translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hidʒdæh eqtesɑd. enerʒi. ɡɑze ærdebil modirɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne ærdebil ɡoft : niruɡɑh sikle tærkibi sæbælɑne ærdebil moʔɑdele kolle mæsræfe moʃtærækɑne ostɑne ɡɑz mæsræf xɑhæd kærd. neqi kæmɑli ruzduʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dærzæmɑne hɑzer ruzɑne ʃeʃ milijun mætærmækæʔæb ɡɑz tævæssote moʃtærækɑne vɑhedhɑje mæskuni, sænʔæti væ tedʒɑri dærɑstɑn mæsræf mi ʃævæd. u ɡoft : hærtʃænd mizɑne mæsræfe ɡɑze niruɡɑh sikle tærkibi sæbælɑne ærdebile zjɑd æst, æmmɑ bɑ dʒoloɡiri æz mæsræfe suxte mɑjeʔ ke dærmærhæle ævvæle ruzɑne pændʒ slæʃ jek milijun litr æst dærhær ruze pɑnzdæh miljɑrd riɑl særfe dʒævi xɑhæd ʃod. vej æfzud : hæmtʃenin bɑ estefɑde æzsuxæte ɡɑze dærɑjen niruɡɑh æz ɑludeɡi hævɑ ke be vɑsete estefɑde æzsuxæthɑje mɑjeʔe mizɑne ɑn biʃtær mi ʃævæd, dʒoloɡiri xɑhæd ʃod. be ɡofte kæmɑli, dærzemɑn hɑzrobɑ tævædʒdʒoh be mosɑed budæne ʃærɑjete dʒuj ruzɑne ʃeʃsæd metr æzkɑre ehdɑse xætte lule tærhe enteqɑle ɡɑz be niruɡɑh sikle tærkibi ærdebil ændʒɑm mi ʃævæd væ æɡær in rævænd edɑme jɑbæd in tærhe mohem be hæmrɑh tærhhɑje tæqvijæte ɡɑzmæʃɡine ʃæhr væ xælxɑle hæddeæksær tɑ dæh ruze ɑjænde be bæhre bærdɑri mi resæd. vej æfzud : emsɑl hæʃtsæd miljɑrd riɑl bærɑje edʒrɑje æmæliɑte mærbut be zirsɑxthɑje ɡɑzresɑni ostɑne ærdebil æzqæbil ɡɑzresɑni be niruɡɑh sæbælɑn, kɑrxɑne simɑne vætæqujæt xotute ɡɑzresɑni meʃɡine ʃæhr væ xælxɑl tæxsis jɑfte ke tʃɑhɑrsædo tʃehel miljɑrd riɑl ɑn mærbut be mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæt be in ostɑn æst. vej æbrɑzɑmidvɑri kærd bɑ mæsræfe behine væ bæhre bærdɑri æztræhhɑje tæqvijæte ɡɑzresɑni dærzemestɑne emsɑl sɑkenɑne ʃæhrestɑnhɑje meʃɡine ʃæhr væ xælxɑl ʃɑhede kɑheʃe feʃɑr væ jɑ qætʔe ɡɑze ʃæhri næbɑʃænd. dærzæmɑne hɑzer sædo bistodo hezɑr elmæk ɡɑze dærɑjen ostɑn næsb ʃode væ biʃ æz divisto hæʃt hezɑr moʃtæræk bɑ divist hezɑr væ hæftsæd xɑnevɑr ʃɑmele hæftsædo pɑnzdæh hezɑr næfær dʒæmʔijæte dærnoqɑte ʃæhri væ rustɑi æz ɡɑze tæbiʔi lule keʃi ʃode beherree mænd hæstænd. bæræsɑse særʃomɑri sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ æzike milijun væ divisto pændʒɑhopændʒ hæzɑrænæfærdʒæmæʔijæte ostɑne ærdebil hæftsædo pɑnzdæh hæzɑrænfære dærʃæhrhɑ væ bæqije dær rustɑhɑ sokunæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre pɑnsædo tʃehel sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/18\nاقتصاد.انرژی.گاز\nاردبیل- مدیرعامل شرکت گاز استان اردبیل گفت: نیروگاه سیکل ترکیبی سبلان\nاردبیل معادل کل مصرف مشترکان استان گاز مصرف خواهد کرد.نقی کمالی روزدوشنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: درزمان حاضر\nروزانه شش میلیون مترمکعب گاز توسط مشترکان واحدهای مسکونی، صنعتی و\nتجاری دراستان مصرف می شود.او گفت: هرچند میزان مصرف گاز نیروگاه سیکل ترکیبی سبلان اردبیل زیاد است،\n اما با جلوگیری از مصرف سوخت مایع که درمرحله اول روزانه 5/1 میلیون\nلیتر است درهر روز 15 میلیارد ریال صرفه جویی خواهد شد.وی افزود: همچنین با استفاده ازسوخت گاز دراین نیروگاه از آلودگی هوا که\nبه واسطه استفاده ازسوختهای مایع میزان آن بیشتر می شود، جلوگیری خواهد\nشد.به گفته کمالی، درزمان حاضربا توجه به مساعد بودن شرایط جوی روزانه 600\nمتر ازکار احداث خط لوله طرح انتقال گاز به نیروگاه سیکل ترکیبی اردبیل\nانجام می شود و اگر این روند ادامه یابد این طرح مهم به همراه طرحهای\nتقویت گازمشگین شهر و خلخال حداکثر تا 10 روز آینده به بهره برداری می\nرسد.وی افزود: امسال 800 میلیارد ریال برای اجرای عملیات مربوط به زیرساختهای\n گازرسانی استان اردبیل ازقبیل گازرسانی به نیروگاه سبلان، کارخانه سیمان\nوتقویت خطوط گازرسانی مشگین شهر و خلخال تخصیص یافته که\n440 میلیارد ریال آن مربوط به مصوبات سفر هیات دولت به این استان است.وی ابرازامیدواری کرد با مصرف بهینه و بهره برداری ازطرحهای تقویت\nگازرسانی درزمستان امسال ساکنان شهرستانهای مشگین شهر و خلخال شاهد کاهش\nفشار و یا قطع گاز شهری نباشند.درزمان حاضر 122 هزار علمک گاز دراین استان نصب شده و بیش از 208 هزار\nمشترک با 200 هزار و 700 خانوار شامل 715 هزار نفر جمعیت درنقاط شهری و\nروستایی از گاز طبیعی لوله کشی شده بهره مند هستند.براساس سرشماری سال 1385 ازیک میلیون و 255 هزارنفرجمعیت استان اردبیل\n715 هزارنفر درشهرها و بقیه در روستاها سکونت دارند.ک/ 3\n 592/618/587\nشماره 540 ساعت 14:11 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1453,
33233,
260,
68902,
28016,
260,
5721,
5821,
51730,
51825,
264,
20673,
11678,
259,
7259,
9392,
1538,
12363,
51730,
51825,
5021,
267,
20744,
8639,
8726,
4744,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
74763... |
{
"phonemize": "kutɑh væ xɑndæni æz donjɑje værzeʃ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. setɑre \" hɑjelæke kæriɡær \" krieɡer heilke pærɑntezbæste qæhremɑne zæne pærtɑbe væzne donjɑ æz ɑlmɑne ʃærqi sɑbeq bærɑje bɑlɑ berædne tævɑne dʒesmi xod æz hormon hɑje mærdɑne estefɑde mi kærde æst. u dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh dær jek æmæle dʒærrɑhi tæqire dʒensijæt dɑde væ æknun be nɑme \" ɑnædæriɑs kæriɡær \" hæmtʃenɑn æz hormon hɑje mærdɑne estefɑde mi konæd. setɑre kɑrɑte æz næzære loqævi be mæʔnɑje dæste xɑlist væ bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃɑnzdæh dær ʒɑpone motedɑvel ʃode æst. setɑre værzeʃe ræzmi kunæk fu ke moteʔælleq be tʃini hɑst æz næzære loqævi be mæʔni kɑre ʃɑq mi bɑʃæd. setɑre ændɑze surɑx hɑje ture dærvɑze futbɑle sizdæh dær sizdæh sɑnti metr æst væ jek ture dærvɑze hodud do hezɑro pɑnsæd surɑx dɑræd. setɑre \" dʒæsi ons \" owens dʒesse pærɑntezbæste dævænde sjɑh puste ɑmrikɑi dær sɑle jek hezɑro nohsædo si milɑdi tʃɑhɑr rekorde dʒæhɑni rɑ dær moddæte tʃehelopændʒ dæqiqe bærdʒɑje ɡozɑʃt. setɑre dævændeɡɑne dohɑje mɑrɑton, qæhremɑnɑne ʃenɑ væ dotʃærxee sævɑri ke bɑjæd æz tæhæmmole biʃtæri bærxordɑr bɑʃænd, biʃtær dær mæʔræze ebtelɑ be bimɑri ɑsm qærɑr dɑrænd. \" jɑn ulærijæʃ \" væ \" ɡunzɑls ɡɑldɑnu \" æz qæhremɑnɑne dotʃærxee sævɑri be ʃomɑr mi rævænd ke be bimɑri ɑsme mobtælɑ hæstænd. setɑre fidel kɑstru ræhbære kubɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh piʃnæhɑde pændʒ hezɑr dolɑri ɡiænts jork enidæbelju, bærɑje qæbule bɑzi herfe ʔi bejs bɑl rɑ næpæziroft. værzeʃi. jek hezɑro sisædo si jek hezɑro o bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " کوتاه و خواندنی از دنیای ورزش \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \n داخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه. \n * \" هایلکه کریگر\" (KRIEGER HEILKE) قهرمان زن پرتاب وزنه دنیا از \nآلمان شرقی سابق برای بالا بردن توان جسمی خود از هورمون های مردانه \nاستفاده می کرده است. \n او در سال 1989 در یک عمل جراحی تغییر جنسیت داده و اکنون به نام \n\"آندریاس کریگر\" همچنان از هورمون های مردانه استفاده می کند. \n * کاراته از نظر لغوی به معنای دست خالی است و برای اولین بار در \nسال 1916 در ژاپن متداول شده است. \n * ورزش رزمی کونک فو که متعلق به چینی هاست از نظر لغوی به معنی کار \nشاق می باشد. \n * اندازه سوراخ های تور دروازه فوتبال 13 در 13 سانتی متر است و یک تور\nدروازه حدود 2500 سوراخ دارد. \n * \" جسی اونس \"(OWENS JESSE) دونده سیاه پوست آمریکایی در سال 1930 \nمیلادی 4 رکورد جهانی را در مدت 45 دقیقه برجای گذاشت. \n * دوندگان دوهای ماراتن، قهرمانان شنا و دوچرخه سواری که باید از \nتحمل بیشتری برخوردار باشند، بیشتر در معرض ابتلا به بیماری آسم قرار \nدارند. \n \" یان اولریش \" و \" گونزالس گالدآنو \" از قهرمانان دوچرخه سواری به \nشمار می روند که به بیماری آسم مبتلا هستند. \n * فیدل کاسترو رهبر کوبا در سال 1949 پیشنهاد پنج هزار دلاری GIANTS \nYORK NEW ، برای قبول بازی حرفه ای بیس بال را نپذیرفت. \nورزشی. 1330 1021 1521 \n\n "
} | [
1062,
54296,
341,
259,
100214,
2458,
695,
259,
14884,
406,
259,
22680,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
61809,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
31154,
2791,
1062,
54296,
260,
904,
313,
1091,
572,
3530,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
56644,
43060,
334,
300,
2731,
259,
329,
43060,
2104,
2731,
516,
259,
2731,
360,
2477,
385,
43060,
608,
28828,
1043,
238796,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
1217... |
{
"phonemize": "æfzun bær jek miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær tʃɑbæhɑr ændʒɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hivdæh eqtesɑd. mæntæqee ɑzɑd. tʃɑbæhɑr. mosɑhebe modirɑmele mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr æz dʒæzbe jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd hezɑr joro særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær sɑle ɡozæʃte dær in mæntæqe, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, mohæmmædtɑhere bɑqeri zɑde ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : dær dore morede bærræsi nohsædo siodo miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo siose milijun riɑl hæm særmɑje ɡozɑri dɑxeli dær in mæntæqe dʒæzb ʃode æst. vej bɑ bæjɑne ɑnke dær tule jeksɑle ɡozæʃte sædo si modʒævveze fæʔɑlijæte eqtesɑdi dær mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑre sɑder ʃode æst, ɡoft : bɑ in mizɑn modʒævveze hæʃt hezɑr væ hæʃtsædo nævædonoh forsæte ʃoqli dær tʃɑbæhɑr idʒɑd ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul æz vɑɡozɑri jek hezɑr væ hæftsædo tʃehelodo mætærmæræbæʔ zæmin be moteqɑziɑne sɑxte mæskæn dær tʃɑbæhɑr dær tule jeksɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : ærzeʃe særmɑje ɡozɑri dʒæzb ʃode dær in bæxʃe hæʃtɑdodo miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ milijun riɑl bude æst. vej ezɑfe kærd : hæʃtɑdose hezɑr væ sisædo tʃehelopændʒ mætærmæræbæʔ zæmin niz dær in moddæt be moteqɑziɑn bæxʃe sænʔæte vɑɡozɑr ʃode æst ke ærzeʃe særmɑje ɡozɑri in bæxʃ niz jɑzdæh miljɑrd væ nohsædo bistojek milijun riɑl mi bɑʃæd. bɑqeri zɑde bɑ bæjɑne ɑnke ærzeʃe tolidɑte tʃɑhɑrsædo bistohæft ʃerkæte fæʔɑl dær in mæntæqe sɑle qæbl bɑleq bær jek teriljun væ hæʃtsædo pændʒɑh miljɑrd væ hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr milijun riɑl bude æst, ɡoft : dær dore morede bærræsi niz ærzeʃe qærɑrdɑdhɑje ændʒɑm ʃode dær bæxʃe tedʒɑri niz moʔɑdele hæft miljɑrd væ sædo ʃeʃ milijun riɑl bude æst. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : dær bæxʃe xædæmɑte in mæntæqe ɑzɑde sɑle qæbl tʃehel hezɑr væ hæʃtsædo bistojek mætærmæræbæʔ zæmine vɑɡozɑr ʃode ke æz in tæriqe hæʃtɑdojek miljɑrd væ divisto tʃehelodo milijun riɑl særmɑje dʒæzb ʃode æst. bɑqeri zɑde, toseʔe bændære tʃændvædʒhi tʃɑbæhɑr væ dær mædʒmuʔe toseʔe mehvære ʃærq ʃɑmele ostɑn hɑje kermɑn sistɑn væ bælutʃestɑn, xorɑsɑne dʒonubi væ xorɑsɑn ræzævi rɑ æz æhdɑfe bolændmoddæte sɑzmɑn zekr kærd væ ɡoft : toseʔe terɑnzite kɑlɑ æz tʃɑbæhɑr be dʒomhuri hɑje ɑsiɑje mjɑne væ qæfqɑz væ keʃværhɑje mæhsur dær xoʃki næzir æfqɑnestɑn, tɑdʒikestɑn væ ozbækestɑn æz jækæsu væ sɑderɑte modʒæddæde kɑlɑhɑje in keʃværhɑ æz tæriqe tʃɑbæhɑr be diɡær noqɑte dʒæhɑn æz diɡær bærnɑme hɑje mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr æst. vej bɑ bæjɑne ɑnke toseʔe ʃæhre tʃɑbæhɑr væ mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr bæʔd æz bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli tʃɑbæhɑr, terɑnzit væ toseʔe mehvære ʃærq æhæmmijæte viʒe ʔi pejdɑ kærde æst, tæʔkid kærd : bæʔd æz in hæmɑjeʃ etmɑme poroʒe xætte ɑhæne kermɑn tʃɑbæhɑr væ ʃoruʔe xætte ɑhæne tʃɑbæhɑr mæʃhæd be mænzure tæsriʔ dær hæml væ næqle kɑlɑ be dʒomhuri hɑje ɑsiɑje mjɑne væ æfqɑnestɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. bɑqeri zɑde ɡoft : qærɑr ɡereftæne tʃɑbæhɑr dær do rɑhɡozære ʃomɑl dʒonub væ ʃærq qærb sæbæb ʃode ke mæqɑm hɑje keʃværhɑje hendustɑn, pɑkestɑn, tʃin, æfqɑnestɑn, qæzzɑqestɑn, mɑlezi, ozbækestɑn, bæhrejn, tɑdʒikestɑn, qotr væ ommɑn bærɑje bærræsi rɑhkɑrhɑje moʃtæræk væ særmɑje ɡozɑri dær mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr be mæntæqe sæfær konænd. vej dær hæmin xosus æfzud : mɑlezi særmɑje ɡozɑri xod rɑ dær tʃɑbæhɑr ɑqɑz kærde væ æfqɑnestɑn niz bezudi dæftære moʃtæræke xod rɑ dær tʃɑbæhɑr tæsis xɑhæd kærd. movɑfeqætnɑme hɑje hæmkɑri mjɑne irɑn væ æfqɑnestɑn dær didɑr bɑ moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhure in keʃvær be emzɑ reside æst. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr æz bærqærɑri pærvɑze hæfteɡi mostæqim bejne mæsqæt tʃɑbæhɑr xæbær dɑd væ ɡoft : do keʃvære irɑn væ ommɑn dær hɑle mozɑkere bærɑje idʒɑde xætte kæʃtirɑni mjɑne tʃɑbæhɑr væ mæsqæt niz hæstænd ke bɑ tævædʒdʒoh be hozure sisæd hezɑr bælutʃe irɑni tæbɑr dær ommɑn, idʒɑde in xotute besijɑr eqtesɑdi xɑhæd bud. vej motezækker ʃod : qæzzɑqestɑn niz dær hɑle motɑleʔe bærɑje rɑh ændɑzi tæsisɑte hæmle bɑr dær tʃɑbæhɑr æst. in mæqɑm mæsʔule viʒeɡi hɑje tæbiʔi væ tɑrixi tʃɑbæhɑr bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi rɑ bærʃemord væ ɡoft : bɑ vodʒude kæmbude pærvɑzhɑje xotute hævɑi sɑle ɡozæʃte ʃɑhede roʃde mosɑferɑn be tʃɑbæhɑr budim. vej bɑ bæjɑne ɑnke sɑle ɡozæʃte biʃ æz tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr næfær be tʃɑbæhɑr sæfær væ tʃɑhɑrsædo dæh miljɑrd riɑl hæzine kærde ænd, ezhɑr dɑʃt : æz mædʒmuʔe hæzine hɑje suræt ɡerefte tævæssote in æfrɑd hodud si miljɑrd riɑl ɑjede mæntæqe æzɑde tʃɑbæhɑr væ nævædose miljɑrd riɑl be bædæne eqtesɑdi mæntæqe væ ʃæhre tʃɑbæhɑr dær bæxʃe xosusi tæzriq ʃode æst. bɑqeri zɑde, æz roʃde tʃehel dærsædi ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi vorudi be tʃɑbæhɑr dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ næsæbte be sɑle hæʃtɑdopændʒ xæbær dɑd væ ɡoft : in ɡærdeʃɡærɑn be tore omde æz keʃværhɑje pɑkestɑn, hend, tʃin, bænɡlɑdeʃ væ bærxi keʃværhɑje orupɑi vɑrede tʃɑbæhɑr ʃode budænd vej bɑ eʃɑre be tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte æz suj mæsʔulɑne sɑzmɑn bærɑje kutʃæk tær kærdæne bædæne sɑzmɑn dær rɑstɑje edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, ɡoft : bɑ kɑheʃe teʔdɑde modirɑne sɑzmɑn æz siohæft be jɑzdæh modir tævɑnestim teʔdɑde jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn dær hæzine hɑje dʒɑri sɑzemɑne særfe dʒævi konim. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr edɑme dɑd : in sɑzmɑn bærɑje edʒrɑje særiʔe tær æsle tʃehelotʃɑhɑr væ tæhæqqoqe xosusi dær mæntæqe, tæmɑm omure xɑredʒ æz sædre æsle tʃehelotʃɑhɑr æz dʒomle hotel hɑ, mehmɑnsærɑhɑ, tæsæddiɡæri hæml væ næqle ʃæhri, omure omrɑni væ qejre rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr xɑhæd kærd. vej ezɑfe kærd : mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr bærɑje ævvælin dær mjɑne mænɑteqe ɑzɑde dɑxeli tævɑnest æz tæriqe komisijone motɑlebɑte jɑzdæh miljɑrd tumɑn æz tælæb hɑje xod rɑ vosul konæd, zemne ɑnke ʃeʃ tɑ hæft miljɑrd tumɑne bɑqimɑnde niz tɑ ʃeʃ mɑhe ɑjænde vosul xɑhæd ʃod. in mæqɑme mæsʔul æz bærnɑme hɑje sɑzmɑn bærɑje sɑmɑndehi terɑnzite mæntæqe xæbær dɑd væ ɡoft : terɑnzit æz tæriqe tʃɑbæhɑr dær se mɑhe ævvæle emsɑl sisæd dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl roʃd jɑfte væ omid mi rævæd in mizɑn tɑ pɑjɑne sɑl dær mædʒmuʔ æz roʃde ʃeʃsæd dærsædi næsæbte be sɑle qæbl bærxorɑr ʃævæd. bɑqeri zɑde bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje in sɑzmɑn bærɑje æfzɑjeʃe tæʔɑmol bɑ todʒdʒɑre dɑxeli væ xɑredʒi, ɡoft : be dælile næzdiki in bændær be ɑbhɑje dʒæhɑn væ kutɑh tær ʃodæne mæsire sɑderɑt væ vɑredɑte in mæntæqe næsæbte be sɑjere bænɑdere dɑxele keʃvær, mi tævɑn mizɑne toseʔe væ sɑderɑt rɑ æz in mæntæqe æfzɑjeʃ dɑd. vej toseʔee terɑnzit rɑ mænut be idʒɑde zirsɑxt hɑje mætlub dær bæxʃe rejli, dʒɑde ʔi, hævɑi væ qejre dɑnest væ ɡoft : bærɑje tærqibe biʃtære sɑhebɑne kɑlɑ be estefɑde æz emkɑnɑte tʃɑbæhɑr, tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑn tɑ se mɑh mi tævɑnænd be suræte rɑjɡɑn æz ænbɑrhɑje mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr estefɑde konænd. bɑqeri zɑde bɑ eʃɑre be lozume toseʔe sɑderɑt ɡoft : bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sɑderɑt æz tʃɑbæhɑr bɑ mæsʔulɑne ʃæhræk hɑje sænʔæti ærɑk væ qæzvin mozɑkerɑti ændʒɑm dɑde im tɑ emkɑne æfzɑjeʃe sɑderɑt æz in mæntæqe rɑ færɑhæm konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, vej æz ræfʔe mævɑneʔe ehdɑse forudɡɑh bejne olmelæli tʃɑbæhɑr xæbær dɑd væ ɡoft : ʃorɑje eqtesɑd niz bærɑje edʒrɑi ʃodæne særiʔe tær in tærh pærdɑxte pændʒɑhohæft milijun dolɑr rɑ tæsvib kærde æst. bɑqeri zɑde ebrɑze ʔomidvɑri kærd : in forudɡɑh dær suræte ædæme beruze moʃkeli xɑs tɑ do sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri beresæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre ʃeʃsædo dævɑzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\nافزون بر یک میلیارد دلار سرمایه گذاری خارجی در چابهار انجام شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/17\nاقتصاد.منطقه آزاد .چابهار.مصاحبه\nمدیرعامل منطقه آزاد چابهار از جذب یک میلیارد و 400 هزار یورو سرمایه\nگذاری خارجی در سال گذشته در این منطقه ، خبر داد.به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا ،محمدطاهر باقری زاده روز دوشنبه در گفت\nو گو با خبرنگاران اظهار داشت: در دوره مورد بررسی 932 میلیارد و 433\nمیلیون ریال هم سرمایه گذاری داخلی در این منطقه جذب شده است. وی با بیان آنکه در طول یکسال گذشته130 مجوز فعالیت اقتصادی در منطقه\nآزاد چابهار صادر شده است، گفت: با این میزان مجوز هشت هزار و 899 فرصت\nشغلی در چابهار ایجاد شده است. این مقام مسئول از واگذاری یک هزار و 742 مترمربع زمین به متقاضیان\nساخت مسکن در چابهار در طول یکسال گذشته خبر داد و گفت: ارزش سرمایه\nگذاری جذب شده در این بخش 82 میلیارد و 476 میلیون ریال بوده است. وی اضافه کرد: 83 هزار و 345 مترمربع زمین نیز در این مدت به متقاضیان\n بخش صنعت واگذار شده است که ارزش سرمایه گذاری این بخش نیز 11 میلیارد و\n 921 میلیون ریال می باشد. باقری زاده با بیان آنکه ارزش تولیدات 427 شرکت فعال در این منطقه\nسال قبل بالغ بر یک تریلیون و 850 میلیارد و 764 میلیون ریال بوده است،\nگفت: در دوره مورد بررسی نیز ارزش قراردادهای انجام شده در بخش تجاری نیز\n معادل هفت میلیارد و 106 میلیون ریال بوده است. مدیرعامل منطقه آزاد چابهار در ادامه یادآور شد : در بخش خدمات این\nمنطقه آزاد سال قبل 40 هزار و 821 مترمربع زمین واگذار شده که از این\nطریق 81 میلیارد و 242 میلیون ریال سرمایه جذب شده است. باقری زاده، توسعه بندر چندوجهی چابهار و در مجموع توسعه محور شرق\nشامل استان های کرمان - سیستان و بلوچستان ، خراسان جنوبی و خراسان رضوی\nرا از اهداف بلندمدت سازمان ذکر کرد و گفت: توسعه ترانزیت کالا از چابهار\nبه جمهوری های آسیای میانه و قفقاز و کشورهای محصور در خشکی نظیر\nافغانستان، تاجیکستان و ازبکستان از یکسو و صادرات مجدد کالاهای این\nکشورها از طریق چابهار به دیگر نقاط جهان از دیگر برنامه های منطقه آزاد\nچابهار است. وی با بیان آنکه توسعه شهر چابهار و منطقه آزاد چابهار بعد از برگزاری\n همایش بین المللی چابهار، ترانزیت و توسعه محور شرق اهمیت ویژه ای پیدا\nکرده است، تاکید کرد: بعد از این همایش اتمام پروژه خط آهن کرمان -\nچابهار و شروع خط آهن چابهار - مشهد به منظور تسریع در حمل و نقل کالا به\nجمهوری های آسیای میانه و افغانستان مورد توجه قرار گرفته است. باقری زاده گفت: قرار گرفتن چابهار در دو راهگذر شمال - جنوب و شرق -\nغرب سبب شده که مقام های کشورهای هندوستان، پاکستان، چین، افغانستان،\nقزاقستان، مالزی، ازبکستان، بحرین، تاجیکستان، قطر و عمان برای بررسی\nراهکارهای مشترک و سرمایه گذاری در منطقه آزاد چابهار به منطقه سفر کنند. وی در همین خصوص افزود: مالزی سرمایه گذاری خود را در چابهار آغاز\nکرده و افغانستان نیز بزودی دفتر مشترک خود را در چابهار تاسیس خواهد کرد\n. موافقتنامه های همکاری میان ایران و افغانستان در دیدار با معاون اول\nرییس جمهور این کشور به امضا رسیده است. مدیرعامل منطقه آزاد چابهار از برقراری پرواز هفتگی مستقیم بین مسقط -\n چابهار خبر داد و گفت: دو کشور ایران و عمان در حال مذاکره برای ایجاد\nخط کشتیرانی میان چابهار و مسقط نیز هستند که با توجه به حضور 300 هزار\nبلوچ ایرانی تبار در عمان، ایجاد این خطوط بسیار اقتصادی خواهد بود. وی متذکر شد: قزاقستان نیز در حال مطالعه برای راه اندازی تاسیسات حمل\n بار در چابهار است. این مقام مسئول ویژگی های طبیعی و تاریخی چابهار برای جذب گردشگران\nداخلی و خارجی را برشمرد و گفت: با وجود کمبود پروازهای خطوط هوایی سال\nگذشته شاهد رشد مسافران به چابهار بودیم. وی با بیان آنکه سال گذشته بیش از 410 هزار نفر به چابهار سفر و 410\nمیلیارد ریال هزینه کرده اند، اظهار داشت: از مجموع هزینه های صورت گرفته\n توسط این افراد حدود 30 میلیارد ریال عاید منطقه ازاد چابهار و 93\nمیلیارد ریال به بدنه اقتصادی منطقه و شهر چابهار در بخش خصوصی تزریق شده\n است. باقری زاده، از رشد 40 درصدی گردشگران خارجی ورودی به چابهار در سال\n86 نسبت به سال 85 خبر داد و گفت: این گردشگران به طور عمده از کشورهای\nپاکستان، هند، چین، بنگلادش و برخی کشورهای اروپایی وارد چابهار شده بودند\n وی با اشاره به تلاش های صورت گرفته از سوی مسئولان سازمان برای کوچک تر\n کردن بدنه سازمان در راستای اجرای اصل 44 قانون اساسی، گفت: با کاهش\nتعداد مدیران سازمان از 37 به 11 مدیر توانستیم تعداد یک میلیارد و 400\nمیلیون تومان در هزینه های جاری سازمان صرفه جویی کنیم. مدیرعامل منطقه آزاد چابهار ادامه داد: این سازمان برای اجرای سریع تر\n اصل 44 و تحقق خصوصی در منطقه، تمام امور خارج از صدر اصل 44 از جمله\nهتل ها، مهمانسراها، تصدیگری حمل و نقل شهری ، امور عمرانی و غیره را به\nبخش خصوصی واگذار خواهد کرد. وی اضافه کرد: منطقه آزاد چابهار برای اولین در میان مناطق آزاد\nداخلی توانست از طریق کمیسیون مطالبات 11 میلیارد تومان از طلب های خود\nرا وصول کند، ضمن آنکه شش تا هفت میلیارد تومان باقیمانده نیز تا شش ماه\n آینده وصول خواهد شد. این مقام مسئول از برنامه های سازمان برای ساماندهی ترانزیت منطقه خبر\n داد و گفت: ترانزیت از طریق چابهار در سه ماهه اول امسال 300 درصد نسبت\nبه مدت مشابه سال قبل رشد یافته و امید می رود این میزان تا پایان سال در\n مجموع از رشد 600 درصدی نسبت به سال قبل برخورار شود. باقری زاده با اشاره به برنامه های این سازمان برای افزایش تعامل با\nتجار داخلی و خارجی، گفت: به دلیل نزدیکی این بندر به آبهای جهان و کوتاه\n تر شدن مسیر صادرات و واردات این منطقه نسبت به سایر بنادر داخل کشور،\nمی توان میزان توسعه و صادرات را از این منطقه افزایش داد. وی توسعه ترانزیت را منوط به ایجاد زیرساخت های مطلوب در بخش ریلی،\nجاده ای، هوایی و غیره دانست و گفت: برای ترغیب بیشتر صاحبان کالا به\nاستفاده از امکانات چابهار، تولیدکنندگان و صادرکنندگان تا سه ماه می\nتوانند به صورت رایگان از انبارهای منطقه آزاد چابهار استفاده کنند. باقری زاده با اشاره به لزوم توسعه صادرات گفت: برای افزایش میزان\nصادرات از چابهار با مسئولان شهرک های صنعتی اراک و قزوین مذاکراتی انجام\nداده ایم تا امکان افزایش صادرات از این منطقه را فراهم کنیم. به گزارش خبرنگار ایرنا ، وی از رفع موانع احداث فرودگاه بین المللی\nچابهار خبر داد و گفت: شورای اقتصاد نیز برای اجرایی شدن سریع تر این طرح\n پرداخت 57 میلیون دلار را تصویب کرده است. باقری زاده ابراز امیدواری کرد: این فرودگاه در صورت عدم بروز مشکلی\nخاص تا 2 سال آینده به بهره برداری برسد. اقتصام ** 1558 ** 1557\nشماره 612 ساعت 15:09 تمام\n\n\n "
} | [
9236,
1715,
1423,
2665,
259,
56817,
550,
41085,
259,
36675,
47397,
12590,
406,
509,
22926,
115414,
858,
13917,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
1653,
33233,
260,
8179,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
202001,
61519,
124255,
384,
314,
169728,
43060,
3833,
22406,
43060,
286,
259,
49404,
282,
43060,
608,
259,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
266,
331,
10787,
259,
270,
238796,
43060,
103398,
334,
43060,
286,
259,... |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn ostɑndɑre ɡolestɑn bɑ eʃɑre be væʔde hɑje æmæli næʃode æz sæfære ræise dʒomhur be ostɑn, ɡoft : rɑh ɑhæne ɡorɡɑne mæʃhæd zæmine sɑze toseʔe eqtesɑdi ostɑne ɡolestɑn æst. be ɡozɑreʃ, sejjedmænɑfe hɑʃemi æsre ʃænbe dær hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne ɡolestɑn ke bɑ hozure mæʔsume ebtekɑr, moʔɑvene ræise dʒomhur dær omure zænɑn væ xɑnevɑde bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : ɡolestɑn dɑrɑje hæʃt jɑ noh poroʒe mohemme beræzmin mɑnde æst ke bærxi æz ɑn hɑ æz qol hɑ væ tæʔæhhodɑte sæfære ræise mohtæræme dʒomhur be ɡolsetɑne bude ke dær se mɑhe ɡozæʃte be suræte mæktube ɑn hɑ rɑ pejɡiri kærdæm. vej bɑ bæjɑne inke rɑh ɑhæne ɡorɡɑne mæʃhæd æz motɑlebɑte bist sɑle mærdome ɡolestɑn æst, æfzud : in poroʒe eqtesɑde ostɑn rɑ æz sæmte ʃærqe fæʔɑl mi konæd. ostɑndɑre ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke dær buddʒe sɑle nævædohæft æz mæhæle eʔtebɑrɑte omrɑni eʔtebɑrɑti bærɑje in poroʒe dær næzær ɡerefte ʃode, edɑme dɑd : in poroʒee biʃ æz hær tʃiz be æzme dʒeddi nijɑz dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke pejɡiri hɑi æz tæriqe vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ vezɑræte eqtesɑd væ dɑrɑi ændʒɑm ʃode væ dæstværɑte xubi æz doktor dʒæhɑnɡiri ɡerefte im, ɡoft : tɑ nætɑjedʒe in dæsturɑt rɑ be ejne læms nækonim rɑh ɑhæn ɡorɡɑne mæʃhæd be onvɑne motɑlebe æsli mɑst. hɑʃemi æz ɑzɑdrɑh ɡorɡɑne mæʃhæd væ mæntæqe ɑzɑde intʃe borun væ bændære xoʃk be onvɑne do motɑlebe dʒeddi ostɑn nɑm bæræd væ motezækker ʃod : dær mædʒmuʔe in se poroʒe æz motɑlebɑte dʒeddi ostɑn æst væ mi tævɑnænd zæmine sɑze toseʔe ostɑn bɑʃænd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær in æjjjɑm bɑjæd dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi rɑ qædr beʃenɑsim væ kɑstihɑ rɑ ræfʔ konim, ezɑfe kærd : keʃvær ʃærɑjete sæxt væ tæhrim hɑ rɑ poʃte sær ɡozɑʃte væ mæsire toseʔe ɑn hæmvɑr æst. ostɑndɑre ɡolestɑn bɑ tæʔkid bær tævɑzone mæntæqe ʔi væ ʃæhrestɑni dær ostɑn tæsrih kærd : hærtʃænd qodde ʔi tælɑʃ mi konænd nɑɑmidi rɑ be dʒɑmeʔe tæzriq konænd æmmɑ qætʔæn residæne tæværrome tʃehel dærsædi be kæmtær æz dæh dærsæd væ kɑheʃe ettekɑ be dærɑmæde næfti jeki æz kɑrhɑje sæxt væ bozorɡe dolæte tædbir væ omid bude æst. hɑʃemi dær edɑme be mozue tæqire modirɑn væ færmɑndɑrɑn dær ostɑn eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær tæqirɑte modirijæti tælɑʃ kærdim dær ejn hɑl ke be neɡɑh sjɑsiː modirɑne tævædʒdʒoh dɑrim færmɑndɑrɑn væ modirɑni ke dær hozee edʒrɑi tædʒrobee biʃtæri dɑrænd rɑ entexɑb konim. vej bɑ tæʔkid bær inke modirɑn væ færmɑndɑrɑne bɑbed dɑrɑje bærnɑmee modirijæti bɑʃænd, motezækker ʃod : ʃenɑxte biʃtær dær hozee omrɑni væ bæhre ɡiri æz zærfijæt hɑje eqtesɑdi væ bæxʃe xosusi æz melɑk hɑje entexɑbe færmɑndɑrɑn dær ɡolestɑn æst. ostɑndɑre ɡolestɑn bɑ jɑdɑværi inke bejne hæftɑd tɑ hæʃtɑd dærsæde eʔtebɑrɑt dær extijɑre vezɑrætxɑne hɑst xætɑb be modirɑne dæstkɑh hɑje edʒrɑi tæʔkid kærd : bærxi æz modirɑne kolle tɑkonun eʔtebɑrɑte xubi rɑ bærɑje ostɑn dʒæzb kærde ænd væ in mozu dær tæqir væ tæhævvolɑte mæddenæzær qærɑr mi ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke mirɑse færhænɡi ɡolestɑn dær kenɑr mirɑse færhænɡi ostɑn hɑje fɑrs, kermɑn, ælborz væ ærdebil rotbee ɑli rɑ dær hoze ɡærdeʃɡæri kæsb kærde, ɡoft : bɑ in hæme tælɑʃ hɑe hænuz nætævɑneste ime ɡolestɑn rɑ be tævæqqofɡɑhi bærɑje ɡærdeʃɡærɑn tæbdil kærde væ æz bæhre eqtesɑdi in bæxʃe ɡolestɑn rɑ bæhre mænd konim. hɑʃemi bɑ bæjɑne inke dær hoze eʃteqɑle ostɑn ettefɑqɑte xubi oftɑde æst væ æz tæʔæhhode eʃteqɑle nuzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfæri tɑkonun hivdæh hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæft ʃoql dær ostɑn idʒɑd ʃode æst, æfzud : hærtʃænd dær mærhæle rɑsti ɑzmɑi eʃteqɑl idʒɑd ʃode hæstim æmmɑ piʃe bini mi konim bejne hezɑr tɑ do hezɑr ʃoql idʒɑd ʃode pɑjdɑr næbɑʃæd. vej bɑ jɑdɑværi inke ɡolestɑn æz ostɑn hɑje piʃro dær eblɑqe modʒæddæd be kɑrɡiri dʒævɑnɑn væ bɑnovɑn dær post hɑje modirijæti bude, edɑme dɑd : tælɑʃ dɑrim betævɑnim æz ʃɑjesteɡɑne hoze zænɑn væ dʒævɑnɑne ostɑne biʃ æz piʃ bæhre beberim. ostɑndɑre ɡolestɑn bɑ jɑdɑværi inke dær æjjjɑme dæhe fædʒre poroʒe hɑje eqtesɑdi væ omrɑni væ eʃteɑlzɑ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær ʃeʃsædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑn eftetɑh væ jɑ kolænɡe zæni mi ʃævænd, bæjɑn kærd : tælɑʃ dɑrim tɑ pɑjɑne sɑl hodud ʃeʃsæd tɑ hæftsæd miljɑrd særmɑje ɡozɑri dær pærværeʃe morqe ædʒdɑd, tolide bæzre hibridi væ... dær ɡolestɑn bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi rɑ edʒrɑi væ æmæliɑti konim. hɑʃemi hæmtʃenin bɑ jɑdɑværi inke ɡolestɑn æz ostɑn hɑje hɑdese xiz væ bohrɑni dær sejl, zelzele væ ɑtæʃe suzist, ɡoft : dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑjæd emkɑnɑt væ tædʒhizɑte xod rɑ bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑne ɑmɑde kærde væ bɑnke ettelɑʔɑti dæqiqi dær in hoze dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "گرگان- استاندار گلستان با اشاره به وعده های عملی نشده از سفر رئیس جمهور به استان، گفت: راه آهن گرگان- مشهد زمینه ساز توسعه اقتصادی استان گلستان است.به گزارش ، سیدمناف هاشمی عصر شنبه در هشتمین جلسه شورای اداری استان گلستان که با حضور معصومه ابتکار، معاون رئیس جمهور در امور زنان و خانواد برگزار شد، اظهار کرد: گلستان دارای هشت یا ۹ پروژه مهم برزمین مانده است که برخی از آن ها از قول ها و تعهدات سفر رئیس محترم جمهور به گلستان بوده که در سه ماه گذشته به صورت مکتوب آن ها را پیگیری کردم.وی با بیان اینکه راه آهن گرگان- مشهد از مطالبات ۲۰ ساله مردم گلستان است، افزود: این پروژه اقتصاد استان را از سمت شرق فعال می کند.استاندار گلستان با بیان اینکه در بودجه سال ۹۷ از محل اعتبارات عمرانی اعتباراتی برای این پروژه در نظر گرفته شده، ادامه داد: این پروژه بیش از هر چیز به عزم جدی نیاز دارد.وی با بیان اینکه پیگیری هایی از طریق وزارت راه و شهرسازی و وزارت اقتصاد و دارایی انجام شده و دستورات خوبی از دکتر جهانگیری گرفته ایم، گفت: تا نتایج این دستورات را به عینه لمس نکنیم راه آهن گرگان- مشهد به عنوان مطالبه اصلی ماست.\nهاشمی از آزادراه گرگان- مشهد و منطقه آزاد اینچه برون و بندر خشک به عنوان دو مطالبه جدی استان نام برد و متذکر شد: در مجموع این سه پروژه از مطالبات جدی استان است و می توانند زمینه ساز توسعه استان باشند.وی با تاکید بر اینکه در این ایام باید دستاوردهای انقلاب اسلامی را قدر بشناسیم و کاستیها را رفع کنیم، اضافه کرد: کشور شرایط سخت و تحریم ها را پشت سر گذاشته و مسیر توسعه آن هموار است.استاندار گلستان با تاکید بر توازن منطقه ای و شهرستانی در استان تصریح کرد: هرچند عده ای تلاش می کنند ناامیدی را به جامعه تزریق کنند اما قطعا رسیدن تورم ۴۰ درصدی به کمتر از ۱۰ درصد و کاهش اتکاء به درامد نفتی یکی از کارهای سخت و بزرگ دولت تدبیر و امید بوده است.هاشمی در ادامه به موضوع تغییر مدیران و فرمانداران در استان اشاره و خاطرنشان کرد: در تغییرات مدیریتی تلاش کردیم در عین حال که به نگاه سیاسی مدیران توجه داریم فرمانداران و مدیرانی که در حوزه اجرایی تجربه بیشتری دارند را انتخاب کنیم.وی با تاکید بر اینکه مدیران و فرمانداران بابد دارای برنامه مدیریتی باشند، متذکر شد: شناخت بیشتر در حوزه عمرانی و بهره گیری از ظرفیت های اقتصادی و بخش خصوصی از ملاک های انتخاب فرمانداران در گلستان است.استاندار گلستان با یاداوری اینکه بین 70 تا 80 درصد اعتبارات در اختیار وزارتخانه هاست خطاب به مدیران دستکاه های اجرایی تاکید کرد: برخی از مدیران کل تاکنون اعتبارات خوبی را برای استان جذب کرده اند و این موضوع در تغییر و تحولات مدنظر قرار می گیرد.وی با بیان اینکه میراث فرهنگی گلستان در کنار میراث فرهنگی استان های فارس، کرمان، البرز و اردبیل رتبه عالی را در حوزه گردشگری کسب کرده، گفت: با این همه تلاش ها هنوز نتوانسته ایم گلستان را به توقفگاهی برای گردشگران تبدیل کرده و از بهره اقتصادی این بخش گلستان را بهره مند کنیم.هاشمی با بیان اینکه در حوزه اشتغال استان اتفاقات خوبی افتاده است و از تعهد اشتغال 19 هزار و 400 نفری تاکنون 17 هزار و 787 شغل در استان ایجاد شده است، افزود: هرچند در مرحله راستی آزمایی اشتغال ایجاد شده هستیم اما پیش بینی می کنیم بین هزار تا دو هزار شغل ایجاد شده پایدار نباشد.وی با یادآوری اینکه گلستان از استان های پیشرو در ابلاغ مجدد به کارگیری جوانان و بانوان در پست های مدیریتی بوده، ادامه داد: تلاش داریم بتوانیم از شایستگان حوزه زنان و جوانان استان بیش از پیش بهره ببریم.استاندار گلستان با یادآوری اینکه در ایام دهه فجر پروژه های اقتصادی و عمرانی و اشتعالزا با اعتباری بالغ بر 680 میلیارد تومان افتتاح و یا کلنگ زنی می شوند، بیان کرد: تلاش داریم تا پایان سال حدود 600 تا 700 میلیارد سرمایه گذاری در پرورش مرغ اجداد، تولید بذر هیبریدی و ... در گلستان با همکاری بخش خصوصی را اجرایی و عملیاتی کنیم.هاشمی همچنین با یادآوری اینکه گلستان از استان های حادثه خیز و بحرانی در سیل، زلزله و آتش سوزی است، گفت: دستگاه های اجرایی باید امکانات و تجهیزات خود را برای مقابله با بحران آماده کرده و بانک اطلاعاتی دقیقی در این حوزه داشته باشند.کپی شد"
} | [
24986,
19890,
264,
259,
47511,
12176,
5322,
768,
8403,
4530,
554,
341,
76640,
1091,
4027,
406,
9468,
5307,
695,
259,
15660,
259,
841,
30815,
19164,
554,
12363,
343,
5021,
267,
10506,
36104,
24986,
19890,
264,
259,
53988,
13654,
376,
16483... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
129842,
77937,
270,
43060,
272,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
300,
2731,
240209,
368,
382,
43060,
608,
259,
2731,
96884,
22821,
238796,
26184,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hændbɑlist hɑje ostɑne ɡilɑn ke dær qɑlebe se tim æz ʃæhrestɑn hɑje bændære ænzæli, bændære ɑstɑrɑ væ ræʃt dær reqɑbæt hɑje hændbɑle qæhremɑni ostɑne ɡilɑn ke be mizbɑni ɑstɑrɑe bærɡozɑr ʃod, hozur jɑfte budænd bɑ emzɑje tumɑri eqdɑme næʃærihe færɑnsævi dær tohin be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste rɑ mæhkum kærdænd. piʃ æz bærɡozɑri mosɑbeqɑte in dore, værzeʃkɑrɑn bɑ dæst ɡereftæne pælɑkɑdæri bozorɡ ke be ruje ɑn neveʃte ʃode bud « mæn ɑʃeqe mæhæmdæme » be eqdɑme næʃrije ʃɑli æbduje færɑnse dær hætke hormæt be sɑhete hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste pæjɑmbære ræhmæt væ mehræbɑni eʔterɑz kærdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, eqdɑme næʃærihe færɑnsævi dær in xosus, xæʃme mosælmɑnɑn rɑ dær æqsɑ noqɑte dʒæhɑn bærænɡixte æst væ ɡilɑniɑn hæm dær kenɑr dæstɡɑh hɑje moxtælefe edʒrɑi ostɑn dær qɑlebe ɡoruh hɑje moxtælefe mærdomi, tollɑb, dɑneʃdʒui, dɑneʃ ɑmuzi væ hættɑ værzeʃkɑrɑn bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔe hɑi in eqdɑme næʃærihe mæzkur rɑ mæhkum kærdænd.",
"text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، هندبالیست های استان گیلان که در قالب سه تیم از شهرستان های بندر انزلی، بندر آستارا و رشت در رقابت های هندبال قهرمانی استان گیلان که به میزبانی آستارا برگزار شد، حضور یافته بودند با امضای طوماری اقدام نشریه فرانسوی در توهین به پیامبر اکرم (ص) را محکوم کردند.پیش از برگزاری مسابقات این دوره، ورزشکاران با دست گرفتن پلاکادری بزرگ که به روی آن نوشته شده بود «من عاشق محمدم» به اقدام نشریه شالی ابدو فرانسه در هتک حرمت به ساحت حضرت محمد (ص) پیامبر رحمت و مهربانی اعتراض کردند.به گزارش ایسنا، اقدام نشریه فرانسوی در این خصوص، خشم مسلمانان را در اقصی نقاط جهان برانگیخته است و گیلانیان هم در کنار دستگاه های مختلف اجرایی استان در قالب گروه های مختلف مردمی، طلاب، دانشجویی، دانش آموزی و حتی ورزشکاران با برگزاری تجمع هایی این اقدام نشریه مذکور را محکوم کردند."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
12409,
29474,
343,
21503,
11514,
40079,
1091,
12363,
12409,
29474,
934,
509,
6190,
1050,
7902,
259,
20101,
695,
421... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,... |
{
"phonemize": "biʃ æz siopændʒ hezɑr sæhm dær burse semnɑn moʔɑmele ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. dær burse mæntæqe semnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe teʔdɑde siopændʒ hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæft sæhm be ærzeʃe sædo dævɑzdæh milijun væ pændʒɑhopændʒ hezɑr riɑl moʔɑmele ʃod. modire burse mæntæqe semnɑn be irnɑ eʔlɑm kærd : dær moɑmelɑte emruz burse semnɑne bistose hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhonoh sæhm be ærzeʃe nævædoʃeʃ milijun væ sisædo hæftɑdonoh hezɑr riɑl xæridɑri ʃod væ jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo nævædohæʃt sæhm be ærzeʃe pɑnzdæh milijun væ ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr riɑl be foruʃ resid. \" qolɑmhosejne ɡole ærzi \" æfzud : hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æz kolle moɑmelɑte emruz burse semnɑn be xærid væ tʃɑhɑrdæh dærsæd be foruʃ extesɑs dɑʃt. vej ɡoft : ʃɑxese kolle qejmæte sæhɑm dær burse orɑqe bæhɑdɑre keʃvær dær pɑjɑne moɑmelɑte emruz bɑ ʃæstonoh slæʃ noh vɑhed æfzɑjeʃ be ræqæme noh hezɑr væ tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo siohæʃt vɑhed resid. dær moɑmelɑte emruz tɑlɑre burse mæntæqe semnɑn næmɑde sizdæh ʃerkæt dɑd væ setæd ʃod ke næmɑde hæʃt ʃerkæt bɑ æfzɑjeʃ væ tʃɑhɑr ʃerkæt bɑ kɑheʃe hæmrɑh bud væ næmɑde jek ʃerkæt bedune tæqir mɑnæd. pɑnsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt",
"text": "بیش از 35 هزار سهم در بورس سمنان معامله شد \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس. \n در بورس منطقه سمنان روز چهارشنبه تعداد 35 هزار و 357 سهم به ارزش 112\nمیلیون و 55 هزار ریال معامله شد. \n مدیر بورس منطقه سمنان به ایرنا اعلام کرد: در معاملات امروز بورس سمنان \n23 هزار و 559 سهم به ارزش 96 میلیون و 379 هزار ریال خریداری شد و 11 \nهزار و 798 سهم به ارزش 15 میلیون و 676 هزار ریال به فروش رسید. \n \"غلامحسین گل ارضی\" افزود: 86 درصد از کل معاملات امروز بورس سمنان به \nخرید و 14 درصد به فروش اختصاص داشت. \n وی گفت: شاخص کل قیمت سهام در بورس اوراق بهادار کشور در پایان معاملات \nامروز با 69/9 واحد افزایش به رقم 9 هزار و 45/538 واحد رسید. \n در معاملات امروز تالار بورس منطقه سمنان نماد 13 شرکت داد و ستد شد که \nنماد هشت شرکت با افزایش و چهار شرکت با کاهش همراه بود و نماد یک شرکت \nبدون تغییر ماند. \n599/508 \n\n "
} | [
259,
30375,
695,
2307,
259,
18060,
259,
39017,
509,
614,
57606,
9356,
13542,
259,
33430,
376,
3164,
387,
9356,
13542,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
16742,
1471,
260,
509,
614,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
259,
2731,
360,
395,
2567,
79017,
240451,
259,
11422,
43060,
286,
107879,
334,
282,
331,
10787,
149801,
265,
71792,
43060,
272,
949,
240209,
43060,
32085,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
71792,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731... |
{
"phonemize": "særmoræbbi porteqɑli tʃelsi mohɑdʒem liverpul rɑ be tæmɑroz væ færibe dɑvær dær mohævvæte dʒærimee mottæhæm kærd væ xɑstɑre mæhrumijæte u ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tʃelsi dær hæssɑstærin bɑzi hæftee nuzdæhom reqɑbæthɑje liɡe bærtære enɡelis tævɑnest bɑ nætidʒee do bær jek liverpul rɑ æz piʃ ro bærdɑræd tɑ bɑ tʃehel emtijɑz dær hæmɑn rædde sevvom dʒædvæle rædde bændi bɑqi bemɑnæd. ʒuze muriniv særmoræbbi tʃelsi pæs æz piruzi ærzeʃmænde timæʃ be enteqɑd æz luis sævɑræs mæhɑmdʒæme æruɡujei liverpul pærdɑxt væ u rɑ mottæhæm be tæmɑroz væ færib dɑvær kærd. ɑqɑje xɑs ke piʃ æz ɑqɑze bɑzi dær ezhɑre næzæri dʒɑleb ɡoft ke dust dɑræd sævɑræse mæsdum ʃævæd væ be in bɑzi næresæd ɡoft : tæʔædʒdʒob mikonæm bɑzikoni bozorɡ tʃon sævɑræse tʃerɑ mi xɑhæd bɑ tæmɑroz væ færibe dɑvær tʃehre xod rɑ lækkedɑr konæd væ ehterɑme diɡærɑn be xod rɑ æz dæst dæhæd. berɑjen bɑværæm ke hæme xɑstɑr dær næzær ɡereftæne dʒærimehɑ væ mæhrumijæthɑe sænɡin bærɑje bɑzikonɑni hæstænd ke qæsde færibe dɑvær rɑ dɑrænd væ be tæmɑroz dæst mi zænænd. mæn kɑmelæn moxɑlefe tæmɑroze bɑzikonɑn hæstæm væ dust dɑræm be ʃeddæt bɑ ɑnhɑ bærxord ʃævæd. u æfzud : sævɑræs bɑzikone bozorɡist væ hitʃ kæsi in mæsʔæle rɑ enkɑr nemikonæd æmmɑ u dær mohævvæte dʒærimee tæmɑroz mikonæd væ bɑjæd in ræftɑre xod rɑ hær tʃee særiʔtær eslɑh konæd. u bærɑje movæffæqijæte liverpul væ bærnædɑne rɑdʒerz dæst be tʃenin kɑrhɑje mizænæd. dær ɑmrikɑje dʒonubi bɑzikonɑne mæʔmulæn dæst be tæmɑroz mizænænd. sævɑræs bɑjæd bejne færhænɡe orupɑi væ færhænɡe ɑmrikɑje dʒonubi tæfɑvote qɑʔel ʃævæd væ hær tʃee særiʔtær æz tæmɑroz væ færibe dɑvære dæst keʃæd væ bær ruje bɑzijæʃ tæmærkoz konæd. ɑzæpælækutɑ edʒɑze dɑd tɑ sævɑræs æz u obur konæd æmmɑ mohɑdʒeme liverpul bɑ hærekæti ɑkrubɑtik xod rɑ be zæmin ændɑxt enɡɑr ke xod rɑ be dærune jek estæxr portɑp mikonæd in dærhɑli bud ke hɑvɑræd vebe tænhɑ tʃænd metr bɑ u fɑsele dɑʃt. tænhɑ eʃtebɑhi ke dɑvær bɑzi dɑʃt in bud ke be sævɑræs be xɑtere tæmɑroze kɑrte zærd nædɑd. mohɑdʒeme liverpul tori xod rɑ be zæmin zæd ke enɡɑr kæsi u rɑ æz poʃte bɑ læɡæd zæd. sævɑræse zæmin bɑzi rɑ bɑ estæxr eʃtebɑh ɡerefte bud. dɑvær bɑjæd be u kɑrte zærd mi dɑd ælbætte bɑjæd in rɑ hæm beɡujæm ke sævɑræs mohɑdʒeme besijɑr tævɑnɑist væ ʃur væ ænɡize u bærɑje movæffæqijæte liverpul rɑ misetɑjæm. dʒɑn tæri kɑpitɑne tʃelsi dær didɑr bærɑbære liverpule ʃeʃsædomin bɑzi xod bɑ pirɑhæne tʃelsi rɑ tædʒrobe kærd. murinijube setɑjeʃ æz kɑpitɑne timæʃ pærdɑxt væ ɡoft : mohemtær æz teʔdɑde bɑzihɑje dʒɑn tæri æmælkærde xube u dær didɑre emʃæb bærɑbære liverpul bud. u dær fæsle dʒædide liɡe bærtære enɡelis hærbɑr ke be bɑzi ɡerefte ʃode æst æmælkærde xubi æz xod neʃɑn dɑde æst. tæri bɑzikone besijɑr xub væ tævɑnɑje æst. hæme miɡoftænd ke u dær fæsle qæbl æz ruzhɑje odʒæʃ fɑsele ɡereft væ dotʃɑre oft ʃod æmmɑ u dær in fæsl neʃɑn dɑde æst ke æslæn inɡune nist. tæri bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. mæn bɑ bɑzikonɑne qædimi tʃelsi ke piʃ æz in bɑ ɑnhɑ dær liɡe bærtære enɡelis onvɑne qæhremɑni rɑ be dæst ɑværdæm rɑbetee besijɑr xubi dɑræm. tæri tænhɑ be xɑtere refɑqæt væ rɑbete nærædik bɑ mæn bɑzi nemikonæd bælke u rɑ be xɑtere ɑmɑde budæn væ æmælkærde xubæʃ be mejdɑn miferestæm bæʔzi æz bɑzikonɑn mesle dʒɑne tæri, færɑnæk læmpɑræd væ ivɑnovitʃ bærɑje movæffæqijæte timeʃɑn æz dʒɑn mɑje miɡozɑrænd væ hær ɑntʃe rɑ ke dær tævɑn dɑʃte bɑʃænd ro mi konænd. særmoræbbi tʃelsi dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : bɑzi bærɑbære liverpule æslæn ɑsɑn næbud. æz hæmɑn dæqiqe noxoste bɑzi tɑ ɑxærin sɑnijehɑ ehtemɑle hær ettefɑqi vodʒud dɑʃt. bɑzi særɑsære hæjædʒɑni væ hæssɑsi bud. tʃelsi dær hæftee bistom reqɑbæthɑje liɡe bærtære enɡelis tʃɑhɑrʃænbe mehmɑne sɑvthæmæpetun æst in dær hɑlist ke liverpul dær ɑnfild æz hɑlsiti pæzirɑi mikonæd. dær dʒædvæle rædebændi ɑræsænɑl bɑ tʃehelodo emtijɑze sædrneʃin æst. mæntʃester siti hæm bɑ tʃehelojek emtijɑz dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr dɑræd entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی پرتغالی چلسی مهاجم لیورپول را به تمارض و فریب داور در محوطه جریمه متهم کرد و خواستار محرومیت او شد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، چلسی در حساسترین بازی هفته نوزدهم رقابتهای لیگ برتر انگلیس توانست با نتیجه دو بر یک لیورپول را از پیش رو بردارد تا با 40 امتیاز در همان رده سوم جدول رده بندی باقی بماند.\n\nژوزه مورینیو سرمربی چلسی پس از پیروزی ارزشمند تیمش به انتقاد از لوئیس سوآرس مهامجم اروگوئهای لیورپول پرداخت و او را متهم به تمارض و فریب داور کرد. آقای خاص که پیش از آغاز بازی در اظهار نظری جالب گفت که دوست دارد سوآرس مصدوم شود و به این بازی نرسد گفت: تعجب میکنم بازیکنی بزرگ چون سوآرس چرا می خواهد با تمارض و فریب داور چهره خود را لکهدار کند و احترام دیگران به خود را از دست دهد. براین باورم که همه خواستار در نظر گرفتن جریمهها و محرومیتها سنگین برای بازیکنانی هستند که قصد فریب داور را دارند و به تمارض دست می زنند. من کاملا مخالف تمارض بازیکنان هستم و دوست دارم به شدت با آنها برخورد شود.\n\nاو افزود: سوآرس بازیکن بزرگی است و هیچ کسی این مسئله را انکار نمیکند اما او در محوطه جریمه تمارض میکند و باید این رفتار خود را هر چه سریعتر اصلاح کند. او برای موفقیت لیورپول و برندان راجرز دست به چنین کارهای میزند. در آمریکای جنوبی بازیکنان معمولا دست به تمارض میزنند. سوآرس باید بین فرهنگ اروپایی و فرهنگ آمریکای جنوبی تفاوت قائل شود و هر چه سریعتر از تمارض و فریب داور دست کشد و بر روی بازیش تمرکز کند.آزپلکوتا اجازه داد تا سوآرس از او عبور کند اما مهاجم لیورپول با حرکتی آکروباتیک خود را به زمین انداخت انگار که خود را به درون یک استخر پرتاپ میکند این درحالی بود که هاوارد وب تنها چند متر با او فاصله داشت. تنها اشتباهی که داور بازی داشت این بود که به سوآرس به خاطر تمارض کارت زرد نداد. مهاجم لیورپول طوری خود را به زمین زد که انگار کسی او را از پشت با لگد زد. سوآرس زمین بازی را با استخر اشتباه گرفته بود. داور باید به او کارت زرد می داد البته باید این را هم بگویم که سوآرس مهاجم بسیار توانایی است و شور و انگیزه او برای موفقیت لیورپول را میستایم. \n\nجان تری کاپیتان چلسی در دیدار برابر لیورپول ششصدمین بازی خود با پیراهن چلسی را تجربه کرد. مورینیوبه ستایش از کاپیتان تیمش پرداخت و گفت: مهمتر از تعداد بازیهای جان تری عملکرد خوب او در دیدار امشب برابر لیورپول بود. او در فصل جدید لیگ برتر انگلیس هربار که به بازی گرفته شده است عملکرد خوبی از خود نشان داده است. تری بازیکن بسیار خوب و توانای است. همه میگفتند که او در فصل قبل از روزهای اوجش فاصله گرفت و دچار افت شد اما او در این فصل نشان داده است که اصلا اینگونه نیست. تری بازی خوبی را به نمایش گذاشت. من با بازیکنان قدیمی چلسی که پیش از این با آنها در لیگ برتر انگلیس عنوان قهرمانی را به دست آوردم رابطه بسیار خوبی دارم. تری تنها به خاطر رفاقت و رابطه نردیک با من بازی نمیکند بلکه او را به خاطر آماده بودن و عملکرد خوبش به میدان میفرستم بعضی از بازیکنان مثل جان تری،فرانک لمپارد و ایوانوویچ برای موفقیت تیمشان از جان مایه میگذارند و هر آنچه را که در توان داشته باشند رو می کنند.\n\nسرمربی چلسی در پایان سخنان خود گفت: بازی برابر لیورپول اصلا آسان نبود. از همان دقیقه نخست بازی تا آخرین ثانیهها احتمال هر اتفاقی وجود داشت. بازی سراسر هیجانی و حساسی بود.\n\nچلسی در هفته بیستم رقابتهای لیگ برتر انگلیس چهارشنبه مهمان ساوتهمپتون است این در حالی است که لیورپول در آنفیلد از هالسیتی پذیرایی میکند.\n\nدر جدول ردهبندی آرسنال با 42 امتیاز صدرنشین است.منچستر سیتی هم با 41 امتیاز در جایگاه دوم قرار دارد\n\nانتهای پیام \n\n\n\n\n\n\n\n\n"
} | [
92648,
61171,
107456,
27980,
406,
42503,
22458,
259,
62810,
633,
3207,
2737,
191978,
916,
554,
5323,
83812,
341,
4378,
6554,
550,
22193,
509,
259,
180540,
26876,
15216,
79584,
548,
29510,
3716,
341,
259,
19282,
2298,
4018,
54229,
1845,
1081... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
17353,
781,
43060,
494,
259,
270,
238796,
9617,
266,
35325,
43060,
285,
240451,
470,
259,
12393,
33377,
259,
286,
43060,
390,
37893,
282,
43060,
14312,
300,
2731,
259,
96990,
811,
331,
43060,
22823,
331,
107... |
{
"phonemize": "æʔzɑje ʃorɑje mærkæzi hezbe nedɑje irɑniɑn entexɑb væ moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑræsiɑsi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dovvomin ruze konɡere hezbe nedɑje irɑniɑne emruz dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ hozure næmɑjændeɡɑne vezɑræte keʃvære bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem pæs æz tæsvibe mærɑmnɑme væ æsɑsnɑme, entexɑbɑte ʃorɑje mærkæzi bærɡozɑr ʃod væ tej ɑn bistopændʒ næfær ozvi æsli væ ʃeʃ næfær ozvi æliælbdel bærɑje in ʃorɑ entexɑb ʃodænd ke æsɑmi in æfrɑd be ʃærhe zejl æst : jek sejjed mohæmmæde sɑdeqe xærrɑzi do mædʒide færæhɑni se hæsæne junesi tʃɑhɑr sejjed ʃæhɑbe oddin tæbɑtæbɑi pændʒ sædʒɑd sɑleke ʃeʃ sejjedhænzæle hedɑjæti hæft dɑvud roʃæni hæʃt sejjede hɑdi ʃæfiʔi noh sɑmɑn bæxtjɑri dæh xædidʒee dʒodɑ jɑzdæh rezɑ ʃærifi dævɑzdæh mohæmmæde kejhɑni sizdæh pejmɑn xɑdʒuje tʃɑhɑrdæh isɑ tʃæmbære pɑnzdæh sɑʔede simɑ ʃɑnzdæh kuroʃe qɑderi hivdæh mæhdi dʒæʔfæri hidʒdæh sædʒɑd torɑbi nuzdæh mærzije æmiri bist tæjjebe domɑnluje bistojek mortezɑ sefri bistodo ehsɑne ærdʒmænde hæqiqi bistose sudɑbe rɑdfær bistotʃɑhɑr modʒtæbɑ hosejne xɑni bistopændʒ æmir ʃæhlɑ hæmtʃenin æʔzɑje æliælbædæle ʃorɑje mærkæzi hezbe nedɑje irɑniɑn be in ʃærh mibɑʃænd : jek nimɑ pærvine do dʒæmɑle ærdʒmænd se peʒmɑne ɡerɑmi tʃɑhɑr mohæmmæde sɑberi pændʒ bæhrɑme mohæmmædpure ʃeʃ pujɑ mirzɑi entexɑbɑte hejʔæte dɑværi væ bɑzræsi hezbe nedɑje irɑniɑn niz bærɡozɑr ʃod væ æfrɑde zir bɑ æksærijæte ɑrɑ entexɑb ʃodænd : jek færzɑd zɑdbujeee do mortezɑ ærdʒmænd se æmirhosejn noræbxæʃe tʃɑhɑr mæsʔude solejmɑni pændʒ æʃkɑne modʒællæli zemnæn æʔzɑje æliælbædæle hejʔæte dɑværi væ bɑzræsi niz be tærtibe zir mi bɑʃænd : jek dɑniɑle æhmædi do behnɑme morɑdi ɡoftænist dæbire kolle hezbe nedɑje irɑniɑn niz tej dʒælæsei entexɑb xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاعضای شورای مرکزی حزب ندای ایرانیان انتخاب و معرفی شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگارسیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، دومین روز کنگره حزب ندای ایرانیان امروز (جمعه) با حضور نمایندگان وزارت کشور برگزار شد.\n\n\n\nدر این مراسم پس از تصویب مرامنامه و اساسنامه، انتخابات شورای مرکزی برگزار شد و طی آن 25 نفر عضو اصلی و شش نفر عضو علیالبدل برای این شورا انتخاب شدند که اسامی این افراد به شرح ذیل است:\n\n\n\n1-سید محمد صادق خرازی\n\n2-مجید فرهانی\n\n3-حسن یونسی\n\n4-سید شهاب الدین طباطبایی\n\n5-سجاد سالک\n\n6-سیدحنظله هدایتی\n\n7-داوود روشنی\n\n8-سید هادی شفیعی\n\n9-سامان بختیاری\n\n10-خدیجه جدا\n\n11-رضا شریفی\n\n12-محمد کیهانی\n\n13-پیمان خواجوی\n\n14-عیسی چمبر\n\n15-ساعده سیما\n\n16-کوروش قادری\n\n17-مهدی جعفری\n\n18-سجاد ترابی\n\n19-مرضیه امیری\n\n20-طیبه دومانلو \n\n21-مرتضی صفری\n\n22-احسان ارجمند حقیقی\n\n23-سودابه رادفر\n\n24-مجتبی حسین خانی\n\n25-امیر شهلا\n\n\n\nهمچنین اعضای علیالبدل شورای مرکزی حزب ندای ایرانیان به این شرح میباشند:\n\n1-نیما پروین\n\n2- جمال ارجمند\n\n3- پژمان گرامی\n\n4- محمد صابری\n\n5- بهرام محمدپور\n\n6- پویا میرزایی\n\nانتخابات هیأت داوری و بازرسی حزب ندای ایرانیان نیز برگزار شد و افراد زیر با اکثریت آرا انتخاب شدند:\n\n1-فرزاد زادبوی\n\n2-مرتضی ارجمند\n\n3-امیرحسین نوربخش\n\n4-مسعود سلیمانی\n\n5-اشکان مجللی\n\n\n\nضمنا اعضای علیالبدل هیأت داوری و بازرسی نیز به ترتیب زیر می باشند:\n\n\n\n1-دانیال احمدی\n\n2-بهنام مرادی\n\n\n\nگفتنی است دبیر کل حزب ندای ایرانیان نیز طی جلسهای انتخاب خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
12607,
28270,
259,
23702,
406,
259,
11712,
406,
259,
23495,
259,
30441,
406,
23999,
941,
7917,
341,
259,
34678,
3164,
1832,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
20704,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
2858,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
240209,
360,
43060,
608,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
11422,
811,
5561,
43060,
608,
619,
43060,
516,
43060,
272,
289,
24702,
43060,
316,
300,
2731,
949,
240209,
10787,
8213,
266,
259,
238796,
3240,... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome septɑmbre do hezɑro o jek tehrɑn tɑjmz.......... setɑre mozɑkerɑte dore ʔi irɑn væ ettehɑdije orupɑ pirɑmune mæsɑʔele sjɑsiː væ eqtesɑdi ɑqɑz ʃod xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre ræise sɑzemɑne jæhudi zeddee sæhjunist, \" jɑsruil dɑvdvis \" æz monɑsebɑte esrɑʔil pærde bær mi dɑræd. xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre irɑn, sæfæræʃmxɑni be mosko rɑ be tæʔviq ændɑxt xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre qæhremɑni time dʒodoje irɑn dærmosɑbeqɑte dʒæhɑni torkije xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre ʃæbæke omumi si. en. en be tæhrife hæqɑjeqe særzæmin hɑje eʃqɑli mi pærdɑzæd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre jek mæqɑme kuijæti : hitʃ kæs nemi tævɑnæd næqʃe irɑn dærmæntæqe rɑnɑdide beɡiræd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre xɑtæmi ruze melli qotr rɑ tæbrik ɡoft xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre orupɑ bɑjæd be irɑn væ pɑkestɑn bærɑje eskɑne pænɑhdʒujɑn komæke mɑli konæd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre edʒlɑse ettehɑdije rusɑje dɑneʃɡɑhhɑje keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær æz tʃɑhɑrdæh elɑ bistojek ʃæhrivær dærɡilɑn bærɡæzɑræmi ʃævæd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre xærrɑzi be biʃækæk væ tɑʃkænd mi rævæd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre næzæriɑte jek ostɑde dɑneʃɡɑh dærbɑre væzʔijæte konuni neʒɑde pæræsti dærɑmrikɑ xæbæræse se pærɑntezbæste setɑre ʃeʃomin edʒlɑse ræsmi sɑlɑne mædʒlese xobreɡɑne bærɡozɑr ʃod xæbæræse se pærɑntezbæste setɑre hæmɑjeʃe bejne mæntæqe ʔi ɑsiɑje mærkæzi qærbi dærtehrɑne bærɡozɑr ʃod xæbærse se pærɑntezbæste setɑre bæxʃe xosusi enɡelis æz ozvijæte irɑn dærsɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni hemɑjæt mi konæd xæbæræse tʃɑhɑr pærɑntezbæste setɑre tælɑʃe moʃtæræke tehrɑn kɑrɑkɑs dʒæhæte toseʔe rævɑbete keʃværhɑje ozvi opek xæbærse tʃɑhɑr pærɑntezbæste setɑre hejʔæte tedʒɑri irɑn be læhestɑn, litvɑni væ æsluni xɑhæd ræft xæbærse tʃɑhɑr pærɑntezbæste setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 13 شهریور 1380 برابر با چهارم سپتامبر 2001 \n تهران تایمز \n .......... \n* مذاکرات دوره ای ایران و اتحادیه اروپا پیرامون مسایل سیاسی و اقتصادی \nآغاز شد (خبرـص1) \n* رئیس سازمان یهودی ضد صهیونیست ، \"یاسروئیل داودویس \" از مناسبات \nاسرائیل پرده بر می دارد. (خبرـص1) \n* ایران ، سفرشمخانی به مسکو را به تعویق انداخت (خبرـص1) \n* قهرمانی تیم جودوی ایران درمسابقات جهانی ترکیه (خبرـص1) \n* شبکه عمومی سی.ان.ان به تحریف حقایق سرزمین های اشغالی می پردازد \n(خبرـص1) \n* یک مقام کویتی : هیچ کس نمی تواند نقش ایران درمنطقه رانادیده بگیرد \n(خبرـص2) \n* خاتمی روز ملی قطر را تبریک گفت (خبرـص2) \n* اروپا باید به ایران و پاکستان برای اسکان پناهجویان کمک مالی کند \n(خبرـص2) \n* اجلاس اتحادیه روسای دانشگاههای کشورهای حاشیه دریای خزر از 14 الی 21 \nشهریور درگیلان برگزارمی شود (خبرـص2) \n* خرازی به بیشکک و تاشکند می رود (خبرـص2) \n* نظریات یک استاد دانشگاه درباره وضعیت کنونی نژاد پرستی درآمریکا \n(خبرـص3) \n* ششمین اجلاس رسمی سالانه مجلس خبرگان برگزار شد (خبرـص3) \n* همایش بین منطقه ای آسیای مرکزی - غربی درتهران برگزار شد(خبر-ص3) \n* بخش خصوصی انگلیس از عضویت ایران درسازمان تجارت جهانی حمایت می کند \n(خبرـص4) \n* تلاش مشترک تهران - کاراکاس جهت توسعه روابط کشورهای عضو اوپک (خبر-ص4) \n* هیات تجاری ایران به لهستان، لیتوانی و اسلونی خواهد رفت (خبر-ص4) \n* 817 * * 813 * \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
849,
4211,
24011,
259,
135985,
259,
28143,
768,
20311,
633,
15140,
636,
68820,
6003,
11346,
79238,
50816,
259,
45956,
904,
548,
4216,
82000,
259,
21534,
1997,
4379,
341,
259,
18664,
2632,
858,
52849... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
20687,
285,
2731,
334,
259,
238796,
2731,
90452,
115396,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
4... |
{
"phonemize": "« pærvɑne sælæhʃuri » næmɑjænde ozvi ferɑksijone omid dær mædʒles dæhom ke hæmsæræʃ niz moʔɑvene væzir dær jeki æz vezɑrætxɑne hɑje mohemme eqtesɑdi dær dolæte rohɑni bude æst, be tɑzeɡi dær toiti neveʃt : « ɡui irɑne dorɑne qɑdʒɑr dær hɑle tekrɑr æst. fæqr væ qæhti, bimɑri væ mærɡ. koronɑ væ ɑludeɡi hævɑ dʒɑn miɡirænd væ mærdom bærɑje teʔkei nɑn dær sæfhɑje tævil væ sær dær zobɑledɑn. motexæssesɑn rɑ nɑdide miɡirænd, væ motemælleqɑne motexæsses miʃævænd. bɑ dʒɑne mærdom bɑzi nækonid. vɑksæne motmæʔen bexærid »! sælæhʃuri piʃ æz in niz dær ezhɑrɑte dʒodɑɡɑne moddæʔi ʃode bud ke « mɑ irɑni hɑ be mærɡ ɑdæt kærde im »! væ « sedɑqæt bærɑje irɑni hɑ mæʔnɑ nædɑræd »! æmmɑ toite æxir pærvɑne sælæhʃuri, zoqe zædeɡi ræsɑne hɑje montæseb be monɑfeqin væ esrɑʔil rɑ dær pej dɑʃt. in ræsɑne hɑ ke jædætulɑi dær tæhqir, tohin, tæfræqe æfkæni væ mæʔjus kærdæne mærdome irɑn dɑrænd, be suræte viʒe be bɑznæʃre toite tææʔmmol bærænɡize in næmɑjænde sɑbeqe mædʒles pærdɑxtænd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær qesmæti æz bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb bɑ eʃɑre be æmæliɑte rævɑni ɡostærde doʃmænɑne mærdome irɑn tæʔkid kærdænd : « ɑntʃe miɡujæm jek omide sɑdeq væ mættæki be vɑqeʔijæthɑje ejnist. indʒɑnebe hæmvɑre æz omide kɑzeb væ færibændee duri dʒosteæm, æmɑ xod væ hæme rɑ æz nomidi bidʒɑ væ tærse kɑzeb niz bærhæzær dɑʃteæm væ bærhæzær midɑræm. dær tule in tʃehel sɑl vej æknun mɑnænde hæmiʃe sijɑsæte tæbliqi væ ræsɑnei doʃmæn væ fæʔʔɑltærin bærnɑmehɑje ɑn, mæʔjussɑzi mærdom væ hættɑ mæsʔulɑn væ modirɑne mɑ æz ɑjænde æst ». iʃɑn dær edɑme tæsrih kærdænd : « xæbærhɑje doruq, tæhlilhɑje moqrezɑne, vɑrune neʃɑn dɑdæne vɑqeʔijæthɑ, penhɑn kærdæne dʒelvehɑje omidbæxʃ, bozorɡ kærdæne oijube kutʃæk væ kutʃæk neʃɑn dɑdæn jɑ enkɑre mohæssænɑte bozorɡ, bærnɑmeje hæmiʃeɡi hezɑrɑn ræsɑneje soti væ tæsviri væ interneti doʃmænɑne mellæte irɑn æst væ ælbætte donbɑlehɑje ɑnɑn dær dɑxele keʃvær niz qɑbele moʃɑhedeænd ke bɑ estefɑde æz ɑzɑdihɑ dær xedmæte doʃmæn hærekæt mikonænd. ʃomɑ dʒævɑnɑn bɑjæd piʃɡɑm dær ʃækæstæne in mohɑsereje tæbliqɑti bɑʃid. dær xod væ diɡærɑn næhɑle omid be ɑjænde rɑ pærværeʃ dæhid. tærs væ nomidi rɑ æz xod væ diɡærɑn berɑnid. in næxostin væ riʃeitærine dʒæhɑde ʃomɑ æst ». mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær bæxʃe diɡæri æz bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb bɑ ɑsibe ʃenɑsi mæsʔæle eqtesɑd dær irɑn tæʔkid kærdænd : « enqelɑbe eslɑmi rɑh nedʒɑt æz eqtesɑde zæʔif væ vɑbæste væ fɑsede dorɑne tɑqut rɑ be mɑ neʃɑn dɑd, væli æmælkærdhɑje zæʔif, eqtesɑde keʃvær rɑ æz birun væ dærun dotʃɑre tʃɑleʃ sɑxte æst. tʃɑleʃe biruni tæhrim væ væsvæsehɑje doʃmæn æst ke dær suræte eslɑh moʃkele dæruni, kæmæsær væ hættɑ biæsær xɑhæd ʃod. tʃɑleʃe dæruni ebɑræt æz oijube sɑxtɑri væ zæʔfhɑje modirijætist ». iʃɑn dær edɑme tæsrih kærdænd : « mohemtærin oijub, vɑbæsteɡi eqtesɑd be næft, dolæti budæne bæxʃhɑi æz eqtesɑd ke dær hiteje væzɑjefe dolæt nist, neɡɑh be xɑredʒ væ næ be tævɑn væ zærfijæte dɑxeli, estefɑdeje ændæk æz zærfijæte niruje ensɑni keʃvær, buddʒebændi mæʔjub væ nɑmotevɑzen, væ særændʒɑm ædæme sobɑte sijɑsæthɑje edʒrɑi eqtesɑd væ ædæme ræʔɑjæte uluijæthɑ væ vodʒude hæzinehɑje zɑʔed væ hættɑ mæsræfɑne dær bæxʃhɑi æz dæstɡɑhhɑje hokumætist. nætidʒeje inhɑ moʃkelɑte zendeɡi mærdom æz qæbile bikɑri dʒævɑnhɑ, fæqr dærɑmædi dær tæbæqeje zæʔif væ æmsɑle ɑn æst. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær edɑme tæʔkid kærdænd : « rɑhhælle in moʃkelɑt, sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemætist ke bɑjæd bærnɑmehɑje edʒrɑi bærɑje hæmeje bæxʃhɑje ɑn tæhije væ bɑ qodræt væ neʃɑte kɑri væ ehsɑse mæsʔulijæt, dær dolæthɑ pejɡiri væ eqdɑm ʃævæd. dærunzɑi eqtesɑde keʃvær, movælled ʃodæn væ dɑneʃbonjɑn ʃodæne ɑn, mærdomi kærdæne eqtesɑd væ tæsæddiɡæri nækærdæne dolæt, borunɡærɑi bɑ estefɑde æz zærfijæthɑi ke qæblæn be ɑn eʃɑre ʃod, bæxʃhɑje mæhæme in rɑhhælhɑ æst ». pærvɑne sælæhʃuri dær toite mæzkur dær eqdɑmi mæsbuq be sɑbeqe be doruqe pærɑkæni væ sjɑh næmɑi pærdɑxte æst. in dær hɑlist ke vej be moddæte tʃɑhɑr sɑl dær mædʒles næmɑjænde mærdom bude æst æmmɑ dær in moddæte tulɑni hitʃɡɑh be moʃkelɑt væ motɑlebɑte æsli dʒɑmeʔe eʃɑre nækærde væ hæmvɑre dær pej hɑʃije sɑzi væ dʒændʒɑle ɑfærini dærbɑre mozuɑte færʔi væ bi æhæmmijæt bude æst. sjɑh næmɑi, tæhrike mærdom be eqteʃɑʃ væ ɑʃub væ erɑʔe æxbɑre mædʒʔul, bɑ ræsɑne hɑ væ fæʔɑline moɑnede hæmsedɑ ʃode æst fɑteme hæqiqæt dʒuj væ rædʒæbæli mæzruʔi pejmudænd. lɑzem be zekr æst ke tʃændi piʃ æfrɑdi hæmtʃon sæʔide hædʒdʒɑriɑn, mostæfɑ tɑdʒzɑde, ælirezɑ ælævi tæbɑr væ pærvɑnee sælæhʃuri dær bæjɑnije ʔi moʃtæræk bɑ dʒærijɑne bærændɑz xɑredʒe neʃin æz dʒomle rædʒæbæli mæzruʔi væ ærdæʃire æmirɑrædʒmænd væ... pejvænde æʃkɑr tejfe tondroje eslɑhe tælæb dær dɑxel væ dʒærijɑne bærændɑz xɑredʒe neʃin rɑ næmɑjeʃ dɑdænd. in bæjɑnije bɑ esteqbɑle viʒe ræsɑne hɑje moɑned movɑdʒeh ʃod. hæmɑn ræsɑne hɑi ke bærɑje tæhije xorɑk be mænzure tæhrime mærdome irɑn, æz jekdiɡær sebqæt mi ɡirænd. pærvɑne sælæhʃuri tʃɑhɑr sɑl næmɑjænde mærdom dær mædʒles bude æst. vej hitʃɡɑh ɡozɑreʃi æz æmælkærde xod be æfkɑræʔmumi erɑʔe nædɑd. xɑnome sælæhʃuri bɑjæd be in soɑl pɑsox dæhæd ke bærɑje eʃteqɑle dʒævɑnɑn, hoquqe kɑrɡærɑn, behbude væzʔijæte bɑzneʃæsteɡɑn, hemɑjæt æz zænɑne særpæræste xɑnevɑr væ kudækɑne bedeserpæræst, æxze mɑliɑt æz mɑlekɑne vɑhedhɑje xɑli mæskuni, moqɑbele bɑ sodɑɡærɑn dær bɑzɑre xodro, hemɑjæt æz tolid, moqɑbele bɑ æhdʃekæni ɑmrikɑ væ orupɑ dær bærdʒɑm væ... tʃe eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde æst! ælɑmætesoɑl xɑnome sælæhʃuri tʃɑhɑr sɑl dær mædʒles bɑbæte næmɑjændeɡi mærdom hoquq ɡerefte æst. hæmsære vej niz æz modirɑne ærʃæde eqtesɑdi dær dolæte rohɑni bude æst. bɑ in hesɑbe vej bɑjæd dær dʒɑjɡɑhe bedehkɑr be mærdom pɑsoxɡu bɑʃæd, næ inke bɑ bi ædæbi be ʃoʔure mærdom tohin kærde væ ʒeste tælæbkɑr be xod beɡiræd. nɑɡofte næmɑnd ke « bærɑt qobɑdiɑn », hæmsære sælæhʃuri æz dʒomle mæqɑmɑte sɑzemɑni enerʒi ætomi dær dorɑne eslɑhɑt bud, dorɑni ke fæʔɑlijæthɑje kollijeje fæʔɑlijæthɑje hæstei væ qæni sɑzi orɑnijom be hɑlæte tæʔliq dærɑmæd. qobɑdiɑn dær dolæte rohɑni bɑ hokmi æz suj « mohæmmædrezɑ neʔmætzɑde » be sæmte moʔɑvene væzire sæmt entexɑb ʃod. pærvɑnee hɑlɑ hæmin ʃæxse moddæʔi ʃode ke « fæqr væ qæhti, bimɑri væ mærɡ. koronɑ væ ɑludeɡi hævɑ dʒɑn miɡirænd væ mærdom bærɑje teʔkei nɑn dær sæfhɑje tævil væ sær dær zobɑledɑn. motexæssesɑn rɑ nɑdide miɡirænd, væ motemælleqɑne motexæsses miʃævænd ». eddeʔɑi ke zoqe zædeɡi ræsɑne hɑje montæseb be esrɑʔil væ monɑfeqin rɑ dær pej dɑʃt. xɑnome sælæhʃuri! ɑiɑ zoqe zædeɡi monɑfeqin væ rɑdijo esrɑʔil bærɑje ʃomɑ kɑfi nist! ælɑmætesoɑl dær sɑle hæʃtɑdohæʃt mæqɑmɑte reʒime sæhijunisti æz særɑne fetne væ efrɑtine tejfe eslɑhe tælæb bɑ onvɑne « særmɑje hɑje esrɑʔil dær irɑn » nɑm bordænd. æknun niz toite næmɑjænde eslɑhe tælæbe sɑbeqe mædʒles, rɑdijo esrɑʔil rɑ be vædʒd ɑværde æst. hæmsedɑi æz in ɑʃkɑrtær! ælɑmætesoɑl",
"text": " «پروانه سلحشوری» نماینده عضو فراکسیون امید در مجلس دهم که همسرش نیز معاون وزیر در یکی از وزارتخانه های مهم اقتصادی در دولت روحانی بوده است، به تازگی در توئیتی نوشت: «گویی ایرانِ دوران قاجار در حال تکرار است. فقر و قحطی، بیماری و مرگ. کرونا و آلودگی هوا جان میگیرند و مردم برای تکهای نان در صفهای طویل و سر در زبالهدان. متخصصان را نادیده میگیرند، و متملقان متخصص میشوند. با جان مردم بازی نکنید. واکسن مطمئن بخرید»!سلحشوری پیش از این نیز در اظهارات جداگانه مدعی شده بود که «ما ایرانی ها به مرگ عادت کرده ایم»! و «صداقت برای ایرانی ها معنا ندارد»!اما توئیت اخیر پروانه سلحشوری، ذوق زدگی رسانه های منتسب به منافقین و اسرائیل را در پی داشت. این رسانه ها که یدطولایی در تحقیر، توهین، تفرقه افکنی و مأیوس کردن مردم ایران دارند، به صورت ویژه به بازنشر توئیت تأمل برانگیز این نماینده سابق مجلس پرداختند.رهبر معظم انقلاب در قسمتی از بیانیه گام دوم انقلاب با اشاره به عملیات روانی گسترده دشمنان مردم ایران تاکید کردند: «آنچه میگویم یک امید صادق و متّکی به واقعیّتهای عینی است. اینجانب همواره از امید کاذب و فریبنده دوری جستهام، امّا خود و همه را از نومیدی بیجا و ترس کاذب نیز برحذر داشتهام و برحذر میدارم. در طول این چهل سال -و اکنون مانند همیشه- سیاست تبلیغی و رسانهای دشمن و فعّالترین برنامههای آن، مأیوسسازی مردم و حتّی مسئولان و مدیران ما از آینده است».ایشان در ادامه تصریح کردند: «خبرهای دروغ، تحلیلهای مغرضانه، وارونه نشان دادن واقعیّتها، پنهان کردن جلوههای امیدبخش، بزرگ کردن عیوب کوچک و کوچک نشان دادن یا انکار محسّنات بزرگ، برنامهی همیشگی هزاران رسانهی صوتی و تصویری و اینترنتی دشمنان ملّت ایران است؛ و البتّه دنبالههای آنان در داخل کشور نیز قابل مشاهدهاند که با استفاده از آزادیها در خدمت دشمن حرکت میکنند. شما جوانان باید پیشگام در شکستن این محاصرهی تبلیغاتی باشید. در خود و دیگران نهال امید به آینده را پرورش دهید. ترس و نومیدی را از خود و دیگران برانید. این نخستین و ریشهایترین جهاد شما است».مقام معظم رهبری در بخش دیگری از بیانیه گام دوم انقلاب با آسیب شناسی مسئله اقتصاد در ایران تاکید کردند: «انقلاب اسلامی راه نجات از اقتصاد ضعیف و وابسته و فاسد دوران طاغوت را به ما نشان داد، ولی عملکردهای ضعیف، اقتصاد کشور را از بیرون و درون دچار چالش ساخته است. چالش بیرونی تحریم و وسوسههای دشمن است که در صورت اصلاح مشکل درونی، کماثر و حتّی بیاثر خواهد شد. چالش درونی عبارت از عیوب ساختاری و ضعفهای مدیریّتی است». ایشان در ادامه تصریح کردند: «مهمترین عیوب، وابستگی اقتصاد به نفت، دولتی بودن بخشهایی از اقتصاد که در حیطهی وظایف دولت نیست، نگاه به خارج و نه به توان و ظرفیّت داخلی، استفادهی اندک از ظرفیّت نیروی انسانی کشور، بودجهبندی معیوب و نامتوازن، و سرانجام عدم ثبات سیاستهای اجرائی اقتصاد و عدم رعایت اولویّتها و وجود هزینههای زائد و حتّی مسرفانه در بخشهایی از دستگاههای حکومتی است. نتیجهی اینها مشکلات زندگی مردم از قبیل بیکاری جوانها، فقر درآمدی در طبقهی ضعیف و امثال آن است.رهبر معظم انقلاب در ادامه تاکید کردند: «راهحلّ این مشکلات، سیاست های اقتصاد مقاومتی است که باید برنامههای اجرائی برای همهی بخشهای آن تهیّه و با قدرت و نشاط کاری و احساس مسئولیّت، در دولتها پیگیری و اقدام شود. درونزایی اقتصاد کشور، مولّد شدن و دانشبنیان شدن آن، مردمی کردن اقتصاد و تصدّیگری نکردن دولت، برونگرایی با استفاده از ظرفیّتهایی که قبلاً به آن اشاره شد، بخشهای مهمّ این راهحلها است».پروانه سلحشوری در توئیت مذکور در اقدامی مسبوق به سابقه به دروغ پراکنی و سیاه نمایی پرداخته است. این در حالی است که وی به مدت ۴ سال در مجلس نماینده مردم بوده است؛ اما در این مدت طولانی هیچگاه به مشکلات و مطالبات اصلی جامعه اشاره نکرده و همواره در پی حاشیه سازی و جنجال آفرینی درباره موضوعات فرعی و بی اهمیت بوده است. سیاه نمایی، تحریک مردم به اغتشاش و آشوب و ارائه اخبار مجعول، با رسانه ها و فعالین معاند همصدا شده است فاطمه حقیقت جو و رجبعلی مزروعی پیمودند.لازم به ذکر است که چندی پیش افرادی همچون سعید حجاریان، مصطفی تاجزاده، علیرضا علوی تبار و پروانه سلحشوری در بیانیه ای مشترک با جریان برانداز خارج نشین از جمله رجبعلی مزروعی و اردشیر امیرارجمند و...پیوند اشکار طیف تندروی اصلاح طلب در داخل و جریان برانداز خارج نشین را نمایش دادند.این بیانیه با استقبال ویژه رسانه های معاند مواجه شد. همان رسانه هایی که برای تهیه خوراک به منظور تحریم مردم ایران، از یکدیگر سبقت می گیرند.پروانه سلحشوری ۴ سال نماینده مردم در مجلس بوده است. وی هیچگاه گزارشی از عملکرد خود به افکارعمومی ارائه نداد. خانم سلحشوری باید به این سوال پاسخ دهد که برای اشتغال جوانان، حقوق کارگران، بهبود وضعیت بازنشستگان، حمایت از زنان سرپرست خانوار و کودکان بدسرپرست، اخذ مالیات از مالکان واحدهای خالی مسکونی، مقابله با سوداگران در بازار خودرو، حمایت از تولید، مقابله با عهدشکنی آمریکا و اروپا در برجام و...چه اقداماتی انجام داده است!؟خانم سلحشوری ۴ سال در مجلس بابت نمایندگی مردم حقوق گرفته است. همسر وی نیز از مدیران ارشد اقتصادی در دولت روحانی بوده است. با این حساب وی باید در جایگاه بدهکار به مردم پاسخگو باشد، نه اینکه با بی ادبی به شعور مردم توهین کرده و ژست طلبکار به خود بگیرد.ناگفته نماند که «برات قبادیان»، همسر سلحشوری از جمله مقامات سازمانی انرژی اتمی در دوران اصلاحات بود، دورانی که فعالیتهای کلیه فعالیتهای هستهای و غنی سازی اورانیوم به حالت تعلیق درآمد. قبادیان در دولت روحانی با حکمی از سوی «محمدرضا نعمتزاده» به سمت معاون وزیر صمت انتخاب شد.پروانه حالا همین شخص مدعی شده که «فقر و قحطی، بیماری و مرگ. کرونا و آلودگی هوا جان میگیرند و مردم برای تکهای نان در صفهای طویل و سر در زبالهدان. متخصصان را نادیده میگیرند، و متملقان متخصص میشوند».ادعایی که ذوق زدگی رسانه های منتسب به اسرائیل و منافقین را در پی داشت. خانم سلحشوری! آیا ذوق زدگی منافقین و رادیو اسرائیل برای شما کافی نیست!؟در سال ۸۸ مقامات رژیم صهیونیستی از سران فتنه و افراطین طیف اصلاح طلب با عنوان «سرمایه های اسرائیل در ایران» نام بردند. اکنون نیز توئیت نماینده اصلاح طلب سابق مجلس، رادیو اسرائیل را به وجد آورده است. همصدایی از این آشکارتر!؟"
} | [
404,
144359,
3727,
23228,
76918,
9386,
436,
14441,
3210,
259,
17912,
12083,
9286,
1715,
259,
50155,
509,
259,
9898,
259,
35618,
934,
259,
111591,
12195,
259,
7580,
11163,
1715,
259,
12433,
509,
259,
7371,
695,
341,
20917,
17869,
1091,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
421,
10787,
379,
43060,
405,
259,
110422,
2731,
334,
238796,
1442,
618,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
268,
102870,
3760,
43060,
4702,
6183,
265,
542,
525,
331,
10787,
134410,
285,
240451,
1838,
331,
2731,
16735,
513,
28466... |
{
"phonemize": "ræhbærɑne ɑmrikɑ væ færɑnse eʔlɑm kærdænd, in do keʃvær be donbɑle hæmkɑri dær zæmine toseʔe moʃtæræke sɑxte ædævɑte nezɑmi hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri hend, in dær hɑlist ke tokijo bɑ bɑlɑ ɡereftæne tæneʃhɑ dær ʃærqe ɑsiɑ be donbɑle ɡostæreʃe eʔtelɑfhɑje xod bɑ diɡær keʃværhɑst. ʃinzu ɑbe, noxoste væzire ʒɑpon be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : tokijo væ pɑris tævɑfoq kærdeænd tɑ be mænzure hemɑjæt æz sobɑt dær mæntæqe ɑsiɑ oqjɑnusije hæmkɑri konænd. ɑbe dær konferɑnse xæbæri moʃtæræki bɑ ferɑnsuɑ olɑnd, ræise dʒomhuri færɑnse dær ʃæhre tokijo ɡoft : mɑ tævɑfoq kærdim ke ʒɑpon væ færɑnse ke ærzeʃhɑ, mænɑbeʔ væ mæsʔulijæte moʃtæræki dɑrænd ʃerɑkæte viʒe mjɑne xod rɑ behbud dæhænd. vej æfzud : mɑ tævɑfoq kærdim tɑ mjɑne mæqɑmhɑje defɑʔi væ omure xɑredʒe mozɑkere ændʒɑm ʃævæd væ hæmtʃenin tævɑfoq kærdim tɑ toseʔe moʃtæræke tædʒhizɑte nezɑmi væ nezɑræt bær sɑderɑt dɑʃte bɑʃim. ʒɑpon bɑ tʃin bær sære mɑlekijæte ɡoruhe kutʃæki æz dʒæzɑjere xɑli æz sækæne dær dæriɑje tʃine ʃærqi dotʃɑre monɑqeʃe æst. ʒɑpon æqide dɑræd tʃin bɑ æfzɑjeʃe qodræte nezɑmi xod qæsde æfzɑjeʃe nofuz væ solte xod rɑ dɑræd. ʃinzu ɑbe tæʔkid kærd : inke ʒɑpon væ færɑnse ke dɑrɑje ærzeʃhɑje æsɑsi jeksɑni dær zæmine ɑzɑdi væ sobɑt be onvɑne ærzeʃhɑi hæmeɡɑni hæstænd næqʃe ræhbæri rɑ ifɑ konænd entezɑrist ke diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn dɑrænd. tæmærkoze æsli sæfære se ruze ferɑnsuɑ olɑnd be tokijo dær mæsɑle tedʒɑræt væ sænɑjeʔe hæstei do keʃvær æst. entezɑr mirævæd dær in sæfær tævɑfoqnɑmehɑi dær zæmine bæxʃe hæstei emzɑ ʃævæd. dær ejn hɑl ʃinzu ɑbe eʔlɑm kærde dæstur be rɑh ændɑzi modʒæddæd teʔdɑde biʃtæri æz reɑktorhɑje hæstei tæʔtil ʃode dær ʒɑpon be modʒærræde tæzmine mæsɑle imeni ɑnhɑ xɑhed dɑd. dær sæfære ferɑnsuɑ olɑnd be ʒɑpone ʃeʃ væzire færɑnse væ hodud tʃehel mæqɑme edʒrɑi æz dʒomle ræise ʃerkæte hæstei \" ɑruvɑ \" vej rɑ hæmrɑhi mikærdænd. qærɑr æst emruz jekʃænbe pærɑntezbæste ferɑnsuɑ olɑnd bærɑje qɑnunɡozɑrɑne ʒɑponi dær pɑrlemɑne in keʃvær soxænrɑni konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرهبران آمریکا و فرانسه اعلام کردند، این دو کشور به دنبال همکاری در زمینه توسعه مشترک ساخت ادوات نظامی هستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری هند، این در حالی است که توکیو با بالا گرفتن تنشها در شرق آسیا به دنبال گسترش ائتلافهای خود با دیگر کشورهاست.\n\n\n\nشینزو آبه، نخست وزیر ژاپن به خبرنگاران گفت: توکیو و پاریس توافق کردهاند تا به منظور حمایت از ثبات در منطقه آسیا اقیانوسیه همکاری کنند.\n\n\n\nآبه در کنفرانس خبری مشترکی با فرانسوا اولاند، رئیس جمهوری فرانسه در شهر توکیو گفت: ما توافق کردیم که ژاپن و فرانسه که ارزشها، منابع و مسوولیت مشترکی دارند شراکت ویژه میان خود را بهبود دهند.\n\n\n\nوی افزود: ما توافق کردیم تا میان مقامهای دفاعی و امور خارجه مذاکره انجام شود و همچنین توافق کردیم تا توسعه مشترک تجهیزات نظامی و نظارت بر صادرات داشته باشیم.\n\n\n\nژاپن با چین بر سر مالکیت گروه کوچکی از جزایر خالی از سکنه در دریای چین شرقی دچار مناقشه است. \n\nژاپن عقیده دارد چین با افزایش قدرت نظامی خود قصد افزایش نفوذ و سلطه خود را دارد.\n\n\n\nشینزو آبه تاکید کرد: اینکه ژاپن و فرانسه که دارای ارزشهای اساسی یکسانی در زمینه آزادی و ثبات به عنوان ارزشهایی همگانی هستند نقش رهبری را ایفا کنند انتظاری است که دیگر کشورهای جهان دارند.\n\n\n\nتمرکز اصلی سفر سه روزه فرانسوا اولاند به توکیو در مساله تجارت و صنایع هستهای دو کشور است.\n\n\n\nانتظار میرود در این سفر توافقنامههایی در زمینه بخش هستهای امضا شود. در عین حال شینزو آبه اعلام کرده دستور به راه اندازی مجدد تعداد بیشتری از راکتورهای هستهای تعطیل شده در ژاپن به مجرد تضمین مساله ایمنی آنها خاهد داد.\n\nدر سفر فرانسوا اولاند به ژاپن شش وزیر فرانسه و حدود 40 مقام اجرایی از جمله رئیس شرکت هستهای \"آرووا\" وی را همراهی میکردند.\n\n\n\nقرار است امروز (یکشنبه) فرانسوا اولاند برای قانونگذاران ژاپنی در پارلمان این کشور سخنرانی کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
22819,
86058,
20202,
341,
259,
30593,
376,
259,
18018,
34896,
343,
953,
2858,
6034,
554,
15653,
11514,
1373,
17153,
509,
13654,
376,
24221,
8321,
26087,
1505,
13639,
259,
84852,
722,
259,
7922,
406,
13503,
260,
554,
259,
11602,
1804,
2768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
334,
28337,
43060,
405,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
300,
2731,
44587,
43060,
57538,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
79017,
261,
281,
342,
513,
238796,
22823,
390,
2477,
316,
43060,
468,
28466,
282,
314,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz edɑre kolle rævɑbete omumi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, færɑjænde sæbte dɑrɑi mæsʔulɑne næhɑdhɑje mohemme hɑkemijæti bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne mærkæze ɑmɑr væ fænnɑværi ettelɑʔɑte qovee qæzɑije dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ nɑme nevisi ɑqɑjɑn mohsene rezɑi, pærvize dɑvudi, hosejne mozæffær, sejjedmohæmmæd miræmæhmædi, mohæmmædrezɑ ɑref, mortezɑ næbævi, sejjedmostæfɑ mirosolim, dɑvude dɑneʃdʒæʔfæri, væhidi, æli ɑqɑmohæmmædi, mohæmmæddʒævɑde irævɑni væ hodʒædʒ oleslɑm qolɑmrezɑ mesbɑhimoqæddæm væ mædʒide ænsɑri ɑqɑz ʃod. fæʔɑlijæte dæftære movæqqæte sɑmɑne « sænɑ » færdɑ væ ruzhɑje ɑjænde bɑ hæmkɑri mærkæze ɑmɑr væ fænnɑværi ettelɑʔɑte qovee qæzɑije bærɑje sæbte nɑme sɑjere æʔzɑje mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm edɑme xɑhæd dɑʃt. piʃ æz in væ be mænzure tæshile færɑjænde sæbte dɑrɑi mæsʔulɑne dʒomhuri eslɑmi, mærkæze ɑmɑr væ fænnɑværi ettelɑʔɑte qovee qæzɑije bærɑje idʒɑde dæfɑtere movæqqæt dær noqɑte mohemme hɑkemijæti eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde bud. idʒɑde in dæfɑter dær rɑstɑje sæbt nɑme \" sænɑ \" tævæssote mæsʔulɑn bude, mæsʔulɑne mæzkur mitævɑnænd dær in sɑmɑne æmvɑleʃɑn rɑ sæbt konænd. bɑ tævædʒdʒoh be qærɑr ɡereftæne sɑmɑne sæbte dɑrɑi dær bæstære ʃæbæke melli ettelɑʔɑt, besjɑri æz mæsʔulɑn pæs æz æxze hesɑbe kɑrbæri ʃæxsi \" sænɑ \" ettelɑʔɑte æmvɑl væ dɑrɑi xod rɑ dære sɑmɑne sæbte dɑrɑi ezhɑr kærde ænd. dær færɑjænde ezhɑre dɑrɑi lɑzem æst æʃxɑs be eʔtebɑre kollijeje sæmte hɑi ke pæs æz lɑzemoledʒrɑ ʃodæne qɑnune resideɡi be dɑrɑi mæqɑmɑt, mæsʔulɑn væ kɑrɡozɑrɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ bistose ohdedɑr ʃode ænd, dær bɑze zæmɑni ebtedɑ væ entehɑje mæsʔulijæte dɑrɑi xod rɑ dær form hɑje piʃ bini ʃode sɑmɑne eʔlɑm næmɑjænd. hæmtʃenin æɡær ʃæxsi hæmzæmɑn biʃ æz jek sæmt dɑræd movæzzæf æst be eʔtebɑre hær sæmt dær ʃoruʔ væ pɑjɑne dore mæsʔulijæte næsæbte be erɑʔe fehreste dɑrɑi mozue mɑdde tʃɑhɑr qɑnune mæzkur eqdɑm konæd. divisto hivdæh hezɑro divisto hivdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از اداره کل روابط عمومی مجمع تشخیص مصلحت نظام، فرآیند ثبت دارایی مسئولان نهادهای مهم حاکمیتی با حضور کارشناسان مرکز آمار و فناوری اطلاعات قوه قضائیه در مجمع تشخیص مصلحت نظام با نام نویسی آقایان محسن رضایی، پرویز داوودی، حسین مظفر، سیدمحمد میرمحمدی، محمدرضا عارف، مرتضی نبوی، سیدمصطفی میرسلیم، داوود دانشجعفری، وحیدی، علی آقامحمدی، محمدجواد ایروانی و حجج الاسلام غلامرضا مصباحیمقدم و مجید انصاری آغاز شد.فعالیت دفتر موقت سامانه«ثنا» فردا و روزهای آینده با همکاری مرکز آمار و فناوری اطلاعات قوه قضائیه برای ثبت نام سایر اعضای مجمع تشخیص مصلحت نظام ادامه خواهد داشت.پیش از این و به منظور تسهیل فرآیند ثبت دارایی مسئولان جمهوری اسلامی، مرکز آمار و فناوری اطلاعات قوه قضائیه برای ایجاد دفاتر موقت در نقاط مهم حاکمیتی اعلام آمادگی کرده بود. ایجاد این دفاتر در راستای ثبت نام \"ثنا\" توسط مسئولان بوده، مسئولان مذکور میتوانند در این سامانه اموالشان را ثبت کنند.با توجه به قرار گرفتن سامانه ثبت دارایی در بستر شبکه ملی اطلاعات، بسیاری از مسئولان پس از اخذ حساب کاربری شخصی \"ثنا\" اطلاعات اموال و دارایی خود را در سامانه ثبت دارایی اظهار کرده اند. در فرآیند اظهار دارایی لازم است اشخاص به اعتبار کلیه سمت هایی که پس از لازمالاجرا شدن قانون رسیدگی به دارایی مقامات، مسئولان و کارگزاران جمهوری اسلامی ایران در تاریخ ۱۳۹۴/۱۰/۲۳ عهدهدار شده اند، در بازه زمانی ابتدا و انتهای مسئولیت دارایی خود را در فرم های پیش بینی شده سامانه اعلام نمایند.همچنین اگر شخصی همزمان بیش از یک سمت دارد موظف است به اعتبار هر سمت در شروع و پایان دوره مسئولیت نسبت به ارائه فهرست دارایی موضوع ماده ۴ قانون مذکور اقدام کند.۲۱۷۲۱۷"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
554,
259,
11041,
695,
14085,
376,
5215,
4131,
32515,
22169,
406,
548,
22591,
7900,
14131,
3402,
548,
48708,
636,
259,
7922,
343,
4378,
94857,
1832,
259,
12308,
10337,
7094,
259,
26649,
941,
259,
30463,
2791,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
345,
43060,
380,
156073,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
134410,
285,
240451,
125978,... |
{
"phonemize": "sejjed hesɑme oddin hosejni modire moʔæssese tolide nærme æfzɑrhɑje omrɑni ʃoʔbe ælborz dær in mærɑsem, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be pærɑkændeɡi ettelɑʔɑte mɑli poroʒe hɑje omrɑni dæstɡɑh hɑje edʒrɑi piʃ æz rɑh ændɑzi sɑmɑne « pej veb » ettelɑʔɑte ɑmɑri dæqiq væ bærxæt bærɑje tæsmime ɡiri kælɑn dær extijɑre modirɑne ærʃæde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi keʃvær vodʒud nædɑʃt. vej edɑme dɑd : sɑmɑne « pej veb » in emkɑn rɑ be modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi mi dæhæd tɑ be suræte dæqiq væzʔijæte poroʒe hɑje omrɑni rɑ be suræte læhze ʔi ræsæd konænd. esmɑʔile ɑine pæʒuh moʔæsses væ modire ɑmele ʃerkæte tærrɑh væ tolid konænde nærme æfzɑz dær keʃvær ɡoft : sɑmɑne modirijæte poroʒe « pej veb » dær bæhse bærɑværde hæzine hɑ væ bærræsi suræte væzʔijæte poroʒe hɑje omrɑni tæʔsire ɡozɑr æst. vej bæjɑn dɑʃt : in sɑmɑne qɑbelijæte pæzireʃe hær noʔ færɑjændee edɑri rɑ dɑræd væ mi tævɑnæd ettelɑʔɑte dæqiq væ monɑseb rɑ æz væzʔijæte poroʒe hɑje omrɑni be suræte læhze ʔi dær extijɑre modirɑn qærɑr dæhæd. ɑine pæʒuh ɡoft : in sɑmɑne væzʔijæte poroʒe hɑje omrɑni bærɑje tæmɑm rædde hɑje edɑri pæjɑmæk mi konæd væ modirɑn væ dæste ændærkɑrɑn æz færɑjænde dʒærijɑne kɑre ɑɡɑh mi ʃævænd. vej ezhɑr kærd : in sɑmɑne dær kælɑnʃæhrhɑje, mæʃhæd, esfæhɑn væ tehrɑn ɡævɑhi nɑmee æmnijæti æxz kærde væ ɑzemun hɑje lɑzem rɑ poʃte særɡozɑʃte æst. æli æsqære kæmɑli zɑde moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri kærædʒ dær in mærɑsem ɡoft : pɑje in kɑr in æst ke ɡɑm be ɡɑm be bɑnke ettelɑʔɑti næzdik ʃævim tɑ tæmɑm færɑjænde hɑ sæbt ʃævæd væ qɑbele pɑjæʃ bɑʃæd. vej æfzud : tɑ piʃ æz in ettelɑʔɑte monɑseb væ dæqiqi æz poroʒe hɑje omrɑni dær dæst næbud æmmɑ æknun modirijæte ʃæhri kærædʒ mi tævɑnæd væzʔijæte poroʒe hɑ rɑ ræsæd konæd. kæmɑli zɑde ɡoft : estefɑdee dorost æz nærme æfzɑz « pej veb » dær ʃæhrdɑri kærædʒ æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr æst. mohæmmæd rezɑ æhmædi neʒɑd særpæræste ʃæhrdɑri kærædʒ dær in ɑin ezhɑrdɑʃt : rɑh ændɑzi in sɑmɑne, ʃoruʔe monɑsebi bærɑje fæʔɑlijæt hɑje omrɑni væ tæsmime ɡiri dær xosuse poroʒe hɑ æst. vej æfzud : rɑh ændɑzi in sɑmɑne bæxʃe omde ʔi æz moʃkelɑte modirijæte ʃæhri rɑ kɑheʃ mi dæhæd zemne ɑnke væzʔijæte poroʒe hɑje omrɑni ʃæffɑfe sɑzi mi ʃævæd. særpæræste ʃæhrdɑri kærædʒ ɡoft : hær tʃee ʃæffɑf sɑzi biʃtær ʃævæd be næfʔe mædʒmuʔe ʃæhrdɑri væ mærdom æst. æhmædi neʒɑd ezhɑr kærd : sɑmɑne pej veb be mænzure bærɑværædee poroʒe hɑ, modirijæte poroʒe, tæhije suræte væzʔijæt tævæssote pejmɑnkɑr, resideɡi be suræte væzʔijæt bɑ estefɑde æz kɑrtɑbæl væ ɡærdeʃe kɑr tæʔrif ʃode bærɑje kɑrfærmɑ bɑ særfe eʔtebɑri bɑleq bær sisædo pændʒɑh milijun tumɑn rɑh ændɑzi ʃod. vej bɑ bæjɑne inke estefɑde æz in nærm æfzɑr dær dʒæhæte ehqɑqe æhdɑfe dolæte elekteronik bude æst, æfzud : qɑbelijæte ræhɡiri eqdɑmɑt, ʃæffɑfe sɑzi bærnɑme hɑ, kɑheʃe tæræddode ærbɑbe rodʒuʔ væ kɑheʃe tæmɑs bɑ personel æz mæzɑjɑje rɑh ændɑzi in sɑmɑne be ʃomɑr mi rævæd. æhmædi neʒɑd bɑ eʔlɑme inke in sɑmɑne be suræte ɑflɑjn væ ɑnlɑjn niz fæʔɑl æst, ɡoft : emkɑne tæʔrife æʃxɑse hæqiqi hoquqi væ tæræfejne pejmɑn be suræte nɑmæhdud, mohɑsebe tæʔdile poroʒe bedune nijɑz be vorude ettelɑʔɑt suræte væzʔijæt hæmtʃenin emkɑne ɡozɑreʃe piʃræfte fiziki væ riɑli be suræte otomɑtik bær mæbnɑje bærɑværde ævvælije væ tæide hær suræte væzʔijæt, æz qɑbelijæt hɑje bærdʒæste in sɑmɑne æst. be ɡofte særpæræste ʃæhrdɑri kærædʒ, qætʔe jæqin in sɑmɑne dær ʃoruʔ bɑ moʃkelɑti hæmrɑh xɑhæd bud ke bɑjæd ʃenɑsɑi væ bærtæræf ʃævæd. e tʃeheloʃeʃ",
"text": "سید حسام الدین حسینی مدیر موسسه تولید نرم افزارهای عمرانی شعبه البرز در این مراسم ، گفت : با توجه به پراکندگی اطلاعات مالی پروژه های عمرانی دستگاه های اجرایی پیش از راه اندازی سامانه «پی وب » اطلاعات آماری دقیق و برخط برای تصمیم گیری کلان در اختیار مدیران ارشد دستگاه های اجرایی کشور وجود نداشت.وی ادامه داد: سامانه «پی وب» این امکان را به مدیران دستگاه های اجرایی می دهد تا به صورت دقیق وضعیت پروژه های عمرانی را به صورت لحظه ای رصد کنند.اسماعیل آیین پژوه موسس و مدیر عامل شرکت طراح و تولید کننده نرم افزاز در کشور گفت: سامانه مدیریت پروژه «پی وب » در بحث برآورد هزینه ها و بررسی صورت وضعیت پروژه های عمرانی تاثیر گذار است.وی بیان داشت : این سامانه قابلیت پذیرش هر نوع فرآینده اداری را دارد و می تواند اطلاعات دقیق و مناسب را از وضعیت پروژه های عمرانی به صورت لحظه ای در اختیار مدیران قرار دهد.آئین پژوه گفت: این سامانه وضعیت پروژه های عمرانی برای تمام رده ها ی اداری پیامک می کند و مدیران و دست اندرکاران از فرایند جریان کار آگاه می شوند. وی اظهار کرد: این سامانه در کلانشهرهای، مشهد، اصفهان و تهران گواهی نامه امنیتی اخذ کرده و آزمون های لازم را پشت سرگذاشته است.علی اصغر کمالی زاده معاون فنی و عمرانی شهرداری کرج در این مراسم گفت: پایه این کار این است که گام به گام به بانک اطلاعاتی نزدیک شویم تا تمام فرآینده ها ثبت شود و قابل پایش باشد.وی افزود: تا پیش از این اطلاعات مناسب و دقیقی از پروژه های عمرانی در دست نبود اما اکنون مدیریت شهری کرج می تواند وضعیت پروژه ها را رصد کند.کمالی زاده گفت: استفاده درست از نرم افزاز «پی وب » در شهرداری کرج از اهمیت بالایی برخوردار است.محمد رضا احمدی نژاد سرپرست شهرداری کرج در این آئین اظهارداشت: راه اندازی این سامانه ، شروع مناسبی برای فعالیت های عمرانی و تصمیم گیری در خصوص پروژه ها است .وی افزود: راه اندازی این سامانه بخش عمده ای از مشکلات مدیریت شهری را کاهش می دهد ضمن آنکه وضعیت پروژه های عمرانی شفاف سازی می شود.سرپرست شهرداری کرج گفت: هر چه شفاف سازی بیشتر شود به نفع مجموعه شهرداری و مردم است.احمدی نژاد اظهار کرد: سامانه پی وب به منظور برآوردِ پروژه ها، مدیریت پروژه، تهیه صورت وضعیت توسط پیمانکار، رسیدگی به صورت وضعیت با استفاده از کارتابل و گردش کار تعریف شده برای کارفرما با صرف اعتباری بالغ بر ۳۵۰ میلیون تومان راه اندازی شد.وی با بیان اینکه استفاده از این نرم افزار در جهت احقاق اهداف دولت الکترونیک بوده است، افزود: قابلیت رهگیری اقدامات، شفاف سازی برنامه ها، کاهش تردد ارباب رجوع و کاهش تماس با پرسنل از مزایای راه اندازی این سامانه به شمار می رود.احمدی نژاد با اعلام اینکه این سامانه به صورت آفلاین و آنلاین نیز فعال است، گفت: امکان تعریف اشخاص حقیقی - حقوقی و طرفین پیمان به صورت نامحدود، محاسبه تعدیل پروژه بدون نیاز به ورود اطلاعات صورت وضعیت همچنین امکان گزارش پیشرفت فیزیکی و ریالی به صورت اتوماتیک بر مبنای برآورد اولیه و تایید هر صورت وضعیت، از قابلیت های برجسته این سامانه است.به گفته سرپرست شهرداری کرج، قطع یقین این سامانه در شروع با مشکلاتی همراه خواهد بود که باید شناسایی و برطرف شود. 46"
} | [
34655,
1240,
32223,
259,
56051,
25695,
406,
20673,
14714,
12231,
10781,
259,
18115,
20713,
2791,
259,
32128,
406,
259,
12819,
376,
402,
51642,
509,
953,
5448,
22364,
259,
343,
5021,
259,
267,
768,
259,
10962,
554,
1197,
14279,
48723,
1583... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
790,
263,
43060,
645,
682,
5447,
6307,
1057,
516,
3620,
2118,
949,
240209,
2731,
263,
97980,
288,
494,
368,
15150,
645,
259,
202001,
360,
43060,
286,
334,
43060,
608,
542,
286,
43060,
516,
259,
238796,
268,
240209,
811,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd rezɑ tʃæmæn ruze doʃænbe dær ɑine tædʒlil æz dʒɑnbɑzɑn, isɑrɡærɑn væ færzændɑne ʃohædɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ bæjɑne inke dʒævɑnɑne qæjure irɑne eslɑmi dær dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs modirijæte dʒæhɑdi rɑ be næhvi ʃɑjeste ʔi be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd, æfzud : hæm æknun niz sæhne hæmɑn æst æmmɑ æslæhe tæqir kærde æst væ dʒænɡe nærm æst ke bɑjæd dær in xosus niz tælɑʃe dʒæhɑdi dɑʃte bɑʃim. vej ezhɑrkærd : bɑjæd bɑ hefz væ neɡæhdɑri æz færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæte ɑn rɑ be næsle dʒævɑn enteqɑl dæhim. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : modirijæte dʒæhɑdi mobtæni bær edɑlæt, qɑnun, ɡozæʃt væ isɑr bɑjæd dær dʒɑmeʔe tærvidʒ væ ɡostæreʃ jɑbæd. tʃæmæn bɑ bæjɑne inke bɑjæd be færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæte væfɑdɑr mɑnæd væ be isɑrɡærɑn tæʔælloqe xɑter dɑʃt, tæsrih kærd : tæmɑm xædæmɑt væ eftexɑrɑte keʃvær mædjune isɑrɡæri væ æz xod ɡozæʃteɡi ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑn æst væ ruhije dʒæhɑdi ɑnɑn bɑjæd be onvɑne jek olɡu bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑje moxtælef dær dʒɑmeʔe mæddenæzær qærɑr ɡiræd. hæmtʃenin hodʒdʒæt oleslɑm qɑsem moqæddæm, mæsʔule dʒædide dæftære næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jɑsudʒ niz ɡoft : emruze hefze ruhije dʒæhɑd væ isɑre jek nijɑze zærurist ke bɑjæd ɑn rɑ niz be næsl hɑje bæʔdi enteqɑl dæhim. vej æfzud : xɑnevɑde hɑje dʒɑnbɑzɑn, isɑrɡærɑn væ ʃohædɑ bɑjæd dær zæmine hɑje moxtælef bærɑje dʒɑmeʔe olɡu bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm moqæddæm ezhɑrkærd : lɑzem æst ke hæme mærdom væ mæsʔulɑne næsæbte be hedʒɑbe tævædʒdʒoh væ deqqæte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. hæmtʃenin qæfɑre fæsihe pur, moʃɑvere ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jɑsudʒ dær omure isɑrɡærɑn niz ɡoft : ine dɑneʃɡɑh dær tule dorɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dævɑzdæh ʃæhid tæqdime nezɑm væ enqelɑb kærde æst. vej æfzud : ketɑbe zendeɡi væ xɑterɑte in ʃohædɑ bɑ onvɑne « sæfirɑne sepide dæm » tʃɑp ʃode væ tɑ jek mɑhe ɑjænde runæmɑi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in mærɑsem æz divisto ʃæstopændʒ dʒɑnbɑz, bistonoh ɑzɑde væ hæftɑdohæft færzænde ʃæhide dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ ehdɑje lohe sepɑs tædʒlil ʃod. lɑzem be zekr æst ke in mærɑsem bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑje ʃɑd ʃɑmele edʒrɑje musiqi væ ʃeʔrxɑni hæmrɑh bud.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد رضا چمن روز دوشنبه در آیین تجلیل از جانبازان، ایثارگران و فرزندان شهدای دانشگاه علوم پزشکی کهگیلویه و بویراحمد با بیان اینکه جوانان غیور ایران اسلامی در دوران هشت سال دفاع مقدس مدیریت جهادی را به نحو شایسته ای به نمایش گذاشتند، افزود: هم اکنون نیز صحنه همان است اما اسلحه تغییر کرده است و جنگ نرم است که باید در این خصوص نیز تلاش جهادی داشته باشیم.وی اظهارکرد: باید با حفظ و نگهداری از فرهنگ ایثار و شهادت آن را به نسل جوان انتقال دهیم.رییس دانشگاه علوم پزشکی کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد: مدیریت جهادی مبتنی بر عدالت، قانون، گذشت و ایثار باید در جامعه ترویج و گسترش یابد.چمن با بیان اینکه باید به فرهنگ ایثار و شهادت وفادار ماند و به ایثارگران تعلق خاطر داشت، تصریح کرد: تمام خدمات و افتخارات کشور مدیون ایثارگری و از خود گذشتگی شهدا، جانبازان و ایثارگران است و روحیه جهادی آنان باید به عنوان یک الگو برای انجام فعالیت های مختلف در جامعه مدنظر قرار گیرد.همچنین حجت الاسلام قاسم مقدم، مسئول جدید دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه علوم پزشکی یاسوج نیز گفت: امروزه حفظ روحیه جهاد و ایثار یک نیاز ضروری است که باید آن را نیز به نسل های بعدی انتقال دهیم.وی افزود: خانواده های جانبازان، ایثارگران و شهداء باید در زمینه های مختلف برای جامعه الگو باشند.حجت الاسلام مقدم اظهارکرد: لازم است که همه مردم و مسئولان نسبت به حجاب توجه و دقت لازم را داشته باشند.همچنین غفار فصیح پور، مشاور رییس دانشگاه علوم پزشکی یاسوج در امور ایثارگران نیز گفت: این دانشگاه در طول دوران هشت سال دفاع مقدس 12شهید تقدیم نظام و انقلاب کرده است.وی افزود: کتاب زندگی و خاطرات این شهدا با عنوان «سفیران سپیده دم» چاپ شده و تا یک ماه آینده رونمایی خواهد شد.به گزارش ایسنا، در این مراسم از 265 جانباز، 29 آزاده و 77 فرزند شهید دانشگاه علوم پزشکی کهگیلویه و بویراحمد با اهدای لوح سپاس تجلیل شد.لازم به ذکر است که این مراسم با اجرای برنامه های شاد شامل اجرای موسیقی و شعرخوانی همراه بود."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
259,
8179,
376,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
30596,
1177,
3691,
4029,
2858,
9797,
509,
12625,
2154,
28947,
15802,
695,
14020,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
32... |
{
"phonemize": "mærɑseme eftetɑhije dore ɑmuzeʃi hoquq hæste ʔi ruze ɡozæʃte bɑ hozure mæsʔulɑn væ motexæssesɑne hoquqi dær sɑlone doktor hesɑbi sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑne bærɡozɑr ʃod. in dore ke bedonbɑle hæmɑhænɡihɑje beæmæl ɑmæde bɑ ettehɑdije orupɑe bærɡozɑr miʃævæd, be moddæte pændʒ ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. dære eftetɑhije in dore, behruze kæmɑlvændi moʔɑvene omure bejne olmelæl, hoquqi væ mædʒlese sɑzemɑne enerʒi ætomi, kejdʒu norævɑntu sæfire fænlɑnd dær irɑn væ estefɑn kælæmænæt, ræʔise hejʔæte ettehɑdije orupɑ dær sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli soxænrɑni kærdænd. dære ebtedɑje in mærɑsem behruze kæmɑlvændi bɑ tæʔkid bær bærnɑme hæmkɑri bejne irɑn væ ettehɑdije orupɑ, tæmærkoz bær imeni hæstei væ poroʒehɑje mærbute væ hæmtʃenin bærɡozɑri se dore seminɑre sæthe bɑlɑje irɑn væ ettehɑdije orupɑ ɡoft : æliræqm tæmɑmi moʔzælɑt væ moʃkelɑt, bɑ hædæfe behbude hæmkɑrihɑ væ tæbɑdole ettelɑʔɑt dær rɑstɑje edʒrɑje poroʒehɑje mærbut be zæmimee sevvom bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk bærdʒɑm pærɑntezbæste hæmkɑrihɑ edɑme dɑræd. vej bærɡozɑri dorehɑje hoquqi væ tæxæssosi rɑ noqte ætfi dɑnest væ edɑme dɑd : bærɡozɑri in dorehɑ dær rɑstɑje tæbɑdole ettelɑʔɑte hoquqi mærbute væ be viʒe dær ertebɑt bɑ mozue hælle moʔzæle xælʔe selɑhe besijɑr hɑjeze æhæmmijæt æst. moʔɑvene omure bejnolmelæl, hoquqi væ mædʒles edɑme dɑd : dær sæthe bejnolmelæli hoquqe hæstei bɑjæd vɑdʒede elzɑmɑti be mæsɑbe qɑnune æsɑsi dʒæhɑni bɑʃæd, be ɡunei ke bærɑje hæme keʃværhɑ hoquq væ tækɑlifi moʃɑbeh væ bedune tæbʔize qɑʔel ʃævæd. æz dʒomle in mævɑred xælʔe selɑhe beonvɑne xɑstee dʒæhɑnist ke dʒæhɑn rɑ dær ebhɑm væ ɑjænde tɑriki foru borde æst. kæmɑlvændi æfzud : ʃoʔɑre mɑ ɑntori ke ræhbæri moʔæzzæme enqelɑb færmudeænd, fænnɑværi hæstei bærɑje hæme væ selɑhe hæstei bærɑje hitʃkæs æst. vej dær edɑme xɑterneʃɑn ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte æxir, tæsmime irɑn bær kɑheʃe bæxʃi æz tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi, bæʔd æz jek sæbre esterɑteʒike jeksɑle dær pɑsox be eqdɑme jek tæræfe ɑmrikɑ dær xorudʒ æz tævɑfoq væ bemænzure idʒɑde tævɑzon bejne hoquq væ tæʔæhhodɑt suræt ɡerefte æst væ dær suræte æmælkærde moʃɑbeh tæræfe moqɑbel, irɑn ɑmɑde bɑzɡæʃt bude væ dær qejre insuræt kɑheʃe tæʔæhhodɑt, tædɑvom xɑhæd dɑʃt. doree pændʒ ruze hoquqe hæstei bɑ soxænrɑnihɑi dær hoze hoquqe hæstei væ mæbɑhesi tʃon hefɑzæt dær bærɑbære æʃæʔe væ imeni hæstei, tʃɑrtʃubhɑje melli væ bejnolmelæli imeni hæstei, konvɑnsijone hefɑzæte fiziki æz mævɑdde hæstei, tæhije piʃnevise qævɑnine hæstei, konvɑnsijonhɑje bejnolmelæli væ osule mæsʔulijæt dær mozue hæstei, tʃærxe suxte hæstei væ eqtesɑdi enerʒi hæstei edɑme xɑhæd dɑʃt. lɑzem be zekr æst modærresine dore æz sɑhebe næzærɑne hoquqe hæstei dær sæthe ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi væ ettehɑdije orupɑ bærɡozide ʃodeænd.",
"text": " مراسم افتتاحیه دوره آموزشی حقوق هسته ای روز گذشته با حضور مسئولان و متخصصان حقوقی در سالن دکتر حسابی سازمان انرژی اتمی ایران برگزار شد. این دوره که بهدنبال هماهنگیهای بهعمل آمده با اتحادیه اروپا برگزار میشود، به مدت پنج روز ادامه خواهد داشت. در افتتاحیه این دوره، بهروز کمالوندی معاون امور بین الملل، حقوقی و مجلس سازمان انرژی اتمی، کیجو نوروانتو سفیر فنلاند در ایران و استفان کلمنت، رییس هیئت اتحادیه اروپا در سازمانهای بینالمللی سخنرانی کردند. در ابتدای این مراسم بهروز کمالوندی با تأکید بر برنامه همکاری بین ایران و اتحادیه اروپا، تمرکز بر ایمنی هستهای و پروژههای مربوطه و همچنین برگزاری سه دوره سمینار سطح بالای ایران و اتحادیه اروپا گفت: علیرغم تمامی معضلات و مشکلات، با هدف بهبود همکاریها و تبادل اطلاعات در راستای اجرای پروژههای مربوط به ضمیمه سوم برنامه جامع اقدام مشترک(برجام) همکاریها ادامه دارد. وی برگزاری دورههای حقوقی و تخصصی را نقطه عطفی دانست و ادامه داد: برگزاری این دورهها در راستای تبادل اطلاعات حقوقی مربوطه و به ویژه در ارتباط با موضوع حل معضل خلع سلاح بسیار حایز اهمیت است. معاون امور بینالملل، حقوقی و مجلس ادامه داد: در سطح بینالمللی حقوق هستهای باید واجد الزاماتی به مثابه قانون اساسی جهانی باشد، به گونهای که برای همه کشورها حقوق و تکالیفی مشابه و بدون تبعیض قائل شود. از جمله این موارد خلع سلاح بهعنوان خواسته جهانی است که جهان را در ابهام و آینده تاریکی فرو برده است. کمالوندی افزود: شعار ما آنطوری که رهبری معظم انقلاب فرمودهاند، فناوری هستهای برای همه و سلاح هستهای برای هیچکس است. وی در ادامه خاطرنشان شد: با توجه به تحولات اخیر، تصمیم ایران بر کاهش بخشی از تعهدات برجامی، بعد از یک صبر استراتژیک یکساله در پاسخ به اقدام یک طرفه آمریکا در خروج از توافق و بهمنظور ایجاد توازن بین حقوق و تعهدات صورت گرفته است و در صورت عملکرد مشابه طرف مقابل، ایران آماده بازگشت بوده و در غیر اینصورت کاهش تعهدات، تداوم خواهد داشت. دوره پنج روزه حقوق هستهای با سخنرانیهایی در حوزه حقوق هستهای و مباحثی چون حفاظت در برابر اشعه و ایمنی هستهای، چارچوبهای ملی و بینالمللی ایمنی هستهای، کنوانسیون حفاظت فیزیکی از مواد هستهای ، تهیه پیشنویس قوانین هستهای، کنوانسیونهای بینالمللی و اصول مسئولیت در موضوع هستهای، چرخه سوخت هستهای و اقتصادی انرژی هستهای ادامه خواهد داشت.لازم به ذکر است مدرسین دوره از صاحب نظران حقوق هستهای در سطح آژانس بینالمللی انرژی اتمی و اتحادیه اروپا برگزیده شدهاند."
} | [
5448,
22364,
23600,
34235,
2632,
259,
21534,
8110,
406,
16830,
12988,
376,
1997,
4029,
259,
19367,
376,
768,
259,
13436,
259,
26649,
941,
341,
548,
18457,
941,
16830,
406,
509,
3037,
586,
259,
28102,
19867,
406,
14727,
259,
68902,
28016,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
265,
79705,
43060,
1500,
608,
342,
380,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
623,
36624,
382,
81275,
259,
240209,
266,
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" mohæmmæd dʒævɑde zomorrodiɑn \" zende neɡɑh dɑʃtæne jɑd væ xɑtereje ʃæhidɑn rɑ mohem bærʃemord væ æfzud : dær tule hæʃt sɑl dʒænɡe tæhmili ʃɑhed æz xod ɡozæʃteɡi væ isɑre deljærmærdɑni budim ke bærɑje defɑʔ æz mihæne eslɑmi be pɑxɑstænd væ sæhne hɑi æzim rɑ ɑfæridænd. vej dær edɑmee jeki æz in sæhne hɑje æzim væ benɑme dorɑne defɑʔe moqæddæs rɑ æmæliɑte kærbælɑje pændʒ dɑnest væ ɡoft : in æmæliɑt bedune ʃæke jeki æz æmæliɑte hɑi bud ke tævɑnest nɑtævɑni ærteʃe ærɑq rɑ dær moqɑbele bɑ irɑn be hæmeɡɑn neʃɑn dæhæd. zomorrodiɑn tæsrih kærd : hæmzæmɑn bɑ bist væ hæftomin sɑlɡærde æmæliɑte qorure ɑfærin kærbælɑje pændʒ ʃɑhede bærɡozɑri mærɑsemi bɑ hæmin onvɑn dær hæmedɑn xɑhim bud. vej hæm tʃenin æz hozure mæqɑmɑte keʃværi væ læʃkæri væ mæsʔuline ostɑni be onvɑne mihmɑne viʒe dær in mærɑsem xæbærdɑd væ ezɑfe kærd : dær ɑine ɡerɑmidɑʃte æmæliɑte kærbælɑje pændʒ ʃɑhede tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑi ke do færzænd jɑ biʃ tær dær in æmæliɑt be eslɑm væ enqelɑb tæqdim kærde ænd, xɑhim bud. modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne hæmedɑn dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : mærɑseme ɡerɑmidɑʃte æmæliɑte kærbælɑje pændʒ, ruze pændʒ ʃænbe, nuzdæhom dejmɑh nævædodo hæmzæmɑn bɑ mærɑseme runæmɑi æz ketɑbe ʃæhid sufi dær mæhæle sɑlone hæmɑjeʃ hɑje bɑqe muze defɑʔe moqæddæse hæmedɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، \"محمد جواد زمردیان\" زنده نگاه داشتن یاد و خاطره ی شهیدان را مهم برشمرد و افزود: در طول هشت سال جنگ تحمیلی شاهد از خود گذشتگی و ایثار دلیرمردانی بودیم که برای دفاع از میهن اسلامی به پاخاستند و صحنه هایی عظیم را آفریدند.وی در ادامه یکی از این صحنه های عظیم و بنام دوران دفاع مقدس را عملیات کربلای 5 دانست و گفت: این عملیات بدون شک یکی از عملیات هایی بود که توانست ناتوانی ارتش عراق را در مقابله با ایران به همگان نشان دهد.زمردیان تصریح کرد: همزمان با بیست و هفتمین سالگرد عملیات غرور آفرین کربلای 5 شاهد برگزاری مراسمی با همین عنوان در همدان خواهیم بود.وی هم چنین از حضور مقامات کشوری و لشکری و مسئولین استانی به عنوان میهمان ویژه در این مراسم خبرداد و اضافه کرد: در آیین گرامیداشت عملیات کربلای 5 شاهد تجلیل از خانواده های معظم شهدایی که دو فرزند یا بیش تر در این عملیات به اسلام و انقلاب تقدیم کرده اند، خواهیم بود.مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس استان همدان در پایان یادآور شد: مراسم گرامیداشت عملیات کربلای 5، روز پنج شنبه، نوزدهم دیماه 92 همزمان با مراسم رونمایی از کتاب شهید صوفی در محل سالن همایش های باغ موزه دفاع مقدس همدان برگزار می شود."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
59145,
2680,
6395,
44742,
11334,
7858,
311,
259,
84208,
51358,
376,
259,
57999,
17552,
341,
259,
19388,
376,
259,
406,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte xɑredʒe hær ɡune tælɑʃ bærɑje tæsvibe qætʔnɑme dær ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi rɑ qejresɑzænde væ tæhdidkonænde fæzɑje idʒɑd ʃode bærɑje diplomɑsi dɑnest. be ɡozɑreʃ, tʃɑhɑromin dure rɑjzænihɑje sjɑsiː irɑn væ otriʃe emruz doʃænbe be suræte mædʒɑzi bɑ hozure sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte xɑredʒe irɑn væ « piter » qɑʔem mæqɑme vezɑræte omure orupɑi væ bejnolmelæle otriʃe bærɡozɑr ʃod. dær in neʃæst tæræfejn zemne tæʔkid bær monɑsebɑte tɑrixi væ dustɑne do keʃvær, ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be bærdʒɑm rɑ be tæfsil morede bærræsi qærɑr dɑdænd. sejjed æbbɑse ærɑqtʃi dær in neʃæst, loqævi kɑmele tæhrimhɑje qejreqɑnuni væ zɑlemɑne rɑ ʃærte æsɑsi bɑzɡæʃte kɑmele dʒomhuri irɑn be edʒrɑje tæʔæhhodɑt dɑnest. vej zemne enteqɑde ʃædid æz ædæme eqdɑme tæræfhɑje orupɑi dær zæmine edʒrɑje tæʔæhhodɑtʃɑn, hær ɡune tælɑʃ bærɑje tæsvibe qætʔnɑme dær ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi rɑ qejresɑzænde væ tæhdidkonænde fæzɑje idʒɑd ʃode bærɑje diplomɑsi, be viʒe bæʔd æz tævɑfoqe æxire irɑn væ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ærzjɑbi kærd. qɑʔem mæqɑme vezɑræte omure orupɑi væ bejnolmelæle otriʃ niz bɑ jɑdɑværi mævɑzeʔe keʃværæʃ dær hemɑjæt æz bærdʒɑm, æz tævɑfoqe æxir dær dʒærijɑne sæfær rɑfɑʔele ɡærusi modirkole ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi be tehrɑn esteqbɑl væ ɑn rɑ forsæti bærɑje diplomɑsi xɑnd. piter ɑmɑdeɡi otriʃ rɑ bærɑje hær ɡune komæk be tæqvijæte diplomɑsi dær in mæsir eʔlɑm kærd. kopi ʃod",
"text": "معاون سیاسی وزارت خارجه هر گونه تلاش برای تصویب قطعنامه در شورای حکام آژانس بینالمللی انرژی اتمی را غیرسازنده و تهدیدکننده فضای ایجاد شده برای دیپلماسی دانست. به گزارش ، چهارمین دور رایزنیهای سیاسی ایران و اتریش امروز دوشنبه به صورت مجازی با حضور سید عباس عراقچی معاون سیاسی وزارت خارجه ایران و «پیتر » قائم مقام وزارت امور اروپایی و بینالملل اتریش برگزار شد.در این نشست طرفین ضمن تاکید بر مناسبات تاریخی و دوستانه دو کشور، آخرین تحولات مربوط به برجام را به تفصیل مورد بررسی قرار دادند.سید عباس عراقچی در این نشست، لغو کامل تحریمهای غیرقانونی و ظالمانه را شرط اساسی بازگشت کامل جمهوری ایران به اجرای تعهدات دانست.وی ضمن انتقاد شدید از عدم اقدام طرفهای اروپایی در زمینه اجرای تعهداتشان، هر گونه تلاش برای تصویب قطعنامه در شورای حکام آژانس بینالمللی انرژی اتمی را غیرسازنده و تهدیدکننده فضای ایجاد شده برای دیپلماسی، به ویژه بعد از توافق اخیر ایران و آژانس بینالمللی انرژی اتمی ارزیابی کرد.قائم مقام وزارت امور اروپایی و بینالملل اتریش نیز با یادآوری مواضع کشورش در حمایت از برجام، از توافق اخیر در جریان سفر رافائل گروسی مدیرکل آژانس بینالمللی انرژی اتمی به تهران استقبال و آن را فرصتی برای دیپلماسی خواند.پیتر آمادگی اتریش را برای هر گونه کمک به تقویت دیپلماسی در این مسیر اعلام کرد.کپی شد"
} | [
11163,
1715,
259,
20704,
341,
20917,
12590,
376,
4538,
259,
20450,
766,
25222,
259,
1699,
161106,
1050,
259,
11806,
13830,
509,
259,
23702,
406,
1240,
33489,
1424,
18658,
23744,
9209,
18505,
3816,
259,
68902,
28016,
259,
722,
6353,
916,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
48710,
43060,
522,
196739,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
28466,
286,
259,
129842,
2034,
37893,
280,
43060,
238796,
124255,
43060,
608,
37893,
263,
141191,
1911,
104325,
240209,
272,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, tebqee eddeʔɑje jeki æz mænɑbeʔe næzdik be ædinsun kɑvɑni, in mohɑdʒeme æruɡujei æz bɑʃɡɑh ræm piʃnæhɑdi ræsmi dærjɑft kærde æst, æmmɑ tænhɑ zæmɑni mitævɑnæd bɑ dʒɑlurusi qærɑrdɑd bebændæd ke porose enteqɑle mɑlekijæte in bɑʃɡɑh be dæne færdækine kɑmel ʃævæd. ɡɑsetun færnɑndæs ke jeki æz dustɑne næzdike kɑvɑni væ bærɑdære mohɑdʒeme æruɡujei sɑbeqe piesdʒist, be næʃrije ævɑsjune æruɡuje ɡoft : kɑvɑni jek piʃnæhɑde ræsmi dærjɑft kærde æst. bɑʃɡɑh ræm æz mæn xɑst ke jek piʃnæhɑde ræsmi be vɑltær bærɑdær væ mædirbærnɑmehɑje kɑvɑni pærɑntezbæste erɑʔe væ be ɑnhɑ eʔlɑm konæm ke æɡær enteqɑle mɑlekijæte bɑʃɡɑh ræme kɑmel ʃævæd, mɑlekɑne dʒædid xɑhɑne dʒæzbe ædinsun hæstænd. æz in ro hæme tʃiz be in bæsteɡi dɑræd ke ɡoruh færdækine bɑʃɡɑh ræm rɑ bexæræd. bɑ inke mozɑkerɑte tæræfejn piʃræft dɑʃte æst, æmmɑ enteqɑle mɑlekijæte bɑʃɡɑh dær dʒɑjɡɑh væ perestiʒ ræme ɑsɑn nist. ɡoruh færdækine mohemtærin moʃtæri bɑʃɡɑh ræm æst, æmmɑ mozɑkerɑte in ɡoruh bɑ dʒejmz pɑlutɑ mɑleke feʔli bɑʃɡɑhe motevæqqef ʃode væ moʃæxxæs nist ke kɑvɑni siose sɑle ke bɑ pɑjɑne qærɑrdɑdæʃ bɑ piesdʒi bɑzikone ɑzɑd ʃode æst, tʃeqædr mitævɑnæd montæzer bemɑnæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، طبق ادعای یکی از منابع نزدیک به ادینسون کاوانی، این مهاجم اروگوئهای از باشگاه رم پیشنهادی رسمی دریافت کرده است، اما تنها زمانی میتواند با جالوروسی قرارداد ببندد که پروسه انتقال مالکیت این باشگاه به دن فردکین کامل شود.گاستون فرناندس که یکی از دوستان نزدیک کاوانی و برادر مهاجم اروگوئهای سابق PSG است، به نشریه اواسیون اروگوئه گفت: کاوانی یک پیشنهاد رسمی دریافت کرده است. باشگاه رم از من خواست که یک پیشنهاد رسمی به والتر (برادر و مدیربرنامههای کاوانی) ارائه و به آنها اعلام کنم که اگر انتقال مالکیت باشگاه رم کامل شود، مالکان جدید خواهان جذب ادینسون هستند. از این رو همه چیز به این بستگی دارد که گروه فردکین باشگاه رم را بخرد. با اینکه مذاکرات طرفین پیشرفت داشته است، اما انتقال مالکیت باشگاه در جایگاه و پرستیژ رم آسان نیست. گروه فردکین مهمترین مشتری باشگاه رم است، اما مذاکرات این گروه با جیمز پالوتا مالک فعلی باشگاه متوقف شده و مشخص نیست که کاوانی 33 ساله که با پایان قراردادش با PSG بازیکن آزاد شده است، چقدر میتواند منتظر بماند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
21521,
259,
163639,
7327,
259,
7371,
695,
556,
13036,
24778,
48666,
554,
858,
42790,
33183,
1072,
90310,
343,
953,
259,
62810,
633,
11609,
123439,
95552,
1997,
695,
768,
42113,
259,
20271,
4446,
30463,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
35645,
23892,
265,
259,
345,
368,
240209,
43060,
608,
384,
650,
259,
2731,
360,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
22821,
360,
6112,
390,
259,
2731,
5447,
7264,
408,
43060,
379,
43060,
... |
{
"phonemize": "tej sɑle dʒɑri slæʃ ruzɑne pændʒɑhojek næfær dær ostɑne qæzvin motevælled ʃode ænd...................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæbte æhvɑl. rævɑbete omumi edɑre kolle sæbte æhvɑle ostɑne qæzvin eʔlɑm kærd : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun ruzɑne pændʒɑhojek næfær dærɑstɑne qæzvin motevælled ʃode ænd ke æz in teʔdɑde bistoʃeʃ næfæræpæsr væ bistopændʒ næfær doxtær hæstænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe in rævɑbete omumi, dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte betore miɑnɡine ruzɑne hæʃtɑdohæft slæʃ pændʒɑhojek næfær dær ostɑne qæzvin motevælled ʃode budænd ke æzɑjn teʔdɑde bistose slæʃ bistoʃeʃ næfær pesær væ ʃæstotʃɑhɑr slæʃ bistopændʒ næfær doxtær bude ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : tævællod dær mænɑteqe ʃæhri ostɑne qæzvine emsɑl dær moqɑjese bɑsɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ jek dærsæd æfzɑjeʃ væ dærmænɑteqe rustɑi hæʃt dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. dærɑjen ɡozɑreʃ ɑmæde æst : dærsɑle ɡozæʃte be ezɑje hær sæd nozɑde doxtære dærɑjen ostɑne sædo se nozɑd pesær motevælled ʃode ænd ke in teʔdɑde emsɑl be sædo tʃɑhɑr nozɑd pesære reside æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe emsɑl beturmætuste rozæne bistodo slæʃ pɑnzdæh næfær fut kærde ænd ke æz in teʔdɑde hæʃtɑdodo slæʃ hæʃt næfær mærd væ tʃehel slæʃ ʃeʃ næfær zæn hæstænd. mizɑne mærk væmir dær dæh mɑhee emsɑl dodærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ dɑʃte ke æz in teʔdɑd noqɑte ʃæhri ostɑne do ræsæd væ noqɑte rustɑi hæft slæʃ do dærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃe mærk væmir rɑ be xod extesɑs dɑde ænd. tebqee in ɡozɑreʃ ɑmɑre mærk væmir dærmiɑne mærdɑn bɑ do dærsæd væ bɑnovɑn bɑ hæft slæʃ do dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ dær ostɑne qæzvin rævænde soʔudi dɑʃte æst. æst. dærbæxʃe pɑjɑni in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : bæræsɑse tæbsære mɑdde pɑnzdæh qɑnune sæbte æhvɑle mohlæte eʔlɑme vælɑdæte pɑnzdæh ruze æztɑrixe vælɑdæt væ tebqee mɑdde bistopændʒ qɑnune sæbte æhvɑle mohlæte eʔlɑme væfɑte dæh ruz æz tɑrixe voquʔ jɑ voqufe berɑn æst. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "طی سال جاری/روزانه 51 نفر در استان قزوین متولد شده اند\n......................................................قزوین،خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/86\nداخلی.اجتماعی .ثبت احوال . روابط عمومی اداره کل ثبت احوال استان قزوین اعلام کرد:از ابتدای سال\nجاری تاکنون روزانه 51 نفر دراستان قزوین متولد شده اند که از این تعداد\n26 نفرپسر و 25 نفر دختر هستند. به گزارش روز دوشنبه این روابط عمومی،در مدت مشابه سال گذشته بطور\nمیانگین روزانه 87/51 نفر در استان قزوین متولد شده بودند که ازاین تعداد\n23/26 نفر پسر و 64/25 نفر دختر بوده اند. این گزارش می افزاید:تولد در مناطق شهری استان قزوین امسال در مقایسه\nباسال گذشته 5/1درصد افزایش و درمناطق روستایی هشت درصد کاهش داشته است. دراین گزارش آمده است:درسال گذشته به ازای هر 100 نوزاد دختر دراین\nاستان 103 نوزاد پسر متولد شده اند که این تعداد امسال به 104 نوزاد پسر\nرسیده است. براساس این گزارش امسال بطورمتوسط روزنه 22/15 نفر فوت کرده اند که از\nاین تعداد 82/8 نفر مرد و 40/6 نفر زن هستند. میزان مرک ومیر در 10ماهه امسال دودرصد نسبت به سال گذشته افزایش داشته\nکه از این تعداد نقاط شهری استان دو رصد و نقاط روستایی 7/2 درصد نسبت به\nسال گذشته افزایش مرک ومیر را به خود اختصاص داده اند. طبق این گزارش آمار مرک ومیر درمیان مردان با دو درصد و بانوان با 7/2\nدرصد افزایش نسبت به سال 1385 در استان قزوین روند صعودی داشته است .است . دربخش پایانی این گزارش آمده است:براساس تبصره ماده 15قانون ثبت احوال\nمهلت اعلام ولادت15روز ازتاریخ ولادت و طبق ماده 25 قانون ثبت احوال مهلت\nاعلام وفات 10 روز از تاریخ وقوع یا وقوف برآن است . ک/ 1\n616/1547\nشماره 479 ساعت 17:47 تمام\n\n\n "
} | [
259,
16909,
3037,
259,
21955,
275,
26414,
3727,
6954,
259,
20577,
509,
12363,
2588,
21100,
2154,
3572,
32400,
2801,
8376,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2278,
21100,
2154,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
34672,
4784,
10760,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
5959,
259,
263,
43060,
468,
331,
240451,
43060,
874,
259,
182400,
238796,
259,
41459,
43060,
405,
421,
79017,
240451,
43060,
26151,
314,
22821,
71272,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
1911,
2731,
360,
5279,
2921,
265,
68537,
11665,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, fɑteme rokne oddini dær hɑʃije tædʒlile æzxbærneɡɑrɑne fæʔɑle bændæræbbɑs bɑ bæjɑne inke æsɑsnɑmee qæbli dɑrɑje nævɑqesist bæjɑn kærd : in eslɑhɑt dær ʃorɑje mærkæzi ændʒɑm væ sepæs bærɑje tæsvib be mædʒmæʔe omumi xɑhæd ræft. vej xɑterneʃɑn kærd : tipe vɑhedi bærɑje æsɑsnɑmee særɑsæri eʔlɑm ʃode ke bærxi bændhɑje ɑn nijɑz be eslɑh dɑræd. rokne oddini bɑ eʃɑre be bærɡozɑri ɑine ɡerɑmidɑʃte ruze xæbærneɡɑr bɑ qædre dɑni æz ostɑndɑri væ edɑre kolle færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi hormozɡɑn ɡoft : tæmɑm tælɑʃe xɑne mætbuʔɑt berɑjen bud ke bærnɑme ij dær ʃɑne væmænæzælte xæbærneɡɑrɑne bærɡozɑr ʃævæd væ in mohem bɑ hæmkɑri dolæt suræt ɡereft. vej bɑ moqɑjese bærɡozɑri in æiin dær hormozɡɑn bɑ sɑjere ostɑnhɑ tæsrih kærd : bærɡozɑri in mærɑseme motæfɑvet æzhærsɑle vɑze bɑʃokuhtærin bærnɑme hɑje ruze xæbærneɡɑr dær keʃvær bud ke morede tævædʒdʒoh æhɑli ræsɑne, modirɑn væ mæsʔulɑn qærɑrɡereft. modirɑmele xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn æfzud : bedælile zæmɑne mæhdudɑjn bærnɑme emkɑne tædʒlil æz hæme xæbærneɡɑrɑne ostɑn ke bɑleq bær sisæd næfærɑz suj ræsɑne hɑ eʔlɑm ʃode bud vodʒud nædɑʃt be hæmin dælil pɑsdɑʃti omumi væ tænhɑ æz kæsɑni tædʒlil ʃod ke dær dʒæʃnvɑre hɑje moxtælefe hɑjeze rotbe ʃode budænd væ hædæfe diɡrætæʃviqe xæbærneɡɑrɑn bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre hɑje bæʔdi, erteqɑe sæthe kejfi tolidɑte xæbæri væhæmtʃænin moʔærrefi esteʔdɑdhɑ væ zærfijæthɑje ræsɑne ij hormozɡɑn dær sæth kæʃurbud. vej tæʔkid kærd : hormozɡɑn dɑrɑje xæbærneɡɑrɑne tævɑnmænd bude ke moʔærrefi tævɑnmændi ɑnɑn dær sæthe kæʃurɑze tæriqe hæmin dʒæʃnvɑre hɑe momken æst. vej æfzud : xæbærneɡɑrɑn næbɑjæd tænhɑ tævædʒdʒoh xod rɑ be tolide rutine viknvɑxæte motemærkez konænd bælke bærɑje erteqɑe kejfi bɑ neɡɑh ærzjɑbi vædʒæʃænvɑre ij be tolide mohtævɑ bepærdɑzænd. rokne oddini xɑterneʃɑn kærd : dær hæme ostɑnhɑ æzxbærneɡɑrɑni ke dær dʒæʃnvɑre hɑje moxtælefe mæqɑm ɑværbude qædre dɑni miʃævæd væ dælil nemiʃævæd ke tʃon dærdʒæʃnvɑree mærbute tædʒlil ʃode ænd diɡær tævædʒdʒohi be ɑnhɑ næʃævæd zirɑ ænɑne ostɑn rɑ dær sæthe keʃvær moʔærrefi mi konænd. modirɑmele xɑne mætbuʔɑte hormozɡɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ehtemɑle bærɡozɑri dʒæʃnvɑre bejne olmelæli xælidʒe fɑrs dær hormozɡɑn, xæbærneɡɑrɑn bærɑje ʔerɑʔe ɑsɑre fɑxeri dær in dʒæʃnvɑre tælɑʃ konænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dærɑine tædʒlile extesɑsi æz xæbærneɡɑrɑne montæxæb, hæʃtɑd xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri hɑ, næʃrijjɑte mæhælli, særɑsæri væ bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn bɑ ehdɑe lohe tæqdirɑstɑndɑre hormozɡɑn væ hædɑjɑ tædʒlil ʃodænd",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، فاطمه رکن\nالدینی در حاشیه تجلیل ازخبرنگاران فعال بندرعباس با بیان اینکه اساسنامه قبلی\nدارای نواقصی است بیان کرد: این اصلاحات در شورای مرکزی انجام و سپس برای تصویب به مجمع عمومی\nخواهد رفت. وی خاطرنشان کرد: تیپ واحدی برای اساسنامه سراسری اعلام شده که برخی\nبندهای آن نیاز به اصلاح دارد.رکن الدینی با اشاره به برگزاری آیین گرامیداشت روز خبرنگار با قدر دانی\nاز استانداری و اداره کل فرهنگ وارشاد اسلامی هرمزگان گفت: تمام تلاش خانه مطبوعات\nبراین بود که برنامه ایی در شان ومنزلت خبرنگاران برگزار شود و این مهم با همکاری\nدولت صورت گرفت.وی با مقایسه برگزاری این ایین در هرمزگان با سایر استانها تصریح کرد: برگزاری\nاین مراسم متفاوت ازهرسال واز باشکوهترین برنامه های روز خبرنگار در کشور بود که\nمورد توجه اهالی رسانه، مدیران و مسوولان قرارگرفت.مدیرعامل خانه مطبوعات هرمزگان افزود: بدلیل زمان محدوداین برنامه\nامکان تجلیل از همه خبرنگاران استان که بالغ بر300نفراز سوی رسانه ها اعلام شده\nبود وجود نداشت به همین دلیل پاسداشتی عمومی و تنها از کسانی تجلیل شد که در\nجشنواره های مختلف حایز رتبه شده بودند و هدف دیگرتشویق خبرنگاران برای شرکت در\nجشنواره های بعدی ، ارتقاء سطح کیفی تولیدات خبری وهمچنین معرفی استعدادها و ظرفیتهای\nرسانه ایی هرمزگان در سطح کشوربود.وی تاکید کرد: هرمزگان دارای خبرنگاران توانمند بوده که معرفی توانمندی\nآنان در سطح کشوراز طریق همین جشنواره ها ممکن است.وی افزود: خبرنگاران نباید تنها توجه خود را به تولید روتین ویکنواخت\nمتمرکز کنند بلکه برای ارتقاء کیفی با نگاه ارزیابی وجشنواره ایی به تولید محتوا\nبپردازند.رکن الدینی خاطرنشان کرد: در همه استانها ازخبرنگارانی که در جشنواره\nهای مختلف مقام آوربوده قدر دانی میشود و دلیل نمیشود که چون درجشنواره مربوطه تجلیل\nشده اند دیگر توجهی به آنها نشود زیرا انان استان را در سطح کشور معرفی می کنند.مدیرعامل خانه مطبوعات هرمزگان تاکید کرد: با توجه به احتمال برگزاری\nجشنواره بین المللی خلیج فارس در هرمزگان ، خبرنگاران برای ارایه آثار فاخری در این\nجشنواره تلاش کنند.به گزارش ایسنا، درآیین تجلیل اختصاصی از خبرنگاران منتخب، 80خبرنگار\nخبرگزاری ها، نشریات محلی ، سراسری و باشگاه خبرنگاران جوان با اهدا لوح تقدیراستاندار\nهرمزگان و هدایا تجلیل شدند"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
343,
1189,
63679,
376,
259,
133298,
259,
56051,
406,
509,
1240,
33002,
376,
28947,
15802,
695,
31154,
31184,
941,
12068,
192... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn bɑ eʃɑre be dæh ordibeheʃtmɑh, sɑlruze melli xælidʒfɑrs, ɡoft : tæhrife nɑme xælidʒfɑrs be xælidʒe æræbi, eqdɑmi mohen væ bærnɑmerizi ʃode æz suj qærb væ ɑmrikɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin \" æli xɑtæmi \" dær xotbehɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe zændʒɑn bɑ eʃɑre be vodʒude næqʃehɑ væ ketɑbhɑje tɑrixi dær xosuse hovijjæte xælidʒfɑrs, æfzud : æxiræn bɑzi eʔrɑb dær rɑbete bɑ nɑme xælidʒfɑrs be jek bɑzi bætʃtʃeɡɑne væ be dur æz æqlɑnijæt tæbdil ʃode væ eʔrɑbe hoze xælidʒfɑrs bɑ soxænɑne bihude væ ɡæzɑf tænhɑ xod rɑ bɑzitʃe dæste ɑmrikɑ væ qærb kærdeænd. vej bɑ bæjɑne inke estekbɑr væ dær ræʔse ɑn ɑmrikɑe hæmvɑre kuʃideænd bɑ bɑzi qærɑr dɑdæne eʔrɑbe hoze xælidʒfɑrs, irɑn rɑ morede æzjæt væ tæhdid qærɑr dæhænd, tæsrih kærd : biʃæk, eʔrɑbe hæmvɑre bevɑsete tærsi ke æz ɑmrikɑ dɑʃte væ dær otɑqe ʃiʃei xod rɑ mæhbus kærdeænd, nemitævɑnænd be ærbɑbɑne ɑmrikɑi xod \" næ \" beɡujænd, tʃerɑ ke dær in suræte otɑqe ʃiʃei ɑnhɑ ʃekæste væ modʒudijæte puʃɑliæʃɑn be xætær xɑhæd oftɑd. xætibe næmɑze dʒomʔe zændʒɑn bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse xælidʒfɑrs ke færmudænd bæhse xælidʒfɑrs dær hɑle hɑzer jek bæhse melli næbude, bælke mæqulee sjɑsiː væ eʔteqɑdist, hæʃt sɑle defɑʔmoqæddæse mellæte irɑn bær ælæjhe hædʒmee qærb væ ɑmrikɑ rɑ dær qɑlebe reʒime bæʔse ærɑqe jɑdɑvær ʃod væ ezhɑr kærd : mellæte bozorɡe irɑn væ færzændɑne ræʃide ɑn hæmvɑre sɑbet kærdeænd ke dær rɑstɑje hefz væ siɑnæt æz ɑb væ xɑk væ tæmɑmijæte ærzi irɑne eslɑmi bɑ hitʃkæs tæʔɑrof nædɑrænd. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin xɑtæmi dær edɑme bɑ eʃɑre be sɑlruze ɑqɑze æmæliɑte bejtolmoqæddæs, ebrɑz kærd : hæʃt sɑl defɑʔmoqæddæs bærɡe zærini dær tɑrixe mellæte irɑn bud ke tævɑnest eqtedɑr, obohhæt væ æzemæte mellæte bozorɡe irɑn væ in nezɑm rɑ be dʒæhɑniɑne sɑbet konæd, be hæmin xɑtere ɑmrikɑ bɑjæd dær morede næhveje bærxord bɑ irɑn, æqlɑni fekr kærde væ xod rɑ dærɡire mæsɑʔeli ke dær ɑjænde be onvɑne jek bɑtlɑq bærɑje in keʃvær tælæqqi xɑhæd ʃod, nækonæd væ porvɑzeh æst ke ɑmrikɑ bɑjæd be in mozu niz vɑqef bɑʃæd ke diɡær ɑn qodræte puʃɑli væ tælɑʃ bærɑje æbærqodræti dær mjɑne mellæthɑje dʒæhɑn næqʃi nædɑræd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be ruze dævɑzdæh ordibeheʃt, sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd motæhhæri væ færɑ residæne hæfte pærɑfætxɑre moʔællem eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃæhid motæhhæri næqʃe æzim væ mohemmi dær dʒæhætdæhi be tæfækkorɑt væ olɡudehi be dʒɑmeʔe irɑne eslɑmi dɑʃte æst. xætibe næmɑze dʒomʔe zændʒɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be færɑ residæne sɑlruze ruze ʃorɑhɑ, ezhɑr kærd : ʃorɑhɑ bɑjæd be otɑqe fekri bærɑje modirɑne ʃæhrdɑri tæbdil ʃævænd. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin xɑtæmi hæmtʃenin be didɑre æʔzɑe ʃorɑje eslɑmi ʃæhre zændʒɑn bɑ vej eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑe ʃorɑje eslɑmi ʃæhre zændʒɑn dær in didɑr, xod moʔtæref budænd ke fæʔɑlijæthɑ væ væzʔijæte omrɑnʃæhri zændʒɑn dær hædde mætlub nist, lezɑ ʔomidvɑrim væzʔe omrɑnʃæhri zændʒɑne hærtʃe zudtær behbud jɑbæd.",
"text": "نماینده ولیفقیه در استان و امام جمعه زنجان با اشاره به 10 اردیبهشتماه، سالروز ملی خلیجفارس، گفت: تحریف نام خلیجفارس به خلیج عربی، اقدامی موهن و برنامهریزی شده از سوی غرب و آمریکا است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، حجتالاسلام و المسلمین \"علی خاتمی\" در خطبههای این هفته نماز جمعه زنجان با اشاره به وجود نقشهها و کتابهای تاریخی در خصوص هویت خلیجفارس، افزود: اخیراً بازی اعراب در رابطه با نام خلیجفارس به یک بازی بچهگانه و به دور از عقلانیت تبدیل شده و اعراب حوزه خلیجفارس با سخنان بیهوده و گزاف تنها خود را بازیچه دست آمریکا و غرب کردهاند. وی با بیان اینکه استکبار و در رأس آن آمریکا همواره کوشیدهاند با بازی قرار دادن اعراب حوزه خلیجفارس، ایران را مورد اذیت و تهدید قرار دهند، تصریح کرد: بیشک، اعراب همواره بهواسطه ترسی که از آمریکا داشته و در اتاق شیشهای خود را محبوس کردهاند،نمیتوانند به اربابان آمریکایی خود \"نه\" بگویند، چرا که در این صورت اتاق شیشهای آنها شکسته و موجودیت پوشالیاشان به خطر خواهد افتاد. خطیب نماز جمعه زنجان با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری در خصوص خلیجفارس که فرمودند بحث خلیجفارس در حال حاضر یک بحث ملی نبوده،بلکه مقوله سیاسی و اعتقادی است، هشت سال دفاعمقدس ملت ایران بر علیه هجمه غرب و آمریکا را در قالب رژیم بعث عراق یادآور شد و اظهار کرد: ملت بزرگ ایران و فرزندان رشید آن همواره ثابت کردهاند که در راستای حفظ و صیانت از آب و خاک و تمامیت ارضی ایران اسلامی با هیچکس تعارف ندارند. حجتالاسلام و المسلمین خاتمی در ادامه با اشاره به سالروز آغاز عملیات بیتالمقدس، ابراز کرد: هشت سال دفاعمقدس برگ زرینی در تاریخ ملت ایران بود که توانست اقتدار، ابهت و عظمت ملت بزرگ ایران و این نظام را به جهانیان ثابت کند، به همین خاطر آمریکا باید در مورد نحوه برخورد با ایران، عقلانی فکر کرده و خود را درگیر مسائلی که در آینده به عنوان یک باتلاق برای این کشور تلقی خواهد شد، نکند و پرواضح است که آمریکا باید به این موضوع نیز واقف باشد که دیگر آن قدرت پوشالی و تلاش برای ابرقدرتی در میان ملتهای جهان نقشی ندارد. وی در بخش دیگری از سخنان خود به روز 12 اردیبهشت، سالروز شهادت استاد مطهری و فرا رسیدن هفته پرافتخار معلم اشاره کرد و گفت: شهید مطهری نقش عظیم و مهمی در جهتدهی به تفکرات و الگودهی به جامعه ایران اسلامی داشته است. خطیب نماز جمعه زنجان در ادامه با اشاره به فرا رسیدن سالروز روز شوراها، اظهار کرد: شوراها باید به اتاق فکری برای مدیران شهرداری تبدیل شوند. حجتالاسلام و المسلمین خاتمی همچنین به دیدار اعضاء شورای اسلامی شهر زنجان با وی اشاره و خاطرنشان کرد: اعضاء شورای اسلامی شهر زنجان در این دیدار، خود معترف بودند که فعالیتها و وضعیت عمرانشهری زنجان در حد مطلوب نیست، لذا امیدواریم وضع عمرانشهری زنجان هرچه زودتر بهبود یابد."
} | [
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
341,
14266,
10995,
376,
10632,
28671,
768,
8403,
4530,
554,
475,
51730,
6554,
37033,
9362,
343,
3037,
4029,
18449,
7971,
24397,
45674,
343,
5021,
267,
6238,
45005,
5738,
7971,
24397,
45674,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
1398,
2731,
11758,
334,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
272,
300,
2731,
724,
43060,
282,
331,
240451,
773,
240209,
265,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
38... |
{
"phonemize": "tim hɑje pɑnɑmɑ, itɑliɑ væ ɑrʒɑntin dær dovvomin ruze mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni futsɑl æz sæde hærifɑneʃɑn ɡozæʃtænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni futsɑle do hezɑro o dævɑzdæh tɑjlænde emruz dʒomʔe pærɑntezbæste niz bɑ bærɡozɑri tʃɑhɑr didɑr pejɡiri ʃod. dær ævvælin bɑzi emruz dær ɡoruh di, itɑliɑ bɑ nætidʒee noh bær jek æz sæde ostorɑlijɑ ɡozæʃt væ ɑrʒɑntin bɑ nætidʒee pændʒ bær jek mekzik rɑ ʃekæst dɑd. bedin tærtib itɑliɑ dær rædde ævvæle ɡoruhæʃ qærɑr ɡereft. dær ɡoruh bi niz ebtedɑ pɑnɑmɑ væ mærɑkeʃ be mæsɑfe hæm ræftænd væ dær pɑjɑne in pɑnɑmɑ bud ke bɑ nætidʒe qɑteʔe hæʃt bær jek hærifæʃ rɑ ʃekæst dɑd. dær diɡær bɑzi in ɡoruh niz time melli futsɑle irɑn bærɑbære espɑnijɑ qærɑr ɡerefte æst ke in bɑzi bɑ piruzi espɑnijɑ dær hɑle pejɡirist. dovvomin bɑzi futsɑlist hɑje irɑn doʃænbe æz sɑʔæte pɑnzdæh : si bærɑbære mærɑkeʃ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتیم های پاناما، ایتالیا و آرژانتین در دومین روز مسابقات جام جهانی فوتسال از سد حریفانشان گذشتند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رقابت های جام جهانی فوتسال 2012 تایلند امروز(جمعه) نیز با برگزاری چهار دیدار پیگیری شد.\n\n\n\nدر اولین بازی امروز در گروه D، ایتالیا با نتیجه 9 بر یک از سد استرالیا گذشت و آرژانتین با نتیجه پنج بر یک مکزیک را شکست داد. بدین ترتیب ایتالیا در رده اول گروهش قرار گرفت.\n\n\n\nدر گروه B نیز ابتدا پاناما و مراکش به مصاف هم رفتند و در پایان این پاناما بود که با نتیجه قاطع هشت بر یک حریفش را شکست داد. در دیگر بازی این گروه نیز تیم ملی فوتسال ایران برابر اسپانیا قرار گرفته است که این بازی با پیروزی اسپانیا در حال پیگیری است.\n\n\n\nدومین بازی فوتسالیست های ایران دوشنبه از ساعت 15:30برابر مراکش خواهد بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
20101,
1091,
75624,
37072,
343,
259,
12644,
112693,
341,
1424,
28416,
941,
20695,
509,
2858,
10785,
4029,
548,
11328,
722,
46549,
13607,
406,
259,
30036,
31127,
695,
259,
39005,
1240,
45005,
632,
15065,
259,
19367,
1832,
260,
554,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
8925,
382,
43060,
608,
421,
43060,
272,
43060,
282,
43060,
261,
609,
43060,
494,
43060,
300,
2731,
259,
43060,
286,
240451,
43060,
107609,
331,
10787,
23025,
2431,
1351,
259,
41459,
265,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": ", ruznɑme « kejhɑn » dær ɡoft væ ʃonude xod neveʃt : ɡoft : jek ʃæbæke telvizijone mɑhvɑrei fɑrsizæbɑne moteʔælleq be zeddee enqelɑbjune færɑri dær ɑmrikɑ bɑ ɑb væ tɑb eʔlɑm kærd ke emruz diruz pærɑntezbæste niruhɑje polis væ sepɑh væ ærteʃ bɑ tɑnk væ næfærbær væ qɑjeqhɑje tupdɑr dær xiɑbɑnhɑje tehrɑn mærdom rɑ qætlɑm kærdeænd! ɡoftæm : bælɑ næsæbte væ dur æz dʒune xær, ɑmrikɑ ædʒæb xærhɑi rɑ estexdɑm kærde væ be kɑr ɡerefte æst! qɑjeqe tupdɑre væsæte xiɑbɑnhɑje tehrɑn tʃe mikonæd! ɡoft : in xæbær rɑ be næql æz jeki æz binændehɑje xod ke eddeʔɑ mikærd dær irɑn æst mætræh kærde æst! ɡoftæm : jɑruje jek qɑjeq rɑ be mɑʃinæʃ bæste væ dær kævir hærekæt mikærd, porsidænd tʃe mikoni? ɡoft bærɑje mɑhiɡiri ɑmædeæm! ɡoftænd væsæte kævir væ mɑhiɡiri! ædʒæb æhmæqi hæsti? jɑru be tʃænd næfæri ke poʃte sære u midævidænd eʃɑre kærd væ ɡoft æhmæqtær æz mæn inhɑi hæstænd ke donbɑlæm rɑh oftɑdeænd tɑ æz mæn mɑhi bexærænd!",
"text": "، روزنامه «کیهان» در گفت و شنود خود نوشت:گفت: یک شبکه تلویزیون ماهوارهای فارسیزبان متعلق به ضد انقلابیون فراری در آمریکا با آب و تاب اعلام کرد که امروز (دیروز) نیروهای پلیس و سپاه و ارتش با تانک و نفربر و قایقهای توپدار در خیابانهای تهران مردم را قتلعام کردهاند! گفتم: بلا نسبت و دور از جون خر، آمریکا عجب خرهایی را استخدام کرده و به کار گرفته است! قایق توپدار وسط خیابانهای تهران چه میکند؟! گفت: این خبر را به نقل از یکی از بینندههای خود که ادعا میکرد در ایران است مطرح کرده است! گفتم: یارو یک قایق را به ماشینش بسته و در کویر حرکت میکرد، پرسیدند؛ چه میکنی؟ گفت؛ برای ماهیگیری آمدهام! گفتند؛ وسط کویر و ماهیگیری؟! عجب احمقی هستی؟ یارو به چند نفری که پشت سر او میدویدند اشاره کرد و گفت؛ احمقتر از من اینهایی هستند که دنبالم راه افتادهاند تا از من ماهی بخرند!"
} | [
259,
343,
4029,
13830,
404,
7019,
30052,
436,
509,
5021,
341,
51302,
4412,
2657,
24491,
267,
97441,
267,
2665,
7144,
3530,
259,
62293,
9362,
41527,
1997,
259,
22186,
259,
15513,
3572,
18396,
554,
259,
16952,
259,
23510,
51178,
4378,
13182... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
41459,
272,
43060,
645,
404,
513,
8874,
43060,
272,
618,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
238796,
444,
11047,
9043,
285,
33906,
238796,
270,
259,
267,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
384,
314,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, moʔɑvene væzir rɑh væ ʃæhrsɑzi dær in bɑzdid æz rɑh ertebɑti dʒɑde qædim ɡæluɡɑh ʃɑh æbbɑsipærɑntezbæste, pole xorudʒie ɡæluɡɑh be dɑmqɑn væ rɑh hɑje mævɑselɑtie ostɑne mɑzændærɑn be dɑmqɑn dær in mehvære bɑzdide kærd. dɑvudkæʃɑværziɑn, dær bɑzdid æz pol dær dæste sɑxte xorudʒie ɡæluɡɑh be dɑmqɑn bær tæsriʔ dær sɑxte pol ertebɑtie ɡæluɡɑh be hæzɑrædʒrib væ dɑmqɑn tæʔkide kærd væ jek væ nim miljɑrd tumɑn eʔtebɑr be ine tærh extesɑs dɑd. veje hæmtʃenin dær bɑzdid æz dʒɑde qædim ɡæluɡɑh niz dæsture behsɑzi væ ɑsfɑlte tʃɑhɑr kilumetr æz mæsire in dʒɑde rɑ sɑder kærd væ bær tæsriʔ dær sɑxt væ sɑze in mehvære tæʔkid kærd. keʃɑværziɑne hæmtʃenin æz rɑh mævɑselɑtie ɡæluɡɑh be dɑmqɑn ke dær dʒonube ine ʃæhrestɑne vɑqeʔ ʃode æst niz bɑzdid væ eʔtebɑrɑte monɑsebi rɑ bærɑje in mænzure ke hodud bist kilumetr dʒɑde rɑ ʃɑmele mi ʃævæd extesɑs dɑd. færmɑndɑre ɡæluɡɑh niz ɡoft : xoʃbæxtɑne sæfære xub væ bɑ bærekæti bude æst væ moʔɑvene væzir rɑh væ ʃæhrsɑzi dær in bɑzdid æz se poroʒe mohemme dʒɑde ʃɑh æbbɑsi, pole xorudʒi væ rɑh mævɑselɑti be dɑmqɑn bɑzdid væ eʔtebɑrɑte monɑsebi rɑ bærɑje in poroʒe hɑ extesɑs dɑdænd. isɑ qɑsemitusi æfzud : dær mædʒmuʔe se miljɑrd tumɑn be ine se poroʒe extesɑse jɑfte ke ʔomidvɑrim bɑ tæzriqe in eʔtebɑrɑt, ʃɑhede piʃræfte behtære poroʒe hɑje rɑh væ ʃæhrsɑzi dær ine ʃæhrestɑn væ dær noqɑte foq bɑʃim.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه مازندران، معاون وزير راه و شهرسازي در اين بازديد از راه ارتباطي جاده قديم گلوگاه(شاه عباسي)، پل خروجي گلوگاه به دامغان و راه هاي مواصلاتي استان مازندران به دامغان در اين محور بازديد كرد. داوودكشاورزيان، در بازديد از پل در دست ساخت خروجي گلوگاه به دامغان بر تسريع در ساخت پل ارتباطي گلوگاه به هزارجريب و دامغان تاكيد كرد و يك و نيم ميليارد تومان اعتبار به اين طرح اختصاص داد.وي همچنين در بازديد از جاده قديم گلوگاه نيز دستور بهسازي و آسفالت چهار کیلومتر از مسیر این جاده را صادر کرد و بر تسريع در ساخت و ساز اين محور تاكيد كرد.كشاورزيان همچنين از راه مواصلاتي گلوگاه به دامغان كه در جنوب اين شهرستان واقع شده است نيز بازديد و اعتبارات مناسبي را براي اين منظور كه حدود 20 كيلومتر جاده را شامل مي شود اختصاص داد.فرماندار گلوگاه نيز گفت: خوشبختانه سفر خوب و با بركتي بوده است و معاون وزير راه و شهرسازي در اين بازديد از سه پروژه مهم جاده شاه عباسي، پل خروجي و راه مواصلاتي به دامغان بازديد و اعتبارات مناسبي را براي اين پروژه ها اختصاص دادند.عیسی قاسمیطوسی افزود: در مجموع 3 ميليارد تومان به اين سه پروژه اختصاص يافت كه اميدواريم با تزریق این اعتبارات، شاهد پيشرفت بهتر پروژه هاي راه و شهرسازي در اين شهرستان و در نقاط فوق باشيم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1415,
50795,
8712,
343,
11163,
1715,
259,
21093,
10506,
341,
4211,
77741,
477,
509,
12773,
7632,
20269,
695,
10506,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejnolmelæle æhmæd dɑvud uqlu væzire omure xɑredʒe æsbæq væ noxost væzire sɑbeqe torkije e hɑlɑ be jeki æz montæqedine ærduqɑn væ ɑkpɑræti tæbdil ʃode æst. se tæn æz ruznɑmeneɡɑrɑne torkije be nɑmhɑje ɑkef bæki jɑvuze uqɑhɑn væ esmɑʔile sɑjmɑz tʃænd ruze piʃ æz tæræfe æsputnike torki bɑ dɑvud uqlu mosɑhebe kærdænd. æmmɑ e ɑn mosɑhebee rɑdijoi pæxʃ næʃod væ hær se exrɑdʒ ʃodænd. exrɑdʒe se ruznɑmeneɡɑre fæʔɑl dær bæxʃe torki æsputnik bɑztɑbe ɡostærdei dær ræsɑnehɑje torkijee pejdɑ kærd væ æqlæb ræsɑnehɑje moxɑlefe ærduqɑn eʔlɑm kærdænd ke hokumæt be æsputnike torki feʃɑr ɑværde væ in ræsɑne niz nɑtʃɑr ʃode hæmkɑrɑne xod rɑ exrɑdʒ konæd. æmmɑ modire æsputnike torki revɑjæte diɡæri dɑræd ke æz zæmin tɑ ɑsemɑn bɑ eddeʔɑje mætræh ʃode æz suj moxɑlefine ærduqɑn e motæfɑvet æst. mɑhere buztæpe modire æsputnike torki dær in mored ɡofte æst : piʃ æz ɑn ke jɑvuze uqeɑn bɑ dɑvud uqlu mosɑhebe konæd e mæn be ʃekle ræsmi væ ʃæffɑf be u ɡoftæm : tʃenin eqdɑmi bɑ æhdɑf væ sijɑsæthɑje ræsɑnei mɑ dær tæzɑd æst væ mæn nemixɑhæm in mosɑhebe rɑ ændʒɑm dæhid. æmmɑ u bɑ vodʒude moxɑlefæte qɑteʔɑne mæn bɑ do hæmkɑre diɡær sorɑqe dɑvud uqlu ræfte væ bɑ u mosɑhebee mæfsæl ændʒɑm dɑdænd. æmmɑ mæn tebqee hæmɑn qærɑre qæbli æz pæxʃe mosɑhebe dʒoloɡiri kærdæm væ nɑtʃɑr ʃodæm be dælile ædæme pɑjbændi in dustɑn be tæsmimɑt væ sijɑsæthɑje æsputnike torki be hæmkɑri bɑ ɑnhɑ pɑjɑn dæhom. modire æsputnike torki dær morede dɑvud uqlu ɡofte æst : æz næzære mæn ɡoftvæɡu bɑ dɑvud uqlu æhæmmijæt væ ærzeʃe xæbæri nædɑræd. bænɑbærin mɑ be u æhæmmijæt nemidæhim væ edʒɑze nemidæhim ke ræsɑne mɑ be teribune dɑvud uqlu tæbdil ʃævæd. motæʔæssefɑne dustɑne mɑ dær in morede kɑmelæn sjɑsiː æmæl kærdænd. mæn xæbær dɑræm ke jɑvuze uqeɑn be mænzure hemɑjæt æz dɑvude uqlu e jek xæbærɡozɑri tæsis kærde æst. bænɑbærin behtær æst ke in xæbærhɑ rɑ niz dær hæmɑn dʒɑe montæʃer konæd. se ruznɑme neɡɑr exrɑdʒ ʃode kutɑh niɑmædænd væ mosɑhebe bɑ dɑvud uqlu rɑ dær jutijube montæʃer kærdænd. dɑvudɑvqlu dær bæxʃi æz mosɑhebe xod ɡofte æst : jek bɑnd e jek ɡoruh be nɑme pelikɑn ælæjhe mæn dæst be eqdɑmɑte penhɑne ræsɑnei zædænd. mæn noxost væzir budæm, æmmɑ ɑnhɑ æz in mozu vɑhemei nædɑʃtænd. mæn be xubi midɑnæm tʃe kæsɑni poʃte sære ɑnhɑ budænd. ɑnhɑ be rɑhæti mærɑ be dʒɑsusi mottæhæm kærde væ ettehɑme dʒɑsusi bærɑje ɑlmɑn rɑ be mæn næsæbte dɑdænd. mæn dær in keʃvær e hæmvɑre be tærbijæte ensɑne mæʃqul budeæm væ ensɑn tærbijæt kærdeæm. tʃeɡune mitævɑnæm ælæjhe keʃværæm qædæm bærdɑræm? mæn se sɑle tæmɑm sokut kærdæm. mæn be xubi mididæm ke dær mærkæze sijɑsætɡozɑri hezb dær bærɑbære mæn mævɑzeʔe ɑʃkɑr vodʒud dɑræd. sokut kærdæm bɑ in omid ke hæme tʃize dorost xɑhæd ʃod, æmmɑ hɑlɑ ke sære soxæn rɑ bɑz kærdeæm bimohɑbɑ be mæn hæmlevær ʃodeænd. mæn bærxi tʃizhɑ rɑ dærk nemikonæm. mæsælæn dærk nemikonæm ke tʃerɑ bɑjæd hozure hæmsære mæn dær jek konferɑnse pezeʃki mæmnuʔ ʃævæd. dærk nemikonæm ke tʃerɑ bɑjæd ʃɑnzdæh perofesor ostɑde dɑneʃɡɑh serfæn be xɑtere hæmkɑri bɑ mæn æz næhɑdhɑje moʃɑverei dolæt væ hokumæt birune rɑnde ʃævænd væ kæsɑni dʒɑj ɑnhɑ rɑ beɡirænd ke sɑbeqee jek ruze moʃɑvere hæm nædɑrænd. noxost væzire sɑbeqe torkije bær in bɑvær æst ke jek dʒærijɑn æz dɑxele hezbe edɑlæt væ toseʔe ælæjhe u eqdɑm kærde væ næzde ærduqɑn æz u bedæɡui væ sæʔɑjæt kærde æst. u dær in mored miɡujæd : xodɑvænd ʃɑhed æst ke mæn hitʃɡɑh donbɑle in næbudæm ke extijɑrɑte ræise dʒomhur rɑ æz dæste u dærbijɑværæm. bɑz hæm tæʔkid mikonæm ke xodɑvænd ʃɑhed æst ke dær fekr væ dærune mæn idei be nɑme torkije bedune ærduqɑn vodʒud nædɑʃt væ donbɑle in næbudæm ke eqtedɑr rɑ æz u beɡiræm. æmmɑ ɑnhɑ sæʔɑjæt mikærdænd væ hær ruz moʃkeli be vodʒud miɑværdænd. u dær edɑme mi ɡujæd : ɑnhɑ jæʔni ræise dʒomhur væ æʔzɑje ʃorɑje mærkæzi sijɑsætɡozɑri hezb æmælæn be mæn pæjɑm midɑdænd : mɑnænde noxoste væzire ræftɑr kon æmmɑ noxost væzir næbɑʃ. vɑnemud kon hæme tʃiz dær dæste tost, æmmɑ dær tæsmimɑte æsɑsi e ævvæl mæʃveræt kon. mæn hættɑ hæq nædɑʃtæm dær mæqɑme ræhbære hezb mæsʔule ʃɑxee jeki æz ostɑnhɑ rɑ ævæz konæm. mæn xodæm rɑ xub miʃenɑsæm. æhle hers qodræt nistæm væ nemitævɑnestæm næqʃe ɑdæmi rɑ bɑzi konæm ke qodræt rɑ dær dæst dɑræd, æmmɑ æz dʒɑj diɡæri dæstur miɡiræd. æɡær æz ævvæl be miɡoftænd tʃenin tævæqqoʔi dɑrænd e mætælæqæne in post rɑ nemipæziroftæm. mæn hitʃɡɑh be ʃekle motenɑveb væ pejvæste e se ʃæb dær jek dʒɑ næxɑbidæm væ hæmvɑre pujɑ væ fæʔɑl budæm. dʒɑleb æst bedɑnid dær dorɑne fæʔɑlijæte dɑneʃɡɑhi dærɑmæd væ væzʔe zendeɡi mæn xejli behtær bud væ zire feʃɑre sænɡine æsæbi hæm næbudæm. dɑvud uqlu dær edɑme væ dær morede tæsmime xod bærɑje esteʔfɑ miɡujæd : bɑ xodæm xejli fekr kærdæm væ be in nætidʒe residæm ke be in ʃekl nemitævɑnæm edɑme dæhom. in bud ke tæsmim ɡereftæm esteʔfɑ dæhom. æmmɑ hɑlɑ ke fekr mikonæm bɑ xodæm miɡujæm kɑʃ jek mɑh diɡær sæbr mikærdæm. tʃerɑ ke mæn ɑnæɡlɑ merkel tusæk væ diɡær mæqɑmɑte orupɑ rɑ be ɡɑzi æntɑbe keʃɑnde budæm væ ɑnhɑ qol dɑde budænd ke loqævi rævɑdid bærɑje sæfære ʃæhrvændɑne torkije be ettehɑdije orupɑe æmæli ʃævæd. æmmɑ bæʔd æz esteʔfɑje mæn æz ɑn tæsmim særfe næzær kærdænd. dɑvud uqlu dær in mosɑhebe miɡujæd : be bɑvære mæn e ɑzɑdi bæjɑne mohemtærin mæsɑle æst. mæn dær dorɑne noxoste væziri dær qotr e soxænrɑni dɑʃtæm. æz mæn porsidænd : æslitærin moʃkel tʃist : mæn ɡoftæm : feqdɑne ɑzɑdi bæjɑn. hænuz hæm be hæmin ʃekl fekr mikonæm. æɡær ɑzɑdi bæjɑn vodʒud nædɑʃte bɑʃæd ensɑnhɑ jɑd miɡirænd ke dær dʒæmʔ væ dær bærɑbære durbine ræsɑnehɑ be ʃekli ræftɑr konænd væ dær xæfɑ be ʃekli diɡær. be onvɑne mesɑl dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi væ dær æsnɑje bærɡozɑri refrɑndome tæqire nezɑme sjɑsiː keʃvær æz pɑrlemɑni be rijɑsæti e mæn enteqɑdɑti dɑʃtæm. mixɑstæm hærfhɑjæm dær tɑrix sæbt ʃævænd. bɑ tʃænd ræsɑne tæmɑs ɡereftæm. æmmɑ dær pɑsox be dærxɑste mæn ɡoftænd : ʃomɑ ke midɑnid væzʔijæt tʃe dʒurist. bebæxʃid. nemitævɑnim bɑ ʃomɑ mosɑhebe konim. dɑvud uqlu dær morede movɑdʒehe hezbe edɑlæt væ toseʔe bɑ mæsɑle din miɡujæd : besijɑr ʃæffɑf miɡujæm motæʔæssefɑne din be æbzɑre sijɑsæt tæbdil ʃod. tʃenin tʃizi dʒɑj tæʔæssof dɑræd væ eʔtemɑde dindɑrɑn rɑ be dolæt æz bejn mibæræd. dær bærxi næzærsændʒihɑ mærdom eʔlɑm kærdeænd ke be rohɑnjune dini eʔtemɑde ændæki dɑrænd. hæme mɑ bɑjæd ruje in mozu fekr konim væ befæhmim xætɑ væ irɑde kɑre kodʒɑ bude væ mɑ dær in xætɑ tʃe ændɑze sæhm dɑrim. ræhbære sɑbeqe hezbe edɑlæt væ toseʔe miɡujæd : mæn æɡær omid be eslɑhe hezbe edɑlæt væ toseʔe dɑʃtæm nijɑzi be tæsise hezbe dʒædid nemididæm. æmmɑ motæʔæssefɑne tʃizi ke mæn mibinæm in æst ke in hezb tæmɑjol be tæqir nædɑræd. mæn qæblæn be ræise dʒomhur ɡofte budæm : xodɑvænd æz ʃomɑ rɑzi bɑʃæd. ʃomɑ bærɑje torkijee do kɑre bozorɡ ændʒɑm dɑdid. ævvæl in ke be vɑsete ɑkpɑræti e hezɑrɑn modir væ kɑdre sjɑsiː bærɑje in keʃvær tærbijæt kærdid. dovvom in ke edʒɑze nædɑdid xɑnevɑde ʃomɑ qɑti sijɑsæt ʃævænd. æmmɑ hɑlɑ hær do mozue mæhæle bæhs væ ɡæmɑn æst. ævvæl in ke sædhɑ næfær æz ɑn kɑdrhɑ rɑ kenɑr ɡozɑʃtænd væ dovvome in ke næmɑjændeɡɑn væ særɑne hezb e færzændɑne xod rɑ qɑti sijɑsæt kærdeænd væ hefze mænɑfeʔe xɑnevɑde æz hefze mænɑfeʔe hezb væ dolæte mohemtær ʃode æst. mæn bærɑje hælle moʃkelɑte hezbe tʃænd piʃnæhɑd dɑræm : jek. e ræhbæri hezb be moddæte pændʒ sɑl bɑʃæd. do. moʔɑvene ræise dʒomhur hæm bɑ ræʔj mostæqime mærdom entexɑb ʃævæd. se. vozærɑ æz pɑrlemɑne ræʔj eʔtemɑd beɡirænd. tʃɑhɑr. e mædʒles be onvɑne qovee moqænnæne tæqvijæt ʃævæd. pændʒ. e esteqlɑle dæstɡɑh qæzɑ hefz ʃævæd. ʃeʃ. dær morede tæqvijæte bonije sjɑsiː jekɑjek næmɑjændeɡɑn tædɑbiri ettexɑz ʃævæd væ æɡær lɑzem bɑʃæd sisteme dʒædide ostɑni væ mæntæqei dær næzær ɡerefte ʃævæd. dɑvud uqlu dær morede sijɑsæthɑje xod dær morede surije miɡujæd : ɡoruhi æz ætrɑfiɑne ræise dʒomhur be donbɑle ɑn hæstænd tɑ tæmɑm moʃkelɑte surije rɑ be mæn næsæbte dæhænd. in ejne bi æxlɑqist. tæsmimɑte dolæt tæsmimɑte moʃtæræke tæmɑm næhɑdhɑje mæsʔul væ sɑhebe qodræt æst. dʒenɑb æsæd dær sæthe væzire omure xɑredʒe xodæʃ be mæn etminɑn dɑʃt væ mæn dær dorɑne noxoste væziri dʒenɑbe æbdollɑh ɡol dær dorɑne hæmle ɑmrikɑ be ærɑq be ʃekle ræsmi be surije eʔzɑm ʃodæm tɑ bɑ dʒenɑbe beʃɑr didɑr konæm. mæn ʃæstodo bɑr be surije ræftæm væ dær ɑn moddæt be donbɑle ɑn budim ke hæmɑhænɡihɑje xɑssi bejne torkije e surije væ ordon vodʒud dɑʃte bɑʃæd. dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh hæm be ettefɑqe tæjjeb bejɡe noxost væzire væqt be lɑzeqije ræftim væ æz æsæd xɑstim dær æsnɑje bæhɑre æræbi tæqirɑti be vodʒud bijɑværæd væ keʃvær rɑ mæsun neɡæh dɑræd. æz mæn miporsid : ɑiɑ dær sijɑsæthɑjæt dær morede surihe pæʃimɑn hæsti? mæn miɡujæm : mɑ tæmɑm hoʃdɑrhɑje lɑzem rɑ dɑdim. æhmæd dɑvud uqlu dær ruzhɑje æxir dær morede sijɑsæthɑje ærduqɑn dær morede eʔtelɑf bɑ hezbe hærekæte melli ɡofte æst : mæn be ærduqɑn ɡoftæm æɡær bɑ bɑqtʃæli eʔtelɑfe konim ræʔj kærdhɑ rɑ æz dæst midæhim. hæme midɑnænd ke u tʃe mozeʔi næsæbte be kærdhɑ dɑræd. dolæte bɑqtʃæli ræhbære hezbe hærekæte melli ke æz u be onvɑne æslitærin tʃehre ræhbæri dʒærijɑne rɑste efrɑti tærkhɑje melliɡærɑ nɑme borde miʃævæd diruz dær pɑsox be dɑvud uqlu be ʃekle ʔɑmædɑne be dʒɑj estefɑde æz ebɑræte noxoste væzire sɑbeq æz kælæme kordi « soruk » be mæʔni ræhbær estefɑde kærd. u ɡoft : soruk æhmæd e jek ɑdæme sæthi væ tæfræqeæfkæn æst. u dær ʃærqe torkije tʃizi miɡoft væ dær qærbe torkije tʃizi diɡær. u tælɑʃ mikonæd hezbe mɑ rɑ be onvɑne jek hezbe zeddee kord neʃɑn dæhæd væ tʃenin tʃizi tohin væ tæhqir ælæjhe ædʒdɑde mɑ væ tæfækkorɑte mɑst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ٬ احمد داوود اوغلو وزیر امور خارجه اسبق و نخست وزیر سابق ترکیه٬ حالا به یکی از منتقدین اردوغان و آکپارتی تبدیل شده است.سه تن از روزنامهنگاران ترکیه به نامهای عاکف بکی٬ یاووز اوغاهان و اسماعیل سایماز چند روز پیش از طرف اسپوتنیک ترکی با داوود اوغلو مصاحبه کردند. اما آن مصاحبه رادیویی پخش نشد و هر سه اخراج شدند.اخراج سه روزنامهنگار فعال در بخش ترکی اسپوتنیک٬ بازتاب گستردهای در رسانههای ترکیه پیدا کرد و اغلب رسانههای مخالف اردوغان اعلام کردند که حکومت٬ به اسپوتنیک ترکی فشار آورده و این رسانه نیز ناچار شده همکاران خود را اخراج کند.اما مدیر اسپوتنیک ترکی روایت دیگری دارد که از زمین تا آسمان با ادعای مطرح شده از سوی مخالفین اردوغان٬ متفاوت است.ماهر بوزتپه مدیر اسپوتنیک ترکی در این مورد گفته است: پیش از آن که یاووز اوغهان با داوود اوغلو مصاحبه کند٬ من به شکل رسمی و شفاف به او گفتم: چنین اقدامی با اهداف و سیاستهای رسانهای ما در تضاد است و من نمیخواهم این مصاحبه را انجام دهید. اما او با وجود مخالفت قاطعانه من٬ با دو همکار دیگر سراغ داوود اوغلو رفته و با او مصاحبه مفصل انجام دادند.اما من طبق همان قرار قبلی٬ از پخش مصاحبه جلوگیری کردم و ناچار شدم به دلیل عدم پایبندی این دوستان به تصمیمات و سیاستهای اسپوتنیک ترکی٬ به همکاری با آنها پایان دهم.مدیر اسپوتنیک ترکی در مورد داوود اوغلو گفته است: از نظر من٬ گفتوگو با داوود اوغلو اهمیت و ارزش خبری ندارد. بنابراین ما به او اهمیت نمیدهیم و اجازه نمیدهیم که رسانه ما به تریبون داوود اوغلو تبدیل شود.متاسفانه دوستان ما در این مورد کاملاً سیاسی عمل کردند. من خبر دارم که یاووز اوغهان به منظور حمایت از داوود اوغلو٬ یک خبرگزاری تاسیس کرده است. بنابراین بهتر است که این خبرها را نیز در همان جا منتشر کند.سه روزنامه نگار اخراج شده کوتاه نیامدند و مصاحبه با داوود اوغلو را در یوتیوب منتشر کردند.داووداوغلو در بخشی از مصاحبه خود گفته است: یک باند٬ یک گروه به نام پلیکان٬ علیه من دست به اقدامات پنهان رسانهای زدند. من نخست وزیر بودم، اما آنها از این موضوع واهمهای نداشتند. من به خوبی میدانم چه کسانی پشت سر آنها بودند. آنها به راحتی مرا به جاسوسی متهم کرده و اتهام جاسوسی برای آلمان را به من نسبت دادند. من در این کشور٬ همواره به تربیت انسان مشغول بودهام و انسان تربیت کردهام. چگونه میتوانم علیه کشورم قدم بردارم؟من سه سال تمام سکوت کردم. من به خوبی میدیدم که در مرکز سیاستگذاری حزب٬ در برابر من مواضع آشکار وجود دارد. سکوت کردم با این امید که همه چیز درست خواهد شد، اما حالا که سر سخن را باز کردهام٬ بیمحابا به من حملهور شدهاند. من برخی چیزها را درک نمیکنم. مثلاً درک نمیکنم که چرا باید حضور همسر من در یک کنفرانس پزشکی ممنوع شود. درک نمیکنم که چرا باید 16 پروفسور استاد دانشگاه صرفاً به خاطر همکاری با من٬ از نهادهای مشاورهای دولت و حکومت بیرون رانده شوند و کسانی جای آنها را بگیرند که سابقه یک روز مشاوره هم ندارند.نخست وزیر سابق ترکیه بر این باور است که یک جریان از داخل حزب عدالت و توسعه علیه او اقدام کرده و نزد اردوغان از او بدگویی و سعایت کرده است.او در این مورد میگوید: خداوند شاهد است که من هیچگاه دنبال این نبودم که اختیارات رئیس جمهور را از دست او دربیاورم. باز هم تاکید میکنم که خداوند شاهد است که در فکر و درون من٬ ایدهای به نام ترکیه بدون اردوغان وجود نداشت و دنبال این نبودم که اقتدار را از او بگیرم. اما آنها سعایت میکردند و هر روز مشکلی به وجود میآوردند.او در ادامه می گوید: آنها – یعنی رئیس جمهور و اعضای شورای مرکزی سیاستگذاری حزب – عملاً به من پیام میدادند: مانند نخست وزیر رفتار کن اما نخست وزیر نباش. وانمود کن همه چیز در دست توست، اما در تصمیمات اساسی٬ اول مشورت کن.من حتی حق نداشتم در مقام رهبر حزب٬ مسئول شاخه یکی از استانها را عوض کنم. من خودم را خوب میشناسم. اهل حرص قدرت نیستم و نمیتوانستم نقش آدمی را بازی کنم که قدرت را در دست دارد، اما از جای دیگری دستور میگیرد. اگر از اول به میگفتند چنین توقعی دارند٬ مطلقاً این پست را نمیپذیرفتم. من هیچگاه به شکل متناوب و پیوسته٬ سه شب در یک جا نخوابیدم و همواره پویا و فعال بودم.جالب است بدانید در دوران فعالیت دانشگاهی٬ درآمد و وضع زندگی من خیلی بهتر بود و زیر فشار سنگین عصبی هم نبودم.داوود اوغلو در ادامه و در مورد تصمیم خود برای استعفا میگوید: با خودم خیلی فکر کردم و به این نتیجه رسیدم که به این شکل نمیتوانم ادامه دهم. این بود که تصمیم گرفتم استعفا دهم. اما حالا که فکر میکنم٬ با خودم میگویم کاش یک ماه دیگر صبر میکردم. چرا که من آنگلا مرکل٬ توسک و دیگر مقامات اروپا را به گازی عنتاب کشانده بودم و آنها قول داده بودند که لغو روادید برای سفر شهروندان ترکیه به اتحادیه اروپا عملی شود. اما بعد از استعفای من٬ از آن تصمیم صرف نظر کردند.داوود اوغلو در این مصاحبه میگوید: به باور من٬ آزادی بیان مهمترین مساله است. من در دوران نخست وزیری در قطر٬ سخنرانی داشتم. از من پرسیدند: اصلیترین مشکل چیست: من گفتم: فقدان آزادی بیان. هنوز هم به همین شکل فکر میکنم. اگر آزادی بیان وجود نداشته باشد٬ انسانها یاد میگیرند که در جمع و در برابر دوربین رسانهها به شکلی رفتار کنند و در خفا به شکلی دیگر. به عنوان مثال در سال 2017 میلادی و در اثنای برگزاری رفراندوم تغییر نظام سیاسی کشور از پارلمانی به ریاستی٬ من انتقاداتی داشتم. میخواستم حرفهایم در تاریخ ثبت شوند. با چند رسانه تماس گرفتم. اما در پاسخ به درخواست من گفتند: شما که میدانید وضعیت چه جوری است. ببخشید. نمیتوانیم با شما مصاحبه کنیم.داوود اوغلو در مورد مواجهه حزب عدالت و توسعه با مساله دین میگوید: بسیار شفاف میگویم٬ متاسفانه دین به ابزار سیاست تبدیل شد. چنین چیزی جای تاسف دارد و اعتماد دینداران را به دولت از بین میبرد. در برخی نظرسنجیها٬ مردم اعلام کردهاند که به روحانیون دینی اعتماد اندکی دارند. همه ما باید روی این موضوع فکر کنیم و بفهمیم خطا و ایراد کار کجا بوده و ما در این خطا چه اندازه سهم داریم.رهبر سابق حزب عدالت و توسعه میگوید: من اگر امید به اصلاح حزب عدالت و توسعه داشتم نیازی به تاسیس حزب جدید نمیدیدم. اما متاسفانه چیزی که من میبینم٬ این است که این حزب٬ تمایل به تغییر ندارد. من قبلاً به رئیس جمهور گفته بودم: خداوند از شما راضی باشد. شما برای ترکیه دو کار بزرگ انجام دادید. اول این که به واسطه آکپارتی٬ هزاران مدیر و کادر سیاسی برای این کشور تربیت کردید. دوم این که اجازه ندادید خانواده شما قاطی سیاست شوند. اما حالا هر دو موضوع محل بحث و گمان است. اول این که صدها نفر از آن کادرها را کنار گذاشتند و دوم این که نمایندگان و سران حزب٬ فرزندان خود را قاطی سیاست کردهاند و حفظ منافع خانواده از حفظ منافع حزب و دولت مهمتر شده است. من برای حل مشکلات حزب چند پیشنهاد دارم:1.رهبری حزب به مدت 5 سال باشد.2.معاون رئیس جمهور هم با رای مستقیم مردم انتخاب شود.3.وزرا از پارلمان رای اعتماد بگیرند.4.مجلس به عنوان قوه مقننه تقویت شود.5.استقلال دستگاه قضا حفظ شود.6.در مورد تقویت بنیه سیاسی یکایک نمایندگان٬ تدابیری اتخاذ شود و اگر لازم باشد٬ سیستم جدید استانی و منطقهای در نظر گرفته شود.داوود اوغلو در مورد سیاستهای خود در مورد سوریه میگوید: گروهی از اطرافیان رئیس جمهور٬ به دنبال آن هستند تا تمام مشکلات سوریه را به من نسبت دهند. این عین بی اخلاقی است. تصمیمات دولت٬ تصمیمات مشترک تمام نهادهای مسئول و صاحب قدرت است.جناب اسد در سطح وزیر امور خارجه خودش به من اطمینان داشت و من در دوران نخست وزیری جناب عبدالله گل٬ در دوران حمله آمریکا به عراق٬ به شکل رسمی به سوریه اعزام شدم تا با جناب بشار دیدار کنم.من 62 بار به سوریه رفتم و در آن مدت به دنبال آن بودیم که هماهنگیهای خاصی بین ترکیه٬ سوریه و اردن وجود داشته باشد. در سال 2011 هم به اتفاق طیب بیگ نخست وزیر وقت به لاذقیه رفتیم و از اسد خواستیم در اثنای بهار عربی٬ تغییراتی به وجود بیاورد و کشور را مصون نگه دارد. از من میپرسید: آیا در سیاستهایت در مورد سوریه پشیمان هستی؟ من میگویم: ما تمام هشدارهای لازم را دادیم.احمد داوود اوغلو در روزهای اخیر در مورد سیاستهای اردوغان در مورد ائتلاف با حزب حرکت ملی گفته است: من به اردوغان گفتم٬ اگر با باغچلی ائتلاف کنیم٬ رای کردها را از دست میدهیم. همه میدانند که او چه موضعی نسبت به کردها دارد.دولت باغچلی رهبر حزب حرکت ملی که از او به عنوان اصلیترین چهره رهبری جریان راست افراطی ترکهای ملیگرا نام برده میشود٬ دیروز در پاسخ به داوود اوغلو به شکل عامدانه به جای استفاده از عبارت نخست وزیر سابق٬ از کلمه کُردی «سروک» به معنی رهبر استفاده کرد.او گفت: سروک احمد٬ یک آدم سطحی و تفرقهافکن است. او در شرق ترکیه چیزی میگفت و در غرب ترکیه چیزی دیگر. او تلاش میکند حزب ما را به عنوان یک حزب ضد کُرد نشان دهد و چنین چیزی توهین و تحقیر علیه اجداد ما و تفکرات ماست.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
71314,
18177,
76359,
4412,
1081,
35518,
974,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
1234,
72877,
341,
26872,
2408,
259,
12433,
259,
11328,
259,
29635,
376,
71314,
259,
75266,
554,
259,
7371... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
146707,
51256,
10555,
2731,
468,
259,
2731,
334,
125978,
285,
331,
43060,
6374,
285,
259,
25648,
1696,
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
... |
{
"phonemize": "ketɑbe xɑterɑte mærhum hæsæne hæbibi væ hæmsæræʃ dær moʔæssese færhænɡi emɑm musɑ sædre runæmɑi miʃudæbe ɡozɑreʃ, mærɑseme runæmɑi æz ketɑbe xɑterɑte mæruhum doktor hæsæne hæbibi væ hæmsæræʃ dær moʔæssese tæhqiqɑti emɑm musɑ sædre bærɡozɑr miʃævæd. dær in ketɑb ke be kuʃeʃe pedrɑme ælvændi tæhije væ tædvin ʃode æst mærhum hæbibi xɑterɑte xod rɑ æz tæhsil dær orupɑ, ezdevɑdʒ dær irɑn, mobɑreze bɑ reʒime pæhlævi dær orupɑ, ɑʃnɑi væ dusti bɑ ʃæhid tʃæmrɑn, doktor ʃæriʔæti væ emɑm musɑ sædr væ ræfto ɑmæd bɑ bædæne enqelɑbjune irɑn dær ɑn dorɑn væ pæs æz ɑn, vorud be irɑn dær hæmɑn ruzhɑje ebtedɑi enqelɑb væ pæzireʃe mæsʔulijæthɑje moxtælef ke dær næhɑjæt be mæʔɑvnæte rijɑsæte dʒomhuri bærɑje dorei tulɑni mondʒær ʃod, revɑjæt kærde æst. in xɑterɑt tævæssote ælvændi væ dær dorɑne bimɑri mærhum hæbibi dær qɑlebe jek mosɑhebe æz vej æxz ʃode æst. ʃæfiqe ræhide hæmsære mærhum hæbibi niz dær in ketɑb bærxi æz æbʔɑde xɑterɑte doktor hæbibi rɑ roʃæn sɑxte væ hæmtʃenin nokɑte diɡæri rɑ bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe væ fæʔɑlijæt hɑje ɡostærde xod ezɑfe kærde æst. ælɑve bær xɑterɑt, mætne soxænrɑni doktor hæbibi dær zæmɑne eʔtɑje doktorɑje eftexɑri dɑneʃɡɑh tehrɑn væ revɑjæte doktor æz hedʒræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz ærɑq be færɑnse dær bæxʃe pejvæst hɑje ketɑbe montæʃer ʃode æst. dær runæmɑi in ketɑb doktor mehrpur, hoquqdɑn væ æz jɑrɑn væ dustɑne doktor hæbibi, særkɑr xɑnom ræhide, hæmsære mærhum hæbibi, væ pedrɑme ælvændi, tædvinkonænde væ ɡerdɑværændejee xɑterɑt hozur dɑrænd væ soxænrɑni xɑhænd kærd. in mærɑsem æz sɑʔæt e hivdæh tɑ nuzdæh ruze doʃænbe pɑnzdæh ʃæhrivær mɑh væ dær mæhæle moʔsæse færhænɡi tæhqiqɑti emɑm musɑ sædre bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کتاب خاطرات مرحوم حسن حبیبی و همسرش در موسسه فرهنگی امام موسی صدر رونمایی میشودبه گزارش ، مراسم رونمایی از کتاب خاطرات مروحوم دکتر حسن حبیبی و همسرش در موسسه تحقیقاتی امام موسی صدر برگزار میشود.در این کتاب که به کوشش پدرام الوندی تهیه و تدوین شده است مرحوم حبیبی خاطرات خود را از تحصیل در اروپا، ازدواج در ایران، مبارزه با رژیم پهلوی در اروپا ، آشنایی و دوستی با شهید چمران، دکتر شریعتی و امام موسی صدر و رفت و آمد با بدنه انقلابیون ایران در آن دوران و پس از آن، ورود به ایران در همان روزهای ابتدایی انقلاب و پذیرش مسئولیتهای مختلف که در نهایت به معاونت ریاست جمهوری برای دورهای طولانی منجر شد، روایت کرده است.این خاطرات توسط الوندی و در دوران بیماری مرحوم حبیبی در قالب یک مصاحبه از وی اخذ شده است.شفیقه رهیده همسر مرحوم حبیبی نیز در این کتاب برخی از ابعاد خاطرات دکتر حبیبی را روشن ساخته و همچنین نکات دیگری را با توجه به سابقه و فعالیت های گسترده خود اضافه کرده است.علاوه بر خاطرات، متن سخنرانی دکتر حبیبی در زمان اعطای دکترای افتخاری دانشگاه تهران و روایت دکتر از هجرت امام خمینی (ره) از عراق به فرانسه در بخش پیوست های کتاب منتشر شده است.در رونمایی این کتاب دکتر مهرپور، حقوقدان و از یاران و دوستان دکتر حبیبی، سرکار خانم رهیده، همسر مرحوم حبیبی، و پدرام الوندی، تدوینکننده و گردآورندۀ خاطرات حضور دارند و سخنرانی خواهند کرد.این مراسم از ساعت ۱۷ تا ۱۹ روز دوشنبه ۱۵ شهریور ماه و در محل مؤسسۀ فرهنگی تحقیقاتی امام موسی صدر برگزار میشود.کپی شد"
} | [
9023,
259,
19388,
722,
259,
21778,
7939,
259,
10237,
47951,
80144,
341,
259,
111591,
12195,
509,
14714,
12231,
17890,
406,
14266,
14714,
406,
259,
11784,
4131,
55728,
822,
3446,
5623,
259,
11602,
259,
343,
5448,
22364,
4131,
55728,
695,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
45306,
43060,
811,
259,
329,
43060,
1115,
43060,
346,
134410,
175205,
28466,
263,
2731,
405,
28466,
142220,
300,
2731,
28466,
282,
49404,
2731,
238796,
331,
10787,
949,
240209,
2731,
263,
97980,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
724,
43060,
... |
{
"phonemize": "\" dijɑbet \" mɑdære besjɑri æz bimɑri hɑ æst................................................. xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. qændxun. ræʔise ɡoruh bimɑrihɑje qejrevɑɡire dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne lorestɑn ɡoft : dijɑbet \" qændxun \" mɑdære besjɑri æz bimɑrihɑ rɑ dærjɑbid. doktor \" rezɑ sɑlɑri \" ruze pændʒʃænbe be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni dijɑbet dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, kæme tæhærroki, reʒime qæzɑi nɑmonɑseb, dɑʃtæne zæminee ʒenetiki væ bimɑri feʃɑrxun rɑ æz dʒomle ellæte ʃojuʔe bimɑri dijɑbet dær mjɑne æfrɑd onvɑn kærd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne be ellæte kæme tæhærrok budæne bɑnovɑn, in bimɑri dær mjɑne ɑnɑn ʃɑjeʔ tær æst. vej nɑresɑi kollijeje, moʃkelɑte qælbi væ oruqi, qætʔe ozv væ nɑbinɑi rɑ æz dʒomle ævɑreze bimɑri qænde xun bæjɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃe mobɑreze bɑ reʒime qæzɑi nɑmonɑseb be viʒe dʒoloɡiri æz mæsræfe bi rævije tʃærbi væ qænde færɑvɑn, ændʒɑme hærækɑte værzeʃi væ ræveʃe sæhihe zendeɡi bɑjæd suræt ɡiræd. doktor sɑlɑri æfzud : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ særmɑje ɡozɑri dorost dær zæmine ræfʔe moʃkelɑte bimɑrɑne dijɑbeti eqdɑmɑte æsɑsi ændʒɑm dæhænd væ bɑ idʒɑde mækɑn hɑje værzeʃi væ ʔerɑʔe ɑmuzeʃhɑje lɑzem be mærdom æz ʃojuʔe in bimɑrihɑ dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd. ræʔise ɡoruh bimɑrihɑje qejrevɑɡire dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn ɡoft : bæræsɑse ɑmɑrɡiri nemune ʔi pændʒ dærsæd æz dʒæmʔijæte ʃæhri væ se dærsæd æz dʒæmʔijæte rustɑi lorestɑn æz bimɑri dijɑbet rændʒ mi bærænd. vej ezɑfe kærd : be hæmin mænzure dɑneʃɡɑh hær sɑlee jekbɑr næsæbte be ʃenɑsɑi bimɑrɑne mobtælɑ be dijɑbet dær rustɑhɑ eqdɑm mi konæd ke pɑrsɑl bɑ edʒrɑje in tærh mjɑne æfrɑde bɑlɑje si sɑle æfrɑde dærmæʔræze xætær ʃenɑsɑi ʃodænd. doktor sɑlɑri æfzud : pɑrsɑl divisto hidʒdæh hezɑr væ sisædo tʃehelonoh næfær bɑlɑje si sɑl dær mæʔræze xætære qærbɑlɡæri ʃodænd ke bistopændʒ dærsæd æz in æfrɑd bærɑje ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃɑte qændxun moʔærrefi ʃodænd. vej jɑdɑvær ʃod : dær mædʒmuʔe se hezɑr væ hæʃtsædo ʃeʃ næfære mobtælɑ be dijɑbete noʔe dovvom dær mænɑteqe rustɑi lorestɑn ʃenɑsɑi ʃod ke do hezɑr væ pɑnsædo nævædohæʃt næfær æz ɑnɑn bɑnovɑn budænd. doktor sɑlɑri ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ hemɑjæte dolæt betævɑn næsæbte be dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe teʔdɑde bimɑrɑne mobtælɑ be dijɑbet dær ostɑn eqdɑm kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " \" دیابت \" مادر بسیاری از بیماری ها است\n.................................................خرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/87\nداخلی.علمی.قندخون. رییس گروه بیماریهای غیرواگیر دانشگاه علوم پزشکی استان لرستان گفت:\nدیابت \"قندخون\" مادر بسیاری از بیماریها را دریابید. دکتر \"رضا سالاری\" روز پنجشنبه به مناسبت روز جهانی دیابت در گفت و گو\nبا خبرنگار ایرنا، کم تحرکی، رژیم غذایی نامناسب، داشتن زمینه ژنتیکی و\nبیماری فشارخون را از جمله علت شیوع بیماری دیابت در میان افراد عنوان\nکرد. وی گفت: متاسفانه به علت کم تحرک بودن بانوان، این بیماری در میان آنان\nشایع تر است. وی نارسایی کلیه، مشکلات قلبی و عروقی، قطع عضو و نابینایی را از جمله\nعوارض بیماری قند خون بیان کرد و اظهار داشت: آموزش مبارزه با رژیم غذایی\nنامناسب به ویژه جلوگیری از مصرف بی رویه چربی و قند فراوان، انجام حرکات\nورزشی و روش صحیح زندگی باید صورت گیرد. دکتر سالاری افزود: مسوولان باید با سرمایه گذاری درست در زمینه رفع مشکلات\nبیماران دیابتی اقدامات اساسی انجام دهند و با ایجاد مکان های ورزشی و\nارایه آموزشهای لازم به مردم از شیوع این بیماریها جلوگیری به عمل آید. رییس گروه بیماریهای غیرواگیر دانشگاه علوم پزشکی لرستان گفت: براساس\nآمارگیری نمونه ای پنج درصد از جمعیت شهری و سه درصد از جمعیت روستایی\nلرستان از بیماری دیابت رنج می برند. وی اضافه کرد: به همین منظور دانشگاه هر ساله یکبار نسبت به شناسایی\nبیماران مبتلا به دیابت در روستاها اقدام می کند که پارسال با اجرای این\nطرح میان افراد بالای 30 سال افراد درمعرض خطر شناسایی شدند. دکتر سالاری افزود: پارسال 218 هزار و 349 نفر بالای 30 سال در معرض خطر\nغربالگری شدند که 25 درصد از این افراد برای انجام آزمایشات قندخون معرفی\nشدند. وی یادآور شد: در مجموع سه هزار و 806 نفر مبتلا به دیابت نوع دوم در\nمناطق روستایی لرستان شناسایی شد که دو هزار و 598 نفر از آنان بانوان\nبودند. دکتر سالاری ابراز امیدواری کرد با حمایت دولت بتوان نسبت به جلوگیری از\nافزایش تعداد بیماران مبتلا به دیابت در استان اقدام کرد.ک/3\n 7268/551/640\nشماره 157 ساعت 12:24 تمام\n\n\n "
} | [
313,
7243,
7855,
313,
47405,
8031,
22198,
695,
18138,
406,
1875,
950,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
32027,
633,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
63075,
6048,
10760,
406,
260,
39275,
406,
260,
2278,
1832,
185102,
260,
13474,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
86043,
43060,
1521,
313,
326,
43060,
285,
19406,
390,
263,
385,
43060,
874,
259,
2731,
360,
259,
56933,
43060,
874,
382,
43060,
259,
124353,
260,
2464,
2464,
2464,
100522,
286,
2731,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,... |
{
"phonemize": ", dær pej ʃekæste do bær sefr æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste ʃɑɡrædɑnʃe moqɑbel dær ɑxærin bɑzi mærhælee ɡoruhi ɡoft : koree dʒonubi time qodrætmændi dɑræd. sɑdeqɑne bɑjæd beɡujæm ke koree dʒonubi særiʔtær væ be læhɑze tekniki niz bærtær æz mɑ bud. koree behtærin time ɡoruh si bud væ nætænhɑ tʃin, bælke do time diɡær ɡoruh rɑ hæm ʃekæst dɑd. særmoræbbi itɑliɑi time melli tʃin edɑme dɑd : be donbɑle piruzi moqɑbele kore budim, æmmɑ ɑnhɑ tʃænd bɑzikone bozorɡ væ tæʔsirɡozɑr dær tærkibʃɑn dɑʃtænd. tæmɑm tælɑʃmɑn rɑ bærɑje erɑee behtærin bɑzimɑn kærdim, æmmɑ koree qævitær æz mɑ bud. be hær hɑl æz æmælkærd væ ruhijei ke bɑzikonɑnæm dær in bɑzi dɑʃtænd, rɑzi hæstæm væ hæmiʃe tæqɑbol bɑ timi hæmtʃon koree sæxt æst. tʃin dær mærhæle jekhæʃtom næhɑi dʒɑme hefdæhom bɑjæd bɑ tɑjlænd mæsɑf konæd.",
"text": "، در پی شکست ۲ بر صفر عصر امروز (چهارشنبه) شاگردانش مقابل در آخرین بازی مرحله گروهی گفت: کره جنوبی تیم قدرتمندی دارد. صادقانه باید بگویم که کره جنوبی سریعتر و به لحاظ تکنیکی نیز برتر از ما بود. کره بهترین تیم گروه C بود و نهتنها چین، بلکه دو تیم دیگر گروه را هم شکست داد.سرمربی ایتالیایی تیم ملی چین ادامه داد: به دنبال پیروزی مقابل کره بودیم، اما آنها چند بازیکن بزرگ و تأثیرگذار در ترکیبشان داشتند. تمام تلاشمان را برای ارائه بهترین بازیمان کردیم، اما کره قویتر از ما بود. به هر حال از عملکرد و روحیهای که بازیکنانم در این بازی داشتند، راضی هستم و همیشه تقابل با تیمی همچون کره سخت است.چین در مرحله یکهشتم نهایی جام هفدهم باید با تایلند مصاف کند."
} | [
259,
343,
509,
3676,
12371,
2408,
26055,
1423,
259,
72733,
259,
39392,
259,
18476,
274,
218388,
9797,
271,
4537,
72313,
1440,
259,
15629,
509,
8128,
2154,
6908,
259,
21778,
2869,
259,
14850,
406,
5021,
267,
1164,
376,
259,
17637,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
331,
10787,
147874,
259,
238796,
592,
81275,
342,
124255,
303,
2955,
259,
2731,
263,
380,
724,
41459,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
259,
238796,
43060,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz væ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni ostɑndɑri kordestɑn, bæhmæne mærɑdniɑ dær dʒælæse hæmɑhænɡi væ bærnɑmerizi ɡerɑmidɑʃte tʃeelomin sɑlɡærde defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : enʔekɑse isɑr væ pɑjmærdi mærdome kordestɑn væ ræzmændeɡɑn dær defɑʔ æz kiɑne irɑne eslɑmi jek æmre zærurist væ bɑjæd bɑ bæhreɡiri æz hæme emkɑnɑte tæbliqi væ ræsɑnehɑ in mæsʔæle neʃɑn dɑde ʃævæd. vej æfzud : biɡæmɑn bærnɑmesɑzi væ mostænædkærdæne delɑværihɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs dær kordestɑn, mitævɑnæd bærɑje besjɑri æz mærdom dær keʃvær qɑbele tævædʒdʒoh bɑʃæd. ostɑndɑre kordestɑn dorɑne defɑʔe moqæddæs rɑ dorɑni momtɑz væ motæfɑvet bærɑje keʃvær dɑnest væ tæsrih kærd : hæme mɑ væzife dɑrim bɑ hær emkɑni jɑd væ xɑtere ræzmændeɡɑn væ æz xodɡozæʃteɡi ɑnɑn bærɑje ɑʃnɑi næsle ɑjænde væ dʒævɑn rɑ hæmvɑre zende neɡæh dɑrim. mærɑdniɑ bɑ hemɑjæt æz bærnɑmehɑje setɑde ɡerɑmidɑʃte hæftee moqæddæs ezhɑr kærd : bedælil vodʒude bimɑri koronɑ, bɑjæd hæme bærnɑmehɑ bɑ tævædʒdʒoh be in vɑqeʔijæt ændʒɑm ɡerefte væ tɑ hædde emkɑn tælɑʃ ʃævæd næmɑjeʃɡɑhhɑje defɑʔe moqæddæs dær hæme ʃæhrestɑnhɑ dær fæzɑje bɑz bærɡozɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te",
"text": "به گزارش از و به نقل از پایگاه اطلاعرسانی استانداری کردستان، بهمن مرادنیا در جلسه هماهنگی و برنامهریزی گرامیداشت چهلمین سالگرد دفاع مقدس اظهار داشت: انعکاس ایثار و پایمردی مردم کردستان و رزمندگان در دفاع از کیان ایران اسلامی یک امر ضروری است و باید با بهرهگیری از همه امکانات تبلیغی و رسانهها این مسئله نشان داده شود.وی افزود: بیگمان برنامهسازی و مستندکردن دلاوریهای دوران دفاع مقدس در کردستان، میتواند برای بسیاری از مردم در کشور قابل توجه باشد.استاندار کردستان دوران دفاع مقدس را دورانی ممتاز و متفاوت برای کشور دانست و تصریح کرد: همه ما وظیفه داریم با هر امکانی یاد و خاطره رزمندگان و از خودگذشتگی آنان برای آشنایی نسل آینده و جوان را همواره زنده نگه داریم.مرادنیا با حمایت از برنامههای ستاد گرامیداشت هفته مقدس اظهار کرد: بهدلیل وجود بیماری کرونا، باید همه برنامهها با توجه به این واقعیت انجام گرفته و تا حد امکان تلاش شود نمایشگاههای دفاع مقدس در همه شهرستانها در فضای باز برگزار شود.انتهای پیام/481/ ت"
} | [
554,
259,
11602,
695,
341,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
259,
47511,
406,
3716,
5322,
343,
554,
3691,
18858,
14884,
509,
259,
25892,
376,
1373,
18916,
32484,
341,
11245,
259,
53161,
259,
24871,
406,
14658,
12913,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
2244,
43060,
516,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
874,
64304,
861,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, dær mærhæle pɑjɑni pændʒomin dore reqɑbæthɑje liɡe bærtære eskejte hɑki mærdɑne keʃvær ke dær mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑbe tehrɑne bærɡozɑr ʃod, time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæmedɑne movæffæq ʃod bɑ pɑnzdæh emtijɑz bɑ eqtedɑr bær sækuje qæhremɑni beʔistæd væ timhɑje mæhrɑriɑje xomejni ʃæhr væ dʒævɑnɑne enqelɑb niz dær dʒɑjɡɑhe dovvom væ sevvom dʒɑj ɡereftænd. dær dure pɑjɑni in mosɑbeqɑt, time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæmedɑn dær bɑzi bɑ time niruje zæmini ærteʃ in tim rɑ bɑ hesɑbe pændʒ bær do æz piʃ ruje bærdɑʃt væ dær bɑzi pɑjɑni niz tævɑnest bɑ eqtedɑre kɑmel time pujɑje tehrɑn rɑ bɑ nætidʒee dæh bær do æz piʃ ruje bærdɑræd tɑ qæhremɑne belɑmonɑzeʔe in dore æz mosɑbeqɑt ʃævæd. time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi hæmedɑne ævvælin hozure xod rɑ dær liɡe bærtære eskejte hɑki keʃvær tædʒrobe mi konæd væ in tim bɑ ætkɑl be potɑnsijele bumi væ hemɑjæthɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tævɑneste besijɑr xoʃ bederæxʃæd.",
"text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، در مرحله پایانی پنجمین دوره رقابتهای لیگ برتر اسکیت هاکی مردان کشور که در مجموعه ورزشی انقلاب تهران برگزار شد، تیم دانشگاه آزاد اسلامی همدان موفق شد با 15 امتیاز با اقتدار بر سکوی قهرمانی بایستد و تیمهای مهرآریای خمینی شهر و جوانان انقلاب نیز در جایگاه دوم و سوم جای گرفتند.در دور پایانی این مسابقات، تیم دانشگاه آزاد اسلامی همدان در بازی با تیم نیروی زمینی ارتش این تیم را با حساب 5 بر 2 از پیش روی برداشت و در بازی پایانی نیز توانست با اقتدار کامل تیم پویای تهران را با نتیجه 10 بر 2 از پیش روی بردارد تا قهرمان بلامنازع این دوره از مسابقات شود.تیم دانشگاه آزاد اسلامی همدان اولین حضور خود را در لیگ برتر اسکیت هاکی کشور تجربه می کند و این تیم با اتکال به پتانسیل بومی و حمایتهای دانشگاه آزاد اسلامی توانسته بسیار خوش بدرخشد."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
509,
259,
21778,
2869,
259,
26598,
406,
23387,
10785,
259,
21534,
49281,
24627,
2791,
3207,
5721,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode bær ruje ʃɑmpɑnzehɑ væ bunubuhɑ neʃɑn mihed in hejvɑnɑt dær qebɑle tæsmimɑti ke miɡirænd ehsɑs be xærdʒ midæhænd. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in tæhqiq ke æz suj dɑneʃɡɑh duk dær ejɑlɑte mottæhede ændʒɑ ɡerefte æst bistose ʃɑmpɑnze væ pɑnzdæh bunubu dær jek bɑzi fekri ʃerkæt dɑde ʃodænd. dær in bɑzi be ʃɑmpɑnzehɑje bɑznædee jek teʔke xiɑr væ be ʃɑmpɑnzehɑje bærænde jek teʔke moze sɑlem dɑde ʃod. vɑkoneʃe hejvɑne bɑzænde dær moqɑbele dærjɑfte pɑdɑʃe xod tʃizi ʃæbih ræftɑre eʔterɑz væ kædʒe xælqi bud! be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz ʃæbæke bi bi si, in ræftɑre ʃɑmpɑnzehɑ dær vɑqeʔ tʃizi ʃæbih bæhɑne ɡiri væ færiɑdhɑje kudækɑne dær henɡɑme esrɑr bær xɑstehɑjeʃɑn bud. mohæqqeqɑn dærjɑftænd ehsɑsɑte dæxil dær tæsmime ɡirihɑ næzir ehsɑse nɑkɑmi væ tæʔæssof, tænhɑ monhæser be ensɑnhɑ næbude væ dær mjɑne mejmunhɑ niz næhɑdine ʃode æst. ɑnhɑ hæmtʃenin motevædʒdʒe tæfɑvot dær noʔe rɑh hælhɑje bekɑrɡerefte ʃode dær hælle mæsɑʔel tævæssote do ɡune mejmune moxtælef ʃodænd. dær in tæhqiq ʃɑmpɑnzehɑe besijɑr xætærpæzirtær væ hæmintore sæburtær æz bunubuhɑ budænd. in tæhqiq neʃɑn midæhæd zærfijæte ehsɑsi mejmunhɑ mitævɑnæd dær ʃekl dɑdæne zendeɡi be ɑnhɑ komæk konæd. mohæqqeqɑn dær pɑjɑn ɡoftænd : nætɑjedʒe tæhqiq neʃɑn mi dæhæd tæsmime ɡiri dær mejmunhɑ, mɑnænde ensɑnhɑ tæhte tæʔsire mæsɑʔeli næzir væzʔijæte ruhi væ ænɡize dær ɑnhɑ æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنتایج تحقیقات انجام شده بر روی شامپانزهها و بونوبوها نشان میهد این حیوانات در قبال تصمیماتی که میگیرند احساس به خرج میدهند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این تحقیق که از سوی دانشگاه دوک در ایالات متحده انجا گرفته است 23 شامپانزه و 15 بونوبو در یک بازی فکری شرکت داده شدند. \n\n\n\nدر این بازی به شامپانزههای بازنده یک تکه خیار و به شامپانزههای برنده یک تکه موز سالم داده شد. واکنش حیوان بازنده در مقابل دریافت پاداش خود چیزی شبیه رفتار اعتراض و کج خلقی بود!\t\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از شبکه بی بی سی، این رفتار شامپانزهها در واقع چیزی شبیه بهانه گیری و فریادهای کودکانه در هنگام اصرار بر خواستههایشان بود. \n\n\n\nمحققان دریافتند احساسات دخیل در تصمیم گیریها نظیر احساس ناکامی و تاسف، تنها منحصر به انسانها نبوده و در میان میمونها نیز نهادینه شده است. \n\n\n\nآنها همچنین متوجه تفاوت در نوع راه حلهای بکارگرفته شده در حل مسایل توسط دو گونه میمون مختلف شدند. در این تحقیق شامپانزهها بسیار خطرپذیرتر و همینطور صبورتر از بونوبوها بودند. این تحقیق نشان میدهد ظرفیت احساسی میمونها میتواند در شکل دادن زندگی به آنها کمک کند. \n\n\n\nمحققان در پایان گفتند: نتایج تحقیق نشان می دهد تصمیم گیری در میمونها، مانند انسانها تحت تاثیر مسائلی نظیر وضعیت روحی و انگیزه در آنها است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
16705,
46985,
259,
16727,
722,
858,
13917,
2801,
1423,
8794,
259,
33086,
141936,
16557,
1875,
341,
7773,
205147,
89201,
259,
15065,
822,
68331,
953,
1240,
87910,
722,
509,
259,
35918,
16592,
46207,
13499,
934,
822,
60556,
1832,
858,
26585,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
37893,
334,
33932,
43060,
270,
259,
79017,
240451,
43060,
282,
259,
238796,
26184,
124255,
259,
286,
1466,
259,
238796,
43060,
3766,
43060,
38751,
334,
43060,
300,
2731,
7203,
89520,
43060,
448,
238... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh færhænɡi. tærh. næsime hæjɑte kærædʒ ræʔise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne sɑvodʒbolɑq ɡoft : edʒrɑje tærhe mæʔnævi næsime hæjɑt dær in ʃæhrestɑn pɑjɑn jɑft. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æbbɑse mæsʔudi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni dær bejne nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn, ɑʃnɑi bɑ kælɑme væhj væ idʒɑde ælɑqee mændi dær ɑnɑn zekr kærd. vej æfzud : dær in tærhe tʃehelopændʒ ruzee pændʒɑh tæn æz doxtærɑne nodʒævɑn væ dʒævɑn tæhte ɑmuzeʃ hɑje moqæddæmɑti væ tækmili olume qorʔɑni qærɑr ɡereftænd. mæsʔudi xɑterneʃɑn kærd : dær in kelɑse ɑmuzeʃi jek næfær æz moræbbijɑne bærdʒæste qorʔɑni mæntæqe mæsʔulijæte ɑmuzeʃi omure qorʔɑni in tærh rɑ bærohde dɑʃt. vej ɡoft : dær pɑjɑne dore niz bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn ɡævɑhi mæhɑræt dær in doree ɑmuzeʃi qerɑni sɑder ʃode æst. mæsʔudi æfzud : tærvidʒe omure qorʔɑni bɑ tævædʒdʒoh be piʃine mæzhæbi xɑnevɑde hɑ væ mohɑdʒerpæziri ʃæhrestɑne bexosus dær bæxʃe tʃɑhɑrbɑq væ mærkæzi biʃ æz ɡozæʃte ehsɑs mi ʃævæd. ʃeʃsædo nævædojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nفرهنگی.طرح.نسیم حیات\nکرج - رییس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان ساوجبلاغ گفت: اجرای طرح معنوی\nنسیم حیات در این شهرستان پایان یافت.حجت الاسلام سید عباس مسعودی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا هدف از\nاجرای این طرح را ترویج فرهنگ قرآنی در بین نوجوانان و جوانان، آشنایی با\n کلام وحی و ایجاد علاقه مندی در آنان ذکر کرد.وی افزود: در این طرح 45 روزه 50 تن از دختران نوجوان و جوان تحت آموزش\nهای مقدماتی و تکمیلی علوم قرآنی قرار گرفتند.مسعودی خاطرنشان کرد: در این کلاس آموزشی یک نفر از مربیان برجسته قرآنی\nمنطقه مسوولیت آموزشی امور قرآنی این طرح را برعهده داشت.وی گفت: در پایان دوره نیز برای شرکت کنندگان گواهی مهارت در این دوره\nآموزشی قرانی صادر شده است.مسعودی افزود: ترویج امور قرآنی با توجه به پیشینه مذهبی خانواده ها و\nمهاجرپذیری شهرستان بخصوص در بخش چهارباغ و مرکزی بیش از گذشته احساس می\nشود. 691/7415/ 684\nشماره 268 ساعت 11:52 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1003,
17890,
406,
260,
5937,
260,
586,
39533,
1240,
13432,
1164,
1956,
259,
264,
13474,
11618,
14085,
376,
259,
50423,
13563,
4211,
5322,
259,
213387,
18861,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin ɡoft : mæsræfe særɑne ʃir væ læbæniɑt dær ostɑne qæzvine tænhɑ hæft. pændʒɑhose kiluɡeræm æst ke bɑjæd bærɑje æfzɑjeʃe in ræqæm tælɑʃe dʒeddi suræt ɡiræd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin ɡoft : mæsræfe særɑne ʃir væ læbæniɑt dær ostɑne qæzvine tænhɑ hæft. pændʒɑhose kiluɡeræm æst ke bɑjæd bærɑje æfzɑjeʃe in ræqæm tælɑʃe dʒeddi suræt ɡiræd. sæʔide oskui dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste qæzvin, bɑ bæjɑne in mætlæb ezhɑr kærd : dær hɑlike tosije sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt bær mæsræfe sɑliɑne hæʃtɑdohæʃt kiluɡeræm ʃir bærɑje hær næfær æst moteæʔssefɑne mæsræfe ʃir væ læbæniɑte pɑjin æst. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : jeki diɡær æz mæsɑʔeli ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd mozue fæʔɑlijæthɑje bædænist fæʔɑlijæthɑje bædæni be mæʔni fæʔɑlijæthɑje sæxt, sænɡin væ tɑqætfærsɑ nist tʃerɑke in qæbile fæʔɑlijæthɑ dʒozʔe fæʔɑlijæthɑje bædæni mæhsub nemiʃævæd. vej tozih dɑd : esterese jeki æz mæsɑʔele ʃɑjeʔ dær dʒɑmeʔe æst hɑl bɑjæd bebinim tʃeɡune be mærdome donjɑ jɑd dæhim ke esterese xod rɑ kontorol væ mæhɑr konænd jæʔni esteres hæzfe ʃodæni nist væli qɑbele modirijæt æst. oskui eʔlɑm kærd : mozue fæste fudhɑ niz jeki diɡær æz mæsɑʔelist ke dær dʒævɑmeʔe emruzi be suræte ɑdæt dærɑmæde væ bɑjæd be ɑn biʃ æz piʃ tævædʒdʒoh kærd tʃerɑke fæste fudhɑ dɑrɑje næmæk væ tʃærbi zjɑdi bude væ hæmtʃenin nitrɑte bɑlɑi dɑrænd ke mæsræfe inɡune mævɑdde qæzɑi niz bærɑje sælɑmæte ensɑne mozer æst. vej ezɑfe kærd : æz sui soshɑje estefɑde ʃode dær ɑnhɑ niz roqæne bɑlɑi dɑrænd væ behtær æst be dʒɑj dorost kærdæne sos bɑ roqæn æz mɑst estefɑde ʃævæd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin tæsrih kærd : fæstfudhɑ hɑvi mævɑdde æfzudæni moxtælef æz qæbile ænvɑʔe soshɑ, ædvijehɑ, rænɡhɑ, esɑnshɑ væ neɡæhdɑrændehɑ hæstænd væ ziɑderuje dær mæsræfe ɑnhɑ mofid nist væ modʒebe beruze ævɑrez væ extelɑlɑte zjɑdi dær ensɑn miʃævæd be viʒe inke mizɑne næmæke ezɑfe ʃode dær qæzɑhɑje tæhije ʃode dær ɑnhɑ xɑredʒ æz hædde kontorol æst væ mæsræf konænde rɑ mostæʔedde æfzɑjeʃe feʃɑre xun mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی قزوین گفت: مصرف سرانه شیر و لبنیات در استان قزوین تنها 7.53 کیلوگرم است که باید برای افزایش این رقم تلاش جدی صورت گیرد. \n \nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی قزوین گفت: مصرف سرانه شیر و لبنیات در استان قزوین تنها 7.53 کیلوگرم است که باید برای افزایش این رقم تلاش جدی صورت گیرد.\n\n\n\nسعید اسکویی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) قزوین، با بیان این مطلب اظهار کرد: در حالیکه توصیه سازمان جهانی بهداشت بر مصرف سالیانه 88 کیلوگرم شیر برای هر نفر است متأسفانه مصرف شیر و لبنیات پایین است.\n\n\n\nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی و درمانی استان قزوین اضافه کرد: یکی دیگر از مسائلی که باید به آن توجه کرد موضوع فعالیتهای بدنی است؛ فعالیتهای بدنی به معنی فعالیتهای سخت، سنگین و طاقتفرسا نیست چراکه این قبیل فعالیتها جزء فعالیتهای بدنی محسوب نمیشود.\n\n\n\nوی توضیح داد: استرس یکی از مسائل شایع در جامعه است حال باید ببینیم چگونه به مردم دنیا یاد دهیم که استرس خود را کنترل و مهار کنند یعنی استرس حذف شدنی نیست ولی قابل مدیریت است.\n\n\n\nاسکویی اعلام کرد: موضوع فست فودها نیز یکی دیگر از مسائلی است که در جوامع امروزی به صورت عادت درآمده و باید به آن بیش از پیش توجه کرد چراکه فست فودها دارای نمک و چربی زیادی بوده و همچنین نیترات بالایی دارند که مصرف اینگونه مواد غذایی نیز برای سلامت انسان مضر است.\n\n\n\nوی اضافه کرد: از سویی سسهای استفاده شده در آنها نیز روغن بالایی دارند و بهتر است به جای درست کردن سس با روغن از ماست استفاده شود.\n\n\n\nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی قزوین تصریح کرد: فستفودها حاوی مواد افزودنی مختلف از قبیل انواع سسها، ادویهها، رنگها، اسانسها و نگهدارندهها هستند و زیادهروی در مصرف آنها مفید نیست و موجب بروز عوارض و اختلالات زیادی در انسان میشود به ویژه اینکه میزان نمک اضافه شده در غذاهای تهیه شده در آنها خارج از حد کنترل است و مصرف کننده را مستعد افزایش فشار خون میکند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
554,
14658,
406,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
2588,
21100,
2154,
5021,
267,
548,
8799,
2557,
3727,
23976,
341,
259,
189224,
13432,
509,
12363,
2588,
21100,
2154,
7008,
913,
40153,
328,
259,
97288,
55694,
950,
934,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
13498,
285,
43060,
238796,
524,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
1911,
2731,
360,
5279,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
134410,
263,
286,
202001,
265,
259,
49404,
... |
{
"phonemize": "færmɑndeh entezɑmi lorestɑn : niruje entezɑmi ɑmɑdeɡi hefɑzæt æz ɑsɑre melli rɑ dɑræd hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. neʃæst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne lorestɑn ɡoft : mæmurɑne niruje entezɑmi ostɑne ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje hefɑzæt æz ɑsɑre melli væ mirɑse færhænɡi lorestɑn rɑ dɑrænd. særdɑr særtip dovvome pɑsdɑr \" qɑseme næsri \" ruze doʃænbe dær neʃæste tæʔɑmoli mjɑne færmɑndehi entezɑmi, mirɑse færhænɡi væ mænɑbeʔe tæbiʔi lorestɑn dær xorræme ɑbɑd æfzud : in niruje ɑmɑde æst tɑ dær dʒæhæte tæhæqqoqe æhdɑfe sɑzemɑni mæbni bær estehkɑme bæxʃi dær mæsire hefɑzæt æz ɑsɑre melli, mirɑse færhænɡi væ sænʔæte ɡærdeʃɡæri, hæmkɑri lɑzem bɑ sɑzemɑnhɑje zirit rɑ ændʒɑm dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : qætʔæn in niru bɑ hæmkɑri sɑzemɑnhɑje mæsʔul væ mæqɑme qæzɑi in ostɑn æmnijæt æz qɑtʃɑqtʃijɑne æʃijɑʔ ætiqe væ moteʔæddiɑn be hærime dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe tæbiʔi rɑ sælb xɑhæd kærd. særdɑr næsri kutɑh ɑmædæn dær neɡæhdɑri mirɑse ɡozæʃteɡɑn rɑ ɡonɑhi nɑbæxʃudæni bærʃemord væ ɡoft : hæme mɑ movæzzæf be neɡæhdɑri æzɑsɑre melli væ mirɑse ɡozæʃteɡɑn hæstim. vej tæʃkile polise mohɑfeze mirɑse færhænɡi væ polise hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ ɡɑmi dær dʒæhæte hefz væ herɑsæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi, ɑsɑr væ æʃijɑʔ qædimi væ moqɑbele bɑ forsæte tælæbɑn væ qɑrætɡærɑne mirɑse færhænɡi keʃvære qælæmdɑd kærd. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne lorestɑn niz ɡoft : hæm æknun hodud pændʒ slæʃ ʃeʃ milijun vɑhede dɑm dær lorestɑn vodʒud dɑræd in dær hɑlist ke tænhɑzræfijæte neɡæhdɑri do milijun vɑhede dɑmi dær in ostɑn vodʒud dɑræd. \" sejjedæqile musævi \" æfzud : in æmr bɑʔes mi ʃævæd ke mænɑbeʔe tæbiʔi in ostɑn be sorʔæt tæxrib ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne lorestɑn niz ɡoft : pæs æz kæʃfe qɑre \" kælmɑkære \", foruʃe ɑsɑre tɑrixi dær lorestɑn tævæssote æfrɑde suddʒu be jek tedʒɑræt tæbdil ʃode æst. \" siruse ebrɑhimi \" æfzud : hæm æknun pɑnzdæh qælæm æz æʃijɑʔ tɑrixi lorestɑn dær muze mekzik neɡæhdɑri mi ʃævæd væ in ostɑn be onvɑne jeki æz ostɑnhɑje qæni æz læhɑze mirɑse færhænɡi mi bɑʃæd. vej æz tæbdile æsære tɑrixi qælʔe \" fælæk ælæflɑk \" dær xorræme ɑbɑd be jek sɑjte didæni dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ dʒæzbe mænɑbeʔe morede nijɑz, xæride dɑneʃɡɑh væ tæʔɑmol bɑ emkɑne ætrɑfe ɑn, moʃkeli æznæzæree ɑzɑdsɑzi hærime in æsære tɑrixi næxɑhim dɑʃt. ʃæbd slæʃ hæft hezɑro divisto ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "فرمانده انتظامی لرستان: نیروی انتظامی آمادگی حفاظت از آثار ملی را دارد\n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/10/85 \nداخلی. اجتماعی. نشست. \n فرمانده انتظامی استان لرستان گفت: ماموران نیروی انتظامی استان آمادگی\nکامل برای حفاظت از آثار ملی و میراث فرهنگی لرستان را دارند. \n سردار سرتیپ دوم پاسدار \"قاسم نصری\" روز دوشنبه در نشست تعاملی میان \nفرماندهی انتظامی، میراث فرهنگی و منابع طبیعی لرستان در خرم آباد افزود: \nاین نیرو آماده است تا در جهت تحقق اهداف سازمانی مبنی بر استحکام بخشی \nدر مسیر حفاظت از آثار ملی، میراث فرهنگی و صنعت گردشگری، همکاری لازم با \nسازمانهای ذیریط را انجام دهد . \n وی اظهار داشت: قطعا این نیرو با همکاری سازمانهای مسوول و مقام قضایی \nاین استان امنیت از قاچاقچیان اشیا عتیقه و متعدیان به حریم جنگلها و \nمراتع طبیعی را سلب خواهد کرد. \n سردار نصری کوتاه آمدن در نگهداری میراث گذشتگان را گناهی نابخشودنی \nبرشمرد و گفت: همه ما موظف به نگهداری ازآثار ملی و میراث گذشتگان هستیم. وی تشکیل پلیس محافظ میراث فرهنگی و پلیس حفاظت از منابع طبیعی را گامی\nدر جهت حفظ و حراست از منابع طبیعی، آثار و اشیا قدیمی و مقابله با فرصت-\nطلبان و غارتگران میراث فرهنگی کشور قلمداد کرد. \n مدیرکل منابع طبیعی استان لرستان نیز گفت: هم اکنون حدود 5/6 میلیون \nواحد دام در لرستان وجود دارد این در حالی است که تنهاظرفیت نگهداری دو \nمیلیون واحد دامی در این استان وجود دارد. \n \"سیدعقیل موسوی\" افزود: این امر باعث می شود که منابع طبیعی این استان \nبه سرعت تخریب شود. \n رییس سازمان میراث فرهنگی و گردشگری استان لرستان نیز گفت: پس از کشف \nغار \"کلماکره\"، فروش آثار تاریخی در لرستان توسط افراد سودجو به یک تجارت\nتبدیل شده است. \n \"سیروس ابراهیمی\" افزود: هم اکنون 15 قلم از اشیا تاریخی لرستان در موزه\nمکزیک نگهداری می شود و این استان به عنوان یکی از استانهای غنی از لحاظ \nمیراث فرهنگی می باشد. \n وی از تبدیل اثر تاریخی قلعه\"فلک الافلاک\" در خرم آباد به یک سایت دیدنی در\nآینده نزدیک خبر داد و اظهار داشت: با جذب منابع مورد نیاز، خرید دانشگاه\nو تعامل با امکان اطراف آن، مشکلی ازنظر آزادسازی حریم این اثر تاریخی \nنخواهیم داشت. \nشبد/7268/551/1528/ 1374 \n\n "
} | [
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
36223,
5322,
267,
20744,
37160,
259,
57372,
6353,
259,
104513,
28138,
259,
21582,
8884,
636,
695,
1424,
22498,
18449,
916,
6846,
387,
13906,
633,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230468,
161332... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
7755,
861,
43060,
272,
259,
267,
259,
19563,
1466,
289,
21445,
43060,
711,
259,
43060,
282,
43060,
368,
129842,
266,
16168,
43060,
360,
104325,
259,
2731,
360,
259,
43060,
263,
43060,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ jɑzdæh elmi ɑmuzeʃi tehrɑn sæfine fæzɑi diskɑværi dær sædo bistose æmin sæfære fæzɑi nɑvɡɑne sæfine hɑje ræfto bærɡæʃte mosum be ʃɑtel bærɑje mæhlæq ʃodæn be istɡɑh bejne olmelæli fæzɑi, emʃæb rɑhi fæzɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, xæbærɡozɑri rojterz ruze ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud, diskɑværi bærɑje hæmle qesmæte dovvome ʔɑzmɑjeʃɡɑh fæzɑi kibujeee moteʔælleq be keʃvære ʒɑpon, sɑʔæte bistojek emʃæb be væqte ɡerinvitʃ æz pɑjɡɑh fæzɑi kondi ɑzeme fæzɑ xɑhæd ʃod. bænɑbærin ɡozɑreʃ dær sæfære fæzɑi mɑh mɑrse ɡozæʃte bæxʃe ævvæle in ʔɑzmɑjeʃɡɑh be istɡɑh bejne olmelæli mottæsel ʃod. bæxʃe æsli ʔɑzmɑjeʃɡɑh kibu be ændɑzee jek otobus æst væ hodud ʃɑnzdæh tæn væzn væ jɑzdæh metr tul dɑræd. diskɑværi qærɑr æst bɑ hæft særneʃin væ mæmurijæti tʃɑhɑrdæh ruze rɑhi istɡɑh bejne olmelæli fæzɑi ʃævæd. bærɑje in mæmurijæte se rɑh pejmɑi fæzɑi dærnæzær ɡerefte ʃode æst. bɑ næsbe ʔɑzmɑjeʃɡɑh kibu, hæftɑdojek dærsæd æz kɑre istɡɑh bejne olmelæli fæzɑi ke ʃɑnzdæh keʃvær dær ɑn sæhim hæstænd, be pɑjɑn xɑhæd resid. æz suj diɡær, teknesijæn hɑje fæzɑ pejmɑje diskɑværi mædʒbur ʃodænd bærɑje hæmle pomp servise behdɑʃti istɡɑh bejne olmelæli fæzɑi ke tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte æz kɑr oftɑd, ʃɑnzdæh kiluɡeræm æz tædʒhizɑte ezɑfi kɑbine xædæme rɑ kɑheʃ dæhænd. sɑzemɑne fæzɑi ɑmrikɑ nɑsɑ pærɑntezbæste dær næzær dɑræd tɑ piʃ æz bɑzneʃæste kærdæne nɑvɡɑne sæfine hɑje ræfto bærɡæʃte xod mosum be ʃɑtel dær si septɑmbre do hezɑro o dæh, kɑre sɑxte in istɡɑh rɑ be pɑjɑn resɑnd. sævire jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre divisto pændʒɑhonoh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/11\nعلمی آموزشی\nتهران - سفینه فضایی دیسکاوری در 123 امین سفر فضایی ناوگان سفینه های\nرفت و برگشت موسوم به شاتل برای محلق شدن به ایستگاه بین المللی فضایی،\n امشب راهی فضا می شود.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، خبرگزاری رویترز روز شنبه با\nاعلام این خبر افزود، دیسکاوری برای حمل قسمت دوم آزمایشگاه فضایی کیبو\nمتعلق به کشور ژاپن، ساعت 21 امشب به وقت گرینویچ از پایگاه فضایی کندی\nعازم فضا خواهد شد.بنابراین گزارش در سفر فضایی ماه مارس گذشته بخش اول این آزمایشگاه به\nایستگاه بین المللی متصل شد.بخش اصلی آزمایشگاه کیبو به اندازه یک اتوبوس است و حدود 16 تن وزن و 11\n متر طول دارد .دیسکاوری قرار است با هفت سرنشین و ماموریتی 14 روزه راهی ایستگاه بین\nالمللی فضایی شود.برای این ماموریت سه راه پیمایی فضایی درنظر گرفته شده است.با نصب آزمایشگاه کیبو ، 71 درصد از کار ایستگاه بین المللی فضایی که 16\nکشور در آن سهیم هستند، به پایان خواهد رسید.از سوی دیگر، تکنسین های فضا پیمای دیسکاوری مجبور شدند برای حمل پمپ\nسرویس بهداشتی ایستگاه بین المللی فضایی که چهارشنبه گذشته از کار افتاد،\n 16کیلوگرم از تجهیزات اضافی کابین خدمه را کاهش دهند.سازمان فضایی آمریکا ( ناسا ) در نظر دارد تا پیش از بازنشسته کردن\nناوگان سفینه های رفت و برگشت خود موسوم به شاتل در 30 سپتامبر 2010 ،\nکار ساخت این ایستگاه را به پایان رساند.صویر1609**1302**\nشماره 259 ساعت 11:59 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
1003,
10033,
406,
8110,
406,
11346,
259,
264,
24371,
11558,
49547,
5677,
550,
176633,
46652,
509,
19176,
259,
34774,
259,
15660,
49547,
5677,
72022,
19890,
24371... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
259,
3... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mostæfɑe zolqædr sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑn inke pæs æz edʒrɑje qɑnune hædæfmændi jɑrɑnehɑ keʃɑværzɑn dær ʃærɑjete mætlubi qærɑr nædɑrænd ɡoft : keʃværhɑi mɑnænde ordon væ mesr portæqɑlhɑje reʒim sæhijunisti rɑ be nɑme tolide xod be irɑne sɑder mikonænd. zolqædr tæsrih kærd : pæs æz edʒrɑje in qɑnune keʃɑværzɑne keʃvære ʃærɑjete monɑsebi rɑ nædɑrænd. næmɑjænde mærdome bændæræbbɑs, hɑdʒiɑbɑd, qeʃm væ æbumusɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : dolæt bɑ tædɑbire nɑmonɑsebe xod dær zæmine toziʔe piɑz, piɑzkɑrɑne keʃvær rɑ bɑ moʃkele ruberu kærde æst. vej bɑ bæjɑn inke biʃtære porteqɑlhɑje ke vɑrede keʃvære miʃævænd tolid ʃode dær reʒim sæhijunistist ezhɑr kærd : keʃværhɑi mɑnænde ordon væ mesr portæqɑlhɑje esrɑʔili rɑ be nɑme tolide xod be irɑne sɑder mikonænd. vej edɑme dɑd : keʃværhɑi mɑnænde ordon, mesr væ æræbestɑn tævɑnɑie tolide ɡostærde porteqɑl væ sɑder kærdæne ɑn be keʃværhɑi mɑnænde irɑn rɑ nædɑrænd. ozvi komisijone eqtesɑdie mædʒles bɑ bæjɑne in ke reʒim sæhijunisti jeki æz tolidkonændeɡɑne bozorɡe porteqɑl dær dʒæhɑn æst tæsrih kærd : keʃvære lobnɑn hæm jeki æz sɑderkonændehɑjee porteqɑl dær dʒæhɑn be ʃomɑre mirævæde væli tævɑnɑie ɑn be ændɑze reʒim sæhijunisti nist.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، حجت الاسلام سيد مصطفي ذوالقدر صبح چهارشنبه در جمع خبرنگاران با بيان اينکه پس از اجراي قانون هدفمندي يارانهها کشاورزان در شرايط مطلوبي قرار ندارند گفت: کشورهايي مانند اردن و مصر پرتقالهاي رژيم صهيونيستي را به نام توليد خود به ايران صادر ميکنند.ذوالقدر تصريح کرد: پس از اجراي اين قانون کشاورزان کشور شرايط مناسبي را ندارند.نماينده مردم بندرعباس، حاجيآباد، قشم و ابوموسي در مجلس شوراي اسلامي افزود: دولت با تدابير نامناسب خود در زمينه توزيع پياز، پيازکاران کشور را با مشکل روبهرو کرده است.وي با بيان اينکه بيشتر پرتقالهاي که وارد کشور ميشوند توليد شده در رژيم صهيونيستي است اظهار کرد: کشورهايي مانند اردن و مصر پرتقالهاي اسرائيلي را به نام توليد خود به ايران صادر ميکنند.وي ادامه داد: کشورهايي مانند اردن، مصر و عربستان توانايي توليد گسترده پرتقال و صادر کردن آن به کشورهايي مانند ايران را ندارند.عضو کميسيون اقتصادي مجلس با بيان اين که رژيم صهيونيستي يکي از توليدکنندگان بزرگ پرتقال در جهان است تصريح کرد: کشور لبنان هم يکي از صادرکنندههاي پرتقال در جهان به شمار ميرود ولي توانايي آن به اندازه رژيم صهيونيستي نيست."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
18934,
343,
16208,
636,
61710,
259,
38755,
15276,
32017,
477,
259,
2340,
13936,
30422,
259,
16579,
20311,
9797,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
768,
259,
30982,
12773,
3530,
6423,
695,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
3667,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
303,
11043,
345,
2250,
202001,
43060,
265,
1511,
43491,
2... |
{
"phonemize": "særɡii lɑvruf bɑ tæʔkid bær ine ke mozɑkerɑte jek plʌs pændʒ bɑ irɑn rɑ ʃekæst xorde nemidɑnæd ɡoft mæsɑle hæstei rɑ nemitævɑn bɑ estefɑde æz niruje nezɑmi hæl kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særɡii lɑvruf, væzire omure xɑredʒe rusije dær mosɑhebe bɑ ʃæbækee telvizijoni \" eskɑj nijuz \" æræbi ezhɑr dɑʃt ke mozɑkerɑt ændʒɑm ʃode dær xosuse mæsɑle hæstei irɑn rɑ ʃekæst xorde tosif nemikonæd. lɑvruf ɡoft : dær mozɑkerɑte estɑnbol væ mosko piʃræftie hær tʃænd kutʃæk hɑsel ʃode æst ke nætidʒe tæʃrihe mæfsæltære rævikærdæhɑje do tæræf dær qebɑle mæsɑle hæstei bud væ in bærxordhɑ bɑ dʒænbehɑje moʃæxxæse in mæsɑle æz dʒomle mizɑn dʒɑjeze qæni sɑzi orɑnijom væ eqdɑmɑte morede næzære moteqɑbel ertebɑt dɑʃte æst. vej æfzud : ʔomidvɑrim ke hærekæt dær in rɑstɑ edɑme jɑbæd. væzire omure xɑredʒe rusije hæmtʃenin bɑ eʃɑre be in ke tʃɑleʃhɑje nɑʃi æz mæsɑle hæstei irɑn be hitʃ vædʒh bozorɡtær æz tʃɑleʃhɑje bærxi æz diɡær mæsɑʔele bejnolmelæli nist, tæʔkid kærd : extelɑfe næzærhɑi ke bejne ɡoruh \" jek plʌs pændʒ \" væ irɑn vodʒud dɑræd, dær vɑqeʔe besijɑr dʒeddist, væli lɑzem be jɑdɑværist ke extelɑfɑte modʒud dær rɑbete bɑ idʒɑde mæntæqee ɑri æz tæslihɑte koʃtɑre dʒæmʔi dær xɑværemijɑne be hæmɑn ændɑze væ jɑ hættɑ biʃ æz ɑn dʒeddi væ qejre qɑbele ræfʔ hæstænd. vej æfzud : be næzære mæn, hitʃ dælili vodʒud nædɑræd ke mæsɑle hæstei irɑne biʃ æz diɡær mæsɑʔel bejne olmelæli bohrɑni tosif ʃævæd. væzire omure xɑredʒe rusije zemne pɑsox be soʔɑli dærbɑre hæmle ehtemɑli reʒim sæhijunisti be irɑn ɡoft : moʔtæqedæm in mæsɑle rɑ nemitævɑn bɑ estefɑde æz niruje nezɑmi hæl kærd. lɑvruf dær bæxʃe diɡæri æz in mosɑhebe ezhɑre kærde ke mosko ʃerkæte irɑn dær hæl væ fæsle bohrɑne surije rɑ lɑzem væ hætmi midɑnæd. vej ɡoft : moʃkele omde mæntæqe xɑværemijɑne in æst ke irɑn æz dʒɑjɡɑh bærɑbære hoquqi dær poʃte mize mozɑkeree bærxordɑr nist. væzire xɑredʒe rusije edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer teʔdɑde zjɑd æz ʃekɑjɑte moxtælef dærbɑre irɑn ebrɑz miʃævæd. væli mɑ æz in ʃekɑjɑt bærɑje monzævi kærdæne irɑn væ kenɑr ɡæzɑʃtæne ɑn æz bærnɑmehɑje ɡunɑɡune bejnolmelæli væ æz dʒomle bærnɑmehɑje mærbut be æmnijæte mæntæqei estefɑde konim, jek æhrome ezɑfi bærɑje tæʔsire ɡozɑri bær surihɑ rɑ æz dæst xɑhim dɑd. vej æfzud : dær ʃærɑjete feʔli mohem in æst ke hæme kæsɑni ke dær rɑbete bɑ ozɑʔe surihe tæʔsirɡozɑr hæstænd, dær rævænde mozɑkere moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd. dær ejn hɑle mænbæʔi dær vezɑræte omure xɑredʒe rusije be xæbærɡozɑri novæsti ɡoft ke lɑvruf qæsd dɑræd ruze bistojek mɑh ut bɑ hejʔæte dolæti surije be rijɑsæte qædri dʒæmil, moʔɑvene noxoste væzire in keʃvær dær omure eqtesɑdi didɑr væ ɡoftvæɡu konæd. veje piʃtær dær konferɑnsie mætbuʔɑti ezhɑre kærde ke tæhrimhɑje jek dʒɑnebe qærb ælæjhe surije dær eqtesɑde in keʃvær tæʔsir ɡozɑʃte væ æz dʒomle modʒebe beruze kæmbude næft væ ɡɑz ʃode æst. vej ɡoft : in tæhrim hɑ be tore qejre qɑnuni bær qærɑr ʃode æst væ rusije tæsmim dɑræd dær in ʃærɑjete doʃvɑr be surije komæk konæd. ettehɑdije orupɑ bistose ʒuije bæste dʒædide tæhrimhɑ ælæjhe surije rɑ tæsvib kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسرگئي لاوروف با تاكيد بر اين كه مذاکرات 1+5 با ايران را شکست خورده نمیداند گفت مساله هستهيي را نمیتوان با استفاده از نیروی نظامی حل کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، سرگئی لاوروف، وزیر امور خارجه روسیه در مصاحبه با شبکه تلویزیونی \"اسکای نیوز\" عربي اظهار داشت که مذاکرات انجام شده در خصوص مساله هستهيی ایران را شکست خورده توصیف نمیکند.\n\n\n\nلاوروف گفت: در مذاکرات استانبول و مسکو پیشرفتي هر چند کوچک حاصل شده است که نتیجه تشریح مفصلتر رويكردهاي دو طرف در قبال مساله هستهيی بود و این برخوردها با جنبههای مشخص این مساله از جمله میزان جایز غنی سازی اورانيوم و اقدامات مورد نظر متقابل ارتباط داشته است.\n\n\n\nوی افزود: امیدواریم که حرکت در این راستا ادامه یابد.\n\n\n\nوزیر امور خارجه روسیه همچنين با اشاره به این که چالشهای ناشی از مساله هستهيی ایران به هیچ وجه بزرگتر از چالشهای برخی از دیگر مسايل بینالمللی نیست، تاکید کرد: اختلاف نظرهایی که بین گروه \"1+5\" و ایران وجود دارد، در واقع بسیار جدی است، ولی لازم به یادآوری است که اختلافات موجود در رابطه با ایجاد منطقه عاری از تسليحات کشتار جمعی در خاورميانه به همان اندازه و یا حتی بیش از آن جدی و غیر قابل رفع هستند.\n\n\n\nوی افزود: به نظر من، هیچ دلیلی وجود ندارد كه مساله هستهيی ایران بیش از دیگر مسايل بین المللی بحراني توصیف شود.\n\n\n\nوزیر امور خارجه روسیه ضمن پاسخ به سوالی درباره حمله احتمالی رژيم صهيونيستي به ایران گفت: معتقدم این مساله را نمیتوان با استفاده از نیروی نظامی حل کرد.\n\n\n\nلاوروف در بخش ديگري از اين مصاحبه اظهار كرد كه مسکو شرکت ایران در حل و فصل بحران سوریه را لازم و حتمی میداند.\n\n\n\nوی گفت: مشکل عمده منطقه خاورميانه این است که ایران از جايگاه برابر حقوقي در پشت میز مذاکره برخوردار نیست.\n\n\n\nوزیر خارجه روسیه ادامه داد: در حال حاضر تعداد زیاد از شکایات مختلف درباره ایران ابراز میشود. ولی ما از این شکایات برای منزوی کردن ایران و کنار گذاشتن آن از برنامههای گوناگون بینالمللی و از جمله برنامههای مربوط به امنیت منطقهای استفاده کنیم، یک اهرم اضافی برای تاثیر گذاری بر سوریها را از دست خواهیم داد.\n\n\n\nوی افزود: در شرایط فعلی مهم این است که همه کسانی که در رابطه با اوضاع سوریه تاثیرگذار هستند، در روند مذاکره مشاركت داشته باشند.\n\n\n\nدر عين حال منبعی در وزارت امور خارجه روسیه به خبرگزاری نووستی گفت كه لاوروف قصد دارد روز 21 ماه اوت با هیات دولتی سوریه به ریاست قدری جمیل، معاون نخست وزير این کشور در امور اقتصادی دیدار و گفتوگو کند. \n\n\n\nوي پيشتر در کنفرانسي مطبوعاتی اظهار كرد كه تحریمهای یک جانبه غرب علیه سوریه در اقتصاد این کشور تاثیر گذاشته و از جمله موجب بروز کمبود نفت و گاز شده است.\n\n\n\nوی گفت: این تحریم ها به طور غیر قانونی بر قرار شده است و روسیه تصمیم دارد در این شرایط دشوار به سوریه کمک کند.\n\n\n\nاتحادیه اروپا 23 ژوئیه بسته جدید تحریمها علیه سوریه را تصويب كرد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n\n\n"
} | [
2557,
5721,
12012,
259,
189900,
52414,
768,
2301,
77664,
1423,
12773,
8340,
548,
4216,
82000,
333,
109637,
768,
259,
49880,
916,
12371,
2408,
69413,
376,
10187,
5110,
1832,
5021,
548,
51169,
12988,
376,
259,
28316,
916,
10187,
5341,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
129842,
266,
266,
259,
280,
43060,
379,
33161,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
281,
265,
513,
30254,
43060,
2355,
43060,
346,
384,
314,
10440,
199571,
263,
421,
79017,
240451,
330,
43060,
619,
43060,
272,
259,
286,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, qolɑmrezɑ hɑdræbɑdi sobhe emruz bistonoh mæhærdʒɑri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : bærdɑʃte mæhsule sibe zæmini dær ostɑn æz ævɑjele tirmɑh ɑqɑz væ tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh xɑteme mi jɑbæd. vej æfzud : piʃe bini mi ʃævæd emsɑl pændʒ hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ tæn sibe zæmini be ærzeʃe riɑli siodo hezɑro o tʃehelohæʃt milijun riɑl dær ostɑn bærdɑʃt ʃævæd væ keʃɑværzɑne ostɑn bɑ tævædʒdʒoh be ɑb bær budæne sibe zæmini, sæthe zire koʃte ɑn rɑ dær sɑle dʒɑri kɑheʃ dɑde ænd. ræʔise dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : bærdɑʃte in mæhsul zæmine eʃteqɑle tʃɑhɑrsædo bistose næfær dær ostɑn rɑ færɑhæm mi konæd væ biʃtærin sibe zæmini tolidi ostɑne mærbut be qɑjen be mizɑne do hezɑr væ nohsædo bistoʃeʃ tæn æst. hɑdræbɑdi ezhɑr kærd : sæthe zire koʃte mæhsule sibe zæmini dær ostɑn e tʃɑhɑrsædo bistose hektɑr æst. vej xɑterneʃɑn kærd : mizɑne tolide sibe zæmini ostɑn dær sɑle ɡozæʃte ʃeʃ hezɑr væ ʃæstonoh tæn be ærzeʃe riɑli siojek hezɑro hæftsædo tʃehel milijun riɑl bude æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، غلامرضا هادربادی صبح امروز 29 مهرجاری در جمع خبرنگاران، گفت: برداشت محصول سیب زمینی در استان از اوایل تیرماه آغاز و تا پایان آبان ماه خاتمه می یابد.وی افزود: پیش بینی می شود امسال 5946 تن سیب زمینی به ارزش ریالی 32048 میلیون ریال در استان برداشت شود و کشاورزان استان با توجه به آب بر بودن سیب زمینی، سطح زیر کشت آن را در سال جاری کاهش داده اند.رییس جهاد کشاورزی خراسان جنوبی ادامه داد: برداشت این محصول زمینه اشتغال 423 نفر در استان را فراهم می کند و بیشترین سیب زمینی تولیدی استان مربوط به قاین به میزان 2 هزار و 926 تن است.هادربادی اظهار کرد: سطح زیر کشت محصول سیب زمینی در استان 423هکتار است.وی خاطرنشان کرد: میزان تولید سیب زمینی استان در سال گذشته 6 هزار و 69 تن به ارزش ریالی 31740 میلیون ریال بوده است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
343,
5015,
15394,
32790,
1875,
5658,
153878,
259,
16579,
259,
18476,
1364,
18934,
21955,
509,
10995,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "xæbærhɑ æz bɑzdɑʃte moʔtæsem pesære qæzɑfi væ æbdollɑh ælsonusi hekɑjæt dɑræd. ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ɡozɑreʃ dɑd bærxi xæbærhɑ æz bɑzdɑʃte moʔtæsem pesære moʔæmmær qæzɑfi væ æbdollɑh ælsonusi dær ʃæhre særæt hekɑjæt dɑræd. bænɑbære ɡozɑreʃhɑ moʔtæsem væ æbdollɑh ælsonusi bæʔd æz bɑzdɑʃt be mesrɑtee montæqel ʃodænd. divisto ʃæstojek",
"text": "خبرها از بازداشت معتصم پسر قذافی و عبدالله السنوسی حکایت دارد.شبکه تلویزیونی العربیه گزارش داد برخی خبرها از بازداشت معتصم پسر معمر قذافی و عبدالله السنوسی در شهر سرت حکایت دارد.بنابر گزارشها معتصم و عبدالله السنوسی بعد از بازداشت به مصراته منتقل شدند.261"
} | [
4382,
913,
695,
7632,
14658,
1491,
177900,
6423,
841,
2588,
4216,
7751,
341,
259,
52217,
47395,
35047,
155345,
12644,
6846,
260,
60400,
3530,
259,
62293,
406,
51260,
2632,
259,
11602,
11102,
1423,
14131,
4382,
913,
695,
7632,
14658,
1491,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
334,
43060,
259,
2731,
360,
330,
43060,
360,
285,
43060,
238796,
346,
949,
240209,
270,
2731,
6524,
30442,
19406,
1911,
2731,
360,
43060,
1726,
300,
2731,
259,
2731,
316,
120583,
43060,
334,
259,
82670,
1682,
9319,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistohæʃt ældʒæzire e jek mænbæʔe ræsɑne ʔi æz mæmurijæte dʒædide sæfire konuni ɑmrikɑ dær ældʒæzɑjer bærɑje ræftæn be ærɑq xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in mænbæʔ eʔlɑm kærd : robert ford ke tɑ do hæfte diɡær mæmurijætæʃ dær ældʒæzire pɑjɑn mi jɑbæd qærɑr æst be onvɑne mæsʔule omure sjɑsiː be sefɑræte keʃværæʃ dær bæqdɑde montæqel ʃævæd. ford æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be moddæte do sɑle beonvɑn rɑjzæne sjɑsiː dær sefɑræte ɑmrikɑ dær ærɑq kɑr kærde væ tej moddæte mæmurijætæʃ dær ældʒæzɑjer niz tʃænd bɑr bærɑje bærxi mæmurijæt hɑje moredi ɑzeme ærɑq ʃod. vej mɑh mehe do hezɑro o ʃeʃ be onvɑne sæfære ɑmrikɑ dær ældʒæzɑjer tæʔin ʃode bud. xɑvræme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/28\nالجزیره ـ یک منبع رسانه ای از ماموریت جدید سفیر کنونی آمریکا در\nالجزایر برای رفتن به عراق خبر داد.به گزارش ایرنا، این منبع اعلام کرد: روبرت فورد که تا دو هفته دیگر\nماموریتش در الجزیره پایان می یابد قرار است به عنوان مسوول امور سیاسی\nبه سفارت کشورش در بغداد منتقل شود. فورد از سال 2004 به مدت دو سال بعنوان رایزن سیاسی در سفارت آمریکا\nدر عراق کار کرده و طی مدت ماموریتش در الجزایر نیز چند بار برای برخی\nماموریت های موردی عازم عراق شد. وی ماه مه 2006 به عنوان سفر آمریکا در الجزایر تعیین شده بود. خاورم 1373**380**\nشماره 884 ساعت 17:04 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
1795,
44289,
56213,
259,
2218,
2665,
556,
25210,
20765,
376,
1997,
695,
548,
27334,
1845,
7178,
24371,
5313,
5692,
27972,
20202,
509,
44289,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "slæʃ si væ hæftomin æz noh bæhmæn mɑh bɑ bærɡozɑri ɑine eftetɑhije besuræte ræsmi kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd væ dʒæʃne sɑle dʒædide sinæmɑje irɑn færɑ resid. hæmɑnænde sɑlhɑje ɡozæʃte, dær æjjjɑme bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, næqdhɑje moxtælef væ motenævveʔi æz montæqedɑn væ sɑhebnæzærɑne in hoze rɑ bær filmhɑje dær hɑle ekrɑne montæʃer xɑhæd. hæmtʃenin bærɑje hær ruz ekrɑn, ɡozɑreʃi bɑ onvɑn be moxɑtæbɑne erɑʔe xɑhæd ʃod ke ɡozɑreʃi æz filmhɑje ekrɑn ʃode dær sɑnse æshɑbe ræsɑne væ montæqedɑn pærɑntezbæste xɑhæd bud. enteʃɑre næqdhɑje fæni æz montæqedɑni bɑ didɡɑhhɑje motæfɑvet be moxɑtæbɑne komæk xɑhæd kærd tɑ dɑværi dʒɑmeʔtæri næsæbte be tɑzetærin ɑsɑre filmsɑzɑne irɑni dɑʃte bɑʃænd. nodʒævɑni dorɑne sæxte tæsmimɑte bozorɡ æst væ belɑtæklifi bejne bozorɡsɑli væ kudæki ʃɑjæd odʒe in belɑtæklifi væ movɑdʒehe bɑ tæsmimɑte bozorɡ bærɑje \" ɑn bistose næfær \" ettefɑq oftɑd, bist se nodʒævɑni ke æz noqɑte moxtælefe irɑn hær kodɑm be næhvi xod rɑ be xɑkrizhɑje dʒebhehɑje dʒonub resɑndænd, jeki ʃenɑsnɑme æʃ rɑ dæstkɑri kærd, jeki xod rɑ zire sændæli qætɑre ændimeʃk dʒɑj dɑd, diɡæri tʃehre kudækɑne æʃ rɑ bɑ kolɑhe ɑhæni puʃɑnd tɑ færmɑndeh tipe sɑrællɑh kermɑn rɑ færib dæhæd væ u qɑseme solejmɑni rɑ inɡune færib dɑd væ ɑzeme dʒebhe ʃod. \" bist væ se næfær \" rɑ sejjed mæhdi dʒæʔfæri be dʒæʃnvɑree si væ hæftom ɑværde, dovvomin æsære sinæmɑi vej ʃɑjæd dær kɑrnɑme honæri æʃe biʃ æz jek æsære mɑndɡɑr ʃævæd, filmi ke qæhremɑn nædɑræd væ hær kodɑm æz bɑziɡærɑne xod jek qæhremɑn hæstænd. hæmrɑh kærdæne moxɑtæb dær filmi ke qæhremɑn dær ɑn sæjjɑl æst kæmi sæxt be næzær miresæd. zæminei ke dʒæʔfæri dær mostænæde sɑzi dɑʃte rɑ mitævɑn ɑmeli dær dʒesɑræte vej bærɑje sɑxte tʃenin æsæri dɑnest. ʃekle ɡiri derɑme tærin sæhnehɑ dær bæstære tænz dʒæzzɑbijæte qejre qɑbele væsfi be in film dɑde æst, væqti sinæmɑe jek sedɑ mi xændæd væ dæqiqei nemiɡozæræd ke sokuti sænɡin sɑlon rɑ færɑ miɡiræd, sokuti næmnɑk væ bærɑmæde æz ruhe pɑke nodʒævɑnɑni ke be hær næhvi ke ʃode mixɑhænd bozorɡijeʃɑn rɑ sɑbet konænd. ræfto bærɡæʃt dær næmɑhɑje tɑrik væ roʃæn dær ævɑjele filme sorʔæte xubi be ɑn bæxʃide æst, æmmɑ hær tʃe miɡozæræd væ sekɑnshɑe mæhdud be fæzɑje bæste zendɑn miʃævæd æz sorʔæte film kɑste væ kɑrɡærdɑn sæʔj kærde in xælæʔ rɑ bɑ diɑloɡhɑje dʒæzzɑbi ke bejne bɑziɡærɑne ræd væ bædæl miʃævæd, dʒobrɑn konæd, hær tʃænd dær dæqɑjeqi æz filme sorʔæte ɑn bi dælile konæd miʃævæd væ hæmin mæsælee mondʒær be næpærdɑxtæne qesse be sæhnehɑist ke moxɑtæbe kondʒkɑv be didæne ɑnhɑ æst mæsælæn ævɑxere film ke in nodʒævɑnɑn vɑrede orduɡɑh miʃævænd, æɡær tʃænd sekɑns hæm be ɑn pærdɑxte miʃod, ruhe moxɑtæb æz ɑn hæme dærdesærhɑi ke ɑnhɑ bærɑje vorud be orduɡɑh væ pejvæstæn be diɡær osærɑ keʃidænd, rɑ erzɑ mikærd. mæhdi dʒæʔfæri rɑ be xɑtere ɑfærineʃe tʃænd sekɑnse mɑndɡɑr dær in film mitævɑn be mædʒide mædʒidi ʃæbih dɑnest, ɑndʒɑ ke bætʃtʃehɑ bærɑje vozu ɡereftæn donbɑle ɑb hæstænd væ pejdɑ nemikonænd, hær kodɑm lebɑshɑje xɑki xod rɑ mi tekɑnænd væ meqdɑri xɑk bærɑje tæjæmmom dʒæmʔ mikonænd sæhnee besijɑr tæʔsire ɡozɑri rɑ ræqme zæde æst, sekɑnse qol dɑdæne bætʃtʃehɑ be hæm bærɑje inke poʃt væ hɑmi jekdiɡær bɑʃænd væ læhze ʃɑdi ɑnhɑ bæʔd æz ʃænidæne xæbære ɑzɑd sɑzi xoræmʃæhr nemunei æz in sæhnehɑje dʒɑvedɑn æst. bærxi diɑloɡhɑje film mesle ʃællɑqi bær tæne moxɑtæb mineʃinæd væ u rɑ tekɑn midæhæd, ɑndʒɑ ke bæʔd æz eʔtesɑbe qæzɑ rɑvi dɑstɑn miɡujæd : \" ɑdæm æɡær pændʒ ruz qæzɑ næxord mi miræd, æmmɑ mɑ pændʒ ruze qæzɑ næxordim ke zende bemɑnim \" indʒɑ be xubi hefze ʃerɑfæt væ bozorɡi ʃæʔne rɑneʃɑnei bærɑje zende mɑndæne xodeʃɑn midɑnænd væ rɑzi næbudænd æsire næmɑjeʃe tæbliqi sedɑm ʃævænd væ ɑnɡune xofte bɑr æz dæste bæʔsihɑ xælɑsi pejdɑ konænd. sɑleh qɑri motærdʒeme zendɑn ke noqte ætfi dær in dɑstɑn be ʃomɑr mi ɑjæd næqʃe mohemmi dær revɑjætɡæri filme dʒæʔfæri dɑræd væ in kɑrɡærdɑn be xubi æz vej bærɑje piʃ berædne qesse æʃ estefɑde kærde æst, tæʔliqi ke dʒæʔfæri dær neʃɑn dɑdæne ʃæxsijæte æsli mælæʔe sɑleh idʒɑd kærde væ bɑʔes ʃode ke dær ævɑsete film bɑ sekɑnsi ke vej ɑn bistose næfær rɑ be xɑtere eʔtesɑbe qæzɑ væ mɑndæn bær sære æqide ʃæʔn tæhsin mikonæd, moxɑtæb rɑ ʃeɡeft zæde misɑzæd, indʒɑst ke film vɑrede fɑze dʒædidi miʃævæd, hæmrɑhi sɑleh bɑ bætʃtʃehɑ dær nime dovvome film bær dʒæzzɑbijæte ɑn æfzude æst. filmbærdɑri in æsær æz ruze dʒomʔe sizdæh mehrmɑh bɑ hozure særdɑr hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær tehrɑn ɑqɑz ʃod væ tæsvirbærdɑri æʃe næzdik be se mɑh dær tehrɑn væ ɑbɑdɑn be tul ændʒɑmid, in film ke tɑzetærin mæhsule mærkæze film væ serijɑle \" sɑzemɑne honæri ræsɑnei odʒ \" æst, dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr runæmɑi ʃod. bistose næfær be tæhijekonændeɡi modʒtæbɑ færɑværde, nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni mæhdi dʒæʔfæri væ tædvine mejsæme molɑi ɑfæride ʃode æst. dʒelvehɑje viʒe mejdɑni in æsær rɑ mohsene ruzbæhɑni væ dʒelvehɑje viʒe bæsæri dʒænɡ rɑ hɑdi eslɑmi væ æmire sæhærxiz suræt dɑde ænd. sedɑbærdɑri væ sedɑɡozɑri in æsær rɑ bæhmæne ærdælɑn bær ohde dɑʃte æst.",
"text": " - / سی و هفتمین از ۹ بهمن ماه با برگزاری آئین افتتاحیه بصورت رسمی کار خود را آغاز کرد و جشن سال جدید سینمای ایران فرا رسید. همانند سالهای گذشته، در ایام برگزاری جشنواره، نقدهای مختلف و متنوعی از منتقدان و صاحبنظران این حوزه را بر فیلمهای در حال اکران منتشر خواهد. همچنین برای هر روز اکران، گزارشی با عنوان به مخاطبان ارائه خواهد شد که گزارشی از فیلمهای اکران شده (در سانس اصحاب رسانه و منتقدان) خواهد بود. انتشار نقدهای فنی از منتقدانی با دیدگاههای متفاوت به مخاطبان کمک خواهد کرد تا داوری جامعتری نسبت به تازهترین آثار فیلمسازان ایرانی داشته باشند.نوجوانی دوران سخت تصمیمات بزرگ است و بلاتکلیفی بین بزرگسالی و کودکی؛ شاید اوج این بلاتکلیفی و مواجهه با تصمیمات بزرگ برای \"آن ۲۳ نفر\" اتفاق افتاد، بیست سه نوجوانی که از نقاط مختلف ایران هر کدام به نحوی خود را به خاکریزهای جبهههای جنوب رساندند، یکی شناسنامه اش را دستکاری کرد، یکی خود را زیر صندلی قطار اندیمشک جای داد، دیگری چهره کودکانه اش را با کلاه آهنی پوشاند تا فرمانده تیپ ثارالله کرمان را فریب دهد و او قاسم سلیمانی را اینگونه فریب داد و عازم جبهه شد.\"بیست و سه نفر\" را سید مهدی جعفری به جشنواره سی و هفتم آورده، دومین اثر سینمایی وی شاید در کارنامه هنری اش بیش از یک اثر ماندگار شود، فیلمی که قهرمان ندارد و هر کدام از بازیگران خود یک قهرمان هستند. همراه کردن مخاطب در فیلمی که قهرمان در آن سیال است کمی سخت به نظر میرسد. زمینهای که جعفری در مستند سازی داشته را میتوان عاملی در جسارت وی برای ساخت چنین اثری دانست.شکل گیری درام ترین صحنهها در بستر طنز جذابیت غیر قابل وصفی به این فیلم داده است، وقتی سینما یک صدا می خندد و دقیقهای نمیگذرد که سکوتی سنگین سالن را فرا میگیرد، سکوتی نمناک و برآمده از روح پاک نوجوانانی که به هر نحوی که شده میخواهند بزرگیشان را ثابت کنند.رفت و برگشت در نماهای تاریک و روشن در اوایل فیلم سرعت خوبی به آن بخشیده است، اما هر چه میگذرد و سکانسها محدود به فضای بسته زندان میشود از سرعت فیلم کاسته و کارگردان سعی کرده این خلأ را با دیالوگهای جذابی که بین بازیگران رد و بدل میشود، جبران کند، هر چند در دقایقی از فیلم سرعت آن بی دلیل کند میشود و همین مسئله منجر به نپرداختن قصه به صحنههایی است که مخاطب کنجکاو به دیدن آنها است؛ مثلاً اواخر فیلم که این نوجوانان وارد اردوگاه میشوند، اگر چند سکانس هم به آن پرداخته میشد، روح مخاطب از آن همه دردسرهایی که آنها برای ورود به اردوگاه و پیوستن به دیگر اسرا کشیدند، را ارضا میکرد.مهدی جعفری را به خاطر آفرینش چند سکانس ماندگار در این فیلم میتوان به مجید مجیدی شبیه دانست، آنجا که بچهها برای وضو گرفتن دنبال آب هستند و پیدا نمیکنند، هر کدام لباسهای خاکی خود را می تکانند و مقداری خاک برای تیمم جمع میکنند صحنه بسیار تأثیر گذاری را رغم زده است، سکانس قول دادن بچهها به هم برای اینکه پشت و حامی یکدیگر باشند و لحظه شادی آنها بعد از شنیدن خبر آزاد سازی خرمشهر نمونهای از این صحنههای جاودان است.برخی دیالوگهای فیلم مثل شلاقی بر تن مخاطب مینشیند و او را تکان میدهد، آنجا که بعد از اعتصاب غذا راوی داستان میگوید: \"آدم اگر پنج روز غذا نخورد می میرد، اما ما پنج روز غذا نخوردیم که زنده بمانیم\" اینجا به خوبی حفظ شرافت و بزرگی شأن رانشانهای برای زنده ماندن خودشان میدانند و راضی نبودند اسیر نمایش تبلیغی صدام شوند و آنگونه خفت بار از دست بعثیها خلاصی پیدا کنند.صالح قاری مترجم زندان که نقطه عطفی در این داستان به شمار میآید نقش مهمی در روایتگری فیلم جعفری دارد و این کارگردان به خوبی از وی برای پیش بردن قصه اش استفاده کرده است، تعلیقی که جعفری در نشان دادن شخصیت اصلی ملأ صالح ایجاد کرده و باعث شده که در اواسط فیلم با سکانسی که وی آن ۲۳ نفر را به خاطر اعتصاب غذا و ماندن بر سر عقیده شأن تحسین میکند، مخاطب را شگفت زده میسازد، اینجاست که فیلم وارد فاز جدیدی میشود، همراهی صالح با بچهها در نیمه دوم فیلم بر جذابیت آن افزوده است.فیلمبرداری این اثر از روز جمعه ۱۳ مهرماه با حضور سردار حاج قاسم سلیمانی در تهران آغاز شد و تصویربرداری اش نزدیک به سه ماه در تهران و آبادان به طول انجامید، این فیلم که تازهترین محصول مرکز فیلم و سریال \"سازمان هنری رسانهای اوج\" است، در سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر رونمایی شد.۲۳ نفر به تهیهکنندگی مجتبی فرآورده، نویسندگی و کارگردانی مهدی جعفری و تدوین میثم مولایی آفریده شده است. جلوههای ویژه میدانی این اثر را محسن روزبهانی و جلوههای ویژه بصری جنگ را هادی اسلامی و امیر سحرخیز صورت داده اند. صدابرداری و صداگذاری این اثر را بهمن اردلان بر عهده داشته است."
} | [
259,
264,
259,
275,
4744,
341,
259,
28906,
10785,
695,
83619,
554,
3691,
9362,
768,
259,
27686,
20908,
586,
23600,
34235,
2632,
614,
5708,
259,
33838,
406,
2556,
2657,
916,
1424,
19302,
3716,
341,
1576,
10457,
3037,
7178,
4744,
137721,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
182400,
238796,
395,
300,
2731,
259,
87102,
476,
1351,
259,
2731,
360,
124291,
68058,
334,
125978,
272,
326,
43060,
334,
330,
43060,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
43060,
1307,
259,
265,
79705,
43060,
1500,
608,
390,
7511,
27... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, hodʒdʒætoleslɑme vɑlmsælmin hæsæne rohɑni ruze jekʃænbe dær didɑr « ɡɑbrilɑ kuʔvɑs bɑrun » ræise ettehɑdije bejne ælmædʒɑlese dʒæhɑni ɑjpiju pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : ettehɑdije bejnælmædʒɑlese dʒæhɑni hæmvɑre dær hedɑjæt væ næzdiki pɑrlemɑnhɑ væ æfkɑre omumi bærɑje hæmɑhænɡi dær mæsɑʔele mohemme sjɑsiː væ edʒtemɑʔi næqʃɑfærini mosbæti dɑʃte æst. rohɑni xɑter neʃɑn kærd : terorism, jekdʒɑnebeɡærɑi væ moʃkelɑte zistmohiti æz mæsɑʔel væ moʔzælɑte donjɑje emruz æst ke bærɑje ræfʔe ɑnhɑ nijɑze biʃtæri be toseʔe hæmkɑrihɑje pɑrlemɑni væ bejnolmelæli dɑrim. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmvɑre hæmkɑri xub væ næzdiki bɑ ettehɑdije bejnælmædʒɑlese dʒæhɑni dɑʃte æst, æfzud : bærræsi mozuɑte mohemme bejnolmelæli væ eʔlɑme næzære æʔzɑje pɑrlemɑnhɑje keʃværhɑje moxtælef dær edʒlɑshɑje ɡunɑɡune in ettehɑdije væ dæstjɑbi be jek dʒæmʔbændi moʃtæræk, besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bude væ in edʒlɑshɑ dær mozuɑte mohemme bejnolmelæli hæmvɑre bɑ neʃɑt, portæhærrok væ fæʔɑl bude æst. rohɑni jekdʒɑnebeɡærɑi rɑ moʔzæle bozorɡ dær dʒæhɑne emruz onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz moʃkelɑte mæntæqei væ dʒæhɑni bexɑtere diktɑtori væ qoldormæɑbi bærxi kæʃurhɑe beviʒe ɑmrikɑ bude ke riʃe ɑn zire pɑ ɡæzɑʃtæne moqærrærɑte bejnolmelæli væ hærekæt dær mæsire jekdʒɑnebeɡærɑist. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke dær jeksɑle æxir bɑ xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm be onvɑne tævɑfoqi tʃænddʒɑnebe væ næqze qætʔnɑme do hezɑro divisto siojek ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle movɑdʒeh budim, ɡoft : ʃɑjæd kæmtær sɑbeqe dɑʃte ke æɡær keʃværi be qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt æmæl konæd, tænbih ʃævæd æmmɑ emruz keʃværhɑi ke be qætʔnɑmee do hezɑro divisto siojek æmæl mikonænd, æz suj ɑmrikɑ morede feʃɑr væ tæhrim qærɑr miɡirænd. rohɑni edɑme dɑd : emruz ɑmrikɑ dæst be terorisme eqtesɑdi ælæjhe mellæte irɑn zæde væ hættɑ dær mævɑdde dɑrui væ qæzɑi hæm æʔmɑle tæhrim mikonæd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke hozure nezɑmi modɑxeledʒujɑne ɑmrikɑ riʃe moʃkelɑte mæntæqe bude væ æxiræn niz moʃkelɑfærini dʒædidi kærde æst, ezhɑr dɑʃt : dær sɑlhɑje ɡozæʃte ɡɑhi sækuhɑje næfti væ kæʃtihɑje bɑrbæri væ hættɑ hævɑpejmɑje mosɑferbæri irɑn morede hæmle nɑvi ɑmrikɑi qærɑr ɡerefte væ æxiræn niz ɑnhɑ bɑ pæhpɑde xod be hærime hævɑi irɑn tædʒɑvoz kærdeænd væ bexɑtere ædæme tævædʒdʒoh be extɑrhɑje tʃændbɑre, niruhɑje defɑʔi irɑn ɑn rɑ særneɡun kærdænd. rohɑni bɑ tæʔkid bær inke in tædʒɑvoze ɑmrikɑ ɑqɑze tæneʃi dʒædid æz suj ɑnhɑ dær mæntæqe æst, æfzud : in mæntæqee besijɑr hæssɑs væ æmnijæte ɑbrɑh xælidʒe fɑrs væ dæriɑje ommɑn bærɑje besjɑri æz keʃværhɑ hɑʔeze æhæmmijæt æst, æz inru æz hæme næhɑdhɑje bejnolmelæli entezɑr dɑrim, tɑ æksolæmæle monɑsebi be in eqdɑme tædʒɑvozkɑrɑne ɑmrikɑ neʃɑn dæhænd. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke dær tule hivdæh sɑle ɡozæʃte modɑxelɑte ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑn, ærɑq, surije væ æxiræn dær jæmæn, moʃkelɑt væ moʔzælɑte færɑvɑni rɑ be donbɑl dɑʃte æst, ɡoft : moʔtæqedim æmnijæte hæme mænɑteqe dʒæhɑn væ xælidʒe fɑrs bɑjæd tævæssote keʃværhɑje mæntæqe tæʔmin ʃævæd. rohɑni æfzud : æz ettehɑdije bejne ælmædʒɑlese dʒæhɑni dær edʒlɑshɑje xod qɑʔedætæn be donbɑle toseʔe solh væ sobɑt dær mæntæqe væ dʒæhɑn æst væ mɑ bærɑje ɑn ærzeʃe besjɑri qɑjel hæstim. ræise dʒomhur bɑ bæjɑne inke dʒomhuri eslɑmi irɑne ælɑqmænd be toseʔe monɑsebɑt væ hæmkɑrihɑje dustɑne bɑ keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin æst, æfzud : mekzike keʃværi hɑʔeze æhæmmijæt dær mæntæqe ɑmrikɑje lɑtin æst ke mætæmʔenæne ɡostæreʃe rævɑbet væ tæʔɑmolɑte do keʃvær be næfʔe do mellæt xɑhæd bud. « ɡɑbrilɑ kuʔvɑs bɑrun » ræise ettehɑdije bejne ælmædʒɑlese dʒæhɑni niz dær in didɑr zemne ebrɑze xorsændi æz molɑqɑt bɑ ræise dʒomhure keʃværemɑn, ezhɑr dɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑn næqʃe mohem væ qodrætmændi dær rɑstɑje ɡoftoɡu væ hælle mosɑlemætɑmize monɑqeʃehɑ væ tærvidʒe tʃænd dʒɑnebeɡærɑi dær dʒæhɑn ifɑ kærde æst. ræise ettehɑdije bejne ælmædʒɑlese dʒæhɑni bɑ bæjɑne inke bærdʒɑme sɑbet kærd tʃænddʒɑnebeɡærɑi væ tæʔɑmol bærɑje bærqærɑri solh dær mæntæqe væ dʒæhɑn, hɑʔeze æhæmmijæt æst, æfzud : in tævɑfoq mohtævɑje besijɑr qodrætmændi dɑræd væ emruz hæme donjɑ midɑnænd ke ɡoftoɡu væ tæʔɑmol bærɑje dæstjɑbi be sobɑt væ solhe besijɑr mohem æst. kuʔvɑse bɑrun irɑn rɑ keʃværi qodrætmænd dær mæntæqe dɑnest væ ɡoft : emruz donjɑ bɑjæd æz tædʒrobe movæffæqe irɑn dær tæʔɑmole dærs ɡerefte væ be ɡoftoɡu væ tævɑfoqɑte bejnolmelæli ehterɑm beɡozɑræd. ræise ettehɑdije bejne ælmædʒɑlese dʒæhɑni bɑ tædʒlil æz tælɑʃhɑje næmɑjændeɡɑne irɑn dær ettehɑdije bejnælmædʒɑlese dʒæhɑni bærɑje tærvidʒe ɡoftoɡu, tæʔɑmol væ tʃænd tʃɑnebeɡærɑi, xɑter neʃɑn kærd : ettehɑdije bejne ælmædʒɑlese dʒæhɑni bɑ neɡɑh irɑn be mæsɑʔele bejnolmelæli eʃterɑke næzær dɑʃte væ moʔtæqedim, jekdʒɑnebeɡærɑi hitʃ rɑhhæli bærɑje hælle moʃkelɑte dʒæhɑni ʔerɑʔe nemidæhæd. kuʔvɑs bɑrun bɑ bæjɑne inke tæqirɑte ɑb væ hævɑi, moʃkele mohɑdʒeræt væ pænɑhændeɡɑn væ moʃkelɑte eqtesɑdi væ besjɑri æz moʃkelɑte diɡær tænhɑ tævæssote jek keʃvær nemitævɑnæd hæl ʃævæd, æfzud : nijɑz be behbud væ tæqire sɑxtɑre næhɑdhɑje bejnolmelæli væ toseʔe tʃænd dʒɑnebeɡærɑi dær dʒæhɑn dɑrim. ræise ettehɑdije bejne ælmædʒɑles dʒæhɑni bærdʒɑm rɑ nemunei besijɑr xub æz tʃænddʒɑnebeɡærɑi dær nezɑme bejnolmelæl dɑnest væ ɡoft : ʔomidvɑrim orupɑ hær tʃee særiʔtær mæsʔulijæte xodæʃ rɑ dær morede bærdʒɑm ændʒɑm dæhæd, tʃerɑ ke moʔtæqedim mærdom næbɑjæd hæzine eʃtebɑh diɡærɑn rɑ pærdɑxt konænd. bistohæft hezɑro divisto dævɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، حجتالاسلام والمسلمین حسن روحانی روز یکشنبه در دیدار «گابریلا کوئواس بارون» رئیس اتحادیه بین المجالس جهانی (IPU) اظهار داشت: اتحادیه بینالمجالس جهانی همواره در هدایت و نزدیکی پارلمانها و افکار عمومی برای هماهنگی در مسایل مهم سیاسی و اجتماعی نقشآفرینی مثبتی داشته است. روحانی خاطر نشان کرد: تروریسم، یکجانبهگرایی و مشکلات زیستمحیطی از مسایل و معضلات دنیای امروز است که برای رفع آنها نیاز بیشتری به توسعه همکاریهای پارلمانی و بینالمللی داریم.رئیس جمهور با بیان اینکه جمهوری اسلامی ایران همواره همکاری خوب و نزدیکی با اتحادیه بینالمجالس جهانی داشته است، افزود: بررسی موضوعات مهم بینالمللی و اعلام نظر اعضای پارلمانهای کشورهای مختلف در اجلاسهای گوناگون این اتحادیه و دستیابی به یک جمعبندی مشترک، بسیار حائز اهمیت بوده و این اجلاسها در موضوعات مهم بینالمللی همواره با نشاط، پرتحرک و فعال بوده است.روحانی یکجانبهگرایی را معضل بزرگ در جهان امروز عنوان کرد و اظهار داشت: بسیاری از مشکلات منطقهای و جهانی بخاطر دیکتاتوری و قلدرمآبی برخی کشورها بویژه آمریکا بوده که ریشه آن زیر پا گذاشتن مقررات بینالمللی و حرکت در مسیر یکجانبهگرایی است.رئیس جمهور با بیان اینکه در یکسال اخیر با خروج آمریکا از برجام به عنوان توافقی چندجانبه و نقض قطعنامه ۲۲۳۱ شورای امنیت سازمان ملل مواجه بودیم، گفت: شاید کمتر سابقه داشته که اگر کشوری به قطعنامه شورای امنیت عمل کند، تنبیه شود؛ اما امروز کشورهایی که به قطعنامه ۲۲۳۱ عمل میکنند، از سوی آمریکا مورد فشار و تحریم قرار میگیرند.روحانی ادامه داد: امروز آمریکا دست به تروریسم اقتصادی علیه ملت ایران زده و حتی در مواد دارویی و غذایی هم اعمال تحریم میکند.رئیس جمهور با بیان اینکه حضور نظامی مداخلهجویانه آمریکا ریشه مشکلات منطقه بوده و اخیراً نیز مشکلآفرینی جدیدی کرده است، اظهار داشت: در سالهای گذشته گاهی سکوهای نفتی و کشتیهای باربری و حتی هواپیمای مسافربری ایران مورد حمله ناو آمریکایی قرار گرفته و اخیراً نیز آنها با پهپاد خود به حریم هوایی ایران تجاوز کردهاند و بخاطر عدم توجه به اخطارهای چندباره، نیروهای دفاعی ایران آن را سرنگون کردند.روحانی با تأکید بر اینکه این تجاوز آمریکا آغاز تنشی جدید از سوی آنها در منطقه است، افزود: این منطقه بسیار حساس و امنیت آبراه خلیج فارس و دریای عمان برای بسیاری از کشورها حائز اهمیت است، از اینرو از همه نهادهای بینالمللی انتظار داریم، تا عکسالعمل مناسبی به این اقدام تجاوزکارانه آمریکا نشان دهند.رئیس جمهور با بیان اینکه در طول ۱۷ سال گذشته مداخلات آمریکا در افغانستان، عراق، سوریه و اخیراً در یمن، مشکلات و معضلات فراوانی را به دنبال داشته است، گفت: معتقدیم امنیت همه مناطق جهان و خلیج فارس باید توسط کشورهای منطقه تأمین شود.روحانی افزود: از اتحادیه بین المجالس جهانی در اجلاسهای خود قاعدتاً به دنبال توسعه صلح و ثبات در منطقه و جهان است و ما برای آن ارزش بسیاری قایل هستیم.رئیس جمهور با بیان اینکه جمهوری اسلامی ایران علاقمند به توسعه مناسبات و همکاریهای دوستانه با کشورهای آمریکای لاتین است، افزود: مکزیک کشوری حائز اهمیت در منطقه آمریکای لاتین است که مطمئناً گسترش روابط و تعاملات دو کشور به نفع دو ملت خواهد بود.«گابریلا کوئواس بارون» رئیس اتحادیه بین المجالس جهانی نیز در این دیدار ضمن ابراز خرسندی از ملاقات با رئیس جمهور کشورمان، اظهار داشت: جمهوری اسلامی ایران نقش مهم و قدرتمندی در راستای گفتگو و حل مسالمتآمیز مناقشهها و ترویج چند جانبهگرایی در جهان ایفا کرده است.رئیس اتحادیه بین المجالس جهانی با بیان اینکه برجام ثابت کرد چندجانبهگرایی و تعامل برای برقراری صلح در منطقه و جهان، حائز اهمیت است، افزود: این توافق محتوای بسیار قدرتمندی دارد و امروز همه دنیا میدانند که گفتگو و تعامل برای دستیابی به ثبات و صلح بسیار مهم است.کوئواس بارون ایران را کشوری قدرتمند در منطقه دانست و گفت: امروز دنیا باید از تجربه موفق ایران در تعامل درس گرفته و به گفتگو و توافقات بینالمللی احترام بگذارد.رئیس اتحادیه بین المجالس جهانی با تجلیل از تلاشهای نمایندگان ایران در اتحادیه بینالمجالس جهانی برای ترویج گفتگو، تعامل و چند چانبهگرایی، خاطر نشان کرد: اتحادیه بین المجالس جهانی با نگاه ایران به مسایل بینالمللی اشتراک نظر داشته و معتقدیم، یکجانبهگرایی هیچ راهحلی برای حل مشکلات جهانی ارایه نمیدهد.کوئواس بارون با بیان اینکه تغییرات آب و هوایی، مشکل مهاجرت و پناهندگان و مشکلات اقتصادی و بسیاری از مشکلات دیگر تنها توسط یک کشور نمیتواند حل شود، افزود: نیاز به بهبود و تغییر ساختار نهادهای بینالمللی و توسعه چند جانبهگرایی در جهان داریم.رئیس اتحادیه بین المجالس جهانی برجام را نمونهای بسیار خوب از چندجانبهگرایی در نظام بینالملل دانست و گفت: امیدواریم اروپا هر چه سریعتر مسئولیت خودش را در مورد برجام انجام دهد، چرا که معتقدیم مردم نباید هزینه اشتباه دیگران را پرداخت کنند.۲۷۲۱۲"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
259,
11294,
343,
16208,
636,
61710,
341,
91745,
2154,
259,
10237,
259,
74541,
406,
4029,
2665,
9797,
509,
2490,
4471,
404,
39925,
29781,
3628,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
342,
16... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistojek værzeʃ. bɑnovɑn. ʃenɑ tæbrize næxostin dore mosɑbeqɑte ʃenɑje bɑnovɑne kælɑnʃæhrhɑje keʃvær dær tæbrize bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle tærbijæte bædæni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, in mosɑbeqɑt tej ruzhɑje bistonoh væ si dej sɑldʒɑri be moddæte do ruz væ dær estæxre særpuʃide bɑʃɡɑh ʃæhrdɑri tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bæræsɑse hæmin ɡozɑreʃe ʃenɑɡærɑne ʃeʃ kælɑnʃæhr esfæhɑn, tehrɑn, ʃirɑz, kærædʒ, mæʃhæd væ tæbriz dær do bæxʃe timi væ enferɑdi væ dær pændʒ rædee senni ʃɑmele bistopændʒ tɑ bistonoh, si tɑ siotʃɑhɑr, siopændʒ tɑ sionoh, tʃehel tɑ tʃehelopændʒ væ tʃeheloʃeʃ sɑl be bɑlɑ bɑ hæm be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. hær tim bɑ dæh værzeʃkɑr mi tævɑnæd dær in reqɑbæt hɑ hozur jɑbæd. mæʔsume dæqiqi, bæhɑræke æfʃɑrinɑ, ɑrezu pæsiɑn, æzrɑ esmɑʔili, seddiqe moqæddæme pur, æʔzæme qæfɑrzɑde, sohejlɑ nuri mænɑfi, færroxe læqɑmhæduje, ʃirine moxtɑrzɑde væ mæhine elmije æʔzɑje time ʃenɑje bɑnovɑne kælɑnʃæhre tæbrizdær in mosɑbeqɑt rɑ tæʃkil mi dæhænd. pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre divisto nævædotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/21\nورزش.بانوان.شنا\nتبریز- نخستین دوره مسابقات شنای بانوان کلانشهرهای کشور در تبریز برگزار\nمی شود.به گزارش روز شنبه ایرنا و به نقل از روابط عمومی اداره کل تربیت بدنی\nآذربایجان شرقی، این مسابقات طی روزهای 29 و 30 دی سالجاری به مدت دو\nروز و در استخر سرپوشیده باشگاه شهرداری تبریز برگزار خواهد شد.براساس همین گزارش شناگران شش کلانشهر اصفهان، تهران، شیراز، کرج، مشهد و\nتبریز در دو بخش تیمی و انفرادی و در پنج رده سنی شامل 25 تا 29 ، 30 تا\n34، 35 تا 39 ،40 تا 45 و 46 سال به بالا با هم به رقابت خواهند پرداخت.هر تیم با 10 ورزشکار می تواند در این رقابت ها حضور یابد.معصومه دقیقی، بهارک افشارینا، آرزو پسیان، عذرا اسماعیلی، صدیقه مقدم\nپور، اعظم غفارزاده، سهیلا نوری منافی، فرخ لقامهدوی، شیرین مختارزاده و\nمهین علمیه اعضای تیم شنای بانوان کلانشهر تبریزدر این مسابقات را تشکیل\nمی دهند. 586/7233 /546\nشماره 294 ساعت 11:52 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
1740,
259,
22680,
260,
23597,
11137,
260,
1440,
1482,
7558,
38445,
264,
26872,
2408,
2154,
259,
21534,
548,
11328,
722,
2239,
76536,
768,
189768,
5215,
941,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
330,
3... |
{
"phonemize": "orumije bɑræʃ hɑje æxir væ tædɑvome bɑrændeɡi hɑ modʒebe toqjɑne rudxɑne simine rævæd dær bukɑn ʃode væli in æmr tæhte kontorol bude væ xesɑræt hɑje besijɑr dʒozii dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, dæbire ʃorɑje modirijæte bohrɑne ʃæhrestɑne bukɑn dær in xosus bɑ bæjɑne inke bɑræʃ hɑje modɑveme bɑrɑn modʒeb ʃode ke hædʒme ɑbe simine rævæd be sædo ʃæstopændʒ metre mokæʔʔæb bær sɑnije æfzɑjeʃe jɑbæd æfzud : bær æsɑse piʃe bini hɑje suræte ɡerefte ehtemɑl dɑræd hædʒme ɑbe vorudi be bæstære simine rævæd be biʃ æz divist metre mokæʔʔæb beresæd. soltɑn ræhmɑni edɑme dɑd : emsɑl bær æsære ævɑmele mohiti væ ensɑni dær omq væ ærze rudxɑne væ bærdɑʃte rosubɑte rudxɑne ʔi æz dʒomle bærdɑʃte ʃen væ mɑse, omqe rudxɑne æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ toqjɑne emsɑl simine rævæde tænhɑ xesɑræt hɑje dʒozii dær pej dɑʃte æst. bɑ tævædʒdʒoh be xoʃksɑli hɑje moteʔædded æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ tɑkonun rudxɑne pore ɑbe simine rævæd æz hɑlæte dɑemi xɑredʒ væ be rudxɑnee fæsli tæbdil ʃode æst. simine rævæde jeki æz rævædhɑje mohemme ɑzærbɑjedʒɑne qærbist ke æz kuhestɑn hɑje mæntæqe mæhɑbɑd, sæqqez, bɑne væ ʃomɑle ærɑq særtʃeʃme mi ɡiræd væ pæs æz obur æz ʃæhre bukɑn væ ætrɑfe ʃæhre mijɑndoɑb be dæriɑtʃe orumije mi rizæd. kopi ʃod",
"text": "ارومیه- بارش های اخیر و تداوم بارندگی ها موجب طغیان رودخانه سیمینه رود در بوکان شده ولی این امر تحت کنترل بوده و خسارت های بسیار جزئی داشته است.به گزارش ، دبیر شورای مدیریت بحران شهرستان بوکان در این خصوص با بیان اینکه بارش های مداوم باران موجب شده که حجم آب سیمینه رود به ۱۶۵ متر مکعب بر ثانیه افزایش یابد افزود: بر اساس پیش بینی های صورت گرفته احتمال دارد حجم آب ورودی به بستر سیمینه رود به بیش از ۲۰۰ متر مکعب برسد.سلطان رحمانی ادامه داد: امسال بر اثر عوامل محیطی و انسانی در عمق و عرض رودخانه و برداشت رسوبات رودخانه ای از جمله برداشت شن و ماسه، عمق رودخانه افزایش پیدا کرده و طغیان امسال سیمینه رود تنها خسارت های جزئی در پی داشته است.با توجه به خشکسالی های متعدد از سال ۱۳۸۵ تاکنون رودخانه پر آب سیمینه رود از حالت دائمی خارج و به رودخانه فصلی تبدیل شده است.سیمینه رود یکی از رودهای مهم آذربایجان غربی است که از کوهستان های منطقه مهاباد، سقز، بانه و شمال عراق سرچشمه می گیرد و پس از عبور از شهر بوکان و اطراف شهر میاندوآب به دریاچه ارومیه می ریزد.کپی شد"
} | [
143443,
142210,
264,
768,
12195,
1091,
858,
19124,
341,
21437,
122938,
7756,
48723,
1875,
56709,
1050,
259,
2004,
73373,
941,
46022,
17869,
24832,
11558,
46022,
509,
7773,
35398,
2801,
259,
11388,
953,
31807,
259,
13292,
5692,
31529,
3418,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10927,
34380,
330,
43060,
286,
2731,
238796,
382,
43060,
608,
259,
2731,
329,
602,
300,
2731,
37893,
285,
43060,
39679,
265,
330,
43060,
52263,
368,
129842,
266,
382,
43060,
3620,
240451,
32317,
288,
66869,
43060,
405,
25447,
329,
43... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi did væ bɑzdid æz bæsteɡɑn væ ɑʃnɑjɑn æz rɑhkɑrhɑje mohemme eslɑhe rævɑbete edʒtemɑʔist ke xodɑvænd fævɑʔede mosbæte rævɑni væ mæʔnævi færɑvɑni bærɑje ɑn qærɑr dɑde æst. æz neɡɑh elme rævɑnʃenɑsi, kɑheʃe ezterɑbe færdi væ edʒtemɑʔi, æfzɑjeʃe ruhije tæʔɑmolpæziri, mejl be fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi, duri æz enzevɑ væ ɡuʃeɡiri, æfrɑjæʃ ʃɑdi væ neʃɑt, eslɑhe rævɑbete xɑnevɑdeɡi væ... æz æsærɑte mosbæt did væ bɑzdide mæhsub miʃævæd. motɑleʔɑte ændiʃmændɑn neʃɑn dɑde æst did væ bɑzdid bɑ æqvɑm væ xiʃɑvændɑn ruje mæqze tæʔsir miɡozɑræd væ bæxʃi æz ɑn rɑ ke bæjɑnɡære ehsɑsɑte æfrɑd dærbɑre fɑmil, dustɑn væ hættɑ xod ʃæxs æst, bær miænɡizæd. æz in dʒæhæt tæhqiqɑte ɡostærdei dærbɑre tæʔsire did væ bɑzdidhɑ dær æfzɑjeʃe neʃɑt væ sælɑmæti æfrɑde dʒɑmeʔe suræt ɡerefte æst. æze in dʒæhæte dine mobine eslɑm bær tærvidʒe in noʔ færhænɡe tæʔkidɑte færɑvɑni dɑræd væ hær jek æz mæʔsumɑn ejn pærɑntezbæste dær fæzilæt væ fævɑʔede ɑn be nokɑte qɑbele tævædʒdʒohi eʃɑre færmudeænd. be onvɑne nemune æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste dær jek revɑjæt qætʔe did væ bɑzdid rɑ neʃɑne biimɑni æfrɑd moʔærrefi kærd væ færmud : « kæsi ke bɑ xiʃɑvændɑne xod qætʔe rɑbete konæd, be xodɑ imɑn næjɑværde æst mɑ ɑmænæe bɑlælæhee mæn qæteʔæe ræhemæho » qorærolhekæm, se tʃɑhɑrsædo hæft, he noh hezɑro sisædo bistohæftpærɑntezbæste. hæmtʃenin ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste dær revɑjæti dærbɑre sævɑbe sele ræhm færmud : « kæsi ke bɑ dʒɑn væ mɑlæʃ dær pej sele ræhm bær ɑjæd, xodɑvænde motæʔɑl ædʒre sæd ʃæhid rɑ be u ætɑ mikonæd mæn mæʃi elɑ zi qorɑbeen benæfæsehe væ mɑlehe læjæselæ ræhemæh æʔʔtɑho ællɑh æzz væ dʒælle ædʒræe meæʔh ʃæhiden » væsɑʔele ælʃiʔe, dʒe ʃeʃ, se divisto hæʃtɑdoʃeʃpærɑntezbæste. entehɑjepæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی دید و بازدید از بستگان و آشنایان از راهکارهای مهم اصلاح روابط اجتماعی است که خداوند فوائد مثبت روانی و معنوی فراوانی برای آن قرار داده است. از نگاه علم روانشناسی، کاهش اضطراب فردی و اجتماعی، افزایش روحیه تعاملپذیری، میل به فعالیتهای اجتماعی، دوری از انزوا و گوشهگیری، افرایش شادی و نشاط، اصلاح روابط خانوادگی و ... از اثرات مثبت دید و بازدید محسوب میشود. مطالعات اندیشمندان نشان داده است دید و بازدید با اقوام و خویشاوندان روی مغز تاثیر میگذارد و بخشی از آن را که بیانگر احساسات افراد درباره فامیل، دوستان و حتی خود شخص است، بر میانگیزد. از این جهت تحقیقات گستردهای درباره تأثیر دید و بازدیدها در افزایش نشاط و سلامتی افراد جامعه صورت گرفته است. از این جهت دین مبین اسلام بر ترویج این نوع فرهنگ تأکیدات فراوانی دارد و هر یک از معصومان(ع) در فضیلت و فوائد آن به نکات قابل توجهی اشاره فرمودهاند. به عنوان نمونه امیرالمؤمنین(ع) در یک روایت قطع دید و بازدید را نشانه بیایمانی افراد معرفی کرد و فرمود: «کسی که با خویشاوندان خود قطع رابطه کند، به خدا ایمان نیاورده است؛ ما آمَنَ باللهِ مَنْ قَطِعَ رحِمَهُ» (غررالحکم، ص 407، ح 9327).همچنین رسول گرامی اسلام(ص) در روایتی درباره ثواب صله رحم فرمود: «کسی که با جان و مالش در پی صله رحم بر آید، خداوند متعال اجر صد شهید را به او عطا میکند؛ مَنْ مَشی الی ذی قرابهٍ بنفسِهِ و مالِهِ لیَصِلَ رَحِمَه أعطاهُ الله عزّ و جلّ اجرَ مِأه شهیدٍ» (وسائل الشیعه، ج 6، ص 286).انتهایپیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
17890,
406,
35588,
341,
20416,
695,
65209,
19890,
341,
25538,
1482,
7858,
695,
10506,
7288,
2791,
11691,
259,
34233,
4131,
32515,
25347,
950,
934,
16623,
15638,
31208,
14643,
548,
12308,
27738,
406,
341,
1491,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
3031,
300,
2731,
330,
43060,
59394,
285,
259,
2731,
360,
330,
81275,
129842,
43060,
272,
300,
2731,
259,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie edɑreje kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, \" qolɑmrezɑ mædædiɑn \" bɑ ine qæhremɑni dær reqɑbæte hɑje piʃkesvætɑn, be hæmrɑhe ʃeʃ værzeʃkɑre diɡær dʒævɑze hozur dær reqɑbæt hɑje qæhremɑni dʒæhɑn piʃkesvætɑn rɑ æz ɑn xod konæd. reqɑbæt hɑje qæhremɑni bædmintone piʃkesvætɑne mærdɑne keʃvær be mizbɑni sɑlone extesɑsi ɑkɑdemi bejne olmelæli bædmintone tæbriz bɑ hozure jɑzdæh ostɑne bærɡozɑr ʃod væ mædædiɑn, bɑ se piruzi qɑteʔ be mæqɑme qæhremɑni resid væ hæsæne sɑlehi æz esfæhɑn dær rædeje dovvom istɑd væ æmir hæsæn pæhlævɑn æz semnɑn, sevvom ʃod. dær tærkibe time melli, værzeʃkɑrɑni æz esfæhɑn, semnɑn, zændʒɑn, tehrɑn væ ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hozur dɑræd. ɡoftænist reqɑbæt hɑje bædmintone qæhremɑni piʃkesvætɑne dʒæhɑn, ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri dær ænkɑrɑe torkijee bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kode xæbærneɡɑr : jek hezɑro sædo tʃehelodo slæʃ jek hezɑro sædo siodo",
"text": "به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي اداره ي كل ورزش و جوانان استان، \"غلامرضا مدديان\" با اين قهرماني در رقابت هاي پيشكسوتان، به همراه شش ورزشکار دیگر جواز حضور در رقابت های قهرمانی جهان پیشکسوتان را از آن خود کند.رقابت های قهرمانی بدمینتون پیشکسوتان مردان کشور به میزبانی سالن اختصاصی آکادمی بین المللی بدمینتون تبریز با حضور 11 استان برگزار شد و مددیان، با سه پیروزی قاطع به مقام قهرمانی رسید و حسن صالحی از اصفهان در رده ي دوم ایستاد و امیر حسن پهلوان از سمنان، سوم شد.در ترکیب تیم ملی، ورزشکارانی از اصفهان، سمنان، زنجان، تهران و آذربایجان شرقی حضور دارد.گفتني است رقابت های بدمینتون قهرمانی پیشکسوتان جهان، شهریور ماه سال جاری در انکارا ترکیه برگزار خواهد شد. كد خبرنگار: 1142/1132"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
259,
104027,
29372,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
477,
259,
28733,
128536,
28671,
259,
23916,
477,
343,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
4... |
{
"phonemize": "................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. særfe dʒævi. olɡuje mæsræf. eslɑm. dine mobine eslɑm, dine eʔtedɑl, mjɑne ruje væ duri æz efrɑt væ tæfrit æst. eslɑm sæʔj mi konæd bɑ bærnɑme hɑje moteʔæddede pejrovɑne xiʃ rɑ dær rɑhe rɑst væ xætte eʔtedɑl næɡæhdɑræd væ zemne moxɑlefæt bɑ efrɑt væ tæfrit dær hær æmri, ɑn rɑ bærɑje zendeɡi donjævi, oxrævi, færdi væ edʒtemɑʔi mosælmɑnɑne mozer mi dɑnæd. eslɑm ælɑve bær moxɑlefæt bɑ \" esrɑf \" bɑ pædidee nɑʃɑjest \" tædʒæmmole ɡærɑi \" niz be onvɑne jek bimɑri eqtesɑdi moqɑbele kærde æst. ensɑn nijɑzhɑi dɑræd ke bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑte modʒud be ræfʔe ɑnhɑ mi pærdɑzæd væ bærɑje residæn be mæqsude xod, dær sɑje fekr væ tædbir, ræveʃ hɑje moteʔæddedi rɑ be kɑr mi ɡiræd. æz didɡɑh qorʔɑn, ensɑne modʒud nijɑzmændist ke xodɑvænd bærɑje ræfʔe nijɑzhɑjæʃ zæmin rɑ bærɑje u rɑm kærde vɑmækɑnɑt væ mænɑbeʔe ɑn rɑ dærɑxætjɑre vej qærɑr dɑde tɑ mæsræf konæd. qorʔɑne kærim bɑ mætræh kærdæne mæsʔæle esrɑf væ bæjɑne mozerrɑte ɑn væ dæʔvæt be eʔtedɑl væ mjɑne ruje dær tæmɑm omure zendeɡi, dær hæqiqæte behtærin olɡuje mæsræf rɑ bærɑje zendeɡi sæʔɑdætmændɑne be ɑdæmiɑne erɑʔe mi dæhæd væ dær ɑiɑte moteʔæddedi be bæhse esrɑf pærdɑxte væ dʒænbe hɑje moxtælefe in æmre mæzmum rɑ bærræsi kærde æst. ɑiɑti ke eʔlɑm mi dɑræd xodɑvænd esrɑf væ mæsræfin rɑ dust nædɑræd, bæjɑnɡære in hæqiqæt æst ke esrɑf modʒeb mi ʃævæd tɑ ʃæxse mæsræf, bɑvodʒude dɑrɑ budæne hæme fæzɑjele æxlɑqi væ æʔmɑle sɑleh, nætævɑnæd be mæqɑme mohæbbæt væ qorbe elɑhi beresæd. emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær in bɑre færmudænd : \" doɑje tʃɑhɑr ɡoruhe mostædʒɑb nemi ʃævæd, jeki æzɑnhɑ kæsist ke mɑli dɑʃte bɑʃæd vɑn rɑ zɑjeʔ konæd væ sepæs æz xodɑvænd dærxɑst konæd tɑ be u ruzi enɑjæt konæd. xodɑvænd niz dærdʒævɑb mi færmɑjæd : \" ɑiɑ be to dæsture mjɑne ruje væ eʔtedɑl dær mæsræf nædɑde budæm? \" esrɑf nækærdæne tænhɑ dærxordæn væ ɑʃɑmidæn nist, bælke mævɑrede ɑn besijɑr ɡostærde væ hæme dʒɑnebe æst væ tebqee dæsture qorʔɑn, esrɑf nækærdæn væ eʔtedɑl væ mjɑne ruje dær hæme omurɑte zendeɡi, æmri lɑzem væ zærurist. qorʔɑne kærim, esrɑf rɑ nemi pæziræd væ dær noqte moqɑbele ɑn sæxtɡiri dær mæxɑredʒe zendeɡi rɑ niz qæbih væ nɑpæsænd mi ʃomɑrd væ edʒɑze nemi dæhæd ke æfrɑde hæris væ mɑle ænduz væ tænɡe næzær, be bæhɑne pærhiz æz esrɑf dær dɑmæn xesɑsæt væ sæxte ɡiri dær mæsræf bijoftænd. zendeɡi esrɑfɡærɑne ælɑve berɑjenæke ruhe ɑtefi væ ensɑni rɑ æz bejn mi bæræd væ ensɑn rɑ æz dærd væ suze diɡærɑn bi xæbær mi konæd, æz næzære eqtesɑdi niz be ʃæxse mæsræf væ bælke be edʒtemɑʔe ɑsib mi resɑnd? tʃerɑ ke særmɑje hɑ rɑ pɑjɑn mi bæxʃæd væ færd væ dʒɑmeʔe rɑ be nɑbudi mi keʃɑnd. jeki æz tædɑbire mohemme eslɑm bærɑje tæʔmine zendeɡi vædʒæluɡiri æz fæqr erɑʔe olɡuje sæhih æst væ lozume særfe dʒævi væ qænɑʔæte særfe dʒævi væ qænɑʔæt dær zendeɡi væ hæzine hɑje moxtælef, mɑje ɑrɑmeʃe ruhi væ rævɑnist væ kæsi ke ɑn rɑ særlohe zendeɡi xod qærɑr mi dæhæd, æzfqær væ bædbæxti nedʒɑt mi jɑbæd væ ʃerɑfæt væ ezzæte edʒtemɑʔi væ rezɑjæt væ xoʃnudi elɑhi rɑ be dæst mi ɑːværæd. moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne qæzvin dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ dær xosuse pærhiz æz esrɑf væ tædʒæmmole ɡærɑi ɡoft : jeki æz bozorɡtærin ɑfæthɑje zendeɡi ensɑn, esrɑf, donjɑɡærɑi væ tædʒæmmol tælæbist. hodʒdʒæt oleslɑm \" æbbɑse næzæri \" æfzud : in ræzilee æxlɑqi bɑʔese enherɑfe ensɑne æzsærɑte mostæqime imɑne væʔæmæle sɑleh mi ʃævæd væ æbvɑbe ɡomrɑhi væbdbæxti rɑ bær u mi ɡoʃɑjæd. vej ezhɑr dɑʃt : dine mobine eslɑm nijɑzhɑje ɡunɑɡune ensɑn rɑ mode næzær qærɑr dɑde væ be onvɑne mæktæbe eʔtedɑl, efrɑte vætæfærit rɑ dærhitʃ jek æz hoze hɑje zendeɡi edʒɑze nædɑde æst. in mæsʔul ɡoft : motæʔæssefɑne bæʃære emruz dær movɑdʒehe bɑ neʔmæthɑje donjævi kontorole xod rɑ æz dæst dɑde væ rɑh efrɑt væ tæfrit rɑ dærpiʃe ɡerefte æst væ tæmɑmi hemmætæʃ rɑ dær dʒæhæte dʒæmʔ ɑværi zærq væ bærqe donjɑ, særf mi næmɑjæd væ zohd, tæqvɑ, sɑde zisti væ qænɑʔæt rɑ be kolli færɑmuʃ kærde æst. hodʒdʒæt oleslɑm næzæri æfzud : be færmudee ævvælin emɑm ʃiʔæjɑn hæzræte æli ejnpærɑntezbæste \" donjɑ ɡozærɡɑh æst næ qærɑrɡɑh \" væ mærdom dærɑjen ɡozærɡɑh, do dæste hæstænd : dæste ʔi xod rɑ foruxte, borde donjɑ mi ʃævænd vɑrzæʃe xiʃ rɑ æz dæst mi dæhænd væ bærxi diɡær, xod rɑ xæridɑri nemude væ æz qejdo bænde donjɑ væ mæzɑhere dʒæzzɑb væ færibænde ɑn, ɑzɑd mi sɑzænd. \" vej ezhɑrdɑʃt : lezɑ dær ɑmuze hɑje dini, esrɑf, tæbzir væ tædʒæmmole ɡærɑi ke æz mæzɑhere donjɑzædeɡi væ donjɑtælæbist, morede nekuheʃ qærɑr ɡerefte væ æz ɑn næhj ʃode æst. in mæsʔule ezɑfe kærd : kæsɑni ke dærdʒæmʔe mɑl væ pejdɑjeʃ væ pærværeʃe olɑd, hodude elɑhi rɑ ræʔɑjæt nækonænd, ɡereftɑre fetne mi ʃævænd, æzɑjn ro xodɑje sobhɑn be ʃejtɑn dæstur mi dæhæd tɑ bɑ ɑnhɑ dær mɑl væ olɑdeʃɑn ʃærik bɑʃæd. in rohɑni, toqjɑn væ særkeʃi rɑɑzɑsɑre virɑnɡær væ mænfi esrɑf væ tædʒæmmole ɡærɑi dær dʒɑmeʔe bærʃemord væ ɡoft : tædʒæmmole ɡærɑi væ qærq ʃodæn dær dæriɑje læzɑjez væ neʔmæt hɑje donjævi væ durʃodæn æz mæʔnævijɑt, bɑʔese toqjɑn væ særkeʃi ensɑn mi ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm næzæri æfzud : esrɑf væ tædʒæmmole xɑhi be tædridʒ sæbæbe fæqr væ tohi dæsti dʒævɑmeʔ væ hærqædr tædʒæmmol væ esrɑfe zjɑd ʃævæd, be hæmɑn ændɑze, tohi dæsti niz æfzɑjeʃ mi jɑbæd tɑ dʒɑi ke servæte modʒud, diɡær dʒævɑbɡuje esrɑf væ tædʒæmmol næxɑhæd bud. jek dʒɑmeʔee ʃenɑs væ ostɑde dɑneʃɡɑh pæjɑme nure qæzvin niz be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : tædʒrobe neʃɑn mi dæhæd, æfrɑde tædʒæmmol ɡærɑe biʃtær æz diɡærɑn dotʃɑre æfsordeɡi mi ʃævænd, zirɑ estereshɑje xɑssi rɑ tæhæmmol mi konænd vɑz tæræfi ɑnhɑ dærɡire ehsɑse putʃi væ bi hovijjæti hæstænd. \" mohsene æxævi zɑdeɡɑne \" æfzud : væqti tædʒæmmole ɡærɑi vɑrede xɑne ʔi mi ʃævæd æʔzɑje ɑn rɑ mæsx væ bi hædæf mi konæd væ hesse eʃbɑʔ bɑʔes æz bejn ræftæne ænɡize dær ɑnhɑ mi ʃævæd væ hæmin bihudeɡi mondʒær be kɑheʃe tæʔæhhodɑte æfrɑd mi ɡærdæd. vej ezhɑr dɑʃt : bænɑbærin, zæmine beruze enherɑfɑte æxlɑqi dærɑʔzɑje xɑnevɑde rɑ tæʃdid mi konæd væ xɑnevɑde æz dærune motelɑʃi mi ʃævæd. æxævi zɑdeɡɑn xɑterneʃɑn kærd : æksær ɑɡæhi hɑje bɑzærɡɑni, film hɑe sinæmɑi væ særjɑlhɑe telvizijoni modʒebe tærvidʒe tædʒæmmole ɡærɑi dær dʒɑmeʔe mi ʃævæd, bærɑje nemune, tæsɑviri ke dær sinæmɑ væ telvizijon ʔerɑʔe mi ʃævæd bɑ miɑnɡine zendeɡi mærdome motæfɑvet æst. vej ezɑfe kærd : æzhæmin ro, sæthe entezɑrɑte æfrɑd rɑ bɑlɑ mi bæræd væ xɑnevɑde hɑ rɑ be suj tædʒæmmol soq mi dæhæd, hɑle ɑn ke bærxi xɑnevɑde hɑ bærɑje residæn be in zendeɡi zehni væ tædʒæmmole ɡærɑjɑne emkɑnɑti dær vɑqeʔijæt nædɑrænd. in dʒɑmeʔe ʃenɑse bɑbiɑn inke rixt væ pɑʃ væ mæsræfe bi rævijee emruze dærdʒɑmeʔe be jek færhænɡ tæbdil ʃode æst ɡoft : bærxi xɑnevɑde hɑ be tædʒæmmolɑt be viʒe dær mihmɑni hɑ, dʒæʃn hɑ væ ændʒɑme kɑrhɑje ruzmærre xod ɑdæt kærde væ ɑn rɑ neʃɑnee bɑlɑ budæne ʃɑn væ dʒɑjɡɑh edʒtemɑʔi mi dɑnænd. vej, ræʔɑjæte særfe dʒævi dær hæme omur rɑ ɑmele mohemmi dær rɑh piʃræfte eqtesɑde keʃvær dɑnest væ tæsrih kærd : bedin tærtib dʒɑmeʔe be suj ʃærɑjete mæsræfe mænteqi piʃ mi rævæd væ be tore jæqin mæsræfe behine neʔmæthɑje elɑhi mondʒær be toseʔe væ ɑbɑdɑni keʃvær mi ʃævæd. æxævi zɑdeɡɑne dærpɑjɑne bɑɑʃɑre be sefɑreʃ væ dæstværɑte dine eslɑm væ tæʔkide æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste be færhænɡe mæsræfe behine væ qænɑʔæt, xɑstɑre pærhiz æz esrɑf væ ræʔɑjæte særfe dʒævi dær mæsræfe mænɑbeʔe væhæfæz særmɑje hɑ ke moteʔælleq be næsl hɑje ɑjænde æst ʃod. kɑf slæʃ se se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto si sɑʔæte dævɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n.................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/87\nداخلی.اجتماعی.صرفه جویی.الگوی مصرف.اسلام. دین مبین اسلام، دین اعتدال ، میانه روی و دوری از افراط و تفریط است. اسلام سعی می کند با برنامه های متعدد پیروان خویش را در راه راست و خط\nاعتدال نگهدارد و ضمن مخالفت با افراط و تفریط در هر امری، آن را برای\nزندگی دنیوی ، اخروی ، فردی و اجتماعی مسلمانان مضر می داند. اسلام علاوه بر مخالفت با \"اسراف\" با پدیده ناشایست \"تجمل گرایی\" نیز به\nعنوان یک بیماری اقتصادی مقابله کرده است. انسان نیازهایی دارد که با توجه به امکانات موجود به رفع آنها می پردازد\nو برای رسیدن به مقصود خود ، در سایه فکر و تدبیر، روش های متعددی را به\nکار می گیرد. از دیدگاه قرآن ، انسان موجود نیازمندی است که خداوند برای\nرفع نیازهایش زمین را برای او رام کرده وامکانات و منابع آن را دراختیار\nوی قرار داده تا مصرف کند. قرآن کریم با مطرح کردن مسئله اسراف و بیان مضرات آن و دعوت به اعتدال\nو میانه روی در تمام امور زندگی ، در حقیقت بهترین الگوی مصرف را برای\nزندگی سعادتمندانه به آدمیان ارائه می دهد و در آیات متعددی به بحث اسراف\nپرداخته و جنبه های مختلف این امر مذموم را بررسی کرده است. آیاتی که اعلام می دارد خداوند اسراف و مسرفین را دوست ندارد، بیانگر این\nحقیقت است که اسراف موجب می شود تا شخص مسرف، باوجود دارا بودن همه فضایل\nاخلاقی و اعمال صالح ، نتواند به مقام محبت و قرب الهی برسد. امام صادق (ع) در این باره فرمودند: \"دعای چهار گروه مستجاب نمی شود ،\nیکی ازآنها کسی است که مالی داشته باشد وآن را ضایع کند و سپس از خداوند\nدرخواست کند تا به او روزی عنایت کند. خداوند نیز درجواب می فرماید: \"آیا\nبه تو دستور میانه روی و اعتدال در مصرف نداده بودم ؟\"\n اسراف نکردن تنها درخوردن و آشامیدن نیست، بلکه موارد آن بسیار گسترده\nو همه جانبه است و طبق دستور قرآن ، اسراف نکردن و اعتدال و میانه روی در\nهمه امورات زندگی، امری لازم و ضروری است. قرآن کریم ، اسراف را نمی پذیرد و در نقطه مقابل آن سختگیری در مخارج\nزندگی را نیز قبیح و ناپسند می شمارد و اجازه نمی دهد که افراد حریص و مال\nاندوز و تنگ نظر ، به بهانه پرهیز از اسراف در دامن خساست و سخت گیری در\nمصرف بیفتند. زندگی اسرافگرانه علاوه براینکه روح عاطفی و انسانی را از بین می برد و\nانسان را از درد و سوز دیگران بی خبر می کند، از نظر اقتصادی نیز به شخص\nمسرف و بلکه به اجتماع آسیب می رساند؟ چرا که سرمایه ها را پایان می بخشد\nو فرد و جامعه را به نابودی می کشاند. یکی از تدابیر مهم اسلام برای تامین زندگی وجلوگیری از فقر ارائه الگوی\nصحیح است و لزوم صرفه جویی و قناعت صرفه جویی و قناعت در زندگی و هزینه-\nهای مختلف، مایه آرامش روحی و روانی است و کسی که آن را سرلوحه زندگی خود\nقرار می دهد، ازفقر و بدبختی نجات می یابد و شرافت و عزت اجتماعی و رضایت\nو خشنودی الهی را به دست می آورد. معاون فرهنگی اداره کل تبلیغات اسلامی استان قزوین در گفت وگو باخبرنگار\nایرنا در خصوص پرهیز از اسراف و تجمل گرایی گفت: یکی از بزرگترین آفتهای\nزندگی انسان، اسراف ، دنیاگرایی و تجمل طلبی است. حجت الاسلام \"عباس نظری\" افزود:این رذیله اخلاقی باعث انحراف انسان ازصراط\nمستقیم ایمان وعمل صالح می شود و ابواب گمراهی وبدبختی را بر او می گشاید. وی اظهار داشت: دین مبین اسلام نیازهای گوناگون انسان را مد نظر قرار\nداده و به عنوان مکتب اعتدال، افراط وتفریط را درهیچ یک از حوزه های\nزندگی اجازه نداده است. این مسوول گفت: متاسفانه بشر امروز در مواجهه با نعمتهای دنیوی کنترل\nخود را از دست داده و راه افراط و تفریط را درپیش گرفته است و تمامی همتش\nرا در جهت جمع آوری زرق و برق دنیا، صرف می نماید و زهد، تقوا، ساده زیستی\nو قناعت را به کلی فراموش کرده است. حجت الاسلام نظری افزود: به فرموده اولین امام شیعیان حضرت علی (ع) \" دنیا\nگذرگاه است نه قرارگاه\" و مردم دراین گذرگاه، دو دسته هستند: دسته ای خود\nرا فروخته، برده دنیا می شوند وارزش خویش را از دست می دهند و برخی دیگر،\nخود را خریداری نموده و از قید و بند دنیا و مظاهر جذاب و فریبنده آن ،\nآزاد می سازند.\"\n وی اظهارداشت: لذا در آموزه های دینی، اسراف ، تبذیر و تجمل گرایی که\nاز مظاهر دنیازدگی و دنیاطلبی است ، مورد نکوهش قرار گرفته و از آن نهی\nشده است. این مسوول اضافه کرد: کسانی که درجمع مال و پیدایش و پرورش اولاد، حدود\nالهی را رعایت نکنند، گرفتار فتنه می شوند، ازاین رو خدای سبحان به شیطان\nدستور می دهد تا با آنها در مال و اولادشان شریک باشد. این روحانی، طغیان و سرکشی راازآثار ویرانگر و منفی اسراف و تجمل گرایی\nدر جامعه برشمرد و گفت: تجمل گرایی و غرق شدن در دریای لذایذ و نعمت های\nدنیوی و دورشدن از معنویات، باعث طغیان و سرکشی انسان می شود. حجت الاسلام نظری افزود: اسراف و تجمل خواهی به تدریج سبب فقر و تهی دستی\nجوامع و هرقدر تجمل و اسراف زیاد شود، به همان اندازه ، تهی دستی نیز\nافزایش می یابد تا جایی که ثروت موجود، دیگر جوابگوی اسراف و تجمل نخواهد\nبود. یک جامعه شناس و استاد دانشگاه پیام نور قزوین نیز به خبرنگار ایرنا\nاظهار داشت: تجربه نشان می دهد، افراد تجمل گرا بیشتر از دیگران دچار\nافسردگی می شوند، زیرا استرسهای خاصی را تحمل می کنند واز طرفی آنها درگیر\nاحساس پوچی و بی هویتی هستند. \"محسن اخوی زادگان\" افزود: وقتی تجمل گرایی وارد خانه ای می شود اعضای\nآن را مسخ و بی هدف می کند و حس اشباع باعث از بین رفتن انگیزه در آنها\nمی شود و همین بیهودگی منجر به کاهش تعهدات افراد می گردد. وی اظهار داشت: بنابراین، زمینه بروز انحرافات اخلاقی دراعضای خانواده\nرا تشدید می کند و خانواده از درون متلاشی می شود. اخوی زادگان خاطرنشان کرد: اکثر آگهی های بازرگانی، فیلم ها سینمایی و\nسریالها تلویزیونی موجب ترویج تجمل گرایی در جامعه می شود، برای نمونه،\nتصاویری که در سینما و تلویزیون ارایه می شود با میانگین زندگی مردم\nمتفاوت است. وی اضافه کرد: ازهمین رو، سطح انتظارات افراد را بالا می برد و خانواده-\nها را به سوی تجمل سوق می دهد، حال آن که برخی خانواده ها برای رسیدن به\nاین زندگی ذهنی و تجمل گرایانه امکاناتی در واقعیت ندارند. این جامعه شناس بابیان اینکه ریخت و پاش و مصرف بی رویه امروزه درجامعه\nبه یک فرهنگ تبدیل شده است گفت: برخی خانواده ها به تجملات به ویژه در\nمیهمانی ها، جشن ها و انجام کارهای روزمره خود عادت کرده و آن را نشانه بالا\nبودن شان و جایگاه اجتماعی می دانند. وی، رعایت صرفه جویی در همه امور را عامل مهمی در راه پیشرفت اقتصاد\nکشور دانست و تصریح کرد: بدین ترتیب جامعه به سوی شرایط مصرف منطقی پیش\nمی رود و به طور یقین مصرف بهینه نعمتهای الهی منجر به توسعه و آبادانی\nکشور می شود. اخوی زادگان درپایان بااشاره به سفارش و دستورات دین اسلام و تاکید ائمه\nمعصومین (ع) به فرهنگ مصرف بهینه و قناعت، خواستار پرهیز از اسراف و رعایت\nصرفه جویی در مصرف منابع وحفظ سرمایه ها که متعلق به نسل های آینده است شد.ک/3\n 3404/ 1645\nشماره 230 ساعت 12:11 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2278,
21100,
2154,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
61809,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
8799,
376,
2680,
7094,
260,
1463,
41994,
548,
8799,
260,
145235,
260,
38301,
548,
17682,
14992,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
1911,
2731,
360,
5279,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,... |
{
"phonemize": "divisto hæftɑd hezɑr rɑse dɑm dær ostɑne esfæhɑn mɑje kubi ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑde keʃɑværzi. dɑmpærværi modirkole dɑmpezeʃki ostɑne esfæhɑn ɡoft : bærɑje piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje qɑbele enteqɑl æz dɑm be ensɑne dærsɑle dʒɑri biʃ æz divisto hæftɑd hezɑr rɑse dɑm dær ostɑne esfæhɑn mɑje kubi ʃod. mohæmmædrezɑ hejdæri ruzikʃænbe dærdʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bærɑje mobɑreze bɑ bimɑri tæbe mɑlæt niz æz biʃ æzæʃæʃ hezɑr væ sisæd rɑs dɑme ʔɑzmɑjeʃe xun væ ʃir be æmæl ɑmæd. vej ezɑfe kærd : æzɑjn teʔdɑd hodud nohsæd rɑs dɑme ɑlude rɑ ʃenɑsɑi væ æz tʃærxe mæsræf xɑredʒ ʃod. be ɡofte vej, bærɑje mobɑreze bɑ bimɑri mohleke sel niz biʃ æz tʃehel hezɑr rɑs dɑm morede ɑzmɑjeʃ qærɑr ɡereft ke siose rɑs dɑme ɑlude ʃenɑsɑi væ mæʔdum ʃod. hejdæri xɑterneʃɑn kærd : bærɑje moqɑbele bɑ bimɑri hɑri hodud tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsæd qællɑde sæk ælæjhe in bimɑri mɑje kubi ʃod. hejedʒimi nun tʃɑhɑrsæd slæʃ tʃehelojek slæʃ sefr tʃɑhɑr",
"text": " 270 هزار راس دام در استان اصفهان مایه کوبی شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/80 \nداخلی.اقتصادی. جهاد کشاورزی. دامپروری \n مدیرکل دامپزشکی استان اصفهان گفت:برای پیشگیری و مبارزه با بیماریهای \nقابل انتقال از دام به انسان درسال جاری بیش از270 هزار راس دام در استان\nاصفهان مایه کوبی شد. \n محمدرضا حیدری روزیکشنبه درجمع خبرنگاران افزود: برای مبارزه با بیماری\nتب مالت نیز از بیش ازشش هزار و300 راس دام آزمایش خون و شیر به عمل آمد. وی اضافه کرد:ازاین تعداد حدود 900 راس دام آلوده را شناسایی و از چرخه\nمصرف خارج شد. \n به گفته وی، برای مبارزه با بیماری مهلک سل نیز بیش از 40 هزار راس دام \nمورد آزمایش قرار گرفت که 33 راس دام آلوده شناسایی و معدوم شد. \n حیدری خاطرنشان کرد: برای مقابله با بیماری هاری حدود چهار هزار و 400 \nقلاده سک علیه این بیماری مایه کوبی شد. \n ح ن400/41/04 \n\n "
} | [
32603,
259,
18060,
259,
68275,
80643,
509,
12363,
259,
57163,
1415,
2632,
1062,
12706,
3164,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
168341,
236619,
10760,
406,
260,
27967,
260,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
260,
80643,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
301,
15633,
259,
87102,
270,
43060,
285,
259,
11422,
43060,
286,
259,
286,
43060,
569,
331,
43060,
282,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
326,
43060,
608,
30617,
266,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "dær hɑlike bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles æz qætʔe ærze xodro æz suje xodrosɑzɑn xæbær dɑdeænd, æmmɑ modirkole dæftære sænɑjeʔ mɑʃinsɑzi væ niruje mohærreke vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hærɡune ettelɑʔresɑni væ ʃæffɑfsɑzi dær in zæmine rɑ væzife sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfkonændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑn dɑnest. kijumærse forutæni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pɑsox be inke bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles æz qætʔe ærze xodro æz suje xodrosɑzɑn xæbær dɑdeænd, in æxbɑr rɑ tæʔid mikonid? ezhɑre kærd : mæbɑhesse mortæbet bɑ foruʃe xodro væ pejɡirihɑjee ɑn mærbut be sɑzemɑne hemɑjæte mæsræfkonændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑn æst væ tærdʒihe midæhome in mozu æz suje sɑzemɑne hemɑjæt pejɡiri ʃævæd. vej edɑme dɑd : mæbɑhesse mortæbet bɑ ærze væ foruʃe xodro rɑ sɑzemɑne hemɑjæte pejɡiri mikonæd væ mɑ be onvɑne dæftære mɑʃinsɑzi be suræte dʒænbi dær dʒærijɑne mæsɑʔele mærbut be ærze væ foruʃe xodro hæstim, æmmɑ be tore kolli in mæbɑhesse mærbut be sɑzemɑne hemɑjæt æst. modirkole dæftære sænɑjeʔ mɑʃinsɑzi væ niruje mohærreke vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær pɑsox be inke be hær hɑle ʃomɑ qætʔe ærze xodro æz suje xodrosɑzɑne bozorɡ rɑ tæʔide mikonide jɑe næ? xɑterneʃɑn kærd : mæbɑhesse mærbut be qejmæt, ærze væ foruʃe xodroje mærbut be sɑzemɑne hemɑjæt æst væ bɑjæd æz suje ine sɑzmɑn pejɡiri ʃævæd ælbætte mɑ tɑkonun ɡozɑreʃe moʃæxxæs væ roʃæni dær in xosus nædɑʃteim. be ɡozɑreʃe isnɑ, piʃ æz ine jek ozvi komisijon sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒles ɡofte bud ke emtenɑʔe xodrosɑzɑn æz tæhvil dɑdæne xodro be moʃtæriɑn sæbæb ʃode zemzemehɑi dær mædʒlese mæbni bær tæhqiq væ tæfæhhos æz ʃerkæthɑjee xodrosɑzie irɑne xodro væ sɑjpɑe mætræh ʃævæd. be ɡofte mohæmmæde solejmɑni, mædʒles bɑ ɑntʃe dærbɑre æfzɑjeʃe qejmæte xodrohɑ æz suje ʃerkæthɑjee xodrosɑzie mætræh æst, movɑfeq nist, zirɑe hætmæn bɑjæd dær in rɑbete kɑre kɑrʃenɑsi ændʒɑm ʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدر حاليكه برخي نمايندگان مجلس از قطع عرضه خودرو از سوي خودروسازان خبر دادهاند، اما مديرکل دفتر صنايع ماشينسازي و نيرو محرکه وزارت صنعت، معدن و تجارت هرگونه اطلاعرساني و شفافسازي در اين زمينه را وظيفه سازمان حمايت از مصرفكنندگان و توليدكنندگان دانست. \n\n\n\nكيومرث فروتني در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در پاسخ به اينكه برخي نمايندگان مجلس از قطع عرضه خودرو از سوي خودروسازان خبر دادهاند، اين اخبار را تائيد ميكنيد؟ اظهار كرد: مباحث مرتبط با فروش خودرو و پيگيريهاي آن مربوط به سازمان حمايت مصرفكنندگان و توليدكنندگان است و ترجيح ميدهم اين موضوع از سوي سازمان حمايت پيگيري شود.\n\n\n\nوي ادامه داد: مباحث مرتبط با عرضه و فروش خودرو را سازمان حمايت پيگيري ميكند و ما به عنوان دفتر ماشينسازي به صورت جنبي در جريان مسائل مربوط به عرضه و فروش خودرو هستيم، اما به طور كلي اين مباحث مربوط به سازمان حمايت است.\n\n\n\nمديرکل دفتر صنايع ماشينسازي و نيرو محرکه وزارت صنعت، معدن و تجارت در پاسخ به اينكه به هر حال شما قطع عرضه خودرو از سوي خودروسازان بزرگ را تائيد ميكنيد يا نه؟ خاطرنشان كرد: مباحث مربوط به قيمت، عرضه و فروش خودرو مربوط به سازمان حمايت است و بايد از سوي اين سازمان پيگيري شود البته ما تاكنون گزارش مشخص و روشني در اين خصوص نداشتهايم.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، پيش از اين يك عضو كميسيون صنايع و معادن مجلس گفته بود كه امتناع خودروسازان از تحويل دادن خودرو به مشتريان سبب شده زمزمههايي در مجلس مبني بر تحقيق و تفحص از شركتهاي خودروسازي ايران خودرو و سايپا مطرح شود. \n\n\n\nبه گفته محمد سليماني، مجلس با آنچه درباره افزايش قيمت خودروها از سوي شركتهاي خودروسازي مطرح است، موافق نيست، زيرا حتما بايد در اين رابطه كار كارشناسي انجام شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
509,
4299,
19474,
376,
1423,
66098,
17175,
477,
33244,
259,
9898,
695,
259,
11806,
259,
5374,
376,
13865,
695,
259,
77645,
13865,
77741,
941,
4382,
259,
14048,
8376,
343,
7735,
259,
26497,
16982,
259,
39853,
259,
49539,
7591,
70946,
1372,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
382,
43060,
3454,
124255,
12700,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
2731,
360,
1911,
104325,
240209,
265,
259,
10787,
1043,
9043,
28419,
259,
2731,
360,
127455,
9043,
81582,
4... |
{
"phonemize": "bæhɑje næft dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt bæhɑje hær boʃke næfte dæriɑje ʃomɑl æz noʔ \" berent \" bærɑje tæhvil dær mɑh oktobr dær pɑjɑne fæʔɑlijæte emruz dær bɑzɑre lændæn be bist dolɑr væ tʃehelonoh sonnæt resid. qejmæte hær boʃke næfte berent dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze kɑri qæbl bærɑje tæhvile mɑh oktobr hidʒdæh slæʃ bist dolɑr bud. ruze kɑri ɡozæʃte qejmæte næfte dobej dær hæmin bɑzɑr bejne siohæft slæʃ nuzdæh tɑ tʃehelohæʃt slæʃ nuzdæh dolɑr dær nævæsɑn bud.",
"text": " بهای نفت در بازار بورس لندن\n#\nلندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/78\n بهای هر بشکه نفت دریای شمال از نوع \"برنت \"برای تحویل در ماه\n اکتبر در پایان فعالیت امروز در بازار لنـــــدن به 20 دلار و49 سنت\nرسید. قیمت هر بشکه نفت برنت در پایان معاملات روز کاری قبل برای تحویل\nماه اکتبر 18/20 دلار بود. روز کاری گذشته قیمت نفت دوبی در همین بازار بین 37/19 تا 48/19دلار\nدر نوسان بود.\n "
} | [
614,
2791,
259,
36960,
509,
11488,
614,
57606,
81406,
387,
81406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
206910,
152847,
614,
2791,
4538,
21470,
3530,
259,
36960,
78593,
406,
259,
35425,
695,
259,
8832,
313,
4341,
17466,
313,
1699... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
334,
43060,
608,
22821,
2508,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
149801,
265,
259,
280,
79017,
2731,
272,
28466,
238796,
259,
280,
79017,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
1217... |
{
"phonemize": "bodʒnurde mærɑseme mæʔnævi qerɑʔæte doɑje orfe bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti, dær noqɑte moxtælefe ʃæhrestɑne bodʒnurde bærɡozɑr ʃod. ɡoruh ostɑnhɑ, ruze orfe bærɑje xejlihɑe xɑs æst. ɑnhɑ ruzi, sælɑmæti, xɑstehɑ væ nijɑzhɑje xod rɑ dær in ruz be dæst miɑværænd. ruzi ke bɑ kælæmɑt bæjɑn ʃode æz zæbɑne særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑne ædʒin ʃode æst. æmmɑ ruze orfe sɑle nævædonoh motæfɑvet bud. mɑnænde tæmɑm monɑsebæthɑje diɡær emsɑl. tæfɑvoti æz dʒense mæhdudijæt æmmɑ in mæhdudijæt ʃur væ ʃoq, eʃtijɑq væ ælɑqe væ nijɑze mærdom be in ruz væ in doʔɑ rɑ kɑheʃ nædɑde bud. in doʔɑ dær besjɑri æz noqɑte xorɑsɑne ʃomɑli væ mærkæze ostɑn, be xosus dær noqɑte qejre sær puʃide bærɡozɑr ʃod. æmmɑ bɑ morɑqebæthɑje viʒe. jeki æz in noqɑt, mæzɑre ʃohædɑje ɡomnɑme bodʒnurd bud. noqtei dær næzdiki væ bɑlɑ dæste emɑm zɑde, sejjed æbbɑse bone musɑ bone dʒæʔfær ke be dælile zjɑdi dʒæmʔijæt væ ræʔɑjæte fɑselee edʒtemɑʔi, in do noqte dær ɑstɑne ettesɑl budænd. mædɑh ʃoruʔ kærd. sedɑhɑje nɑlee xejli zud bɑlɑ ɡereft. enɡɑr dærdi dær mærdom vodʒud dɑʃt. dærdhɑi ke bujee duri midɑd duri æz roze, duri æz hosejn, duri æz ʃɑdi væ dʒæʃnhɑje æʔjɑd, væ duri æz ærbæʔini ke mæʔlum nist emsɑl bærɡozɑr ʃævæd jɑ næ. mærdome del neɡærɑne æʃk mirixtænd væ mikeʃidænd æmmɑ bɑ omide færɑvɑn, doɑhɑi ke æz zæbɑne ærbɑbeʃɑn bæjɑn ʃode bud rɑ mixɑndænd tɑ mæɡær ɡerehhɑe bɑz ʃævæd ɡerehje in bimɑri næhs ke hæme bæxʃhɑje zendeɡi rɑ moxtæl kærde. sejjed mohæmmæd ke dʒævɑni hædudæne bistotʃɑhɑr sɑle bud ke hɑle ædʒibi dɑʃt væ æʃkæʃ læhzei xoʃk nemiʃod. pæs æz pɑjɑne mærɑsem bɑ in dʒævɑn ɡoftoɡuje kutɑhi kærdim væ æz ellæte in æʃkhɑ porsidim. vej deltænɡi rɑ ɑmele æsli æʃkhɑjæʃ onvɑn kærd. deltænɡi æz roze ke mɑhhɑst æz ɑn dur ʃode. mohæmmæd miɡujæd væsvɑse næ tʃændɑn kæmi dær hoze ræʔɑjæte mæsɑʔele behdɑʃti dɑræd væ be hæmin xɑter æz hozur dær tædʒæmmoʔhɑ xoddɑri mikærd æmmɑ diɡær dær ruze orfe delæʃ tɑqæt næjɑværd væ del rɑ be dæriɑ zæd. in dʒævɑn hozur dær mohite sære bɑz rɑ ellæti dɑnest ke xod rɑ todʒih konæd ke be mærɑsem bijɑjæd. u miɡujæd mɑsk, dæstkeʃ væ væsɑjele ʃæxsiæm rɑ bɑ xod ɑværdeæm væ dær mæhæle sær bɑz niz bɑ fɑsele æz diɡærɑn neʃæsteæm tɑ hitʃ xætæri xod væ xɑnevɑdeæm rɑ tæhdid nækonæd. xoʃbæxtɑne fɑselee edʒtemɑʔi be xubi ræʔɑjæt ʃode bud. xɑnevɑdehɑ bɑ fɑsele tʃænd metri bærɑje xod hæsiri ɑværde budænd væ bær ætrɑfe ʃohædɑje ɡomnɑm neʃæste budænd. mohæmmædrezɑ bɑ hæmsær væ do færzænde xod be in mærɑsem ɑmæde bud væ ændæki dure tær æz dʒæmʔijæt neʃæste bud. hærtʃænd do færzænde in xɑnevɑde forsæte zjɑdi bærɑje ʔebɑdæt be in zodʒ nemidɑdænd æmmɑ ɡui mohæmmædrezɑ væ hæmsæræʃ æz in mozue nɑrɑhæt næbudænd. væqti bɑ ɑnhɑ sohbæt rɑ ɑqɑz kærdim væ æz ʃejtænæte færzændɑn porsidim ɑnhɑ færzændɑn rɑ neʔmæthɑje xodɑvænd dɑnestænd væ moʔtæqed budænd mehræbɑni væ ræftɑre xub bɑ færzænde tʃizi dʒoz ʔebɑdæt nist. hæmsære mohæmmæde rezɑ niz dɑem mæʃqule bɑzi væ særɡærm kærdæne færzænde do sɑle xod bud æmmɑ dær ɡoftoɡuje kutɑhi ke bɑ mɑ dɑʃt tæʔkid kærd ke bɑjæd færzænd rɑ æz hæmɑn kudæki bɑ mohithɑje in tʃenini ɑʃnɑ kærd tɑ xuj væ mæneʃe hosejni beɡiræd. vej ɡorizi be doɑje orfe niz zæd væ ɡoft : orfe forsæti bærɑje æfrɑdist ke ʃæbhɑje qædr rɑ æz dæst dɑdeænd hæmvɑre sæʔj mikonæm bærɑje xɑndæne in doʔɑ zæmɑne kɑfi beɡozɑræm ke be næzær miresæd ɑqɑ mohæmmædrezɑ bɑjæd dær mænzel bɑ kudækɑn bɑzi konæd tɑ forsæti bærɑje xɑndæne doɑe pejdɑ konæm. hodʒdʒæt oleslɑm æli væli zɑde, tælæbe fæʔɑle bodʒnurdi niz zemne tæʃækkor æz bærpɑe konændeɡɑne in mærɑseme mæʔnævi, ezhɑr kærd : doɑje emɑm hosejn dær ruze orfe hæm æz næzære dʒɑjɡɑh emɑm ke dær ɑn ozɑʔ bɑ xɑnevɑde xod miistæd væ doɑje orfe rɑ mixɑnænd væ hæm æz næzære mæʔnɑe besijɑr pærɑhæmijæt æst. qætʔæn æɡær kæsi bɑ in doɑe mæʔnus ʃævæd, mitævɑnæd sæmærɑte zjɑdi rɑ dær edɑme rɑh xod dær mæsire bændeɡi kæsb konæd. vej æfzud : xæsusæne færɑzhɑi ke æbɑʔæbdellɑh be suræte mostæqim bɑ xodɑvænd ɡoftoɡu mikonænd mitævɑnæd sæmær bæxʃ bɑʃæd væ be mɑ ɑmuzeʃhɑje xubi midæhæd. xub æst ensɑn zæmɑni ke bɑ xodɑvænd rɑz væ nijɑz mikonæd æz xodɑ hɑdʒæthɑje xod rɑ bexɑhæd æmmɑ mohemtær æz ɑn ʃive bæjɑn væ hɑdʒæt xɑstæn æst. mɑ bɑjæd ʃive xɑstæn æz xodɑvænd rɑ jɑd beɡirim. væli zɑde dær entehɑ ɡoft : mohemtærin bæxʃe in doʔɑ niz ʃekær æst. mɑ bɑjæd ʃɑkere xodɑvænde motæʔɑl bɑbæte neʔmæthɑje færɑvɑnæʃ bɑʃim. emɑm mɑ be mɑ jɑd midæhæd bɑjæd ʃɑker tʃe neʔmæthɑi bɑʃim. kopi ʃod",
"text": "بجنورد- مراسم معنوی قرائت دعای عرفه با رعایت پروتکلهای بهداشتی، در نقاط مختلف شهرستان بجنورد برگزار شد. - گروه استانها، روز عرفه برای خیلیها خاص است. آنها روزی، سلامتی، خواستهها و نیازهای خود را در این روز به دست میآورند. روزی که با کلمات بیان شده از زبان سرور و سالار شهیدان عجین شده است.اما روز عرفه سال ۹۹ متفاوت بود. مانند تمام مناسبتهای دیگر امسال. تفاوتی از جنس محدودیت؛ اما این محدودیت شور و شوق، اشتیاق و علاقه و نیاز مردم به این روز و این دعا را کاهش نداده بود.این دعا در بسیاری از نقاط خراسان شمالی و مرکز استان، به خصوص در نقاط غیر سر پوشیده برگزار شد. اما با مراقبتهای ویژه.یکی از این نقاط، مزار شهدای گمنام بجنورد بود. نقطهای در نزدیکی و بالا دست امام زاده، سید عباس بن موسی بن جعفر ( که به دلیل زیادی جمعیت و رعایت فاصله اجتماعی، این دو نقطه در آستانه اتصال بودند.مداح شروع کرد. صداهای ناله خیلی زود بالا گرفت. انگار دردی در مردم وجود داشت. دردهایی که بوی دوری میداد؛ دوری از روضه، دوری از حسین (، دوری از شادی و جشنهای اعیاد، و دوری از اربعینی که معلوم نیست امسال برگزار شود یا نه.مردم دل نگران اشک میریختند و میکشیدند اما با امید فراوان، دعاهایی که از زبان اربابشان بیان شده بود را میخواندند تا مگر گرهها باز شود؛ گرهی این بیماری نحس که همه بخشهای زندگی را مختل کرده.سید محمد که جوانی حدوداً ۲۴ ساله بود که حال عجیبی داشت و اشکش لحظهای خشک نمیشد. پس از پایان مراسم با این جوان گفتگوی کوتاهی کردیم و از علت این اشکها پرسیدیم.وی دلتنگی را عامل اصلی اشکهایش عنوان کرد. دلتنگی از روضه که ماههاست از آن دور شده.محمد میگوید وسواس نه چندان کمی در حوزه رعایت مسائل بهداشتی دارد و به همین خاطر از حضور در تجمعها خودداری میکرد اما دیگر در روز عرفه دلش طاقت نیاورد و دل را به دریا زد.این جوان حضور در محیط سر باز را علتی دانست که خود را توجیه کند که به مراسم بیاید. او میگوید ماسک، دستکش و وسایل شخصیام را با خود آوردهام و در محل سر باز نیز با فاصله از دیگران نشستهام تا هیچ خطری خود و خانوادهام را تهدید نکند.خوشبختانه فاصله اجتماعی به خوبی رعایت شده بود. خانوادهها با فاصله چند متری برای خود حصیری آورده بودند و بر اطراف شهدای گمنام نشسته بودند. محمدرضا با همسر و دو فرزند خود به این مراسم آمده بود و اندکی دور تر از جمعیت نشسته بود.هرچند دو فرزند این خانواده فرصت زیادی برای عبادت به این زوج نمیدادند اما گویی محمدرضا و همسرش از این موضوع ناراحت نبودند. وقتی با آنها صحبت را آغاز کردیم و از شیطنت فرزندان پرسیدیم آنها فرزندان را نعمتهای خداوند دانستند و معتقد بودند مهربانی و رفتار خوب با فرزند چیزی جز عبادت نیست.همسر محمد رضا نیز دائم مشغول بازی و سرگرم کردن فرزند دو ساله خود بود اما در گفتگوی کوتاهی که با ما داشت تاکید کرد که باید فرزند را از همان کودکی با محیطهای این چنینی آشنا کرد تا خوی و منش حسینی بگیرد.وی گریزی به دعای عرفه نیز زد و گفت: عرفه فرصتی برای افرادی است که شبهای قدر را از دست دادهاند؛ همواره سعی میکنم برای خواندن این دعا زمان کافی بگذارم که به نظر میرسد آقا محمدرضا باید در منزل با کودکان بازی کند تا فرصتی برای خواندن دعا پیدا کنم.حجت الاسلام علی ولی زاده، طلبه فعال بجنوردی نیز ضمن تشکر از برپا کنندگان این مراسم معنوی، اظهار کرد: دعای امام حسین ( در روز عرفه هم از نظر جایگاه امام که در آن اوضاع با خانواده خود میایستد و دعای عرفه را میخوانند و هم از نظر معنا بسیار پراهمیت است. قطعاً اگر کسی با این دعا مأنوس شود، میتواند ثمرات زیادی را در ادامه راه خود در مسیر بندگی کسب کند.وی افزود: خصوصاً فرازهایی که اباعبدالله به صورت مستقیم با خداوند گفتگو میکنند میتواند ثمر بخش باشد و به ما آموزشهای خوبی میدهد. خوب است انسان زمانی که با خداوند راز و نیاز میکند از خدا حاجتهای خود را بخواهد؛ اما مهمتر از آن شیوه بیان و حاجت خواستن است. ما باید شیوه خواستن از خداوند را یاد بگیریم.ولی زاده در انتها گفت: مهمترین بخش این دعا نیز شکر است. ما باید شاکر خداوند متعال بابت نعمتهای فراوانش باشیم. امام ما به ما یاد میدهد باید شاکر چه نعمتهایی باشیم.کپی شد"
} | [
22255,
586,
29768,
264,
5448,
22364,
1491,
87898,
10783,
114525,
259,
20073,
406,
259,
26021,
376,
768,
259,
44598,
1845,
12469,
636,
16982,
1091,
554,
14658,
406,
343,
509,
259,
49600,
259,
7736,
4211,
5322,
22255,
586,
29768,
259,
37556... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
17627,
240451,
18439,
368,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
134410,
240209,
102971,
2087,
107366,
43060,
240209,
2731,
346,
342,
43060,
608,
631,
4174,
330,
43060,
259,
286,
2731,
240209,
43060,
385,
2731,
346,
519,
7166,
8264,
334,
43060,
608... |
{
"phonemize": "ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmær æz tæsvibe tærhe dʒæzbe jek hezɑr ɑmdɑdɡær dɑvtælæbe motexæsses, dær ʃorɑje ɑli helɑle æhmær væ dær mærhælee noxost dʒæzbe niruje æmæliɑti morede nijɑze pɑjɡɑhhɑje in dʒæmʔijæt xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ hemmæti ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : dær hɑle hɑzer jek hezɑro divisto tʃehelojek niruje æmæliɑti dær in dʒæmʔijæt dɑrɑje poste sɑzemɑni pɑjɡɑh hæstænd æmmɑ in dʒæmʔijæt bærɑje tækmile niruje pɑjɡɑhhɑje xod tʃɑhɑr hezɑro sæd niruje diɡær nijɑz dɑræd. vej æfzud : be mænzure tæʔmin væ sɑmɑndehi niruje ensɑni væ idʒɑde ænɡize bærɑje niruhɑje dɑvtælæbe helɑle æhmær dʒæhæte xedmæt dær pɑjɡɑhhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt væ hæmtʃenin særfe dær mænɑbeʔ, emkɑnɑt væ tædʒhizɑte færdi væ æmæliɑti, tærbijæte niruje ensɑni bɑ dævɑm væ moteʔæhhed væ tæxæssosi ʃodæne erɑʔe xædæmɑt dʒæzbe niruje ensɑni mored dær qɑlebe tærhe sɑmɑndehi niruje ensɑni væ dær tʃænd mærhæle ændʒɑm xɑhæd ʃod. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : dær mærhælee noxost, jek hezɑr ɑmdɑdɡær dɑvtælæbe motexæsses pæs æz ændʒɑme mærɑhele edɑri væ tæsvib dær sɑzemɑne omure edɑri væ estexdɑmi keʃvær dær in dʒæmʔijæt dʒæzb xɑhænd ʃod, bær in æsɑse hæftsædo hæftɑdohæʃt niru dær pɑjɡɑh ɑmdɑd væ nedʒɑt bejne ʃæhri dʒɑdeipærɑntezbæste, nævæd niru dær pɑjɡɑhhɑje kuhestɑn, si niru dær pɑjɡɑhhɑje sɑheli væ sædo do niru niz dær mærɑkeze pɑsoxɡui ezterɑri sædo dævɑzdæh, dʒæzb miʃævænd. hemmæti ɡoft : jeki æz ʃorute dʒæzb, estefɑde æz nedʒɑte ɡerɑn bɑ sɑbeqe fæʔɑlijæte biʃ æz se sɑl æst ke dorehɑje tæxæssosi mortæbet rɑ ɡozærɑnde væ dɑrɑje ɡævɑhinɑme rɑnændeɡi pɑjeee do bɑʃænd. bærɑje estemrɑre hozure in niruhɑ dær pɑjɡɑhhɑ tæʔæhhodnɑmee mæhzæri dærjɑft miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس جمعیت هلال احمر از تصویب طرح جذب ۱۰۰۰ امدادگر داوطلب متخصص، در شورای عالی هلال احمر و در مرحله نخست جذب نیروی عملیاتی مورد نیاز پایگاههای این جمعیت خبر داد.به گزارش ؛ همتی رئیس جمعیت هلال احمر گفت: در حال حاضر ۱۲۴۱ نیروی عملیاتی در این جمعیت دارای پست سازمانی پایگاه هستند اما این جمعیت برای تکمیل نیروی پایگاههای خود ۴۱۰۰ نیروی دیگر نیاز دارد.وی افزود: به منظور تأمین و ساماندهی نیروی انسانی و ایجاد انگیزه برای نیروهای داوطلب هلال احمر جهت خدمت در پایگاههای امداد و نجات و همچنین صرفه در منابع، امکانات و تجهیزات فردی و عملیاتی، تربیت نیروی انسانی با دوام و متعهد و تخصصی شدن ارائه خدمات؛ جذب نیروی انسانی مورد در قالب طرح ساماندهی نیروی انسانی و در چند مرحله انجام خواهد شد.رئیس جمعیت هلال احمر گفت: در مرحله نخست، ۱۰۰۰ امدادگر داوطلب متخصص پس از انجام مراحل اداری و تصویب در سازمان امور اداری و استخدامی کشور در این جمعیت جذب خواهند شد، بر این اساس ۷۷۸ نیرو در پایگاه امداد و نجات بین شهری (جادهای)، ۹۰ نیرو در پایگاههای کوهستان، ۳۰ نیرو در پایگاههای ساحلی و ۱۰۲ نیرو نیز در مراکز پاسخگویی اضطراری ۱۱۲، جذب میشوند.همتی گفت: یکی از شروط جذب، استفاده از نجات گران با سابقه فعالیت بیش از ۳ سال است که دورههای تخصصی مرتبط را گذرانده و دارای گواهینامه رانندگی پایه ۲ باشند. برای استمرار حضور این نیروها در پایگاهها تعهدنامه محضری دریافت میشود.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
695,
161106,
1050,
259,
5937,
1576,
21759,
35280,
36531,
7065,
7582,
8728,
76359,
9234,
548,
18457,
343,
509,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
376,
11131,
858,
88347,
341,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
10795,
43060,
468,
259,
2731,
334,
282,
10787,
259,
2731,
360,
37893,
263,
141191,
37893,
286,
1551,
331,
240451,
2731,
360,
811,
384,
314,
259,
11422,
43060,
286,
2... |
{
"phonemize": "tosije hɑje sæfire sɑbeqe ɑmrikɑ dær sɑzemɑne melæl be buʃ hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. ærɑq. sæfire sɑbeqe ɑmrikɑ dær sɑzemɑne melæl dær nɑme ʔi særɡoʃɑde be dʒordʒ buʃ væ erɑee jek tærhe se ɡozine ʔi, æz u xɑste æst tɑ xod rɑ bærɑje mohemtærin tæsmime ɡiri dær dorɑne rijɑsæte dʒomhuri ɑmɑde konæd. \" ritʃɑrd hulbæruk \" holbruke ritʃærd pærɑntezbæste dær in nɑme ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vɑʃænɡton post be tʃɑp resid, neveʃt : be mæhze pɑjɑne entexɑbɑt mjɑne dore ʔi konɡere væ bedune tævædʒdʒoh be nætidʒe ɑn, ʃomɑ bɑjæd mohemme tærin tæsmime rijɑsæte dʒomhuri xod rɑ ettexɑz konid ke ehtemɑlæn doʃvɑrtærin tæsmime ɡiri æz zæmɑne lindun dʒɑnsune mæbni bær tæʃdide dʒænk dær vijetnɑm dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ væ besijɑr doʃvɑre tær æz tæsmimɑte ʃomɑ pæs æz hæmælɑte jɑzdæh septɑmbre sɑle do hezɑro o jek xɑhæd bud. \" dær ɑn zæmɑne ʃomɑ keʃvær rɑ dotʃɑre ʃok kærdid, tɑlebɑn rɑ dær æfqɑnestɑn væ sedɑm hosejn rɑ dær ærɑqe særneɡun kærdid væ bɑ irɑn væ koree ʃomɑli niz bexɑtere bærnɑme hɑje hæste ʔi ɑnhɑ moqɑbele kærdid ke ælbætte tæmɑmi in mævɑred bɑ jek eʔtemɑd be næfs væ hemɑjæte melli besijɑr ɡostærde hæmrɑh bud \". be neveʃte vej, æknun tæmɑmi in tʃɑhɑr poroʒe dær mæʔræze xætær qærɑr ɡerefte ænd bexosus ke hæm æknun in poroʒe hɑ æz hemɑjæte omumi kæmtæri bærxordɑr hæstænd, zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri ʃomɑ ro be pɑjɑn æst, ʃomɑ bɑjæd rævænde enhetɑti æxir dær æfqɑnestɑn rɑ tæqir dæhid, koree ʃomɑli rɑ be mize mozɑkerɑte ʃeʃ dʒɑnebe bærɡærdɑnid, irɑn rɑ monzævi konid væ æz hæme mohemtær tæsmim beɡiræd ke dær morede ærɑq tʃe kɑri ændʒɑm dæhid. \" ʃomɑ be suræte kolli se ɡozine dær piʃ ro dɑrid : ræveʃe konuni rɑ edɑme dæhid, dexɑlæte xod rɑ biʃtær konid jɑ dær hɑli ke bærɑje dæstjɑbi be tævɑfoqe sjɑsiː tælɑʃ mi konid, ændæk ændæk æz ærɑq xɑredʒ ʃævid \". hulbæruk mi nevisæd : ælbætte mæn dær morede sevvomin ɡozine ɑn bæhs xɑhæm kærd, næ bexɑtrɑjnæke in ɡozine bedune næqs æst, bælke bexɑtere inke dær mjɑne entexɑb hɑje bæd, behtærin æst. \" \" ʃomɑ dær pæjɑme rɑdijoi hæfte ɡozæʃte xod eʔlɑm kærdid hædæfetɑn dær ærɑq bedune tæqire hæmtʃenɑn \" piruzi \" æst væ tænhɑ tʃizi ke dær hɑle tæqir æst tɑktik hɑ æst væli \" edɑme rɑh \" tænhɑ jek ʃoʔɑr æst næ esterɑteʒi, ʃoʔɑri ke dær sijɑsæte dɑxeli mofid æst væli dær mejdɑne næbord bi mæʔnist lezɑ ɡozine vɑqeʔi ʃomɑ tænhɑ tæʃdide dærɡirihɑ væ jɑ æqæb neʃinist, ælbætte æɡær vɑqeʔæn piruzi hærɡune ke ɑn rɑ tæʔrif konid pærɑntezbæste hædæfe ʃomɑ æst, ʃomɑ bɑjæd moddæt hɑ qæbl niruhɑje nezɑmi biʃtæri be ærɑq eʔzɑm mi kærdid \" \". vej neveʃte æst : ʃomɑ væ donɑld rɑmsæfæld væzire defɑʔe eddeʔɑ mi konid ke færmɑndehɑne ɑmrikɑi dær ærɑqe hæmvɑre be ʃomɑ mi ɡujænd ke be niruje nezɑmi biʃtæri ehtijɑdʒ nædɑrænd væli besijɑr vɑzeh æst ke hærɡez mɑ be ændɑzee kɑfi niruje nezɑmi dær ærɑq nædɑʃte im tɑ mæmurijæte xod rɑ be etmɑm beresɑnænd. hulbæruk bɑ eʃɑre be inke ɡozinee dovvom jæʔni eʔzɑme niruje nezɑmi biʃtær be ærɑq niz dær hɑle hɑzer ɡozinee monɑsebi nist ezhɑrdɑʃte ɑxærin ɡozine dær hæqiqæte doʃvɑrtærin ɡozine bærɑje jek ræʔise dʒomhurist ke dærɡire dʒænk æst jæʔni buʃ bɑjæd æhdɑfe xod rɑ tæqir dæhæd, xod rɑ æz dʒænke dɑxeli ke dær rɑh æst kenɑr bekeʃæd, biʃtærin tælɑʃe xod rɑ be dæstjɑbi be tævɑfoqnɑme moʃɑrekæt dær qodræte dʒælb væ sæʔj konæd xesɑræt hɑje biʃtær be mæntæqe væ dʒæhɑn rɑ mæhdud sɑzæd. \" hættɑ ʃædidtærin montæqedɑne ʃomɑ hæm mi dɑnænd ke æqæb neʃini æz ærɑqe mæmlov æz risk æst. ʃomɑ næsæbte be piɑmædhɑje xunini ke momken æst dær pej æqæbe neʃini ɑmrikɑ rox dæhæd hoʃdɑr dɑde id lezɑ dʒoloɡiri æz tʃenin fɑdʒeʔe ʔi bɑjæd næxostin olævijæte ʃomɑ bɑʃæd \". sæfire sɑbeqe ɑmrikɑ dær sɑzemɑne melæl æfzude æst : bexɑtere in mæsɑle væ diɡær dælɑjele mæn æz tæʔine jek dʒædvæle zæmɑni qætʔi bærɑje æqæb neʃini æz ærɑq hemɑjæt nemi konæm zirɑ in mæsɑlee hærɡune enʔetɑfe pæziri jɑ æhromi rɑ ke bærɑje ɑmrikɑ bɑqi mɑnde, æz bejn xɑhæd bæræd væli ɑn noʔ koʃtɑrhɑi rɑ ke ʃomɑ dær suræte xorudʒe særbɑzɑne ɑmrikɑi piʃ bini kærde id, hæm æknun niz dær hɑle rox dɑdæn æst væ hitʃ kodɑm æz kɑrhɑi ke mɑ ændʒɑm dɑde im nætævɑneste æz ɡostæreʃe xoʃunæt hɑ dʒoloɡiri konæd. be neveʃte vej, æɡær bɑ væzʔijæte konuni piʃ berævim, sɑlɑne tʃehel hezɑr qætl dær ærɑq suræt xɑhæd ɡereft. bær æsɑse næzærsændʒi hɑi ke æxiræn tævæssote dɑneʃɡɑh merilænd ændʒɑm ʃode æst, hæftɑdohæʃt dærsæde mærdome ærɑq moʔtæqedænd hozure niruhɑje ɑmrikɑi dær in keʃvær bedʒɑje kɑheʃ, bɑʔese tæʃdide dærɡiri hɑ dær in keʃvær ʃode æst væ hæftɑdojek dærsæd niz æz æqæbe neʃini ɑmrikɑ tej jek sɑle ɑjænde hemɑjæt mi konænd. hulbæruk be buʃ neveʃte æst : mæn be ʃomɑ piʃnæhɑd mi konæm æhdɑfi vɑqeʔɡærɑjɑne rɑ ettexɑz, niruhɑje xod rɑ modʒæddædæn mostæqær konid væ be donbɑle jek rɑh hælle sjɑsiː bɑʃid. mɑ in mæsɑle rɑ mædjune ærɑqi hɑi hæstim ke æz særneɡuni sedɑm hosejn esteqbɑl væ be mɑ etminɑn kærdænd væli dær ævæze tænhɑ dʒɑne ɑnhɑ be xætær oftɑd. \" æz næzære rɑh hælle sjɑsiː mænzure mæn tʃizi biʃ æz tælɑʃ hɑje konuni ɑmrikɑ bærɑje behbude mozeʔe nuri ælmɑleki noxoste væzire ærɑq æz tæriqe tæqire vozærɑ jɑ tæʔine dʒædvæle zæmɑni bærɑje piʃræft æst \". be neveʃte vej, senɑtor \" dʒuj bidæn \" biden dʒoe pærɑntezbæste væ \" læs ɡælb \" ɡelb les pærɑntezbæste æz mozɑkerɑti hæmtʃon mozɑkerɑti ke dʒænk bɑ busni rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ xɑteme dɑd hemɑjæt kærde ænd tɑ be in tæriqe rɑh hæli bærɑje væzʔijæte sjɑsiː konuni be dæst ɑværim jæʔni jek sɑxtɑre federɑl ke dær ɑn be hær kodɑm æz ɡoruh hɑje æsli xod moxtɑri zjɑdi dɑde ʃævæd væ dær morede moʃɑrekæte dærɑmædhɑje næfti niz be tævɑfoq dæst jɑbænd. \" dolæte ʃomɑ in piʃnæhɑdɑt rɑ do sɑle piʃ ke mætræh ʃode bud ræd kærd væ zæmɑn æz dæst ræfte bɑʔes ʃode, dæstjɑbi be in æhdɑfe besijɑr doʃvɑrtær ɡærdæd \". hulbæruk bɑ eʃɑre be eqdɑme do hæftee piʃ pɑrlemɑne ærɑqe mæbni bær tæqsime in keʃvær be tʃænd mæntæqee qodrætmænd, neveʃt : dolæte ʃomɑ mi tævɑnæd æz in lɑjehe be onvɑne æhromi dʒæhæte dæstjɑbi be jek tævɑfoqe solh ɑmiz dær morede moʃɑrekæte qodræt væ dærɑmædhɑje næfti estefɑde konæd væ dær in zæmɑn niruhɑje xod rɑ niz dær ærɑq kɑheʃ dæhæd væ hættɑ dær suræti ke in tælɑʃ hɑ be ʃekæste mondʒær ʃævæd niz hitʃ tʃizi rɑ æz dæst nædɑde id. \" kæsɑni ke mi ɡujænd hædæf æz in tærh tæqsime ærɑq be se keʃvære mostæqel æst ke bɑʔese jek dʒænke dɑxeli tæmɑm æjɑr xɑhæd ʃod in ide rɑ bæd bærdɑʃt kærde ænd væ dær bærɑbære ɑn niz hitʃ idee dʒædidi mætræh nækærde ænd \". sæfire sɑbeqe ɑmrikɑ dærsɑzemɑne melæle xɑter neʃɑn kærd buʃ bɑjæd niruhɑje ɑmrikɑi rɑ be ʃomɑle ærɑq kordestɑn pærɑntezbæste eʔzɑm konæd mæntæqe ʔi ke hæmtʃenɑn æmn æst væli xætære ɑqɑze dʒænk bejne torkije væ kærdhɑ niz vodʒud dɑræd lezɑ qætʔæn tærk hɑ væ kærdhɑ niz æz hozure niruhɑje ɑmrikɑi dær in mæntæqe esteqbɑl xɑhænd kærd. \" be in tærtib hæmle terorist hɑje kærd be torkije niz motevæqqef xɑhæd ʃod, niruhɑje viʒe ɑmrikɑ niz tænhɑ dær zæmɑni ke dær noqte ʔi æz ærɑq bɑ jek hædæfe teroristi movɑdʒeh ɡærdænd be ɑn mæhæl eʔzɑm xɑhænd ʃod. in mæsɑle niz be dʒæhɑn neʃɑn xɑhæd dɑde ʃomɑ æz ærɑqe æqæb neʃini nækærde id væ hæmtʃenɑn be tæʔæhhodɑte xod dær qebɑle in keʃvære pɑjbænd hæstid \". hulbæruk mi nevisæd : dær suræti ke ʃomɑ tæsmim beɡirid niruhɑje nezɑmi xod rɑ kɑheʃ dæhid bedune tæʔine dʒædvæle zæmɑni pærɑntezbæste væ be donbɑle sɑzeʃe sjɑsiː bɑʃid, ræhbærɑne mæsʔule hezbe demokrɑt niz qætʔæn bɑ ʃomɑ hæmkɑri xɑhænd kærd bexosus æɡær ɡoruh tæhqiqɑte ærɑq dær piʃnæhɑdɑte xod tæqirɑte æsɑsi dær esterɑteʒi rɑ mætræh konæd mæsɑle ʔi ke ʃomɑ mi tævɑnid æz ɑn be onvɑne noqte ɑqɑz dʒæhæte dæstjɑbi be edʒmɑʔe melli do hezbi estefɑde konid. vej æfzude æst : æɡær ʃomɑ sijɑsæt hɑje xod rɑ tæqir nædæhid væ dær dorɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sɑle do hezɑro o hæʃt, ɑmrikɑe hæmtʃenɑn dærɡire dʒænk bɑʃæd, in mæsɑle be næfʔe hitʃ kodɑm æz æhzɑb næxɑhæd bud væ tænhɑ dʒɑneʃine xod rɑ bɑ ɡozine hɑi movɑdʒeh xɑhid sɑxt ke ʃomɑ hæm æknun bɑ ɑn movɑdʒeh hæstid ke ælbætte dær ɑn zæmɑn ʃærɑjet, besijɑr doʃvɑrtær hæm xɑhæd bud. ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhodo slæʃ sisædo ʃæst slæʃ",
"text": "توصیه های سفیر سابق آمریکا در سازمان ملل به بوش \n#\nنیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/85 \nخارجی.سیاسی.آمریکا.عراق. \n سفیر سابق آمریکا در سازمان ملل در نامه ای سرگشاده به جرج بوش و ارائه\nیک طرح سه گزینه ای ،از او خواسته است تا خود را برای مهمترین تصمیم گیری \nدر دوران ریاست جمهوری آماده کند. \n \"ریچارد هولبروک\" (Holbrooke Richard) در این نامه که روز چهارشنبه در\nواشنگتن پست به چاپ رسید، نوشت:به محض پایان انتخابات میان دوره ای کنگره \nو بدون توجه به نتیجه آن، شما باید مهم ترین تصمیم ریاست جمهوری خود را \nاتخاذ کنید که احتمالا دشوارترین تصمیم گیری از زمان لیندون جانسون مبنی \nبر تشدید جنک در ویتنام در سال 1965 و بسیار دشوار تر از تصمیمات شما پس\nاز حملات 11 سپتامبر سال 2001 خواهد بود. \n \"در آن زمان شما کشور را دچار شوک کردید، طالبان را در افغانستان و \nصدام حسین را در عراق سرنگون کردید و با ایران و کره شمالی نیز بخاطر \nبرنامه های هسته ای آنها مقابله کردید که البته تمامی این موارد با یک \nاعتماد به نفس و حمایت ملی بسیار گسترده همراه بود\". \n به نوشته وی ،اکنون تمامی این چهار پروژه در معرض خطر قرار گرفته اند \nبخصوص که هم اکنون این پروژه ها از حمایت عمومی کمتری برخوردار هستند، \nزمان ریاست جمهوری شما رو به پایان است، شما باید روند انحطاطی اخیر در \nافغانستان را تغییر دهید،کره شمالی را به میز مذاکرات شش جانبه برگردانید،\nایران را منزوی کنید و از همه مهمتر تصمیم بگیرد که در مورد عراق چه کاری\nانجام دهید. \n \"شما به صورت کلی سه گزینه در پیش رو دارید:روش کنونی را ادامه دهید، \nدخالت خود را بیشتر کنید یا در حالی که برای دستیابی به توافق سیاسی تلاش \nمی کنید، اندک اندک از عراق خارج شوید\". \n هولبروک می نویسد: البته من در مورد سومین گزینه آن بحث خواهم کرد، نه\nبخاطراینکه این گزینه بدون نقص است، بلکه بخاطر اینکه در میان انتخاب های \nبد، بهترین است. \n \"\"شما در پیام رادیویی هفته گذشته خود اعلام کردید هدفتان در عراق بدون\nتغییر همچنان \"پیروزی\" است و تنها چیزی که در حال تغییر است تاکتیک ها \nاست ولی \"ادامه راه\" تنها یک شعار است نه استراتژی، شعاری که در سیاست \nداخلی مفید است ولی در میدان نبرد بی معنی است لذا گزینه واقعی شما تنها \nتشدید درگیریها و یا عقب نشینی است، البته اگر واقعا پیروزی (هرگونه که \nآن را تعریف کنید) هدف شما است، شما باید مدت ها قبل نیروهای نظامی \nبیشتری به عراق اعزام می کردید\"\". \n وی نوشته است: شما و دونالد رامسفلد وزیر دفاع ادعا می کنید که \nفرماندهان آمریکایی در عراق همواره به شما می گویند که به نیروی نظامی \nبیشتری احتیاج ندارند ولی بسیار واضح است که هرگز ما به اندازه کافی \nنیروی نظامی در عراق نداشته ایم تا ماموریت خود را به اتمام برسانند. \n هولبروک با اشاره به اینکه گزینه دوم یعنی اعزام نیروی نظامی بیشتر به\nعراق نیز در حال حاضر گزینه مناسبی نیست اظهارداشت آخرین گزینه در حقیقت \nدشوارترین گزینه برای یک رییس جمهوری است که درگیر جنک است یعنی بوش \nباید اهداف خود را تغییر دهد، خود را از جنک داخلی که در راه است کنار \nبکشد، بیشترین تلاش خود را به دستیابی به توافقنامه مشارکت در قدرت جلب و \nسعی کند خسارت های بیشتر به منطقه و جهان را محدود سازد. \n \"حتی شدیدترین منتقدان شما هم می دانند که عقب نشینی از عراق مملو از \nریسک است. شما نسبت به پیامدهای خونینی که ممکن است در پی عقب نشینی \nآمریکا رخ دهد هشدار داده اید لذا جلوگیری از چنین فاجعه ای باید نخستین \nاولویت شما باشد\". \n سفیر سابق آمریکا در سازمان ملل افزوده است: بخاطر این مساله و دیگر \nدلایل من از تعیین یک جدول زمانی قطعی برای عقب نشینی از عراق حمایت \nنمی کنم زیرا این مساله هرگونه انعطاف پذیری یا اهرمی را که برای آمریکا \nباقی مانده،از بین خواهد برد ولی آن نوع کشتارهایی را که شما در صورت \nخروج سربازان آمریکایی پیش بینی کرده اید، هم اکنون نیز در حال رخ دادن است \nو هیچ کدام از کارهایی که ما انجام داده ایم نتوانسته از گسترش خشونت ها \nجلوگیری کند. \n به نوشته وی، اگر با وضعیت کنونی پیش برویم، سالانه 40 هزار قتل در \nعراق صورت خواهد گرفت. بر اساس نظرسنجی هایی که اخیرا توسط دانشگاه \nمریلند انجام شده است، 78 درصد مردم عراق معتقدند حضور نیروهای آمریکایی \nدر این کشور بجای کاهش، باعث تشدید درگیری ها در این کشور شده است و 71 \nدرصد نیز از عقب نشینی آمریکا طی یک سال آینده حمایت می کنند. \n هولبروک به بوش نوشته است:من به شما پیشنهاد می کنم اهدافی واقعگرایانه \nرا اتخاذ، نیروهای خود را مجددا مستقر کنید و به دنبال یک راه حل سیاسی \nباشید. ما این مساله را مدیون عراقی هایی هستیم که از سرنگونی صدام حسین \nاستقبال و به ما اطمینان کردند ولی در عوض تنها جان آنها به خطر افتاد. \n \"از نظر راه حل سیاسی منظور من چیزی بیش از تلاش های کنونی آمریکا برای\nبهبود موضع نوری المالکی نخست وزیر عراق از طریق تغییر وزرا یا تعیین \nجدول زمانی برای پیشرفت است\". \n به نوشته وی، سناتور \"جو بیدن\" (Biden Joe) و \"لس گلب\" (Gelb Les) از \nمذاکراتی همچون مذاکراتی که جنک با بوسنی را در سال 1995 خاتمه داد حمایت\nکرده اند تا به این طریق راه حلی برای وضعیت سیاسی کنونی به دست آوریم \nیعنی یک ساختار فدرال که در آن به هر کدام از گروه های اصلی خود مختاری \nزیادی داده شود و در مورد مشارکت درآمدهای نفتی نیز به توافق دست یابند. \n \"دولت شما این پیشنهادات را دو سال پیش که مطرح شده بود رد کرد و زمان\nاز دست رفته باعث شده، دستیابی به این اهداف بسیار دشوارتر گردد\". \n هولبروک با اشاره به اقدام دو هفته پیش پارلمان عراق مبنی بر تقسیم \nاین کشور به چند منطقه قدرتمند، نوشت: دولت شما می تواند از این لایحه به \nعنوان اهرمی جهت دستیابی به یک توافق صلح آمیز در مورد مشارکت قدرت و \nدرآمدهای نفتی استفاده کند و در این زمان نیروهای خود را نیز در عراق \nکاهش دهد و حتی در صورتی که این تلاش ها به شکست منجر شود نیز هیچ چیزی را\nاز دست نداده اید. \n \"کسانی که می گویند هدف از این طرح تقسیم عراق به سه کشور مستقل است \nکه باعث یک جنک داخلی تمام عیار خواهد شد این ایده را بد برداشت کرده اند \nو در برابر آن نیز هیچ ایده جدیدی مطرح نکرده اند\". \n سفیر سابق آمریکا درسازمان ملل خاطر نشان کرد بوش باید نیروهای \nآمریکایی را به شمال عراق (کردستان ) اعزام کند منطقه ای که همچنان امن \nاست ولی خطر آغاز جنک بین ترکیه و کردها نیز وجود دارد لذا قطعا ترک ها \nو کردها نیز از حضور نیروهای آمریکایی در این منطقه استقبال خواهند کرد. \n \"به این ترتیب حمله تروریست های کرد به ترکیه نیز متوقف خواهد شد، \nنیروهای ویژه آمریکا نیز تنها در زمانی که در نقطه ای از عراق با یک هدف \nتروریستی مواجه گردند به آن محل اعزام خواهند شد. این مساله نیز به جهان \nنشان خواهد داد شما از عراق عقب نشینی نکرده اید و همچنان به تعهدات خود \nدر قبال این کشور پایبند هستید\". \n هولبروک می نویسد:در صورتی که شما تصمیم بگیرید نیروهای نظامی خود را \nکاهش دهید (بدون تعیین جدول زمانی ) و به دنبال سازش سیاسی باشید، رهبران \nمسئول حزب دمکرات نیز قطعا با شما همکاری خواهند کرد بخصوص اگر گروه \nتحقیقات عراق در پیشنهادات خود تغییرات اساسی در استراتژی را مطرح کند \nمساله ای که شما می توانید از آن به عنوان نقطه آغاز جهت دستیابی به اجماع \nملی دو حزبی استفاده کنید. \n وی افزوده است: اگر شما سیاست های خود را تغییر ندهید و در دوران \nانتخابات ریاست جمهوری سال 2008، آمریکا همچنان درگیر جنک باشد، این \nمساله به نفع هیچ کدام از احزاب نخواهد بود و تنها جانشین خود را با \nگزینه هایی مواجه خواهید ساخت که شما هم اکنون با آن مواجه هستید که \nالبته در آن زمان شرایط ،بسیار دشوارتر هم خواهد بود. \n اروپام 2252/360/ \n\n "
} | [
259,
49713,
2632,
1091,
24371,
5313,
259,
11328,
20202,
509,
14727,
6916,
572,
554,
614,
25622,
387,
76149,
24011,
1505,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
63075,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
168967,
125351,
260,
35125,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
126173,
608,
382,
43060,
608,
107879,
32808,
259,
263,
43060,
163452,
265,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
331,
10787,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
82670,
390,
758,
238796,
28466,
238796,
568,
1113,
150530,
261,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "mohɑdʒeme time melli irɑn bɑ bæjɑne inke dʒuj in tim næsæbte be zæmɑne særmoræbbiɡæri mɑrk vilmutæs tæqir kærde æst, ɡoft : æskutʃitʃe hættɑ moqeʔe særfe nɑhɑr væ ʃɑm hæm bejne bɑzikonɑn mi ɑjæd væ tozihɑti be ɑnhɑ midæhæd. be ɡozɑreʃ, mæhdi tɑromi mohɑdʒeme time melli dærbɑre orduje melli puʃɑn dær ozbækestɑn væ torkije onvɑn kærd : beɡozɑrid æz ebtedɑ beɡujæm be xɑtere ʃærɑjeti ke dær donjɑ be vodʒud ɑmæde væ be xɑtere bimɑrist ʃærɑjete pærvɑzi bærɑje leʒjonerhɑ væ bɑzikonɑne liɡe bærtære irɑne kæmi sæxt bud. dær vɑqeʔ dʒæmʔ kærdæne melli puʃɑn dær in ʃærɑjete doʃvɑr bud. be hæmin dælil bɑ kæmi tæxir be orduje ezɑfe ʃodim. be dælile forsæte kæmi ke dɑʃtim biʃtær be ʃekle teʔori tævɑnestim hæmdiɡær rɑ beʃenɑsim. mohɑdʒeme time melli edɑme dɑd : vɑqeʔijæt in æst ke dʒuj time melli næsæbte be ɡozæʃte væ zæmɑne hozure ɑqɑje vilmutæs ævæz ʃode æst. bɑzikonɑne dʒædidi ke ɑjænde mæmlekæt hæstænd be ordu ɑmædeænd væ be dʒæmʔe bɑzikonɑne bɑtædʒrobe ezɑfe ʃodeænd. dær mædʒmuʔ be næzæræm ordu dʒuj xubi dɑʃt. ælɑve bær in bɑzikonɑni mesle dʒæhɑnbæxʃ, puræli ɡændʒi væ birɑnvænd ɑsib dideænd væ nætævɑnestænd dær in ordu hozur dɑʃte bɑʃænd. dær mædʒmuʔe hæmɑntor ke ɡoftæm fekr mikonæm hæm kɑdre fæni æz orduje rɑzi bud væ hæm bɑzikonɑn æz in ordu rezɑjæt dɑʃtænd. tɑromi dærbɑre piruzi time melli moqɑbele ozbækestɑn ɡoft : bɑzi xubi moqɑbele ozbækestɑn ændʒɑm dɑdim. inke særmoræbbi time melli in ʃodʒɑʔæt rɑ dɑʃt ke ɑntʃe xodæʃ mæddenæzær dɑræd rɑ pijɑde konæd sotudænist væ hæsæne bozorɡi mæhsub miʃævæd. æskutʃitʃ be sistemhɑje ɡozæʃte ettekɑ nækærde væ jek sisteme dʒædid rɑ be time melli ɑværde æst. qɑʔdætæne tʃænd ordu tul mikeʃæd ke næforɑte dʒædid hæmdiɡær rɑ be xubi beʃenɑsænd. xoʃhɑlæm bɑzi ævvæle æskutʃitʃ bɑ piruzi time melli hæmrɑh ʃod. mohɑdʒeme time melli irɑn dærbɑre dʒælæsɑte pej dær pej æskutʃitʃ bɑ melli puʃɑn dær ordu tæsrih kærd : æskutʃitʃ be ʃeddæte moʃtɑqe jɑd dɑdæn æst væ mɑ hæm moʃtɑqe jɑdɡiri. u hæmin diruz miɡoft hær soʔɑli ke dɑrid væ hær dʒɑi rɑ ke fekr mikonid motevædʒdʒe næʃodeid rɑ dær hær zæmɑni mitævɑnid æz mæn soɑl konid. æskutʃitʃ ænɡize væ enerʒi mosbæte zjɑdi dɑræd væ hæmin enerʒi rɑ be bɑzikonɑne montæqel mikonæd. mɑ hæm sæʔj mikonim in enerʒi rɑ dær orduje mosbæt væ mosbættær konim. æskutʃitʃe hættɑ moqeʔe særfe nɑhɑr væ ʃɑm hæm bejne bɑzikonɑn mi ɑjæd væ tozih midæhæd. u eʃtijɑqe zjɑdi be fæʔɑlijæt dɑræd væ bærxælɑf moræbbi qæbl ke æslæn bærɑjæʃ mohem næbud tʃe ettefɑqi mioftæd bɑ bærnɑme mæbɑhes rɑ piʃ mibæræd. vej ke bɑ sɑjte fedrɑsijone futbɑl ɡoftoɡu kærde æst, dærbɑre kæmpe torkije ezhɑr dɑʃt : dær ozbækestɑn budim ke xæbærdɑr ʃodim tʃænd bɑzikone mɑli ɡerefteænd. be hæmin dælil in sæfær bɑ moʃkele ruberu ʃod væ mɑ bɑ kæmi tæxir vɑrede torkije ʃodim. dær torkije tæmrinɑte monæzzæmi dɑʃtim væ doʃænbe ʃæb xæbær resid motæʔæssefɑne bɑzikonɑne mɑli ɡerefteænd. tebqee qævɑnine fifɑ bɑjæd be torkije miɑmædim tɑ dær suræti ke ʃærɑjete bærɡozɑri mosɑbeqee mohæjjɑ miʃod be mejdɑn miræftim. mohɑdʒeme time melli xɑterneʃɑn kærd : bærpɑi in orduhɑ komæke besijɑr xubi bærɑje time mellist. qætʔæne ʃenɑxte moræbbi time melli dær in orduhɑ æz bɑzikonɑne biʃtær væ biʃtær miʃævæd. æz dide mæn mæsire soʔud be dʒɑme dʒæhɑni æz dele tʃenin orduhɑi birun mi ɑjæd. tɑromi dær pɑjɑn ɡoft : xoʃhɑlæm dær sɑlhɑje æxir be ʃekle modɑvem dær orduhɑje time melli hozur dɑʃteæm. in bærɑje mæn eftexɑre bozorɡist. tɑ dʒɑi ke tævɑnestæm biʃtærin enerʒi æm rɑ bærɑje movæffæqijæte time melli ɡozɑʃtæm. æz in be bæʔd hæm tælɑʃ mikonæm bærɑje time melli behtærin bɑʃæm. æz fedrɑsijone futbɑl væ be viʒe ɑqɑje næbi, dæbirkole fedrɑsijone kæmɑle sepɑs rɑ dɑræm ke be ræqme hæme mæʃqælehɑ dær orduje torkije kenɑre mɑ hozur dɑʃtænd væ in mozu bɑʔese delɡærmi melli puʃɑn bud. dær næhɑjete ʔomidvɑræm ʃære bimɑri æz sære hæme donjɑe kæm ʃævæd væ zendeɡi be revɑle ɑːddi xod bɑzɡærdæd. kopi ʃod",
"text": "مهاجم تیم ملی ایران با بیان اینکه جو این تیم نسبت به زمان سرمربیگری مارک ویلموتس تغییر کرده است، گفت: اسکوچیچ حتی موقع صرف ناهار و شام هم بین بازیکنان می آید و توضیحاتی به آنها میدهد.\nبه گزارش، مهدی طارمی مهاجم تیم ملی درباره اردوی ملی پوشان در ازبکستان و ترکیه عنوان کرد: بگذارید از ابتدا بگویم به خاطر شرایطی که در دنیا به وجود آمده و به خاطر بیماری است شرایط پروازی برای لژیونرها و بازیکنان لیگ برتر ایران کمی سخت بود. در واقع جمع کردن ملی پوشان در این شرایط دشوار بود. به همین دلیل با کمی تاخیر به اردو اضافه شدیم. به دلیل فرصت کمی که داشتیم بیشتر به شکل تئوری توانستیم همدیگر را بشناسیم.مهاجم تیم ملی ادامه داد: واقعیت این است که جو تیم ملی نسبت به گذشته و زمان حضور آقای ویلموتس عوض شده است. بازیکنان جدیدی که آینده مملکت هستند به اردو آمدهاند و به جمع بازیکنان باتجربه اضافه شدهاند.در مجموع به نظرم اردو جو خوبی داشت.علاوه بر این بازیکنانی مثل جهانبخش، پورعلی گنجی و بیرانوند آسیب دیدهاند و نتوانستند در این اردو حضور داشته باشند. در مجموع همانطور که گفتم فکر میکنم هم کادر فنی از اردو راضی بود و هم بازیکنان از این اردو رضایت داشتند.طارمی درباره پیروزی تیم ملی مقابل ازبکستان گفت: بازی خوبی مقابل ازبکستان انجام دادیم. اینکه سرمربی تیم ملی این شجاعت را داشت که آنچه خودش مدنظر دارد را پیاده کند ستودنی است و حسن بزرگی محسوب میشود.اسکوچیچ به سیستمهای گذشته اتکا نکرده و یک سیستم جدید را به تیم ملی آورده است. قاعدتاً چند اردو طول میکشد که نفرات جدید همدیگر را به خوبی بشناسند.خوشحالم بازی اول اسکوچیچ با پیروزی تیم ملی همراه شد.مهاجم تیم ملی ایران درباره جلسات پی در پی اسکوچیچ با ملی پوشان در اردو تصریح کرد: اسکوچیچ به شدت مشتاق یاد دادن است و ما هم مشتاق یادگیری. او همین دیروز میگفت هر سوالی که دارید و هر جایی را که فکر میکنید متوجه نشدهاید را در هر زمانی میتوانید از من سوال کنید. اسکوچیچ انگیزه و انرژی مثبت زیادی دارد و همین انرژی را به بازیکنان منتقل میکند. ما هم سعی میکنیم این انرژی را در اردو مثبت و مثبتتر کنیم. اسکوچیچ حتی موقع صرف ناهار و شام هم بین بازیکنان میآید و توضیح میدهد. او اشتیاق زیادی به فعالیت دارد و برخلاف مربی قبل که اصلاً برایش مهم نبود چه اتفاقی میافتد با برنامه مباحث را پیش میبرد.وی که با سایت فدراسیون فوتبال گفتگو کرده است، درباره کمپ ترکیه اظهار داشت: در ازبکستان بودیم که خبردار شدیم چند بازیکن مالی گرفتهاند. به همین دلیل این سفر با مشکل روبرو شد و ما با کمی تاخیر وارد ترکیه شدیم. در ترکیه تمرینات منظمی داشتیم و دوشنبه شب خبر رسید متاسفانه بازیکنان مالی گرفتهاند. طبق قوانین فیفا باید به ترکیه میآمدیم تا در صورتی که شرایط برگزاری مسابقه مهیا میشد به میدان میرفتیم.مهاجم تیم ملی خاطرنشان کرد: برپایی این اردوها کمک بسیار خوبی برای تیم ملی است. قطعاً شناخت مربی تیم ملی در این اردوها از بازیکنان بیشتر و بیشتر میشود.از دید من مسیر صعود به جام جهانی از دل چنین اردوهایی بیرون میآید.طارمی در پایان گفت: خوشحالم در سالهای اخیر به شکل مداوم در اردوهای تیم ملی حضور داشتهام.این برای من افتخار بزرگی است. تا جایی که توانستم بیشترین انرژی ام را برای موفقیت تیم ملی گذاشتم. از این به بعد هم تلاش میکنم برای تیم ملی بهترین باشم. از فدراسیون فوتبال و به ویژه آقای نبی، دبیرکل فدراسیون کمال سپاس را دارم که به رغم همه مشغلهها در اردوی ترکیه کنار ما حضور داشتند و این موضوع باعث دلگرمی ملی پوشان بود.در نهایت امیدوارم شر بیماری از سر همه دنیا کم شود و زندگی به روال عادی خود بازگردد.کپی شد"
} | [
259,
62810,
633,
259,
20101,
18449,
4379,
768,
259,
14522,
953,
3530,
2680,
953,
259,
20101,
259,
14778,
636,
554,
9758,
92648,
61171,
39485,
259,
75801,
64503,
90048,
1471,
15722,
406,
5313,
9438,
950,
343,
5021,
267,
52577,
31655,
43740... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
43060,
285,
240451,
8536,
1459,
112966,
266,
619,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
331,
240451,
4274,
281,
8925,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
397,
2731,
282,
43060,
405,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
... |
{
"phonemize": "tehrɑn hɑfeze roʃændel rotbe ævvæle bist væ tʃɑhɑromin mosɑbeqɑte qorʔɑn væ ætæræte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne tehrɑn dær bæxʃe hefze kolle qorʔɑne kærim rɑ kæsb kærd. be ɡozɑreʃ, mærhæle ostɑni bist væ tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte qorʔɑn væ ætæræte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær ostɑne tehrɑn bɑ hozure ʃerkæte konændeɡɑni æz mærɑkez væ vɑhedhɑje in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃod. æz mjɑne ʃerkæte konændeɡɑne in bæxʃe mehrɑne sælmɑni æz hɑfezine roʃændele qorʔɑne kærim movæffæq be kæsbe rotbe ævvæl bæxʃe hefze kolle kærim bærɑdærɑn pærɑntezbæste ostɑne tehrɑn ʃod. mehrɑne sælmɑni dɑneʃdʒuje dɑneʃdʒuje reʃte ælhejʔæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure eslɑmʃæhr væ æz hɑfezɑne roʃændele qorʔɑne kærim æst. vej dærbɑre ʃærɑjete tæhsil dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ezhɑr dɑʃt : dær sisteme ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃærɑjete æfrɑdi hæmtʃon mæn piʃ bini ʃode væ mænɑbeʔi dær in zæmine tæhije ʃode æst ke modʒeb ʃode æst betævɑnæm tæhsile xod rɑ rɑhæt tær edɑme dæhom. sælmɑni dær rɑbete bɑ tæhsil dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ɡoft : be reʃte ælhejʔæte ælɑqmænd hæstæm væ pæs æz bærræsi ʃærɑjete tæhsili dɑneʃɡɑhhɑ, dɑneʃɡɑh pæjɑme nur rɑ bærɑje tæhsil entexɑb kærdeæm. hɑfeze kolle qorʔɑne kærim ɡoft : æz kudæki hefze qorʔɑne kærim rɑ ʃoruʔ kærdeæm væ tævɑnestæm bɑ komæke moʔælleme xod kol qorʔɑn rɑ hefz næmɑjæm, bærɑje residæn be in sæth tælɑʃe besijɑr kærdeæm væ inæk xoʃhɑl hæstæm. mehrɑne sælmɑni dɑneʃdʒuje dɑneʃdʒuje reʃte ælhejʔæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure eslɑmʃæhr væ æz hɑfezɑne roʃændele qorʔɑne kærim æst ke bɑ ʃerkæt dær mærhælee ostɑni bist væ tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte qorʔɑn væ ætæræte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur tævɑneste æst rotbe ævvæl bæxʃe hefze kolle kærim bærɑdærɑn pærɑntezbæste rɑ kæsb næmɑjæd. kopi ʃod",
"text": "تهران- حافظ روشندل رتبه اول بیست و چهارمین مسابقات قرآن و عترت دانشگاه پیام نور استان تهران در بخش حفظ کل قرآن کریم را کسب کرد.به گزارش ، مرحله استانی بیست و چهارمین دوره مسابقات قرآن و عترت دانشگاه پیام نور در استان تهران با حضور شرکت کنندگانی از مراکز و واحدهای این دانشگاه برگزار شد.از میان شرکت کنندگان این بخش مهران سلمانی از حافظین روشندل قرآن کریم موفق به کسب رتبه اول بخش حفظ کل کریم (برادران) استان تهران شد.مهران سلمانی دانشجوی دانشجوی رشته الهیات دانشگاه پیام نور اسلامشهر و از حافظان روشندل قرآن کریم است.وی درباره شرایط تحصیل در دانشگاه پیام نور اظهار داشت: در سیستم آموزشی دانشگاه پیام نور شرایط افرادی همچون من پیش بینی شده و منابعی در این زمینه تهیه شده است که موجب شده است بتوانم تحصیل خود را راحت تر ادامه دهم.سلمانی در رابطه با تحصیل در دانشگاه پیام نور گفت: به رشته الهیات علاقمند هستم و پس از بررسی شرایط تحصیلی دانشگاهها، دانشگاه پیام نور را برای تحصیل انتخاب کردهام.حافظ کل قرآن کریم گفت: از کودکی حفظ قرآن کریم را شروع کردهام و توانستم با کمک معلم خود کل قرآن را حفظ نمایم، برای رسیدن به این سطح تلاش بسیار کردهام و اینک خوشحال هستم.مهران سلمانی دانشجوی دانشجوی رشته الهیات دانشگاه پیام نور اسلامشهر و از حافظان روشندل قرآن کریم است که با شرکت در مرحله استانی بیست و چهارمین دوره مسابقات قرآن و عترت دانشگاه پیام نور توانسته است رتبه اول بخش حفظ کل کریم (برادران) را کسب نماید.کپی شد"
} | [
11346,
264,
259,
34258,
259,
54168,
23172,
259,
72779,
376,
8180,
3939,
2408,
341,
20311,
10785,
548,
11328,
722,
259,
28034,
341,
1985,
41545,
15703,
259,
45681,
12701,
12363,
11346,
509,
10882,
259,
23350,
5215,
259,
28034,
1164,
2430,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
9104,
286,
43060,
272,
382,
43060,
44077,
265,
5345,
238796,
79017,
701,
21767,
811,
259,
130833,
68537,
265,
64395,
300,
2731,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
348,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
84084,
240209,
43060,
272,... |
{
"phonemize": "voquʔe enfedʒɑre ʃædid dær bændære ziʔuje dær junɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt edʒtemɑʔi. orupɑ. junɑn. enfedʒɑre ɑtensæhærɡɑh dʒomʔe enfedʒɑre ʃædidi dær bændære ziʔuje junɑn dær næzdiki bændære pirɑs, bozorɡtærin bændære junɑn, rox dɑde æst. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje xæbæri junɑn bær æsære voquʔe in enfedʒɑr xesɑrɑte færɑvɑni be jek ʃerkæt væ tæsisɑte in bændær vɑred ɑmæde æst. beneveʃte in ræsɑne hɑ, enfedʒɑre mæzkur bær æsære kɑr ɡæzɑʃtæne jek bombe qævi dær in mæhæl be voquʔ pejvæste æst. tɑ læhze ersɑle in ɡozɑreʃ, færd væ jɑ sɑzemɑni mæsʔulijæte in enfedʒɑr rɑ bær ohde næɡerefte æst. ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑd jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "وقوع انفجار شدید در بندر زیئوی در یونان\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/08\nاجتماعی.اروپا.یونان.انفجار\nآتن-سحرگاه جمعه انفجار شدیدی در بندر زیئوی یونان در نزدیکی بندر پیرآس\n، بزرگترین بندر یونان ، رخ داده است .به گزارش رسانه های خبری یونان بر اثر وقوع این انفجار خسارات فراوانی به\n یک شرکت و تاسیسات این بندر وارد آمده است . بنوشته این رسانه ها، انفجار مذکور بر اثر کار گذاشتن یک بمب قوی در\nاین محل به وقوع پیوسته است . تا لحظه ارسال این گزارش ، فرد و یا سازمانی مسوولیت این انفجار را\nبر عهده نگرفته است . اروپام ** 315 ** 2170 1553**\nشماره 051 ساعت 11:43 تمام\n\n\n "
} | [
18698,
18232,
66874,
27387,
3164,
1555,
509,
19206,
841,
39495,
63834,
406,
509,
66589,
941,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
2838,
25347,
260,
632,
52849,
260,
51178,
941,
260,
941,
1686,
273... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3221,
2520,
240209,
265,
289,
75621,
240451,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
37834,
331,
10787,
330,
79017,
19406,
14593,
240209,
1466,
331,
10787,
11935,
43060,
272,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
87... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe ʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" e irɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistotʃɑhɑr ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sizdæh mehe do hezɑr setɑre ræhbære færzɑne enqelɑb : do dʒenɑh, hæmtʃon do bɑle pærændee hæmɑhænæk æmæl konænd setɑre perspolis dʒæʃne qæhremɑni bærpɑ kærd setɑre qejmæte pɑje pejmɑne sepɑri ænvɑʔe færʃ hɑje dæstbɑf eʔlɑm ʃod setɑre rɑjzæni ɡoruh hɑje dʒebhe dovvome xordɑd bærɑje edɑre mædʒlese ʃeʃom ɑqɑz ʃod setɑre didɡɑh sepɑh dær mæsɑʔele færhænɡi bɑ ræʔise dʒomhuri hæmɑhænæk æst setɑre moʔɑvene væzirɑmure xɑredʒe : næbɑjæd mænɑfeʔe melli keʃvær fædɑje mænɑfeʔe dʒenɑhi ʃævæd setɑre kærrubi : bærɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi bɑjæd be qælæm, mætbuʔɑt, neveʃte hɑje moteræqqi væ færhænæke enqelɑb tekje kærd setɑre hoʃdɑr be putin dær morede ɑzɑdi mætbuʔɑt setɑre nævɑz ʃærif : dolæte nezɑmi mærɑ ʃekændʒee rævɑni mi konæd setɑre nɑʃærɑne bærɡozide sizdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑb moʔærrefi ʃodænd",
"text": "روزنامه های صبح شنبه \"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\" ـ ایران\n#\nتهران، ایرنا: 24 اردیبهشت 1379 برابر با 13 مه 2000\n* رهبر فرزانه انقلاب : دو جناح ، همچون دو بال پرنده هماهنک عمل کنند\n* پرسپولیس جشن قهرمانی برپا کرد\n* قیمت پایه پیمان سپاری انواع فرش های دستباف اعلام شد\n* رایزنی گروه های جبهه دوم خرداد برای اداره مجلس ششم آغاز شد\n* دیدگاه سپاه در مسایل فرهنگی با رییس جمهوری هماهنک است\n* معاون وزیرامور خارجه: نباید منافع ملی کشور فدای منافع جناحی شود\n* کروبی : برای مقابله با تهاجم فرهنگی باید به قلم ، مطبوعات ، نوشته های\n مترقی و فرهنک انقلاب تکیه کرد\n* هشدار به پوتین در مورد آزادی مطبوعات\n* نواز شریف : دولت نظامی مرا شکنجه روانی می کند\n* ناشران برگزیده سیزدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب معرفی شدند\n\n "
} | [
4029,
13830,
1091,
259,
16579,
259,
9797,
313,
633,
35956,
72704,
554,
7563,
633,
12913,
822,
63460,
1832,
2273,
311,
259,
2218,
4379,
387,
11346,
343,
1997,
61066,
267,
840,
51730,
6554,
37033,
259,
122143,
259,
28143,
768,
849,
13724,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
27506,
1551,
259,
238796,
2731,
272,
811,
313,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
390,
326,
10787,
6218,
259,
270,
238796,
265,
658,
259,
129842,
4274,
79017,
291,
313,
259,
265,
619,
43... |
{
"phonemize": "fæzɑje ʒenev dær ɑstɑne mozɑkerɑte dʒælili bɑ sulɑnɑ væ næmɑjændeɡɑne pændʒ plʌs jek.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistonoh sjɑsiː. hæste ʔi. dʒælili. ʒenev mozɑkerɑte sæʔide dʒælili dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bɑ xɑvir sulɑnɑ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ næmɑjændeɡɑne pændʒ plʌs jek dær hɑli ɑqɑz ʃode æst ke æfkɑre omumi væ ræsɑne hɑje hæmeɡɑni dʒæhɑn bɑ dʒeddijæte tæhævvolɑte in edʒlɑs rɑ donbɑl mi konænd. suis be onvɑne mizæbɑne in mozɑkerɑt tælɑʃ dɑræd hæme emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje bærɡozɑri jek edʒlɑs ɑrɑm væ mosbæt dær fæzɑi monɑseb bærɑje tæræfejn færɑhæm konæd. suis mæhæle mozɑkerɑt rɑ dær jeki æz sɑlon hɑje sɑxtemɑne tɑrixi ʃæhrdɑri sɑbeqe ʒenev jɑ mædʒlese ejɑlæti konuni in keʃvær entexɑb kærde æst. æz ruze ɡozæʃte ke viliɑm boronz moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ be onvɑne næmɑjænde in keʃvær bær xælɑfe revɑle ɡozæʃte be dʒæmʔe næmɑjændeɡɑne pændʒ plʌs jek pejvæste æst, xæbærneɡɑrɑne æhdɑfe ɑmrikɑ æz tʃærxeʃe næsæbte be mozeʔe qæbli in keʃvær rɑ donbɑl mi konænd væ bærxi moʔtæqedænd momken æst hozure boronz rævænde mosbæte ɡozæʃte mozɑkerɑt rɑ dær dure dʒædid tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd væ tævɑfoq bɑ sulɑnɑ væ næmɑjændeɡɑne ʃeʃ keʃvær mesle ɡozæʃtee rɑhæt næbɑʃæd. bærxi æz xæbærneɡɑrɑne qærbi moʔtæqedænd ɑmrikɑ neɡærɑne in æst ke æz tævɑfoqe sulɑnɑ bɑ dʒælili ke dær molɑqɑt hɑje ɡozæʃte rævænde xubi rɑ donbɑl mi kærd, æqæb bemɑnæd væ bejne ʃeʃ keʃvær dær moqɑbele irɑne monzævi ʃævæd, lezɑ dær edʒlɑs ʃerkæt kærde æst ke æz sɑjerine æqæb næmɑnd. dær bejne dæhhɑ xæbærneɡɑr ke æz særɑsære dʒæhɑn bærɑje puʃeʃe in mozɑkerɑt be ʒenev ɑmæde ænd næmɑjændeɡɑne tʃɑhɑr ræsɑnee irɑni niz æz xæbærɡozɑri hɑje irnɑ, fɑrs, sedɑ væ simɑ væ ruznɑme irɑn niz dide mi ʃævænd. bærxælɑf sɑjere hejʔæt hɑje ɡoruhe pændʒ plʌs jek ke bɑ hæmrɑhɑne moteʔædded vɑrede ʒenev ʃode ænd væ bɑ tæʃrifɑte xɑssi dʒɑbedʒɑ mi ʃævænd, hejʔæte irɑni bɑ sɑdeɡi tæmɑm væ bɑ tærkibe se næfære vɑrede sɑxtemɑne mædʒlese ejɑlæti pɑrlemɑne kɑnetun pærɑntezbæste ʒenev ʃodænd. mize mozɑkerɑt besuræte bejzi ʃekle hejʔæt hɑje mozɑkere konænde rɑ dær xod dʒɑj mi dæhæd væ sulɑnɑ væ næmɑjændeɡɑne hæft keʃvær mozɑkere konænde dær kenɑr jekdiɡær qærɑr mi ɡirænd jeki æz mæsʔulɑne tæʃrifɑt dær suis mi ɡujæd ʃɑjæd tærkibe miz hæm neʃɑn æz hæmrɑhi hæft keʃvær bɑ jekdiɡær dær in dur æz mozɑkerɑt dɑræd væ dær hæqiqæte irɑn dær moqɑbele ʃeʃ keʃvær diɡær nist. se ozvi hejʔæte irɑni ebɑrætænd æz doktor sæʔide dʒælili næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ dæbire in ʃorɑ, æli bɑqeri modire sijɑsæte xɑredʒi væ bejne olmelæle ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ mæhdi sefri moʔɑvene orupɑje vezɑræte omure xɑredʒe. bær æsɑse bærnɑme tænzim ʃode, qærɑr æst hejʔæt hɑe ebtedɑ mozɑkere rɑ ʃoruʔ konænd. sepæs nɑhɑr rɑ be ettefɑq særf konænd væ hejʔæte irɑni pæs æz eqɑme næmɑze modʒæddædæn mozɑkerɑt rɑ edɑme dæhænd væ dær pɑjɑn niz sulɑnɑ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ næmɑjændee pændʒ plʌs jek væ doktor dʒælili bɑ dæhhɑ tæn æz xæbærneɡɑrɑne irɑni væ xɑredʒi dær mæhæle mædʒlese ejɑlæti suis konferɑnse mætbuʔɑti dɑʃte bɑʃænd. sulɑnɑ væ dʒælili ke dærbɑre næhveje bærɡozɑri dʒælæse tævɑfoq kærde ænd, sæqfe zæmɑni xɑssi bærɑje in dur æz mozɑkere tæʔin nækærde ænd. ruznɑme hɑje sobhe emruz suis sæfæhɑte ævvæle xod rɑ be mozɑkerɑte dʒælili væ sulɑnɑ extesɑs dɑde ænd væ hozure boronz næmɑjænde ɑmrikɑ dær in edʒlɑs æz næzære ɑnhɑ penhɑn næmɑnde æst. æksær ræsɑne hɑje hæmeɡɑni orupɑ hozure boronz dær in dur æz mozɑkerɑt rɑ tʃærxeʃe ɑmrikɑ æz mævɑzeʔe tonde qæbli xod qælæmdɑd kærde ænd væ bærxi niz æz ɑmrikɑ xɑste ænd be mozɑkerɑte sulɑnɑ eʔtemɑd konæd. ræsɑne hɑje hæmeɡɑni suis eʃɑre kærde ænd ke dʒælili bɑ extijɑrɑte kɑfi æz suj mæqɑm hɑje ærʃæde irɑn dær in edʒlɑs ʃerkæt kærde æst væ bɑ rujkærdi ke tɑkonun dɑʃte æst mi tævɑnæd mozɑkerɑt be mæsiri ʔomidvɑrkonænde hedɑjæt næmɑjæd. siɑm. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo ʃomɑre sædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "فضای ژنو در آستانه مذاکرات جلیلی با سولانا و نمایندگان 5+1\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/29\nسیاسی.هسته ای .جلیلی .ژنو\nمذاکرات سعید جلیلی دبیر شورای عالی امنیت ملی با خاویر سولانا مسوول\nسیاست خارجی اتحادیه اروپا و نمایندگان 5+1 در حالی آغاز شده است که\nافکار عمومی و رسانه های همگانی جهان با جدیت تحولات این اجلاس را دنبال می\n کنند .سوئیس به عنوان میزبان این مذاکرات تلاش دارد همه امکانات لازم را برای\nبرگزاری یک اجلاس آرام و مثبت در فضایی مناسب برای طرفین فراهم کند.سوئیس محل مذاکرات را در یکی از سالن های ساختمان تاریخی شهرداری سابق\nژنو یا مجلس ایالتی کنونی این کشور انتخاب کرده است .از روز گذشته که ویلیام برنز معاون سیاسی وزارت خارجه آمریکا به عنوان\nنماینده این کشور بر خلاف روال گذشته به جمع نمایندگان 5+1 پیوسته است،\nخبرنگاران اهداف آمریکا از چرخش نسبت به موضع قبلی این کشور را دنبال می\nکنند و برخی معتقدند ممکن است حضور برنز روند مثبت گذشته مذاکرات را در\nدور جدید تحت الشعاع قرار دهد و توافق با سولانا و نمایندگان شش کشور مثل\nگذشته راحت نباشد.برخی از خبرنگاران غربی معتقدند آمریکا نگران این است که از توافق سولانا\nبا جلیلی که در ملاقات های گذشته روند خوبی را دنبال می کرد، عقب بماند و\nبین شش کشور در مقابل ایران منزوی شود، لذا در اجلاس شرکت کرده است که از\nسایرین عقب نماند.در بین دهها خبرنگار که از سراسر جهان برای پوشش این مذاکرات به ژنو آمده\nاند نمایندگان چهار رسانه ایرانی نیز از خبرگزاری های ایرنا، فارس، صدا\nو سیما و روزنامه ایران نیز دیده می شوند .برخلاف سایر هیات های گروه 5+1 که با همراهان متعدد وارد ژنو شده اند و با\n تشریفات خاصی جابجا می شوند، هیات ایرانی با سادگی تمام و با ترکیب سه\nنفره وارد ساختمان مجلس ایالتی (پارلمان کانتون ) ژنو شدند .میز مذاکرات بصورت بیضی شکل هیات های مذاکره کننده را در خود جای می دهد\nو سولانا و نمایندگان هفت کشور مذاکره کننده در کنار یکدیگر قرار می گیرند\nیکی از مسوولان تشریفات در سوئیس می گوید شاید ترکیب میز هم نشان از\nهمراهی هفت کشور با یکدیگر در این دور از مذاکرات دارد و در حقیقت ایران\nدر مقابل شش کشور دیگر نیست.سه عضو هیات ایرانی عبارتند از دکتر سعید جلیلی نماینده مقام معظم رهبری\nدر شورای عالی امنیت ملی و دبیر این شورا، علی باقری مدیر سیاست خارجی و\nبین الملل شورای عالی امنیت ملی و مهدی صفری معاون اروپای وزارت امور\nخارجه .بر اساس برنامه تنظیم شده، قرار است هیات ها ابتدا مذاکره را شروع کنند.سپس ناهار را به اتفاق صرف کنند و هیات ایرانی پس از اقامه نماز مجددا\nمذاکرات را ادامه دهند و در پایان نیز سولانا مسوول سیاست خارجی اتحادیه\nاروپا و نماینده 5+1 و دکتر جلیلی با دهها تن از خبرنگاران ایرانی و\nخارجی در محل مجلس ایالتی سوئیس کنفرانس مطبوعاتی داشته باشند .سولانا و جلیلی که درباره نحوه برگزاری جلسه توافق کرده اند، سقف زمانی\nخاصی برای این دور از مذاکره تعیین نکرده اند .روزنامه های صبح امروز سوئیس صفحات اول خود را به مذاکرات جلیلی و سولانا\nاختصاص داده اند و حضور برنز نماینده آمریکا در این اجلاس از نظر آنها\nپنهان نمانده است.اکثر رسانه های همگانی اروپا حضور برنز در این دور از مذاکرات را چرخش\nآمریکا از مواضع تند قبلی خود قلمداد کرده اند و برخی نیز از آمریکا\nخواسته اند به مذاکرات سولانا اعتماد کند .رسانه های همگانی سوئیس اشاره کرده اند که جلیلی با اختیارات کافی از سوی\n مقام های ارشد ایران در این اجلاس شرکت کرده است و با رویکردی که تاکنون\nداشته است می تواند مذاکرات به مسیری امیدوارکننده هدایت نماید.سیام .**1572\nشماره 156 ساعت 15:59 تمام\n\n\n "
} | [
1189,
28270,
11943,
21831,
509,
1424,
168149,
548,
4216,
82000,
30860,
10404,
768,
4100,
229187,
341,
14441,
33244,
259,
207756,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2126,
259,
207... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
80959,
360,
43060,
608,
259,
240451,
278,
3787,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
30254,
43060,
2355,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
51198,
330,
43060,
3830,
43060,
272,
43060,
300,
2731,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ dær in næmɑjeʃɡɑhe hæʃtɑd æsær æz ɑsɑre færide æzizi æqili dær sæbke reɑl be tæsvir keʃide ʃode æst. in næmɑjeʃɡɑh ke dær sɑlone neɡɑrestɑne mædʒmuʔe fæxroddin æsʔæde ɡorɡɑni bærpɑ ʃode, sobh hɑ æz sɑʔæte noh elɑ dævɑzdæh væ æsrhɑ æz sɑʔæte ʃɑnzdæh elɑ bist bærɑje bɑzdide ælɑqmændɑne dɑjer æst. ʃeʃsædo jek",
"text": "به گزارش ایرنا در این نمایشگاه 80 اثر از آثار فریده عزیزی عقیلی در سبك رئال به تصویر كشیده شده است. \n این نمایشگاه كه در سالن نگارستان مجموعه فخرالدین اسعد گرگانی برپا شده، صبح ها از ساعت 9 الی 12 و عصرها از ساعت 16 الی 20 برای بازدید علاقمندان دایر است.\n 601\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
509,
953,
14441,
42113,
2295,
259,
17260,
695,
1424,
22498,
4378,
21422,
46732,
406,
20681,
10404,
509,
7054,
1377,
50634,
1463,
554,
28810,
65035,
21422,
2801,
950,
260,
953,
14441,
42113,
8340,
509,
3037,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
331,
10787,
281,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
1551,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
259,
2731,
49404,
259,
2731,
360,
259,
43060,
263,
43060,
380,
259,
96... |
{
"phonemize": "næmɑjænde dʒiroft : irnɑ bɑzuje tævɑnmænd dær ræfʔe moʃkelɑte in hozee entexɑbije æst..................................................................... e dʒiroft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. xæbærresɑni næmɑjænde mærdome dʒiroft væ ænbærɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste bɑzuje tævɑnmændi dær dʒæhæte ræfʔe mæsɑʔel væ moʃkelɑte mærdome in hozee entexɑbije, be ʃomɑr mi rævæd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æli zɑdsær \" ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe mærdome dʒiroft æfzud : dær in dore æz næmɑjændeɡi biʃ æz jeksæd xæbær tævæssote xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æz hoze entexɑbije æm ersɑl kærde æst ke bɑ pejɡiri ɑnhɑ dær ræfʔe mæsɑʔel væ moʃkelɑte mæntæqe be nætidʒe reside æm. vej ezhɑrdɑʃt : bærxi xæbærhɑje irnɑ æz zæmɑne ersɑle ɑn tɑ ɡereftæne dæsture væzire mærbute kæmtær æz jek sɑʔæt bude æst. vej ɡoft : qælæme xæbærneɡɑr væ næqʃe mætbuʔɑte bɑʔes ʃod tɑ ræʔise dʒomhur dær bæhse mirɑse færhænɡi væ æʃiɑ be tɑrɑdʒ ræfte dʒiroft dæsture \" ɑni \" bedæhæd. næmɑjænde mærdome dʒiroft væ ænbærɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz færhænɡiɑne ʃæhrestɑne dʒiroft be xɑtere tohini ke dær dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere in ʃæhrestɑn tævæssote næmɑjænde modirijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʃode bud, ozrxɑhi kærd. u hæmtʃenin ɡoft : modirijæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dʒiroft bɑjæd qædrdɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑʃæd ke in xæbær rɑ besuræte viʒe estefɑde kærde æst. vej dær edɑme æz neveʃtæne bærxi mætɑlebe mætbuʔɑte mæhælli dær in ʃæhrestɑn enteqɑd kærd væ æfzud : ɑnɑn dʒorʔæte neveʃtæne pejɡirihɑje næmɑjænde mærdome dʒiroft væ ænbærɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ nædɑrænd. in ozvi hoquqi væ qæzɑi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær do hæfte motevɑli notqe qæbl æz dæsture mædʒles dær xosuse hærɑdʒe æʃijɑʔ ætiqe dʒiroft dær bɑzɑrhɑje lændæn sohbæt kærdæm ke mætbuʔɑte mæhælli ɑn rɑ næneveʃtænd dær hɑli ke ruznɑme hɑje særɑsæri be in mozu pærdɑxtænd. vej ɡoft : æz ræʔise qovee qæzɑije dær xosuse hokme hærɑdʒe æʃijɑʔ ætiqe dʒiroft tævæssote dɑdɡɑh lændæn xɑstɑre pejɡiri ʃodæm ke iʃɑn be ræʔise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær dæstur dɑdænd tɑ eqdɑme qɑteʔ suræt ɡiræd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin zɑdsær æz ozrxɑhi dɑdɡɑh lændæn æz keʃvære irɑn dær xosuse hokme hærɑdʒe æʃijɑʔ ætiqe dʒiroft xæbær dɑd. ʃæhrestɑne dʒiroft bɑ dʒæmʔijæti qærib be divist hezɑr næfær dær divisto si kilumetri dʒonube kermɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do do hezɑro hæftsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte tʃehelohæʃt : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi jɑzdæh. sizdæh tʃehelohæʃt sefr tʃɑhɑr",
"text": "نماینده جیرفت: ایرنا بازوی توانمند در رفع مشکلات این حوزه انتخابیه است\n.....................................................................جیرفت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/86\nداخلی.فرهنگی.خبررسانی\n نماینده مردم جیرفت و عنبرآباد در مجلس شورای اسلامی گفت: خبرگزاری\nجمهوری اسلامی ( ایرنا) بازوی توانمندی در جهت رفع مسائل و مشکلات مردم\nاین حوزه انتخابیه،به شمار می رود. حجت الاسلام والمسلمین \"علی زادسر\" روز سه شنبه در جمع مردم جیرفت افزود:\nدر این دوره از نمایندگی بیش از یکصد خبر توسط خبرگزاری جمهوری اسلامی از\nحوزه انتخابیه ام ارسال کرده است که با پیگیری آنها در رفع مسائل و مشکلات\nمنطقه به نتیجه رسیده ام. وی اظهارداشت : برخی خبرهای ایرنا از زمان ارسال آن تا گرفتن دستور\nوزیر مربوطه کمتر از یک ساعت بوده است. وی گفت: قلم خبرنگار و نقش مطبوعات باعث شد تا رییس جمهور در بحث میراث\nفرهنگی و اشیاء به تاراج رفته جیرفت دستور \" آنی \" بدهد. نماینده مردم جیرفت و عنبرآباد در مجلس شورای اسلامی از فرهنگیان\nشهرستان جیرفت به خاطر توهینی که در جلسه شورای هماهنگی مبارزه با مواد-\nمخدر این شهرستان توسط نماینده مدیریت آموزش و پرورش شده بود، عذرخواهی\nکرد. او همچنین گفت: مدیریت آموزش و پرورش جیرفت باید قدردان خبرگزاری\nجمهوری اسلامی باشد که این خبر را بصورت ویژه استفاده کرده است. وی در ادامه از نوشتن برخی مطالب مطبوعات محلی در این شهرستان انتقاد\nکرد و افزود: آنان جرات نوشتن پیگیریهای نماینده مردم جیرفت و عنبرآباد\nدر مجلس شورای اسلامی را ندارند. این عضو حقوقی و قضایی مجلس شورای اسلامی گفت : در دو هفته متوالی نطق\nقبل از دستور مجلس در خصوص حراج اشیاء عتیقه جیرفت در بازارهای لندن\nصحبت کردم که مطبوعات محلی آن را ننوشتند در حالی که روزنامه های سراسری\nبه این موضوع پرداختند. وی گفت: از رییس قوه قضائیه در خصوص حکم حراج اشیاء عتیقه جیرفت توسط\nدادگاه لندن خواستار پیگیری شدم که ایشان به رییس سازمان بازرسی کل کشور\nدستور دادند تا اقدام قاطع صورت گیرد. حجت الاسلام والمسلمین زادسر از عذرخواهی دادگاه لندن از کشور ایران در\nخصوص حکم حراج اشیاء عتیقه جیرفت خبر داد. شهرستان جیرفت با جمعیتی قریب به 200 هزار نفر در 230 کیلومتری جنوب\nکرمان واقع شده است.ک/2\n 2705/659\nشماره 134 ساعت 48:13 تمام\n انتهای پیام E11.13-48-04 \n\n\n "
} | [
14441,
3210,
13419,
49320,
267,
1997,
61066,
7632,
8617,
5341,
17392,
509,
259,
24974,
259,
30851,
6026,
953,
1240,
23711,
7917,
2632,
950,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
39786,
49320,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
333,
21... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
331,
240451,
9426,
2508,
259,
267,
619,
272,
43060,
330,
43060,
40511,
37893,
379,
43060,
272,
58338,
331,
10787,
259,
286,
202001,
240209,
265,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
281,
623,
1043,
265,
289,
... |
{
"phonemize": "hæʃ lændæn, irnɑ : hæʃt dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistonoh desɑmbre do hezɑro o jek \" tʃɑrlz kondi \" ræhbære hezbe \" liberɑl demokrɑt \" enɡelis, dær pæjɑmi næsæbte be birun ɑmædæne irɑn æz enzevɑje bejne olmelæli ezhɑre xoʃvæqti kærd. tʃɑrlz kondi dær pæjɑmi ke be mænɑsbæte ɑqɑze sɑle noi mæsihi montæʃer kærd, ɡoft : dær hæfte hɑje pæs æz jɑzdæh septɑmbr, mɑ ʃɑhede jek eʔtelɑf mjɑne mellæthɑ dær meqijɑsi bi sɑbeqe budim. in æmr ʃɑmele hæmkɑri næzdik mjɑne rusije væ mottæhedɑne qærb væ birun ɑmædæne irɑn æz enzevɑ mi bɑʃæd. ræhbære hezbe læbirɑle demokrɑte enɡelis, dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme xod be ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ dær morede hæmlee ehtemɑli be ærɑq, bedune vodʒude mædɑreke qɑbele eʔtemɑde dɑjer bær moʃɑrekæte bæqdɑd dær hæmælɑte jɑzdæhom septɑmbr, hoʃdɑr dɑde æst.",
"text": "\n#\nلندن ، ایرنا: 8 دی 1380 برابر با 29 دسامبر 2001 \n \" چارلز کندی \" رهبر حزب \" لیبرال دمکرات \" انگلیس ، در پیامی نسبت به\nبیرون آمدن ایران از انزوای بین المللی اظهار خوشوقتی کرد . \n چارلز کندی در پیامی که به مناسبت آغاز سال نو مسیحی منتشر کرد، گفت: \nدر هفته های پس از 11 سپتامبر ، ما شاهد یک ائتلاف میان ملتها در مقیاسی \nبی سابقه بودیم. این امر شامل همکاری نزدیک میان روسیه و متحدان غرب و \nبیرون آمدن ایران از انزوا می باشد. \n رهبر حزب لبیرال دمکرات انگلیس، در بخش دیگری از پیام خود به آمریکا و\nمتحدانش در مورد حمله احتمالی به عراق، بدون وجود مدارک قابل اعتماد دایر\nبر مشارکت بغداد در حملات یازدهم سپتامبر ، هشدار داده است. \n\n "
} | [
387,
81406,
259,
343,
1997,
61066,
267,
630,
2490,
259,
135985,
259,
28143,
768,
1364,
54170,
68820,
6003,
313,
19716,
56551,
5606,
406,
313,
22819,
4341,
259,
23495,
313,
3207,
4341,
1463,
38791,
82000,
313,
31580,
46648,
259,
343,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
280,
79017,
2731,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
28466,
238796,
270,
269,
385,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
1581,
52132,
334... |
{
"phonemize": "sædhɑ tæn æz ænɑsore teroristi dʒæbhæte ælnæsre ʃɑxe ælqɑʔede dær surije pærɑntezbæste æz ruze dʒomʔe bɑ komæke diɡær ɡoruhhɑje teroristi hæmælɑte ʃædidi æz qærb væ mænɑteqe mærzi ostɑne ædlæb be mævɑzeʔe ærteʃe surije væ ræzmændeɡɑne moqɑvemæte hezbollɑh dær ʃæhræke rɑhbordi « tele ælejs », « xɑne tumɑn » væ « tel ælærbæʔin » ɑqɑz kærdeænd. ʃæbækee xæbæri « ælmænɑr » lobnɑn, bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi æz in rujdɑde dʒædid væ næqze ɑtæʃe bæs dær rife dʒonube hælæb æz tæræfe moʔɑrezɑn, be bærræsi tʃerɑi in hæmælɑt dær in mæntæqe pærdɑxt. be ɡozɑreʃe ælmænɑr, ertebɑte ɡoruh « æhrɑre ælʃɑm » bɑ keʃværhɑje mæntæqe væ qærb morede enteqɑde ɡostærde særkærdehɑje ɡoruhe teroristi « dʒæbhæte ælnæsre » væ « ælqɑʔede » bude æst be ɡunei ke in do ɡoruh, æhrɑre ælʃɑm rɑ be tæbæʔijjæt æz dæsturhɑje « nezɑmhɑje mortæd væ kɑfer » qærbi mottæhæm mikonænd. dær moqɑbel, æhrɑre ælʃɑm æz dʒebhe ælnæsre mixɑhæd ertebɑte xod bɑ ælqɑʔede rɑ qætʔ konæd mæsælei ke ɡoruh teroristi ælqɑʔede ɑn rɑ næqze bejʔæt bɑ xod midɑnæd. dær hæmin rɑstɑ, e jeki æz særkærdehɑje æhrɑre ælʃɑm be nɑme « æbu mostæfɑ » dær hesɑbe tuʔitere xod neveʃt : in ɡoruhhɑ berɑketbɑz ælnæsre væ ælqɑʔede berɑketbæste bɑjæd bedɑnænd ke tule omre ɑnhɑ be sær reside jɑ næzdik æst ke tæmɑm ʃævæd væ bɑjæd mærhælee dʒædidi æz hæmɑhænɡi væ ettehɑde sjɑsiː væ nezɑmi rɑ ɑqɑz konænd. ʃæbæke ælmænɑr bɑ in moqæddæme dær xosuse dælɑjele hæmælɑte teroristhɑ væ moʔɑrezɑn dær rife dʒonubi hælæb minevisæd : in ɡoruhhɑ ke æz dærun be bohrɑn resideænd, dær tʃenin ʃærɑjet væ movɑdʒeh bɑ in vɑqeʔijæt eqdɑm be ɡæʃudæne dʒebhe rife dʒonubi hælæb kærdeænd. ælmænɑr edɑme mi dæhæd : ɡoruhhɑje teroristi mæzkur bɑ hemɑjæte bærxi keʃværhɑje mæntæqe, bæʔd æz tæneʃhɑje idʒɑd ʃode be dælile hævɑdese ædlæb ke dær ɑn teroristhɑ be moxɑlefɑne ʃerkæt konænde xod dær tæzɑhorɑt ʃellik kærdænd væ be donbɑle ɑn, dærɡirihɑje dʒebhe ælnæsre bɑ tipe sizdæh ærteʃe ɑzɑd dær « mæʔre ælnæʔemɑn », forsæte monɑsebi bærɑje jekpɑrtʃe sɑxtæne niruhɑje xod be dæst ɑværdeænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, moʃɑrekæte tipe sizdæh ærteʃe ɑzɑd dær dærɡirihɑje rife hælæb bɑ komæke keʃværhɑje hemɑjæt konænde væ hæzf « dʒiʃ ælfæth » væ « dʒæbhæte ælnæsre » æz bæjɑnijehɑ, æz vodʒude extelɑf bejne in ɡoruhhɑ xæbær midæhæd. hæmtʃenin in mæsʔæle rɑ tæʔkid mikonæd ke næbord « ælejs » væ rife dʒonubi hælæb æz tæræfe jek otɑqe æmæliɑte xɑredʒ æz surije modirijæt miʃævæd. bæʔd æz piʃroje ærteʃe surije dær rife ʃærqi homs væ bɑzpæsɡiri ʃæhr « tædæmmor », moʔɑrezɑne suri væ teroristhɑ væ bærxi æz keʃværhɑje mæntæqei væ bejnolmelæli dær tænɡnɑ qærɑr ɡerefteænd. be ɡozɑreʃe in ʃæbækee lobnɑni, æræbestɑn væ torkije be mænzure tæxribe dæstɑværdhɑje ærteʃe surije, ɡoruhhɑje mosællæh rɑ xɑh be tæhdid væ xɑh bɑ tæʃviqe mædʒbur kærdeænd ke bærɑje moqɑbele bɑ ærteʃ væ dolæte surije vɑrede mejdɑne næbord væ dærɡirihɑ dær rif hælæb ʃævænd.",
"text": "\n صدها تن از عناصر تروریستی جبهة النصره (شاخه القاعده در سوریه) از روز \nجمعه با کمک دیگر گروههای تروریستی حملات شدیدی از غرب و مناطق مرزی استان\n ادلب به مواضع ارتش سوریه و رزمندگان مقاومت حزبالله در شهرک راهبردی «تل\n العیس»، «خان طومان» و «تل الاربعین» آغاز کردهاند.شبکه خبری «المنار»\n لبنان، با انتشار گزارشی از این رویداد جدید و نقض آتش بس در ریف جنوب حلب\n از طرف معارضان، به بررسی چرایی این حملات در این منطقه پرداخت.به گزارش المنار، ارتباط گروه «احرار الشام» با \nکشورهای منطقه و غرب مورد انتقاد گسترده سرکردههای گروه تروریستی «جبهة \nالنصره» و «القاعده» بوده است؛ به گونهای که این دو گروه، احرار الشام را \nبه تبعیت از دستورهای «نظامهای مرتد و کافر» غربی متهم میکنند.در مقابل، احرار الشام از جبهه النصره میخواهد \nارتباط خود با القاعده را قطع کند؛ مسئلهای که گروه تروریستی القاعده آن \nرا نقض بیعت با خود میداند.در همین راستا، یکی از سرکردههای احرار الشام به \nنام «ابو مصطفی» در حساب توئیتر خود نوشت: این گروهها [النصره و القاعده] \nباید بدانند که طول عمر آنها به سر رسیده یا نزدیک است که تمام شود و باید\n مرحله جدیدی از هماهنگی و اتحاد سیاسی و نظامی را آغاز کنند.شبکه المنار با این مقدمه در خصوص دلایل حملات \nتروریستها و معارضان در ریف جنوبی حلب مینویسد: این گروهها که از درون \nبه بحران رسیدهاند، در چنین شرایط و مواجه با این واقعیت اقدام به گشودن \nجبهه ریف جنوبی حلب کردهاند.المنار ادامه میدهد: گروههای تروریستی مذکور با \nحمایت برخی کشورهای منطقه، بعد از تنشهای ایجاد شده به دلیل حوادث ادلب که\n در آن تروریستها به مخالفان شرکت کننده خود در تظاهرات شلیک کردند و به \nدنبال آن، درگیریهای جبهه النصره با تیپ 13 ارتش آزاد در «معره النعمان»، \nفرصت مناسبی برای یکپارچه ساختن نیروهای خود به دست آوردهاند.بر اساس این گزارش، مشارکت تیپ 13 ارتش آزاد در \nدرگیریهای ریف حلب با کمک کشورهای حمایت کننده و حذف «جیش الفتح» و «جبهة \nالنصره» از بیانیهها، از وجود اختلاف بین این گروهها خبر میدهد. همچنین \nاین مسئله را تاکید میکند که نبرد «العیس» و ریف جنوبی حلب از طرف یک اتاق\n عملیات خارج از سوریه مدیریت میشود.بعد از پیشروی ارتش سوریه در ریف شرقی حمص و \nبازپسگیری شهر «تدمر»، معارضان سوری و تروریستها و برخی از کشورهای \nمنطقهای و بینالمللی در تنگنا قرار گرفتهاند.به گزارش این شبکه لبنانی، عربستان و ترکیه به منظور\n تخریب دستاوردهای ارتش سوریه، گروههای مسلح را خواه به تهدید و خواه با \nتشویق مجبور کردهاند که برای مقابله با ارتش و دولت سوریه وارد میدان نبرد\n و درگیریها در ریف حلب شوند."
} | [
19756,
913,
7008,
695,
1985,
35643,
2825,
9386,
19908,
10487,
77358,
259,
63040,
5858,
274,
53846,
5966,
75955,
76640,
509,
21247,
2632,
271,
695,
4029,
10995,
376,
768,
3980,
1505,
7146,
259,
14850,
1091,
2825,
9386,
19908,
1240,
41692,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
86458,
334,
43060,
37893,
272,
259,
2731,
360,
259,
2731,
272,
43060,
33853,
142251,
266,
331,
240451,
2731,
316,
106992,
346,
259,
82670,
71191,
380,
259,
238796,
43060,
9878,
259,
82670,
781,
43060,
240209,
4859,
331,
10787,
865,
3... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ vej ke dær dʒælæse hæfteɡi ænsɑr hezbe ællɑh soxæn mi ɡoft bɑ eʃɑre be hævɑdese pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dæhom æfzud « mɑ bɑjæd qesmæte xejre qæzije rɑ hæm bebinim. dovvome xordɑde xejr bud, tʃon tʃehre hɑje nefɑq rɑ ro kærd. mɑdʒærɑje pæs æz entexɑbɑt hæm hæmin tore tʃerɑ ke æɡær in qæzɑjɑe piʃ nemi ɑmæd væ ɑn ɑqɑ kɑndidɑ næʃode bud væ tʃɑhɑr sɑle bæʔd jek næfære sefr kilumetr dær moqɑbele u be mejdɑn mi ɑmæd, mæsɑle be ɡune diɡæri mi ʃod. » vej bɑ bæjɑne inke mɑ qærq dær neʔmæt hæstim, ezhɑr dɑʃt « ɑqɑje sejjedhæsæn næsrollɑh ke bæʔd æz in qæzɑjɑ xedmæte iʃɑn residæm, mi ɡoft dær æjjjɑm pæs æz entexɑbɑte dele hæme tæræfdɑrɑne hæq væ ʃiʔæjɑn dær donjɑ lærzid væ æʃk hɑ rixtænd væli bæʔd æz in qæzɑjɑ ke didænd hæme tʃiz sær dʒɑj xod bɑqi mɑnæd, sæd bærɑbære biʃtær æz ɑn mizɑn ke qærbi hɑ dele ʃiʔæjɑn rɑ xɑli kærdænd mærdome donjɑ be qodræte dʒomhuri eslɑmi væ næqʃe ɑfærini særneveʃte sɑze velɑjæte fæqih imɑn ɑværdænd. » vej dærbɑre næqʃe noxbeɡɑn dær roʃænɡæri dʒɑmeʔe be viʒe dær hævɑdese æxir niz ɡoft æɡær roʃænɡæri væ morure zæmɑn næbud æknun væzʔijæt be in ʃekl nemi bud. ruzhɑje ævvæl pæs æz entexɑbɑte dʒæmʔijæte milijuni bɑ dæʔvæte ɑnhɑ be xiɑbɑn mi ɑmæd, væli bæʔd æz tʃænd væqte si hezɑr næfær dær ruze qods ɑmædænd væ bæʔd hæm se jɑ tʃɑhɑr hezɑr næfær ʃodænd væ inhɑ ettelɑʔɑte movæssæqist ke dær dæst dɑrim.",
"text": " به گزارش ایسنا وی که در جلسه هفتگی انصار حزب الله سخن می گفت با اشاره به حوادث پس از انتخابات ریاست جمهوری دهم افزود؛ «ما باید قسمت خیر قضیه را هم ببینیم. دوم خرداد خیر بود، چون چهره های نفاق را رو کرد. ماجرای پس از انتخابات هم همین طور چرا که اگر این قضایا پیش نمی آمد و آن آقا کاندیدا نشده بود و چهار سال بعد یک نفر صفر کیلومتر در مقابل او به میدان می آمد، مساله به گونه دیگری می شد.» وی با بیان اینکه ما غرق در نعمت هستیم، اظهار داشت؛ «آقای سیدحسن نصرالله که بعد از این قضایا خدمت ایشان رسیدم، می گفت در ایام پس از انتخابات دل همه طرفداران حق و شیعیان در دنیا لرزید و اشک ها ریختند ولی بعد از این قضایا که دیدند همه چیز سر جای خود باقی ماند، صد برابر بیشتر از آن میزان که غربی ها دل شیعیان را خالی کردند مردم دنیا به قدرت جمهوری اسلامی و نقش آفرینی سرنوشت ساز ولایت فقیه ایمان آوردند.»وی درباره نقش نخبگان در روشنگری جامعه به ویژه در حوادث اخیر نیز گفت؛ اگر روشنگری و مرور زمان نبود اکنون وضعیت به این شکل نمی بود. روزهای اول پس از انتخابات جمعیت میلیونی با دعوت آنها به خیابان می آمد، ولی بعد از چند وقت 30 هزار نفر در روز قدس آمدند و بعد هم سه یا چهار هزار نفر شدند و اینها اطلاعات موثقی است که در دست داریم. "
} | [
554,
259,
11602,
11865,
1482,
4424,
934,
509,
259,
25892,
376,
259,
28906,
6473,
1663,
26963,
259,
23495,
2383,
19220,
586,
822,
5021,
768,
8403,
4530,
554,
53428,
28284,
6423,
695,
259,
20266,
34493,
2408,
19164,
406,
259,
35618,
9236,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
35074,
513,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
87102,
346,
129842,
266,
259,
2731,
272,
263,
43060,
286,
259,
11422,
811,
259,
82670,
280,
43060,
334,
510,
... |
{
"phonemize": "modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri lorestɑn, ɡoft : mædʒmuʔe pol hɑje tɑrixi ostɑne sæbte movæqqæte dʒæhɑni ʃode æst. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri lorestɑn, ɡoft : mædʒmuʔe pol hɑje tɑrixi ostɑne sæbte movæqqæte dʒæhɑni ʃode æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, sejjed qɑseme qorbɑni æfzud : hæftɑd pole tɑrixi moxtælef dær ostɑn vodʒud dɑræd ke tælɑʃe dʒeddi bærɑje sæbte dʒæhɑni ɑnhɑ ʃode tɑ tæmɑmi ɑnhɑ dær ɑsɑre dʒæhɑni be sæbt beresæd. vej bɑ eʃɑre be inke æqlæb polhɑje tɑrixi lorestɑne mærbut be dore sɑsɑnist, ezhɑr kærd : æknun lorestɑn dær zomree jeki æz ostɑn hɑje monhæser be færd dær zæmine dɑʃtæne pol hɑje tɑrixist ke in mohem nijɑzmænde tævædʒdʒoh biʃtære mæsʔulɑne keʃværist. qorbɑni bɑ bæjɑne inke lorestɑn be onvɑne pɑjtæxte pol hɑje tɑrixi donjɑe mæhsub mi ʃævæd, tæsrih kærd : pol hɑi næzir pole kæʃkɑn, sæfævi, ʃekæste, ɡɑvemijeʃɑn væ poldoxtær æz dʒomle pol hɑje monhæser be færd væ zibɑ æz dʒɑmɑnde ɡozæʃte tɑrix dær ostɑn æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری لرستان، گفت: مجموعه پلهای تاریخی استان ثبت موقت جهانی شده است. \n \nمدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری لرستان، گفت: مجموعه پلهای تاریخی استان ثبت موقت جهانی شده است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، سید قاسم قربانی افزود: 70 پل تاریخی مختلف در استان وجود دارد که تلاش جدی برای ثبت جهانی آنها شده تا تمامی آنها در آثار جهانی به ثبت برسد.\n\nوی با اشاره به اینکه اغلب پلهای تاریخی لرستان مربوط به دوره ساسانی است، اظهار کرد: اکنون لرستان در زمره یکی از استانهای منحصر به فرد در زمینه داشتن پلهای تاریخی است که این مهم نیازمند توجه بیشتر مسوولان کشوری است.\n\nقربانی با بیان اینکه لرستان به عنوان پایتخت پلهای تاریخی دنیا محسوب میشود، تصریح کرد: پلهایی نظیر پل کشکان، صفوی، شکسته، گاومیشان و پلدختر از جمله پلهای منحصر به فرد و زیبا از جامانده گذشته تاریخ در استان است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
20673,
16982,
822,
70992,
17890,
406,
343,
259,
49539,
6292,
5311,
406,
341,
15044,
48035,
406,
36223,
5322,
343,
5021,
267,
259,
34861,
30627,
1091,
9265,
406,
12363,
259,
12308,
548,
5143,
13607,
406,
2801,
950,
260,
20673,
16982,
822,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
331,
124353,
266,
300,
2731,
259,
129842,
10787,
368,
238796,
129842,
10787,
266,
7755,
861,
43060,
272,
261,
259,
129842,
2038... |
{
"phonemize": "be kæræmhɑje zeddee ɑftɑb eʔtemɑd nækonid................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pezeʃki. zeddeɑftɑb. ɡozɑreʃ : mehri mirædrikvænde tɑze tærin tosije bærɑje piʃɡiri æz særætɑne pust in æst : diɡær be kæræm hɑje zeddee ɑftɑb be onvɑne mohemtærin ɑmele defɑʔ dær bærɑbære æʃæʔe hɑje ziɑne ɑvære xorʃid, etminɑn nækonid væ dær ævæz, bɑ puʃɑndæne puste xod bɑ lebɑs væ kolɑh æz in æʃæʔe hɑe dur bemɑnid. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti \" lɑjv sɑjnæs \", moʃɑhede ʃode æst ke kæræme zeddeɑftɑb æz pust dær moqɑbele ziɑn hɑje nɑʃi æz æʃæʔe færɑbænæfʃ væ niz \" bizɑle sel kɑrsinumɑ \" væ \" æskvɑmus sel kɑrsinumɑ \" ke do ɡune æz se noʔ særætɑne puste rɑjedʒ hæstænd, mohɑfezæt mi konæd. æmmɑ be ɡofte \" estefɑn lɑʔutæn ʃælɑɡær \" æz kelinike pust dær bimɑrestɑn \" tærimæli \" sujis, tɑkonun be ɡune ʔi mostædæll væ bɑ mædræk esbɑt næʃode æst ke estefɑde æz in kæræme hɑ pust rɑ dær moqɑbele \" mælɑnumɑ \" ke mærɡbɑrtærin noʔe særætɑne pust æst, hefz mi konæd. lɑʔutæn æʃlɑɡær væ hæmkɑrɑnæʃ rɑhbordhɑje mohɑfezæt dær bærɑbære ɑftɑb rɑ dær særɑsære dʒæhɑn betoree mæfsæl væ færɑɡir morede bærræsi qærɑr dɑdænd ke nætidʒe in motɑleʔee æxiræn dær næʃærihe interneti \" lænæst \" montæʃer ʃod. in mohæqqeq mi ɡujæd puʃidæne lebɑshɑi ke bædæn rɑ æz æʃæʔe xorʃide mæsun bedɑræd væ be sær ɡæzɑʃtæne kolɑh væ be hæddeæqæl resɑndæne moddæt qærɑr dɑʃtæn dær mæʔræze ɑftɑb, be estefɑde æz kæræme zeddee ɑftɑb ærdʒæhijæt dɑræd. in pæʒuheʃɡære sujisi ɡoft mærdom, bexosus dær keʃværhɑje kæm ɑftɑb, mɑjelænd hæmmɑme ɑftɑb beɡirænd æmmɑ næbɑjæd be eʃtebɑh, fæqæt kæræme zeddee ɑftɑb bemɑlænd væ bɑ xiɑle rɑhæt moddæti besijɑr tulɑni dær moqɑbele æʃæʔe xorʃid bemɑnænde. be ɡofte vej pɑrtʃe hɑi bɑ bɑfte feʃorde væ dær hɑlæte xoʃk, behtær æz pɑrtʃe hɑje bɑ bɑfte ʃol væ jɑ keʃi væ xis, dʒoloje pærtohɑje færɑbænæfʃ rɑ mi ɡirænd. mohemtærin fɑktor dær morede æsærɡozɑri zeddeɑftɑb, zæxim budæne lɑje ɑn ruje pust æst væ bæʔd, jeknævɑxti esteʔmɑle kæræm væ tejfe xɑssi æz æʃæʔe ke mɑdde be kɑr ræfte dær zeddeɑftɑb mi tævɑnæd dʒæzb konæd. bɑjæd jek robʔ tɑ nim sɑʔæt qæbl æz vorud be fæzɑje bɑz, be ændɑzee tæqribæn jek estekɑne kutʃæke kæræme zeddeɑftɑb ruje puste mɑlide ʃævæd. lɑʔutæn ʃælɑɡær mi ɡujæd zeddeɑftɑb hɑje tæhije ʃode æz okside titɑnijom jɑ ruje, æʃæʔe færɑbænæfʃ rɑ mi pærɑkonænd væ ɑlerʒi kæmtæri idʒɑd mi konænd bænɑ bær in bærɑje kudækɑne monɑseb tær hæstænd. in mohæqqeq mi æfzɑjæd lusjun hɑje mæʔmuli zeddeɑftɑb ke ɑnhɑ rɑ zeddeɑftɑb hɑje orɡɑnik jɑ tæbiʔi nɑm ɡozɑʃte ænd, æʃæʔe færɑbænæfʃ rɑ dʒæzb mi konænd. setɑre sælɑmæti pustetɑn rɑ kontorol konid ændʒomæne puste ɑmrikɑ, æxiræn ɑmɑri ɡerefte ke neʃɑn mi dæhæd jek pændʒome mærdom neɡærɑne ebtelɑ be særætɑne pust hæstænd æmmɑ biʃ æz jek dovvom hodud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd pærɑntezbæste mærdome hættɑ jekbɑr dær morede særætɑne pust tʃek næʃode ænd væ bistose dærsæde hærɡez bexɑtere tæqirɑt dær xɑl jɑ lække hɑje pust be pezeʃk morɑdʒeʔe nemi konænd. in dær hɑlist ke piʃe bini mi ʃævæd emsɑl biʃ æz jek milijun morede dʒædide særætɑne pust tæʃxis dɑde ʃævæd æmmɑ særætɑn hɑje pust, hættɑ noʔe besijɑr bædxim \" mælɑnumɑ \" niz æɡær zud tæʃxis dɑde ʃævæd, qɑbele dærmɑn æst. tosije mi ʃævæd ke mærdome morættæb puste xod rɑ kontorol konænd : poʃt, puste sær, bɑsæn, kæfe pɑ, bejne ænɡoʃtɑne pɑ væ kæfe dæst hɑ. jek tosije diɡær æz ændʒomæne pust : æɡær nɑtʃɑrid bejne sɑʔæte dæh sobh tɑ tʃɑhɑr bæʔdæzzohr dær ʃædidtærin tɑbeʃ hɑje xorʃid be xɑredʒ æz mænzel berævid, kolɑh læbe dɑr bær sær beɡozɑrid. hæmmɑme ɑftɑb niz næɡirid zirɑ pærtohɑje færɑbænæfʃ modʒebe særætɑn væ tʃoruke pust mi ʃævæd. setɑre puʃeʃe pust dær tæmɑm fosul fekr nækonid zeddee ɑftɑb rɑ fæqæt bɑjæd dær fæsle tɑbestɑn morede estefɑde qærɑr dɑd motexæssesɑne pust moʔtæqedænd dær tæmɑm fosule hættɑ zemestɑn væ dær ruzhɑje æbri hæm næbɑjæd zeddee ɑftɑb rɑ færɑmuʃ kærd. estefɑde æz zeddee ɑftɑbhɑ dær tæmɑm fosul bɑjæd ændʒɑm ʃævæd væ dær hævɑje æbri hæm mizɑne qɑbele tævædʒdʒoh ʔi æz æʃæʔe hɑje mozere xorʃid vodʒud dɑræd ke estefɑde æz kæræme zeddee ɑftɑb rɑ zæruri mi konæd. bɑɑjn hɑl biʃtær mærdome fekr mi konænd zeddee ɑftɑbe fæqæt xɑsse tɑbestɑn æst ke tæsævvori qejre elmi væ nɑdorost æst. motexæssesine pust moʔtæqedænd puʃeʃ dɑdæne pust bɑ estefɑde æz kæræm hɑje zeddee ɑftɑb tʃe dær fæsle tɑbestɑn væ tʃe dær fæsle særmɑ jɑ dær ruzhɑje ɑftɑbi væ æbri mi tævɑn æz besjɑri æsærɑte mozere xorʃid bær pust dʒoloɡiri kærd. noktee mohemtær in æst ke tæsævvore inke bɑ estefɑde æz zeddee ɑftɑb mi tævɑn betoree kɑmel æz pust mohɑfezæt kærd væ be moddæte tulɑni dær mæʔræze nure xorʃid qærɑr ɡereft hæm tæsævvori kɑmelæn eʃtebɑh æst. setɑre nokɑte elmi zeddee ɑftɑbhɑ æz didɡɑh motexæssesine puste besjɑri æz pezeʃkɑne motexæssese puste berɑjen bɑværænd ke æfrɑd be mænzure mohɑfezæt æz puste xod dær hædde emkɑn sæʔj konænd æz sɑʔɑti ke tɑbeʃe nure xorʃid dær odʒe xod qærɑr dɑræd jæʔni bejne sɑʔɑte næ sobh tɑ tʃɑhɑr bæʔdæzzohr dær mæʔræze nure xorʃid qærɑr næɡirænd. væli tʃenɑntʃe æfrɑde nɑtʃɑr bɑʃænd dær in sɑʔɑt æz ruz rɑ birun bɑʃænd bɑ ræʔɑjæte nokɑti hæmtʃon estefɑde æz zeddeɑftɑbhɑ væ puʃeʃ dɑdæne bædæn bɑ lebɑs mi tævɑn æz pust mohɑfezæt kærd. dæbire ændʒomæne motexæssesine puste irɑn dær in xosus be xæbærneɡɑre elmi irnɑ ɡoft behtærin ræveʃe mohɑfezæt æz pust dær bærɑbære ɑftɑb ælɑve bær estefɑde æz kæræm hɑje zeddeɑftɑb, estefɑde æz puʃeʃhɑje tæbiʔi mɑnænde kolɑh læbe dɑr, ejnæk, sɑje bɑn væ lebɑse roʃæn æst. doktor \" hosejne tæbɑtæbɑi \" ezɑfe kærd bɑ tævædʒdʒoh be dʒæzbe enerʒi ɡærmɑ tævæssote rænk hɑje sjɑh væ tire behtær æst dær fæsle tɑbestɑn æz puʃeʃhɑje roʃæn væ tærdʒihæn æz rænke sefid estefɑde ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke estefɑde æz kæræm hɑje zeddee ɑftɑb dær mævɑqeʔe ɑːddi bærɑje suræt væ dær mævɑqeʔ ræftæn be dæriɑ væ estæxre zærurist ɡoft bɑ qærɑr ɡereftæn dær fæzɑje ɑzɑd væ dær mæʔræze nure xorʃid be mænzure mæhɑfzæte biʃtær æz pust bɑjæd be fævɑsele do væ hæddeæksær se sɑʔæt æz kæræm hɑje zeddee ɑftɑb estefɑde ʃævæd. in motexæssese pust dær xosuse meqdɑre estefɑde æz kæræm hɑje zeddeɑftɑb ɡoft : mizɑne estefɑde æz in kæræm hɑ dær hær bɑr mæsræf dær suræt bɑjæd hodud do ɡærm bɑʃæd ke æqlæb mærdome kæmtær æz in meqdɑr rɑ estefɑde mi konænd. doktor tæbɑtæbɑi ezɑfe kærd : æz næzære meqdɑr bɑjæd bedɑnim ke mæsælæn jek quti pændʒɑh ɡærmi kæræme zeddeɑftɑb æɡær fæqæt dær suræte morede estefɑde qærɑr ɡiræd dʒæmʔæn bɑjæd dær bistopændʒ bɑr estefɑdee mɑlide ʃævæd. æɡær dær hær nobæt, meqdɑre do ɡærm kæræme zeddee ɑftɑb besuræte do tɑ se bɑr dær ruz estefɑde ʃævæd hodud dæh tɑ pɑnzdæh ruz bɑjæd jek kæræme zeddee ɑftɑbe pændʒɑh ɡærmi betoree kɑmel morede estefɑde qærɑr ɡiræd. doktor tæbɑtæbɑi æfzud : be xɑtere særfe dʒævi eqtesɑdi væ jɑ ɑɡɑhi nædɑʃtæne næsæbte be mizɑne estefɑde æz kæræm hɑje zeddee ɑftɑbe mæʔmulæn æfrɑde in kæræm hɑje rɑ besuræte lɑje ʔi nɑzok væ besuræte jekbɑr dær ruze estefɑde mi konænd ke æz næzære elmi qɑbele qæbul nist. setɑre es pej ef qodræte hefɑzæti kæræm hɑje zeddee æftɑb dær moqɑbele nure xorʃid bæsteɡi be mizɑne es pej ef espief pærɑntezbæste modʒud dær ɑn hɑ bæsteɡi dɑræd. es. pej. ef espief pærɑntezbæste moxæffæfe kælæme fæktor protektion sun pærɑntezbæste be mæʔni æjɑre mæhɑfzæti xorʃid æst. be onvɑne mesɑl væqti es pej æfe jek zeddeɑftɑb bærɑbære pɑnzdæh æst, jæʔni æɡær qærɑr æst ʃæxsi bedune estefɑde æz zeddeɑftɑbe bæʔd æz bist dæqiqe dotʃɑre ɑftɑb suxteɡi ʃævæd, dærsuræte estefɑde æz in zeddee ɑftɑb, pɑnzdæh bærɑbære in zæmɑn, lɑzem æst tɑ ʃæxs dotʃɑre ɑftɑb suxteɡi ʃævæd. doktor \" kɑmrɑne dʒæzɑjeri \" motexæssese puste dærɑjen zæmine mi ɡujæd betoree moteʔɑref kæræm hɑje hɑvi espief bejne pɑnzdæh tɑ si bærɑje æksærijæt æfrɑde kefɑjæt mi konæd væ tʃenɑntʃe tʃenɑntʃe be dorosti estefɑde ʃævænd mi tævɑnæd pust rɑ mohɑfezæt næmɑjænd. in motexæssese puste ezɑfe kærd bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃtær mærdome kæmtær æz hædde estɑndɑrd estefɑde mi konænd væ jɑ inke ɑn rɑ dær tule ruz tekrɑr nemi konænd bɑɑsætfɑde æz zeddee ɑftɑbhɑje bɑ es pej æfe bɑlɑtær dʒobrɑn mi ʃævæd. be ɡofte vej dær fæsle ɡærmɑ bɑ æfzɑjeʃe ʃeddæte ɑftɑbe æfrɑdi ke hæssɑs be nur hæstænd bɑjæd fæʔɑlijæte xod rɑ dær sɑʔɑte ʃeddæte ɑftɑb ke bejne sɑʔɑte næ tɑ se æsr æst kæmtær konænd. doktor dʒæzɑjeri mi ɡujæd tʃenɑntʃe æfrɑde mædʒbur bɑʃænd dær sɑʔɑte ʃædide ɑftɑbe birun bɑʃænd tænhɑ estefɑde æz zeddeɑftɑbe kɑfi nist jælke bɑjæd æz lebɑs hɑje puʃide væ kolɑh læbe dɑr estefɑde konænd. vej dær xosuse mizɑn væ næhveje mæsræfe zeddee ɑftɑbhɑ mi ɡujæd mizɑne zeddee ɑftɑbhɑ bɑjæd bærɑje hær mejli metre do mejli ɡærm bɑʃæd beturike lɑjeee nɑzoki æz kæræm ruje pust qærɑr ɡiræd væ mæsræfe ɑn bɑjæd mæʔmulæn tʃænd dæqiqe qæbl æz birun ræftæn be mohit bɑz bɑjæd ændʒɑm ʃævæd væ besuræte do tɑ se bɑr dær ruz bɑjæd tekrɑr ʃævæd. æʃæʔe mɑværɑe bænæfʃe xorʃid æsærɑte moxtælefi bær pust mi ɡozɑræd æz dʒomle inke bɑʔese piri pust, tæhlile nosudʒe neɡæhdɑrænde pust, væ idʒɑde lække hɑ væ tumorhɑje pusti mi ʃævæd. doktor \" kɑmkɑre bæliqi \" ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn dær in xosus ɡoft zeddee ɑftɑb hɑi bɑ es pej ef hodud bist qodræt mæhɑfzæte konændeɡi xubi dɑræd væ lozumæn lɑzem nist æz zeddee ɑftɑb hɑje bɑ es pej æfe bɑlɑ estefɑde kærd tʃon xejli bɑ bist tæfɑvoti nædɑrænd. vej ɡoft mohemtærin ɑmele særætɑne puste tæmɑs bɑ nure xorʃid æst væ ælɑve bær in nure xorʃid mi tævɑnæd moʃkelɑte diɡæri æz dʒomle piri zudræse pust, æfzɑjeʃe tʃin væ tʃoruke pust væ lække hɑje pusti rɑ idʒɑd næmɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz nokɑte qɑbele tævædʒdʒoh dær morede entexɑbe zeddee ɑftɑb hɑe motenɑseb budæne ɑnhɑ bɑ pust æst æfzud æfrɑd dɑrɑje puste xoʃk bɑjæd æz zeddee ɑftɑbi ke æz meqdɑri tʃærbi bærxordɑr æst estefɑde konænd væ dær moqɑbele æfrɑd dɑrɑje pust hɑje tʃærb æz zeddee ɑftɑbi ke tʃærbi ɑn kæmtær æst estefɑde konænd. in motexæssese puste ezɑfe kærd hæmtʃenin estefɑde æz zeddee ɑftɑb dær kudækɑne zærurist væ dær morede ɑnhɑ noktee mohem motenɑseb budæne kæræm bɑ noʔe puste kudækɑn æst. zeddee ɑftɑb hɑ hær se sɑʔæte jekbɑr tekrɑr ʃævænd bexosus dær bejne sɑʔæt hɑje dæh sobh tɑ tʃɑhɑr bæʔd æz zohr ke ʃeddæte nure xorʃid dær odʒe xod qærɑr dɑræd. kɑrʃenɑsɑne tosije mi konænd jek robʔ tɑ nim sɑʔæt qæbl æz vorud be fæzɑje bɑz lɑjeee zæximi æz kæræme zeddeɑftɑb rɑ be pust bemɑlid, mɑsɑʒ hæm lɑzem nist fæqæt lɑje ʔi æz zeddee ɑftɑb bɑjæd ruje pust qærɑr ɡiræd. ɑnhɑ mi ɡujænd qejmæte kæræme zeddee ɑftɑbe hærtʃe bɑʃæd, bɑ ɑn næbɑjæd mesle tælɑje mɑjeʔ ræftɑr kærd. elmi slæʃ jek hezɑro nohsædo bist slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte hivdæh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr pændʒ. ʃɑnzdæh hivdæh jɑzdæh",
"text": " به کرمهای ضد آفتاب اعتماد نکنید\n...................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86\nداخلی.علمی.پزشکی.ضدآفتاب.گزارش: مهری میردریکوند\n تازه ترین توصیه برای پیشگیری از سرطان پوست این است: دیگر به کرم های\nضد آفتاب به عنوان مهمترین عامل دفاع در برابر اشعه های زیان آور خورشید،\nاطمینان نکنید و در عوض، با پوشاندن پوست خود با لباس و کلاه از این\nاشعه ها دور بمانید. به گزارش سایت اینترنتی \"لایو ساینس\"، مشاهده شده است که کرم ضدآفتاب\nاز پوست در مقابل زیان های ناشی از اشعه فرابنفش و نیز \"بیزال سل\nکارسینوما\" و \"اسکواموس سل کارسینوما\" که دو گونه از سه نوع سرطان پوست\nرایج هستند، محافظت می کند. اما به گفته \"استفان لائوتن شلاگر\" از کلینیک پوست در بیمارستان\n\"تریملی\" سوییس، تاکنون به گونه ای مستدل و با مدرک اثبات نشده است که\nاستفاده از این کرم ها پوست را در مقابل \"ملانوما\" که مرگبارترین نوع\nسرطان پوست است، حفظ می کند. لائوتن اشلاگر و همکارانش راهبردهای محافظت در برابر آفتاب را در سراسر\nجهان بطور مفصل و فراگیر مورد بررسی قرار دادند که نتیجه این مطالعه\nاخیرا در نشریه اینترنتی \"لنست\" منتشر شد. این محقق می گوید پوشیدن لباسهایی که بدن را از اشعه خورشید مصون\nبدارد و به سر گذاشتن کلاه و به حداقل رساندن مدت قرار داشتن در معرض\nآفتاب، به استفاده از کرم ضد آفتاب ارجحیت دارد. این پژوهشگر سوییسی گفت مردم، بخصوص در کشورهای کم آفتاب، مایلند\nحمام آفتاب بگیرند اما نباید به اشتباه، فقط کرم ضد آفتاب بمالند و با\nخیال راحت مدتی بسیار طولانی در مقابل اشعه خورشید بمانند. به گفته وی پارچه هایی با بافت فشرده و در حالت خشک، بهتر از پارچه های\nبا بافت شل و یا کشی و خیس، جلوی پرتوهای فرابنفش را می گیرند. مهمترین فاکتور در مورد اثرگذاری ضدآفتاب، ضخیم بودن لایه آن روی پوست\nاست و بعد، یکنواختی استعمال کرم و طیف خاصی از اشعه که ماده به کار رفته\nدر ضدآفتاب می تواند جذب کند. باید یک ربع تا نیم ساعت قبل از ورود به فضای باز، به اندازه تقریبا\nیک استکان کوچک کرم ضدآفتاب روی پوست مالیده شود. لائوتن شلاگر می گوید ضدآفتاب های تهیه شده از اکسید تیتانیوم یا روی،\nاشعه فرابنفش را می پراکنند و آلرژی کمتری ایجاد می کنند بنا بر این برای\nکودکان مناسب تر هستند. این محقق می افزاید لوسیون های معمولی ضدآفتاب که آنها را ضدآفتاب های\nارگانیک یا طبیعی نام گذاشته اند، اشعه فرابنفش را جذب می کنند. * سلامتی پوستتان را کنترل کنید\n انجمن پوست آمریکا، اخیرا آماری گرفته که نشان می دهد یک پنجم مردم\nنگران ابتلا به سرطان پوست هستند اما بیش از یک دوم (حدود 54 درصد) مردم\nحتی یکبار در مورد سرطان پوست چک نشده اند و 23 درصد هرگز بخاطر تغییرات\nدر خال یا لکه های پوست به پزشک مراجعه نمی کنند. این در حالی است که پیش بینی می شود امسال بیش از یک میلیون مورد جدید\nسرطان پوست تشخیص داده شود اما سرطان های پوست، حتی نوع بسیار بدخیم\n\"ملانوما\" نیز اگر زود تشخیص داده شود، قابل درمان است. توصیه می شود که مردم مرتب پوست خود را کنترل کنند: پشت، پوست سر،\nباسن، کف پا، بین انگشتان پا و کف دست ها. یک توصیه دیگر از انجمن پوست: اگر ناچارید بین ساعت ده صبح تا چهار\nبعدازظهر در شدیدترین تابش های خورشید به خارج از منزل بروید، کلاه\nلبه دار بر سر بگذارید. حمام آفتاب نیز نگیرید زیرا پرتوهای فرابنفش موجب\nسرطان و چروک پوست می شود. * پوشش پوست در تمام فصول\n فکر نکنید ضد آفتاب را فقط باید در فصل تابستان مورد استفاده قرار\nداد متخصصان پوست معتقدند در تمام فصول حتی زمستان و در روزهای ابری هم\nنباید ضد آفتاب را فراموش کرد. استفاده از ضد آفتابها در تمام فصول باید انجام شود و در هوای ابری\nهم میزان قابل توجه ای از اشعه های مضر خورشید وجود دارد که استفاده از\nکرم ضد آفتاب را ضروری می کند. بااین حال بیشتر مردم فکر می کنند ضد آفتاب فقط خاص تابستان است\nکه تصوری غیر علمی و نادرست است. متخصصین پوست معتقدند پوشش دادن پوست با استفاده از کرم های ضد آفتاب\nچه در فصل تابستان و چه در فصل سرما یا در روزهای آفتابی و ابری می توان\nاز بسیاری اثرات مضر خورشید بر پوست جلوگیری کرد. نکته مهمتر این است که تصور اینکه با استفاده از ضد آفتاب می توان\nبطور کامل از پوست محافظت کرد و به مدت طولانی در معرض نور خورشید قرار\nگرفت هم تصوری کاملا اشتباه است. * نکات علمی ضد آفتابها از دیدگاه متخصصین پوست\n بسیاری از پزشکان متخصص پوست براین باورند که افراد به منظور محافظت\nاز پوست خود در حد امکان سعی کنند از ساعاتی که تابش نور خورشید در اوج\nخود قرار دارد یعنی بین ساعات نه صبح تا چهار بعدازظهر در معرض نور\nخورشید قرار نگیرند. ولی چنانچه افراد ناچار باشند در این ساعات از روز را بیرون باشند\nبا رعایت نکاتی همچون استفاده از ضدآفتابها و پوشش دادن بدن با لباس\nمی توان از پوست محافظت کرد. دبیر انجمن متخصصین پوست ایران در این خصوص به خبرنگار علمی ایرنا\nگفت بهترین روش محافظت از پوست در برابر آفتاب علاوه بر استفاده از کرم های\nضدآفتاب، استفاده از پوششهای طبیعی مانند کلاه لبه دار، عینک، سایه بان و\nلباس روشن است. دکتر \"حسین طباطبایی\" اضافه کرد با توجه به جذب انرژی گرما توسط\nرنک های سیاه و تیره بهتر است در فصل تابستان از پوششهای روشن و ترجیحا از\nرنک سفید استفاده شود. وی با بیان اینکه استفاده از کرم های ضد آفتاب در مواقع عادی برای\nصورت و در مواقع رفتن به دریا و استخر ضروری است گفت با قرار گرفتن در\nفضای آزاد و در معرض نور خورشید به منظور محافظت بیشتر از پوست باید به\nفواصل دو و حداکثر سه ساعت از کرم های ضد آفتاب استفاده شود. این متخصص پوست در خصوص مقدار استفاده از کرم های ضدآفتاب گفت:میزان\nاستفاده از این کرم ها در هر بار مصرف در صورت باید حدود 2 گرم باشد که\nاغلب مردم کمتر از این مقدار را استفاده می کنند. دکتر طباطبایی اضافه کرد:از نظر مقدار باید بدانیم که مثلا یک قوطی\n50 گرمی کرم ضدآفتاب اگر فقط در صورت مورد استفاده قرار گیرد جمعا باید\nدر 25 بار استفاده مالیده شود. اگر در هر نوبت،مقدار دو گرم کرم ضد آفتاب بصورت دو تا سه بار در\nروز استفاده شود حدود 10 تا15 روز باید یک کرم ضد آفتاب 50 گرمی بطور\nکامل مورد استفاده قرار گیرد. دکتر طباطبایی افزود:به خاطر صرفه جویی اقتصادی و یا آگاهی نداشتن\nنسبت به میزان استفاده از کرم های ضد آفتاب معمولا افراد این کرم های را\nبصورت لایه ای نازک و بصورت یکبار در روز استفاده می کنند که از نظر علمی\nقابل قبول نیست. * اس پی اف\n قدرت حفاظتی کرم های ضد افتاب در مقابل نور خورشید بستگی به میزان\nاس پی اف (SPF) موجود در آن ها بستگی دارد. اس.پی.اف (SPF) مخفف کلمه (Factor Protection Sun) به معنی عیار\nمحافظتی خورشید است. به عنوان مثال وقتی اس پی اف یک ضدآفتاب برابر 15\nاست، یعنی اگر قرار است شخصی بدون استفاده از ضدآفتاب بعد از 20 دقیقه\nدچار آفتاب سوختگی شود، درصورت استفاده از این ضد آفتاب، 15 برابر این\nزمان، لازم است تا شخص دچار آفتاب سوختگی شود. دکتر \"کامران جزایری\" متخصص پوست دراین زمینه می گوید بطور متعارف\nکرم های حاوی SPF بین 15 تا30 برای اکثریت افراد کفایت می کند و چنانچه\nچنانچه به درستی استفاده شوند می تواند پوست را محافظت نمایند. این متخصص پوست اضافه کرد با توجه به اینکه بیشتر مردم کمتر از حد\nاستاندارد استفاده می کنند و یا اینکه آن را در طول روز تکرار نمی کنند\nبااستفاده از ضد آفتابهای با اس پی اف بالاتر جبران می شود. به گفته وی در فصل گرما با افزایش شدت آفتاب افرادی که حساس به نور\nهستند باید فعالیت خود را در ساعات شدت آفتاب که بین ساعات نه تا سه عصر\nاست کمتر کنند. دکتر جزایری می گوید چنانچه افراد مجبور باشند در ساعات شدید آفتاب\nبیرون باشند تنها استفاده از ضدآفتاب کافی نیست یلکه باید از لباس های\nپوشیده و کلاه لبه دار استفاده کنند. وی در خصوص میزان و نحوه مصرف ضد آفتابها می گوید میزان ضد آفتابها\nباید برای هر میلی متر دو میلی گرم باشد بطوریکه لایه نازکی از کرم روی\nپوست قرار گیرد و مصرف آن باید معمولا چند دقیقه قبل از بیرون رفتن به\nمحیط باز باید انجام شود و بصورت دو تا سه بار در روز باید تکرار شود. اشعه ماوراء بنفش خورشید اثرات مختلفی بر پوست می گذارد از جمله\nاینکه باعث پیری پوست، تحلیل نسوج نگهدارنده پوست، و ایجاد لکه ها\nو تومورهای پوستی می شود. دکتر \"کامکار بلیغی\" عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران در\nاین خصوص گفت ضد آفتاب هایی با اس پی اف حدود 20 قدرت محافظت کنندگی خوبی\nدارد و لزوما لازم نیست از ضد آفتاب های با اس پی اف بالا استفاده کرد چون\nخیلی با 20 تفاوتی ندارند. وی گفت مهمترین عامل سرطان پوست تماس با نور خورشید است و علاوه بر\nاین نور خورشید می تواند مشکلات دیگری از جمله پیری زودرس پوست، افزایش چین\nو چروک پوست و لکه های پوستی را ایجاد نماید. وی با بیان اینکه یکی از نکات قابل توجه در مورد انتخاب ضد آفتاب ها\nمتناسب بودن آنها با پوست است افزود افراد دارای پوست خشک باید از ضد\nآفتابی که از مقداری چربی برخوردار است استفاده کنند و در مقابل افراد\nدارای پوست های چرب از ضد آفتابی که چربی آن کمتر است استفاده کنند. این متخصص پوست اضافه کرد همچنین استفاده از ضد آفتاب در کودکان\nضروری است و در مورد آنها نکته مهم متناسب بودن کرم با نوع پوست کودکان\nاست. ضد آفتاب ها هر سه ساعت یکبار تکرار شوند بخصوص در بین ساعت های 10\nصبح تا چهار بعد از ظهر که شدت نور خورشید در اوج خود قرار دارد. کارشناسان توصیه می کنند یک ربع تا نیم ساعت قبل از ورود به فضای باز\n لایه ضخیمی از کرم ضدآفتاب را به پوست بمالید، ماساژ هم لازم نیست فقط\nلایه ای از ضد آفتاب باید روی پوست قرار گیرد. آنها می گویند قیمت کرم ضد آفتاب هرچه باشد، با آن نباید مثل طلای\nمایع رفتار کرد. علمی/1920/1786\nشماره 046 ساعت 17:11 تمام\n انتهای پیام E05.16-17-11 \n\n\n "
} | [
554,
259,
57605,
2791,
259,
16952,
30589,
33254,
259,
40214,
259,
586,
159992,
480,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
39275,
406,
260,
25701,
406,
260,
16952,
12177,
1686,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
85575,
2731,
282,
334,
43060,
608,
1478,
216357,
259,
43060,
2508,
43060,
316,
259,
265,
240209,
3280,
43060,
285,
22821,
3160,
525,
302,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi meʃɡine ʃæhre lohe eftexɑri ʃæhrvændi be huʃnæke kermɑni morɑdi nevisænde \" qesse hɑje mædʒid \" eʔtɑ kærd. beɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, in eqdɑme færhænɡi dær rɑstɑje tædʒlil æz xædæmɑte færhænɡi væ honæri in nevisænde bejne olmelæli dær dʒærijɑne bærɡozɑri kɑrɡɑh næqd væ bærræsi ɑsɑre in nevisænde bɑhzure mæsʔulɑne færhænɡi ostɑn ændʒɑm ʃod. morɑdi kermɑni, nevisænde dɑstɑne pændʒ dʒeldi qesse hɑje mædʒid tej do hozure xod dær ærdebil dær kɑrɡɑh næqd væ bærræsi ɑsɑre xod ʃerkæt kærd. dær in kɑrɡɑh ke bɑ hozure moræbbijɑne kɑnun hɑje pærværeʃi kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne ærdebile bærɡozɑr ʃod kotobe tæʔlifi in nevisænde bæzræke næqd væ bærræsi ʃod. morɑdi kermɑni nevisænde dɑstɑne pændʒ dʒeldi qesse hɑje mædʒid dær in kɑrɡɑh ɡoft : bætʃtʃe hɑje irɑni bɑ hær læhdʒe væ zæbɑn væ dær noʔe zendeɡi ʃæhri væ rustɑi æziz væ qɑbele ehterɑm hæstænd. vej didæne ɑsɑr væ næqde bærræsi æz didɡɑh væ zɑvje dide kudækɑn, moxɑtæbɑn væ æhle qælæm rɑ æz bærnɑme hɑje xod zekr kærd væ ɡoft : bɑ ræʔɑjæte in nokɑt dær diɡær ɑsɑre xod ɑntʃe moxɑtæbɑn væ kudækɑn mi xɑhænd be ɑnhɑ hedije xɑhæm dɑd. morɑdi kermɑni ɑsɑre montæʃer ʃode ʔi æz dʒomle qesse hɑje mædʒid, bætʃtʃe hɑje qɑlibɑf xɑne, næxl, dɑstɑne ɑn hæmze, tænur, mehmɑne mɑmɑn, moræbbɑje ʃirin læbxænde ænɑr, næ tær væ næ xoʃk, mesle mɑh ʃæbe tʃɑhɑrdæh væ ʃomɑ ke qæribe nistid dɑræd. in nevisænde dær bæxʃe filme nɑme, næmɑjeʃnɑme, eqtebɑse sinæmɑi væ tærdʒome dɑstɑn niz fæʔɑlijæt hɑje zjɑdi dɑʃte ke filmnɑme \" tike tɑk \" be kɑrɡærdɑni mohæmmædæli tɑlebi væ næmɑjeʃnɑme \" pæhlævɑn væ dʒærrɑh \" be kɑrɡærdɑni sæʔide nik pur væ eqtebɑse sinæmɑi \" moræbbɑje ʃirin \" æz dʒomle in fæʔɑlijæt hɑ mi bɑʃæd. kæsbe diplome eftexɑre ibbj bærɑje tæʔlife ketɑbe næxl dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt, moræbbɑje ʃirine ketɑbe bærɡozide ketɑbxɑne bejne olmelæli munix væ lohe sepɑse junisef be dʒæhæte pærdɑxtæn be hoquqe kudækɑn dær irɑn bærɑje xælqe ɑsɑre moteʔædded æz dʒomle dʒævɑjeze xɑredʒi bærɑje huʃnæke morɑdi kermɑni dær in tʃænd sɑl fæʔɑlijæte vej dær ærse nevisændeɡi mi bɑʃæd. teʔdɑde zjɑdi æz kotobe tæʔlifi in nevisænde dær keʃværhɑje otriʃ, espɑnijɑ, ɑlmɑn, holænd, suʔed, færɑnse, kore væ ɑmrikɑ be zæbɑn hɑje moxtælef tærdʒome ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n....................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/86\nداخلی.فرهنگی.کتاب. اعضای شورای اسلامی مشگین شهر لوح افتخاری شهروندی به هوشنک کرمانی مرادی\nنویسنده \" قصه های مجید \" اعطا کرد. بگزارش روز چهارشنبه خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی، این اقدام فرهنگی\nدر راستای تجلیل از خدمات فرهنگی و هنری این نویسنده بین المللی در جریان\nبرگزاری کارگاه نقد و بررسی آثار این نویسنده باحضور مسوولان فرهنگی استان\nانجام شد. مرادی کرمانی، نویسنده داستان پنج جلدی قصه های مجید طی دو حضور خود در\nاردبیل در کارگاه نقد و بررسی آثار خود شرکت کرد. در این کارگاه که با حضور مربیان کانون های پرورشی کودکان و نوجوانان\nاستان اردبیل برگزار شد کتب تالیفی این نویسنده بزرک نقد و بررسی شد. مرادی کرمانی نویسنده داستان پنج جلدی قصه های مجید در این کارگاه گفت:\nبچه های ایرانی با هر لهجه و زبان و در نوع زندگی شهری و روستایی عزیز و\nقابل احترام هستند. وی دیدن آثار و نقد بررسی از دیدگاه و زاویه دید کودکان ، مخاطبان و\nاهل قلم را از برنامه های خود ذکر کرد و گفت: با رعایت این نکات در دیگر\nآثار خود آنچه مخاطبان و کودکان می خواهند به آنها هدیه خواهم داد. مرادی کرمانی آثار منتشر شده ای از جمله قصه های مجید، بچه های قالیباف\nخانه ، نخل ، داستان آن حمزه ، تنور ، مهمان مامان ، مربای شیرین لبخند\nانار ، نه تر و نه خشک ، مثل ماه شب چهارده و شما که غریبه نیستید دارد. این نویسنده در بخش فیلم نامه ، نمایشنامه ، اقتباس سینمایی و ترجمه\nداستان نیز فعالیت های زیادی داشته که فیلمنامه \"تیک تاک\" به کارگردانی\nمحمدعلی طالبی و نمایشنامه \"پهلوان و جراح\" به کارگردانی سعید نیک پور و\nاقتباس سینمایی \"مربای شیرین\" از جمله این فعالیت ها می باشد. کسب دیپلم افتخار IBBY برای تالیف کتاب نخل در سال 1998 ، مربای شیرین\nکتاب برگزیده کتابخانه بین المللی مونیخ و لوح سپاس یونیسف به جهت پرداختن\nبه حقوق کودکان در ایران برای خلق آثار متعدد از جمله جوایز خارجی برای\nهوشنک مرادی کرمانی در این چند سال فعالیت وی در عرصه نویسندگی می باشد. تعداد زیادی از کتب تالیفی این نویسنده در کشورهای اتریش ، اسپانیا ،\nآلمان ، هلند ، سوئد ، فرانسه ، کره و آمریکا به زبان های مختلف ترجمه\nشده است.ک/3\n 594/618/587\nشماره 409 ساعت 14:21 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
178404,
260,
12607,
28270,
259,
23702,
406,
13563,
9064,
75183,
4211,
259,
137253,
23600,
84608,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10787,
368,
6071,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dʒebhee mottæhed, mætne in ettelɑʔije be ʃærhe zejl æst : dær do se ruze ɡozæʃte modʒæddædæn fehreste hɑi montæʃer ʃod ke biʃtær æz inke mobtæni bær vɑqeʔijæt bɑʃæd bær pɑje hæds væ ɡæmɑn tænzim væ montæʃer ʃode bud be tori ke dær morede bærxi æz in æfrɑd hitʃ bæhsi dær ʃorɑje mærkæzi, hejʔæte dɑværi væ hejʔæte edʒrɑi dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn, suræt næɡerefte æst. tɑkonun niz serfæn dær morede nɑmzædhɑje rohɑni væ bɑnovɑn fehreste dʒebhee mottæhed tæsmim ɡiri ʃode væ dær morede hidʒdæh nɑmzæd bɑqi mɑnde fehreste hænuz hitʃ tæsmime ɡiri ændʒɑm næʃode æst væ ʃorɑje mærkæzi dʒebhee mottæhed dær hɑle bærræsi meʔjɑrhɑ væ dærjɑfte næzærsændʒi æz mærɑkeze dæqiqe sændʒeʃe æfkɑre omumist. dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bær in næhɑde tɑ hivdæh bæhmæn liste næhɑi dʒebhee mottæhed dær hoze entexɑbije tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑmʃæhr rɑ dær fæzɑi ɑrɑm væ por æz tæʔɑmol bɑ ommæte enqelɑbi væ motedæjjen væ mobtæni bær ɡoftemɑne emɑm ræh pærɑntezbæste væ ræhbæri be æfkɑre omumi ʔerɑʔe næmɑjæd lezɑ æz ræsɑne hɑ in entezɑr vodʒud dɑræd ke bɑ xiʃtændɑri æz ɡæmɑne zæni væ hædse hɑi ke bærxi æz ɑn mobtæni bær vɑqeʔijæt nist pærhiz konænd. dær pɑjɑne tæzækore in nokte zæruræt dɑræd ke æknun reqɑbæte æsli bɑ ænɑsore pejdɑ væ penhɑn dʒærijɑne eslɑhɑt væ enherɑf æst ke motæʔæssefɑne bærxi æz dærke in vɑqeʔijæte roʃæn, ɑdʒez hæstænd væ be dʒɑj bærxorde idʒɑbi væ esbɑte xod, dærsædædænd tɑ tejfhɑje diɡær osulɡærɑ rɑ morede xædʃe, tohmæt væ efterɑ qærɑr dæhænd tɑ betævɑnænd æz in ræhɡozær tʃænd korsi sæbze mædʒlese nohom rɑ tæsɑhob konænd. dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn, hæme ɡoruhhɑ væ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː rɑ be reqɑbæti idʒɑbi, sɑlem, æxlɑqi væ fɑreq æz tohmæt væ doruq dæʔvæt mi konæd væ bær in bɑvær æst ke bɑ in noʔ reqɑbæt mi tævɑn hozure porʃur væ ɡostærde mærdom rɑ ʃɑhed bud.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از پایگاه اطلاع رسانی جبهه متحد، متن این اطلاعیه به شرح ذیل است:در دو سه روز گذشته مجددا فهرست هایی منتشر شد که بیشتر از اینکه مبتنی بر واقعیت باشد بر پایه حدس و گمان تنظیم و منتشر شده بود به طوری که در مورد برخی از این افراد هیچ بحثی در شورای مرکزی، هیات داوری و هیات اجرایی جبهه متحد اصولگرایان، صورت نگرفته است.تاکنون نیز صرفا در مورد نامزدهای روحانی و بانوان فهرست جبهه متحد تصمیم گیری شده و در مورد ۱۸ نامزد باقی مانده فهرست هنوز هیچ تصمیم گیری انجام نشده است و شورای مرکزی جبهه متحد در حال بررسی معیارها و دریافت نظرسنجی از مراکز دقیق سنجش افکار عمومی است.جبهه متحد اصولگرایان تمام تلاش خود را بر این نهاده تا ۱۷ بهمن لیست نهایی جبهه متحد در حوزه انتخابیه تهران، ری، شمیرانات و اسلامشهر را در فضایی آرام و پر از تعامل با امت انقلابی و متدین و مبتنی بر گفتمان امام(ره) و رهبری به افکار عمومی ارایه نماید لذا از رسانه ها این انتظار وجود دارد که با خویشتنداری از گمانه زنی و حدس هایی که برخی از آن مبتنی بر واقعیت نیست پرهیز کنند.در پایان تذکر این نکته ضرورت دارد که اکنون رقابت اصلی با عناصر پیدا و پنهان جریان اصلاحات و انحراف است که متاسفانه برخی از درک این واقعیت روشن، عاجز هستند و به جای برخورد ایجابی و اثبات خود، درصددند تا طیفهای دیگر اصولگرا را مورد خدشه، تهمت و افترا قرار دهند تا بتوانند از این رهگذر چند کرسی سبز مجلس نهم را تصاحب کنند.جبهه متحد اصولگرایان، همه گروهها و جریانهای سیاسی را به رقابتی ایجابی، سالم، اخلاقی و فارغ از تهمت و دروغ دعوت می کند و بر این باور است که با این نوع رقابت می توان حضور پرشور و گسترده مردم را شاهد بود. "
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
10487,
64989,
259,
56617,
343,
26687,
953,
44234,
2632,
554,
259,
34825,
259,
2340,
6555,
950,
267,
5658,
2858,
7902,
4029,
259,
19367,
376,
4952,
133819,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
331,
240451,
2939,
54672,
2921,
270,
2731,
12... |
{
"phonemize": "næmɑjænde ʃɑzænd dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ : mædʒles be forijæte tærhe tæhævvole eqtesɑdi ræʔj mi dæhæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ næmɑjænde ʃɑzænd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : tæmɑmi mæsʔulɑne ærʃæde keʃvær dær xosuse zæruræte edʒrɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi væ hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ edʒmɑʔe næzær dɑrænd. mæhmude æhmædi biqæʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ bær hemɑjæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tærhe tæhævvole eqtesɑdi væ lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ tæʔkid kærd væ æfzud : mæsʔulɑne ærʃæde nezɑm æz in tærh poʃtibɑni kærde ænd væ æsle in kɑre ærzeʃmænd æst æmmɑ bɑjæd bɑ hosele in tærhe poxte ʃævæd. vej, tærhe tæhævvole eqtesɑdi væ lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ rɑ tærhi æzim dɑnest ke bɑjæd dær keʃvær edʒrɑ ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæme mæsʔulɑne keʃvær væ næmɑjændeɡɑne mædʒles bær zæruræte edʒrɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi edʒmɑʔ næzær dɑrænd æmmɑ bɑjæd bær ruje dʒozʔijɑte lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ kɑr ʃævæd. in næmɑjænde ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒlese neɡɑh mædʒlese næsæbte be kolliɑte in tærh rɑ mosbæt tosif kærd ke mædʒles be forijæte ɑn ræʔj xɑhænd dɑd. æhmædi biqæʃ tæsrih kærd : dolæt hɑje piʃin be hær dælili in tærh rɑ ændʒɑm nædɑdænd æmmɑ dolæte nohom mosæmmæm be edʒrɑje ɑn æst væ tæbæʔɑte edʒrɑje in tærh rɑ pæzirofte æst. vej edʒrɑje lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ rɑ modʒebe ræfʔe besjɑri æz moʃkelɑt væ moʔzælɑte eqtesɑdi modʒud dær dʒɑmeʔe dɑnest. in næmɑjænde mædʒles tæʔkid kærd : mædʒlese moʔtæqed æst ke bɑjæd dær lɑjehe hædæfmændsɑzi jɑrɑne hɑ næsæbte be pærdɑxte næqdi jɑrɑnee hɑ tævædʒdʒoh væ deqqæte kɑfi beʃævæd tɑ in pærdɑxt hɑ moʃkel sɑz næʃævæd. æhmædi biqæʃ edɑme dɑd : æɡær hædæfmændsɑzi jɑrɑnee hɑ poxte væ xub modirijæt næʃævæd keʃvær dotʃɑre moʔzæl xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : hæm æknun in soɑl dær næzde mærdome mætræh æst ke qærɑr æst be tʃe mævɑredi in pærdɑxte næqdi tæʔælloq ɡiræd, mænzur æz pærdɑxte næqdi tʃist? ɑiɑ qærɑr æst puli be mærdom pærdɑxt ʃævæd væ jɑ jɑrɑne hɑ be suræte diɡæri mæhsub xɑhæd ʃod. æɡær jɑrɑne hɑ be mærdome mostæqim pærdɑxt ʃævæd ɑiɑ moʃkeli æz mærdome ræfʔe xɑhæd ʃod væ ɑiɑ edʒrɑje in lɑjehe ɡerɑni rɑ dær dʒɑmeʔe dær pej næxɑhæd dɑʃt æhmædi biqæʃ tæʔkid kærd : in lɑjehe næbɑjæd bɑ ʃetɑbe zædeɡi dʒolo berævæd dolæt niz mi xɑhæd dær kenɑr mædʒlese in lɑjehe be suræte ʃɑjeste be dʒolo berævæd. siɑm. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ e ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "نماینده شازند در گفت و گو با ایرنا:\nمجلس به فوریت طرح تحول اقتصادی رای می دهد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/07\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی.لایحه هدفمند کردن یارانه ها\nنماینده شازند در مجلس شورای اسلامی گفت: تمامی مسوولان ارشد کشور در خصوص\nضرورت اجرای طرح تحول اقتصادی و هدفمند کردن یارانه ها اجماع نظر دارند.محمود احمدی بیغش در گفت و گو با خبرنگار پارلمانی ایرنا بر حمایت مجلس\nشورای اسلامی از طرح تحول اقتصادی و لایحه هدفمند کردن یارانه ها تاکید کرد\n و افزود: مسوولان ارشد نظام از این طرح پشتیبانی کرده اند و اصل این کار\nارزشمند است اما باید با حوصله این طرح پخته شود.وی ، طرح تحول اقتصادی و لایحه هدفمند کردن یارانه ها را طرحی عظیم دانست\nکه باید در کشور اجرا شود.وی اظهار داشت: همه مسوولان کشور و نمایندگان مجلس بر ضرورت اجرای طرح\nتحول اقتصادی اجماع نظر دارند اما باید بر روی جزییات لایحه هدفمند کردن\nیارانه ها کار شود.این نماینده عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس نگاه مجلس نسبت به کلیات این\nطرح را مثبت توصیف کرد که مجلس به فوریت آن رای خواهند داد.احمدی بیغش تصریح کرد: دولت های پیشین به هر دلیلی این طرح را انجام\nندادند اما دولت نهم مصمم به اجرای آن است و تبعات اجرای این طرح را\nپذیرفته است.وی اجرای لایحه هدفمند کردن یارانه ها را موجب رفع بسیاری از مشکلات و\nمعضلات اقتصادی موجود در جامعه دانست.این نماینده مجلس تاکید کرد: مجلس معتقد است که باید در لایحه هدفمندسازی\n یارانه ها نسبت به پرداخت نقدی یارانه ها توجه و دقت کافی بشود تا این\nپرداخت ها مشکل ساز نشود.احمدی بیغش ادامه داد: اگر هدفمندسازی یارانه ها پخته و خوب مدیریت\nنشود کشور دچار معضل خواهد شد.وی یادآور شد: هم اکنون این سوال در نزد مردم مطرح است که قرار است به چه\n مواردی این پرداخت نقدی تعلق گیرد ، منظور از پرداخت نقدی چیست ؟ آیا\nقرار است پولی به مردم پرداخت شود و یا یارانه ها به صورت دیگری محسوب\nخواهد شد. اگر یارانه ها به مردم مستقیم پرداخت شود آیا مشکلی از مردم\nرفع خواهد شد و آیا اجرای این لایحه گرانی را در جامعه در پی نخواهد داشت\n احمدی بیغش تاکید کرد: این لایحه نباید با شتاب زدگی جلو برود دولت نیز\nمی خواهد در کنار مجلس این لایحه به صورت شایسته به جلو برود.سیام.1336\nشماره 077 ساعت 15:18 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
3210,
4537,
50795,
509,
5021,
341,
9870,
768,
1997,
61066,
267,
259,
9898,
554,
26352,
1845,
259,
5937,
766,
10725,
259,
27967,
74503,
822,
17907,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
238796,
43060,
360,
79017,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
619,
272,
43060,
259,
267,
134410,
285,
240451,
1838,
390,
332,
6367,
2731,
346,
37893,
286,
... |
{
"phonemize": "mætne esteʔfɑje mærfɑvi ke u bɑ lærzeʃe hæmiʃeɡi sedɑjæʃ ɑn rɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn xɑnd væ bɑ esteqlɑl vedɑʔ kærd, nɑme ʔi bud ke jeki æz næzdikɑne bɑʃɡɑh esteqlɑl æz ɑn soxæn ɡofte bud. jeki æz æʔzɑje bæxʃe ræsɑne ʔi time sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær jeki æz ʃæbæke hɑje omumi mædʒɑzi, kɑmenti bɑ in mæzmun ɡozɑʃte bud : « » tæmɑm ʃod, emʃæb æz esteqlɑl mi rævæd. » hæmzæmɑn ʃɑjeʔe ʃod esteʔfɑje modirɑmele esteqlɑle mætne esteʔfɑjæʃ rɑ dɑde væ qærɑr æst pæs æz bɑzi, esteqlɑl rɑ tærk konæd dær hɑli ke sæmæd æz ebtedɑ qærɑr bud berævæd. u ke qærɑrdɑde dɑxeli bɑ esteqlɑl emzɑ kærde bud, qærɑrdɑdi ke se ruze qæbl monʔæqed ʃode væ be dælile ædæme sæbt dær hejʔæte futbɑle tehrɑn pæs æz hæftɑdodo sɑʔæte eʔtebɑræʃ rɑ æz dæst dɑde bud, qæbl æz bɑzi bɑ modirɑne esteqlɑl tævɑfoq kærde bud ke tɑ pɑjɑne fæsl dær tim bemɑnæd væ ælbætte bɑ kæsbe dovvomi ke mi tævɑnest nætidʒe ʔi movæffæq bærɑje u bɑʃæd bɑ liɡ vedɑʔ konæd æmmɑ dʒæʃne u bɑ eʃtebɑh ædʒibe ɡoler tæjæmmoʃe xærɑb ʃod tɑ u bɑ sedɑi ɡerefte væ særi be pɑjin oftɑde mædʒbur be tærke esteqlɑl ʃævæd.",
"text": "متن استعفای مرفاوی که او با لرزش همیشگی صدایش آن را در جمع خبرنگاران خواند و با استقلال وداع کرد ، نامه ای بود که یکی از نزدیکان باشگاه استقلال از آن سخن گفته بود. یکی از اعضای بخش رسانه ای تیم صبح چهارشنبه در یکی از شبکه های عمومی مجازی ، کامنتی با این مضمون گذاشته بود:«» تمام شد ، امشب از استقلال می رود.» همزمان شایعه شد استعفای مدیرعامل استقلال متن استعفایش را داده و قرار است پس از بازی ، استقلال را ترک کند در حالی که صمد از ابتدا قرار بود برود. او که قرارداد داخلی با استقلال امضا کرده بود ، قراردادی که سه روز قبل منعقد شده و به دلیل عدم ثبت در هیات فوتبال تهران پس از 72 ساعت اعتبارش را از دست داده بود ، قبل از بازی با مدیران استقلال توافق کرده بود که تا پایان فصل در تیم بماند و البته با کسب دومی که می توانست نتیجه ای موفق برای او باشد با لیگ وداع کند اما جشن او با اشتباه عجیب گلر تیمش خراب شد تا او با صدایی گرفته و سری به پایین افتاده مجبور به ترک استقلال شود."
} | [
26687,
69190,
120469,
5448,
170385,
406,
934,
1081,
768,
259,
572,
167257,
1373,
41720,
6473,
19756,
9001,
1512,
916,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
259,
100214,
341,
768,
259,
51068,
341,
57784,
3716,
259,
343,
30968,
1997,
3418,
934,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
270,
405,
980,
240209,
367,
43060,
608,
134410,
6983,
43060,
2087,
513,
259,
273,
330,
43060,
63878,
1043,
238796,
265,
382,
74336,
238796,
265,
129842,
266,
5146,
43060,
385,
2731,
238796,
259,
43060,
272,
259,
286,
43060,
331,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, qɑseme dʒælilineʒɑd modirkole ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte ostɑn ɡoft : bɑ idʒɑde do sɑjte dʒædid dær ʃæhrestɑnhɑje mɑku væ tækɑbe ʃeʃ rustɑ bɑ dʒæmʔijæti bɑleq bær jek hezɑr væ hæftsæd næfær be internete pæhn bɑnd væ ʃæbæke melli ettelɑʔɑte mottæsel ʃodænd. dʒælilineʒɑde ezɑfe kærd : bɑ idʒɑde in sɑjte dʒædid bɑ teknoloʒi se dʒi slæʃ tʃɑhɑr dʒie tʃɑhɑr rustɑje tʃerɑqe tæppee soflɑ, jænɡi konæd, ælvætʃæluje æliɑ væ zereh ʃurɑn æz ʃæhrestɑne tækɑb væ rustɑhɑje rend væ æli ɑbɑde rend æz ʃæhrestɑne mærzi mɑku tæhte puʃeʃe ʃæbæke melli ettelɑʔɑt dær ɑmædænd. modire kolle ertebɑtɑt ɑzærbɑjedʒɑnqærbitæsrih kærd : tebqee æsnɑde bɑlɑ dæsti tæʔmine zirsɑxthɑje ertebɑti rustɑhɑ væ mænɑteqe kæmtær toseʔe jɑfte bærɑje erɑʔe xædæmɑte ɑmuzeʃi, keʃɑværzi, sælɑmæt væ xædæmɑte bɑnki æz væzɑjefe vezɑræte ertebɑtɑt æst ke zirsɑxthɑje æsli bærɑje behbude sæthe zendeɡi rustɑi rɑ dær pej dɑræd væ tɑ be emruz qærib be hæʃtɑd dærsæd æz rustɑhɑje bɑlɑje bist xɑnevɑr ɑzærbɑjedʒɑnqærbi æz in mozue bæhrmænd hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be mænɑteqe mæhrum væ kɑheʃe ʃekɑfe didʒitɑli bejne ʃæhr væ rustɑ æz bærnɑmehɑje æsli vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt æst æfzud : æliræqm vodʒude mævɑneʔe moteʔædded bærɑje tæʔmine tædʒhizɑt bɑ dæsture væzire ertebɑtɑte toseʔe internet væ zirsɑxthɑje ertebɑti rustɑhɑje ostɑn dær hɑle erteqɑ æst væ sæʔj kolle mædʒmuʔe bær residæne dærsæde puʃeʃe ertebɑtɑte rustɑhɑ be motevæssete keʃværist. dʒælilineʒɑd xɑterneʃɑn kærd : bɑ erteqɑe dævɑzdæh sɑjt æz teknoloʒi do dʒi be se dʒi væ tʃɑhɑr dʒi væ idʒɑde siojek sɑjte dʒædid væ hæʃtɑdohæft kilumetr fibre nuri rustɑi bærɑje kɑheʃe ʃekɑfe didʒitɑli væ behbude ertebɑtɑte ostɑn dær mænɑteqe mæhrum æz mæhæle eʔtebɑrɑte tærhe jueso hæzine ʃode æst. dʒælili neʒɑd bɑ eʃɑre be inke in ɑmɑre mærbut be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær ʃeʃ mɑhe dovvome sɑle dʒɑrist, æfzud : toseʔe kɑfuje nuri, ʃæbæke fibr væ enteqɑle ʃerkæte moxɑberɑte ostɑn, toseʔe ʃæbæke dejtɑje be mizɑne tʃɑhɑrsædo hæftɑd ɡiɡɑbijæt bær sɑnije ʃerkæte ertebɑtɑte zirsɑxte ostɑn væ idʒɑde sɑjte dʒædid væ erteqɑe teknoloʒi sɑjthɑje modʒud tævæssote operɑtorhɑje ertebɑti æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode in bæxʃ dærbijæʃ æz dæh ʃæhr væ divisto bist rustɑje ostɑn æst. modire kolle ertebɑtɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi tæsrih kærd : vezɑræte ertebɑtɑt dær ʃærɑjete sæxte konuni bɑ vodʒude tæmɑmi mævɑneʔ bærɑje tæʔmine tædʒhizɑte ertebɑti næ tænhɑ be tækɑlife xod dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ke tɑæʔmine zirsɑxthɑje ertebɑti hæʃtɑd dærsæde rustɑhɑje bɑlɑje bist xɑnevɑre ostɑn bud, dʒɑmeʔe æmæl puʃɑnde bælke æli ræqme ʃojuʔe viruse koronɑ, puʃeʃe hæddeæksæri internet dær rustɑhɑ rɑ dʒoz olævijæthɑje æsli dær bærnɑme kɑri xod qærɑr dɑde æst, ke tæhæqqoqe ɑn nijɑzmænde hemɑjæthɑje hæme hoze hɑ æz dʒomle dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmist. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، قاسم جلیلینژاد مدیرکل ارتباطات و فناوری اطلاعات استان گفت: با ایجاد دو سایت جدید در شهرستانهای ماکو و تکاب شش روستا با جمعیتی بالغ بر یک هزار و ۷۰۰ نفر به اینترنت پهن باند و شبکه ملی اطلاعات متصل شدند. جلیلینژاد اضافه کرد: با ایجاد این سایت جدید با تکنولوژی ۳G / ۴G چهار روستای چراغ تپه سفلی، ینگی کند، الوچلوی علیا و زره شوران از شهرستان تکاب و روستاهای رند و علی آباد رند از شهرستان مرزی ماکو تحت پوشش شبکه ملی اطلاعات در آمدند. مدیر کل ارتباطات آذربایجانغربیتصریح کرد: طبق اسناد بالا دستی تامین زیرساختهای ارتباطی روستاها و مناطق کمتر توسعه یافته برای ارائه خدمات آموزشی، کشاورزی، سلامت و خدمات بانکی از وظایف وزارت ارتباطات است که زیرساختهای اصلی برای بهبود سطح زندگی روستایی را در پی دارد و تا به امروز قریب به ۸۰ درصد از روستاهای بالای ۲۰ خانوار آذربایجانغربی از این موضوع بهرمند هستند. وی با اشاره به اینکه توجه به مناطق محروم و کاهش شکاف دیجیتالی بین شهر و روستا از برنامههای اصلی وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات است افزود: علیرغم وجود موانع متعدد برای تامین تجهیزات با دستور وزیر ارتباطات توسعه اینترنت و زیرساختهای ارتباطی روستاهای استان در حال ارتقاء است و سعی کل مجموعه بر رسیدن درصد پوشش ارتباطات روستاها به متوسط کشوری است.جلیلینژاد خاطرنشان کرد: با ارتقاء ۱۲سایت از تکنولوژی ۲G به ۳G و ۴G و ایجاد ۳۱ سایت جدید و ۸۷ کیلومتر فیبر نوری روستایی برای کاهش شکاف دیجیتالی و بهبود ارتباطات استان در مناطق محروم از محل اعتبارات طرح USO هزینه شده است.جلیلی نژاد با اشاره به اینکه این آمار مربوط به اقدامات صورت گرفته در شش ماهه دوم سال جاری است،افزود:توسعه کافو نوری، شبکه فیبر و انتقال شرکت مخابرات استان ،توسعه شبکه دیتای به میزان ۴۷۰ گیگابیت بر ثانیه شرکت ارتباطات زیرساخت استان و ایجاد سایت جدید و ارتقاء تکنولوژی سایتهای موجود توسط اپراتورهای ارتباطی از دیگر اقدامات انجام شده این بخش دربیش از ۱۰ شهر و ۲۲۰ روستای استان است.مدیر کل ارتباطات آذربایجانغربی تصریح کرد: وزارت ارتباطات در شرایط سخت کنونی با وجود تمامی موانع برای تامین تجهیزات ارتباطی نه تنها به تکالیف خود در برنامه ششم توسعه که تأمین زیرساختهای ارتباطی۸۰ درصد روستاهای بالای ۲۰ خانوار استان بود، جامع عمل پوشانده بلکه علی رغم شیوع ویروس کرونا، پوشش حداکثری اینترنت در روستاها را جز اولویتهای اصلی در برنامه کاری خود قرار داده است، که تحقق آن نیازمند حمایتهای همه حوزه ها از جمله دولت و مجلس شورای اسلامی است.48"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
343,
2588,
22364,
30860,
10404,
92596,
20673,
16982,
259,
25811,
722,
341,
16011,
46652,
15832,
12363,
5021,
267,
768,
1997,
13385,
2858,
10141,
7178,
509,
4211,
5322,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
25548,
10787,
1873,
261,
1911,
43060,
263,
8536,
331,
240451,
2731,
494,
... |
{
"phonemize": "“ mohæmmædhæsæne lodʒdʒe ” dæbire in hæmɑjeʃ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd dær mehriz ɡoft : in hæmɑjeʃ be mænɑsbæte hæfte sælɑmæte ruze pændʒʃænbe e bistotʃɑhɑr færværdin mɑh dær ʃæhre mehrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej hædæf æz æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ rɑ erteqɑje færhænɡe dotʃærxee sævɑri dær bejne omum mærdom dɑnest væ æfzud : in hæmɑjeʃ bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne mehrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ be næforɑte bærtær be ræsme jɑdbud dʒævɑjezi ehdɑ xɑhæd ʃod. lodʒdʒe dær edɑme be æhæmmijæte værzeʃ dær dʒɑmeʔe eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd færhænɡe værzeʃ rɑ dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ dɑd væ edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne mehriz niz dær in zæmine eqdɑmɑte xubi rɑ ændʒɑm dɑde æst. dæbire hæmɑjeʃe dotʃærxe sævɑri mehriz æz eftetɑhe ævvælin mædrese dotʃærxesævɑri ostɑn dær ine ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ tæsrihe kærd : in mædrese tæmɑm ɑkɑdemik be zudi væ hæmzæmɑn bɑ do ostɑne keʃværemɑn dær mehriz eftetɑh xɑhæd ʃod.",
"text": "“محمدحسن لجه” دبیر این همایش در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه یزد در مهریز گفت: این همایش به مناسبت هفته سلامت روز پنجشنبه 24 فروردین ماه در شهر مهریز برگزار خواهد شد.وی هدف از از برگزاری این همایش را ارتقای فرهنگ دوچرخه سواری در بین عموم مردم دانست و افزود: این همایش با همکاری آموزش و پرورش و اداره ورزش و جوانان مهریز برگزار خواهد شد و به نفرات برتر به رسم یادبود جوایزی اهدا خواهد شد.لجه در ادامه به اهمیت ورزش در جامعه اشاره و خاطرنشان کرد: باید فرهنگ ورزش را در جامعه گسترش داد و اداره ورزش و جوانان مهریز نیز در این زمینه اقدامات خوبی را انجام داده است.دبیر همایش دوچرخه سواری مهریز از افتتاح اولین مدرسه دوچرخهسواری استان در اين شهرستان خبر داد و تصريح كرد: این مدرسه تمام آکادمیک به زودی و همزمان با دو استان کشورمان در مهریز افتتاح خواهد شد."
} | [
359,
59145,
10237,
78719,
376,
365,
550,
28084,
953,
1373,
9001,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
259,
106549,
509,
18934,
9776,
5021,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
359,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
106992,
263,
2731,
405,
93842,
240451,
285,
240451,
265,
259,
365,
331,
2731,
47649,
281,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
273... |
{
"phonemize": "............................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. kɑmpozit. \" kɑmpozite \" sænʔæti nopɑ væ nɑʃenɑxte dær irɑn æst ke emruze be dælile moqɑvemæt væ sæboki, kɑrbordhɑje zjɑdi dær diɡær sænɑjeʔ dɑræd. be eʔteqɑdkɑrʃenɑsɑn væ sɑhebnæzærɑn, estefɑde æz in sænʔæt dær sɑjere sænɑjeʔ æz næzære fæni væ eqtesɑdi mæqrun be særfe æst. kɑmpozit, tærkibi æz do jɑ tʃænd mɑdee modʒæzzɑst ke sæthe moʃtæræke moʃæxxæsi bejne ɑnhɑ vodʒud dɑræd væ dær mohændesi mævɑd æz jek fɑze zæmine mɑtriks pærɑntezbæste væ jek tæqvijæt konænde porkonænde pærɑntezbæste tæʃkil ʃode æst. \" zæmine \" bɑ ehɑte kærdæne tæqvijæt konænde ɑn rɑ dær mæhæle næsæbje xodæʃ neɡæh mi dɑræd væ \" tæqvijæt konænde \" niz modʒebe behbude xævɑse mekɑniki sɑxtɑr mi ʃævæd. kɑmpozit hɑ be se noʔ zæminee serɑmiki, felezi væ polimeri tæqsim mi ʃævænd væ kɑrbordhɑje ɑn dær sænɑjeʔe moxtælef æz dʒomle næft væ ɡɑz, xodrosɑzi, hævɑ fæzɑ, sɑxtemɑne sɑzi, pole sɑzi, bærq, elekteronik væ mohændesi pezeʃki mi bɑʃæd. mævɑdde nɑnukɑmpuzijæti væ ænvɑʔe ɑnhɑ be onvɑne nemune mæhsulɑt tæhije ʃode æz nɑnu kɑmpozit hɑje polimeri, qɑbelijæte estefɑde dær sænɑjeʔe ʃimiɑi, xodrosɑzi, sɑxtemɑn, nezɑmi, pezeʃki, lævɑzeme xɑneɡi væ keʃɑværzi dɑræd. estefɑde æz ɑnhɑ dær in sænɑjeʔ, modʒebe kɑheʃe mæsræfe suxt væ enerʒi, æfzɑjeʃe moqɑvemæt væ imeni dær bærɑbære zelzele væ ɑtæʃe suzi, æfzɑjeʃe omre sɑze hɑ, kɑheʃe xesɑrɑte nɑʃi æz zæmɑne neɡæhdɑri mævɑdde qæzɑi væ mæhsulɑte keʃɑværzi, kɑheʃe xesɑrɑte nɑʃi æz xordeɡi væ be tore xolɑse estefɑdee behine æz mænɑbeʔe modʒud rɑ mi tævɑnæd be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. tæʔrife ændʒomæne mætɑluræʒi ɑmrikɑ be tærkibe mɑkrosokupi do jɑ tʃænd mɑdee modʒæzzɑ ke sæthe moʃtæræke moʃæxxæsi bejne ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, kɑmpozite ɡofte mi ʃævæd. jek kɑrʃenɑse sænʔæte kɑmpozit ɡoft : mohem tærin mæzijæte mævɑdde kɑmpoziti in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑ, mi tævɑn xævɑse ɑnhɑ rɑ kontorol kærd. \" rezɑ ræhmɑni \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : moqɑvemæte mekɑniki næsæbte be væzne bɑlɑ væ moqɑvemæt dær bærɑbære xordeɡi bɑlɑ æz mæzɑjɑje kɑmpozit hɑ æst. vej ɡoft : \" fɑjberɡelɑs \" jeki æz porkɑrbordtærin kɑmpozit hɑst ke bɑ zæminee polimeri væ tævæssote fibrhɑje ʃiʃe tæqvijæt ʃode æst. ræhmɑni, bɑ bæjɑne inke kɑrborde kɑmpozit dær ostɑne jæzde hænuz næhɑdine næʃode æst, æfzud : in dærhɑlist ke dær bærxi æz ostɑn hɑ æz in sænʔæt be xubi esteqbɑl ʃode æst. jek kɑrʃenɑse ærʃæde mohændesi mævɑd hæm ke teze xod rɑ dær reʃte kɑmpozit be reʃte tæhrir dærɑværde æst, ɡoft : tolide kɑmpozit dær dʒæhɑn bærɑbær bɑ ʃeʃ milijun tæn dær sɑl væ moʔɑdele sædo tʃehelopændʒ miljɑrd dolɑr mi bɑʃæd ke dær in bejne ɑmrikɑ bɑ hæʃt slæʃ hæft kiluɡeræm dær sɑl be ezɑje hær næfære bozorɡtærin tolidkonænde mæhsulɑte kɑmpozit dær dʒæhɑn æst. \" sejjed hosejne mirhosejni \" æfzud : færɑnse mæqɑme ævvæle tolidkonændeɡɑne orupɑi rɑ be xod extesɑs dɑde væ mohemme tærin tolidkonænde kɑmpozit dær qɑre ɑsiɑ niz keʃvære ʒɑpon væ pæs æz ɑn keʃværhɑje koree dʒonubi væ tʃin hæstænd. vej mæsræfe særɑne kɑmpozit dær irɑn rɑ moʔɑdele se slæʃ sefr kiluɡeræm æst in dær hɑlist ke noqtee mætlub, hæddeæqæl mæsræfe særɑne se kiluɡeræm mi bɑʃæd. mirhosejni jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin in ræqæm bærɑje keʃvære ʒɑpon dær hodud ʃeʃ kiluɡeræm æst ke motɑbeq bɑ tæʔrife toseʔe jɑfteɡi bejne olmelæli dær sænʔæte kɑmpozit æst. vej ædæme særmɑje ɡozɑri be moqeʔ, ædæme færhænɡe sɑzi væ ettelɑʔresɑni monɑseb væ næbude sijɑsæt hɑje rɑhbordi toseʔe rɑ omde mævɑneʔe toseʔe teknoloʒi kɑmpozit dær sænɑjeʔe keʃvær bærʃemord. moʔɑvene pæʒuheʃi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ostɑne jæzd ɡoft : mærɑhele toseʔe sænʔæte kɑmpozit dær do bæxʃe æsɑsi moʃtæmel bær idʒɑd væ toseʔe tærhhɑ væ ide hɑje qɑbele særmɑje ɡozɑri væ toseʔe dær in sænʔæt mi bɑʃæd. vej ezɑfe kærd : motæʔæssefɑne dær ostɑne jæzd tælɑʃe qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje roʃd væ toseʔe in sænʔæt suræt næɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be roʃde særiʔe in sænʔæt dær dʒæhɑn væ keʃvær væ vodʒude potɑnsijel hɑje xub væ zirsɑxt hɑje monɑseb dær ostɑn forsæte xubi bærɑje roʃde in sænʔæt vodʒud dɑræd ke ʔomidvɑrim bɑ færhænɡe sɑzi væ ɑɡɑh sɑzi modirɑn væ særmɑje ɡozɑrɑn ʃɑhede roʃde in sænʔæt dær ostɑn bɑʃim. dæbire elmi næxostin hæmɑjeʃe kɑmpozit dær jæzd hæmtʃenin ɡoft : dær rɑstɑje hefze mænɑbeʔe tæbiʔi kæmjɑb væ ɡerɑn qejmæt, kɑheʃe hæzine mæhsulɑte mæsræfi væ bæhre væri enerʒi, lɑzem æst tɑ tælɑʃ hɑje færɑvɑni dær dʒæhæte toseʔe inse næʔt dær keʃvær suræt ɡiræd. vej ɡoft : bɑnɡɑhi be mæsʔæle mohite zist mi tævɑn dærjɑft ke ɡostæreʃe mævɑdde kɑmpoziti tædʒdidpæzire tæbiʔi væ mæsnuʔi dær ɑjænde tɑ tʃe ændɑze mi tævɑnæd tævædʒdʒoh bɑzɑrhɑje dʒæhɑni rɑ be xod mæʔtuf dɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd : potɑnsijele qɑbele molɑheze ʔi æz mævɑdde ævvælije, niruje ensɑni motexæsses væ tævɑne kɑrɡæri ærzɑne keʃvær, mi tævɑnænd be xubi ʃokufɑ ʃode væ be jɑri teknoloʒi væ dɑneʃe fæni beʃætɑbænd. næxostin hæmɑjeʃe melli tæxæssosi kɑmpozit væ sænɑjeʔe vɑbæste bistodo tɑ bistopændʒ ɑbɑn mɑh sɑldʒɑri dær jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. dæbire hæmɑjeʃ bɑ eʔlɑme in xæbær hædæf æz bærɡozɑri ɑn rɑ moʔærrefi sænʔæte kɑmpozit væ kɑrborde ɑn dær sænɑjeʔe moxtælef eʔlɑm kærd. \" hosejne hækimiɑn \" æfzud : dær in hæmɑjeʃ dærxosuse sænʔæte kɑmpozit, rɑhkɑrhɑje estefɑdee behine æz ɑn, toseʔe in sænʔæt væ forsæt hɑje ʃoqli bæhs væ tæbɑdole næzær xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin dær hæmɑjeʃ dær xosuse potɑnsijel hɑje modʒud dæræzmine tolide kɑmpozite bæhs xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte dæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": "\n...............................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/87\nداخلی.اقتصادی.صنعت.کامپوزیت. \" کامپوزیت \" صنعتی نوپا و ناشناخته در ایران است که امروزه به دلیل\nمقاومت و سبکی ، کاربردهای زیادی در دیگر صنایع دارد. به اعتقادکارشناسان و صاحبنظران ، استفاده از این صنعت در سایر صنایع از\nنظر فنی و اقتصادی مقرون به صرفه است. کامپوزیت ، ترکیبی از دو یا چند ماده مجزاست که سطح مشترک مشخصی بین\nآنها وجود دارد و در مهندسی مواد از یک فاز زمینه ( ماتریکس ) و یک تقویت\nکننده (پرکننده ) تشکیل شده است. \" زمینه \" با احاطه کردن تقویت کننده آن را در محل نسبی خودش نگه می دارد\nو \" تقویت کننده \" نیز موجب بهبود خواص مکانیکی ساختار می شود. کامپوزیت ها به سه نوع زمینه سرامیکی ، فلزی و پلیمری تقسیم می شوند و\nکاربردهای آن در صنایع مختلف از جمله نفت و گاز ، خودروسازی ، هوا فضا ،\nساختمان سازی ، پل سازی ، برق ، الکترونیک و مهندسی پزشکی می باشد. مواد نانوکامپوزیتی و انواع آنها به عنوان نمونه محصولات تهیه شده از\nنانو کامپوزیت های پلیمری ، قابلیت استفاده در صنایع شیمیایی، خودروسازی ،\nساختمان، نظامی، پزشکی، لوازم خانگی و کشاورزی دارد. استفاده از آنها در این صنایع ، موجب کاهش مصرف سوخت و انرژی ، افزایش\nمقاومت و ایمنی در برابر زلزله و آتش سوزی ، افزایش عمر سازه ها ، کاهش\nخسارات ناشی از زمان نگهداری مواد غذایی و محصولات کشاورزی ، کاهش خسارات\nناشی از خوردگی و به طور خلاصه استفاده بهینه از منابع موجود را می تواند به\nهمراه داشته باشد. تعریف انجمن متالورژی آمریکا به ترکیب ماکروسکوپی دو یا چند ماده مجزا\nکه سطح مشترک مشخصی بین آنها وجود داشته باشد ، کامپوزیت گفته می شود. یک کارشناس صنعت کامپوزیت گفت: مهم ترین مزیت مواد کامپوزیتی این است که\nبا توجه به نیازها، می توان خواص آنها را کنترل کرد. \" رضا رحمانی \" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: مقاومت مکانیکی\nنسبت به وزن بالا و مقاومت در برابر خوردگی بالا از مزایای کامپوزیت ها است. وی گفت: \" فایبرگلاس \" یکی از پرکاربردترین کامپوزیت هاست که با زمینه\nپلیمری و توسط فیبرهای شیشه تقویت شده است. رحمانی، با بیان اینکه کاربرد کامپوزیت در استان یزد هنوز نهادینه نشده\nاست ، افزود: این درحالیست که در برخی از استان ها از این صنعت به خوبی\nاستقبال شده است. یک کارشناس ارشد مهندسی مواد هم که تز خود را در رشته کامپوزیت به رشته\nتحریر درآورده است ، گفت: تولید کامپوزیت در جهان برابر با شش میلیون تن\nدر سال و معادل 145 میلیارد دلار می باشد که در این بین آمریکا با 8/7\nکیلوگرم در سال به ازای هر نفر بزرگترین تولیدکننده محصولات کامپوزیت در\nجهان است. \" سید حسین میرحسینی \" افزود: فرانسه مقام اول تولیدکنندگان اروپایی\nرا به خود اختصاص داده و مهم ترین تولیدکننده کامپوزیت در قاره آسیا نیز\nکشور ژاپن و پس از آن کشورهای کره جنوبی و چین هستند. وی مصرف سرانه کامپوزیت در ایران را معادل 3/0 کیلوگرم است این در\nحالیست که نقطه مطلوب، حداقل مصرف سرانه سه کیلوگرم می باشد. میرحسینی یادآور شد: همچنین این رقم برای کشور ژاپن در حدود شش کیلوگرم\nاست که مطابق با تعریف توسعه یافتگی بین المللی در صنعت کامپوزیت است. وی عدم سرمایه گذاری به موقع، عدم فرهنگ سازی و اطلاعرسانی مناسب و نبود\nسیاست های راهبردی توسعه را عمده موانع توسعه تکنولوژی کامپوزیت در صنایع\nکشور برشمرد. معاون پژوهشی جهاد دانشگاهی استان یزد گفت: مراحل توسعه صنعت کامپوزیت\nدر دو بخش اساسی مشتمل بر ایجاد و توسعه طرحها و ایده های قابل سرمایه گذاری\nو توسعه در این صنعت می باشد. وی اضافه کرد: متاسفانه در استان یزد تلاش قابل توجهی برای رشد و توسعه\nاین صنعت صورت نگرفته و با توجه به رشد سریع این صنعت در جهان و کشور و\nوجود پتانسیل های خوب و زیرساخت های مناسب در استان فرصت خوبی برای رشد این\nصنعت وجود دارد که امیدواریم با فرهنگ سازی و آگاه سازی مدیران و سرمایه گذاران\nشاهد رشد این صنعت در استان باشیم.دبیر علمی نخستین همایش کامپوزیت در یزد همچنین گفت: در راستای حفظ منابع\nطبیعی کمیاب و گران قیمت ، کاهش هزینه محصولات مصرفی و بهره وری انرژی ،\nلازم است تا تلاش های فراوانی در جهت توسعه اینص نعت در کشور صورت گیرد. وی گفت:بانگاهی به مسئله محیط زیست می توان دریافت که گسترش مواد کامپوزیتی\nتجدیدپذیر طبیعی و مصنوعی در آینده تا چه اندازه می تواند توجه بازارهای\nجهانی را به خود معطوف دارد. وی خاطر نشان کرد: پتانسیل قابل ملاحظه ای از مواد اولیه ، نیروی انسانی\nمتخصص و توان کارگری ارزان کشور ، می توانند به خوبی شکوفا شده و به یاری\nتکنولوژی و دانش فنی بشتابند. نخستین همایش ملی تخصصی کامپوزیت و صنایع وابسته 22 تا 25 آبان ماه\nسالجاری در یزد برگزار می شود. دبیر همایش با اعلام این خبر هدف از برگزاری آن را معرفی صنعت کامپوزیت\nو کاربرد آن در صنایع مختلف اعلام کرد. \" حسین حکیمیان \" افزود: در این همایش درخصوص صنعت کامپوزیت، راهکارهای\nاستفاده بهینه از آن ، توسعه این صنعت و فرصت های شغلی بحث و تبادل نظر\nخواهد شد. وی اظهار داشت: همچنین در همایش در خصوص پتانسیل های موجود درزمینه تولید\nکامپوزیت بحث خواهد شد. ک/4\n 651/1027/546\nشماره 125 ساعت 10:19 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
106549,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
63075,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260,
30891,
636,
260,
1505,
69556,
8117,
1845,
260,
313,
212213,
8117,
1845,
313,
18223,
406,
2859,
30048,
341,
6876,
4806... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
259,
385,
2731,
360,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "doxtære dʒævɑni ke be dælile moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi morede zærbe ʃædide xɑnevɑde xod qærɑr ɡerefte bud bæʔd æz enteqɑl be bimɑrestɑn dær bæxʃe dʒærrɑhi æʔsɑbe bimɑrestɑne ɡolsetɑne æhvɑz dær væqte molɑqɑt tævæssote bærɑdære xod bɑ zæræbɑte tʃɑqu be tærze fædʒiʔi be qætl resid. bænɑ be in ɡozɑreʃ, hænuz ellæte in mozue moʃæxxæs næʃode væ qɑtel niz dæstɡir ʃode æst. hivdæh hezɑro divisto siojek e",
"text": "دختر جوانی که به دلیل مشکلات خانوادگی مورد ضرب شدید خانواده خود قرار گرفته بود بعد از انتقال به بیمارستان در بخش جراحی اعصاب بیمارستان گلستان اهواز در وقت ملاقات توسط برادر خود با ضربات چاقو به طرز فجیعی به قتل رسید.بنا به این گزارش، هنوز علت این موضوع مشخص نشده و قاتل نیز دستگیر شده است.17231 "
} | [
259,
36739,
30371,
406,
934,
554,
550,
15802,
259,
30851,
6026,
196915,
6473,
259,
7352,
259,
40694,
3164,
1555,
259,
39834,
2657,
5445,
8654,
376,
3418,
2720,
695,
259,
33158,
554,
18138,
5322,
509,
10882,
1576,
126229,
12607,
23232,
181... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
25775,
19406,
331,
240451,
130833,
43060,
516,
513,
390,
331,
82670,
1596,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
259,
329,
43060,
35672,
43060,
368,
129842,
266,
1097,
368,
397,
10787,
811,
259,
238796,
2731,
720,
368,
259,
329,
43060,
3567... |
{
"phonemize": ", næmɑjænde mærdom dær ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be neʃæste emruz ɡoft : dær dʒælæsee emruz væ bɑ hozure roʔæsɑe dæstɡɑhhɑje mortæbet bɑ hoze kɑre komisijone qæzɑi, mozue morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær in dʒælæse ke roʔæsɑje sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær, sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh, ʃorɑhɑje hælle extelɑf væ moʔɑvenine pezeʃki qɑnuni væ divɑne edɑlæte edɑri hozur dɑʃtænd, næmɑjændeɡɑne dæstɡɑhhɑje mæsʔule dærxɑsthɑje buddʒei xod rɑ dær xosuse lɑjehe buddʒee nævædohæʃt mætræh kærdænd. ræise komisijone qæzɑi mædʒles ezhɑr dɑʃt : dær in dʒælæse ræise sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæhe mæhdudijæthɑje fæzɑje edɑri in sɑzmɑn væ færsudeɡi sɑxtemɑnhɑje sɑzemɑne tæhte æmre xod dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælef rɑ mætræh kærd væ xɑstɑre tæxsise eʔtebɑrɑte lɑzem be sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh væ æz dʒomle in bæxʃ ʃod. melkʃɑhi xɑterneʃɑn kærd : dær in dʒælæse ræise sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær hæm bɑ eʃɑre be tæxsise tʃehelodo dærsæd æz in sɑzmɑn be ɡoft ke in dærɑmædhɑ dær buddʒee nævædohæʃt jɑ be tore kɑmel be extesɑs jɑbæd væ jɑ hæddeæqæl dærsæde kæmtæri æz ɑn be helɑle æhmær tæxsis dɑde ʃævæd. vej æfzud : ræise ʃorɑhɑje hælle extelɑf dær in dʒælæse onvɑn kærd ke æz pændʒ milijun pærvændei ke be dæstɡɑhe qæzɑi erdʒɑʔ dɑde miʃævæd, do milijun væ hæʃtsæd hezɑr pærvænde dær ʃorɑhɑje hælle extelɑf morede bæhs væ bærræsi qærɑr miɡiræd væ in neʃɑndæhænde hædʒme bɑlɑje kɑr æst. ræise komisijone qæzɑi mædʒles ezhɑr dɑʃt : ræise ʃorɑhɑje hælle extelɑf ɡoft ke mɑ bɑ moʃkele eʔtebɑr bærɑje movɑdʒeh hæstim væ xɑstɑre extesɑse bist miljɑrd tumɑn eʔtebɑr be in bæxʃ dær lɑjehe buddʒee nævædohæʃt hæstim væ æz suj diɡær, bɑ moʃkelɑti dær hozehɑje moxtælef æz dʒomle tæʔmine xodro væ diɡær mæsɑʔel niz movɑdʒehim væ dærxɑste komæk bærɑje tæʔmine eʔtebɑr dær in zæmine væ zæminehɑje diɡær kɑri ʃorɑhɑje hælle extelɑf rɑ dɑrim. melkʃɑhi xɑterneʃɑn kærd : moʔɑvenin niz dær in dʒælæse mozue fæzɑje edɑri xod rɑ mætræh kærdænd væ ɡoftænd ke dær mædʒɑvræte sɑxtemɑne in divɑne zæmini vodʒud dɑræd ke æɡær eʔtebɑrɑte lɑzem bærɑje xæride ɑn ɡerefte ʃævæd væ in zæmin xæridɑri væ fæzɑje edɑri sɑzemɑne ɡostæreʃe pejdɑ konæd ʃærɑjetʃɑne behtær xɑhæd bud. vej æfzud : moʔɑvenin niz ɡoftænd ke hoquqe pezeʃkɑne pezeʃki qɑnuni pɑjin æst væ hæmin mæsælee bɑʔes miʃævæd ke kæsi bærɑje fæʔɑlijæt dær in sɑzmɑn reqbæt nædɑʃte bɑʃæd. ræise komisijone qæzɑi mædʒles ezhɑr dɑʃt : moʔɑvenine in sɑzmɑn onvɑn kærdænd ke bærxi æz æst væ pezeʃkɑn bɑ dide kɑrʃenɑsi xod in mozu rɑ tæʃxis midæhænd væ æz vɑred ɑmædæne xesɑræt be bimehɑ dʒoloɡiri mikonænd væ mɑ dærxɑst dɑrim tɑ bæxʃi æz dærɑmæde bime ʃæxse sɑles be pezeʃki qɑnuni extesɑs jɑbæd tɑ in sɑzmɑn niz ʃærɑjete behtæri rɑ be læhɑze buddʒe væ eʔtebɑrɑt dɑʃte bɑʃæd.",
"text": "، نماینده مردم در شورای اسلامی با اشاره به نشست امروز گفت: در جلسه امروز و با حضور رؤسا دستگاههای مرتبط با حوزه کار کمیسیون قضائی، موضوع مورد بحث و بررسی قرار گرفت.وی افزود: در این جلسه که رؤسای سازمان ثبت اسناد و املاک کشور، سازمان قضائی نیروهای مسلح، شوراهای حل اختلاف و معاونین پزشکی قانونی و دیوان عدالت اداری حضور داشتند، نمایندگان دستگاههای مسئول درخواستهای بودجهای خود را در خصوص لایحه بودجه ۹۸ مطرح کردند.رئیس کمیسیون قضائی مجلس اظهار داشت: در این جلسه رئیس سازمان قضائی نیروهای مسلح محدودیتهای فضای اداری این سازمان و فرسودگی ساختمانهای سازمان تحت امر خود در شهرستانهای مختلف را مطرح کرد و خواستار تخصیص اعتبارات لازم به سازمان قضائی نیروهای مسلح و از جمله این بخش شد.ملکشاهی خاطرنشان کرد: در این جلسه رئیس سازمان ثبت اسناد و املاک کشور هم با اشاره به تخصیص ۴۲ درصد از این سازمان به گفت که این درآمدها در بودجه ۹۸ یا به طور کامل به اختصاص یابد و یا حداقل درصد کمتری از آن به هلال احمر تخصیص داده شود.وی افزود: رئیس شوراهای حل اختلاف در این جلسه عنوان کرد که از ۵ میلیون پروندهای که به دستگاه قضائی ارجاع داده میشود، ۲ میلیون و ۸۰۰ هزار پرونده در شوراهای حل اختلاف مورد بحث و بررسی قرار میگیرد و این نشاندهنده حجم بالای کار است.رئیس کمیسیون قضائی مجلس اظهار داشت: رئیس شوراهای حل اختلاف گفت که ما با مشکل اعتبار برای مواجه هستیم و خواستار اختصاص ۲۰ میلیارد تومان اعتبار به این بخش در لایحه بودجه ۹۸ هستیم و از سوی دیگر، با مشکلاتی در حوزههای مختلف از جمله تأمین خودرو و دیگر مسائل نیز مواجهیم و درخواست کمک برای تأمین اعتبار در این زمینه و زمینههای دیگر کاری شوراهای حل اختلاف را داریم.ملکشاهی خاطرنشان کرد: معاونین نیز در این جلسه موضوع فضای اداری خود را مطرح کردند و گفتند که در مجاورت ساختمان این دیوان زمینی وجود دارد که اگر اعتبارات لازم برای خرید آن گرفته شود و این زمین خریداری و فضای اداری سازمان گسترش پیدا کند شرایطشان بهتر خواهد بود.وی افزود: معاونین نیز گفتند که حقوق پزشکان پزشکی قانونی پایین است و همین مسئله باعث میشود که کسی برای فعالیت در این سازمان رغبت نداشته باشد.رئیس کمیسیون قضائی مجلس اظهار داشت: معاونین این سازمان عنوان کردند که برخی از است و پزشکان با دید کارشناسی خود این موضوع را تشخیص میدهند و از وارد آمدن خسارت به بیمهها جلوگیری میکنند و ما درخواست داریم تا بخشی از درآمد بیمه شخص ثالث به پزشکی قانونی اختصاص یابد تا این سازمان نیز شرایط بهتری را به لحاظ بودجه و اعتبارات داشته باشد."
} | [
259,
343,
14441,
3210,
7563,
633,
509,
259,
23702,
406,
13563,
768,
8403,
4530,
554,
9468,
2408,
259,
18476,
5021,
267,
509,
259,
25892,
376,
259,
18476,
341,
768,
259,
13436,
259,
841,
118912,
632,
259,
16566,
1091,
29169,
17662,
768,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
6218,
331,
10787,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
448,
238796,
81275,
724,
41459,
259,
129842,
2038,
270,
259,
... |
{
"phonemize": "dolæte færɑnse bɑ tædvine jek mænʃure dʒædid, qɑnuni rɑ mæbni bær mæmnuʔijæte hozure mæzhæb dær mædɑrese in keʃvær ʔerɑʔe kærde ke ɑmeli bær tæʃdide tæneʃhɑje mæzhæbi dær in keʃvær æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, \" mænʃure sekulɑrism dær mædɑrese \" qærɑr æst dær tæmɑm mædɑrese dolæti færɑnse be suræte poster næsb ʃævæd væ eqdɑmist ke tævæssote vijænsɑnæt poijun, væzire ɑmuzeʃe dolæte susiɑliste in keʃvære mætræh ʃode æst. in mænʃure pɑnzdæh bæxʃi dɑrɑje mævɑrede hoquqi dʒædidi nist. in væzir miɡujæd ke \" mænʃure mæzkur tælɑʃist bærɑje erteqɑ væ hemɑjæt æz fæhm væ dærke behtær væ edʒrɑje qɑteʔe olævijæthɑ væ osuli ke riʃe dær qævɑnine jek hezɑro nohsædo pændʒ færɑnse væ enqelɑbe in keʃvær dɑrænd væ mæbnɑje ɑnhɑ dʒodɑi vɑzeh væ qɑteʔe kelisɑ væ dolæt æst. \" tærhe in væzire færɑnse bɑ ædæme rezɑjæte pændʒ milijun mosælmɑne in keʃvær ruberu ʃode be tori ke bærxi æz ɑnhɑ in eqdɑme xæsmɑne rɑ be noʔi tæhɑdʒom be færhænɡ væ sonnæthɑje mosælmɑnɑn midɑnænd. færɑnse dær sɑlhɑje æxir bɑ monɑqeʃɑte hoquqi æz dʒɑnebe mædɑresi ke doxtærɑn bɑ rusæri sære kelɑshɑje dærse hɑzer miʃævænd, movɑdʒeh ʃode æst ke bitævædʒdʒohi be qɑnune mænʔe hedʒɑb dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdist. dælile bubɑkɑr, ræise ʃorɑje mosælmɑnɑne færɑnse ɡoft in mænʃur bær qɑnune do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi tæʔkid dɑræd væ bærqærɑri mosɑvɑt mjɑne doxtærɑn væ pesærɑn mæsɑleist ke morede tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe mosælmɑnɑne færɑnse æst. vej be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoft, nævæd dærsæde mosælmɑnɑne færɑnse moʔtæqedænd ke hædæfe in mænʃur qærɑr ɡerefteænd. æmmɑ væzire ɑmuzeʃe færɑnse in tæfsir rɑ æz suj ræise ʃorɑje mosælmɑnɑne in keʃvære ræd kærd væ ɡoft : sekulɑr budæn be mæʔnɑje mosɑvɑt bærɑje hær færd dær færɑnse æst. æfrɑdi hæstænd ke fekr mikonænd in mænʃur ɑnhɑ rɑ mænʔ mikonæd. dær hæqiqæte in mænʃur be mɑ edʒɑze midæhæd tɑ ɑzɑdɑne dær kenɑr jekdiɡær zendeɡi konim. in mænʃur bɑ tæʔkid bær inke færɑnse be tæmɑmi æqɑjed væ mæzɑheb ehterɑm miɡozɑræd væ dær moqɑbele ɑnhɑ xonsɑ væ bitæræf ræftɑr mikonæd, ɑqɑz miʃævæd. dær edɑme in mænʃur ɑmæde ke \" qejbæte mæzhæb dær mædɑres be dɑneʃe ɑmuzɑn edʒɑze midæhæd tɑ ʃæxsijæte xod rɑ erteqɑ bedæhænd, erɑdehɑje ɑzɑd dɑʃte bɑʃænd væ be dur æz feʃɑr jɑ ɡerɑjeʃ be mæzhæbi dær mohiti ɑzɑd be ʃæhrvændi færɑnsævi bædæl ʃævænd. \" dær æmæle in bedɑn mæʔnɑst ke ɑmuzɡɑrɑn næbɑjæd hitʃ ɡɑh dær dʒærijɑne tædris be mæzhæbe xod jɑ didɡɑh siɑsiʃɑn eʃɑre konænd væ dɑneʃe ɑmuzɑn niz nemitævɑnænd æz æqɑjed væ mæzhæbe xod be onvɑne dælili bærɑje be tʃɑleʃ keʃidæne mæfhume dærse melli estefɑde konænd. qæsd væ nijjæte tæsise \" mædresee sekulɑr \" be onvɑne noqte ætfi bærɑje dolæte færɑnse væ \" tæzmini bærɑje hoquqe dʒæhɑni ɑzɑdi bæjɑn æst \" væ ɡæmɑn mirævæd ke mæsɑleist ke æz suj noxbeɡɑne færɑnsævi morede ehterɑme zjɑd æst. bɑ vodʒude ædæme tæmɑjole æqælijæte færɑnse be in mæsɑle, hemɑjæt væ poʃtibɑni æz ɑn dær mjɑne mærdome færɑnsee besijɑr zjɑd æst. in qɑnun hæmtʃenin bɑʔese xæʃme si hezɑr henduje sik dær færɑnse ʃode tʃerɑ ke pesærɑne ɑnhɑ æz hæmɑn senine kudæki væ bæræsɑse mæzhæb væ æqɑjedeʃɑn bɑjæd særxod rɑ bepuʃɑnænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدولت فرانسه با تدوین یک منشور جدید، قانونی را مبنی بر ممنوعیت حضور مذهب در مدارس این کشور ارایه کرده که عاملی بر تشدید تنشهای مذهبی در این کشور است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، \"منشور سکولاریسم در مدارس\" قرار است در تمام مدارس دولتی فرانسه به صورت پوستر نصب شود و اقدامی است که توسط وینسانت پیون، وزیر آموزش دولت سوسیالیست این کشور مطرح شده است.\n\n\n\nاین منشور 15 بخشی دارای موارد حقوقی جدیدی نیست.\n\n\n\nاین وزیر میگوید که \"منشور مذکور تلاشی است برای ارتقا و حمایت از فهم و درک بهتر و اجرای قاطع اولویتها و اصولی که ریشه در قوانین 1905 فرانسه و انقلاب این کشور دارند و مبنای آنها جدایی واضح و قاطع کلیسا و دولت است.\"\n\nطرح این وزیر فرانسه با عدم رضایت پنج میلیون مسلمان این کشور روبه رو شده به طوری که برخی از آنها این اقدام خصمانه را به نوعی تهاجم به فرهنگ و سنتهای مسلمانان میدانند.\n\n\n\nفرانسه در سالهای اخیر با مناقشات حقوقی از جانب مدارسی که دختران با روسری سر کلاسهای درس حاضر میشوند، مواجه شده است که بیتوجهی به قانون منع حجاب در سال 2004 میلادی است.\n\n\n\nدلیل بوباکار، رئیس شورای مسلمانان فرانسه گفت این منشور بر قانون 2004 میلادی تاکید دارد و برقراری مساوات میان دختران و پسران مسالهای است که مورد توجه جامعه مسلمانان فرانسه است.\n\nوی به خبرگزاری فرانسه گفت، 90 درصد مسلمانان فرانسه معتقدند که هدف این منشور قرار گرفتهاند.\n\n\n\nاما وزیر آموزش فرانسه این تفسیر را از سوی رئیس شورای مسلمانان این کشور رد کرد و گفت: سکولار بودن به معنای مساوات برای هر فرد در فرانسه است. افرادی هستند که فکر میکنند این منشور آنها را منع میکند. در حقیقت این منشور به ما اجازه میدهد تا آزادانه در کنار یکدیگر زندگی کنیم.\n\n\n\nاین منشور با تاکید بر اینکه فرانسه به تمامی عقاید و مذاهب احترام میگذارد و در مقابل آنها خنثی و بیطرف رفتار میکند، آغاز میشود.\n\n\n\nدر ادامه این منشور آمده که \"غیبت مذهب در مدارس به دانش آموزان اجازه میدهد تا شخصیت خود را ارتقا بدهند، ارادههای آزاد داشته باشند و به دور از فشار یا گرایش به مذهبی در محیطی آزاد به شهروندی فرانسوی بدل شوند.\"\n\n\n\nدر عمل این بدان معناست که آموزگاران نباید هیچ گاه در جریان تدریس به مذهب خود یا دیدگاه سیاسیشان اشاره کنند و دانش آموزان نیز نمیتوانند از عقاید و مذهب خود به عنوان دلیلی برای به چالش کشیدن مفهوم درس ملی استفاده کنند.\n\nقصد و نیت تاسیس \"مدرسه سکولار\" به عنوان نقطه عطفی برای دولت فرانسه و \"تضمینی برای حقوق جهانی آزادی بیان است\" و گمان میرود که مسالهای است که از سوی نخبگان فرانسوی مورد احترام زیاد است.\n\n\n\nبا وجود عدم تمایل اقلیت فرانسه به این مساله، حمایت و پشتیبانی از آن در میان مردم فرانسه بسیار زیاد است.\n\n\n\nاین قانون همچنین باعث خشم 30 هزار هندوی سیک در فرانسه شده چرا که پسران آنها از همان سنین کودکی و براساس مذهب و عقایدشان باید سرخود را بپوشانند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
11294,
259,
30593,
376,
768,
21437,
64976,
2665,
556,
61738,
7178,
343,
11224,
406,
916,
548,
47128,
1423,
548,
146402,
1845,
259,
13436,
548,
19067,
509,
6289,
43038,
953,
6034,
70391,
2632,
9438,
934,
259,
11678,
406,
1423,
7900,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
162695,
265,
44587,
43060,
57538,
330,
43060,
37893,
285,
27940,
384,
314,
134410,
272,
238796,
2568,
331,
240451,
2731,
37834,
261,
1911,
43060,
8961,
266,
259,
286,
43060,
134410,
316,
516,
124255,
134410,
282,
1246,
240209,
6367,
27... |
{
"phonemize": "mæʃhæd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete koronɑ væ eqbɑle mærdom be foruʃɡɑhhɑje mædʒɑzi, mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoze tedʒɑræte elekteronik æz kæmbude mænɑbeʔe ensɑni ɑmuzeʃdide væ hæmtʃenin lozume hemɑjæte ostɑndɑri æz in mæʃɑqel miɡujænd. be ɡozɑreʃ, ʃærɑjete bohrɑni virus væ hæmtʃenin tælɑʃe ruzɑfzune modɑfeʔɑne sælɑmæt bærɑje behbude væzʔijæte kæmɑkɑn edɑme dɑræd væ in ʃærɑjet piɑmædhɑi rɑ bærɑje tæmɑm æqʃɑr væ mæʃɑqele dʒɑmeʔe be donbɑl dɑʃte æst. virus bær nijɑze mærdom be xæride æqlɑme æsɑsi væ zæruri væ hæmtʃenin kɑlɑhɑi hæmɑnænde puʃɑk væ neveʃtæfzɑre tæʔsir ɡozɑʃte væ tɑ hodude zjɑdi sæbke kæsb væ kɑr rɑ tæqir dɑde, lezɑ besjɑri æz mærdom be xæridhɑje qejrehozuri ruje ɑværdeænd. æz tæræfi niz kæsb væ kɑrhɑje elekteronik niz dær in ʃærɑjet ronæqe pejdɑ kærde væ zærfijæthɑje xod rɑ bærɑje erɑʔe xædæmɑt be moʃtæriɑn toseʔe dɑdeænd. be hæmin mænzur bærɑje ettelɑʔ æz tʃɑleʃhɑ væ mævɑneʔe tedʒɑræte elekteronik særi be mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne mærbut be in hoze zædim. mohæmmæd dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr kærd : zæminesɑzi xejli xubi æz qæbl bærɑje hoze tedʒɑræte elekteronik dær næzær næɡereftim. zirsɑxthɑi æz qæbl bærɑje bæhse tedʒɑræte elekteronik væ foruʃɡɑhhɑje mædʒɑzi dɑʃtim ke tæqribæne nimbænd bude æst dær qesmæthɑi roʃdi æz tæræfe tedʒɑræte elekteronik næbude væ ædæme esteqbɑle mærdom niz mæzid bær ellæt bude æst. ræise otɑqe æsnɑfe mæʃhæd æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete feʔli væ ʃojuʔe virus bɑ esteqbɑl væ hædʒmee nɑɡæhɑni æz sæmte mærdome movɑdʒeh hæstim væ in dær surætist ke momken æst zærfijæt væ tæʔæddode foruʃɡɑhhɑje mædʒɑzi pɑsoxɡuje in nijɑz væ esteqbɑl næbɑʃæd. vej onvɑn kærd : bæstære xærid væ foruʃe bærxi kɑlɑhɑe hænuz ʃekl næɡerefte æst, bærɑje mesɑl bærxi kɑlɑhɑ mɑnænde kæfʃ væ puʃɑke didɑri hæstænd væ xæridɑr tærdʒih midæhæd hozuri xærid konæd. væ kæmbudhɑje tedʒɑræte elekteronik dær ostɑn onvɑn kærd : jeki æz mæbɑhesse porrænɡ dær foruʃhɑje interneti, bæhse ʃekɑjɑt æst. æɡær foruʃɡɑhhɑje fiziki vɑrede hozee mædʒɑzi ʃævænd bɑ tævædʒdʒoh be eʔtemɑdi ke dær mjɑne mærdom vodʒud dɑræd, sæthe ʃekɑjɑt kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ be noʔi xiɑle mærdome ɑsude xɑhæd ʃod. æɡær foruʃɡɑhhɑje fiziki rɑ tæʃviq væ tærqib be hozur dær in fæzɑ konim, movæffæqtær xɑhænd bud væ eʔtemɑde mærdom niz biʃtær xɑhæd ʃod. vej æfzud : bærxi foruʃɡɑhhɑje interneti ke særfæne mædʒɑzi hæstænd momken æst dær xosuse pærvɑne kæsb væ jɑ mævɑrede diɡær dotʃɑre næqs bɑʃænd væ in mozu, nezɑræt rɑ bærɑje næhɑdhɑje nezɑræti mesle otɑqe æsnɑfe sæxt mikonæd væ momken æst nætævɑnæd dæqiq nezɑræt konæd. ræise otɑqe æsnɑfe mæʃhæd dær xosuse esteqbɑle mærdom æz kæsb væ kɑrhɑje interneti, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete qæræntine, teʔdɑde xæridhɑje interneti æfrɑdi ke æz qæbl hæm be in suræte xærid ændʒɑm midɑdænd, biʃtær ʃode væ æfrɑdi hæm ke xærid ændʒɑm nemidɑdænd vɑrede in hoze ʃodænd væ tæqɑzɑe biʃtær ʃode æst. vej hæmtʃenin dær xosuse xælɑhɑje bærtæræf ʃode dær hodud do sɑle ɡozæʃte ɡoft : in behbudi biʃtær dær bæhse zæribe nofuze internet bude æst xejli æz noqɑte keʃvære momken æst internete zæʔif bɑʃæd væ færdi nætævɑnæd xærid konæd lezɑ mizɑne xæridæʃ niz kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. dær edɑme ehsɑne berɑri, kɑrʃenɑse hoze tedʒɑræte elekteronik dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr kærd : be tore kolli væzʔijæte tedʒɑræte elekteronike xorɑsɑne ræzævi dær keʃvær bæʔd æz tehrɑn dær dʒɑjɡɑhe dovvom æst. in tedʒɑræt æz læhɑze qɑnuni tɑbeʔe qævɑnine keʃværist væ æɡær xælæʔ vodʒud dɑʃte bɑʃæd fæqæt dær xorɑsɑn ræzævi nist væ bæhse keʃværist. in kɑrʃenɑse hoze tedʒɑræte elekteronik onvɑn kærd : bæhse ræmze dovvome pujɑ væ moʃkelɑtæʃ, kæsb væ kɑre interneti rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet væ eqbɑle mærdom be xæride qejrehozuri, bæxʃi æz in moʃkelɑt rɑ dʒobrɑn ʃod. vej dær xosuse moʃkelɑte zirsɑxti tedʒɑræte elekteronik, bæjɑn kærd : moʃkelɑte zire sɑxti zjɑdi dær hɑle hɑzer vodʒud dɑræd æz dʒænbe mævɑredi mesle post dær ostɑn næqs dɑrim væli in næqse ʃɑjæd be mizɑni mærbut be kæmkɑri bæxʃe xosusi bɑʃæd bærɑje mesɑl bɑ tævædʒdʒoh be inke jeki æz ærkɑne tedʒɑræte elekteronik, bæhse pejk væ æst, dær hɑle hɑzer bæstære pejke xejli xub, motmæʔen væ ɡostærde be ʃekli ke dær tehrɑn æst, dær mæʃhæd vodʒud nædɑræd. berɑri ezhɑr kærd : æliræqm inke xejlihɑ miɡujænd mærdom næsæbte be tedʒɑræte elekteronik bieʔtemɑd hæstænd, ɑmɑrhɑe bæjɑnɡær tʃize diɡærist. ɡozɑreʃɑte hɑki æz ɑn æst ke rævænde roʃde pærdɑxthɑi ke æz tæriqe dærɡɑhhɑje interneti ændʒɑm miʃævæd, bɑlɑ bude æst væ in roʃde sɑlɑne hodud si dærsæd æst. vej bɑ bæjɑne inke dær mæʃhæde sɑlɑne biʃ æz dæh hezɑr miljɑrd tumɑn xæride interneti suræt miɡiræd, æfzud : æz tæræfi niz besjɑri æz pærdɑxthɑ æz tæriqe kɑrt be kɑrt kærdæn suræt miɡiræd æmmɑ in dærɡɑh pærdɑxte interneti mæhsub nemiʃævæd væ hædʒme bɑlɑi rɑ niz be xod extesɑs midæhæd. in kɑrʃenɑse hozee elekteronik be rɑhkɑrhɑje behbudi dær in hoze eʃɑre kærd væ ɡoft : jek særi mæbɑhesse keʃværi mɑnænde sodure modʒævvezhɑ, mɑliɑt væ tæshilɑt æst ke bɑjæd tæshil ʃævæd. æmmɑ jek mored ke bɑjæd dær xorɑsɑne ræzævi be ɑn resideɡi ʃævæd, hemɑjæt æz væ æfrɑdist ke idehɑje xubi dɑrænd. vej æfzud : kɑre xubi ke dær mæʃhæd dær hɑle ændʒɑm æst æmmɑ hænuz be bæhrebærdɑri næreside, bæhse kɑrxɑne noɑværist ke ʃæhrdɑri mæʃhæd bɑ hæmkɑri tʃænd næhɑde diɡær dær hɑle idʒɑde in fæzɑ hæstænd. in kɑrxɑne væzife ʃenɑsɑi, hemɑjæt væ moʃɑvere æz rɑ dɑræd væ hodud do sɑle ɑjænde ʃɑhede dʒæheʃe tolid dær mæʃhæd xɑhim ʃod. bærɑbæri edɑme dɑd : tebqee ɡofte væ dæsture ræise dʒomhur dær xosuse hemɑjæt æz kæsb væ kɑre interneti dær bohrɑn, ostɑndɑri hæm mitævɑnæd in hemɑjæt rɑ moʃæxxæstær ændʒɑm dæhæd væ kæsb væ kɑrhɑje xub dær mæʃhæd rɑ ʃenɑsɑi væ zærfijæte tæbliqɑti dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhæd. vej dær xosuse kæsb væ kɑrhɑje ɑsibdide dær dorɑn, ɡoft : be inke pɑje hoze ɡærdeʃɡæri, interneti væ bud, vɑqeʔæn ɑsib dide væ tæqribæne tæʔtil ʃode æst. kæsb væ kɑrhɑi ke pɑjeee hozuri mesle xæride belit dɑʃtænd, tæʔtil ʃodænd. berɑri æfzud : æz tæræfi hæm ɑnhɑi ke bær mæbnɑje foruʃe kɑlɑ væ tæhvil dær mæhæl budænd, roʃde tʃænd bærɑbæri dɑʃtænd væ be tore kolli jek væzʔijæte qejreɑdi be vodʒud ɑmæde ke æz jek tæræfe jek eddee xejli roʃd kærdænd ke pɑsoxɡu nistænd væ jek qodde hæm tæʔtil ʃodænd. lɑzem be zekr æst ke ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi dær dʒælæse setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolide ostɑn dær xosuse mævɑneʔe modʒud dær kæsb væ kɑr bæjɑn kærd ke bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑr « dʒæheʃe tolide », mævɑneʔe kæsb væ kɑr rɑ dær ostɑn ræfʔ mikonænd væ dær in rɑstɑ bæxʃe xosusi niz bɑjæd dær in hoze konæd. hæmtʃenin dær in dʒælæsee mætræh ʃod ke zærfijæthɑje xubi næzir ʃorɑje tæʔmin, setɑde tæshil, setɑde tædbir væ ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi dær ostɑn vodʒud dɑræd ke modirɑne dolæti mitævɑnænd æz ɑnhɑ bærɑje behbude fæzɑje kæsb væ kɑr estefɑde konænd. dær xorɑsɑne ræzævi bedonbɑle dʒæzbe særmɑjeɡozɑr hæstim væ mixɑhim bɑ hemmæte modirɑn, dær hoze særmɑjeɡozɑri xætʃekæni konim. vej hæmtʃenin æz tæshile færɑjænde sodure modʒævvezhɑje kæsbvækɑr væ særmɑjeɡozɑri dær ostɑn dær sɑle dʒɑri niz xæbær dɑd. hɑmæde nik, moʔɑvene bærnɑmerizi jeki æz ʃerkæthɑje kæsb væ kɑre mædʒɑzi væ hozuri dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr, dær xosuse xædæmɑteʃɑn, ezhɑr kærd : erɑʔe xædæmɑte kɑlɑ mɑ bɑ mehværijæte mævɑdde qæzɑist ke dær bæstærhɑje moxtælefe mohiti væ fæzɑje mædʒɑzi tæbliq mikonim. vej zemne eʃɑre be ʃærɑjet, ɡoft : sæʔj kærdeim dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi hozure pæræræneɡi dɑʃte bɑʃim, hæml væ næqle imen rɑ bærɑje moʃtæriɑn dær næzær beɡirim væ be tore viʒe toziʔe nɑn rɑ dær bærnɑme dɑrim. moʔɑvene bærnɑmerizi jeki æz ʃerkæthɑje kæsb væ kɑre mædʒɑzi væ hozuri ebrɑz kærd : kɑrkonɑne mɑ ruzɑne test dæmɑ miʃævænd væ æɡær ælɑʔem dɑʃte bɑʃænd, moræxxæsi bɑ hoquq xɑhænd dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete feʔli viruse ʃɑhede foruʃe pændʒ bærɑbæri budeænd, onvɑn kærd : ælɑvebær mævɑdde qæzɑi, æqlɑme behdɑʃti væ mɑsk væ mɑdde zeddeofuni konænde rɑ niz bærɑje moʃtæriɑn dær næzær ɡereftim. bærɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn niz bæstehɑje mæʔiʃæti rɑ bær ruje sɑjt dær næzær ɡerefteim tɑ mærdome æqlɑme mɑh ræmezɑn rɑ bɑ qejmæte monɑseb dærjɑft konænd. nik tʃɑleʃhɑje tedʒɑræte elekteronik, ezhɑr kærd : mænɑbeʔe ensɑni ɑmuzeʃdide væ mɑher, kæm dɑrim væ bɑjæd ɑmuzeʃhɑje lɑzem bærɑje mænɑbeʔe ensɑni dær næzær ɡerefte ʃævæd. hæmtʃenin tʃɑleʃhɑi rɑ dær qævɑnine sonnæti dɑrim bærɑje mesɑl æliræqm inke tejfe væsiʔi æz æqlɑme morede nijɑze mærdom rɑ miforuʃim væ qorfee mædʒɑzi be kæsb væ kɑrhɑ midæhim, æmmɑ moʃæxxæs næʃode ke mɑ dær tʃe hoze kæsb væ kɑri qærɑr miɡirim. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje kæsb væ kɑrhɑi ke bɑ kɑheʃe morɑdʒeʔee movɑdʒeh ʃodænd, qorfee mædʒɑzi dær næzær ɡerefteænd, ɡoft : dolæt mitævɑnæd æz zærfijæthɑje intʃenini kæsb væ kɑrhɑje mædʒɑzi estefɑde konæd tɑ næqʃe viʒei rɑ dær toziʔe ɑdelɑne kɑlɑhɑje æsɑsi ke dolæt bærɑjæʃ jɑrɑnei dær næzær dɑræd, dɑʃte bɑʃim. kopi ʃod",
"text": "مشهد- با توجه به شرایط کرونا و اقبال مردم به فروشگاههای مجازی، مسئولان و کارشناسان حوزه تجارت الکترونیک از کمبود منابع انسانی آموزشدیده و همچنین لزوم حمایت استانداری از این مشاغل میگویند.به گزارش، شرایط بحرانی ویروس و همچنین تلاش روزافزون مدافعان سلامت برای بهبود وضعیت کماکان ادامه دارد و این شرایط پیامدهایی را برای تمام اقشار و مشاغل جامعه به دنبال داشته است.ویروس بر نیاز مردم به خرید اقلام اساسی و ضروری و همچنین کالاهایی همانند پوشاک و نوشتافزار تأثیر گذاشته و تا حدود زیادی سبک کسب و کار را تغییر داده، لذا بسیاری از مردم به خریدهای غیرحضوری روی آوردهاند.از طرفی نیز کسب و کارهای الکترونیک نیز در این شرایط رونق پیدا کرده و ظرفیتهای خود را برای ارائه خدمات به مشتریان توسعه دادهاند.به همین منظور برای اطلاع از چالشها و موانع تجارت الکترونیک سری به مسئولان و کارشناسان مربوط به این حوزه زدیم.محمد در گفتگو با، اظهار کرد: زمینهسازی خیلی خوبی از قبل برای حوزه تجارت الکترونیک در نظر نگرفتیم. زیرساختهایی از قبل برای بحث تجارت الکترونیک و فروشگاههای مجازی داشتیم که تقریباً نیمبند بوده است؛ در قسمتهایی رشدی از طرف تجارت الکترونیک نبوده و عدم استقبال مردم نیز مزید بر علت بوده است.رئیس اتاق اصناف مشهد افزود: با توجه به شرایط فعلی و شیوع ویروس با استقبال و هجمه ناگهانی از سمت مردم مواجه هستیم و این در صورتی است که ممکن است ظرفیت و تعدد فروشگاههای مجازی پاسخگوی این نیاز و استقبال نباشد.وی عنوان کرد: بستر خرید و فروش برخی کالاها هنوز شکل نگرفته است، برای مثال برخی کالاها مانند کفش و پوشاک دیداری هستند و خریدار ترجیح میدهد حضوری خرید کند. و کمبودهای تجارت الکترونیک در استان عنوان کرد: یکی از مباحث پررنگ در فروشهای اینترنتی، بحث شکایات است. اگر فروشگاههای فیزیکی وارد حوزه مجازی شوند با توجه به اعتمادی که در میان مردم وجود دارد، سطح شکایات کاهش پیدا میکند و به نوعی خیال مردم آسوده خواهد شد. اگر فروشگاههای فیزیکی را تشویق و ترغیب به حضور در این فضا کنیم، موفقتر خواهند بود و اعتماد مردم نیز بیشتر خواهد شد.وی افزود: برخی فروشگاههای اینترنتی که صرفاً مجازی هستند ممکن است در خصوص پروانه کسب و یا موارد دیگر دچار نقص باشند و این موضوع، نظارت را برای نهادهای نظارتی مثل اتاق اصناف سخت میکند و ممکن است نتواند دقیق نظارت کند.رئیس اتاق اصناف مشهد در خصوص استقبال مردم از کسب و کارهای اینترنتی، گفت: با توجه به شرایط قرنطینه، تعداد خریدهای اینترنتی افرادی که از قبل هم به این صورت خرید انجام میدادند، بیشتر شده و افرادی هم که خرید انجام نمیدادند وارد این حوزه شدند و تقاضا بیشتر شده است.وی همچنین در خصوص خلاءهای برطرف شده در حدود دو سال گذشته گفت: این بهبودی بیشتر در بحث ضریب نفوذ اینترنت بوده است؛ خیلی از نقاط کشور ممکن است اینترنت ضعیف باشد و فردی نتواند خرید کند لذا میزان خریدش نیز کاهش پیدا خواهد کرد.در ادامه احسان براری، کارشناس حوزه تجارت الکترونیک در گفتگو با، اظهار کرد: به طور کلی وضعیت تجارت الکترونیک خراسان رضوی در کشور بعد از تهران در جایگاه دوم است. این تجارت از لحاظ قانونی تابع قوانین کشوری است و اگر خلأ وجود داشته باشد فقط در خراسان رضوی نیست و بحث کشوری است.این کارشناس حوزه تجارت الکترونیک عنوان کرد: بحث رمز دوم پویا و مشکلاتش، کسب و کار اینترنتی را با مشکل مواجه کرد اما با توجه به شرایط و اقبال مردم به خرید غیرحضوری، بخشی از این مشکلات را جبران شد.وی در خصوص مشکلات زیرساختی تجارت الکترونیک، بیان کرد: مشکلات زیر ساختی زیادی در حال حاضر وجود دارد از جنبه مواردی مثل پست در استان نقص داریم ولی این نقص شاید به میزانی مربوط به کمکاری بخش خصوصی باشد؛ برای مثال با توجه به اینکه یکی از ارکان تجارت الکترونیک، بحث پیک و است، در حال حاضر بستر پیک خیلی خوب، مطمئن و گسترده به شکلی که در تهران است، در مشهد وجود ندارد.براری اظهار کرد: علیرغم اینکه خیلیها میگویند مردم نسبت به تجارت الکترونیک بیاعتماد هستند، آمارها بیانگر چیز دیگری است. گزارشات حاکی از آن است که روند رشد پرداختهایی که از طریق درگاههای اینترنتی انجام میشود، بالا بوده است و این رشد سالانه حدود ۳۰ درصد است.وی با بیان اینکه در مشهد سالانه بیش از ۱۰ هزار میلیارد تومان خرید اینترنتی صورت میگیرد، افزود: از طرفی نیز بسیاری از پرداختها از طریق کارت به کارت کردن صورت میگیرد اما این درگاه پرداخت اینترنتی محسوب نمیشود و حجم بالایی را نیز به خود اختصاص میدهد.این کارشناس حوزه الکترونیک به راهکارهای بهبودی در این حوزه اشاره کرد و گفت: یک سری مباحث کشوری مانند صدور مجوزها، مالیات و تسهیلات است که باید تسهیل شود. اما یک مورد که باید در خراسان رضوی به آن رسیدگی شود، حمایت از و افرادی است که ایدههای خوبی دارند.وی افزود: کار خوبی که در مشهد در حال انجام است اما هنوز به بهرهبرداری نرسیده، بحث کارخانه نوآوری است که شهرداری مشهد با همکاری چند نهاد دیگر در حال ایجاد این فضا هستند. این کارخانه وظیفه شناسایی، حمایت و مشاوره از را دارد و حدود دو سال آینده شاهد جهش تولید در مشهد خواهیم شد.برابری ادامه داد: طبق گفته و دستور رئیس جمهور در خصوص حمایت از کسب و کار اینترنتی در بحران ، استانداری هم میتواند این حمایت را مشخصتر انجام دهد و کسب و کارهای خوب در مشهد را شناسایی و ظرفیت تبلیغاتی در اختیار آنها قرار دهد.وی در خصوص کسب و کارهای آسیبدیده در دوران ، گفت: به اینکه پایه حوزه گردشگری، اینترنتی و بود، واقعاً آسیب دیده و تقریباً تعطیل شده است. کسب و کارهایی که پایه حضوری مثل خرید بلیط داشتند، تعطیل شدند.براری افزود: از طرفی هم آنهایی که بر مبنای فروش کالا و تحویل در محل بودند، رشد چند برابری داشتند و به طور کلی یک وضعیت غیرعادی به وجود آمده که از یک طرف یک عده خیلی رشد کردند که پاسخگو نیستند و یک عده هم تعطیل شدند.لازم به ذکر است که استاندار خراسان رضوی در جلسه ستاد تسهیل و رفع موانع تولید استان در خصوص موانع موجود در کسب و کار بیان کرد که برای تحقق شعار «جهش تولید»، موانع کسب و کار را در استان رفع میکنند و در این راستا بخش خصوصی نیز باید در این حوزه کند.همچنین در این جلسه مطرح شد که ظرفیتهای خوبی نظیر شورای تأمین، ستاد تسهیل، ستاد تدبیر و شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی در استان وجود دارد که مدیران دولتی میتوانند از آنها برای بهبود فضای کسب و کار استفاده کنند. در خراسان رضوی بهدنبال جذب سرمایهگذار هستیم و میخواهیم با همت مدیران، در حوزه سرمایهگذاری خطشکنی کنیم.️️وی همچنین از تسهیل فرآیند صدور مجوزهای کسبوکار و سرمایهگذاری در استان در سال جاری نیز خبر داد.حامد نیک، معاون برنامهریزی یکی از شرکتهای کسب و کار مجازی و حضوری در گفتگو با خبرنگار مهر، در خصوص خدماتشان، اظهار کرد: ارائه خدمات کالا ما با محوریت مواد غذایی است که در بسترهای مختلف محیطی و فضای مجازی تبلیغ میکنیم.وی ضمن اشاره به شرایط ، گفت: سعی کردهایم در شبکههای اجتماعی حضور پررنگی داشته باشیم، حمل و نقل ایمن را برای مشتریان در نظر بگیریم و به طور ویژه توزیع نان را در برنامه داریم.معاون برنامهریزی یکی از شرکتهای کسب و کار مجازی و حضوری ابراز کرد: کارکنان ما روزانه تست دما میشوند و اگر علائم داشته باشند، مرخصی با حقوق خواهند داشت.وی با بیان اینکه در شرایط فعلی ویروس شاهد فروش پنج برابری بودهاند، عنوان کرد: علاوهبر مواد غذایی، اقلام بهداشتی و ماسک و ماده ضدعفونی کننده را نیز برای مشتریان در نظر گرفتیم. برای ماه مبارک رمضان نیز بستههای معیشتی را بر روی سایت در نظر گرفتهایم تا مردم اقلام ماه رمضان را با قیمت مناسب دریافت کنند.نیک چالشهای تجارت الکترونیک، اظهار کرد: منابع انسانی آموزشدیده و ماهر، کم داریم و باید آموزشهای لازم برای منابع انسانی در نظر گرفته شود. همچنین چالشهایی را در قوانین سنتی داریم؛ برای مثال علیرغم اینکه طیف وسیعی از اقلام مورد نیاز مردم را میفروشیم و غرفه مجازی به کسب و کارها میدهیم، اما مشخص نشده که ما در چه حوزه کسب و کاری قرار میگیریم.وی با بیان اینکه برای کسب و کارهایی که با کاهش مراجعه مواجه شدند، غرفه مجازی در نظر گرفتهاند، گفت: دولت میتواند از ظرفیتهای اینچنینی کسب و کارهای مجازی استفاده کند تا نقش ویژهای را در توزیع عادلانه کالاهای اساسی که دولت برایش یارانهای در نظر دارد، داشته باشیم.کپی شد"
} | [
259,
53988,
264,
768,
259,
10962,
554,
17762,
12815,
1164,
41072,
341,
858,
35918,
7563,
633,
554,
259,
40891,
1091,
20071,
9056,
343,
259,
26649,
941,
341,
259,
46998,
941,
1240,
23711,
22284,
636,
259,
76741,
695,
3980,
25274,
556,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
238796,
106992,
285,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
390,
259,
238796,
10787,
43060,
76271,
104765,
43060,
300,
2731,
259,
265,
51113,
43060,
468,
326,
10787,
6218,
390,
332,
273,
238796,
129842,
43... |
{
"phonemize": "hæʃ mækee mokærræme, irnɑ : bistodo bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ jɑzdæh fevrije do hezɑro o do mærɑseme ɡerɑmidɑʃte dʒæʃne enqelɑbe hæmzæmɑn bɑ ʃɑmɡɑhe bist væ sevvomin bæhɑre enqelɑbe eslɑmi bɑ hozure \" mohæmmæde mohæmmædi rej ʃæhri \" næmɑjænde væli fæqih dær hædʒ, \" æmini \" nɑjeb ræʔise mædʒlese xobreɡɑn væ dʒæmʔi æz rohɑnjun væ zɑʔerɑne xɑne xodɑ dær mæhæle beʔse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mækee mokærræme bærɡozɑr ʃod. mohæmmædi rej ʃæhri dærɑjen ɑin ke emsɑl bærɑje næxostin bɑr dær dʒævɑre xɑne xodɑ væ dær kenɑr hæræme næbævi tævæssote zɑʔerɑne bærɡozɑr ʃod, be næmɑjændeɡi æz zɑʔerɑne irɑni in dʒæʃne por ʃokuh rɑ be ræhbære enqelɑbe hæzræte ɑjæt ællɑh sejjed \" æli xɑmene ʔi \", mellæte irɑn, xɑnevɑde mohtæræme ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, ɑzɑdeɡɑn væ ræzmændeɡɑne tæbrik væ tæhnijæt ɡoft. vej tæhdidhɑje enqelɑbe sædre eslɑm rɑ ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be ɑn eʃɑre færmude budænd æz suj do dæste doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi dɑnest væ ɡoft : dær sædre eslɑm hæm doʃmænɑne dɑxeli biʃtærin zærbe rɑ be enqelɑb vɑred kærdænd. rej ʃæhr bɑ zekre revɑjæti æz ɑsibe ʃenɑsi enqelɑbe sædre eslɑm, donjɑ tælæb hɑ, olæmɑ væ dɑneʃmændɑne motezælzel væ monɑfeqin rɑ ke eʔteqɑdi be qorʔɑn nædɑʃtænd væ zɑhere ɑnhɑ æz bɑtene ɑnhɑ dʒodɑ bud væ qorʔɑn rɑ dæst ɑviz qærɑr mi dɑdænd, doʃmænɑne enqelɑbe sædre eslɑm xɑnd væ ɡoft : pæjɑmbære xodɑ æz doʃmænɑne xɑredʒi hitʃ xætæri ehsɑs nemi kærd væ hæmvɑre mosælmɑnɑn rɑ æz kide doʃmænɑne dɑxeli bim mi dɑd. særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni ɡoft : bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær bærɑbære do æbre qodræte ʃærq væ qærb hitʃ ehsɑse xætær nemi kærd. rej ʃæhri edɑme dɑd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær bærɑbære tæhdidɑte ɑmrikɑ ɡoft, \" ɑmrikɑ hitʃ qælæti nemi tævɑnæd bokonæd \" væ hæmɑntor ke didim dær bistose sɑle ɡozæʃte hitʃ qælæti nætævɑnest bokonæd væ be fæzle xodɑ æz in pæs hæm hitʃ qælæti næxɑhæd kærd. næmɑjænde væli fæqih ɡoft : doʃmænɑne xɑredʒi nemi tævɑnænd tæhdidi bærɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑʃænd tʃerɑke didim ke tʃetor kudetɑje nuʒe væ hæmle ɑmrikɑ be tæbæs be ʃekæst ændʒɑmid væ dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs niz tʃeɡune ræzmændeɡɑne eslɑm \" sepɑh væ ærteʃ væ bæsidʒ \" doʃmæn rɑ be zɑnu dærɑværdænd. rej ʃæhri ɡoft ke doʃmænɑne dæruni dær vɑqeʔ xætærhɑi hæstænd ke enqelɑbe eslɑmi irɑn rɑ tæhdid mi konænd væ hæme kæsɑni ke dærmoqɑbele enqelɑb sæf keʃide ænd be omide in doʃmænɑn dærune enqelɑb hæstænd. vej edɑme dɑd, doʃmænɑne enqelɑb qæsd dɑrænd væhdæte kælæme rɑ dær bejne mellæte irɑne mæxduʃ konænd væ bærɑje rexne be sofufe mellæte dæste bændi hɑ væ dʒenɑh bændi hɑ rɑ onvɑn mi konænd. mohæmmædi rej ʃæhri ɡoft ke hær sedɑi bejne mærdom tæfræqe idʒɑd konæd æz holqume ʃejtɑn beræmje ɑjæd væ bær mellæte væzife æst ke poʃte sære ræhbære enqelɑbe eslɑmi hærekæt konæd væ hærtʃe biʃtære sofufe xod rɑ mostæhkæm konæd. særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni, dʒæhɑde ækbær, xodsɑzi, tæqvijæte benihe mæʔnævi væ tædɑvome moqɑvemæt væ istɑdeɡi dær bærɑbære solte tælæbi hɑje doʃmæn væ tæqvijæte væhdæte kælæme rɑ pæjɑme særzæmine væhj bærɑje mellæte irɑn xɑnd væ tæʔkid kærd : æɡær væhdæte kælæme væ tæqvɑ hefz ʃævæd væ dær mobɑreze bɑ doʃmæne dæruni tofiq hɑsel ʃævæd, bi ʃæk ɑmrikɑ væ doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi ʃekæst xɑhænd xord. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre",
"text": "\n#\nمکه مکرمه، ایرنا: 22 بهمن 1380 برابر با 11 فوریه 2002 \n مراسم گرامیداشت جشن انقلاب همزمان با شامگاه بیست و سومین بهار انقلاب\nاسلامی با حضور \"محمد محمدی ری شهری\" نماینده ولی فقیه در حج، \"امینی\" نایب\nرییس مجلس خبرگان و جمعی از روحانیون و زایران خانه خدا در محل بعثه مقام\nمعظم رهبری در مکه مکرمه برگزار شد. \n محمدی ری شهری دراین آیین که امسال برای نخستین بار در جوار خانه خدا\nو در کنار حرم نبوی توسط زایران برگزار شد، به نمایندگی از زایران ایرانی\nاین جشن پر شکوه را به رهبر انقلاب حضرت آیت الله سید \"علی خامنه ای\" ، ملت \nایران، خانواده محترم شهدا، جانبازان، آزادگان و رزمندگان تبریک و تهنیت\nگفت. \n وی تهدیدهای انقلاب صدر اسلام را که پیامبر(ص ) به آن اشاره فرموده \nبودند از سوی دو دسته دشمنان داخلی و خارجی دانست و گفت: در صدر اسلام هم\nدشمنان داخلی بیشترین ضربه را به انقلاب وارد کردند. \n ری شهر با ذکر روایتی از آسیب شناسی انقلاب صدر اسلام، دنیا طلب ها، \nعلما و دانشمندان متزلزل و منافقین را که اعتقادی به قرآن نداشتند و ظاهر\nآنها از باطن آنها جدا بود و قرآن را دست آویز قرار می دادند، دشمنان \nانقلاب صدر اسلام خواند و گفت: پیامبر خدا از دشمنان خارجی هیچ خطری احساس \nنمی کرد و همواره مسلمانان را از کید دشمنان داخلی بیم می داد. \n سرپرست حجاج ایرانی گفت: بنیانگذار جمهوری اسلامی حضرت امام خمینی (ره )\nدر برابر دو ابر قدرت شرق و غرب هیچ احساس خطر نمی کرد. \n ری شهری ادامه داد: امام خمینی (ره ) در برابر تهدیدات آمریکا گفت، \n\"آمریکا هیچ غلطی نمی تواند بکند\" و همانطور که دیدیم در 23 سال گذشته هیچ\nغلطی نتوانست بکند و به فضل خدا از این پس هم هیچ غلطی نخواهد کرد. \n نماینده ولی فقیه گفت: دشمنان خارجی نمی توانند تهدیدی برای انقلاب \nاسلامی ایران باشند چراکه دیدیم که چطور کودتای نوژه و حمله آمریکا به طبس\nبه شکست انجامید و در هشت سال دفاع مقدس نیز چگونه رزمندگان اسلام \"سپاه \nو ارتش و بسیج \" دشمن را به زانو درآوردند. \n ری شهری گفت که دشمنان درونی در واقع خطرهایی هستند که انقلاب اسلامی \nایران را تهدید می کنند و همه کسانی که درمقابل انقلاب صف کشیده اند به امید\nاین دشمنان درون انقلاب هستند. \n وی ادامه داد، دشمنان انقلاب قصد دارند وحدت کلمه را در بین ملت ایران\nمخدوش کنند و برای رخنه به صفوف ملت دسته بندی ها و جناح بندی ها را عنوان \nمی کنند. \n محمدی ری شهری گفت که هر صدایی بین مردم تفرقه ایجاد کند از حلقوم \nشیطان برمی آید و بر ملت وظیفه است که پشت سر رهبر انقلاب اسلامی حرکت کند و\nهرچه بیشتر صفوف خود را مستحکم کند. \n سرپرست حجاج ایرانی، جهاد اکبر، خودسازی، تقویت بنیه معنوی و تداوم \nمقاومت و ایستادگی در برابر سلطه طلبی های دشمن و تقویت وحدت کلمه را پیام\nسرزمین وحی برای ملت ایران خواند و تاکید کرد: اگر وحدت کلمه و تقوا حفظ \nشود و در مبارزه با دشمن درونی توفیق حاصل شود، بی شک آمریکا و دشمنان \nانقلاب اسلامی شکست خواهند خورد. \n* 817 * \n\n "
} | [
387,
548,
3530,
548,
57605,
376,
343,
1997,
61066,
267,
1024,
554,
3691,
259,
135985,
259,
28143,
768,
730,
26352,
2632,
5466,
5448,
22364,
259,
24871,
406,
14658,
1576,
10457,
259,
23510,
1373,
48717,
768,
259,
33086,
8726,
3939,
2408,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
134410,
753,
265,
949,
134453,
286,
2731,
645,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
1581,
38107,
68058,
334,
125978,
405,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
3... |
{
"phonemize": "hosejne nik ræveʃ dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : mizɑne moʃɑrekæte mærdome ostɑne ilɑm væ esteqbɑle ɑnhɑ æz entexɑbɑt dær ilɑm bi næzir æst. vej edɑme dɑd : særfe næzær æz nætidʒe entexɑbɑte hær kæs ke be onvɑne ræise dʒomhur entexɑb ʃævæd morede ehterɑm væ pæzireʃe hæmeɡɑn xɑhæd bud. nik ræveʃ bɑ eʃɑre be inke ʃirini væ hælɑvæte in entexɑbɑt næbɑjæd dær kɑme mærdome tælx ʃævæd tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be kesræte nɑmzædhɑje osulɡærɑ ɑrɑ mjɑne kɑndidɑhɑje osulɡærɑ toziʔ mi ʃævæd væ be ehtemɑle zjɑd be dure dovvom keʃide mi ʃævæd væ reqɑbæt dær dure dovvom mjɑne osulɡærɑjɑn xɑhæd bud.",
"text": "حسین نیک روش در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ایلام ، اظهار کرد: میزان مشارکت مردم استان ایلام و استقبال آنها از انتخابات در ایلام بی نظیر است. وی ادامه داد: صرف نظر از نتیجه انتخابات هر کس که به عنوان رئیس جمهور انتخاب شود مورد احترام و پذیرش همگان خواهد بود.نیک روش با اشاره به اینکه شیرینی و حلاوت این انتخابات نباید در کام مردم تلخ شود تأکید کرد: با توجه به کثرت نامزدهای اصولگرا آراء میان کاندیداهای اصولگرا توزیع می شود و به احتمال زیاد به دور دوم کشیده می شود و رقابت در دور دوم میان اصولگرایان خواهد بود."
} | [
25695,
259,
41011,
17870,
509,
5021,
19922,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1997,
15394,
259,
343,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
822,
18348,
22855,
28873,
7563,
633,
12363,
199... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
51571,
20689,
259,
2633,
259,
286,
173537,
238796,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
476,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
... |
{
"phonemize": "dɑdsetɑne kælɑle : tæhdide sælɑmæte mærdom æz mæsɑdiqe qɑnune ʃekænist hæʃ kælɑle, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe ʃæhrestɑne kælɑle eʔlɑm kærd : tæhdid væ be xætær ændɑxtæne sælɑmæte mærdom væ behdɑʃte omumi æz mæsɑdiqe bɑreze qɑnune ʃekænist væ bɑ motexællefine bærxord mi ʃævæd. \" væli ællɑh dɑvudi \" ruze doʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje behdɑʃti ʃæhrestɑne kælɑle ɡoft : rɑh ændɑzi hærɡune dɑmpærværi væ neɡæhdɑri æhʃɑm dær sæthe ʃæhre sælɑmæt væ behdɑʃte omumi rɑ bɑ xætære dʒeddi ruberu mi konæd. vej æfzud : ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn, mohite zist væ dɑmpezeʃki movæzzæfænd bɑ pejɡiri in mæsʔæle næsæbte be dʒæmʔ ɑværi dɑmdɑrihɑ dær mæhdude ʃæhr eqdɑm væ motexællefɑn rɑ be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, moʔɑvene færmɑndɑre ʃæhrestɑne kælɑle niz dær in dʒælæse bɑ enteqɑd æz bærxi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ozvi ʃorɑje behdɑʃte in ʃæhrestɑn ɡoft : bærxi æz mosævvæbɑte in ʃorɑ ke ertebɑte mostæqim bɑ sælɑmæt væ behdɑʃte ʃæhrvændɑn dɑræd, æz bærxi æz ɑnɑn edʒrɑ nemi ʃævæd. \" mohæmmæde omid \" æfzud : næbude tæʔɑmol væ hæmkɑri bejne dæstɡɑhhɑje æmæl konænde, kæmbude emkɑnɑt næzir væsilee næqlije æz bæhɑne hɑje rɑjedʒ bærɑje edʒrɑ nækærdæne bærxi mosævvæbɑte in ʃorɑ æst ke æslæn morede qæbul nist. vej ɡoft : bɑ vodʒude tosije hɑ, tæʔkidhɑ væ tæsvib dær ʃorɑje behdɑʃt, motæʔæssefɑtee hænuz ʃɑhede ærzee qejrebehdɑʃti væ qejreqɑnuni morq væ mɑhi dær bɑzɑre ruz, xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑbere omumi hæstim. moʔɑvene færmɑndɑre kælɑle tæʔkid kærd : æɡær mæsʔulɑn væ dæstɡɑhhɑje mæsʔul dær edʒrɑje mosævvæbɑte ʃorɑje behdɑʃte ʃæhrestɑne kæm kɑri væ tæʔællol konænd, ʃædidæn bɑ ɑnɑn bærxord xɑhæd ʃod. særpæræste ʃæhrdɑri kælɑle niz dær in dʒælæse ɡoft : dær in ʃæhr hodud sædo hæʃtɑd mæhæle neɡæhdɑri væ pærværeʃe dɑm bɑ biʃ æz nohsæd rɑse ɡɑv væ ɡusfænd vodʒud dɑræd. \" rezɑ ɡæzme \" æfzud : in æmr væ bexosus tæræddode in teʔdɑde dɑme sobh væ æsr dær xiɑbɑnhɑje væ mæʔɑbere omumi ʃæhr ælɑve bær tæhdide sælɑmæte dʒɑmeʔe, væzʔe nɑmætlubi be tʃehre ʃæhr dɑde æst. moʔɑvene ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne kælɑle niz ɡoft : dær edʒrɑje mosævvæbɑte komite mobɑreze bɑ esteʔmɑle doxɑniɑt ælɑve bær ettelɑʔresɑni dær æmɑkene omumi, tæmɑmi qæljɑnhɑje morede estefɑde dær qæhve xɑne hɑ væ kɑfe ræsturɑnhɑ bɑ hæmkɑri niruje entezɑmi væ dɑdɡostæri dʒæmʔ ɑværi væ mæʔdum ʃode æst. \" færzɑde qæzælsæfli \" æfzud : hæmtʃenin bær æsɑse mosævvæbɑte in komite ɑmeline toziʔe siɡɑr dær ʃæhr tævæssote mærkæze behdɑʃt væ mædʒmæʔe omure senfi tæʔin mi ʃævæd væ dær hær rustɑ niz jek næfær be onvɑne foruʃænde modʒɑze siɡɑr moʔærrefi xɑhæd ʃod. ʃæhrestɑne sædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr næfæri kælɑle dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo nævæd",
"text": " دادستان کلاله: تهدید سلامت مردم از مصادیق قانون شکنی است \n#\n کلاله، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/12/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشتی. \n دادستان عمومی و انقلاب شهرستان کلاله اعلام کرد: تهدید و به خطر انداختن\nسلامت مردم و بهداشت عمومی از مصادیق بارز قانون شکنی است و با متخلفین \nبرخورد می شود. \n \"ولی الله داوودی\" روز دوشنبه در جلسه شورای بهداشتی شهرستان کلاله \nگفت: راه اندازی هرگونه دامپروری و نگهداری احشام در سطح شهر سلامت و \nبهداشت عمومی را با خطر جدی روبرو می کند. \n وی افزود: شبکه بهداشت و درمان، محیط زیست و دامپزشکی موظفند با \nپیگیری این مسئله نسبت به جمع آوری دامداریها در محدوده شهر اقدام و \nمتخلفان را به مراجع قضایی معرفی کنند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، معاون فرماندار شهرستان کلاله نیز در این \nجلسه با انتقاد از برخی دستگاههای اجرایی عضو شورای بهداشت این شهرستان \nگفت: برخی از مصوبات این شورا که ارتباط مستقیم با سلامت و بهداشت \nشهروندان دارد، از برخی از آنان اجرا نمی شود. \n \"محمد امید\" افزود: نبود تعامل و همکاری بین دستگاههای عمل کننده ، \nکمبود امکانات نظیر وسیله نقلیه از بهانه های رایج برای اجرا نکردن برخی \nمصوبات این شورا است که اصلا مورد قبول نیست. \n وی گفت: با وجود توصیه ها، تاکیدها و تصویب در شورای بهداشت، متاسفاته \nهنوز شاهد عرضه غیربهداشتی و غیرقانونی مرغ و ماهی در بازار روز، \nخیابانها و معابر عمومی هستیم. \n معاون فرماندار کلاله تاکید کرد: اگر مسوولان و دستگاههای مسوول در اجرای\nمصوبات شورای بهداشت شهرستان کم کاری و تعلل کنند، شدیدا با آنان برخورد \nخواهد شد. \n سرپرست شهرداری کلاله نیز در این جلسه گفت: در این شهر حدود 180 محل \nنگهداری و پرورش دام با بیش از 900 راس گاو و گوسفند وجود دارد. \n \"رضا گزمه\" افزود: این امر و بخصوص تردد این تعداد دام صبح و عصر در \nخیابانهای و معابر عمومی شهر علاوه بر تهدید سلامت جامعه، وضع نامطلوبی به \nچهره شهر داده است. \n معاون شبکه بهداشت و درمان کلاله نیز گفت: در اجرای مصوبات کمیته \nمبارزه با استعمال دخانیات علاوه بر اطلاعرسانی در اماکن عمومی، تمامی \nقلیانهای مورد استفاده در قهوه خانه ها و کافه رستورانها با همکاری نیروی \nانتظامی و دادگستری جمع آوری و معدوم شده است. \n \"فرزاد قزلسفلی\" افزود: همچنین بر اساس مصوبات این کمیته عاملین \nتوزیع سیگار در شهر توسط مرکز بهداشت و مجمع امور صنفی تعیین می شود و \nدر هر روستا نیز یک نفر به عنوان فروشنده مجاز سیگار معرفی خواهد شد. \n شهرستان 154 هزار نفری کلاله در شرق استان گلستان قرار دارد. \n 7478/622/690 \n\n "
} | [
11102,
5322,
49105,
2869,
267,
2741,
35056,
259,
36785,
7563,
633,
695,
15276,
14985,
2278,
11224,
12371,
2458,
950,
387,
49105,
2869,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5623,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
285,
2325,
43060,
405,
259,
160133,
43060,
468,
259,
267,
37893,
334,
720,
368,
259,
110422,
43060,
125978,
346,
326,
10787,
6218,
259,
2731,
360,
134410,
263,
43060,
79371,
265,
1911,
43060,
272,
2034,
259,
238796,
592,
2731,... |
{
"phonemize": "mohemtærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze se ʃænbe rusije hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. rusije. mætbuʔɑte setɑresetɑresetɑre izustiɑ buʃehr ʃɑmele modʒɑzɑt hɑje irɑni næʃod rusije tɑnke \" tei nævæd \" be hend tæhvil mi dæhæd setɑresetɑresetɑre kɑmresɑnæt \" ɡɑzpærum \" emkɑne qætʔe tæhvile ɡɑz be \" belɑrus \" rɑ eʔlɑm kærd ʒɑpon bi mejl nist bombe hæste ʔi besɑzæd setɑresetɑresetɑre væræmiɑ novæsti pejkɑre vɑresɑne hokumæt dær torkæmænestɑn extelɑfɑt dær næzde ɡæhvɑre isɑ mæsih putin æz qætʔnɑme irɑni ʃorɑje æmnijæte rɑzist setɑresetɑresetɑre e næzɑvisimɑjɑ ɡɑztɑ \" sɑɑkɑʃvili \" ɡɑze ærzɑn dær rusije rɑ pejdɑ nækærd tehrɑne mɑjel nist bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi hæmkɑri konæd setɑresetɑresetɑre rɑsisækɑjɑ ɡɑztɑ rusije tæhvile suxte hæste ʔi be fænlɑnd rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd dær do hezɑro o hæft hoquqe kɑrkonɑn zire tʃætre buddʒe rusihe bist pɑnzdæh dærsæde bɑlɑ mi rævæd setɑresetɑresetɑre mɑskvusæki kɑmsɑmultæs kɑtolik hɑje mosko kerismæs rɑ dʒæʃn ɡereftænd torkæmænestɑn bedune \" næjɑzef \" ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehel",
"text": "مهمترین عنوان های مطبوعات روز سه شنبه روسیه \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/10/85 \nخارجی.روسیه.مطبوعات \n*** ایزوستیا \n- بوشهر شامل مجازات های ایرانی نشد \n- روسیه تانک \"تی - 90\" به هند تحویل می دهد \n*** کامرسانت \n- \"گازپروم\" امکان قطع تحویل گاز به \"بلاروس\" را اعلام کرد \n- ژاپن بی میل نیست بمب هسته ای بسازد \n*** ورمیا نووستی \n- پیکار وارثان حکومت در ترکمنستان \n- اختلافات در نزد گهواره عیسی مسیح \n- پوتین از قطعنامه ایرانی شورای امنیت راضی است \n*** نزاویسیمایا گازتا \n- \"ساآکاشویلی\" گاز ارزان در روسیه را پیدا نکرد \n- تهران مایل نیست با آژانس بین المللی انرژی اتمی همکاری کند \n*** راسیسکایا گازتا \n- روسیه تحویل سوخت هسته ای به فنلاند را افزایش می دهد \n- در 2007 حقوق کارکنان زیر چتر بودجه روسیه 20 - 15 درصد بالا می رود \n*** ماسکووسکی کامسامولتس \n- کاتولیک های مسکو کریسمس را جشن گرفتند \n- ترکمنستان بدون \"نیازف\" \nاروپام355/2240 \n\n "
} | [
11691,
11836,
259,
7516,
1091,
115255,
72704,
4029,
7902,
259,
9797,
259,
63970,
376,
387,
548,
58695,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
30149,
5602,
12590,
406,
260,
63970,
376,
260,
633,
35956,
72704,
12290,
259,
143976,
47387,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
470,
270,
10787,
348,
351,
379,
43060,
272,
382,
43060,
608,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
259,
78952,
608,
28466,
238796,
949,
3507,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
... |
{
"phonemize": "\" vurflædær \" nɑmzæde tæsæddi poste rijɑsæte fedrɑsijone futbɑle ɑlmɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" ɡærhɑræd mɑjer vurflædær \" ræʔise piʃine bɑʃɡɑh æʃtutɡɑræt ɡoft næsæbte be entexɑbe xod be onvɑne ræʔise fedrɑsijone futbɑle ɑlmɑne xoʃbin æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz berlin, \" vurflædær \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡui bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : hitʃkæse tɑkonun hærfi ælæjhe mæn næzæde æst væ mɑneʔi bærɑje ehrɑze in post nemi binæm. \" vurflædær \" tænhɑ nɑmzæde ehrɑze in post æst. vej ke æknun ʃæstohæʃt sɑle sen dɑræd, sɑle ɡozæʃte pæs æz ænke \" æɡidijus berɑven \" tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft, rijɑsæte bɑʃɡɑh æʃtutɡɑræt rɑ bærohde ɡereft. mærɑseme entexɑbe ræʔise dʒædide fedrɑsijone futbɑle ɑlmɑn, nohome ordibeheʃte inde bærɡozɑr mi ʃævæd. mim sin sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": "\" وورفلدر\" نامزد تصدی پست ریاست فدراسیون فوتبال آلمان \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/79 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n \"گرهارد مایر وورفلدر\" رییس پیشین باشگاه اشتوتگارت گفت نسبت بـــه\nانتخاب خود به عنوان رییس فدراسیون فوتبال آلمان خوشبین است. \n به گزارش خبرگزاری رویتر از برلین، \"وورفلدر\" روز شنبه در گفت وگویی\nبا خبرنگاران اظهار داشت: هیچکس تاکنون حرفی علیه من نزده است و مانـــعی\nبرای احراز این پست نمی بینم . \n \" وورفلدر\" تنها نامزد احراز این پست است . \n وی که اکنون 68 ساله سن دارد ،سال گذشته پس از انکه \"اگیدیــــوس \nبراون\" تحت عمل جراحی قرار گرفت ، ریاست باشگاه اشتوتگارت را برعهـــده \nگرفت. \n مراسم انتخاب رییس جدید فدراسیون فوتبال آلمان ، نهم اردیبهشت اینده \nبرگزار می شود. \nم - س - 36 15- \n\n "
} | [
313,
26666,
52153,
192175,
311,
6876,
86330,
16592,
5443,
6423,
636,
34493,
2408,
1189,
5658,
63452,
259,
30036,
11514,
1424,
32369,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
40275,
6449,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
58841,
7410,
2731,
285,
10787,
313,
259,
272,
43060,
282,
360,
129836,
37893,
86458,
720,
25635,
85792,
43060,
36668,
265,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
16826,
316,
43060,
468,
259,
43060,
280,
282,
43060,
272,
28466,
238796,
91... |
{
"phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. eqtesɑdi. mædʒles. væzire kɑr. bærxi æz næmɑjændeɡɑne ozvi hejʔæte ɑli nezɑræte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, xɑstɑre ɑn ʃodænd tɑ bɑnk hɑ bærɑje tæshil dær æmre særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe eʃteqɑle keʃvær, kɑrʃenɑsɑne xod rɑ tæqvijæt konænd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑ sjɑsiː irnɑ, ruze doʃænbe neʃæste næmɑjændeɡɑne ozvi hejʔæte ɑli nezɑræte mædʒles dær komisijone tælfiq bɑ væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ moʔɑvenɑne vej bærɑje bærræsi mozue eʃteqɑle keʃvære bærɡozɑr ʃod. \" ræfʔæte bæjɑt \" næmɑjænde zændʒɑn dær in neʃæst ɡoft : be eʔteqɑde mæn tævædʒdʒohe biʃ æz hæd be pærdɑxte tæshilɑt be bonɡɑhɑje kutʃæk væ zud bɑzdehe bɑʔes ʃode ke kɑrhɑje æsɑsi væ zirbænɑi dær æmre eʃteqɑle keʃvær dʒɑjɡɑh xod rɑ æz dæst bedæhæd. vej æfzud : tɑ zæmɑni ke idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvær rɑ bɑ bæhre væri, tolide servæt væ estefɑde æz mænɑbeʔe ensɑni hæmrɑh nækonim, eʃteqɑle movælled væ pɑjdɑr dær keʃvær idʒɑd nemi ʃævæd. \" musɑ qorbɑni \" ozvi hejʔæte ræʔise mædʒles hæm dær xosuse væzʔijæte eʃteqɑle dærkʃur ɡoft : bɑnk hɑ bɑjæd dær zæmine eʔtɑje tæshilɑt be bonɡɑ hɑje kutʃæk væ zud bɑzdeh kɑrʃenɑsɑne xod rɑ tæqvijæt konæd. vej æfzud : be eʔteqɑde mæn nijɑz æst dær in zæmine bɑnk hɑ, kɑrʃenɑsɑne xod rɑ ɑmuzeʃ dæhænd tɑ ɑnhɑ niz æhæmmijæt væ hæssɑsijæte eʃteqɑl dær keʃvær rɑ dærk konænd. \" sejjed mæhmude æbtæhi \" næmɑjænde xomejni ʃæhr hæm dær edɑme ɡoft : mæsʔæle eʃteqɑle dærkeʃvære besijɑr mohem væ hæssɑs æst væ bɑjæd hæme dæstɡɑhhɑje dærɡir be vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi dær in zæmine komæk konænd. æbtæhi æfzud : be eʔteqɑde mæn tɑ bɑnk hɑ bɑ tæqvijæte kɑre kɑrʃenɑsi xod vɑrede in ærse næʃævænd, nemi tævɑne moʃkele eʃteqɑl dær keʃvær rɑ be rɑhæti hæl kærd. vej bɑ bæjɑne in ke idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvære jek porosee besijɑr pitʃide dɑræd, æfzud : vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi bɑ tæmɑm tævɑne xod vɑrede in ærse ʃode æst, æmmɑ be eʔteqɑde mæn tɑ diɡær dæstɡɑh hɑje dærɡir niz be komæke vezɑræte kɑr næʃætɑbænd, eʃteqɑle pɑjdɑr dær keʃvære mohæqqeq næxɑhæd ʃod. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi hæm dær edɑme in neʃæst ɡoft : bæhse eʃteqɑl dær keʃvære jek bæhse dʒeddi mæmlekætist væ bɑjæd hæme dæstɡɑhhɑ, mædʒles væ bæxʃe xosusi niz biʃtær æz ɡozæʃte komæk konænd. \" sejjed mohæmmæde dʒæhromi \" æfzud : bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte dær ɡozæʃte dær bæxʃe eʃteqɑle keʃvær, sɑlɑne nijɑz be idʒɑde nohsæd hezɑr forsæte ʃoqli vodʒud dɑʃt. vej bɑ bæjɑne in ke dær tʃænd sɑle æxir tæqɑzɑ bærɑje kɑr dær bejne dʒæmʔijæte zænɑne keʃvær æfzɑjeʃ jɑfte æst, æfzud : dær zæmɑne hɑzer æɡær sɑli jek milijun væ divist hezɑr forsæte ʃoqli idʒɑd nækonim bɑ moʃkel ruberu xɑhim ʃod. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi dær pɑsox be soɑl \" ræfʔæte bæjɑt \" næmɑjænde zændʒɑn dær xosuse bi tævædʒdʒohi be sænɑjeʔe bozorɡ dær keʃvær ɡoft : mɑ eʔteqɑd dɑrim ke dær sɑje tædɑvome fæʔɑlijæte bonɡɑ hɑje bozorɡ væ sænɡin, bonɡɑ hɑje kutʃæk mi tævɑnænd be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær zæmɑne hɑzer nævædohæʃt dærsæd æz bonɡɑ hɑje modʒud dær keʃvære kutʃæk hæstænd zire pændʒɑh næfær dær ɑnhɑ kɑr mi konæd pærɑntezbæste æfzud : bær æsɑse motɑleʔɑt væ bærræsi hɑi ke suræt ɡerefte æst, mɑ nijɑz dɑrim ke sænɑjeʔe kutʃæk væ pɑjin dæsti rɑ tæqvijæt konim. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi keʃvær æfzud : æɡær sænɑjeʔ pɑjine dæsti dær bæxʃe petroʃimi tæqvijæt ʃævæd, mɑ nijɑz næxɑhim dɑʃt ke hæme tolidɑte xod rɑ be xɑredʒ æz keʃvære sɑder konim. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke æɡær bexɑhim æz mæhɑdʒræte rustɑiɑn be ʃæhrhɑ væ æz ʃæhrhɑje kutʃæk be ʃæhrhɑje bozorɡ dʒoloɡiri konim, nɑɡozirim ke dærbæxʃe sænɑjeʔe kutʃæk væ bonɡɑ hɑje zud bɑzdeh dær in mænɑteq særmɑje ɡozɑri konim. siɑme jek hezɑro nohsædo hæʃt jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo si sɑʔæte sizdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/86\nداخلی.سیاسی.اقتصادی.مجلس.وزیر کار. برخی از نمایندگان عضو هیات عالی نظارت مجلس شورای اسلامی ، خواستار\nآن شدند تا بانک ها برای تسهیل در امر سرمایه گذاری در بخش اشتغال کشور،\nکارشناسان خود را تقویت کنند. به گزارش خبرنگا سیاسی ایرنا، روز دوشنبه نشست نمایندگان عضو هیات\nعالی نظارت مجلس در کمیسیون تلفیق با وزیر کار و امور اجتماعی و معاونان\nوی برای بررسی موضوع اشتغال کشور برگزار شد. \"رفعت بیات\" نماینده زنجان در این نشست گفت : به اعتقاد من توجه بیش\nاز حد به پرداخت تسهیلات به بنگاههای کوچک و زود بازده باعث شده که کارهای\nاساسی و زیربنایی در امر اشتغال کشور جایگاه خود را از دست بدهد. وی افزود : تا زمانی که ایجاد اشتغال در کشور را با بهره وری، تولید\nثروت و استفاده از منابع انسانی همراه نکنیم، اشتغال مولد و پایدار در\nکشور ایجاد نمی شود. \"موسی قربانی\" عضو هیات رییسه مجلس هم در خصوص وضعیت اشتغال درکشور\nگفت : بانک ها باید در زمینه اعطای تسهیلات به بنگاه های کوچک و زود بازده\nکارشناسان خود را تقویت کند. وی افزود : به اعتقاد من نیاز است در این زمینه بانک ها، کارشناسان\nخود را آموزش دهند تا آنها نیز اهمیت و حساسیت اشتغال در کشور را درک\nکنند. \"سید محمود ابطحی\" نماینده خمینی شهر هم در ادامه گفت : مسئله اشتغال\nدرکشور بسیار مهم و حساس است و باید همه دستگاههای درگیر به وزارت کار و\nامور اجتماعی در این زمینه کمک کنند. ابطحی افزود: به اعتقاد من تا بانک ها با تقویت کار کارشناسی خود وارد\nاین عرصه نشوند، نمی توان مشکل اشتغال در کشور را به راحتی حل کرد. وی با بیان این که ایجاد اشتغال در کشور یک پروسه بسیار پیچیده دارد،\nافزود : وزارت کار و امور اجتماعی با تمام توان خود وارد این عرصه شده\nاست، اما به اعتقاد من تا دیگر دستگاه های درگیر نیز به کمک وزارت کار\nنشتابند، اشتغال پایدار در کشور محقق نخواهد شد. وزیر کار و امور اجتماعی هم در ادامه این نشست گفت : بحث اشتغال در\nکشور یک بحث جدی مملکتی است و باید همه دستگاهها، مجلس و بخش خصوصی نیز\nبیشتر از گذشته کمک کنند. \"سید محمد جهرمی\" افزود : بر اساس برنامه ریزی های صورت گرفته در گذشته\nدر بخش اشتغال کشور، سالانه نیاز به ایجاد 900 هزار فرصت شغلی وجود داشت. وی با بیان این که در چند سال اخیر تقاضا برای کار در بین جمعیت زنان\nکشور افزایش یافته است، افزود: در زمان حاضر اگر سالی یک میلیون و 200\nهزار فرصت شغلی ایجاد نکنیم با مشکل روبرو خواهیم شد. وزیر کار و امور اجتماعی در پاسخ به سوال \"رفعت بیات\" نماینده زنجان\nدر خصوص بی توجهی به صنایع بزرگ در کشور گفت : ما اعتقاد داریم که در\nسایه تداوم فعالیت بنگاه های بزرگ و سنگین، بنگاه های کوچک می توانند به\nفعالیت خود ادامه دهند. وی با اشاره به این که در زمان حاضر 98 درصد از بنگاه های موجود در\nکشور کوچک هستند (زیر 50 نفر در آنها کار می کند) افزود : بر اساس مطالعات\nو بررسی هایی که صورت گرفته است، ما نیاز داریم که صنایع کوچک و پایین\nدستی را تقویت کنیم. وزیر کار و امور اجتماعی کشور افزود : اگر صنایع پایین دستی در بخش\nپتروشیمی تقویت شود، ما نیاز نخواهیم داشت که همه تولیدات خود را به خارج\nاز کشور صادر کنیم. وی همچنین تاکید کرد که اگر بخواهیم از مهاجرت روستاییان به شهرها و\nاز شهرهای کوچک به شهرهای بزرگ جلوگیری کنیم، ناگزیریم که دربخش صنایع\nکوچک و بنگاه های زود بازده در این مناطق سرمایه گذاری کنیم. سیام 1908-1344\nشماره 430 ساعت 13:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
27967,
260,
9898,
260,
12433,
2556,
260,
1423,
14131,
695,
14441,
33244,
259,
17912,
10159,
722,
259,
22632,
33... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
32673,
592,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, ɡoft : bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode xætɑje piʃe bini hɑje hævɑʃenɑsi rɑ kɑheʃ dɑde væ dær tælɑʃim piʃbini se ruze bærɑje ʃæhrestɑn hɑ rɑ be hæft ruze erteqɑ dæhim. be ɡozɑreʃ, dɑvede pærhizɡɑr dær neʃæste xæbæri pɑjɑne sɑle in sɑzmɑn zemne erɑʔe ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæte hɑje ændʒɑm ʃode dær in sɑzmɑn tej sɑl hɑje æxir, ezhɑrdɑʃt : tærhe rɑhbordi rɑ tɑ sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh tæʔrif kærdim ke se hædæfe ɑli pɑjæʃ dʒæv væ dʒæmʔ ɑværi dɑde, pærdɑzeʃ dɑde væ tolide mæhsul væ tæsmime sɑzi bærɑje mærdom væ mæsʔulɑn rɑ donbɑl mi konæd. ræise sɑzemɑne hævɑʃenɑsi æfzud : bærɑje residæn be in æhdɑfe pændʒ rɑhborde zærfijæte sɑzi væ ɑmuzeʃe dærun væ borune sɑzemɑni, tæhqiq væ toseʔee fæni, xædæmɑte resɑni, moʃɑrekæt væ kɑrɑi væ æsærbæxʃi rɑ dær piʃ ɡereftim. vej edɑme dɑd : tej tʃɑhɑr sɑle nævædodo tɑ nævædopændʒ biʃ æz tʃɑhɑrsæd istɡɑh hævɑʃenɑsi dær keʃvære rɑh ændɑzi ʃod ke mi tævɑn ɡoft dæh dærsæde istɡɑh hɑje fæʔɑle hævɑʃenɑsi keʃvær dær dolæte jɑzdæhom rɑh ændɑzi ʃode æst. sɑzemɑne hævɑʃenɑsi hæmtʃenin movæffæq ʃod jek æbre kɑmpijuter bɑ tævɑne pærdɑzeʃi tʃɑhɑrdæh tærɑfælɑpæs tæhije konæd ke in æfzɑjeʃe tævɑne pærdɑzeʃi emkɑne edʒrɑje model hɑje motæfɑvete hævɑʃenɑsi rɑ færɑhæm kærde væ xorudʒi ɑn piʃe bini hɑist ke erɑʔe mi konim. ræise sɑzemɑne hævɑʃenɑsi ezɑfe kærd : sɑzemɑne hævɑʃenɑsi hæmtʃenin movæffæq ʃod xod rɑ be onvɑne jeki æz mærɑkeze tæbɑdole dɑde sɑzemɑne hævɑʃenɑsi dʒæhɑni jæʔni be sæbt beresɑnæd væ kɑre diɡæri hæm ke ændʒɑm ʃod nezɑræt bær xætte istɡɑh hɑ bude ke xorudʒi rɑ pɑjæʃ væ be tore xodkɑr nætɑjedʒ rɑ dær extijɑre hoze hɑje moxtælef qærɑr mi dæhim væ bɑʔes ʃode xætɑe besijɑr kɑheʃe pejdɑ konæd. pærhizɡɑr tæʔkid kærd : dær hædæfe sevvom ke tæsmime sɑzi bærɑje mærdom væ mæsʔulɑn bud sɑzemɑne hævɑʃenɑsi dʒɑjɡɑhe xubi rɑ dær ʃorɑhɑje ɑli pejdɑ kærd væ ɡozɑreʃe in sɑzmɑn dær tæsmime sɑzi ʃorɑhɑ mæbnɑ qærɑr mi ɡiræd. æz dʒomle ʃorɑhɑi ke mɑ ozvi sɑbet hæstim ʃorɑje ɑli bohrɑn, ʃorɑje ɑli ɑb, ʃorɑje ɑli ɑludeɡi hævɑ væ ʃorɑje ɑli xoʃksɑli væ særmɑzædeɡist. dær bæʔzi dʒɑhɑ hæm be tore mædʔov dæʔvæt mi ʃævim mesle ʃorɑje ɑli meʔmɑri væ ʃæhrsɑzi jɑ komite ezterɑre ɑludeɡi hævɑ ke ɡozɑreʃ hɑje hævɑʃenɑsi dær ɑn tæʔin konænde æst. vej edɑme dɑd : dær hoze tæsmime sɑzi bærɑje mærdom hæm dʒɑjɡɑh mɑ erteqɑ jɑfte væ bær æsɑse ærzjɑbi æleksɑ væ tebqee ɡozɑreʃe ʃomɑreʃɡære sɑzemɑne dʒɑjɡɑh mɑ tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst ke dær sɑle nævædodo ruzi divisto pændʒɑh hezɑr bɑzdidkonænde dɑʃtim æmmɑ æxiræn nohsædo hæʃtɑdose hezɑr bɑzdidkonænde dær jek ruz be sɑjte sɑzmɑn morɑdʒeʔe kærdænd. ræise sɑzemɑne hævɑʃenɑsi bɑ tæʔkid bær inke ɑmuzeʃ rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dɑdim ɡoft : hæʃtsæd doree ɑmuzeʃi bærɡozɑr kærdim væ pɑnsædo pændʒɑh hezɑr næfærsɑʔæt ɑmuzeʃ dɑdim. mærkæze ɑmuzeʃe mæntæqe ʔi ke morede tæide sɑzemɑne hævɑʃenɑsi dʒæhɑni bud æz sɑle nævædodo tæʔtil ʃode bud æmmɑ ɑn rɑ dær dolæte jɑzdæhom ehjɑ kærdim. hæmtʃenin dær dore mærkæze ɑmuzeʃe mæntæqe ʔi tævɑnestim siose dore væ ʃɑnzdæh hezɑr næfærsɑʔæte bærɡozɑr konim. pærhizɡɑr tæʔkid kærd : emruz biʃ æz tʃɑhɑrsæd ʃæhrestɑn rɑ piʃ bini se ruze erɑʔe mi konim væ dær bærnɑme mɑn æst ke ɑn rɑ be hæft ruz æfzɑjeʃ dæhim væ tæfkike zæmɑni rɑ hæm ke dær hær ɡozɑreʃe bistotʃɑhɑr sɑʔæte æst dær tʃehelohæʃt sɑʔæte ævvæl be ʃeʃ sɑʔæt væ dær pændʒ ruze bæʔd be dævɑzdæh sɑʔæt beresɑnim. hæmtʃenin bærɑje xædæmɑte hævɑʃenɑsi hævɑnæværdi izuje noh hezɑro o jek ɡereftim væ mærɑkeze xoʃksɑli ke dær dolæte qæbl kollæn æz bejn ræfte bud rɑ ehjɑ kærdim ke piʃe bini hɑi rɑ bærɑje mærdom væ mæsʔulɑne erɑʔe mi konæd væ hær ruz sɑʔæte do bæʔdæzzohr dær dæstræs hæme æst. vej æfzud : jeki æz mærɑkezi ke idʒɑd kærdim mærkæz pɑjæʃ væ piʃ bini ɡærdo xɑk dær xuzestɑn æst. ɡærdo xɑk bæhse qædimist ke bɑ vɑʒe dʒæʔli rizɡærd æz ɑn jɑd mi konænd væ pædidee dʒædidi nist æmmɑ be dælile æfzɑjeʃe færɑvɑni roxdɑde morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst bæxʃi æz ɑn be sijɑsæt hɑje qælæte dɑxeli væ bæxʃi hæm be mæsɑʔeli ke xɑredʒ æz keʃvær rox dɑd beræmje ɡærdæd ke in ævɑmel tɑlɑb hɑ rɑ xoʃk kærde væ færɑvɑni roxdɑde ɡærd væ qobɑr rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. ræise sɑzemɑne hævɑʃenɑsi tæʔkid kærd : mærkæze pɑjæʃ væ piʃ bini ɡærd væ qobɑr rɑ dær xod æhvɑz idʒɑd kærdim væ in mærkæze næ tænhɑ mæsʔulijæte ɡærdo xɑke xuzestɑn væ irɑn rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt ke enʃɑʔollɑh be onvɑne mærkæze mæntæqe ʔi ɡærdo xɑk fæʔɑlijæt xɑhæd kærd væ bɑ næhɑdhɑje mortæbet bejne olmelæli hæmkɑri xɑhæd dɑʃt. pærhizɡɑr bɑ eʃɑre be inke motæʔæssefɑne dær doree qæbl do pæʒuheʃkæde mɑ rɑ edqɑm kærde budænd, ɡoft : pæʒuheʃkæde hævɑʃenɑsi tehrɑn mɑ be dʒɑj xorudʒi pæʒuheʃi lokejʃen film ʃode bud væ xorudʒi sinæmɑi dɑʃt æmmɑ dær in dore rotbe ɑn æz be dær sɑle nævædose erteqɑ jɑfte væ vezɑræte olume hænuz rotbe hɑje sɑle nævædotʃɑhɑr rɑ eʔlɑm nækærde ke tʃon xorudʒi hɑje besijɑr xubi dɑræd ʔomidvɑrim be erteqɑ jɑfte bɑʃæd. ɑxærin poroʒe in pæʒuheʃkæde hæm piʃ bini væ hoʃdɑre sejlɑbe ʃæhri qomrævæd æst ke xorudʒi xubi dɑʃte æst. vej tæʔkid kærd : jek mædʒællee elmi tærvidʒi be nɑme « nejvɑr » bɑ sɑbeqee pændʒɑhopændʒ sɑle omr hæm dɑʃtim ke piʃ æz sɑle nævædodo be mærhæle tæʔtili reside bud æmmɑ ɑn rɑ ehjɑ kærdim væ zæribe tæʔsire ɑn tɑ sɑle nævædopændʒ pændʒ bærɑbær ʃode æst. ræise sɑzemɑne hævɑʃenɑsi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be sɑmɑne « tæhk », toseʔe hævɑʃenɑsi kɑrbordi ɡoft : ettelɑʔɑte hævɑʃenɑsi bɑjæd bɑ zæbɑne kɑrbære næhɑi væ be ʃekle kɑrbordi væ æz kæm hæzinee tærin mæsir be u erɑʔe ʃævæd væ hættɑ u rɑ ɑmuzeʃ bedæhim ke tʃetor ɑn rɑ estefɑde konæd. dær sɑle nævædodo tæhk keʃɑværzi rɑ fæʔɑl kærdim væ dær hoze hɑje diɡær niz in sɑmɑne rɑ fæʔɑl xɑhim kærd. kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان هواشناسی، گفت: با اقدامات انجام شده خطای پیش بینی های هواشناسی را کاهش داده و در تلاشیم پیشبینی سه روزه برای شهرستان ها را به ۷ روزه ارتقا دهیم.\nبه گزارش ، داود پرهیزگار در نشست خبری پایان سال این سازمان ضمن ارائه گزارشی از فعالیت های انجام شده در این سازمان طی سال های اخیر، اظهارداشت: طرح راهبردی را تا سال ۱۳۹۹ تعریف کردیم که سه هدف عالی پایش جو و جمع آوری داده، پردازش داده و تولید محصول و تصمیم سازی برای مردم و مسئولان را دنبال می کند.رئیس سازمان هواشناسی افزود: برای رسیدن به این اهداف پنج راهبرد ظرفیت سازی و آموزش درون و برون سازمانی، تحقیق و توسعه فنی، خدمات رسانی، مشارکت و کارایی و اثربخشی را در پیش گرفتیم.وی ادامه داد: طی ۴ سال ۹۲ تا ۹۵ بیش از ۴۰۰ ایستگاه هواشناسی در کشور راه اندازی شد که می توان گفت ۱۰ درصد ایستگاه های فعال هواشناسی کشور در دولت یازدهم راه اندازی شده است. سازمان هواشناسی همچنین موفق شد یک ابر کامپیوتر با توان پردازشی ۱۴ ترافلاپس تهیه کند که این افزایش توان پردازشی امکان اجرای مدل های متفاوت هواشناسی را فراهم کرده و خروجی آن پیش بینی هایی است که ارائه می کنیم.رئیس سازمان هواشناسی اضافه کرد: سازمان هواشناسی همچنین موفق شد خود را به عنوان یکی از مراکز تبادل داده سازمان هواشناسی جهانی یعنی به ثبت برساند و کار دیگری هم که انجام شد نظارت بر خط ایستگاه ها بوده که خروجی را پایش و به طور خودکار نتایج را در اختیار حوزه های مختلف قرار می دهیم و باعث شده خطا بسیار کاهش پیدا کند.پرهیزگار تاکید کرد: در هدف سوم که تصمیم سازی برای مردم و مسئولان بود سازمان هواشناسی جایگاه خوبی را در شوراهای عالی پیدا کرد و گزارش این سازمان در تصمیم سازی شوراها مبنا قرار می گیرد. از جمله شوراهایی که ما عضو ثابت هستیم شورای عالی بحران، شورای عالی آب، شورای عالی آلودگی هوا و شورای عالی خشکسالی و سرمازدگی است. در بعضی جاها هم به طور مدعو دعوت می شویم مثل شورای عالی معماری و شهرسازی یا کمیته اضطرار آلودگی هوا که گزارش های هواشناسی در آن تعیین کننده است.وی ادامه داد: در حوزه تصمیم سازی برای مردم هم جایگاه ما ارتقا یافته و بر اساس ارزیابی الکسا و طبق گزارش شمارشگر سازمان جایگاه ما چهار برابر افزایش یافته است که در سال ۹۲ روزی ۲۵۰ هزار بازدیدکننده داشتیم اما اخیرا ۹۸۳ هزار بازدیدکننده در یک روز به سایت سازمان مراجعه کردند.رئیس سازمان هواشناسی با تاکید بر اینکه آموزش را سرلوحه کار خود قرار دادیم گفت: ۸۰۰ دوره آموزشی برگزار کردیم و ۵۵۰ هزار نفر-ساعت آموزش دادیم. مرکز آموزش منطقه ای که مورد تایید سازمان هواشناسی جهانی بود از سال ۹۲ تعطیل شده بود اما آن را در دولت یازدهم احیا کردیم. همچنین در دوره مرکز آموزش منطقه ای توانستیم ۳۳ دوره و ۱۶ هزار نفر-ساعت برگزار کنیم.پرهیزگار تاکید کرد: امروز بیش از ۴۰۰ شهرستان را پیش بینی سه روزه ارائه می کنیم و در برنامه مان است که آن را به هفت روز افزایش دهیم و تفکیک زمانی را هم که در هر گزارش ۲۴ ساعته است در ۴۸ ساعت اول به ۶ ساعت و در پنج روز بعد به ۱۲ ساعت برسانیم. همچنین برای خدمات هواشناسی هوانوردی ایزو ۹۰۰۱ گرفتیم و مراکز خشکسالی که در دولت قبل کلا از بین رفته بود را احیا کردیم که پیش بینی هایی را برای مردم و مسئولان ارائه می کند و هر روز ساعت دو بعدازظهر در دسترس همه است.وی افزود: یکی از مراکزی که ایجاد کردیم مرکز پایش و پیش بینی گرد و خاک در خوزستان است. گرد و خاک بحث قدیمی است که با واژه جعلی ریزگرد از آن یاد می کنند و پدیده جدیدی نیست اما به دلیل افزایش فراوانی رخداد مورد توجه قرار گرفته است بخشی از آن به سیاست های غلط داخلی و بخشی هم به مسائلی که خارج از کشور رخ داد برمی گردد که این عوامل تالاب ها را خشک کرده و فراوانی رخداد گرد و غبار را افزایش داده است.رئیس سازمان هواشناسی تاکید کرد: مرکز پایش و پیش بینی گرد و غبار را در خود اهواز ایجاد کردیم و این مرکز نه تنها مسئولیت گرد و خاک خوزستان و ایران را بر عهده خواهد داشت که انشاءالله به عنوان مرکز منطقه ای گرد و خاک فعالیت خواهد کرد و با نهادهای مرتبط بین المللی همکاری خواهد داشت.پرهیزگار با اشاره به اینکه متاسفانه در دوره قبل دو پژوهشکده ما را ادغام کرده بودند، گفت: پژوهشکده هواشناسی تهران ما به جای خروجی پژوهشی لوکیشن فیلم شده بود و خروجی سینمایی داشت اما در این دوره رتبه آن از به در سال ۹۳ ارتقا یافته و وزارت علوم هنوز رتبه های سال ۹۴ را اعلام نکرده که چون خروجی های بسیار خوبی دارد امیدواریم به ارتقا یافته باشد. آخرین پروژه این پژوهشکده هم پیش بینی و هشدار سیلاب شهری قمرود است که خروجی خوبی داشته است.وی تاکید کرد: یک مجله علمی ترویجی به نام «نیوار» با سابقه ۵۵ سال عمر هم داشتیم که پیش از سال ۹۲ به مرحله تعطیلی رسیده بود اما آن را احیا کردیم و ضریب تاثیر آن تا سال ۹۵ پنج برابر شده است.رئیس سازمان هواشناسی در پایان با اشاره به سامانه «تهک»، توسعه هواشناسی کاربردی گفت: اطلاعات هواشناسی باید با زبان کاربر نهایی و به شکل کاربردی و از کم هزینه ترین مسیر به او ارائه شود و حتی او را آموزش بدهیم که چطور آن را استفاده کند. در سال ۹۲ تهک کشاورزی را فعال کردیم و در حوزه های دیگر نیز این سامانه را فعال خواهیم کرد.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
14727,
14632,
65122,
343,
5021,
267,
768,
259,
37758,
23627,
858,
13917,
2801,
8074,
7327,
4446,
259,
41551,
1091,
14632,
65122,
916,
1072,
12823,
259,
14048,
341,
509,
259,
69981,
76133,
4446,
259,
41551,
7902,
4029,
376... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
28466,
379,
43060,
238796,
278,
43060,
522,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
259,
265,
31902,
43060,
282,
43060,
270,
259,
79017,
240451,
43060,
282,
259,
238796,
... |
{
"phonemize": "vɑme bɑnke dʒæhɑni be irɑn modʒebe tæsriʔ dær edʒrɑje tærhe fɑzelɑb mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ se slæʃ hæftɑdonoh modirɑmele ʃerkæte fɑzelɑbe tehrɑn eʔlɑm kærd : eʔtɑje vɑme sædo tʃehelopændʒ milijun dolɑri bɑnke dʒæhɑni be dʒomhuri eslɑmi irɑn, modʒebe tæsriʔ dær edʒrɑje tærhe fɑzelɑbe tehrɑn mi ʃævæd. mohændes sejjed jæhjɑ musævi ruze doʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærneɡɑrɑn æfzud : eʔtɑje in vɑm hæmtʃenin zæmine monɑsebi rɑ bærɑje dʒælbe moʃɑrekæte særmɑje ɡozɑri xɑredʒi færɑhæm mi konæd væ hæmkɑri hɑje bejne olmelæli rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. vej tæʔkid kærd : ʃerkæte fɑzelɑbe tehrɑn æz vɑme eʔtɑi bɑnke dʒæhɑni bærɑje edʒrɑje mærhæle ævvæle tærhe fɑzelɑbe estefɑde xɑhæd kærd. in mærhæle æz tærh ʃɑmele ehdɑse tʃɑhɑr vɑhede tæsfije xɑne væ do hezɑro tʃɑhɑrsæd kilumetre ʃæbæke fɑzelɑb mi bɑʃæd. modire ɑmele ʃerkæte fɑzelɑbe tehrɑn ɡoft : in vɑm dær æqsɑte ʃeʃ sɑle dær extijɑre in ʃerkæt qærɑr mi ɡiræd væ æz zæmɑne tæsvibe ɑn be tærtib dær qɑlebe tæqsite sɑlɑne bistohæft milijun dolɑr, hæft slæʃ sionoh milijun dolɑr, tʃɑhɑr slæʃ siohæʃt milijun dolɑr, hæʃt slæʃ ʃɑnzdæh milijun dolɑr, ʃæstodo slæʃ tʃɑhɑrdæh milijun dolɑr væ tʃehelohæʃt slæʃ hæʃt milijun dolɑr æz suj bɑnke dʒæhɑni pærdɑxt mi ʃævæd. bɑzpærdɑxte in vɑm pæs æz jek doree pændʒ sɑle tænæffos, æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ æqɑz mi ʃævæd væ dævɑzdæh sɑl be tul mi ændʒɑmæd. mæbnɑje nerxe bæhre en libur xɑhæd bud. musævi æfzud : hodud ʃæst milijun dolɑr æzɑjn vɑm bærɑje ehdɑse tʃɑhɑr vɑhede tæsfijee xɑne fɑzelɑb særf mi ʃævæd væ bɑɑdʒrɑje in bæxʃ æz tærhe hodud jek slæʃ do milijun næfær tæhte puʃeʃe ʃæbæke dʒæmʔe uri behdɑʃti tærhe fɑzelɑb qærɑr mi ɡirænd. hæmtʃenin hodud ʃæstojek milijun dolɑr æzɑjn vɑm niz bærɑje edʒrɑje ʃæbæke fɑzelɑbe tehrɑn be viʒe dʒæhæte tækmile tunele ʃærqi be tule bistojek kilumetr væ bæxʃi æz tunele æsli qærb be tule dæh kilumetr estefɑde xɑhæd ʃod. be ɡofte musævi hodude hæʃt milijun dælɑrɑzɑjn vɑm bærɑje bæxʃe moʃɑvere be viʒe estefɑde æz moʃɑverɑne xɑredʒi, hodud hæftɑdopændʒ slæʃ do milijun dælɑrbærɑje xæride tædʒhizɑte bæhre bærdɑri æz ʃæbæke væ tæsisɑte fɑzelɑb væ hodud sizdæh milijun dolɑr bærɑje hæzine hɑje motefærreqe piʃ bini ʃode æst. tærhe fɑzelɑbe tehrɑn dær pændʒ mærhæle ehdɑs xɑhæd ʃod. dær in tærhe bist vɑhede tæsfijee xɑne hærjek be zærfijæte pɑnsædo bistopændʒ hezɑr næfær pærɑntezbæste væ noh hezɑr kilumetr ʃæbæke piʃe bini ʃode æst væ bɑ bæhre bærdɑri æz æne dæh milijun væ pɑnsæd næfær zire puʃeʃe ʃæbæke behdɑʃti dæfʔe fɑzelɑb qærɑr mi ɡirænd. bist slæʃ sædo bistojek slæʃ sædo bistoʃeʃ slæʃ jɑzdæh",
"text": " وام بانک جهانی به ایران موجب تسریع در اجرای طرح فاضلاب می شود\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/3/79\n مدیرعامل شرکت فاضلاب تهران اعلام کرد:اعطای وام 145 میلیون دلاری بانک\nجهانـی به جمـهوری اسلامی ایران ، موجب تسریع در اجرای طــرح فاضلاب تهران\nمی شود . مهندس سید یحیی موسوی روز دوشنبه درگفت وگو باخبرنگاران افزود: اعطای\n این وام همچنین زمینه مناســبی را برای جلب مشارکت سرمایه گذاری خـــارجی\nفراهم می کند و همکاری های بین المللی را افزایش می دهد. وی تاکید کرد :شرکت فاضلاب تهران از وام اعطایی بانک جهانی برای اجرای\nمرحله اول طرح فاضلاب استفاده خواهد کرد.این مرحله از طرح شامل احداث 4\nواحد تصفیه خانه و 2400 کیلومتر شبکه فاضلاب می باشد. مدیر عامل شرکت فاضلاب تهران گفت:این وام در اقساط شش ساله در اختیار\nاین شرکت قرار می گیرد و از زمان تصویب آن به ترتیب در قالب تقسیط سالانه\n27 میلـیون دلار ، 7/39 میلـیون دلار، 4/38 میلیون دلار ،8/16 میلیون دلار،\n62/14 میلیون دلار و 48/8 میلیون دلار از سوی بانک جهانی پرداخت می شود. بازپرداخت این وام پس از یک دوره پنج ســـاله تنفس، از سال 1385 اغاز\nمی شود و 12 سال به طول می انجامد. مبنای نرخ بهره ان لیبور خواهد بود. موسوی افزود: حدود 60 میلیون دلار ازاین وام برای احداث 4 واحد تصفیه-\nخانه فاضلاب صرف می شود و بااجرای این بخش از طرح حدود 1/2 میلیون نفر تحت\nپوشش شبکه جمع اوری بهداشتی طرح فاضلاب قرار می گیرند. همچنین حدود 61 میلیون دلار ازاین وام نیز برای اجرای شبکه فاضلاب تهران\nبه ویژه جهت تکمیل تونل شرقی به طول 21 کیلومتر و بخشی از تونل اصلی غرب\nبه طول 10 کیلومتر استفاده خواهد شد. به گفته موسوی حــدود 8 میلیون دلارازاین وام برای بخش مشاوره به ویژه\nاستفاده از مشاوران خارجی، حدود 75/2 میلیون دلاربـرای خریـد تـجهیزات\nبهره برداری از شبکه و تاسیسات فاضلاب و حدود 13 میلیون دلار برای هـزینه های\nمتفرقه پیش بینی شده است. طرح فاضلاب تهران در 5 مرحله احداث خواهد شد.در این طرح 20 واحد تصفیه-\nخانه ( هریک به ظرفیت 525 هزار نفر) و 9000 کیلومتر شبکه پیش بینی شده است و\n با بهره برداری از ان 10 میلیون و 500 نفر زیر پوشش شبکه بهـــداشـتی دفع\nفاضلاب قرار می گیرند. 20 / 121 / 126 / 11\n\n "
} | [
138225,
259,
20723,
13607,
406,
554,
4379,
56709,
1050,
766,
20701,
1923,
509,
259,
15810,
406,
259,
5937,
259,
59151,
32544,
822,
3446,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
57519,
275,
6449,
20673,
11678,
259,
7259,
259,
5915... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
43060,
645,
330,
43060,
40799,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
390,
619,
43060,
272,
3620,
240451,
32317,
37893,
263,
874,
240209,
331,
10787,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
1551,
742,
43060,
9514,
43060,
316,
658... |
{
"phonemize": "æli æskæri dær didɑr bɑ væzire færhænɡe surije bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd in vædʒh eʃterɑke færhænɡi jæʔni færhænɡe moqɑvemæt rɑ biʃ æz piʃ tæqvijæt konim æfzud : mɑ mitævɑnim bɑ tolidɑte moʃtæræk dær hozehɑje moxtælef be tæqvijæte færhænɡe moqɑvemæt bepærdɑzim væ beonvɑn mesle sinæmɑje moqɑvemæt, ædæbijɑte moqɑvemæt væ musiqi moqɑvemæt rɑ tærrɑhi væ idʒɑd konim væ hæmvɑre tolidɑte dʒædid dɑʃte bɑʃim. ræise ræsɑnee melli be tædʒrobe mellæte irɑn dær ærse moqɑvemæt eʃɑre væ tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe mellæte mɑ tɑbloje færhænɡe moqɑvemæte tævækkol be xodɑ væ tæmæssok be eslɑm æst væ in bɑʔese mɑndɡɑri tʃenin færhænɡi miʃævæd. ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ piruzihɑje pejdærpeje mærdome surije dær dʒænɡ bɑ teroristhɑ rɑ hɑsele hæmin ruhije dɑnest væ æfzud : kɑnune færhænɡe moqɑvemæte imɑn æst væ ɡærnee tʃeɡune mitævɑn jek ensɑn rɑ todʒih kærd ke dʒɑne xod rɑ bærɑje hædæfæʃ ke istɑdeɡi dær bærɑbære doʃmæn æst fædɑ konæd. æli æskæri tæsbit væ ɡostæreʃ e færhænɡe moqɑvemæt rɑ mærhune hedɑjæt hɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ xune ʃæhidɑn tosif væ tæʔkid kærd : mærdome do keʃvære irɑn væ surije ke sɑlhɑje sæxti rɑ ɡozærɑndænd hæmvɑre dær mæsire færhænɡe moqɑvemæt hærekæt kærde væ mikonænd væ be ɑjændee besijɑr ʔomidvɑrænd. væzire færhænɡe surije niz dær in didɑr bɑ tæʃækkor æz mellæt væ dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : mɑ hæmvɑre bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rævɑbete mostæhkæme færhænɡi dɑʃteim væ ʔomidvɑrim in hæmkɑrihɑje færhænɡi rɑ hær tʃee biʃtær tʃe dær zæmine tolidɑte sinæmɑi væ tʃe telvizijoni væ tʃe dær hozehɑje diɡær ɡostæreʃ dæhim. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃnvɑre filmhɑje sinæmɑi moqɑvemæt dær ɑjændee næzdik dær dæmeʃq æfzud : ʔomidvɑrim dær bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre hæmkɑri næzdiki bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃte bɑʃim væ bærɑje ɑjænde kɑrhɑi dʒædid væ moʃtæræk dær hoze moqɑvemæt tolid konim. væzire færhænɡe surije be tolide moʃtæræke filme sinæmɑi « bɑzmɑnde » be kɑrɡærdɑni mærhum sejf ællɑh dɑd dær hemɑjæt æz moqɑvemæte felestin eʃɑre væ tæsrih kærd : hæme be xɑter dɑrænd ke in filme sinæmɑi tʃe bɑzxorde væsiʔi dær irɑn væ surije væ keʃværhɑje mæntæqe dɑʃt væ ʔomidvɑrim bɑzeæm bɑ hæm tʃenin filmhɑje moʔæsseri besɑzim. mohæmmæd ælæhmæd bɑ bæjɑne inke dæmeʃq æz ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi bɑ tehrɑn dær hæme zæminehɑ esteqbɑl mikonæd, ɡoft : væqti be movæffæqijæthɑje bozorɡe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ærse hɑje færhænɡi neɡɑh mikonim fæqæt bɑjæd in rɑ beɡuim ke donjɑ be qodræte færhænɡi irɑn dɑræd eʔterɑf mikonæd. væzire færhænɡe surije ɑmixte ʃodæne xune dʒævɑnɑne do keʃvær rɑ dær defɑʔ æz dʒebhe moqɑvemæt bɑʔese hæmdeli væ næzdiki biʃtære mærdome do keʃvær dɑnest væ æfzud : mærdome irɑne hæmvɑre dær delhɑje mɑ dʒɑj xɑhænd dɑʃt væ ɑntʃe dær delhɑje mɑ mimɑnd færɑtær æz ɑn æst ke be zæbɑn miɑværim.",
"text": " علی عسکری در دیدار با وزیر فرهنگ سوریه با تاکید بر اینکه باید این وجه اشتراک فرهنگی یعنی فرهنگ مقاومت را بیش از پیش تقویت کنیم افزود: ما میتوانیم با تولیدات مشترک در حوزههای مختلف به تقویت فرهنگ مقاومت بپردازیم و بعنوان مثل سینمای مقاومت، ادبیات مقاومت و موسیقی مقاومت را طراحی و ایجاد کنیم و همواره تولیدات جدید داشته باشیم.رئیس رسانه ملی به تجربه ملت ایران در عرصه مقاومت اشاره و تصریح کرد: با توجه به تجربه ملت ما تابلوی فرهنگ مقاومت توکل به خدا و تمسک به اسلام است و این باعث ماندگاری چنین فرهنگی میشود.رئیس سازمان صدا و سیما پیروزیهای پیدرپی مردم سوریه در جنگ با تروریستها را حاصل همین روحیه دانست و افزود: کانون فرهنگ مقاومت ایمان است و گرنه چگونه میتوان یک انسان را توجیه کرد که جان خود را برای هدفش که ایستادگی در برابر دشمن است فدا کند.علی عسکری تثبیت و گسترش فرهنگ مقاومت را مرهون هدایت های مقام معظم رهبری و خون شهیدان توصیف و تاکید کرد: مردم دو کشور ایران و سوریه که سالهای سختی را گذراندند همواره در مسیر فرهنگ مقاومت حرکت کرده و میکنند و به آینده بسیار امیدوارند.وزیر فرهنگ سوریه نیز در این دیدار با تشکر از ملت و دولت جمهوری اسلامی ایران گفت: ما همواره با جمهوری اسلامی ایران روابط مستحکم فرهنگی داشتهایم و امیدواریم این همکاریهای فرهنگی را هر چه بیشتر چه در زمینه تولیدات سینمایی و چه تلویزیونی و چه در حوزههای دیگر گسترش دهیم.وی با اشاره به برگزاری جشنواره فیلمهای سینمایی مقاومت در آینده نزدیک در دمشق افزود: امیدواریم در برگزاری این جشنواره همکاری نزدیکی با جمهوری اسلامی ایران داشته باشیم و برای آینده کارهایی جدید و مشترک در حوزه مقاومت تولید کنیم.وزیر فرهنگ سوریه به تولید مشترک فیلم سینمایی «بازمانده» به کارگردانی مرحوم سیف الله داد در حمایت از مقاومت فلسطین اشاره و تصریح کرد :همه به خاطر دارند که این فیلم سینمایی چه بازخورد وسیعی در ایران و سوریه و کشورهای منطقه داشت و امیدواریم بازهم با هم چنین فیلمهای موثری بسازیم.محمد الاحمد با بیان اینکه دمشق از گسترش همکاریهای فرهنگی با تهران در همه زمینهها استقبال میکند، گفت: وقتی به موفقیتهای بزرگ جمهوری اسلامی ایران در عرصه های فرهنگی نگاه میکنیم فقط باید این را بگوییم که دنیا به قدرت فرهنگی ایران دارد اعتراف میکند.وزیر فرهنگ سوریه آمیخته شدن خون جوانان دو کشور را در دفاع از جبهه مقاومت باعث همدلی و نزدیکی بیشتر مردم دو کشور دانست و افزود: مردم ایران همواره در دلهای ما جای خواهند داشت و آنچه در دلهای ما میماند فراتر از آن است که به زبان میآوریم."
} | [
7228,
70319,
40726,
509,
2490,
4471,
768,
259,
12433,
17890,
21247,
2632,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
953,
3530,
259,
6415,
953,
259,
18513,
34699,
63473,
17890,
406,
259,
6292,
2458,
17890,
259,
40109,
636,
916,
259,
30375,
695,
4446,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
2731,
263,
134453,
266,
331,
10787,
3031,
43060,
286,
330,
43060,
300,
2731,
142717,
44587,
106992,
272,
129842,
265,
865,
34380,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
281,
753,
330,
43060,
385,
2731,
285,
281,
30... |
{
"phonemize": "modire kolle dæftære omure færhænɡi væ edʒtemɑʔi vezɑræte olum, ɡoft : bozorɡdɑʃte ʃæhid motæhhæri væ hæfte ostɑd dær biʃ æz dæh dɑneʃɡɑh keʃvær bɑ bærpɑi neʃæste ʔi tæxæssosi bærɡozɑr miʃævæd. doktor dʒælile dɑrɑ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne in mætlæb, æfzud : be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑd « mortezɑ motæhhæri » væ hæfte moʔællem neʃæste ʔi tæxæssosi be mænzure tæbjjon væ tærvidʒe ændiʃehɑje ɑn ostɑd væ ʃæhide ɡerɑnqædr bɑ mozuɑte moxtælefi tʃon tæhævvole olume ensɑni, mæʔnævijjæte ɡærɑi eslɑmi, nehzæte bidɑri eslɑmi, tæmæddone novine eslɑmi væ hæmtʃenin sire motɑleʔɑti ɑsɑre ʃæhid motæhhæri dær mjɑne dɑneʃdʒujɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej edɑme dɑd : neʃæste ʔi foq dær dɑneʃɡɑhhɑje emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, jæzd, tæbriz, ælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz, ælɑme tæbɑtæbɑi, tærbijæte modærres, birdʒænd, esfæhɑn væ pæʒuheʃɡɑh motɑleʔɑt væ olume ensɑni bɑ hæmkɑri bonjɑde melli ʃæhid motæhhæri bærɡozɑr miʃævæd. dɑrɑ æfzud : bærrærsi væ tæbine sire fekri ostɑd ʃæhid motæhhæri æz dʒæhɑte ɡunɑɡun væ be onvɑne eslɑmʃenɑse mosællæt be mæbɑhes væ ændiʃehɑje eslɑmi mitævɑnæd rɑhɡoʃɑje besjɑri æz nokɑte mobhæm væ qejreroʃæn dær mozuɑte moxtælef be viʒe mæbɑhesse sjɑsiː væ edʒtemɑʔi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر کل دفتر امور فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، گفت: بزرگداشت شهید مطهری و هفته استاد در بیش از 10 دانشگاه کشور با برپایی نشستهای تخصصی برگزار میشود.\n\n\n\nدکتر جلیل دارا در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان این مطلب، افزود: به مناسبت سالروز شهادت استاد «مرتضی مطهری» و هفته معلم نشستهای تخصصی به منظور تبین و ترویج اندیشههای آن استاد و شهید گرانقدر با موضوعات مختلفی چون تحول علوم انسانی، معنویت گرایی اسلامی، نهضت بیداری اسلامی، تمدن نوین اسلامی و همچنین سیر مطالعاتی آثار شهید مطهری در میان دانشجویان برگزار میشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: نشستهای فوق در دانشگاههای امام صادق (ع)، یزد، تبریز، الزهرا(س)، شهید چمران اهواز، علامه طباطبایی، تربیت مدرس، بیرجند، اصفهان و پژوهشگاه مطالعات و علوم انسانی با همکاری بنیاد ملی شهید مطهری برگزار میشود.\n\n\n\nدارا افزود: برررسی و تبیین سیره فکری استاد شهید مطهری از جهات گوناگون و به عنوان اسلامشناس مسلط به مباحث و اندیشههای اسلامی میتواند راهگشای بسیاری از نکات مبهم و غیرروشن در موضوعات مختلف به ویژه مباحث سیاسی و اجتماعی باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
5215,
259,
39853,
259,
27334,
17890,
406,
341,
25347,
341,
20917,
259,
20697,
343,
5021,
267,
14677,
14658,
14951,
1555,
8764,
152892,
341,
259,
376,
25357,
259,
41624,
509,
259,
30375,
695,
475,
15703,
6034,
768,
1423,
103598,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
156073,
331,
202001,
270,
19406,
542,
2568,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
300,
2731,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
94428,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
759,
11794,
129842,... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ elhɑq bændi æz lɑjehe buddʒe dʒæhæte æfzɑjeʃe nerxe internet moxɑlefæt kærdænd. be ɡozɑreʃ, dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒærijɑne bærræsi lɑjehe buddʒe, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ dʒoloɡiri æz elhɑqe bændi be lɑjehe buddʒe, æz æfzɑjeʃe nerxe internet dʒoloɡiri kærdænd. tebqee in bænd, vezɑræte ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte movæzzæf ʃod be ezɑje foruʃe hær meɡɑbɑjt internet, mæblæqe dæh riɑl æz ʃerkæthɑje foruʃænde tɑ mæblæqe tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn æxz væ næzde xæzɑnedɑri kolle keʃvær vɑriz næmɑjæd tɑ bærɑje tærhhɑje pezeʃke xɑnevɑde estefɑde ʃævæd. næmɑjændeɡɑn bɑ siohæʃt ræʔj movɑfeq, sædo ʃæstojek ræʔj moxɑlef væ pændʒ ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto tʃehelojek næmɑjændee hɑzer dær mædʒles, in mɑdde rɑ be tæsvib næresɑndænd væ bɑ sædo hæftɑdonoh ræʔj movɑfeq, bistotʃɑhɑr ræʔj moxɑlef, se ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto tʃehelose næmɑjændee hɑzer dær mædʒles, bɑ hæzfe in mɑdde æz lɑjehe buddʒe movɑfeqæt kærdænd. kopi ʃod",
"text": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی با الحاق بندی از لایحه بودجه جهت افزایش نرخ اینترنت مخالفت کردند.به گزارش ، در جلسه علنی روز یکشنبه مجلس شورای اسلامی در جریان بررسی لایحه بودجه، نمایندگان مجلس شورای اسلامی با جلوگیری از الحاق بندی به لایحه بودجه، از افزایش نرخ اینترنت جلوگیری کردند.طبق این بند، وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات موظف شد به ازای فروش هر مگابایت اینترنت، مبلغ ۱۰ ریال از شرکتهای فروشنده تا مبلغ ۴۰۰۰ میلیارد تومان اخذ و نزد خزانهداری کل کشور واریز نماید تا برای طرحهای پزشک خانواده استفاده شود.نمایندگان با ۳۸ رأی موافق، ۱۶۱رأی مخالف و ۵ رأی ممتنع از مجموع ۲۴۱ نماینده حاضر در مجلس، این ماده را به تصویب نرساندند و با ۱۷۹ رأی موافق، ۲۴ رأی مخالف، سه رأی ممتنع از مجموع ۲۴۳ نماینده حاضر در مجلس، با حذف این ماده از لایحه بودجه موافقت کردند.کپی شد"
} | [
14441,
33244,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
768,
4606,
6986,
29452,
695,
89528,
46901,
3418,
7546,
9287,
636,
9236,
9001,
259,
586,
13567,
259,
31547,
259,
31419,
636,
34896,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
509,
259,
25892,
376,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
330,
43060,
362,
334,
43060,
781,
68058,
6036,
259,
2731,
360,
259,
280,
43060,
608,
1551,
7157,
... |
{
"phonemize": "jæzd ræise mærkæze toseʔe hælle extelɑfe keʃvær bær lozume deqqæt be næhveje bærxord bɑ mæsɑʔel væ pædidehɑje edʒtemɑʔi ɡoft : dʒebhee færhænɡi bɑjæd huʃmænd væ tizbin dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi vorud konæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hɑdi sɑdeqi dær neʃæst bɑ fæʔɑlɑne færhænɡi ostɑne jæzd, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd æz zærfijæte fæʔɑlɑne færhænɡi væ edʒtemɑʔi ostɑn bærɑje eslɑhe dʒɑmeʔe, erteqɑe væzʔe edʒtemɑʔi, mobɑreze bɑ fesɑd væ mofsedɑn be xubi estefɑde ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dær kɑre færhænɡi, sohbæt æz nezɑʔ væ dærɡiri bejne do tæfækkor æst, jek tæfækkore enqelɑbi ke eddei be donbɑle ɑn hæstænd væ sæʔj mikonænd ɑn rɑ bɑ ɑɡɑhi pejɡiri konænd væ dær moqɑbele in dʒebhe væ tæfækkor, tæfækkore liberɑl vodʒud dɑræd ke æz ebtedɑje piruzi enqelɑbe eslɑmi vodʒud dɑʃte væ bɑ vodʒude æqæbee sjɑsiː, hæmvɑre bɑ tekje bær bærxi ʃoʔɑrhɑ væ eqdɑmɑt bærɑje xod æqæbee edʒtemɑʔi misɑzæd. moʔɑvene qovee qæzɑije tæsrih kærd : be tore mæʔmul dʒebhee liberɑl, mosællæt be ʃekl dæhi bædænee edʒtemɑʔist væ bɑ idʒɑde modʒ væ modʒe ɑfærini tæmɑjol æz dærune zehnhɑ væ delhɑ rɑ ræqæm mizænæd. vej bær pejɡiri dæqdæqehɑje dʒebhe enqelɑbe færhænɡi bær bæstære edʒtemɑʔi tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : tæmɑjole dʒebhee enqelɑbi, biʃtær be estefɑde æz qɑnun væ qovee qæhrije bærɑje piʃborde æhdɑfe xod æst ke bɑjæd dær in zæmine tædʒdide næzær næmɑjæd. sɑdeqi, fæʔɑlɑne færhænɡi rɑ bɑzvɑne tævɑnmænd bærɑje eslɑhe dʒɑmeʔe dær ærsee edʒtemɑʔi moʔærrefi kærd væ ɡoft : fæʔɑlɑne færhænɡi behtærin bɑzvɑne tævɑnmænd bærɑje eslɑhe dʒɑmeʔe væ erteqɑe væzʔe edʒtemɑʔi dær mobɑreze bɑ fesɑd væ piʃborde æhdɑfe ædlihe eslɑmist. vej bær lozume deqqæt be mæsɑʔele mohemme dʒɑmeʔe væ æʔæmm væ mohem kærdæn dær bærxord bɑ mæsɑʔel væ pædidehɑje edʒtemɑʔi tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : dʒebhee færhænɡi bɑjæd huʃmænd væ tizbin dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi vɑred ʃævænd væ deqqæt konænd dær dɑme mæsʔæle sɑzi mæsnuʔi næjoftænd. sɑdeqi hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke qovee qæzɑije dær entehɑje zændʒire eslɑhe edʒtemɑʔi qærɑr dɑræd, ɡoft : bɑjæd bær mehvære piʃɡiri færhænɡi væ edʒtemɑʔi bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje mærdomi hærekæt kærd. kopi ʃod",
"text": "یزد ـ رئیس مرکز توسعه حل اختلاف کشور بر لزوم دقت به نحوه برخورد با مسائل و پدیدههای اجتماعی گفت: جبهه فرهنگی باید هوشمند و تیزبین در مسائل اجتماعی ورود کند.به گزارش، حجت الاسلام هادی صادقی در نشست با فعالان فرهنگی استان یزد، اظهار داشت: باید از ظرفیت فعالان فرهنگی و اجتماعی استان برای اصلاح جامعه، ارتقا وضع اجتماعی، مبارزه با فساد و مفسدان به خوبی استفاده شود.وی بیان کرد: در کار فرهنگی، صحبت از نزاع و درگیری بین دو تفکر است، یک تفکر انقلابی که عدهای به دنبال آن هستند و سعی میکنند آن را با آگاهی پیگیری کنند و در مقابل این جبهه و تفکر، تفکر لیبرال وجود دارد که از ابتدای پیروزی انقلاب اسلامی وجود داشته و با وجود عقبه سیاسی، همواره با تکیه بر برخی شعارها و اقدامات برای خود عقبه اجتماعی میسازد.معاون قوه قضائیه تصریح کرد: به طور معمول جبهه لیبرال، مسلط به شکل دهی بدنه اجتماعی است و با ایجاد موج و موج آفرینی تمایل از درون ذهنها و دلها را رقم میزند.وی بر پیگیری دغدغههای جبهه انقلاب فرهنگی بر بستر اجتماعی تأکید کرد و اظهار داشت: تمایل جبهه انقلابی، بیشتر به استفاده از قانون و قوه قهریه برای پیشبرد اهداف خود است که باید در این زمینه تجدید نظر نماید.صادقی، فعالان فرهنگی را بازوان توانمند برای اصلاح جامعه در عرصه اجتماعی معرفی کرد و گفت: فعالان فرهنگی بهترین بازوان توانمند برای اصلاح جامعه و ارتقا وضع اجتماعی در مبارزه با فساد و پیشبرد اهداف عدلیه اسلامی است.وی بر لزوم دقت به مسائل مهم جامعه و اهم و مهم کردن در برخورد با مسائل و پدیدههای اجتماعی تأکید کرد و اظهار داشت: جبهه فرهنگی باید هوشمند و تیزبین در مسائل اجتماعی وارد شوند و دقت کنند در دام مسئله سازی مصنوعی نیفتند.صادقی همچنین با بیان اینکه قوه قضائیه در انتهای زنجیره اصلاح اجتماعی قرار دارد، گفت: باید بر محور پیشگیری فرهنگی و اجتماعی با استفاده از ظرفیتهای مردمی حرکت کرد.کپی شد"
} | [
259,
106549,
259,
2218,
259,
841,
30815,
259,
11712,
24221,
8321,
12075,
21802,
48124,
6034,
1423,
259,
141112,
633,
550,
19513,
554,
259,
21959,
376,
1423,
45688,
768,
548,
16484,
341,
1645,
48855,
1091,
25347,
5021,
267,
10487,
64989,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
2731,
360,
285,
259,
286,
2731,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
288,
569,
240209,
265,
28466,
2299,
2121,
2366,
43060,
4174,
513,
238796,
22823,
124255,
707,
49959,
265,
269,
7487,
104325,
390,
22821,
334,
85727,
124255,
329,
1633... |
{
"phonemize": "dɑmæne servise internete bistopændʒ sɑle ʃod........................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. elmi. dʒɑmeʔee ettelɑʔɑti. dɑmæne internet. sɑjte tæxæssosi kom. neowin dær ɡozɑreʃi neveʃt, in hæftee bist væ pændʒ sɑl æz omre dɑmæne servise internet dienes pærɑntezbæste dær dʒæhɑn sepæri ʃod. \" povule muxɑptæræs \", ræʔise mærkæze elmi \" nominæm \" enɡelis dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdose bærɑje ævvælin bɑre mobtækere \" dɑmæne internet \" ʃod. muxɑptæræse dɑmæne interneti xod rɑ dærmærkæze interneti dɑneʃɡɑh ɑksford be næmɑjeʃ ɡozɑʃt væ mænʃæʔe noqte ætf dær erɑʔe servise interneti dʒæhɑn ʃod. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ, sɑjte \" nivi vijæn \" æfzud : in tærh be zɑhere kutʃæk, mohemtærin mozu dær ertebɑtɑte dʒæhɑne moʔɑser ʃod væ tævɑnest tæmɑm olum væ zendeɡi beʃæræmʔɑsær rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dæhæd. dɑmæne internet ræveʃi bærɑje tæbdile ɑdrese \" ɑj pej \" ɑjpi pærɑntezbæste dævɑzdæh ræqæmi be hærfe mæʔmuli bærɑje dæstresi ɑsɑn be sɑjt hɑje internetist. dɑmæne internet bærɑje rɑhæti kɑrbærɑn væ estefɑdee ɑsɑn væ rævɑn, æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe æz internet væ jɑ be ebɑræte diɡær dʒɑjɡozini \" æsɑmi \" bærɑje ɑdrese internet be dʒɑj \" æʔdɑd ɑj pej \" mi bɑʃæd. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro o nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr hæʃt : sionoh tæmɑm",
"text": "دامنه سرویس اینترنت 25 ساله شد\n........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/11/86\nخارجی.علمی.جامعه اطلاعاتی.دامنه اینترنت. سایت تخصصی com.neowin در گزارشی نوشت، این هفته بیست و پنج سال از\nعمر دامنه سرویس اینترنت (DNS) در جهان سپری شد. \"پوول موخاپترس\"، رییس مرکز علمی \"نومینم\" انگلیس در سال 1983 برای\nاولین بار مبتکر \"دامنه اینترنت\" شد. موخاپترس دامنه اینترنتی خود را درمرکز اینترنتی دانشگاه آکسفورد به\nنمایش گذاشت و منشاء نقطه عطف در ارائه سرویس اینترنتی جهان شد. به گزارش روز پنجشنبه ایرنا، سایت \"نیو وین\" افزود: این طرح به ظاهر\nکوچک، مهمترین موضوع در ارتباطات جهان معاصر شد و توانست تمام علوم و\nزندگی بشرمعاصر را تحت تاثیر خود قرار دهد. دامنه اینترنت روشی برای تبدیل آدرس \"آی پی\" (IP) 12 رقمی به حرف\nمعمولی برای دسترسی آسان به سایت های اینترنتی است . دامنه اینترنت برای راحتی کاربران و استفاده آسان و روان، اقشار\nمختلف جامعه از اینترنت و یا به عبارت دیگر جایگزینی \"اسامی\" برای آدرس\nاینترنت به جای \"اعداد آی پی\" می باشد. صویر1565**1090**\nشماره 002 ساعت 08:39 تمام\n\n\n "
} | [
80643,
5562,
2557,
52931,
259,
31547,
877,
259,
51169,
3164,
259,
25884,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
214759,
191190,
12590,
406,
260,
39275,
406,
260,
13317,
376,
15832,
406,
260,
28991,
5562,
259,
31547,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
125978,
405,
13561,
265,
2129,
265,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
263,
43060,
468,
259,
238796,
3240,
25884,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268... |
{
"phonemize": "mehr neveʃt : mehrɑbe mæsdʒede zærdæke ærdekɑne jæzd bænɑi mærbut be dore pændʒome hedʒri qæmæri ke sɑle hæftɑdohæʃt dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær be sæbt reside tævæssote æfrɑde nɑʃenɑs be qæsd jɑftæne æʃiɑje qejmæti tæxrib ʃod. æli særjæzdi soxænɡuje ændʒomæne dustdɑrɑn væ hɑfezɑne xeʃte xɑm dær ostɑne jæzd bɑ bæjɑne inke qedmæte mæsdʒede zærdæk be dore pændʒome hedʒri qæmæri bær miɡærdæd ɡoft : motæʔæssefɑne dær tʃænd ruze ɡozæʃte mehrɑbe in mæsdʒede qædimi væ xeʃti bɑ hædæfe xɑssi mɑnænde pejdɑ kærdæne æʃiɑje tɑrixi dær lɑje hɑje ɡætʃi mehrɑb tævæssote æfrɑde nɑʃenɑs tæxrib ʃode æst. særjæzdi ɡoft : tæxribe konændeɡɑne mehrɑbe tæsævvor mi kærdænd tʃon in mæsdʒede qædimi væ tɑrixist, emkɑn dɑræd dær mæhæle ehdɑse mehrɑbe ɑn æʃiɑje tɑrixi penhɑn ʃode bɑʃæd be hæmin dælil dær forsæte monɑsebi eqdɑm be tæxribe ɑn kærdænd æmmɑ tʃizi næjɑftænd. bɑ ɡozæʃte tʃændin ruz ær tæxribe mehrɑbe mæsdʒede zærdæke hænuz edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne ærdekɑn jæzd æz in tæxrib xæbæri nædɑræd. ræmezɑnæli xɑdemi, ræise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne ærdekɑn ɡoft : mæn dæh ruz moræxxæsi budæm væ tɑ konun hitʃ xæbæri æz in ettefɑq be edɑre oqɑf næreside æst. vej bɑ bæjɑne inke mæsdʒede zærdæke hejʔæte omænɑ nædɑræd tɑ be mæsɑʔele ɑn resideɡi ʃævæd, æfzud : dorost æst ke tolijæte in mæsdʒed bɑ edɑre oqɑf æst æmmɑ tɑ konun bærɑje ɑn hejʔæte omænɑ tæʃkil næʃode æst. bænɑbærin æɡær mæsdʒede zærdæk æz næzære sɑzemɑne mirɑse færhænɡi jek bænɑje tɑrixist bɑjæd xodæʃ niz æz ɑn dær bærɑbære tæxrib mohɑfezæt konæd. mæsdʒede zærdæke mæʔruf be « ɡændʒe ɡolin » dær ʃæhrestɑne ærdekɑn qærɑr dɑræd væ dær tule qærnhɑ dær bærɑbære hævɑdese tæbiʔi moqɑvemæt kærde tʃenɑntʃe ɡonbæde ɡoljene ɑn tɑ konun ɑsibi nædide æst. hæjɑte mæsdʒede qædimi zærdæk dær hædde fɑsele ejvɑn væ ʃæbestɑn qærɑr dɑræd væ bærɑje næmɑsɑzi divɑrehɑje hæjɑt æz jek noʔe sɑrudʒ sɑxte ʃode æz mɑsee nærm, ɑhæk væ rænɡe rænɑs pærɑntezbæste estefɑde ʃode æst.",
"text": "مهر نوشت:محراب مسجد زردک اردکان یزد بنایی مربوط به دوره پنجم هجری قمری که سال 78 در فهرست آثار ملی کشور به ثبت رسیده توسط افراد ناشناس به قصد یافتن اشیای قیمتی تخریب شد.علی سریزدی سخنگوی انجمن دوستداران و حافظان خشت خام در استان یزد با بیان اینکه قدمت مسجد زردک به دوره پنجم هجری قمری بر میگردد گفت: متاسفانه در چند روز گذشته محراب این مسجد قدیمی و خشتی با هدف خاصی مانند پیدا کردن اشیای تاریخی در لایه های گچی محراب توسط افراد ناشناس تخریب شده است.سریزدی گفت: تخریب کنندگان محراب تصور می کردند چون این مسجد قدیمی و تاریخی است، امکان دارد در محل احداث محراب آن اشیای تاریخی پنهان شده باشد به همین دلیل در فرصت مناسبی اقدام به تخریب آن کردند اما چیزی نیافتند.با گذشت چندین روز ار تخریب محراب مسجد زردک هنوز اداره اوقاف شهرستان اردکان یزد از این تخریب خبری ندارد. رمضانعلی خادمی، رئیس اداره اوقاف شهرستان اردکان گفت: من ده روز مرخصی بودم و تا کنون هیچ خبری از این اتفاق به اداره اوقاف نرسیده است.وی با بیان اینکه مسجد زردک هیئت امنا ندارد تا به مسائل آن رسیدگی شود، افزود: درست است که تولیت این مسجد با اداره اوقاف است اما تا کنون برای آن هیئت امنا تشکیل نشده است. بنابراین اگر مسجد زردک از نظر سازمان میراث فرهنگی یک بنای تاریخی است باید خودش نیز از آن در برابر تخریب محافظت کند.مسجد زردک معروف به «گنج گلین» در شهرستان اردکان قرار دارد و در طول قرنها در برابر حوادث طبیعی مقاومت کرده چنانچه گنبد گلین آن تا کنون آسیبی ندیده است. حیاط مسجد قدیمی زردک در حد فاصل ایوان و شبستان قرار دارد و برای نماسازی دیوارههای حیاط از یک نوع ساروج (ساخته شده از ماسه نرم، آهک و رنگ رناس) استفاده شده است."
} | [
18934,
24491,
267,
39103,
40094,
5643,
11759,
23011,
883,
1505,
51730,
35398,
259,
106549,
2864,
5677,
27939,
8327,
554,
259,
21534,
23387,
633,
259,
376,
91378,
2588,
73665,
934,
3037,
10738,
509,
26905,
36688,
1424,
22498,
18449,
6034,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3667,
33906,
238796,
270,
259,
267,
3667,
43060,
811,
134410,
263,
285,
240451,
4859,
397,
10787,
120199,
265,
259,
10787,
9553,
43060,
405,
259,
385,
2731,
360,
285,
68058,
272,
43060,
266,
326,
10787,
5826,
390,
342,
380,
421,
79017,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz lorestɑn, moʔɑvene toseʔe væ mænɑbeʔe ensɑni dɑneʃɡɑh lorestɑn ɡoft : teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑne in ɑzmune hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh næfær mi bɑʃænd ke æz in teʔdɑde hæftɑdose næfær dær reʃte pæræstɑri, sizdæh næfær dærreʃte forijæthɑje pezeʃki væ jɑzdæh næfærdære reʃte rɑdijoloʒi pæs æz ɡozærɑndæne mærhæle ɡozineʃe bekɑrɡiri xɑhænd ʃod. sæfdæri tæsrih kærd : in ɑzemun dær sɑlone emtehɑnɑte dɑneʃkæde hɑje olume pɑje væ eqtesɑde modʒtæmeʔe pærdise dɑneʃɡɑh lorestɑn væ bɑ fæʔɑlijæte biʃ æz tʃehel næfær beonvɑne komitee edʒrɑi æz hæmkɑrɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bærɡozɑr ʃod. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از لرستان، معاون توسعه و منابع انسانی دانشگاه لرستان گفت : تعداد شرکت کنندگان این آزمون ۸۱۴ نفر می باشند که از این تعداد ۷۳نفر در رشته پرستاری ، ۱۳ نفر دررشته فوریتهای پزشکی و ۱۱ نفردر رشته رادیولوژی پس از گذراندن مرحله گزینش بکارگیری خواهند شد .صفدری تصریح کرد: این آزمون در سالن امتحانات دانشکده های علوم پایه و اقتصاد مجتمع پردیس دانشگاه لرستان و با فعالیت بیش از ۴۰ نفر بعنوان کمیته اجرایی از همکاران دانشگاه علوم پزشکی برگزار شد.46"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
695,
36223,
5322,
343,
11163,
1715,
24221,
8321,
341,
556,
13036,
11632,
406,
15703,
36223,
5322,
5021,
259,
267,
259,
14370,
259,
7259,
259,
67034,
953,
30781,
1715,
53104,
89021,
259,
20577,
822,
32169,
934... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
7755,
861,
43060,
272,
261,
949,
240209,
43060,
78467,
288,
569,
240209,
265,
300,
2731,
134410,
272,
43060,
811,
2402... |
{
"phonemize": "neʃæste sɑzemɑne melæl dær morede tæqirɑte ɑb væ hævɑi ɑqɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. sɑzemɑne melæl. tæqirɑte ɑb væ hævɑi tehrɑn mozɑkerɑte dævɑzdæh ruze sɑzemɑne melæl bɑ hædæfe hæmvɑr kærdæne rɑh tæsvibe moʔɑhede dʒædide dʒæhɑni dær rɑbete bɑ tæqirɑte eqlimi dær neʃæste do hezɑro o noh kopenhɑɡ, emruz doʃænbe pærɑntezbæste dær ʃæhre puznɑne læhestɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz puznɑn, neʃæste kænvɑsjune tʃɑrtʃube sɑzemɑne melæl bærɑje tæqirɑte ɑb væ hævɑi hæm æknun dær nime rɑh rævænde do sɑle ist ke dær bɑli ændonezi væ bɑ hædæfe bærræsi ebhɑmɑt væ pitʃideɡi hɑje moʔɑhede tæqirɑte ɑb væ hævɑi ɑqɑz ʃod. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "نشست سازمان ملل در مورد تغییرات آب و هوایی آغاز شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nاجتماعی.سازمان ملل.تغییرات آب و هوایی\nتهران - مذاکرات دوازده روزه سازمان ملل با هدف هموار کردن راه تصویب\nمعاهده جدید جهانی در رابطه با تغییرات اقلیمی در نشست 2009کپنهاگ ،\nامروز (دوشنبه ) در شهر پوزنان لهستان آغاز شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پوزنان، نشست کنواسیون چارچوب سازمان ملل\nبرای تغییرات آب و هوایی هم اکنون در نیمه راه روند دو ساله ای است که در\n بالی اندونزی و با هدف بررسی ابهامات و پیچیدگی های معاهده تغییرات آب و\n هوایی آغاز شد.مترجمام ** 1442**1088\nشماره 127 ساعت 13:50 تمام\n\n\n "
} | [
9468,
2408,
14727,
6916,
572,
509,
259,
7352,
15722,
7094,
7123,
8024,
341,
3293,
5677,
1424,
19302,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1003,
25347,
260,
77741,
5091,
6916,
572,
260,
18924... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
81275,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
82670,
331,
10787,
1097,
368,
37893,
131632,
43060,
346,
259,
43060,
316,
300,
2731,
28466,
379,
43060,
266,
259,
43060,
781,
43060,
360,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
246... |
{
"phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh færhænɡi væ honæri.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ. omumi. setɑre dær didɑre moʔɑvene omure bejne olmelæle dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ moʔɑvene væzire ɑmuzeʃe ɑli surije, bɑ tæsise vɑhed bejne olmelæli dɑneʃɡɑh ɑzɑd dær in keʃvær movɑfeqæte osuli ʃod. \" pejmɑne mæhæsti \" moʔɑvene omure bejne olmelæle dɑneʃɡɑh ɑzɑd, færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ \" qiɑse bærækɑte \" væzire ɑmuzeʃe ɑli surije didɑre vædr zæmine tæsise vɑhed bejne olmelæle dɑneʃɡɑh ɑzɑd dær in keʃvær ɡoft væɡu mi konæd. setɑresetɑresetɑre nekudɑʃte \" pæriroxe dɑdsetɑn \" ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn væ æz pɑje ɡozɑrɑne rævɑne ʃenɑsi tæhævvoli dær irɑne hæmzæmɑn bɑruze moʔælleme dærtɑrix dævɑzdæh ordibeheʃt æz suj mærkæze tæhqiq væ toseʔe \" sæmte \" bærɡozɑr mi ʃævæd. hædæf æz bærɡozɑri in mærɑsem tædʒlil æz ostɑde bærdʒæste ist ke sɑlhɑ dær reʃte elmi xod tælɑʃ kærde væ tolidɑte elmi ærzeʃmænd væ dɑneʃdʒujɑne besjɑri rɑ be dʒɑmeʔee elmi tæqdim kærde æst. setɑresetɑresetɑre bærnɑme molɑqɑte mærdomi mæhmude færʃidi væzire ɑmuzeʃ væ poruʃe emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozure dʒæmʔe kæsiri æz færhænɡiɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdome bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, dær in bærnɑme \" mohæmmæd rezɑ mohæddese xorɑsɑni \" moʔɑvene bærnɑmee rizi væ toseʔe modirijæt væ \" ælirezɑ bærɑtiɑn \" moʃɑvere væzir væ modire kol omure edɑri vezɑræte ɑmuzeʃe væpæruræʃ niz hozur jɑfte væhærik be tor be suvɑlɑte hɑzerɑn pɑsox dɑdænd. setɑresetɑresetɑre be mænɑsbæte ruze moʔællem væ sɑlruze ʃæhɑdæte ostɑde færzɑne ʃæhid motæhhæri, neʃæste xæbæri mæsʔulɑne moʔæssesee færhænɡi mæzhæbi mæktæbe ælzɑkerin æhle bejte esmæt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. in neʃæst ke dævɑzdæhome ordibeheʃt bɑ hozure \" ælirezɑ næhɑdi \" modirɑmele moʔæssese væ moʔɑvenine u bærɡozɑr mi ʃævæd, be mozuɑti tʃon næhveje estefɑde æz ketɑbxɑne bæzræk \" mohtæʃæme kɑʃɑni \", kelɑshɑje ɑmuzeʃe qorʔɑne mædʒid, bæhre ɡiri æzkælɑs hɑ væ dore hɑje moxtælefe ɑmuzeʃe mædɑhi væ tʃeɡuneɡi bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn væ nodʒunɑn dær tɑbestɑne xɑhæd pærdɑxt. setɑresetɑresetɑre bærnɑme \" ɑsemɑne honær \" dær in hæfte bɑ se bærnɑmee motevɑli be bæhs væ ɡoft væ ɡu dærbɑre mozuɑti tʃon ɑrɑ væ ɑsɑre æflɑtun dærbɑre zibɑi væ honær, resɑle mænvæn væ fɑjduræs, resɑle mehmɑni væ ketɑbe dʒomhuri mi pærdɑzæd. in bærnɑme dær ruzhɑje zodʒ bæʔd æz pæxʃe xæbæri sɑʔæte hivdæh æz ʃæbæke færhænæk modʒe pæxʃ mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre hæmzæmɑn bɑ sɑl \" ettehɑde melli ensedʒɑme eslɑmi \" edʒlɑse tʃɑhɑr ruze ɑmuzeʃe færhænɡi viʒe mobælleqin bɑ hozure jekkezɑr rohɑni væ mæblæq be mænzure tæbine æhkɑme feqhi, ɑdɑb væ sire zendeɡi mæʔsumin ejn pærɑntezbæste dær edʒrɑje tærhe fælɑh bærɑje xɑnevɑde tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. in tærh æz tɑrixe pɑnzdæh elɑ hidʒdæh ordibeheʃt tævæssote hoze mæʔɑvnæte færhænɡi in næhɑd dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk slæʃ mim. he slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft e ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte nuzdæh : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr hæʃt. hidʒdæh nuzdæh sioʃeʃ",
"text": " چند خبر کوتاه فرهنگی و هنری\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nداخلی.فرهنگی.آموزش.عمومی. * در دیدار معاون امور بین الملل دانشگاه آزاد اسلامی با معاون وزیر\nآموزش عالی سوریه، با تاسیس واحد بین المللی دانشگاه آزاد در این کشور\nموافقت اصولی شد. \"پیمان مهستی\" معاون امور بین الملل دانشگاه آزاد، فردا (یکشنبه ) با\n\"غیاث برکات\" وزیر آموزش عالی سوریه دیدار ودر زمینه تاسیس واحد بین الملل\nدانشگاه آزاد در این کشور گفت وگو می کند. ***\n * نکوداشت \"پریرخ دادستان\" عضو هیات علمی دانشگاه تهران و از پایه ـ\nگذاران روان شناسی تحولی در ایران همزمان باروز معلم درتاریخ 12 اردیبهشت\nاز سوی مرکز تحقیق و توسعه \"سمت\" برگزار می شود. هدف از برگزاری این مراسم تجلیل از استاد برجسته ای است که سالها در\nرشته علمی خود تلاش کرده و تولیدات علمی ارزشمند و دانشجویان بسیاری را به\nجامعه علمی تقدیم کرده است. ***\n * برنامه ملاقات مردمی محمود فرشیدی وزیر آموزش و پروش امروز (شنبه )\nبا حضور جمع کثیری از فرهنگیان و اقشار مختلف مردم برگزار شد. به گزارش روز شنبه ایرنا، در این برنامه \"محمد رضا محدث خراسانی\"\nمعاون برنامه ریزی و توسعه مدیریت و \"علیرضا براتیان\" مشاور وزیر و مدیر\nکل امور اداری وزارت آموزش وپرورش نیز حضور یافته وهریک به طور به سووالات\nحاضران پاسخ دادند. ***\n * به مناسبت روز معلم و سالروز شهادت استاد فرزانه شهید مطهری، نشست\nخبری مسوولان موسسه فرهنگی مذهبی مکتب الذاکرین اهل بیت عصمت (ع) برگزار\nمی شود. این نشست که دوازدهم اردیبهشت با حضور \"علیرضا نهادی\" مدیرعامل موسسه\nو معاونین او برگزار می شود، به موضوعاتی چون نحوه استفاده از کتابخانه\nبزرک \"محتشم کاشانی\"، کلاسهای آموزش قرآن مجید،بهره گیری ازکلاس ها و دوره های\nمختلف آموزش مداحی و چگونگی برنامه های اوقات فراغت جوانان و نوجونان در\nتابستان خواهد پرداخت. ***\n * برنامه \"آسمان هنر\" در این هفته با سه برنامه متوالی به بحث و گفت\nو گو درباره موضوعاتی چون آرا و آثار افلاطون درباره زیبایی و هنر، رساله\nمنون و فایدورس، رساله مهمانی و کتاب جمهوری می پردازد. این برنامه در روزهای زوج بعد از پخش خبری ساعت 17 از شبکه فرهنک موج\nپخش می شود. ***\n * همزمان با سال \"اتحاد ملی انسجام اسلامی\" اجلاس چهار روزه آموزش\nفرهنگی ویژه مبلغین با حضور یکهزار روحانی و مبلغ به منظور تبیین احکام\nفقهی، آداب و سیره زندگی معصومین (ع) در اجرای طرح فلاح برای خانواده تحت\nحمایت کمیته امداد امام خمینی (ره ) برگزار می شود. این طرح از تاریخ 15 الی 18 اردیبهشت توسط حوزه معاونت فرهنگی این نهاد\nدر تهران برگزار می شود. فراهنک/م.ه/1597\nشماره 080 ساعت 19:18 تمام\n انتهای پیام F08.18-19-36 \n\n\n "
} | [
11815,
4382,
1062,
54296,
17890,
406,
341,
25922,
406,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
29561,
191190,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
132095,
260,
147797,
406,
260,
904,
509,
2490,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
79017,
259,
329,
2731,
77660,
56644,
43060,
334,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
300,
2731,
623,
87009,
266,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mæskæn. færʃidi væzirɑmuzæʃ væ pærværeʃ ɡoft : biʃ æz sisæd hezɑr næfær æz færhænɡiɑne keʃvær fɑqede mæskæn hæstænd ke bɑjæd bɑ vodʒude moʃkelɑt væ qævɑnine mæhdudkonænde, toseʔe xɑne hɑje sɑzemɑni be tore dʒeddi dær dæstværækɑræqærɑræɡiræd. be ɡozɑreʃe ruzikʃænbe rævɑbete omumi vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, \" mæhmude færʃidi \" dær ʃeʃomin ɡerdehæmɑi modirɑne sɑzemɑne nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese særɑsære keʃvær, hæmtʃenin xɑstɑre tævædʒdʒohe dʒeddi be moʃkele mæskæne bɑnovɑne færhænɡi særpæræst xɑnevɑr ʃod. vej, tædʒhize mædɑrese keʃvær rɑ nijɑzmænde tævædʒdʒohe viʒe dɑnest væ xɑstɑre bærdɑʃtæne ɡɑmi bolænd bærɑje behbude rævænde tædʒhize mædɑrese keʃvær ʃod. vej bɑ enteqɑd æz inke tædʒhize mædɑrese næsæbte be toseʔe væ nosɑzi kæmtær morede tævædʒdʒohe qærɑrɡerefte æst, ɡoft : rævænde toseʔe tædʒhize mædɑres bɑjæd hærtʃe særiʔtær væ æz emsɑl ʃoruʔ ʃævæd væ tædɑvom jɑbæd. færʃidi æfzud : ɑʃnɑi dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ dʒonbeʃe nærme æfzɑri æz mælzumɑte dʒæhɑne emruz æst væ dær mædɑres bɑjæd tævædʒdʒohe biʃtæri be in æmre mæʔtuf ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/85 \nداخلی.فرهنگی.مسکن.فرشیدی \n وزیرآموزش و پرورش گفت: بیش از 300 هزار نفر از فرهنگیان کشور فاقد \nمسکن هستند که باید با وجود مشکلات و قوانین محدودکننده ، توسعه خانه های \nسازمانی به طور جدی در دستورکارقرارگیرد. \n به گزارش روزیکشنبه روابط عمومی وزارت آموزش و پرورش، \"محمود فرشیدی\" \nدر ششمین گردهمایی مدیران سازمان نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس سراسر \nکشور، همچنین خواستار توجه جدی به مشکل مسکن بانوان فرهنگی سرپرست خانوار\nشد. \n وی، تجهیز مدارس کشور را نیازمند توجه ویژه دانست و خواستار برداشتن \nگامی بلند برای بهبود روند تجهیز مدارس کشور شد. \n وی با انتقاد از اینکه تجهیز مدارس نسبت به توسعه و نوسازی کمتر مورد \nتوجه قرارگرفته است، گفت: روند توسعه تجهیز مدارس باید هرچه سریعتر و از \nامسال شروع شود و تداوم یابد. \n فرشیدی افزود: آشنایی دانش آموزان با جنبش نرم افزاری از ملزومات جهان \nامروز است و در مدارس باید توجه بیشتری به این امر معطوف شود. \n فراهنک 1569/ 1574 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
18527,
4159,
260,
74150,
49116,
259,
12433,
132095,
341,
1197,
56146,
5021,
267,
259,
30375,
695,
2787,
259,
18060,
259,
20577,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238... |
{
"phonemize": "hæʃ bændæræbbɑs, irnɑ : si færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh ɑvrile do hezɑro o jek nɑzere ɡomrokɑte hormozɡɑn væ modirkole ɡomroke ʃæhid rædʒɑi bændæræbbɑs dʒonube irɑn pærɑntezbæste ɡoft : æfzun bær jɑzdæh milijun væ jɑzdæh hezɑr tæn kɑlɑje qejre næfti be ærzeʃe sædo hæʃtɑdodo miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun tumɑne pɑrsɑl æz in ɡomrok be xɑredʒe sɑder ʃod. \" mohæmmæd ræʃid sælɡi \" ruze pændʒʃænbe æfzud : in mizɑne sɑderɑte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æz næzære væzne pændʒɑhodo dærsæd væ æz næzære ærzeʃe tʃehelopændʒ dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tej in moddæte æfzun bær noh milijun tæn kɑlɑ be ærzeʃe jek hezɑr væ hæʃtɑdohæft miljɑrd tumɑn æz tæriqe in ɡomrok vɑrede keʃvær ʃode æst. sælɡi æfzud : in mizɑn vɑredɑte næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æz næzære væzne jɑzdæh dærsæd kɑheʃ væ æz næzære ærzeʃe do dærsæd roʃd dɑʃte æst. nɑzere ɡomrokɑte hormozɡɑn mizɑne dærɑmæde omumi ɡomrokhɑje in ostɑn dærsɑle hæftɑdonoh rɑ æfzun bær sædo hæftɑdohæʃt miljɑrd tumɑn zekr kærd væ ɡoft : in mizɑn dærɑmæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æz ɑn tʃehelojek dærsæd roʃd dɑʃte æst. sælɡi æfzud : hæmtʃenin pɑrsɑl tʃɑhɑrhæzɑru sædo sionoh pærvænde kɑlɑje dær ɡomrokhɑje hormozɡɑn tæʃkil ʃod ke næsæbte be pirɑrsɑl hidʒdæh dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. vej ærzeʃe in kɑlɑhɑ rɑ æfzun bær sædo pɑnzdæh miljɑrd riɑl væ mizɑne dʒærimee vosuli rɑ æfzun bær do miljɑrd væ ʃeʃsædo tʃehel milijun riɑl zekr kærd. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\nبندرعباس ، ایرنا: 30 فروردین 1380 برابر با 19 آوریل 2001 \n ناظر گمرکات هرمزگان و مدیرکل گمرک شهید رجایی بندرعباس ( جنوب ایران )\nگفت : افزون بر 11 میلیون و 11 هزار تن کالای غیر نفتی به ارزش 182 \nمیلیارد و 400 میلیون تومان پارسال از این گمرک به خارج صادر شد. \n \" محمد رشید سلگی \" روز پنجشنبه افزود: این میزان صادرات نسبت به مدت \nمشابه سال قبل از نظر وزن 52 درصد و از نظر ارزش 45 درصد رشد داشته است. \n وی به خبرنگار ایرنا گفت: طی این مدت افزون بر 9 میلیون تن کالا به ارزش\nیک هزار و 87 میلیارد تومان از طریق این گمرک وارد کشور شده است. \n سلگی افزود: این میزان واردات نسبت به مدت مشابه سال قبل از نظر وزن 11 \nدرصد کاهش و از نظر ارزش دو درصد رشد داشته است. \n ناظر گمرکات هرمزگان میزان درآمد عمومی گمرکهای این استان درسال 79 را \nافزون بر 178 میلیارد تومان ذکر کرد و گفت: این میزان درآمد نسبت به مدت \nمشابه سال قبل از آن 41 درصد رشد داشته است. \n سلگی افزود:همچنین پارسال چهارهزارو139 پرونده کالای در گمرکهای هرمزگان\nتشکیل شد که نسبت به پیرارسال 18 درصد کاهش نشان می دهد. \n وی ارزش این کالاها را افزون بر 115 میلیارد ریال و میزان جریمه وصولی \nرا افزون بر دو میلیارد و 640 میلیون ریال ذکر کرد. \n * 803 * \n\n "
} | [
387,
19206,
841,
40061,
259,
343,
1997,
61066,
267,
733,
4378,
76430,
586,
259,
135985,
259,
28143,
768,
963,
60782,
6555,
6003,
6876,
27104,
6004,
146910,
722,
259,
376,
30829,
19890,
341,
20673,
16982,
6004,
146910,
14951,
1555,
62388,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
395,
44587,
141037,
405,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
259,
1... |
{
"phonemize": "hæʃ eʃtehɑrd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. nosɑzi. moʔɑvene ʃerkæte nosɑzi sænɑjeʔe irɑn ɡoft : emsɑl dæh miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje nosɑzi væ æfzɑjeʃe bæhre væri vɑhedhɑje tolidi sænʔæti keʃvær extesɑs jɑfte æst. \" nosræt ællɑh næsiri \" ruze se ʃænbe dær ɑine moʔɑrefe modirɑne vɑhedhɑje tolidi ʃæhræke sænʔæti eʃtehɑrde kærædʒ æfzud : in tæshilɑt tævæssote bɑnkhɑje melli væ niz sænʔæt væ mæʔdæn bɑ sude tʃɑhɑrdæh dærsæd væ dore bɑzpærdɑxte pændʒ sɑle pærdɑxt mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : be mænzure komæk be in vɑhedhɑ, tɑ sæqfe hæʃtɑd dærsæd æz bæhre bɑnki tæshilɑte mæzkur tævæssote ʃerkæte nosɑzi sænɑjeʔe irɑn pærdɑxt xɑhæd ʃod. næsiri bedune eʃɑre be teʔdɑde vɑhedhɑje vɑdʒede ʃærɑjete estefɑde æz in tæshilɑt ezhɑrdɑʃt : vɑhedhɑje moteqɑzi beherree mændi æz tæshilɑte mæzkur bɑjæd bærnɑme hɑje xod rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tolid erɑʔe dæhænd. be ɡofte vej, in tæshilɑt æz mæhæle buddʒe omrɑni vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden tæʔmin ʃode æst. dær in hæmɑjeʃe jek ruze hodud pɑnsæd næfær æz modirɑn væ sɑhebɑne vɑhedhɑje tolidi sænʔæti hozur dɑʃtænd. dærʃæhræke sænʔæti eʃtehɑrd kærædʒe tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ vɑhede tolidi sænʔæti væ xædæmɑti fæʔɑlijæt dɑrænd. do hezɑro hæʃtsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"text": "\n#\nاشتهارد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/85 \nداخلی.اقتصادی.نوسازی. \n معاون شرکت نوسازی صنایع ایران گفت : امسال 10 میلیارد ریال تسهیلات برای\nنوسازی و افزایش بهره وری واحدهای تولیدی صنعتی کشور اختصاص یافته است. \n \" نصرت الله نصیری \" روز سه شنبه در آئین معارفه مدیران واحدهای تولیدی \nشهرک صنعتی اشتهارد کرج افزود : این تسهیلات توسط بانکهای ملی و نیز صنعت\nو معدن با سود 14 درصد و دوره بازپرداخت پنج ساله پرداخت می شود. \n وی تصریح کرد:به منظور کمک به این واحدها، تا سقف 80 درصد از بهره بانکی\nتسهیلات مذکور توسط شرکت نوسازی صنایع ایران پرداخت خواهد شد. \n نصیری بدون اشاره به تعداد واحدهای واجد شرایط استفاده از این تسهیلات \nاظهارداشت:واحدهای متقاضی بهره مندی از تسهیلات مذکور باید برنامه های خود \nرا برای افزایش تولید ارائه دهند. \n به گفته وی، این تسهیلات از محل بودجه عمرانی وزارت صنایع و معادن تامین\nشده است. \n در این همایش یک روزه حدود 500 نفر از مدیران و صاحبان واحدهای تولیدی\nصنعتی حضور داشتند. \nدرشهرک صنعتی اشتهارد کرج 436 واحد تولیدی صنعتی و خدماتی فعالیت دارند. 2826/692/1547 \n\n "
} | [
387,
259,
64021,
86196,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
21831,
27180,
260,
11163,
1715,
259,
7259,
2859,
27180,
259,
49539,
6292,
4379,
5021,
259,
267,
7065,
31127,
475,
259,
56817,
1076... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
265,
238796,
83564,
43060,
3833,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,... |
{
"phonemize": "mærhæle næhɑi mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme mellæthɑje ɑfriqɑ qorʔe keʃi ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. mærhæle næhɑi mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme mellæthɑje ɑfriqɑ dær sɑle do hezɑro o do ʃænbe ʃæb dær bɑmɑku qorʔe keʃi ʃod væ tej ɑn ʃɑnzdæh tim dær tʃɑhɑr ɡoruh qærɑr ɡereftænd. ɡoruh bændi in mosɑbeqɑt be in ʃærh æst : ɡoruhe jek : mɑli, ældʒæzɑjer, liberijɑ, nidʒerije ɡoruhe do : burkinɑfɑsu, qænɑ, mærɑkeʃ, ɑfriqɑje dʒonubi ɡoruhe se : kɑmeron, dʒomhuri demokrɑtike konɡo, sɑhele ɑdʒ, toɡu. ɡoruhe tʃɑhɑr : mesr, seneɡɑl, tunes, zɑmbiɑ. in mosɑbeqɑt æz bistonoh dej mɑh tɑ bistojek bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær mɑli bærɡozɑr xɑhæd ʃod. qæhremɑnɑne mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme mellæthɑje ɑfriqɑ æzsɑl jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd be ʃærhe zirɑste jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd e nidʒerijee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo e qænɑe jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr kɑmerone jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ e mesre jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt kɑmerone jek hezɑro nohsædo nævæd e ældʒæzɑjer jek hezɑro nohsædo nævædodo e sɑhele ɑdʒe jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr e nidʒerijee jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ ɑfriqɑje dʒonubi jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt e mesre do hezɑr kɑmeron. mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " مرحله نهایی مسابقات فوتبال جام ملتهای آفریقا قرعه کشی شد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/06/80 \n خارجی.ورزشی.فوتبال. \n مرحله نهایی مسابقات فوتبال جام ملتهای آفریقا در سال 2002 شنبه شب\nدر باماکو قرعه کشی شد و طی آن 16 تیم در 4 گروه قرار گرفتند. \n گروه بندی این مسابقات به این شرح است : \n گروه یک : مالی ، الجزایر، لیبریا، نیجریه \n گروه دو : بورکینافاسو، غنا، مراکش ، آفریقای جنوبی \n گروه سه : کامرون ، جمهوری دمکراتیک کنگو، ساحل عاج ، توگو. \n گروه چهار: مصر، سنگال ، تونس ، زامبیا. \n این مسابقات از 29 دی ماه تا 21 بهمن ماه سال جاری در مالی برگــزار \nخواهد شد. \n قهرمانان مسابقات فوتبال جام ملتهای آفریقا ازسال 1980به شرح زیراست \n 1980 -- نیجریه \n 1982 -- غنا \n 1984 -- کامرون \n 1986 -- مصر \n 1988 -- کامرون \n 1990 -- الجزایر \n 1992 -- ساحل عاج \n 1994 -- نیجریه \n 1996 -- آفریقای جنوبی \n 1998 -- مصر \n 2000 -- کامرون . \nم ح د860- 24- 15- \n\n "
} | [
259,
21778,
2869,
3237,
5677,
548,
11328,
722,
259,
30036,
11514,
46549,
259,
30761,
2791,
259,
65765,
44931,
10783,
8321,
259,
58540,
3164,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
51594,
3313,
12590,
406,
260,
22680,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
106992,
468,
22821,
334,
43060,
266,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
16826,
316,
43060,
468,
331,
240451,
43060,
645,
112966,
2731,
807,
43060,
608,
259,
43060,
14914,
781,
43060,
84084,
240209,
265,
513,
238796,
266,
259,... |
{
"phonemize": "modire bonjɑde pæʒuheʃi pɑrse pɑsɑrɡɑd æz tækmile motɑleʔɑte mærbut be mænzære færhænɡi pɑsɑrɡɑd xæbær dɑd. mohæmmædhæsæne tɑlebiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise mirɑse færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : æz tʃænd sɑle piʃ, motɑleʔe væ bærræsi sɑzemɑndæhi dæʃte pɑsɑrɡɑd dær doreje kuroʃ væ pæs æz ɑn rɑ ɑqɑz kærdeim væ in kɑr tɑ ʃenɑsɑi kɑmel mænzære færhænɡi pɑsɑrɡɑd edɑme xɑhæd dɑʃt. be in tærtib mitævɑn hefɑzæt dær pɑsɑrɡɑd rɑ bɑ neɡɑh mænzære færhænɡi donbɑl kærd. u edɑme dɑd : pæs æz pɑjɑne motɑleʔɑt væ ʃenɑsɑi mækɑnhɑje bɑstɑni væ bændhɑ væ sædhɑje doreje hæxɑmæneʃi, dær suræte dɑʃtæne qɑbelijæt bærɑje sæbte dʒæhɑni, pærvændeje elhɑqi ɑn rɑ ɑmɑde xɑhim kærd. tɑlebiɑn dærbɑreje eqdɑmɑt væ bærnɑmehɑje mæremmæti dær pɑsɑrɡɑd niz ɡoft : dær mohævvæteje dʒæhɑni tæxte dʒæmʃid kɑre moʃtæræki bɑ ɡoruhhɑje irɑni væ itɑliɑi dær rɑstɑje ændʒɑme pæʒuheʃ, mostænædneɡɑri, pɑjæʃ, e ɑsibʃenɑsi væ mæremmæt ændʒɑm ʃode æst væ hæmtʃenɑn hæm edɑme dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be inke in eqdɑmɑt dær tæxte dʒæmʃid be nætidʒe reside, qæsd dɑrim dær suræte tæʔmin ʃodæne eʔtebɑr, in kɑr rɑ dær pɑsɑrɡɑd niz ændʒɑm dæhim. u bɑ bæjɑne inke dær næzær dɑrim motɑleʔɑte zistmohiti rɑ dær in mohævvæte ændʒɑm dæhim, dærbɑreje mæremmæthɑje ændʒɑmʃode dær ɑrɑmɡɑh kuroʃ niz ɡoft : besjɑri æz mæremmæthɑi ke dær ɡozæʃte dær in mækɑn ændʒɑm ʃode, bæræsɑse mæqdurɑt hæmɑn zæmɑn bude væ bɑzsɑzihɑi hæm ændʒɑm ʃode æst æmmɑ dæste kæm æz zæmɑne tæʃkile bonjɑde pæʒuheʃi pɑrse pɑsɑrɡɑd jæʔni æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd, æz simɑn dær mæremmæte tæxte dʒæmʃid væ pɑsɑrɡɑd estefɑde næʃode væ æɡær hæm estefɑde ʃode be tʃænd dæheje piʃ mærbut æst. vej æfzud : bæræsɑse estɑndɑrdhɑje dʒædid, estefɑde æz simɑne besælɑh nist væ dær tʃænd sɑle ɡozæʃte dʒoloje estefɑde æz in noʔ mæsɑleh rɑ ɡerefteim. be hæmin dælil, biʃ æz jek dæhe æst ke dær pɑrse væ pɑsɑrɡɑd æz simɑn estefɑde næʃode æst. hæmtʃenin ɑntʃe dær pɑsɑrɡɑd jɑ tæxte dʒæmʃid ændʒɑm miʃævæd, bærɑje kɑheʃ dɑdæne rævænde færsɑjeʃ væ hefze ʃærɑjete modʒud æst, zirɑ bɑzsɑzi be ændɑzeje kɑfi dær in do mohævvæte ændʒɑm ʃode væ biʃtær bɑjæd bær hefɑzæt væ mæremmæt tæmærkoz kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر بنیاد پژوهشی پارسه - پاسارگاد از تکمیل مطالعات مربوط به منظر فرهنگی پاسارگاد خبر داد.\n\n\n\nمحمدحسن طالبیان در گفتوگو با خبرنگار سرویس میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: از چند سال پیش، مطالعه و بررسی سازماندهی دشت پاسارگاد در دورهی کوروش و پس از آن را آغاز کردهایم و این کار تا شناسایی کامل منظر فرهنگی پاسارگاد ادامه خواهد داشت. به این ترتیب میتوان حفاظت در پاسارگاد را با نگاه منظر فرهنگی دنبال کرد.\n\n\n\nاو ادامه داد: پس از پایان مطالعات و شناسایی مکانهای باستانی و بندها و سدهای دورهی هخامنشی، در صورت داشتن قابلیت برای ثبت جهانی، پروندهی الحاقی آن را آماده خواهیم کرد.\n\n\n\nطالبیان دربارهی اقدامات و برنامههای مرمتی در پاسارگاد نیز گفت: در محوطهی جهانی تخت جمشید کار مشترکی با گروههای ایرانی و ایتالیایی در راستای انجام پژوهش، مستندنگاری، پایش، آسیبشناسی و مرمت انجام شده است و همچنان هم ادامه دارد. با توجه به اینکه این اقدامات در تخت جمشید به نتیجه رسیده، قصد داریم در صورت تأمین شدن اعتبار، این کار را در پاسارگاد نیز انجام دهیم.\n\n\n\nاو با بیان اینکه در نظر داریم مطالعات زیستمحیطی را در این محوطه انجام دهیم، دربارهی مرمتهای انجامشده در آرامگاه کوروش نیز گفت: بسیاری از مرمتهایی که در گذشته در این مکان انجام شده، براساس مقدورات همان زمان بوده و بازسازیهایی هم انجام شده است؛ اما دست کم از زمان تشکیل بنیاد پژوهشی پارسه - پاسارگاد یعنی از سال 1380، از سیمان در مرمت تخت جمشید و پاسارگاد استفاده نشده و اگر هم استفاده شده به چند دههی پیش مربوط است.\n\n\n\nوی افزود: براساس استانداردهای جدید، استفاده از سیمان بهصلاح نیست و در چند سال گذشته جلوی استفاده از این نوع مصالح را گرفتهایم. به همین دلیل، بیش از یک دهه است که در پارسه و پاسارگاد از سیمان استفاده نشده است. همچنین آنچه در پاسارگاد یا تخت جمشید انجام میشود، برای کاهش دادن روند فرسایش و حفظ شرایط موجود است، زیرا بازسازی به اندازهی کافی در این دو محوطه انجام شده و بیشتر باید بر حفاظت و مرمت تمرکز کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
20673,
2864,
34067,
1645,
16872,
376,
13476,
11417,
12231,
259,
264,
29228,
204342,
883,
695,
6077,
42738,
28907,
24374,
27939,
8327,
554,
548,
19491,
17890,
406,
29228,
204342,
883,
4382,
11102,
260,
4739,
10237,
259,
21750,
7858,
509,
502... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
3536,
385,
43060,
368,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
266,
421,
43060,
12296,
421,
43060,
263,
43060,
286,
129842,
43060,
285,
259,
2731,
360,
259,
132900,
47548,
2921,
43060,
468,
240209,
43060,
346,
326,
10787,
5826,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, æsædollɑh bɑdɑmtʃijɑn ruze doʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ tæbrike vælɑdæte hæzræte zæhrɑ bɑ ɡerɑmidɑʃte bistodo bæhmæn væ dovvomin sɑlruze dærɡozæʃte mohæmmæde næbi hæbibi dæbire kolle fæqide hezbe moutælefe ɡoft : mæsʔæle feʔli enqelɑbe eslɑmi, bæjɑnije ɡɑme dovvom væ tʃeɡuneɡi vorud be in ɡɑm væ hæmtʃenin mæsʔæle entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd æst. dæbire kolle hezbe moutælefe eslɑmi ɡoft : hæme kæsɑni ke dær in tʃehelodo sɑl fæʔɑlijæt dɑʃtænd væ mæsʔul budænd xædæmɑti erɑʔe kærdænd ke bɑjæd æz ɑnhɑ tæʃækkor kærd væ neɡɑhe moutælefe neɡɑhe sjɑh væ sefide motlæq nist væ xædæmɑt æz dolæte ɑqɑje bɑzærɡɑn tɑ ɑqɑje rohɑni xub bud væ noqɑte zæʔf hæm dɑʃt ke æz xædæmɑteʃɑn moteʃækkerim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd noqɑte zæʔfeʃɑn tædʒrobei bærɑje entexɑbɑte ɑjænde be kæsɑni bɑʃæd ke mæsʔulijæt mi pæzirænd tɑ betævɑnænd in noqɑt zæʔf rɑ dʒobrɑn kærde væ ɑn rɑ tekrɑr nækonænd. bɑdɑmtʃijɑn bɑ neɡɑhi be tɑrixe enqelɑb dær in tʃehelodo sɑl ɡoft : emɑm dær ɑqɑze enqelɑbe eslɑmi in hærekæt rɑ hærekæte mærdome sɑlɑrɑne væ tæmɑm mærdomi mi xɑst væ enqelɑbe mɑ dær in tʃehel væ tʃænd sɑle hæme kɑr rɑ bɑ entexɑbɑt ændʒɑm dɑde æz qɑnune æsɑsi ɡerefte tɑ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ, xobreɡɑn væ rijɑsæte dʒomhuri. vej æfzud : hæme noʔ ræʔise dʒomhur rɑ dær in tʃehelodo sɑl tædʒrobe kærdim væ hæme xɑstænd be behtærin næhv xedmæt konænd. inke tʃerɑ bɑzærɡɑn nætævɑnest fæʔɑl æmæl konæd væ esteʔfɑ dɑd rɑ bɑjæd bærræsi kærd. in fæʔɑle sjɑsiː osulɡærɑ edɑme dɑd : emɑm ɡoftænd esteʔfɑ nædæhid æmmɑ hæmɑn ruz xæbære esteʔfɑje bɑzærɡɑn dær xæbærhɑe montæʃer ʃod. emɑm mi dɑnest æɡær bejne redʒɑle ræʔj ɡiri ʃævæd biʃtærin ræʔj rɑ bɑzærɡɑn kæsb mi konæd etæteqɑdɑti bæʔdæn be bɑzærɡɑn ʃod ke emɑm dæstur dɑd dær xotbe hɑ u rɑ næqd nækonænd. bɑdɑmtʃijɑn bɑ bæjɑne inke bɑzærɡɑn tæfækkore librɑlisti qærb ɡærɑje mostæqel dɑʃt væ neɡɑh u in bud ke bɑjæd bɑ ɑmrikɑ hæmkɑri kærd, ɡoft : in zehnijæt bɑ neɡɑh kɑpitɑlisti hɑkem dær qærb edʒɑze nemi dɑd in ʃive dær keʃvære piʃ berævæd. u montæxæb væ mænsube emɑm bud væ nɑʃokri bud ke bær xælɑfe emɑme piʃ berævæd væ kenɑr ræft. dæbirkole hezbe moutælefe eslɑmi bɑ eʃɑre be dorɑne noxoste væziri boni sædr, ezhɑr kærd : dær mæsɑle boni sædr hæm emɑm næɡoft be sæhne næjɑjæd hættɑ æz u hemɑjæt kærd æmmɑ tʃe zehnijæti bɑʔes ʃod ke mærdome motevædʒdʒe ʃævænd mæʃj u ɑmrikɑist, ræftɑr tʃɑhɑrdæh esfænde u dær dɑneʃɡɑh neʃɑn dɑd ke zæhænæsti ɑmrikɑi dɑræd. vej æfzud : tæfækkore boni sædri nemi ɡozɑræd u movæffæq ʃævæd. bæʔd æz ʃekæste bɑzærɡɑn væ boni sædr, zehnijæte tʃæp dær keʃvær qælæbe kærd væ dolæte mirhosejn ruje kɑr ɑmæd ælbætte qæbl æz u mærdom be rædʒɑi væ xɑmene ʔi ræʔj dɑdænd væ bɑhonær ruje kɑr ɑmæd. bistodo ruz pæs æz noxoste væziri bɑzærɡɑn dʒænɡ ʃoruʔ ʃod væ rædʒɑi hæm dʒænɡ rɑ edɑre kærd væ tæfækkore boni sædri rɑ edɑre kærd væ hæm mærdom rɑ tævɑnest rɑzi neɡæh dɑræd. bɑdɑmtʃijɑn bɑ eʃɑre be esteʔfɑje edʒbɑri æsæɡrɑvlɑdi ezhɑr kærd : mirhosejne musævi u rɑ mædʒbur be esteʔfɑ kærd bɑ inke mi dɑnest mænsube emɑm æst, emɑm be æsæɡrɑvlɑdi formvænd tɑ dʒɑi ke mi tævɑni moqɑvemæt kon æmmɑ musævi dorost moqɑbele emɑm æmæl kærd. emɑm ruzi be musævi ɡoftænd bɑ tævædʒdʒoh be qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt æɡær dʒænɡ rɑ edɑme dæhim væzʔe eqtesɑde tʃetor æst væ musævi pɑsox dɑd eqtesɑde serɑhætæn zire sefr æst væ bɑ in osɑf emɑm ɡoftænd ke mæn dʒɑme zæhr rɑ mi nuʃæm væ tæfækkore tʃæpe ɡærɑje qærbi bɑʔes ʃod eqtesɑde mɑ be zire sefr beresæd. bɑdɑmtʃijɑn dærbɑre inke ɑiɑ ʃorɑje væhdæt bɑ hozure ɑqɑje ræʔisi movɑfeq æst jɑ næ, ɡoft : sijɑsæte ʃorɑje væhdæt væ hezbe moutælefe in æst mɑneʔe kæsi ke dær sæhne nɑmzædi fæʔɑl bɑʃæd, nemi ʃævim. vej æfzud : teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi ke xod rɑ monɑsebe nɑmzædi mi dɑnænd fæʔɑl hæstænd væ mɑ bærɑje hæme ehterɑm qɑjel hæstim væ in piʃ mi rævæd tɑ ʃorɑje neɡæhbɑn tæid sælɑhijæt konæd. ozvi sijɑsætɡozɑri ɑli ʃorɑje væhdæt bɑ eʃɑre be nɑme xod be ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje tæfsire rædʒole sjɑsiː mæzhæbi ɡoft : æz ʃorɑje neɡæhbɑn xɑstæm tæfsire xod rɑ æz rædʒole sjɑsiː mæzhæbi roʃæn konænd tʃon rædʒole sjɑsiː mesle modærres, mosæddeq væ qævɑm ossæltæne væ rædʒole mæzhæbi bɑjæd dær mæzhæb væ dine bærdʒæste bɑʃæd. bɑdɑmtʃijɑn tæʔkid kærd : ʃorɑje væhdæt æz kæsi hemɑjæt mi konæd ke bɑ mænʃure ɡɑme dovvome moqæjjædtær bɑʃæd væ ɑjæt ællɑh ræʔisi bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑhæʃ dær dæstɡɑhe qæzɑi jeki æz kæsɑnist ke tævædʒdʒoh be iʃɑn biʃtær æst. dæbirkole hezbe moutælefee eslɑmi dærbɑre næzære ʃorɑje væhdæt be sæʔide mohæmmæd, ɡoft : ʃorɑje væhdæte næsæbte be hitʃ kæs tɑ tæide ʃorɑje neɡæhbɑn, bæhsi nædɑræd væ bæʔd æz tæide rɑdʒeʔ be nɑmzædhɑ bæhs væ æslæh rɑ entexɑb mi konim. vej æfzud : hættɑ ʃɑjeʔe ʃod dʒɑmeʔe rohɑnijæte mobɑrez ruje æli lɑridʒɑni kɑr mi konæd ke bæjɑnije dɑd væ tʃenin tʃizi rɑ tækzib kærd. væhdæt zæmɑni hɑsel mi ʃævæd ke mædʒmuʔe kɑr konæd væ æksærijæt ruje jek ʃæxs ettefɑqe næzær dɑʃte bɑʃænd. bɑdɑmtʃijɑn dærbɑre moqɑjese mædʒlese jɑzdæhom bɑ mædʒlese hæftom væ xub næbudæne ɑn, ɡoft : mædʒlese hæftome mædʒlese besijɑr xubi bud æɡær tʃe bærxi dustɑne bæʔzi sijɑsæt hɑ rɑ qæbul nædɑʃtænd æmmɑ hær mædʒlese sisæd mosævvæbee dorost dɑræd mædʒlese jɑzdæhom hæm mesle mædʒlese hæftom mædʒlese xubist væ montæxæbe mellæt hæstænd. bɑdɑmtʃijɑn dærbɑre ædæme hozure ɑqɑje qɑlibɑf dær ʃorɑje væhdæt, ɡoft : hɑmiɑne qɑlibɑf dær eʔtelɑf næræftænd ælbætte hezb væ tæʃækkole iʃɑn næræft væ dær dʒælæse ʃorɑje væhdæt hæm hozur næjɑftænd. ɑqɑje qɑlibɑfe dʒodɑ mi rævænd væ ʃɑjæd be in mædʒmuʔe ʃorɑje væhdæt hæm bepejvændænd. dær ʃorɑje væhdæt be ruje hæme bɑz æst. vej bɑ bæjɑne inke mærdom dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr næ be ʃæxse æhmædineʒɑd ke be ʃoʔɑrhɑjæʃ ræʔj dɑde budænd, ɡoft : æhmædineʒɑd dær zæmɑne ʃæhrdɑri jek ruhije rædʒɑiɡune neʃɑn dɑde bud ke hɑlɑ bærxi miɡujænd ɑn ræftɑrhɑe pupulisti bud ke be in hærfhɑ kɑri nædɑræm, væli mærdom æz ɑn ræftɑre xoʃeʃɑn ɑmæd væ be u ræʔj dɑdænd ke dær doree ævvæl hæm xub æmæl kærd tʃon dʒæmʔi væ bɑ mæʃveræt æmæl mikærd æmmɑ dær dure dovvom fekr kærd ke dʒæhɑn dɑræd be suj æhmædineʒɑdʃodæne piʃ mirævæd væ moʔdʒeze hezɑree sevvom væ in hærfhɑe mætræh ʃod væ bæʔd hæm be extelɑfe næzær bɑ ræhbæri nezɑm resid. vej æfzud : mæskæne mehri ke u sɑxte bud næ mæskæn ke mosækken bud væ ɑntʃe ke dær hɑʃijehɑje ʃæhrhɑ sɑxte ʃod jek fɑdʒeʔee eqtesɑdist hæmtʃenɑn ke ɑntʃe in ɑqɑjɑne feʔli be onvɑne mæskæne melli dɑrænd edɑme midæhænd be næzæræm hæmɑn fɑdʒeʔee eqtesɑdi rɑ be hæmrɑh dɑræd. bɑdɑmtʃijɑn bɑ eʃɑre be inke dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri qærɑr dɑrim, tæʔkid kærd : ʔomidvɑrim mærdome entexɑbi konænd ke mɑ dotʃɑre in moʃkelɑt næʃævim væ betævɑnim tæmæddone eslɑmi rɑ piʃ beberim. vej jɑdɑvær ʃod : dær morede ɑqɑje ræisi hæm ke jek rohɑni bærdʒæste æst hitʃ mɑneʔi bærɑje sæbtnɑm vodʒud nædɑræd væ æɡær iʃɑn vɑrede sæhne ʃævænd hæm be næzæræm hɑmiɑne xod rɑ dɑrænd æmmɑ bɑjæd bebinim xod iʃɑn tʃe tæsmimi miɡirænd. dæbirkole hezbe moutælefe bɑ eʃɑre be tædʒrobe osulɡærɑjɑn dær entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom ɡoft : mɑ dær ɑn zæmɑn be sæmte væhdæt ræftim væli dustɑni ke dær ʃorɑje eʔtelɑf kɑrɡærdɑn budænd væ poʃte pærde kɑr hæstænd, hɑzer be dʒæmʔ ʃodæn bɑ dʒɑmeʔe rohɑnijæt, moutælefe væ dʒebhe pejrovɑn næʃodænd. bæʔd æz entexɑbɑte mædʒles, ʃorɑje eʔtelɑf be kɑre xod xɑteme dɑd væ be hæmin dælile dʒɑmeʔe rohɑnijæt bɑ qodræt vɑrede sæhne væ moqærrær ʃod in dʒɑmeʔe be ʃekle dʒeddi mehværijæt rɑ dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd tɑ bɑ dæʔvæt æz tæmɑm ɡoruhhɑje osulɡærɑ kɑr rɑ be piʃ bebæræd. bɑdɑmtʃijɑne jɑdɑvær ʃod : ævvælin dæʔvæt æz dustɑne ʃorɑje eʔtelɑf ændʒɑm ʃod væli ɑn dustɑn ɡoftænd ke bɑ hefze ehterɑme dʒɑmeʔe rohɑnijæte hɑzer be ʃerkæt dær dʒælæsɑte ʃorɑje væhdæt nistænd. pæs æz ɑn æz dʒebhe pɑjdɑri væ dustɑne ɑqɑje qɑlibɑf niz dæʔvæt ʃodænd væli ɑnhɑ niz be dʒælæsɑte mɑ niɑmædænd væli dær ejn hɑle næzdik be tʃehel ɡoruh væ hezbi ke dær ʃorɑje væhdæt hozur dɑrænd dʒælæsɑte ʃorɑje væhdæte bærɡozɑr kærdænd. vej edɑme dɑd : dær ertebɑt bɑ entexɑbɑte ʃorɑhɑ niz sijɑsæte mɑ in æst ke esteqlɑle ostɑnhɑ rɑ hefz konim tɑ ɑnhɑ bærɑje xod tæsmim beɡirænd væ mædʒmuʔe tæʃækkolhɑje ostɑni dure hæm dʒæmʔ ʃævænd væ ænɑsore ʃɑjeste ʃæhr væ rustɑje xod rɑ entexɑb konænd. dær hæmin rɑstɑ rohɑnijæte hær ostɑn sɑzukɑrhɑi ostɑni rɑ ʃekl dɑdeænd. ælbætte ɑntor ke benædee xæbærdɑr ʃodæm ʃorɑje eʔtelɑf niz dær ostɑnhɑ dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، اسدالله بادامچیان روز دوشنبه در نشست خبری با تبریک ولادت حضرت زهرا با گرامیداشت ۲۲ بهمن و دومین سالروز درگذشته محمد نبی حبیبی دبیر کل فقید حزب موتلفه گفت: مسئله فعلی انقلاب اسلامی، بیانیه گام دوم و چگونگی ورود به این گام و همچنین مسئله انتخابات ۱۴۰۰ است.دبیر کل حزب موتلفه اسلامی گفت: همه کسانی که در این ۴۲ سال فعالیت داشتند و مسئول بودند خدماتی ارائه کردند که باید از آنها تشکر کرد و نگاه موتلفه نگاه سیاه و سفید مطلق نیست و خدمات از دولت آقای بازرگان تا آقای روحانی خوب بود و نقاط ضعف هم داشت که از خدماتشان متشکریم.وی ابراز امیدواری کرد نقاط ضعفشان تجربهای برای انتخابات آینده به کسانی باشد که مسئولیت می پذیرند تا بتوانند این نقاط ضعف را جبران کرده و آن را تکرار نکنند. بادامچیان با نگاهی به تاریخ انقلاب در این ۴۲ سال گفت: امام در آغاز انقلاب اسلامی این حرکت را حرکت مردم سالارانه و تمام مردمی می خواست و انقلاب ما در این چهل و چند سال همه کار را با انتخابات انجام داده از قانون اساسی گرفته تا مجلس شورای اسلامی، شورای اسلامی شهر و روستا، خبرگان و ریاست جمهوری.وی افزود: همه نوع رییس جمهور را در این ۴۲ سال تجربه کردیم و همه خواستند به بهترین نحو خدمت کنند. اینکه چرا بازرگان نتوانست فعال عمل کند و استعفا داد را باید بررسی کرد.این فعال سیاسی اصولگرا ادامه داد: امام گفتند استعفا ندهید اما همان روز خبر استعفای بازرگان در خبرها منتشر شد. امام می دانست اگر بین رجال رای گیری شود بیشترین رای را بازرگان کسب می کند اتتقاداتی بعدا به بازرگان شد که امام دستور داد در خطبه ها او را نقد نکنند.بادامچیان با بیان اینکه بازرگان تفکر لیبرالیستی غرب گرای مستقل داشت و نگاه او این بود که باید با آمریکا همکاری کرد، گفت: این ذهنیت با نگاه کاپیتالیستی حاکم در غرب اجازه نمی داد این شیوه در کشور پیش برود. او منتخب و منصوب امام بود و ناشکری بود که بر خلاف امام پیش برود و کنار رفت.دبیرکل حزب موتلفه اسلامی با اشاره به دوران نخست وزیری بنی صدر، اظهار کرد: در مساله بنی صدر هم امام نگفت به صحنه نیاید حتی از او حمایت کرد اما چه ذهنیتی باعث شد که مردم متوجه شوند مشی او آمریکایی است، رفتار ۱۴ اسفند او در دانشگاه نشان داد که ذهنستی آمریکایی دارد. وی افزود: تفکر بنی صدری نمی گذارد او موفق شود. بعد از شکست بازرگان و بنی صدر، ذهنیت چپ در کشور غلبه کرد و دولت میرحسین روی کار آمد البته قبل از او مردم به رجایی و خامنه ای رای دادند و باهنر روی کار آمد. ۲۲ روز پس از نخست وزیری بازرگان جنگ شروع شد و رجایی هم جنگ را اداره کرد و تفکر بنی صدری را اداره کرد و هم مردم را توانست راضی نگه دارد.بادامچیان با اشاره به استعفای اجباری عسگراولادی اظهار کرد:میرحسین موسوی او را مجبور به استعفا کرد با اینکه می دانست منصوب امام است، امام به عسگراولادی فرموند تا جایی که می توانی مقاومت کن اما موسوی درست مقابل امام عمل کرد . امام روزی به موسوی گفتند با توجه به قطعنامه ۵۹۸ اگر جنگ را ادامه دهیم وضع اقتصاد چطور است و موسوی پاسخ داد اقتصاد صراحتا زیر صفر است و با این اوصاف امام گفتند که من جام زهر را می نوشم و تفکر چپ گرای غربی باعث شد اقتصاد ما به زیر صفر برسد. بادامچیان درباره اینکه آیا شورای وحدت با حضور آقای رییسی موافق است یا نه، گفت: سیاست شورای وحدت و حزب موتلفه این است مانع کسی که در صحنه نامزدی فعال باشد، نمی شویم .وی افزود: تعداد قابل توجهی که خود را مناسب نامزدی می دانند فعال هستند و ما برای همه احترام قایل هستیم و این پیش می رود تا شورای نگهبان تایید صلاحیت کند. عضو سیاستگذاری عالی شورای وحدت با اشاره به نامه خود به شورای نگهبان برای تفسیر رجل سیاسی مذهبی گفت: از شورای نگهبان خواستم تفسیر خود را از رجل سیاسی مذهبی روشن کنند چون رجل سیاسی مثل مدرس، مصدق و قوام السلطنه و رجل مذهبی باید در مذهب و دین برجسته باشد.بادامچیان تاکید کرد: شورای وحدت از کسی حمایت می کند که با منشور گام دوم مقیدتر باشد و آیت الله رییسی با توجه به جایگاهش در دستگاه قضایی یکی از کسانی است که توجه به ایشان بیشتر است. دبیرکل حزب موتلفه اسلامی درباره نظر شورای وحدت به سعید محمد،گفت: شورای وحدت نسبت به هیچ کس تا تایید شورای نگهبان، بحثی ندارد و بعد از تایید راجع به نامزدها بحث و اصلح را انتخاب می کنیم.وی افزود: حتی شایعه شد جامعه روحانیت مبارز روی علی لاریجانی کار می کند که بیانیه داد و چنین چیزی را تکذیب کرد. وحدت زمانی حاصل می شود که مجموعه کار کند و اکثریت روی یک شخص اتفاق نظر داشته باشند.بادامچیان درباره مقایسه مجلس یازدهم با مجلس هفتم و خوب نبودن آن، گفت: مجلس هفتم مجلس بسیار خوبی بود اگر چه برخی دوستان بعضی سیاست ها را قبول نداشتند اما هر مجلس ۳۰۰ مصوبه درست دارد مجلس یازدهم هم مثل مجلس هفتم مجلس خوبی است و منتخب ملت هستند.بادامچیان درباره عدم حضور آقای قالیباف در شورای وحدت، گفت: حامیان قالیباف در ائتلاف نرفتند البته حزب و تشکل ایشان نرفت و در جلسه شورای وحدت هم حضور نیافتند. آقای قالیباف جدا می روند و شاید به این مجموعه شورای وحدت هم بپیوندند. در شورای وحدت به روی همه باز است.وی با بیان اینکه مردم در سال ۸۴ نه به شخص احمدینژاد که به شعارهایش رای داده بودند، گفت: احمدینژاد در زمان شهرداری یک روحیه رجاییگونه نشان داده بود که حالا برخی میگویند آن رفتارها پوپولیستی بود که به این حرفها کاری ندارم، ولی مردم از آن رفتار خوششان آمد و به او رأی دادند که در دوره اول هم خوب عمل کرد چون جمعی و با مشورت عمل میکرد اما در دور دوم فکر کرد که جهان دارد به سوی احمدینژادشدن پیش میرود و معجزه هزاره سوم و این حرفها مطرح شد و بعد هم به اختلاف نظر با رهبری نظام رسید.وی افزود: مسکن مهری که او ساخته بود نه مسکن که مسکّن بود و آنچه که در حاشیههای شهرها ساخته شد یک فاجعه اقتصادی است همچنان که آنچه این آقایان فعلی به عنوان مسکن ملی دارند ادامه میدهند به نظرم همان فاجعه اقتصادی را به همراه دارد. بادامچیان با اشاره به اینکه در آستانه انتخابات ریاست جمهوری قرار داریم، تأکید کرد: امیدواریم مردم انتخابی کنند که ما دچار این مشکلات نشویم و بتوانیم تمدن اسلامی را پیش ببریم.وی یادآور شد: در مورد آقای رئیسی هم که یک روحانی برجسته است هیچ مانعی برای ثبتنام وجود ندارد و اگر ایشان وارد صحنه شوند هم به نظرم حامیان خود را دارند اما باید ببینیم خود ایشان چه تصمیمی میگیرند.دبیرکل حزب موتلفه با اشاره به تجربه اصولگرایان در انتخابات مجلس یازدهم گفت: ما در آن زمان به سمت وحدت رفتیم ولی دوستانی که در شورای ائتلاف کارگردان بودند و پشت پرده کار هستند، حاضر به جمع شدن با جامعه روحانیت، موتلفه و جبهه پیروان نشدند. بعد از انتخابات مجلس، شورای ائتلاف به کار خود خاتمه داد و به همین دلیل جامعه روحانیت با قدرت وارد صحنه و مقرر شد این جامعه به شکل جدی محوریت را در اختیار داشته باشد تا با دعوت از تمام گروههای اصولگرا کار را به پیش ببرد. بادامچیان یادآور شد: اولین دعوت از دوستان شورای ائتلاف انجام شد ولی آن دوستان گفتند که با حفظ احترام جامعه روحانیت حاضر به شرکت در جلسات شورای وحدت نیستند. پس از آن از جبهه پایداری و دوستان آقای قالیباف نیز دعوت شدند ولی آنها نیز به جلسات ما نیامدند ولی در عین حال نزدیک به ۴۰ گروه و حزبی که در شورای وحدت حضور دارند جلسات شورای وحدت برگزار کردند.وی ادامه داد: در ارتباط با انتخابات شوراها نیز سیاست ما این است که استقلال استانها را حفظ کنیم تا آنها برای خود تصمیم بگیرند و مجموعه تشکلهای استانی دور هم جمع شوند و عناصر شایسته شهر و روستای خود را انتخاب کنند. در همین راستا روحانیت هر استان سازوکارهایی استانی را شکل دادهاند. البته آنطور که بنده خبردار شدم شورای ائتلاف نیز در استانها در حال فعالیت هستند.27215"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
1234,
215244,
768,
28991,
25722,
941,
4029,
2858,
9797,
509,
9468,
2408,
41804,
768,
7558,
30626,
7718,
17471,
259,
20560,
259,
83651,
632,
768,
259,
24871,
406,
14658,
259,
61795,
554,
3691... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
2731,
86458,
268,
1578,
43060,
334,
330,
43060,
285,
43060,
282,
270,
23879... |
{
"phonemize": "mærkæze minzodɑi keʃvære vɑbæste be vezɑræte defɑʔ, be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni ɑɡɑhi æz xætære min, ruze seʃænbe nuzdæh færværdinmɑh mærɑsemi rɑ bɑ hozure væzire defɑʔ, sæfrɑ, næmɑjændeɡɑne sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli væ vɑbæsteɡɑne nezɑmi moqime tehrɑn, ændiʃmændɑn, kɑrʃenɑsɑn, mæqɑmɑte læʃkæri væ keʃværi bærɡozɑr mikonæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æz æhdɑfe æsli in mærɑsem mitævɑn be moʔærrefi dæstɑværdhɑ væ eqdɑmɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær hoze minzodɑi, bærræsi væ tæbɑdole næzær dærbɑre ræveʃhɑ væ æbzɑrhɑje pɑksɑzi bær æsɑse ɑxærin jɑftehɑje donjɑ væ tæʔkid bær hælle moʔzæle dʒæhɑni min væ hemɑjæt æz ɑsibdideɡɑne ɑn eʃɑre kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mærkæze minzodɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne tænhɑ næhɑde melli væ mærdʒæʔe zisælɑh dær ærse minzodɑi dær keʃvær, tɑkonun eqdɑmɑte moʔæsseri bɑ hæmkɑri niruhɑje mosællæh, næhɑdhɑ væ vezɑrætxɑnehɑje ziræbt væ ʃerkæthɑje xosusi fæʔɑl dær in bæxʃ, dær se hoze æmæliɑte pɑksɑzi væ enhedɑme min væ ɡolule, ɑmuzeʃhɑje mærdomi væ hemɑjæt æz qorbɑniɑne min be æmæl ɑværde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمرکز مینزدایی کشور وابسته به وزارت دفاع، به مناسبت روز جهانی آگاهی از خطر مین، روز سهشنبه - 19 فروردینماه - مراسمی را با حضور وزیر دفاع، سفرا، نمایندگان سازمانهای بینالمللی و وابستگان نظامی مقیم تهران، اندیشمندان، کارشناسان، مقامات لشکری و کشوری برگزار میکند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، از اهداف اصلی این مراسم میتوان به معرفی دستاوردها و اقدامات جمهوری اسلامی ایران در حوزه مینزدایی، بررسی و تبادل نظر درباره روشها و ابزارهای پاکسازی بر اساس آخرین یافتههای دنیا و تاکید بر حل معضل جهانی مین و حمایت از آسیبدیدگان آن اشاره کرد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، مرکز مینزدایی جمهوری اسلامی ایران به عنوان تنها نهاد ملی و مرجع ذیصلاح در عرصه مینزدایی در کشور، تاکنون اقدامات مؤثری با همکاری نیروهای مسلح، نهادها و وزارتخانههای ذیربط و شرکتهای خصوصی فعال در این بخش، در سه حوزه عملیات پاکسازی و انهدام مین و گلوله، آموزشهای مردمی و حمایت از قربانیان مین به عمل آورده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
11712,
259,
10785,
40200,
5677,
6034,
89878,
7088,
554,
341,
20917,
259,
16381,
343,
554,
259,
11485,
636,
4029,
13607,
406,
1424,
40735,
695,
259,
29111,
259,
10785,
343,
4029,
7902,
259,
9797,
259,
264,
963,
4378,
76430,
586,
936... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
67500,
2731,
1043,
1342,
85783,
43060,
266,
513,
238796,
115396,
300,
43060,
316,
81275,
390,
3955,
43060,
202726,
265,
269,
367,
43060,
240209,
261,
390,
134410,
272,
43060,
263,
103398,
346,
259,
41459,
265,
331,
240451,
2731,
334,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.