translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "dær pej koʃte ʃodæne hæʃt ɑmdɑdɡær dær qæze irlænd reʒime esrɑil rɑ mæhkum kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. qæze. esrɑil. irlænd lændæn væzire xɑredʒe irlænd ruze doʃænbe edɑme hæmælɑte reʒime sæhijunisti be qæze rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mɑjkel mɑrtin ɡoft : motæʔæssefɑne hæʃt næfær æz æʔzɑje ɑmdɑdɡære sɑzemɑne melæl niz dær hæmælɑte ruze ɡozæʃte esrɑil koʃte ʃodænd ke in mɑje tæʔæssof æst. vej æfzud : kɑrkonɑne sɑzemɑne kɑr væ ɑmdɑde sɑzemɑne melæl ke tævæssote irlænde edɑre mi ʃævæd dær hɑle xedmæte resɑni be mærdome qæze, koʃte ʃodænd. mɑrtin ɡoft : in mɑje tæʔæssof æst ke kɑrmændɑne mɑ dær hɑle ɑmdɑde resɑni be mærdome qæze tævæssote hæmælɑte esrɑil koʃte mi ʃævænd. væzire xɑredʒe irlænd dær bæjɑnije ʔi ʃædide ollæhn tære næsæbte be hæmtɑjɑne orupɑi xod ɡoft : hitʃ rɑh hælle nezɑmi bærɑje hælle moʃkele esrɑilifelestini dær qæze vodʒud nædɑræd. mɑrtin æz mædʒɑmeʔ bejne olmelæli xɑst bærɑje pɑjɑn dɑdæne fori be hæmælɑte esrɑil vɑrede æmæl ʃævænd. vej ɡoft : tæmɑm ɡozærɡɑh hɑje montæhi be qæze bɑjæd bærɑje obure komæk hɑje dɑrui væ qæzɑi væ ɑmdɑdresɑni bɑz ʃævænd. ʃærɑjet bɑjæd bærɑje qɑdræsɑxtæne sɑzmɑn hɑje ɑmdɑdresɑni hæmtʃon sɑzemɑne kɑr væ ɑmdɑde sɑzemɑne melæl færɑhæm bɑʃæd tɑ be mærdome qæze komæk resɑni konænd. biʃ æz sisæd næfær æz mærdome qæze dær hæmælɑte se ruze ɡozæʃte reʒime esrɑil be in bɑrike koʃte væ hezɑrɑn næfære zæxmi ʃode ænd. mænɑbeʔ væ tæhlilɡærɑne qærbi mi ɡujænd esrɑil dær hɑle tædɑrok bærɑje hæmlee zæmini be qæze æst tɑ dolæte qɑnuni væ montæxæbe hæmɑs rɑ særneɡun konæd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre e sisædo siose setɑresetɑre ʃomɑre sisædo jɑzdæh sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "در پی کشته شدن 8 امدادگر در غزه\nایرلند رژیم اسراییل را محکوم کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nسیاسی.غزه.اسراییل.ایرلند\nلندن- وزیر خارجه ایرلند روز دوشنبه ادامه حملات رژیم صهیونیستی به غزه را\n به شدت محکوم کرد.به گزارش ایرنا، مایکل مارتین گفت: متاسفانه هشت نفر از اعضای امدادگر\nسازمان ملل نیز در حملات روز گذشته اسراییل کشته شدند که این مایه تاسف\nاست.وی افزود: کارکنان سازمان کار و امداد سازمان ملل که توسط ایرلند اداره\nمی شود در حال خدمت رسانی به مردم غزه، کشته شدند.مارتین گفت: این مایه تاسف است که کارمندان ما در حال امداد رسانی به\nمردم غزه توسط حملات اسراییل کشته می شوند.وزیر خارجه ایرلند در بیانیه ای شدید اللحن تر نسبت به همتایان اروپایی\nخود گفت: هیچ راه حل نظامی برای حل مشکل اسراییلی-فلسطینی در غزه وجود\nندارد.مارتین از مجامع بین المللی خواست برای پایان دادن فوری به حملات اسراییل\nوارد عمل شوند.وی گفت: تمام گذرگاه های منتهی به غزه باید برای عبور کمک های دارویی و\nغذایی و امدادرسانی باز شوند.شرایط باید برای قادرساختن سازمان های امدادرسانی همچون سازمان کار و\nامداد سازمان ملل فراهم باشد تا به مردم غزه کمک رسانی کنند.بیش از 300 نفر از مردم غزه در حملات سه روز گذشته رژیم اسراییل به این\nباریکه کشته و هزاران نفر زخمی شده اند. منابع و تحلیلگران غربی می گویند\n اسراییل در حال تدارک برای حمله زمینی به غزه است تا دولت قانونی و\nمنتخب حماس را سرنگون کند.اروپام 345**333**\nشماره 311 ساعت 19:11 تمام\n\n\n "
} | [
509,
3676,
20275,
3234,
16905,
630,
7065,
7582,
8728,
509,
259,
42362,
376,
259,
47542,
46604,
259,
28416,
2430,
1234,
98933,
572,
916,
548,
159704,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
230066... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
147874,
675,
238796,
346,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
28466,
238796,
270,
259,
43060,
282,
285,
43060,
285,
129842,
10787,
331,
10787,
1911,
2731,
1043,
619,
280,
79017,
584,
240451,
4362,
655,
286,
43060,
696,
259,
286,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjne ostɑne semnɑn doktore færʃɑde værɑminiɑn bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete piʃ ɑmæde, dær dʒælæse hejʔæte ræise dɑneʃɡɑh væ bɑ mæʃveræthɑje moxtælef bɑ vezɑræte ætf, ostɑndɑri semnɑn væ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæsmim be tæʔtili kelɑshɑje hozuri ɡerefte ʃod væ tæsmimɑte moxtælef bærɑje zeddee ofuni kærdæne dɑneʃkædehɑ væ sɑjere noqɑte dɑneʃɡɑh næzir mohithɑje edɑri væ xɑbɡɑhi ettexɑz væ æmæliɑti ʃod. doktor værɑminiɑn ɡoft : tæʔtil næʃodæne ɑmuzeʃe dorus dær in zæmɑn æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr bud ke bɑ be mejdɑn ɑmædæne tæmɑm qæde hæmkɑrɑn mæʔɑvnæte pæʒuheʃi væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh væ ænformɑtik væ fænnɑværi ettelɑʔɑt, æsɑtide dɑneʃɡɑh be bærɡozɑri kelɑshɑje dʒobrɑni xod dær fæzɑje mædʒɑzi hedɑjæt ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke dær ebtedɑ in kɑr be kondi piʃ miræft æfzud : dær næhɑjæt bɑ derɑjæte hæmkɑrɑne fæni ænformɑtik væ hemɑjæte mɑli dɑneʃɡɑh særværhɑje dʒædidi xæridɑri, ke bɑ æfzɑjeʃe ɑnhɑ, teʔdɑde særværhɑ be hæft særvær resid væ kɑr bɑ revɑle behtæri be piʃ ræft. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh semnɑn tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ehsɑse nijɑz be ɑmuzeʃ bɑ mæbɑni væ fælsæfe ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ estefɑde æz tædʒrobijɑt, pændʒ kɑrɡɑh dær in zæmine bærɑje æʔzɑje hejʔæte elmi væ modærresine dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃod. doktor værɑminiɑne xɑter neʃɑn kærd : tɑ konun biʃ æz ʃæst hezɑr kelɑse ɑmuzeʃi mædʒɑzi væ jek hezɑr væ divisto pændʒɑhoʃeʃ ɑzemun væ pɑnsædo bistohæʃt ɑzmune pɑjɑne term dær dorɑne koronɑ be suræte mædʒɑzi væ bɑ estefɑde æz bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑte dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃode æst. vej poʃtibɑni herfe ʔi væ sæburɑne hæmkɑrɑne ænformɑtik dær residæn be noqtee feʔli væ ʃærɑjete mætlub rɑ besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt dɑnest væ ɡoft : be tore mesɑl dær ordibeheʃt mɑh dær jek ruz æz hæfte væ dær jek læhze hodud ʃeʃ hezɑr næfær æz kɑrbærɑn dær sɑmɑne bærɡozɑri kelɑshɑje dɑneʃɡɑh bærxæt budænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh semnɑn bɑ eʃɑre be inke ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær dɑneʃɡɑh dær ʃærɑjete pæsɑ kærunɑe motevæqqef næxɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be sohbæthɑje væzire olume væ ɑjændepæʒuhi dɑneʃɡɑhhɑ dær donjɑ be næzære forsæte xejli xubi bærɑje tædɑvome bæxʃi æz ɑmuzeʃ dær in mohit færɑhæm xɑhæd ʃod jɑdɑværd ʃod : ælbætte qæbl æz ʃojuʔe viruse koronɑ niz ɑmuzeʃe tʃænd reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd mɑnænde huʃe mæsnuʔi væ... dær dɑneʃɡɑh semnɑn be suræte mædʒɑzi ændʒɑm mi ʃod æmmɑ tædʒɑrobe ærzeʃmænde ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ ɡostærdeɡi ɑn dær dorɑne ʃojuʔe koronɑ, qætʔæn be bærnɑmerizi mɑ bærɑje estefɑdee biʃtær væ behtær æz ælef zærfijæte ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær in dɑneʃɡɑh komæk xɑhæd kærd. doktor værɑminiɑn bær zæruræte fæʔɑl ʃodæne vɑhed ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær hoze mæʔɑvnæte ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑh tæʔkid kærd væ ɡoft : dær in rɑstɑ bɑjæd sæxtæfzɑrhɑje lɑzem bærɑje tæhije mohtævɑ dær extijɑre dɑneʃkædehɑ qærɑr ɡiræd væ mohemtær æz hæme bɑjæd bær ruje tolide mohtævɑ kɑr kærd væ doruse æmæli rɑ bɑ tolide mohtævɑje monɑseb jɑ bɑ bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje mæhɑræt ɑmuzi hær moqeʔ ke emkɑne hozur færɑhæm ʃod bɑ kejfijæte behtæri ændʒɑm dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær dɑneʃɡɑh semnɑne momken æst bɑ zæʔf hɑ væ nævɑqesi hæmrɑh bude bɑʃæd ke be xɑtere nævɑqes væ zæʔfhɑje modʒud æz æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne æzize puzeʃ mitælæbim væli hæme nik midɑnænd ke ʃærɑjete feʔli dær keʃvær væ dɑneʃɡɑhhɑje moxtælef be suræte nɑɡæhɑni rox dɑd ke jɑ bɑjæd ɑmuzeʃe kollæn tæʔtil miʃod væ jɑ bɑ estefɑde æz fænnɑværihɑje novin væ lo bɑ tædʒrobee ændæk dær in hædʒm vɑrede in ærse miʃodim ke ɑmuzeʃ dær dɑneʃɡɑh tæʔtil næʃævæd væ mɑ tævæqqof jɑ bɑzɡæʃt be æqæb nædɑʃte bɑʃim. doktor værɑminiɑne xɑter neʃɑn kærd : mæsʔuline dɑneʃɡɑh sæʔj kærdænd bɑ hæddeæksær tæʔɑmol væ tætbiqe qævɑnin væ moqærrærɑt bɑ ʃærɑjete feʔli væ hæmkɑri væ hæmrɑhi æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne ʃærɑjete feʔli rɑ modirijæt væ tʃɑleʃ rɑ be forsæt tæbdil næmɑjænd. e tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان سمنان دکتر فرشاد ورامینیان با بیان این مطلب افزود : با توجه به شرایط پیش آمده ، در جلسه هیأت رئیسه دانشگاه و با مشورتهای مختلف با وزارت عتف، استانداری سمنان و دانشگاه علوم پزشکی تصمیم به تعطیلی کلاسهای حضوری گرفته شد و تصمیمات مختلف برای ضد عفونی کردن دانشکدهها و سایر نقاط دانشگاه نظیر محیطهای اداری و خوابگاهی اتخاذ و عملیاتی شد . دکتر ورامینیان گفت : تعطیل نشدن آموزش دروس در این زمان از اهمیت ویژه ای برخوردار بود که با به میدان آمدن تمام قد همکاران معاونت پژوهشی و فناوری دانشگاه و انفورماتیک و فناوری اطلاعات ، اساتید دانشگاه به برگزاری کلاسهای جبرانی خود در فضای مجازی هدایت شدند. وی با بیان اینکه در ابتدا این کار به کندی پیش میرفت افزود : در نهایت با درایت همکاران فنی انفورماتیک و حمایت مالی دانشگاه سرورهای جدیدی خریداری ، که با افزایش آنها ، تعداد سرورها به هفت سرور رسید و کار با روال بهتری به پیش رفت . معاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه سمنان تصریح کرد : با توجه به احساس نیاز به آموزش با مبانی و فلسفه آموزش مجازی و استفاده از تجربیات ، پنج کارگاه در این زمینه برای اعضای هیأت علمی و مدرسین دانشگاه برگزار شد . دکتر ورامینیان خاطر نشان کرد : تا کنون بیش از ۶۰ هزار کلاس آموزشی مجازی و یک هزار و ۲۵۶ آزمون و ۵۲۸ آزمون پایان ترم در دوران کرونا به صورت مجازی و با استفاده از بستر فناوری اطلاعات دانشگاه برگزار شده است . وی پشتیبانی حرفه ای و صبورانه همکاران انفورماتیک در رسیدن به نقطه فعلی و شرایط مطلوب را بسیار حائز اهمیت دانست و گفت : به طور مثال در اردیبهشت ماه در یک روز از هفته و در یک لحظه حدود شش هزار نفر از کاربران در سامانه برگزاری کلاسهای دانشگاه برخط بودند. معاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه سمنان با اشاره به اینکه آموزش مجازی در دانشگاه در شرایط پسا کرونا متوقف نخواهد شد و با توجه به صحبتهای وزیر علوم و آیندهپژوهی دانشگاهها در دنیا به نظر فرصت خیلی خوبی برای تداوم بخشی از آموزش در این محیط فراهم خواهد شد یادآورد شد : البته قبل از شیوع ویروس کرونا نیز آموزش چند رشته در مقطع کارشناسی ارشد مانند هوش مصنوعی و ... در دانشگاه سمنان به صورت مجازی انجام می شد اما تجارب ارزشمند آموزش مجازی و گستردگی آن در دوران شیوع کرونا ، قطعا به برنامهریزی ما برای استفاده بیشتر و بهتر از ا ظرفیت آموزش مجازی در این دانشگاه کمک خواهد کرد. دکتر ورامینیان بر ضرورت فعال شدن واحد آموزش مجازی در حوزه معاونت آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه تاکید کرد و گفت : در این راستا باید سختافزارهای لازم برای تهیه محتوا در اختیار دانشکدهها قرار گیرد و مهمتر از همه باید بر روی تولید محتوا کار کرد و دروس عملی را با تولید محتوای مناسب یا با برگزاری کارگاههای مهارت آموزی هر موقع که امکان حضور فراهم شد با کیفیت بهتری انجام داد. وی اظهار داشت : آموزش مجازی در دانشگاه سمنان ممکن است با ضعف ها و نواقصی همراه بوده باشد که به خاطر نواقص و ضعفهای موجود از اساتید و دانشجویان عزیز پوزش میطلبیم ولی همه نیک میدانند که شرایط فعلی در کشور و دانشگاههای مختلف به صورت ناگهانی رخ داد که یا باید آموزش کلا تعطیل میشد و یا با استفاده از فناوریهای نوین و لو با تجربه اندک در این حجم وارد این عرصه میشدیم که آموزش در دانشگاه تعطیل نشود و ما توقف یا بازگشت به عقب نداشته باشیم. دکتر ورامینیان خاطر نشان کرد : مسؤولین دانشگاه سعی کردند با حداکثر تعامل و تطبیق قوانین و مقررات با شرایط فعلی و همکاری و همراهی اساتید و دانشجویان شرایط فعلی را مدیریت و چالش را به فرصت تبدیل نمایند. 46"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
12363,
9356,
13542,
259,
28102,
1189,
77063,
20339,
34774,
7858,
768,
259,
14522,
953,
548,
9234,
9236,
4412,
259,
267,
768,
259,
10962,
554,
17762,
12815,
4446,
24878,
376,
259,
343,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
20689,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
21498,
265,
44587,
238796,
43060,
368,
28828... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æbdolrezɑ qɑsempur æsre emruz dær neʃæste xæbæri bɑ eʃɑre be næqʃe mohem væ tæʔsirɡozɑre æshɑbe ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn dær puʃeʃe æxbɑre mærbut be bimɑri koronɑ, ezhɑr dɑʃt : ræsɑnehɑje ostɑn dær modirijæt væ ettelɑʔresɑni bohrɑnhɑje tæbiʔi væ ensɑni hæmvɑre næqʃe mohem væ tæʔsirɡozɑr dɑʃteænd. vej ɡoft : viruse koronɑ dʒæheʃe pejdɑ kærde væ be ɡofte pezeʃkɑn væ motexæssesɑne in viruse tʃæmuʃtær væ koʃændetær ʃode væ nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe teʔdɑde mobtælɑjɑn, bæstærihɑ væ futihɑst. qɑsempur æfzud : tej hæftehɑje æxir feʃɑre sænɡini bær duʃe hoze sælɑmæt væ dærmɑne motehæmmel ʃode væ dolæt be nɑtʃɑr tæsmim be æʔmɑle mæhdudijæthɑje sæxtɡirɑne bæræsɑse rænɡ bændihɑ ɡereft. moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe modirijæte huʃmænde mæhdudijæthɑ ke moqærrær ʃode æz jekom ɑzære edʒrɑi ʃævæd, onvɑn kærd : in tærhe motenɑseb bɑ rævænde bimɑri væ rænɡe bændihɑ dær hæme ʃæhrhɑje keʃvær bɑ hæft rɑhborde æsɑsi edʒrɑi miʃævæd. dʒɑneʃine ostɑndɑr dær setɑde ostɑni koronɑ tæʃdide nezɑræthɑ væ bɑzræsihɑ, teste færɑvɑn væ huʃmænd, qæræntine æfrɑd, tæqvijæte dærmɑne særpɑi, ɑmuzeʃ væ færhænɡsɑzi væ ettelɑʔresɑni væ edʒrɑje mæhdudijæthɑje huʃmænd rɑ æz rɑhbordhɑje hæftɡɑne setɑde modirijæte bimɑri koronɑ onvɑn kærd. vej hæmtʃenin tæsrih kærd : biʃtærin mizɑne ændʒɑme testhɑje kuvide nuzdæh keʃvær dær fɑrs bɑ biʃ æz pændʒ hezɑr teste ruzɑne ændʒɑm miʃævæd. hæmæknun væ dær væzʔijæte feʔli, pændʒɑh dærsæd æz testhɑje ruzɑne mosbæt miʃævæd. dʒɑneʃine ostɑndɑre fɑrs dær setɑde ostɑni modirijæte bimɑri koronɑ edɑme dɑd : æz ebtedɑje ʃojuʔe bimɑri kærunɑe tɑkonun biʃ æz tʃɑhɑrsædo si hezɑr bɑzræsi ændʒɑm ʃode ke bærɑje dævɑzdæh hezɑr morede extɑr bærɑje vɑhedhɑje motexællef sɑder ʃode væ ʃeʃ hezɑro pɑnsæd vɑhede motexællef polomb ʃodænd. qɑsempur bɑ eʃɑre be edʒrɑje do mɑnovr tej hæʃt mɑhe ɡozæʃte dær fɑrs, bæjɑn kærd : ʃirɑz be jɑzdæh mæntæqe tæqsim ʃode væ dær hær mæntæqee jek ekip bɑ do xodro kɑre bɑzræsi rɑ ændʒɑm midæhænd. vej hæmtʃenin æz ɑqɑze edʒrɑje tærhe mæhæle jɑ xɑnevɑde mehværi fɑrs bɑ hædæfe qærbɑlɡæri mostæmer væ nezɑræt væ morɑqebæt bær bimɑrɑne kærunɑi bɑ mehværijæte sepɑh fædʒre fɑrs xæbær dɑd. moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke mehvære edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe modirijæte huʃmænde mæhdudijæthɑ, ʃæhrhɑ hæstænd, ɡoft : ʃæhrhɑ dær in tærh be se væzʔijæte zærd, nɑrendʒi væ qermez tæqsim ʃodeænd. qɑsempur bɑ bæjɑne inke ʃɑxes væ mæbnɑje tæʔine væzʔijæte se ɡɑne ʃæhrhɑ, mizɑne bæstæri test pej si ɑre mosbæt be ezɑje hær jeksæd hezɑr næfær æst, ɡoft : æɡær mizɑne bæstæri test pej si ɑre mosbæt be ezɑje hær jeksæd hezɑr næfær, tʃɑhɑr næfær bɑʃæd væzʔijæte zærd, æɡær ʃeʃ næfær bɑʃæd væzʔijæte nɑrendʒi væ æɡær dæh næfær bɑʃæd, væzʔijæte qermez æst. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke mæhdudijæthɑ dær pændʒ bæxʃe edɑrɑte vækɑrkonɑn, tedʒɑri, bɑzærɡɑni væ xædæmɑti, ɑmuzeʃi, færhænɡiedʒtemɑʔi væ tæræddodhɑ æʔmɑl xɑhæd ʃod, hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ qætʔe zændʒire enteqɑle bimɑri væ modirijæte tædʒæmmoʔɑt onvɑn kærd. dʒɑneʃine ostɑndɑre fɑrs dær setɑde ostɑni modirijæte bimɑri koronɑ, æʔmɑle mæhdujæthɑje hædæfmænd væ pujɑ, æfzɑjeʃe fɑsele ɡozɑrihɑ væ edʒrɑje dæqiqe porotokolhɑ rɑ æz diɡær æhdɑfe edʒrɑje in tærh zekr kærd. qɑsempur æfzud : bærɡozɑri dʒælæsɑt dær ʃæhrhɑi bɑ væzʔijæte qermez bɑ hæddeæksær pɑnzdæh næfær dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi bɑ hæddeæksær bist næfær væ dær ʃæhrhɑi bɑ væzʔijæte zærd si næfære emkɑnpæzir æst. vej tæsrih kærd : bɑ hær kæsi ke ɑmele bærɡozɑri dʒælæsɑte biʃ æz teʔdɑd tæʔin ʃode bɑʃæd væ jɑ kæsɑni ke modʒævveze sɑder kærdeænd, bærɑbære zævɑbete bærxord xɑhæd ʃod. moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs bɑ bæjɑne inke mærdome mɑ mehmɑne nævɑz hæstænd, æmmɑ næ dær in ʃærɑjet, æz hæmvætænɑn xɑst tɑ æz sæfær be in ostɑn xoddɑri konænd. qɑsempure ezɑfe kærd : dær ʃæhrhɑi ke væzʔijæte qermeze hɑkem æst, fæʔɑlijæte edɑrɑt bɑ jek sevvom kɑrkonɑn væ dovvome sevvom æz tæriqe dorækɑri donbɑl miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær ʃæhrhɑje qermez væ dær bæxʃe tedʒɑri, xædæmɑti væ bɑzærɡɑni tænhɑ mæʃɑqele ɡoruhe jek edʒɑze fæʔɑlijæt dɑrænd, ɡoft : bæxʃhɑje ɑmuzeʃi væ færhænɡi edʒtemɑʔi, mærɑsemhɑje ɑini væ mæzhæbi niz kɑmelæn tæʔtil æst. dʒɑneʃine ostɑndɑre fɑrs dær setɑde ostɑni modirijæte bimɑri koronɑ edɑme dɑd : dær bæxʃe tæræddodhɑ niz vorude xodrohɑje ʃæxsi bɑ pelɑke bumi æz ʃæhrhɑje qermez be sɑjere ʃæhrhɑje fɑrs væ ostɑnhɑe mæmnuʔ æst væ dʒærimee jek milijun tumɑni bærɑje motexællefɑn piʃbini ʃode æst. qɑsempur ɡoft : hæmtʃenin vorude xodærhɑje ʃæxsi bɑ pelɑke qejrebumi be ʃæhrhɑje qermez niz mæmnuʔ æst væ dʒærimee jek milijun tumɑni bærɑje tæxællof æz in mozu æʔmɑl xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : dær ʃæhrhɑje qermez tæræddode xodrohɑje ʃæxsi æz sɑʔæte bistojek tɑ tʃɑhɑr sobh be dʒoz mævɑrede estesnɑi mæmnuʔ æst væ dʒærimee divist hezɑr tumɑni bærɑje motexællefine æʔmɑl xɑhæd ʃod. moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs edɑme dɑd : dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi niz pændʒɑh dærsæde kɑrkonɑne dolæt fæʔɑlijæt rɑ tej do hæfte mæhdudijæthɑ edɑme midæhænd. be dʒoz mæʃɑqele ɡoruhe jek, mæʃɑqele ɡoruhe do hæm dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi edʒɑze fæʔɑlijæt dɑrænd. qɑsempur bɑ bæjɑne inke bæxʃhɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi væ edʒtemɑʔi niz dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi kɑmelæn tæʔtil æst, ɡoft : tæræddod bɑ pelɑke bumi dær ʃæhrhɑje nɑrendʒi be ʃæhrhɑje qermez mæmnuʔ æst væ dʒærimee pɑnsæd hezɑr tumɑni piʃbini ʃode æst. vej tæʔkid kærd : hozure kɑrkonɑne mosenn, dɑrɑje bimɑri zæminei væ mɑdærɑne bɑrdɑr dær hæme edɑrɑte ʃæhrhɑje qermez væ nɑrendʒi mæmnuʔ æst. be ɡofte moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs bɑ eʔlɑme inke ræsɑnehɑje mæktub væ bærxæt niz dʒozvje mæʃɑqele zærurist ke tæʔtil nemiʃævæd, ɡoft : biʃ æz hæftɑd dærsæd æz mæʃɑqele qejrezæruri dær tæʔtili sɑʔæte hidʒdæh hæmkɑri kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، عبدالرضا قاسمپور عصر امروز در نشست خبری با اشاره به نقش مهم و تاثیرگذار اصحاب رسانه و خبرنگاران در پوشش اخبار مربوط به بیماری کرونا، اظهار داشت: رسانههای استان در مدیریت و اطلاعرسانی بحرانهای طبیعی و انسانی همواره نقش مهم و تاثیرگذار داشتهاند.وی گفت: ویروس کرونا جهش پیدا کرده و به گفته پزشکان و متخصصان این ویروس چموشتر و کشندهتر شده و نتیجه آن افزایش تعداد مبتلایان، بستریها و فوتیهاست.قاسمپور افزود: طی هفتههای اخیر فشار سنگینی بر دوش حوزه سلامت و درمان متحمل شده و دولت به ناچار تصمیم به اعمال محدودیتهای سختگیرانه براساس رنگ بندیها گرفت.معاون استاندار فارس با اشاره به اجرای طرح جامع مدیریت هوشمند محدودیتها که مقرر شده از یکم آذر اجرایی شود، عنوان کرد: این طرح متناسب با روند بیماری و رنگ بندیها در همه شهرهای کشور با هفت راهبرد اساسی اجرایی میشود.جانشین استاندار در ستاد استانی کرونا تشدید نظارتها و بازرسیها، تست فراوان و هوشمند، قرنطینه افراد، تقویت درمان سرپایی، آموزش و فرهنگسازی و اطلاعرسانی و اجرای محدودیتهای هوشمند را از راهبردهای هفتگانه ستاد مدیریت بیماری کرونا عنوان کرد.وی همچنین تصریح کرد: بیشترین میزان انجام تستهای کووید ١٩ کشور در فارس با بیش از ٥ هزار تست روزانه انجام میشود. هماکنون و در وضعیت فعلی، 50 درصد از تستهای روزانه مثبت میشود.جانشین استاندار فارس در ستاد استانی مدیریت بیماری کرونا ادامه داد: از ابتدای شیوع بیماری کرونا تاکنون بیش از 430 هزار بازرسی انجام شده که برای١٢ هزار مورد اخطار برای واحدهای متخلف صادر شده و 6500 واحد متخلف پلمب شدند.قاسمپور با اشاره به اجرای دو مانور طی هشت ماه گذشته در فارس، بیان کرد: شیراز به ١١ منطقه تقسیم شده و در هر منطقه یک اکیپ با دو خودرو کار بازرسی را انجام میدهند.وی همچنین از آغاز اجرای طرح محله یا خانواده محوری فارس با هدف غربالگری مستمر و نظارت و مراقبت بر بیماران کرونایی با محوریت سپاه فجر فارس خبر داد.معاون استاندار فارس در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه محور اجرای طرح جامع مدیریت هوشمند محدودیتها، شهرها هستند، گفت: شهرها در این طرح به سه وضعیت زرد، نارنجی و قرمز تقسیم شدهاند.قاسمپور با بیان اینکه شاخص و مبنای تعیین وضعیت سه گانه شهرها، میزان بستری تست پی سی آر مثبت به ازای هر یکصد هزار نفر است، گفت: اگر میزان بستری تست پی سی آر مثبت به ازای هر یکصد هزار نفر، چهار نفر باشد وضعیت زرد، اگر شش نفر باشد وضعیت نارنجی و اگر 10 نفر باشد، وضعیت قرمز است.وی همچنین با بیان اینکه محدودیتها در 5 بخش ادارات وکارکنان، تجاری، بازرگانی و خدماتی، آموزشی، فرهنگی-اجتماعی و ترددها اعمال خواهد شد، هدف از اجرای این طرح را قطع زنجیره انتقال بیماری و مدیریت تجمعات عنوان کرد.جانشین استاندار فارس در ستاد استانی مدیریت بیماری کرونا، اعمال محدویتهای هدفمند و پویا، افزایش فاصله گذاریها و اجرای دقیق پروتکلها را از دیگر اهداف اجرای این طرح ذکر کرد.قاسمپور افزود: برگزاری جلسات در شهرهایی با وضعیت قرمز با حداکثر ١٥ نفر در شهرهای نارنجی با حداکثر 20 نفر و در شهرهایی با وضعیت زرد 30 نفر امکانپذیر است.وی تصریح کرد: با هر کسی که عامل برگزاری جلسات بیش از تعداد تعیین شده باشد و یا کسانی که مجوز صادر کردهاند، برابر ضوابط برخورد خواهد شد.معاون استاندار فارس با بیان اینکه مردم ما مهمان نواز هستند، اما نه در این شرایط، از هموطنان خواست تا از سفر به این استان خودداری کنند.قاسمپور اضافه کرد: در شهرهایی که وضعیت قرمز حاکم است، فعالیت ادارات با یک سوم کارکنان و دوم سوم از طریق دورکاری دنبال میشود.وی با بیان اینکه در شهرهای قرمز و در بخش تجاری، خدماتی و بازرگانی تنها مشاغل گروه یک اجازه فعالیت دارند، گفت: بخشهای آموزشی و فرهنگی اجتماعی، مراسمهای آیینی و مذهبی نیز کاملا تعطیل است.جانشین استاندار فارس در ستاد استانی مدیریت بیماری کرونا ادامه داد: در بخش ترددها نیز ورود خودروهای شخصی با پلاک بومی از شهرهای قرمز به سایر شهرهای فارس و استانها ممنوع است و جریمه یک میلیون تومانی برای متخلفان پیشبینی شده است.قاسمپور گفت: همچنین ورود خودرهای شخصی با پلاک غیربومی به شهرهای قرمز نیز ممنوع است و جریمه یک میلیون تومانی برای تخلف از این موضوع اعمال خواهد شد.وی بیان کرد: در شهرهای قرمز تردد خودروهای شخصی از ساعت 21 تا 4صبح به جز موارد استثنایی ممنوع است و جریمه 200 هزار تومانی برای متخلفین اعمال خواهد شد.معاون استاندار فارس ادامه داد: در شهرهای نارنجی نیز 50 درصد کارکنان دولت فعالیت را طی دو هفته محدودیتها ادامه میدهند. به جز مشاغل گروه یک، مشاغل گروه دو هم در شهرهای نارنجی اجازه فعالیت دارند.قاسمپور با بیان اینکه بخشهای آموزشی، فرهنگی و اجتماعی نیز در شهرهای نارنجی کاملا تعطیل است، گفت: تردد با پلاک بومی در شهرهای نارنجی به شهرهای قرمز ممنوع است و جریمه 500 هزار تومانی پیشبینی شده است.وی تاکید کرد: حضور کارکنان مسن، دارای بیماری زمینهای و مادران باردار در همه ادارات شهرهای قرمز و نارنجی ممنوع است.به گفته معاون استاندار فارس با اعلام اینکه رسانههای مکتوب و برخط نیز جزو مشاغل ضروری است که تعطیل نمیشود، گفت: بیش از 70 درصد از مشاغل غیرضروری در تعطیلی ساعت 18 همکاری کردند.انتهای پیام/424/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
24752,
32790,
2588,
22364,
26790,
259,
39392,
259,
18476,
509,
9468,
2408,
41804,
768,
8403,
4530,
554,
259,
24521,
11691,
341,
766,
10053,
5313,
64310,
858,
45762,
20765,
376,
341,
4382,
31184,
941,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
2731,
316,
23230,
5152,
43060,
1911,
43060,
263,
224382,
259,
2731,
263,
380,
724,
41459,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
329,
2731,
28337,
266,
330,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": "sæhjunisthɑ æz hæmkɑrihɑje irɑn væ lobnɑn dær hoze ekteʃɑfe næft dær dæriɑje meditrɑnee neɡærɑn hæstænd væ ɑn rɑ sæbæbe æfzɑjeʃe nofuze irɑn dær lobnɑn midɑnænd. junɑjtedperes ɡozɑreʃ dɑd : dær xelɑle sæfære doktor æhmædineʒɑd ræise dʒomhure irɑn be lobnɑn dær mɑh oktobr, tehrɑn væ bejrut mædʒmuʔei æz tævɑfoqnɑmehɑje eqtesɑdi rɑ emzɑ kærdænd ke tævɑfoq bærɑje ekteʃɑf væ næft væ ɡɑz niz æz ɑn dʒomle æst. ɡofte miʃævæd ke in sæfær bær sobɑt væ qodræte dʒonbeʃe hezbollɑh lobnɑn niz æfzude æst.",
"text": " صهیونیستها از همکاریهای ایران و لبنان در حوزه اکتشاف نفت در دریای مدیترانه نگران هستند و آن را سبب افزایش نفوذ ایران در لبنان میدانند. یونایتدپرس گزارش داد: در خلال سفر دکتر احمدینژاد رئیس جمهور ایران به لبنان در ماه اکتبر، تهران و بیروت مجموعهای از توافقنامههای اقتصادی را امضا کردند که توافق برای اکتشاف و نفت و گاز نیز از آن جمله است. گفته میشود که این سفر بر ثبات و قدرت جنبش حزبالله لبنان نیز افزوده است."
} | [
259,
42584,
92034,
2408,
1875,
695,
1373,
17153,
1091,
4379,
341,
259,
26480,
509,
1240,
23711,
259,
84750,
67182,
259,
36960,
509,
78593,
406,
6289,
1845,
90252,
52836,
941,
13503,
341,
1512,
916,
259,
11481,
9236,
9001,
31152,
56153,
43... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
334,
120485,
263,
807,
43060,
259,
2731,
360,
28466,
282,
314,
43060,
104373,
43060,
608,
619,
43060,
272,
300,
2731,
36507,
272,
43060,
272,
331,
10787,
623,
1043,
75406,
238796,
43060,
4174,
22821,
2508,
331,
10787,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "dær pɑsox be piʃnæhɑde komæke nezɑmi ɑmrikɑ : pɑkestɑn bɑ hozure niruhɑje xɑredʒi dær xɑke xod moxɑlefæt kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist sjɑsiː. pɑkestɑn. æfqɑnestɑn tehrɑn væzire xɑredʒe pɑkestɑn zemne moxɑlefæt bɑ hozure nezɑmiɑne xɑredʒi dær xɑke keʃværæʃ, tæʔkid kærd ke serfæn niruhɑje pɑkestɑni edʒɑze fæʔɑlijæt dær in keʃvær rɑ dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz mæqærre sɑzemɑne melæl dær nijojork, ʃɑh mæhmud qoræjʃi væzire xɑredʒe pɑkestɑn dær dʒælæse tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ɡoft ke pɑkestɑn edʒɑze næxɑhæd dɑd ke æz xɑkæʃ ælæjhe sɑjere keʃværhɑ estefɑde ʃævæd væ hitʃ niruje xɑredʒi dær dɑxele keʃværæʃ fæʔɑlijæt konæd. mozeʔe ɡiri qoræjʃi zærbe ʔi be tælɑʃ hɑje vɑʃænɡton æst ke bɑ estenɑd be xætære terorism ælqɑʔede væ tɑlebɑn dær æfqɑnestɑn, dærsædæde ɡostæreʃe dɑmæne fæʔɑlijæt hɑje nezɑmi xod be pɑkestɑn æst. bombi ke ruze doʃænbe dær bærɑbære sefɑræte hend dær pɑjtæxte æfqɑnestɑne monfædʒer ʃod, modʒebe tærhe suʔee zæne hɑi dær xosuse hæmdæsti ævɑmele pɑkestɑni bɑ niruhɑje tɑlebɑn dær in bombɡozɑri ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vɑʃænɡton eʔlɑm kærde æst ke bærɑje komæk be ærteʃe pɑkestɑn dær zæmine moqɑbele bɑ tɑlebɑn væ ælqɑʔede, hɑzer be hemɑjæte nezɑmi æz eslɑme ɑbɑd æst. ɡozɑreʃ hɑje ræsɑne ʔi niz æxiræn æz bærxi eqdɑmɑte ɑmrikɑ bærɑje tæshile edʒrɑje æmæliɑte viʒe mæhræmɑne dær mænɑteqe qæbile ʔi væ dorɑftɑde pɑkestɑn hekɑjæt dɑræd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "در پاسخ به پیشنهاد کمک نظامی آمریکا:\nپاکستان با حضور نیروهای خارجی در خاک خود مخالفت کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20\nسیاسی.پاکستان .افغانستان\nتهران- وزیر خارجه پاکستان ضمن مخالفت با حضور نظامیان خارجی در خاک\nکشورش، تاکید کرد که صرفا نیروهای پاکستانی اجازه فعالیت در این کشور را\nدارند.به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از مقر سازمان ملل در نیویورک، شاه محمود\nقریشی وزیر خارجه پاکستان در جلسه چهارشنبه شب شورای امنیت سازمان ملل\nگفت که پاکستان اجازه نخواهد داد که از خاکش علیه سایر کشورها استفاده\nشود و هیچ نیروی خارجی در داخل کشورش فعالیت کند.موضع گیری قریشی ضربه ای به تلاش های واشنگتن است که با استناد به خطر\nتروریسم القاعده و طالبان در افغانستان، درصدد گسترش دامنه فعالیت های\nنظامی خود به پاکستان است.بمبی که روز دوشنبه در برابر سفارت هند در پایتخت افغانستان منفجر شد،\nموجب طرح سوء ظن هایی در خصوص همدستی عوامل پاکستانی با نیروهای طالبان\nدر این بمبگذاری شد.براساس این گزارش، واشنگتن اعلام کرده است که برای کمک به ارتش پاکستان در\n زمینه مقابله با طالبان و القاعده، حاضر به حمایت نظامی از اسلام آباد\nاست.گزارش های رسانه ای نیز اخیرا از برخی اقدامات آمریکا برای تسهیل اجرای\nعملیات ویژه محرمانه در مناطق قبیله ای و دورافتاده پاکستان حکایت دارد.مترجمام 1088**2313**\nشماره 022 ساعت 10:51 تمام\n\n\n "
} | [
509,
259,
21487,
554,
4446,
30463,
3980,
1505,
259,
7922,
406,
20202,
267,
6068,
768,
259,
13436,
259,
62643,
51564,
12590,
406,
509,
14545,
1505,
2657,
259,
31419,
636,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
421,
43060,
263,
15461,
390,
1952,
238796,
102971,
334,
43060,
368,
2873,
128540,
265,
25834,
43060,
711,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
267,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
568,
34386,
43060... |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn dæbire mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ɡolestɑn ɡoft : estefɑde æz modirɑne nɑkɑrɑmæd jeki æz moʃkelɑte ɡolestɑn æst. be ɡozɑreʃ, noræmæhmæde torbæti neʒɑde bædæzzohre doʃænbe dær ɑine tækrim væ moʔɑrefe ostɑndɑre ɡolestɑn, ezhɑr kærd : doktor sɑdeqlu ʃæxsijæte ærzeʃmænd væ enqelɑbi hæstænd ke be moddæte tʃɑhɑr sɑle ostɑndɑri ɡolestɑn rɑ bær ohde dɑʃte væ æhdɑf væ rɑhbordhɑje moʃæxxæs dɑʃtænd. vej æfzud : sijɑsæte tæqir dær dolæte tædbir væ omide elzɑmæn be dælile æmælkærd næbude væ bɑjæd æz tælɑʃhɑje delsuzɑne ɑqɑje sɑdeqlu tæʃækkor væ qædrdɑni konæm. torbæti neʒɑd tæsrih kærd : æɡær ɑqɑje sɑdeqlu bexɑhæd æz vodʒude iʃɑn dær rædehɑje moxtælef estefɑde xɑhæd ʃod. vej dær xosuse næqʃe næmɑjændeɡɑne ostɑn dær entexɑbe ostɑndɑre ɡolestɑn ɡoft : be hæmrɑh diɡær næmɑjændeɡɑne ostɑne xedmæte næmɑjænde væli fæqih, moʔɑvenine moxtælefe dolæt residim væ viʒeɡihɑje ostɑndɑr rɑ ærz kærdim. torbæti neʒɑd edɑme dɑd : tæʔkid væ olævijæte mɑ bærɑje poste ostɑndɑri ɡolestɑn niruhɑje bumi bud tɑ væzife nezɑræti xod rɑ ændʒɑm dæhim. vej ezɑfe kærd : bɑ moʔærrefi ɑqɑje hɑʃemi dʒælæsɑti bɑ iʃɑn dɑʃtim væ hæssɑsijæthɑ væ zærfijæthɑje ostɑn rɑ bɑ iʃɑn dær miɑn ɡozɑʃtim væ motevædʒdʒe ʃodim næzære dolæt bude be in mozu tæmkin kærdim væ ʔomidvɑrim bɑ tævɑnɑihɑje iʃɑn be æhdɑfe xod beresim. torbæti neʒɑd æfzud : hodud dævɑzdæh tɑ sizdæh ɡozine bærɑje ostɑndɑri ɡolestɑn dɑʃtim ke rezomee xubi dɑʃtænd æmmɑ æknun ke ostɑndɑre ɡolsetɑne qejrebumist æz dolæt mixɑhim ke æz ɡolsetɑnihɑ dær ostɑnhɑje diɡær estefɑde konænd. vej jɑdɑvær ʃod : næmɑjændeɡɑne ostɑne ɡolestɑn dær mædʒlese misɑq bæsteim ke bærɑje toseʔe væ piʃræfte ostɑn qædæm bærdɑrim væ dær xedmæte ostɑndɑr hæm xɑhim bud. torbæti neʒɑd ɡoft : ʃenɑsɑi forsæthɑ væ tæhdidhɑ xɑste mɑ æz ostɑndɑre ɡolestɑn æst, forsæthɑi mɑnænde ʃærɑjete eqlimi, keʃɑværzi, rɑhhɑje mævɑselɑti, pærværeʃe mejɡu, ʃærɑjete sjɑsiː, mæzhæbi væ qomi væ ʃærɑjete færhænɡi monɑseb ke mitævɑn æz ɑn estefɑde kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʃkelɑt dær dʒæzbe særmɑje ɡozɑr, moʃkelɑte ɑbe ʃorb væ keʃɑværzi, tæhdide rizɡærdhɑ, bikɑri, moʃæxxæs næbudæne mærzhɑje ostɑn hæm æz dʒomle tæhdidhɑje modʒud dær ɡolestɑn æst. be ɡofte vej, estefɑde æz modirɑne nɑkɑrɑmæd hæm diɡær tæhdid æst væ bɑjæd modirɑne ʃɑjestei sære kɑr bɑʃænd væ tæʔɑmol mjɑne ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "گرگان - دبیر مجمع نمایندگان گلستان گفت: استفاده از مدیران ناکارآمد یکی از مشکلات گلستان است.به گزارش ، نورمحمد تربتی نژاد بعدازظهر دوشنبه در آئین تکریم و معارفه استاندار گلستان، اظهار کرد: دکتر صادقلو شخصیت ارزشمند و انقلابی هستند که به مدت چهار سال استانداری گلستان را بر عهده داشته و اهداف و راهبردهای مشخص داشتند.وی افزود: سیاست تغییر در دولت تدبیر و امید الزاما به دلیل عملکرد نبوده و باید از تلاشهای دلسوزانه آقای صادقلو تشکر و قدردانی کنم.تربتی نژاد تصریح کرد: اگر آقای صادقلو بخواهد از وجود ایشان در ردههای مختلف استفاده خواهد شد.وی در خصوص نقش نمایندگان استان در انتخاب استاندار گلستان گفت: به همراه دیگر نمایندگان استان خدمت نماینده ولی فقیه، معاونین مختلف دولت رسیدیم و ویژگیهای استاندار را عرض کردیم.تربتی نژاد ادامه داد: تاکید و اولویت ما برای پست استانداری گلستان نیروهای بومی بود تا وظیفه نظارتی خود را انجام دهیم.وی اضافه کرد: با معرفی آقای هاشمی جلساتی با ایشان داشتیم و حساسیتها و ظرفیتهای استان را با ایشان در میان گذاشتیم و متوجه شدیم نظر دولت بوده به این موضوع تمکین کردیم و امیدواریم با تواناییهای ایشان به اهداف خود برسیم.تربتی نژاد افزود: حدود ۱۲ تا ۱۳ گزینه برای استانداری گلستان داشتیم که رزومه خوبی داشتند اما اکنون که استاندار گلستان غیربومی است از دولت میخواهیم که از گلستانیها در استانهای دیگر استفاده کنند.وی یادآور شد: نمایندگان استان گلستان در مجلس میثاق بستهایم که برای توسعه و پیشرفت استان قدم برداریم و در خدمت استاندار هم خواهیم بود.تربتی نژاد گفت: شناسایی فرصتها و تهدیدها خواسته ما از استاندار گلستان است، فرصتهایی مانند شرایط اقلیمی، کشاورزی، راههای مواصلاتی، پرورش میگو، شرایط سیاسی، مذهبی و قومی و شرایط فرهنگی مناسب که میتوان از آن استفاده کرد.وی خاطرنشان کرد: مشکلات در جذب سرمایه گذار، مشکلات آب شرب و کشاورزی، تهدید ریزگردها، بیکاری، مشخص نبودن مرزهای استان هم از جمله تهدیدهای موجود در گلستان است.به گفته وی، استفاده از مدیران ناکارآمد هم دیگر تهدید است و باید مدیران شایستهای سر کار باشند و تعامل میان آنها وجود داشته باشد.کپی شد"
} | [
24986,
19890,
259,
264,
550,
28084,
548,
22591,
14441,
33244,
12176,
5322,
5021,
267,
259,
6691,
695,
20673,
941,
6876,
14994,
34009,
259,
7371,
695,
259,
30851,
6026,
12176,
5322,
950,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
12701,
59145,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
331,
2731,
47649,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
980,
367,
43060... |
{
"phonemize": "fedrɑsijon hɑje værzeʃi itɑliɑ dær xætære tæʔtil ʃodæn qærɑr ɡereftænd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. fedrɑsijonhɑ bɑ eʔlɑme kɑheʃe komæke mɑli dolæt be værzeʃe itɑliɑ dær sɑle ɑjændee milɑdi, besjɑri æz fedrɑsijon hɑje in keʃvær dær xætære tæʔtil ʃodæn qærɑr ɡereftænd. \" dʒɑni pætrutʃi \" ræʔise komite melli olæmpike itɑliɑ ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : komæke dolæt be fedrɑsijon hɑje værzeʃi keʃvær dær sɑle do hezɑro o do biʃ æz si dærsæde næsæbte be sɑle dʒɑri kɑheʃ jɑfte æst ke dælile ɑn kɑheʃe buddʒe dolæt æst. tæmɑm fedrɑsijon hɑje værzeʃi keʃvære itɑliɑ æz tæriqe komite melli olæmpike in keʃvær komæk hɑje mɑli dærjɑft mi konænd væ moʔtæqedænd dær suræte edɑme in rævænde mædʒbur xɑhænd ʃod be fæʔɑlijæte xod xɑteme dæhænd. sædo bistopændʒ hivdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh be be hæʃtsædo ʃæstojek bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": "فدراسیون های ورزشی ایتالیا در خطر تعطیل شدن قرار گرفتند \n#\n رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/80 \n خارجی.ورزشی.فدراسیونها \n با اعلام کاهش کمک مالی دولت به ورزش ایتالیا در سال آینده میـــلادی ،\nبسیاری از فدراسیون های این کشور در خطر تعطیل شدن قرار گرفتند. \n \" جانی پتروچی \" رییس کمیته ملی المپیک ایتالیا روز دوشنبه اعلام کرد:\nکمک دولت به فدراسیون های ورزشی کشور در سال 2002 بیش از 30 درصد نسبت به\nسال جاری کاهش یافته است که دلیل آن کاهش بودجه دولت است. \n تمام فدراسیون های ورزشی کشور ایتالیا از طریق کمیته ملی المپیک این \nکشور کمک های مالی دریافت می کنند و معتقدند در صورت ادامه این رونــــد \nمجبور خواهند شد به فعالیت خود خاتمه دهند. \n 125-17/14 \n ب ب - 861 - 24 - 15 \n\n "
} | [
1189,
5658,
63452,
1091,
259,
22680,
406,
259,
12644,
112693,
509,
259,
29111,
4355,
16909,
572,
16905,
5445,
8654,
1832,
387,
259,
20271,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
63075,
3313,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
63581,
23... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28832,
286,
43060,
522,
6183,
382,
43060,
608,
28828,
1043,
238796,
266,
609,
43060,
494,
43060,
331,
10787,
259,
329,
104325,
19406,
37893,
240209,
4936,
259,
238796,
3240,
2731,
272,
1911,
10787,
43060,
286,
259,
129842,
265,
8213,
206389... |
{
"phonemize": "............................................................. e sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. nehzæte sævɑdɑmuzi. færmɑndɑre sæbzevɑr næsæbte be næhveje tærrɑhi suvɑlɑte ɑzmune æxire nehzæte sævɑdɑmuzi væ niz ʃive dʒæzbe niru dær in ʃæhrestɑn enteqɑd kærd. æli æsqære ænɑbestɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be ɑzmune bistoʃeʃ mordɑd mɑh bærɑje dʒæzbe teʔdɑdi niru væ ɑmuzeʃjɑre nehzæt dær in ʃæhrestɑn ɡoft : bærɡozɑri væ eʔlɑme nætɑjedʒe in ɑzemun eʔterɑzɑte besjɑri æz suj ʃerkæte konændeɡɑn rɑ dær pej dɑʃt. ræʔise ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sæbzevɑr æfzud : bærɑje dʒæzbe sædo siodo ɑmuzeʃjɑre morede nijɑze in ʃæhrestɑne se hezɑr væ sædo hæftɑd næfær vɑdʒede ʃærɑjet ʃerkæt kærde budænd æmmɑ eʔlɑm ʃode fæqæt teʔdɑdi ændæk væ ænɡoʃte ʃomɑr æz in æfrɑd nomree qæbuli kæsb kærde ænd. vej ɡoft : ʃerkæte konændeɡɑn dær in ɑzemun be ʃeddæte næsæbte be tærrɑhi væ mænɑbeʔe suvɑlɑt væ niz ʃive dʒæzbe ɑmuzeʃjɑrɑn eʔterɑz dɑrænd. færmɑndɑre sæbzevɑr æz mæsʔulɑne ziræbte ostɑn xɑst næsæbte be tæshihe orɑqe dɑvtælæbɑne in ʃæhrestɑn bɑzbini modʒæddæd suræt ɡiræd. u dærbɑre tæriqe bærxordɑri ʃerkæte konændeɡɑn æz olævijæthɑje sæhmije færhænɡiɑn væ isɑrɡærɑn hæm ɡoft : in æzizɑn hæm bɑjæd æz mæzɑjɑje qɑnuni bærxordɑr ʃævænd æmmɑ dær ejn hɑl mæsʔulɑn bɑjæd beɡune ʔi bærɑje dʒæzbe niru bærnɑmee rizi konænd ke modʒebe bædbini ʃerkæte konændeɡɑn næʃævæd. tej ruzhɑje æxir dʒæmʔi æz dɑvtælæbɑne in ɑzemun dær tumɑri eʔterɑze xod rɑ næsæbte be næhveje bærɡozɑri ɑzemun væ nætɑjedʒe ɑn be ettelɑʔe mæsʔulɑne mæhælli væ ostɑni resɑnde ænd. jek mæqɑme ɑɡɑh dær nehzæte sævɑdɑmuzi sæbzevɑr hæm ɡoft : æz se hezɑr væ sædo hæftɑdohæʃt ʃerkæt konænde dær ɑzmune nehzæte sævɑdɑmuzi sæbzevɑre fæqæt tʃɑhɑr næfære movæffæq be kæsbe nomree qæbuli ʃodænd. vej ke xɑst nɑmæʃ zekr næʃævæd æfzud : bær æsɑse qɑnun, dɑvtælæbɑn bɑjæd hæddeæqæl ʃæst emtijɑz æz sæd emtijɑz rɑ kæsb kærde bɑʃænd tɑ dʒæhæte dʒæzb be ɡozineʃe nehzæte sævɑdɑmuzi moʔærrefi ʃævænd. be ɡofte vej : be dælile inke æksær dɑvtælæbɑne nomre qæbuli rɑ kæsb nækærdænd bærɑje tæʔmine niruje morede nijɑz, nærme qæbuli ɑzemun rɑ æz siohæft dærsæd be bɑlɑ væ bær æsɑse olævijæthɑ eʔlɑm kærde ænd. vej dærbɑre bærxordɑri færhænɡiɑn væ sɑjerin æz sæhmije hɑje dær næzær ɡerefte ʃode ɡoft : nehzæte sævɑde ɑmuzi sæbzevɑr bærɑbære ʃive nɑme æmæl kærde æst. u æfzud : æz bejne kolle dɑvtælæbɑn, æsɑmi pɑnsædo hæʃtɑdohæft næfær zæno mærd be sæbzevɑr eʔlɑm ʃode tɑ bær æsɑse kæsbe nomærɑte qæbuli væ sæhmije hɑje qɑnuni sædo siodo næfær dʒæzb ʃævænd. vej dær morede bærɡozɑri ɑzemun hæm ɡoft : motevælli ɑzmune sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xorɑsɑn ræzævi bude væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ nehzæte sævɑdɑmuzi sæbzevɑr dær ɑn næqʃi nædɑʃte ænd. ræʔise edɑre nehzæte sævɑdɑmuzi sæbzevɑre piʃ æz in eʔlɑm kærde bud teʔdɑde mæhdudi æz ʃerkæte konændeɡɑn dær ɑzmune movæffæq be kæsbe nomree qæbuli ʃode ænd. mohæmmædæli æthæri niɑ æfzud : bæqije niruje morede nijɑz tævæssote ʃive nɑmee edʒrɑi væ qɑnuni æz bejne olævijæthɑ væ sæhmije hɑ ɡerefte ʃode ænd. vej dærbɑre eʔterɑze ʃerkæte konændeɡɑn ezhɑr dɑʃt : dær in xosuse mozɑkerɑt væ mokɑtebɑti bɑ ostɑn dʒæhæte tædʒdidenæzær væ eslɑh væ ræfʔe ʃobhe suræt ɡerefte æst. u dær xosuse tæshihe orɑqe in ɑzemun niz ɡoft : ɑzmune zire næzære ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn suræt ɡerefte væ mɑ dær in zæmine hitʃ næqʃi nædɑʃte im væ tæshihe orɑqe emtehɑni hæm tævæssote hæmɑn sɑzmɑn ændʒɑm ʃode æst. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistose slæʃ do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n............................................................. سبزوار ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/86\n داخلی.اجتماعی.نهضت سوادآموزی. فرماندار سبزوار نسبت به نحوه طراحی سووالات آزمون اخیر نهضت سوادآموزی\nو نیز شیوه جذب نیرو در این شهرستان انتقاد کرد. علی اصغر عنابستانی روز چهارشنبه در گفتگو با ایرنا با اشاره به آزمون\n26 مرداد ماه برای جذب تعدادی نیرو و آموزشیار نهضت در این شهرستان گفت:\nبرگزاری و اعلام نتایج این آزمون اعتراضات بسیاری از سوی شرکت کنندگان را\nدر پی داشت. رییس شورای آموزش و پرورش سبزوار افزود: برای جذب 132 آموزشیار مورد\nنیاز این شهرستان سه هزار و 170 نفر واجد شرایط شرکت کرده بودند اما اعلام\nشده فقط تعدادی اندک و انگشت شمار از این افراد نمره قبولی کسب کرده اند. وی گفت: شرکت کنندگان در این آزمون به شدت نسبت به طراحی و منابع\nسووالات و نیز شیوه جذب آموزشیاران اعتراض دارند. فرماندار سبزوار از مسوولان ذیربط استان خواست نسبت به تصحیح اوراق\nداوطلبان این شهرستان بازبینی مجدد صورت گیرد. او درباره طریقه برخورداری شرکت کنندگان از اولویتهای سهمیه فرهنگیان و\nایثارگران هم گفت: این عزیزان هم باید از مزایای قانونی برخوردار شوند\nاما در عین حال مسوولان باید بگونه ای برای جذب نیرو برنامه ریزی کنند که\nموجب بدبینی شرکت کنندگان نشود. طی روزهای اخیر جمعی از داوطلبان این آزمون در طوماری اعتراض خود را\nنسبت به نحوه برگزاری آزمون و نتایج آن به اطلاع مسوولان محلی و استانی\nرسانده اند. یک مقام آگاه در نهضت سوادآموزی سبزوار هم گفت: از سه هزار و 178 شرکت\nکننده در آزمون نهضت سوادآموزی سبزوار فقط چهار نفر موفق به کسب نمره\nقبولی شدند. وی که خواست نامش ذکر نشود افزود: بر اساس قانون، داوطلبان باید حداقل\n60 امتیاز از 100 امتیاز را کسب کرده باشند تا جهت جذب به گزینش نهضت\nسوادآموزی معرفی شوند. به گفته وی: به دلیل اینکه اکثر داوطلبان نمره قبولی را کسب نکردند\nبرای تامین نیروی مورد نیاز، نرم قبولی آزمون را از 37 درصد به بالا و بر\nاساس اولویتها اعلام کرده اند. وی درباره برخورداری فرهنگیان و سایرین از سهمیه های در نظر گرفته شده\nگفت: نهضت سواد آموزی سبزوار برابر شیوه نامه عمل کرده است. او افزود: از بین کل داوطلبان، اسامی 587 نفر زن و مرد به سبزوار اعلام\nشده تا بر اساس کسب نمرات قبولی و سهمیه های قانونی 132 نفر جذب شوند. وی در مورد برگزاری آزمون هم گفت: متولی آزمون سازمان آموزش و پرورش\nخراسان رضوی بوده و آموزش و پرورش و نهضت سوادآموزی سبزوار در آن نقشی\nنداشته اند. رییس اداره نهضت سوادآموزی سبزوار پیش از این اعلام کرده بود تعداد\nمحدودی از شرکت کنندگان در آزمون موفق به کسب نمره قبولی شده اند. محمدعلی اطهری نیا افزود: بقیه نیروی مورد نیاز توسط شیوه نامه اجرایی و\nقانونی از بین اولویتها و سهمیه ها گرفته شده اند. وی درباره اعتراض شرکت کنندگان اظهار داشت: در این خصوص مذاکرات و\nمکاتباتی با استان جهت تجدیدنظر و اصلاح و رفع شبهه صورت گرفته است. او در خصوص تصحیح اوراق این آزمون نیز گفت: آزمون زیر نظر آموزش وپرورش\nاستان صورت گرفته و ما در این زمینه هیچ نقشی نداشته ایم و تصحیح اوراق\nامتحانی هم توسط همان سازمان انجام شده است.ک/3\n 2723/2713/660\nشماره 227 ساعت 12:53 تمام\n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
7054,
1538,
9686,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
51594,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5562,
2647,
636,
1086,
14486,
153784,
406,
260,
259,
70005,
4471,
7054,
1538,
9686,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
107879,
316,
68565,
43060,
286,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
18240... |
{
"phonemize": "xolɑse æxbɑre værzeʃi irnɑ æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ bist ruze tʃɑhɑrʃænbe sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. xolɑse æxbɑr. xolɑse æxbɑre ɡoruh værzeʃi sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ bist ruze tʃɑhɑrʃænbe sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre tehrɑn \" dævɑjæt juræk \" mohɑdʒeme time futbɑle bɑʃɡɑh mæntʃesterjunɑjted modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe be mæsʔulɑne in tim hoʃdɑr dɑd dærsuræt qærɑr næɡereftæne dærtærkibe æsli in tim rɑ tærk xɑhædkærd. setɑresetɑresetɑre e tæbriz ʃerkæte terɑktorsɑzi irɑn tæbriz pærɑntezbæste æsɑmi bɑzikonɑne time futbɑle in ʃerkæt rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn eʔlɑm kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" ɑræsæn vænɡær \" moræbbi bɑʃɡɑh ɑræsænɑle enɡelis dær edɑme eʔterɑzɑte xod næsæbte be didɑre dustɑne færɑnse ostorɑlijɑ dær jɑzdæhom novɑmbr, bærɡozɑri in didɑr rɑ jek bedʔæt tosif kærd. setɑresetɑresetɑre e kiʃ dær ɑstɑne milɑde mondʒi ɑleme bæʃærijæt hæzræte qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste dær mærɑsemi bɑhzure dʒæmʔi æz piʃkesvætɑne værzeʃe kæʃti væ qæhremɑnɑne dʒæhɑn væ bɑzihɑje olæmpik dær in reʃte, sɑlone kæʃti modʒæhhæze dʒæzire kiʃ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dure dovvome reqɑbæthɑje futbɑle piʃkesvætɑne dʒɑm slæʃ junese ʃækuri slæʃ æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ bærɡozɑri se didɑr pejɡiri ʃod væ dær ɑn tim hɑje ʃɑhin væ bonjɑde ʃæhid moqɑbele hærifɑne xod be bærtæri residænd væ jek didɑr be tæsɑvi ændʒɑmid. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dær pej enʔeqɑde qærɑrdɑd \" sæbɑstin dɑjslær \" bɑzikone miɑni væ melli puʃe time hærtɑbrælin bɑ bɑjern munixe ɑlmɑn, \" miʃel bɑlɑk \" væ \" sæbɑstin kæhl \" do bɑzikone tim hɑje bɑjere lurkuzæn væ færɑjoburæk dær ostɑne pejvæstæn be qæhremɑne bundæsæliɡɑ væ bɑʃɡɑh hɑje orupɑ hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ræm bɑʃɡɑh æse milɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd ke \" pɑʔulu mɑledini \" modɑfeʔe bɑsɑbeqe væ kɑpitɑne in tim dær æsære ɑsibe dideɡi, qɑder be bɑzi kærdæn tɑ hæfte hɑ næxɑhæd bud. setɑresetɑresetɑre e ræm lɑtzijo bɑ ʃekæste jek bær sefr se ʃænbe ʃæb bærɑbære time færɑnsævi nɑnæt bɑ ɡole dæqiqe hæftɑdodo ɑnædære pærɑntezbæste dær tʃɑrtʃube reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje orupɑ væ qærɑr ɡereftæn dær rædde tʃɑhɑrome ɡoruh xod æz hozur dær pejkɑrhɑje dʒɑme jufɑ niz bɑzmɑnd. setɑresetɑresetɑre e ræm færɑneku sænsi ræʔis væ sæhɑmdɑre bæzræke bɑʃɡɑh ɑ. es. ræm eʔlɑm kærd ke dær ʃærɑjete konuni nemi tævɑnæd be ɑjænde in time ʔomidvɑr bɑʃæd væ tæsmim ɡerefte æst tɑ jek sæqfe hoquqi bærɑje tæmɑm bɑzikonɑne tim jæʔni sædo tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd lir sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun mɑrke ɑlmɑn pærɑntezbæste dær sɑle ɑn hæm ʃɑmele mɑliɑt, tæʔin konæd. setɑresetɑresetɑre e ræm bɑʃɡɑh fijurænætinɑ bɑ qærɑr ɡereftæn dær ɑstɑne værʃekæsteɡi mɑli ʃeʃ mɑh æst ke nemi tævɑnæd hoquqe bɑzikonɑnæʃ rɑ bepærdɑzæd væ vituriv tʃeki ɡuri ræʔis væ mɑleke ɑn niz hɑzer be foruʃe in bɑʃɡɑh væ tim nist. setɑresetɑresetɑre e æbuzæbi nime noxoste æzdidɑre bærɡæʃte tim hɑje melli futbɑle irɑn væ emɑrɑt dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do, besude time melli futbɑle keʃværemɑn be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn orduje ɑmɑde sɑzi tim hɑje melli kæʃti ɑzɑd væ færænɡi irɑn be mænzure ʃerkæt dær pejkɑrhɑje qæhremɑni dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o jek dær keʃværhɑje bolqɑrestɑn væ junɑn, æz mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑbe tehrɑn be \" xɑne kæʃti \" dær mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi tehrɑn enteqɑl jɑft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn hæftee dovvom æz mosɑbeqe hɑje vɑlibɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn, æsr ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone ʃæhid æfrɑsjɑbi mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid ʃirudi tehrɑn æqɑz ʃod væ dær do didɑr ændʒɑm ʃode tim hɑje pɑs væ pejkɑne tehrɑn bær hærifɑne xod piruz ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e tæbriz dure bærɡæʃte mosɑbeqe hɑje hɑki qæhremɑni dæste ævvæle nodʒævɑnɑne irɑn æsr ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ bærɡozɑri do didɑr dær sɑlone sættɑrxɑne ʃæhrestɑne tæbriz pɑjɑn jɑft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" hɑjele ɡibræsilɑsis \" bærændee do medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik æz etijopi ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli do mɑrɑtone lændæn ʃerkæt xɑhæd kærd. setɑresetɑresetɑre e æbuzæbi time melli futbɑle irɑn bɑ bærtæri dær mædʒmuʔe do didɑr moqɑbele time melli futbɑle emɑrɑte æræbi mottæhede, bærɑje hozur dær mærhæle pɑjɑni mosɑbeqe hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do be mæsɑfe time irlænd mi rævæd. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd dær næxostin ruz æz mosɑbeqɑte pinæk pænke dʒævɑnɑn væ omide bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ke dær mæʃhæd dʒærijɑn dɑræd, ruze tʃɑhɑrʃænbe dæh didɑre bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn xæbærɡozɑri ɑlmɑn æz munix ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡozɑreʃ kærd, tæmɑmi moræbbijɑne tim hɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje ɑlmɑn be mænzure komæk be piruzi time melli futbɑle in keʃvær moqɑbele okrɑjn dær didɑre ræfte mærhæle poli ef rɑhi kej jæf xɑhændæʃd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn xæbærɡozɑri ɑlmɑn æz munix ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡozɑreʃ kærd, tæmɑmi moræbbijɑne tim hɑje futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje ɑlmɑn be mænzure komæk be piruzi time melli futbɑle in keʃvær moqɑbele okrɑjn dær didɑre ræfte mærhæle poli ef rɑhi kej jæf xɑhændæʃd. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " خلاصه اخبار ورزشی ایرنا از ساعت 15 تا 20 روز چهارشنبه 09/08/80 \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/80 \n داخلی. ورزشی. خلاصه اخبار. \n خلاصه اخبار گروه ورزشی سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی از ساعت 15 تا \n20 روز چهارشنبه 09/08/80 به شرح زیر است : \n ***** \n تهران- \" دوایت یورک \" مهاجم تیم فوتبال باشگاه منچستریونایتد \n مدافع عنــوان قهرمانی لیک برتر باشگاههای انگلیس روز \n چهارشنبه به مسوولان این تیم هشدار داد درصورت قرار نگرفتن \n درترکیب اصلی این تیم را ترک خواهدکرد. \n ***** \n تبریز - شرکت تراکتورسازی ایران (تبریز) اسامی بازیکنان تیم فوتبال \n این شرکت را برای حضور در رقابتهای فوتبال قهرمانی \n باشگاه های برتر ایران اعلام کرد. \n ***** \n تهران - \"آرسن ونگر \" مربی باشگاه آرسنال انگلیس در ادامه اعتراضات \n خود نسبت به دیدار دوستانه فرانسه - استرالیا در یازدهم \n نوامبر، برگزاری این دیدار را یک بدعت توصیف کرد. \n ***** \n کیش - در آستانه میلاد منجی عالم بشریت حضرت قائم (عج ) در مراسمی \n باحضور جمعی از پیشکسوتان ورزش کشتی و قهرمانان جهان و \n بازیهای المپیک در این رشته ، سالن کشتی مجهز جزیره کیش \n مورد بهره برداری قرار گرفت. \n ***** \n تهران - دور دوم رقابتهای فوتبال پیشکسوتان جام/ یونس شکوری/ عصر \n روز چهارشنبه با برگزاری 3 دیدار پیگیری شد و در آن تیم های \n شاهین و بنیاد شهید مقابل حریفان خود به برتری رسیدند و یک \n دیدار به تساوی انجامید. \n ***** \n تهران - در پی انعقاد قرارداد \" سباستین دایسلر\" بازیکن میانی و \n ملی پوش تیم هرتابرلین با بایرن مونیخ آلمان ،\" میشل بالاک \"\n و \" سباستین کهل \" دو بازیکن تیم های بایر لورکوزن و \n فرایبورک در استانه پیوستن به قهرمان بوندسلیگا و باشگاه های\n اروپا هستند. \n ***** \n رم - باشگاه اث میلان روز چهارشنبه اعلام کرد که \"پائولو مالدینی\" \n مــــدافع باسابقه و کاپیتان این تیم در اثر آسیب دیدگی، \n قادر به بازی کــــردن تا هفته ها نخواهد بود. \n ***** \n رم - لاتزیو با شکست یک بر صفر سه شنبه شب برابر تیم فرانسوی نانــت\n ( با گل دقیقه 72 آندره ) در چارچوب رقابت های فوتبال \n قهرمانی باشگاه های اروپا و قرار گرفتن در رده چهارم گروه \n خود از حضور در پیکارهای جام یوفا نیز بازماند. \n ***** \n رم - فرانکو سنسی رییس و سهامدار بزرک باشگاه آ.اس.رم اعلام کرد \n که در شرایط کنونی نمی تواند به آینده این تیم امیدوار باشد و\n تصمیم گرفته است تا یک سقف حقوقی برای تمام بازیکنان تیم \n یعنی 144 میلیارد لیر (144 میلیون مارک آلمان ) در سال آن هم \n شامل مالیات، تعیین کند. \n ***** \n رم - باشگاه فیورنتینا با قرار گرفتن در آستانه ورشکستگی مالی 6 \n ماه است که نمی تواند حقوق بازیکنانش را بپردازد و ویتوریو چکی\n گوری رییس و مالک آن نیز حاضر به فروش این باشگاه و تیم نیست. ***** \n ابوظبی - نیمه نخست ازدیدار برگشت تیم های ملی فوتبال ایران و \n امــــــارات در چارچـوب رقابتهای مقدماتی جام جهانی 2002 ،\n بسود تیم ملی فوتبال کشورمان به پایان رسید. \n ***** \n تهران - اردوی آماده سازی تیم های ملی کشتی آزاد و فرنگی ایران به \n منظور شرکت در پیکارهای قهرمانی جهان در سال 2001 در \n کشورهای بلغارستان و یونان ، از مجموعه ورزشی انقلاب تهران \n به \"خانه کشتی\" در مجموعه ورزشی آزادی تهران انتقال یافت. \n ***** \n تهران - هفته دوم از مسابقه های والیبال قهرمانی باشگاه های برتر \n ایران ، عصــر روز چهارشنبه در سالن شهید افراسیابی مجموعه\n ورزشی شهید شیرودی تهـــران اغاز شد و در دو دیدار انجام \n شده تیم های پاس و پیکان تهران بر حریفان خود پیروز شدند. \n ***** \n تبریز- دور برگشت مسابقه های هاکی قهرمانی دسته اول نوجوانان ایران \n عـــصر روز چهارشنبه با برگزاری دو دیدار در سالن ستارخان \n شهرستان تبریز پایان یافت. \n ***** \n تهران - \" هایله گیبرسیلاسیس \" برنده دو مدال طلای بازیهای المپیک از \n اتیوپی روز چهارشنبه اعلام کرد: در مسابقه های بین المللی دو \n ماراتن لندن شرکت خواهد کرد. \n ***** \n ابوظبی - تیم ملی فوتبال ایران با برتری در مجموع دو دیدار مقابل \n تیم ملــــی فوتبال امارات عربی متحده ، برای حضور در \n مرحله پایانی مسابقه های فوتبال جام جهانی 2002 به مصاف \n تیم ایرلند می رود. \n ***** \n مشهد - در نخستین روز از مسابقات پینک پنک جوانان و امید باشگاههای\n کشور که در مشهد جریان دارد، روز چهارشنبه 10 دیدار برگزار \n شد. \n ***** \n تهران - خبرگزاری آلمان از مونیخ روز چهارشنبه گزارش کرد، تمامی \n مربیان تیم های فوتبال دسته اول باشگاه های آلمان به منظور \n کمک به پیروزی تیم ملی فوتـبال این کشور مقابل اوکراین در \n دیدار رفت مرحله پلی اف راهی کی یف خواهندشد. \n ***** \n تهران - خبرگزاری آلمان از مونیخ روز چهارشنبه گزارش کرد، تمامی \n مربیان تیم های فوتبال دسته اول باشگاه های آلمان به منظور \n کمک به پیروزی تیم ملی فوتـبال این کشور مقابل اوکراین در \n دیدار رفت مرحله پلی اف راهی کی یف خواهندشد. \nخ ک 36- 15- \n\n "
} | [
259,
51164,
376,
15632,
259,
22680,
406,
1997,
61066,
695,
259,
11933,
670,
2301,
628,
4029,
20311,
9797,
2406,
63075,
3313,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
63075,
3313,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
135783,
43060,
569,
259,
2731,
34549,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
619,
272,
43060,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
270,
43060,
64395,
259,
41459,
265,
259,
27... |
{
"phonemize": "ezhɑrɑte mætruhe tævæssote dɑvære futbɑle keʃværemɑn be komite æxlɑq erdʒɑʔ ʃod. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone futbɑl, dær pej tærhe ezhɑrɑte kezbe rezɑ kermɑnʃɑhi, ɡozɑreʃe mærbute be komite æxlɑqe fedrɑsijon erdʒɑʔ ʃod. be ɡozɑreʃ, fedrɑsijone futbɑl dær hɑli tʃenin mozu rɑ ræsɑne ʔi kærd ke æz kermɑnʃɑhi be onvɑne ɡozine ævvæle komite dɑværɑne bærɑje dærbi pɑjtæxt esm borde ʃode bud æmmɑ dær næhɑjete mohæmmædhosejne zɑhedi fer be onvɑne dɑvære in bɑzi entexɑb ʃod. time futbɑle perspolis sɑʔæte nuzdæh tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bɑ esteqlɑle tehrɑn dær nime næhɑi dʒɑme hæzfi futbɑle keʃvær dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bɑzi mi konæd. kopi ʃod",
"text": "اظهارات مطروحه توسط داور فوتبال کشورمان به کمیته اخلاق ارجاع شد.به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون فوتبال، در پی طرح اظهارات کذب رضا کرمانشاهی، گزارش مربوطه به کمیته اخلاق فدراسیون ارجاع شد.به گزارش ، فدراسیون فوتبال در حالی چنین موضوع را رسانه ای کرد که از کرمانشاهی به عنوان گزینه اول کمیته داوران برای دربی پایتخت اسم برده شده بود اما در نهایت محمدحسین زاهدی فر به عنوان داور این بازی انتخاب شد.تیم فوتبال پرسپولیس ساعت ۱۹ چهارشنبه هفته جاری با استقلال تهران در نیمه نهایی جام حذفی فوتبال کشور در ورزشگاه آزادی بازی می کند.کپی شد"
} | [
259,
8884,
376,
14204,
8764,
57968,
376,
259,
13361,
550,
22193,
259,
30036,
11514,
6034,
5091,
554,
259,
16802,
3234,
259,
60118,
259,
127879,
21128,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
341,
554,
259,
11041,
695,
10141,
1189,
5658,
63452,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2523,
334,
43060,
286,
43060,
346,
134410,
270,
34386,
265,
37893,
137893,
263,
19976,
331,
43060,
115396,
16826,
316,
43060,
468,
513,
238796,
115396,
282,
43060,
272,
390,
91262,
259,
2731,
329,
280,
43060,
781,
453,
285,
240451,
43060,
... |
{
"phonemize": "færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bɑne, æz kæʃf jek miljɑrd væ hæftsæd milijun riɑl kɑlɑje qɑtʃɑq dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. hæmide rezɑ ækbæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, be tæʃrihe dæstɑværdhɑje polise in ʃæhrestɑn dær zæmine mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ pærdɑxt væ æz kæʃfe jek miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun riɑl, kɑlɑje qɑtʃɑqe dær bɑne xæbær dɑd. vej ezhɑr kærd : dær in rɑstɑe dæh dæstɡɑh xodroje hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq tej se ruze ɡozæʃte toqif ʃode æst. vej æfzud : dær bɑzræsi hɑje ændʒɑm ʃode æz in xodrohɑ, sioʃeʃ dæstɡɑh telvizijone el ʔi dej, nuzdæh dæstɡɑh ænvɑʔe lævɑzeme xɑneɡi væ biʃ æz sædo hæʃtɑdohæft hezɑr ædæde mævɑdde mohtæreqe kæʃf ʃode æst. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bɑne tæsrih kærd : hæmtʃenin æz in xodruhɑe bistohæʃt rɑse æhʃɑm, siodo hezɑr ædæd ɑdɑms, divisto nævædonoh ædæd odkolon væ ʃæst kilu ɡærme tʃɑj kæʃf ʃod.",
"text": "فرمانده انتظامی شهرستان بانه، از کشف یک میلیارد و 700میلیون ریال کالای قاچاق در این شهرستان خبر داد.حمید رضا اکبری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، به تشریح دستاوردهای پلیس این شهرستان در زمینه مبارزه با قاچاق کالا پرداخت و از کشف یک میلیارد و 600 میلیون ریال، کالای قاچاق در بانه خبر داد.وی اظهار کرد: در این راستا 10 دستگاه خودرو حامل کالای قاچاق طی سه روز گذشته توقیف شده است.وی افزود: در بازرسی های انجام شده از این خودروها، 36 دستگاه تلویزیون ال ای دی، 19 دستگاه انواع لوازم خانگی و بیش از 187 هزار عدد مواد محترقه کشف شده است.فرمانده انتظامی شهرستان بانه تصریح کرد: همچنین از این خودروها 28 راس احشام، 32 هزار عدد آدامس، 299 عدد ادکلن و 60 کیلو گرم چای کشف شد."
} | [
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
4211,
5322,
614,
3727,
343,
695,
20275,
1686,
2665,
259,
56817,
341,
9517,
14760,
107681,
1072,
48856,
2588,
19953,
6986,
509,
953,
4211,
5322,
4382,
11102,
260,
54718,
1555,
30596,
11809,
29781,
509,
5021,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
330,
43060,
405,
261,
259,
2731,
360,
408,
2731,
238796,
367,
384,
314,
169728,
43060,
3833,
300,
2731,
259,
87102,
270,
86458,
32368,
20735,... |
{
"phonemize": "birdʒænd færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne dæræmiɑn ɡoft : xodroje hɑmele jek hezɑr væ hæʃtsæd qætʔe morqe qejre modʒɑz væ bedune modʒævveze behdɑʃti toqif ʃod. be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ mæhmude zɑl bejɡi dærtæʃrihe in xæbær ezhɑr dɑʃt : mæʔmurɑne in ʃæhrestɑn henɡɑme ɡæʃte zæni væ kontorole mehvære æsli birdʒænddæræmiɑn be jek dæstɡɑh kɑmjune mæʃkuk ʃodænd væ xodro rɑ motevæqqef kærdænd. vej ɡoft : dær bɑzræsi æz xodroje jek hezɑr væ hæʃtsæd qætʔe morqe qejre modʒɑz ke bedune modʒævveze behdɑʃti hæml miʃod kæʃf ʃod ke bɑ hæmɑhænɡi edɑre dɑmpezeʃki dærmiɑne xodro toqif ʃod. særhænɡ zɑl bejɡi æfzud : dær in rɑbete pærvændei tæʃkil væ mottæhæm be morɑdʒeʔe qɑnuni moʔærrefi ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne dæræmiɑn be tæʃdide fæʔɑlijæthɑje polis dær æmre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ bærnɑme rizi dæqiq væ bæstæne ɡæluɡɑhhɑ æz vorude kɑlɑje qɑtʃɑq be ʃæhrestɑne dʒoloɡiri xɑhæd ʃod væ bɑ motexællefɑn bærxorde qɑnuni mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "بیرجند- فرمانده انتظامی شهرستان درمیان گفت: خودروی حامل یک هزار و ۸۰۰ قطعه مرغ غیر مجاز و بدون مجوز بهداشتی توقیف شد.به گزارش و به نقل از پایگاه خبری پلیس، سرهنگ محمود زال بیگی درتشریح این خبر اظهار داشت: مأموران این شهرستان هنگام گشت زنی و کنترل محور اصلی بیرجند-درمیان به یک دستگاه کامیون مشکوک شدند و خودرو را متوقف کردند.وی گفت: در بازرسی از خودرو یک هزار و ۸۰۰ قطعه مرغ غیر مجاز که بدون مجوز بهداشتی حمل میشد کشف شد که با هماهنگی اداره دامپزشکی درمیان خودرو توقیف شد.سرهنگ زال بیگی افزود: در این رابطه پروندهای تشکیل و متهم به مراجع قانونی معرفی شد.فرمانده انتظامی شهرستان درمیان به تشدید فعالیتهای پلیس در امر مبارزه با قاچاق کالا اشاره کرد و گفت: با برنامه ریزی دقیق و بستن گلوگاهها از ورود کالای قاچاق به شهرستان جلوگیری خواهد شد و با متخلفان برخورد قانونی می شود.کپی شد"
} | [
3939,
35564,
1832,
264,
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
4211,
5322,
509,
53164,
5021,
267,
13865,
406,
1240,
20473,
2665,
259,
18060,
341,
53104,
36531,
259,
11806,
376,
548,
18877,
12573,
548,
29153,
341,
259,
14268,
548,
56760,
554,
1465... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
112043,
240451,
79017,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
331,
10787,
74336,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
9043,
28419,
608,
382,
43060,
32085,
384,
314,
259,
1... |
{
"phonemize": "............................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɡærdeʃɡæri. særpæræste sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kordestɑn æz eftetɑhe modʒtæmeʔe bozorɡe xædæmɑte refɑhi e turisti ʃɑhu dær ostɑn xæbær dɑd. \" æli fæʔle ɡæri \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑr æfzud : in modʒtæmeʔ dær siopændʒ kilumetri mæsire sænændædʒ kɑmjɑrɑn be dær zæmini be mæsɑhete jek hektɑr væ bɑ hæmkɑri diɡær dæstɡɑhhɑje mærbute be bæhre bærdɑri reside æst. vej æfzud : bærɑje sɑxte in modʒtæmeʔe eʔtebɑri æfzun bær tʃɑhɑr miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl hæzine ʃode æst ke æz in mizɑne jek miljɑrd væ hæftsædo pændʒɑh milijun riɑl ɑn besuræte tæshilɑt æz bæxʃe toseʔe ɡærdeʃɡæri tæʔmin ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be emkɑnɑt væ fæzɑje modʒud dær in modʒtæmeʔ æfzud : in modʒtæmeʔ ʃɑmele resturɑn, dʒɑjɡɑh suxt, næmɑzxɑne, tæʔvvoze roqæni, servise behdɑʃti væ pɑrkinɡ bude væ dær ɑjændee næzdik niz forijæthɑje pezeʃki dær in modʒtæmeʔ rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. fæʔle ɡæri bɑ eʃɑre be eʔtɑje tæshilɑte viʒe æz mæhæle bænde \" ʔpe \" tæbsære se bɑnke mellæt be moteqɑziɑne in tærh æfzud : bæhre bærdɑri æz in tærh, bærɑje dæh næfær be suræte mostæjeqæm eʃteqɑl idʒɑd kærde æst. vej æfzud : ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri kordestɑn dær rɑstɑje mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæte pændʒ modʒtæmeʔe estɑndɑrde diɡær dær dæst eqdɑm dɑræd. be ɡofte vej modʒtæmeʔ hɑje bejne rɑhi jeki æz æsɑsi tærin emkɑnɑte refɑhi bærɑje mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn æst. vej dær edɑme be dʒɑzebe hɑje tæbiʔi kordestɑn eʃɑre kærd væ æfzud : vodʒude modʒtæmeʔ hɑje refɑhi turisti modʒebe esteqbɑle ɡærdeʃɡærɑn æz dʒɑzebe hɑje tæbiʔi mæntæqe mi ʃævæd. vej æmnijæte in modʒtæmeʔ hɑ bærɑje esterɑhæte rɑnændeɡɑn bejne ʃæhri væ mosɑferɑn rɑ jeki diɡær æz mæzɑjɑje in æmɑken dɑnest. vej tæsrih kærd : æknun dær dʒɑde hɑje bejne rɑhi kordestɑne tʃɑhɑr modʒtæmeʔe refɑhi estɑndɑrde fæʔɑl æst. ostɑne kordestɑn dɑrɑje biʃ æz hæʃtsæd dʒɑzebe ɡærdeʃɡæri væ jek hezɑr væ ʃeʃsæd ɑsɑre bɑstɑni sæbt ʃode æst. hæft hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo tʃehelose sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\n...............................................................سنندج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/86\nداخلی.گردشگری. سرپرست سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان کردستان از\nافتتاح مجتمع بزرگ خدمات رفاهی ـ توریستی شاهو در استان خبر داد. \" علی فعله گری\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار افزود: این مجتمع\nدر 35 کیلومتری مسیر سنندج ـ کامیاران به در زمینی به مساحت یک هکتار و\nبا همکاری دیگر دستگاههای مربوطه به بهره برداری رسیده است. وی افزود: برای ساخت این مجتمع اعتباری افزون بر چهار میلیارد و 500\nمیلیون ریال هزینه شده است که از این میزان یک میلیارد و 750 میلیون ریال\nآن بصورت تسهیلات از بخش توسعه گردشگری تامین شده است. وی با اشاره به امکانات و فضای موجود در این مجتمع افزود: این مجتمع\nشامل رستوران، جایگاه سوخت، نمازخانه، تعوض روغنی، سرویس بهداشتی و\nپارکینگ بوده و در آینده نزدیک نیز فوریتهای پزشکی در این مجتمع راه\nاندازی خواهد شد. فعله گری با اشاره به اعطای تسهیلات ویژه از محل بند \" پ \" تبصره سه\nبانک ملت به متقاضیان این طرح افزود: بهره برداری از این طرح، برای 10\nنفر به صورت مستیقم اشتغال ایجاد کرده است. وی افزود: شرکت توسعه گردشگری کردستان در راستای مصوبات سفر هیئت دولت\nپنج مجتمع استاندارد دیگر در دست اقدام دارد. به گفته وی مجتمع های بین راهی یکی از اساسی ترین امکانات رفاهی برای\nمسافران و گردشگران است. وی در ادامه به جاذبه های طبیعی کردستان اشاره کرد و افزود: وجود مجتمع\nهای رفاهی توریستی موجب استقبال گردشگران از جاذبه های طبیعی منطقه می ـ\nشود. وی امنیت این مجتمع ها برای استراحت رانندگان بین شهری و مسافران را یکی\nدیگر از مزایای این اماکن دانست. وی تصریح کرد: اکنون در جاده های بین راهی کردستان چهار مجتمع رفاهی\nاستاندارد فعال است. استان کردستان دارای بیش از 800 جاذبه گردشگری و یک هزار و 600 آثار\nباستانی ثبت شده است. 7354/1139\nشماره 143 ساعت 10:55 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
48566,
1832,
1956,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
55507,
48035,
406,
260,
2557,
66524,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
259,
343,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
341,
15044... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "nɑjebe ræʔis væ mæsʔule komite bɑnovɑne hejʔæt pezeʃkie værzeʃie ostɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ezhɑrkærd : edɑme værzeʃ dær dorɑne bɑrdɑri dær værzeʃkɑrɑni ke qæbl æz bɑrdɑri be suræte herfeie værzeʃ mikærdeænd nijɑzmænde tævædʒdʒohe biʃtær æst væ bɑjæd bɑ mæʃveræte pezeʃk ændʒɑm ʃævæd. næsærine dʒæzɑjeri bɑ bæjɑne inke værzeʃe sænɡin væ herfeie momken æst bærɑje mɑdær væ dʒænin xætærɑti dɑʃte bɑʃæd, æfzud : edɑme værzeʃ dær hejne bɑrdɑrie mænut be ræʔɑjæte do nokte mibɑʃæd, nokte ævvæle inke mɑdære bɑrdɑre bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd væ dær suræte vodʒude bærxi moʃkelɑt edɑme værzeʃe tosije nemiʃævæd væ nokte dovvome inke dær suræte sælɑmæte mɑdære værzeʃkɑr, ʃeddæt, moddæte tænɑvob væ noʔe værzeʃe bɑjæd tæʔin ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke zæmɑne bɑrdɑri væqte monɑsebi bærɑje hozur dær reqɑbæthɑjee værzeʃi væ ændʒɑme fæʔɑlijæte sænɡin nist, tæsrihkærd : dær se mɑhee ævvæl væ sevvom bɑrdɑri æfzɑjeʃ ʃeddæte værzeʃe tosije nemiʃævæd, behtær æst æz ændʒɑme hærækɑte pærtɑbie pærhize kærd, hæmtʃenin bæʔd æz mɑh tʃɑhɑrome bɑrdɑri, værzeʃhɑje xɑbide be poʃt ændʒɑm næʃævæd. nɑjebe ræʔis væ mæsʔule komite bɑnovɑne hejʔæt pezeʃkie værzeʃie ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : værzeʃkɑrɑne bɑrdɑr bɑjæd dær suræte ehsɑse hær ɡune moʃkel mɑnænde enqebɑzɑt væ dærde nɑɡæhɑnie ʃekæm, sære dærde tulɑnie moddæt, extelɑle binɑi, særɡidʒe, tæpeʃe qælb, dærde sine æz edɑme værzeʃ xoddɑri konænd. dʒæzɑjeri bɑ bæjɑne inke bærxi reʃtehɑje værzeʃi dær tule bɑrdɑri moʃkelɑti rɑ dær pej nædɑrænd, æfzud : qædæm zædæn, dotʃærxe sævɑrie dærdʒɑ, værzeʃhɑje hævɑzi bɑ ɑsibe pɑjin væ ʃenɑ reʃtehɑi hæstænd ke tosije miʃævæd ændʒɑm ʃævænd. vej fæʔɑlijæthɑjee værzeʃi ke tosije miʃævæd ændʒɑm næʃævænd rɑ ʃɑmele værzeʃhɑjee bærxordi, ræzmi væ værzeʃhɑje porfeʃɑre onvɑnkærd væ edɑme dɑd : futbɑl, bæsketbɑl, kæbedi, ʒimnɑstik, sævɑrkɑri, eskejt, hɑki, qævɑsi, væzne bærdɑri væ værzeʃhɑje rɑketi æz in noʔ reʃtehɑe mæhsub miʃævænd.",
"text": "نايب رييس و مسؤول كميته بانوان هيئت پزشكي ورزشي استان اصفهان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان، اظهاركرد: ادامه ورزش در دوران بارداري در ورزشكاراني كه قبل از بارداري به صورت حرفهاي ورزش ميكردهاند نیازمند توجه بیشتر است و باید با مشورت پزشک انجام شود.نسرين جزايري با بیان اینکه ورزش سنگين و حرفهاي ممکن است براي مادر و جنين خطراتي داشته باشد، افزود: ادامه ورزش در حين بارداري منوط به رعايت دو نكته ميباشد، نكته اول اينكه مادر باردار بايد مورد بررسي قرار گيرد و در صورت وجود برخی مشكلات ادامه ورزش توصيه نميشود و نكته دوم اينكه در صورت سلامت مادر ورزشكار، شدت، مدت تناوب و نوع ورزش بايد تعيين شود.وی با اشاره به اینکه زمان بارداری وقت مناسبی براي حضور در رقابتهاي ورزشي و انجام فعاليت سنگين نيست، تصریحکرد: در سه ماهه اول و سوم بارداری افزايش شدت ورزش توصيه نميشود، بهتر است از انجام حركات پرتابي پرهيز كرد، همچنین بعد از ماه چهارم بارداري، ورزشهاي خوابيده به پشت انجام نشود.نايب رييس و مسؤول كميته بانوان هيئت پزشكي ورزشي استان اصفهان ادامه داد: ورزشکاران باردار باید در صورت احساس هر گونه مشكل مانند انقباضات و درد ناگهاني شكم، سر درد طولاني مدت، اختلال بينايي، سرگيجه، تپش قلب، درد سينه از ادامه ورزش خودداري کنند.جزايري با بیان اینکه برخی رشتههای ورزشی در طول بارداری مشکلاتی را در پی ندارند، افزود: قدم زدن، دوچرخه سواري درجا، ورزشهاي هوازي با آسيب پايين و شنا رشتههایی هستند که توصیه میشود انجام شوند.وی فعاليتهاي ورزشی كه توصيه ميشود انجام نشوند را شامل ورزشهاي برخوردي، رزمي و ورزشهای پرفشار عنوانکرد و ادامه داد: فوتبال، بسكتبال، كبدي، ژيمناستيك، سواركاري، اسكيت، هاكي، غواصي، وزنه برداري و ورزشهای راکتی از این نوع رشتهها محسوب میشوند."
} | [
6876,
9742,
259,
9212,
6505,
341,
259,
60837,
23791,
57444,
768,
189768,
7383,
74083,
259,
214598,
28635,
259,
22680,
477,
12363,
259,
57163,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
608,
811,
259,
286,
2731,
240209,
417,
300,
2731,
134410,
263,
240209,
9199,
91262,
330,
43060,
9743,
43060,
405,
93756,
240209,
104325,
603,
1043,
238796,
18593,
28828,
1043,
238796,
634,
259,
11326,
43060,
405,
655,
367,
... |
{
"phonemize": "............................................................ e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mætbuʔɑt. xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi næsæbte be ɑntʃe moʃkelɑte eqtesɑdi mætbuʔɑt væ emkɑne tæʔtili ræsɑne hɑje mæktube in ostɑn nɑmid, hoʃdɑr dɑd. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn pændʒ ʃænbe be irnɑ næmɑbær ʃod ɑmæde æst : ædæme hæmkɑri bærxi æzsɑzemɑn hɑ væ dæstɡɑh hɑje dolæti, jeki æz dælɑjele pædidɑr ʃodæne zæʔf dær sɑxtɑre mætbuʔɑt æst. biɑnihe æfzude æst : dær ʃærɑjeti ke dʒɑmeʔee mætbuʔɑti bɑ hæddeæqæl emkɑnɑt dær tæmɑm bærnɑme hɑ væ mæmurijæt hɑje dæstɡɑh hɑje moxtælef næhɑjete hæmkɑri rɑ dɑʃte æmmɑ bɑ vodʒude qol hɑje færɑvɑne mæsʔulɑn dær dʒælæsɑte ræsmi væ qejreræsmi mæsire tæʔɑmole ɑnɑn bɑ næʃrijjɑt be rævije ʔi jektæræfe tæbdil ʃode ke kiɑn væ modʒudijæte næʃrijjɑte in ostɑn rɑ dær mæʔræze xætær qærɑr dɑde æst. dær bæjɑnije ɑmæde æst : besijɑr ʃeɡeft ænɡiz æst ke sɑzmɑn hɑ væ edɑrɑt ɑnɡɑh ke næjɑzebe tærhe motɑlebɑte væʔæmælkærde vɑmure dʒɑri xod næzirmænɑqæse væ mozɑjede rɑ dɑrænd entezɑr dɑrænd dær kæmtærin zæmɑn væ behtærin ʃive æz mætbuʔɑte xædæmɑt dærjɑft konænd æmmɑ henɡɑme pærdɑxte hæzine xædæmɑte dærjɑfti mozu rɑ tʃenɑn færɑmuʃ mi konænd ke bɑ ɡozæʃte mɑh hɑ væ hættɑ sɑlhɑ eqdɑmi nemi ʃævæd. xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn neveʃte æst : bærxi sɑzemɑne hɑv edɑrɑte hænuz hesɑb hɑje mɑli xod rɑ dær sɑl hɑje ɡozæʃte be mætbuʔɑt pærdɑxt nækærde ænd væ dær ʃærɑjeti ke næʃrijjɑte hæzine hɑje tolide xod ʃɑmele tʃɑp, kɑqæz væ hoquq rɑ næqdæn pærdɑxt mi konænd hæddeæqæl zæmɑn bærɑje vosule hæzine tʃɑpe sefɑreʃe edɑrɑt be tʃɑhɑr elɑ pændʒ mɑh mi resæd. in tæʃækkol æz mæsʔuline ɑli rotbe ostɑne hormozɡɑn væ ostɑndɑre hormozɡɑn tæqɑzɑ kærde bɑ dæsturi ækid, sɑzmɑn hɑ væ edɑrɑti rɑ ke dær qebɑle mætbuʔɑte rævije bi xiɑli væ jɑ pærdɑxt hɑje delbexɑhi piʃ ɡerefte ændæmælzæm be pærdɑxte særiʔe motɑlebɑte moʔævvæqe væ dær olævijæt qærɑr dɑdæne bedehi mætbuʔɑt næmɑjænd. dær bæjɑnije xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn ɑmæde æst : tej hæfte hɑje æxir væ bedælile ʃærɑjete nɑmosɑede ɑb væ hævɑi væ loqævi pærvɑzhɑje mæsirtæhærɑne bændæræbbɑs vebe sæbæbe næbude tʃɑpxɑne dær hormozɡɑn ʃɑhede ædæme enteʃɑr væ jɑ tæxire qejremæʔmul dær toziʔe næʃrijjɑte ostɑni væ keʃværi budim ke in æmr xesɑrɑte dʒobrɑn nɑpæzire mozɑʔæfi be læhɑze mɑddi væ mæʔnævi bær mætbuʔɑt tæhmil kærde æst. xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn dær in biɑnihe porside æst : tʃerɑ dær in ʃærɑjet hitʃkæs dʒujɑje væzʔijæte mætbuʔɑte in ostɑn næʃod væ tʃerɑ dær ʃærɑjeti ke zirmædʒmuʔe hɑje mætbuʔɑt mɑnænde toziʔe ʃæhri væ mærɑkeze foruʃe dʒærɑjed be rokude kɑmel keʃide ʃod hitʃ mæsʔuli xod rɑ movæzzæf be bærræsi moʃkel væ mædædresɑni be næʃrijjɑt nædɑnest? hæmtʃenin xɑne mætbuʔɑt porseʃi rɑ niz mætræh kærde ke tʃeɡune væqti voquʔe sejl jɑ estemrɑre xoʃksɑli jɑ hær hɑdese diɡæri bæxʃi æz dʒɑmeʔe rɑ dotʃɑre bohrɑne eqtesɑdi væ qejre eqtesɑdi mi konæd bɑ hæssɑsijæt idʒɑd ʃode tævæssote næʃrijjɑte hæme be komæke ɑnɑn mi ʃætɑbænd æmmɑ dærmoqɑbele bohrɑni ke biʃ æz tʃehel mærkæz væ bonɡɑ mætbuʔɑti ostɑne ærmæzeɡɑn rɑ dær ɑstɑne nɑbudi kɑmel keʃɑnd hitʃkæse næ tænhɑ jɑværeʃɑn næʃod bælke hælle moʃkel rɑ væzife xod niz nædɑnest? in tæʃækkol dær bæjɑnije xod ke runeveʃte hɑi æz ɑn bærɑje ostɑndɑre hormozɡɑn væ modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi in ostɑn niz ersɑl ʃode neɡɑhe viʒe væ dæqiqe motevællijɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑte modʒude mætbuʔɑt rɑ xɑstɑr ʃode æst. næzdik be dævɑzdæh næʃærihe mæhælli dær ostɑne hormozɡɑn be fæʔɑlijæt mæʃqulænd væ biʃ æz si xæbærɡozɑri væ næmɑjændeɡi væ særpæræsti ruznɑme hɑje kæsirolenteʃɑre melli væ mæntæqe ʔi niz dær hormozɡɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\n............................................................بندرعباس،خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/10/86\nداخلی.فرهنگی.مطبوعات. خانه مطبوعات هرمزگان با انتشار بیانیه ای نسبت به آنچه مشکلات اقتصادی\nمطبوعات و امکان تعطیلی رسانه های مکتوب این استان نامید، هشدار داد. در این بیانیه که نسخه ای از آن پنج شنبه به ایرنا نمابر شد آمده است:\nعدم همکاری برخی ازسازمان ها و دستگاه های دولتی،یکی از دلایل پدیدار شدن\nضعف در ساختار مطبوعات است. بیانیه افزوده است:در شرایطی که جامعه مطبوعاتی با حداقل امکانات در تمام\nبرنامه ها و ماموریت های دستگاه های مختلف نهایت همکاری را داشته اما با\nوجود قول های فراوان مسئولان در جلسات رسمی و غیررسمی مسیر تعامل آنان با\nنشریات به رویه ای یکطرفه تبدیل شده که کیان و موجودیت نشریات این استان\nرا در معرض خطر قرار داده است. در بیانیه آمده است:بسیار شگفت انگیز است که سازمان ها و ادارات آنگاه که\nنیازبه طرح مطالبات وعملکرد وامور جاری خود نظیرمناقصه و مزایده را دارند\nانتظار دارند در کمترین زمان و بهترین شیوه از مطبوعات خدمات دریافت کنند\nاما هنگام پرداخت هزینه خدمات دریافتی موضوع را چنان فراموش می کنند که با\nگذشت ماه ها و حتی سالها اقدامی نمی شود. خانه مطبوعات هرمزگان نوشته است:برخی سازمان هاو ادارات هنوز حساب های\nمالی خود را در سال های گذشته به مطبوعات پرداخت نکرده اند و در شرایطی که\nنشریات هزینه های تولید خود شامل چاپ، کاغذ و حقوق را نقدا پرداخت می کنند\nحداقل زمان برای وصول هزینه چاپ سفارش ادارات به چهار الی پنج ماه می رسد. این تشکل از مسئولین عالی رتبه استان هرمزگان و استاندار هرمزگان تقاضا\nکرده با دستوری اکید،سازمان ها و اداراتی را که در قبال مطبوعات رویه بی\nخیالی و یا پرداخت های دلبخواهی پیش گرفته اندملزم به پرداخت سریع مطالبات\nمعوقه و در اولویت قرار دادن بدهی مطبوعات نمایند. در بیانیه خانه مطبوعات هرمزگان آمده است:طی هفته های اخیر و بدلیل شرایط\nنامساعد آب و هوایی و لغو پروازهای مسیرتهران بندرعباس وبه سبب نبود\nچاپخانه در هرمزگان شاهد عدم انتشار و یا تاخیر غیرمعمول در توزیع نشریات\nاستانی و کشوری بودیم که این امر خسارات جبران ناپذیر مضاعفی به لحاظ\nمادی و معنوی بر مطبوعات تحمیل کرده است. خانه مطبوعات هرمزگان در این بیانیه پرسیده است: چرا در این شرایط هیچکس\nجویای وضعیت مطبوعات این استان نشد و چرا در شرایطی که زیرمجموعه های\nمطبوعات مانند توزیع شهری و مراکز فروش جراید به رکود کامل کشیده شد هیچ\nمسئولی خود را موظف به بررسی مشکل و مددرسانی به نشریات ندانست ؟\n همچنین خانه مطبوعات پرسشی را نیز مطرح کرده که چگونه وقتی وقوع سیل یا\nاستمرار خشکسالی یا هر حادثه دیگری بخشی از جامعه را دچار بحران اقتصادی\nو غیر اقتصادی می کند با حساسیت ایجاد شده توسط نشریات همه به کمک آنان\nمی شتابند اما درمقابل بحرانی که بیش از 40مرکز و بنگاه مطبوعاتی استان\nعرمزگان را در آستانه نابودی کامل کشاند هیچکس نه تنها یاورشان نشد بلکه\nحل مشکل را وظیفه خود نیز ندانست ؟\n این تشکل در بیانیه خود که رونوشت هایی از آن برای استاندار هرمزگان و\nمدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی این استان نیز ارسال شده نگاه ویژه و دقیق\nمتولیان برای رفع مشکلات موجود مطبوعات را خواستار شده است. نزدیک به 12 نشریه محلی در استان هرمزگان به فعالیت مشغولند و بیش از\n30 خبرگزاری و نمایندگی و سرپرستی روزنامه های کثیرالانتشار ملی و منطقه ای\nنیز در هرمزگان فعالیت دارند.ک/1\n7192/667/675\nشماره 381 ساعت 15:41 تمام\n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
41477,
841,
40061,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
633,
35956,
72704,
260,
23860,
115255,
72704,
259,
376,
30829,
19890,
768,
259,
22124,
259,
14522,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
2731... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, jusefæli miræʃkɑk nevisænde væ ʃɑʔere enqelɑb dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs dærxosuse næzære ʃæhid ɑvini dærbɑre honære moteʔæhhed ɡoft : didɡɑh ʃæhid ɑvini jeke næzære pitʃideist ke nemitævɑn dær hædde ɡoftvæɡu ɑn rɑ bæjɑn kærd, bɑjæd æfrɑdi ke be ʃæxsijæte ʃæhid ɑvini ælɑqemænd hæstænd be ɑsɑre iʃɑn morɑdʒeʔe konænd tʃon mæbɑhesse vej dærbɑre honær væ næsæbte honær væ tæʔæhhod, besijɑr dæqiq æst ke æɡær bexɑhim ɑn rɑ be zæbɑne diɡæri bæjɑn konim be eʔteqɑde bænde, tɑ hodudi dʒɑbedʒɑi ændiʃee piʃ xɑhæd ɑmæd bænɑbærin behtær æst mostæqimæn be ɑrɑje xod iʃɑn morɑdʒeʔe ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke didɡɑh æfrɑdi mɑnænde ʃæhid ɑvini moxɑtæbɑne xɑsse xod rɑ dɑræd, ezhɑr dɑʃt : dæstjɑbi be ændiʃe ʃæhid ɑvini væ fæhme kælɑme u mostælzeme soluke næfsɑni viʒe æst væ soluke næfsɑni niz be in rɑhæti suræt nemiɡiræd, tʃerɑ ke æɡær in tor bud bɑjæd dær ærze in bist sɑl, ændiʃehɑje ʃæhid ɑvini dær keʃvære mɑ ʃɑjeʔ væ dɑjeʔ ʃode bud. in nevisænde dʒebhe færhænɡi enqelɑb edɑme dɑd : æsre mɑ æsr « xorræm soltɑn » æst! æsrist ke ræsɑnehɑje færɑɡir be mærdom dʒæhæt midæhænd, tælɑʃe mɑ hæm hærekæti æsærɡozɑr nist ke betævɑnæd mærdom rɑ dær fæzɑje æmsɑle ʃæhid ɑvini vɑred konæd ensɑni ke hæme tʃize u æz dæst ræfte bɑʃæd tʃetor mitævɑn u rɑ be in ævɑlæm dæʔvæt kærd! e ælbætte ʃæhid ɑvini, moxɑtæbe xɑssi dɑræd ke ɑnhɑ hæmvɑre be donbɑle in æst ke neɡɑhe æmiqtær væ dæqiqtæri æz ændiʃe in bozorɡvɑre pejdɑ konænd. miræʃkɑk dær pɑsox be in soʔɑl ke tʃe tʃizi bɑʔes ʃod tɑ ʃæhide ɑvini dær borhei æz zæmɑne deɡærɡun ʃode væ mæneʃ væ sæbke zendeɡi u tæqir jɑft, tæsrih kærd : noktei ke mitævɑn dær in zæmine zekr kærd hæmɑn soluke næfsɑnist. ensɑn, dær æsre mɑ jɑ bɑjæd tɑ entehɑje ʒærfɑje nistenɡɑri piʃ rævæd væ ɑn rɑ fæhmide væ dotʃɑre væhʃæt ʃævæd væ sepæs bæʔd æz ɑn be xæʃijæte ræbbɑni reside væ pæs æz ɑn be ævɑleme dini bɑzɡærdæd væ dær entehɑ, ensɑni mɑnænde ʃæhid ɑvini ʃævæd. vej ɡoft : æɡær qærɑr æst mɑ dær in dʒæhɑn, ideʔoloʒizæde væ tæbliqɑtzæde bexɑhim xælɑjeq rɑ be tore kolli be in ævɑlæm dæʔvæt konim bɑlɑtær æz ʃæhid ɑvini, xod ɑqɑ ræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste æst æmmɑ mibinim ke miljɑrdhɑ ensɑn, bieʔtenɑ be hæqiqæte eslɑm dær dʒæhɑne konuni zendeɡi mikonænd. dorost ke bærxi æz æfrɑdi ke dær ræʔs bæʔzi æz sɑzemɑnhɑ væ edɑrɑt hæstænd moʔtæqedænd mæsælæn bɑ færɑ residæne sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid ɑvini, bɑ jek soxænrɑni mitævɑnænd æfrɑdi mɑnænde ʃæhid ɑvini rɑ dær in fæzɑhɑ vɑred konænd æmmɑ in mozu dære vɑqeʔ, mostælzem kerdɑre xod ɑn æfrɑd æst. in nevisænde væ ʃɑʔere enqelɑbi onvɑn kærd : mɑ dær dʒæhɑni zendeɡi mikonim ke hær kæsi ke æhle tæfækkor æst æɡær hæm betævɑnæd kɑri æz piʃ bebæræd bɑjæd ebtedɑ xodæʃ rɑ deɡærɡun konæd væ emkɑne motehævvel kærdæne diɡærɑn dær dʒæhɑne emruzi, kɑri besijɑr doʃvɑr æst. æɡær bexɑhim dær mohite pirɑmunemɑn, ærzjɑbi konim xɑhim did ke in mozu, æmri besijɑr doʃvɑr æst væ ælbætte sir ɑn, siri kɑmelæn færdist. vej dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑre fɑrse mæbni bær inke ʃæhid ɑvini ʃive zendeɡi qærbi rɑ tædʒrobe kærde bud, pæs tʃe tʃizi bɑʔes ʃod tɑ in deɡærɡuni bærɑje u piʃ ɑmæde væ æz ɑn fæzɑ birun rævæd, ɡoft : nemiʃævæd ɡoft tʃe piʃ ɑmæd? hæme mɑhɑ be jek mæʔnɑe roʃænfekr budeim, be jek mæʔnɑ dær dʒebhe qærbzædeɡi qærɑr dɑʃteim be jek mæʔnɑ dær sɑhete nistenɡɑri be særi bordim eddei æz mɑ æz dʒomle ɑnhɑ ʃæhid ɑvini, næfæhmidim ke tʃe zæmɑni deɡærɡun ʃodim væ xod rɑ dær sɑhete diɑnæt jɑftim ælbætte bæʔd æz ɑn niz ʃæhid ɑvini væ hæme mɑ, motehæmmele qærɑmɑte besijɑr sænɡin ʃodim. in nevisænde dʒebhe færhænɡi enqelɑb æfzud : æfrɑdi ke sær æz in ɑlæm dærɑværde væ be vɑdi din væ diɑnæt ruje ɑværdænd, fæhmidænd besjɑri æz æfrɑdi ke moddæʔi din hæstænd tʃizi dʒoz, qeʃr væ pustei æz ɑn nemifæhmænd, jæʔni puste din bærɑje ɑnhɑ kɑfist æze in ro særf inke dær bærxi æz mækɑnhɑ tæzɑhor be din konænd bærɑje ɑnhɑ kɑfi bude væ hæmɑn rɑ din tælæqqi mikonænd dær hɑli ke in ideʔoloʒist væ din nist væ bɑ in hesɑbe jek komonizm væ hær ʃebh mæzhæbe sjɑsiː ke æz qærb dær sɑjere færhænɡhɑ riʃe dævɑnæde, mitævɑnæd dindɑr bɑʃæd væ dær vɑqeʔ hæmjene mozue bɑʔes miʃod ke ʃæhid ɑvini dær sɑlhɑje ɑxære omræʃ, besijɑr dærd væ zædʒr bekeʃæd æz dæste æfrɑdi ke eslɑme ɑnhɑ hitʃ tæfɑvoti bɑ ideʔoloʒihɑje qærbi nædɑræd! miræʃkɑk xɑterneʃɑn kærd : tɑ ensɑn dær rɑhi ke piʃ mirævæd be entehɑ væ qɑjæte ɑn rɑh næresæd emkɑne deɡærɡuni bærɑje u piʃ næxɑhæd ɑmæd hætmæne ensɑn bɑjæd be jek mæqsæd beresæd ke æz ɑn mæqsæd niz be suj jek mæqsæde diɡæri hærekæt konæd bænɑbærin dær nime rɑh, in deɡærɡuni piʃ nemiɑjæd væ mɑ bɑjæd dær hær mæsiri ke hæstim bɑjæd be entehɑje ɑn beresim moʃkele din væ diɑnæt dær ruzɡɑre mɑ hæmin æst ke hæme mærdom mixɑhænd be jek rismɑne ɑvizɑn ʃævænd væ tæfɑvoti hæm nemikonæd onvɑne ideʔoloʒi dɑʃte bɑʃæd jɑ onvɑne din, nemixɑhænd be hæqiqæte qæzije beresænd. vej bɑ bæjɑne inke residæn be hæqiqæt hærtʃænd mostælzeme in æst ke qɑjæte ɑn mæsʔæle be dæst ɑjæd, ɡoft : dær ruzɡɑri ke mɑ sepæri mikonim væ dær fæzɑje konuni, emkɑne dɑʃtæn dærke æmiqe nistenɡɑri vodʒud nædɑræd tʃon nistenɡɑri soxæn nist bælke kerdɑr æst mɑ moʔtæqedim hær kæs ke be kone nistenɡɑri beresæd ensɑne dini miʃævæd bedin mæʔnɑ ke særæʃe ɑntʃenɑn be divɑre mæhɑl mixord ke xɑh nɑxɑh æz ɑn beræmjeɡærdæd hæmɑnænde bombrænɡhɑi ke sorxpustɑn dɑrænd ke ɑnhɑ rɑ pært mikærdænd væqti hædæf mixord dobɑre be noqte mæbdæʔe beræmjeɡæʃt. in fæʔɑle færhænɡi edɑme dɑd : in ettefɑq dærbɑre ensɑnhɑi rox midæhæd ke bɑ tæmɑm tævɑne xod dær dʒæstvædʒuje hæqiqæt in hæsti hæstænd næ bærɑje inke be estelɑh, dærdhɑje xiʃ rɑ færɑmuʃ konænd, næ be dælil inke bærɑje dærdhɑjeʃɑn be donbɑle mosækken bɑʃænd bælke ɑnhɑi ke mixɑhænd bebinænd hæqiqætæne hæsti tʃist væ tʃe tʃizi dær in hæsti væ dær vodʒude xodeʃɑn mostæqær æst, in æfrɑd rɑh rɑ xɑhænd jɑft tʃerɑ ke hɑzerænd be xɑtere ɑn qærɑmæt bepærdɑzænd. miræʃkɑk tæʔkid kærd : æmmɑ ensɑni ke nemixɑhæd qærɑmæt bedæhæd væ mixɑhæd be rɑhæti æz kenɑre qæzɑjɑ obur konæd hitʃ sudi bærɑje u nædɑræd hættɑ æɡær xɑnei hæm dær kenɑre xɑne xodɑvænd be u bedæhænd væ beɡujænd hær ruz be dʒɑj inke næmɑzæt rɑ dʒɑj diɡæri bexɑni rubæhruje xɑne xodɑ bexɑn bɑz hæm sudi bærɑje u næxɑhæd dɑʃt. vej onvɑn kærd : tæhævvoli ke bærɑje ʃæhid ɑvini rox dɑd, hɑdesei nist ke bærɑje hæmeɡɑn ettefɑq oftæd. qærɑr nist in væzʔijæt næsibe hæmeɡɑn ʃævæd bælke in væzʔijæti xɑs æst ke tænhɑ bærɑje ensɑnhɑje xɑs piʃ mi ɑjæd ænsɑnunhɑje xɑs væ viʒe væqti be nætidʒe miresænd væ be tore mesɑl ʃæhid væ jɑ osture miʃævænd ke diɡærɑne niz dær sɑje in osture mitævɑnænd dær mæsire hæqiqi ɡɑm bærdɑrænd. in nevisænde væ ʃɑʔere enqelɑbi bɑ enteqɑd æze æmælkærde bærxi æz æfrɑd ɡoft : besjɑri æz æfrɑd ke dustdɑre ʃæhid ɑvini bude væ ækse u e bistotʃɑhɑr sɑʔæte dʒoloje tʃæʃmɑneʃɑn qærɑr dɑræd hɑzer nistænd ɑsɑre sejjed mortezɑ rɑ bexɑnænd bælke fæqæt mixɑhænd be jek dæstɑvizi ɑvizɑn bɑʃænd æz tæræfe diɡær æɡær hæm qærɑr bɑʃæd tæmɑm æfrɑd vɑrede in vɑdi ʃævænd ɑn væqt æst ke be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme, enqelɑbe dʒæhɑni piʃ xɑhæd ɑmæd væ in niz hɑdeseist ke hænuz zud æst ke ettefɑq bijoftæd. besijɑr zud æst ke mɑ tævæqqoʔe ɑn rɑ dɑʃte bɑʃim ke jek tæhævvole dʒæmʔi rox dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : mæn fekr mikonæm behtærin rɑh bærɑje hær dʒævɑni in æst ke ebtedɑ tærs rɑ æz xod dur konæd væ dær hær ærsei ke hæst be rɑh xod edɑme dæhæd tʃon æɡær bexɑhæd molɑheze konæd væ æz rɑhi ke mixɑhæd ɑn rɑ tej konæd hærɑs dɑʃte bɑʃæd væ bɑrhɑ dær mjɑne mæsire motevæqqef ʃævæd be nætidʒee tʃændɑni nemiresæd ensɑn bɑjæd bɑ dʒesɑræt betævɑnæd be sæmte æhdɑfi ke dɑræd hærekæt konæd. miræʃkɑk dær xosuse inke ɑiɑ ʃæhid ɑvini æze in xæsise dær mærɑhele moxtælefe zendeɡi bærxordɑr bud, tæsrih kærd : iʃɑn qæbl æz zæmɑne deɡærɡuni, dʒæsur væ motehævver bud æmmɑ bæʔd æz væqti ke vɑred sɑhete diɑnæt miʃævæd jek dærɡiri dær vodʒud xod pejdɑ mikonæd. be hær hɑle in do vædʒhe mæzmum væ mæmduh, efrɑti væ tæfriti, æqlæb oqɑt bɑ hæm hæstænd æɡær ensɑn dær kofr, motehævver bɑʃæd biɡæmɑn væqti vɑrede hoze diɑnæt hæm beʃævæd dælir xɑhæd ʃod. in ʃɑʔere enqelɑb dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : sejjedmortezɑ moʔtæqed bud ke hær kæsi ke ʃitɑnʃe qævitær æst, ræhmɑnʃe niz qævitær æst væ in tæʔbire dæqiqe xod iʃɑn bud. bænɑbærin nemiʃævæd kæsɑni ke ʃæjɑtine zæʔifi dɑrænd tævæqqoʔ dɑʃt ke ɑnhɑ dær ɑleme din væ diɑnæt kɑri æz piʃ bebærænd, lɑdʒæræm be hæmin sotuhe sɑde væ mæʔmuli væ tæbliqɑti, qænɑʔæt xɑhænd kærd.",
"text": "به گزارش مشرق، یوسفعلی میرشکاک نویسنده و شاعر انقلاب در گفتوگو با فارس\n درخصوص نظر شهید آوینی درباره هنر متعهد گفت: دیدگاه شهید آوینی یک نظر \nپیچیدهای است که نمیتوان در حد گفتوگو آن را بیان کرد، باید افرادی که \nبه شخصیت شهید آوینی علاقهمند هستند به آثار ایشان مراجعه کنند؛ چون مباحث\n وی درباره هنر و نسبت هنر و تعهد، بسیار دقیق است که اگر بخواهیم آن را به\n زبان دیگری بیان کنیم به اعتقاد بنده، تا حدودی جابهجایی اندیشه پیش \nخواهد آمد بنابراین بهتر است مستقیماً به آرای خود ایشان مراجعه شود.\n\t\n\tوی با بیان اینکه دیدگاه افرادی مانند شهید آوینی مخاطبان خاص خود را \nدارد، اظهار داشت: دستیابی به اندیشه شهید آوینی و فهم کلام او مستلزم سلوک\n نفسانی ویژه است و سلوک نفسانی نیز به این راحتی صورت نمیگیرد، چرا که \nاگر این طور بود باید در عرض این بیست سال، اندیشههای شهید آوینی در کشور \nما شایع و دایع شده بود.\n\tاین نویسنده جبهه فرهنگی انقلاب ادامه داد: عصر ما عصر «خرم سلطان» است! \nعصری است که رسانههای فراگیر به مردم جهت میدهند، تلاش ما هم حرکتی \nاثرگذار نیست که بتواند مردم را در فضای امثال شهید آوینی وارد کند انسانی \nکه همه چیز او از دست رفته باشد چطور میتوان او را به این عوالم دعوت \nکرد؟! البته شهید آوینی، مخاطب خاصی دارد که آنها همواره به دنبال این است \nکه نگاه عمیقتر و دقیقتری از اندیشه این بزرگوار پیدا کنند.\n\tمیرشکاک در پاسخ به این سؤال که چه چیزی باعث شد تا شهید آوینی در برههای\n از زمان دگرگون شده و منش و سبک زندگی او تغییر یافت، تصریح کرد: نکتهای \nکه میتوان در این زمینه ذکر کرد همان سلوک نفسانی است. انسان، در عصر ما \nیا باید تا انتهای ژرفای نیستانگاری پیش رود و آن را فهمیده و دچار وحشت \nشود و سپس بعد از آن به خشیت ربانی رسیده و پس از آن به عوالم دینی بازگردد\n و در انتها، انسانی مانند شهید آوینی شود.\n\tوی گفت: اگر قرار است ما در این جهان، ایدئولوژیزده و تبلیغاتزده \nبخواهیم خلایق را به طور کلی به این عوالم دعوت کنیم بالاتر از شهید آوینی،\n خود آقا رسولالله (ص) است اما میبینیم که میلیاردها انسان، بیاعتنا به \nحقیقت اسلام در جهان کنونی زندگی میکنند. درست که برخی از افرادی که در \nرأس بعضی از سازمانها و ادارات هستند معتقدند مثلاً با فرا رسیدن سالروز \nشهادت شهید آوینی، با یک سخنرانی میتوانند افرادی مانند شهید آوینی را در \nاین فضاها وارد کنند اما این موضوع در واقع، مستلزم کردار خود آن افراد \nاست.\n\t\n\tاین نویسنده و شاعر انقلابی عنوان کرد: ما در جهانی زندگی میکنیم که هر \nکسی که اهل تفکر است اگر هم بتواند کاری از پیش ببرد باید ابتدا خودش را \nدگرگون کند و امکان متحول کردن دیگران در جهان امروزی، کاری بسیار دشوار \nاست. اگر بخواهیم در محیط پیرامونمان، ارزیابی کنیم خواهیم دید که این \nموضوع، امری بسیار دشوار است و البته سیر آن، سیری کاملاً فردی است.\n\tوی در پاسخ به پرسش خبرنگار فارس مبنی بر اینکه شهید آوینی شیوه زندگی \nغربی را تجربه کرده بود، پس چه چیزی باعث شد تا این دگرگونی برای او پیش \nآمده و از آن فضا بیرون رود، گفت: نمیشود گفت چه پیش آمد؟ همه ماها به یک \nمعنا روشنفکر بودهایم، به یک معنا در جبهه غربزدگی قرار داشتهایم به یک \nمعنا در ساحت نیستانگاری به سری بردیم؛ عدهای از ما از جمله آنها شهید \nآوینی، نفهمیدیم که چه زمانی دگرگون شدیم و خود را در ساحت دیانت یافتیم \nالبته بعد از آن نیز شهید آوینی و همه ما، متحمل غرامات بسیار سنگین شدیم.\n\tاین نویسنده جبهه فرهنگی انقلاب افزود: افرادی که سر از این عالم درآورده\n و به وادی دین و دیانت روی آوردند، فهمیدند بسیاری از افرادی که مدعی دین \nهستند چیزی جز، قشر و پوستهای از آن نمیفهمند، یعنی پوسته دین برای آنها \nکافی است از این رو صرف اینکه در برخی از مکانها تظاهر به دین کنند برای \nآنها کافی بوده و همان را دین تلقی میکنند در حالی که این ایدئولوژی است و\n دین نیست و با این حساب یک کمونیزم و هر شبه مذهب سیاسی که از غرب در سایر\n فرهنگها ریشه دوانده، میتواند دیندار باشد و در واقع همین موضوع باعث \nمیشد که شهید آوینی در سالهای آخر عمرش، بسیار درد و زجر بکشد از دست \nافرادی که اسلام آنها هیچ تفاوتی با ایدئولوژیهای غربی ندارد!\n\t\n\tمیرشکاک خاطرنشان کرد: تا انسان در راهی که پیش میرود به انتها و غایت آن\n راه نرسد امکان دگرگونی برای او پیش نخواهد آمد حتماً انسان باید به یک \nمقصد برسد که از آن مقصد نیز به سوی یک مقصد دیگری حرکت کند بنابراین در \nنیمه راه، این دگرگونی پیش نمیآید و ما باید در هر مسیری که هستیم باید به\n انتهای آن برسیم؛ مشکل دین و دیانت در روزگار ما همین است که همه مردم \nمیخواهند به یک ریسمان آویزان شوند و تفاوتی هم نمیکند عنوان ایدئولوژی \nداشته باشد یا عنوان دین، نمیخواهند به حقیقت قضیه برسند.\n\tوی با بیان اینکه رسیدن به حقیقت هرچند مستلزم این است که غایت آن مسئله \nبه دست آید، گفت: در روزگاری که ما سپری میکنیم و در فضای کنونی، امکان \nداشتن درک عمیق نیستانگاری وجود ندارد چون نیستانگاری سخن نیست بلکه \nکردار است ما معتقدیم هر کس که به کنه نیستانگاری برسد انسان دینی میشود؛\n بدین معنا که سرش آنچنان به دیوار محال میخورد که خواه ناخواه از آن \nبرمیگردد همانند بمبرنگهایی که سرخپوستان دارند که آنها را پرت \nمیکردند وقتی هدف میخورد دوباره به نقطه مبدأ برمیگشت. \n\tاین فعال فرهنگی ادامه داد: این اتفاق درباره انسانهایی رخ میدهد که با \nتمام توان خود در جستوجوی حقیقت این هستی هستند نه برای اینکه به اصطلاح، \nدردهای خویش را فراموش کنند، نه به دلیل اینکه برای دردهایشان به دنبال \nمسکّن باشند بلکه آنهایی که میخواهند ببینند حقیقتاً هستی چیست و چه چیزی\n در این هستی و در وجود خودشان مستقر است، این افراد راه را خواهند یافت \nچرا که حاضرند به خاطر آن غرامت بپردازند.\n\tمیرشکاک تأکید کرد: اما انسانی که نمیخواهد غرامت بدهد و میخواهد به \nراحتی از کنار قضایا عبور کند هیچ سودی برای او ندارد حتی اگر خانهای \nهم در کنار خانه خداوند به او بدهند و بگویند هر روز به جای اینکه نمازت را\n جای دیگری بخوانی روبهروی خانه خدا بخوان باز هم سودی برای او نخواهد \nداشت.\n\tوی عنوان کرد: تحولی که برای شهید آوینی رخ داد، حادثهای نیست که برای \nهمگان اتفاق افتد. قرار نیست این وضعیت نصیب همگان شود بلکه این وضعیتی \nخاص است که تنها برای انسانهای خاص پیش میآید؛ انسانهای خاص و ویژه \nوقتی به نتیجه میرسند و به طور مثال شهید و یا اسطوره میشوند که دیگران \nنیز در سایه این اسطوره میتوانند در مسیر حقیقی گام بردارند.\n\t\n\tاین نویسنده و شاعر انقلابی با انتقاد از عملکرد برخی از افراد \nگفت: بسیاری از افراد که دوستدار شهید آوینی بوده و عکس او 24 ساعته جلوی \nچشمانشان قرار دارد حاضر نیستند آثار سید مرتضی را بخوانند بلکه فقط \nمیخواهند به یک دستاویزی آویزان باشند؛ از طرف دیگر اگر هم قرار باشد تمام\n افراد وارد این وادی شوند آن وقت است که به معنای واقعی کلمه، انقلاب \nجهانی پیش خواهد آمد و این نیز حادثهای است که هنوز زود است که اتفاق \nبیفتد. بسیار زود است که ما توقع آن را داشته باشیم که یک تحول جمعی رخ \nدهد.\n\tوی اظهار داشت: من فکر میکنم بهترین راه برای هر جوانی این است که ابتدا \nترس را از خود دور کند و در هر عرصهای که هست به راه خود ادامه دهد چون \nاگر بخواهد ملاحظه کند و از راهی که میخواهد آن را طی کند هراس داشته باشد\n و بارها در میانه مسیر متوقف شود به نتیجه چندانی نمیرسد انسان باید با \nجسارت بتواند به سمت اهدافی که دارد حرکت کند.\n\tمیرشکاک در خصوص اینکه آیا شهید آوینی از این خصیصه در مراحل مختلف زندگی \nبرخوردار بود، تصریح کرد: ایشان قبل از زمان دگرگونی، جسور و متهور بود \nاما بعد از وقتی که وارد ساحت دیانت میشود یک درگیری در وجود خود پیدا \nمیکند. به هر حال این دو وجه مذموم و ممدوح، افراطی و تفریطی، اغلب اوقات \nبا هم هستند اگر انسان در کفر، متهور باشد بیگمان وقتی وارد حوزه دیانت هم\n بشود دلیر خواهد شد.\n\tاین شاعر انقلاب در پایان اظهار داشت: سیدمرتضی معتقد بود که هر کسی که \nشیطانش قویتر است، رحمانش نیز قویتر است و این تعبیر دقیق خود ایشان بود.\n بنابراین نمیشود کسانی که شیاطین ضعیفی دارند توقع داشت که آنها در عالم \nدین و دیانت کاری از پیش ببرند، لاجرم به همین سطوح ساده و معمولی و \nتبلیغاتی، قناعت خواهند کرد."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
343,
259,
406,
66311,
31238,
59351,
196831,
1505,
32721,
3210,
341,
259,
31534,
259,
23510,
509,
5021,
259,
123439,
768,
45674,
509,
9121,
4660,
14951,
1555,
155451,
23127,
509,
14136,
25922,
3572,
25409,
5021,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
261,
1218,
569,
191697,
266,
4086,
2731,
238796,
314,
43060,
314,
51136,
263,
79017,
265,
300,
2731,
259,
238796,
43060,
240209,
967,
289,
781,
701,
43060,
316,
331,
... |
{
"phonemize": "............................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. næmɑjænde væli fæqih væ emɑme dʒomʔe semnɑn ɡoft : ɑmrikɑ doʃmæne eslɑm, ʃejtɑne bæzræk væ teroriste pærvær æst væ mozɑkere bɑ u nɑrævɑst. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjedmohæmmæd ʃɑhtʃerɑqi \" dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte semnɑn æfzud : bæʔzi hɑ ke dær keʃvær færiɑde mozɑkere bɑ ɑmrikɑ rɑ sær mi dæhænd rɑhe qælæt rɑ tej mi konænd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne semnɑn tæʔkid kærd, mellæte irɑne hærɡez bɑ ʃejtɑn bæzræke mozɑkere nemi konæd. vej bɑ tæqdir æz hozure ɡostærde mærdom dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste ɡoft : xoʃbæxtɑne in mærɑseme sɑl be sɑle behtær bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ertehɑle emɑm æfzud : jeki æz viʒeɡi hɑje soxænɑne iʃɑn ʔomidvɑr kærdæne mærdom be ɑjænde æst. vej ɡoft : dær soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑ xodɑ budæn væ modʒɑhedæt dær rɑh xodɑe do xeslæte bozorɡi bud ke dær emɑm vodʒud dɑʃt væ xodɑ niz be emɑm komæk kærd væ be u æzemæt bæxʃid. emɑme dʒomʔe semnɑn bɑ eʃɑre be ɡoruh nozohure ʃejx oleslɑm dær lobnɑn ɡoft : ɡoruh ʃejx oleslɑm hæmɑn ælqɑʔede æst væ ælqɑʔede niz molude nɑmæʃruʔe ɑmrikɑ æst. hodʒdʒæt oleslɑm ʃɑhtʃerɑqi be dær piʃ budæne ɑxærin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be semnɑn eʃɑre kærd væ æz mærdom xɑst hæmɑntor ke æz ræhberæmæzme enqelɑb esteqbɑle bɑʃokuhi dɑʃtænd æz ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt niz be ɡærmi esteqbɑl konænd. emɑme dʒomʔe semnɑn æzhɑrɑmidvɑri kærd dær sæfære hejʔæte dolæt bæxʃi æz moʃkelɑte mærdome ostɑne semnɑne bærtæræf ʃævæd. vej sɑlɡærde ʃæhɑdæte ɑjæt ællɑh sæʔidi rɑ ɡerɑmi dɑʃt væ xɑhɑne zende neɡæh dɑʃtæne jɑd væ xɑtere in ʃæhid væ diɡær ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte siose : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. tʃehelohæft siose sizdæh",
"text": "\n.............................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/03/86\nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. نماینده ولی فقیه و امام جمعه سمنان گفت : آمریکا دشمن اسلام، شیطان\nبزرک و تروریست پرور است و مذاکره با او نارواست. حجت الاسلام \"سیدمحمد شاهچراغی\" در خطبه های نماز جمعه این هفته سمنان\nافزود: بعضی ها که در کشور فریاد مذاکره با آمریکا را سر می دهند راه غلط\nرا طی می کنند. نماینده ولی فقیه در استان سمنان تاکید کرد ، ملت ایران هرگز با شیطان\nبزرک مذاکره نمی کند. وی با تقدیر از حضور گسترده مردم در مراسم بزرگداشت ارتحال امام ( ره )\nگفت: خوشبختانه این مراسم سال به سال بهتر برگزار می شود. وی با اشاره به بیانات رهبر معظم انقلاب در مراسم بزرگداشت ارتحال امام\nافزود: یکی از ویژگی های سخنان ایشان امیدوار کردن مردم به آینده است. وی گفت : در سخنان رهبر معظم انقلاب با خدا بودن و مجاهدت در راه خدا دو\nخصلت بزرگی بود که در امام وجود داشت و خدا نیز به امام کمک کرد و به او\nعظمت بخشید. امام جمعه سمنان با اشاره به گروه نوظهور شیخ الاسلام در لبنان گفت : گروه\nشیخ الاسلام همان القاعده است و القاعده نیز مولود نامشروع آمریکا است. حجت الاسلام شاهچراغی به در پیش بودن آخرین سفر استانی هیات دولت به\nسمنان اشاره کرد و از مردم خواست همانطور که از رهبرمعظم انقلاب استقبال\nباشکوهی داشتند از رییس جمهوری و هیات دولت نیز به گرمی استقبال کنند. امام جمعه سمنان اظهارامیدواری کرد در سفر هیات دولت بخشی از مشکلات\nمردم استان سمنان برطرف شود. وی سالگرد شهادت آیت الله سعیدی را گرامی داشت و خواهان زنده نگه داشتن\nیاد و خاطره این شهید و دیگر شهدای انقلاب اسلامی شد. ک/2\n 599/608/508\nشماره 116 ساعت 33:13 تمام\n انتهای پیام C18.47-33-13 \n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
11598,
13542,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
84205,
406,
260,
21329,
182696,
69535,
260,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
341,
14266,
10995,
376,
9356,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
259,
265,
71792,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
23... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn hodʒdʒæt oleslɑm hejdær moslehi dær bærnɑmee diruz, emruz, færdɑ ke pændʒʃænbe ʃæb æz ʃæbæke sevvom simɑ pæxʃ ʃod dær xosuse fetnee hæʃtɑdohæʃt ɡoft : bɑjæd riʃe in fetne rɑ hættɑ æz qæbl enqelɑb dʒæst. bɑjæd dide emɑm ræh pærɑntezbæste tʃe henɡɑmi næzærije velɑjæte fæqih rɑ mætræh kærd! æfrædɑje ke næzdike emɑm budænd tʃe rɑ qæbul dɑʃtænd. bæʔd æz enqelɑbe in æfrɑd dær post hɑje moxtælef qærɑr ɡereftænd. fetne dær omqe tɑrix riʃe dɑræd. vej ɡoft : mæsælæn æmmɑr bɑ eʃɑre be pærtʃæme meʃki læʃkære moʔɑvije mi ɡujæd mæn æz zæmɑne pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bɑ in pærtʃæm mi dʒænɡidæm. væzire ettelɑʔɑt bɑ eʃɑre be æfrɑdi ke æz dore noxoste væziri ætrɑfe mohændes musævi rɑ mi ɡirænd ɡoft : bɑjæd did in hɑ tʃe kæsɑni budænd væ tʃe ertebɑtɑti bɑ hæm væ birun dɑʃtænd. vej edɑme dɑd : in æfrɑd bæʔdhɑ mædʒmuʔe ziste mosælmɑni rɑ ætrɑfe musævi ʃekl mi dæhænd væ bæʔd dær mærkæzi bɑ nɑme mærkæze esterɑteʒike rijɑsæte dʒomhuri æfrɑdi ʃekl mi ɡirænd. bænɑbærin dær fæzɑi tærrɑhi hɑje xod rɑ ɡɑm be ɡɑm dʒolo mi bærænd bɑ moʔæssesɑt væ mædʒmuʔe hɑje moxtælefi ke puʃeʃe servis hɑ æst mortæbet ænd væ bæxʃi æz ɑn estefɑde æz teʔori qærbi hɑ æst mɑnænde dʒin ʃɑrep. moslehi dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ moqeʔe ɑn næreside jek særi sænæd dær in zæminee montæʃer ʃævæd ɡoft : dær in dʒæhæt eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ dʒozævɑte xubi ɡerdɑværi ʃode æst ke dær ɑjændee montæʃer mi ʃævæd. væqti dæftære jeki æz ænɑsore vɑbæste be ɑqɑje musævi rɑ morede bɑzræsi qærɑr dɑdim dʒozve ʔi be dæste mɑ ɑmæd ke væqti mæn motɑleʔe kærdæm didæm dæqiqæn tærrɑhi hærekæte fetne æst. jæʔni æz ævvæl tɑ ɑxære in dʒozve tærrɑhi in æst ke dær hær mærhæle bɑjæd tʃe konim. dær in dʒozve be hitʃ vædʒh ʃomɑ bæhsi æz din nemi binid. bærɑjænde bænde æz in dʒozve in æst ke in dʒozve berɑndɑzi din dær irɑn rɑ donbɑl mi kærd. væzire ettelɑʔɑte ædæbijɑte in dʒozve rɑ ædæbijɑte hezbe tude dɑnest væ ɡoft : be niruhɑje vezɑræte ettelɑʔɑt ɡoftæm ke in dʒozve væ ædæbijɑte hezbe tude rɑ tætbiq dæhænd. henɡɑmi ke tætbiq dɑdim fæhmidim ke pɑrɡerɑf hɑe dæqiqæn pɑrɑɡerɑf hɑje motune hezbe tude æst in dʒozve bærɑje entexɑbɑt niz næbud. vej bɑ bæjɑne inke ɑqɑjɑn særɑne fetne bɑ birun, nefɑq væ zeddee enqelɑb ertebɑt dɑʃtænd, tæsrih kærd : ærdæʃire æmirɑrædʒmænde moʃɑvere mirhosejne bæjɑnije hɑje u rɑ tædvin mi kærde væ u fæqæt emzɑ mi kærd. bæʔd æz dæstɡiri sɑle ɡozæʃte æʃ rɑfete eslɑmi ʃɑmele hɑlæʃ ʃode væ bæʔd æz ɑzɑdi bɑ tærrɑhi monɑfeqin be færɑnse færɑr kærde æst bærɑdære vej æze monɑfeqin æst væ bæʔd hæm dær mækɑni ke jeki æz monɑfeqin dær extijɑræʃ ɡozɑʃte mæxfi ʃod. moslehi dær edɑme be æfrɑde ætrɑfe kærrubi eʃɑre kærd væ ɡoft : jeki æz æfrɑdi ke bɑ kærrubi hæmrɑh æst væ næqʃe qɑbele tævædʒdʒoh ʔi dær hævɑdese fetne dɑræd færdi be nɑme modʒtæbɑ vɑhedist ke moddæt hɑ qæbl æz fetne ræfto ɑmædhɑje qɑbele tævædʒdʒohi be enɡelis væ ɑmrikɑ dɑʃt. be ænhɑje moxtælef be donbɑle in bude ke xod rɑ dær ɑmrikɑ tæsbit konæd. in ɑdæme hænuz hæm bɑ in hɑ ertebɑt dɑræd væ be in hɑ xæt mi dæhæd. væzire ettelɑʔɑt æfzud : estekbɑr hæme hæzine væ særmɑje ɡozɑri æʃ rɑ kærd tɑ betævɑnæd æz bistopændʒ bæhmæn estefɑde konæd, fæte ɡerɑn niz tæmɑm hæmrɑhi rɑ kærdænd. xæt væ ræbt hɑ hæm be ɡune ʔi bud ke hæmrɑhi dɑʃte bɑʃænd tɑ hædæfe pælideʃɑn rɑ mohæqqeq konænd. vej fetne bistopændʒ bæhmæn rɑ edɑme fetne hæʃtɑdohæʃt dɑnest væ ɑn rɑ dɑrɑje noqte ætfi dɑnest væ ɡoft : rizeʃe ɑn hɑ dær in hɑdesee besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst. ɑntʃe ke bærɑje in hɑ bɑqi mɑnæd zeddee enqelɑb æst. dær bistopændʒ bæhmæn ɑntʃe be mejdɑn ɑmæd, bɑ hæme særmɑje ɡozɑri estekbɑr væ tæbliqɑte særɑne fetne eftezɑhe bozorɡi bærɑje ɑn hɑ bud. æɡær deqqæt kærde bɑʃid ɑntʃe ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi enʔekɑs dɑdænd dæqiqæn dæstkɑri ʃode film hɑje qæblist. jeki, do sæhne dɑrænd ke dʒæmʔijæte xæride æjjjɑme ejd rɑ neʃɑn mi dæhæd nætævɑnestænd tʃizi kæsb konænd. ɑn hɑi ke ɑmædænd monɑfeqin, sæltænæte tælæbɑn væ mædʒmuʔe zædɑnæqlɑb budænd ke be xiɑbɑn ɑmæde budænd. særmɑje ɡozɑri væ eddeʔɑhɑje xejli sænɡini dɑʃtænd væli dʒæmʔijæte besijɑr ændæki ɑmædænd. væzire ettelɑʔɑt xɑterneʃɑn kærd : mæsiri ke nezɑm tej kærd tɑ dæfʔe hæddeæqæli væ dʒæzbe hæddeæksæri ʃekl beɡiræd be xubi dær bistopændʒ bæhmæn suræt ɡereft. æli ræqme særmɑje ɡozɑri sænɡini ke dær ʃæbæke hɑje mædʒɑzi væ edʒtemɑʔi ændʒɑm dɑde budænd tɑ betævɑnænd æhdɑfe ʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd tænhɑ tævɑnestænd dʒæmʔijæte ændæki rɑ be xiɑbɑn hɑ bijɑværænd ke bɑ mærdome ɑːddi mæxlut ʃodænd ke neʃɑne dæhænde in æst ke rizeʃe xejli ændæk bud. slæʃ si hezɑro sædo dævɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین حجت الاسلام حیدر مصلحی در برنامه دیروز، امروز، فردا که پنجشنبه شب از شبکه سوم سیما پخش شد در خصوص فتنه 88 گفت: باید ریشه این فتنه را حتی از قبل انقلاب جست. باید دید امام(ره) چه هنگامی نظریه ولایت فقیه را مطرح کرد؟! افردای که نزدیک امام بودند چه را قبول داشتند. بعد از انقلاب این افراد در پست های مختلف قرار گرفتند. فتنه در عمق تاریخ ریشه دارد.وی گفت: مثلا عمار با اشاره به پرچم مشکی لشکر معاویه می گوید من از زمان پیامبر(ص) با این پرچم می جنگیدم.وزیر اطلاعات با اشاره به افرادی که از دوره نخست وزیری اطراف مهندس موسوی را می گیرند گفت: باید دید این ها چه کسانی بودند و چه ارتباطاتی با هم و بیرون داشتند.وی ادامه داد: این افراد بعدها مجموعه زیست مسلمانی را اطراف موسوی شکل می دهند و بعد در مرکزی با نام مرکز استراتژیک ریاست جمهوری افرادی شکل می گیرند. بنابراین در فضایی طراحی های خود را گام به گام جلو می برند؛ با موسسات و مجموعه های مختلفی که پوشش سرویس ها است مرتبط اند و بخشی از آن استفاده از تئوری غربی ها است مانند جین شارپ.مصلحی در پاسخ به این سوال که آیا موقع آن نرسیده یک سری سند در این زمینه منتشر شود گفت: در این جهت اقدامات خوبی صورت گرفته و جزوات خوبی گردآوری شده است که در آینده منتشر می شود. وقتی دفتر یکی از عناصر وابسته به آقای موسوی را مورد بازرسی قرار دادیم جزوه ای به دست ما آمد که وقتی من مطالعه کردم دیدم دقیقا طراحی حرکت فتنه است. یعنی از اول تا آخر این جزوه طراحی این است که در هر مرحله باید چه کنیم. در این جزوه به هیچ وجه شما بحثی از دین نمی بینید. برآیند بنده از این جزوه این است که این جزوه براندازی دین در ایران را دنبال می کرد.وزیر اطلاعات ادبیات این جزوه را ادبیات حزب توده دانست و گفت: به نیروهای وزارت اطلاعات گفتم که این جزوه و ادبیات حزب توده را تطبیق دهند. هنگامی که تطبیق دادیم فهمیدیم که پارگراف ها دقیقا پاراگراف های متون حزب توده است؛ این جزوه برای انتخابات نیز نبود.وی با بیان اینکه آقایان سران فتنه با بیرون، نفاق و ضد انقلاب ارتباط داشتند، تصریح کرد: اردشیر امیرارجمند مشاور میرحسین بیانیه های او را تدوین می کرده و او فقط امضاء می کرد. بعد از دستگیری سال گذشته اش رافت اسلامی شامل حالش شده و بعد از آزادی با طراحی منافقین به فرانسه فرار کرده است؛ برادر وی از منافقین است و بعد هم در مکانی که یکی از منافقین در اختیارش گذاشته مخفی شد.مصلحی در ادامه به افراد اطراف کروبی اشاره کرد و گفت: یکی از افرادی که با کروبی همراه است و نقش قابل توجه ای در حوادث فتنه دارد فردی به نام مجتبی واحدی است که مدت ها قبل از فتنه رفت و آمدهای قابل توجهی به انگلیس و آمریکا داشت. به انحای مختلف به دنبال این بوده که خود را در آمریکا تثبیت کند. این آدم هنوز هم با این ها ارتباط دارد و به این ها خط می دهد.وزیر اطلاعات افزود: استکبار همه هزینه و سرمایه گذاری اش را کرد تا بتواند از 25 بهمن استفاده کند، فته گران نیز تمام همراهی را کردند. خط و ربط ها هم به گونه ای بود که همراهی داشته باشند تا هدف پلیدشان را محقق کنند.وی فتنه 25 بهمن را ادامه فتنه 88 دانست و آن را دارای نقطه عطفی دانست و گفت: ریزش آن ها در این حادثه بسیار قابل توجه است. آنچه که برای این ها باقی ماند ضد انقلاب است. در 25 بهمن آنچه به میدان آمد، با همه سرمایه گذاری استکبار و تبلیغات سران فتنه افتضاح بزرگی برای آن ها بود. اگر دقت کرده باشید آنچه شبکه های ماهواره ای انعکاس دادند دقیقا دستکاری شده فیلم های قبلی است. یکی، دو صحنه دارند که جمعیت خرید ایام عید را نشان می دهد؛ نتوانستند چیزی کسب کنند. آن هایی که آمدند منافقین، سلطنت طلبان و مجموعه ضدانقلاب بودند که به خیابان آمده بودند. سرمایه گذاری و ادعاهای خیلی سنگینی داشتند ولی جمعیت بسیار اندکی آمدند.وزیر اطلاعات خاطرنشان کرد: مسیری که نظام طی کرد تا دفع حداقلی و جذب حداکثری شکل بگیرد به خوبی در 25 بهمن صورت گرفت. علی رغم سرمایه گذاری سنگینی که در شبکه های مجازی و اجتماعی انجام داده بودند تا بتوانند اهداف شان را انجام دهند تنها توانستند جمعیت اندکی را به خیابان ها بیاورند که با مردم عادی مخلوط شدند که نشان دهنده این است که ریزش خیلی اندک بود./30112"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
16208,
636,
61710,
34465,
5658,
548,
48708,
406,
509,
11245,
2490,
26414,
343,
259,
18476,
343,
23583,
632,
934,
23387,
9797,
7144,
695,
7144,
3530,
259,
34036,
24832,
632,
1645,
36090,
3164,
509,
259,
9121,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
93756,
285,
10787,
259,
1435,
25515,
266,
331,
10787,
124255,
272,
43060... |
{
"phonemize": "hæmælɑte hævɑie eʔtelɑfe nɑto be ɡoruhi æz ʃebh nezɑmiɑn dær ʃærqe æfqɑnestɑn dær næzdikie mærze pɑkestɑn dæstkæme dævɑzdæh koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt. dær in hæmle ræhbære tɑlebɑn pɑkestɑn dær mæntæqe \" bɑdʒur \" nize koʃte ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, mæqɑmhɑjee sɑzemɑne æmnijæte pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn eʔlɑm kærdænd, \" mollɑ dɑdollɑh \" ke xod eʔlɑme kærde bud ræhbære tɑlebɑn pɑkestɑn dær mæntæqe qæbileie bɑdʒur æst, dær dʒærijɑne in hæmælɑte koʃte ʃode æst. soxænɡujee eʔtelɑfe nɑto eʔlɑme kærd, hæmlee mæzkur dær velɑjæte kænr dær næzdike mærze pɑkestɑn suræt ɡerefte væ dær dʒærijɑne ɑn dævɑzdæh ʃebhnezɑmi koʃte ʃodeænd. in dær hɑlist ke eslɑm ɡole modʒɑhed, jeki æz mæqɑmɑte velɑjæt kænr eʔlɑme kærde ke teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn in hæmælɑte hævɑie bist tæn bude væ jeki æz koʃte ʃodeɡɑn mollɑ dɑdollɑh æst. vej hæmtʃenin eʔlɑme kærde ke hæmælɑte mæzkur dær mæntæqee qæbile neʃine bɑdʒur dær næzdikie mærze velɑjæt kænr suræte ɡerefte æst. mæqɑmhɑjee sɑzemɑne æmnijæt pɑkestɑn ke xɑstænd nɑmæʃɑne fɑʃ næʃævæd, eʔlɑm kærdænd ke in hæmælɑte hævɑi pæs æz hæmælɑt suræt ɡerefte tævæssote ʃebhnezɑmiɑne tɑlebɑn pɑkestɑn ke æz æfqɑnestɑn ɑmæde budænd, ændʒɑm ʃod. dʒæhɑnɡire æʔzæme xætɑk, jeki æz mæqɑmhɑjee mæhællie dolæte pɑkestɑn eʔlɑme kærde ke teʔdɑde zjɑdi æz ʃebhnezɑmiɑn be jeki æz qærɑrɡɑhhɑjee pɑkestɑn dær mæntæqe sɑlɑrzɑje ke tævæssote æfrɑde zeddee tɑlebɑn edɑre miʃode hæmle kærdænd. vej eʔlɑme kærde kæhe ʃeʃ ʃebhnezɑmie koʃte væ tʃɑhɑr tæn æz mærdɑne qæbilei zæxmi ʃodeænd. mæqɑmhɑjee sɑzemɑne æmnijæt pɑkestɑn hæmtʃenin eʔlɑm kærdænd ke særbɑzɑne ærteʃ væ ʃebhnezɑmiɑn bærɑje tʃænd sɑʔæte mobɑreze kærdænd. æhsænollɑhe æhsæn, soxænɡujee tɑlebɑn pɑkestɑn mæsʔulijæte hæmælɑt suræt ɡerefte rɑ tejjee jek mokɑleme telefoni bɑ xæbærɡozɑrie ɑsoʃejtedperes bærohde ɡereft. vej hæmtʃenin koʃte ʃodæne mollɑ dɑdollɑh rɑ tæid kærd. bænɑ bær ɡozɑreʃe sɑzemɑne melæl, jek hezɑro sædo tʃehelopændʒ tæn æz qejrenezɑmiɑn dær nime ævvæle emsɑl koʃte ʃodeænd ke hæʃtɑd dærsæde ɑnɑn tævæssote ʃebhnezɑmiɑn be qætl resideænd. bombhɑje kɑrɡæzɑʃte ʃode tævæssote ʃebhnezɑmiɑne mærɡbɑrtærin selɑhe koʃtɑr qejrenezɑmiɑn æst væ bistonoh dærsæd æz qorbɑniɑn tævæssote in bombhɑ dʒɑn bɑxteænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nحملات هوايي ائتلاف ناتو به گروهي از شبهنظاميان در شرق افغانستان در نزديكي مرز پاكستان دستكم 12 كشته برجاي گذاشت. در اين حمله رهبر طالبان پاكستان در منطقه \"باجور\" نيز كشته شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري آسوشيتدپرس، مقامهاي سازمان امنيت پاكستان و افغانستان اعلام كردند، \"ملا دادالله\" كه خود اعلام كرده بود رهبر طالبان پاكستان در منطقه قبيلهاي باجور است، در جريان اين حملات كشته شده است.\n\n\n\nسخنگوي ائتلاف ناتو اعلام كرد، حمله مذكور در ولايت كنر در نزديك مرز پاكستان صورت گرفته و در جريان آن 12 شبهنظامي كشته شدهاند. \n\n\n\nاين در حالي است كه اسلام گل مجاهد، يكي از مقامات ولايت كنر اعلام كرده كه تعداد كشته شدگان اين حملات هوايي 20 تن بوده و يكي از كشته شدگان ملا دادالله است. وي همچنين اعلام كرد كه حملات مذكور در منطقه قبيله نشين باجور در نزديكي مرز ولايت كنر صورت گرفته است. \n\n\n\nمقامهاي سازمان امنيت پاكستان كه خواستند نامشان فاش نشود، اعلام كردند كه اين حملات هوايي پس از حملات صورت گرفته توسط شبهنظاميان طالبان پاكستان كه از افغانستان آمده بودند، انجام شد. \n\n\n\nجهانگير اعظم خطاك، يكي از مقامهاي محلي دولت پاكستان اعلام كرد كه تعداد زيادي از شبهنظاميان به يكي از قرارگاههاي پاكستان در منطقه سالارزاي كه توسط افراد ضد طالبان اداره ميشده حمله كردند. وي اعلام كرد كه شش شبهنظامي كشته و چهار تن از مردان قبيلهاي زخمي شدهاند. \n\n\n\nمقامهاي سازمان امنيت پاكستان همچنين اعلام كردند كه سربازان ارتش و شبهنظاميان براي چند ساعت مبارزه كردند. \n\n\n\nاحسنالله احسن، سخنگوي طالبان پاكستان مسئوليت حملات صورت گرفته را طي يك مكالمه تلفني با خبرگزاري آسوشيتدپرس برعهده گرفت. وي همچنين كشته شدن ملا دادالله را تاييد كرد.\n\n\n\nبنا بر گزارش سازمان ملل، 1145 تن از غيرنظاميان در نيمه اول امسال كشته شدهاند كه 80 درصد آنان توسط شبهنظاميان به قتل رسيدهاند. بمبهاي كارگذاشته شده توسط شبهنظاميان مرگبارترين سلاح كشتار غيرنظاميان است و 29 درصد از قربانيان توسط اين بمبها جان باختهاند. \n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
1240,
41692,
3293,
14915,
259,
15193,
94538,
259,
184584,
554,
259,
14850,
477,
695,
7144,
376,
259,
7922,
18826,
509,
259,
23916,
259,
10557,
509,
24778,
79842,
477,
259,
87725,
5591,
1377,
5322,
5311,
23791,
644,
3510,
40122,
259,
48866... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
123291,
43060,
346,
28466,
379,
43060,
634,
259,
265,
240209,
2366,
43060,
4174,
259,
272,
43060,
476,
390,
259,
129842,
268,
121241,
259,
2731,
360,
259,
238796,
265,
6447,
25834,
43060,
711,
43060,
272,
331,
10787,
259,
238796,
1... |
{
"phonemize": "tæqzije bɑ ʃire mɑdære sɑlɑne æz mærɡe biʃ æz jek milijun kudæk dʒoloɡiri mi konæd.................................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mɑdær. ʃir. ræʔise mærkæze behdɑʃte ʃæhid bolændjɑne qæzvin ɡoft : tæqzije bɑ ʃire mɑdære sɑlɑne æz mærɡe biʃ æz jek milijun kudæk zire jeksɑle dʒoloɡiri mi konæd. doktor sæʔide oskui ruze se ʃænbe dær hæmɑjeʃe \" mɑdærɑne ʃirdeh væ bɑrdɑr \" ke be mænɑsbæte hæfte dʒæhɑni tæqzije bɑ ʃire mɑdær dær in mærkæze bærɡozɑr ʃod, æfzud : dær ʃire mɑdær ɑnti bɑdi hɑi vodʒud dɑræd ke zeddee mikrobe æmæl mi konænd væ modʒebe moqɑvemæte bædæne nozɑd dær bærɑbære bimɑrihɑ mi ʃævæd. vej bɑbiɑn in ke ʃire mɑdær æz beruze suʔee tæqzije dær kudækɑne dʒoloɡiri mi konæd, ezhɑrdɑʃt : in tæsævvor ke ʃirxæʃæk bɑʔese tʃɑqi væ sælɑmæti kudækɑn mi ʃævæd, nɑdorost æst væ hættɑ ehtemɑle beruze suʔee tæqzije rɑ dær kudækɑne æfzɑjeʃ mi dæhæd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : ɑnzime hɑi dær ʃire mɑdær vodʒud dɑræd ke æz beruze bimɑrihɑje ofuni dærkudækɑn dʒoloɡiri væ meʔde væ rude ɑnɑn rɑ zeddeofuni mi konæd, dær hɑli ke tʃenin ɑnzime hɑi dær ʃirxæʃæk vodʒud nædɑræd. kɑrʃenɑse behdɑʃte xɑnevɑde mærkæze behdɑʃte ʃæhid bolændjɑne qæzvin niz emtenɑʔe kudæke æzxurdæne ʃirrmɑdær rɑ ʃɑjeʔtærin ellæte qætʔe ʃirdehi bærʃemord ke bɑʔese pæriʃɑni mɑdærɑn mi ʃævæd. fætɑne minɑi ɡoft : dær bærxi æz mævɑqeʔe ʃirxɑr bedælile ebtelɑ be bimɑri æz xordæne ʃirrmɑdær xoddɑri mi konæd ke mɑdærɑn bɑjæd bɑ hosele be ʃirdehi edɑme dæhænd. vej bɑɑʃɑre be in ke ʔofunæte pestɑn mɑneʔe ʃirdehi nist, ezhɑr dɑʃt : hær tʃænd ʃirdehi henɡɑme tæværrom væ ensedɑde mædʒɑri pestɑne sæxt væ dærdnɑk æst væli ʃirdehi be ellæte tæxlije pestɑne behtærin dærmɑn bærɑje in bimɑrist. minɑi bɑbiɑn in ke \" æɡær ʃir æz pestɑn tæxlije næʃævæd, pestɑnhɑje moteværrem mondʒær be kɑheʃe tolide ʃir xɑhæd ʃod, ɡoft : be hitʃ onvɑne xætære enteqɑle ʔofunæt æz tæriqe ʃir be kudæk vodʒud nædɑræd. in kɑrʃenɑse ezɑfe kærd : ʃire mɑdær tɑ tʃehelohæʃt sɑʔæt dær jæxtʃɑl qɑbele neɡæhdɑri mi bɑʃæd væ mi tævɑn dærsuræte eʃteqɑle mɑdærɑn dær xɑredʒ æz mænzel tævæssote ætrɑfiɑn æz tæriqe fendʒɑn væ qɑʃoq be nozɑd dɑde ʃævæd. vej tosije kærd æz dɑdæne ʃir tævæssote ʃiʃe ʃir be kudækɑn xoddɑri ʃævæd tʃerɑ ke ælɑve bær qejrebehdɑʃti budæn modʒebe bæd form ʃodæne dændɑnhɑ væ læbhɑje kudækɑn mi ʃævæd. minɑi hæmtʃenin ɡoft : ʃire mɑdær rɑ mi tævɑn dær qesmæte dʒɑjexi jæxtʃɑl be moddæte do elɑ se hæfte væ dær ferizer niz dær dæmɑje mænfi hidʒdæh dærædʒe be moddæte se mɑh neɡæhdɑri kærd. vej ɡoft : ʃir doʃide ʃode hɑvi bærxi bɑkterihɑje pust æst ke mi tævɑnæd dær ʃærɑjete nɑmonɑsebe dæxire væ tæksir ʃode væ ʃir rɑ fɑsed næmɑjæd lezɑ ʃosteʃuje dæsthɑ væ zoruf dʒæmʔ ɑværi ʃir bɑ ɑb væ sɑbun væ dʒuʃɑndæne zoruf be moddæte bist elɑ bistopændʒ dæqiqee zærurist. minɑi æfzud : zorufe pelɑstiki bærɑje dʒæmʔ ɑværi væ zæxire ʃire mɑdære monɑsebtær æz zorufe ʃiʃe ist zirɑ lokusijæthɑje ʃir be divɑre ʃiʃe mi tʃæsbænd væ xɑsijæte xod rɑ æz dæst mi dæhænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bist sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "تغذیه با شیر مادر سالانه از مرگ بیش از یک میلیون کودک جلوگیری می کند\n..................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/87\nداخلی.اجتماعی.مادر.شیر. رییس مرکز بهداشت شهید بلندیان قزوین گفت: تغذیه با شیر مادر سالانه از\nمرگ بیش از یک میلیون کودک زیر یکسال جلوگیری می کند. دکتر سعید اسکویی روز سه شنبه در همایش \"مادران شیرده و باردار\" که به\nمناسبت هفته جهانی تغذیه با شیر مادر در این مرکز برگزار شد،افزود:در شیر\nمادر آنتی بادی هایی وجود دارد که ضد میکروب عمل می کنند و موجب مقاومت بدن\nنوزاد در برابر بیماریها می شود. وی بابیان این که شیر مادر از بروز سوء تغذیه در کودکان جلوگیری می کند،\nاظهارداشت: این تصور که شیرخشک باعث چاقی و سلامتی کودکان می شود، نادرست\nاست و حتی احتمال بروز سوء تغذیه را در کودکان افزایش می دهد. این مسوول خاطرنشان کرد: آنزیم هایی در شیر مادر وجود دارد که از بروز\nبیماریهای عفونی درکودکان جلوگیری و معده و روده آنان را ضدعفونی می کند،\nدر حالی که چنین آنزیم هایی در شیرخشک وجود ندارد. کارشناس بهداشت خانواده مرکز بهداشت شهید بلندیان قزوین نیز امتناع\nکودک ازخوردن شیرمادر را شایعترین علت قطع شیردهی برشمرد که باعث پریشانی\nمادران می شود. فتانه مینایی گفت: در برخی از مواقع شیرخوار بدلیل ابتلا به بیماری از\nخوردن شیرمادر خودداری می کند که مادران باید با حوصله به شیردهی ادامه\nدهند. وی بااشاره به این که عفونت پستان مانع شیردهی نیست ، اظهار داشت: هر\nچند شیردهی هنگام تورم و انسداد مجاری پستان سخت و دردناک است ولی شیردهی\nبه علت تخلیه پستان بهترین درمان برای این بیماری است. مینایی بابیان این که \" اگر شیر از پستان تخلیه نشود، پستانهای متورم\nمنجر به کاهش تولید شیر خواهد شد، گفت: به هیچ عنوان خطر انتقال عفونت از\nطریق شیر به کودک وجود ندارد. این کارشناس اضافه کرد: شیر مادر تا 48 ساعت در یخچال قابل نگهداری می-\nباشد و می توان درصورت اشتغال مادران در خارج از منزل توسط اطرافیان از\nطریق فنجان و قاشق به نوزاد داده شود. وی توصیه کرد از دادن شیر توسط شیشه شیر به کودکان خودداری شود چرا که\nعلاوه بر غیربهداشتی بودن موجب بد فرم شدن دندانها و لبهای کودکان می شود. مینایی همچنین گفت: شیر مادر را می توان در قسمت جایخی یخچال به مدت دو\nالی سه هفته و در فریزر نیز در دمای منفی 18 درجه به مدت سه ماه نگهداری\nکرد. وی گفت: شیر دوشیده شده حاوی برخی باکتریهای پوست است که می تواند در\nشرایط نامناسب دخیره و تکثیر شده و شیر را فاسد نماید لذا شستشوی دستها و\nظروف جمع آوری شیر با آب و صابون و جوشاندن ظروف به مدت 20 الی 25 دقیقه\nضروری است. مینایی افزود: ظروف پلاستیکی برای جمع آوری و ذخیره شیر مادر مناسبتر از\nظروف شیشه ای است زیرا لکوسیتهای شیر به دیواره شیشه می چسبند و خاصیت خود\nرا از دست می دهند.ک/3\n 7394/3404/587\nشماره 420 ساعت 19:51 تمام\n\n\n "
} | [
766,
20955,
2632,
768,
23976,
47405,
3037,
3727,
695,
548,
43017,
259,
30375,
695,
2665,
259,
14760,
19916,
259,
44079,
17055,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
2278,
21100,
2154,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
781,
190204,
330,
43060,
259,
238796,
2118,
326,
43060,
285,
19406,
259,
263,
43060,
280,
43060,
405,
259,
2731,
360,
326,
10787,
129842,
265,
837,
238796,
259,
2731,
360,
384,
314,
32368,
20735,
601,
120199,
331,
240451,
5134,
129... |
{
"phonemize": "hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. hend. mætbuʔɑte setɑresetɑresetɑre iʃine idʒ enɡelisi pærɑntezbæste hæqqe tælɑq be zænɑne mosælmɑne ʃiʔe eʔtɑ ʃod jɑsin melke keʃmir bɑ entefɑze ruberust ʔɑzmɑjeʃe muʃæk \" porjætuje \" bærɑje jek ruz be tæʔviq oftɑd \" rɑdʒenɑt sink \" modʒæddædæn be onvɑne ræise hezbe \" behɑrtiɑ dʒɑnɑtɑ \" entexɑb ʃod setɑresetɑresetɑre e hendu enɡelisi pærɑntezbæste qorbɑniɑne dærɡiri hɑje ferqe ʔi ejɑlæte ɡodʒærɑt komæke mɑli biʃtæri xɑhænd ɡereft dʒodɑi tælæbɑn væ polis dær ʃæhre særinɡær mærkæze ejɑlæte dʒɑmu væ keʃmire dærɡir ʃodænd ʔɑzmɑjeʃe muʃæk \" porjætuje \" be dælile fæni be tæxir oftɑd \" rɑdʒenɑt sink \" dobɑre ræise hezbe \" behɑrtiɑ dʒɑnɑtɑ \" ʃod setɑresetɑresetɑre e hendustɑn eksperes ordu pærɑntezbæste ændʒomæne qɑnune ʃæxsi mosælmɑnɑne hend : tæʃkile hejʔæte mædrese dexɑlæt dær omure dinist væzire xɑredʒe hend : tʃin mɑneʔe hæmkɑri hæste ʔi qejrenezɑmi næxɑhæd ʃod ræise dʒomhuri serilɑnkɑ : tævɑfoqe omumi bærɑje hælle mæsɑle dærɡiri zærurist time kerikete hend bɑre diɡær æz time ɑfriqɑje dʒonubi ʃekæst xord setɑresetɑresetɑre dinæk dʒɑɡeræn hendi pærɑntezbæste zænɑne ʃiʔe æz hæqqe tælɑqe bærxordɑr ʃodænd tʃin æz pejmɑne hæmkɑri hæste ʔi bejne hend væ ɑmrikɑ hemɑjæt kærd \" rɑdʒenɑt sink \" bɑre diɡær ræise hezbe \" behɑrtiɑ dʒɑnɑtɑ \" ʃod ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo ʃæstopændʒ slæʃ sisædo dæh slæʃ",
"text": "\n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/85 \nخارجی.سیاسی.هند.مطبوعات \n*** ایشین ایج (انگلیسی ) \n- حق طلاق به زنان مسلمان شیعه اعطا شد \n- یاسین ملک کشمیر با انتفاضه روبروست \n- آزمایش موشک \"پریتوی\" برای یک روز به تعویق افتاد \n- \"راجنات سینک\" مجددا به عنوان رئیس حزب \"بهارتیا جاناتا\" انتخاب شد \n*** هندو (انگلیسی ) \n- قربانیان درگیری های فرقه ای ایالت گجرات کمک مالی بیشتری خواهند گرفت \n- جدایی طلبان و پلیس در شهر سرینگر مرکز ایالت جامو و کشمیر درگیر شدند \n- آزمایش موشک \"پریتوی\" به دلیل فنی به تاخیر افتاد \n- \"راجنات سینک\" دوباره رئیس حزب \"بهارتیا جاناتا\" شد \n*** هندوستان اکسپرس (اردو) \n- انجمن قانون شخصی مسلمانان هند: تشکیل هیات مدرسه دخالت در امور دینی \n است \n- وزیر خارجه هند: چین مانع همکاری هسته ای غیرنظامی نخواهد شد \n- رئیس جمهوری سریلانکا: توافق عمومی برای حل مساله درگیری ضروری است \n- تیم کریکت هند بار دیگر از تیم آفریقای جنوبی شکست خورد \n*** دینک جاگرن (هندی ) \n- زنان شیعه از حق طلاق برخوردار شدند \n- چین از پیمان همکاری هسته ای بین هند و آمریکا حمایت کرد \n- \"راجنات سینک\" بار دیگر رئیس حزب \"بهارتیا جاناتا\" شد \n آساق/2165/310/ \n\n "
} | [
387,
4454,
3816,
2859,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
82191,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
376,
1832,
260,
633,
35956,
72704,
12290,
1997,
89391,
259,
46985,
274,
171380,
22458,
259,
271,
259,
264,
12385,
259,
26246,
554,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
269,
28573,
375,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
28466,
2... |
{
"phonemize": "modirɑmele ɑbe mæntæqei ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz piʃræfte ʃæst dærsædi poroʒe sæde kælqɑn dær dʒonube qærbi ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd xæbær dɑd. modirɑmele ɑbe mæntæqei ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz piʃræfte ʃæst dærsædi poroʒe sæde kælqɑn dær dʒonube qærbi ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi ɑbe mæntæqei ostɑn, ærsælɑne hɑʃemi æfzud : sæde kælqɑn bær rujee rudxɑne kælqɑn tʃɑj be fɑsele hodud si kilumetri dʒonube qærbie bostɑnɑbɑd dær hɑle ehdɑs æst væ bɑ zærfijæte mæxzæne bistodo milijun metre mokæʔʔæbi xod, bæxʃe væsiʔi æz nijɑzhɑje ɑbjɑri ærɑzi keʃɑværzi væ ɑʃɑmidæni mæntæqe rɑ tæʔmin xɑhæd kærd. vej bɑ eʃɑre be æhdɑfe æsli ehdɑse in sæd ɡoft : zæxire væ tænzime siopændʒ milijun metre mokæʔʔæbe ɑbe rudxɑne kælqɑn dær ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd æz dʒomle æhdɑfe æsli in tærh æst. vej hæmtʃenin edɑme dɑd : ɑbjɑrie ærɑzie behbud be vosʔæte jek hezɑro sæd hektɑr væ toseʔe be vosʔæte jek hezɑro pɑnsæd hektɑr dær ʃæhrestɑne hæʃtrud bɑ tæxsise sɑlɑne hidʒdæh milijun metre mokæʔʔæbe ɑb æz diɡær æhdɑfe in poroʒe be ʃomɑr mi ɑjæd. hɑʃemi bɑ eʃɑre be tæʔmine ɑbe ʃorbe ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd væ sænɑjeʔe mæsir tɑ ʃibæli væ hæʃtrud bɑ tæxsise sɑlɑne hivdæh milijun mætærmækæʔæb ɡoft : bær æsɑse motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode, qærɑr æst in sæde se milijun metre mokæʔʔæbe ʃorbe ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd, se milijun metre mokæʔʔæbe ʃorbe ʃæhrestɑne hæʃtrud, jek. pændʒ e milijun metre mokæʔʔæbe ʃorbe rustɑhɑje mæsir væ noh. pændʒ milijun metre mokæʔʔæbe sænɑjeʔe ʃæhrestɑne bostɑne ɑbɑd rɑ tæʔmin konæd. be ɡofte modirɑmele ɑbe mæntæqei ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ehdɑse tæsfije xɑne, istɡɑh pompɑʒ væ xætte enteqɑle ɑbresɑni be bostɑne ɑbɑd væ sænɑjeʔe mæsir be tule ʃæst kilumetr æz bærnɑmehɑje in tærhe mohem xɑhæd bud. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be qærɑr ɡereftæne in poroʒe dær liste poroʒehɑje mehre mɑndɡɑr, dær xosuse eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær in xosus ɡoft : piʃræfte fiziki tærhe sæde kælqɑn æz zæmɑne eblɑqe mehre mɑndɡɑr dær ordibeheʃt mɑh æz pændʒɑhose dærsæd be hodud ʃæst dærsæd tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle nævædojek reside æst væ æz næzære ertefɑʔie hivdæh metr æmæliɑte edʒrɑie bædæne sæde æfzɑjeʃ rɑ neʃɑn midæhæd. hɑʃemi tæsrih kærd : in piʃræft ʃɑmele æmæliɑte edʒrɑi dær dʒebhehɑjee xɑkbærdɑri zire pej væ xɑkrizi bædæne væ æmæliɑte hæffɑri ʃɑmele æmæliɑte edʒrɑie rose hæste be hædʒme hæʃt hezɑr metr mokæʔʔæb, æmæliɑte edʒrɑie puste sæd be hædʒme dævɑzdæh hezɑr metr mokæʔʔæb, æmæliɑte edʒrɑie filtere zehkeʃ be hædʒme hæʃt hezɑr metr mokæʔʔæb, næsbe hidʒdæh tæn tæsisɑte felezie hidrumækɑnikɑle bordʒe ɑbɡir, hæffɑri væ tæzriqe pej be tule sædo pændʒɑh metr, xɑkbærdɑrie dʒenɑhe rɑst be hædʒme jek hezɑr metr mokæʔʔæb væ næsbe ɡɑrdrejl dʒɑde dʒɑjɡozin be tule divist metr bude æst. vej jɑdɑvær ʃod : in poroʒe bær æsɑse bærnɑme zæmɑnbændi xod dær hɑle edʒrɑ bude væ æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær suræte tæʔmine mænɑbeʔe mɑli motmæene xordɑd mɑh bɑ tælɑʃe ʃæbɑne ruzie færzændɑne in mærz væ bum væ pejmɑnkɑre tævɑnmænd væ ævɑmele edʒrɑie sɑle nævædodo be etmɑm xɑhæd resid. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مدیرعامل آب منطقهای آذربایجان شرقی از پیشرفت 60 درصدی پروژه سد کلقان در جنوب غربی شهرستان بستان آباد خبر داد. \n \nمدیرعامل آب منطقهای آذربایجان شرقی از پیشرفت 60 درصدی پروژه سد کلقان در جنوب غربی شهرستان بستان آباد خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجانشرقی، به نقل از روابط عمومی آب منطقهای استان، ارسلان هاشمی افزود: سد كلقان بر روي رودخانه كلقان چاي به فاصله حدود 30 کيلومتري جنوب غربي بستانآباد در حال احداث است و با ظرفیت مخزن 22 میلیون متر مکعبی خود، بخش وسیعی از نیازهای آبیاری اراضی کشاورزی و آشامیدنی منطقه را تامین خواهد کرد.\n\n\n\nوی با اشاره به اهداف اصلی احداث این سد گفت: ذخيره و تنظيم 35 ميليون متر مكعب آب رودخانه كلقان در شهرستان بستان آباد از جمله اهداف اصلی این طرح است.\n\n\n\nوی همچنین ادامه داد: آبياري اراضي بهبود به وسعت 1100 هكتار و توسعه به وسعت 1500 هكتار در شهرستان هشترود با تخصيص سالانه 18 ميليون متر مكعب آب از دیگر اهداف این پروژه به شمار میآيد.\n\n\n\nهاشمی با اشاره به تامین آب شرب شهرستان بستان آباد و صنایع مسیر تا شیبلی و هشترود با تخصيص سالانه 17 ميليون مترمكعب گفت: بر اساس مطالعات انجام شده، قرار است این سد 3 ميليون متر مكعب شرب شهرستان بستان آباد، 3 ميليون متر مكعب شرب شهرستان هشترود، 1.5 ميليون متر مكعب شرب روستاهاي مسير و 9.5 ميليون متر مكعب صنايع شهرستان بستان آباد را تامین كند.\n\n\n\nبه گفته مدیرعامل آب منطقهای آذربایجان شرقی، احداث تصفیه خانه، ایستگاه پمپاژ و خط انتقال آبرسانی به بستان آباد و صنایع مسیر به طول 60 کیلومتر از برنامههای این طرح مهم خواهد بود.\n\n\n\nوی در ادامه با اشاره به قرار گرفتن این پروژه در لیست پروژههای مهر ماندگار، در خصوص اقدامات صورت گرفته در این خصوص گفت: پيشرفت فيزيكي طرح سد كلقان از زمان ابلاغ مهر ماندگار در ارديبهشت ماه از 53 درصد به حدود 60 درصد تا پايان تيرماه سال 91 رسيده است و از نظر ارتفاعي 17 متر عمليات اجرايي بدنه سد افزايش را نشان ميدهد.\n\n\n\nهاشمی تصریح کرد: اين پيشرفت شامل عمليات اجرايي در جبهههاي خاكبرداري زير پي و خاكريزي بدنه و عمليات حفاري شامل عمليات اجرايي رس هسته به حجم 8000 متر مكعب، عمليات اجرايي پوسته سد به حجم 12000 متر مكعب، عمليات اجرايي فيلتر زهكش به حجم 8000 متر مكعب، نصب 18 تن تاسيسات فلزي هيدرومكانيكال برج آبگير، حفاري و تزريق پي به طول 150 متر، خاكبرداري جناح راست به حجم 1000 متر مكعب و نصب گاردريل جاده جايگزين به طول 200 متر بوده است.\n\n\n\nوی یادآور شد: این پروژه بر اساس برنامه زمانبندی خود در حال اجرا بوده و عملیات اجرایی آن در صورت تأمين منابع مالي مطمئن خرداد ماه با تلاش شبانه روزي فرزندان اين مرز و بوم و پيمانكار توانمند و عوامل اجرايي سال 92 به اتمام خواهد رسید.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n"
} | [
20673,
11678,
8024,
259,
8179,
376,
1997,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
695,
4446,
49320,
1617,
259,
21515,
406,
259,
32674,
259,
39005,
5215,
97580,
509,
259,
17637,
259,
34028,
406,
4211,
5322,
259,
137549,
19582,
4382,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
259,
43060,
811,
134410,
1643,
2731,
37325,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
259,
238796,
10787,
11758,
259,
2731,
360,
1952,
238796,
286,
202001,
346,
259,
238796,
124353,
331,
1078... |
{
"phonemize": "vezɑræte olum æz moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli qejredolæti xɑst tɑ bɑ edʒrɑje ɑine nɑme erteqɑje in moʔæssesɑt, zæmine tæbdile ɑnhɑ be dɑneʃɡɑhe qejredolæti rɑ færɑhæm konænd. be ɡozɑreʃ, vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi æz moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli qejredolæti væ qirɑnætfɑʔi xɑste æst tɑ bæræsɑse ɑine nɑme erteqɑje in moʔæssesɑt, næsæbte be bærnɑmee rizi væ æxze modʒævveze idʒɑde ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi, dɑneʃkæde hɑje mosævvæb væ erteqɑ be dɑneʃɡɑh eqdɑm konænd. dæftære ɑmuzeʃe ɑli qejredolæti vezɑræte olum eʔlɑm kærde æst bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbe dʒælæsee pɑnsædo tʃeheloʃeʃ tɑrix siojek ʃæhrivære hæʃtɑdose ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dærxosuse tæfvize extijɑre idʒɑd væ toseʔe moʔæssese hɑje ɑmuzeʃe ɑli qejredolæti be vezɑræte olum væ be mænzure færɑhæm kærdæne zæmine væ bæstære monɑseb bærɑje erteqɑe ɑnhɑ, moʔæssese hɑje mæzkur mi tævɑnænd be ræʔɑjæte zævɑbet væ moqærrærɑt tæʔin ʃode dær in ɑin nɑme eqdɑm konænd. dær in ɑin nɑme in moʔæssesɑte movæzzæf ʃode ænd næsæbte be bærnɑmee rizi væ æxze modʒævveze lɑzem bærɑje idʒɑde ɡoruhhɑje ɑmuzeʃi dɑneʃkæde hɑje mosævvæb væ dær næhɑjete erteqɑ be dɑneʃɡɑhe qejredolæti eqdɑm konænd. kopi ʃod",
"text": "وزارت علوم از موسسات آموزش عالی غیردولتی خواست تا با اجرای آیین نامه ارتقای این موسسات، زمینه تبدیل آنها به دانشگاه غیردولتی را فراهم کنند. به گزارش ، وزارت علوم، تحقیقات و فناوری از موسسات آموزش عالی غیردولتی و غیرانتفاعی خواسته است تا براساس آیین نامه ارتقای این موسسات، نسبت به برنامه ریزی و اخذ مجوز ایجاد گروههای آموزشی، دانشکده های مصوب و ارتقا به دانشگاه اقدام کنند.دفتر آموزش عالی غیردولتی وزارت علوم اعلام کرده است با توجه به مصوبه جلسه ۵۴۶ تاریخ ۳۱ شهریور ۸۳ شورای عالی انقلاب فرهنگی درخصوص تفویض اختیار ایجاد و توسعه موسسه های آموزش عالی غیردولتی به وزارت علوم و به منظور فراهم کردن زمینه و بستر مناسب برای ارتقا آنها، موسسه های مذکور می توانند به رعایت ضوابط و مقررات تعیین شده در این آیین نامه اقدام کنند.در این آیین نامه این موسسات موظف شده اند نسبت به برنامه ریزی و اخذ مجوز لازم برای ایجاد گروههای آموزشی دانشکده های مصوب و در نهایت ارتقاء به دانشگاه غیردولتی اقدام کنند.کپی شد"
} | [
341,
20917,
259,
20697,
695,
14714,
53030,
8110,
259,
22632,
12573,
11294,
406,
259,
19282,
2301,
768,
259,
15810,
406,
12625,
2154,
30968,
46121,
48317,
953,
14714,
53030,
343,
13654,
376,
7558,
37413,
1512,
913,
554,
15703,
12573,
11294,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3955,
43060,
202726,
265,
259,
94428,
259,
2731,
360,
949,
240209,
2731,
8946,
263,
43060,
346,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
259,
43060,
494,
6328,
385,
48273,
162695,
266,
259,
329,
43060,
705,
259,
270,
43060,
330,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": "......................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. dær hæftee hæʃtom æz dure ræfte reqɑbæthɑje liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn mæqlube time mæhrɑme tehrɑn ʃod. dær in didɑr ke æsre pændʒʃænbe dær sɑlone emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi ɡorɡɑn dær hozure biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr tæmɑʃɑtʃi ælɑqe mænd væ hævɑdɑr be bæsketbɑle ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod, time mæhrɑme movæffæq ʃod dær pɑjɑn bɑ nætidʒee hæftɑdoʃeʃ bær ʃæstose mizæbɑne xod rɑ mæqlub næmɑjæd væ hæmtʃenɑn bedune bɑxt dær sædre dʒædvæle rædde bændi in dore æz reqɑbæthɑ qærɑr ɡiræd. dær in didɑr time ʃæhrdɑri dær kævɑrtære ævvæl bɑ nætidʒee bistose bær hidʒdæh hærife xod rɑ ʃekæst dɑd, æmmɑ dær kævɑrtærhɑje dovvom, sevvom væ tʃɑhɑrom be tærtib bɑ nætɑjedʒe sizdæh bær bist, sizdæh bær ʃɑnzdæh væ tʃɑhɑrdæh bær bistodo mæqlube mihmɑne xod ʃod. qezɑvæte in didɑr rɑ bɑbæk næqʃe mæsti be onvɑne særdɑvær be hæmrɑh mohæmmæde dust væ mohæmmædrezɑ sɑlehiɑn be tærtib be onvɑne dɑværɑne ævvæl væ dovvom væ bɑ nezɑræte hæmide ɡerɑmi bær ohde dɑʃtænd. dær in didɑr, mohæmmædmæhdi izædpænɑh særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn jɑrɑne xod rɑ bɑ tærkibe ævvælije ænurkærim kælæmæn, bɑbæke kærimiɑn, pæjɑme xɑdʒe neʒɑd, mæhdi esmɑʔili væ dɑrijuʃe mæhmudi be mejdɑn ferestɑd væ dær ɑn suj mejdɑn niz jɑrɑne mæhrɑm bɑ moræbbiɡæri mostæfɑ hɑʃemi bɑ tærkibe ævvælije sæmæde nikxɑh bæhrɑmi, ɑːntoni mædisæn, kɑve qærije, mæhdi kɑmrɑni væ hɑmæde sohrɑbe neʒɑd vɑrede mejdɑn ʃodænd. dær in didɑr \" bɑbæke kærimiɑn \" væ \" ænurkærim kælæmæn \" æz time ʃæhrdɑri be tærtib bɑ kæsbe hivdæh væ pɑnzdæh emtijɑze behtærin hɑje time xod væ bɑzi budænd. hæmtʃenin dær time mæhrɑm niz \" ɑːntoni mædisæn \" væ \" sæmæde nikxɑh bæhrɑmi \" be tærtib bɑ kæsbe bistodo væ nuzdæh emtijɑze behtærin bɑzikonɑne time xod væ mejdɑn niz mæhsub ʃodænd. time bæsketbɑle mæhrɑme tehrɑn dær pɑjɑne hæfte hæʃtome reqɑbæthɑje liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ ændʒɑme hæʃt bɑzi væ bedune bɑxt bɑ kæsbe ʃɑnzdæh emtijɑz dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑræd. hæmtʃenin time ʃæhrdɑri ɡorɡɑn æz hæmin teʔdɑd bɑzi bɑ do bæræd væ ʃeʃ bɑxt væ mædʒmuʔe dæh emtijɑz dær ævɑsete dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑræd. time ʃæhrdɑri ɡorɡɑn dær hæfte nohome in reqɑbæthɑ ruze doʃænbe hæftee ɑti dær ɡorɡɑn mizæbɑne time \" hejʔæte bæsketbɑle ʃæhrekord \" xɑhæd bud væ time \" mæhrɑm \" niz dær hæmin ruz dær bɑbel dær jek didɑre sæxt bɑjæd be mæsɑfe time \" bime bɑbel \" berævæd. dær hɑʃije : setɑre ruze ɡozæʃte eʔlɑm ʃode bud ke in didɑr æz ʃæbæke sevvom simɑ dʒomhuri eslɑmi pæxʃ xɑhæd ʃod ke in mæsɑle dær tule tʃehel sɑle tɑrixe bæsketbɑle ɡorɡɑn bi sɑbeqe bude æst. setɑre bær hæmin æsɑs æz suj mæsʔuline bærɡozɑri in didɑr ke sɑʔæte ævvælije ɑqɑze in bɑzi rɑ ʃɑnzdæh eʔlɑm kærde budænd, bɑ tʃehelopændʒ dæqiqe tæqir be sɑʔæte pɑnzdæh væ pɑnzdæh dæqiqe eʔlɑm ʃod. setɑre bær hæmin æsɑse dærbhɑje vorudi sɑlone bæsketbɑle ɡorɡɑn æz sɑʔæte sizdæh bɑz ʃode bud, æmmɑ bɑz hæm tæqir dær sɑʔæte bærɡozɑri in didɑr æz suj mæsʔulin eʔlɑm ʃod væ bɑzi rɑs sɑʔæte ʃɑnzdæh ɑqɑz ʃod. setɑre piʃ æz ɑqɑze in didɑr, \" ebrɑhime nik pæjɑm \" mæʔlule qætʔe noxɑʔi ɡolsetɑni ke tænhɑ mæʔlule qætʔe noxɑʔi keʃvær mi bɑʃæd ke be moddæte pɑnzdæh sɑle vɑlibɑl neʃæste bɑzi mi konæd væ æz hævɑdɑrɑne qædimi væ piʃkesvæte time bæsketbɑle ɡorɡɑn bud, bɑ viltʃere xod ke tævæssote jeki æz hævɑdɑrɑne hæml mi ʃod, bɑ lebɑse hævɑdɑrɑne time duri dær dɑxele sɑlon zæd. setɑre dær dʒoloje viltʃere in værzeʃkɑr ɡolsetɑni pærtʃæmi tævæssote do tæn æz hævɑdɑrɑne time hæml mi ʃod ke bær ruje ɑn neveʃte ʃode bud, \" ɡorɡɑn pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn \" ke in hærekæt, hɑl væ hævɑje xɑssi dær sɑlon idʒɑd nemud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre pɑnsædo hæftɑdose sɑʔæte nuzdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "\n.........................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/86\nداخلی.ورزشی.بسکتبال. در هفته هشتم از دور رفت رقابتهای لیگ برتر بسکتبال باشگاه های کشور،\nتیم بسکتبال شهرداری گرگان مغلوب تیم مهرام تهران شد. در این دیدار که عصر پنجشنبه در سالن امام خمینی (ره ) مجموعه ورزشی\nآزادی گرگان در حضور بیش از چهار هزار تماشاچی علاقه مند و هوادار به\nبسکتبال گرگان برگزار شد، تیم مهرام موفق شد در پایان با نتیجه 76 بر 63\nمیزبان خود را مغلوب نماید و همچنان بدون باخت در صدر جدول رده بندی این\nدوره از رقابتها قرار گیرد. در این دیدار تیم شهرداری در کوارتر اول با نتیجه 23 بر 18 حریف خود را\n شکست داد، اما در کوارترهای دوم، سوم و چهارم به ترتیب با نتایج 13 بر\n20، 13 بر 16 و 14 بر 22 مغلوب میهمان خود شد. قضاوت این دیدار را بابک نقش مستی به عنوان سرداور به همراه محمد دوست و\nمحمدرضا صالحیان به ترتیب به عنوان داوران اول و دوم و با نظارت حمید\nگرامی بر عهده داشتند. در این دیدار، محمدمهدی ایزدپناه سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان\nیاران خود را با ترکیب اولیه انورکریم کلمن، بابک کریمیان، پیام خواجه\nنژاد، مهدی اسماعیلی و داریوش محمودی به میدان فرستاد و در آن سوی میدان\nنیز یاران مهرام با مربیگری مصطفی هاشمی با ترکیب اولیه صمد نیکخواه\nبهرامی، آنتونی مدیسن، کاوه قریه، مهدی کامرانی و حامد سهراب نژاد وارد\nمیدان شدند. در این دیدار \"بابک کریمیان\" و \"انورکریم کلمن\" از تیم شهرداری به\nترتیب با کسب 17 و 15 امتیاز بهترین های تیم خود و بازی بودند. همچنین در تیم مهرام نیز \"آنتونی مدیسن\" و \"صمد نیکخواه بهرامی\" به\nترتیب با کسب 22 و 19 امتیاز بهترین بازیکنان تیم خود و میدان نیز محسوب\nشدند. تیم بسکتبال مهرام تهران در پایان هفته هشتم رقابتهای لیگ برتر بسکتبال\n باشگاههای کشور با انجام هشت بازی و بدون باخت با کسب 16 امتیاز در صدر\nجدول قرار دارد. همچنین تیم شهرداری گرگان از همین تعداد بازی با دو برد و شش باخت و\nمجموع 10 امتیاز در اواسط جدول رده بندی قرار دارد. تیم شهرداری گرگان در هفته نهم این رقابتها روز دوشنبه هفته آتی در\nگرگان میزبان تیم \"هیات بسکتبال شهرکرد\" خواهد بود و تیم \"مهرام\" نیز در\nهمین روز در بابل در یک دیدار سخت باید به مصاف تیم \"بیم بابل\" برود. در حاشیه:\n * روز گذشته اعلام شده بود که این دیدار از شبکه سوم سیما جمهوری اسلامی\nپخش خواهد شد که این مساله در طول 40 سال تاریخ بسکتبال گرگان بی سابقه\nبوده است. * بر همین اساس از سوی مسوولین برگزاری این دیدار که ساعت اولیه آغاز\nاین بازی را 16 اعلام کرده بودند، با 45 دقیقه تغییر به ساعت 15 و 15\nدقیقه اعلام شد. * بر همین اساس دربهای ورودی سالن بسکتبال گرگان از ساعت 13 باز شده\nبود، اما باز هم تغییر در ساعت برگزاری این دیدار از سوی مسوولین اعلام شد\nو بازی راس ساعت 16 آغاز شد. * پیش از آغاز این دیدار، \"ابراهیم نیک پیام\" معلول قطع نخاعی گلستانی\nکه تنها معلول قطع نخاعی کشور می باشد که به مدت 15 سال والیبال نشسته\nبازی می کند و از هواداران قدیمی و پیشکسوت تیم بسکتبال گرگان بود، با\nویلچر خود که توسط یکی از هواداران حمل می شد، با لباس هواداران تیم دوری\n در داخل سالن زد. * در جلوی ویلچر این ورزشکار گلستانی پرچمی توسط دو تن از هواداران تیم\nحمل می شد که بر روی آن نوشته شده بود، \"گرگان پایتخت بسکتبال ایران\" که\nاین حرکت ، حال و هوای خاصی در سالن ایجاد نمود. ک/3\n 7467/579/508\nشماره 573 ساعت 19:29 تمام\n\n\n "
} | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
8728,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230817,
191190,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
1050,
74523,
11514,
260,
509,
259,
376,
25357,
259,
37033,
633,
695,
6570,
33126,
49281,
24627,
27... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238... |
{
"phonemize": "mærɑseme dʒæʃne melli bæxʃeʃ bɑ soxænrɑni hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjedhæsæn xomejni bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mærɑsem ke bɑ mehværijæte tædʒlil æz fæʔɑlɑn væ tælɑʃɡærɑne ærse bæxʃeʃ væ æfvje dʒævɑnɑn dær ɑstɑne edɑme bærɡozɑr miʃævæd, æz xɑnevɑdehɑje bæxʃænde væ fæʔɑlɑne in ærse qædrdɑni xɑhæd ʃod. dær dʒæʃne bæxʃeʃ ɡoruhhɑje moxtælefi æz dʒomle dʒæmʔi æz mæsʔulɑne nezɑm, honærmændɑn, værzeʃkɑrɑn, fæʔɑlɑne edʒtemɑʔi, qozɑte mobtæker væ xællɑq dær ærse bæxʃeʃe dʒævɑnɑn væ... hozur xɑhænd jɑft. in dʒæʃn ke bɑ tærrɑhi væ be hemmæte mæʔɑvnæte sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne bærɡozɑr miʃævæd, ɡɑmi bærɑje piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi væ tærvidʒe færhænɡe bæxʃeʃ væ kontorole xæʃm dær dʒɑmeʔe væ dær mjɑne næsle dʒævɑne keʃvær æst. dær dʒæʃne bæxʃeʃ æz doktor mæʔsume ebtekɑr, moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne mohite ziste keʃvær be onvɑne piʃtɑze fæʔɑlijæt dær ærse bæxʃeʃe dʒævɑnɑne tædʒlil væ qædrdɑni xɑhæd ʃod. hæmtʃenin mohændes sejjed mohæmmæde modʒɑbi ræise komite mohite ziste mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm be dælile sɑlhɑ tælɑʃ dær rɑstɑje ɡereftæne æfv bærɑje dʒævɑnɑn morede tæqdir qærɑr xɑhæd ɡereft. dær in mærɑsem æz ketɑbe mohændes modʒɑbi bɑ nɑme « hæmneʃini bɑ mosɑferɑne mærɡ » niz runæmɑi miʃævæd. æli dʒænnæti væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, mæhmude ɡudærzi væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn, mæhmude ɡolzɑri moʔɑvene væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn, væ doktor æmiri qɑʔeme mæqɑme mæʔɑvnæte piʃɡiri æz voquʔe dʒorme qove qæzɑije æz diɡær soxænrɑnɑne in mærɑsem xɑhænd bud. dær in mærɑsem ɑjætollɑh mohsene qærujɑn, xɑnevɑde ʃæhide bɑqeri, æhmæde mæsdʒede dʒɑmeʔi ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn, hodʒdʒæt ællɑh æjjubi ræise sɑzemɑne sinæmɑi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, doktor sɑlehi æmiri ræise ketɑbxɑnee melli, hodʒdʒætoleslɑm ʃɑhmorɑdi dæbire ʃorɑje færhænɡe omumi keʃvær, doktor dʒulɑi ræise setɑde dije keʃvær, doktor sæʔide ɑbɑdi dæbirkole junesko dær irɑn, doktor æmrudi moʔɑvene edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri tehrɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin tɑhɑ hɑʃemi moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, væ dʒæmʔi æz mihmɑnɑn æz mædʒles væ dolæt hozur xɑhænd dɑʃt. dʒæmʔi æz honærmændɑne keʃvær ke dær sɑlhɑje æxir dær rɑstɑje æfvje dʒævɑnɑn fæʔɑlijæt dɑʃteænd, dær in mærɑseme hɑzer xɑhænd bud. ezzæte ællɑh entezɑmi, rezɑ kiɑniɑn, færɑmærze qæribiɑn, mæhtɑbe kærɑmæti, rezɑ ætɑrɑn, behruze ʃoæjbi, æbbɑse rɑfeʔi, pærvize pæræstui, mohæmmædrezɑ honærmænd, bæhɑre ræhnæmɑ, kætɑjune riɑhi, mæhnɑze æfzæli, merilɑ zɑreʔi væ... æz dʒomle mihmɑnɑne hɑzer dær dʒæʃne bæxʃeʃ hæstænd. hæmtʃenin tʃænd tæn æz tʃehrehɑje værzeʃi fæʔɑl dær in ærse niz dær dʒæʃne bæxʃeʃ hozur xɑhænd dɑʃt ke æz ɑn miɑn mitævɑn be hɑdi sɑʔi, ɑdele ferdosipur, æmir qælʔe noʔi, æli kærimi, æbbɑse dʒædidi, mohsen benɡær væ... eʃɑre kærd. ehsɑne ælixɑni edʒrɑje in mærɑsem rɑ ohdedɑr xɑhæd bud. in dʒæʃne færdɑ ʃænbe hivdæh xordɑd mɑh sɑʔæte pændʒ bæʔd æz zohr dær tɑlɑre væhdæte bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمراسم جشن ملی بخشش با سخنرانی حجتالاسلام والمسلمین سیدحسن خمینی برگزار می شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در این مراسم که با محوریت تجلیل از فعالان و تلاشگران عرصه بخشش و عفو جوانان در آستانه اعدام برگزار میشود، از خانوادههای بخشنده و فعالان این عرصه قدردانی خواهد شد. \n\n\n\nدر جشن بخشش گروههای مختلفی از جمله جمعی از مسئولان نظام، هنرمندان، ورزشکاران، فعالان اجتماعی، قضات مبتکر و خلاق در عرصه بخشش جوانان و... حضور خواهند یافت.\n\n\n\nاین جشن که با طراحی و به همت معاونت ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان برگزار میشود، گامی برای پیشگیری از آسیبهای اجتماعی و ترویج فرهنگ بخشش و کنترل خشم در جامعه و در میان نسل جوان کشور است.\n\n\n\nدر جشن بخشش از دکتر معصومه ابتکار، معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان محیط زیست کشور به عنوان پیشتاز فعالیت در عرصه بخشش جوانان تجلیل و قدردانی خواهد شد. همچنین مهندس سید محمد مجابی رئیس کمیته محیط زیست مجمع تشخیص مصلحت نظام به دلیل سالها تلاش در راستای گرفتن عفو برای جوانان مورد تقدیر قرار خواهد گرفت. در این مراسم از کتاب مهندس مجابی با نام «همنشینی با مسافران مرگ» نیز رونمایی میشود.\n\n\n\nعلی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمود گودرزی وزیر ورزش و جوانان، محمود گلزاری معاون وزیر ورزش و جوانان، و دکتر امیری قائم مقام معاونت پیشگیری از وقوع جرم قوه قضاییه از دیگر سخنرانان این مراسم خواهند بود.\n\n\n\nدر این مراسم آیتالله محسن غرویان، خانواده شهید باقری، احمد مسجد جامعی رئیس شورای اسلامی شهر تهران، حجت الله ایوبی رئیس سازمان سینمایی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، دکتر صالحی امیری رئیس کتابخانه ملی، حجتالاسلام شاهمرادی دبیر شورای فرهنگ عمومی کشور، دکتر جولایی رئیس ستاد دیه کشور، دکتر سعید آبادی دبیرکل یونسکو در ایران، دکتر امرودی معاون اجتماعی شهرداری تهران، حجتالاسلام و المسلمین طه هاشمی معاون فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی، و جمعی از میهمانان از مجلس و دولت حضور خواهند داشت.\n\n\n\nجمعی از هنرمندان کشور که در سالهای اخیر در راستای عفو جوانان فعالیت داشتهاند، در این مراسم حاضر خواهند بود. عزت الله انتظامی، رضا کیانیان، فرامرز قریبیان، مهتاب کرامتی، رضا عطاران، بهروز شعیبی، عباس رافعی، پرویز پرستویی، محمدرضا هنرمند، بهاره رهنما، کتایون ریاحی، مهناز افضلی، مریلا زارعی و ... از جمله میهمانان حاضر در جشن بخشش هستند.\n\n\n\nهمچنین چند تن از چهرههای ورزشی فعال در این عرصه نیز در جشن بخشش حضور خواهند داشت که از آن میان میتوان به هادی ساعی، عادل فردوسیپور، امیر قلعه نوعی، علی کریمی، عباس جدیدی، محسن بنگر و... اشاره کرد.\n\n\n\nاحسان علیخانی اجرای این مراسم را عهدهدار خواهد بود.\n\n\n\nاین جشن فردا شنبه 17 خرداد ماه ساعت 5 بعد از ظهر در تالار وحدت برگزار میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
5448,
22364,
1576,
10457,
18449,
10882,
1440,
768,
19220,
586,
50221,
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
34655,
10237,
1804,
72465,
259,
37556,
822,
3446,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
43060,
263,
8536,
331,
240451,
2731,
238796,
405,
112966,
266,
68058,
329,
238796,
265,
238796,
330,
43060,
510,
329,
2731,
272,
286,
43060,
516,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
77937,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
... |
{
"phonemize": "bæhɑje næft dær burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd bæhɑje hærbæʃæke næft æz noʔ \" berent \" dær burse lændæn, emruz dær sɑʔæte tʃehel : dævɑzdæh be væqte mæhælli bærɑje tæhvil dær mɑh novɑmbre bistojek dolɑr væ hæʃtɑdose sonnæt ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hærbæʃæke næfte berent dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze kɑri qæbl dær burse lændæn bærɑje tæhvil dær mɑh novɑmbre ʃæstodo slæʃ bistodo tɑ ʃæstohæʃt slæʃ bistodo dolɑr dær nævæsɑn bud. ruze kɑri ɡozæʃte qejmæte næft \" dobej \" dær hæmin bɑzɑr si slæʃ bist tɑ tʃehel slæʃ bist dolɑr dær nævæsɑn bud. jɑzdæh slæʃ hæʃt slæʃ sædo bistohæft",
"text": " بهای نفت در بورس لندن \n#\nلندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/80 \n بهای هربشکه نفت از نوع \" برنت \" در بورس لندن ، امروز در ساعت 40:12 \nبه وقت محلی برای تحویل در ماه نوامبر 21 دلار و 83 سنت گزارش شده است. \n قیمت هربشکه نفت برنت در پایان معاملات روز کاری قبل در بورس لندن \nبرای تحویل در ماه نوامبر 62/22 تا 68/22 دلار در نوسان بود. \n روز کاری گذشته قیمت نفت \" دوبی \" در همین بازار 30/20 تا 40/20 دلار \nدر نوسان بود. \n11/8/127 \n\n "
} | [
614,
2791,
259,
36960,
509,
614,
57606,
81406,
387,
81406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
59430,
3313,
614,
2791,
4538,
131942,
3530,
259,
36960,
695,
259,
8832,
313,
1423,
17466,
313,
509,
614,
57606,
81406,
259,
343,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
334,
43060,
608,
22821,
2508,
331,
10787,
149801,
265,
259,
280,
79017,
2731,
272,
28466,
238796,
259,
280,
79017,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259... |
{
"phonemize": "e ʃæbæke telvizijoni ælæræbije læhæzɑti piʃ dær xæbæri fori væ zire nevis eʔlɑm kærd : bær æsrɑnæfdʒɑri ke dær mæsdʒed « æm ælqæri » vɑqeʔ dær bæqdɑd ruje dɑd bist væ hæʃt næfær koʃte væ si væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. in ʃæbæke be dʒozʔijɑte biʃtære in xæbær eʃɑre nækærd. e tʃɑhɑr hezɑro nohsædo tʃehelonoh",
"text": " شبکه تلویزیونی العربیه لحظاتی پیش در خبری فوری و زیر نویس اعلام کرد: بر اثرانفجاری که در مسجد «ام القری» واقع در بغداد روی داد بیست و هشت نفر کشته و سی و هفت تن دیگر زخمی شدند. این شبکه به جزئیات بیشتر این خبر اشاره نکرد. 4949"
} | [
7144,
3530,
259,
62293,
406,
51260,
2632,
21068,
4246,
13499,
4446,
509,
41804,
26352,
406,
341,
12578,
32721,
259,
18018,
3716,
267,
1423,
259,
17260,
941,
1686,
21955,
934,
509,
5643,
11759,
404,
3095,
24161,
406,
436,
12054,
509,
43391... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
12041,
228073,
3876,
259,
2731,
102279,
2731,
13291,
265,
149720,
106992,
360,
43060,
524,
1952,
238796,
331,
10787,
259,
329,
2731,
28337,
266,
332,
266,
300,
2731,
259,
142717,
51136,
263,
259,
2... |
{
"phonemize": ".................................................. e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe kærædʒ æz rɑh ændɑzi do ʃoʔbe viʒe resideɡi be dʒærɑjeme mævɑdde moxædder dær dɑdsærɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli færhɑdi ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in do ʃoʔbe bɑ hædæfe tæsriʔ dær resideɡi væ modʒɑzɑte modʒremɑne mævɑdde moxædder æz ævvæle færværdin mɑhe emsɑl fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ esteqrɑre in do ʃoʔbe dɑdjɑri, mærɑhele resideɡi be pærvænde hɑje mævɑdde moxædder bɑ sorʔæte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. færhɑdi jɑdɑvær ʃod : betoree motevæsset mɑhɑne ʃeʃ hezɑr væ hæʃtsæd pærvænde bærɑje resideɡi be tʃehel ʃoʔbe in dɑdsærɑ vɑred mi ʃævæd ke hodud nohsæd fæqære ɑn mærbut be dʒærɑjeme mævɑdde moxædder æst. vej ɑmɑre dæqiqi æz pærvænde hɑje mæxtume mærbut be mævɑdde moxædder dær in ʃæhrestɑn ʔerɑʔe nækærd æmmɑ ɡoft : resideɡi be pærvænde hɑje dʒærɑjeme mævɑdde moxædder tej sɑle ɡozæʃte, æz kæʃfe hodud do hezɑr væ divisto pændʒɑh kiluɡeræm ænvɑʔe mævɑdæmxædær dær in ʃæhrestɑn hekɑjæt dɑræd. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte tʃehelohæft : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si pɑnzdæh. tʃɑhɑrdæh tʃehelohæft siojek",
"text": "\n .................................................. کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/86\n داخلی.اجتماعی.قضایی. دادستان عمومی و انقلاب کرج از راه اندازی دو شعبه ویژه رسیدگی به جرایم\nمواد مخدر در دادسرای این شهرستان خبر داد. علی فرهادی روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این دو شعبه با هدف\nتسریع در رسیدگی و مجازات مجرمان مواد مخدر از اول فروردین ماه امسال\nفعالیت خود را آغاز کرده است. وی اظهار امیدواری کرد با استقرار این دو شعبه دادیاری، مراحل رسیدگی\nبه پرونده های مواد مخدر با سرعت بیشتری انجام شود. فرهادی یادآور شد: بطور متوسط ماهانه شش هزار و 800 پرونده برای\nرسیدگی به 40 شعبه این دادسرا وارد می شود که حدود 900 فقره آن مربوط به\nجرایم مواد مخدر است. وی آمار دقیقی از پرونده های مختومه مربوط به مواد مخدر در این شهرستان\nارایه نکرد اما گفت: رسیدگی به پرونده های جرایم مواد مخدر طی سال گذشته،\nاز کشف حدود دو هزار و 250 کیلوگرم انواع موادمخدر در این شهرستان حکایت\nدارد. 2818/561/684\nشماره 386 ساعت 47:14 تمام\n انتهای پیام C15.14-47-31 \n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
1164,
1956,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
32802,
5677,
260,
11102,
5322,
22169,
406,
341,
259,
23510,
1164,
1956,
695,
10506,
17760,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
85575,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr dʒæmɑle ʃɑkræmi sobhe emruz dær mærɑseme ɑqɑze hæfte dolæt dær mæzɑre ʃohædɑje ɡomnɑme ilɑm ezhɑr dɑʃt : hæftee dolæt hæfte bæjɑne xædæmɑte kɑrɡozɑrɑne nezɑme eslɑmi irɑn æst. vej be xædæmɑte tʃehel sɑle enqelɑbe eslɑmi eʃɑre væ jɑdɑvær ʃod : tʃehel sɑl tælɑʃ, xedmæt væ dʒɑnfeʃɑni dær ærse sɑzændeɡi væ omrɑn væ ɑbɑdɑni irɑn neʃɑn æz tælɑʃe færzændɑne mellæt dær pejkære dolæt dɑræd. færmɑndeh sepɑh æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste ilɑm æfzud : xædæmɑte tʃehel sɑle nezɑm rɑ dær hæftei ke benɑme dolæt æst, enʔekɑs tɑ in xædæmɑt erɑʔe ʃode væ ændʒɑm ʃode nemude pejdɑ konæd væ mærdome ɑn rɑ ehsɑs konænd. vej æfzud : æz xædæmɑte ostɑndɑre ilɑm dær pejɡiri væ tælɑʃ bærɑje ræsæd væ æxz be moqeʔe eʔtebɑrɑt tæʃækkor mikonæm væ ʔomidvɑræm in tælɑʃ væ pejɡiri be sæmær beresæd væ nætidʒe ɑn bærɑje mærdome ʔæjɑn ʃævæd. færmɑndeh sepɑh æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste ilɑm æfzud : væhdæt væ hæmdeli mæsʔulɑn, ɑmele toseʔe væ piʃræfte ostɑn bude væ omid bær ɑn æst ke bɑ estemrɑre in væhdæt væ hæmdeli ofoqe roʃæne ostɑn rɑ dær hozehɑje moxtælefe ʃɑhed væ nɑzer bɑʃim. vej ezzæt væ særbolændi keʃvære rɑ hɑsele xune ʃohædɑ dɑnest væ tæsrih kærd : hædæf æz hozur dær dʒævɑre ʃohædɑ dær næxostin ruz æz hæfte dolæt, pejmɑne modʒæddæd bærɑje edɑme rɑh væ mæsire ʃohædɑ dær estemrɑre rɑh velɑjæt æst. færmɑndeh sepɑh æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste ilɑm onvɑn kærd : mɑ ɑmædeim tɑ bɑ ʃohædɑ tædʒdide pejmɑn bebændim ke tɑ ɑxærin qætre xun dær rɑh emɑme rɑhel væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær mæsire roʃæne piʃræft væ tæræqqi keʃvær æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nækonim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، سردار جمال شاکرمی صبح امروز در مراسم آغاز هفته دولت در مزار شهدای گمنام ایلام اظهار داشت: هفته دولت هفته بیان خدمات کارگزاران نظام اسلامی ایران است.وی به خدمات 40 ساله انقلاب اسلامی اشاره و یادآور شد: 40 سال تلاش، خدمت و جانفشانی در عرصه سازندگی و عمران و آبادانی ایران نشان از تلاش فرزندان ملت در پیکره دولت دارد.فرمانده سپاه امیرالمومنین(ع) ایلام افزود: خدمات 40 ساله نظام را در هفتهای که بهنام دولت است، انعکاس تا این خدمات ارائه شده و انجام شده نمود پیدا کند و مردم آن را احساس کنند.وی افزود: از خدمات استاندار ایلام در پیگیری و تلاش برای رصد و اخذ به موقع اعتبارات تشکر میکنم و امیدوارم این تلاش و پیگیری به ثمر برسد و نتیجه آن برای مردم عیان شود.فرمانده سپاه امیرالمومنین(ع) ایلام افزود: وحدت و همدلی مسئولان، عامل توسعه و پیشرفت استان بوده و امید بر آن است که با استمرار این وحدت و همدلی افق روشن استان را در حوزههای مختلف شاهد و ناظر باشیم.وی عزت و سربلندی کشور را حاصل خون شهدا دانست و تصریح کرد: هدف از حضور در جوار شهدا در نخستین روز از هفته دولت، پیمان مجدد برای ادامه راه و مسیر شهدا در استمرار راه ولایت است.فرمانده سپاه امیرالمومنین(ع) ایلام عنوان کرد: ما آمدهایم تا با شهدا تجدید پیمان ببندیم که تا آخرین قطره خون در راه امام راحل و مقام معظم رهبری و در مسیر روشن پیشرفت و ترقی کشور از هیچ کوششی دریغ نکنیم.انتهای پیام/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
2557,
4471,
259,
56943,
4537,
57605,
406,
259,
16579,
259,
18476,
509,
5448,
22364,
1424,
19302,
259,
376,
25357,
259,
11294,
509,
548,
21732,
14951,
52338,
259,
68351,
49565,
1997,
15394,
259,
8884,
16626,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
49404,
285,
43060,
286,
331,
240451,
2731,
282,
43060,
468,
259,
238796,
43060,
52828,
711,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
4306... |
{
"phonemize": "mohæmmæddʒævɑde bɑhonær dæbirkole dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesine emʃæb ævvæle dej pærɑntezbæste dær neʃæste mɑhɑne dʒɑm, bɑ eʃɑre be hæmɑse nohom dej sɑle hæʃtɑdohæʃt, ɡoft : særɑne fetne æz xordɑde hæʃtɑdohæʃt tɑ dejmɑh, sire qæhqærɑi tej kærdænd. vej æfzud : bæʔzihɑ miɡujænd æz sɑle hæʃtɑdohæʃt bɑjæd ɡozæʃt væ zende neɡæh dɑʃtæne noh dej mæfhumi nædɑræd, æmmɑ bɑjæd beɡuim sɑle hæʃtɑdohæʃt fetnee æzimi ettefɑq oftɑd væ hæzinehɑje zjɑdi tæhmil ʃod, noh dej ɑb pɑki bud ke be dæste fetneɡerɑn rixte ʃod. dæbirkole dʒɑm bɑ bæjɑne inke zende neɡæh dɑʃtæne hæmɑse noh dej, æz voquʔ dobɑre fetnehɑ dʒoloɡiri mikonæd, ezhɑr dɑʃt : noh dej jek ruze hæmɑsi dær hemɑjæte jekpɑrtʃe mærdom bud. sɑle ɡozæʃte dær dej mɑh, jek særi ettefɑqɑte qejremæʔmul oftɑd væ keʃvær dotʃɑre tæʃænnodʒhɑi ʃod, æmmɑ xɑbe ɑʃofte doʃmænɑn tæʔbir næʃod væ do se ruzi tʃænd noqte keʃvær dʒæmʔ miʃodænd væ omidi ke dɑʃtænd tɑ in hærekæte færɑɡir beʃævæd, næʃod væ mærdom fɑsele xod rɑ hefz kærdænd væ neʃɑn midɑd ke mærdom be jek besiræte æmiqi resideænd. bɑhonær dærbɑre mæsʔæle tæhrimhɑ væ tænɡtær ʃodæne mohɑseree eqtesɑdi væ dʒænɡe ræsɑnei, ezhɑr dɑʃt : doʃmæn dær roʔjɑje tæqire hokumæt æst væ in dæfʔe bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobiɑte tæhrimi ɡozæʃte, bærnɑme vezɑræte xɑredʒe, defɑʔ væ vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑe dæqiqtær æst væ tʃɑhɑrsæd næfær kɑrʃenɑse modʒærræb rɑ bærɑje pejɡiri noqtei tæhrimhɑ be kɑr ɡereftænd. vej æfzud : dolɑre tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni dær ɡozæʃte qejmæte vɑqeʔi næbud væ nætidʒe særkube qejmæte dolɑr bud, æmmɑ bær æsære dʒænɡe ræsɑnei væ rævɑni dær ævɑjele emsɑl, dolɑr be hodud hidʒdæh hezɑr tumɑn resid ke næhɑjæt be dæh hezɑr tomæn tæqlil jɑft, æz dʒænɡe rævɑni næbɑjæd qeflæt kærd, bælke bɑjæd æz dʒænɡe rævɑni movɑzebæt konim, dʒænɡe eqtesɑdi momken æst hænuz ɑsɑræʃe hovejdɑ næʃode bɑʃæd. dæbirkole dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin xɑterneʃɑn kærd : tebqee qɑnun bɑjæd dolæte pɑnzdæh ɑzær lɑjehe buddʒe rɑ be mædʒles bebæræd, æmmɑ mɑ dær nɑmeneɡɑri bɑ roʔæsɑje qove, neveʃtim ke buddʒee nævædohæʃt buddʒee ɑːddi nist væ bɑjæd jek buddʒe dʒænɡe eqtesɑdi neveʃt, buddʒe tænzimi dolæte motenɑseb bɑ in ʃærɑjet næbud væ ræhbære enqelɑb hæm næzærɑti dɑʃtænd ke qærɑr ʃod, æʔmɑl ʃævæd. bɑhonær tæʔkid kærd : be suræte nɑxodɑɡɑh, sɑle bæʔd buddʒee enbesɑti æz mædʒlese birun mi ɑjæd væ qærɑr ʃod jek tædʒdidenæzær bejne roʔæsɑje qovɑ ændʒɑm ʃævæd væ ɑn rɑ æmæliɑti konænd. vej æfzud : mædʒles bɑjæd jek ezne qɑnuni be særɑne qovɑ bedæhæd tɑ dær suræte emkɑne sɑle ɑjænde æɡær moʃkeli piʃ ɑmæd, tæqirɑti dær buddʒe ændʒɑm dæhæd, æɡær mædʒlese in kɑr rɑ nækonæd, modʒriɑne dolæte momken æst æz rɑhhɑje færɑqɑnuni bexɑhænd in kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd, lezɑ mædʒles bɑjæd jek supɑp etminɑn væ extijɑr be ʃorɑje hæmɑhænɡi modirijæte eqtesɑde dolæt qærɑr dæhæd. dæbirkole dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin tæsrih kærd : æɡær sijɑsætmædɑrɑne keʃvær betævɑnænd tʃænd mɑh pɑjɑni emsɑl væ ævɑjele sɑle bæʔd, ʃærɑjete keʃvær rɑ modirijæt konænd, terɑmp væ bozorɡtær æz terɑmp dæst æz bærnɑmehɑjeʃɑn beræmjedɑrænd. do hezɑro nohsædo bistonoh",
"text": "محمدجواد باهنر دبیرکل جامعه اسلامی مهندسین امشب(اول دی) در نشست ماهانه جام، با اشاره به حماسه نهم دی سال ۸۸، گفت: سران فتنه از خرداد ۸۸ تا دیماه، سیر قهقرایی طی کردند.وی افزود: بعضیها میگویند از سال ۸۸ باید گذشت و زنده نگه داشتن نُه دی مفهومی ندارد، اما باید بگوییم سال ۸۸ فتنه عظیمی اتفاق افتاد و هزینههای زیادی تحمیل شد، ۹ دی آب پاکی بود که به دست فتنهگران ریخته شد.دبیرکل جام با بیان اینکه زنده نگه داشتن حماسه ۹ دی، از وقوع دوباره فتنهها جلوگیری میکند، اظهار داشت: ۹ دی یک روز حماسی در حمایت یکپارچه مردم بود. سال گذشته در دی ماه، یک سری اتفاقات غیرمعمول افتاد و کشور دچار تشنجهایی شد، اما خواب آشفته دشمنان تعبیر نشد و دو سه روزی چند نقطه کشور جمع میشدند و امیدی که داشتند تا این حرکت فراگیر بشود، نشد و مردم فاصله خود را حفظ کردند و نشان میداد که مردم به یک بصیرت عمیقی رسیدهاند. باهنر درباره مسئله تحریمها و تنگتر شدن محاصره اقتصادی و جنگ رسانهای، اظهار داشت: دشمن در رؤیای تغییر حکومت است و این دفعه با توجه به تجربیات تحریمی گذشته، برنامه وزارت خارجه، دفاع و وزارت خزانهداری آمریکا دقیقتر است و ۴۰۰ نفر کارشناس مجرب را برای پیگیری نقطهای تحریمها به کار گرفتند.وی افزود: دلار ۴۲۰۰ تومانی در گذشته قیمت واقعی نبود و نتیجه سرکوب قیمت دلار بود، اما بر اثر جنگ رسانهای و روانی در اوایل امسال، دلار به حدود ۱۸ هزار تومان رسید که نهایت به ۱۰ هزار تومن تقلیل یافت، از جنگ روانی نباید غفلت کرد، بلکه باید از جنگ روانی مواظبت کنیم، جنگ اقتصادی ممکن است هنوز آثارش هویدا نشده باشد.دبیرکل جامعه اسلامی مهندسین خاطرنشان کرد: طبق قانون باید دولت ۱۵ آذر لایحه بودجه را به مجلس ببرد، اما ما در نامهنگاری با رؤسای قوه، نوشتیم که بودجه ۹۸ بودجه عادی نیست و باید یک بودجه جنگ اقتصادی نوشت، بودجه تنظیمی دولت متناسب با این شرایط نبود و رهبر انقلاب هم نظراتی داشتند که قرار شد، اعمال شود.باهنر تأکید کرد: به صورت ناخودآگاه، سال بعد بودجه انبساطی از مجلس بیرون میآید و قرار شد یک تجدیدنظر بین رؤسای قوا انجام شود و آن را عملیاتی کنند. وی افزود: مجلس باید یک اذن قانونی به سران قوا بدهد تا در صورت امکان سال آینده اگر مشکلی پیش آمد، تغییراتی در بودجه انجام دهد، اگر مجلس این کار را نکند، مجریان دولت ممکن است از راههای فراقانونی بخواهند این کار را انجام دهند، لذا مجلس باید یک سوپاپ اطمینان و اختیار به شورای هماهنگی مدیریت اقتصاد دولت قرار دهد. دبیرکل جامعه اسلامی مهندسین تصریح کرد: اگر سیاستمداران کشور بتوانند چند ماه پایانی امسال و اوایل سال بعد، شرایط کشور را مدیریت کنند، ترامپ و بزرگتر از ترامپ دست از برنامههایشان برمیدارند.۲۹۲۹"
} | [
4739,
1956,
14486,
259,
61111,
57975,
550,
28084,
16982,
259,
13317,
376,
13563,
259,
28271,
2154,
7065,
60400,
312,
50978,
2490,
271,
509,
9468,
2408,
9362,
3727,
46549,
343,
768,
8403,
4530,
554,
23215,
12231,
259,
64397,
2490,
3037,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
1109,
178530,
240451,
130833,
43060,
368,
330,
43060,
1036,
87009,
331,
2731,
7377,
129493,
331,
240451,
43060,
645,
240209,
265,
655,
280,
43060,
711,
35325,
79017,
51889,
724,
238796,
2731,
316,
259,
130833,
68537,
265,
269,
... |
{
"phonemize": "konɡere ɑmrikɑ eftetɑh ʃod hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : pɑnzdæh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome ʒɑnvijee do hezɑro o jek jeksæduhfætæmin konɡere ɑmrikɑ mædʒlese sænɑ væ mædʒlese næmɑjændeɡɑn pærɑntezbæste bɑ æʔzɑi ke ɡofte mi ʃævæd tæqribæn be tore mosɑvi æz do hezb hozur dɑrænd, ruze tʃɑhɑrʃænbe eftetɑh ʃod. ædɑje mærɑseme soɡænde næmɑjændeɡɑne konɡere dær hɑli suræt ɡereft ke mædʒlese sænɑe hærɡez jek tæqsim bændi pændʒɑh pændʒɑh rɑ bejne æʔzɑe dʒomhurixɑh væ demokrɑte xod nædide bud. dærɑjen mærɑsem, \" hilɑri kelinton \" senɑtor montæxæbe demokrɑt æz nijojork, ævvælin hæmsære jek ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑst ke vɑrede sænɑ mi ʃævæd. ʃohære u \" bil kelinton \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ æz qesmæte bɑlkone tæmɑʃɑtʃijɑn, in mærɑsem rɑ næzɑre kærd. in dær hɑli bud ke \" el ɡur \", moʔɑvene ʃekæst xorde vej dær mobɑrezɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ, mætne soɡænd rɑ bærɑje hilɑri væ sɑjere senɑtorhɑ qerɑʔæt kærd. dorost hivdæh ruze diɡær, kelinton kɑxe sefid rɑ be \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhure dʒædide ɑmrikɑe vɑɡozɑr xɑhæd kærd. bæʔd æz ɑn, konɡere tævædʒdʒoh xod rɑ be dæsture kɑre dʒordʒ buʃe mæbni bær kɑheʃe mɑliɑti, tæshile nezɑræte federɑl bær æmre ɑmuzeʃ væ sɑjere mozuɑt, mæʔtuf xɑhæd kærd. æz æʔzɑje mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑ ke ruze tʃɑhɑrʃænbe ædɑje soɡænd kærdænd, tʃehelojek tæn ozvi mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ jɑzdæh tæn ozvi sænɑ mi bɑʃænd. mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ be xɑtere mærk \" dʒuliɑn diksun \" næmɑjændee demokrɑt æz kɑlifornijɑ, dɑrɑje jek korsi xɑlist. lɑzem be zekr æst ke fæqæt senɑtorhɑje dʒædid væ ɑnhɑi ke dobɑre entexɑb ʃode ænd, ruze tʃɑhɑrʃænbe soɡænd jɑd kærdænd. mædʒlese næmɑjændeɡɑne dʒædide ɑmrikɑe hæmtʃenɑn tæhte kontorole dʒomhurixɑhɑn mi bɑʃæd, hæmɑnɡune ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ dær kontorole in hezb bude æst. in næxostin bɑr æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ væ zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri \" dævɑjæt ɑjæzæneɑvær \" mi bɑʃæd ke dʒomhuri xɑhɑn, kontorole mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ kɑxe sefid hærdo rɑ dær extijɑr dɑrænd. setɑre hæʃtsædo hæft setɑre",
"text": " کنگره آمریکا افتتاح شد \n#\nواشنگتن ، ایرنا: 15 دی 1379 برابر با چهارم ژانویه 2001 \n یکصدوهفتمین کنگره آمریکا ( مجلس سنا و مجلس نمایندگان ) با اعضائی که\nگفته می شود تقریبا به طور مساوی از دو حزب حضور دارند ، روز چهارشنبه \nافتتاح شد. \n ادای مراسم سوگند نمایندگان کنگره در حالی صورت گرفت که مجلس سنا هرگز\nیک تقسیم بندی 50 - 50 را بین اعضاء جمهوریخواه و دمکرات خود ندیده بود. \n دراین مراسم ، \"هیلاری کلینتون\" سناتور منتخب دمکرات از نیویورک، اولین\nهمسر یک رییس جمهوری آمریکاست که وارد سنا می شود. \n شوهر او \" بیل کلینتون \" رییس جمهوری آمریکا از قسمت بالکن تماشاچیان،\nاین مراسم را نظاره کرد. \n این در حالی بود که \" ال گور \"، معاون شکست خورده وی در مبارزات ریاست\nجمهوری آمریکا، متن سوگند را برای هیلاری و سایر سناتورها قرائت کرد. \n درست 17 روز دیگر، کلینتون کاخ سفید را به \"جورج بوش\" رییس جمهور جدید\nآمریکا واگذار خواهد کرد. \n بعد از آن ، کنگره توجه خود را به دستور کار جورج بوش مبنی بر کاهش \nمالیاتی، تسهیل نظارت فدرال بر امر آموزش و سایر موضوعات ، معطوف خواهد \nکرد. \n از اعضای مجلس نمایندگان و سنا که روز چهارشنبه ادای سوگند کردند ، 41\nتن عضو مجلس نمایندگان و 11 تن عضو سنا می باشند. \n مجلس نمایندگان آمریکا به خاطر مرک \"جولیان دیکسون\" نماینده دمکرات از \nکالیفرنیا، دارای یک کرسی خالی است. \n لازم به ذکر است که فقط سناتورهای جدید و آنهایی که دوباره انتخاب \nشده اند، روز چهارشنبه سوگند یاد کردند. \n مجلس نمایندگان جدید آمریکا همچنان تحت کنترل جمهوریخواهان می باشد ، \nهمانگونه که از سال 1995 در کنترل این حزب بوده است. \n این نخستین بار از سال 1955 و زمان ریاست جمهوری \"دوایت آیزنهاور\" می \nباشد که جمهوری خواهان ، کنترل مجلس نمایندگان و کاخ سفید هردو را در \nاختیار دارند. \n*807* \n\n "
} | [
5692,
8728,
376,
20202,
23600,
34235,
3164,
387,
88768,
5890,
30743,
259,
343,
1997,
61066,
267,
670,
2490,
259,
122143,
259,
28143,
768,
20311,
633,
11943,
9740,
2632,
6003,
2665,
13645,
974,
28906,
10785,
5692,
8728,
376,
20202,
274,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2861,
129842,
967,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
265,
79705,
43060,
334,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
300,
43060,
238796,
2731,
272,
129842,
1510,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
269,
385,
... |
{
"phonemize": "biʒæne solejmɑn pur ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : biʃ æz ʃæst dærsæd æz vɑdʒedɑne ʃærɑjete hæqqe ræʔj dær in hozee entexɑbije dær entexɑbɑte mædʒlese nohom ʃerkæt kærdænd. vej æfzud : in mizɑn hozur dær entexɑbɑte mædʒles dær robɑt kærim bi sɑbeqe bude æst. solejmɑne pur bɑ qædrdɑni æz mærdome ɑɡɑh væ zæmɑne ʃenɑse robɑt kærim bærɑje hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑte tæsrih kærd : mærdom bɑ tæbæʔijjæt æz ræhbære færzɑne enqelɑb væ dær æmæl be ræhnemudhɑje iʃɑn, ruze dʒomʔe dævɑzdæh esfænd bɑ tæmɑm qovɑ dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzræʃdænd væ puze doʃmænɑn rɑ be xɑk mɑlidænd. færmɑndɑre robɑt kærim hæmtʃenin æz kollijeje ævɑmele edʒrɑi entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in ʃæhrestɑn qædrdɑni kærd. tæhrɑm slæʃ dʒim. ɑ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ",
"text": "'بیژن سلیمان پور' روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: بیش از 60 درصد از واجدان شرایط حق رای در این حوزه انتخابیه در انتخابات مجلس نهم شركت كردند .\n وی افزود: این میزان حضور در انتخابات مجلس در رباط كریم بی سابقه بوده است . \nسلیمان پور با قدردانی از مردم آگاه و زمان شناس رباط كریم برای حضور حداكثری در انتخابات تصریح كرد: مردم با تبعیت از رهبر فرزانه انقلاب و در عمل به رهنمودهای ایشان، روز جمعه 12 اسفند با تمام قوا در پای صندوقهای رای حاضرشدند و پوزه دشمنان را به خاك مالیدند .\nفرماندار رباط كریم همچنین از كلیه عوامل اجرایی انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی در این شهرستان قدردانی كرد.\nتهرام/ج.آ/1396\n "
} | [
259,
277,
12706,
31583,
259,
69458,
5091,
12762,
277,
4029,
259,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
5021,
267,
259,
30375,
695,
1617,
259,
21515,
695,
259,
19597,
9261,
17762,
12815,
12385,
74503,
509,
953,
1240,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
240451,
2731,
405,
3208,
1057,
282,
43060,
272,
10938,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
... |
{
"phonemize": "ræise dʒomhur væ æʔzɑje hejʔæte dolæt dær ɑstɑne æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr bɑ hozur dær hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ɡolzɑre ʃohædɑ, bɑ ɑrmɑn hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑ tædʒdide misɑq kærdænd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne rohɑni ræise dʒomhur væ æʔzɑje hejʔæte dolæt sobhe doʃænbe væ dær ɑstɑnee si væ hæʃtomin bæhɑre ɑzɑdi væ æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒre enqelɑbe eslɑmi bɑ hozur dær hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ɡolzɑre ʃohædɑje beheʃte zæhrɑ, zemne ædɑje ehterɑm, bɑ ɑrmɑn hɑje bolænde emɑme rɑhel væ ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi væ hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs tædʒdide æhd kærdænd. ræise dʒomhur væ hejʔæte væzirɑn dær in mærɑsem ke hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hæsæne xomejni tolijæte hæræme motæhhære emɑm xomejni hozur dɑʃt, bɑ qerɑʔæte fɑtehe væ ehdɑje tɑdʒe ɡol, jɑd væ xɑtere emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ hæmtʃenin ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ræise fæqide mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. kopi ʃod",
"text": "رئیس جمهور و اعضای هیات دولت در آستانه ایام الله دهه فجر با حضور در حرم امام خمینی (ره) و گلزار شهدا، با آرمان های امام (ره)و شهدا تجدید میثاق کردند.به گزارش ، حجت الاسلام حسن روحانی رئیس جمهور و اعضای هیات دولت صبح دوشنبه و در آستانه سی و هشتمین بهار آزادی و ایام الله دهه مبارک فجر انقلاب اسلامی با حضور در حرم مطهر امام خمینی (ره) و گلزار شهدای بهشت زهرا، ضمن ادای احترام، با آرمان های بلند امام راحل و شهدای انقلاب اسلامی و هشت سال دفاع مقدس تجدید عهد کردند.رئیس جمهور و هیات وزیران در این مراسم که حجت الاسلام سید حسن خمینی تولیت حرم مطهر امام خمینی حضور داشت، با قرائت فاتحه و اهدای تاج گل، یاد و خاطره امام خمینی (ره) و همچنین آیت الله هاشمی رفسنجانی رئیس فقید مجمع تشخیص مصلحت نظام را گرامی داشتند.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
19164,
341,
12607,
28270,
10159,
722,
259,
11294,
509,
1424,
168149,
1997,
3095,
2383,
4454,
376,
1189,
7579,
768,
259,
13436,
509,
259,
57453,
14266,
1804,
72465,
274,
5858,
271,
341,
12176,
21732,
14951,
10452,
343,
768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
300,
2731,
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
93756,
240209,
2731,
346,
342,
162695,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
259,
2731,
81114,
43060,
645,
259,
82670,
280,
43060,
334,
331,
... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze xædæmɑte ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt æz piʃ bini æfzɑjeʃe dæh tɑ pɑnzdæh dærsædi moqærræri dɑneʃdʒujɑn xæbær dɑd. doktor solejmɑne æhmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke motmæʔennæn moqærræri dɑneʃdʒujɑne bursije nijɑz be æfzɑjeʃ dɑræd, ezhɑrkærd : bær æsɑse tæværrom mizɑne æfzɑjeʃe moqærræri dɑneʃdʒujɑne pieɪtʃdi bursije mohɑsebe ʃode æst. vej æfzud : bɑjæd piʃnæhɑde æfzɑjeʃe dæh tɑ pɑnzdæh dærsædi moqærræri bursijehɑ tævæssote vozærɑje behdɑʃt væ olume tæid væ bærɑje tæsvib be hejʔæte dolæt ersɑl ʃævæd. ræʔise mærkæze xædæmɑte ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt dær pɑjɑn ɡoft : dɑneʃdʒujɑne bursije tæmɑjole biʃtær be ræftæn be keʃværhɑje ostorɑlijɑi væ orupɑi dɑrænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس مرکز خدمات آموزشی وزارت بهداشت از پیش بینی افزایش 10 تا 15 درصدی مقرری دانشجویان خبر داد. \n\n\n\nدکتر سلیمان احمدی در گفتوگو با خبرنگار «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه مطمئنا مقرری دانشجویان بورسیه نیاز به افزایش دارد، اظهارکرد: بر اساس تورم میزان افزایش مقرری دانشجویان Phd بورسیه محاسبه شده است.\n\n \n\nوی افزود: باید پیشنهاد افزایش 10 تا 15 درصدی مقرری بورسیهها توسط وزرای بهداشت و علوم تایید و برای تصویب به هیات دولت ارسال شود. \n\n\n\nرییس مرکز خدمات آموزشی وزارت بهداشت در پایان گفت: دانشجویان بورسیه تمایل بیشتر به رفتن به کشورهای استرالیایی و اروپایی دارند. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
259,
10369,
8110,
406,
341,
20917,
554,
14658,
695,
4446,
259,
41551,
9236,
9001,
475,
2301,
670,
259,
21515,
406,
259,
42807,
7807,
259,
40417,
7858,
4382,
11102,
260,
259,
28102,
259,
69458,
5091,
18177,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
259,
2731,
360,
1952,
238796,
259,
59141,
259,
202001,
... |
{
"phonemize": "modire hefze næbɑtɑte sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne semnɑn bɑ bærʃæmærdæne mohemtærin eqdɑmɑt bærɑje tolide mæhsule sɑlem dær bæxʃe keʃɑværzi in ostɑn æz biʃ æz edʒrɑje tærhe modirijæte tælfiqi ɑfɑt dær sionoh hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔ væ bɑqhɑje in ostɑn xæbær dɑd. modire hefze næbɑtɑte sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne semnɑn bɑ bærʃæmærdæne mohemtærin eqdɑmɑt bærɑje tolide mæhsule sɑlem dær bæxʃe keʃɑværzi in ostɑn æz biʃ æz edʒrɑje tærhe modirijæte tælfiqi ɑfɑt dær sionoh hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔ væ bɑqhɑje in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje semnɑn, « hæmide nɑdæriɑn » ɡoft : bærɑje tæhæqqoqe tolide mæhsule sɑlem bærnɑmehɑje moteʔæddedi æz dʒomle ɑjpiem modirijæte tælfiqi ɑfɑtpærɑntezbæste, tævɑnmændsɑzi kɑrʃenɑsɑne ʃæbækehɑje morɑqebæt, sɑmɑndehi foruʃændeɡihɑje somum, toseʔe tæqvijæt væ tædʒhize kelinikhɑje ɡiɑhpezeʃki, toseʔe væ tædʒhize ænsæktɑrijom væ rædjɑbi bɑqimɑnde somum dær mæhsulɑte tæhte puʃeʃe tærhe edʒrɑ ʃode æst. modire hefze næbɑtɑte sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn æfzud : sɑle piʃ bærnɑmeje ɑjpiem dær sæthe biʃ æz sionoh hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔ væ bɑqhɑje ostɑn ændʒɑm ʃode æst. nɑdæriɑn bɑ tæʃrihe bærnɑmehɑje moteʔæddede ɑjpiem dær in ostɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑ esteqrɑre hæftɑdoʃeʃ ʃæbæke morɑqebæte ɡiɑhpezeʃki mobɑreze be suræte bijoloʒik væ qejre ʃimiɑi ʃɑmele mobɑrezeje bijoloʒik bɑ ævɑmele mɑkro dær mæzɑreʔe ɡodʒefærænɡi, pænbe, zorræt væ bɑqhɑje ænɑr dær sæthe jek hezɑro sædo pændʒɑh hektɑr, mobɑrezee bijoloʒik bɑ estefɑde æz mævɑdde bijoloʒik dær sæthe jek hezɑro hæftsædo siohæʃt hektɑr væ mobɑrezeje qejreʃimiɑi æz tæriqe næsbe kɑrte zærd, færmun, hæzfe pærtʃæm dær sæthe sioʃeʃ hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh hektɑr ændʒɑm ʃode æst ke dær mædʒmuʔe biʃ æz sionoh hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔ væ bɑqhɑ dær bærnɑmeje ɑjpiem bærɑje tolide mæhsule sɑleme zire puʃeʃe tærh qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر حفظ نباتات سازمان جهادکشاورزی استان سمنان با برشمردن مهمترین اقدامات برای تولید محصول سالم در بخش کشاورزی این استان از بیش از اجرای طرح مدیریت تلفیقی آفات در 39 هزار هکتار از مزارع و باغهای این استان خبر داد. \n \nمدیر حفظ نباتات سازمان جهادکشاورزی استان سمنان با برشمردن مهمترین اقدامات برای تولید محصول سالم در بخش کشاورزی این استان از بیش از اجرای طرح مدیریت تلفیقی آفات در 39 هزار هکتار از مزارع و باغهای این استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سمنان، «حمید نادریان» گفت: برای تحقق تولید محصول سالم برنامههای متعددی از جمله IPM (مدیریت تلفیقی آفات)، توانمندسازی کارشناسان شبکههای مراقبت، ساماندهی فروشندگیهای سموم، توسعه - تقویت و تجهیز کلینیکهای گیاهپزشکی، توسعه و تجهیز انسکتاریوم و ردیابی باقیمانده سموم در محصولات تحت پوشش طرح اجرا شده است.\n\n\n\nمدیر حفظ نباتات سازمان جهادکشاورزی استان افزود: سال پیش برنامهی IPM در سطح بیش از 39 هزار هکتار از مزارع و باغهای استان انجام شده است.\n\n\n\nنادریان با تشریح برنامههای متعدد IPM در این استان خاطرنشان کرد: با استقرار 76 شبکه مراقبت گیاهپزشکی مبارزه به صورت بیولوژیک و غیر شیمیایی شامل مبارزهی بیولوژیک با عوامل ماکرو در مزارع گوجهفرنگی، پنبه، ذرت و باغهای انار در سطح 1150 هکتار، مبارزه بیولوژیک با استفاده از مواد بیولوژیک در سطح 1738 هکتار و مبارزهی غیرشیمیایی از طریق نصب کارت زرد، فرمون، حذف پرچم در سطح 36 هزار و 750 هکتار انجام شده است که در مجموع بیش از 39 هزار هکتار از مزارع و باغها در برنامهی IPM برای تولید محصول سالم زیر پوشش طرح قرار گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
259,
23350,
95324,
179719,
14727,
9287,
169535,
53016,
9056,
12363,
9356,
13542,
768,
1423,
28438,
63440,
11691,
15573,
259,
37758,
23627,
259,
1699,
10781,
259,
14989,
259,
75148,
509,
10882,
2143,
53016,
9056,
953,
12363,
695,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
16168,
1043,
22821,
316,
43060,
270,
43060,
346,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
285,
314,
2731,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
330,
43060,
124255,
238796... |
{
"phonemize": "...................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft bejrut dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ noxoste væzire lobnɑne telefoni ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, dær tæmɑse bɑne kej mun bɑ fævɑde sænijure, ozɑʔe lobnɑn, mæntæqe væ mozue tæʃkile dɑdɡɑh bejne olmelæli bærɑje mohɑkeme ɑmelɑne terore ræfiq hæriri noxoste væzire piʃæne lobnɑn morede bærræsi do tæræf qærɑr ɡereft. sænijure dærɑjen tæmɑs bær zæruræte edʒrɑje kɑmele qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo jek ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mærbut be pɑjɑne tædʒɑvoze sɑle do hezɑro o ʃeʃ esrɑil be lobnɑn væ be viʒe ɑntʃe ke mærbut be keʃtzɑrhɑje eʃqɑli ʃæbʔɑ æst, tæʔkid kærd. keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ dær mosællæse mærzi lobnɑn, surije væ felestin sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft be eʃqɑle esrɑil dærɑmæd væ reʒime sæhijunisti be in bæhɑne ke in mæntæqe be lobnɑn tæʔælloq nædɑræd hæmtʃenɑn ɑn rɑ dær eʃqɑl dɑræd. dolæte lobnɑn piʃnæhɑd dɑde tɑ roʃæn ʃodæne mɑlekijæte ɑn, in mæntæqe tæhte qejmumijæte sɑzemɑne melæl dærɑjæd. reʒime sæhijunisti moddæʔist in kæʃætzɑrhɑe moteʔælleq be surije æst væ mæqɑm hɑje dæmeʃq niz tɑkonun mozeʔe særihi dær in zæmnije ettexɑz nækærde ænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre hæftsædo hivdæh sɑʔæte hivdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "\n......................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/87\n بیروت - دبیرکل سازمان ملل متحد روز چهارشنبه با نخست وزیر لبنان تلفنی\nگفت وگو کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، در تماس بان کی مون با فواد سنیوره ، اوضاع\nلبنان ، منطقه و موضوع تشکیل دادگاه بین المللی برای محاکمه عاملان ترور\nرفیق حریری نخست وزیر پییشن لبنان مورد بررسی دو طرف قرار گرفت. سنیوره دراین تماس بر ضرورت اجرای کامل قطعنامه1701 شورای امنیت سازمان\nملل مربوط به پایان تجاوز سال 2006 اسراییل به لبنان و به ویژه آنچه که\nمربوط به کشتزارهای اشغالی شبعا است ، تاکید کرد. کشتزارهای شبعا در مثلث مرزی لبنان، سوریه و فلسطین سال 1967 به اشغال\nاسراییل درآمد و رژیم صهیونیستی به این بهانه که این منطقه به لبنان تعلق\nندارد همچنان آن را در اشغال دارد. دولت لبنان پیشنهاد داده تا روشن شدن مالکیت آن ، این منطقه تحت قیمومیت\nسازمان ملل درآید. رژیم صهیونیستی مدعی است این کشتزارها متعلق به سوریه است و مقام های\nدمشق نیز تاکنون موضع صریحی در این زمنیه اتخاذ نکرده اند. خاورم 2083 ** 2082 ** 265\nشماره 717 ساعت 17:22 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
333,
211258,
6048,
3939,
73588,
259,
264,
550,
28084,
16982,
14727,
6916,
572,
259,
56617,
4029,
20311,
9797,
768,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
26480,
259,
44243,
2458,
5021,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
2... |
{
"phonemize": "siopændʒ slæʃ jek tæn tæriɑk dær torkije kæʃf ʃod................................................ e ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. torkije. edʒtemɑʔi. mævɑdæmxædær. niruhɑje ʒɑndɑrmeri torkije ruze ʃænbe dær mæzræʔe ʔi dær hume ʃæhr \" vɑn \" vɑqeʔ dær ʃærqe in keʃvære movæffæq be kæʃfe jek hezɑr væ sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræm tæriɑk ʃodænd. pɑjɡɑhe interneti \" horijæt \" dær ɡozɑreʃe in xæbær neveʃt : \" mæmurɑne ʒɑndɑrmeri dær bɑzræsi æz in mæzræʔe hæm tʃenin motevædʒdʒe koʃte xæʃxɑʃ qɑtʃɑq ʃodænd væ dær in ertebɑte ʃeʃ tæn rɑ dæstɡir kærdænd. mæqɑmɑte ʒɑndɑrmeri vɑn ɡoftænd : \" dær jek sɑle ɡozæʃte pændʒ hezɑr væ hæftsædo nævædohæft kiluɡeræm tæriɑk væ jek hezɑr væ sioʃeʃ kiluɡeræm heroʔin dær in ostɑn kæʃf ʃode æst. \" ʒɑndɑrmeri vɑn, mæbdæʔe vorude in meqdɑr tæriɑk rɑ eʔlɑm nækærde æst. ostɑne vɑn dær mædʒɑvræte mærze irɑn qærɑr dɑræd væ æz ævvæle sɑle dʒɑri tɑkonun dær dʒærijɑne æmæliɑte moxtælef dær in ostɑne biʃ æz pændʒ slæʃ pændʒ tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder kæʃf væ zæbt ʃode æst. æxiræn qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær torkije betoree tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ jɑfte æst. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃæhrbɑni torkije mædʒmuʔe tæriɑk kæʃf ʃode dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ næsæbte be sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi ʃæstose dær sæd, heroʔin hæft slæʃ dæh dær sæd væ kukɑine sæd dær sæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. torkije be dælile moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi viʒe xod dær mæsire hæmle ænvɑʔe mævɑdde moxædder æz keʃværhɑje ɑsiɑi be orupɑ qærɑr dɑræd. dær sɑle ɡozæʃte milɑdi mædʒmuʔæn bistose hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm tæriɑk, dæh hezɑr væ sisædo dævɑzdæh kiluɡeræm heroin, pɑnsædo bistonoh kiluɡeræm mærfin, tʃɑhɑrsædo tʃehel kiluɡeræm æfjun, hæftɑdohæft kiluɡeræm kukɑin, ʃeʃ hezɑr væ sisædo hivdæh kiluɡeræm æside ænhidærɑt, nuzdæh milijun væ nohsædo hæftɑdojek hezɑr væ ʃeʃsædo bistopændʒ ædæd qorse kɑptɑɡun væ jek milijun væ divist hezɑr ædæd qorse moxæddere æksætɑzi dær torkije kæʃf væ zæbt ʃode æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dæh slæʃ divisto si ʃomɑre sefr hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": " 35/1 تن تریاک در ترکیه کشف شد\n................................................آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86\nخارجی.ترکیه.اجتماعی.موادمخدر. نیروهای ژاندارمری ترکیه روز شنبه در مزرعه ای در حومه شهر \"وان\" واقع\nدر شرق این کشور موفق به کشف یک هزار و 354 کیلوگرم تریاک شدند. پایگاه اینترنتی \"حریت\" در گزارش این خبر نوشت: \"ماموران ژاندارمری در\nبازرسی از این مزرعه هم چنین متوجه کشت خشخاش قاچاق شدند و در این ارتباط\nشش تن را دستگیر کردند. مقامات ژاندارمری وان گفتند: \"در یک سال گذشته پنج هزار و 797 کیلوگرم\nتریاک و یک هزار و 36 کیلوگرم هروئین در این استان کشف شده است.\"\n ژاندارمری وان، مبدا ورود این مقدار تریاک را اعلام نکرده است. استان وان در مجاورت مرز ایران قرار دارد و از اول سال جاری تاکنون در\nجریان عملیات مختلف در این استان بیش از 5/5 تن انواع مواد مخدر کشف و\nضبط شده است. اخیرا قاچاق مواد مخدر در ترکیه بطور چشمگیری افزایش یافته است. بنا به گزارش شهربانی ترکیه مجموع تریاک کشف شده در سال 2006 نسبت به\nسال 2005 میلادی 63 در صد، هروئین 7/10 در صد و کوکائین 100 در صد افزایش\nیافته است. ترکیه به دلیل موقعیت جغرافیایی ویژه خود در مسیر حمل انواع مواد مخدر\nاز کشورهای آسیایی به اروپا قرار دارد. در سال گذشته میلادی مجموعا 23 هزار و 884 کیلوگرم تریاک، 10 هزار و 312\nکیلوگرم هرویین، 529 کیلوگرم مرفین، 440 کیلوگرم افیون، 77 کیلوگرم\nکوکائین، شش هزار و 317 کیلوگرم اسید انهیدرات، 19 میلیون و 971 هزار و\n625 عدد قرص کاپتاگون و یک میلیون و 200 هزار عدد قرص مخدر اکستازی در\nترکیه کشف و ضبط شده است.خاورم/2010/230\nشماره 076 ساعت 12:21 تمام\n\n\n "
} | [
2307,
8489,
7008,
121433,
14279,
509,
259,
29635,
376,
20275,
1686,
3164,
259,
2464,
2464,
2464,
27121,
184264,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
51594,
4784,
12590,
406,
260,
29635,
376,
260,
632,
175461,
406,
260,
16318,
93301,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
2567,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
384,
314,
37893,
272,
37893,
874,
43060,
314,
331,
10787,
222082,
34380,
408,
2731,
238796,
367,
259,
238796,
3240,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
43060,
272,
314,
43060,
286,
43060,
261,
2... |
{
"phonemize": "mohæqqeqɑn ide dʒɑh tælæbɑne ʔi rɑ be vɑqeʔijæte tæbdil mi konænd ke tej ɑn emkɑne estefɑde æz implænthɑje qɑbele kontorol bɑ siɡnɑlhɑje elekteriki færɑhæm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ʃerkæt ke be onvɑne xɑhære ɡuɡel ʃenɑxte mi ʃævæd hæmkɑri ɡostærde ʔi rɑ bɑ qule dɑrusɑzi beritɑniɑ jæʔni ɑqɑz kærde tɑ bimɑrɑni ke ændɑmhɑjeʃɑn be hær dælil dotʃɑre næqs æst dær ɑjænde ʔi næzdik betævɑnænd æz næsle dʒædide implænthɑ estefɑde konænd. dær nætidʒe hæmkɑri in do ʃerkæte bozorɡ, ʃerkæti mosum be dær beritɑniɑ ʃekl mi ɡiræd ke tej hæft sɑle ɑjænde bɑ dærjɑfte pɑnsædo tʃehel milijun pond ɡɑmhɑje bolændi be suj tæhæqqoqe in ide bærdɑʃte xɑhæd ʃod. mohæqqeqɑne tælɑʃ mi konænd tɑ dær in ʃerkæte implænthɑje ziste elekteroniki tolid konænd ke æz hejse æmælkærd bɑ fænnɑværihɑje moʃɑbeh feʔli næzir neʃɑnɡærhɑje qælbi tæfɑvote tʃændɑni nædɑrænd. dær vɑqeʔ tælɑʃe æsli in mohæqqeqɑn bær in æsle ostovɑr æst ke siɡnɑlhɑje æsæbi rɑ be ʃive ʔi eslɑh konænd ke qɑbelijæt æz bejn berædne extelɑlɑt dær æmælkærde ændɑmhɑje moxtælef rɑ dɑʃte bɑʃænd. dær in poroʒe rizɑjmæplænthɑi sɑxte mi ʃævæd ke be reʃte hɑje æsæbi mortæbet bɑ ændɑmhɑje moxtælef mottæsel hæstænd. mohæqqeqɑn æz fænnɑværi bi sim bærɑje kontorole in rizsɑxtɑrhɑ estefɑde mi konænd tɑ dær næhɑjete bimɑr æmælkærde behtæri dær estefɑde æz ændɑmhɑjæʃ dɑʃte bɑʃæd. æz ɑndʒɑke besjɑri æz færɑjændhɑje bædæne ensɑn be vɑsete tæbɑdole siɡnɑlhɑje elekteriki mjɑne sisteme æsæbi væ ændɑmhɑ kontorol mi ʃævæd, mohæqqeqɑn dær in poroʒee dʒædid tælɑʃ mi konænd ke æz rizɑjmæplænthɑje sɑxte ʃode bærɑje tæhrik jɑ hættɑ bɑzdɑʃtæne sellulhɑje æsæbi dʒæhæte eslɑhe æmælkærde nɑqese ɑnhɑ bæhre bebærænd. kopi ʃod",
"text": "محققان ایده جاه طلبانه ای را به واقعیت تبدیل می کنند که طی آن امکان استفاده از ایمپلنتهای قابل کنترل با سیگنالهای الکتریکی فراهم می شود.به گزارش ، شرکت که به عنوان خواهر گوگل شناخته می شود همکاری گسترده ای را با غول داروسازی بریتانیا یعنی آغاز کرده تا بیمارانی که اندامهایشان به هر دلیل دچار نقص است در آینده ای نزدیک بتوانند از نسل جدید ایمپلنتها استفاده کنند.در نتیجه همکاری این دو شرکت بزرگ، شرکتی موسوم به در بریتانیا شکل می گیرد که طی هفت سال آینده با دریافت ۵۴۰ میلیون پوند گامهای بلندی به سوی تحقق این ایده برداشته خواهد شد.محققان تلاش می کنند تا در این شرکت ایمپلنتهای زیست الکترونیکی تولید کنند که از حیث عملکرد با فناوریهای مشابه فعلی نظیر نشانگرهای قلبی تفاوت چندانی ندارند.در واقع تلاش اصلی این محققان بر این اصل استوار است که سیگنالهای عصبی را به شیوه ای اصلاح کنند که قابلیت از بین بردن اختلالات در عملکرد اندامهای مختلف را داشته باشند.در این پروژه ریزایمپلنتهایی ساخته می شود که به رشته های عصبی مرتبط با اندامهای مختلف متصل هستند. محققان از فناوری بی سیم برای کنترل این ریزساختارها استفاده می کنند تا در نهایت بیمار عملکرد بهتری در استفاده از اندامهایش داشته باشد.از آنجاکه بسیاری از فرآیندهای بدن انسان به واسطه تبادل سیگنالهای الکتریکی میان سیستم عصبی و اندامها کنترل می شود، محققان در این پروژه جدید تلاش می کنند که از ریزایمپلنتهای ساخته شده برای تحریک یا حتی بازداشتن سلولهای عصبی جهت اصلاح عملکرد ناقص آنها بهره ببرند.کپی شد"
} | [
548,
24943,
941,
1997,
5307,
259,
34191,
17840,
3727,
1997,
916,
554,
12054,
1845,
7558,
37413,
822,
9998,
934,
259,
16909,
1512,
858,
18237,
259,
6691,
695,
18887,
7232,
17466,
2791,
259,
10489,
5692,
31529,
768,
4744,
65044,
1463,
2791,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
7487,
20320,
43060,
272,
6593,
331,
240451,
43060,
334,
37893,
280,
2731,
316,
43060,
405,
259,
240209,
266,
259,
286,
43060,
390,
300,
43060,
23892,
240209,
6367,
2731,
346,
37893,
316,
22288,
658,
2861,
79017,
513,
5959,
25... |
{
"phonemize": "bænɑ be tæsmime mædʒmæʔe pæʒuheʃ hɑje eslɑmi ælæzhær, xærid væ foruʃe qorʔɑn hɑje tʃini dær bɑzɑre mesre mæmnuʔ ʃod. in tæsmim be xɑtere vodʒude eʃtebɑh dær ɑiɑte ɑn be xɑtere ædæme morɑdʒeʔe tʃini hɑ be ælæzhær qæbl æz tʃɑpe qorʔɑn mibɑʃæd. ælæzhær hæmtʃenin dærbɑre eqdɑme esrɑil bærɑje tʃɑpe qorʔɑn væ sɑder kærdæne ɑn be mesr be ɡæmɑne qeflæte ælæzhær æz sɑderɑte keʃværhɑje diɡær hoʃdɑr dɑd. bærpɑje in ɡozɑreʃ be næql æz ruznɑme ælʃærq ælæʔvst, ziɑ mohæmmæd, modire tæʔlif væ tærdʒome dær ælæzhær væ mæsʔule sodure modʒævvez bærɑje tʃɑpe qorʔɑn ɡoft : in tæsmime mædʒmæʔe pæʒuheʃ hɑje eslɑmi dærmorede mæmnuʔijæte xærid væ foruʃe qorʔɑn hɑje tʃini be in ellæt bude ke tʃin, qorʔɑn hɑi bɑ kejfijæt væ teknoloʒi ɑli væ qejmæte ærzɑn rævɑne bɑzɑr kærde væ hæmin bɑʔes ʃode ke qodde ʔi æz todʒdʒɑre nɑɑɡɑh, bedune tæhqiq væ bærræsi, in qorʔɑn hɑ rɑ be keʃvær vɑred konænd væ bæʔd æz moddæti mæʔlum ʃod ke in qorʔɑn hɑe særʃɑr æz qælæt hɑje fɑheʃ æst. in mæsʔul hæmtʃenin xɑstɑre mozeʔe ɡiri jekpɑrtʃe keʃværhɑje eslɑmi ʃode ke xɑhɑne tævæqqofe in kɑr æz suj tʃin væ dʒæmʔ ɑværi fori in qorʔɑn hɑ ʃævænd tɑ ruzi ʃɑhede tʃɑpe qorʔɑn tævæssote esrɑil væ toziʔe rɑjɡɑne ɑn næbɑʃim. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo",
"text": "بنا به تصمیم مجمع پژوهش های اسلامی الازهر، خرید و فروش قرآن های چینی در بازار مصر ممنوع شد. این تصمیم به خاطر وجود اشتباه در آیات آن به خاطر عدم مراجعه چینی ها به الازهر قبل از چاپ قرآن میباشد. الازهر همچنین درباره اقدام اسراییل برای چاپ قرآن و صادر کردن آن به مصر به گمان غفلت الازهر از صادرات کشورهای دیگر هشدار داد.برپایه این گزارش به نقل از روزنامه الشرق الأوسط، ضیاء محمد، مدیر تالیف و ترجمه در الازهر و مسؤول صدور مجوز برای چاپ قرآن گفت: این تصمیم مجمع پژوهش های اسلامی درمورد ممنوعیت خرید و فروش قرآن های چینی به این علت بوده که چین، قرآن هایی با کیفیت و تکنولوژی عالی و قیمت ارزان روانه بازار کرده و همین باعث شده که عده ای از تجار ناآگاه، بدون تحقیق و بررسی، این قرآن ها را به کشور وارد کنند و بعد از مدتی معلوم شد که این قرآن ها سرشار از غلط های فاحش است.این مسؤول همچنین خواستار موضع گیری یکپارچه کشورهای اسلامی شده که خواهان توقف این کار از سوی چین و جمع آوری فوری این قرآن ها شوند تا روزی شاهد چاپ قرآن توسط اسراییل و توزیع رایگان آن نباشیم./6262"
} | [
10598,
554,
16592,
46207,
548,
22591,
1645,
16872,
12823,
1091,
13563,
4786,
83651,
343,
8579,
341,
9604,
259,
28034,
1091,
21277,
406,
509,
11488,
10653,
548,
146402,
3164,
260,
953,
16592,
46207,
554,
259,
19388,
259,
6772,
34699,
61111,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
272,
43060,
390,
37893,
263,
139039,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
382,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
82670,
2731,
12001,
10787,
261,
259,
329,
10787,
525,
300,
2731,
332,
... |
{
"phonemize": "mohɑdʒeme mæʔrufe time melli futbɑle rusije tʃɑhɑr mɑh æz bɑzi mæhrum ʃod hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. \" dejmitæri sitʃæf \" bærdʒæste tærin mohɑdʒeme time melli futbɑle rusije væ time æspɑrtɑke mosko be dælile xorudʒe piʃ æzmuʔædæʃ æz time æspɑrtɑke tʃɑhɑr mɑh æz bɑzi kærdæne mæhrum ʃod. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje xæbæri rusije, sitʃæf bedælile ræftɑre mæsʔulɑne time æspɑrtɑke mosko væ be ræqme ɑnke tɑ sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi bærɑje bɑzi dærɑjen time qærɑrdɑde bæste bud betoree jekdʒɑnebe qærɑrdɑd rɑ fæsx væ æz in tim xɑredʒ ʃod. ælæk rumiɑntsæf særmoræbbi time æspɑrtɑke mosko dærbɑre exrɑdʒe in bɑzikone hidʒdæh sɑle xod ɡoft : xorudʒe vej mærɑ nɑrɑhæt nemi sɑzæd æzɑjnɡune bɑzikonhɑ dær tule moræbbiɡæri xod besijɑr dɑʃte æm. vej æfzud : ɑntʃe ke bɑʔese nɑrɑhæti mæn æst ræftɑre nɑdoroste in bɑzikon æst bɑʃæd ke be hitʃudʒe bɑ ruhije værzeʃkɑri sɑzeɡɑr nemi bɑʃæd. komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑle rusije ælɑve berɑjenæke sitʃæf rɑ be moddæte tʃɑhɑr mɑh æz bɑzi mæhrum kærde æst dærsuræte enteqɑl be timhɑje diɡær dɑxeli væ jɑ xɑredʒi vej rɑ dʒærime xɑhædkærd. vɑleri ɡɑzɑjf særmoræbbi time melli futbɑle rusije niz eʔlɑm kærd ke sitʃæf bedælile ædæme ɑmɑdeɡi ruhi væ fiziki tɑzemɑne nɑmæʔlumi æz tærkibe time melli xɑredʒ mi ɡærdæd. tæmɑm sisædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ sædo bistonoh værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"text": " مهاجم معروف تیم ملی فوتبال روسیه 4 ماه از بازی محروم شد \n#\n مسکو،خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/81 \n خارجی. ورزشی. فوتبال . \n \"دیمیتری سیچف \" برجسته ترین مهاجم تیم ملی فوتبال روسیه و تیم اسپارتاک\nمسکو به دلیل خروج پیش ازموعدش از تیم اسپارتاک 4 ماه از بازی کـردن محروم\nشد. \n به گزارش رسانه های خبری روسیه ، سیچف بدلیل رفتار مسوولان تیــم اسپارتاک\nمسکو و به رغم آنکه تا سال 2006 میلادی برای بازی دراین تیم قرارداد بسته\nبود بطور یکجانبه قرارداد را فسخ و از این تیم خارج شد. \n الک رومیانتسف سرمربی تیم اسپارتاک مسکو درباره اخراج این بازیکن 18 \nساله خود گفت : خروج وی مرا ناراحت نمی سازد ازاینگونه بازیکنها در طول \nمربیگری خود بسیار داشته ام. \n وی افزود: آنچه که باعث ناراحتی من است رفتار نادرست این بازیکن است \nباشد که به هیچوجه با روحیه ورزشکاری سازگار نمی باشد. \n کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال روسیه علاوه براینکه سیچف را به مدت 4 \nماه از بازی محروم کرده است درصورت انتقال به تیمهای دیگر داخلی و یا \nخارجی وی را جریمه خواهدکرد. \n والری گازایف سرمربی تیم ملی فوتبال روسیه نیز اعلام کرد که سیچف بدلیل \nعدم آمادگی روحی و فیزیکی تازمان نامعلومی از ترکیب تیم ملی خارج می گردد. تمام \n 356/5/129 \nورزشی. 101/101 \n\n "
} | [
259,
62810,
633,
259,
36639,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
259,
63970,
376,
419,
9362,
695,
6908,
4018,
54229,
3164,
387,
548,
58695,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
51594,
5564,
12590,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
43060,
285,
240451,
8536,
134410,
240209,
104089,
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
259,
78952,
608,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
326,
43060,
334,
259,
2731,
360,
330,
43060,
1383,
134410,
334,
2209,
259,
238796... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn æz bærnɑme vezɑræte olum bærɑje vɑɡozɑri tæsmime ɡiri hɑje dɑneʃdʒui be dɑneʃɡɑh hɑje ostɑni xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, doktor modʒtæbɑ seddiqi sobhe emruz dær neʃæste mædʒɑzi rusɑje dɑneʃɡɑhhɑje moʔæjjæn ke dær vezɑræte olum be suræte hozuri væ mædʒɑzi bærɡozɑr ʃod ɡoft : tæhævvolɑte dʒeddi dær vezɑræte olum ʃoruʔ ʃode væ setɑde vezɑræte olum ɑmɑde tæfvize extijɑrɑt æst, dær hozee dɑneʃdʒui niz bɑ komæke dɑneʃɡɑh hɑ extijɑrɑti be dɑneʃɡɑh hɑje sæthe ostɑn tæfviz ʃode æst ke ʔomidvɑrim tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. vej æfzud : ʔomidvɑri hɑje dʒeddi bærɑje bærxi æz tærh hɑje dʒɑmeʔi ke pejɡiri mi konim dær vezɑræte olum vodʒud dɑræd jeki æz in tærh hɑ mozue tæʃkile sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn dær hoze omure ostɑn hɑ æst ke in jek tærhe dʒɑmeʔe xædæmɑte dɑneʃdʒui bud væ dær hɑle hɑzer ke mædʒmuʔe ostɑni dɑneʃɡɑh hɑ dær hɑle ʃekle ɡirist væ entezɑr mi rævæd in væzɑjef niz dʒeddi ɡerefte ʃævæd tɑ mɑ mædʒmuʔe xædæmɑte dɑneʃdʒui rɑ dær jek tæʃkilɑte dʒædid be onvɑne sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑne ostɑni donbɑl konim. ræise sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn edɑme dɑd : dær surtike ʃorɑhɑje ostɑni dɑneʃɡɑh hɑ qævɑme biʃtæri beɡiræd væ fæʔɑlijæt hɑje in ʃorɑ donbɑl ʃævæd bærnɑme dɑrim ke xædæmɑte dɑneʃdʒui niz be in ʃurɑhɑe mohævvæl ʃævæd. tæbiætæn bɑjæd ʃenɑxte emkɑnɑte zirbænɑi hæme dɑneʃɡɑh hɑje tæhte puʃeʃe in ʃorɑhɑ rɑ dɑʃte bɑʃim væ dær dæbirxɑne ʃorɑ ettelɑʔɑti dær in xosus dʒæmʔ ʃævæd tɑ betævɑnim bɑ ettelɑʔɑte kɑfi bærnɑme hɑje xod rɑ donbɑl konim. seddiqi edɑme dɑd : be onvɑne færdi ke dær ɑmuzeʃe ɑli mui sefid kærde æst tæʔkid mi konæm ke jeki æz mozuɑte mohem dær edʒrɑje bærnɑme hɑje keʃværi ɑmuzeʃe ɑli bæhse færhænɡi mozuɑt æst. vej æfzud : in tærh zæmɑni movæffæq xɑhæd ʃod ke bæhse hɑi næzir bozorɡi væ kutʃæki dɑneʃɡɑh hɑ væ mæno to, vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. dɑneʃɡɑh hɑje bozorɡ væ mɑdære tʃætri æz tæfɑhom, hæmdeli dær sæthe ostɑni pæhn konænd væ hæme dɑneʃɡɑh hɑ rɑ æz xod bedɑnænd væ hær mizɑni ke bærɑje dɑneʃɡɑh xod delsuzi dɑræd bɑjæd bærɑje dɑneʃɡɑh hɑje kutʃæk niz in delsuzi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. seddiqi tæʔkid kærd : hæme mæbɑhesse mohem æst æmmɑ tævædʒdʒoh be æmre færhænɡi bærnɑme hɑ neʃɑn dɑde æst ke bærɑje movæffæqijæte in delsuzi væ hæmdeli bɑjæd bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان امور دانشجویان از برنامه وزارت علوم برای واگذاری تصمیم گیری های دانشجویی به دانشگاه های استانی خبر داد.به گزارش ، دکتر مجتبی صدیقی صبح امروز در نشست مجازی روسای دانشگاههای معین که در وزارت علوم به صورت حضوری و مجازی برگزار شد گفت: تحولات جدی در وزارت علوم شروع شده و ستاد وزارت علوم آماده تفویض اختیارات است، در حوزه دانشجویی نیز با کمک دانشگاه ها اختیاراتی به دانشگاه های سطح استان تفویض شده است که امیدواریم تاثیرگذار باشد.وی افزود: امیدواری های جدی برای برخی از طرح های جامعی که پیگیری می کنیم در وزارت علوم وجود دارد یکی از این طرح ها موضوع تشکیل سازمان امور دانشجویان در حوزه امور استان ها است که این یک طرح جامع خدمات دانشجویی بود و در حال حاضر که مجموعه استانی دانشگاه ها در حال شکل گیری است و انتظار می رود این وظایف نیز جدی گرفته شود تا ما مجموعه خدمات دانشجویی را در یک تشکیلات جدید به عنوان سازمان امور دانشجویان استانی دنبال کنیم.رئیس سازمان امور دانشجویان ادامه داد: در صورتیکه شوراهای استانی دانشگاه ها قوام بیشتری بگیرد و فعالیت های این شورا دنبال شود برنامه داریم که خدمات دانشجویی نیز به این شوراها محول شود. طبیعتا باید شناخت امکانات زیربنایی همه دانشگاه های تحت پوشش این شوراها را داشته باشیم و در دبیرخانه شورا اطلاعاتی در این خصوص جمع شود تا بتوانیم با اطلاعات کافی برنامه های خود را دنبال کنیم.صدیقی ادامه داد: به عنوان فردی که در آموزش عالی مویی سفید کرده است تاکید می کنم که یکی از موضوعات مهم در اجرای برنامه های کشوری آموزش عالی بحث فرهنگی موضوعات است.وی افزود: این طرح زمانی موفق خواهد شد که بحث هایی نظیر بزرگی و کوچکی دانشگاه ها و من و تو، وجود نداشته باشد. دانشگاه های بزرگ و مادر چتری از تفاهم، همدلی در سطح استانی پهن کنند و همه دانشگاه ها را از خود بدانند و هر میزانی که برای دانشگاه خود دلسوزی دارد باید برای دانشگاه های کوچک نیز این دلسوزی وجود داشته باشد.صدیقی تاکید کرد: همه مباحث مهم است اما توجه به امر فرهنگی برنامه ها نشان داده است که برای موفقیت این دلسوزی و همدلی باید باشد.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
14727,
259,
27334,
259,
40417,
7858,
695,
11245,
341,
20917,
259,
20697,
259,
1699,
8008,
69464,
16592,
46207,
55521,
1091,
259,
40417,
7094,
554,
15703,
1091,
12363,
406,
4382,
11102,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
542,
2568,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
272,
259,
2731,
360,
124255,
272,
43060,
645,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
94428,
124255,
43060,
608,
300,
43060,
129... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri, in færɑxɑn ʃɑmel mehværhɑi hæmtʃon : æbʔɑde fæqr æz neɡɑh æmirælmoʔmenine emɑm æli ejnpærɑntezbæste, ɑsibhɑje bærɑmæde æz fæqr dær tæʔɑlime ælævi, zæminehɑje pejdɑjeʃe fæqr dær dʒɑmeʔe æz neɡɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste væ rɑhkɑrhɑje riʃekoni fæqr dær dʒɑmeʔe dær tæʔɑlime ælævist. mohlæte ersɑle ɑsɑr be dæbirxɑnejee hæmɑjeʃ tɑ pɑnzdæh bæhmæn mɑh jek hezɑro sisædo nævædonoh æst væ extetɑmije væ tædʒlil æz sɑhebɑne ɑsɑre bærtære sizdæh rædʒæbe hæmzæmɑn bɑ vælɑdæte molɑje mottæqiɑn æli ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmɑjeʃe melli « elæl væ piɑmædhɑje fæqre færhænɡi væ færhænɡe fæqr dær sire emɑm æli ejn pærɑntezbæste tævæssote bonjɑde bejnolmelæli qædir væ bɑ hæmkɑri bærxi næhɑdhɑe bærɡozɑr miʃævæd væ ælɑqemændɑn dʒæhæte sæbtnɑm væ ersɑle ɑsɑr mitævɑnænd be sɑjte hæmɑjeʃ be ɑdrese www. espkonf. uæst. æk. ir morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری ، این فراخوان شامل محورهایی همچون: ابعاد فقر از نگاه امیرالمؤمنین امام علی (ع)، آسیبهای برآمده از فقر در تعالیم علوی، زمینههای پیدایش فقر در جامعه از نگاه امام علی (ع) و راهکارهای ریشهکنی فقر در جامعه در تعالیم علوی است.مهلت ارسال آثار به دبیرخانۀ همایش تا 15 بهمن ماه 1399 است و اختتامیه و تجلیل از صاحبان آثار برتر 13 رجب همزمان با ولادت مولای متقیان علی (ع) برگزار خواهد شد.همایش ملّی «علل و پیامدهای فقر فرهنگی و فرهنگ فقر در سیره امام علی (ع) توسط بنیاد بینالمللی غدیر و با همکاری برخی نهادها برگزار میشود و علاقهمندان جهت ثبتنام و ارسال آثار میتوانند به سایت همایش به آدرس www.espconf.uast.ac.ir مراجعه کنند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
343,
953,
12083,
35957,
4537,
4326,
4018,
2737,
20616,
1373,
22769,
267,
858,
75461,
11008,
841,
695,
51358,
376,
48053,
25284,
633,
11805,
14266,
7228,
274,
1923,
29778,
11507,
6554,
1091,
614,
34009,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
261,
281,
44587,
43060,
329,
43060,
272,
259,
238796,
43060,
10555,
40130,
22823,
334,
43060,
266,
28466,
282,
270,
238796,
444,
259,
267,
2... |
{
"phonemize": "ræʔis ʃerkæte nijuzækuræpuriʃne ettehɑmɑte mætræh ʃode ælæjhe xod dærbɑre dʒɑsusi æz ʃæbækehɑjee telvizijoni ræqib rɑ rædde kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, tʃise kæri ezhɑre kærd : dær bærnɑme mostænæde bi. bi. si ettehɑmɑte bipɑje væ æsɑsi ælæjhe ʃerkæte nijuzækuræpuriʃne mætræh ʃod ke mɑ tæmɑmie in ettehɑmɑt rɑ rædde mikonim. æxiræn dær mostænæde pɑnurɑmɑje bi. bi. si efʃɑ ʃod ke ʃerkæte nijuzækuræpuriʃne ælæjhe ʃæbækehɑje telvizijonie ræqibæʃ be fæʔɑlijæthɑjee dʒɑsusi dæst mizænæd. dær ine mostænæde hættɑ æz tælɑʃe nijuzækuræpuræʃin bærɑje hæke jeki æz ʃæbækehɑjee telvizijonie roqbɑjæʃ niz soxæn be miɑn ɑmæd. be ɡozɑreʃe rojterz, ʃerkæte nijuzækuræpuriʃne sɑle qæbl be dælile rosvɑie ʃonude mokɑlemɑte telefonie mædʒbur ʃod ruznɑme æxbɑre dʒæhɑne moteʔælleq be xod rɑ bærɑje hæmiʃe tæʔtil konæd. nijuze kurpuriʃæn jeki æz ʃerkæthɑjee moteʔælleq be rupæræt mærdɑk æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرييس شركت نيوزكورپوريشن اتهامات مطرح شده عليه خود درباره جاسوسي از شبكههاي تلويزيوني رقيب را رد كرد.\n\n\nبه گزارش ايسنا، چيس كري اظهار كرد: در برنامه مستند بي.بي.سي اتهامات بيپايه و اساسي عليه شركت نيوزكورپوريشن مطرح شد كه ما تمامي اين اتهامات را رد ميكنيم.\n\n\nاخيرا در مستند پانوراماي بي.بي.سي افشا شد كه شركت نيوزكورپوريشن عليه شبكههاي تلويزيوني رقيبش به فعاليتهاي جاسوسي دست ميزند. در اين مستند حتي از تلاش نيوزكورپورشين براي هك يكي از شبكههاي تلويزيوني رقبيش نيز سخن به ميان آمد.\n\n\nبه گزارش رويترز، شركت نيوزكورپوريشن سال قبل به دليل رسوايي شنود مكالمات تلفني مجبور شد روزنامه اخبار جهان متعلق به خود را براي هميشه تعطيل كند. نيوز كورپوريشن يكي از شركتهاي متعلق به روپرت مرداك است.\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
9212,
6505,
2239,
116372,
49650,
1538,
65306,
26790,
162277,
259,
38694,
13518,
548,
5937,
2801,
5587,
2657,
509,
14136,
259,
154969,
97665,
695,
7144,
37748,
21587,
259,
96519,
19658,
77866,
49281,
9742,
916,
15970,
37100,
260,
554,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
417,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
568,
91354,
2731,
4496,
2731,
42326,
238796,
405,
259,
5765,
334,
43060,
282,
43060,
346,
134410,
94211,
334,
259,
238796,
26184,
259,
82670,
2731,
72425,
9043,
285,
331,
1078... |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsætxɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be hæmle eddei be ærɑq pærɑntezbæste ɡoft : ɑmrikɑ væ hæmpimɑnɑnʃe hæmvɑre be donbɑle ɑsib zædæn be mænɑfeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bær hæm zædæne ertebɑte bejne irɑn bɑ keʃværhɑje mæntæqe be viʒe ærɑq hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke æræbestɑne soʔudi hæm dær hæmin mæsir ɡɑm bær midɑræd, æfzud : inhɑ bærɑje tæfræqe æfkæni bejne mehvære moqɑvemæt æz hitʃ tælɑʃi kutɑhi nemikonænd. ozvi komisijone æmnijætmelli mædʒles bɑ tæʔkid bær inke tædɑrok bærɑje ɑzɑd sɑzi ædlæb æz dʒomle ævɑmelist ke sæbæbe neɡærɑni hɑmiɑne teroristhɑ ʃode, edɑme dɑd : hɑmiɑne teroristhɑ bɑ tʃenin eqdɑmɑti be donbɑle idʒɑde ʃekɑf bejne æʔzɑje in mehvær hæstænd. hodʒdʒætoleslɑm zolnur bɑ bæjɑne inke dæste ɑmrikɑ dær hæmle be dære bæsree kɑmelæn pejdɑst, ezhɑr dɑʃt : dolæte ærɑq hæm eʔlɑm kærde ke rædde pɑi æz ɑmrikɑihɑ, æræbestɑne soʔudi væ bæqɑjɑje hezbe mænhæte bæʔs dær in ettefɑqe pejdɑ kærdeænd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒles tæsrih kærd : lezɑ xæsemɑne æmæl kærdæne ɑmrikɑ væ væ hæmpejmɑnɑnæʃ ælæjhe mɑ æz jek su væ zæʔf væ sosti dolæte ærɑq æz tæræfe diɡær bɑʔes ʃode tɑ in ettefɑq rox dæhæd. mæsʔulɑne irɑn hæm sæfire ærɑq rɑ færɑxɑnde væ mærɑtebe eʔterɑze dʒomhuri eslɑmi be ɑnhɑ eʔlɑm ʃode æst. be ɡofte zolnur dolæte ærɑq bɑjæd in vɑqeʔe rɑ dʒobrɑn konæd væ næsæbte be morɑqebæt æz mærɑkeze diplomɑtike irɑne hæddeæksær tælɑʃe xod rɑ be xærdʒ dæhæd.",
"text": " حجتالاسلام عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاستخارجی مجلس شورای اسلامی با اشاره به حمله عدهای به (عراق) گفت: آمریکا و همپیمانانش همواره به دنبال آسیب زدن به منافع جمهوری اسلامی ایران و بر هم زدن ارتباط بین ایران با کشورهای منطقه به ویژه عراق هستند.وی با بیان اینکه عربستان سعودی هم در همین مسیر گام بر میدارد، افزود:اینها برای تفرقه افکنی بین محور مقاومت از هیچ تلاشی کوتاهی نمیکنند.عضو کمیسیون امنیتملی مجلس با تأکید بر اینکه تدارک برای آزاد سازی ادلب از جمله عواملی است که سبب نگرانی حامیان تروریستها شده، ادامه داد: حامیان تروریستها با چنین اقداماتی به دنبال ایجاد شکاف بین اعضای این محور هستند.حجتالاسلام ذوالنور با بیان اینکه دست آمریکا در حمله به در بصره کاملا پیداست،اظهار داشت: دولت عراق هم اعلام کرده که رد پایی از آمریکاییها، عربستان سعودی و بقایای حزب منحت بعث در این اتفاق پیدا کردهاند.نماینده مردم قم در مجلس تصریح کرد : لذا خسمانه عمل کردن آمریکا و و همپیمانانش علیه ما از یک سو و ضعف و سستی دولت عراق از طرف دیگر باعث شده تا این اتفاق رخ دهد. مسئولان ایران هم سفیر عراق را فراخوانده و مراتب اعتراض جمهوری اسلامی به آنها اعلام شده است.به گفته ذوالنور دولت عراق باید این واقعه را جبران کند و نسبت به مراقبت از مراکز دیپلماتیک ایران حداکثر تلاش خود را به خرج دهد."
} | [
16208,
636,
61710,
259,
17912,
259,
16802,
49372,
259,
13727,
1845,
18449,
341,
259,
30704,
12590,
406,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
768,
8403,
4530,
554,
259,
11783,
376,
259,
76640,
1997,
554,
274,
35125,
271,
5021,
267,
20202,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
77937,
280,
43060,
282,
259,
268,
102870,
39779,
6183,
265,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
112966,
266,
300,
2731,
116851,
43060,
36668,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
2... |
{
"phonemize": "hæft tærhe omrɑni dær dɑneʃɡɑh lorestɑn dær dæste sɑxt æst................................................ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh. ræʔise dɑneʃɡɑh lorestɑn, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer, hæft tærhe omrɑni bæzræk dær in dɑneʃɡɑh dær dæste sɑxt æst. \" rezɑ sɑdeqi særɑbi \", se ʃænbe ʃæb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær xorræme ɑbɑd æfzud : in tærhhɑ, ʃɑmele dɑneʃkæde olume pɑje, xɑbɡɑhe dɑneʃdʒui, mæsdʒed, sɑlone værzeʃi, mohævvætee sɑzi, dærbe vorudi væ fæzɑje sæbz æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje edʒrɑje in tærhhɑ, emsɑl noh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun riɑl eʔtebɑre omrɑni hæzine mi ʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh lorestɑn, bɑ eʃɑre be inke xɑbɡɑhe dɑneʃdʒui bɑ se hezɑr mætærmæræbæʔ, zærfijæte pæzireʃe sisæd dɑneʃdʒu rɑ dɑræd, jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin bistoʃeʃ miljɑrd riɑl æz motæmmeme buddʒe bærɑje edʒrɑje in tærhhɑ eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. u ɡoft : hæmtʃenin hæm æknun mæxzæne do hezɑr væ pɑnsæd mætærmækæʔæbi ɑbe in dɑneʃɡɑh dær dæste edʒrɑst, ke bɑ tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh ɑb, kejfijæte ɑn morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. ræʔise dɑneʃɡɑh lorestɑn, ɡoft : ælɑve bær in, dær zæmɑne hɑzer, sɑxtemɑn væ eqɑmætɡɑh æsɑtid dær dævɑzdæh vɑhed ɑmɑde bæhre bærdɑrist. u ezɑfe kærd : dær hɑle hɑzer dɑneʃɡɑh lorestɑn bɑ sisædo si hektɑr vosʔæt, dɑrɑje fæzɑhɑje ɑmuzeʃi, refɑhi, mæskuni, poʃtibɑni væ edɑrist. ʃæbs slæʃ hæft hezɑro divisto ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte bist : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "هفت طرح عمرانی در دانشگاه لرستان در دست ساخت است\n................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/07/86\nداخلی.آموزشی.دانشگاه. رییس دانشگاه لرستان، گفت: در زمان حاضر، هفت طرح عمرانی بزرک در این\nدانشگاه در دست ساخت است. \"رضا صادقی سرابی\"، سه شنبه شب در جمع خبرنگاران در خرم آباد افزود: این\nطرحها، شامل دانشکده علوم پایه، خوابگاه دانشجویی، مسجد، سالن ورزشی،\nمحوطه سازی، درب ورودی و فضای سبز است. وی اظهارداشت: برای اجرای این طرحها، امسال 9 میلیارد و 600 میلیون\nریال اعتبار عمرانی هزینه می شود. رییس دانشگاه لرستان، با اشاره به اینکه خوابگاه دانشجویی با سه هزار\nمترمربع، ظرفیت پذیرش 300 دانشجو را دارد، یادآور شد: همچنین 26 میلیارد\nریال از متمم بودجه برای اجرای این طرحها اعتبار در نظر گرفته شده است. او گفت: همچنین هم اکنون مخزن دو هزار و 500 مترمکعبی آب این دانشگاه\nدر دست اجراست، که با تجهیز آزمایشگاه آب، کیفیت آن مورد بررسی قرار\nمی گیرد. رییس دانشگاه لرستان، گفت: علاوه بر این، در زمان حاضر، ساختمان و\nاقامتگاه اساتید در 12 واحد آماده بهره برداری است. او اضافه کرد: در حال حاضر دانشگاه لرستان با 330 هکتار وسعت، دارای\nفضاهای آموزشی، رفاهی، مسکونی، پشتیبانی و اداری است. شبس/7268/551/1460\nشماره 218 ساعت 20:57 تمام\n\n\n "
} | [
259,
28906,
259,
5937,
259,
32128,
406,
509,
15703,
36223,
5322,
509,
5311,
13639,
950,
259,
2464,
2464,
2464,
32027,
633,
19582,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
59430,
4784,
10760,
406,
260,
132095,
406,
260,
9261,
42113,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
87102,
270,
37893,
286,
1551,
542,
286,
43060,
516,
331,
10787,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
7755,
861,
43060,
272,
331,
10787,
331,
81275,
259,
263,
43060,
25775,
259,
124353,
2464,
2464,
2464,
100522,
286,
2731,
645... |
{
"phonemize": ", didije dærvæɡæbɑ ke dær mɑh novɑmbr æz time futbɑle muntærɑl impækæt æz liɡe mlse dʒodɑ ʃod, be tore ræsmi pejvæstænæʃ be time futbɑle finikæs rɑjzinɡe ɑmrikɑ rɑ be onvɑne bɑzikon væ jeki æz mɑlekɑne moʃtæræke in bɑʃɡɑh eʔlɑm kærd. dærvæɡæbɑje sionoh sɑle dær morede tʃerɑi pejvæstænæʃ be in bɑʃɡɑh be onvɑne bɑzikon væ mɑlek ɡoft : inke mɑleke timi bɑʃi væ tebqee mæʔmul bɑziæt rɑ hæm bokoni, xejli hæjædʒɑnænɡiz æst. ælbætte ke mixɑhæm be bɑzi kærdæn edɑme bedæhæm, æmmɑ æz ɑndʒɑi ke dær ɑstɑnee tʃehel sɑleɡi hæstæm bɑjæd be fekre dorɑne pæs æz bɑzneʃæsteɡiæm hæm bɑʃæm. vej æfzud : piʃnæhɑdɑti æz tʃin væ enɡelis liɡe bærtær væ liɡe qæhremɑni pærɑntezbæste dɑʃtæm, æmmɑ dær ɑndʒɑ tænhɑ mitævɑnestæm be onvɑne bɑzikon qæʔɑlijæt konæm. finikæs rɑjzinɡ, æmmɑ piʃnæhɑde xubi bud, tʃon xejli mohem bud ke dær kenɑr bɑzi kærdæne xodæm rɑ ɑmɑde vorud be mærhæle diɡæri æz dorɑne herfeiæm konæm. time finikæs rɑjzinɡ dær hɑle hɑzer dær dæste dovvome liɡe futbɑle bɑʃɡɑhi ɑmrikɑ, mosum be « usl » hozur dɑræd.",
"text": "، دیدیه دروگبا که در ماه نوامبر از تیم فوتبال مونترال ایمپکت از لیگ MLS جدا شد، به طور رسمی پیوستنش به تیم فوتبال فینیکس رایزینگ آمریکا را به عنوان بازیکن و یکی از مالکان مشترک این باشگاه اعلام کرد.دروگبای 39 ساله در مورد چرایی پیوستنش به این باشگاه به عنوان بازیکن و مالک گفت: اینکه مالک تیمی باشی و طبق معمول بازیات را هم بکنی، خیلی هیجانانگیز است. البته که میخواهم به بازی کردن ادامه بدهم، اما از آنجایی که در آستانه 40 سالگی هستم باید به فکر دوران پس از بازنشستگیام هم باشم.وی افزود: پیشنهاداتی از چین و انگلیس (لیگ برتر و لیگ قهرمانی) داشتم، اما در آنجا تنها میتوانستم به عنوان بازیکن قعالیت کنم. فینیکس رایزینگ، اما پیشنهاد خوبی بود، چون خیلی مهم بود که در کنار بازی کردن خودم را آماده ورود به مرحله دیگری از دوران حرفهایام کنم.تیم فینیکس رایزینگ در حال حاضر در دسته دوم لیگ فوتبال باشگاهی آمریکا، موسوم به «USL» حضور دارد."
} | [
259,
343,
35588,
2632,
509,
180005,
11990,
934,
509,
9362,
2859,
68820,
695,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
48008,
189870,
18887,
39817,
636,
695,
3207,
5721,
44182,
11105,
3164,
343,
554,
259,
3772,
259,
33838,
406,
3676,
47387,
20817,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
3031,
34380,
331,
10787,
379,
2731,
129842,
2731,
316,
43060,
513,
331,
10787,
326,
43060,
334,
7199,
43060,
282,
1817,
259,
2731,
360,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
79430,
10787,
43060,
280,
38273,
128540,
104325,
259,
2731,
36... |
{
"phonemize": "mehrɑne hɑtæmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqexuzestɑn e ezhɑrkærd : bɑzie sæxti bud væli bɑzikonɑnæm feʔl xɑstæn rɑ særf kærdænd væ tævɑnestænd bɑzi rɑ dær dæqɑjeqe pɑjɑni be næfʔe xod tæmɑm konænd. veje bɑɑʃɑre be inke bɑzikonɑnæʃ dær in didɑre foqolɑdde zɑher ʃodænd, ɡoft : mæhrɑm jek tim ɑsiɑist væ pændʒ dore qæhremɑnie ɑsiɑ rɑ dær kɑrnɑme xod dɑræd væ ʃekæst dɑdæne in tim besijɑr kɑr sæxtist. hɑtæmie onvɑnkærd : ruze tʃɑhɑrʃænbe bistose esfændmɑh pærɑntezbæste dær tehrɑn sevvomine didɑre xod rɑ ændʒɑme midæhim ke ʔomidvɑrim betævɑnim dær in bɑzie nize piruze ʃævim. veje dærxosus eʔterɑze time mæhrɑm be vorude tæræfdɑrɑne petroʃimi be zæmin mosɑbeqe piʃ æz pɑjɑne bɑzie diruz ɡoft : æskurbæræde værzeʃɡɑh sɑnihe sefr rɑ neʃɑne midɑde ke æfrɑde kenɑr zæmin vɑrede zæmin ʃodænd væ film bɑzie niz modʒud æst væ dʒɑie bærɑje eʔterɑz vodʒud nædɑræd. særmoræbbie tim petroʃimi bændæremɑm dærmorede hævɑʃi idʒɑd ʃode væ pærtɑbe nɑrendʒæk æz suje tæmɑʃɑɡærɑn dær væqte esterɑhæte bɑzie diruz, ezhɑrkærd : ine færd be nirujee entezɑmi tæhvil dɑde ʃode æst væ æslæn æz tæræfdɑrɑne mɑ nist. mæsʔulɑne ostɑn be donbɑle in hæstænd ke befæhmænd in ʃæxs be tʃe væsile væ tʃeɡune in kɑr rɑ ændʒɑm dɑde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, time bæsketbɑle petroʃimi bændæremɑm dær do bɑzie ævvæle finɑle liɡbærtær movæffæq ʃod mæhrɑme tehrɑn rɑ æz piʃ ro bærdɑræd. kædæhbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o ʃɑnzdæh",
"text": " مهران حاتمي در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقهخوزستان ـ اظهاركرد: بازي سختي بود ولي بازيكنانم فعل خواستن را صرف كردند و توانستند بازي را در دقايق پاياني به نفع خود تمام كنند. وي بااشاره به اينكه بازيكنانش در اين ديدار فوقالعاده ظاهر شدند، گفت: مهرام يك تيم آسيايي است و پنج دوره قهرماني آسيا را در كارنامه خود دارد و شكست دادن اين تيم بسيار كار سختي است. حاتمي عنوانكرد: روز چهارشنبه (23 اسفندماه) در تهران سومين ديدار خود را انجام ميدهيم كه اميدواريم بتوانيم در اين بازي نيز پيروز شويم. وي درخصوص اعتراض تيم مهرام به ورود طرفداران پتروشيمي به زمين مسابقه پيش از پايان بازي ديروز گفت: اسكوربرد ورزشگاه ثانيه صفر را نشان ميداد كه افراد كنار زمين وارد زمين شدند و فيلم بازي نيز موجود است و جايي براي اعتراض وجود ندارد. سرمربي تيم پتروشيمي بندرامام درمورد حواشي ايجاد شده و پرتاب نارنجك از سوي تماشاگران در وقت استراحت بازي ديروز، اظهاركرد: اين فرد به نيروي انتظامي تحويل داده شده است و اصلا از طرفداران ما نيست. مسوولان استان به دنبال اين هستند كه بفهمند اين شخص به چه وسيله و چگونه اين كار را انجام داده است. به گزارش ايسنا، تيم بسكتبال پتروشيمي بندرامام در دو بازي اول فينال ليگبرتر موفق شد مهرام تهران را از پيش رو بردارد.كدحبرنگار: 17016"
} | [
18934,
941,
29300,
135081,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
2218,
259,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
259,
2218,
259,
8884,
16626,
14734... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3667,
43060,
405,
382,
43060,
270,
74336,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
... |
{
"phonemize": "............................................................. e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑr. bonɡɑ. zudbɑzæde. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz tæsvibe hæʃtɑd dærsæde eʔtebɑrɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæk væ zudbɑzæde dær kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑn æz pɑrsɑl tɑkonun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, neqi ebrɑhimi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃije kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tæʃrihe færɑjænde edʒrɑi mærhæle sevvom tærhe sæhɑme edɑlæt dær tæbriz, hædʒme eʔtæbɑræte kɑrɡoruh eʃteqɑle ostɑn dær zæmine tæshilɑte zudbɑzæde rɑ ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. vej ɡoft : æz in ræqæme tɑkonun tærhhɑi be ærzeʃe se hezɑr miljɑrd riɑle mondʒær be emzɑje qærɑrdɑd bejne særmɑje ɡozɑrɑne tærhhɑje mosævvæbe kɑrɡoruh væ bɑnk hɑje ɑmel dær ostɑn ʃode æst. vej, ræqæme pærdɑxti bɑnk hɑje ɑmele ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be moteqɑziɑne dærjɑfte tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæk væ zudbɑzæde dær ostɑn rɑ duhzɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl zekr kærd. ebrɑhimi ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær sæhme hæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh miljɑrd riɑli ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi æz mæhæle eʔtebɑrɑte riɑli bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæk væ zudbɑzæde dær sɑl hɑje jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr væ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ, næzdik be hæʃtsædo pændʒɑh milijun dolɑr eʔtebɑre ærzi niz æz in mæhæl be ostɑn extesɑs jɑft. be ɡofteje vej, ærzeʃe tærhhɑje mosævvæbe kɑrɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑri ostɑn bærɑje bærxordɑri æz eʔtebɑrɑte ærzi bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæk væ zudbɑzæde dærɑzæræbɑjdʒɑ næʃærqi rɑ biʃnær æz ræqæm extesɑs jɑfte dɑnest. vej tæʃrih kærd : dolæte nohom dær do sɑle qæbl, bɑnk hɑ rɑ movæzzæf kærd ke siopændʒ dærsæd æz mænɑbeʔe xod bærɑje eʔtɑje tæshilɑte bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæk væ zudbɑzæde extesɑs dæhænd ke in ræqæme dærsɑle dʒɑri be pændʒɑh dærsæde særmɑje bɑnk hɑ, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hæftɑdose sɑʔæte sioʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr pændʒ. dævɑzdæh sioʃeʃ siojek",
"text": "\n.............................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/02/86\nداخلی.اقتصادی.اعتبار.بنگاه.زودبازده. معاون برنامه ریزی و اداری مالی استاندار آذربایجان شرقی از تصویب 80 درصد\nاعتبارات بنگاه های اقتصادی کوچک و زودبازده در کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری\nاستان از پارسال تاکنون خبر داد. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی ، نقی ابراهیمی روز چهارشنبه در حاشیه\nکارگاه آموزشی تشریح فرآیند اجرایی مرحله سوم طرح سهام عدالت در تبریز ،\nحجم اعتبارت کارگروه اشتغال استان در زمینه تسهیلات زودبازده را شش هزار و\n500 میلیارد ریال اعلام کرد. وی گفت: از این رقم تاکنون طرحهایی به ارزش سه هزار میلیارد ریال منجر به\nامضای قرارداد بین سرمایه گذاران طرحهای مصوب کارگروه و بانک های عامل در\nاستان شده است. وی،رقم پرداختی بانک های عامل آذربایجان شرقی به متقاضیان دریافت تسهیلات\nبنگاه های اقتصادی کوچک و زودبازده در استان را دوهزار و 600میلیارد ریال\nذکر کرد. ابراهیمی اظهار داشت: علاوه بر سهم هشت هزار و 450میلیارد ریالی آذربایجان\n-شرقی از محل اعتبارات ریالی بنگاه های اقتصادی کوچک و زودبازده در سال های\n1384 و 1385 ، نزدیک به 850 میلیون دلار اعتبار ارزی نیز از این محل به\nاستان اختصاص یافت. به گفته ی وی، ارزش طرحهای مصوب کارگروه اشتغال و سرمایه گذاری استان برای\nبرخورداری از اعتبارات ارزی بنگاه های اقتصادی کوچک و زودبازده درآذربایجا\n- نشرقی را بیشنر از رقم اختصاص یافته دانست. وی تشریح کرد: دولت نهم در دو سال قبل ، بانک ها را موظف کرد که 35 درصد\nاز منابع خود برای اعطای تسهیلات بنگاه های اقتصادی کوچک و زودبازده اختصاص\nدهند که این رقم درسال جاری به 50 درصد سرمایه بانک ها، افزایش می یابد. ک/3\n 518/586/587\nشماره 273 ساعت 36:12 تمام\n انتهای پیام C05.12-36-31 \n\n\n "
} | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
99581,
9776,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
29561,
191190,
10760,
406,
260,
27967,
260,
32689,
260,
52795,
8726,
260,
74014,
58534,
5307,
260,
11163,
1715,
11245,
259,
53161,
341,
14085,
406,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
37893,
171211,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tʃɑbæhɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tæfɑhome nɑme modirɑmele ʃerkæte terɑnzite vætusʔe tedʒɑræte mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : jek tæfɑhome nɑme hæmkɑri terɑnziti bejne mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr væ ettehɑdije ʃerkæthɑje terɑnziti \" bɑrtʃɑlɑni \" bejne olmelæli æfqɑnestɑn ruze ʃænbe emzɑ ʃod. mohæmmædhæsæne dærbɑri ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : be donbɑle sæfære æxire hejʔæte hæft næfære ettehɑdije ʃerkæthɑje terɑnzit væ hæmle vænæqæle æfqɑnestɑn ke bɑhmɑhæneɡi sefɑræte irɑn dær kɑbl suræt ɡereft, in tæfɑhom nɑme be emzɑ resid. vej eʔlɑm kærd : dær in tæfɑhom nɑmee dotæræf tævɑfoq kærdænd tʃɑbæhɑr be onvɑne jeki æz mohemtærin dærvɑze hɑje vorude kɑlɑ be æfqɑnestɑn, bɑjæd tæshilɑt væ tæxfif hɑje lɑzem do dʒɑnebe rɑ bærɑje rɑh ændɑzi xotute terɑnziti væ tedʒɑræte bærqærɑr konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær in tæfɑhom nɑme hæmtʃenin tævɑfoq ʃod, sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr bær æsɑse dærxɑste tæræfe æfqɑni bærɑje sodure modʒævvezhɑje lɑzem dær xosuse tæsise dæftære næmɑjændeɡi ettehɑdije ʃerkæthɑje terɑnziti væ bɑrtʃɑlɑni æfqɑnestɑn hæmkɑri konæd. dærbɑri ezhɑrdɑʃte : mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr movɑfeqæt kærd dær suræte tæmɑjole tæræfe æfqɑni be sɑderɑte kɑlɑ væ æqlɑme keʃɑværzi æz tæriqe benædærtʃɑbhɑr, hæmkɑri konæd. vej æfzud : bæræsɑse jek tævɑfoqnɑmee dʒodɑɡɑne bejne otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔe mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr væ mæʔɑvnæte otɑqe bɑzærɡɑni æfqɑnestɑn, hæmtʃenin moqærrær ʃod dæftære moʃtæræki dær mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr tæsis ʃævæd. vej tæʔkid kærd : hæmtʃenin tebqee tævɑfoqnɑmee dʒodɑɡɑne bejne ændʒomæne senfi hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje tʃɑbæhɑr væ hejʔæte mæzkur movɑfeqæt ʃod hæmkɑri hɑje lɑzem dær zæmine hæml væ næqle dʒɑde ʔi, bime kɑlɑ, ræfʔe moʃkelɑt væ tæshil dær æmre terɑnzite kɑlɑ bɑ tæræfe æfqɑni ændʒɑm ʃævæd. in tæfɑhom nɑmee terɑnziti tævæssote mohæmmædhæsæne dærbɑri be næmɑjændeɡi æz suj sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr væ \" hælim jusef \" ræʔise hejʔæte modire ettehɑdije ʃerkæthɑje terɑnziti væ bɑrtʃɑlɑni æfqɑnestɑn be emzɑ resid. ʃæbd slæʃ se hezɑro o hæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "\n#\nچابهار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/85 \nداخلی .اقتصادی .تفاهم نامه \n مدیرعامل شرکت ترانزیت وتوسعه تجارت منطقه آزاد چابهار گفت: یک تفاهم ـ\nنامه همکاری ترانزیتی بین منطقه آزاد چابهار و اتحادیه شرکتهای ترانزیتی \n\"بارچالانی\" بین المللی افغانستان روز شنبه امضا شد . \n محمدحسن درباری روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: به دنبال سفر اخیر\nهیات هفت نفره اتحادیه شرکتهای ترانزیت و حمل ونقل افغانستان که باهماهنگی\nسفارت ایران در کابل صورت گرفت، این تفاهم نامه به امضا رسید . \n وی اعلام کرد: در این تفاهم نامه دوطرف توافق کردند چابهار به عنوان \nیکی از مهمترین دروازه های ورود کالا به افغانستان، باید تسهیلات و تخفیف های\nلازم دو جانبه را برای راه اندازی خطوط ترانزیتی و تجارت برقرار کند . \n وی خاطرنشان کرد: در این تفاهم نامه همچنین توافق شد، سازمان منطقه \nآزاد چابهار بر اساس درخواست طرف افغانی برای صدور مجوزهای لازم در خصوص \nتاسیس دفتر نمایندگی اتحادیه شرکتهای ترانزیتی و بارچالانی افغانستان \nهمکاری کند. \n درباری اظهارداشت: منطقه آزاد چابهار موافقت کرد در صورت تمایل طرف \nافغانی به صادرات کالا و اقلام کشاورزی از طریق بندرچابهار، همکاری کند. \n وی افزود: براساس یک توافقنامه جداگانه بین اتاق بازرگانی و صنایع \nمنطقه آزاد چابهار و معاونت اتاق بازرگانی افغانستان، همچنین مقرر شد \nدفتر مشترکی در منطقه آزاد چابهار تاسیس شود . \n وی تاکید کرد: همچنین طبق توافقنامه جداگانه بین انجمن صنفی حمل ونقل \nو پایانه های چابهار و هیات مذکور موافقت شد همکاری های لازم در زمینه حمل و\nنقل جاده ای، بیمه کالا، رفع مشکلات و تسهیل در امر ترانزیت کالا با طرف \nافغانی انجام شود . \n این تفاهم نامه ترانزیتی توسط محمدحسن درباری به نمایندگی از سوی \nسازمان منطقه آزاد چابهار و \"حلیم یوسف\" رییس هیات مدیره اتحادیه شرکتهای\nترانزیتی و بارچالانی افغانستان به امضا رسید . \n شبد/3007/1496/ 1456 \n\n "
} | [
387,
22926,
115414,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
63075,
5602,
10760,
406,
259,
260,
27967,
259,
260,
191043,
2598,
30968,
20673,
11678,
259,
7259,
2825,
153087,
1845,
341,
108511,
8321,
22284,
636,
259,
8179,
376,
6864,
22926,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
270,
238796,
43060,
103398,
334,
43060,
286,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
2... |
{
"phonemize": "kermɑn moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur bɑ hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje sirdʒɑn be mæqɑme ʃɑmexe ʃohædɑ ædɑje ehterɑm kærd. be ɡozɑreʃ, eshɑqe dʒæhɑnɡiri zohre doʃænbe be mænzure bæhre bærdɑri æz tʃænd tærhe bozorɡe eqtesɑdi væ omrɑni vɑrede ostɑne kermɑn ʃode æst væ dær ævvælin bærnɑme xod rɑhi sirdʒɑn ʃod. vej bɑ hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje in ʃæhr bɑ ɑrmɑn hɑje enqelɑb væ ʃohædɑ tædʒdide misɑq kærd. eftetɑhe mædʒmuʔe værzeʃi ɡole ɡohære sirdʒɑn væ poroʒe ɡondole sɑzi ʃomɑre do ɡol ɡohære bærnɑme hɑje sæfære moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur dær sirdʒɑn æst. dʒæhɑnɡiri be hæmrɑh hejʔæte hæmrɑhæʃ rɑhi dʒonube ostɑne kermɑn mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرمان- معاون اول رئیس جمهور با حضور در گلزار شهدای سیرجان به مقام شامخ شهدا ادای احترام کرد.به گزارش ، اسحاق جهانگیری ظهر دوشنبه به منظور بهره برداری از چند طرح بزرگ اقتصادی و عمرانی وارد استان کرمان شده است و در اولین برنامه خود راهی سیرجان شد.وی با حضور در گلزار شهدای این شهر با آرمان های انقلاب و شهدا تجدید میثاق کرد.افتتاح مجموعه ورزشی گل گهر سیرجان و پروژه گندله سازی شماره دو گل گهر برنامه های سفر معاون اول رئیس جمهور در سیرجان است.جهانگیری به همراه هیئت همراهش راهی جنوب استان کرمان می شود.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
264,
11163,
1715,
8180,
259,
841,
30815,
19164,
768,
259,
13436,
509,
12176,
21732,
14951,
52338,
4744,
101674,
554,
259,
28665,
4537,
93301,
14951,
10452,
38163,
406,
12043,
15877,
3716,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
1234,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
130833,
68537,
265,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
773,
7800,
330,
43060,
623,
60959,
331,
10787,
259,
129842,
2165,
360,
43060,
380,
259,
238796,
268,
106992,
285,
43060,
608,
1... |
{
"phonemize": "...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ræsɑne hɑ. neveʃtɑri. mætbuʔɑt. xolɑse. ettelɑʔɑte........ setɑre dær bærnɑme zende telvizijoni erɑʔe ʃod : riʃe jɑbi moʃkelɑte eqtesɑdi æz zæbɑne ræise dʒomhuri, doktor æhmædi neʒɑd elæle tæværrom væ ɡerɑni rɑ tæʃrih kærd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre nɑm hɑje mɑndɡɑr dær honærhɑje æz jɑd ræfte xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ɑqɑze mærɑhele tæhvile suxt hæste ʔi niruɡɑh buʃehr xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ræzmɑjeʃe ʃæhɑmæte hæʃtɑdoʃeʃ dær ɑbhɑje xælidʒe fɑrs xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre dʒædvæle dure dovvome sæhmije bændi benzin dær ettelɑʔɑte emruz xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre dʒænɡænde hɑje torkije ʃomɑle ærɑq rɑ bombɑrɑn kærdænd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre jek mæqɑme torkije : hæmælɑte hævɑi be ʃomɑle ærɑq bɑ hemɑjæte ɑmrikɑ ændʒɑm ɡereft xæbære se ɑxær pærɑntezbæste setɑre sæfire torkije be vezɑræte xɑredʒe ærɑq ehzɑr ʃod xæbærse ɑxær pærɑntezbæste ettelɑʔ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstose slæʃ bistodo............................ kælidvɑʒe æhmædi neʒɑd. eqtesɑd. honær. niruɡɑh buʃehr. ræzmɑjeʃe ʃæhɑmæte hæʃtɑdoʃeʃ. e tæværrom. ɡerɑni. torkije. ærɑq. sæhmije bændi. benzin. xælidʒe fɑrs. honærmændɑn. ɑmrikɑ. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/86\nداخلی.فرهنگی.رسانه ها.نوشتاری.مطبوعات.خلاصه.اطلاعات........* در برنامه زنده تلویزیونی ارائه شد:ریشه یابی مشکلات اقتصادی از زبان رئیس\n جمهوری،دکتر احمدی نژاد علل تورم و گرانی را تشریح کرد(خبر-ص1)\n* نام های ماندگار در هنرهای از یاد رفته (خبر-ص1)\n* آغاز مراحل تحویل سوخت هسته ای نیروگاه بوشهر(خبر-ص1)\n* رزمایش شهامت 86 در آبهای خلیج فارس (خبر-ص1)\n* جدول دور دوم سهمیه بندی بنزین در اطلاعات امروز(خبر-ص1)\n* جنگنده های ترکیه شمال عراق را بمباران کردند(خبر-ص آخر)\n* یک مقام ترکیه:حملات هوایی به شمال عراق با حمایت آمریکا انجام گرفت (خبر\n -ص آخر)\n* سفیر ترکیه به وزارت خارجه عراق احضار شد(خبر-ص آخر)\nاطلاع/1863/22\n ............................ کلیدواژه\nاحمدی نژاد.اقتصاد.هنر.نیروگاه بوشهر.رزمایش شهامت86.تورم.گرانی.ترکیه.عراق.سهمیه بندی.بنزین.خلیج فارس.هنرمندان.آمریکا.شماره 455 ساعت 13:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
150229,
376,
1875,
260,
154142,
13182,
260,
633,
35956,
72704,
260,
51164,
376,
260,
203626,
722,
25884,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
1242... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne xorɑsɑn ræzævi, ælie bɑmeʃæki bɑ bæjɑn in mætlæb onvɑne kærd : bɑ moʃæxxæse kærdæne kɑdre moræbbiɡæri dær rædehɑjee sennie moxtælef væ tælɑʃhɑie ke dær koʃtie ostɑn mi ʃævæd, tejjee jek bærnɑmerizie se sɑle xɑhim tævɑnest bɑ bæhreɡiri æz dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑde bumie xorɑsɑn ræzævi dær keʃvære hærfie bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑjee qædir noxodtʃi væ kɑdre moræbbijɑn tæhte næzære vej dær rædehɑjee sennie nonæhɑlɑn væ nodʒævɑnɑn væ æmire tævækkoliɑn dær rædehɑjee dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn væ bæhre ɡiri æz qɑseme æmɑnie filɑbi dær koʃtie ɑzɑd onvɑne kærd : dær koʃtie færænɡi niz bɑ nezɑræte hæmide bɑvæfɑ tæmrinɑte bærnɑmerizi ʃode ine reʃte dær rædehɑjee sennie moxtælef dær hɑle ændʒɑm æst. ræʔis hejʔæte koʃtie xorɑsɑn ræzævi bɑ tæʔkid bær tævɑnɑie kæʃtiɡirɑn væ moræbbijɑne bumie ostɑne bærɑje hozur dær liɡbærtære keʃvær ezhɑr kærd : dær liɡe emsɑl se kæʃtiɡir time fulɑde mɑhɑne esfæhɑn æz xorɑsɑn budænd ke kæʃtihɑjee xubi hæm ɡereftænd væ jek kæʃtiɡire mellie puʃe mæʃhædie niz dær tærkibe time ɡɑze mɑzændærɑn hozur dɑʃt ke in nævide ruzhɑje xubi bærɑje værzeʃe koʃtie ostɑn midæhæd. bɑmeʃæki æfzud : bɑ qole mosɑed modirɑmele moʔæssese mɑli væ eʔtebɑrie sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste mitævɑnim dær sɑle ɑjænde jek tim koʃtie ɑzɑde niz æz mæʃhæd dær liɡbærtær dɑʃte bɑʃim tɑ bɑ qærɑr ɡereftæne dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑde bumi dær kenɑr in tim bɑ ɡozæʃte zæmɑn koʃtie ɑzɑde xorɑsɑn ræzævi be ruzhɑje deræxʃɑne ɡozæʃte bɑzɡærdæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tævɑnmændie moræbbijɑn bumi væ særmɑjeɡozɑrihɑie ke dær ʃæhrestɑnhɑjee ferijemɑn væ særæxs bær ruje kæʃti færænɡi ʃode æst, edɑme dɑd : ostɑn æz moræbbijɑne tævɑnmænd væ dʒævɑne bumi væ bɑ esteʔdɑdi dær reʃte koʃtie færænɡi bæhre mibæræd.",
"text": "به گزارش ايسنا - منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي اداره کل ورزش و جوانان خراسان رضوي، علي بامشكي با بيان اين مطلب عنوان كرد: با مشخص كردن كادر مربيگري در ردههاي سني مختلف و تلاشهايي كه در كشتي استان ميشود، طي يك برنامهريزي سه ساله خواهيم توانست با بهرهگيري از جوانان با استعداد بومي خراسان رضوي در كشور حرفي براي گفتن داشته باشيم.وي با اشاره به تلاشهاي قدير نخودچي و كادر مربيان تحت نظر وي در ردههاي سني نونهالان و نوجوانان و امير توكليان در ردههاي جوانان و بزرگسالان و بهره گيري از قاسم اماني فيلابي در كشتي آزاد عنوان كرد: در كشتي فرنگي نيز با نظارت حميد باوفا تمرينات برنامهريزي شده اين رشته در ردههاي سني مختلف در حال انجام است.رييس هيات كشتي خراسان رضوي با تاكيد بر توانايي كشتيگيران و مربيان بومي استان براي حضور در ليگبرتر کشور اظهار کرد: در ليگ امسال سه كشتيگير تيم فولاد ماهان اصفهان از خراسان بودند که کشتيهاي خوبي هم گرفتند و يک كشتيگير ملي پوش مشهدي نيز در ترکيب تيم گاز مازندران حضور داشت که اين نويد روزهاي خوبي براي ورزش کشتي استان ميدهد.بامشكي افزود: با قول مساعد مديرعامل موسسه مالي و اعتباري ثامنالحجج(ع) ميتوانيم در سال آينده يك تيم كشتي آزاد نيز از مشهد در ليگبرتر داشته باشيم تا با قرار گرفتن جوانان با استعداد بومي در کنار اين تيم با گذشت زمان كشتي آزاد خراسان رضوي به روزهاي درخشان گذشته بازگردد.وي همچنين با اشاره به توانمندي مربيان بومي و سرمايهگذاريهايي كه در شهرستانهاي فريمان و سرخس بر روي كشتي فرنگي شده است، ادامه داد: استان از مربيان توانمند و جوان بومي و با استعدادي در رشته كشتي فرنگي بهره ميبرد."
} | [
554,
259,
11602,
12451,
83592,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
341,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
477,
14085,
376,
5215,
259,
22680,
341,
30371,
941,
13906,
37959,
73572,
8765,
343,
6670,
768,
76658,
477,
768,
259,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
134410,
1643,
2731,
23892,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
265,
259,
345,
43060,
38... |
{
"phonemize": "bistopændʒ dærsæde dʒænɡælhɑje espɑnijɑ bimɑr jɑ nɑbud ʃode æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft mɑdrid hodud bistopændʒ dærsæd æz deræxtɑne dʒænɡælhɑje tæbiʔi espɑnijɑ be dælɑjele ɡunɑɡun bimɑr ʃode jɑ be kolli æz bejn ræfte ænd. ruznɑme el pɑjise emruz ʃænbe dærɡozɑreʃi æfzud : ɑludeɡi mohite zist, ɑtæʃe suzi væ sɑxte niruɡɑhhɑje tolide bærq ellæt hɑje æsli bimɑri jɑ nɑbudi deræxtɑne dʒænɡæli espɑnijɑ æst. bænɑbær ɡozɑreʃe irnɑ, ʃæbæke pɑrkhɑje tæbiʔi, vɑbæste be vezɑræte mohite ziste espɑnijɑ eʔlɑm kærd ke bistotʃɑhɑr slæʃ se dærsæde deræxtɑne dʒænɡælhɑje tæbiʔi in keʃvær æz ʃærɑjete nɑmosɑedi bærxordɑrænd. ʃæbæke pɑrkhɑje tæbiʔi espɑnijɑ, dær in ɡozɑreʃe ʃærɑjete dʒænɡælhɑje tæbiʔi espɑnijɑ rɑ æz sɑle do hezɑr tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi morede bærræsi qærɑr dɑde æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, kæmi biʃ æz jek sɑle piʃ dær espɑnijɑe sizdæh pɑrke dʒænɡæli tæbiʔi be vosʔæte sisædo si hezɑr hektɑr vodʒud dɑʃte ke bærɑbær bɑ sefr slæʃ ʃæstodo dærsæd vosʔæte xɑke in keʃvær æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hodud jek sevvom æz in ærɑzi ke bærɑbær bɑ vosʔæte sæd zæmin futbɑl æst dær ʃærɑjete besijɑr nɑmosɑedi be sær mi bærænd. dær tule hæft sɑle mæzkur tej sædo bistonoh morede ɑtæʃe suzi dær pɑrkhɑje tæbiʔi dær mædʒmuʔe jek hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstohæft hektɑr æz ærɑzi in keʃvær toʔme hæriq ʃode ke moʔɑdel bɑ sefr slæʃ pændʒɑhoʃeʃ dærsæde ɑn ærɑzi dʒænɡælist. bænɑbærin ɡozɑreʃ, dær tule in moddæt hæmtʃenin nævædojek ɡune hejvɑni væ ɡiɑhi ke bærɑje bæqɑje dʒænɡælhɑje mæzkur ziɑne ɑvær hæstænd, kæʃf ʃode ænd. in ɡozɑreʃ tæʔkid kærde æst ke sɑxte niruɡɑhhɑ, mærɑkeze tolide bærq væ rɑhhɑje ertebɑti niz sædæmɑte færɑvɑni be dʒænɡælhɑje tæbiʔi espɑnijɑ vɑred kærde æst. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "25 درصد جنگلهای اسپانیا بیمار یا نابود شده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/87\nمادریدـ حدود 25 درصد از درختان جنگلهای طبیعی اسپانیا به دلایل گوناگون\nبیمار شده یا به کلی از بین رفته اند.روزنامه ال پاییس امروز شنبه درگزارشی افزود: آلودگی محیط زیست ،آتش\nسوزی و ساخت نیروگاههای تولید برق علت های اصلی بیماری یا نابودی درختان\n جنگلی اسپانیا است . بنابر گزارش ایرنا ، شبکه پارکهای طبیعی ، وابسته به وزارت محیط زیست\n اسپانیا اعلام کرد که 24/3 درصد درختان جنگلهای طبیعی این کشور از شرایط\n نامساعدی برخوردارند. شبکه پارکهای طبیعی اسپانیا، در این گزارش شرایط جنگلهای طبیعی\nاسپانیا را از سال 2000 تا پایان سال 2006 میلادی مورد بررسی قرار داده\nاست . بنابراین گزارش ، کمی بیش از یک سال پیش در اسپانیا 13 پارک جنگلی\nطبیعی به وسعت 330 هزار هکتار وجود داشته که برابر با 0/62 درصد وسعت خاک\n این کشور است . این گزارش می افزاید: حدود یک سوم از این اراضی که برابر با وسعت 100\n زمین فوتبال است در شرایط بسیار نامساعدی به سر می برند. در طول هفت سال مذکور طی 129 مورد آتش سوزی در پارکهای طبیعی در\nمجموع یک هزار و 867 هکتار از اراضی این کشور طعمه حریق شده که معادل\nبا 0/56 درصد آن اراضی جنگلی است . بنابراین گزارش ، در طول این مدت همچنین 91 گونه حیوانی و گیاهی که\nبرای بقای جنگلهای مذکور زیان آور هستند، کشف شده اند. این گزارش تاکید کرده است که ساخت نیروگاهها ، مراکز تولید برق و\nراههای ارتباطی نیز صدمات فراوانی به جنگلهای طبیعی اسپانیا وارد کرده\nاست . اروپام 1553**2230**350**\nشماره 044 ساعت 17:08 تمام\n\n\n "
} | [
877,
259,
21515,
10948,
572,
2791,
45126,
117084,
18138,
2942,
6876,
25274,
2801,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
234107,
183066,
47405,
1555,
2218,
259,
21057,
877,
259,
21515,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1581,
1332,
79017,
240451,
331,
10787,
86458,
265,
331,
240451,
2731,
272,
129842,
82670,
334,
43060,
608,
22005,
43060,
37995,
43060,
259,
56933,
43060,
286,
259,
385,
43060,
259,
272,
43060,
13102,
259,
238796,
26184,
259,
124353,
260,
26... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe ærdebil dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ærdebil ɡoft : dʒæhɑne qærb bɑ sɑxtæne ʃæxsijæthɑ væ hærekæthɑje dʒæʔli dær sædæde zærbe zædæn be eslɑme rɑstin æst. hodʒdʒæt oleslɑm sejjedhæsæn ɑmeli æfzud : eslɑme tænhɑ tæmæddonist ke dær monɑzeʔe bɑ dʒæhɑne qærb be xubi istɑdeɡi kærde væ olɡuje hokumæti væ tæmæddoni deræxʃɑni rɑ be dʒæhɑn ærze kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : motefækkerɑne dʒæhɑne qærb bɑ dærmɑndeɡi dær moqɑbele in tæmæddone æzim dæst be sɑxtæne ʃæxsijæthɑ væ hærekæthɑje qejre æsil væ tondro zæde ænd tɑ be zæʔme xod be eslɑme vɑqeʔi dær puʃeʃe ʃæxsijæthɑ væ hærekæthɑje qejre æsile zærbe vɑred konænd. vej osɑme bon lɑdæn væ hærekæte fæthɑlɑslɑm dær lobnɑn rɑ dʒozvje dʒæʔliɑte dʒæhɑne qærb be mænzure xæʃen neʃɑn dɑdæne tæfækkore eslɑm dɑnest væ bɑ eʃɑre be mærdud budæne hær ɡune tæfækkor væ hærekæte efrɑti dær eslɑm, in eqdɑme dʒæhɑne estekbɑr rɑ mæhkum be ʃekæst onvɑn kærd. ɑmeli ezɑfe kærd : dʒæhɑne qærb bɑ rɑh ændɑzi hærekæte fæthɑlɑslɑm dær bærɑbære hezbe ællɑh lobnɑn væ æʔlæm kærdæne osɑme bone lɑdæn dær moqɑbele ʃæxsijæte vɑlɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær vɑqeʔ dær sædæde tæbliqe eslɑm tɑlebɑni dær moqɑbele eslɑme vɑqeʔi morede næzære ræhbære kæbire enqelɑb æst tɑ moxɑlefe vɑqeʔi dær bærɑbære moxɑlefe dʒæʔli ʃenɑxte næʃævæd. vej bɑɑzhɑr tæʔæssof æz dʒænke dɑxeli væ ettehɑme zæni be hezbe ællɑh lobnɑn ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑne qærb væ bexosus ɑmrikɑ bærɑje keʃvære irɑn niz tʃenin næqʃe hɑi tærrɑhi kærde væ in æmr huʃjɑri mellæte bæzræke irɑn rɑ mi tælæbæd. vej bæjɑn kærd : nosxe hɑje ʃæxsijæti væ dʒærijɑnhɑje dʒæʔli sɑxte ɑmrikɑ væ dʒæhɑne qærbe serfæn bɑ hædæfe kolli ɡomrɑh kærdæne mærdom væ ʔerɑʔe olɡuhɑje qejre vɑqeʔi æz tæfækkore eslɑm tærrɑhi ʃode æst. vej dær edɑme xotbe hɑje næmɑze dʒomʔee emruz ærdebil æfzud : mæmurijæte dʒæhɑne qærb bɑ ʃekæst dær ærse hɑje eqtesɑdi, sjɑsiː væ færhænɡi dær irɑn, bær hæm zædæne æmnijæte dɑxeli væ rɑh ændɑxtæne dʒænke qomi væ mæzhæbist dær hɑli ke in hærbe ɑnhɑ niz kɑrsɑz næxɑhæd bud. emɑm dʒomʔe ærdebil hæmtʃenin be særdæmdɑrɑne ɑmrikɑ tosije kærd ke bærɑje hæmɡɑm ʃodæn bɑ ruhije ɑzɑdi xɑhi dʒæhɑni æz mellæte bæzræke irɑn dærs beɡirænd væ dʒenɑjɑte xod dær ærɑq, æfqɑnestɑn, qere bɑq væ felestin rɑ motevæqqef konænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte sionoh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. tʃeheloʃeʃ sionoh tʃɑhɑrdæh",
"text": "\n.....................................................................اردبیل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/03/86\nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. امام جمعه اردبیل در خطبه های این هفته نماز جمعه اردبیل گفت: جهان غرب\nبا ساختن شخصیتها و حرکتهای جعلی در صدد ضربه زدن به اسلام راستین است. حجت الاسلام سیدحسن عاملی افزود: اسلام تنها تمدنی است که در منازعه با جهان\nغرب به خوبی ایستادگی کرده و الگوی حکومتی و تمدنی درخشانی را به جهان\nعرضه کرده است. \n وی اظهار داشت: متفکران جهان غرب با درماندگی در مقابل این تمدن عظیم\nدست به ساختن شخصیتها و حرکتهای غیر اصیل و تندرو زده اند تا به زعم خود\nبه اسلام واقعی در پوشش شخصیتها و حرکتهای غیر اصیل ضربه وارد کنند. وی اسامه بن لادن و حرکت فتحالاسلام در لبنان را جزو جعلیات جهان غرب به\nمنظور خشن نشان دادن تفکر اسلام دانست و با اشاره به مردود بودن هر گونه\nتفکر و حرکت افراطی در اسلام ، این اقدام جهان استکبار را محکوم به شکست\nعنوان کرد. عاملی اضافه کرد: جهان غرب با راه اندازی حرکت فتحالاسلام در برابر حزب الله\nلبنان و علم کردن اسامه بن لادن در مقابل شخصیت والای حضرت امام خمینی (ره )\nدر واقع در صدد تبلیغ اسلام طالبانی در مقابل اسلام واقعی مورد نظر رهبر\nکبیر انقلاب است تا مخالف واقعی در برابر مخالف جعلی شناخته نشود. وی بااظهار تاسف از جنک داخلی و اتهام زنی به حزب الله لبنان اظهار داشت:\nجهان غرب و بخصوص آمریکا برای کشور ایران نیز چنین نقشه هایی طراحی کرده و\nاین امر هوشیاری ملت بزرک ایران را می طلبد. وی بیان کرد: نسخه های شخصیتی و جریانهای جعلی ساخته آمریکا و جهان غرب\nصرفا با هدف کلی گمراه کردن مردم و ارایه الگوهای غیر واقعی از تفکر اسلام\nطراحی شده است. \n وی در ادامه خطبه های نماز جمعه امروز اردبیل افزود: ماموریت جهان غرب\nبا شکست در عرصه های اقتصادی ، سیاسی و فرهنگی در ایران ، بر هم زدن امنیت\nداخلی و راه انداختن جنک قومی و مذهبی است در حالی که این حربه آنها نیز\nکارساز نخواهد بود. امام جمعه اردبیل همچنین به سردمداران آمریکا توصیه کرد که برای همگام\nشدن با روحیه آزادی خواهی جهانی از ملت بزرک ایران درس بگیرند و جنایات\nخود در عراق ، افغانستان ، قره باغ و فلسطین را متوقف کنند. 506/535/618\nشماره 157 ساعت 39:14 تمام\n انتهای پیام C18.46-39-14 \n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
84205,
406,
260,
21329,
182696,
69535,
260,
14266,
10995,
376,
51730,
51825,
509,
8074,
5623,
1091,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10787,
368,
6071,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
... |
{
"phonemize": "................................................................ e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mædʒles. ræʔise komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bezudi lɑjehe toseʔe sænɑjeʔe dæriɑi be sæhne ælæni mædʒles mi rævæd. æli ækbære ɑqɑi ruze se ʃænbee dærhɑʃije pɑnzdæhomin hæmɑjeʃe orɡɑnhɑje dæriɑi dær bændæræbbɑs æfzud : bɑ tæsvibe in lɑjehe besjɑri æzmæʃækælɑte sænʔæte hæmle vænæqæle dæriɑi ræfʔ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, vej dær xosuse lɑjehe toseʔe sænɑjeʔe dæriɑi ezhɑrdɑʃt : æz ɑndʒɑ ke in lɑjehee biʃ æz dosɑl æst ke dær mædʒlese moʔættæl mɑnde, dærɑvlin neʃæste sæhne ælæni mædʒles væ bɑ emzɑje æksærijæte næmɑjændeɡɑne mætræh xɑhæd ʃod. ɑqɑi tæʔkid kærd : betoree qætʔe in lɑjehe bɑ qejde forijæt tej ruzhɑje ɑjænde dær sæhne ælæni mædʒlese mætræh mi ʃævæd. vej, dærpɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ dær bændærhɑje kæʃuræsræmɑje ɡozɑri bedune toseʔe zire sɑxthɑ suræt mi ɡiræd, ɡoft : dærɡozæʃte bedun dær næzær ɡereftæne emkɑnɑt, bændærhɑje keʃvære toseʔe væ tædʒhiz mi ʃodænd væ dær nætidʒe særmɑje ɡozɑrɑn væ tædʒɑrobe dælile kæmbude \" pæse kærɑne \" dotʃɑre moʃkel mi ʃodænd. vej, dær xosuse toseʔe bændære ʃæhidrædʒɑi ɡoft : toseʔe in bændær ke qærɑr æst zærfijæte ɑn be ʃeʃ milijun tiiju beresæd, bɑjæd bɑ toseʔe xætte rɑh ɑhæn væ ɑzɑd rɑhe hæmrɑh bɑʃæd. ɑqɑi bɑ eʃɑre be inke æɡær motevɑzen bɑ toseʔe bændær hærekæt nækonim bedune qætʔe kɑre bedune bærnɑme ændʒɑm ʃode æst jɑdɑvær ʃod : sænʔæte dæriɑi qɑder æst dʒævɑbɡuje besjɑri æz nijɑzhɑje mɑ bɑʃæd. ɑqɑi æfzud : dærsuræti ke kæʃtirɑni be dʒɑj xæride kæʃti æz xɑredʒ bɑ sænɑjeʔe dæriɑi dɑxeli qærɑrdɑd bebændæd hærtʃænd ke in æmr zærærhɑje sænɡini be keʃvær vɑred mi konæd æmɑbrɑje toseʔe sænʔæt væ dɑʃtæne teknoloʒi bɑjæd ʃærɑjet rɑ pæziroft. kɑf slæʃ se jek hezɑro ʃeʃsædo jek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft sɑʔæte tʃehelojek : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. tʃɑhɑrdæh tʃehelojek tʃehelodo",
"text": "\n................................................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/2/86\nداخلی.اقتصادی.مجلس. رییس کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی گفت : بزودی لایحه توسعه صنایع\nدریایی به صحن علنی مجلس می رود. علی اکبر آقایی روز سه شنبه درحاشیه پانزدهمین همایش ارگانهای دریایی در\nبندرعباس افزود: با تصویب این لایحه بسیاری ازمشکلات صنعت حمل ونقل دریایی\nرفع می شود. به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، وی در خصوص لایحه توسعه صنایع دریایی\nاظهارداشت: از آنجا که این لایحه بیش از دوسال است که در مجلس معطل مانده،\nدراولین نشست صحن علنی مجلس و با امضای اکثریت نمایندگان مطرح خواهد شد. آقایی تاکید کرد: بطور قطع این لایحه با قید فوریت طی روزهای آینده در\nصحن علنی مجلس مطرح می شود. وی، درپاسخ به این پرسش که آیا در بندرهای کشورسرمایه گذاری بدون توسعه\nزیر ساختها صورت می گیرد، گفت:درگذشته بدون در نظر گرفتن امکانات، بندرهای\nکشور توسعه و تجهیز می شدند و در نتیجه سرمایه گذاران و تجاربه دلیل کمبود\n\" پس کرانه \" دچار مشکل می شدند. وی ، در خصوص توسعه بندر شهیدرجایی گفت: توسعه این بندر که قرار است\nظرفیت آن به شش میلیون TEU برسد ، باید با توسعه خط راه آهن و آزاد راه\nهمراه باشد. آقایی با اشاره به اینکه اگر متوازن با توسعه بندر حرکت نکنیم بدون قطع\nکار بدون برنامه انجام شده است یادآور شد: صنعت دریایی قادر است جوابگوی\nبسیاری از نیازهای ما باشد. آقایی افزود: درصورتی که کشتیرانی به جای خرید کشتی از خارج با صنایع\nدریایی داخلی قرارداد ببندد هرچند که این امر ضررهای سنگینی به کشور وارد\nمی کند امابرای توسعه صنعت و داشتن تکنولوژی باید شرایط را پذیرفت.ک/3\n1601/667\nشماره 477 ساعت 41:14 تمام\n انتهای پیام C18.14-41-42 \n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
41477,
841,
40061,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
54635,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
9898,
260,
13474,
11618,
259,
16802,
49372,
259,
32128,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
5021,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
34... |
{
"phonemize": "................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmɑjeʃ. jek mohæqqeq væ pæʒuheʃɡære hoze væ dɑneʃɡɑh ɡoft : ezdevɑdʒe behtærin ʃive bærɑje qælæbe bær næfæse mɑddi væ kelid residæn be kæmɑle ensɑnist. hodʒdʒæt oleslɑm \" hæmide væhidi \" ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe \" mottæleʔe mehr \" sɑzemɑne bonjɑde ʃæhide hæmedɑn æfzud : ezdevɑdʒe sire pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste æst væ ɑn hæzræt færmude ænd hærkæs ezdevɑdʒ nækonæd æz mæn nist. vej ɡoft : ezdevɑdʒe mæhbube tærin væ zibɑtærin æʔmɑl næzde pæjɑmbær væ xodɑvænde mæhsub mi ʃævæd væ ensɑn rɑ be suj kæmɑl væ sæʔɑdæte ræhnemun mi sɑzæd. vej ezɑfe kærd : zæmine hɑje lɑzem bærɑje ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑjæd færɑhæm ʃævæd væ ɑnɑn rɑ bɑjæd be sæmte ezdevɑdʒ hɑje ɑsɑn tærqib kærd. ræʔise sɑzemɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne hæmedɑn niz ɡoft : ʃohædɑ noxbeɡɑne zæmɑne xodeʃɑn budænd væ hæme bɑjæd æz rɑh væ ʃive ɑnɑn pejrævi kærde væ ræhrovɑne xubi bærɑje ʃohædɑ bɑʃænd. \" æmir xodʒæste \" æfzud : færzændɑne ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne mæsʔulijæte xɑssi næsæbte be nezɑm væ æmælkærde ɑn dɑrænd væ bɑ in neɡɑhe viʒe be nezɑm modʒebe piʃræfte keʃvær mi ʃævænd. hæmɑjeʃe \" mottæleʔe mehr \" bɑ mozue ezdevɑdʒ, be hemmæte moʃɑverɑne dʒævɑne sɑzemɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ bɑ hozure færzændɑne ʃɑhede hæmedɑne bærɡozɑr ʃode æst. hæft hezɑro pɑnsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo sionoh sɑʔæte sizdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "\n................................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/05/87\nداخلی.اجتماعی.همایش. یک محقق و پژوهشگر حوزه و دانشگاه گفت : ازدواج بهترین شیوه برای غلبه\nبر نفس مادی و کلید رسیدن به کمال انسانی است. حجت الاسلام \"حمید وحیدی\" روز یکشنبه در همایش \"مطلع مهر\" سازمان بنیاد\nشهید همدان افزود: ازدواج سیره پیامبر اسلام (ص ) است و آن حضرت فرموده اند\nهرکس ازدواج نکند از من نیست. وی گفت: ازدواج محبوب ترین و زیباترین اعمال نزد پیامبر و خداوند محسوب\nمی شود و انسان را به سوی کمال و سعادت رهنمون می سازد. وی اضافه کرد: زمینه های لازم برای ازدواج جوانان باید فراهم شود و آنان\nرا باید به سمت ازدواج های آسان ترغیب کرد. رییس سازمان بنیاد شهید و امور ایثارگران همدان نیز گفت: شهدا نخبگان\nزمان خودشان بودند و همه باید از راه و شیوه آنان پیروی کرده و رهروان\nخوبی برای شهدا باشند. \"امیر خجسته\" افزود: فرزندان شهدا و ایثارگران مسوولیت خاصی نسبت به\nنظام و عملکرد آن دارند و با این نگاه ویژه به نظام موجب پیشرفت کشور\nمی شوند. همایش \"مطلع مهر\" با موضوع ازدواج ، به همت مشاوران جوان سازمان بنیاد\nشهید و امور ایثارگران و با حضور فرزندان شاهد همدان برگزار شده است.7524/564/1139\nشماره 339 ساعت 13:29 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2598,
9261,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
61809,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
2598,
9001,
260,
2665,
548,
24943,
341,
1645,
16872,
376,
48035,
1240,
23711,
341,
15703,
5021,
259,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
28466,
4448,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259... |
{
"phonemize": ", mæhmude vɑʔezi ræise dæftære ræisdʒomhur, dær pɑsox be soʔɑli mæbni berɑjenæke vɑkoneʃe ʃomɑ be ʃekɑjæte dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles æz ræisdʒomhur be dælile estenkɑf æz edʒrɑje sizdæh qɑnune mosævvæbe mædʒles tʃist?, ezhɑr kærd : ɑqɑje ræisdʒomhur bær æsɑse væzife qɑnuni xod bɑjæd æz qɑnune æsɑsi siɑnæt konæd, bænɑbærin æɡær mærɑhele tæsvibe jek qɑnun, æz næzære vej dorost tej næʃode bɑʃæd jɑ bærdɑʃte mæʔɑvnæte hoquqi ræisdʒomhur in bɑʃæd ke eʃkɑli dær kɑre berɑketbɑz jek mosævvæbee qɑnuni berɑketbæste æst, qætʔæn ræisdʒomhur nemixɑhæd dær in mozu ʃærik bɑʃæd. vɑʔezi æfzud : dær in ʃærɑjet, qɑnune rɑhkɑr væ sɑz væ kɑri rɑ moʃæxxæs kærde ke æɡær ræisdʒomhur berɑketbɑz be jek mosævvæbee qɑnuni berɑketbæste eʃkɑli dɑræd, ræise mædʒles mitævɑnæd qɑnun rɑ eblɑq konæd. vej bɑ bæjɑne inke in kɑr qæblæn hæm ændʒɑm ʃode æst væ moxtæse in dolæt nist, ɡoft : in mæsɑle dær dolæthɑje nohom væ dæhom be mærɑtebe biʃtær bude væ dær dolæthɑje qæbl æz ɑn hæm bude æst væ mozue dʒædidi nist. ræise dæftære ræisdʒomhur tæʔkid kærd : mædʒlese feʔli kɑrhɑi ændʒɑm midæhæd ke bedʔæte mæhsub miʃævæd æmmɑ væqti tʃizi tæbdil be qɑnun ʃod mɑ be qɑnune ehterɑm miɡozɑrim væ edʒrɑ mikonim. vɑʔezi xɑterneʃɑn kærd : bænɑbærin dær indʒɑ do bæhse mætræh æst. bæhse ævvæle tæʃrifɑtist ke tej ɑn ræisdʒomhur bɑjæd jek qɑnun rɑ eblɑq konæd væ diɡæri edʒrɑje qɑnun æst. vej ɡoft : ɑqɑje ræisdʒomhur kɑri eblɑqe qɑnun pærɑntezbæste ke eʃkɑl dɑʃte æst rɑ ændʒɑm nædɑde æmmɑ dær mozue mærbut be edʒrɑje qɑnun, qætʔæne qɑnun rɑ edʒrɑ xɑhæd kærd. ɡoftænist, æxiræn dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ tædvine nɑmei dær qɑlebe mɑdde divisto siotʃɑhɑr ɑinnɑme dɑxeli mædʒles æz ræisdʒomhur be dælile estenkɑf æz eblɑqe sizdæh mosævvæbee qɑnuni ʃekɑjæt kærdeænd. in qævɑnin ebɑrætænd æz « qɑnune hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf væ nɑhiɑn æz monker, qɑnune resideɡi be dɑrɑi mæqɑmɑt, mæsʔulɑn væ kɑrɡozɑrɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune resideɡi be dɑrɑi mæqɑmɑt, mæsʔulɑn væ kɑrɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, qɑnune eslɑhe qɑnune sændʒeʃ væ pæzireʃe dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær, qɑnune æhkɑme dɑemi bærnɑme toseʔe keʃvær, qɑnune bærnɑme pændʒsɑle ʃeʃome toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune elhɑqe mævɑdi be qɑnune ɑinnɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, qɑnune dɑemi ʃodæne qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, qɑnune elhɑqe jek mɑdde be qɑnune tæʔine tæklife estexdɑmi moʔællemin hæqqe æltædrisi væ ɑmuzeʃjɑrɑne næhæzijæte sævɑdɑmuzi dær vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, qɑnune elhɑqe jek tæbsære be mɑdde sædo hæʃtɑdodo pærɑntezbæste qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, qɑnune movɑfeqætnɑme xædæmɑt servishɑje pærɑntezbæste hævɑi dodʒɑnebe bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dolæte keʃvære kujæt, qɑnune elzɑme dolæt be pærdɑxte jɑrɑne kɑlɑhɑje æsɑsi væ qɑnune eqdɑme rɑhbordi bærɑje loqævi tæhrimhɑ væ siɑnæt æz mænɑfeʔe mellæte irɑn »",
"text": "، محمود واعظی رئیس دفتر رئیسجمهور، در پاسخ به سوالی مبنی براینکه واکنش شما به شکایت جمعی از نمایندگان مجلس از رئیسجمهور به دلیل استنکاف از اجرای ۱۳ قانون مصوب مجلس چیست؟، اظهار کرد: آقای رئیسجمهور بر اساس وظیفه قانونی خود باید از قانون اساسی صیانت کند، بنابراین اگر مراحل تصویب یک قانون، از نظر وی درست طی نشده باشد یا برداشت معاونت حقوقی رئیسجمهور این باشد که اشکالی در کار [یک مصوبه قانونی] است، قطعاً رئیسجمهور نمیخواهد در این موضوع شریک باشد.واعظی افزود: در این شرایط، قانون راهکار و ساز و کاری را مشخص کرده که اگر رئیسجمهور [به یک مصوبه قانونی] اشکالی دارد، رئیس مجلس میتواند قانون را ابلاغ کند.وی با بیان اینکه این کار قبلاً هم انجام شده است و مختص این دولت نیست، گفت: این مساله در دولتهای نهم و دهم به مراتب بیشتر بوده و در دولتهای قبل از آن هم بوده است و موضوع جدیدی نیست.رئیس دفتر رئیسجمهور تاکید کرد: مجلس فعلی کارهایی انجام میدهد که بدعت محسوب میشود اما وقتی چیزی تبدیل به قانون شد ما به قانون احترام میگذاریم و اجرا میکنیم.واعظی خاطرنشان کرد: بنابراین در اینجا دو بحث مطرح است. بحث اول تشریفاتی است که طی آن رئیسجمهور باید یک قانون را ابلاغ کند و دیگری اجرای قانون است.وی گفت: آقای رئیسجمهور کاری (ابلاغ قانون) که اشکال داشته است را انجام نداده اما در موضوع مربوط به اجرای قانون، قطعاً قانون را اجرا خواهد کرد.گفتنی است، اخیراً جمعی از نمایندگان مجلس با تدوین نامهای در قالب ماده ۲۳۴ آئیننامه داخلی مجلس از رئیسجمهور به دلیل استنکاف از ابلاغ ۱۳ مصوبه قانونی شکایت کردهاند.این قوانین عبارتند از «قانون حمایت از آمران به معروف و ناهیان از منکر، قانون رسیدگی به دارایی مقامات، مسئولان و کارگزاران جمهوری اسلامی ایران، قانون رسیدگی به دارایی مقامات، مسؤولان و کارگزاری جمهوری اسلامی، قانون اصلاح قانون سنجش و پذیرش دانشجو در دانشگاهها و مراکز آموزش عالی کشور، قانون احکام دائمی برنامه توسعه کشور، قانون برنامه پنجساله ششم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، قانون الحاق موادی به قانون آئیننامه داخلی مجلس شورای اسلامی، قانون دائمی شدن قانون مجازات اسلامی، قانون الحاق یک ماده به قانون تعیین تکلیف استخدامی معلمین حق التدریسی و آموزشیاران نهضیت سوادآموزی در وزارت آموزش و پرورش، قانون الحاق یک تبصره به ماده (۱۸۲) قانون آئین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی، قانون موافقتنامه خدمات (سرویسهای) هوایی دوجانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران دولت کشور کویت، قانون الزام دولت به پرداخت یارانه کالاهای اساسی و قانون اقدام راهبردی برای لغو تحریمها و صیانت از منافع ملت ایران»"
} | [
259,
343,
259,
37365,
141458,
179160,
259,
841,
30815,
259,
39853,
259,
841,
30815,
19164,
343,
509,
259,
21487,
554,
1086,
22912,
548,
47128,
259,
1699,
586,
3530,
259,
17118,
20817,
5320,
554,
12371,
12644,
10995,
406,
695,
14441,
33244... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
134410,
334,
1179,
368,
300,
43060,
240209,
9582,
259,
286,
2731,
3055,
331,
202001,
270,
19406,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
773,
7800,
261,
331,
10787,
421,
43060,
263,
15461,
390,
510,
240209,
43060,
494,
134410,
316,
... |
{
"phonemize": "mohsene dʒælɑlpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, bɑ tæʔkid bær ɑrɑmsɑzi bɑzɑre ærz, ezhɑr dɑʃt : ɑlmɑn ke pændʒɑh sɑl æst nerxe tæværrome kæmtær æz do dærsæd dɑræd, dær tule dæh sɑle ɡozæʃte hodud si dærsæde tælurɑnse bærɑbæri ærz bɑ dolɑr dɑʃte æst. hitʃkæsi hæm næɡofte eqtesɑde ɑlmɑne bisobɑt æst. ræʔise sɑbeqe otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn tæsrih kærd : ærz rɑ dær donjɑ mesle jek kɑlɑ, keʃværhɑ bɑ jekdiɡær mobɑdele mikonænd, bænɑbærin dær ɑjtemhɑje eqtesɑdi momken æst nerxe bærɑbæri ɑn tæqir konæd væ hæme hæm ɑn rɑ mipæzirænd væ æmælæn sobɑte nerxe ærz, ɑmele sobɑte eqtesɑdi jɑ lozumæn sɑbet budæne nerxe ærz modʒebe tæskin væ etminɑne fæʔɑlɑne eqtesɑdi nist. dʒælɑlpur onvɑn kærd : mɑ bɑ feʃorde kærdæne nerxe ærz væ niz sobɑte mæsnuʔi nerxe ærz dær tule pændʒ sɑle ɡozæʃte hizomi rɑ ɑmɑde kærde budim. dʒæræqqei ke in hizom rɑ tæbdil be ɑtæʃ kærd, feʔl væ enfeʔɑlhɑje sjɑsiː bud. zemne inke mɑ tæværrome pɑnzdæh dærsæd, bist dærsæd væ dæh dærsæd dær keʃvær dɑʃtim, æmmɑ nerxe ærz rɑ kæmtær æz ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ dɑde budim. vej motezækker ʃod : bær in æsɑs, mɑ jek fɑselei bejne nerxi ke ærz bɑjæd næsæbte be tæværrome pejdɑ mikærd væ nerxe mæsnuʔii ke sɑbet neɡæh dɑʃte budim, dær ʃærɑjete ævɑxere sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ væ ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft dɑʃtim. e divisto bistose hezɑro divisto bistopændʒ",
"text": "محسن جلالپور در گفتوگو با خبرگزاری خبرآنلاین، با تاکید\nبر آرامسازی بازار ارز، اظهار داشت: آلمان که 50 سال است نرخ تورم\nکمتر از 2 درصد دارد، در طول 10 سال گذشته حدود 30 درصد تلورانس برابری ارز با\nدلار داشته است. هیچکسی هم نگفته اقتصاد آلمان بیثبات است.رییس سابق اتاق بازرگانی و صنایع و معادن ایران تصریح کرد: ارز را در\nدنیا مثل یک کالا، کشورها با یکدیگر مبادله میکنند، بنابراین در آیتمهای اقتصادی\nممکن است نرخ برابری آن تغییر کند و همه هم آن را میپذیرند و عملا ثبات نرخ ارز،\nعامل ثبات اقتصادی یا لزوما ثابت بودن نرخ ارز موجب تسکین و اطمینان فعالان\nاقتصادی نیست.جلالپور عنوان کرد: ما با فشرده کردن نرخ ارز و نیز ثبات مصنوعی نرخ\nارز در طول 5 سال گذشته هیزمی را آماده کرده بودیم. جرقهای که این هیزم را تبدیل\nبه آتش کرد، فعل و انفعالهای سیاسی بود. ضمن اینکه ما تورم 15 درصد، 20 درصد و\n10 درصد در کشور داشتیم، اما نرخ ارز را کمتر از 6 درصد افزایش داده بودیم.وی متذکر شد: بر این اساس، ما یک فاصلهای بین نرخی که ارز باید نسبت\nبه تورم پیدا میکرد و نرخ مصنوعیای که ثابت نگه داشته بودیم، در شرایط اواخر سال\n1396 و اوایل سال 1397 داشتیم. 223225 "
} | [
548,
10237,
1576,
11131,
12762,
509,
5021,
259,
123439,
768,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
1424,
15877,
26602,
11488,
13370,
343,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
1424,
32369,
934,
1013,
3037,
950,
259,
586,
1356... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
263,
2148,
331,
240451,
82670,
43060,
280,
4967,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
330,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ʃokuh væ æzemæte æzɑdɑri pejrovɑne æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste dær næʃɑxesie » tæbrizihɑ dʒelveɡæri mikonæd væ færhænɡe ɑʃurɑi mærdome ɑzærbɑjedʒɑne bɑʔes ʃode tɑ sæbke æzɑdɑri væ ærze erɑdæte mærdome ɑzærbɑjedʒɑn dær ɑleme zæbɑnzæd bɑʃæd. in dæstehɑje æzɑdɑri « ʃɑxesi » hæmvɑre æzemæte delsuxteɡɑne hosejn rɑ dær æzhɑne motebɑder misɑzæd. dær in bejn æzɑdɑri tɑrixi væ monhæser be færde mærdome ɑzærbɑjedʒɑn « ʃɑxesi » æst ke bænɑbe qole mæʔruf, kutɑh ʃodei æz « ʃɑh hosejn, vɑj hosejn » bude væ sæbke xɑsse xod rɑ dɑræd ke in sæbok æz æzɑdɑri bɑ kæmi tæfɑvot ælɑve bær tæbriz dær ʃæhrhɑje moxtælefe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ærdebil væ zændʒɑn hæm bærɡozɑr miʃævæd væ næmɑdi æz ʃur væ ʃoʔure hosejni mærdome ɑzærbɑjedʒɑn dær æzɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst. in sæbok æz æzɑdɑri ke mæʔmulæn dær ʃæbhɑje dæhe noxoste mæhræm væ ruzhɑje ɑʃurɑ væ tɑsuʔɑje hosejni dær mæhælɑt væ xiɑbɑnhɑje ʃæhærhɑe bærɡozɑr miʃævæd, æzɑdɑrɑne sæfhɑje dɑjere vɑri bæste væ dær jek dɑjeree bæste hærekæt mikonænd væ tævæqqofi nædɑrænd, dær in sæbok, mærdome tʃube dæsti rɑ be onvɑne næmɑdi æz ʃæmʃir dær dæste rɑst ɡerefte væ dær sæfhɑje feʃorde væ morættæb be zemzeme nohe væ mærsijehɑje torki mipærdɑzænd æmmɑ dær teʔdɑdi æz hejʔæthɑ hæm be suræte mɑrpitʃi sofuf hærekæt kærde væ be dʒɑj sine, dæst rɑ be pɑj xod mi zænænd væ pɑj xod rɑ hæm bær zæmin mi kubænd ke biʃtær dær ʃæhrhɑje ʃomɑli ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ bæxʃi æz ʃæhre tæbrize mærsum æst væ zibɑi xɑssi dɑræd. æmmɑ ʃɑjæd soʔɑl ʃævæd ke in tʃubi ke be dʒɑj ʃæmʃir æz ɑn estefɑde miʃævæd, næmɑd tʃist væ in noʔ æzɑdɑri tʃe fælsæfei dɑræd? bɑjæd ɡoft ke bɑ hærekæt dɑdæne særiʔe ɑn, ʃɑhhosejne ɡujɑn, ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hozur dær rekɑbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste væ dʒænɡ bɑ doʃmænɑn eʔlɑm midɑrænd. ʃeʔre delriʃ jeki æz mæʔruftærin æʃʔɑre ʃɑxes mæhsub miʃævæd ke dær ɑn in æbiɑt rɑ bɑ tekɑn dɑdæne tʃube ʃɑxesi væ kubidæne pɑ be neʃɑne sælɑbæt væ tæʔkid bær siɑnæte hærime ɑle ællɑh bɑ sedɑje bolænd færiɑd zæde væ æʃk mirizænd : « hesine jæʔerælr ɑqlɑre ɡævilær ɑqlɑr slæʃ bætul væ mortezɑ pejqæmbær ɑqlɑr slæʃ ælæme ɑqlɑr, ʃæh ɑqlɑr, læʃkære ɑqlɑr slæʃ su ɑqlɑr, qɑtile ɑqlɑr, xændʒære ɑqlɑr ». væ jɑ in sorude ostɑde jæhjævi ærdebili biʃtær be ɡuʃ miresæd « sæhrɑje kæræblɑde tufɑndi jɑ mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste slæʃ ɡoʔndære kæfæn hesine slæʃ ʔoʔriɑne dej jɑ mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste » væ væ jɑ in ʃeʔre særrɑfe tæbrizi : « bu ɡæʔedʒe bejʔæte puzuldu ɑʃinɑlær ɡæʔetdilær slæʃ qævidulɑre pejqæmbære uqlun, bi væfɑe lor ɡæʔetdilær ». æmmɑ dær in bejn, ʃɑxesi qɑsemije ʃotorbɑne tæbriz ke be suræte sonnæti væ bedune tæbl væ... be æzɑdɑri mi pærdɑzænd ke dær filme zire bæxʃi æz æzemæt væ zibɑi æzɑdɑri in hejʔæte hosejni rɑ bɑ hæm mi binim. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، شکوه و عظمت عزاداری پیروان اباعبدالله الحسین (ع) در نشاخسی» تبریزیها جلوهگری میکند و فرهنگ عاشورایی مردم آذربایجان باعث شده تا سبک عزاداری و عرض ارادت مردم آذربایجان در عالم زبانزد باشد. این دستههای عزاداری «شاخسی» همواره عظمت دلسوختگان حسین را در اذهان متبادر میسازد.در این بین عزاداری تاریخی و منحصر به فرد مردم آذربایجان «شاخسی» است که بنابه قول معروف، کوتاه شدهای از «شاه حسین، وای حسین» بوده و سبک خاص خود را دارد که این سبک از عزاداری با کمی تفاوت علاوه بر تبریز در شهرهای مختلف آذربایجان شرقی، آذربایجان غربی و اردبیل و زنجان هم برگزار میشود و نمادی از شور و شعور حسینی مردم آذربایجان در عزای امام حسین (ع) است.این سبک از عزاداری که معمولاً در شبهای دهه نخست محرم و روزهای عاشورا و تاسوعای حسینی در محلات و خیابانهای شهرها برگزار میشود، عزاداران صفهای دایره واری بسته و در یک دایره بسته حرکت میکنند و توقفی ندارند، در این سبک، مردم چوب دستی را به عنوان نمادی از شمشیر در دست راست گرفته و در صفهای فشرده و مرتب به زمزمه نوحه و مرثیههای ترکی میپردازند اما در تعدادی از هیئتها هم به صورت مارپیچی صفوف حرکت کرده و به جای سینه، دست را به پای خود می زنند و پای خود را هم بر زمین می کوبند که بیشتر در شهرهای شمالی آذربایجان شرقی و بخشی از شهر تبریز مرسوم است و زیبایی خاصی دارد.اما شاید سؤال شود که این چوبی که به جای شمشیر از آن استفاده میشود، نماد چیست و این نوع عزاداری چه فلسفهای دارد؟ باید گفت که با حرکت دادن سریع آن، شاهحسین گویان، آمادگی خود را برای حضور در رکاب امام حسین (ع) و امام زمان (عج) و جنگ با دشمنان اعلام میدارند.شعر دلریش یکی از معروفترین اشعار شاخص محسوب میشود که در آن این ابیات را با تکان دادن چوب شاخسی و کوبیدن پا به نشانه صلابت و تاکید بر صیانت حریم آل الله با صدای بلند فریاد زده و اشک میریزند: «حسینه یئرلر آغلار گویلر آغلار / بتول و مرتضی پیغمبر آغلار / الم آغلار، شه آغلار، لشکر آغلار / سو آغلار، قاتیل آغلار، خنجر آغلار».و یا این سروده استاد یحیوی اردبیلی بیشتر به گوش میرسد «صحرای کربلاده طوفاندی یا محمد (ص) / گؤندر کفن حسینـه / عؤریان دی یا محمد (ص)» و و یا این شعر صراف تبریزی: «بو گئجه بیعت پوزولدو آشینالر گئتدیلر / قویدولار پیغمبر اوغلون، بی وفا لر گئتدیلر».اما در این بین، شاخسی قاسمیه شتربان تبریز که به صورت سنتی و بدون طبل و... به عزاداری می پردازند که در فیلم زیر بخشی از عظمت و زیبایی عزاداری این هیئت حسینی را با هم می بینیم.انتهای پیام/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
12371,
8092,
341,
259,
29480,
636,
34671,
632,
9503,
32478,
11137,
259,
99390,
52217,
402,
97706,
274,
1923,
271,
509,
165439,
52205,
406,
618,
7558,
53161,
1875,
259,
44079,
376,
76849,
822,
5606,
341,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
238796,
12822,
334,
300,
2731,
259,
2731,
7415,
2731,
346,
259,
2731,
360,
43060,
285,
43060,
874,
147874,
9301,
43060,
405,
259,
2731,
316,
43060,
240209,
2731,
316,
... |
{
"phonemize": "hæmedɑnkæʃfe se miliɑrædæriɑl kɑlɑje qɑtʃɑq dær bæhɑr, edʒrɑje tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude dær næhɑvænd, dæstɡiri dʒɑʔel eskenɑs dær fɑmenin væ edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi dærtujserkɑn ænɑvine æxbɑre entezɑmi hæmedɑn æst. be ɡozɑreʃ færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bæhɑr ɡoft : dær jek hæftee ɡozæʃte mæhmulehɑje qɑtʃɑq be ærzeʃe se miljɑrd riɑl dær in ʃæhrestɑn kæʃf ʃod. særhænɡ nuri ɡoft : bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃe mæʔmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne bæhɑr væ bɑ moʃɑrekæt væ hæmdeli mærdom dær jek hæftee ɡozæʃte mæhmulehɑje qɑtʃɑq be ærzeʃe se miljɑrd riɑl kæʃf ʃod. vej æfzud : in mæhmulehɑje qɑtʃɑq ʃɑmele dɑme zende sæbok væ sænɡin, lævɑzeme xɑneɡi væ tojur bude ke dær in rɑbetee ʃeʃ mottæhæme dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bæhɑr bær æzme polis dær bærxord bɑ tæræddode hær noʔ kɑlɑje qɑtʃɑq tæʔkid kærd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne næhɑvænd æz dæstɡiri jɑzdæh mottæhæm dær nætidʒe edʒrɑje tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. særhænɡ æhmæd sɑki ɡoft : tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude ruze ɡozæʃte bɑ hæmkɑri jeɡɑnhɑje entezɑmi ʃæhrestɑne næhɑvænd edʒrɑ ʃod. vej æfzud : dær in tærhe jek sɑreq tævæssote mæʔmurɑne dæstɡir ʃod ke be se fæqære serqæt ʃɑmele jek fæqære serqæte xodro væ do fæqære serqæte æmɑkene xosusi eʔterɑf kærd væ do sɑreq hæm hejne serqæt tævæssote mæʔmurɑne entezɑmi bæxʃe dæstɡir ʃodænd. særhænɡ sɑki bæjɑn kærd : dær in mæʔmurijæte hæft næfær dær hoze mævɑdde moxædder væ jek næfær niz tævæssote mæʔmurɑne entezɑmi dæstɡir væ mottæhæmɑn bɑ tæʃkile pærvænde be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. vej onvɑn kærd : mæʔmurɑn hejne bærræsi jek fæqære dærɡiri dær jeki æz mænɑteqe ʃæhrestɑne næhɑvænd niz æz xodroje jeki æz tæræfejne dærɡiri, jek kilu væ divisto pændʒɑh ɡærm mævɑdde moxædder tæriɑk kæʃf kærdænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne fɑmenin æz dæstɡiri færdi ke dær zæmine tæhije væ toziʔe eskenɑse dʒæʔli fæʔɑlijæt dɑʃt, xæbær dɑd. særhænɡ æli hæsæne hejdæri ɡoft : dær pej kæsbe xæbæri mæbni bær inke færdi dær æmre tæhije væ toziʔe eskenɑse dʒæʔli fæʔɑlijæt mikonæd, bærræsi mozu dær dæsture kɑre mæʔmurɑne polise ɑɡɑhi ʃæhrestɑne fɑmenin qærɑr ɡereft. vej æfzud : kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte fæni polisi jek toziʔ konænde eskenɑshɑje tæqællobi rɑ ʃenɑsɑi væ vej rɑ dær jek æmæliɑte polisi dæstɡir kærdænd væ æz nɑmbordee pɑnsæd milijun riɑl eskenɑse tæqællobi kæʃf ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne fɑmenin bɑ eʃɑre be moʔærrefi mottæhæm be mærdʒæʔe qæzɑi æz dæstɡiri tʃɑhɑr sɑreqe æhʃɑm væ kæʃfe do fæqære motorsiklete mæsruqe dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. særhænɡ æli hæsæne hejdæri ɡoft : dær pej voquʔe jek fæqære serqæte æhʃɑm dær ʃæhrestɑne fɑmenin mæʔmurɑne polis ɑɡɑhi bærræsi mozu rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑdænd væ bɑ eqdɑmɑte fæni væ tæxæssosi, tʃɑhɑr sɑreq rɑ ʃenɑsɑi kærdænd. vej æfzud : mottæhæmɑn bɑ æxze dæsture qæzɑi dær jek eqdɑme qɑfelɡirɑne dæstɡir væ pæs æz enteqɑl be mæqærre entezɑmi dær tæhqiqɑt væ bɑzdʒuihɑje tæxæssosi, be serqæte æhʃɑm eʔterɑf kærdænd. særhænɡ hejdæri bæjɑn kærd : dær mæʔmurijæti diɡær mæʔmurɑne polise ɑɡɑhi ʃæhrestɑn, do dæstɡɑh motorsiklete mæsruqe rɑ kæʃf kærdænd væ æmvɑle mæsruqe tæhvile mɑlbɑxæteɡɑn ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne fɑmenin bɑ eʃɑre be inke mottæhæmɑn bɑ tæʃkile pærvænde be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd, æz ʃæhrvændɑn xɑst bɑ ræʔɑjæte hoʃdɑrhɑje polisi dær neɡæhdɑri æz æmvɑl væ væsɑjele xod næhɑjæt deqqæt rɑ dɑʃte væ hær ɡune mævɑrede mæʃkuk rɑ bɑ telefone sædo dæh bɑ polis dær miɑn beɡozɑrænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne tujserkɑn æz dʒæmʔe hivdæh moʔtɑd motedʒɑher væ dæstɡiri tʃɑhɑr xorde foruʃe mævɑdde moxædder dær nætidʒe edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi bɑ mehværijæte pɑksɑzi noqɑte ɑlude dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. særhænɡ mohæmmæd mæʔsumi ɡoft : dær rɑstɑje erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ dʒælbe rezɑjæte omumi mærdom, mæʔmurɑne jeɡɑnhɑje entezɑmi ʃæhrestɑne tujserkɑn, tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude væ dʒorme xiz rɑ dær in ʃæhrestɑn edʒrɑ kærdænd. vej edɑme dɑd : dær edʒrɑje in tærhe hivdæh moʔtɑd motedʒɑhere dʒæmʔ væ tæhvile kæmp ʃode væ tʃɑhɑr toziʔ konænde væ xorde foruʃe mævɑdde moxædder niz dæstɡir væ tʃɑhɑrdæh dæstɡɑh motorsiklet væ hæft dæstɡɑh xodroje motexællef niz toqif ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "همدان-کشف ۳ میلیاردریال کالای قاچاق در بهار، اجرای طرح پاکسازی نقاط آلوده در نهاوند، دستگیری جاعل اسکناس در فامنین و اجرای طرح ارتقا امنیت اجتماعی درتویسرکان عناوین اخبار انتظامی همدان است.به گزارش ؛ فرمانده انتظامی شهرستان بهار گفت: در یک هفته گذشته محمولههای قاچاق به ارزش ۳ میلیارد ریال در این شهرستان کشف شد.سرهنگ نوری گفت: با تلاش و کوشش مأموران انتظامی شهرستان بهار و با مشارکت و همدلی مردم در یک هفته گذشته محمولههای قاچاق به ارزش ۳ میلیارد ریال کشف شد.وی افزود: این محمولههای قاچاق شامل دام زنده سبک و سنگین، لوازم خانگی و طیور بوده که در این رابطه ۶ متهم دستگیر و با تشکیل پرونده به مرجع قضائی معرفی شدند.فرمانده انتظامی شهرستان بهار بر عزم پلیس در برخورد با تردد هر نوع کالای قاچاق تأکید کرد.فرمانده انتظامی شهرستان نهاوند از دستگیری ۱۱ متهم در نتیجه اجرای طرح پاکسازی نقاط آلوده در این شهرستان خبر داد.سرهنگ احمد ساکی گفت: طرح پاکسازی نقاط آلوده روز گذشته با همکاری یگانهای انتظامی شهرستان نهاوند اجرا شد.وی افزود: در این طرح یک سارق توسط مأموران دستگیر شد که به سه فقره سرقت شامل یک فقره سرقت خودرو و دو فقره سرقت اماکن خصوصی اعتراف کرد و دو سارق هم حین سرقت توسط مأموران انتظامی بخش دستگیر شدند.سرهنگ ساکی بیان کرد: در این مأموریت هفت نفر در حوزه مواد مخدر و یک نفر نیز توسط مأموران انتظامی دستگیر و متهمان با تشکیل پرونده به مرجع قضائی معرفی شدند.وی عنوان کرد: مأموران حین بررسی یک فقره درگیری در یکی از مناطق شهرستان نهاوند نیز از خودروی یکی از طرفین درگیری، یک کیلو و۲۵۰ گرم مواد مخدر تریاک کشف کردند.فرمانده انتظامی شهرستان فامنین از دستگیری فردی که در زمینه تهیه و توزیع اسکناس جعلی فعالیت داشت، خبر داد.سرهنگ علی حسن حیدری گفت: در پی کسب خبری مبنی بر اینکه فردی در امر تهیه و توزیع اسکناس جعلی فعالیت میکند، بررسی موضوع در دستور کار مأموران پلیس آگاهی شهرستان فامنین قرار گرفت.وی افزود: کارآگاهان پلیس آگاهی با انجام اقدامات فنی پلیسی یک توزیع کننده اسکناسهای تقلبی را شناسایی و وی را در یک عملیات پلیسی دستگیر کردند و از نامبرده ۵۰۰ میلیون ریال اسکناس تقلبی کشف شد.فرمانده انتظامی شهرستان فامنین با اشاره به معرفی متهم به مرجع قضائی از دستگیری چهار سارق احشام و کشف دو فقره موتورسیکلت مسروقه در این شهرستان خبر داد.سرهنگ علی حسن حیدری گفت: در پی وقوع یک فقره سرقت احشام در شهرستان فامنین مأموران پلیس آگاهی بررسی موضوع را در دستور کار قرار دادند و با اقدامات فنی و تخصصی، ۴ سارق را شناسایی کردند.وی افزود: متهمان با اخذ دستور قضائی در یک اقدام غافلگیرانه دستگیر و پس از انتقال به مقر انتظامی در تحقیقات و بازجوییهای تخصصی، به سرقت احشام اعتراف کردند.سرهنگ حیدری بیان کرد: در مأموریتی دیگر مأموران پلیس آگاهی شهرستان، ۲ دستگاه موتورسیکلت مسروقه را کشف کردند و اموال مسروقه تحویل مالباختگان شد.فرمانده انتظامی شهرستان فامنین با اشاره به اینکه متهمان با تشکیل پرونده به مرجع قضائی معرفی شدند، از شهروندان خواست با رعایت هشدارهای پلیسی در نگهداری از اموال و وسایل خود نهایت دقت را داشته و هر گونه موارد مشکوک را با تلفن ۱۱۰ با پلیس در میان بگذارند.فرمانده انتظامی شهرستان تویسرکان از جمع ۱۷ معتاد متجاهر و دستگیری چهار خرده فروش مواد مخدر در نتیجه اجرای طرح ارتقا امنیت اجتماعی با محوریت پاکسازی نقاط آلوده در این شهرستان خبر داد.سرهنگ محمد معصومی گفت: در راستای ارتقا امنیت اجتماعی و جلب رضایت عمومی مردم، مأموران یگانهای انتظامی شهرستان تویسرکان، طرح پاکسازی نقاط آلوده و جرم خیز را در این شهرستان اجرا کردند.وی ادامه داد: در اجرای این طرح ۱۷ معتاد متجاهر جمع و تحویل کمپ شده و ۴ توزیع کننده و خرده فروش مواد مخدر نیز دستگیر و ۱۴ دستگاه موتورسیکلت و ۷ دستگاه خودرو متخلف نیز توقیف شدند.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
264,
1505,
20810,
31051,
259,
56817,
26046,
1072,
48856,
2588,
19953,
6986,
509,
259,
115414,
343,
259,
15810,
406,
259,
5937,
36388,
27180,
259,
49600,
8442,
28163,
509,
259,
10149,
15638,
343,
5311,
17055,
3366,
94017,
52577,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
314,
2731,
238796,
4174,
303,
32368,
43060,
154979,
10787,
266,
43060,
280,
408,
43060,
280,
43060,
608,
1911,
43060,
270,
238796,
43060,
781,
331,
10787,
68058,
334,
43060,
286,
261,
259,
345,
240451,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "qɑʔemmæqɑme sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑlæhmær zemne tæʃrihe eqdɑmɑte ɑmdɑdɡærɑne in dʒæmʔijæt dær zelzele zæhɑn æz xorudʒe hivdæh tæn æz zirɑvɑre xæbærdɑd væ ɡoft : kæmbude servishɑjebehdɑʃti væ hæmmɑmsæhrɑi jeki æz mohemtærin tʃɑleʃhɑje zelzelezædeɡɑn æst. doktor æhmædrezɑ ʃædʒiʔi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eʔzɑmi « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be mænɑteqe zelzelezæde zæhɑn bɑ bæjɑne inke dær pɑnzdæh ɑzærmɑh sɑle dʒɑri zelzelei be bozorɡi pændʒ. pændʒ riʃter dær æʔmɑqe dæruni zæmine ʃæhre zæhɑn dær ʃæhrestɑne zirkuhe vɑqeʔ dær ostɑne xorɑsɑndʒonubi rɑ lærzɑnd ɡoft : in zæminlærze dær ɡosæle nozɑd dær ʃomɑle rustɑje æfin rox dɑd. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse sævɑbeqe tɑrixi moʔæssese ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn dær bist ordibeheʃt mɑh sɑle hæftɑdoʃeʃ zæminlærzei be bozorɡi hæft. tʃɑhɑr riʃter dær æʔmɑqe dæruni zæmin dær in mæntæqe rox dɑd, ɡoft : dær zelzele sɑle hæftɑdoʃeʃ in mæntæqe, jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæft tæn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. ʃædʒiʔi dær morede mizɑne xesɑrɑte in zæminlærze ɡoft : jek hezɑro divist xɑnevɑr bær æsære voquʔe in zæminlærzee dotʃɑr ɑsib ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke bist rustɑ dær dʒærijɑne voquʔe in zæminlærzee dotʃɑr ɑsib ʃodeænd ɡoft : bær æsɑse ærzjɑbi timhɑje mæsʔul, e do rustɑ dotʃɑre tæxribe sæd dærsædi ʃodænd væ mɑbæqi rustɑhɑje ɑsibe dide niz tæxribi mɑbejne bist tɑ hæʃtɑd dærsæd dɑʃteænd. qɑʔemmæqɑme sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑlæhmær bɑ bæjɑne inke pɑnsæd bɑbe xɑne dær dʒærijɑne in zæminlærze ɑsib dide æst ɡoft : divist bɑb in mænɑzele tæxribi dær hodud bist elɑ hæʃtɑd dærsæd dɑʃteænd. vej bɑ bæjɑne inke jek hezɑro divist xɑnevɑr dær in bist rustɑ dær æsære voquʔe zæminlærze ɑsib dideænd ɡoft : ɑmdɑdɡærɑn be pændʒ hezɑro pɑnsæd tæn ɑmdɑdresɑni kærdænd. ʃædʒiʔi bɑ bæjɑne inke ɑmdɑdɡærɑn dær fɑze ebtedɑi æmæliɑte eqdɑm be dʒostodʒu væ nedʒɑt væ ɑvɑrbærdɑri æz ʃæstojek xɑne rɑ ændʒɑm dɑdænd, ɡoft : hivdæh tæn tævæssote ɑmdɑdɡærɑn æz zirɑvɑre ræhɑ ʃodænd ke dævɑzdæh tæn æz ɑnɑn zende nedʒɑt jɑfte væ motæʔæssefɑne ɑmdɑdɡærɑne ædʒsɑde pændʒ færd rɑ niz æz zirɑvɑr xɑredʒ kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke bistose tæn dær pej voquʔe in zæmin lærzee mæsdum ʃodænd, ɡoft : æz in miɑn teʔdɑde tʃɑhɑrdæh mæsdume mærbut be rustɑje ʃɑdʒ væ mɑbæqi moteʔælleq be rustɑhɑje ʃiræxænd, zæhɑn, næxorud væ ʃiræɡ budeænd. vej bɑ bæjɑne inke pændʒ dʒæsæde ræhɑ ʃode æz zire ɑvɑr tævæssote ɑmdɑdɡærɑne moteʔælleq be jek xɑnevɑde bude æst ɡoft : motæʔæssefɑne pedær, e mɑdær væ se færzænde doxtære in færd ke dær rustɑje ʃɑdʒ sokunæt dɑʃtænd bær æsære voquʔe zæmin lærze dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. qɑʔem mæqɑme ræʔise sɑzmɑn ɑmdɑd væ nedʒɑt hæmtʃenin dær tæʃrihe diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æz suj ɑmdɑdɡærɑne in dʒæmʔijæt pæs æz eskɑne ezterɑri ɡoft : tʃɑhɑr hezɑro nohsæd tæn tævæssote ɑmdɑdɡærɑn eskɑn jɑftænd ke dær in rɑstɑe jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh tæxte tʃɑdore ɑmdɑdi toziʔ ʃod. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz dæh hezɑr bæste mævɑdqæzɑi mjɑne zelzelezædeɡɑn toziʔ ʃod ɡoft : be dælile kɑheʃe borudæte hævɑ væ piʃbinihɑje sɑzemɑne hævɑʃenɑsi mæbni bær bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in mænɑteqe biʃ æz jɑzdæh hezɑr metre moræbbæʔ nɑjlon bærɑje idʒɑde puʃeʃe tʃɑdor toziʔ ʃod. ʃædʒiʔi bɑ bæjɑne inke dær æmæliɑte ɑmdɑdresɑni be rustɑhɑje zelzelezæde tʃɑhɑrsædo tʃehel ɑmdɑdɡær dær qɑlebe hæftɑdotʃɑhɑr time puʃeʃe ɑmdɑdi rɑ bær ohde dɑʃtænd ɡoft : bistojek dæstɡɑh ɑmbulɑns væ tʃɑhɑr time sæɡhɑje dʒostodʒuɡær dær læhæzɑte ævvælije be mænɑteqe zelzelezæde eʔzɑm ʃodænd. vej hæmtʃenin zemne eʃɑre be fæʔɑlijæte sɑjere moʔɑvenæthɑje dʒæmʔijæt dær puʃeʃe ɑmdɑdi in zæminlærze ɡoft : timhɑje dærmɑne ezterɑri væ morɑqebæte ævvælije behdɑʃti pæs æz voquʔe zæminlærze dær mæntæqee mostæqær ʃodænd væ hæmtʃenin sæd dʒævɑn dær qɑlebe timhɑje ɑmdɑde edʒtemɑʔi æz ostɑnhɑje xorɑsɑndʒonubi, ræzævi, kermɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn bærɑje ændʒɑme eqdɑmɑte bæʃærdustɑne væ hemɑjæte rævɑni dær mæntæqe hozur jɑftænd. vej bɑ eʃɑre be voquʔe pæse lærzehɑje zjɑd dær in mæntæqe ɡoft : bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud dær jek hæftee ɡozæʃte, zelzelei bɑ qodræte biʃ æz se. pændʒ riʃter dær in mæntæqe rox dɑd ke in mæsʔæle dʒɑj bærræsi dɑræd. ʃædʒiʔi hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in zæminlærze, pɑjɑne æmæliɑte ærzjɑbi, dʒostodʒu væ nedʒɑt, eskɑne ezterɑri væ tæqzije dær ærze ʃeʃ sɑʔæt pæs æz voquʔe zæminlærze bude æst, ɡoft : kæmbude servishɑje behdɑʃti væ hæmmɑme sæhrɑi jeki æz mohemtærin tʃɑleʃhɑje mærdome in mæntæqe æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nقائممقام سازمان امداد و نجات جمعیت هلالاحمر ضمن تشریح اقدامات امدادگران این جمعیت در زلزله زهان از خروج 17 تن از زیرآوار خبرداد و گفت: کمبود سرویسهایبهداشتی و حمامصحرایی یکی از مهمترین چالشهای زلزلهزدگان است. \n\nدکتر احمدرضا شجیعی در گفتوگو با خبرنگار اعزامی «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به مناطق زلزلهزده زهان با بیان اینکه در 15 آذرماه سال جاری زلزلهای به بزرگی 5.5 ریشتر در اعماق درونی زمین شهر زهان در شهرستان زیرکوه واقع در استان خراسانجنوبی را لرزاند گفت: این زمینلرزه در گسل نوزاد در شمال روستای افین رخ داد. \n\nوی با بیان اینکه بر اساس سوابق تاریخی موسسه ژئوفیزیک دانشگاه تهران در 20 اردیبهشت ماه سال 76 زمینلرزهای به بزرگی 7.4 ریشتر در اعماق درونی زمین در این منطقه رخ داد، گفت: در زلزله سال 76 این منطقه، 1567 تن جان خود را از دست دادند. \n\nشجیعی در مورد میزان خسارات این زمینلرزه گفت: 1200 خانوار بر اثر وقوع این زمینلرزه دچار آسیب شدند. \n\nوی با بیان اینکه 20 روستا در جریان وقوع این زمینلرزه دچار آسیب شدهاند گفت: بر اساس ارزیابی تیمهای مسئول، دو روستا دچار تخریب 100 درصدی شدند و مابقی روستاهای آسیب دیده نیز تخریبی مابین 20 تا 80 درصد داشتهاند. \n\nقائممقام سازمان امداد و نجات جمعیت هلالاحمر با بیان اینکه 500 باب خانه در جریان این زمینلرزه آسیب دیده است گفت: 200 باب این منازل تخریبی در حدود 20 الی 80 درصد داشتهاند. \n\nوی با بیان اینکه 1200 خانوار در این 20 روستا در اثر وقوع زمینلرزه آسیب دیدهاند گفت: امدادگران به 5500 تن امدادرسانی کردند. \n\nشجیعی با بیان اینکه امدادگران در فاز ابتدایی عملیات اقدام به جستجو و نجات و آواربرداری از 61 خانه را انجام دادند، گفت: 17 تن توسط امدادگران از زیرآوار رها شدند که 12 تن از آنان زنده نجات یافته و متاسفانه امدادگران اجساد پنج فرد را نیز از زیرآوار خارج کردند. \n\nوی با بیان اینکه 23 تن در پی وقوع این زمین لرزه مصدوم شدند، گفت: از این میان تعداد 14 مصدوم مربوط به روستای شاج و مابقی متعلق به روستاهای شیرخند، زهان، نخرود و شیرگ بودهاند. \n\nوی با بیان اینکه پنج جسد رها شده از زیر آوار توسط امدادگران متعلق به یک خانواده بوده است گفت: متاسفانه پدر، مادر و سه فرزند دختر این فرد که در روستای شاج سکونت داشتند بر اثر وقوع زمین لرزه جان خود را از دست دادند. \n\nقائم مقام رییس سازمان امداد و نجات همچنین در تشریح دیگر اقدامات انجام شده از سوی امدادگران این جمعیت پس از اسکان اضطراری گفت: 4900 تن توسط امدادگران اسکان یافتند که در این راستا 1550 تخته چادر امدادی توزیع شد. \n\nوی با بیان اینکه بیش از 10 هزار بسته موادغذایی میان زلزلهزدگان توزیع شد گفت: به دلیل کاهش برودت هوا و پیشبینیهای سازمان هواشناسی مبنی بر بارش پراکنده باران در این مناطق بیش از 11 هزار متر مربع نایلون برای ایجاد پوشش چادر توزیع شد. \n\nشجیعی با بیان اینکه در عملیات امدادرسانی به روستاهای زلزلهزده 440 امدادگر در قالب 74 تیم پوشش امدادی را بر عهده داشتند گفت: 21 دستگاه آمبولانس و 4 تیم سگهای جستجوگر در لحظات اولیه به مناطق زلزلهزده اعزام شدند. \n\nوی همچنین ضمن اشاره به فعالیت سایر معاونتهای جمعیت در پوشش امدادی این زمینلرزه گفت: تیمهای درمان اضطراری و مراقبت اولیه بهداشتی پس از وقوع زمینلرزه در منطقه مستقر شدند و همچنین 100 جوان در قالب تیمهای امداد اجتماعی از استانهای خراسانجنوبی، رضوی، کرمان و سیستان و بلوچستان برای انجام اقدامات بشردوستانه و حمایت روانی در منطقه حضور یافتند. \n\nوی با اشاره به وقوع پس لرزههای زیاد در این منطقه گفت: بر اساس آمارهای موجود در یک هفته گذشته، زلزلهای با قدرت بیش از 3.5 ریشتر در این منطقه رخ داد که این مسئله جای بررسی دارد. \n\nشجیعی همچنین با بیان اینکه یکی از مهمترین دستاوردهای این زمینلرزه، پایان عملیات ارزیابی، جستجو و نجات، اسکان اضطراری و تغذیه در عرض شش ساعت پس از وقوع زمینلرزه بوده است، گفت: کمبود سرویسهای بهداشتی و حمام صحرایی یکی از مهمترین چالشهای مردم این منطقه است. \n\nانتهای پیام\n"
} | [
2588,
12306,
259,
28665,
14727,
7065,
7582,
341,
22788,
722,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
259,
11492,
586,
259,
24572,
12882,
259,
37758,
23627,
7065,
7582,
24198,
953,
10995,
1845,
509,
259,
19228,
19228,
376,
65659,
941,
69... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
43060,
240209,
470,
125978,
781,
43060,
645,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
43060,
282,
285,
43060,
285,
300,
2731,
5561,
240451,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
10795,
43060,
280,
2731,
334,
28... |
{
"phonemize": "xolɑse mohemtærin æxbɑre irɑn æz sɑʔæte nuzdæh pændʒʃænbe tɑ hæft ruze dʒomʔe.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. xolɑse æxbɑr. irɑne tehrɑn doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ruze pændʒʃænbe bɑ hozur dær mæhæle færmɑndɑri ʃæhrestɑne rej be suræt tʃehre be tʃehre bɑ dʒæmʔi æz mærdome in ʃæhrestɑn be ɡoft væɡu pærdɑxte vɑznæzdik dærdʒærijɑne bærxi moʃkelɑt, nijɑzhɑ vɑjede hɑje mærdome in ʃæhrestɑn qærɑr ɡereft. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn qolɑmhosejne elhɑm soxænɡuje dolæt væ væzire dɑdɡostæri pændʒʃænbe ʃæb dær ɡoft væ ɡuj viʒe xæbæri sɑʔæte si slæʃ bistodo ʃæbæke dovvom simɑ ɡoft : eslɑhɑte dolæt dær lɑjehe hemɑjæt æz xɑnevɑde, dʒoloje ezdevɑdʒhɑje bi zɑbete modʒæddæde mærdɑn rɑ mi ɡiræd væ be næfʔe zænɑn væ defɑʔ æz kiɑne xɑnevɑde æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn æli kordɑn væzire keʃvær pændʒʃænbe ʃæb dær mærɑseme ziɑfæte eftɑre hezbe mærdome sɑlɑri ɡoft ke æz tæmɑmi zærfijæthɑje keʃvær be næfʔe ɡostæreʃe moʃɑrekæt hɑje mærdomi væ behbude tæsmime ɡirihɑje omumi estefɑde xɑhæd kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ bɑ sodure ettelɑʔije ʔi zemne tæʃækkor æz moʃɑrekæte ʃæhrvændɑne tehrɑni dær særfe dʒævi mæsræfe bærq, bærnɑme xɑmuʃi hɑje ehtemɑli hæftee ɑjænde æz ʃɑnzdæh elɑ bistodo ʃæhrivær mɑh hæʃtɑdohæft rɑ eʔlɑm kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn sɑzemɑne estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti irɑn noh estɑndɑrde dʒædid rɑ dær komite hɑje ʃimiɑi væ polimer, xodro væniruje mohærreke, mekɑnik væ feleze ʃenɑsi væ mohændesi pezeʃki xod be tæsvib resɑnd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn time bæsketbɑle dʒævɑnɑne irɑn bɑ piruzi bær surije bɑ nætidʒee hæʃtɑd bær hæftɑdohæʃt be finɑle mosɑbeqɑte bæsketbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ɑsiɑ væ mosɑbeqɑte bæsketbɑle qæhremɑni dʒæhɑn rɑh jɑft. ʃæbd ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sefr ʃeʃ : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "خلاصه مهمترین اخبار ایران از ساعت 19 پنجشنبه تا 7 روز جمعه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/15\nسیاسی.خلاصه اخبار .ایران\nتهران - دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری روز پنجشنبه با حضور در محل\nفرمانداری شهرستان ری به صورت چهره به چهره با جمعی از مردم این شهرستان\nبه گفت وگو پرداخت وازنزدیک درجریان برخی مشکلات ،نیازها وایده های مردم\nاین شهرستان قرار گرفت. ****\nتهران - غلامحسین الهام سخنگوی دولت و وزیر دادگستری پنجشنبه شب در گفت و\n گوی ویژه خبری ساعت 30/22 شبکه دوم سیما گفت : اصلاحات دولت در لایحه\nحمایت از خانواده، جلوی ازدواجهای بی ضابطه مجدد مردان را می گیرد و به\nنفع زنان و دفاع از کیان خانواده است. ****\nتهران - علی کردان وزیر کشور پنجشنبه شب در مراسم ضیافت افطار حزب مردم\nسالاری گفت که از تمامی ظرفیتهای کشور به نفع گسترش مشارکت های مردمی و\nبهبود تصمیم گیریهای عمومی استفاده خواهد کرد. ****\nتهران - شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ با صدور اطلاعیه ای ضمن تشکر از\nمشارکت شهروندان تهرانی در صرفه جویی مصرف برق، برنامه خاموشی های\nاحتمالی هفته آینده از 16 الی 22 شهریور ماه 87را اعلام کرد. ****\nتهران - سازمان استاندارد و تحقیقات صنعتی ایران 9 استاندارد جدید را در\nکمیته های شیمیایی و پلیمر ، خودرو ونیروی محرکه ، مکانیک و فلز شناسی و\nمهندسی پزشکی خود به تصویب رساند. ****\nتهران - تیم بسکتبال جوانان ایران با پیروزی بر سوریه با نتیجه 80 بر 78\nبه فینال مسابقات بسکتبال قهرمانی جوانان آسیا و مسابقات بسکتبال قهرمانی\n جهان راه یافت.شبد\nشماره 004 ساعت 06:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
51164,
376,
11691,
11836,
15632,
4379,
695,
259,
11933,
963,
23387,
9797,
2301,
617,
4029,
10995,
376,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1343,
259,
20704,
260,
51164,
376,
15632,
259,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
135783,
43060,
569,
35325,
470,
270,
10787,
348,
259,
2731,
34549,
43060,
380,
619,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
259,
101296,
285,
2731,
334,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
259,
270,
... |
{
"phonemize": "neʃæste elmi « elme ettelɑʔɑt væ hokmrɑni dɑdee » ruze ʃænbe tʃɑhɑrdæh bæhmæn dær ketɑbxɑne omumi hosejnije erʃɑde bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dævɑzdæhomin dore æz neʃæst hɑje elme ettelɑʔɑt væ dɑneʃe ʃenɑsi bɑ onvɑne « elme ettelɑʔɑt væ hokmrɑni dɑdee » ruze ʃænbe tʃɑhɑrdæh bæhmæn dær ketɑbxɑne omumi hosejnije erʃɑde bærɡozɑr mi ʃævæd. in bærnɑmee hæftɑd væ jekomin neʃæst tʃɑhɑromin dʒælæse doree dævɑzdæhom pærɑntezbæste æst ke be mozu « modirijæte færɑ dɑde » extesɑs dɑræd væ bɑ soxænrɑni sejjed mæhdi tɑheri motexæssese elme ettelɑʔɑt væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi væ mohæmmæddʒævɑde sæxɑi motexæssese modirijæte dejtɑ dær sænʔæte moxɑberɑt hæmrɑh xɑhæd bud. edʒrɑje dʒælæsee mæzkur niz be ohde mostæfɑ æminist. in neʃæst ruze ʃænbe tʃɑhɑrdæh bæhmæn æz sɑʔæte ʃɑnzdæh : si tɑ hidʒdæh : si dær ketɑbxɑne omumi hosejnije erʃɑde vɑqeʔ dær xiɑbɑne doktor ʃæriʔæti bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "نشست علمی «علم اطلاعات و حکمرانی داده» روز شنبه ۱۴ بهمن در کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد برگزار می شود. به گزارش ، دوازدهمین دوره از نشست های علم اطلاعات و دانش شناسی با عنوان «علم اطلاعات و حکمرانی داده» روز شنبه ۱۴ بهمن در کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد برگزار می شود.این برنامه هفتاد و یکمین نشست (چهارمین جلسه دوره دوازدهم) است که به موضوع «مدیریت فرا داده» اختصاص دارد و با سخنرانی سید مهدی طاهری متخصص علم اطلاعات و عضو هیأت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و محمدجواد سخایی متخصص مدیریت دیتا در صنعت مخابرات همراه خواهد بود.اجرای جلسه مذکور نیز به عهده مصطفی امینی است.این نشست روز شنبه ۱۴ بهمن از ساعت ۱۶:۳۰ تا ۱۸:۳۰ در کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد واقع در خیابان دکتر شریعتی برگزار می شود.کپی شد"
} | [
9468,
2408,
10033,
406,
404,
39275,
15832,
341,
259,
18423,
50221,
259,
14048,
618,
4029,
259,
9797,
69105,
554,
3691,
509,
9023,
17869,
22169,
406,
25695,
2632,
858,
77063,
259,
37556,
822,
3446,
260,
554,
259,
11602,
259,
343,
60394,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
81275,
259,
16030,
404,
362,
645,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
270,
300,
2731,
623,
2678,
286,
43060,
516,
331,
43060,
368,
265,
618,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3... |
{
"phonemize": "« irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn » ʃɑmele ɡoftvæɡuhɑje mæsʔude loqmɑn bɑ « mɑʃɑɑlæle ɑdʒudɑni, dɑrijuʃe ɑʃuri, æbdolmædʒide ærfæʔi, mortezɑ sɑqebfer, dʒælɑle xɑleqimotlæq, æli miræfætrus væ æbbɑse milɑni » dær bistvæhæftæmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær moʔærrefi in ketɑb onvɑn ʃode æst : ketɑb « irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn » bɑ tɑrixe bɑstɑne irɑn ɑqɑz miʃævæd, bɑ ʃɑhnɑme, tɑrixe mjɑne rɑ poʃte sær minæhæd væ bɑ bærræsi mæʃrute væ æsre rezɑʃɑhi væ dær færdʒɑm, melliʃodæne sænʔæte næft, ɡɑm be dorɑne moʔɑser miɡozɑræd. æfzun bær inhɑ, be bæhɑnee neɡɑhi be zendeɡie pæʒuheʃɡæri nɑmɑʃnɑ, bɑ ziste jeki æz noxbeɡɑn væ ɑntʃe bær u dær dorɑne pæhlævi dovvom væ pæs æz enqelɑb ræfte æst, ɑʃnɑ miʃævim væ dær pɑjɑn bɑ bærræsi rujɑrui zæbɑne fɑrsi bɑ donjɑje modern, ɡoftvæɡuhɑ be pɑjɑn miresæd biɑnke be ɡoftee nevisændee ketɑbe porseʃhɑe pɑjɑni ɡiræd! mæsʔude loqmɑn dærbɑre in ketɑb miɡujæd : « irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn, dɑstɑn dʒæstvædʒuje mæn bærɑje fæhme behtære tɑrix væ færhænɡe særzæminist ke dær ɑn bɑlideæm væ hæsti xiʃ rɑ vɑmdɑre ɑn hæstæm. dær in dʒæstvædʒu, kuʃideæm bɑ porseʃ æz færzɑneɡɑni ke dær hiteje mozuhɑje tærhʃode, særɑmæde zæmɑneje xiʃænd, be bineʃi ʒærftær bærɑje fæhme behtære tɑrixe irɑn dæst jɑbæm væ diɡærɑn rɑ niz dær in mæʔnɑe sæhim konæm. tælɑʃ ʃode æst tɑ porseʃhɑ, næ be qæsde tʃɑleʃ væ be rox keʃidæne dɑneʃ, bælke bærɑje fæhme behtær væ kæsbe bineʃi ʒærftær porside ʃævæd væ pɑsoxhɑ niz porseʃmædɑr bɑʃæd tʃerɑke bær in bɑvræme biʃ æz ɑnke nijɑz be pɑsox dɑʃte bɑʃim, nijɑzmænde porseʃhɑje dorost hæstim. » u miæfzɑjæd : « in ketɑb æz pændʒ sɑle piʃ jæʔni æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ɑmɑde tʃɑp bude æst æmmɑ xoʃbæxtɑne bɑ dure tɑze modirijæte edɑre edɑre ketɑb, emkɑne tʃɑp væ pæxʃe ɑn færɑhæm ʃode æst. » « irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn » æz suj næʃre ʃurɑfærin dær divisto nævædodo sæfhe væziri be qejmæte nuzdæh hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«ایران در گذر روزگاران» شامل گفتوگوهای مسعود لقمان با «ماشاالله آجودانی، داریوش آشوری، عبدالمجید ارفعی، مرتضی ثاقبفر، جلال خالقیمطلق، علی میرفطروس و عباس میلانی» در بیستوهفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در معرفی این کتاب عنوان شده است: کتاب «ایران در گذر روزگاران» با تاریخ باستان ایران آغاز میشود، با شاهنامه، تاریخ میانه را پشت سر مینهد و با بررسی مشروطه و عصر رضاشاهی و در فرجام، ملیشدن صنعت نفت، گام به دوران معاصر میگذارد. افزون بر اینها، به بهانه نگاهی به زندگی پژوهشگری نامآشنا، با زیست یکی از نخبگان و آنچه بر او در دوران پهلوی دوم و پس از انقلاب رفته است، آشنا میشویم و در پایان با بررسی رویارویی زبان فارسی با دنیای مدرن، گفتوگوها به پایان میرسد؛ بیآنکه به گفته نویسنده کتاب پرسشها پایانی گیرد! \n\n\n\n\n\nمسعود لقمان درباره این کتاب میگوید: «ایران در گذر روزگاران، داستان جستوجوی من برای فهم بهتر تاریخ و فرهنگ سرزمینی است که در آن بالیدهام و هستی خویش را وامدار آن هستم. در این جستوجو، کوشیدهام با پرسش از فرزانگانی که در حیطهی موضوعهای طرحشده، سرآمد زمانهی خویشاند، به بینشی ژرفتر برای فهم بهتر تاریخ ایران دست یابم و دیگران را نیز در این معنا سهیم کنم. تلاش شده است تا پرسشها، نه به قصد چالش و به رخ کشیدن دانش، بلکه برای فهم بهتر و کسب بینشی ژرفتر پرسیده شود و پاسخها نیز پرسشمدار باشد؛ چراکه بر این باورم بیش از آنکه نیاز به پاسخ داشته باشیم، نیازمند پرسشهای درست هستیم.»\n\n\n\nاو میافزاید: «این کتاب از پنج سال پیش یعنی از سال 1388 آماده چاپ بوده است اما خوشبختانه با دور تازه مدیریت اداره اداره کتاب، امکان چاپ و پخش آن فراهم شده است.»\n\n\n\n\n\n«ایران در گذر روزگاران» از سوی نشر شورآفرین در 292 صفحه وزیری به قیمت 19 هزار تومان منتشر شده است. \n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
404,
129657,
509,
105278,
841,
4029,
36209,
941,
436,
4537,
4326,
5021,
259,
123439,
2791,
548,
31527,
44449,
5091,
768,
404,
633,
112959,
30361,
1424,
32000,
56530,
343,
40334,
25622,
25538,
9386,
343,
24752,
56747,
1555,
259,
164542,
1806... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
129842,
6063,
19406,
259,
41459,
129842,
43060,
286,
43060,
272,
618,
259,
238796,
43060,
32085,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
7082,
43060,
608,
134410,
263,
240209,
11047,
259,
57450,
282,
43... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dɑneʃɡɑh, neʃæst « mæhɑdʒræte tæhsili be irɑn væ mɑzɑde ærze xædæmɑte ɑmuzeʃe ɑli » be hemmæte pæʒuheʃkædeje sijɑsætɡozɑri dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif dær mærkæze hæmɑjeʃhɑje bejnolmelæli sedɑ væ simɑe bærɡozɑr ʃod. dær in hæmɑjeʃ dæstændærkɑrɑn væ pæʒuheʃɡærɑn be næqd, bærræsi væ erɑeje ɑxærin tædʒɑrob væ dæstɑværdhɑje hozeje hokmrɑni dær irɑn pærdɑxtænd. dær neʃæste mæhɑdʒræte tæhsili be irɑn væ mɑzɑde ærzee xædæmɑte ɑmuzeʃe ɑli, æmirhosejne tʃitsɑz zɑde modir bæxʃe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæle ændʒomæne diɑrɑn be erɑee nætɑjedʒe jek sɑle pæʒuheʃe in ændʒomæn dær hozee dʒæzbe mohɑdʒerɑne tæhsili dær irɑn pærdɑxt. tʃitsɑz zɑde dær ebtedɑ bɑ eʃɑre be roʃde qɑbele tævædʒdʒoh teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli irɑn æz ebtedɑje dæhee dʒɑri be bæjɑne tæhævvolɑte mosbæti zæminesɑze in roʃde æʔæm æz vorude særfæsle pæzireʃe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli be sænæde rɑhbordi dɑneʃɡɑhhɑ, tæshile færɑjænde pæzireʃe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli, tæʃkile pɑnzdæh mærkæze ostɑni dʒæhæte ændʒɑme omure konsuli dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli væ.... pærdɑxt. tʃitsɑz zɑde dær edɑme bɑ bærræsi ɑmɑre motæfɑveti ke morɑdʒeʔe ɡunɑɡune dɑxele vezɑræte olum tæhqiqɑt væ fænnɑværi dær morede teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli ʔerɑʔe midæhænd xɑhɑne ʃæffɑfijæte ɑmɑri dær in hoze ʃod. bær æsɑse ɑmɑrhɑje qɑʔem mæqɑme vezɑræte olum dær omure bejnolmelæl teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli dær irɑne pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfær æst. sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑne in teʔdɑd rɑ tʃehel hezɑr næfær eʔlɑm kærde væ moʔæssesee pæʒuheʃ væ bærnɑmerizi ɑmuzeʃe ɑli ræqæme bistojek hezɑr dɑneʃdʒuje xɑredʒi rɑ eʔlɑm kærde æst. ædæme hæmɑhænɡi ɑmɑrhɑje jek vezɑrætxɑne dær morede jek mozu bɑʔese doʃvɑr ʃodæne tosife væzʔijæte modʒud ʃode æst. vej dær pɑjɑn bɑ morede kɑvi ædæme movæffæqijæte jek poroʒe dʒæzbe dɑneʃdʒu æz pɑkestɑn be irɑn bæjɑn dɑʃt ke be næzær miresæd æhæmme mæsɑʔel hæl næʃode in hoze ke bɑʔese ædæme kɑmjɑbi irɑn dær residæn be ofoqe hæftɑdopændʒ hezɑr hezɑr dɑneʃdʒuje bejnolmelæli tɑ pɑjɑne bærnɑmee ʃeʃom toseʔe miʃævæd ebɑrætænd æz : hæmide ækbæri, qɑʔemmæqɑme mæʔɑvnæte vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki niz dær in mizɡærd ɡozɑreʃi æz æmælkærde dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki dær dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli erɑʔe dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ toseʔee dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki bæʔd æz enqelɑb nijɑze irɑn be pezeʃkɑne pɑkestɑni, hendi væ bænɡlɑdeʃi væ eʔzɑme dɑneʃdʒu be xɑredʒ æzkʃur bærɑje tæhsil ræfʔ ʃod væ keʃvær æz næzære tærbijæte niruje ensɑni dær in hozee xodkæfɑ ʃod. be ɡunei ke hæm æknun sisædo hæftɑd reʃte væ bærnɑmee ɑmuzeʃi dær dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki ʔerɑʔe miʃævæd væ æz suj diɡær estɑndɑrde næsæbte dɑneʃdʒu be ostɑd niz dær irɑn bɑ estɑndɑrdhɑje bejnolmelæli hæmxɑn bude væ be ezɑje hær jɑzdæh dɑneʃdʒuje jek ostɑd dɑrim. dær nætidʒe zirsɑxthɑje kæmi væ kejfi monɑsebi dær hoze ɑmuzeʃe pezeʃki dær keʃvær idʒɑd ʃode æst ke mitævɑnæd dʒæhæte ɡostæreʃe hozur dær ærsehɑje bejnolmelæl morede estefɑde qærɑr ɡiræd. qɑʔemmæqɑme mæʔɑvnæte vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ezhɑr dɑʃt : dær vezɑræte behdɑʃt moællefehɑje moxtælefe bejnolmelæli sɑzi bær æsɑse æsnɑde bɑlɑdæsti mɑnænde bærnɑme ʃeʃome toseʔe væ sænæde dʒɑmeʔe ɑmuzeʃe sælɑmæte morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. dær bærnɑmee ʃeʃom tæklife vezɑræte behdɑʃt dær bejnolmelælisɑzi bedinɡune æst ke bɑjæd sæhme dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli æz sefr. hæʃt dærsæd dær pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ æfzɑjeʃ jɑbæd væ tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be hæʃt slæʃ jek dærsæd beresæd. vej æfzud : teʔdɑde dɑneʃɡɑhhɑi ke dʒozvje sæd dɑneʃɡɑh bærtære ɑsiɑ hæstænd æz ʃeʃ bɑjæd be dæh beresæd væ teʔdɑde ʃoʔæbe xɑredʒi dɑneʃɡɑhhɑ niz bɑjesti æz ʃeʃ be ʃɑnzdæh ʃoʔbe beresæd. mɑ in hædæfɡozɑri dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe rɑ hæddeæqæli midɑnim væ hæm æknun æliræqm inke be ebtedɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh niz næresideim næsæbte dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli dær in vezɑrætxɑne næsæbte be kol dɑneʃdʒujɑn dær hɑle tæhsile do dærsæd æst væ hædæfe bærnɑme rɑ poʃte særɡozɑʃte æst. ælbætte bɑjæd tæʔkid kærd ke dærsæde in dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑhhɑje moxtælefe motæfɑvet mibɑʃæd be onvɑne mesɑle dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn bɑ dɑʃtæne qærib be hæʃtsæd dɑneʃdʒuje bejnolmelæli æz næsæbte ʃeʃ dærsæd dær in zæminee bærxordɑr æst. in mæqɑme mæsʔul edɑme dɑd : vezɑræte behdɑʃt bærɑje edʒrɑisɑzi sænæde rævɑbete elmi bejnolmelæli mehværhɑi rɑ tæʔrif kærde æst væ pejɡiri minæmɑjæd ke ebɑrætænd æz bæstærsɑzi væ esteqrɑre næqʃe ɑmɑjʃe bejnolmelæl, esteqrɑr væ toseʔe ʃæbæke tæbɑdolɑte elmi væ bærnɑmehɑje moʃtæræk, tælɑʃ bærɑje moʔærrefi zærfijæthɑje ɑmuzeʃe sælɑmæt be mæntæqe væ donjɑ væ eʔtebɑre bæxʃi bejnolmelæli dɑneʃɡɑhhɑ. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod jɑdɑvær ʃod : dær vezɑræte behdɑʃt tæmɑmi bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi be suræte enɡelisi æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr bær ruje vebsɑjte dɑneʃɡɑhhɑ qærɑr dɑræd væ bærɑje dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæl qɑbele estefɑde æst æz suj diɡær bɑ rɑhændɑzi vebsɑjt e edukætion iræn tæmɑmi bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ qejrepezeʃki hæftɑdohæft dɑneʃɡɑh pærɑntezbæste qærɑr ɡerefte æst væ bærɑje pæzireʃe mostæqime dɑneʃdʒujɑne bæstæri færɑhæm ɡærdide æst. æz suj diɡær tælɑʃ nemudeim bærɑje eʔtebɑre bæxʃi bejnolmelæli dɑneʃɡɑhhɑ ɡævɑhinɑmehɑje moʔtæbær æz moʔæssesɑte bejnolmelæli rotbebændi bærɑje dɑneʃɡɑhhɑ kæsb næmɑim. ækbæri edɑme dɑd : dær in mæsir bæʔzi æz dɑneʃɡɑhhɑ mɑnænde dɑneʃɡɑh esfæhɑn mæmur ʃodeænd tɑ bær ruje idʒɑde ʃæbæke tæbɑdolɑte elmi væ bærnɑmehɑje moʃtæræk dær sæthe dʒæhɑn kɑr konænd jɑ bærɑje moʔæssesɑte bejnolmelæli væ erteqɑje ɑzemunhɑje pezeʃki ke bɑjesti motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni væ tævæssote moʔæssesɑte xɑredʒi bærɡozɑr ɡærdæd tælɑʃhɑje besjɑri ændʒɑm ʃode æst. vej ɡoft : dær vezɑræte behdɑʃte motɑbeq bɑ sænæde mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi keʃvær be dæh mæntæqee ɑmɑjʃi tæqsim ʃode æst væ dær hær mæntæqee moʃæxxæs ɡærdide æst ke dɑneʃɡɑhhɑje mæntæqee mæzkur olævijæte hæmkɑri bɑ tʃe keʃværhɑi dɑrænd. æz suj diɡær be in mænɑteq dær dʒæzbe dɑneʃdʒu tæfvize extijɑr ɡærdide æst tɑ dær suræte tæide pærvændee jek dɑneʃdʒuje dæbirxɑne ɑn mæntæqee diɡær nijɑzi be tæide pærvænde ɑn færd dær tehrɑn væ vezɑrætxɑne dʒæhæte ændʒɑme dʒæzb vodʒud nædɑræd. qɑʔemmæqɑme mæʔɑvnæte vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki æfzud : in rujkærde ɑmɑjʃi bɑʔes ʃode tɑ særdærɡomi sɑbeq dær hæmkɑri hɑje bejnolmelæli æz bejn berævæd væ fæʔɑlijæthɑje dɑneʃɡɑhhɑe hædæfmænd ʃævæd. be vɑsete in fæʔɑlijæthɑ hæm æknun biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr dɑneʃdʒuje bejnolmelæli dær dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki dær bejne divisto bist hezɑr dɑneʃdʒuje kolli in dɑneʃɡɑhhɑe mæʃqul be tæhsil hæstænd. vej eʃɑre kærd ke pærɑknæʃe in dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær niz be ɡuneist ke in dɑneʃdʒujɑne tænhɑ dær tehrɑne motemærkez nistænd væ hæm æknun be tore mesɑl dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑnʃɑh pɑnsæd dɑneʃdʒu dɑræd jɑ dɑneʃɡɑh semnɑne divist dɑneʃdʒu dɑræd ke tæmɑmi ɑnhɑ ʃæhrijepærdɑz hæstænd. dær pɑjɑne ækbæri bæjɑn kærd : dɑneʃdʒuje pezeʃki dær sɑlhɑje ɑxære tæhsilæʃ bɑjæd modʒævveze kɑr dær bimɑrestɑnhɑje irɑni rɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd be mænzure ɡozærɑndæne doree ænterni jɑ dæstjɑri bær bɑline bimɑre hɑzer ʃævæd ke mɑ æxiræn tævɑnestim dær in bɑre bɑ nezɑme pezeʃki be tævɑfoqi bærɑje sodure modʒævveze kɑr bærɑje in dɑneʃdʒujɑn dæste pejdɑ konim. mæniʔi, moʔɑvene pæʒuheʃi moʔæssesee pæʒuheʃ væ bærnɑme rizi ɑmuzeʃe ɑli dær in neʃæst be erɑee ɑxærin ɑmɑrhɑje mærbut be dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær irɑn pærdɑxt. vej dær ebtedɑ bæjɑn kærd ke jeki æz mæmurijæthɑje moʔæssesee pæʒuheʃ væ bærnɑmerizi ɑmuzeʃe ɑli be ruze resɑni nezɑme ɑmɑr væ ettelɑʔɑte mærbut be hoze ɑmuzeʃe ɑli keʃvær æst ke dær pændʒɑh sɑle ɡozæʃte be tore modɑvem in væzife rɑ ændʒɑm dɑde æst. in ɑmɑr æz ʃomulijæte kɑmel bærxordɑr æst væ dærbærdɑrænde ettelɑʔɑte tæmɑmi bæxʃhɑje nezɑme ɑmuzeʃe ɑli æʔæm æz vezɑræte behdɑʃt, dɑneʃɡɑh ɑzɑd, pæjɑme nur, dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi væ dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ..... rɑ dærberæmjeɡiræd. jeki æz viʒeɡihɑje ɑmɑre in moʔæssese in æst ke ælɑve bær teʔdɑde dɑneʃdʒu hodud pændʒɑh qælæme ettelɑʔɑti diɡæri niz æz dɑneʃɡɑhhɑ dær morede hær jek æz dɑneʃdʒujɑn dærjɑft miɡærdæd in mæsɑlee besijɑr dær behbude kejfijæte moʔæsser bude æst. moʔɑvene pæʒuheʃi moʔæsseseje pæʒuheʃ væ bærnɑmerizi ɑmuzeʃe ɑli edɑme dɑd ke ɑxærin ɑmɑre mɑ æz dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær irɑne mærbut be sɑle tæhsili nævædohæft nævædohæʃt æst. dær ʃæhrivær mɑh jek hezɑro sisædo nævædohæʃt bɑleq bær bistojek hezɑr dɑneʃdʒuje bejne olmelæli mæʃqul be tæhsil dær dɑneʃɡɑhhɑje irɑn budænd. mæniʔi æfzud : bær æsɑse tæhlili ke bær ruje ɑmɑre modʒud ændʒɑm dɑdeim ʃekɑf bejne hozure mærdɑn væ zænɑne bejnolmelæli dær irɑn dʒæhæte tæhsile ro be æfzɑjeʃ æst væ zænɑne kæmtæri tæmɑjol be tæhsil dær irɑn dɑrænd. hæm æknun pændʒɑhopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli dær irɑn mærd væ tʃehelopændʒ dærsæde zæn hæstænd. vej edɑme dɑd : sæhme dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær keʃvær ro be æfzɑjeʃ æst æmmɑ bɑjæd deqqæt konim ke in æfzɑjeʃe sæhm æz næzære mɑ biʃtær be xɑtere kɑheʃe qɑbele tævædʒdʒoh dɑneʃdʒujɑne kolle keʃvær æst ke æz tʃɑhɑr milijun hæʃtsæd hezɑr næfær dær sɑl e jek hezɑro sisædo nævædodo be se milijun væ sisæd hezɑr næfær dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft reside æst ke in kutʃæk ʃodæne mæxrædʒ kæsr bɑʔese æfzɑjeʃe sæhme dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi ɡærdide æst. moʔɑvene pæʒuheʃi moʔæssesee pæʒuheʃ væ bærnɑmerizi ɑmuzeʃe ɑli eʃɑre kærd ke omde dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli hɑzer dær keʃvær dær dorehɑje kɑrdɑni væ kɑrʃenɑsi mæʃqul be tæhsil hæstænd hodud ʃæstohæft dærsæd pærɑntezbæste ke ehtemɑlæn in æfrɑde biʃtær æz bejne mohɑdʒerɑne sɑken dær irɑn mi bɑʃænd. in rævænd bærækse rævænde modʒud dær sæthe dʒæhɑn æst ke mæhɑdʒræte tæhsili dær ɑn biʃtær mærbut dær dore hɑje tæhsilɑte tækmili rox midæhæd. mæniʔi dær in neʃæst tæsrih kærd : dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli dær irɑne biʃtær mæʃqul be tæhsil dær reʃte hɑje olume ensɑni hæstænd æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke tæqɑzɑ bærɑje vorud be reʃtehɑje pezeʃki dær irɑn ro be æfzɑjeʃ æst. tærtibe ɑn bedin tærtib æst ke reʃtehɑje olume ensɑni tʃehelohæft dærsæd æz dɑneʃdʒujɑn rɑ be xod dʒæzb kærde æst sepæs olume mohændesi bɑ bistose dærsæd qærɑr dɑræd olume pezeʃki ʃɑnzdæh dærsæd rɑ dær extijɑr dɑræd væ ʃeʃ dærsæd niz dær olume pɑje tæhsil mikonænd. vej ɡoft : æz næzære dæstɡɑhe edʒrɑi bɑjæd eʃɑre kærd ke dær sɑle tæhsili nævædohæft nævædohæʃt, hæʃt hezɑro hæftsæd næfær dær dɑneʃɡɑh hɑje zire næzære vezɑræte olum tæhsil mikonænd. vezɑræte behdɑʃte do hezɑro hæftsæd dɑneʃdʒu dɑræd væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde pændʒ hezɑro sisæd dɑneʃdʒu dɑræd. mæniʔi bɑ eʃɑre be keʃværhɑje mæbdæʔe mohɑdʒerɑne tæhsil dær irɑn ɡoft : æɡær dɑneʃdʒujɑn rɑ be tæfkike keʃværhɑje mæbdæʔ rædebændi konim dær ebtedɑ dɑneʃdʒujɑne æfqɑnestɑn qærɑr dɑrænd. sepæs dɑneʃdʒujɑne ærɑq væ lobnɑn, surije, tʃin væ pɑkestɑn qærɑr dɑrænd. dær vɑqeʔ bɑjæd ɡoft nævædopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli hɑzer dær irɑn æz in ʃeʃ keʃvær mi ɑjænd væ do sevvom dɑneʃdʒujɑn niz æfqɑnestɑni hæstænd. vej tæsrih kærd : rædde bændi dɑneʃɡɑhhɑje vezɑræte olum dær dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæl niz hɑki æz in æst ke dɑneʃɡɑh emɑmxomejni qæzvin dær sædr qærɑr dɑræd væ pæs æz ɑn dɑneʃɡɑh ferdosi mæʃhæd væ dɑneʃɡɑh tehrɑn qærɑrdɑrænd. dær rotbebændi reʃtehɑ niz biʃtærin dɑneʃdʒujɑn dær reʃteje zæbɑne fɑrsi mæʃqul be tæhsil hæstænd væ pæs æz ɑn dɑneʃdʒujɑne reʃtehɑje pezeʃki, hoquq, mohændesi omrɑn væ hesɑbdɑri qærɑr dɑrænd. mæniʔi ezɑfe kærd ke ʃærɑjete mɑ be hitʃ vædʒh bɑ keʃvære hæmsɑjemɑne torkije qɑbele qiɑs nist. beɡunei ke dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh irɑn dær qebɑle hidʒdæh hezɑr dɑneʃdʒuje bejnolmelæli ʃɑqel be tæhsil dær irɑne pændʒɑhodo hezɑr dɑneʃdʒuje irɑni dær xɑredʒ dɑʃte æst. æmmɑ torkije dær hɑli ke tænhɑ tʃeheloʃeʃ hezɑr dɑneʃdʒu dær xɑredʒ æz keʃvær xodæʃ dɑʃte æst tævɑneste sædo ʃeʃ hezɑr dɑneʃdʒu rɑ dær dɑneʃɡɑhhɑje xod dʒæzb konæd. mæniʔi dær pɑjɑn bɑ ebrɑze neɡærɑni næsæbte be vodʒude æsnɑde bɑlɑdæsti moteʔædded dær sijɑsætɡozɑri ɑmuzeʃe ɑli væ næhɑdhɑje moteʔæddede tæsmimɡir bæjɑn dɑʃt ke keʃvær dotʃɑre sænædrum sænæd ʃode æst væ behtær æst mɑ dæsturkɑre ɑzɑdsɑzi dɑneʃɡɑhhɑ rɑ be dʒɑj sodure sænæd særlohe æmæle xod qærɑr dæhim tɑ dɑneʃɡɑhhɑ bɑ færɑqe bɑl væ xælɑqijæt væ esteqlɑl be pejɡiri bærnɑmehɑje xod bepærdɑzænd. qælʔenoi dær morede bærnɑmehɑje mæʔɑvnæte elmi rijɑsæte dʒomhuri bærɑje bɑzɑrjɑbi dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær dær sɑjere keʃværhɑ væ erteqɑje dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæl ɡoft : edʒrɑisɑzi sænæde rævɑbete elmi bejnolmelæli bær ohde mærkæze tæʔɑmolɑte mæʔɑvnæte elmist. mɑ dær in rɑstɑ bærnɑmehɑje dæstɡɑhhɑ rɑ æz ɑnhɑ ɡerefte væ bɑ hæmɑhænɡi bɑ xod ɑnhɑ be ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dʒæhæte tæsvib ʔerɑʔe mikonim. vej tæsrih kærd : dær besjɑri æz mævɑrede in sænæd, mɑ tænhɑ næqʃe hemɑjætkonænde rɑ dɑrim væ motevælli nistim. be tore mesɑl dær hoze dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæle motevælli vezɑræte behdɑʃt væ vezɑræte olum hæstænd væ mɑ tænhɑ næqʃe hemɑjætkonænde rɑdɑrim væ bænɑbærin be suræte ʃæffɑf hitʃ bærnɑmee moʃæxxæsi bærɑje dʒæzbe dɑneʃdʒu nædɑrim. qælʔenoi dær in neʃæst tæsrih kærd : noktei ke vodʒud dɑræd in æst ke rujkærde mɑ dær dʒæzbe dɑneʃdʒu be zɑhere roʃæn nist. ɑiɑ mɑ be donbɑle mæbɑhesse færhænɡi hæstim jɑ hædæfe mɑ æz dʒæzbe dɑneʃdʒu be keʃvære eqtesɑdist jɑ in ke rujkærde sjɑsiː dɑrim? be næzær æɡær rujkærde mɑ be in hozee moʃæxxæs bɑʃæd mitævɑnim bær æsɑse ɑn bærnɑmerizi monɑsebi ændʒɑm dæhim. vej dær hæmin zæmine æfzud : be tore mesɑl dʒɑmeʔe ælmostæfɑ tʃon rujkærde moʃæxxæsi be in mozu dɑʃte tævɑneste æmælkærde movæffæqi dɑʃte bɑʃæd. ɡɑhi oqɑt mɑ miɡujim hædæfe mɑ æz dʒæzbe dɑneʃdʒuje eqtesɑdist æmmɑ dær æmæle biʃtær dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæli mɑ dær mærkæze keʃvære mæʃqul be tæhsil hæstænd. dær hɑli ke æɡær rujkærde eqtesɑdi bɑʃæd behtær æst dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne biʃtær dær dɑneʃɡɑhhɑje mænɑteqe mærzi rox dæhæd. qælʔee noi jɑdɑvær ʃod : bæhse diɡæri ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd mozue sijɑsætɡozɑri kælɑne mohɑdʒeræt æst æɡær sijɑsætɡozɑri kælɑne mæhɑdʒræte mɑ dær tæqɑbol bɑ neɡɑh dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæl tædvin ɡærdæd bɑʔese ʃekæst dær dʒæzbe dɑneʃdʒu miʃævæd dær vɑqeʔ bɑjæd ɡoft bær in do hoze bɑjæd rujkærde sijɑsætɡozɑri vɑhedi hɑkem bɑʃæd. mɑ dær vɑqeʔ bɑjæd sijɑsætɡozɑri keʃvær dær hoze mohɑdʒeræt rɑ dær bæxʃhɑi huʃmænd konim tɑ betævɑnim zæmine rɑ bærɑje dʒæzbe biʃtære dɑneʃdʒujɑn færɑhæm sɑzim. vej jɑdɑvær ʃod : bɑ in neɡɑhe ʃɑjæd æmvæzæʃ be zæbɑne fɑrsi bærɑje mɑ mæzijæt bɑʃæd væ betævɑnæd bɑ hædæf qærɑr dɑdæne fɑrsi zæbɑnɑne mæntæqe bɑʔese æfzɑjeʃe teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn væ mæhɑdʒræte biʃtære tæhsili be keʃvær ɡærdæd. be tore mesɑl mitævɑnim bærɑje fɑrsi zæbɑnɑne keʃværhɑje hæmsɑbe bærɑje vorud be dɑneʃɡɑhhɑje irɑn emtijɑzɑti rɑ qɑjel ʃævim. jɑ æz suj diɡær mɑ dɑneʃdʒu rɑ be keʃvær miɑværim æmmɑ zirsɑxte monɑseb bærɑje mɑlekijæt, eʃteqɑl væ ezdevɑdʒe u rɑ dær keʃvær færɑhæm nækærdeim bænɑbærin bɑ in mæsɑʔele moteʔædded bɑjæd tæmærkoz rɑ be sæmte sijɑsætɡozɑri huʃmændɑne dær hoze mohɑdʒeræt tæqir dɑd. dær pɑjɑne mohændes qælʔenoi eʃɑre kærd ke bɑjæd bærɑje hozur dær in bɑzɑre kæmi væsiʔtær bijændiʃim væ be dorehɑje kutɑh moddæt væ hættɑ qejreɑkɑdemik jɑ herfei niz bɑjæd tævædʒdʒoh konim. æbdolhæmide ælizɑde, modire kol dɑneʃdʒujɑne qirɑjrɑni vezɑræte olum, niz dær in mizɡærd eʃɑre kærd ke keʃværhɑje movæffæq dær dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæle sænæde melli dɑrænd. æmmɑ dær irɑn xæbæri æz sænæde melli dær in hoze nist. bær æsɑse æsnɑdi ke vodʒud dɑræd mɑ do rujkærd dær rɑstɑje bejnolmelæli sɑzi ɑmuzeʃe ɑli dɑrim ke in hædæf niz dær rɑstɑje tæhæqqoqe diplomɑsi fæʔɑl be viʒe bɑ olævijæt dæhi be keʃværhɑje hæmsu mæʔnɑ mijɑbæd. in do rujkærd ebɑrætænd æz bejnolmelæli sɑzi dær xɑne internætionælizætion æt home pærɑntezbæste væ bejnolmelæli sɑzi dær xɑredʒ internætionælizætion æbroædpærɑntezbæste. ælizɑde ezhɑr dɑʃt : honære keʃværhɑje movæffæq dær in ærse in æst ke tævɑnesteænd in rujkærdhɑ rɑ be tɑktik tæbdil konænd. mɑ dær irɑn rujkærdhɑ rɑ tæʔrif nemudeim æmmɑ dær færɑjænde tæbdile rujkærd be tɑktik dotʃɑre moʃkel hæstim. keʃværhɑi ke movæffæq budeænd tævɑnesteænd bɑ hærekæt æz qɑʔedee jek heræm be tædridʒ rujkærde rɑ be tɑktik, eqdɑm, bærnɑme væ æmæl tæbdil kærdeænd. modire kol dɑneʃdʒujɑne qirɑjrɑni vezɑræte olum bæjɑn kærd : dær ɡozæʃtee mæsælæn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr jek bæxʃnɑme dær kol keʃvær bedune mekɑnizmhɑje ærzjɑbi væ sændʒeʃ vodʒud dɑʃte æst ke bær æsɑse ɑn be hæme dɑneʃɡɑhhɑ extijɑr midɑde æst ke be dʒæzbe dɑneʃdʒuje bejnolmelæli bepærdɑzænd. in mesdɑqe hærekæt be suj bejnolmelæli sɑzi be ɡunei ke qɑʔedei roʃæn bær ɑn hɑkem nist væ heræme hærekæt bær ruje rɑse ɑn qærɑr ɡerefte bude æst væ qɑʔedætæn tæʔɑdoli nædɑʃte æst. dær jek dæhe æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr be ɡævɑh ɑmɑrhɑje ʔerɑʔe ʃode tævɑnesteim sæthe ettekɑje in heræm rɑ æz rɑse ɑn be jɑle ɑn montæqel konim væ bænɑbærin in tæʔɑdol æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. ælizɑdee jɑdɑvær ʃod : keʃværhɑje moxtælef dærɑmædhɑje besijɑr xubi æz in tæriqe kæsb kærdænd be tore mesɑle ostorɑlijɑ dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh hodud siohæʃt miljɑrd dolɑr æz in tæriqe kæsbe dærɑmæd kærde æst jɑ keʃvære dorædæste nijuzælænd dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh, ʃeʃ miljɑrd dolɑr dærɑmæd dɑʃte æst jɑ dær mɑlezi sænʔæte ɑmuzeʃe ɑli pæs æz sænʔæte pɑlæm væ ɡærdeʃɡæri sevvomin mænbæʔe dærɑmæde in keʃvære mæhsub miɡærdæd. nezɑme ɑmuzeʃe ɑli irɑn hæm æknun dær jek dore ɡozɑr æz jek sisteme sonnæti melli be jek sisteme moderne bejnolmelæli dær hɑle hærekæt æst væ dɑneʃɡɑhhɑ bɑjæd be tædridʒ zærfijæthɑje xod rɑ bærɑje hæmrɑh ʃodæn bɑ in tæqirɑt tæqvijæt næmɑjænd. ælizɑde dær neʃæste mæhɑdʒræte tæhsili be irɑn væ mɑzɑde ærze xædæmɑte ɑmuzeʃe ɑli ɡoft : be mænzure tæshile færɑjænde dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne xɑredʒi dær irɑn dæbirxɑnee moʃtæræki bejne vezɑræte olum, vezɑræte behdɑʃt, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi be onvɑne næmɑjændeɡɑne ɑmuzeʃe ɑli be hæmrɑh vezɑræte omure xɑredʒe væ sɑjere morɑdʒeʔe zisælɑh tæʃkil ʃode æst tɑ dær dele jek hæmkɑri bejne bæxʃi forsæthɑ bærɑje ɡostæreʃ væ erteqɑje dʒæzbe dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæle æhsɑ væ fæʔɑl ɡærdæd. mɑ dær qɑlebe vezɑræte olum, behdɑʃt væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hodud tʃehel hezɑr dɑneʃdʒuje bejnolmelæli dɑrim. in ɑmɑre mærbut be mehr mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft æst væ tævæssote dæbirxɑnee mærbute dʒæmʔ ɑværi ɡærdide æst. vej æfzud : dær ertebɑt bɑ dɑneʃɡɑhhɑe jek tʃɑleʃ dɑrim ke be næzær miresæd hæmtʃenɑn æsnɑde bɑlɑdæsti, zærfijæthɑ væ færɑjændhɑ nætævɑnesteænd bær ɑn fɑjeq ʃævænd. in tʃɑleʃ ebɑræt æst æz inke elme behtær æst jɑ servæt? bæʔzi æz dɑneʃɡɑhhɑje mɑ be ʃeddæt bær ruje kejfijæte ɑmuzeʃ tæʔkid dɑrænd væ æslæn bærɑje ɑnhɑ kæmijæte dʒæzbe dɑneʃdʒuje bejnolmelæli æhæmmijæt nædɑræd dær noqtee moqɑbel æmmɑ dɑneʃɡɑhhɑi hæstænd ke kæmijæt æz olævijæte bɑlɑtæri bærɑjeʃɑn bærxordɑr æst væ æfzɑjeʃe sæthe kejfijæt rɑ dær mærhælee dovvom mibinænd. vej xɑterneʃɑn kærd : be næzær miresæd dʒɑmeʔe ɑmuzeʃe ɑli mɑ hæmtʃenɑn dær in ke qebɑle mozue dɑneʃdʒujɑne bejnolmelæle elme behtær æst jɑ servæt rɑ pɑsox nædɑde æst. mæn dær motɑleʔei ke bær ruje bærnɑmehɑje dæh keʃvære movæffæq dær in hoze ændʒɑm dɑdeæm pɑsoxe ɑnhɑ be in soɑl rɑ inɡune jɑfteæm : « olævijæt bɑ elme servætsɑz » æst ke mæʔnɑje dɑneʃɡɑhhɑje næsle sevvom hæmin æst ke vorude dɑneʃɡɑh be ʃivehɑje moxtælef be ærse teknoloʒi rɑ tosije mikonæd. modire kol omure dɑneʃdʒujɑne qirɑjrɑni vezɑræte olum dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bɑjæd tæʔkid konæm ke mɑ bɑjæd tærɑze tæbɑdole dɑneʃdʒujemɑn bɑ sɑjere keʃværhɑ rɑ eslɑh konim. motæʔæssefɑne be qejr æz pændʒ keʃvære mɑ bɑ mɑbæqi keʃværhɑ dɑrɑje tærɑze tæbɑdole dɑneʃdʒu kutʃæke tær æz jek hæstim ke in pændʒ keʃvær hæm dær qɑlebe mehvære moqɑvemæt miɡændʒænd. vej æfzud : dær tæmɑmi donjɑ væqti jek dɑneʃdʒu mi xɑhæd dɑneʃɡɑh mæqsæde xod rɑ entexɑb konæd be do nokte tævædʒdʒoh mikonæd jeki næzdiki keʃvære mæqsæd be keʃvære mæbdæʔ væ dovvome dʒɑjɡɑh keʃvære mæqsæd dær bejne qotbhɑje elmi bejnolmelæli. mɑ bærɑje in ke heræme dʒæzbe dɑneʃdʒu rɑ bær ruje qɑʔede qærɑr bedæhim bɑjæd be tæqvijæte zærfijæthɑ væ tævɑnɑihɑje æsɑtid væ hit elmihɑjemɑn bepærdɑzim. ælizɑde dær pɑjɑn ɡoft : bɑjæd tæʔkid konæm ke mohemtærin mævɑneʔe dʒæzbe dɑneʃdʒuje xɑredʒi dær irɑn tæʔæddode næhɑdhɑje sijɑsætɡozɑre in hoze, qævɑnine vorud væ xorudʒ væ eqɑmæte ætbɑʔe xɑredʒi dær irɑn væ qɑnune mæmnuʔijæte tædris be zæbɑne qejrefɑrsist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه دانشگاه ، نشست «مهاجرت تحصیلی به ایران و مازاد عرضه خدمات آموزش عالی» به همت پژوهشکدهی سیاستگذاری دانشگاه صنعتی شریف در مرکز همایشهای بینالمللی صدا و سیما برگزار شد.در این همایش دستاندرکاران و پژوهشگران به نقد، بررسی و ارائهی آخرین تجارب و دستاوردهای حوزهی حکمرانی در ایران پرداختند.در نشست مهاجرت تحصیلی به ایران و مازاد عرضه خدمات آموزش عالی، امیرحسین چیتساز زاده مدیر بخش دانشجویان بینالملل انجمن دیاران به ارائه نتایج یک سال پژوهش این انجمن در حوزه جذب مهاجران تحصیلی در ایران پرداخت.چیتساز زاده در ابتدا با اشاره به رشد قابل توجه تعداد دانشجویان بینالمللی ایران از ابتدای دهه جاری به بیان تحولات مثبتی زمینهساز این رشد اعم از ورود سرفصل پذیرش دانشجویان بینالمللی به سند راهبردی دانشگاهها، تسهیل فرآیند پذیرش دانشجویان بینالمللی، تشکیل 15 مرکز استانی جهت انجام امور کنسولی دانشجویان بینالمللی و .... پرداخت.چیتساز زاده در ادامه با بررسی آمار متفاوتی که مراجع گوناگون داخل وزارت علوم تحقیقات و فناوری در مورد تعداد دانشجویان بینالمللی ارایه میدهند خواهان شفافیت آماری در این حوزه شد. بر اساس آمارهای قائم مقام وزارت علوم در امور بینالملل تعداد دانشجویان بینالمللی در ایران 56 هزار نفر است. سازمان امور دانشجویان این تعداد را 40 هزار نفر اعلام کرده و موسسه پژوهش و برنامهریزی آموزش عالی رقم 21 هزار دانشجوی خارجی را اعلام کرده است. عدم هماهنگی آمارهای یک وزارتخانه در مورد یک موضوع باعث دشوار شدن توصیف وضعیت موجود شده است.وی در پایان با مورد کاوی عدم موفقیت یک پروژه جذب دانشجو از پاکستان به ایران بیان داشت که به نظر میرسد اهم مسائل حل نشده این حوزه که باعث عدم کامیابی ایران در رسیدن به افق 75000 هزار دانشجوی بینالمللی تا پایان برنامه ششم توسعه میشود عبارتند از:حمید اکبری، قائممقام معاونت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی نیز در این میزگرد گزارشی از عملکرد دانشگاههای علوم پزشکی در جذب دانشجویان بینالمللی ارائه داد.وی اظهار داشت: با توسعه دانشگاههای علوم پزشکی بعد از انقلاب نیاز ایران به پزشکان پاکستانی، هندی و بنگلادشی و اعزام دانشجو به خارج ازکشور برای تحصیل رفع شد و کشور از نظر تربیت نیروی انسانی در این حوزه خودکفا شد. به گونهای که هم اکنون 370 رشته و برنامه آموزشی در دانشگاههای علوم پزشکی ارایه میشود و از سوی دیگر استاندارد نسبت دانشجو به استاد نیز در ایران با استانداردهای بینالمللی همخوان بوده و به ازای هر 11 دانشجو یک استاد داریم. در نتیجه زیرساختهای کمی و کیفی مناسبی در حوزه آموزش پزشکی در کشور ایجاد شده است که میتواند جهت گسترش حضور در عرصههای بینالملل مورد استفاده قرار گیرد.قائممقام معاونت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی اظهار داشت: در وزارت بهداشت مولفههای مختلف بینالمللی سازی بر اساس اسناد بالادستی مانند برنامه ششم توسعه و سند جامع آموزش سلامت مورد توجه قرار گرفته است. در برنامه ششم تکلیف وزارت بهداشت در بینالمللیسازی بدینگونه است که باید سهم دانشجویان بینالمللی از 0.8درصد در پایان سال 1396 افزایش یابد و تا پایان سال 1400 به 8/1 درصد برسد.وی افزود: تعداد دانشگاههایی که جزو صد دانشگاه برتر آسیا هستند از 6 باید به 10 برسد و تعداد شعب خارجی دانشگاهها نیز بایستی از 6 به 16 شعبه برسد. ما این هدفگذاری در برنامه ششم توسعه را حداقلی میدانیم و هم اکنون علیرغم اینکه به ابتدای سال 1399 نیز نرسیدهایم نسبت دانشجویان بینالمللی در این وزارتخانه نسبت به کل دانشجویان در حال تحصیل 2 درصد است و هدف برنامه را پشت سرگذاشته است. البته باید تاکید کرد که درصد این دانشجویان در دانشگاههای مختلف متفاوت میباشد به عنوان مثال دانشگاه علوم پزشکی تهران با داشتن قریب به 800 دانشجوی بینالمللی از نسبت 6 درصد در این زمینه برخوردار است.این مقام مسئول ادامه داد: وزارت بهداشت برای اجراییسازی سند روابط علمی بینالمللی محورهایی را تعریف کرده است و پیگیری مینماید که عبارتند از بسترسازی و استقرار نقشه آمایش بینالملل، استقرار و توسعه شبکه تبادلات علمی و برنامههای مشترک، تلاش برای معرفی ظرفیتهای آموزش سلامت به منطقه و دنیا و اعتبار بخشی بینالمللی دانشگاهها.وی در بخش دیگری از سخنان خود یادآور شد: در وزارت بهداشت تمامی برنامههای آموزشی به صورت انگلیسی از سال 1394 بر روی وبسایت دانشگاهها قرار دارد و برای دانشجویان بینالملل قابل استفاده است از سوی دیگر با راهاندازی وبسایت EDUCATION IRAN تمامی برنامههای آموزشی دانشگاههای علوم پزشکی و غیرپزشکی (77 دانشگاه) قرار گرفته است و برای پذیرش مستقیم دانشجویان بستری فراهم گردیده است. از سوی دیگر تلاش نمودهایم برای اعتبار بخشی بینالمللی دانشگاهها گواهینامههای معتبر از موسسات بینالمللی رتبهبندی برای دانشگاهها کسب نماییم.اکبری ادامه داد: در این مسیر بعضی از دانشگاهها مانند دانشگاه اصفهان مامور شدهاند تا بر روی ایجاد شبکه تبادلات علمی و برنامههای مشترک در سطح جهان کار کنند یا برای موسسات بینالمللی و ارتقای آزمونهای پزشکی که بایستی مطابق با استانداردهای جهانی و توسط موسسات خارجی برگزار گردد تلاشهای بسیاری انجام شده است.وی گفت: در وزارت بهداشت مطابق با سند مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی کشور به 10 منطقه آمایشی تقسیم شده است و در هر منطقه مشخص گردیده است که دانشگاههای منطقه مذکور اولویت همکاری با چه کشورهایی دارند. از سوی دیگر به این مناطق در جذب دانشجو تفویض اختیار گردیده است تا در صورت تایید پرونده یک دانشجوی دبیرخانه آن منطقه دیگر نیازی به تایید پرونده آن فرد در تهران و وزارتخانه جهت انجام جذب وجود ندارد.قائممقام معاونت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی افزود: این رویکرد آمایشی باعث شده تا سردرگمی سابق در همکاری های بینالمللی از بین برود و فعالیتهای دانشگاهها هدفمند شود. به واسطه این فعالیتها هم اکنون بیش از 4 هزار دانشجوی بینالمللی در دانشگاههای علوم پزشکی در بین 220 هزار دانشجوی کلی این دانشگاهها مشغول به تحصیل هستند.وی اشاره کرد که پراکنش این دانشجویان در دانشگاههای کشور نیز به گونهای است که این دانشجویان تنها در تهران متمرکز نیستند و هم اکنون به طور مثال دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاه 500 دانشجو دارد یا دانشگاه سمنان 200 دانشجو دارد که تمامی آنها شهریهپرداز هستند.در پایان اکبری بیان کرد: دانشجوی پزشکی در سالهای آخر تحصیلش باید مجوز کار در بیمارستانهای ایرانی را داشته باشد تا بتواند به منظور گذراندن دوره انترنی یا دستیاری بر بالین بیمار حاضر شود که ما اخیرا توانستیم در این باره با نظام پزشکی به توافقی برای صدور مجوز کار برای این دانشجویان دست پیدا کنیم. منیعی، معاون پژوهشی موسسه پژوهش و برنامه ریزی آموزش عالی در این نشست به ارائه آخرین آمارهای مربوط به دانشجویان خارجی در ایران پرداخت.وی در ابتدا بیان کرد که یکی از ماموریتهای موسسه پژوهش و برنامهریزی آموزش عالی به روز رسانی نظام آمار و اطلاعات مربوط به حوزه آموزش عالی کشور است که در پنجاه سال گذشته به طور مداوم این وظیفه را انجام داده است. این آمار از شمولیت کامل برخوردار است و دربردارنده اطلاعات تمامی بخشهای نظام آموزش عالی اعم از وزارت بهداشت، دانشگاه آزاد، پیام نور، دانشگاه جامع علمی کاربردی و دانشگاه فرهنگیان و ..... را دربرمیگیرد.یکی از ویژگیهای آمار این موسسه این است که علاوه بر تعداد دانشجو حدود 50 قلم اطلاعاتی دیگری نیز از دانشگاهها در مورد هر یک از دانشجویان دریافت میگردد این مساله بسیار در بهبود کیفیت موثر بوده است.معاون پژوهشی موسسهی پژوهش و برنامهریزی آموزش عالی ادامه داد که آخرین آمار ما از دانشجویان خارجی در ایران مربوط به سال تحصیلی 97-98 است. در شهریور ماه 1398 بالغ بر 21000 دانشجوی بین المللی مشغول به تحصیل در دانشگاههای ایران بودند.منیعی افزود: بر اساس تحلیلی که بر روی آمار موجود انجام دادهایم شکاف بین حضور مردان و زنان بینالمللی در ایران جهت تحصیل رو به افزایش است و زنان کمتری تمایل به تحصیل در ایران دارند. هم اکنون 55 درصد دانشجویان بینالمللی در ایران مرد و 45 درصد زن هستند.وی ادامه داد: سهم دانشجویان خارجی در کشور رو به افزایش است اما باید دقت کنیم که این افزایش سهم از نظر ما بیشتر به خاطر کاهش قابل توجه دانشجویان کل کشور است که از 4 میلیون 800 هزار نفر در سال 1392 به 3 میلیون و 300 هزار نفر در سال 1397 رسیده است که این کوچک شدن مخرج کسر باعث افزایش سهم دانشجویان خارجی گردیده است.معاون پژوهشی موسسه پژوهش و برنامهریزی آموزش عالی اشاره کرد که عمده دانشجویان بینالمللی حاضر در کشور در دورههای کاردانی و کارشناسی مشغول به تحصیل هستند (حدود 67 درصد) که احتمالا این افراد بیشتر از بین مهاجران ساکن در ایران می باشند. این روند برعکس روند موجود در سطح جهان است که مهاجرت تحصیلی در آن بیشتر مربوط در دوره های تحصیلات تکمیلی رخ میدهد.منیعی در این نشست تصریح کرد: دانشجویان بینالمللی در ایران بیشتر مشغول به تحصیل در رشته های علوم انسانی هستند اما باید توجه کرد که تقاضا برای ورود به رشتههای پزشکی در ایران رو به افزایش است. ترتیب آن بدین ترتیب است که رشتههای علوم انسانی 47 درصد از دانشجویان را به خود جذب کرده است سپس علوم مهندسی با 23 درصد قرار دارد علوم پزشکی 16 درصد را در اختیار دارد و 6 درصد نیز در علوم پایه تحصیل میکنند.وی گفت: از نظر دستگاه اجرایی باید اشاره کرد که در سال تحصیلی 97-98، 8700 نفر در دانشگاه های زیر نظر وزارت علوم تحصیل میکنند. وزارت بهداشت 2700 دانشجو دارد و دانشگاه آزاد 5300 دانشجو دارد.منیعی با اشاره به کشورهای مبدا مهاجران تحصیل در ایران گفت: اگر دانشجویان را به تفکیک کشورهای مبدا ردهبندی کنیم در ابتدا دانشجویان افغانستان قرار دارند. سپس دانشجویان عراق و لبنان، سوریه، چین و پاکستان قرار دارند. در واقع باید گفت 95 درصد دانشجویان بینالمللی حاضر در ایران از این 6 کشور می آیند و دو سوم دانشجویان نیز افغانستانی هستند.وی تصریح کرد: رده بندی دانشگاههای وزارت علوم در جذب دانشجویان بینالملل نیز حاکی از این است که دانشگاه امامخمینی قزوین در صدر قرار دارد و پس از آن دانشگاه فردوسی مشهد و دانشگاه تهران قراردارند. در رتبهبندی رشتهها نیز بییشترین دانشجویان در رشتهی زبان فارسی مشغول به تحصیل هستند و پس از آن دانشجویان رشتههای پزشکی، حقوق، مهندسی عمران و حسابداری قرار دارند.منیعی اضافه کرد که شرایط ما به هیچ وجه با کشور همسایهمان ترکیه قابل قیاس نیست. بهگونهای که در سال 2016 ایران در قبال 18 هزار دانشجوی بینالمللی شاغل به تحصیل در ایران 52 هزار دانشجوی ایرانی در خارج داشته است. اما ترکیه در حالی که تنها 46 هزار دانشجو در خارج از کشور خودش داشته است توانسته 106 هزار دانشجو را در دانشگاههای خود جذب کند.منیعی در پایان با ابراز نگرانی نسبت به وجود اسناد بالادستی متعدد در سیاستگذاری آموزش عالی و نهادهای متعدد تصمیمگیر بیان داشت که کشور دچار سندروم سند شده است و بهتر است ما دستورکار آزادسازی دانشگاهها را به جای صدور سند سرلوحه عمل خود قرار دهیم تا دانشگاهها با فراغ بال و خلاقیت و استقلال به پیگیری برنامههای خود بپردازند. قلعهنویی در مورد برنامههای معاونت علمی ریاست جمهوری برای بازاریابی دانشگاههای کشور در سایر کشورها و ارتقای جذب دانشجویان بینالملل گفت: اجراییسازی سند روابط علمی بینالمللی بر عهده مرکز تعاملات معاونت علمی است. ما در این راستا برنامههای دستگاهها را از آنها گرفته و با هماهنگی با خود آنها به شورای عالی انقلاب فرهنگی جهت تصویب ارایه میکنیم.وی تصریح کرد: در بسیاری از موارد این سند، ما تنها نقش حمایتکننده را داریم و متولی نیستیم. به طور مثال در حوزه جذب دانشجویان بینالملل متولی وزارت بهداشت و وزارت علوم هستند و ما تنها نقش حمایتکننده راداریم و بنابراین به صورت شفاف هیچ برنامه مشخصی برای جذب دانشجو نداریم.قلعهنویی در این نشست تصریح کرد: نکتهای که وجود دارد این است که رویکرد ما در جذب دانشجو به ظاهر روشن نیست. آیا ما به دنبال مباحث فرهنگی هستیم یا هدف ما از جذب دانشجو به کشور اقتصادی است یا این که رویکرد سیاسی داریم؟ به نظر اگر رویکرد ما به این حوزه مشخص باشد میتوانیم بر اساس آن برنامهریزی مناسبی انجام دهیم.وی در همین زمینه افزود: به طور مثال جامعه المصطفی چون رویکرد مشخصی به این موضوع داشته توانسته عملکرد موفقی داشته باشد. گاهی اوقات ما میگوییم هدف ما از جذب دانشجو اقتصادی است اما در عمل بیشتر دانشجویان بینالمللی ما در مرکز کشور مشغول به تحصیل هستند. در حالی که اگر رویکرد اقتصادی باشد بهتر است جذب دانشجویان بیشتر در دانشگاههای مناطق مرزی رخ دهد.قلعه نویی یادآور شد: بحث دیگری که باید به آن توجه کرد موضوع سیاستگذاری کلان مهاجرت است اگر سیاستگذاری کلان مهاجرت ما در تقابل با نگاه جذب دانشجویان بینالملل تدوین گردد باعث شکست در جذب دانشجو میشود در واقع باید گفت بر این دو حوزه باید رویکرد سیاستگذاری واحدی حاکم باشد. ما در واقع باید سیاستگذاری کشور در حوزه مهاجرت را در بخشهایی هوشمند کنیم تا بتوانیم زمینه را برای جذب بیشتر دانشجویان فراهم سازیم.وی یادآور شد: با این نگاه شاید اموزش به زبان فارسی برای ما مزیت باشد و بتواند با هدف قرار دادن فارسی زبانان منطقه باعث افزایش تعداد دانشجویان و مهاجرت بیشتر تحصیلی به کشور گردد. به طور مثال میتوانیم برای فارسی زبانان کشورهای همسابه برای ورود به دانشگاههای ایران امتیازاتی را قایل شویم. یا از سوی دیگر ما دانشجو را به کشور میآوریم اما زیرساخت مناسب برای مالکیت، اشتغال و ازدواج او را در کشور فراهم نکردهایم بنابراین با این مسایل متعدد باید تمرکز را به سمت سیاستگذاری هوشمندانه در حوزه مهاجرت تغییر داد.در پایان مهندس قلعهنویی اشاره کرد که باید برای حضور در این بازار کمی وسیعتر بیندیشیم و به دورههای کوتاه مدت و حتی غیرآکادمیک یا حرفهای نیز باید توجه کنیم.عبدالحمید علیزاده، مدیر کل دانشجویان غیرایرانی وزارت علوم، نیز در این میزگرد اشاره کرد که کشورهای موفق در جذب دانشجویان بینالملل سند ملی دارند. اما در ایران خبری از سند ملی در این حوزه نیست. بر اساس اسنادی که وجود دارد ما دو رویکرد در راستای بینالمللی سازی آموزش عالی داریم که این هدف نیز در راستای تحقق دیپلماسی فعال به ویژه با اولویت دهی به کشورهای همسو معنا مییابد. این دو رویکرد عبارتند از بینالمللی سازی در خانه (Internationalization at Home) و بینالمللی سازی در خارج (Internationalization Abroad).علیزاده اظهار داشت: هنر کشورهای موفق در این عرصه این است که توانستهاند این رویکردها را به تاکتیک تبدیل کنند. ما در ایران رویکردها را تعریف نمودهایم اما در فرآیند تبدیل رویکرد به تاکتیک دچار مشکل هستیم. کشورهایی که موفق بودهاند توانستهاند با حرکت از قاعده یک هرم به تدریج رویکرد را به تاکتیک، اقدام، برنامه و عمل تبدیل کردهاند.مدیر کل دانشجویان غیرایرانی وزارت علوم بیان کرد: در گذشته مثلا در سال 1384 یک بخشنامه در کل کشور بدون مکانیزمهای ارزیابی و سنجش وجود داشته است که بر اساس آن به همه دانشگاهها اختیار میداده است که به جذب دانشجو بینالمللی بپردازند. این مصداق حرکت به سوی بینالمللی سازی به گونهای که قاعدهای روشن بر آن حاکم نیست و هرم حرکت بر روی راس آن قرار گرفته بوده است و قاعدتا تعادلی نداشته است. در یک دهه از سال 1384 تا 1394 به گواه آمارهای ارایه شده توانستهایم سطح اتکای این هرم را از راس آن به یال آن منتقل کنیم و بنابراین این تعادل افزایش پیدا کرده است.علیزاده یادآور شد: کشورهای مختلف درآمدهای بسیار خوبی از این طریق کسب کردند به طور مثال استرالیا در سال 2018 حدود 38 میلیارد دلار از این طریق کسب درامد کرده است یا کشور دوردست نیوزلند در سال 2012، 6 میلیارد دلار درآمد داشته است یا در مالزی صنعت آموزش عالی پس از صنعت پالم و گردشگری سومین منبع درآمد این کشور محسوب میگردد. نظام آموزش عالی ایران هم اکنون در یک دوره گذار از یک سیستم سنتی ملی به یک سیستم مدرن بینالمللی در حال حرکت است و دانشگاهها باید به تدریج ظرفیتهای خود را برای همراه شدن با این تغییرات تقویت نمایند.علیزاده در نشست مهاجرت تحصیلی به ایران و مازاد عرضه خدمات آموزش عالی گفت: به منظور تسهیل فرآیند جذب دانشجویان خارجی در ایران دبیرخانه مشترکی بین وزارت علوم، وزارت بهداشت، دانشگاه آزاد اسلامی به عنوان نمایندگان آموزش عالی به همراه وزارت امور خارجه و سایر مراجع ذیصلاح تشکیل شده است تا در دل یک همکاری بین بخشی فرصتها برای گسترش و ارتقای جذب دانشجویان بینالملل احصا و فعال گردد. ما در قالب وزارت علوم، بهداشت و دانشگاه آزاد اسلامی حدود 40 هزار دانشجوی بینالمللی داریم. این آمار مربوط به مهر ماه سال 1397 است و توسط دبیرخانه مربوطه جمع آوری گردیده است.وی افزود: در ارتباط با دانشگاهها یک چالش داریم که به نظر میرسد همچنان اسناد بالادستی، ظرفیتها و فرایندها نتوانستهاند بر آن فایق شوند. این چالش عبارت است از اینکه علم بهتر است یا ثروت؟ بعضی از دانشگاههای ما به شدت بر روی کیفیت آموزش تاکید دارند و اصلا برای آنها کمیت جذب دانشجوی بینالمللی اهمیت ندارد در نقطه مقابل اما دانشگاههایی هستند که کمیت از اولویت بالاتری برایشان برخوردار است و افزایش سطح کیفیت را در مرحله دوم میبینند.وی خاطرنشان کرد: به نظر میرسد جامعه آموزش عالی ما همچنان در این که قبال موضوع دانشجویان بینالملل علم بهتر است یا ثروت را پاسخ نداده است. من در مطالعهای که بر روی برنامههای 10 کشور موفق در این حوزه انجام دادهام پاسخ آنها به این سوال را اینگونه یافتهام: «اولویت با علم ثروتساز» است که معنای دانشگاههای نسل سوم همین است که ورود دانشگاه به شیوههای مختلف به عرصه تکنولوژی را توصیه میکند.مدیر کل امور دانشجویان غیرایرانی وزارت علوم در ادامه اظهار داشت: باید تاکید کنم که ما باید تراز تبادل دانشجویمان با سایر کشورها را اصلاح کنیم. متاسفانه به غیر از 5 کشور ما با مابقی کشورها دارای تراز تبادل دانشجو کوچک تر از یک هستیم که این 5 کشور هم در قالب محور مقاومت میگنجند.وی افزود: در تمامی دنیا وقتی یک دانشجو می خواهد دانشگاه مقصد خود را انتخاب کند به دو نکته توجه میکند یکی نزدیکی کشور مقصد به کشور مبدا و دوم جایگاه کشور مقصد در بین قطبهای علمی بینالمللی. ما برای این که هرم جذب دانشجو را بر روی قاعده قرار بدهیم باید به تقویت ظرفیتها و تواناییهای اساتید و هییت علمیهایمان بپردازیم.علیزاده در پایان گفت: باید تاکید کنم که مهمترین موانع جذب دانشجوی خارجی در ایران تعدد نهادهای سیاستگذار این حوزه، قوانین ورود و خروج و اقامت اتباع خارجی در ایران و قانون ممنوعیت تدریس به زبان غیرفارسی است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
15703,
259,
343,
9468,
2408,
404,
62810,
13434,
259,
42886,
10404,
554,
4379,
341,
1415,
25433,
259,
5374,
376,
259,
10369,
8110,
259,
22632,
436,
554,
259,
98505,
1645,
16872,
376,
57959,
5307,
259,
406,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
261,
448,
238796,
124353,
404,
134410,
334,
43060,
285,
240451,
202726,
265,
37893,
73102,
266,
390,
619,
43060,
272,
300... |
{
"phonemize": "ilɑmbɑzi bɑ æslæhe ʃekɑri dʒɑne nodʒævɑne sizdæh sɑle rɑ dær ilɑm ɡereft. be ɡozɑreʃ, jek nodʒævɑne sizdæh sɑle dær rustɑje tʃɑlsærɑ æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ilɑm sɑʔæti piʃ henɡɑmi ke bɑ æslæhe ʃekɑri bɑzi mi kærd, dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. bærræsi hɑje dær morede ellæte hɑdese tævæssote morɑdʒeʔe nezɑmi væ entezɑmi hænuz edɑme dɑræd. kopi ʃod",
"text": "ایلام-بازی با اسلحه شکاری جان نوجوان ۱۳ ساله را در ایلام گرفت.به گزارش ، یک نوجوان ۱۳ ساله در روستای چالسرا از توابع شهرستان ایلام ساعتی پیش هنگامی که با اسلحه شکاری بازی می کرد، جان خود را از دست داد.بررسی های در مورد علت حادثه توسط مراجع نظامی و انتظامی هنوز ادامه دارد.کپی شد"
} | [
1997,
15394,
264,
125704,
768,
1234,
46859,
376,
2239,
17153,
15267,
2859,
39962,
30766,
259,
51169,
916,
509,
1997,
15394,
8654,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
2665,
2859,
39962,
30766,
259,
51169,
509,
259,
57667,
406,
259,
118041,
77... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
386,
43060,
9476,
43060,
1383,
330,
43060,
259,
2731,
182400,
1551,
259,
238796,
592,
43060,
874,
331,
240451,
43060,
405,
375,
285,
240451,
130833,
43060,
405,
20687,
285,
2731,
334,
259,
263,
43060,
468,
259,
286,
43060,
331,
10787,
386... |
{
"phonemize": "æli lɑridʒɑni emruz zohr jekʃænbe pɑnzdæh dej mɑh pærɑntezbæste bɑre diɡær bɑ hozur dær mænzele ʃæhid sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ xɑnevɑde in ʃæhid didɑr kærd væ ʃæhɑdæte iʃɑn rɑ tæbrik væ tæslijæt ɡoft. ræise dæstɡɑh qɑnune ɡozɑri keʃvær ruze dʒomʔe niz sɑʔɑti pæs æz terore ʃæhid sepæhbod solejmɑni, dær mænzele u hozur jɑfte bud. lɑridʒɑni hæmtʃenin bɑ hozur dær mænzele ʃæhid hɑdʒ hosejne purdʒæʔfæri hæm ræzme ʃæhid sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni, bɑ xɑnevɑde in ʃæhid didɑr kærd væ ʃæhɑdæte iʃɑn rɑ tæbrik væ tæslijæt ɡoft. vej dær edɑme dær mænzele ʃæhid æbumæhdi ælmohændes dʒɑneʃine færmɑndeh hæʃdɑlʃʔæbi ke dær hɑdese terore ruze dʒomʔe sizdæh dej mɑh forudɡɑh bæqdɑd be hæmrɑh særdɑr solejmɑni be ʃæhɑdæt reside bud, hozure pejdɑ kærd væ bɑ xɑnevɑde iʃɑn didɑr kærd. divisto hivdæh hezɑro divisto hivdæh",
"text": "علی لاریجانی امروز ظهر(یکشنبه ۱۵ دی ماه) بار دیگر با حضور در منزل شهید سپهبد حاج قاسم سلیمانی با خانواده این شهید دیدار کرد و شهادت ایشان را تبریک و تسلیت گفت.رئیس دستگاه قانون گذاری کشور روز جمعه نیز ساعاتی پس از ترور شهید سپهبد سلیمانی، در منزل او حضور یافته بود.لاریجانی همچنین با حضور در منزل شهید حاج حسین پورجعفری هم رزم شهید سپهبد حاج قاسم سلیمانی، با خانواده این شهید دیدار کرد و شهادت ایشان را تبریک و تسلیت گفت.وی در ادامه در منزل شهید ابومهدی المهندس جانشین فرمانده حشدالشعبی که در حادثه ترور روز جمعه ۱۳ دی ماه فرودگاه بغداد به همراه سردار سلیمانی به شهادت رسیده بود، حضور پیدا کرد و با خانواده ایشان دیدار کرد.۲۱۷۲۱۷"
} | [
7228,
42225,
70364,
406,
259,
18476,
259,
19360,
312,
11804,
9797,
63272,
2490,
9362,
271,
7756,
7146,
768,
259,
13436,
509,
259,
20380,
14951,
1555,
15140,
376,
20721,
259,
37540,
2588,
22364,
259,
69458,
21564,
768,
259,
39834,
953,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
280,
43060,
46773,
240451,
43060,
516,
724,
41459,
1511,
6748,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
269,
385,
326,
43060,
334,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
330,
43060,
38... |
{
"phonemize": "divisto pændʒɑhohæʃt tæbæeje æfqɑnestɑn æz esfæhɑn be keʃvære xod bɑzɡæʃtænd hæʃ esfæhɑn, irnɑ : hidʒdæh mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ noh oktobre do hezɑr divisto pændʒɑhohæʃt næfærɑze pænɑhdʒujɑne æfqɑni sɑkene ostɑne esfæhɑn dær mærkæze irɑnpærɑntezbæste, ruze doʃænbee dɑvtælæbɑne be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃtænd. tebqee eʔlɑme edɑre æmurɑtbɑʔe biɡɑne ostɑndɑri esfæhɑn, æfrɑdiɑd ʃode ʃɑmele nævædojek mærd, pændʒɑhopændʒ zæn væ sædo dævɑzdæh kudæk budænd ke bɑ estefɑde æz komækhɑje mɑli komisɑrijɑje ɑli sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure pænɑhændeɡɑn ræhsepɑre æfqɑnestɑn ʃodænd. bɑ edʒrɑje tærhe moʃtæræke irɑn væ komisɑrijɑje ɑli sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure pænɑhændeɡɑne mæbni bær bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne ætbɑʔe æfqɑnestɑn, tɑkonun jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ næfær pænɑhdʒuje æfqɑni sɑkene esfæhɑn be keʃvære xod bɑzɡæʃte ænd.. ze.",
"text": " 258 تبعه افغانستان از اصفهان به کشور خود بازگشتند\n#\nاصفهان، ایرنا: 18 مهر 1379 برابر با 9 اکتبر 2000\n 258 نفراز پناهجویان افغانی ساکن استان اصفهان ( در مرکز ایران ) ، روز\nدوشنبه داوطلبانه به کشورشان بازگشتند. طبق اعلام اداره اموراتباع بیگانه استانداری اصفهان ، افرادیاد شده شامل\n91 مرد، 55 زن و 112 کودک بودند که با استفاده از کمکهای مالی کمیساریای\nعالی سازمان ملل متحد در امور پناهندگان رهسپار افغانستان شدند. با اجرای طرح مشترک ایران و کمیساریای عالی سازمان ملل متحد در امور\nپناهندگان مبنی بر بازگشت داوطلبانه اتباع افغانستان ، تاکنون 11 هزار و\n445 نفر پناهجوی افغانی ساکن اصفهان به کشور خود بازگشته اند.. ز .\n "
} | [
81682,
7558,
8321,
259,
10557,
695,
259,
57163,
554,
6034,
2657,
7632,
43130,
1832,
387,
259,
57163,
343,
1997,
61066,
267,
812,
18934,
259,
122143,
259,
28143,
768,
774,
11809,
99581,
2995,
81682,
31152,
29740,
259,
154736,
40930,
192199,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
301,
15633,
421,
79017,
240451,
43060,
1036,
106992,
238796,
270,
37893,
103398,
265,
608,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
259,
2731,
360,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
390,
513,
238796,
115396,
9043,
285,
330,
43060,
360,
... |
{
"phonemize": "emruz seʃænbe sevvom mordɑdmɑh, ruznɑmehɑ bæxʃi æz mætɑleb væ æxbɑre xod rɑ be defɑʔe moqæddæs extesɑs dɑdeænd. be ɡozɑreʃe servis « færhænɡe hæmɑse » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ruznɑme hemɑjæt jɑddɑʃti dærbɑre næxostine ʃæhid defɑʔe moqæddæse ostɑne ɡilɑn be tʃɑp resɑnde æst. ædæme edʒrɑje moʔɑfijæte ʃæhrije isɑrɡærɑn, omide tɑze elmi bærɑje behbude dʒɑnbɑzɑn, væsijætnɑme ʃohædɑje ostɑne semnɑn, kælɑme ʃohædɑ dær sæhærɡɑh, monɑsebsɑzie ʃæhri bærɑje dʒɑnbɑzɑn væ æmmɑ væ æɡærhɑje kɑrɑmædie mædʒlese isɑrɡærɑn æz dʒomle mætɑlebi hæstænd ke dær ruznɑme tehrɑne emruz be tʃeʃm mixorænd. sotun « defɑʔ » ruznɑme mellæte mɑ be mætɑlebi bɑ ænɑvine ræmezɑn dær esɑræt, kælæme be kælæme væsijætnɑmehɑjee ʃohædɑ tæbæʔijjæt æz væli fæqih æst, « norɑledine ɑzɑd, rɑvie ketɑbe tænhɑ bɑ dæriɑe », bærɡozɑrie mæhfele onse æʔzɑje ezterɑri væ ɑmdɑde dorɑne defɑʔe moqæddæs, æz « foruqe dʒɑvidɑn » tɑ dʒæhænnæm « mersɑd » væ moqɑvemæt « tipe tʃehel særɑb » dær bærɑbære hæft tip komɑndoi extesɑse jɑfte æst. hæmtʃenin zæmime « pɑjdɑri » ruznɑme dʒævɑne niz mætɑlebi bɑ ænɑvin : xɑbie ke tæʔbiri dʒoz ʃæhɑdæt nædɑʃt, defɑʔe hæme dʒɑnebe dær bærɑbære ɑxærin tæke sedɑm, e hivdæh sɑʔæte kæmræbhæmæn ʃir rɑ ʃekæstim, ædʒæbe sæfɑi dɑræd eftɑri bɑ ʃohædɑ væ ɡoftvæɡu bɑ mɑdære ʃæhid « mohæmmædrezɑ ʃæfiʔi » rɑ bɑ onvɑne mehmɑne xɑkhɑje kɑzemejn æz qæbile jæræzæqun bud be tʃɑp resɑnde æst. ruznɑme kejhɑn jɑdkærdi æz ʃæhidɑn « mæhdie rædʒæbe bejɡi væ mohæmmæde dʒævɑde hæmzei » kærde æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nامروز سهشنبه سوم مردادماه، روزنامهها بخشي از مطالب و اخبار خود را به دفاع مقدس اختصاص دادهاند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس «فرهنگ حماسه» خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، روزنامه حمايت يادداشتي درباره نخستين شهيد دفاع مقدس استان گيلان به چاپ رسانده است.\n\n\n\n\n\nعدم اجراي معافيت شهريه ايثارگران،اميد تازه علمي براي بهبود جانبازان،وصيتنامه شهداي استان سمنان،كلام شهدا در سحرگاه، مناسبسازي شهري براي جانبازان و اما و اگرهاي كارآمدي مجلس ايثارگران از جمله مطالبي هستند كه در روزنامه تهران امروز به چشم ميخورند.\n\n\n\n\n\nستون «دفاع» روزنامه ملت ما به مطالبي با عناوين رمضان در اسارت،كلمه به كلمه وصيتنامههاي شهدا تبعيت از ولي فقيه است،«نورالدين آزاد، راوي كتاب تنها با دريا»، برگزاري محفل انس اعضاي اضطراري و امداد دوران دفاع مقدس،از «فروغ جاويدان» تا جهنم «مرصاد» و مقاومت «تيپ40 سراب» در برابر هفت تيپ كماندويي اختصاص يافته است.\n\n\n\n\n\nهمچنين ضميمه «پايداري» روزنامه جوان نيز مطالبي با عناوين: خوابي كه تعبيري جز شهادت نداشت،دفاع همه جانبه در برابر آخرين تك صدام،17 ساعته كمربهمن شير را شكستيم،عجب صفايي دارد افطاري با شهدا و گفتوگو با مادر شهيد «محمدرضا شفيعي» را با عنوان مهمان خاكهاي كاظمين از قبيله يرزقون بود به چاپ رسانده است.\n\n\n\n\n\nروزنامه كيهان يادكردي از شهيدان «مهدي رجب بيگي و محمد جواد حمزهاي» كرده است.\n\nانتهاي پيام \n\n\n"
} | [
259,
18476,
7902,
259,
9797,
259,
34036,
548,
40652,
64789,
259,
343,
4029,
13830,
1875,
10882,
477,
695,
259,
29624,
341,
15632,
2657,
916,
554,
259,
16381,
548,
27489,
21802,
77205,
259,
14048,
8376,
260,
554,
259,
11602,
2557,
64975,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
41459,
303,
238796,
2731,
272,
811,
18705,
39679,
81873,
43060,
285,
282,
43060,
334,
261,
259,
41459,
272,
43060,
79599,
43060,
68058,
329,
238796,
266,
259,
2731,
360,
134410,
270,
43060,
42392,
300,
2731,
259,
2731,
34549,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohæmmædæli æhmædi ruze pændʒ ʃænbe dær ɡerdehæmɑi æʔeme dʒomʔe ɡolestɑn dær ɑzɑdʃæhr æfzud : ævvælin væzife dæstɡæhɑhhɑje færhænɡi ʃenɑxte dʒænɡe nærm æst væ ʃenɑxte moxɑtæb væ ɡoruh hædæf æz diɡær væzɑjefe ɑnhɑst. vej ɡoruh hædæfe dʒænɡe nærm rɑ dær mærhæle ævvæle dʒævɑnɑn, bɑnovɑn væ noxbeɡɑne zekr kærd væ ɡoft : kɑnun hædæfe dʒænɡe nærme mæqz væ qælbe ensɑnhɑ æst væ ruje sɑxtɑre zehni væ færhænɡi mærdome kɑr mi ʃævæd. modire kol sedɑ væ simɑje ɡolsetɑne ærkɑn dʒænɡe nærm, nɑkɑr ɑmæd neʃɑn dɑdæne hokumæt eʔlɑm kærd væ ɡoft : doʃmæne ebtedɑ bɑvrsuzi ɡoruh hædæf rɑ dæsture kɑr qærɑr dɑde væ sepæs bɑvære dʒædid rɑ dærze hæn ænhɑ idʒɑd mi konæd. æhmædi æfzud : dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærme sɑle sedɑ væ simɑ mehværhɑ væ sijɑsæt hɑje tolid væ tæʔmine pæxʃe bærnɑme hɑ rɑ dær hoze hɑje moxtælef tæhije ʃode æst. vej edɑme dɑd : æʔeme dʒomʔe æz olɡuhɑje ʃɑxes hæstænd ke mi tævɑnænd dær bæxʃ hɑje moxtælef be sedɑ væsimɑ komæk næmɑjænd. modire kol sedɑ væ simɑje ɡolestɑn æfzud : æʔeme dʒomʔe ælɑve bær fæʔɑlijæt dær sænɡære næmɑzdʒomʔe dær bærnɑme hɑje moxtælef be onvɑne dʒohære æsli mohtævɑ hozur dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑsox be inkee tʃerɑ næmɑze dʒomʔe ʃæhrestɑnhɑ dær simɑje mærkæze ɡolestɑn pæxʃ nemi ʃævæd, ɡoft : bæræsɑs dæsture mærkæze fæqæt xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe mærkæz æz simɑje ostɑnhɑ pæxʃ mi ʃævæd. æhmædi æfzud : æz ɑndʒɑ ke mizɑne sɑʔæte pæxʃe bærnɑme hɑje mærkæze ɡolestɑn be bist sɑʔæt æfzɑjeʃ jɑfte æst, hær hæfte jek næmɑze dʒomʔe montæxæbe puʃeʃ dɑde xɑhæd ʃod. slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، ' محمدعلی احمدی ' روز پنج شنبه در گردهمایی ائمه جمعه گلستان در آزادشهر افزود: اولین وظیفه دستگهاههای فرهنگی شناخت جنگ نرم است و شناخت مخاطب و گروه هدف از دیگر وظایف آنهاست.\n وی گروه هدف جنگ نرم را در مرحله اول جوانان ، بانوان و نخبگان ذكر كرد و گفت: كانون هدف جنگ نرم مغز و قلب انسانها است و روی ساختار ذهنی و فرهنگی مردم كار می شود.\n مدیر كل صدا و سیمای گلستان اركان جنگ نرم ، ناكار آمد نشان دادن حكومت اعلام كرد و گفت: دشمن ابتدا باورسوزی گروه هدف را دستور كار قرار داده و سپس باور جدید را درذ هن انها ایجاد می كند.\n احمدی افزود: در مقابله با جنگ نرم ساله صدا و سیما محورها و سیاست های تولید و تامین پخش برنامه ها را در حوزه های مختلف تهیه شده است.\n وی ادامه داد: ائمه جمعه از الگوهای شاخص هستند كه می توانند در بخش های مختلف به صدا وسیما كمك نمایند.\n مدیر كل صدا و سیمای گلستان افزود: ائمه جمعه علاوه بر فعالیت در سنگر نمازجمعه در برنامه های مختلف به عنوان جوهره اصلی محتوا حضور داشته باشند.\n وی در پاسخ به اینكه چرا نماز جمعه شهرستانها در سیمای مركز گلستان پخش نمی شود، گفت: براساس دستور مركز فقط خطبه های نماز جمعه مركز از سیمای استانها پخش می شود.\n احمدی افزود: از آنجا كه میزان ساعت پخش برنامه های مركز گلستان به 20 ساعت افزایش یافته است، هر هفته یك نماز جمعه منتخب پوشش داده خواهد شد.\n/600/622/\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1997,
61066,
343,
259,
277,
4739,
31238,
18177,
406,
259,
277,
4029,
23387,
259,
9797,
509,
15044,
2598,
5677,
259,
12306,
376,
10995,
376,
12176,
5322,
509,
6864,
19089,
9236,
4412,
267,
8180,
2154,
341,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
2731,
494,
259,
2731,
334,
125978,
720,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
259,
238796,... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sæbte nɑme dorehɑje kutɑh moddæte tærbijæte moʔælleme qorʔɑne kærim hæmrɑh bɑ eʔtɑje ɡævɑhinɑme behemmæte in dæftær dær qom pɑjɑn jɑft væ hæftɑdopændʒ dɑneʃdʒuje xɑhær væ bistopændʒ næfær æz bærɑdærɑne dɑneʃdʒu dær dorehɑ hozur dɑrænd. si væ dovvomin dore moqæddæmɑti tærbijæte moʔællem dær reʃtehɑje ræveʃe tædrise ruxɑni, tædʒvide næzæri, tædʒvide æmæli væ ɑʃnɑi bɑ sot væ læhn æz sobhe ruze ʃænbe, tʃɑhɑrome ɑbɑnmɑh dær sɑxtemɑne dɑneʃkæde olume pɑje dɑneʃɡɑh qom ɑqɑz ʃode æst. bærpɑje in ɡozɑreʃ bist væ hæʃtomin dore tækmili niz dær reʃtehɑje tædʒvidnæzri, tædʒvide æmæli, ɑʃnɑi bɑ sot væ læhn væ tærdʒome mæfɑhime qorʔɑni bærɡozɑr miʃævæd. ʃerkæt dær dore tækmili mænut be ɡozærɑndæne doree moqæddæmɑtist væ zæmɑne ʃoruʔe kelɑshɑje dore æz tʃɑhɑrome ɑbɑnmɑh tɑ ʃeʃome ɑzærmɑh be moddæte pændʒ hæftee motevɑli xɑhæd bud væ kelɑshɑ dær tule dore hær hæfte æz ʃænbe tɑ seʃænbee bærɡozɑr miʃævæd. be dɑneʃdʒujɑni kæhe movæffæq be kæsbe nomree qæbuli dær ɑzmune pɑjɑn dore ʃævænd, ɡævɑhinɑme eʔtɑ miʃævæd væ mækɑne tæʃkile kelɑshɑe moteʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod.",
"text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه قم، ثبت نام دورههای كوتاه\nمدت تربيت معلم قرآن كريم همراه با اعطای گواهينامه بههمت این دفتر در قم پایان\nیافت و 75 دانشجوی خواهر و 25 نفر از برادران دانشجو در دورهها حضور دارند. سی و دومين دوره مقدماتی تربيت معلم در رشتههای روش تدريس روخوانی، تجويد\nنظری، تجويد عملی و آشنايی با صوت و لحن از صبح روز شنبه، چهارم آبانماه در\nساختمان دانشکده علوم پایه دانشگاه قم آغاز شده است. برپایه این گزارش؛ بيست و هشتمين دوره تكميلی نيز در رشتههای تجويدنظری،\nتجويد عملی، آشنايی با صوت و لحن و ترجمه مفاهيم قرآنی برگزار میشود. شركت در دوره تكميلی منوط به گذراندن دوره مقدماتی است و زمان شروع كلاسهای\nدوره از چهارم آبانماه تا ششم آذرماه به مدت پنج هفته متوالی خواهد بود و كلاسها\nدر طول دوره هر هفته از شنبه تا سهشنبه برگزار میشود. به دانشجويانی كه موفق به كسب نمره قبولی در آزمون پايان دوره شوند، گواهينامه\nاعطاء میشود و مكان تشكيل كلاسها متعاقباً اعلام خواهد شد. "
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
33818,
343,
259,
12308,
5738,
259,
21534,
1091,
19924,
54296,
6289,
636,
2825,
48531,
259,
90424,
259,
28034,
259,
36828,
1373,
12517,
768,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn ɡoft : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle teʔdɑde hæftɑd mærkæze moʃɑvere diɡær modʒævveze xod rɑ dærjɑft konænd væ in ræqæm tɑ pɑjɑne dolæte jɑzdæhom bɑjæd be sisæd mærkæz dær ɡostære hæme ostɑn hɑ beresæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ rostæmi dær mærɑseme eʔtɑje modʒævvez be mærɑkeze moʃɑvere ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde bɑ eʃɑre be mædʒmuʔe fæʔɑlijæt hɑje vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn dær hoze ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde æfzud : in fæʔɑlijæt hɑ dær do bæxʃe moʃɑrekæte motexæssesɑn væ moʃɑverɑn væ hæmtʃenin moʃɑrekæte dʒævɑnɑn dær qɑlebe sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑd donbɑl ʃode æst. vej edɑme dɑd : sɑmɑndehi mærɑkeze moʃɑvere ezdevɑdʒ væ xɑnevɑdee jeki æz eqdɑmɑte mæʔɑvnæte omure dʒævɑnɑn æst væ æɡærtʃe in mærɑkez dær ɑqɑz be kɑre xod dær zæmɑne sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne væqt nætɑjedʒe ærzeʃmændi rɑ dær pej dɑʃtænd æmmɑ nijɑz be sɑmɑndehi bærɑje erɑʔe xædæmɑte behtær ehsɑs mi ʃod. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn, bime ezdevɑdʒ rɑ jeki diɡær æz xædæmɑte vezɑræte værzeʃ dær hoze ezdevɑdʒ væ xɑnevɑde dɑnest væ tæʔkid kærd : tæʔmine hæzine hɑje ezdevɑdʒe jeki æz mævɑneʔe in pejvænde moqæddæs æst bænɑbærin bɑ hæmkɑri bozorɡtærin ʃerkæte bime irɑn zæmine bime ezdevɑdʒ rɑ mohæjjɑ kærdim væ emruz dær tæmɑmi ʃoʔæbe in bime erɑʔe xædæmɑt væ sæbte nɑm æz dʒævɑnɑn dær hɑle ændʒɑm æst. rostæmi bɑ eʃɑre be ɑmɑre bɑlɑje tælɑq dær pændʒ sɑle ævvæle zendeɡi moʃtæræk xɑterneʃɑn kærd : bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd moʃɑveree piʃ æz ezdevɑdʒ bærɑje idʒɑde jek ezdevɑdʒe ɑɡɑhɑne besijɑr moʔæsser æst væ dær hæmin rɑstɑ bærnɑmee ʃɑnzdæh sɑʔæte erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje ezdevɑdʒ be dʒævɑnɑn tærrɑhi ʃod ke tej ɑn hodud do hezɑr næfær ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ bærɑje erɑʔe moʃɑvere didænd. vej, vɑme ezdevɑdʒ rɑ jeki diɡær æz mæsɑʔele kelidi bærɑje dʒævɑnɑn onvɑn kærd væ æfzud : bɑ vodʒude feʃɑrhɑje eqtesɑdi dolæt vɑme ezdevɑdʒ rɑ æz se be dæh milijun resɑnd væ dær hɑle hɑzer tæmɑmi sæbte nɑme ʃodeɡɑn dær sɑmɑne vɑme xod rɑ dærjɑft kærde ænd væ ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle jek milijun væ sæd hezɑr næfær æz vɑme ezdevɑdʒe bærxordɑr ʃævænd. rostæmi be idʒɑde mædʒmæʔe xæjjerine ezdevɑdʒ dær ostɑn hɑ eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : mædʒmæʔe xæjjerine ezdevɑdʒ dær biʃtær ostɑn hɑ tæʃkil ʃode væ dær hæʃt hoze dær hɑle erɑʔe xædæmɑt æst, ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne dolæt mædʒɑmeʔe xæjjerine ezdevɑdʒ dær hæme ostɑn hɑe bærɡozɑr ʃævæd. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑ bæjɑne inke dʒæʃnvɑre melli ezdevɑdʒ dær esfænd mɑhe bærɡozɑr ʃod, ezɑfe kærd : tæmɑmi æfrɑde hæqiqi væ hoquqi fæʔɑl dær hoze ezdevɑdʒe ræsæd mi ʃævænd væ be suræte sɑliɑne dɑværi hɑ ændʒɑm ʃode væ bærtærin hɑ dær hoze hɑje moxtælefe færhænɡi, honæri væ... e tæqdir mi ʃævænd. vej ɡoft : tej sɑl hɑje nævædodo tɑ nævædotʃɑhɑr hodud pændʒɑhotʃɑhɑr mærkæze moʃɑvere ezdevɑdʒe modʒævvez dærjɑft kærdænd væ dær jek bærnɑmee feʃorde æz sɑle ɡozæʃte tɑ konun bɑ hæmkɑri sɑzemɑne nezɑme rævɑnʃenɑsi æz mædʒmuʔe do hezɑr væ divist tæqɑzɑ ke dær sɑmɑne mærɑkeze moʃɑvere sæbt ʃod mærɑhele erɑʔe modʒævvez bɑ sorʔæt dær hɑle ændʒɑm æst væ emruz hæʃtɑdohæft mærkæz modʒævveze xod rɑ dærjɑft mi konænd. rostæmi ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle teʔdɑde hæftɑd mærkæze moʃɑvere diɡær modʒævveze xod rɑ dærjɑft konænd væ in ræqæm tɑ pɑjɑne dolæte jɑzdæhom bɑjæd be sisæd mærkæz dær ɡostære hæme ostɑn hɑ beresæd. moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn edɑme dɑd : bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑe pɑnsæd pærvænde æz mærɑkeze moʃɑvere dær mærhæle mosɑhebee tæxæssosi væ omumi qærɑr dɑræd ke ʔomidvɑrim æz nuzdæh ostɑni ke hitʃ mærkæze moʃɑvere ezdevɑdʒ nædɑrænd in moʃkele mortæfæʔ væ be væzʔijæte monɑsebi beresim. vej ezɑfe kærd : pæs æz tæʃkile mærɑkeze moʃɑvere ostɑn hɑi ke be læhɑze tælɑq væ ezdevɑdʒ moʃkelɑte biʃtæri dɑræd morede tævædʒdʒohe viʒe qærɑr mi ɡirænd væ teʔdɑde in mærɑkez dær in ostɑn hɑ æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. kopi ʃod",
"text": "معاون ساماندهی امور جوانان گفت: امیدواریم تا پایان سال تعداد ۷۰ مرکز مشاوره دیگر مجوز خود را دریافت کنند و این رقم تا پایان دولت یازدهم باید به ۳۰۰ مرکز در گستره همه استان ها برسد.به گزارش ، محمدرضا رستمی در مراسم اعطای مجوز به مراکز مشاوره ازدواج و خانواده با اشاره به مجموعه فعالیت های وزارت ورزش و جوانان در حوزه ازدواج و خانواده افزود: این فعالیت ها در دو بخش مشارکت متخصصان و مشاوران و همچنین مشارکت جوانان در قالب سازمان های مردم نهاد دنبال شده است.وی ادامه داد: ساماندهی مراکز مشاوره ازدواج و خانواده یکی از اقدامات معاونت امور جوانان است و اگرچه این مراکز در آغاز به کار خود در زمان سازمان ملی جوانان وقت نتایج ارزشمندی را در پی داشتند اما نیاز به ساماندهی برای ارائه خدمات بهتر احساس می شد.معاون ساماندهی امور جوانان، بیمه ازدواج را یکی دیگر از خدمات وزارت ورزش در حوزه ازدواج و خانواده دانست و تاکید کرد: تامین هزینه های ازدواج یکی از موانع این پیوند مقدس است بنابراین با همکاری بزرگترین شرکت بیمه ایران زمینه بیمه ازدواج را مهیا کردیم و امروز در تمامی شعب این بیمه ارائه خدمات و ثبت نام از جوانان در حال انجام است.رستمی با اشاره به آمار بالای طلاق در پنج سال اول زندگی مشترک خاطرنشان کرد: بررسی ها نشان می دهد مشاوره پیش از ازدواج برای ایجاد یک ازدواج آگاهانه بسیار موثر است و در همین راستا برنامه ۱۶ ساعته ارائه آموزش های ازدواج به جوانان طراحی شد که طی آن حدود دو هزار نفر آموزش های لازم را برای ارائه مشاوره دیدند.وی، وام ازدواج را یکی دیگر از مسائل کلیدی برای جوانان عنوان کرد و افزود: با وجود فشارهای اقتصادی دولت وام ازدواج را از سه به ۱۰ میلیون رساند و در حال حاضر تمامی ثبت نام شدگان در سامانه وام خود را دریافت کرده اند و امیدواریم تا پایان سال یک میلیون و ۱۰۰ هزار نفر از وام ازدواج برخوردار شوند.رستمی به ایجاد مجمع خیرین ازدواج در استان ها اشاره کرد و ادامه داد: مجمع خیرین ازدواج در بیشتر استان ها تشکیل شده و در هشت حوزه در حال ارائه خدمات است، امیدواریم تا پایان دولت مجامع خیرین ازدواج در همه استان ها برگزار شود.معاون ساماندهی امور جوانان با بیان اینکه جشنواره ملی ازدواج در اسفند ماه برگزار شد، اضافه کرد: تمامی افراد حقیقی و حقوقی فعال در حوزه ازدواج رصد می شوند و به صورت سالیانه داوری ها انجام شده و برترین ها در حوزه های مختلف فرهنگی، هنری و ... تقدیر می شوند.وی گفت: طی سال های ۹۲ تا ۹۴ حدود ۵۴ مرکز مشاوره ازدواج مجوز دریافت کردند و در یک برنامه فشرده از سال گذشته تا کنون با همکاری سازمان نظام روانشناسی از مجموع دو هزار و ۲۰۰ تقاضا که در سامانه مراکز مشاوره ثبت شد مراحل ارائه مجوز با سرعت در حال انجام است و امروز ۸۷ مرکز مجوز خود را دریافت می کنند.رستمی اظهار کرد: امیدواریم تا پایان سال تعداد ۷۰ مرکز مشاوره دیگر مجوز خود را دریافت کنند و این رقم تا پایان دولت یازدهم باید به ۳۰۰ مرکز در گستره همه استان ها برسد.معاون ساماندهی امور جوانان ادامه داد: بر اساس گزارش ها ۵۰۰ پرونده از مراکز مشاوره در مرحله مصاحبه تخصصی و عمومی قرار دارد که امیدواریم از ۱۹ استانی که هیچ مرکز مشاوره ازدواج ندارند این مشکل مرتفع و به وضعیت مناسبی برسیم.وی اضافه کرد: پس از تشکیل مراکز مشاوره استان هایی که به لحاظ طلاق و ازدواج مشکلات بیشتری دارد مورد توجه ویژه قرار می گیرند و تعداد این مراکز در این استان ها افزایش خواهد یافت.کپی شد"
} | [
11163,
1715,
9831,
77496,
406,
259,
27334,
30371,
941,
5021,
267,
259,
63705,
2430,
2301,
259,
26598,
3037,
259,
14370,
259,
141178,
259,
11712,
259,
33557,
376,
7146,
548,
56760,
2657,
916,
509,
14594,
9998,
341,
953,
259,
8499,
2301,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
259,
263,
43060,
282,
43060,
2870,
1500,
542,
2568,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
240209,
773,
525,
379,
43060,
20384,
259,
270,
43060,
421,
43060,
385,
4306... |
{
"phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre nijuz hæft enfedʒɑr dær mæsire xætte rɑh ɑhæne kovejte be tæftɑn rox dɑd æhmædi neʒɑd : irɑn bærnɑme hɑje qæni sɑzi xod rɑ edɑme xɑhæd dɑd irɑn æz ɑmrikɑ xɑst, mirɑse tɑrixi væ færhænɡi rɑ næforuʃæd setɑresetɑresetɑre dɑn hæmle rɑketi be jek mæqærre nezɑmi æfqɑnestɑn osɑme bone lɑdæn ʃiʔæjɑne ærɑq rɑ be tælɑfi tæhdid kærd æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ bejne olmelæli ʒɑpon væ pɑkestɑn setɑresetɑresetɑre dili tɑjmz moʃref xɑstɑre eslɑhe qævɑnin bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn zæn ʃod ruznɑme neɡɑrɑne pɑkestɑni bærɑje mobɑreze bɑ dehʃæte æfkonɑn tæzɑhorɑt kærdænd ɑmrikɑ tæsmim be tæqire qærɑrdɑde hæmkɑri hɑje ætomi bɑ hend rɑ dɑræd do enfedʒɑr dær forudɡɑh piʃɑvær noxoste væzire pɑkestɑn : bærnɑme hɑje kontorole dʒæmʔijæte æfzɑjeʃ mi jɑbæd ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "\n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.مطبوعات. \n*** نیوز \n- 7 انفجار در مسیر خط راه آهن کویته به تفتان رخ داد \n- احمدی نژاد: ایران برنامه های غنی سازی خود را ادامه خواهد داد \n- ایران از آمریکا خواست، میراث تاریخی و فرهنگی را نفروشد \n*** دان \n- حمله راکتی به یک مقر نظامی افغانستان \n- اسامه بن لادن شیعیان عراق را به تلافی تهدید کرد \n- افزایش همکاریهای اقتصادی و بین المللی ژاپن و پاکستان \n*** دیلی تایمز \n- مشرف خواستار اصلاح قوانین برای آزادی زندانیان زن شد \n- روزنامه نگاران پاکستانی برای مبارزه با دهشت افکنان تظاهرات کردند \n- آمریکا تصمیم به تغییر قرارداد همکاری های اتمی با هند را دارد \n- دو انفجار در فرودگاه پیشاور \n- نخست وزیر پاکستان: برنامه های کنترل جمعیت افزایش می یابد \nآساق/ 2021/ 235/1513 \n\n "
} | [
387,
14992,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
46268,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138,
260,
633,
35956,
72704,
260,
12290,
37030,
259,
264,
617,
66874,
27387,
509,
548,
40546,
8074,
10506,
36104,
1062,
1845,
376,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
655,
280,
43060,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
... |
{
"phonemize": "særhænɡe irædʒe mæsʔudi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æfzud : hæftsædo nævæd ʃoql dær zæminehɑje xædæmɑti, mæʃɑqele xɑneɡi, sænʔæti, keʃɑværzi, hæml væ næql, tolidi væ ɑmuzeʃi dær sɑle nævædojek bɑ hæmkɑri ʃerkæte neɡɑre næsr væ bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh ostɑn idʒɑd ʃode æst. vej æfzud : æz in teʔdɑd ʃoql, tʃɑhɑrsædo nuzdæh næfær mærd væ sisædo hæftɑdojek næfær zæn budeænd ke dɑrɑje tæhsilɑte zirdiplom tɑ doktori hæstænd. mæsʔudi edɑme dɑd : mæblæqe pændʒɑhonoh miljɑrd væ hæʃtɑdohæft milijun riɑl tæshilɑte xodɑʃætqɑli væ mæblæqe tʃɑhɑr miljɑrd væ nævædohæft milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl tæshilɑte qærze olhæsæne bɑbæte mæʃɑqele xɑneɡi be moteqɑziɑn eʔtɑ ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : tæshilɑte qærzolhæsæne be moteqɑziɑni æz ʃæhrestɑnhɑje ʃæhrekord, fɑrsɑn væ kuhrænɡ, borudʒen, lordeɡɑn, ærdæl, kiɑr væ æʃɑjeri eʔtɑ ʃode æst.",
"text": " سرهنگ ایرج مسعودی در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري- افزود: 790 شغل در زمینههای خدماتی، مشاغل خانگی، صنعتی، کشاورزی، حمل و نقل، تولیدی و آموزشی در سال 91 با همکاری شرکت نگار نصر و بسیج سازندگی سپاه استان ایجاد شده است. وی افزود: از این تعداد شغل، 419 نفر مرد و 371 نفر زن بودهاند که دارای تحصیلات زیردیپلم تا دکتری هستند. مسعودی ادامه داد: مبلغ 59 میلیارد و 87میلیون ریال تسهیلات خوداشتغالی و مبلغ 4میلیارد و 97میلیون و 500هزار ریال تسهیلات قرض الحسنه بابت مشاغل خانگی به متقاضیان اعطا شده است. وی اظهار داشت: تسهیلات قرضالحسنه به متقاضیانی از شهرستانهای شهرکرد، فارسان و کوهرنگ، بروجن، لردگان، اردل، کیار و عشایری اعطا شده است."
} | [
2557,
36610,
1997,
35564,
548,
31527,
406,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
3197,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
228970,
477,
264,
9236,
4412,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
106992,
272,
129842,
265,
259,
266,
154979,
240451,
265,
134410,
263,
240209,
13487,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
2833... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz qom ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qom ɡoft : tæmɑmi hæzine hɑje bimɑrɑne kærunɑi rɑjɡɑn æst væ tebqee dæsturolæmæle vezɑræte behdɑʃt, ɑnhɑi ke tæhte puʃeʃe hær noʔ bime ʔi hæstænd, ferɑnʃize ɑnhɑ væ hæzine hɑje dærmɑni ɑnhɑ rɑjɡɑn æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qom æfzud : hæmtʃenin ɑnhɑi ke fɑqede puʃeʃe bime ʔi hæstænd, in æfrɑd niz bær ruje tæxt, bimee hæmeɡɑni ʃode væ be donbɑle ɑn tæmɑmi hæzine hɑje dærmɑni ɑnhɑ niz rɑjɡɑn xɑhæd bud. doktor qædir bæjɑn dɑʃt : dær morede ætbɑʔe xɑredʒi niz ɑn dæste æz ætbɑʔ ke kɑrte ɑmɑjæʃ dɑrænd, bær ruje tæxte bime ʃode væ tæmɑmi hæzine hɑ væ ferɑnʃize ɑnhɑ niz rɑjɡɑn xɑhæd ʃod væ ætbɑʔi ke fɑqede kɑrte ɑmɑjæʃ hæstænd niz tæmɑmi hæzine hɑje ɑnhɑ rɑjɡɑn æst. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از قم؛ رئیس دانشگاه علوم پزشکی قم گفت: تمامی هزینه های بیماران کرونایی رایگان است و طبق دستورالعمل وزارت بهداشت، آنهایی که تحت پوشش هر نوع بیمه ای هستند، فرانشیز آنها و هزینه های درمانی آنها رایگان است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی قم افزود: همچنین آنهایی که فاقد پوشش بیمه ای هستند، این افراد نیز بر روی تخت، بیمه همگانی شده و به دنبال آن تمامی هزینه های درمانی آنها نیز رایگان خواهد بود.دکتر قدیر بیان داشت: در مورد اتباع خارجی نیز آن دسته از اتباع که کارت آمایش دارند، بر روی تخت بیمه شده و تمامی هزینه ها و فرانشیز آنها نیز رایگان خواهد شد و اتباعی که فاقد کارت آمایش هستند نیز تمامی هزینه های آنها رایگان است.48"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
695,
33818,
4266,
259,
841,
30815,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
33818,
5021,
267,
259,
6513,
406,
30047,
11558,
1091,
18138,
941,
53082,
72292,
259,
33964,
950,
341,
259,
21521,
259,
37097,
90275,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
4386,
282,
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
4386... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ʃinhævɑ æz bæqdɑd, jek mænbæʔe færmɑndeh æmæliɑte ostɑne diɑli ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd be xæbærɡozɑri ʃinhævɑ ɡoft dær mæntæqe sæʔdije ostɑne diɑli dær sædo bist kilumetri ʃomɑle ʃærqi bæqdɑd bær æsære enfedʒɑre bombe kenɑre dʒɑde ʔi dær mæsire xodroje hɑmele æhmæde ældʒæmɑli jeki æz mæqɑmɑte ærteʃe ærɑq vej væ do tæn æz mæhɑfæzɑnʃe koʃte ʃodænd. dær ostɑn sælɑhe oddin dær mærkæze ærɑq niz berɑsere enfedʒɑre bæke bombe kenɑre dʒɑde ʔi dær næzdiki mædrese ʔi dær hæftɑd kilumetri ʃomɑle bæqdɑde se dɑneʃ ɑmuze pesære koʃte ʃodænd. jeke polise mæhælli niz xɑter neʃɑn kærd : bær æsære enfedʒɑre jek xodroje hɑmele kɑrmændɑne dolæti dær mæntæqe mɑxul dær divisto si kilumetri ʃomɑle bæqdɑde do kɑrmænd koʃte væ jek tæne diɡær niz zæxmi ʃodænd. mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e noh hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo noh",
"text": "به گزارش خبرگزاری شینهوا از بغداد، یك منبع فرمانده عملیات استان دیالی كه خواست نامش فاش نشود به خبرگزاری شینهوا گفت در منطقه سعدیه استان دیالی در 120 كیلومتری شمال شرقی بغداد بر اثر انفجار بمب كنار جاده ای در مسیر خودروی حامل احمد الجمالی یكی از مقامات ارتش عراق وی و دو تن از محافظانش كشته شدند.\nدر استان صلاح الدین در مركز عراق نیز براثر انفجار بك بمب كنار جاده ای در نزدیكی مدرسه ای در 70 كیلومتری شمال بغداد سه دانش آموز پسر كشته شدند.\n\nیك پلیس محلی نیز خاطر نشان كرد: بر اثر انفجار یك خودرو حامل كارمندان دولتی در منطقه ماخول در 230 كیلومتری شمال بغداد دو كارمند كشته و یك تن دیگر نیز زخمی شدند.\nمترجمام**9234**1609\n "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
89391,
14632,
695,
43391,
7582,
343,
259,
113285,
556,
25210,
42194,
3210,
4027,
13432,
12363,
7243,
3816,
8340,
259,
19282,
5738,
1440,
1189,
22227,
9468,
4412,
554,
1804,
27686,
259,
89391,
14632,
5021,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
238796,
25833,
130833,
43060,
259,
2731,
360,
68058,
31902,
43060,
285,
261,
384,
314,
134410,
272,
103398,
240209,
265,
44587,
282,
4306... |
{
"phonemize": "kærædʒ modirkole rɑhdɑri væ hæml væ dʒɑdei ostɑne ælborz ɡoft : tæræddode borune ʃæhri dær ælborz sizdæhom færværdine hæftɑd dærsæd kɑheʃ jɑft. ɡudærze mæhmudi dær ɡoftvæɡu bɑ dær xosuse væzʔijæte tæræddod dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne ælborz, ɡoft : dær hɑle hɑzer tæmɑmi in mæhurhɑe bɑz bude væ tæræddod dær dʒærijɑn æst ælbætte dær ælborz niz hæmɑnænde diɡær ostɑnhɑ væ bær æsɑse tæsmimɑte ostɑni setɑde moqɑbele bɑ mæhdudijæthɑi dær morede tæræddode xodrohɑ dær dʒɑdehɑ eʔlɑm miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje tæʔtilɑte noruzi emsɑl dær qiɑs bɑ in bɑze zæmɑni dær sɑle ɡozæʃte ʃɑhede rævænde nozuli tæræddode xodrohɑ dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn bude, ɡoft : ruze sizdæhom færværdine emsɑl odʒe kɑheʃe tæræddod dær mehværhɑje ostɑn dɑʃtim be ɡunei ke bɑ kɑheʃe hæftɑd dærsædi tærædædhɑe movɑdʒeh budim. modirkole rɑhdɑri væ hæml væ dʒɑdei ostɑne ælborz bɑ tæʔkid bær inke æknun tæmɑmi mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne ælborze xælvæt bude væ tæræddode ɑːddi væ besijɑr rævɑn dær dʒærijɑn æst, ɡoft : dær hɑle hɑzer ɑsɑri æz tæræddodhɑje ʃoluqi ke dær sɑlhɑje qæbl væ be henɡɑme bɑzɡæʃte mosɑferɑne noruzi æz sæfær vodʒud dɑʃt, moʃɑhede nemiʃævæd. mæhmudi bɑ eʃɑre be inke ʃæbe ɡozæʃte dær mehvære kærædʒ tʃɑlus bɑreʃe bærf rɑ dɑʃtim, onvɑn kærd : dær hɑle hɑzer tæræddod dær in mehvær dær dʒærijɑn æst væ ændʒɑme æmæliɑte læq ke modʒebe ensedɑde do ruze in mehvær ʃode bud niz be tæmɑm reside æst. kopi ʃod",
"text": "کرج - مدیرکل راهداری و حمل و جادهای استان البرز گفت: تردد برون شهری در البرز سیزدهم فروردین ۷۰ درصد کاهش یافت.گودرز محمودی در گفتوگو با در خصوص وضعیت تردد در محورهای مواصلاتی استان البرز، گفت: در حال حاضر تمامی این محورها باز بوده و تردد در جریان است البته در البرز نیز همانند دیگر استانها و بر اساس تصمیمات استانی ستاد مقابله با محدودیتهایی در مورد تردد خودروها در جادهها اعلام میشود.وی با بیان اینکه از ابتدای تعطیلات نوروزی امسال در قیاس با این بازه زمانی در سال گذشته شاهد روند نزولی تردد خودروها در محورهای مواصلاتی استان بوده ، گفت: روز سیزدهم فروردین امسال اوج کاهش تردد در محورهای استان داشتیم به گونهای که با کاهش ۷۰ درصدی ترددها مواجه بودیم.مدیرکل راهداری و حمل و جادهای استان البرز با تاکید بر اینکه اکنون تمامی محورهای مواصلاتی استان البرز خلوت بوده و تردد عادی و بسیار روان در جریان است، گفت: در حال حاضر آثاری از ترددهای شلوغی که در سالهای قبل و به هنگام بازگشت مسافران نوروزی از سفر وجود داشت، مشاهده نمیشود.محمودی با اشاره به اینکه شب گذشته در محور کرج - چالوس بارش برف را داشتیم، عنوان کرد: در حال حاضر تردد در این محور در جریان است و انجام عملیات لق که موجب انسداد دو روزه این محور شده بود نیز به تمام رسیده است.کپی شد"
} | [
1164,
1956,
259,
264,
20673,
16982,
10506,
9503,
341,
259,
11783,
341,
3366,
5307,
1997,
12363,
402,
51642,
5021,
267,
2825,
12666,
259,
182488,
259,
59211,
509,
402,
51642,
4744,
31391,
633,
4378,
76430,
586,
259,
141178,
259,
21515,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85575,
2731,
285,
240451,
3620,
602,
129493,
259,
286,
43060,
334,
285,
43060,
874,
300,
2731,
28466,
3616,
300,
2731,
331,
240451,
43060,
368,
266,
259,
11326,
43060,
405,
259,
82670,
202626,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
1549... |
{
"phonemize": ", pejkærhɑje motæhhære æze tæriqe mærze ʃælæmtʃe vɑrede keʃvær ʃodænd. særdɑr bɑqerzɑde færmɑndeh komite dʒæstvædʒuje mæfqudine setɑde kolle niruhɑje mosællæh dær in mærɑsem ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæqirɑte ziste mohiti æzdʒomle sejlɑbe pɑrsɑl æmæliɑte tæfæhhos rɑ besijɑr doʃvɑr kærde bud. u æfzud : bɑ æfzɑjeʃe ɡoruh hɑje dʒostodʒu væ tæfæhhos dær pændʒ mɑhe ɡozæʃte pejkære motæhhære pændʒɑhopændʒ ʃæhide mærbut be mænɑteqe mædʒnun, fække, ʃærqe dædʒle væ ʃælæmtʃee pejdɑ ʃodænd ke mærbut be æmæliɑt hɑje kærbælɑje pændʒ vælfædʒre moqæddæmɑti xejbær væ tæk hɑje doʃmæn dær sɑl hɑje ʃæstopændʒ væ ʃæstohæft budænd. færmɑndeh komite dʒæstvædʒuje mæfqudine setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæsrih kærd : hæmtʃenin emruz teʔdɑde hæftɑdoʃeʃ dʒæsæd koʃte ʃode ærɑqi dær dʒænɡe tæhmili tæhvile mæqɑmɑte keʃvære ærɑq ʃod. u æz enteqɑle pejkære ʃohædɑ be tehrɑn bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje ʃenɑsɑi xæbær dɑd væ ɡoft : in ʃohædɑ bærɑje ændʒɑme kɑrhɑje ʃenɑsɑi væ enteqɑl be zɑdɡɑh, be tehrɑne montæqel mi ʃævænd væ mærɑhele bæʔdi motæʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ in mærɑsem bedune esteqbɑle mærdomi bærɡozɑr ʃod.",
"text": "، پیکرهای مطهر از طریق مرز شلمچه وارد کشور شدند.سردار باقرزاده فرمانده کمیته جستوجوی مفقودین ستاد کل نیروهای مسلح در این مراسم گفت: با توجه به تغییرات زیست محیطی ازجمله سیلاب پارسال عملیات تفحص را بسیار دشوار کرده بود .او افزود:با افزایش گروه های جستجو و تفحص در ۵ ماه گذشته پیکر مطهر ۵۵ شهید مربوط به مناطق مجنون ،فکه ،شرق دجله و شلمچه پیدا شدند که مربوط به عملیات های کربلای ۵ والفجر مقدماتی خیبر و تک های دشمن در سال های ۶۵ و ۶۷ بودند.فرمانده کمیته جستوجوی مفقودین ستاد کل نیروهای مسلح تصریح کرد:همچنین امروز تعداد ۷۶ جسد کشته شده عراقی در جنگ تحمیلی تحویل مقامات کشور عراق شد.او از انتقال پیکر شهدا به تهران برای انجام کارهای شناسایی خبر داد و گفت: این شهدا برای انجام کارهای شناسایی و انتقال به زادگاه، به تهران منتقل می شوند و مراحل بعدی متعاقبا اعلام خواهد شد. با توجه به شیوع ویروس کرونا این مراسم بدون استقبال مردمی برگزار شد."
} | [
259,
343,
259,
55932,
88874,
8764,
29167,
695,
15509,
10871,
259,
87725,
2239,
9072,
10394,
259,
11373,
6034,
3164,
1832,
260,
11659,
4471,
768,
39899,
87567,
42194,
3210,
259,
16802,
3234,
259,
92682,
341,
101968,
15224,
92209,
2154,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
147874,
134453,
334,
43060,
608,
2921,
2731,
334,
334,
19406,
259,
2731,
1043,
37893,
95642,
265,
134410,
20318,
259,
238796,
82670,
2731,
282,
270,
238796,
265,
300,
43060,
19788,
513,
238796,
22823,
259,
238796,
3240,
79017,
260... |
{
"phonemize": "væzire sænɑjeʔe esrɑil : dæbirkole hezb ællɑh ruhije esrɑili hɑ rɑ nɑbud kærd.................................................................. e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. reʒime sæhijunisti. \" ili jæʃɑje \" ræʔise hezbe ʃɑs væ væzire sænɑjeʔe reʒime sæhijunisti ɡoft : sejjed \" hæsæn næsrollɑh \" dæbirkole hezb ællɑh hær bɑr ke dær zæmɑne dʒænk bær sæfhe telvizijon zɑher mi ʃod ruhihe esrɑili hɑ rɑ nɑbud mi kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, jæʃɑje in ezhɑrɑt rɑ dær bærɑbære komite vinuɡrɑd bæjɑn kærde æst ke diruz edʒɑze efʃɑje bæxʃi æz ɑn dɑde ʃod. vej æfzude æst esrɑil dær ændʒɑme kɑre tæbliqɑti dær zæmɑne dʒænk ʃekæst xord væ zæmine rɑ bærɑje estefɑde tæræfe moqɑbel færɑhæm kærd. jæʃɑje ke xod ozvi kɑbine æmnijæti reʒime sæhijunistist ezɑfe kærd mæsʔulɑne sjɑsiː væ nezɑmi esrɑil henɡɑme dʒænk ælæjhe lobnɑn, dær tæsmime ɡiri hɑ væ hættɑ pæs æz dʒænk væ zæmɑne eʔlɑme ʃekæst dær in næbord ʃetɑb be xærdʒ dɑdænd. in mæqɑme reʒime sæhijunisti xɑter neʃɑn kærd hædæfe mɑ dær in dʒænk in bud ke dær forsæte kutɑhi zire sɑxt hɑje hezbe ællɑh rɑ nɑbud kærde væ æz dɑmæne æmæliɑte zæmini bekɑhim. ræʔise hezbe ʃɑs bɑ eʃɑre be zæʔfe ærteʃe reʒime sæhijunisti dær bærɑbære ræzmændeɡɑne hezb ællɑh ɡoft : in ehsɑs vodʒud dɑʃt ke mɑ mɑnænde hezbe ællɑh væ be meqdɑre kɑfi ɑmɑdeɡi bærɑje dʒænk nædɑrim æmmɑ hezbe ællɑh bærɑje in mænzure kɑmelæn ɑmɑdeɡi dɑʃt. jæʃɑje bɑ eʃɑre be vodʒude dʒænke rævɑni dær kænɑrdʒænæke nezɑmi ɡoft æz kɑbine xɑhɑne dʒænke rævɑni ælæjhe hezb ællɑh ʃodæm. komiteje vinuɡrɑd, \" ihud ulmæræt \" noxoste væzir, \" dɑn hɑlutæs \" ræʔise piʃine setɑde ærteʃ væ \" æmir pærtæz \" væzire dʒænke esrɑil rɑ be ertekɑbe eʃtebɑhɑte færɑvɑn dær dʒærijɑne in dʒænke mottæhæm væ bær zæruræte pændɡiri æz nætɑjedʒe dʒænke lobnɑn tæʔkid kærde æst. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑd slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistohæʃt. ʃɑnzdæh sefr hæʃt tʃehelohæʃt",
"text": "وزیر صنایع اسراییل : دبیرکل حزب الله روحیه اسراییلی ها را نابود کرد\n..................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/86\nخارجی.سیاسی.رژیم صهیونیستی. \"ایلی یشای\" رییس حزب شاس و وزیر صنایع رژیم صهیونیستی گفت : سید \" حسن\nنصرالله\" دبیرکل حزب الله هر بار که در زمان جنک بر صفحه تلویزیون ظاهر می\nشد روحیه اسراییلی ها را نابود می کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، یشای این اظهارات را در برابر کمیته وینوگراد\nبیان کرده است که دیروز اجازه افشای بخشی از آن داده شد. وی افزوده است اسراییل در انجام کار تبلیغاتی در زمان جنک شکست خورد\nو زمینه را برای استفاده طرف مقابل فراهم کرد. یشای که خود عضو کابینه امنیتی رژیم صهیونیستی است اضافه کرد مسوولان سیاسی\nو نظامی اسراییل هنگام جنک علیه لبنان ، در تصمیم گیری ها و حتی پس از جنک\nو زمان اعلام شکست در این نبرد شتاب به خرج دادند. این مقام رژیم صهیونیستی خاطر نشان کرد هدف ما در این جنک این بود که\nدر فرصت کوتاهی زیر ساخت های حزب الله را نابود کرده و از دامنه عملیات\nزمینی بکاهیم. رییس حزب شاس با اشاره به ضعف ارتش رژیم صهیونیستی در برابر رزمندگان\nحزب الله گفت : این احساس وجود داشت که ما مانند حزب الله و به مقدار کافی\nآمادگی برای جنک نداریم اما حزب الله برای این منظور کاملا آمادگی داشت. یشای با اشاره به وجود جنک روانی در کنارجنک نظامی گفت از کابینه خواهان\nجنک روانی علیه حزب الله شدم. کمیته ی وینوگراد،\"ایهود اولمرت\" نخست وزیر ، \"دان حالوتس \" رییس پیشین\nستاد ارتش و \"عمیر پرتز\" وزیر جنک اسراییل را به ارتکاب اشتباهات فراوان\nدر جریان این جنک متهم و بر ضرورت پندگیری از نتایج جنک لبنان تاکید کرده\nاست. خاورم 2080/ 2082/265\nشماره 116 ساعت 08:16 تمام\n انتهای پیام I28.16-08-48 \n\n\n "
} | [
259,
12433,
259,
49539,
6292,
1234,
98933,
572,
259,
267,
550,
28084,
16982,
259,
23495,
2383,
38854,
2632,
1234,
98933,
3816,
1875,
916,
6876,
25274,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
28084,
15735,
343,
1804,
27686,
19164,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
655,
286,
43060,
696,
259,
267,
331,
2731,
7377,
129493,
259,
11422,
316,
259,
82670,
280,
43060,
334,
259,
121241,
608,
655,
286,
43060,
2306,
382,
43060,
259,
286,
43060,
259,
2... |
{
"phonemize": "ʃodænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bist sjɑsiː. irɑn. rusije. xɑværemijɑne mosko soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ moʔɑvene væzire omure xɑredʒe fedrɑsijone rusije, xɑstɑre ædæme modɑxele keʃværhɑje diɡær dær omure dɑxeli keʃværhɑje mæntæqe xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz jek ɡozɑreʃe vezɑræte omure xɑredʒe rusije, rɑmine mehmɑnpæræst væ mixɑjil buɡdɑnf ruze se ʃænbe dær mosko dærbɑre mozuɑte dodʒɑmebe væ mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli ɡoft væ ɡu væ rɑjzæni kærdænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, tævædʒdʒohe æsli dær didɑr be bæhs dærbɑre ozɑʔe mænɑteqe xɑværemijɑne væ ʃomɑle ɑfriqɑ bud. do tæræf, modɑxele dær omure dɑxeli keʃværhɑje in mæntæqe rɑ qejreqɑbel qæbul xɑnde væ bær zæruræte xoddɑri æz tʃenin rujkærdi tæʔkid kærdænd. dær ɡozɑreʃe vezɑræte xɑredʒe rusije ɑmæde æst : tæræfe rus dær in didɑr, bær pɑjbændi be rujkærde hæl væ fæsle mosɑlemæt ɑmize ozɑʔe bohrɑni keʃværhɑ bær æsɑs ɡoft væɡuhɑje melli ɡostærde tæʔkid kærd. soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑne piʃtær bɑ ɑlækæsɑndær lukɑʃvitʃ hæmtɑj ruse xod didɑr væ dærbɑre mozuɑte moxtælef bɑ vej ɡoft væɡu væ rɑjzæni kærd. mehmɑnpæræst væ lukɑʃvitʃ dær in didɑr, dærbɑre toseʔe hæmkɑri hɑje ræsɑne ʔi, rævɑbete do dʒɑnebe, tæhævvolɑte xɑværemijɑne væ mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑn, dær in didɑr æhæmmijæte rɑjzæni hɑje moʃtæræk rɑ xɑter neʃɑn kærd væ næqʃe mohemme diplomɑsi omumi bær ʃekle ɡiri æfkɑre omumi dʒæhɑniɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. mehmɑnpæræst hæmtʃenin mævɑzeʔe irɑn rɑ dær zæmine tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli tæʃrih kærd væ æz bærxorde doɡɑne væ ɡozineʃi qærb dærbɑre mozuɑti tʃon demokrɑsi, hoquqe bæʃær væ mobɑreze bɑ terorism enteqɑd kærd. vej hæmtʃenin zærfijæt hɑje diplomɑsi omumi dær bæxʃ hɑje moxtælef tʃon tolidɑte færhænɡi, honæri væ hæmkɑri mærɑkeze elmi, dɑneʃɡɑhi, mærɑkeze motɑleʔɑti, tæhqiqɑti væ ændʒomæn hɑje qejre dolæti rɑ ælɑve bær hæmkɑri hɑje ræsɑne ʔi bɑ æhæmmijæt ærzjɑbi kærd. mehmɑnpæræst zemne tæʔkid bær zæruræte ɡostæreʃe hær tʃe biʃtær monɑsebɑte ræsɑne ʔi do keʃvær, hemɑjæt æz bæstærsɑzi hɑje vezɑrætxɑne hɑje xɑredʒe do keʃvær rɑ dær in zæminee besijɑr mohem dɑnest. ɑlækæsɑndær lukɑʃvitʃ soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe rusije niz zemne tæʔkid bær mævɑzeʔe moʃtæræke do keʃvær dær besjɑri æz mozuɑte sjɑsiː væ bejne olmelæli, tæqvijæte rævɑbete dodʒɑnebe væ mæntæqe ʔi rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ehterɑm be mænɑfeʔe melli keʃværhɑ væ dexɑlæt nækærdæn dær omure dɑxeli ɑnhɑ rɑ dʒozvje osule sijɑsæte xɑredʒi rusije bærʃemord. mehmɑnpæræst ruze jekʃænbe dær rɑse jek hejʔæte ræsɑne ʔi bærɑje ɡoft væɡu væ tæbɑdole næzær bɑ hæmtɑj rusi xod dær zæmine ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje ræsɑne ʔi do keʃvær, vɑrede mosko ʃod. dær in sæfær ke tɑ ævɑjele hæfte ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt, ræʔise mærkæze diplomɑsi omumi væ ræsɑne ʔi irɑn væ hejʔæte hæmrɑh ælɑve bær didɑr bɑ bærxi diɡær æz mæqɑmɑte ɑlirotbe rusije, bɑ noxbeɡɑn væ æshɑbe ræsɑne niz molɑqɑt væ æz ræsɑne hɑje bærtære rusije bɑzdid mi konænd. hejʔæte mæzkur dær pɑjɑne hæfte be ʃæhre qɑzɑne pɑjtæxte dʒomhuri tɑtɑrestɑne rusije sæfær væ bɑ mæqɑmɑte ræsmi ɑn dʒomhuri molɑqɑt xɑhæd dɑʃt. ærupɑme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte sefr hæft : tʃehel tæmɑm",
"text": "\n شدند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/20\nسیاسی.ایران.روسیه.خاورمیانه\nمسکو - سخنگوی وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران و معاون وزیر امور\nخارجه فدراسیون روسیه، خواستار عدم مداخله کشورهای دیگر در امور داخلی\nکشورهای منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا شدند.به گزارش ایرنا به نقل از یک گزارش وزارت امور خارجه روسیه، رامین\nمهمانپرست و میخاییل بوگدانف روز سه شنبه در مسکو درباره موضوعات\nدوجامبه و مسایل مهم منطقه ای و بین المللی گفت و گو و رایزنی کردند.بر پایه این گزارش، توجه اصلی در دیدار به بحث درباره اوضاع مناطق\nخاورمیانه و شمال آفریقا بود.دو طرف، مداخله در امور داخلی کشورهای این منطقه را غیرقابل قبول خوانده\nو بر ضرورت خودداری از چنین رویکردی تاکید کردند.در گزارش وزارت خارجه روسیه آمده است: طرف روس در این دیدار، بر پایبندی\nبه رویکرد حل و فصل مسالمت آمیز اوضاع بحرانی کشورها بر اساس گفت وگوهای\nملی گسترده تاکید کرد.سخنگوی وزارت امور خارجه ایران پیشتر با آلکساندر لوکاشویچ همتای روس خود\n دیدار و درباره موضوعات مختلف با وی گفت وگو و رایزنی کرد.مهمانپرست و لوکاشویچ در این دیدار، درباره توسعه همکاری های رسانه ای،\nروابط دو جانبه، تحولات خاورمیانه و مسایل مهم منطقه ای بحث و تبادل نظر\nکردند.سخنگوی وزارت امور خارجه ایران، در این دیدار اهمیت رایزنی های مشترک را\nخاطر نشان کرد و نقش مهم دیپلماسی عمومی بر شکل گیری افکار عمومی جهانیان\n را مورد تاکید قرار داد.مهمانپرست همچنین مواضع ایران را در زمینه تحولات منطقه ای و بین المللی\nتشریح کرد و از برخورد دوگانه و گزینشی غرب درباره موضوعاتی چون دمکراسی\n، حقوق بشر و مبارزه با تروریسم انتقاد کرد.وی همچنین ظرفیت های دیپلماسی عمومی در بخش های مختلف چون تولیدات فرهنگی\n، هنری و همکاری مراکز علمی، دانشگاهی، مراکز مطالعاتی، تحقیقاتی و انجمن\nهای غیر دولتی را علاوه بر همکاری های رسانه ای با اهمیت ارزیابی کرد.مهمانپرست ضمن تاکید بر ضرورت گسترش هر چه بیشتر مناسبات رسانه ای دو\nکشور، حمایت از بسترسازی های وزارتخانه های خارجه دو کشور را در این\nزمینه بسیار مهم دانست.'آلکساندر لوکاشویچ' سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه نیز ضمن تاکید بر\nمواضع مشترک دو کشور در بسیاری از موضوعات سیاسی و بین المللی ، تقویت\nروابط دوجانبه و منطقه ای را مورد تاکید قرار داد و احترام به منافع ملی\nکشورها و دخالت نکردن در امور داخلی آنها را جزو اصول سیاست خارجی روسیه\nبرشمرد.مهمانپرست روز یکشنبه در راس یک هیات رسانه ای برای گفت وگو و تبادل نظر\nبا همتای روسی خود در زمینه گسترش همکاری های رسانه ای دو کشور، وارد\nمسکو شد.در این سفر که تا اوایل هفته آینده ادامه خواهد داشت، رییس مرکز دیپلماسی\n عمومی و رسانه ای ایران و هیات همراه علاوه بر دیدار با برخی دیگر از\nمقامات عالیرتبه روسیه، با نخبگان و اصحاب رسانه نیز ملاقات و از رسانه\nهای برتر روسیه بازدید می کنند.هیات مذکور در پایان هفته به شهر قازان پایتخت جمهوری تاتارستان روسیه\nسفر و با مقامات رسمی آن جمهوری ملاقات خواهد داشت. اروپام1368**/2242\nشماره 047 ساعت 07:40 تمام\n\n\n "
} | [
3164,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
89129,
259,
20704,
260,
129657,
260,
63970,
376,
260,
3197,
195612,
78125,
548,
58695,
259,
264,
19220,
586,
41994,
341,
20917,
259,
27334,
12590,
376,
191... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
3240,
79017,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
22821,
379,
2731,
285,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
23... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ʃænbe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin hæsæne ælidɑdi bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : mærdome bɑbæsiræt be kɑndidɑhɑi ræʔj bedæhænd ke dær xætte emɑm væ velɑjæt væ bærɑje qeʃre pɑbræhæne hɑ tælɑʃ næmɑjænd. vej bɑ bæjɑne inke hær tʃe hozure mærdom dær entexɑbɑte pore rænɡtær bɑʃæd mædʒlese qævi tær væ kɑrɑmædtæri ʃekl xɑhæd ɡereft, tæʔkide kærd : bɑjæd be næmɑjændeɡɑni ræʔj bedæhim ke dær hæme ærse hɑ æz dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn defɑʔ konæd. ælidɑdi dær qesmæte diɡæri æz xotbe hɑ be sɑlruze kudetɑje enɡelisi rezɑxɑn eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : enɡelis væ ævɑmele dɑxeli ɑn mæsire hærekæte mærdom rɑ monhæref kærdænd væ bærɑje dævɑm væ beqɑʔe hækumæte rezɑxɑni mellæt rɑ be xɑk væ xun keʃid. kɑf slæʃ se jek hezɑro divisto siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt",
"text": "به گزارش شنبه ایرنا، حجت الاسلام والمسلمین 'حسن علیدادی' با بیان این مطلب افزود: مردم بابصیرت به كاندیداهایی رای بدهند كه در خط امام و ولایت و برای قشر پابرهنه ها تلاش نمایند.\nوی با بیان اینكه هر چه حضور مردم در انتخابات پر رنگتر باشد مجلس قوی تر و كارآمدتری شكل خواهد گرفت، تاكید كرد: باید به نمایندگانی رای بدهیم كه در همه عرصه ها از دستاوردهای انقلاب اسلامی ایران دفاع كند. \nعلیدادی در قسمت دیگری از خطبه ها به سالروز كودتای انگلیسی رضاخان اشاره كرد و اظهار داشت: انگلیس و عوامل داخلی آن مسیر حركت مردم را منحرف كردند و برای دوام و بقاء حكومت رضاخانی ملت را به خاك و خون كشید.ك/3\n1234/668\n "
} | [
554,
259,
11602,
259,
9797,
1997,
61066,
343,
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
259,
277,
10237,
7228,
7582,
406,
277,
768,
259,
14522,
953,
548,
9234,
9236,
4412,
267,
7563,
633,
49693,
46302,
13434,
554,
5843,
223325,
35053,
74503,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
619,
272,
43060,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
300,
43060,
280,
282,
110422,
1351,
28466,
263,
2731,
405,
259,
82670,
525... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn hɑʃem bik zɑde væ tiɑm væ tiɑrɑ, færzændɑnæʃ, pæs æz xodɑhɑfezi u æze futbɑl, mehmɑne bærnɑme sælɑm sobhbexejr budænd. setɑre æsbæqe esteqlɑl, jeki æz pærɑfætxɑrtærin bɑzikonɑne tɑrixe liɡe bærtær æst. hɑʃeme bikzɑde dærbɑre duri modɑvem æz xɑnevɑde dær zæmɑne bɑzi kærdæn ɡoft : « kɑre bɑzikonɑne herfe ʔi xejli sæxt æst væ ɑnhɑ dur æz xɑnevɑde hæstænd. mɑ orduhɑje zjɑdi dær sɑle bærɡozɑr mi konim væ dur æz xɑnevɑde budæne xejli sæxt væ jeki æz doʃvɑri hɑje bɑzi dær futbɑle herfe ist. » bik zɑde dærbɑre xodɑhɑfezi æʃ æz futbɑl ɡoft : « sohbæte hɑi bɑ kɑzemi dɑʃtæm ke iʃɑn tædʒrobiɑte zjɑdi dær moræbbi ɡæri dɑræd væ tebqee mæʃveræti ke bɑ ɑqɑje qælʔe noi dɑʃtæm sælɑh rɑ bær in didæm ke æz bɑzikoni xodɑhɑfezi væ moræbbi ɡæri rɑ ɑqɑz konæm. æz ɑqɑje kɑzemi hæm tæʃækkor mi konæm ke ɑqɑze dorɑne moræbbi ɡæri æm dær kenɑr moræbbi hæst ke æz næzære fæni morede qæbul hæme æst væ ʔomidvɑræm dær in ærse hæm movæffæq bɑʃæm. » u dærbɑre inke dæxætræʃe modɑm mi ɡoft næ bɑbɑ xodɑhɑfezi nækon dærbɑre inke ɑiɑ dir xodɑhɑfezi nækærde ɡoft : « tebqee sohbæte hɑi ke bɑ ɑqɑje kɑzemi dɑʃtæm u mi ɡoft æɡær bɑ mæn bud dust dɑʃtæm pɑrsɑl in kɑr rɑ ændʒɑm bedehi væ diɡær dær liɡe jek bɑzi nækoni. tʃon bɑzi hɑje melli væ dær liɡe eftexɑrɑt dɑʃti. qesmæt bær in ʃod ke emsɑl xodɑhɑfezi konæm væ æz in bɑbæt hæm xoʃhɑlæm. » bik zɑde dærbɑre xodɑhɑfezi hɑje bæd tʃehre hɑje futbɑli ke dur æz mostætile sæbz ettefɑq mi oftæd ɡoft : « dʒɑ oftɑde væ hæme ɑdæt kærde ænd mæsælæn nækunɑm rɑ bebinid ke tʃetor dær jek dʒɑj qærib xodɑhɑfezi kærd væ in be modirijæte tim hɑ væ bɑʃɡɑh hɑ beræmje ɡærdæd. hæme entezɑr dɑrænd jek bɑzi xodɑhɑfezi beɡozɑrænd væ æz hævɑdɑrɑni ke dær særmɑ væ ɡærmɑ tʃændin sɑl dær værzeʃɡɑh bɑ ɑnhɑ bude xodɑhɑfezi konæd. in be modirijæte bɑʃɡɑh beræmjeɡærdæd ke hitʃ æksolæmæli nædɑrænd. » u dær pɑsox be soɑle modʒri bærnɑme ke æz xodɑhɑfezi bæde ɑbedzɑde, æli kærimi, mæhdi mæhdævi kiɑ væ færhɑde mædʒidi nɑm mi bæræd, ɡoft : « hæddeæqæl bærɑje osture hɑjemɑne lɑzem æst ke bɑ ehterɑm xodɑhɑfezi konænd væ dʒɑjɡɑh væ monzælete ɑnhɑ hefz ʃævæd. belæxære bɑjæd æz jek dʒɑ ʃoruʔ ʃævæd væ bɑzi ke bærɑje bɑzikon mi ɡozɑrænd hæm ʃɑn væ ʃæxsijæte ræʔɑjæt mi ʃævæd hæm mi tævɑnænd bɑ ehterɑm xodɑhɑfezi konæd. xodɑhɑfezi dur æz zæmine tʃæmæn dær zehn hɑ xɑtere bædi be dʒɑ mi ɡozɑræd væ ʔomidvɑræm xodɑhɑfezi hɑje bæʔdi bɑ ehterɑme tær bɑʃæd. » in bɑzikone sɑbeqe esteqlɑl dærbɑre æksi ke mærbut be bɑzi bɑ kore tæʔkid kærd : « mɑ tævɑnestim bɑ berædne time qævi kore be dʒɑme dʒæhɑni soʔud konim væ hæmvætænɑnemɑn rɑ xoʃhɑl konim væ in hæme æz lotfe xodɑ bud væ xodɑ rɑ ʃɑker kærdim. » bik zɑde dærbɑre æz dæst dɑdæne dʒɑme dʒæhɑni berezil væ dʒɑme mellæthɑje ostorɑlijɑ ɡoft : « dæh ruz qæbl æz dʒɑme dʒæhɑni bɑzi dustɑne ʔi bɑ time mævnæte næɡero dɑʃtim ke mæn ɑndʒɑ mæsdum ʃodæm. kɑrlus kejræveʃe hæmiʃe be mæn lotf dɑʃt væ dærs hɑje zjɑdi æz u ɡereftæm væ dʒɑ dɑræd æz u tæʃækkor konæm. ʔomidvɑræm hær dʒɑ hæstænd movæffæq bɑʃænd. mæn æz ɑn bɑzi be irɑn niɑmædæm væ æz hæmɑndʒɑ bærɑje modɑvɑje pɑjæm be berezil ræftæm tɑ bætʃtʃe hɑ biɑjænd. » u edɑme dɑd : « dʒɑme mellæt hɑ hæm dær sidni dær tæmrin budim ke dærɡiri sære tup dɑʃtim væ æʃkɑne dæʒɑɡæh dæst mærɑ keʃid væ in ostoxɑn ruje dæstæm ʃekæst væ nætævɑnestæm kɑr rɑ edɑme bedæhæm. u xejli nɑrɑhæt bud væ xodæʃ rɑ mi xord væ mæʔzeræte xɑhi mi kærd æmmɑ diɡær futbɑl æst væ mæsdumijæt dɑræd. in mozue bɑʔes ʃod bɑ bædʃɑnsi dʒɑme mellæt hɑ rɑ æz dæst bedæhæm væ diɡær nætævɑnestæm bɑzi konæm. dær hæme in hɑ xejrijæti bude væ xodɑrɑʃkær mi konæm. » bik zɑde dærbɑre væzʔijæte feʔli esteqlɑl ɡoft : « mɑ dʒozvje hævɑdɑrɑne esteqlɑl hæstim væ dust dɑrim dær hejʔæte modire væ modirɑmele ɑrɑmeʃe kɑmel bɑʃæd væ be bɑzikonɑne enteqɑl dɑde ʃævæd dær hejʔæte modire xejli moʃkel hæst væ bɑ hæm hæmɑhænɡ nistænd væ hitʃkæs diɡæri rɑ qæbul nædɑræd. in xejli dær tæsmimɑte særmoræbbi tæʔsir mi ɡozɑræd væ hæmin tæsmimɑt ruje zæmin borde mi ʃævæd. mæn fekr mi konæm kɑre xejli sæxti dɑrænd. æɡær ɑqɑje fæthi qærɑr æst bemɑnæd bɑ qodræt kɑr konæd væ æɡær qærɑr æst berævæd zudtær in ettefɑq bijoftæd ke hævɑdɑrɑn æz neɡærɑni dærbiɑjænd væ ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃænd. » u dærbɑre æsæbɑnijjæte æstærɑmɑtʃuni ɡoft : « in æsæbɑnijjæt be bɑʃɡɑh beræmjæɡærdæd væ bærnɑme hɑi ke u xɑste jɑ næbude motærdʒem dær bɑzi ævvæl bɑʔese æsæbɑnijjæte u ʃode æst. ʔomidvɑræm ʃærɑjete behtær ʃævæd. esteqlɑl tʃænd sɑl æst nætidʒe næɡerefte væ ʔomidvɑræm bɑ in moræbbi væ bɑzikonɑne xubi ke ɡerefte ænd be nætidʒe beresænd væ hævɑdɑrɑn rɑ xoʃhɑl konænd. æz hævɑdɑrɑn hæm mi xɑhæm dær kenɑr tim bɑʃænd. » divisto pændʒɑhopændʒ divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ هاشم بیک زاده و تیام و تیارا، فرزندانش، پس از خداحافظی او از فوتبال، مهمان برنامه سلام صبحبهخیر بودند. ستاره اسبق استقلال، یکی از پرافتخارترین بازیکنان تاریخ لیگ برتر است.\nهاشم بیکزاده درباره دوری مداوم از خانواده در زمان بازی کردن گفت: «کار بازیکنان حرفه ای خیلی سخت است و آنها دور از خانواده هستند. ما اردوهای زیادی در سال برگزار می کنیم و دور از خانواده بودن خیلی سخت و یکی از دشواری های بازی در فوتبال حرفه ای است.»\nبیک زاده درباره خداحافظی اش از فوتبال گفت: «صحبت هایی با کاظمی داشتم که ایشان تجربیات زیادی در مربی گری دارد و طبق مشورتی که با آقای قلعه نویی داشتم صلاح را بر این دیدم که از بازیکنی خداحافظی و مربی گری را آغاز کنم. از آقای کاظمی هم تشکر می کنم که آغاز دوران مربی گری ام در کنار مربی هست که از نظر فنی مورد قبول همه است و امیدوارم در این عرصه هم موفق باشم.»\nاو درباره اینکه دخترش مدام می گفت نه بابا خداحافظی نکن درباره اینکه آیا دیر خداحافظی نکرده گفت: «طبق صحبت هایی که با آقای کاظمی داشتم او می گفت اگر با من بود دوست داشتم پارسال این کار را انجام بدهی و دیگر در لیگ یک بازی نکنی. چون بازی های ملی و در لیگ افتخارات داشتی. قسمت بر این شد که امسال خداحافظی کنم و از این بابت هم خوشحالم.»\nبیک زاده درباره خداحافظی های بد چهره های فوتبالی که دور از مستطیل سبز اتفاق می افتد گفت: «جا افتاده و همه عادت کرده اند مثلا نکونام را ببینید که چطور در یک جای غریب خداحافظی کرد و این به مدیریت تیم ها و باشگاه ها برمی گردد. همه انتظار دارند یک بازی خداحافظی بگذارند و از هوادارانی که در سرما و گرما چندین سال در ورزشگاه با آنها بوده خداحافظی کند. این به مدیریت باشگاه برمیگردد که هیچ عکس العملی ندارند.»\nاو در پاسخ به سوال مجری برنامه که از خداحافظی بد عابدزاده، علی کریمی، مهدی مهدوی کیا و فرهاد مجیدی نام می برد، گفت: «حداقل برای اسطوره هایمان لازم است که با احترام خداحافظی کنند و جایگاه و منزلت آنها حفظ شود. بالاخره باید از یک جا شروع شود و بازی که برای بازیکن می گذارند هم شان و شخصیت رعایت می شود هم می توانند با احترام خداحافظی کند. خداحافظی دور از زمین چمن در ذهن ها خاطره بدی به جا می گذارد و امیدوارم خداحافظی های بعدی با احترام تر باشد.»\nاین بازیکن سابق استقلال درباره عکسی که مربوط به بازی با کره تاکید کرد: «ما توانستیم با بردن تیم قوی کره به جام جهانی صعود کنیم و هموطنانمان را خوشحال کنیم و این همه از لطف خدا بود و خدا را شاکر کردیم.»\n بیک زاده درباره از دست دادن جام جهانی برزیل و جام ملتهای استرالیا گفت: «10 روز قبل از جام جهانی بازی دوستانه ای با تیم مونته نگرو داشتیم که من آنجا مصدوم شدم. کارلوس کیروش همیشه به من لطف داشت و درس های زیادی از او گرفتم و جا دارد از او تشکر کنم. امیدوارم هر جا هستند موفق باشند. من از آن بازی به ایران نیامدم و از همانجا برای مداوای پایم به برزیل رفتم تا بچه ها بیایند.»\nاو ادامه داد: «جام ملت ها هم در سیدنی در تمرین بودیم که درگیری سر توپ داشتیم و اشکان دژاگه دست مرا کشید و این استخوان روی دستم شکست و نتوانستم کار را ادامه بدهم. او خیلی ناراحت بود و خودش را می خورد و معذرت خواهی می کرد اما دیگر فوتبال است و مصدومیت دارد. این موضوع باعث شد با بدشانسی جام ملت ها را از دست بدهم و دیگر نتوانستم بازی کنم. در همه این ها خیریتی بوده و خداراشکر می کنم.»\nبیک زاده درباره وضعیت فعلی استقلال گفت: «ما جزو هواداران استقلال هستیم و دوست داریم در هیات مدیره و مدیرعامل آرامش کامل باشد و به بازیکنان انتقال داده شود در هیات مدیره خیلی مشکل هست و با هم هماهنگ نیستند و هیچکس دیگری را قبول ندارد. این خیلی در تصمیمات سرمربی تاثیر می گذارد و همین تصمیمات روی زمین برده می شود. من فکر می کنم کار خیلی سختی دارند. اگر آقای فتحی قرار است بماند با قدرت کار کند و اگر قرار است برود زودتر این اتفاق بیفتد که هواداران از نگرانی دربیایند و آرامش داشته باشند.»\nاو درباره عصبانیت استراماچونی گفت: «این عصبانیت به باشگاه برمیگردد و برنامه هایی که او خواسته یا نبود مترجم در بازی اول باعث عصبانیت او شده است. امیدوارم شرایط بهتر شود. استقلال چند سال است نتیجه نگرفته و امیدوارم با این مربی و بازیکنان خوبی که گرفته اند به نتیجه برسند و هواداران را خوشحال کنند. از هواداران هم می خواهم در کنار تیم باشند.»\n255 251"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
4266,
1875,
28438,
614,
11804,
79517,
341,
259,
2394,
3095,
341,
259,
66889,
632,
343,
4378,
50795,
89457,
343,
6423,
695,
16623,
34258,
406,
1081,
695,
259,
30036,
11514,
343,
548,
28549,
11245,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
382,
43060,
238796,
470,
70312,
397,
43060,
368,
300,
2731,
871,
43060,
282,
300,
273... |
{
"phonemize": "doktor mæsibe heʃmæti dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : tæhqiqɑt neʃɑn mi dæhæd ke xoʃksɑli hɑ, bæhre bærdɑri nɑdorost æz dʒænɡæl hɑ, ɑtæʃ suzi hɑ væ... mi tævɑnæd dær tæʃdide xoʃkideɡi bælut æsære ɡozɑr bɑʃænd. modʒri tærhe pɑjæʃ xoʃkideɡi bælut dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke dær jek tærhe tæhqiqɑti ke bɑ hæmkɑri edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne kermɑnʃɑh dær hɑle ændʒɑm æst tælɑʃ mi ʃævæd tɑ næsæbte be ʃenɑsɑi væ hælle moʃkele xoʃkideɡi dʒænɡæl hɑje bælut eqdɑm ʃævæd, ɡoft : in tærh dær sæthi moʔɑdele se hektɑr dær dʒonube ʃærqi ʃæhrestɑne kermɑnʃɑh væ dær mæntæqe dʒælɑlvænd væ osmɑnvænd ke rævænde xoʃkideɡi bælut dær ɑn hɑe ʃædidtær æst, dær hɑle ændʒɑm mi bɑʃæd. heʃmæti æfzud : dær in tærh tælɑʃ mi ʃævæd tɑ mævɑredi hæmtʃon rævɑnɑb, tæbxir, nofuze ɑb dær dɑxele zæmin væ... morede bærræsi qærɑr ɡiræd, tʃerɑ ke be næzær mi resæd kæmbud ɑb væ xoʃksɑli hɑje tʃænd sɑle æxir mi tævɑnæd rævænde xoʃkideɡi bælut rɑ tæʃdid konæd. ostɑdjɑre mærkæze tæhqiqɑte keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi kermɑnʃɑh æfzud : be næzær mi resæd ke bæhre bærdɑri biʃ æz hæd æz ɑb hɑje zire zæmini pɑjin dæste dʒænɡæl hɑ niz mi tævɑnæd ɑmele diɡæri bær tæʃdide xoʃkideɡi bælut bɑʃæd ke bærræsi ɑn dær in tærh ændʒɑm mi ʃævæd. modʒri tærhe pɑjæʃ xoʃkideɡi bælut dær ostɑne kermɑnʃɑh dær edɑme qætʔe dʒænɡæl hɑ rɑ jeki diɡær æz ævɑmele tæʃdide xoʃkideɡi bælut dɑnest væ ɡoft : tæhqiqɑt neʃɑn mi dæhæd ke hærtʃe tærɑkome dʒænɡæl hɑe kæmtær bɑʃæd dær bærɑbære ævɑmele mohiti hæssɑs tær væ ɑsibe pæzirtær mi ʃævænd ke ælbætte tæʔsire in ɑmel niz bær tæʃdide rævænde xoʃkideɡi dʒænɡæl hɑje bælut dær hɑle bærræsist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke besjɑri æz pæʒuheʃɡærɑn ɑfɑt væ bimɑri hɑ rɑ ɑmele æsli tæʃdide xoʃkideɡi bælut mi dɑnænd, ɡoft : in dær hɑlist ke tæhqiqɑte hɑki æz in vɑqeʔijæt æst ke in ævɑmel dær fehreste ævɑmele sɑnævije qærɑr dɑrænd. vej æfzud : nætɑjedʒe ævvælije tæhqiqɑt suræt ɡerefte neʃɑn mi dæhæd ke dær ʃærɑjete jeksɑne xoʃki mænɑteqi ke kæmtær dær mæʔræze ɑtæʃe suzi, ʃoxm, tʃerɑje bi rævije dɑm, qætʔe bi rævije væ... qærɑr dɑʃte ænd, rævænde xoʃkideɡi bælut dær ɑn hɑe kæmtær æst. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe hefɑzæt æz dʒænɡæl hɑ dær kɑheʃe mizɑne ebtelɑ be xoʃkideɡi bælut ɡoft : be næzær mi resæd mohemtærin rɑhkɑre moqɑbele bɑ xoʃkideɡi hærtʃe biʃtære dʒænɡæl hɑje bælut in æst ke næsæbte be qætʔe pɑje hɑje ɑlude tæmɑmi deræxtɑne bælut xoʃkide eqdɑm ʃævæd, tʃerɑ ke æz in tæriqe dʒoloje enteʃɑre xoʃkideɡi ɡerefte xɑhæd ʃod. vej dær pɑjɑne in tærh rɑ zæmɑn bær dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd nætɑjedʒe ɑn dær ɑjænde ʔi næzdik qɑbele tæʔmim be sɑjer e dʒænɡæl hɑ bɑʃæd væ dær mæhɑre xoʃkideɡi bælut dær dʒænɡæl hɑje bælut æsære ɡozɑr bɑʃæd.",
"text": "دکتر مصیب حشمتی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: تحقیقات نشان می دهد که خشکسالی ها، بهره برداری نادرست از جنگل ها، آتش سوزی ها و... می تواند در تشدید خشکیدگی بلوط اثر گذار باشند.مجری طرح پایش خشکیدگی بلوط در استان کرمانشاه با بیان اینکه در یک طرح تحقیقاتی که با همکاری اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان کرمانشاه در حال انجام است تلاش می شود تا نسبت به شناسایی و حل مشکل خشکیدگی جنگل های بلوط اقدام شود، گفت: این طرح در سطحی معادل سه هکتار در جنوب شرقی شهرستان کرمانشاه و در منطقه جلالوند و عثمانوند که روند خشکیدگی بلوط در آن ها شدیدتر است، در حال انجام می باشد.حشمتی افزود: در این طرح تلاش می شود تا مواردی همچون رواناب، تبخیر، نفوذ آب در داخل زمین و ... مورد بررسی قرار گیرد، چرا که به نظر می رسد کمبود آب و خشکسالی های چند سال اخیر می تواند روند خشکیدگی بلوط را تشدید کند.استادیار مرکز تحقیقات کشاورزی و منابع طبیعی کرمانشاه افزود: به نظر می رسد که بهره برداری بیش از حد از آب های زیر زمینی پایین دست جنگل ها نیز می تواند عامل دیگری بر تشدید خشکیدگی بلوط باشد که بررسی آن در این طرح انجام می شود.مجری طرح پایش خشکیدگی بلوط در استان کرمانشاه در ادامه قطع جنگل ها را یکی دیگر از عوامل تشدید خشکیدگی بلوط دانست و گفت: تحقیقات نشان می دهد که هرچه تراکم جنگل ها کمتر باشد در برابر عوامل محیطی حساس تر و آسیب پذیرتر می شوند که البته تاثیر این عامل نیز بر تشدید روند خشکیدگی جنگل های بلوط در حال بررسی است.وی در ادامه با اشاره به اینکه بسیاری از پژوهشگران آفات و بیماری ها را عامل اصلی تشدید خشکیدگی بلوط می دانند، گفت: این در حالی است که تحقیقات حاکی از این واقعیت است که این عوامل در فهرست عوامل ثانویه قرار دارند.وی افزود: نتایج اولیه تحقیقات صورت گرفته نشان می دهد که در شرایط یکسان خشکی مناطقی که کمتر در معرض آتش سوزی، شخم، چرای بی رویه دام، قطع بی رویه و... قرار داشته اند، روند خشکیدگی بلوط در آن ها کمتر است.وی با تاکید بر نقش حفاظت از جنگل ها در کاهش میزان ابتلا به خشکیدگی بلوط گفت: به نظر می رسد مهمترین راهکار مقابله با خشکیدگی هرچه بیشتر جنگل های بلوط این است که نسبت به قطع پایه های آلوده تمامی درختان بلوط خشکیده اقدام شود، چرا که از این طریق جلوی انتشار خشکیدگی گرفته خواهد شد.وی در پایان این طرح را زمان بر دانست و ابراز امیدواری کرد نتایج آن در آینده ای نزدیک قابل تعمیم به سایر جنگل ها باشد و در مهار خشکیدگی بلوط در جنگل های بلوط اثر گذار باشد. "
} | [
259,
28102,
15276,
6554,
1240,
28438,
2394,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
5021,
267,
259,
16727,
722,
259,
15065,
822,
17907,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21498,
134410,
522,
811,
790,
238796,
282,
133182,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
4... |
{
"phonemize": "behruze behruz, dær hæmɑjeʃe ræʔj ævvæli hɑ dær ʃɑhine deʒ æfzud : entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑn, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ tævæssote mærdom ændʒɑm ʃode væ ʃerkæte mærdom dær in hɑ bæjɑnɡære bɑlɑtærin sæthe mærdomsɑlɑri dær keʃvær æst. vej ezɑfe kærd : entexɑbɑte mædʒles dær irɑn æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærxordɑr æst tʃerɑ ke qævɑnin edʒrɑ ʃode dær keʃvær, be tæsvibe mædʒles væ næmɑjændeɡɑne mærdomi mi resæd. færmɑndɑre ʃɑhine deʒ bɑ eʃɑre be zæruræte bærɡozɑri bɑʃokuh entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : næmɑjænde hær ʃæhri dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, be tæmɑm mærdome ɑn tæʔælloq dɑʃte væ bɑjæd bɑ dɑʃtæne didɡɑhe melli, mæslæhæte tæmɑmi keʃvær rɑ mode næzær qærɑr dæhæd. behruz hæmtʃenin dær dʒæmʔe dehjɑrɑn væ æʔzɑje ʃorɑhɑje eslɑmi ʃɑhin deʒ ezhɑr dɑʃt : hozure mærdom dær entexɑbɑt, nezɑme solte rɑ vɑdɑr be tæslim xɑhæd kærd. vej ezɑfe kærd : ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be ellæte hædʒme hɑje tæbliqɑti qærb væ estekbɑre dʒæhɑni bærɑje kæmrænɡe kærdæn væ tæʃviq be ædæme hozure mærdom, mohem bude væ hozure porʃure mærdom modʒebe xonsɑ ʃodæne in toteʔe hɑ mi ʃævæd. færmɑndɑre ʃɑhin deʒ tæsrih kærd : hozure porʃure mærdom dær entexɑbɑt, zemɑnæte pɑjdɑri nezɑm, tæhæqqoqe xɑste hɑje mærdom væ piʃræft væ eʔtelɑje keʃvær æst. sin. dʒim slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ",
"text": "'بهروز بهروز'، در همایش رای اولی ها در شاهین دژ افزود: انتخابات مجلس خبرگان، مجلس شورای اسلامی و شوراهای شهر و روستا توسط مردم انجام شده و شركت مردم در این ها بیانگر بالاترین سطح مردمسالاری در كشور است.\nوی اضافه كرد: انتخابات مجلس در ایران از جایگاه ویژه ای برخوردار است چرا كه قوانین اجرا شده در كشور، به تصویب مجلس و نمایندگان مردمی می رسد.\nفرماندار شاهین دژ با اشاره به ضرورت برگزاری باشكوه انتخابات مجلس شورای اسلامی گفت: نماینده هر شهری در مجلس شورای اسلامی، به تمام مردم آن تعلق داشته و باید با داشتن دیدگاه ملی، مصلحت تمامی كشور را مد نظر قرار دهد.\nبهروز همچنین در جمع دهیاران و اعضای شوراهای اسلامی شاهین دژ اظهار داشت: حضور مردم در انتخابات، نظام سلطه را وادار به تسلیم خواهد كرد. \nوی اضافه كرد: شركت در انتخابات مجلس شورای اسلامی به علت هجمه های تبلیغاتی غرب و استكبار جهانی برای كمرنگ كردن و تشویق به عدم حضور مردم، مهم بوده و حضور پرشور مردم موجب خنثی شدن این توطئه ها می شود. \nفرماندار شاهین دژ تصریح كرد: حضور پرشور مردم در انتخابات، ضمانت پایداری نظام، تحقق خواسته های مردم و پیشرفت و اعتلای كشور است. \nس.ج/645\n "
} | [
259,
277,
5623,
26414,
554,
26414,
277,
343,
509,
1373,
9001,
74503,
259,
210369,
1875,
509,
41933,
2154,
550,
18658,
9236,
4412,
267,
259,
20266,
259,
9898,
4382,
19890,
343,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
341,
259,
23702,
2791,
42... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13498,
41459,
265,
13498,
41459,
261,
331,
10787,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
259,
286,
2731,
240209,
385,
259,
130833,
68537,
266,
382,
43060,
331,
10787,
259,
238796,
43060,
57509,
269,
240451,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, in reqɑbæthɑ æz bistojek færværdin mɑh be moddæte se ruz dær ʃæhrestɑne sænændædʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. hæmtʃenin time pændʒ næfære bozorɡsɑlɑn rɑ æmir dʒæmɑli moræbbiɡæri væ behzɑde nɑderi særpæræsti mi konænd. ɡoftænist time tʃɑhɑr næfære dʒævɑnɑne hæmedɑn be moræbbiɡæri mæsʔude qiɑi væ be særpæræsti hæmidrezɑ qiɑi dær in reqɑbæthɑ hozur dɑrænd.",
"text": ".به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه همدان، این رقابتها از 21 فروردين ماه به مدت سه روز در شهرستان سنندج برگزار می شود.همچنین تیم پنج نفره بزرگسالان را امیر جمالی مربیگری و بهزاد نادری سرپرستی می کنند.گفتنی است؛ تیم چهار نفره جوانان همدان به مربیگری مسعود غیائی و به سرپرستی حمیدرضا غیائی در این رقابتها حضور دارند."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
953,
49281,
24627,
913,
695,
987,
4378,
29768,
1372,
9362,
554,
6289,
636,
7902,
4029,
509,
4211,
5322... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃɑmɡɑh ruze ʃænbe ævvæle ɑzærmɑh æz poʃte sæhne film « sisædo ʃæst dærædʒe » be kɑrɡærdɑni sɑme qæribiɑn bɑzdid kærd væ bɑ ævɑmele in film be ɡoftoɡu pærdɑxt. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, æli dʒænnæti be hæmrɑh æli morɑde xɑni, moʔɑvene honæri vezɑræte erʃɑd ʃɑmɡɑh ruze ʃænbe ævvæle ɑzærmɑh be tore særzæde æz poʃte sæhne film « sisædo ʃæst dærædʒe » be kɑrɡærdɑni sɑme qæribiɑn bɑzid kærdænd væ bɑ færɑmærze qæribiɑn bɑziɡære piʃe kesvæte sinæmɑje irɑn væ tæhije konænde in film be ɡoftoɡu pærdɑxtænd. dær in didɑr væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æz næzdik dær dʒærijɑne rævænde tolide in film qærɑr ɡereft væ bɑ ævɑmele filme ɡoftoɡuje moxtæsæri dɑʃt. færɑmærze qæribiɑn, tæhije konænde film « sisædo ʃæst dærædʒe » zemne xoʃɑmædɡui be væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ tæʃækkor æz u be vɑsete hozuræʃ dær sære sæhne film, dær xosuse dʒozʔijɑte tolide film « sisædo ʃæst dærædʒe » tozihɑti rɑ erɑʔe kærd. dær in didɑre qæribiɑn zemne ɡelɑje æz sɑzemɑne sinæmɑi xætɑb be væzire erʃɑd ɡoft : in film dʒoz ɑsɑre sinæmɑje mostæqel æst ke bedune hitʃ hæzinee dolæti sɑxte ʃode væ dær ebtedɑje æmr qærɑr bude æst ke jeki æz næhɑdhɑje vɑbæste be sɑzemɑne sinæmɑi buddʒei rɑ dær extijɑre in film qærɑr dæhæd væ tɑ be emruz in ettefɑqe hɑdes næʃode væ film « sisædo ʃæst dærædʒe » bedune hitʃ hemɑjæti æz suj sɑzemɑne sinæmɑi dʒoloje durbin ræfte væ jek æsære mostæqel æst. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær in didɑr pæs æz ʃænidæne sohbæthɑje færɑmærze qæribiɑn, qole mosɑedæt be in poroʒee sinæmɑi rɑ be bɑziɡære piʃkesvæte sinæmɑje irɑn dɑd væ æz sɑxte filmi bɑ mæzmune edʒtemɑʔi ebrɑze xoʃhɑli kærd. æli dʒænnæti bɑ sɑme qæribiɑn kɑrɡærdɑne in poroʒee sinæmɑi væ kuhjɑre kælɑri modire filmbærdɑri hæm be ɡoftoɡu pærdɑxt væ bærɑje in kɑrɡærdɑne dʒævɑne sinæmɑje irɑn ɑrezuje movæffæqijæt kærd. milɑde kej mærɑm bɑziɡære film hæm dær in didɑr hozur dɑʃt væ bɑ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be ɡoftoɡu pærdɑxt. filmbærdɑri næxostin filme bolænde sɑme qæribiɑn dær xiɑbɑnhɑje tehrɑn edɑme dɑræd væ tɑ be emruz æksær bɑziɡærɑne in film dʒoloje durbine kuhjɑr kælɑri ræftænd. « sisædo ʃæst dærædʒe » næxostin filme sɑme qæribiɑn dær mæqɑme kɑrɡærdɑn æst ke tæhije konændeɡi ɑn bærohde færɑmærze qæribiɑn bɑziɡær væ kɑrɡærdɑne bɑsɑbeqe sinæmɑje irɑn æst. film « sisædo ʃæst dærædʒe » æz mæzmuni edʒtemɑʔi bærxordɑr æst væ næxostin hozure ɑn dær si væ sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr xɑhæd bud. dær xolɑse dɑstɑne in film ɑmæde æst : rɑz væ ræmze hæqiqi dʒæhɑn dær ɑn tʃizist ke ɑʃkɑr æst, næ penhɑn. bɑziɡærɑn : be tærtibe horufe ælefbɑ pærɑntezbæste ælirezɑ ɑrɑ, æmire ɑqɑi, nɑsere ɑqɑi, hæbibe esmɑʔili, pærinɑze izædjɑr, mitrɑ hædʒdʒɑr, rezɑ rujɡæri, bæhɑre ræhnæmɑ, hosejne solejmɑni, mæsʔude forutæn, ehsɑne kæræmi, bɑbæke kærimi, milɑde kej mærɑm, hɑmæde modærres, æmire vætæn zɑd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی شامگاه روز شنبه اول آذرماه از پشت صحنه فیلم «360 درجه» به کارگردانی سام قریبیان بازدید کرد و با عوامل این فیلم به گفتگو پرداخت. \n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، علی جنتی به همراه علی مراد خانی، معاون هنری وزارت ارشاد شامگاه روز شنبه اول آذرماه به طور سرزده از پشت صحنه فیلم «360 درجه» به کارگردانی سام قریبیان بازید کردند و با فرامرز قریبیان بازیگر پیش کسوت سینمای ایران و تهیه کننده این فیلم به گفتگو پرداختند. \n\n\n\nدر این دیدار وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از نزدیک در جریان روند تولید این فیلم قرار گرفت و با عوامل فیلم گفتگو مختصری داشت. \n\n\n\nفرامرز قریبیان، تهیه کننده فیلم «360 درجه» ضمن خوشامدگویی به وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و تشکر از او به واسطه حضورش در سر صحنه فیلم، در خصوص جزییات تولید فیلم «360 درجه» توضیحاتی را ارائه کرد. \n\n \n\nدر این دیدار قریبیان ضمن گلایه از سازمان سینمایی خطاب به وزیر ارشاد گفت: این فیلم جز آثار سینمای مستقل است که بدون هیچ هزینه دولتی ساخته شده و در ابتدای امر قرار بوده است که یکی از نهادهای وابسته به سازمان سینمایی بودجهای را در اختیار این فیلم قرار دهد و تا به امروز این اتفاق حادث نشده و فیلم «360 درجه» بدون هیچ حمایتی از سوی سازمان سینمایی جلوی دوربین رفته و یک اثر مستقل است. \n\n\n\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این دیدار پس از شنیدن صحبتهای فرامرز قریبیان، قول مساعدت به این پروژه سینمایی را به بازیگر پیشکسوت سینمای ایران داد و از ساخت فیلمی با مضمون اجتماعی ابراز خوشحالی کرد. \n\n\n\nعلی جنتی با سام قریبیان کارگردان این پروژه سینمایی و کوهیار کلاری مدیر فیلمبرداری هم به گفتگو پرداخت و برای این کارگردان جوان سینمای ایران آرزوی موفقیت کرد. \n\n\n\nمیلاد کی مرام بازیگر فیلم هم در این دیدار حضور داشت و با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به گفتگو پرداخت. \n\n\n\nفیلمبرداری نخستین فیلم بلند سام قریبیان در خیابانهای تهران ادامه دارد و تا به امروز اکثر بازیگران این فیلم جلوی دوربین کوهیار کلاری رفتند. \n\n\n\n«360 درجه» نخستین فیلم سام قریبیان در مقام کارگردان است که تهیه کنندگی آن برعهده فرامرز قریبیان بازیگر و کارگردان باسابقه سینمای ایران است.\n\nفیلم «360درجه» از مضمونی اجتماعی برخوردار است و نخستین حضور آن در سی و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر خواهد بود. \n\nدر خلاصه داستان این فیلم آمده است: راز و رمز حقیقی جهان در آن چیزی است که آشکار است، نه پنهان.\n\nبازیگران: (به ترتیب حروف الفبا) علیرضا آرا، امیر آقایی، ناصر آقایی، حبیب اسماعیلی، پریناز ایزدیار، میترا حجار، رضا رویگری، بهاره رهنما، حسین سلیمانی، مسعود فروتن، احسان کرمی، بابک کریمی، میلاد کی مرام، حامد مدرس، امیر وطن زاد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n"
} | [
259,
12433,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
259,
33086,
8726,
4029,
259,
9797,
8180,
259,
28733,
64789,
695,
259,
36345,
8188,
5562,
10223,
404,
8781,
509,
7546,
436,
554,
259,
114705,
56530,
15290,
259,
225949,
14522,
20416,
3716,
341,
76... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
282,
129842,
43060,
334,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
811,
259,
130833,
68537,
265,
259,
43060,
360,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time futbɑle mɑrsi emʃæb ʃænbe pærɑntezbæste dær ruze dovvom æz hæftee bistom liɡe jek færɑnse luʃɑmæpjunepærɑntezbæste, mizæbɑne time entehɑje dʒædvæli nim bud ke bɑ nætidʒee do bær jek ʃekæst xord. nikolɑs æljɑsun dær dæqɑjeqe pændʒɑhopændʒ væ pændʒɑhohæʃt bærɑje nim ɡolzæni kærd væ dɑriv benædtu dær dæqiqe hæʃtɑdopændʒ, jeki æz ɡolhɑje xorde mɑrsi rɑ dʒobrɑn kærd. in tim dær dæqiqe siopændʒ mosɑbeqe sɑhebe zærbe penɑlti ʃod ke foluriɑn tɑuvin ɑn rɑ hædær dɑd. bɑ in nætidʒe, nim pɑnzdæh emtijɑzi ʃod væ be rotbe hedʒdæhome dʒædvæle soʔud kærd. ʃɑɡerdɑne ɑnædære vilɑsbevɑs hæm bɑ siodo emtijɑz, dær dʒɑjɡɑh ʃeʃome dʒædvæl bɑqi mɑndænd. dær diɡær didɑre emʃæb, pɑrisenʒermæn æz sɑʔæte bistose : si be væqte irɑn pærɑntezbæste mihmɑne ɑnʒe xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم فوتبال مارسی امشب (شنبه) در روز دوم از هفته بیستم لیگ یک فرانسه (لوشامپیونه)، میزبان تیم انتهای جدولی نیم بود که با نتیجه 2 بر یک شکست خورد.نیکلاس الیاسون در دقایق 55 و 58 برای نیم گلزنی کرد و داریو بندتو در دقیقه 85، یکی از گلهای خورده مارسی را جبران کرد. این تیم در دقیقه 35 مسابقه صاحب ضربه پنالتی شد که فلوریان تاووین آن را هدر داد.با این نتیجه، نیم 15 امتیازی شد و به رتبه هجدهم جدول صعود کرد. شاگردان آندره ویلاسبواس هم با 32 امتیاز، در جایگاه ششم جدول باقی ماندند.در دیگر دیدار امشب، پاریسنژرمن از ساعت 23:30 (به وقت ایران) میهمان آنژه خواهد بود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
21723,
406,
7065,
60400,
274,
9797,
271,
509,
4029,
22837,
695,
259,
376,
25357,
3939,
75926,
3207,
5721,
2665,
259,
30593,
376,
274,
6495,
33086,
28300,
7366,
29778,
822,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
326,
43060,
27798,
724,
238796,
2731,
316,
259,
238796,
2731,
272,
811,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
331,
10787,
259,
41459,
265,
23025,
39679,
259,
... |
{
"phonemize": "buʃehr ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn ɡoft : kɑrxɑne simɑne dæʃti bɑ zærfijæte ruzɑne se hezɑr tæn be zudi eftetɑh miʃævæd. be ɡozɑreʃ, sejjede hosejne hosejni mohæmmædi ezhɑr dɑʃt : æknun kɑrxɑnehɑje simɑne kænɡɑn bɑ zærfijæte ruzɑne se hezɑr tæn væ dæʃtestɑn bɑ zærfijæte ruzɑne ʃeʃ hezɑr tæn dær ostɑne fæʔɑl æst. vej bɑ eʃɑre be sɑderɑte simɑne ostɑn be keʃværhɑje moxtælef ɡoft : esfænde ɡozæʃte sionoh hezɑr væ pɑnsæd tæn kælinkær væ sionoh hezɑr tæne simɑne ostɑn be xɑredʒ æz keʃvære sɑder ʃod. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان گفت: کارخانه سیمان دشتی با ظرفیت روزانه ۳ هزار تن به زودی افتتاح میشود.به گزارش ، سید حسین حسینی محمدی اظهار داشت: اکنون کارخانههای سیمان کنگان با ظرفیت روزانه ۳ هزار تن و دشتستان با ظرفیت روزانه ۶ هزار تن در استان فعال است.وی با اشاره به صادرات سیمان استان به کشورهای مختلف گفت: اسفند گذشته ۳۹ هزار و ۵۰۰ تن کلینکر و ۳۹ هزار تن سیمان استان به خارج از کشور صادر شد.کپی شد"
} | [
7773,
19089,
259,
264,
259,
841,
30815,
14727,
18223,
343,
259,
47049,
341,
22284,
636,
12363,
5021,
267,
2556,
17869,
24832,
941,
550,
56856,
768,
259,
60007,
4029,
3727,
31051,
259,
18060,
7008,
554,
259,
74014,
406,
23600,
34235,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
758,
238796,
96714,
259,
286,
2731,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
107879,
272,
240209,
104325,
261,
134410,
240209,
285,
2731,
272,
300,
2731,
259,
3678,
240451,
43060,
202726,
265,
259,
11326,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,... |
{
"phonemize": "kæsbe jek tælɑ væ jek boronz tævæssote time noh næfære irɑn dær reqɑbæthɑje qæhremɑni bokse dʒævɑnɑne ɑsiɑ næzære komite fæni in reʃte rɑ dʒælb nækærde æst. qolɑmhosejne næhorudi ozvi komite fæni fedrɑsijone boks væ særmoræbbi sɑbeqe time melli in reʃte dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse tim hɑje pɑje dær boks ɡoft : fæʔɑlijæte fedrɑsijon dær bæxʃe nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne qɑbele ærzeʃ væ tæʔrif æst. ælbætte ʃɑjæd dær in bæxʃe xejli zud be nætidʒe næresim æmmɑ dær ɑjænde nætidʒe rɑ xɑhim did. ɡɑhi be ruhe elɑh hosejni nɑjeb ræise fedrɑsijone enteqɑd mi konæm ke tʃerɑ in qædr bærɑje tædɑrokɑte tim hɑje pɑje væ bærnɑmee rizi bærɑje ɑnhɑ ædʒæle dɑræd væ u mi ɡujæd be dælile inke xejli æqæb mɑnde im væ dʒɑ dɑræd hæmin dʒɑ be vej dæste mærizɑd væ xæste næbɑʃid beɡujæm. vej dær pɑsox be in soɑl ke æmælkærde time dʒævɑnɑn dær reqɑbæthɑje qæhremɑni ɑsiɑ rɑ tʃetor mi binid ɡoft : time dʒævɑnɑne mosɑbeqɑte tædɑrokɑti nædɑʃte æst væ entezɑri hæm nemi ʃævæd æz ɑnhɑ dɑʃt æmmɑ dær mædʒmuʔe in nætidʒe rɑzi konænde næbud væ næzære komitee fæni rɑ dʒælb nækærd. piʃ bini mæn in bud ke mæsælæn musɑ xɑni dær væzne ʃæst kiluɡeræm medɑl bijɑværæd væ ruje vej hesɑb mi kærdæm æmmɑ be dælile kæm kærdæne væzn væ bærxi elæle diɡær kejfijæte bɑzi xubi rɑ æz vej nædidim. næhorudi dær xosuse zemzeme hɑje bɑzɡæʃt dobɑre mæqsudi be fedrɑsijon boks ɡoft : mæn refɑqæte pændʒɑh sɑle bɑ ɑqɑje mæqsudi dɑræm væ be væsile vej bɑ reʃte bokse ɑʃnɑ ʃodæm. mi dɑnæm ke hɑdʒ ɑqɑ nɑteq æz modæt hɑ qæbl ælɑqe mænd æst ke vej be fedrɑsijon bɑzɡærdæd væli xod ɑqɑje mæqsudi tæmɑjole xɑssi nædɑʃtænd. zemne inke dær hɑle hɑzer hosejni dʒɑjɡozine mæqsudi ʃode æst væ bɑjæd dʒɑjɡɑhi dær ʃɑne ɑqɑje mæqsudi bærɑjæʃ dær næzær ɡerefte ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کسب یک طلا و یک برنز توسط تیم ۹ نفره ایران در رقابتهای قهرمانی بوکس جوانان آسیا نظر کمیته فنی این رشته را جلب نکرده است.غلامحسین نهرودی عضو کمیته فنی فدراسیون بوکس و سرمربی سابق تیم ملی این رشته در گفتگو با در خصوص تیم های پایه در بوکس گفت: فعالیت فدراسیون در بخش نونهالان، نوجوانان و جوانان قابل ارزش و تعریف است. البته شاید در این بخش خیلی زود به نتیجه نرسیم اما در آینده نتیجه را خواهیم دید. گاهی به روح اله حسینی نایب رئیس فدراسیون انتقاد می کنم که چرا این قدر برای تدارکات تیم های پایه و برنامه ریزی برای آنها عجله دارد و او می گوید به دلیل اینکه خیلی عقب مانده ایم و جا دارد همین جا به وی دست مریزاد و خسته نباشید بگویم.وی در پاسخ به این سوال که عملکرد تیم جوانان در رقابتهای قهرمانی آسیا را چطور می بینید گفت: تیم جوانان مسابقات تدارکاتی نداشته است و انتظاری هم نمی شود از آنها داشت اما در مجموع این نتیجه راضی کننده نبود و نظر کمیته فنی را جلب نکرد. پیش بینی من این بود که مثلا موسی خانی در وزن ۶۰ کیلوگرم مدال بیاورد و روی وی حساب می کردم اما به دلیل کم کردن وزن و برخی علل دیگر کیفیت بازی خوبی را از وی ندیدیم.نهرودی در خصوص زمزمه های بازگشت دوباره مقصودی به فدراسیون بوکس گفت: من رفاقت ۵۰ ساله با آقای مقصودی دارم و به وسیله وی با رشته بوکس آشنا شدم. می دانم که حاج آقا ناطق از مدتها قبل علاقه مند است که وی به فدراسیون بازگردد ولی خود آقای مقصودی تمایل خاصی نداشتند. ضمن اینکه در حال حاضر حسینی جایگزین مقصودی شده است و باید جایگاهی در شان آقای مقصودی برایش در نظر گرفته شود.کپی شد"
} | [
17614,
1050,
2665,
39783,
341,
2665,
1423,
24180,
259,
13361,
259,
20101,
83619,
259,
20577,
376,
4379,
509,
49281,
24627,
2791,
49471,
112235,
614,
175429,
30371,
941,
11507,
9207,
4660,
259,
16802,
3234,
16011,
406,
953,
259,
34889,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
2731,
263,
811,
384,
314,
37893,
280,
43060,
300,
2731,
384,
314,
259,
215819,
360,
37893,
137893,
263,
19976,
1459,
124291,
22821,
71272,
265,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
1911,
2731,
395... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud æz fɑreqe ottæhsili bistopændʒ hezɑr næfær æz ebtedɑje tæsise in dɑneʃɡɑh tɑ konun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servis « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, æhmæde deziɑniɑn ɡoft : bistopændʒ hezɑr næfær tævɑnesteænd æz ebtedɑje rɑhændɑzi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud tɑ konun æz in dɑneʃɡɑhe fɑreq ottæhsil ʃævænd ke in ræqæm bærɑje vɑhede dɑneʃɡɑhi ʃɑhrud dʒɑj eftexɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be emkɑnɑte væsiʔe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud dær omure ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi æfzud : jeki æz æhdɑfe in vɑhede dɑneʃɡɑhi nil be sæmte æfzɑjeʃe kejfi bæxʃe ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ æst væ dær in rɑstɑ dær pej tædʒhize biʃtære ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ, kɑrɡɑhhɑ væ bæxʃhɑje komæke ɑmuzeʃi hæstim. ozvi komite dɑemi hejʔæte omænɑje vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi ostɑne semnɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bɑ rɑhændɑzi reʃtehɑje kɑrbordi be sæmti berævim ke æfrɑde fɑreqottæhsil æz dɑneʃɡɑh betævɑnænd dær moddæte kutɑhi dʒæzbe bɑzɑr kɑr ʃævænd væ æz in bɑbæt dæqdæqei nædɑʃte bɑʃænd væ dær hæmin rɑstɑ dæftære tærvidʒ væ toseʔe kɑrɑfærini væ eʃteqɑle zɑi dær dɑneʃɡɑh tæsis ʃode æst. vej sijɑsæte dʒædide dɑneʃɡɑh rɑ dær rɑstɑje toseʔe reʃtehɑje tæhsilɑte tækmili væ morede nijɑze dʒɑmeʔe onvɑn kærd væ ɡoft : hæm æknun reʃtehɑje bejne reʃtei rɑ dær dæste bærræsi dɑrim ke bærɑje tæsvib, ɑnhɑ rɑ ersɑl væ pejɡiri xɑhim kærd. deziɑniɑn moʃkele æsli fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑhi rɑ ædæme dʒæzb dær reʃtee mærbut be xod dɑnest væ bæjɑn kærd : æɡær fɑreqe ottæhsile dɑneʃɡɑh nætævɑnæd dær tæxæssose xod mæʃqul be fæʔɑlijæt ʃævæd jɑ eʃteqɑl idʒɑd konæd dær vɑqeʔ zæmɑne tæhsile xod rɑ bihude ɡozærɑnde æst væ in dærde bozorɡi dær dʒɑmeʔe æst ke bɑjæd æz ɑmuzeʃe ɑli keʃvær ræxt bærbændæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود از فارغ التحصیلی 25 هزار نفر از ابتدای تاسیس این دانشگاه تا کنون خبر داد. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه سمنان، احمد دزیانیان گفت: 25 هزار نفر توانستهاند از ابتدای راهاندازی دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود تا کنون از این دانشگاه فارغ التحصیل شوند که این رقم برای واحد دانشگاهی شاهرود جای افتخار دارد. \n\n\n\n وی با اشاره به امکانات وسیع دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود در امور آموزشی و پژوهشی افزود: یکی از اهداف این واحد دانشگاهی نیل به سمت افزایش کیفی بخش آموزش و پژوهش است و در این راستا در پی تجهیز بیشتر آزمایشگاهها، کارگاهها و بخشهای کمک آموزشی هستیم. \n\n\n\nعضو کمیته دائمی هیات امنای واحدهای دانشگاهی استان سمنان خاطرنشان کرد: باید با راهاندازی رشتههای کاربردی به سمتی برویم که افراد فارغالتحصیل از دانشگاه بتوانند در مدت کوتاهی جذب بازار کار شوند و از این بابت دغدغهای نداشته باشند و در همین راستا دفتر ترویج و توسعه کارآفرینی و اشتغال زایی در دانشگاه تاسیس شده است. \n\n\n\nوی سیاست جدید دانشگاه را در راستای توسعه رشتههای تحصیلات تکمیلی و مورد نیاز جامعه عنوان کرد و گفت: هم اکنون رشتههای بین رشتهای را در دست بررسی داریم که برای تصویب، آنها را ارسال و پیگیری خواهیم کرد. \n\n\n\nدزیانیان مشکل اصلی فارغ التحصیلان دانشگاهی را عدم جذب در رشته مربوط به خود دانست و بیان کرد: اگر فارغ التحصیل دانشگاه نتواند در تخصص خود مشغول به فعالیت شود یا اشتغال ایجاد کند در واقع زمان تحصیل خود را بیهوده گذرانده است و این درد بزرگی در جامعه است که باید از آموزش عالی کشور رخت بربندد. \n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
259,
841,
30815,
15703,
6864,
13563,
41933,
94693,
695,
41109,
7032,
402,
42886,
10404,
877,
259,
18060,
259,
20577,
695,
259,
29240,
406,
2301,
89229,
953,
15703,
2301,
5692,
1715,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11602,
2557,
52931,
404,
926... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
360,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
220096,
259,
2731,
360,
742,
43060,
137524,
265,
259,
3062,
2731,
73102,
266,
1581,
1332,
79017,
240... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. honæri. setɑre dovvomin hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" olæmɑje dʒæhɑne eslɑm \" bɑ onvɑne \" ehjɑje eslɑm be onvɑne ræhmæt bærɑje dʒæhɑniɑn \" æz si xordɑd mɑh be moddæte se ruz dær dʒɑkɑrtɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ, bærpɑ dɑʃtæne edɑlæt væ solhe dʒæhɑni væ bærræsi ɑjænde mosælmɑnɑne xɑværemijɑne væ rɑh hɑje xorudʒe ommæte eslɑm æz bohrɑnhɑje æxir æst. dær in hæmɑjeʃe olæmɑ, rohɑnjun væ ræhbærɑne bærdʒæste dini æz hæme keʃværhɑ be viʒe keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi be mænzure pɑsoxɡui be nijɑzhɑje dʒɑmeʔe, dʒɑjɡɑh eslɑm dær væhdæte bæxʃi væ idʒɑde æmnijæt væ ɑrɑmeʃ væ ensedʒɑme ommæte eslɑmi ʃerkæt xɑhænd kærd. dær in hæmɑjeʃ hæmtʃenin ɑjæt ællɑh \" mohæmmædæli tæsxiri \" ræʔise mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi pirɑmune \" tæqrib, rɑh bærɡærdɑndæne æqlɑnijæt be tæfækkore eslɑmist \", soxænrɑni xɑhæd kærd. setɑresetɑresetɑre modire kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi tæsmim ɡereft dær hɑʃije bærpɑi sevvomin neʃæste pɑsoxɡui xod, pæzirɑje kɑrɡærdɑnɑne teɑtre keʃvær bɑʃæd. in neʃæst ruze tʃɑhɑrʃænbe siojek xordɑd mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd væ modirkole honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær hɑʃije ɑn be kɑrɡærdɑnɑne teɑtr emkɑne didɑr væ tærhe moʃkelɑte xod rɑ mi dæhæd. setɑresetɑresetɑre hejʔæte bɑzxɑni jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli ærusæki tehrɑn sioʃeʃ mætne sæhne ʔi ærusæki væ noh mætne xejme ʃæb bɑzi rɑ bærɑje hozur dær in dʒæʃnvɑre bærɡozid. henɡɑmee mofid, mærzijee mæhbub væ roʃænæke roʃæn be særpæræsti hæmide dʒæbli, æʔzɑje in hejʔæt entexɑb rɑ tæʃkil mi dɑdænd. setɑresetɑresetɑre seminɑre pæʒuheʃi teɑtre melli tævæssote \" mædʒælle tæsviri teɑtr \" dær hæftee dʒɑri æz ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ pæxʃ mi ʃævæd. in seminɑr ruzhɑje bistose væ bistotʃɑhɑr xordɑd mɑhe dʒɑri bærɡozɑr ʃod æmmɑ nætævɑnest moxɑtæbe tʃændɑni rɑ be suj xod dʒælb konæd. bærnɑme \" mædʒælle tæsviri teɑtr \" sɑʔæte tʃehelopændʒ slæʃ bistojek dæqiqe ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe æz ʃæbæke tʃɑhɑr pæxʃ mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre færɑhænk noh hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/85 \n داخلی.فرهنگی.هنری. \n * دومین همایش بین المللی \"علمای جهان اسلام\" با عنوان \"احیای اسلام به \nعنوان رحمت برای جهانیان\" از 30 خرداد ماه به مدت سه روز در جاکارتا \nبرگزار می شود. \n هدف از برگزاری این همایش، برپا داشتن عدالت و صلح جهانی و بررسی آینده\nمسلمانان خاورمیانه و راه های خروج امت اسلام از بحرانهای اخیر است. \n در این همایش علما، روحانیون و رهبران برجسته دینی از همه کشورها به \nویژه کشورهای عضو سازمان کنفرانس اسلامی به منظور پاسخگویی به نیازهای \nجامعه، جایگاه اسلام در وحدت بخشی و ایجاد امنیت و آرامش و انسجام امت \nاسلامی شرکت خواهند کرد. \n در این همایش همچنین آیت الله \"محمدعلی تسخیری\" رییس مجمع جهانی تقریب \nمذاهب اسلامی پیرامون \"تقریب ، راه برگرداندن عقلانیت به تفکر اسلامی است\"، \nسخنرانی خواهد کرد. \n *** \n * مدیر کل هنرهای نمایشی وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی تصمیم گرفت در \nحاشیه برپایی سومین نشست پاسخگویی خود ، پذیرای کارگردانان تئاتر کشور \nباشد. \n این نشست روز چهارشنبه 31 خرداد ماه برگزار می شود و مدیرکل هنرهای \nنمایشی وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی در حاشیه آن به کارگردانان تئاتر \nامکان دیدار و طرح مشکلات خود را می دهد. \n *** \n * هیات بازخوانی یازدهمین جشنواره بین المللی عروسکی تهران 36 متن صحنه ای\nعروسکی و 9 متن خیمه شب بازی را برای حضور در این جشنواره برگزید. \n هنگامه مفید، مرضیه محبوب و روشنک روشن به سرپرستی حمید جبلی، اعضای \nاین هیات انتخاب را تشکیل می دادند. \n *** \n * سمینار پژوهشی تئاتر ملی توسط \"مجله تصویری تئاتر\" در هفته جاری از \nشبکه 4 سیما پخش می شود. \n این سمینار روزهای 23 و 24 خرداد ماه جاری برگزار شد اما نتوانست \nمخاطب چندانی را به سوی خود جلب کند. \n برنامه \"مجله تصویری تئاتر\" ساعت 45/21 دقیقه روزهای چهارشنبه هر هفته\nروزهای چهارشنبه از شبکه چهار پخش می شود. \n *** \n فراهنک 9112/1883 / 1515 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
376,
145821,
260,
904,
2858,
10785,
1373,
9001,
9209,
18505,
3816,
313,
141057,
406,
13607,
14992,
311,
768,
259,
7516,
313,
83012,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238... |
{
"phonemize": "kiʃ qorfe bime mellæt dær tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh bime, burs væ bɑnkhɑ be onvɑne qorfee bærtær ʃenɑxte ʃod. be ɡozɑreʃ, dær næmɑjeʃɡɑh inukæse kiʃ ke besijɑr pore bɑrtær æz sɑlhɑje ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod ʃerkæte bime mellæt tævɑnest onvɑne qorfe bærtære sænʔæte bime rɑ æz ɑn xod konæd, in dær hɑlist ke bær æsɑse næzære sændʒi hɑ væ ɑmɑrhɑje sæbt ʃode, be læhɑze bɑzdid væ tærrɑhi væ æsære ɡozɑri qorfe bime mellæte jeki æz pore ronæqe tærin qorfe hɑ dær in næmɑjeʃɡɑh bude æst, mohsene qere xɑni modire ettekɑi væ omur bejne olmelæl bime mellæt zemne ebrɑze rezɑjæt æz tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh burs, bɑnk væ bime dær dʒæzire kiʃ bæjɑn dɑʃt : bime mellæt dær rɑstɑje æfzɑjeʃe tævɑne mɑli væ eʔtebɑri xædæmɑte bime ʔi tæfɑhome nɑme hæmkɑri bɑ ʃerkæte bime ettekɑi æskure færɑnse be emzɑ resɑnd. vej onvɑn kærd : bime mellæte movæffæq be æqde qærɑrdɑdhɑ væ emzɑje tæfɑhome nɑme hɑje mohem væ kɑrbordi dær hoze dærjɑft væ tæbɑdolɑte elmi væ novine sænʔæte bime bɑ dɑneʃɡɑh bejne olmelæli sænʔæti ʃærif dær dʒæzire kiʃ ʃod. be ɡofte qere xɑni, enʔeqɑde qærɑrdɑde bimee ettekɑi bɑ ʃerkæte æskure færɑnse eʔtebɑri mozɑʔæf bær eqdɑmɑt væ æhdɑfe piʃe ruje bime mellæt ke hæmɑnɑ be donbɑle idʒɑde bæstærhɑje moʔtæbær væ novin dær rɑstɑje ʔerɑʔe puʃeʃ hɑ væ xedmæte bime ʔi boruz væ morede nijɑze dʒɑmeʔe bud, færɑhæm kærd. vej æfzud : ʃerkæte bime mellæt pæs æz mozɑkere bɑ bime æskure færɑnse, movæffæq be æxze puʃeʃe ettekɑi be suræte qærɑrdɑde ettekɑi mɑzɑde xesɑræte hævɑdes kɐtæstɹəfi ekssess of loss treætj pærɑntezbæste æz in ʃerkæt ʃod. vej edɑme dɑd : in qærɑrdɑd, tæmɑmi xesɑrɑte fɑdʒeʔeɑmize ehtemɑli bimenɑmehɑje sɑdere be suræte mostæqim væ jɑ qæbuli ettekɑi bime mellæt dær reʃtehɑje ɑtæʃe suzi, bælɑjɑje tæbiʔi, ædæmælnæfʔ væ mohændesi rɑ tɑ sæqfe divist milijun joro puʃeʃ xɑhæd dɑd. vej æfzud : ʃerkæte bime æskure færɑnse ke dæftære mærkæzi ɑn dær pɑrise vɑqeʔ ʃode æst, tʃɑhɑromin bimeɡære ettekɑi bærtær dær donjɑ bude væ dɑrɑje rotbe ej plʌs æz moʔæssese rotbe bændi ej. em. best ɑmrikɑ æst. dʒævɑdi modire bɑzɑrjɑbi ʃerkæt niz dær in didɑr æfzud : dær pej bɑzdide doktor ebrɑhime pur modire ɑmele bime mellæt æz estɑrte ɑp hɑje hɑzer dær næmɑjeʃɡɑhe mondʒær be æqde tæfɑhom bɑ æstɑrɑp hɑje moxtælef dær dʒæhæte toseʔe emkɑnɑt væ tædʒhizɑte novin væ beruze foruʃe ɑnlɑjn bime nɑme hɑ ʃod væ hæmtʃenin bɑzdide modirɑn væ mæsʔulɑne dolæti væ bæxʃe xosusi æz mæhæle qorfe bime mellæt væ neʃæst hɑje tæxæssosi væ tæʔɑmoli væ emzɑe qærɑrdɑdhɑje bime ʔi væ tæfɑhom nɑme hɑ dær dʒæhæte enteqɑle ɑxærin ettelɑʔɑt væ æxbɑre hoze bime æz diɡær eqdɑmɑte bime mellæt dær næmɑjeʃɡɑh inukæse do hezɑro o hivdæh bud. vej jeki æz xædæmɑte dʒædide bime mellæt rɑ foruʃe bime nɑme hɑje xodro be suræte ɑnlɑjn væ bedune hozure fiziki moteqɑziɑn nɑm bæræd væ æfzud : emzɑje tæfɑhome nɑme bɑ ʃerkæte tɑksi rɑni kɑrpinu nemunee bɑrez æz xædæmɑte foruʃe ɑnlɑjn bime nɑme xodro æst. kopi ʃod",
"text": "کیش - غرفه بیمه ملت در چهارمین نمایشگاه بیمه، بورس و بانکها به عنوان غرفه برتر شناخته شد.به گزارش ، در نمایشگاه اینوکس کیش که بسیار پر بارتر از سالهای گذشته برگزار شد شرکت بیمه ملت توانست عنوان غرفه برتر صنعت بیمه را از آن خود کند، این در حالیست که بر اساس نظر سنجی ها و آمارهای ثبت شده، به لحاظ بازدید و طراحی و اثر گذاری غرفه بیمه ملت یکی از پر رونق ترین غرفه ها در این نمایشگاه بوده است،محسن قره خانی مدیر اتکایی و امور بین الملل بیمه ملت ضمن ابراز رضایت از چهارمین نمایشگاه بورس، بانک و بیمه در جزیره کیش بیان داشت: بیمه ملت در راستای افزایش توان مالی و اعتباری خدمات بیمه ای تفاهم نامه همکاری با شرکت بیمه اتکایی اسکور فرانسه به امضا رساند.وی عنوان کرد: بیمه ملت موفق به عقد قراردادها و امضای تفاهم نامه های مهم و کاربردی در حوزه دریافت و تبادلات علمی و نوین صنعت بیمه با دانشگاه بین المللی صنعتی شریف در جزیره کیش شد.به گفته قره خانی، انعقاد قرارداد بیمه اتکایی با شرکت اسکور فرانسه اعتباری مضاعف بر اقدامات و اهداف پیش روی بیمه ملت که همانا به دنبال ایجاد بسترهای معتبر و نوین در راستای ارایه پوشش ها و خدمت بیمه ای بروز و مورد نیاز جامعه بود، فراهم کرد.وی افزود: شرکت بیمه ملت پس از مذاکره با بیمه اسکور فرانسه، موفق به اخذ پوشش اتکایی به صورت قرارداد اتکایی مازاد خسارت حوادث (Catastrophe Excess of Loss Treaty) از این شرکت شد.وی ادامه داد: این قرارداد، تمامی خسارات فاجعهآمیز احتمالی بیمهنامههای صادره به صورت مستقیم و یا قبولی اتکایی بیمه ملت در رشتههای آتش سوزی، بلایای طبیعی، عدمالنفع و مهندسی را تا سقف ۲۰۰ میلیون یورو پوشش خواهد داد.وی افزود: شرکت بیمه اسکور فرانسه که دفتر مرکزی آن در پاریس واقع شده است، چهارمین بیمهگر اتکایی برتر در دنیا بوده و دارای رتبه A+ از موسسه رتبه بندی A.M.Best آمریکا است.جوادی مدیر بازاریابی شرکت نیز در این دیدار افزود: در پی بازدید دکتر ابراهیم پور مدیر عامل بیمه ملت از استارت آپ های حاضر در نمایشگاه منجر به عقد تفاهم با استارآپ های مختلف در جهت توسعه امکانات و تجهیزات نوین و بروز فروش آنلاین بیمه نامه ها شد و همچنین بازدید مدیران و مسئولان دولتی و بخش خصوصی از محل غرفه بیمه ملت و نشست های تخصصی و تعاملی و امضاء قراردادهای بیمه ای و تفاهم نامه ها در جهت انتقال آخرین اطلاعات و اخبار حوزه بیمه از دیگر اقدامات بیمه ملت در نمایشگاه اینوکس ۲۰۱۷ بود.وی یکی از خدمات جدید بیمه ملت را فروش بیمه نامه های خودرو به صورت آنلاین و بدون حضور فیزیکی متقاضیان نام برد و افزود: امضای تفاهم نامه با شرکت تاکسی رانی کارپینو نمونه بارز از خدمات فروش آنلاین بیمه نامه خودرو است.کپی شد"
} | [
803,
1440,
259,
264,
259,
41889,
376,
142328,
376,
259,
30761,
509,
20311,
10785,
14441,
42113,
142328,
376,
343,
614,
57606,
341,
259,
20723,
913,
554,
259,
7516,
259,
41889,
376,
1423,
4725,
259,
48063,
376,
3164,
260,
5623,
259,
1160... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
504,
238796,
84084,
4174,
837,
645,
25852,
162695,
331,
10787,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
348,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
837,
645,
261,
149801,
300,
2731,
330,
43060,
272,
5756,
43060,
390,
351,
3... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure æʃɑjeri ostɑne ilɑm ɡoft : moʃkele æsli rɑhhɑje æʃɑjeri ostɑne kæmbude eʔtebɑr æst ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe dʒeddi ʃævæd. moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure æʃɑjeri ostɑne ilɑm ɡoft : moʃkele æsli rɑhhɑje æʃɑjeri ostɑne kæmbude eʔtebɑr æst ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe dʒeddi ʃævæd. færʃɑde jɑsemi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑrkærd : dær bæhse neɡæhdɑri, behsɑzi væ bɑzɡoʃɑi rɑhhɑje jejlɑqi væ qeʃlɑqi æʃɑjere ostɑne bexosus dær fæsle zemestɑn bɑ kæmbude eʔtebɑre ruberu hæstim. vej bɑ bæjɑne inke dær fæsle zemestɑn dær hær mæsir rɑh æʃɑjeri ostɑne biʃ æz tʃɑhɑr bɑr bɑzɡoʃɑi ændʒɑm miʃævæd, æfzud : kuhestɑni væ sæʔbolʔobur budæne rɑhhɑje in mæntæqe, mɑ rɑ bɑ moʃkelɑti ruberu mikonæd ke bærɑje ræfʔe ɑn nijɑz be eʔtebɑre biʃtæri dɑrim. jɑsemi bɑ eʃɑre be inke biʃ æz bist hezɑr kilumetr rɑhe æʃɑjeri dær ostɑn vodʒud dɑræd, æfzud : sɑle ɡozæʃte biʃ æz do hezɑr hezɑr kilumetr æz in rɑhhɑ neɡæhdɑri væ behsɑzi ʃode æst. moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure æʃɑjeri ostɑn bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte biʃ æz hæʃtsædo tʃehelojek milijun tumɑn eʔtebɑr bærɑje neɡæhdɑri væ behsɑzi rɑhhɑje æʃɑjeri hæzine ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : biʃ æz ʃæst dærsæd rɑhhɑje æʃɑjeri ostɑne xɑkist ke hærsɑle bɑjæd bærɑje neɡæhdɑri ɑnhɑ eʔtebɑre zjɑdi hæzine ʃævæd tɑ æʃɑjer betævɑnæd æz ɑn obur konænd. vej be rɑhhɑje montæhi be mæhæle eskɑne dɑeme æʃɑjere ostɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte biʃ æz si kilumetr æz in rɑhhɑe ʃuserizi væ behsɑzi ʃode æst. jɑsemi ezɑfe kærd : sɑle ɡozæʃte biʃ æz divisto hæʃtɑdohæʃt milijun tumɑn eʔtebɑr bærɑje behsɑzi, neɡæhdɑri, xɑkrizi, ehdɑse æbnijee fæni væ ʃuserizi rɑhhɑje qeʃlɑqi væ jejlɑqi æʃɑjere ostɑn hæzine ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte biʃ æz hæʃtɑd hezɑr kæpsule ɡɑze mɑjeʔ bejne æʃɑjere ostɑn toziʔ ʃode æst, onvɑn kærd : dær ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri in meqdɑre tɑkonun biʃ æz siohæʃt hezɑr kæpsule ɡɑze mɑjeʔ dær æʃɑjere ostɑn bude ke dær extijɑre ɑnhɑ ɡozɑʃte ʃode æst. jɑsemi æz ɑbjɑri biʃ æz sisædo pændʒɑh hektɑr æz ærɑzi æʃɑjer dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : behbude eʃteqɑl væ tolidɑte æʃɑjeri, toseʔe væ hemɑjæt æz sænɑjeʔe dæsti ɑnhɑ, vɑksinɑsjune dɑme æʃɑjer, tæʔmine olufe væ idʒɑde pompɑʒe ɑb æz dʒomle xædæmɑt erɑʔe ʃode be æʃɑjere ostɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke zædudæne xoʃksɑli dær bejne æʃɑjere ostɑn be biʃ æz pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : bɑ tæʔmine in mizɑn eʔtebɑr miʃævæd ɑsɑre xoʃksɑli dær bejne æʃɑjer rɑ be tore tʃeʃmɡiri kɑheʃ dɑd. vej æz bæhrebærdɑri æz tʃɑh ɑbe æʃɑjeri ʃæhrestɑne ʃirvɑn tʃærdɑvl xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje bæhrebærdɑri æz tʃɑhe mæzkur biʃ æz jek hezɑro divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr hæzine ʃode ke mitævɑn ruzɑne divisto bist metr mokæʔʔæb ɑb æz ɑn bærdɑʃt kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "معاون عمرانی و توسعه امور عشایری استان ايلام گفت: مشکل اصلی راههای عشایری استان کمبود اعتبار است که باید به آن توجه جدی شود. \n \nمعاون عمرانی و توسعه امور عشایری استان ايلام گفت: مشکل اصلی راههای عشایری استان کمبود اعتبار است که باید به آن توجه جدی شود.\n\n\n\nفرشاد یاسمی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهارکرد: در بحث نگهداری، بهسازی و بازگشایی راههای ییلاقی و قشلاقی عشایر استان بخصوص در فصل زمستان با کمبود اعتبار روبرو هستیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه در فصل زمستان در هر مسیر راه عشایری استان بیش از 4 بار بازگشایی انجام میشود، افزود:کوهستانی و صعبالعبور بودن راههای این منطقه، ما را با مشکلاتی روبرو میكند که برای رفع آن نیاز به اعتبار بیشتری داریم.\n\n\n\nیاسمی با اشاره به اینکه بیش از20 هزار کیلومتر راه عشایری در استان وجود دارد، افزود:سال گذشته بیش از 2000 هزار کیلومتر از این راهها نگهداری و بهسازی شده است.\n\n\n\nمعاون عمرانی و توسعه امور عشایری استان با بیان اینکه سال گذشته بیش از841 میلیون تومان اعتبار برای نگهداری و بهسازی راههای عشایری هزینه شده است، خاطرنشان کرد: بیش از 60 درصد راههای عشایری استان خاکی است که هرساله باید برای نگهداری آنها اعتبار زیادی هزینه شود تا عشایر بتواند از آن عبور کنند.\n\n\n\nوی به راههای منتهی به محل اسکان دائم عشایر استان اشاره و تصریح کرد: سال گذشته بیش از30 کیلومتر از این راهها شوسهریزی و بهسازی شده است.\n\n\n\nیاسمی اضافه کرد: سال گذشته بیش از 288 میلیون تومان اعتبار برای بهسازی، نگهداری، خاکریزی، احداث ابنیه فنی و شوسهریزی راههای قشلاقی و ییلاقی عشایر استان هزینه شده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه سال گذشته بیش از80 هزار کپسول گاز مایع بین عشایر استان توزيع شده است، عنوان کرد: در 6 ماه نخست سال جاری این مقدار تاکنون بیش از 38 هزار کپسول گاز مایع در عشایر استان بوده که در اختیار آنها گذاشته شده است.\n\n\n\nیاسمی از آبیاری بیش از 350 هکتار از اراضی عشایر در سال جاری خبر داد و گفت: بهبود اشتغال و تولیدات عشایری، توسعه و حمایت از صنایع دستی آنها، واکسیناسیون دام عشایر، تأمین علوفه و ایجاد پمپاژ آب از جمله خدمات ارائه شده به عشایر استان است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه زدودن خشکسالی در بین عشایر استان به بیش از 50 میلیارد ریال اعتبار نیاز دارد، خاطرنشان کرد: با تأمین این میزان اعتبار میشود آثار خشکسالی در بین عشایر را به طور چشمگیری کاهش داد.\n\n\n\nوی از بهرهبرداری از چاه آب عشایری شهرستان شیروان چرداول خبر داد و گفت: برای بهرهبرداری از چاه مذکور بیش از 1200 میلیارد ریال اعتبار هزینه شده که میتوان روزانه 220 متر مکعب آب از آن برداشت کرد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
11163,
1715,
259,
32128,
406,
341,
24221,
8321,
259,
27334,
78548,
47542,
406,
12363,
12451,
15394,
5021,
267,
548,
13015,
15031,
406,
10506,
1091,
78548,
47542,
406,
12363,
3980,
25274,
259,
32689,
950,
934,
259,
6415,
554,
1512,
259,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
542,
286,
43060,
516,
300,
2731,
288,
569,
240209,
265,
542,
2568,
259,
2731,
238796,
43060,
177413,
259,
11326,
43060,
405,
386,
43060,
282,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
949,
238796,
71461,
259,
2731,
263,... |
{
"phonemize": "porseʃ æz tʃisti fævɑjed væ æsærɡozɑri emɑme qɑjeb dær sire tækɑmoli ensɑnhɑ, porseʃist ke pæs æz esbɑte lozume vodʒude emɑm væ mæbɑni æqli væ næqli ɑn tærh miʃævæd. dær jek enɡɑree hæddeæqæli, emɑm dʒɑjɡɑhi hæmɑnænde dʒɑjɡɑh diɡær hɑkemɑn bɑ qejde edɑlæt dɑræd. in noʔ tælæqqi ælɑve bær tæqsir dær tæbine dʒɑjɡɑh emɑmæt bɑ dore qejbæte emɑm, dotʃɑre særdærɡomi dær tæhlile næqʃe emɑm æst. dær ɑiɑte qorʔɑne kærim, dʒɑjɡɑh hæqiqi emɑm væ næqʃe u dær hedɑjæt bæjɑn ʃode ke ɑiɑte ʃæhɑdæt æz dʒomle in ɑiɑt æst. æz mæsʔæle ʃæhɑdæt, tʃeɡuneɡi væ ɑsɑre ʃæhɑdæte ɡoruhi æz bærɡæzidæɡɑnee ensɑnhɑ dær ɑiɑte qorʔɑn, bærdɑʃthɑje motæfɑveti vodʒud dɑræd. biʃtær didɡɑhhɑ be sæmærbæxʃi ʃæhɑdæte ænbiɑ væ usiɑ dær ɑxeræt væ sæhne qiɑmæte mæʔtuf æst æmmɑ bɑ vodʒude ʃævɑhede motqæne qorʔɑni væ rævɑi bɑjæd pæziroft ke mæsælee ʃɑhed budæne ɡoruhi æz ensɑnhɑ dær donjɑ væ ɑɡɑhijɑbi elɑhi ɑnɑn æz æʔmɑl væ bɑtene omure ensɑnhɑje diɡær, dɑrɑje piɑmæde donjævi væ zæmine tæhæqqoqe æmri mohem væ æsɑsist ke bænɑje ɑfærineʃ væ dæstɡɑhe æzim væ mostæhkæm ersɑle ænbiɑ væ næsbe usiɑ bær ɑn ostovɑr væ qævɑm jɑfte æst jæʔni mozue hedɑjæt væ kæmɑlbæxʃi væ resɑndæne hær tʃiz be særændʒɑme ʃɑjeste u æmri ke xodɑvænde motæʔɑl tænhɑ xod rɑ tæhæqqoqbæxʃe ɑn dɑneste æst. dær in miɑn, næqʃe ʃɑhedɑn bær æʔmɑle ensɑnhɑ, vɑsete budæne ɑnɑn dær tæhæqqoqe ɡunei xɑs æz hedɑjæte elɑhist hæmɑnɡune ke ænbiɑ, be mænæzle vɑsetehɑi elɑhi mjɑne ensɑnhɑ væ xodɑvænd dær dærjɑft væ enteqɑle pæjɑmhɑje pærværdɡɑr dær ærse hedɑjæte tæʃriʔi be ʃomɑr mirævænd. in neveʃtɑr bɑ bærræsi tætbiqi tæfɑsire zejl ɑiɑte mærbut be ʃæhɑdæt, be næqde bærxi æz ɑrɑ væ tæbine zævɑjɑje mædʒhuli æz tʃerɑi væ nætɑjedʒe in ʃæhɑdæt pærdɑxte væ bedinvæsile bæxʃi æz næqʃ væ dʒɑjɡɑh hedɑjæti emɑm æsr tæbin ʃode æst. vodʒude emɑm, henɡɑmi ke zɑher væ mæbsutælid bɑʃæd tɑ betævɑnæd be eslɑhe nofus væ dʒɑmeʔee eslɑmi bepærdɑzæd væ æz fesɑd dʒoloɡiri konæd, lotfe xodɑvænd be benædeɡɑne xod æst. æmmɑ porseʃi ke dær dore qejbæte emɑme mætræh væ æz suj moxɑlefɑne porrænɡ ʃode, tʃisti fɑjede væ lotfe emɑm dær henɡɑme qejbæt væ mæxfi budæn æst. dʒerdʒɑni dær inbɑre minevisæd : bɑ vodʒude qejbæte emɑm, tæsævvor nemiʃævæd u mærdom rɑ be sælɑhe næzdik væ æz fesɑde dur sɑzæd. idʒi, jek hezɑro sisædo bistopændʒ : dʒe hæʃt, sisædo tʃehelohæʃt pærɑntezbæste tæftɑzɑni niz fɑjede emɑme qɑjeb rɑ enkɑr mikonæd væ eʔteqɑd be vodʒude emɑme qɑjeb rɑ bærɑje æfrɑd væ dʒɑmeʔee eslɑmi bisæmær midɑnæd tæftɑzɑni, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo noh : dʒe pændʒ, divisto tʃehelojekpærɑntezbæste. hæmu dær ʃærhe ælæqɑʔed ælnæsfije in soxæn rɑ tekrɑr mikonæd væ qæræz æz vodʒude emɑm rɑ bɑ zɑher budæne u kɑmelæn mortæbet midɑnæd hæmu, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæft : e nævædohæʃtpærɑntezbæste. neveʃtɑre piʃe ro be donbɑle jɑftæne pɑsox bærɑje in porseʃ bɑ estenɑd be ɑiɑt væ revɑjɑte færiqin væ bɑ tæʔkid bær tæfɑsir væ ʃoruhe æhlsonnæt dær zejle ɑiɑt æst. æz inru mæsʔæle ʃæhɑdæte ʃɑhedɑni elɑhi dær donjɑ bær æʔmɑle ensɑn ke revɑjɑt æz ɑn be ærze æʔmɑl tæʔbir nemudeænd væ bærræsi færɑjænde mæsʔæle ʃæhɑdæt æz neɡɑh qorʔɑn, revɑjɑt væ tæfɑsire qorʔɑni, dær donjɑ mehvære æsli pæʒuheʃe hɑzer rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ dær ɑn tʃisti ʃæhɑdæt, rɑbete ʃæhɑdæt væ hedɑjæt, ɡunehɑje hedɑjæt, ʃɑhedɑn bær ræftɑre ensɑnhɑ væ sæmærɑt væ berɑjænde in ʃæhɑdæt morede tæhlile vɑqeʔ ʃode æst. æz inruje lɑzem æst noxost tæʔrif væ mæʔnɑje ʃɑhed væ ʃæhɑdæt dær qorʔɑn bæjɑn ʃævæd. do onvɑne hozur væ æʔlæm rɑ mitævɑn do rokne æsli ʃæhɑdæt dær kælæmɑte mætræh ʃode dær kotobe loqæt dɑnest. dær lesɑn ælæræb ɑmæde æst : æsle ælʃæhɑde ælɑxbɑr bæmɑ ʃɑhede vɑlʃɑhæd væ ælʃeid : ælhɑzer ebnmænzur, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh : dʒe se, divisto tʃehel pærɑntezbæste æsɑse ʃæhɑdæte ɑɡɑhi dɑdæn be tʃizist ke dide ʃode, væ ʃɑhed væ ʃæhid berɑketbɑz ke esme fɑʔelænde berɑketbæste be mæʔnɑje hɑzer æst. ebnmænzure ʃæhid rɑ dɑnɑ væ ɑɡɑhi ke æz elmæʃ tʃizi penhɑn nist tæʔrif mikonæd hæmu : divisto siohæʃtpærɑntezbæste. ebnæsir minevisæd : ʃæhid kæsist ke æz u tʃizi penhɑn nist væ ʃɑhed, hɑzer æst. ebnæsir, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ : dʒe do, pɑnsædo sizdæh pærɑntezbæste rɑqebe esfæhɑni dær tæʔrife ʃæhɑdæt ɑværde æst : ælʃohud væ ælʃæhɑde, ælhozure mæʔ ælmoʃɑhede æmmɑ bɑlbæsr æʔv bɑlbæsire. vɑlʃhɑde qol sɑder æn æʔlæm hæsl bemoʃɑhede bæsire æʔv bæsær rɑqebe esfæhɑni, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh : e tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt pærɑntezbæste ʃohud væ ʃæhɑdæt, be mæʔnɑje hɑzer budæn væ ɡævɑh budæn jɑ bɑ moʃɑhede tʃeʃm jɑ bɑ ændiʃe væ bæsiræt æst væ ʃæhɑdæte ɡoftɑrist ke æz æʔlæm bɑ moʃɑhede ʃodæn be ændiʃe jɑ tʃeʃm be dæst ɑmæde æst. noktee æsɑsi ke dær læfze ʃæhɑdæte mætræh miʃævæd, moʃtæmel budæne ʃæhɑdæt bær do mærhæleje tæhæmmol væ æ æst. zæmɑne ædɑje ʃæhɑdæt, motæfɑvet æz zæmɑne tæhæmmole ɑn, væ pæs æz mærhæle tæhæmmole ʃæhɑdæt æst. æmmɑ ɑiɑ læfze ʃæhɑdæte zæmɑne tæhæmmol, jɑ zæmɑne tæhæmmol væ æ, hær do rɑ færɑ miɡiræd? jɑ be ebɑræti mjɑne æʔlæm væ hozur væ mjɑne bæjɑn væ æe tʃe rɑbetei vodʒud dɑræd? pɑsoxe in porseʃ rɑ dær kælæmɑte bærxi æz ærbɑbe loqæt mitævɑn dʒæstvædʒu kærd. dær lesɑne ælæræb æz qole ebnsejjede ɑmæde æst : ʃɑhed, ɑɡɑh væ dɑnɑist ke ɑntʃe rɑ midɑnæd bæjɑn mikonæd. æz æbuæbide niz næql ʃode æst : ælʃɑhed hu ælɑlæm ælzi jæbin mɑ elme. æbolæbbɑs miɡujæd : ʃæhd ællɑh, bæjjæn ællɑh væ æzhær. æz in tæʔɑbir væ dʒomælɑt estefɑde miʃævæd dær tæhæqqoqe ʃæhɑdæt, æ væ bæjɑne ɑntʃe ɡævɑhi dæhænde, be ɑn ɑlæm væ ɑɡɑh ʃode æst, dexɑlæt dɑræd. æz inru sɑhebe lesɑn ælæræb minevisæd : væ ʃæhd le bekæzɑ ʃæhɑde ʔi ædi mɑ ænde mæn ælʃæhɑde fæhu ʃɑhed bærɑje u be tʃizi ʃæhɑdæt dɑd, jæʔni ɑntʃe æz ʃæhɑdæte næzdæʃ bud bæjɑn væ æ kærd. hæmtʃenin ɑmæde æst : æsle ælʃæhɑde ælɑxbɑr bæmɑ ʃɑhede. ebnmænzur, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh : dʒe se, divisto tʃehel pærɑntezbæste moʃɑbeh in kælæmɑt rɑ mitævɑn dær diɡær loqætnɑmehɑ molɑheze kærd qærʃi, jek hezɑro sisædo hæftɑdojek : dʒe tʃɑhɑr, hæftɑdopændʒpærɑntezbæste. ɑntʃe bæjɑn ʃod bɑ tæʔrife ællɑme tæbɑtæbɑi æz ʃæhɑdæt, motæfɑvet æst. vej dær tæʔrife ʃæhɑdæt minevisæd : hæqiqæte ʃæhɑdæt ebɑræt æst æz tæhæmmol væ didæne hæqɑjeqe æʔmɑl ke mærdom dær donjɑ ændʒɑm midæhænd. tæbɑtæbɑi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh : dʒe jek, pændʒɑhose pærɑntezbæste bænɑbærin kælæme ʃæhɑdæt dær æsl be mæʔnɑje moʔɑjene, jæʔni be tʃeʃme xod didæn jɑ be ɡuʃe xod ʃenidæn væ jɑ bɑ sɑjere hævɑse xod hes kærdæn æst væ dær ædɑje ʃæhɑdæt niz be kɑr ræfte æst hæmu : sædo pɑnzdæhpærɑntezbæste. æz neɡɑh ællɑme dær mæsʔæle tæhæqqoqe ʃæhɑdæt, ædɑ væ bæjɑne ɑn ʃært nist væ iʃɑn mæʔnɑje æsli ʃæhɑdæt rɑ dɑrɑje jek mærhæle, jæʔni hes kærdæne jek ɡozɑre bæjɑn mikonæd. mozue ʃæhɑdæt æz mæbɑhesse moʃkel væ pitʃide qorʔɑnist hæmu : dʒe dævɑzdæh, sisædo bistodopærɑntezbæste. dær qorʔɑne kærim, mæsʔæle ɡævɑhɑn bær æʔmɑl væ ʃæhɑdæt æz zævɑjɑje motæfɑveti mætræh ʃode æst. ɑɡɑhi væ ʃæhɑdæt bɑ meʔjɑre ɡævɑhi dæhændeɡɑn væ ʃɑhedɑn bær ræftɑre ensɑn, ʃɑhedɑn rɑ be dʒæhæte noʔe ɑnɑn dær dæstehɑje moxtælefi dʒɑj midæhæd. mofæsserɑne qorʔɑn, ɑɡɑhɑn væ ʃæhɑdæte dæhændeɡɑn bær ensɑnhɑ rɑ in ɡoruhhɑ dɑnesteænd : jek. mælɑʔekei ke mæʔmure sæbt væ zæbte æʔmɑle ensɑn hæstænd : « mɑ jælfezo men qævlene ellæɑ lædæjhe ræqejbone ʔætejdon » qɑf : hidʒdæhpærɑntezbæste « væ ennæ ʔælæjkom læhɑfezejnæ setɑre kerɑmæn kɑtebejnæ setɑre jæʔlæmovnæ mɑ tæfʔælovnæ » enfetɑr : dæh dævɑzdæhpærɑntezbæste. do. e ænbiɑje elɑhi : xodɑvænd æz qole isɑ næql mikonæd : « væ konto ʔælæjheme ʃæhejdæne mɑ domtoe fejhem fælæmæɑ tævæffæjtænej kontæ æntæ ælrræqejbæ ʔælæjhem væ æntæ ʔæli kolle ʃæj ʔene ʃæhejdon » mɑʔede : sædo hivdæh hæmtʃenin næk : nesɑ : tʃehelojekpærɑntezbæste. se. e ʃæhɑdæte viʒe ommæte hæzræte mohæmmæd : « vækæzlekæ dʒæʔælnæɑkom æʔomæh væsætæn letækovnovɑ ʃohædæɑʔæ ʔælæj ælnnæɑse væjækovnæ ælrræsovlo ʔælæjkome ʃæhejdæn » bæqære : sædo tʃehelosepærɑntezbæste. tʃɑhɑr. ɡævɑhi pejkær væ ændɑme ensɑn : « jævmæ tæʃhædoe ʔælæjheme ælsenætohom » nur : bistotʃɑhɑrpærɑntezbæste « æljævmæ næxætemo ʔæliæ æfvæɑhehem væ toklætæʃdidmonæɑ æjdejhem væ tæʃhædoe ærdʒolohom bemæɑ kɑænovɑe jæksebovnæ » jæs : ʃæstopændʒpærɑntezbæste. dær bɑzʃomɑri ɡævɑhɑn bær koneʃ væ vɑkoneʃe ensɑn, mitævɑn be mævɑrede qorʔɑni rævɑi diɡæri niz eʃɑre dɑʃt. hærtʃænd dær biʃtær in ɑiɑt, be æʔmɑle tæsrih næʃode æst, æmmɑ mofæsserɑn, ɑiɑte mæzkur rɑ be delɑlæte tæzæmmoni væ ɡɑh eltezɑmi mærbut be mæsʔæle æʔmɑl væ ræftɑre ensɑn dɑnesteænd. bærxi mofæsserɑn, zæmin væ zæmɑn rɑ niz tebqee ɑiɑt væ revɑjɑt be in mævɑred æfzudeænd mækɑreme ʃirɑzi, jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr : dʒe bistodo, tʃehelpærɑntezbæste. bɑ neɡɑhi kolli be mædʒmuʔe ɑiɑte jɑdʃode dæræmijɑbim ʃæhɑdæte bær æʔmɑl, mæxsuse ʃæhidɑn æz ensɑnhɑ nist, bælke hær kæs væ hær tʃizi ke kæmtærin ertebɑti bɑ æʔmɑle mærdom dɑræd, dær hæmɑn æʔmɑle dɑrɑje ʃæhɑdæt æst hæmtʃon mælɑʔeke, zæmɑn, mækɑn, din, dʒævɑrehe bædæn, hævɑs væ qælb ke hæmeɡi inhɑ ʃɑhed bær ensɑn hæstænd tæbɑtæbɑi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh : dʒe jek, tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste. mozue ʃæhɑdæt bɑ meʔjɑrhɑje diɡæri niz qɑbele tæqsim æst hæmɑnænde zæmɑne ʃæhɑdæt ke piʃ æz xelqæt jɑ hæmzæmɑn bɑ xelqæt æst, jɑ dær donjɑ jɑ ɑxeræt tæhæqqoq mijɑbæd væ jɑ mozue ʃæhɑdæt ke mæsʔæle xelqæt væ ɑfærineʃ jɑ ræftɑr væ æʔmɑl ensɑnhɑst. ɑntʃe mɑ rɑ dær hædæf æz in neveʃtɑr jɑri midæhæd pejɡiri tʃænd mæsʔæle æz mjɑne mæsɑʔele moteʔæddedist ke bɑ mozue ʃæhɑdæt dær qorʔɑn pejvænd jɑfte æst. in mæsɑʔel ebɑrætænd æz : jek. mozui ke ænbiɑ bær ɑn ʃæhɑdæt midæhænd do. e ɑiɑ mæsʔæle ʃæhɑdæt pæs æz rehlæte piɑmæbæræɡrɑmi æz neɡɑh qorʔɑn estemrɑr dɑræd? se. mæqsud æz ommæt dær ɑje sædo tʃehelose bæqære væ hæʃtɑdonoh næhl tʃist? ɑiɑ ɡævɑh budæne tæmɑmi ommæte eslɑme mætræh æst jɑ ɡoruhe xɑssi mæqsude qorʔɑn æst? tʃɑhɑr. rɑbete væ pejvænde ʃæhɑdæte in ɡoruh bɑ ʃæhɑdæte pæjɑmbære xɑtæm tʃist? pændʒ. ɑsɑr væ nætɑjedʒe ʃæhɑdæt væ rɑbete ɑn bɑ mæsʔæle hedɑjæt æz neɡɑh qorʔɑn væ revɑjɑte tʃeɡune æst? æz inru neveʃtɑre hɑzer, æz mjɑne ʃɑhedɑn væ ɡævɑhɑne ɡunɑɡuni ke qorʔɑn æz ɑnhɑ nɑm mibæræd be ɡævɑhi pæjɑmbær væ ʃɑhedɑni pæs æz iʃɑn mæʔtuf æst. ɑjee tʃehel væ pændʒome sure æhzɑb væ hæʃtomin ɑje sure fæth, jeki æz resɑlæthɑje pæjɑmbær rɑ mæsælee ʃɑhed budæne iʃɑn bæjɑn mikonænd : « jæɑ æjjohæɑ ælnnæbejjo ennæɑ ærsælnæɑkæe ʃæɑhedæn ». biʃtær mofæsserɑn dær mæsʔælejee ʃæhɑdæti ke tebqee tæsrihe qorʔɑne kærime ænbiɑ bær ɑn mæʔmurænd, be in nokte ektefɑ kærdeænd ke zæmɑne in ʃæhɑdæte mærbut be næʃæʔe oxrævist. ɡoruhi æz in mofæsserɑn dær bæjɑne mohtævɑje ʃæhɑdæt bær in bɑværænd ke pæjɑmbærɑn dær ruze qiɑmæt dær bærɑbære ehtedʒɑdʒe bærxi ensɑnhɑ dær moqɑbele xodɑvænde motæʔɑl ɡævɑhi midæhænd ke pæjɑme elɑhi rɑ be mærdom dær donjɑ eblɑq kærdeænd soijuti, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr : dʒe ʃeʃ, hæftɑdojek pærɑntezbæste væ biʃtær mofæsserɑn berɑnænd ke ɡævɑhi ænbiɑe mærbut be æʔmɑle ensɑnhɑ pæs æz eblɑqe væhj elɑhist jæʔni ɡævɑhi midæhænd mærdom dæstværɑte elɑhi rɑ pæziroftænd væ motɑbeqe ɑn æmæl kærdænd, jɑ inɡune næbude væ mænʃæʔe ɑntʃe dær qiɑmæt ɡereftɑre ɑn hæstænd, suʔee ræftɑr væ extijɑre xodeʃɑn æst. bænɑbærin tebqee in tæfsiree mæʃhur, ʃɑhed budæne pæjɑmbær ebɑræt æst æz tæhæmmole ʃæhɑdæt dær donjɑ væ ædɑje ɑn dær ɑxeræt. in tæfsir dær hɑlist ke be næzær miresæd dær tæbine biʃtære mofæsserɑne qorʔɑn, etlɑqe ɑjee nɑdide enɡɑʃte ʃode æst. æz hæminruje fæxre rɑzi ke be omumijæte ɑje tævædʒdʒoh dɑʃte dær inbɑre minevisæd : ɡostærdeɡi væ ɑm budæne ʃæhɑdæte pæjɑmbær be dælile etlɑqe kælæme « ʃɑhede » dær ɑje qorʔɑn æst. rɑzi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bist : dʒe bistopændʒ, sædo hæftɑdose pærɑntezbæste vej dær tæfsire ɑje tʃehelopændʒ æhzɑb dær bæjɑne kejfijæt væ tʃeɡuneɡi in omumijæt bær in bɑvær æst : pæjɑmbær dær donjɑ, ʃɑhed be æhvɑl væ qæzɑjɑje ɑxeræt æz beheʃt væ dʒæhænnæm væ mizɑn væ serɑt bude væ dær ɑxeræt ɡævɑh bær æhvɑle donjɑ, æz etɑʔæt væ mæʔsijæt væ sælɑh væ fesɑde ɑn æst. hæmu pærɑntezbæste hær tʃænd fæxre rɑzi mærhælee ævvæl jæʔni didɡɑh ɡostærdeɡi ʃæhɑdæte pæjɑmbær rɑ be niki bæjɑn kærde, æmmɑ ɡoftɑre vej dær tæbine tʃeɡuneɡi ɑn, tæmɑmi ɑntʃe rɑ ke ɑje bæjɑnɡære ɑn æst dærbær nemiɡiræd. ɑntʃe morede kæmtævædʒdʒohi qærɑr ɡerefte, mæhdud kærdæne æsære ʃæhɑdæt be mæsʔæle ædɑje ɑn dær qiɑmæt æst. be bæjɑni diɡær, dær bærræsi mæsʔæle ʃæhɑdæte do noktee mohem vodʒud dɑræd noxost, mæhdude ʃæhɑdæt ke bærræsi kæmijæte ɑn æst væ dovvom, sæmærɑt væ nætɑjedʒe ʃæhɑdæt ke bæhs æz færɑjænde mæsʔæle ʃæhɑdæt æst væ inke in ɑɡɑhi væ ʃæhɑdæt tʃe tæʔsiri dær zendeɡi donjɑi ensɑnhɑ væ mærɑhele hæjɑte mɑddi ɑnɑn dɑræd. dær bæhse noxost, bærxi æz mofæsserɑn be dorosti ɡostærdeɡi ʃæhɑdæt dær donjɑ be ælɑve ɑxeræt rɑ mætræh kærdeænd. æmmɑ dær mæsælee dovvom, biʃtær væ hættɑ mitævɑn eddeʔɑ kærd tæmɑmi mofæsserɑn, pejvænde nætɑjedʒe ʃæhɑdæt væ ædɑje ɑn rɑ be ɑleme pæsin dɑnesteænd. be næzær miresæd mæhdud kærdæne bæhse ʃæhɑdæt æz dʒæhæte æ be ɑleme ɑxeræt, bɑ tævædʒdʒoh be omumijæt væ etlɑqe ɑje, bedɑn sæbæb suræt ɡerefte æst ke mofæsserɑn bærɑje tæhæqqoqe kɑmele ʃæhɑdæt jæʔni tæhæmmol væ ædɑje ɑn dær donjɑ tæbin væ vædʒhi næjɑfteænd. in dær hɑlist ke revɑjɑt væ osule mætræh ʃode dær ɑiɑte qorʔɑn bær æmre dæqiqtæri delɑlæt mikonænd ke neʃɑnehɑi æz in æmr, ɡɑh dær bæjɑne mofæsserɑn dide miʃævæd. fæxre rɑzi dær pændʒomin mæsʔælejee mætræh ʃode dær zejle ɑje sædo tʃehelose sure bæqære, in soɑl rɑ mætræh mikonæd ke pædid ɑmædæne ʃæhɑdæte pæjɑmbær dær donjɑst jɑ ɑxeræt? vej dær pɑsox, tæhæqqoqe ʃæhɑdæt rɑ dær donjɑ midɑnæd væ dær bæjɑne tʃerɑi ædɑje ʃæhɑdæt dær donjɑ, ebtedɑ æz ɡohære mæʔnɑi væ mæfhume vɑʒe « ʃæhd » væ moʃtæqɑte ɑn estefɑde mikonæd : ʃæhɑdæt, moʃɑhede væ ʃohud be mæʔnɑje roʔjæt væ didæn æst. ɡofte miʃævæd folɑn tʃiz rɑ moʃɑhede kærdæm zæmɑni ke ɑn rɑ bebinæm væ be tʃeʃm mæn ɑjæd. æz ɑnru ke mjɑne didæn be tʃeʃm væ ʃenɑxt be qælbe pejvæsteɡi zjɑdi vodʒud dɑʃt, mæʔrefæte qælbi, moʃɑhede væ ʃohud nɑmide ʃod, væ be ʃæxæsee ɑɡɑh væ ɑrefe ʃɑhed væ moʃɑhed miɡujænd væhre kæs ke be hɑle tʃizi ɑref væ ɑɡɑh ʃævæd væ ɑn tʃiz bærɑjæʃ kæʃf ʃævæd, u ʃɑhed bær ɑn tʃiz xɑhæd bud. hæmu : dʒe tʃɑhɑr, hæʃtɑdose pærɑntezbæste ɑnɡɑh rɑzi bɑ ʃɑre be mætne ɑje væ deqqæt dɑdæn be ælfɑze mætræh dær ɑn væ pejvænd dɑdæne ɑnhɑ bɑ mæfhum væ lævɑzeme vɑʒe ʃæhɑdæt minevisæd : ʃohædɑ dær donjɑe ɑdel ʃemorde ʃodeænd zirɑ bɑ siqe mɑzi xæbær æz ɑnɑn midæhæd : « vækæzlekæ dʒæʔælnæɑkome æʔomæh ». æz inru ɑje eqtezɑ mikonæd in ɡoruh dær donjɑ ʃɑhed bɑʃænd zirɑ dær ʃæhɑdæte mætræh dær ɑje, edɑlæt eʔtebɑr ʃode æst. hæmu pærɑntezbæste ɑnɡɑh vej in nokte rɑ be ɑntʃe ɡozæʃt bærɑje tækmile eddeʔɑje xod zæmime mikonæd ke ʃæhɑdæti ke dær ɑn edɑlæte moʔtæbær bɑʃæd, ædɑje ʃæhɑdæt æst næ tæhæmmole ʃæhɑdæt jæʔni tæhæmmole ʃæhɑdæte nijɑzmænde edɑlæt nist, bælke henɡɑme ædɑje ʃæhɑdæt be edɑlæt nijɑz æst hæmupærɑntezbæste. hæmtʃenin mitævɑn æfzud in tæʔbir dær kenɑr in mæsʔæle ke dær ɑje « ennæɑ ærsælnæɑkæ ʃæɑhedæn væmobæʃʃeræn vænæzejræn » mozue ʃæhɑdæt væ ɡævɑh budæne ræsule xodɑ dær kenɑr do mozue bæʃir væ næzir budæn ke omuri mærbut be donjɑst væ dær pejvænd bɑ mæsʔæle ersɑl ke ɑn hæm mæsælei mærbut be hæjɑte piʃ æz mærɡ æst neʃɑnɡære ɑnænd ke bærxi æz ɑiɑte ʃæhɑdæt, be mæsʔæle ʃæhɑdæt æz læhɑze tæhæmmol væ ædɑje ɑn be donjɑ eʃɑre dɑrænd væ bæjɑnɡær hæqiqæti dær donjɑ hæstænd. dær moqɑbele ɡoruhi æz mofæsserɑn, læfz « ʃɑhede » dær ɑjee mæzkur rɑ be ellæte næbude pejvæsteɡi mjɑne ersɑl ke mozui donjævist væ ʃæhɑdæt ke be tæʔbire ɑnɑn tænhɑ mærbut be ɑxeræt æst, hɑle moqæddære dɑnesteænd zæmæxʃæri, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæft : dʒe se, pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃærif lɑhidʒi, jek hezɑro sisædo hæftɑdose : dʒe se, ʃeʃsædo tʃehelodo ɑlusi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh : dʒe jɑzdæh, divisto bistosepærɑntezbæste. in dær hɑlist ke dælili ke ɑnɑn rɑ be in æmr vɑdɑʃte æst, jæʔni mæsʔælejee læhɑz ʃodæne tæhæmmol væ æ hær do bɑ hæm dær ʃæhɑdæt ɑlusi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh : dʒe jɑzdæh, divisto bistosepærɑntezbæste, hæmɑn noqteje ætfist ke bɑ estenɑd be ɑn bɑjæd zævɑjɑje penhɑn mæsʔæle ʃæhɑdæt dær donjɑ bærræsi ʃævæd. bærxi niz bærɑje todʒih tæfsire xod bɑ tæfɑvot næhɑdæn mjɑne ʃɑhed væ ʃæhid, bɑ vodʒude ɑnke ɑje dær delɑlæt bær ʃɑhed budæne pæjɑmbære ækræm motlæq æst, inɡune todʒih kærdeænd : fɑlnæbi bæʔse ʃɑhedæn ʔi motehæmmele lælæʃhɑde væ jokun fi ælɑxære ʃæhidæn ʔi moʔdiæn læmmɑ tæhæmmole rɑzi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bist : dʒe bistopændʒ, sædo hæftɑdose pærɑntezbæste mæbʔus ʃodæne pæjɑmbær be onvɑne ʃɑhede berɑketbɑz ke qorʔɑn be ɑn eʃɑre dɑræd berɑketbæste be mæʔnɑje tæhæmmol kærdæne ʃæhɑdæt æst væ iʃɑn dær ɑxeræte ʃæhid berɑketbɑz jæʔni ædɑ konænde ɑntʃe dær donjɑ tæhæmmol kærde æst berɑketbæste xɑhæd bud. æmmɑ biʃtær ærbɑbe loqæt mjɑne ʃɑhed væ ʃæhid dær mæʔnɑ tæfɑvoti qɑʔel nistænd ebnmænzur, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh : dʒe se, divisto tʃehel ebnæsir, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ : dʒe do, pɑnsædo sizdæhpærɑntezbæste. tærihi ke tæfɑvote ʃɑhed væ ʃæhid rɑ dær mæʔnɑje hodus væ sobut dær ɑn do dɑneste, moʔtæqed æst dær mæʔnɑje ʃæhid lozumi be tæhæqqoqe ædɑje ʃæhɑdæt dær ɑxeræt vodʒud nædɑræd tæbærsi, jek hezɑro sisædo hæftɑdodo : dʒe se, hæʃtɑdpærɑntezbæste. æz ɑiɑte diɡær qorʔɑn ke be mæsʔæle ʃæhɑdæt pærdɑxteænd niz lozume vodʒude do mærhæle væ tæhæqqoqe elzɑmi ædɑje ʃæhɑdæt dær ɑxeræt estefɑde nemiʃævæd, bælke æz ɑiɑt pejvænd jɑfte be ʃæhɑdæte isɑ mitævɑn nemunei æz tæhæmmol væ ædɑje ʃæhɑdæt dær donjɑ rɑ bæjɑn kærd. hæzræte isɑ dær qiɑmæt, dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ be mærdom ɡofti to væ mɑdæræt rɑ xodɑ bedɑnænd? bærɑje tæbræʔe væ pɑk ɡærdɑndæne xod, be ræftɑr væ æmæli ke dær donjɑ ændʒɑm dɑde æst væ neʃɑn midæhæd u tʃenin dæʔvɑ nædɑʃte estenɑd mikonæd væ in bæjɑn rɑ bɑ dʒomle « væ konto ʔælæjhem ʃæhejdæn mæɑ domtoe fejhem » ærz mikonæd jæʔni ʃæhɑdætæʃ rɑ mæhdud be donjɑ væ ɑn hæm dær zæmɑne hozure xod dær mjɑne mærdom bæjɑn midɑræd væ æfzun bær eddeʔɑje tæbliqe væhdɑnijæt, moddæʔi miʃævæd hedɑjæti pæs æz eblɑqe tohid rɑ niz ændʒɑm dɑde væ ɑn dʒoloɡiri æz dʒærijɑne qolov æst. æz inruje ʃæhɑdæte xod rɑ be mærhæle pæs æz eblɑqe resɑlæt niz tæsærri dɑde væ motɑbeqe ɑn tæʃrih mikonæd. dær nætidʒe bæhse ʃɑhed væ ʃæhid budæne xiʃ rɑ moqæjjæd be zæmɑne hozur dær donjɑ væ piʃ æz orudʒæʃ kærde æst næk : fejze kɑʃɑni, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh : dʒe do, sædo do ɑlusi, jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh : dʒe tʃɑhɑr, ʃæstoʃeʃ pærɑntezbæste væ æmre morɑqebæt rɑ pæs æz orudʒe xod, be xodɑ næsæbte midæhæd : « fælæmæɑ tævæffæjtænej kontæ æntæ ælrræqejbæ ʔælæjhem væ æntæ ʔæli kolle ʃæj ʔene ʃæhejdon ». nevisændeɡɑn : rezɑ berendʒkɑr. mohæmmædtæqi ʃɑkræfæsælnɑme mæʃreqe moʔude ʃomɑre si",
"text": "پرسش از چیستی فواید و اثرگذاری امام غایب در سیر \nتکاملی انسانها، پرسشی است که پس از اثبات لزوم وجود امام و مبانی عقلی و \nنقلی آن طرح میشود. در یک انگاره حداقلی، امام جایگاهی همانند جایگاه دیگر\n حاکمان با قید عدالت دارد. این نوع تلقی علاوه بر تقصیر در تبیین جایگاه \nامامت با دوره غیبت امام، دچار سردرگمی در تحلیل نقش امام است. در آیات \nقرآن کریم، جایگاه حقیقی امام و نقش او در هدایت بیان شده که آیات شهادت از\n جمله این آیات است.\nاز مسئله شهادت، چگونگی و آثار شهادتِ گروهی از برگزیدگانِ انسانها در آیات قرآن، برداشتهای متفاوتی وجود دارد.بیشتر دیدگاهها به ثمربخشی شهادت انبیا و اوصیا در \nآخرت و صحنه قیامت معطوف است؛ اما با وجود شواهد متقن قرآنی و روایی باید \nپذیرفت که مسئله شاهد بودن گروهی از انسانها در دنیا و آگاهییابی الهی \nآنان از اعمال و باطن امور انسانهای دیگر، دارای پیامد دنیوی و زمینه تحقق\n امری مهم و اساسی است که بنای آفرینش و دستگاه عظیم و مستحکم ارسال انبیا و\n نصب اوصیا بر آن استوار و قوام یافته است؛ یعنی موضوع هدایت و کمالبخشی و\n رساندن هر چیز به سرانجام شایسته او؛ امری که خداوند متعال تنها خود را \nتحققبخش آن دانسته است. در این میان، نقش شاهدان بر اعمال انسانها، واسطه\n بودن آنان در تحقق گونهای خاص از هدایت الهی است؛ همانگونه که انبیا، به\n منزلۀ واسطههایی الهی میان انسانها و خداوند در دریافت و انتقال \nپیامهای پروردگار در عرصه هدایت تشریعی به شمار میروند.این نوشتار با بررسی تطبیقی تفاسیر ذیل آیات مربوط \nبه شهادت، به نقد برخی از آرا و تبیین زوایای مجهولی از چرایی و نتایج این \nشهادت پرداخته و بدینوسیله بخشی از نقش و جایگاه هدایتی امام عصر تبیین \nشده است.\nوجود امام، هنگامی که ظاهر و مبسوطالید باشد تا بتواند به اصلاح نفوس و \nجامعه اسلامی بپردازد و از فساد جلوگیری کند، لطف خداوند به بندگان خود \nاست. اما پرسشی که در دوره غیبت امام مطرح و از سوی مخالفان پررنگ شده، \nچیستی فایده و لطف امام در هنگامه غیبت و مخفی بودن است. جرجانی در \nاینباره مینویسد:\nبا وجود غیبت امام، تصور نمیشود او مردم را به صلاح نزدیک و از فساد دور سازد. (ایجی، 1325: ج8، 348)\nتفتازانی نیز فایده امام غایب را انکار میکند و اعتقاد به وجود امام غایب \nرا برای افراد و جامعه اسلامی بیثمر میداند (تفتازانی، 1409: ج5، 241). \nهمو در شرح العقائد النسفیه این سخن را تکرار میکند و غرض از وجود امام را\n با ظاهر بودن او کاملاً مرتبط میداند (همو، 1407: 98).\nنوشتار پیش رو به دنبال یافتن پاسخ برای این پرسش با استناد به آیات و \nروایات فریقین و با تأکید بر تفاسیر و شروح اهلسنت در ذیل آیات است. از \nاینرو مسئله شهادت شاهدانی الهی در دنیا بر اعمال انسان که روایات از آن \nبه عرضه اعمال تعبیر نمودهاند و بررسی فرایند مسئله شهادت از نگاه قرآن، \nروایات و تفاسیر قرآنی، در دنیا محور اصلی پژوهش حاضر را به خود اختصاص \nداده است و در آن چیستی شهادت، رابطه شهادت و هدایت، گونههای هدایت، \nشاهدان بر رفتار انسانها و ثمرات و برایند این شهادت مورد تحلیل واقع شده \nاست. از اینرو لازم است نخست تعریف و معنای شاهد و شهادت در قرآن بیان \nشود.\n\nدو عنوان حضور و علم را میتوان دو رکن اصلی شهادت در کلمات مطرح شده در کتب لغت دانست. در لسان العرب آمده است:\nاصل الشهاده الاخبار بما شاهده؛ والشاهد و الشهید: الحاضر؛ (ابنمنظور، 1414: ج3، 240)\nاساس شهادت آگاهی دادن به چیزی است که دیده شده، و شاهد و شهید [ که اسم فاعلاند] به معنای حاضر است.\nابنمنظور شهید را دانا و آگاهی که از علمش چیزی پنهان نیست تعریف میکند (همو: 238). ابناثیر مینویسد:\nشهید کسی است که از او چیزی پنهان نیست و شاهد، حاضر است. (ابناثیر، 1385: ج2، 513)\nراغب اصفهانی در تعریف شهادت آورده است:\nالشهود و الشهاده، الحضور مع المشاهده اما بالبصر أو بالبصیره. والشهاده \nقول صادر عن علم حصل بمشاهده بصیره أو بصر؛ (راغب اصفهانی، 1412: 468)\nشهود و شهادت، به معنای حاضر بودن و گواه بودن یا با مشاهده چشم یا با \nاندیشه و بصیرت است و شهادت گفتاری است که از علم با مشاهده شدن به اندیشه \nیا چشم به دست آمده است.\nنکته اساسی که در لفظ شهادت مطرح میشود، مشتمل بودن شهادت بر دو مرحلۀ \nتحمل و اداء است. زمان ادای شهادت، متفاوت از زمان تحمل آن، و پس از مرحله \nتحمل شهادت است. اما آیا لفظ شهادت زمان تحمل، یا زمان تحمل و اداء، هر دو \nرا فرا میگیرد؟ یا به عبارتی میان علم و حضور و میان بیان و اداء چه \nرابطهای وجود دارد؟ پاسخ این پرسش را در کلمات برخی از ارباب لغت میتوان \nجستوجو کرد.\nدر لسان العرب از قول ابنسیده آمده است:\nشاهد، آگاه و دانایی است که آنچه را میداند بیان میکند.\nاز ابوعبیده نیز نقل شده است:\nالشاهد هو العالم الذی یبین ما علمه.\nابوالعباس میگوید:\nشهد الله، بیّن الله و اظهر.\nاز این تعابیر و جملات استفاده میشود در تحقق شهادت، اداء و بیان آنچه \nگواهی دهنده، به آن عالم و آگاه شده است، دخالت دارد. از اینرو صاحب لسان \nالعرب مینویسد:\nو شهد له بکذا شهاده ای ادی ما عنده من الشهاده فهو شاهد؛\nبرای او به چیزی شهادت داد، یعنی آنچه از شهادت نزدش بود بیان و اداء کرد.\nهمچنین آمده است:\nاصل الشهاده الاخبار بما شاهده. (ابنمنظور، 1414: ج3، 240)\nمشابه این کلمات را میتوان در دیگر لغتنامهها ملاحظه کرد (قرشی، 1371: ج4، 75).\nآنچه بیان شد با تعریف علّامه طباطبایی از شهادت، متفاوت است. وی در تعریف شهادت مینویسد:\nحقیقت شهادت عبارت است از تحمل و دیدن حقایق اعمال که مردم در دنیا انجام میدهند. (طباطبایی، 1417: ج 1، 53)\nبنابراین کلمۀ شهادت در اصل به معنای معاینه، یعنی به چشم خود دیدن یا به \nگوش خود شنیدن و یا با سایر حواس خود حس کردن است و در ادای شهادت نیز به \nکار رفته است (همو: 115). از نگاه علّامه در مسئله تحقق شهادت، ادا و بیان \nآن شرط نیست و ایشان معنای اصلی شهادت را دارای یک مرحله، یعنی حس کردن یک \nگزاره بیان میکند.\n\nموضوع شهادت از مباحث مشکل و پیچیدۀ قرآنی است (همو: ج 12، 322). در قرآن \nکریم، مسئله گواهان بر اعمال و شهادت از زوایای متفاوتی مطرح شده است. \nآگاهی و شهادت با معیار گواهی دهندگان و شاهدان بر رفتار انسان، شاهدان را \nبه جهت نوع آنان در دستههای مختلفی جای میدهد. مفسران قرآن، آگاهان و \nشهادت دهندگان بر انسانها را این گروهها دانستهاند:\n1. ملائکهای که مأمور ثبت و ضبط اعمال انسان هستند: «ما یَلْفِظُ مِنْ \nقَوْلٍ إِلَّا لَدَیْهِ رَقِیبٌ عَتِیدٌ» (ق: 18)؛ «وَ إِنَّ عَلَیْکُمْ \nلَحافِظِینَ * کِراماً کاتِبِینَ * یَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ» (انفطار: \n10-12).\n2. انبیای الهی: خداوند از قول عیسی نقل میکند: «وَ کُنْتُ عَلَیْهِمْ \nشَهِیداً ما دُمْتُ فِیهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّیْتَنِی کُنْتَ أَنْتَ \nالرَّقِیبَ عَلَیْهِمْ وَ أَنْتَ عَلى کُلِّ شَیْ ءٍ شَهِیدٌ» (مائده: \n117؛ همچنین نک: نساء: 41).\n3. شهادت ویژۀ امت حضرت محمد: «وَکَذلِکَ جَعَلْنَاکُمْ أُمَّه وَسَطاً \nلِتَکُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَیَکُونَ الرَّسُولُ عَلَیْکُمْ \nشَهِیداً» (بقره:143).\n4. گواهی پیکر و اندام انسان: «یَوْمَ تَشْهَدُ عَلَیْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ»\n (نور: 24)؛ «الْیَوْمَ نخَتِمُ عَلىَ أَفْوَاهِهِمْ وَ تُکلَّمُنَا \nأَیْدِیهِمْ وَ تَشهدُ أَرْجُلُهُم بِمَا کاَنُواْ یَکْسِبُونَ» (یس: 65).\nدر بازشماری گواهان بر کنش و واکنش انسان، میتوان به موارد قرآنی _ روایی \nدیگری نیز اشاره داشت. هرچند در بیشتر این آیات، به اعمال تصریح نشده است، \nاما مفسران، آیات مذکور را به دلالت تضمنی و گاه التزامی مربوط به مسئله \nاعمال و رفتار انسان دانستهاند. برخی مفسران، زمین و زمان را نیز طبق آیات\n و روایات به این موارد افزودهاند (مکارم شیرازی، 1374: ج 22، 40).\nبا نگاهی کلی به مجموعۀ آیات یادشده درمییابیم شهادتِ بر اعمال، مخصوص \nشهیدان از انسانها نیست، بلکه هر کس و هر چیزی که کمترین ارتباطی با اعمال\n مردم دارد، در همان اعمال دارای شهادت است؛ همچون ملائکه، زمان، مکان، \nدین، جوارح بدن، حواس و قلب که همگی اینها شاهد بر انسان هستند (طباطبایی،\n 1417: ج1، 485).\nموضوع شهادت با معیارهای دیگری نیز قابل تقسیم است؛ همانند زمان شهادت که \nپیش از خلقت یا همزمان با خلقت است، یا در دنیا یا آخرت تحقق مییابد و یا \nموضوع شهادت که مسئله خلقت و آفرینش یا رفتار و اعمال انسانهاست. آنچه ما\n را در هدف از این نوشتار یاری میدهد پیگیری چند مسئله از میان مسائل \nمتعددی است که با موضوع شهادت در قرآن پیوند یافته است. این مسائل \nعبارتاند از:\n1. موضوعی که انبیا بر آن شهادت میدهند؛\n2. آیا مسئله شهادت پس از رحلت پیامبرگرامی از نگاه قرآن استمرار دارد؟\n3. مقصود از امت در آیه 143 بقره و 89 نحل چیست؟ آیا گواه بودن تمامی امت اسلام مطرح است یا گروه خاصی مقصود قرآن است؟\n4. رابطه و پیوند شهادت این گروه با شهادت پیامبر خاتم چیست؟\n5. آثار و نتایج شهادت و رابطه آن با مسئله هدایت از نگاه قرآن و روایات چگونه است؟\nاز اینرو نوشتار حاضر، از میان شاهدان و گواهان گوناگونی که قرآن از آنها\n نام میبرد به گواهی پیامبر و شاهدانی پس از ایشان معطوف است.\n\nآیه چهل و پنجم سورۀ احزاب و هشتمین آیه سورۀ فتح، یکی از رسالتهای پیامبر\n را مسئله شاهد بودن ایشان بیان میکنند: «یَا أَیُّهَا النَّبِیُّ إِنَّا \nأَرْسَلْنَاکَ شَاهِداً».\nبیشتر مفسران در مسئلۀ شهادتی که طبق تصریح قرآن کریم انبیا بر آن مأمورند،\n به این نکته اکتفا کردهاند که زمان این شهادت مربوط به نشئۀ اخروی است. \nگروهی از این مفسران در بیان محتوای شهادت بر این باورند که پیامبران در \nروز قیامت در برابر احتجاج برخی انسانها در مقابل خداوند متعال گواهی \nمیدهند که پیام الهی را به مردم در دنیا ابلاغ کردهاند (سیوطی، 1404: ج \n6، 71) و بیشتر مفسران برآنند که گواهی انبیا مربوط به اعمال انسانها پس \nاز ابلاغ وحی الهی است؛ یعنی گواهی میدهند مردم دستورات الهی را پذیرفتند و\n مطابق آن عمل کردند، یا اینگونه نبوده و منشأ آنچه در قیامت گرفتار آن \nهستند، سوء رفتار و اختیار خودشان است. بنابراین طبق این تفسیرِ مشهور، \nشاهد بودن پیامبر عبارت است از تحمل شهادت در دنیا و ادای آن در آخرت.\nاین تفسیر در حالی است که به نظر میرسد در تبیین بیشتر مفسران قرآن، اطلاق\n آیه نادیده انگاشته شده است. از همینرو فخر رازی _ که به عمومیت آیه توجه\n داشته _ در اینباره مینویسد:\nگستردگی و عام بودن شهادت پیامبر به دلیل اطلاق کلمه «شاهد» در آیه قرآن است. (رازی، 1420: ج 25، 173)\nوی در تفسیر آیه 45 احزاب در بیان کیفیت و چگونگی این عمومیت بر این باور است:\nپیامبر در دنیا، شاهد به احوال و قضایای آخرت از بهشت و جهنم و میزان و \nصراط بوده و در آخرت گواه بر احوال دنیا، از اطاعت و معصیت و صلاح و فساد \nآن است. (همو)\nهر چند فخر رازی مرحله اول _ یعنی دیدگاه گستردگی شهادت پیامبر _ را به \nنیکی بیان کرده، اما گفتار وی در تبیین چگونگی آن، تمامی آنچه را که آیه \nبیانگر آن است دربر نمیگیرد. آنچه مورد کمتوجهی قرار گرفته، محدود کردن\n اثر شهادت به مسئله ادای آن در قیامت است. به بیانی دیگر، در بررسی مسئله \nشهادت دو نکته مهم وجود دارد؛ نخست، محدودۀ شهادت که بررسی کمیت آن است و \nدوم، ثمرات و نتایج شهادت که بحث از فرایند مسئله شهادت است و اینکه این \nآگاهی و شهادت چه تأثیری در زندگی دنیایی انسانها و مراحل حیات مادی آنان \nدارد.\nدر بحث نخست، برخی از مفسران به درستی گستردگی شهادت در دنیا به علاوۀ آخرت\n را مطرح کردهاند. اما در مسئله دوم، بیشتر و حتی میتوان ادعا کرد تمامی \nمفسران، پیوند نتایج شهادت و ادای آن را به عالم پسین دانستهاند. به نظر \nمیرسد محدود کردن بحث شهادت از جهت اداء به عالم آخرت، با توجه به عمومیت و\n اطلاق آیه، بدان سبب صورت گرفته است که مفسران برای تحقق کامل شهادت _ \nیعنی تحمل و ادای آن در دنیا _ تبیین و وجهی نیافتهاند. این در حالی است \nکه روایات و اصول مطرح شده در آیات قرآن بر امر دقیقتری دلالت میکنند که \nنشانههایی از این امر، گاه در بیان مفسران دیده میشود.\nفخر رازی در پنجمین مسئلۀ مطرح شده در ذیل آیه 143سورۀ بقره، این سوال را \nمطرح میکند که پدید آمدن شهادت پیامبر در دنیاست یا آخرت؟ وی در پاسخ، \nتحقق شهادت را در دنیا میداند و در بیان چرایی ادای شهادت در دنیا، ابتدا \nاز گوهر معنایی و مفهوم واژه «شهد» و مشتقات آن استفاده میکند:\nشهادت، مشاهده و شهود به معنای رؤیت و دیدن است. گفته میشود فلان چیز را \nمشاهده کردم زمانی که آن را ببینم و به چشم من آید. از آنرو که میان دیدن \nبه چشم و شناخت به قلب پیوستگی زیادی وجود داشت، معرفت قلبی، مشاهده و شهود\n نامیده شد، و به شخصِ آگاه و عارف شاهد و مشاهد میگویند وهر کس که به حال\n چیزی عارف و آگاه شود و آن چیز برایش کشف شود، او شاهد بر آن چیز خواهد \nبود. (همو: ج4، 83)\nآنگاه رازی با شاره به متن آیه و دقت دادن به الفاظ مطرح در آن و پیوند دادن آنها با مفهوم و لوازم واژه شهادت مینویسد:\nشهدا در دنیا عادل شمرده شدهاند؛ زیرا با صیغه ماضی خبر از آنان میدهد: \n«وَکَذلِکَ جَعَلْنَاکُمْ أُمَّه». از اینرو آیه اقتضا میکند این گروه در\n دنیا شاهد باشند؛ زیرا در شهادت مطرح در آیه، عدالت اعتبار شده است. (همو)\nآنگاه وی این نکته را به آنچه گذشت برای تکمیل ادعای خود ضمیمه میکند که\n شهادتی که در آن عدالت معتبر باشد، ادای شهادت است نه تحمل شهادت؛ یعنی \nتحمل شهادت نیازمند عدالت نیست، بلکه هنگام ادای شهادت به عدالت نیاز است \n(همو).\nهمچنین میتوان افزود این تعبیر در کنار این مسئله که در آیه «إِنَّا \nأَرْسَلْنَاکَ شَاهِداً وَمُبَشِّراً وَنَذِیراً» موضوع شهادت و گواه بودن \nرسول خدا در کنار دو موضوع بشیر و نذیر بودن _ که اموری مربوط به دنیاست و \nدر پیوند با مسئله ارسال که آن هم مسئلهای مربوط به حیات پیش از مرگ است _\n نشانگر آنند که برخی از آیات شهادت، به مسئله شهادت از لحاظ تحمل و ادای \nآن به دنیا اشاره دارند و بیانگر حقیقتی در دنیا هستند.\nدر مقابل گروهی از مفسران، لفظ «شاهد» در آیه مذکور را به علت نبود پیوستگی\n میان ارسال _ که موضوعی دنیوی است _ و شهادت که به تعبیر آنان تنها مربوط \nبه آخرت است، حال مقدره دانستهاند (زمخشری، 1407: ج3، 546؛ شریف لاهیجی، \n1373: ج3، 642؛ آلوسی، 1415: ج11، 223).\nاین در حالی است که دلیلی که آنان را به این امر واداشته است، یعنی مسئلۀ \nلحاظ شدن تحمل و اداء _ هر دو با هم _ در شهادت (آلوسی، 1415: ج11، 223)، \nهمان نقطۀ عطفی است که با استناد به آن باید زوایای پنهان مسئله شهادت در \nدنیا بررسی شود.\nبرخی نیز برای توجیه تفسیر خود با تفاوت نهادن میان شاهد و شهید، با وجود \nآنکه آیه در دلالت بر شاهد بودن پیامبر اکرم مطلق است، اینگونه توجیه \nکردهاند:\nفالنبی بعث شاهداً ای متحمل للشهاده و یکون فی الآخره شهیداً ای مؤدیاً لما تحمله؛ (رازی، 1420: ج25، 173)\nمبعوث شدن پیامبر به عنوان شاهد [ که قرآن به آن اشاره دارد] به معنای تحمل\n کردن شهادت است و ایشان در آخرت شهید [یعنی ادا کننده آنچه در دنیا تحمل \nکرده است] خواهد بود.\nاما بیشتر ارباب لغت میان شاهد و شهید در معنا تفاوتی قائل نیستند \n(ابنمنظور، 1414: ج3، 240؛ ابناثیر، 1385: ج2، 513). طریحی که تفاوت شاهد\n و شهید را در معنای حدوث و ثبوت در آن دو دانسته، معتقد است در معنای شهید\n لزومی به تحقق ادای شهادت در آخرت وجود ندارد (طبرسی، 1372: ج3، 80). از \nآیات دیگر قرآن که به مسئله شهادت پرداختهاند نیز لزوم وجود دو مرحله و \nتحقق الزامی ادای شهادت در آخرت استفاده نمیشود، بلکه از آیات پیوند یافته\n به شهادت عیسی میتوان نمونهای از تحمل و ادای شهادت در دنیا را بیان \nکرد.\nحضرت عیسی در قیامت، در پاسخ به این پرسش که آیا به مردم گفتی تو و مادرت \nرا خدا بدانند؟ برای تبرئه و پاک گرداندن خود، به رفتار و عملی که در دنیا \nانجام داده است و نشان میدهد او چنین دعوی نداشته استناد میکند و این \nبیان را با جمله «وَ کُنْتُ عَلَیْهِمْ شَهِیداً مَا دُمْتُ فِیهِمْ» عرض \nمیکند؛ یعنی شهادتش را محدود به دنیا و آن هم در زمان حضور خود در میان \nمردم بیان میدارد و افزون بر ادعای تبلیغ وحدانیت، مدعی میشود هدایتی پس \nاز ابلاغ توحید را نیز انجام داده و آن جلوگیری از جریان غلو است.\nاز اینرو شهادت خود را به مرحله پس از ابلاغ رسالت نیز تسری داده و مطابق \nآن تشریح میکند. در نتیجه بحث شاهد و شهید بودن خویش را مقید به زمان حضور\n در دنیا و پیش از عروجش کرده است (نک: فیض کاشانی، 1415: ج2، 102؛ آلوسی، \n1415: ج4، 66) و امر مراقبت را پس از عروج خود، به خدا نسبت میدهد: \n«فَلَمَّا تَوَفَّیْتَنِی کُنْتَ أَنْتَ الرَّقِیبَ عَلَیْهِمْ وَ أَنْتَ \nعَلى کُلِّ شَیْ ءٍ شَهِیدٌ».نویسندگان:رضا برنجکار . محمدتقی شاکرفصلنامه مشرق موعود شماره 30"
} | [
26374,
1440,
695,
1177,
75138,
259,
130204,
1555,
341,
259,
17260,
69464,
14266,
78345,
6554,
509,
259,
40546,
6077,
20473,
406,
11632,
1875,
343,
26374,
13476,
950,
934,
6423,
695,
78363,
14401,
259,
141112,
633,
259,
6772,
14266,
341,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
519,
569,
238796,
259,
2731,
360,
259,
270,
238796,
6445,
80959,
379,
43060,
608,
285,
300,
2731,
259,
2731,
49404,
129842,
6063,
43060,
874,
724,
43060,
645,
1911,
43060,
608,
316,
331,
10787,
395,
380,
259,
132900,
43060,
110929,
289,
... |
{
"phonemize": "hæstei",
"text": "هستهای"
} | [
12988,
376,
1997,
1
] | [
1,
1,
1,
1
] | [
382,
81275,
266,
1
] |
{
"phonemize": "færhɑde æbdolælipur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : æz æsre emruz dær besjɑri mænɑteqe ostɑn ʃɑhede bɑreʃe ʃædide bɑrɑn hæstim ke dær pej ɑn sejlɑb niz be voquʔ pejvæste æst. vej æfzud : dær hɑle hɑzer bɑ tævædʒdʒoh be voquʔe sejlɑb væ ɑbɡerefteɡihɑje ʃædid dær bærxi æz mænɑteqe ostɑne ærdebil tæmɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne ærdebil be hɑlæte ɑmɑdebɑʃ dærɑmædænd. æbdolælipur tæsrih kærd : hæmæknun tæmɑmi færmɑndɑrɑn væ mæsʔulɑne orɡɑnhɑje ɑmdɑdi dær mæhælhɑje mærbute hozur dɑrænd væ be suræte mejdɑni be bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte piʃ ɑmæde resideɡi mikonænd. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑndɑri ærdebil bæjɑn kærd : hoʃdɑrhɑje lɑzem æz tʃænd ruze piʃ tebqee bærræsihɑje be æmæl ɑmæde be mærdome mænɑteqe sejlxiz dɑde ʃode æst væ mærdom bɑjæd be hoʃdɑrhɑ tævædʒdʒohe dʒeddi dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo tʃeheloʃeʃ slæʃ sin",
"text": "فرهاد عبدالعلیپور در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: از عصر امروز در بسیاری مناطق استان شاهد بارش شدید باران هستیم که در پی آن سیلاب نیز به وقوع پیوسته است.وی افزود: در حال حاضر با توجه به وقوع سیلاب و آبگرفتگیهای شدید در برخی از مناطق استان اردبیل تمامی دستگاههای اجرایی استان اردبیل به حالت آمادهباش درآمدند.عبدالعلیپور تصریح کرد: هماکنون تمامی فرمانداران و مسئولان ارگانهای امدادی در محلهای مربوطه حضور دارند و به صورت میدانی به بررسی مسائل و مشکلات پیش آمده رسیدگی میکنند.مدیرکل مدیریت بحران استانداری اردبیل بیان کرد: هشدارهای لازم از چند روز پیش طبق بررسیهای به عمل آمده به مردم مناطق سیلخیز داده شده است و مردم باید به هشدارها توجه جدی داشته باشند.انتهای پیام/146/س"
} | [
4378,
63991,
24752,
31238,
12762,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
695,
259,
39392,
259,
18476,
509,
8031,
22198,
21136,
20008,
12363,
259,
29800,
768,
12195,
3164,
1555,
259,
119735,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
334,
43060,
368,
259,
2731,
316,
23230,
82670,
109761,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43... |
{
"phonemize": "mæqɑmɑte dolæte ubɑmɑ miɡujænd dær eqdɑmie ke mosɑleheie tʃeʃmɡir xɑhæd bud, ehtemɑlæn ɑmrikɑ æz modʒɑz dɑnestæne irɑn be hefze onsore hæjɑti bærnɑmeje hæsteie in keʃvær dær surætie ke tehrɑn diɡær ɡɑme hɑje mohem rɑ dær dʒæhæte mæhdude kærdæne tævɑneʃe bærɑje tolide selɑhe hæstei bærdɑræd, hemɑjæt xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ruznɑmeje læsɑndʒeles tɑjmz bɑ eʔlɑme in xæbær ɡozɑreʃ dɑd : mæqɑmɑte ɑmrikɑi ɡoftænd ke momken æst bɑ dɑdæne edʒɑze tædɑvome qænisɑzie pændʒ dærsædi dær irɑn dær suræti movɑfeqæt konænd ke dolæte irɑn bɑ bɑzræsihɑjee nɑmæhdud, nezɑræte ʃædid væ teʔdɑdi æz pɑdemɑnhɑ ke sɑzemɑne melæl æz moddæthɑ qæbl xustɑr ɑn bude æst, movɑfeqæt konæd. tʃenin tævɑfoqie mævɑneʔi qɑbele tævædʒdʒoh dɑræd. irɑne tæmɑjole ændæki be dɑdæne pɑsox be in tæqɑzɑhɑ neʃɑn dɑde æst væ tæqir dær mozeʔe ɑmrikɑ mæbni bær ine ke irɑne bɑjæd kollijeje fæʔɑlijæthɑjee qænisɑzi rɑ motevæqqef konæd, ehtemɑlæn bɑ moxɑlefæte dʒeddi mæqɑmɑte esrɑili, mejjete rɑmeni, kɑndidɑhɑje dʒomhurixɑh entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie ɑmrikɑ væ besjɑri æz æʔzɑje konɡere rubæhru xɑhæd ʃod. æmmɑ edʒmɑʔ be tædridʒe miɑn mæqɑmɑte ɑmrikɑi væ diɡære mæqɑmɑt zɑher ʃode æst mæbni bær ine ke bæʔid æst irɑn bɑ tævæqqofe kɑmele qæni sɑzi movɑfeqæt konæd. in tæqɑzɑje biqejd væʃæræte ke in kɑr ændʒɑm ʃævæd, residæn be tævɑfoq æz tæriqe mozɑkere bærɑje motevæqqef kærdæne bærnɑmeje hæsteie irɑn væ dʒoloɡiri æz jeke hæmleje nezɑmi rɑ qejremomken mikonæd. irɑne divisto dæh pond hodud nævædopændʒ kiluɡeræm pærɑntezbæste orɑnijom bɑ qænɑje bist dærsæd rɑ bænɑ be eʔlɑme ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒie ætomie tolide kærde væ hodud ʃeʃ tæn orɑnijom bɑ qænɑje pændʒ dærsæde jɑe kæmtær æz ɑn rɑ dɑræd. læsɑndʒeles tɑjmz edɑme dɑd : e in soɑle ke ɑiɑ edʒɑze qænisɑzi dær sæthe pɑjin dɑde ʃævæd jɑ xejr bærɑje dolæte ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ besijɑre hæssɑs æst zirɑ dɑneʃmændɑne irɑnie hæmtʃenɑn qɑder be kæsbe dɑneʃ væ tædʒrobe xɑhænd bud. æmmɑ mæqɑmɑte dolæt ʔomidvɑrænd ke mozeʔe dʒædid dær mozɑkerɑte ke bɑ tæhrimhɑjee eqtesɑdi hemɑjæt miʃævæd be pɑjɑn dɑdæn be in mæsɑle komæk konæd. ɑmrikɑ væ pændʒ keʃvære diɡær færɑnse, enɡelis, rusije, tʃin, ɑlmɑn pærɑntezbæste ruze tʃɑhɑrdæh ɑvril dær estɑnbol bɑ irɑne mozɑkere kærdænd. ɑnhɑ æz in ke irɑn dær estɑnbol bɑ tædɑvome mozɑkerɑte movɑfeqæte kærd, xorsænd ʃodænd. dær neʃæsti ke pɑnzdæh mɑhe qæbl bærɡozɑr ʃode bud, mozɑkerekonændeɡɑne irɑn æz bæhse dærbɑreje bærnɑmeje hæstei særbɑz zæde budænd. qærɑr æst mozɑkerɑte bistose meh sevvom xordɑd pærɑntezbæste dær bæqdɑd æz særɡerefte ʃævæd. dolæte ɑmrikɑ dæste kæm be suræte ælæni tækzibe kærde æst ke piʃnæhɑd ʃode qænisɑzi dær irɑn rɑ bepæziræd. æmmɑ æxiræn bærxi mæqɑmɑte eʃɑre kærdeænd ke momken æst tæmɑjol be ærzjɑbie modʒæddæde in mozeʔ dɑʃte bɑʃænd. jek mæqɑme ɑlirotbeje dolæti ɡoft ke æɡær irɑn be tæqɑzɑhɑje ɑmrikɑ væ diɡære qodræthɑjee dʒæhɑni bærɑje edʒrɑje sæxttære nezɑræt væ pɑdemɑnhɑjee ɑʒɑnse æmæl konæd, mitævɑnæd mozɑkerɑtie dærbɑreje dɑdæne edʒɑze ændʒɑme qænisɑzie bumi dær sotuhe pɑjin dɑde ʃævæd væ \" momken æst mɑ be tʃenin dʒɑi beresim. \" æmmɑ in mæqɑme ke be ellæte hæssɑsijæte mozu xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, tæʔkide kærde ke tʃenin mozɑkerɑtie hæmtʃenɑn ehtemɑle ændæki dɑræd zirɑ irɑne tæmɑjole ændæki be bærɑværdæne tæqɑzɑhɑje bejnolmelæli neʃɑn dɑde æst. ɡærie simur, mæqɑme ærʃæde kɑxe sefid dær omure mænʔe eʃɑʔe, dær rɑ bærɑje qænisɑzi dær ezhɑrɑte æxiræʃ bɑzɡozɑʃt væ ɡoft ke in tæsmim ke kodɑm bæxʃhɑjee bærnɑmeje tehrɑn mitævɑnæd edɑme jɑbæd \" mozui bærɑje mozɑkerɑt æst \". mæqɑmɑte jek plʌs pændʒ tævɑfoq kærdeænd ke irɑne bɑjæd qænisɑzie bist dærsædi rɑ motevæqqef væ in zæxɑʔer rɑ æz keʃvær xɑredʒ konæd. irɑne hæmtʃenine bɑjæd kollijeje fæʔɑlijæthɑjee ɡozæʃte xod rɑ fɑʃ konæd væ be do porotokol elhɑqi ke nezɑræte biʃtæri rɑ ʃɑmele miʃævæd bepejvændæd. æmmɑ in ɡoruhe zɑheræn æknun be sæmt dɑdæne edʒɑze qænisɑzi dær sotuhe pɑjintær bænɑ be ɡofte diplomɑthɑ væ kɑrʃenɑsɑne mænʔe eʃɑʔe hærekæt mikonæd. in mozeʔe moqɑjer bɑ næzære besjɑri dær konɡere æst. qɑnunɡozɑrɑn dær hær do mædʒles qætʔnɑmehɑi rɑ be ɡærdeʃ dærɑværde ænd ke morede hemɑjæte teʔdɑdi æz æʔzɑ æst væ pɑjɑne qænisɑzi irɑn rɑ xɑstɑr æst. jek dæstjɑre ɑlirotbe sænɑ ɡoft kæhe hærɡune tævɑfoqie ke edʒɑze tædɑvome qænisɑzi rɑ bedæhæd, be sorʔæt dær konɡere bɑ moxɑlefæt rubæhru xɑhæd ʃod. konɡere dær sɑlhɑje qæbl tæhrimhɑjee ʃædidi rɑ ælæjhe irɑn æʔmɑle kærde væ mitævɑnæd tædɑbirie sæxttæri rɑ tæsvib konæd ke tehrɑn rɑ æz hærɡune moʔɑmele ehtemɑli bɑ ɑmrikɑ væ diɡærɑne dur konæd. dær edɑme in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be moxɑlefæte benjɑmin nætɑniɑhu, noxost væzire reʒim sæhijunisti væ diɡære mæqɑmɑte in reʒim bɑ tædɑvome qænisɑzi dær irɑn ɑmæde æst : mɑjkele sinɡ, moʃɑvere ærʃæde dʒordʒ buʃ, ræʔise dʒomhure piʃin ɑmrikɑ dær omure irɑne ke be ʃeddæte moxɑlefe qænisɑzi dær irɑn æst ɡoft ke æxiræn ælɑʔeme zjɑdi bude æst mæbni bær ine ke in xætte qermeze tæqire kærde æst væ diɡær bærɑje tæʔliqe kɑmel esrɑr nemiʃævæd. dʒordʒ porkuvitʃ, motexæssese mænʔe eʃɑʔe dær moʔæssese kɑreneɡi niz ɡoft ke durnæmɑje ræhɑkærdæne kollijeje fæʔɑlijæthɑjee qænisɑzi dær irɑn be jeke tɑboje melli tæbdil ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمقامات دولت اوباما ميگويند در اقدامي كه مصالحهاي چشمگير خواهد بود، احتمالا آمريكا از مجاز دانستن ايران به حفظ عنصر حياتي برنامهي هستهيي اين كشور در صورتي كه تهران ديگر گام هاي مهم را در جهت محدود كردن توانش براي توليد سلاح هستهيي بردارد، حمايت خواهد كرد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، روزنامهي لسآنجلس تايمز با اعلام اين خبر گزارش داد: مقامات آمريكايي گفتند كه ممكن است با دادن اجازه تداوم غنيسازي پنج درصدي در ايران در صورتي موافقت كنند كه دولت ايران با بازرسيهاي نامحدود، نظارت شديد و تعدادي از پادمانها كه سازمان ملل از مدتها قبل خوستار آن بوده است، موافقت كند.\n\nچنين توافقي موانعي قابل توجه دارد. ايران تمايل اندكي به دادن پاسخ به اين تقاضاها نشان داده است و تغيير در موضع آمريكا مبني بر اين كه ايران بايد كليه فعاليتهاي غنيسازي را متوقف كند، احتمالا با مخالفت جدي مقامات اسراييلي، ميت رامني، كانديداهاي جمهوريخواه انتخابات رياست جمهوري آمريكا و بسياري از اعضاي كنگره روبهرو خواهد شد.\n\nاما اجماع به تدريج ميان مقامات آمريكايي و ديگر مقامات ظاهر شده است مبني بر اين كه بعيد است ايران با توقف كامل غني سازي موافقت كند. اين تقاضاي بيقيد وشرط كه اين كار انجام شود، رسيدن به توافق از طريق مذاكره براي متوقف كردن برنامهي هستهيي ايران و جلوگيري از يك حملهي نظامي را غيرممكن ميكند.\n\nايران 210 پوند (حدود 95 كيلوگرم) اورانيوم با غناي 20 درصد را بنا به اعلام آژانس بينالمللي انرژي اتمي توليد كرده و حدود شش تن اورانيوم با غناي پنج درصد يا كمتر از آن را دارد.\n\nلسآنجلس تايمز ادامه داد: اين سوال كه آيا اجازه غنيسازي در سطح پايين داده شود يا خير براي دولت آمريكا و متحدانش بسيار حساس است زيرا دانشمندان ايراني همچنان قادر به كسب دانش و تجربه خواهند بود. اما مقامات دولت اميدوارند كه موضع جديد در مذاكرات كه با تحريمهاي اقتصادي حمايت ميشود به پايان دادن به اين مساله كمك كند.\n\n آمريكا و پنج كشور ديگر (فرانسه، انگليس، روسيه، چين، آلمان) روز 14 آوريل در استانبول با ايران مذاكره كردند. آنها از اين كه ايران در استانبول با تداوم مذاكرات موافقت كرد، خرسند شدند. در نشستي كه 15 ماه قبل برگزار شده بود، مذاكرهكنندگان ايران از بحث دربارهي برنامهي هستهيي سرباز زده بودند. قرار است مذاكرات 23 مه (سوم خرداد) در بغداد از سرگرفته شود.\n\nدولت آمريكا دست كم به صورت علني تكذيب كرده است كه پيشنهاد شده غنيسازي در ايران را بپذيرد. اما اخيرا برخي مقامات اشاره كردهاند كه ممكن است تمايل به ارزيابي مجدد اين موضع داشته باشند.\n\nيك مقام عاليرتبهي دولتي گفت كه اگر ايران به تقاضاهاي آمريكا و ديگر قدرتهاي جهاني براي اجراي سختتر نظارت و پادمانهاي آژانس عمل كند، ميتواند مذاكراتي دربارهي دادن اجازه انجام غنيسازي بومي در سطوح پايين داده شود و \"ممكن است ما به چنين جايي برسيم.\"\n\nاما اين مقام كه به علت حساسيت موضوع خواست نامش فاش نشود، تاكيد كرد كه چنين مذاكراتي همچنان احتمال اندكي دارد زيرا ايران تمايل اندكي به برآوردن تقاضاهاي بينالمللي نشان داده است.\n\nگري سيمور، مقام ارشد كاخ سفيد در امور منع اشاعه، در را براي غنيسازي در اظهارات اخيرش بازگذاشت و گفت كه اين تصميم كه كدام بخشهاي برنامهي تهران ميتواند ادامه يابد\" موضوعي براي مذاكرات است\" .\n\nمقامات 1+5 توافق كردهاند كه ايران بايد غنيسازي 20 درصدي را متوقف و اين ذخائر را از كشور خارج كند. ايران همچنين بايد كليه فعاليتهاي گذشته خود را فاش كند و به دو پروتكل الحاقي كه نظارت بيشتري را شامل ميشود بپيوندد.\n\nاما اين گروه ظاهرا اكنون به سمت دادن اجازه غنيسازي در سطوح پايينتر بنا به گفته ديپلماتها و كارشناسان منع اشاعه حركت ميكند.\n\nاين موضع مغاير با نظر بسياري در كنگره است. قانونگذاران در هر دو مجلس قطعنامههايي را به گردش درآوردهاند كه مورد حمايت تعدادي از اعضا است و پايان غنيسازي ايران را خواستار است.\n\nيك دستيار عاليرتبه سنا گفت كه هرگونه توافقي كه اجازه تداوم غنيسازي را بدهد، به سرعت در كنگره با مخالفت روبهرو خواهد شد.\n\nكنگره در سالهاي قبل تحريمهاي شديدي را عليه ايران اعمال كرده و ميتواند تدابيري سختتري را تصويب كند كه تهران را از هرگونه معامله احتمالي با آمريكا و ديگران دور كند.\n\nدر ادامه اين گزارش با اشاره به مخالفت بنيامين نتانياهو، نخست وزير رژيم صهيونيستي و ديگر مقامات اين رژيم با تداوم غنيسازي در ايران آمده است: مايكل سينگ، مشاور ارشد جورج بوش، رييس جمهور پيشين آمريكا در امور ايران كه به شدت مخالف غنيسازي در ايران است گفت كه اخيرا علائم زيادي بوده است مبني بر اين كه اين خط قرمز تغيير كرده است و ديگر براي تعليق كامل اصرار نميشود.\n\nجورج پركوويچ، متخصص منع اشاعه در موسسه كارنگي نيز گفت كه دورنماي رهاكردن كليه فعاليتهاي غنيسازي در ايران به يك تابوي ملي تبديل شده است.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
259,
28665,
722,
259,
11294,
111636,
37072,
6172,
9870,
151695,
509,
259,
37758,
44929,
8340,
548,
20920,
376,
12451,
259,
29734,
117367,
6590,
883,
3418,
343,
12043,
105835,
21605,
76328,
695,
548,
29153,
259,
74669,
586,
259,
49880,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
781,
43060,
282,
43060,
346,
342,
162695,
265,
259,
6285,
43060,
282,
43060,
658,
129842,
4274,
79017,
331,
10787,
259,
265,
31902,
43060,
22568,
513,
259,
1435,
43060,
111878,
634,
259,
270,
238796,
265,
238796,
282,
129842,
602,
... |
{
"phonemize": "ferejdun ællɑh jɑri bɑ bæjɑne inke tærhe bɑzsɑzi kɑxe dʒæhɑn næmɑ dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tæsvib ʃode æmmɑ tɑkonun eqdɑmi dær in ertebɑt suræt næɡerefte æst, ebrɑz dɑʃt : motɑleʔɑte kɑxe dʒæhɑn næmɑ æz eftexɑrɑte edɑre kolle mirɑse færhænɡi bude ke bɑ bærnɑmerizi dær komite rɑhbæri væ nezɑræte metro suræt ɡereft. vej æfzud : pæs æz kæʃfe pɑjehɑje mædfun ʃode kɑxe dʒæhɑn næmɑ dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ bær æsɑse mostænædɑte tɑrixi væ jɑftehɑje bɑstɑn ʃenɑsi tævɑfoq væ tæfɑhom nɑmei tædvin ʃod ke bær æsɑse tærhe piʃnæhɑdi, « kɑxe dʒæhɑn næmɑ » bɑjæd bɑzsɑzi væ ehjɑ ʃævæd. nɑzoke kɑri kɑxe dʒæhɑn næmɑ be mirɑse færhænɡi seporde ʃode æstæmdire kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be tæfɑhome nɑmei mjɑne mirɑse færhænɡi væ ʃæhrdɑri edɑme dɑd : dær tævɑfoqe mæzkur, ʃæhrdɑri esfæhɑn mæsʔule sefte kɑri kɑxe dʒæhɑn næmɑ tæʔin ʃod væ qærɑr ʃod nɑzoke kɑri ɑn tævæssote edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn suræt ɡiræd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte « kɑxe dʒæhɑn næmɑ » in tærh bærɑje bærræsi væ tæsvibe næhɑi be ʃorɑje ɑli fæni mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡi keʃvær ersɑl ʃod ke molɑhezɑti bærɑje ɑn dær næzær ɡereftænd væ in molɑhezɑt nijɑz be motɑleʔɑte biʃtæri dɑræd. ællɑh jɑri ezhɑr dɑʃt : elzɑmɑt tæʔin ʃode dær ʃorɑje ɑli fæni mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡi dær bɑzsɑzi kɑx « dʒæhɑn næmɑ » tæʔrif næʃode bud bælke in elzɑmɑt, modɑxelɑtist ke bɑjæd dær pirɑmune kɑxe « dʒæhɑn næmɑ » suræt beɡiræd væ feʔlæn be ɑjændee mokul ʃode tɑ bɑ ræʔɑjæte bæhse sɑmɑndehi fæzɑi væ molɑhezɑte pirɑmuni, emkɑne bɑzsɑzi væ ehjɑe ɑn færɑhæm ʃævæd. edɑre kolle mirɑse færhænɡi dær morede sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi be væzɑjefe xod æmæl kærde æstuje bɑ eʃɑre be hæssɑsijæte mozue tærhe sɑmɑndehi mehvære tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi ɡoft : bɑ tæʃkile komite rɑhbæri tærhe sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑq bɑ moʃɑrekæte mostæqime sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær, ʃæhrdɑri esfæhɑn væ dustdɑrɑne mirɑse færhænɡi ettelɑʔe resɑni be ʃæhrvændɑn suræt miɡiræd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : dær tærhe sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi momken æst nɑhæmɑhænɡihɑi dær poroʒehɑ idʒɑd ʃode bɑʃæd ke sæʔj mikonim bɑ kontorolhɑje dæqiqtær væ hæmɑhænɡi bejne bæxʃi in tærh rɑ modirijæt konim ɑntʃe mohem æst mirɑse færhænɡi be væzɑjefe xod dær tærhe sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑq væ mehvære miɑni pɑjbænd bude væ be dorosti æmæl kærde æst. tʃeheloʃeʃ",
"text": "فریدون الله یاری با بیان اینکه طرح بازسازی کاخ جهان نما در میدان امام حسین (ع) تصویب شده اما تاکنون اقدامی در این ارتباط صورت نگرفته است، ابراز داشت: مطالعات کاخ جهان نما از افتخارات اداره کل میراث فرهنگی بوده که با برنامهریزی در کمیته راهبری و نظارت مترو صورت گرفت.وی افزود: پس از کشف پایههای مدفون شده کاخ جهان نما در میدان امام حسین (ع) و بر اساس مستندات تاریخی و یافتههای باستان شناسی توافق و تفاهم نامهای تدوین شد که بر اساس طرح پیشنهادی، «کاخ جهان نما» باید بازسازی و احیا شود.نازک کاری کاخ جهان نما به میراث فرهنگی سپرده شده استمدیر کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان با اشاره به تفاهم نامهای میان میراث فرهنگی و شهرداری ادامه داد: در توافق مذکور، شهرداری اصفهان مسئول سفت کاری کاخ جهان نما تعیین شد و قرار شد نازک کاری آن توسط اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان صورت گیرد.وی ادامه داد: با توجه به اهمیت «کاخ جهان نما» این طرح برای بررسی و تصویب نهایی به شورای عالی فنی معاونت میراث فرهنگی کشور ارسال شد که ملاحظاتی برای آن در نظر گرفتند و این ملاحظات نیاز به مطالعات بیشتری دارد.الله یاری اظهار داشت: الزامات تعیین شده در شورای عالی فنی معاونت میراث فرهنگی در بازسازی کاخ «جهان نما» تعریف نشده بود؛ بلکه این الزامات، مداخلاتی است که باید در پیرامون کاخ «جهان نما» صورت بگیرد و فعلاً به آینده موکول شده تا با رعایت بحث ساماندهی فضایی و ملاحظات پیرامونی، امکان بازسازی و احیا آن فراهم شود.اداره کل میراث فرهنگی در مورد ساماندهی چهارباغ عباسی به وظایف خود عمل کرده استوی با اشاره به حساسیت موضوع طرح ساماندهی محور چهارباغ عباسی گفت: با تشکیل کمیته راهبری طرح ساماندهی چهارباغ با مشارکت مستقیم سازمان میراث فرهنگی کشور، شهرداری اصفهان و دوستداران میراث فرهنگی اطلاع رسانی به شهروندان صورت میگیرد.مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان ادامه داد: در طرح ساماندهی چهارباغ عباسی ممکن است ناهماهنگیهایی در پروژهها ایجاد شده باشد که سعی میکنیم با کنترلهای دقیقتر و هماهنگی بین بخشی این طرح را مدیریت کنیم؛ آنچه مهم است میراث فرهنگی به وظایف خود در طرح ساماندهی چهارباغ و محور میانی پایبند بوده و به درستی عمل کرده است.46"
} | [
95346,
34126,
2383,
259,
22198,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
5937,
7632,
27180,
1072,
3197,
13607,
17175,
509,
822,
9261,
14266,
25695,
274,
1923,
271,
161106,
1050,
2801,
7735,
259,
36084,
21479,
259,
37758,
21055,
509,
953,
259,
258... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3760,
1057,
21358,
259,
82670,
280,
43060,
334,
259,
385,
43060,
874,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
37893,
286,
1551,
330,
43060,
360,
263,
43060,
1383,
408,
43060,
9878,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
22821,
282,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn mohæmmæddʒævɑde mohæmmædizɑde dær neʃæste xæbæri kæhe emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær hɑʃije eftetɑhe tærhhɑje zist mohitie petroʃimi dær mæntæqe viʒe petroʃimie mɑhʃæhre bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be tæsvibe qɑnune modirijæte pæsmɑndhɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ezhɑre kærd : e æliræqme tælɑʃhɑ, edʒrɑje qɑnune in mosævvæbe be dælile bærxi mævɑneʔ bɑ moʃkelɑti dær ertebɑt bɑ pæsmɑndhɑje xɑneɡi, sænʔæti, bimɑrestɑni væ pæsmɑndhɑje viʒe e movɑdʒeh bud. bɑ in hɑl, xoʃbæxtɑne dær tʃænd sɑle æxir eqdɑmɑte xubi dær zæmine modirijæte pæsmɑndhɑ ændʒɑm ʃod væ emsɑl odʒe in fæʔɑlijæthɑ rɑ ʃɑhed budim. vej bɑ bæjɑne inkæhe tʃehel dærsæde hædʒme kolle zobɑle keʃvære tænhɑ dær dæh kælɑnʃæhr tolid miʃævæd, æfzud : æz sɑle dʒɑri dær kælɑnʃæhrhɑ diɡær dæfne qejrebehdɑʃti pæsmɑnd næxɑhim dɑʃt. mohæmmædizɑde edɑme dɑd : bɑ edʒrɑje tærhe modirijæte pæsmɑndhɑ, bæxʃi æz pæsmɑndhɑ æz tæriqe kompost dær færɑjændie bærɑje tolide enerʒi estefɑde xɑhænd ʃod væ bexæʃie niz dær sellulhɑjee behdɑʃti bɑ ræveʃe sæhihe dæfn xɑhænd ʃod. vej ɡoft : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri, kollijeje mærɑkeze ostɑnhɑ be tærhe modirijæte pæsmɑndhɑ væsle miʃævænd væ ostɑni næxɑhim dɑʃt ke dæfne qejrebehdɑʃtie zobɑle dær ɑn ændʒɑm ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne mohite ziste keʃvære tæsrihe kærd : hæmtʃenin tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒom, hæme zobɑlehɑ væ pæsmɑndhɑje tolidi dær keʃvær be mærhæle bɑzjɑft væ modirijætʃode miresæd ke eqdɑme besijɑr ærzeʃmændist. vej bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ændʒɑmʃode dær zæmine e modirijæte pæsmɑndhɑje viʒe væ xætærnɑk, tæsrihe kærd : zobɑlehɑi ke æz færɑindhɑje sænʔæti bɑqi mimɑnænde dær færɑjændhɑjee modirijætʃode væ dær kurehɑi bɑ hærɑræte jek hezɑro divist dærædʒe sɑnti ɡærɑd suzɑnde miʃævænd. piʃ æz in, zobɑlehɑje xætærnɑk bærɑje emhɑ be xɑredʒ æz keʃvære ferestɑde miʃodænd vælie emruz tævɑnɑie modirijæte emhɑ zobɑlehɑje sænʔæti væ viʒe dær keʃvær be dæst ɑmæde æst. mohæmmædizɑde bɑ eʃɑre be inkæhe sɑlɑne bistopændʒ hezɑr tæn zobɑle sænʔæti dær keʃvære tolid miʃævæd, edɑme dɑd : zærfijæt sɑzie bærɑje emhɑ pæsmɑndhɑje sænʔæti dær ostɑnhɑjee esfæhɑn, qæzvin, ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi væ xuzestɑn be ændʒɑm ʃode æst. vej edɑme dɑd : hæmtʃenine ruzɑne tʃɑhɑrsæd tæn zobɑle bimɑrestɑni tolid miʃævæd ke biʃ æz hæʃtɑd dærsæd æz ine zobɑlehɑ dær dæstɡɑhhɑjee bixætærsɑze kæhe omdætæn dær bimɑrestɑnhɑ næsb ʃodeænd, ɡændzodɑi ʃode væ be zobɑle ɑdie tæbdil miʃævænd. ræʔise sɑzemɑne mohite ziste keʃvær dærbɑre fɑzelɑbhɑjee ʃæhri niz ɡoft : fɑzelɑbhɑjee ʃæhri æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑrænd væ tærhhɑjee dʒæmʔɑværi væ dæfne sæhihe in fɑzelɑbhɑ dær sæthe keʃvær bɑ hæmɑhænɡie vezɑræte niru dær hɑle pejɡirist. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte dʒæmʔɑværi væ dæfne sæhihe fɑzelɑbhɑjee ʃæhri be dælile ɑsɑre tæxribie besjɑri ke bær xɑk væ mænɑbeʔe ɑbi tæhteælærzi dɑrænd, tæsrihe kærd : ʃeʃ tærhe bozorɡe modirijæte fɑzelɑbe ʃæhri dær hæfte zæmin pɑk dær keʃvære bæhrebærdɑrie miʃævænd ke tærhe modirijæte fɑzelɑbe ʃuʃtær dær xuzestɑn jeki æz in tærhejedʒimihɑ æst. in tærhhɑ bɑ eʔtebɑre biʃ æz ʃæst miljɑrd tumɑn be bæhrebærdɑri miresænd. mohæmmædizɑde onvɑne kærd : e sɑzemɑne mohite ziste jeke dæstɡɑh hɑkemijætist ke dær mozeʔe rɑhbordi væ hedɑjæt dær tæʔɑmol bɑ ʃæhrdɑrihɑ, vezɑræte niru, vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi, vezɑræte behdɑʃt, vezɑræte sænɑjeʔ, vezɑræte keʃɑværzi væ vezɑræte næft ɡɑmhɑjee bolændi bærdɑʃte væ qɑnune modirijæte pæsmɑndhɑ æz in mævɑred æst. vej dær xosuse tærhhɑjee kæmærbænde sæbz dær ʃæhrhɑ ezhɑre kærd : in tærh dær besjɑri æz ʃæhærhɑje keʃvær edʒrɑ ʃode væ æz ɑn hemɑjæt miʃævæd. dær æhvɑz niz dær sɑle dʒɑri jeke hezɑr hektɑr kæmærbænde sæbze edʒrɑi xɑhæd ʃod. hæmtʃenin sistemhɑje tæfkike zobɑle dær ostɑne xuzestɑn morede tævædʒdʒoh viʒee vɑqeʔ ʃode æst. in tærh dær æhvɑz ʃoruʔ ʃode væ tɑkonun be mærhælee xubi reside æst. ræʔise sɑzemɑne mohite ziste keʃvære tæsrihe kærd : dær sɑle nævædojek næsæbte be sɑlhɑjee nævæd væ hæʃtɑdonoh, si dærsæde kɑheʃ voquʔe pædide rizɡærdhɑ rɑ ʃɑhede budeime ke ellæte ine kɑheʃ, edʒrɑje teʔdɑdi æz tærhhɑjee piʃɡiri æz pædide ɡærd væ qobɑr dær dɑxele ostɑn bude æst. mohæmmædizɑde ɡoft : tærhe tæsbite ʃenhɑ dær divist hezɑr hektɑr æz ærɑzie ostɑne xuzestɑn æz mævɑredist ke dæstɡɑhhɑjee motevælli dær ostɑne bɑjæd bærɑje edʒrɑje ɑn eqdɑm mikærdænd ke bæxʃi æz in tærh ændʒɑm ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær xosuse tærhhɑjee mobɑreze bɑ pædide rizɡærdhɑ, tæʔmin hæqɑbe tɑlɑbhɑ niz dær hɑle pejɡirist ke dær hæmjene rɑstɑ, hæqɑbe tɑlɑbe ʃɑdeɡɑn tæʔmin ʃode væ æknun be jeke mæntæqe ɡærdeʃɡæri tæbdil ʃode æst. dær tɑlɑbe hurɑlʔæzim niz bɑ in ke bæxʃi æz eqdɑmɑte bærɑje tæʔmin hæqɑbe nætidʒe dɑde, væli tæʔmin mizɑne ɑbi ke vezɑræte niru bɑjæd bærɑje ine tɑlɑb færɑhæm konæd be dælile bærxi molɑhezɑte vezɑræte næft, bɑ moʃkelɑtie movɑdʒeh ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne mohite ziste keʃvær bɑ bæjɑne inke biʃ æz nævæd dærsæde rizɡærdhɑ dær xɑredʒ æz keʃværhɑ be vodʒude mi ɑjæd, ɡoft : sɑzemɑne mohite ziste qærɑrdɑdhɑi dær do bæxʃ bɑ in kæʃurhɑe monʔæqed kærde æst ke dær bæxʃe noxoste komæk dær zæminee ɑbdɑr kærdæne tɑlɑbhɑ dær bejnonnæhrejn æst. mohæmmædizɑde æfzud : dær bæxʃe diɡære nize ʃerkæthɑje irɑni ke æmæliɑte mɑletʃpɑʃi ændʒɑm midæhænd be keʃvære ærɑq moʔærrefi ʃodænd. ine ʃerkæthɑ dær ostɑnhɑjee kærbælɑ, nædʒæf, bæsre væ bæqdɑd poroʒehɑi rɑ ɑqɑz kærdeænd ke ʔomidvɑrim bɑ edʒrɑje in tærhhɑ, bæxʃi æz moʃkele rizɡærdhɑ hæl ʃævæd ælbætte in mæsɑlee tænhɑ mærbut be irɑn nist bælkee hivdæh keʃvære mæntæqe dærɡire in pædide hæstænd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o dævɑzdæh",
"text": " به گزارش خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)ـمنطقه خوزستان ـ محمدجواد محمديزاده در نشست خبري كه امروز(شنبه) در حاشيه افتتاح طرحهاي زيستمحيطي پتروشيمي در منطقه ويژه پتروشيمي ماهشهر برگزار شد، با اشاره به تصويب قانون مديريت پسماندها در سال 1383 اظهار كرد: عليرغم تلاشها، اجراي قانون اين مصوبه به دليل برخي موانع با مشكلاتي در ارتباط با پسماندهاي خانگي، صنعتي، بيمارستاني و پسماندهاي ويژه مواجه بود. با اين حال، خوشبختانه در چند سال اخير اقدامات خوبي در زمينه مديريت پسماندها انجام شد و امسال اوج اين فعاليتها را شاهد بوديم. وي با بيان اينكه 40 درصد حجم كل زباله كشور تنها در 10 كلانشهر توليد ميشود، افزود: از سال جاري در كلانشهرها ديگر دفن غيربهداشتي پسماند نخواهيم داشت. محمديزاده ادامه داد: با اجراي طرح مديريت پسماندها، بخشي از پسماندها از طريق كمپوست در فرآيندي براي توليد انرژي استفاده خواهند شد و بخشي نيز در سلولهاي بهداشتي با روش صحيح دفن خواهند شد. وي گفت: تا پايان سال جاري، كليه مراكز استانها به طرح مديريت پسماندها وصل ميشوند و استاني نخواهيم داشت كه دفن غيربهداشتي زباله در آن انجام شود. رييس سازمان محيط زيست كشور تصريح كرد: همچنين تا پايان برنامه پنجم، همه زبالهها و پسماندهاي توليدي در كشور به مرحله بازيافت و مديريتشده ميرسد كه اقدام بسيار ارزشمندي است. وي با اشاره به اقدامات انجامشده در زمينه مديريت پسماندهاي ويژه و خطرناك، تصريح كرد: زبالههايي كه از فرآيندهاي صنعتي باقي ميمانند در فرآيندهاي مديريتشده و در كورههايي با حرارت 1200 درجه سانتيگراد سوزانده ميشوند. پيش از اين، زبالههاي خطرناك براي امحا به خارج از كشور فرستاده ميشدند ولي امروز توانايي مديريت امحا زبالههاي صنعتي و ويژه در كشور به دست آمده است. محمديزاده با اشاره به اينكه سالانه 25 هزار تن زباله صنعتي در كشور توليد ميشود، ادامه داد: ظرفيتسازي براي امحا پسماندهاي صنعتي در استانهاي اصفهان، قزوين، آذربايجان شرقي و خوزستان به انجام شده است. وي ادامه داد: همچنين روزانه 400 تن زباله بيمارستاني توليد ميشود كه بيش از 80 درصد از اين زبالهها در دستگاههاي بيخطرساز كه عمدتا در بيمارستانها نصب شدهاند، گندزدايي شده و به زباله عادي تبديل ميشوند. رييس سازمان محيط زيست كشور درباره فاضلابهاي شهري نيز گفت: فاضلابهاي شهري از اهميت ويژهاي برخوردارند و طرحهاي جمعآوري و دفن صحيح اين فاضلابها در سطح كشور با هماهنگي وزارت نيرو در حال پيگيري است. وي با اشاره به اهميت جمعآوري و دفن صحيح فاضلابهاي شهري به دليل آثار تخريبي بسياري كه بر خاك و منابع آبي تحتالارضي دارند، تصريح كرد: 6 طرح بزرگ مديريت فاضلاب شهري در هفته زمين پاك در كشور بهرهبرداري ميشوند كه طرح مديريت فاضلاب شوشتر در خوزستان يكي از اين طرحها است. اين طرحها با اعتبار بيش از 60 ميليارد تومان به بهرهبرداري ميرسند. محمديزاده عنوان كرد: سازمان محيط زيست يك دستگاه حاكميتي است كه در موضع راهبردي و هدايت در تعامل با شهرداريها، وزارت نيرو، وزارت راه و شهرسازي، وزارت بهداشت، وزارت صنايع، وزارت كشاورزي و وزارت نفت گامهاي بلندي برداشته و قانون مديريت پسماندها از اين موارد است. وي در خصوص طرحهاي كمربند سبز در شهرها اظهار كرد: اين طرح در بسياري از شهرهاي كشور اجرا شده و از آن حمايت ميشود. در اهواز نيز در سال جاري يك هزار هكتار كمربند سبز اجرايي خواهد شد. همچنين سيستمهاي تفكيك زباله در استان خوزستان مورد توجه ويژه واقع شده است. اين طرح در اهواز شروع شده و تاكنون به مرحله خوبي رسيده است. رييس سازمان محيط زيست كشور تصريح كرد: در سال 91 نسبت به سالهاي 90 و 89، 30 درصد كاهش وقوع پديده ريزگردها را شاهد بودهايم كه علت اين كاهش، اجراي تعدادي از طرحهاي پيشگيري از پديده گرد و غبار در داخل استان بوده است. محمديزاده گفت: طرح تثبيت شنها در 200 هزار هكتار از اراضي استان خوزستان از مواردي است كه دستگاههاي متولي در استان بايد براي اجراي آن اقدام ميكردند كه بخشي از اين طرح انجام شده است. وي ادامه داد: در خصوص طرحهاي مبارزه با پديده ريزگردها، تامين حقآبه تالابها نيز در حال پيگيري است كه در همين راستا، حقآبه تالاب شادگان تامين شده و اكنون به يك منطقه گردشگري تبديل شده است. در تالاب هورالعظيم نيز با اين كه بخشي از اقدامات براي تامين حقآبه نتيجه داده، ولي تامين ميزان آبي كه وزارت نيرو بايد براي اين تالاب فراهم كند به دليل برخي ملاحظات وزارت نفت، با مشكلاتي مواجه شده است. رييس سازمان محيط زيست كشور با بيان اينكه بيش از 90 درصد ريزگردها در خارج از كشورها به وجود ميآيد، گفت: سازمان محيط زيست قراردادهايي در دو بخش با اين كشورها منعقد كرده است كه در بخش نخست كمك در زمينه آبدار كردن تالابها در بينالنهرين است. محمديزاده افزود: در بخش ديگر نيز شركتهاي ايراني كه عمليات مالچپاشي انجام ميدهند به كشور عراق معرفي شدند. اين شركتها در استانهاي كربلا، نجف، بصره و بغداد پروژههايي را آغاز كردهاند كه اميدواريم با اجراي اين طرحها، بخشي از مشكل ريزگردها حل شود؛ البته اين مساله تنها مربوط به ايران نيست بلكه 17 كشور منطقه درگير اين پديده هستند. كدخبرنگار: 17012"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
94316,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
2218,
259,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
259,
2218,
4739,
1956,
14486,
4739,
477,
79517,
509,
9468,
2408,
4382,
477,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
634,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060... |
{
"phonemize": "musɑ ælrezɑ servæti dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli bɑ bæjɑne inke ræʔise dʒomhure ɑjænde bɑjæd dær tʃɑrtʃube qɑnun hɑje mosævvæb hærekæt konæd, væ bɑri be hær tʃee piʃ ɑmæd xoʃ ɑjæd næbɑʃæd edɑme dɑd : doktor rohɑni bɑjæd be edʒrɑje qɑnune æsɑsi be viʒe æsle tʃehelohæʃt qɑnune æsɑsi væ æsle sædo hæʃtɑd qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔee mæbni bær toseʔe motevɑzene ostɑne hɑ tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : æɡær in æmr be dorosti ændʒɑm næʃævæd mædʒbur be soɑl væ estizɑh kærdæn xɑhim ʃod. servæti tævædʒdʒoh be xeræde dʒæmʔi rɑ jeki diɡær æz fɑktorhɑi bæjɑn kærd ke bɑjæd ræʔise dʒomhure næsæbte be ɑn ehtemɑme viʒe dɑʃte bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dolæte ɑjænde bɑjæd hole mehvære eʃteqɑle dʒævɑnɑn, refɑh væ tæʔmine mæʔɑʃe zendeɡi mærdom, toseʔe sænʔæt væ keʃɑværzi dær mænɑteqe moxtælef hærekæt konæd. næmɑjænde mærdome bodʒnurd, mɑne væ sæmælqɑn, rɑz væ dʒærɡælɑn væ ɡærme væ dʒɑdʒeræm bɑ eʃɑre be inke tebqee qɑnun bɑjæd hær sɑle ostɑn hɑje kæmtær toseʔe jɑfte dæh dærsæd be miɑnɡine keʃværi næzdik tær ʃævænd tæsrih kærd : motæʔæssefɑne in æmr dær in ostɑne mohæqqeq næʃod ke dolæt doktor rohɑni bɑjæd be in æmr tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃæd. vej tozih dɑd : mosævvæbɑti tej dolæte nohom væ dæhom bærɑje in ostɑn be tæsvib resid ke meqdɑre kæmi æz eʔtebɑrɑte in mosævvæbɑt be in ostɑn extesɑs jɑft væ in æmr modʒebe ædæme piʃræfte in ostɑn ʃod. servæti bæjɑn kærd : tej sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz bærɑje sɑle nævædojek, pændʒ hezɑr miljɑrd riɑle mosævvæb ʃod ke bæxʃi æz ɑn niz hænuz pærdɑxt næʃode æst. vej edɑme dɑd : tej dolæte hæʃtome mosævvæbe ʔi mæbni bær inke niruhɑ væ tæʃkilɑte in ostɑn moʃɑbeh ostɑn hɑje hæm tærɑz ʃævæd væ qærɑr bær in bud tɑ se hezɑr væ hæftsæd næfær be niruhɑje en ostɑn æfzude ʃævænd æmmɑ in æmre mohæqqeq næʃod væ fæqæt pɑnsæd næfær æfzude ʃodænd ke ʔomidvɑr hæstim in æmr dær dolæte jɑzdæhom bærɑje in ostɑn tæhæqqoq jɑbæd. servæti dær edɑme tæʔkid kærd : xorɑsɑne ʃomɑli nijɑzmænde jek ostɑndɑr bɑ sɑbeqe væ bɑ tædʒrobe æst ke nijɑzhɑje ostɑn rɑ be tore dʒeddi pej ɡiri konæd. vej ezhɑr dɑʃt : in ostɑne tɑkonun zærbe hɑje zjɑdi rɑ dær xosuse ædæme sobɑte modirijæt tæhæmmol kærde æst.",
"text": "موسی الرضا ثروتی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خراسان شمالی با بیان اینکه رییس جمهور آینده باید در چارچوب قانون های مصوب حرکت کند، و باری به هر چه پیش آمد خوش آید نباشد ادامه داد:دکتر روحانی باید به اجرای قانون اساسی به ویژه اصل 48قانون اساسی و اصل 180قانون برنامه پنجم توسعه مبنی بر توسعه متوازن استان ها توجه ویژه داشته باشد.وی تاکید کرد:اگر این امر به درستی انجام نشود مجبور به سوال و استیضاح کردن خواهیم شد.ثروتی توجه به خرد جمعی را یکی دیگر از فاکتورهایی بیان کرد که باید رییس جمهور نسبت به آن اهتمام ویژه داشته باشد.وی خاطرنشان کرد:دولت آینده باید حول محور اشتغال جوانان، رفاه و تامین معاش زندگی مردم، توسعه صنعت و کشاورزی در مناطق مختلف حرکت کند.نماینده مردم بجنورد، مانه و سملقان، راز و جرگلان و گرمه و جاجرم با اشاره به اینکه طبق قانون باید هر سال استان های کمتر توسعه یافته 10درصد به میانگین کشوری نزدیک تر شوند تصریح کرد:متاسفانه این امر در این استان محقق نشد که دولت دکتر روحانی باید به این امر توجه ویژه داشته باشد.وی توضیح داد:مصوباتی طی دولت نهم و دهم برای این استان به تصویب رسید که مقدار کمی از اعتبارات این مصوبات به این استان اختصاص یافت و این امر موجب عدم پیشرفت این استان شد.ثروتی بیان کرد:طی سفر مقام معظم رهبری نیز برای سال 91، پنج هزار میلیارد ریال مصوب شد که بخشی از آن نیز هنوز پرداخت نشده است.وی ادامه داد:طی دولت هشتم مصوبه ای مبنی بر اینکه نیروها و تشکیلات این استان مشابه استان های هم تراز شود و قرار بر این بود تا سه هزار و700نفر به نیروهای ان استان افزوده شوند اما این امر محقق نشد و فقط 500 نفر افزوده شدند که امیدوار هستیم این امر در دولت یازدهم برای این استان تحقق یابد.ثروتی در ادامه تاکید کرد:خراسان شمالی نیازمند یک استاندار با سابقه و با تجربه است که نیازهای استان را به طور جدی پی گیری کند.وی اظهار داشت:این استان تاکنون ضربه های زیادی را در خصوص عدم ثبات مدیریت تحمل کرده است."
} | [
14714,
406,
402,
32790,
259,
7886,
127750,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
13906,
37959,
5320,
3816,
768,
259,
14522,
953,
3530,
13474,
11618,
19164,
12625,
3210,
259,
641... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4450,
43060,
259,
82670,
5152,
43060,
259,
74163,
133182,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.