجذب و بازی کنند. تیم فوتبال صنعت مس کرمان در فصل 85-86 لیک برتر فوتبال کشور، نخستین\nحضور خود را تجربه کرد و موفق شد با هشت پیروزی، 12 تساوی و 10 باخت و\nکسب 36 امتیاز در رده نهم جدول این لیک قرار بگیرد. ک/3\n7433/623/659\n *****\nکرمانشاه - استاندار کرمانشاه به همراه جمعی از مسوولان استان کرمانشاه\nروز یکشنبه از پروژه های در دست احداث استادیوم 15 هزارنفری و هتل پنج\nستاره کرمانشاه بازدید کرد. \" مجید غفوری \" در بازدید از هتل در دست ساخت پنج ستاره کرمانشاه گفت:\nبر حسب توافقات، مدیر پروژه و شرکت سیاحتی و گردشگری بنیاد مستضعفان،\nاسکلت این پروژه را تا پایان تیر ماه امسال به پایان می رساند. وی گفت: بنا بر برنامه ریزیهای به عمل آمده این پروژه تا پایان شهریور\nسال آینده به بهره برداری می رسد. وی گفت: 65 درصد هزینه ساخت این هتل از محل تسهیلات بانکی تامین می شود و\nبقیه سرمایه گذاری از طرف بنیاد مستضعفان صورت می گیرد. وی گفت: 65 میلیارد ریال تسهیلات بانکی به این پروژه اختصاص یافته است و\nمسوولان بنیاد مستضعفان قول مساعد داده اند که پروژه در زمان معین به پایان\nمی رسد.7453/567/566\n *****\nمشهد- مرحله نهایی و نیز استانی، جشنواره الگوهای برتر تدریس درس تربیت\nبدنی، معلمان مرد و زن خراسان رضوی در مقطع راهنمایی یکشنبه در تالار\nورزشی شهید نورالله کاظمیان مشهد آغاز شد. رییس گروه تربیت بدنی و تندرستی سازمان آموزش وپرورش خراسان رضوی دراین\nخصوص به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: در این جشنواره یک روزه الگوهای برتر\nتدریس درس تربیت بدنی در موضوع مهارتهای پایه ای فوتسال در دو بخش دریبل و\nپاس برگزار می شود. پرویز دانایی افزود : برای این مقطع 57 طرح موضوع تدریس برتر از نواحی،\nمناطق و شهرستانهای استان ارسال شد که امروز 10 موضوع برگزیده و نیز اجرا\nمی شود. وی گفت: این 10 طرح توسط شش نفر آموزگار زن و هشت نفر آموزگار مرد اجرا\nو توسط یک گروه کارشناسان تربیت بدنی مورد ارزیابی قرار می گیرد. دانایی افزود: در انتهای این جشنواره یک نفر معلم برگزیده مرد و یک نفر\nهم معلم زن برای شرکت در جشنواره کشوری انتخاب خواهند شد. 7491/662/659\nورزشی. 1521 1521\nشماره 082 ساعت 21:17 تمام\n انتهای پیام M20.18-21-17 \n\n\n " }
[ 15632, 1062, 54296, 259, 22680, 406, 259, 260, 2464, 11346, 259, 343, 4211, 5322, 1875, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 259, 22680, 406, 260, 4382, 2791, 1062, 54296, 260, 11346, 259, 264, 313, 259, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 34549, 43060, 380, 56644, 43060, 334, 28828, 1043, 238796, 266, 260, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 272, 382, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 24045...
{ "phonemize": "si væ sevvomin dore næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tunes ruzɡæzæʃte tʃɑhɑr færværdin pærɑntezbæste bɑ hæzuræmusæse næmɑjeʃɡɑh hɑje færhænɡi irɑn eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi moʔæssese næmɑjeʃɡɑhhɑje færhænɡi irɑn dærɑjen dore æz næmɑjeʃɡɑhe hæftsædo tʃehelohæʃt nɑʃer æz bistodo keʃvær hozur dɑrænd. næmɑjeʃɡɑh dær tʃɑhɑr sɑlone modʒæzzɑ væ divisto tʃehel qorfee bærpɑ ʃode æst. moʔæssese næmɑjeʃɡɑhhɑje færhænɡi irɑn dær in dore æz næmɑjeʃɡɑh dær qorfei be mæsɑhete si metre moræbbæʔ hozur dɑræd. divisto tʃehel onvɑne ketɑbe dærhoze irɑn ʃenɑsi, ædæbijɑt, kudæk væ nodʒævɑn, ɑmuzeʃe zæbɑne fɑrsi, honær væ xoʃnevisi dærqorfe irɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. bærɡozɑri neʃæste ʔi tæxæssosi edʒrɑje vork ʃɑpe honærhɑje sonnæti væ musiqi sonnæti bɑ hozure nevisændeɡɑn væ honærmændɑne irɑni bærnɑmehɑje hozure moʔæssese næmɑjeʃɡɑhhɑje færhænɡi irɑn dærɑjen dore æst ke bɑ hæmkɑri rɑjzæni færhænɡi keʃværemɑn edʒrɑ miʃævæd. moʔærrefi tærhe bursije bærɑje nɑʃerɑn, nevisændeɡɑn væ motærdʒemɑne fæʔɑl dær hoze ketɑbhɑje fɑrsi, moʔærrefi ketɑbhɑje tærh « ɡærnæt », moʔærrefi sænʔæte næʃærɑjerɑn be zæbɑne æræbi væ færɑnse æzdiɡær bærnɑme hɑist ke dærqorfe irɑn edʒrɑ miʃævæd. dær ruze eftetɑhije næmɑjeʃɡɑh væzirɑmuzæʃ væ pærværeʃe tunes, sæfirɑjrɑn væ rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dærtunes æz qorfe irɑn bɑzdid kærdænd. si væ sevvomin dore næmɑjeʃɡɑh ketɑbe tunes tɑ sizdæh færværdine nævædoʃeʃ bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "سی و سومین دوره نمایشگاه کتاب تونس روزگذشته (۴ فروردین) با حضورموسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران افتتاح شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران دراین دوره از نمایشگاه ۷۴۸ ناشر از ۲۲ کشور حضور دارند. نمایشگاه در ۴ سالن مجزا و ۲۴۰ غرفه برپا شده است.موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در این دوره از نمایشگاه در غرفه‌ای به مساحت ۳۰ متر مربع حضور دارد. ۲۴۰ عنوان کتاب درحوزه ایران شناسی، ادبیات، کودک و نوجوان، آموزش زبان فارسی، هنر و خوشنویسی درغرفه ایران به نمایش گذاشته شده است.برگزاری نشست‌های تخصصی اجرای ورک شاپ هنرهای سنتی و موسیقی سنتی با حضور نویسندگان و هنرمندان ایرانی برنامه‌های حضور موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران دراین دوره است که با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان اجرا می‌شود. معرفی طرح بورسیه برای ناشران، نویسندگان و مترجمان فعال در حوزه کتاب‌های فارسی، معرفی کتاب‌های طرح «گرنت»، معرفی صنعت نشرایران به زبان عربی و فرانسه ازدیگر برنامه هایی است که درغرفه ایران اجرا می‌شود.در روز افتتاحیه نمایشگاه وزیرآموزش و پرورش تونس، سفیرایران و رایزن فرهنگی کشورمان درتونس از غرفه ایران بازدید کردند.سی و سومین دوره نمایشگاه کتاب تونس تا ۱۳ فروردین ۹۶ برگزار می‌شود.کپی شد" }
[ 4744, 341, 4100, 10785, 259, 21534, 14441, 42113, 9023, 259, 77448, 4029, 19367, 376, 274, 25962, 4378, 76430, 586, 271, 768, 259, 13436, 101353, 12231, 14441, 42113, 1091, 17890, 406, 4379, 23600, 34235, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 554, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 300, 2731, 18705, 2431, 1351, 342, 380, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 45306, 43060, 811, 259, 164789, 259, 41459, 129842, 2731, 360, 2731, 238796, 346, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 44587, 141037, 272,...
{ "phonemize": "hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xædæmɑte ʃæhri. ʃæhrdɑre mæntæqe sɑmene mæʃhæd ɡoft : jek hezɑro divist miljɑrd riɑl særfe xæride ʃeʃ hezɑr vɑhede færsude dær bɑfte pirɑmune hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɑje nosɑzi in mæhdude ʃod. æmir mehrizi sɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in mizɑn særmɑje ɡozɑri æz suj vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi bærɑje xæride vɑhedhɑi suræt ɡereft ke dær mæsire edʒrɑje tærhhɑje omrɑni, nosɑzi væ behsɑzi bɑfte pirɑmuni hæræme motæhhær vɑqeʔ ʃode ænd. vej æfzud : dær tʃɑrtʃube in eqdɑm bærɑje tæmælloke vɑhedhɑje mæskuni væ tedʒɑri rezɑjæte mɑlekɑn dʒælb ʃode æst. u ɡoft : dær mæhdude tærhe nosɑzi væ behsɑzi bɑfte pirɑmuni hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste pændʒ slæʃ tʃehelonoh dærsæd mæsɑhete zæminhɑ dɑrɑje kɑrbæri mæskuni væ bæqije dɑrɑje kɑrbæri tedʒɑri, fæzɑje sæbz væ mæʔɑbere omumist. vej æfzud : hæftɑd dærsæd æz mædʒmuʔe vɑhedhɑje mæskuni væ tedʒɑri dær mæhdude tærhe nosɑzi væ behsɑzi biʃ æz bist sɑl, sizdæh dærsæd bejne dæh tɑ bist sɑl væ bæqiːje kæmtær æz dæh sɑl qedmæt dɑrænd. u æfzud : bær æsɑs dɑde hɑje ɑmɑri nævædose dærsæd æz vɑhedhɑje mæskuni væ tedʒɑri dær mæhdude tærhe nosɑzi væ behsɑzi bɑfthɑje færsude hæræme motæhhære qɑbele neɡæhdɑri nistænd væ hæmtʃenin hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæde in vɑhdæhɑe jek væ do tæbæqe væ bæqiːje se væ tʃɑhɑr tæbæqe hæstænd. vej ɡoft : pændʒɑhopændʒ dærsæd æz qætæʔɑte mæhdude bɑfte pirɑmuni hæræme zire sæd mætærmæræbæʔ mæsɑhæt dɑrænd lezɑ omde qætæʔɑte mæhdude rɑ pelɑkhɑje kutʃæk tæʃkil mi dæhænd. tærhe nosɑzi væ behsɑzi bɑfte færsude pirɑmune hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ɡostæree divisto hæftɑd hektɑr edʒrɑ mi ʃævæd. tæʔmine nijɑzhɑje xædæmɑti væ refɑhi zɑʔerɑn, moʔærrefi næqʃe færhænɡi mæzhæbi hæræme motæhhær, tæsbit væ tæʔine dʒɑjɡɑh mædʒmuʔe hæræm, bærqærɑri ertebɑt sɑmɑn jɑfte mjɑne mædʒmuʔee ziɑræti væ bɑfte ʃæhri væ idʒɑde fæzɑje monɑseb bærɑje bærɡozɑri ɑinhɑje mæzhæbi væ dini æz æhdɑfe tærhe nosɑzi væ behsɑzi bɑfte pirɑmuni hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær mæʃhæd hæstænd. jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "\n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \n داخلی.اجتماعی.خدمات شهری. \n شهردار منطقه ثامن مشهد گفت: 1200 میلیارد ریال صرف خرید شش هزار واحد \nفرسوده در بافت پیرامون حرم مطهر امام رضا(ع) برای نوسازی این محدوده شد. امیر مهریزی ثانی روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: این میزان\nسرمایه گذاری از سوی وزارت مسکن و شهرسازی برای خرید واحدهایی صورت گرفت \nکه در مسیر اجرای طرحهای عمرانی، نوسازی و بهسازی بافت پیرامونی حرم مطهر\nواقع شده اند. \n وی افزود: در چارچوب این اقدام برای تملک واحدهای مسکونی و تجاری رضایت\nمالکان جلب شده است. \n او گفت: در محدوده طرح نوسازی و بهسازی بافت پیرامونی حرم مطهر امام \nرضا(ع) 5/49 درصد مساحت زمینها دارای کاربری مسکونی و بقیه دارای کاربری \nتجاری، فضای سبز و معابر عمومی است. \n وی افزود: 70 درصد از مجموع واحدهای مسکونی و تجاری در محدوده طرح \nنوسازی و بهسازی بیش از 20 سال، 13 درصد بین 10 تا 20 سال و بقیه کمتر از\n10 سال قدمت دارند. \n او افزود: بر اساس داده های آماری 93 درصد از واحدهای مسکونی و تجاری در\nمحدوده طرح نوسازی و بهسازی بافتهای فرسوده حرم مطهر قابل نگهداری نیستند\nو همچنین 84 درصد این واحدها یک و دو طبقه و بقیه سه و چهار طبقه هستند. \n وی گفت: 55 درصد از قطعات محدوده بافت پیرامونی حرم زیر 100 مترمربع \nمساحت دارند لذا عمده قطعات محدوده را پلاکهای کوچک تشکیل می دهند. \n طرح نوسازی و بهسازی بافت فرسوده پیرامون حرم مطهر امام رضا(ع) در \nگستره 270 هکتار اجرا می شود. \n تامین نیازهای خدماتی و رفاهی زایران، معرفی نقش فرهنگی مذهبی حرم مطهر\n، تثبیت و تعیین جایگاه مجموعه حرم، برقراری ارتباط سامان یافته میان \nمجموعه زیارتی و بافت شهری و ایجاد فضای مناسب برای برگزاری آیینهای \nمذهبی و دینی از اهداف طرح نوسازی و بهسازی بافت پیرامونی حرم مطهر امام \nرضا(ع) در مشهد هستند. \n 1922/662/660 \n\n " }
[ 387, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 10369, 259, 59211, 260, 4211, 4471, 259, 8179, 376, 41054, 3691, 259, 53988, 5021, 267, 19186, 259, 56817, 107681, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259...
{ "phonemize": "ʃæstopændʒ dærsæde ɑbe mæsræfi tehrɑn æz sædhɑ tæʔmin ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. æb. ʃæstopændʒ dærsæde ɑbe mæsræfi tehrɑn ruze jekʃænbe sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek æz sædhɑ væ bæqije æz tæriqe tʃɑhhɑ tæʔmin ʃod. rævɑbete omumi ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne tehrɑn ruze doʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : mædʒmuʔe mæsræfe ɑbe tehrɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑ ruze jɑdʃode be ʃeʃsædo sizdæh milijun væ sisædo tʃehelohæft hezɑr væ pɑnsædo siose mætærmækæʔæb resid. mæsræfe ɑbe ʃæhrvændɑne tehrɑni dær ruze jekʃænbe be do milijun væ sædo nævædohæft hezɑr væ sisædo tʃeheloʃeʃ mætærmækæʔæbe bɑleq ʃod ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hæʃtɑdopændʒ slæʃ hæʃt dærsæd roʃd dɑʃt. hædʒme mofide kol mænɑbeʔe ɑbe sæthi tehrɑn dær ruze morede bæhse dæræsdhɑje kærædʒ, lætiɑn væ lɑr be divisto dæh milijun mætærmækæʔæb resid. mizɑne bærdɑʃte ɑb æz mænɑbeʔe zirzæmini tehrɑn dær tule bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dæh metr mokæʔʔæb dær sɑnihe bɑleq ʃod. eqtesɑdi. tʃehelojek slæʃ se", "text": " 65 درصد آب مصرفی تهران از سدها تامین شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/81 \n داخلی.اقتصادی.اب. \n 65 درصد آب مصرفی تهران روز یکشنبه 03/09/81 از سدها و بقیه از طریق \nچاهها تامین شد. \n روابط عمومی شرکت آب و فاضلاب استان تهران روز دوشنبه با اعلام این مطلب\nافزود: مجموع مصرف آب تهران از ابتدای سال جاری تا روز یادشده به 613 \nمیلیون و 347 هزار و 533 مترمکعب رسید. \n مصرف آب شهروندان تهرانی در روز یکشنبه به دو میلیون و 197 هزار و 346\nمترمکعب بالغ شد که نسبت به مدت مشابه سال قبل 85/8 درصد رشد داشت. \n حجم مفید کل منابع آب سطحی تهران در روز مورد بحث درسدهای کرج، لتیان\nو لار به 210 میلیون مترمکعب رسید. \n میزان برداشت آب از منابع زیرزمینی تهران در طول 24 ساعت گذشته10 متر\n- مکعب در ثانیه بالغ شد. \n اقتصادی. 41/3 \n\n " }
[ 4966, 259, 21515, 8024, 10653, 7751, 11346, 695, 1086, 48209, 766, 34774, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 82191, 5564, 10760, 406, 260, 27967, 260, 4283, 260, 4966, 259, 21515, 8024, 10653, 7751, 11346, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 11414, 79017, 240451, 331, 10787, 86458, 265, 259, 43060, 811, 134410, 263, 286, 202001, 266, 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 86458, 334, 43060, 37893, 240209, 1351, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 9104, 286...
{ "phonemize": ", sejjed dʒælɑle mæleki bɑ eʔlɑme xæbære enfedʒɑre ʃædid dær jek modʒtæmeʔe mæskuni dær xiɑbɑne ʃɑhine ʃomɑli dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdese ezhɑr kærd : sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ emruz hæʃt tire nævædohæʃt pærɑntezbæste sedɑje enfedʒɑre ʃædidi ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃe sɑkenɑne xiɑbɑne ʃɑhine ʃomɑli, xiɑbɑne tʃæmrɑn, kutʃe kuhsɑr rɑ bærhæm zæd ke be sorʔæte ɑtæʃneʃɑnɑne tʃɑhɑr istɡɑh ɑtæʃneʃɑni be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni tehrɑn edɑme dɑd : mæhæle hɑdesee jek modʒtæmeʔe mæskuni moteʃækkel æz tʃændin boluk væ dæhhɑ vɑhede mæskuni bud. vej tæsrih kærd : dær tæbæqee ævvæl jeki æz in bolukhɑje mæskuni, enfedʒɑre ʃædidi rox dɑde ke bær æsære ɑn ʃiʃe tæmɑm vɑhedhɑ væ bolukhɑje modʒɑvere ʃekæste væ tʃændin vɑhed æz si tɑ hæʃtɑd dærsæd dotʃɑre tæxrib ʃode bud. vej bɑ bæjɑne inke in hɑdesee xoʃbæxtɑne mondʒær be ʃoʔleværi æmiq næʃode bud, ɡoft : in hɑdesee tɑkonun dævɑzdæh mæsdume bærdʒɑje ɡozɑʃte ke tʃænd mæsdum be suræte særpɑi dærmɑn ʃode væ mɑbæqi væ mærɑkeze dærmɑni enteqɑl jɑftænd. soxænɡuje ɑtæʃneʃɑni tehrɑn dærbɑre ellæte in hɑdese niz, xɑterneʃɑn kærd : bærræsihɑje ævvælije neʃɑn midæhæd ke ehtemɑlæn in enfedʒɑr bær æsære næʃte ɡɑz, idʒɑde ʃoʔle væ dʒæræqqee nɑɡæhɑni be voquʔ pejvæste æst.", "text": "، سید جلال ملکی با اعلام خبر انفجار شدید در یک مجتمع مسکونی در خیابان شاهین شمالی درباره جزئیات این حادثه اظهار کرد: ساعت ۱۷:۲۵ امروز (۸ تیر ۹۸) صدای انفجار شدیدی آسایش و آرامش ساکنان خیابان شاهین شمالی، خیابان چمران، کوچه کوهسار را برهم زد که به سرعت آتش‌نشانان چهار ایستگاه آتش‌نشانی به محل حادثه اعزام شدند.سخنگوی سازمان آتش‌نشانی و خدمات ایمنی تهران ادامه داد: محل حادثه یک مجتمع مسکونی متشکل از چندین بلوک و ده‌ها واحد مسکونی بود.وی تصریح کرد: در طبقه اول یکی از این بلوکهای مسکونی، انفجار شدیدی رخ داده که بر اثر آن شیشه تمام واحدها و بلوکهای مجاور شکسته و چندین واحد از ۳۰ تا ۸۰ درصد دچار تخریب شده بود.وی با بیان اینکه این حادثه خوشبختانه منجر به شعله‌وری عمیق نشده بود، گفت: این حادثه تاکنون ۱۲ مصدوم برجای گذاشته که چند مصدوم به صورت سرپایی درمان شده و مابقی و مراکز درمانی انتقال یافتند.سخنگوی آتش‌نشانی تهران درباره علت این حادثه نیز، خاطرنشان کرد: بررسی‌های اولیه نشان می‌دهد که احتمالاً این انفجار بر اثر نشت گاز، ایجاد شعله و جرقه ناگهانی به وقوع پیوسته است." }
[ 259, 343, 34655, 1576, 11131, 259, 12178, 406, 768, 259, 18018, 4382, 66874, 27387, 3164, 1555, 509, 2665, 259, 25345, 548, 58695, 2458, 509, 19041, 53432, 41933, 2154, 5320, 3816, 509, 14136, 16142, 4033, 722, 953, 1240, 28284, 376, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 303, 11043, 345, 331, 240451, 82670, 43060, 468, 96055, 47775, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 259, 329, 2731, 77660, 289, 75621, 240451, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 37834, 331, 10787, 384, 314, 3620, 240451, 2...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne tehrɑn ɡoft : ettehɑdije hɑ moʃkelɑte xod rɑ æz tæriqe mædʒɑmeʔe omure senfi mærbute hæl konænd. hæmide sɑfdel ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ mærkæze tehrɑn æfzud : ettehɑdije hɑje senfi næbɑjæd bærɑje ændʒɑme omur væ ræfʔe moʃkelɑte xod ke dær hoze væzɑjefe mædʒɑmeʔe omure senfist, betoree mostæqim bɑ in edɑre kol mokɑtebe dɑʃte bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : æxiræn teʔdɑde zjɑdi æz ettehɑdije hɑ bedune hæmɑhænɡi bɑ mædʒɑmeʔe omure senfi mokɑtebee mostæqim bɑ in sɑzmɑn dɑʃte ænd ke moʃkelɑte zjɑdi rɑ bevodʒud ɑværde æst. sɑfdel ɡoft : tebqee qɑnune nezɑme senfi, sɑzmɑn hɑje bɑzærɡɑni ostɑn hɑ væzife dɑrænd æz mokɑtebɑte ezɑfi ettehɑdije hɑ be in sɑzmɑn dʒoloɡiri konænd. ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne tehrɑn æfzud : ettehɑdije hɑ bɑjæd mokɑtebɑte xod rɑ bɑ hæmɑhænɡi kɑmel væ ræʔɑjæte selsele mærɑteb æz tæriqe mædʒɑmeʔe omure senfi bɑ in sɑzmɑn ændʒɑm dæhænd. vej edɑme dɑd : komisijone nezɑræte ostɑne tehrɑn væzifee qɑnuni dɑræd be omure senfi, nezɑræt væ æmælkærde ettehɑdije hɑje senfi resideɡi konæd tɑ æz hærɡune eqdɑme moqɑjer bɑ qævɑnine senfi dʒoloɡiri ʃævæd. sɑfdel be edɑme tærhe nezɑræt bær næhveje toziʔ væ qejmæte kɑlɑhɑje zæruri dær tehrɑn eʃɑre kærd væ æfzud : bɑzræsɑne sɑzemɑne bɑzærɡɑni æz dæhom ɑbɑn mɑh be moddæte jek mɑh æz mærɑkez væ vɑhedhɑje ærze kɑlɑhɑje zæruri bɑzræsi væ bɑ motexællefɑn bærxorde qɑnuni mi konænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro sisædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 \n داخلی.اقتصادی.بازرگانی. \n رییس سازمان بازرگانی استان تهران گفت: اتحادیه ها مشکلات خود را از \nطریق مجامع امور صنفی مربوطه حل کنند. \n حمید صافدل روز یکشنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا مرکز تهران افزود: \nاتحادیه های صنفی نباید برای انجام امور و رفع مشکلات خود که در حوزه وظایف\nمجامع امور صنفی است، بطور مستقیم با این اداره کل مکاتبه داشته باشند. \n وی اظهار داشت: اخیرا تعداد زیادی از اتحادیه ها بدون هماهنگی با مجامع\nامور صنفی مکاتبه مستقیم با این سازمان داشته اند که مشکلات زیادی را بوجود\nآورده است. \n صافدل گفت: طبق قانون نظام صنفی، سازمان های بازرگانی استان ها وظیفه \nدارند از مکاتبات اضافی اتحادیه ها به این سازمان جلوگیری کنند. \n رییس سازمان بازرگانی استان تهران افزود: اتحادیه ها باید مکاتبات خود \nرا با هماهنگی کامل و رعایت سلسله مراتب از طریق مجامع امور صنفی با این \nسازمان انجام دهند. \n وی ادامه داد: کمیسیون نظارت استان تهران وظیفه قانونی دارد به امور \nصنفی، نظارت و عملکرد اتحادیه های صنفی رسیدگی کند تا از هرگونه اقدام \nمغایر با قوانین صنفی جلوگیری شود. \n صافدل به ادامه طرح نظارت بر نحوه توزیع و قیمت کالاهای ضروری در تهران\nاشاره کرد و افزود: بازرسان سازمان بازرگانی از دهم آبان ماه به مدت یک \nماه از مراکز و واحدهای عرضه کالاهای ضروری بازرسی و با متخلفان برخورد \nقانونی می کنند. \n تهرام/ت/2328/537/684 \n\n " }
[ 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 58534, 116225, 406, 260, 13474, 11618, 14727, 7632, 116225, 406, 12363, 11346, 5021, 267, 259, 18664, 2632, 1875, 259, 30851,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 68058, 360, 154389, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400...
{ "phonemize": "æmir særtip nurbæxʃ bɑqeri be onvɑne mæsʔule mizbɑni mosɑbeqɑt dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, bɑ bæjɑne inke tim hævɑniruze mæqɑme ævvæl væ tim hɑje læʃkære sisædo hæftɑdohæft xorɑsɑn væ poʃtibɑnie qærɑrɡɑh nirujee zæminie ærteʃe dovvom væ sevvom ʃodænd, ezhɑrkærd : tʃɑhɑrsædo pændʒɑh dʒodo kɑr ʃɑmele pændʒɑhojek tim dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt kærdænd, in mosɑbeqɑt be moddæte tʃɑhɑr ruz dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. færmɑndeh pɑjɡɑh tʃɑhɑrome ræzmi poʃtibɑni hævɑniruz dær esfæhɑn dær xosuse kejfijæte mosɑbeqɑt tæsrih kærd : mosɑbeqɑt dær sæthe bɑlɑi bærɡozɑr ʃod tʃerɑ ke qæhremɑnɑne melli væ teʔdɑdi æz melli puʃɑn dʒodo dær reqɑbæt hɑe hɑzer budænd, bærɑje mesɑl mi tævɑn be hozure dʒodokɑrɑni mɑnænde mostæfɑ ɑhæn foruʃ, hæmidrezɑ sædʒɑdi færd væ æhmædrezɑ ejdi eʃɑre kærd. bɑqeri edɑme dɑd : næforɑte bærtær pæs æz hozur dær orduje keʃværi væ entexɑbe næhɑi mi tævɑnænd dær mosɑbeqɑte ærteʃhɑje dʒæhɑn sizæm pærɑntezbæste dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær berezil, ʃerkæt konænd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelose", "text": "امیر سرتیپ نوربخش باقری به عنوان مسؤول میزبانی مسابقات در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، با بیان اینکه تيم هوانيروز مقام اول و تيم هاي لشکر ۳۷۷ خراسان و پشتيباني قرارگاه نيروي زميني ارتش دوم و سوم شدند، اظهارکرد: ۴۵۰ جودو كار شامل ۵۱ تيم در این مسابقات شرکت کردند، این مسابقات به مدت چهار روز در اصفهان برگزار شد.فرمانده پايگاه چهارم رزمی پشتیبانی هوانیروز در اصفهان در خصوص کیفیت مسابقات تصریح کرد: مسابقات در سطح بالایی برگزار شد چرا که قهرمانان ملی و تعدادی از ملی پوشان جودو در رقابت ها حاضر بودند، برای مثال می توان به حضور جودوکارانی مانند مصطفی آهن فروش، حمیدرضا سجادی فرد و احمدرضا عیدی اشاره کرد.باقری ادامه داد: نفرات برتر پس از حضور در اردوی کشوری و انتخاب نهایی می توانند در مسابقات ارتش‌های جهان (سيزم) در سال ۲۰۱۴ در برزیل، شرکت کنند.کد خبرنگار: 13043" }
[ 48053, 259, 84359, 77407, 12701, 87563, 768, 225949, 554, 259, 7516, 259, 60837, 42394, 27424, 548, 11328, 722, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 286, 259, 49404, 17334, 2593, 103398, 329, 238796, 330, 43060, 154818, 266, 390, 351, 379, 43060, 405, 134410, 263, 240209, 9199, 658, 36340, 43060, 516, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 270, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705,...
{ "phonemize": ".................................................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh ɑzɑd. ostɑndɑre ostɑne mærkæzi, ɡoft : dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi eftexɑre nezɑm væ enqelɑbe eslɑmi dær ærse hɑje færhænɡi væ elmist. \" æbdollɑh sohrɑbi \", ruze tʃɑhɑrʃænbe dær bɑzdid æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede sɑve, æfzud : in dɑneʃɡɑh bɑ bærnɑme rizi modævvæne mæsʔulɑn forsæti rɑ bærɑje edɑme tæhsile ælɑqe mændɑn færɑhæm kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær in rɑstɑ, mæsʔulɑn væ modirɑne edʒrɑi væ dɑneʃɡɑhi bɑjæd bɑ hemmæt væ tælɑʃ væ tævækkol be xodɑ, toseʔee elmi væ dærnætidʒe ɑbɑdɑni keʃvær rɑ færɑhæm konænd. vej, bæjɑn kærd : hæm æknun dær sæthe ostɑne mærkæzi sædo dævɑzdæh hezɑr dɑneʃdʒuje mæʃqul be elme ɑmuzi hæstænd ke in mizɑne næsæbte be sɑle ɡozæʃte bistohæft hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo hidʒdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n..................................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/09/86\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه آزاد. استاندار استان مرکزی، گفت: دانشگاه آزاد اسلامی افتخار نظام و انقلاب\nاسلامی در عرصه های فرهنگی و علمی است. \"عبدالله سهرابی\"، روز چهارشنبه در بازدید از دانشگاه آزاد اسلامی واحد\nساوه، افزود: این دانشگاه با برنامه ریزی مدون مسوولان فرصتی را برای ادامه\nتحصیل علاقه مندان فراهم کرده است. وی اظهار داشت: در این راستا، مسوولان و مدیران اجرایی و دانشگاهی باید\nبا همت و تلاش و توکل به خدا، توسعه علمی و درنتیجه آبادانی کشور را فراهم\nکنند. وی ، بیان کرد: هم اکنون در سطح استان مرکزی 112 هزار دانشجو مشغول به\nعلم آموزی هستند که این میزان نسبت به سال گذشته 27 هزار نفر افزایش یافته\nاست. ک/2\n7337/686/557\nشماره 518 ساعت 14:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 213387, 376, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 9261, 42113, 6864, 260, 259, 47511, 12363, 259, 11712, 406, 343, 5021, 267, 15703, 6864, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 857, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 1824...
{ "phonemize": "bodʒnurd modire mæntæqee do ʃæhrdɑri bodʒnurd ɡoft : bɑ tæxribe jeki æz mænɑzel dær xiɑbɑne jæqin, bɑzɡoʃɑi xiɑbɑnhɑ dær sæthe ʃæhre bodʒnurd sorʔæte biʃtæri pejdɑ kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri bodʒnurd, hæmide mohæmmædi ezhɑr kærd : bæʔd æz tævɑfoq suræt ɡerefte bɑ jeki æz mɑlekine mæhæl, be ærzeʃe do miljɑrd væ sisædo pændʒɑh milijun riɑl kɑre tæxrib væ bɑzɡoʃɑi bɑ hæmkɑri sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ʃæhrdɑri besorʔæt ɑqɑze ʃæduje æfzud : bæʔd æz sɑlhɑ entezɑr dʒæhæte bɑzɡoʃɑi xiɑbɑne jæqin bɑ pejɡirihɑje mostæmer væ tæʔkide ʃæhrdɑre bodʒnurd, tæmælloke melk dær mæsire xiɑbɑne jæqin dær mædʒɑvræte tæqɑtoʔe ɑzɑdi bɑ xiɑbɑne hivdæh ʃæhrivære dʒonubi, ændʒɑm væ sobhe emruz ʃænbe pærɑntezbæste æmæliɑte tæxrib væ bɑzɡoʃɑi niz be ændʒɑme ræsidɑjn mæqɑme mæsʔul dær ʃæhrdɑri tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer mozɑkere dʒæhæte tævɑfoq bærɑje do melke bɑqimɑnde dær mæsir tævæssote vɑhede hoquqi væ æmlɑke ʃæhrdɑri edɑme dɑʃte væ piʃbini miʃævæd, dær ɑjændei næzdik bɑqimɑnde mæsir niz bɑzɡoʃɑi ʃudmædire mæntæqee do ʃæhrdɑri bodʒnurd bæjɑn dɑʃt : qærɑr ɡereftæne tʃænd bɑbe mænzel dær mæsire bɑzɡoʃɑi xiɑbɑne jæqin, sæbæbe beruze tæsɑdofɑt væ xætærɑte dʒɑni zjɑdi bærɑje ræhɡozærɑne bodʒnurdi ʃode budmohæmmædi ɡoft : tʃændi piʃ niz tæmælloke do bɑbe mænzel dær mæsire hæmin xiɑbɑne vorudi æz sæmte tæqɑtoʔe esteqlɑle bɑɑʔætbɑri bɑleqbær pændʒ miljɑrd riɑl be ændʒɑm resid. kopi ʃod", "text": "بجنورد- مدیر منطقه دو شهرداری بجنورد گفت: با تخریب یکی از منازل در خیابان یقین، بازگشایی خیابان‌ها در سطح شهر بجنورد سرعت بیشتری پیدا کرد. به گزارش به نقل از روابط عمومی شهرداری بجنورد، حمید محمدی اظهار کرد: بعد از توافق صورت گرفته با یکی از مالکین محل، به ارزش دو میلیارد و ۳۵۰ میلیون ریال کار تخریب و بازگشایی با همکاری سایر دستگاه‌های اجرایی شهرداری به‌سرعت آغاز شدوی افزود: بعد از سال‌ها انتظار جهت بازگشایی خیابان یقین با پیگیری‌های مستمر و تأکید شهردار بجنورد، تملک ملک در مسیر خیابان یقین در مجاورت تقاطع آزادی با خیابان ۱۷ شهریور جنوبی، انجام و صبح امروز (شنبه) عملیات تخریب و بازگشایی نیز به انجام رسیداین مقام مسئول در شهرداری تصریح کرد: در حال حاضر مذاکره جهت توافق برای دو ملک باقیمانده در مسیر توسط واحد حقوقی و املاک شهرداری ادامه داشته و پیش‌بینی می‌شود، در آینده‌ای نزدیک باقی‌مانده مسیر نیز بازگشایی شودمدیر منطقه دو شهرداری بجنورد بیان داشت: قرار گرفتن چند باب منزل در مسیر بازگشایی خیابان یقین، سبب بروز تصادفات و خطرات جانی زیادی برای رهگذران بجنوردی شده بودمحمدی گفت: چندی پیش نیز تملک دو باب منزل در مسیر همین خیابان ورودی از سمت تقاطع استقلال بااعتباری بالغ‌بر پنج میلیارد ریال به انجام رسید.کپی شد" }
[ 22255, 586, 29768, 264, 20673, 259, 8179, 376, 2858, 4211, 9503, 22255, 586, 29768, 5021, 267, 768, 19686, 77939, 259, 7371, 695, 556, 104638, 509, 19041, 53432, 259, 24127, 586, 343, 7632, 150621, 5677, 19041, 53432, 1875, 509, 1086, 176...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 17627, 240451, 18439, 285, 3620, 2118, 134410, 1643, 2731, 23892, 265, 342, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 17627, 240451, 18439, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 37893, 329, 112467, 384, 650, 259, 2731, 360, 1...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : si ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistojek novɑmbre do hezɑro o jek setɑre mædʒide ænsɑri : xodkoʃist setɑre doktor tæbibiɑn : eslɑhe tælæbɑne bærnɑmee eqtesɑdi nædɑrænd setɑre æsɡære olɑdi : dʒærijɑne eslɑmijæt væ dʒomhurijæt, nezɑm rɑ tæhdid mi konæd setɑre ɑiɑ væqte enhelɑle ʃorɑje ʃæhr reside æst setɑre ʃorɑje neɡæhbɑn vɑme se milijun tumɑni eʃteqɑl rɑ tæid væ tærhe se forijæti rɑ ræd kærd setɑre ɑmrikɑ bærɑje tædʒɑvoz be ærɑq ɑmɑde mi ʃævæd setɑre ɡozɑreʃe resɑlæt æz dælɑjele æfzɑjeʃe qejmæte mæhsulɑte petroʃimi setɑre mærɑseme jɑdbude qorbɑniɑne qætl hɑje zændʒire ʔi bɑ ædæme esteqbɑle mædʔvine bærɡozɑr ʃod setɑre konkure mokɑtebe ʔi bæsidʒe bærɡozɑr mi ʃævæd setɑre sɑzemɑne zændɑnhɑ, jeɡɑne hefɑzæte tæʃkil mi dæhæd setɑre æli jɑri næmɑjænde ilɑm : bærxi bɑ sepære eslɑhɑt dær mædʒlese ʃoʔɑrhɑje zeddee melli sær mi dæhænd setɑre sæfire surije : esrɑil, terorisme solh rɑ dær mæntæqe pɑje ɡozɑri kærde æst setɑre time melli kæʃti færænɡi, dær rɑh xælqe ʃeɡefti setɑre zæbdeɡɑne vɑlibɑl bæʔd æz eftɑr be mejdɑn mi ɑjænd setɑre firuze kærimi : time melli tɑktik nædɑʃt setɑre mæzlumi : tævædʒdʒoh be timhɑje pɑje, moʃkele ɡoʃɑje futbɑl æst setɑre zæruræte tæsbite dʒɑjɡɑh bɑʃɡɑhhɑ setɑre ettelɑʔije dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi dær xosuse bɑnde mæhdævijjæt setɑre tæsmimɑte sænduq bejne olmelæli pul væ bɑnke dʒæhɑni tæhte tæʔsire mæsɑʔele siɑsist setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران، ایرنا: 30 آبان 1380 برابر با 21 نوامبر 2001 \n* مجید انصاری : خودکشی است \n* دکتر طبیبیان : اصلاح طلبان برنامه اقتصادی ندارند \n* عسگر اولادی : جریان اسلامیت و جمهوریت ، نظام را تهدید می کند \n* آیا وقت انحلال شورای شهر رسیده است \n* شورای نگهبان وام سه میلیون تومانی اشتغال را تایید و طرح سه فوریتی را\n رد کرد \n* آمریکا برای تجاوز به عراق آماده می شود \n* گزارش رسالت از دلایل افزایش قیمت محصولات پتروشیمی \n* مراسم یادبود قربانیان قتل های زنجیره ای با عدم استقبال مدعوین برگزار \n شد \n* کنکور مکاتبه ای بسیج برگزار می شود \n* سازمان زندانها ، یگان حفاظت تشکیل می دهد \n* علی یاری نماینده ایلام : برخی با سپر اصلاحات در مجلس شعارهای ضد ملی سر\n می دهند \n* سفیر سوریه : اسراییل، تروریسم صلح را در منطقه پایه گذاری کرده است \n* تیم ملی کشتی فرنگی ، در راه خلق شگفتی \n* زبدگان والیبال بعد از افطار به میدان می آیند \n* فیروز کریمی : تیم ملی تاکتیک نداشت \n* مظلومی : توجه به تیمهای پایه، مشکل گشای فوتبال است \n* ضرورت تثبیت جایگاه باشگاهها \n* اطلاعیه دادگاه انقلاب اسلامی در خصوص باند مهدویت \n* تصمیمات صندوق بین المللی پول و بانک جهانی تحت تاثیر مسایل سیاسی است \n * 818 * / * 813 * \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1997, 61066, 267, 733, 8024, 941, 259, 135985, 259, 28143, 768, 987, 2859, 68820, 6003, 904, 4952, 1555, 259, 210689, 7807, 259, 267, 2657, 58540, 950, 904, 259, 28102, 259, 30074, 14522, 259, 267, 259, 34233, 17840, 94...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 395, 259, 43060, 316, 43060, 405, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 330, 32673, 592, ...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne mohite zist dær næxostin vɑkoneʃ be ɑludeɡi hævɑje tehrɑn pæs æz bɑzɡæʃt be keʃvær ɡoft : dolæte dæqiqæn midɑnæd bærɑje ɑludeɡi dær kælɑnʃæhrhɑ tʃe kɑr bɑjæd bokonæd æmmɑ ræfʔe moʃkele ɑludeɡi hævɑe zæmɑnbær xɑhæd bud. mæʔsume ebtekɑr dære ævvælin vɑkoneʃ be ɑludeɡi hævɑje tehrɑn pæs æz bɑzɡæʃt be keʃvær, dær ɡoftoɡu bɑ ɡoft : æz ebtedɑje dolæte jɑzdæhom bɑ jek bærnɑmee monsædʒem, kɑrɑmæd væ mobtæni bær sɑz væ kɑre modirijæti færɑbæxʃi kɑr dærbɑre ɑludeɡi hævɑ rɑ ɑqɑz kærdim. dolæte dæqiqæn midɑnæd bærɑje ɑludeɡi dær kælɑnʃæhrhɑ tʃe kɑr bɑjæd bokonæd. bærnɑmee besijɑr dæqiqe zæmɑnbændi væ edʒrɑi dɑrim ke hodud ʃɑnzdæh dæstɡɑh dær ɑn dæxil væ sæhim hæstænd. ebtekɑr æfzud : dæstɡɑhhɑ be tore monæzzæm dʒælæse dɑrænd væ kɑrɡoruhhɑje ostɑni tæʃkil ʃode æst. mɑ æz hæmɑn ebtedɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh hæm eʔlɑm kærdim in bærnɑmee kutɑh moddæt nist væ pɑnzdæh sɑle zæmɑn xɑhæd bæræd, mæʃrut bær ɑn ke tæmɑm bærnɑme edʒrɑ ʃævæd væ æz dʒomle xɑredʒ kærdæne pejkɑn æz xætte tolid væ hæzfe sorb æz benzine keʃvær dær hæmin rɑstɑ ændʒɑm ʃod æmmɑ bærnɑme be hær dælil moddæti be tore kɑmel be væqfe oftɑd. vej edɑme dɑd : qærɑr bud sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ suxte keʃvær, tʃe benzin væ tʃe ɡɑzoil, estɑndɑrd ʃævæd. qærɑr bud xodrohɑje tolidi keʃvær hæme joroje tʃɑhɑr bɑʃæd æmmɑ in ettefɑq tɑ nime dovvome sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo rox nædɑd væ hitʃ ettefɑqe mohemmi dær zæmine ɑludeɡi næjoftɑd. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær pɑsox be in ke æknun dær tʃe mærhælei æz bærnɑme hæstim tæsrih kærd : dær vɑqeʔ bærnɑme rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æz ɑqɑz ʃoruʔ kærdim væ æknun sɑle sevvom ɑn rɑ poʃte sær ɡozɑʃteim. ælbætte væzʔijæte ɑludeɡi hævɑje keʃvær dær in se sɑle behtær ʃode væ dær æksær kælɑnʃæhrhɑje mɑ teʔdɑde ruzhɑje sɑlem væ pɑke mɑ æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. ælbætte in ke beɡuim hættɑ jek ruze ɑlude hæm næxɑhim dɑʃt mænteqi nist væ be hær hɑl in ettefɑq xɑhæd oftɑd væ mɑ hitʃɡɑh tʃenin eddeʔɑi nædɑʃteim. mɑ ɡofteim ɑludeɡi kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd ke in bær æsɑse ʃævɑhed væ ɑmɑr væ nemudɑrhɑi ke bɑrhɑ erɑʔe kærdeim moʃæxxæs æst væ ruzhɑje nɑsɑlem dær esfæhɑn, ærɑk, mæʃhæd, ʃirɑz væ besjɑri æz ʃæhrhɑje mɑ kæmtær ʃode æst. ebtekɑr ezʔɑn kærd : ælbætte dær bærxi ʃæhrhɑje mɑ hæmtʃon æhvɑz be dælile moʃkelɑte mærbut be ɡærd væ qobɑr jɑ mæsɑʔele næfti rævænde kondtær bude væ bɑ tæxire piʃ mirævæd væ sorʔæte kɑfi nædɑræd. vej dær tæʃrihe eqdɑmɑte dolæt bærɑje ræfʔe moʃkele ɑludeɡi hævɑ ɡoft : ɡɑmhɑje mohemmi dær estɑndɑrdsɑzi benzin væ ɡɑzoil væ hæmtʃenin xodrohɑje tolidi keʃvær bærdɑʃte ʃode æst. motorsiklethɑ æz ɑqɑze mehrmɑhe ænʒækturi ʃode væ motorhɑje kɑrberɑtori tolid nemiʃævæd. erteqɑje moʔɑjene fæni xodrohɑ dær dæsture kɑre mɑ bude væ sisteme jekpɑrtʃe moʔɑjenee fæni be zudi eftetɑh miʃævæd ke in hæm kɑre xejli bozorɡist. hæmin ælɑn hæm xodrohɑ bær æsɑse moʔɑjenee fæni bɑ durbin tʃek miʃævænd væ in kɑre mohemist ke bɑʔes ʃode morɑdʒeʔe mærdom be moʔɑjenee fæni biʃtær ʃævæd. tærhe elizi niz be zudi edʒrɑi miʃævæd ke kɑre moʃtæræke mɑ bɑ ʃæhrdɑri væ rɑhvær nɑdʒɑst. moʔɑvene ræise dʒomhur edɑme dɑd : dær bæhse niruɡɑhhɑ niz mɑ suxte mɑzut rɑ tæqribæn hæzf kærdeim væ æz tʃehelopændʒ dærsæde suxte niruɡɑhhɑje keʃvære æknun be hodud pændʒ dærsæd reside æst. hæmtʃenin hæftsæd hezɑr xodroje færsude rɑ tej se sɑl æz rædde xɑredʒ kærdim væ æz esfænde sɑle qæbl tɑ konun niz si hezɑr tɑksi færsude rɑ æz rædde xɑredʒ kærdim. eqdɑmɑte mohemmi hæm bærɑje æz rædde xɑredʒ kærdæne minibushɑ væ otobus hɑje færsude ændʒɑm ʃod. ebtekɑr tæʔkid kærd : dolæt ruze tʃɑhɑrʃænbe neʃæste viʒei bærɑje ɑludeɡi hævɑ dɑʃt ke dær ɑn tæsmimɑte dorost væ mohemmi ɡerefte ʃod. bæhse modirijæte sæfær dær hæmɑhænɡi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ væ hæmtʃenin tæʔtilɑte zemestɑne piʃnæhɑd ʃode æmmɑ nijɑz be qɑnun dɑræd væ ruje eslɑhe qɑnun kɑr miʃævæd. vej edɑme dɑd : lɑjehe hævɑje pɑk rɑ be mædʒles borde im ke kolliɑte ɑn ræʔj ɑværde, æmmɑ bærxi dustɑn mɑneʔe tæsvibe jek ʃuri in lɑjehe ʃodænd væ ɑn rɑ doʃuri xɑstænd ælbætte in hæq mædʒles æst væ mɑ hæm ehterɑm miɡozɑrim, æmmɑ tæqɑzɑje dolæt dær ruze tʃɑhɑrʃænbe in bude ke be in mozu olævijæt bedæhænd zirɑ mozue mohemist. tæsmime qælæte ɡozæʃte bærɑje moʔɑjene fæni pændʒ sɑle be mɑ hitʃ komæki nemi konæd væ mæn hæm nemi tævɑnæm xælɑfe qɑnun dæstur bedæhæm ke ɑn rɑ do sɑle konid. æɡær mi tævɑnestæm hætmæn in kɑr rɑ mi kærdæm, zirɑ hætmæn be mɑ zærære zjɑdi zæde æmmɑ mɑ tɑbeʔe qɑnunim væ æknun lɑjehe hævɑe dæqiqæn vɑrede sɑle sevvom mi ʃævæd ke dær mædʒlese qæbli kɑri piʃ næræft væ ʔomidvɑræm mædʒlese konuni kɑr rɑ sorʔæt bebæxʃæd. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist tæsrih kærd : dær hoze ɑludeɡi hævɑ dolæt, tæmɑm æjɑr be mejdɑn ɑmæde æst æmmɑ in jek bærnɑmee bolændmoddæt æst væ be dʒɑj inke beporsim tʃerɑ in moʃkel hæl næʃode bɑjæd beporsim tʃerɑ bærnɑme ræfʔe moʃkele ɑludeɡi hævɑe hæʃt sɑle tæʔtil ʃode bud? tʃerɑ kæsɑni ke ælɑn neɡærɑne ɑludeɡi hævɑ hæstænd, ɑn zæmɑn eʔterɑzi nækærdænd? sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bɑjæd suxte keʃvære estɑndɑrd væ xodruhɑjmɑne joroje tʃɑhɑr mi ʃod. tʃerɑ suxte keʃvære næ tænhɑ joroje tʃɑhɑr næʃod, ke benzine ɑlude petroʃimi niz be ɑludeɡi hævɑje keʃvær dɑmæn zæd. ebtekɑre ezɑfe kærd : mɑ ælɑn bænzæn nædɑrim ke ɑmele besijɑr besijɑr xætærnɑkist væ in rɑ ændɑze ɡiri hɑje ʃæhrdɑri hæm neʃɑn mi dæhæd væ in ɡɑme besijɑr bozorɡist. motɑleʔe dʒædide vezɑræte behdɑʃt neʃɑn dɑde teʔdɑde mærɡ væ mirhɑ æz sɑle nævædojek tɑ nævædotʃɑhɑr be tore tʃeʃmɡiri kɑheʃ jɑfte væ in rɑ motɑleʔee mostæqeli ke tævæssote dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki ændʒɑm ʃode, neʃɑn mi dæhæd. vej ɡoft : ettefɑqɑte xubi oftɑde, æmmɑ ræfʔe moʃkele ɑludeɡi hævɑ zæmɑn bær xɑhæd bud. mɑ nemi tævɑnim kɑre zærbæti konim væ bær æsɑse bærnɑme hærekæt mi konim. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær pɑsox be inke mævɑrede diɡæri ke be bærnɑme kɑheʃe ɑludeɡi hævɑe ezɑfe xɑhæd ʃod, kodɑm æst, pɑsox dɑd : hætmæn mævɑrede dʒædidi ezɑfe mi ʃævæd væ mæsælæn xodrohɑje bærqi væ hibridi dær dæsture kɑre vezɑræte sænɑjeʔ væ hæmtʃenin dɑneʃɡɑhhɑje mɑ æst væ dær bæhse ɑlɑjænde hɑje xɑneɡi væ kɑheʃe mizɑne ɑlɑjændeɡi sisteme ɡærmɑjeʃ væ særmɑjæʃ xɑne hɑ eqdɑmɑte besijɑr mohemmi dær dæsture kɑr æst væ ruje ɑn kɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dolæte mosævvæb kærde ke hæme dæstɡɑh hɑje dolæti tej do sɑle ɑjænde bist dærsæd æz enerʒi morede nijɑze xod rɑ æz mænɑbeʔe enerʒi no tæʔmin konæd. vej bɑ bæjɑne inke moʃɑrekæte mærdom bærɑje ræfʔe moʃkele ɑludeɡi hævɑe besijɑr mohem æst, æfzud : nemi ʃævæd ke hætmæn hæme xodroje ʃæxsi birun bijɑværim, bærɑje moʔɑjene fæni xodrojemɑn væqt nædɑʃte bɑʃim væ olɡuje rɑnændeɡijemɑn rɑ eslɑh nækonim væ bedune in hæmrɑhi hɑ væ moʃɑrekæte mærdom be jek noqtee tæʔsirɡozɑr beresim. hær tʃe nerxe moʃɑrekæte mærdome bɑlɑtær berævæd, bærnɑme bɑ sorʔæt væ nætɑjedʒe behtæri piʃ xɑhæd ræft. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : ʃæhrdɑri hæm indʒɑ sæhm dɑræd. hær tʃe toseʔe hæml væ næqle omumi, metro væ otobus rɑ piʃ bebærænd, sorʔæte bærnɑme æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft, æmmɑ hær tʃe tærɑkome biʃtæri beforuʃænd, dʒæmʔijæte biʃtæri vɑred konænd væ xodrohɑje biʃtæri dær ʃæhr tæræddod konænd, ɑludeɡi hɑe biʃtær mi ʃævæd. hæm æknun hæm dær mæhdude bærxi ʃæhrhɑ sɑl hɑ æst ke æz hædde zisti ʃæhr obur kærdeænd væ qætʔæn bɑrɡozɑri dʒædid be mɑ komæk nemi konæd. ebtekɑr tæʔkid kærd : dær tehrɑne hezɑrɑn vɑhede sænʔæti væ mæʔdæni dɑrim ke besjɑri æz ɑnhɑ qejremodʒɑzænd jæʔni næ æz vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ næ æz mohite ziste pærvɑne fæʔɑlijæt nædɑrænd. mɑ hætmæn bɑ ɑlɑjænde hɑ bærxorde qɑnuni mi konim, mæʔɑden bɑjæd sɑmɑndehi væ kontorol ʃævænd. nemi ʃævæd sædhɑ mæʔdæne ʃen væ mɑse rɑ modirijæt nækonim væ entezɑre ræfʔe ɑludeɡi hævɑ ke jek moʃkele pitʃide tʃænd bæʔdist rɑ dɑʃte bɑʃim. vej dær pɑsox be inke tʃerɑ dær odʒe bohrɑne ɑludeɡi hævɑje tehrɑn dær keʃvær næbud? pɑsox dɑd : edʒlɑse særɑn væ vozærɑje mohite zist bærɑje konvɑnsijone tæqire eqlim dær mærɑkeʃe bærɡozɑr mi ʃod væ tæmɑm keʃværhɑje moteʔɑhed ke be tævɑfoqnɑme pɑris pejvæstænd væ xoʃbæxtɑne mædʒlese mɑ niz ruze jekʃænbe in qɑnun rɑ tæsvib kærd, bɑjæd dær in konferɑns ʃerkæt mi kærdænd. bærxi ezhɑrenæzær kærdænd ke hozure mæn dær in edʒlɑse tæʃrifɑti bude, æmmɑ inhɑ dʒozvje tæʔæhhodɑt væ hoquqe mellæt hɑ æst væ æɡær ʃerkæt nækonim væ æz hoquqe xodemɑn defɑʔ nækonim, xætɑ kærdeim. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist tæʔkid kærd : bɑjæd berævim væ æz hoquqemɑn defɑʔ konim. ɑqɑje rohɑni ræise dʒomhur be in bærnɑme dæʔvæt ʃode budænd ke be dælile mæʃqæle tæsmim ɡereftænd mæn be dʒɑj iʃɑn berævæm væ mæn be onvɑne næmɑjænde dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ piʃine væ hejʔæte mozɑkerɑti besijɑr ɑli be in edʒlɑs ræftæm ke dʒozvje qævi tærin hejʔæt hɑje mozɑkerɑti dær in konferɑns væ hæmtʃenin dær edʒlɑse pɑris bud væ in mozu rɑ ræise dʒomhure færɑnse hæm ɡoft ke irɑn komæk kærd. dær in dore hæm hejʔæte mozɑkerɑti mɑ ke æz sɑzemɑne mohite zist, vezɑræte omure xɑredʒe væ vezɑræte næft væ dæstɡɑhhɑje mortæbete diɡær tæʃkil ʃode bud, bɑ ensedʒɑme kɑmel dær in edʒlɑs hozur dɑʃtænd væ æz hoquq væ mænɑfeʔe keʃvær defɑʔ kærdænd. ebtekɑr hoʃdɑr dɑd : ædæme hozure mɑ dær in mædʒɑmeʔ, be mæʔnɑje æz dæst dɑdæne mænɑfeʔ væ poʃt kærdæn be mænɑfeʔe melli keʃvær æst. vej æfzud : mɑ ælɑve bær hozure movæffæq væ tæʔsire dʒeddi dær in bærnɑme be næfʔe keʃvære xodemɑn, jek edʒlɑse viʒe irɑn hæm bærɑje ɡærd væ qobɑr tæʃkil dɑdim væ ræise bærnɑme omrɑne melæle mottæhed væ ræise bærnɑme mohite ziste melæle mottæhed jæʔni do moʔɑvene dæbirkol dær edʒlɑse mɑ hozure pejdɑ kærde væ soxænrɑni hɑje xubi hæm dɑʃtænd. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist edɑme dɑd : mɑ niz dær in edʒlɑs bæhs ɡærd væ qobɑr rɑ mætræh kærdim væ ɡoftim bɑjæd komæk konim keʃværhɑ dær sæthe mæntæqe ʔi moʃkelɑteʃɑn rɑ ræfʔ konænd tɑ moʃkelɑte hæme mɑ hæl ʃævæd. tævɑne æfzɑi væ tædʒrobiɑte fæni væ dæstɑværdhɑje diɡær bɑʔes ʃod dʒælæse ʔi besijɑr ɑli dɑʃte bɑʃim væ mɑ sedɑje mærdome irɑn rɑ be ɡuʃe dʒævɑmeʔe dʒæhɑni resɑndim ke xejli mohem bud. vej tæsrih kærd : ælɑve bær inhɑ dær neʃæst hɑje mortæbet bɑ tæqire eqlim hozur dɑʃtim væ mævɑzeʔe ræsmi dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dær soxænrɑni xod erɑʔe kærdæm væ tævɑfoqe mɑ væ tæʔæhhodemɑn be tævɑfoqnɑme pɑris rɑ eʔlɑm kærdæm væ entezɑrɑtemɑn rɑ hæm ɡoftæm ke dær bæxʃe sɑzɡɑri bɑjæd be irɑn komæk ʃævæd be viʒe dær sɑzɡɑri keʃɑværzi væ mæsʔæle xoʃksɑli væ ɡoftæm ke irɑne tʃeqædr ɑsib dide væ dær hoze tæshilɑte dʒæhɑni bɑjæd be irɑn komæk ʃævæd. hæmtʃenin tʃændin molɑqɑte do dʒɑnebe æz dʒomle bɑ ræise dʒomhure ærɑq, væzire mohite ziste æfqɑnestɑn, væzire mohite ziste pɑkestɑn, væzire mohite ziste kore væ tʃændin molɑqɑte diɡær hæm dɑʃtim ke hæme mævɑrede do dʒɑnebe pejɡiri ʃod væ dær morede fæʔɑlijæt hɑje moʃtæræk hæm sohbæt kærdim. ebtekɑr dær pɑjɑn ɡoft : mædʒmuʔæn jek væ nim ruz dær mærɑkeʃ budæm væli teʔdɑde bærnɑme hɑ væ kɑrhɑi ke piʃ bordim, be lotfe xodɑ væ bɑ doɑje mærdome besijɑr xub bud ælbætte hejʔæte mɑ hæmtʃenɑn hozur dɑrænd tɑ bɑ hæddeæqælle niruje ensɑni væ hæzine æz tæmɑmi forsæt hɑ bæhre beberim. kopi ʃod", "text": "رئیس سازمان محیط زیست در نخستین واکنش به آلودگی هوای تهران پس از بازگشت به کشور گفت: دولت دقیقا می‌داند برای آلودگی در کلانشهرها چه کار باید بکند اما رفع مشکل آلودگی هوا زمان‌بر خواهد بود.معصومه ابتکار در اولین واکنش به آلودگی هوای تهران پس از بازگشت به کشور، در گفتگو با گفت: از ابتدای دولت یازدهم با یک برنامه منسجم، کارآمد و مبتنی بر ساز و کار مدیریتی فرابخشی کار درباره آلودگی هوا را آغاز کردیم. دولت دقیقا می‌داند برای آلودگی در کلانشهرها چه کار باید بکند. برنامه بسیار دقیق زمان‌بندی و اجرایی داریم که حدود ۱۶ دستگاه در آن دخیل و سهیم هستند.ابتکار افزود: دستگاه‌ها به طور منظم جلسه دارند و کارگروه‌های استانی تشکیل شده است. ما از همان ابتدا در سال ۱۳۷۹ هم اعلام کردیم این برنامه کوتاه مدت نیست و ۱۵ سال زمان خواهد برد، مشروط بر آن که تمام برنامه اجرا شود و از جمله خارج کردن پیکان از خط تولید و حذف سرب از بنزین کشور در همین راستا انجام شد اما برنامه به هر دلیل مدتی به طور کامل به وقفه افتاد.وی ادامه داد: قرار بود سال ۱۳۸۶ سوخت کشور، چه بنزین و چه گازوییل، استاندارد شود. قرار بود خودروهای تولیدی کشور همه یورو ۴ باشد اما این اتفاق تا نیمه دوم سال ۱۳۹۲ رخ نداد و هیچ اتفاق مهمی در زمینه آلودگی نیفتاد.رئیس سازمان حفاظت محیط زیست در پاسخ به این که اکنون در چه مرحله‌ای از برنامه هستیم تصریح کرد: در واقع برنامه را از سال ۱۳۹۲ از آغاز شروع کردیم و اکنون سال سوم آن را پشت سر گذاشته‌ایم. البته وضعیت آلودگی هوای کشور در این سه سال بهتر شده و در اکثر کلانشهرهای ما تعداد روزهای سالم و پاک ما افزایش پیدا کرده است. البته این که بگوییم حتی یک روز آلوده هم نخواهیم داشت منطقی نیست و به هر حال این اتفاق خواهد افتاد و ما هیچگاه چنین ادعایی نداشته‌ایم. ما گفته‌ایم آلودگی کاهش پیدا خواهد کرد که این بر اساس شواهد و آمار و نمودارهایی که بارها ارائه کرده‌ایم مشخص است و روزهای ناسالم در اصفهان، اراک، مشهد، شیراز و بسیاری از شهرهای ما کمتر شده است.ابتکار اذعان کرد: البته در برخی شهرهای ما همچون اهواز به دلیل مشکلات مربوط به گرد و غبار یا مسائل نفتی روند کندتر بوده و با تاخیر پیش می‌رود و سرعت کافی ندارد.وی در تشریح اقدامات دولت برای رفع مشکل آلودگی هوا گفت: گام‌های مهمی در استانداردسازی بنزین و گازوییل و همچنین خودروهای تولیدی کشور برداشته شده است. موتورسیکلت‌ها از آغاز مهرماه انژکتوری شده و موتورهای کاربراتوری تولید نمی‌شود. ارتقای معاینه فنی خودروها در دستور کار ما بوده و سیستم یکپارچه معاینه فنی به زودی افتتاح می‌شود که این هم کار خیلی بزرگی است. همین الان هم خودروها بر اساس معاینه فنی با دوربین چک می‌شوند و این کار مهمی است که باعث شده مراجعه مردم به معاینه فنی بیشتر شود. طرح LEZ نیز به زودی اجرایی می‌شود که کار مشترک ما با شهرداری و راهور ناجاست.معاون رئیس جمهور ادامه داد: در بحث نیروگاه‌ها نیز ما سوخت مازوت را تقریبا حذف کرده‌ایم و از ۴۵ درصد سوخت نیروگاه‌های کشور اکنون به حدود ۵ درصد رسیده است. همچنین ۷۰۰ هزار خودروی فرسوده را طی سه سال از رده خارج کردیم و از اسفند سال قبل تا کنون نیز ۳۰ هزار تاکسی فرسوده را از رده خارج کردیم. اقدامات مهمی هم برای از رده خارج کردن مینی‌بوس‌ها و اتوبوس های فرسوده انجام شد.ابتکار تاکید کرد: دولت روز چهارشنبه نشست ویژه‌ای برای آلودگی هوا داشت که در آن تصمیمات درست و مهمی گرفته شد. بحث مدیریت سفر در هماهنگی با آموزش و پرورش برای کاهش آلودگی هوا و همچنین تعطیلات زمستانه پیشنهاد شده اما نیاز به قانون دارد و روی اصلاح قانون کار می‌شود.وی ادامه داد: لایحه هوای پاک را به مجلس برده ایم که کلیات آن رأی آورده، اما  برخی دوستان مانع تصویب یک شوری این لایحه شدند و آن را دوشوری خواستند البته این حق  مجلس است و ما هم احترام می‌گذاریم، اما تقاضای دولت در روز چهارشنبه این بوده که به این موضوع اولویت بدهند زیرا موضوع مهمی است. تصمیم غلط گذشته برای معاینه فنی ۵ ساله به ما هیچ کمکی نمی کند و من هم نمی توانم خلاف قانون دستور بدهم که آن را دو ساله کنید. اگر می توانستم حتما این کار را می کردم، زیرا حتما به ما ضرر زیادی زده اما ما تابع قانونیم و اکنون لایحه هوا دقیقا وارد سال سوم می شود که در مجلس قبلی کاری پیش نرفت و امیدوارم مجلس کنونی کار را سرعت ببخشد.رئیس سازمان حفاظت محیط زیست تصریح کرد: در حوزه آلودگی هوا دولت، تمام عیار به میدان آمده است اما این یک برنامه بلندمدت است و به جای اینکه بپرسیم چرا این مشکل حل نشده باید بپرسیم چرا برنامه رفع مشکل آلودگی هوا هشت سال تعطیل شده بود؟ چرا کسانی که الان نگران آلودگی هوا هستند، آن زمان اعتراضی نکردند؟ سال ۸۶ باید سوخت کشور استاندارد و خودروهایمان یورو ۴ می شد. چرا سوخت کشور نه تنها یورو ۴ نشد، که بنزین آلوده پتروشیمی نیز به آلودگی هوای کشور دامن زد. ابتکار اضافه کرد: ما الان بنزن نداریم که عامل بسیار بسیار خطرناکی است و این را اندازه گیری های شهرداری هم نشان می دهد و این گام بسیار بزرگی است. مطالعه جدید وزارت بهداشت نشان داده تعداد مرگ و میرها از سال ۹۱ تا ۹۴ به طور چشمگیری کاهش یافته و این را مطالعه مستقلی که توسط دانشگاه های علوم پزشکی انجام شده، نشان می دهد.وی گفت: اتفاقات خوبی افتاده، اما رفع مشکل آلودگی هوا زمان بر خواهد بود. ما نمی توانیم کار ضربتی کنیم و بر اساس برنامه حرکت می کنیم.رئیس سازمان حفاظت محیط زیست در پاسخ به اینکه موارد دیگری که به برنامه کاهش آلودگی هوا اضافه خواهد شد، کدام است، پاسخ داد: حتما موارد جدیدی اضافه می شود و مثلا خودروهای برقی و هیبریدی در دستور کار وزارت صنایع و همچنین دانشگاه‌های ما است و در بحث آلاینده های خانگی و کاهش میزان آلایندگی سیستم گرمایش و سرمایش خانه ها اقدامات بسیار مهمی در دستور کار است و روی آن کار خواهد شد. همچنین دولت مصوب کرده که همه دستگاه های دولتی طی دو سال آینده ۲۰ درصد از انرژی مورد نیاز خود را از منابع انرژی نو تامین کند.وی با بیان اینکه مشارکت مردم برای رفع مشکل آلودگی هوا بسیار مهم است، افزود: نمی شود که حتما همه خودروی شخصی بیرون بیاوریم، برای معاینه فنی خودرویمان وقت نداشته باشیم و الگوی رانندگیمان را اصلاح نکنیم و بدون این همراهی ها و مشارکت مردم به یک نقطه تاثیرگذار برسیم. هر چه نرخ مشارکت مردم بالاتر برود، برنامه با سرعت و نتایج بهتری پیش خواهد رفت.رئیس سازمان حفاظت محیط زیست گفت: شهرداری هم اینجا سهم دارد. هر چه توسعه حمل و نقل عمومی، مترو و اتوبوس را پیش ببرند، سرعت برنامه افزایش خواهد یافت، اما هر چه تراکم بیشتری بفروشند، جمعیت بیشتری وارد کنند و خودروهای بیشتری در شهر تردد کنند، آلودگی ها بیشتر می شود. هم اکنون هم در محدوده برخی شهرها سال ها است که از حد زیستی شهر عبور کرده‌اند و قطعا بارگذاری جدید به ما کمک نمی کند. ابتکار تاکید کرد: در تهران هزاران واحد صنعتی و معدنی داریم که بسیاری از آنها غیرمجازند یعنی نه از وزارت صنایع و معادن و نه از محیط زیست پروانه فعالیت ندارند. ما حتما با آلاینده ها برخورد قانونی می کنیم، معادن باید ساماندهی و کنترل شوند. نمی شود صدها معدن شن و ماسه را مدیریت نکنیم و انتظار رفع آلودگی هوا که یک مشکل پیچیده چند بعدی است را داشته باشیم.وی در پاسخ به اینکه چرا در اوج بحران آلودگی هوای تهران در کشور نبود؟ پاسخ داد: اجلاس سران و وزرای محیط زیست برای کنوانسیون تغییر اقلیم در مراکش برگزار می شد و تمام کشورهای متعاهد که به توافقنامه پاریس پیوستند و خوشبختانه مجلس ما نیز روز یکشنبه این قانون را تصویب کرد، باید در این کنفرانس شرکت می کردند. برخی اظهارنظر کردند که حضور من در این اجلاس تشریفاتی بوده، اما اینها جزو تعهدات و حقوق ملت ها است و اگر شرکت نکنیم و از حقوق خودمان دفاع نکنیم، خطا کرده‌ایم.رئیس سازمان حفاظت محیط زیست تاکید کرد: باید برویم و از حقوقمان دفاع کنیم. آقای روحانی رئیس جمهور به این برنامه دعوت شده بودند که به دلیل مشغله تصمیم گرفتند من به جای ایشان بروم و من به عنوان نماینده جمهوری اسلامی ایران با پیشینه و هیات مذاکراتی بسیار عالی به این اجلاس رفتم که جزو قوی ترین هیات های مذاکراتی در این کنفرانس و همچنین در اجلاس پاریس بود و این موضوع را رئیس جمهور فرانسه هم گفت که ایران کمک کرد. در این دوره هم هیات مذاکراتی ما که از سازمان محیط زیست، وزارت امور خارجه و وزارت نفت و دستگاه‌های مرتبط دیگر تشکیل شده بود، با انسجام کامل در این اجلاس حضور داشتند و از حقوق و منافع کشور دفاع کردند.ابتکار هشدار داد: عدم حضور ما در این مجامع، به معنای از دست دادن منافع و پشت کردن به منافع ملی کشور است.وی افزود: ما علاوه بر حضور موفق و تاثیر جدی در این برنامه به نفع کشور خودمان، یک اجلاس ویژه ایران هم برای گرد و غبار تشکیل دادیم و رئیس برنامه عمران ملل متحد و رئیس برنامه محیط زیست ملل متحد یعنی دو معاون دبیرکل در اجلاس ما حضور پیدا کرده و سخنرانی های خوبی هم داشتند.رئیس سازمان حفاظت محیط زیست ادامه داد: ما نیز در این اجلاس بحث گرد و غبار را مطرح کردیم و گفتیم باید کمک کنیم کشورها در سطح منطقه ای مشکلاتشان را رفع کنند تا مشکلات همه ما حل شود. توان افزایی و تجربیات فنی و دستاوردهای دیگر باعث شد جلسه ای بسیار عالی داشته باشیم و ما صدای مردم ایران را به گوش جوامع جهانی رساندیم که خیلی مهم بود.وی تصریح کرد: علاوه بر اینها در نشست های مرتبط با تغییر اقلیم حضور داشتیم و مواضع رسمی جمهوری اسلامی ایران را در سخنرانی خود ارائه کردم و توافق ما و تعهدمان به توافقنامه پاریس را اعلام کردم و انتظاراتمان را هم گفتم که در بخش سازگاری باید به ایران کمک شود به ویژه در سازگاری کشاورزی و مسئله خشکسالی و گفتم که ایران چقدر آسیب دیده و در حوزه تسهیلات جهانی باید به ایران کمک شود. همچنین چندین ملاقات دو جانبه از جمله با رئیس جمهور عراق، وزیر محیط زیست افغانستان، وزیر محیط زیست پاکستان، وزیر محیط زیست کره و چندین ملاقات دیگر هم داشتیم که همه موارد دو جانبه پیگیری شد و در مورد فعالیت های مشترک هم صحبت کردیم.ابتکار در پایان گفت: مجموعا یک و نیم روز در مراکش بودم ولی تعداد برنامه ها و کارهایی که پیش بردیم، به لطف خدا و با دعای مردم بسیار خوب بود البته هیات ما همچنان حضور دارند تا با حداقل نیروی انسانی و هزینه از تمامی فرصت ها بهره ببریم.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 14727, 4018, 12815, 39495, 2408, 509, 26872, 2408, 2154, 259, 17118, 20817, 554, 8442, 974, 28138, 14632, 406, 11346, 6423, 695, 7632, 43130, 554, 6034, 5021, 267, 259, 11294, 550, 28505, 632, 822, 5110, 1832, 259, 1699, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 35325, 1754, 397, 1905, 331, 10787, 22821, 6487, 29204, 300, 43060, 90151, 238796, 390, 259, 43060, 126766, 129842, 266, 28466, 379, 43060, 608, 9104, 286, 43060, 272, 421, 2731, 26...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn tævɑfoqnɑme ʒenev rɑ \" noqte tæhævvoli \" dær bærnɑmee hæstei irɑn xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ɡidu væsætærule bɑ bæjɑne in ke tævɑfoqnɑme emzɑ ʃode dær ʒenev mjɑne irɑn væ jek plʌs pændʒ \" noqte tæhævvoli \" be ʃomɑr mirævæd, ɡoft ke keʃværhɑje qærbi be hædæfʃɑn ke \" dʒoloɡiri æz dæstjɑbi irɑn be tæslihɑte hæstei \" bude æst, \" besijɑr næzdik \" ʃodeænd. bænɑ bær ɡozɑreʃe ruznɑmeje ælrɑje ælɑm tʃɑpe kujæt, vej ebrɑze xorsændi kærd ke \" mɑ bærɑje ævvælin bɑr dær xosuse ɡɑmhɑje ævvælije æsli be jek væhdæte sjɑsiː residim \" væ bɑjæd æz mɑhhɑje ɑjænde bærɑje \" eʔtemɑdsɑzi moteqɑbel \" estefɑde kærd. væsætærule ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bærɑje residæn be jek tævɑfoqe næhɑi bɑjæd be pejɡiri særiʔe mozɑkerɑt pærdɑxt. be ɡozɑreʃe isnɑ, eddeʔɑje væzire omure xɑredʒe ɑlmɑne mæbni bær \" dæstjɑbi qærb be hædæfe dʒoloɡiri æz dæstjɑbi irɑn be tæslihɑte hæstei \" dær hɑlist ke irɑne bɑrhɑ bær solh ɑmiz budæne bærnɑmeje hæsteiæʃ tæʔkid kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر امور خارجه آلمان توافقنامه ژنو را \"نقطه تحولی\" در برنامه‌ هسته‌یی ایران خواند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) گیدو وستروله با بیان این که توافقنامه امضا شده در ژنو میان ایران و 1+5 \"نقطه تحولی\" به شمار می‌رود، گفت که کشورهای غربی به هدف‌شان که \"جلوگیری از دستیابی ایران به تسلیحات هسته‌یی\" بوده است، \"بسیار نزدیک\" شده‌اند.\n\nبنا بر گزارش روزنامه‌ی الرای العام چاپ کویت، وی ابراز خرسندی کرد که \"ما برای اولین بار در خصوص گام‌های اولیه اصلی به یک وحدت سیاسی رسیدیم\" و باید از ماه‌های آینده برای \"اعتمادسازی متقابل\" استفاده کرد.\n\nوستروله ابراز امیدواری کرد که برای رسیدن به یک توافق نهایی باید به پیگیری سریع مذاکرات پرداخت.\n\n به گزارش ایسنا، ادعای وزیر امور خارجه آلمان مبنی بر \"دستیابی غرب به هدف جلوگیری از دستیابی ایران به تسلیحات هسته‌یی\" در حالی است که ایران بارها بر صلح آمیز بودن برنامه‌ی هسته‌یی‌اش تاکید کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 1424, 32369, 766, 24110, 13830, 11943, 21831, 916, 313, 101401, 26876, 6238, 11388, 311, 509, 11245, 12988, 376, 259, 7094, 4379, 259, 100214, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 43060, 280, 282, 43060, 272, 37893, 379, 43060, 200121, 272, 43060, 645, 259, 240451, 278, 3787, 259, 286, 43060, 313, 68513, 346, 37893, 334, 130833, 75125, 313, 331,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. orupɑ. torkije. \" ærki tumivjɑ \" væzire omure xɑredʒe fænlɑnd æz ʃekæste tɑze tærin mozɑkerɑte mjɑne torkije væ ettehɑdije orupɑ xæbær dɑd ke ruze doʃænbe dær fænlɑnd bɑ hædæfe borune ræft æz bon bæsti bɑ ænkɑrɑ bær sære mæsɑle qebrese bærɡozɑr ʃode bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz tɑmpær, tumivjɑ ke keʃværæʃ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi rijɑsæte dore ʔi ettehɑdije orupɑ rɑ bær ohde dɑræd, dær pej mozɑkerɑti dʒodɑɡɑne bɑ \" æbdollɑh ɡol \" væ \" dʒordʒ lilikɑs \" vozærɑje omure xɑredʒe torkije væ qebres, ɡoft : \" tævɑfoqi hɑsel næʃod. \" tumivjɑ hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke mozɑkerɑte elhɑqe torkije piɑmædhɑi rɑ xɑhæd dɑʃt, æfzud : \" tæbɑdole tedʒɑri motɑbeqe mæʔmul nemi tævɑnæd edɑme jɑbæd. \" bæræsɑs tævɑfoqe ɡæmreɡi bɑ ettehɑdije orupɑ, torkije bɑjæd bænɑder væ forudɡɑh hɑjæʃ rɑ bær ruje kæʃti hɑ væ hævɑpejmɑhɑje qebres ke dolæte junɑni ɑn rɑ be ræsmijæt nemi ʃenɑsæd, beɡoʃɑjæd. ɑnkɑrɑ ændʒɑme in kɑr rɑ be tæhæqqoqe væʔde ettehɑdije orupɑe mæbni bær ræfʔe enzevɑje bejne olmelæli æz bæxʃe tærke neʃine qebrese mænut kærde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, fænlɑnd mɑh septɑmbr bɑ erɑʔe piʃnæhɑdi mæbni bær ɡoʃɑjeʃe bænɑdere torkije bær ruje qebres dær ezɑje tæbɑdole tedʒɑri mostæqime in ettehɑdije bɑ bæxʃe tærke neʃine qebres, dærsædæde hæl væ fæsle bon bæst modʒud bærɑmæde æst. tæræfe fænlɑndi be torkije mohlæt dɑde æst ke tɑ ʃeʃome desɑmbr tæʔæhhodɑtæʃ rɑ edʒrɑ konæd væ dær qejre in suræt, bɑ xætærɑti æzqæbil dæstekæm tæʔliqe kutɑh moddæte rævænde elhɑqe in keʃvær be ettehɑdije orupɑe movɑdʒeh xɑhæd ʃod. rævænde elhɑqe torkije be ettehɑdije orupɑ ke bɑ mɑneʔe tærɑʃi hɑi movɑdʒeh ʃode væ dær mɑh hɑje æxir æz sorʔæte ɑn kɑste ʃode æst, oktobre do hezɑro o pændʒ ɑqɑz ʃod. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/85 \nخارجی.سیاسی.اروپا.ترکیه. \n \"ارکی تومیویا\" وزیر امور خارجه فنلاند از شکست تازه ترین مذاکرات میان\nترکیه و اتحادیه اروپا خبر داد که روز دوشنبه در فنلاند با هدف برون رفت از\nبن بستی با انکارا بر سر مساله قبرس برگزار شده بود. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از تامپر، تومیویا که کشورش تا پایان سال \nجاری میلادی ریاست دوره ای اتحادیه اروپا را بر عهده دارد، در پی مذاکراتی \nجداگانه با \"عبدالله گل\" و \"جرج لیلیکاس\" وزرای امور خارجه ترکیه و قبرس،\nگفت: \"توافقی حاصل نشد.\" \n تومیویا همچنین با بیان این که مذاکرات الحاق ترکیه پیامدهایی را \nخواهد داشت، افزود: \"تبادل تجاری مطابق معمول نمی تواند ادامه یابد.\" \n براساس توافق گمرگی با اتحادیه اروپا، ترکیه باید بنادر و \nفرودگاه هایش را بر روی کشتی ها و هواپیماهای قبرس که دولت یونانی آن را \nبه رسمیت نمی شناسد، بگشاید. \n آنکارا انجام این کار را به تحقق وعده اتحادیه اروپا مبنی بر رفع \nانزوای بین المللی از بخش ترک نشین قبرس منوط کرده است. \n براساس این گزارش، فنلاند ماه سپتامبر با ارائه پیشنهادی مبنی بر \nگشایش بنادر ترکیه بر روی قبرس در ازای تبادل تجاری مستقیم این اتحادیه \nبا بخش ترک نشین قبرس، درصدد حل و فصل بن بست موجود برامده است. \n طرف فنلاندی به ترکیه مهلت داده است که تا ششم دسامبر تعهداتش را \nاجرا کند و در غیر این صورت، با خطراتی ازقبیل دستکم تعلیق کوتاه مدت \nروند الحاق این کشور به اتحادیه اروپا مواجه خواهد شد. \n روند الحاق ترکیه به اتحادیه اروپا که با مانع تراشی هایی مواجه شده و \nدر ماه های اخیر از سرعت آن کاسته شده است، اکتبر 2005 آغاز شد. \n مترجمام/2313/ 1442 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 82191, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 632, 52849, 260, 29635, 376, 260, 313, 68844, 406, 2027, 6353, 217489, 311, 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 16011, 98789, 695, 12371, 240...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 28...
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe ɑmrikɑ bɑre diɡær dær rɑstɑje sijɑsæt hɑje irɑn hærɑsi in keʃvær ɡoft : bærɑje moqɑbele bɑ heʒemoni irɑn kenɑre keʃværhɑje mæntæqe mi istim. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃæbæke telvizijoni fɑkse nijuz, « ræks tilræsun » væzire xɑredʒe ɑmrikɑe emruz bɑzeæm dær rɑstɑje sijɑsæt hɑje irɑn hærɑsi in keʃvær bɑ hædæfe æfzɑjeʃe qærɑrdɑdhɑje tæslihɑti bɑ eʔrɑbe mortædʒeʔe hɑʃije xælidʒe fɑrs væ beherree mændi æz dolɑrhɑje næfti ɑn hɑ bær hemɑjæt æz in keʃværhɑ tæʔkid kærd. væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dærbɑre qærɑrdɑdhɑje in keʃvær bɑ keʃværhɑje æræbi hɑʃije xælidʒe fɑrs moddæʔi ʃod : dær rɑstɑje tæmhidɑte æmnijæti, diruz dær æræbestɑn qærɑrdɑdhɑje tæslihɑti tʃeʃme ɡiri eʔlɑm ʃod. be diɡær keʃværhɑje mohemme mæntæqe hæm foruʃe tæslihɑt suræt xɑhæd ɡereft. in mozu, modʒebe tæqvijæte æmnijæte xælidʒe fɑrs væ keʃværhɑje mæntæqe mi ʃævæd! vej edɑme dɑd : in eqdɑm pæjɑme roʃæni be irɑn æst mæbni bær inke ɑmrikɑ dær kenɑr ʃorækɑe xod dær in mæntæqe bærɑje moqɑbele bɑ heʒemoni irɑn mi istæd. « ræks tilræsun » dær edɑme bedune eʃɑre be tælɑʃ hɑje irɑn dær rɑstɑje bærqorɑje solh væ sobɑt dær mæntæqe væ mobɑreze bɑ terorist hɑ æfzud : hærɡune tælɑʃe irɑn bærɑje tæhte feʃɑr qærɑr dɑdæne in keʃværhɑ, bɑ dʒebhe ʔi qodrætmænd væ mottæhed ruberu xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "وزیر خارجه آمریکا بار دیگر در راستای سیاست های ایران هراسی این کشور گفت: برای مقابله با هژمونی ایران کنار کشورهای منطقه می‌ ایستیم.به گزارش به نقل از شبکه تلویزیونی فاکس نیوز، «رکس تیلرسون» وزیر خارجه آمریکا امروز بازهم در راستای سیاست های ایران هراسی این کشور با هدف افزایش قراردادهای تسلیحاتی با اعراب مرتجع حاشیه خلیج فارس و بهره مندی از دلارهای نفتی آن ها بر حمایت از این کشورها تأکید کرد.وزیر خارجه آمریکا درباره قراردادهای این کشور با کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس مدعی شد: در راستای تمهیدات امنیتی، دیروز در عربستان قراردادهای تسلیحاتی چشم‌ گیری اعلام شد. به دیگر کشورهای مهم منطقه هم فروش تسلیحات صورت خواهد گرفت. این موضوع، موجب تقویت امنیت خلیج فارس و کشورهای منطقه می شود!وی ادامه داد: این اقدام پیام روشنی به ایران است مبنی بر اینکه آمریکا در کنار شرکاء خود در این منطقه برای مقابله با هژمونی ایران می‌ ایستد.«رکس تیلرسون» در ادامه بدون اشاره به تلاش های ایران در راستای برقرای صلح و ثبات در منطقه و مبارزه با تروریست ها افزود: هرگونه تلاش ایران برای تحت فشار قرار دادن این کشورها، با جبهه‌ ای قدرتمند و متحد روبرو خواهد شد.کپی شد" }
[ 259, 12433, 12590, 376, 20202, 7756, 7146, 509, 916, 131611, 259, 30704, 1091, 4379, 4538, 15001, 953, 6034, 5021, 267, 259, 1699, 259, 15629, 376, 768, 259, 376, 18658, 27721, 406, 4379, 5692, 2298, 6034, 2791, 259, 8179, 376, 822, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 330, 43060, 380, 301, 129842, 10787, 331, 10787, 259, 286, 43060, 705, 43060, 608, 116851, 43060, 36668, 382, 43060, 608, 619, 43060, 272, 28466, 286, 43...
{ "phonemize": "bændærɡæz ozvi ʃorɑje ʃæhre bændærɡæz æz entexɑbe ʃæhrdɑre dʒædide bændærɡæz bɑ ræʔj æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr xæbær dɑd. fɑzele dʒæhɑnʃɑhi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : ʃɑmɡɑh doʃænbe dʒælæse qejreælæni ʃorɑje ʃæhre bændærɡæz bɑ hozure tæmɑmi pændʒ ozvi bærɡozɑr væ dær in dʒælæse ʃæhrdɑre dʒædide bændærɡæz nizɑnætxɑb ʃod. vej edɑme dɑd : dær in dʒælæse bɑ ræʔj qɑteʔe tæmɑmi æʔzɑje ʃorɑ, dʒæʔfære rezɑi mæsʔule fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri bændærɡæz be onvɑne ʃæhrdɑre dʒædide in ʃæhrestɑn entexɑb væ moʔærrefi ʃod. u bɑ bæjɑne inke ɡozine hɑje zjɑdi bærɑje entexɑbe ʃæhrdɑre dʒædide bændærɡæz entexɑb ʃode bud, æfzud : dʒæʔfære rezɑi kɑrmænde ʃæhrdɑri bændærɡæz æst væ sɑbeqee dævɑzdæh sɑle kɑr dær ʃæhrdɑri rɑ dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃenɑxt væ bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode, behtærin ɡozine bærɑje rijɑsæte ʃæhrdɑri bændærɡæz ɑqɑje rezɑi bud. ozvi ʃorɑje ʃæhre bændærɡæz dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : dʒæʔfære rezɑi tɑ pɑjɑne tʃɑhɑromin dore ʃorɑje ʃæhr be onvɑne ʃæhrdɑre bændærɡæz mæsʔulijæt xɑhæd dɑʃt væ ʔomidvɑrim dær jek sɑle piʃ ro ʃɑhede eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæt hɑje moʔæssere u dær ʃæhrdɑri bændærɡæz bɑʃim. ɡoftænist mohsen boni kæmɑli ʃæhrdɑre mostæʔfi bændærɡæz dær jek mɑhe ɡozæʃte do bɑr æz sæmte xod esteʔfɑ dɑd ke dovvomin esteʔfɑje u morede qæbule æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre bændærɡæz qærɑr ɡereft væ pæs æz ɑn mæhdi mirzɑi be onvɑne særpæræste ʃæhrdɑri bændærɡæz entexɑb ʃod. dʒæʔfære rezɑi pæs æz imɑne dærzi væ mohsen boni kæmɑli sevvomin ʃæhrdɑr bændærɡæz æst. kopi ʃod", "text": "بندرگز - عضو شورای شهر بندرگز از انتخاب شهردار جدید بندرگز با رای اعضای شورای شهر خبر داد.فاضل جهانشاهی در گفتگو با اظهار کرد: شامگاه دوشنبه جلسه غیرعلنی شورای شهر بندرگز با حضور تمامی پنج عضو برگزار و در این جلسه شهردار جدید بندرگز نیزانتخاب شد.وی ادامه داد: در این جلسه با رای قاطع تمامی اعضای شورا، جعفر رضایی مسئول فنی و عمرانی شهرداری بندرگز به عنوان شهردار جدید این شهرستان انتخاب و معرفی شد.او با بیان اینکه گزینه های زیادی برای انتخاب شهردار جدید بندرگز انتخاب شده بود، افزود: جعفر رضایی کارمند شهرداری بندرگز است و سابقه ۱۲ سال کار در شهرداری را دارد و با توجه به شناخت و بررسی های انجام شده، بهترین گزینه برای ریاست شهرداری بندرگز آقای رضایی بود.عضو شورای شهر بندرگز در پایان خاطرنشان کرد: جعفر رضایی تا پایان چهارمین دوره شورای شهر به عنوان شهردار بندرگز مسئولیت خواهد داشت و امیدواریم در یک سال پیش رو شاهد اقدامات و فعالیت های موثر او در شهرداری بندرگز باشیم.گفتنی است؛ محسن بنی کمالی شهردار مستعفی بندرگز در یک ماه گذشته دو بار از سمت خود استعفا داد که دومین استعفای او مورد قبول اعضای شورای شهر بندرگز قرار گرفت و پس از آن مهدی میرزایی به عنوان سرپرست شهرداری بندرگز انتخاب شد.جعفر رضایی پس از ایمان درزی و محسن بنی کمالی سومین شهردار بندرگز است.کپی شد" }
[ 19206, 235156, 259, 264, 259, 17912, 259, 23702, 406, 4211, 19206, 235156, 695, 7917, 4211, 4471, 7178, 19206, 235156, 768, 74503, 12607, 28270, 259, 23702, 406, 4211, 4382, 11102, 260, 59151, 572, 13607, 63590, 406, 509, 5021, 19922, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 79017, 10787, 129842, 2731, 360, 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 35717, 330, 79017, 10787, 129842, 2731, 360, 259, 2731, 360, 289, 24702, 43060, 811, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 331, 2...
{ "phonemize": "mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze dʒomʔe otriʃ hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. ænɑvin. otriʃ setɑresetɑre e estɑndɑrde mohɑfeze noxoste væzire felestin koʃte ʃod ædʒsɑde tʃehelopændʒ tæn dær ærɑq kæʃf ʃod vesɑtæte keʃværhɑje æræbi bærɑje hælle bohrɑne lobnɑn ʃekæst xord setɑresetɑre pærse e ettehɑdije orupɑ bedonbɑle meʔjɑrhɑje sæxt dær toseʔe in ettehɑdije æst e noxoste væzire felestin bedune komæk hɑje mɑli be nævɑre qæze bɑzɡæʃt emruz dær irɑn entexɑbɑte bærɡozɑr mi ʃævæd setɑresetɑre vinræsɑjtunæk dæbirkole dʒædide sɑzemɑne melæl soɡænd jɑd kærd væzire xɑredʒe ɑlmɑn æz dolæte sɑbeqe in keʃvær hemɑjæt kærd esrɑil edʒɑze qætle ɑme bærnɑmee rizi ʃode rɑ mi dæhæd setɑresetɑre kurire keʃmækeʃ dærbɑre toseʔe ettehɑdije orupɑ qɑzi ɑmrikɑ ʃekɑjæt ælæjhe jek zendɑni ɡuɑntɑnɑmo rɑ mæmnuʔ kærd xodroje hɑmele noxoste væzire felestin hædæfe tirændɑzi qærɑr ɡereft ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt", "text": " مهمترین عناوین مطبوعات روز جمعه اتریش \n#\nوین،خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/09/85 \nخارجی.سیاسی.مطبوعات.عناوین.اتریش \n** استاندارد \nـ محافظ نخست وزیر فلسطین کشته شد \n- اجساد 45 تن در عراق کشف شد \n- وساطت کشورهای عربی برای حل بحران لبنان شکست خورد \n** پرسه \nـ اتحادیه اروپا بدنبال معیارهای سخت در توسعه این اتحادیه است \nـ نخست وزیر فلسطین بدون کمک های مالی به نوار غزه بازگشت \n- امروز در ایران انتخابات برگزار می شود \n** وینرسایتونک \nـ دبیرکل جدید سازمان ملل سوگند یاد کرد \n- وزیر خارجه آلمان از دولت سابق این کشور حمایت کرد \n- اسراییل اجازه قتل عام برنامه ریزی شده را می دهد \n** کوریر \nـ کشمکش درباره توسعه اتحادیه اروپا \n- قاضی آمریکا شکایت علیه یک زندانی گوانتانامو را ممنوع کرد \n- خودروی حامل نخست وزیر فلسطین هدف تیراندازی قرار گرفت \nاروپام/2270/371/1440/ 1388 \n\n " }
[ 11691, 11836, 259, 71156, 64976, 115255, 72704, 4029, 10995, 376, 259, 722, 94882, 387, 72475, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 82191, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 633, 35956, 72704, 260, 71156, 64976, 260, 722, 94882, 14496,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 470, 270, 10787, 348, 259, 2731, 272, 43060, 27940, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265, 106664, 266, 238796, 28466, 238796, 60001, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063...
{ "phonemize": "hæftee pɑnzdæhom liɡe dæste ævvæle keʃvær dær hɑli æz rɑh resid ke bi tærdid hæme bɑzihɑje in hæfte tæhte tæʔsire didɑre timhɑje næfte mæsdʒede solejmɑn væ næssɑdʒi qɑʔemʃæhr æst. be ɡozɑreʃ, pɑnzdæhomin hæfte æz reqɑbæt hɑje liɡe dæste ævvæle keʃvære emruz bɑ ændʒɑme noh bɑzi dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær ændʒɑm miʃævæd væ dʒodɑ æz bɑzihɑje hæssɑse emruz, didɑre timhɑje næssɑdʒi væ næfte mæsdʒede solejmɑne qætʔæn æz dærædʒei æz hæssɑsijæte bærxordɑr æst ke mitævɑnæd hæme bɑzihɑje in hæfte rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔe xod qærɑr dæhæd. dær diɡær bɑzihɑje hæfte pɑnzdæhome mese ræfsændʒɑn væ mɑʃine sɑzi dær ræfsændʒɑn bɑ hæm didɑr mikonænd, mese kermɑn dær xɑne æz fædʒre sepɑsi pæzirɑi mi konæd, irɑndʒuɑn mihmɑne æksine ælborz æst, bærqe dʒædid væ ɑlominijome ærɑk dær ʃirɑz be mæsɑfe hæm mi rævænd, ʃæhrdɑri dær tæbriz mizæbɑne ɡole ɡohære sirdʒɑn æst, bɑderɑn dær qom bɑ sæbɑ didɑr mi konæd, rɑh ɑhæn væ mælævɑn dær xɑne rɑh ɑhæn bɑ jekdiɡær didɑr mikonænd væ belæxære ʃæhrdɑri mɑhʃæhr æz xune be xune pæzirɑi mikonæd. ɡærtʃe do tim dær rædehɑje ævvæl væ dovvome dʒædvæl qærɑr dɑrænd, æmmɑ næftihɑe tʃenɑn hɑʃihe æmnijæti bærɑje xod idʒɑd kærdeænd ke hættɑ ʃekæst dær in didɑr hæm nemitævɑnæd sædre dʒædvæl rɑ æz ʃɑɡerdɑne fekri beɡiræd. æmmɑ ʃekæst væ jɑ hættɑ mosɑvi bærɑje næssɑdʒi mi tævɑnæd mondʒær be soqute tʃænd pellei in tim dær dʒædvæl ʃævæd. næssɑdʒi be hæmrɑhe do time bɑderɑn væ bærqe ʃirɑze bistoʃeʃ emtijɑzi bude væ reqɑbæte tænɡɑtæneɡi bærɑje ehrɑze dʒɑjɡɑhe dovvom dʒædvæl dɑrænd. pɑʃɑzɑde xub mi dɑnæd æɡær qɑfije rɑ dær xɑne bebɑzed tæbæʔɑte sænɡini dær dʒædvæle entezɑræʃ rɑ mi keʃæd. tʃerɑ ke bærq væ bɑderɑn ruje kɑqæze hærifɑni be mærɑtebe sɑde tære næsæbte be næfte mæsdʒede solejmɑn rɑ piʃe ro dɑrænd væ piruzi bærɑje in do tim tɑ hodudi qɑbele piʃbinist. hæssɑsijæte in bɑzi færɑtær æz hæssɑsijæt hɑje dʒædvælist væ væqti bær ʃeddæte ɑn æfzude mi ʃævæd ke mi binim særmoræbbi konuni næftihɑ fæsle ɡozæʃte særmoræbbi time hærif bude æst væ værzeʃɡɑh ʃæhid vætæni væ dʒuj hɑkem bær ɑn bærɑje u be hitʃ vædʒh biɡɑne nist. næftihɑ be hæmrɑh bɑderɑn bɑ nuzdæh ɡol zæde behtærin xætte hæmle rɑ dær extijɑr dɑrænd væ dær fɑze tæhɑdʒomi besijɑr zæhrɑɡin væ xætærnɑk hæstænd. pejmɑne miri væ milɑde midɑvedi bɑ tʃɑhɑr væ æhmæde dɑvedi bɑ se ɡol zæde xætærnɑk tærin bɑzikonɑne in do tim dær xætte hæmle hæstænd. mæsdʒede solejmɑni tænhɑ ʃeʃ bɑr ɡol xordeænd væ æz in hejs dær sædre dʒædvæle timhɑje liɡe jeki hæstænd. dær e time næssɑdʒi ke bɑ hivdæh ɡol zæde væ dæh ɡol xorde væ bistoʃeʃ emtijɑz dær rædde dovvome dʒædvæl qærɑr dɑræd, jek modɑfeʔ be esme modʒtæbɑ mæmʃæli bɑ pændʒ ɡole behtærin ɡolzæn æst væ in neʃɑn mi dæhæd ke ʃɑɡerdɑne pɑʃɑzɑde bærnɑmehɑje viʒei bærɑje estefɑde æz zæræbɑte istɡɑhi dɑrænd. in bɑzi æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh emruz væ be mizbɑni time næssɑdʒi dær qɑʔemʃæhre bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃɑɡerdɑne dɑvede mæhɑbɑdi be hitʃ tʃiz be dʒoz piruzi dær in bɑzi væ kæsbe emtijɑzɑte kɑmele fekr nemi konænd. ɑnhɑ be piruzi fekr mi konænd væ ʔomidvɑr be læqzeʃe næssɑdʒi dær xɑne moqɑbele sædrneʃin hæstænd tɑ betævɑnænd lɑɑqæl jek pelle dær dʒædvæl soʔud kærde væ jɑ hættɑ dær ʃærɑjeti xɑs be rædde dovvome dʒædvæl hæm tʃænɡ bijændɑzænd. ælbætte ʃærɑjete bɑlɑje dʒædvæl be ɡuneist ke nætidʒe bɑzi næft væ næssɑdʒi dær hær suræt mitævɑnæd be sude time bærqe dʒædide ʃirɑz bɑʃæd, mænut be in ke in time bærænde æz mejdɑn xɑredʒ ʃævæd. ʃirɑzihɑe hæmtʃon næssɑdʒi væ bɑderɑne bistoʃeʃ emtijɑzi hæstænd væ tænhɑ be dælile tæfɑzole ɡole kæmtær dær rædee tʃɑhɑrom qærɑr ɡerefteænd. ʃærɑjete do tim dær dʒædvæle kɑmelæn qerine jekdiɡær æst. jæʔni bærq dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæl qærɑr dɑræd væ ɑlominijom æz pɑjin dʒædvæle tʃɑhɑrom æst. bærqi hɑ moddæʔi soʔud be liɡe bærtær hæstænd væ ɑlominijomi hɑ dær tælɑtome hefze xod dær liɡe dæstee ævvæl hæstænd. bɑderɑn niz hæmtʃon bærqe dʒædide ʃirɑz bɑ tæmɑm qovɑ dær xɑne xod be mæsɑfe time bohrɑn zæde sæbɑ mirævæd be in omid ke piruziæʃ dær in didɑre hæmrɑh bɑ ettefɑqɑt dær bɑlɑje dʒædvæl dær næhɑjæt be sude in time tæmɑm ʃævæd. ʃɑɡerdɑne mohæmmæde ræbiʔi sɑq hɑje ʃɑn dær tʃæmæne sæbz æst væ ɡuʃe ʃɑn be ettefɑqɑte ʃirɑz væ qɑʔemʃæhr. bɑderɑnihɑ mitævɑnænd dær suræte piruzi dær in bɑzi be zɑhere sɑde xɑneɡi jɑ be rædde dovvome dʒædvæl soʔud konænd væ jɑ hæddeæqæl fɑsele emtijɑzi ʃɑn bɑ sædre dʒædvæl rɑ kæm konænd. væ ælbætte be ʃærte mosɑvi ʃodæne didɑre bozorɡe hæftee pɑnzdæhom be hær do hædæfe xod be ʃekle hæmzæmɑn beresæd. æz diɡær bɑzi hɑje mohemme hæftee pɑnzdæhom didɑre timhɑje pændʒom væ dævɑzdæhome dʒædvæl æst. xune be xune ke bɑ dʒævɑde nækunɑm dʒɑn ɡereft væ tɑhodudi be sæfe moddæʔijɑn pejvæst, bærɑje hefze moqeʔijæte næsæbtɑe xubæʃ dær dʒædvæle kɑre tʃændɑn sɑde ʔi dær piʃ nædɑræd væ bɑjæd dær mɑhʃæhr be mæsɑfe timi berævæd ke ɡærtʃe æz liɡe dæstee dovvom be liɡe jek soʔud kærd æmmɑ ʃærɑjete mætlubi dær liɡe jek dɑræd væ tævɑneste bɑzi hɑje xubi erɑʔe dɑde væ nætɑjedʒe qɑbele qæbuli beɡiræd. xætærnɑke tærin væ ɡolzæne tærin bɑzikone in fæsle liɡe dæstee ævvæl jek hɑfbæk be esme færʃid pɑdɑʃ æst ke bɑ noh ɡol zæde tɑ be indʒɑje kɑre ɑqɑje ɡole mosɑbeqɑte mæhsub mi ʃævæd væ hɑmæde pɑkdel æz mɑʃine sɑzi væ ovejse kærdædʒeɑn æz irɑndʒuɑn bɑ hæʃt ɡol dær tæʔqibe u hæstænd. behtærin ɡolzæne time xune be xune hæm jek mohɑdʒem be esme ruhe ællɑh bɑqerist. bɑzikoni ke dær sɑl hɑje æxir dʒozvje ɡolzænɑne bærtære liɡe dæstee ævvæl bude æst. kopi ʃod", "text": "هفته پانزدهم لیگ دسته اول کشور در حالی از راه رسید که بی تردید همه بازی‌های این هفته تحت تاثیر دیدار تیم‌های نفت مسجد سلیمان و نساجی قائمشهر است. به گزارش ، پانزدهمین هفته از رقابت های لیگ دسته اول کشور امروز با انجام ۹ بازی در شهرهای مختلف کشور انجام می‌شود و جدا از بازی‌های حساس امروز، دیدار تیم‌های نساجی و نفت مسجد سلیمان قطعا از درجه‌ای از حساسیت برخوردار است که می‌تواند همه بازی‌های این هفته را تحت الشعاع خود قرار دهد.در دیگر بازی‌های هفته پانزدهم مس رفسنجان و ماشین سازی در رفسنجان با هم دیدار می‌کنند، مس کرمان در خانه از فجر سپاسی پذیرایی می کند، ایرانجوان میهمان اکسین البرز است، برق جدید و آلومینیوم اراک در شیراز به مصاف هم می روند، شهرداری در تبریز میزبان گل گهر سیرجان است، بادران در قم با صبا دیدار می کند، راه آهن و ملوان در خانه راه آهن با یکدیگر دیدار می‌کنند و بالاخره شهرداری ماهشهر از خونه به خونه پذیرایی می‌کند.\nگرچه دو تیم در رده‌های اول و دوم جدول قرار دارند، اما نفتی‌ها چنان حاشیه امنیتی برای خود ایجاد کرده‌اند که حتی شکست در این دیدار هم نمی‌تواند صدر جدول را از شاگردان فکری بگیرد.  اما شکست و یا حتی مساوی برای نساجی می تواند منجر به سقوط چند پله‌ای این تیم در جدول شود.نساجی به همراه دو تیم بادران و برق شیراز ۲۶ امتیازی بوده و رقابت تنگاتنگی برای احراز جایگاه دوم جدول دارند. پاشازاده خوب می داند اگر قافیه را در خانه ببازد تبعات سنگینی در جدول انتظارش را می کشد. چرا که برق و بادران روی کاغذ حریفانی به مراتب ساده تر نسبت به نفت مسجد سلیمان را پیش رو دارند و پیروزی برای این دو تیم تا حدودی قابل پیش‌بینی است.حساسیت این بازی فراتر از حساسیت های جدولی است و وقتی بر شدت آن افزوده می شود که می بینیم سرمربی کنونی نفتی‌ها فصل گذشته سرمربی تیم حریف بوده است و ورزشگاه شهید وطنی و جو حاکم بر آن برای او به هیچ وجه بیگانه نیست.نفتی‌ها به همراه بادران با ۱۹ گل زده بهترین خط حمله را در اختیار دارند و در فاز تهاجمی بسیار زهراگین و خطرناک هستند. پیمان میری و میلاد میداودی با ۴ و احمد داودی با ۳ گل زده خطرناک ترین بازیکنان این دو تیم در خط حمله هستند. مسجد سلیمانی تنها ۶ بار گل خورده‌اند و از این حیث در صدر جدول تیم‌های لیگ یکی هستند.در  تیم نساجی که با ۱۷ گل زده و ۱۰ گل خورده و ۲۶ امتیاز در رده دوم جدول قرار دارد، یک مدافع به اسم مجتبی ممشلی با ۵ گل بهترین گلزن است و این نشان می دهد که شاگردان پاشازاده برنامه‌های ویژه‌ای برای استفاده از ضربات ایستگاهی دارند.این بازی از ساعت ۱۴ امروز و به میزبانی تیم نساجی در قائمشهر برگزار می شود.\nشاگردان داود مهابادی به هیچ چیز به جز پیروزی در این بازی و کسب امتیازات کامل فکر نمی کنند. آنها به پیروزی فکر می کنند و امیدوار به لغزش نساجی در خانه مقابل صدرنشین هستند تا بتوانند لااقل یک پله در جدول صعود کرده و یا حتی در شرایطی خاص به رده دوم جدول هم چنگ بیندازند. البته شرایط بالای جدول به گونه‌ای است که نتیجه بازی نفت و نساجی در هر صورت می‌تواند به سود تیم برق جدید شیراز باشد، منوط به این که این تیم برنده از میدان خارج شود.شیرازی‌ها همچون نساجی و بادران ۲۶ امتیازی هستند و تنها به دلیل تفاضل گل کمتر در رده چهارم قرار گرفته‌اند. شرایط دو تیم در جدول کاملا قرینه یکدیگر است. یعنی برق در رده چهارم جدول قرار دارد و آلومینیوم از پایین جدول چهارم است. برقی ها مدعی صعود به لیگ برتر هستند و آلومینیومی ها در تلاطم حفظ خود در لیگ دسته اول هستند.\nبادران نیز همچون برق جدید شیراز با تمام قوا در خانه خود به مصاف تیم بحران زده صبا می‌رود به این امید که پیروزی‌اش در این دیدار همراه با اتفاقات در بالای جدول در نهایت به سود این تیم تمام شود. شاگردان محمد ربیعی ساق های شان در چمن سبز است و گوش شان به اتفاقات شیراز و قائمشهر.بادرانی‌ها می‌توانند در صورت پیروزی در این بازی به ظاهر ساده خانگی یا به رده دوم جدول صعود کنند و یا حداقل فاصله امتیازی شان با صدر جدول را کم کنند. و البته به شرط مساوی شدن دیدار بزرگ هفته پانزدهم به هر دو هدف خود به شکل همزمان برسد.\nاز دیگر بازی های مهم هفته پانزدهم دیدار تیم‌های پنجم و دوازدهم جدول است. خونه به خونه که با جواد نکونام جان گرفت و تاحدودی به صف مدعیان پیوست، برای حفظ موقعیت نسبتا خوبش در جدول کار چندان ساده ای در پیش ندارد و باید در ماهشهر به مصاف تیمی برود که گرچه از لیگ دسته دوم به لیگ یک صعود کرد اما شرایط مطلوبی در لیگ یک دارد و توانسته بازی های خوبی ارائه داده و نتایج قابل قبولی بگیرد.خطرناک ترین و گلزن ترین بازیکن این فصل لیگ دسته اول یک هافبک به اسم فرشید پاداش است که با ۹ گل زده تا به اینجای کار آقای گل مسابقات محسوب می شود و حامد پاکدل از ماشین سازی و اویس کردجهان از ایرانجوان با ۸ گل در تعقیب او هستند. بهترین گلزن تیم خونه به خونه هم یک مهاجم به اسم روح الله باقری است. بازیکنی که در سال های اخیر جزو گلزنان برتر لیگ دسته اول بوده است.کپی شد" }
[ 259, 376, 25357, 75624, 31391, 633, 3207, 5721, 5311, 376, 8180, 6034, 509, 4299, 406, 695, 10506, 23210, 934, 3939, 2825, 35056, 259, 12620, 6908, 1091, 953, 259, 376, 25357, 259, 13292, 766, 10053, 5313, 2490, 4471, 259, 20101, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 87102, 346, 265, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 16735, 615, 129842, 265, 331, 81275, 259, 130833, 68537, 265, 513, 238796, 22823, 331, 10787, 382, 43060, 494, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 334, 74675, 513, 837, 37893, 3833, 52...
{ "phonemize": "biʃ æz bistohæʃt hezɑr tærhe eʃteqɑlzɑ dær hæmedɑn tæsvib ʃod hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl ræʔise sɑzemɑne kɑr væ ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi hæmedɑn ɡoft : tɑkonun bistohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh tærhe eʃteqɑlzɑ æz mæhæle kɑrɡɑh hɑje kutʃæk væ zudbɑzæde dær komite tæxæssosi in ostɑn tæsvib ʃode æst. \" mæsʔude æqlɑmi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste ʃorɑje eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑne hæmedɑn æfzud : bærɑje edʒrɑje in teʔdɑd tærh ke zæmine eʃteqɑle tʃehelopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo noh næfær rɑ færɑhæm mi konænd, se hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst miljɑrd riɑl tæshilɑt dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : æz in teʔdɑd tærhe hidʒdæh hezɑr væ hæʃtɑdohæʃt tærh bɑ do hezɑr væ hæftsædo tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl tæshilɑt, bærɑje eʃteqɑlzɑi sioʃeʃ hezɑr næfær dær ostɑne æqd qærɑr dɑd ʃode æst. ræʔise mærkæze kɑrɑfærini hæmedɑn niz ɡoft : tɑkonun dæh doree ɑmuzeʃi ʃɑmele ɑʃnɑi bɑ mæfɑhime kɑrɑfærini, osule bɑzɑrjɑbi, kæsb væ kɑr, bɑzɑrjɑbi væ xælɑqijæt dær bonɡɑ hɑje kutʃæke eqtesɑdi bærɡozɑr ʃode æst. \" æbbɑse sæmædi \" æfzud : be ʃerkæte konændeɡɑn dær in dore hɑ æz suj moʔæssese kɑr væ tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvær ɡævɑhinɑmee sɑder mi ʃævæd. vej dær edɑme æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre kɑrɑfærini bezudi dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : ʃerkæt dær in dʒæʃnvɑree hitʃɡune mæhdudijæti nædɑræd væ hæme mi tævɑnænd ide hɑje xod rɑ dær ertebɑt bɑ kɑr ʔerɑʔe dæhænd. ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi hæmedɑn niz dær in neʃæst æfzɑjeʃe tolid rɑ modʒebe roʃd væ toseʔe ostɑn dɑnest. \" æli hejdære nuri \" ezhɑr dɑʃt : æfzɑjeʃe tolid dær ræfʔe moʔzæle bikɑri næqʃ dɑʃte væ kɑheʃe qejmæt hɑ rɑ be donbɑl dɑræd. hæft hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " بیش از 28 هزار طرح اشتغالزا در همدان تصویب شد \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/10/85 \nداخلی.اقتصادی.اشتغال \n رییس سازمان کار و آموزش فنی و حرفه ای همدان گفت: تاکنون 28 هزار و \n449 طرح اشتغالزا از محل کارگاه های کوچک و زودبازده در کمیته تخصصی این \nاستان تصویب شده است. \n \"مسعود اقلامی\" روز چهارشنبه در نشست شورای اشتغال و سرمایه گذاری استان \nهمدان افزود: برای اجرای این تعداد طرح که زمینه اشتغال 45 هزار و 609 \nنفر را فراهم می کنند، سه هزار و 860 میلیارد ریال تسهیلات در نظر گرفته \nشده است. \n وی اظهار داشت: از این تعداد طرح 18 هزار و 88 طرح با دو هزار و 748 \nمیلیارد ریال تسهیلات، برای اشتغالزایی 36 هزار نفر در استان عقد قرار داد\nشده است. \n رییس مرکز کارآفرینی همدان نیز گفت: تاکنون 10 دوره آموزشی شامل آشنایی\nبا مفاهیم کارآفرینی، اصول بازاریابی، کسب و کار، بازاریابی و خلاقیت در \nبنگاه های کوچک اقتصادی برگزار شده است. \n \"عباس صمدی\" افزود:به شرکت کنندگان در این دوره ها از سوی موسسه کار و \nتامین اجتماعی کشور گواهینامه صادر می شود. \n وی در ادامه از برگزاری جشنواره کارآفرینی بزودی در استان خبر داد و \nافزود: شرکت در این جشنواره هیچگونه محدودیتی ندارد و همه می توانند \nایده های خود را در ارتباط با کار ارایه دهند. \n رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی همدان نیز در این نشست افزایش تولید \nرا موجب رشد و توسعه استان دانست. \n \"علی حیدر نوری\" اظهار داشت: افزایش تولید در رفع معضل بیکاری نقش \nداشته و کاهش قیمت ها را به دنبال دارد. \n7519/564/566 \n\n " }
[ 259, 30375, 695, 1190, 259, 18060, 259, 5937, 34699, 27980, 30207, 509, 1373, 9261, 161106, 1050, 3164, 387, 1373, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 212535, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 56724, 27980, 13474, 11618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 238796, 259, 2731, 360, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 11422, 43060, 286, 37893, 286, 1551, 259, 265, 238796, 346, 781, 43060, 280, 360, 43060, 331, 10787, 28466, 4448, 43060, 272, 37893, 263, 2087, 316, 259, 238796, 3240, 2846...
{ "phonemize": "æbdollɑh ɡændʒi modire mæsʔule ruznɑmee dʒævɑn dær kɑnɑle ʃæxsi xod neveʃt : bædæz mævɑzeʔe emruz terɑmp, tærhe hærjek æz rɑhbordhɑje zir æz suj dolæthættɑ dær mævɑzeʔ væ bæjɑnmi tævɑnæd xesɑræte bɑr væ xod færibi mæhsub ʃævæd : jek tæsɑhol væ enfeʔɑl bɑ hædæfe dʒɑ ændɑxtæne rɑhborde tæhrime behtær æz enzevɑ æst. do e bærdʒɑm rɑ bɑ pændʒ jek edɑme xɑhim dɑd ke næqze neɡɑhe qæblist ke bɑjæd bɑ kædxodɑ bæst tɑ moʃkelɑt hæl ʃævæd. se mozɑkeree modʒæddæd hæste ʔi pærɑntezbæste jɑ mokæmmel muʃækimæntæqe ʔi pærɑntezbæste hæmɑn tʃizist ke æz ævvæl hædæfe æsli mozɑkerɑte hæste ʔi æz suj qærb bud. jæʔni ɡæzɑʃtæne pɑ bejne lolɑje dærbe mɑ ke hæmiʃe bɑbe mozɑkeree bɑz bemɑnæd. hær se xætɑje rɑhbordi æstæbetærin kɑre næ xorudʒ æz bærdʒɑm ke moqɑbele ɡɑm be ɡɑm jɑ mesle be mesle æst.", "text": "عبدالله گنجی مدیر مسئول روزنامه جوان در کانال شخصی خود نوشت:بعداز مواضع امروز ترامپ، طرح هریک از راهبردهای زیر از سوی دولت-حتی در مواضع و بیان-می تواند خسارت بار و خود فریبی محسوب شود:۱-تساهل و انفعال با هدف جا انداختن راهبرد تحریم بهتر از انزوا  است.۲-برجام را با ۵-۱ادامه خواهیم داد که نقض نگاه قبلی است که باید با کدخدا بست تا مشکلات حل شود.۳- مذاکره مجدد(هسته ای) یا مکمل(موشکی-منطقه ای)همان چیزی است که از اول هدف اصلی مذاکرات هسته ای از سوی غرب بود.یعنی  گذاشتن پا بین لولای درب ما که همیشه باب مذاکره باز بماند.هر سه خطای راهبردی استبهترین کار نه خروج از برجام که مقابله گام به گام یا مثل به مثل است." }
[ 259, 52217, 6004, 81589, 20673, 259, 26649, 4029, 13830, 30371, 509, 259, 85321, 11070, 406, 2657, 24491, 267, 28894, 5821, 66215, 18596, 259, 18476, 2825, 69556, 343, 259, 5937, 259, 376, 30626, 695, 10506, 51542, 2791, 12578, 695, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 316, 120583, 43060, 334, 259, 129842, 79017, 240451, 266, 3620, 2118, 134410, 263, 240209, 9199, 259, 41459, 272, 43060, 645, 265, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 331, 10787, 408, 43060, 272, 43060, 468, 259, 238796, 2731, 17444...
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome tonekɑbon xɑstɑre xæride morækkæbɑt æz suj kɑrxɑnedʒɑte ɑmive ɡiri ʃod hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. morækkæbɑt. næmɑjænde mærdome tonekɑbon væ rɑmsær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre xærid be moqeʔe morækkæbɑte tolidi æz suj sɑhebɑne kɑrxɑnedʒɑte ɑmive ɡiri dær in ʃæhrestɑnhɑ ʃod. dʒæʔæfræqæli rɑheb, ruze pændʒʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje keʃɑværzi rɑmsær æfzud : dærzæmɑne hɑzer hæft kɑrxɑne æfʃore bɑ tæræfijæte ʃeʃ hæzɑrætæn dær qærbe mɑzændærɑn fæʔɑlijæt dɑræd. vej tolide sɑlɑne morækkæbɑt dær in do ʃæhrestɑn rɑ bistohæft hezɑr tæn eʔlɑm kærd væɡfæt : bæxʃi æz in morækkæbɑt be kɑrxɑnedʒɑte ɑmive ɡiri tæhvil mi ʃævæd. vej dʒæhæte edɑme rævænde tolide morækkæbɑt væ hefze in ɡunee bumi, bær lozume xærid be moqeʔe morækkæbɑt æz suj kɑrxɑnedʒɑt tæʔkid kærd. dær in dʒælæse nerxe xæride porteqɑl æfʃore ʔi dær kɑrxɑnedʒɑte ɑmive ɡiri qærbe mɑzændærɑne hezɑr væ divist riɑl piʃnæhɑd ʃod. do hezɑro ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "نماینده مردم تنکابن خواستار خرید مرکبات از سوی کارخانجات آمیوه گیری شد \n#\nنوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nداخلی.اقتصادی.مرکبات. \n نماینده مردم تنکابن و رامسر در مجلس شورای اسلامی خواستار خرید به موقع\nمرکبات تولیدی از سوی صاحبان کارخانجات آمیوه گیری در این شهرستانها شد. \n جعفرقلی راهب، روز پنجشنبه در جلسه شورای کشاورزی رامسر افزود: درزمان \nحاضر هفت کارخانه افشره با طرفیت شش هزارتن در غرب مازندران فعالیت دارد. وی تولید سالانه مرکبات در این دو شهرستان را 27 هزار تن اعلام کرد وگفت:\nبخشی از این مرکبات به کارخانجات آمیوه گیری تحویل می شود. \n وی جهت ادامه روند تولید مرکبات و حفظ این گونه بومی ، بر لزوم خرید به\nموقع مرکبات از سوی کارخانجات تاکید کرد. \n در این جلسه نرخ خرید پرتغال افشره ای در کارخانجات آمیوه گیری غرب \nمازندران هزار و 200 ریال پیشنهاد شد. \n (2600/621/587) \n\n " }
[ 14441, 3210, 7563, 633, 7008, 1505, 17904, 259, 19282, 2298, 8579, 259, 146910, 14401, 695, 259, 33302, 2556, 69451, 24464, 21605, 25333, 55521, 3164, 387, 2859, 19089, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 63075, 5602, 10760, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 326, 10787, 91899, 288, 2098, 43060, 13238, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 259, 329, 10787, 4168, 6949, 221227, 2731, 316, 43060, 270, 259, 2731, 360, 517, 385, 408, 43060, 286, 329, 43060, 12957, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæft edʒtemɑʔi. behzisti. sændʒeʃe binɑi ʃemirɑnɑt moʔɑvene omure færhænɡi væ piʃɡiri behzisti ʃemirɑnɑt ɡoft : tærhe sændʒeʃe binɑi kudækɑne se tɑ ʃeʃ sɑle dær in ʃæhrestɑn hæm æknun dærhɑl edʒrɑst. zæhrɑe erfɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tærhe sændʒeʃe binɑi dævɑzdæh sɑl æst dær keʃvær be suræte rɑjɡɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : in tærh bɑ hædæfe piʃɡiri væ dærmɑne extelɑlɑte binɑi æz dʒomle kæme binɑi væ nɑbinɑi dær bejne kudækɑn edʒrɑ ʃode æst. erfɑni bɑ eʃɑre be inke extelɑlɑte binɑi mondʒær be nɑbinɑi mi ʃævæd ɡoft : nɑ binɑi æz sæxte tærin mæʔlulijæt hɑ set væ færde nɑbinɑ bɑ moʃkelɑte zjɑdi dær dʒɑmeʔee rubæh rust væ hærsɑle hæzinee besjɑri be in noʔ mæʔlulijæte extesɑs mi jɑbæd. erfɑni jɑdɑvær ʃod : dær in tærhe kudækɑne se tɑ ʃeʃ sɑle ke dær senne tælɑi tæʃxise extelɑlɑte binɑi hæstænd, morede sændʒeʃe binɑi qærɑr mi ɡirænd væ æɡær æz senne tælɑi tæʃxis beɡozæræd væ extelɑlɑte moʃæxxæs næɡærdæd ɑsib hɑje dʒeddi væ dʒobrɑn nɑpæzire idʒɑd xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte bist hezɑr kudæk morede sændʒeʃ qærɑrɡereftænd ke æz in teʔdɑde pændʒ hezɑr næfære mæʃkuk tæʃxis dɑde ʃode væ dær mærhæle dovvome in tærhe moʃæxxæs ʃod ke sædo bist kudæk dotʃɑre tænbæli tʃeʃm hæstænd ke be pezeʃkɑne motexæsses erdʒɑʔ dɑde ʃodænd. vej ezhɑr dɑʃt : in tærh bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æz ævvæle ɑbɑn mɑh ʃoruʔ væ tɑ ɑzærmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. moʔɑvene omure færhænɡi væ piʃɡiri behzisti ʃemirɑnɑt æz xɑnevɑde hɑ xɑst bɑ morɑdʒeʔe be mædɑres væ mæhdhɑje kudæk, æz sælɑmæte binɑi færzændɑne xod etminɑn hɑsel næmɑjænd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ mim slæʃ ælef slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre ʃeʃsæd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/07\nاجتماعی.بهزیستی .سنجش بینایی\nشمیرانات - معاون امور فرهنگی و پیشگیری بهزیستی شمیرانات گفت: طرح سنجش\nبینایی کودکان سه تا شش ساله در این شهرستان هم اکنون درحال اجراست.زهرا عرفانی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: طرح سنجش\nبینایی 12 سال است در کشور به صورت رایگان اجرا می شود.وی خاطرنشان کرد: این طرح با هدف پیشگیری و درمان اختلالات بینایی از جمله\nکم بینایی و نابینایی در بین کودکان اجرا شده است.عرفانی با اشاره به اینکه اختلالات بینایی منجر به نابینایی می شود گفت: نا\n بینایی از سخت ترین معلولیت ها ست و فرد نابینا با مشکلات زیادی در جامعه\n روبه روست و هرساله هزینه بسیاری به این نوع معلولیت اختصاص می یابد.عرفانی یادآور شد: در این طرح کودکان سه تا شش ساله که در سن طلایی تشخیص\nاختلالات بینایی هستند ، مورد سنجش بینایی قرار می گیرند و اگر از سن طلایی\nتشخیص بگذرد و اختلالات مشخص نگردد آسیب های جدی و جبران ناپذیر ایجاد\nخواهد شد.وی ادامه داد: سال گذشته 20 هزار کودک مورد سنجش قرارگرفتند که از این\nتعداد 5 هزار نفر مشکوک تشخیص داده شده و در مرحله دوم این طرح مشخص شد\nکه 120 کودک دچار تنبلی چشم هستند که به پزشکان متخصص ارجاع داده شدند.وی اظهار داشت: این طرح با همکاری آموزش و پرورش از اول آبان ماه شروع و\nتا آذرماه ادامه خواهد داشت.معاون امور فرهنگی و پیشگیری بهزیستی شمیرانات از خانواده ها خواست با\nمراجعه به مدارس و مهدهای کودک ،از سلامت بینایی فرزندان خود اطمینان حاصل\n نمایند.ک/3\nتهرام /م/ا/1354/ 684\nشماره 600 ساعت 14:44 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2750, 25347, 260, 5623, 1538, 75138, 259, 260, 57340, 1440, 9209, 5677, 259, 149987, 19631, 259, 264, 11163, 1715, 259, 27334, 17890, 406, 341, 4446, 17055, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "esteqbɑl æz piʃ foruʃe belit, fitile ʔi hɑ, bɑzi fekri.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistonoh færhænɡi. film. kudæk. sinæmɑ tæbe æqɑze dʒæʃnvɑre bistodo filme kudæke vænudʒuɑn bɑ esteqbɑle ɡostærde hæmedɑni hɑ ær piʃ foruʃe belit, ʃure voʃuqe kudækɑn bærɑje didæne edʒrɑje zende fitile ʔi hɑje telvizijon væ bɑzi fekri bɑ ærusæk hɑje mæhbube kudækɑne bɑlɑ ɡerefte æst. setɑre piʃe foruʃe belit hɑje bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli film hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bɑ esteqbɑle mærdome hæmedɑne movɑdʒeh ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz rævɑbete omumi dʒæʃnvɑre filme kudæk, modire edɑri mɑli bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi ɡoft : ruze noxoste foruʃe belit bɑ esteqbɑle xube mærdome movɑdʒeh ʃod ke bɑ sɑle ɡozæʃte qɑbele moqɑjese nist. dʒævɑde mirzɑxɑni æfzud : ʃæst dærsæde zærfijæte sɑlon hɑ piʃe foruʃ mi ʃævæd væ dær ruze noxost, sɑns hɑje pændʒ væ ʃeʃ bɑ esteqbɑle behtæri movɑdʒeh bude æst. vej edɑme dɑd : sɑns hɑje ævvæl væ dovvome tæmɑmi sɑlon hɑ be mædɑres extesɑs dɑræd væ belit hɑ dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr ɡerefte æst. mirzɑ xɑni jɑdɑværʃæd : xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, isɑrɡærɑn, kɑrmændɑne dolæt væ dɑneʃdʒujɑn bɑ erɑʔe kɑrt æz bist dærsæd tæxfife xæride belite bærxordɑr mi ʃævænd. piʃ foruʃe belit hɑje dʒæʃnvɑre æz bistohæft xordɑdmɑh dær kɑnune dɑneʃe ɑmuzi ɑqɑz ʃod væ tɑ ruze pændʒʃænbe si xordɑdmɑh æz sɑʔæte noh sobh tɑ nuzdæh æsr edɑme dɑræd. setɑre modire edʒrɑi dʒæʃnvɑre bejne olmelæli film hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær hæmedɑn, æz runæmɑi bɑzi fekri dʒæʃnvɑre be nɑme bɑzi ɑnɑ væ dɑnɑ xæbær dɑd. dʒæʔfære zomorrodiɑn æfzud : in bɑzi æz jek sæfhe, tʃɑhɑr mohre, si kɑrte soɑl væ si kɑrte ɡærdeʃɡæri tæʃkil ʃode væ hædæf æz ɑn ɑʃnɑi bɑ dʒæʃnvɑre væ moʔærrefi bænɑhɑje tɑrixi væ æmɑkene didæni hæmedɑn æst. vej edɑme dɑd : sæfhe in bɑzi næqʃe ʃæhre hæmedɑn æst væ ruje næqʃe mæhæle vɑqeʔi benɑhɑe moʃæxxæs ʃode, færdi ke dær bɑzi sɑhebe emtijɑz æst æz kɑrt hɑje ɡærdeʃɡæri ke ettelɑʔɑt væ ækse mærbut be bænɑhɑje bɑstɑni rɑ be hæmrɑh dɑræd bærɑje xod bær mi dɑræd. u ezhɑr dɑʃt : kɑrt hɑje soɑle in bɑzi be do zæbɑne fɑrsi væ enɡelisist væ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bɑ estelɑhɑte dʒæʃnvɑre væ film hɑje ʃerkæt konænde dær ɑn biʃtær ɑʃnɑ mi ʃævænd. zomorrodiɑn bæjɑn dɑʃt : tærrɑhi væ edʒrɑje in bɑzi tʃehelopændʒ ruz tul keʃide væ be hæmrɑh mæhsulɑte færhænɡi be mehmɑnɑne dʒæʃnvɑre ehdɑ mi ʃævæd setɑre ʃæbæke hɑje moxtælef sedɑ væ simɑ be mænɑsbæte dʒæʃnvɑre kudæk, bærnɑme hɑje moxtælefi bærɑje kudækɑne irɑni dær særɑsære donjɑ tædɑrok dide ænd. ʃæbæke dovvom simɑ bærnɑme hɑje fitile ʔi hɑ, motor ɑmdɑd, xɑle sɑrɑ, sendʒed væ tʃændin bærnɑme ɡozɑreʃi rɑ bærɑje dʒæʃnvɑree bist væ dovvom tædɑrok dide æst. ɡoruh fitile ʔi hɑ ruze dʒomʔee si væ jekom xordɑd mɑh væ se ʃænbe tʃɑhɑrome tir vælɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sælɑm ællɑh ælihɑ pærɑntezbæste bɑ hozur dær hæmedɑn bærnɑme hɑje xod rɑ be suræte zende edʒrɑ mi konænd. bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli film hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn æz ævvæl tɑ pændʒome tir mɑh sɑle dʒɑri dær ʃæhre hæmedɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre divisto hæʃtɑdose sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "\nاستقبال از پیش فروش بلیت،فیتیله ای ها، بازی فکری\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/29\nفرهنگی.فیلم.کودک .سینما\nتب اغاز جشنواره 22 فیلم کودک ونوجوان با استقبال گسترده همدانی ها ار\nپیش فروش بلیت ، شور وشوق کودکان برای دیدن اجرای زنده فیتیله ای های\nتلویزیون و بازی فکری با عروسک های محبوب کودکان بالا گرفته است .*پیش فروش بلیت های بیست و دومین جشنواره بین المللی فیلم های کودکان و\nنوجوانان با استقبال مردم همدان مواجه شد.به گزارش ایرنا از روابط عمومی جشنواره فیلم کودک، مدیر اداری مالی بنیاد\n سینمایی فارابی گفت: روز نخست فروش بلیت با استقبال خوب مردم مواجه شد\nکه با سال گذشته قابل مقایسه نیست.جواد میرزاخانی افزود: 60 درصد ظرفیت سالن ها پیش فروش می شود و در روز\nنخست، سانس های 5 و 6 با استقبال بهتری مواجه بوده است.وی ادامه داد: سانس های اول و دوم تمامی سالن ها به مدارس اختصاص دارد و\nبلیت ها در اختیار دانش آموزان قرار گرفته است.میرزا خانی یادآورشد: خانواده های شهدا، ایثارگران، کارمندان دولت و\nدانشجویان با ارائه کارت از 20 درصد تخفیف خرید بلیت برخوردار می شوند.پیش فروش بلیت های جشنواره از 27 خردادماه در کانون دانش آموزی آغاز شد و\n تا روز پنجشنبه 30 خردادماه از ساعت 9 صبح تا 19 عصر ادامه دارد.*مدیر اجرایی جشنواره بین المللی فیلم های کودکان و نوجوانان در همدان ،\nاز رونمایی بازی فکری جشنواره به نام بازی آنا و دانا خبر داد.جعفر زمردیان افزود: این بازی از 1 صفحه، 4 مهره، 30 کارت سوال و 30 کارت\n گردشگری تشکیل شده و هدف از آن آشنایی با جشنواره و معرفی بناهای تاریخی\n و اماکن دیدنی همدان است.وی ادامه داد: صفحه این بازی نقشه شهر همدان است و روی نقشه محل واقعی\nبناها مشخص شده، فردی که در بازی صاحب امتیاز است از کارت های گردشگری که\n اطلاعات و عکس مربوط به بناهای باستانی را به همراه دارد برای خود بر می\nدارد.او اظهار داشت: کارت های سوال این بازی به 2 زبان فارسی و انگلیسی است و\nکودکان و نوجوانان با اصطلاحات جشنواره و فیلم های شرکت کننده در آن بیشتر\n آشنا می شوند.زمردیان بیان داشت: طراحی و اجرای این بازی 45 روز طول کشیده و به همراه\nمحصولات فرهنگی به مهمانان جشنواره اهدا می شود\n*شبکه های مختلف صدا و سیما به مناسبت جشنواره کودک ، برنامه های مختلفی\nبرای کودکان ایرانی در سراسر دنیا تدارک دیده اند.شبکه دوم سیما برنامه های فیتیله ای ها ، موتور امداد ، خاله سارا ، سنجد\n و چندین برنامه گزارشی را برا ی جشنواره بیست و دوم تدارک دیده است.گروه فیتیله ای ها روز جمعه سی و یکم خرداد ماه و سه شنبه چهارم تیر (\nولادت حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها) با حضور در همدان برنامه های خود\nرا به صورت زنده اجرا می کنند.بیست و دومین جشنواره بین المللی فیلم های کودکان و نوجوانان از اول تا\nپنجم تیر ماه سال جاری در شهر همدان برگزار می شود .شماره 283 ساعت 11:56 تمام\n\n\n " }
[ 950, 35918, 695, 4446, 9604, 3923, 1845, 343, 21076, 69355, 1997, 1875, 343, 6908, 1189, 40726, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 2126, 17890, 406, 260, 163570, 260, 1505, 441...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 980, 51113, 43060, 280, 259, 2731, 360, 1952, 238796, 332, 273, 238796, 265, 18036, 270, 261, 7075, 1596, 259, 240209, 266, 382, 43060, 261, 330, 43060, 1383, 68645, 874, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi be næql æz komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, sejjedpærvize fætɑh dær mærɑseme tædʒdide misɑqe ɑmdɑdɡærɑne komite ɑmdɑd bɑ ɑrmɑnhɑje e bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be inke komite ɑmdɑde mirɑse pore bærekæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ jek næhɑde xedmætɡozɑre enqelɑbist, ezhɑr kærd : tædʒdide misɑq bɑ emɑm ræh pærɑntezbæste jɑdɑvære in nokte æst ke hæme mæsʔulɑn bɑjæd be æhdi ke bɑ iʃɑn bæstænd væfɑdɑr bemɑnænde. vej edɑme dɑd : emruz bɑre diɡær dær kenɑr mærqæde motæhhære emɑme rɑhele æhd mibændim ke edɑme dæhænde rɑhi ke bærɑje mɑ tærsim kærd, bɑʃim. ræise komite ɑmdɑd bɑ tæʔkid bær inke tædʒdide æhd bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste nijɑzmænde ʃenɑxte dæqiqe ruhiɑt væ sæbke zendeɡi in bozorɡvɑr æst, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bebinim emɑme tʃeɡune zendeɡi mikærd væ bærxorde vej bɑ nijɑzmændɑn væ æjtɑme tʃeɡune bud? ræftɑre mæsʔulɑn bɑjæd emɑm ɡune bɑʃæd væ dær zendeɡi ʃæxsi væ mæsʔulijæte edʒtemɑʔi be ɑrmɑnhɑje emɑme væfɑdɑr bɑʃim. fætɑhe ezɑfe kærd : æɡær mærdom in sæbok zendeɡi rɑ dær mæsʔulɑn moʃɑhede konænd tɑ ɑxær pɑj ærzeʃhɑje nezɑm hæstænd væ hæmin mærdom budænd ke kæmære tæhrim rɑ ʃekæstænd. vej ɡoft : ʔomidvɑrim dær tʃeelomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi mæktæbe emɑm ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri biʃ æz ɡozæʃte dær soxæn væ æmæle mærdom væ mæsʔulɑne dʒɑri væ sɑri bɑʃæd. dær in mærɑsem hæmtʃenin hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohsene kɑzeruni, ræise hejʔæte omænɑje komite ɑmdɑd dær soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi ɡoft : tædʒdide æhd bɑ bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmi tofiqist bærɑje hæme mæsʔulɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdom tɑ jɑde fædɑkɑrihɑ væ isɑrɡærihɑje emɑm væ ʃohædɑ bærɑje hæmiʃe zende bemɑnæd. vej idʒɑde ruhije ʃodʒɑʔæt dær bejne mærdom dær dore xæfæqɑne nezɑme tɑqut rɑ bozorɡtærin eqdɑme emɑme rɑhel dɑnest væ æfzud : dær tʃeelomin sɑlɡærde piruzi enqelɑb bɑjæd hæmtʃon ɡozæʃte bɑ misɑqi ke bɑ emɑm bæstim pɑjdɑr bemɑnim væ qovvæte qælbi ke iʃɑn be mærdom mɑ dɑd dær ruzhɑje sæxte jɑriɡære mærdom væ mæsʔulɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی به نقل از کمیته امداد امام خمینی (ره)، سیدپرویز فتاح در مراسم تجدید میثاق امدادگران کمیته امداد با آرمان‌های  بنیانگذار انقلاب اسلامی با اشاره به اینکه کمیته امداد میراث پر برکت امام خمینی (ره) و یک نهاد خدمت‌گذار انقلابی است، اظهار کرد: تجدید میثاق با امام (ره) یادآور این نکته است که همه مسئولان باید به عهدی که با ایشان بستند وفادار بمانند.وی ادامه داد: امروز بار دیگر در کنار مرقد مطهر امام راحل عهد می‌بندیم که ادامه دهنده راهی که برای ما ترسیم کرد، باشیم.رئیس کمیته امداد با تاکید بر اینکه تجدید عهد با آرمان‌های امام (ره) نیازمند شناخت دقیق روحیات و سبک زندگی این بزرگوار است، خاطرنشان کرد: باید ببینیم امام چگونه زندگی می‌کرد  و برخورد وی با نیازمندان و ایتام چگونه بود؟ رفتار مسئولان باید امام گونه باشد و در زندگی شخصی و مسئولیت اجتماعی به آرمان‌های امام وفادار باشیم.فتاح اضافه کرد: اگر مردم این سبک زندگی را در مسئولان مشاهده کنند تا آخر پای ارزش‌های نظام هستند و همین مردم بودند که کمر تحریم را شکستند.وی گفت: امیدواریم در چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی مکتب امام (ره) و مقام معظم رهبری بیش از گذشته در سخن و عمل مردم و مسئولان جاری و ساری باشد.در این مراسم همچنین حجت الاسلام والمسلمین محسن کازرونی، رئیس هیات امنای کمیته امداد در سخنانی با گرامیداشت یاد امام خمینی (ره) و شهدای انقلاب اسلامی گفت: تجدید عهد با بنیانگذار انقلاب اسلامی توفیقی است برای همه مسئولان و اقشار مختلف مردم تا یاد فداکاری‌ها و ایثارگری‌های امام و شهدا برای همیشه زنده بماند.وی ایجاد روحیه شجاعت در بین مردم در دوره خفقان نظام طاغوت را بزرگترین اقدام امام راحل دانست و افزود: در چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب باید همچون گذشته با میثاقی که با امام بستیم پایدار بمانیم و قوت قلبی که ایشان به مردم ما داد در روزهای سخت یاری‌گر مردم و مسئولان است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 554, 259, 11041, 695, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 14266, 1804, 72465, 274, 5858, 29778, 34655, 21221, 57145, 1189, 34235, 509, 5448, 22364, 766, 150142, 822, 4225, 6986, 7065, 7582, 24198, 259, 16802, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 724, 43060, 282, 259, 329, 151993, 516, 259...
{ "phonemize": "moɑmelɑte ruze doʃænbe færɑburse dærhɑli pɑjɑn jɑft ke biʃ æz pændʒɑhodo. hæʃt e milijun orɑqe bæhɑdɑr be ærzeʃe hodud ʃeʃsædo noh. tʃɑhɑr miljɑrd riɑl dɑd væ setæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær dʒærijɑne moɑmelɑte emruz, ɑjæfkæs bɑ sefr. se e vɑhede kɑheʃe næsæbte be ruze jekʃænbe bær ruje ædæde hæftsædo nævædopændʒ. hæʃtɑd istɑd. bær in æsɑs dɑd væ setæde biʃ æz pændʒɑhodo. hæʃt e milijun orɑqe bæhɑdɑr be ærzeʃe hodud ʃeʃsædo noh. tʃɑhɑr miljɑrd riɑl dær pɑnzdæh hezɑr væ sisædo hidʒdæh dæfʔe moʔɑmele sæbt ʃod væ vodʒude tæqɑzɑje dævɑzdæh. tʃɑhɑr e milijun sæhmi bærɑje bɑnke dej væ tʃɑhɑr. noh e milijun sæhmi pætrul væ tʃɑhɑr. hæft e milijun sæhmi sænʔæti dæriɑi irɑn sædrɑ pærɑntezbæste in ʃerkæthɑ rɑ dær rɑse hædʒme moɑmelɑte færɑburs qærɑr dɑd. næmɑde ʃerkæthɑje ɡostæreʃe særmɑjeɡozɑri irɑniɑn bɑ pændʒ dærsæd, særmɑjeɡozɑri tædbirɡærɑne fɑrs væ xuzestɑn bɑ tʃɑhɑr. noh e dærsæd, mohændesi sænʔæti rævɑne fænɑvær bɑ tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd, omrɑn væ toseʔe ʃɑhed væ bɑnke særmɑje bɑ tʃɑhɑr. do dærsæde biʃtærin æfzɑjeʃe qejmæt rɑ dɑʃtænd væ biʃtærin kɑheʃe qejmæt niz næsibe ʃerkæthɑje mohændesi sɑxtemɑne tæsisɑte rɑhɑhæn, pɑlɑjeʃe næfte tehrɑn væ bime sɑmɑn bɑ biʃ æz tʃɑhɑr dærsæd ʃod. dær mjɑne næmɑdhɑje dɑd væ setæd ʃode emruz biʃtærin ærzeʃe moɑmelɑt niz be tærtib bɑ biʃ æz sædo nuzdæh. jek væ sædo jek. pændʒ e miljɑrd riɑl tævæssote pɑlɑjeʃe næft lɑvɑn væ pɑlɑjeʃe næfte tehrɑn sæbt ʃod. æz suj diɡær orɑqe tæshilɑte mæskæn bedune tæqire qɑbele tævædʒdʒohi dær hodud sisædo hæʃtɑd hezɑr riɑl mobɑdele ʃod væ dær mobɑdelɑte orɑq bɑ dærɑmæde sɑbet hæm biʃtærin hædʒme moɑmelɑt be tærtib be xærid væ foruʃe tʃeheloʃeʃ hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæst bærɡæh edʒɑre mæpnɑ væ siohæft hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd bærɡæh edʒɑre omid tæʔælloq dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme nɑzere bɑzɑr, næmɑde moɑmelɑti ʃerkæte bime pɑsɑrɡɑd væ næmɑde moɑmelɑti orɑqe moʃɑrekæte ʃerkæte bejnolmelæli toseʔe sɑxtemɑne bɑz ʃodænd væ næmɑde moɑmelɑti hæqqe tæqæddome xæride sæhɑme ʃerkæte bime pɑsɑrɡɑd bedune mæhdudijæte dɑmæne nævæsɑne qejmæte moʔɑmele ʃod. rævɑbete omumi færɑburs eʔlɑm kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be nævæsɑnɑte qejreɑdi qejmæte sæhme ʃerkæte sænʔæti minu dær næmɑd, in næmɑd be mænzure bærræsi biʃtær motevæqqef ʃod væ zæmɑne bɑzɡoʃɑi ɑn niz motæʔɑqebæn eʔlɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاملات روز دوشنبه فرابورس درحالی پایان یافت که بیش از 52.8 میلیون اوراق بهادار به ارزش حدود 609.4 میلیارد ریال داد و ستد شد.\n\nبه گزارش ایسنا، در جریان معاملات امروز، آیفکس با 0.3 واحد کاهش نسبت به روز یکشنبه بر روی عدد 795.80 ایستاد.\n\nبر این اساس داد و ستد بیش از 52.8 میلیون اوراق بهادار به ارزش حدود 609.4 میلیارد ریال در 15 هزار و 318 دفعه معامله ثبت شد و وجود تقاضای 12.4 میلیون سهمی برای بانک دی و 4.9 میلیون سهمی پترول و 4.7 میلیون سهمی صنعتی دریایی ایران (صدرا) این شرکت‌ها را در راس حجم معاملات فرابورس قرار داد.\n\nنماد شرکت‌های گسترش سرمایه‌گذاری ایرانیان با 5 درصد، سرمایه‌گذاری تدبیرگران فارس و خوزستان با 4.9 درصد، مهندسی صنعتی روان فن‌آور با 4.6 درصد، عمران و توسعه شاهد و بانک سرمایه با 4.2 درصد بیشترین افزایش قیمت را داشتند و بیشترین کاهش قیمت نیز نصیب شرکت‌های مهندسی ساختمان تاسیسات راه‌آهن، پالایش نفت تهران و بیمه سامان با بیش از 4 درصد شد.\n\nدر میان نمادهای داد و ستد شده امروز بیشترین ارزش معاملات نیز به ترتیب با بیش از 119.1 و 101.5 میلیارد ریال توسط پالایش نفت لاوان و پالایش نفت تهران ثبت شد.\n\nاز سوی دیگر اوراق تسهیلات مسکن بدون تغییر قابل توجهی در حدود 380 هزار ریال مبادله شد و در مبادلات اوراق با درآمد ثابت هم بیشترین حجم معاملات به ترتیب به خرید و فروش 46 هزار و 660 برگه اجاره مپنا و 37 هزار و 570 برگه اجاره امید تعلق داشت.\n\nبر اساس اعلام ناظر بازار، نماد معاملاتی شرکت بیمه پاسارگاد و نماد معاملاتی اوراق مشارکت شرکت بین‌المللی توسعه ساختمان باز شدند و نماد معاملاتی حق تقدم خرید سهام شرکت بیمه پاسارگاد بدون محدودیت دامنه نوسان قیمت معامله شد.\n\nروابط عمومی فرابورس اعلام کرد که با توجه به نوسانات غیرعادی قیمت سهم شرکت صنعتی مینو در نماد ، این نماد به منظور بررسی بیشتر متوقف شد و زمان بازگشایی آن نیز متعاقبا اعلام می‌شود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 33430, 722, 4029, 2858, 9797, 12083, 16742, 1471, 509, 23453, 406, 259, 26598, 259, 14594, 934, 259, 30375, 695, 430, 41426, 259, 14760, 1159, 6986, 17961, 4471, 554, 13370, 1440, 259, 21057, 1617, 139627, 259, 56817, 107681, 11102, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 43060, 10555, 43060, 346, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 44587, 43060, 11595, 569, 331, 10787, 334, 43060, 494, 421, 43060, 385, 43060, 272, 259, 385, 43060, 2508, 513, 837, 238796, 259, 2731, 360, 421, 79017, 240451, ...
{ "phonemize": "zɑhedɑn væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : mizɑne jɑzdæh dærsæde poroʒe hɑje behdɑʃti væ dærmɑni keʃvær dær sistɑn væ bælutʃestɑn edʒrɑ ʃode æst. be ɡozɑreʃ, sejjed hæsæne qɑzi zɑde hɑʃemi zohre emruz dær mærɑseme didɑr bɑ mærdome ʃæhrestɑne mirædʒɑve ke dær mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : jeki æz dæstɑværdhɑje dolæt dær sistɑn væ bælutʃestɑn edʒrɑje poroʒe hɑje moteʔæddede behdɑʃti væ dærmɑnist, beturike jɑzdæh dærsæde poroʒe hɑje keʃvær dær in bæxʃ dær sistɑn væ bælutʃestɑn kelid xorde æst. vej æfzud : qæbl æz edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte tænhɑ tʃehelopændʒ dærsæde mænɑteqe moxtælefe sistɑn væ bælutʃestɑn æz neʔmæte pezeʃk beherree mænd budænd ke hæm æknun in ræqæm be sæd dærsæd reside æst. vej tæsærbæh kærd : bekɑrɡiri niruhɑje motexæssese bumi jeki æz olævijæt hɑje vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn æst. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki xɑterneʃɑn kærd : divisto bist tærhe omrɑni, xædæmɑti væ behdɑʃti bɑ eʔtebɑre bistose miljɑrd tumɑne emruz be bæhre bærdɑri resid. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in mærɑsem ɡoft : tæʔmine pezeʃke morede nijɑz bærɑje mænɑteqe xɑli æz pezeʃk æz dʒomle dæstɑværdhɑje dolæt bud ke sæbæbe tæshil dær dæstresi mærdom be xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni ʃod. hɑʃemi æfzud : bimɑrestɑne siodo tæxte xɑbi mirædʒɑve pæs æz moddæti væqfe dær sɑle nævædose tæʔmine eʔtebɑr ʃod væ dær kæmtær æz se sɑl tækmil ʃod. vej onvɑn kærd : mæntæqe viʒe eqtesɑdi mirædʒɑve dær dæste pejɡirist væ zæmin be ɑn extesɑs dɑde ʃode ke be otɑqe bɑzærɡɑni tæhvil dɑde mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "زاهدان - وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: میزان ۱۱ درصد پروژه های بهداشتی و درمانی کشور در سیستان و بلوچستان اجرا شده است.به گزارش ، سید حسن قاضی زاده هاشمی ظهر امروز در مراسم دیدار با مردم شهرستان میرجاوه که در مسجد جامع این شهرستان برگزار شد، اظهار داشت: یکی از دستاوردهای دولت در سیستان و بلوچستان اجرای پروژه های متعدد بهداشتی و درمانی است، بطوریکه ۱۱ درصد پروژه های کشور در این بخش در سیستان و بلوچستان کلید خورده است.  وی افزود: قبل از اجرای طرح تحول نظام سلامت تنها ۴۵ درصد مناطق مختلف سیستان و بلوچستان از نعمت پزشک بهره مند بودند که هم اکنون این رقم به صد درصد رسیده است.   وی تصربح کرد: بکارگیری نیروهای متخصص بومی یکی از اولویت های وزارت بهداشت و درمان است.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی خاطرنشان کرد: ۲۲۰ طرح عمرانی، خدماتی و بهداشتی با اعتبار ۲۳ میلیارد تومان امروز به بهره برداری رسید.   استاندار سیستان و بلوچستان نیز در این مراسم گفت: تامین پزشک مورد نیاز برای مناطق خالی از پزشک از جمله دستاوردهای دولت بود که سبب تسهیل در دسترسی مردم به خدمات بهداشتی و درمانی شد.هاشمی افزود: بیمارستان ۳۲ تخت خوابی میرجاوه پس از مدتی وقفه  در سال ۹۳ تامین اعتبار شد و در کمتر از سه سال تکمیل شد.وی عنوان کرد: منطقه ویژه اقتصادی میرجاوه در دست پیگیری است و زمین به آن اختصاص داده شده که به اتاق بازرگانی تحویل داده می شود.کپی شد" }
[ 34621, 376, 9261, 259, 264, 259, 12433, 554, 14658, 343, 259, 32332, 341, 8110, 259, 25701, 406, 5021, 267, 822, 18348, 62010, 259, 21515, 259, 32674, 1091, 554, 14658, 406, 341, 509, 21564, 6034, 509, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 43060, 12818, 43060, 272, 300, 2731, 142717, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 261, 331, 10787, 282, 43060, 272, 300, 2731, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 265, 603, 1043, 238796, 650, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 16286, 4306...
{ "phonemize": "............................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi se slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte. dolæt. næmɑjænde mærdome ɑbɑde, bævɑnɑt væ xorræm bide fɑrs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt dær bæxʃ hɑje zire bænɑi væ omrɑni dær keʃvær væ dær ostɑne fɑrs æmælkærdhɑje mosbæti dɑʃte æst. hodʒdʒæt oleslɑm dɑved mohæmmæd dʒɑni jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : dolæte nohome bɑbhære ɡiri æzqimæte bɑlɑje næft tævɑnest kɑrhɑje omrɑni væ zirbænɑi rɑ toseʔe dæhæd væ dær sɑl hɑje æxir ʃɑhede eftetɑh væ rɑh ændɑzi poroʒe hɑje zire bænɑi budim. ozvi komisijone keʃɑværzi væmænɑbæʔe tæbiʔi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑn kærd : dolæt hæmtʃenin be piʃræft hɑje zirbænɑi dæræzmine rɑh ɑhæn væ sænʔæt dæst jɑfte væ kɑrnɑmee xubi æz xod dær in zæmine be dʒɑ ɡozɑʃte æst. vej xɑstɑre tævædʒdʒoh biʃtære kɑrʃenɑsɑne dolæt be bæxʃe eqtesɑd væ ræfʔe noqɑte zæʔfe dolæt dær mæsɑʔele eqtesɑdi ʃod væ ezhɑr dɑʃt : dær bæxʃe eqtesɑd æqæbe ɡærdhɑi vodʒud dɑʃte væ dær in dore tæværrom be viʒe dær bæxʃe mæskæn vɑfzɑjæʃ jɑfte væ tæʔmine nijɑzhɑje æsɑsi mærdom bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃode æst, entezɑr mi rævæd bɑ pejɡiri hɑje kɑrʃenɑsɑne dolæte in moʃkel hæm hæl ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæddʒɑni æfzud : dær bæxʃe dʒɑdee sɑzi dær ʃomɑle fɑrs væ dær ʃæhrestɑne bævɑnɑt, piʃræfte hɑi hɑsel ʃode vædr sɑle dʒædide tæhsili mædɑrese bɑzsɑzi væ nosɑzi ʃode væ kolænɡe bærxi kɑrxɑne hɑ dær ʃæhrestɑne ɑbɑde zæde ʃode æst. kɑf slæʃ se mim kɑf ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre nohsædo pændʒɑhohæft sɑʔæte nuzdæh : bist tæmɑm", "text": "\n.............................................................شیراز ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 3/6/87\nداخلی.اجتماعی.هفته.دولت. نماینده مردم آباده،بوانات و خرم بید فارس در مجلس شورای اسلامی گفت:\nدولت در بخش های زیر بنایی و عمرانی در کشور و در استان فارس عملکردهای\nمثبتی داشته است. حجت الاسلام داود محمد جانی یکشنبه در گفت و گوی اختصاصی باخبرنگار ایرنا\nافزود:دولت نهم بابهره گیری ازقیمت بالای نفت توانست کارهای عمرانی و زیربنایی\nرا توسعه دهد و در سال های اخیر شاهد افتتاح و راه اندازی پروژه های زیر\nبنایی بودیم. عضو کمیسیون کشاورزی ومنابع طبیعی مجلس شورای اسلامی بیان کرد:دولت همچنین\nبه پیشرفت های زیربنایی درزمینه راه آهن و صنعت دست یافته و کارنامه خوبی\nاز خود در این زمینه به جا گذاشته است. وی خواستار توجه بیشتر کارشناسان دولت به بخش اقتصاد و رفع نقاط ضعف\nدولت در مسایل اقتصادی شد و اظهار داشت: در بخش اقتصاد عقب گردهایی وجود\nداشته و در این دوره تورم به ویژه در بخش مسکن وافزایش یافته و تامین\nنیازهای اساسی مردم با مشکل مواجه شده است ،انتظار می رود با پیگیری های\nکارشناسانه دولت این مشکل هم حل شود. حجت الاسلام محمدجانی افزود: در بخش جاده سازی در شمال فارس و در شهرستان\nبوانات،پیشرفت هایی حاصل شده ودر سال جدید تحصیلی مدارس بازسازی و نوسازی\nشده و کلنگ برخی کارخانه ها در شهرستان آباده زده شده است.ک/3\n م - ک 677/675\nشماره 957 ساعت 19:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 160185, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 376, 25357, 260, 11294, 260, 14441, 3210, 7563, 633, 19582, 376, 343, 21817, 19631, 341, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 259, 182400, 238796, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 2...
{ "phonemize": "bɑ hozure næmɑjændeɡɑne ʃerkæte tedʒɑri norinkuje tʃin dær qom, rɑhkɑrhɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje tedʒɑri, eqtesɑdi qom bɑ tʃin bærræsi ʃod. bɑ hozure næmɑjændeɡɑne ʃerkæte tedʒɑri norinkuje tʃin dær qom, rɑhkɑrhɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje tedʒɑri, eqtesɑdi qom bɑ tʃin bærræsi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin mohæmmædsɑdeq sɑlehimæneʃ ruze jekʃænbe bistopændʒ esfænd mɑh dær didɑre næmɑjænde ʃerkæte norinkuje tʃin dær tɑlɑre emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be eʃterɑkɑte irɑn væ tʃin dær bæxʃhɑje moxtælef, in tæʔɑmolɑt bejne do keʃvær rɑ dær zæminehɑje moxtælef xosusæn dær æmre særmɑjeɡozɑri besijɑr mosbæt ærzjɑbi kærd. ostɑndɑre qom væzʔijæte emruz tʃin rɑ nætidʒeje tælɑʃ væ sæxtkuʃi mærdome in keʃvær dɑnest væ æfzud : keʃvære tʃin tej dæhehɑje æxir bɑ tekje bær esteʔdɑdhɑje bumi be jek keʃvære piʃræfte mobæddel ɡæʃte væ emruz dær zæminehɑje moxtælef dær sæthe dʒæhɑne piʃtɑz æst. vej bɑ eʃɑre be zæminehɑje monɑsebe særmɑjeɡozɑri dær qom, tæʔɑmole ʃerkæte mætræhe tʃini bɑ mæsʔulɑne qom dær rɑbete bɑ poroʒehɑje omrɑni ostɑne hæmtʃon metro rɑ dær be særændʒɑm residæne in tærhhɑe besijɑr rɑhɡoʃɑ dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ vorude in ʃerkæte bozorɡ be qom ʃɑhede ronæqe særmɑjeɡozɑri væ ʃetɑbe poroʒehɑje omrɑni ostɑn bɑʃim. næmɑjænde ʃerkæte norinku dær irɑn niz bɑ eʃɑre be sɑbeqeje si sɑleje in ʃerkæt dær poroʒehɑje moxtælefe omrɑni dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in ʃerkæt æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ dær zæmineje edʒrɑje metro dær irɑn fæʔɑlijæt dɑʃte æst væ dær sɑxte se xætte metroje irɑn hæmkɑri nemude æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃerkæte norinku æz piʃrotærin ʃerkæthɑ dær zæmineje tæʔmine eʔtebɑre mɑli metro dær irɑn æst ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ dær in zæmine betævɑnæd be ʃæhre qom xædæmɑtresɑni konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "با حضور نمایندگان شرکت تجاری نورینکوی چین در قم، راهکارهای گسترش همکاری‌های تجاری، اقتصادی قم با چین بررسی شد. \n \nبا حضور نمایندگان شرکت تجاری نورینکوی چین در قم، راهکارهای گسترش همکاری‌های تجاری، اقتصادی قم با چین بررسی شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه قم، حجت‌الاسلام و المسلمین محمدصادق صالحی‌منش روز یکشنبه 25 اسفند ماه در دیدار نماینده شرکت نورینکوی چین در تالار امام رضا(ع)، با اشاره به اشتراکات ایران و چین در بخش‌های مختلف، این تعاملات بین 2 کشور را در زمینه‌های مختلف خصوصا در امر سرمایه‌گذاری بسیار مثبت ارزیابی کرد.\n\n\n\nاستاندار قم وضعیت امروز چین را نتیجه‌ی تلاش و سخت‌کوشی مردم این کشور دانست و افزود: کشور چین طی دهه‌های اخیر با تکیه بر استعدادهای بومی به یک کشور پیشرفته مبدل گشته و امروز در زمینه‌های مختلف در سطح جهان پیشتاز است.\n\n\n\nوی با اشاره به زمینه‌های مناسب سرمایه‌گذاری در قم، تعامل شرکت مطرح چینی با مسئولان قم در رابطه با پروژه‌های عمرانی استان همچون مترو را در به سرانجام رسیدن این طرح‌ها بسیار راهگشا دانست و ابراز امیدواری کرد با ورود این شرکت بزرگ به قم شاهد رونق سرمایه‌گذاری و شتاب پروژه‌های عمرانی استان باشیم.\n\n\n\nنماینده شرکت نورینکو در ایران نیز با اشاره به سابقه‌ی 30 ساله‌ی این شرکت در پروژه‌های مختلف عمرانی جمهوری اسلامی گفت: این شرکت از سال 1995 در زمینه‌ی اجرای مترو در ایران فعالیت داشته است و در ساخت 3 خط متروی ایران همکاری نموده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه شرکت نورینکو از پیشروترین شرکت‌ها در زمینه‌ی تامین اعتبار مالی مترو در ایران است ابراز امیدواری کرد تا در این زمینه بتواند به شهر قم خدمات‌رسانی کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 768, 259, 13436, 14441, 33244, 259, 7259, 22284, 406, 12701, 49738, 8617, 21277, 509, 33818, 343, 10506, 7288, 2791, 259, 35025, 12195, 1373, 17153, 1091, 22284, 406, 343, 259, 27967, 33818, 768, 21277, 259, 19117, 3164, 260, 768, 259, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 8814, 2568, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 375, 2280, 65871, 259, 270, 238796, 348, 331, 10787, 4386, 282, 261, 259, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dær ævvælin ruz æz hæfte dolæt bɑ hozure mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhrestɑni bistodo poroʒee omrɑni væ tærhe eqtesɑdi bɑ eʔtebɑri æfzunbær tʃɑhɑrsædo nævæd miljɑrd riɑl dær ʃæhrestɑne denɑ eftetɑh væ kolænɡ zæni ʃod. færmɑndɑre ʃæhrestɑne denɑ dær ɑine eftetɑhe bɑnde dovvome dʒɑde « jɑsudʒ si sæxte esfæhɑn » ɡoft : æz mædʒmuʔe in teʔdɑd tærh væ poroʒe dær ʃæhrestɑne denɑe bist morede ɑn eftetɑhi væ do morede ɑn kolænɡ zænist. æbdolhæmide pænɑhi bɑ eʃɑre be inke æz in teʔdɑde sizdæh poroʒee omrɑni væ noh tærhe eqtesɑdist, æfzud : bɑ eftetɑhe in teʔdɑde tærh væ poroʒe zæmine eʃteqɑle sisædo pændʒɑh næfær færɑhæm ʃode æst. pænɑhi bæhre bærdɑri æz tærhe ɡolxɑnei ɡole roze sæmrun, bɑnde dovvome dʒɑde « jɑsudʒ si sæxte esfæhɑn », sænɡe færʃe vorudi pɑtɑve, mæzræʔe pærværeʃe buqælæmun, do tærhe bume ɡærdi væ ɡærdeʃɡæri, tærhe tolidi qɑrtʃe dokmei væ ɑbjɑri qætrei se kuh rɑ bærxi æz in tærh hɑ væ poroʒe hɑ onvɑn kærd. be ɡozɑreʃe tæsnim, sejjedheʃmæt elɑh sæmimi dust moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑri kohɡiluje væbvirɑhmæd, pænɑhi færmɑndɑr væ dʒæmʔi æz modirɑne ostɑni væ mæsʔuline ʃæhrestɑni dær ɑine eftetɑh væ kolænɡe zæni poroʒehɑje ʃæhrestɑne denɑ hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo tʃehelodo slæʃ te", "text": "به گزارش از ، در اولین روز از هفته دولت با حضور مسئولان استانی و شهرستانی 22 پروژه عمرانی و طرح اقتصادی با اعتباری افزون‌بر 490 میلیارد ریال در شهرستان دنا افتتاح و کلنگ زنی شد.فرماندار شهرستان دنا در آیین افتتاح باند دوم جاده « یاسوج –سی سخت- اصفهان» گفت: از مجموع این تعداد طرح و پروژه در شهرستان دنا 20 مورد آن افتتاحی و دو مورد آن کلنگ زنی است.عبدالحمید پناهی با اشاره به اینکه از این تعداد 13 پروژه عمرانی و 9 طرح اقتصادی است، افزود: با افتتاح این تعداد طرح و پروژه زمینه اشتغال 350 نفر فراهم شده است.پناهی بهره برداری از طرح گلخانه‌ای گل رز سمرون، باند دوم جاده «یاسوج - سی سخت –اصفهان»، سنگ فرش ورودی پاتاوه، مزرعه پرورش بوقلمون، دو طرح بوم گردی و گردشگری، طرح تولیدی قارچ دکمه‌ای و آبیاری قطره‌ای سه کوه را برخی از این طرح ها و پروژه ها عنوان کرد. به گزارش تسنیم، سیدحشمت اله صمیمی دوست معاون هماهنگی امور اقتصادی استانداری کهگیلویه وبویراحمد، پناهی فرماندار و جمعی از مدیران استانی و مسئولین شهرستانی در آئین افتتاح و کلنگ زنی پروژه‌های شهرستان دنا حضور داشتند.انتهای پیام/542/ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 509, 8180, 2154, 4029, 695, 259, 376, 25357, 259, 11294, 768, 259, 13436, 259, 26649, 941, 12363, 406, 341, 4211, 68960, 1024, 259, 32674, 259, 32128, 406, 341, 259, 5937, 259, 27967, 768, 259, 32689, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 331, 10787, 259, 130833, 68537, 348, 259, 41459, 259, 2731, 360, 259, 87102, 346, 342, 162695, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 405, 259, 11326,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dʒælæse komite edʒrɑi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi pærɑntezbæste emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozure ræise fedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ, ʃejx sælmɑn bonebrɑhim ɑle xælife væ mæsʔulɑne ettehɑdijehɑ væ fedrɑsijonhɑje ozv be suræte videʔo konferɑnse bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse ʃejx sælmɑn bɑ tæbrik be hæme æʔzɑ be xɑtere sæxtkuʃi væ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje hosule etminɑn æz bærɡozɑri mosɑbeqɑte mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑn dær mæntæqe qærbe ɑsiɑ væ hæmtʃenin bærɡozɑri mosɑbeqɑte mærɑhele hæzfi dær ʃærɑjete æmn qædrdɑni kærd. ʃejx sælmɑn dær in bɑre ɡoft : tælɑʃhɑ væ zæhmɑte færɑvɑni suræt ɡerefte tɑ motmæʔen ʃævim ke mosɑbeqɑt æz tɑrixe tʃɑhɑrdæh septɑmbr ɑqɑz miʃævænd væ ejefsi niz dær etminɑne hɑsel kærdæn æz emkɑne edɑme mosɑbeqɑt dær ʃærɑjete æmn besijɑr herfei æmæl kærde æst. in mosɑbeqɑt rɑ mɑ be fæʔɑlɑne xætte moqæddæme dʒebhe sælɑmæt væ kɑrɡærɑne hoze behdɑʃt ke dær in mɑhe æxir setɑrehɑje vɑqeʔi donjɑ budeænd tæqdim mikonim. bɑzɡæʃte futbɑle ettefɑqist ke be xɑtere ɑn bɑjæd dʒæʃn beɡirim væ dær in ettefɑq tælɑʃe fæʔɑlɑne hoze sælɑmæt hæm tæʔsirɡozɑr bude æst. bɑzɡæʃte futbɑl be mɑ omid midæhæd tʃerɑ ke tælɑʃhɑje foqolɑddei suræt ɡerefte tɑ porotokolhɑje behdɑʃti lɑzem suræt beɡiræd væ sælɑmæte hæme dær in færɑjænd tæzmin ʃævænd. be hæmin dælil mɑ dɑrim qædæmhɑje ævvælije rɑ beræmjedɑrim. dær hæmin hɑle mɑ bɑ tæmɑm sæhɑmdɑrɑnmɑn dær ɑsiɑ væ fifɑ dær tæʔɑmol hæstim tɑ motmæʔen ʃævim ke futbɑl edɑme dɑræd. æʔzɑje komitee edʒrɑi niz bɑ tæbrik be ʃejx sælmɑn væ ejefsi be xɑtere piʃ berædne mosɑbeqɑte futbɑl, æz ettehɑdije futbɑle qotr be xɑtere mizbɑni æz tim hɑje hɑzer dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dær mɑhe ɑjænde qædrdɑni kærd. mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne orupɑ dær mæntæqe qærb bɑ ʃoʔɑre « futbɑl bærɑje qæhremɑnɑne » væ tæhte qævɑnin væ moqærrærɑti xɑs ke monʔækes konænde tæʔsire ʃojuʔe færɑɡire viruse koronɑ xɑhæd bud bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ ʃɑmele porotokolhɑje pezeʃki ejefsi væ keʃvære mizbɑn æz dʒomle sændʒeʃe dæmɑje bædæn bærɑje vorud be estɑdijom væ teste koronɑ miʃævæd. dærhæmin hɑle jek ɡoruh ke æz suj komite mosɑbeqɑte ejefsi tæʃkil ʃode æst tɑ dær ʃærɑjete ezterɑri tæsmimɑte lɑzem dærbɑre bærɡozɑri mosɑbeqɑt be suræte motemærkez rɑ ettexɑz konæd. komite edʒrɑi ejefsi hæmtʃenin pæziroft ke finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ruze nuzdæh desɑmbr bistonoh ɑzær pærɑntezbæste bærxælɑf hæmiʃe ke dær qɑlebe do bɑzi ræfto bærɡæʃt ændʒɑm miʃævæd, emsɑl be suræte tæk bɑzi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ælɑve bær in dʒɑme mellæthɑje futsɑle ɑsiɑ niz ke qærɑr bud dær mɑh novɑmbre emsɑl bærɡozɑr ʃævæd, be mɑh desɑmbre mokul ʃod. in mosɑbeqɑt dær kujæt væ dær fɑsele ruzhɑje dovvom væ tɑ sizdæh desɑmbre bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ ettehɑdijehɑje ozv forsæte kɑfi bærɑje ɑmɑdesɑzi xod bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt rɑ dɑʃte bɑʃænd. hæmtʃenin reqɑbæthɑje zire ʃɑnzdæh sɑl væ zire nuzdæh sɑle ɑsiɑ ke be tærtib qærɑr bud dær mɑhhɑje bæhrejn væ ozbækestɑne bærɡozɑr ʃævæd, be sɑle do hezɑro o bistojek mokul ʃodænd. dær hæmin hɑl be dælile vodʒude moʃkelɑte lædʒæstæki bærɑje hæmɑhænɡi dær bærɡozɑri mosɑbeqɑte ejefsi kup dær pændʒ mæntæqe ɑsiɑ, komite edʒrɑi ejefsi pæziroft ke be dælile mævɑneʔ be vodʒud ɑmæde be xɑtere ʃojuʔe koronɑ, bærɡozɑri in mosɑbeqɑt dær sɑle do hezɑro o bist be kolli montæfist. dʒɑme hæmbæsteɡi ejefsi niz be dælile moʃɑbeh læqv ʃode æst væ dær sɑle do hezɑro o bistotʃɑhɑr bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte futsɑle qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ ke qærɑr bud sɑle do hezɑro o bist dær emɑrɑte bærɡozɑr ʃævæd, sɑle do hezɑro o bistojek dær hæmin keʃvær bɑ timhɑje dʒædid bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، جلسه کمیته اجرایی کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC) امروز (پنجشنبه) با حضور رئیس فدراسیون فوتبال آسیا، شیخ سلمان بن‌ابراهیم آل خلیفه و مسئولان اتحادیه‌ها و فدراسیون‌های عضو به صورت ویدئو کنفرانس برگزار شد.در این جلسه شیخ سلمان با تبریک به همه اعضا به خاطر سختکوشی و تلاش‌های صورت گرفته برای حصول اطمینان از برگزاری مسابقات مرحله گروهی لیگ قهرمانان در منطقه غرب آسیا و همچنین برگزاری مسابقات مراحل حذفی در شرایط امن قدردانی کرد.شیخ سلمان در این باره گفت: تلاش‌ها و زحمات فراوانی صورت گرفته تا مطمئن شویم که مسابقات از تاریخ 14 سپتامبر آغاز می‌شوند و AFC نیز در اطمینان حاصل کردن از امکان ادامه مسابقات در شرایط امن بسیار حرفه‌ای عمل کرده است. این مسابقات را ما به فعالان خط مقدم جبهه سلامت و کارگران حوزه بهداشت که در این ماه اخیر ستاره‌های واقعی دنیا بوده‌اند تقدیم می‌کنیم. بازگشت فوتبال اتفاقی است که به خاطر آن باید جشن بگیریم و در این اتفاق تلاش فعالان حوزه سلامت هم تأثیرگذار بوده است. بازگشت فوتبال به ما امید می‌دهد چرا که تلاش‌های فوق‌العاده‌ای صورت گرفته تا پروتکل‌های بهداشتی لازم صورت بگیرد و سلامت همه در این فرآیند تضمین شوند. به همین دلیل ما داریم قدم‌های اولیه را برمی‌داریم. در همین حال ما با تمام سهام‌داران‌مان در آسیا و فیفا در تعامل هستیم تا مطمئن شویم که فوتبال ادامه دارد. اعضای کمیته اجرایی نیز با تبریک به شیخ سلمان و AFC به خاطر پیش بردن مسابقات فوتبال، از اتحادیه فوتبال قطر به خاطر میزبانی از تیم‌‌های حاضر در لیگ قهرمانان آسیا در ماه آینده قدردانی کرد.مسابقات لیگ قهرمانان اروپا در منطقه غرب با شعار «فوتبال برای قهرمانان» و تحت قوانین و مقرراتی خاص که منعکس کننده تأثیر شیوع فراگیر ویروس کرونا خواهد بود برگزار خواهد شد و شامل پروتکل‌های پزشکی AFC و کشور میزبان از جمله سنجش دمای بدن برای ورود به استادیوم و تست کرونا می‌شود.درهمین حال یک گروه که از سوی کمیته مسابقات AFC تشکیل شده است تا در شرایط اضطراری تصمیمات لازم درباره برگزاری مسابقات به صورت متمرکز را اتخاذ کند.کمیته اجرایی AFC همچنین پذیرفت که فینال لیگ قهرمانان آسیا روز 19 دسامبر (29 آذر) برخلاف همیشه که در قالب دو بازی رفت و برگشت انجام می‌شود، امسال به صورت تک بازی برگزار خواهد شد.علاوه بر این جام ملت‌های فوتسال آسیا نیز که قرار بود در ماه نوامبر امسال برگزار شود، به ماه دسامبر موکول شد. این مسابقات در کویت و در فاصله روزهای دوم و تا 13 دسامبر برگزار خواهد شد تا اتحادیه‌های عضو فرصت کافی برای آماده‌سازی خود برای حضور در این مسابقات را داشته باشند.همچنین رقابت‌های زیر 16 سال و زیر 19 سال آسیا که به ترتیب قرار بود در ماه‌های بحرین و ازبکستان برگزار شود، به سال 2021 موکول شدند.در همین حال به دلیل وجود مشکلات لجستکی برای هماهنگی در برگزاری مسابقات AFC Cup در پنج منطقه آسیا، کمیته اجرایی AFC پذیرفت که به دلیل موانع به وجود آمده به خاطر شیوع کرونا، برگزاری این مسابقات در سال 2020 به کلی منتفی است. جام همبستگی AFC‌ نیز به دلیل مشابه لغو شده است و در سال 2024 برگزار خواهد شد. مسابقات فوتسال قهرمانی باشگاه‌های آسیا که قرار بود سال 2020 در امارات برگزار شود، سال 2021 در همین کشور با تیم‌های جدید برگزار خواهد شد.انتهای پیام/ " }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 259, 25892, 376, 259, 16802, 3234, 13401, 98933, 5692, 1686, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 11507, 9207, 274, 111991, 271, 259, 18476, 274, 215786, 9797, 271, 768, 259, 13436, 259, 841, 30815, 1189, 5658, 63452...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 91262, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 109732, 345, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 468, 259, 43060, 522, 43060, 63748, 139247, 421, 10787, ...
{ "phonemize": "musævi lɑreɡɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xɑter neʃɑn kærd : nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri bɑ mehværijæte eqtesɑd væ færhænɡ tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑʔese tæræqqi keʃvær dær omure moxtælef xɑhæd ʃod. vej æfzud : irɑniɑne hæmvɑre dær bæxʃe færhænɡe piʃine qɑbele ehterɑm væ ʃɑxesi dɑʃteænd æmmɑ motæʔæssefɑne tej sɑlhɑje æxir in færhænɡe qæni morede tæhɑdʒom qærɑr ɡerefte æst væ hæmin mozu bɑʔese hæssɑsijæte ræhbæri bær ruje færhænɡ ʃode æst væ ʔomidvɑrim bɑ nɑmɡozɑri in sɑl hæme næhɑdhɑje færhænɡi æz vezɑræte erʃɑd tɑ honærmændɑn væ rohɑnjune mærɑkeze tærbijæte elmi væ dini væzife xod rɑ dær hoze færhænɡ ifɑ konænd. næmɑjænde fælɑværdʒɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : rujkærde dʒæhɑdi væ æzme melli bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe eqtesɑdi væ færhænɡi nijɑzmænde æzme melli væ tælɑʃe hæme dʒɑnebe bærɑje behbude ozɑʔ æst hæmɑn tʃizi ke dær sɑlhɑje ebtedɑje enqelɑb be onvɑne ruhihe dʒæhɑdi væ modirijæte dʒæhɑdi mibinim dær ʃærɑjete feʔli niz nijɑze keʃvær æst. jæʔni ɑnke hæme mærdom væ ɑhɑde moxtælefe dʒɑmeʔe bedune ɑnke pæsto mæqɑmi dɑʃte bɑʃænd bærɑje residæn be æhdɑf tælɑʃ konænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæthɑje xod bɑ eʃɑre be mozue eqtesɑd dær nɑme ɡozɑri emsɑl ɡoft : mæbɑhesse eqtesɑdi hæm æhæmmijæte kæmtæri næsæbte be færhænɡ nædɑræd væ hær do bærɑje keʃvære hæjɑtist væ moqæddæmɑte eslɑhe bærxi æz qævɑnine bɑnki væ behbude ʃærɑjete særmɑje ɡozɑrist. hæmtʃenin lɑzem æst dolæt bɑ nezɑræte biʃtær dær bɑnkhɑ væ næhveje eʔtɑje tæshilɑt dær moqɑbele fesɑdi ke dær sisteme bɑnki dærhɑl ʃekle ɡirist istɑdeɡi konæd. musævi lɑreɡɑni dær pɑjɑn tæʔkid kærd : tævɑnmændi dær tolide konændeɡɑne mɑ be hæddist ke dær suræte hemɑjæte væʔæzæme melli væ modirijæte dʒæhɑdi in emkɑn rɑ dɑrænd tɑ dær sæthe ævvæle dʒæhɑne hɑzer ʃode væ mæhsulɑti bɑ kejfijæti rɑ ærze konænd æmmɑ bɑjæd hæme bærɑje tæhæqqoqe ɑn tælɑʃ konim væ bæsidʒe vɑqeʔi bærɑje tæhæqqoqe sɑl « eqtesɑd væ færhænɡ, bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi » jek æmre kelidist.", "text": "موسوی لارگانی در گفت‌وگو با خبرنگار  خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خاطر نشان کرد: نام‌گذاری سال جاری با محوریت اقتصاد و فرهنگ توسط مقام معظم رهبری باعث ترقی کشور در امور مختلف خواهد شد.وی افزود: ایرانیان همواره در بخش فرهنگ پیشینه قابل احترام و شاخصی داشته‌اند اما متاسفانه طی سال‌های اخیر این فرهنگ غنی مورد تهاجم قرار گرفته است و همین موضوع باعث حساسیت رهبری بر روی فرهنگ شده است و امیدواریم با نامگذاری این سال همه نهادهای فرهنگی از وزارت ارشاد تا هنرمندان و روحانیون مراکز تربیت علمی و دینی وظیفه خود را در حوزه فرهنگ ایفا کنند.نماینده فلاورجان در مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: رویکرد جهادی و عزم ملی برای تحقق اهداف اقتصادی و فرهنگی نیازمند عزم ملی و تلاش همه جانبه برای بهبود اوضاع است همان چیزی که در سال‌های ابتدای انقلاب به عنوان روحیه جهادی و مدیریت جهادی می‌بینیم در شرایط فعلی نیز نیاز کشور است. یعنی آنکه همه مردم و آحاد مختلف جامعه بدون آنکه پست و مقامی داشته باشند برای رسیدن به اهداف تلاش کنند.وی در بخش دیگری از صحبت‌های خود با اشاره به موضوع اقتصاد در نام گذاری امسال گفت: مباحث اقتصادی هم اهمیت کمتری نسبت به فرهنگ ندارد و هر دو برای کشور حیاتی است و مقدمات اصلاح برخی از قوانین بانکی و بهبود شرایط سرمایه گذاری است. همچنین لازم است دولت با نظارت بیشتر در بانک‌ها و نحوه اعطای تسهیلات در مقابل فسادی که در سیستم بانکی درحال شکل گیری است ایستادگی کند.موسوی لارگانی در پایان تاکید کرد: توانمندی در تولید کنندگان ما به حدی است که در صورت حمایت وعزم ملی و مدیریت جهادی این امکان را دارند تا در سطح اول جهان حاضر شده و محصولاتی با کیفیتی را عرضه کنند اما باید همه برای تحقق آن تلاش کنیم و بسیج واقعی برای تحقق سال «اقتصاد و فرهنگ،‌ با عزم ملی و مدیریت جهادی» یک امر کلیدی است. " }
[ 3433, 33302, 42225, 78861, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 259, 19388, 259, 15065, 3716, 267, 5738, 47397, 3037, 259, 21955, 768, 259, 180540, 126866, 33233, 341, 1789...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4450, 130833, 266, 259, 280, 43060, 380, 129842, 43060, 516, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, ...
{ "phonemize": "mohæmmædbɑqere qɑlibɑfe emruz dær neʃæst hæm ændiʃi dʒɑmeʔe ændiʃɡɑhi keʃvær, pæs æz estemɑʔe soxænɑne modirɑn væ næmɑjændeɡɑne ændiʃkædehɑje moxtælef æz særɑsære keʃvær bɑ tæʃækkor æz mozuɑte mætræh ʃode, ɡoft : hædæf æz bærɡozɑri in neʃæst hɑ næbɑjæd tænhɑ ɡoft væ ʃonud bɑʃæd, mɑ hær qædr kenɑre hæm beneʃinim, soxæn beɡuim væ æz ændiʃe værzi, ændiʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze tæhqiqɑti sohbæt konim æmmɑ xorudʒi ɑn dær zendeɡi mærdom væ kɑrɑmædi nezɑme eslɑmi dide næʃævæd xɑsijæti næxɑhæd dɑʃt mɑ be in noʔ æz kɑr, biɡɑri mi ɡujim be in mæʔnɑ ke tænhɑ dæqdæqe xodemɑn rɑ dɑrim væ bæsɑti pæhn kærde im ke zendeɡi xodemɑn rɑ hæl konim in dær hɑlist ke bænɑ bɑjæd bær hælle mæsɑʔele mærdom ɡozɑʃte ʃævæd. ælɑmætebozorɡtærælɑmætebozorɡtærælɑmætebozorɡtær dær hæmin rɑbete bexɑnid piʃnæhɑde instɑɡerɑmi qɑlibɑf be næmɑjændeɡɑne tehrɑn slæʃ dær mæsɑdʒed bɑ mærdom tʃehre be tʃehre didɑre kæniduje bɑ tæʔkid bær inke mæbnɑ dær mædʒlese jɑzdæhom bær hælle mæsɑle ɡozɑʃte ʃode æst, æfzud : modirijæt rɑhbordi mɑ dær tærhe tæhævvole mædʒlese mobtæni bær hælle mæsɑle bɑ tæmærkoz bær tʃɑhɑr rujkærde ʃæffɑfe sɑzi, huʃmændsɑzi, kɑrɑmædsɑzi væ mærdome sɑzist, neɡɑhmɑn be mæsɑʔel bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke in tʃɑhɑr rujkærd dær ɑn dide ʃævæd. ræise mædʒles xætɑb be modirɑne ændiʃkæde hɑ, hædæf æz bærɡozɑri tʃenin dʒælæsɑti rɑ kɑre dʒeddi, moʔæsser væ æsɑsi bær ʃemord væ tæʔkid kærd : in hɑ rɑ mi ɡujæm tɑ bedɑnid æɡær tæhævvoli ke bær ɑn tæʔkid mi konæm ettefɑq næjoftɑd ʃomɑ hæm be hæmin ʃive æz mæn motɑlebe konid. qɑlibɑf bɑ bæjɑne inke hæme mɑ dær moqɑbele mærdom mæsʔul væ pɑsoxɡu hæstim, bær zæruræte ertebɑte bejne mædʒles væ ændiʃkæde hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : ændiʃkæde hɑ bɑjæd dær bætne tæhævvole mædʒles bɑ mædʒles kɑr konænd be in mæʔni ke kɑr æz pɑjin be bɑlɑ bɑʃæd mɑ nemi tævɑnim xɑredʒ æz kɑre rɑbetee edɑri bɑ hæm emzɑ konim væ dær vɑqeʔ mɑnænde hezɑrɑn tæhqiqe dɑneʃɡɑhi væ pɑjɑne nɑme be kɑre pæʒuheʃi bepærdɑzim æmmɑ xorudʒi ɑn dʒoz mozɑhemæt bærɑje qæfæse hɑ tʃize diɡæri næbɑʃæd. vej tæqnin væ nezɑræt rɑ do rokne mohem dær mædʒles bærʃemord væ tæʔkid kærd : mɑ dær mædʒles, sæhn, komisijonhɑ, komitehɑ, mærkæze pæʒuheʃhɑ væ næmɑjændeɡɑn rɑ dɑrim ke ælbætte hærjek æz næmɑjændeɡɑn be tænhɑi jek mædʒles væ jek sæhn hæstænd, bɑ in tæfɑsir næmɑjænde, dʒoqrɑfijɑje hozehɑje entexɑbije, moʃkele hozehɑje entexɑbije væ dæqdæqe næmɑjændeɡɑn dær sæthe melli væ dʒæhɑni væ hæmtʃenin dær hozee mæhælli morede bæhse mɑ æst. ræise mædʒles bɑ bæjɑne inke dær ændʒɑme kɑrhɑ bɑ mozuɑte motenævveʔi ruberu hæstim, tæsrih kærd : be dælile hæmin tænævvoʔ, olævijæt væ modirijæte rɑhbordi mɑ bær mæsælee mehværi qærɑr ɡerefte æst. qɑlibɑf bɑ bæjɑne inke tɑ pɑjɑne tʃeʃm ændɑze bist sɑle zæmɑne ændæki piʃe ro dɑrim, edɑme dɑd : mɑ tɑ pɑjɑne tʃeʃm ændɑze bist sɑle jæʔni sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr tænhɑ pændʒ sɑle zæmɑn dɑrim ke bɑjæd dær in moddæt dæst be dæst hæm dɑde væ be ɡune ʔi æmæl konim ke ɡozæʃte hɑ dʒobrɑn ʃævæd. vej olævijæte æsli mædʒles rɑ bɑzɡærdɑne sobɑte eqtesɑdi be keʃvær bærʃemord væ ɡoft : mɑ qɑder be bɑzɡærdɑndæne sobɑte eqtesɑdi hæstim æɡær roʃde eqtesɑdi mi xɑhim qæbl æz ɑn bɑjæd sobɑte eqtesɑdi dɑʃte bɑʃim, dær sɑje sobɑte eqtesɑdist ke be sæmte roʃde eqtesɑdi qɑbele qæbul væ hæmtʃenin bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be dʒɑmeʔe hærekæt xɑhim kærd, dær tʃenin ʃærɑjetist ke kɑrhɑje færhænɡi væ sæbke zendeɡi dær mæsire dorost qærɑr xɑhæd ɡereft motæʔæssefɑne emruz dær ʃærɑjeti hæstim ke sæbke zendeɡi mɑn be dʒɑj ɑxeræte mehværi, mænfæʔæte mehvær æst. ræise mædʒlese ezɑfe kærd : mɑ bɑjæd be dæste dʒævɑnɑne enqelɑbi væ motexæsses be sæmti hærekæt konim ke bɑ kɑrɑmædi, moʃkelɑte modʒud rɑ ræfʔ konim, dær tʃenin ʃærɑjeti mi tævɑnim beɡuim mædʒlese jɑzdæhom bɑ diɡær mædʒɑlese motæfɑvet æst. qɑlibɑf bɑ bæjɑne inke tæhævvol dær mædʒlese mondʒær be tæhævvol dær edɑre keʃvær xɑhæd ʃod, tæʔkid kærd : mɑ dær jek sɑle piʃ ro bæxʃi æz tæhævvolɑt rɑ bɑ dolæte mostæqær xɑhim dɑʃt bænɑbærin dær bærnɑmerizihɑ bɑjæd in boreʃ zæmɑni rɑ mæddenæzær qærɑr dɑde væ be ɡune ʔi kɑr konim ke hæddeæksær kɑrɑmædi væ bæhre væri rɑ dɑʃte bɑʃim, hæmtʃenin bærɑje tʃɑhɑr sɑle dolæte ɑjænde hæm rejle ɡozɑri dorosti dɑʃte bɑʃim tɑ kɑrhɑ dær mæsire dorosti ændʒɑm ʃævæd. vej tædvine bærnɑme hæftome toseʔe rɑ jeki æz mohemme tærin dæsturkɑrhɑje mædʒlese jɑzdæhom onvɑn kærd væ æfzud : æɡær dær tædvine bærnɑmee hæftom ɑsib ʃenɑsi væ tæhlile dorosti æz tʃeɡuneɡi ʃeʃ bærnɑmee ɡozæʃte nædɑʃte bɑʃim be hitʃ vædʒh qɑbele defɑʔ nist vɑqeʔijæt ɑn æst ke dær bærnɑme hɑje ɡozæʃte ɑntʃe neveʃte ʃode bɑ ɑntʃe ettefɑq oftɑde tæfɑvote dʒeddi dɑræd ke næbɑjæd dær bærnɑmee hæftom ʃɑhede tʃenin rujkærdi bɑʃim. ræise mædʒles tæʔkid kærd : mædʒles be onvɑne mædʒmuʔe ʔi sijɑsætɡozɑr bɑjæd bærnɑme ʔi bærɑje hemɑjæt æz ændiʃkæde hɑ be onvɑne mædʒmuʔe hɑje nopɑ ke bɑ do ɑfæte pɑjɑi sɑzemɑni væ pɑjɑi mænɑbeʔe ensɑni ruberu hæstænd, dær dæsturkɑr qærɑr dæhæd. qɑlibɑf bɑ bæjɑne inke hæm æknun se rokne mædʒles, dolæt væ ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ emkɑne erɑʔe tærh væ lɑjehe be mædʒles rɑ dɑrænd, ɡoft : rokne tʃɑhɑromi ke mitævɑnæd piʃnæhɑdhɑi rɑ be mædʒles erɑʔe konæd noxbeɡɑn væ mærdom hæstænd. ʃomɑ be onvɑne noxbeɡɑne dʒævɑne piʃtɑze in qærɑvol ʃævid væ dær mævɑrede lozume piʃnæhɑdɑte xod rɑ bærɑje erɑʔe tærh, lɑjehe jɑ æsɑsnɑme be mædʒles erɑʔe konid. vej xætɑb be modirɑne ændiʃkæde hɑ hoʃdɑr dɑd ke dær hoze ændiʃkæde hɑ væ mozuɑte tæhqiqɑti, ræftɑr væ neɡɑhe senfi nædɑʃte bɑʃænd væ edɑme dɑd : ʃomɑ bɑjæd næmɑjænde xeræde dʒæmʔi bude væ be dʒɑj æfrɑdi ke forsæt nemi konænd dær tæsmime sɑzi ifɑje næqʃ konænd, æmæl konid. ræise mædʒles mozue fæhme moʃtæræk dær hoze hokmrɑni rɑ æz osule besijɑr mohem væ morede tævædʒdʒoh dær mædʒles bærʃemord væ tæsrih kærd : fæhme dorost æz hokmrɑni dær hoze nezɑræt væ qɑnunɡozɑri bærɑje tæk tæk næmɑjændeɡɑne zærurist ke bɑjæd in neɡɑhe dʒɑmeʔ pejdɑ ʃævæd be in mæʔni ke æɡær mæsʔæle rɑ bedɑnim bærɑje ɑn rɑhkɑre monɑsebi hæm xɑhim dɑʃt. bistohæft hezɑro divisto nuzdæh", "text": "محمدباقر قالیباف امروز در نشست هم اندیشی جامعه اندیشگاهی کشور، پس از استماع سخنان مدیران و نمایندگان اندیشکده‌های مختلف از سراسر کشور  با تشکر از موضوعات مطرح شده، گفت: هدف از برگزاری این نشست ها نباید تنها گفت و شنود باشد، ما هر قدر کنار هم بنشینیم، سخن بگوییم و از اندیشه ورزی، اندیشگاه ها و مراکز تحقیقاتی صحبت کنیم اما خروجی آن در زندگی مردم و کارآمدی نظام اسلامی دیده نشود خاصیتی نخواهد داشت؛ ما به این نوع از کار، بیگاری می گوییم به این معنا که تنها دغدغه خودمان را داریم و بساطی پهن کرده ایم که زندگی خودمان را حل کنیم این در حالی است که بنا باید بر حل مسائل مردم گذاشته شود. >>>>در همین رابطه بخوانید؛ پیشنهاد اینستاگرامی قالیباف به نمایندگان تهران /در مساجد با مردم چهره به چهره دیدار کنیدوی با تاکید بر اینکه مبنا در مجلس یازدهم بر حل مساله گذاشته شده است، افزود: مدیریت راهبردی ما در طرح تحول مجلس مبتنی بر حل مساله با تمرکز بر ۴ رویکرد شفاف سازی، هوشمندسازی، کارآمدسازی و مردم سازی است، نگاه‌مان به مسائل باید به گونه ای باشد که این ۴ رویکرد در آن دیده شود.رئیس مجلس خطاب به مدیران اندیشکده ها، هدف از برگزاری چنین جلساتی را کار جدی، موثر و اساسی بر شمرد و تاکید کرد: این ها را می گویم تا بدانید اگر تحولی که بر آن تاکید می کنم اتفاق نیفتاد شما هم به همین شیوه از من مطالبه کنید. قالیباف با بیان اینکه همه ما در مقابل مردم مسئول و پاسخگو هستیم، بر ضرورت ارتباط بین مجلس و اندیشکده ها تاکید کرد و گفت: اندیشکده ها باید در بطن تحول مجلس با مجلس کار کنند به این معنی که کار از پایین به بالا باشد؛ ما نمی توانیم خارج از کار رابطه اداری با هم امضا کنیم و در واقع مانند هزاران تحقیق دانشگاهی و پایان نامه به کار پژوهشی بپردازیم اما خروجی آن جز مزاحمت برای قفسه ها چیز دیگری نباشد.وی تقنین و نظارت را دو رکن مهم در مجلس برشمرد و تاکید کرد: ما در مجلس، صحن، کمیسیون‌ها، کمیته‌ها، مرکز پژوهش‌ها و نمایندگان را داریم که البته هریک از نمایندگان به تنهایی یک مجلس و یک صحن هستند، با این تفاسیر نماینده، جغرافیای حوزه‌های انتخابیه، مشکل حوزه‌های انتخابیه و دغدغه نمایندگان در سطح ملی و جهانی و همچنین در حوزه محلی مورد بحث ما است.رئیس مجلس با بیان اینکه در انجام کارها با موضوعات متنوعی روبه رو هستیم، تصریح کرد: به دلیل همین تنوع، اولویت و مدیریت راهبردی ما بر مسئله محوری قرار گرفته است.قالیباف با بیان اینکه تا پایان چشم انداز ۲۰ ساله زمان اندکی پیش رو داریم، ادامه داد: ما تا پایان چشم انداز ۲۰ ساله یعنی سال ۱۴۰۴ تنها ۵ سال زمان داریم که باید در این مدت دست به دست هم داده و به گونه ای عمل کنیم که گذشته ها جبران شود.وی اولویت اصلی مجلس را بازگردان ثبات اقتصادی به کشور برشمرد و گفت: ما قادر به بازگرداندن ثبات اقتصادی هستیم؛ اگر رشد اقتصادی می خواهیم قبل از آن باید ثبات اقتصادی داشته باشیم، در سایه ثبات اقتصادی است که به سمت رشد اقتصادی قابل قبول و همچنین بازگشت آرامش به جامعه حرکت خواهیم کرد، در چنین شرایطی است که کارهای فرهنگی و سبک زندگی در مسیر درست قرار خواهد گرفت؛ متاسفانه امروز در شرایطی هستیم که سبک زندگی مان به جای آخرت محوری، منفعت محور است. رئیس مجلس اضافه کرد: ما باید به دست جوانان انقلابی و متخصص به سمتی حرکت کنیم که با کارآمدی، مشکلات موجود را رفع کنیم، در چنین شرایطی می توانیم بگوییم مجلس یازدهم با دیگر مجالس متفاوت است.قالیباف با بیان اینکه تحول در مجلس منجر به تحول در اداره کشور خواهد شد،تاکید کرد: ما در یک سال پیش رو بخشی از تحولات را با دولت مستقر خواهیم داشت بنابراین در برنامه‌ریزی‌ها باید این برش زمانی را مدنظر قرار داده و به گونه ای کار کنیم که حداکثر کارآمدی و بهره وری را داشته باشیم، همچنین برای ۴ ساله دولت آینده هم ریل گذاری درستی داشته باشیم تا کارها در مسیر درستی انجام شود.وی تدوین برنامه هفتم توسعه را یکی از مهم ترین دستورکارهای مجلس یازدهم عنوان کرد و افزود: اگر در تدوین برنامه هفتم آسیب شناسی و تحلیل درستی از چگونگی ۶ برنامه گذشته نداشته باشیم به هیچ وجه قابل دفاع نیست؛ واقعیت آن است که در برنامه های گذشته آنچه نوشته شده با آنچه اتفاق افتاده تفاوت جدی دارد که نباید در برنامه هفتم شاهد چنین رویکردی باشیم.رئیس مجلس تاکید کرد: مجلس به عنوان مجموعه ای سیاستگذار باید برنامه ای برای حمایت از اندیشکده ها به عنوان مجموعه های نوپا که با ۲ آفت پایایی سازمانی و پایایی منابع انسانی روبه رو هستند، در دستورکار قرار دهد.قالیباف با بیان اینکه هم اکنون ۳ رکن مجلس، دولت و شورای عالی استان ها امکان ارائه طرح و لایحه به مجلس را دارند، گفت: رکن چهارمی که می‌تواند پیشنهادهایی را به مجلس ارائه کند نخبگان و مردم هستند. شما به عنوان نخبگان جوان پیشتاز این قراول شوید و در موارد لزوم پیشنهادات خود را برای ارائه طرح، لایحه یا اساسنامه به مجلس ارائه کنید.  وی خطاب به مدیران اندیشکده ها هشدار داد که در حوزه اندیشکده ها و موضوعات تحقیقاتی، رفتار و نگاه صنفی نداشته باشند و ادامه داد: شما باید نماینده خرد جمعی بوده و به جای افرادی که فرصت نمی کنند در تصمیم سازی ایفای نقش کنند، عمل کنید.رئیس مجلس موضوع فهم مشترک در حوزه حکمرانی را از اصول بسیار مهم و مورد توجه در مجلس برشمرد و تصریح کرد: فهم درست از حکمرانی در حوزه نظارت و قانونگذاری برای تک تک نمایندگان ضروری است که باید این نگاه جامع پیدا شود به این معنی که اگر مسئله را بدانیم برای آن راهکار مناسبی هم خواهیم داشت. 27219" }
[ 4739, 90188, 841, 6190, 406, 202342, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 1373, 259, 111174, 406, 259, 13317, 376, 259, 111174, 40735, 6034, 343, 6423, 695, 950, 152147, 19220, 13542, 20673, 941, 341, 14441, 33244, 259, 111174, 1505, 5307, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 6443, 43060, 781, 967, 1911, 43060, 6136, 43060, 4174, 724, 41459, 331, 10787, 448, 238796, 124353, 28466, 282, 259, 79017, 266, 238796, 266, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 259, 79017, 266, 238796, 129842, 43...
{ "phonemize": "time melli futsɑle irɑn ɑzeme berezil ʃod......................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futsɑl. time melli futsɑle irɑn bɑmdɑde emruz bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni kutʃæk ɑzeme berezil ʃod. mosɑbeqe hɑje futsɑle dʒɑme dʒæhɑni kutʃæk ævɑxere mehrmɑhe emsɑl bɑ hozure ʃɑnzdæh tim dær tʃɑhɑr ɡoruh ɑqɑz xɑhæd ʃod ke time irɑn dærɡoruhe dovvom bɑ tim hɑje pɑrɑɡuje, æslvuni væ ozbækestɑne hæmɡoruh æst. særmoræbbi time melli futsɑle irɑne piʃ æz eʔzɑme tim be berezil dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : tæmɑmi melli puʃɑn ɑmɑde rujɑrui bɑhrifɑne xodædære næxostin dore dʒɑme dʒæhɑni kutʃæk hæstænd. hosejne ʃæms bɑ bæjɑne inke time melli futsɑle irɑn bɑ tʃɑhɑrdæh bɑzikon ɑzeme berezil xɑhæd ʃod, ezhɑr dɑʃt : hosejne sæburi væ sejjed dʒævɑd montæzer æz tærkibe time kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd. vej dær morede ʃenɑxt æz hærifɑne time irɑn dær in dore æz mosɑbeqe hɑ ɡoft : pɑrɑɡuje dʒeddi tærin hærife keʃværemɑn dær mærhælee moqæddæmɑtist æmmɑ tim hɑje ozbækestɑn væ æslvuni rɑ hæm dæste kæm næxɑhim ɡereft. æsɑmi bɑzikonɑne eʔzɑmi be ʃærhe zir æst :...................................... æsqære qæhremɑni, hæmidrezɑ æbrɑri niɑ, mohæmmædrezɑ hejdæriɑn, æhmæd pæri ɑzær, færhɑde fæxim, dʒævɑde æsqæri moqæddæm, mohæmmæde ɡolzɑde, mohæmmæde hɑʃem zɑde, kɑzeme mohæmmædi, hæmide næsiri, mohæmmædrezɑ zæhmætkeʃ, dɑvede æbbɑsi, mædʒide ræʔisi væ dʒɑseme soltɑni. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr noh : sefr hæft tæmɑm", "text": "تیم ملی فوتسال ایران عازم برزیل شد\n.........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/86\nداخلی.ورزشی.فوتسال. تیم ملی فوتسال ایران بامداد امروز برای شرکت در رقابت های جام جهانی\nکوچک عازم برزیل شد. مسابقه های فوتسال جام جهانی کوچک اواخر مهرماه امسال با حضور 16 تیم\nدر چهار گروه آغاز خواهد شد که تیم ایران درگروه دوم با تیم های پاراگوئه،\nاسلوونی و ازبکستان همگروه است. سرمربی تیم ملی فوتسال ایران پیش از اعزام تیم به برزیل درگفت وگو با\nخبرنگار ایرناافزود:تمامی ملی پوشان آماده رویارویی باحریفان خوددر نخستین\nدوره جام جهانی کوچک هستند. حسین شمس با بیان اینکه تیم ملی فوتسال ایران با 14 بازیکن عازم برزیل\nخواهد شد، اظهار داشت : حسین صبوری و سید جواد منتظر از ترکیب تیم کنار\nگذاشته شدند. وی در مورد شناخت از حریفان تیم ایران در این دوره از مسابقه ها گفت :\nپاراگوئه جدی ترین حریف کشورمان در مرحله مقدماتی است اما تیم های ازبکستان\nو اسلوونی را هم دست کم نخواهیم گرفت. اسامی بازیکنان اعزامی به شرح زیر است :\n ...................................... اصغر قهرمانی، حمیدرضا ابراری نیا، محمدرضا حیدریان، احمد پری آذر،\nفرهاد فخیم،جواد اصغری مقدم، محمد گلزاده، محمد هاشم زاده، کاظم محمدی،\nحمید نصیری، محمدرضا زحمتکش ، داود عباسی، مجید رییسی و جاسم سلطانی.ورزشی.9122/1590\nشماره 009 ساعت 09:07 تمام\n\n\n " }
[ 259, 20101, 18449, 259, 30036, 31127, 4379, 1985, 152876, 259, 51642, 6555, 3164, 259, 31788, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 31127, 260, 259, 20101, 18449...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 16826, 263, 43060, 468, 619, 43060, 272, 259, 43060, 7415, 265, 390, 197496, 259, 238796, 3240, 31788, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268,...
{ "phonemize": "hodʒdʒæt ællɑh æmiri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dær in bɑre bæjɑn kærd : in seminɑr bɑ hæmkɑri bɑʃɡɑh nɑnuje keʃvær dʒæhæte ɑʃnɑi væ ɑmuzeʃe moʔællemɑn væ dɑneʃ ɑmuzɑn bɑ elme nɑnuje bærɡozɑr ʃod. vej edɑme dɑd : be dælil esteqbɑle zjɑdi ke æz tæræfe moʔællemɑn væ dɑneʃ ɑmuzɑn æz in seminɑr suræt ɡereft, edʒrɑje in bærnɑme be moddæte jek ruze diɡær edɑme jɑft. æmiri xɑterneʃɑn kærd : dær mædʒmuʔe tʃɑhɑrsæd dɑneʃ ɑmuz væ sædo pændʒɑh moʔællem æz fæʔɑlijæt hɑje in seminɑr bæhre bordænd.", "text": "حجت‎الله امیری در گفت‎و‎گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، در این باره بیان کرد: این سمینار با همکاری باشگاه نانوی کشور جهت آشنایی و آموزش معلمان و دانش‎آموزان با علم نانو برگزار شد. وی ادامه داد: به‎دلیل استقبال زیادی که از طرف معلمان و دانش‎آموزان از این سمینار صورت گرفت، اجرای این برنامه به مدت یک روز دیگر ادامه یافت. امیری خاطرنشان کرد: در مجموع 400 دانش‎آموز و 150 معلم از فعالیت‎های این سمینار بهره بردند. " }
[ 16208, 636, 2383, 48053, 406, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 509, 953, 259, 14136, 259, 14522, 3716, 267, 953, 259, 79752, 48386, 76...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 259, 82670, 280, 43060, 334, 259, 74336, 874, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, ...
{ "phonemize": "bærɑje eftetɑhe pole dæriɑtʃe orumije ræise dʒomhuri tehrɑn rɑ be mæqsæde orumije tærk kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft sjɑsiː. orumije. ræise dʒomhur. forudɡɑh tehrɑn ræise dʒomhuri sobhe ruze doʃænbe rɑhi ʃæhrestɑne orumije ʃod tɑ fɑze ævvæle pol mjɑne ɡozære dæriɑtʃe orumije rɑ eftetɑh konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, bɑ eftetɑhe fɑze ævvæle pol mjɑne ɡozære orumije mæsire divisto ʃæst kilumetri ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be nesf kɑheʃ mi jɑbæd. æmæliɑte edʒrɑi in tærh æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo ɑqɑz ʃode væ tɑkonun jek hezɑr væ divist miljɑrd riɑl hæzine edʒrɑje fɑze ævvæle in tærh ʃode æst. dʒɑde terɑnziti dæriɑtʃe orumije be onvɑne mohemtærin ʃɑhrɑhe ertebɑti væ næql væ enteqɑle kɑlɑ væ xædæmɑt dær in mæntæqee mæhsub mi ʃævæd. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo hæʃt slæʃ ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : bistodo tæmɑm", "text": "برای افتتاح پل دریاچه ارومیه\nرئیس جمهوری تهران را به مقصد ارومیه ترک کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nسیاسی.ارومیه .رئیس جمهور.فرودگاه\nتهران - رئیس جمهوری صبح روز دوشنبه راهی شهرستان ارومیه شد تا فاز اول\nپل میان گذر دریاچه ارومیه را افتتاح کند.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، با افتتاح فاز اول پل میان گذر ارومیه\nمسیر 260 کیلومتری استان آذربایجان غربی به استان آذربایجان شرقی به نصف\nکاهش می یابد.عملیات اجرایی این طرح از سال 1382 آغاز شده و تاکنون یک هزار و 200\nمیلیارد ریال هزینه اجرای فاز اول این طرح شده است.جاده ترانزیتی دریاچه ارومیه به عنوان مهمترین شاهراه ارتباطی و نقل و\nانتقال کالا و خدمات در این منطقه محسوب می شود.سیام/ 1908/\nشماره 012 ساعت 08:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 1699, 23600, 34235, 30627, 78593, 10394, 143443, 142210, 259, 841, 30815, 19164, 406, 11346, 916, 554, 10796, 13645, 143443, 142210, 25503, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 2230, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 43060, 608, 259, 265, 79705, 43060, 1551, 8979, 331, 10787, 266, 43060, 270, 238796, 265, 259, 10927, 34380, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 9104, 286, 43060, 272, 259, 286, 43060, 390, 134410, 781, 86458, 265, 259...
{ "phonemize": "mæʃhæd færmɑndɑre dʒædide ʃæhrestɑne binɑɑlud tædvin væ tærrɑhi sænæde toseʔe ʃæhrestɑne binɑɑlud rɑ dær rɑstɑje bæhre ɡiri æz zærfijæt hɑje belqovve in ʃæhrestɑn be onvɑne næxostin olævijæte kɑri xod onvɑn kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, sejjed hæsæne hosejni ruze ʃænbe dær mærɑseme moʔɑrefe xod dær hotele sɑmene torqæbe æfzud : tædvin væ tærrɑhi sænæde toseʔe in ʃæhrestɑne ʃɑxes hɑje keʃɑværzi, qæzɑi, sænɑjeʔe tʃub væ moblemɑn, eqtesɑdi, mænɑbeʔe tæbiʔi væ mohite zist rɑ erteqɑ mi dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : mæhsulɑte bɑqi, resturɑn dɑri, ɡærdeʃɡæri, ɑbzi pærværi, sænɑjeʔe tæbdili væ tækmili væ xuʃe sænʔæti moblemɑn æz dʒomle forsæt hɑ væ qɑbelijæte dʒæzbe særmɑje dærtoseʔe ʃæhrestɑne binɑɑlud æst. færmɑndɑre dʒædide ʃæhrestɑne binɑɑlud ɡoft : hemɑjæt æz ʃive bæhre bærdɑri novine dærbæxʃe bɑqdɑri vækæʃɑværzi, ehdɑse istɡɑh hɑje tæhqiqɑti dær zæmine mæhsulɑte bɑqi, sɑmɑndehi bærændhɑje mæhsulɑte bɑqi væ tæʔrife olɡuhɑje xɑs bærɑje særmɑje ɡozɑri æzdʒomle tærh hɑje væ bærnɑme hɑje dær olævijæt væ dæsture kɑr xɑhæd bud. vej edɑme dɑd : estefɑde æz æbzɑræqɑnuni be mænzure ræfʔe tæsærrofe bæstær væ hærime mæsil hɑ, modʒɑb kærdæne ʃæhrdɑri hɑ væ dehdɑrihɑ be ræʔɑjæte zævɑbete tærh hɑje hɑdi væ tæfzili, edʒrɑje dæqiqe moqærrærɑte sɑxt væ sɑz, toseʔe ʃive hɑje novin zæxire sɑzi væbæhære bærdɑri æz mænɑbeʔe ɑbi vɑtxɑd sijɑsæt hɑje lɑzem dʒæhæte dʒoloɡiri æz fæʔɑlijæte mænɑbeʔe ɑlude konænde mohite zist æz tærh hɑje æst ke bɑ dʒædidæt donbɑl xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "مشهد- فرماندار جدید شهرستان بینالود تدوین و طراحی سند توسعه شهرستان بینالود را در راستای بهره گیری از ظرفیت های بالقوه این شهرستان به عنوان نخستین اولویت کاری خود عنوان کرد.به گزارش خبرنگار مهر، سید حسن حسینی روز شنبه در مراسم معارفه خود در هتل ثامن طرقبه افزود: تدوین و طراحی سند توسعه  این شهرستان شاخص های کشاورزی، غذایی، صنایع چوب و مبلمان، اقتصادی، منابع طبیعی و محیط زیست را ارتقاء می دهد.وی اظهار داشت: محصولات باغی، رستوران داری، گردشگری، آبزی پروری، صنایع تبدیلی و تکمیلی و خوشه صنعتی مبلمان از جمله فرصت ها  و قابلیت جذب سرمایه درتوسعه شهرستان بینالود است.فرماندار جدید شهرستان بینالود گفت: حمایت از شیوه بهره برداری نوین دربخش باغداری وکشاورزی، احداث ایستگاه های تحقیقاتی در زمینه محصولات باغی، ساماندهی برندهای محصولات باغی و تعریف الگوهای خاص برای سرمایه گذاری ازجمله طرح های و برنامه ها ی در اولویت و دستور کار خواهد بود.وی ادامه داد : استفاده از ابزارقانونی به منظور رفع تصرف بستر و حریم مسیل ها، مجاب کردن شهرداری ها و دهداریها به رعایت ضوابط طرح های هادی و تفضیلی، اجرای دقیق مقررات ساخت و ساز، توسعه شیوه های نوین ذخیره سازی وبهره برداری از منابع آبی واتخاد سیاست های لازم جهت جلوگیری از فعالیت منابع آلوده کننده محیط زیست از طرح های است که با جدیدت دنبال خواهد شد.کپی شد" }
[ 259, 53988, 264, 259, 70005, 4471, 7178, 4211, 5322, 9209, 1463, 4412, 21437, 64976, 341, 259, 22976, 259, 30965, 24221, 8321, 4211, 5322, 9209, 1463, 4412, 916, 509, 916, 131611, 554, 5858, 55521, 695, 259, 60007, 1091, 90069, 8092, 953,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 238796, 106992, 285, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 3111, 43060, 43060, 32464, 37893, 285, 5279, 300, 2731, 37893, 286, 286, 43060, 1500, 107879, 272, 129...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ væ be næql æz mærkæz ettelɑʔe resɑni mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne mærkæzi, særhænɡ mædʒide qorbɑni æfzud : dær pej eʔlɑme tʃændin fæqære serqæt dær sæthe ʃæhre ærɑk, bærræsi mozu dær dæsture kɑre mæmurɑne polis qærɑr ɡereft. vej bæjɑne kærd : bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti væ tæhqiqɑte ɡostærde, mæmurɑne kælɑntæri sizdæh movæffæq ʃodænd sɑreqi herfe ʔi rɑ dær in xosuse dæstɡir kærdænd. moʔɑvene edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : mottæhæm dær bɑzdʒui hɑje suræt ɡerefte be noh fæqære ænvɑʔe serqæt dær sæthe ʃæhrestɑne ærɑk eʔterɑf væ bɑ tæʃkile pærvænde tæhvile mæqɑme qæzɑi ʃod. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo hæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhonoh", "text": "به گزارش روز سه شنبه ایرنا و به نقل از مركز اطلاع رسانی معاونت اجتماعی فرماندهی انتظامی استان مركزی، سرهنگ 'مجید قربانی' افزود: در پی اعلام چندین فقره سرقت در سطح شهر اراك، بررسی موضوع در دستور كار ماموران پلیس قرار گرفت.\nوی بیان كرد: با انجام اقدامات اطلاعاتی و تحقیقات گسترده، ماموران كلانتری 13 موفق شدند سارقی حرفه ای را در این خصوص دستگیر كردند.\nمعاون اجتماعی فرماندهی انتظامی استان مركزی ادامه داد: متهم در بازجویی های صورت گرفته به 9 فقره انواع سرقت در سطح شهرستان اراك اعتراف و با تشكیل پرونده تحویل مقام قضایی شد.ك/1\n7108/559\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 7902, 259, 9797, 1997, 61066, 341, 554, 259, 11041, 695, 259, 15163, 44234, 20765, 406, 11163, 43981, 25347, 259, 70005, 83405, 259, 57372, 6353, 12363, 259, 15163, 406, 343, 2557, 36610, 259, 277, 56747, 1555, 1078...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 67500, 2731, 360, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, ...
{ "phonemize": "pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi, æhmæd hæmrɑh bætʃtʃehɑje mæhæle ævvælin komite enqelɑb rɑ dær mæhæle konsulɡæri ɑmrikɑ ke tævæssote niruhɑje enqelɑb tæsærrof ʃode bud, rɑh ændɑzi kærd. dær ruze ævvæle qɑʔele væ dærɡiri mɑdʒærɑje xælqe æræb, zæxmi væ dʒæhæte modɑvɑ be keʃvære ɑlmɑn eʔzɑm ʃod væ tæhte dærmɑn qærɑr ɡereft. moddæti hæm bɑ bætʃtʃehɑje deʒbɑni niruje dæriɑi ke bɑ bætʃtʃehɑje enqelɑb hæmkɑri dɑʃtænd, bud. æhmæd æz ævvælin æfrɑdi bud ke dær rɑh ændɑzi dʒæhɑde sɑzændeɡi xoræmʃæhre piʃɡɑm væ æz moʔæssesine ɑn bud, eftexɑre xedmæt dær kenɑr u rɑ dɑʃtæm, e ʃɑhede fæʔɑlijæthɑ væ behtær beɡujæm isɑrɡærihɑje u budæm, u tæmɑm væqt dær xedmæte dʒæhɑd bud væ bærxi ruzhɑe hættɑ be xɑne nemiræft. æhmæde ʃæbɑne ruz dær xedmæte æhdɑfe dʒæhɑd bud væ dʒæhɑde sɑzændeɡi rɑ dʒæhɑde ækbær midɑnest, dær biʃtær ɡoruhhɑje kɑri ɑbresɑni, bærq, e refɑh væ færhænɡi bærɑje rustɑiɑn pærɑntezbæste hozur dɑʃt, bær hæme omur hæm nezɑræt dɑʃt væ hæm hæmkɑri, dær hæqiqæte æhmæd særpæræste bætʃtʃehɑje dʒæhɑd bud. zemestɑne sɑle pændʒɑhohæʃt sejli ɑmæd væ xesɑræte zjɑdi be rustɑhɑje xoræmʃæhr vɑred ʃod ke æhmæd dær in rɑhe besijɑr zæhmæt keʃid tɑ moʃkelɑte sejle zædeɡɑn rɑ hæl konæd. æhmæde dore ɑmuzeʃe dʒænɡhɑje nɑmonæzzæm rɑ dær lobnɑn dide bud, pæs æz behbudi dær keʃvære ɑlmɑn æz hæmɑndʒɑ rɑhi lobnɑn ʃod væ bɑ etmɑme dore, æz tævɑne ræzmi bɑlɑi bærxordɑr ʃod. dær ɑn dore bɑ færdi enqelɑbi æz ʃæhrestɑne rudsære ɑʃnɑ væ in ɑʃnɑi bɑʔes ʃod, zæmɑne dʒænɡe u væ hæmʃæhriɑne rudsæriæʃ be jɑri æhmæd beʃætɑbænd væ tɑ pɑjɑne defɑʔ dær kenɑr bætʃtʃehɑje xoræmʃæhr bɑʃænd. bɑ ʃoruʔe dʒænɡe tæhmili æhmæd dær kenɑr diɡær ræzmændeɡɑne delɑvære xoræmʃæhr bɑ ændæk selɑhi ke dær extijɑr dɑʃtænd, mærdɑne defɑʔ kærdænd væ zæmɑne kutɑhi æz ʃoruʔe dʒænɡ næɡozæʃte bud ke læqæbe \" ʃekɑrtʃi tɑnke \" rɑ æz ɑn xod kærd. u tʃændin tɑnke doʃmæn rɑ bɑ ɑræpi dʒi monhædem kærd. æhmæde besijɑr nætærs væ ʃodʒɑʔ bud, be qælbe doʃmæn mitɑxt væ dʒoloje piʃroje tɑnkhɑje doʃmæn be sæmte xoræmʃæhr rɑ miɡereft. »", "text": "\n پس از پیروزی انقلاب اسلامی، احمد همراه بچه‌های محل اولین کمیته انقلاب \nرا در محل کنسولگری آمریکا که توسط نیروهای انقلاب تصرف شده بود، راه \nاندازی کرد. در روز اول غائله و درگیری ماجرای خلق عرب، ‌زخمی و جهت مداوا \nبه کشور آلمان اعزام شد و تحت درمان قرار گرفت. مدتی هم با بچه‌های دژبانی \nنیروی دریایی که با بچه‌های انقلاب همکاری داشتند، بود. احمد از \nاولین افرادی بود که در راه اندازی جهاد سازندگی خرمشهر پیشگام و از موسسین\n آن بود، افتخار خدمت در کنار او را داشتم،‌ شاهد فعالیت‌ها و بهتر بگویم \nایثارگری‌های او بودم، ‌او تمام وقت در خدمت جهاد بود و برخی روزها حتی به \nخانه نمی‌رفت. احمد شبانه روز در خدمت اهداف جهاد بود و جهاد سازندگی را \nجهاد اکبر می‌دانست، در بیشتر گروه‌های کاری(آبرسانی، برق،‌ رفاه و فرهنگی \nبرای روستاییان) حضور داشت، بر همه امور هم نظارت داشت و هم همکاری، در \nحقیقت احمد سرپرست بچه‌های جهاد بود.\n زمستان سال 58 سیلی آمد و خسارت زیادی به روستاهای خرمشهر وارد شد که احمد\n در این راه بسیار زحمت کشید تا مشکلات سیل زدگان را حل کند. احمد دوره \nآموزش جنگ‌های نامنظم را در لبنان دیده بود، پس از بهبودی در کشور آلمان از\n همانجا راهی لبنان شد و با اتمام دوره، از توان رزمی بالایی برخوردار شد. \nدر آن دوره با فردی انقلابی از شهرستان رودسر آشنا و این آشنایی باعث شد، \nزمان جنگ او و همشهریان رودسری‌اش به یاری احمد بشتابند و تا پایان دفاع در\n کنار بچه‌های خرمشهر باشند. با شروع جنگ تحمیلی احمد در کنار دیگر \nرزمندگان دلاور خرمشهر با اندک سلاحی که در اختیار داشتند، مردانه دفاع \nکردند و زمان کوتاهی از شروع جنگ نگذشته بود که لقب \"شکارچی تانک\" را از آن\n خود کرد. او چندین تانک دشمن را با آرپی جی منهدم کرد. احمد بسیار نترس و \nشجاع بود، به قلب دشمن می‌تاخت و جلوی پیشروی تانک‌های دشمن به سمت خرمشهر \nرا می‌گرفت.»" }
[ 6423, 695, 32478, 52853, 259, 23510, 13563, 343, 18177, 1373, 12517, 17035, 376, 1091, 19612, 8180, 2154, 259, 16802, 3234, 259, 23510, 916, 509, 19612, 5692, 101689, 39485, 20202, 934, 259, 13361, 259, 62643, 51564, 259, 23510, 766, 8799, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 17450, 23420, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 261, 259, 2731, 334, 125978, 285, 28466, 282, 286, 43060, 334, 68058, 270, 238796, 270, 238796, 265, 334, 43060, 608, 134410, 106992, 468, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æli mævzæni sobhe emruz dær neʃæste bærnɑmerizi extetɑmije dʒæʃnvɑre sæfirɑne dɑneʃɑmuzi ostɑne buʃehr bɑ bæjɑne inke in sæfirɑn næqʃe besijɑr mohemmi dær færhænɡe sɑzi væ tærvihe sælɑmæte dʒɑmeʔe dɑrænd ezhɑr dɑʃt : tærhe sæfirɑne sælɑmæt bɑ moʃɑrekæte dɑneʃe ɑmuzɑne hæme mædɑrese ostɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær tærhe sæfirɑne dɑneʃɑmuzɑn e behdɑʃte omumi dær hæme sotuh æfzɑjeʃ mijɑbæd æfzud : dær in tærhe dɑneʃe ɑmuzɑn zemne ræʔɑjæte behdɑʃte færdi dær morede behdɑʃte omumi dʒɑmeʔe niz dær qɑlebe tærhe lesɑni tæzækorhɑje lɑzem rɑ bærɑje ræʔɑjæte behdɑʃte omumi be hæme æqʃɑre dʒɑmeʔe midæhænd. mævzæni bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh be sælɑmæti dær æbʔɑde ɡunɑɡun æfzud : sæfirɑne sælɑmæt tælɑʃ konænd tɑ færhænɡe værzeʃ, tæhærrok, neʃɑt væ pujɑi dʒɑjɡozine rokud væ kæme tæhærroki dær dʒɑmeʔe ʃævæd. ræise edɑre sælɑmæt væ tændorosti ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑne buʃehr æz moʃæxxæs ʃodæne ɑsɑre bærtære dovvomin dʒæʃnvɑre sæfirɑne sælɑmæte dɑneʃe ɑmuzi xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær bærɡozɑri dovvomin dʒæʃnvɑre sæfirɑne sælɑmæte dɑneʃ ɑmuzi jekhezɑr væ ʃeʃsæd æsær dær qɑlebe næqqɑʃi, æks, enʃɑ væ dɑstɑne nevisi æz hidʒdæh ʃæhrestɑn væ mæntæqe ersɑl ʃod. mævzæni æfzud : bæræsɑse ræʔj hejʔæte dɑværɑn dær reʃte næqqɑʃi æsære dɑneʃ ɑmuze mɑh nesɑ ostɑde modʒærræd æz mæntæqe kɑki, dær reʃte enʃɑ nevisi æsære dɑneʃ ɑmuze mærjæme dærsærɑ æz ʃæhrestɑne dæʃtestɑn hɑʔeze rotbee bærtær ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær reʃte dɑstɑne nevisi æsære dɑneʃ ɑmuze sejjede mæʔsume sædri æz ʃæhrestɑne ɡenɑve e bærtær ʃenɑxte ʃod ɡoft : dær reʃte ækkɑsi æsære dɑneʃ ɑmuze sæhær ɑsefipur æz ʃæhrestɑne buʃehr be onvɑne æsære bærtære entexɑb væ ɑsɑre bærtære hær reʃte be mærhæle keʃværi rɑh jɑft. ræise edɑre sælɑmæt væ tændorosti ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑne buʃehr æfzud : dær hæmɑjeʃe ostɑni sæfirɑne sælɑmæt dær dæhe e noxoste ordibeheʃt mɑh dær mærkæze ostɑn æz dɑneʃe ɑmuzɑne bærtær tæqdir miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ mim", "text": "به گزارش از ، علی موذنی صبح امروز در نشست برنامه‌ریزی اختتامیه جشنواره سفیران دانش‌آموزی استان بوشهر با بیان اینکه این سفیران نقش بسیار مهمی در فرهنگ سازی و ترویح سلامت جامعه دارند اظهار داشت: طرح سفیران سلامت با مشارکت دانش آموزان همه مدارس استان بوشهر برگزار شد.وی با بیان اینکه در طرح سفیران دانش‌آموزان  بهداشت عمومی در همه سطوح افزایش می‌یابد افزود:در این طرح دانش آموزان ضمن رعایت بهداشت فردی در مورد بهداشت عمومی جامعه نیز در قالب طرح لسانی تذکرهای لازم را برای رعایت بهداشت عمومی به همه اقشار جامعه می‌دهند.موذنی با تاکید بر توجه به سلامتی در ابعاد گوناگون افزود: سفیران سلامت تلاش کنند تا فرهنگ ورزش، تحرک، نشاط و پویایی جایگزین رکود و کم تحرکی در جامعه شود.رئیس اداره سلامت و تندرستی آموزش وپرورش استان بوشهر از مشخص شدن آثار برتر دومین جشنواره سفیران سلامت دانش آموزی خبر داد و بیان کرد: در برگزاری دومین جشنواره سفیران سلامت دانش آموزی یک‌هزار و 600 اثر در قالب نقاشی، عکس، انشا و داستان نویسی از 18 شهرستان و منطقه ارسال شد.موذنی افزود: براساس رأی هیئت داوران در رشته نقاشی اثر دانش آموز ماه نساء استاد مجرد از منطقه کاکی، در رشته انشا نویسی اثر دانش آموز مریم درسرا از شهرستان دشتستان حائز رتبه برتر شد.وی با بیان اینکه در رشته داستان نویسی اثر دانش آموز سیده معصومه صدری از شهرستان گناوه  برتر شناخته شد گفت: در رشته عکاسی اثر دانش آموز سحر آصفی‌پور از شهرستان بوشهر به عنوان اثر برتر انتخاب و آثار برتر هر رشته به مرحله کشوری راه یافت.رئیس اداره سلامت و تندرستی آموزش وپرورش استان بوشهر افزود: در همایش استانی سفیران سلامت در دهه  نخست اردیبهشت ماه در مرکز استان از دانش آموزان برتر تقدیر می‌شود.انتهای پیام/م" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 7228, 3433, 2340, 2458, 259, 16579, 259, 18476, 509, 9468, 2408, 11245, 259, 53161, 21802, 72247, 2632, 1576, 71983, 4530, 24371, 148299, 17962, 67394, 406, 12363, 7773, 19089, 768, 259, 14522, 953, 3530, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 494, 134410, 27927, 2731, 516, 27506, 1551, 724, 41459, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 124255, 272, 43060, 2635, 24167, 2121, 9324, 43060, 711, 608, 331, 240451, ...
{ "phonemize": ", jek mænbæʔe mottæleʔe keʃvære æræbi hɑʃije xælidʒe fɑrs dær ɡoftvæɡu bɑ ruznɑmee lobnɑni « » ezhɑr dɑʃt, mæqɑmɑte æræbestɑn ruze dʒomʔe be ɑnkɑrɑ ettelɑʔ dɑdænd, dʒæmɑle nevisænde soʔudi dær æst. in mænbæʔ bɑ bærʃæmærdæne teʔdɑdi æz tæhærrokɑte æxire xɑʃeqtʃi dær ɑmrikɑ, mohemtærin ɑn rɑ didɑrhɑjæʃ bɑ « » pærɑntezbæste dær vɑʃænɡton xɑnd ke ælɑmæte soɑlhɑje biʃtæri rɑ dærbɑre in mozue mætræh mikonæd. in mænbæʔe æræbi ɡoft : enteqɑle dʒæmɑle xɑʃeqtʃi, ruznɑmeneɡɑre soʔudi be riɑz tæid ʃode æst væ mæqɑmɑte soʔudi hodud sɑʔæte dæh sobhe ruze dʒomʔe bɑ mæqɑmɑte torkije ertebɑt ɡerefte væ ɡoftænd ke u rɑ be xɑke æræbestɑn bɑzɡærdænd. bær æsɑse ettelɑʔɑte in mænbæʔ, enteqɑle xɑʃeqtʃi be æræbestɑn tej jek æmæliɑte pitʃide ændʒɑm ʃod ɑn hæm pæs æz inke xɑled bone sælmɑn, sæfire æræbestɑn dær vɑʃænɡton jæʔni færzænde ʃɑh væ bærɑdær væli æhde soʔudi æz qæbl be u etminɑn dɑdænd ke æɡær be keʃvær bɑzɡærdæd be u ɑsibi nemiresæd. ɡofte ʃode ke xɑʃeqtʃi vɑrede sɑxtemɑne ʃomɑree jek konsulɡæri ʃod dʒɑi ke nɑmzædæʃ dær xɑredʒ æz sɑxtemɑne montæzeræʃ bud sepæs æz sɑxtemɑne diɡær konsulɡæri jæʔni sɑxtemɑne ʃomɑree do ke bɑ hæm ertebɑt dɑrænd xɑredʒ ʃod. bær æsɑse ettelɑʔɑte mænbæʔe mæzkur, xɑʃeqtʃi rɑ sævɑre jek xodroje sefid rænɡe bozorɡ kærde væ be sæmte forudɡɑh bordænd. mænbæʔe mæzkur hæmtʃenin tæsrih kærd in æmæliɑt bɑ hæmdæsti jeki æz æfsærɑne torkije ændʒɑm ʃode æst. be neveʃte ælɑxbɑr, ʃæk væ tærdide hænuz dærbɑre ɑntʃe rox dɑde æst, vodʒud dɑræd ævvælæn, xɑʃeqtʃi tʃɑhɑr bɑr dær ɡozæʃte bɑ xɑled bon sælmɑn dær vɑʃænɡton didɑre mostæqim væ ro dær ro dɑʃte æst tɑ dʒɑi ke mæqɑmɑte ɑmrikɑi rɑ be peres væ dʒæv dærbɑre dælɑjele in didɑrhɑ vɑdɑʃte æst tʃon ke xɑʃeftʃi jek moʔɑreze soʔudi bude væ rɑbetee mætlubi bɑ hækumæte æræbestɑn nædɑʃte æst mæɡær inke xɑʃeqtʃi be donbɑle pejɡiri omure mærbut be xɑnevɑde xod dær dɑxele æræbestɑn bude væ æz ʃɑhzɑde soʔudi ke sæfire æræbestɑn dær vɑʃænɡton æst dær in xosus dærxɑste komæk kærde bɑʃæd. mæsɑle ʃæk bærænɡize dovvom inke be ɡofte kæsɑni ke tæhærrokɑte æxire xɑʃeqtʃi rɑ bærræsi kærdænd u mæblæqi bɑleq bær divist hezɑr dolɑr be torkije enteqɑl dɑde væ bɑ ɑn jek vɑhede ɑpɑrtemɑn bærɑje xod dær ʃæhre estɑnbol xæridɑri kærde æst dʒɑi ke qærɑr bud bɑ nɑmzæde torkije ʔi xod zendeɡi xod rɑ ɑqɑz konænd ɑn hæm pæs æz sæbte ezdevɑdʒeʃɑn dær konsulɡæri æræbestɑn jæʔni dʒɑi ke ɑxærin bɑre xɑʃeqtʃi dær ɑndʒɑ moʃɑhede ʃod. dær didɑrhɑje xɑʃeqtʃi bɑ xɑled bon sælmɑn tæsævvor miʃævæd æɡær xɑʃeqtʃi bɑzɡæʃt be ɑquʃe hækumæte soʔudi væ bejʔæt bɑ mohæmmæde bone sælmɑn væ pedæræʃ rɑ entexɑb kærde bɑʃæd bɑjæd in kɑre rɑhæt væ bisærosedɑ ændʒɑm miʃod tɑ væqti ke ʃɑhzɑde soʔudi hæm zɑmene bɑzɡæʃte ust. æmmɑ ettefɑqɑt pirɑmune qæzihe nɑpædid ʃodæne xɑʃeqtʃi tærdidhɑi mæbni bær moxɑlefæte vej bɑ hær ɡune ɑʃti bɑ hækumæte soʔudi rɑ tæqvijæt kærde æst be ɡunei ke ehtemɑlæn riɑz u rɑ tej jek æmæliɑte æmnijæti færib dɑde æst. indʒɑ do vɑqeʔijæt æst ke hælle pɑzel xɑʃeqtʃi rɑ doʃvɑr mikonæd, noxost inke in mærd hæmin ævɑxer tʃændin bɑr bɑ jeki æz ruznɑmeneɡɑrɑne mæʃhure æræb ertebɑt ɡerefte væ piʃnæhɑd dɑde bejne u væ hækumæte soʔudi bærɑje residæn be jek ɑʃti vɑsete ʃævæd æmmɑ bærɑje bærxi in soɑle piʃ mi ɑjæd ke tʃeɡune jek ʃæxsijæte moʔɑrez mitævɑnæd vɑsete næzde hækumæte soʔudi ʃævæd ɡui xɑʃeqtʃi nemidɑnæd ke tɑ in hæd qɑbele qæbul nist væ jek moxɑlef ɑrɑm æst. dovvom inke hæddeæqæl æz ruze dʒomʔe telefon hæmrɑh xɑʃeftʃi dær dæst « soʔud ælqæhtɑni », moʃɑvere dæftære pɑdʃɑhi æræbestɑn æst væ vej bɑ ʃɑhzɑdeɡɑn væ nevisændeɡɑn væ ʃæxsijæt hɑje dolæti ke dær moddæte æxiræn telefoni bɑ xɑʃeqtʃi tæmɑs dɑʃteænd, tæmɑs ɡerefte væ be ɑnhɑ hoʃdɑr dɑde æst dæftære pɑdʃɑhi hæme ettelɑʔɑt dærbɑre kæsɑni rɑ ke bɑ xɑʃeftʃi dær ertebɑt budænd dær extijɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe fɑrs, ruznɑmeneɡɑr væ montæqede mæʔrufe soʔudi æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte ke bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje edɑri mærubæt be ezdevɑdʒæʃ vɑrede konsulɡæri soʔudi dær estɑnbol ʃode, nɑpædid ʃode æst. xɑnom « xædidʒe ærzu », nɑmzæde xɑʃeqtʃi ke u rɑ tɑ dære vorudi konsulɡæri hæmrɑhi kærde, dær ɡoftvæɡu bɑ tʃænd ræsɑne tæʔkid kærde æst ke nɑmzædæʃ sɑxtemɑne konsulɡæri rɑ tærk nækærde væ eddeʔɑhɑje mæqɑmhɑje soʔudi mæbni bær xorudʒ æz konsulɡæri sehæt nædɑræd. tædɑvome ɡæmɑnezænihɑ æz særneveʃte xɑʃeqtʃi ræsmæn pɑj dolæte torkije rɑ be in pærvændee bɑz kærd væ dɑdsetɑni kolle in keʃvær bæʔd æz zohre ʃænbe tʃɑhɑrdæh mehr pærɑntezbæste eʔlɑm kærd ke bærɑje moʃæxxæs ʃodæne væzʔijæte in montæqede soʔudi tæhqiqɑti rɑ ʃoruʔ kærde æst. hezbe hɑkeme torkije niz eʔlɑm kærde ke hæme tælɑʃe xod rɑ bærɑje pej bordæn be dʒozʔijɑt væ mækɑne extefɑje dʒæmɑle xɑʃeqtʃi be kɑr xɑhæd ɡereft. torkijee piʃtær sæfire æræbestɑne soʔudi dær ɑnkɑrɑ rɑ bærɑje erɑʔe tozihɑt dær morede væzʔijæte xɑʃeqtʃi ehzɑr kærd væ sɑzemɑne melæle mottæhed niz be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in ruznɑmeneɡɑre soʔudi hærtʃe zudtær pejdɑ ʃævæd.", "text": "، یک منبع مطلع کشور عربی حاشیه خلیج فارس در گفت‌وگو با روزنامه لبنانی «» اظهار داشت، مقامات عربستان روز جمعه به آنکارا اطلاع دادند، جمال نویسنده سعودی در است.این منبع با برشمردن تعدادی از تحرکات اخیر خاشقچی در آمریکا، مهم‌ترین آن را دیدارهایش با «» () در واشنگتن خواند که علامت سوال‌های بیشتری را درباره این موضوع مطرح می‌کند.این منبع عربی گفت: انتقال جمال خاشقچی، روزنامه‌نگار سعودی به ریاض تایید شده است و مقامات سعودی حدود ساعت 10 صبح روز جمعه با مقامات ترکیه ارتباط گرفته و گفتند که او را به خاک عربستان بازگردند.بر اساس اطلاعات این منبع، انتقال خاشقچی به عربستان طی یک عملیات پیچیده انجام شد آن هم پس از اینکه خالد بن سلمان، سفیر عربستان در واشنگتن یعنی فرزند شاه و برادر ولی عهد سعودی از قبل به او اطمینان دادند که اگر به کشور بازگردد به او آسیبی نمی‌رسد.گفته شده که خاشقچی وارد ساختمان شماره یک کنسولگری شد جایی که نامزدش در خارج از ساختمان منتظرش بود سپس از ساختمان دیگر کنسولگری یعنی ساختمان شماره دو که با هم ارتباط دارند خارج شد.بر اساس اطلاعات منبع مذکور، خاشقچی را سوار یک خودروی سفید رنگ بزرگ کرده و به سمت فرودگاه بردند. منبع مذکور همچنین تصریح کرد این عملیات با همدستی یکی از افسران ترکیه انجام شده است.به نوشته الاخبار، شک و تردید هنوز درباره آنچه رخ داده است، وجود دارد؛ اولا، خاشقچی چهار بار در گذشته با خالد بن سلمان در واشنگتن دیدار مستقیم و رو در رو داشته است تا جایی که مقامات آمریکایی را به پرس و جو درباره دلایل این دیدارها واداشته است چون که خاشفچی یک معارض سعودی بوده و رابطه مطلوبی با حکومت عربستان نداشته است مگر اینکه خاشقچی به دنبال پیگیری امور مربوط به خانواده خود در داخل عربستان بوده و از شاهزاده سعودی که سفیر عربستان در واشنگتن است در این خصوص درخواست کمک کرده باشد.مساله شک برانگیز دوم اینکه به گفته کسانی که تحرکات اخیر خاشقچی را بررسی کردند او مبلغی بالغ بر 200 هزار دلار به ترکیه انتقال داده و با آن یک واحد آپارتمان برای خود در شهر استانبول خریداری کرده است جایی که قرار بود با نامزد ترکیه ای خود زندگی خود را آغاز کنند آن هم پس از ثبت ازدواجشان در کنسولگری عربستان یعنی جایی که آخرین بار خاشقچی در آنجا مشاهده شد.در دیدارهای خاشقچی با خالد بن سلمان تصور می‌شود اگر خاشقچی بازگشت به آغوش حکومت سعودی و بیعت با محمد بن سلمان و پدرش را انتخاب کرده باشد باید این کار راحت و بی‌سروصدا انجام می‌شد تا وقتی که شاهزاده سعودی هم ضامن بازگشت اوست. اما اتفاقات پیرامون قضیه ناپدید شدن خاشقچی تردیدهایی مبنی بر مخالفت وی با هر گونه آشتی با حکومت سعودی را تقویت کرده است به گونه‌ای که احتمالا ریاض او را طی یک عملیات امنیتی فریب داده است.اینجا دو واقعیت است که حل پازل خاشقچی را دشوار می‌کند، نخست اینکه این مرد همین اواخر چندین بار با یکی از روزنامه‌نگاران مشهور عرب ارتباط گرفته و پیشنهاد داده بین او و حکومت سعودی برای رسیدن به یک آشتی واسطه شود اما برای برخی این سوال پیش می‌آید که چگونه یک شخصیت معارض می‌تواند واسطه نزد حکومت سعودی شود گویی خاشقچی نمی‌داند که تا این حد قابل قبول نیست و یک مخالف آرام است.دوم اینکه حداقل از روز جمعه تلفن همراه خاشفچی در دست «سعود القحطانی»، مشاور دفتر پادشاهی عربستان  است و وی با شاهزادگان و نویسندگان و شخصیت های دولتی که در مدت اخیرا تلفنی با خاشقچی تماس داشته‌اند، تماس گرفته و به آنها هشدار داده است دفتر پادشاهی همه اطلاعات درباره کسانی را که با خاشفچی در ارتباط بودند در اختیار دارد.به گزارش فارس، روزنامه‌نگار و منتقد معروف سعودی از چهارشنبه هفته گذشته که برای انجام کارهای اداری مروبط به ازدواجش وارد کنسولگری سعودی در استانبول شده، ناپدید شده است. خانم «خدیجه ارزو»، نامزد خاشقچی که او را تا در ورودی کنسولگری همراهی کرده، در گفت‌وگو با چند رسانه تأکید کرده است که نامزدش ساختمان کنسولگری را ترک نکرده و ادعاهای مقام‌های سعودی مبنی بر خروج از کنسولگری صحت ندارد.تداوم گمانه‌زنی‌ها از سرنوشت خاشقچی رسما پای دولت ترکیه را به این پرونده باز کرد و دادستانی کل این کشور بعد از ظهر شنبه (14 مهر) اعلام کرد که برای مشخص شدن وضعیت این منتقد سعودی تحقیقاتی را شروع کرده است.حزب حاکم ترکیه نیز اعلام کرده که همه تلاش خود را برای پی بردن به جزئیات و مکان اختفای جمال خاشقچی به کار خواهد گرفت. ترکیه پیشتر سفیر عربستان سعودی در آنکارا را برای ارائه توضیحات در مورد وضعیت خاشقچی احضار کرد و سازمان ملل متحد نیز به این موضوع واکنش نشان داد و ابراز امیدواری کرد که این روزنامه‌نگار سعودی هرچه زودتر پیدا شود." }
[ 259, 343, 2665, 556, 25210, 548, 54636, 6034, 14352, 406, 1240, 33002, 376, 7971, 24397, 45674, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4029, 13830, 259, 26480, 406, 404, 436, 259, 8884, 16626, 6087, 343, 259, 28665, 722, 14352, 5322, 4029, 10995, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 384, 314, 134410, 272, 103398, 240209, 265, 2921, 270, 2731, 468, 240209, 265, 513, 238796, 115396, 259, 10787, 2731, 1873, 382, 43060, 238796, 34380, 259, 329, 82670, 525, 240451, 265, 742, 43060, 286, 263, 331, 10787, 259, 129...
{ "phonemize": "tim hɑje soʔudkonænde be didɑre næhɑi moʃæxxæs ʃodænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr tʃɑhɑr esfæhɑn tim hɑje soʔudkonænde be didɑrænhɑi liɡe tirændɑzi bɑkemɑne bɑʃɡɑh hɑje irɑne moʃæxxæs ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi hejʔæte tirændɑzi bɑkemɑne ostɑne esfæhɑn, tim hɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ pɑrse dʒonubi be didɑre næhɑi in reqɑbæt hɑ rɑh jɑftænd. tim hɑje esfæhɑn væ ɡole ɡohære sirdʒɑn niz didɑræræde bændi in mosɑbeqɑt rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. dær pɑjɑne mærhæle ɡoruhi in mosɑbeqɑt ke dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, tim hɑje esfæhɑn væ ɡole ɡohære sirdʒɑn æz ɡoruhe ævvæl væ tim hɑje pɑrse dʒonubi væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æz ɡoruhe dovvom be mærhæle nimee næhɑi soʔud kærdænd. dær in mærhæle time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ qælæbe bær time esfæhɑn væ time pɑrse dʒonubi bɑ qælæbe bær ɡole ɡohære sirdʒɑn be didɑre næhɑi rɑh jɑftænd. mærhæle ɡoruhi liɡe tirændɑzi bɑkemɑn bɑ hozure bistodo tim dær doɡoruh dær mædʒmuʔe værzeʃi ɑbʃɑre esfæhɑn be mizbɑni hejʔæte tirændɑzi bɑ kæmɑne in ostɑne bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ hæft hezɑro sædo siodo ʃomɑre hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "\nتیم های صعودکننده به دیدار نهایی مشخص شدند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/04\nاصفهان - تیم های صعودکننده به دیدارنهایی لیگ تیراندازی باکمان\nباشگاه های ایران مشخص شدند.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی هیات تیراندازی باکمان\nاستان اصفهان ، تیم های دانشگاه آزاد اسلامی و پارس جنوبی به دیدار نهایی\n این رقابت ها راه یافتند. تیم های اصفهان و گل گهر سیرجان نیز دیداررده بندی این مسابقات را\nبرگزار خواهند کرد. در پایان مرحله گروهی این مسابقات که در اصفهان برگزار شد ، تیم های\nاصفهان و گل گهر سیرجان از گروه اول و تیم های پارس جنوبی و دانشگاه\nآزاد اسلامی از گروه دوم به مرحله نیمه نهایی صعود کردند. در این مرحله تیم دانشگاه آزاد اسلامی با غلبه بر تیم اصفهان و تیم\nپارس جنوبی با غلبه بر گل گهر سیرجان به دیدار نهایی راه یافتند. مرحله گروهی لیگ تیراندازی باکمان با حضور 22 تیم در دوگروه در مجموعه\n ورزشی آبشار اصفهان به میزبانی هیات تیراندازی با کمان این استان برگزار\n شد. 546/603/7132\nشماره 784 ساعت 16:07 تمام\n\n\n " }
[ 259, 20101, 1091, 5334, 36487, 121925, 554, 2490, 4471, 3237, 5677, 259, 54367, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 3049, 259, 57163, 259, 264, 259, 20101, 1091, 5334, 36487, 121925, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 8925, 382, 43060, 608, 510, 240209, 2348, 3160, 79017, 265, 390, 3031, 43060, 380, 22821, 334, 43060, 266, 949, 238796, 2731, 10356, 2731, 263, 259, 238796, 3240, 79017, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 430...
{ "phonemize": "moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑ enteqɑd æz rujkærde æhzɑbe sjɑsiː be dʒævɑnɑn ɡoft : æhzɑb be sæmte mænfæʔæte tælæbi ræfte ænd væ dʒævɑnɑn be onvɑne kɑlɑi bærɑje residæn be mænɑfeʔe sjɑsiː ɑnhɑ tæbdil ʃode ænd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde mæhdi tondɡujɑn dær hæmɑjeʃ melli koneʃɡæri e edʒtemɑʔi viʒe sɑzmɑn hɑje mærdome næhɑd dʒævɑnɑn, zemne ebrɑze xoʃhɑli æz pejvænde sɑzmɑn bɑ dʒævɑnɑn, ɡoft : in pejvænde xodæʃ rɑhkɑrist ke mɑ be donbɑle ɑn hæstim. vej dær edɑme æfzud : jeki æz mozuɑti ke dær mæbɑhesse dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd hozure dʒævɑnɑn dær ʃæhr æst. hodud sædo pændʒɑh sɑl æst ke be hozure dʒævɑnɑn dær ʃæhr mipærdɑzim. dʒævɑnɑne besijɑr dær in hoze tæʔsire ɡozɑr hæstænd. tondɡujɑn bɑ eʃɑre be inke mozue koneʃɡæri be dʒævɑni beræmjeɡærdæd, jɑdɑvær ʃod : dær dore dʒævɑni æfrɑd sɑzemɑnhɑ rɑ misɑzænd væ hæmtʃenin xɑsetɡɑh ettefɑqɑte koneʃɡæri hædæfmænd dær dore dʒævɑnist. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ bæjɑne in mætlæb ke bærxi æz dʒævɑnɑn væqti vɑrede dʒɑmeʔe miʃævænd momken æst ke vɑrede ærse sijɑsæt ʃævænd, bæjɑn kærd : in æmr ɑfæte hoze dʒævɑnɑn ʃode æst ke dær irɑn pɑje rizi monɑsebi nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke æhzɑb mærzbændi nædɑrænd vej hæmæknun dotʃɑre moʃkelɑt dærune æhzɑbi hæstim, tæsrih kærd : be næzær mi resæd ke æhzɑb be sæmt e mænfæʔæt tælæbi ræfte ænd. dʒævɑnɑn mesle kɑlɑi ʃodeænd bærɑje residæne be mænɑfeʔe sjɑsiː ke in æmre besijɑr zeʃt væ nɑpæsænd æst. tænhɑ tʃizi ke dʒævɑnɑn rɑ nedʒɑt dɑde, ɑmædæne ɑnhɑ be sæmte eʃteqɑl æst ke æhzɑb nætævɑnestænd pɑsoxɡuje ɑn bɑʃænd. tondɡujɑn dær edɑme æfzud : sɑlhɑ dær kenɑr eslɑhe tælæbɑn budæm væ mi dɑnæm ke dær hoze dʒævɑnɑn ʃekæst xordeim. vej bɑ eʃɑre be inke bɑjæd be dʒævɑnɑn mejdɑn dɑd, ɡoft : ettefɑqɑti ke emruze ʃɑhede ɑn hæstim hæmɑn dʒævɑnɑni hæstænd ke æze æhzɑb ɑsib dide ænd tʃe osulɡærɑ tʃe eslɑh tælæb ke vɑqeʔæn in æmre dʒɑleb nist. tondɡujɑn bɑ bæjɑne in mætlæb ke dær hoze eqtesɑde dʒævɑnɑn rɑ be suræte kɑlɑ mibinænd væ tolid besjɑri æz kɑlɑhɑ bænɑbær entexɑbe dʒævɑnɑn æst, onvɑn kærd : dʒævɑnɑn bɑʔese ʃodænd neɡæreʃe eqtesɑdi keʃvær niz dotʃɑre tæhævvol ʃævæd mesle ʃerkæthɑje estɑrte ɑpi ke dʒævɑnɑne dærɑn fæʔɑlijæt mikonænd væ bɑzɑre irɑn rɑ bɑ idʒɑde tʃenin ʃærɑjeti æz hɑlæte sonnæti xɑredʒ kærdeænd. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be inke æɡær dolæt hɑ in ærse rɑ dʒeddi næɡirænd qætʔæn ʃekæst xɑhænd xorde væ næbɑjæd æz dʒævɑnɑn be onvɑne jek kɑlɑ estefɑde kærd, tæsrih kærd : omdetærin moʃkele mærdome eqtesɑdi væ mæʔiʃætist ke dær in rɑh mɑ tævɑnesteim e estɑrtɑphɑje e zjɑdi rɑ dær tehrɑn rɑh ændɑzi konim ke dær in xosus movæffæq budeim. kopi ʃod", "text": "معاون ساماندهی امور جوانان با انتقاد از رویکرد احزاب سیاسی به جوانان گفت: احزاب به سمت منفعت طلبی رفته اند و جوانان به عنوان کالایی برای رسیدن به منافع سیاسی آنها تبدیل شده اند.به گزارش ، محمد مهدی تندگویان در همایش ملی کنشگری  اجتماعی ویژه سازمان های مردم نهاد جوانان، ضمن ابراز خوشحالی از پیوند سازمان با جوانان، گفت: این پیوند خودش راهکاری است که ما به دنبال آن هستیم.وی در ادامه افزود: یکی از موضوعاتی که در مباحث جامعه وجود دارد حضور جوانان در شهر است. حدود ۱۵۰ سال است که به حضور جوانان در شهر می‌پردازیم. جوانان بسیار در این حوزه تأثیر گذار هستند.تندگویان با اشاره به اینکه موضوع کنشگری به جوانی برمی‌گردد، یادآور شد: در دوره جوانی افراد سازمانها را میسازند و همچنین خاستگاه اتفاقات کنشگری هدفمند در دوره جوانی است.معاون ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان با بیان این مطلب که برخی از جوانان وقتی وارد جامعه میشوند ممکن است که وارد عرصه سیاست شوند، بیان کرد: این امر آفت حوزه جوانان شده است که در ایران پایه ریزی مناسبی ندارد.وی با اشاره به اینکه احزاب مرزبندی ندارند و هم‌اکنون دچار مشکلات درون احزابی هستیم، تصریح کرد: به نظر می رسد که احزاب به سمت  منفعت طلبی رفته اند. جوانان مثل کالایی شده‌اند برای رسیدن به منافع سیاسی که این امر بسیار زشت و ناپسند است. تنها چیزی که جوانان را نجات داده، آمدن آن‌ها به سمت اشتغال است که احزاب نتوانستند پاسخگوی آن باشند.تندگویان در ادامه افزود: سال‌ها در کنار اصلاح طلبان بودم و می دانم که در حوزه جوانان شکست خورده‌ایم.وی با اشاره به اینکه باید به جوانان میدان داد، گفت: اتفاقاتی که امروزه شاهد آن هستیم همان جوانانی هستند که از احزاب آسیب دیده اند؛ چه اصولگرا چه اصلاح طلب که واقعا این امر جالب نیست.تندگویان با بیان این مطلب که در حوزه اقتصاد جوانان را به صورت کالا می‌بینند و تولید بسیاری از کالاها بنابر انتخاب جوانان است، عنوان کرد: جوانان باعث شدند نگرش اقتصادی کشور نیز دچار تحول شود مثل شرکتهای استارت آپی که جوانان درآن فعالیت میکنند و بازار ایران را با ایجاد چنین شرایطی از حالت سنتی خارج کرده‌اند.معاون ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان با اشاره به اینکه اگر دولت ها این عرصه را جدی نگیرند قطعا شکست خواهند خورد و نباید از جوانان به عنوان یک کالا استفاده کرد، تصریح کرد: عمده‌ترین مشکل مردم اقتصادی و معیشتی است که در این راه ما توانسته‌ایم  استارت‌آپهای  زیادی را در تهران راه اندازی کنیم که در این خصوص موفق بوده‌ایم.کپی شد" }
[ 11163, 1715, 9831, 77496, 406, 259, 27334, 30371, 941, 768, 96507, 883, 695, 8794, 26152, 24592, 86789, 259, 20704, 554, 30371, 941, 5021, 267, 24592, 86789, 554, 259, 58714, 259, 205248, 12942, 17840, 406, 259, 47626, 8376, 341, 30371, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 263, 43060, 282, 43060, 2870, 1500, 542, 2568, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 272, 330, 43060, 259, 5531, 781, 43060, 285, 259, 2731, 360, 6079, 385, 134453, 368, 259, 2731, 334, 360, 43060, 811, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, hosejne jæzædɑnmæhær ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑxæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : in mizɑn eʔtebɑr bærɑje bærtæræfe kærdæne næm zædeɡi divɑrhɑ, sæbok sɑzi væ izolɑsjone poʃte bɑme hæmmɑm hɑ be ræveʃe sonnæti særf xɑhæd ʃod. vej æfzud : hæmmɑm hɑje dore sæfævije væ qɑdʒɑrije dʒozvje mædʒmuʔe bɑqe tɑrixi fin kɑʃɑne mæhsub mi ʃævænd. mirzɑ tæqi xɑne æmirkæbir dær sɑle jek hezɑro divisto ʃæstohæʃt hedʒri qæmæri bɑ hokme nɑseroddin ʃɑh dær hæmmɑme fin kɑʃɑn be ʃæhɑdæt reside æst. mædʒmuʔe bɑqe tɑrixi fin kɑʃɑne emsɑl dær fehreste ɑsɑre dʒæhɑni qærɑr ɡereft. jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstodo", "text": "به گزارش ایرنا، 'حسین یزدانمهر' روز یكشنبه درگفت و گو باخبرنگاران اظهار داشت: این میزان اعتبار برای برطرف كردن نم زدگی دیوارها، سبك سازی و ایزولاسیون پشت بام حمام ها به روش سنتی صرف خواهد شد.\n وی افزود: حمام های دوره صفویه و قاجاریه جزو مجموعه باغ تاریخی فین كاشان محسوب می شوند.\n میرزا تقی خان امیركبیر در سال 1268 هجری قمری با حكم ناصرالدین شاه در حمام فین كاشان به شهادت رسیده است.\n مجموعه باغ تاریخی فین كاشان امسال در فهرست آثار جهانی قرار گرفت.\n1724/562\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 259, 277, 97706, 259, 106549, 941, 192921, 277, 4029, 259, 113285, 9797, 509, 97441, 341, 9870, 768, 31154, 31184, 941, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 953, 822, 18348, 259, 32689, 259, 1699, 1423, 8370, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 259, 51571, 20689, 259, 385, 2731, 360, 2731, 285, 43060, 272, 125978, 334, 10787, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 129842, 202001, 10432...
{ "phonemize": "ævɑjele hæfte xæbærie montæʃer ʃod ke bær æsɑse ɑn rojterz eʔlɑme kærde fæʔɑlijæthɑjee dæftære in xæbærɡozɑri dær tehrɑn be dælile enteʃɑre ɡozɑreʃie tæsviri dærbɑre ɑmuzeʃe hænærhɑje ræzmi tævæssote zænɑn ke dær ɑn jek eʃtebɑh suræt ɡerefte bud, be dæsture dolæte irɑn be hɑlæte tæʔliq dærɑmæde æst. sejjed mohæmmæde hosejni væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær ine bɑre ɡoft : fæʔɑlijæte in xæbærɡozɑri be xɑtere tæxællofe ke ændʒɑm dɑde æst, dær hɑle hɑzer be hɑlæte tæʔliq dærɑmæde æst, be hærhɑle in xæbærɡozɑri tæbliqɑtie mænfie ælæjhe bærxi æz værzeʃkɑrɑne zæne mɑ ændʒɑm dɑde æst. væzire erʃɑd dær ejn hɑl ɡoft : in tæxællof dær hɑle bærræsist væ momken æst ɑnhɑ bæʔdæn bɑ ʃærɑjetie modʒæddædæn betævɑnænd kɑre xod rɑ ɑqɑz konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ræsɑne isnɑ, estefɑn dʒie ɑdælær, særdæbire rojterz dær tehrɑn dær in bɑre ɡofte bud : mɑ be eʃtebɑh piʃ ɑmæde ezʔɑne mikonim væ ɑn rɑ mæsɑleie dʒeddi midɑnim. mɑ pæs æz inke motevædʒdʒe eʃtebɑh xod ʃodim, dær hæmɑn ruze ɑn rɑ eslɑh kærdim. mɑ ælɑve bær jeke bɑzneɡærie dɑxeli, eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz tekrɑre eʃtebɑhɑte moʃɑbeh nize ændʒɑm dɑdim. vej ɡoft : sijɑsæt mɑ in æst ke sɑdeqɑne be eʃtebɑhɑte xodemɑn eqrɑr væ ɑnhɑ rɑ eslɑhe konim. rojterze hæmvɑre bɑlɑtærin estɑndɑrdhɑjee ruznɑmeneɡɑri rɑ dær fæʔɑlijæthɑjee xod æʔmɑl mikonæd væ sijɑsæt in xæbærɡozɑri sedɑqæt dær enteʃɑre æxbɑr æst. mɑ hæmæknun dær hɑle mozɑkere bɑ mæqɑmɑte dolæti irɑn hæstim tɑ be fæʔɑlijæte xod dær in keʃvær eʔtebɑr bebæxʃim. bænɑ bær eʔlɑme rojterz, ine xæbærɡozɑri pæs æz ʃekɑjæte jeke bɑʃɡɑh hænærhɑje ræzmi dær irɑn ke tæsɑvire mærbute æz ɑndʒɑ tæhije ʃode bud, ɡozɑreʃe tæsvirie xod rɑ eslɑh kærd dær ɡozɑreʃe rojterz eʔlɑm ʃode bud ke \" hezɑrɑn zæne nindʒɑ beonvɑn ɑdæmkeʃ dær irɑne ɑmuzeʃ mibinænd! \" æmmɑ in onvɑne bæʔdæn eslɑh ʃod. rojterz hæmtʃenin eʔlɑme kærde ke dær hæmin hɑle vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi irɑn bɑ dæftære rojterz dær tehrɑn tæmɑs ɡerefte væ æz jɑzdæh næfær æz kɑrkonɑne ine dæftære xɑste ke kɑrthɑjee mætbuʔɑtie xodeʃɑn rɑ tæhvil bedæhænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nاوايل هفته خبري منتشر شد كه بر اساس آن رويترز اعلام كرد فعاليت‌هاي دفتر اين خبرگزاري در تهران به دليل انتشار گزارشي تصويري درباره آموزش هنرهاي رزمي توسط زنان که در آن يک اشتباه صورت گرفته بود، به دستور دولت ايران به حالت تعليق درآمده است.\n\nسيد محمد حسيني - وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي - در اين باره گفت: فعاليت اين خبرگزاري به خاطر تخلف كه انجام داده است، در حال حاضر به حالت تعليق درآمده است، به هرحال اين خبرگزاري تبليغاتي منفي عليه برخي از ورزشكاران زن ما انجام داده است.\n\n\nوزير ارشاد در عين حال گفت: اين تخلف در حال بررسي است و ممكن است آن‌ها بعدا با شرايطي مجددا بتوانند كار خود را آغاز كنند. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار رسانه ايسنا، استفان جي آدلر، سردبير رويترز در تهران در اين باره گفته بود: ما به اشتباه پيش آمده اذعان مي‌کنيم و آن‌ را مساله‌اي جدي مي‌دانيم. ما پس از اين‌که متوجه اشتباه خود شديم، در همان روز آن‌ را اصلاح کرديم. ما علاوه بر يک بازنگري داخلي، اقدامات لازم را براي جلوگيري از تکرار اشتباهات مشابه نيز انجام داديم.\n\nوي گفت: سياست ما اين است که صادقانه به اشتباهات خودمان اقرار و آن‌ها را اصلاح کنيم. رويترز همواره بالاترين استاندارد‌هاي روزنامه‌نگاري را در فعاليت‌هاي خود اعمال مي‌كند و سياست اين خبرگزاري صداقت در انتشار اخبار است. ما هم‌اكنون در حال مذاكره با مقامات دولتي ايران هستيم تا به فعاليت خود در اين كشور اعتبار ببخشيم.\n\nبنا بر اعلام رويترز، اين خبرگزاري پس از شکايت يك باشگاه هنرهاي رزمي در ايران که تصاوير مربوطه از آنجا تهيه شده بود، گزارش تصويري خود را اصلاح كرد؛ در گزارش رويترز اعلام شده بود كه \"هزاران زن نينجا به‌عنوان آدمکش در ايران آموزش مي‌بينند!\" اما اين عنوان بعدا اصلاح شد.\n\n\nرويترز هم‌چنين اعلام كرد كه در همين حال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ايران با دفتر رويترز در تهران تماس گرفته و از 11 نفر از کارکنان اين دفتر خواسته كه کارت‌هاي مطبوعاتي خودشان را تحويل بدهند.\n\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 1081, 63662, 259, 376, 25357, 4382, 477, 556, 24572, 3164, 8340, 1423, 1234, 5714, 1512, 4131, 106838, 1538, 259, 18018, 37100, 12068, 7862, 21587, 259, 39853, 12773, 1804, 37556, 477, 509, 11346, 554, 550, 14895, 259, 22124, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 43060, 608, 468, 259, 87102, 346, 259, 329, 2731, 28337, 634, 15115, 2731, 238796, 295, 259, 238796, 3240, 513, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 259, 43060, 272, 31376, 1115, 360, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 85575, ...
{ "phonemize": "jek mæhmule æʃijɑʔ ætiqe dær kermɑn kæʃf ʃod............................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. ræʔise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi kermɑn æz kæʃfe jek mæhmule æʃijɑʔ ætiqe dær in mæntæqe xæbær dɑd. særhænɡ ebrɑhime ʃɑkeri ɡoft : dær pej kæsbe ettelɑʔe mæmurɑn æz in ke do næfær mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi æʃijɑʔ ætiqe æz ʃæhrhɑje dʒonubi xæridɑri væ qæsde enteqɑle ɑnhɑ be xɑredʒe keʃvær rɑ dɑrænd, ʃenɑsɑi væ dæstɡiri in æfrɑd dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej ruze pændʒʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bɑ tælɑʃe mæmurɑn væ ændʒɑme kɑrhɑje ettelɑʔɑti, mæhæle sækunte in æfrɑd dær ʃæhre kermɑn ʃenɑsɑi ʃod. u ezɑfe kærd : polis bɑ morɑqebæt æz mæxfiɡɑh qɑtʃɑqtʃijɑne ætiqe be moddæte do ʃæbɑne ruz, dær jek eqdɑme qɑfelɡirɑne be bɑzræsi æz ɑn pærdɑxt. vej ɡoft : dær bɑzræsi æz in mænzel teʔdɑde zjɑdi ʃi ætiqe æz dʒomlee do ædæde tænɡe ʃiʃe ʔi kutʃæk, pejkære zæne sofɑli, tæbære tæzini, piɑle kutʃæke sænɡi sjɑh rænɡ, pejkære nɑqese sære mejmun væ ɡuj sænɡi kæʃf ʃod. u milee mefræqi, mile kutʃæke sændʒɑqi, mile sorme, se ædæde sekke noqre, hæft ædæd pejkæree hejvɑni, hæft ædæd mohree xæmide, sorme dɑn ʃiʃe ʔi, pejkære ensɑni mærmæri, mohre sænɡi mænquʃ næqʃe hejvɑn, do ædæd hɑvæne felezi mænquʃ, hæft dʒelde ketɑb dæste nevise xæti væ tʃænd ʃi diɡær rɑ æz dʒomle æʃijɑʔ ætiqe kæʃf ʃode eʔlɑm kærd. vej æfzud : tæhqiqɑte polis dær in zæmine edɑme dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "یک محموله اشیا عتیقه در کرمان کشف شد\n............................................... کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/87\n داخلی.اجتماعی.انتظامی. رییس پلیس مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی کرمان از کشف یک\nمحموله اشیا عتیقه در این منطقه خبر داد. سرهنگ ابراهیم شاکری گفت: در پی کسب اطلاع ماموران از این که دو نفر\nمقادیر قابل توجهی اشیا عتیقه از شهرهای جنوبی خریداری و قصد انتقال آنها\nبه خارج کشور را دارند، شناسایی و دستگیری این افراد در دستور کار قرار\nگرفت. وی روز پنجشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: با تلاش ماموران و انجام\nکارهای اطلاعاتی، محل سکونت این افراد در شهر کرمان شناسایی شد. او اضافه کرد: پلیس با مراقبت از مخفیگاه قاچاقچیان عتیقه به مدت دو\nشبانه روز، در یک اقدام غافلگیرانه به بازرسی از آن پرداخت. وی گفت: در بازرسی از این منزل تعداد زیادی شیی عتیقه از جمله دو عدد\nتنگ شیشه ای کوچک، پیکر زن سفالی، تبر تزیینی، پیاله کوچک سنگی سیاه رنگ،\nپیکر ناقص سر میمون و گوی سنگی کشف شد. او میله مفرغی، میله کوچک سنجاقی، میله سرمه، سه عدد سکه نقره، هفت عدد\nپیکره حیوانی، هفت عدد مهره خمیده، سرمه دان شیشه ای، پیکره انسانی مرمری،\nمهره سنگی منقوش نقش حیوان، دو عدد هاون فلزی منقوش، هفت جلد کتاب دست\nنویس خطی و چند شیی دیگر را از جمله اشیا عتیقه کشف شده اعلام کرد. وی افزود: تحقیقات پلیس در این زمینه ادامه دارد. ک/3\n 657/660\nشماره 012 ساعت 09:45 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 161192, 28822, 8403, 9207, 1985, 2394, 29366, 509, 1164, 5091, 20275, 1686, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 1164, 5091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230846, 183066, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 57372, 6353, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 334, 158528, 259, 2731, 238796, 6367, 43060, 240209, 259, 133182, 23892, 331, 10787, 14004, 282, 43060, 272, 408, 2731, 238796, 367, 259, 238796, 3240, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz mehr, sɑmɑne pæjɑme kutɑh sælɑmæte ʃæbe ɡozæʃte bɑ hozure væzire behdɑʃt dær mærɑseme æxtætɑmihe dovvomin dʒæʃnvɑre melli ræsɑne hɑje sælɑmæte rɑh ændɑzi ʃod. sɑmɑne huʃmænde pæjɑme kutɑh sælɑmæt be mænzure æfzɑjeʃe sæthe dɑneʃ væ ɑɡɑhi mærdom tævæssote vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki rɑh ændɑzi ʃod. in sɑmɑne ke bɑ hædæfe toseʔe sævɑde sælɑmæte dʒɑmeʔe tærrɑhi ʃode æst, dær næzær dɑræd tɑ be sɑmɑne ʔi dær dæstræs bærɑje omum mærdome keʃvær væ dær hær zæmɑne momken tæbdil ɡærdæd. dær in sɑmɑne æfrɑd mi tævɑnænd bɑ ozvjæt dær sɑmɑne væ ersɑle jek ædæd æz ʃomɑree jek tɑ noh dær morede mozuɑte moxtælefe mortæbet bɑ sælɑmæte ettelɑʔɑt kæsb næmɑjænd. jeki æz viʒeɡihɑje in sɑmɑne, mohɑsebe væzʔijæte biemɑj ke næmɑje ʔi bærɑje ærzjɑbi væzʔijæte tʃɑqist mi bɑʃæd. kɑrbærɑn bɑ ersɑle ettelɑʔɑte væzn væ qæde xod, ettelɑʔɑte mofide mortæbet bɑ væzne xod rɑ dærjɑft mi næmɑjænd. hæmtʃenin dær in sɑmɑne æfrɑd mi tævɑnænd ettelɑʔɑti mɑnænde nokɑte behdɑʃti ruz, bimɑri hɑje rɑjedʒe fæsl, tæqzije monɑsebe fæsl, næzærsændʒi, mosɑbeqe væ... rɑ bɑ ersɑle æʔdɑde moxtælef be ʃomɑre jek miljuno divisto ʃæstotʃɑhɑr dærjɑf næmɑjænd.", "text": "به گزارش به نقل از مهر، سامانه پیام کوتاه سلامت شب گذشته با حضور وزیر بهداشت در مراسم اختتامیه دومین جشنواره ملی رسانه های سلامت راه اندازی شد.سامانه هوشمند پیام کوتاه سلامت به منظور افزایش سطح دانش و آگاهی مردم توسط وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی راه اندازی شد.این سامانه که با هدف توسعه سواد سلامت جامعه طراحی شده است، در نظر دارد تا به سامانه ای در دسترس برای عموم مردم کشور و در هر زمان ممکن تبدیل گردد. در این سامانه افراد می توانند با عضویت در سامانه و ارسال یک عدد از شماره 1 تا 9 در مورد موضوعات مختلف مرتبط با سلامت اطلاعات کسب نمایند.یکی از ویژگیهای این سامانه، محاسبه وضعیت BMI که نمایه ای برای ارزیابی وضعیت چاقی است می باشد. کاربران با ارسال اطلاعات وزن و قد خود، اطلاعات مفید مرتبط با وزن خود را دریافت می نمایند.همچنین در این سامانه افراد می توانند اطلاعاتی مانند نکات بهداشتی روز، بیماری های رایج فصل، تغذیه مناسب فصل، نظرسنجی، مسابقه و... را با ارسال اعداد مختلف به شماره 1000264 دریاف نمایند. " }
[ 554, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 18934, 343, 15290, 3727, 259, 45681, 1062, 54296, 259, 36785, 7144, 259, 19367, 376, 768, 259, 13436, 259, 12433, 554, 14658, 509, 5448, 22364, 21802, 72247, 2632, 2858, 10785, 1576, 71983, 4530, 184...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 3667, 261, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405, 421, 2731, 385, 43060, 645, 56644, 43060, 334, 259, 110422, 43060, 125978, 346, 259, 238796, 2731, 811, 259, 12984...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi bɑnke melli irɑn, pæjɑme resɑn « bæle » be onvɑne tænhɑ pæjɑme resɑne ertebɑti væ bɑnki keʃvær ælɑve bær erɑʔe hæme xædæmɑte mæʔmule jek pæjɑme resɑn æz dʒomle ɡoft væ ɡu, idʒɑde kɑnɑl væ ɡoruh, estefɑde æz æstikær væ bɑzu bɑtpærɑntezbæste, emkɑne erɑʔe xædæmɑte bɑnki æz qæbile xæride ʃɑrʒ, æmæliɑte kɑrt be kɑrt, pærdɑxte qobuze xædæmɑti, pærdɑxte xælɑfi xodro, pærdɑxte ævɑreze xorudʒ æz keʃvær, ændʒɑme kɑre xejr væ... rɑ dɑrɑst. e in pæjɑm resɑne mɑli dær ævvælin konferɑnse nævɑbeqe didʒitɑle mɑrkætinɡ, ke dær mehrmɑh sɑle dʒɑri bɑ hozure bozorɡe tærin ʃerkæt hɑje hoze didʒitɑle mɑrkætinɡ væ tedʒɑræte elekteronik bærɡozɑr ʃod, be onvɑne behtærin pæjɑme resɑne irɑni entexɑb ʃod væ tændise viʒe dʒæʃnvɑre bɑ onvɑne neʃɑne tælɑi didʒitɑle mɑrktære sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft rɑ be xod extesɑs dɑd.", "text": " به گزارش روابط عمومی بانک ملی ایران، پیام رسان «بله» به عنوان تنها پیام رسان ارتباطی و بانکی کشور علاوه بر ارائه همه خدمات معمول یک پیام رسان از جمله گفت و گو، ایجاد کانال و گروه، استفاده از استیکر و بازو (بات)، امکان ارائه خدمات بانکی از قبیل خرید شارژ، عملیات کارت به کارت، پرداخت قبوض خدماتی، پرداخت خلافی خودرو، پرداخت عوارض خروج از کشور ، انجام کار خیر و ... را داراست.   این پیام رسان مالی در اولین کنفرانس نوابغ دیجیتال مارکتینگ، که در مهرماه سال جاری با حضور بزرگ ترین شرکت های حوزه دیجیتال مارکتینگ و تجارت الکترونیک برگزار شد، به عنوان بهترین پیام رسان ایرانی انتخاب شد و تندیس ویژه جشنواره با عنوان نشان طلایی دیجیتال مارکتر سال ۱۳۹۷ را به خود اختصاص داد." }
[ 554, 259, 11602, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 20723, 18449, 4379, 343, 259, 45681, 20765, 404, 36619, 436, 554, 259, 7516, 7008, 913, 259, 45681, 20765, 259, 25811, 406, 341, 259, 20723, 406, 6034, 21401, 8092, 1423, 11609, 20120, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 330, 43060, 40799, 112966, 266, 619, 43060, 272, 261, 421, 2731, 385, 43060, 645, 8601, 43060, 272, 404, 68058, 468, 618, 390, 351, 379, 43060, ...
{ "phonemize": "didɑrhɑje dustɑne time melli futbɑle ærɑq dær itɑliɑ hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle time melli futbɑle ærɑq be mænzure dʒæmʔ ɑværi komækhɑje næqdi bærɑje kudækɑne in keʃvær ɑzeme itɑliɑ mi ʃævæd tɑ do didɑre dustɑne bɑ tim hɑje dæstee dovvomi in keʃvære bærɡozɑr konæd. xæbærɡozɑri itɑliɑ ruze se ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd, time melli futbɑle ærɑq dær ruzhɑje tʃɑhɑrom væ hæftome færværdin mɑh sɑle hæʃtɑdojek bɑ tim hɑje futbɑle kɑljɑri væ nuru dær værzeʃɡɑh ʃæhre kɑljɑri dær dʒonube itɑliɑ didɑr xɑhæd kærd. dær in didɑrhɑ ke dær tʃɑrtʃube bærnɑme hɑje hæfte færhænɡi ostɑne sɑrdæniɑje itɑliɑ væ keʃvære ærɑqe bærɡozɑr mi ʃævæd, \" dʒɑne færɑneku zulɑ \" bɑzikone itɑliɑi time tʃelsi enɡelis niz be onvɑne bɑzikone mihmɑne time nuru dær moqɑbele time ærɑq be mejdɑn xɑhæd ræft. ɡofte mi ʃævæd ɡoruhi æz æʔzɑje pɑrlemɑn væ næmɑjændeɡɑne dolæte ærɑq, time melli futbɑle in keʃvær rɑ dær sæfær be itɑliɑ hæmrɑhi mi konænd. sædo siopændʒ slæʃ dævɑzdæh sædo bistopændʒ nun ælef mim hæʃtsædo ʃæstopændʒ bistotʃɑhɑr pɑnzdæh", "text": " دیدارهای دوستانه تیم ملی فوتبال عراق در ایتالیا \n#\nرم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/80 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \nتیم ملی فوتبال عراق به منظور جمع آوری کمکهای نقدی برای کودکان این کشور \nعازم ایتالیا می شود تا دو دیدار دوستانه با تیم های دسته دومی این کشور \nبرگزار کند. \n خبرگزاری ایتالیا روز سه شنبه گزارش داد ، تیم ملی فوتبال عراق در \nروزهای چهارم و هفتم فروردین ماه سال 81 با تیم های فوتبال کالیاری و نورو\nدر ورزشگاه شهر کالیاری در جنوب ایتالیا دیدار خواهد کرد. \n در این دیدارها که در چارچوب برنامه های هفته فرهنگی استان ساردنیای \nایتالیا و کشور عراق برگزار می شود ، \"جان فرانکو زولا\" بازیکن ایتالیایی \nتیم چلسی انگلیس نیز به عنوان بازیکن میهمان تیم نورو در مقابل تیم عراق \nبه میدان خواهد رفت. \n گفته می شود گروهی از اعضای پارلمان و نمایندگان دولت عراق ، تیم ملی \nفوتبال این کشور را در سفر به ایتالیا همراهی می کنند. \n135/12 - 125 \nن ا م - 865 - 24 - 15 \n\n " }
[ 35588, 80826, 259, 27658, 376, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 11514, 259, 35125, 509, 259, 12644, 112693, 387, 259, 20271, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 40275, 3313, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 11514, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3031, 43060, 286, 334, 43060, 608, 259, 13622, 43060, 405, 1459, 112966, 266, 16826, 316, 43060, 468, 259, 10787, 43060, 781, 331, 10787, 609, 43060, 494, 43060, 28466, 238796, 259, 286, 2731, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. hɑdese. mesr. qætɑre jek mæqɑme mæsʔule mesri ruze pændʒʃænbe eʔlɑm kærd dær pej bærxorde qætɑr bɑ tʃændin xodro dær in keʃvære tʃehelodo tæn koʃte ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, ælɑve bær koʃte ʃodeɡɑn, tʃehel tæne diɡær berɑsere in hɑdese dær bimɑrestɑne bæstæri ʃode ænd ke hɑle dæh tæn æz ɑnɑn væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. in hɑdese dær bæxʃe sɑheli meditrɑne dær tʃɑhɑrsæd kilumetri ʃomɑle qærbi qɑhere ruje dɑde æst. bænɑbærin ɡozɑreʃe næqs dær sisteme hefɑzæti væ æmæl nækærdæne tiræke dʒoloɡiri konænde æz obure væsɑjele næqlije æz ruje xætte rɑh ɑhæn modʒeb ʃod qætɑr bɑ tʃænd dæstɡɑh xodro bærxord konæd. dær pej in hɑdesee jek kɑmjun væ hæddeæqæl tʃɑhɑr dæstɡɑh xodroje ʃæxsi bɑ qætɑr bærxord kærdænd væ do vɑɡone qætɑr æz rejl xɑredʒ ʃod. tej sɑlhɑli ɡozæʃte berɑsere voquʔe tʃænd hɑdese rɑh ɑhæn dær mesre dæhhɑ tæn koʃte ʃode ænd. berɑsere hɑdese rɑh ɑhæn dær ute do hezɑro o ʃeʃ milɑdi pændʒɑhohæʃt tæn koʃte væ sædo tʃehelotʃɑhɑr tæne mædʒruh ʃodænd. hæmtʃenin dær fevrije do hezɑro o do milɑdi berɑsere sɑnehe qætɑr dær mesre sisædo ʃæstojek tæn koʃte ʃodænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdose ʃæbk ʃomɑre pɑnsædo jek sɑʔæte bistose : hivdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/27\nاجتماعی.حادثه .مصر .قطار\nیک مقام مسوول مصری روز پنجشنبه اعلام کرد در پی برخورد قطار با چندین\nخودرو در این کشور 42 تن کشته شدند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره ، علاوه بر کشته شدگان ، 40 تن دیگر\nبراثر این حادثه در بیمارستان بستری شده اند که حال 10تن از آنان وخیم\nگزارش شده است.این حادثه در بخش ساحلی مدیترانه در 400کیلومتری شمال غربی قاهره روی\nداده است.بنابراین گزارش نقص در سیستم حفاظتی و عمل نکردن تیرک جلوگیری کننده از\nعبور وسایل نقلیه از روی خط راه آهن موجب شد قطار با چند دستگاه خودرو\nبرخورد کند.در پی این حادثه یک کامیون و حداقل چهار دستگاه خودرو شخصی با قطار\nبرخورد کردند و دو واگن قطار از ریل خارج شد.طی سالهالی گذشته براثر وقوع چند حادثه راه آهن در مصر دهها تن کشته شده\nاند.براثر حادثه راه آهن در اوت 2006میلادی 58 تن کشته و 144تن مجروح شدند. همچنین در فوریه 2002میلادی براثر سانحه قطار در مصر 361تن کشته شدند.مترجمام 1184**1527**1583شبک\nشماره 501 ساعت 23:17 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2230, 25347, 260, 3021, 28284, 376, 259, 260, 107927, 259, 260, 10790, 2298, 2665, 259, 28665, 5643, 175079, 10653, 406, 4029, 23387, 9797, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "vædʒri hæzɑ ælhɑdes fi æʔʔqɑb ælmæqɑblæt ælti dʒæmʔæt ælæʔmir mæʔ ælsæfir ælrusi fie mæxime æʔmiræt fi æʔtrɑf ælduhæt vælædi tæhærroke ælmokeb teme æstædɑme qævi jæbædu mæqsudɑ mæn tæræfe siɑræte joqudhɑ entehɑri væsæmæʔe æli eʔsr zɑlek doj ræsɑse kæsife fi ælmoqeʔ. væqde særhe æʔhd ælmæqærrbin læmæktæb ælʃejx xælife el sɑni ælæʔmir ælsɑbeq læqtær bæʔn ælhɑdes nætdʒ æne eʔsɑbæt æʔmir qotre fi fæxze vælɑ jæʔlæm modi tælk ælæsɑbe hæzɑ. væqd tufi ælie ælfur sæmɑnite mæn ælmærɑfeqin ælæsækrin væʔhd ælmæqærrbin mæn æʔmire qotre hæmd æʔle sɑni væqd orf hæzɑ ælhɑdes tæʔtimɑ eʔʔlɑmiɑ velæm jæʔæræf læhæde ælɑn mæn jæqf værɑ hæzɑ ælhɑdes vædvɑfæʔe komɑ æʔn hɑdes væfɑt ældʒenerɑl ælæmriki hɑvræd futʃær ælmærɑfeq lælæʔmir læm tætnɑvle kæzlæk væsɑʔele æleʔʔlɑm. si hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh", "text": " وجرى هذا الحادث  فى أعقاب المقابلة التی جمعت الأمیر مع السفیر الروسی فى مخیم أمیرة فی أطراف الدوحة ولدى تحرک الموکب تم اصطدام قوی یبدو مقصودا من طرف سیارة یقودها انتحاری وسمع على إثر ذلک دوی رصاص کثیف فى الموقع. وقد صرح أحد المقربین لمکتب الشیخ خلیفه ال ثانى الأمیر السابق لقطر بأن الحادث نتج عنه إصابة أمیر قطر فى فخذه ولا یعلم مدى تلک الاصابه هذا. وقد توفی على الفور ثمانیة من المرافقین العسکریین وأحد المقربین من أمیر قطر حمد أل ثانی وقد عرف هذا الحادث تعتیما إعلامیا ولم یعرف لحد الآن من یقف وراء هذا الحادث ودوافعه کما أن حادث وفاة الجنرال الامریکی هاورد فوتشر المرافق للأمیر لم تتناوله کذلک وسائل الإعلام.30449" }
[ 34227, 10027, 259, 2820, 4606, 28284, 259, 5287, 21341, 70919, 402, 15629, 445, 402, 2394, 10995, 636, 11818, 5313, 1491, 259, 125944, 5313, 402, 63970, 259, 5287, 9024, 2430, 10499, 406, 4651, 10589, 259, 118862, 19736, 51892, 7139, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 285, 240451, 874, 28466, 360, 43060, 259, 82670, 334, 43060, 1928, 1090, 259, 2731, 240209, 240209, 781, 43060, 316, 259, 82670, 125978, 781, 43060, 316, 162695, 259, 82670, 524, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 104325, 259, 82670...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑn doktor kijɑnuʃe dʒæhɑnpur dærbɑre ɑxærin ɑmɑre mobtælɑjɑn be viruse koronɑ ezhɑr kærd : æz zohre diruz tɑ emruz væ bær æsɑse nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, jekhezɑr væ hæftsædo pændʒɑhohæft næfær bimɑre dʒædid mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃodænd væ kolle mobtælɑjɑn be in bimɑri dær kolle keʃvær be sædo hidʒdæh hezɑr væ sisædo nævædodo næfær resid. vej edɑme dɑd : jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo mored æz mævɑrede dʒædide ʃenɑsɑiʃode æfrɑd dɑrɑje tæmɑse næzdik bɑ bimɑrɑn væ æfrɑde særpɑi budeænd væ tænhɑ sisædo bistopændʒ næfær dær bimɑræsætɑnhɑe bæstæri budeænd. dʒæhɑnpur bɑ eʃɑre be rævænde modirijætʃode koronɑ dær keʃvær ɡoft : be hitʃ vædʒh dær væzʔijæte ɑːddi besær nemiberim væ dær ostɑne xuzestɑn, væzʔijæte qermez æst. soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt æfzud : moteæʔssefɑne dær tule bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, siopændʒ næfær æz mobtælɑjɑne dʒædide kuvide nuzdæh dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ mædʒmuʔe dʒɑnbɑxæteɡɑne in bimɑri dær keʃvær be ʃeʃ hezɑro nohsædo siohæft mored resid hæmtʃenin bejne bimɑrɑni ke bæstæri hæstænd do hezɑro hæftsædo ʃɑnzdæh næfær æz bimɑrɑn hɑle nɑmosɑedtæri dɑrænd væ tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd. dʒæhɑnpur tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne tɑkonun sionoh hezɑr væ sædo tʃehelohæft næfær æz bimɑrɑne qætʔi behbud jɑfte væ tærxis ʃodeænd. ɡoftænist tɑkonun ʃeʃsædo hæftɑdodo hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdonoh ʔɑzmɑjeʃe tæʃxise kuvide nuzdæh dær keʃvær ændʒɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان ؛ دکتر کیانوش جهانپور درباره آخرین آمار مبتلایان به ویروس کرونا اظهار کرد: از ظهر دیروز تا امروز و بر اساس نتایج آزمایشگاهی، یک‌هزار و 757 نفر بیمار جدید مبتلا به کووید19 در کشور شناسایی شدند و کل مبتلایان به این بیماری در کل کشور به 118 هزار و 392 نفر رسید.وی ادامه داد: 1432 مورد از موارد جدید شناسایی‌شده افراد دارای تماس نزدیک با بیماران و افراد سرپایی بوده‌اند و تنها 325 نفر در بیمارستانها بستری بوده‌اند.جهانپور با اشاره به روند مدیریت‌شده کرونا در کشور گفت: به هیچ وجه در وضعیت عادی به‌سر نمی‌بریم و در استان خوزستان، وضعیت قرمز است.سخنگوی وزارت بهداشت افزود: متأسفانه در طول 24 ساعت گذشته، 35 نفر از مبتلایان جدید کووید19 جان خود را از دست دادند و مجموع جانباختگان این بیماری در کشور به 6937 مورد رسید همچنین بین بیمارانی که بستری هستند 2716 نفر از بیماران حال نامساعدتری دارند و تحت مراقبت قرار دارند.جهانپور تصریح کرد: خوشبختانه تاکنون 39 هزار و 147 نفر از بیماران قطعی بهبود یافته و ترخیص شده‌اند. گفتنی است تاکنون 672 هزار و 679 آزمایش تشخیص کووید19 در کشور انجام شده است.انتهای پیام/+ " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 554, 14658, 341, 259, 32332, 259, 4266, 259, 28102, 4862, 115868, 13607, 26790, 509, 14136, 8128, 2154, 1424, 29468, 23331, 69981, 7858, 554, 4424, 22029, 1164, 41072, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 695, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 300, 2731, 331, 10787, 282, 43060, 272, 21498, 504, 385, 43060, 1246, 238796, 265, 331, 240451, 2731, 334, 43...
{ "phonemize": "bæhɑje ɡɑze mɑjeʔe vɑredɑti ʒɑpon æz æræbestɑn æfzɑjeʃ mi jɑbæd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd æræbestɑne soʔudi be vɑredkonændeɡɑne ɡɑze mɑjeʔ el pej dʒi pærɑntezbæste eʔlɑm kærde æst ke bæhɑje ɡɑze mɑjeʔe sɑderɑti be in keʃvær rɑ æz mɑh dʒɑri milɑdi æfzɑjeʃ mi dæhæd. ruznɑmee eqtesɑdi \" nihun kizɑje \" ruze dʒomʔe dær in mored neveʃt ke bæræsɑse in tæsmim bæhɑje ɡɑze vɑredɑti porupɑn æz æræbestɑn, ke dær xɑne hɑ mæsræf mi ʃævæd, bɑ ʃeʃ slæʃ se dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be mɑh ɡozæʃte milɑdi meh pærɑntezbæste be hær tæne divisto hæʃtɑdopændʒ dolɑr mi resæd. bæhɑje ɡɑze vɑredɑti butɑn niz, ke dær sænɑjeʔ kɑrbord dɑræd, dær mɑh ʒuʔæn be hær tæne divisto siopændʒ dolɑr mi resæd ke næsæbte be mɑh meh do slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃ xɑhæd dɑʃt. bæhɑje ɡɑze vɑredɑti porupɑn æz æræbestɑn dær tʃɑhɑr mɑhe ɡozæʃte, væ bæhɑje ɡɑze butɑn dær hæft mɑhe ɡozæʃte, sɑbet mɑnde bud. sisædo bistodo slæʃ siojek", "text": " بهای گاز مایع وارداتی ژاپن از عربستان افزایش می یابد \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/80 \n عربستان سعودی به واردکنندگان گاز مایع (ال پی جی ) اعلام کرده است که \nبهای گاز مایع صادراتی به این کشور را از ماه جاری میلادی افزایش می دهد. \n روزنامه اقتصادی \" نیهون کیزای \" روز جمعه در این مورد نوشت که براساس\nاین تصمیم بهای گاز وارداتی پروپان از عربستان، که در خانه ها مصرف می شود،\nبا 6/3 درصد افزایش نسبت به ماه گذشته میلادی (مه ) به هر تن 285 دلار می رسد. بهای گاز وارداتی بوتان نیز، که در صنایع کاربرد دارد، در ماه ژوئن به\nهر تن 235 دلار می رسد که نسبت به ماه مه 2/2 درصد افزایش خواهد داشت. \n بهای گاز وارداتی پروپان از عربستان در چهار ماه گذشته، و بهای گاز \nبوتان در هفت ماه گذشته، ثابت مانده بود. \n322/31 \n\n " }
[ 614, 2791, 9392, 1538, 1415, 6292, 259, 11373, 13499, 11943, 51128, 695, 14352, 5322, 9236, 9001, 822, 2942, 20721, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 54240, 3313, 14352, 5322, 259, 31527, 406, 554, 259, 1137...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 334, 43060, 608, 259, 129842, 43060, 1043, 326, 43060, 608, 240209, 265, 300, 43060, 4196, 43060, 524, 259, 240451, 43060, 13322, 259, 2731, 360, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 272, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 658, 259, ...
{ "phonemize": ", bɑ hæmle niruhɑje mosum be ærteʃe libi be terɑblose bɑrædiɡær ɑtæʃe dʒænɡ dær in keʃvær ʃoʔle vær ʃod væ tæmɑm tælɑʃ hɑje sjɑsiː væ bejne olmelæli rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be bohrɑne libi æz bejn bæræd. bɑ tæsærrofe ʃæhre qoriɑn tævæssote niruhɑje vɑbæste be dolæte vefɑqe melli, niruhɑje vɑbæste be ʒenerɑl hæftære torkije rɑ be dexɑlæt dær dʒænɡe terɑblos mottæhæm væ eʔlɑm kærdænd : ʃenɑværhɑ væ mænɑfeʔe ɑnkɑrɑ dær libi rɑ hædæf qærɑr xɑhænd dɑd. æknun ræsɑne hɑ æz æfzɑjeʃe næqʃe ɑfærini keʃværhɑje biɡɑne æz dʒomle æræbestɑn, emɑrɑt væ mesr dær dʒænɡe dɑxeli libi xæbær mi dæhænd. mænɑbeʔe ɑɡɑh dær mesr væ libi æz tædʒæmmoʔ e mozdurɑne ɑfriqɑi bɑ hemɑjæte mɑli æræbestɑn væ emɑrɑt dær poʃte mærzhɑje libi dær qærb væ dʒonube in keʃvær xæbær dɑdænd væ in tædʒæmmoʔ rɑ bi sɑbeqe xɑndænd. jek mæqɑme mesri ke be mærɑkeze tæsmime ɡiri dær qɑheree næzdik æst, be xæbærneɡɑre ruznɑme ælæræbi ældʒædid ɡoft : tej ruzhɑje æxir ʃɑhede tævɑfoqɑte ɡostærde bɑ ʃebh nezɑmiɑne ɑfriqɑi budim. in ʃebh nezɑmiɑn æz hoze eqlimi sudɑn entexɑb ʃode ænd tɑ dær æmæliɑte tæsærrofe pɑjtæxte libi be niruhɑje ʒenerɑl xælife hæftær komæk konænd. vej ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ezhɑr dɑʃt : in tævɑfoqɑt bɑ pule æræbestɑn væ emɑrɑt ændʒɑm ʃode væ ʃebh nezɑmiɑne tʃɑdi be estexdɑm dær ɑmæde ænd. hædæf æz be kɑrɡiri in mozdurɑn moqɑbele bɑ torkije æst ke æz dolæte vefɑqe melli morede tæʔide sɑzemɑne melæl pærɑntezbæste hemɑjæt mi konæd. in mæqɑme mesri dærbɑre tædʒhizɑte lɑzem bærɑje dʒænɡe terɑblos væ eʃqɑle ɑn tævæssote niruhɑje vɑbæste be hæftær ɡoft : emɑrɑt qærɑrdɑdi be særlæʃkær \" mohæmmæd hæmdɑn dæqluh \" e mæʃhur be hæmidæti moʔɑvene ʃorɑje nezɑmi væ færmɑndeh niruhɑje vɑkoneʃe særiʔe sudɑn emzɑ kærde æst ke bæræsɑse ɑn, e xɑrtum ʃebh nezɑmiɑne sudɑni rɑ dær extijɑre ʒenerɑl hæftær qærɑr xɑhæd dɑd. hæmidæti rævɑbete næzdiki bɑ æræbestɑn væ emɑrɑt dɑræd. bær hæmin æsɑs, mæqɑmɑte emɑrɑti bɑ jek ʃerkæte kɑnɑdɑi ke rijɑsæte ɑn be ohdee jek æfsære sɑbeqe servise æmnijæti reʒime sæhijunistist, qærɑr dɑdi be mæblæqe ʃeʃ milijun dolɑr emzɑ kærde æst tɑ tʃehre hæmidæti rɑ næzde æfkɑre omumi behbud bæxʃæd væ u rɑ be onvɑne færdi mætræh konæd ke sælɑhijæte hɑkemijæt bær sudɑn rɑ dɑræd. hæmidæti ke fɑqede tæhsilɑte nezɑmi dær dɑneʃɡɑh æst væ piʃ æz dʒænɡe dɑrfur sɑhebe ɡælle ʃotor bude tʃændi qæbl eʔlɑm kærde æst ke tæmɑjol dɑræd bær ærike qodræt dær sudɑn tekje zænæd. æmmɑ henɡɑmi ke did æz in soxæn dær dɑxel væ xɑredʒe sudɑn bɑ esteqbɑle movɑdʒeh næʃod diruz hærfe xod rɑ pæs ɡereft. dær hæmin hɑl, e jek mæqɑme vɑbæste be niruhɑje hæftær be ruznɑme ælæræbi ældʒædid ɡoft : qɑhere væ æbuzæbi jek xætte komæke resɑni bærɑje mɑ ɡoʃude ænd ke in komæk hɑ æz tæriqe mesr ændʒɑm mi ʃævæd. in komæk hɑ niruhɑje hæftær rɑ dær dʒænɡe ɑjænde terɑblos jɑri xɑhæd kærd. vej æfzud : be donbɑle soqute ʃæhre qoriɑne niruhɑje hæftær bɑ keʃværhɑje æræbi mottæhede xod tævɑfoqɑte dʒædidi emzɑ kærdænd ke æz dʒomle ɑnhɑ mi tævɑn be vorude niruje hævɑi emɑrɑt be dʒænɡe libi eʃɑre kærd. æz suj diɡær jek mæqɑme mesri ɡoft : dʒænɡænde hɑje emɑrɑti hæmælɑti rɑ ælæjhe niruhɑje vɑbæste be dolæte vefɑqe melli dær terɑblos ændʒɑm dɑde ænd. pærvɑze in dʒænɡænde hɑ æz jek pɑjɡɑh hævɑi mesre vɑqeʔ dær qærbe in keʃvær ændʒɑm ʃode æst.", "text": "،  با حمله نیروهای موسوم به ارتش لیبی به طرابلس باردیگر آتش جنگ در این کشور شعله ور شد و تمام تلاش های سیاسی و بین المللی را برای پایان دادن به بحران لیبی  از بین برد. با تصرف شهر غریان توسط نیروهای وابسته به دولت وفاق ملی ، نیروهای وابسته به ژنرال حفتر ترکیه را به دخالت در جنگ طرابلس متهم و اعلام کردند: شناورها و منافع آنکارا در لیبی را هدف قرار خواهند داد. اکنون رسانه ها از افزایش نقش آفرینی کشورهای بیگانه از جمله عربستان، امارات و مصر در جنگ داخلی لیبی خبر می دهند.منابع آگاه در مصر و لیبی از تجمع  مزدوران آفریقایی با حمایت مالی عربستان و امارات در پشت مرزهای لیبی در غرب و جنوب این کشور خبر دادند و این تجمع را بی سابقه خواندند.یک مقام مصری که به مراکز تصمیم گیری در قاهره نزدیک است،  به خبرنگار روزنامه العربی الجدید گفت: طی روزهای اخیر شاهد توافقات گسترده با شبه نظامیان آفریقایی بودیم. این شبه نظامیان از حوزه اقلیمی سودان انتخاب شده اند تا در عملیات تصرف پایتخت لیبی به نیروهای ژنرال خلیفه حفتر کمک کنند.وی که خواست نامش فاش نشود، اظهار داشت: این توافقات با پول عربستان و امارات انجام شده و شبه نظامیان چادی به استخدام در آمده اند. هدف از به کارگیری این مزدوران مقابله با ترکیه است که از دولت وفاق ملی ( مورد تائید سازمان ملل ) حمایت می کند.این مقام مصری درباره تجهیزات لازم برای جنگ طرابلس و اشغال آن توسط نیروهای وابسته به حفتر گفت: امارات قراردادی به سرلشکر \" محمد حمدان دقلوه \"  مشهور به حمیدتی معاون شورای نظامی و فرمانده نیروهای واکنش سریع سودان امضاء کرده است که براساس آن،  خارطوم شبه نظامیان سودانی را در اختیار ژنرال حفتر قرار خواهد داد.حمیدتی روابط نزدیکی با عربستان و امارات دارد. بر همین اساس، مقامات اماراتی با یک شرکت کانادایی که ریاست آن به عهده یک افسر سابق سرویس امنیتی رژیم صهیونیستی است، قرار دادی به مبلغ ۶ میلیون دلار امضاء کرده است تا چهره حمیدتی را نزد افکار عمومی بهبود بخشد و او را به عنوان فردی مطرح کند که صلاحیت حاکمیت بر سودان را دارد.  حمیدتی که فاقد تحصیلات نظامی در  دانشگاه  است و پیش از جنگ دارفور صاحب گله شتر بوده چندی قبل اعلام کرده است که تمایل دارد بر اریکه قدرت در سودان تکیه زند. اما هنگامی که دید از این سخن در داخل و خارج سودان با استقبال مواجه نشد دیروز حرف خود  را پس گرفت.در همین حال،  یک مقام وابسته به نیروهای حفتر به روزنامه العربی الجدید گفت: قاهره و ابوظبی یک خط کمک رسانی برای ما گشوده اند که این کمک ها از طریق مصر انجام می شود. این کمک ها نیروهای حفتر را در جنگ آینده طرابلس یاری خواهد کرد.وی افزود: به دنبال سقوط شهر غریان نیروهای حفتر با کشورهای عربی متحد خود توافقات جدیدی امضاء کردند که از جمله آنها می توان به ورود نیروی هوایی امارات به جنگ لیبی اشاره کرد.از سوی دیگر یک مقام مصری گفت: جنگنده های اماراتی حملاتی را علیه نیروهای وابسته به دولت وفاق ملی در طرابلس انجام داده اند. پرواز این جنگنده ها از یک پایگاه هوایی مصر واقع در غرب این کشور انجام شده است." }
[ 259, 343, 768, 259, 11783, 376, 259, 62643, 51564, 3433, 34036, 554, 46121, 1440, 3207, 12706, 554, 15509, 95178, 1471, 7756, 103898, 1424, 35165, 10948, 509, 953, 6034, 62449, 2869, 20339, 3164, 341, 259, 6513, 766, 25222, 1091, 259, 207...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 330, 43060, 28466, 282, 468, 568, 34386, 43060, 608, 259, 1435, 606, 390, 259, 57085, 265, 238796, 265, 39472, 266, 390, 767, 43060, 316, 45355, 330, 43060, 154979, 266, 129842, 10787, 259, 43060, 270, 2731, 238796, 265, 331, ...
{ "phonemize": "................................................................ e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dini væmæzhæbi. væhj. ʃeʃ pærɑntezbæste nɑsɑzɡɑri zævɑhere qorʔɑn bɑ elme bæʃæri æz mozuɑti ke dær mosɑhebe xod mætræh kærde id dær ketɑbe tædʒrobee næbævi niz dær in bɑre ɡoft væɡu nemude ide mæsɑle nɑsɑzɡɑri zævɑhere qorʔɑn bɑ elme bæʃærist. besijɑr xoʃvæqtim ke tæʔbire zævɑhere qorʔɑn rɑ be kɑr borde id, næ xod qorʔɑn, vebetær bud ke mi ɡoftid nɑsɑzɡɑri bærdɑʃthɑje bæʃæri mɑ æz qorʔɑn bɑ elme bæʃæri. osulæn bejne elme vuhi xætɑnɑpæzir kutʃæktærin tæʔɑrozi nemi tævɑnæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd æɡrætæʔɑræzi be tʃeʃm bexord jeki æz do ellæte zir rɑ dɑræd. jek pærɑntezbæste dɑneʃe bæʃæri dɑneʃe tækɑmol pæzir væ motehævvel væ ruberuʃdi bude væhitʃɡɑhe sɑbet væ sædædræsd sæhih nist bænɑbærin ɑntʃe mɑ emruzɑn rɑ æʔlæm mi enɡɑrim momken æst færdɑ tækɑmol jɑbæd viɑ tæqir konæd vætæʔɑræz æz bejn berævæd. do pærɑntezbæste bærdɑʃte mɑ æz væhj bærdɑʃti nɑqes bude vænɑdræsti fæhme mɑ mɑje tævæhhom tæʔɑroz ʃode bɑʃæd æz in do dʒæhæt nemi tævɑne bejne in do nɑsɑzɡɑri ændiʃid. mæsælæn ruzɡɑri dɑrvinisæm vætækɑmæl ænvɑʔe \" mætræh ɡærdid vælæræze bær ændɑme ɡoruhi æz æfrɑd æfkænd ke bɑ xod fekr mi kærdænd ke næzærije tækɑmole ænvɑʔe tʃeɡune bɑ xelqæte mostæqelle ɑdæme sɑzeɡɑr æst? zire tebqee in æsl riʃe hæme modʒudɑte zende be jek modʒude tæk selluli bær mi ɡærdæd ke bær æsære tækɑmol, be suræte ænvɑʔi dærɑmædænd væli tʃizi næɡozæʃt ke \" dɑrvinisæm \" be \" næʔu dɑrvinisæm \" vɑnɡæh be næzærihe sevvomi be nɑme \" dʒæheʃ \" jɑ \" mutɑsjun \" tæbdil ʃod væ tɑze hæmeɡi færzije ʔi piʃ næbude væ æz næzære elmi sɑbet næʃodænd, bɑʃ tɑ sobhe dolætæʃ bedæmæd. æknun beræmje ɡærdim be mævɑredi ke ʃomɑ ɑnhɑ rɑ nɑsɑzɡɑri qælæmdɑd kærdid væʃɑjed qæbl æz ʃomɑ diɡærɑn niz tʃenin fekri kærdænd. ælef pærɑntezbæste mæsɑlee hæft ɑsemɑn : dærbɑre hæft ɑsemɑn vebe tæʔbire qorʔɑn \" sæbʔe sæmɑvɑt \" mofæsserɑn soxænɑni ɡofte ænd væli bɑjæd tævædʒdʒoh nævædæke qerɑne dærhɑli ke æz hæft sɑsemɑn soxæn miɡujæd væli hærɑntʃe rɑdrætʃæʃæm ændɑze bæʃær qærɑr ɡerefte ɑsemɑne donjɑ mi dɑnæd væ dær in suræte ɑn ʃeʃ ɑsemɑn dær qælæmroje ruijæte bæʃære emruz nist tʃenɑnke mi færmɑjæd \" ænɑ zinɑ ælsæmɑ ældonjɑ bemæsɑbih \" mɑ ɑsemɑn rɑ næzdiktær rɑ bɑ tʃerɑqhɑi ɑrɑstim væ ɑnhɑ æz rexne ʃæjɑtin hefz kærdim. bænɑbærin, æz næzære qorʔɑn ɑsemɑnhɑje diɡær æz tʃeʃme mɑ penhɑn æst vebe æmidɑjnæke dɑneʃe bæʃære piʃ rævæd væ æz ɑnhɑ hæm tʃizi rɑ dær extijɑr beɡæzɑrædɑjn hæqiqæt dær suræti roʃæn mi ʃævæd ke qorʔɑne ɑleme mɑdde væbɑɑlɑxæse ɑleme bɑlɑ rɑ pejvæste dærhɑl ɡostæreʃ mi dɑnæd jæʔni pejvæste bær ærz væ tule dʒæhɑn æfzude mi ʃævæd væhærætʃænd bærɑje mɑ mælmus næbɑʃæd tʃenɑnke mi færmɑjæd : \" vɑlsmɑ beniɑnæhɑbɑid vɑnɑlæmusʔun \" zɑriɑt slæʃ tʃehelohæftpærɑntezbæste \" mɑɑsemɑn rɑ be qodræt bænɑ kærdim væhmvɑre ɑn rɑ vosʔæt bæxʃidim \". bɑ tævædʒdʒoh be in do ɑjee ʃenɑxte næʃodæne biʃ æz jek ɑsemɑn be væsile elme emruz ɡævɑhi bær næfj ɑsemɑnhɑje diɡær nist. be pærɑntezbæste mese ʃejtɑne jeki æz noqɑte nɑsɑzɡɑri zævɑhere qorʔɑn bɑ elme æmruzɑjn æst ke divɑneɡi mæʔlul rɑ mese ʃejtɑn mi dɑnæd væʃæmɑ dær in mored ɑværde id : ɑjæt ællɑh tɑleqɑni pɑ rɑ færɑtermi næhæd vædr pærtoje æz qerɑn, dær tæfsire ɑje \" kɑlezi jætæxbæte ælʃejtɑn mæn ælmæs \" ɑʃkɑrɑ mi ɡujæd, divɑneɡi rɑ nɑʃi æz tæmɑse vætæsræf dʒen væʃitɑn dɑnestæn æz æqɑjede eʔrɑbe dʒɑheli bude væ qorʔɑn be zæbɑne qom soxæn ɡofte æst væ in rɑist ke pɑre ʔi æz mofæsserɑne dʒædide æræb hæm ezhɑr dɑʃte ænd. ævvælæn, mærhum tɑleqɑni dær tæfsire in ɑjee se ehtemɑl næql kærde æst ælef pærɑntezbæste divi zædeɡi vædætʃɑre bimɑri særʔe vɑxtælɑte rævɑni nɑʃi æz ɑn ʃodæne be pærɑntezbæste mikrobi ke dær mærɑkeze æsæbi nofuz kærde æst dʒim pærɑntezbæste mænʃæʔe væsvæse vɑnɡizænde ohɑm væ tæmniɑt æz in se ehtemɑle ɑntʃe bær hæsbe zɑhere kælɑm, morede qæbule mærhum tɑleqɑnist, hæmɑn ehtemɑle sevvom æst, be ɡævɑh ebɑræte hɑi ke qæbl æz ehtemɑl jɑd ʃode, ɑværde æst, inæk ebɑræt hɑje vej : \" tʃon robɑxori, enherɑf æz mæsire ensɑni væ tæbiʔist væ rebɑxɑr dotʃɑre xæbte zædeɡi dær ændiʃe væ ɑʃoftæki mi ʃævæd væxuje kine tuzi væbædɑndiʃi næsæbte be mærdom niz dær u rɑsex mi ʃævæd \" dær hær hɑl, pijutæse dær neɡærɑni væ ɑʃofteɡi be sær mi bæræd væ be xod mi pidʒæd, in hɑlɑt dær kerdɑre væɡæfætɑre væhrækɑte tʃeʃme vædæst væpɑjeʃe næmɑjɑn æst... \" pærtoje qorʔɑn, dʒe do se divisto pændʒɑhose pærɑntezbæste bænɑbærin ebɑræte \" mænʃæʔe væsvæse vɑnɡizænde ohɑme vætæmæniɑt \", eʃɑre be hæmin mætɑleb æst. zɑhrɑjn ebɑræte delɑlæt bær in dɑræd ke vej hæmin ehtemɑl rɑ bærɡozide æst. bænɑbærin, in ke mærhum tɑleqɑni ɑje rɑ mæzɑbeqe færhænɡe eʔrɑbe dʒɑheli mæʔnɑ kærde æst, næsæbte dorosti nist. sɑnijæn : færze mædxælijæte ʃejtɑn vædʒn dærbimɑri særʔ vɑxtælɑte æsæbi væruɑni, bɑ estenɑde ɑn be æsbɑbe tæbiʔi monɑfɑt nædɑræd, zirɑ tæʔsire æsbɑbe qejretæbiʔi dærhævɑdese tæbiʔi dær tule æsbɑbe væʔælæle tæbiʔist, næ dærærze ɑnhɑ, tʃenɑnke tɑsirɑrɑdee elɑhi dær pejdɑjeʃe hævɑdese tæbiʔi ke qɑbele enkɑr nist, be hæmin ʃive æst. hæzærtæʔɑli ʃɑɡerde mærhum motæhhæri hæstid, tæbʔæn in æsl bærɑje ʃomɑ mosællæm æst ke elme bæʃæri jæʔni elme mostænæd be lɑbrɑture vætædʒræbe, hæqqe esbɑt dɑræd, næ hæqqe næfj. æʔlæm mi tævɑnæd beɡujæd : folɑn ɑmele mɑddi dær dʒonune mɑser æst, æmmɑ hæq nædɑræd beɡujæd : ɑmele diɡæri dær dʒonune moʔæsser nist, væhitʃe bæʔid nist ke dær bærxi æz dʒonunhɑ ɑmele qejbi niz moʔæsser bɑʃæd, vebe qole mærhum ælɑme tæbɑtæbɑi \" ɑntʃe ɑje bær ɑn delɑlæt dɑræd biʃ æz in nist ke dæste kæm bæʔzi æz ænvɑʔe divɑneɡi mostænæd be mese dʒen æst vɑstnɑd dʒonun be elæli tʃon ʃejtɑn, modʒebe ebtɑle elæle tæbiʔi nist, bælke elæle qejre tæbiʔi dær tule elæle tæbiʔi hæstænd næ dær ærze ɑnhɑ \". æz hæme inhɑ beɡozærim, mædʒmuʔ ɑjee tʃændɑn mæʔni roʃæni nædɑræd ke ɑn rɑ bɑ elme nɑ sɑzeɡɑr bedɑnim viɑ beɡuim ke væhj elɑhi bɑ mænteqe mærdome ɑn ruze mærdom, soxæn ɡofte æst. se pærɑntezbæste rædʒme ʃejtɑn bɑ ʃæhɑb : ɡofte id : \" ostɑde ʃomɑ ælɑme sejjed mohæmmæd hosejne tæbɑtæbɑi dær tæfsire \" ælmizɑn \" bɑ serɑhæt væ sedɑqæte elmi tæmɑm dær tæfsire esterɑqe sæmʔe ʃæjɑtine værɑnde ʃodæneʃɑn bɑ ʃæhɑb hɑje ɑsemɑni sure sɑfɑt slæʃ jek dæh pærɑntezbæste mi ɡujæd : tæfɑsire hæme mofæsserɑne piʃin ke mobtæni bær elme hejʔæte qædim væ zævɑhere ɑiɑt væ revɑjɑt bude, bɑtel æst. emruze botlɑne ɑnhɑ ejni viqini ʃode æst \". ʃeɡeftɑ dærɑjen ɡoftɑre ælɑme tæbɑtæbɑi tʃe moʃkelist, dʒer inke bærdɑʃte mofæsserɑn æz ɑjee nɑsævɑb bɑʃæd, zirɑ hitʃɡɑh nemi tævɑne fæhme bæʃæri rɑ dærtæmɑme mævɑrædæshihe vɑsætvɑr xɑnd. æfzun bær in, jɑdɑvær ʃodim, elme hæq esbɑt dɑræd næ næfj. in mæsɑʔele qejbi ke ʃæjɑtin bevæsile ʃæhɑbhɑ æznæfuz dærɑsemɑn hɑ bɑzdɑʃte mi ʃævænd, mæsɑlee qejbist belʔæxæs dærɑndʒɑ kælæme \" ælmollɑ ælɑæli \" ɑmæde æst : \" lɑ jæsæmæʔun elɑ ælmollɑ ælɑæli \". qæhræn in \" mollɑe ʔæʔlɑ \" jek mæqɑme tædʒærrod væ bærtær æz mɑdde æst. tæbʔæn ʃæhɑbi ke bærɑje tærdɑnɑn mæmur æst, monɑseb mæqɑme xodxɑhæd bud, vætæfæsir ælɑme bɑ tævædʒdʒoh be in dʒomælɑt ke mi ɡujæd : \" qæræz æzɑsemɑn be qerine ælmælɑɑæli pærɑntezbæste ʃɑjæd ɑleme mælækut bɑʃæd ke mæskæne mælɑʔeke æst \" dorost be næzær mi resæd. tʃænd næsihæte pedærɑne : jek pærɑntezbæste æzizme ʃomɑ dær in nɑme xod, motedʒɑvez æz tʃehel bejt æz molævi væ ɡɑhi æz qejre unqæl kærde id vokuʃæʃ nemude id ke mæqɑsede xod rɑ bɑ mæzɑmine æʃʔɑr uttbiq dæhid, væli ɑiɑ ʃɑjeste næbud fɑreqe ottæhsil dæbirestɑne ælævi væʃɑɡærædæmtæhæri dærbɑre tæhqiq dær hæqiqæte væhj be xod qorʔɑn morɑdʒeʔe konæd væ æz xod qorʔɑn in mæsɑle rɑ beporsæd væbɑ estentɑqe ɑiɑt, moʃkel rɑ hæl konæd? do pærɑntezbæste æɡær mæn dær nɑme xod neveʃte æm \" ævɑmeli dær kɑr æst tɑ æz ʃomɑ bæhre keʃi konænd \" mæqsudæm in æst ke soxænɑne dʒenɑbeʔɑli dær zæmɑni mætræh mi ʃævæd ke qærb væ qærbiɑn kæmær bær ehɑnæt be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bæste ænd væmæsɑhæbe ævvæle vodum ʃomɑ dorost dær zæmɑni mætræh mi ʃævæd ke næʃrijjɑte dɑnmɑrki, kɑrikɑtor hɑje mohen bær zeddee pæjɑmbære eslɑm rɑ monʃæter kærde ænd, vænæmɑjænde molhede pɑrlemɑne holænd niz mi xɑhæd bɑ næmɑjeʃe filmi, qorʔɑn rɑ dær ænzɑre zeʃte vænɑe movædʒdʒæh dʒelve dæhæd. se pærɑntezbæste dær mosɑhebe ɑmæde æst : mæn mɑjelæm pæs æz bɑzɡæʃt be irɑn dær suræte emkɑn æz hæzræte ɑjæt ællɑh dæʔvæt konæm tɑ mohiti æmn vɑrɑm, ɡoft væɡui hozuri suræt pæziræd. mæn æz in piʃnæhɑde besijɑr xoʃhɑlæm, be neʃɑne ɑnke, ɑn mozɑkeree hozuri dær xɑne dʒenɑbe ɑqɑje fɑzele mejbodi, be ebtekɑre mæn bude, hæmtʃenɑnke dæʔvæte dʒenɑbeʔɑli be didɑr æz moʔæssese emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste be dærxɑste mæn suræt pæziroft, æmmɑ mæn æz monɑzere be in mæʔni ke xodnæmɑi næmɑjæm væ xiʃ rɑ mætræh konæm, beduræm, bælke ɑrezuje mæn in æst ke dær mohiti ke ʃomɑ bepæsændid, bæhse væɡæfæte væɡuje elmi rɑ tɑ roʃæn ʃodæne hæqɑjeq, edɑme dæhim. tʃɑhɑr pærɑntezbæste dær pɑjɑne nɑme xod ɑværde id : be hokme væzifee vedʒdɑni æz hæzræte ɑjæt ællɑh mi tælæbæm tɑ dær moqɑbele enherɑfɑte elmi vɑxlɑqi niz sɑket næneʃinænd vɑɡere zolme vædʒæfɑi beræmzolumi mi rævæd, ɑrɑm næɡirænd, vebe pejmɑne xodɑvænd bɑ ɑlemɑne væfɑdɑr bɑʃænd væbɑ dʒæfɑkɑrɑn hæmsui nækonænd vædærɑjn tæriqe, mesɑl vɑsuh diɡærɑn bɑʃænd. ɑiɑ in dʒomle hɑ, bi lotfi vebi hormæti næsæbte be indʒɑneb nist, kej mɑ bɑ dʒæfɑkɑrɑne hæmsu væhm kɑse bude im?! bænde hæʃɑde vɑnedi sɑle æzʔmæræm mi ɡozæræd, æz ruzi ke xod rɑ ʃenɑxtæm dʒoz bɑ qælæme vækætɑb, tædris væ tæbliqe kɑri nædɑʃte æm væpijusæte hædise pæjɑmbær rɑ ɡuʃzæd mi kærdæm ke \" læn tæqæddos æme læm juxæz lælæmzælum hoqqe mæn ælzɑlem qejre moteʔætteʔe \". væli tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke emruz zolmi ke bær ræsule xodɑ væ mosælmɑnɑn suræt mi ɡiræd, dær tɑrix sɑbeqe nædɑʃte æst vædulthɑje zɑleme væqɑsb æz jek su bærʃæxsijæte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste vætæʔælimɑte bæʃærdustɑne u mi tɑzænd vɑz suj diɡær hoquq væ ɑzɑdi hɑje pejrovɑne u rɑ ɑtʃæʃækɑrɑ zire pɑ mi ɡozɑrænd. æknun biɑid bɑ hæm æhd bebændim ke dær in kɑrzɑr dʒɑnebe mæzlum rɑ beɡirim væ bɑ setæmɡær dærɑftim væhqe mæzlum rɑ bostɑnim væbɑ kæmɑle eftehɑr æz mæzlum defɑʔ konim. kɑf slæʃ tʃɑhɑr qome moʔæssese emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dʒæʔfære sobhɑni pɑjɑne pɑnsædo sioʃeʃ mɑree jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte bistojek : siopændʒ tæmɑm", "text": "\n................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/1386\nداخلی. فرهنگی. دینی ومذهبی. وحی. 6) ناسازگاری ظواهر قرآن با علم بشری\nاز موضوعاتی که در مصاحبه خود مطرح کرده اید در کتاب تجربه نبوی نیز\nدر این باره گفت وگو نموده اید مساله ناسازگاری ظواهر قرآن با علم بشری\nاست.بسیار خوشوقتیم که تعبیر ظواهر قرآن را به کار برده اید ،نه خود قرآن،\nوبهتر بود که می گفتید ناسازگاری برداشتهای بشری ما از قرآن با علم بشری.اصولا بین علم ووحی خطاناپذیر کوچکترین تعارضی نمی تواند وجود داشته باشد\nاگرتعارضی به چشم بخورد یکی از دو علت زیر را دارد.1) دانش بشری دانش تکامل پذیر و متحول و روبه رشدی بوده وهیچگاه ثابت و\nصددرصد صحیح نیست بنابراین آنچه ما امروزان را علم می انگاریم ممکن است\nفردا تکامل یابد ویا تغییر کند وتعارض از بین برود. 2) برداشت ما از وحی برداشتی ناقص بوده ونادرستی فهم ما مایه توهم تعارض\nشده باشد از این دو جهت نمی توان بین این دو ناسازگاری اندیشید.مثلا روزگاری داروینیسم وتکامل انواع\" مطرح گردید ولرزه بر اندام گروهی\nاز افراد افکند که با خود فکر می کردند که نظریه تکامل انواع چگونه با\nخلقت مستقل آدم سازگار است ؟ زیر طبق این اصل ریشه همه موجودات زنده به\nیک موجود تک سلولی بر می گردد که بر اثر تکامل، به صورت انواعی درآمدند\nولی چیزی نگذشت که \"داروینیسم\" به \"نئو داروینیسم\" وآنگه به نظریه سومی\n به نام \"جهش\" یا\" موتاسیون\" تبدیل شد و تازه همگی فرضیه ای پیش نبوده و\nاز نظر علمی ثابت نشدند ،باش تا صبح دولتش بدمد.اکنون برمی گردیم به مواردی که شما آنها را ناسازگاری قلمداد کردید وشاید\nقبل از شما دیگران نیز چنین فکری کردند. الف ) مساله هفت آسمان :\nدرباره هفت آسمان وبه تعبیر قرآن \"سبع سماوات\" مفسران سخنانی گفته اند\nولی باید توجه نودکه قران درحالی که از هفت ثآسمان سخن میگوید ولی هرآنچه\nرادرچشم انداز بشر قرار گرفته آسمان دنیا می داند و در این صورت آن شش\nآسمان در قلمرو رویت بشر امروز نیست چنانکه می فرماید\" انا زینا السماء\nالدنیا بمصابیح\" ما آسمان را نزدیکتر را با چراغهایی آراستیم و آنها از\nرخنه شیاطین حفظ کردیم. بنابراین، از نظر قرآن آسمانهای دیگر از چشم ما پنهان است وبه امیداینکه\nدانش بشر پیش رود و از آنها هم چیزی را در اختیار بگذارداین حقیقت در\nصورتی روشن می شود که قرآن عالم ماده وباالاخص عالم بالا را پیوسته درحال\nگسترش می داند یعنی پیوسته بر عرض و طول جهان افزوده می شود وهرچند برای\nما ملموس نباشد چنانکه می فرماید:\" والسماء بنیانهابآید وانالموسعون\"\n(ذاریات/ 47)\"ماآسمان را به قدرت بنا کردیم وهمواره آن را وسعت بخشیدیم\".با توجه به این دو آیه شناخته نشدن بیش از یک آسمان به وسیله علم امروز\nگواهی بر نفی آسمانهای دیگر نیست. ب )مس شیطان\n یکی از نقاط ناسازگاری ظواهر قرآن با علم امروزاین است که دیوانگی\nمعلول را مس شیطان می داند وشما در این مورد آورده اید:\nآیت الله طالقانی پا را فراترمی نهد ودر پرتوی از قران ، در تفسیر آیه\n\"کالذی یتخبطه الشیطان من المس\" آشکارا می گوید، دیوانگی را ناشی از تماس\nوتصرف جن وشیطان دانستن از عقاید اعراب جاهلی بوده و قرآن به زبان قوم\nسخن گفته است و این رایی است که پاره ای از مفسران جدید عرب هم اظهار\nداشته اند.اولا، مرحوم طالقانی در تفسیر این آیه سه احتمال نقل کرده است\nالف ) دیو زدگی ودچار بیماری صرع واختلات روانی ناشی از آن شدن\nب )میکروبی که در مراکز عصبی نفوذ کرده است\nج ) منشاء وسوسه وانگیزنده اوهام و تمنیات\nاز این سه احتمال آنچه بر حسب ظاهر کلام ، مورد قبول مرحوم طالقانی است\n، همان احتمال سوم است ، به گواه عبارت هایی که قبل از احتمال یاد شده،\nآورده است، اینک عبارت های وی:\"چون رباخوری ، انحراف از مسیر انسانی و\nطبیعی است و رباخوار دچار خبط زدگی در اندیشه و آشفتکی می شود وخوی\nکینه توزی وبداندیشی نسبت به مردم نیز در او راسخ می شود\" در هر حال،\nپیوتسه در نگرانی و آشفتگی به سر می برد و به خود می پیجد ، این حالات در\nکردار وگفتار وحرکات چشم ودست وپایش نمایان است ...\"(پرتوی قرآن،ج2 ص253)\nبنابراین عبارت \"منشاء وسوسه وانگیزنده اوهام وتمنیات\" ، اشاره به همین\nمطالب است.ظاهراین عبارت دلالت بر این دارد که وی همین احتمال را برگزیده\nاست. بنابراین ،این که مرحوم طالقانی آیه را مظابق فرهنگ اعراب جاهلی\nمعنا کرده است ، نسبت درستی نیست.ثانیا: فرض مدخلیت شیطان وجن دربیماری صرع واختلات عصبی وروانی،با استناد\nآن به اسباب طبیعی منافات ندارد،زیرا تاثیر اسباب غیرطبیعی درحوادث طبیعی\nدر طول اسباب وعلل طبیعی است، نه درعرض آنها، چنانکه تاثیراراده الهی در\nپیدایش حوادث طبیعی که قابل انکار نیست ، به همین شیوه است.حضرتعالی شاگرد مرحوم مطهری هستید ، طبعا این اصل برای شما مسلم است که\nعلم بشری یعنی علم مستند به لابراتور وتجربه، حق اثبات دارد ، نه حق نفی.علم می تواند بگوید : فلان عامل مادی در جنون ماثر است ، اما حق ندارد\nبگوید: عامل دیگری در جنون موثر نیست ، وهیچ بعید نیست که در برخی از\nجنونها عامل غیبی نیز موثر باشد، وبه قول مرحوم علامه طباطبایی \"آنچه آیه\nبر آن دلالت دارد بیش از این نیست که دست کم بعضی از انواع دیوانگی مستند\nبه مس جن است واستناد جنون به عللی چون شیطان، موجب ابطال علل طبیعی نیست\n، بلکه علل غیر طبیعی در طول علل طبیعی هستند نه در عرض آنها\".از همه اینها بگذریم ، مجموع آیه چندان معنی روشنی ندارد که آن را با علم\nناسازگار بدانیم ویا بگوییم که وحی الهی با منطق مردم آن روز مردم ،سخن\nگفته است. 3)رجم شیطان با شهاب:\nگفته اید :\n\"استاد شما علامه سید محمد حسین طباطبایی در تفسیر \"المیزان\" با صراحت و\nصداقت علمی تمام در تفسیر استراق سمع شیاطین ورانده شدنشان با شهاب های\nآسمانی (سوره صافات/ 1-10) می گوید: تفاسیر همه مفسران پیشین که مبتنی بر\nعلم هیات قدیم و ظواهر آیات و روایات بوده، باطل است .امروزه بطلان آنها\nعینی ویقینی شده است\".شگفتا دراین گفتار علامه طباطبایی چه مشکلی است ، جر اینکه برداشت مفسران\nاز آیه ناصواب باشد ، زیرا هیچگاه نمی توان فهم بشری را درتمام مواردصحیح\nواستوار خواند.افزون بر این، یادآور شدیم ، علم حق اثبات دارد نه نفی. این مسائل غیبی\nکه شیاطین بوسیله شهابها ازنفوذ درآسمان ها بازداشته می شوند، مساله غیبی\nاست بالاخص درآنجا کلمه \"الملا الاعلی\" آمده است: \"لا یسمعون الی الملا\nالاعلی\" .قهرا این \"ملا اعلی\" یک مقام تجرد و برتر از ماده است . طبعا شهابی که\nبرای طردآنان مامور است، مناسب مقام خودخواهد بود، وتفسیر علامه با توجه\nبه این جملات که می گوید: \"غرض ازآسمان به قرینه (الملااعلی ) شاید عالم\nملکوت باشد که مسکن ملائکه است\" درست به نظر می رسد. چند نصیحت پدرانه:\n1)عزیزم شما در این نامه خود ، متجاوز از 40 بیت از مولوی و گاهی از غیر\nاونقل کرده اید وکوشش نموده اید که مقاصد خود را با مضامین اشعار اوتطبیق\nدهید،ولی آیا شایسته نبود فارغ التحصیل دبیرستان علوی وشاگردمطهری درباره\nتحقیق در حقیقت وحی به خود قرآن مراجعه کند و از خود قرآن این مساله را\nبپرسد وبا استنطاق آیات ، مشکل را حل کند؟\n2) اگر من در نامه خود نوشته ام \"عواملی در کار است تا از شما بهره کشی\nکنند\" مقصودم این است که سخنان جنابعالی در زمانی مطرح می شود که غرب و\nغربیان کمر بر اهانت به پیامبر اکرم (ص ) بسته اند ومصاحبه اول ودوم شما\nدرست در زمانی مطرح می شود که نشریات دانمارکی ، کاریکاتور های موهن بر\nضد پیامبر اسلام را منشتر کرده اند، ونماینده ملحد پارلمان هلند نیز می\nخواهد با نمایش فیلمی، قرآن را در انظار زشت ونا موجه جلوه دهد.3)در مصاحبه آمده است: من مایلم پس از بازگشت به ایران در صورت امکان از\nحضرت آیت الله دعوت کنم تا محیطی امن وآرام، گفت وگویی حضوری صورت پذیرد.من از این پیشنهاد بسیار خوشحالم ، به نشانه آنکه ،آن مذاکره حضوری در\nخانه جناب آقای فاضل میبدی ، به ابتکار من بوده ،همچنانکه دعوت جنابعالی\nبه دیدار از موسسه امام صادق (ع) به درخواست من صورت پذیرفت، اما من از\nمناظره به این معنی که خودنمایی نمایم و خویش را مطرح کنم، بدورم ، بلکه\nآرزوی من این است که در محیطی که شما بپسندید ، بحث وگفت وگوی علمی را تا\nروشن شدن حقایق ، ادامه دهیم.4)در پایان نامه خود آورده اید: به حکم وظیفه وجدانی از حضرت آیت الله\nمی طلبم تا در مقابل انحرافات علمی واخلاقی نیز ساکت ننشینند واگر ظلم\nوجفایی برمظلومی می رود ،آرام نگیرند، وبه پیمان خداوند با عالمان وفادار\nباشند وبا جفاکاران همسویی نکنند ودراین طریق ، مثال واسوه دیگران باشند.آیا این جمله ها، بی لطفی وبی حرمتی نسبت به اینجانب نیست ، کی ما با\nجفاکاران همسو وهم کاسه بوده ایم ؟ !بنده هشاد واندی سال ازعمرم می گذرد،\nاز روزی که خود را شناختم جز با قلم وکتاب ، تدریس و تبلیغ کاری نداشته\nام وپیوسته حدیث پیامبر را گوشزد می کردم که\"لن تقدس امه لم یوخذ للمظلوم\nحقه من الظالم غیر متعتع\".ولی توجه داشته باشید که امروز ظلمی که بر رسول خدا و مسلمانان صورت می\nگیرد ، در تاریخ سابقه نداشته است ودولتهای ظالم وغاصب از یک سو برشخصیت\nرسول اکرم (ص ) وتعلیمات بشردوستانه او می تازند واز سوی دیگر حقوق و\nآزادی های پیروان او را آچشکارا زیر پا می گذارند.اکنون بیایید با هم عهد ببندیم که در این کارزار جانب مظلوم را بگیریم\nو با ستمگر درافتیم وحق مظلوم را بستانیم وبا کمال افتحار از مظلوم دفاع\nکنیم.ک/ 4\n قم- موسسه امام صادق (ع)\n جعفر سبحانی\nپایان 536\nماره 1460 ساعت 21:35 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 116511, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 40275, 152761, 10760, 406, 260, 17890, 406, 260, 38301, 406, 14124, 19067, 406, 260, 14459, 406, 260, 259, 12084, 6876, 77741, 106745, 259, 4246, 974, 846...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 4386, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 3...
{ "phonemize": "æzɑne zohr be ofoqe tehrɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdohæʃt bɑ eʔlɑme æzɑne zohr be ofoqe tehrɑn be ettelɑʔe moʃtærækine mohtæræm mi resɑnd tɑ pɑjɑne eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæte zohr væ æsre ersɑle xæbære motevæqqef xɑhæd bud. æz næmɑze ɡozɑrɑne eltemɑse doʔɑ dɑrim.", "text": " اذان ظهر به افق تهران\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/78\nبا اعلام اذان ظهر به افق تهران به اطلاع مشترکین محترم می رساند تا پایان\nاقامه نماز جماعت ظهر و عصر ارسال خبر متوقف خواهد بود .از نماز گزاران التماس دعا داریم .\n " }
[ 259, 27916, 586, 259, 19360, 554, 259, 77853, 11346, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 34672, 5390, 768, 259, 18018, 259, 27916, 586, 259, 19360, 554, 259, 77853, 11346, 554, 44234, 26087, 87229, 4018, 65135, 822...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 43060, 405, 1511, 6748, 390, 304, 125567, 9104, 286, 43060, 272, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, æz dʒomle in kɑrɡɑh hɑ mi tævɑn be bærɡozɑri kɑrɡɑh hɑje qorʔɑni væ tærbijæti bɑ hozure moʔællemɑn væ omum ælɑqmændɑn, duh hɑ væ kelɑs hɑje tæxæssosi bærɑje motesɑbeqɑne keʃværi væ dɑværɑne bærɡozide ostɑn tævæssote æsɑtid væ dɑværɑn bejne olmelæli, ɑmuzeʃ hɑje omumi qorʔɑne kærim æz dʒomle ruxɑni, rævɑnxɑni væ mæfɑhim dær sæthe ʃæhrestɑnhɑje ostɑn, neʃæste tæxæssosi æsɑtid væ dɑværɑn bɑ mætsɑqɑn pirɑmune osule qærɑæte ostɑdɑne væ neʃæste sæmimi ræʔise mærkæze omure qorʔɑni sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije bɑ motesɑbeqɑn eʃɑre kærd. hæmtʃenin qæbl æz ʃoruʔe mosɑbeqɑt, kelɑs hɑje tæxæssosi viʒe motesɑbeqine ostɑni æz tɑrixe bistonoh bæhmæn mɑh tɑ tʃɑhɑrome esfænd mɑhe dʒɑri bɑ mozuɑte tædæbbor dær qorʔɑn, sot, læhn væ tædʒvide bærɡozɑr ʃode æst. kɑrɡɑh tæshihe qerɑʔæte næmɑz, kɑrɡɑh motɑleʔe ræveʃmænde qorʔɑne kærim, kɑrɡɑh mærɑhele ons bɑ qorʔɑn, kɑrɡɑh ɑmuzeʃe ræveʃe sæhihxɑni qorʔɑn, kɑrɡɑh ræveʃe hefze qorʔɑn, kɑrɡɑh mæhɑræthɑje zendeɡi qorʔɑni væ eslɑmi væ kɑrɡɑh ræveʃe hefze qorʔɑne kærim æz dʒomle kɑrɡɑh hɑist ke bærɑje omum mædʔvin væ bɑzdidkonændeɡɑn dær hɑʃije in mosɑbeqɑte dɑjer æst. æze diɡær bærnɑmehɑje ɑmuzʃife bærpɑi kelɑse ɑmuzeʃi tædæbbor dær qorʔɑne kærim æst ke dær hɑʃihe si væ hæftomin dore mosɑbeqɑte særɑsæri qorʔɑne bærɡozɑr miʃævæd. hæmtʃenin kɑrɡɑh hɑje tædʒvid, væqf væ ebtedɑ, hefze qorʔɑn væ sot væ læhne viʒe dɑværɑne ʃæhrestɑn hɑ dær in mosɑbeqɑt dær hɑle bærɡozɑrist. dore ɑmuzeʃi neʃæste tæxæssosi æsɑtid væ hejʔæte dɑværɑn bɑ motesɑbeqɑn pirɑmune erɑʔe qerɑʔæte ostɑdɑne væ kɑrɡɑh væqf væ ebtedɑ væ fonune dɑværi niz dær hɑʃihe si væ hæftomin dore mosɑbeqɑte særɑsæri qorʔɑne bærɡozɑr miʃævæd.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، از جمله این کارگاه ها می توان به برگزاری کارگاه های قرآنی و تربیتی با حضور معلمان و عموم علاقمندان، دوه ها و کلاس های تخصصی برای متسابقان کشوری و داوران برگزیده استان توسط اساتید و داوران بین المللی، آموزش های عمومی قرآن کریم از جمله روخوانی، روانخوانی و مفاهیم در سطح شهرستانهای استان، نشست تخصصی اساتید و داوران با متساقان پیرامون اصول قرایت استادانه و نشست صمیمی رییس مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه با متسابقان اشاره کرد. همچنین قبل از شروع مسابقات، کلاس های تخصصی ویژه متسابقین استانی از تاریخ 29 بهمن ماه تا چهارم اسفند ماه جاری با موضوعات تدبر در قرآن، صوت، لحن و تجوید برگزار شده است. کارگاه تصحیح قرائت نماز، کارگاه مطالعه روش‌مند قرآن کریم، کارگاه مراحل انس با قرآن، کارگاه آموزش روش صحیح‌خوانی قرآن، کارگاه روش حفظ قرآن، کارگاه مهارت‌های زندگی قرآنی و اسلامی و کارگاه روش حفظ قرآن کریم از جمله کارگاه هایی است که برای عموم مدعوین و بازدیدکنندگان در حاشیه این مسابقات دایر است. از دیگر برنامه‌های آموزشیف برپایی کلاس آموزشی تدبر در قرآن کریم است که در حاشیه سی و هفتمین دوره مسابقات سراسری قرآن برگزار می‌شود. همچنین کارگاه های تجوید، وقف و ابتدا،حفظ قرآن و صوت و لحن ویژه داوران شهرستان ها در این مسابقات در حال برگزاری است. ‌دوره آموزشی نشست تخصصی اساتید و هیئت داوران با متسابقان پیرامون ارائه قرائت استادانه و کارگاه وقف و ابتدا و فنون داوری  نیز در حاشیه سی و هفتمین دوره مسابقات سراسری قرآن برگزار می‌شود." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 343, 695, 259, 33329, 376, 953, 2556, 8726, 1875, 822, 5341, 554, 259, 27686, 2556, 87...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi æz vɑrize moʔævvæqɑte tʃɑhɑrmɑhe nɑʃi æz æfzɑjeʃe hoquqe mostæmeribeɡirɑn væ bɑzneʃæsteɡɑne in sɑzmɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi hoquqe mostæmeribeɡirɑn væ bɑzneʃæsteɡɑn æʔmɑl ʃode væ in æfrɑd mitævɑnænd hæmzæmɑn bɑ bærdɑʃte hoquqe xod, moʔævvæqɑte tʃɑhɑr mɑhee nɑʃi æz in æfzɑjeʃ rɑ dærjɑft konænd. æzize dolætxɑh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʔlɑme æʔmɑle æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn væ mostæmeribeɡirɑne in sɑzmɑn, ezhɑr kærd : æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi hoquqe mostæmeribeɡirɑn væ bɑzneʃæsteɡɑne in sɑzmɑn æz tirmɑh sɑle dʒɑri æʔmɑl ʃode væ niz hæddeæqæl hoquqe bɑzneʃæsteɡɑni ke si sɑle hæqqe bime pærdɑxt kærdeænd be hæftsæd hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej dær morede mostæmeribeɡirɑn væ bɑzneʃæsteɡɑni ke hoquqe xod rɑ piʃ æz dæh tirmɑh sɑle dʒɑri dærjɑft kærdeænd, ɡoft : in æfrɑd hoquqe xod rɑ bær mæbnɑje hoquqe sɑle ɡozæʃte dærjɑft kærde ænd, bænɑbærin mitævɑnænd hæm æknun bɑ morɑdʒeʔe be ʃoʔæb, moʔævvæqɑte tʃɑhɑr mɑhee nɑʃi æz æfzɑjeʃe hoquq dær sɑle dʒɑri rɑ dærjɑft konænd. ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi hæmtʃenin dær morede mostæmeribeɡirɑn væ bɑzneʃæsteɡɑni ke æz dæh tɑ bistopændʒ be tærtibe horufe ælefbɑ hoquqe xod rɑ dærjɑft mikonænd, ezhɑr kærd : in æfrɑd mitævɑnænd hæmɑnænde revɑle ɡozæʃte hæmzæmɑn bɑ dærjɑfte hoquqe xod ke æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi niz dær ɑn æʔmɑl ʃode æst, moʔævvæqɑte tʃɑhɑr mɑhee nɑʃi æz in æfzɑjeʃ rɑ dærjɑft konænd. be ɡofte dolætxɑh, ruze ɡozæʃte eʔtebɑrɑte lɑzem dær morede æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi hoquqe mostæmeri beɡirɑn væ bɑzneʃæsteɡɑn væ niz æfzɑjeʃe hæddeæqælle hoquqe bɑzneʃæsteɡɑni ke si sɑle hæqqe bime pærdɑxt kærdeænd be hæftsæd hezɑr tumɑn, be hesɑbe ɑnhɑ vɑriz ʃode væ bɑzneʃæsteɡɑn væ mostæmeribeɡirɑn æz qorube ruze ɡozæʃte tævɑnɑi bærdɑʃt rɑ dɑʃteænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس هیات مدیره سازمان تامین اجتماعی از واریز معوقات چهارماهه ناشی از افزایش حقوق مستمری‌بگیران و بازنشستگان این سازمان خبر داد و گفت: افزایش 25 درصدی حقوق مستمری‌بگیران و بازنشستگان اعمال شده و این افراد می‌توانند همزمان با برداشت حقوق خود، معوقات چهار ماهه ناشی از این افزایش را دریافت کنند.\n\n\n\nعزیز دولتخواه در گفت‌وگو با خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اعلام اعمال افزایش 25 درصدی حقوق بازنشستگان و مستمری‌بگیران این سازمان، اظهار کرد: افزایش 25 درصدی حقوق مستمری‌بگیران و بازنشستگان این سازمان از تیرماه سال جاری اعمال شده و نیز حداقل حقوق بازنشستگانی که 30 سال حق بیمه پرداخت کرده‌اند به 700 هزار تومان افزایش یافته است. \n\n\n\nوی در مورد مستمری‌بگیران و بازنشستگانی که حقوق خود را پیش از 10 تیرماه سال جاری دریافت کرده‌اند، گفت: این افراد حقوق خود را بر مبنای حقوق سال گذشته دریافت کرده اند، بنابراین می‌توانند هم اکنون با مراجعه به شعب، معوقات چهار ماهه ناشی از افزایش حقوق در سال جاری را دریافت کنند.\n\n\n\nرییس هیات مدیره سازمان تامین اجتماعی همچنین در مورد مستمری‌بگیران و بازنشستگانی که از 10 تا 25 به ترتیب حروف الفبا حقوق خود را دریافت می‌کنند، اظهار کرد: این افراد می‌توانند همانند روال گذشته همزمان با دریافت حقوق خود که افزایش 25 درصدی نیز در آن اعمال شده است، معوقات چهار ماهه ناشی از این افزایش را دریافت کنند.\n\n\n\nبه گفته دولتخواه، روز گذشته اعتبارات لازم در مورد افزایش 25 درصدی حقوق مستمری بگیران و بازنشستگان و نیز افزایش حداقل حقوق بازنشستگانی که 30 سال حق بیمه پرداخت کرده‌اند به 700 هزار تومان، به حساب آنها واریز شده و بازنشستگان و مستمری‌بگیران از غروب روز گذشته توانایی برداشت را داشته‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 10159, 722, 20673, 376, 14727, 766, 34774, 25347, 695, 8008, 38445, 1491, 12889, 722, 20311, 64789, 376, 74174, 406, 695, 9236, 9001, 16830, 11795, 73665, 49203, 941, 341, 7632, 586, 113825, 19890, 953, 14727, 4382, 11102, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 93756, 240209, 2731, 346, 3620, 2118, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 37893, 240209, 5650, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 2731, 360, 300, 43060, 15472, 265, 949, 240209, 130833, 379, 2731, ...
{ "phonemize": "hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. moʔɑvene bɑzræsi væ nezɑræte sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne kermɑn ɡoft : bejne si tɑ siopændʒ dærsæde pærvænde hɑje tæxællofe vɑhedhɑje senfi dær in ostɑne mærbut be ɡerɑnforuʃist. æbbɑse mohebi færde ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʔlɑme mætlæbe foq æfzud : bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd fæqæt ʃæst dærsæde foruʃændeɡɑne kɑlɑ, bærtʃæsbe qejmæt rɑ dærdʒ mi konænd. vej ærze xɑredʒ æz ʃæbæke toziʔ, sɑdernækærdæne bærke foruʃ væ nædɑʃtæne pærvɑne kæsb rɑ æz diɡær tæxællofɑte vɑhedhɑje senfi dær ostɑne kermɑn bæjɑn kærd. vej ɡoft : biʃ æz pændʒ hezɑr vɑhede senfi bedune pærvɑne kæsb dær in ostɑne fæʔɑl æst. moʔɑvene ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni kermɑn æfzud : dær tʃɑhɑr mɑh noxoste emsɑl do hezɑro divisto ʃæstojek pærvænde tæxællofe vɑhedhɑje senfi tævæssote bɑzræsɑne in sɑzmɑn tæʃkil ʃod. vej ɡoft : ettehɑdije hɑje senfi hæm ʃæstohæʃt morede ɡozɑreʃe bɑzræsi rɑ erɑʔe kærde ænd. mohebi færd æfzud : dær in moddæte sædo ʃæstoʃeʃ dʒælæse resideɡi be tæxællofɑte vɑhedhɑje senfi væ qejresenfi dær sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne kermɑne bærɡozɑr ʃod. vej ʃomɑre pærvænde hɑi ke be tænzime tæxællofe mondʒær ʃode ænd rɑ do hezɑr væ sisædo dæh pærvænde eʔlɑm kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑd ændʒɑme tæxællof dær divisto nuzdæh morede mohræz næʃod. vej ezhɑr dɑʃt : do hezɑro o nævæd morede mæhkumijæte næqdi væ jek morede mæhkumijæte qejrenæqdi dɑʃte im. moʔɑvene ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni kermɑn mizɑne kolle dʒærime hɑje næqdi rɑ jek miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑhonoh milijun væ nohsædo hæftɑdojek hezɑr væ hæʃtsædo dæh riɑl eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin ɡoft : mærdom be henɡɑme moʃɑhede tæxællof væ ɡozɑreʃe ɑn be sɑzemɑne bɑzærɡɑni zæʔif æmæl mi konænd. mohebi færd æfzud : be tore miɑnɡin hær mɑhe sisædo pændʒɑh morede ʃekɑjæt dær ostɑne kermɑn æz suj mærdom erɑʔe mi ʃævæd ke bærxi æz ɑnɑn niz mohtævɑje lɑzem rɑ nædɑræd. vej hæmtʃenin næxostin mærdʒæʔe dærjɑft væ resideɡi be ʃekɑjɑt rɑ sɑzemɑnhɑje senfi dɑnest væ ɡoft : ettehɑdije hɑje senfi dær in zæmine næqʃe pæræræneɡi nædɑrænd. vej æfzud : ettehɑdije hɑje jɑ dær hɑle tækmil kærdæne kɑdre xod hæstænd væ jɑ be in omur tævædʒdʒoh nemi konænd. moʔɑvene ræʔise sɑzemɑne bɑzærɡɑni ostɑne kermɑn hæmtʃenin æz edʒrɑje tærhhɑje viʒe nezɑræti bɑzɡoʃɑi mædrɑs væ mɑh mobɑræke ræmezɑn dær in ostɑn xæbær dɑd. biʃ æz ʃæst hezɑr vɑhede senfi dær ostɑne kermɑne fæʔɑl æst. ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro hæftsædo jek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\n#\nکرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/85 \nداخلی. اجتماعی. اقتصادی. بازرگانی. \n معاون بازرسی و نظارت سازمان بازرگانی استان کرمان گفت: بین 30 تا 35 \nدرصد پرونده های تخلف واحدهای صنفی در این استان مربوط به گرانفروشی است. \n عباس محبی فرد روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اعلام مطلب \nفوق افزود: بررسی ها نشان می دهد فقط 60 درصد فروشندگان کالا، برچسب قیمت \nرا درج می کنند. \n وی عرضه خارج از شبکه توزیع، صادرنکردن برک فروش و نداشتن پروانه کسب \nرا از دیگر تخلفات واحدهای صنفی در استان کرمان بیان کرد. \n وی گفت: بیش از پنج هزار واحد صنفی بدون پروانه کسب در این استان فعال \nاست. \n معاون رییس سازمان بازرگانی کرمان افزود: در چهار ماه نخست امسال 2261 \nپرونده تخلف واحدهای صنفی توسط بازرسان این سازمان تشکیل شد. \n وی گفت: اتحادیه های صنفی هم 68 مورد گزارش بازرسی را ارائه کرده اند. \n محبی فرد افزود: در این مدت 166 جلسه رسیدگی به تخلفات واحدهای صنفی و \nغیرصنفی در سازمان بازرگانی استان کرمان برگزار شد. \n وی شمار پرونده هایی که به تنظیم تخلف منجر شده اند را دو هزار و 310 \nپرونده اعلام کرد و گفت: از این تعداد انجام تخلف در 219 مورد محرز نشد. \n وی اظهار داشت: 2090 مورد محکومیت نقدی و یک مورد محکومیت غیرنقدی \nداشته ایم. \n معاون رییس سازمان بازرگانی کرمان میزان کل جریمه های نقدی را یک \nمیلیارد و 759 میلیون و 971 هزار و 810 ریال اعلام کرد. \n وی همچنین گفت: مردم به هنگام مشاهده تخلف و گزارش آن به سازمان \nبازرگانی ضعیف عمل می کنند. \n محبی فرد افزود: به طور میانگین هر ماه 350 مورد شکایت در استان کرمان \nاز سوی مردم ارائه می شود که برخی از آنان نیز محتوای لازم را ندارد. \n وی همچنین نخستین مرجع دریافت و رسیدگی به شکایات را سازمانهای صنفی \nدانست و گفت: اتحادیه های صنفی در این زمینه نقش پررنگی ندارند. \n وی افزود: اتحادیه های یا در حال تکمیل کردن کادر خود هستند و یا به این\nامور توجه نمی کنند. \n معاون رییس سازمان بازرگانی استان کرمان همچنین از اجرای طرحهای ویژه \nنظارتی بازگشایی مدراس و ماه مبارک رمضان در این استان خبر داد. \n بیش از 60 هزار واحد صنفی در استان کرمان فعال است. \n655/2701/659 \n\n " }
[ 387, 1164, 5091, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 238232, 161332, 10760, 406, 260, 25347, 260, 259, 27967, 260, 7632, 116225, 406, 260, 11163, 1715, 7632, 38430, 341, 33257, 9187, 14727, 7632, 116225, 406, 12363, 1164, 5091, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 14004, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, ...
{ "phonemize": "ærteʃe surije dær edɑme næbord bɑ teroristhɑje dɑʔeʃ dær hɑle kæm kærdæne fɑsele xod bɑ dirɑlzur æst tɑ be hozure tækfiri hɑ dær ælbɑdije ælʃɑm pɑjɑn dæhæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælnæʃre, niruhɑje ærteʃe surije tej æmæliɑti zeddee dɑʔeʃ æz ʃomɑle ʃæhre ælsoxæne be færmɑndehi sohejle ælhæsæn mæʔruf be bæbr be bist kilumetri dirɑlzure ɑxærin mærkæze dɑʔeʃ dær surije dær æmæliɑti bærɑje ʃækæstæne mohɑsere ʃæhre dirɑlzur residænd tɑ bɑ edɑme piʃroje hɑje betævɑnænd pɑjɑne kɑre dɑʔeʃ rɑ dær ælbɑdije surije ræqæm bezænæd. in piʃroje ærteʃe surije pæs æz ɑn mojæssær ʃod ke niruhɑje suri bær kuh rɑhbordi ælbæʃæri mosællæt væ be mæntæqe qæsre æltærifɑvi væ vɑdi ælnæzire residænd tɑ do rɑh dær bærɑbære ærteʃe surije bærɑje residæn be dirɑlzur ɡoʃude ʃævæd noxost, otubɑne ælsoxænedirɑlzur væ diɡæri rɑhe færʔist tɑ ærteʃe surije be ʃekle bærqe ɑsɑ be piʃ berævæd. e niruhɑje ærteʃe surije bær rustɑje rædʒme ælhædʒɑne væ kuh sæfije dær hume qærbi ʃæhre dirɑlzure mosællæt ʃodænd væ be niruhɑi ke æz æz hume ʃærqi homs mi ɑjænd molhæq ʃodænd. ærteʃe surije æz ʃæhre ælsoxæne be onvɑne mærkæze æmæliɑti be suj dirɑlzur bɑ hemɑjæte hævɑi væsiʔe rusisuri estefɑde mi konæd væ mæsɑfete xod rɑ bærɑje ʃækæstæne mohɑsere ʃæhre dirɑlzur be kæmtær æz si kilumetr æz sæmte otubɑne ælsoxæne resɑnde æst. in dær hɑlist ke ærteʃe surije dær dʒubær dær ʃærqe pɑjtæxte surije niz piʃroje dɑʃt væ be vorudi tunele hærmæle ke dʒubær rɑ be ejne tærmɑe mortæbet mi sɑzæd, resid. ærteʃe surije dær in mæntæqe mævɑzeʔe teroristhɑ rɑ zire ɑtæʃe tupxɑne qærɑr dɑde æst. ærteʃe surije dær hume dæmeʃq teroristhɑ rɑ dær kæmine mohkæm ɡereftɑr kærd væ jek tun rɑ bombɡozɑri kærd væ tej dærɡiri izɑi, teroristhɑje dʒebhe ælnæsre rɑ be in tunel keʃɑnd væ ɑnhɑ rɑ dær kæmine ɡereftɑr kærd væ ʃomɑri æz ɑnhɑ rɑ be hælɑkæt resɑnd. mænɑbeʔe suri æz dærɡiri hɑje ʃædid dær mehvære dʒubærejne tærmɑ dær ʃærqe dæmeʃq xæbær mi dæhænd. kopi ʃod", "text": "ارتش سوریه در ادامه نبرد با تروریستهای داعش در حال کم کردن فاصله خود با دیرالزور است تا به حضور تکفیری ها در البادیه الشام پایان دهد.به گزارش به نقل از النشره، نیروهای ارتش سوریه طی عملیاتی ضد داعش از شمال شهر السخنه به فرماندهی سهیل الحسن معروف به ببر به ۲۰ کیلومتری دیرالزور آخرین مرکز داعش در سوریه در عملیاتی برای شکستن محاصره شهر دیرالزور رسیدند تا با ادامه پیشروی های بتوانند پایان کار داعش را در البادیه سوریه رقم بزند.این پیشروی ارتش سوریه پس از آن میسر شد که نیروهای سوری بر کوه راهبردی البشری مسلط و به منطقه قصر الطریفاوی و وادی النظیره رسیدند تا دو راه در برابر ارتش سوریه برای رسیدن به دیرالزور گشوده شود؛ نخست، اتوبان السخنه-دیرالزور و دیگری راه فرعی است تا ارتش سوریه به شکل برق آسا به پیش برود.  نیروهای ارتش سوریه بر روستای رجم الهجانه و کوه صفیه در حومه غربی شهر دیرالزور مسلط شدند و به نیروهایی که از از حومه شرقی حمص می آیند ملحق شدند. ارتش سوریه از شهر السخنه به عنوان مرکز عملیاتی به سوی دیرالزور با حمایت هوایی وسیع روسی-سوری استفاده می کند و مسافت خود را برای شکستن محاصره شهر دیرالزور به کمتر از ۳۰ کیلومتر از سمت اتوبان السخنه رسانده است.این در حالی است که ارتش سوریه در جوبر در شرق پایتخت سوریه نیز پیشروی داشت و به ورودی تونل حرمله که جوبر را به عین ترما مرتبط می سازد، رسید. ارتش سوریه در این منطقه مواضع تروریستها را زیر آتش توپخانه قرار داده است.ارتش سوریه در حومه دمشق تروریستها را در کمین محکم گرفتار کرد و یک تون را بمبگذاری کرد و طی درگیری ایذایی، تروریستهای جبهه النصره را به این تونل کشاند و آنها را در کمین گرفتار کرد و شماری از آنها را به هلاکت رساند.منابع سوری از درگیری های شدید در محور جوبر-عین ترما در شرق دمشق خبر می دهند.کپی شد" }
[ 46121, 1440, 21247, 2632, 509, 259, 15596, 259, 586, 51542, 768, 100725, 157554, 2791, 259, 41876, 509, 4299, 3980, 14473, 259, 70163, 2869, 2657, 768, 2490, 65232, 43589, 950, 2301, 554, 259, 13436, 6077, 7751, 7807, 1875, 509, 402, 1538...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 57085, 265, 238796, 265, 865, 34380, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 22821, 22181, 330, 43060, 142251, 334, 43060, 608, 331, 43060, 240209, 265, 238796, 331, 10787, 382, 43060, 468, 408, 2731, 282, 85575, 285, 2731, 405, 742, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne xorɑsɑn ræzævi, hosejne mæhmudi ezhɑr kærd : bɑnovɑne kɑrɑtekɑje ostɑn bɑ hozure fæʔɑl dær mosɑbeqɑte ostɑni væ keʃværi, bærɡozɑrie tʃɑhɑr dore liɡe ostɑn væ kæsbe medɑlhɑjee moxtælef dær mæjɑdine værzeʃi, tævɑnesteænd dær erteqɑje sæthe kejfie værzeʃe kɑrɑte, æz ɑqɑjɑn sebqæt beɡirænd. vej bɑ eʃɑre be movæffæqijæthɑjee æxir mærdʒɑne mirɑni, bɑnujee kɑrɑtekɑje xorɑsɑn ræzævi væ hozure vej dær orduje tim mellie omid ɡoft : ine værzeʃkɑre xoʃ ɑtije væ bɑ esteʔdɑd, be moddæte se sɑl zir næzære kɑdre modʒærræb dær ærduhɑje bolænd moddæte hejʔæt hozur dɑʃte væ pæs æz kæsbe onvɑne qæhremɑni dær mosɑbeqɑte moxtælefe keʃværi, hæm æknun be orduje time mellie omid dæʔvæt ʃode æst. vej dær xosuse diɡære fæʔɑlijæte ine værzeʃkɑr dær sɑle dʒɑri, tæsrih kærd : æmælkærde qɑbele tævædʒdʒoh mærdʒɑne mirɑni dær mosɑbeqɑte qæhremɑnie keʃvær væ kæsbe medɑle tælɑje mosɑbeqɑte liɡe dæste jeke keʃvær væ hæmtʃenin entexɑbe vej dær mosɑbeqɑte entexɑbie næhɑie time melli dær tæbriz bɑ kæsbe se piruzi pej dær pej be onvɑne næfære ævvæle ʃæst kiluɡeræm æz eftexɑrɑtist ke ine dʒævɑn dær rædde senni zire bistojek sɑl kæsb kærde æst.", "text": "به گزارش ايسنا - منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي اداره ‌کل ورزش و جوانان خراسان رضوي، حسين محمودي اظهار کرد: بانوان کاراته‌کاي استان با حضور فعال در مسابقات استاني و کشوري، برگزاري چهار دوره ليگ استان و کسب مدال‌هاي مختلف در ميادين ورزشي، توانسته‌اند در ارتقاي سطح کيفي ورزش کاراته، از آقايان سبقت بگيرند.وي با اشاره به موفقيت‌هاي اخير مرجان ميراني، بانوي کاراته‌کاي خراسان رضوي و حضور وي در اردوي تيم ملي اميد گفت: اين ورزشکار خوش آتيه و با استعداد، به مدت سه سال زير نظر کادر مجرب در اردوهاي بلند مدت هيات حضور داشته و پس از کسب عنوان قهرماني در مسابقات مختلف کشوري، هم اکنون به اردوي تيم ملي اميد دعوت شده است.وي در خصوص ديگر فعاليت اين ورزشکار در سال جاري، تصريح کرد: عملکرد قابل توجه مرجان ميراني در مسابقات قهرماني کشور و کسب مدال طلاي مسابقات ليگ دسته يک کشور و همچنين انتخاب وي در مسابقات انتخابي نهايي تيم ملي در تبريز با کسب سه پيروزي پي در پي به عنوان نفر اول 60- کيلوگرم از افتخاراتي است که اين جوان در رده سني زير 21 سال کسب کرده است." }
[ 554, 259, 11602, 12451, 83592, 259, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 477, 14085, 376, 5215, 259, 22680, 341, 30371, 941, 13906, 37959, 73572, 8765, 343, 259, 36329, 259, 37365, 477, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 339, 272, 43060, 134410, 1643, 2731, 23892, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 265, 259, 345, 43060, 38...
{ "phonemize": "dær dovvomin bɑzi emʃæb pændʒʃænbe pærɑntezbæste ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo dær qɑre ɑsiɑ time melli futbɑle mizbɑn bud væ bɑ nætidʒee do bær sefr be piruzi resid. mæhnæd æli siohæʃt pærɑntezbæste væ æli ædnɑn hæftɑdonoh penɑlti pærɑntezbæste zænændee do ɡol ærɑqihɑ budænd. dær næxostin bɑzi emruz in ɡoruh irɑn bɑ nætidʒee tʃɑhɑrdæh bær sefr æz sæde kɑmbudʒ ɡozæʃt. dær dʒædvæle rædebændi ɡoruh sie irɑn bɑ ʃeʃ emtijɑze sædrneʃin æst. timhɑje melli bæhrejn væ ærɑq bɑ emtijɑze moʃtæræke tʃɑhɑr dær rædehɑje dovvom væ sevvom qærɑr dɑrænd. timhɑje jek emtijɑzi hænɡkænɡ væ kɑmbudʒ niz rotbehɑje tʃɑhɑrom væ pændʒom rɑ be xod extesɑs dɑdænd.", "text": "در دومین بازی امشب (پنجشنبه) گروه C انتخابی جام جهانی 2022 در قاره آسیا تیم ملی فوتبال میزبان بود و با نتیجه 2 بر صفر به پیروزی رسید. مهند علی (38) و علی عدنان (79 - پنالتی) زننده 2 گل عراقی‌ها بودند.در نخستین بازی امروز این گروه ایران با نتیجه 14 بر صفر از سد کامبوج گذشت.در جدول رده‌بندی گروه C ایران با 6 امتیاز صدرنشین است. تیم‌های ملی بحرین و عراق با امتیاز مشترک 4 در رده‌های دوم و سوم قرار دارند. تیم‌های یک امتیازی هنگ‌کنگ و کامبوج نیز رتبه‌های چهارم و پنجم را به خود اختصاص دادند." }
[ 509, 2858, 10785, 6908, 7065, 60400, 274, 215786, 9797, 271, 259, 14850, 371, 7917, 406, 46549, 13607, 406, 60352, 509, 2588, 4530, 11507, 9207, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 11514, 822, 15513, 3418, 341, 768, 259, 26682, 7546, 356, 1423...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 23025, 2431, 1351, 330, 43060, 1383, 724, 238796, 2731, 316, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 129842, 268, 34386, 395, 289, 24702, 43060, 1873, 331, 240451, 43060, 645, 331,...
{ "phonemize": "ræis polisrɑh færmɑndehie entezɑmie viʒe ʃærqe tehrɑn æz ensedɑde mehvære \" firuzkuh \" hædde fɑsele ʃæhrestɑne firuzkuh tɑ mæhæle \" ɡoduk \" dær ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe hæfte dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, særhænɡ kærɑniɑn ræis polis rɑh færmɑndehie entezɑmie viʒe ʃærqe tehrɑn bɑ eʔlɑme in xæbære bæjɑn kærd : bæræsɑse ettelɑʔije fori polis rɑh rɑhvære nɑdʒɑ, mehvære firuzkuh qɑʔeme ʃæhr ɡoduk pærɑntezbæste bejn firuzkuh væ qɑʔemʃæhr dær ostɑne mɑzændærɑn hædde fɑsele kilumetre bistoʃeʃ hæftɑdopændʒ dær ruzhɑje jekʃænbe væ doʃænbe moværrexe hivdæh væ hidʒdæh ordibeheʃt mɑh æz sɑʔæte hæʃt sobhe elɑe tʃɑhɑr bæʔdæzzohr be ellæte ændʒɑme æmæliɑte imensɑzi læqɡirie sænɡhɑjee moʔællæq pærɑntezbæste mæsdud æst. vej æfzud : dær zæmɑne ensedɑde in mehvære tæræddode væsɑjele næqlije æz sɑjere mæhurhɑje ʃomɑli ændʒɑm xɑhæd ɡereft. ɡoftænist, mærkæze kontorole terɑfik polis rɑh nɑdʒɑ bɑ ʃomɑre telefone hæʃtɑdohæʃt miljuno divisto pændʒɑhopændʒ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhopændʒ dæh xæt pærɑntezbæste betoree ʃæbɑneruzi pɑsoxɡuje væzʔijæte rɑhhɑjee keʃvær dʒuj væ terɑfiki pærɑntezbæste væ ɑmdɑdresɑni be hæmvætænɑn æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nرئيس پليس‌راه فرماندهي انتظامي ويژه شرق تهران از انسداد محور \"فيروزکوه\" حد فاصل شهرستان فيروزکوه تا محل \"گدوک\" در روزهاي يکشنبه و دوشنبه هفته جاري خبر داد.\n\n\nبه گزارش سرويس«شهري» ايسنا،سرهنگ کرانيان ـ رئيس پليس راه فرماندهي انتظامي ويژه شرق تهران با اعلام اين خبر بيان كرد: براساس اطلاعيه فوري پليس راه راهور ناجا، محور فيروزکوه (قائم شهر- گدوک) بين فيروزکوه و قائم‌شهر در استان مازندران حد فاصل کيلومتر 26-75 در روزهاي يک‌شنبه و دوشنبه مورخ17و 18 ارديبهشت ماه از ساعت 8 صبح الي 4 بعدازظهر به علت انجام عمليات ايمن‌سازي (لق‌گيري سنگ‌هاي معلق) مسدود است.\n\n\nوي افزود: در زمان انسداد اين محور تردد وسايل نقليه از ساير محورهاي شمالي انجام خواهد گرفت.\n\n\nگفتني است،مرکز کنترل ترافيک پليس راه ناجا با شماره تلفن 88255555(10خط)بطور شبانه‌روزي پاسخگوي وضعيت راه‌هاي کشور(جوي و ترافيکي)و امدادرساني به هموطنان است.\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 12506, 1645, 21684, 10506, 42194, 3210, 477, 259, 57372, 12653, 4666, 16631, 259, 23916, 11346, 695, 128621, 7582, 4018, 2737, 313, 8538, 26414, 101675, 311, 13189, 1189, 14746, 4211, 5322, 575, 26414, 101675, 2301, 19612, 313, 5721, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 417, 24632, 286, 43060, 334, 44587, 282, 43060, 2870, 1500, 265, 289, 21445, 43060, 22568, 625, 240451, 265, 259, 238796, 10787, 23892, 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 360, 289, 263, 345, 43060, 368, 40130, 115396, 313, ...
{ "phonemize": "ɑxærin romɑne virdʒiniɑ vulæf dær irɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, romɑn « dær mjɑne næqʃhɑ » neveʃteje virdʒiniɑ vulæf bɑ tærdʒomeje elɑhe mærʔæʃi æz suj næʃre færhænɡe dʒɑvid be tʃɑp reside æst. be ɡofteje motærdʒem, in ketɑbe ɑxærin neveʃteje virdʒiniɑ vulæf æst ke pæs æz mærɡæʃ væ be suræte dæstneveʃte be dʒɑ mɑnde væ bæʔdhɑ tævæssote ʃuhræʃe montæʃer ʃode æst. « dær mjɑne næqʃhɑ » dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelojek be tʃɑp reside væ montæqedɑn dærbɑreje ɑn ɡofteænd : æhæmmijæte in æsær dær erɑee bonjɑnhɑje fekri vulæf dær bɑreje honær væ ændiʃe væ neʃɑn dɑdæne ɑnhɑ be ʃive næqʃe væ jek tærhe æmiq æst. mozue in æsær, næmɑjeʃnɑmeist ke qærɑr æst ruje pærde berævæd væ dær zæmɑne edʒrɑ væ dær fævɑsele zæmɑni ʃæxsijæthɑ dær moqeʔijæthɑje moxtælef næqʃhɑje motæfɑveti bɑzi mikonænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآخرین رمان ویرجینیا وولف در ایران منتشر شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رمان «در میان نقش‌ها» نوشته‌ی ویرجینیا وولف با ترجمه‌ی الهه مرعشی از سوی نشر فرهنگ جاوید به چاپ رسیده است. \n\n\n\nبه گفته‌ی مترجم، این کتاب آخرین نوشته‌ی ویرجینیا وولف است که پس از مرگش و به صورت دست‌نوشته به جا مانده و بعد‌ها توسط شوهرش منتشر شده است. \n\n\n\n\n\n«در میان نقش‌ها» در سال 1941 به چاپ رسیده و منتقدان درباره‌ی آن گفته‌اند: اهمیت این اثر در ارائه‌ بنیان‌های فکری وولف در باره‌ی هنر و اندیشه و نشان دادن آن‌ها به شیوه نقشه و یک طرح عمیق است. \n\n\n\n\n\nموضوع این اثر، نمایشنامه‌ای است که قرار است روی پرده برود و در زمان اجرا و در فواصل زمانی شخصیت‌ها در موقعیت‌های مختلف نقش‌های متفاوتی بازی می‌کنند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 8128, 2154, 259, 30751, 4424, 204139, 131474, 341, 234270, 509, 4379, 556, 24572, 3164, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 50605, 13432, 341, 259, 13235, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 259, 30751, 404, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 329, 10787, 348, 15399, 43060, 405, 2671, 285, 240451, 1507, 43060, 27141, 202001, 331, 10787, 619, 43060, 405, 15115, 2731, 238796, 295, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, ...
{ "phonemize": "æsɑmi dɑværɑne qezɑvæt konænde dær hæftee bistom liɡe bærtær æz suj komite dɑværɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, sɑjte fedrɑsijone futbɑl æsɑmi dɑværɑne hæftee bistom liɡe bærtær rɑ be in ʃærh eʔlɑm kærd : seʃænbe se dej mɑh jek hezɑro sisædo nævædodo mælævɑn ænzælie perspolis værzeʃɡɑh tæxti ænzæli pærɑntezbæste sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si mohæmmædrezɑ ækbæriɑn rezɑ sæxændɑn mæhdi ɑliqdær æʃkɑne xorʃidi nɑzer : dʒævɑd tæqi pur ɡostæreʃe fulɑde tæbriz sæbɑje qom værzeʃɡɑhe motæʔɑqebæn eʔlɑm miʃævæd pærɑntezbæste sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si qolɑmrezɑ dʒæbɑri ræsule foruqi rezɑ æbdus hæmide hɑdʒ melk nɑzer : mohæmmædrezɑ fælɑh mese kermɑn terɑktorsɑzi tæbriz værzeʃɡɑh emɑm æli kermɑn pærɑntezbæste sɑʔæte pɑnzdæh sejjedmæhdi sejjedæli mostæfɑ færɑhɑni hɑdi tusi æli sæfɑi nɑzer : nɑdere dʒæʔfæri sepɑhɑn fædʒre sepɑsi værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre esfæhɑn pærɑntezbæste sɑʔæte pɑnzdæh ælborz hɑdʒi pur mædʒide viʃɡɑhi mæhdi nɑsehi væhide kɑzemi nɑzer : æbdole bɑʔzæme fulɑde xuzestɑn rɑh ɑhæn værzeʃɡɑh tæxti æhvɑz pærɑntezbæste sɑʔæte pɑnzdæh dʒæmʃide dɑneʃ mehr mæhdi ælvændi bɑbæke æbɑsqæli zɑde mohæmmædhosejne zɑhedi fer nɑzer : sæʔide betæhɑi sɑjpɑ zobe ɑhæn værzeʃɡɑh enqelɑbe kærædʒ pærɑntezbæste sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si turædʒe hæqqe verdi bæhrɑme hosejni mohæmmæddʒævɑde mædɑh hɑdi hɑdʒ æbbɑsi nɑzer : xodɑdɑde æfʃɑriɑn næfte tehrɑn esteqlɑle xuzestɑn værzeʃɡɑh dæstɡerdi pærɑntezbæste sɑʔæte pɑnzdæh ʃɑhine hɑdʒ bɑbɑi hæsæne jusefi turædʒe ʔejvæz mohæmmædi rezɑ ɑdel nɑzer : irædʒe næzæri esteqlɑl dɑmɑʃe ɡilɑn værzeʃɡɑh ɑzɑdi pærɑntezbæste sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ ælirezɑ fæqɑni hæsæne kɑmrɑni fer ælirezɑ ildrum moʔude bonjɑdi fer nɑzer : hosejne æsɡæri entehɑje pæjɑm", "text": "\nاسامی داوران قضاوت کننده در هفته بیستم لیگ برتر از سوی کمیته داوران اعلام شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، سایت فدراسیون فوتبال اسامی داوران هفته بیستم لیگ برتر را به این شرح اعلام کرد:\n\nسه‌شنبه 3 دی ماه 1392\n\nملوان انزلی- پرسپولیس (ورزشگاه تختی انزلی) ساعت 14:30\n\nمحمدرضا اکبریان – رضا سخندان – مهدی عالیقدر – اشکان خورشیدی – ناظر: جواد تقی پور\n\nگسترش فولاد تبریز - صبای قم (ورزشگاه متعاقبا اعلام می‌شود) ساعت 14:30\n\nغلامرضا جباری – رسول فروغی – رضا عبدوس – حمید حاج ملک – ناظر: محمدرضا فلاح\n\nمس کرمان - تراکتورسازی تبریز (ورزشگاه امام علی کرمان) ساعت 15\n\nسیدمهدی سیدعلی – مصطفی فراهانی – هادی طوسی – علی صفایی – ناظر: نادر جعفری\n\nسپاهان - فجر سپاسی (ورزشگاه فولاد شهر اصفهان) ساعت 15\n\nالبرز حاجی پور – مجید ویشگاهی – مهدی ناصحی – وحید کاظمی – ناظر: عبداله باعزم\n\nفولاد خوزستان - راه آهن (ورزشگاه تختی اهواز) ساعت 15\n\nجمشید دانش مهر – مهدی الوندی – بابک عباسقلی زاده – محمدحسین زاهدی فر – ناظر: سعید بطحایی\n\nسایپا - ذوب آهن (ورزشگاه انقلاب کرج) ساعت 14:30\n\nتورج حق وردی – بهرام حسینی - محمدجواد مداح – هادی حاج عباسی – ناظر: خداداد افشاریان\n\nنفت تهران - استقلال خوزستان (ورزشگاه دستگردی) ساعت 15\n\nشاهین حاج بابایی – حسن یوسفی – تورج عیوض محمدی – رضا عادل – ناظر: ایرج نظری\n\nاستقلال - داماش گیلان (ورزشگاه آزادی) ساعت 16:25\n\nعلیرضا فغانی – حسن کامرانی فر – علیرضا ایلدروم – موعود بنیادی فر – ناظر: حسین عسگری\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1234, 21055, 5110, 35220, 259, 46411, 15735, 20331, 509, 259, 376, 25357, 3939, 75926, 3207, 5721, 1423, 4725, 695, 259, 33302, 259, 16802, 3234, 5110, 35220, 259, 18018, 3164, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 10141, 1189, 5658, 63...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 43060, 711, 331, 43060, 22823, 43060, 405, 6328, 360, 43060, 379, 104325, 2861, 79017, 265, 331, 10787, 259, 87102, 346, 265, 1581, 6755, 615, 129842, 265, 124255, 270, 10787, 259, 2731, 360, 517, 385, 91262, 331, 43060, ...
{ "phonemize": "................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ælɑlæm. ʒenerɑle ɑmrikɑi. ærɑqe jek ʒenerɑle ɑmrikɑi berɑsere enfedʒɑre bomb dær mæsire hærekæte jek kɑrevɑne nezɑmi ɑmrikɑ dær næzdiki bæqdɑde zæxmi ʃod. ʃæbæke telvizijoni ælɑlæm doʃænbe ʃæb bɑ eʔlɑme in xæbær be næql æz ærteʃe ɑmrikɑ, dʒozʔijɑte biʃtæri dærbɑre nɑme in ʒenerɑl jɑ teʔdɑde mæsdumɑne in hɑdese zekr nækærd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre hæʃtsædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : sefr do tæmɑm", "text": "\n................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/86\nخارجی.سیاسی.العالم.ژنرال آمریکایی.عراق\n یک ژنرال آمریکایی براثر انفجار بمب در مسیر حرکت یک کاروان نظامی\nآمریکا در نزدیکی بغداد زخمی شد. شبکه تلویزیونی العالم دوشنبه شب با اعلام این خبر به نقل از ارتش\nآمریکا، جزئیات بیشتری درباره نام این ژنرال یا تعداد مصدومان این حادثه\nذکر نکرد.صویر/1482/1566\nشماره 824 ساعت 23:02 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 187654, 260, 31583, 65232, 20202, 7094, 260, 35125, 2665, 259, 31583, 65232, 20202, 7094, 1423, 17260, 66874, 27387, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": "bær æsære vɑʒɡuni jek qɑjeqe bozorɡ dær rudxɑne ɡonɡ dær ʃærqe hend dæste kæm dævɑzdæh næfær koʃte ʃodænd. jeki æz mæqɑmɑte mæntæqe be nɑme en kej sinɡ ɡoft : in qɑjeq ke hɑmele dæhhɑ kɑrɡær mæzræʔe bud ruze jekʃænbe næzdike buksɑr dær ejɑlæte bihɑre vɑʒɡun ʃod væ be ehtemɑle zjɑd ʃomɑre tælæfɑte in hɑdesee bɑlɑtær xɑhæd ræft tʃon bist væ pændʒ næfær æz særneʃinɑne in qɑjeqe hænuz nɑpædid hæstænd. be ɡofte sinɡ dæste kæm bist væ pændʒ næfær æz særneʃinɑne in qɑjeq hæm movæffæq ʃodænd tɑ bɑ ʃenɑe xod rɑ be sɑhel beresɑnænd. be ɡozɑreʃe æsuʃitædpæræs æz dehli no tɑ be hɑle dæste kæm dævɑzdæh dʒæsæde pejdɑ ʃode æst væ qævɑsɑne hæmtʃenɑn be dʒostodʒuje xod bærɑje jɑftæne sɑjerin edɑme mi dæhænd.", "text": "بر اثر واژگونی یک قایق بزرگ در رودخانه گنگ در شرق هند دست کم دوازده نفر کشته شدند. یکی از مقامات منطقه به نام ان کی سینگ گفت: این قایق که حامل دهها کارگر مزرعه بود روز یکشنبه نزدیک بوکسار در ایالت بیهار واژگون شد و به احتمال زیاد شمار تلفات این حادثه بالاتر خواهد رفت چون بیست و پنج نفر از سرنشینان این قایق هنوز ناپدید هستند.به گفته سینگ دست کم بیست و پنج نفر از سرنشینان این قایق هم موفق شدند تا با شنا خود را به ساحل برسانند. به گزارش اسوشیتدپرس از دهلی نو تا به حال دست کم دوازده جسد پیدا شده است و غواصان همچنان به جستجوی خود برای یافتن سایرین ادامه می دهند." }
[ 1423, 259, 17260, 341, 44873, 56675, 406, 2665, 22043, 10871, 14677, 509, 46022, 17869, 6004, 5890, 509, 259, 23916, 21503, 5311, 3980, 60394, 31391, 259, 20577, 20275, 3234, 3164, 1832, 260, 259, 7371, 695, 259, 28665, 722, 259, 8179, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 259, 2731, 263, 19406, 300, 43060, 240451, 129842, 6303, 384, 314, 1911, 43060, 608, 23892, 759, 11794, 129842, 331, 10787, 25447, 329, 43060, 405, 259, 129842, 444, 129842, 331, 10787, 259, 238796, 10787, 23892, 259, 165974, 331, 8...
{ "phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe se ʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" kejhɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ræsɑne hɑ. neveʃtɑri. mætbuʔɑte kejhɑn..... setɑre piʃnæhɑdhɑje ræise dʒomhur bærɑje toseʔe færhænæk væqf xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre bɑ moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe entexɑbɑt, osulɡærɑjɑn : be æxlɑqe piruzi pɑjbændim xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi kejhɑn æz ɑxærin tæhævvolɑte lobnɑn xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre dʒozʔijɑte lɑjehe buddʒee divist hezɑr miljɑrd tumɑni sɑle hæʃtɑdoʃeʃ xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre tɑze tærin ɡozɑreʃ hɑ æz nætɑjedʒe entexɑbɑte ʃorɑhɑ væ xobreɡɑn dær tehrɑn xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre hoʃdɑre ʒenerɑl pɑvel dærbɑre ʃekæste qæribe olvoquʔe ɑmrikɑ dær ærɑq xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ɑqɑze sæbte nɑme konkure dɑneʃɡɑhe ɑzɑd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre mæhdude tæsæddi ɡæri dolæt dær eqtesɑd tæʔin ʃod xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre moxɑlefæte æksær mærdome felestin bɑ entexɑbɑte zud henɡɑme mæhmud æbbɑs xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre koree ʃomɑli dær neʃæste pekæn xɑstɑre xælʔe selɑhe hæste ʔi ɑmrikɑ ʃod xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre mæqɑme sɑbeqe pentɑɡon : nemi tævɑnim æmnijæte æfqɑnestɑn rɑ tæʔmin konim xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre tæzɑhorɑte hezɑrɑn næfæri dær mɑnil ælæjhe ræise dʒomhure filipin xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre movɑfeqæte sudɑn bɑ eʔzɑme hejʔæte sɑzemɑne melæl be dɑrfur xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre sɑkenɑne kærime bɑ ozvijæte okrɑjn dær nɑto moxɑlefæt kærdænd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre dærxɑste vokælɑje æræb æz ʃorɑje æmnijæt bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidhɑje hæste ʔi esrɑʔil xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre ræhbære mosælmɑnɑne enɡelis : bærxorde dolæte bælr moʃɑbeh nɑzi hɑst xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre æmru musɑ bɑ tærhe solhe dʒædid æz æræbestɑn be lobnɑn ræft xæbærse ɑxær pærɑntezbæste ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ", "text": " روزنامه های صبح سه شنبه \"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"ـ کیهان \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \n داخلی.فرهنگی.رسانه ها.نوشتاری.مطبوعات \n کیهان \n ..... \n* پیشنهادهای رئیس جمهور برای توسعه فرهنک وقف (خبر-ص1) \n* با مشخص شدن نتایج انتخابات، اصولگرایان: به اخلاق پیروزی پایبندیم \n (خبر-ص1) \n* گزارش خبرنگار اعزامی کیهان از آخرین تحولات لبنان (خبر-ص1) \n* جزئیات لایحه بودجه 200 هزار میلیارد تومانی سال 86(خبر-ص1) \n* تازه ترین گزارش ها از نتایج انتخابات شوراها و خبرگان در تهران (خبر-ص1) \n* هشدار ژنرال پاول درباره شکست قریب الوقوع آمریکا در عراق (خبر-ص1) \n* آغاز ثبت نام کنکور دانشگاه آزاد(خبر-ص1) \n* محدوده تصدی گری دولت در اقتصاد تعیین شد(خبر-ص1) \n* مخالفت اکثر مردم فلسطین با انتخابات زود هنگام محمود عباس (خبر-ص1) \n* کره شمالی در نشست پکن خواستار خلع سلاح هسته ای آمریکا شد(خبر-ص آخر) \n* مقام سابق پنتاگون: نمی توانیم امنیت افغانستان را تامین کنیم \n (خبر-ص آخر) \n* تظاهرات هزاران نفری در مانیل علیه رئیس جمهور فیلیپین (خبر-ص آخر) \n* موافقت سودان با اعزام هیئت سازمان ملل به دارفور(خبر-ص آخر) \n* ساکنان کریمه با عضویت اوکراین در ناتو مخالفت کردند(خبر-ص آخر) \n* درخواست وکلای عرب از شورای امنیت برای مقابله با تهدیدهای هسته ای \n اسرائیل (خبر-ص آخر) \n* رهبر مسلمانان انگلیس: برخورد دولت بلر مشابه نازی هاست (خبر-ص آخر) \n* عمرو موسی با طرح صلح جدید از عربستان به لبنان رفت (خبر-ص آخر) \n شبس/1532/1537/1396 \n\n " }
[ 4029, 13830, 1091, 259, 16579, 7902, 259, 9797, 313, 633, 35956, 72704, 554, 7563, 633, 12913, 822, 63460, 1832, 2273, 311, 2218, 803, 30052, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 324...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 27506, 1551, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 313, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 390, 326, 10787, 6218, 259, 270, 238796, 265, 658, 259, 129842, 4274, 79017, 291, 313, 513, 8874, 4...
{ "phonemize": "bærɑdær « mæhmude ostɑdmohæmmæd » bɑ enteqɑd æz bærxi soxænɑne mætræhʃode dær pæjɑmi ɡofte æst : « in diɡær tʃe ʃiveist! mosɑdereje ezzæt væ esteqlɑle qælæm væ ændiʃeje jek honærmænde xɑmuʃ. biʃæk in ræveʃisete nɑpæsænd væ dur æz æxlɑq væ mæʔrefæt. » be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑræʃe ostɑdmohæmmæd dær pæjɑme xod ɑværde æst : bɑ dorude færɑvɑn be ærvɑhe tæmɑm honærmændɑn væ ændiʃmændɑn ke dær « qæribe qorbæte xɑne » dær æmiqe enzevɑ væ sokute tʃon ʃæmʔ suxtænd væ ɑrɑmɑrɑm dʒɑn bɑxtænd. bɑ ænduhe færɑvɑni ke dær dʒɑn dɑræm tʃe doʃvɑr æst neveʃtæn bær næbude hæm zɑtæm « mæhmud » pesære ʃejtɑn væ dustdɑʃtæni xɑnevɑde. æmmɑ...! bærɑje ræfʔe hærɡune ʃobhei bærɑje ɡerɑmidɑʃte hormæt væ nedʒɑbæte qælæme u mærɑ ɡorizi nist, dʒoz in pæjɑm dæsto pɑ ʃekæsteje porʃetɑb. mærɡe mæzlumɑneje « mæhmude ostɑdmohæmmæd » mæn rɑ be jɑde mærɡ « sæʔdi æfʃɑr, mehri mæhærniɑ, pærvize jɑhæqqi, æbbɑse næælbændiɑn, huʃænɡe ɡolʃiri » væ dæhhɑ næfær, ʃɑjæd sædhɑ næfær diɡær miændɑzæd. mærɡe xɑmuʃ dær bæstær, ɑnhæm « dær qæribe qorbæte xɑne » mitævɑnæd dʒɑnkɑhtærin bɑʃæd. bedʒɑ midɑnæm ke æz tæmɑm dustɑn, pir væ dʒævɑn « bærxi bimɑr » tæʃækkor konæm ke dær ɡærmɑje mordɑdi « mæhmud » rɑ dær terɑʒedi « ɑxære bɑzi » moʃɑjeʔæt væ bædræqe kærdænd. hæmintor tæʃækkore xɑnevɑdeje « ostɑd mohæmmæd » rɑ ebrɑz væ tæqdim mikonæm be tæmɑm dustɑn væ piʃkesvætɑn ke pæjɑmhɑje tæslijæt væ hæmdærdi ferestɑdænd væ xɑtereje « mæhmud » nɑzænin rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. sælɑmæti væ særxoʃi hæmiʃeɡi hæmeje ɑnhɑ rɑ ɑrezu dɑrim. u dær bæxʃe diɡæri æz in pæjɑm, bɑ enteqɑd æz soxænɑne bærxi mæsʔulɑn, be xætte qermezhɑje idʒɑdʃode væ mæhdudijæte honærmændɑn eʃɑre væ æz næbudæne resideɡi pezeʃki væ dɑru bærɑje ostɑdmohæmmæd enteqɑd kærde væ xætɑb be mæsʔulɑne feʔli væ ɑjænde ɑværde æst : kæm nistænd honærmændɑn væ ændiʃmændɑni sɑlxordetær væ dʒævɑntær æz « mæhmud » ke bi hitʃ poʃtibɑni væ bimei, bimɑr væ bæstæri hæstænd væ hæmæknun lænɡ edʒɑreje xɑne... dær keʃværhɑje piʃræfte, kæm nistænd honærmændɑni ke ruje sændæli tʃærxdɑr hænuz hæm be xælɑqijæt mæʃqulænd. « ʔi kɑʃ næbɑʃæd ke in ræveʃ væ mæneʃe biʃ æz in bepɑjed » ke honærmændɑn dær bæstære bimɑri væ ʔosræt bemirænd væ dolætmærdɑn dær mæsdære ezzæt væ servæt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبرادر «محمود استادمحمد» با انتقاد از برخی سخنان مطرح‌شده در پیامی گفته است: «این دیگر چه شیوه‌ای‌ست! مصادره‌ی عزت و استقلال قلم و اندیشه‌ی یک هنرمند خاموش. بی‌شک این روشی‌ست ناپسند و دور از اخلاق و معرفت.»\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آرش استادمحمد در پیام خود آورده است: با درود فراوان به ارواح تمام هنرمندان و اندیشمندان که در «غریب غربت خانه» در عمیق انزوا و سکوت چون شمع سوختند و آرام‌آرام جان باختند. با اندوه فراوانی که در جان دارم چه دشوار است نوشتن بر نبود هم ذات‌ام «محمود» پسر شیطان و دوست‌داشتنی خانواده. اما ...! برای رفع هرگونه شبهه‌ای برای گرامی‌داشت حرمت و نجابت قلم او مرا گریزی نیست، جز این پیام دست و پا شکسته‌ی پرشتاب.\n\n\n\nمرگ مظلومانه‌ی «محمود استادمحمد» من را به یاد مرگ «سعدی افشار، مهری مهرنیا، پرویز یاحقی، عباس نعلبندیان، هوشنگ گلشیری» و ده‌ها نفر، شاید صدها نفر دیگر می‌اندازد. مرگ خاموش در بستر، آن‌هم «در غریب غربت خانه» می‌تواند جانکاه‌ترین باشد.\n\n\n\nبه‌جا می‌دانم که از تمام دوستان، پیر و جوان «برخی بیمار» تشکر کنم که در گرمای مردادی «محمود» را در تراژدی «آخر بازی» مشایعت و بدرقه کردند. همین‌طور تشکر خانواده‌ی «استاد محمد» را ابراز و تقدیم می‌کنم به تمام دوستان و پیشکسوتان که پیام‌های تسلیت و همدردی فرستادند و خاطره‌ی «محمود» نازنین را گرامی داشتند. سلامتی و سرخوشی همیشگی همه‌ی آن‌ها را آرزو داریم.\n\n\n\nاو در بخش دیگری از این پیام، با انتقاد از سخنان برخی مسوولان، به خط قرمزهای ایجادشده و محدودیت هنرمندان اشاره و از نبودن رسیدگی پزشکی و دارو برای استادمحمد انتقاد کرده و خطاب به مسوولان فعلی و آینده آورده است: کم نیستند هنرمندان و اندیشمندانی سالخورده‌تر و جوان‌تر از «محمود» که بی هیچ پشتیبانی و بیمه‌ای، بیمار و بستری هستند و هم‌اکنون لنگ اجاره‌ی خانه ... در کشورهای پیشرفته، کم نیستند هنرمندانی که روی صندلی چرخ‌دار هنوز هم به خلاقیت مشغول‌اند.\n\n\n\n«ای کاش نباشد که این روش و منش بیش از این بپاید» که هنرمندان در بستر بیماری و عسرت بمیرند و دولتمردان در مصدر عزت و ثروت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 1423, 23721, 404, 37365, 259, 41624, 59145, 436, 768, 96507, 883, 695, 1423, 14131, 19220, 13542, 548, 5937, 2801, 509, 3676, 21055, 5021, 376, 950, 267, 404, 40117, 7146, 12913, 2239, 25333, 1997, 14958, 309, 548, 21489, 376, 259, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 43060, 285, 10787, 404, 134410, 334, 1179, 368, 259, 11326, 43060, 285, 1233, 106992, 1109, 2731, 285, 618, 330, 43060, 259, 5531, 781, 43060, 285, 259, 2731, 360, 124255, 12700, 510, 329, 2731, 272, 43060, 405, 134410, 94211, 334...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, porforuʃtærin filme hæftee piʃ tebqee entezɑr « dʒænɡe setɑreɡɑn : xizeʃe eskɑjvɑker » bud ke dær tæʔtilɑte kerismæs dær sinæmɑhɑje dʒæhɑn jekketɑzi kærd væ bɑ foruʃe divisto ʃæstose milijun dolɑri hæftee piʃ dær hɑli ke dæh ruz æz ɑqɑze ekrɑnæʃ miɡozæræd, mizɑne foruʃæʃ rɑ be ræqæme rojɑi hæftsædo bistopændʒ milijun dolɑr resɑnd. be in tærtib bedune tærdid bɑjæd dizni rɑ soltɑn bi tʃon væ tʃerɑje sinæmɑje dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o nuzdæh nɑmid. « xizeʃe eskɑjvɑker » ɑxærin filme diznist ke emsɑl ruje pærde mirævæd væ be ehtemɑle qærib be jæqine biʃ æz jek miljɑrd dolɑr foruʃ xɑhæd dɑʃt. diɡær æsære porforuʃ ruje pærde dizni ænimejʃen « jæxzæde do » æst ke hæftee piʃ hæm dær dʒæmʔe filmhɑje porforuʃ bud væ be rekorde jek miljɑrd væ divisto hivdæh milijun dolɑr resid. qesmæte ævvæle film dær mædʒmuʔe jek miljɑrd væ divisto hæftɑdotʃɑhɑr milijun dolɑr foruxt. ʃekæstxordehɑje bozorɡmuzikɑl « ɡorbehɑ » ke omid dɑʃt dær tæʔtilɑte kerismæs væ hozure xɑnevɑdehɑ dær sinemɑ roʃde foruʃi tʃeʃmɡir rɑ tædʒrobe konæd, bɑzænde bozorɡe hæftee piʃ bud væ dær dovvomin hæfte ekrɑn, ɑn hæm dær tæʔtilɑte kerismæse fæqæt hæʃt milijun dolɑr foruʃ dɑʃt. be in tærtib filme sæd milijun dolɑri « ɡorbehɑ » bɑ bɑzi dʒudi dæntʃ væ tilur suʔift tæbdil be jeki æz ziɑndæhtærin filmhɑje sɑle do hezɑro o nuzdæh ʃod. kolinæt istvud hæm bɑ filme dʒædidæʃ « ritʃɑrd dʒul » ruzhɑje xubi rɑ poʃte sær nemiɡozɑræd. « ritʃɑrd dʒul » e hæftee piʃ dær rædde dæhom dʒædvæle porforuʃhɑje ɑmrikɑje ʃomɑli bud væ tɑ indʒɑje kɑre pɑnzdæh milijun dolɑr æz belitforuʃi be dæst ɑværde æst. tɑzehɑje movæffæqe ekrɑn « zænɑne kutʃæk » jeki æz pæræsr væ sedɑtærin filmhɑje in ruzhɑje sinemɑ be kɑrɡærdɑni ɡærtɑ ɡærviɡ æst. dær in film bɑ bɑzi æmmɑ vɑtsun væ sirʃɑ runɑne dɑstɑni mæʃhur æz donjɑje ædæbijɑt rɑ ruje pærde sinemɑ mibinim. filmi ke qæhremɑnɑnæʃ zæn hæstænd væ bær æsɑse dɑstɑni æz jek nevisænde zæn be kɑrɡærdɑni jek honærmænde zæn sɑxte ʃode æst, dær æftætɑhihe færɑtær æz piʃbinihɑ zɑher ʃod væ dær tʃɑhɑr ruze foruʃi si milijun dolɑri dɑʃt. ælbætte ke biʃ æz hæftɑd dærsæde tæmɑʃɑɡærɑne film hæm zænɑn budænd. xɑnevɑdehɑi ke hæftee piʃ be tæmɑʃɑje « ɡorbehɑ » næræftænd tærdʒih dɑdænd be tæmɑʃɑje ænimejʃen « dʒɑsusɑn dær lebɑse mobæddel » berævænd. dær in ænimejʃen vil esmijæt væ tɑm hɑlænd sædɑpiʃeɡi næqʃhɑje æsli rɑ be ohde dɑʃtænd. « dʒɑsusɑn dær lebɑse mobæddele » pændʒomin filme porforuʃe ɡiʃe bud. moddæʔi ʔoskɑre deræxʃɑn dær ɡiʃhæfilæm « jek hezɑro nohsædo hivdæh » æsære tæhsin ʃode sæme mændæs ke æz moddæʔijɑne dʒɑjeze ʔoskɑr æst, hæftee piʃ dær jɑzdæh sinemɑ ruje pærde ræft væ biʃ æz jek milijun dolɑr foruʃ dɑʃt. ɑdɑm sænædælr hæm film « dʒævɑherɑte tærɑʃnæxorde » rɑ ruje pærde dɑʃt ke bɑ foruʃe hæft milijun dolɑri dær næzdik be se hezɑr sɑlone sinemɑe hæftomin filme porforuʃe ɡiʃe ʃod. æz diɡær ɑsɑre porforuʃ mitævɑn be « dʒumɑndʒi : mærhælee bæʔd » mærhælee bæʔd eʃɑre kærd ke hæftee piʃ næzdik be sæd milijun dolɑr ɡiʃe dɑʃt væ foruʃe dʒæhɑniæʃ be biʃ æz hæftsæd milijun dolɑr resid. æmælkærde film tɑ indʒɑje kɑr æz qesmæte ævvæl behtær æst væ be næzær miresæd ke rekorde foruʃe ɑn rɑ xɑhæd ʃekæst. dærɑmæde rojɑi hɑlivudbær æsɑse ettelɑʔɑte kɑmæskur bærɑje næxostin bɑr dær tɑrixe dærɑmæde hɑlivud æz ɡiʃe dʒæhɑni sinæmɑe biʃ æz si miljɑrd dolɑr miʃævæd. in dær hɑlist ke ɡiʃe ɑmrikɑje ʃomɑli be onvɑne bozorɡtærin bɑzɑre sinæmɑje dʒæhɑn dær pɑjɑne sɑle do hezɑro o nuzdæh be ræqæme jɑzdæh miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun dolɑr resid ke næsæbte be sɑle qæblæʃ tʃɑhɑr dærsæde kæmtær æst. nɑɡofte pejdɑst ke in æfzɑjeʃ dærɑmæd æz ɡiʃe keʃværhɑje diɡær æz dʒomle tʃin, koredʒonubi, færɑnse, ʒɑpon væ ɑlmɑn be dæst ɑmæde æst. ærzeʃe kolli bɑzɑre sinæmɑje dʒæhɑn niz dær sɑle do hezɑro o nuzdæh færɑtær æz tʃehelojek miljɑrd dolɑr ʃode æst ke hɑlivud bɑ si miljɑrd dolɑr bæxʃe æʔzæme ɑn rɑ dær extijɑr dɑræd. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرفروش‌ترین فیلم هفته پیش طبق انتظار «جنگ ستارگان: خیزش اسکای‌واکر» بود که در تعطیلات کریسمس در سینماهای جهان یکه‌تازی کرد و با فروش ۲۶۳ میلیون دلاری هفته پیش در حالی که ۱۰ روز از آغاز اکرانش می‌گذرد، میزان فروشش را به رقم رویایی ۷۲۵ میلیون دلار رساند.به این ترتیب بدون تردید باید دیزنی را سلطان بی چون و چرای سینمای جهان در سال ۲۰۱۹ نامید. «خیزش اسکای‌واکر» آخرین فیلم دیزنی است که امسال روی پرده می‌رود و به احتمال قریب به یقین بیش از یک میلیارد دلار فروش خواهد داشت.دیگر اثر پرفروش روی پرده دیزنی انیمیشن «یخ‌زده ۲» است که هفته پیش هم در جمع فیلم‌های پرفروش بود و به رکورد یک میلیارد و ۲۱۷ میلیون دلار رسید. قسمت اول فیلم در مجموع یک میلیارد و ۲۷۴ میلیون دلار فروخت.شکست‌خورده‌های بزرگموزیکال «گربه‌ها» که امید داشت در تعطیلات کریسمس و حضور خانواده‌ها در سینِما رشد فروشی چشمگیر را تجربه کند، بازنده بزرگ هفته پیش بود و در دومین هفته اکران، آن هم در تعطیلات کریسمس فقط ۸ میلیون دلار فروش داشت.به این ترتیب فیلم ۱۰۰ میلیون دلاری «گربه‌ها» با بازی جودی دنچ و تیلور سوئیفت تبدیل به یکی از زیان‌ده‌ترین فیلم‌های سال ۲۰۱۹ شد.کلینت ایستوود هم با فیلم جدیدش «ریچارد جول» روزهای خوبی را پشت سر نمی‌گذارد. «ریچارد جول»‌ هفته پیش در رده دهم جدول پرفروش‌های آمریکای شمالی بود و تا اینجای کار ۱۵ میلیون دلار از بلیت‌فروشی به دست آورده است.تازه‌های موفق اکران«زنان کوچک» یکی از پرسر و صداترین فیلم‌های این روزهای سینِما به کارگردانی گرتا گرویگ است. در این فیلم با بازی اما واتسون و سیرشا رونان داستانی مشهور از دنیای ادبیات را روی پرده سینِما می‌بینیم.فیلمی که قهرمانانش زن هستند و بر اساس داستانی از یک نویسنده زن به کارگردانی یک هنرمند زن ساخته شده است، در افتتاحیه فراتر از پیش‌بینی‌ها ظاهر شد و در چهار روز فروشی ۳۰ میلیون دلاری داشت. البته که بیش از ۷۰ درصد تماشاگران فیلم هم زنان بودند.خانواده‌هایی که هفته پیش به تماشای «گربه‌ها» نرفتند ترجیح دادند به تماشای انیمیشن«جاسوسان در لباس مبدل» بروند. در این انیمیشن ویل اسمیت و تام هالند صداپیشگی نقش‌های اصلی را به عهده داشتند.«جاسوسان در لباس مبدل» پنجمین فیلم پرفروش‌ گیشه بود.مدعی اسکار درخشان در گیشهفیلم «۱۹۱۷» اثر تحسین شده سم مندس که از مدعیان جایزه اسکار است، هفته پیش در ۱۱ سینِما روی پرده رفت و بیش از یک میلیون دلار فروش داشت.آدام سندلر هم فیلم «جواهرات تراش‌نخورده» را روی پرده داشت که با فروش ۷ میلیون دلاری در نزدیک به ۳ هزار سالن سینِما هفتمین فیلم پرفروش گیشه شد.از دیگر آثار پرفروش می‌توان به «جومانجی: مرحله بعد» مرحله بعد اشاره کرد که هفته پیش نزدیک به ۱۰۰ میلیون دلار گیشه داشت و فروش جهانی‌اش به بیش از ۷۰۰ میلیون دلار رسید. عمل‌کرد فیلم تا اینجای کار از قسمت اول بهتر است و به نظر می‌رسد که ‌رکورد فروش آن را خواهد شکست.درآمد رویایی هالیوودبر اساس اطلاعات کام‌اسکور برای نخستین بار در تاریخ درآمد هالیوود از گیشه جهانی سینما بیش از ۳۰ میلیارد دلار می‌شود. این در حالی است که گیشه آمریکای شمالی به عنوان بزرگترین بازار سینمای جهان در پایان سال ۲۰۱۹ به رقم ۱۱ میلیارد و ۴۰۰ میلیون دلار رسید که نسبت به سال قبلش ۴ درصد کمتر است.ناگفته پیداست که این افزایش درآمد از گیشه کشورهای دیگر از جمله چین، کره‌جنوبی، فرانسه، ژاپن و آلمان به دست آمده است.ارزش کلی بازار سینمای جهان نیز در سال ۲۰۱۹ فراتر از ۴۱ میلیارد دلار شده است که هالیوود با ۳۰ میلیارد دلار بخش اعظم آن را در اختیار دارد.۲۴۱۲۴۱" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 1197, 77760, 15573, 10223, 259, 376, 25357, 4446, 259, 21521, 259, 40956, 404, 190310, 94699, 116225, 267, 1804, 9776, 1440, 52577, 7327, 341, 75230, 436, 3418, 934, 509, 4355, 16909, 6026, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 519, 1565, 273, 238796, 270, 10787, 348, 15227, 259, 87102, 346, 265, 1952, 2387...