translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "............................................................. e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. post. mæsʔule rævɑbete omumi edɑre kolle poste ostɑne kordestɑn ɡoft : dær rɑstɑje tæhæqqoqe æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær vɑɡozɑri bæxʃi æz fæʔɑlijæt hɑje edɑrɑte dolæti, fæʔɑlijæte mærbut be bæxʃe tæmre ʃæxsi in ostɑn be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃod. hesɑm oddin dibɑneʒɑd ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : servise tæmre ʃæxsi in edɑre kol æz sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn rɑh ændɑzi ʃod væ in servise emsɑl be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃod. vej hædæf æz vɑɡozɑri in servis be bæxʃe xosusi rɑ dær rɑstɑje qɑnun zekr kærd væ ɡoft : bæxʃe xosusi bɑ hæmkɑri edɑre kolle poste ostɑn fæʔɑlijæt hɑje mærbut be servise tæmre ʃæxsi rɑ be sɑmɑn mi dæhæd. vej kɑheʃe tæsæddi ɡæri dolæt væ moʃɑrekæte mærdom dær bæxʃ hɑje moxtælef rɑ æz dʒomle mæzɑjɑje vɑɡozɑri omur be bæxʃe xosusi dɑnest væ æfzud : edɑre kolle poste kordestɑn dær hɑle hɑzer ælɑve bær vɑɡozɑri servise tæmre ʃæxsi omure mærbut be dæfɑtere xædæmɑti ertebɑti rɑ niz be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr kærde æst. vej dær morede servise tæmre ʃæxsi ɡoft : dær rɑstɑje næhɑdine kærdæne færhænɡe estefɑde væ neɡæhdɑri æz tæmre in edɑre bærɑje ʃæhrvændɑne tæmre ʃæxsi tʃɑp mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : tæmre ʃæxsi bɑ hædæfe tærvidʒ væ moʔærrefi xædæmɑte post be mærdom væ hæmtʃenin tæʔmiqe ʃive hɑje tɑze dær xædæmɑte resɑni post dær dʒɑmeʔee montæʃer mi ʃævæd. vej ɡoft : servise tʃɑpe tæmre ʃæxsi ke æz sɑle qæbl dær ʃerkæte poste dʒomhuri eslɑmi ɑqɑz ʃod æz in pæs dær kordestɑn niz ɑmɑde ɑmɑde ʔerɑʔe be ʃæhrvændɑn æst. vej æfzud : ʃæhrvændɑn bærɑje mɑndɡɑri xɑterɑte xod mi tævɑnænd tæsɑvire tædɑʔi konænde in xɑterɑt rɑ dær qɑlebe tæmre ʃæxsi neɡæhdɑri konænd. æknun jek hezɑr væ nohsædo tʃehelodo noqte tæmɑse posti dær kordestɑne fæʔɑl æst væ æz in teʔdɑde jek hezɑr væ pɑnsædo hivdæh sænduqe ʃæxsi, sædo pændʒɑhojek sænduqe posti rustɑi, sædo pændʒɑh sænduqe posti ʃæhri, nuzdæh dæftære xædæmɑte ertebɑti, pɑnzdæh ɑʒɑnse posti ʃæhri, ʃæstohæft næmɑjændeɡi rustɑi, pɑnzdæh dæftære poste ʃæhri væ hæʃt edɑre post dær ostɑne kordestɑn xædæmɑte posti rɑ be mærdom ʔerɑʔe mi dæhænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n.............................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86\nداخلی. اجتماعی. پست. مسوول روابط عمومی اداره کل پست استان کردستان گفت: در راستای تحقق اصل\n44 قانون اساسی در واگذاری بخشی از فعالیت های ادارات دولتی، فعالیت مربوط\nبه بخش تمبر شخصی این استان به بخش خصوصی واگذار شد. حسام الدین دیبانژاد روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nسرویس تمبر شخصی این اداره کل از سال گذشته در این استان راه اندازی شد و\nاین سرویس امسال به بخش خصوصی واگذار شد. وی هدف از واگذاری این سرویس به بخش خصوصی را در راستای قانون ذکر کرد\nو گفت: بخش خصوصی با همکاری اداره کل پست استان فعالیت های مربوط به سرویس\nتمبر شخصی را به سامان می دهد. وی کاهش تصدی گری دولت و مشارکت مردم در بخش های مختلف را از جمله\nمزایای واگذاری امور به بخش خصوصی دانست و افزود: اداره کل پست کردستان\nدر حال حاضر علاوه بر واگذاری سرویس تمبر شخصی امور مربوط به دفاتر خدماتی\nارتباطی را نیز به بخش خصوصی واگذار کرده است. وی در مورد سرویس تمبر شخصی گفت: در راستای نهادینه کردن فرهنگ استفاده\nو نگهداری از تمبر این اداره برای شهروندان تمبر شخصی چاپ می کند. وی اظهار داشت: تمبر شخصی با هدف ترویج و معرفی خدمات پست به مردم و\nهمچنین تعمیق شیوه های تازه در خدمات رسانی پست در جامعه منتشر می شود. وی گفت: سرویس چاپ تمبر شخصی که از سال قبل در شرکت پست جمهوری اسلامی\nآغاز شد از این پس در کردستان نیز آماده آماده ارایه به شهروندان است. وی افزود: شهروندان برای ماندگاری خاطرات خود می توانند تصاویر تداعی\nکننده این خاطرات را در قالب تمبر شخصی نگهداری کنند. اکنون یک هزار و 942 نقطه تماس پستی در کردستان فعال است و از این\nتعداد یک هزار و 517 صندوق شخصی، 151 صندوق پستی روستایی، 150 صندوق پستی\nشهری، 19 دفتر خدمات ارتباطی، 15 آژانس پستی شهری، 67 نمایندگی روستایی،\n15 دفتر پست شهری و هشت اداره پست در استان کردستان خدمات پستی را به\nمردم ارایه می دهند. ک/3\n 7346/610/1139\nشماره 460 ساعت 15:50 تمام\n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
48566,
1832,
1956,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
25347,
260,
6423,
636,
260,
5643,
175079,
4131,
32515,
22169,
406,
14085,
376,
5215,
6423,
636,
12363,
3716,
532... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "xɑneje honærmændɑne irɑn bɑ bærnɑmehɑje færhænɡi væ honæri viʒe, be esteqbɑle mɑh mobɑræke ræmezɑn mirævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, « moʔɑvenæthɑje pæʒuheʃi, e honæri væ ɑmuzeʃi xɑneje honærmændɑne irɑn hæmɑnænde sɑlhɑje ɡozæʃte bærnɑmehɑje færhænɡi væ honæri viʒei rɑ bærɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn tædɑkor dide æst, ke mærɑseme mæʔnævi « mælækute kælæmɑt » næmɑjeʃɡɑh « mehmɑni honær » væ pæxʃe filme mostænæd dær bɑqe honær æz dʒomle in bærnɑmehɑ be ʃomɑr mirævænd. mærɑseme mæʔnævi « mælækute kælæmɑt » be mænɑsbæte færɑ residæne mɑh mobɑræke ræmezɑn be moddæte hæʃt ʃæb æz sɑʔæte hidʒdæh dær xɑneje honærmændɑne irɑne bærɡozɑr miʃævæd. dær in bærnɑme ke be hemmæte mæʔɑvnæte pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi xɑneje honærmændɑne irɑne bærɡozɑr miʃævæd bæxʃhɑje moxtælefi hæmtʃon soxænrɑni æsɑtide honære ædæbijɑt, e fælsæfe væ hekmæt bɑ mozue honær væ mæʔnævijæt, ʃeʔrxɑni ʃɑʔerɑne bærdʒæste keʃvær bɑ mozue mɑh mobɑræke ræmezɑn edʒrɑje musiqi mæqɑmi væ musiqi nævɑhi tædʒlil æz ɑsɑre bozorɡɑne hoze honærhɑje tædʒæssomi bɑ mozue honære mæʔnævi tædɑkor dide ʃode æst. æz soxænrɑnɑne in mærɑsem mitævɑn be doktor « hæsæne belæxɑri » doktor « æbdollɑh ænvɑr » doktor « qolɑmrezɑ eʔuɑni », e doktor « esmɑʔile ɑzær » doktor « hekmæt ællɑh mælɑsɑlhi » væ doktor « ʃæhrɑh pɑzuki » eʃɑre kærd. « sɑʔede bɑqeri », e « sohejle mæhmudi », « fɑteme rɑkeʔi », « mohæmmædrezɑ æbdolmelkiɑn », « æbdoldʒæbɑre kɑkɑi », « qæzæle tɑdʒbæxʃ » væ « fɑteme sɑlɑrvænd » niz æz dʒomle tʃehrehɑje ædæbi hæstænd ke be ʃeʔrxɑni dær in mærɑsem xɑhænd pærdɑxt. dær bæxʃe edʒrɑje musiqi niz ɡoruhhɑi hæmtʃon : ɡoruhe hænɑne, ɡoruhe tʃerike, e ɡoruh xoʃe nævɑ, e ɡoruhe ʃærif, ɡoruhe xoruʃ, ɡoruhe kɑv, ɡoruh æhæd væ ɡoruhe ɑbed honærnæmɑi mikonænd. ælɑqemændɑn bærɑje hozur dær in bærnɑme mitævɑnænd be moddæte hæʃt ʃæb væ dær tɑrixhɑje bistodo tɑ bistopændʒ tir mɑh væ bistonoh tɑ siojek tir mɑh væ hæmtʃenin ævvæle mordɑd æz sɑʔæte hidʒdæh be xɑneje honærmændɑne irɑn morɑdʒeʔe konænd. mehmɑni honær dær edɑme viʒe bærnɑmehɑje færhænɡi væ honæri xɑneje honærmændɑne irɑn dær æjjjɑme mɑh mobɑræke ræmezɑn, næmɑjeʃɡɑh ɡoruhi næqqɑʃi, næqqɑʃi xæt væ xoʃnevisi bɑ onvɑne « mehmɑni honære do » dær ɡɑlerihɑje momæjjez miræmirɑn, pɑjiz væ zemestɑne bærɡozɑr miʃævæd. dær dovvomin sɑle bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre honærmændɑni be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd ke zæmineee kɑreʃɑn bærɡerefte æz ʃɑxehɑje honære irɑni mɑnænde kɑli ɡerɑfi, neɡɑre ɡæri, estefɑde æz noquʃe sonnæti væ be tore kolli mætifhɑje sonnæti væ irɑnist, væ bɑ rujkærdi monɑseb æz in zæmine estefɑde mikonænd væ be noʔi dær ɑsɑreʃɑn pejvænde sonnæt væ honære moʔɑser be tʃeʃm mixord. in næmɑjeʃɡɑh bɑ ɡerdɑværi ɑsɑre næqqɑʃi, næqqɑʃi xæt væ xoʃnevisi zæmine rɑ bærɑje neʃæste pæʒuheʃi væ næqde in ɡerɑjeʃhɑ væ be tʃɑleʃ keʃidæne ɑnhɑ dær bejne honærmændɑne mohæjjɑ misɑzæd. ɑine eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh ɡoruhi næqqɑʃi, næqqɑʃi xæt væ xoʃnevisi « mehmɑni honære do » dʒomʔe bistohæft tir dær ɡɑlerihɑje momæjjez, miræmirɑn, pɑjiz væ zemestɑne xɑneje hænærændɑne irɑne bærɡozɑr miʃævæd. ælɑqemændɑn bærɑje ʃerkæt dær in næmɑjeʃɡɑh ɡoruhi mitævɑnænd ɑsɑre xod rɑ æz dæh tɑ pɑnzdæh tir be dæftære ɡɑleri xɑneje honærmændɑne irɑn ersɑl konænd. pæxʃe filme mostænæd dær æjjjɑme mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑqe honær niz mizæbɑne ælɑqemændɑn be filme mostænæd xɑhæd bud. bɑ færɑ residæne in mɑh dær rɑstɑje ɡostæreʃ væ moʔærrefi hærtʃe biʃtære sinæmɑje mostænæd be moxɑtæbɑne xɑneje honærmændɑne irɑn æz in pæs bærnɑme pæxʃe filme mostænæd dær bɑqe honære xɑneje honærmændɑne irɑn bɑ hæmkɑri ændʒomæne tæhije konændeɡɑne filme mostænæd væ bɑ hozure kɑrɡærdɑn væ montæqedɑne filme hær pændʒʃænbe, bæʔd æz eftɑr sɑʔæte bistojek bærɡozɑr xɑhæd ʃod. filme mostænæde edʒtemɑʔi « sædo nævæd » be kɑrɡærdɑni « mæhdi qorbɑnpur » pændʒʃænbe bist tir æz sɑʔæte bistojek bɑ hozure doktor « mædʒide særsæneɡi » modirɑmele xɑneje honærmændɑne irɑn dær bɑqe honære xɑne honærmændɑne irɑn be næmɑjeʃ dær miɑmæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n خانهی هنرمندان ایران با برنامههای فرهنگی و هنری ویژه، به استقبال ماه مبارک رمضان میرود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا،«معاونتهای پژوهشی، هنری و آموزشی خانهی هنرمندان ایران همانند سالهای گذشته برنامههای فرهنگی و هنری ویژهای را برای ماه مبارک رمضان تداکر دیده است، که مراسم معنوی «ملکوت کلمات» نمایشگاه «مهمانی هنر» و پخش فیلم مستند در باغ هنر از جمله این برنامهها به شمار میروند.\n\n\n\n\n\nمراسم معنوی «ملکوت کلمات» به مناسبت فرا رسیدن ماه مبارک رمضان به مدت 8 شب از ساعت 18 در خانهی هنرمندان ایران برگزار میشود.\n\n\n\n در این برنامه که به همت معاونت پژوهشی و آموزشی خانهی هنرمندان ایران برگزار میشود بخشهای مختلفی همچون؛ سخنرانی اساتید هنر ادبیات، فلسفه و حکمت با موضوع هنر و معنویت، شعرخوانی شاعران برجسته کشور با موضوع ماه مبارک رمضان اجرای موسیقی مقامی و موسیقی نواحی تجلیل از آثار بزرگان حوزه هنرهای تجسمی با موضوع هنر معنوی تداکر دیده شده است. \n\n\n\nاز سخنرانان این مراسم میتوان به دکتر «حسن بلخاری» دکتر «عبدالله انوار» دکتر «غلامرضا اعوانی»، دکتر «اسماعیل آذر» دکتر «حکمت الله ملاصالحی» و دکتر «شهراه پازوکی» اشاره کرد.\n\n\n\n «ساعد باقری»،«سهیل محمودی»،«فاطمه راکعی»،«محمدرضا عبدالملکیان»،«عبدالجبار کاکایی»،«غزل تاجبخش» و«فاطمه سالاروند» نیز از جمله چهرههای ادبی هستند که به شعرخوانی در این مراسم خواهند پرداخت.\n\n\n\n در بخش اجرای موسیقی نیز گروههایی همچون: گروه حنانه، گروه چریکه، گروه خوش نوا، گروه شریف، گروه خروش، گروه کاو، گروه احد و گروه عابد هنرنمایی میکنند.\n\n\n\nعلاقهمندان برای حضور در این برنامه میتوانند به مدت هشت شب و در تاریخهای 22 تا 25 تیر ماه و 29 تا 31 تیر ماه و همچنین اول مرداد از ساعت 18 به خانهی هنرمندان ایران مراجعه کنند.\n\n\n\nمهمانی هنر\n\n \n\nدر ادامه ویژه برنامههای فرهنگی و هنری خانهی هنرمندان ایران در ایام ماه مبارک رمضان، نمایشگاه گروهی نقاشی، نقاشی خط و خوشنویسی با عنوان «مهمانی هنر2» در گالریهای ممیز میرمیران، پاییز و زمستان برگزار میشود.\n\n\n\n در دومین سال برگزاری این نمایشگاه آثار هنرمندانی به نمایش گذاشته میشود که زمینهِ کارشان برگرفته از شاخههای هنر ایرانی مانند کالی گرافی، نگار گری، استفاده از نقوش سنتی و به طور کلی متیفهای سنتی و ایرانی است، و با رویکردی مناسب از این زمینه استفاده میکنند و به نوعی در آثارشان پیوند سنت و هنر معاصر به چشم میخورد.\n\n\n\nاین نمایشگاه با گردآوری آثار نقاشی، نقاشی خط و خوشنویسی زمینه را برای نشست پژوهشی و نقد این گرایشها و به چالش کشیدن آنها در بین هنرمندان مهیا میسازد.\n\n\n\nآئین افتتاح نمایشگاه گروهی نقاشی، نقاشی خط و خوشنویسی «مهمانی هنر 2» جمعه 27 تیر در گالریهای ممیز، میرمیران، پاییز و زمستان خانهی هنرندان ایران برگزار میشود.\n\n\n\n علاقهمندان برای شرکت در این نمایشگاه گروهی میتوانند آثار خود را از 10 تا 15 تیر به دفتر گالری خانهی هنرمندان ایران ارسال کنند.\n\n\n\n پخش فیلم مستند\n\n\n\nدر ایام ماه مبارک رمضان باغ هنر نیز میزبان علاقهمندان به فیلم مستند خواهد بود.\n\n\n\nبا فرا رسیدن این ماه در راستای گسترش و معرفی هرچه بیشتر سینمای مستند به مخاطبان خانهی هنرمندان ایران از این پس برنامه پخش فیلم مستند در باغ هنر خانهی هنرمندان ایران با همکاری انجمن تهیه کنندگان فیلم مستند و با حضور کارگردان و منتقدان فیلم هر پنجشنبه، بعد از افطار ساعت 21 برگزار خواهد شد.\n\n\n\nفیلم مستند اجتماعی «190» به کارگردانی «مهدی قربانپور» پنجشنبه 20 تیر از ساعت 21 با حضور دکتر «مجید سرسنگی» مدیرعامل خانهی هنرمندان ایران در باغ هنر خانه هنرمندان ایران به نمایش در میآمد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
23860,
259,
406,
25922,
53532,
4379,
768,
11245,
1091,
17890,
406,
341,
25922,
406,
4424,
16631,
343,
554,
950,
35918,
9362,
18228,
1505,
259,
32730,
822,
46022,
260,
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
11865,
1482,
343,
1885,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
43060,
83266,
623,
87009,
58338,
43060,
405,
619,
43060,
272,
330,
43060,
124255,
272,
43060,
79599,
43060,
608,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
300,
2731,
623,
87009,
266,
625,
240451,
265,
261,
390,
980,
51113,
43060,
468,
32... |
{
"phonemize": "hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. torkije. irɑn. hejʔæte tedʒɑri. kosær. toseʔe hæmkɑrihɑje bæxʃhɑje xosusi do keʃvære hæmsɑje irɑn væ torkije dær didɑre hejʔæte eqtesɑdi sɑzemɑne irɑni kosær bɑ ræʔise ettehɑdije otɑqhɑ væ burshɑje torkije dær ɑnkɑrɑ morede ɡoftoɡu qærɑr ɡereft. \" qolɑmrezɑ solejmɑni \" ræʔise hejʔæte modire væ modire ɑmele sɑzemɑne eqtesɑdi kosær dær didɑr bɑ \" ræfʔæt hæsɑrædʒikæli uqlu \" ræʔise ettehɑdije otɑqhɑ væ burshɑje torkije ke \" firuze dolæt ɑbɑdi \" sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær torkije niz hozur dɑʃt, bɑ tæʃrihe zæmine hɑje fæʔɑlijæte ɡoruh kosær væ emkɑnɑt væ tævɑnɑi hɑje ɑn, ɑmɑdeɡi in ɡoruh rɑ bærɑje hæmkɑri væ tæʔɑmole biʃtær bɑ ʃerkæthɑje torkije ʔi dær særmɑje ɡozɑri hɑje moʃtæræk dær torkije væ irɑn væ keʃværhɑje sɑles eʔlɑm kærd. hæsɑrædʒikæli uqlu niz tozihɑti dær morede ettehɑdije otɑqhɑ væ burshɑje torkije erɑʔe dɑd væ ɡoft : \" dolæt væ bæxʃe xosusi torkije xɑhɑne toseʔe væ tæʔmiqe hær tʃee biʃtær rævɑbete eqtesɑdi væ tedʒɑri bɑ irɑn æst. \" u ɡoft : \" biʃ æz pændʒɑh dær sæd bɑzærɡɑni xɑredʒi keʃværhɑje orupɑi bɑ keʃværhɑje hæmsɑje ɑnhɑ æst. dær hɑli ke in næsæbte dær bɑzærɡɑni xɑredʒi torkijee hænuz be dæste niɑmæde æst. \" ræfʔæt hæsɑrdʒilæki uqlu bɑ eʃɑre be in ke hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni torkije bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ dær in miɑn bɑ irɑn dær sɑlhɑje æxir ʃetɑbe biʃtæri jɑfte æst, ɡoft : \" torkijee mosæmmæm æst sæhme keʃværhɑje hæmsɑje dær bɑzærɡɑni xɑredʒi xod rɑ be sæthe estɑndɑrdhɑje orupɑi beresɑnæd. \" ettehɑdije otɑqhɑ væ burshɑje torkije ke biʃ æz sisædo ʃæst otɑq væ burs dær ɑn ozvjæt dɑrænd, jeki æz bozorɡtærin sɑzemɑnhɑje qejre dolæti væ ɡoruh feʃɑr dær in keʃvær be ʃomɑr mi rævæd. in ettehɑdijee beviʒe dær dore hezbe hɑkeme edɑlæt væ toseʔe ɑk pærɑntezbæste hæmkɑri væ tæʔɑmole næzdiki bɑ dolæte ɑnkɑrɑ dɑræd væ dær tæsmime sɑzihɑ væ tæsmime ɡirihɑje eqtesɑdi væ tedʒɑri dær rævɑbete dɑxeli væ xɑredʒi torkije æsære ɡozɑr æst. hejʔæte eqtesɑdi dæh næfæri æz bæxʃe xosusi irɑn ke bɑmdɑde ruze ɡozæʃte doʃænbe vɑrede torkije ʃod, moteʃækkel æz modirɑne ɑmele tʃænd ʃerkæte sænʔæti væ tolidi irɑn æst. in hejʔæt ruze ɡozæʃte niz molɑqɑti bɑ æʔzɑje hejʔæte modire otɑqe bɑzærɡɑni ɑnkɑrɑ væ næmɑjændeɡɑne ʃerkæthɑje sænʔæti torkije dɑʃt. solejmɑni emruz se ʃænbe bɑ \" bekir ɑksuje \" moʔɑvene qɑʔem mæqɑme vezɑræte enerʒi væ mænɑbeʔe tæbiʔi torkije niz didɑr dɑræd. hejʔæte bɑzærɡɑni irɑn qærɑr æst dær ɑnkɑrɑ æz tʃænd kɑrxɑne væ tæsisɑte sænʔæti niz bɑzdid konæd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o jɑzdæh slæʃ divisto si",
"text": "\n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/85 \nخارجی.ترکیه.ایران.هیات تجاری.کوثر. \n توسعه همکاریهای بخشهای خصوصی دو کشور همسایه ایران و ترکیه در دیدار \nهیات اقتصادی سازمان ایرانی کوثر با رییس اتحادیه اتاقها و بورسهای ترکیه\nدر آنکارا مورد گفتگو قرار گرفت. \n \"غلامرضا سلیمانی\" رییس هیات مدیره و مدیر عامل سازمان اقتصادی کوثر در \nدیدار با \"رفعت حصارجیکلی اوغلو\" رییس اتحادیه اتاقها و بورسهای ترکیه که\n\"فیروز دولت آبادی\" سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکیه نیز حضور داشت، با \nتشریح زمینه های فعالیت گروه کوثر و امکانات و توانایی های آن، آمادگی این \nگروه را برای همکاری و تعامل بیشتر با شرکتهای ترکیه ای در سرمایه گذاری -\nهای مشترک در ترکیه و ایران و کشورهای ثالث اعلام کرد. \n حصارجیکلی اوغلو نیز توضیحاتی در مورد اتحادیه اتاقها و بورسهای ترکیه \nارائه داد و گفت: \"دولت و بخش خصوصی ترکیه خواهان توسعه و تعمیق هر چه \nبیشتر روابط اقتصادی و تجاری با ایران است.\" \n او گفت: \"بیش از 50 در صد بازرگانی خارجی کشورهای اروپایی با کشورهای \nهمسایه آنها است. در حالی که این نسبت در بازرگانی خارجی ترکیه هنوز به \nدست نیامده است.\" \n رفعت حصارجیلکی اوغلو با اشاره به این که حجم مبادلات بازرگانی ترکیه با\nکشورهای همسایه و در این میان با ایران در سالهای اخیر شتاب بیشتری یافته\nاست، گفت: \"ترکیه مصمم است سهم کشورهای همسایه در بازرگانی خارجی خود را \nبه سطح استانداردهای اروپایی برساند.\" \n اتحادیه اتاقها و بورسهای ترکیه که بیش از 360 اتاق و بورس در آن عضویت\nدارند، یکی از بزرگترین سازمانهای غیر دولتی و گروه فشار در این کشور به \nشمار می رود. \n این اتحادیه بویژه در دوره حزب حاکم عدالت و توسعه (آک ) همکاری و تعامل\nنزدیکی با دولت آنکارا دارد و در تصمیم سازیها و تصمیم گیریهای اقتصادی \nو تجاری در روابط داخلی و خارجی ترکیه اثر گذار است. \n هیات اقتصادی ده نفری از بخش خصوصی ایران که بامداد روز گذشته دوشنبه \nوارد ترکیه شد، متشکل از مدیران عامل چند شرکت صنعتی و تولیدی ایران است. این هیات روز گذشته نیز ملاقاتی با اعضای هیات مدیره اتاق بازرگانی \nآنکارا و نمایندگان شرکتهای صنعتی ترکیه داشت. \n سلیمانی امروز سه شنبه با \"بکیر آکسوی\" معاون قائم مقام وزارت انرژی و \nمنابع طبیعی ترکیه نیز دیدار دارد. \n هیات بازرگانی ایران قرار است در آنکارا از چند کارخانه و تاسیسات \nصنعتی نیز بازدید کند. \nخاورم/2011/230 \n\n "
} | [
387,
1512,
184264,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
61809,
5602,
12590,
406,
260,
29635,
376,
260,
129657,
260,
376,
13432,
22284,
406,
260,
11791,
7886,
260,
24221,
8321,
1373,
17153,
2791,
10882,
2791,
259,
9121,
406,
2858,
60... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
43060,
272,
314,
43060,
286,
43060,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næqle æz fɑrs, hæzræte ɑjætollɑh xɑmeneie ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dæqɑjeqi piʃ dær mosællɑje tehrɑn hozur jɑftænd væ dær hɑle bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn hæstænd. bærpɑje in ɡozɑreʃ, dær bistvætʃæhɑræmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelælie ketɑbe tehrɑn hodud tʃɑhɑr hezɑr nɑʃer irɑni væ xɑredʒi, biʃ æz tʃɑhɑrsæd hezɑr onvɑne ketɑb dær fæzɑi be vosʔæte sædo bist hezɑr metre moræbbæʔ ærze kærdeænd væ biʃ æz do hezɑro sisæd nɑʃere dɑxeli væ jek hezɑro ʃeʃsæd nɑʃere xɑredʒi æz ʃæstohæft keʃvære dʒæhɑne bozorɡtærin rujdɑde færhænɡie xɑværemijɑne rɑ dær tehrɑn ræqæm mizænænd. næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn æz sobhe tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh ordibeheʃt pæzirɑje ælɑqemændɑn be ketɑb væ ketɑbxɑni bude væ bistotʃɑhɑr ordibeheʃt be kɑre xod pɑjɑn midæhæd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، حضرت آيتالله خامنهاي رهبر معظم انقلاب دقايقي پيش در مصلاي تهران حضور يافتند و در حال بازديد از نمايشگاه بينالمللي کتاب تهران هستند.برپايه اين گزارش، در بيستوچهارمين نمايشگاه بينالمللي کتاب تهران حدود 4 هزار ناشر ايراني و خارجي، بيش از 400 هزار عنوان کتاب در فضايي به وسعت 120 هزار متر مربع عرضه کردهاند و بيش از 2300 ناشر داخلي و 1600 ناشر خارجي از 67 کشور جهان بزرگترين رويداد فرهنگي خاورميانه را در تهران رقم ميزنند.نمايشگاه بينالمللي کتاب تهران از صبح چهارشنبه 14 ارديبهشت پذيراي علاقهمندان به کتاب و کتابخواني بوده و 24 ارديبهشت به کار خود پايان ميدهد."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
45674,
343,
259,
20560,
1424,
7862,
2383,
14545,
94830,
12451,
22819,
4341,
548,
29480,
259,
23510,
550,
44931,
96943,
1645,
13931,
509,
15276,
3628,
477,
11346,
259,
13436,
259,
175517,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
781,
468,
259,
2731,
360,
742,
43060,
286,
263,
261,
28466,
360,
202726,
265,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
259,
329,
43060,
12216,
634,
259,
286... |
{
"phonemize": ", porteqɑl dær dovvomin didɑre xod dær joroje do hezɑro o ʃɑnzdæh teze sɑʔæte bistose væ si dæqiqe be mæsɑfe otriʃ ræft. ronɑldo bɑ bɑzi moqɑbele otriʃ bærɑje sodubist væ hæʃtomin bɑr pirɑhæne time melli porteqɑl rɑ be tæn kærd. fiɡu kɑpitɑne æsbæqe porteqɑl dær hɑli ke bærɑje tæmɑʃɑje in didɑr dær estɑdijome ʃæhre pɑris hozur dɑʃt æz ronɑldo væ æmælkærdæʃ tæmdʒid kærd. porteqɑl dær didɑre ævvæl moqɑbele islænd be tæsɑvi dæst jɑft væ dær hɑle hɑzer be mæsɑfe otriʃ ræfte æst.",
"text": "، پرتغال در دومین دیدار خود در یورو 2016 تز ساعت 23 و 30 دقیقه به مصاف اتریش رفت.رونالدو با بازی مقابل اتریش برای صدوبیست و هشتمین بار پیراهن تیم ملی پرتغال را به تن کرد.فیگو کاپیتان اسبق پرتغال در حالی که برای تماشای این دیدار در استادیوم شهر پاریس حضور داشت از رونالدو و عملکردش تمجید کرد.پرتغال در دیدار اول مقابل ایسلند به تساوی دست یافت و در حال حاضر به مصاف اتریش رفته است."
} | [
259,
343,
107456,
27980,
509,
2858,
10785,
2490,
4471,
2657,
509,
8393,
8639,
654,
38288,
259,
11933,
1073,
341,
733,
550,
28505,
376,
554,
548,
32094,
259,
722,
94882,
33126,
260,
26143,
119602,
768,
6908,
259,
15629,
259,
722,
94882,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
17353,
781,
43060,
280,
331,
10787,
23025,
2431,
1351,
3031,
43060,
380,
9043,
285,
331,
10787,
259,
140339,
608,
342,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
203995,
259,
263,
4306... |
{
"phonemize": "pændʒomin dore mosɑbeqe « hezɑr sedɑ » viʒe musiqi pɑp bɑ hozure se honærmænde musiqi pɑp dær færhænɡsærɑje æræsbɑrɑne tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, pændʒomin dore musiqi pɑp mosɑbeqe « hezɑr sedɑ » bɑ dɑværi rezɑ tɑdʒbæxʃ, ælirezɑ ærdʒini væ ʃæhɑbe ræmezɑn tʃɑhɑrʃænbe siojek ʃæhrivær sɑʔæte hidʒdæh dær færhænɡsærɑje æræsbɑrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. dærɑjen bærnɑme rezɑ tɑdʒbæxʃ be onvɑne kɑrʃenɑse musiqi, ʃæhɑbe ræmezɑn dær hoze xɑnændeɡi væ æmir ærdʒini dær hoze ʃeʔr væ tærɑne ɑsɑre ʃerkæte konændeɡɑn rɑ bærræsi væ næforɑte bærɡozide rɑ bærɑje vorud be dur bæʔdi entexɑb mi konænd. dær in bærnɑmee ræhmɑn xɑnænde pɑp ke ɑlbom « je eʃq » æz vej be tɑzeɡi montæʃer ʃode bɑ nævɑzændeɡi ɑhænɡsɑz ɑsɑræʃ mædvide lætifi qætæʔɑti rɑ edʒrɑ mi konæd. mosɑbeqe « hæzɑrsædɑ » bɑ hædæfe moʔærrefi ɡoruh hɑ, esteʔdɑdhɑ væ tʃehre hɑje deræxʃɑn væ dʒævɑne ærse musiqi hær mɑh dær bæxʃ hɑje musiqi sonnæti væ musiqi pɑp dær færhænɡsærɑje æræsbɑrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "پنجمین دوره مسابقه «هزار صدا» ویژه موسیقی پاپ با حضور سه هنرمند موسیقی پاپ در فرهنگسرای ارسباران تهران برگزار می شود.به گزارش ، پنجمین دوره موسیقی پاپ مسابقه «هزار صدا» با داوری رضا تاجبخش، علیرضا ارجینی و شهاب رمضان چهارشنبه ۳۱ شهریور ساعت ۱۸ در فرهنگسرای ارسباران برگزار می شود.دراین برنامه رضا تاجبخش به عنوان کارشناس موسیقی، شهاب رمضان در حوزه خوانندگی و امیر ارجینی در حوزه شعر و ترانه آثار شرکت کنندگان را بررسی و نفرات برگزیده را برای ورود به دور بعدی انتخاب می کنند.در این برنامه رحمان خواننده پاپ که آلبوم «یه عشق» از وی به تازگی منتشر شده با نوازندگی آهنگساز آثارش مدوید لطیفی قطعاتی را اجرا می کند.مسابقه «هزارصدا» با هدف معرفی گروه ها، استعدادها و چهره های درخشان و جوان عرصه موسیقی هر ماه در بخش های موسیقی سنتی و موسیقی پاپ در فرهنگسرای ارسباران برگزار می شود.کپی شد"
} | [
23387,
10785,
259,
21534,
548,
11328,
376,
404,
18060,
259,
34733,
436,
4424,
16631,
14714,
24127,
1645,
11505,
768,
259,
13436,
7902,
25922,
17392,
14714,
24127,
1645,
11505,
509,
17890,
77990,
406,
259,
43038,
119735,
11346,
259,
37556,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
79017,
240451,
268,
1351,
342,
380,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
404,
259,
11422,
43060,
286,
5146,
43060,
618,
625,
240451,
265,
132198,
266,
421,
43060,
325,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
303,
623,
87009,
58338,
265,
132198,
266,
... |
{
"phonemize": "næʃrije bizines mirur dær ɡozɑreʃi be bærræsi æbʔɑdi dʒædid æz tæhævvolɑte sijɑsæte xɑredʒi vɑʃænɡton dær tʃɑrtʃube esterɑteʒi tæʔɑdole qodræt bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte æxir dær keʃværhɑi næzir surije væ okrɑjn pærdɑxte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte dʒændʒɑlbærænɡize æxire viktorijɑ nolɑned, moʔɑvene væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ ɑmæde æst, sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte ʃɑhede tæqirɑti bude æst. dær ɡozæʃte ɑmrikɑ tæmærkoze monhæser be færdi be dʒæhɑne eslɑm dɑʃt væ mohemtær æz ɑn tæmɑjole vɑʃænɡton be estefɑde æz æhrome feʃɑr be onvɑne ɡozinei dær dæstræs bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe sijɑsæte ɑmrikɑ væ næ be onvɑne ɑxærin dæstɑviz æmri bærdʒæste bud. in mæsɑlee næ tænhɑ dær æfqɑnestɑn væ ærɑq bælke dær ɑfriqɑ væ noqɑte diɡær niz qɑbele molɑheze bud. zæmɑni ke hædæf, nɑbud kærdæne doʃmæn bɑ estefɑde æz æhrome nezɑmi bud in esterɑteʒi be movæffæqijæt dæst mijɑft. bɑ in hɑl estefɑde æz æhrome nezɑmi bærɑje tæsællot bær keʃværhɑ væ dʒæhæte dæhi be sijɑsæte dɑxeli væ xɑredʒi ɑnhɑ æmri besijɑr doʃvɑr æst zirɑ niruhɑje nezɑmi mæhdudijæthɑje belqovvei dɑrænd. dær hɑle hɑzer ɡozine dʒɑjɡozine hærekæt be suj esterɑteʒi tæʔɑdole qodræt moʔærrefi miʃævæd. bæræsɑse in esterɑteʒi ɑmrikɑ æz tærhhɑ væ væzʔijæti ke dær hær mæntæqe vodʒud dɑræd estefɑde mikonæd tɑ æz in tæriqe heʒemoni xod rɑ dær mænɑteqe moxtælef bæst dæhæd væ mɑneʔe fæʔɑlijæthɑje ɡoruhhɑi ʃævæd ke mitævɑnænd mænɑfeʔe ɑmrikɑ rɑ morede tæhdid qærɑr dæhænd. behtærin nemunee mærbut be sijɑsæte qædimi libist dʒɑi ke ɑmrikɑ bɑ estefɑde æz niruje hævɑi væ niruhɑje æmæliɑte viʒe be tore mostæqim væ bɑ hædæfe særneɡun kærdæne hokumæt moʔæmmær qæzɑfi vɑrede æmæl ʃod. tælɑʃhɑje qærb bærɑje dʒɑjɡozini qæzɑfi væ bær sære kɑr ɑværdæne dolæti ke mætbuʔe ɑmrikɑ væ hæmpejmɑnɑnæʃ bɑʃæd, movæffæqijæt ɑmiz næbude æst. esterɑteʒi dʒædid rɑ æmmɑ mitævɑn dær keʃværhɑi næzir surije dʒæst keʃværi ke ɑmrikɑ be dʒɑj ɑn ke dæst be modɑxelee mostæqim dær ɑn bezænæd, æqæb istɑde væ edʒɑze midæhæd dʒenɑhhɑje hɑzer dær dærɡiri qodræte biʃtæri pejdɑ konænd væ bɑ jekdiɡær bedʒænɡænd væ ælbætte dær in miɑn in mæsɑle morede tævædʒdʒoh æst ke mænɑbeʔ dær extijɑre tæræfi ke momken æst mænɑfeʔe ɑmrikɑ rɑ be tʃɑleʃ bekeʃæd, qærɑr næɡiræd. in rujkærde sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑ be in mæsɑle tævædʒdʒoh dɑræd ke bɑjæd biʃtær be ænɡizehɑ pærdɑxt tɑ eqdɑmɑte æmæli. dær jek su æfrɑdi hæstænd ke ɑɡɑhɑne æz modele surije hemɑjæt mikonænd ke lozumæn jek modele æxlɑqi nist æmmɑ tænhɑ ɡozinee æmæli be næzær miresæd. æz suj diɡær æfrɑdi hæstænd ke moddæʔiænd, bɑjæd eqdɑmi næzir ɑntʃe dær libi ruje dɑd ændʒɑm ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ dær qebɑle libi ɡoruhe dovvom bɑjæd in mæsɑle rɑ tozih dæhænd ke tʃenin modɑxelei tʃeɡune mitævɑnæd dær vɑqeʔijæt be væzʔijæti behtær montæhi ʃævæd. hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe dær ærɑq ruje dɑd bɑjæd in mæsɑlee moʃæxxæs ʃævæd ke modɑxelee nezɑmi be dʒænɡi dɑxeli mondʒær xɑhæd ʃod jɑ xejr ke in niz be nobe xod æmri doʃvɑr æst. dʒænɡe ʒæʔupulitik dær okrɑjn pæs æz enqelɑbe nɑrendʒi sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr rusije be moʔzæli bærɑje sijɑsæte xɑredʒe ɑmrikɑe mobæddel ʃod. dær in enqelɑbe ɑmrikɑ ke hɑmi dʒenɑhhɑje zeddee rus okrɑjn bud tævɑnest dolæti hɑmi qærb væ zeddee mosko ruje kɑr ɑːværæd ke rushɑ æz in eqdɑme ɑmrikɑ xɑneʃi ettelɑʔɑti dɑrænd væ moʔtæqedænd ke ɑmrikɑ bɑ ændʒɑme æmæliɑthɑje ettelɑʔɑti dolæti zeddee rusi dær okrɑjn ruje kɑr ɑːværæd væ in mæsɑle mænɑbeʔe eqtesɑdi væ rɑhbordi rusije rɑ be tore mostæqim be tʃɑleʃ mikeʃɑnd. æfzun bær in mosko bær in bɑvær bud ke enqelɑbe nɑrendʒi tæmrini bud bærɑje tʃizi ke momken bud dær rusije niz tekrɑr ʃævæd. vɑkoneʃe rusije næsæbte be in mæsɑle vɑkoneʃi mænfi næsæbte be dolæte okrɑjn væ estefɑde æz in keʃvær dær dʒænɡ bɑ ɡordʒestɑn bɑ hædæfe jɑdɑværi tævɑnɑihɑje nezɑmi rushɑ bud. in væzʔijæt dær kenɑr nɑomid ʃodæne okrɑjn æz komækhɑje qærbe bɑʔes ʃod dolæti hɑmi rus dær kejjæf ruje kɑr ɑjæd ke bedin tærtib vɑheme rushɑ kɑste ʃod væ bær etminɑne xɑtere ɑnhɑ æfzun ɡæʃt. dær ɑn zæmɑne mosko sijɑsæthɑje fæʔɑltæri rɑ dær qebɑle xɑværemijɑne dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑd. vɑʃænɡtone do ɡozine dɑʃt. jeki in ke edʒɑze dæhæd tæʔɑdole qodræt be xodi xod ʃekl ɡiræd væ dær in zæmine be orupɑihɑ dʒæhæte hæmkɑri bɑ rusije etminɑn konæd væ rɑhe dovvom edɑme modele tæʔɑdole qodræt be ʃekli fæʔɑltær bud. hæmɑntor ke tæmɑse telefoni nolɑned neʃɑn midæhæd etminɑne ɑmrikɑ be erɑde orupɑ dʒæhæte rujɑrui bɑ mænɑfeʔe rushɑe ændæk æst. ɡɑme bæʔdi tævædʒdʒoh be kɑstæn æz mizɑne fæʔɑlijæthɑje rusije væ moqɑbele be eqdɑmhɑje in keʃvær dær xɑværemijɑne bud be in mæʔnɑ ke qærbe hemɑjæti qɑbele tævædʒdʒoh æz tæzɑhorɑthɑje zeddee rusi be æmæl ɑːværæd. mozɑkerɑte ɑmrikɑ bɑ irɑn tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi be vɑʃænɡton edʒɑze dɑd tɑ æz estefɑde rusije æz væræqe irɑn dʒoloɡiri konæd væli ettefɑqɑte surije be keremlin edʒɑze dɑd fæzɑje biʃtæri bærɑje mɑnovr dɑʃte bɑʃæd. ejɑlɑte mottæhede in ɑmɑdeɡi rɑ nædɑræd ke dær omure rusije vɑrede modɑxele ʃævæd. rusihe jek qodræte dʒæhɑni nist væ ærteʃe in keʃvær noqɑte zæʔfe besjɑri dɑræd æmmɑ dær mæntæqe qodræti besijɑr qævist væ tævɑnɑi æʔmɑle nofuze besjɑri dɑræd ke in mæsɑle dær dʒænɡe ɡordʒestɑn be xubi molɑheze ʃod. dær ʃærɑjete konuni ærteʃe ɑmrikɑ niz noqɑte zæʔfe besjɑri dɑræd. in ærteʃ ke biʃ æz jek dæhe æst ke dær qælbe dʒæhɑne eslɑm be dʒænɡ mipærdɑzæd be ræveʃhɑje nezɑmi tævædʒdʒoh kærde ke momken æst dær morede rusihe kɑrsɑz næbɑʃæd. nɑrezɑjæti næsæbte be rujkærde ɑlmɑn hæmɑntor ke piʃtær niz ɡofte ʃode æst, be næzær miresæd ɑlmɑn dær mozue okrɑjn fæʔɑlijæte tʃeʃmɡiri dɑʃte væ ɑlmɑnihɑe tæqribæn tænhɑ æfrɑdi budænd ke kontorole jeki æz ræhbærɑne eʔterɑzɑt jæʔni vitɑli kælitʃku rɑ rɑ be dæst ɡereftænd. dær mɑdʒærɑje okrɑjn ɑmrikɑe zɑheræn dʒɑj xod rɑ be ɑlmɑn dɑd. dær vɑqeʔ bæjɑnijehɑje berlin ke neʃɑn æz ɑmɑdeɡi ɑlmɑn bærɑje ifɑje næqʃi fæʔɑl dɑʃt, tæqiri tɑrixi dær sijɑsæte xɑredʒi in keʃvære orupɑi mæhsub miʃævæd. in bæjɑnijehɑ æz jek dʒæhæte diɡær niz qɑbele tævædʒdʒoh bud væ ɑn in ke berline zɑheræn be rusije dær æbʔɑde eqtesɑdi væ rɑhbordi næzdiktær ʃode æst. hitʃ jek æz in do keʃvær næsæbte be xoʃunættælæbi vɑʃænɡton dær xɑværemijɑne væ dʒonube qærbe ɑsiɑ rezɑjæt nædɑrænd væ hær do bær in bɑværænd ke rævɑbete eqtesɑdi bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑne mɑli orupɑ æmri zærurist. nolɑned æz eqdɑmɑte ɑlmɑnihɑ væ tælɑʃhɑjeʃɑn dær okrɑjn enteqɑd mikonæd væ in mitævɑnæd neʃɑn dæhæd ke esterɑteʒi berlin be zɑʔeqe ɑmrikɑihɑe xoʃ niɑmæde æst. ælbætte in bærdɑʃt rɑ mitævɑn dær næzær ɡereft ke væqti ɑlmɑnihɑ eʔlɑm kærdænd mixɑhænd dær qebɑle okrɑjne fæʔɑltær æmæl konænd dʒesɑræte ɑnhɑ be mæʔnɑje nɑdide ɡereftæne tælɑʃhɑje vɑʃænɡton bude æst. noktee moʃæxxæs in æst ke ɑmrikɑ æz ettehɑdije orupɑ væ ɑlmɑne rɑzi nist. be tore mænteqi in bedin mæʔnɑst ke ɑmrikɑ qæsd dɑʃte eqdɑmi xoʃunæte tælæbɑnetær dær moqɑjese bɑ ɑlmɑn dær qebɑle hemɑjæt æz moxɑlefɑne dolæte okrɑjn be æmæl ɑjæd. in mæsɑle bærɑje hɑmiɑne hoquqe bæʃær æmri hæssɑs æst væ ælbætte bɑjæd bɑʃæd. jɑnukuvitʃ ræisdʒomhuri montæxæbe okrɑjn æst væ dær entexɑbɑti be piruzi dæst jɑfte ke æz næzære besjɑri, kɑmelæn ʃæffɑf bærɡozɑr ʃode æst. u dær rædde emzɑje qærɑr dɑd bɑ ettehɑdije orupɑe motɑbeq bɑ extijɑrɑte mæʃruʔe xod æmæl kærde æst. tʃenɑntʃe tæzɑhorkonændeɡɑn betævɑnænd jek ræisdʒomhuri montæxæb rɑ be xɑtere moxɑlefæt bɑ æqdɑmɑtæʃe særneɡun konænd, eqdɑmi kærdeænd ke motɑbeq bɑ ruhe qɑnune æsɑsi nist. hættɑ dær suræti ke jɑnukuvitʃ dær særkube tæzɑhorɑt ʃeddæte æmæle zjɑdi be xærdʒ dɑde bɑʃæd, in mæsɑle mæʃruʔijæte vej rɑ zire soɑl nemibord. bɑ neɡɑhi be rujkærde tæʔɑdole qodræt mitævɑn be bæʔde diɡæri æz in væzʔijæt pej bæræd. okrɑjni ke hɑmi qærb bɑʃæd moʔzæli rɑhbordi bærɑje rusije be ʃomɑr mirævæd. in mæsɑle mɑnænde in mimɑnd ke teɡzɑs rujkærdi dær hemɑjæt æz rusije ettexɑz kærde bɑʃæd væ bedin tærtib tolide næft dær ɑmrikɑ morede tæhdid qærɑr ɡiræd. dær ʃærɑjete konuni mosko bɑjæd okrɑjn rɑ morede tævædʒdʒoh viʒe xod qærɑr dæhæd. estefɑde æz tæzɑhorɑt bærɑje moʃkelɑfærini bærɑje rusihe do mæsɑle dær pej dɑræd. jeki in ke tʃɑleʃi rɑhbordi vɑqeʔi bærɑje rusije be vodʒud miɑværd væ bɑʔes miʃævæd rushɑ rujkærdi defɑʔi ettexɑz konænd væ diɡær in ke in mæsɑle rɑ be mosko jɑdɑværi mikonæd ke vɑʃænɡton ɡozinehɑ væ tævɑnɑihɑi dɑræd ke mitævɑnæd keremlin rɑ be tʃɑleʃ bekeʃæd væ in eqdɑm be ɡunei qɑbele ændʒɑm æst ke mæsɑʔele mærbut be hoquqe bæʃær rɑ niz ʃɑmel ʃævæd. jeki æz moʃkelɑte esterɑteʒi tæʔɑdole qodræt in æst ke æmæli budæne ɑn doʃvɑr be næzær miresæd. rusije særmɑjeɡozɑri æzimi rɑ dær okrɑjn be æmæl ɑværde væ in mæsɑlee hænuz moʃæxxæs nist ke ɑiɑ tæzɑhorkonændeɡɑn hɑmi qærb dær æksærijæt qærɑr dɑrænd jɑ xejr. tævɑnɑihɑje rusije dær okrɑjn æz tævɑnɑihɑje vɑʃænɡtone biʃtær æst væ sɑzemɑnhɑje ettelɑʔɑti vɑbæste moddæthɑst be fæʔɑlijæt dær in keʃvær mipærdɑzænd. dær hɑle hɑzer in soɑle mætræh miʃævæd ke ɑiɑ rushɑ pɑsoxe ɑmrikɑ rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte okrɑjn xɑhænd dɑd væ æɡær bexɑhænd vɑkoneʃi neʃɑn dæhænd in vɑkoneʃ be tʃe tærtib xɑhæd bud? æz jek didɡɑh surije ɡozinei bud ke mosko æz ɑn estefɑde kærd væ mitævɑn okrɑjn rɑ hærekæte moteqɑbele ɑmrikɑ dær vɑkoneʃ be hærekæte rushɑ dær surije dɑnest. rushɑ mitævɑnænd in bɑzi rɑ hæmtʃenɑn edɑme dæhænd væ dælɑjele besjɑri bærɑje in kɑr dɑrænd. eqtesɑde ɑnhɑ tæhte feʃɑr æst væ ɑlmɑn niz æz ɑmrikɑ hemɑjæte tʃændɑni be æmæl nemiɑværd. æɡær rushɑe æknun moʃkele ɑmrikɑ bɑʃænd ke ælbætte hæstænd, in esterɑteʒi mænteqi be næzær miresæd. dær næhɑjete æʔmɑle in esterɑteʒi rushɑ rɑ bɑ moʃkel væ noʔi hesse nɑɑmæni movɑdʒeh misɑzæd ke mitævɑnæd dɑmæne eqdɑmɑte ɑnhɑ rɑ mæhdud konæd. dær hɑlæte behtær in esterɑteʒi mitævɑnæd be idʒɑde reʒimi montæhi ʃævæd ke væzʔijæte tæʔɑdole lulehɑje næft væ bænɑder rɑ dær mæntæqe bærhæm zænæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنشریه بیزینس میرور در گزارشی به بررسی ابعادی جدید از تحولات سیاست خارجی واشنگتن در چارچوب استراتژی تعادل قدرت با توجه به تحولات اخیر در کشورهایی نظیر سوریه و اوکراین پرداخته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این گزارش با اشاره به اظهارات جنجالبرانگیز اخیر ویکتوریا نولاند، معاون وزیر امور خارجه آمریکا آمده است، سیاست خارجی آمریکا در سالهای گذشته شاهد تغییراتی بوده است. در گذشته آمریکا تمرکز منحصر به فردی به جهان اسلام داشت و مهمتر از آن تمایل واشنگتن به استفاده از اهرم فشار به عنوان گزینهای در دسترس برای تحقق اهداف سیاست آمریکا و نه به عنوان آخرین دستاویز امری برجسته بود. این مساله نه تنها در افغانستان و عراق بلکه در آفریقا و نقاط دیگر نیز قابل ملاحظه بود. زمانی که هدف، نابود کردن دشمن با استفاده از اهرم نظامی بود این استراتژی به موفقیت دست مییافت. با این حال استفاده از اهرم نظامی برای تسلط بر کشورها و جهت دهی به سیاست داخلی و خارجی آنها امری بسیار دشوار است زیرا نیروهای نظامی محدودیتهای بالقوهای دارند. \n\n\n\nدر حال حاضر گزینه جایگزین حرکت به سوی استراتژی تعادل قدرت معرفی میشود. براساس این استراتژی آمریکا از طرحها و وضعیتی که در هر منطقه وجود دارد استفاده میکند تا از این طریق هژمونی خود را در مناطق مختلف بسط دهد و مانع فعالیتهای گروههایی شود که میتوانند منافع آمریکا را مورد تهدید قرار دهند. بهترین نمونه مربوط به سیاست قدیمی لیبی است؛ جایی که آمریکا با استفاده از نیروی هوایی و نیروهای عملیات ویژه به طور مستقیم و با هدف سرنگون کردن حکومت معمر قذافی وارد عمل شد. تلاشهای غرب برای جایگزینی قذافی و بر سر کار آوردن دولتی که مطبوع آمریکا و همپیمانانش باشد، موفقیت آمیز نبوده است. استراتژی جدید را اما میتوان در کشورهایی نظیر سوریه جست؛ کشوری که آمریکا به جای آن که دست به مداخله مستقیم در آن بزند، عقب ایستاده و اجازه میدهد جناحهای حاضر در درگیری قدرت بیشتری پیدا کنند و با یکدیگر بجنگند و البته در این میان این مساله مورد توجه است که منابع در اختیار طرفی که ممکن است منافع آمریکا را به چالش بکشد، قرار نگیرد.\n\n\n\nاین رویکرد سیاست خارجه آمریکا به این مساله توجه دارد که باید بیشتر به انگیزهها پرداخت تا اقدامات عملی. در یک سو افرادی هستند که آگاهانه از مدل سوریه حمایت میکنند که لزوما یک مدل اخلاقی نیست اما تنها گزینه عملی به نظر میرسد. از سوی دیگر افرادی هستند که مدعیاند، باید اقدامی نظیر آنچه در لیبی روی داد انجام شود. با توجه به نتایج سیاست خارجی آمریکا در قبال لیبی گروه دوم باید این مساله را توضیح دهند که چنین مداخلهای چگونه میتواند در واقعیت به وضعیتی بهتر منتهی شود. همچنین با توجه به آنچه در عراق روی داد باید این مساله مشخص شود که مداخله نظامی به جنگی داخلی منجر خواهد شد یا خیر که این نیز به نوبه خود امری دشوار است.\n\n\n\nجنگ ژئوپولیتیک در اوکراین\n\n\n\nپس از انقلاب نارنجی سال 2004 روسیه به معضلی برای سیاست خارجه آمریکا مبدل شد. در این انقلاب آمریکا که حامی جناحهای ضد روس اوکراین بود توانست دولتی حامی غرب و ضد مسکو روی کار آورد که روسها از این اقدام آمریکا خوانشی اطلاعاتی دارند و معتقدند که آمریکا با انجام عملیاتهای اطلاعاتی دولتی ضد روسی در اوکراین روی کار آورد و این مساله منابع اقتصادی و راهبردی روسیه را به طور مستقیم به چالش میکشاند. افزون بر این مسکو بر این باور بود که انقلاب نارنجی تمرینی بود برای چیزی که ممکن بود در روسیه نیز تکرار شود. واکنش روسیه نسبت به این مساله واکنشی منفی نسبت به دولت اوکراین و استفاده از این کشور در جنگ با گرجستان با هدف یادآوری تواناییهای نظامی روسها بود.\n\n\n\nاین وضعیت در کنار ناامید شدن اوکراین از کمکهای غرب باعث شد دولتی حامی روس در کییف روی کار آید که بدین ترتیب واهمه روسها کاسته شد و بر اطمینان خاطر آنها افزون گشت. در آن زمان مسکو سیاستهای فعالتری را در قبال خاورمیانه در دستور کار خود قرار داد. واشنگتن دو گزینه داشت. یکی این که اجازه دهد تعادل قدرت به خودی خود شکل گیرد و در این زمینه به اروپاییها جهت همکاری با روسیه اطمینان کند و راه دوم ادامه مدل تعادل قدرت به شکلی فعالتر بود. همانطور که تماس تلفنی نولاند نشان میدهد اطمینان آمریکا به اراده اروپا جهت رویارویی با منافع روسها اندک است. گام بعدی توجه به کاستن از میزان فعالیتهای روسیه و مقابله به اقدامهای این کشور در خاورمیانه بود؛ به این معنا که غرب حمایتی قابل توجه از تظاهراتهای ضد روسی به عمل آورد. مذاکرات آمریکا با ایران تا حد قابل توجهی به واشنگتن اجازه داد تا از استفاده روسیه از ورق ایران جلوگیری کند ولی اتفاقات سوریه به کرملین اجازه داد فضای بیشتری برای مانور داشته باشد. \n\n\n\n\n\n\nایالات متحده این آمادگی را ندارد که در امور روسیه وارد مداخله شود. روسیه یک قدرت جهانی نیست و ارتش این کشور نقاط ضعف بسیاری دارد اما در منطقه قدرتی بسیار قوی است و توانایی اعمال نفوذ بسیاری دارد که این مساله در جنگ گرجستان به خوبی ملاحظه شد. در شرایط کنونی ارتش آمریکا نیز نقاط ضعف بسیاری دارد. این ارتش که بیش از یک دهه است که در قلب جهان اسلام به جنگ میپردازد به روشهای نظامی توجه کرده که ممکن است در مورد روسیه کارساز نباشد.\n\n\n\nنارضایتی نسبت به رویکرد آلمان\n\n\n\nهمانطور که پیشتر نیز گفته شده است، به نظر میرسد آلمان در موضوع اوکراین فعالیت چشمگیری داشته و آلمانیها تقریبا تنها افرادی بودند که کنترل یکی از رهبران اعتراضات یعنی ویتالی کلیچکو را را به دست گرفتند. در ماجرای اوکراین آمریکا ظاهرا جای خود را به آلمان داد. در واقع بیانیههای برلین که نشان از آمادگی آلمان برای ایفای نقشی فعال داشت، تغییری تاریخی در سیاست خارجی این کشور اروپایی محسوب میشود. این بیانیهها از یک جهت دیگر نیز قابل توجه بود و آن این که برلین ظاهرا به روسیه در ابعاد اقتصادی و راهبردی نزدیکتر شده است. هیچ یک از این دو کشور نسبت به خشونتطلبی واشنگتن در خاورمیانه و جنوب غرب آسیا رضایت ندارند و هر دو بر این باورند که روابط اقتصادی با توجه به بحران مالی اروپا امری ضروری است.\n\n\n\nنولاند از اقدامات آلمانیها و تلاشهایشان در اوکراین انتقاد میکند و این میتواند نشان دهد که استراتژی برلین به ذائقه آمریکاییها خوش نیامده است. البته این برداشت را میتوان در نظر گرفت که وقتی آلمانیها اعلام کردند میخواهند در قبال اوکراین فعالتر عمل کنند جسارت آنها به معنای نادیده گرفتن تلاشهای واشنگتن بوده است. نکته مشخص این است که آمریکا از اتحادیه اروپا و آلمان راضی نیست. به طور منطقی این بدین معناست که آمریکا قصد داشته اقدامی خشونت طلبانهتر در مقایسه با آلمان در قبال حمایت از مخالفان دولت اوکراین به عمل آید. این مساله برای حامیان حقوق بشر امری حساس است و البته باید باشد. یانوکوویچ رئیسجمهوری منتخب اوکراین است و در انتخاباتی به پیروزی دست یافته که از نظر بسیاری، کاملا شفاف برگزار شده است. او در رد امضای قرار داد با اتحادیه اروپا مطابق با اختیارات مشروع خود عمل کرده است.\n\n\n\nچنانچه تظاهرکنندگان بتوانند یک رئیسجمهوری منتخب را به خاطر مخالفت با اقداماتش سرنگون کنند، اقدامی کردهاند که مطابق با روح قانون اساسی نیست. حتی در صورتی که یانوکوویچ در سرکوب تظاهرات شدت عمل زیادی به خرج داده باشد، این مساله مشروعیت وی را زیر سوال نمیبرد. با نگاهی به رویکرد تعادل قدرت میتوان به بعد دیگری از این وضعیت پی برد. اوکراینی که حامی غرب باشد معضلی راهبردی برای روسیه به شمار میرود. این مساله مانند این میماند که تگزاس رویکردی در حمایت از روسیه اتخاذ کرده باشد و بدین ترتیب تولید نفت در آمریکا مورد تهدید قرار گیرد. در شرایط کنونی مسکو باید اوکراین را مورد توجه ویژه خود قرار دهد. استفاده از تظاهرات برای مشکلآفرینی برای روسیه دو مساله در پی دارد. یکی این که چالشی راهبردی واقعی برای روسیه به وجود میآورد و باعث میشود روسها رویکردی دفاعی اتخاذ کنند و دیگر این که این مساله را به مسکو یادآوری میکند که واشنگتن گزینهها و تواناییهایی دارد که میتواند کرملین را به چالش بکشد و این اقدام به گونهای قابل انجام است که مسائل مربوط به حقوق بشر را نیز شامل شود.\n\n\n\nیکی از مشکلات استراتژی تعادل قدرت این است که عملی بودن آن دشوار به نظر میرسد. روسیه سرمایهگذاری عظیمی را در اوکراین به عمل آورده و این مساله هنوز مشخص نیست که آیا تظاهرکنندگان حامی غرب در اکثریت قرار دارند یا خیر. تواناییهای روسیه در اوکراین از تواناییهای واشنگتن بیشتر است و سازمانهای اطلاعاتی وابسته مدتهاست به فعالیت در این کشور میپردازند. در حال حاضر این سوال مطرح میشود که آیا روسها پاسخ آمریکا را با توجه به تحولات اوکراین خواهند داد و اگر بخواهند واکنشی نشان دهند این واکنش به چه ترتیب خواهد بود؟ از یک دیدگاه سوریه گزینهای بود که مسکو از آن استفاده کرد و میتوان اوکراین را حرکت متقابل آمریکا در واکنش به حرکت روسها در سوریه دانست. روسها میتوانند این بازی را همچنان ادامه دهند و دلایل بسیاری برای این کار دارند. اقتصاد آنها تحت فشار است و آلمان نیز از آمریکا حمایت چندانی به عمل نمیآورد. اگر روسها اکنون مشکل آمریکا باشند که البته هستند، این استراتژی منطقی به نظر میرسد. در نهایت اعمال این استراتژی روسها را با مشکل و نوعی حس ناامنی مواجه میسازد که میتواند دامنه اقدامات آنها را محدود کند. در حالت بهتر این استراتژی میتواند به ایجاد رژیمی منتهی شود که وضعیت تعادل لولههای نفت و بنادر را در منطقه برهم زند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
13235,
2632,
614,
35057,
20545,
822,
54492,
509,
259,
11602,
406,
554,
259,
19117,
259,
13036,
14985,
7178,
695,
6238,
51877,
259,
30704,
12590,
406,
88768,
5890,
30743,
509,
19716,
3054,
7705,
259,
110910,
28016,
766,
38921,
16123,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
238796,
99848,
25871,
1865,
4086,
715,
331,
10787,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
266,
390,
124255,
286,
2731,
522,
259,
2731,
316,
240209,
43060,
720,
331,
240451,
2731,
37834,
259,
2731,
360,
37893,
334,
130833,
9653,
43060... |
{
"phonemize": "mosko, ɡerɑntærin ʃæhre dʒæhɑne ʃenɑxte ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. xɑredʒi. rusije. mosko moskoe ʃæhre mosko pɑjtæxte rusije bærɑje sevvomin sɑle motevɑli beonvɑne ɡerɑntærin ʃæhre dʒæhɑne ʃenɑxte ʃod. be ɡozɑreʃe mætbuʔɑte rusije be estenɑde bærræsi hɑje ʃerkæte ɑmrikɑi moʃɑvere væ særmɑje ɡozɑri bejne olmelæli mærkær, ʃæhre mosko æz mjɑne sædo tʃehelose ʃæhr morede bærræsi qærɑr ɡerefte dʒæhɑn dær rædde noxoste ɡerɑntærin ʃæhre donjɑ qærɑr ɡereft. in sevvomin sɑle motevɑlist ke moskoje ɡerɑntærin ʃæhre dʒæhɑne ʃenɑxte mi ʃævæd. tokijo pɑjtæxte ʒɑpone emsɑl bɑ do pelle soʔude næsæbte be sɑle ɡozæʃte milɑdi dær rædde dovvome ʃæhrhɑje ɡerɑne dʒæhɑn væ lændæn pɑjtæxte enɡelis bɑ jek pelle tænæzzol dær rædde sevvom ɡerɑntærin ʃæhrhɑje dʒæhɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe irnɑ bær æsɑse bærræsi hɑje ʃerkæte mærkær æz sædo tʃehelose ʃæhre dʒæhɑn, eslo pɑjtæxte norveʒ væ seʔul pɑjtæxte koree dʒonubi niz dær rædde hɑje tʃɑhɑrom væ pændʒome ɡerɑntærin ʃæhrhɑje dʒæhɑn qærɑr ɡereftænd. ærzɑntærin ʃæhre dʒæhɑn bærɑje zendeɡi niz dær in bærræsihɑ, æsunsjun pɑjtæxte pɑrɑɡuje eʔlɑm ʃode æst. dær in tæhqiq hæzine hɑje næsæbje dær keʃværhɑje dʒæhɑn dær divist mored æz dʒomle hæml væ næql, eqɑmæt, mævɑdde qæzɑi, puʃɑk, lævɑzeme xɑneɡi væ tæfrih mæbnɑje moqɑjese bɑ nijojork qærɑr ɡerefte æst. ʃæhre nijojork xod dær rædde bistodo ɡerɑntærin ʃæhrhɑje dʒæhɑn qærɑr dɑræd. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehel setɑresetɑre e sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo siose sɑʔæte sizdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "\nمسکو ، گرانترین شهر جهان شناخته شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/04\nاقتصاد.خارجی.روسیه.مسکو\nمسکو- شهر مسکو پایتخت روسیه برای سومین سال متوالی بعنوان گرانترین شهر\nجهان شناخته شد.به گزارش مطبوعات روسیه به استناد بررسی های شرکت آمریکایی مشاوره و\nسرمایه گذاری بین المللی مرکر، شهر مسکو از میان 143 شهر مورد بررسی\nقرار گرفته جهان در رده نخست گرانترین شهر دنیا قرار گرفت. این سومین سال متوالی است که مسکو گرانترین شهر جهان شناخته می شود. توکیو پایتخت ژاپن امسال با دو پله صعود نسبت به سال گذشته میلادی در\nرده دوم شهرهای گران جهان و لندن پایتخت انگلیس با یک پله تنزل در رده\nسوم گرانترین شهرهای جهان قرار گرفت. به گزارش ایرنا بر اساس بررسی های شرکت مرکر از 143 شهر جهان، اسلو\nپایتخت نروژ و سئول پایتخت کره جنوبی نیز در رده های چهارم و پنجم\nگرانترین شهرهای جهان قرار گرفتند. ارزانترین شهر جهان برای زندگی\n نیز در این بررسیها، اسونسیون پایتخت پاراگوئه اعلام شده است. در این تحقیق هزینه های نسبی در کشورها ی جهان در 200 مورد از جمله\nحمل و نقل، اقامت ، مواد غذایی، پوشاک، لوازم خانگی و تفریح مبنای مقایسه\n با نیویورک قرار گرفته است. شهر نیویورک خود در رده 22 گرانترین شهرهای جهان قرار دارد.اروپام 2240**355**\nشماره 133 ساعت 13:45 تمام\n\n\n "
} | [
548,
58695,
259,
343,
259,
24198,
11836,
4211,
13607,
259,
48063,
376,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
3049,
33233,
260,
30200,
406,
260,
63970,
376,
260,
633,
58695,
548,
58695,
264,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
3507,
261,
259,
129842,
295,
43060,
1643,
10787,
348,
259,
238796,
2731,
35717,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
405,
259,
238796,
278,
43060,
329,
346,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ruznɑme \" zuddojtʃe sɑjtunɡ \", ruze pændʒʃænbee dʒædidtærin ɑmɑrhɑ dærbɑre xoʃunæt ælæjhe kudækɑn dær ɑlmɑn æz tæræfe edɑre ɑmɑre polise dʒenɑi ɑlmɑn bær æsɑse ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode sɑle ɡozæʃte hodud sædo sioʃeʃ kudæk dær ɑlmɑn bær æsære in xoʃunæte hɑ koʃte ʃode ænd. hodud tʃɑhɑrdæh hezɑro ʃeʃsædo ʃeʃ kudæke sɑle ɡozæʃte morede tædʒɑvoze dʒensi qærɑr ɡereftænd ke æz hær dæh næfær ɑn hɑ jek næfær kutʃæke tær æz ʃeʃ sɑl budænd. in ɑmɑre mærbut be dʒærɑʔem væ xoʃunæt hɑ ælæjhe kudækɑn zire tʃɑhɑrdæh sɑl æst ke bær æsɑse ɑn sɑle ɡozæʃte dær in keʃvære sædo sioʃeʃ kudæk ke hæʃtɑd dærsæd ɑn hɑ zire ʃeʃ sɑl sen dɑʃtænd dær æsære xoʃunæt koʃte ʃodænd. jek sɑl qæbl æz ɑn hæm ɑmɑre kudækɑne qorbɑni xoʃunæt dær in keʃvære sædo tʃehelodo mored bud. biʃtærin dælile mærɡe in kudækɑn dʒerɑhæt hɑje bædæni hɑsel æz ræftɑrhɑje sæhl enɡɑrɑne ælæjhe ɑnɑn bude æst. in ɑmɑr neʃɑn mi dæhæd ke bistonoh morede kudæk dær ɑlmɑn be qætl reside væ siotʃɑhɑr mored hæm bær æsære xoʃunæte bɑlɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. ælɑve bær in nævædohæʃt morede tælɑʃ bærɑje kæʃtæne kudækɑn vodʒud dɑʃte ke bistojek morede biʃtær æz sɑle qæbl bude æst. ɑmɑre kudækɑni ke morede ɑzɑr væ æzjæt væ ʃekændʒe hæm qærɑr ɡereftænd æz tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelohæft mored bɑ kæmi kɑheʃ be tʃɑhɑr hezɑro sædo hæʃtɑd mored kɑheʃe pejdɑ kærde ke æz hær dæh qorbɑni tʃɑhɑr næfær senne kæm tær æz ʃeʃ sɑl dɑʃtænd. ɑmɑre tædʒɑvozɑte dʒensi ælæjhe kudækɑn hæm dær keʃvære ɑlmɑne bɑlɑ æst. bær æsɑse ɑmɑre montæʃer ʃode hodud tʃɑhɑrdæh hezɑro ʃeʃsædo ʃeʃ kudæk dær sɑle ɡozæʃte morede tædʒɑvoze dʒensi qærɑr ɡereftænd ke æz hær dæh næfære jek næfær zire ʃeʃ sɑl budænd. \" ʒuʔene vilhelm ræviræɡ \", komisɑrijɑje federɑle ɑlmɑn bærɑje mæsʔæle suʔee estefɑdee dʒensi ælæjhe kudækɑne ruze pændʒʃænbe dær soxænɑni ezhɑr dɑʃt ke ɑmɑrhɑ dærbɑre xoʃunæte dʒensi ælæjhe doxtærɑn væ pesærɑne besijɑr tekɑne dæhænde æst. vej xɑstɑre mobɑrezee sæxtɡirɑne væ ʃædidtær ælæjhe in ɡune xoʃunæt hɑ væ emkɑne tæhqiqɑte behtær dær in bɑre ʃod. holɡær munæʃ, ræise edɑre federɑle dʒenɑi ɑlmɑn dær in bɑre ɡofte æst ke æksær dʒorm væ dʒenɑjæt hɑ ælæjhe kudækɑne æqlæb poʃte dærhɑje bæste væ penhɑni ettefɑq mi oftæd. vej æz hæme dærxɑst kærde ke dær in bɑree huʃjɑr væ bidɑr bɑʃænd. be ɡofte vej æɡær æz dur beneʃinim væ be in mæsʔæle benɡærim mɑ hæm ɡonɑhkɑr xɑhim bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از روزنامه \"زوددویچه سایتونگ\"، روز پنجشنبه جدیدترین آمارها درباره خشونت علیه کودکان در آلمان از طرف اداره آمار پلیس جنایی آلمان بر اساس آمارهای منتشر شده سال گذشته حدود 136 کودک در آلمان بر اثر این خشونت ها کشته شده اند. حدود 14606 کودک سال گذشته مورد تجاوز جنسی قرار گرفتند که از هر ده نفر آن ها یک نفر کوچک تر از 6 سال بودند.این آمار مربوط به جرائم و خشونت ها علیه کودکان زیر 14 سال است که بر اساس آن سال گذشته در این کشور 136 کودک که 80 درصد آن ها زیر 6 سال سن داشتند در اثر خشونت کشته شدند. یک سال قبل از آن هم آمار کودکان قربانی خشونت در این کشور 142 مورد بود. بیشترین دلیل مرگ این کودکان جراحت های بدنی حاصل از رفتارهای سهل انگارانه علیه آنان بوده است.این آمار نشان می دهد که 29 مورد کودک در آلمان به قتل رسیده و 34 مورد هم بر اثر خشونت بالا جان خود را از دست دادند. علاوه بر این 98 مورد تلاش برای کشتن کودکان وجود داشته که 21 مورد بیشتر از سال قبل بوده است.آمار کودکانی که مورد آزار و اذیت و شکنجه هم قرار گرفتند از 4247 مورد با کمی کاهش به 4180 مورد کاهش پیدا کرده که از هر 10 قربانی 4 نفر سن کم تر از 6 سال داشتند. آمار تجاوزات جنسی علیه کودکان هم در کشور آلمان بالا است. بر اساس آمار منتشر شده حدود 14606 کودک در سال گذشته مورد تجاوز جنسی قرار گرفتند که از هر 10 نفر یک نفر زیر شش سال بودند.\"ژوئن ویلهلم رویرگ\"، کمیساریای فدرال آلمان برای مسئله سوء استفاده جنسی علیه کودکان روز پنجشنبه در سخنانی اظهار داشت که آمارها درباره خشونت جنسی علیه دختران و پسران بسیار تکان دهنده است. وی خواستار مبارزه سختگیرانه و شدیدتر علیه این گونه خشونت ها و امکان تحقیقات بهتر در این باره شد.هولگر مونش، رئیس اداره فدرال جنایی آلمان در این باره گفته است که اکثر جرم و جنایت ها علیه کودکان اغلب پشت درهای بسته و پنهانی اتفاق می افتد. وی از همه درخواست کرده که در این باره هوشیار و بیدار باشند. به گفته وی اگر از دور بنشینیم و به این مسئله بنگریم ما هم گناهکار خواهیم بود.انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
4029,
13830,
313,
74014,
32958,
10394,
10141,
108787,
37399,
4029,
23387,
9797,
7178,
11836,
21605,
109931,
509,
14136,
54392,
43981,
7228,
376,
19916,
941,
509,
1424,
323... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
41459,
272,
43060,
645,
313,
760,
285,
57903,
270,
238796,
265,
259,
263,
43060,
67524,
272,... |
{
"phonemize": "jek forijæte tærhe bekɑrɡiri qɑnuni ænɑvine elmi be tæsvibe mædʒles resid.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. mædʒles. mosævvæbe næmɑjændeɡɑne mædʒles be jek forijæte tærhi ræʔj dɑdænd ke dær suræte tæsvibe næhɑi be kɑrɡiri ænɑvine elmi væ dɑneʃɡɑhi mɑnænde doktor væ mohændes qɑnunmænd mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, næmɑjændeɡɑn dær dʒælæse ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe mædʒles be bærræsi jek forijæte tærhe qɑnunmænd næmævdæne bekɑrɡiri ænɑvine elmi elhɑqe jek mɑdde be fæsle hæʃtome qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi pærɑntezbæste pærdɑxtænd væ forijæte ɑn rɑ bɑ sædo pɑnzdæh ræʔj movɑfeq, pændʒɑhojek ræʔj moxɑlef væ noh ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe sædo nævædoʃeʃ næmɑjændee hɑzer dær sæhne ælæni be tæsvib resɑndænd. in tærh be emzɑje ʃæstoʃeʃ tæn æz næmɑjændeɡɑn reside æst. tærrɑhɑne in tærh dær bæjɑne zæruræte erɑʔe ɑn ɑværde ænd, hefze eʔtebɑre ænɑvine elmi væ dɑneʃɡɑhi mɑnænde doktor, mohændes væ næzɑjere ɑn ke æz suj dolæt ʃærɑjete eʔtɑje ɑn tæʔin ʃode æst væ hæmtʃenin eʔtemɑdi ke mærdom be sɑhebɑne ɑn dɑrænd in væzife rɑ piʃe ruje qɑnunɡozɑr mi ɡozɑræd ke bɑ væzʔe qɑnun mɑneʔe bekɑrɡiri nɑbedʒɑ æz in ænɑvin væ dær tidʒe suʔee estefɑdee ehtemɑli væ jɑ xesɑræte nɑʃi æz mosɑmehe ʃævæd. dær mɑdde vɑhede in tærh ɑmæde æst : bekɑrɡiri ænɑvine elmi mɑnænde doktor, mohændes væ sɑjere ænɑvini ke æz suj dolæt ʃærɑjete eʔtɑje ɑn tæʔin ɡærdide æst tævæssote ʃæxse mænut be dɑʃtæne mædræke moʔtæbær æz mærɑkeze elmi væ dɑneʃɡɑhi dɑxeli jɑ xɑredʒi ʃenɑsɑi ʃode æz suj vezɑræte olum tæhqiqɑt væ fænnɑværi jɑ vezɑræte behdɑʃt dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃkist. hæmtʃenin hær ɡune bekɑrɡiri ænɑvine elmi xælɑfe in qɑnun mæʃmule modʒɑzɑthɑje mɑdde pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ fæsle hæʃtome ketɑbe pændʒome qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi xɑhæd bud. siɑm slæʃ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte dæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "یک فوریت طرح بکارگیری قانونی عناوین علمی به تصویب مجلس رسید\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nسیاسی.مجلس.مصوبه\nنمایندگان مجلس به یک فوریت طرحی رای دادند که در صورت تصویب نهایی به\nکارگیری عناوین علمی و دانشگاهی مانند دکتر و مهندس قانونمند می شود.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، نمایندگان در جلسه علنی روز چهارشنبه\nمجلس به بررسی یک فوریت طرح قانونمند نمودن بکارگیری عناوین علمی (الحاق\nیک ماده به فصل هشتم قانون مجازات اسلامی ) پرداختند و فوریت آن را با 115\nرای موافق، 51 رای مخالف و 9 رای ممتنع از مجموع 196 نماینده حاضر در صحن\n علنی به تصویب رساندند.این طرح به امضای 66 تن از نمایندگان رسیده است. طراحان این طرح در بیان\nضرورت ارائه آن آورده اند، حفظ اعتبار عناوین علمی و دانشگاهی مانند دکتر\n، مهندس و نظایر آن که از سوی دولت شرایط اعطای آن تعیین شده است و\nهمچنین اعتمادی که مردم به صاحبان آن دارند این وظیفه را پیش روی\nقانونگذار می گذارد که با وضع قانون مانع بکارگیری نابجا از این عناوین و\n در تیجه سوء استفاده احتمالی و یا خسارت ناشی از مسامحه شود.در ماده واحده این طرح آمده است: بکارگیری عناوین علمی مانند دکتر، مهندس\n و سایر عناوینی که از سوی دولت شرایط اعطای آن تعیین گردیده است توسط\nشخص منوط به داشتن مدرک معتبر از مراکز علمی و دانشگاهی داخلی یا خارجی\nشناسایی شده از سوی وزارت علوم تحقیقات و فناوری یا وزارت بهداشت درمان و\n آموزش پزشکی است.همچنین هر گونه بکارگیری عناوین علمی خلاف این قانون مشمول مجازاتهای ماده\n 556 فصل هشتم کتاب پنجم قانون مجازات اسلامی خواهد بود.سیام/9139/1962/\nشماره 039 ساعت 10:46 تمام\n\n\n "
} | [
2665,
26352,
1845,
259,
5937,
614,
7288,
17055,
11224,
406,
259,
71156,
64976,
10033,
406,
554,
161106,
1050,
259,
9898,
23210,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
234817,
259,
20704,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
332,
6367,
2731,
346,
37893,
286,
1551,
30802,
43060,
286,
129842,
6070,
1911,
43060,
8961,
266,
259,
2731,
272,
43060,
27940,
259,
16030,
390,
37893,
263,
141191,
134410,
285,
240451,
1838,
74675,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
25... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje in dɑneʃɡɑh bærɑje residæn be dɑneʃɡɑh næsle sevvom ɡoft : dʒobrɑne kæsri buddʒee dɑneʃɡɑh æz tæriqe ertebɑt bɑ sænʔæte momken æst ke motæʔæssefɑne hædʒme qærɑrdɑdhɑje in dɑneʃɡɑh dær sɑle nævædodo næsæbte be nævædojek kɑheʃ neʃɑn midæhæd. doktor æhmæde moʔtæmedi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre fænnɑværi isnɑ tekje bær fænnɑværi rɑ æz viʒeɡihɑje dɑneʃɡɑh næsle sevvom dɑnest væ æfzud : dær hɑle hɑzer dær dɑneʃɡɑh bær ruje tolide mæqɑle tekje miʃævæd ke æɡærtʃe in eqdɑme monɑsebi dær rɑstɑje tolide æʔlæm æst væli tæʔkide æsli bɑjæd bær ertebɑte dɑneʃɡɑh bɑ sænʔæt bɑʃæd. ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑ eʃɑre be qærɑrdɑdhɑje in dɑneʃɡɑh bɑ bæxʃe sænʔæt, ezhɑr dɑʃt : in qærɑrdɑdhɑ, tæhqiqɑte kɑrbordist dær hɑli ke fænnɑværi jek ɡɑme dʒolotær æst tʃerɑke vɑrede mozuɑti tʃon tolide dɑneʃe fæni, edʒrɑje tærhhɑje nimee sænʔæti, exterɑʔ, sæbte pætent væ foruʃ pætent miʃævæd zemne ɑnke ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn niz dær in tʃɑrtʃub idʒɑd miʃævænd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær in rɑstɑ dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir kɑrhɑje tæhqiqɑti dær mærhæle tæhqiq bɑqi nemimɑnænde, edɑme dɑd : tælɑʃe dɑneʃɡɑh bɑjæd tolide fænnɑværi væ vorude ɑn be eqtesɑde keʃvær bɑʃæd ke in æmr neʃɑnɡære ertebɑte qævi bɑ bæxʃe sænʔæt væ xædæmɑt æst. moʔtæmedi hæmtʃenin xɑter neʃɑn kærd : ælɑve bær ɑn movæffæqijæt dær in ærse nijɑzmænde ɑn æst ke sɑxtɑre dɑneʃɡɑh be ɡunei idʒɑd ʃævæd ke betævɑnæd dær poroʒehɑje bozorɡ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃæd. vej æz suj diɡær be buddʒehɑje dɑneʃɡɑh eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir hæmɑnænde sɑjere dæstɡɑhhɑ ke vɑbæste be buddʒehɑje dolætist væzʔijæte motevæsseti dɑræd væ sɑle ɑjænde niz æfzɑjeʃi næxɑhim dɑʃt. moʔtæmedi bɑ bæjɑne inke kæsri buddʒe bɑjæd æz tæriqe ertebɑt bɑ sænʔæt væ enʔeqɑde qærɑrdɑd bɑ sænɑjeʔe moxtælef dʒobrɑn ʃævæd, edɑme dɑd : dær hoze poroʒehɑje sænʔæti hædʒme qærɑrdɑdhɑje in dɑneʃɡɑh bɑ sænʔæt dær sɑle hæʃtɑdonoh hodud nævæd miljɑrd riɑl bude ke in mizɑn dær sɑle nævæd be sædo tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl væ dær sɑle nævædojek be divisto hæftɑdopændʒ miljɑrd riɑl reside æst. ræise dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir bɑ bæjɑne inke in mizɑn dær sɑle nævædodo kɑheʃ jɑfte æst, ezɑfe kærd : dær sɑle nævædodo hædʒme qærɑrdɑdhɑje dɑneʃɡɑh be sædo pɑnzdæh miljɑrd riɑl kɑheʃ jɑft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس دانشگاه صنعتی امیرکبیر با اشاره به برنامههای این دانشگاه برای رسیدن به دانشگاه نسل سوم گفت: جبران کسری بودجه دانشگاه از طریق ارتباط با صنعت ممکن است که متاسفانه حجم قراردادهای این دانشگاه در سال 92 نسبت به 91 کاهش نشان میدهد.\n\n\n\n\n\nدکتر احمد معتمدی در گفتوگو با خبرنگار فناوری ایسنا تکیه بر فناوری را از ویژگیهای دانشگاه نسل سوم دانست و افزود: در حال حاضر در دانشگاه بر روی تولید مقاله تکیه میشود که اگرچه این اقدام مناسبی در راستای تولید علم است ولی تاکید اصلی باید بر ارتباط دانشگاه با صنعت باشد.\n\n\n\nرئیس دانشگاه صنعتی امیرکبیر با اشاره به قراردادهای این دانشگاه با بخش صنعت، اظهار داشت: این قراردادها، تحقیقات کاربردی است در حالی که فناوری یک گام جلوتر است؛ چراکه وارد موضوعاتی چون تولید دانش فنی، اجرای طرحهای نیمه صنعتی، اختراع، ثبت پتنت و فروش پتنت میشود ضمن آنکه شرکتهای دانش بنیان نیز در این چارچوب ایجاد میشوند.\n\n\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه در این راستا در دانشگاه صنعتی امیرکبیر کارهای تحقیقاتی در مرحله تحقیق باقی نمیمانند، ادامه داد: تلاش دانشگاه باید تولید فناوری و ورود آن به اقتصاد کشور باشد که این امر نشانگر ارتباط قوی با بخش صنعت و خدمات است.\n\n\n\n\n\nمعتمدی همچنین خاطر نشان کرد: علاوه بر آن موفقیت در این عرصه نیازمند آن است که ساختار دانشگاه به گونهای ایجاد شود که بتواند در پروژههای بزرگ مشارکت داشته باشد.\n\n\n\n\n\nوی از سوی دیگر به بودجههای دانشگاه اشاره کرد و یادآور شد: دانشگاه صنعتی امیرکبیر همانند سایر دستگاهها که وابسته به بودجههای دولتی است وضعیت متوسطی دارد و سال آینده نیز افزایشی نخواهیم داشت.\n\n\n\n\n\nمعتمدی با بیان اینکه کسری بودجه باید از طریق ارتباط با صنعت و انعقاد قرارداد با صنایع مختلف جبران شود، ادامه داد: در حوزه پروژههای صنعتی حجم قراردادهای این دانشگاه با صنعت در سال 89 حدود 90 میلیارد ریال بوده که این میزان در سال 90 به 148 میلیارد ریال و در سال 91 به 275 میلیارد ریال رسیده است.\n\n\n\n\n\nرئیس دانشگاه صنعتی امیرکبیر با بیان اینکه این میزان در سال 92 کاهش یافته است، اضافه کرد: در سال 92 حجم قراردادهای دانشگاه به 115 میلیارد ریال کاهش یافت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
841,
30815,
15703,
18223,
406,
48053,
1505,
28084,
768,
8403,
4530,
554,
11245,
1091,
953,
15703,
259,
1699,
23210,
586,
554,
15703,
259,
42120,
259,
34036,
5021,
267,
10487,
8712,
2143,
20701,
3418,
7546,
15703,
695,
15509,
10871,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
107879,
272,
240209,
133182,
259,
74336,
286,
314,
2731,
7377,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
124255,
272,
43060,
79599,
43060,
608,
281,
331,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "væzire værzeʃe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xɑstɑre toseʔe hæmkɑri værzeʃi bɑ irɑn ʃod hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. væzire omure dʒævɑnɑn væ værzeʃe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, xɑstɑre toseʔe væ tæqvijæte hæmkɑrihɑje værzeʃi in keʃvær bɑdʒmæhuri eslɑmi irɑn ʃod. \" ɑzɑd ræhime ef \" ruze se ʃænbe dær didɑre xodɑhɑfezi \" æfʃɑr solejmɑni \" sæfire irɑn dær bɑku bɑ eʃɑre be hæmkɑrihɑje do keʃvær dær reʃte hɑje moxtælefe værzeʃi, tæbɑdole tædʒrobijɑt væ tæʃkile orduhɑje moʃtæræke værzeʃi bær zæruræte ɡostæreʃe in hæmkɑrihɑ tæʔkid kærd. vej æz \" mohæmmæd æli ɑbɑdi \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni irɑn bærɑje didɑr æz dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dæʔvæt beæmæl ɑːværæd væ ɡoft : bærqærɑri rævɑbete næzdik mjɑne mæsʔulɑne værzeʃi do keʃvær mi tævɑnæd komæke besezɑi be tæqvijæte hæmkɑrihɑ dær in ærse konæd. ræhime ef bɑ tæqdir æz tævædʒdʒoh be æmre værzeʃ dær dʒomhuri eslɑmi irɑn, æz piʃnæhɑde sæfire irɑn bærɑje tæʃkile orduhɑje moʃtæræke værzeʃkɑrɑne do keʃvær dær reʃte hɑje moxtælef dær ɑstɑne olæmpike pekæn esteqbɑl kærd. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer mjɑne bærxi ʃæhrhɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rævɑbet væ hæmkɑrihɑje do dʒɑnebee værzeʃi bærqærɑr ʃode æst ke næqʃe mohemmi dær tæhkime monɑsebɑte værzeʃi do keʃvær dɑræd. æfʃɑre solejmɑni niz dær in didɑr ɡoft : tæqvijæte hæmkɑrihɑje værzeʃi mi tævɑnæd næqʃe mohemmi dær toseʔe monɑsebɑte dusti irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær zæmine hɑje moxtælef ifɑ konæd. vej æfzud : bærxordɑri do keʃvære hæmsɑje æz moʃtærækɑte tɑrixi, færhænɡi væ mæʔnævi ʃærɑjete xubi rɑ bærɑje toseʔe rævɑbet bejne dʒævɑnɑne do keʃvær væ niz hæmkɑrihɑ dær omure værzeʃi færɑhæm kærde æst. vej bɑ eʃɑre be in ke dær dore mæmurijæte xod dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tælɑʃe biʃtæri bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje værzeʃi mjɑne irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn kærde æst, ɡoft : hozure biʃ æz piʃ væ betoree moteqɑbele værzeʃkɑrɑne irɑni væ ɑzæri dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli dær do keʃvær, bærpɑi mostæmere orduhɑje moʃtæræk væ æfzɑjeʃe tæbɑdole værzeʃkɑr væ moræbbi neʃɑnɡære ɑn mi bɑʃæd. vej æfzud : sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmvɑre bærɑje værzeʃkɑrɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tæshilɑt dær morede sodure vizɑ væ sæfær be irɑn be mænzure hozur dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ færɑhæm kærde æst. sæfire irɑn, tæʃkile jek dʒæmʔijæte dusti moʃtæræke værzeʃi mjɑne irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ piʃnæhɑd kærd væ ɡoft : tæhæqqoqe in æmr niz mi tævɑnæd be tæqvijæte hæmkɑrihɑje værzeʃi do keʃvær komæk konæd. ʃæbd slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst",
"text": " وزیر ورزش جمهوری آذربایجان خواستار توسعه همکاری ورزشی با ایران شد \n#\n باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/85 \n خارجی.ورزشی.جمهوری آذربایجان. \n وزیر امور جوانان و ورزش جمهوری آذربایجان، خواستار توسعه و تقویت \nهمکاریهای ورزشی این کشور باجمهوری اسلامی ایران شد. \n \"آزاد رحیم اف\" روز سه شنبه در دیدار خداحافظی \"افشار سلیمانی\" سفیر \nایران در باکو با اشاره به همکاریهای دو کشور در رشته های مختلف ورزشی، \nتبادل تجربیات و تشکیل اردوهای مشترک ورزشی بر ضرورت گسترش این همکاریها \nتاکید کرد. \n وی از \"محمد علی آبادی\" معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی \nایران برای دیدار از جمهوری آذربایجان دعوت بعمل آورد و گفت: برقراری \nروابط نزدیک میان مسوولان ورزشی دو کشور می تواند کمک بسزایی به تقویت \nهمکاریها در این عرصه کند. \n رحیم اف با تقدیر از توجه به امر ورزش در جمهوری اسلامی ایران، از \nپیشنهاد سفیر ایران برای تشکیل اردوهای مشترک ورزشکاران دو کشور در \nرشته های مختلف در آستانه المپیک پکن استقبال کرد. \n وی گفت: در حال حاضر میان برخی شهرهای ایران و جمهوری آذربایجان \nروابط و همکاریهای دو جانبه ورزشی برقرار شده است که نقش مهمی در تحکیم \nمناسبات ورزشی دو کشور دارد. \n افشار سلیمانی نیز در این دیدار گفت: تقویت همکاریهای ورزشی می تواند \nنقش مهمی در توسعه مناسبات دوستی ایران و جمهوری آذربایجان در زمینه های \nمختلف ایفا کند. \n وی افزود: برخورداری دو کشور همسایه از مشترکات تاریخی، فرهنگی و \nمعنوی شرایط خوبی را برای توسعه روابط بین جوانان دو کشور و نیز همکاریها\nدر امور ورزشی فراهم کرده است. \n وی با اشاره به این که در دوره ماموریت خود در جمهوری آذربایجان تلاش \nبیشتری برای گسترش همکاریهای ورزشی میان ایران و جمهوری آذربایجان کرده \nاست، گفت: حضور بیش از پیش و بطور متقابل ورزشکاران ایرانی و آذری در \nمسابقات بین المللی در دو کشور، برپایی مستمر اردوهای مشترک و افزایش \nتبادل ورزشکار و مربی نشانگر آن می باشد. \n وی افزود: سفارت جمهوری اسلامی ایران همواره برای ورزشکاران جمهوری \nآذربایجان تسهیلات در مورد صدور ویزا و سفر به ایران به منظور حضور در \nمسابقات بین المللی را فراهم کرده است. \n سفیر ایران، تشکیل یک جمعیت دوستی مشترک ورزشی میان ایران و جمهوری \nآذربایجان را پیشنهاد کرد و گفت: تحقق این امر نیز می تواند به تقویت \nهمکاریهای ورزشی دو کشور کمک کند. \n شبد /2400/245/1499/1460 \n\n "
} | [
259,
12433,
259,
22680,
19164,
406,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
19282,
2298,
24221,
8321,
1373,
17153,
259,
22680,
406,
768,
4379,
3164,
387,
768,
11791,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
40275,
5602,
12590,
406,
260,
22680,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
28828,
1043,
238796,
265,
331,
240451,
268,
121754,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
272,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
288,
569,
240209,
265,
28466,
282,
314,
43060,
874,
28828,
1043,
23... |
{
"phonemize": "ærɑk færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne mærkæzi ɡoft : pændʒ hezɑr væ ʃeʃsæd mætærmæræbæʔ æz ærɑzi melli ʃæhrestɑne ærɑk dær rɑstɑje hefze ærse hɑje melli æz dæste motesærrefɑn xɑredʒ ʃod. mænsure behzɑdniɑ dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : in ærɑzi be ærzeʃe pɑnsæd milijun riɑl dær rɑstɑje edʒrɑje æhkɑme qæzɑi væ hefz væ herɑsæt æz ærɑzi melli æz dæste motesærrefɑne xɑredʒ væ be bejtolmɑle bɑzɡærdɑnde ʃod. vej edɑme dɑd : in tæsærrof ke be suræte sɑxte bænɑ væ divɑre keʃi dær ærɑzi melli bæxʃe dovvome mæntæqe næzme ɑbɑde in ʃæhrestɑn suræt ɡerefte bud, tæxrib væ æz dæste motesærrefɑn xɑredʒ ʃod. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne mærkæzi bæjɑn kærd : tebqee qɑnun væ bæræsɑse tæbsæree jek mɑdee pændʒɑhopændʒ, ræfʔe tædʒɑvoz æz ærɑzi melli be ohde mæmurɑne sɑzemɑne dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær æst væ mæmurɑne jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ hærɡune tæxællof dær in zæmine bærxord mi konænd. behzɑdniɑ æz mærdom xɑst bærɑje hefz væ herɑsæt æz ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi hærɡune tæxrib, tædʒɑvoz, ʃoxm, ɑtæʃsuzi væ hozure ɡællehɑje dɑme qejremodʒɑz rɑ æz tæriqe telefone rɑjɡɑn jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr dær sæthe ostɑne mærkæzi bærɑje pejɡiri be bɑzræsɑne in edɑre kol ettelɑʔresɑni konænd. kopi ʃod",
"text": "اراک- فرمانده یگان حفاظت اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان مرکزی گفت: پنج هزار و ۶۰۰ مترمربع از اراضی ملی شهرستان اراک در راستای حفظ عرصه های ملی از دست متصرفان خارج شد.منصور بهزادنیا در گفتگو با اظهار داشت: این اراضی به ارزش ۵۰۰ میلیون ریال در راستای اجرای احکام قضایی و حفظ و حراست از اراضی ملی از دست متصرفان خارج و به بیتالمال بازگردانده شد.وی ادامه داد: این تصرف که به صورت ساخت بنا و دیوار کشی در اراضی ملی بخش دوم منطقه نظم آباد این شهرستان صورت گرفته بود، تخریب و از دست متصرفان خارج شد.فرمانده یگان حفاظت اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان مرکزی بیان کرد: طبق قانون و براساس تبصره یک ماده ۵۵، رفع تجاوز از اراضی ملی به عهده ماموران سازمان جنگلها، مراتع و آبخیزداری کشور است و ماموران یگان حفاظت منابع طبیعی با هرگونه تخلف در این زمینه برخورد می کنند.بهزادنیا از مردم خواست برای حفظ و حراست از عرصههای منابع طبیعی هرگونه تخریب، تجاوز، شخم، آتشسوزی و حضور گلههای دام غیرمجاز را از طریق تلفن رایگان ۱۵۰۴ در سطح استان مرکزی برای پیگیری به بازرسان این اداره کل اطلاعرسانی کنند.کپی شد"
} | [
858,
63473,
264,
42194,
3210,
259,
204563,
259,
21582,
8884,
636,
14085,
376,
5215,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
341,
8024,
14131,
1538,
9503,
12363,
259,
11712,
406,
5021,
267,
23387,
259,
18060,
341,
41877,
36531,
28827,
633,
56323,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
43060,
314,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
384,
129842,
43060,
405,
16168,
43060,
360,
2731,
346,
259,
345,
43060,
380,
156073,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
37893,
1873,
240209,
266,
300,
2731,
259,
43060,
41967,
2243,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli \" irɑn mode \" be kɑre xod pɑjɑn dɑd................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tædʒhizɑte pezeʃki. hæʃtɑdoʃeʃ. e irɑn mod. dæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tædʒhizɑte pezeʃki, dændɑnpezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ sænɑjeʔe dɑrui irɑn mode pærɑntezbæste æsre emruz pændʒʃænbe be kɑre xod pɑjɑn dɑd. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh ke æz ruze doʃænbe dær mæhæle dɑjemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli tehrɑn porpɑbud, hodud ʃeʃsæd ʃerkæte tolidi væ vɑredɑti tædʒhizɑte pezeʃki ʃerkæt dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, \" ebrɑhime motevællijɑne \" qɑʔem mæqɑme væziræbedɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær omure bɑzærɡɑni dær ɑine pɑjɑni in næmɑjeʃɡɑh, æz roʃde siopændʒ dærsædi kejfi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli \" irɑn mode \" dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. vej ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh dær moqɑjese bɑ næmɑjeʃɡɑh \" irɑn mode \" dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr æz læhɑze ʃerkæte konændeɡɑn væ bɑzdidkonændeɡɑn roʃde tʃeʃmɡiri dɑʃt. qɑjem mæqɑme væzire behdɑʃt, bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hɑje tæxæssosi pezeʃki rɑ dær ʔerɑʔe mæhsulɑt bɑ kejfijæte tær æz suj tolidkonændeɡɑne moʔæsser dɑnest væ ɡoft : næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli \" irɑn mode \" æz emsɑl be suræte sɑlɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej be bæhse tædvine tolide kejfi dærsænʔæte pezeʃki pærdɑxte væɡfæt : hitʃ keʃværi nemi tævɑnæd dær æmre tolide tædʒhizɑte pezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ bimɑrestɑni væ dɑrui be xodkæfɑi beresæd væ irɑn niz æz in æmre mostæsnɑ nist. motevællijɑn ɡoft beræqme næresidæn be xodkæfɑi mi tævɑn sæthe kejfi mæhsulɑt rɑ næsæbte be keʃværhɑje diɡær æfzɑjeʃ dɑd. vej æfzud : be dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki keʃvær tej bæxʃnɑme ʔi tæʔkid ʃode æz tædʒhizɑte pezeʃki kejfi dɑxeli bærɑje tædʒhize bimɑrestɑn hɑ estefɑde konænd. qɑjem mæqɑme væzire behdɑʃt dær omure bɑzærɡɑni bɑ eʃɑre be inke mænʔi bærɑje vɑredɑte tædʒhizɑte pezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ dɑrui dær keʃvær vodʒud nædɑræd, ezhɑr dɑʃt : tolidkonændeɡɑn bɑjæd zæmɑne biʃtæri bærɑje tæhqiq dær zæmine tolide jek mæhsule pezeʃki bɑ kejfijæt beɡozɑrænd. vej æz tolidkonændeɡɑn be onvɑne qeʃre zæhmæt keʃ dʒɑmeʔe jɑdkærd væ ɡoft : in æqʃɑr, særmɑje xod rɑ dærrɑh sænʔæte pezeʃki irɑn ɡozɑʃte ænd væ zærurist mærɑkeze dærmɑni, bimɑrestɑni, kelinik hɑ væ hættɑ mærdome næsæbte be mæhsule irɑni bi tævædʒdʒohi nækonænd. motevællijɑn bɑ tæʔkid bær inke vezɑræte behdɑʃt, bæxʃe xosusi rɑ mæhurætusʔe sænʔæte pezeʃki mi dɑnæd, tæsrihkærd : bær æsɑse æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune bærnɑme toseʔee tʃɑhɑrom, vezɑræte behdɑʃte fæqæt bɑjæd sijɑsæt ɡozɑri konæd væ tæmɑmi æmurɑdʒrɑi rɑ dær æmre toseʔe sænʔæte pezeʃki be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr konæd. qɑʔem mæqɑme væzire behdɑʃt dær omure bɑzærɡɑni xɑter neʃɑn kærd : in noʔ neɡæreʃe dærmæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃte vædʒudædɑræd væ dær hɑle bærnɑmee rizi bærɑje in æmr hæstænd. næmɑjeʃɡɑh \" irɑn mode \" æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt hær do sɑl jekbɑr bærɡozɑr mi ʃod. ruzhɑje bistojek tɑ bistotʃɑhɑr xordɑdmɑh sɑle dʒɑri pɑnzdæh sɑlone næmɑjeʃɡɑhe dæhom \" irɑn mode \" be mæsɑhete bistose hezɑr mætærmæræbæʔ fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi dær pændʒ ɡoruh dɑru, tædʒhizɑte pezeʃki, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, dændɑnpezeʃki væxædæmɑte sælɑmæt be moʔærrefi ænvɑʔe mæhsulɑte vɑredɑti, tolidi væ sɑderɑti dær in zæmine pærdɑxtænd. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh pɑnsæd ʃerkæte dɑxeli væ xɑredʒi ʃerkæt dɑʃtænd. ʃæst ʃerkæte tolidkonænde mævɑdde ævvælije dɑruhɑje ensɑni væ dɑmi, hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃerkæte vɑredkonænde dɑru væ tædʒhizɑt, tolid væ bæste bændi, hæftɑdoʃeʃ ʃerkæte vɑredkonænde tædʒhizɑte pezeʃki, otokelɑv væ zobɑle suz dær do sɑlone dʒodɑɡɑne, pændʒɑhopændʒ ʃerkæte tolidkonænde tædʒhizɑte otɑqe æmæl, \" ɑj si ju \", pændʒɑhodo ʃerkæte tolidkonænde tædʒhizɑte pezeʃki væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhi, bistose ʃerkæte tædʒhizɑte pezeʃki urʒɑns, ɑjti væ tʃeʃme pezeʃki, tʃehelodo ʃerkæte tædʒhizɑte tæsvirbærdɑri, tʃehelotʃɑhɑr ʃerkæte tædʒhizɑte tævɑnbæxʃi, bistotʃɑhɑr ʃerkæt væ moʔæssese xædæmɑte turisme dærmɑni, sioʃeʃ ʃerkæte vɑredkonænde væ siohæft ʃerkæte tolidkonænde tædʒhizɑt væ mævɑdde mæsræfi ʔɑzmɑjeʃɡɑhi dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃtænd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sædo bistonoh sɑʔæte tʃehelose : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistotʃɑhɑr. ʃɑnzdæh tʃehelose hivdæh",
"text": "نمایشگاه بین المللی \"ایران مد\" به کار خود پایان داد\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/86\nداخلی.اجتماعی.تجهیزات پزشکی. 86.ایران مد. دهمین نمایشگاه بین المللی تجهیزات پزشکی ، دندانپزشکی ، آزمایشگاهی و\nصنایع دارویی (ایران مد) عصر امروز - پنجشنبه - به کار خود پایان داد. دراین نمایشگاه که از روز دوشنبه در محل دایمی نمایشگاه های بین المللی\nتهران پرپابود، حدود600شرکت تولیدی و وارداتی تجهیزات پزشکی شرکت داشتند. به گزارش خبرنگارایرنا، \"ابراهیم متولیان\" قائم مقام وزیربهداشت، درمان\nو آموزش پزشکی در امور بازرگانی در آیین پایانی این نمایشگاه، از رشد 35\nدرصدی کیفی نمایشگاه بین المللی \"ایران مد\" در سال جاری خبر داد . وی گفت : این نمایشگاه در مقایسه با نمایشگاه\"ایران مد\" در سال 84 از\nلحاظ شرکت کنندگان و بازدیدکنندگان رشد چشمگیری داشت. قایم مقام وزیر بهداشت ، برگزاری نمایشگاه های تخصصی پزشکی را در ارایه\nمحصولات با کیفیت تر از سوی تولیدکنندگان موثر دانست و گفت : نمایشگاه بین\n-المللی \"ایران مد\" از امسال به صورت سالانه برگزار می شود. وی به بحث تدوین تولید کیفی درصنعت پزشکی پرداخت وگفت: هیچ کشوری نمی-\nتواند در امر تولید تجهیزات پزشکی ، آزمایشگاهی و بیمارستانی و دارویی به\nخودکفایی برسد و ایران نیز از این امر مستثنی نیست. متولیان گفت برغم نرسیدن به خودکفایی می توان سطح کیفی محصولات را نسبت\nبه کشورهای دیگر افزایش داد. وی افزود : به دانشگاه های علوم پزشکی کشور طی بخشنامه ای تاکید شده از\nتجهیزات پزشکی کیفی داخلی برای تجهیز بیمارستان ها استفاده کنند. قایم مقام وزیر بهداشت در امور بازرگانی با اشاره به اینکه منعی برای\nواردات تجهیزات پزشکی ، آزمایشگاهی و دارویی در کشور وجود ندارد ، اظهار\nداشت: تولیدکنندگان باید زمان بیشتری برای تحقیق در زمینه تولید یک محصول\nپزشکی با کیفیت بگذارند. وی از تولیدکنندگان به عنوان قشر زحمت کش جامعه یادکرد و گفت : این\nاقشار، سرمایه خود را درراه صنعت پزشکی ایران گذاشته اند و ضروری است مراکز\nدرمانی، بیمارستانی، کلینیک ها و حتی مردم نسبت به محصول ایرانی بی توجهی\nنکنند . متولیان با تاکید بر اینکه وزارت بهداشت، بخش خصوصی را محورتوسعه صنعت\nپزشکی می داند، تصریحکرد : بر اساس اصل 44 قانون برنامه توسعه چهارم، وزارت\nبهداشت فقط باید سیاست گذاری کند و تمامی اموراجرایی را در امر توسعه صنعت\nپزشکی به بخش خصوصی واگذار کند . قائم مقام وزیر بهداشت در امور بازرگانی خاطر نشان کرد : این نوع نگرش\nدرمسوولان وزارت بهداشت وجوددارد و در حال برنامه ریزی برای این امر هستند. نمایشگاه \"ایران مد\" از سال 1368 هر دو سال یکبار برگزار می شد. روزهای 21 تا 24 خردادماه سال جاری 15 سالن نمایشگاه دهم\"ایران مد\" به\nمساحت 23 هزار مترمربع فضای نمایشگاهی در پنج گروه دارو ، تجهیزات پزشکی،\nآزمایشگاهی،دندانپزشکی وخدمات سلامت به معرفی انواع محصولات وارداتی، تولیدی\nو صادراتی در این زمینه پرداختند. دراین نمایشگاه 500 شرکت داخلی و خارجی شرکت داشتند. 60شرکت تولیدکننده\nمواد اولیه داروهای انسانی و دامی ، 84 شرکت واردکننده دارو و تجهیزات،\nتولید و بسته بندی، 76 شرکت واردکننده تجهیزات پزشکی،اتوکلاو و زباله سوز در\nدو سالن جداگانه، 55 شرکت تولیدکننده تجهیزات اتاق عمل،\"آی سی یو\"، 52 شرکت\nتولیدکننده تجهیزات پزشکی و آزمایشگاهی، 23 شرکت تجهیزات پزشکی اورژانس، IT\nو چشم پزشکی ، 42 شرکت تجهیزات تصویربرداری، 44 شرکت تجهیزات توانبخشی ،\n24 شرکت و موسسه خدمات توریسم درمانی ، 36 شرکت واردکننده و 37 شرکت\nتولیدکننده تجهیزات و مواد مصرفی آزمایشگاهی در این نمایشگاه حضور داشتند.اجتمام/9114/1673/1611 1590\nشماره 129 ساعت 43:17 تمام\n انتهای پیام E24.16-43-17 \n\n\n "
} | [
14441,
42113,
9209,
18505,
3816,
313,
129657,
6289,
311,
554,
2556,
2657,
259,
26598,
11102,
480,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
29599,
9776,
722,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
313,
619,
43060,
272,
11301,
313,
390,
408,
43060,
380,
9043,
285,
421,
43060,
385,
43060,
272,
331,
43060,
285,
302,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
91... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær pæjɑmi tuʔiteri dærɡozæʃt « xɑvir porz dækuiɑr » dæbirkole æsbæqe sɑzemɑne melæle mottæhed rɑ be xɑnevɑde vej tæslijæt ɡoft. zærif dær in pæjɑme tuʔiteri neveʃt : « ʃænidæne xæbære dærɡozæʃte xɑvir porz dækuiɑr dæbire kolle melæle mottæhed æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo tɑ jek hezɑro nohsædo nævædojek sæbæbe tæʔlæm væ tæʔæssor mæn ʃod. mæhɑræte iʃɑn, tæhsine mæn ke diplomɑti dʒævɑn budæm rɑ bær miænɡixt. tæhte næzære iʃɑn, monɑzeʔɑte moteʔæddedi pɑjɑn jɑft æz dʒomle dʒænɡe tæhmili sedɑm ælæjhe irɑn be ɑtæʃbæs resid. be xɑnevɑde iʃɑn, tæslijæt ærz mikonæm. » xɑvir porz dækuiɑr ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær senne sæd sɑleɡi dær ʃæhre limɑ pɑjtæxte keʃvære porov dærɡozæʃt, dær fɑsele sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo tɑ jek hezɑro nohsædo nævædojek dær sæmte dæbirkoli sɑzemɑne melæle mottæhed fæʔɑlijæt kærde væ dær dorɑne fæʔɑlijæte xod dær in sæmt, be hælvæfæsæle dærɡirihɑje nezɑmi dær ɑmrikɑje lɑtin, ɑfriqɑ, ɑsiɑ væ xɑværemijɑne næqʃ ifɑ kærde bud. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران در پیامی توئیتری درگذشت «خاویر پرز دکوئیار» دبیرکل اسبق سازمان ملل متحد را به خانواده وی تسلیت گفت.ظریف در این پیام توئیتری نوشت: «شنیدن خبر درگذشت خاویر پرز دکوئیار دبیر کل ملل متحد از سال 1982 تا 1991 سبب تألم و تاثر من شد. مهارت ایشان، تحسین من که دیپلماتی جوان بودم را بر میانگیخت. تحت نظر ایشان، منازعات متعددی پایان یافت؛ از جمله جنگ تحمیلی صدام علیه ایران به آتشبس رسید. به خانواده ایشان، تسلیت عرض میکنم.»خاویر پرز دکوئیار که روز چهارشنبه در سن صد سالگی در شهر لیما پایتخت کشور پرو درگذشت، در فاصله سالهای 1982 تا 1991 در سمت دبیرکلی سازمان ملل متحد فعالیت کرده و در دوران فعالیت خود در این سمت، به حلوفصل درگیریهای نظامی در آمریکای لاتین، آفریقا، آسیا و خاورمیانه نقش ایفا کرده بود.انتهای پیام/."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
4739,
1956,
14486,
259,
4246,
45005,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
19164,
406,
13563,
4379,
509,
3676,
21055,
2027,
4033,
27225,
509,
19367,
404,
106037,
182471,
1197,
1538,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
261,
949,
106992,
1109,
178530,
240451,
130833,
43060,
368,
397,
10787,
1398,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,... |
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe emʃæb be bærnɑme mætnhɑʃije ʃæbæke sevvom simɑ xɑhæd ɑmæd. be ɡozɑreʃ, hosejne dʒɑberi ænsɑri soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe emʃæb be bærnɑme mætnhɑʃije ʃæbæke sevvom simɑ mi ɑjæd. ɑnɡune ke ævɑmele in bærnɑme eʔlɑm kærde ænd tæhævvolɑte æxire vezɑræte omure xɑredʒe mozue soxænɑne dʒɑberi ænsɑri xɑhæd bud. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی وزارت امور خارجه امشب به برنامه متن-حاشیه شبکه سوم سیما خواهد آمد.به گزارش ، حسین جابری انصاری سخنگوی وزارت امور خارجه امشب به برنامه متن-حاشیه شبکه سوم سیما می آید.آنگونه که عوامل این برنامه اعلام کرده اند تحولات اخیر وزارت امور خارجه موضوع سخنان جابری انصاری خواهد بود. کپی شد"
} | [
19220,
586,
41994,
341,
20917,
259,
27334,
12590,
376,
7065,
60400,
554,
11245,
26687,
264,
3021,
33002,
376,
7144,
3530,
259,
34036,
24832,
632,
6590,
883,
24878,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
25695,
3366,
29781,
259,
210689,
7807,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
3955,
43060,
202726,
265,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
724,
238796,
2731,
316,
390,
124255,
272,
43060,
645,
134410,
270,
1265,
43060,
238796,
34380,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
18705,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, æfrɑde mosællæh dær « niv dʒæræsi » bɑ puʃidæne lebɑse jek ʃerkæte posti vɑrede mænzele xɑnom « ester sɑlɑs » qɑzi federɑl mi ʃævænd væ be sæmte pesær væ ʃohære vej tirændɑzi mi konænd. be ɡozɑreʃ « en bi si nijuz » bær æsære in tirændɑzi færzænde qɑzi fut kærde væ hæmsæræʃ niz mædʒruh ʃode ke dær ʃærɑjete bohrɑni qærɑr dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ænɡize mohɑdʒemɑne hænuz moʃæxxæs nist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، افراد مسلح در «نیو جرسی» با پوشیدن لباس یک شرکت پستی وارد منزل خانم «استر سالاس» قاضی فدرال می شوند و به سمت پسر و شوهر وی تیراندازی می کنند.به گزارش «ان بی سی نیوز» بر اثر این تیراندازی فرزند قاضی فوت کرده و همسرش نیز مجروح شده که در شرایط بحرانی قرار دارد.بر اساس این گزارش، انگیزه مهاجمان هنوز مشخص نیست. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
259,
11890,
5643,
46859,
509,
404,
40997,
1576,
38430,
436,
768,
259,
42434,
55224,
259,
36992,
2665,
259,
7259,
6423,
2394,
259,
11373,
259,
20380,
7694,
633,
404,
632,
33836,
30... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
261,
259,
2731,
2955,
43060,
368,
949,
110422,
280,
2731,
334,
331,
10787,
404,
568,
379,
331,
240451,
10787,
2731,
522,
618,
330,
... |
{
"phonemize": "jɑzdæhomin sɑlɡærde zelzele ærdebil, bɑ ɡozæʃte zæmɑn hævɑdese tæbiʔi færɑmuʃ næʃævæd.................................................................. e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdese tæbiʔi. ɡozɑreʃ. pirmærd ke pæs æz jɑzdæh sɑle hænuz dɑqe æzizɑne æzdæst ræfte æʃ dær zæmin lærze mæhibe dɑmæne sæbælɑn rɑ bær del dɑræd, æknun bɑ imeni næsæbje zɑdɡɑh æʃ dær bærɑbære in hɑdesee tæbiʔi hær ʃɑmɡɑh væ peɡɑh sædʒde ʃekær be dʒɑ mi ɑːværæd. hæft næfær æz æʔzɑje xɑnevɑde u henɡɑmi ke zæmine rustɑje ɡolestɑn sɑʔæte ʃɑnzdæh væ bistohæʃt dæqiqe dæhom esfænd mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ qorreʃe konɑn kine tʃændin sɑle xod rɑ birun zæd dær bærɑbære dideɡɑn æʃ zire xærvɑrhɑ kolux, sænɡ væ ælvɑre mædfun ʃodænd. hɑdese ʔi ke tɑ ɑn læhze ehtemɑle voquʔe ɑn dær in mæntæqe dær zehne kæmtær færdi motesævver bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ ʃɑmɡɑh qæm ænɡize ɑn dʒomʔe rɑ ke rustɑ be teli æz xɑk bædæl ʃode væ zuze ɡorɡ hɑ bɑ bɑdhɑje sæhmɡin dær ɑmixte bud, bɑzmɑndeɡɑne hærɡez nemi tævɑnænd færɑmuʃ konænd. æz dʒæmʔijæte in rustɑ teʔdɑde kæmi dʒɑne sɑlem be dær bordænd ke ʃæb pæs æz hɑdese bærɑje ɡærm ʃodæn væ dær æmɑn mɑndæn æz hæmle ɡorɡ hɑ tʃænd lɑstik xodro dær kenɑr virɑne hɑ berɑfruxæte budænd. tæʔdɑje æz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bɑ ʃænidæne nɑle hɑje zæʔife bæsteɡɑne xiʃ æz zire ɑvɑre divɑnee vɑr bɑ ænɡoʃtɑne dærhɑl kændæne xɑk budænd væli æfsus ke dæstɑne bi ræmæqe ɑnɑn jɑrɑje ændʒɑme in kɑr rɑ nædɑʃt. tʃænd ruz pæs æz tærkidæne boqze zæmin, ɑsemɑn niz tire væ tɑr ʃod væ bærf, særmɑ væ burɑne ʃædide moʃkelɑte bɑzmɑndeɡɑn rɑ dotʃændɑn kærd. æmmɑ moddæti pæs æz fɑdʒeʔe, ʃoqe zistæn dær mæntæqe ʔi ke æz xɑkæʃ særvhɑje ɑzɑdeɡi mi rævid hæmrɑh bɑ jɑri dæstɑne porɑtefe hæmnoʔɑn væ mæsʔulɑn bɑre diɡær ɑbe hæjɑt rɑ be tædridʒ dær dʒujbɑrhɑje dɑmæne sæbælɑne dʒɑri kærd. in bɑvær dær zehne æqlæb bɑzmɑndeɡɑne hɑdese næqʃ bæst ke bɑjæd bɑ omide færɑvɑn bærɑje edɑme zendeɡi tælɑʃ kærd. be eʔteqɑde æqlæb bɑzmɑndeɡɑne zelzele ærdebil, dir jɑ zud bɑjæd in hɑdese ettefɑq mi oftɑd tɑ sɑkenɑne rustɑhɑ væ mæsʔulɑn rɑ be nosɑzi væ moqɑveme sɑzi vɑhedhɑje mæskuni, tedʒɑri væ æmɑkene dɑmi vɑdɑr konæd. jeki æz æhle rustɑje irdmusi ke bæxʃi æz in ɑbɑdi dær dʒærijɑne zelzelee jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ tæxrib ʃod, mi ɡujæd : mizɑne omre ensɑn hɑ rɑ xodɑ mi dɑnæd æmmɑ dær æhɑdise næsæbte be duri æz xætærɑte ehtemɑli tæʔkid ʃode æst. firuze nedʒɑti æfzud : æknun ke æqlæb mænɑzele rustɑ bɑzsɑzi ʃode ænd ʃæb hɑ tɑ ændɑze ʔi bɑ xiɑle rɑhæt be xɑb mi rævim. kɑrʃenɑsɑne ziræbt mi ɡujænd, zæmin lærze ærdebil ke dær bæxʃe kutʃæki næsæbte be vosʔæte ostɑne xærɑbi be bɑrɑværd, hoʃdɑri bud be noqɑte hæmdʒævɑr ke væzʔe bænɑhɑje ɑn hɑe ʃɑjæd bædtær æz rustɑhɑje dɑmæne sæbælɑn dær qæbl æz zelzele æst. sɑxt væ sɑzhɑje ændʒɑm ʃode ruje kuhpɑje dær ʃæhrestɑne ɡærmi moqɑn, rustɑhɑje ætrɑfe ɡærdænee hejrɑn væ rustɑhɑje ʃæhrestɑn hɑje xælxɑl, ærdebil, næjjer, næmin væ bæxʃe hir tævɑne moqɑvemæt dær bærɑbære jek zelzelee motevæsset be mærkæzijæte ɑn mæntæqe rɑ nædɑrænd. zæmine lærze dɑmæne sæbælɑn bɑ bozorɡi pændʒ slæʃ pændʒ dærædʒe dær meqijɑse æmvɑdʒe dæruni zæmin riʃter pærɑntezbæste sædo sioʃeʃ rustɑ rɑ be kolli tæxrib væ be sædo siohæft rustɑ niz dær ʃæhrestɑn hɑje ærdebil, næjjer, ɡærmi væ meʃɡine ʃæhr ziɑne hɑi vɑred kærd. berɑsere in zelzelee næ tʃændɑn bozorɡ hæftsædo ʃæst næfær æz kudækɑn bi ɡonɑh, zænɑn væ mærdɑne sæxtkuʃe diɑre moqæddæse sæbælɑn dær moddæte kæmtær æz do dæqiqe neqɑbi æz xɑk bær tʃehre keʃide væ be diɑre bɑqi ʃetɑftænd. virɑni bistose hezɑr vɑhede mæskuni væ tælæf ʃodæne dæh hɑe hezɑr rɑs æz æhʃɑm be hæmrɑh tʃændin miljɑrd riɑl xesɑræt be tæsisɑte zirbænɑi æz diɡær piɑmædhɑje in zelzelee moxærreb bud. pæs æz voquʔe in zelzele zæmin dær ostɑne ærdebile hæmtʃenɑn nɑe ɑrɑm bud beturike tɑ pændʒ mɑhe bæʔd biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd pæs lærzee xæfif væ motevæsset dær mæntæqe be sæbt resid. in dærhɑlist ke hær æz tʃænd ɡɑhi zænɡe xætære sævɑnehe tæbiʔi dær ɡuʃe væ kenɑre ostɑne ærdebil bɑ voquʔe hævɑdesi tʃon sejle meʃɡine ʃæhr væ xælxɑl, ɑtæʃe suzi dʒænɡæl hɑ væ mærɑteʔ dær ʃæhrestɑne næmin væ rɑneʃe zæmin dær ʃæhrestɑn hɑje ɡærmi væ xælxɑl væ tufɑn hɑje mæqtæʔi dær mænɑteqe mærkæzi ostɑne ærdebil bɑ xesɑrɑte færɑvɑn nævɑxte mi ʃævæd. kɑrʃenɑsɑne zelzele moʔtæqedænd ke emkɑne voquʔe zæmin lærze dær mænɑteqe lærze xiz jek vɑqeʔijæt æst ke bɑjæd bɑ ɑn vɑqeʔ binɑne bærxord konim væ bærɑje moqɑbele bɑ in pædidee tæbiʔi be fekre kɑheʃe ævɑreze nɑʃi æz ɑn bɑʃim. ɑnɑn xoddɑri æz ehdɑse sɑxtemɑn hɑ ruje ɡosæl, ræʔɑjæte osule sæhih dær ehdɑse sɑze hɑ væ moqɑveme sɑzi, nezɑræte dæqiq bær sɑxt væ sɑzhɑ væ bærnɑme rizi monɑsebe ʃæhri rɑ æzdʒomle rɑh hɑje kɑheʃe ævɑreze nɑʃi æz zæmin lærze tosif mi konænd. modirkole bɑzsɑzi væ setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe ostɑne ærdebil mi ɡujæd : ærdebil dær rædife dæh ostɑne irɑn æz næzære hævɑdese tæbiʔi qærɑr dɑræd væ bæʔd æz zelzelee do pædide xoʃksɑli væ sejl be onvɑne porxesɑræte tærin hævɑdese tæbiʔi dær in ostɑne mæhsub mi ʃævænd. æli eslɑmi, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr tɑkonun berɑsere voquʔe sisædo bistodo fæqære hɑdesee tæbiʔi tʃon zelzele, sejl, tæɡærɡ, rɑneʃe zæmin, ɑtæʃe suzi, særmɑzædeɡi, ɑzæræxʃ væ tufɑn dær in ostɑne noh hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl xesɑræt vɑred ʃode æst. u ɡoft : dær in moddæte hæʃtsædo si næfær dær ostɑne ærdebil bær æsære voquʔe tʃenin hævɑdese tæbiʔi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. vej æfzud : be færhænɡe bime bɑjæd dær ostɑne ærdebil tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd væ be læhɑze sænɡin budæne mæbɑleqe xesɑrɑte vɑrede æz hævɑdese tæbiʔi, dolæte qɑder be dʒobrɑne in ziɑn hɑ nist væ bime æst ke dær mævɑqeʔe beruze hævɑdese tæbiʔi be dɑde xesɑræte dideɡɑn mi resæd. vej ɡoft : dær bærxi æz hævɑdese tæbiʔi næzir sejl, tæɡærɡ væ tufɑne bɑtævædʒdʒoh be piʃ bini hɑje hævɑʃenɑsi ke æz tʃænd ruze qæbl dær extijɑre in setɑd qærɑr mi ɡiræd, næsæbte be hefze ɑmɑdeɡi niruhɑje ɑmdɑdi væ orɡɑn hɑje ziræbt eqdɑm mi ʃævæd. vej moʔtæqed æst ke færhænɡe dʒoloɡiri væ jɑ kɑstæn æz vɑred ʃodæne tælæfɑte dʒɑni væ xesɑrɑte mɑli henɡɑme beruze hævɑdese tæbiʔi dær bejne mærdom bɑjæd næhɑdine ʃævæd. tævædʒdʒoh be ræʔɑjæte æsle moqɑveme sɑzi sɑxtemɑn hɑ, xoddɑri æz qærɑr ɡereftæn dær mæsirhɑje sejl pæs æz moʃɑhede ælɑjeme voquʔe bɑrændeɡi hɑje ʃædid, xoddɑri æz qærɑr ɡereftæn dær fæzɑje bɑz henɡɑme voquʔe ræʔd væ bærq hɑje ʃædid væ tufɑn, ehtijɑt dær æfruxtæne ɑtæʃ dær mænɑteqe dʒænɡæli be mænzure dʒoloɡiri æz serɑjæte ɑn væ tælɑʃ dær hefze dʒænɡæl hɑ væ mærɑteʔ ke næqʃ be sezɑi dær piʃɡiri æz sejl dɑrænd æz nokɑte mohemist ke bɑjæd mærdom be ɑn hɑ bærɑje kɑstæn æz æsærɑte bælɑjɑje tæbiʔi tævædʒdʒoh næmɑjænd. bæræsɑs eʔlɑme rævɑbete omumi bonjɑde mæskæne ærdebile hæʃtɑdose hezɑr væ nohsædo hæftɑdose vɑhede mæskuni dær in ostɑne kæm dævɑm væ jɑ bi dævɑm hæstænd ke omid mi rævæd bɑ tælɑʃe bonjɑde mæskæne in ostɑn væ niz hemɑjæte bɑnk hɑ dær pændʒ sɑle ɑjænde kɑre bɑzsɑzi ɑn hɑ be pɑjɑn beresæd. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz in mænbæʔ hɑkist ke bistojek hezɑr vɑhede mæskuni pæs æz zelzele sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ væ bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd vɑhed niz dær tule do sɑle ɡozæʃte dær ostɑne ærdebil bɑzsɑzi ʃode ænd væ bonjɑde mæskæne ostɑne ærdebile emsɑl hæm pɑnzdæh hezɑr vɑhede mæskuni rɑ dærdæst bɑzsɑzi dɑræd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sizdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "یازدهمین سالگرد زلزله اردبیل، با گذشت زمان حوادث طبیعی فراموش نشود\n..................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/12/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث طبیعی.گزارش. پیرمرد که پس از 11 سال هنوز داغ عزیزان ازدست رفته اش در زمین لرزه مهیب\nدامنه سبلان را بر دل دارد، اکنون با ایمنی نسبی زادگاه اش در برابر این\nحادثه طبیعی هر شامگاه و پگاه سجده شکر به جا می آورد. هفت نفر از اعضای خانواده او هنگامی که زمین روستای گلستان ساعت 16 و\n28 دقیقه دهم اسفند ماه 1375 غرش کنان کینه چندین ساله خود را بیرون زد\nدر برابر دیدگان اش زیر خروارها کلوخ ، سنگ و الوار مدفون شدند. حادثه ای\nکه تا آن لحظه احتمال وقوع آن در این منطقه در ذهن کمتر فردی متصور بود. به گزارش خبرنگار ایرنا شامگاه غم انگیز آن جمعه را که روستا به تلی از\nخاک بدل شده و زوزه گرگ ها با بادهای سهمگین در آمیخته بود، بازماندگان\nهرگز نمی توانند فراموش کنند. از جمعیت این روستا تعداد کمی جان سالم به در بردند که شب پس از حادثه\nبرای گرم شدن و در امان ماندن از حمله گرگ ها چند لاستیک خودرو در کنار\nویرانه ها برافروخته بودند. تعدای از جوانان و نوجوانان با شنیدن ناله های ضعیف بستگان خویش از زیر\nآوار دیوانه وار با انگشتان درحال کندن خاک بودند ولی افسوس که دستان بی\nرمق آنان یارای انجام این کار را نداشت. چند روز پس از ترکیدن بغض زمین ، آسمان نیز تیره و تار شد و برف ، سرما\nو بوران شدید مشکلات بازماندگان را دوچندان کرد. اما مدتی پس از فاجعه ، شوق زیستن در منطقه ای که از خاکش سروهای آزادگی\nمی روید همراه با یاری دستان پرعاطفه همنوعان و مسوولان بار دیگر آب حیات\nرا به تدریج در جویبارهای دامنه سبلان جاری کرد. این باور در ذهن اغلب بازماندگان حادثه نقش بست که باید با امید فراوان\nبرای ادامه زندگی تلاش کرد. به اعتقاد اغلب بازماندگان زلزله اردبیل ، دیر یا زود باید این حادثه\nاتفاق می افتاد تا ساکنان روستاها و مسوولان را به نوسازی و مقاوم سازی\nواحدهای مسکونی ، تجاری و اماکن دامی وادار کند. یکی از اهل روستای ایردموسی که بخشی از این آبادی در جریان زلزله 1375\nتخریب شد، می گوید: میزان عمر انسان ها را خدا می داند اما در احادیث نسبت\nبه دوری از خطرات احتمالی تاکید شده است. فیروز نجاتی افزود: اکنون که اغلب منازل روستا بازسازی شده اند شب ها تا\nاندازه ای با خیال راحت به خواب می رویم. کارشناسان ذیربط می گویند ، زمین لرزه اردبیل که در بخش کوچکی نسبت به\nوسعت استان خرابی به بارآورد، هشداری بود به نقاط همجوار که وضع بناهای\nآن ها شاید بدتر از روستاهای دامنه سبلان در قبل از زلزله است. ساخت و سازهای انجام شده روی کوهپایه در شهرستان گرمی مغان ، روستاهای\nاطراف گردنه حیران و روستاهای شهرستان های خلخال ، اردبیل ، نیر ، نمین و\nبخش هیر توان مقاومت در برابر یک زلزله متوسط به مرکزیت آن منطقه را\nندارند. زمین لرزه دامنه سبلان با بزرگی 5/5 درجه در مقیاس امواج درونی زمین\n(ریشتر) 136 روستا را به کلی تخریب و به 137 روستا نیز در شهرستان های\nاردبیل ، نیر ، گرمی و مشگین شهر زیان هایی وارد کرد. براثر این زلزله نه چندان بزرگ 760 نفر از کودکان بی گناه، زنان و مردان\nسختکوش دیار مقدس سبلان در مدت کمتر از دو دقیقه نقابی از خاک بر چهره\nکشیده و به دیار باقی شتافتند. ویرانی 23 هزار واحد مسکونی و تلف شدن ده ها هزار راس از احشام به همراه\nچندین میلیارد ریال خسارت به تاسیسات زیربنایی از دیگر پیامدهای این\nزلزله مخرب بود. پس از وقوع این زلزله زمین در استان اردبیل همچنان نا آرام بود بطوریکه\nتا پنج ماه بعد بیش از دو هزار و 500 پس لرزه خفیف و متوسط در منطقه به\nثبت رسید. این درحالیست که هر از چند گاهی زنگ خطر سوانح طبیعی در گوشه و کنار\nاستان اردبیل با وقوع حوادثی چون سیل مشگین شهر و خلخال، آتش سوزی جنگل ها\nو مراتع در شهرستان نمین و رانش زمین در شهرستان های گرمی و خلخال و طوفان\nهای مقطعی در مناطق مرکزی استان اردبیل با خسارات فراوان نواخته می شود. کارشناسان زلزله معتقدند که امکان وقوع زمین لرزه در مناطق لرزه خیز یک\nواقعیت است که باید با آن واقع بینانه برخورد کنیم و برای مقابله با این\nپدیده طبیعی به فکر کاهش عوارض ناشی از آن باشیم. آنان خودداری از احداث ساختمان ها روی گسل ، رعایت اصول صحیح در احداث\nسازه ها و مقاوم سازی ، نظارت دقیق بر ساخت و سازها و برنامه ریزی مناسب\nشهری را ازجمله راه های کاهش عوارض ناشی از زمین لرزه توصیف می کنند. مدیرکل بازسازی و ستاد حوادث غیرمترقبه استان اردبیل می گوید : اردبیل\nدر ردیف 10 استان ایران از نظر حوادث طبیعی قرار دارد و بعد از زلزله دو\nپدیده خشکسالی و سیل به عنوان پرخسارت ترین حوادث طبیعی در این استان\nمحسوب می شوند. علی اسلامی ، در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود : از سال 1374 تاکنون\nبراثر وقوع 322 فقره حادثه طبیعی چون زلزله ، سیل ، تگرگ ، رانش زمین ،\nآتش سوزی ، سرمازدگی ، آذرخش و طوفان در این استان 9 هزار و 500 میلیارد\nریال خسارت وارد شده است. او گفت : در این مدت 830 نفر در استان اردبیل بر اثر وقوع چنین حوادث\nطبیعی جان خود را از دست داده اند. وی افزود : به فرهنگ بیمه باید در استان اردبیل توجه بیشتری شود و به\nلحاظ سنگین بودن مبالغ خسارات وارده از حوادث طبیعی ، دولت قادر به جبران\nاین زیان ها نیست و بیمه است که در مواقع بروز حوادث طبیعی به داد خسارت\nدیدگان می رسد. وی گفت : در برخی از حوادث طبیعی نظیر سیل ، تگرگ و توفان باتوجه به\nپیش بینی های هواشناسی که از چند روز قبل در اختیار این ستاد قرار می گیرد ،\nنسبت به حفظ آمادگی نیروهای امدادی و ارگان های ذیربط اقدام می شود. وی معتقد است که فرهنگ جلوگیری و یا کاستن از وارد شدن تلفات جانی و\nخسارات مالی هنگام بروز حوادث طبیعی در بین مردم باید نهادینه شود. توجه به رعایت اصل مقاوم سازی ساختمان ها ، خودداری از قرار گرفتن در\nمسیرهای سیل پس از مشاهده علایم وقوع بارندگی های شدید ، خودداری از قرار\nگرفتن در فضای باز هنگام وقوع رعد و برق های شدید و طوفان ، احتیاط در\nافروختن آتش در مناطق جنگلی به منظور جلوگیری از سرایت آن و تلاش در حفظ\nجنگل ها و مراتع که نقش به سزایی در پیشگیری از سیل دارند از نکات مهمی\nاست که باید مردم به آن ها برای کاستن از اثرات بلایای طبیعی توجه نمایند. براساس اعلام روابط عمومی بنیاد مسکن اردبیل 83 هزار و 973 واحد مسکونی\nدر این استان کم دوام و یا بی دوام هستند که امید می رود با تلاش بنیاد\nمسکن این استان و نیز حمایت بانک ها در پنج سال آینده کار بازسازی آن ها به\nپایان برسد. گزارش ایرنا به نقل از این منبع حاکیست که 21 هزار واحد مسکونی پس از\nزلزله سال 1375 و 24 هزار و 800 واحد نیز در طول دو سال گذشته در استان\nاردبیل بازسازی شده اند و بنیاد مسکن استان اردبیل امسال هم 15 هزار واحد\nمسکونی را دردست بازسازی دارد.ک/4\n 592/618/587\nشماره 081 ساعت 13:44 تمام\n\n\n "
} | [
2942,
31391,
10785,
3037,
55507,
259,
19228,
19228,
376,
51730,
51825,
343,
768,
259,
19367,
9758,
53428,
28284,
259,
30074,
18064,
12083,
58243,
9468,
4412,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
1036,
1351,
259,
263,
43060,
280,
129842,
10787,
368,
259,
9514,
67417,
259,
10787,
368,
6071,
261,
330,
43060,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
397,
2731,
282,
43060,
272,
28466,
379,
43060,
1928,
... |
{
"phonemize": ", dær pej ʃæhɑdæte særdɑr sepæhbod solejmɑni færmɑndeh sepɑh qods væ ræhbære dʒærijɑne moqɑvemæt dær mæntæqe, edʒtemɑʔe æzime mærdomi væ hozævi dær qome bærpɑ xɑhæd ʃod. dær pej ʃæhɑdæte in færmɑndehe modʒɑhed væ pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ eʔlɑme enteqɑmi bozorɡe æzdʒænɑjtkɑrɑne ɑmrikɑi væ hæmtʃenin pæzireʃe mæsʔulijæte in hæmle æz suj særɑne ɑmrikɑ, mærdom væ tollɑbe hoze elmije qom dær hærekæti xoddʒuʃ edʒtemɑʔi mærdomi rɑ dær mædrese fejzije dær sɑʔæte dæh : si bærpɑ xɑhænd kærd. olæmɑ, mæsʔulɑn, fozælɑ væ tollɑb væ mærdome qædrʃenɑs væ velɑjæte mædɑre qome emruz sobhe piʃ æz næmɑze dʒomʔe dær edʒtemɑʔi færɑɡir dær mædrese fejzije tædʒæmmoʔ xɑhnædkærd væ rɑhpejmɑi xod rɑ pæs æz edʒtemɑʔ væ soxænrɑni jeki æz mæsʔulɑn dær mæhkumijæte ʃæhɑdæt særdɑr solejmɑni væ hæmtʃenin hemɑjæt æz dʒærijɑne moqɑvemæt dær xiɑbɑn hɑje ʃæhre bærpɑ xɑhænd kærd.",
"text": "، در پی شهادت سردار سپهبد سلیمانی فرمانده سپاه قدس و رهبر جریان مقاومت در منطقه، اجتماع عظیم مردمی و حوزوی در قم برپا خواهد شد.در پی شهادت این فرمانده مجاهد و پیام مقام معظم رهبری و اعلام انتقامی بزرگ ازجنایتکاران آمریکایی و همچنین پذیرش مسئولیت این حمله از سوی سران آمریکا، مردم و طلاب حوزه علمیه قم در حرکتی خودجوش اجتماعی مردمی را در مدرسه فیضیه در ساعت ۱۰:۳۰ برپا خواهند کرد.علما، مسئولان، فضلا و طلاب و مردم قدرشناس و ولایت مدار قم امروز صبح پیش از نماز جمعه در اجتماعی فراگیر در مدرسه فیضیه تجمع خواهندکرد و راهپیمایی خود را پس از اجتماع و سخنرانی یکی از مسئولان در محکومیت شهادت سردار سلیمانی و همچنین حمایت از جریان مقاومت در خیابان های شهر برپا خواهند کرد."
} | [
259,
343,
509,
3676,
14951,
29921,
2557,
4471,
15140,
376,
20721,
259,
69458,
21564,
42194,
3210,
259,
114134,
376,
259,
27489,
341,
22819,
4341,
1576,
33321,
259,
40109,
636,
509,
259,
8179,
376,
343,
66702,
259,
55112,
2430,
7563,
6353,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
331,
10787,
147874,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
285,
2731,
346,
259,
49404,
285,
43060,
286,
15110,
2731,
334,
50951,
3208,
1057,
282,
43060,
516,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
15110,
43060,
334,
4386,
285,
263,
300,
2731,
... |
{
"phonemize": "................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ettehɑdije orupɑ. berlin. be mænɑsbæte pændʒɑhomin sɑlɡærde tæsise ettehɑdije orupɑ, ræhbærɑne bistohæft keʃvære ozvi in ettehɑdije ruze ʃænbe dær berlin ɡærde hæm mi ɑjænd tɑ hɑsele kɑre pændʒɑh sɑle in næhɑd væ tʃɑleʃ hɑje piʃe ruje ɑn rɑ morur konænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe ʃæbæke xæbæri bi bi si, dær in hæmɑjeʃ eʔlɑmije ʔi bɑ onvɑne \" eʔlɑmije berlin \" be tæsvib xɑhæd resid ke dæstɑværdhɑje pændʒɑh sɑle tɑrixe ɡozæʃte ettehɑdije orupɑ væ tʃɑleʃ hɑje piʃe ruje ɑn rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd. \" æz dʒomle in dæstɑværdhɑ ɡoʃude ʃodæne mærzhɑ mjɑne æʔzɑ, idʒɑde bɑzɑre moʃtæræke orupɑ, vɑhede pule joro væ xɑteme dɑdæn be tæqsimɑte dʒænke særde orupɑst. \" in eʔlɑmije tævæssote mæqɑmɑte ettehɑdije orupɑ tænzim ʃode æst væ ɑlmɑn be onvɑne ræise dore ʔi ettehɑdije tælɑʃ dɑræd tɑ movɑfeqæte hæme keʃværhɑje ozv rɑ bærɑje tæsvibe ɑn be dæst ɑːværæd. dær eʔlɑmije berlin tæʔkid ʃode æst ke mæbnɑje dʒædide osule moʃtæræke ettehɑdije orupɑ tɑ qæbl æz entexɑbɑte ɑti pɑrlemɑne orupɑ dær sɑle do hezɑro o noh pɑje ɡozɑri xɑhæd ʃod. jeki æz mozuɑte mohemme ɡerdehæmɑi berlin, mozue qɑnune æsɑsi orupɑ xɑhæd bud ke dærduje keʃvære bonjɑnɡozɑre ettehɑdije orupɑ jæʔni færɑnse væhælænde ræd ʃode æst. qɑnune æsɑsi orupɑe jeki æz noqɑte extelɑfe næzær mjɑne bistohæft keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑst. \" xuze mɑnuʔel bɑrusu \" ræise komisijone orupɑ be mænɑsbæte bærpɑi in hæmɑjeʃ dær ræm ɡoft : ettehɑdije orupɑ bɑjæd bærɑje bærnɑmee pændʒɑh sɑle ɑjænde xod behtærin pɑsox hɑ rɑ bærɑje tʃɑleʃ hɑje qærne bist væ jekom næzir dʒæhɑni sɑzi, roʃde dærɑzmædæt væ qɑbelijæte reqɑbæt ærze konæd. tebqee næzærsændʒi moʔæssese enɡelisi \" orupɑje bɑz \", se tʃɑhɑrome orupɑi hɑ xɑhɑne ɑn hæstænd ke hær pejmɑne dʒædidi ke dær ettehɑdije orupɑ bærɑje eqtedɑre biʃtære in næhɑd be tæsvib mi resæd bɑjæd qæblæn dær keʃværhɑje ozv be hæme porsi ɡozɑʃte ʃævæd. æz nemune hɑje moxɑlefæte mærdom bɑ mosævvæbɑte in ettehɑdije, vɑhede pule jorost. be ræqme ɑnke ettehɑdije orupɑ vɑhede pule moʃtæræk \" joro \" rɑ mohemtærin movæffæqijæte xod dær pændʒɑh sɑle æxir mi dɑnæd, æmmɑ mærdome besjɑri æz keʃværhɑje orupɑi æz ɑn nɑrɑzi hæstænd. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek ʃomɑre sædo pændʒɑhojek sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr tʃɑhɑr. sizdæh tʃehelotʃɑhɑr jɑzdæh",
"text": "\n................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/01/86\nخارجی.اتحادیه اروپا.برلین. به مناسبت پنجاهمین سالگرد تاسیس اتحادیه اروپا، رهبران 27 کشور عضو\nاین اتحادیه روز شنبه در برلین گرد هم می آیند تا حاصل کار پنجاه ساله\nاین نهاد و چالش های پیش روی آن را مرور کنند. به گزارش روز شنبه شبکه خبری بی بی سی، در این همایش اعلامیه ای با عنوان\n\" اعلامیه برلین\" به تصویب خواهد رسید که دستاوردهای پنجاه سال تاریخ\nگذشته اتحادیه اروپا و چالش های پیش روی آن را اعلام خواهد کرد. \"از جمله این دستاوردها گشوده شدن مرزها میان اعضا، ایجاد بازار مشترک\nاروپا، واحد پول یورو و خاتمه دادن به تقسیمات جنک سرد اروپاست.\"\n این اعلامیه توسط مقامات اتحادیه اروپا تنظیم شده است و آلمان به عنوان\nرئیس دوره ای اتحادیه تلاش دارد تا موافقت همه کشورهای عضو را برای تصویب\nآن به دست آورد. در اعلامیه برلین تاکید شده است که مبنای جدید اصول مشترک اتحادیه اروپا\nتا قبل از انتخابات آتی پارلمان اروپا در سال 2009 پایه گذاری خواهد شد. یکی از موضوعات مهم گردهمایی برلین، موضوع قانون اساسی اروپا خواهد\nبود که دردو کشور بنیانگذار اتحادیه اروپا یعنی فرانسه وهلند رد شده است. قانون اساسی اروپا یکی از نقاط اختلاف نظر میان 27 کشور عضو اتحادیه\nاروپاست. \"خوزه مانوئل باروسو\" رئیس کمیسیون اروپا به مناسبت برپایی این همایش\nدر رم گفت: اتحادیه اروپا باید برای برنامه 50 سال آینده خود بهترین\nپاسخ ها را برای چالش های قرن بیست و یکم نظیر جهانی سازی ، رشد درازمدت و\nقابلیت رقابت عرضه کند. طبق نظرسنجی موسسه انگلیسی \"اروپای باز\"، سه چهارم اروپایی ها خواهان\nآن هستند که هر پیمان جدیدی که در اتحادیه اروپا برای اقتدار بیشتر این\nنهاد به تصویب می رسد باید قبلا در کشورهای عضو به همه پرسی گذاشته شود. از نمونه های مخالفت مردم با مصوبات این اتحادیه ، واحد پول یوروست. به رغم آنکه اتحادیه اروپا واحد پول مشترک \"یورو\" را مهمترین موفقیت\nخود در پنجاه سال اخیر می داند، اما مردم بسیاری از کشورهای اروپایی از\nآن ناراضی هستند. صویر/1591/1431\nشماره 151 ساعت 44:13 تمام\n انتهای پیام C04.13-44-11 \n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
73341,
4784,
12590,
406,
260,
18664,
2632,
858,
52849,
260,
4341,
67181,
260,
554,
259,
11485,
636,
23387,
27633,
2154,
3037,
55507,
2301,
89229,
259,
18664,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, jeki æz xætærnɑktærin tæk tir ændɑz hɑje teroristhɑ dær mæntæqe « dovvomæn » dær rife dæmeʃq koʃte ʃod. dær dærɡiri ærteʃ væ terorist hɑ dær mæntæqe dovvomæn dær rife dæmeʃq « loʔj ælnæmr » tæk tir ændɑze teroristhɑ væ soxænɡuj ʃæbæke « horr » tɑbeʔe ɡoruhæke ærteʃe ɑzɑd be nɑme « orfɑt æbid » koʃte ʃodænd. dær æmæliɑte ærteʃ dær « ærbin », « sæqbɑ » væ « ʃifune » dær rif dæmeʃq pænɑhɡɑh teroristhɑ væ tʃænd xodroje ɑnhɑ niz nɑbud ʃode æst væ tʃænd teroriste koʃte væ zæxmi ʃodeænd. æz suj diɡær ærteʃ bɑ hæmle teroristhɑ be kɑrxɑne ɑdʒor dær ʃæhræke sænʔæti dær hume ædlæb moqɑbele kærd ke mondʒær be koʃte ʃodæne hæftɑd terorist ʃod væ se xodroje hɑmele doʃækɑ væ jek xompɑre ændɑz nɑbud ʃode æst. jek særkærde teroristhɑ be nɑme « æhmæde bɑkir » niz dær ʃomɑre koʃte ʃodeɡɑn bude æst væ ærteʃ hæmtʃenin tævɑnest si bombe dæstsɑz sædo pændʒɑh kilu ɡærmi rɑ dær mæsir « ærihɑsærɑqæb » xonsɑ konæd. ærteʃ hæmtʃenin bɑ hæmle teroristhɑ be edɑre polis dær mæntæqe « ælqædæm » dær dæmeʃq moqɑbele kærde æst ke dæste kæm sizdæh teroriste koʃte ʃodænd væ jeki æz niruhɑje edɑre polise ælqædæm niz dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde æst.",
"text": " به گزارش مشرق به نقل از فارس، یکی از خطرناکترین تک تیر انداز های تروریستها در منطقه «دوما» در ریف دمشق کشته شد.\n\t\tدر درگیری ارتش و تروریست ها در منطقه دوما در ریف دمشق «لؤی النمر» تک \nتیر انداز تروریستها و سخنگوی شبکه «حر» تابع گروهک ارتش آزاد به نام \n«عرفات عبید» کشته شدند.\n\t\tدر عملیات ارتش در «عربین» ،«سقبا» و «شیفونه» در ریف دمشق پناهگاه \nتروریستها و چند خودروی آنها نیز نابود شده است و چند تروریست کشته و زخمی\n شدهاند.\n\t\tاز سوی دیگر ارتش با حمله تروریستها به کارخانه آجر در شهرک صنعتی در \nحومه ادلب مقابله کرد که منجر به کشته شدن 70 تروریست شد و سه خودروی حامل \nدوشکا و یک خمپاره انداز نابود شده است.\n\t\tیک سرکرده تروریستها به نام «احمد باکیر» نیز در شمار کشته شدگان بوده \nاست و ارتش همچنین توانست 30بمب دستساز 150 کیلو گرمی را در مسیر \n«اریحا-سراقب» خنثی کند.\n\t\tارتش همچنین با حمله تروریستها به اداره پلیس در منطقه «القدم» در دمشق \nمقابله کرده است که دست کم 13 تروریست کشته شدند و یکی از نیروهای اداره \nپلیس القدم نیز جان خود را از دست داده است."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
45674,
343,
259,
7371,
695,
259,
29111,
36571,
15573,
6077,
27394,
17760,
1091,
100725,
157554,
1875,
509,
259,
8179,
376,
404,
105812,
632,
436,
509,
259,
45005,
38791,
34091,
20275,
323... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
742,
43060,
286,
263,
261,
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
329,
104325,
10787,
272,
43060,
6115,
10787,
348,
259,
132900,
16115,
25... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, siɑsæmɑʔil oʃuri jeki æz in do tʃupɑn bexɑtere ʃeddæte dʒerɑhæte ruzʃænbe bærɑje erɑʔe xædæmɑte dærmɑni monɑseb be bimɑrestɑne buæli sinɑje sɑri enteqɑl jɑft. sejjed ebrɑhime xælɑe jek næfære diɡær æz zæxmi ʃodeɡɑn niz pæs æz dærmɑne særpɑi dær dærmɑnɡɑh kiɑsær tærxis ʃod. oʃuri ke bedonbɑle hæmle pælænɡ æz nɑhije dæste pɑ væ sinee zæxmi ʃode æst, ʃænbe ʃæb dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ be tæʃrihe tʃeɡuneɡi voquʔe in hɑdese pærdɑxt væ ɡoft : ruzdʒæmæʔe henɡɑme tʃupɑni dær rustɑje tuse æz tævɑbeʔe kiɑsær, murdæhæmæle jek qællɑde pælænɡ qærɑr ɡereftæm væ æz nɑhije dæst, pɑ væ sinee zæxmi ʃodæm. vej æfzud : pæs æz hæmle pælænɡ, bɑ komæke niruhɑje mærdomi be mærkæze dærmɑni kiɑsære montæqel ʃodæm. tæni tʃænd æz æhɑli rustɑje tuse be xæbærneɡɑre irnɑ eʔlɑm kærdænd : hæmle pælænɡ be mærdome in mæntæqe dær sɑlhɑje æxir sɑbeqe nædɑʃte væ be næzær mi resæd berɑsere bɑreʃe bærf væ særdi hævɑ, in hejvɑn bærɑje ræfʔe ɡorosneɡi be tʃupɑnɑne hæmlee kærde æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، سید'اسماعیل عشوری ' یكی از این دو چوپان بخاطر شدت جراحت روزشنبه برای ارائه خدمات درمانی مناسب به بیمارستان بوعلی سینای ساری انتقال یافت.\nسید 'ابراهیم خلاش' یك نفر دیگر از زخمی شدگان نیز پس از درمان سرپایی در درمانگاه كیاسر ترخیص شد.\nعشوری كه بدنبال حمله پلنگ از ناحیه دست پا و سینه زخمی شده است، شنبه شب در گفت و گو با خبرنگار ایرنا به تشریح چگونگی وقوع این حادثه پرداخت و گفت: روزجمعه هنگام چوپانی در روستای 'توسه' از توابع كیاسر، موردحمله یك قلاده پلنگ قرار گرفتم و از ناحیه دست، پا و سینه زخمی شدم.\nوی افزود: پس از حمله پلنگ، با كمك نیروهای مردمی به مركز درمانی كیاسر منتقل شدم.\nتنی چند از اهالی روستای توسه به خبرنگار ایرنا اعلام كردند: حمله پلنگ به مردم این منطقه در سالهای اخیر سابقه نداشته و به نظر می رسد براثر بارش برف و سردی هوا، این حیوان برای رفع گرسنگی به چوپانان حمله كرده است.ك/3\n519/1654\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1997,
61066,
343,
34655,
277,
632,
73003,
6555,
78548,
9386,
259,
277,
259,
406,
101137,
695,
953,
2858,
45669,
141936,
614,
19388,
3164,
636,
1576,
39778,
4029,
9797,
259,
1699,
11609,
20120,
259,
10369,
509... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
261,
395,
43060,
263,
2731,
282,
43060,
240209,
696,
259,
268,
238796,
1442,
384,
650,
259,
2731,
360,
281,
342,
259,
270,... |
{
"phonemize": "næzærɑte bærxi æz ʃæhrvændɑne qomi dærxosuse kejfijæte lævɑzeme jædæki xodrohɑ hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. xodro. lævɑzeme jædæki dɑrændeɡɑne væsɑʔete næqlije dærqæm zemne enteqɑd æz kejfijæte lævɑzeme jædæki xodrohɑ mi ɡujænd : kejfijæte lævɑzeme jædæki xodroje væmutur siklete sɑxte dɑxele kæʃurbæsjɑre pɑjin æst væ mæʔlum nist tʃe sɑzemɑni mæsʔule resideɡi be in æmr æst. in ʃæhrvændɑn mi ɡujænd : dærbesjɑri æz mævɑrede lævɑzeme æsli fɑbrik pærɑntezbæste morede nijɑze ɑnɑn jɑ dærbɑzɑr jɑft nemi ʃævæd væ jɑ ænvɑʔe moʃɑbeh ɑn dærbæste bændi hɑje tæqællobi væ moʃɑbeh be foruʃ mi resæd. ɑnɑn mi ɡujænd : lævɑzeme tolide dɑxel hærtʃænd be vofur dærbɑzɑr jɑft ʃode væ qejmæte næsæbtɑe monɑsebi dɑræd æmmɑ bedælile kejfijæte ʃædidæn pɑjine in tolidɑt æz kɑrɑi kɑfi bærxordɑr nistænd. be ɡofte ɑnɑn dærhɑli ke lævɑzeme æsli xodrohɑ jɑ motorsiklete sɑlhɑ bedune eʃkɑle kɑr mi konæd æmmɑ omre sɑjere lævɑzeme modʒude dærbɑzɑre kæmtær æz jek pændʒom tolidɑte æslist. dɑrændeɡɑne væsɑjele næqlije mi ɡujænd : tæʔvize mokærrære lævɑzeme nɑmærqub sæbæbe etlɑfe væqt væ hæzine hɑje besjɑri bærɑje ɑnɑn ʃode æmmɑ qejmæte tʃænd bærɑbære lævɑzeme æsli niz in emkɑn rɑ ke lævɑzeme monɑseb rɑ xæridɑri konænd æzɑnɑn sælb kærde æst. in ʃæhrvændɑn mi ɡujænd : be næzær mi resæd hitʃ sɑzemɑni bær næhveje tolid væ ærze in mæhsulɑte tolidi nezɑræt nemi konæd. jek foruʃænde lævɑzeme jædæki nejsɑn dærxiɑbɑne ærɑk mi ɡujæd : lævɑzeme dɑxeli kejfijæte tʃændɑni nædɑræd væ moʃtæriɑn æz næhveje kɑrɑi ɑn nɑrɑzi hæstænd. sæʔidi bɑ jɑdɑværi in ke lævɑzeme æsli nejsɑne hæddeæqæl pændʒ bærɑbære lævɑzeme dɑxeli omre mofid dɑrænd qejmæte ziɑde ɑn rɑ mɑneʔi bærɑje estefɑde konændeɡɑn dɑnest. vej ɡoft : dærhɑli ke noʔe æsli lævɑzeme kelɑtʃ bɑ qejmæte hodud se hezɑr væ divist tumɑne hæddeæqæl se sɑle omre mofid dɑræd, lævɑzeme sɑxte dɑxele æli ræqme qejmæte jekkezɑr væ hæftsæd tumɑni ɑn tænhɑ ʃeʃ mɑh kɑr mi konæd. jek foruʃænde lævɑzeme pejkɑn mi ɡujæd : æksær lævɑzeme modʒude dærbɑzɑr bærɑje xodrohɑje pejkɑn sɑxt dɑxel æst væ lævɑzeme æsli kæmtær jɑft mi ʃævæd. qælitʃe xɑni niz be qejmæte bɑlɑje lævɑzeme æsli væ kejfijæte pɑjine lævɑzeme sɑxte dɑxel eʃɑre kærde væ mi ɡujæd : noʔe æsli lævɑzeme kelɑtʃ pejkɑn bɑ qejmæte do hezɑr tumɑn beforuʃ mi resæd dærhɑli ke tolide dɑxele ɑn tænhɑ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tumɑn æst æmmɑ kejfijæt nædɑræd. vej næbud bærxi æz lævɑzeme æsli pejkɑne dærbɑzɑr rɑ jɑdɑvær ʃode væ mi ɡujæd moʃtæriɑne tʃɑre ʔi dʒoz estefɑde æzlvɑzæme fɑqede kejfijæte dɑxeli rɑ nædɑrænd. qælitʃe xɑni mi ɡujæd : hær tʃænd momken æst onvɑne \" xɑredʒi \" bærɑje bærxi kɑlɑhɑe tænhɑ dʒænbee tæbliqɑti dɑʃte bɑʃæd æmmɑ in æmr dærmorede lævɑzeme jædæki jek vɑqeʔijæt æst. vej ezɑfe mi konæd : dærmiɑne lævɑzeme sɑxte dɑxele pæpkɑne tænhɑ pistun væ belæbrinæk æst ke dɑrɑje kejfijæte qɑbele qæbulist. foruʃændeɡɑne lævɑzeme jædæki motore siklet niz moʃkelɑte moʃɑbehi dɑrænd. ɑnɑn mi ɡujænd : kejfijæte lævɑzeme sɑxte dɑxeli be morure zæmɑne bedʒɑje ɑnke behtær ʃævæd ruz be ruz dotʃɑre ofte biʃtæri mi ʃævæd. be ɡofte ɑnhɑ : moʃtæriɑne æzxæride lævɑzeme qirɑsæli nɑrɑzi hæstænd bɑ in hɑl bedælil ɑnke qeʃrhɑje væsiʔi æz mærdome kæme dærɑmæde dærʃæhre qom æz motorsiklete estefɑde mi konænd qodræte xæride lævɑzeme æsli rɑ nædɑrænd. ɑnhɑ niz qejmæte bɑlɑje lævɑzeme æsli væ omre pɑjine lævɑzeme qejre æsli rɑ jeki æz moʃkelɑte herfe xod mi dɑnænd dærhæmin hɑle tæʔmirkɑrɑne otomobil væ motorsiklet niz beʃeddæt æz kejfijæte lævɑzeme jædæki modʒud dær bɑzɑr ebrɑze nɑrezɑjæti mi konænd. ɑnhɑ mi ɡujænd bɑ vodʒude ɑɡɑhi æz kejfijæte nɑzele in lævɑzem væ ɑɡɑh kærdæne moʃtæriɑn æz in æmre dærbiʃtær mævɑrede tʃɑre ʔi dʒoz estefɑde æz ɑn nædɑrænd. ækbære tejmuri jek tæʔmire kɑre motore siklet mi ɡujæd : be næzær mi resæd hitʃɡune nezɑræte kejfi væ fæni bær tolidɑte kɑrɡɑh hɑ væ kɑrxɑne hɑje tolidkonænde lævɑzeme jædæki suræt nemi ɡiræd. vej ezɑfe mi konæd : lævɑzeme tolidi neʃɑn mi dæhæd ke ebtedɑi tærin mæsɑʔele fæni estehkɑm væ kɑrɑi in væsɑjel æz suj ʃerkæt hɑje tolidkonænde ræʔɑjæt nemi ʃævæd. tejmuri mi ɡujæd : dærbesjɑri æz mævɑrede bærxi æz lævɑzeme motori motore siklet ke bɑ etlɑfe væqt væ hæzinee besijɑr tæʔviz mi ʃævæd tʃænd ruze biʃtær kɑr nemi konæd væ in æmr sæbæbe bædbini moʃtæriɑn be tæʔmirkɑrɑn mi ʃævæd. tæʔmirkɑrɑne motorsiklet mi ɡujænd : hæm æknun væsɑjele jædæki fɑbrik ke sɑlhɑ kɑr kærde væ tɑ hodude zjɑdi niz færsude æst qejmæte biʃtæri næsæbte be lævɑzeme no æmmɑ qejre æsli modʒude dærbɑzɑr dɑræd. ɑnhɑ mi ɡujænd : dær morede besjɑri æz lævɑzeme jædæki, bedælɑjele fæni tærdʒih mi dæhænd æz lævɑzeme dæste dovvom æmmɑ æsli estefɑde konænd. tæʔmirkɑrɑne otomobil niz hæmin moʃkelɑt rɑ mætræh mi konænd væ mi ɡujænd : ædæme estehkɑme lævɑzeme jædæki dærɑtumbile hættɑ æɡær bekutʃæki jek pitʃ bɑʃæd ɡɑh sæbæbe xætærɑte dʒobrɑn nɑpæzire dʒɑni væ mɑli bærɑje mærdom mi ʃævæd. be ɡofte ɑnɑn : hæm æknun ænvɑʔe lævɑzeme jædæki nɑmærqube tæhte onvɑne tolide dɑxel væ jɑ sɑxte bɑzɑre moʃtæræk væ jɑ tʃin væ tɑjvɑn beforuʃ mi resæd dærhɑli ke mærdome tænhɑ æz ruje edʒbɑr eqdɑm be xæride ɑnhɑ mi konænd. in æfrɑd mi ɡujænd : dærbærxi mævɑrede lævɑzeme tolid ʃode æz suj sɑzændeɡɑne qejre herfe ʔi væ jɑ tolidɑte nɑmærqube dɑxeli tæhte ænɑvine \" xɑredʒi \" væ jɑ \" æsli \" bɑ qejmæt hɑje kɑzeb be moʃtæriɑn foruxte mi ʃævæd æmmɑ fɑqede kɑrɑi morede næzær æst. dærhæmin hɑle dæste ændærkɑrɑne mæsɑʔele fæni xodro moʔtæqedænd ke dæstɡɑh hɑje mæsʔule dærkʃur bɑjæd bærnɑmee moʃæxxæsi bærɑje ændʒɑme nezɑræt bær kejfijæte vɑrtæqɑ sæthe ɑn be edʒrɑ beɡozɑrænd. æzsuje diɡær kɑrʃenɑsɑne moʔæssese æstɑnædɑrædutæhqiqɑte sænʔæti ostɑne qom xɑterneʃɑn mi konænd ke lævɑzeme jædæki xodro væ motorsiklete hænuz mæʃmule estɑndɑrde edʒbɑri bærɑje kontorole kejfijæt nist. in kɑrʃenɑsɑn bɑ tæide vodʒude bærxi moʃkelɑte dærkejfijæte in mæhsulɑt mi ɡujænd : in bæhs hæm æknun dær moʔæssese estɑndɑrde keʃvær dærdʒærijɑn æst ke dærɑjen bɑre bɑ moʃɑrekæte kollijeje dæstɡɑh hɑje ziræbt tæsmim ɡiri ʃævæd. ɑnhɑ hæmtʃenin tæsrih mi konænd ke nezɑræte in moʔæssese bær kejfijæte in kɑlɑhɑ væ tolid væ ærze ɑn dærsæthe ostɑne tænhɑ zæmɑni momken xɑhæd bud ke lævɑzeme mæzkur mæʃmule moqærrærɑte estɑndɑrde edʒbɑri bɑʃæd. fɑreq æz moʔæssese estɑndɑrd, sɑjere mæsʔulɑne ostɑn zemne tæide vodʒude bærxi moʃkelɑte dærɑjen zæmine, be ædæme tolide in kɑlɑhɑ dærsæthe ostɑn eʃɑre kærde væ resideɡi væ nezɑræt bær kejfijæt dær tolid væ ærze ɑn rɑ xɑredʒ æz hite kɑri xod mi dɑnænd. divisto si",
"text": " نظرات برخی از شهروندان قمی درخصوص کیفیت لوازم یدکی خودروها\n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/78\nداخلی.اقتصادی.خودرو.لوازم یدکی\n دارندگان وسائط نقلیه درقم ضمن انتقاد از کیفیت لوازم یدکی خودروها\nمی گویند: کیفیت لوازم یدکی خودرو وموتور سیکلت ساخت داخل کشوربسیار پایین\nاست و معلوم نیست چه سازمانی مسوول رسیدگی به این امر است. این شهروندان می گویند: دربسیاری از موارد لوازم اصلی (فابریک ) مورد\nنیاز آنان یا دربازار یافت نمی شود و یا انواع مشابه آن دربسته بندی های\nتقلبی و مشابه به فروش می رسد. آنان می گویند: لوازم تولید داخل هرچند به وفور دربازار یافت شده و\nقیمت نسبتا مناسبی دارد اما بدلیل کیفیت شدیدا پایین این تولیدات از\nکارایی کافی برخوردار نیستند. به گفته آنان درحالی که لوازم اصلی خودروها یا موتورسیکلت سالها\nبدون اشکال کار می کند اما عمر سایر لوازم موجود دربازار کمتر از یک پنجم\nتولیدات اصلی است. دارندگان وسایل نقلیه می گویند: تعویض مکرر لوازم نامرغوب سبب اتلاف\nوقت و هزینه های بسیاری برای آنان شده اما قیمت چند برابر لوازم اصلی نیز\nاین امکان را که لوازم مناسب را خریداری کنند ازآنان سلب کرده است. این شهروندان می گویند: به نظر می رسد هیچ سازمانی بر نحوه تولید و عرضه\nاین محصولات تولیدی نظارت نمی کند. یک فروشنده لوازم یدکی نیسان درخیابان اراک می گوید: لوازم داخلی\nکیفیت چندانی ندارد و مشتریان از نحوه کارایی آن ناراضی هستند. سعیدی با یادآوری این که لوازم اصلی نیسان حداقل پنج برابر لوازم\nداخلی عمر مفید دارند قیمت زیاد آن را مانعی برای استفاده کنندگان دانست. وی گفت: درحالی که نوع اصلی لوازم کلاچ با قیمت حدود سه هزار و 200\nتومان حداقل سه سال عمر مفید دارد ، لوازم ساخت داخل علی رغم قیمت یکهزار\nو 700 تومانی آن تنها شش ماه کار می کند. یک فروشنده لوازم پیکان می گوید: اکثر لوازم موجود دربازار برای\nخودروهای پیکان ساخت داخل است و لوازم اصلی کمتر یافت می شود. قلیچ خانی نیز به قیمت بالای لوازم اصلی و کیفیت پایین لوازم ساخت\nداخل اشاره کرده و می گوید: نوع اصلی لوازم کلاچ پیکان با قیمت دو هزار\nتومان بفروش می رسد درحالی که تولید داخل آن تنها 450 تومان است اما کیفیت\nندارد. وی نبود برخی از لوازم اصلی پیکان دربازار را یادآور شده و می گوید\nمشتریان چاره ای جز استفاده ازلوازم فاقد کیفیت داخلی را ندارند. قلیچ خانی می گوید: هر چند ممکن است عنوان \" خارجی \" برای برخی کالاها\nتنها جنبه تبلیغاتی داشته باشد اما این امر درمورد لوازم یدکی یک واقعیت\nاست. وی اضافه می کند: درمیان لوازم ساخت داخل پپکان تنها پیستون و بلبرینک\nاست که دارای کیفیت قابل قبولی است. فروشندگان لوازم یدکی موتور سیکلت نیز مشکلات مشابهی دارند. آنان می گویند: کیفیت لوازم ساخت داخلی به مرور زمان بجای آنکه بهتر شود\nروز به روز دچار افت بیشتری می شود. به گفته آنها: مشتریان ازخرید لوازم غیراصلی ناراضی هستند با این حال\nبدلیل آنکه قشرهای وسیعی از مردم کم درآمد درشهر قم از موتورسیکلت\nاستفاده می کنند قدرت خرید لوازم اصلی را ندارند. آنها نیز قیمت بالای لوازم اصلی و عمر پایین لوازم غیر اصلی را یکی از\nمشکلات حرفه خود می دانند\n درهمین حال تعمیرکاران اتومبیل و موتورسیکلت نیز بشدت از کیفیت لوازم\nیدکی موجود در بازار ابراز نارضایتی می کنند. آنها می گویند با وجود آگاهی از کیفیت نازل این لوازم و آگاه کردن\nمشتریان از این امر دربیشتر موارد چاره ای جز استفاده از آن ندارند. اکبر تیموری یک تعمیر کار موتور سیکلت می گوید: به نظر می رسد هیچگونه\nنظارت کیفی و فنی بر تولیدات کارگاه ها و کارخانه های تولیدکننده لوازم\nیدکی صورت نمی گیرد. وی اضافه می کند: لوازم تولیدی نشان می دهد که ابتدایی ترین مسائل فنی\nاستحکام و کارایی این وسایل از سوی شرکت های تولیدکننده رعایت نمی شود. تیموری می گوید: دربسیاری از موارد برخی از لوازم موتوری موتور سیکلت که\nبا اتلاف وقت و هزینه بسیار تعویض می شود چند روز بیشتر کار نمی کند و این\nامر سبب بدبینی مشتریان به تعمیرکاران می شود. تعمیرکاران موتورسیکلت می گویند: هم اکنون وسایل یدکی فابریک که سالها\nکار کرده و تا حدود زیادی نیز فرسوده است قیمت بیشتری نسبت به لوازم نو\nاما غیر اصلی موجود دربازار دارد. آنها می گویند: در مورد بسیاری از لوازم یدکی ، بدلایل فنی ترجیح می دهند\nاز لوازم دست دوم اما اصلی استفاده کنند. تعمیرکاران اتومبیل نیز همین مشکلات را مطرح می کنند و می گویند: عدم\nاستحکام لوازم یدکی دراتومبیل حتی اگر بکوچکی یک پیچ باشد گاه سبب خطرات\nجبران ناپذیر جانی و مالی برای مردم می شود. به گفته آنان: هم اکنون انواع لوازم یدکی نامرغوب تحت عنوان تولید داخل\nو یا ساخت بازار مشترک و یا چین و تایوان بفروش می رسد درحالی که مردم\nتنها از روی اجبار اقدام به خرید آنها می کنند. این افراد می گویند: دربرخی موارد لوازم تولید شده از سوی سازندگان غیر\nحرفه ای و یا تولیدات نامرغوب داخلی تحت عناوین \" خارجی \" و یا \" اصلی \"\nبا قیمت های کاذب به مشتریان فروخته می شود اما فاقد کارایی مورد نظر است. درهمین حال دست اندرکاران مسائل فنی خودرو معتقدند که دستگاه های مسوول\nدرکشور باید برنامه مشخصی برای انجام نظارت بر کیفیت وارتقا سطح آن به\nاجرا بگذارند. ازسوی دیگر کارشناسان موسسه استانداردوتحقیقات صنعتی استان قم خاطرنشان\nمی کنند که لوازم یدکی خودرو و موتورسیکلت هنوز مشمول استاندارد اجباری\nبرای کنترل کیفیت نیست. این کارشناسان با تایید وجود برخی مشکلات درکیفیت این محصولات می گویند:\nاین بحث هم اکنون در موسسه استاندارد کشور درجریان است که دراین باره با\nمشارکت کلیه دستگاه های ذیربط تصمیم گیری شود. آنها همچنین تصریح می کنند که نظارت این موسسه بر کیفیت این کالاها و\nتولید و عرضه آن درسطح استان تنها زمانی ممکن خواهد بود که لوازم مذکور\nمشمول مقررات استاندارد اجباری باشد. فارغ از موسسه استاندارد ، سایر مسوولان استان ضمن تایید وجود برخی\nمشکلات دراین زمینه ، به عدم تولید این کالاها درسطح استان اشاره کرده و\nرسیدگی و نظارت بر کیفیت در تولید و عرضه آن را خارج از حیطه کاری خود\nمی دانند. 230\n\n "
} | [
4660,
722,
1423,
14131,
695,
4211,
15638,
941,
33818,
406,
509,
9121,
803,
21076,
259,
29134,
259,
1555,
7019,
13865,
913,
387,
33818,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
178486,
152847,
10760,
406,
260,
27967,
260,
139648,
863... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
360,
10787,
43060,
346,
124255,
12700,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
6748,
92913,
285,
43060,
405,
4386,
711,
331,
10787,
73946,
4908,
513,
10812,
6367,
2731,
346,
149720,
379,
43060,
7415,
265,
259,
385,
2731,
120199,
266,
90... |
{
"phonemize": "moʔɑvene nezɑræte bimee mærkæzi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe nerxe dije væ hæmtʃenin tʃænd bærɑbær ʃodæne qejmæte xodrohɑ, dɑʃtæne moʔɑjene fæni xodro tæʔsire mosbæt dær modirijæte riske bimehɑ dɑræd. sejjedkɑzeme delxoʃ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer xodrohɑi ke pændʒ sɑl æz omreʃɑn miɡozæræd dær suræt nædɑʃtæne moʔɑjenee fæni dʒærime nemiʃævænd æmmɑ be eʔteqɑde bænde xodrohɑje no do tɑ se sɑl nijɑzi be moʔɑjenee fæni nædɑrænd. vej dærbɑre tæʔsire sɑlem budæne fæni xodrohɑ bær kɑheʃe tæsɑdofɑt ɡoft : ʃerkæthɑje bime bɑzærɡɑni hæstænd næ tæʔmine edʒtemɑʔi lezɑ sude xod rɑ dær kɑheʃ jɑ æfzɑjeʃhɑ mibinænd hɑl ke qejmæte xodrohɑ tʃænd bærɑbær ʃode væ dije niz æfzɑjeʃ jɑfte mizɑne tæsɑdofɑt dær pærdɑxthɑ tæʔsir dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmtʃenin lɑzem æst dær hæqqe bimehɑ tævɑne mɑli væ pærdɑxte bimeɡozɑr rɑ dær næzær dɑʃt zirɑ hær tʃeqædr hæzinehɑ bɑlɑtære rævæde bimeɡozɑrɑne færɑri miʃævænd væ æz suj diɡær dijee sædo tʃɑhɑrdæh milijuni dær ʃærɑjete ɑːddi væ sædo pændʒɑhodo milijuni dær mɑhhɑje hærɑm ræqæme qɑbele tævædʒdʒohist. delxoʃ tæʔkid kærd : bɑjæd be ɡunei bærnɑmerizi ʃævæd ke æz jek su bimeɡozɑr betævɑnæd hæqqe bime pærdɑxt konæd væ æz suj diɡær mizɑne xesɑrɑt kɑheʃ jɑbæd tɑ ʃerkæte mɑli bime betævɑnænd særmɑjeɡozɑri konænd. moʔɑvene nezɑræte bimee mærkæzi dær pɑjɑn ɡoft : ehtemɑl dɑræd ke dær ɑjænde zæruræt dɑʃtæne moʔɑjene fæni xodrohɑje no be do jɑ se sɑl beresæd væ ke be eʔteqɑde mæn se sɑle xub æst væ sænʔæte bime mitævɑnæd bæræsɑs hæmin bærnɑme xod rɑ tænzim konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون نظارت بیمه مرکزی گفت: با توجه به افزایش نرخ دیه و همچنین چند برابر شدن قیمت خودروها، داشتن معاینه فنی خودرو تاثیر مثبت در مدیریت ریسک بیمهها دارد.\n\nسیدکاظم دلخوش در گفتوگو با خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار داشت: در حال حاضر خودروهایی که پنج سال از عمرشان میگذرد در صورت نداشتن معاینه فنی جریمه نمیشوند اما به اعتقاد بنده خودروهای نو دو تا سه سال نیازی به معاینه فنی ندارند.\n\nوی درباره تاثیر سالم بودن فنی خودروها بر کاهش تصادفات گفت: شرکتهای بیمه بازرگانی هستند نه تامین اجتماعی لذا سود خود را در کاهش یا افزایشها میبینند حال که قیمت خودروها چند برابر شده و دیه نیز افزایش یافته میزان تصادفات در پرداختها تاثیر دارد.\n\nوی خاطرنشان کرد: همچنین لازم است در حق بیمهها توان مالی و پرداخت بیمهگذار را در نظر داشت زیرا هر چقدر هزینهها بالاتر رود بیمهگذاران فراری میشوند و از سوی دیگر دیه 114 میلیونی در شرایط عادی و 152 میلیونی در ماههای حرام رقم قابل توجهی است.\n\nدلخوش تاکید کرد: باید به گونهای برنامهریزی شود که از یک سو بیمهگذار بتواند حق بیمه پرداخت کند و از سوی دیگر میزان خسارات کاهش یابد تا شرکت مالی بیمه بتوانند سرمایهگذاری کنند.\n\nمعاون نظارت بیمه مرکزی در پایان گفت: احتمال دارد که در آینده ضرورت داشتن معاینه فنی خودروهای نو به دو یا سه سال برسد و که به اعتقاد من سه سال خوب است و صنعت بیمه میتواند براساس همین برنامه خود را تنظیم کند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
33257,
9187,
142328,
376,
259,
11712,
406,
5021,
267,
768,
259,
10962,
554,
9236,
9001,
259,
586,
13567,
2490,
376,
341,
1373,
3054,
11805,
11815,
259,
28143,
16905,
7226,
13865,
913,
343,
259,
57999,
11163,
11558,
16011,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
25834,
43060,
202726,
265,
837,
645,
265,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
390,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
26... |
{
"phonemize": "vɑɡozɑri sɑlɑne jek milijun xætte telefone sɑbet æz movæffæqijæt hɑje irɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ hæʃt slæʃ hæftɑdonoh særpæræste vezɑræte pæsto teleɡrɑfe vætælæfæn, dɑjerʃodæn væ vɑɡozɑri sɑlɑne jek milijun xætte telefone sɑbet be moʃtærækɑn rɑ æz movæffæqijæt hɑje keʃvær dær zæmine sænɑjeʔe moxɑberɑti dɑnest. dæbirxɑnee sevvomin hæmɑjeʃe dɑneʃdʒui mohændesi bærqe irɑn ruze dʒomʔe be næql æz doktor mirætɑhæri æz vɑɡozɑri noh milijun xætte telefone sɑbet be moʃtærækɑn be onvɑne dæstɑværdi mohem, xæbær dɑd. doktor mirætɑhæri ɡoft : vezɑrætxɑne hɑ væ sɑzmɑn hɑ bɑjæd mærɑkæzʔælmi vætæhæqiqɑti rɑ hemɑjæt konænd. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe tæhqiqɑt væ pæʒuheʃ dær piʃborde æhdɑfe eqtesɑdi væ sænʔæti keʃvær, næqʃe dɑneʃɡɑh hɑ væ be kɑrɡiri væ hemɑjæte niruhɑje kɑrɑmæde motexæsses rɑ æsli zæruri væ edʒtenɑb nɑpæzir dɑnest. hodud jeksædupændʒɑh hezɑr næfær dær hɑle hɑzer dær sænʔæte moxɑberɑte keʃvær be tore mostæqim fæʔɑlijæt dɑrænd ke ʃomɑre qɑbele tævædʒdʒohi æz ænhɑ rɑ niruhɑje motexæssese væmæhænædæs tæʃkil mi dæhænd. vej æfzud : bɑ æʔmɑle sijɑsæt hɑje hemɑjæti æz motexæssesɑn, fænnɑværi moxɑberɑti keʃvære hæmɡɑm bɑ estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli piʃ ræfte væ be zudi ɡɑmhɑje bozorɡi dær ræfʔe moʃkelɑte in sænʔæt dær keʃvær bærdɑʃte mi ʃævæd. mirætɑhæri bɑɑʔlɑm rɑh ændɑzi xætte tolide \" tɑre nuri \" bærɑje ræfʔe nijɑze keʃvær be \" fibre nuri \", bæhre bærdɑri æz ʃæbæke hɑje fibre nuri ʃærqe væqæræbe keʃvær væ ʃæbæke fibre nuri tehrɑn ʃirɑz rɑ æz diɡær dæstɑværdhɑje mætlub zekr kærd. sevvomin konferɑnse dɑneʃdʒui mohændesi bærqe keʃvær bɑ hæmkɑri vezɑrætxɑne hɑ væ mærɑkeze dɑneʃɡɑhi bistom tɑ bist væ dovvome ɑbɑn mɑhe dʒɑri dær dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæte irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mim hejedʒimi nohsædo dæh bistodo sizdæh",
"text": " واگذاری سالانه یک میلیون خط تلفن ثابت از موفقیت های ایران است\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/8/79\n سرپرست وزارت پست و تلگراف وتلفن، دایرشدن و واگذاری سالانه یک میلیون\nخط تلفن ثابت به مشترکان را از موفقیت های کشور در زمینه صـنایع مخابراتی\nدانست. دبیرخانه سومین همایش دانشـجویی مهندسی برق ایران روز جمعه به نقل از\nدکتر میرطاهری از واگذاری 9 میلیون خط تلفن ثابت به مشترکان به عنوان\nدستاوردی مهم، خبر داد. دکتر میرطاهری گفت: وزارتخانه ها و سازمان ها باید مراکزعلمی وتحقیقاتی\nرا حمایت کنند. وی با تاکید بر نقش تحقیقات و پژوهش در پیشبرد اهداف اقتصادی و صنعتی\nکشور، نقش دانشـگاه ها و به کارگیری و حمایت نیروهای کارآمد متخصص را اصلی\nضروری و اجتناب ناپذیر دانست. حدود یکصدوپنجاه هزار نفر در حال حاضـر در صـنعت مخابرات کشور به طور\nمستقیم فعالیت دارند که شمار قابل توجهی از انها را نیروهای متخصص ومهندس\nتشکیل می دهند. وی افزود: با اعمال سـیاسـت های حمایتی از متخصـصان، فناوری مخابراتی\nکشور همگام با استانداردهای بین المللی پیش رفته و به زودی گامهای بزرگی در\nرفع مشکلات این صنعت در کشور برداشته می شود. میرطاهری بااعلام راه اندازی خط تولید\"تار نوری\" برای رفع نیاز کشور به\n\"فیبر نوری\"، بهره برداری از شبکه های فیبر نوری شرق وغرب کشور و شبکه فیبر\nنوری تهران - شیراز را از دیگر دستاوردهای مطلوب ذکر کرد. سـومین کنفرانس دانشـجویی مهندسـی برق کشـور با همکاری وزارتخانه ها و\nمراکز دانشگاهی بیستم تا بیست و دوم آبان ماه جاری در دانشگاه علم و صنعت\nایران برگزار می شـود. م - ح - 910 - 22 - 13\n\n "
} | [
8008,
69464,
3037,
3727,
2665,
259,
14760,
8074,
766,
57562,
41054,
7855,
695,
548,
22593,
1845,
1091,
4379,
950,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
62774,
6449,
2557,
66524,
341,
20917,
6423,
636,
341,
14233,
193370,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
43060,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
263,
43060,
280,
43060,
405,
384,
314,
32368,
20735,
259,
329,
197929,
87588,
259,
263,
43060,
1521,
259,
2731,
360,
90973,
2731,
2547,
2731,
100823,
104325,
382,
43060,
608,
619,
43060,
272,
259... |
{
"phonemize": "........................................................ e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. xæzær. neʃæste tæxæssosi væ elmi pæʒuheʃi \" reʒime hoquqi dæriɑje xæzær \" ruze pændʒʃænbe dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃæhrekorde bærɡozɑr ʃod. næmɑjænde mærdome ærdæl, fɑrsɑn, kuhrænɡ væ kiɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in neʃæst ɡoft : tæʃkile jek moʔæssese bejne olmelæli bærɑje modirijæte dæriɑje xæzær dær mæntæqee jek æmre zærurist. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor \" sejjed qobɑde mortæzævi \" dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑne reʃte hoquqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æfzud : dær ɡozæʃte, modirijæte dæriɑje xæzær bejne do keʃvære irɑn væ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi sɑbeq tæqsim ʃode bud, æmmɑ æknun in sæhme modirijæt bɑ hozure keʃværhɑje hoze dæriɑje xæzær tæqir kærde æst. vej tæsrih kærd : irɑn bɑjæd hæmtʃenɑn pændʒɑh dærsæd æz modirijæte dæriɑje xæzær rɑ dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd væ pændʒɑh dærsæde mɑbæqi niz bejne rusije væ keʃværhɑje diɡær tæʔin ʃævæd. mortæzævi ezhɑr dɑʃt : bærɑje residæn be in hædæf bɑjæd dæstɡɑh diplomɑsi irɑn dær bæhse tæʔine reʒime hoquqi dæriɑje xæzære fæʔɑltær æz ɡozæʃte æmæl konæd. ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : ɑmrikɑ væ ʃorævi æz dirbɑz dær mæntæqe be donbɑle æhdɑf væ mænɑfeʔe xod bude ænd væ pæs æz forupɑʃi ʃorævi niz rusije æhdɑf væ mænɑfeʔe xod rɑ dær dæriɑje xæzær donbɑl mi konæd. mortæzævi ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑe biʃtærin ʃerkæthɑje næfti mæntæqe rɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, idʒɑd væ rɑh ændɑzi kærde æst dær hɑli ke bærdɑʃte næft æz dæriɑje xæzær næbɑjæd æz suj ɑmrikɑ ændʒɑm ɡiræd væ be næfʔe in keʃvær bɑʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in neʃæst ke æz suj ændʒomæne elmi reʃte hoquqe dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃæhrekorde bærɡozɑr ʃod, dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑn væ ostɑdɑn be bæhs væ tæbɑdole næzær dær in zæmine reʒime hoquqi dæriɑje xæzær pærdɑxtænd. kɑf slæʃ do se hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre pɑnsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n........................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/86\nداخلی. سیاسی. خزر. نشست تخصصی و علمی پژوهشی \" رژیم حقوقی دریای خزر \" روز پنجشنبه در\nدانشگاه پیام نور شهرکرد برگزار شد. نماینده مردم اردل، فارسان ، کوهرنگ و کیار در مجلس شورای اسلامی در این\nنشست گفت: تشکیل یک موسسه بین المللی برای مدیریت دریای خزر در منطقه یک\nامر ضروری است. به گزارش ایرنا،دکتر \" سید قباد مرتضوی \" در جمع دانشجویان رشته حقوق\nچهارمحال و بختیاری افزود: در گذشته، مدیریت دریای خزر بین دو کشور ایران\nو اتحاد جماهیر شوروی سابق تقسیم شده بود، اما اکنون این سهم مدیریت با\nحضور کشورهای حوزه دریای خزر تغییر کرده است. وی تصریح کرد: ایران باید همچنان 50 درصد از مدیریت دریای خزر را در\nاختیار داشته باشد و 50 درصد مابقی نیز بین روسیه و کشورهای دیگر تعیین\nشود. مرتضوی اظهار داشت: برای رسیدن به این هدف باید دستگاه دیپلماسی ایران\nدر بحث تعیین رژیم حقوقی دریای خزر فعالتر از گذشته عمل کند. عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی افزود: آمریکا و شوروی\nاز دیرباز در منطقه به دنبال اهداف و منافع خود بوده اند و پس از فروپاشی\nشوروی نیز روسیه اهداف و منافع خود را در دریای خزر دنبال می کند. مرتضوی اظهار داشت:آمریکا بیشترین شرکتهای نفتی منطقه را در جمهوری\nآذربایجان، ایجاد و راه اندازی کرده است در حالی که برداشت نفت از دریای\nخزر نباید از سوی آمریکا انجام گیرد و به نفع این کشور باشد. به گزارش ایرنا، در این نشست که از سوی انجمن علمی رشته حقوق دانشگاه\nپیام نور شهرکرد برگزار شد، جمعی از دانشجویان و استادان به بحث و تبادل\nنظر در این زمینه رژیم حقوقی دریای خزر پرداختند.ک/2\n 3759/671/ 607\nشماره 534 ساعت 17:48 تمام\n\n\n "
} | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
19089,
26152,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
259,
20704,
260,
1804,
22860,
260,
9468,
2408,
259,
18457,
406,
341,
10033,
406,
1645,
16872,
376,
13476,
313,
259,
28416,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
2731,
334,
133532,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "sejjedmortezɑ æfqæh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, ezhɑrdɑʃt : eqtesɑde moqɑvemætie jæʔni tolide kɑlɑhɑie ke mæhsule dɑneʃ væ tælɑʃe mɑ æst væ hær ɑntʃe modʒeb væ lætmezædæn be tolid keʃvær ʃævæd, bærtæræf væ dær moqɑbele tolid væ tolidkonænde vɑqeʔi morede hemɑjæt væ tæʃviq qærɑr ɡiræd. vej jɑdɑværʃæd : ʃævɑhed modʒebe hɑki æz ɑn æst ke tærhe eqtesɑde moqɑvemæti dær hædde ʃoʔɑre bɑqi mɑnde væ modirɑn væ modʒriɑne eqtesɑdie xod rɑ bɑ tærhhɑjee diɡæri dærɡir kærdeænd. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistoʃeʃ",
"text": "سيدمرتضي افقه در گفتوگو با خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقهخوزستان، اظهارداشت: اقتصاد مقاومتي يعني توليد كالاهايي كه محصول دانش و تلاش ما است و هر آنچه موجب و لطمهزدن به توليد كشور شود، برطرف و در مقابل توليد و توليدكننده واقعي مورد حمايت و تشويق قرار گيرد.وي يادآورشد: شواهد موجب حاكي از آن است كه طرح اقتصاد مقاومتي در حد شعار باقي مانده و مديران و مجريان اقتصادي خود را با طرحهاي ديگري درگير كردهاند.كد خبرنگار: 17026"
} | [
259,
38755,
151805,
27055,
858,
82896,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
63815,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
343,
259,
8884,
16626,
14658,
267,
332... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
122669,
1468,
43060,
259,
2731,
49669,
2731,
334,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
2824,
259,
329,
2731,
28337,
129842,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næqle æz fɑrs, æsre e bistopændʒ bæhmæne sɑle hæʃtɑdoʃeʃ mæʔmurɑne mærkæze forijæthɑjee polisie sædo dæh tehrɑn bozræɡ æz tæriqe tæmɑse mæsʔulɑne jeki æz bimɑrestɑnhɑjee ʃærqe tehrɑn æz voquʔe mærɡe jek mærde dʒævɑn bɑ xæbær ʃodænd. mæʔmurɑn bɑ hozur dær mæhæle bimɑrestɑn dærjɑftænd jeke dʒævɑne bistohæʃt sɑle bær æsære esɑbæte ɡolule be ʃeddæte mædʒruh ʃode væ pæs æz enteqɑl be bimɑrestɑn fut kærde æst. bærræsihɑ neʃɑn dɑd bærxi æz ʃæhrvændɑni ke ʃɑhede sæhne tir xordæne ine dʒævɑn budeænd, dideænd do særneʃin jek mɑʃin ɡæʃt kælɑntærie sædo tʃehelotʃɑhɑr dʒævɑdije tehrɑnpɑrs be sæmte xodrujee perɑjdi ke ine dʒævɑn, rɑnænde ɑn bude tirændɑzi kærde væ bɑʔese zæxmi ʃodæne særneʃin væ be qætle residæne ine dʒævɑn ʃodeænd. bærræsi æz kælɑntæri neʃɑn dɑd, do mæʔmure kælɑntærie sædo tʃehelotʃɑhɑr dʒævɑdije tehrɑnpɑrs zæmɑni ke qæsde tæhvile selɑhe xod rɑ dɑʃteænd tʃændine feʃænɡe kæm dɑʃteænd ke in mozu æz did mæsʔule æslæhe xɑne in kælɑntærie penhɑn næmɑnde æst. ine æfrɑd bɑzdɑʃt ʃodænd væ dær bɑzdʒui be ertekɑbe ʃellik be sæmte xodrujee perɑjd eʔterɑf kærde væ moddæʔi ʃodænd dær hejn obur æz xiɑbɑni dær hævɑlie tehrɑnpɑrs xɑredʒ æz hoze estehfɑzi kælɑntærie xod be in xodro væ særneʃine ɑn mæʃkuk ʃodeænd væ u rɑ tæʔqib kærdeænd tɑ næhɑjtæne zæmɑni ke xodro dær terɑfike ɡereftɑr ʃode æst be sæmte ɑn ʃellik kærdeænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in eʔterɑfe moʃæxxæs ʃod ine do mærde dʒævɑn ke jeki æz ɑnhɑ særbɑze væzife væ diɡærie dærædʒe dɑr bude æst mottæhæmɑne æslie pærvænde mærɡe ine dʒævɑne bistohæʃt sɑle hæstænd. dʒælæse resideɡi be ettehɑme ine æfrɑd dær ʃoʔbe hæftɑdojek dɑdɡɑh kejfæri væ dær tɑrixe tʃɑhɑr xordɑde sɑle ɡozæʃte ɑqɑz ʃod væ mottæhæmɑn be defɑʔ æz xod pærdɑxtænd ke dær næhɑjete qɑzi nurollɑh æzizmohæmmædi, e ræis ʃoʔbe hæftɑdojek dɑdɡɑh kejfærie bæʔd æz mæʃveræt bɑ mostæʃɑrɑne dɑdɡɑh, hokme mottæhæmɑn rɑ eʔlɑm kærd. tebqee in ræʔj, e dʒævɑd mottæhæme rædife ævvæl pærɑntezbæste be xɑtere qætle æmd be qesɑs væ be ellæte tæxribe æmdie xodrujee mæqtul be do sɑl hæbse mæhkum ʃod. hosejn, mottæhæme rædife dovvome niz, æz ettehɑme ɑmerijæt dær qætle æmd tæbræʔe væ be dælile tæxribe æmdie xodrujee mæqtul, be se sɑl hæbse mæhkum ʃod. pærvænde bærɑje resideɡi væ eʔlɑme næzær be divɑne ɑlie keʃvær erdʒɑʔ dɑde ʃod ke qozɑte divɑne ɑlie keʃvær bæʔd æz bærræsie pærvænde væ mæʃveræte hokme sɑdere rɑ næqz kærde væ dæsture resideɡi dær ʃoʔbe hæm ærz rɑ dɑdænd. pærvænde bærɑje resideɡie modʒæddæd be ʃoʔbe sædo sizdæh dɑdɡɑh kejfærie ostɑne tehrɑn ersɑl ʃod ke dʒælæse mohɑkeme ʃænbee ɡozæʃte væ be rijɑsæte qɑzie mohæmmædie kæʃkulie bærɡozɑr ʃod. bæʔd æz bæjɑn defɑʔiɑte mottæhæmɑn, qozɑte dɑdɡɑh vɑrede ʃur ʃodænd væ hokme xod dærbɑre mottæhæmɑn rɑ inɡunee sɑder kærdænd : dʒævɑd, mottæhæme rædife ævvæl be xɑtere qætle æmd væ tæxrib xodrujee mæqtul be qesɑs væ do sɑl hæbs væ hæmtʃenine hosejn, mottæhæme rædife dovvom, be ettehɑme ɑmerijæt dær qætle æmd be hæbse æbæd væ moʃɑrekæt dær tæxrib xodrujee mæqtul be do sɑl hæbse mæhkum ʃod.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، عصر 25 بهمن سال 86 مأموران مرکز فوريتهاي پليسي 110 تهران بزرگ از طريق تماس مسئولان يکي از بيمارستانهاي شرق تهران از وقوع مرگ يک مرد جوان با خبر شدند. \nمأموران با حضور در محل بيمارستان دريافتند يک جوان 28 ساله بر اثر اصابت گلوله به شدت مجروح شده و پس از انتقال به بيمارستان فوت کرده است. \nبررسيها نشان داد برخي از شهرونداني که شاهد صحنه تير خوردن اين جوان بودهاند، ديدهاند 2 سرنشين يک ماشين گشت کلانتري 144 جواديه تهرانپارس به سمت خودروي پرايدي که اين جوان، راننده آن بوده تيراندازي کرده و باعث زخمي شدن سرنشين و به قتل رسيدن اين جوان شدهاند. \nبررسي از کلانتري نشان داد، 2 مأمور کلانتري 144 جواديه تهرانپارس زماني که قصد تحويل سلاح خود را داشتهاند چندين فشنگ کم داشتهاند که اين موضوع از ديد مسئول اسلحه خانه اين کلانتري پنهان نمانده است. \nاين افراد بازداشت شدند و در بازجويي به ارتکاب شليک به سمت خودروي پرايد اعتراف کرده و مدعي شدند در حين عبور از خياباني در حوالي تهرانپارس خارج از حوزه استحفاظي کلانتري خود به اين خودرو و سرنشين آن مشکوک شدهاند و او را تعقيب کردهاند تا نهايتاً زماني که خودرو در ترافيک گرفتار شده است به سمت آن شليک کردهاند. \nوي افزود: با توجه به اين اعتراف مشخص شد اين 2 مرد جوان که يکي از آنها سرباز وظيفه و ديگري درجه دار بوده است متهمان اصلي پرونده مرگ اين جوان 28 ساله هستند. \nجلسه رسيدگي به اتهام اين افراد در شعبه 71 دادگاه کيفري و در تاريخ 4 خرداد سال گذشته آغاز شد و متهمان به دفاع از خود پرداختند که در نهايت قاضي نورالله عزيزمحمدي، رئيس شعبه 71 دادگاه کيفري بعد از مشورت با مستشاران دادگاه، حکم متهمان را اعلام کرد. \nطبق اين رأي، جواد (متهم رديف اول) به خاطر قتل عمد به قصاص و به علت تخريب عمدي خودروي مقتول به 2 سال حبس محکوم شد.حسين، متهم رديف دوم نيز، از اتهام آمريت در قتل عمد تبرئه و به دليل تخريب عمدي خودروي مقتول، به 3 سال حبس محکوم شد. \nپرونده براي رسيدگي و اعلام نظر به ديوان عالي کشور ارجاع داده شد که قضات ديوان عالي کشور بعد از بررسي پرونده و مشورت حکم صادره را نقض کرده و دستور رسيدگي در شعبه هم عرض را دادند. \nپرونده براي رسيدگي مجدد به شعبه 113 دادگاه کيفري استان تهران ارسال شد که جلسه محاکمه شنبه گذشته و به رياست قاضي محمدي کشکولي برگزار شد. \nبعد از بيان دفاعيات متهمان، قضات دادگاه وارد شور شدند و حکم خود درباره متهمان را اينگونه صادر کردند: جواد، متهم رديف اول به خاطر قتل عمد و تخريب خودروي مقتول به قصاص و 2 سال حبس و همچنين حسين، متهم رديف دوم، به اتهام آمريت در قتل عمد به حبس ابد و مشارکت در تخريب خودروي مقتول به 2 سال حبس محکوم شد."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
45674,
343,
259,
39392,
877,
554,
3691,
3037,
10615,
548,
191343,
8712,
259,
11712,
26352,
7862,
21587,
30627,
56335,
7021,
11346,
41007,
259,
43017,
695,
259,
19227,
259,
40862,
259,
266... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
781,
468,
259,
2731,
360,
742,
43060,
286,
263,
261,
259,
2731,
263,
380,
259,
265,
1581,
1332,
79017,
240451,
68058,
334,
125978,
405,
259,
263,
43060,
468,
... |
{
"phonemize": "æmmɑ dær kenɑr sorʔæte bɑrɡozɑri særiʔ elɑ ɡæʃt, ruzhɑje ɡozæʃte xæbære hæmkɑri elɑ ɡæʃt bɑ sɑme deræxʃɑni niz morede tævædʒdʒoh ræsɑne hɑ qærɑr ɡerefte æst. in mozu ælɑve bær ræsɑne hɑje dɑxeli dære besjɑri æz ræsɑne hɑje xɑredʒi hæmtʃon mærket wættʃ væ business insider niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. rezervje hotel dær særɑsære donjɑ væ emkɑne xæride belit æz hær ejrlɑjne dɑxeli væ xɑredʒi bɑ estefɑde æz kɑrthɑje ozvi ʃetɑbe bɑʔes ɡærdide æst ke elɑ ɡæʃt æz pormoxɑtæbe tærin sɑjt hɑje irɑn dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. sɑjt elɑ ɡæʃt bɑ ruzɑne sædhɑ hezɑr bɑzdid væ hezɑrɑn dʒostodʒu dær mjɑne ejrlɑjn hɑ væ hotel hɑ tænhɑ dær kæsri æz sɑnije bɑzɡozɑri mi ʃævæd. æbzɑrhɑje moteʔæddede bærræsi sorʔæte sɑjthɑ, hæmeɡi neʃɑn mi dæhænd ke sɑjt elɑ ɡæʃt dær noʔe xod særiʔtærin sɑjthɑje irɑnist. sorʔæt dær bɑrɡozɑri, sorʔæt dær dʒostodʒu dær mjɑne milijun hɑ pærvɑz væ hotel neʃɑn mi dæhæd ke elɑ ɡæʃt æhæmmijæte viʒe ʔi be rezɑjæte moʃtæriɑnæʃ mi dæhæd, be hæmin dælil niz be onvɑne bærænd hɑmi hoquqe mæsræfe konændeɡɑne bærɡozide ʃode æst. dær ruzhɑi ke besjɑri mosɑferɑne irɑni be dælile dærjɑfte xædæmɑte rezervje hotel væ xæride belit æz mærɑkeze qejre moʔtæbær bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi dær keʃværhɑje xɑredʒi movɑdʒeh ʃode ænd, elɑ ɡæʃte hæmvɑre bɑ dɑrɑ budæne tæmɑmi modʒævvezhɑ væ poʃtibɑni bistotʃɑhɑr sɑʔæte bɑʔese delɡærmi væ etminɑne moʃtæriɑn xod bude æst væ in ruzhɑ in etminɑne bɑʔes ʃode æst ke besjɑri æz æfrɑde mæʃhur væ ʃenɑxte ʃode ke bær ruje æmnijæte sæfær væ etminɑn æz xædæmɑt hæssɑsijæt dɑrænd æz xædæmɑt elɑ ɡæʃt estefɑde mi konænd. do hezɑro sædo bistojek",
"text": "اما در کنار سرعت بارگزاری سریع الی گشت، روزهای گذشته خبر همکاری الی گشت با سام درخشانی نیز مورد توجه رسانه ها قرار گرفته است. این موضوع علاوه بر رسانه های داخلی در بسیاری از رسانه های خارجی همچون Market Watch و Business Insider نیز مورد توجه قرار گرفته است.رزرو هتل در سراسر دنیا و امکان خرید بلیط از هر ایرلاین داخلی و خارجی با استفاده از کارتهای عضو شتاب باعث گردیده است که الی گشت از پرمخاطب ترین سایت های ایران در صنعت گردشگری باشد. سایت الی گشت با روزانه صدها هزار بازدید و هزاران جستجو در میان ایرلاین ها و هتل ها تنها در کسری از ثانیه بازگزاری می شود.ابزارهای متعدد بررسی سرعت سایتها، همگی نشان می دهند که سایت الی گشت در نوع خود سریعترین سایتهای ایرانی است. سرعت در بارگزاری، سرعت در جستجو در میان میلیون ها پرواز و هتل نشان می دهد که الی گشت اهمیت ویژه ای به رضایت مشتریانش می دهد، به همین دلیل نیز به عنوان برند حامی حقوق مصرف کنندگان برگزیده شده است.در روزهایی که بسیاری مسافران ایرانی به دلیل دریافت خدمات رزرو هتل و خرید بلیط از مراکز غیر معتبر با مشکلات متعددی در کشورهای خارجی مواجه شده اند، الی گشت همواره با دارا بودن تمامی مجوزها و پشتیبانی 24ساعته باعث دلگرمی و اطمینان مشتریان خود بوده است و این روزها این اطمینان باعث شده است که بسیاری از افراد مشهور و شناخته شده که بر روی امنیت سفر و اطمینان از خدمات حساسیت دارند از خدمات الی گشت استفاده می کنند.2121"
} | [
7735,
509,
5692,
2298,
2557,
12942,
7756,
199704,
2557,
6292,
167861,
259,
43130,
343,
4029,
2791,
259,
19367,
376,
4382,
1373,
17153,
167861,
259,
43130,
768,
15290,
509,
36090,
7244,
259,
7580,
259,
7352,
259,
10962,
20765,
376,
1875,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
1109,
43060,
331,
10787,
259,
2059,
43060,
286,
11501,
240209,
2731,
346,
330,
43060,
286,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
49404,
266,
240209,
362,
43060,
259,
129842,
2731,
238796,
270,
261,
259,
41459,
334,
43060,
608,
259,
12... |
{
"phonemize": "be næql æz ræsɑnehɑje bæhrejni, sædhɑ ʃæhrvænde bæhrejni ʃæbe ɡozæʃte bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑt væ rɑhpejmɑi bɑre diɡær bɑ ɑjætollɑh ʃejx isɑ qɑsem ræhbære mæʔnævi enqelɑbe in keʃvær tædʒdide misɑq kærdænd. ʃæhrvændɑne bæhrejni zolm væ setæme tɑjefei reʒime ɑle xælife rɑ ke bɑ hemɑjæte tæræfhɑje mæntæqei væ tæbɑni bejnolmelæli ælæjhe ʃiʔæjɑne in keʃvær ændʒɑm miʃævæd, mæhkum kærdænd. niruhɑje æmnijæti reʒime ɑle xælife ruze seʃænbe dovvome xordɑd be mæntæqe ælderɑz væ mænzele ɑjætollɑh ʃejx isɑ qɑsem ræhbære mæʔnævi enqelɑbe bæhrejn jureʃ borde zemn be ʃæhɑdæt resɑndæne ʃeʃ tæn, dæhhɑ næfær rɑ dæstɡir kærdænd. dɑdɡɑh bæhrejn ruze jekʃænbe siojek ordibeheʃt, ʃejx isɑ qɑsem rɑ bedælil ɑntʃe « pultʃoi væ moʃɑrekæt dær terorism » xɑnde be jek sɑl hæbse tæʔliqi væ pærdɑxte sæd hezɑr dinɑre bæhrejn divisto ʃæstopændʒ hezɑr dolɑre ɑmrikɑ pærɑntezbæste dʒærimee mæhkum kærd. bæhrejn æz tʃɑhɑrdæh fevrije sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi bistopændʒ bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh pærɑntezbæste sæhneje xizeʃe mærdomi ælæjhe reʒime ɑle xælife æst. moxɑlefɑne bæhrejni bɑ bærpɑi eʔterɑzɑte mosɑlemætɑmiz xɑstɑr ɑzɑdi, bærqærɑri edɑlæt væ ræfʔe tæbʔiz væ ruje kɑr ɑmædæne nezɑmi montæxæb dær in keʃvær hæstænd. reʒime bæhrejn hæmtʃenin bɑ hæmdæsti bærxi æz keʃværhɑje æræbi hæmtʃon æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑte mottæhedeje æræbi be særkube dʒonbeʃe mærdome bæhrejn pærdɑxte væ fæʔɑlɑne mædæni væ sjɑsiː rɑ be hæbs hɑje tulɑni moddæt mæhkum væ jɑ ɑnɑn rɑ æz hæqqe tɑbeʔijæte mæhrum mikonæd.",
"text": "به نقل از رسانههای بحرینی، صدها شهروند بحرینی شب گذشته با برگزاری تظاهرات و راهپیمایی بار دیگر با آیتالله شیخ عیسی قاسم رهبر معنوی انقلاب این کشور تجدید میثاق کردند.شهروندان بحرینی ظلم و ستم طایفهای رژیم آل خلیفه را که با حمایت طرفهای منطقهای و تبانی بینالمللی علیه شیعیان این کشور انجام میشود، محکوم کردند.نیروهای امنیتی رژیم آل خلیفه روز سهشنبه دوم خرداد به منطقه الدراز و منزل آیتالله شیخ عیسی قاسم رهبر معنوی انقلاب بحرین یورش برده ضمن به شهادت رساندن 6 تن، دهها نفر را دستگیر کردند.دادگاه بحرین روز یکشنبه 31 اردیبهشت، شیخ عیسی قاسم را بهدلیل آنچه «پولشویی و مشارکت در تروریسم» خوانده به یک سال حبس تعلیقی و پرداخت 100 هزار دینار بحرین (265 هزار دلار آمریکا) جریمه محکوم کرد.بحرین از 14 فوریه سال 2011 میلادی (25 بهمن 1389) صحنۀ خیزش مردمی علیه رژیم آل خلیفه است.مخالفان بحرینی با برپایی اعتراضات مسالمتآمیز خواستار آزادی، برقراری عدالت و رفع تبعیض و روی کار آمدن نظامی منتخب در این کشور هستند.رژیم بحرین همچنین با همدستی برخی از کشورهای عربی همچون عربستان سعودی و امارات متحدۀ عربی به سرکوب جنبش مردم بحرین پرداخته و فعالان مدنی و سیاسی را به حبسهای طولانیمدت محکوم و یا آنان را از حق تابعیت محروم میکند."
} | [
554,
259,
11041,
695,
20765,
376,
1091,
40851,
23127,
343,
19756,
913,
4211,
15638,
40851,
23127,
7144,
259,
19367,
376,
768,
259,
27686,
766,
22463,
722,
341,
10506,
53033,
7094,
7756,
7146,
768,
1424,
1845,
2383,
13018,
3197,
1985,
5192... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
334,
43060,
608,
68058,
35717,
122056,
261,
259,
86458,
334,
43060,
259,
238796,
2731,
6748,
92913,
368,
68058,
35717,
122056,
259,
238796,
2731,
811,
259,
129842,
6063,
... |
{
"phonemize": "værɑmine færmɑndeh entezɑmi ʃærqe ostɑne tehrɑn æz dæstɡiri jek qɑtel bæʔd æz dævɑzdæh sɑl æz voquʔe dʒorm dær ostɑn hɑje qærbi keʃvær xæbær dɑd. særdɑr æbdolrezɑ nɑzeri, dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne in ke jek nezɑʔe xɑnevɑdeɡi dær rustɑje « bevɑlʔræz » dær sɑle hæʃtɑdodo sæbæb koʃte ʃodæne jeki æz tæræfejn nezɑʔ ʃod, ezhɑr dɑʃt : pæs æz in mɑdʒærɑ, bærɑdære mæqtul ke dʒævɑne bistodo sɑle ʔi bud, dær pej ɡereftæne enteqɑme bærɑdære xod bærɑmæde væ dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste værɑmine jek dʒævɑne hodudæn bistodo sɑle rɑ be qætl resɑnde væ motævɑri ʃod. vej ezɑfe kærd : færde qɑtel ke dʒævɑni modʒærræd bud, pæs æz ertekɑbe dʒenɑjæt be jeki æz ostɑn hɑje qærbi keʃvær ɡorixte væ dær ɑn dʒɑ ezdevɑdʒ mi konæd. færmɑndeh entezɑmi ʃærqe ostɑne tehrɑne ezɑfe kærd : in dʒævɑn qɑtel pæs æz ezdevɑdʒe bætʃtʃe dɑr hæm ʃode væ be zendeɡi xod, bedune dɑdæne tɑvɑne qætli ke suræt dɑde bud edɑme mi dɑd, æmmɑ nemi dɑnest ke tæhqiqɑte polisi bærɑje jɑftæne vej væ edʒrɑje hokme qɑnune pɑjɑn pæzir nist. vej æfzud : tʃændi piʃ særnæxe hɑi æz hozure in qɑtel be hæmrɑh hæmsær væ se færzænd dær jeki æz ostɑn hɑje qærbi keʃvær be dæste kɑrɑɡɑhɑne viʒe dʒenɑi polis resid væ sepæs pæs æz tæhqiqɑte dæqiqe tær, mæhæle extefɑ qɑtele pejdɑ ʃod væ niruhɑje entezɑmi ʃærqe ostɑne tehrɑn, bɑ æxze nijɑbæte qæzɑi dær æmæliɑti polisi væ hesɑb ʃode væ qæbl æz ettelɑʔe færde qɑtel, polise vej rɑ dæstɡir mi konæd væ tæhvile qɑnun mi dæhæd. nɑzeri ɡoft : qɑtel ke « qɑf. ʃin » nɑm dɑræd, æknun siotʃɑhɑr sɑl dɑʃte væ dævɑzdæh sɑl æz qætli ke mortækeb ʃode mi ɡozæræd, æmmɑ hærɡez nætævɑnest æz tʃænɡɑle qɑnun beɡorizæd væ bɑ tækmile pærvænde tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod, qɑnune hærɡez dær morede æfrɑdi ke bexɑhænd be hær næhv næzme omumi rɑ bær hæm zæde væ idʒɑde nɑe æmni konænd kutɑh næxɑhæd ɑmæd væ in æfrɑd bedɑnænd, dir jɑ zud tævæssote polise dæstɡir ʃode væ pɑj mize mohɑkemee hɑzer xɑhænd ʃod. vej hæmtʃenin be ændʒɑme eqdɑmɑte polis dær erteqɑe sæthe æmnijæte omumi eʃɑre kærde væ æz kæʃfe teʔdɑdi æz æslæhe qejre modʒɑz dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte dær værɑmin xæbær dɑd væ ɡoft : polise hærɡune eqdɑme qejre qɑnuni væ qejremodʒɑz rɑ bær nemi tɑbæd væ qætʔæn bɑ motexællefin bærxord xɑhæd kærd. færmɑndeh entezɑmi ʃærqe ostɑne tehrɑn ɡoft : æfrɑde dɑrænde in æslæhe hɑ niz, pæs æz tæʃkile pærvænde tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "ورامین- فرمانده انتظامی شرق استان تهران از دستگیری یک قاتل بعد از ۱۲ سال از وقوع جرم در استان های غربی کشور خبر داد.سردار عبدالرضا ناظری، در گفتگو با با بیان این که یک نزاع خانوادگی در روستای «بوالعرض» در سال ۸۲ سبب کشته شدن یکی از طرفین نزاع شد، اظهار داشت: پس از این ماجرا، برادر مقتول که جوان ۲۲ ساله ای بود، در پی گرفتن انتقام برادر خود برآمده و در سال ۸۴ در میدان امام حسین(ع) ورامین یک جوان حدودا ۲۲ ساله را به قتل رسانده و متواری شد.وی اضافه کرد: فرد قاتل که جوانی مجرد بود، پس از ارتکاب جنایت به یکی از استان های غربی کشور گریخته و در آن جا ازدواج می کند.فرمانده انتظامی شرق استان تهران اضافه کرد: این جوان قاتل پس از ازدواج بچه دار هم شده و به زندگی خود، بدون دادن تاوان قتلی که صورت داده بود ادامه می داد، اما نمی دانست که تحقیقات پلیسی برای یافتن وی و اجرای حکم قانون پایان پذیر نیست.وی افزود: چندی پیش سرنخ هایی از حضور این قاتل به همراه همسر و ۳ فرزند در یکی از استان های غربی کشور به دست کارآگاهان ویژه جنایی پلیس رسید و سپس پس از تحقیقات دقیق تر، محل اختفاء قاتل پیدا شد و نیروهای انتظامی شرق استان تهران، با اخذ نیابت قضایی در عملیاتی پلیسی و حساب شده و قبل از اطلاع فرد قاتل، پلیس وی را دستگیر می کند و تحویل قانون می دهد.ناظری گفت: قاتل که «ق. ش» نام دارد، اکنون ۳۴ سال داشته و ۱۲ سال از قتلی که مرتکب شده می گذرد، اما هرگز نتوانست از چنگال قانون بگریزد و با تکمیل پرونده تحویل مراجع قضایی شد، قانون هرگز در مورد افرادی که بخواهند به هر نحو نظم عمومی را بر هم زده و ایجاد نا امنی کنند کوتاه نخواهد آمد و این افراد بدانند، دیر یا زود توسط پلیس دستگیر شده و پای میز محاکمه حاضر خواهند شد.وی همچنین به انجام اقدامات پلیس در ارتقاء سطح امنیت عمومی اشاره کرده و از کشف تعدادی از اسلحه غیر مجاز در ۴۸ ساعت گذشته در ورامین خبر داد و گفت: پلیس هرگونه اقدام غیر قانونی و غیرمجاز را بر نمی تابد و قطعا با متخلفین برخورد خواهد کرد.فرمانده انتظامی شرق استان تهران گفت: افراد دارنده این اسلحه ها نیز، پس از تشکیل پرونده تحویل مراجع قضایی شدند.کپی شد"
} | [
20339,
34774,
264,
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
259,
23916,
12363,
11346,
695,
5311,
17055,
2665,
259,
88230,
2720,
695,
54953,
3037,
695,
18698,
18232,
259,
55865,
509,
12363,
1091,
259,
34028,
406,
6034,
4382,
11102,
260,
11659,
4471,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28828,
43060,
5650,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
238796,
10787,
23892,
259,
11326,
43060,
405,
9104,
286,
43060,
272,
259,
2731,
360,
331,
124353,
129842,
6070,
384,
314,
1911,
43060,
2366,
68058,
240209,
285,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene dæbirkole nɑto vɑrede bɑku ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. xɑredʒi. nɑto bɑkue kælɑvdiv bizunrun moʔɑvene dæbirkole sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste ruze se ʃænbe bærɑje didɑre do ruze æz dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn vɑrede bɑku ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bɑku, vezɑræte xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn eʔlɑm kærd : bizunrun dær in sæfær tʃeʃm ændɑze rævɑbet væ tæʔmiqe hæmkɑri hɑ mjɑne nɑto væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. kælɑdiv bizunrun væ hejʔæte hæmrɑh dær in sæfær bɑ elhɑme æli ef ræʔise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ væzirɑne xɑredʒe, defɑʔ, æmnijæte melli, hævɑdese qejre motæræqqebe væ niz ræʔise mædʒlese in keʃvær didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : siodo tæmɑm",
"text": "معاون دبیرکل ناتو وارد باکو شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/26\nسیاسی.جمهوری آذربایجان.خارجی.ناتو\nباکو- کلاودیو بیزونرون معاون دبیرکل سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو )\nروز سه شنبه برای دیدار دو روزه از جمهوری آذربایجان وارد باکو شد .به گزارش ایرنا از باکو ، وزارت خارجه جمهوری آذربایجان اعلام کرد :\nبیزونرون در این سفر چشم انداز روابط و تعمیق همکاری ها میان ناتو و\nجمهوری آذربایجان را مورد بررسی قرار می دهد . کلادیو بیزونرون و هیات همراه در این سفر با الهام علی اف رییس جمهوری\n آذربایجان و وزیران خارجه ، دفاع ، امنیت ملی ، حوادث غیر مترقبه و نیز\n رییس مجلس این کشور دیدار و گفت و گو خواهد کرد. خاورم ** 1373**245\nشماره 128 ساعت 15:32 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
550,
28084,
16982,
259,
184584,
259,
11373,
768,
11791,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
2427,
259,
20704,
260,
53340,
406,
259,
28733,
11990,
70364,
260,
30200,
406,
260,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
331,
2731,
7377,
129493,
259,
272,
43060,
476,
300,
43060,
19788,
330,
43060,
662,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
2... |
{
"phonemize": "jek sɑzemɑne qejredolæti emruz jekʃænbe pærɑntezbæste æz eʔtesɑbe qæzɑje jek hezɑro pɑnsæd æsire felestini dær zendɑnhɑje reʒime sæhijunisti xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme dili estɑr tʃɑpe lobnɑn, \" ændʒomæne osærɑje felestini \" dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : ʃomɑre osærɑje felestini qejre edɑri ke dær hæmbæsteɡi bɑ osærɑje edɑri felestin be eʔtesɑbe qæzɑ pejvæsteænd æfzɑjeʃ jɑfteænd væ teʔdɑde in osærɑe hæmæknun be jek hezɑro pɑnsæd tæn reside æst. hodud sædo bist æsire felestini dær bistotʃɑhɑr ɑvrile do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær eʔterɑz be tædɑvome bɑzdɑʃte bedune mohɑkeme xod væ be estelɑh \" bɑzdɑʃte edɑri \" dær zendɑnhɑje reʒime sæhijunisti eʔtesɑbe qæzɑ kærdænd. pæs æz ɑqɑze in eʔtesɑbe qæzɑ, teʔdɑdi æz osærɑje hokm dɑre felestini ke moddæte zæmɑne mæhkumijæte ɑnhɑ moʃæxxæs ʃode niz bærɑje bæjɑne hæmbæsteɡi bɑ osærɑje edɑri be in eʔtesɑb qæzɑ pejvæstænd. bæræsɑse ɡozɑreʃe in sɑzemɑne qejredolæti, hodud pændʒ hezɑr æsire felestini hæmtʃenɑn dær biʃ æz bist zendɑn dær særɑsære særzæminhɑje eʃqɑli dær bænd hæstænd ke æz in teʔdɑde divist tæn kudæk væ nodʒævɑn væ nuzdæh tæn zænɑn hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک سازمان غیردولتی امروز (یکشنبه) از اعتصاب غذای 1500 اسیر فلسطینی در زندانهای رژیم صهیونیستی خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه دیلی استار چاپ لبنان، \"انجمن اسرای فلسطینی\" در بیانیهای اعلام کرد: شمار اسرای فلسطینی غیر اداری که در همبستگی با اسرای اداری فلسطین به اعتصاب غذا پیوستهاند افزایش یافتهاند و تعداد این اسرا هماکنون به 1500 تن رسیده است.\n\n\n\nحدود 120 اسیر فلسطینی در 24 آوریل 2014 در اعتراض به تداوم بازداشت بدون محاکمه خود و به اصطلاح \"بازداشت اداری\" در زندانهای رژیم صهیونیستی اعتصاب غذا کردند.\n\n\n\n\n\nپس از آغاز این اعتصاب غذا، تعدادی از اسرای حکم دار فلسطینی که مدت زمان محکومیت آنها مشخص شده نیز برای بیان همبستگی با اسرای اداری به این اعتصاب غذا پیوستند.\n\n\n\nبراساس گزارش این سازمان غیردولتی، حدود 5000 اسیر فلسطینی همچنان در بیش از 20 زندان در سراسر سرزمینهای اشغالی در بند هستند که از این تعداد 200 تن کودک و نوجوان و 19 تن زنان هستند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
2665,
14727,
12573,
11294,
406,
259,
18476,
274,
11804,
9797,
271,
695,
22617,
23232,
259,
29899,
406,
12841,
1234,
5313,
259,
95585,
23127,
509,
47536,
941,
1091,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
6328,
385,
48273,
162695,
266,
724,
41459,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
259,
2731,
360,
259,
265,
240209,
1837,
43060,
811,
1911,
2731,
360,
43060,
... |
{
"phonemize": "ækshɑi montæʃer ʃode ke neʃɑn midæhæd dæste kæme jek særbɑze enɡelisi bɑlɑje dʒenɑzee jek dʒænɡdʒuje tɑlebɑn ʒest ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste in ækshɑ pæs æz jek hæmle tɑlebɑn be mæqærre æsli niruhɑje enɡelisi dær æfqɑnestɑn væ dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh ɡerefte ʃodeænd. vezɑræte defɑʔe enɡelis eʔlɑm kærde æst ke mɑhe ɡozæʃte æz in ækshɑe mottæleʔ ʃode væ tæhqiqɑti rɑ dær in bɑre ɑqɑz kærde æst. do næfær æz æʔzɑje niruje hævɑi sæltænæti dær in rɑbete æz mæmurijæthɑje xætte moqæddæm xælʔ ʃodeænd. dær hæmlei ke septɑmbre sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær velɑjæte helmænd ruje dɑd væ be næzær miresæd in ækshɑe mærbut be ɑnænd, do tofænɡdɑre dæriɑi ɑmrikɑ koʃte ʃode væ tʃændin særbɑze enɡelisi hæm zæxmi ʃodænd. ælɑve bær inhɑ tʃænd dʒete nezɑmi ɑmrikɑi niz dær in hæmle æz miɑn ræftænd. be ɡozɑreʃe bi. bi. si, dær do ækse montæʃerʃode jek særbɑze niruje hævɑi sæltænæti enɡelis bɑlɑje dʒenɑze xunɑlude ozvi tɑlebɑn zɑnu zæde væ ælɑmæte piruzi midæhæd. moʃæxxæs nist ke hær doj in ækshɑe jek næfær rɑ neʃɑn midæhænd jɑ xejr. mænɑbeʔe defɑʔi miɡujænd tʃenin ræftɑri hitʃ todʒihi nædɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعکسهایی منتشر شده که نشان میدهد دست کم یک سرباز انگلیسی بالای جنازه یک جنگجوی طالبان ژست گرفته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) این عکسها پس از یک حمله طالبان به مقر اصلی نیروهای انگلیسی در افغانستان و در سال ۲۰۱۲ گرفته شدهاند.\n\nوزارت دفاع انگلیس اعلام کرده است که ماه گذشته از این عکسها مطلع شده و تحقیقاتی را در این باره آغاز کرده است.\n\n\nدو نفر از اعضای نیروی هوایی سلطنتی در این رابطه از ماموریتهای خط مقدم خلع شدهاند.\n\n\n\nدر حملهای که سپتامبر سال ۲۰۱۲ در ولایت هلمند روی داد و به نظر میرسد این عکسها مربوط به آنند، دو تفنگدار دریایی آمریکا کشته شده و چندین سرباز انگلیسی هم زخمی شدند.\n\n\n\nعلاوه بر اینها چند جت نظامی آمریکایی نیز در این حمله از میان رفتند.\n\n\n\nبه گزارش بی.بی.سی، در دو عکس منتشرشده یک سرباز نیروی هوایی سلطنتی انگلیس بالای جنازه خونآلود عضو طالبان زانو زده و علامت پیروزی میدهد.\n\n\n\nمشخص نیست که هر دوی این عکسها یک نفر را نشان میدهند یا خیر.\n\n\n\nمنابع دفاعی میگویند چنین رفتاری هیچ توجیهی ندارد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
13218,
20616,
556,
24572,
2801,
934,
259,
15065,
822,
17907,
5311,
3980,
2665,
2557,
58534,
31580,
46820,
11717,
406,
5611,
26043,
2665,
10948,
101968,
259,
27771,
11943,
2408,
8654,
376,
950,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
128540,
2622,
43060,
266,
15115,
2731,
238796,
295,
259,
238796,
26184,
513,
448,
238796,
43060,
272,
9995,
2731,
106992,
285,
331,
81275,
408,
2731,
645,
384,
314,
259,
49404,
316,
43060,
1043,
289,
129842,
265,
20108,
330,
43060,
2... |
{
"phonemize": "mohæqqeqɑne keʃværemɑne movæffæq be sɑxte dæstɡɑhi bærɑje sændʒeʃe xævɑse nɑnu sæjjɑlhɑ ʃodænd. doktor æli kæsɑiɑn, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃkæde olum væ fonune novine dɑneʃɡɑh tehrɑn væ ostɑd rɑhnæmɑje poroʒe kɑrʃenɑsi ærʃædi ke be tærrɑhi væ sɑxte in dæstɡɑhe ændʒɑmide æst dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : in dæstɡɑh bɑ estefɑde æz sensorhɑje hærɑræti væ ditɑlɑɡæri ke bærɑje ɑn sɑxte ʃode æst, viʒeɡihɑje nɑnusiɑl rɑ dær enteqɑle hærɑræt sæbt kærde væ komæk mikonæd ke piʃ æz estefɑde æz nɑnuje sæjjɑl dær dæstɡɑhhɑje moxtælef, ettelɑʔɑte dæqiqtæri dærbɑre zæribe enteqɑle hærɑræte ɑn dɑʃte bɑʃim. vej dær tozih zæruræte sɑxte tʃenin dæstɡɑhi xɑterneʃɑn kærd : hær sæjjɑl morede estefɑde dær mobæddelhɑje hærɑræti qɑbelijæte enteqɑle hærɑræte mæxsus be xod rɑ dɑræd. be onvɑne mesɑl ɑb dær rɑdijɑtore xodro tɑ ændɑzee xɑssi enteqɑle hærɑræt ændʒɑm midæhæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃkæde olum væ fonune novine dɑneʃɡɑh tehrɑn æfzud : dær nɑnusiɑlɑt ke bɑ æfzudæne nɑnozærɑt be sæjjɑlɑte ɑːddi sɑxte miʃævænd in zæribe enteqɑle hærɑræt æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd ke dær ɡozɑreʃhɑje æxir tɑ se bærɑbære æfzɑjeʃ niz ɡozɑreʃ ʃode æst. væqti zæribe enteqɑle hærɑræte sæjjɑlɑte bɑlɑ mirævæd mitævɑn tæbɑdole hærɑræti biʃtæri dær dæstɡɑh dɑʃt væ jɑ æz hædʒme mɑjeʔe kæmtæri estefɑde kærd. kæsɑiɑn bɑ eʃɑre be estefɑde hæddeæksæri æz sensorhɑje hærɑræti dær in dæstɡɑh ɡoft : in sensorhɑ be mɑ in emkɑn rɑ midæhæd ke ettelɑʔɑte xubi æz æmælkærde sæjjɑl dɑʃte bɑʃim væ bɑ tæhlile ɑn bær ruje behinesɑzi nɑnusiɑl bærɑje estefɑde dær dæstɡɑhhɑje moxtælefe sænʔæti kɑr konim. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃkæde olum væ fonune novine dɑneʃɡɑh tehrɑn ezhɑr kærd : jeki æzɑhdɑfe sɑxte dæstɡɑh sændʒeʃe xævɑse nɑnusiɑlhɑ, estefɑde æz ɑn dær kolektorhɑje xorʃidi be onvɑne jek sɑmɑnee komækist tʃerɑ ke be dælile pærhæzine budæne nɑnupudærhɑ nemitævɑn be suræte mostæqim æz ɑnhɑ dær kolektor estefɑde væ xɑsijæte ɑnhɑ rɑ bærræsi kærd. vej ke xod tærrɑh væ sɑzænde næxostin kolektore xorʃidi kɑmelæn irɑnist, tæsrih kærd : in dæstɡɑh hæmtʃenin mitævɑnæd dær bæxʃe sænʔæt niz kɑrɑi xubi bærɑje mobæddelhɑje hærɑræti væ sæjjɑlɑt be kɑr ɡerefte ʃode dær ɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. kæsɑiɑn dærbɑre diɡær viʒeɡihɑje in dæstɡɑh tozih dɑd : sæʔj kærdim jek dæstɡɑhe dʒɑmeʔ tærrɑhi konim ke qɑbelijæte dʒɑsɑzi mobæddelhɑje hærɑræti moxtælef rɑ dɑʃte bɑʃæd væ tæmɑmi nɑnusiɑlɑt rɑ test konæd. hæmtʃenin in dæstɡɑh ʃærɑjete ʃæstvoʃoje monɑseb dɑræd væ ettelɑʔɑte nɑnusiɑl rɑ dær tule sɑnije sæbt mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحققان کشورمان موفق به ساخت دستگاهی برای سنجش خواص نانو سیالها شدند. \n\n\n\nدکتر علی کسائیان، عضو هیات علمی دانشکده علوم و فنون نوین دانشگاه تهران و استاد راهنمای پروژه کارشناسی ارشدی که به طراحی و ساخت این دستگاه انجامیده است در گفتوگو با خبرنگار فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: این دستگاه با استفاده از سنسورهای حرارتی و دیتالاگری که برای آن ساخته شده است، ویژگیهای نانوسیال را در انتقال حرارت ثبت کرده و کمک میکند که پیش از استفاده از نانو سیال در دستگاههای مختلف، اطلاعات دقیقتری درباره ضریب انتقال حرارت آن داشته باشیم. \n\n\n\nوی در توضیح ضرورت ساخت چنین دستگاهی خاطرنشان کرد: هر سیال مورد استفاده در مبدلهای حرارتی قابلیت انتقال حرارت مخصوص به خود را دارد. به عنوان مثال آب در رادیاتور خودرو تا اندازه خاصی انتقال حرارت انجام میدهد. \n\n\n\nعضو هیات علمی دانشکده علوم و فنون نوین دانشگاه تهران افزود: در نانوسیالات که با افزودن نانوذرات به سیالات عادی ساخته میشوند این ضریب انتقال حرارت افزایش پیدا میکند که در گزارشهای اخیر تا سه برابر افزایش نیز گزارش شده است. وقتی ضریب انتقال حرارت سیالات بالا میرود میتوان تبادل حرارتی بیشتری در دستگاه داشت و یا از حجم مایع کمتری استفاده کرد. \n\n\n\nکسائیان با اشاره به استفاده حداکثری از سنسورهای حرارتی در این دستگاه گفت: این سنسورها به ما این امکان را میدهد که اطلاعات خوبی از عملکرد سیال داشته باشیم و با تحلیل آن بر روی بهینهسازی نانوسیال برای استفاده در دستگاههای مختلف صنعتی کار کنیم. \n\n\n\nعضو هیات علمی دانشکده علوم و فنون نوین دانشگاه تهران اظهار کرد: یکی ازاهداف ساخت دستگاه سنجش خواص نانوسیالها، استفاده از آن در کلکتورهای خورشیدی به عنوان یک سامانه کمکی است چرا که به دلیل پرهزینه بودن نانوپودرها نمیتوان به صورت مستقیم از آنها در کلکتور استفاده و خاصیت آنها را بررسی کرد. \n\n\n\nوی که خود طراح و سازنده نخستین کلکتور خورشیدی کاملا ایرانی است، تصریح کرد:این دستگاه همچنین میتواند در بخش صنعت نیز کارایی خوبی برای مبدلهای حرارتی و سیالات به کار گرفته شده در آنها داشته باشد. \n\n\n\nکسائیان درباره دیگر ویژگیهای این دستگاه توضیح داد: سعی کردیم یک دستگاه جامع طراحی کنیم که قابلیت جاسازی مبدلهای حرارتی مختلف را داشته باشد و تمامی نانوسیالات را تست کند. همچنین این دستگاه شرایط شستوشوی مناسب دارد و اطلاعات نانوسیال را در طول ثانیه ثبت میکند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
548,
24943,
941,
6034,
5091,
548,
22593,
554,
13639,
259,
16566,
406,
259,
1699,
259,
57340,
1440,
15502,
3402,
259,
137812,
4744,
1463,
1875,
3164,
1832,
260,
259,
28102,
7228,
17614,
5989,
941,
343,
259,
17912,
10159,
722,
10033,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
7487,
20320,
43060,
405,
513,
238796,
115396,
282,
43060,
405,
90973,
2731,
2547,
2731,
781,
390,
259,
263,
43060,
329,
346,
331,
124353,
129842,
43060,
1500,
124255,
43060,
608,
259,
263,
79017,
240451,
265,
238796,
265,
259,
... |
{
"phonemize": "tærhe \" qorʔɑn bexɑnid, ejdi beɡirid \" dær qom be edʒrɑ dærɑmæde................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ejædnuruz. qorʔɑn. hedije. moʔɑvene omure mætbuʔɑt væ tæbliqɑte edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi qom, ɡoft : \" tærhe qorʔɑn bexɑnid hedije beɡirid \" dær noruz dær qom be edʒrɑ dærɑmæd. \" mohæmmæd xɑme jɑre \" ruze jekʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ irnɑ æfzud : dærɑjen tærh ke biʃ æz jekkezɑr næfær æz kudækɑn dær istɡɑhi ke dær dʒævɑre hæræme motæhhær idʒɑd ʃode bud, bɑ qerɑʔæte ɑiɑti æz qorʔɑn, hædɑjɑi dærjɑft kærdænd. vej ɡoft : hæmtʃenin be mænzure tæʃviqe kudækɑne ʃerkæt konænde dærɑjen tærhe do ruze, ketɑbhɑje mæzhæbi æz dʒomle qorʔɑn, næhdʒ olbælɑqe væ sæhife sædʒɑdije be ɑnɑn ehdɑ ʃod. vej tæʃviqe kukɑn væ vɑledejne ɑnɑn be tælɑvote qorʔɑn væ næʃre færhænæke qorʔɑni rɑ æz dʒomle æhdɑfe in tærh zekr kærd. xɑme jɑr ɡoft : dær mænɑteqe diɡær ostɑne qom æz dʒomle kæhk, sælæftʃeɡɑn væ qæmrud niz tærhe \" qorʔɑn bexɑnid ejdi beɡirid \" edʒrɑ ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle xube kudækɑn æz in tærh, qærɑr æst bærnɑmee rizi bærɑje tædɑvome ɑn suræt pæziræd. vej ɡoft : tærhe foq be hemmæte edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi væ ʃæhrdɑri qom tærtib jɑfte bud. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒ slæʃ pɑnsædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte pændʒɑhohæft : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef dævɑzdæh. jɑzdæh pændʒɑhohæft siojek",
"text": "طرح \"قرآن بخوانید ، عیدی بگیرید\" در قم به اجرا درآمد\n...................................................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/01/86\nداخلی.اجتماعی.عیدنوروز.قرآن.هدیه. معاون امور مطبوعات و تبلیغات اداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی قم، گفت:\n\"طرح قرآن بخوانید هدیه بگیرید\" در نوروز در قم به اجرا درآمد. \"محمد خامه یار\" روز یکشنبه درگفت وگو با ایرنا افزود: دراین طرح که بیش\nاز یکهزار نفر از کودکان در ایستگاهی که در جوار حرم مطهر ایجاد شده بود،\nبا قرائت آیاتی از قرآن ، هدایایی دریافت کردند. وی گفت: همچنین به منظور تشویق کودکان شرکت کننده دراین طرح دو روزه،\nکتابهای مذهبی از جمله قرآن، نهج البلاغه و صحیفه سجادیه به آنان اهدا شد. وی تشویق کوکان و والدین آنان به تلاوت قرآن و نشر فرهنک قرآنی را از\nجمله اهداف این طرح ذکر کرد. خامه یار گفت: در مناطق دیگر استان قم از جمله کهک، سلفچگان و قمرود نیز\nطرح \" قرآن بخوانید عیدی بگیرید \" اجرا شد که با توجه به استقبال خوب\nکودکان از این طرح، قرار است برنامه ریزی برای تداوم آن صورت پذیرد. وی گفت: طرح فوق به همت اداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی و شهرداری قم\nترتیب یافته بود. 7405/549/587\nشماره 010 ساعت 57:11 تمام\n انتهای پیام F12.11-57-31 \n\n\n "
} | [
259,
5937,
313,
28034,
55483,
42071,
259,
343,
259,
42033,
406,
49203,
1555,
311,
509,
33818,
554,
259,
15810,
550,
34009,
480,
2464,
2464,
2464,
116511,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
313,
84084,
240209,
43060,
272,
390,
329,
43060,
272,
525,
261,
259,
1057,
720,
390,
129842,
602,
525,
313,
331,
10787,
4386,
282,
390,
259,
345,
240451,
286,
43060,
331,
10787,
43060,
282,
129836,
302,
2464,
2464,
246... |
{
"phonemize": "sæʔide keʃmiri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æz rævænde kɑheʃi ebtelɑ, bæstæri væ futihɑje kærunɑi dær ostɑne buʃehr xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : hæmkɑri væ tæʔɑmole mærdom dær ræʔɑjæte porotokole behdɑʃti dær bærɑbære kærunɑe nætidʒebæxʃ bud beɡunei ke bæstærihɑje kærunɑi æz sisædo si bimɑre æknun be kæmtær æz sædo tʃɑhɑrdæh bimɑr reside æst. dæbire setɑde moqɑbele bɑ kærunɑe ostɑne buʃehr æfzud : dær ostɑne buʃehr be ezɑje hær sæd hezɑr næfære do tɑ se næfær bæstæri miʃævænd ke in mizɑne motevæssete keʃværi biʃ æz ʃeʃ næfær æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr bɑ eʃɑre be se pejke bimɑri koronɑ dær ostɑn tæsrih kærd : færværdin, tɑbestɑn væ pɑjize se pejke enteʃɑre koronɑ æst ke ostɑne buʃehr dær færværdin væzʔijæte sefid dɑʃt væli dær tɑbestɑn ʃɑhede æfzɑjeʃe bæstærihɑ væ futihɑ budim væ dær pɑjiz niz rævænde kɑheʃi væ nozuli mobtælɑjɑn væ bæstærihɑje kærunɑi ʃɑhed hæstim. keʃmiri bɑ tæʔkid bær in nokte ke æɡær bexɑhim næsæbte be ʃojuʔe kærunɑe ɑdineɡɑri ʃævæd ʃɑhede æfzɑjeʃe bæstærihɑ væ pæs æz ɑn futihɑ miʃævim xɑter neʃɑn kærd : ɑːddi pendɑri, sæbæbe ʃojuʔe modʒæddæde koronɑ miʃævæd ke in mohem dær fæsle tɑbestɑne ʃɑhed budim. vej, bɑ tæʔkid bær edɑme ræʔɑjæte porotokole behdɑʃti dær fæsle zemestɑn æfzud : æknun ɑb væ hævɑi ostɑne buʃehre mætlub æst væli dær fæsle zemestɑn be sæbæbe særdi hævɑ, pændʒærehɑje otɑqe mænɑzel væ mæhæle kɑre bæste miʃævæd ke in mohem bɑ bitævædʒdʒohi be ræʔɑjæte porotokole behdɑʃti, ʃojuʔe koronɑ væ æfzɑjeʃe mobtælɑjɑn dær pej dɑræd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr bɑ bæjɑne inke æknun dær pɑjintærin væzʔijæte ebtelɑ be koronɑ qærɑr dɑrim tæʔkid kærd : æknun vorudi bimɑrɑn væ bæstærihɑje kærunɑi be kæmtær æz si næfær reside ke bɑjæd rævænde ræʔɑjæte porotokole behdɑʃti morede tævædʒdʒoh hæme mærdom qærɑr beɡiræd. dæbire setɑde moqɑbele bɑ kærunɑe ostɑne buʃehr æz edʒrɑje tærhe hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ hæmkɑri bæsidʒ xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : in tærh bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki, bæsidʒ, dær rɑstɑ ʃenɑsɑi æfrɑde ebtelɑ be koronɑ væ qæræntine ɑnhɑ edʒrɑ miʃævæd. keʃmiri, bɑ bæjɑne inke in tærh dær ostɑne buʃehre æmæliɑti ʃode æst tæsrih kærd : dær in rɑstɑe tɑkonun dæh hezɑr kit tæʃxise særiʔe koronɑ bærɑje edʒrɑje ɡɑme tʃɑhɑrom væ rædjɑbi bimɑri be ostɑne buʃehr ersɑl ʃode væ mæhmulehɑje bæʔdi dær rɑh æst. vej, ʃenɑsɑi bimɑrɑne kærunɑi væ ætrɑfiɑn, qæræntinee xɑneɡi væ bæstæri bimɑrɑne bædhɑl, dærmɑn væ tæʔmine nijɑzhɑje bimɑrɑne kærunɑi væ sɑlmændɑn rɑ æz mehværhɑje tærhe ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni onvɑn kærd væ ɡoft : dær in zæmine timhɑje morɑqebæti væ nezɑræti tæʃkil ʃode æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehre ezɑfe kærd : kit tæʃxise særiʔe koronɑ, særiʔ væ bedune nijɑz be nemuneɡiri æz bini jɑ hælq æst væ dær moddæte nim sɑʔæt nætidʒe rɑ moʃæxxæs mikonæd ke dær kontorole bimɑri kærunɑe besijɑr moʔæsser æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ sin",
"text": "سعید کشمیری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در از روند کاهشی ابتلا، بستری و فوتیهای کرونایی در استان بوشهر خبر داد و اظهار داشت: همکاری و تعامل مردم در رعایت پروتکل بهداشتی در برابر کرونا نتیجهبخش بود بهگونهای که بستریهای کرونایی از 330 بیمار اکنون به کمتر از 114 بیمار رسیده است.دبیر ستاد مقابله با کرونا استان بوشهر افزود: در استان بوشهر به ازای هر 100 هزار نفر 2 تا 3 نفر بستری میشوند که این میزان متوسط کشوری بیش از 6 نفر است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر با اشاره به 3 پیک بیماری کرونا در استان تصریح کرد: فروردین، تابستان و پاییز سه پیک انتشار کرونا است که استان بوشهر در فروردین وضعیت سفید داشت ولی در تابستان شاهد افزایش بستریها و فوتیها بودیم و در پاییز نیز روند کاهشی و نزولی مبتلایان و بستریهای کرونایی شاهد هستیم.کشمیری با تاکید بر این نکته که اگر بخواهیم نسبت به شیوع کرونا عادینگاری شود شاهد افزایش بستریها و پس از آن فوتیها میشویم خاطر نشان کرد: عادی پنداری، سبب شیوع مجدد کرونا میشود که این مهم در فصل تابستان شاهد بودیم.وی، با تاکید بر ادامه رعایت پروتکل بهداشتی در فصل زمستان افزود: اکنون آب و هوایی استان بوشهر مطلوب است ولی در فصل زمستان به سبب سردی هوا، پنجرههای اتاق منازل و محل کار بسته میشود که این مهم با بیتوجهی به رعایت پروتکل بهداشتی، شیوع کرونا و افزایش مبتلایان در پی دارد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر با بیان اینکه اکنون در پایینترین وضعیت ابتلا به کرونا قرار داریم تاکید کرد: اکنون ورودی بیماران و بستریهای کرونایی به کمتر از 30 نفر رسیده که باید روند رعایت پروتکل بهداشتی مورد توجه همه مردم قرار بگیرد.دبیر ستاد مقابله با کرونا استان بوشهر از اجرای طرح حاج قاسم سلیمانی با همکاری بسیج خبر داد و بیان کرد: این طرح با همکاری دانشگاه علوم پزشکی، بسیج، در راستا شناسایی افراد ابتلا به کرونا و قرنطینه آنها اجرا میشود.کشمیری، با بیان اینکه این طرح در استان بوشهر عملیاتی شده است تصریح کرد: در این راستا تاکنون 10 هزار کیت تشخیص سریع کرونا برای اجرای گام چهارم و ردیابی بیماری به استان بوشهر ارسال شده و محمولههای بعدی در راه است.وی، شناسایی بیماران کرونایی و اطرافیان، قرنطینه خانگی و بستری بیماران بدحال، درمان و تامین نیازهای بیماران کرونایی و سالمندان را از محورهای طرح شهید حاج قاسم سلیمانی عنوان کرد و گفت: در این زمینه تیمهای مراقبتی و نظارتی تشکیل شده است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی بوشهر اضافه کرد: کیت تشخیص سریع کرونا، سریع و بدون نیاز به نمونهگیری از بینی یا حلق است و در مدت نیم ساعت نتیجه را مشخص میکند که در کنترل بیماری کرونا بسیار موثر است.انتهای پیام/190/س"
} | [
18079,
1555,
259,
43976,
406,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
695,
259,
52461,
1072,
376,
13476,
117183,
3628,
343,
8031,
27225,
341,
259,
30036,
406,
1091,
53082,
72292,
509,
12363,
7773,
19089,
4382,
11102,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
240209,
4168,
513,
238796,
42004,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
259,
2731,
360,
259,
286,
2731,
92913,
368,
408,
4... |
{
"phonemize": ".................................................. e xælxɑl, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. tærbijæte bædæni. ʒimnɑstik. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ærdebil æz ehdɑse noh sɑlone viʒe ʒimnɑstik dær in ostɑn xæbær dɑd. ʃervin æsbæqiɑn ruze se ʃænbe dær hæmɑjeʃe mæsʔulɑne hejʔæt hɑje værzeʃi xælxɑl ɡoft : sæhm væ særɑne fæzɑhɑje værzeʃi særpuʃide værzeʃkɑrɑne ostɑn æz ʃæstopændʒ sɑlone værzeʃi tʃænd mænzuree nim mætærmæræbæʔ æst. vej ehdɑse sɑlon hɑje tæxæssosi reʃte hɑje værzeʃi bærɑje toseʔe værzeʃ hɑje pɑje væ qæhremɑni rɑɑz bærnɑme hɑje dær dæste eqdɑme in edɑre kol bærʃemord væ ezhɑrdɑʃt : emsɑl do miljɑrd riɑl bærɑje ehdɑse sɑlone ʒimnɑstike ʃæhre xælxɑl hæzine mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ tækmile poroʒe hɑje værzeʃi omrɑni dær hɑle edʒrɑje ostɑne særɑne fæzɑhɑje særpuʃide be jek mætærmæræbæʔ æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. vej bɑ eʃɑre be in ke eʔtebɑrɑte tærbijæte bædæni ostɑne emsɑl dær moqɑjese bɑ sɑl hɑje ɡozæʃte tʃɑhɑr bærɑbær ʃode æst, eʔtebɑrɑte hejʔæt hɑje værzeʃi rɑ dʒævɑbɡuje hæzine bærɡozɑri mosɑbeqe hɑ væ eʔzɑme værzeʃkɑrɑn be mosɑbeqe hɑje keʃværi nædɑnest væ bær lozume ræʔɑjæte edɑlæte dærtoziʔe eʔtebɑrɑte hejʔæt hɑje værzeʃi mænɑteqe moxtælefe ostɑn tæʔkid kærd. beɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi færmɑndɑre xælxɑl niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni tærbijæte bædæni xælxɑl pæs æz edɑre rɑh væ tærɑbæri dovvomin væ biʃtærin mizɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. mohsene ejdi æz tæxsise tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑl bærɑje edʒrɑje poroʒe hɑje omrɑni in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. vej bɑ tædʒlil æz værzeʃkɑrɑne xælxɑli dær kæsbe ænɑvine moxtælef dær mosɑbeqe hɑje ostɑni, keʃværi væ dʒæhɑni, melɑke toziʔe eʔtebɑrɑte hejʔæt hɑje værzeʃi rɑ mizɑne tælɑʃe mæsʔulɑne in hejʔæt hɑ væ movæffæqijæte ɑnhɑ dær ærse hɑje værzeʃi dɑnest. ræʔise tærbijæte bædæni xælxɑl hæm æz æfzɑjeʃe do bærɑbæri bime værzeʃi værzeʃkɑrɑn tej nime ævvæle emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. æli lætifi ɡoft : hæm æknun se hezɑr næfær værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte dær in ʃæhrestɑn fæʔɑlijæt mi konænd væ tʃehelohæft medɑl tævæssote værzeʃkɑrɑn dær mosɑbeqe hɑje moxtælef kæsb ʃode æst. vej æfzud : værzeʃkɑrɑne xælxɑli hæm æknun dær noh sɑlone værzeʃi dolæti væ dæh sɑlon bæxʃe xosusi fæʔɑlijæt dɑrænd væ bɑ edʒrɑje poroʒe hɑje omrɑni værzeʃi dær dæste edʒrɑje xælxɑl særɑne fæzɑhɑje særpuʃide værzeʃi in ʃæhrestɑn æz si sɑnti metr be jek metre moræbbæʔ tɑ pɑjɑne emsɑl æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo siohæʃt sɑʔæte dæh : bist tæmɑm",
"text": "\n..................................................خلخال، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/86\nداخلی.ورزشی.تربیت بدنی.ژیمناستیک. مدیرکل تربیت بدنی استان اردبیل از احداث 9 سالن ویژه ژیمناستیک در این\nاستان خبر داد. شروین اسبقیان روز سه شنبه در همایش مسوولان هیات های ورزشی خلخال گفت:\nسهم و سرانه فضاهای ورزشی سرپوشیده ورزشکاران استان از 65 سالن ورزشی\nچند منظوره نیم مترمربع است. وی احداث سالن های تخصصی رشته های ورزشی برای توسعه ورزش های پایه و\nقهرمانی رااز برنامه های در دست اقدام این اداره کل برشمرد و اظهارداشت:\nامسال دو میلیارد ریال برای احداث سالن ژیمناستیک شهر خلخال هزینه می شود. وی افزود: با تکمیل پروژه های ورزشی عمرانی در حال اجرای استان سرانه\nفضاهای سرپوشیده به یک مترمربع افزایش خواهد یافت. وی با اشاره به این که اعتبارات تربیت بدنی استان امسال در مقایسه با\nسال های گذشته چهار برابر شده است، اعتبارات هیات های ورزشی را جوابگوی\nهزینه برگزاری مسابقه ها و اعزام ورزشکاران به مسابقه های کشوری ندانست و\nبر لزوم رعایت عدالت درتوزیع اعتبارات هیات های ورزشی مناطق مختلف استان\nتاکید کرد. بگزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی فرماندار خلخال نیز در این همایش\nگفت: اعتبارات عمرانی تربیت بدنی خلخال پس از اداره راه و ترابری دومین و\nبیشترین میزان را به خود اختصاص داده است. محسن عیدی از تخصیص 14 میلیارد ریال برای اجرای پروژه های عمرانی این\nشهرستان خبر داد. وی با تجلیل از ورزشکاران خلخالی در کسب عناوین مختلف در مسابقه های\nاستانی، کشوری و جهانی، ملاک توزیع اعتبارات هیات های ورزشی را میزان تلاش\nمسوولان این هیات ها و موفقیت آنها در عرصه های ورزشی دانست. رییس تربیت بدنی خلخال هم از افزایش دو برابری بیمه ورزشی ورزشکاران طی\nنیمه اول امسال نسبت به سال گذشته خبر داد. علی لطیفی گفت: هم اکنون سه هزار نفر ورزشکار سازمان یافته در این\nشهرستان فعالیت می کنند و 47 مدال توسط ورزشکاران در مسابقه های مختلف\nکسب شده است. وی افزود: ورزشکاران خلخالی هم اکنون در 9 سالن ورزشی دولتی و 10 سالن\nبخش خصوصی فعالیت دارند و با اجرای پروژه های عمرانی ورزشی در دست اجرای\nخلخال سرانه فضاهای سرپوشیده ورزشی این شهرستان از 30 سانتی متر به یک\nمتر مربع تا پایان امسال افزایش خواهد یافت.ک/3\n 7119/594/618/587\nشماره 138 ساعت 10:20 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
122035,
112588,
343,
51730,
51825,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
4725,
31019,
6385,
2458,
260,
28016,
633,
18707,
57164,
260,
20673,
16982,
2825,
31019,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
329,
82670,
329,
43060,
280,
261,
259,
10787,
368,
6071,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
38107,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "dɑneʃɡɑh tehrɑn ɑmɑde ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje elmi bɑ dɑneʃɡɑh tokijo æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistohæʃt elmi ɑmuzeʃi. xɑredʒi. dɑneʃɡɑh. tehrɑn tokijo ræʔise dɑneʃɡɑh tehrɑn ruze doʃænbe, ɡoft : in dɑneʃɡɑh ɑmɑde ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje elmi væ tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu bɑ dɑneʃɡɑh tokijo æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor færhɑd ræhbær dær didɑr bɑ hiruʃi kumiɑmɑ ræʔise dɑneʃɡɑh tokijo æz dɑneʃɡɑh tehrɑn be onvɑne jeki æz dɑneʃɡɑh hɑje mætræhe irɑn jɑd kærd væ æfzud : in dɑneʃɡɑh ɑmɑdeɡi ɑn rɑ dɑræd ke bɑ tæʔrife poroʒe hɑje tæhqiqɑti, kɑrhɑje moʃtæræke tæhqiqɑti væ elmi rɑ dær zæmine hɑje moxtælef be piʃ bebæræd. ræhbær, ezhɑrdɑʃte : dɑneʃɡɑh tehrɑn hæmtʃenin xɑstɑre estefɑde æz tædʒɑrobe elmi dɑneʃɡɑh tokijo dær zæmine hɑje moxtælef æz dʒomle tedʒɑri sɑzi æʔlæm æst. vej dær edɑme be tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑje dɑneʃɡɑh tehrɑn dærærse hɑje moxtælef væ hæmtʃenin dʒɑjɡɑh in dɑneʃɡɑh dær tolide æʔlæm dær keʃvær pærdɑxt. be ɡofte ræhbær, dær hɑle hɑzer pɑnzdæh dærsæd æz tolidɑte elmi irɑn dær dɑneʃɡɑh tehrɑn tæʔmin mi ʃævæd væ in dɑneʃɡɑh tævɑneste æst dær bæxʃe mohændesi niz dær dʒæhɑn rotbee jek sæd væ pændʒɑhom rɑ kæsb konæd. dɑneʃɡɑh tehrɑn æz dʒomle dɑneʃɡɑh hɑje moʔtæbær væ qædimi irɑn æst ke dɑrɑje tʃehelojek dɑneʃkæde, sædo bist ɡoruhe elmi væ pæʒuheʃi væ divist reʃtee moxtælef dær tæhsilɑte tækmilist ke do hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃdʒuje doktorɑ, dæh hezɑr dɑneʃdʒuje mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ hidʒdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi dær ɑn mæʃqul be tæhsil hæstænd. ræʔise dɑneʃɡɑh tehrɑn bɑ eʃɑre be dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi ʃɑqel be tæhsil dær in dɑneʃɡɑh, æfzud : rævænde hozure dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi æz noqɑte moxtælefe dʒæhɑn edɑme dɑræd. ræhbær dær pɑsox be suvɑli dær xosuse in ke ɑiɑ bærɑje hozure bɑnovɑn dær dɑneʃɡɑh mæhdudijæte hɑi vodʒud dɑræd jɑ xejr?, ɡoft : hitʃ mæhdudijæti bærɑje hozure bɑnovɑn dær dɑneʃɡɑh hɑje irɑn æz dʒomle dɑneʃɡɑh tehrɑn vodʒud nædɑræd væ dær hɑle hɑzer niz hodud hæftɑd dærsæd æz dɑneʃdʒujɑn mæqtæʔe lisɑns rɑ bɑnovɑn væ si dærsæd rɑ ɑqɑjɑn tæʃkil mi dæhænd. vej æfzud : dær bæxʃe tæhsilɑte tækmili in rævænde bærʔæks æst væ hæftɑd dærsæd rɑ ɑqɑjɑn væ si dærsæd rɑ bɑnovɑne tæʃkil mi dæhænd. hiruʃi kumiɑmɑ ræʔise dɑneʃɡɑh tokijo niz dær in didɑr zemne esteqbɑl æz hozure ræʔise dɑneʃɡɑh tehrɑn dær ʒɑpon, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke hæmkɑri hɑje elmi dɑneʃɡɑh tokijo væ dɑneʃɡɑh tehrɑn dær zæmine hɑje moxtælef ɡostæreʃ jɑbæd. kumiɑ hæmtʃenin sɑbeqee jeksæd væ si sɑle dɑneʃɡɑh tokijo væ fæʔɑlijæt hɑje ændʒɑm ʃode dær in dɑneʃɡɑh væ niz dɑneʃkæde hɑje ɑn rɑ bærɑje ræhbær tæʃrih kærd væ ɡoft : in dɑneʃɡɑh bɑ mærɑkeze elmi besjɑri dær særɑsære dʒæhɑn movɑfeqætnɑmee elmi væ tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu dɑræd. dɑneʃɡɑh tokijo niz jeki æz qædimi tærin væ moʔtæbærtærin dɑneʃɡɑh hɑje ʒɑpon væ dʒæhɑn æst ke dɑrɑje qedmæti biʃ æz sædo si sɑl æst. dærhɑl hɑzer dærɑjen dɑneʃɡɑh ke dær fæzɑi be vosʔæte siodo hezɑr hektɑr qærɑr dɑræd, hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær dɑneʃdʒu dær mæqtæʔe lisɑns væ dær hodud hæmin teʔdɑd dær mæqtæʔe foqe lisɑns dær hær sɑle tæhsili be tæhsile eʃteqɑl dɑrænd. dær sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o hæʃt pærɑntezbæste jeksæd væ si æmin sɑle tæsise in dɑneʃɡɑh ke be dɑneʃɡɑh tudɑje niz mæʔruf æst, dʒæʃn ɡerefte ʃod. in dɑneʃɡɑh dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft milɑdi væ bɑ tʃɑhɑr depɑrtemɑne hoquq, olum, honær væ ædæbijɑt væ pezeʃki fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd. dær pɑjɑne in didɑre do tæræfe jek jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑri moʃtæræk bærɑje tæbɑdole dɑneʃdʒu dær mæqtæʔe tæhsilɑte tækmili be emzɑ resɑndænd. færhɑd ræhbære ræʔise dɑneʃɡɑh tehrɑne emruz hæmtʃenin bɑ niʃi murɑ ræʔise dɑneʃɡɑh kiʔu ʒɑpon niz didɑr væ dær morede mæsɑʔele morede ælɑqe tæræfejn æz dʒomle tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu ɡoft væɡu væ tæbɑdole næzær kærdænd. do tæræf dær in didɑr zæmine hɑje lɑzem bærɑje tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu rɑ niz morede bærræsi qærɑr dɑdænd væ bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje elmi æz dʒomle pɑrk hɑje elmi væ tæhqiqɑti dær in zæmine eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd. ɑsɑqe divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "دانشگاه تهران آماده گسترش همکاری های علمی با دانشگاه توکیو است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/28\nعلمی آموزشی.خارجی.دانشگاه.تهران\nتوکیو- رییس دانشگاه تهران روز دوشنبه ، گفت: این دانشگاه آماده گسترش\nهمکاری های علمی و تبادل استاد و دانشجو با دانشگاه توکیو است.به گزارش ایرنا ، دکتر فرهاد رهبر در دیدار با هیروشی کومیاما رییس\nدانشگاه توکیو از دانشگاه تهران به عنوان یکی از دانشگاه های مطرح ایران\n یاد کرد و افزود: این دانشگاه آمادگی آن را دارد که با تعریف پروژه های\nتحقیقاتی ، کارهای مشترک تحقیقاتی و علمی را در زمینه های مختلف به پیش\nببرد. رهبر ، اظهارداشت: دانشگاه تهران همچنین خواستار استفاده از تجارب\nعلمی دانشگاه توکیو در زمینه های مختلف از جمله تجاری سازی علم است. وی در ادامه به تشریح فعالیت های دانشگاه تهران درعرصه های مختلف و\nهمچنین جایگاه این دانشگاه در تولید علم در کشور پرداخت. به گفته رهبر، در حال حاضر 15 درصد از تولیدات علمی ایران در دانشگاه\nتهران تامین می شود و این دانشگاه توانسته است در بخش مهندسی نیز در جهان\n رتبه یک صد و پنجاهم را کسب کند.دانشگاه تهران از جمله دانشگاه های معتبر و قدیمی ایران است که دارای 41\nدانشکده ، 120 گروه علمی و پژوهشی و 200 رشته مختلف در تحصیلات تکمیلی است\n که دو هزار و 500 دانشجوی دکترا ، 10 هزار دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد و\n 18 هزار دانشجو در مقطع کارشناسی در آن مشغول به تحصیل هستند. رییس دانشگاه تهران با اشاره به دانشجویان خارجی شاغل به تحصیل در این\nدانشگاه، افزود: روند حضور دانشجویان خارجی از نقاط مختلف جهان ادامه\nدارد. رهبر در پاسخ به سووالی در خصوص این که آیا برای حضور بانوان در دانشگاه\n محدودیت هایی وجود دارد یا خیر؟ ، گفت: هیچ محدودیتی برای حضور بانوان\nدر دانشگاه های ایران از جمله دانشگاه تهران وجود ندارد و در حال حاضر\nنیز حدود 70 درصد از دانشجویان مقطع لیسانس را بانوان و 30 درصد را\nآقایان تشکیل می دهند. وی افزود: در بخش تحصیلات تکمیلی این روند برعکس است و 70 درصد را\nآقایان و 30 درصد را بانوان تشکیل می دهند. هیروشی کومیاما رییس دانشگاه توکیو نیز در این دیدار ضمن استقبال از\nحضور رییس دانشگاه تهران در ژاپن ، ابراز امیدواری کرد که همکاری های\nعلمی دانشگاه توکیو و دانشگاه تهران در زمینه های مختلف گسترش یابد. کومیا همچنین سابقه یکصد و سی ساله دانشگاه توکیو و فعالیت های انجام\nشده در این دانشگاه و نیز دانشکده های آن را برای رهبر تشریح کرد و گفت:\nاین دانشگاه با مراکز علمی بسیاری در سراسر جهان موافقتنامه علمی و تبادل\n استاد و دانشجو دارد. دانشگاه توکیو نیز یکی از قدیمی ترین و معتبرترین دانشگاه های ژاپن و\nجهان است که دارای قدمتی بیش از 130 سال است.درحال حاضر دراین دانشگاه که در فضایی به وسعت 32 هزار هکتار قرار دارد،\nحدود 14 هزار نفر دانشجو در مقطع لیسانس و در حدود همین تعداد در مقطع\nفوق لیسانس در هر سال تحصیلی به تحصیل اشتغال دارند.در سال گذشته میلادی (2008) یکصد و سی امین سال تاسیس این دانشگاه که به\nدانشگاه تودای نیز معروف است ، جشن گرفته شد.این دانشگاه در سال 1877 میلادی و با چهار دپارتمان حقوق، علوم ، هنر و\nادبیات و پزشکی فعالیت خود را آغاز کرد. در پایان این دیدار دو طرف یک یادداشت تفاهم همکاری مشترک برای تبادل\nدانشجو در مقطع تحصیلات تکمیلی به امضا رساندند. فرهاد رهبر رییس دانشگاه تهران امروز همچنین با نیشی مورا رییس\nدانشگاه کیئو ژاپن نیز دیدار و در مورد مسایل مورد علاقه طرفین از جمله\nتبادل استاد و دانشجو گفت وگو و تبادل نظر کردند. دو طرف در این دیدار زمینه های لازم برای تبادل استاد و دانشجو را نیز\nمورد بررسی قرار دادند و برای گسترش همکاری های علمی از جمله پارک های\nعلمی و تحقیقاتی در این زمینه اعلام آمادگی کردند. آساق 280** 1373**1564**\nشماره 143 ساعت 19:47 تمام\n\n\n "
} | [
15703,
11346,
1424,
29521,
259,
35025,
12195,
1373,
17153,
1091,
10033,
406,
768,
15703,
2027,
74081,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
34672,
1795,
10033,
406,
8110,
406,
260,
30200,
406,
260,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
9104,
286,
43060,
272,
259,
43060,
282,
43060,
368,
259,
129842,
268,
58228,
265,
238796,
265,
28466,
282,
314,
43060,
874,
382,
43060,
608,
259,
16030,
330,
43060,
331,
43060,
405,
238796,
129... |
{
"phonemize": "xæbærhɑe hɑki æz mejle ʃædide bozorɡtærin veb sɑjte foruʃe mæhsulɑte ɑnlɑjn dʒæhɑn bærɑje pɑ ɡereftæn dær mæntæqe xɑværemijɑne æst. be ɡozɑreʃ, « dʒæf bezus » modirɑmele ɑmɑzon, dær mɑh dʒulɑje jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr in sɑjte interneti rɑ be sæbt resɑnd. u in nɑm rɑ æz ruje dʒænɡæle ɑmɑzon bærdɑʃte æst. « bezus » æz ebtedɑ mixɑst foruʃɡɑh ɑnlɑjni dɑʃte bɑʃæd ke hæmetʃiz dær ɑn beforuʃæd væ mæhsulɑte xod rɑ dær e bist ɡoruh tæqsim bændi kærd. dær in dæstebændihɑ sidejhɑje nærmæfzɑr, ketɑb, lævɑzeme æltæhrir væ musiqi hæm bud. æmmɑ behtærin ɡozine bærɑje ʃoruʔe ketɑb bud be dælile inke ketɑbhɑ qejmæte moʃæxxæsi dɑrænd væ færqi nædɑræd æz kodʒɑ xæride ʃævænd væ xærɑb hæm nemiʃævænd. bɑ ɡozæʃte zæmɑn, ɑdrese sɑjte ɑmɑzon be sæfhe ævvæle jɑhu ræft væ hæmin tæbliq ɑnlɑjn bɑʔes ʃod tɑ ɑmɑzon be tʃehelopændʒ keʃvære donjɑ ketɑb beforuʃæd væ be bozorɡtærin ketɑbforuʃi ɑnlɑjn dær korezæmin tæbdil ʃævæd. ozɑʔe ɑnqædr xub piʃ miræft ke « bezus » piʃbini kærde bud æɡær ettefɑqe bædi piʃ næjɑjæd, sɑle do hezɑr dærɑmædi hæftɑdotʃɑhɑr milijun dolɑri dɑʃte bɑʃæd væ æɡær hæm hæmetʃiz ɑli piʃ berævæd be dærɑmæde sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun dolɑr beresæd. tædʒrobe in sɑlhɑ neʃɑn dɑd ke hæme tʃiz bærɑje ɑmɑzon tɑ emruz ɑli piʃ ræfte æst emruz ɑmɑzone biʃ æz divisto tʃehel hezɑr næfær kɑrmænd dær særɑsære donjɑ dɑræd in jæʔni biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbære kɑrmændɑni ke ɡuɡel dɑræd. dʒɑlebtær inke in teʔdɑd ʃɑmele kæsɑni ke bɑ ɑmɑzon besuræte pɑrevæqt jɑ poroʒei kɑr mikonænd, nemiʃævæd. vebsɑjte ɑmɑzon hæm ɑmɑre dʒɑlebi dɑræd. ɑmɑri ke dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh ɡerefte ʃode, neʃɑn midæhæd vebsɑjte ɑmɑzon dær mɑhe biʃ æz sædo hæʃtɑdose milijun bɑzdid dɑræd. ænbɑrhɑje bozorɡe ʃerkæte ɑmɑzon dær ɑmrikɑ hodud sæd hezɑr metr moræbbæʔ vosʔæt dɑrænd. dʒɑlebtær inke ɑmɑzone hæʃtɑd ænbɑr be hæmin vosʔæt dær noqɑte moxtælefe donjɑ dɑræd. ɑmɑzon dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh moʔɑdele e ʃeʃsæd milijun dolɑr sud kærde væ tej ɑmɑri ke dær se mɑh tʃɑhɑrome sɑle do hezɑro o pɑnzdæh montæʃer ʃod, biʃ æz sisædo tʃɑhɑr milijun næfær kɑrbære fæʔɑl dær særɑsær dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ɑmɑzon be bɑzɑrhɑje bejnolmelæli neɡɑhi viʒe dɑræd væ æxiræn servise viʒe xod prime subskription pærɑntezbæste rɑ dær tʃin væ hend rɑhændɑzi kærde tɑ moʃtæriɑne æsile xod rɑ poʃtibɑni konæd. bɑ in vodʒud, ɑmɑzon beonvɑne jeki æze bozorɡtærin foruʃɡɑhhɑje ɑnlɑjn donjɑ dær mæntæqee xɑværemijɑne fæʔɑlijæti nædɑræd. ɡozɑreʃhɑje montæʃer ʃode neʃɑn midæhæd ke in ʃerkæt qæsd dɑræd bɑ xæride sɑjte suq. kom be ʃekle dʒeddi vɑrede bɑzɑre xɑværemijɑne ʃævæd. « dʒæf bezus » modirɑmele sɑjte ɑmɑzon tælɑʃ dɑræd tɑ bɑ ændʒɑme næzdik be jek miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri bærɑje xæride in sɑjt, e bɑzɑre foruʃe interneti keʃværhɑje mesr, æræbestɑn væ emɑrɑt rɑ dær extijɑr beɡiræd. sɑjte suq. kom xod rɑ bozorɡtærin xordeforuʃe interneti donjɑje æræb midɑnæd ke jek. pændʒ milijun mæhsule rɑ dære siojek dæstebændi motenævveʔ besuræt ɑnlɑjn miforuʃæd. æmmɑ fæʔɑlijæte ɑmɑzon dær xɑværemijɑne bɑ tʃɑleʃhɑi dʒeddi ruberust dæste ændærkɑrɑne foruʃe ɑnlɑjn moʔtæqedænd ke moʃkelɑte xɑsse mærdome in mæntæqe bærɑje estefɑde æz kɑrt hɑje eʔtebɑri væ hæmtʃenin resɑndæne kɑlɑ be dæste ɑnhɑ zærfe moddæte do ruz, be onvɑne jek tʃɑleʃe bozorɡ dær piʃ ruje ɑmɑzon qærɑr dɑræd. hæmin tʃɑleʃ modirɑne ɑmɑzon rɑ berɑn dɑʃte tɑ bedonbɑle tærrɑhi jek sisteme pærdɑxte dʒædid bærɑje mæntæqee xɑværemijɑne bɑʃænd tɑ mærdom bedune dɑʃtæne kɑrthɑje eʔtebɑri mɑnænde vizɑ væ mæster kɑrt hæm betævɑnænd æz in foruʃɡɑh xærid konænd. æknun in soɑle mætræh ʃode ke ɑiɑ foruʃe mæhsulɑte veb sɑjte ɑmɑzone tænhɑ be keʃværhɑje mesr, æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑte mæhdud mi ʃævæd jɑ inke be sɑjere keʃværhɑje mæntæqe niz serɑjæte pejdɑ xɑhæd kærd? bædihist ke bɑ qovvæt ɡereftæne veb sɑjte ɑmɑzon dær mæntæqe xɑværemijɑne, ʃɑhede ɡostæreʃe xædæmɑte ɑn dær sɑjere keʃværhɑ niz xɑhim bud. ælbætte xæride sɑjte suq. kom æz suj ɑmɑzon ke ærze konænde biʃ æz e jek. pændʒ milijun mæhsule be suræte ɑnlɑjn dær keʃværhɑje emɑrɑt, mesr væ æræbestɑn æst, be tore ræsmi eʔlɑm næʃode æst æmmɑ bærxi pɑjɡɑhhɑje xæbæri eʔlɑm kærde ænd, ɑmɑzon qæsd dɑræd dær mæntæqe xɑværemijɑne vebsɑjte foruʃɡɑh ɑnlɑjn suq. kom rɑ be qejmæte piʃnæhɑdi jek miljɑrd dolɑr xæridɑri konæd. in sɑjte mostæqær dær dobej be ɑmɑzon donjɑje æræbhɑ ʃohræt dɑræd væ ævvælin væ mæʔruftærin nosxe æræbi ɑmɑzon æst ke dær mæntæqe kɑrbærɑne zjɑdi dɑræd væ dær fevrijee emsɑl bɑ dærjɑfte divisto hæftɑdopændʒ milijun dolɑr særmɑjeɡozɑri dʒædid, tævɑnest moqeʔijæte xod rɑ dær bɑzɑre foruʃe ɑnlɑjn xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ tæsbit konæd. æɡær in moʔɑmele suræt beɡiræd, dæste ɑmɑzon bærɑje toseʔe qodrætmænde xod dær bɑzɑre xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑe bɑz miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "خبرها حاکی از میل شدید بزرگترین وب سایت فروش محصولات آنلاین جهان برای پا گرفتن در منطقه خاورمیانه است.به گزارش ، «جف بزوس» مدیرعامل آمازون، در ماه جولای ۱۹۹۴ این سایت اینترنتی را به ثبت رساند. او این نام را از روی جنگل آمازون برداشته است. «بزوس» از ابتدا میخواست فروشگاه آنلاینی داشته باشد که همهچیز در آن بفروشد و محصولات خود را در ۲۰ گروه تقسیم بندی کرد. در این دستهبندیها سیدیهای نرمافزار، کتاب، لوازم التحریر و موسیقی هم بود. اما بهترین گزینه برای شروع کتاب بود؛ به دلیل اینکه کتابها قیمت مشخصی دارند و فرقی ندارد از کجا خریده شوند و خراب هم نمیشوند.با گذشت زمان، آدرس سایت آمازون به صفحه اول یاهو رفت و همین تبلیغ آنلاین باعث شد تا آمازون به ۴۵ کشور دنیا کتاب بفروشد و به بزرگترین کتابفروشی آنلاین در کرهزمین تبدیل شود. اوضاع آنقدر خوب پیش میرفت که «بزوس» پیشبینی کرده بود اگر اتفاق بدی پیش نیاید، سال ۲۰۰۰ درآمدی ۷۴ میلیون دلاری داشته باشد و اگر هم همهچیز عالی پیش برود به درآمد ۱۴۴ میلیون دلار برسد.تجربه این سالها نشان داد که همه چیز برای آمازون تا امروز عالی پیش رفته است؛ امروز آمازون بیش از ۲۴۰ هزار نفر کارمند در سراسر دنیا دارد؛ این یعنی بیش از چهار برابر کارمندانی که گوگل دارد. جالبتر اینکه این تعداد شامل کسانی که با آمازون بهصورت پارهوقت یا پروژهای کار میکنند، نمیشود. وبسایت آمازون هم آمار جالبی دارد. آماری که در ژانویه سال ۲۰۱۶ گرفته شده، نشان میدهد وبسایت آمازون در ماه بیش از ۱۸۳ میلیون بازدید دارد. انبارهای بزرگ شرکت آمازون در آمریکا حدود ۱۰۰ هزار متر مربع وسعت دارند. جالبتر اینکه آمازون ۸۰ انبار به همین وسعت در نقاط مختلف دنیا دارد.آمازون در سال ۲۰۱۵ معادل ۶۰۰میلیون دلار سود کرده و طی آماری که در سه ماه چهارم سال ۲۰۱۵ منتشر شد، بیش از ۳۰۴ میلیون نفر کاربر فعال در سراسر جهان را به خود اختصاص داده است.آمازون به بازارهای بینالمللی نگاهی ویژه دارد و اخیراً سرویس ویژه خود( Prime subscription) را در چین و هند راهاندازی کرده تا مشتریان اصیل خود را پشتیبانی کند. با این وجود، آمازون بعنوان یکی از بزرگترین فروشگاههای آنلاین دنیا در منطقه خاورمیانه فعالیتی ندارد. گزارشهای منتشر شده نشان میدهد که این شرکت قصد دارد با خرید سایت Souq.com به شکل جدی وارد بازار خاورمیانه شود. «جف بزوس» مدیرعامل سایت آمازون تلاش دارد تا با انجام نزدیک به ۱ میلیارد دلار سرمایه گذاری برای خرید این سایت، بازار فروش اینترنتی کشورهای مصر، عربستان و امارات را در اختیار بگیرد. سایت souq.com خود را بزرگترین خردهفروش اینترنتی دنیای عرب میداند که ۱.۵ میلیون محصول را در ۳۱ دستهبندی متنوع بهصورت آنلاین میفروشد.اما فعالیت آمازون در خاورمیانه با چالشهایی جدی روبروست؛ دست اندرکاران فروش آنلاین معتقدند که مشکلات خاص مردم این منطقه برای استفاده از کارت های اعتباری و همچنین رساندن کالا به دست آنها ظرف مدت دو روز، به عنوان یک چالش بزرگ در پیش روی آمازون قرار دارد.همین چالش مدیران آمازون را برآن داشته تا بدنبال طراحی یک سیستم پرداخت جدید برای منطقه خاورمیانه باشند تا مردم بدون داشتن کارتهای اعتباری مانند ویزا و مستر کارت هم بتوانند از این فروشگاه خرید کنند.\nاکنون این سئوال مطرح شده که آیا فروش محصولات وب سایت آمازون تنها به کشورهای مصر، عربستان سعودی و امارات محدود می شود یا اینکه به سایر کشورهای منطقه نیز سرایت پیدا خواهد کرد؟بدیهی است که با قوت گرفتن وب سایت آمازون در منطقه خاورمیانه، شاهد گسترش خدمات آن در سایر کشورها نیز خواهیم بود.\n\nالبته خرید سایت Souq.com از سوی آمازون که عرضه کننده بیش از ۱.۵ میلیون محصول به صورت آنلاین در کشورهای امارات، مصر و عربستان است، به طور رسمی اعلام نشده است اما برخی پایگاههای خبری اعلام کرده اند، آمازون قصد دارد در منطقه خاورمیانه وبسایت فروشگاه آنلاین Souq.com را به قیمت پیشنهادی ۱ میلیارد دلار خریداری کند. این سایت مستقر در دبی به آمازون دنیای عربها شهرت دارد و اولین و معروفترین نسخه عربی آمازون است که در منطقه کاربران زیادی دارد و در فوریه امسال با دریافت ۲۷۵ میلیون دلار سرمایهگذاری جدید، توانست موقعیت خود را در بازار فروش آنلاین خاورمیانه و شمال آفریقا تثبیت کند.اگر این معامله صورت بگیرد، دست آمازون برای توسعه قدرتمند خود در بازار خاورمیانه و شمال آفریقا باز میشود.\n کپی شد"
} | [
4382,
913,
1240,
80707,
695,
67274,
3164,
1555,
14677,
15573,
9397,
10141,
9604,
259,
14989,
722,
259,
34219,
13607,
259,
1699,
5591,
8654,
586,
509,
259,
8179,
376,
1804,
195612,
78125,
950,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
404,
1956,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
265,
382,
43060,
650,
259,
2731,
360,
86173,
468,
259,
238796,
2731,
720,
368,
759,
11794,
129842,
270,
10787,
348,
529,
316,
259,
263,
43060,
18905,
332,
273,
238796,
265,
134410,
132335,
43060,
346,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, xodɑdɑde kɑʃefi dær in xosus bɑ eʃɑre be inke æz sobhe emruz eʔzɑme mærhælee dovvom eʔzɑme kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure dɑneʃe ɑmuzi be mænɑteqe æmæliɑti dʒonub ɑqɑz ʃode æst, ɡoft : divisto bistodo næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑne pesære ɡærmsɑri bɑ hæmrɑhi ævɑmele edʒrɑi be ræhsepɑre særzæmin hɑje nur væ mæʔnævijæt ʃodænd. vej bɑ eʃɑre be inke in eʔzɑm hɑ be suræte rejli ændʒɑm mi ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : dɑneʃe ɑmuzɑne eʔzɑmi dær moddæte hozure pændʒ ruze xod dær xuzestɑn dær orduɡɑh ʃæhid ʃɑteri xoræmʃæhre mostæqær bude væ æz jɑdemɑn hɑje hovejze, dæhlɑvje, ʃælæmtʃe, næhre xin, ærvændkenɑr væ æmæliɑte ræmezɑn didæn xɑhænd kærd. ræise sɑzemɑne ordui, ɡærdeʃɡæri væ rɑhiɑne nure sepɑh ostɑne semnɑn æfzud : bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte qærɑr æst dær in mærhæle bistohæʃt kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃe ɑmuzi æz ostɑne semnɑn be mænɑteqe æmæliɑti dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃævænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،خداداد کاشفی در این خصوص با اشاره به اینکه از صبح امروز اعزام مرحله دوم اعزام کاروان های راهیان نور دانش آموزی به مناطق عملیاتی جنوب آغاز شده است، گفت: 222 نفر از دانش آموزان پسر گرمساری با همراهی عوامل اجرایی به رهسپار سرزمین های نور و معنویت شدند.وی با اشاره به اینکه این اعزام ها به صورت ریلی انجام می شود، خاطرنشان کرد: دانش آموزان اعزامی در مدت حضور پنج روزه خود در خوزستان در اردوگاه شهید شاطری خرمشهر مستقر بوده و از یادمانهای هویزه، دهلاویه، شلمچه، نهر خین، اروندکنار و عملیات رمضان دیدن خواهند کرد.رئیس سازمان اردویی، گردشگری و راهیان نور سپاه استان سمنان افزود: بر اساس برنامهریزی های صورت گرفته قرار است در این مرحله 28 کاروان راهیان نور دانش آموزی از استان سمنان به مناطق عملیاتی جنوب کشور اعزام شوند."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
8179,
376,
9356,
13542,
343,
179348,
7582,
259,
142658,
7751,
509,
953,
259,
9121,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
695,
259,
16579,
259,
18476,
12607,
35530,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
261,
134410,
... |
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ærmænestɑne tʃɑhɑrʃænbe dær ezhɑre næzæri mosɑhebe ræise dʒomhure dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ jeki æz ʃæbækehɑje telvizijoni in keʃvær væ tæhdide irævɑn, in soxænɑn rɑ mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri « ɑrkɑ » « ɑnɑ næqædliɑn » soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ærmænestɑn ɡoft : « tʃenin ezhɑrɑti solh væ sobɑte mæntæqei rɑ be tore dʒeddi tæzʔif væ mɑhijæte nɑdoroste ezhɑrɑte æxire bɑku dær morede solh væ sɑzeʃ rɑ ɑʃkɑr mikonæd. » « elhɑm ælief » ræise dʒomhure dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær in mosɑhebe tæhdid kærd ke mæntæqee dʒonubi « zænæɡzur » ærmænestɑn rɑ be zure tæsærrof xɑhæd kærd. vej ɡoft : « idʒɑde koridore zænæɡzure kɑmelæn mænɑfeʔe melli, tɑrixi væ ɑjænde mɑ rɑ bærɑværde mikonæd. xɑh ærmænestɑn bexɑhæd jɑ næ, mæsire zænæɡzur rɑ edʒrɑ xɑhim kærd. æɡær ærmænestɑn bexɑhæd, mɑ in mæsʔæle rɑ rɑhæt tær hæl xɑhim kærd, æɡær in kɑr rɑ nækonæd, mɑ bɑ zur ɑne rɑ hæl xɑhim kærd. » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ærmænestɑn ɡoft : « ærmænestɑn tæmɑm eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje defɑʔ æz hɑkemijæt væ tæmɑmijæte ærzi xod ændʒɑm xɑhæd dɑd. mɑ dær ertebɑte dɑem bɑ mottæhede rɑhbordi væ hæme ʃorækɑje xod hæstim. » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æmmɑ be pɑsoxe ɡui be hæmtɑj ærmænestɑni xod pærdɑxt. be neveʃte xæbærɡozɑri « ɑzær tɑdʒ » « lejlɑ æbdollɑh jævɑ » soxænɡuje væzɑrzæte xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft, mesle hæmiʃe, ræise dʒomhuri næzærɑte xod rɑ kɑmelæn vɑzeh væ roʃæn bæjɑn kærde æst. vej ɡoft : « in tæhdidi bærɑje tæmɑmijæte ærzi ærmænestɑn nist, bælke neʃɑne æzme mɑ bærɑje pɑsoxɡui be hærɡune tæhdide ehtemɑli ærmænestɑn ælæjhe tæmɑmijæte ærzi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mærzhɑje ʃenɑxte ʃode bejne olmelælist. » sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "سخنگوی وزارت امور خارجه ارمنستان چهارشنبه در اظهار نظری مصاحبه رئیس جمهور جمهوری آذربایجان با یکی از شبکههای تلویزیونی این کشور و تهدید ایروان ، این سخنان را محکوم کرد.به گزارش خبرگزاری «آرکا» «آنا نقدلیان» سخنگوی وزارت امور خارجه ارمنستان گفت:«چنین اظهاراتی صلح و ثبات منطقهای را به طور جدی تضعیف و ماهیت نادرست اظهارات اخیر باکو در مورد صلح و سازش را آشکار میکند.» «الهام علیاف» رئیس جمهور جمهوری آذربایجان در این مصاحبه تهدید کرد که منطقه جنوبی «زنگزور» ارمنستان را به زور تصرف خواهد کرد.وی گفت: «ایجاد کریدور زنگزور کاملا منافع ملی ، تاریخی و آینده ما را برآورده میکند. خواه ارمنستان بخواهد یا نه ، مسیر زنگزور را اجرا خواهیم کرد. اگر ارمنستان بخواهد، ما این مسئله را راحت تر حل خواهیم کرد، اگر این کار را نکند ، ما با زور آن را حل خواهیم کرد.»سخنگوی وزارت خارجه ارمنستان گفت: «ارمنستان تمام اقدامات لازم را برای دفاع از حاکمیت و تمامیت ارضی خود انجام خواهد داد. ما در ارتباط دائم با متحد راهبردی و همه شرکای خود هستیم.»سخنگوی وزارت خارجه جمهوری آذربایجان اما به پاسخ گویی به همتای ارمنستانی خود پرداخت.به نوشته خبرگزاری «آذر تاج» «لیلا عبدالله یوا» سخنگوی وزارزت خارجه جمهوری آذربایجان گفت، مثل همیشه ، رئیس جمهوری نظرات خود را کاملاً واضح و روشن بیان کرده است. وی گفت: «این تهدیدی برای تمامیت ارضی ارمنستان نیست ، بلکه نشانه عزم ما برای پاسخگویی به هرگونه تهدید احتمالی ارمنستان علیه تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان در مرزهای شناخته شده بین المللی است.»311311"
} | [
19220,
586,
41994,
341,
20917,
259,
27334,
12590,
376,
11609,
3691,
5322,
20311,
9797,
509,
259,
8884,
16626,
4660,
406,
548,
13504,
376,
259,
841,
30815,
19164,
19164,
406,
259,
28733,
11990,
70364,
768,
259,
7371,
695,
7144,
3530,
1091,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
3955,
43060,
202726,
265,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
259,
10787,
125978,
121497,
43060,
405,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
2523,
334,
4... |
{
"phonemize": "bist hezɑr næfærdære kermɑn dær tule edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi, erʃɑd ʃodænd..................................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ostɑne kermɑn ɡoft : æz ebtedɑje edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi dær ʃæhre kermɑne tɑkonun bist hezɑr næfær kontorol væ erʃɑd ʃode ænd. \" jædollɑh movæhhed \" ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæmtʃenin tej in moddæte siopændʒ næfær æz ærɑzel væ obɑʃ dær in ʃæhre dæstɡir væ rævɑne zendɑn ʃodænd. u ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje æhkɑme qæzɑi dær in ostɑn ʃɑxes hɑje nɑɑmæni in ostɑne ʃæstodo dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be kɑheʃe pærvænde hɑje vorudi be in dɑdsærɑ, æfzud : dær se mɑhe noxoste sɑle dʒɑri tʃɑhɑr hezɑr pærvænde vɑrede dæstɡɑhe qæzɑi ʃode æst. vej sɑmɑndehi morɑdʒeʔɑn be dæstɡɑhe qæzɑi, tæfkike vɑhedhɑje dɑdsærɑ bærhæsbe noʔ morɑdʒeʔe mærdom væ sɑmɑndehi æfvje zendɑniɑn væ mæhkumɑn rɑ æz bærnɑme hɑje æsli dæstɡɑhe qæzɑi dær sɑle dʒɑri bærʃemord. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte siotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr hæft. tʃɑhɑrdæh siotʃɑhɑr sizdæh",
"text": "20 هزار نفردر کرمان در طول اجرای طرح ارتقای امنیت اجتماعی، ارشاد شدند\n.....................................................................کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/86\nداخلی.اجتماعی.قضایی\n دادستان عمومی و انقلاب استان کرمان گفت: از ابتدای اجرای طرح ارتقاء\nامنیت اجتماعی در شهر کرمان تاکنون 20 هزار نفر کنترل و ارشاد شده اند. \"یدالله موحد\" روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : همچنین طی این مدت\n35 نفر از اراذل و اوباش در این شهر دستگیر و روانه زندان شدند. او گفت: در راستای اجرای احکام قضایی در این استان شاخص های ناامنی این\nاستان 62 درصد کاهش داشته است. دادستان عمومی و انقلاب استان کرمان با اشاره به کاهش پرونده های ورودی\nبه این دادسرا، افزود: در سه ماهه نخست سال جاری چهار هزار پرونده وارد\nدستگاه قضایی شده است. وی ساماندهی مراجعان به دستگاه قضایی، تفکیک واحدهای دادسرا برحسب نوع\nمراجعه مردم و ساماندهی عفو زندانیان و محکومان را از برنامه های اصلی\nدستگاه قضایی در سال جاری برشمرد.7438/623/659\nشماره 086 ساعت 34:13 تمام\n انتهای پیام E07.14-34-13 \n\n\n "
} | [
628,
259,
18060,
259,
20577,
5658,
1164,
5091,
509,
259,
22838,
259,
15810,
406,
259,
5937,
46121,
48317,
259,
13727,
1845,
25347,
343,
858,
77063,
3164,
1832,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
1505,
30751,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
64395,
259,
11422,
43060,
286,
22821,
145137,
19406,
14004,
282,
43060,
272,
331,
10787,
7423,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
1551,
259,
16980,
781,
43060,
608,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
259,
345,
240451,
3280,
430... |
{
"phonemize": "lezɑ ine ruz, æz sui sæbæbe ʃɑdi væ særvær æst tʃerɑke hær mosælmɑni æz ændʒɑme væzife elɑhie xoʃhɑl væ mæsrur æst væli æz suie tʃon ruze dærjɑft dʒævɑʔeze elɑhist, ensɑn dær hɑlæte xovf væ delhore be sære mibæræd æz in ke nemidɑnæd æʔmɑle jek mɑhe u tɑ tʃe ændɑze morede qæbul qærɑr ɡerefte æst? be ɡozɑreʃe servis din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, emɑm bɑqer ejn pærɑntezbæste æz ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste næqle kærde æst ke ɑn hæzræt færmud : henɡɑmie ke ruze ævvæle ʃævɑle færɑ miresæd, monɑdi nedɑ midæhæd ie moʔmenɑn bærɑje dærjɑfte dʒævɑjez væ pɑdɑʃhɑjee xod beʃetɑbid ɑnɡɑh emɑm ejn pærɑntezbæste færmud : dʒɑjezehɑjee xodɑvænd mɑnænde dʒɑjezehɑje pɑdʃɑhɑn nist jæʔnie dʒɑjeze u besijɑre bozorɡ væ mæʔnævi væ qæbulie tɑʔɑt væ rezvɑn elɑhi æstpærɑntezbæste. dære pɑjɑn niz tæʔkid færmud : \" ruze ævvæle ʃævɑl ruze dærjɑft dʒɑjezehɑst \". bærɑje ruze ævvæle ʃævɑle æʔmɑli zekr ʃode æst : ævvæl tækbir æst væ bæʔd æz næmɑze sobh væ næmɑz ejde fetre ɑn rɑ bexɑnæd be ʃærhe zir. ælællæhoe ækbæro ælællæho ækbæro lɑ elæhæ elɑ ælællæho væ ælællæho ækbæro ælællæho ækbæroe xodɑe bozorɡtær æst, xodɑe bozorɡtær æst, mæʔbudi dʒoz xodɑ nist væ xodɑe bozorɡtær æst, xodɑe bozorɡtær æst. væe lellæhe ælhæmdo ælhæmdo lellæhe ʔælæj mæɑ hædæɑnæɑ væ læho ælʃʃokro ʔælæj mæɑ ævlɑnæɑ. væ xodɑje rɑ sepɑs væ sepɑse xodɑje rɑ bær ɑntʃe mɑ rɑ bedɑn hedɑjæt kærd, væ u rɑ ʃekær bær ɑntʃe be mɑ ærzɑni dɑʃt. dovvom : piʃ æz næmɑze ejd, zækɑte fetre rɑ dʒodɑ sɑzæd æɡær dæstresi be mostæhæq dɑræd bepærdɑzæd vɑlɑ kenɑr beɡozɑræd, bærɑje hær næfær jeke sɑʔ hodud se kilu pærɑntezbæste æz ɡændome jɑ mævɑdde qæzɑie diɡære ke dær ɑn ʃæhr qæzɑje qɑleb mærdome mæhsub miʃævæd. zækɑte fetre vɑdʒebe mævkæd æst væ ʃærte qæbulie ruze mɑh ræmezɑn æst væ xodɑvænd niz dær qorʔɑne ɑn rɑ moqæddæm bær næmɑz ejd pærɑntezbæste ʃemorde æst væ mifærmɑjæd : « qæde æflæhæ mæn tæzækkie væ zækære esmæ ræbbæhee fæzæli » be jæqine ɑn kæs ke zækɑt dæhæd væ jɑd pærværdɡɑræʃ rɑ konæd sepæs næmɑz bexɑnæd, ræstɡɑr æst \". sevvom qosl kærdæn æst væ væqte ɑn be færmude « ʃejxe tusi » bæʔd æz toluʔe fædʒr æst tɑ zæmɑne bedʒɑ ɑværdæne næmɑze ejd. qæbl æz qosle in doʔɑ rɑ bexɑnæd : ælællæhomæ ejmæɑnɑ bekæ væ tæsdejqɑ beketæɑbekæ væ ættebæɑʔæe sonnæte næbejkæe mohæmæden sællæj ælællæho ʔælæjee væ ɑlehe xodɑjɑe tænhɑ bærɑje imɑn be to væ tæsdiq be ketɑbe to væ pejrævi æz ræveʃe pæjɑmbære to mohæmmæde dorude xodɑ bær u væ xɑndɑneʃ bɑd. ɑnɡɑh \" besme ællɑh \" beɡujæd væ qosl konæd. pæs æz pɑjɑne qosl beɡujæd : ælællæhomæ ædʒʔælhoe kæffæɑrætæn lezonovbej væ tæhhere dejnej ælællæhomæ æzheb ʔænnej ælddænæsæ. xodɑje in qosl rɑ kæffɑre ɡonɑhɑnæm qærɑr dæh væ dinæm rɑ pɑke kon, xodɑjɑ hær ɑludeɡi rɑ æz mæn bærtæræf færmɑ. tʃɑhɑrom be færmude \" ʃejx tusi \" dær in ruze nikutærin lebɑsæʃ rɑ bepuʃæd væ xod rɑ moʔættær sɑzæd væ bɑ væqɑr be sæmte mosællɑje ejd hærekæt konæd. pændʒom piʃ æz næmɑze ejd, dær ebtedɑje ruze eftɑr konæd væ behtær ɑn æst ke eftɑræʃ bɑ xormɑ bɑʃæd. \" ʃejxe mofid \" færmude æst : mostæhæbb æst meqdɑre kæmi æz torbæte sidɑlæʃhædɑ, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ tænɑvole næmɑjæde ke ʃæfɑje hær dærdist. ʃeʃom : pæs æz toluʔe ɑftɑb bærɑje næmɑze ejde hærekæt konæd hæmɑnɡune ke æz ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste næql ʃode æst pærɑntezbæste væ doɑhɑi rɑ ke æz tæriqe mæʔsumin ejn pærɑntezbæste vɑred ʃode æst, bexɑnæd æz dʒomle ɑnke emɑm bɑqer ejn pærɑntezbæste færmud : dær ejde fetr væ ejde qorbɑn væ dʒomʔe væqti ke bærɑje ræftæn be næmɑze mohæjjɑ ʃodi, in doʔɑ rɑ bexɑn : ælællæhomæ mæn tæhæjæe fej hæzæɑ æljvme æv tæʔæbbææe æv æʔæddæ væ æstæʔæddæ levefæɑdæten elæj mæxlovqene rædʒæɑʔæ refdehe væ nævæɑfelehee væ fævæɑzelehe væ ʔætæɑiɑho fæennæ elæjkæ jɑ sæjdej tæhjʔæteje væ tæʔbeʔæteje væ eʔdæɑdej væ æsteʔdæɑdej rædʒæɑʔæ refdekæ væ dʒævæɑʔezekæ væ nævæɑfelekæe væ fævæɑzelekæ væ fæzæɑʔelekæ væ ʔætæɑiɑkæ xodɑjɑ hærkæs dær in ruze ɑmɑde ʃod jɑ nijjæte kærde jɑ mohæjjɑ væ mostæʔed ʃod bærɑje vorud be dærɡɑh jeki æz bændeɡɑnæt be omide dʒɑjezehɑ væ selehɑ væ bæhrehɑ væ ætɑhɑ, væli ʔi ɑqɑje mæn ɑmɑde ʃodæn væ qæsde kærdæn væ mohæjjɑ væ mostæʔedde ʃodæn e mæn tænhɑ be dʒɑnebe tost be omide dʒɑjezehɑ væ selehɑ væ bæhrehɑ væ ætɑhɑjæt væ qæde qædævtoe elæj ʔejden mene æʔjɑde æʔomæte næbejkæe mohæmæden sælævæɑto ælællæhe ʔælæjee væ ʔælæj ɑlehe væ læm æfed elæjkæ æljvmæ beʔæmælen sæɑlehen æseqo behe qæddæmtoho væ lɑ tævædʒdʒæhto bemæxlovqen æmæltoho væ læken ætæjtokæe xæɑzeʔɑ moqerrɑ bezonovbej væ esæɑʔætej elæj næfseje inæk sobhe kærdæm dær ejdi æz æʔjɑde ommæte pæjɑmbæræt mohæmmæd dorude xodɑ bær u væ xɑndɑneʃpærɑntezbæste, dærhɑli ke be æmæle sɑlehi ke be ɑn etminɑn konæm væ ɑn rɑ piʃ ɑværde bɑʃæm bær to vɑred næʃodæm væ be mæxluqie kæhe ɑrezumændæʃ bɑʃæm ro nækærdæm, bælke dær hɑle forutænie tænhɑ be dʒɑnebe to ɑmædeæm be ɡonɑh væ bædie næsæbte be xiʃ eʔterɑf dɑræm, fæjɑ ʔæzejmo jɑ ʔæzejmo jɑ ʔæzejmo æqfer lej ælʔæzejmæ mene zonovbej fæennæho lɑ jæqfero ælzzonovbæ ælʔezæɑmæ elɑ æntæ jɑ lɑ elæhæ elɑ æntæ jɑ ærhæmæ ælrræɑhemejnæ pæse ie bozorɡ, ie bozorɡ, ie bozorɡ, ɡonɑhɑn e bozorɡæm rɑ bijɑmorz, ke ɡonɑhɑne bozorɡ rɑ dʒoz to næjɑmræzd, ie ke mæʔbudi dʒoz to nist, ʔi e mehræbɑn tærin mehræbɑnɑn. hæftom : xɑndæne næmɑze ejde xɑndæne næmɑze ejd dær zæmɑne mɑ mostæhæbb æst væ ɑn do rækʔæt æst dær rækʔæte ævvæl sure hæmd væ sure ʔæʔlɑ jɑ hær sure diɡæri ke mɑjel bɑʃæd pærɑntezbæste bexɑnæd væ bæʔd æz ɑn pændʒ tækbir beɡujæd væ bæʔd æz hær tækbir in qonut rɑ bexɑnæd : ælællæhomæ æntæ æhlo æhlæ ælkebrejɑʔe væ ælʔæzæmæte xodɑje ie æhle bozorɡi væ æzemæt, væe æhlæ ældʒovde væ ældʒæbærovte væ ie æhle dʒud væ sæltænæt, væe æhlæ ælʔæfve væ ælrræhmæte væ æhl ɡozæʃt væ ræhmæt, væe æhlæ ælttæqvæj væ ælmæqferæte væ æhle tæqvɑ væ mæqferæt, æsælokæe behæqqe hæzæɑ æljvme ællæzej dʒæʔæltæho lelmoslemejnæ ʔejdɑ æz to dærxɑste mi konæm be hæqqe in ruze ke bærɑje mosælmɑnɑne ejd qærɑre dɑdi, væe lemohæmæden sællæj ælællæhe ʔælæjee væ ɑlehe zoxrɑ væ ʃæræfɑ væ mæzejdɑ væ bærɑje mohæmmæde sælli ælllɑh ælæjhe væ ɑle zæxire væ fozuni dær ʃæræf, æne tosælleje ʔælæj mohæmædene væ ɑle mohæmædene ke bær mohæmmæd væ xɑndɑne mohæmmæd dorude feresti, væe æn todxelæneje fej kolle xæjrene ædxæltæ fejee mohæmædɑ væ ɑlæ mohæmæden væ mærɑ dær hær xejri ke mohæmmæd væ xɑndɑne mohæmmæd rɑ vɑrede nemudi vɑrede koni, væe æn toxredʒæneje men kolle sovʔen æxrædʒtæ menhoe mohæmædɑ væ ɑlæ mohæmædene sælævæɑtokæ ʔælæjee væ ʔælæjheme ædʒmæʔejnæ væ æz hær ʃærri ke mohæmmæd væ xɑndɑne mohæmmæd dorude xodɑ bær u væ xɑndɑneʃ pærɑntezbæste rɑ birun ɑværdi mærɑ birune ɑværi, ælællæhomæe ennej æsælokæ xæjræe mæɑ sæælækæ menhoe ʔebæɑdokæ ælssæɑlehovnæ xodɑjɑ æz to dærxɑste mi konæm, behtærin tʃizie ke benædeɡɑne ʃɑjeste æt dærxɑst kærdænd væ væe æʔovzo bekæ fejee memæɑ æstæʔæɑzæ menhoe ʔebæɑdokæ ælssæɑlehovnæ. be to pænɑh mi ɑværæm æz ɑntʃe benædeɡɑne ʃɑjeste æt be to pænɑh bordænd. dær suræte ædæme tævɑnɑi bær in qonut, hærɡune qonut diɡæri niz mitævɑnæd bexɑnæd pærɑntezbæste sepæs tækbire ʃeʃom rɑ beɡujæd væ be rokuʔ berævæd væ bæʔd æz rokuʔ væ sædʒde, bærxizæd væ rækʔæte dovvom rɑ ʃoruʔ konæd dær rækʔæte dovvom, bæʔd æz sure hæmd, sure « vɑlʃmæs » jɑ sure diɡæri rɑ bexɑnæd ɑnɡɑh tʃɑhɑr tækbir beɡujæd væ bæʔd æz hær tækbir hæmɑn qonut rɑ bexɑnæd, sepæs tækbire pændʒom rɑ beɡujæd væ be rokuʔ væ sodʒud berævæd væ næmɑz rɑ tæmɑm konæd. bæʔd æz næmɑz, tæsbihɑte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑ beɡujæd væ ɑnɡɑh doɑhɑi ke næql ʃode æst rɑ bexɑnæd ke jeki æz ɑnhɑ doɑje tʃehel væ ʃeʃom \" sæhife sædʒɑdije \" æst. mostæhæbb æst næmɑze ejd, zire ɑsemɑn bɑʃæd væ bæʔd æz næmɑze bærɑje diɡære moʔmenɑn dʒæhæte qæbulie æʔmɑle doʔɑ konæd. hæʃtom doɑje nodbe rɑ bexɑnæd. mærhum mohæddes qomi miɡujæd : be færmude « sejjede bontɑvus » pæs æz doʔɑ be sædʒde berævæd væ beɡujæd : æʔovzo bekæ mene næɑren hærrohæɑ lɑ jætfæj væ dʒædejdohæɑ lɑ jæblæj væ ʔætʃæɑnohæɑ lɑ jærvæj be to pænɑh mi ɑværdæm æz ɑtæʃie ke hærɑrtæʃe xɑmuʃ nemi ʃævæd væ tɑze æʃ kohne nemi ɡærdæd væ teʃne æʃe sirɑb nemi ʃævæd. pæs ɡune rɑst rɑ bær zæmin ɡozɑræd væ beɡujæd : elæhej lɑ toqælleb vædʒhej fej ælnnæɑre bæʔdæ sodʒovdej væ tæʔfejreje lækæ beqæjre mænnen menneje ʔælæjkæ bæl lækæ ælmænno ʔælæj xodɑjɑ roxsɑræm rɑ pæs æz sædʒde væ be xɑke mɑlidæne ɑn bærɑje to dær ɑtæʃ e zirværu mækon, ke mæn dær in kɑr bær to mennæt nædɑræm, bælkee tænhɑ to rɑ bær mæn mennæt æst sepæs ɡune tʃæp rɑ bær zæmin ɡozɑræd væ beɡujæd : ærhæm mæn æsæɑʔæ væ æqtæræfæ væ æstækæɑnæ væ eʔtæræfæ. ræhme kon bær kæsi e ke bæde kærde væ mortækeb ɡonɑh ʃode væ bitʃɑre ɡæʃte væ eʔterɑf nemude æst. ɑnɡɑh be hɑle sædʒde bærɡærdæd væ beɡujæd : en konto beʔsæ ælʔæbdo fææntæ neʔmæe ælrræbbo ʔæzomæ ælzzænbo mene ʔæbdekæ fæljhsone ælʔæfvo mene ʔendekæ jɑ kærejmo æɡære mæn benædee bædi budæm, to pærværdɡɑr xubi hæsti, ɡonɑh æz bænde æte bozorɡ ʃode, ʃɑjeste væ niku æst ɡozæʃt æz dʒɑnebe to bɑʃæd ʔi kærim. pæse sæd mærtæbe beɡujæd : ælʔæfvæ ælʔæfvæ bebæxʃ bebæxʃ",
"text": " لذا اين روز، از سويي سبب شادي و سرور است چراكه هر مسلماني از انجام وظيفه الهي خوشحال و مسرور است؛ ولي از سويي چون روز دريافت جوائز الهي است، انسان در حالت خوف و دلهره به سر ميبرد از اين كه نميداند اعمال يك ماهه او تا چه اندازه مورد قبول قرار گرفته است؟ به گزارش سرويس دين و انديشه خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، امام باقر (ع) از رسول خدا (ص) نقل كرده است كه آن حضرت فرمود: هنگامي كه روز اول شوال فرا ميرسد، منادي ندا ميدهد؛ اي مومنان براي دريافت جوايز و پاداشهاي خود بشتابيد؛ آنگاه امام (ع) فرمود: جايزههاي خداوند مانند جايزههاي پادشاهان نيست (يعني جايزه او بسيار بزرگ و معنوي و قبولي طاعات و رضوان الهي است). در پايان نيز تاكيد فرمود: \"روز اول شوال روز دريافت جايزههاست\". براي روز اول شوال اعمالي ذكر شده است: اول تكبير است و بعد از نماز صبح و نماز عيد فطر آن را بخواند به شرح زير. اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ خدا بزرگتر است، خدا بزرگتر است، معبودي جز خدا نيست و خدا بزرگتر است، خدا بزرگتر است. وَ لِلَّهِ الْحَمْدُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَي مَا هَدَانَا وَ لَهُ الشُّكْرُ عَلَي مَا أَوْلانَا. و خداي را سپاس و سپاس خداي را بر آنچه ما را بدان هدايت كرد، و او را شكر بر آنچه به ما ارزاني داشت. دوم: پيش از نماز عيد، زكات فطره را جدا سازد؛ اگر دسترسي به مستحق دارد بپردازد والا كنار بگذارد، براي هر نفر يك صاع (حدود سه كيلو) از گندم يا مواد غذايي ديگر كه در آن شهر غذاي غالب مردم محسوب ميشود. زكات فطره واجب موكد است و شرط قبولي روزه ماه رمضان است و خداوند نيز در قرآن آن را مقدم بر نماز (عيد) شمرده است و ميفرمايد: «قَد اَفلَحَ مَن تَزَکّي وَ ذَکَر اسمَ رَبّهِ فَضَلي» به يقين آن كس كه زكات دهد و ياد پروردگارش را كند سپس نماز بخواند، رستگار است\". سوم غسل كردن است و وقت آن به فرموده «شيخ طوسي» بعد از طلوع فجر است تا زمان بجا آوردن نماز عيد. قبل از غسل اين دعا را بخواند: اللَّهُمَّ إِيمَانا بِكَ وَ تَصْدِيقا بِكِتَابِكَ وَ اتِّبَاعَ سُنَّةِ نَبِيكَ مُحَمَّدٍ صَلَّي اللَّهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ خدايا تنها براي ايمان به تو و تصديق به كتاب تو و پيروي از روش پيامبر تو محمد درود خدا بر او و خاندانش باد. آنگاه \"بسم الله\" بگويد و غسل كند. پس از پايان غسل بگويد: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ كَفَّارَةً لِذُنُوبِي وَ طَهِّرْ دِينِي اللَّهُمَّ أَذْهِبْ عَنِّي الدَّنَسَ. خداي اين غسل را كفاره گناهانم قرار ده و دينم را پاك كن، خدايا هر آلودگي را از من برطرف فرما. چهارم به فرموده \"شيخ طوسي\" در اين روز نيكوترين لباسش را بپوشد و خود را معطر سازد و با وقار به سمت مصلاي عيد حركت كند. پنجم پيش از نماز عيد، در ابتداي روز افطار كند و بهتر آن است كه افطارش با خرما باشد. \"شيخ مفيد\" فرموده است: مستحب است مقدار كمي از تربت سيدالشهدا، امام حسين (ع) را تناول نمايد كه شفاي هر دردي است. ششم: پس از طلوع آفتاب براي نماز عيد حركت كند (همانگونه كه از رسول خدا (ص) نقل شده است) و دعاهايي را كه از طريق معصومين (ع) وارد شده است، بخواند؛ از جمله آنكه امام باقر (ع) فرمود: در عيد فطر و عيد قربان و جمعه وقتي كه براي رفتن به نماز مهيا شدي، اين دعا را بخوان: اللَّهُمَّ مَنْ تَهَيأَ فِي هَذَا الْيوْمِ أَوْ تَعَبَّأَ أَوْ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوِفَادَةٍ إِلَي مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ فَوَاضِلِهِ وَ عَطَاياهُ فَإِنَّ إِلَيكَ يا سَيدِي تَهْيئَتِي وَ تَعْبِئَتِي وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي رَجَاءَ رِفْدِكَ وَ جَوَائِزِكَ وَ نَوَافِلِكَ وَ فَوَاضِلِكَ وَ فَضَائِلِكَ وَ عَطَاياكَ خدايا هركس در اين روز آماده شد يا نيت كرد يا مهيا و مستعد شد براي ورود به درگاه يكي از بندگانت به اميد جايزهها و صلهها و بهرهها و عطاها، ولي اي آقاي من آماده شدن و قصد كردن و مهيا و مستعد شدن من تنها به جانب توست به اميد جايزهها و صلهها و بهرهها و عطاهايت وَ قَدْ غَدَوْتُ إِلَي عِيدٍ مِنْ أَعْيادِ أُمَّةِ نَبِيكَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيهِ وَ عَلَي آلِهِ وَ لَمْ أَفِدْ إِلَيكَ الْيوْمَ بِعَمَلٍ صَالِحٍ أَثِقُ بِهِ قَدَّمْتُهُ وَ لا تَوَجَّهْتُ بِمَخْلُوقٍ أَمَّلْتُهُ وَ لَكِنْ أَتَيتُكَ خَاضِعا مُقِرّا بِذُنُوبِي وَ إِسَاءَتِي إِلَي نَفْسِي اينك صبح كردم در عيدي از اعياد امت پيامبرت محمد(درود خدا بر او و خاندانش)، درحالي كه به عمل صالحي كه به آن اطمينان كنم و آن را پيش آورده باشم بر تو وارد نشدم و به مخلوقي كه آرزومندش باشم رو نكردم، بلكه در حال فروتني تنها به جانب تو آمدهام به گناه و بدي نسبت به خويش اعتراف دارم، فَيا عَظِيمُ يا عَظِيمُ يا عَظِيمُ اغْفِرْ لِي الْعَظِيمَ مِنْ ذُنُوبِي فَإِنَّهُ لا يغْفِرُ الذُّنُوبَ الْعِظَامَ إِلا أَنْتَ يا لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ پس اي بزرگ، اي بزرگ، اي بزرگ، گناهان بزرگم را بيامرز، كه گناهان بزرگ را جز تو نيامرزد، اي كه معبودي جز تو نيست، اي مهربانترين مهربانان. هفتم: خواندن نماز عيد خواندن نماز عيد در زمان ما مستحب است و آن دو ركعت است؛ در ركعت اول سوره حمد و سوره اعلي (يا هر سوره ديگري كه مايل باشد) بخواند و بعد از آن پنج تكبير بگويد و بعد از هر تكبير اين قنوت را بخواند: اللَّهُمَّ أَنْتَ أَهْلُ أَهْلَ الْكِبْرِياءِ وَ الْعَظَمَةِ خداى اى اهل بزرگى و عظمت، وَ أَهْلَ الْجُودِ وَ الْجَبَرُوتِ و اى اهل جود و سلطنت، وَ أَهْلَ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ و اهل گذشت و رحمت، وَ أَهْلَ التَّقْوَي وَ الْمَغْفِرَةِ و اهل تقوا و مغفرت، أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الْيوْمِ الَّذِي جَعَلْتَهُ لِلْمُسْلِمِينَ عِيدا از تو درخواست مىكنم به حق اين روز كه براى مسلمانان عيد قرار دادى، وَ لِمُحَمَّدٍ صَلَّي اللَّهِ عَلَيهِ وَ آلِهِ ذُخْرا وَ شَرَفا وَ مَزِيدا و براى محمد صلّى اللّه عليه و آله ذخيره و فزونى در شرف، أَنْ تُصَلِّي عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كه بر محمد و خاندان محمد درود فرستى، وَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي كُلِّ خَيرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّدا وَ آلَ مُحَمَّدٍ و مرا در هر خيرى كه محمد و خاندان محمد را وارد نمودى وارد كنى، وَ أَنْ تُخْرِجَنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّدا وَ آلَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيهِ وَ عَلَيهِمْ أَجْمَعِينَ و از هر شرى كه محمد و خاندان محمد(درود خدا بر او و خاندانش) را بيرون آوردي مرا بيرون آوري، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيرَ مَا سَأَلَكَ مِنْهُ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ خدايا از تو درخواست ميكنم،بهترين چيزي كه بندگان شايستهات درخواست كردند و وَ أَعُوذُ بِكَ فِيهِ مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ. به تو پناه مىآورم از آنچه بندگان شايستهات به تو پناه بردند. (در صورت عدم توانايي بر اين قنوت، هرگونه قنوت ديگري نيز ميتواند بخواند) سپس تكبير ششم را بگويد و به ركوع برود و بعد از ركوع و سجده، برخيزد و ركعت دوم را شروع كند؛ در ركعت دوم، بعد از سوره حمد، سوره «والشمس» يا سوره ديگري را بخواند؛ آنگاه چهار تكبير بگويد و بعد از هر تكبير همان قنوت را بخواند، سپس تكبير پنجم را بگويد و به ركوع و سجود برود و نماز را تمام كند. بعد از نماز، تسبيحات حضرت زهرا (س) را بگويد و آنگاه دعاهايي كه نقل شده است را بخواند كه يكي از آنها دعاي چهل و ششم \"صحيفه سجاديه\" است. مستحب است نماز عيد، زير آسمان باشد و بعد از نماز براي ديگر مومنان جهت قبولي اعمال دعا كند. هشتم دعاي ندبه را بخواند. مرحوم محدث قمي ميگويد: به فرموده «سيد بنطاووس» پس از دعا به سجده برود و بگويد: أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَارٍ حَرُّهَا لا يطْفَي وَ جَدِيدُهَا لا يبْلَي وَ عَطْشَانُهَا لا يرْوَي به تو پناه ميآوردم از آتشي كه حرارتش خاموش نميشود و تازهاش كهنه نميگردد و تشنهاش سيراب نميشود. پس گونه راست را بر زمين گذارد و بگويد: إِلَهِي لا تُقَلِّبْ وَجْهِي فِي النَّارِ بَعْدَ سُجُودِي وَ تَعْفِيرِي لَكَ بِغَيرِ مَنٍّ مِنِّي عَلَيكَ بَلْ لَكَ الْمَنُّ عَلَي خدايا رخسارم را پس از سجده و به خاك ماليدن آن براي تو در آتش زيرورو مكن، كه من در اين كار بر تو منت ندارم، بلكه تنها تو را بر من منت است سپس گونه چپ را بر زمين گذارد و بگويد: ارْحَمْ مَنْ أَسَاءَ وَ اقْتَرَفَ وَ اسْتَكَانَ وَ اعْتَرَفَ. رحم كن بر كسي كه بد كرده و مرتكب گناه شده و بيچاره گشته و اعتراف نموده است. آنگاه به حال سجده برگردد و بگويد: إِنْ كُنْتُ بِئْسَ الْعَبْدُ فَأَنْتَ نِعْمَ الرَّبُّ عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يا كَرِيمُ اگر من بنده بدي بودم، تو پروردگار خوبي هستي،گناه از بندهات بزرگ شده، شايسته و نيكو است گذشت از جانب تو باشد اي كريم. پس صد مرتبه بگويد: الْعَفْوَ الْعَفْوَ ببخش ببخش "
} | [
259,
572,
4216,
12773,
4029,
343,
695,
4100,
28316,
259,
11481,
4537,
9202,
341,
2557,
2737,
950,
259,
32300,
37748,
4538,
259,
30258,
477,
695,
858,
13917,
341,
39624,
376,
115229,
16928,
23453,
341,
5643,
54492,
950,
4266,
75588,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
136950,
43060,
281,
265,
259,
41459,
261,
259,
2731,
360,
19317,
107879,
103398,
811,
259,
238796,
43060,
720,
300,
2731,
259,
49404,
22823,
259,
124353,
259,
270,
238796,
295,
43060,
753,
28466,
286,
949,
110422,
282,
43060,
516,
259,
27... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, sɑjte esporte bistotʃɑhɑr rusije bɑ enteʃɑre fehresti æz dæh bɑzikone bærtære timhɑje mæʔmuli liɡe bærtære futbɑle in keʃvær ke ɑmɑde enteqɑl be timhɑje diɡæri dær fæsle tɑbestɑn hæstænd dærbɑre milɑde mohæmmædi neveʃt : in bɑzikone irɑni ke bɑ sisæd hezɑr joro be æhmæde ɡæruʒæni dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh milɑdi enteqɑl jɑfte bud jeki æz bɑzikonɑne movæffæqe in tim bud. æknun qejmæte milɑde mohæmmædi dær sɑjte terɑnsfære mɑrket be tʃɑhɑr milijun joro æfzɑjeʃ jɑfte væ in bɑzikon sorʔæt væ tævɑnmændihɑje fæni xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte æst. enteʃɑre xæbære ælɑqmændi time zænijæte senpeterzburɡ be dʒæzbe milɑde mohæmmædi diɡær tæʔædʒdʒob bærænɡiz nist. timi ke be donbɑle jek bɑzikone xub dær dʒenɑhe tʃæp defɑʔist. milɑde mohæmmædi pæs æz pɑjɑne fæsle dʒɑri liɡe bærtære rusije bɑzikone ɑzɑd mæhsub miʃævæd væ bær æsɑse ruzhɑje æxire ræsɑnehɑje værzeʃi in keʃvær be time zænijæte senpeterzburɡ xɑhæd pejvæst. timi kee hæmæknun særdɑr ɑzemun, mohɑdʒeme irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، سایت اسپورت 24 روسیه با انتشار فهرستی از 10 بازیکن برتر تیمهای معمولی لیگ برتر فوتبال این کشور که آماده انتقال به تیمهای دیگری در فصل تابستان هستند درباره میلاد محمدی نوشت: این بازیکن ایرانی که با 300 هزار یورو به احمد گروژنی در سال 2016 میلادی انتقال یافته بود یکی از بازیکنان موفق این تیم بود. اکنون قیمت میلاد محمدی در سایت ترانسفر مارکت به 4 میلیون یورو افزایش یافته و این بازیکن سرعت و توانمندیهای فنی خود را به نمایش گذاشته است. انتشار خبر علاقمندی تیم زنیت سنپترزبورگ به جذب میلاد محمدی دیگر تعجب برانگیز نیست. تیمی که به دنبال یک بازیکن خوب در جناح چپ دفاعی است.میلاد محمدی پس از پایان فصل جاری لیگ برتر روسیه بازیکن آزاد محسوب میشود و بر اساس روزهای اخیر رسانههای ورزشی این کشور به تیم زنیت سنپترزبورگ خواهد پیوست. تیمی که هماکنون سردار آزمون، مهاجم ایرانی را در اختیار دارد. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
10141,
1234,
90722,
840,
259,
63970,
376,
768,
259,
22124,
26905,
36688,
406,
695,
475,
6908,
4159,
1423,
4725,
259,
20101,
1091,
259,
102307,
11388,
3207,
5721,
1423,
4725,
259,
30036,
11514,
953,
6034,
934,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
259,
263,
43060,
18905,
259,
180156,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
78952,
608,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
259,
165623,
66947,
259,
2731,
360,
331,
2731,
3... |
{
"phonemize": "vej edɑme dɑd : ʃɑjæd emʃæb jeki æz ʃæbhɑje bæd zendeɡiæm bud æɡærtʃe mɑ hæzf ʃodim æmmɑ liɑqætmɑn hozur dær finɑl bud. qælʔenoi dær morede inke bæd zæmɑni ɡol xord, ɡoft : qæbul dɑræm bæd zæmɑni ɡol xordim æmmɑ bɑjæd be in tim eftexɑr kærd væ bæʔd æz ɡole dʒæmʔ væ dʒur ʃod. mɑ dær liɡ hæm tæqirɑti xɑhim dɑʃt tɑ mesle fæsle ɡozæʃte sɑzemɑne defɑʔi xub kɑr konæd. særmoræbbi esteqlɑl dær morede inke hæme u rɑ bæʔd æz mosɑbeqe tæʃviq kærdænd, ɡoft : mæn æz ɑnhɑ tæʃækkor kærdæm væ jɑde sɑle ævvæli oftɑdæm ke be esteqlɑl ɑmædæm væ dovvom ʃodim. xejli dust dɑʃtæm ɑnhɑ emʃæb xoʃhɑl be xɑne berævænd. qælʔenoi dær morede ellæte estefɑde nækærdæn æz mohæmmæde qɑzi æz ebtedɑ, ɡoft : qɑzi væ hejdæri hær do mæsdum budænd væ hozure xosrævi hejdæri dær tærkibe esteqlɑle emruz zohre moʃæxxæs ʃod væ bɑjæd æz u tæʃækkor konæm ke qæbul kærd bexɑtere mærdom bɑzi konæd. qælʔee noi dær morede tæʔsire ʃekæste do bær sefr esteqlɑl dær bɑzi ræft ɡoft : ɑn jek nime æz bɑzi bud væ ʃɑjæd æɡær ɑn ɡole ɑn modeli rɑ nemixordim se tʃɑhɑr ɡol mizædim. bɑzikonɑnæm fædɑkɑrɑne bɑzi kærdænd væ ʃɑns hæm mitævɑnæd tæʔsirɡozɑr bɑʃæd væ mɑ næsæbte be bɑzi ræft æz næzær næzme defɑʔi behtær budim væli bɑjæd irɑdhɑjemɑn rɑ bærtæræf konim. vej dær morede tæʔvizhɑjæʃ ɡoft : mohæmmæde qɑzi xejli xub kɑr kærd. særmoræbbi esteqlɑl dær morede inke tʃerɑ zudtær tæʔviz nækærdid, ɡoft : ʃomɑ bɑzi rɑ didid? mɑ ke belɑfɑsele bæʔd æz ɡol xordæn ke nemitævɑnestim tæʔviz konim. penɑlti mɑ hæm dide næʃod. dær ʃeʃ qædæm xætɑje penɑlti ʃod væ dide næʃod. be in tʃe miɡuid? ʃomɑ kæm lotfi mikonid. tæʔvize inɡune nist ke tɑ ɡol boxorim bɑzikon rɑ æz ruje nimkæte bolænd konim. jeki æz mæsʔulɑne æsbæqe esteqlɑl ke dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn neʃæste bud æz qælʔee noi defɑʔ kærd, særmoræbbi esteqlɑl ɡoft : særdɑr sæʔɑdæti hæme hærfhɑ rɑ ɡoft. timi ke bɑjæd be ɑsiɑ bijɑjæd bɑjæd hæme ʃærɑjet rɑ dɑʃte bɑʃæd mɑ be dʒæmʔe tʃɑhɑr time bærtære ɑsiɑ ræftim væ næfæri pɑnsæd dolɑr pɑdɑʃ ɡereftænd nemixɑhæm xejli mæsɑʔel rɑ bɑz konæm ælbætte ɑnhɑ dær liɡ væ ɑsiɑ rɑheʃɑn rɑ edɑme midæhænd. in time dæh tɑ pɑnzdæh miljɑrd tumɑn pul mixɑhæd tɑ moʃkelɑtæʃ hæl ʃævæd. do bɑzikone kelidi rɑ æz dæst dɑdim væ dʒæmʃidiɑn rɑ ɡereftim æmmɑ æɡær dær morede bɑzi emruz bexɑhæm beɡujæm hɑfbæke mɑ sorʔæte zjɑdi dɑʃt væli ʃɑns bɑ mɑ jɑr næbud. æz færhɑde mædʒidi mæmnun hæstæm væ dust dɑʃtæm mædʒidi emsɑl dʒɑme qæhremɑni rɑ bɑlɑ mibæræd æmmɑ u hæm tʃɑhɑr pændʒ moqeʔijæte xærɑb kærd bɑ hæme in moʃkelɑt hæm dær liɡ væ hæm dær ɑsiɑe behtær kɑr xɑhim kærd. in rɑ hæm beɡujæm ke hejʔæte modire væ modirɑmele tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm dɑdænd æmmɑ bɑjæd qæbul konim bærɑje hozure porqodræt dær in mærɑhel bɑjæd hæzinehɑje biʃtæri særf ʃævæd.",
"text": "\n\tوی ادامه داد: شاید امشب یکی از شبهای بد زندگیام بود اگرچه ما حذف شدیم اما لیاقتمان حضور در فینال بود.\n\tقلعهنویی در مورد اینکه بد زمانی گل خورد، گفت: قبول دارم بد زمانی گل \nخوردیم اما باید به این تیم افتخار کرد و بعد از گل جمع و جور شد. ما در \nلیگ هم تغییراتی خواهیم داشت تا مثل فصل گذشته سازمان دفاعی خوب کار کند.\n\tسرمربی استقلال در مورد اینکه همه او را بعد از مسابقه تشویق کردند، گفت: \nمن از آنها تشکر کردم و یاد سال اولی افتادم که به استقلال آمدم و دوم \nشدیم. خیلی دوست داشتم آنها امشب خوشحال به خانه بروند.\n\tقلعهنویی در مورد علت استفاده نکردن از محمد قاضی از ابتدا، گفت: قاضی و \nحیدری هر دو مصدوم بودند و حضور خسرو حیدری در ترکیب استقلال امروز ظهر \nمشخص شد و باید از او تشکر کنم که قبول کرد بخاطر مردم بازی کند.\n\tقلعه نویی در مورد تاثیر شکست دو بر صفر استقلال در بازی رفت گفت: آن یک \nنیمه از بازی بود و شاید اگر آن گل آن مدلی را نمیخوردیم سه چهار گل \nمیزدیم. بازیکنانم فداکارانه بازی کردند و شانس هم میتواند تاثیرگذار \nباشد و ما نسبت به بازی رفت از نظر نظم دفاعی بهتر بودیم ولی باید \nایرادهایمان را برطرف کنیم.\n\tوی در مورد تعویضهایش گفت: محمد قاضی خیلی خوب کار کرد.\n\tسرمربی استقلال در مورد اینکه چرا زودتر تعویض نکردید، گفت: شما بازی را \nدیدید؟ ما که بلافاصله بعد از گل خوردن که نمیتوانستیم تعویض کنیم. پنالتی\n ما هم دیده نشد. در شش قدم خطای پنالتی شد و دیده نشد. به این چه \nمیگویید؟ شما کم لطفی میکنید. تعویض اینگونه نیست که تا گل بخوریم بازیکن\n را از روی نیمکت بلند کنیم.یکی از مسئولان اسبق استقلال که در جمع خبرنگاران نشسته بود از قلعه نویی \nدفاع کرد، سرمربی استقلال گفت: سردار سعادتی همه حرفها را گفت. تیمی که \nباید به آسیا بیاید باید همه شرایط را داشته باشد ما به جمع 4 تیم برتر \nآسیا رفتیم و نفری 500 دلار پاداش گرفتند نمیخواهم خیلی مسائل را باز \nکنم البته آنها در لیگ و آسیا راهشان را ادامه میدهند. این تیم 10 تا 15 \nمیلیارد تومان پول میخواهد تا مشکلاتش حل شود. دو بازیکن کلیدی را از دست \nدادیم و جمشیدیان را گرفتیم اما اگر در مورد بازی امروز بخواهم بگویم هافبک\n ما سرعت زیادی داشت ولی شانس با ما یار نبود. از فرهاد مجیدی ممنون هستم و\n دوست داشتم مجیدی امسال جام قهرمانی را بالا میبرد اما او هم چهار پنج \nموقعیت خراب کرد با همه این مشکلات هم در لیگ و هم در آسیا بهتر کار خواهیم\n کرد. این را هم بگویم که هیئت مدیره و مدیرعامل تلاش خود را انجام دادند \nاما باید قبول کنیم برای حضور پرقدرت در این مراحل باید هزینههای بیشتری \nصرف شود."
} | [
4424,
259,
15596,
11102,
267,
4537,
1555,
7065,
60400,
259,
7371,
695,
7144,
1091,
6385,
259,
13753,
7065,
3418,
259,
6062,
10394,
1415,
259,
46830,
3164,
2430,
7735,
3207,
114925,
40413,
259,
13436,
509,
10589,
72661,
3418,
260,
24935,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
345,
43060,
645,
331,
43060,
285,
259,
267,
259,
238796,
43060,
385,
2731,
285,
724,
238796,
2731,
316,
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
6447,
43060,
608,
68058,
285,
397,
1853,
129842,
266,
2731,
282,
7157,
259,... |
{
"phonemize": "bist væ nohomin dore mosɑbeqɑte særɑsæri qorʔɑne kærim bærɡozɑr mi ʃævæd.......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. oqɑf. mosɑbeqee bist væ nohomin dore mosɑbeqɑte særɑsæri qorʔɑne kærim æz bist væ hæftome færværdin tɑ dovvome ordibeheʃte bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije, mærɑseme eftetɑhije in dore æz mosɑbeqɑt bɑ pæjɑme ræʔise dʒomhur ɑqɑz xɑhæd ʃod. in dore æz mosɑbeqɑt dær tʃɑhɑr reʃte hefze kol, bist dʒozʔ, tærtil, qerɑʔæt dær do bæxʃe ʃokufe hɑ zire ʃɑnzdæh sɑl pærɑntezbæste væ bozorɡsɑlɑn bɑlɑje ʃɑnzdæh sɑl pærɑntezbæste væ bejne xɑhærɑn væ bærɑdærɑn be suræt hæm zæmɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. in mosɑbeqɑt bɑ hozure divisto pændʒɑhotʃɑhɑr næfær æz hɑfezɑn væ qɑriɑne montæxæbe tæʃækkol hɑje mærdomi sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje keʃværi væ læʃɡæri dær ostɑne xuzestɑn, ʃæhrestɑne æhvɑz bærɡæzɑræmi ʃævæd. dær in dore teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑn næsæbte be sɑl hɑje qæbl sæd næfær æfzɑjeʃ jɑfte væ ælɑve bær hejʔæte nezɑræt, dær hær reʃte æz dæh dɑvær estefɑde mi ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte tʃehel : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef bistopændʒ. tʃɑhɑrdæh tʃehel pændʒɑhopændʒ",
"text": " بیست و نهمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم برگزار می شود\n.......................................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\n داخلی.اجتماعی.اوقاف .مسابقه\n بیست و نهمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم از بیست و هفتم فروردین\nتا دوم اردیبهشت برگزار می شود. به گزارش روز شنبه روابط عمومی سازمان اوقاف و امور خیریه ، مراسم\nافتتاحیه این دوره از مسابقات با پیام رییس جمهور آغاز خواهد شد. این دوره از مسابقات در چهار رشته حفظ کل، 20 جزء، ترتیل، قرائت در\nدو بخش شکوفه ها( زیر 16 سال ) و بزرگسالان (بالای 16 سال ) و بین خواهران\nو برادران به صورت هم زمان برگزار می شود. این مسابقات با حضور 254 نفر از حافظان و قاریان منتخب تشکل های مردمی\nسازمان ها و نهادهای کشوری و لشگری در استان خوزستان، شهرستان اهواز\nبرگزارمی شود. در این دوره تعداد شرکت کنندگان نسبت به سال های قبل 100 نفر افزایش\nیافته و علاوه بر هیات نظارت ، در هر رشته از 10 داور استفاده می شود . اجتمام/1673/1654\nشماره 067 ساعت 40:14 تمام\n انتهای پیام F25.14-40-55 \n\n\n "
} | [
3939,
2408,
341,
3237,
10785,
259,
21534,
548,
11328,
722,
40076,
20701,
259,
28034,
1164,
2430,
259,
37556,
822,
3446,
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
632,
1754... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
64395,
300,
2731,
259,
20213,
1351,
342,
380,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
259,
49404,
43060,
49404,
266,
84084,
240209,
43060,
405,
85575,
780,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
45956,
2464,
24... |
{
"phonemize": "............................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. modirɑmele ʃerkæte ɡɑze ɡilɑn ɡoft : bɑ edɑme ofte ʃædide ɡɑz, ɡɑze hæft hezɑr moʃtæræke xɑneɡi dær ɡilɑn qætʔ ʃod. \" mæhmude æræb mæqsudi \" ruze pændʒ ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe kæm sɑbeqe særmɑje hævɑ, bɑreʃe bærf væ æfzɑjeʃe tæqɑzɑ bærɑje mæsræfe ɡɑz væ kɑheʃe ʃædide ofte feʃɑr dær xotute ɡɑze ɡilɑn, ɡɑzɑjn teʔdɑde moʃtæræk qætʔ ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete mæʔmuli fæʃɑrɡɑz bejne hæftsæd tɑ hæzɑræpvænd æst, ɡoft : motæʔæssefɑne dær zæmɑne hɑzer feʃɑre ɡɑz dær ʃæhrestɑne tɑleʃ be tʃehel pond reside væ ɡɑze pændʒɑh dærsæde mænɑteqe tɑleʃ æz sobhe emruz qætʔ ʃod. \" æræb mæqsudi \" æfzud : bɑ qætʔe ɡɑz dær tɑleʃ, pændʒ hezɑr moʃtæræke xɑneɡi tɑleʃ bɑ qætʔe ɡɑze movɑdʒeh ʃodænd. vej jɑdɑværʃæd : hæmtʃenin ɡɑze duhzɑr moʃtæræk dær ʃæhrhɑje lɑhidʒɑn, lænɡrud, siɑhkæl væ fumæn niz æz ruze ɡozæʃte qætʔ ʃode æst. vej bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe feʃɑre ɡɑz dær xotute enteqɑle fumæn be nævæd pond, æz ehtemɑle qætʔe ɡɑze teʔdɑd moʃtærækine biʃtæri dærsuræt edɑme feʃɑre ɡɑz xæbær dɑd. \" æræb mæqsudi \" bɑ bæjɑne inke bɑ tælɑʃhɑje ændʒɑm ʃode ɡɑze mænɑteqe ʃærqe ɡilɑn behbud jɑfte æst, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be edɑme kɑheʃe feʃɑre ɡɑz dær mænɑteqe qærbe ɡilɑn ʃæhrvændɑn dær mæsræfe ɡɑze særfe dʒævi hɑje lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : bærɑje mænɑteqi ke ɡɑze ɑnɑn qætʔ ʃode æst, næfte sefid toziʔ mi ʃævæd. \" æræb mæqsudi \" tæʔkid kærd : tælɑʃe mɑ bærɑje pɑjdɑri ʃæbæke ɡɑz dær ostɑn edɑme dɑræd. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo ʃomɑre sædo hidʒdæh sɑʔæte jɑzdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": "\n...............................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/10/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث. مدیرعامل شرکت گاز گیلان گفت: با ادامه افت شدید گاز، گاز هفت هزار\nمشترک خانگی در گیلان قطع شد. \"محمود عرب مقصودی\" روز پنج شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nبا توجه به افزایش کم سابقه سرمای هوا ، بارش برف و افزایش تقاضا برای\nمصرف گاز و کاهش شدید افت فشار در خطوط گاز گیلان، گازاین تعداد مشترک قطع\nشده است. وی با بیان اینکه در شرایط معمولی فشارگاز بین 700 تا هزارپوند است،\nگفت: متاسفانه در زمان حاضر فشار گاز در شهرستان تالش به 40 پوند رسیده\nو گاز 50 درصد مناطق تالش از صبح امروز قطع شد. \"عرب مقصودی\" افزود: با قطع گاز در تالش، پنج هزار مشترک خانگی تالش\nبا قطع گاز مواجه شدند. وی یادآورشد: همچنین گاز دوهزار مشترک در شهرهای لاهیجان، لنگرود، سیاهکل\nو فومن نیز از روز گذشته قطع شده است. وی با توجه به کاهش فشار گاز در خطوط انتقال فومن به 90 پوند، از\nاحتمال قطع گاز تعداد مشترکین بیشتری درصورت ادامه فشار گاز خبر داد. \"عرب مقصودی\" با بیان اینکه با تلاشهای انجام شده گاز مناطق شرق گیلان\nبهبود یافته است، گفت: با توجه به ادامه کاهش فشار گاز در مناطق غرب گیلان\nشهروندان در مصرف گاز صرفه جویی های لازم را داشته باشند. وی افزود: برای مناطقی که گاز آنان قطع شده است، نفت سفید توزیع می شود. \"عرب مقصودی\" تاکید کرد: تلاش ما برای پایداری شبکه گاز در استان ادامه\nدارد. ک/3/\n 506/7289/604 /1552\nشماره 118 ساعت 11:01 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
146292,
28284,
260,
20673,
11678,
259,
7259,
9392,
1538,
12409,
29474,
5021,
267,
768,
259,
15596,
23600,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
286,
2731,
238796,
270,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
... |
{
"phonemize": "væzire ertebɑtɑt ɡoft : bist dærsæde dɑneʃdʒujɑn zærfe se ruze æxir bærɑje dærjɑfte bæstee ʃæst ɡiɡɑbɑjti internet sæbtnɑm kærdeænd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæddʒævɑde ɑzæri dʒæhromi dær tuʔiter neveʃt : bist dærsæde dɑneʃdʒujɑn, dær in se ruz bærɑje dærjɑfte bæste ʃæst ɡiɡɑbɑjti internet sæbtnɑm kærdeænd. vej ɡoft : zɑhæræne hænuz eddei æz dɑneʃdʒujɑne mottæleʔ næʃodeænd. æz ɑndʒɑ ke zæmɑne sæbte nɑme tæmdid næxɑhæd ʃod tæqɑzɑ dɑræm mærɑteb æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi be ettelɑʔe dɑneʃdʒujɑn beresæd. be ɡozɑreʃe mehr, vezɑræte ertebɑtɑt bærɑje terme tæhsili dʒædid modele bæstehɑje hemɑjæti bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi dɑneʃɡɑhiɑn rɑ tæqir dɑde æst. motɑbeq bɑ tæsmime dʒædidi ke æz suj in vezɑrætxɑne ettexɑz ʃode, bæste hædɑjɑ bɑ hædʒme ʃæst dʒibi væ bærɑje bɑze zæmɑni ʃeʃmɑhe be dɑneʃdʒujɑn væ tollɑb tæʔælloq miɡiræd. emkɑne fæʔɑlsɑzi in bæste hedije, ruje telefone hæmrɑh dɑneʃdʒujɑn væ tollɑb væ jɑ ruje telefone sɑbet ædslpærɑntezbæste, vodʒud dɑræd. mohlæte sæbtnɑme pɑnzdæh ruz do hæfte pærɑntezbæste æst væ in mohlæt qɑbele tæmdid nist. in bæste internete hæddeæksær pæsæze ɡozæʃte dæh ruz æz etmɑme mohlæt, dær hesɑbe kɑrbæri entexɑbi dɑneʃdʒu jɑ tælæbe mænzur miʃævæd. in xedmæt ʃɑmele dɑneʃdʒujɑne mærɑkeze dɑneʃɡɑhi væ hozævi dær tæmɑmi mæqɑteʔ æst. dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje vɑbæste be vezɑræte olum, dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje vɑbæste be vezɑræte behdɑʃt, dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ tollɑbe ʃɑqel be tæhsil dær mærɑkeze hozævi mitævɑnænd æz in bæstee interneti estefɑde konænd. terme tæhsili ɡozæʃte, vezɑræte ertebɑtɑt bɑ rɑjɡɑn kærdæne hæzine dæstresi be ipe dɑneʃɡɑhhɑ væ sɑmɑnehɑje ɑmuzeʃi æz ɑmuzeʃe mædʒɑzi hemɑjæt kærde bud ke in ræveʃ bɑ enteqɑdɑte besjɑri hæmrɑh bud. kopi ʃod",
"text": "وزیر ارتباطات گفت: ۲۰ درصد دانشجویان ظرف ۳ روز اخیر برای دریافت بسته ۶۰ گیگابایتی اینترنت ثبتنام کردهاند.به گزارش ، محمدجواد آذری جهرمی در توئیتر نوشت: ۲۰ درصد دانشجویان، در این ۳ روز برای دریافت بسته ۶۰ گیگابایتی اینترنت ثبتنام کردهاند.وی گفت: ظاهراً هنوز عدهای از دانشجویان مطلع نشدهاند. از آنجا که زمان ثبت نام تمدید نخواهد شد؛ تقاضا دارم مراتب از طریق فضای مجازی به اطلاع دانشجویان برسد.به گزارش مهر، وزارت ارتباطات برای ترم تحصیلی جدید مدل بستههای حمایتی برای آموزش مجازی دانشگاهیان را تغییر داده است.مطابق با تصمیم جدیدی که از سوی این وزارتخانه اتخاذ شده، بسته هدایا با حجم ۶۰ GB و برای بازه زمانی ششماهه به دانشجویان و طلاب تعلق میگیرد.امکان فعالسازی این بسته هدیه، روی تلفن همراه دانشجویان و طلاب و یا روی تلفن ثابت (ADSL)، وجود دارد. مهلت ثبتنام ۱۵ روز (۲ هفته) است و این مهلت قابل تمدید نیست. این بسته اینترنت حداکثر پساز گذشت ۱۰ روز از اتمام مهلت، در حساب کاربری انتخابی دانشجو یا طلبه منظور میشود.این خدمت شامل دانشجویان مراکز دانشگاهی و حوزوی در تمامی مقاطع است. دانشجویان دانشگاههای وابسته به وزارت علوم، دانشجویان دانشگاههای وابسته به وزارت بهداشت، دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی و طلاب شاغل به تحصیل در مراکز حوزوی میتوانند از این بسته اینترنتی استفاده کنند.ترم تحصیلی گذشته، وزارت ارتباطات با رایگان کردن هزینه دسترسی به IP دانشگاهها و سامانههای آموزشی از آموزش مجازی حمایت کرده بود که این روش با انتقادات بسیاری همراه بود.کپی شد"
} | [
259,
12433,
259,
25811,
722,
5021,
267,
18430,
259,
21515,
259,
40417,
7858,
259,
27104,
1686,
31051,
4029,
858,
19124,
259,
1699,
509,
14594,
614,
7088,
259,
118632,
12409,
39925,
11990,
23365,
259,
31547,
259,
12308,
5738,
9438,
8376,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
259,
16980,
316,
43060,
270,
43060,
270,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
64395,
331,
10787,
86458,
265,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
272,
397,
10787,
4174,
303,
259,
41459,
265,
259,
2731,
329,
... |
{
"phonemize": "qɑseme ʃæʔbɑnpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, piʃ æz ɑxærin bɑzie xod moqɑbele zobɑhæne esfæhɑn dær tʃɑrtʃube hæfte pɑjɑni bɑzihɑjee hændbɑle liɡe bærtære keʃvær, dær hɑlie ke bɑ bistohæʃt emtijɑz væ tæfɑzole ɡole bistoʃeʃ dær kenɑre fulɑde sepɑhɑne esfæhɑn dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑræd, tæsrihe kærd : dær tule tɑrix bɑzihɑjee liɡbærtære hændbɑle keʃvær, in mozue ke timhɑ hæm duʃe jekdiɡære dʒolo berævænd væ hættɑ tɑ ɑxærin hæfte niz qæhremɑne moʃæxxæs næbɑʃæd, kɑmelæn bisɑbeqe æst. vej æfzud : ɑxærine didɑre time sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste sæbzevɑr dær moqɑbele zobɑhæn xɑhæd bud ke dær dʒɑjɡɑh sevvom dʒædvæl æst væ dær suræte piruzi væ jɑ bɑxte færqi be hɑle dʒɑjɡɑh ɑn nemikonæd dær ɑn tæræf nize time sepɑhɑn be mæsɑfe nirujee zæmini xɑhæd ræft. ʃæʔbɑnpur dær morede ehtemɑlɑte in didɑrhɑ væ moʃæxxæs ʃodæne qæhremɑne liɡ onvɑne kærd : æɡær dær sæbzevɑr mɑ be piruzi beresim væ nirujee zæmini bær sepɑhɑn qælæbe konæd væ jɑ be tæsɑvi dæst jɑbæd, time mɑ qæhremɑne fæsl xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : niruje zæmini neʃɑn dɑde ke time dʒævɑn væ porqodræti bæste væ nætɑjedʒe xubi rɑ dær liɡ be dæst ɑværde væ ehtemɑle ɑn mirævæd ke betævɑnæd bær sepɑhɑn piruz ʃævæd time mɑ niz dær zæmine sæbzevɑr dær hɑlie ke bɑzikonɑne mæsdume besjɑri dɑrim, tæmɑm sæʔje xod rɑ xɑhim kærd tɑ piruze in mejdɑn bɑʃim. særmoræbbie time hændbɑle sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste sæbzevɑr bɑ bæjɑne inke hædæfe ævvæle mɑ dær ine fæsle kæsbe sæhmije ɑsiɑi bud, tæsrihe kærd : xoʃbæxtɑne tævɑnestim be in hædæf beresim væ modʒævveze vorud be mosɑbeqɑte bɑʃɡɑhhɑjee ɑsiɑ rɑ be dæst ɑværim væ be mæhze tæmɑm ʃodæne liɡ, ʃoruʔ be dʒæzbe bɑzikonɑne dʒædide mikonim tɑ timie qævitær dær hædde ɑsiɑ rɑ bebændim. vej edɑme dɑd : hædæfe beædie mɑ vorud be mosɑbeqɑte bɑʃɡɑhhɑjee dʒæhɑn æst ke bærɑje residæn be in hædæfe bɑjæde besijɑr qævi væ porqodræt dær ɑsiɑe hɑzer ʃævim be hæmjene dælil be donbɑle dʒæzbe bɑzikonɑne xɑredʒie xejlie xub xɑhim bud. ʃæʔbɑnpur hæmtʃenin bɑ ɡelɑje æz ædæme modirijæte fedrɑsijone hændbɑl, xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne emsɑl be dælile in ædæme nezɑræt væ tævædʒdʒohɑt, didɑrhɑje mɑ moqɑbele se tim ændʒɑm næʃod, dær hɑlie ke mitævɑnestim bɑ nætidʒe besijɑre behtær æz dæh bær sefr piruze ʃævim ke dær ɑn suræte ʃɑjæd kɑre moʃæxxæs ʃodæne qæhremɑni be indʒɑ nemikeʃid. særmoræbbie time hændbɑle sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste sæbzevɑr bɑ eʃɑre be pæxʃe mostæqime didɑre in tim bɑ zobɑhæne esfæhɑn æz ʃæbækee se simɑ tæsrihe kærd : motmæʔen hæstæm mɑnænde didɑrhɑje ɡozæʃte hændbɑle dustɑne sæbzevɑr, dær sɑlone hɑzer xɑhænd ʃod væ bɑ tæʃviq væ hæmrɑhie xod bɑʔese tæshile piruzie mɑ xɑhænd ʃod. ʃɑjɑn zekr æst didɑre hændbɑle sɑmene ælhodʒædʒe sæbzevɑr dær moqɑbele zobe ɑhæne esfæhɑn dær sɑlone særbædɑrɑne sæbzevɑr sɑʔæte tʃɑhɑr bædæzzohre ruze doʃænbee bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ hæmzæmɑn dær tehrɑn, fulɑde sepɑhɑn be mæsɑfe nirujee zæmini xɑhæd ræft væ bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe in didɑrhɑ, qæhremɑne liɡbærtære hændbɑle keʃvære moʃæxxæs xɑhæd ʃod.",
"text": "قاسم شعبانپور در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، پيش از آخرين بازي خود مقابل ذوبآهن اصفهان در چارچوب هفته پاياني بازيهاي هندبال ليگ برتر كشور، در حالي كه با 28 امتياز و تفاضل گل 26 در كنار فولاد سپاهان اصفهان در صدر جدول قرار دارد، تصريح كرد: در طول تاريخ بازيهاي ليگبرتر هندبال كشور، اين موضوع كه تيمها هم دوش يكديگر جلو بروند و حتي تا آخرين هفته نيز قهرمان مشخص نباشد، كاملا بيسابقه است.وي افزود: آخرين ديدار تيم ثامنالحجج(ع) سبزوار در مقابل ذوبآهن خواهد بود كه در جايگاه سوم جدول است و در صورت پيروزي و يا باخت فرقي به حال جايگاه آن نميكند در آن طرف نيز تيم سپاهان به مصاف نيروي زميني خواهد رفت.شعبانپور در مورد احتمالات اين ديدارها و مشخص شدن قهرمان ليگ عنوان كرد: اگر در سبزوار ما به پيروزي برسيم و نيروي زميني بر سپاهان غلبه كند و يا به تساوي دست يابد، تيم ما قهرمان فصل خواهد شد.وي ادامه داد: نيروي زميني نشان داده كه تيم جوان و پرقدرتي بسته و نتايج خوبي را در ليگ به دست آورده و احتمال آن ميرود كه بتواند بر سپاهان پيروز شود؛ تيم ما نيز در زمين سبزوار در حالي كه بازيكنان مصدوم بسياري داريم، تمام سعي خود را خواهيم كرد تا پيروز اين ميدان باشيم.سرمربي تيم هندبال ثامنالحجج(ع) سبزوار با بيان اينكه هدف اول ما در اين فصل كسب سهميه آسيايي بود، تصريح كرد: خوشبختانه توانستيم به اين هدف برسيم و مجوز ورود به مسابقات باشگاههاي آسيا را به دست آوريم و به محض تمام شدن ليگ، شروع به جذب بازيكنان جديد ميكنيم تا تيمي قويتر در حد آسيا را ببنديم.وي ادامه داد: هدف بعدي ما ورود به مسابقات باشگاههاي جهان است كه براي رسيدن به اين هدف بايد بسيار قوي و پرقدرت در آسيا حاضر شويم به همين دليل به دنبال جذب بازيكنان خارجي خيلي خوب خواهيم بود.شعبانپور همچنين با گلايه از عدم مديريت فدراسيون هندبال، خاطرنشان كرد: متاسفانه امسال به دليل اين عدم نظارت و توجهات، ديدارهاي ما مقابل سه تيم انجام نشد، در حالي كه ميتوانستيم با نتيجه بسيار بهتر از 10 بر صفر پيروز شويم كه در آن صورت شايد كار مشخص شدن قهرماني به اينجا نميكشيد.سرمربي تيم هندبال ثامنالحجج(ع) سبزوار با اشاره به پخش مستقيم ديدار اين تيم با ذوبآهن اصفهان از شبكه سه سيما تصريح كرد: مطمئن هستم مانند ديدارهاي گذشته هندبال دوستان سبزوار، در سالن حاضر خواهند شد و با تشويق و همراهي خود باعث تسهيل پيروزي ما خواهند شد.شايان ذكر است ديدار هندبال ثامن الحجج سبزوار در مقابل ذوب آهن اصفهان در سالن سربداران سبزوار ساعت 4 بعدازظهر روز دوشنبه برگزار خواهد شد و همزمان در تهران، فولاد سپاهان به مصاف نيروي زميني خواهد رفت و با توجه به نتايج اين ديدارها، قهرمان ليگبرتر هندبال كشور مشخص خواهد شد."
} | [
2588,
22364,
259,
12819,
941,
12762,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
1645,
13931,
695,
8128,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
43060,
263,
8536,
259,
238796,
2731,
240209,
316,
43060,
272,
4967,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
... |
{
"phonemize": "dʒælæse moʃtæræke ebrɑhime dɑruqe zɑde dæbire si væ ʃeʃomin dore dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr bɑ hejʔæte modire ændʒomæne filme kutɑh bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi si væ ʃeʃomin dore dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dær dʒælæse moʃtæræke ebrɑhim e dɑruqe zɑde dæbire si væ ʃeʃomin dore dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr bɑ hejʔæte modire ændʒomæne film e kutɑh ke dær dæftære moʔɑvenæt nezɑræt væ ærzeʃjɑbi sɑzemɑne sinæmɑi bærɡozɑr ʃod dærbɑre hozure filme kutɑh dær si væ ʃeʃomin dore dʒæʃnvɑre filme fædʒre bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod væ bɑ ærzjɑbi durhɑje ɡozæʃte, moqærrær ʃod dær dʒælæse ʔi diɡær dʒæmʔ bændi næhɑi ændʒɑm ʃævæd. dær in dʒælæse mæsʔude æmini tirɑni, æmire tude rustɑ, kɑve qæhremɑn, bæhmæn dɑd fer, emɑde xodɑbæxʃe æʔzɑje hejʔæte modire ændʒomæne filme kutɑh hɑzer budænd væ noqte næzærɑte xod rɑ dær miɑn ɡozɑʃtænd. dæbire dʒæʃnvɑre filme fædʒr niz bɑ mohemme bærʃæmærdæne filme kutɑh bær erɑʔe rɑhkɑri bærɑje hefze ʃɑne in hoze væ ʃærɑjeti bærɑje hær tʃee behtær dide ʃodæne ɑn dær dʒæʃnvɑre tæʔkid væ dær næhɑjete moqærrær ʃod piʃnæhɑdhɑje ændʒomæne filme kutɑh dær in zæmine dær dʒælæse diɡæri ʔerɑʔe ʃævæd tɑ dʒæmʔe bændi næhɑi suræt ɡiræd. kopi ʃod",
"text": "جلسه مشترک ابراهیم داروغه زاده دبیر سی و ششمین دوره جشنواره ملی فیلم فجر با هیات مدیره انجمن فیلم کوتاه برگزار شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی سی و ششمین دوره جشنواره فیلم فجر، در جلسه مشترک ابراهیم داروغه زاده دبیر سی و ششمین دوره جشنواره ملی فیلم فجر با هیات مدیره انجمن فیلم کوتاه که در دفتر معاونت نظارت و ارزشیابی سازمان سینمایی برگزار شد درباره حضور فیلم کوتاه در سی و ششمین دوره جشنواره فیلم فجر بحث و تبادل نظر شد و با ارزیابی دورهای گذشته، مقرر شد در جلسه ای دیگر جمع بندی نهایی انجام شود.در این جلسه مسعود امینی تیرانی، امیر توده روستا، کاوه قهرمان، بهمن داد فر، عماد خدابخش اعضای هیات مدیره انجمن فیلم کوتاه حاضر بودند و نقطه نظرات خود را در میان گذاشتند.دبیر جشنواره فیلم فجر نیز با مهم برشمردن فیلم کوتاه بر ارائه راهکاری برای حفظ شان این حوزه و شرایطی برای هر چه بهتر دیده شدن آن در جشنواره تاکید و در نهایت مقرر شد پیشنهادهای انجمن فیلم کوتاه در این زمینه در جلسه دیگری ارایه شود تا جمع بندی نهایی صورت گیرد.کپی شد"
} | [
259,
25892,
376,
26087,
1505,
259,
107267,
76176,
259,
69849,
5308,
79517,
550,
28084,
4744,
341,
259,
20050,
10785,
259,
21534,
1576,
71983,
4530,
18449,
10223,
1189,
7579,
768,
10159,
722,
20673,
376,
27774,
3691,
10223,
1062,
54296,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
144503,
265,
949,
238796,
270,
2731,
154389,
265,
259,
265,
1817,
43060,
116468,
331,
43060,
158574,
265,
397,
43060,
368,
331,
2731,
47649,
395,
300,
2731,
259,
238796,
265,
238796,
268,
1351,
342,
380,
331,
240451,
27... |
{
"phonemize": "hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. rusije. vɑlibɑle tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli vɑlibɑle dʒɑme \" buris jælætæsin \" ruze ʃænbe dær ʃæhrhɑje \" jækɑtærinburæk \" væ \" niʒæni tɑɡil \" ostɑn \" surdælufsæk \" vɑqeʔ dær mæntæqe orɑle rusije ɑqɑz ʃod. dær in reqɑbæthɑ tim hɑje melli torkije, kubɑ, qæzzɑqestɑn, holænd, ɑzærbɑjedʒɑn, tʃin væ do tim æz rusije ʃerkæt dɑrænd. tim hɑje mæzkur dær do ɡoruh bɑ jekdiɡær reqɑbæt mi konænd. in mosɑbeqɑt tæhte nezɑræt \" buris jælætæsin \" ræʔise dʒomhuri sɑbeqe rusihe bærɡozɑr mi ʃævæd. dʒɑjeze næqdi in mosɑbeqɑte ʃeʃsæd hezɑr dolɑr æst ke be tim hɑje ævvæl tɑ sevvom pærdɑxt xɑhæd ʃod. in reqɑbæthɑ tɑ bistojek tir mɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "\n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/85 \nخارجی.ورزشی.روسیه.والیبال \n چهارمین دوره مسابقات بین المللی والیبال جام \"بوریس یلتسین\" روز شنبه \nدر شهرهای \"یکاترینبورک\" و \"نیژنی تاگیل\" استان \"سوردلوفسک\" واقع در \nمنطقه اورال روسیه آغاز شد. \n در این رقابتها تیم های ملی ترکیه، کوبا، قزاقستان، هلند، آذربایجان، \nچین و دو تیم از روسیه شرکت دارند. \n تیم های مذکور در دو گروه با یکدیگر رقابت می کنند. \n این مسابقات تحت نظارت \"بوریس یلتسین\" رییس جمهوری سابق روسیه برگزار \nمی شود. \n جایزه نقدی این مسابقات 600 هزار دلار است که به تیم های اول تا سوم \nپرداخت خواهد شد. \n این رقابتها تا 21 تیر ماه ادامه خواهد داشت. \nاروپام 355/2242 \n\n "
} | [
387,
548,
58695,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
46268,
5602,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
63970,
376,
260,
22912,
11514,
20311,
10785,
259,
21534,
548,
11328,
722,
9209,
18505,
3816,
259,
22912,
11514,
46549,
313,
16742,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
949,
3507,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æbdolsæmæde nædʒæfi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be inke \" in ʃerkæt dɑrɑje hodud do hezɑro hæftsæd niru æst ke hæʃtɑdohæft dærsæde ɑnhɑ bumi hæstænd \" ezhɑr dɑʃt : in ʃerkæte pændʒ ʃæhide vɑlɑmæqɑm tæqdime enqelɑb kærde væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd isɑrɡær hæm dær mædʒmuʔe ʃerkæt fæʔɑlijæt mikonænd. vej bɑ eʃɑre be inke \" ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑz fædʒærædʒæm næqʃe tæʔine konændei dær sæbæde enerʒi keʃvær dɑræd \" ɡoft : ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæme dævɑzdæh dærsæd æz ɡɑze mæsræfi keʃvære tolid væ be ʃæbækee særɑsæri montæqel mikonæd. vej bɑ eʃɑre be mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi vezɑræte næft dær rɑstɑje moqɑbele bɑ viruse koronɑ ɡoft : dær ærse mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi vezɑræte næft, ʃerkæte fædʒre dʒæme tænhɑ ʃerkætist ke movæffæq be dærjɑfte neʃɑne sæbze kuvide nuzdæh ʃod væ sɑle ɡozæʃte hæm dær e næxostin hæmɑjeʃe mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi næft, tændise noqrei dærjɑft kærd. nædʒæfi bɑ bæjɑne inke \" ʃerkæte ɡɑze fædʒre dʒæm dær poroʒehɑje moteʔæddedi dær ʃæhrestɑne dʒæm hæmkɑri mikonæd \" xɑter neʃɑn kærd : hæmkɑri dær tæʔmine eʔtebɑre rɑh dʒæmpɑlɑjeʃɡɑh væ xætte enteqɑle ɑbe sæde bɑqɑn be dʒæm æz dʒomle fæʔɑlijæte ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh fædʒre dʒæm æst. modirɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæm æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke mɑlekijæte bimɑrestɑne tohide dʒæme moteʔælleq be ʃerkæte fædʒr æst hæzinehɑje xædæmɑtdæhi væ toseʔe bimɑrestɑn hæm tævæssote ʃerkæte fædʒre dʒæm tæʔmin miʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : sɑlemtærin nezɑme edɑri dær mædʒmuʔe ʃerkæthɑ bærɑje ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh fædʒr sæbt ʃode væ dær hoze sælɑmæt væ behdɑʃte kɑrkonɑn hæm rotbe noxoste ostɑn dær ʃerkæthɑje vezɑræte næft dær ostɑne buʃehr kæsb ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæme mohemtærin tʃɑleʃe piʃruje ʃerkæte fædʒre dʒæm rɑ kɑheʃe xorɑke dærjɑfti æz nɑr væ kænɡɑn dɑnest væ æfzud : mænɑbeʔe æzime nɑr væ kænɡɑn bɑ kɑheʃ væ ofte feʃɑre movɑdʒeh ʃode ke hæmin mozu hæm be kɑheʃe dærɑmædhɑje ʃerkæt væ buddʒee mondʒær ʃode æst ke tæsmimɑti bærɑje dʒobrɑne kæmbude tæʔmine xorɑk ɡerefte ʃode æst. æbdolsæmæde nædʒæfi æz etmɑme bɑzsɑzi tʃɑhɑr. do kilumetr æz dʒɑde dʒæm pɑlɑjeʃɡɑh væ tæhvil be vezɑræte rɑh xæbær dɑd væ ɡoft : fɑze dovvome in poroʒe hæm bɑ tæʔmine eʔtebɑre vezɑræte næft væ ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæm dær hɑle ændʒɑm æst. vej tæsrih kærd : qæblæn væzʔijæte ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæm be ɡunei bud ke ɑbhɑje qejreqɑbel estefɑde be rudxɑne vɑriz væ mævɑdde xætærnɑk hæm emhɑ miʃod æmmɑ emruz diɡær hitʃ ɑbi vɑrede rudxɑne nemiʃævæd væ mævɑd hæm dær diɡær noqɑte keʃvær bærɑje emhɑe montæqel miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæm dær xosuse væzʔijæte forudɡɑh tohide dʒæm hæm ezhɑr dɑʃt : forudɡɑh tohide dʒæme belɑtæklif æst væ feʔlæn dær forudɡɑh pærvɑz suræt nemiɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke eʔtebɑre edʒrɑje e tærhhɑje omrɑni bær æsɑse mæsʔulijæthɑje edʒrɑi dær vezɑræte næft tæʔin væ tæid miʃævæd æfzud : eʔtebɑrɑt dær edʒrɑje tærhhɑje mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi pæs æz tæsvib dær ʃorɑje færhænɡi, setɑde ʃerkæte melli ɡɑz væ vezɑræte næft æst eblɑq miʃævæd. æbdolsæmæde nædʒæfi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tæʔmine mɑli poroʒe xætte enteqɑle ɑbe sæde bɑqɑn be bæxʃe riz væ pɑlɑjeʃɡɑh e dʒæm æfzud : tɑkonun nævæd miljɑrd tumɑn bærɑje in poroʒe hæzine ʃode væ bær æsɑse suræte væzʔijæt, tæʔmine eʔtebɑr miʃævæd tɑ hær tʃee zudtær æz færɑzæbænde sæde bɑqɑn, e ɑbe be bæxʃe riz væ ʃerkæte pɑlɑjeʃe ɡɑze fædʒre dʒæm e montæqel ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ sin",
"text": "به گزارش از ، عبدالصمد نجفی ظهر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به اینکه \"این شرکت دارای حدود 2700 نیرو است که 87 درصد آنها بومی هستند\" اظهار داشت: این شرکت 5 شهید والامقام تقدیم انقلاب کرده و 480 ایثارگر هم در مجموعه شرکت فعالیت میکنند.وی با اشاره به اینکه \"شرکت پالایش گاز فجرجم نقش تعیین کنندهای در سبد انرژی کشور دارد\" گفت: شرکت پالایش گاز فجر جم 12 درصد از گاز مصرفی کشور تولید و به شبکه سراسری منتقل میکند.وی با اشاره به مسئولیتهای اجتماعی وزارت نفت در راستای مقابله با ویروس کرونا گفت: در عرصه مسئولیتهای اجتماعی وزارت نفت، شرکت فجر جم تنها شرکتی است که موفق به دریافت نشان سبز کووید 19 شد و سال گذشته هم در نخستین همایش مسئولیتهای اجتماعی نفت، تندیس نقرهای دریافت کرد.نجفی با بیان اینکه \"شرکت گاز فجر جم در پروژههای متعددی در شهرستان جم همکاری میکند\" خاطر نشان کرد: همکاری در تامین اعتبار راه جم-پالایشگاه و خط انتقال آب سد باغان به جم از جمله فعالیت شرکت پالایشگاه فجر جم است.مدیرعامل شرکت پالایش گاز فجر جم افزود: با توجه به اینکه مالکیت بیمارستان توحید جم متعلق به شرکت فجر است هزینههای خدماتدهی و توسعه بیمارستان هم توسط شرکت فجر جم تامین میشود.وی خاطر نشان کرد: سالمترین نظام اداری در مجموع شرکتها برای شرکت پالایشگاه فجر ثبت شده و در حوزه سلامت و بهداشت کارکنان هم رتبه نخست استان در شرکتهای وزارت نفت در استان بوشهر کسب شده است.مدیرعامل شرکت پالایش گاز فجر جم مهمترین چالش پیشروی شرکت فجر جم را کاهش خوراک دریافتی از نار و کنگان دانست و افزود: منابع عظیم نار و کنگان با کاهش و افت فشار مواجه شده که همین موضوع هم به کاهش درآمدهای شرکت و بودجه منجر شده است که تصمیماتی برای جبران کمبود تامین خوراک گرفته شده است.عبدالصمد نجفی از اتمام بازسازی 4.2 کیلومتر از جاده جم پالایشگاه و تحویل به وزارت راه خبر داد و گفت: فاز دوم این پروژه هم با تامین اعتبار وزارت نفت و شرکت پالایش گاز فجر جم در حال انجام است.وی تصریح کرد: قبلا وضعیت شرکت پالایش گاز فجر جم به گونهای بود که آبهای غیرقابل استفاده به رودخانه واریز و مواد خطرناک هم امحا میشد اما امروز دیگر هیچ آبی وارد رودخانه نمیشود و مواد هم در دیگر نقاط کشور برای امحا منتقل میشود.مدیرعامل شرکت پالایش گاز فجر جم در خصوص وضعیت فرودگاه توحید جم هم اظهار داشت: فرودگاه توحید جم بلاتکلیف است و فعلا در فرودگاه پرواز صورت نمیگیرد.وی با بیان اینکه اعتبار اجرای طرحهای عمرانی بر اساس مسئولیتهای اجرایی در وزارت نفت تعیین و تایید میشود افزود: اعتبارات در اجرای طرحهای مسئولیتهای اجتماعی پس از تصویب در شورای فرهنگی، ستاد شرکت ملی گاز و وزارت نفت است ابلاغ میشود.عبدالصمد نجفی همچنین با اشاره به تامین مالی پروژه خط انتقال آب سد باغان به بخش ریز و پالایشگاه جم افزود: تاکنون 90 میلیارد تومان برای این پروژه هزینه شده و بر اساس صورت وضعیت، تامین اعتبار میشود تا هر چه زودتر از فرازبند سد باغان ، آب به بخش ریز و شرکت پالایش گاز فجر جم منتقل شود.انتهای پیام/190/س"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
24752,
113906,
883,
22788,
7751,
259,
19360,
259,
18476,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
313,
40117,
259,
7259,
10337,
406,
259,
21057,
112396,
20744,
8639,
950,
934,
12079,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
2731,
316,
23230,
263,
2731,
282,
129836,
22821,
285,
240451,
202001,
266,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
259,
329,
2731,
283... |
{
"phonemize": ". moʒde zænædi bɑ eʃɑre be inke ʔofunæthɑje rudei æz ʃɑjeʔtærin bimɑrihɑje fæsle tɑbestɑn æst, dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, ɡoft : ʃɑjeʔtærin bimɑrihɑje fæsle ɡærmɑ mæsmumijæt hɑje qæzɑi væ dær pej ɑn eshɑl væ estefrɑq, bimɑri hɑje ofuni rude ʔi æz dʒomle væbɑ, hæsbe væ bimɑri hɑje ænɡæli væ xunist. vej æfzud : mohemtærin ellæte ʃojuʔe ʔofunæthɑje rudei be viʒe dær fæsle tɑbestɑn ædæme ræʔɑjæte behdɑʃte færdi, estefɑde æz mævɑdde qæzɑi mɑnde, hærɑræt nædɑdæne kɑfi qæzɑhɑje særd ʃode, mæsræfe zærde toxmmorqe nimpæz væ mæsræf bæstænihɑ væ ɑbhɑje ɑlude æst. zænædi bɑ bæjɑne inke bimɑrihɑje fæsli hær sɑle ɑsibhɑje færɑvɑni rɑ be dʒɑmeʔe vɑred misɑzænd, bæjɑn kærd : dær æksær mævɑrede bimɑrɑn mitævɑn bɑ ehtijɑthɑ væ piʃɡirihɑje sɑde, dʒoloje beruze besjɑri æz in bimɑrihɑ rɑ beɡirænd. vej æfzud : besjɑri æz mikrobhɑ væ virushɑ dær fosule ɡærm væ mærtube sɑl fæʔɑlijæte biʃtæri dɑrænd væ æz in ro dær ruzhɑje fæsle ɡærm, ʃɑhede ebtelɑje mærdom be xosuse kudækɑn væ sɑlmændɑn be ænvɑʔe bimɑrihɑje xætærnɑk væ dær ejn hɑle ʃɑjeʔ hæstim. in motexæsses bɑ bæjɑne inke eshɑle momken æst, nætidʒee jek ʔofunæte virusi jɑ bɑktæriɑi bɑʃæd væ jɑ dær æsære ebtelɑ be bimɑri hɑje rudee kutʃæk mesle bimɑri rudee moltæheb, hæmlee ænɡæli, ædæme tæhæmmole jek qæzɑje xɑs væ jɑ vɑkoneʃ be dɑruhɑje moxtælef boruz konæd, tæsrih kærd : æɡær eshɑle nɑʃi æz ʔofunæte virusi bɑʃæd bærɑje dærmɑne ɑn nijɑzi be dɑru nist bælke tænhɑ bɑ mæsræfe mɑjeʔɑte zjɑd zærfe tʃænd ruz, eshɑle dærmɑn mi ʃævæd, æmmɑ æɡær ɑmele beruze in moʃkele ɡovɑreʃi ʔofunæt hɑje bɑktæriɑi bɑʃæd, bɑjæd tebqee tæʃxise pezeʃk, ɑnti bijutik mæsræf ʃævæd. zænædi bɑ bæjɑne inke mærdome tæsævvor mi konænd, æɡær bærɑje dærmɑne dærdhɑje meʔde xod æz dɑruhɑje ɑnti æsid væ ɑnti bijutik estefɑde konænd, hitʃ ettefɑqi mohemmi nemi oftæd, ɡoft : bærɑje xod dærmɑni eshɑl, færd bɑjæd betævɑnæd ævɑmele moxtælefe idʒɑd konænde in moʃkel rɑ bær æsɑse ælɑʔeme bimɑri xod tæʃxis dæhæd ke in kɑre tæqribæn be qejr æz pezeʃk, bærɑje færdi ke hitʃ sɑbeqe tæhsilɑte pezeʃki nædɑræd, qejremomken æst. vej bɑ zekre inke bærxi æfrɑde hættɑ sæʔj mi konænd æz dɑruhɑje zeddee eshɑle qævi tær væ bedune mæʃveræt bɑ pezeʃk bærɑje dærmɑne in ælɑʔem væ nɑrɑhæti hɑ estefɑde konænd, ɡoft : ɡɑhi oqɑt estefɑde æz ɑnti æsidhɑ be hitʃ vædʒh dorost nist væ mi tævɑnæd moʃkel sɑz ʃævæd. moʒde zænædi bɑ eʃɑre be ɑqɑze fæsle ɡærmɑ væ esteqbɑle biʃtære mærdom bærɑje estefɑde æz mive væ sæbzihɑje xɑm, ezhɑr dɑʃt : be mænzure piʃɡiri æz beruze bimɑrihɑi ofuni rude ʔi hæmtʃon eshɑl, eshɑle xuni, hæsbe væ væbɑ bɑjæd æz behdɑʃti budæne ɑb væ mævɑdde qæzɑi xɑme mæsræfi motmæʔen ʃod. vej bɑ bæjɑne inke æside modʒud dær meʔde ensɑn be tore tæbiʔi bɑ mikrobhɑje xorɑki mobɑreze væ ɑnhɑ rɑ æz bejn mi bærænd, æfzud : mizɑne æside meʔde dær kudækɑne zire pændʒ sɑl, sɑlmændɑn væ bimɑrɑni ke dɑruhɑje zeddee æsid estefɑde mi konænd, kæm æst væ in ɡoruh, biʃtær dær mæʔræze beruze bimɑrihɑje ofuni rude ʔi montæqele æz ɑb væ qæzɑ qærɑr dɑrænd. in motexæsses bɑ eʃɑre be inke bimɑrihɑje ʃɑjeʔ dær mɑhhɑje ɡærme sɑle æqlæb henɡɑme mosɑferæt væ dær mækɑnhɑje tæfrihi væ ɡærdeʃi boruz mikonænd, ɡoft : behtær æst qæzɑhɑ dær mænzel tæhije ɡærdænd jɑ æz resturɑnhɑ væ æqzijeforuʃihɑje moʔtæbær xæridɑri ʃævænd. e vej bɑ bæjɑne inke dær besjɑri æz æfrɑde in tæsævvor vodʒud dɑræd ke ɑbe tʃɑh, berke, rudxɑnehɑ væ tʃeʃmehɑ ke zɑhere ʃæffɑfi dɑrænd, bærɑje nuʃidæne monɑseb hæstænd, tæsrih kærd : ɑbe hɑi ke æz tæriqe behdɑʃti tæsfihe næʃode bɑʃænd, dɑrɑje ænvɑʔe ænɡæl hæstænd væ xordæne ɑnhɑ bɑʔese beruze bimɑrihɑje rudei miʃævæd ke momken æst tʃændin sɑl ælɑʔemi neʃɑn nædæhænd. zænædi bɑ tæʔkid bær inke ɑbe ɑlude jeki æz mohemtærin rɑhhɑje ebtelɑ be bimɑri eshɑl dær æfrɑd be viʒe kudækɑn æst, æfzud : dʒuʃɑndæne ɑbe mohemtærin rɑh bærɑje æz bejn berædne bɑkterihɑ væ ænɡælhɑɑst. in motexæsses bɑ bæjɑne inke æhæmmijæte dærmɑne eshɑl æz ɑn rust ke bɑʔes æz dæst ræftæne ɑbe bædæn væ elekterolithɑ, beruze suʔetæqzije væ dær næhɑjæt bimɑrihɑje ofuni dær æfrɑd miʃævæd væ ɑnɑn rɑ mostæʔedde ebtelɑ be ænvɑʔe ʔofunæthɑ mikonæd, bæjɑn kærd : sæbzidʒɑt væ mive hɑje xɑm bɑjæd be deqqæt ʃæste væ zeddeofuni ʃævænd, dær qejre in suræt bɑʔese ebtelɑ be bimɑrihɑje rudei miɡærdænd. zænædi bɑ eʃɑre be inke dær æksær mævɑrede æfrɑd bɑjæd tæʃxise nijɑz be mæsræfe ɑnti bijutik, rɑ be ohde pezeʃk beɡozɑrid, tæsrih kærd : mæsræfe ɑnti bijutike fæqæt dær morede ʔofunæt hɑje bɑktæriɑi morede nijɑz æst. vej bɑ bæjɑne inke duz væ tule dore mæsræfe ɑnti bijutik niz hɑʔeze æhæmmijæt æst, edɑme dɑd : ɡɑhi oqɑte xod dærmɑni væzʔ rɑ bædtær kærde væ mondʒær be moqɑvemæte dɑrui mi ʃævæd. zænædi bɑ eʃɑre be inke bærxi æz in dɑruhɑ æsid tolid ʃode dær dæstɡɑh ɡovɑreʃ rɑ xonsɑ kærde væ bærxi diɡær tolide in æsid rɑ æfzɑjeʃ mi dæhænd, ɡoft : dær bærxi mævɑrede dɑruhɑ dær mærɑhele ebtedɑi ælɑʔeme bimɑri rɑ tɑ hæddi tæskin mi dæhænd, dær hɑli ke ʃɑjæd in ælɑʔeme nɑʃi æz jek moʃkele dʒeddi tær hæmɑnænde særætɑne mæri jɑ meʔde bɑʃæd. in motexæsses æfzud : ɑnti æsid hɑe ʃɑjæd dærdhɑje ʃekæmi rɑ kɑheʃ dæhænd, æmmɑ bimɑri rɑ be tore kɑmel dærmɑn nemi konænd, dær nætidʒe ʔɑzmɑjeʃɑte dæqiq bɑjæd tævæssote pezeʃk ændʒɑm ɡiræd, tɑ ellæte dæqiqe moʃkele ɡovɑreʃi væ dær nitædʒe næhveje dærmɑne monɑsebe ɑn, ʃenɑsɑi ʃævæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æfrɑd bɑjæd æz ævɑreze ɑnti æsid hɑe ɑɡɑh ʃævid, æfrɑd næbɑjæd dær mæsræfe ɑnti æsidhɑ bærɑje dærmɑne moʃkelɑte ɡovɑreʃi xod særɑne æmæl konænd væ dær suræte beruze ælɑʔemi mesle tæhævvoʔ, eshɑl, estefrɑq, dele pitʃe væ ʃekæme dærd, særdærd, hɑlæte kesɑlæte bædæn væ dærde æzolɑni be pezeʃke motexæsses morɑdʒeʔe næmɑjænd.",
"text": ".مژده زندی با اشاره به اینکه عفونتهای رودهای از شایعترین بیماریهای فصل تابستان است، در گفتگو با خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، گفت: شایعترین بیماریهای فصل گرما مسمومیت های غذایی و در پی آن اسهال و استفراغ، بیماری های عفونی روده ای از جمله وبا، حصبه و بیماری های انگلی و خونی است. وی افزود: مهمترین علت شیوع عفونتهای رودهای به ویژه در فصل تابستان عدم رعایت بهداشت فردی، استفاده از مواد غذایی مانده، حرارت ندادن کافی غذاهای سرد شده، مصرف زرده تخممرغ نیمپز و مصرف بستنیها و آبهای آلوده است. زندی با بیان اینکه بیماریهای فصلی هر ساله آسیبهای فراوانی را به جامعه وارد میسازند، بیان کرد: در اکثر موارد بیماران میتوان با احتیاطها و پیشگیریهای ساده، جلوی بروز بسیاری از این بیماریها را بگیرند.وی افزود: بسیاری از میکروبها و ویروسها در فصول گرم و مرطوب سال فعالیت بیشتری دارند و از این رو در روزهای فصل گرم، شاهد ابتلای مردم به خصوص کودکان و سالمندان به انواع بیماریهای خطرناک و در عین حال شایع هستیم.این متخصص با بیان اینکه اسهال ممکن است، نتیجه یک عفونت ویروسی یا باکتریایی باشد و یا در اثر ابتلا به بیماری های روده کوچک مثل بیماری روده ملتهب، حمله انگلی، عدم تحمل یک غذای خاص و یا واکنش به داروهای مختلف بروز کند، تصریح کرد: اگر اسهال ناشی از عفونت ویروسی باشد برای درمان آن نیازی به دارو نیست بلکه تنها با مصرف مایعات زیاد ظرف چند روز، اسهال درمان می شود، اما اگر عامل بروز این مشکل گوارشی عفونت های باکتریایی باشد، باید طبق تشخیص پزشک، آنتی بیوتیک مصرف شود.زندی با بیان اینکه مردم تصور می کنند، اگر برای درمان دردهای معده خود از داروهای آنتی اسید و آنتی بیوتیک استفاده کنند، هیچ اتفاقی مهمی نمی افتد، گفت: برای خود درمانی اسهال، فرد باید بتواند عوامل مختلف ایجاد کننده این مشکل را بر اساس علائم بیماری خود تشخیص دهد که این کار تقریبا به غیر از پزشک، برای فردی که هیچ سابقه تحصیلات پزشکی ندارد، غیرممکن است.وی با ذکر اینکه برخی افراد حتی سعی می کنند از داروهای ضد اسهال قوی تر و بدون مشورت با پزشک برای درمان این علائم و ناراحتی ها استفاده کنند، گفت: گاهی اوقات استفاده از آنتی اسیدها به هیچ وجه درست نیست و می تواند مشکل ساز شود. مژده زندی با اشاره به آغاز فصل گرما و استقبال بیشتر مردم برای استفاده از میوه و سبزیهای خام، اظهار داشت: به منظور پیشگیری از بروز بیماریهایی عفونی روده ای همچون اسهال، اسهال خونی، حصبه و وبا باید از بهداشتی بودن آب و مواد غذایی خام مصرفی مطمئن شد.وی با بیان اینکه اسید موجود در معده انسان به طور طبیعی با میکروبهای خوراکی مبارزه و آنها را از بین می برند، افزود: میزان اسید معده در کودکان زیر پنج سال، سالمندان و بیمارانی که داروهای ضد اسید استفاده می کنند، کم است و این گروه، بیشتر در معرض بروز بیماریهای عفونی روده ای منتقله از آب و غذا قرار دارند. این متخصص با اشاره به اینکه بیماریهای شایع در ماههای گرم سال اغلب هنگام مسافرت و در مکانهای تفریحی و گردشی بروز میکنند، گفت: بهتر است غذاها در منزل تهیه گردند یا از رستورانها و اغذیهفروشیهای معتبر خریداری شوند. وی با بیان اینکه در بسیاری از افراد این تصور وجود دارد که آب چاه، برکه، رودخانهها و چشمهها که ظاهر شفافی دارند، برای نوشیدن مناسب هستند، تصریح کرد: آب هایی که از طریق بهداشتی تصفیه نشده باشند، دارای انواع انگل هستند و خوردن آنها باعث بروز بیماریهای رودهای میشود که ممکن است چندین سال علائمی نشان ندهند.زندی با تأکید بر اینکه آب آلوده یکی از مهمترین راههای ابتلا به بیماری اسهال در افراد به ویژه کودکان است، افزود: جوشاندن آب مهمترین راه برای از بین بردن باکتریها و انگلهااست.این متخصص با بیان اینکه اهمیت درمان اسهال از آن روست که باعث از دست رفتن آب بدن و الکترولیتها، بروز سوءتغذیه و در نهایت بیماریهای عفونی در افراد میشود و آنان را مستعد ابتلا به انواع عفونتها میکند، بیان کرد: سبزیجات و میوه های خام باید به دقت شسته و ضدعفونی شوند، در غیر این صورت باعث ابتلا به بیماریهای رودهای میگردند. زندی با اشاره به اینکه در اکثر موارد افراد باید تشخیص نیاز به مصرف آنتی بیوتیک، را به عهده پزشک بگذارید، تصریح کرد: مصرف آنتی بیوتیک فقط در مورد عفونت های باکتریایی مورد نیاز است. وی با بیان اینکه دوز و طول دوره مصرف آنتی بیوتیک نیز حائز اهمیت است، ادامه داد: گاهی اوقات خود درمانی وضع را بدتر کرده و منجر به مقاومت دارویی می شود.زندی با اشاره به اینکه برخی از این داروها اسید تولید شده در دستگاه گوارش را خنثی کرده و برخی دیگر تولید این اسید را افزایش می دهند، گفت: در برخی موارد داروها در مراحل ابتدایی علائم بیماری را تا حدی تسکین می دهند، در حالی که شاید این علائم ناشی از یک مشکل جدی تر همانند سرطان مری یا معده باشد.این متخصص افزود: آنتی اسید ها شاید دردهای شکمی را کاهش دهند، اما بیماری را به طور کامل درمان نمی کنند، در نتیجه آزمایشات دقیق باید توسط پزشک انجام گیرد، تا علت دقیق مشکل گوارشی و در نیتجه نحوه درمان مناسب آن، شناسایی شود.وی در پایان خاطرنشان کرد: افراد باید از عوارض آنتی اسید ها آگاه شوید، افراد نباید در مصرف آنتی اسیدها برای درمان مشکلات گوارشی خود سرانه عمل کنند و در صورت بروز علائمی مثل تهوع، اسهال، استفراغ، دل پیچه و شکم درد، سردرد، حالت کسالت بدن و درد عضلانی به پزشک متخصص مراجعه نمایند. "
} | [
259,
260,
633,
18658,
5307,
47536,
406,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
259,
61067,
43981,
1091,
46022,
376,
1997,
695,
4537,
6292,
15573,
18138,
406,
1091,
259,
16637,
72307,
5322,
950,
343,
509,
5021,
19922,
768,
4382,
31184,
10033,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
949,
240451,
368,
397,
2731,
102971,
720,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
281,
753,
259,
240209,
96965,
102971,
807,
43060,
608,
259,
86742,
266,
259,
2731,
360,
259,
238796,
43060,
608,
240209,
270,
10787,
348,
... |
{
"phonemize": "æli pɑkzɑd : edʒrɑje qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ dær hɑli qærɑr æst æz nime dovvome sɑle dʒɑri edʒrɑ ʃævæd ke tænhɑ kɑrkærde edʒrɑi ændʒɑm ʃode dær in zæmine tærhe ʔɑzmɑjeʃi dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte bɑnki særpæræstɑne xɑnevɑr dær se ostɑne ilɑm, ɡilɑn væ xorɑsɑne ʃomɑli bude æst ke hænuz nætɑjedʒe ɑn eʔlɑm næʃode æst hærtʃænd modirɑne vezɑræte refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi æz ɑn ebrɑze rezɑjæt mi konænd. ælbætte fɑze sevvom dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte xɑnevɑr niz tɑ pɑjɑne ruze doʃænbe dæhom xordɑd mɑh dær hɑli be pɑjɑn mi resæd ke dolæt entezɑr dɑʃt hodud bist dærsæd æz xɑnevɑrhɑje irɑni bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi monɑsebe xod æz sæbte nɑme monsæref ʃævænd æmmɑ bær æsɑse ɑxærin ɑmɑrhɑje ʔerɑʔe ʃode æz suj modirɑne dolæti biʃ æz nævædopændʒ dærsæd æz xɑnevɑrhɑje irɑni bærɑje dærjɑfte jɑrɑne næqdi sæbt nɑm kærde ænd. in eqdɑme xɑnevɑrhɑje irɑni rɑ mi tævɑne nɑʃi æz bi eʔtemɑdi næsæbte be nætɑjedʒe tæsmimɑte eqtesɑdi dolæthɑ dɑnest væ in bɑvær ke hærtʃe betævɑnænd kæmtær be dolæt bepærdɑzænd væ dær moqɑbele biʃtær æz dolæt dærjɑft konænd bærænde hæstænd, dolæthɑi ke dærɑmæde vɑqeʔi ɑnhɑ æz mæhæle sodure næfte tæʔmin mi ʃævæd væ tævædʒdʒohi be ronæqe fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi mærdom nædɑrænd. in tæsvire bɑʔes ʃode xɑnevɑrhɑje irɑni dær tæsmimɑte xod bær xælɑfe mæsiri hærekæt konænd ke torobjun hɑje ræsmi tosije mi konænd væ dær vɑqeʔ næmɑdi æz bærnɑme hɑist ke dolæt mi xɑhæd ɑnrɑ edʒrɑi konæd væ dʒɑleb ɑnke dolæt niz dær tʃænd sɑle æxir tæn be in bɑzi dɑde væ tælɑʃ mi konæd bærnɑme hɑje xod rɑ bedune eʔlɑme qæbli væ dær zæmɑnhɑi edʒrɑ konæd ke mærdom entezɑre ɑnrɑ nædɑrænd tɑ æz in tæriqe emkɑne hærekæt bærxælɑf dʒærijɑne sijɑsæthɑje xod rɑ æz mærdom beɡiræd ke nemune bɑreze ɑn dær eʔlɑme nɑɡæhɑni zæmɑne sæhmije bændi benzin bud ke tæbæʔɑte edʒtemɑʔi ɑn hærtʃænd mæhdud væli nɑmonɑseb bud. in bɑzi dozde væpælis bejne dolæt væ mærdom bɑʔese noʔi bi eʔtemɑdi moteqɑbel ʃode æst ke dæstɑværde ɑn kɑheʃe kɑrɑi bærnɑme hɑje eqtesɑdi dolæt hɑ væ dær moqɑbele kɑheʃe sæthe refɑh dær dʒɑmeʔe æst væ hæmtʃenin roʃde mæfɑsede eqtesɑdi ke jeki æz dælɑjelæʃ hæmin bi eʔtemɑdist. edʒrɑje hædæfmændsɑzi dær fæzɑje bi eʔtæmɑdidær morede bærnɑme hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ niz motæʔæssefɑne ʃɑhede hɑkemijæte hæmin fæzɑje bi eʔtemɑdi hæstim, mærdom bær in bɑværænd ke dolæt bærɑje kɑheʃe hæzine hɑje xod in bærnɑme rɑ dær dæsture kɑre qærɑrdɑde æst væ dolæt niz bɑ tæsævvore ɑnke mærdom æz fæzɑje feʔli jɑrɑne hɑ suʔee estefɑde mi konænd væ bæhre væri kɑfi dær eqtesɑd vodʒud nædɑræd tælɑʃ dɑræd dær ʃærɑjete qɑfel ɡiri be in suʔe estefɑde pɑjɑn dæhæd ke tɑ mærdom forsæte hitʃ noʔ suʔee estefɑde ʔi nædɑʃte bɑʃænd. ælbætte hærdo tæræf dær tozihe bi eʔtemɑdi xod be tæræfe moqɑbel æz piʃvænde bæʔzi jɑ bæxʃi estefɑde mi konænd, jæʔni mærdome bæjɑn mi konænd bærxi modirɑne dolæti dorost æmæl nemi konænd væ dolæt niz bærxi æz æfrɑde sud dʒæv rɑ morede mævɑxezee kælɑmi qærɑr mi dæhæd væli dær hærdo tæræfe in moʔɑdele bi eʔtemɑdi be kolle dʒɑmeʔe moqɑbele modʒ mi zænæd. hɑl dær tʃenin ʃærɑjeti dolæt qæsd dɑræd hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑi rɑ be edʒrɑ beɡozɑræd ke hæzine hɑje zendeɡi mærdom rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd, hærtʃænd dolæte hɑzer be eʔterɑf nist ke in eqdɑm tɑ tʃe hæd hæzine hɑ rɑ bɑlɑ xɑhæd bæræd væli mærdom bɑ æʔlæm be æfzɑjeʃ væ be dælile bi eʔtemɑdi næsæbte be æmælkærde sijɑsæthɑje eqtesɑdi dolæt berɑvrædhɑi besijɑr sænɡin æz nætɑjedʒe in bærnɑme tæʔrif kærde væ hættɑ ʃɑjæd bærɑværdhɑje ʃæst dærsædæmrækæze pæʒuheʃhɑje mædʒles rɑ xoʃbinɑne ærzjɑbi mi konænd væ bærɑje hefze ærzeʃe dɑrɑi hɑje xod tælɑʃ xɑhnædkærd. æmmɑ nætidʒe edʒrɑje in qɑnun dær fæzɑje bi eʔtemɑdi moteqɑbel tʃe xɑhæd ʃod? neɡɑhi be sæbæde kɑlɑhɑje mæsræfi mærdom æz jek su væ sɑxtɑre edʒrɑi qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ neʃɑn mi dæhæd mæskæn be onvɑne jeki æz æsli tærin bæxʃ hɑje hæzine ʔi sæbæde mæsræfi xɑnevɑr bude væ dær sɑle hæʃtɑdohæft biʃ æz sionoh dærsæd æz hæzine hɑje sæbæde mæsræfe xɑnevɑr rɑ be xod extesɑs dɑde æst bænɑbærin bæxʃe omde ʔi æz dɑrɑi æqʃɑre motevæssete dʒɑmeʔe hæmɑn mæskænist ke dær extijɑrdɑrænd. edʒɑre mæskæne ævvælin ʃɑxese dʒæhændæhæbærɑsɑse ɑmɑrhɑje bɑnke mærkæzi bistopændʒ dærsæd æz æfrɑde dʒɑmeʔe æz mæskæne estidʒɑri estefɑde mi konænd in jæʔni hodud pɑnzdæh tɑ bist dærsæd æz xɑnevɑrhɑje hɑje irɑni mɑlekini hæstænd ke mæskæne xod rɑ edʒɑre dɑde ænd væ dær sɑlhɑi ke ronæqe bɑzɑre mæskæne dærɑmæde in vɑhed be edʒɑre dɑde ʃode emrɑre mæʔɑʃ kærde jɑ kæsri tærɑze hæzine ʔi xod rɑ tæʔmin mi konænd. æfzɑjeʃe hæzine hɑje xɑnevɑr be tore hætm hær do ɡoruh mɑlek væ mostæʔdʒer rɑ tæhte tæʔsir qærɑr xɑhæd dɑd væ bɑztɑbe ɑn dær mizɑne edʒɑre bæhɑje monʔækes mi ʃævæd. dær fɑze ævvæle æfzɑjeʃe hæzine hɑ bɑʔese kɑheʃe refɑh xɑnevɑr hɑ xɑhæd ʃod væ xɑnevɑrhɑ bærɑje dʒobrɑne in kɑheʃe refɑh bɑjæd bærɑje æfzɑjeʃe dærɑmæde xod tælɑʃ konænd ke in mæsʔæle æz suj mɑlekin bɑ æfzɑjeʃe edʒɑre hæmrɑh ʃode væ æz suj mostæʔdʒerin be sæmte tæqɑzɑje xæride mæskæne hærekæt mi konæd. in færɑjænd bɑ dær næzær ɡereftæne do færɑjænd mi tævɑnæd be æfzɑjeʃe qejmæte mæskæne mondʒær ʃævæd, ævvæle mɑzɑde tæqɑzɑje se. hæʃt milune vɑhedi ke dær bɑzɑre mæskæn vodʒud dɑræd, dovvom ædæme hæmɑhænɡi mjɑne hite hɑje ærze mæskæne dʒædid mehr æz hite dʒoqrɑfijɑi tæqɑzɑ. ælbætte sijɑsæte puli dær piʃ ɡerefte ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi dær rɑbete bɑ sæxt kærdæne ʃærɑjete ʔerɑʔe tæshilɑte mæskæn tæxsise vɑme xærid be vɑhedhɑje hæddeæksær pændʒ sɑle sɑxte pærɑntezbæste dær in ʃærɑjete tænhɑ mondʒær be rokude bɑzɑr væ ɑmɑdeɡi bærɑje ruje dʒæheʃe qejmæte bæʔdi xɑhæd ʃod. hærtʃænd be næzær mi resæd in færɑjænd bɑʔese ronæqe bɑzɑre sɑxt væ sɑz xɑhæd ʃod væ æz suj diɡær bɑ tævædʒdʒoh be kejfijæte pɑjine ærze mæskæn dær sɑlhɑje piʃ mondʒær be ærze vɑhedhɑje mæskuni mostæhkæme tær mi ʃævæd væli dær æmæl bɑʔese kɑheʃe omre vɑhedhɑje mæskuni væ feʃɑre tæqɑzɑje biʃtær bær mæskæne nosɑz xɑhæd ʃod. xodro æz kɑlɑje særmɑje ʔi tɑ æbzɑre kɑrdær kenɑre mæskæne bɑzɑre diɡæri niz vodʒud dɑræd ke xɑnevɑrhɑ bærɑje dʒobrɑne kæsri dærɑmæde xod be ɑn ruje ur xɑhænd ʃod væ ɑn bɑzɑr xodro æst, tej sɑlhɑje ɡozæʃte xodro æz jek kɑlɑje særmɑje ʔi be æbzɑre kɑr bædæl ʃode æst væ xejle æzime xodrohɑje mosɑferkeʃe ʃæxsi ke dær ʃæhrhɑje bozorɡ dær hɑle tæræddod hæstænd rɑ mi tævɑn bɑztɑbe sijɑsæthɑje eqtesɑdi dɑnest ke be qætʔe rɑbete mjɑne kɑre mofid, dæstmozd væ hæddeæqæl mæʔɑʃ ʃode æst. bær xælɑfe ɑntʃe bær ɑværdhɑje ævvælije æz kɑheʃe tæqɑzɑ bærɑje xodro vodʒud dɑræd mi tævɑn ɡoft bɑ hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ mæʃɑqele xodroi væ mosɑferkeʃi bɑ edʒrɑje in qɑnun ronæq ɡerefte væ be noʔi ɑjænde bɑzɑre xodrohɑje dɑxeli rɑ tæzmin mi konæd væ dær kenɑr in ɡoruhe kɑri bɑz hæm dær mjɑne moddæte ʃɑhede roʃde mæʃɑqele dællɑli væ diɡær kɑrhɑi xɑhim bud ke ærzeʃe æfzude ʔi be næbɑl nædɑʃte væ tænhɑ nijɑz be meqdɑri næqdineɡi dɑrænd. æmælkærde qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ dær ærsee kælɑn idʒɑde fɑselee biʃtær bejne dærɑmæde mærdom væ sotuhe qejmæt hɑst væ tʃon sɑxtɑr hɑje tolide keʃvær nemi tævɑnænd be sorʔæte æfzɑjeʃe qejmæt hɑ be bɑzsɑzi væ æfzɑjeʃe bæhre væri xod bepærdɑzænd næqdineɡi æz ærse tolid be ærse hɑi hodʒum mi bæræd ke dær kæmtærin zæmɑne biʃtærin sud rɑ dær bær dɑʃte bɑʃæd væ in mæntæqe dær fæzɑje qɑnuni eqtesɑde irɑne dærhodud fæʔɑlijæthɑje vɑredɑti ʃekl mi ɡiræd væ ælbætte mosɑfere keʃi væ bɑzɑre mæskæn.",
"text": "علی پاکزاد: اجرای قانون هدفمندسازی یارانه ها در حالی قرار است از نیمه دوم سال جاری اجرا شود که تنها کارکرد اجرایی انجام شده در این زمینه طرح آزمایشی جمع آوری اطلاعات بانکی سرپرستان خانوار در سه استان ایلام،گیلان و خراسان شمالی بوده است که هنوز نتایج آن اعلام نشده است هرچند مدیران وزارت رفاه و تامین اجتماعی از آن ابراز رضایت می کنند.البته فاز سوم جمع آوری اطلاعات خانوار نیز تا پایان روز دوشنبه دهم خرداد ماه در حالی به پایان می رسد که دولت انتظار داشت حدود 20 درصد از خانوارهای ایرانی با توجه به شرایط اقتصادی مناسب خود از ثبت نام منصرف شوند اما بر اساس آخرین آمارهای ارایه شده از سوی مدیران دولتی بیش از 95 درصد از خانوارهای ایرانی برای دریافت یارانه نقدی ثبت نام کرده اند.این اقدام خانوارهای ایرانی را می توان ناشی از بی اعتمادی نسبت به نتایج تصمیمات اقتصادی دولتها دانست و این باور که هرچه بتوانند کمتر به دولت بپردازند و در مقابل بیشتر از دولت دریافت کنند برنده هستند، دولتهایی که درآمد واقعی آنها از محل صدور نفت تامین می شود و توجهی به رونق فعالیت های اقتصادی مردم ندارند.این تصویر باعث شده خانوارهای ایرانی در تصمیمات خود بر خلاف مسیری حرکت کنند که تربیون های رسمی توصیه می کنند و در واقع نمادی از برنامه هایی است که دولت می خواهد آنرا اجرایی کند و جالب آنکه دولت نیز در چند سال اخیر تن به این بازی داده و تلاش می کند برنامه های خود را بدون اعلام قبلی و در زمانهایی اجرا کند که مردم انتظار آنرا ندارند تا از این طریق امکان حرکت برخلاف جریان سیاستهای خود را از مردم بگیرد که نمونه بارز آن در اعلام ناگهانی زمان سهمیه بندی بنزین بود که تبعات اجتماعی آن هرچند محدود ولی نامناسب بود.این بازی دزد وپلیس بین دولت و مردم باعث نوعی بی اعتمادی متقابل شده است که دستاورد آن کاهش کارایی برنامه های اقتصادی دولت ها و در مقابل کاهش سطح رفاه در جامعه است و همچنین رشد مفاسد اقتصادی که یکی از دلایلش همین بی اعتمادی است.اجرای هدفمندسازی در فضای بی اعتمادیدر مورد برنامه هدفمندسازی یارانه ها نیز متاسفانه شاهد حاکمیت همین فضای بی اعتمادی هستیم، مردم بر این باورند که دولت برای کاهش هزینه های خود این برنامه را در دستور کار قرارداده است و دولت نیز با تصور آنکه مردم از فضای فعلی یارانه ها سوء استفاده می کنند و بهره وری کافی در اقتصاد وجود ندارد تلاش دارد در شرایط غافل گیری به این سوء استفاده پایان دهد که تا مردم فرصت هیچ نوع سوء استفاده ای نداشته باشند.البته هردو طرف در توضیح بی اعتمادی خود به طرف مقابل از پیشوند بعضی یا بخشی استفاده می کنند، یعنی مردم بیان می کنند برخی مدیران دولتی درست عمل نمی کنند و دولت نیز برخی از افراد سود جو را مورد مواخذه کلامی قرار می دهد ولی در هردو طرف این معادله بی اعتمادی به کل جامعه مقابل موج می زند.حال در چنین شرایطی دولت قصد دارد هدفمندسازی یارانه هایی را به اجرا بگذارد که هزینه های زندگی مردم را افزایش خواهد داد، هرچند دولت حاضر به اعتراف نیست که این اقدام تا چه حد هزینه ها را بالا خواهد برد ولی مردم با علم به افزایش و به دلیل بی اعتمادی نسبت به عملکرد سیاستهای اقتصادی دولت براوردهایی بسیار سنگین از نتایج این برنامه تعریف کرده و حتی شاید برآوردهای 60 درصدمرکز پژوهشهای مجلس را خوشبینانه ارزیابی می کنند و برای حفظ ارزش دارایی های خود تلاش خواهندکرد.اما نتیجه اجرای این قانون در فضای بی اعتمادی متقابل چه خواهد شد؟ نگاهی به سبد کالاهای مصرفی مردم از یک سو و ساختار اجرایی قانون هدفمندسازی یارانه ها نشان می دهد مسکن به عنوان یکی از اصلی ترین بخش های هزینه ای سبد مصرفی خانوار بوده و در سال 87 بیش از 39 درصد از هزینه های سبد مصرف خانوار را به خود اختصاص داده است بنابراین بخش عمده ای از دارایی اقشار متوسط جامعه همان مسکنی است که در اختیاردارند.اجاره مسکن اولین شاخص جهندهبراساس آمارهای بانک مرکزی 25 درصد از افراد جامعه از مسکن استیجاری استفاده می کنند این یعنی حدود 15 تا 20 درصد از خانوارهای های ایرانی مالکینی هستند که مسکن خود را اجاره داده اند و در سالهایی که رونق بازار مسکن درآمد این واحد به اجاره داده شده امرار معاش کرده یا کسری تراز هزینه ای خود را تامین می کنند.افزایش هزینه های خانوار به طور حتم هر دو گروه مالک و مستاجر را تحت تاثیر قرار خواهد داد و بازتاب آن در میزان اجاره بهای منعکس می شود.در فاز اول افزایش هزینه ها باعث کاهش رفاه خانوار ها خواهد شد و خانوارها برای جبران این کاهش رفاه باید برای افزایش درآمد خود تلاش کنند که این مسئله از سوی مالکین با افزایش اجاره همراه شده و از سوی مستاجرین به سمت تقاضای خرید مسکن حرکت می کند.این فرایند با در نظر گرفتن دو فرایند می تواند به افزایش قیمت مسکن منجر شود، اول مازاد تقاضای 3.8 میلون واحدی که در بازار مسکن وجود دارد، دوم عدم هماهنگی میان حیطه های عرضه مسکن جدید مهر از حیطه جغرافیایی تقاضا.البته سیاست پولی در پیش گرفته شده توسط بانک مرکزی در رابطه با سخت کردن شرایط ارایه تسهیلات مسکن ( تخصیص وام خرید به واحدهای حداکثر 5 سال ساخت) در این شرایط تنها منجر به رکود بازار و آمادگی برای روی جهش قیمت بعدی خواهد شد.هرچند به نظر می رسد این فرایند باعث رونق بازار ساخت و ساز خواهد شد و از سوی دیگر با توجه به کیفیت پایین عرضه مسکن در سالهای پیش منجر به عرضه واحدهای مسکونی مستحکم تر می شود ولی در عمل باعث کاهش عمر واحدهای مسکونی و فشار تقاضای بیشتر بر مسکن نوساز خواهد شد.خودرو از کالای سرمایه ای تا ابزار کاردر کنار مسکن بازار دیگری نیز وجود دارد که خانوارها برای جبران کسری درامد خود به آن روی اور خواهند شد و آن بازار خودرو است،طی سالهای گذشته خودرو از یک کالای سرمایه ای به ابزار کار بدل شده است و خیل عظیم خودروهای مسافرکش شخصی که در شهرهای بزرگ در حال تردد هستند را می توان بازتاب سیاستهای اقتصادی دانست که به قطع رابطه میان کار مفید ، دستمزد و حداقل معاش شده است.بر خلاف آنچه بر آوردهای اولیه از کاهش تقاضا برای خودرو وجود دارد می توان گفت با هدفمندسازی یارانه ها مشاغل خودرویی و مسافرکشی با اجرای این قانون رونق گرفته و به نوعی آینده بازار خودروهای داخلی را تضمین می کند و در کنار این گروه کاری باز هم در میان مدت شاهد رشد مشاغل دلالی و دیگر کارهایی خواهیم بود که ارزش افزوده ای به نبال نداشته و تنها نیاز به مقداری نقدینگی دارند.عملکرد قانون هدفمندسازی یارانه ها در عرصه کلان ایجاد فاصله بیشتر بین درآمد مردم و سطوح قیمت هاست و چون ساختار های تولید کشور نمی توانند به سرعت افزایش قیمت ها به بازسازی و افزایش بهره وری خود بپردازند نقدینگی از عرصه تولید به عرصه هایی هجوم می برد که در کمترین زمان بیشترین سود را در بر داشته باشد و این منطقه در فضای قانونی اقتصاد ایران درحدود فعالیتهای وارداتی شکل می گیرد و البته مسافر کشی و بازار مسکن."
} | [
7228,
36388,
25433,
267,
259,
15810,
406,
11224,
259,
12060,
17392,
27180,
2942,
90252,
1875,
509,
4299,
406,
5445,
950,
695,
259,
29973,
376,
22837,
3037,
259,
21955,
259,
15810,
3446,
934,
7008,
913,
2556,
26152,
13401,
98933,
858,
1391... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
421,
43060,
314,
360,
43060,
285,
259,
267,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
1911,
43060,
272,
2034,
28466,
285,
202001,
58338,
263,
43060,
1383,
259,
385,
43060,
286,
43060,
405,
382,
43060,
331,
10787,
382,
43060,
49... |
{
"phonemize": "mædʒmuʔe telvizijoni \" toteʔee fɑmili \" bærɑje pæxʃ æz simɑje busniɑi ʃæbæke dʒæhɑni sæhær dær hɑle ɑmɑdesɑzist. be ɡozɑreʃe servise telvizijon væ rɑdijo isnɑ, mæhdi sæʔɑdæt æhmædniɑ ke zæbɑnɡærdɑni bærnɑmehɑje ɡunɑɡuni rɑ bærɑje simɑje busniɑi in ʃæbæke ændʒɑm dɑde æst, in bɑr mæʃqule zirnevis kærdæne mædʒmuʔe telvizijoni \" toteʔee fɑmili \" bærɑje simɑje busniɑist. æhmædniɑ xæbær dɑd : mædʒmuʔe telvizijoni \" toteʔee fɑmili \" dær mærhæle tærdʒome be sær mibæræd. tærdʒome motune in serijɑle telvizijoni rɑ mejsæme miræhɑdi ændʒɑm midæhæd. mædʒmuʔe telvizijoni \" toteʔee fɑmili \" rɑ rɑmbode dʒævɑne kɑrɡærdɑni væ mædʒide odʒi tæhijekonændeɡi kærde æst. dær in serijɑl felorɑ sɑm nevisændepærɑntezbæste, mohsene fælɑhi modire filmbærdɑripærɑntezbæste, æmir hosejne ræsuli sedɑbærdɑrpærɑntezbæste, mæhdi dejlæmi tærrɑhe sæhne væ lebɑspærɑntezbæste, æbbɑse dæqɑqi modire tolid pærɑntezbæste væ rezɑ ɑtefi dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn væ bærnɑmee riz pærɑntezbæste hæmkɑri kærdeænd. \" toteʔee fɑmili \" dɑstɑne mærdi be nɑme ræhmɑni rɑ bɑzɡu mikonæd ke dær ɑstɑne mærɡ qærɑr dɑræd. ræhmɑni sɑhebe jek ʃerkæte bozorɡ æst væ tæsmim miɡiræd nimi æz æmvɑlæʃ rɑ be pesære ʃærike sɑbeqæʃ bedæhæd væ u rɑ modire ʃerkæt konæd æmmɑ lɑdæn næve u væ purɑne ærusæʃ bɑ tæsmime ræhmɑni moxɑlef hæstænd væ mixɑhænd be hær næhvi momken mɑneʔe mohæqqeq ʃodæne xɑste ræhmɑni ʃævænd væ …. bɑziɡærɑni hæmtʃon sæʔide pursæmimi, æmire dʒæʔfæri, felorɑ sɑm, mærjæme æmir dʒælɑli, ɑnɑhitɑ hemmæti, sehre dolætʃɑhi, dʒæmɑle edʒlɑli væ kæmænde æmirsolejmɑni be ifɑje næqʃ dær \" toteʔee fɑmili \" pærdɑxte ænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمجموعه تلویزیونی \"توطئه فامیلی\" برای پخش از سیمای بوسنیایی شبکه جهانی سحر در حال آمادهسازی است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس تلویزیون و رادیو ایسنا، مهدی سعادت احمدنیا که زبانگردانی برنامههای گوناگونی را برای سیمای بوسنیایی این شبکه انجام داده است، این بار مشغول زیرنویس کردن مجموعه تلویزیونی \"توطئه فامیلی\" برای سیمای بوسنیایی است.\n\n\n\nاحمدنیا خبر داد: مجموعه تلویزیونی \"توطئه فامیلی\" در مرحله ترجمه به سر میبرد. ترجمه متون این سریال تلویزیونی را میثم میرهادی انجام میدهد.\n\n\n\nمجموعه تلویزیونی \"توطئه فامیلی\" را رامبد جوان کارگردانی و مجید اوجی تهیهکنندگی کرده است. در این سریال فلورا سام(نویسنده)، محسن فلاحی (مدیر فیلمبرداری)، امیر حسین رسولی (صدابردار)، مهدی دیلمی (طراح صحنه و لباس)، عباس دقاقی (مدیر تولید) و رضا عاطفی (دستیار اول کارگردان و برنامه ریز) همکاری کردهاند.\n\n\n\n\"توطئه فامیلی\" داستان مردی به نام رحمانی را بازگو میکند که در آستانه مرگ قرار دارد. رحمانی صاحب یک شرکت بزرگ است و تصمیم میگیرد نیمی از اموالش را به پسر شریک سابقش بدهد و او را مدیر شرکت کند؛ اما لادن نوه او و پوران عروسش با تصمیم رحمانی مخالف هستند و میخواهند به هر نحو ممکن مانع محقق شدن خواسته رحمانی شوند و … .\n\n \n\nبازیگرانی همچون سعید پورصمیمی، امیر جعفری، فلورا سام، مریم امیر جلالی، آناهیتا همتی، سحر دولتشاهی، جمال اجلالی و کمند امیرسلیمانی به ایفای نقش در \"توطئه فامیلی\" پرداخته اند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
34861,
259,
62293,
406,
313,
636,
8327,
95552,
27093,
176553,
311,
259,
1699,
1645,
36090,
695,
24832,
7327,
142106,
2458,
5677,
7144,
3530,
13607,
406,
1086,
53679,
509,
4299,
1424,
29521,
26602,
950,
260,
554,
259,
11602,
2557,
529... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
265,
12041,
228073,
3876,
313,
288,
346,
240209,
265,
265,
742,
43060,
75124,
313,
124255,
43060,
608,
421,
2731,
329,
238796,
259,
2731,
360,
7439,
43060,
608,
6425,
516,
43060,
266,
259,
238796,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, værzeʃɡɑh sɑmenolæʔemme mæʃhæd æsre emruz mizæbɑne do væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ olum væ tæhqiqɑt væ fænnɑværi bud tɑ kolænɡe næxostine dɑneʃɡɑh tærbijæte bædænie keʃvær dær pɑjtæxte mæʔnævie irɑn be zæmin bexord. pæs æz se sɑl æz tæsvibe tærhe tæsise dɑneʃɡɑh tærbijætbædæni, særændʒɑm kolænɡe ine dɑneʃɡɑh dær mædʒmuʔe værzeʃi sɑmenolæʔemme tævæssote emɑm dʒomʔe ʃɑndiz be zæmin zæde ʃod. dær mærɑseme kolænɡzæni be dærxɑste væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn, diɡær mæsʔulɑne hɑzer dær mærɑseme niz be tore næmɑdin be zæmin kolænɡ zædænd. æz nokɑte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in mærɑseme pɑsoxe doktor dɑneʃdʒu be dærxɑste væzire værzeʃe bærɑje kolænɡ zædæn bud ke be ʃuxi ɡoft \" mæn æɡær kolænɡ bezænæm vel nemikonæm, ɑnqædr mizænæm ke be ɑb beresæm. \" dær mærɑseme kolænɡzænie næxostine dɑneʃɡɑh tærbijæte bædænie dɑneʃɡɑh keʃvær doktor mohæmmæde æbbɑsi væ doktor kɑmrɑne dɑneʃdʒu bɑ emzɑje tæfɑhomnɑmee moʃtæræk ræsmæn kɑre æmæliɑti ʃodæne eftetɑhe ine dɑneʃɡɑh rɑ kelid zædænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، ورزشگاه ثامنالائمه مشهد عصر امروز ميزبان دو وزير ورزش و جوانان و علوم و تحقيقات و فناوري بود تا کلنگ نخستين دانشگاه تربيت بدني کشور در پايتخت معنوي ايران به زمين بخورد.پس از سه سال از تصويب طرح تاسيس دانشگاه تربيتبدني، سرانجام کلنگ اين دانشگاه در مجموعه ورزشي ثامنالائمه توسط امام جمعه شانديز به زمين زده شد. در مراسم کلنگزني به درخواست وزير ورزش و جوانان، دیگر مسوولان حاضر در مراسم نيز به طور نمادين به زمين کلنگ زدند. از نکات جالب توجه اين مراسم پاسخ دکتر دانشجو به درخواست وزير ورزش براي کلنگ زدن بود که به شوخي گفت \"من اگر کلنگ بزنم ول نميکنم، آنقدر ميزنم که به آب برسم.\"در مراسم کلنگزني نخستين دانشگاه تربيت بدني دانشگاه کشور دکتر محمد عباسي و دکتر کامران دانشجو با امضاي تفاهمنامه مشترک رسما کار عملياتي شدن افتتاح اين دانشگاه را کليد زدند."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
259,
22680,
8726,
41054,
3691,
402,
12306,
376,
259,
53988,
259,
39392,
259,
18476,
6172,
15513,
2858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "dæbire ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi tej pæjɑmi dærɡozæʃte pedære bærɑdærɑne dʒælili næmɑjænde ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ modire dæftære motɑleʔɑte dʒebhe færhænɡi enqelɑbe eslɑmi rɑ be ɑnhɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze xæbærʃurɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, sæʔide rezɑ ɑmeli dæbire ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi tej pæjɑmi dærɡozæʃte mærhum mohæmmæd hæsæne dʒælili pedære sæʔide dʒælili næmɑjænde ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ væhide dʒælili modire dæftære motɑleʔɑte dʒebhe færhænɡi enqelɑbe eslɑmi rɑ be ɑnhɑ tæslijæt ɡoft. mætne in pæjɑm be ʃærhe zejl æst : ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunæbærɑdær ærdʒmænd sæʔide dʒælilinæmɑjænde ræhbære moʔæzzæme enqelɑb mædzæle ælɑli pærɑntezbæste dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, dærɡozæʃte pedære ærdʒmændetɑn mærhum mohæmmæd hæsæne dʒælili rɑ be dʒenɑbeʔɑli væ hæme bɑzmɑndeɡɑne ɑn mærhum tæslijæt ærz mikonæm. ɑn fæqide sæʔid ke eftexɑre tærbijæte færzændɑni sɑleh mɑnænde ɑn bærɑdære bozorɡvɑr væ hæmtʃenin væhide dʒælili rɑ dær kɑrnɑme hæjɑte pærɑfætxɑre xod dɑræd væ hæmtʃenin dær kesvæte moʔællemi dær sænɡære tæʔlim væ tærbijæt dʒæhɑd kærde væ dær hæfte moʔællem væ mɑh mobɑræke ræmezɑn be ræhmæte izædi pejvæste æst ke bedune tærdid bɑ kulebɑri særʃɑr æz æʔmɑle sɑleh bær sofre ræhmæte elɑhi motænæʔem xɑhæd bud. zemne tæslijæt dærɡozæʃte mærhum mohæmmædhæsæne dʒælili be ʃomɑ væ hæme bɑzmɑndeɡɑn, hæʃre vej bɑ olijɑje elɑhi væ ræhmæt væ mæqferæte bientehɑje xodɑvænd rɑ bærɑje pedære bozorɡvɑretɑn æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl xɑstɑræm. kopi ʃod",
"text": "دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی طی پیامی درگذشت پدر برادران جلیلی نماینده رهبر معظم انقلاب در شورای عالی امنیت ملی و مدیر دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی را به آنها تسلیت گفت.به گزارش به نقل از مرکز خبرشورای عالی انقلاب فرهنگی، سعید رضا عاملی دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی طی پیامی درگذشت مرحوم محمد حسن جلیلی پدر سعید جلیلی نماینده رهبر معظم انقلاب در شورای عالی امنیت ملی و وحید جلیلی مدیر دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی را به آنها تسلیت گفت.متن این پیام به شرح ذیل است:انا لله و انا الیه راجعونبرادر ارجمند سعید جلیلینماینده رهبر معظم انقلاب (مدظله العالی) در شورای عالی امنیت ملی و عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام، درگذشت پدر ارجمندتان مرحوم محمد حسن جلیلی را به جنابعالی و همه بازماندگان آن مرحوم تسلیت عرض میکنم.آن فقید سعید که افتخار تربیت فرزندانی صالح مانند آن برادر بزرگوار و همچنین وحید جلیلی را در کارنامه حیات پرافتخار خود دارد و همچنین در کسوت معلمی در سنگر تعلیم و تربیت جهاد کرده و در هفته معلم و ماه مبارک رمضان به رحمت ایزدی پیوسته است که بدون تردید با کولهباری سرشار از اعمال صالح بر سفره رحمت الهی متنعم خواهد بود.ضمن تسلیت درگذشت مرحوم محمدحسن جلیلی به شما و همه بازماندگان، حَشر وی با اولیای الهی و رحمت و مغفرت بیانتهای خداوند را برای پدر بزرگوارتان از درگاه خداوند متعال خواستارم.کپی شد"
} | [
550,
28084,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
23510,
17890,
406,
259,
16909,
3676,
21055,
509,
19367,
1645,
5658,
25115,
121167,
30860,
10404,
14441,
3210,
22819,
4341,
548,
29480,
259,
23510,
509,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
13727,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43060,
494,
289,
781,
701,
43060,
811,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
5959,
421,
2731,
385,
43060,
711,
331,
10787,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
106335,
19406,
124255,
43060,
285,
... |
{
"phonemize": "kɑnune melli montæqedɑne teɑtre irɑn, neʃæste ʔi næqd væ bærræsi tæmɑm næmɑjeʃ hɑje ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑre ostɑni fædʒre særɑsære keʃvær rɑ bærɡozɑr mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbete omumi kɑnune melli montæqedɑne teɑtre irɑn dær pej tæʔkid væ hemɑjæte qɑder ɑʃnɑ modire kolle mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi væ hæmkɑri sæmimɑne ændʒomæne næmɑjeʃ væ modirijæte hæmɑhænɡi omure ostɑnhɑje mærkæz, bæræsɑse bærnɑmerizihɑje be æmæl ɑmæde neʃæste ʔi næqd væ bærræsi dʒæʃnvɑrehɑje ostɑni fædʒre sɑle nævædojek dær siodo ostɑne keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizi monsædʒeme omure ostɑnhɑje mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi dʒædvæle qætʔi bærɡozɑri dʒæʃnvɑrehɑje ostɑni fædʒærsærɑsære kæʃurdære sɑle dʒɑri besijɑr zudtær æz moʔede moqærrær ɑmɑde ʃod væ dær extijɑre kɑnune melli montæqedɑne teɑtre irɑn qærɑr ɡereft. hejʔæte modire kɑnun niz bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnɑihɑje æʔzɑ væ tæmɑjole iʃɑn be hozur dær dʒæʃnvɑrehɑje mæzkur væ hæmtʃenin hemɑjæte modire mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi mæbni bær bærɡozɑri neʃæste ʔi næqd væ bærræsi dær siodo ostɑne keʃvær, æz hæddeæksær tævɑne æʔzɑje xod bæhre ɡereft væ bær hæmin æsɑse time montæqedɑne kɑnune moteʃækkel æz : æli dʒæʔfæri, bæhrɑme tæʃækkor, mæhdi næsiri, mæsʔude tævækkoli, sejjed æli tædæjjon sæduqi, milɑde nike ɑbɑdi, mehrdɑde æbrovɑn, mærjæme dʒæʔfæri hesɑrlu, ræsule næzær zɑde, rezɑ kiɑni, mædʒide movæssæqi, mohsene fɑzeli, mostæfɑ mæhmudi, bɑbæke færædʒi, homɑjune æli ɑbɑdi, hæmide kɑkɑslætɑni, sæmæde tʃini foruʃɑn, rezɑ ɑʃofte, sæʔide mohebi, rɑmine fænɑiɑn væ mæsʔude musævi bɑ hozur dær ostɑnhɑje særɑsære keʃvær, neʃæst hɑje næqd væ bærræsi næmɑjeʃ hɑje ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑre hɑje ostɑni fædʒre sɑle nævædojek rɑ bærɡozɑr mikonænd. dʒæʃnvɑrehɑje ostɑni sɑle nævædojek tebqee dʒædvæl eʔlɑm ʃode, æz bistose ʃæhrivær mɑh sɑldʒɑri ɑqɑz væ pɑnzdæh mehrmɑh xɑteme mijɑbæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nکانون ملی منتقدان تئاتر ایران، نشستهای نقد و بررسی تمام نمایش های شرکت کننده در جشنواره استانی فجر سراسر کشور را برگزار میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روابط عمومی کانون ملی منتقدان تئاتر ایران در پی تاکید و حمایت قادر آشنا مدیر کل مرکز هنرهای نمایشی و همکاری صمیمانه انجمن نمایش و مدیریت هماهنگی امور استانهای مرکز، براساس برنامهریزیهای به عمل آمده نشستهای نقد و بررسی جشنوارههای استانی فجر سال 91 در 32 استان کشور برگزار میشود.\n\n\n\nبر پایه این گزارش با توجه به برنامهریزی منسجم امور استانهای مرکز هنرهای نمایشی جدول قطعی برگزاری جشنوارههای استانی فجرسراسر کشوردر سال جاری بسیار زودتر از موعد مقرر آماده شد و در اختیار کانون ملی منتقدان تئاتر ایران قرار گرفت. \n\n\n\nهیات مدیره کانون نیز با توجه به تواناییهای اعضا و تمایل ایشان به حضور در جشنوارههای مذکور و همچنین حمایت مدیر مرکز هنرهای نمایشی مبنی بر برگزاری نشستهای نقد و بررسی در 32 استان کشور، از حداکثر توان اعضای خود بهره گرفت و بر همین اساس تیم منتقدان کانون متشکل از: علی جعفری، بهرام تشکر، مهدی نصیری، مسعود توکلی، سید علی تدین صدوقی، میلاد نیک آبادی، مهرداد ابروان، مریم جعفری حصارلو، رسول نظر زاده، رضا کیانی، مجید موثقی، محسن فاضلی، مصطفی محمودی، بابک فرجی، همایون علی آبادی، حمید کاکاسلطانی، صمد چینی فروشان ، رضا آشفته، سعید محبی، رامین فناییان و مسعود موسوی با حضور در استانهای سراسر کشور، نشست های نقد و بررسی نمایش های شرکت کننده در جشنواره های استانی فجر سال 91 را برگزار میکنند.\n\n\n\nجشنوارههای استانی سال 91 طبق جدول اعلام شده، از 23 شهریور ماه سالجاری آغاز و 15 مهرماه خاتمه میيابد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
1072,
21479,
18449,
556,
27772,
941,
259,
89543,
37195,
4379,
343,
9468,
2408,
1091,
259,
48972,
341,
259,
19117,
259,
6513,
259,
24367,
1091,
259,
7259,
20331,
509,
1576,
71983,
4530,
12363,
406,
1189,
7579,
2557,
100479,
6034,
916,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
272,
2034,
112966,
266,
15115,
2731,
114334,
43060,
405,
400,
43060,
2073,
619,
43060,
272,
261,
448,
238796,
81275,
259,
240209,
266,
22821,
31902,
300,
2731,
124255,
286,
2731,
522,
37893,
282,
43060,
282,
22821,
282,
43060,
... |
{
"phonemize": "............................................................... e ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ærvændkenɑr ɡoft : be mænzure bɑlɑ berædne kejfijæt væ kæmijæte tæhsili dær mænɑteqe rustɑi \" tærhe rustɑ mærkæzi vɑhedhɑje ɑmuzeʃi \" æz sɑle tæhsili ɑjænde dær rustɑhɑje in bæxʃe edʒrɑ mi ʃævæd. sejjed \" mohæmmæde molævi \" jekʃænbe dærdʒælæse bærræsi moʃkelɑte vɑhedhɑje ɑmuzeʃi dær rustɑhɑ æfzud : tærhe rustɑe mærkæzi dær qɑlebe sɑmɑndehi dʒædid væ dær rɑstɑje xedmæt be dɑneʃe ɑmuzɑn væ erteqɑe sæthe ɑmuzeʃ æst. vej edɑme dɑd : tɑkonun in tærh dær hæʃt vɑhede ɑmuzeʃi tʃænd pɑje væ moxtælete rustɑi edʒrɑ ʃode væ nætɑjedʒe xubi æz dʒomle æfzɑjeʃe dærsæde qæbuli dɑneʃ ɑmuzɑn dɑʃte æst. molævi ezɑfe kærd : dær tærhe rustɑ mærkæzi vɑhedhɑje ɑmuzeʃi ælɑve berɑstfɑde monɑseb æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte ɑmuzeʃi væ niruje ensɑni be tore behine, dɑneʃe ɑmuzɑn æz kelɑshɑje moxtælet væ tʃænd pɑje xɑredʒ mi ʃævænd. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ærvændkenɑr ɡoft : bærɑje dʒɑbedʒɑi dɑneʃe ɑmuzɑn dær rustɑhɑ servis dær næzær ɡerefte ʃode væ moʃkeli bærɑje ræftæn be mædɑrese dʒædid nædɑrænd. bexæʃdɑre ærvændkenɑr niz dærɑjen dʒælæse bɑ tæʔkid bær sɑmɑndehi monɑsebe fæzɑhɑje ɑmuzeʃi rustɑi xɑstɑre bærræsi dæqiqe mæsirhɑje ræfto ɑmæd dɑneʃe ɑmuzɑn væ sɑmɑndehi mæsirhɑje rustɑi ʃod. \" lætife hæjɑi æhvɑzi \" ɡoft : ɑmɑz neʃɑn mi dæhæd dær rustɑhɑi ke tærhe rustɑ mærkæze vɑhedhɑje ɑmuzeʃi be edʒrɑ dærɑmæde mizɑne qæbuli dɑneʃe ɑmuzɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej æfzud : tɑkonun divist dɑneʃ ɑmuz dær tærhe rustɑe mærkæzi æz kelɑshɑje tʃænd pɑjeee moxtælet be vɑhedhɑje ɑmuzeʃi monɑseb rɑhnæmɑi ʃode ænd. bexæʃdɑre ærvænde kenɑr ezɑfe kærd : bɑɑdʒrɑje in tærhe særɑne vɑhedhɑje ɑmuzeʃi rustɑi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. dærsɑle tæhsili ɡozæʃte ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuz dær pændʒɑhotʃɑhɑr vɑhede ɑmuzeʃi dærbæxʃe ærvænde kenɑr be tæhsil eʃteqɑl dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo do slæʃ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre pɑnsædo siose sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n...............................................................آبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\nداخلی.اجتماعی.آموزشی.آموزش و پرورش. رییس اداره آموزش و پرورش اروندکنار گفت: به منظور بالا بردن کیفیت و\nکمیت تحصیلی در مناطق روستایی \"طرح روستا مرکزی واحدهای آموزشی\" از سال\nتحصیلی آینده در روستاهای این بخش اجرا می شود. سید\"محمد مولوی\" یکشنبه درجلسه بررسی مشکلات واحدهای آموزشی در روستاها\nافزود: طرح روستا مرکزی در قالب ساماندهی جدید و در راستای خدمت به دانش\nآموزان و ارتقا سطح آموزش است. وی ادامه داد: تاکنون این طرح در هشت واحد آموزشی چند پایه و مختلط\nروستایی اجرا شده و نتایج خوبی از جمله افزایش درصد قبولی دانش آموزان\nداشته است. مولوی اضافه کرد: در طرح روستا مرکزی واحدهای آموزشی علاوه براستفاده\nمناسب از امکانات و تجهیزات آموزشی و نیروی انسانی به طور بهینه، دانش\nآموزان از کلاسهای مختلط و چند پایه خارج می شوند. رییس اداره آموزش و پرورش اروندکنار گفت: برای جابجایی دانش آموزان در\nروستاها سرویس در نظر گرفته شده و مشکلی برای رفتن به مدارس جدید ندارند. بخشدار اروندکنار نیز دراین جلسه با تاکید بر ساماندهی مناسب فضاهای\nآموزشی روستایی خواستار بررسی دقیق مسیرهای رفت و آمد دانش آموزان و\nساماندهی مسیرهای روستایی شد. \"لطیف حیایی اهوازی\" گفت: آماز نشان می دهد در روستاهایی که طرح روستا\nمرکز واحدهای آموزشی به اجرا درآمده میزان قبولی دانش آموزان افزایش یافته\nاست. وی افزود: تاکنون 200 دانش آموز در طرح روستا مرکزی از کلاسهای چند پایه\nمختلط به واحدهای آموزشی مناسب راهنمایی شده اند. بخشدار اروند کنار اضافه کرد: بااجرای این طرح سرانه واحدهای آموزشی\nروستایی افزایش خواهد یافت. درسال تحصیلی گذشته شش هزار و 500 دانش آموز در 54 واحد آموزشی دربخش\nاروند کنار به تحصیل اشتغال داشتند. ک/2\n 7102/646/1760\nشماره 533 ساعت 16:26 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
188797,
941,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
132095,
406,
260,
132095,
341,
1197,
56146,
260,
13474,
11618,
14085,
376,
8110,
341,
1197,
56146,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. orupɑ. eslɑm. xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton ɡozɑreʃ dɑd : \" vɑʃænɡton \" næsæbte be roʃde eslɑmɡærɑi dær orupɑ hoʃdɑr dɑd væ eslɑmɡærɑi efrɑti rɑ tæhdidi mostæqim ælæjhe æmnijæte melli ɑmrikɑ xɑnd. mæqɑmɑt væ kɑrʃenɑsɑne ɑmrikɑi dær dʒælæse ʔi dær \" komite rævɑbete xɑredʒi sænɑ \" je ɑmrikɑ væ dær ɡozɑreʃi ke hæftee dʒɑri tævæssote \" mærkæze motɑleʔɑte rɑhbordi væ bejne olmelæli \" montæʃer ʃod, bɑ ezʔɑn be kutɑhi dær dʒæzbe mosælmɑnɑne orupɑ væ be enzevɑ kæʃɑndæne ɑnhɑ, ɡoftænd ke dolæt hɑje orupɑi be xubi næsæbte be bædæl ʃodæne keʃværhɑje ʃɑn be jek \" mejdɑne dʒæhɑd \" ɑɡɑhi dɑrænd, æmmɑ bɑ tʃɑleʃi doʃvɑr dær zæmine mæhɑre ɑn movɑdʒeh ænd. \" rɑbin nibælæt \" modire bærnɑme orupɑ dær mærkæz jɑd ʃode dær dʒælæse komite sænɑ ɡoft : \" æfzɑjeʃe efrɑte ɡærɑi eslɑmi modʒebe neɡærɑni xɑssi dær orupɑ ʃode æst. \" nibælæt æfzud : \" keʃværhɑje orupɑi dær hɑle hɑzer be xubi ɑɡɑhænd ke dær dɑxele mærzhɑje ʃɑne mohɑdʒerɑn væ næsle ævvæl, dovvom væ sevvomi æz ʃæhrvændɑni vodʒud dɑrænd ke dolæt hɑ, keʃværhɑ væ hæm mihænɑne xod rɑ be onvɑne doʃmæn tælæqqi mi konænd. \" nibælæt æfzud, æz zæmɑne hæmælɑte jɑzdæh septɑmbr dær ɑmrikɑ, sɑzmɑn hɑje ettelɑʔɑti orupɑe biʃ æz si toteʔee moʃɑbeh rɑ dær orupɑ kæʃf væ xonsɑ kærde ænd ke biʃtær ænhɑ dær hidʒdæh mɑhe ɡozæʃte suræt ɡerefte æst væ dær bærxi æz ænhɑ qærɑr bud æz tæslihɑte ʃimiɑi væ mikrobi estefɑde ʃævæd. bænɑ bær ɡozɑreʃe mærkæze motɑleʔɑte rɑhbordi væ bejne olmelæli, jeki æz dælɑjele vodʒude tʃenin tæhdidi dær keʃværhɑje qærbe orupɑ, in vɑqeʔijæt æst ke æqlæb in keʃværhɑ dær tule sɑl hɑ eqdɑmi dær dʒæhæte dʒæzb væ hæmsui æqælijæt hɑje eslɑmi dær keʃværhɑje xod be æmæl næjɑværde ænd væ ehsɑse enzevɑje nɑʃi æz in æmr dær mjɑne dʒævɑmeʔe æqælijæte eslɑmi, zæminee monɑsebi rɑ bærɑje dʒæzbe niru tævæssote ɡoruh hɑje bonjɑdɡærɑ færɑhæm kærde æst. \" dɑnijel benædʒɑmin \" æz mæqɑmɑte mærkæz jɑd ʃode niz ɡoft ke besjɑri æz mosælmɑnɑne orupɑ be tore fæzɑjænde, næ mellijæte xod ke dine ʃɑn rɑ ɑmele tæʔine hovijjæte xod qærɑr dɑde ænd. æz suj diɡær, \" dɑnijel færɑjæd \" modirkole væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær omure orupɑ dær dʒælæse komite sænɑ ɡoft ke tænhɑ jek tɑ do dærsæd æz pɑnzdæh tɑ bist milijun mosælmɑne qærbe orupɑ dær fæʔɑlijæt hɑje efrɑti ʃerkæt mi konænd, æmmɑ in ræqæm niz neɡærɑn konænde æst. \" hæri kærɑmæpetun \" hæmɑhænæk konænde mobɑreze bɑ terorism dær vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ æz dolæt hɑje orupɑi xɑst tɑ bærɑje mæhɑre tæhdide nɑʃi æz eslɑmɡærɑi, fæʔɑlijæt hɑje biʃtæri rɑ æz tæriqe toseʔe ʃæbæke hɑje moʃtæræke ettelɑʔɑti dær særɑsære orupɑ be æmæl ɑværænd. bærxi æz kɑrʃenɑsɑn niz bær æhæmmijæte dʒæzbe biʃtære dʒæmʔijæte mosælmɑne orupɑ ke dær si sɑle ɡozæʃte se bærɑbær ʃode æst væ entezɑr mi rævæd tɑ sɑle do hezɑro o bistopændʒ milɑdi be do bærɑbære ræqæme feʔli ɑn beresæd, tæʔkid kærdænd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/85 \nخارجی.سیاسی.اروپا.اسلام. \n خبرگزاری فرانسه از واشنگتن گزارش داد: \"واشنگتن\" نسبت به رشد \nاسلامگرایی در اروپا هشدار داد و اسلامگرایی افراطی را تهدیدی مستقیم علیه \nامنیت ملی آمریکا خواند. \n مقامات و کارشناسان آمریکایی در جلسه ای در \"کمیته روابط خارجی سنا\"ی \nآمریکا و در گزارشی که هفته جاری توسط \"مرکز مطالعات راهبردی و \nبین المللی\" منتشر شد، با اذعان به کوتاهی در جذب مسلمانان اروپا و به \nانزوا کشاندن آنها، گفتند که دولت های اروپایی به خوبی نسبت به بدل شدن \nکشورهای شان به یک \"میدان جهاد\" آگاهی دارند، اما با چالشی دشوار در زمینه\nمهار آن مواجه اند. \n \"رابین نیبلت\" مدیر برنامه اروپا در مرکز یاد شده در جلسه کمیته سنا \nگفت: \"افزایش افراط گرایی اسلامی موجب نگرانی خاصی در اروپا شده است.\" \n نیبلت افزود: \"کشورهای اروپایی در حال حاضر به خوبی آگاهند که در \nداخل مرزهای شان مهاجران و نسل اول، دوم و سومی از شهروندانی وجود دارند \nکه دولت ها، کشورها و هم میهنان خود را به عنوان دشمن تلقی می کنند.\" \n نیبلت افزود، از زمان حملات 11 سپتامبر در آمریکا، سازمان های اطلاعاتی \nاروپا بیش از 30 توطئه مشابه را در اروپا کشف و خنثی کرده اند که بیشتر \nانها در 18 ماه گذشته صورت گرفته است و در برخی از انها قرار بود از \nتسلیحات شیمیایی و میکروبی استفاده شود. \n بنا بر گزارش مرکز مطالعات راهبردی و بین المللی، یکی از دلایل وجود \nچنین تهدیدی در کشورهای غرب اروپا، این واقعیت است که اغلب این کشورها در\nطول سال ها اقدامی در جهت جذب و همسویی اقلیت های اسلامی در کشورهای خود به \nعمل نیاورده اند و احساس انزوای ناشی از این امر در میان جوامع اقلیت \nاسلامی، زمینه مناسبی را برای جذب نیرو توسط گروه های بنیادگرا فراهم کرده \nاست. \n \"دانیل بنجامین\" از مقامات مرکز یاد شده نیز گفت که بسیاری از \nمسلمانان اروپا به طور فزاینده، نه ملیت خود که دین شان را عامل تعیین \nهویت خود قرار داده اند. \n از سوی دیگر، \"دانیل فراید\" مدیرکل وزیر خارجه آمریکا در امور اروپا\nدر جلسه کمیته سنا گفت که تنها یک تا دو درصد از 15 تا 20 میلیون مسلمان \nغرب اروپا در فعالیت های افراطی شرکت می کنند، اما این رقم نیز نگران کننده \nاست. \n \"هری کرامپتون\" هماهنک کننده مبارزه با تروریسم در وزارت امور خارجه \nآمریکا از دولت های اروپایی خواست تا برای مهار تهدید ناشی از اسلامگرایی، \nفعالیت های بیشتری را از طریق توسعه شبکه های مشترک اطلاعاتی در سراسر اروپا\nبه عمل آورند. \n برخی از کارشناسان نیز بر اهمیت جذب بیشتر جمعیت مسلمان اروپا که \nدر 30 سال گذشته سه برابر شده است و انتظار می رود تا سال 2025 میلادی به دو\nبرابر رقم فعلی آن برسد، تاکید کردند. \nمترجمام/2313/ 1442 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
73341,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
632,
52849,
260,
145235,
260,
1804,
27686,
259,
30593,
376,
695,
88768,
5890,
30743,
259,
11602,
11102,
267,
313,
237847,
5890,
30743,
311,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,
28466,... |
{
"phonemize": "dæbire komisijone tælfiqe lɑjehe buddʒee nævædodo bɑ eʃɑre be dʒælæsee æsre emruz ʃænbe pærɑntezbæste in komisijon, æz tæʔine tæklife bærxi rædifhɑje mærbut be mædʒmuʔehɑje færhænɡi, ɑmuzeʃi, behdɑʃti, edʒtemɑʔi, omrɑni, æmnijæti, nezɑmi, entezɑmi væ bæsidʒ dær dʒædɑvele mærbute væ bær æsɑse hæft hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn mɑzɑde buddʒe xæbær dɑd. irædʒe nædimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : dær dʒærijɑne bærræsi ɡozɑreʃe kɑrɡoruhe mærbute dær komisijone tælfiq, bæxʃi æz in rædifhɑ be tæsvib resid væ bæxʃi diɡær niz dær zæmɑne resideɡi be lɑjehe buddʒe dær dʒælæsɑte komisijone tælfiqe næhɑi miʃævæd. vej æfzud : dær bæxʃe edʒtemɑʔi bærɑje komite ɑmdɑde sædo bist miljɑrd tumɑn, bonjɑde ʃæhide divisto hæftɑd miljɑrd tumɑn, ɡolzɑre ʃohædɑe bistopændʒ miljɑrd tumɑn, sɑzemɑne behzisti hæftɑd miljɑrd tumɑn, helɑle æhmær tʃehel miljɑrd tumɑn, sænduqe bime rustɑiɑn væ æʃɑjere noh miljɑrd tumɑn, bimehɑje edʒtemɑʔi pɑnzdæh miljɑrd tumɑn, hæqqe bime zænɑne moteæʔhhel xɑnedɑr sæd miljɑrd tumɑn, hæqqe bime kɑrɡozɑrɑne moxɑberɑte rustɑi divisto tʃehel miljɑrd tumɑn, komæk be edɑre mædʒmuʔehɑje tæfrihi værzeʃi kɑrɡærɑne jek miljɑrd tumɑn væ setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder pændʒ miljɑrd tumɑn piʃbini ʃod ke ælbætte in bæxʃhɑe omdætæn rædifhɑje diɡæri rɑ dær buddʒe dɑrænd. nædimi ezɑfe kærd : dær morede vezɑræte ettelɑʔɑt, vezɑræte defɑʔ, sænɑjeʔe defɑʔi, sepɑh, hefɑzæt, bæsidʒ, niruje entezɑmi, vezɑræte keʃvær, vezɑræte xɑredʒe væ dɑdɡostæri hæm tæsmimɑti ɡerefte ʃod ke dær dʒælæsɑte bæʔdi bærræsi miʃævæd. dæbire komisijone tælfiqe lɑjehe buddʒee nævædodo xɑterneʃɑn kærd : dær bæxʃe færhænɡi, rædifhɑi bærɑje xædæmɑte hoze elmije qom, hoze elmije xorɑsɑn, dʒɑmeʔeælmostæfɑ, dæftære tæbliqɑte eslɑmi qom, ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, mædɑrese elmije væ mirɑse færhænɡi niz piʃbini ʃode, hæmtʃenin dær morede tærhhɑje keʃɑværzi, fæzɑje mædʒɑzi, tærhhɑje hɑdi rustɑi, bæhrebærdɑri æz mæʔɑden væ tærhhɑje enteqɑle ɑbe rædifhɑi moʃæxxæs ʃode ke æʔdɑde ɑn bɑjæd be tæsvibe komisijone tælfiq beresæd. nædimi ɡoft : hæmtʃenin dær morede qovee qæzɑije, vezɑræte dɑdɡostæri, sɑzemɑne sæbt, mobɑreze bɑ qɑtʃɑq, dɑneʃɡɑhhɑ, moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli, pɑrkhɑje elmi væ fænnɑværi, dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ bimɑrihɑje xɑs væ sæʔbolʔælɑdʒe rædifhɑi dide ʃode ke bɑjæd dær dʒælæsɑte bæʔdi tælfiq væ dær xelɑle bærræsi buddʒe dær sæhne ælæni be ɑn pærdɑxte ʃævæd. vej dær pɑjɑne dʒæmʔ bændi næhɑi dær morede sæqfe mænɑbeʔ væ hæzinehɑ dær lɑjehe buddʒe rɑ be dʒælæsɑte diɡær komisijone tælfiqe mokul kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیر کمیسیون تلفیق لایحه بودجه 92 با اشاره به جلسه عصر امروز(شنبه) این کمیسیون، از تعیین تکلیف برخی ردیفهای مربوط به مجموعههای فرهنگی، آموزشی، بهداشتی، اجتماعی، عمرانی، امنیتی، نظامی، انتظامی و بسیج در جداول مربوطه و بر اساس 7584 میلیارد تومان مازاد بودجه خبر داد.\n\n\n\nایرج ندیمی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: در جریان بررسی گزارش کارگروه مربوطه در کمیسیون تلفیق، بخشی از این ردیفها به تصویب رسید و بخشی دیگر نیز در زمان رسیدگی به لایحه بودجه در جلسات کمیسیون تلفیق نهایی میشود.\n\n\n\nوی افزود: در بخش اجتماعی برای کمیته امداد 120 میلیارد تومان، بنیاد شهید 270 میلیارد تومان، گلزار شهدا 25 میلیارد تومان، سازمان بهزیستی 70 میلیارد تومان، هلال احمر 40 میلیارد تومان، صندوق بیمه روستاییان و عشایر 9 میلیارد تومان، بیمههای اجتماعی 15 میلیارد تومان، حق بیمه زنان متأهل خانهدار 100 میلیارد تومان، حق بیمه کارگزاران مخابرات روستایی 240 میلیارد تومان، کمک به اداره مجموعههای تفریحی ورزشی کارگران یک میلیارد تومان و ستاد مبارزه با قاچاق مواد مخدر 5 میلیارد تومان پیشبینی شد که البته این بخشها عمدتا ردیفهای دیگری را در بودجه دارند.\n\n\n\nندیمی اضافه کرد: در مورد وزارت اطلاعات، وزارت دفاع، صنایع دفاعی، سپاه، حفاظت، بسیج، نیروی انتظامی، وزارت کشور، وزارت خارجه و دادگستری هم تصمیماتی گرفته شد که در جلسات بعدی بررسی میشود.\n\n\n\nدبیر کمیسیون تلفیق لایحه بودجه 92 خاطرنشان کرد: در بخش فرهنگی، ردیفهایی برای خدمات حوزه علمیه قم، حوزه علمیه خراسان، جامعهالمصطفی، دفتر تبلیغات اسلامی قم، شورای عالی انقلاب فرهنگی، مدارس علمیه و میراث فرهنگی نیز پیشبینی شده، همچنین در مورد طرحهای کشاورزی، فضای مجازی، طرحهای هادی روستایی، بهرهبرداری از معادن و طرحهای انتقال آب ردیفهایی مشخص شده که اعداد آن باید به تصویب کمیسیون تلفیق برسد.\n\n\n\nندیمی گفت: همچنین در مورد قوه قضاییه، وزارت دادگستری، سازمان ثبت، مبارزه با قاچاق، دانشگاهها، موسسات آموزش عالی، پارکهای علمی و فناوری، دانشگاههای علوم پزشکی و بیماریهای خاص و صعبالعلاج ردیفهایی دیده شده که باید در جلسات بعدی تلفیق و در خلال بررسی بودجه در صحن علنی به آن پرداخته شود.\n\n\n\nوی در پایان جمع بندی نهایی در مورد سقف منابع و هزینهها در لایحه بودجه را به جلسات دیگر کمیسیون تلفیق موکول کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
550,
28084,
259,
16802,
49372,
259,
44243,
10871,
89528,
46901,
3418,
7546,
10730,
768,
8403,
4530,
554,
259,
25892,
376,
259,
39392,
259,
18476,
312,
9797,
271,
953,
259,
16802,
49372,
343,
695,
4355,
41465,
6077,
76146,
1423,
14131,
159... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
39779,
6183,
265,
37893,
280,
56245,
265,
259,
280,
43060,
608,
1551,
7157,
285,
240451,
265,
265,
22821,
379,
2731,
141597,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
265,
259,
2731,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. vezɑræte keʃvær. \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvær ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft : keʃværhɑ væ mellæthɑje mæntæqe hæssɑse xɑværemijɑne bexɑtere æqrɑze keʃværhɑje bæzræk dær tʃænd dæhee æxir bɑ moʃkelɑte zjɑdi movɑdʒeh bude ænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑræsiɑsi irnɑ, vej dær mosɑhebee mætbuʔɑti dær pɑjɑne ævvælin neʃæste vozærɑje keʃvære keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne hæmkɑrihɑje eqtesɑdi eko pærɑntezbæste dær vezɑræte keʃvær, æfzud : xɑværemijɑnee jeki æz hæssɑse tærin mænɑteqe donjɑst væ be in dælil morede tæmæʔ væ didɡɑhhɑje suddʒujɑne keʃværhɑje bæzræk hæstænd. væzire keʃvær tæsrih kærd : nɑɑmæni, terorism, mævɑdde moxædder, tolide ɑn, sejle mohɑdʒeræt, qɑtʃɑqe ensɑn, fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi moxærreb, penhɑn væ zirzæmini væ enteqɑle pul hɑje sjɑh væ qejreqɑnuni væ æfzɑjeʃe dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte mɑnænde ʃæbæke hɑje mɑfiɑi væ bɑndhɑje tæbæhkɑr æz dʒomle moʃkelɑt væ mæsɑʔele emruz mæntæqe xɑværemijɑne æst. purmohæmmædi hæmtʃenin dær edɑme bɑ eʃɑre be in ke dær in edʒlɑse tʃɑhɑr væzir væ se keʃvær dær sæthe mæqɑm hɑje ærʃæde ʃerkæt dɑrænd væ tʃænd væzir niz be ellæte moʃkelɑt nætævɑneste ænd hozur jɑbænd, æfzud : mætɑlebe mæfsæl væ moteʔæddedi dær in edʒlɑs be bæhs ɡozɑʃte ʃod. ævvælin edʒlɑse væzirɑne keʃvær, keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne hæmkɑri eqtesɑdi eko pærɑntezbæste ruze doʃænbe bɑ ʃoʔɑre \" æmnijæt, sobɑt væ toseʔe pɑjdɑre \" dær tehrɑn ɑqɑz be kɑr kærd væ emruz pɑjɑn jɑft. væzirɑne keʃvære irɑn, pɑkestɑn, torkije, qerqizestɑn, qæzzɑqestɑn, ozbækestɑn, ɑzærbɑjedʒɑn, æfqɑnestɑn, tɑdʒikestɑn væ torkæmænestɑn ke ozvi eko hæstænd, bemænzure bærræsi væ tæbɑdole næzær hole mehværhɑje eqtesɑdi, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ke be sobɑt væ tæʔɑmolɑte eqtesɑdi bejne keʃværhɑje ozvi komæk mi konæd, ɡærdeæm hæm ɑmæde budænd. siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85 \nداخلی.خارجی.سیاسی.وزارت کشور. \n \"مصطفی پورمحمدی \" وزیر کشور روز چهارشنبه گفت:کشورها و ملتهای منطقه \nحساس خاورمیانه بخاطر اغراض کشورهای بزرک در چند دهه اخیر با مشکلات زیادی\nمواجه بوده اند. \n به گزارش خبرنگارسیاسی ایرنا، وی در مصاحبه مطبوعاتی در پایان اولین \nنشست وزرای کشور کشورهای عضو سازمان همکاریهای اقتصادی (اکو) در وزارت \nکشور،افزود: خاورمیانه یکی از حساس ترین مناطق دنیاست و به این دلیل مورد\nطمع و دیدگاههای سودجویانه کشورهای بزرک هستند. \n وزیر کشور تصریح کرد: ناامنی ، تروریسم ، مواد مخدر ، تولید آن ، سیل \nمهاجرت، قاچاق انسان، فعالیتهای اقتصادی مخرب، پنهان و زیرزمینی و انتقال\nپول های سیاه و غیرقانونی و افزایش جرایم سازمان یافته مانند شبکه های \nمافیایی و باندهای تبهکار از جمله مشکلات و مسایل امروز منطقه خاورمیانه \nاست . \n پورمحمدی همچنین در ادامه با اشاره به این که در این اجلاس چهار وزیر و\nسه کشور در سطح مقام های ارشد شرکت دارند و چند وزیر نیز به علت مشکلات \nنتوانسته اند حضور یابند، افزود: مطالب مفصل و متعددی در این اجلاس به بحث \nگذاشته شد. \n اولین اجلاس وزیران کشور، کشورهای عضو سازمان همکاری اقتصادی (اکو) روز\nدوشنبه با شعار \" امنیت، ثبات و توسعه پایدار \" در تهران آغاز به کار \nکرد و امروز پایان یافت. \n وزیران کشور ایران، پاکستان، ترکیه،قرقیزستان، قزاقستان ، ازبکستان، \nآذربایجان، افغانستان،تاجیکستان و ترکمنستان که عضو اکو هستند، بمنظور \nبررسی و تبادل نظر حول محورهای اقتصادی ، امنیتی و اجتماعی که به ثبات و\nتعاملات اقتصادی بین کشورهای عضو کمک می کند، گردهم هم آمده بودند. \nسیام / 1436ـ1415 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230817,
161332,
10760,
406,
260,
30200,
406,
260,
20704,
260,
37818,
636,
6034,
260,
313,
633,
81013,
7751,
12762,
59145,
406,
313,
259,
12433,
6034,
4029,
20311,
9797,
5021,
267,
4584... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
2387... |
{
"phonemize": "« sɑdeqe ælhosejni » soxænɡuje mehvære æmæliɑte diɑli dær hæʃde ʃoʔæbi be sɑjte ælmæʔlume eʔlɑm kærd ke niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi hæft hædæfe mohemme dɑʔeʃ rɑ dær do noqte in ostɑn tæʔqib mikonænd. ælhosejni ezhɑr dɑʃt ke esterɑteʒi hæʃde ʃoʔæbi dær særkube hæstehɑje teroristi dɑʔeʃ æz xelɑle æmæliɑthɑje qɑfelɡirɑne dær hæme mænɑteqe diɑli edɑme dɑʃte væ niruhɑje mɑ tɑkonun hæft hædæfe mohemme dɑʔeʃ rɑ dær do mæntæqe « hæmrin » væ « næfte xɑne » tæʔqib mikonænd. vej ezɑfe kærd ke æmæliɑte tæʔqibe hæstehɑje dɑʔeʃ bær æsɑse dɑdehɑje ettelɑʔɑti dæqiq dʒæhæte zærbe zædæn be mohemtærin mævɑzeʔ væ tædʒhizɑte bɑqimɑnde dɑʔeʃ væ niz be dɑm ændɑxtæne særkærdeɡɑn væ ænɑsore ɑn suræt miɡiræd. ælhosejni tæʔkid kærd ke æmæliɑthɑje æxir hæʃde ʃoʔæbi dær xonsɑ kærdæne hæmælɑte teroristhɑje dɑʔeʃ ke dær læhæzɑte pɑjɑni bærɑje eqdɑm be edʒrɑje ɑnhɑ qærɑr dɑʃtænd besijɑr moʔæsser bud. vej xɑterneʃɑn kærd ke sɑzemɑne ettelɑʔɑt hæʃd ʃoʔæbi movæffæq ʃod tɑ be ʃekɑfhɑje modʒud dær hæstehɑje xætærnɑke dɑʔeʃi dæst jɑfte væ hovijjæte særkærdeɡɑn væ ænɑsore ɑn rɑ kæʃf konæd. ælhosejni tæsrih kærd ke nætidʒe æmæliɑte tæʔqibe dɑʔeʃihɑe motæʔɑqebæn be mærdom eʔlɑm xɑhæd ʃod.",
"text": " «صادق الحسینی» سخنگوی محور عملیات دیالی در حشد شعبی به سایت المعلومه اعلام کرد که نیروهای حشد شعبی 7 هدف مهم داعش را در دو نقطه این استان تعقیب میکنند.الحسینی اظهار داشت که استراتژی حشد شعبی در سرکوب هستههای تروریستی داعش٬ از خلال عملیاتهای غافلگیرانه در همه مناطق دیالی ادامه داشته و نیروهای ما تاکنون 7 هدف مهم داعش را در دو منطقه «حمرین» و «نفط خانه» تعقیب میکنند.وی اضافه کرد که عملیات تعقیب هستههای داعش بر اساس دادههای اطلاعاتی دقیق جهت ضربه زدن به مهمترین مواضع و تجهیزات باقیمانده داعش و نیز به دام انداختن سرکردگان و عناصر آن صورت میگیرد.الحسینی تاکید کرد که عملیاتهای اخیر حشد شعبی در خنثی کردن حملات تروریستهای داعش که در لحظات پایانی برای اقدام به اجرای آنها قرار داشتند بسیار موثر بود.وی خاطرنشان کرد که سازمان اطلاعات حشد شعبی موفق شد تا به شکافهای موجود در هستههای خطرناک داعشی دست یافته و هویت سرکردگان و عناصر آن را کشف کند.الحسینی تصریح کرد که نتیجه عملیات تعقیب داعشیها متعاقبا به مردم اعلام خواهد شد."
} | [
404,
49735,
75699,
23127,
436,
19220,
586,
41994,
4018,
2737,
4027,
13432,
7243,
3816,
509,
1240,
29691,
259,
12819,
406,
554,
10141,
192444,
95942,
259,
18018,
3716,
934,
259,
62643,
51564,
1240,
29691,
259,
12819,
406,
617,
259,
12060,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
259,
263,
43060,
368,
23892,
259,
82670,
51571,
122056,
618,
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
40130,
115396,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
301,
43060,
494,
331,
10787,
28466,
238796,
368,
259,
238796,
268,
240209,
2731,
1873,
390,
... |
{
"phonemize": "hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. koree dʒonubi. \" jon kævɑnæk vunæk \" væzire defɑʔe koree dʒonubi væ \" donɑld rɑmsæfæld \" væzire defɑʔe ɑmrikɑ dær xosuse tælɑʃ bærɑje moqɑbele bɑ tæhdide koree ʃomɑli mæbni bær ʔɑzmɑjeʃe hæste ʔi be tævɑfoq residænd. be ɡozɑreʃe ruzdʒæmæʔe vezɑræte defɑʔe koree dʒonubi, væzirɑne defɑʔe do keʃvær xɑter neʃɑn kærdænd ke æknun tælɑʃ hɑ bɑjæd bærɑje moqɑbele bɑ in tæhdide motemærkez ʃævæd. ruze se ʃænbe in hæfte koree ʃomɑli æz bærnɑme ʔi bærɑje ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃe hæste ʔi dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd. koree ʃomɑli ellæte bærnɑmee rizi bærɑje ændʒɑme in ɑzmɑjeʃ rɑ moqɑbele bɑ sijɑsæt hɑje xæsmɑme ɑmrikɑ væ tælɑʃe vɑʃænɡton bærɑje rɑh ændɑzi dʒænk dær ʃebh dʒæzire kore væ xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz mæntæqe dɑneste æst. dær mozɑkeree telefoni ruze dʒomʔe væzirɑne defɑʔe koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ke hodud nim sɑʔæt be tul ændʒɑmid, tæræfejne ɑxærin tæhævvolɑt rɑ dær ertebɑt bɑ bærnɑme poijunæk jɑnæk morede bærræsi qærɑr dɑdænd, æmmɑ ræsɑne hɑje ɡoruhi kore dʒozʔijɑte biʃtæri dær bɑre in mozɑkeree montæʃer nækærde ænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ divisto hæftɑdoʃeʃ slæʃ",
"text": "\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/07/85 \nخارجی.سیاسی.کره جنوبی. \n \" یون کوانک وونک\"وزیر دفاع کره جنوبی و \" دونالد رامسفلد \" وزیر دفاع\nآمریکا در خصوص تلاش برای مقابله با تهدید کره شمالی مبنی بر آزمایش هسته ای\nبه توافق رسیدند. \n به گزارش روزجمعه وزارت دفاع کره جنوبی، وزیران دفاع دو کشور خاطر نشان\nکردند که اکنون تلاش ها باید برای مقابله با این تهدید متمرکز شود. \n روز سه شنبه این هفته کره شمالی از برنامه ای برای انجام آزمایش هسته ای\nدر آینده نزدیک خبر داد. \n کره شمالی علت برنامه ریزی برای انجام این آزمایش را مقابله با سیاست های \nخصمامه آمریکا و تلاش واشنگتن برای راه اندازی جنک در شبه جزیره کره و خروج\nنظامیان آمریکایی از منطقه دانسته است. \n در مذاکره تلفنی روز جمعه وزیران دفاع کره جنوبی و آمریکا که حدود نیم\nساعت به طول انجامید ، طرفین آخرین تحولات را در ارتباط با برنامه پیونک -\nیانک مورد بررسی قرار دادنـد ، اما رسانه های گروهی کره جزییات بیشتری در\nباره این مذاکره منتشر نکرده اند. \nآساق/2100/275/276/ \n\n "
} | [
387,
1645,
4159,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
59430,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
8459,
376,
259,
17637,
406,
260,
313,
66589,
1062,
71501,
341,
146753,
311,
12433,
259,
16381,
1164,
376,
259,
17637,
406,
341,
313,
17... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
24268,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
... |
{
"phonemize": "doktor simɑ sɑdɑte lɑri, soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær ellæte æʔmɑl nækærdæne mæhdudijæt bærɑje sæfærhɑ ɡoft : æʔmɑle mæhdudijæthɑ bærɑje sæfær væ hær noʔ fæʔɑlijæti bær ohde setɑde melli moqɑbele bɑ kærunɑst. vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væzifei bærɑbær bɑ onvɑne xod dɑræd væ hær noʔ mæhdudijæt æɡær dær setɑde melli moqɑbele bɑ kærunɑe mætræh væ piʃnæhɑd ʃævæd, bɑjæd tæsvib væ sepæs eblɑq ʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ dær ɑjænde mæhdudijæti dær zæmine sæfærhɑ æʔmɑl xɑhæd ʃod jɑ xejr, æfzud : dær zæmine æʔmɑl jɑ dær næzær ɡereftæne mæhdudijæthɑ, bɑjæd setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ tæsmim ɡiri konæd væ mosævvæbɑte in setɑde lɑzem oledʒrɑst. væzire behdɑʃt niz ozvi setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ æst. lɑri edɑme dɑd : vezɑræte behdɑʃt erɑʔe ɑmuzeʃhɑ væ tosijehɑ bærɑje dʒoloɡiri æz sæfærhɑ rɑ ændʒɑm dɑd ke dær zæmine sæfærhɑje æxir hæm ændʒɑm ʃod væ entezɑre hæmrɑhi biʃtæri æz tæræfe dʒɑmeʔe vodʒud dɑʃt. entezɑre mɑ æz mærdom, hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑ nezɑme sælɑmæt æst zirɑ kɑdre behdɑʃt væ dærmɑn bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑh æz ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær be ʃeddæt xæsteænd væ mærdom bɑjæd hæmrɑhi xod rɑ bɑ pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑn væ niruhɑje behdɑʃti dær in ʃærɑjet æfzɑjeʃ bedæhænd. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo tʃehelohæft",
"text": "دکتر سیما سادات لاری، سخنگوی وزارت بهداشت در پاسخ به سؤالی مبنی بر علت اعمال نکردن محدودیت برای سفرها گفت: اعمال محدودیتها برای سفر و هر نوع فعالیتی بر عهده ستاد ملی مقابله با کروناست. وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی وظیفهای برابر با عنوان خود دارد و هر نوع محدودیت اگر در ستاد ملی مقابله با کرونا مطرح و پیشنهاد شود، باید تصویب و سپس ابلاغ شود.وی در پاسخ به این سوال که آیا در آینده محدودیتی در زمینه سفرها اعمال خواهد شد یا خیر، افزود: در زمینه اعمال یا در نظر گرفتن محدودیتها، باید ستاد ملی مقابله با کرونا تصمیم گیری کند و مصوبات این ستاد لازم الاجراست. وزیر بهداشت نیز عضو ستاد ملی مقابله با کرونا است.لاری ادامه داد: وزارت بهداشت ارائه آموزشها و توصیهها برای جلوگیری از سفرها را انجام داد که در زمینه سفرهای اخیر هم انجام شد و انتظار همراهی بیشتری از طرف جامعه وجود داشت. انتظار ما از مردم، همراهی و همکاری با نظام سلامت است؛ زیرا کادر بهداشت و درمان با گذشت چند ماه از شیوع ویروس کرونا در کشور به شدت خستهاند و مردم باید همراهی خود را با پزشکان و پرستاران و نیروهای بهداشتی در این شرایط افزایش بدهند.۴۷۴۷"
} | [
259,
28102,
24832,
632,
1086,
40455,
259,
185238,
343,
19220,
586,
41994,
341,
20917,
554,
14658,
509,
259,
21487,
554,
259,
42818,
31472,
548,
47128,
1423,
21222,
636,
858,
41893,
259,
586,
136869,
259,
33085,
1845,
259,
1699,
259,
15660... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21498,
7439,
43060,
259,
263,
43060,
285,
43060,
346,
259,
280,
43060,
874,
261,
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
3955,
43060,
202726,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
331,
10787,
421,
43060,
263,
15461,
390,
510,
240209,
43060,
494... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. behdɑʃti. sælɑmæt. ɑntene telefone hæmrɑh vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : mærɑhele næsb væ bæhre bærdɑri æz ɑnten hɑje telefone hæmrɑh be mænzure hefze sælɑmæte mærdom væ kɑheʃe ehtemɑle xætærɑte nɑʃi æz kɑrborde qejre osuli mostælzeme æxze modʒævvez væ tæidije hɑje behdɑʃti æz dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki mæntæqe æst. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, mærkæze sælɑmæte mohite kɑre in vezɑrætxɑne dær nɑme ʔi be mæʔɑvnæte mohite ziste ensɑni sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, zemne tæʔkid bær in mætlæb, ʔerɑʔe tæidije hɑje lɑzem rɑ elzɑmi dɑnest. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tæidije næsbe ɑnten væ tædʒhizɑte mærbute, tæidije estehkɑme sɑze ʔi ke ɑnten ruje ɑn mostæqær mi ʃævæd, tæidije entebɑqe ʃærɑjete kɑri kɑrkonɑne næssɑb væ neɡæhdɑre ɑnten bɑ mævɑzine behdɑʃte herfe ʔi keʃvær æz dʒomle mævɑrede modʒævvezhɑist ke bɑjæd bærɑje ɑnten hɑje telefon hæmrɑh æxz ʃævæd. dær nɑme vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist hæmtʃenin ræʔɑjæte osule omumi imeni mɑnænde tæʔine hærime hefɑzæti, idʒɑde hefɑze lɑzem, næsbe hoʃdɑrdæhænde hɑje elekteriki væ jɑ elekteroniki, idʒɑde sisteme hefɑzæti zæmin be mænzure dʒoloɡiri æz bærqe ɡerefteɡi morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhojek sɑʔæte pɑnzdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/14\nاجتماعی.بهداشتی .سلامت .آنتن تلفن همراه\nوزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی روز سه شنبه اعلام کرد: مراحل نصب و\nبهره برداری از آنتن های تلفن همراه به منظور حفظ سلامت مردم و کاهش\nاحتمال خطرات ناشی از کاربرد غیر اصولی مستلزم اخذ مجوز و تاییدیه های\nبهداشتی از دانشگاه های علوم پزشکی منطقه است.به گزارش روابط عمومی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، مرکز سلامت محیط\n کار این وزارتخانه در نامه ای به معاونت محیط زیست انسانی سازمان حفاظت\nمحیط زیست، ضمن تاکید بر این مطلب، ارایه تاییدیه های لازم را الزامی\nدانست.بر اساس این گزارش، تاییدیه نصب آنتن و تجهیزات مربوطه، تاییدیه استحکام\n سازه ای که آنتن روی آن مستقر می شود، تاییدیه انطباق شرایط کاری\nکارکنان نصاب و نگهدار آنتن با موازین بهداشت حرفه ای کشور از جمله موارد\n مجوزهایی است که باید برای آنتن های تلفن همراه اخذ شود.در نامه وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی به سازمان حفاظت محیط زیست\nهمچنین رعایت اصول عمومی ایمنی مانند تعیین حریم حفاظتی، ایجاد حفاظ لازم،\n نصب هشداردهنده های الکتریکی و یا الکترونیکی، ایجاد سیستم حفاظتی زمین\n به منظور جلوگیری از برق گرفتگی مورد تاکید قرار گرفته است.شماره 651 ساعت 15:23 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1635,
25347,
260,
5623,
14658,
406,
259,
260,
36785,
259,
260,
27121,
30743,
766,
57562,
1373,
12517,
341,
20917,
554,
14658,
343,
259,
32332... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, doktor mohæmmæde ʃæriʔætmædɑri, e moʔɑvene edʒrɑie ræise dʒomhure emruz hæʃt ʃæhriværmɑh dær didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih ɡilɑn, bɑ bæjɑne inke dolæt dær edɑre keʃvær, æqlɑnijæt rɑ be kɑr ɡerefte æst, ezhɑre kærd : dolæt bɑ tædbir æmæl mikonæd væ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje edɑre keʃvær be kɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke keʃvær bær mædɑre xeræde dʒæmʔi modirijæt miʃævæd, æfzud : dær dolæte tædbir væ omid, estefɑde æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑn morede tævædʒdʒoh æst, qɑnun væ sijɑsæthɑje kolli nezɑm væ didɡɑhhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri særlohe kɑrhɑst. ʃæriʔætmædɑri zemne qædrdɑni æz næmɑjænde væli fæqih dær ɡilɑn ɡoft : inke dær xæbærhɑje ostɑn be næql æz ʃomɑ bæjɑn miʃævæd ke dolæt bɑ tædbire æmæl mi konæd, mɑje delɡærmi bærɑje hæme mɑst. dær edɑme ɑjætollɑh qorbɑni, e næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑ væ fæʔɑlijæthɑje dolæt tædbir væ omid dær jek sɑle ɡozæʃte, ezhɑre kærd : ræise dolæte tædbir væ omid æz ʃæxsijæthɑje enqelɑbist lezɑ ɑrɑmeʃi ke æknun dær keʃvær vodʒud dɑræd æz dæstɑvrdæhɑje dolæt æst. ɑjætollɑh zin ælɑbedin qorbɑni bɑ eʃɑre be velɑjæte pæziri doktor hæsæne rohɑni, æfzud : tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær bæxʃhɑje moxtælef, hæmvɑre morede tævædʒdʒoh dolæte tædbir væ omid æst lezɑ æmælkærde dolæt dær sijɑsæthɑjee xɑredʒi qɑbele tævædʒdʒoh æst. emɑm dʒomʔe ræʃt bɑ bæjɑn inke tæʔɑmole xubi bejn ostɑndɑre ɡilɑn væ mæsʔulin vodʒud dɑræd ke qɑbele tæhsin æst, edɑme dɑd : bɑ tædʒrobe væ ʃenɑxte ostɑndɑre ɡilɑn in ɑrɑmeʃ væ hæmdeli dær ostɑne niz be xubie mæʃhud æst. emɑm dʒomʔe ræʃt dær edɑme bɑ eʃɑre be tæqvijæte dʒɑzebehɑje ɡærdeʃɡæri dær in ostɑn, bæjɑne kærd : ʃetɑb dær etmɑme poroʒehɑje rɑh ɑhæne qæzvin ræʃt væ jɑzdæh kilumetr bɑqi mɑnde ɑzɑdrɑh qæzvin ræʃt dær dʒæzbe ɡærdeʃɡære besijɑr moʔæsser æst ke bɑjæd morede tævædʒdʒohe biʃtær qærɑr ɡiræd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان\nايران (ايسنا) – منطقه گيلان، دكتر محمد شریعتمداری، معاون اجرايي رئيس جمهور\nامروز 8 شهریورماه در ديدار با نماينده ولي فقيه گيلان، با بيان اينكه دولت در\nاداره کشور، عقلانیت را به کار گرفته است، اظهار كرد: دولت با تدبیر عمل میکند و\nتمام تلاش خود را برای اداره کشور به کار گرفته است.وی با بیان اینکه کشور بر مدار\nخرد جمعی مدیریت میشود، افزود: در دولت تدبیر و امید، استفاده از نظرات کارشناسان\nمورد توجه است، قانون و سیاستهای کلی نظام و دیدگاههای مقام معظم رهبری سرلوحه\nکارهاست.شريعتمداري ضمن قدردانی از نماینده\nولی فقیه در گیلان گفت: اینکه در خبرهای استان به نقل از شما بیان میشود که دولت\nبا تدبیر عمل می کند، مایه دلگرمی برای همه ماست.در ادامه آيتالله قرباني،\nنماینده ولی فقیه در استان با اشاره به تلاشها و فعالیتهای دولت تدبیر و امید در\nیک سال گذشته، اظهار كرد: رئیس دولت تدبیر و امید از شخصیتهای انقلابی است لذا\nآرامشي كه اكنون در كشور وجود دارد از دستاوردهاي دولت است.آیتالله زین العابدین قربانی\nبا اشاره به ولایت پذیری دکتر حسن روحانی، افزود: تاکیدات مقام معظم رهبری در بخشهای\nمختلف، همواره مورد توجه دولت تدبیر و امید است لذا عملكرد دولت در سياستهاي\nخارجي قابل توجه است.امام جمعه رشت با بيان اينكه\nتعامل خوبي بين استاندار گيلان و مسئولين وجود دارد كه قابل تحسين است، ادامه داد:\nبا تجربه و شناخت استاندار گيلان اين آرامش و همدلي در استان نيز به خوبي مشهود\nاست\n.امام جمعه رشت در ادامه با اشاره\nبه تقويت جاذبههای گردشگری در این استان، بيان كرد: شتاب در اتمام پروژههای راه\nآهن قزوین - رشت و 11 کیلومتر باقی مانده آزادراه قزوین - رشت در جذب گردشگر بسیار\nموثر است كه بايد مورد توجه بيشتر قرار گيرد."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
6004,
223102,
343,
550,
166382,
4739,
115763,
12942,
633,
9503,
343,
11163,
1715,
259,
15810,
28316,
259,
12506,
19164,
259,
18... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "ræisdʒomhurie mesr dær edɑme tæqir kɑdre færmɑndehɑne niruhɑje nezɑmie in keʃvær, færmɑndehɑne feʔlie nirujee hævɑi, nirujee dæriɑi væ nirujee defɑʔe hævɑie in keʃvær rɑ kenɑr ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbærie ældʒæzire, mohæmmæde mersi, ræisdʒomhurie mesr dær rɑstɑje edɑme næql væ enteqɑlɑt dær mjɑne færmɑndehɑne ærʃæde ærteʃ væ niruhɑje nezɑmie in keʃvære færmɑndehɑne nirujee hævɑi, nirujee dæriɑi væ færmɑndeh defɑʔe hævɑie in keʃvær rɑ æz kɑre xod bærkenɑr væ æfrɑde dʒædid rɑ be færmɑndehie in niruhɑe mænsub kærd. \" jɑser æli \", soxænɡuje rijɑsæt dʒomhurie mesr eʔlɑme kærd : mohæmmæde mersi tej hokmie særlæʃɡære \" æbdolmænʔæm ebrɑhim boijumi \" rɑ be onvɑne færmɑndeh nirujee hævɑi, sære læʃɡær \" osɑme æhmæde ældʒondi \" rɑ be onvɑne færmɑndeh nirujee hævɑi væ særlæʃɡær \" jusef hɑmæde ælmesri \" rɑ be onvɑne færmɑndeh niruhɑje defɑʔe hævɑie in keʃvær mænsube kærd væ eʔlɑme kærde ke færmɑndehɑne sɑbeqe in niruhɑe bɑzneʃæste ʃodeænd. veje hæmtʃenin æxbɑre montæʃer ʃode mæbni bær hæmɑhænɡie mersi bɑ mæqɑmɑte ɑmrikɑi bærɑje idʒɑde tæqirɑt dær færmɑndehie niruhɑje nezɑmie in keʃvær rɑ rædde kærd væ eʔlɑme kærde ke tæsmimɑte mersie ræbti be mozeʔɡirihɑje ɑmrikɑ nædɑræd væ jek mæsɑlee dɑxelist. piʃtære mohæmmæde mersi, væzire defɑʔ væ færmɑndeh setɑde moʃtæræke ærteʃe in keʃvær rɑ nize tejjee hokmi bærkenɑr væ æfrɑde dʒædidi rɑ bærɑje tæsæddie in posthɑ entexɑbe kærde bud. dær hæmin hɑle telvizijone mesr tæsɑviri æz mærɑseme eʔtɑje neʃɑne eftexɑre \" nil \" ɑlitærin neʃɑne mesr pærɑntezbæste be mohæmmæde hosejn tæntɑvi, e væzire defɑʔe piʃin in keʃvære ke mersie u rɑ bærkenɑre kærde bud, pæxʃe kærd. dær in mærɑseme hæmtʃenin neʃɑn \" dʒomhuri \" æz diɡære neʃɑnehɑjee ɑli rotbe mesr be \" sɑmi ʔenɑn \", e ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe in keʃvære ke u niz be hæmrɑh tæntɑvi æz færmɑndehie setɑde moʃtæræke kenɑr ɡozɑʃte ʃode bud, dɑde ʃod. dær tæhævvolɑte mejdɑnie mesr nize mærdom in keʃvær bɑ bærɡozɑrie tæzɑhorɑt dær beroxie mænɑteqe mesr hemɑjæte xod rɑ æz eqdɑmɑt væ næql væ enteqɑlɑt dær kɑdre færmɑndehie niruhɑje mosællæhe in keʃvære ke tævæssote mersi ændʒɑm ʃode bud, eʔlɑm kærdænd. tæzɑhorkonændeɡɑne mesri bɑ bærɡozɑrie tæzɑhorɑti dær mejdɑne æltæhrire qɑhere æz mersi væ eqdɑmɑte æxire veje defɑʔ kærdænd væ hemɑjæte kɑmele xod rɑ tɑ \" kɑmel ʃodæne dæstɑvrdæhɑje enqelɑbe in keʃvær \" eʔlɑm dɑʃtænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرئيسجمهوري مصر در ادامه تغيير كادر فرماندهان نيروهاي نظامي اين كشور، فرماندهان فعلي نيروي هوايي ،نيروي دريايي و نيروي دفاع هوايي اين كشور را كنار گذاشت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از پايگاه اينترنتي شبكه خبري الجزيره، محمد مرسي، رئيسجمهوري مصر در راستاي ادامه نقل و انتقالات در ميان فرماندهان ارشد ارتش و نيروهاي نظامي اين كشور فرماندهان نيروي هوايي، نيروي دريايي و فرمانده دفاع هوايي اين كشور را از كار خود بركنار و افراد جديد را به فرماندهي اين نيروها منصوب كرد.\n\n\n\n\"ياسر علي\"، سخنگوي رياست جمهوري مصر اعلام كرد: محمد مرسي طي حكمي سرلشگر \"عبدالمنعم ابراهيم بيومي\" را به عنوان فرمانده نيروي هوايي، سر لشگر \"اسامه احمد الجندي\" را به عنوان فرمانده نيروي هوايي و سرلشگر \"يوسف حامد المصري\" را به عنوان فرمانده نيروهاي دفاع هوايي اين كشور منصوب كرد و اعلام كرد كه فرماندهان سابق اين نيروها بازنشسته شدهاند.\n\n\n\nوي همچنين اخبار منتشر شده مبني بر هماهنگي مرسي با مقامات آمريكايي براي ايجاد تغييرات در فرماندهي نيروهاي نظامي اين كشور را رد كرد و اعلام كرد كه تصميمات مرسي ربطي به موضعگيريهاي آمريكا ندارد و يك مساله داخلي است.\n\n\n\nپيشتر محمد مرسي، وزير دفاع و فرمانده ستاد مشترك ارتش اين كشور را نيز طي حكمي بركنار و افراد جديدي را براي تصدي اين پستها انتخاب كرده بود.\n\n\n\nدر همين حال تلويزيون مصر تصاويري از مراسم اعطاي نشان افتخار \"نيل\" (عاليترين نشان مصر) به محمد حسين طنطاوي، وزير دفاع پيشين اين كشور كه مرسي او را بركنار كرده بود، پخش كرد.\n\n\n\nدر اين مراسم همچنين نشان \"جمهوري\" از ديگر نشانههاي عالي رتبه مصر به \"سامي عنان\"، رئيس ستاد مشترك ارتش اين كشور كه او نيز به همراه طنطاوي از فرماندهي ستاد مشترك كنار گذاشته شده بود، داده شد.\n\n\n\nدر تحولات ميداني مصر نيز مردم اين كشور با برگزاري تظاهرات در برخي مناطق مصر حمايت خود را از اقدامات و نقل و انتقالات در كادر فرماندهي نيروهاي مسلح اين كشور كه توسط مرسي انجام شده بود، اعلام كردند.\n\n\n\nتظاهركنندگان مصري با برگزاري تظاهراتي در ميدان التحرير قاهره از مرسي و اقدامات اخير وي دفاع كردند و حمايت كامل خود را تا \"كامل شدن دستاوردهاي انقلاب اين كشور\" اعلام داشتند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
12506,
19164,
477,
10653,
509,
259,
15596,
15722,
61037,
3510,
23721,
42194,
3210,
941,
259,
4271,
8639,
35953,
259,
7922,
477,
12773,
65035,
2737,
343,
42194,
3210,
941,
259,
18445,
477,
259,
4271,
56823,
3293,
14915,
259,
343,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
268,
121754,
265,
4375,
286,
331,
10787,
259,
345,
43060,
645,
37893,
131632,
408,
43060,
10240,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
43060,
405,
568,
34386,
43060,
608,
25834,
43060,
22568,
281,
513,
238796,
22... |
{
"phonemize": "be ɡofte moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh dær zæmine tolide toxme morq dær ostɑn kæmbud dɑrim. be ɡofte moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh dær zæmine tolide toxme morq dær ostɑn kæmbud dɑrim. mohændes bæhrɑme xɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, teʔdɑde vɑhedhɑje pærværeʃe morqe toxmɡozɑr dær ostɑn rɑ bistose vɑhed bɑ zærfijæte dʒudʒerizi hæʃtsædo pændʒɑhojek hezɑr qætʔe dɑnest væ ɡoft : tolide sɑlɑne in vɑhdæhɑe dæh hezɑr væ pɑnsæd tæn æst. xɑni bɑ bæjɑne inke bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud særɑne mæsræfe toxme morq bejne noh tɑ noh. pændʒ e kiluɡeræm dær sɑl æst, nijɑze sɑlɑne toxme morqe ostɑn rɑ hidʒdæh hezɑr væ pɑnsæd tæn dɑnest. moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke toxme morqe morede nijɑze keʃvær dær dɑxel tolid miʃævæd, ɡoft : kæmbude toxme morqe ostɑn dær hɑle hɑzer æz tæriqe ostɑnhɑje tehrɑn, qom væ qæzvin ke tolide omde toxme morqe keʃvær rɑ bær ohde dɑrænd, tæʔmin miʃævæd. vej xodkæfɑi dær zæmine tolide toxme morq dær ostɑn rɑ jek æz æhdɑfe sɑzmɑn dɑnest væ æz dær dæste toseʔe budæne vɑhedhɑje poruʃe morqe toxmɡozɑr æz tæriqe rɑh ændɑzi vɑhedhɑje qejrefæʔɑl, toseʔe vɑhedhɑje modʒud væ jɑ idʒɑde vɑhedhɑje dʒædid xæbær dɑd væ æfzud : dær in rɑstɑ tʃænd vɑhed dær hɑle toseʔe væ tʃænd vɑhed niz dær mærhæle dærjɑfte tæshilɑt hæstænd, zemne inke tʃænd moteqɑzi bærɑje ehdɑse vɑhede dʒædid niz dɑrim. in mæsʔul æfzud : bær æsɑse bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode tɑ pɑjɑne bærnɑme ʃeʃome toseʔe be xodkæfɑi dær zæmine tolide toxme morq dær ostɑn dæst xɑhim jɑft. xɑni dær edɑme særmɑje ɡozɑri dær zæmine morqe toxme ɡozɑr rɑ sænɡin ærzjɑbi kærd væ æfzud : bærɑje særmɑje ɡozɑri dær in zæmine be ezɑje hær qætʔe morqe toxmɡozɑr be ʃæst tɑ ʃæstopændʒ hezɑr tumɑn hæzine nijɑz dɑræd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke toxme morq pæs æz ʃir æz næzære ærzeʃe qæzɑi dær fehreste kɑmeltærin qæzɑhɑst, ɡoft : æmlɑh, vitɑminhɑ væ perotoʔinhɑje modʒud dær toxme morq be rɑhæti dær dæstræse bædæn qærɑr miɡirænd. xɑni æfzud : be qejr æz toxme morq, dær morede sɑjere færɑværdehɑje dɑmi hitʃ kæmbudi dær ostɑn vodʒud nædɑræd væ tæmɑmi færɑværdehɑje dɑmi be hædde nijɑz dær ostɑn tolid miʃævæd. e entehɑje pæjɑm",
"text": "به گفته معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهاد کشاورزی استان کرمانشاه در زمینه تولید تخم مرغ در استان کمبود داریم. \n \nبه گفته معاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهاد کشاورزی استان کرمانشاه در زمینه تولید تخم مرغ در استان کمبود داریم.\n\n \n\nمهندس بهرام خانی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، تعداد واحدهای پرورش مرغ تخمگذار در استان را 23 واحد با ظرفیت جوجهریزی 851 هزار قطعه دانست و گفت: تولید سالانه این واحدها 10 هزار و 500 تن است.\n\n \n\nخانی با بیان اینکه بر اساس آمارهای موجود سرانه مصرف تخم مرغ بین 9 تا 9.5 کیلوگرم در سال است، نیاز سالانه تخم مرغ استان را 18هزار و 500 تن دانست.\n\n \n\nمعاون بهبود تولیدات دامی سازمان جهاد کشاورزی استان کرمانشاه با بیان اینکه تخم مرغ مورد نیاز کشور در داخل تولید میشود، گفت: کمبود تخم مرغ استان در حال حاضر از طریق استانهای تهران، قم و قزوین که تولید عمده تخم مرغ کشور را بر عهده دارند، تامین میشود.\n\n \n\nوی خودکفایی در زمینه تولید تخم مرغ در استان را یک از اهداف سازمان دانست و از در دست توسعه بودن واحدهای پروش مرغ تخمگذار از طریق راه اندازی واحدهای غیرفعال، توسعه واحدهای موجود و یا ایجاد واحدهای جدید خبر داد و افزود: در این راستا چند واحد در حال توسعه و چند واحد نیز در مرحله دریافت تسهیلات هستند، ضمن اینکه چند متقاضی برای احداث واحد جدید نیز داریم.\n\n \n\nاین مسئول افزود: بر اساس برنامه ریزی انجام شده تا پایان برنامه ششم توسعه به خودکفایی در زمینه تولید تخم مرغ در استان دست خواهیم یافت.\n\n \n\nخانی در ادامه سرمایه گذاری در زمینه مرغ تخم گذار را سنگین ارزیابی کرد و افزود: برای سرمایه گذاری در این زمینه به ازای هر قطعه مرغ تخمگذار به 60 تا 65 هزار تومان هزینه نیاز دارد.\n\n \n\nوی در ادامه با بیان اینکه تخم مرغ پس از شیر از نظر ارزش غذایی در فهرست کاملترین غذاهاست، گفت: املاح، ویتامینها و پروتئینهای موجود در تخم مرغ به راحتی در دسترس بدن قرار میگیرند.\n\n \n\nخانی افزود: به غیر از تخم مرغ، در مورد سایر فرآوردههای دامی هیچ کمبودی در استان وجود ندارد و تمامی فرآوردههای دامی به حد نیاز در استان تولید میشود.\n\n \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
554,
5021,
376,
11163,
1715,
554,
25274,
10781,
722,
550,
21055,
14727,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
12363,
1164,
5091,
63590,
509,
13654,
376,
10781,
19686,
633,
548,
18877,
509,
12363,
3980,
25274,
40334,
633,
260,
554,
5021,
376,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
41959,
949,
240209,
43060,
78467,
13498,
120216,
288,
27075,
43060,
346,
331,
43060,
711,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
11326,
43060,
405,
1400... |
{
"phonemize": "...................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi ɡoft : tærrɑhi væ tæʔmine mænɑbeʔe sædo dæh hezɑr forsæte ʃoqli dær in ostɑn tej sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ ændʒɑm ʃod. mohæmmæddʒævɑde mohæmmædi zɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr bɑ moʔɑvenɑn, modirɑne kol væ kɑrkonɑne ostɑndɑri xorɑsɑn ræzævi dær ɑqɑze sɑle dʒædid æfzud : æz in mizɑn forsæte ʃoqli tɑkonun si hezɑr ʃoqle mohæqqæq ʃode æst. vej ɡoft : mædʒmuʔe modirijæte ostɑn bɑjæd tælɑʃ konæd tɑ emsɑl niz bɑ hedɑjæte mænɑbeʔe hæʃtɑd hezɑr ʃoqle movælled væ pɑjdɑr bɑqi mɑnde idʒɑd ʃævæd. u dær edɑme sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ rɑ be læhɑze tæxsise eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni, erteqɑe kejfijæte tærhhɑ væ poroʒe hɑje omrɑni, tævædʒdʒoh be mænɑteqe mæhrum, roʃd væ toseʔee eqtesɑdi væ idʒɑde eʃteqɑl væ tævædʒdʒoh be mæhrumine nijɑzmænd, bi sɑbeqe dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : in sɑl be læhɑze extesɑse eʔtebɑrɑte viʒe sæfære ræʔise dʒomhur be noqɑte moxtælefe ostɑn, æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, erteqɑe hædʒme fæʔɑlijæthɑ væ eʔtebɑrɑte omrɑni, idʒɑde tævɑzon dær xedmæte resɑni væ hedɑjæte mænɑbeʔ be noqɑte nijɑzmænd væ særfe dʒævi rujkærdi motæfɑvet bud. u sæfær be mænɑteqe moxtælefe ostɑn, ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær ʃæhrestɑn rɑ dær rɑstɑje nezɑræt bær æmælkærde dæstɡɑhhɑ væ pɑsoxɡui be mærdome mohem xɑnd væ bær estemrɑre ɑn, toseʔe ertebɑtɑte mærdomi væ tæʔɑmol bɑ qeʃrhɑje æsærɡozɑr tæʔkid kærd. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi æfzud : tej sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ niz bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi væ estefɑde æz mænɑbeʔ, emkɑnɑt væ extijɑrɑte dærxore tævædʒdʒohi ke dolæt extesɑs dɑde dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte mærdomi væ be feʔl resɑndæne zærfijæthɑje ostɑn tælɑʃ konim. vej ɡoft : in eqdɑmɑte zærurist tɑ mærdomi ke hæmvɑre poʃtvɑne æsli nezɑm væ enqelɑb bude væ biʃtærin hemɑjæt rɑ æz dolæte xedmætɡozɑr dɑʃte ænd tæʔme ʃirine xedmæte resɑni, edɑlæte mehværi, mehrværzi væ toseʔee motevɑzen rɑ biʃ æz piʃ ehsɑs konænd. u dær edɑme hozure porʃure mærdom dær ærse hɑje sjɑsiː tʃon entexɑbɑte xobreɡɑn væ ʃorɑhɑje eslɑmi, rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn væ defɑʔ æz tævɑnmændi bæhre ɡiri æz enerʒi hæste ʔi rɑ sotud væ ɑn rɑ ɡɑmi dær defɑʔ æz nezɑme eslɑmi tosif kærd. vej hæmtʃenin æz hozur væ moʃɑrekæte ɡostærde mærdom dær ærse hɑje sjɑsiː væ sæhne hɑje moxtælefe toseʔe væ sɑzændeɡi ostɑne xorɑsɑn ræzævi tæʃækkor væ tæqdir kærd. do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæst sɑʔæte bist : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si pɑnzdæh. ʃɑnzdæh bist sefr sefr",
"text": "\n...................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/86\n داخلی.اقتصادی.اشتغال. استاندار خراسان رضوی گفت: طراحی و تامین منابع 110 هزار فرصت شغلی در\nاین استان طی سال 1385 انجام شد. محمدجواد محمدی زاده روز چهارشنبه در دیدار با معاونان، مدیران کل و\nکارکنان استانداری خراسان رضوی در آغاز سال جدید افزود: از این میزان\nفرصت شغلی تاکنون 30 هزار شغل محقق شده است. وی گفت: مجموعه مدیریت استان باید تلاش کند تا امسال نیز با هدایت منابع\n80 هزار شغل مولد و پایدار باقی مانده ایجاد شود. او در ادامه سال 1385 را به لحاظ تخصیص اعتبارات ملی و استانی، ارتقا\nکیفیت طرحها و پروژه های عمرانی، توجه به مناطق محروم، رشد و توسعه اقتصادی\nو ایجاد اشتغال و توجه به محرومین نیازمند، بی سابقه دانست. وی اظهار داشت: این سال به لحاظ اختصاص اعتبارات ویژه سفر رییس جمهور\nبه نقاط مختلف استان، افزایش فعالیت دستگاههای اجرایی، ارتقا حجم\nفعالیتها و اعتبارات عمرانی، ایجاد توازن در خدمت رسانی و هدایت منابع به\nنقاط نیازمند و صرفه جویی رویکردی متفاوت بود. او سفر به مناطق مختلف استان، ارزیابی عملکرد دستگاههای اجرایی در\nشهرستان را در راستای نظارت بر عملکرد دستگاهها و پاسخگویی به مردم مهم\nخواند و بر استمرار آن، توسعه ارتباطات مردمی و تعامل با قشرهای اثرگذار\nتاکید کرد. استاندار خراسان رضوی افزود: طی سال 1386 نیز باید با برنامه ریزی و\nاستفاده از منابع، امکانات و اختیارات درخور توجهی که دولت اختصاص داده\nدر جهت رفع مشکلات مردمی و به فعل رساندن ظرفیتهای استان تلاش کنیم. وی گفت: این اقدامات ضروری است تا مردمی که همواره پشتوانه اصلی نظام و\nانقلاب بوده و بیشترین حمایت را از دولت خدمتگزار داشته اند طعم شیرین خدمت\nرسانی، عدالت محوری، مهرورزی و توسعه متوازن را بیش از پیش احساس کنند. او در ادامه حضور پرشور مردم در عرصه های سیاسی چون انتخابات خبرگان و\nشوراهای اسلامی، راهپیمایی 22 بهمن و دفاع از توانمندی بهره گیری از انرژی\nهسته ای را ستود و آن را گامی در دفاع از نظام اسلامی توصیف کرد. وی همچنین از حضور و مشارکت گسترده مردم در عرصه های سیاسی و صحنه های\nمختلف توسعه و سازندگی استان خراسان رضوی تشکر و تقدیر کرد. 2713/662/660\nشماره 460 ساعت 20:16 تمام\n انتهای پیام C15.16-20-00 \n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
53988,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
56724,
27980,
260,
259,
47511,
13906,
37959,
73572,
8617,
5021,
267,
259,
22976,
341,
766,
34774,
556,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
134410,
238796,
106992,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbære ɑnlɑjn æz ɑbɑdɑn, særhænɡ sejjedæli musævi dær neʃæst bɑ moʔɑvene dɑneʃdʒui væ færhænɡi dɑneʃkæde olume pezeʃki ɑbɑdɑn zemne esteqbɑl æz mozue vɑɡozɑri orduɡɑh ʃæhid bɑkeri xoræmʃæhr bærɑje rɑh ændɑzi neqɑhætɡɑh bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ ke emkɑne edɑme qæræntije væ dærmɑn rɑ dær in mækɑn dɑrænd, ezhɑr kærd : æz modʒɑhedæt væ tælɑʃhɑje ʃæbɑne ruzi kɑrkonɑne hoze behdɑʃt væ dærmɑn be onvɑne modɑfeʔɑne sælɑmæt dær mobɑreze bi æmɑn bɑ viruse mænhuse koronɑ væ komæk be dærmɑne mobtælɑjɑne qædrdɑni mi konæm. vej æfzud : sæbæbe eftexɑr æst ke mitævɑnim in bɑr dær dʒebhe næbord bɑ viruse mænhuse koronɑ dær kenɑr in æzizɑn, be mærdome ʃærife mæntæqe xedmæt konim. vej tæsrih kærd : orduɡɑh rɑhiɑne nure ʃæhid bɑkeri xoræmʃæhr bɑ zærfijæte biʃ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær væ dær vosʔæti moʔɑdele ʃɑnzdæh hezɑr mætærmæræbæʔ, ɑmɑde eskɑne bimɑrɑne eʔzɑmi æz bimɑrestɑnhɑje tɑbeʔe dɑneʃkæde olume pezeʃki ɑbɑdɑn bærɑje erɑʔe xædæmɑte neɡæhdɑri væ morɑqebæte pæræstɑri be suræte rɑjɡɑn æst. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار خبر آنلاین از آبادان، سرهنگ سیدعلی موسوی در نشست با معاون دانشجویی و فرهنگی دانشکده علوم پزشکی آبادان ضمن استقبال از موضوع واگذاری اردوگاه شهید باکری خرمشهر برای راه اندازی نقاهتگاه بیماران مبتلا به کرونا که امکان ادامه قرنطیه و درمان را در این مکان دارند، اظهار کرد: از مجاهدت و تلاشهای شبانه روزی کارکنان حوزه بهداشت و درمان به عنوان مدافعان سلامت در مبارزه بی امان با ویروس منحوس کرونا و کمک به درمان مبتلایان قدردانی می کنم.وی افزود: سبب افتخار است که میتوانیم این بار در جبهه نبرد با ویروس منحوس کرونا در کنار این عزیزان، به مردم شریف منطقه خدمت کنیم.وی تصریح کرد: اردوگاه راهیان نور شهید باکری خرمشهر با ظرفیت بیش از ۱۴ هزار نفر و در وسعتی معادل ۱۶ هزار مترمربع، آماده اسکان بیماران اعزامی از بیمارستانهای تابعه دانشکده علوم پزشکی آبادان برای ارائه خدمات نگهداری و مراقبت پرستاری به صورت رایگان است.46"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
4382,
259,
34219,
695,
19582,
941,
343,
2557,
36610,
34655,
31238,
3433,
33302,
509,
9468,
2408,
768,
11163,
1715,
259,
40417,
7094,
341,
17890,
406,
17962,
1505,
5307,
259,
20697,
259,
25701,
406,
19582,
941... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
77660,
259,
43060,
272,
280,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
259,
43060,
316,
43060,
285,
43060,
272,
261,
259,
49404,
106992,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, mæskæne mehre ʃæhre tehrɑn æz hæmɑn ruzhɑje noxost ke æz suj mæsʔulɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi mætræh ʃod, bɑ ɡæmɑne zæni hɑi hæmrɑh bud væ ɡærtʃe bæxʃi æz moteqɑziɑne mæskæn rɑ dær ʃæhre tehrɑne xoʃhɑl kærd æmmɑ tʃeɡuneɡi edʒrɑje tærh væ ʃærɑjete xɑsse ɑn, modʒebe dæqdæqe moteqɑziɑn ʃod. særændʒɑm dolæte sɑxte dæh hezɑr vɑhede mæskæne mehr rɑ dær tehrɑnsær ɑqɑz kærd æmmɑ hænuz moddæti æz in tærh næɡozæʃte æst ke xæbærhɑe hɑki æz moʔɑrez dɑʃtæne zæminhɑ mi dæhæd. dær vɑqeʔ in zæminhɑ ke hærkodɑm dær jek bæxʃ æz ʃæhre tehrɑn qærɑr dɑrænd piʃ æz in be bæxʃhɑje dolæti væ næhɑdhɑje nezɑmi dɑde ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, zæmini ke dær hækimije tehrɑnpɑrs qærɑr ɡerefte æst, bærɑje jek dæstɡɑhe dolæti væ bæxʃe diɡæri æz in zæminhɑ be næhɑde nezɑmi tæʔælloq dɑræd ke dær hɑle hɑzer ɑnhɑ bærɑje bɑzpæse ɡiri zæminhɑ bɑ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. dær hɑle hɑzer ɑjænde mɑlekijæte vɑhedhɑ væ sækunte dær in zæminhɑ bærɑje moteqɑziɑn bɑ neɡærɑnihɑi hæmrɑh æst væ bɑ vodʒudi ke dolæt qol dɑde tɑ moʃkele moʔɑrez rɑ dær tæmɑmi zæminhɑje mæskæn mehr hæl konæd æmmɑ æz ɡuʃe væ kenɑr ʃenide mi ʃævæd ke bærxi æz zæminhɑje ʃæhrestɑnhɑ hæm bɑ moʃkele moʔɑrez ruberu hæstænd. dær vɑqeʔ dær zæmɑne vezɑræte sæʔidi kiɑ væzire piʃin, jeki æz ævɑmele ædæme movæffæqijæte mæskæne mehr, vodʒude moʔɑrez dær in zæminhɑ bud væ hærkodʒɑ ke dolæt bærɑje sɑxte mæskæn eqdɑm mi kærd, moʔɑrezine moxtælefi pejdɑ mi ʃodænd væ eddeʔɑje mɑlekijæte zæminhɑ rɑ dɑʃtænd. hæmin æmr modʒeb ʃod ke dær zæmɑne nikzɑd, pɑnzdæh hezɑr miljɑrd tumɑn særfe xæride zæmin bærɑje mæskæne mehr be xosus dær ʃæhrhɑje ʃomɑli keʃvær ʃævæd. ræise sɑzemɑne melli zæmin væ mæskæn dær xosuse moʃkele moʔɑrez dɑʃtæne zæminhɑje mæskæne mehre tehrɑn, ezhɑr dɑʃt : in moʃkelɑt dær hɑl bærtæræf ʃodæn æst, zemne ɑnke in næhɑdhɑ hæm bærɑje dolæt hæstænd væ mɑ bɑ jek dʒɑbe dʒɑi in moʃkelɑt rɑ bærtæræf mi konim. æhmæde æsqæri mehrɑbɑdi bɑbiɑn inke dær hɑle pejɡiri in moʃkelɑt hæstim, ɡoft : tɑpɑjɑne dolæte dæhom bæxʃi æz in vɑhedhɑ rɑ tæhvil mi dæhim væ bæxʃe diɡær rɑ piʃ foruʃ mi konim bænɑbærin vɑhedhɑ tæhvile moteqɑziɑn dɑde mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær hær suræt moʔɑreze dolæt æst væ tæmɑm in zæminhɑ sænæd dɑrænd bænɑbærin bɑ diɡær næhɑdhɑ hæm kenɑr miɑim væ dʒɑj neɡærɑni nist. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær xosuse neɡærɑni bæxʃi æz moteqɑziɑn ke bærɑje mæskæne mehre pærdis sæbt nɑm kærde ænd væ ɑjænde mæskæne mehre tehrɑn rɑ nemi dɑnænd, bæjɑn kærd : ʃærɑjete mæskæn dær ʃæhre tehrɑn bɑ pærdise motæfɑvet æst væ nemi tævɑn ɡoft ke moteqɑzi kodɑm mæskæn mehr rɑ entexɑb konæd, zemne ɑnke ʃærɑjete mæskæne mehre tehrɑne hænuz eʔlɑm næʃode æst. mehrɑbɑdi dær pɑsox be in porseʃ ke mohlæte sæbte nɑme mæskæne mehre pærdis dær hɑle etmɑm æst æmmɑ hænuz ʃærɑjete sæbte nɑme mæskæne mehre ʃæhre tehrɑn eʔlɑm næʃode æst? tæsrih kærd : moteqɑzi bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke dɑræd jeki æzɑjn mæskæn hɑ rɑ entexɑb konæd æmmɑ bɑjæd tɑ eʔlɑme dæsturolæmælhɑje mæskæne mehre tehrɑn sæbr konæd, dær qejre in suræt mi tævɑnæd hæmɑn pærdis rɑ entexɑb konæd.",
"text": "\n\tبه گزارش مشرق به نقل از مهر، مسکن مهر شهر تهران از همان روزهای نخست که از سوی \nمسئولان وزارت راه و شهرسازی مطرح شد، با گمانه زنی هایی همراه بود و گرچه \nبخشی از متقاضیان مسکن را در شهر تهران خوشحال کرد اما چگونگی اجرای طرح و \nشرایط خاص آن، موجب دغدغه متقاضیان شد.\n\tسرانجام دولت ساخت 10 هزار واحد مسکن مهر را در تهرانسر آغاز کرد اما هنوز\n مدتی از این طرح نگذشته است که خبرها حاکی از معارض داشتن زمینها می دهد.\n در واقع این زمینها که هرکدام در یک بخش از شهر تهران قرار دارند پیش از \nاین به بخشهای دولتی و نهادهای نظامی داده شده است.\n\tبراساس این گزارش، زمینی که در حکیمیه تهرانپارس قرار گرفته است، برای یک \nدستگاه دولتی و بخش دیگری از این زمینها به نهاد نظامی تعلق دارد که در \nحال حاضر آنها برای بازپس گیری زمینها با وزارت راه و شهرسازی با مشکل \nمواجه هستند.\n\tدر حال حاضر آینده مالکیت واحدها و سکونت در این زمینها برای متقاضیان با\n نگرانیهایی همراه است و با وجودی که دولت قول داده تا مشکل معارض را در \nتمامی زمینهای مسکن مهر حل کند اما از گوشه و کنار شنیده می شود که برخی \nاز زمینهای شهرستانها هم با مشکل معارض روبرو هستند.\n\tدر واقع در زمان وزارت سعیدی کیا وزیر پیشین، یکی از عوامل عدم موفقیت \nمسکن مهر، وجود معارض در این زمینها بود و هرکجا که دولت برای ساخت مسکن \nاقدام می کرد، معارضین مختلفی پیدا می شدند و ادعای مالکیت زمینها را \nداشتند. همین امر موجب شد که در زمان نیکزاد، 15 هزار میلیارد تومان صرف \nخرید زمین برای مسکن مهر به خصوص در شهرهای شمالی کشور شود.\n\t\n\tرئیس سازمان ملی زمین و مسکن در خصوص مشکل معارض داشتن \nزمینهای مسکن مهر تهران، اظهار داشت: این مشکلات در حال برطرف شدن است، \nضمن آنکه این نهادها هم برای دولت هستند و ما با یک جابه جایی این مشکلات \nرا برطرف می کنیم.\n\tاحمد اصغری مهرآبادی بابیان اینکه در حال پیگیری این مشکلات هستیم، گفت: \nتاپایان دولت دهم بخشی از این واحدها را تحویل می دهیم و بخش دیگر را پیش \nفروش می کنیم؛ بنابراین واحدها تحویل متقاضیان داده می شود.\n\tوی تصریح کرد: در هر صورت معارض دولت است و تمام این زمینها سند دارند؛ \nبنابراین با دیگر نهادها هم کنار میآییم و جای نگرانی نیست.\n\tمعاون وزیر راه و شهرسازی در خصوص نگرانی بخشی از متقاضیان که برای مسکن \nمهر پردیس ثبت نام کرده اند و آینده مسکن مهر تهران را نمی دانند، بیان \nکرد: شرایط مسکن در شهر تهران با پردیس متفاوت است و نمی توان گفت که \nمتقاضی کدام مسکن مهر را انتخاب کند، ضمن آنکه شرایط مسکن مهر تهران هنوز \nاعلام نشده است.\n\tمهرآبادی در پاسخ به این پرسش که مهلت ثبت نام مسکن مهر پردیس در حال \nاتمام است اما هنوز شرایط ثبت نام مسکن مهر شهر تهران اعلام نشده \nاست؟ تصریح کرد: متقاضی باید با توجه به شرایطی که دارد یکی ازاین مسکن ها \nرا انتخاب کند اما باید تا اعلام دستورالعملهای مسکن مهر تهران صبر کند، \nدر غیر این صورت می تواند همان پردیس را انتخاب کند."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
18934,
343,
5643,
4159,
18934,
4211,
11346,
695,
259,
28549,
4029,
2791,
26872,
2408,
934,
695,
259,
33302,
259,
26649,
941,
341,
20917,
10506,
341,
4211,
27180,
548,
5937,
3164,
343,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
3667,
261,
134410,
1186,
2731,
405,
3667,
265,
259,
238796,
2731,
35717,
9104,
286,
43060,
272,
259,
2731,
360,
28466,
282,
43060,
... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe mosɑbeqe hɑje dotʃærxe sævɑri pɑsdɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs dær tæbriz hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri be mænɑsbæte pɑsdɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs, jekdore mosɑbeqe dotʃærxee sævɑri bɑ dotʃærxe hɑje kursi væ kuhestɑni ruze dʒomʔe dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. dær in reqɑbæte feʃorde væ næzdik, hæftɑdopændʒ dotʃærxe sævɑr æz dʒomle qæhremɑnɑne melli puʃi hæmtʃon æhæde kɑzemi væ qɑdere mizbɑni, mæsire bistopændʒ kilumetri ɡolzɑre ʃohædɑje vɑdi ræhmæte tæbriz tɑ kɑrxɑne bæstæni væhid dær dʒɑde tæbriz tehrɑn rɑ rekɑb zædænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe hɑ, rekɑbe zænɑne bærtær be tærtibe zir moʔærrefi ʃodænd : dotʃærxe kursi :.............. e jek æhæde kɑzemi do qɑdere mizbɑni se ræsule færʃbɑf dotʃærxe kuhestɑn :................. e jek ælirezɑ æræb do hosejne dʒæhɑnbɑniɑne se æmirmæhmude hɑmæde piʃ æz ʃoruʔe in mosɑbeqe hɑ, ʃerkæte konændeɡɑn bɑ hozure dærmæzɑre ʃohædɑe enqelɑbe eslɑmi væ hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ɑnɑn, bɑ nesɑre ʃɑxe ɡol væ qærɑæte fɑtehe næsæbte be in ʃæhidɑn ædɑje ehterɑm kærdænd. kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " نتایج مسابقه های دوچرخه سواری پاسداشت هفته دفاع مقدس در تبریز \n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/80 \n داخلی.ورزشی.دوچرخه سواری \n به مناسبت پاسداشت هفته دفاع مقدس، یکدوره مســـــابقه دوچرخه سواری با\nدوچرخه های کورسی و کوهستانی روز جمعه در تبریز برگزار شد. \n در این رقـابت فشرده و نزدیک، 75 دوچرخه سوار از جمله قهرمانان ملی پوشی\nهمچون احد کاظمی و قادر میزبانی، مسیـر 25 کیلومتـری گلزار شهدای وادی \nرحمت تبریز تا کارخانه بستنی وحید در جاده تبریز - تهران را رکاب زدند. \n در پایان این مسابقه ها ، رکاب زنان برتر به ترتیب زیر معرفی شدند: \n دوچرخه کورسی : \n .............. \n 1 ـ احد کاظمی \n 2 ـ قادر میزبانی \n 3 ـ رسول فرشباف \n دوچرخه کوهستان : \n ................. \n 1 ـ علیرضا عرب \n 2 ـ حسین جهانبانیان \n 3 ـ امیرمحمود حامد \n پیش از شروع این مسابقه ها، شرکت کنندگان با حضور درمزار شهدا انقلاب \nاسلامی و هشت سال دفاع مقدس، ضمن گرامیداشت یاد و خاطره آنان ، با نثار \nشاخه گل و قرایت فاتحه نسبت به این شهیدان ادای احترام کردند. \n (ک - ن 500/51/05) \nخ ک 36- 15- \n\n "
} | [
16705,
46985,
548,
11328,
376,
1091,
2858,
44033,
5966,
4100,
13182,
29228,
14658,
259,
376,
25357,
259,
16381,
548,
27489,
509,
7558,
38445,
387,
7558,
38445,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1606,
51594,
3313,
10760,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
382,
43060,
608,
33054,
238796,
10787,
9878,
259,
263,
130833,
43060,
874,
421,
43060,
263,
285,
43060,
238796,
346,
259,
87102,
346,
269,
367,
43060,
240209,
265,
2... |
{
"phonemize": "reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde qæhremɑni ɑsiɑ slæʃ næxostin medɑle tælɑje irɑn hæʃ ævvælɑn bɑtur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. kæʃti. mæhdi hɑdʒi zɑde kæʃti ɡire væzne hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræme irɑn dær didɑre næhɑi mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde qæhremɑni ɑsiɑ ke dær moqolestɑn dʒærijɑn dɑræd, bɑ piruzi bær hærife moqoli xod sɑhebe medɑle tælɑ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi be ævvælɑn bɑtur, hɑdʒi zɑde hærife xodrɑ bɑ eqtedɑre mæqlube kærdu medɑle tælɑ rɑ bærɡærdæn ævixæt. xæbærhɑje tækmili motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod. mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " رقابتهای کشتی آزاد قهرمانی آسیا/ نخستین مدال طلای ایران \n#\n اولان باتور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/80 \n خارجی.ورزشی.کشتی. \n مهدی حاجی زاده کشتی گیر وزن 76کیلوگرم ایران در دیدار نهایی مسابقات\nکشتی آزاد قهرمانی آسیا که در مغولستان جریان دارد، با پیروزی بر حریــف \nمغولـی خود صاحب مدال طلا شد. \n به گزارش خبرنگار اعزامی خبرگزاری جمهوری اسلامی به اولان باتور ، حاجی\nزاده حریف خودرا با اقتدار مغلوب کردو مدال طلا را برگردن اویخت . \n خبرهای تکمیلی متعاقبا ارسال خواهد شد. \n م ح د860- 36- 15- \n\n "
} | [
49281,
24627,
2791,
20275,
2394,
6864,
49471,
112235,
11507,
9207,
275,
26872,
2408,
2154,
6289,
1463,
39783,
406,
4379,
387,
8180,
941,
768,
51740,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
54240,
3313,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
408,
2731,
238796,
524,
259,
43060,
360,
43060,
368,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
259,
43060,
522,
43060,
259,
182400,
238796,
22821,
6487,
29204,
499,
43060,
468,
37893,
280,
43060,
608,
619,
... |
{
"phonemize": ".................................................... e meʃɡine ʃæhr, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. bæxʃe væsiʔi æzmærɑtæʔe bɑlɑdæste ʃɑbil væ huʃænɡe mejdɑni meʃɡine ʃæhre bɑmdɑde pændʒʃænbe toʔme hæriq ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dærdʒærijɑne beruze in ɑtæʃ suzi bæxʃe væsiʔi æz deræxtɑn væ mærɑteʔe beviʒe bute ɡævæne dærse noqte æz in mænɑteq dær ɑtæʃ suxt. mæmurɑne jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi væ æʃɑjere sɑken dær jejlɑqɑte in ʃæhrestɑn pæs æz sɑʔæt hɑ tælɑʃe movæffæq be mæhɑre ɑtæʃ suzi ʃodænd. ræʔise edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi meʃɡine ʃæhre ehtemɑle æmdi budæne in ɑtæʃ suzi tævæssote bærxi ɡærdeʃɡærɑn væ kuhnæværdɑn rɑ mohtæmel dɑnest. hæsæne ælizɑde dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær suræte ʃenɑsɑi mosæbbebɑne beruze tʃenin hævɑdesi be ʃeddæt bɑ ɑnhɑ bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod. vej ɡoft : tæxrib væ ɑtæʃ zædæne hær butee ɡævæn tʃɑhɑr milijun riɑl dʒærimee næqdi dɑræd. ʃæhrestɑne meʃɡine ʃæhr bɑ sædo pændʒɑhonoh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle qærbe ærdebil qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hivdæh slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr hæʃt : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n....................................................مشگین شهر، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. بخش وسیعی ازمراتع بالادست شابیل و هوشنگ میدانی مشگین شهر بامداد پنجشنبه\nطعمه حریق شد. به گزارش خبرنگار ایرنا درجریان بروز این آتش سوزی بخش وسیعی از درختان\nو مراتع بویژه بوته گون درسه نقطه از این مناطق در آتش سوخت. ماموران یگان حفاظت منابع طبیعی و عشایر ساکن در ییلاقات این شهرستان پس\nاز ساعت ها تلاش موفق به مهار آتش سوزی شدند. رییس اداره منابع طبیعی مشگین شهر احتمال عمدی بودن این آتش سوزی توسط\nبرخی گردشگران و کوهنوردان را محتمل دانست. حسن علیزاده در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: در صورت شناسایی مسببان\nبروز چنین حوادثی به شدت با آنها برخورد قانونی خواهد شد. وی گفت: تخریب و آتش زدن هر بوته گون چهار میلیون ریال جریمه نقدی دارد. شهرستان مشگین شهر با 159 هزار نفر جمعیت در شمال غرب اردبیل قرار\nدارد.ک/3\n 7117/594/618/587\nشماره 033 ساعت 08:28 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
58980,
75183,
4211,
343,
51730,
51825,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
61809,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
146292,
28284,
260,
10882,
259,
35047,
18064,
695,
79820,
1923,
11717,
118860,
4537... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
416,
238796,
129842,
1307,
259,
238796,
2731,
6748,
261,
259,
10787,
368,
6071,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,... |
{
"phonemize": "modireiɑt entexɑbe dɑværɑne kudæk væ nodʒævɑne dʒæʃnvɑreje filme kudæk dær esfæhɑn ɡoft : mɑ dær hɑle kɑʃte næhɑli hæstim ke ʃɑjæd dæh sɑle ɑjænde mive dæhæd be hæmin dælil, bærɑje mɑ sændʒeʃe xælɑqijæte væʔælɑqemændi kudækɑn be sinæmɑ æhæmmijæte besjɑri dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « færzɑn mæʔæzæm » dær ɡoftvæɡui bɑ eʃɑre be ʃærɑjet væ tʃeɡuneɡi entexɑbe dɑværɑne kudæk væ nodʒævɑn, ɡoft : tej færɑxɑni æz kudækɑne motevællede sɑle hæftɑdohæʃt elɑ hæʃtɑdodo dæʔvæt be hæmkɑri kærdim væ ruze seʃænbe hæftee ɡozæʃte ɑzmuni kotobi æz hodud tʃɑhɑrsæd næfær bɑ ɑjtemhɑi mɑnænde ɑʃnɑi bɑ honær væ mæbɑni sinæmɑ dær do ɡoruh kudæk væ nodʒævɑn ændʒɑm ʃod. ælbætte omqe in mæbɑni rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ændɑze tævɑne in ɡoruh senni kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær næzær ɡereftim. vej edɑme dɑd : kæsɑni ke dær in ɑzemun nomre qæbuli rɑ kæsb kærdeænd be mærhæle mosɑhebe væ jɑ ɑzmune ʃæfɑhi miresænd væ tej se ruz dær in hæfte, in mosɑhebe æz hæftɑd næfær æz bærɡozideɡɑne ɑzmune kotobi ændʒɑm xɑhæd ʃod væ tɑ nuzdæh ʃæhriværmɑh æsɑmi næforɑte næhɑi eʔlɑm miʃævæd. be ɡofte modire hejʔæte entexɑbe dɑværɑne kudæk væ nodʒævɑn æz mjɑne in ɡoruhe hæftɑd næfære, bistohæft næfær kudæk væ bistohæft næfær nodʒævɑn hæstænd ke in ædæd be neʃɑne dore bærɡozɑri dʒæʃnvɑre dærnæzær dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezɑfe kærd : æfrɑdi ke tævɑnestænd mærhæle mosɑhebe rɑ niz bɑ movæffæqijæt poʃte sær beɡozɑrænd vɑrede mærhæle ɑmuzeʃ xɑhænd ʃod væ dær in færɑjænd bɑ mæbɑni væ mæfɑhime sinæmɑ, ænimejʃen, kɑrɡærdɑni, bɑziɡæri, zibɑʃenɑsi tæsvire ɑʃnɑ miʃævænd. hæmtʃenin næmɑjeʃe film bɑ hozure xɑnevɑdehɑ rɑ bærɑje kudæk væ nodʒævɑn dɑvær xɑhim dɑʃt ke bɑzxorde in ɑmuzeʃ ehdɑje pærvɑne zærine kudækɑn væ nodʒævɑnɑn be behtærin film æz neɡɑh dɑværɑne kudæk væ nodʒævɑn xɑhæd bud. moʔæzzæm ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃoʔɑre emsɑl dʒæʃnvɑre hemɑjæt æz kudækɑne dærɡire dʒænɡ væ mæʔlul æst, mɑ pændʒ næfær æz dɑværɑn rɑ æz mjɑne mæʔlulɑne dʒesmi væ hærekæti entexɑb kærdim ke dær kenɑr kudækɑn væ nodʒunɑne diɡær be bærræsi filmhɑ mipærdɑzænd. in modærrese dɑneʃɡɑh bæjɑn kærd : rævɑbete edʒtemɑʔi væ xælɑqijæte tæsviri nodʒævɑnɑn bærɑje mɑ æhæmmijæte besjɑri dɑræd jæʔni bætʃtʃehɑ bɑjæd be sinæmɑ ɑʃnɑi væ tævɑnɑi monɑsebi dær sohbæt kærdæn væ defɑʔ æz ɑrɑje xod dɑʃte bɑʃænd. bærɑje in noʔ sændʒeʃe nodʒævɑnɑn, tʃænd vɑʒe rɑ dær ɑzemun be ɑnhɑ dɑdim væ ɡoftim bær æsɑse in vɑʒehɑe jek dɑstɑne kutɑh benevisæd ke be in ʃekl niz xælɑqijæte fekri væ tæsviri ɑnhɑ sændʒide ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be entexɑbe dɑværɑn æz mjɑne kudækɑne esfæhɑni, ɡoft : dɑværɑn rɑ æz mjɑne bætʃtʃehɑje esfæhɑni entexɑb mikonim tʃerɑke in dʒæʃnvɑre dær esfæhɑne bærɡozɑr miʃævæd væ æɡær dɑværɑne esfæhɑni næbɑʃænd, bæhse eqɑmæt væ ræfto ɑmæd bætʃtʃehɑ bɑ tævædʒdʒoh be in ke sɑle tæhsili ɑqɑz xɑhæd ʃod, moʃkelɑfærin xɑhæd bud. moʔæzzæm ɡoft : bætʃtʃehɑi ke sɑle qæbl hæm dɑvær budænd mitævɑnænd emsɑl dobɑre mɑnænde diɡærɑn dær ɑzemunhɑ ʃerkæt konænd æmmɑ dær ʃærɑjete bærɑbær, olævijæt bɑ ʃerkætkonændækɑne dʒædid æst. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be in ke hæme kudækɑn væ nodʒævɑne ʃerkæt konænde dær ɑzemun, ruje postere dʒæʃnvɑree jek dʒomle rɑ jɑdɡɑri neveʃte væ emzɑ kærdeænd, ɡoft : sæʔj kærdim tæmɑm eqdɑmɑtmɑn dær in zæminee tæxæssosi bɑʃæd tʃerɑke mɑ dær hɑle kɑʃte næhɑli hæstim ke ʃɑjæd dæh sɑle ɑjænde mive dæhæd. be hæmin dælil dær mosɑhebehɑ væ sændʒeʃe kudækɑn væ nodʒævɑnɑn be mizɑne xælɑqæte væʔælɑqemændi ɑnhɑ be sinæmɑ væ rævɑbete omumi edʒtemɑʔi væ tævɑnɑi ɡoftɑriʃɑn æhæmmijæte besjɑri dɑdim. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, kɑrʃenɑsɑni ke emsɑl æz kudækɑn mosɑhebe miɡirænd væ ɑnhɑ rɑ bærɑje dɑværi filmhɑ entexɑb mikonænd, ebɑrætænd æz : zɑvene qukɑsiɑne montæqede sinæmɑ, qolɑmrezɑ ɑbe ɑb modærrese mærɑkeze sinæmɑi, ʃiræne ʃæhidi motexæssese rævɑnʃenɑsi, æli mofzeli ænimɑtor, mærdʒɑne tʃɑvoʃi motexæssese rævɑnʃenɑsi kudækɑn bɑ ɡerɑjeʃe kudækɑne piʃe fæʔɑl væ færzɑne moʔæzzæm, modærrese dɑneʃɡɑh dær reʃte ækkɑsi, filmbærdɑri væ mæbɑni sinæmɑ. bistvæhæftæmin dore dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filmhɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte nɑme pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste pedære ɑsemɑni kudækɑne donjɑ, æz pɑnzdæh tɑ nuzdæh mehrmɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرهیات انتخاب داوران کودک و نوجوان جشنوارهی فیلم کودک در اصفهان گفت: ما در حال کاشت نهالی هستیم که شاید 10 سال آینده میوه دهد به همین دلیل، برای ما سنجش خلاقیت وعلاقهمندی کودکان به سینما اهمیت بسیاری دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «فرزان معظَم» در گفتوگویی با اشاره به شرایط و چگونگی انتخاب داوران کودک و نوجوان، گفت: طی فراخوانی از کودکان متولد سال 78 الی 82 دعوت به همکاری کردیم و روز سهشنبه هفته گذشته آزمونی کتبی از حدود 400 نفر با آیتمهایی مانند آشنایی با هنر و مبانی سینما در دو گروه کودک و نوجوان انجام شد. البته عمق این مبانی را با توجه به اندازه توان این گروه سنی کودکان و نوجوانان در نظر گرفتیم. \n\n\n\nوی ادامه داد: کسانی که در این آزمون نمره قبولی را کسب کردهاند به مرحله مصاحبه و یا آزمون شفاهی میرسند و طی سه روز در این هفته، این مصاحبه از 70 نفر از برگزیدگان آزمون کتبی انجام خواهد شد و تا 19 شهریورماه اسامی نفرات نهایی اعلام میشود. \n\n\n\nبه گفته مدیر هیات انتخاب داوران کودک و نوجوان از میان این گروه 70 نفره، 27 نفر کودک و 27 نفر نوجوان هستند که این عدد به نشانه دوره برگزاری جشنواره درنظر در نظر گرفته شده است. \n\n\n\nوی اضافه کرد: افرادی که توانستند مرحله مصاحبه را نیز با موفقیت پشت سر بگذارند وارد مرحله آموزش خواهند شد و در این فرآیند با مبانی و مفاهیم سینما، انیمیشن، کارگردانی، بازیگری، زیباشناسی تصویر آشنا میشوند. همچنین نمایش فیلم با حضور خانوادهها را برای کودک و نوجوان داور خواهیم داشت که بازخورد این آموزش اهدای پروانه زرین کودکان و نوجوانان به بهترین فیلم از نگاه داوران کودک و نوجوان خواهد بود.\n\n\n\nمعظم گفت: با توجه به اینکه شعار امسال جشنواره حمایت از کودکان درگیر جنگ و معلول است، ما 5 نفر از داوران را از میان معلولان جسمی و حرکتی انتخاب کردیم که در کنار کودکان و نوجونان دیگر به بررسی فیلمها میپردازند.\n\n\n\nاین مدرس دانشگاه بیان کرد: روابط اجتماعی و خلاقیت تصویری نوجوانان برای ما اهمیت بسیاری دارد یعنی بچهها باید به سینما آشنایی و توانایی مناسبی در صحبت کردن و دفاع از آرای خود داشته باشند. برای این نوع سنجش نوجوانان، چند واژه را در آزمون به آنها دادیم و گفتیم بر اساس این واژهها یک داستان کوتاه بنویسد که به این شکل نیز خلاقیت فکری و تصویری آنها سنجیده شود. \n\n\n\nوی با اشاره به انتخاب داوران از میان کودکان اصفهانی، گفت: داوران را از میان بچههای اصفهانی انتخاب میکنیم چراکه این جشنواره در اصفهان برگزار میشود و اگر داوران اصفهانی نباشند، بحث اقامت و رفت و آمد بچهها با توجه به این که سال تحصیلی آغاز خواهد شد، مشکلآفرین خواهد بود. \n\n\n\nمعظم گفت: بچههایی که سال قبل هم داور بودند میتوانند امسال دوباره مانند دیگران در آزمونها شرکت کنند اما در شرایط برابر، اولویت با شرکتکنندکان جدید است. \n\n\n\nوی در پایان با اشاره به این که همه کودکان و نوجوان شرکت کننده در آزمون، روی پوستر جشنواره یک جمله را یادگاری نوشته و امضاء کردهاند، گفت: سعی کردیم تمام اقداماتمان در این زمینه تخصصی باشد چراکه ما در حال کاشت نهالی هستیم که شاید 10 سال آینده میوه دهد. به همین دلیل در مصاحبهها و سنجش کودکان و نوجوانان به میزان خلاقت وعلاقهمندی آنها به سینما و روابط عمومی اجتماعی و توانایی گفتاریشان اهمیت بسیاری دادیم. \n\n\n\nبنا بر این گزارش، کارشناسانی که امسال از کودکان مصاحبه میگیرند و آنها را برای داوری فیلمها انتخاب میکنند، عبارتند از: زاون قوکاسیان منتقد سینما، غلامرضا آب آب؛ مدرس مراکز سینمایی، شیرن شهیدی؛ متخصص روانشناسی، علی مفضلی؛ انیماتور، مرجان چاوشی؛ متخصص روانشناسی کودکان با گرایش کودکان پیش فعال و فرزان معظم، مدرس دانشگاه در رشته عکاسی، فیلمبرداری و مبانی سینما. \n\n\n\nبیستوهفتمین دوره جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان با گرامیداشت نام پیامبر اکرم (ص) پدر آسمانی کودکان دنیا، از 15 تا 19 مهرماه برگزار خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n\n\n\n\n"
} | [
20673,
376,
13432,
7917,
5110,
35220,
19916,
341,
2859,
39962,
1576,
71983,
4530,
259,
406,
10223,
19916,
509,
259,
57163,
5021,
267,
1415,
509,
4299,
1072,
10072,
3237,
31472,
12988,
2430,
934,
4537,
1555,
475,
3037,
12625,
3210,
822,
80... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
72562,
30022,
43060,
270,
289,
24702,
43060,
811,
331,
43060,
22823,
43060,
405,
601,
120199,
300,
2731,
375,
285,
240451,
130833,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
104750,
15227,
601,
120199,
331,
10787,
655,
367,
273... |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bæjɑn kærd : eqtesɑde eslɑmi mi tævɑnæd rɑhkɑri bærɑje eqtesɑdhɑje be bone bæst reside dʒævɑmeʔe emruzi bɑʃæd be ʃærti ke mɑ betævɑnim eqtesɑde eslɑmi rɑ dorost pijɑde konim. be ɡozɑreʃ, hosejne ʔejvæzlu, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær tʃɑhɑromin konɡere bejne olmelæli olume ensɑni eslɑmi dær erɑʔe mæqɑle « færɑjænde nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni estenbɑte kælɑne sistemi eslɑmi » ezhɑr kærd : hær eqtesɑdi riʃe dær dʒæhɑne bini ɑn mæktæb dɑræd væ eqtesɑde eslɑmi niz riʃe dær dʒæhɑne bini eslɑm dɑræd væ bær in æsɑse ɑiɑte eqtesɑdi qorʔɑne kærim, tæʔɑlime væhjɑni, æhɑdis væ revɑjɑte æʔeme ejn pærɑntezbæste næqʃe mohemmi dær ʃekl dæhi eqtesɑde eslɑmi dɑʃte æst. vej dær edɑme æfzud : ebɑræte eqtesɑde eslɑmi be onvɑne jek moʃtæræke læfzi dɑrɑje æbʔɑd væ tæfɑsire moxtælefist ke hær jek æz sɑhebe næzærɑn bær æsɑse bineʃe hɑi ke dɑʃte ænd be næhvi bær dɑmæne ɑn æfzude ænd væ bedin væsile be roʃd væ tæʔɑli ɑn hemmæt ɡomɑrde ænd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste ɡoft : ɡostærdeɡi dɑmæne bæhs dær æbʔɑde eqtesɑde eslɑmi bæjɑn ɡær mizɑne entezɑrɑtist ke dʒɑmeʔe æz ɑn entezɑr dɑræd væ eqtesɑde eslɑmi mi tævɑnæd olɡu væ rɑhkɑri bærɑje bærtæræf kærdæne moʃkelɑte eqtesɑdi dʒævɑmeʔe emruz bɑʃæd væ bedin væsile nɑkɑrɑmædi olɡuhɑje særmɑje dɑri væ susiɑlisti rɑ be hæmeɡɑn neʃɑn mi dæhæd. ʔejvæzlu ɡoft : æɡær tʃe kæʃfe mæktæbe eqtesɑde eslɑmi dær hoze bɑjædhɑ væ næbɑjædhɑje eqtesɑdi bær æsɑse ræveʃe edʒtehɑdi be dæst mi ɑjæd æmmɑ bɑjæd be in mohem tævædʒdʒoh kærd ke zirbænɑje æhkɑme eslɑmi dær hoze eqtesɑd, ɑmuze hɑje dʒæhɑne ʃenɑxti tækvini væ hæmtʃenin mæsɑʔel estexrɑdʒ ʃode æz væhj væ revɑjɑte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste æst. vej bæjɑn kærd : emkɑne pæziri eqtesɑde eslɑmi dær dʒævɑmeʔe emruz berɑjen æsɑs æst ke eqtesɑddɑnɑne eslɑmi bær æsɑse ʃenɑxti ke æz vɑqeʔijæte rævɑbete eqtesɑdi dær dʒævɑmeʔe eslɑmi kæsb mi konænd væ bær pɑje mæbɑni væ osule sɑbete ʃæriʔæte eslɑm be tolide næzærije hɑje rɑhbordi bærɑje tæqire væzʔijæte feʔli eqdɑm konænd. in næzærije hɑ rɑh rɑ bærɑje ræhbærɑne dʒævɑmeʔe eslɑmi hæmvɑr mi konæd tɑ næzærije hɑi ke bɑ mæbɑni væ osule eslɑmi sɑzɡɑrtær æst rɑ entexɑb væ ɑn rɑ be kɑr ɡirænd. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste onvɑn kærd : dær færɑjænde nezɑme sɑzi eqtesɑdi bɑ neɡɑhe kælɑn neɡær væ sistemi bɑjæd be mæbɑni fælsæfee eslɑmi ke dɑrim tævædʒdʒoh konim væ æz ɑn dær in mæsir estefɑdee behine konim tɑ be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode dæst jɑbim. ʔejvæzlu ezhɑr kærd : mævɑred tæʃkile mæbɑni eqtesɑde moqɑvemæti qævɑnine esbɑti, qezɑvæt hɑje ærzeʃi væmvɑrædi ke æz qæbl tæʔin ʃode ænd, æst ke bɑjæd æz in mævɑred estefɑde konim tɑ betævɑnim be rɑhkɑre morede næzær dæst jɑbim. vej æfzud : færɑjænde nezɑme sɑzi bær æsɑse mæbɑni estenbɑte kælɑne sistemi eslɑmi bær pɑje æhkɑme næbævi væ æhkɑme æmɑmæti ostovɑr æst væ dær in rɑstɑ mi tævɑnim æz in mæbɑni eslɑmi estefɑde konim. in ostɑd dɑneʃɡɑh bæjɑn kærd : eqtesɑde eslɑmi mi tævɑnæd rɑhkɑri bærɑje eqtesɑdhɑje be bone bæst reside dʒævɑmeʔe emruzi bɑʃæd be ʃærti ke mɑ betævɑnim eqtesɑde eslɑmi rɑ dorost væ bær pɑje tæʔɑlime eslɑmi dær dʒɑmeʔee pijɑde konim. kopi ʃod",
"text": "عضو هیئت علمی دانشگاه امام صادق(ع) بیان کرد: اقتصاد اسلامی می تواند راهکاری برای اقتصادهای به بن بست رسیده جوامع امروزی باشد به شرطی که ما بتوانیم اقتصاد اسلامی را درست پیاده کنیم.به گزارش ، حسین عیوضلو، عضو هیئت علمی دانشگاه امام صادق(ع) در چهارمین کنگره بین المللی علوم انسانی اسلامی در ارائه مقاله «فرایند نظام سازی بر اساس مبانی استنباط کلان سیستمی اسلامی» اظهار کرد: هر اقتصادی ریشه در جهان بینی آن مکتب دارد و اقتصاد اسلامی نیز ریشه در جهان بینی اسلام دارد و بر این اساس آیات اقتصادی قرآن کریم، تعالیم وحیانی، احادیث و روایات ائمه(ع) نقش مهمی در شکل دهی اقتصاد اسلامی داشته است. وی در ادامه افزود: عبارت اقتصاد اسلامی به عنوان یک مشترک لفظی دارای ابعاد و تفاسیر مختلفی است که هر یک از صاحب نظران بر اساس بینش هایی که داشته اند به نحوی بر دامنه آن افزوده اند و بدین وسیله به رشد و تعالی آن همت گمارده اند.عضو هیئت علمی دانشگاه امام صادق(ع) گفت: گستردگی دامنه بحث در ابعاد اقتصاد اسلامی بیان گر میزان انتظاراتی است که جامعه از آن انتظار دارد و اقتصاد اسلامی می تواند الگو و راهکاری برای برطرف کردن مشکلات اقتصادی جوامع امروز باشد و بدین وسیله ناکارآمدی الگوهای سرمایه داری و سوسیالیستی را به همگان نشان می دهد.عیوضلو گفت: اگر چه کشف مکتب اقتصاد اسلامی در حوزه بایدها و نبایدهای اقتصادی بر اساس روش اجتهادی به دست می آید اما باید به این مهم توجه کرد که زیربنای احکام اسلامی در حوزه اقتصاد، آموزه های جهان شناختی تکوینی و همچنین مسائل استخراج شده از وحی و روایات معصومین(ع) است.وی بیان کرد: امکان پذیری اقتصاد اسلامی در جوامع امروز براین اساس است که اقتصاددانان اسلامی بر اساس شناختی که از واقعیت روابط اقتصادی در جوامع اسلامی کسب می کنند و بر پایه مبانی و اصول ثابت شریعت اسلام به تولید نظریه های راهبردی برای تغییر وضعیت فعلی اقدام کنند. این نظریه ها راه را برای رهبران جوامع اسلامی هموار می کند تا نظریه هایی که با مبانی و اصول اسلامی سازگارتر است را انتخاب و آن را به کار گیرند.این عضو هیئت علمی دانشگاه امام صادق(ع) عنوان کرد: در فرایند نظام سازی اقتصادی با نگاه کلان نگر و سیستمی باید به مبانی فلسفه اسلامی که داریم توجه کنیم و از آن در این مسیر استفاده بهینه کنیم تا به اهداف از پیش تعیین شده دست یابیم.عیوضلو اظهار کرد: موارد تشکیل مبانی اقتصاد مقاومتی قوانین اثباتی، قضاوت های ارزشی ومواردی که از قبل تعیین شده اند، است که باید از این موارد استفاده کنیم تا بتوانیم به راهکار مورد نظر دست یابیم.وی افزود: فرایند نظام سازی بر اساس مبانی استنباط کلان سیستمی اسلامی بر پایه احکام نبوی و احکام امامتی استوار است و در این راستا می توانیم از این مبانی اسلامی استفاده کنیم.این استاد دانشگاه بیان کرد: اقتصاد اسلامی می تواند راهکاری برای اقتصادهای به بن بست رسیده جوامع امروزی باشد به شرطی که ما بتوانیم اقتصاد اسلامی را درست و بر پایه تعالیم اسلامی در جامعه پیاده کنیم.کپی شد"
} | [
259,
17912,
10159,
74083,
10033,
406,
15703,
14266,
259,
49735,
312,
1923,
271,
259,
14522,
3716,
267,
33233,
13563,
822,
5341,
883,
10506,
17153,
259,
1699,
33233,
2791,
554,
2864,
65209,
23210,
376,
2680,
204007,
259,
18476,
406,
6024,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
16030,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
724,
43060,
282,
259,
263,
43060,
368,
781,
259,
1057,
272,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
68058,
385,
43060,
272,
85575,
285,
25... |
{
"phonemize": "æhvɑz ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne xuzestɑn æz kæʃfe tʃɑhɑr kilu ɡærme mævɑdde moxædder æz noʔe ʃiʃe dær mehværhɑje mævɑselɑti ʃæhrestɑne susænɡerd xæbær dɑd be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ jædɑle æmiri dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær ɡoft : dær edɑme rævænde mobɑrezee dʒeddi væ bi æmɑn bɑ qɑtʃɑqtʃijɑn væ sodɑɡærɑne mærɡ, mæmurine entezɑmi dær pej xæbæri mæbni bær vorude jek mæhmule mævɑdde moxædder be ʃæhrestɑne susænɡerd, mozu be suræte viʒe dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft. vej dær in xosus tæsrih kærd : mæmurɑne entezɑmi pæs æz hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe qæzɑi væ esteqrɑr dær mehvære æhvɑz susænɡerd, xodroje perɑjde hɑmele mævɑdde moxædder rɑ ʃenɑsɑi væ motevæqqef kærdænd. særhænɡ æmiri æfzud : mæmurɑne polis dær bɑzræsi æz xodroje mæzkur meqdɑre tʃɑhɑr kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz noʔe ʃiʃe ke be suræte mɑherɑne ʔi dære mæxzæne si en dʒi dʒɑsɑzi ʃode bud rɑ kæʃf væ dær in rɑbetee do næfære dæstɡir ʃodænd. vej dær in xosus edɑme dɑd : dær in rɑstɑ xodroje pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ niz ke næqʃe eskort rɑ dɑʃt væ hɑmele do næfær æz særkærdeɡɑne foruʃe mævɑdde moxædder bud motevæqqef væ dæstɡir ʃodænd. ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne xuzestɑn dær xɑteme zemne eʔlɑme inke mottæhæmɑn be hæmrɑh mævɑdde mækʃufe bærɑje sire mærɑhele qɑnuni tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd, bæjɑn kærd : æmælkærde qɑtʃɑqtʃijɑne moqɑjer bɑ sælɑmæte dʒɑmeʔe væ modʒebe ezmehlɑle xɑnevɑde hɑ væ dʒævɑnɑn mi ʃævæd væ æz ʃæhrvændɑn xɑst tɑ hærɡune fæʔɑlijæte foruʃændeɡɑne mævɑdde moxædder rɑ særiʔæn be mærkæze forijæt hɑje polise sædo dæh ettelɑʔ dæhænd. kopi ʃod",
"text": "اهواز - رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر استان خوزستان از کشف چهار کیلو گرم مواد مخدر از نوع شیشه در محورهای مواصلاتی شهرستان سوسنگرد خبر داد\n\nبه گزارش به نقل از پایگاه خبری پلیس، سرهنگ یداله امیری در تشریح جزئیات این خبر گفت: در ادامه روند مبارزه جدی و بی امان با قاچاقچیان و سوداگران مرگ، مامورین انتظامی در پی خبری مبنی بر ورود یک محموله مواد مخدر به شهرستان سوسنگرد، موضوع به صورت ویژه در دستور کار پلیس قرار گرفت.وی در این خصوص تصریح کرد: ماموران انتظامی پس از هماهنگی با مراجع قضائی و استقرار در محور اهواز - سوسنگرد، خودروی پراید حامل مواد مخدر را شناسایی و متوقف کردند.سرهنگ امیری افزود: ماموران پلیس در بازرسی از خودرو مذکور مقدار چهار کیلوگرم مواد مخدر از نوع شیشه که به صورت ماهرانه ای در مخزن سی ان جی جاسازی شده بود را کشف و در این رابطه دو نفر دستگیر شدند.وی در این خصوص ادامه داد:در این راستا خودروی پژو ۴۰۵ نیز که نقش اسکورت را داشت و حامل دو نفر از سرکردگان فروش مواد مخدر بود متوقف و دستگیر شدند.رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر استان خوزستان در خاتمه ضمن اعلام اینکه متهمان به همراه مواد مکشوفه برای سیر مراحل قانونی تحویل مراجع قضائی شدند، بیان کرد: عملکرد قاچاقچیان مغایر با سلامت جامعه و موجب اضمحلال خانواده ها و جوانان می شود و از شهروندان خواست تا هرگونه فعالیت فروشندگان مواد مخدر را سریعا به مرکز فوریت های پلیس ۱۱۰ اطلاع دهند.کپی شد"
} | [
35519,
15978,
259,
264,
259,
841,
30815,
1645,
46648,
18228,
16557,
768,
259,
16318,
9024,
5658,
12363,
7412,
1538,
5322,
695,
20275,
1686,
20311,
259,
97288,
33326,
259,
16318,
9024,
5658,
695,
259,
8832,
2239,
52494,
509,
4018,
125974,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
259,
286,
2731,
3055,
24632,
265,
47035,
43060,
5152,
265,
330,
43060,
326,
130833,
43060,
285,
368,
949,
329,
178530,
967,
259,
11326,
43060,
405,
2775,
360,
861,
43060,
272,
259,
2731,
360,
408,
2731,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. pɑp. qærb. mæsihijæt. itɑliɑ pɑpe benædikæte ʃɑnzdæhom ræhbære mæzhæbi kɑtolik hɑje dʒæhɑne dærsoxænɑni dær vɑtikɑn ɡoft : qærb dær hɑle dur ʃodæn æz riʃe hɑje mæsih æst. ruznɑme itɑliɑi \" lɑrpubælikɑ \" dær ʃomɑre ruze ʃænbe xod be næql æz pɑp neveʃt : orupɑ dær hɑle dur ʃodæn æz riʃe hɑje mæsihi xod æst ke ævɑqebe xætærnɑki xɑhæd dɑʃt. pɑp æfzud : æz dʒomle ævɑqebe xætærnɑke dur ʃodæn æz riʃe hɑje mæsihi dær orupɑ, \" æz hæm pɑʃideɡi xɑnevɑde væ æzudɑdʒ, su qæsd be zendeɡi væ hejsijæte bæʃær, tæbdil ʃodæne imɑn be tædʒrobe suʒe ʔi væ sekolɑrize ʃodæne vedʒdɑne omumi \" æst. vej ɡoft : færhænæke qærbi, qærn hɑɑst ke bɑ komæke mæsihijæt ʃekl ɡerefte æst, væli bæʔd æz qærne hidʒdæh væ fælsæfe eʃrɑq, færhænæke qærb æz pɑje hɑje mæsihi xod bɑ sorʔæti ro be tæzɑjode dur ʃode æst. pɑp dær pɑjɑn zemne ebrɑze xoʃnudi æzɑjnæke din dær zendeɡi itɑliɑi hɑzænde æst, æz kɑtolik hɑ xɑst tɑ bɑ æz hæm pɑʃideɡi xɑnvædɑh moqɑbele konænd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek",
"text": "\n#\nرم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nخارجی.اجتماعی.پاپ.غرب.مسیحیت.ایتالیا \n پاپ بندیکت شانزدهم رهبر مذهبی کاتولیک های جهان درسخنانی در واتیکان \nگفت : غرب در حال دور شدن از ریشه های مسیح است. \n روزنامه ایتالیایی \" لارپوبلیکا\" در شماره روز شنبه خود به نقل از پاپ \nنوشت : اروپا در حال دور شدن از ریشه های مسیحی خود است که عواقب خطرناکی \nخواهد داشت. \n پاپ افزود : از جمله عواقب خطرناک دور شدن از ریشه های مسیحی در اروپا، \n\" از هم پاشیدگی خانواده و ازوداج ، سو قصد به زندگی و حیثیت بشر، تبدیل \nشدن ایمان به تجربه سوژه ای و سکولاریزه شدن وجدان عمومی \" است. \n وی گفت : فرهنک غربی، قرن هااست که با کمک مسیحیت شکل گرفته است ، ولی \nبعد از قرن 18 و فلسفه اشراق ، فرهنک غرب از پایه های مسیحی خود با سرعتی \nرو به تزاید دور شده است. \n پاپ در پایان ضمن ابراز خوشنودی ازاینکه دین در زندگی ایتالیایی هازنده \nاست ، از کاتولیک ها خواست تا با از هم پاشیدگی خانوداه مقابله کنند. \nاروپام/315/2171 \n\n "
} | [
387,
259,
20271,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5473,
11505,
260,
34028,
260,
18527,
12882,
1845,
260,
12644,
112693,
1645,
11505,
29452,
50057,
47593,
31391,
633,
22819,
4341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
286,
2731,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, in filme næxostin æsære sinæmɑi ɑræʃe lɑhutist ke tɑkonun fæʔɑlijæte tʃeʃmɡiri dær ærse filme mostænæd dɑʃte æst. hædihe tehrɑni jeki æz bɑziɡærɑne æsli film « vɑsete » æst ke hozuræʃ dær in filme qætʔi ʃode væ sɑjere bɑziɡærɑn væ ævɑmele film dær hɑle mozɑkere bærɑje bæstæne qærɑrdɑd hæstænd ke be zudi ettelɑʔresɑni xɑhæd ʃod. ɑræʃe lɑhuti motevællede jek hezɑro sisædo ʃæst dær ʃæhre tehrɑn væ fɑreqe ottæhsile kɑrʃenɑsi reʃte filmsɑzi bɑ ɡerɑjeʃe tædvine film æst. u tɑkonun bɑ filmhɑjæʃ bærænde dʒævɑjeze moʔtæbære moteʔæddede dɑxeli væ xɑredʒi æz dʒomle dʒɑjeze hoɡoje tælɑi behtærin filme mostænæde dʒæʃnvɑre filme ʃikɑɡo dær ɑmrikɑ, dʒɑjeze bozorɡ e nɑnoke tælɑi behtærin filme mostænæde dʒæʃnvɑre filme mostænæde fælɑhærætiɑnɑ dær rusije, dʒɑjeze bozorɡe behtærin filme ɑsiɑ dʒæʃnvɑre filme mostænæde tɑjvɑn, dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑne dʒæʃnvɑre filme mostænæde bejɡ eskɑj dær ɑmrikɑ, dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑne dʒæʃnvɑre open siti dɑk dær enɡelestɑn, dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑn dʒæʃnvɑre ruzhɑje mostænæde kejf dær okrɑjn, dʒɑjezee behtærin mostænæd bæxʃe dɑværɑne mætbuʔɑte sinæmɑi dʒæʃnvɑre pæjɑmi be bæʃærijæt dær rusije, dʒɑjeze noqrei dʒæʃnvɑre filme mostænæde lujiziɑnɑ dær ɑmrikɑ, dʒɑjeze sepæntɑ e behtærin mostænæde dʒæʃnvɑre filme irɑniɑne sɑnferɑnsisko dær ɑmrikɑ, dʒɑjeze tændise hɑfete behtærin filme mostænæde dʒæʃne sinæmɑi irɑn, dʒɑjezee behtærin kɑrɡærdɑn væ behtærin tædvinɡær dær bæxʃhɑje æsli, ɑzɑd, bejnolmelæl væ ɑvini dʒæʃnvɑre filme mostænæde sinæmɑ hæqiqæte væ nɑmzæde simorqe bolurine behtærin kɑrɡærdɑne mostænæde dʒæʃnvɑre fædʒr væ... ʃode æst. filmhɑje u tɑkonun dær biʃ æz hæʃtɑd e dʒæʃnvɑre moʔtæbære bejnolmelæli hæmɑnænde dʒæʃnvɑre filme mostænæd hɑte dɑkes dær kɑnɑdɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde vizjune dorejl dær sujise dʒæʃnvɑre filme ʃikɑɡudære ɑmrikɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde muntærɑl dær kɑnɑdɑ, dʒæʃnvɑre filme kærɑku dær læhestɑn dʒæʃnvɑre filme mostænæde dɑk pojnt dær fænlɑnd, dʒæʃnvɑre filme mostænæde duksɑ dær kɑnɑdɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde fælɑhærætiɑnɑ dær rusije, dʒæʃnvɑre filme mostænæde milænijom dær belʒik, dʒæʃnvɑre filme mostænæde bejɡ eskɑj dær ɑmrikɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde pɑleme bitʃ dær ɑmrikɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde mumɑ dær ɑmrikɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde lujiziɑnɑ dær ɑmrikɑ, dʒæʃnvɑre filme mostænæde lusɑs dær færɑnse, dʒæʃnvɑre filme mostænæde tɑjvɑn, dʒæʃnvɑre filme mostænæde open siti dɑk dær enɡelestɑn, dʒæʃnvɑre filme mostænæde furæme dævɑjmɑʒ dær færɑnse, dʒæʃnvɑre filme sufiɑ dær bolqɑrestɑn, dʒæʃnvɑre filme budɑpest dær mædʒɑrestɑn, dʒæʃnvɑre filme pæjɑmi be bæʃærijæt dær rusije, dʒæʃnvɑre filme mostænæd ruzhɑje mostænæd dær kejf, dʒæʃnvɑre filme mostænæde tɑlin dær æsetoni, dʒæʃnvɑre filme mostænæde tei æri tei dær torkije, dʒæʃnvɑre filme mostænæde lɑsɑl dær færɑnsedʒæʃnvɑre filme mostænæde minæsæk væ... beonvɑne næmɑjænde sinæmɑje mostænæde irɑn be næmɑjeʃ dær ɑmæde æst. u rekorddɑre dærjɑfte tændise dʒæʃnvɑre sinæmɑ hæqiqæt æst. tæhijekonænde in æsære ælirezɑ qɑsemxɑn væ modʒri tærhe ɑn ʃæhnɑm ʃæhbɑzzɑde æst. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، این فیلم نخستین اثر سینمایی آرش لاهوتی است که تاکنون فعالیت چشمگیری در عرصه فیلم مستند داشته است.هدیه تهرانی یکی از بازیگران اصلی فیلم «واسطه» است که حضورش در این فیلم قطعی شده و سایر بازیگران و عوامل فیلم در حال مذاکره برای بستن قرارداد هستند که به زودی اطلاعرسانی خواهد شد.آرش لاهوتی متولد 1360 در شهر تهران و فارغ التحصیل کارشناسی رشته فیلمسازی با گرایش تدوین فیلم است. او تاکنون با فیلمهایش برنده جوایز معتبر متعدد داخلی و خارجی از جمله جایزه هوگوی طلایی بهترین فیلم مستند جشنواره فیلم شیکاگو در آمریکا، جایزه بزرگ نانوک طلایی بهترین فیلم مستند جشنواره فیلم مستند فلاهرتیانا در روسیه، جایزه بزرگ بهترین فیلم آسیا جشنواره فیلم مستند تایوان، جایزه ویژه هیات داوران جشنواره فیلم مستند بیگ اسکای در آمریکا، جایزه بهترین کارگردان جشنواره اوپن سیتی داک در انگلستان، جایزه ویژه هیات داوران جشنواره روزهای مستند کیف در اکراین، جایزه بهترین مستند بخش داوران مطبوعات سینمایی جشنواره پیامی به بشریت در روسیه، جایزه نقرهای جشنواره فیلم مستند لوییزیانا در آمریکا، جایزه سپنتا بهترین مستند جشنواره فیلم ایرانیان سانفرانسیسکو در آمریکا، جایزه تندیس حافط بهترین فیلم مستند جشن سینمایی ایران، جایزه بهترین کارگردان و بهترین تدوینگر در بخشهای اصلی، آزاد، بینالملل و آوینی جشنواره فیلم مستند سینما حقیقت و نامزد سیمرغ بلورین بهترین کارگردان مستند جشنواره فجر و... شده است.فیلمهای او تاکنون در بیش از 80 جشنواره معتبر بینالمللی همانند جشنواره فیلم مستند هات داکس در کانادا، جشنواره فیلم مستند ویزیون دوریل در سوییس- جشنواره فیلم شیکاگودر آمریکا، جشنواره فیلم مستند مونترال در کانادا، جشنواره فیلم کراکو در لهستان - جشنواره فیلم مستند داک پوینت در فنلاند، جشنواره فیلم مستند دوکسا در کانادا، جشنواره فیلم مستند فلاهرتیانا در روسیه، جشنواره فیلم مستند میلنیوم در بلژیک، جشنواره فیلم مستند بیگ اسکای در آمریکا، جشنواره فیلم مستند پالم بیچ در آمریکا، جشنواره فیلم مستند موما در آمریکا، جشنواره فیلم مستند لوییزیانا در آمریکا، جشنواره فیلم مستند لوساس در فرانسه، جشنواره فیلم مستند تایوان، جشنواره فیلم مستند اوپن سیتی داک در انگلستان، جشنواره فیلم مستند فورم دوایماژ در فرانسه، جشنواره فیلم صوفیا در بلغارستان، جشنواره فیلم بوداپست در مجارستان، جشنواره فیلم پیامی به بشریت در روسیه، جشنواره فیلم مستند روزهای مستند در کیف، جشنواره فیلم مستند تالین در استونی، جشنواره فیلم مستند تی اری تی در ترکیه، جشنواره فیلم مستند لاسال در فرانسه-جشنواره فیلم مستند مینسک و... بعنوان نماینده سینمای مستند ایران به نمایش در آمده است.او رکورددار دریافت تندیس جشنواره سینما حقیقت است.تهیهکننده این اثر علیرضا قاسمخان و مجری طرح آن شهنام شهباززاده است.\n57244"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
953,
10223,
26872,
2408,
2154,
259,
17260,
4744,
55728,
1424,
12195,
259,
161525,
127750,
950,
934,
259,
36084,
21479,
12068,
1845,
259,
29734,
17055,
509,
56224,
42584,
10223,
11795,
1832,
60... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
281,
15227,
22821,
6487,
29204,
259,
2731,
263,
19406,
1349,
2731,
282,
43060,
2... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze sælɑmæte mohit væ kɑr eʔlɑm kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete nɑsɑleme hævɑ mobtælɑjɑn be bimɑri hɑje qælbi væ rijævi, kudækɑn væ sɑlmændɑn æz fæʔɑlijæt hɑje tulɑni jɑ sænɡine xɑredʒ æz mænzel bepærhizænd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte isnɑ, doktor kɑzeme nædɑfi dær eʔlɑme in mætlæb ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɡozɑreʃe vɑsele æz istɡɑhhɑje sændʒeʃe ɑludeɡi hævɑje ʃæhre tehrɑne montæhi be sɑʔæte hæʃt sobhe emruz se ʃænbe pændʒ ɑzær « ʃɑxese kejfijæte hævɑe sædo hæftɑdohæʃt væ ɑlɑjænde æsli zærɑte moʔællæq piem do. pændʒ pærɑntezbæste æst. vej bɑ bæjɑne in ke dær in ʃærɑjete kejfijæte hævɑe nɑsɑlem tælæqqi mi ʃævæd tosije kærd : mobtælɑjɑn be bimɑri hɑje qælbi jɑ rijævi, kudækɑn væ sɑlmændɑne æzfæʔɑlijæt hɑje tulɑni jɑ sænɡine xɑredʒ æz mænzel edʒtenɑb værzænd væ æfrɑde diɡær bɑjæd fæʔɑlijæt hɑje tulɑni jɑ sænɡine xɑredʒ æz mænzel rɑ kɑheʃ dæhænd. ræʔise mærkæze sælɑmæte mohit væ kɑr æfzud : be mærɑkeze behdɑʃti dærmɑni tehrɑn eblɑq ʃode æst ke dær in ʃærɑjet bimɑri hɑje qælbi, rijævi væ mærɡe zudræs dær bimɑrɑne qælbi væ sɑlmændɑne mohtæmel æst væ bɑjæd bærɑje æfzɑjeʃe bimɑri hɑje qælbi jɑ rijævi ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس مرکز سلامت محیط و کار اعلام کرد: با توجه به شرایط ناسالم هوا مبتلایان به بیماری های قلبی و ریوی، کودکان و سالمندان از فعالیت های طولانی یا سنگین خارج از منزل بپرهیزند.\n\nبه گزارش سرویس سلامت ایسنا، دکتر کاظم ندافی در اعلام این مطلب گفت: با توجه به گزارش واصله از ایستگاههای سنجش آلودگی هوای شهر تهران منتهی به ساعت 8 صبح امروز سه شنبه 5 آذر« شاخص کیفیت هوا 178 و آلاینده اصلی ذرات معلق (PM2.5) است.\n\nوی با بیان این که در این شرایط کیفیت هوا ناسالم تلقی می شود توصیه کرد: مبتلایان به بیماری های قلبی یا ریوی، کودکان و سالمندان ازفعالیت های طولانی یا سنگین خارج از منزل اجتناب ورزند و افراد دیگر باید فعالیت های طولانی یا سنگین خارج از منزل را کاهش دهند.\n\nرییس مرکز سلامت محیط و کار افزود: به مراکز بهداشتی درمانی تهران ابلاغ شده است که در این شرایط بیماری های قلبی، ریوی و مرگ زودرس در بیماران قلبی و سالمندان محتمل است و باید برای افزایش بیماری های قلبی یا ریوی آمادگی لازم را داشته باشند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
259,
36785,
4018,
12815,
341,
2556,
259,
18018,
3716,
267,
768,
259,
10962,
554,
17762,
12815,
6876,
75148,
14632,
23331,
69981,
7858,
554,
18138,
406,
1091,
259,
21025,
406,
341,
13474,
8617,
343,
19916,
941,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
110422,
43060,
125978,
346,
35325,
503,
300,
2731,
408,
43060,
286,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451... |
{
"phonemize": "reqɑbæthɑje pɑvræliftinæke qæhremɑni keʃvær dær ræʃte bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. mæsʔule rævɑbete omumi edɑre tærbijæte bædæni ostɑne ɡilɑn æz bærɡozɑri reqɑbæthɑje pɑvræliftinæke qæhremɑni nɑbinɑjɑne keʃvær dær ræʃt xæbær dɑd. \" huʃnæke mohæmmædi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæftomin dore reqɑbæthɑje pɑvræliftinæke qæhremɑni nɑbinɑjɑne keʃvær æz ruze bistohæft mɑhe dʒɑri dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz mi ʃævæd. vej æfzud : dærɑjen dore æz reqɑbæthɑ, zobde tærin værzeʃkɑrɑne kæm binɑ væ nɑbinɑje reʃte pɑvræliftinæk æz særɑsære keʃvær bɑ hæm be reqɑbæt mi pærdɑzænd. vej ezɑfe kærd : hæftomin dore reqɑbæthɑje pɑvræliftinæke qæhremɑni nɑbinɑjɑne keʃvær be moddæte tʃɑhɑr ruz dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid æzdi ʃæhrestɑne ræʃt edɑme mi jɑbæd. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr",
"text": "رقابتهای پاورلیفتینک قهرمانی کشور در رشت برگزار می شود \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/85 \nداخلی.ورزشی. \n مسوول روابط عمومی اداره تربیت بدنی استان گیلان از برگزاری رقابتهای \nپاورلیفتینک قهرمانی نابینایان کشور در رشت خبر داد. \n \" هوشنک محمدی \" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: هفتمین \nدوره رقابتهای پاورلیفتینک قهرمانی نابینایان کشور از روز 27 ماه جاری در\nشهرستان رشت آغاز می شود. \n وی افزود: دراین دوره از رقابتها، زبده ترین ورزشکاران کم بینا و نابینای\nرشته پاورلیفتینک از سراسر کشور با هم به رقابت می پردازند. \n وی اضافه کرد: هفتمین دوره رقابتهای پاورلیفتینک قهرمانی نابینایان کشور\nبه مدت چهار روز در مجموعه ورزشی شهید عضدی شهرستان رشت ادامه می یابد. \n7285/604 \n\n "
} | [
49281,
24627,
2791,
259,
80893,
76146,
636,
49738,
49471,
112235,
6034,
509,
259,
34889,
259,
37556,
822,
3446,
387,
259,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
30149,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
5643,
175079,
4131,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
421,
43060,
379,
286,
2731,
41772,
348,
128540,
265,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
259,
286,
2731,
238796,
346,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
259,
238796... |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃɑpure æhvɑz ɡoft : dorɑne mædrese sɑlhɑje roʃde dɑneʃɑmuzɑn æst væ næjɑzhɑje tæqzijeie kudækɑn dær ine dore æfzɑjeʃ qɑbele tævædʒdʒohi mijɑbæd væ lɑzem æst bærɑje mohemtærin væʔde qæzɑie ruze jæʔni sobhɑne væ hæmtʃenine miɑnvæʔdehɑjee ruzɑne olɡuje qæzɑje monɑsebi dær næzær ɡereft. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃɑpure æhvɑz ɡoft : dorɑne mædrese sɑlhɑje roʃde dɑneʃɑmuzɑn æst væ næjɑzhɑje tæqzijeie kudækɑn dær ine dore æfzɑjeʃ qɑbele tævædʒdʒohi mijɑbæd væ lɑzem æst bærɑje mohemtærin væʔde qæzɑie ruze jæʔni sobhɑne væ hæmtʃenine miɑnvæʔdehɑjee ruzɑne olɡuje qæzɑje monɑsebi dær næzær ɡereft. doktor rezɑ æmɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : mjɑne væʔdehɑ dær tule ruze bejne bist tɑ bistopændʒ dærsæde enerʒie ruzɑne rɑ tæʔmin mikonænd væ æz ɑndʒɑ ke dɑneʃɑmuzɑne bæxʃi æz miɑnvæʔdehɑ rɑ dær mædrese mæsræf mikonænd, zærurist æz ɡoruh hɑje qæzɑi æsli væ bɑ mohtævɑje moqæzzi tæʔmin ʃævænd. vej edɑme dɑd : dær sɑlhɑjee æxir ælɑqe nodʒævɑnɑn be qæzɑhɑje ɑmɑde fæstfovud pærɑntezbæste besijɑr æfzɑjeʃe jɑfte væ æɡær tʃe momken æst in qæzɑhɑ enerʒi kɑfi dɑʃte bɑʃænd væli æz næzære mohtævɑje mævɑdde moqæzzie zæruri, fæqir hæstænd væ æz ɑndʒɑ ke qæzɑhɑje ɑmɑde mæʔmulæn dɑrɑje tʃærbi eʃbɑʔ ʃode væ sodjome bɑlɑ hæstænd, entexɑbe monɑsebi be onvɑne miɑnvæʔde bærɑje ærze dær bufe mædɑres nistænd. ine motexæssese tæqzihe jɑdɑvær ʃod : ænvɑʔe mæqzhɑ væ ɑdʒilhɑjee tɑze, nɑn væ pænir, mivehɑjee fæsl, noxodtʃi væ keʃmeʃ væ ʃir væ biskuit entexɑbe monɑsebi be onvɑne miɑnunvæʔdehɑje dɑneʃɑmuzist. hæmtʃenin nuʃidæne ʃir dær ebtedɑje ruz mitævɑnæd modʒebe xɑb ɑludeɡi ʃævæd pæs tosije miʃævæd piʃ æz emtehɑnɑt mæsræf næʃævæd. æmɑni tæsrihe kærd : e mævɑdde qæzɑie ke æz næhvejeje tolide ɑnhɑ ettelɑʔi dær dæste niste jɑ pærvɑne sɑxt nædɑrænd, qæzɑhɑje dæstsɑz, kejkhɑjee xɑmeie nɑsɑlem, sɑndevitʃ hɑje sosis væ kɑlbɑs væ hæmberɡer tosijehɑjee monɑsebi bærɑje mjɑne væʔdehɑje dɑneʃɑmuzi nistænd. mæsræfe tʃips, nuʃɑbe væ biskuite niz bærɑje dɑneʃɑmuzɑne tosije nemiʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی جندی شاپور اهواز گفت: دوران مدرسه سالهاي رشد دانشآموزان است و نيازهاي تغذيهاي كودكان در اين دوره افزايش قابل توجهي مييابد و لازم است براي مهمترين وعده غذايي روز يعني صبحانه و همچنين ميانوعدههاي روزانه الگوي غذاي مناسبي در نظر گرفت. \n \nعضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی جندی شاپور اهواز گفت: دوران مدرسه سالهاي رشد دانشآموزان است و نيازهاي تغذيهاي كودكان در اين دوره افزايش قابل توجهي مييابد و لازم است براي مهمترين وعده غذايي روز يعني صبحانه و همچنين ميانوعدههاي روزانه الگوي غذاي مناسبي در نظر گرفت.\n\n\n\n \n\n\n\nدكتر رضا اماني در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: ميان وعدهها در طول روز بين 20 تا 25 درصد انرژي روزانه را تامين ميكنند و از آنجا كه دانشآموزان بخشي از ميانوعدهها را در مدرسه مصرف ميكنند، ضروري است از گروههاي غذايي اصلي و با محتواي مغذي تامين شوند.\n\n\n\n \n\n\n\nوي ادامه داد: در سالهاي اخير علاقه نوجوانان به غذاهاي آماده(فستفوود) بسيار افزايش يافته و اگر چه ممكن است اين غذاها انرژي كافي داشته باشند ولي از نظر محتواي مواد مغذي ضروري، فقير هستند و از آنجا كه غذاهاي آماده معمولا داراي چربي اشباع شده و سديم بالا هستند، انتخاب مناسبي به عنوان ميانوعده براي عرضه در بوفه مدارس نيستند.\n\n\n\n \n\n\n\nاين متخصص تغذيه يادآور شد: انواع مغزها و آجيلهاي تازه، نان و پنير، ميوههاي فصل، نخودچي و كشمش و شير و بيسكويت انتخاب مناسبي به عنوان ميانوعدههاي دانشآموزي است. همچنين نوشيدن شير در ابتداي روز ميتواند موجب خواب آلودگي شود پس توصيه ميشود پيش از امتحانات مصرف نشود.\n\n\n\n \n\n\n\nاماني تصريح كرد: مواد غذايي كه از نحوهي توليد آنها اطلاعي در دست نيست يا پروانه ساخت ندارند، غذاهاي دستساز، كيكهاي خامهاي ناسالم، ساندويچهاي سوسيس و كالباس و همبرگر توصيههاي مناسبي براي ميان وعدههاي دانشآموزي نيستند. مصرف چيپس، نوشابه و بيسكويت نيز براي دانشآموزان توصيه نميشود.\n\n\n\n \n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
259,
17912,
10159,
722,
10033,
406,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
5611,
5443,
4537,
26790,
35519,
15978,
5021,
267,
6570,
941,
259,
28257,
376,
3037,
21587,
259,
21256,
17962,
67394,
941,
950,
341,
259,
4271,
5821,
35953,
766,
20955... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
16030,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
331,
240451,
268,
6036,
259,
238796,
43060,
56712,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
259,
129842,
2038,
... |
{
"phonemize": "orumije ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi eʔlɑm kærd : be dælile bɑreʃe bærfe mædɑrese do ʃæhre ostɑn dær nobæte sobhe færdɑ si bæhmæn tæʔtil æst. be ɡozɑreʃ, bær æsɑse in ɡozɑreʃe bæʔlæt bɑreʃe bærf væ læqzænde budæne mæʔɑber dær ʃæhrestɑne tʃɑldɑrɑn færdɑduʃænbe si bæhmæn, mædɑrese ebtedɑi ʃæhri væ tæmɑmi mæqɑteʔe tæhsili rustɑi in ʃæhrestɑn dær nobæte sobhe tæʔtil væ mædɑrese motevæssetee ævvæl væ dovvome ʃæhri bɑ jek sɑʔæte tæxir ʃoruʔ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin tæmɑmi mæqɑteʔe tæhsili bæxʃe sæfɑije væ qæture ʃæhrestɑne xuj be dʒæhæte bɑreʃe ʃædide bærf væ mæsdud budæne rɑhhɑje in do bæxʃe færdɑ doʃænbe si bæhmæn tæʔtil æst. emruz jekʃænbe niz bærfe mædɑrese bærxi ʃæhrhɑje ostɑn rɑ tæʔtil kærde bud. kopi ʃod",
"text": "ارومیه- آموزش و پرورش آذربایجان غربی اعلام کرد: به دلیل بارش برف مدارس دو شهر استان در نوبت صبح فردا ۳۰ بهمن تعطیل است.به گزارش ، بر اساس این گزارش بعلت بارش برف و لغزنده بودن معابر در شهرستان چالداران فردادوشنبه ۳۰ بهمن، مدارس ابتدایی شهری و تمامی مقاطع تحصیلی روستایی این شهرستان در نوبت صبح تعطیل و مدارس متوسطه اول و دوم شهری با یک ساعت تاخیر شروع خواهد شد.همچنین تمامی مقاطع تحصیلی بخش صفاییه و قطور شهرستان خوی به جهت بارش شدید برف و مسدود بودن راههای این دو بخش فردا دوشنبه ۳۰ بهمن تعطیل است.امروز یکشنبه نیز برف مدارس برخی شهرهای استان را تعطیل کرده بود.کپی شد"
} | [
143443,
142210,
264,
8110,
341,
1197,
56146,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
259,
18018,
3716,
267,
554,
550,
15802,
768,
12195,
1423,
1686,
6289,
43038,
2858,
4211,
12363,
509,
2859,
7855,
259,
16579,
23583,
632,
259,
49665,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10927,
34380,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
10787,
1873,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
3... |
{
"phonemize": "dær hɑli ke time melli kæʃti færænɡi irɑn tæhte tæʔsire kenɑreɡiri mohæmmæd bænɑ qærɑr ɡerefte æst væ dær belɑtæklifi be sær mibæræd, time melli kæʃti færænɡi ɑzærbɑjedʒɑne jek mɑh æst ke tæmrinɑte monæzzæme xod rɑ zire næzære kɑdre irɑniæʃ poʃte sær ɡozɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, pæs æz olæmpike lændæn bud ke dʒæmʃide xejrɑbɑdi, nɑsere nurbæxʃ væ hæmtʃenin tʃænd dæstjɑre diɡær æz kɑdre fæni time melli kæʃti færænɡi irɑne dʒodɑ ʃodænd væ bɑ qærɑrdɑdi tʃeʃmɡir be ɑzærbɑjedʒɑn pejvæstænd. dær hɑle hɑzer niz jek mɑh æst ke kæʃtiɡirɑne ɑzærbɑjedʒɑni zire næzære xejrɑbɑdi væ dæstjɑrɑnæʃ tæmrin mikonænd væ jeki æz roqæbɑje dʒeddi irɑn dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni do hezɑro o sizdæh budɑpest xɑhænd bud. dær dʒærijɑne tæmrinɑte ɑmɑdesɑzi ɑzærihɑ, særmoræbbi irɑni ɑzærbɑjedʒɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn be ezhɑre næzær pærdɑxt. xejrɑbɑdi dær morede hozur dær time melli ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : mæn æz jɑzdæh dævɑzdæh keʃvær piʃnæhɑd dɑʃtæm ke hæme ɑnhɑ rɑ ræd kærdæm, tʃon ɑzærbɑjedʒɑn rɑ behtærin mækɑn bærɑje kɑr kærdæne xod didæm. irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑne do keʃvære næzdik be hæm hæstænd. vej hæmtʃenin ɡoft : mæn pændʒ sɑle zæmɑn nijɑz dɑræm tɑ be movæffæqijæte kɑmel beresæm væ kæʃtiɡirɑn hæm bɑjæd be tæmrinɑtemɑn ɑdæt konænd. ɑnhɑ piʃ æz in hæftei se, tʃɑhɑr dʒælæse tæmrin mikærdænd, æmmɑ hɑlɑ ruzi do dʒælæse tæmrin bærɑje ɑnhɑ dær næzær ɡerefteim ke ælbætte dær in rɑh be hemɑjæte xæbærneɡɑrɑn hæm ehtijɑdʒ dɑrim væ mixɑhim mɑ rɑ tænhɑ næɡozɑrænd. xejrɑbɑdi edɑme dɑd : mæn hæʃt dæstjɑre irɑni rɑ bɑ xod be indʒɑ ɑværdeæm. mɑ bɑjæd setɑreɡɑne dʒædidi rɑ dær dʒæhɑne kæʃti tærbijæt konim væ mæn qol midæhom ke in kɑr rɑ xɑhim kærd. nætɑjedʒe mɑ dær ɑjænde in mozu rɑ neʃɑn xɑhæd dɑd. in moræbbi kordestɑni hæmtʃenin ehtemɑle hozure kæʃtiɡirɑne diɡæri æz irɑn be dʒoz sɑmɑne tæhmɑsbi pærɑntezbæste dær time melli ɑzærbɑjedʒɑn rɑ ræd nækærd væ ɡoft : mɑ dær sæbke væzn moʃkeli nædɑrim, æmmɑ dær sænɡine væzn bɑ kæmbude movɑdʒeh hæstim. dær hɑle mozɑkere hæstim, æmmɑ tɑ væqti qætʔi næʃævæd, nemitævɑnæm nɑmi æz kæʃtiɡirɑne irɑni bijɑværæm. dæstjɑre sɑbeqe mohæmmæd bænɑ dær pɑjɑn ɡoft : væqti mɑ time melli kæʃti irɑn rɑ dær dæst ɡereftim, dær rædde si dʒæhɑn bud, æmmɑ hɑlɑ qæhremɑne olæmpik ʃode æst. æɡær mɑ dær indʒɑ bɑ qælb væ ruhemɑn kɑr konim væ hæme tʃize momken xɑhæd bud. hæmtʃenin roʃæne bɑjeræmef, nɑjeb qæhremɑne væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræme olæmpik ke hæmide suriɑn u rɑ æz residæn be besjɑri æz medɑlhɑje tælɑe mæhrum kærde æst, dær morede særmoræbbi irɑni time melli færænɡi ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : jek mɑh æst ke zire næzære xejrɑbɑdi kɑr mikonim væ fekr mikonæm ke tæmrinɑte u motæfɑvet æz sɑlehe burɑ særmoræbbi sɑbeqe torkijei time ɑzærbɑjedʒɑn pærɑntezbæste æst. hær moræbbi sæbke xod rɑ dɑræd væ be motexæssesɑne dʒædidi ehtijɑdʒ æst tɑ hæddeæksær dɑneʃ rɑ be kæʃtiɡirɑn bijɑmuzænd. tʃizi ke moʃæxxæs æst xejrɑbɑdi be zæmɑn ehtijɑdʒ dɑræd tɑ tim rɑ beʃenɑsænd. mæn dust nædɑræm rɑdʒeʔ be ɑjænde piʃbini konæm, æmmɑ emsɑl tælɑʃ mikonim tɑ qæhremɑni orupɑ væ dʒæhɑn rɑ be dæst ɑværim. æmmɑ sɑleh burɑ ke pæs æz nætɑjedʒe næ tʃændɑn qɑbele qæbul dær olæmpik æz særmoræbbiɡæri ɑzærbɑjedʒɑne kenɑr ɡozɑʃte ʃod, duri æz xɑnevɑde rɑ bærɑje kenɑr ræftænæʃ æz kæʃti ɑzærbɑjedʒɑn bæhɑne kærd væ ɡoft : mæn hitʃ væqte dʒodɑ æz xɑnevɑdeæm zendeɡi nækærdeæm. mæn jek sɑl dær ɑzærbɑjedʒɑn zendeɡi kærdæm, æmmɑ nætævɑnestæm be ɑn ɑdæt konæm ke dælile ræftænæm hæmin bud! be ɡozɑreʃe isnɑ, be dʒoz xejrɑbɑdi, do moræbbi tæʔsirɡozɑre diɡær æz kɑdre fæni time melli kæʃti færænɡi irɑne dʒodɑ ʃode ænd. nɑsere nurbæxʃ væ rif ræftuf æz mohre hɑje kɑrsɑze kæʃti irɑn budænd ke hɑlɑ ɑzærbɑjedʒɑn rɑ ɑmɑde mikonænd. nurbæxʃ ke moræbbi extesɑsi suriɑn bærɑje olæmpik bud næ tænhɑ be lændæn eʔzɑm næʃod bælke sæhmi hæm æz dʒævɑjeze olæmpik næbord. rife fizijutrɑp kɑrkoʃte æhle bolqɑrestɑn niz biʃ æz tʃɑhɑr sɑl dær kenɑr timhɑje melli kæʃti ɑzɑd væ færænɡi irɑn bud ke hɑlɑ æz kæʃti irɑne dʒodɑ ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر حالی که تیم ملی کشتی فرنگی ایران تحت تاثیر کنارهگیری محمد بنا قرار گرفته است و در بلاتکلیفی به سر میبرد، تیم ملی کشتی فرنگی آذربایجان یک ماه است که تمرینات منظم خود را زیر نظر کادر ایرانیاش پشت سر گذاشته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، پس از المپیک لندن بود که جمشید خیرآبادی، ناصر نوربخش و همچنین چند دستیار دیگر از کادر فنی تیم ملی کشتی فرنگی ایران جدا شدند و با قراردادی چشمگیر به آذربایجان پیوستند. در حال حاضر نیز یک ماه است که کشتیگیران آذربایجانی زیر نظر خیرآبادی و دستیارانش تمرین میکنند و یکی از رقبای جدی ایران در مسابقات جهانی 2013 بوداپست خواهند بود. \n\n\n\n\n\n\nدر جریان تمرینات آمادهسازی آذریها، سرمربی ایرانی آذربایجان در جمع خبرنگاران به اظهار نظر پرداخت. خیرآبادی در مورد حضور در تیم ملی آذربایجان گفت: من از 11 – 12 کشور پیشنهاد داشتم که همه آنها را رد کردم، چون آذربایجان را بهترین مکان برای کار کردن خود دیدم. ایران و آذربایجان دو کشور نزدیک به هم هستند. \n\n\n\nوی همچنین گفت: من پنج سال زمان نیاز دارم تا به موفقیت کامل برسم و کشتیگیران هم باید به تمریناتمان عادت کنند. آنها پیش از این هفتهای سه، چهار جلسه تمرین میکردند، اما حالا روزی دو جلسه تمرین برای آنها در نظر گرفتهایم که البته در این راه به حمایت خبرنگاران هم احتیاج داریم و میخواهیم ما را تنها نگذارند. \n\n\n\nخیرآبادی ادامه داد: من هشت دستیار ایرانی را با خود به اینجا آوردهام. ما باید ستارگان جدیدی را در جهان کشتی تربیت کنیم و من قول میدهم که این کار را خواهیم کرد. نتایج ما در آینده این موضوع را نشان خواهد داد. \n\n\n\n\n\n\nاین مربی کردستانی همچنین احتمال حضور کشتیگیران دیگری از ایران(به جز سامان طهماسبی) در تیم ملی آذربایجان را رد نکرد و گفت: ما در سبک وزن مشکلی نداریم، اما در سنگین وزن با کمبود مواجه هستیم. در حال مذاکره هستیم، اما تا وقتی قطعی نشود، نمیتوانم نامی از کشتیگیران ایرانی بیاورم. \n\n\n\nدستیار سابق محمد بنا در پایان گفت: وقتی ما تیم ملی کشتی ایران را در دست گرفتیم، در رده 30 جهان بود، اما حالا قهرمان المپیک شده است. اگر ما در اینجا با قلب و روحمان کار کنیم و همه چیز ممکن خواهد بود. \n\n\n\n\n\n\n\nهمچنین روشن بایرماف، نایب قهرمان وزن 55 کیلوگرم المپیک که حمید سوریان او را از رسیدن به بسیاری از مدالهای طلا محروم کرده است، در مورد سرمربی ایرانی تیم ملی فرنگی آذربایجان گفت: یک ماه است که زیر نظر خیرآبادی کار میکنیم و فکر میکنم که تمرینات او متفاوت از صالح بورا (سرمربی سابق ترکیهای تیم آذربایجان) است. هر مربی سبک خود را دارد و به متخصصان جدیدی احتیاج است تا حداکثر دانش را به کشتیگیران بیاموزند. چیزی که مشخص است خیرآبادی به زمان احتیاج دارد تا تیم را بشناسند. من دوست ندارم راجع به آینده پیشبینی کنم، اما امسال تلاش میکنیم تا قهرمانی اروپا و جهان را به دست آوریم. \n\n\n\n\n\n\nاما صالح بورا که پس از نتایج نه چندان قابل قبول در المپیک از سرمربیگری آذربایجان کنار گذاشته شد، دوری از خانواده را برای کنار رفتنش از کشتی آذربایجان بهانه کرد و گفت: من هیچ وقت جدا از خانوادهام زندگی نکردهام. من یک سال در آذربایجان زندگی کردم، اما نتوانستم به آن عادت کنم که دلیل رفتنم همین بود!\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، به جز خیرآبادی، دو مربی تاثیرگذار دیگر از کادر فنی تیم ملی کشتی فرنگی ایران جدا شده اند. ناصر نوربخش و ریف رفتوف از مهره های کارساز کشتی ایران بودند که حالا آذربایجان را آماده میکنند. نوربخش که مربی اختصاصی سوریان برای المپیک بود نه تنها به لندن اعزام نشد بلکه سهمی هم از جوایز المپیک نبرد. ریف فیزیوتراپ کارکشته اهل بلغارستان نیز بیش از چهار سال در کنار تیمهای ملی کشتی آزاد و فرنگی ایران بود که حالا از کشتی ایران جدا شده است.\n\n\n\n \n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
509,
4299,
406,
934,
259,
20101,
18449,
20275,
2394,
4378,
32484,
4379,
259,
13292,
766,
10053,
5313,
5692,
4530,
55521,
4739,
10598,
5445,
8654,
376,
950,
341,
509,
3923,
722,
77454,
7751,
554,
2557,
822,
27215,
343,
259,
20101,
18449,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
382,
43060,
494,
513,
1459,
112966,
266,
408,
2731,
238796,
524,
80959,
52263,
129842,
266,
619,
43060,
272,
37893,
70852,
37893,
240209,
263,
2118,
259,
2059,
43060,
380,
129842,
6070,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
68058,
272,
... |
{
"phonemize": "ʃɑxese sæhɑm dær ʒɑpon rævænde æfzɑjeʃi dær piʃ ɡereft hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæftɑdohæʃt ʃɑxese \" niki \" dær bɑzɑr dɑd væ setæde tokijo dær pej tæqvijæte sæhɑm dær bɑzɑr \" vɑl esterijæt \" nijojork bærɑje næxostin bɑr tej ʃeʃ ruzɡæzæʃte rundɑfæzɑjʃi dær piʃ ɡereft. \" niki \" ke æz miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme divisto bistopændʒ ʃerkæte bæzræk dær bɑzɑre sæhɑme tukijumæhɑsbe mi ʃævæd dær sɑʔæte pɑjɑni moɑmelɑt bɑ nuzdæh slæʃ sædo hivdæh vɑhed æfzɑjeʃ be hivdæh hezɑr væ nævædojek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh vɑhed resid. moʔɑmelee ɡerɑn ɡoftænd, tæqvijæte ʃɑxese \" niki \" movæqqætist væ be ellæte kɑheʃe ærzeʃe dolɑr dær bærɑbære jen ehtemɑle nævæsɑn dær ærzeʃe ɑn dær ruzhɑje inde niz vodʒud dɑræd. ʃɑxese niki dær ævɑjele mɑhe ɡozæʃte be hidʒdæh hezɑr væ hæftsædo hæftɑd vɑhede reside bud ke bɑlɑtærin hæd tej bist mɑhe ɡozæʃte bud æmmɑ pæs æz en kɑheʃ jɑft.",
"text": " شاخص سهام در ژاپن روند افزایشی در پیش گرفت\n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/78\n شاخص \" نیکی \" در بازار داد و ستد توکیو در پی تقویت سهام در بازار \"وال\nاستریت\"نیویورک برای نخستین بار طی 6 روزگذشته روندافزایشی در پیش گرفت. \"نیکی\" که از میانگین ارزش سهام 225 شرکت بزرک در بازار سهام توکیومحاسبه\nمی شود در ساعت پایانی معاملات با 19/117 واحد افزایش به 17 هزار و 91/579\nواحد رسید. معامله گران گفتند، تقویت شاخص \" نیکی \" موقتی است و به علت کاهش ارزش\nدلار در برابر ین احتمال نوسان در ارزش آن در روزهای اینده نیز وجود دارد. شاخص نیکی در اوایل ماه گذشته به 18 هزار و770 واحد رسیده بود که بالاترین\nحد طی 20 ماه گذشته بود اما پس از ان کاهش یافت.\n "
} | [
4537,
25308,
7902,
3095,
509,
11943,
51128,
259,
52461,
188309,
83646,
509,
4446,
8654,
387,
2027,
74081,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
61809,
5390,
4537,
25308,
313,
259,
586,
7371,
313,
509,
11488,
11102,
341,
14958,
883,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
43060,
47089,
265,
107879,
334,
43060,
282,
331,
10787,
259,
240451,
43060,
13322,
259,
286,
2731,
92913,
368,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
266,
331,
10787,
1952,
238796,
259,
129842,
295,
15944,
28466,
238796,
21036,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæddʒæʔfære montæzeri ruze jekʃænbe dær mærɑseme moʔɑrefe dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mæʃhæd bær tæzkije dæstɡɑh qæzɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : biʃ æz jɑzdæh hezɑr qɑzi dær dæstɡɑh qæzɑ fæʔɑlijæt mi konænd væ bɑjæd edʒɑze dʒolɑn æz teʔdɑde ændæki ke bɑʔese bædnɑmi mi ʃævænd ɡerefte ʃævæd væ dæstɡɑhe qæzɑi, vokælɑ væ kɑrʃenɑsɑn æz vodʒude æfrɑde nɑpɑk, pɑksɑzi ʃævænd. vej ezhɑr dɑʃt : dære dæstɡɑh qæzɑ movæzzæfim dær rɑstɑje ronæqe eqtesɑdi væ bærtæræf kærdæne moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær ɑntʃe rɑ ke dær tævɑn dɑrim dær kenɑr mæsʔulɑne edʒrɑi be kɑr ɡirim væ hitʃ mærkæze tolidi be ellæte moʃkelɑte qæzɑi næbɑjæd tæʔtil ʃævæd væ jɑ dotʃɑre kondi kɑr bɑʃæd. montæzeri bɑ tæʔkid bær inke dɑdsetɑnhɑ væ mæsʔulɑne qæzɑi bɑjæde moʃkelɑte vɑhedhɑje tolidi rɑ bærtæræf konænd, edɑme dɑd : emruz dær dʒebhe hɑje moxtælefe eqtesɑdi, færhænɡi væ nofuz dær hɑle næbord væ dʒænɡ bɑ doʃmæn hæstim væ doʃmæn be dælil xordæne zærbee kɑri æz nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæmɑm tævɑn be mejdɑn ɑmæde æst æmmɑ mɑ bɑjæd dær in dʒænɡ niz mɑnænde defɑʔe moqæddæs piruze mejdɑn bɑʃim. dɑdsetɑne kolle keʃvær bɑ bæjɑne inke in dʒænɡ niz bærɑje mɑ tælæfɑt væ hæzine hɑi dɑræd ɡoft : dære zæmɑne dʒænɡe tæhmili dær tæhrime kɑmel budim væ hættɑ sime xɑrdɑr niz nædɑʃtim æmmɑ emruz be vɑsete vodʒude ræhbæri færzɑne væ hozure dʒævɑnɑne pærtoɑn dær sæhne hɑje moxtælef, donjɑ rɑ be tæhæjjor vɑ dɑʃte im. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin montæzeri æfzud : piʃræfthɑje elmi, nezɑmi væ muʃæki mellæte irɑn dær hæddist ke doʃmæn dær bærɑbære ɑn ɑdʒer mɑnde æst æz in ro bɑjæd in mæsir bɑ qovvæt edɑme jɑbæd væ eqtesɑde moqɑvemæti tæqvijæt ʃævæd. vej edɑme dɑd : dæstɡɑh qæzɑ æz zæmɑne tæʃkile ʃorɑje ɑli eqtesɑd tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hoze eqtesɑd niz vorud kærde æst væ mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi hæm bɑjæd dær in ærsee dʒæhɑdɡune vorud konænd væ hitʃ bæhɑne ʔi dær hoze eqtesɑde keʃvær vodʒud nædɑræd. dɑdsetɑne kolle keʃvær ɡoft : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑjæd moʃkelɑte edʒrɑi rɑ hæl væ fæsl konænd væ ræfʔe mævɑneʔ æz dʒomle burukrɑsi edɑri væ qævɑnin væ moqærrærɑte dæsto pɑ ɡire bær ohde dæstɡɑh hɑje edʒrɑist æmmɑ dær in hoze kondi kɑr vodʒud dɑræd. montæzeri dær xosuse væzɑjefe dɑdsetɑni mærkæze ostɑn hɑ æfzud : dɑdsetɑn be onvɑne moddæʔi olʔomum væzɑjefe besjɑri dɑræd ke mærdom dɑri væ tækrime ærbɑbe rodʒuʔ, nezɑræte mostæmer væ modirijæt ʃode bær hæme dɑdsetɑnhɑje ostɑn, nezɑræt bær zɑbetɑn qæzɑi væ ehtemɑme lɑzem bærɑje siɑnæt æz hoquqe ɑme væ hozur dær sæhne hɑ æz ɑn dʒomle æst. vej bɑ tæʔkid bær tælɑʃe dɑdsetɑnhɑ bærɑje ræfʔe mævɑneʔe tolide ezɑfe kærd : nezɑræt bær zendɑn væ zendɑniɑn, dʒoloɡiri æz bɑzdɑʃt hɑje qejre zærur væ modirijæte sæhih dær sodure qærɑrhɑ, tælɑʃ bærɑje hæl væ fæsle dæʔɑvi, bærxorde kɑfi bɑ serqæt væ sɑreqɑn ke æmnijæt rɑ æz dʒɑmeʔe ɡerefte ænd væ bɑz edʒtemɑʔi kærdæne zendɑniɑn æz diɡær væzɑjef dɑdsetɑnhɑst. vej bɑ eʃɑre be entesɑbe dɑdsetɑne dʒædide mæʃhæd ezɑfe kærd : bɑjæd bɑ edɑme tælɑʃhɑje dɑdsetɑne sɑbeq ʃɑhede dæstɑværdhɑje dʒædid væ ebtekɑrɑte dʒædidtær bɑ hæmkɑri hæme dæste ændærkɑrɑne hoze qæzɑ dær ostɑne xorɑsɑn ræzævi bɑʃim. dɑdsetɑne kolle keʃvær ɡoft : sæmt hɑ væ post hɑ mi ɡozæræd væ bærɑje hitʃ jek æz mɑ dævɑm nædɑræd æz in ro bɑjæd æz forsæthɑ estefɑde væ xɑlesɑne xedmæt kærd. montæzeri bɑ eʃɑre be piʃ ro budæne æjjjɑme ærbæʔine hosejni æfzud : ziɑræte ærbæʔin neʃɑnee jek moʔmen væ ʃiʔe pejrævi esmæt væ tæhɑræt æst væ ærbæʔin neʃɑne piruzi hæmɑsee hosejnist væ ærbæʔine hosejni rɑ bɑjæd zende neɡɑh dɑʃt. piʃ æz in qolɑmæli sɑdeqi dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mæʃhæd bud ke ʃæhrivær mɑhe emsɑl be sæmte rijɑsæte kolle dɑdɡostæri xorɑsɑne ræzævi mænsub ʃod. mohæmmæd hosejne dorudi niz sæmt hɑje mæʔɑvnæte dɑdsetɑni væ særpæræsti dɑdsærɑje nɑhije noh mæʃhæd væ mæʔɑvnæte qæzɑi dɑdɡostæri xorɑsɑne ræzævi rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dɑræd ke emruz bɑ hokme ræise qovee qæzɑije be onvɑne dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mæʃhæde mænsub ʃod. do miljuno sisædo tʃehelohæft hezɑro divisto siodo",
"text": "حجت الاسلام والمسلمین محمدجعفر منتظری روز یکشنبه در مراسم معارفه دادستان عمومی و انقلاب مشهد بر تزکیه دستگاه قضا تاکید کرد و گفت: بیش از ۱۱ هزار قاضی در دستگاه قضا فعالیت می کنند و باید اجازه جولان از تعداد اندکی که باعث بدنامی می شوند گرفته شود و دستگاه قضایی، وکلا و کارشناسان از وجود افراد ناپاک، پاکسازی شوند.وی اظهار داشت: در دستگاه قضا موظفیم در راستای رونق اقتصادی و برطرف کردن مشکلات اقتصادی کشور آنچه را که در توان داریم در کنار مسئولان اجرایی به کار گیریم و هیچ مرکز تولیدی به علت مشکلات قضایی نباید تعطیل شود و یا دچار کندی کار باشد. منتظری با تاکید بر اینکه دادستانها و مسئولان قضایی باید مشکلات واحدهای تولیدی را برطرف کنند، ادامه داد: امروز در جبهه های مختلف اقتصادی، فرهنگی و نفوذ در حال نبرد و جنگ با دشمن هستیم و دشمن به دلیل خوردن ضربه کاری از نظام جمهوری اسلامی ایران با تمام توان به میدان آمده است اما ما باید در این جنگ نیز مانند دفاع مقدس پیروز میدان باشیم.دادستان کل کشور با بیان اینکه این جنگ نیز برای ما تلفات و هزینه هایی دارد گفت: در زمان جنگ تحمیلی در تحریم کامل بودیم و حتی سیم خاردار نیز نداشتیم اما امروز به واسطه وجود رهبری فرزانه و حضور جوانان پرتوان در صحنه های مختلف، دنیا را به تحیر وا داشته ایم.حجت الاسلام والمسلمین منتظری افزود: پیشرفتهای علمی، نظامی و موشکی ملت ایران در حدی است که دشمن در برابر آن عاجر مانده است از این رو باید این مسیر با قوت ادامه یابد و اقتصاد مقاومتی تقویت شود. وی ادامه داد: دستگاه قضا از زمان تشکیل شورای عالی اقتصاد توسط مقام معظم رهبری در حوزه اقتصاد نیز ورود کرده است و مسئولان دستگاه های اجرایی هم باید در این عرصه جهادگونه ورود کنند و هیچ بهانه ای در حوزه اقتصاد کشور وجود ندارد.دادستان کل کشور گفت: دستگاه های اجرایی باید مشکلات اجرایی را حل و فصل کنند و رفع موانع از جمله بوروکراسی اداری و قوانین و مقررات دست و پا گیر بر عهده دستگاه های اجرایی است اما در این حوزه کندی کار وجود دارد. منتظری در خصوص وظایف دادستانی مرکز استان ها افزود: دادستان به عنوان مدعی العموم وظایف بسیاری دارد که مردم داری و تکریم ارباب رجوع، نظارت مستمر و مدیریت شده بر همه دادستانهای استان، نظارت بر ضابطان قضائی و اهتمام لازم برای صیانت از حقوق عامه و حضور در صحنه ها از آن جمله است.وی با تاکید بر تلاش دادستانها برای رفع موانع تولید اضافه کرد: نظارت بر زندان و زندانیان، جلوگیری از بازداشت های غیر ضرور و مدیریت صحیح در صدور قرارها، تلاش برای حل و فصل دعاوی، برخورد کافی با سرقت و سارقان که امنیت را از جامعه گرفته اند و باز اجتماعی کردن زندانیان از دیگر وظایف دادستانهاست.وی با اشاره به انتصاب دادستان جدید مشهد اضافه کرد: باید با ادامه تلاشهای دادستان سابق شاهد دستاوردهای جدید و ابتکارات جدیدتر با همکاری همه دست اندرکاران حوزه قضا در استان خراسان رضوی باشیم. دادستان کل کشور گفت: سمت ها و پست ها می گذرد و برای هیچ یک از ما دوام ندارد از این رو باید از فرصتها استفاده و خالصانه خدمت کرد.منتظری با اشاره به پیش رو بودن ایام اربعین حسینی افزود: زیارت اربعین نشانه یک مومن و شیعه پیرو عصمت و طهارت است و اربعین نشانه پیروزی حماسه حسینی است و اربعین حسینی را باید زنده نگاه داشت.پیش از این غلامعلی صادقی دادستان عمومی و انقلاب مشهد بود که شهریور ماه امسال به سمت ریاست کل دادگستری خراسان رضوی منصوب شد. محمد حسین درودی نیز سمت های معاونت دادستانی و سرپرستی دادسرای ناحیه ۹ مشهد و معاونت قضائی دادگستری خراسان رضوی را در کارنامه کاری خود دارد که امروز با حکم رئیس قوه قضائیه به عنوان دادستان عمومی و انقلاب مشهد منصوب شد.۲۳۴۷۲۳۲"
} | [
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
4739,
1956,
99949,
548,
52071,
406,
4029,
2665,
9797,
509,
5448,
22364,
11163,
90417,
11102,
5322,
22169,
406,
341,
259,
23510,
259,
53988,
1423,
38288,
7019,
376,
259,
16566,
259,
46411,
259,
36084,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
110422,
1351,
949,
106992,
1109,
178530,
240451,
2731,
240209,
71272,
265,
15115,
2731,
3885,
266,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
331,... |
{
"phonemize": "væzʔijæte ɡɑz dær ʃæhrhɑje ostɑne ɡolestɑn ro be behbud æst................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡɑz. ʃerkæte ɡɑze ostɑne ɡolestɑn æz behbude væzʔijæte ɡɑz dær ʃæhrhɑje ostɑne ɡolestɑn xæbær dɑd. bænɑbe eʔlɑme ruze tʃɑhɑrʃænbe in mædʒmuʔe be xæbærneɡɑre irnɑ, hæm æknun be tore mostæmer væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑri væ modirɑne ærʃæde ʃerkæte melli ɡɑze pejɡire ræfʔe in moʃkel dær æsræʔe væqt bude tɑ moʃtærækin betævɑnænd hærtʃe særiʔtær æz in neʔmæte elɑhi beherree mænd ʃævænd. modirɑmele in ʃerkæt ɡoft : dær pej ofte feʃɑr væ qætʔi ɡɑz dær mænɑteqi æz in ostɑn ke modʒebe beruze moʃkelɑti bærɑje hæm ostɑnihɑ væ mæsræfe konændeɡɑn ʃode væ ɑnɑn bɑ metɑnæt væ bordbɑri xod in moʃkelɑt rɑ tæhæmmol kærde ænd, ozrxɑhi mi ʃævæd. \" ræmezɑnæli sænɡdævini \", bær ræʔɑjæte dæqiqe nokɑte imeni væ særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑz tæʔkid kærd væ ɡoft : moʃtærækine ɡɑz dær suræte qætʔe ɡɑz æz hærɡune dæstkɑri væsɑjele ændɑze ɡiri ɡɑze beviʒe reɡlɑtore dʒodɑ xoddɑri konænd zirɑ in kɑr ælɑve bær ɑsib resɑndæn væ tæxribe tæsisɑte ɡɑz, modʒebe beruze hævɑdese nɑɡovɑr mi ʃævæd. be ɡofte vej, moʃtærækin dær suræte nijɑz be xædæmɑt væ moʃɑhedee hærɡune moʃkel mi tævɑnænd bɑ ʃomɑre telefone ʃæbɑne ruzi sædo nævædotʃɑhɑr post ɑmdɑd ɡɑz tæmɑs beɡirænd. æz ævɑjele dejmɑhe emsɑl væ bɑ rizeʃe ævvælin bærfe zemestɑni, mærdome ostɑne ɡolestɑn be dælile moʃkelɑte fæni dær sodure ɡɑze keʃvære torkæmænestɑn be irɑn, bɑ ofte feʃɑr væ qætʔe ɡɑze movɑdʒeh ʃodænd ke bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne suxte morede nijɑze xod æz næfte sefid, næfte ɡɑz væ ɡɑze mɑjeʔe estefɑde mi konænd. ɡɑze ostɑne feʔlæn æz xætte lule særæxse nekɑ pɑlɑjeʃɡɑh ʃæhid hɑʃemi neʒɑd pærɑntezbæste vɑred mi ʃævæd. dær ostɑne ɡolsetɑne divisto pændʒɑh hezɑr xɑnevɑre moʃtæræke ʃerkæte ɡɑz hæstænd ke mæsræfe ruzɑne hær xɑnevɑre bistopændʒ mætærmækæʔæb mi bɑʃæd. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": " وضعیت گاز در شهرهای استان گلستان رو به بهبود است\n.................................................گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86\nداخلی.اقتصادی. گاز. شرکت گاز استان گلستان از بهبود وضعیت گاز در شهرهای استان گلستان خبر\nداد. بنابه اعلام روز چهارشنبه این مجموعه به خبرنگار ایرنا، هم اکنون به طور\nمستمر و با همکاری استانداری و مدیران ارشد شرکت ملی گاز پیگیر رفع این\nمشکل در اسرع وقت بوده تا مشترکین بتوانند هرچه سریعتر از این نعمت الهی\nبهره مند شوند. مدیرعامل این شرکت گفت: در پی افت فشار و قطعی گاز در مناطقی از این\nاستان که موجب بروز مشکلاتی برای هم استانیها و مصرف کنندگان شده و آنان با\nمتانت و بردباری خود این مشکلات را تحمل کرده اند، عذرخواهی می شود. \"رمضانعلی سنگدوینی\"، بر رعایت دقیق نکات ایمنی و صرفه جویی در مصرف گاز\nتاکید کرد و گفت: مشترکین گاز در صورت قطع گاز از هرگونه دستکاری وسایل\nاندازه گیری گاز بویژه رگلاتور جدا خودداری کنند زیرا این کار علاوه بر\nآسیب رساندن و تخریب تاسیسات گاز، موجب بروز حوادث ناگوار می شود. به گفته وی، مشترکین در صورت نیاز به خدمات و مشاهده هرگونه مشکل می\nتوانند با شماره تلفن شبانه روزی 194 پست امداد گاز تماس بگیرند. از اوایل دیماه امسال و با ریزش اولین برف زمستانی، مردم استان گلستان\nبه دلیل مشکلات فنی در صدور گاز کشور ترکمنستان به ایران، با افت فشار و\nقطع گاز مواجه شدند که برای جایگزین کردن سوخت مورد نیاز خود از نفت\nسفید، نفت گاز و گاز مایع استفاده می کنند. گاز استان فعلا از خط لوله سرخس- نکا(پالایشگاه شهید هاشمی نژاد) وارد\nمی شود. در استان گلستان 250 هزار خانوار مشترک شرکت گاز هستند که مصرف روزانه\nهر خانوار 25 مترمکعب می باشد.ک 3\n 506/7464/ 579\nشماره 024 ساعت 11:36 تمام\n\n\n "
} | [
259,
10620,
1845,
9392,
1538,
509,
4211,
2791,
12363,
12176,
5322,
4131,
554,
554,
25274,
950,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
8728,
19890,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
9392,
1538,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
259,
129842,
43060,
360,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
214351,
43060,
608,
259,
11326,
43060,
405,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
272,
5345,
390,
13498,
13102,
259,
124353,
260,
2464,
2464,
2464,
... |
{
"phonemize": "hæmkɑri hɑje hæste ʔi ɑmrikɑ væ rusije, dæstxoʃe extelɑf ʃode æst hæʃ nijojork, irnɑ : sizdæh ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome novɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh hæmkɑri hɑje hæste ʔi ɑmrikɑ væ rusije ke qærɑr bud æz ruze tʃɑhɑrʃænbe be edʒrɑ dær ɑjæd, tæhte oʃʃoʔɑʔe extelɑfɑte mæqɑm hɑje edʒrɑi do keʃvær qærɑr ɡerefte æst. ruznɑme \" nijojork tɑjmz \" dær in bɑre neveʃt : bæʔd æz inke mæqɑm hɑje rusije vorude moʃɑvere bærdʒæste ɑmrikɑ bærɑje bɑzdid æz tærhhɑje rusije rɑ mæmnuʔ eʔlɑm kærdænd, \" dʒejmz ef kɑlinz \", næmɑjænde ɑmrikɑ bærɑje bɑzdid æz tæsisɑt hæste ʔi rusije didɑre xod rɑ bɑ æsæbɑnijjæt læqv kærd. \" bil ritʃɑrædsun \", væzire enerʒi ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte dær didɑre xod bɑ \" jɑvdʒæni ɑdɑmæf \", væzir enerʒi ætomi rusije dær donur be hæddi bɑ vej tond bærxord kærd ke, væzire enerʒi rusije bɑ sorʔæte otɑq rɑ tærk nemud. bæʔd æz etmɑme dʒænke særd, ɑmrikɑ bærɑje hefɑzæt æz selɑhhɑje hæste ʔi rusije tælɑʃe færɑvɑni kærde æst. in tælɑʃ bærɑje dʒoloɡiri æz dæstresi keʃværhɑi mɑnænde ærɑq be in selɑhhɑ mi bɑʃæd. mæqɑm hɑje rusije bɑ didɑre kɑlinz æz jek pɑjɡɑh hæste ʔi rusije movɑfeqæt kærdænd, æmmɑ be moʃɑvere vej edʒɑze bɑzdid nædɑdænd. bæʔzi æz mæqɑm hɑje sɑbeqe ɑmrikɑ ɡoftænd : rusihe tænhɑ moqæssere in extelɑf nemi bɑʃæd væ dær hɑlike vezɑræte enerʒi ɑmrikɑ be xæbærneɡɑrɑn edʒɑze mi dæhæd æz mæhæle kolɑhæk hɑje hæste ʔi dær ɑmrikɑ didæn konænd, æmmɑ bɑzdidkonændeɡɑne rus edʒɑze vorud be ɑn mæhæl rɑ nædɑrænd.",
"text": " همکاری های هسته ای آمریکا و روسیه، دستخوش اختلاف شده است\n#\nنیویورک، ایرنا: 13 آبان 1378 برابر با چهارم نوامبر 1999\n همکاری های هسته ای آمریکا و روسیه که قرار بود از روز چهارشـنبه بـه\nاجرا در آید، تحت الشعاع اختلافات مقام های اجرایی دو کشور قرار گرفته است. روزنامه \" نیویورک تایمز \" در این باره نوشت : بعد از اینکه مقام های\nروسیه ورود مشاور برجسته آمریکا برای بازدید از طرحهای روسیه را ممـنوع\nاعلام کردند، \" جیمز اف کالینز \"، نماینده آمریکا برای بازدید از تاسیسات\nهسته ای روسیه دیدار خود را با عصبانیت لغو کرد. \" بیل ریچاردسون \"، وزیر انرژی آمـریکا هفته گذشـته در دیدار خود با\n\" یاوجنی آدامف \"، وزیـر انرژی اتمـی روسـیه در دنور به حــدی با وی تند\nبرخورد کرد که، وزیر انرژی روسیه با سرعت اتاق را ترک نمود. بعد از اتمام جنک سرد، آمریـکا برای حـفاظت از سلاحهای هسته ای روسیه\nتلاش فراوانی کرده است . این تلاش برای جلوگیری از دسترسـی کشورهایی مانند\nعراق به این سلاحها می باشد. مقام های روسـیه با دیدار کالینز از یک پایگاه هسـته ای روسـیه موافقت\nکردند، اما به مشاور وی اجازه بازدید ندادند. بعضی از مقام های سابق آمریکا گفتند: روسیه تنها مقصر این اختلاف نمی ـ\nباشـد و در حالیکه وزارت انرژی آمریکـا به خبرنگاران اجازه می دهد از محل\nکلاهک های هسته ای در آمریکا دیدن کنند، اما بازدیدکنندگان روس اجازه ورود\nبه آن محل را ندارند.\n "
} | [
1373,
17153,
1091,
12988,
376,
1997,
20202,
341,
259,
63970,
376,
343,
5311,
182247,
21802,
48124,
2801,
950,
387,
76149,
24011,
1505,
343,
1997,
61066,
267,
849,
8024,
941,
259,
171990,
259,
28143,
768,
20311,
633,
2859,
68820,
7174,
137... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
314,
43060,
874,
382,
43060,
608,
382,
81275,
259,
240209,
266,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
300,
2731,
259,
78952,
608,
261,
331,
124353,
6487,
238796,
265,
2121,
2366,
43060,
367,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
28466,
238... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz zi news, dɑnehɑje deræxte mɑhun bærɑje dærmɑne dijɑbet dær tebbe sonnæti estefɑde miʃævæd ke qirsæmi væ motmæʔen æst. dɑneʃmændɑn dær bæxʃe fænnɑværie mævɑdde qæzɑi væ mohændesie bijuʃimi dær dɑneʃɡɑh dʒɑdɑvpur dʒædævpur pærɑntezbæste ezhɑrkærdænd : ʃævɑhedi pejdɑ kærdeænd ke mitævɑnæd dær dærmɑne dijɑbete moʔæsser bɑʃæd. mærdome mæhælli hæm bær in bɑværænd osɑree xɑm æz ine dɑnehɑ dær dærmɑne dijɑbete moʔæsser æst. deræxte mɑhun bɑ nɑme elmi swieteniæ mæhæɡonist ke ɡiɑh bumie dʒonube feloridɑ, ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, bɑhɑmɑ, kubɑ, dʒɑmɑikɑ væ hispɑnijulɑ æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه خراسان و به نقل از Zee News، دانههاي درخت ماهون براي درمان ديابت در طب سنتي استفاده ميشود که غيرسمي و مطمئن است.دانشمندان در بخش فناوري مواد غذايي و مهندسي بيوشيمي در دانشگاه جاداوپور (Jadavpur) اظهاركردند: شواهدي پيدا کردهاند که ميتواند در درمان ديابت موثر باشد. مردم محلي هم بر اين باورند عصاره خام از اين دانهها در درمان ديابت موثر است.درخت ماهون با نام علمي Swietenia mahagoni است که گياه بومي جنوب فلوريدا، ايالات متحده آمريکا، باهاما، کوبا، جامائيکا و هيسپانيولا است."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
290,
8179,
376,
13906,
37959,
341,
554,
259,
11041,
695,
87918,
1852,
343,
259,
100172,
21587,
509,
18799,
9362,
1715,
259,
22476,
259,
32332,
5300,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "bær æsɑse ɡozɑreʃe veb sɑjte motore jek, ʃerkæte færɑri bærɑje dovvomin sɑle motevɑli onvɑne qodrætmændtærin bærænd dær sænʔæte xodrosɑzi rɑ be xod extesɑs dɑde æst. bær æsɑse dʒædidtærin ɡozɑreʃi ke æz suj væzʔijæte mɑli bærændhɑje moxtælefe dʒæhɑne montæʃer ʃode æst, mi tævɑn dærjɑft ke ʃerkæte itɑliɑi færɑri ke bedune ʃæke jeki æz bozorɡtærin ʃerkæt hɑje tolidkonænde xodrohɑje luks væ qodrætmænd dær dʒæhɑn be ʃomɑr mi rævæd, tævɑneste æst onvɑne qodrætmændtærin bærænd dʒæhɑn rɑ bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej æz ɑn xod konæd. in xæbær bedune ʃæk bærɑje besjɑri æz særmɑje ɡozɑrɑn ke be donbɑle æfzɑjeʃe moɑmelɑte burs væ særmɑje dær sænɑjeʔe xodrosɑzi bærtære dʒæhɑn bude ænd, xæbære xub væ xoʃɑjændi mæhsub mi ʃævæd tʃerɑke ɑnhɑ qɑder xɑhænd bud bɑ xiɑli ɑsude tær æz qæbl, bær ruje sæhɑme in bærænd særmɑje ɡozɑri konænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ ke hær sɑle æz suj næhɑde ʃɑxese qodræt bærænd biesɑj pærɑntezbæste tæhije væ montæʃer mi ʃævæd, sæd bærænd dær mædʒmuʔ morede bærræsi qærɑr ɡerefte ænd ke dær mjɑne ɑnhɑ tænhɑ dævɑzdæh bærænd tævɑneste ænd be rænkinɡ væ rotbe bændi hɑje bærtær tæhte onvɑne ejejej plʌs dæste pejdɑ konænd. ʃerkæte færɑri næxostin bærænd modʒud dær mjɑne in dævɑzdæh ʃerkæte bærtær qærɑr ɡerefte æst. dejvid hɑje, modirɑmele ʃerkæte fɑjnɑns dær in xosus xɑterneʃɑn kærde æst : færɑri hæmtʃenɑn jeki æz bærændhɑje tæʔsirɡozɑr væ bærdʒæste dær dʒæhɑn be ʃomɑr mi rævæd be ɡune ʔi ke hættɑ dær suræti ke æfrɑd nætævɑnænd mɑleke jek xodro bɑ bærænde færɑri bɑʃænd, hæmtʃenɑn xɑhɑne jek kejf jɑ sɑʔæt bɑ neʃɑne in bærænd hæstænd. færɑri dær sɑle do hezɑro o nuzdæh milɑdi niz bɑ kæsbe nævædotʃɑhɑr. hæʃt emtijɑze movæffæq ʃode bud qævi tærin væ tæʔsirɡozɑrtærin bærænd dær dʒæhɑn ʃævæd væ æz besjɑri diɡær æz bærændhɑje ʃɑxese diɡær hæmtʃon mæk donɑld, kokɑkulɑ, læɡu væ dizni niz sebqæt ɡerefte æst. ærzeʃe sæhɑme in xodrosɑze itɑliɑi bɑ roʃd væ æfzɑjeʃe noh dærsædi be noh. jek miljɑrd dolɑr reside ke dær tæqvijæte dʒɑjɡɑh ɑn niz komæke besezɑi kærde æst. divisto bistose hezɑro divisto bistohæft",
"text": "بر اساس گزارش وب سایت موتور۱، شرکت فراری برای دومین سال متوالی عنوان قدرتمندترین برند در صنعت خودروسازی را به خود اختصاص داده است.بر اساس جدیدترین گزارشی که از سوی وضعیت مالی برندهای مختلف جهان منتشر شده است، می توان دریافت که شرکت ایتالیایی فراری که بدون شک یکی از بزرگترین شرکت های تولیدکننده خودروهای لوکس و قدرتمند در جهان به شمار می رود، توانسته است عنوان قدرتمندترین برند جهان را برای دومین سال پیاپی از آن خود کند.این خبر بدون شک برای بسیاری از سرمایه گذاران که به دنبال افزایش معاملات بورس و سرمایه در صنایع خودروسازی برتر جهان بوده اند، خبر خوب و خوشایندی محسوب می شود چراکه آنها قادر خواهند بود با خیالی آسوده تر از قبل، بر روی سهام این برند سرمایه گذاری کنند.بر اساس این گزارش که هر ساله از سوی نهاد شاخص قدرت برند (BSI) تهیه و منتشر می شود، ۱۰۰ برند در مجموع مورد بررسی قرار گرفته اند که در میان آنها تنها ۱۲ برند توانسته اند به رنکینگ و رتبه بندی های برتر تحت عنوان AAA+ دست پیدا کنند. شرکت فراری نخستین برند موجود در میان این ۱۲ شرکت برتر قرار گرفته است.دیوید های، مدیرعامل شرکت فاینانس در این خصوص خاطرنشان کرده است: فراری همچنان یکی از برندهای تاثیرگذار و برجسته در جهان به شمار می رود به گونه ای که حتی در صورتی که افراد نتوانند مالک یک خودرو با برند فراری باشند، همچنان خواهان یک کیف یا ساعت با نشان این برند هستند.فراری در سال ۲۰۱۹ میلادی نیز با کسب ۹۴.۸ امتیاز موفق شده بود قوی ترین و تاثیرگذارترین برند در جهان شود و از بسیاری دیگر از برندهای شاخص دیگر همچون مک دونالد، کوکاکولا، لگو و دیزنی نیز سبقت گرفته است.ارزش سهام این خودروساز ایتالیایی با رشد و افزایش ۹ درصدی به ۹.۱ میلیارد دلار رسیده که در تقویت جایگاه آن نیز کمک بسزایی کرده است.۲۲۳۲۲۷"
} | [
1423,
1234,
5714,
259,
11602,
9397,
10141,
259,
56983,
23498,
343,
259,
7259,
4378,
13182,
259,
1699,
2858,
10785,
3037,
3572,
22912,
259,
7516,
16123,
636,
17392,
11836,
259,
60696,
509,
18223,
13865,
27180,
916,
554,
2657,
21802,
77205,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
529,
316,
259,
263,
43060,
18905,
3718,
265,
384,
314,
261,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
44587,
43060,
874,
124255,
43060,
608,
23025,
2431,
1351,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ dær mætlæbe xæbærɡozɑri rusi dær in bɑre ɑmæde æst : mæke ʃin, næmɑjænde hezbe kɑrɡær dær pɑrlemɑne enɡelis ruze ɡozæʃte ɡozɑreʃi æz pærvænde mɑɡnitæsæki, vækile rus bonjɑde særmɑje ɡozɑri enɡelisi hærmitɑʒe kɑpitɑe kæhe do sɑle qæbl dær bɑzdɑʃtɡɑhi dær mosko dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd, dær sæhne pɑrlemɑn ʔerɑʔe væ piʃnæhɑd dɑd ke teʔdɑdi æz mæqɑm hɑje rus æz hozur dær bɑzi hɑje olæmpik do hezɑro o dævɑzdæh lændæne mæhrum ʃævænd. dær ɡozɑreʃe riɑnvusæti jɑdɑværi ʃode æst ke tæræfe ruse hæmvɑre tæmɑjole xod rɑ bærɑje bæhs væ tæbɑdole næzær bɑ ʃorækɑje bejne olmelæli xod ebrɑze kærde væ in æmr rɑ be mɑnænde xiɑbɑne do tæræfe ʔi tælæqqi mi konæd ke enɡelis niz æz ɑn mostæsnɑ nist. dær in ɡozɑreʃ æfzude ʃode æst : dær in rɑstɑ ɡoft væ ɡu hɑ væ tæbɑdole næzære monæzzæmi mjɑne vezɑrætxɑne hɑje xɑredʒe do keʃvær dærbɑre pærvændee mosum be mɑɡnitæsæki dær dʒærijɑn bude væ neɡærɑni hɑje tæræfejn be hæmdiɡær montæqel ʃode æst. ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rusi hɑkist : tælɑʃ hɑje qejremæsʔulɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑn bærɑje zærbe zædæn be rævɑbete dodʒɑnebe æz tæriqe bæhre berædɑje æz moʃkelɑti mɑnænde pærvænde mærɡe mɑɡnitæsæki næbɑjæd zæmine ʔi bærɑje idʒɑde neɡærɑni hɑje dʒædid dær tæræfejne idʒɑd konæd. dær in ɡæzɑʃ tæʃrih ʃode æst : hæmælɑte bi ædbɑne næmɑjænde hezbe kɑrɡær dær pɑrlemɑn, ræftɑre tæhrik ɑmiz væ ezhɑrɑte vej dær mæhɑfele omumi ælæjhe rusije rɑ mi tævɑne tænhɑ be onvɑne lɑbi mænɑfeʔe moʃæxxæs væ ænɡize hɑje færdi bɑ mehværijæte vej be onvɑne ozvi sɑbeqe dolæte kɑrɡæri dær rɑstɑje zærbe zæn be rævɑbete rusije væ næɡælis tosife kærd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mæke ʃin dær dʒælæse ruze ɡozæʃte pɑrlemɑne enɡelis fehresti æz æsɑmi mæqɑm hɑje rus rɑ qerɑʔæte kærde ke momken æst dær mærɡe mɑɡnitæsæki dexɑlæt dɑʃte bɑʃænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, honæri belinɡhɑm mæqɑme ærʃæde vezɑræte xɑredʒe enɡelis dær pɑrlemɑne in dær pɑsox be ezhɑrɑte mæke ʃin tæʔkide kærde ke mozeʔe kæʃuræʃe mæbni bær ændʒɑme tæhqiqɑte ʃæffɑf væ dʒɑmeʔ dær xosuse pærvænde mærɡe mɑɡnitæsæki væ ruznɑme neɡɑrɑn væ fæʔɑlɑne hoquqe bæʃære rusije æz qæbile ɑnænɑ pulitækuʃækɑjɑ væ nɑtɑliɑ æstæmiruvɑ tæqir nɑpæzir æst. ærupɑm slæʃ pɑnsædo hidʒdæh",
"text": "به گزارش ایرنا در مطلب خبرگزاری روسی در این باره آمده است: مك شین، نماینده حزب كارگر در پارلمان انگلیس روز گذشته گزارشی از پرونده ماگنیتسكی، وكیل روس بنیاد سرمایه گذاری انگلیسی 'هرمیتاژ كاپیتال' كه دو سال قبل در بازداشتگاهی در مسكو جان خود را از دست داد، در صحن پارلمان ارایه و پیشنهاد داد كه تعدادی از مقام های روس از حضور در بازی های المپیك 2012 لندن محروم شوند.\nدر گزارش ریانووستی یادآوری شده است كه طرف روس همواره تمایل خود را برای بحث و تبادل نظر با شركای بین المللی خود ابراز كرده و این امر را به مانند خیابان دو طرفه ای تلقی می كند كه انگلیس نیز از آن مستثنی نیست.\nدر این گزارش افزوده شده است: در این راستا گفت و گو ها و تبادل نظر منظمی میان وزارتخانه های خارجه دو كشور درباره پرونده موسوم به ماگنیتسكی در جریان بوده و نگرانی های طرفین به همدیگر منتقل شده است.\nگزارش خبرگزاری روسی حاكی است: تلاش های غیرمسوولانه برخی از نمایندگان برای ضربه زدن به روابط دوجانبه از طریق بهره بردای از مشكلاتی مانند پرونده مرگ ماگنیتسكی نباید زمینه ای برای ایجاد نگرانی های جدید در طرفین ایجاد كند.\nدر این گزاش تشریح شده است: حملات بی ادبانه نماینده حزب كارگر در پارلمان، رفتار تحریك آمیز و اظهارات وی در محافل عمومی علیه روسیه را می توان تنها به عنوان لابی منافع مشخص و انگیزه های فردی با محوریت وی به عنوان عضو سابق دولت كارگری در راستای ضربه زن به روابط روسیه و نگلیس توصیف كرد.\nبنا بر این گزارش، مك شین در جلسه روز گذشته پارلمان انگلیس فهرستی از اسامی مقام های روس را قرائت كرد كه ممكن است در مرگ ماگنیتسكی دخالت داشته باشند.\nبر پایه این گزارش، 'هنری بلینگهام' مقام ارشد وزارت خارجه انگلیس در پارلمان این در پاسخ به اظهارات مك شین تاكید كرد كه موضع كشورش مبنی بر انجام 'تحقیقات شفاف و جامع' در خصوص پرونده مرگ ماگنیتسكی و روزنامه نگاران و فعالان حقوق بشر روسیه از قبیل ' آننا پولیتكوشكایا' و 'ناتالیا استمیرووا' تغییر ناپذیر است. \nاروپام/518\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
509,
548,
9234,
1804,
27686,
259,
63970,
509,
953,
259,
14136,
24878,
376,
950,
267,
40730,
259,
89391,
343,
14441,
3210,
259,
23495,
30565,
8728,
509,
11417,
32369,
31580,
46648,
4029,
259,
19367,
376,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
331,
10787,
326,
59020,
2731,
811,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
78952,
331,
10787,
281,
330,
43060,
380,
259,
43060,
282,
129836,
259,
124353,
259,... |
{
"phonemize": "jɑsudʒ polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : motorsiklethɑi ke æz sɑle nævæd be pɑrkinɡhɑe montæqel ʃode ænd, ræfʔe toqif mi ʃævænd. be ɡozɑreʃ, esmɑʔile xoʃuqæt zohre ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : edʒrɑje in tærh æz færdɑ ɑqɑz miʃævæd væ tɑ do mɑhe ɑjænde edɑme dɑʃte æmmɑ pæs æz in mohlæt morɑdʒeʔe tæmdid næxɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke mɑlekɑne motorsiklethɑ bɑ dær dæst dɑʃtæne sænæde mɑlekijæt, be mærɑkeze polis plʌs dæh morɑdʒeʔe konænd, ɡoft : mɑlek bɑjæd xod bærɑje erɑʔe mædɑrek morɑdʒeʔe konæd væ jɑ motesærrefe qɑnuni in æmr rɑ ændʒɑm dæhæd. xoʃuqæt tæsrih kærd : sænæde mɑlekijæt jɑ bærɡe sæbz, kɑrte motorsiklet, sænæde kɑrxɑnee sɑzænde væ bime nɑme ʃæxse sɑles bærɑje ræfʔe toqife elzɑmist. vej æfzud : mɑlekɑn, xælɑfihɑje motorsiklethɑ rɑ mitævɑnænd be suræte æqsɑti pærdɑxt konænd. kopi ʃod",
"text": "یاسوج- پلیس راهنمایی و رانندگی کهگیلویه و بویراحمد گفت: موتورسیکلتهایی که از سال ۹۰ به پارکینگها منتقل شده اند، رفع توقیف می شوند.به گزارش، اسماعیل خوشوقت ظهر شنبه در جمع خبرنگاران افزود: اجرای این طرح از فردا آغاز میشود و تا دو ماه آینده ادامه داشته اما پس از این مهلت مراجعه تمدید نخواهد شد.وی با بیان اینکه مالکان موتورسیکلتها با در دست داشتن سند مالکیت، به مراکز پلیس +۱۰ مراجعه کنند، گفت: مالک باید خود برای ارائه مدارک مراجعه کند و یا متصرف قانونی این امر را انجام دهد.خوشوقت تصریح کرد: سند مالکیت یا برگ سبز، کارت موتورسیکلت، سند کارخانه سازنده و بیمه نامه شخص ثالث برای رفع توقیف الزامی است.وی افزود: مالکان، خلافیهای موتورسیکلتها را میتوانند به صورت اقساطی پرداخت کنند.کپی شد"
} | [
259,
102172,
28369,
264,
1645,
46648,
259,
77239,
406,
341,
259,
8712,
48723,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
5021,
267,
259,
56983,
86981,
10076,
20616,
934,
695,
3037,
259,
109552,
554,
11417,
7019,
5890,
1875,
556,
2704... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
43060,
32960,
240451,
24632,
265,
259,
286,
43060,
334,
102971,
282,
43060,
266,
300,
2731,
259,
286,
43060,
102971,
2870,
129842,
266,
26313,
129842,
696,
1466,
300,
2731,
28409,
295,
2731,
334,
125978,
285,
259,
129842,
2038,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" æli kulivænd \" dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tɑkonun se hezɑr væ sædo sioʃeʃ dæftærtʃe bime tæʔmine edʒtemɑʔi be mædæddʒujɑn væ xɑnevɑde hɑje zire puʃeʃe komite ɑmdɑde mælɑjer tæhvil ʃode væ jek hæzɑruje hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr næfær æz mædæddʒujɑne særpæræste xɑnevɑre mælɑjeri zire puʃeʃe bime tæʔmine edʒtemɑʔi qærɑr ɡerefte ænd. vej æz hozure se hezɑr væ nohsædo tʃehelopændʒ næfær æz mædæddʒujɑn dær dore hɑje ɑmuzeʃi kutɑh moddæt ʃɑmele dɑmdɑri, keʃɑværzi væ sɑjere reʃte hɑ xæbær dɑd. kulivænd edɑme dɑd : hozure mædæddʒujɑn dær dore hɑje kutɑh moddæte ɑmuzeʃi dær rɑstɑje bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi tævæssote vɑhede xodɑʃætqɑli væ xodkæfɑi suræt ɡereft. vej bɑ eʔlɑme inke jek hezɑr væ divisto hæʃtɑdohæʃt næfær dær dore hɑje ɑmuzeʃi bolænd moddæte ʃerkæt kærdænd, tæsrih kærd : in dore hɑ ʃɑmele færʃbɑfi, pærværeʃe qɑrtʃ, ɑmuzeʃe rɑnændeɡi, xæjjɑti væ tærhe ostɑdo ʃɑɡerdist. modire komite ɑmdɑde mælɑjer bɑ eʃɑre be tærhe ehsɑne dɑneʃe ɑmuzi be onvɑne jeki æz tærhhɑje komite ɑmdɑd dær jɑri resɑndæn be dɑneʃe ɑmuzɑne nijɑzmænd, ebrɑz kærd : tɑkonun bistohæʃt milijun tumɑn komæk hɑje dɑneʃe ɑmuzi dær in tærh dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. vej æz æfzɑjeʃe do milijun tumɑni mizɑne komæk hɑje dɑneʃe ɑmuzɑn væ vɑledejne ɑnhɑ dær in tærh xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : emsɑl niz bistohæʃt hezɑr qollæk bærɑje edʒrɑje in tærh dær mjɑne mædɑrese sæthe ʃæhrestɑn toziʔ ʃod. kulivænd ɡoft : xɑhærɑn mædɑhi ke be onvɑne ɑmdɑde jɑværɑn dær sæthe ʃæhrestɑn bɑ in næhɑde hæmkɑri mi konænd niz biʃ æz do milijun tumɑn komæke dʒæhizije dær mærɑsem hɑ væ monɑsebæt hɑje viʒe be xosus dær æjjjɑme fɑtemije dʒæmʔ ɑværi kærdænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، \"علی کولیوند\" در جمع خبرنگاران افزود: تاکنون سه هزار و 136 دفترچه بیمه تامین اجتماعی به مددجویان و خانواده های زیر پوشش کمیته امداد ملایر تحویل شده و یک هزارو 744 نفر از مددجویان سرپرست خانوار ملایری زیر پوشش بیمه تامین اجتماعی قرار گرفته اند.وی از حضور سه هزار و 945 نفر از مددجویان در دوره های آموزشی کوتاه مدت شامل دامداری، کشاورزی و سایر رشته ها خبر داد.کولیوند ادامه داد: حضور مددجویان در دوره های کوتاه مدت آموزشی در راستای برگزاری دوره های آموزشی توسط واحد خوداشتغالی و خودکفایی صورت گرفت.وی با اعلام اینکه یک هزار و 288 نفر در دوره های آموزشی بلند مدت شرکت کردند، تصریح کرد: این دوره ها شامل فرشبافی، پرورش قارچ، آموزش رانندگی، خیاطی و طرح استاد و شاگردی است.مدیر کمیته امداد ملایر با اشاره به طرح احسان دانش آموزی به عنوان یکی از طرحهای کمیته امداد در یاری رساندن به دانش آموزان نیازمند، ابراز کرد: تاکنون 28 میلیون تومان کمک های دانش آموزی در این طرح جمع آوری شده است.وی از افزایش دو میلیون تومانی میزان کمک های دانش آموزان و والدین آنها در این طرح خبر داد و خاطرنشان کرد: امسال نیز 28 هزار قلک برای اجرای این طرح در میان مدارس سطح شهرستان توزیع شد.کولیوند گفت: خواهران مداحی که به عنوان امداد یاوران در سطح شهرستان با این نهاد همکاری می کنند نیز بیش از دو میلیون تومان کمک جهیزیه در مراسم ها و مناسبت های ویژه به خصوص در ایام فاطمیه جمع آوری کردند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
31238,
1062,
3816,
15638,
311,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
9236,
4412,
267,
259,
36084,
21479,
7902,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe idʒrud, ɡoft : ehtemɑm be rɑhændɑzi mædɑrese huʃmænd dær olævijæte bærnɑmehɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn qærɑr dɑræd. \" neqi nɑsærɑhmædi \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne inke ehtemɑm be rɑhændɑzi mædɑrese huʃmænd dær in ʃæhrestɑn dʒozvje bærnɑmehɑje olævijætdɑre in edɑree beʃomɑr mirævæd, æfzud : in dær hɑlist ke tɑ be emruz dær hodud tʃehelohæft dærsæd æz dɑneʃɑmuzɑne in ʃæhrestɑn, tæhsilɑte xod rɑ dær mædɑrese huʃmænd edɑme midæhænd ke in ɑmɑr mitævɑnæd bærɑje ʃæhrestɑne idʒrude jek movæffæqijæt væ ɡɑme bolænd dær rɑstɑje erteqɑje mæbɑhesse ɑmuzeʃi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke hæme tælɑʃe dæstændærkɑrɑne in ærse ɑn æst ke betævɑnim dær in zæmine eqdɑmɑte mɑndɡɑr væ qɑbele qæbuli ʔerɑʔe dæhim, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be eqdɑmɑte suræt ɡerefte, ʃæhrestɑne idʒrud tævɑneste æst dær bæhse edʒrɑje tærhe huʃmændsɑzi mædɑres, pɑ rɑ færɑtær æz entezɑr ɡozɑʃte væ movæffæqijæthɑje tʃeʃmɡiri rɑ dær in ærse kæsb konæd, be tori ke rotbe noxoste edʒrɑje tærhe huʃmændsɑzi mædɑrese ostɑne zændʒɑn be in ʃæhrestɑn ke tʃehelohæft dærsæd æz dɑneʃɑmuzɑne ɑn dær in mædɑres tæhsil mikonænd, extesɑs jɑfte æst. in mæsʔul bɑ jɑdɑværi inke xoʃbæxtɑne bɑ olævijæt qærɑr dɑdæne bæhse edʒrɑje tærhe huʃmændsɑzi mædɑres dær in ʃæhrestɑn væ extesɑse eʔtebɑri bɑleq bær pɑnsæd milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli dær rɑstɑje æfzɑjeʃe ɑmɑre mædɑrese tæhte puʃeʃe tærhe huʃmændsɑzi dær in ʃæhrestɑn, ɡɑmhɑje moʔæsseri dær in zæmine bærdɑʃte ʃode æst, ezhɑr kærd : in dær hɑlist ke bɑ æfzɑjeʃe teʔdɑde mædɑrese tæhte puʃeʃe tærhe huʃmændsɑzi mædɑres dær in ʃæhrestɑn, ʃɑhede erteqɑje rævænde ɑmuzeʃi be læhɑze kejfi xɑhim bud. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne idʒrud bɑ tæʔkid bær inke bɑ tædɑvome huʃmændsɑzi mædɑrese in ʃæhrestɑn, ɑjænde tæhsili dɑneʃɑmuzɑne idʒrudi be mærɑtebe roʃæntær væ behtær æz sɑlhɑje ɡozæʃte xɑhæd ʃod, xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær in mozu, edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne idʒrud bærnɑmerizihɑje ɡostærdei dær mædɑrese in ʃæhrestɑn bærɑje erteqɑje mæʔlumɑte elmi dɑneʃɑmuzɑn dʒæhæte ʃerkæt dær konkure særɑsæri ændʒɑm ʃode æst ke dær in zæmine mitævɑn be bærɡozɑri kelɑshɑje todʒihi bærɑje dɑneʃɑmuzɑn væ olijɑ eʃɑre kærd.",
"text": "رییس اداره آموزش و پرورش ایجرود، گفت: اهتمام به راهاندازی مدارس هوشمند در اولویت برنامههای آموزش و پرورش این شهرستان قرار دارد. \"نقی ناصراحمدی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، با بیان اینکه اهتمام به راهاندازی مدارس هوشمند در این شهرستان جزو برنامههای اولویتدار این اداره بهشمار میرود، افزود: این در حالی است که تا به امروز در حدود 47 درصد از دانشآموزان این شهرستان، تحصیلات خود را در مدارس هوشمند ادامه میدهند که این آمار میتواند برای شهرستان ایجرود یک موفقیت و گام بلند در راستای ارتقای مباحث آموزشی باشد. وی با بیان اینکه همه تلاش دستاندرکاران این عرصه آن است که بتوانیم در این زمینه اقدامات ماندگار و قابل قبولی ارایه دهیم، تصریح کرد: با توجه به اقدامات صورت گرفته، شهرستان ایجرود توانسته است در بحث اجرای طرح هوشمندسازی مدارس، پا را فراتر از انتظار گذاشته و موفقیتهای چشمگیری را در این عرصه کسب کند، به طوری که رتبه نخست اجرای طرح هوشمندسازی مدارس استان زنجان به این شهرستان که 47 درصد از دانشآموزان آن در این مدارس تحصیل میکنند، اختصاص یافته است. این مسوول با یادآوری اینکه خوشبختانه با اولویت قرار دادن بحث اجرای طرح هوشمندسازی مدارس در این شهرستان و اختصاص اعتباری بالغ بر 500 میلیون ریال از محل اعتبارات ملی در راستای افزایش آمار مدارس تحت پوشش طرح هوشمندسازی در این شهرستان، گامهای موثری در این زمینه برداشته شده است، اظهار کرد: این در حالی است که با افزایش تعداد مدارس تحت پوشش طرح هوشمندسازی مدارس در این شهرستان، شاهد ارتقای روند آموزشی به لحاظ کیفی خواهیم بود. رییس اداره آموزش و پرورش شهرستان ایجرود با تأکید بر اینکه با تداوم هوشمندسازی مدارس این شهرستان، آینده تحصیلی دانشآموزان ایجرودی به مراتب روشنتر و بهتر از سالهای گذشته خواهد شد، خاطرنشان کرد: علاوه بر این موضوع، اداره آموزش و پرورش شهرستان ایجرود برنامهریزیهای گستردهای در مدارس این شهرستان برای ارتقای معلومات علمی دانشآموزان جهت شرکت در کنکور سراسری انجام شده است که در این زمینه میتوان به برگزاری کلاسهای توجیهی برای دانشآموزان و اولیا اشاره کرد."
} | [
13474,
11618,
14085,
376,
8110,
341,
1197,
56146,
259,
46985,
94693,
343,
5021,
267,
35519,
6513,
554,
10506,
17760,
406,
6289,
43038,
3293,
1440,
17392,
509,
8180,
39790,
11245,
1091,
8110,
341,
1197,
56146,
953,
4211,
5322,
5445,
6846,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
345,
43060,
380,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
259,
525,
240451,
59539,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
58197,
470,
43060,
282,
390,
259,
286,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ræsule zærɡærpure emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær mærɑseme tædʒlil æz tæʔɑvon ɡerɑne bærtære ostɑne esfæhɑn, ezhɑr kærd : bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dær dʒæhæte nil be ɑrmɑnhɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn, bæxʃe tæʔɑvon bærɑje tæhæqqoqe edɑlæte edʒtemɑʔi be onvɑne jeki æz se bæxʃe eqtesɑdi keʃvær dær osule tʃehelose væ tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑne mætræh ʃod væ hærtʃænd be dʒænbehɑje eqtesɑdi ɑn tævædʒdʒohe viʒei ʃode æmmɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke tæʔɑvon zærfijæthɑje besjɑri rɑ dær ærsehɑje edʒtemɑʔi, færhænɡi, sjɑsiː væ... færɑhæm mikonæd. vej bɑ mæddenæzær qærɑr dɑdæne menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse tæʔɑvon, æfzud : ælɑve bær bænde be sijɑsæthɑje æsle kolli tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi væ hæmtʃenin sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle væ bærnɑmehɑje pændʒ sɑle tæʔin ʃode, sæhme tæʔɑvoni dær eqtesɑde keʃvær tɑ pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd be bistopændʒ dærsæd beresæd. æmmɑ soʔɑle æsɑsi in æst ke mɑ bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe tɑkonun tʃe kærde im? zærɡærpur bɑ bæjɑne inke nɑme tæʔɑvoni dær do bæxʃe edɑlæt væ eqtesɑde motedʒællist, ɡoft : jeki æz nemunehɑje bɑreze æmælkærde tæʔɑvon, edɑlæt væ eqtesɑd æst væ æɡær dʒɑmeʔe be in do ʃoʔɑre moʔtæqed æst bɑjæd bærɑje tæhæqqoqe ɑn fekri bijændiʃæd. tæʔɑvonihɑ næhɑdhɑje mærdomi hæstænd ke dær ejne bærxordɑri æz xosusiɑt væ moʃæxxæsɑte vɑhedhɑje tedʒɑri edɑri, dɑrɑje ærzeʃhɑje æxlɑqi væ edʒtemɑʔi niz hæstænd væ in mæsʔæle be tænhɑi bɑʔese tæmɑjoze tæʔɑvonihɑ æz sɑjere bæxʃhɑje eqtesɑdi keʃvær miʃævæd. tæʔɑvon bɑʔese roʃd væ toseʔe væ piʃræfte eqtesɑdi dʒɑmeʔe ʃædhuje æfzud : tæʔɑvonɡerɑne keʃvær æz ruhije ræzmændeɡɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs bærxordɑrænd be tori ke ɑnhɑ bɑ tælɑʃe ɡoruhi væ hæmkɑri moʃtæræk bærɑje residæn be æhdɑfe moʃtæræke xod væ piʃræft væ toseʔe keʃvær tælɑʃ mikonænd væ mitævɑn ɡoft æsɑse kɑre tæʔɑvone ɡerɑn kɑre dʒæmʔi, eʔteqɑd be xodɑ væ æmæl be kɑre kɑrʃenɑsist. ostɑndɑre esfæhɑn edɑme dɑd : tæʔɑvon bɑʔese roʃd væ toseʔe væ piʃræfte eqtesɑdi dʒɑmeʔe ʃode væ ælɑve bær inke edʒtemɑʔ rɑ be sæmte esteqlɑl væ xodkæfɑi soq midæhæd, dær idʒɑde edɑlæte edʒtemɑʔi, kɑheʃe qejmæte tæmɑm ʃode, hæzfe vɑsetehɑ, tænzime bɑzɑr væ rezɑjætmændi mærdom niz sæhim æst. hitʃ kɑri rɑ dær esfæhɑn æz sefr ʃoruʔe nækærdimzærɡærpur ɡoft : æz ruze noxost ke kɑre xod rɑ dær ostɑndɑri esfæhɑn ɑqɑz kærdæm, bɑ hæmkɑri sɑjere mædʒmuʔehɑ tælɑʃ kærdim moʃkelɑte ostɑn rɑ dær bæxʃe tolid, sɑderɑt, æmnijæte særmɑje ɡozɑri væ moʃkelɑte ziste mohiti ɑsib ʃenɑsi konim. hæmin dʒɑ eʔlɑm mikonæm ke mɑ dær esfæhɑn hitʃ kɑri rɑ æz sefr ʃoruʔ nækærdeim væ tʃærxe lænɡær rɑ æz ebtedɑ exterɑʔ nækærdim bælke bɑ estefɑde æz motɑleʔɑte pæʒuheʃi væ dʒæmʔe bændi kɑrʃenɑsɑn be dæsture kɑre moʃtæræki residim væ sæʔj dær æmæliɑti kærdæne ɑn dɑʃtim. vej bɑ eʃɑre be inke tærhhɑje kɑrʃenɑsi ostɑne esfæhɑn hæm qɑbelijæte melli dɑrænd væ hæm qɑbelijæte ostɑni, ezɑfe kærd : ʃorɑje ɡoftoɡuje bæxʃe xosusi bɑ dolæt ke hær mɑh dær otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne esfæhɑne bærɡozɑr miʃævæd, hæmvɑre dær tælɑʃ bude tɑ moʃkelɑt bæxʃe xosusi rɑ hæl væ fæsl konæd væ æz in tæriqe betævɑnæd moʃkelɑte kælɑne ostɑni rɑ dær sæthe melli mætræh væ moʃkelɑte xeræde ostɑni rɑ niz dær bædæne ostɑndɑri esfæhɑne bærtæræf konæd. ostɑndɑre esfæhɑn ɡoft : tæʔɑvone jeki æz rɑhkɑrhɑje hefz væ tæʔmine eʃteqɑl væ kɑheʃe dæhænde nerxe bikɑrist. bɑ tæʔædʒdʒob ærz mikonæm ke motevæssete nerxe bikɑri dær ostɑne esfæhɑn æz motevæssete kolle keʃvære jek dærsæde biʃtær æst. tʃerɑ dær ostɑni sænʔæti mɑnænde esfæhɑn bɑ vodʒude tærɑkome særmɑje ɡozɑri dær bæxʃhɑje xædæmɑti, sænʔæti væ keʃɑværzi nerxe bikɑri tæk ræqæmi nist? zærɡærpur edɑme dɑd : tæʔsire rokud bær vɑhedhɑje pore teʔdɑde ostɑne esfæhɑn bɑʔese tærxis væ bikɑri besjɑri æz kɑrɡærɑne vɑhedhɑje sænʔæti ʃode væ hæmin mozu sæbæb miʃævæd ke nerxe bikɑri dær ostɑne esfæhɑn in tʃenine bɑlɑ bɑʃæd. vej tæsrih kærd : bɑ vodʒude inke ɑine nɑme keʃværi moʔɑvene ostɑndɑr rɑ molzæm be rijɑsæt bær kɑrɡoruh eʃteqɑl kærde bud, æmmɑ mæn ʃæxsæne rijɑsæte in kɑrɡoruh rɑ bærohde ɡereftæm tʃerɑ ke hælle moʃkele eʃteqɑle hæmvɑre bærɑje mæn dær olævijæt bude æst. dæh dærsæde vɑhedhɑje sænʔæti ostɑn tæʔtile æstɑstɑndɑre esfæhɑn æfzud : ræsæde fæʔɑlijæte vɑhedhɑje sænʔæti væ tæʔɑvoni dær jek sɑle ɡozæʃte neʃɑn midæhæd ke dær hɑle hɑzer dæh dærsæde vɑhedhɑje sænʔæti ostɑne tæʔtil hæstænd, pændʒɑh dærsæde ɑnhɑ æz bistopændʒ tɑ pændʒɑh dærsæd zærfijæte xod estefɑde mikonænd væ tʃehel dærsæde bɑqimɑnde niz pændʒɑh tɑ sæd dærsæde zærfijæthɑje sænʔæti xod rɑ bærɑje idʒɑde eʃteqɑl dær ostɑn be kɑr ɡerefteænd. zærɡærpur bɑ ɡelɑjee mændi æz sijɑsæthɑje eqtesɑdi dolæt bærɑje ostɑnhɑ, ɡoft : sɑle qæbl qærɑr bud jek hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tæshilɑte bɑnki dær extijɑre kɑrɡoruh eʃteqɑle ostɑn qærɑr beɡiræd tɑ mæsʔulɑn betævɑnænd in ræqæm rɑ dær dʒæhæte idʒɑde særmɑje dær ɡærdeʃ væ tækmile tærhhɑje nime tæmɑm morede estefɑde qærɑr dæhænd æmmɑ dær æmæle dæsture vosule in buddʒe, bɑ tæʔxire tʃɑhɑr mɑhe væ bɑ kɑheʃe divist milijun tumɑni be ostɑne esfæhɑn eblɑq ʃod. vej edɑme dɑd : pæs æz eblɑqe in dæstur, bɑnkhɑ dær eqdɑmi tææʔmmol bærænɡiz eʔlɑm kærdænd ke tænhɑ qɑder be pærdɑxte hæʃtsæd miljɑrd tumɑn tæshilɑte bɑnki hæstænd væ pæs æz moddæti niz in ræqæm be nesf kɑheʃ jɑft. bænɑbærin mitævɑn ɡoft dær jek porose zæmɑni kutɑh moddæte buddʒe ostɑne esfæhɑn be jek sevvom mizɑn kɑheʃ jɑft. ostɑndɑre esfæhɑn tæsrih kærd : dær sæfære æxire æʔzɑje hejʔæte dolæt be esfæhɑn bænde eʔlɑm kærdæm ke æɡær dolæt be tæxsise in buddʒe be æstɑnhɑe moʔtæqed æst tʃerɑ ɑn rɑ kɑheʃ midæhæd? væ æɡær æz ebtedɑ qærɑr æst be ostɑne sænʔæti mɑnænde esfæhɑn ke be ʃeddæte nijɑzmænde buddʒe bærɑje tæʔmine særmɑje dær ɡærdeʃe xod æst ræqæme tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn extesɑs jɑbæd, behtær æst in tæsmim æz hæmɑn ebtedɑ eʔlɑm ʃævæd, tʃerɑ ke hær ræqæm tæshilɑti bærɑje bæxʃe sænʔæt æz nɑne ʃæb niz bærɑje vɑhedhɑje fæʔɑl væ nime fæʔɑle vɑdʒebtær æst. zærɡærpur ɡoft : ostɑndɑre esfæhɑn æz ʃomɑ xɑheʃmænd æst ke bɑ tævædʒdʒoh be inke motevælli pærdɑxte in tæshilɑte vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔist, in mæsʔæle dær æsræʔe væqt dær ʃorɑje moʔɑvenɑne hejʔæte dolæte mætræh ʃævæd tɑ betævɑnim bɑ hefze eʃteqɑle modʒud dær vɑhedhɑje sænʔæti, nerxe bikɑri rɑ dær ostɑn kɑheʃ dæhim. vej ezhɑr kærd : dær ɑmɑri ke æxiræn tævæssote modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne esfæhɑn eʔlɑm ʃode æst, dær hɑle hɑzer hæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tæʔɑvoni væ ettehɑdije dær ostɑne esfæhɑne fæʔɑl hæstænd ke in mizɑne pændʒ tɑ ʃeʃ dærsæde kolle ʃerkæte tæʔɑvonihɑje keʃvær rɑ be xod extesɑs midæhæd æmmɑ æz in bejne tænhɑ se hezɑr væ si tæʔɑvoni fæʔɑl hæstænd væ pændʒ hezɑr ettehɑdije væ tæʔɑvoni be hɑlæte qejrefæʔɑl dærɑmædeænd, jæʔni dær æmæle tʃizi dær hodud jek sevvom tæʔɑvonihɑje ostɑne esfæhɑn mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. vezɑræte tæʔɑvon dær tæbliqe tæʔɑvonihɑe kutɑhi kærde æstɑstɑndɑre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke omure ʃerkæthɑje tæʔɑvoni ostɑne esfæhɑn nijɑzmænde bɑzneɡæri kollist, æfzud : ostɑndɑri bɑjæd bɑ komæke edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑn be omure tæʔɑvonihɑje esfæhɑn resideɡi konæd. æɡær qærɑr æst jek tæʔɑvoni tæʔtil eʔlɑm ʃævæd, væ æɡær qærɑr æst ehjɑ ʃævæd, bærɑje komæk be fæʔɑl ʃodæne ɑn rɑhi ændiʃide ʃævæd. zærɡærpure ezɑfe kærd : bɑjæd dæqdæqe tæʔɑvonihɑ æz dʒomle moʃkelɑte særmɑje dær ɡærdeʃ, moʃkelɑte hoquqi væ sɑxtɑri ɑnhɑ morede bærræsi væ ærzjɑbi viʒe qærɑr ɡiræd. vej ɡoft : mæn moʔtæqedæm ke vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bɑ vodʒude inke esme tæʔɑvon rɑ jædæk mikeʃæd, æmmɑ dær qebɑle tæbliq bærɑje tæʔɑvonihɑe kutɑhi kærde æst. diɡær ɑn zæmɑn ɡozæʃt ke tæʔɑvoni be mæʔnɑje pændʒ ʃeʃ næfær ensɑn bi tæxæssos væ æz kɑr oftɑde bud ke bɑ vɑme dolæti kɑri rɑ ɑqɑz kærde væ be særændʒɑm nemiresɑndænd. emruz tæʔɑvonihɑ dær zæmine sɑderɑt, ærzɑværi væ tolide næqʃe viʒei ifɑ mikonænd. ostɑndɑre esfæhɑne ezɑfe kærd : keʃvær bɑjæd bɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdæne osule qorʔɑni væ menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær zæmine tæʔɑvon, ɑrmɑn væ bɑvære tæʔɑvonɡærɑne dʒɑmeʔe rɑ bɑvær dɑʃte bɑʃæd væ be in jæqin dæst jɑbæd ke tæʔɑvonihɑ mi tævɑnænd hættɑ biʃ æz bistopændʒ dærsæd dær eqtesɑde keʃvær næqʃ ifɑ konænd. zærɡærpur xɑterneʃɑn kærd : keʃvær æz qævɑnin væ moqærrærɑte besijɑr xubi bæhre mænd æst æmmɑ bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz in qævɑnin bɑjɡɑni ʃode væ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi æz dʒomle ostɑndɑrihɑ be in qævɑnin, moqærrærɑt væ ɑine nɑmehɑ æmæl nemikonænd. æɡær tælɑʃ væ hæmkɑri bæxʃhɑje moxtælefe ostɑni væ keʃværi æfzɑjeʃ jɑbæd, tæʔɑvon niz betævɑnæd be pujɑi væ ʃokufɑi dæst jɑbæd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، رسول زرگرپور امروز (دوشنبه) در مراسم تجلیل از تعاون گران برتر استان اصفهان، اظهار کرد: بعد از پیروزی انقلاب اسلامی و در جهت نیل به آرمانهای نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران، بخش تعاون برای تحقق عدالت اجتماعی به عنوان یکی از سه بخش اقتصادی کشور در اصول 43 و 44 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران مطرح شد و هرچند به جنبههای اقتصادی آن توجه ویژهای شده اما نباید فراموش کرد که تعاون ظرفیتهای بسیاری را در عرصههای اجتماعی، فرهنگی، سیاسی و ... فراهم میکند. وی با مدنظر قرار دادن منویات مقام معظم رهبری در خصوص تعاون، افزود: علاوه بر بند ب سیاستهای اصل کلی 44 قانون اساسی و همچنین سند چشم انداز 20 ساله و برنامههای پنج ساله تعیین شده، سهم تعاونی در اقتصاد کشور تا پایان برنامه پنجم توسعه باید به 25 درصد برسد. اما سؤال اساسی این است که ما برای تحقق این هدف تاکنون چه کرده ایم؟زرگرپور با بیان اینکه نام تعاونی در دو بخش عدالت و اقتصاد متجلی است، گفت: یکی از نمونههای بارز عملکرد تعاون، عدالت و اقتصاد است و اگر جامعه به این دو شعار معتقد است باید برای تحقق آن فکری بیندیشد. تعاونیها نهادهای مردمی هستند که در عین برخورداری از خصوصیات و مشخصات واحدهای تجاری اداری، دارای ارزشهای اخلاقی و اجتماعی نیز هستند و این مسأله به تنهایی باعث تمایز تعاونیها از سایر بخشهای اقتصادی کشور میشود. تعاون باعث رشد و توسعه و پیشرفت اقتصادی جامعه شدهوی افزود: تعاونگران کشور از روحیه رزمندگان هشت سال دفاع مقدس برخوردارند به طوری که آنها با تلاش گروهی و همکاری مشترک برای رسیدن به اهداف مشترک خود و پیشرفت و توسعه کشور تلاش میکنند و میتوان گفت اساس کار تعاون گران کار جمعی، اعتقاد به خدا و عمل به کار کارشناسی است. استاندار اصفهان ادامه داد: تعاون باعث رشد و توسعه و پیشرفت اقتصادی جامعه شده و علاوه بر اینکه اجتماع را به سمت استقلال و خودکفایی سوق میدهد، در ایجاد عدالت اجتماعی، کاهش قیمت تمام شده، حذف واسطهها، تنظیم بازار و رضایتمندی مردم نیز سهیم است. هیچ کاری را در اصفهان از صفر شروع نکردیمزرگرپور گفت: از روز نخست که کار خود را در استانداری اصفهان آغاز کردم، با همکاری سایر مجموعهها تلاش کردیم مشکلات استان را در بخش تولید، صادرات، امنیت سرمایه گذاری و مشکلات زیست محیطی آسیب شناسی کنیم. همین جا اعلام میکنم که ما در اصفهان هیچ کاری را از صفر شروع نکردهایم و چرخ لنگر را از ابتدا اختراع نکردیم بلکه با استفاده از مطالعات پژوهشی و جمع بندی کارشناسان به دستور کار مشترکی رسیدیم و سعی در عملیاتی کردن آن داشتیم. وی با اشاره به اینکه طرحهای کارشناسی استان اصفهان هم قابلیت ملی دارند و هم قابلیت استانی، اضافه کرد: شورای گفتگوی بخش خصوصی با دولت که هر ماه در اتاق بازرگانی استان اصفهان برگزار میشود، همواره در تلاش بوده تا مشکلات بخش خصوصی را حل و فصل کند و از این طریق بتواند مشکلات کلان استانی را در سطح ملی مطرح و مشکلات خرد استانی را نیز در بدنه استانداری اصفهان برطرف کند. استاندار اصفهان گفت: تعاون یکی از راهکارهای حفظ و تأمین اشتغال و کاهش دهنده نرخ بیکاری است. با تعجب عرض میکنم که متوسط نرخ بیکاری در استان اصفهان از متوسط کل کشور یک درصد بیشتر است. چرا در استانی صنعتی مانند اصفهان با وجود تراکم سرمایه گذاری در بخشهای خدماتی، صنعتی و کشاورزی نرخ بیکاری تک رقمی نیست؟زرگرپور ادامه داد: تأثیر رکود بر واحدهای پر تعداد استان اصفهان باعث ترخیص و بیکاری بسیاری از کارگران واحدهای صنعتی شده و همین موضوع سبب میشود که نرخ بیکاری در استان اصفهان این چنین بالا باشد. وی تصریح کرد: با وجود اینکه آیین نامه کشوری معاون استاندار را ملزم به ریاست بر کارگروه اشتغال کرده بود، اما من شخصاً ریاست این کارگروه را برعهده گرفتم چرا که حل مشکل اشتغال همواره برای من در اولویت بوده است. 10 درصد واحدهای صنعتی استان تعطیل استاستاندار اصفهان افزود: رصد فعالیت واحدهای صنعتی و تعاونی در یک سال گذشته نشان میدهد که در حال حاضر 10 درصد واحدهای صنعتی استان تعطیل هستند، 50 درصد آنها از 25 تا 50 درصد ظرفیت خود استفاده میکنند و 40 درصد باقیمانده نیز 50 تا 100 درصد ظرفیتهای صنعتی خود را برای ایجاد اشتغال در استان به کار گرفتهاند. زرگرپور با گلایه مندی از سیاستهای اقتصادی دولت برای استانها، گفت: سال قبل قرار بود یک هزار و 300 میلیارد تومان تسهیلات بانکی در اختیار کارگروه اشتغال استان قرار بگیرد تا مسؤولان بتوانند این رقم را در جهت ایجاد سرمایه در گردش و تکمیل طرحهای نیمه تمام مورد استفاده قرار دهند اما در عمل دستور وصول این بودجه، با تأخیر چهار ماهه و با کاهش 200 میلیون تومانی به استان اصفهان ابلاغ شد. وی ادامه داد: پس از ابلاغ این دستور، بانکها در اقدامی تأمل برانگیز اعلام کردند که تنها قادر به پرداخت 800 میلیارد تومان تسهیلات بانکی هستند و پس از مدتی نیز این رقم به نصف کاهش یافت. بنابراین میتوان گفت در یک پروسه زمانی کوتاه مدت بودجه استان اصفهان به یک سوم میزان کاهش یافت. استاندار اصفهان تصریح کرد: در سفر اخیر اعضای هیئت دولت به اصفهان بنده اعلام کردم که اگر دولت به تخصیص این بودجه به استانها معتقد است چرا آن را کاهش میدهد؟ و اگر از ابتدا قرار است به استان صنعتی مانند اصفهان که به شدت نیازمند بودجه برای تأمین سرمایه در گردش خود است رقم 400 میلیارد تومان اختصاص یابد، بهتر است این تصمیم از همان ابتدا اعلام شود، چرا که هر رقم تسهیلاتی برای بخش صنعت از نان شب نیز برای واحدهای فعال و نیمه فعال واجبتر است. زرگرپور گفت: استاندار اصفهان از شما خواهشمند است که با توجه به اینکه متولی پرداخت این تسهیلات وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی است، این مسأله در اسرع وقت در شورای معاونان هیئت دولت مطرح شود تا بتوانیم با حفظ اشتغال موجود در واحدهای صنعتی، نرخ بیکاری را در استان کاهش دهیم. وی اظهار کرد: در آماری که اخیراً توسط مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان اصفهان اعلام شده است، در حال حاضر هشت هزار و 650 تعاونی و اتحادیه در استان اصفهان فعال هستند که این میزان پنج تا شش درصد کل شرکت تعاونیهای کشور را به خود اختصاص میدهد اما از این بین تنها سه هزار و 30 تعاونی فعال هستند و پنج هزار اتحادیه و تعاونی به حالت غیرفعال درآمدهاند، یعنی در عمل چیزی در حدود یک سوم تعاونیهای استان اصفهان مشغول فعالیت هستند. وزارت تعاون در تبلیغ تعاونیها کوتاهی کرده استاستاندار اصفهان با بیان اینکه امور شرکتهای تعاونی استان اصفهان نیازمند بازنگری کلی است، افزود: استانداری باید با کمک اداره کل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان به امور تعاونیهای اصفهان رسیدگی کند. اگر قرار است یک تعاونی تعطیل اعلام شود، و اگر قرار است احیا شود، برای کمک به فعال شدن آن راهی اندیشیده شود. زرگرپور اضافه کرد: باید دغدغه تعاونیها از جمله مشکلات سرمایه در گردش، مشکلات حقوقی و ساختاری آنها مورد بررسی و ارزیابی ویژه قرار گیرد. وی گفت: من معتقدم که وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی با وجود اینکه اسم تعاون را یدک میکشد، اما در قبال تبلیغ برای تعاونیها کوتاهی کرده است. دیگر آن زمان گذشت که تعاونی به معنای پنج شش نفر انسان بی تخصص و از کار افتاده بود که با وام دولتی کاری را آغاز کرده و به سرانجام نمیرساندند. امروز تعاونیها در زمینه صادرات، ارزآوری و تولید نقش ویژهای ایفا میکنند. استاندار اصفهان اضافه کرد: کشور باید با مورد توجه قرار دادن اصول قرآنی و منویات مقام معظم رهبری در زمینه تعاون، آرمان و باور تعاونگران جامعه را باور داشته باشد و به این یقین دست یابد که تعاونیها می توانند حتی بیش از 25 درصد در اقتصاد کشور نقش ایفا کنند. زرگرپور خاطرنشان کرد: کشور از قوانین و مقررات بسیار خوبی بهره مند است اما بخش قابل توجهی از این قوانین بایگانی شده و دستگاههای اجرایی از جمله استانداریها به این قوانین، مقررات و آیین نامهها عمل نمیکنند. اگر تلاش و همکاری بخشهای مختلف استانی و کشوری افزایش یابد، تعاون نیز بتواند به پویایی و شکوفایی دست یابد. کد خبرنگار: 13046"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
57163,
343,
259,
9078,
23011,
5721,
37489,
259,
18476,
274,
17558,
9797,
271,
509,
5448,
22364,
28947,
15802,
695,
259,
27828,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "modirkole hemɑjæthɑjee edʒtemɑʔie komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : tærhe ekrɑme æjtɑm dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo tʃehelose miljɑrd tumɑn dærɑmæd dɑʃte æst væ dær in dærɑmæde mostæqimæn be xɑnevɑde æjtɑm ærze ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ noruzi dær hæmɑjeʃ \" tædʒlil æz sisædo pændʒɑh næfær æz hɑmiɑne keʃværi tærhe ekrɑme æjtɑm \" bɑ eʃɑre be sɑbeqee dævɑzdæh sɑle bærɡozɑrie tærhe ekrɑme æjtɑme in tærh rɑ hærekætie edʒtemɑʔie bærɑje roʃd væ tæʔɑlie zendeɡi æjtɑm dɑneste væ ezhɑre kærd : jek milijun væ divist hezɑr xɑnevɑr dær qɑlebe tʃɑhɑr milijun mostæmeribeɡir tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd hæstænd. vej æfzud : do milijun næfær ʃɑmele sɑlmændɑn, zænɑne særpæræste xɑnevɑr væ qejre niz dær qɑlebe xædæmɑte qejre mostæmer æz suje komite ɑmdɑde emɑm xomejnie hemɑjæt miʃævænd. be ɡofte modirkol hemɑjæthɑjee edʒtemɑʔie komite ɑmdɑd, divisto hæftɑd hezɑr jætim tæhte puʃeʃe mædʒmuʔe ɑmdɑd qærɑr dɑrænd kæhe ʃeʃsæd hezɑr hɑmie nikukɑr dær qɑlebe tærhe ekrɑme æjtɑm æz ine æfrɑde hemɑjæt mikonænd. noruzi dær edɑme bɑ eʃɑre be xædæmɑte moxtælefe moʃɑverei væ rævɑnʃenɑsɑne erɑʔe ʃode bærɑje æjtɑm ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte sisædo pændʒɑh hezɑr tæʔɑmol æz dʒomle nɑme væ molɑqɑte hozuri mjɑne æjtɑm væ hɑmiɑneʃɑn suræt ɡerefte æst. vej dær edɑme bɑ tæʔkid bær lozume estefɑde æz tædʒrobiɑte tærhe æjtɑm onvɑne kærd : bɑ tævædʒdʒoh be movæffæqijæte foqolɑdde tærhe ekrɑme æjtɑm, tærhe \" mohsenin \" dær komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tærrɑhi ʃode æst tɑ bedine tærtibe hær xɑnevɑdee motemækken dær keʃvære hɑmie jeke xɑnevɑde fæqir ʃævæd. modirkole hemɑjæthɑjee edʒtemɑʔie komite ɑmdɑd ræh pærɑntezbæste dær edɑme xɑter neʃɑne kærd : lɑzem æst fæʔɑlijæthɑjee færhænɡi væ edʒtemɑʔie niz bærɑje æjtɑme tædvin væ edʒrɑ ʃævæd. be ɡofte noruzi, olɡuje mostænæd æz tærhe ekrɑme æjtɑme bærɑje diɡære keʃværhɑ be viʒe kæʃurhɑje mosælmɑn erɑʔe miʃævæd. vej dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : færzændɑne æjtɑm be æfrɑdie tævɑnmænd væ mædædkɑr væ æsærɡozɑr dær sæthe melli væ bejnolmelæli tæbdil ʃævænd. tʃenɑntʃe dær hɑle hɑzer teʔdɑdi æz æjtɑme tæhte puʃeʃe ɑmdɑde xod tæbdil be hɑmi ʃodeænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمديركل حمايتهاي اجتماعي كميته امداد امام خميني (ره) گفت: طرح اكرام ايتام در سال گذشته بيش از 143 ميليارد تومان درآمد داشته است و در اين درآمد مستقيما به خانواده ايتام عرضه شده است.\n\n\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار «اجتماعي» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، محمدرضا نوروزي در همايش \"تجليل از 350 نفر از حاميان كشوري طرح اكرام ايتام\" با اشاره به سابقه 12 ساله برگزاري طرح اكرام ايتام اين طرح را حركتي اجتماعي براي رشد و تعالي زندگي ايتام دانسته و اظهار كرد: يك ميليون و 200 هزار خانوار در قالب 4 ميليون مستمريبگير تحت پوشش كميته امداد هستند.\n\n\n\n \n\nوي افزود: 2 ميليون نفر شامل سالمندان، زنان سرپرست خانوار و غيره نيز در قالب خدمات غير مستمر از سوي كميته امداد امام خميني حمايت ميشوند. \n\n\n\n\n\nبه گفته مديركل حمايتهاي اجتماعي كميته امداد، 270 هزار يتيم تحت پوشش مجموعه امداد قرار دارند كه 600 هزار حامي نيكوكار در قالب طرح اكرام ايتام از اين افراد حمايت ميكنند.\n\n\n\n\n\nنوروزي در ادامه با اشاره به خدمات مختلف مشاورهاي و روانشناسانه ارائه شده براي ايتام گفت: در سال گذشته 350 هزار تعامل از جمله نامه و ملاقات حضوري ميان ايتام و حاميانشان صورت گرفته است.\n\n\n\n \n\nوي در ادامه با تاكيد بر لزوم استفاده از تجربيات طرح ايتام عنوان كرد: با توجه به موفقيت فوقالعاده طرح اكرام ايتام، طرح \"محسنين\" در كميته امداد امام خميني (ره) طراحي شده است تا بدين ترتيب هر خانواده متمكن در كشور حامي يك خانواده فقير شود. \n\n\n\n\n\nمديركل حمايتهاي اجتماعي كميته امداد (ره) در ادامه خاطر نشان كرد: لازم است فعاليتهاي فرهنگي و اجتماعي نيز براي ايتام تدوين و اجرا شود. \n\n\n\n\n\nبه گفته نوروزي، الگوي مستند از طرح اكرام ايتام براي ديگر كشورها به ويژه كشورهاي مسلمان ارائه ميشود.\n\n\n\n \n\nوي در پايان اظهار اميدواري كرد: فرزندان ايتام به افرادي توانمند و مددكار و اثرگذار در سطح ملي و بينالمللي تبديل شوند. چنانچه در حال حاضر تعدادي از ايتام تحت پوشش امداد خود تبديل به حامي شدهاند.\n\n\n\n \n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
26497,
20798,
23215,
7862,
21587,
259,
94316,
23791,
57444,
7065,
7582,
14266,
1804,
166523,
274,
5858,
271,
5021,
267,
259,
5937,
120614,
15877,
12451,
72247,
509,
3037,
259,
19367,
376,
614,
13931,
695,
36825,
259,
159352,
86196,
222... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
3599,
43060,
385,
2731,
807,
43060,
608,
265,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
634,
91262,
259,
43060,
282,
285,
43060,
368,
724,
43060,
282,
259,
329,
151993,
516,
259,
286,
2731,
334,
421,
10787,
43060,
4847,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene mirɑse færhænɡi, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti xorɑsɑnʃomɑli ɡoft : hodud bist dærsæde bænɑhɑje tɑrixi modʒud dær mænɑteqe kæviri in ostɑn dær mæʔræze xætære muriɑnezædeɡi qærɑr dɑrænd. moʔɑvene mirɑse færhænɡi, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti xorɑsɑnʃomɑli ɡoft : hodud bist dærsæde bænɑhɑje tɑrixi modʒud dær mænɑteqe kæviri in ostɑn dær mæʔræze xætære muriɑnezædeɡi qærɑr dɑrænd. æli ækbære væhædæti dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, æfzud : ævɑmele bijoloʒik jeki æz ellæthɑist ke be bænɑhɑje tɑrixi ɑsib vɑred mikonæd ke muriɑnezædeɡi jeki æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr bær in æmr æst. vej bɑ eʃɑre be vodʒude pɑnsædo tʃɑhɑr æsær be sæbt reside dær in ostɑn edɑme dɑd : æz in teʔdɑde sædo pændʒ æsære bænɑje tɑrixi hæstænd ke bist dærsæde ɑsɑre tɑrixi sæbti dær in ostɑn rɑ ʃɑmel miʃævæd. væhædæti bɑ bæjɑne inke ʃæst dærsæd æz bænɑhɑje tɑrixi be sæbt reside in ostɑn dær ʃæhrestɑnhɑje ɡærme, dʒɑdʒeræm væ esfærɑjen qærɑr dɑræd, ezhɑrkærd : muriɑnehɑje zirzæmini væ tʃubzi æz dʒomle muriɑnehɑi hæstænd ke dær in mæhæl zendeɡi mikonænd væ biʃtærin ɑsibhɑje vɑred ʃode be in bænɑhɑ niz æz tæriqe in noʔ æz modʒudɑt bude æst. vej bɑ zekre inke omde hæmælɑt dær bænɑhɑje tɑrixi in ostɑn be divɑrhɑje kɑhɡæli bude æst, tozih dɑd : muriɑnehɑ dær besjɑri æz mævɑred dær dɑxele divɑrhɑ xelæl væ færædʒ idʒɑd kærde væ bɑ kutʃæktærin tæneʃe mohiti, in divɑrhɑ foru mirizænd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔule muriɑnehɑje tʃube zi be tʃub væ tirhɑje sæqf hæmle kærde væ modʒebe puk ʃodæne ɑnhɑ miʃævæd. vej bæjɑn kærd : estefɑde æz mævɑdde ʃimiɑi mæxsus æz qæbile æsidæburik, hæɡzɑfælumɑrun væ piri porov tei sin væ idʒɑde sæde sæmmi, jeki æz rɑhhɑje moqɑbele bɑ in noʔ æz modʒudɑt æst ke dær in ostɑne hænuz æz ɑn estefɑde nemiʃævæd. moʔɑvene mirɑse færhænɡi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti xorɑsɑnʃomɑli bɑ eʃɑre be inke æz ræveʃe dæfʔ bærɑje moqɑbele bɑ muriɑnehɑ estefɑde miʃævæd, ɡoft : dær in ræveʃe xɑke ændude ɑn mænɑteq tærɑʃide væ tʃubhɑ væ tirhɑje ɑsibe dide bærdɑʃte ʃode æst væ sepæs tirhɑje eʃbɑʔ ʃode bɑ roqænhɑi ke muriɑnehɑ be sæmte ɑnhɑ nemirævænd, dʒɑjɡozin miʃævæd. vej tæsrih kærd : ɑrɑmɡɑh xɑdʒe mæhzjɑr æz dʒomle bænɑhɑi bude æst ke be ʃeddæt be væsile muriɑne hɑ ɑsib dide bud væ bɑ estefɑde æz ræveʃe mæzkur mæremmæt ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون میراث فرهنگی، سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسانشمالی گفت:حدود 20 درصد بناهای تاریخی موجود در مناطق کویری این استان در معرض خطر موریانهزدگی قرار دارند. \n \nمعاون میراث فرهنگی، سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسانشمالی گفت:حدود 20 درصد بناهای تاریخی موجود در مناطق کویری این استان در معرض خطر موریانهزدگی قرار دارند.\n\n\n\nعلی اکبر وحدتی در گفت وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسانشمالی، افزود: عوامل بیولوژیک یکی از علتهایی است که به بناهای تاریخی آسیب وارد میکند که موریانهزدگی یکی از عوامل تأثیرگذار بر این امر است.\n\n\n\nوی با اشاره به وجود 504 اثر به ثبت رسیده در این استان ادامه داد: از این تعداد 105 اثر بنای تاریخی هستند که 20 درصد آثار تاریخی ثبتی در این استان را شامل میشود.\n\n\n\nوحدتی با بیان اینکه 60 درصد از بناهای تاریخی به ثبت رسیده این استان در شهرستانهای گرمه، جاجرم و اسفراین قرار دارد، اظهارکرد: موریانههای زیرزمینی و چوبزی از جمله موریانههایی هستند که در این محل زندگی میکنند و بیشترین آسیبهای وارد شده به این بناها نیز از طریق این نوع از موجودات بوده است.\n\n\n\nوی با ذکر اینکه عمده حملات در بناهای تاریخی این استان به دیوارهای کاهگلی بوده است، توضیح داد: موریانهها در بسیاری از موارد در داخل دیوارها خلل و فرج ایجاد کرده و با کوچکترین تنش محیطی، این دیوارها فرو میریزند.\n\n\n\nبه گفته این مقام مسوول موریانههای چوب زی به چوب و تیرهای سقف حمله کرده و موجب پوک شدن آنها میشود.\n\n\n\nوی بیان کرد: استفاده از مواد شیمیایی مخصوص از قبیل اسیدبوریک، هگزافلومارون و پیری پرو تی سین و ایجاد سد سمی، یکی از راههای مقابله با این نوع از موجودات است که در این استان هنوز از آن استفاده نمیشود.\n\n\n\nمعاون میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسانشمالی با اشاره به اینکه از روش دفع برای مقابله با موریانهها استفاده میشود، گفت: در این روش خاک اندود آن مناطق تراشیده و چوبها و تیرهای آسیب دیده برداشته شده است و سپس تیرهای اشباع شده با روغنهایی که موریانهها به سمت آنها نمیروند، جایگزین میشود.\n\n\n\nوی تصریح کرد:آرامگاه خواجه مهزیار از جمله بناهایی بوده است که به شدت به وسیله موریانه ها آسیب دیده بود و با استفاده از روش مذکور مرمت شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
822,
70992,
17890,
406,
343,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
343,
15044,
48035,
406,
341,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
13906,
37959,
5320,
3816,
5021,
267,
21057,
628,
259,
21515,
10598,
2791,
9265,
406,
259,
10979,
509,
21136... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
259,
129842,
10787,
368,
238796,
129842,
10787,
266,
300,
2731,
10... |
{
"phonemize": "junisef : fæqr, nɑɑmæni væ kæmbude qæzɑe se moʃkele omde kudækɑne æfqɑn æst hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. edʒtemɑʔi. kudækɑn. moʃɑvere ærʃæde dæftære sænduqe hemɑjæt æz kudækɑne sɑzemɑne melæle mottæhed dær æfqɑnestɑn ɡoft : fæqr, næbude æmnijæt væ kæmbude qæzɑe se tʃɑleʃe omde færɑruje kudækɑne æfqɑn æst. \" sekændær xɑn \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : æknun kudækɑne æfqɑn æz xɑne tɑ mædrese væ dær bɑzɡæʃt bɑ moʃkele æmnijæti ro be ro hæstænd væ hær læhze dʒɑne ɑnhɑ tæhdid mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : fæqr niz æz dʒomle tæhdidhɑ væ tʃɑleʃe hɑist ke kudækɑn bɑ ɑn ruberu hæstænd væ in mæsʔæle bær ruhije ɑnɑn tæʔsire suʔe dɑræd. sekændærxɑn tæsrih kærd ke æqlæb kudækɑne æfqɑn qæzɑi kɑfi bærɑje xordæn nædɑrænd væ æmnijæte qæzɑi bærɑje in qeʃre zærurist ke in bɑʔese idʒɑde tʃɑleʃe omde dær æfqɑnestɑn ʃode æst. vej tæʔkid kærd : dolæt væ mærdom bɑjæd bærɑje hælle in moʃkel tælɑʃ konænd ke tænhɑ rɑh hælle hæm, tævædʒdʒoh be zænɑn dær in keʃvær mi bɑʃæd. sekændærxɑn æfzud : æɡær mɑ be væzʔijæte jek mærd tævædʒdʒoh konim fæqæt be jek næfær tævædʒdʒoh ʃode æst æmmɑ tʃenɑntʃe be væzʔijæte zænɑn tævædʒdʒoh konim, dær hæqiqæt be tæmɑm æfrɑde xɑnevɑde tævædʒdʒoh kærde im. vej kɑheʃe tæbʔize dʒensi rɑ dær æfqɑnestɑne jeki diɡær æz rɑh hæl hɑ jɑd kærd væ ɡoft : dolæt bɑjæd bærɑje behbude væzʔijæte zendeɡi zænɑn tælɑʃ konæd. sekændærxɑn bɑ eʃɑre be inke bɑjæd æz mærk væ mire kudækɑn dær æfqɑnestɑn dʒoloɡiri kærd, ezhɑr dɑʃt : mærk væ mir mɑdærɑn bær særneveʃte kudækɑn tæʔsire nɑɡovɑr dɑræd væ ælɑve bær ɑn bɑjæd be hoquqe mosɑvi zæno mærd hæm tævædʒdʒoh ʃævæd. in mæqɑme junisefe jɑdɑvær ʃod ke dolæte æfqɑnestɑn væ sɑzemɑne melæl tærhi rɑ bærɑje bærræsi væzʔijæte kudækɑne kɑrɡære dærɑjen keʃvær dær dæste edʒrɑ dɑrænd, ke nætɑjedʒe ɑn bezudi montæʃer xɑhæd ʃod. do sɑle qæbl dolæte æfqɑnestɑn eʔlɑm kærd ke hodud pændʒɑh hezɑr kudæk dær dʒɑde hɑje in keʃvær kɑr mi konænd ke ʃeʃ hezɑr næfær ɑnɑn kɑbli hæstænd. kudækɑne æfqɑne bædtærin væzʔijæt rɑ dær dʒæhɑn dɑrænd væ bæræsɑs eʔlɑme sɑzemɑne melæle ruzɑne ʃeʃsæd kudæk zire pændʒ sɑl dær æfqɑnestɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst mi dæhænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh",
"text": " یونیسف : فقر، ناامنی و کمبود غذا سه مشکل عمده کودکان افغان است \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/85 \nخارجی.افغانستان.اجتماعی.کودکان. \n مشاور ارشد دفتر صندوق حمایت از کودکان سازمان ملل متحد در افغانستان \nگفت : فقر ، نبود امنیت و کمبود غذا سه چالش عمده فراروی کودکان افغان \nاست. \n \"سکندر خان\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : اکنون کودکان\nافغان از خانه تا مدرسه و در بازگشت با مشکل امنیتی رو به رو هستند و هر \nلحظه جان آنها تهدید می شود. \n وی یادآور شد : فقر نیز از جمله تهدیدها و چالش هایی است که کودکان با \nآن روبه رو هستند و این مسئله بر روحیه آنان تاثیر سوء دارد. \n سکندرخان تصریح کرد که اغلب کودکان افغان غذایی کافی برای خوردن ندارند\nو امنیت غذایی برای این قشر ضروری است که این باعث ایجاد چالش عمده در \nافغانستان شده است. \n وی تاکید کرد: دولت و مردم باید برای حل این مشکل تلاش کنند که تنها راه\nحل هم ، توجه به زنان در این کشور می باشد. \n سکندرخان افزود: اگر ما به وضعیت یک مرد توجه کنیم فقط به یک نفر توجه \nشده است اما چنانچه به وضعیت زنان توجه کنیم ، در حقیقت به تمام افراد \nخانواده توجه کرده ایم. \n وی کاهش تبعیض جنسی را در افغانستان یکی دیگر از راه حل ها یاد کرد و \nگفت : دولت باید برای بهبود وضعیت زندگی زنان تلاش کند. \n سکندرخان با اشاره به اینکه باید از مرک و میر کودکان در افغانستان \nجلوگیری کرد ، اظهار داشت : مرک و میر مادران بر سرنوشت کودکان تاثیر \nناگوار دارد و علاوه بر آن باید به حقوق مساوی زن و مرد هم توجه شود. \n این مقام یونیسف یادآور شد که دولت افغانستان و سازمان ملل طرحی را \nبرای بررسی وضعیت کودکان کارگر دراین کشور در دست اجرا دارند، که نتایج \nآن بزودی منتشر خواهد شد. \n دو سال قبل دولت افغانستان اعلام کرد که حدود 50 هزار کودک در جاده های \nاین کشور کار می کنند که شش هزار نفر آنان کابلی هستند. \n کودکان افغان بدترین وضعیت را در جهان دارند و براساس اعلام سازمان ملل \nروزانه 600 کودک زیر پنج سال در افغانستان جان خود را از دست می دهند. \nآساق/2281/332/1443/1139 \n\n "
} | [
259,
92034,
55935,
259,
267,
11008,
841,
343,
6876,
13727,
406,
341,
3980,
25274,
259,
29899,
7902,
548,
13015,
16718,
5307,
19916,
941,
20811,
950,
387,
1072,
8091,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
82191,
5602,
12590,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
11176,
35355,
259,
267,
80959,
29735,
261,
259,
272,
43060,
43060,
125978,
516,
300,
2731,
408,
2731,
282,
120216,
1911,
2731,
360,
43060,
265,
303,
949,
238796,
71461,
542,
368,
601,
120199,
43060,
405,
259,
2731,
49669,
43060,
272,
259,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.