translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, særhænɡ hosejn nike færde færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne lænɡrud dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : mæʔmurɑne entezɑmie ine ʃæhrestɑne ruze ɡozæʃte hejn edʒrɑje tærhe pɑksɑzie noqɑte ɑlude væ dʒorme xiz bɑ dærjɑfte ɡozɑreʃie mæbni bær inke ʃæxsi dær mæqɑze ɑhænɡæri æʃ be ettefɑqe færde diɡæri eqdɑm be tæhije væ neɡæhdɑrie mævɑdde moxædder mi konæd, resideɡi be in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd. færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne lænɡrud æfzud : mæmurɑne entezɑmi bɑ tæhqiqɑte polisi æz in mozu væ inke ine ɑhænɡær bɑ se næfær diɡær dær hejne esteʔmɑle mævɑdde moxædder æst, etminɑn hɑsel kærde væ hær tʃɑhɑr mottæhæm rɑ dæstɡir kærdænd. særhænɡ nik færd bɑ bæjɑne inke ine ɑhænɡær be dʒɑje mɑʃine mæqze moʔtɑdɑn rɑ bɑ hæʃiʃ tʃækkoʃ kɑri mi kærd, ɡoft : mæmurɑne entezɑmi æz mæqɑze ɑhænɡæri in mottæhæm, hæʃtsæd ɡærm hæʃiʃ dær bæste benædie hɑje moxtælef, meqdɑri tæriɑk væ do dæstɡɑh tærɑzujee tozine mævɑdde moxædder e kæʃf væ zæbt kærdænd. færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne lænɡrud dær pɑjɑn bɑ bæjɑn inke mottæhæmɑn bɑ tæʃkile pærvænde dʒæhæte sir mærɑhele qɑnuni be mæqɑme qæzɑi moʔærrefi ʃod, æz vɑledejn lænɡrudi xɑst, nezɑræte biʃtæri bær entexɑbe duste færzændɑne xod benæmɑjænd, tɑ dær dɑme bælɑje xɑnmɑnsuze eʔtijɑde ɡereftɑr næʃævænd.", "text": ".به گزارش گروه\nدریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، سرهنگ حسين نيك فرد\nفرمانده انتظامي شهرستان لنگرود در تشريح اين خبر گفت: مأموران انتظامي اين\nشهرستان روز گذشته حين اجراي طرح پاكسازي نقاط آلوده و جرم خيز با دريافت گزارشي\nمبني بر اينكه شخصي در مغازه آهنگري اش به اتفاق فرد ديگري اقدام به تهيه و\nنگهداري مواد مخدر مي کند، رسيدگي به اين موضوع را در دستور كار خود قرار دادند.\nفرمانده انتظامي\nشهرستان لنگرود افزود: ماموران انتظامي با تحقيقات پليسي از اين موضوع و اينكه اين\nآهنگر با سه نفر ديگر در حين استعمال مواد مخدر است، اطمينان حاصل کرده و هر چهار\nمتهم را دستگير كردند.سرهنگ نيك فرد با\nبيان اينكه اين آهنگر به جاي ماشين مغز معتادان را با حشيش چكش كاري  مي كرد، گفت: ماموران انتظامي از مغازه آهنگري\nاين متهم، 800 گرم حشيش در بسته بندي هاي مختلف، مقداري ترياك و 2 دستگاه ترازوي\nتوزين مواد مخدر  كشف و ضبط كردند.فرمانده انتظامي\nشهرستان لنگرود در پايان با بيان اينكه متهمان با تشكيل پرونده جهت سير مراحل\nقانوني به مقام قضايي معرفي شد، از والدين لنگرودي خواست، نظارت بيشتري بر انتخاب\nدوست فرزندان خود بنمايند، تا در دام بلاي خانمانسوز اعتياد گرفتار نشوند." }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 2557, 36610, 259, 36329, 259, 36965, 23583, 42194, 3210, 259, 57372, 12653, 421...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, ...
{ "phonemize": "xæbærhɑje ʃɑnzdæh slæʃ ɑʃe ʃure ɑmrikɑi, sedɑje ɑʃpæze enɡelisi rɑ hæm dærɑværd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr ʃeʃ kolliɑt. pæʒuheʃ. xæbærhɑje. ʃɑnzdæh ezhɑrɑte nɑmærbute hilɑri kelinton, nɑmzæde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ ke dær hemɑjæt æz esrɑʔil, mærdome irɑn rɑ morede tæhdid qærɑr dɑde bud, vɑkoneʃe dolæte enɡelis rɑ bær ænɡixt. be ɡozɑreʃe irnɑ, dolæte enɡelis dær vɑkoneʃ be soxænɑne hilɑri kelinton ke bærɑje sebqæt ɡereftæn æz ræqibe entexɑbɑti æʃ dær hemɑjæt æz sæhjunist hɑ ezhɑr ʃode bud, ɑn rɑ ezhɑrɑti qejre modæbberɑne tosif kærd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe pɑjɡɑh interneti pɑrlemɑne enɡelis, lord mɑrk mɑluk berɑven æz moʔɑvenɑne vezɑræte xɑredʒe enɡelis in mætlæb rɑ ruze ɡozæʃte dær neʃæste porseʃ væ pɑsox dær mædʒlese æʔjɑn eʔlɑm kærd. kelintone æxiræn dær mosɑhebe bɑ ræsɑnee ɑmrikɑi ʔi. e bi. si, mærdome irɑn rɑ dær suræte beruze dʒænɡ mjɑne irɑn væ reʒime sæhijunisti, be nɑbudi tæhdid kærde bud moʔɑvene omure ɑsiɑ, ɑfriqɑ væ sɑzemɑne melæle væzire xɑredʒe enɡelis æfzude æst : dær dʒæhɑne emruz eqdɑme modæbberɑne ʔi næxɑhæd bud æɡær hær keʃværi væ ʃæhrvændɑne qejre nezɑmi ɑn tæhdid be nɑbudi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre dʒæʃne piruzi, piʃ æz bærɡozɑri entexɑbɑte................................................. e jek nɑmzæde entexɑbɑti rɑh jɑfte be mærhæle dovvome entexɑbɑt dær xorræme ɑbɑd pændʒʃænbe ʃæb væ tʃænd sɑʔæt mɑnde be ɑqɑze ræʔj ɡiri bɑ sodure ettelɑʔije ʔi mærdom rɑ bærɑje hozure dærdʒæʃne piruzi xod dærhæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæʔvæt kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh irnɑ, dær ettelɑʔijeje in kɑndidɑ ke bɑ jɑmqælb ælqolub væ ælæbsɑr ɑqɑz ʃode, ɑmæde æst : piruzi qɑteʔɑne xod rɑ bɑ hæme bærɑdærɑn væ xɑhærɑne ruze ʃænbe hæftome ordibeheʃt mɑh dʒæʃn xɑhim ɡereft. dær mærhæle dovvome hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃɑhɑr kɑndidɑ dær ʃæhrestɑne xorræme ɑbɑd bærɑje tæsɑhobe do korsi næmɑjændeɡi dær xɑne mellæt bɑ hæm reqɑbæt pærdɑxtænd. setɑresetɑresetɑre e xæride ræʔj bɑ kɑmijonete pule.................................................. e hævɑdɑrɑne jek nɑmzæde entexɑbɑti moddæʔi eslɑhe tælæbi dær hɑle xærid væ foruʃe ræʔj dær mæntæqe hidʒdæh tehrɑn æz suj niruhɑje entezɑmi bɑzdɑʃt ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærhɑje ʃɑnzdæh irnɑ be næql æz jek mæqɑme ɑɡɑh ke xɑst nɑmæʃ dær xæbær dærdʒ næʃævæd, hævɑdɑrɑne in nɑmzæde entexɑbɑti sobhe ruze dʒomʔe, dær mæntæqe hidʒdæh tehrɑn bɑ xodroje kɑmijonete xɑvær dær hɑle toziʔe eskenɑs hɑje pændʒ hezɑr tumɑni dær bejne mærdom bude væ qæsd dɑʃtænd ɑrɑje mærdom rɑ dʒælb konænd. be ɡofte in mæqɑme ɑɡɑh, niruhɑje entezɑmi in hævɑdɑrɑn rɑ dæstɡir kærde væ tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi dɑdænd. setɑresetɑresetɑre væzire piʃine dɑrɑi enɡelis : æz væzʔijæte rævɑbete tehrɑn lændæne æfsorde æm...................................... normæn lɑmunæt væzire dɑrɑi sɑbeqe enɡelis dær ɡoft væ ɡui æz sæthe rævɑbete tehrɑn væ lændæn ebrɑze nɑrezɑjæti kærde væ ɡofte æst : æz inke rævɑbete do keʃvære inɡune æst æfsorde æm. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej dær ɡoft væ ɡu bɑ rɑdijoi ɑmrikɑi færdɑ orɡɑne sɑzemɑne dʒɑsusi ɑmrikɑ pærɑntezbæste bɑ enteqɑde zemni æz donbɑle roje mæsʔulɑne enɡelisi æz sijɑsæt hɑje zeddee irɑni kɑxe sefid, æz inke dær irɑn, ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dær jek rædif qærɑr mi dæhænd ebrɑze tæʔæssof kærde æst. lɑmunæt ɡofte æst rævɑbete irɑn væ enɡelis qædri pitʃide æst. in bærɑje beritɑniɑ mɑje tæʔæssof æst, zirɑ bær xælɑfe ɑmrikɑ, enɡelis dær irɑn sefɑrætxɑne dɑræd væ rævɑbete diplomɑtik bejne do keʃvære bærqærɑr æst. væzire dɑrɑi sɑbeqe enɡelis hæmtʃenin ɡofte æst : dær hɑli ke rævɑbete eqtesɑdi irɑn væ enɡelise bæd tær ʃode æst, bæʔzi æz keʃværhɑ æz dʒomle ɑlmɑne movæffæq ʃode ænd rævɑbete bɑzærɡɑni xod rɑ bɑ irɑn dær sæthe bɑlɑi neɡæh dɑrænd. lɑmunæt piʃbini kærde æst ke pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær ɑmrikɑ, særfe næzær æz inke bærænde entexɑbɑte jek demokrɑt bɑʃæd jɑ jek dʒomhuri xɑh, mjɑne irɑn væ ɑmrikɑ mozɑkerɑte mostæqimi suræt xɑhæd ɡereft. ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "خبرهای16/ آش شور آمریکایی، صدای آشپز انگلیسی را هم درآورد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/06\nکلیات.پژوهش. خبرهای . 16\nاظهارات نامربوط هیلاری کلینتون، نامزد انتخابات ریاست جمهوری آمریکا که\nدر حمایت از اسرائیل، مردم ایران را مورد تهدید قرار داده بود، واکنش\nدولت انگلیس را بر انگیخت.به گزارش ایرنا، دولت انگلیس در واکنش به سخنان هیلاری کلینتون که برای\nسبقت گرفتن از رقیب انتخاباتی اش در حمایت از صهیونیست ها اظهار شده بود،\n آن را اظهاراتی غیر مدبرانه توصیف کرد.به گزارش روز پنجشنبه پایگاه اینترنتی پارلمان انگلیس ، لرد مارک مالوک\nبراون از معاونان وزارت خارجه انگلیس این مطلب را روز گذشته در نشست\nپرسش و پاسخ در مجلس اعیان اعلام کرد. کلینتون اخیرا در مصاحبه با رسانه آمریکایی ای.بی.سی، مردم ایران را\nدر صورت بروز جنگ میان ایران و رژیم صهیونیستی، به نابودی تهدید کرده بود\n معاون امور آسیا، آفریقا و سازمان ملل وزیر خارجه انگلیس افزوده است:\nدر جهان امروز اقدام مدبرانه ای نخواهد بود اگر هر کشوری و شهروندان غیر\n نظامی آن تهدید به نابودی شود. *****\nجشن پیروزی، پیش از برگزاری انتخابات\n ................................................. یک نامزد انتخاباتی راه یافته به مرحله دوم انتخابات در خرم آباد\nپنجشنبه شب و چند ساعت مانده به آغاز رای گیری با صدور اطلاعیه ای مردم را\n برای حضور درجشن پیروزی خود درهشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی\nدعوت کرد. به گزارش خبرنگار خبرهای16 ایرنا، در اطلاعیه ی این کاندیدا که با\nیامقلب القلوب و الابصار آغاز شده، آمده است: پیروزی قاطعانه خود را با\nهمه برادران و خواهران روز شنبه هفتم اردیبهشت ماه جشن خواهیم گرفت. در مرحله دوم هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی چهار کاندیدا در\nشهرستان خرم آباد برای تصاحب دو کرسی نمایندگی در خانه ملت با هم رقابت\nپرداختند. *****\nخرید رای با کامیونت پول\n .................................................. هواداران یک نامزد انتخاباتی مدعی اصلاح طلبی در حال خرید و فروش رای در\nمنطقه 18تهران از سوی نیروهای انتظامی بازداشت شدند.به گزارش خبرنگار خبرهای16 ایرنا به نقل از یک مقام آگاه که خواست نامش\nدر خبر درج نشود، هواداران این نامزد انتخاباتی صبح روز جمعه، در منطقه\n18 تهران با خودروی کامیونت خاور در حال توزیع اسکناس های 5 هزار تومانی\n در بین مردم بوده و قصد داشتند آرای مردم را جلب کنند.به گفته این مقام آگاه، نیروهای انتظامی این هواداران را دستگیر کرده و\nتحویل مقامات قضایی دادند. *****\nوزیر پیشین دارایی انگلیس: از وضعیت روابط تهران - لندن افسرده ام\n ......................................نورمن لامونت وزیر دارایی سابق انگلیس در گفت و گویی از سطح روابط تهران و\n لندن ابراز نارضایتی کرده و گفته است: از اینکه روابط دو کشور اینگونه\nاست افسرده ام.به گزارش ایرنا، وی در گفت و گو با رادیو آمریکایی فردا (ارگان سازمان\nجاسوسی آمریکا) با انتقاد ضمنی از دنباله روی مسوولان انگلیسی از سیاست\nهای ضد ایرانی کاخ سفید، از اینکه در ایران، آمریکا و انگلیس را در یک\nردیف قرار می دهند ابراز تاسف کرده است.لامونت گفته است روابط ایران و انگلیس قدری پیچیده است. این برای بریتانیا\n مایه تاسف است، زیرا بر خلاف آمریکا، انگلیس در ایران سفارتخانه دارد و\nروابط دیپلماتیک بین دو کشور برقرار است.وزیر دارایی سابق انگلیس همچنین گفته است: در حالی که روابط اقتصادی\nایران و انگلیس بد تر شده است، بعضی از کشورها از جمله آلمان موفق شده\nاند روابط بازرگانی خود را با ایران در سطح بالایی نگه دارند.لامونت پیشبینی کرده است که پس از انتخابات ریاست جمهوری در آمریکا، صرف\nنظر از اینکه برنده انتخابات یک دموکرات باشد یا یک جمهوری خواه، میان\nایران و آمریکا مذاکرات مستقیمی صورت خواهد گرفت.شماره 098 ساعت 16:08 تمام\n\n\n " }
[ 4382, 2791, 109449, 25538, 103306, 20202, 7094, 343, 259, 34733, 406, 25538, 73096, 31580, 46820, 916, 1373, 509, 115331, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 44934, 15495, 722, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 2731, 28337, 334, 43060, 608, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 259, 43060, 238796, 265, 259, 238796, 2568, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 261, 5146, 43060, 608, 259, 43060, 238796, 325, 2731...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. kudæk. ruzdʒeɑni. kɑnun. mærɑseme viʒe ruze dʒæhɑni kudæk æsre jekʃænbe dær kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem ke dʒæmʔe kæsiri æz kudækɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn hozur dɑʃtænd, bærnɑme bɑ ʃeʔrxɑni væ ʃɑhnɑme xɑni ɡoruh kudækɑn \" irɑn zæmin \" ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær in mærɑsem bæjɑnije æʔzɑje kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni kudæk qerɑʔæt ʃod. kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dær in mærɑsem hæmtʃenin æz æʔzɑje bærtære xod ke dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni næqqɑʃi væ ʃeʔr hɑʔeze kæsbe ænɑvine moxtælef ʃode budænd, bɑ ehdɑje dʒævɑjezi, tæqdir kærd. sæfurɑ molɑi væ sɑrɑmirɑsdi bærændeɡɑne ʃeʔre kudæk dær keʃvære æslvuni, ʃirine doxte sæfɑi pur væ pærdise xorɑsɑni bærændeɡɑne næqqɑʃi kudæk dær æræbestɑn væ pujɑ zodʒɑdʒi bærænde næqqɑʃi kudæk dær okrɑjn dær in mærɑsem morede tæqdir qærɑr ɡereftænd. rɑmine zɑhediɑn væ nikumohæmmædi bærændeɡɑne dosɑlɑne næqqɑʃi lobnɑn, æbolfæzle nozæri bærænde næqqɑʃi kudæk dær mæqdunije, kejvɑne ʔebɑdæti væ kætɑjune niktɑ bærændeɡɑne næqqɑʃi kudæk dær ʒɑpon æz dʒomle kudækɑni budænd ke æz suj kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑn æz ɑnɑn tæqdir ʃod. hæmtʃenin hæmzæmɑn bɑ ruze dʒæhɑni kudæk, neʃæste tæxæssosi bɑ mozue \" dʒɑjɡɑh kudækɑn be tæfkik dær ræsɑne hɑje irɑn \" æʔæm æz xæbærɡozɑri hɑ, ræsɑne hɑje soti væ tæsviri væ ræsɑne hɑje mæktub væ didʒitɑli keʃvær dær mæhæle kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen neʃæste xæbærneɡɑrɑn, næmɑjændeɡɑne ræsɑne hɑ væmætæxæsæsɑne hoze kudæk væ nodʒævɑn, be ɑsibe ʃenɑsi mozue kudækɑn dær ræsɑne hɑ væ mizɑne tæʔsirɑte mænfi væ mosbæte æxbɑr væ bærnɑme hɑ bær ruje kudækɑn pærdɑxtænd. færɑhænke jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft", "text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/85 \n داخلی.فرهنگی.کودک.روزجهانی.کانون. \n مراسم ویژه روز جهانی کودک عصر یکشنبه در کانون پرورش فکری کودکان و \nنوجوانان در تهران برگزار شد. \n در این مراسم که جمع کثیری از کودکان و خانواده های آنان حضور داشتند، \nبرنامه با شعرخوانی و شاهنامه خوانی گروه کودکان \"ایران زمین\" آغاز شد. \n به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، در این مراسم بیانیه اعضای کانون پرورش\nفکری کودکان و نوجوانان به مناسبت روز جهانی کودک قرائت شد. \n کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در این مراسم همچنین از اعضای برتر\nخود که در مسابقات جهانی نقاشی و شعر حائز کسب عناوین مختلف شده بودند، \nبا اهدای جوایزی، تقدیر کرد. \n صفورا مولایی و سارامیراسدی برندگان شعر کودک در کشور اسلوونی، شیرین \nدخت صفایی پور و پردیس خراسانی برندگان نقاشی کودک در عربستان و پویا \nزجاجی برنده نقاشی کودک در اوکراین در این مراسم مورد تقدیر قرار \nگرفتند. \n رامین زاهدیان و نیکومحمدی برندگان دوسالانه نقاشی لبنان، ابوالفضل نوذری\nبرنده نقاشی کودک در مقدونیه، کیوان عبادتی و کتایون نیکتا برندگان نقاشی\nکودک در ژاپن از جمله کودکانی بودند که از سوی کانون پرورش فکری کودکان و\nنوجوانان از آنان تقدیر شد. \n همچنین همزمان با روز جهانی کودک، نشست تخصصی با موضوع \"جایگاه کودکان \nبه تفکیک در رسانه های ایران\" اعم از خبرگزاری ها، رسانه های صوتی و تصویری \nو رسانه های مکتوب و دیجیتالی کشور در محل کانون پرورش فکری کودکان و \nنوجوانان برگزار شد. \n دراین نشست خبرنگاران، نمایندگان رسانه ها ومتخصصان حوزه کودک و نوجوان،\nبه آسیب شناسی موضوع کودکان در رسانه ها و میزان تاثیرات منفی و مثبت \nاخبار و برنامه ها بر روی کودکان پرداختند. \n فراهنک 1378/ 1597 \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 1505, 4412, 1505, 260, 26414, 7546, 7244, 260, 35398, 1715, 260, 5448, 22364, 4424, 16631, 4029, 13607, 406, 19916, 259, 39392, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259...
{ "phonemize": "buʃehr moʔɑvene ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃe edɑre kolle tʃɑp væ næʃre vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : pændʒ hezɑr væ pɑnsæd tʃɑpxɑne dɑrɑje modʒævveze ræsmi dær keʃvære fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne buʃehr, mohæmmæd hæsæne fekri ezhɑr dɑʃt : vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bærɑje hemɑjæt æz in sænʔæt tævɑne mɑli nædɑræd væ nijɑzmænde jɑri vezɑrætxɑne hɑje mortæbet æz dʒomle sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. vej bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke mɑʃine ɑlɑte tʃɑpe hæzinehɑje bɑlɑi dɑrænd mærɑkeze tʃɑpxɑne hɑ bærɑje be ruz kærdæne mɑʃine ɑlɑte nijɑzmænde komækhɑje melli væ tæshilɑt æz dolæt hæstænd ke dær in ertebɑt eqdɑmɑti bærɑje hemɑjæt æz fæʔɑlɑne in sænʔæt, dær dæsture kɑre vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt qærɑr dɑræd. fekri ɡoft : moʃkelɑti ke fæʔɑlɑne in sænɑjeʔ bɑ ɑn ruberu hæstænd, bæxʃi mɑliɑti væ bæxʃe diɡær ɑn næhveje neɡæreʃ be sænʔæt tʃɑp æst ke bɑjæd tæqir konæd væ nijɑze sænʔæte tʃɑpe keʃvær ærzjɑbi væ be hæmɑn sæmt hedɑjæt ʃævæd. moʔɑvene ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃe edɑre kolle tʃɑp væ næʃre vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : hæm inæk pændʒ hezɑr væ pɑnsæd tʃɑpxɑne dɑrɑje modʒævveze ræsmi væ senfi æz vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær keʃvære fæʔɑlijæt mi konænd. fekri ezhɑr kærd : hæmtʃenin jeksæri tʃɑpxɑne hɑje dɑrɑje modʒævveze sænʔæti dær keʃvær fæʔɑlijæt dɑrænd ke dʒævɑze xod rɑ æz vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte dærjɑft mi konænd væ tʃɑp, bæxʃi æz færɑjænde tolide ɑnhɑ rɑ tæʃkil mi dæhæd. kopi ʃod", "text": "بوشهر - معاون آموزش و پژوهش اداره کل چاپ و نشر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: پنج هزار و ۵۰۰ چاپخانه دارای مجوز رسمی در کشور فعال است.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بوشهر، محمد حسن فکری اظهار داشت: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای حمایت از این صنعت توان مالی ندارد و نیازمند یاری وزارتخانه های مرتبط از جمله صنعت، معدن و تجارت است.وی بیان کرد: با توجه به اینکه ماشین آلات چاپ هزینه‌های بالایی دارند مراکز چاپخانه ها برای به روز کردن ماشین آلات نیازمند کمک‌های ملی و تسهیلات از دولت هستند که در این ارتباط اقداماتی برای حمایت از فعالان این صنعت، در دستور کار وزارت صنعت، معدن و تجارت قرار دارد.فکری گفت: مشکلاتی که فعالان این صنایع با آن روبرو هستند، بخشی مالیاتی و بخش دیگر آن نحوه نگرش به صنعت چاپ است که باید تغییر کند و نیاز صنعت چاپ کشور ارزیابی و به همان سمت هدایت شود.معاون آموزش و پژوهش اداره کل چاپ و نشر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: هم اینک پنج هزار و ٥٠٠ چاپخانه دارای مجوز رسمی و صنفی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در کشور فعالیت می کنند.فکری اظهار کرد: همچنین یکسری چاپخانه های دارای مجوز صنعتی در کشور فعالیت دارند که جواز خود را از وزارت صنعت، معدن و تجارت دریافت می کنند و چاپ، بخشی از فرایند تولید آنها را تشکیل می دهد.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 11163, 1715, 8110, 341, 1645, 16872, 12823, 14085, 376, 5215, 1177, 11505, 341, 259, 13235, 341, 20917, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 5021, 267, 23387, 259, 18060, 341, 259, 168016, 1177, 11505, 17869, 10337, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 265, 259, 345, 43060, 380, 156073, 259, 270, 238796, 43060, 325, 300, 2731, 22821, 238796, 380, 3955, 43060, 202...
{ "phonemize": "dɑdɡɑh dʒenɑi bonisævife emruz pændʒʃænbe dævɑzdæh mottæhæme pærvænde hævɑdes « bonisævif » rɑ be ettehɑme ɑtæʃ zædæne mærkæze polis « bæbɑ » dær dʒærijɑne hævɑdese xoʃunætbɑre tʃɑhɑrdæh ɑɡoste sɑle do hezɑro o sizdæh, be suræte qiɑbi be hæbse æbæde mæhkum kærd. dɑdɡɑh hæmtʃenin « mohæmmæde bædiʔ » ræhbære æxævɑnolmoslemin væ se næfær diɡær æz æʔzɑje in ɡoruh rɑ be hæbse æbæd væ hæftɑdohæft mottæhæme diɡær rɑ be pɑnzdæh sɑl hæbse mæhkum nemud. tebqee ɡozɑreʃe vebɡɑh « ælijomælsɑbeʔ », in hokm tævæssote qɑzi « æhmæde ebrɑhim mohæmmæd » ræise dɑdɡɑhe sɑder ʃod. dær pærvændee mæzkur nævædose mottæhæm tæhte mohɑkeme hæstænd ke bistopændʒ næfær ɑnhɑ zendɑni bude væ ʃæstohæft næfær niz færɑri hæstænd.", "text": " دادگاه جنایی بنی‌سویف امروز پنج‌شنبه 12 متهم پرونده حوادث «بنی‌سویف» را به اتهام آتش زدن مرکز پلیس «ببا» در جریان حوادث خشونت‌بار 14 آگوست سال 2013، به صورت غیابی به حبس ابد محکوم کرد.دادگاه همچنین «محمد بدیع» رهبر اخوان‌المسلمین و 3 نفر دیگر از اعضای این گروه را به حبس ابد و 77 متهم دیگر را به 15 سال حبس محکوم نمود.طبق گزارش وبگاه «الیوم‌السابع»، این حکم توسط قاضی «احمد ابراهیم محمد» رئیس دادگاه صادر شد.در پرونده مذکور 93 متهم تحت محاکمه هستند که 25 نفر آنها زندانی بوده و 67 نفر نیز فراری هستند." }
[ 11102, 8726, 5611, 5677, 259, 47128, 4100, 17079, 259, 18476, 23387, 259, 9797, 644, 548, 29510, 12469, 3210, 53428, 28284, 404, 47128, 4100, 17079, 436, 916, 554, 259, 38694, 633, 1424, 35165, 40200, 586, 259, 11712, 1645, 46648, 404, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 285, 129842, 43060, 334, 331, 240451, 278, 43060, 266, 259, 170106, 130833, 56149, 724, 41459, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 2921, 270, 2731, 106992, 645, 421, 10787, 92913,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, zæmɑn pæxʃe filme telvizijoni « vɑntɑfe » æz ræsɑnee melli moʃæxxæs ʃod. filme telvizijoni tænz « vɑntɑfe » be tæhijekonændeɡi mohæmmæddʒævɑde movæhhed væ kɑrɡærdɑni mohæmmædhosejne æmɑni bɑ hozure mehrɑne æhmædi, æmire kærbælɑizɑde, sɑmɑne qænɑʔemi, næfisee roʃæn væ æfsɑne tʃehreɑzɑd bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dʒoloje durbin ræft væ bæʔd æz tej mærɑhele fæni qærɑr æst ruze se ʃænbe sizdæh ɑbɑn mɑhe hæmzæmɑn bɑ sɑlruze milɑde mæsʔude næbi mokærræme eslɑm væ emɑm sɑdeq ælihomɑ ælsælɑm sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si ruje ɑntene ʃæbæke se simɑ berævæd. hæmtʃenin in filme telvizijoni dær hæmin ruz væ æz sɑʔæte hidʒdæh æz ʃæbæke ofoq simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. « vɑntɑfe » mæhsule xɑne tolidɑte dʒævɑn æst ke bɑ modʒri tærhi bɑʃɡɑh filme sure tolid ʃode væ jek tænze edʒtemɑʔist ke neɡɑhi be moʃkelɑte eqtesɑdi væ ɡerɑni hɑje æxir dɑræd. dær xolɑse dɑstɑne in filme telvizijoni ɑmæde æst : « æɡe un sekke tælɑje læʔnæti to tʃɑh nemi oftɑd mɑ in hæme bædbæxti nædɑʃtim! » sɑjere ævɑmele film ebɑrætænd æz : e tæhije konænde : mohæmmæddʒævɑde movæhhed, e kɑrɡærdɑn : mohæmmædhosejne æmɑni, modʒri tærh : bɑʃɡɑh filme sure, nevisænde : mohsene mæleki, mæhdi tɑher, modire tolid : æfʃine roʔufi, modire tæsvirbærdɑri : jusefe sobhɑni, bɑziɡærɑn : mehrɑne æhmædi, æfsɑne tʃehree ɑzɑd, æmire kærbælɑi zɑde, næfisee roʃæn, sɑmɑne qænɑʔemi, dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn væ bærnɑmee riz : færʃɑde kælbɑsi, e tædvin : æli ɡurɑni, modire sedɑbærdɑri : omide qorbɑni, musiqi : omide roʃænbejn, modire tædɑrokɑt : e bæhrɑme dɑnɑi, e tærrɑh tʃehre pærdɑzi : hɑdi lotfi, tærrɑhe sæhne væ lebɑs : mohsene ʃærifi, ækɑs : hæmide zærrɑbi, moʃɑvere ræsɑnei : æli morɑdxɑni, tæhije ʃode dær xɑne tolidɑte dʒævɑn.", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، زمان پخش فیلم تلویزیونی «وانتافه» از رسانه ملی مشخص شد.فیلم تلویزیونی طنز «وانتافه» به تهیه‌کنندگی محمّدجواد موحد و کارگردانی محمدحسین امانی با حضور مهران احمدی، امیر کربلایی‎‌زاده، سامان غنائمی، نفیسه روشن و افسانه چهره‎‌آزاد با رعایت پروتکل‌های بهداشتی جلوی دوربین رفت و بعد از طی مراحل فنی قرار است روز سه شنبه 13 آبان ماه همزمان با سالروز میلاد مسعود نبی مکرم اسلام و امام صادق علیهما السلام ساعت 14:30 روی آنتن شبکه سه سیما برود. هم‌چنین این فیلم تلویزیونی در همین روز و از ساعت 18 از شبکه افق سیما پخش خواهد شد.   «وانتافه» محصول خانه تولیدات جوان است که با مجری طرحی باشگاه فیلم سوره تولید شده و یک طنز اجتماعی است که نگاهی به مشکلات اقتصادی و گرانی های اخیر دارد.در خلاصه داستان این فیلم تلویزیونی آمده است: «اگه اون سکه طلای لعنتی تو چاه نمی افتاد ما این همه بدبختی نداشتیم!»سایر عوامل فیلم عبارتند از:‌ تهیه کننده: محمدجواد موحد،‌ کارگردان: محمدحسین امانی، مجری طرح: باشگاه فیلم سوره، نویسنده: ‌محسن ملکی، مهدی طاهر، مدیر تولید: ‌افشین رئوفی، ‌مدیر تصویربرداری: یوسف سبحانی، بازیگران: مهران احمدی، افسانه چهره آزاد، امیر کربلایی زاده، نفیسه روشن، سامان غنائمی، دستیار اول کارگردان و برنامه ریز: ‌فرشاد کلباسی،‌ تدوین: علی گورانی، مدیر صدابرداری: امید قربانی، موسیقی: امید روشن‌بین، مدیر تدارکات:‌ بهرام دانایی،‌ طراح چهره پردازی: هادی لطفی، طراح صحنه و لباس: محسن شریفی، عکاس: حمید ضرابی، ‌مشاور رسانه‌ای: علی مرادخانی، تهیه شده در خانه تولیدات جوان." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 9758, 1645, 36090, 10223, 259, 62293, 406, 404, 11137, 636, 95833, 436, 695, 20765, 376, 18449, 259, 54367, 3164, 260, 163570, 259, 62293, 406, 259, 2004, 24180, 404, 11137, 636, 95833, 436,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 397, 2731, 282, 43060, 272, 421, 2731, 329, 238796, 265, 15227, 12041, 228073, 3...
{ "phonemize": "dærʃærɑjeti ke rævændækænd tækmile vuɑɡozɑri vɑhedhɑje tærhe mæskæne mehr, eʔterɑzɑte ɡostærde ʔi rɑ be hæmrɑh dɑʃte, vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi æz vɑɡozɑri hodud bistose hæzɑrvɑhdæmæskon mehrʃæhrhɑje dʒædide dærdee fædʒr, xæbær dɑde æst. be ɡozɑreʃ, enteʃɑre xæbære tæhvile biʃ æz bistose hezɑr vɑhede mæskæne mehre ʃæhrhɑje dʒædid dær dæhe fædʒre sɑldʒɑri biʃ æz ɑnke dær rɑstɑje pɑsoxɡui be motɑlebee omumi bærɑje tækmile in tærh bɑʃæd, ɡɑmi dær dʒæhæte por kærdæne bilɑne kɑri vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzist zemne inke be næzær mi resæd dær poʃt in dʒærijɑne sɑzi æhdɑfe diɡæri æz dʒomle kɑheʃe nɑrezɑjæti hɑje omumi moteqɑziɑne mæskæne mehr væ ɑrɑm kærdæne fæzɑje moteʃænnedʒ ælæjhe ɑxundi hæm vodʒud dɑʃte bɑʃæd dærhɑli ke ædæme hozure vej dær komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje pɑsoxɡui be soɑlɑte næmɑjændeɡɑn dærbɑre hɑdese bærxorde do qætɑr, modʒebe keʃide ʃodæne soɑlɑt be sæhne ælæni mædʒles ʃode æst. tælɑʃ bærɑje porkærdæne bilɑne kɑri vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær hoze mæskæn, ɑn hæm dær æjjjɑmi ke dʒuj omumi ælæjhe ɑxundist bɑ tekje bær ɑmɑr væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær zæmine mæskæne mehr tej duse sɑle ɡozæʃte qɑbele esbɑt æst ɑxundi bɑrhɑ sɑle nævædopændʒ rɑ zæmɑne tækmile in tærh moʔærrefi kærd æmmɑ hænuz hodud ʃeʃsæd hezɑr vɑhede mæskæne mehr be moteqɑziɑne vɑɡozɑr næʃode æst be ebɑræte diɡær æz kol do milijun væ divisto bist hezɑr vɑhede mæskæne mehre tɑkonun jek milijun væ pɑnsædo jɑzdæh hezɑr væ nævæd vɑhede tæhvile moteqɑziɑn ʃode væ sænæd æʔjɑni jek milijun væ nævædoʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæʃt vɑhed æz sɑzemɑne sæbt væ æsnɑde æxz ʃode æst ke in ærqɑm neʃɑn æz bi mehri væzir rɑh væ ʃæhrsɑzi be mæskæne mehr dɑræd zirɑ hænuz si dærsæd æz kɑr bɑqi mɑnde æst. piʃ æz in xæbær eftetɑhe biʃ æz hæftɑdonoh hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær dæhe fædʒre montæʃer ʃode bud væ emruz hæm xæbære vɑɡozɑri biʃ æz bistose hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær pɑnzdæh ʃæhre dʒædide ræsɑne ʔi ʃod ke biʃtærin teʔdɑde ɑn moteʔælleq be ʃæhre dʒædide pærænd eʔlɑm ʃode æst, bær æsɑse ɡozɑreʃ be dæst ɑmæde biʃtærin teʔdɑde vɑhedhɑje eftetɑhi mæskæne mehr dær ʃæhrhɑje dʒædid moteʔælleq be pærænd væ kæmtærin ɑn bærɑje værɑmin eʔlɑm ʃode æst. rodʒuʔ be dʒædvæle vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi bærɑje vɑɡozɑri bistose hezɑr vɑhede mæskæne mehr dær ʃæhrhɑje dʒædid væ olævijæt bændi ʃæhrhɑje keʃvære bæræsɑse hædʒme vɑɡozɑri, dælile mohkæmi bærɑje tælɑʃe in vezɑrætxɑne dær kɑheʃe nɑrezɑjæti hɑje omumi tehrɑni hɑ dɑræd zirɑ bæræsɑs in ɑmɑr, biʃtærin mizɑne eftetɑh dær mjɑne ostɑn hɑe mærbut be ɑnhɑst pɑjtæxte neʃinɑni ke tej mɑh hɑje ɡozæʃte biʃtærin eʔterɑzɑt rɑ næsæbte be bi tævædʒdʒohi væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dærbɑre tærhe mæskæn mehr dɑʃtænd. ettelɑʔɑte kɑmele bærnɑme eftetɑhi in ʃæhrhɑ dær qɑlebe jek dʒædvæl ɡærdɑværdi ʃode ke dʒozʔijɑte ɑn be ʃærhe zejl æst : jek tæhrɑnɑndiʃee sefr sɑxtemɑne edɑri bærqe do pærdise si hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdodo bɑbe mædrese slæʃ jek bɑbe mæsdʒede se pærænde hæft hezɑro sædo hæftɑd pɑrk væ fæzɑje sæbz slæʃ mærkæze tedʒɑri tʃɑhɑr ælbærzhæʃtɡærde tʃehelojek hezɑro divisto se bɑbe mæsdʒed slæʃ kælɑntæri slæʃ mædresee pændʒ æsfæhɑnæbhɑrestɑne hidʒdæh hezɑro ʃeʃsædo siodo bɑbe mædrese slæʃ kælɑntæri ʃeʃ fulɑdʃæhre hæftsædo ʃæst hæft mædʒlesi hæftsædo ʃæst ehdɑse pɑrk væ fæzɑje sæbz slæʃ ehdɑse mædrese slæʃ ehdɑse bozorɡtærin pækejdʒe tæsfije fɑzelɑbi keʃvær slæʃ edʒrɑje ɑsfɑlte mæʔɑber slæʃ ehdɑs e estæxr sær puʃide hæʃt fɑrsæsdrɑe bistopændʒ hezɑro tʃɑhɑrsædo do bɑbe mædrese slæʃ bɑzɑrtʃe xædæmɑte xodroi slæʃ tæqire kelɑse lule ɡɑze noh ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqiseænd jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh dæh xorɑsɑn ræzvibinɑɑlude sefr roʃænɑi mæʔɑber slæʃ edʒrɑje zirsɑzi væ rusɑzi bolvɑre æbriʃæm slæʃ dærmɑnɡɑh slæʃ dæbirestɑne pɑnzdæh kelɑse bærekæte jɑzdæh ɡolbæhɑre jek hezɑro o do pijɑde ro sɑzi væ mohævvæte sɑzi slæʃ ɑsfɑlte slæʃ zæmine værzeʃi slæʃ ɑmɑde sɑzi xædæmɑte zirbænɑi slæʃ mæxzæne nimee mædfun dævɑzdæh sistɑn væ belutʃsætɑnærɑmʃɑre sæd eftetɑhe jek bɑbe mædresee sizdæh buʃhærʔɑliʃæhre sefr jek tʃɑhɑr xuzsætɑnrɑmine tʃehelohæʃt pɑnzdæh ʃirine ʃæhre sefr edʒrɑje pækejdʒ slæʃ ʃæbæke fɑzelɑb slæʃ ʃæbæke ɑb slæʃ ʃæbæke bærq væ roʃænɑi pærɑntezbæste mæhæle mehr edʒrɑje ʃæbæke zehkeʃ ærɑzi slæʃ ʃæbæke bærq pærɑntezbæste mæhæle pærniɑn e edʒrɑje ʃæbæke roʃænɑi slæʃ ɑmɑde sɑzi væ mohævvæte sɑzi devist væ pændʒɑh vɑhed slæʃ ʃæbæke ɑb slæʃ ʃæbæke ɡɑz slæʃ ʃæbæke bærq pærɑntezbæste mæhæle kohne diɑr, mohævvæte sɑzi tæʔɑvoni pændʒ slæʃ eftetɑhe bæxʃhɑje æz dærmɑnɡɑhe ʃɑnzdæh mærækziɑmirækbire pɑnsædo pændʒɑh pɑrk slæʃ kælɑntæri slæʃ orɡ soltɑne ɑbɑd slæʃ siose bɑb mæqɑze slæʃ dærmɑnɡɑhe hivdæh sæmnɑnɑjvɑnæki sefr bistose hezɑro o siohæʃt kopi ʃod", "text": "درشرایطی که روندکند تکمیل وواگذاری واحدهای طرح مسکن مهر، اعتراضات گسترده ای را به همراه داشته، وزارت راه و شهرسازی از واگذاری حدود۲۳هزارواحدمسکن مهرشهرهای جدید دردهه فجر، خبر داده است.به گزارش ، انتشار خبر تحویل بیش از ۲۳هزار واحد مسکن مهر شهرهای جدید در دهه فجر سالجاری بیش از آنکه در راستای پاسخگویی به مطالبه عمومی برای تکمیل این طرح باشد، گامی در جهت پر کردن بیلان کاری وزارت راه و شهرسازی است ضمن اینکه به نظر می رسد در پشت این جریان سازی اهداف دیگری از جمله کاهش نارضایتی های عمومی متقاضیان مسکن مهر و آرام کردن فضای متشنج علیه آخوندی هم وجود داشته باشد؛ درحالی که عدم حضور وی در کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی برای پاسخگویی به سوالات نمایندگان درباره حادثه برخورد دو قطار، موجب کشیده شدن سوالات به صحن علنی مجلس شده است.تلاش برای پرکردن بیلان کاری وزارت راه و شهرسازی در حوزه مسکن، آن هم در ایامی که جو عمومی علیه آخوندی است با تکیه بر آمار و اقدامات انجام شده در زمینه مسکن مهر طی دوسه سال گذشته قابل اثبات است؛ آخوندی بارها سال ۹۵ را زمان تکمیل این طرح معرفی کرد اما هنوز حدود ۶۰۰ هزار واحد مسکن مهر به متقاضیان واگذار نشده است به عبارت دیگر از کل ۲ میلیون و ۲۲۰ هزار واحد مسکن مهر تاکنون یک میلیون و ۵۱۱ هزار و ۹۰ واحد تحویل متقاضیان شده و سند اعیانی یک میلیون و ۹۶ هزار و ۷۰۸ واحد از سازمان ثبت و اسناد اخذ شده است که این ارقام نشان از بی مهری وزیر راه و شهرسازی به مسکن مهر دارد زیرا هنوز ۳۰ درصد از کار باقی مانده است.پیش از این خبر افتتاح بیش از ۷۹ هزار واحد مسکن مهر در دهه فجر منتشر شده بود و امروز هم خبر واگذاری بیش از ۲۳ هزار واحد مسکن مهر در ۱۵ شهر جدید رسانه ای شد که بیشترین تعداد آن متعلق به شهر جدید پرند اعلام شده است، بر اساس گزارش به دست آمده بیشترین تعداد واحدهای افتتاحی مسکن مهر در شهرهای جدید متعلق به پرند و کمترین آن برای ورامین اعلام شده است.رجوع به جدول وزارت راه و شهرسازی برای واگذاری۲۳هزار واحد مسکن مهر در شهرهای جدید و اولویت بندی شهرهای کشور براساس حجم واگذاری، دلیل محکمی برای تلاش این وزارتخانه در کاهش نارضایتی های عمومی تهرانی ها دارد زیرا براساس این آمار، بیشترین میزان افتتاح در میان استان ها مربوط به آنهاست؛ پایتخت نشینانی که طی ماه های گذشته بیشترین اعتراضات را نسبت به بی توجهی وزیر راه و شهرسازی درباره طرح مسکن مهر داشتند.اطلاعات کامل برنامه افتتاحی این شهرها در قالب یک جدول گردآوردی شده که جزئیات آن به شرح ذیل است:۱تهراناندیشه۰ساختمان اداری برق۲پردیس۳۰۸۸۲باب مدرسه/۱باب مسجد۳پرند۷۱۷۰پارک و فضای سبز/مرکز تجاری۴البرزهشتگرد۴۱۲۰۳باب مسجد/کلانتری/مدرسه۵اصفهانبهارستان۱۸۶۳۲باب مدرسه/کلانتری۶فولادشهر۷۶۰-۷مجلسی۷۶۰احداث پارک و فضای سبز/احداث مدرسه/احداث بزرگترین پکیج تصفیه فاضلابی کشور/اجرای آسفالت معابر/احداث  استخر سر پوشیده۸فارسصدرا۲۵۴۰۲باب مدرسه/بازارچه خدمات خودرویی/تغییر کلاس لوله گاز۹آذربایجان شرقیسهند۱۳۸۹-۱۰خراسان رضویبینالود۰روشنایی معابر/اجرای زیرسازی و روسازی بلوار ابریشم/درمانگاه/دبیرستان ۱۵ کلاسه  برکت۱۱گلبهار۱۰۰۲پیاده رو سازی و محوطه سازی/آسفالت/زمین ورزشی/آماده سازی خدمات زیربنایی/مخزن نیمه مدفون۱۲سیستان و بلوچستانرامشار۱۰۰افتتاح یک باب مدرسه۱۳بوشهرعالیشهر۰-۱۴خوزستانرامین۴۸-۱۵شیرین شهر۰اجرای(پکیج/شبکه فاضلاب/شبکه آب/شبکه برق و روشنایی) محله مهر  اجرای(شبکه زهکش اراضی/شبکه برق) محله پرنیان  اجرای(شبکه روشنایی/آماده سازی و محوطه سازی دویست و پنجاه واحد/شبکه آب/شبکه گاز/شبکه برق) محله کهنه دیار، محوطه سازی تعاونی۵ /افتتاح بخشهای از درمانگاه۱۶مرکزیامیرکبیر۵۵۰پارک/ کلانتری/ارگ سلطان آباد / ۳۳باب مغازه/درمانگاه۱۷سمنانایوانکی۰-۲۳۰۳۸-کپی شد" }
[ 509, 208420, 12815, 406, 934, 259, 52461, 166287, 6077, 42738, 341, 3363, 69464, 10126, 2791, 259, 5937, 5643, 4159, 18934, 343, 259, 117154, 92402, 259, 35025, 23141, 1997, 916, 554, 1373, 12517, 6087, 376, 343, 341, 20917, 10506, 341, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 238796, 10787, 43060, 128287, 513, 259, 286, 2731, 92913, 120199, 79017, 259, 132900, 47548, 19112, 43060, 129842, 6063, 43060, 874, 300, 43060, 12818, 334, 43060, 608, 37893, 286, 1551, 134410, 1186, 2731, 405, 3667, 261, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz æli ɑʃtɑb sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje hæfte dolæt dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : dær hæfte dolæt qobɑre rubi væ ætre æfʃɑni ɡolzɑre ʃohædɑ ændʒɑm væ didɑr bɑ xɑnevɑdehɑje moʔæzzæze ʃohædɑje kɑrɡær suræt miɡiræd. vej æfzud : do mærkæze moʃɑveree ʃoqli væ kɑrjɑbi qejre dolæti dær ostɑn be bæhrebærdɑri miresæd væ hæmtʃenin pændʒ vɑhede eqtesɑdi bæhremænd ʃode æz tæshilɑte eʃteqɑle rustɑi bɑ særmɑjeɡozɑri ʃɑnzdæh miljɑrd tumɑn væ eʃteqɑlzɑi sædo do næfær eftetɑh miʃævæd. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne lorestɑn onvɑn kærd : neʃæste sæmimi bɑ tæʃækkolɑte kɑrɡæri væ kɑrɑfærinɑne ostɑn ændʒɑm væ hæmtʃenin bɑ næmɑjænde mohtæræme væli fæqih dær ostɑn didɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ te", "text": "به گزارش از علی آشتاب صبح امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به برنامه‌های هفته دولت در استان اظهار داشت: در هفته دولت غبار روبی و عطر افشانی گلزار شهدا انجام و دیدار با خانواده‌های معزز شهدای کارگر صورت می‌گیرد.وی افزود: دو مرکز مشاوره شغلی و کاریابی غیر دولتی در استان به بهره‌برداری می‌رسد و همچنین پنج واحد اقتصادی بهره‌مند شده از تسهیلات اشتغال روستایی با سرمایه‌گذاری 16 میلیارد تومان و اشتغالزایی 102 نفر افتتاح می‌شود.مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی استان لرستان عنوان کرد: نشست صمیمی با تشکلات کارگری و کارآفرینان استان انجام و همچنین با نماینده محترم ولی فقیه در استان دیدار می‌شود.انتهای پیام/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 7228, 25538, 33254, 259, 16579, 259, 18476, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 8403, 4530, 554, 11245, 1091, 259, 376, 25357, 259, 11294, 509, 12363, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 259, 376, 25357, 259, 11294, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 259, 2731, 494, 259, 43060, 238796, 270, 43060, 316, 27506, 1551, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 430...
{ "phonemize": "time futbɑle petroʃimi tæbriz, ʃæhrdɑri bændæræbbɑs rɑ ʃekæst dɑd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistojek værzeʃ. futbɑl. mosɑbeqe. lik dæste ævvæle bændæræbbɑs dær hæftee hæftom dur ræft æz særi mosɑbeqe futbɑle liɡe dæste ævvæle keʃvære æsre pændʒʃænbee jek didɑr bejne time ʃæhrdɑri bændæræbbɑs væ petroʃimi tæbriz dær værzeʃɡɑh tæxti bændæræbbɑse bærɡozɑr ʃod vætim mihmɑn tævɑnest jek bær sefr time mizbɑn rɑ ʃekæst dæhæd. be ɡozɑreʃe irnɑ in mosɑbeqe ke dær hozure jek hæzɑruje pɑnsæd tæmɑʃɡære hormozɡɑni bærɡozɑr ʃod æhmæd tæqi pur æz time petroʃimi tæbriz, jek ɡol dær dæqiqe siodo vɑrede dærvɑze ʃæhrdɑri bændæræbbɑs kærd. time ʃæhrdɑri bændæræbbɑs dær nævæd dæqiqe bɑzi ʃɑnse ɡole zæni bedæst næjɑværd væ dær xɑne xod nætævɑnest emtijɑzi bedæst ɑːværæd. dær nime ævvæle bɑzi revɑle ɑːddi xod rɑ dɑʃt æmmɑ dær nimee dovvom jeki æz bɑzikonɑne time futbɑle petroʃimi dær dæqiqe ʃæstopændʒ tævæssote dɑvær æz zæmine bɑzi exrɑdʒ ʃod. dɑværi in mosɑbeqe rɑ qɑseme vɑhedi væ komæk hɑ ælirezɑ kohuri væ mohæmmæde dʒævɑde mohæmmædi bærohde dɑʃtænd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre divisto ʃæstose sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "تیم فوتبال پتروشیمی تبریز، شهرداری بندرعباس را شکست داد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/21\nورزش.فوتبال.مسابقه.لیک دسته اول\nبندرعباس- در هفته هفتم دور رفت از سری مسابقه فوتبال لیگ دسته اول کشور\nعصر پنجشنبه یک دیدار بین تیم شهرداری بندرعباس و پتروشیمی تبریز در\nورزشگاه تختی بندرعباس برگزار شد وتیم میهمان توانست یک بر صفر تیم\nمیزبان را شکست دهد.به گزارش ایرنا این مسابقه که در حضور یک هزارو 500 تماشگر هرمزگانی\nبرگزار شد احمد تقی پور از تیم پتروشیمی تبریز، یک گل در دقیقه 32 وارد\nدروازه شهرداری بندرعباس کرد. تیم شهرداری بندرعباس در90 دقیقه بازی شانس گل زنی بدست نیاورد و در\nخانه خود نتوانست امتیازی بدست آورد. در نیمه اول بازی روال عادی خود را داشت اما در نیمه دوم یکی از\nبازیکنان تیم فوتبال پتروشیمی در دقیقه 65 توسط داور از زمین بازی اخراج\n شد. داوری این مسابقه را قاسم واحدی و کمک ها علیرضا کهوری و محمد جواد\nمحمدی برعهده داشتند.ک/2\n 667/668\nشماره 263 ساعت 16:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 20101, 259, 30036, 11514, 55023, 84898, 21121, 7558, 38445, 343, 4211, 9503, 19206, 841, 40061, 916, 12371, 2408, 11102, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1740, 259, 22680, 260, 30036, 11514...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 16826, 316, 43060, 468, 259, 141440, 238796, 2831, 37893, 171211, 261, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 330, 79017, 10787, 2731, 3428, 43060, 263, 259, 286, 43060, 259, 238796, 592, 124353, 331, 43060, 285, 260, 260, 2464, ...
{ "phonemize": "bexæʃdɑre ɑsɑrɑ ɡoft : moʔzæle sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær ɑsɑrɑ bɑjæd be suræte riʃei hæl ʃævæd lezɑ mæsʔulɑn bɑjæd be in mohem tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. bexæʃdɑre ɑsɑrɑ ɡoft : moʔzæle sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær ɑsɑrɑ bɑjæd be suræte riʃei hæl ʃævæd lezɑ mæsʔulɑn bɑjæd be in mohem tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. mohsene mohæmmædi sirɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft : motæʔæssefɑne æliræqm ɡæʃthɑje ʃæbɑne ruzi niruhɑje bexæʃdɑri væ niz ɡæʃthɑje tælfiqi edɑre kolle dʒæhɑde keʃɑværzi, mohite zist, ɑbfɑ, mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn væ bexæʃdɑri ɑsɑrɑ hænuz ʃɑhede sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær in mæntæqe hæstim lezɑ bɑjæd rɑhkɑrhɑje æsɑsi be mænzure moqɑbele bɑ in pædidee edʒrɑi ʃævæd væ bɑ motexællefɑn æz tæriqe qɑnune bærxorde dʒedditæri suræt ɡiræd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke bæræsɑse qɑnune hærɡune sɑxt væ sɑz, tæqire kɑrbæri væ tæxribe bæstære rudxɑne dær hærime rudxɑne kærædʒ væ dʒɑde tʃɑluse mæmnuʔ æst væ ædæme ræʔɑjæte in mosævvæbe pejɡærde qɑnuni dɑræd moteæʔssefɑne in æfrɑde suddʒu tænhɑ bærɑje residæn be mænɑfeʔe mɑddi xod bɑ ehdɑse bænɑhɑje qejremodʒɑz ælɑve bær in ke moʃkelɑti rɑ bærɑje diɡærɑn idʒɑd mikonænd, mondʒær be tæxribe mohite zist niz ʃode væ xesɑræthɑje dʒobrɑne nɑpæziri rɑ be tæbiʔæt vɑred mikonænd. in mæqɑme mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : bæxʃe ɑsɑrɑ æz sɑlhɑje qæbl bɑ moʔzæle sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz ruberu bude æst væli motæʔæssefɑne tɑ konun emkɑne ræfʔe in moʔzæl be suræte æsɑsi væ riʃei færɑhæm næʃode æst. mohæmmædi sirɑi edɑme dɑd : ræfʔe in moʔzæl hæmkɑri væ tæʔɑmole mæsʔulɑne mæntæqei rɑ mitælæbæd ke be suræte qɑteʔ væ hæmɑhænɡ bɑ motexællefɑn bærxord konænd. bexæʃdɑre ɑsɑrɑ dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : bexæʃdɑri ɑsɑrɑe ʔomidvɑr æst ke bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ziræbt hærtʃe zudtær in moʔzæl ræfʔ ʃævæd tɑ diɡær ʃɑhed sɑxt væ sɑzhɑje qejremodʒɑz dær in mæntæqe næbɑʃim. entehɑje pæjɑm", "text": "بخشدار آسارا گفت: معضل ساخت و سازهای غیرمجاز در آسارا باید به صورت ریشه‌ای حل شود لذا مسئولان باید به این مهم توجه بیشتری داشته باشند. \n \nبخشدار آسارا گفت: معضل ساخت و سازهای غیرمجاز در آسارا باید به صورت ریشه‌ای حل شود لذا مسئولان باید به این مهم توجه بیشتری داشته باشند.\n\n\n\nمحسن محمدی سیرایی در گفت‌وگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با بیان این مطلب گفت: متاسفانه علی‌رغم گشت‌های شبانه روزی نیروهای بخشداری و نیز گشت‌های تلفیقی اداره کل جهاد کشاورزی، محیط زیست، آبفا، منابع طبیعی استان و بخشداری آسارا هنوز شاهد ساخت و سازهای غیرمجاز در این منطقه هستیم لذا باید راهکارهای اساسی به منظور مقابله با این پدیده اجرایی شود و با متخلفان از طریق قانون برخورد جدی‌تری صورت گیرد.\n\n\n\nوی افزود: با توجه به اینکه براساس قانون هرگونه ساخت و ساز، تغییر کاربری و تخریب بستر رودخانه در حریم رودخانه کرج و جاده چالوس ممنوع است و عدم رعایت این مصوبه پیگرد قانونی دارد متأسفانه این افراد سودجو تنها برای رسیدن به منافع مادی خود با احداث بناهای غیرمجاز علاوه بر این که مشکلاتی را برای دیگران ایجاد می‌کنند، منجر به تخریب محیط زیست نیز شده و خسارت‌های جبران ناپذیری را به طبیعت وارد می‌کنند.\n\n\n\nاین مقام مسئول خاطرنشان کرد: بخش آسارا از سال‌های قبل با معضل ساخت و سازهای غیرمجاز روبرو بوده است ولی متاسفانه تا کنون امکان رفع این معضل به صورت اساسی و ریشه‌ای فراهم نشده است.\n\n\n\nمحمدی سیرایی ادامه داد: رفع این معضل همکاری و تعامل مسئولان منطقه‌ای را می‌طلبد که به صورت قاطع و هماهنگ با متخلفان برخورد کنند.\n\n\n\nبخشدار آسارا در پایان سخنان خود گفت: بخشداری آسارا امیدوار است که با همکاری دستگاه‌های ذیربط هرچه زودتر این معضل رفع شود تا دیگر شاهد ساخت و سازهای غیرمجاز در این منطقه نباشیم.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 10882, 4471, 1424, 161643, 5021, 267, 1491, 56671, 13639, 341, 16483, 2791, 12573, 633, 29153, 509, 1424, 161643, 259, 6415, 554, 259, 5708, 259, 94882, 376, 1997, 12075, 3446, 259, 572, 4216, 259, 26649, 941, 259, 6415, 554, 953, 11691, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 329, 2731, 238796, 285, 43060, 380, 259, 43060, 263, 43060, 286, 43060, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 949, 240209, 360, 2731, 468, 259, 263, 43060, 25775, 300, 2731, 259, 263, 43060, 12001, 43060, 608, 6328, 385, 30362, 285, 24...
{ "phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. pɑkestɑn. irɑn. særdɑr \" dʒævɑde hɑmæd \" færmɑndeh entezɑmi ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : mæsʔulɑne dʒomhuri eslɑmi irɑne mosæmmæm be pɑjdɑrkærdæne æmnijæt dær ʃærqe keʃvær hæstænd. vej ke bærɑje ʃerkæt dær hefdæhomin edʒlɑse moʃtæræke mærzi irɑn væpɑkestɑn be eslɑme ɑbɑd sæfær kærde æst ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær in rɑbete hædʒme særmɑje ɡozɑri væ tævɑnɑi hɑje keʃvær rɑ bærɑje tæræfe pɑkestɑni tæʃrih kærdim. særdɑr hɑmæd bɑ tæʃrihe dʒeddijæte væzire keʃvær væ ræʔise ʃorɑje æmnijæte keʃvær, færmɑndehi niruje entezɑmi væ færmɑndehi qærɑrɡɑh hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste dær hælle moʃkelɑte næhɑi mæntæqe xɑterneʃɑn kærd, tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be movæffæqijæt hɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær mærzhɑje ʃærqi dæste pejdɑ xɑhim kærd. vej æhdɑfe hefdæhomin edʒlɑse moʃtæræke mærzi irɑn væ pɑkestɑn rɑ bærræsi væ tæʔkid bær mænɑfeʔe mærzi væ estefɑde æz potɑnsijele modʒud dær tʃɑrtʃube mærzhɑje qɑnuni do keʃvær bærʃemord. særdɑr hɑmæd idʒɑde eʔtemɑd bejne do keʃvær dær rɑbete bɑ ræfʔe nɑɑmæni mærzhɑ væ ɑʃnɑi bɑ tævɑnmændi hɑje do tæræf rɑ æz diɡær æhdɑfe in edʒlɑs zekr kærd. vej hæmtʃenin tæsrih kærd : dærɑjen edʒlɑse tæræfe pɑkestɑni rɑ næsæbte be noʔe tæhdidɑti ke ɑnhɑ rɑ hæm dær beræmje ɡiræd væ bɑʔese neɡærɑni mærzneʃinɑne do keʃvær æst, todʒih kærdim. færmɑndeh entezɑmi sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : dær in edʒlɑs tæʔkide ʃædke æmnijæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be birune mærzhɑ hæm mortæbet mi bɑʃæd. vej ezɑfe kærd : ɡozɑreʃ hɑje tæhije ʃode dʒomhuri eslɑmi irɑn dær rɑbete bɑ mizɑne kæʃfiɑt, hælɑkæte teʔdɑde æʃrɑr, æmæliɑt hɑje ændʒɑm ʃode, selɑhhɑje kæʃf ʃode æz zæmɑne bærɡozɑri edʒlɑse qæbli tɑkonun bɑʔese tæʔædʒdʒobe ɑnɑn ʃod. færmɑndeh entezɑmi ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn hæmtʃenin ɡoft : dær in edʒlɑs tæræfe pɑkestɑni xɑstɑre tæʔmine mæʔiʃæte mærzneʃinɑn ʃod væ moqærrær ɡærdid æz tæræfe mæsʔulɑne zi ræbte do keʃvær bɑ tædɑbir væ rɑh kɑrhɑje dʒeddi, in mozu pejɡiri ʃævæd. særdɑr hɑmæde ezɑfe kærd : dær in edʒlɑs tæræfe pɑkestɑni ɡozɑreʃe hɑi æz fæʔɑlijæt hɑje xod dær rɑbete bɑ æmæliɑt ælæjhe qɑtʃɑqtʃijɑn væ æʃrɑr ʔerɑʔe kærd væ qole mosɑed dɑdænd be zudi bærxi æz æfrɑdi ke dær ʃærɑræt hɑje æxire mærzi næqʃe kelidi dɑrænd dæstɡir væ tæhvile dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃævæd. vej tæʔkid kærd : irɑn væ pɑkestɑn dær xætte moqæddæme mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ æʃrɑr hæstænd væ zæruræt dɑræd tɑ didɑrhɑje pejɑpej mærzbɑnɑn væ færmɑndehɑne hænk hɑje do keʃvær ændʒɑm pæziræd. særdɑr hɑmæd eʃɑre kærd, motæʔæssefɑne be ræqme ʃoʔɑrhɑje estekbɑre dʒæhɑni væ eʃqɑle æfqɑnestɑn dær rɑbete bɑ mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, emruz ʃɑhedim ke næ tænhɑ dʒoloje keʃt væ qɑtʃɑq ɡerefte næʃode, bælke tæshilɑti færɑhæm kærdænd, keʃt væ bærdɑʃte mævɑdde moxædder be mærze pændʒ hezɑr tæn dær æfqɑnestɑn reside æst. vej ezɑfe kærd : estekbɑre dʒæhɑni tælɑʃ dɑræd be noʔi æmnijæte mæntæqe rɑ dær dʒæhæte mænɑfeʔe xodæʃ be hæm bezænæd væ sæʔj dɑræd bɑ idʒɑde zæmine hɑje nɑɑmæni be æhdɑfe ʃævæme xod beresæd. færmɑndeh entezɑmi sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : dær in rɑstɑ æz zæmɑne tæʃkile qærɑrɡɑh hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste tɑkonun biʃ æz sædo bist kilumetr ensedɑde mærz dær qɑlebe divɑrhɑje piʃe sɑxtee betuni, kɑnɑle æriz be ærze pændʒ væ omqe tʃɑhɑr metr, xɑkrizhɑje mærzi bɑ ertefɑʔe tʃɑhɑr metr væ sime xɑrdɑr bejne do keʃvære irɑn væ pɑkestɑn ændʒɑm ʃode æst. vej ezɑfe kærd : neʃæste hedʒdæhome komisijone moʃtæræke mærzi irɑn væpɑkestɑn dær zɑhedɑn mærkæze ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo", "text": "\n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/85 \nخارجی.اجتماعی.پاکستان.ایران. \n سردار \"جواد حامد\" فرمانده انتظامی استان سیستان و بلوچستان گفت : \nمسوولان جمهوری اسلامی ایران مصمم به پایدارکردن امنیت در شرق کشور هستند. \n وی که برای شرکت در هفدهمین اجلاس مشترک مرزی ایران وپاکستان به اسلام آباد\nسفر کرده است روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : در این رابطه حجم \nسرمایه گذاری و توانایی های کشور را برای طرف پاکستانی تشریح کردیم. \n سردار حامد با تشریح جدیت وزیر کشور و رییس شورای امنیت کشور ، \nفرماندهی نیروی انتظامی و فرماندهی قرارگاه حضرت رسول (ص ) در حل مشکلات \nنهایی منطقه خاطرنشان کرد ، تا پایان سال جاری به موفقیت های قابل توجهی \nدر مرزهای شرقی دست پیدا خواهیم کرد. \n وی اهداف هفدهمین اجلاس مشترک مرزی ایران و پاکستان را بررسی و تاکید \nبر منافع مرزی و استفاده از پتانسیل موجود در چارچوب مرزهای قانونی دو \nکشور برشمرد. \n سردار حامد ایجاد اعتماد بین دو کشور در رابطه با رفع ناامنی مرزها و \nآشنایی با توانمندی های دو طرف را از دیگر اهداف این اجلاس ذکر کرد. \n وی همچنین تصریح کرد: دراین اجلاس طرف پاکستانی را نسبت به نوع تهدیداتی\nکه آنها را هم در برمی گیرد و باعث نگرانی مرزنشینان دو کشور است، توجیه \nکردیم. \n فرمانده انتظامی سیستان و بلوچستان افزود: در این اجلاس تاکید شدکه امنیت\nجمهوری اسلامی ایران به بیرون مرزها هم مرتبط می باشد. \n وی اضافه کرد: گزارش های تهیه شده جمهوری اسلامی ایران در رابطه با میزان\nکشفیات، هلاکت تعداد اشرار، عملیات های انجام شده ، سلاحهای کشف شده از زمان\nبرگزاری اجلاس قبلی تاکنون باعث تعجب آنان شد. \n فرمانده انتظامی استان سیستان و بلوچستان همچنین گفت: در این اجلاس طرف \nپاکستانی خواستار تامین معیشت مرزنشینان شد و مقرر گردید از طرف مسوولان \nذی ربط دو کشور با تدابیر و راه کارهای جدی ، این موضوع پیگیری شود. \n سردار حامد اضافه کرد: در این اجلاس طرف پاکستانی گزارش هایی از \nفعالیت های خود در رابطه با عملیات علیه قاچاقچیان و اشرار ارایه کرد و \nقول مساعد دادند به زودی برخی از افرادی که در شرارت های اخیر مرزی نقش \nکلیدی دارند دستگیر و تحویل جمهوری اسلامی ایران شود. \n وی تاکید کرد: ایران و پاکستان در خط مقدم مبارزه با قاچاق مواد مخدر و\nاشرار هستند و ضرورت دارد تا دیدارهای پیاپی مرزبانان و فرماندهان هنک های\nدو کشور انجام پذیرد. \n سردار حامد اشاره کرد، متاسفانه به رغم شعارهای استکبار جهانی و اشغال \nافغانستان در رابطه با مبارزه با مواد مخدر ، امروز شاهدیم که نه تنها \nجلوی کشت و قاچاق گرفته نشده، بلکه تسهیلاتی فراهم کردند ، کشت و برداشت \nمواد مخدر به مرز 5 هزار تن در افغانستان رسیده است. \n وی اضافه کرد: استکبار جهانی تلاش دارد به نوعی امنیت منطقه را در جهت \nمنافع خودش به هم بزند و سعی دارد با ایجاد زمینه های ناامنی به اهداف شوم \nخود برسد. \n فرمانده انتظامی سیستان و بلوچستان افزود: در این راستا از زمان تشکیل \nقرارگاه حضرت رسول (ص ) تاکنون بیش از 120 کیلومتر انسداد مرز در قالب \nدیوارهای پیش ساخته بتونی، کانال عریض به عرض 5 و عمق 4 متر ، خاکریزهای \nمرزی با ارتفاع چهار متر و سیم خاردار بین دو کشور ایران و پاکستان انجام\nشده است. \n وی اضافه کرد: نشست هجدهم کمیسیون مشترک مرزی ایران وپاکستان در زاهدان\nمرکز استان سیستان و بلوچستان برگزار خواهد شد. \nآساق/235/1392 \n\n " }
[ 387, 14992, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 117138, 260, 129657, 260, 2557, 4471, 313, 1956, 14486, 1240, 60859, 311, 42194, 3210, 259, 57372, 6353, 12363, 4744, 5322, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 655, 280, 43060, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "ruznɑmehɑje sobhe emruz titre jek sæfæhɑte xod rɑ be æxbɑre moxtælefi æz hozehɑje sjɑsiː, eqtesɑdi edʒtemɑʔi væ... extesɑs dɑdænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje sobhe emruz jekʃænbe bist esfænd be in ʃærh æst : ruznɑme ɑfærineʃ : næhveje entexɑbe reʃte, tæʔsire moæddel, nomre ɑzemun væ mosɑhebe dær ɑzmune doktori nævædodo tæʃrih ʃod ruznɑme ɑftɑbe jæzd : hozure æhmædi neʒɑd dær mærɑseme tæʃiʔe ræʔise dʒomhure fæqide venezuʔelɑ deldɑri æhmædi neʒɑd be mɑdære tʃɑvez ruznɑme ɑrmɑn : færmɑndeh niruje entezɑmi : ɑmɑde bɑʃ ʃæst hezɑr niruje vɑkoneʃe særiʔe mæsʔulɑn dær ɑstɑne entexɑbɑte ɑb be ɑsjɑbe doʃmæn nærizænd ruznɑme irɑn : irɑn æz æmælkærde jeksɑle modirijæte feʔli ɡozɑreʃ midæhæd væʔdehɑje æmæl næʃode dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde ruznɑme eʔtemɑd : næsihæte modærresine qom be æhmædi neʒɑd ɑjæt ællɑh jæzdi : dærbɑre mæsɑʔele mæzhæbi ezhɑre næzær nækonid ruznɑme ebtekɑr : tozihe dolætihɑ dærbɑre tæslijæte æhmædi neʒɑd be mɑdære tʃɑvez mosɑfehei dær kɑr næbud ruznɑme ettelɑʔɑt : tʃɑhɑrsæd hezɑr mæskæne xɑli dær tehrɑn hoʃdɑre væzir be exlɑlɡærɑne bɑzɑre æmlɑke ruznɑme bæhɑr : ræʔise dʒomhuri bɑ mɑdære tʃɑvez hæmdærdi kærd mɑdʒærɑje ækse æhmædi neʒɑd dær kɑrɑkɑs ruznɑme tehrɑne emruz : modʒe enteqɑd æz ræftɑre æhmædi neʒɑd dær venezuʔelɑ hærækɑte xɑredʒ æz orfe diplomɑsi eslɑmi æhmædi neʒɑde enteqɑdɑte ɡostærdhei be donbɑl dɑʃte æst ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : bɑ tæʔtile dorus væ bærɡozɑri tædʒæmmoʔɑt suræt ɡereft mærɑdʒeʔ væ rohɑnjune hozehɑje elmije særɑsære keʃvær xɑstɑre tævæqqofe koʃtɑre ʃiʔæjɑne pɑkestɑn ʃodænd ruznɑmee dʒævɑn : tæʔkid soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dær bærɑbære soɑlɑte entexɑbɑti xæbærneɡɑrɑn : qɑnune entexɑbɑt nijɑzmænde eslɑh æst ruznɑme dʒɑme dʒæm : moʔɑvene simɑje ræsɑnee melli xæbær dɑd : tʃɑhɑr serijɑl væ sædo bistohæʃt film bærɑje noruze ruznɑme xorʃid : ʃorɑje reqɑbæte emruz tæklife bɑzɑr rɑ roʃæn mikonæd jekʃænbe qejmæti bærɑje xodroje ruznɑme xorɑsɑn : xæbærhɑje entexɑbɑti væʔdehɑje kɑndidɑhɑ ruznɑme resɑlæt : ɑle eshɑq dær dʒæmʔe æʔzɑje hozee hezbe moutælefe eslɑmi : edɑre keʃvær bɑ hozure timi herfei væ monsædʒem zærurist ruznɑme ʃærq : sæfære æhmædi neʒɑd bæhs bærænɡiz ʃod ækse porhɑʃije dær « kɑrɑkɑs » enteʃɑre tæsviri æz læhze tæsælli dɑdæne mɑdære tʃɑvez tævæssote æhmædi neʒɑde enteqɑdhɑi bærænɡixt ruznɑme qods : be donbɑle kɑheʃe foruʃ « næxæridæne » moʔɑdele rɑ bærʔæks kærd xodrosɑzɑn be donbɑle moʃtæri ruznɑme kejhɑn : kejhɑn bærræsi mikonæd sæhme tæhrim væ zæʔfe modirijæt dær æfzɑjeʃe qejmæthɑ ruznɑme mærdom sɑlɑri : soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn melɑke tæʔine sælɑhijæthɑ rɑ qɑnun dɑnest rædde sælɑhijæte hitʃ kɑndidɑi qæbl æz sæbte nɑm eʔlɑm nemiʃævæd ruznɑme mellæte mɑ : ostɑndɑre tehrɑn xæbær dɑd ɑqɑze enteqɑle vezɑrætxɑnehɑ be pærænd ruznɑme hæmʃæhri : lɑjehe hemɑjæt æz xɑnevɑde be tæsvibe ʃorɑje neɡæhbɑn resid mæhrije tɑ sædo dæh sekke vosul miʃævæd entehɑje pæjɑm", "text": "\nروزنامه‌های صبح امروز تیتر یک صفحات خود را به اخبار مختلفی از حوزه‌های سیاسی، اقتصادی اجتماعی و ...اختصاص دادند. \n\nبه گزارش ایسنا، مهمترین عناوین روزنامه های صبح امروز یکشنبه 20اسفند به این شرح است: \n\n\n\nروزنامه آفرینش: \n\nنحوه انتخاب رشته، تاثیر معدل، نمره آزمون و مصاحبه در آزمون دکتری 92 تشریح شد\n\n\n\nروزنامه آفتاب یزد: \n\nحضور احمدی نژاد در مراسم تشییع رییس جمهور فقید ونزوئلا\n\nدلداری احمدی نژاد به مادر چاوز \n\n\n\nروزنامه آرمان: \n\nفرمانده نیروی انتظامی: \n\nآماده باش 60 هزار نیروی واکنش سریع \n\nمسئولان در آستانه انتخابات آب به آسیاب دشمن نریزند\n\n\n\nروزنامه ایران:\n\nایران از عملکرد یکساله مدیریت فعلی گزارش می‌دهد \n\nوعده‌های عمل نشده در دانشگاه آزاد\n\n\n\nروزنامه اعتماد: \n\nنصیحت مدرسین قم به احمدی نژاد \n\nآیت الله یزدی: درباره مسائل مذهبی اظهار نظر نکنید\n\n\n\nروزنامه ابتکار: \n\nتوضیح دولتی‌ها درباره تسلیت احمدی نژاد به مادر چاوز؛\n\nمصافحه‌ای در کار نبود\n\n\n\nروزنامه اطلاعات:\n\n 400 هزار مسکن خالی در تهران \n\nهشدار وزیر به اخلالگران بازار املاک \n\n\n\nروزنامه بهار:\n\nرییس جمهوری با مادر چاوز همدردی کرد\n\nماجرای عکس احمدی نژاد در کاراکاس\n\n\n\nروزنامه تهران امروز: \n\nموج انتقاد از رفتار احمدی نژاد در ونزوئلا\n\nحرکات خارج از عرف دیپلماسی اسلامی احمدی نژاد انتقادات گسترد‌ه‌ای به دنبال داشته است\n\n\n\nروزنامه جمهوری اسلامی: \n\nبا تعطیل دروس و برگزاری تجمعات صورت گرفت \n\nمراجع و روحانیون حوزه‌های علمیه سراسر کشور خواستار توقف کشتار شیعیان پاکستان شدند \n\n\n\nروزنامه جوان: \n\nتاکید سخنگوی شورای نگهبان در برابر سوالات انتخاباتی خبرنگاران: \n\nقانون انتخابات نیازمند اصلاح است \n\n\n\nروزنامه جام جم: \n\nمعاون سیمای رسانه ملی خبر داد: \n\n4 سریال و 128 فیلم برای نوروز \n\n\n\nروزنامه خورشید: \n\nشورای رقابت امروز تکلیف بازار را روشن می‌کند \n\nیکشنبه قیمتی برای خودرو \n\n\n\n روزنامه خراسان: \n\nخبرهای انتخاباتی وعده‌های کاندیداها\n\n\n\nروزنامه رسالت: \n\nآل اسحاق در جمع اعضای حوزه‌ حزب موتلفه اسلامی: \n\nاداره کشور با حضور تیمی حرفه‌ای و منسجم ضروری است \n\n\n\nروزنامه شرق: \n\nسفر احمدی نژاد بحث برانگیز شد\n\nعکس پرحاشیه در «کاراکاس» \n\nانتشار تصویری از لحظه تسلی دادن مادر چاوز توسط احمدی نژاد انتقادهایی برانگیخت\n\n\n\nروزنامه قدس: \n\nبه دنبال کاهش فروش\n\n«نخریدن» معادله را برعکس کرد\n\nخودروسازان به دنبال مشتری \n\n\n\nروزنامه کیهان: \n\nکیهان بررسی می‌کند \n\nسهم تحریم و ضعف مدیریت در افزایش قیمت‌ها \n\n\n\nروزنامه مردم سالاری: \n\nسخنگوی شورای نگهبان ملاک تعیین صلاحیت‌ها را قانون دانست \n\nرد صلاحیت هیچ کاندیدایی قبل از ثبت نام اعلام نمی‌شود\n\n\n\nروزنامه ملت ما: \n\nاستاندار تهران خبر داد\n\nآغاز انتقال وزارتخانه‌ها به پرند\n\n\n\nروزنامه همشهری: \n\nلایحه حمایت از خانواده به تصویب شورای نگهبان رسید\n\nمهریه تا 110 سکه وصول می‌شود\n\nانتهای پیام\n" }
[ 4029, 13830, 1091, 259, 16579, 259, 18476, 259, 2394, 4725, 2665, 33751, 722, 2657, 916, 554, 15632, 259, 7736, 406, 695, 1240, 23711, 1091, 259, 20704, 343, 259, 27967, 25347, 341, 480, 80973, 3402, 11102, 1832, 260, 554, 259, 11602, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 79599, 43060, 608, 27506, 1551, 724, 41459, 259, 33270, 384, 314, 107879, 367, 2731, 334, 43060, 346, 9043, 285, 259, 286, 43060, 390, 259, 2731, 34549, 43060, 380, 949, 25775, 2731, 468, 1726, 259, 2731, 360, 62...
{ "phonemize": "............................................................ e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri kermɑn eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bærɑje toseʔe ɑtæʃ neʃɑni kermɑn rɑ monɑseb ærzjɑbi nemud væ bær toseʔe xædæmɑte ɑn tæʔkid kærd. \" mohæmmæddʒævɑde kæmɑli \" ruze dʒomʔe dær mɑnovre æmæliɑti ɑmuzeʃi sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni æfzud : erteqɑe in sɑzmɑn bɑjæd motenɑseb bɑ estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni væ bɑ bærnɑme rizi monɑsebe mæsʔulɑne ɑn sɑzmɑn ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dæh dærsædi hævɑdes tej sɑle dʒɑri, bær ʔerɑʔe ɑmuzeʃ hɑje lɑzem be ʃæhrvændɑn tæʔkid kærd. ræʔise setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe kermɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod næqʃe edɑre kol bærɑje tæqvijæte modirijæte bohrɑn dær keʃvær væ be xosuse ostɑne kermɑn rɑ besijɑr mohem væ æsɑsi dɑnest. vej æfzud : ostɑne kermɑn be onvɑne bohrɑne xiztærine ostɑne keʃvær nijɑze viʒe ʔi be in edɑre dɑʃte ke be hemmæte dolæte nohome setɑde hævɑdese ostɑn dær sɑle ɡozæʃte be edɑre kolle hævɑdes tæbdil ʃode æst. kæmɑli in eqdɑm rɑ jeki æz kɑrhɑje mohemme dolæte nohom dær ostɑne kermɑn dɑnest væ dær edɑme be tæʃkile kɑrɡoruh hævɑdese ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : in kɑre ɡoruh bɑ tæʃkile bistose kɑrɡoruhe færʔi tɑkonun hivdæh tærh dʒæhæte ɑmɑdeɡi væ moqɑbele bɑ hævɑdes væ bælɑjɑ rɑ bɑ mæsʔulijæte mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri tæhije, tædvin væ ʔerɑʔe kærde æst. be ɡofte vej, in kɑrɡoruh hɑ ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje hærɡune eqdɑme dærhævɑdese ehtemɑli rɑ dɑrænd. kæmɑli onvɑn kærd : edɑre kolle hævɑdese ostɑn hæmtʃenin bɑ fæʔɑl næmævdæne kɑrɡoruh hɑje hævɑdes dær ʃæhrestɑn hɑ, sɑz væ kɑre tæʃkilɑti pɑjdɑri bærɑje moqɑbele væ bɑzsɑzi dær kollijeje bohrɑn hɑ idʒɑd kærde æst. vej edɑme dɑd : lɑzem æst ke hær xɑnevɑdee hæddeæqæl jek næfær dʒæhæte ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dær zæmine modirijæte bohrɑn væ ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ færɑ ɡiræd. vej zemne bæjɑne in mætlæb ke tej sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh hezɑr næfær dær ostɑne kermɑn in ɑmuzeʃ hɑ rɑ færɑ ɡerefte ænd ɡoft : emsɑl niz divisto hæftɑd hezɑr næfær dær bærnɑme ɑmuzeʃ qærɑr dɑrænd. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni niz hædæf æz edʒrɑje mɑnovre æmæliɑti væ ɑmuzeʃi in sɑzmɑn rɑ erteqɑe ɑmɑdeɡi dʒesmɑni niruhɑje æmæliɑti in sɑzmɑn væ ɑmuzeʃ væ færhænɡe sɑzi dær bejne ʃæhrvændɑn onvɑn kærd. \" æli kærdi \" æfzud : dær in mɑnovre tʃehelotʃɑhɑr ɑtæʃ neʃɑn æz pændʒ istɡɑh fæʔɑle ʃæhr hozur dɑrænd væ dær pɑjɑn be bærɡozideɡɑne hædɑjɑi ehdɑ mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ ʃeʃsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "\n............................................................کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/10/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. معاون عمرانی استانداری کرمان اقدامات انجام شده برای توسعه آتش نشانی\nکرمان را مناسب ارزیابی نمود و بر توسعه خدمات آن تاکید کرد. \"محمدجواد کمالی\" روز جمعه در مانور عملیاتی آموزشی سازمان آتش نشانی و\nخدمات ایمنی افزود: ارتقا این سازمان باید متناسب با استانداردهای جهانی\nو با برنامه ریزی مناسب مسوولان آن سازمان انجام شود. وی با اشاره به افزایش 10 درصدی حوادث طی سال جاری، بر ارایه آموزش های\nلازم به شهروندان تاکید کرد. رییس ستاد حوادث غیرمترقبه کرمان در بخش دیگری از سخنان خود نقش اداره\nکل برای تقویت مدیریت بحران در کشور و به خصوص استان کرمان را بسیار مهم\nو اساسی دانست. وی افزود: استان کرمان به عنوان بحران خیزترین استان کشور نیاز ویژه ای\nبه این اداره داشته که به همت دولت نهم ستاد حوادث استان در سال گذشته به\nاداره کل حوادث تبدیل شده است. کمالی این اقدام را یکی از کارهای مهم دولت نهم در استان کرمان دانست و\nدر ادامه به تشکیل کارگروه حوادث استان اشاره کرد و گفت: این کار گروه با\nتشکیل 23 کارگروه فرعی تاکنون 17طرح جهت آمادگی و مقابله با حوادث و بلایا\nرا با مسوولیت معاونت عمرانی استانداری تهیه، تدوین و ارایه کرده است. به گفته وی،این کارگروه ها آمادگی لازم برای هرگونه اقدام درحوادث احتمالی\nرا دارند. کمالی عنوان کرد: اداره کل حوادث استان همچنین با فعال نمودن کارگروه های\nحوادث در شهرستان ها، ساز و کار تشکیلاتی پایداری برای مقابله و بازسازی در\nکلیه بحران ها ایجاد کرده است. \n وی ادامه داد: لازم است که هر خانواده حداقل یک نفر جهت آموزش های لازم در\nزمینه مدیریت بحران و امداد و نجات را فرا گیرد. وی ضمن بیان این مطلب که طی سال گذشته 150 هزار نفر در استان کرمان این\nآموزش ها را فرا گرفته اند گفت: امسال نیز 270 هزار نفر در برنامه آموزش\nقرار دارند. مدیرعامل سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی نیز هدف از اجرای مانور عملیاتی\nو آموزشی این سازمان را ارتقا آمادگی جسمانی نیروهای عملیاتی این سازمان\nو آموزش و فرهنگ سازی در بین شهروندان عنوان کرد. \"علی کردی\" افزود: در این مانور 44 آتش نشان از پنج ایستگاه فعال شهر\nحضور دارند و در پایان به برگزیدگان هدایایی اهدا می شود.ک/2\n7440/627/507/1547\nشماره 167 ساعت 13:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 1505, 30751, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 212535, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 11163, 1715, 259, 32128, 406, 259, 47511, 406, 1164, 5091, 259, 37758, 23627, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 14004, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334...
{ "phonemize": "fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm kærd time eksire borudʒerd æz liɡe bærtære kæʃti ɑzɑd enserɑf nædɑde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, næmɑziɑn, særpæræste sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone kæʃti be rævɑbete omumi fedrɑsijon ɡoft : \" tɑkonun hitʃ timi æz ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtære kæʃti ɑzɑd enserɑf nædɑde æst. time eksire borudʒerde hænuz næ be suræte kotobi væ næ be suræte ʃæfɑhi mæsʔæle ʔi enserɑf rɑ eʔlɑm nækærde æst væ in reqɑbæt hɑ bɑ hæmɑn qorʔe keʃi qæbli bærɡozɑr mi ʃævæd. in time tʃeke vorudi pɑnzdæh milijun tumɑni xod bærɑje ʃerkæt dær liɡe bærtær rɑ niz erɑʔe kærde æst. ælbætte hættɑ æɡær time eksire borudʒerd æz ʃerkæt dær liɡe bærtær enserɑf dæhæd hæm teʔdɑde tim hɑje in dore be hæʃt xɑhæd resid væ timhɑ dær do ɡoruhe tʃɑhɑr timi bɑ hæm reqɑbæt mi konænd! \" entehɑje pæjɑm", "text": "\nفدراسیون کشتی اعلام کرد تیم اکسیر بروجرد از لیگ برتر کشتی آزاد انصراف نداده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، نمازیان، سرپرست سازمان لیگ فدراسیون کشتی به روابط عمومی فدراسیون گفت: \"تاکنون هیچ تیمی از شرکت در رقابت های لیگ برتر کشتی آزاد انصراف نداده است. تیم اکسیر بروجرد هنوز نه به صورت کتبی و نه به صورت شفاهی مسئله ای انصراف را اعلام نکرده است و این رقابت ها با همان قرعه کشی قبلی برگزار می شود.\n\nاین تیم چک ورودی 15 میلیون تومانی خود برای شرکت در لیگ برتر را نیز ارائه کرده است. البته حتی اگر تیم اکسیر بروجرد از شرکت در لیگ برتر انصراف دهد هم تعداد تیم های این دوره به هشت خواهد رسید و تیمها در دو گروه چهار تیمی با هم رقابت می کنند!\"\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1189, 5658, 63452, 20275, 2394, 259, 18018, 3716, 259, 20101, 11809, 40546, 614, 47265, 11334, 695, 3207, 5721, 1423, 4725, 20275, 2394, 6864, 259, 184560, 19736, 259, 586, 14048, 950, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 343, 17175, 9056, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 408, 2731, 238796, 524, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 1459, 259, 17211, 380, 5617, 2348, 240451, 26066, 259, 2731, 360, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 408, 2731, 238796, 524, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjne ostɑne semnɑn mohæmmæde dæstværɑni hæmzæmɑn bɑ hæfte sævɑde ɑmuzi dær neʃæste xæbæri be xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : sævɑd væ sævɑdɑmuzi særmɑjeee mohemmi dær residæn be roʃd væ toseʔe keʃvær æst væ dær in ostɑn æz næzære ʃɑxes hɑje sævɑdɑmuzi movæffæqijæt hɑje xubi bedæst ɑmæde æst. vej bɑ bæjɑne inke mizɑne æfrɑde bɑsævɑde ostɑne semnɑn æz pændʒɑhohæft dærsæd dær sɑle pændʒɑhopændʒ be nævædojek slæʃ pændʒ dærsæd dær sɑle nævædopændʒ reside æst ɡoft : in ærqɑm dær rædde senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑl æz ʃæstodo dærsæd be nævædohæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. dæstværɑni bɑ tæʔkid bær inke dær jek bɑzee zæmɑni qæribe tʃehel sɑle hæftɑd hezɑr næfær be ʃomɑre æfrɑde bɑsævɑde ostɑne semnɑn æfzude ʃode æst edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer qæribe sizdæh hezɑr bi sævɑd dær in ostɑn vodʒud dɑræd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑde mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli væ tædvine sænæde rɑhbordi sævɑde ɑmuzi tʃɑhɑr sɑle rɑ æz rujkærdhɑje in edɑre kol bærɑje be sefr resɑndæne qædre motlæq bi sævɑdi dær ostɑne semnɑn bæjɑn kærd væ ɡoft : tɑkonun do mærkæze jɑdɡiri dær semnɑn væ dɑmqɑn idʒɑd ʃode væ dær noh ʃæhre diɡær niz idʒɑde in mærɑkez dær bærnɑme qærɑr dɑræd. dæstværɑni ʃomɑre kelɑs hɑje sævɑdɑmuzi fæʔɑl dær ostɑne semnɑn rɑ dær hɑle hɑzer pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr kelɑs bæjɑn kærd væ ɡoft : dær in kelɑse hɑ do hezɑr væ sæd næfær sævɑdɑmuz ʃɑmele ʃeʃsædo tʃehelonoh næfær ætbɑʔe xɑredʒi dær qɑlebe pændʒɑh kelɑs tæhte puʃeʃe sævɑdɑmuzi qærɑr dɑrænd. vej ezhɑr dɑʃt : be hær moræbbi bærɑje sævɑdɑmuzi hæʃt milijun riɑl væ bærɑje hær sævɑd ɑmuze jek milijun væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr riɑl pærdɑxt mi ʃævæd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne semnɑn, hæmkɑri nækærdæne bi sævɑdɑn væ niz vodʒude bærxi mævɑneʔ dær dʒæzbe sævɑdɑmuzɑn rɑ æz moʃkelɑte modʒud dær sævɑde ɑmuzi bærʃemord væ xɑstɑre hæmkɑri dæstɡɑhhɑje moxtælef bærɑje ræfʔe in moʃkelɑt ʃod væ tælɑʃe ræsɑne hɑ rɑ bærɑje tæʃviqe bi sævɑdɑn bærɑje hozur dær dore hɑje sævɑde ɑmuzi niz xɑstɑr ʃod. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان سمنان محمد دستورانی همزمان با هفته سواد آموزی در نشست خبری به خبرنگاران اظهار داشت: سواد و سوادآموزی سرمایه مهمی در رسیدن به رشد و توسعه کشور است و در این استان از نظر شاخص های سوادآموزی موفقیت های خوبی بدست آمده است.وی با بیان اینکه میزان افراد باسواد استان سمنان از 57 درصد در سال 55 به 91/5 درصد در سال 95 رسیده است گفت: این ارقام در رده سنی 10 تا 49 سال از 62 درصد به 97 درصد افزایش یافته است.دستورانی با تاکید بر اینکه در یک بازه زمانی قریب 40 سال 70 هزار نفر به شمار افراد باسواد استان سمنان افزوده شده است ادامه داد: در حال حاضر قریب 13 هزار بی سواد در این استان وجود دارد.مدیرکل آموزش و پرورش ایجاد مراکز یادگیری محلی و تدوین سند راهبردی سواد آموزی چهار ساله  را از رویکردهای این اداره کل برای به صفر رساندن قدر مطلق بی سوادی در استان سمنان بیان کرد و گفت: تاکنون دو مرکز یادگیری در سمنان و دامغان ایجاد شده و در 9 شهر دیگر نیز ایجاد این مراکز در برنامه قرار دارد.دستورانی شمار کلاس های سوادآموزی فعال در استان سمنان را در حال حاضر 544 کلاس بیان کرد و گفت: در این کلاس ها دو هزار و 100 نفر سوادآموز شامل 649 نفر اتباع خارجی در قالب 50 کلاس تحت پوشش سوادآموزی قرار دارند.وی اظهار داشت: به هر مربی برای سوادآموزی هشت میلیون ریال و برای هر سواد آموز یک میلیون و 750 هزار ریال پرداخت می شود.مدیرکل آموزش و پرورش استان سمنان، همکاری نکردن بی سوادان و نیز وجود برخی موانع در جذب سوادآموزان را از مشکلات موجود در سواد آموزی برشمرد و خواستار همکاری دستگاههای مختلف برای رفع این مشکلات شد و تلاش رسانه ها را برای تشویق بی سوادان برای حضور در دوره های سواد آموزی نیز خواستار شد.46" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 12363, 9356, 13542, 4739, 259, 37097, 7244, 1373, 48717, 768, 259, 376, 25357, 1086, 14486, 67394, 406, 509, 9468, 2408, 41804, 554, 4382, 31184, 941, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 1086, 14486, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 20689, 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 272, 949, 106992, 1109, 129836, 331, 124353, 2282...
{ "phonemize": "musel nijɑzi be moʃɑrekæte niruhɑje bidɑri dær æmæliɑte konuni nædɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistohæʃt sjɑsiː tehrɑn pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni æsvɑte ælærɑq ruze ʃænbe neveʃt : væzire æmnijæte melli ærɑq ɡoft ke musel be moʃɑrekæte niruhɑje bidɑri dær æmæliɑte nezɑmi nijɑz nædɑræd zirɑ ke in ʃæhr dɑrɑje viʒeɡihɑje xɑsse xod æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti tæsviri irnɑ, æsvɑte ælærɑq æfzud, ʃirvɑn vɑʔeli væzire æmnijæte melli ærɑq tæsrih kærd ke musel nijɑzi be moʃɑrekæte niruhɑje bidɑri niruhɑje mosællæhe æhle sonnæt bærɑje moqɑbele bɑ ælqɑʔede pærɑntezbæste dær æmæliɑte nezɑmi in ʃæhr nædɑræd. vɑʔeli ɡoft, æmæliɑte æmnijæti bærɑje idʒɑde sobɑte dærɑjene ʃæhr be ændɑzee kɑfi æzsuje ʃæhrvændɑne hemɑjæt mi ʃævæd. væzire æmnijæte melli ærɑq ke tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte be hæmrɑh nuri ælmɑleki noxoste væzire in keʃvær be musel sæfær kærde bud æfzud : tædʒrobe niruhɑje bidɑri dær ostɑnhɑje diɡær ærɑq movæffæqijæt ɑmiz bude æst væli ʃɑjæd in movæffæqijæt dær ostɑne nejnævɑ be mærkæzijæte ʃæhre musel be dælil dɑʃtæne viʒeɡi xɑs mojæssær næʃævæd. noxost væzire ærɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe be hæmrɑh væzirɑne keʃvær væ defɑʔ bærɑje nezɑræt bær dovvomin mærhæle æz æmæliɑte mosum be qorreʃe ʃir bærɑje tæʔqibe æfrɑde mosællæh dær ostɑne nejnævɑ be ʃæhre musele ostɑn sæfær kærdænd. ruze pændʒʃænbee ɡozæʃte hejʔæti æz ʃoijuxe æʃɑjer væ rohɑniɑn dær in ostɑn bɑ hozure væzirɑne defɑʔ væ keʃvær bɑ ɡoruhi æz æfsærɑne sɑbeqe ærteʃe ærɑq didɑr kærdænd. fævɑz ældʒrobɑ ræʔise ʃorɑje bidɑri ʃæhre musel be æsvɑte ælærɑq ɡoft ke mobɑrezɑne ærɑqi ʃoruʔ be dʒæmʔ ɑværi tævɑnɑi hɑje xod bærɑje moʃɑrekæt dær æmæliɑte nezɑmi dʒɑri dær in ʃæhr ælæjhe sɑzmɑn ælqɑʔede kærdænd. in dær hɑlist ke xosro kurɑn moʔɑvene ostɑndɑre nejnævɑ vodʒude hærɡune tævɑfoq bærɑje moʃɑrekæte niruhɑje bidɑri rɑ dær æmæliɑte musel ræd kærd væ ɡoft ke noxost væzire hitʃ tʃizi æz in moʃɑrekæt næɡofte æst. niruhɑje bidɑri moteʃækkel æz æʃɑjere ærɑq dær teʔdɑde zjɑdi æzʃæhrhɑ væ ostɑnhɑ væ mænɑteqe bexosus ʃæhre ælɑnbɑr, diɑle, sælɑhoddin, musel væ bærxi æz mænɑteqe bæqdɑd pɑjtæxte in keʃvære mostæqær ʃode ænd. ɑnɑn æzsuje niruhɑje ɑmrikɑi mosællæh ʃode ænd tɑ bɑ hæmkɑri niruhɑje dɑxeli bɑɡruhhɑje mosællæh væ bexosus sɑzemɑne ælqɑʔede ke dær mænɑteqe ærɑq hozur dɑrænd, mobɑreze konænd. musel mærkæze ostɑne nejnævɑ dær tʃɑhɑrsædo do kilumetri ʃomɑle bæqdɑde vɑqeʔ ʃode æst. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\nموصل نیازی به مشارکت نیروهای بیداری در عملیات کنونی ندارد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/28\nسیاسی\nتهران - پایگاه اطلاع رسانی اصوات العراق روز شنبه نوشت: وزیر امنیت ملی\nعراق گفت که موصل به مشارکت نیروهای بیداری در عملیات نظامی نیاز ندارد\nزیرا که این شهر دارای ویژگیهای خاص خود است.به گزارش گروه اخبار صوتی تصویری ایرنا ، اصوات العراق افزود، شیروان\nوائلی وزیر امنیت ملی عراق تصریح کرد که موصل نیازی به مشارکت نیروهای\nبیداری (نیروهای مسلح اهل سنت برای مقابله با القاعده ) در عملیات نظامی\nاین شهر ندارد . وائلی گفت، عملیات امنیتی برای ایجاد ثبات دراین شهر به اندازه کافی\nازسوی شهروندان حمایت می شود.وزیر امنیت ملی عراق که چهارشنبه گذشته به همراه نوری المالکی نخست وزیر\nاین کشور به موصل سفر کرده بود افزود: تجربه نیروهای بیداری در استانهای\nدیگر عراق موفقیت آمیز بوده است ولی شاید این موفقیت در استان نینوا به\nمرکزیت شهر موصل به دلیل داشتن ویژگی خاص میسر نشود.نخست وزیر عراق روز چهارشنبه به همراه وزیران کشور و دفاع برای نظارت بر\nدومین مرحله از عملیات موسوم به غرش شیر برای تعقیب افراد مسلح در استان\nنینوا به شهر موصل استان سفر کردند. روز پنجشنبه گذشته هیاتی از شیوخ عشایر و روحانیان در این استان با حضور\n وزیران دفاع و کشور با گروهی از افسران سابق ارتش عراق دیدار کردند.فواز الجربا رییس شورای بیداری شهر موصل به اصوات العراق گفت که مبارزان\nعراقی شروع به جمع آوری توانایی های خود برای مشارکت در عملیات نظامی\nجاری در این شهر علیه سازمان القاعده کردند .این در حالی است که خسرو کوران معاون استاندار نینوا وجود هرگونه توافق\nبرای مشارکت نیروهای بیداری را در عملیات موصل رد کرد و گفت که نخست وزیر\n هیچ چیزی از این مشارکت نگفته است.نیروهای بیداری متشکل از عشایر عراق در تعداد زیادی ازشهرها و استانها و\nمناطق بخصوص شهر الانبار ، دیاله، صلاحالدین ، موصل و برخی از مناطق بغداد\n پایتخت این کشور مستقر شده اند.آنان ازسوی نیروهای آمریکایی مسلح شده اند تا با همکاری نیروهای داخلی\nباگروههای مسلح و بخصوص سازمان القاعده که در مناطق عراق حضور دارند ،\nمبارزه کنند.موصل مرکز استان نینوا در 402 کیلومتری شمال بغداد واقع شده است.صویر1565**1408**\nشماره 376 ساعت 12:50 تمام\n\n\n " }
[ 548, 30157, 259, 16672, 406, 554, 22855, 28873, 259, 62643, 51564, 3939, 9503, 509, 4027, 13432, 5692, 27972, 259, 39300, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 72709, 259, 20704, 11346, 259, 264, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 58823, 259, 37995, 43060, 1383, 390, 949, 238796, 43060, 12319, 2731, 346, 568, 34386, 43060, 608, 32070, 43060, 874, 331, 10787, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 13064, 516, 22821, 285, 43060, 154979, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 2...
{ "phonemize": "væzirædfɑʔe æræbestɑn bɑ ræʔise emɑrɑt didɑr kærd hæʃ æbuzæbi, irnɑ : bistohæft ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hidʒdæh novɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh æmir \" soltɑn bone æbdolæziz \" væzire defɑʔe æræbestɑne soʔudi, ruze pændʒʃænbe, dær æbuzæbi, bɑ ʃejx \" zɑjed bone soltɑn el næhjɑn \" ræʔise emɑrɑte æræbi mottæhede didɑr kærd. be ɡozɑreʃe telvizijone æbuzæbi, dær in didɑr, mæsɑʔele morede ælɑqee do keʃvær væ rævænde ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs morede tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. æmire soltɑn, doʃænbee ɡozæʃte, be mænzure ʃerkæt dær hidʒdæhomin neʃæst væzirɑne defɑʔe keʃværhɑje ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs vɑrede emɑrɑt ʃod. neʃæste do ruze væzirɑne defɑʔe keʃværhɑje ʃorɑje hæmkɑri xælidʒ fɑrs, ruze tʃɑhɑrʃænbe pɑjɑn jɑft. væzire defɑʔe æræbestɑn, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ ʃejx \" mæktum bone rɑʃed \" noxoste væzire emɑrɑt væ hɑkeme dobej didɑr kærd.", "text": " وزیردفاع عربستان با رییس امارات دیدار کرد\n#\n ابوظبی ، ایرنا: 27 آبان 1378 برابر با 18 نوامبر 1999\n امیر \" سلطان بن عبدالعزیز\" وزیر دفاع عربستان سعودی ، روز پنجشنبه،\nدر ابوظبی، با شیخ \"زاید بن سلطان ال نهیان\"رییس امارات عربی متحده دیدار\nکرد. به گزارش تلویزیون ابوظبی ، در این دیدار، مسایل مورد علاقه دو کشور و\nروند شورای همکاری خلیج فارس مورد تبادل نظر قرار گرفت . امیر سلطان ، دوشنبه گذشته ، به منظور شرکت در هیجدهمین نشست وزیران\nدفاع کشورهای عضو شورای همکاری خلیج فارس وارد امارات شد. نشست دو روزه وزیران دفاع کشورهای شورای همکاری خلیــج فــارس ، روز\nچهارشنبه پایان یافت . وزیر دفاع عربستان، روز چهارشنبه با شیخ \"مکتوم بن راشد\" نخسـت وزیر\nامارات و حاکم دبی دیدار کرد .\n " }
[ 259, 12433, 16381, 14352, 5322, 768, 13474, 11618, 7735, 7123, 2490, 4471, 3716, 387, 30436, 4246, 12706, 259, 343, 1997, 61066, 267, 1213, 8024, 941, 259, 171990, 259, 28143, 768, 812, 2859, 68820, 7174, 48053, 313, 259, 71033, 2864, 247...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 1383, 154979, 367, 43060, 240209, 265, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 272, 330, 43060, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 724, 43060, 286, 43060, 270, 3031, 43060, 286, 85575, 285, 28466, 238796, 259, 2731, 85221, 2731, 1873, 261, ...
{ "phonemize": "olæmpik do hezɑro o dævɑzdæh lændæn rɑ ʃɑjæd betævɑn olæmpiki dɑnest ke bærɑje keʃværemɑne fɑreq æz medɑlhɑjee xoʃræneɡi ke dɑʃt, jek dæstɑværde diɡære niz dærpeje dɑʃt, dæstɑværie ke neɡɑhhɑjee motæfɑveti be ɑn vodʒud dɑræd. dær neɡɑh ævvæle olæmpik lændæn, olæmpike zeddefutbɑl bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, rædʒɑnijuz zemne eʃɑre be mozue foq ɑværde æst : « dærhɑli ke reʃtehɑjee moxtælef dær olæmpik be eftexɑrɑfærini mipærdɑxtænd, indʒɑ dʒuj nɑmonɑsebie ælæjhe futbɑle bevodʒud ɑmæde bud, hær tʃeqædr deræxʃeʃe kɑrevɑn irɑne biʃtær miʃod in moqɑjese væ dʒævsɑzi ælæjhe futbɑle nize biʃtære ʃekl miɡereft, xod be xod in mæsɑle be xɑtere tæfɑvote fɑheʃe hæzinehɑ dær futbɑl væ sɑjere reʃtehɑ, mesle ɑtæʃie ke rujee ɑn næfte rixte ʃævæd, ʃoʔlevær miʃod. hær tʃænd in dʒæv tɑ hodudi dærsɑlhɑjee ɡozæʃte hæm vodʒud dɑʃt, æmmɑ emsɑl be odʒe xod resid væ æfkɑræʔmumie biʃ æz piʃ dærɡir in mozu ʃod. in dʒævsɑzi hær tʃænd tɑ hodud zjɑdi be hæq bud æmmɑ fɑreq æz tæhte tæʔsire qærɑrædɑdæne æfkɑræʔmumi væ tɑ hodudie idʒɑd dʒuj zeddefutbɑli, bɑʔes ʃod tɑ dobɑre æsɑmi mesle mohæmmæde mɑjeli kohæn, æmire qælʔenoi væ... e mætræh ʃævæd væ dærævæz hædʒme sænɡinie ælæjhe futbɑlisthɑe mæxsusæn bɑzikonɑnie ke dær tule jek mɑh piʃ bɑ særo sedɑje zjɑdi be timhɑje mætræhe pejvæste budænd, bevodʒud bijɑjæd. hær tʃænd futbɑlisthɑ tælɑʃ kærdænd, in dʒæv rɑ bɑ ersɑle tæbrik væ tæʔrif væ tæmdʒid æz medɑlɑværɑn ɑrɑm konænd, æmmɑ sæmære ɑntʃenɑni nædɑʃt væ hænuz hæm hæmɑn dʒæv hɑkem æst. ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke ædæme hozure æmidhɑje irɑn dær olæmpike lændæn tɑ hodud zjɑdi dær idʒɑde in dʒuj moʔæsser bud, bæʔd æz inke ruje eʃtebɑhie ke dær zæmɑne særmoræbbiɡærie mænsuriɑn dær time omidhɑ rox dɑd væ dær næhɑjete mondʒær be ædæme hozure time futbɑle keʃværemɑn dær olæmpik lændæn ʃod, in mæsɑle niz tævɑnest ɑsɑre mænfie xod rɑ neʃɑn dæhæd, dær hɑlie ke indʒɑ dʒuj ælæjhe futbɑl bud, diɡære keʃværhɑje ɑsiɑie hæmtʃon ʒɑpon væ kore montæzere deræxʃeʃe næmɑjændeɡɑne xod budænd tɑ dær futbɑle niz be mæqɑme olæmpiki dæste pejdɑ konænd kæhe ettefɑqæn kore tævɑnest bɑ ʃekæste ʒɑpon medɑle boronze olæmpik rɑ kæsb konæd væ ʒɑpon nize tʃɑhɑrom olæmpik ʃod. mozue diɡærie kæhe bɑʔes ʃod tɑ inqædr moqɑjese bejne futbɑl væ reʃtehɑjee diɡær be vodʒude bijɑjæd, bæhse deræxʃeʃe reʃtehɑjee enferɑdi væ dær ævæz nɑkɑmie reʃtehɑjee dʒæmʔi bud ke futbɑl hæm dʒozii æz reʃtehɑjee dʒæmʔi be hesɑbe mi ɑjæd væ dær sɑlhɑjee ɡozæʃte hitʃɡɑh nætævɑneste ʃɑdi rɑ be hævɑdɑrɑnæʃ hedije dæhæd. neɡɑh bæʔdi ɑsɑr væ piɑmdæhɑje in dʒuj hɑkem æst, bɑ neɡɑhi be ʃærɑjete feʔli time mellie mitævɑne dærjɑfte ke in dʒævsɑzihɑ tæʔsirɑte zjɑdi ruje æmælkærde mellipuʃɑne futbɑl dær mæqtæʔe hæssɑse konuni xɑhæd dɑʃt, hær tʃænd ɑsɑr væ ævɑqebe in tæʔsirɑt mitævɑnæd bɑ bærnɑmerizie motæfɑvet bɑʃæd, æmmɑ betore hætm hɑlɑ dær ɑstɑne ʃoruʔe modʒæddæde bɑzihɑjee rɑhjɑbi be dʒɑme dʒæhɑnie do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil, ʃɑɡerdɑne kejræveʃ tæhte tæʔsire in dʒæv xɑhænd bud væ dær surætie ke æz in mæsɑle qeflæt ʃævæd, ɑsɑre suʔee ɑn xejlie zud ɑʃkɑr miʃævæd. hɑlɑ diɡær entezɑrɑt be ʃeddæt æz mellipuʃɑne bɑlɑ ræfte væ hozur dær dʒɑme dʒæhɑnie hæddeæqæl tʃizist ke æfkɑre omumie ɑn rɑ tælæb mikonæd. hɑlɑ æɡær bɑ ine ʃærɑjete hæmtʃenɑn ʃɑhede nætɑjedʒe bæde tim melli bɑʃim, mitævɑn entezɑr dɑʃt ke in dʒuj nɑmonɑseb væ zeddefutbɑli dær ruzhɑje ɑjænde be odʒe xod beresæd væ dær næhɑjæt æɡær hozur dær dʒɑme dʒæhɑni tæhdid ʃævæd, ʃɑjæd ʃɑhede qæhre omumi bɑ futbɑl bɑʃim. neɡɑh væ tæfækkore diɡæri hæm dær in bɑre vodʒud dɑræd, inke dʒuj feʔlie zjɑd dævɑm nemiɑværd væ bæʔd æz tʃænd hæfte hæme tʃiz be færɑmuʃie seporde xɑhæd ʃod væ kæmɑfiælsɑbeqe bimehrihɑ næsæbte be sɑjere reʃtehɑ væ hæzinehɑjee miljɑrdi dær futbɑl edɑme xɑhæd dɑʃt. dær hæqiqæte in mozu be zehne motebɑder miʃævæd ke moʃtɑqɑne futbɑle hæmtʃenɑn rɑzi be in tæfɑvot hæstænd væ tænhɑ tʃænd ruzi tæhte tæʔsire ehsɑsɑt, næsæbte be futbɑle rujee xoʃ neʃɑn nemidæhænd. dær hær suræte mitævɑn intor bærdɑʃte kærde ke in ʃærɑjet mitævɑnæd hæm be næfʔe futbɑl bɑʃæd væ hæm be zærære futbɑl, ke dær hæqiqæte bæsteɡi be bærnɑmerizihɑjee ɑjænde bærɑje futbɑl xɑhæd dɑʃt væ ʃɑjæde mondʒær be in mæsɑle ʃævæd ke dær ɑjænde ʃɑhede bæhɑdehie biʃtær be moræbbijɑn vætæni ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nالمپيك 2012 لندن را شايد بتوان المپيكي دانست كه براي كشورمان فارغ از مدال‌هاي خوشرنگي كه داشت، يك دستاورد ديگر نيز درپي داشت، دستاوري كه نگاه‌هاي متفاوتي به آن وجود دارد. در نگاه اول المپيك لندن، المپيك ضدفوتبال بود.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، رجانیوز ضمن اشاره به موضوع فوق آورده است:« درحالي كه رشته‌هاي مختلف در المپيك به افتخارآفريني مي‌پرداختند، اينجا جو نامناسبي عليه فوتبال به‌وجود آمده بود، هر چقدر درخشش كاروان ايران بيشتر مي‌شد اين مقايسه و جوسازي عليه فوتبال نيز بيشتر شكل مي‌گرفت، خود به خود اين مساله به خاطر تفاوت فاحش هزينه‌ها در فوتبال و ساير رشته‌ها، مثل آتشي كه روي آن نفت ريخته شود، شعله‌ور مي‌شد.\n\n \n\nهر چند اين جو تا حدودي درسال‌هاي گذشته هم وجود داشت،اما امسال به اوج خود رسيد و افكارعمومي بيش از پيش درگير اين موضوع شد. اين جوسازي هر چند تا حدود زيادي به حق بود اما فارغ از تحت تاثير قراردادن افكارعمومي و تا حدودي ايجاد جو ضدفوتبالي، باعث شد تا دوباره اسامي مثل محمد مايلي كهن، امير قلعه‌نويي و... مطرح شود و درعوض هجمه سنگيني عليه فوتباليست‌ها مخصوصا بازيكناني كه در طول يك ماه پيش با سر و صداي زيادي به تيم‌هاي مطرح پيوسته بودند، به‌وجود بيايد. هر چند فوتباليست‌ها تلاش كردند، اين جو را با ارسال تبريك و تعريف و تمجيد از مدال‌آوران آرام كنند، اما ثمره آنچناني نداشت و هنوز هم همان جو حاكم است. \n\n \n\nشايد بتوان گفت كه عدم حضور اميدهاي ايران در المپيك لندن تا حدود زيادي در ايجاد اين جو موثر بود، بعد از اينكه روي اشتباهي كه در زمان سرمربيگري منصوريان در تيم اميدها رخ داد و در نهايت منجر به عدم حضور تيم فوتبال كشورمان در المپيك لندن شد، اين مساله نيز توانست آثار منفي خود را نشان دهد، در حالي كه اينجا جو عليه فوتبال بود، ديگر كشورهاي آسيايي همچون ژاپن و كره منتظر درخشش نمايندگان خود بودند تا در فوتبال نيز به مقام المپيكي دست پيدا كنند كه اتفاقا كره توانست با شكست ژاپن مدال برنز المپيك را كسب كند و ژاپن نيز چهارم المپيك شد. \n\n \n\nموضوع ديگري كه باعث شد تا اينقدر مقايسه بين فوتبال و رشته‌هاي ديگر به وجود بيايد، بحث درخشش رشته‌هاي انفرادي و در عوض ناكامي رشته‌هاي جمعي بود كه فوتبال هم جزيي از رشته‌هاي جمعي به حساب مي‌آيد و در سال‌هاي گذشته هيچ‌گاه نتوانسته شادي را به هوادارانش هديه دهد. \n\n \n\nنگاه بعدي آثار و پيامدهاي اين جو حاكم است، با نگاهي به شرايط فعلي تيم ملي مي‌توان دريافت كه اين جوسازي‌ها تاثيرات زيادي روي عملكرد ملي‌پوشان فوتبال در مقطع حساس كنوني خواهد داشت، هر چند آثار و عواقب اين تاثيرات مي‌تواند با برنامه‌ريزي متفاوت باشد، اما به‌طور حتم حالا در آستانه شروع مجدد بازي‌هاي راهيابي به جام جهاني 2014 برزيل، شاگردان كی‌روش تحت تاثير اين جو خواهند بود و در صورتي كه از اين مساله غفلت شود، آثار سوء آن خيلي زود آشكار مي‌شود.\n\n \n\nحالا ديگر انتظارات به شدت از ملي‌پوشان بالا رفته و حضور در جام جهاني حداقل چيزي است كه افكار عمومي آن را طلب مي‌كند. حالا اگر با اين شرايط همچنان شاهد نتايج بد تيم ملي باشيم، مي‌توان انتظار داشت كه اين جو نامناسب و ضدفوتبالي در روزهاي آينده به اوج خود برسد و در نهايت اگر حضور در جام جهاني تهديد شود، شايد شاهد قهر عمومي با فوتبال باشيم. \n\n \n\nنگاه و تفكر ديگري هم در اين باره وجود دارد، اينكه جو فعلي زياد دوام نمي‌آورد و بعد از چند هفته همه چيز به فراموشي سپرده خواهد شد و كمافي‌السابق بي‌مهري‌ها نسبت به ساير رشته‌ها و هزينه‌هاي ميلياردي در فوتبال ادامه خواهد داشت. در حقيقت اين موضوع به ذهن متبادر مي‌شود كه مشتاقان فوتبال همچنان راضي به اين تفاوت هستند و تنها چند روزي تحت تاثير احساسات، نسبت به فوتبال روي خوش نشان نمي‌دهند. \n\n \n\nدر هر صورت مي‌توان اينطور برداشت كرد كه اين شرايط مي‌تواند هم به نفع فوتبال باشد و هم به ضرر فوتبال، كه در حقيقت بستگي به برنامه‌ريزي‌هاي آينده براي فوتبال خواهد داشت و شايد منجر به اين مساله شود كه در آينده شاهد بهادهي بيشتر به مربيان وطني شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 402, 27884, 19474, 846, 81406, 916, 4537, 3405, 614, 43593, 402, 27884, 94193, 259, 74669, 8340, 259, 22476, 65035, 2737, 5091, 41109, 7032, 695, 6289, 1463, 21587, 16928, 65438, 477, 8340, 6087, 343, 24074, 5311, 174308, 5300, 8728, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1786, 2731, 198824, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 280, 79017, 2731, 272, 259, 286, 43060, 259, 238796, 43060, 385, 2731, 285, 2045, 130833, 43060, 272, 1786, 2731, 198824, 266, 331, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mærɑseme tæʃiʔe pejkær hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hɑdʒ sidɑbvɑlæqɑsme ʃodʒɑʔi, mænbæri ʃæhire tehrɑn væ æz momtɑztærin ʃɑɡerdɑne mærhum ɑjætollɑh mohæmmædtæqi fælsæfi ræh pærɑntezbæste dær tehrɑn dær hɑle bærɡozɑrist. in mærɑsem, emruz doʃænbe bistose mehrmɑh sɑʔæte dæh sobh æz mæhæle hosejnije fɑtemjun, vɑqeʔ dær xiɑbɑne modʒɑhedine eslɑm, bæʔd æz tʃɑhɑr rɑhe ɑbsordɑr bærɡozɑr ʃode æst. pejkære ræise dʒɑmeʔe mobælleqine tehrɑn, pæs æz tæʃrifɑte edɑri be keʃvære ærɑqe montæqel væ dær qæbrestɑn « vɑdi kærbælɑ » be xɑke seporde mi ʃævæd. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo", "text": "به گزارش خبرآنلاین، مراسم تشييع پيكر حجت‌الاسلام والمسلمين حاج سيدابوالقاسم شجاعی، منبری شهیر تهران و از ممتازترین شاگردان مرحوم آیت‌الله محمدتقی فلسفی(ره) در تهران در حال برگزاری است.این مراسم، امروز دوشنبه ۲۳ مهرماه ساعت 10 صبح از محل حسينيه فاطميون، واقع در خیابان مجاهدين اسلام، بعد از چهار راه آبسردار برگزار شده است.پیکر رئیس جامعه مبلغین تهران، پس از تشریفات اداری به کشور عراق منتقل و در قبرستان «وادی کربلا» به خاک سپرده می شود./6262 " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 5448, 22364, 259, 130220, 7591, 1645, 200693, 16208, 636, 61710, 157943, 123636, 259, 37540, 259, 38755, 153754, 85764, 22364, 259, 67647, 185960, 343, 556, 29781, 14951, 5313, 11346, 341, 695, 259, 74007, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 37893, 238796, 266, 240209, 265, 147874, 134453, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060,...
{ "phonemize": "dær tɑzetærin mætlæbi ke mohændes zærqɑmi dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod qærɑr dɑde æst, jɑdi æz ordibeheʃte sɑle nævædose kærde ke bærɑje eftetɑhije ʃæbæke næsim dær mærivɑn hozure pejdɑ kærde bud væ dær in sæfær ɡoftoɡui kutɑh væ dʒɑleb bɑ jek hæmvætæne mærivɑni dɑʃte ke væqti ɡozɑreʃɡær æz in mærd miporsæd tʃe entezɑri æz ɑqɑje zærqɑmi dɑri? bɑ læhdʒe ʃirine mærivɑni pɑsox midæhæd ke mæn ælɑn xejli xoʃhɑltær æz iʃɑn hæstæm væ hitʃ dæqdæqei hæm nædɑræm. dær hæmin læhze mohændes zærqɑmi piʃɑni in hæmvætæne æziz rɑ busid væ ɡoft : ʔi kɑʃ mɑ hæm mesle ʃomɑ budim.", "text": " در تازه‌ترین مطلبی که مهندس ضرغامی در کانال تلگرامی خود قرار داده است، یادی از اردیبهشت سال ۹۳ کرده که برای افتتاحیه شبکه نسیم در مریوان حضور پیدا کرده بود و در این سفر گفتگویی کوتاه و جالب با یک هم‌وطن مریوانی داشته که وقتی گزارشگر از این مرد می‌پرسد چه انتظاری از آقای ضرغامی داری؟ با لهجه شیرین مریوانی پاسخ می‌دهد که من الان خیلی خوشحال‌تر از ایشان هستم و هیچ دغدغه‌ای هم ندارم.در همین لحظه مهندس ضرغامی پیشانی این هم‌وطن عزیز را بوسید و گفت: ای کاش ما هم مثل شما بودیم." }
[ 509, 766, 26043, 15573, 116138, 12706, 934, 259, 28271, 73019, 56314, 406, 509, 259, 85321, 14233, 24871, 406, 2657, 5445, 259, 14048, 950, 343, 17552, 406, 695, 51730, 6554, 37033, 3037, 259, 171080, 9438, 934, 259, 1699, 23600, 34235, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 270, 43060, 10706, 10787, 348, 326, 59020, 2731, 1873, 513, 35325, 79017, 299, 397, 10787, 781, 43060, 711, 331, 10787, 408, 43060, 272, 43060, 468, 7016, 129842, 286, 43060, 711, 9043, 285, 1911, 10787, 43060, 286, 331, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr se edʒtemɑʔi. dʒæʃnvɑre. mætbuʔɑt særdæbire setɑde xæbæri pɑnzdæhomin næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt ɡoft : pɑnzdæhomin næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡæzɑrihɑe porxæbærtærin rujdɑde færhænɡi edʒtemɑʔi keʃvær æst. mohæmmæd æli meʃkiɑn ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : entezɑre mɑ æz mætbuʔɑt in æst ke æɡær lɑzem æst dær mævɑredi neɡɑhe enteqɑdi ke lɑzeme hæjɑte næʃrijjɑt hæm æst dɑʃte bɑʃænd hæddeæqæl æz bozorɡnæmɑi moʃkelɑte næmɑjeʃɡɑhi ke mærbut be xodeʃɑn æst, pærhiz konænd. vej ɡoft : dær moddæte jek hæfte bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh pɑnzdæhome teʔdɑdi æz xæbærhɑi ke bærxi xæbærɡozɑri hɑ væ ruznɑme hɑ dær morede næmɑjeʃɡɑhe montæʃer kærdænd kezb bude væ sehæt nædɑʃt ælbætte setɑde xæbæri bɑ ʔerɑʔe ettelɑʔɑte lɑzem be monʔækese konændeɡɑne xæbære ɑnhɑ rɑ næsæbte be bærdɑʃtæne xæbær æz sɑjt væ tozih væ tæshihe xæbær dær ræsɑnee qɑneʔ kærd. særdæbire setɑde xæbæri pɑnzdæhomin næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt ezhɑr dɑʃt : æhɑli mætbuʔɑt be onvɑne mizæbɑne in rujdɑde bozorɡe færhænɡi dær bærɡozɑri monɑsebe tære næmɑjeʃɡɑh moʃɑrekæte biʃtæri konænd. meʃkiɑn bɑ eʃɑre be inke bærɑje enʔekɑse moʔæssertære næmɑjeʃɡɑh æz ræsɑnee melli dær bæxʃe didɑri væ ʃenidɑri niz komæk ɡerefte im, xɑter neʃɑn kærd : in ettefɑqe ʃɑjæd dær tule sɑle kæmtær rox dæhæd ke sedɑ væ simɑ væ ræsɑne hɑje mæktub ke dær zɑhere ræqib hæm hæstænd inɡune dær kenɑr hæm be æmre ettelɑʔe resɑni moʃtæræk bepærdɑzænd. vej bɑ tæʔkid bær hozure biʃtære ræsɑnee melli dær æmre ettelɑʔe resɑni næmɑjeʃɡɑhe pɑnzdæhom ɡoft : qærɑr dɑdæne in do ræsɑne dær kenɑr hæm kɑre sænɡinist væ bɑ tælɑʃ hɑje ændʒɑm ʃode tʃænd ʃæbækee rɑdijoi æz dʒomle ʃæbækee dʒævɑn, rɑdijoi særɑsæri irɑn, rɑdijo værzeʃ væ rɑdijo tehrɑn, vɑhede mærkæzi xæbær, ʃæbæke xæbær væ bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑn be tore mostæmer dær næmɑjeʃɡɑh hozur dɑʃte væ be tæhije væ pæxʃe ɡozɑreʃ æz næmɑjeʃɡɑh mi pærdɑzænd. meʃkiɑn bɑ eʃɑre be in ke næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ dær noʔe xod dær zæmine ettelɑʔe resɑni estesnɑst, ɡoft : næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli moxtælefi dær tule sɑl dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd ke væzife ettelɑʔe resɑni hæme ɑn hɑ rɑ mætbuʔɑt bærohde dɑrænd æmmɑ indʒɑ næmɑjeʃɡɑhist ke ʃerkæte konændeɡɑn, xodeʃɑn mobælleqɑn jekdiɡærænd væ dær forsæte næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ bɑjæd bærɑje xodeʃɑn tæbliq konænd. særdæbire setɑde xæbæri næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt edɑme dɑd : setɑde xæbæri næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt hæm væzifee sænɡini bær ohde dɑræd zirɑ qærɑr æst dær mjɑne sɑhebɑne xæbær be tolide xæbær bepærdɑzæd væ hæmin mæsʔæle noʔe kɑre in setɑd rɑ bɑ setɑdhɑje ettelɑʔe resɑni ke dær næmɑjeʃɡɑh hɑje diɡær fæʔɑlijæt mi konænd, motæfɑvet mi konæd ʃomɑre hæftsædo tʃehelopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/03\nاجتماعی.جشنواره.مطبوعات\nسردبیر ستاد خبری پانزدهمین نمایشگاه مطبوعات گفت: پانزدهمین نمایشگاه\nمطبوعات و خبرگزاریها پرخبرترین رویداد فرهنگی اجتماعی کشور است.محمد علی مشکیان روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار اجتماعی ایرنا افزود:\nانتظار ما از مطبوعات این است که اگر لازم است در مواردی نگاه انتقادی که\nلازمه حیات نشریات هم است داشته باشند حداقل از بزرگنمایی مشکلات\nنمایشگاهی که مربوط به خودشان است، پرهیز کنند.وی گفت: در مدت یک هفته برگزاری نمایشگاه پانزدهم تعدادی از خبرهایی که\nبرخی خبرگزاری ها و روزنامه ها در مورد نمایشگاه منتشر کردند کذب بوده و\nصحت نداشت البته ستاد خبری با ارایه اطلاعات لازم به منعکس کنندگان خبر\nآنها را نسبت به برداشتن خبر از سایت و توضیح و تصحیح خبر در رسانه قانع\nکرد.سردبیر ستاد خبری پانزدهمین نمایشگاه مطبوعات اظهار داشت: اهالی مطبوعات\nبه عنوان میزبان این رویداد بزرگ فرهنگی در برگزاری مناسب تر نمایشگاه\nمشارکت بیشتری کنند.مشکیان با اشاره به اینکه برای انعکاس موثرتر نمایشگاه از رسانه ملی در\nبخش دیداری و شنیداری نیز کمک گرفته ایم، خاطر نشان کرد: این اتفاق شاید\nدر طول سال کمتر رخ دهد که صدا و سیما و رسانه های مکتوب که در ظاهر\nرقیب هم هستند اینگونه در کنار هم به امر اطلاع رسانی مشترک بپردازند.وی با تاکید بر حضور بیشتر رسانه ملی در امر اطلاع رسانی نمایشگاه\nپانزدهم گفت: قرار دادن این دو رسانه در کنار هم کار سنگینی است و با تلاش\nهای انجام شده چند شبکه رادیویی از جمله شبکه جوان، رادیو سراسری ایران،\n رادیو ورزش و رادیو تهران، واحد مرکزی خبر ، شبکه خبر و باشگاه\nخبرنگاران به طور مستمر در نمایشگاه حضور داشته و به تهیه و پخش گزارش از\n نمایشگاه می پردازند.مشکیان با اشاره به این که نمایشگاه بین المللی مطبوعات و خبرگزاری ها\nدر نوع خود در زمینه اطلاع رسانی استثناست، گفت: نمایشگاه های بین المللی\nمختلفی در طول سال در کشور برگزار می شود که وظیفه اطلاع رسانی همه آن ها\nرا مطبوعات برعهده دارند اما اینجا نمایشگاهی است که شرکت کنندگان ،\nخودشان مبلغان یکدیگرند و در فرصت نمایشگاه بین المللی مطبوعات و\nخبرگزاری ها باید برای خودشان تبلیغ کنند.سردبیر ستاد خبری نمایشگاه مطبوعات ادامه داد: ستاد خبری نمایشگاه\nمطبوعات هم وظیفه سنگینی بر عهده دارد زیرا قرار است در میان صاحبان خبر\nبه تولید خبر بپردازد و همین مسئله نوع کار این ستاد را با ستادهای اطلاع\n رسانی که در نمایشگاه های دیگر فعالیت می کنند، متفاوت می کند\nشماره 745 ساعت 16:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 2497, 25347, 260, 1956, 71983, 4530, 260, 633, 35956, 72704, 75848, 28084, 259, 72009, 41804, 75624, 31391, 10785, 14441, 42113, 115255, 72704, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "æbolqɑseme næsærollɑhi doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mærdome irɑne eslɑmi be mɑnænde hozure ɡostærde dær tæmɑmi ærse hɑje dʒɑmeʔe bɑjæd dærnohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær dævɑzdæh esfænd mɑhe emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd bɑ besiræte æfzɑi, hozuri ɑlemɑne væ ɑɡɑhɑne dɑʃte bɑʃænd. vej ɡoft : mɑ bɑ idʒɑde tæmhidɑt væ emkɑnɑte lɑzem mi tævɑnim zæmine estemrɑr væ tædɑvome hozure mærdom dær in refrɑndome melli væ hæssɑs rɑ færɑhæm konim væ zæribe æminæt væ eqtedɑre keʃvær rɑ æfzɑjeʃ dæhim. vej bæjɑne kærd : mærdom bɑjæd næsæbte be modʒriɑne entexɑbɑti in ehsɑs rɑ pejdɑ konænd ke ɑnɑn æmɑnætdɑr ræʔj ɑnhɑ hæstænd væ dær hozure ɑzɑdɑne ɑnhɑ hitʃɡune dexɑlæti nædɑrænd. vej edɑme dɑd : mæsʔulɑne keʃvær dær xedmæte resɑni be mærdom bɑjæd qɑteʔ væ dæqiq bɑʃænd tɑ mærdom niz bɑ neɡɑhi xoʃ binɑne be æmælkærde nezɑm dær pɑj sænduqe hiɑ ræʔj hozuri mozɑʔæf væ porʃur dɑʃte bɑʃænd. næsærollɑhi, ɡoft : ræsɑne hɑ væ mætbuʔɑt bɑjæd æz enteʃɑre hærɡune æxbɑre entexɑbɑti dʒæhæt dɑr væ idʒɑde dʒuj sɑzi dær keʃvær be ʃeddæte xoddɑri konænd væ bɑjæd fæʔɑlijæt hɑje ɑnɑn dær rɑstɑje xedmæt be mærdom væ mæslæhæte nezɑm bɑʃæd. vej æfzud : æqʃɑre moxtælefe mærdom be viʒe ɑnhɑi ke ɑɡɑhi væ bineʃ dɑrænd bɑ enteqɑle dæstɑværdhɑ væ pæjɑme enqelɑb dær qɑlebe kælɑm væ tæsvir dær moqɑjese bɑ sɑjere enqelɑb hɑje mi tævɑnænd dær tærqibe næsle dʒævɑne dʒɑmeʔe bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑt næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. kɑf slæʃ se hæʃt hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "'ابوالقاسم نصراللهی ' دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: مردم ایران اسلامی به مانند حضور گسترده در تمامی عرصه های جامعه باید درنهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی كه در 12 اسفند ماه امسال برگزار می شود با بصیرت افزایی ،حضوری عالمانه و آگاهانه داشته باشند.\nوی گفت: ما با ایجاد تمهیدات و امكانات لازم می توانیم زمینه استمرار و تداوم حضور مردم در این رفراندوم ملی و حساس را فراهم كنیم و ضریب امینت و اقتدار كشور را افزایش دهیم.\nوی بیان كرد: مردم باید نسبت به مجریان انتخاباتی این احساس را پیدا كنند كه آنان امانتدار رای آنها هستند و در حضور آزادانه آنها هیچگونه دخالتی ندارند.\nوی ادامه داد: مسوولان كشور در خدمت رسانی به مردم باید قاطع و دقیق باشند تا مردم نیز با نگاهی خوش بینانه به عملكرد نظام در پای صندوق هیا رای حضوری مضاعف و پرشور داشته باشند.\nنصراللهی ، گفت: رسانه ها و مطبوعات باید از انتشار هرگونه اخبار انتخاباتی جهت دار و ایجاد جوی سازی در كشور به شدت خودداری كنند و باید فعالیت های آنان در راستای خدمت به مردم و مصلحت نظام باشد.\nوی افزود: اقشار مختلف مردم به ویژه آنهایی كه آگاهی و بینش دارند با انتقال دستاوردها و پیام انقلاب در قالب كلام و تصویر در مقایسه با سایر انقلاب های می توانند در ترغیب نسل جوان جامعه برای حضور گسترده در انتخابات نقش موثری داشته باشند.ك/3\n8122/1744\n " }
[ 259, 277, 153754, 85764, 22364, 259, 39968, 30361, 406, 259, 277, 2858, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 7563, 633, 4379, 13563, 554, 548, 19024, 259, 13436, 259, 35025, 23141, 509, 259, 6513, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 8087, 781, 43060, 263, 8536, 259, 71191, 2731, 16970, 43060, 1500, 342, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene ræsɑne mædʒɑzi sɑzmɑn sedɑ væ simɑ æz bærnɑme hɑje in sɑzmɑn bærɑje rɑh ændɑzi ʃæbæke ɑjpi medijɑ ke qɑbelijæte estefɑde hæmzæmɑne mobɑjl, veb væ telvizijon rɑ dɑræd xæbær dɑd væ ɡoft : in fænnɑværi novin bær bæstære ædsl væ fibrænuri bɑ pæhnɑje bɑnde do mæɡɑbijæt bær sɑnije be mærdom qɑbele erɑʔe æst. berɑketbɑz iptv tʃist? berɑketbæste be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, lotf ællɑh siɑhkæli dær mærɑseme eftetɑhe hefdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli irɑn ælkɑmepe do hezɑro o jɑzdæh bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær tolide mohtævɑ ezhɑr dɑʃt : fænnɑværi novine ɑjpi medijɑ ke jek pælætfæræme moʃtæræk æz mobɑjl, veb væ telvizijon æst, emkɑne dæstresi kɑrbærɑn be internete do mæɡɑbijæt bær sɑnije rɑ bær ruje xotute ædsl væ fibrænuri bɑ hæddeæqæl hæzine færɑhæm mi konæd. vej ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi zirsɑxthɑje ʃæbæke melli ettelɑʔɑte in poroʒe æz zærfijæte idʒɑd ʃode in ʃæbæke estefɑde mi konæd væ diɡær nijɑzi be pæhnɑje bɑnde internete dʒæhɑni næxɑhæd dɑʃt. siɑhkæli bɑ bæjɑne inke in poroʒe ke bɑ tʃændin bærɑbær pæhnɑje bɑnde feʔli kɑrbærɑn dær dæstræs xɑhæd bud bɑ qejmæte feʔli ædsl erɑʔe mi ʃævæd væ mi tævɑnæd tæmɑmi nijɑzmændihɑje mærdom rɑ dær estefɑde æz kɑrbordhɑje fænnɑværi bærtæræf konæd, æfzud : forsæte lɑzem bærɑje ersɑl væ dærjɑfte mɑleti medijɑ bær ruje in ʃæbæke væ æz tæriqe dæstɡɑhe mobæddel \" set ɑp bɑks \" færɑhæm ʃode æst ke bæxʃi æz mohtævɑ rɑ bærɑje in ʃæbæke sedɑ væ simɑ færɑhæm mi konæd æmmɑ qæsd dɑrim bɑ ændʒɑme tʃenin ʃæbæke hɑi be dʒɑj dærjɑft dær mæqɑme ersɑle dejtɑ dær donjɑ qærɑr ɡirim. do hezɑro sædo bistojek", "text": "معاون رسانه مجازی سازمان صدا و سیما از برنامه های این سازمان برای راه اندازی شبکه IP مدیا که قابلیت استفاده همزمان موبایل ، وب و تلویزیون را دارد خبر داد و گفت: این فناوری نوین بر بستر ADSL و فیبرنوری با پهنای باند 2 مگابیت بر ثانیه به مردم قابل ارائه است.[IPTV چیست؟]به گزارش خبرنگار مهر ، لطف الله سیاهکلی در مراسم افتتاح هفدهمین نمایشگاه بین المللی ایران الکامپ 2011 با اشاره به برنامه های سازمان صدا و سیما در تولید محتوا اظهار داشت: فناوری نوین IP مدیا که یک پلتفرم مشترک از موبایل، وب و تلویزیون است، امکان دسترسی کاربران به اینترنت 2 مگابیت بر ثانیه را بر روی خطوط ADSL و فیبرنوری با حداقل هزینه فراهم می کند.وی گفت: با راه اندازی زیرساختهای شبکه ملی اطلاعات این پروژه از ظرفیت ایجاد شده این شبکه استفاده می کند و دیگر نیازی به پهنای باند اینترنت جهانی نخواهد داشت.سیاهکلی با بیان اینکه این پروژه که با چندین برابر پهنای باند فعلی کاربران در دسترس خواهد بود با قیمت فعلی ADSL ارائه می شود و می تواند تمامی نیازمندیهای مردم را در استفاده از کاربردهای فناوری برطرف کند، افزود: فرصت لازم برای ارسال و دریافت مالتی مدیا بر روی این شبکه و از طریق دستگاه مبدل \"ست آپ باکس\" فراهم شده است که بخشی از محتوا را برای این شبکه صدا و سیما فراهم می کند اما قصد داریم با انجام چنین شبکه هایی به جای دریافت در مقام ارسال دیتا در دنیا قرار گیریم.2121" }
[ 11163, 1715, 20765, 376, 20071, 9056, 14727, 259, 34733, 341, 24832, 632, 695, 11245, 1091, 953, 14727, 259, 1699, 10506, 17760, 406, 7144, 3530, 5394, 548, 40979, 934, 259, 10489, 1845, 259, 6691, 1373, 48717, 259, 40163, 259, 343, 9397,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 43060, 1383, 259, 263, 43060, 360, 282, 43060, 272, 5146, 43060, 300, 2731, 7439, 43060, 259, 2731, 360, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 281, 259, ...
{ "phonemize": "hæʃ dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. emɑrɑt. polis. polise dʒomhuri eslɑmi irɑne jek færd tæhte tæʔqib rɑ pæs æz dæstɡiri be niruhɑje æmnijæti emɑrɑte æræbi mottæhede tæhvil dɑd. ruznɑme \" ɡolfe nijuz \" ruze pændʒʃænbe be næql æz vezɑræte keʃvære emɑrɑt neveʃt : in færd be dælile sodure tʃek bi mæhæl be mæblæqe do milijun dærhæm tæhte tæʔqibe polise emɑrɑt bude æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, polise dobej æz modæt hɑ piʃ be donbɑle in færde ɑsiɑi siojek sɑle bude æst. vezɑræte keʃvær emɑrɑt ɡofte æst ke dæstɡiri væ tæhvile færde mæzkur bɑ hæmkɑri væ hemɑjæte kɑmele mæsʔulɑne irɑni ændʒɑm ʃode æst. tæhvile in færde mæznun dær tʃɑrtʃube tæqvijæte hæmkɑri hɑje moʃtæræk dær ærse hɑje æmnijæti mjɑne do keʃvær be viʒe dær mæsɑʔele mærbut be tæhvile modʒremɑn suræt ɡerefte æst. in ruznɑme neveʃt : færd jɑd ʃode tævæssote jek ɡoruhe motexæsses æz niruhɑje æmnijæti irɑne dæstɡir ʃode æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro sædo tʃehel mim slæʃ sisæd slæʃ", "text": "\n#\nدبی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/85 \nخارجی.امارات.پلیس. \n پلیس جمهوری اسلامی ایران یک فرد تحت تعقیب را پس از دستگیری به نیروهای\nامنیتی امارات عربی متحده تحویل داد. \n روزنامه \"گلف نیوز\" روز پنجشنبه به نقل از وزارت کشور امارات نوشت: این\nفرد به دلیل صدور چک بی محل به مبلغ دو میلیون درهم تحت تعقیب پلیس امارات\nبوده است. \n بنا بر این گزارش، پلیس دبی از مدتها پیش به دنبال این فرد آسیایی 31 \nساله بوده است. \n وزارت کشور امارات گفته است که دستگیری و تحویل فرد مذکور با همکاری و \nحمایت کامل مسئولان ایرانی انجام شده است. \n تحویل این فرد مظنون در چارچوب تقویت همکاری های مشترک در عرصه های \nامنیتی میان دو کشور به ویژه در مسائل مربوط به تحویل مجرمان صورت گرفته \nاست. \n این روزنامه نوشت: فرد یاد شده توسط یک گروه متخصص از نیروهای امنیتی \nایران دستگیر شده است. \n خاورم/2140م/300/ \n\n " }
[ 387, 259, 91241, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 82191, 5602, 12590, 406, 260, 3095, 14204, 260, 57891, 1471, 260, 1645, 46648, 19164, 406, 13563, 4379, 2665, 23583, 259, 13292, 4355, 2278, 6554, 916, 6423, 695, 5311, 17055, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 342, 47797, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 32...
{ "phonemize": "xesɑrɑte bɑrændeɡihɑjee æxir dær behbæhɑn færmɑndɑre behbæhɑn ɡoft : dær peje bɑrændeɡihɑjee do ruze ɡozæʃte, rɑh ertebɑtie tʃɑhɑr rustɑ dær bæxʃe tæʃɑne ʃæhrestɑne behbæhɑn bærɑje moddætie bæste ʃod væli æknune hæmeɡie rɑhhɑe bɑz ʃode æst. færhɑde bɑzelimæhbub dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : bɑrændeɡihɑje pɑjize emsɑl væ ruzhɑje ɡozæʃte modʒeb ʃode ke dær bærdɑʃte zorræt æz ærɑzie keʃɑværzie behbæhɑn tæxir idʒɑd ʃævæd. vej bɑ bæjɑn in ke omde xesɑræt dær hoze ɑb væ fɑzelɑb væ keʃɑværzist, æfzud : dær peje in bɑrændeɡihɑ bærxi æz zæminhɑjee keʃɑværzi væ bɑqɑt dær mæsire rudxɑnehɑ dotʃɑre xesɑræt ʃodænd. dær in bɑrændeɡihɑ bæxʃi æz næxlestɑnhɑje bæxʃe mærkæzi ɑsibe did væ be sæd æsle næxle nize sædædræsd sædæme vɑred ʃod. bɑzelimæhbub edɑme dɑd : bæxʃi æz diɡære ærɑzie keʃɑværzi bæxʃe mærkæzie niz be dælile toqjɑne rudxɑne ɑsib didænd. dær bɑrændeɡihɑjee æxir hodud hezɑr væ divist hektɑr æz zæminhɑjee keʃɑværzie behbæhɑne si tɑ hæftɑd dærsæd dotʃɑre xesɑræt ʃodænd væ dær bærxi noqɑte niz be keʃɑværzɑne sæd dærsæd xesɑræt vɑred ʃod. færmɑndɑre behbæhɑn bɑ bæjɑne in ke dær sejle sɑle ɡozæʃte væ bɑrændeɡihɑjee emsɑl bistose miljɑrd tumɑn be bæxʃhɑjee moxtælef xesɑræt vɑred ʃod, ɡoft : æz mædʒmuʔe xesɑræthɑjee sejle sɑle ɡozæʃte væ bɑrændeɡihɑjee emsɑl, tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑne tænhɑ mærbut be hoze ɑbe ʃæhri væ rustɑi væ ʃæbækehɑjee ɑbjɑri ærɑzi keʃɑværzist ke æz in ræqæme hæft. pændʒ miljɑrd tumɑn be xesɑrætdideɡɑn pærdɑxt ʃode væ pærdɑxte bɑqimɑnde xesɑrɑte niz dær hɑle pejɡirist. veje zærfijæte sæde mɑrun rɑ jek miljɑrd væ divist milijun mætærmækæʔæb onvɑne kærd væ ɡoft : æliræqm inke bɑrændeɡihɑje ʃædid be mæhsulɑte keʃɑværzi lætme zæde æst væli mizɑne ɑb poʃte sæd bɑ in bɑrændeɡihɑ be mizɑne besijɑre xubi resid væ inæk in zærfijæt be mærze nohsæd milijun mætærmækæʔæbe reside æst. qɑfelɡiri teʔdɑdi æz æʃɑjer væ keʃɑværzɑn dær peje bɑlɑ ɑmædæne ɑbe rudxɑne dez færmɑndɑre dezful ɡoft : dær peje bɑræʃhɑjee do ʃæbe ɡozæʃte, tʃɑhɑr mænzele mæskuni dær ʃæhre dezful sædæræsde tæxrib væ be ærɑzie keʃɑværzi xesɑrɑti vɑred ʃod. æbdolrezɑ ehsɑniniɑ dærɡæfætvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær ʃæhrestɑne dezful mizɑne bɑrændeɡie pændʒɑhopændʒ mejlimetr ɡozɑreʃ ʃod ke dær dʒærijɑne in bɑrændeɡihɑe tʃɑhɑr noqte ʃæhri dotʃɑre ɑbɡerefteɡi væ dær mæntæqe dʒonube ʃæhr dær xiɑbɑne enqelɑb be dælile ɡodbærdɑri væ hæffɑri væ hæmtʃenin bɑrændeɡi ʃædide tʃɑhɑr mænzele mæskuni tæxrib ʃodænd. vej æfzud : xoʃbæxtɑne in hɑdese xesɑræte dʒɑni be hæmrɑh nædɑʃt. sɑkenɑne ine mænɑzel be dælil æz bejn ræftæne væsɑjele zendeɡi dær hɑle hɑzer dær mænɑzele bæsteɡɑneʃɑn sokunæt dɑrænd ke be ɑnɑn komækresɑni xɑhæd ʃod. færmɑndɑre dezful onvɑne kærd : hæmtʃenin dær ine bɑrændeɡihɑ ɡærdæne noxodkɑr senɡæh særɑb pærɑntezbæste vɑqeʔ dær mehvære dezful e særdæʃte rizeʃ kærd væ modʒebe bæste ʃodæne in dʒɑde ʃod ke æknun in mehvære bɑzɡoʃɑi ʃode æst. ehsɑniniɑ æfzud : hæmtʃenine dævɑzdæh næfær æz keʃɑværzɑn væ dɑmdɑrɑne rustɑi væ æʃɑjere dezful be dælile bɑlɑ ɑmædæne ɑbe rudxɑne qɑfelɡir ʃodænd ke bɑ komæke ekiphɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmær væ ʃæhrdɑrie in æfrɑd æz qærq ʃodæne nedʒɑt jɑftænd. vej ɡoft : hæʃt næfær æz ine æfrɑd æz æʃɑjer biʃe æbbɑsɑbɑd væ tʃɑhɑr næfær diɡære niz æz keʃɑværzɑne rustɑje zɑvjehɑ budænd. færmɑndɑre dezful bɑ bæjɑne inke dær peje in bɑrændeɡihɑ be zæminhɑjee keʃɑværzi xesɑræt vɑred ʃode æst, ɡoft : mizɑne in xesɑræthɑe hænuz bærɑværde næʃode æst. vej edɑme dɑd : dær ine bɑrændeɡihɑ, sejlbænde bɑlɑrude rudxɑne dez nize kæhe moteʔælleq be sɑzemɑne ɑb væ bærq æst dær tʃænd noqte dotʃɑre tæxrib ʃode ke nijɑz be tærmim væ bɑzsɑzi dɑræd. ehsɑniniɑ tæsrihe kærd : xoʃbæxtɑne hitʃ kodɑm æz ine hævɑdes, xesɑræte dʒɑni be hæmrɑh nædɑʃt væ bɑ tævædʒdʒoh be inke piʃ bini ʃode bɑrændeɡihɑ æz ruze doʃænbe ine hæfte æz sær ɡerefte ʃævæd, dær hɑle ɑmɑdesɑzie modʒæddæd bærɑje moqɑbele bɑ hævɑdese ehtemɑlie nɑʃi æz dʒɑri ʃodæne sejl hæstim væ niruhɑ dær hɑle ɑmɑde bɑʃ kɑmel hæstænd. ɑbɡerefteɡie mænɑzel dær ændimeʃk be dælil sɑxt væ sɑze qirɑsuli færmɑndɑre ændimeʃk ɡoft : ɑbɡerefteɡie mænɑzele mæskuni dær bɑrændeɡihɑe do ʃæbe ɡozæʃte be dælil sɑxt væ sɑze qejrekɑrʃenɑsi væ ræʔɑjæt nækærdæne osule fæni dær sɑxte xɑnehɑ bude æst væ næbɑjæd modʒævveze sɑxt væ sɑz bɑ in ʃive bærɑje mɑlekɑne sɑder miʃod. xodɑdɑde mohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær do ruze ɡozæʃte hodud sæd mejlimetr bɑrɑn dær ʃæhre ændimeʃk bɑride ke modʒebe dʒɑri ʃodæne sejlɑb ʃod. vej edɑme dɑd : dær bɑræʃhɑjee do ruze ɡozæʃte, biʃtær dær mæntæqe kuje niru bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃodim ke hædʒme zjɑdi æz sejlɑb vɑrede ine mæntæqe ʃod. sæthe bærxi æz mænɑzele ine mæntæqee pɑjintær æz sæthe xiɑbɑn bude væ qirɑsuli sɑxte ʃodeænd ke modʒebe vorude ɑb be xɑnehɑ ʃod. hæmtʃenine sejlɑb, zelʔe dʒonubie kuje ʃohædɑ væ mæntæqe beheʃte zæhrɑ rɑ nize dærɡir kærd væ xesɑræthɑi be bæxʃhɑjee tɑbeʔe væ rustɑhɑ be viʒe mæzɑreʔe keʃɑværzi vɑred ɑmæd. færmɑndɑre ændiʃmæk onvɑne kærd : ɡozɑreʃe ævvælije æz xesɑræthɑ be modirijæte bohrɑne ostɑn ersɑl ʃode æst væ æz endʒɑ ke mizɑne xesɑræthɑ dær sæthe ʃæhre ændimeʃk væ rustɑhɑje hume ɑn ɡostærde bude æst, bærɑværde mizɑne xesɑræthɑ dær hɑle ændʒɑm æst. mohæmmædi ezhɑre kærd : xesɑræthɑjee nɑʃi æz ine bɑrændeɡi be bæxʃhɑi æz dʒomle mænɑzele mæskunie se noqte æz ʃæhr ʃɑmele kuje niru, kuje ʃæhdɑv behdɑʃte zæhrɑ, rɑhhɑjee ertebɑti dær mæntæqe ælvɑr, mæzɑreʔe keʃɑværzi, æmɑkene tedʒɑri, tæʔsisɑte ʃæhri, zirbænɑi mɑnænde ɑb, fɑzelɑb, bærq væ polhɑ væ rɑhhɑ vɑred ɑmæde æst. vej æfzud : dær hɑle hɑzer, mæmurɑn dær hɑle pɑksɑzi sæthe ʃæhr æz ɡol væ lɑj væ ɑbe bɑrɑn hæstænd væ dær mænɑteqie ke sejlɑb dʒɑri ʃode nize ɑb dær hɑle forukeʃ kærdæn æst. færmɑndɑre ændimeʃk ɡoft : pole kæmærbændie ændimeʃke vɑqeʔ dær kuje niru be dælile bɑrændeɡihɑjee do ʃæbe ɡozæʃte qɑbele tæræddod nist. in mæsir ʃɑnesɑzi ʃode væ ɑbe bɑrɑn be ʃɑnehɑje pole nofuze kærde ke be hæmjene dælil, tæræddode væsɑjele næqlije æz in pol tɑ tærmime in bæxʃhɑe feʔlæn motevæqqef ʃode æst. mohæmmædie bæjɑn kærd : bærɑje tæræddode væsɑjele næqlije, mæsire terɑnzitie ændimeʃk be suræte movæqqæt be dærune ʃæhr enteqɑl dɑde ʃode væ rɑnændeɡɑne mitævɑnænd æz mejdɑne bæsidʒe ʃæhrestɑne ændimeʃk be æhvɑz tæræddod konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ enteqɑle mæsire tæræddode væsɑjele næqlije æz pole kæmærbændi kuj niru be sæmte ʃæhr, tɑ in læhze bɑ terɑfike movɑdʒeh næʃodeim. dʒɑn bɑxtæne jeke zæn bær æsære rizeʃe divɑre mænzele mæskuni dær mæsdʒedsolejmɑn færmɑndɑre mæsdʒedsolejmɑn ɡoft : dær pej bɑreʃe bɑrɑn ruze ɡozæʃte væ bær æsære rizeʃe divɑre jeke mænzele mæskuni, jeke zæne siotʃɑhɑr sɑle dʒɑn bɑxt. æbdole izædpænɑh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : in ettefɑqe hævɑli sɑʔæte noh sobhe ruze dʒomʔe jekome dejmɑh pærɑntezbæste dær mæntæqe tæmbie ʃæhrestɑne mæsdʒedsolejmɑn rox dɑd. vej bɑ bæjɑne inke dær do ruze ɡozæʃte mizɑne bɑreʃe bɑrɑn dær mæsdʒedsolejmɑne si mejlimetr sæbt ʃode æst, æfzud : bɑ in vodʒud, rɑhhɑjee ertebɑtie rustɑhɑ væ bæxʃhɑjee moxtælefe ʃæhr bɑ moʃkele xɑssi movɑdʒeh næʃodænd. izædpænɑh ɡoft : bɑrændeɡihɑ, dær bæxʃhɑjee moxtælefe tæsisɑte ʃæhri væ rustɑie xesɑræti bærdʒɑje næɡozɑʃte æst. æmæliɑt ɑmdɑd væ nedʒɑte ʃæhrvændɑn dær sejlɑb væ ɑbɡerefteɡihɑjee æxir modirɑmel dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne xuzestɑn : bɑrændeɡihɑjee do ruze ɡozæʃte dær ʃæhærhɑje ændimeʃk, dezful, omidije, rɑmhormoz, mæsdʒedsolejmɑn væ ændikɑ modʒebe hævɑdesi ʃod ke sɑzmɑn ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmær bɑ ændʒɑme æmæliɑthɑi, besjɑri æz ʃæhrvændɑn rɑ nedʒɑt dɑd. æliæsɡære zɑheri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær ʃæhre dezfule dævɑzdæh næfær dær bɑrɑn ɡir oftɑde budænd ke bɑ tælɑʃe dʒæmʔijæte helɑle æhmær nedʒɑt jɑftænd. dær ine hɑdese, tʃɑhɑr næfær dær mæsire bejne dezful væ ʃuʃ væ hæʃt næfær niz dær biʃe æbbɑsɑbɑd dær sejlɑb ɡir oftɑde budænd. ine æfrɑd be væsile qɑjeq væ bæʔd æz tʃɑhɑr sɑʔæt tælɑʃe æʔzɑje dʒæmʔijæte nedʒɑt jɑftænd. vej tæsrihe kærd : bejne rɑmhormoz væ omidije nize jɑzdæh næfær æz kɑrɡærɑne mellihæffɑri dær bɑrɑnɡir oftɑde budænd ke nedʒɑte jɑfte væ pæs æz moddætie esteqrɑr dær pɑjɡɑh dʒæmʔijæt, be ʃæhre montæqel ʃodænd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære xuzestɑn ɡoft : dær ʃæhre dezful nize tʃɑhɑr xɑne mæskuni virɑn ʃode bud ke sɑkenɑne ine xɑnænehɑ eqɑmæt jɑftænd væ væsɑjele zendeɡi, pætu væ væsɑjele ɡærmɑjeʃi dær extijɑre ɑnɑn qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : dær mæsirhɑje zidun, litʃæk væ xejrɑbɑd væ rustɑhɑje behbæhɑn nize sejlɑb idʒɑd ʃode bud ke æfrɑdie ke dær mæsir budænd, nedʒɑt jɑftænd. zɑheri ɡoft : be dælile bɑrændeɡi, emkɑn estefɑde æz bɑlɡærd vodʒud nædɑʃt ke dær ine ʃærɑjet, do qɑjeq bærɑje nedʒɑte mærdom be ʃæhærhɑje nijɑzmænde komæk, ferestɑde ʃod. do koʃte væ se mædʒruh dær pændʒ sɑnehe rɑnændeɡie do ruze ɡozæʃte ræʔis polis rɑh xuzestɑn ɡoft : dær peje bɑræʃhɑjee do ʃæbe ɡozæʃte hædʒme zjɑdi æz ɑbe bɑrɑn vɑrede mæsirhɑje ostɑn ʃod ke bærɑje piʃɡiri æz hævɑdese dʒɑdei, be sorʔæte tæxlije ʃod væ moʃkele xɑssi be vodʒud niɑmæd. særhænɡe qɑseme qodræti dær ɡoftvæɡu bɑxæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dær bɑræʃhɑjee æxir mehværhɑ væ dʒɑdehɑjee ostɑn dotʃɑre ɑbɡerefteɡie mæqtæʔi ʃodænd ke rɑhhɑ be sorʔæte pɑksɑzi ʃod. vej edɑme dɑd : dær mæhvæze dæhdæz ize nize rizeʃe kuh be suræte dʒerii rox dɑd ke rɑhdɑrɑn vɑrede æmæl ʃodænd væ mæsire bærɑje obure bɑz ʃod. ræʔis polis rɑh xuzestɑn ɡoft : dær do ruze ɡozæʃte pændʒ sɑnehe rɑnændeɡi dær dʒɑdehɑjee ostɑn rox dɑd ke dær mædʒmuʔe do næfær dʒɑn bɑxtænd væ se næfære mædʒruh ʃodænd. qodrætie ezhɑrkærd : sɑʔæte hivdæh : si ruze pændʒʃænbe si ɑzærmɑh pærɑntezbæste dær mehvære rɑmhormoz e rɑmʃir dær bærxorde jeke dæstɡɑh sævɑrie sæmænd væ mæturæsikælæt, rɑkebe motorsiklete koʃte ʃod. hæmtʃenin sɑʔæte hidʒdæh : tʃehel hæmɑn ruz, jek dæstɡɑh minibus væ jek dæstɡɑhe koʃænde \" hævu \" dær mehvære ɑbɑdɑn e æhvɑz, hævɑlie rustɑje æbuʃɑnæk bɑ jekdiɡær bærxord kærdænd ke dær in hɑdese særneʃine minibus dʒɑn bɑxt. vej æfzud : dær sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ zohre ruze pændʒʃænbe niz jek dæstɡɑh sævɑrie pæʒuje divisto ʃeʃ dær mehvære æhvɑz mæsdʒedsolejmɑne vɑʒɡun ʃod ke dær ine sɑnehe rɑnænde sævɑrie pæʒuje mædʒruh ʃod. ræʔis polis rɑh xuzestɑn ɡoft : hæmtʃenin sɑʔæte noh : bist sobhe dʒomʔe, jekom dejmɑh, dær mehvære æhvɑz mæsdʒedsolejmɑne do dæstɡɑh sævɑrie sæmænd væ sævɑrie benze tæsɑdof kærdænd ke dær ine hɑdese rɑnænde sæmænde mædʒruh ʃod. sɑʔæte dævɑzdæh : si zohre hæmɑn ruze nize jek dæstɡɑh sævɑrie sæmænd dær mehvære æhvɑz e ɑbɑdɑne vɑʒɡun ʃod ke rɑnænde in sævɑri be dælile dʒerɑhæt be bimɑrestɑn enteqɑle jɑft. ɑqɑz dobɑre bɑrændeɡihɑ dær xuzestɑn, æz doʃænbe ræʔis edɑre piʃbini edɑrekole hævɑʃenɑsie xuzestɑn ɡoft : æz ævɑxere ruze doʃænbe sɑmɑne bɑræʃzɑi vɑrede ostɑn miʃævæd ke in sɑmɑne hæme ʃæhærhɑje xuzestɑn rɑ færɑ ɡerefte væ bɑrændeɡi qɑbele tævædʒdʒohi entezɑre mirævæde ke bɑ tævædʒdʒoh be ɑn, ettelɑʔijei dær zæmine hæʃdɑrhɑje piʃɡirɑne sɑder xɑhæd ʃod. bæhrɑme dʒænnæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : ine bɑrændeɡi tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe edɑme xɑhæd jɑft væ pæs æz ɑn væzʔijæte dʒuje ostɑn be hɑlæte ɑːddi bær miɡærdæd. vej æfzud : bɑrændeɡihɑje ruze ɡozæʃte nize biʃtære ostɑn rɑ dær bær ɡerefte væ biʃtærin bɑrændeɡi tʃehelonoh. noh e mejli metr dær omidije bude æst. bostɑne nize tænhɑ ʃæhre xuzestɑn bud ke ruze ɡozæʃte bɑrændeɡi nædɑʃt. ræʔise edɑre piʃbini edɑrekole hævɑʃenɑsie xuzestɑn onvɑne kærd : mizɑne bɑrændeɡie æhvɑz dær ʃæbe ɡozæʃte nime mejlimetr væ ʃæbe piʃe ɑn tʃɑhɑrdæh. tʃɑhɑr e mejlimetr bude æst. vej edɑme dɑd : emruz væ færdɑ ɑsemɑne særɑsære xuzestɑne sɑf tɑ qesmætie æbri hæmrɑh bɑ ændækie meh sobhɡɑhi xɑhæd bud. hæmtʃenine dæmɑje hævɑ dær emruz væ færdɑ næsæbte be ruze ɡozæʃte kɑheʃ mijɑbæd. tosije urʒɑns bærɑje xoddɑri æz sæfærhɑje qejrezæruri ræʔise mærkæze urʒɑnse xuzestɑn ɡoft : dær bɑrændeɡihɑje piʃbini ʃode bærɑje ruzhɑje ɑjænde, ʃæhrvændɑne deqqæte kærde væ piʃ æz hær sæfær væzʔijæte hævɑi rɑ bærræsi konænd. behtær æst dær suræte bɑrændeɡi æz sæfærhɑje qejrezæruri xoddɑri ʃævæd væ rɑnændeɡɑn henɡɑme rɑnændeɡi sorʔæte motmæene rɑ ræʔɑjæt konænd. doktore sidɑsdɑle musævi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : dʒɑdehɑ dær dæqɑjeqe noxoste bɑrændeɡi be ʃeddæte læqzænde hæstænd. be dælil vodʒude xɑk, mæsirhɑe læqzænde ʃode væ estekɑke kɑheʃ mijɑbæd væ tormoze mɑʃinhɑ qɑbelijæte lɑzem rɑ bærɑje æmæl nædɑræd. behtær æst dær ine zæmɑne mærdom æz mænzel xɑredʒ næʃævænd tɑ hævɑdese nize kɑheʃ jɑbæd. vej tæsrihe kærd : mæhurhɑje kuhestɑnie ostɑne xuzestɑn væ be viʒe mehvære rɑmhormoz be behbæhɑn, dær zæmɑne bɑrændeɡi æz noqɑte hɑdesexiz hæstænd væ risk bɑlɑi dɑrænd. ræʔise mærkæze urʒɑns væ forijæte pezeʃkie xuzestɑn ɡoft : hær sɑle dær mæntæqe ɑbnæmɑ dær mehvære behbæhɑn e rɑmhormoz ɑbe ɡerefteɡi rox midæhæd væ sɑle piʃ ine mæntæqe tælæfɑte dʒɑni hæm dɑʃte æst væli emsɑl tɑ konun hɑdese ʔi rox nædɑde æst. vej edɑme dɑd : dær ruzhɑje æxir hɑdesei be dælile bɑrændeɡihɑ rox nædɑde æst væ tæsɑdofɑti hæm ke ettefɑq oftɑd, mɑnænde diɡær mævɑqeʔ bude væ ræbti be bɑrændeɡihɑ nædɑʃte æst. teʔdɑde vɑhdæhɑje urʒɑns niz dær ruzhɑje æxir æfzɑjeʃ næjɑfte væ dær hædde tæbiʔist.", "text": " خسارات بارندگي‌هاي اخير در بهبهان فرماندار بهبهان گفت: در پي بارندگي‌هاي دو روز گذشته، راه ارتباطي چهار روستا در بخش تشان‌ شهرستان بهبهان براي مدتي بسته شد ولي اكنون همگي راه‌ها باز شده است.  فرهاد باذلي‌محبوب در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ ‌اظهار كرد: بارندگي‌هاي پاييز امسال و روزهاي گذشته موجب شده كه در برداشت ذرت از اراضي كشاورزي بهبهان تاخير ايجاد شود. وي با بيان اين كه عمده خسارت در حوزه آب و فاضلاب و كشاورزي است، افزود: در پي اين بارندگي‌ها برخي از زمين‌هاي كشاورزي و باغات در مسير رودخانه‌ها دچار خسارت شدند. در اين بارندگي‌ها بخشي از نخلستان‌هاي بخش مركزي آسيب ديد و به 100 اصله نخل نيز صددرصد صدمه وارد شد. باذلي‌محبوب ادامه داد: بخشي از ديگر اراضي كشاورزي بخش مركزي نيز به دليل طغيان رودخانه آسيب ديدند. در بارندگي‌هاي اخير حدود هزار و 200 هكتار از زمين‌هاي كشاورزي بهبهان 30 تا 70 درصد دچار خسارت شدند و در برخي نقاط نيز به كشاورزان 100 درصد خسارت وارد شد.  فرماندار بهبهان با بيان اين كه در سيل سال گذشته و بارندگي‌هاي امسال 23 ميليارد تومان به بخش‌هاي مختلف خسارت وارد شد، گفت: از مجموع خسارت‌هاي سيل سال گذشته و بارندگي‌هاي امسال، 14 ميليارد تومان تنها مربوط به حوزه آب شهري و روستايي و شبكه‌هاي آبياري اراضي كشاورزي است كه از اين رقم 7.5 ميليارد تومان به خسارت‌ديدگان پرداخت شده و پرداخت باقي‌مانده خسارات نيز در حال پي‌گيري است.  وي ظرفيت سد مارون را يك ميليارد و 200 ميليون مترمكعب عنوان كرد و گفت: علي‌رغم اين‌كه بارندگي‌هاي شديد به محصولات كشاورزي لطمه زده است ولي ميزان آب پشت سد با اين بارندگي‌ها به ميزان بسيار خوبي رسيد و اينك اين ظرفيت به مرز 900 ميليون مترمكعب رسيده است.  غافلگيري تعدادي از عشاير و كشاورزان در پي بالا آمدن آب رودخانه دز فرماندار دزفول گفت: در پي بارش‌هاي دو شب گذشته، چهار منزل مسكوني در شهر دزفول صدرصد تخريب و به اراضي كشاورزي خساراتي وارد شد.  عبدالرضا احساني‌نيا درگفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: در شهرستان دزفول ميزان بارندگي 55 ميلي‌متر گزارش شد كه در جريان اين بارندگي‌ها چهار نقطه شهري دچار آبگرفتگي و در منطقه جنوب شهر در خيابان انقلاب به دليل گودبرداري و حفاري و همچنين بارندگي شديد چهار منزل مسكوني تخريب شدند.  وي افزود: خوشبختانه اين حادثه خسارت جاني به همراه نداشت. ساكنان اين منازل به دليل از بين رفتن وسايل زندگي در حال حاضر در منازل بستگانشان سكونت دارند كه به آنان كمك‌رساني خواهد شد.  فرماندار دزفول عنوان كرد: همچنين در اين بارندگي‌ها گردنه نخودكار(سنگه سراب) واقع در محور دزفول ـ سردشت ريزش كرد و موجب بسته شدن اين جاده شد كه اكنون اين محور بازگشايي شده است. احساني‌نيا افزود: همچنين 12 نفر از كشاورزان و دامداران روستايي و عشاير دزفول به دليل بالا آمدن آب رودخانه غافلگير شدند كه با كمك اكيپ‌هاي امداد و نجات هلال احمر و شهرداري اين افراد از غرق شدن نجات يافتند.  وي گفت: هشت نفر از اين افراد از عشاير بيشه عباس‌آباد و چهار نفر ديگر نيز از كشاورزان روستاي زاويه‌ها بودند. فرماندار دزفول با بيان اين‌كه در پي اين بارندگي‌ها به زمين‌هاي كشاورزي خسارت وارد شده است، گفت: ميزان اين خسارت‌ها هنوز برآورده نشده است.  وي ادامه داد: در اين بارندگي‌ها، سيل‌بند بالارود رودخانه دز نيز كه متعلق به سازمان آب و برق است در چند نقطه دچار تخريب شده كه نياز به ترميم و بازسازي دارد.  احساني‌نيا تصريح كرد: خوشبختانه هيچ كدام از اين حوادث، خسارت جاني به همراه نداشت و با توجه به اين‌كه پيش بيني شده بارندگي‌ها از روز دوشنبه اين هفته از سر گرفته شود، در حال آماده‌سازي مجدد براي مقابله با حوادث احتمالي ناشي از جاري شدن سيل هستيم و نيروها در حال آماده‌‌باش كامل هستند.   آبگرفتگي منازل در انديمشك به دليل ساخت و ساز غيراصولي فرماندار انديمشك گفت: آبگرفتگي منازل مسكوني در بارندگي‌ها دو شب گذشته به دليل ساخت و ساز غيركارشناسي و رعايت نكردن اصول فني در ساخت ‌خانه‌ها بوده است و نبايد مجوز ساخت و ساز با اين شيوه براي مالكان صادر مي‌شد. خداداد محمدي در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: در دو روز گذشته حدود 100 ميلي‌متر باران در شهر انديمشك باريد كه موجب جاري شدن سيلاب شد.  وي ادامه داد: در بارش‌هاي دو روز گذشته، بيشتر در منطقه كوي نيرو با مشكل مواجه شديم كه حجم زيادي از سيلاب وارد اين منطقه شد. سطح برخي از منازل اين منطقه پايين‌تر از سطح خيابان بوده و غيراصولي ساخته شده‌اند كه موجب ورود آب به خانه‌ها شد. همچنين سيلاب، ضلع جنوبي كوي شهدا و منطقه بهشت زهرا را نيز درگير كرد و خسارت‌هايي به بخش‌هاي تابعه و روستاها به ويژه مزارع كشاورزي وارد آمد.  فرماندار انديشمك عنوان كرد: گزارش اوليه از خسارت‌ها به مديريت بحران استان ارسال شده است و از ان‌جا كه ميزان خسارت‌ها در سطح شهر انديمشك و روستاهاي حومه آن گسترده بوده است، برآورد ميزان خسارت‌ها در حال انجام است.  محمدي اظهار كرد: خسارت‌هاي ناشي از اين بارندگي به بخش‌هايي از جمله منازل مسكوني سه نقطه از شهر شامل كوي نيرو، كوي شهداو بهداشت زهرا، راه‌هاي ارتباطي در منطقه الوار ، مزارع كشاورزي، اماكن تجاري، تأسيسات شهري، زيربنايي مانند آب، فاضلاب، برق و پل‌ها و راه‌ها وارد آمده است. وي افزود: در حال حاضر، ماموران در حال پاك‌سازي سطح شهر از گل و لاي و آب باران هستند و در مناطقي كه سيلاب جاري شده نيز آب در حال فروكش كردن است.  فرماندار انديمشك گفت: ‌پل كمربندي انديمشك واقع در كوي نيرو به دليل بارندگي‌هاي دو شب گذشته قابل تردد نيست. اين مسير شانه‌سازي شده و آب باران به شانه‌هاي پل نفوذ كرده كه به همين دليل، تردد وسايل نقليه از اين پل تا ترميم اين بخش‌ها فعلا متوقف شده است.  محمدي بيان كرد: ‌براي تردد وسايل نقليه، مسير ترانزيتي انديمشك به صورت موقت به درون شهر انتقال داده شده و رانندگان مي‌توانند از ميدان بسيج شهرستان انديمشك به اهواز تردد كنند.  وي خاطرنشان كرد: با انتقال مسير تردد وسايل نقليه از پل كمربندي كوي نيرو به سمت شهر، تا اين لحظه با ترافيك مواجه نشده‌ايم.  جان باختن يك زن بر اثر ريزش ديوار منزل مسكوني در مسجدسليمان فرماندار مسجدسليمان گفت: در پي بارش باران روز گذشته و بر اثر ريزش ديوار يك منزل مسكوني، يك زن 34 ساله جان باخت. عبداله ايزدپناه در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: اين اتفاق حوالي ساعت 9 صبح روز جمعه(يكم دي‌ماه) در منطقه تمبي شهرستان مسجدسليمان رخ داد. وي با بيان اين‌كه در دو روز گذشته ميزان بارش باران در مسجدسليمان 30 ميلي‌متر ثبت شده است، افزود: با اين وجود، راه‌هاي ارتباطي روستاها و بخش‌هاي مختلف شهر با مشكل خاصي مواجه نشدند.  ايزدپناه گفت: بارندگي‌ها، در بخش‌هاي مختلف تاسيسات شهري و روستايي خسارتي برجاي نگذاشته است. عمليات امداد و نجات شهروندان در سيلاب و آبگرفتگي‌هاي اخير مديرعامل جمعيت هلال احمر استان خوزستان: بارندگي‌هاي دو روز گذشته در شهرهاي انديمشك، دزفول، اميديه،رامهرمز، مسجدسليمان و انديكا موجب حوادثي شد كه سازمان امداد و نجات هلال احمر با انجام عمليات‌هايي، بسياري از شهروندان را نجات داد. علي‌عسگر ظاهري در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: در شهر دزفول 12 نفر در باران ‌‌گير افتاده بودند كه با تلاش جمعيت هلال احمر نجات يافتند. در اين حادثه، 4 نفر در مسير بين دزفول و شوش و 8 نفر نيز در بيشه ‌عباس‌آباد در سيلاب گير افتاده بودند. اين افراد به وسيله قايق‌ و بعد از 4 ساعت تلاش اعضاي جمعيت نجات يافتند.  وي تصريح كرد: بين رامهرمز و اميديه نيز 11 نفر از كارگران ملي‌حفاري در باران‌گير افتاده بودند كه نجات يافته و پس از مدتي استقرار در پايگاه جمعيت، به شهر منتقل شدند.  مديرعامل جمعيت هلال احمر خوزستان گفت: در شهر دزفول نيز 4 خانه مسكوني ويران شده بود كه ساكنان اين خاننه‌ها اقامت يافتند و وسايل زندگي، پتو و وسايل گرمايشي در اختيار آنان قرار گرفت.  وي ادامه داد: در مسيرهاي زيدون، ليچك و خيرآباد و روستاهاي بهبهان نيز سيلاب ايجاد شده بود كه افرادي كه در مسير بودند، نجات يافتند.  ظاهري گفت: به دليل بارندگي، امكان استفاده از بالگرد وجود نداشت كه در اين شرايط، 2 قايق براي نجات مردم به شهرهاي نيازمند كمك، فرستاده شد.   دو كشته و سه مجروح در پنج سانحه رانندگي دو روز گذشته رييس پليس راه خوزستان گفت: در پي بارش‌هاي دو شب گذشته حجم زيادي از آب باران وارد مسيرهاي استان شد كه براي پيشگيري از حوادث جاده‌اي، به سرعت تخليه شد و مشكل خاصي به وجود نيامد.   سرهنگ قاسم قدرتي در گفت‌وگو باخبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: در بارش‌هاي اخير محورها و جاده‌هاي استان دچار آبگرفتگي مقطعي شدند كه راه‌ها به سرعت پاك‌سازي شد.  وي ادامه داد: در محوز دهدز ـ ايذه نيز ريزش كوه به صورت جرئي رخ داد كه راهداران وارد عمل شدند و مسير براي عبور باز شد. رييس پليس راه خوزستان گفت: در دو روز گذشته پنج سانحه رانندگي در جاده‌هاي استان رخ داد كه در مجموع دو نفر جان باختند و سه نفر مجروح شدند. قدرتي اظهاركرد: ساعت 17:30 روز پنج‌شنبه(30 آذرماه) در محور رامهرمز ـ رامشير در برخورد يك دستگاه سواري سمند و متورسيكلت، راكب موتورسيكلت كشته شد. همچنين ساعت 18:40 همان روز، يك دستگاه ميني‌بوس و يك دستگاه كشنده \"هوو\" در محور آبادان ـ اهواز، حوالي روستاي ابوشانك با يكديگر برخورد كردند كه در اين حادثه سرنشين ميني‌بوس جان باخت.  وي افزود: در ساعت 12:25 ظهر روز پنج‌شنبه نيز يك دستگاه سواري پژو 206 در محور اهواز ـ مسجدسليمان واژگون شد كه در اين سانحه راننده سواري پژو مجروح شد. رييس پليس راه خوزستان گفت: همچنين ساعت 9:20 صبح جمعه، يكم دي‌ماه، در محور اهواز ـ مسجدسليمان دو دستگاه سواري سمند و سواري بنز تصادف كردند كه در اين حادثه راننده سمند مجروح شد. ساعت 12:30ظهر همان روز نيز يك دستگاه سواري سمند در محور اهواز ـ آبادان واژگون شد كه راننده اين سواري به دليل جراحت به بيمارستان انتقال يافت.  آغاز دوباره بارندگي‌ها در خوزستان، از دوشنبه رييس اداره پيش‌بيني اداره‌كل هواشناسي خوزستان گفت: از اواخر روز دوشنبه سامانه بارش‌زايي وارد استان مي‌شود كه اين سامانه همه شهرهاي خوزستان را فرا گرفته و بارندگي قابل توجهي انتظار مي‌رود كه با توجه به آن، اطلاعيه‌اي در زمينه هشدارهاي پيشگيرانه‌ صادر خواهد شد. بهرام جنتي در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: ‌اين بارندگي تا روز چهارشنبه ادامه خواهد يافت و پس از آن وضعيت جوي استان به حالت عادي بر مي‌گردد. وي افزود: بارندگي‌هاي روز گذشته نيز بيشتر استان را در بر گرفته و بيشترين بارندگي 49.9 ميلي‌‌متر در اميديه بوده است. بستان نيز تنها شهر خوزستان بود كه روز گذشته بارندگي نداشت. رييس اداره پيش‌بيني اداره‌كل هواشناسي خوزستان عنوان كرد: ميزان بارندگي اهواز در شب گذشته نيم ميلي‌متر و شب پيش آن 14.4ميلي‌متر بوده است. وي ادامه داد: امروز و فردا آسمان سراسر خوزستان صاف تا قسمتي ابري همراه با اندكي مه صبح‌گاهي خواهد بود. همچنين دماي هوا در امروز و فردا نسبت به روز گذشته كاهش مي‌يابد. توصيه اورژانس براي خودداري از سفرهاي غيرضروري  رييس مركز اورژانس خوزستان گفت: در بارندگي‌هاي پيش‌بيني شده براي روزهاي آينده، شهروندان دقت كرده و پيش از هر سفر وضعيت هوايي را بررسي كنند. بهتر است در صورت بارندگي از سفرهاي غيرضروري خودداري شود و رانندگان هنگام رانندگي سرعت مطمئنه را رعايت كنند. دكتر سيداسداله موسوي در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ اظهار كرد: جاده‌ها در دقايق نخست بارندگي به شدت لغزنده هستند. به دليل وجود خاك، مسيرها لغزنده شده و اصطكاك كاهش مي‌يابد و ترمز ماشين‌ها قابليت لازم را براي عمل ندارد. بهتر است در اين زمان مردم از منزل خارج نشوند تا حوادث نيز كاهش يابد. وي تصريح كرد: محورهاي كوهستاني استان خوزستان و به ويژه محور رامهرمز به بهبهان، در زمان بارندگي از نقاط حادثه‌خيز هستند و ريسك بالايي دارند. رييس مركز اورژانس و فوريت‌ پزشكي خوزستان گفت: هر ساله در منطقه آبنما در محور بهبهان ـ رامهرمز آب گرفتگي رخ مي‌دهد و سال پيش اين منطقه تلفات جاني هم داشته است ولي امسال تا كنون حادثه‌‌اي رخ نداده است.  وي ادامه داد: در روزهاي اخير حادثه‌اي به دليل بارندگي‌ها رخ نداده است و تصادفاتي هم كه اتفاق افتاد، مانند ديگر مواقع بوده و ربطي به بارندگي‌ها نداشته است. تعداد واحدهاي اورژانس نيز در روزهاي اخير افزايش نيافته و در حد طبيعي است.    " }
[ 259, 52205, 14204, 7756, 1832, 58830, 21587, 858, 32001, 509, 554, 5623, 941, 259, 70005, 4471, 554, 5623, 941, 5021, 267, 509, 21188, 7756, 1832, 58830, 21587, 2858, 4029, 259, 19367, 376, 343, 10506, 259, 25811, 477, 20311, 259, 57667, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2562, 263, 43060, 286, 43060, 346, 330, 43060, 52263, 368, 129842, 2359, 43060, 608, 265, 259, 2731, 329, 602, 331, 10787, 13498, 103398, 334, 43060, 272, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 13498, 103398, 334, 43060, 272, 259, 129842, 2...
{ "phonemize": ", timhɑje melli væ æz sɑʔæte hidʒdæh : si be qezɑvæt « mɑrk dʒiɡær » ɑmrikɑi dær værzeʃɡɑh « kɑzɑn » be mæsɑfe hæm ræftænd væ dær pɑjɑne time kore bɑ do ɡol be bærtæri resid tɑ time ɑlmɑn bɑ qæʔrneʃini vedɑʔe zudhenɡɑmi æz bɑzihɑ dɑʃte bɑʃæd. bɑzi dure ɑxære ɡoruh ʃeʃome dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh bærxælɑf tæsævvor bɑ bærtæri koredʒonubi ɑqɑz ʃod væ æz dæqiqee pɑnzdæh qæhremɑne dʒæhɑne kæmi dʒolo keʃid. ɑlmɑne sæbzpuʃ pæs æz tæsællote næsæbje bær dʒærijɑne reqɑbæte tʃænd hæmlee nɑfærdʒɑm ændʒɑm dɑd væ koredʒonubi behtærin forsæte xodæʃ rɑ æz tæriqe jek zærbee ɑzɑd be dæst ɑːværæd æmmɑ nævir, dæfʔe nɑqesæʃ rɑ puʃeʃ dɑd væ edʒɑze ɡolzæni nædɑd. dær næhɑjete nimee ævvæl bɑ tæsɑvi bedune ɡol xɑteme jɑft. ɑlmɑn dær nimee dovvom bærɑje nedʒɑt æz hæzf dʒænɡid æmmɑ hær tʃe zæd be dær bæste xord. dær in bejn zeddehæmælɑte koredʒonubi xætærsɑze ʃod væ hæmælɑte ɑlmɑn hæm zæhre lɑzem rɑ nædɑʃt. koredʒonubi movæffæq ʃod ɡole noxoste xod rɑ dær dæqiqee se plʌs nævæd bezænæd væ ɡole dovvome xod rɑ bɑ eʃtebɑh dærvɑzebɑne ɑlmɑn dær dæqiqee pændʒ plʌs nævæd bezænæd tɑ in tim hæzf ʃævæd. dær næhɑjæt bɑ be sedɑ dærɑmædæne sute pɑjɑn, ɑlmɑne se emtijɑzi ʃod væ dær rædee tʃɑhɑrom, hæzfe tælxi rɑ tædʒrobe kærd. dær vɑqeʔ bærɑje sevvomin doree motevɑli, modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni dær mærhæle ɡoruhi dʒɑmdʒæhɑni hæzf ʃod. piʃ æz in se dore hæm færɑnse be onvɑne qæhremɑne dʒæhɑn dær mærhæle ɡoruhi bɑ dʒɑme do hezɑro o do vedɑʔ kærd. koredʒonubi hæm bɑ kæsbe se emtijɑzæʃ dær in dʒɑm dær rædee sevvom mɑnæd æmmɑ qæhremɑne dʒæhɑn rɑ hæzf kærd.", "text": "، تیم‌های ملی و از ساعت ۱۸:۳۰ به قضاوت «مارک جی‌گر» آمریکایی در ورزشگاه «کازان» به مصاف هم رفتند و در پایان تیم کره با ۲ گل به برتری رسید تا تیم آلمان با قعرنشینی وداع زودهنگامی از بازی‌ها داشته باشد.  بازی دور آخر گروه ششم جام‌جهانی ۲۰۱۸ برخلاف تصور با برتری کره‌جنوبی آغاز شد و از دقیقه ۱۵  قهرمان جهان کمی جلو کشید. آلمان سبزپوش پس از تسلط نسبی بر جریان رقابت چند حمله نافرجام انجام داد و کره‌جنوبی بهترین فرصت خودش را از طریق یک ضربه آزاد به دست آورد اما نویر، دفع ناقصش را پوشش داد و اجازه گلزنی نداد.در نهایت نیمه اول با تساوی بدون گل خاتمه یافت.آلمان در نیمه دوم برای نجات از حذف جنگید اما هر چه زد به در بسته خورد. در این بین ضدحملات کره‌جنوبی خطرساز شد  و حملات آلمان هم زهر لازم را نداشت. کره‌جنوبی موفق شد گل نخست خود را در دقیقه ۳+۹۰ بزند و گل دوم خود را با اشتباه دروازه‌بان آلمان در دقیقه ۵+۹۰ بزند تا این تیم حذف شود. در نهایت با به صدا درآمدن سوت پایان، آلمان ۳ امتیازی شد و در رده چهارم، حذف تلخی را تجربه کرد. در واقع برای سومین دوره متوالی، مدافع عنوان قهرمانی در مرحله گروهی جام‌جهانی حذف شد. پیش از این ۳ دوره هم فرانسه به عنوان قهرمان جهان در مرحله گروهی با جام ۲۰۰۲ وداع کرد. کره‌جنوبی هم با کسب ۳ امتیازش در این جام در رده سوم ماند اما قهرمان جهان را حذف کرد." }
[ 259, 343, 259, 20101, 1091, 18449, 341, 695, 259, 11933, 74494, 267, 49665, 554, 259, 46411, 15735, 404, 75801, 13419, 24986, 436, 20202, 7094, 509, 259, 22680, 8726, 404, 14994, 18348, 436, 554, 548, 32094, 1373, 33126, 1832, 341, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 8925, 334, 43060, 608, 112966, 266, 300, 2731, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 267, 395, 390, 6328, 360, 43060, 379, 104325, 404, 326, 43060, 286, 314, 331, 240451, 266, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, time omide irɑn ʃæbe ɡozæʃte bɑz hæm æz residæn be olæmpik bɑzmɑnd væ ʃɑjæd hitʃkæse behtær æz særmoræbbi ɡozæʃte time omid nætævɑnæd næsæbte be ʃærɑjete in tim tæhlil væ ærzjɑbi dɑʃte bɑʃæd. bær hæmin æsɑs be sorɑqe nælu vinɡɑdɑ, særmoræbbi porteqɑli væ sɑbeqe time omid ke ettefɑqæn be tɑzeɡi hedɑjæte tim mɑritimuje porteqɑl rɑ bærohde ɡerefte ræftim væ dær xosuse tædʒrobiɑte kɑr bɑ time omid væ hæzfe in tim æz reqɑbæthɑje olæmpik bɑ vej sohbæthɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dɑdim. hær tʃænd ke dær in miɑn ɡorizi hæm be pijustæne ælirezɑ hæqiqi, dærvɑzebɑne ævvæle time melli be mɑritimu zædim væ ætfɑqæne sohbæthɑjemɑn bɑ vinɡɑdɑ rɑ æz æhdɑfe in time porteqɑli bærɑje dʒæzbe hæqiqi ɑqɑz kærdim. ɡoft væ ɡu bɑ nælu vinɡɑdɑ rɑ dær zir mixɑnid : bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæti ke time mɑ dɑʃt væ tʃon mɑ be læhɑze fæni dær dærune dærvɑze ehsɑse xælæʔ dɑʃtim, be donbɑle jek dærvɑzebɑn budim væ bær hæmin æsɑs be sorɑqe ælirezɑ hæqiqi ræftim. xejr, mæn xodæm æz hæqiqi ʃenɑxt dɑʃtæm tʃerɑ ke zæmɑni u dær perspolis ʃɑɡerde xodæm bud. ræise bɑʃɡɑh æz mæn dærbɑre sæth væ tævɑnɑi hæqiqi soɑl kærd væ mæn hæm tæʔjid kærdæm ke u sæthe bɑlɑi dɑræd. be ræise bɑʃɡɑh ɡoftæm ke u sɑlhɑ bærɑje perspolis ke bozorɡtærin time irɑn æst bɑzi kærde væ dærvɑzebɑne ævvæle time melli irɑn æst væ qɑbelijæthɑje bɑlɑi dɑræd. hɑlɑ ke hæqiqi ɑmæde mitævɑnæd bærɑje time mɑ æmri xoʃɑjænd bɑʃæd. ehtemɑlæn mɑ dær ɑjændei næzdik jek dærvɑzebɑnmɑn rɑ xɑhim foruxt væ ʔomidvɑrim ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd ke hæm mɑ be hæqiqi komæk konim væ hæm u be mɑ jɑri beresɑnæd. dorost æst væ ʃɑjæd be xɑtere hæmin nimkætneʃinihɑje modɑvem æst ke hæqiqi tærdʒih dɑd rɑhæt æz rubinkɑzɑne dʒodɑ ʃævæd. u tædʒrobe hozur dær porteqɑl rɑ dɑræd bænɑbærin mitævɑnæd æz moqeʔijæte dʒædidæʃ estefɑdee xubi bebæræd væ dobɑre be tærkib bærɡærdæd. indʒɑ dʒɑist ke hæqiqi ʃɑnse biʃtæri bærɑje bɑzi kærdæn dɑræd. hæqiqi emruz ævvælin tæmrine ræsmi xod rɑ bɑ tim ændʒɑm dɑd. hær tʃænd ke u dær do ruzi ke be mɑ molhæq ʃode bud nijɑzmænde ɑn bud tɑ ʃærɑjete mæhæle eqɑmætæʃ rɑ moʃæxxæs kærde væ teste pezeʃki rɑ poʃte sær beɡozɑræd. hæmɑntor ke ɡoftæm ʔomidvɑræm ʃærɑjeti piʃ bijɑjæd tɑ tæræfejn betævɑnænd be jekdiɡær komæk konænd. ælbætte ke u mitævɑnæd komæk hɑl bɑʃæd. æɡær mɑ bær in bɑvær næbudim ke hæqiqi nemitævɑnæd be mɑ komæk konæd ælɑn u indʒɑ næbud. pæs be u eʔteqɑd dɑrim væ dust dɑrim dær dærune dærvɑze æz u estefɑde konim. hædæfɡozɑrihɑje xɑssi bærɑje timmɑn dɑrim væ hæqiqi æz in pæs mitævɑnæd dær hædæfɡozɑrihɑje bolænde mɑ næqʃ ifɑ konæd. hær tʃænd bærɑje inke dær dærune dærvɑze qærɑr beɡiræd reqɑbæte sæxti xɑhæd dɑʃt. æz suj diɡær mɑ dærvɑzebɑne ævvæle time omide porteqɑl rɑ dɑrim væ ʃɑjæd ʃærɑjeti piʃ bijɑjæd ke mædʒbur ʃævim tɑ hæfte ɑjænde u rɑ beforuʃim. hæmtʃenin jek dærvɑzebɑne bɑtædʒrobe diɡær hæm dɑrim æmmɑ motmæʔennæm ke hæqiqi be mɑ komæke zjɑdi xɑhæd kærd. ræise bɑʃɡɑh ke in hæzine rɑ ændʒɑm dɑd tɑ bɑ hæqiqi qærɑrdɑd emzɑ konim dær vɑqeʔ be fekre in bud ke in ɡoler dær bolænd moddæt be mɑ komæk konæd væ dær ɑjænde hæm dær bærnɑmehɑje tɑktiki time mɑ dʒɑ dɑʃte bɑʃæd. moteæʔssefɑne be xɑtere inke zæmɑne pæxʃe mosɑbeqe bɑ tæmrinɑtmɑn tædɑxol dɑʃt nætævɑnestæm bɑzi rɑ be suræte mostæqel bebinæm æmmɑ ɑnæmæsɑbæqe rɑ æz tæriqe internet morur kærde væ æz ʃekæste irɑn væ nɑkɑmi in tim æz residæn be olæmpike besijɑr nɑrɑhæt ʃodæm. ælbætte næ tænhɑ in bɑzi bælke bɑzihɑje diɡær rɑ hæm bærræsi kærdæm væ moteæʔssefɑne time omide irɑn hæmɑntor ke qæblæn ɡofte budæm moʃkelɑte xɑsse xodæʃ rɑ dɑʃt væ in bɑr hæm nætævɑnest dær modirijæt væ residæn be qæhremɑni bærɑje in tim tæsmimɑte xubi ɡerefte ʃævæd. bæle, æɡær be jɑd bijɑværid zæmɑni ke æz bɑzihɑje ɑsiɑi intʃʔun bɑzɡæʃtim bænde æz mæsʔulɑn xɑstæm tɑ be mæn forsæt bedæhænd væ nædɑʃtæne forsæte kɑfi bærɑje time omide jeki æz bozorɡtærin moʃkelɑte in tim bud. irɑne moteæʔssefɑne næsle xubi dɑʃt æmmɑ bɑ hæmin næsle xub ʃekæst xord væ æz rɑhjɑbi be olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh mæhrum ʃod. mæn eʔterɑf mikonæm ke dær bɑzihɑje ɑsiɑi intʃʔun time omide irɑn time mæn næbud væ ɑn time moteʔælleq be nælu vinɡɑdɑ næbud. mæn forsæte kɑfi mixɑstæm æz futbɑle irɑn tɑ betævɑnæm tævɑnɑihɑjæm rɑ dær time omid neʃɑn dæhom ke motæʔæssefɑne in forsæt næbud væ jek tæʔæssof diɡær mixoræm inke hær moqeʔ mixɑhænd dær morede mæn qezɑvæt konænd be nætɑjedʒe bɑzihɑje time omid jɑ bɑzihɑje ɑsiɑi intʃʔun eʃɑre miʃævæd æmmɑ xejli sɑdeqɑne væ ʃæffɑf miɡujæm ke ɑn time moteʔælleq be mæn næbud. moʃkelɑte zjɑdi bejne bɑʃɡɑhhɑ væ mæsʔulɑne time omid vodʒud dɑʃt pæs nætɑjedʒe ɑn tim nemitævɑnæd melɑke æmælkærde mæn bɑʃæd. bæle bexɑtere ettefɑqɑti ke dær ruzhɑje pɑjɑni oftɑd delxor budæm, mæn dustɑne zjɑdi dær irɑn dɑræm væ ertebɑtæm bɑ bærxi æz mæsʔulɑne irɑni xub æst, ɑnhɑ bætʃtʃehɑje xubi hæstænd væ dobɑre tæʔkid mikonæm forsæte kɑfi be bænde dɑde næʃod. bæle in moʃkelɑt rɑ qæbul dɑræm, væli hæmin mæsɑʔele hæmvɑre sære rɑh time omid bude væ hæst. mæsælæn dær hæmin mosɑbeqɑte æxir dær dohe æɡær time irɑn mitævɑnest æz ɑzemun væ dʒæhɑnbæxʃ estefɑde konæd sæd dærsæd nætɑjedʒe behtæri miɡereft væ ʃɑjæd hæm in time olæmpiki miʃod æmmɑ in emkɑn bærɑje kɑdre fæni time omid færɑhæm næbud. bɑ vodʒude hæme in moʃkelɑt mæn be næsli ke dær futbɑle irɑn æst ʔomidvɑræm væ midɑnæm ke esteʔdɑdhɑje zjɑdi dær bejne ɑnɑn vodʒud dɑræd. bæle, mæn ɑn bɑzi rɑ tæmɑʃɑ kærdæm væ moqeʔijæthɑ rɑ be deqqæt bærræsi kærdæm, irɑn moqɑbele ʒɑpon dær ruzi se ɡol xord ke kɑmelæn bædʃɑns bud, forsæthɑje zjɑdi be dæst ɑːværæd ke dær nævæd dæqiqe tæbdil be ɡol næʃodænd æmmɑ ʒɑpon dær væqthɑje ezɑfe se ɡol be irɑn zæd væ piruz ʃod. moʔtæqedæm æɡær irɑn moqɑbele ʒɑpone xoʃ ʃɑns bud bɑ bærtæri mejdɑn rɑ tærk mikærd tʃon forsæthɑje zjɑdi dɑʃt ke hitʃkodɑm æz ɑnhɑ vɑrede dærvɑze hærif næʃodænd. sæd e dærsæd bɑjæd in tæʔɑmol vodʒud dɑʃte bɑʃæd færɑmuʃ nækonid ke hæmin timhɑje omide pɑjehɑje time melli bozorɡsɑlɑn rɑ dær hær keʃvær tæʃkil midæhænd in tæʔɑmole ideʔɑl bɑjæd hæmiʃe vodʒud dɑʃte bɑʃæd. mæn bæʔd æz inke futbɑle irɑn rɑ tærk kærdæm diɡær mæsɑʔele rize ɑn rɑ pejɡiri nækærdæm væ nemidɑnæm ke tæʔɑmole in do tʃeqædr bude æst, ætlɑʔɑtæme tʃændɑn movæssæq nist pæs nemitævɑnæm dær in zæmine næzære kɑrʃenɑsi væ dæqiqe bedæhæm. bæle, hæmɑn tor ke ɡoftæm tæʔɑmol bejne time omid væ bozorɡsɑlɑn bɑjæd mætlub bɑʃæd væ mæn in tæʔɑmol rɑ bɑ kɑrlus kejræveʃ særmoræbbi bozorɡsɑlɑne irɑn dɑʃtæm æmmɑ motæʔæssefɑne dær ɑstɑne ʃoruʔe bɑzihɑje ɑsiɑi moʃkelɑt bejne time mæn bɑ bɑʃɡɑhhɑ tæʃdid ʃod be hæddi ke dær dʒæzbe næforɑte xodæm bɑ mævɑneʔi ruberu ʃodæm. dær ruzhɑje ævvæl ertebɑte mæn bɑ bɑʃɡɑhhɑe xub bud æmmɑ dær ɑstɑne mosɑbeqɑt bud ke hæme tʃiz behæm xord væ vɑqæʔæne xejli tʃizhɑ dær extijɑre mæn næbud, in tæʔɑmol be hæm rixt be hæddi ke bærxi bɑʃɡɑhhɑ bɑzikonɑneʃɑn rɑ be mæn nædɑdænd. mæn bɑrhɑ tæʔkid kærdæm ke vɑqeʔæn æz nætɑjedʒi ke time xodæm dær bɑzihɑje ɑsiɑi bedæst ɑːværæd nɑrɑhætæm væ emruz hæm bexɑtere ʃekæste time melli omide irɑn moqɑbele ʒɑpon væ nɑkɑmi dær rɑhjɑbi be olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh mesle hæmɑn zæmɑn nɑrɑhætæm væli æz hɑlɑ fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑjæd be fekre time melli omid bɑʃænd, bɑjæd bebinænd zæʔfhɑ kodʒɑst væ bærɑje ɑjænde tim rɑ tæqvijæt konænd, mæn be esteʔdɑdhɑje irɑni bɑvær dɑræm ke mitævɑnænd movæffæqijæthɑje xubi dær ærsee bejnolmelæl dɑʃte bɑʃænd. bæle, kærɑntʃɑr. xejr, tʃon hæmɑntor ke ɡoftæm dʒozʔijɑte futbɑle irɑn rɑ pejɡiri nemikærdæm. vɑqeʔæn? motæʔæssefɑne ɡɑhi oqɑt tʃenin ræftɑrhɑi rox midæhæd æmmɑ bærɑje mæn diɡær mohem nist, mæn bæʔd æz inke æz irɑn be keʃværæm bærɡæʃtæm kɑre xodæm rɑ dær rædee bɑʃɡɑhi edɑme dɑdæm væ zendeɡi bærɑjæm edɑme dɑræd. mæn dær se mɑhe æxir be bɑʃɡɑhi ke ɑmædæm sire soʔudi xubi rɑ idʒɑd kærdæm æmmɑ jek tʃiz dær futbɑle irɑn mæn rɑ ɑzɑr dɑræd ke hærɡez nemitævɑnæm ɑn rɑ færɑmuʃ konæm. inke be mæn edʒɑze væ forsæte kɑfi nædɑdænd tɑ bɑ omidhɑje irɑn kɑr konæm væ æz potɑnsijele futbɑlisthɑje irɑn estefɑde konæm, be mæʔni vɑqeʔi hitʃ forsæti nædɑʃtæm dær hɑlike dær kɑrnɑme mæn tæmɑm eftexɑrɑt væ tædʒɑrobe mæn ɡujɑ hæstænd, mæn movæffæqijæthɑje zjɑdi rɑ dær futbɑl kæsb kærdæm væ dær tornoment hɑje bozorɡi niz budeæm. bæle, dær bɑzihɑje ɑsiɑi bærxi æz ætrɑfiɑne hærfhɑi be næql æz mæn be kæffɑʃiɑn zædænd ke qejrevɑqeʔi væ doruqin budænd, æz dʒɑnebe mæn sohbæthɑi be ræise fedrɑsijon ɡoftænd ke kezbe mæhz bud. ɑnhɑ ro dær ruje mæn jek hærfi mizænæd dær poʃte sære mæn hærfe diɡæri. bæle æz tæriqe fifɑ mæblæqe qærɑrdɑd væ hoquqæm rɑ dærjɑft kærdæm væ fæqæt jek ræqæme nɑtʃizi mɑnde æst ke ɑn hæm mohem nist.", "text": "به گزارش مشرق،\n تیم امید ایران شب گذشته باز هم از رسیدن به المپیک بازماند و شاید هیچکس \nبهتر از سرمربی گذشته تیم امید نتواند نسبت به شرایط این تیم تحلیل و \nارزیابی داشته باشد.بر همین اساس به سراغ نلو وینگادا، سرمربی پرتغالی و\n سابق تیم امید که اتفاقا به تازگی هدایت تیم ماریتیموی پرتغال را برعهده \nگرفته رفتیم و در خصوص تجربیات کار با تیم امید و حذف این تیم از رقابت‌های\n المپیک با وی صحبت‌های لازم را انجام دادیم. هر چند که در این میان گریزی \nهم به پیوستن علیرضا حقیقی، دروازه‌بان اول تیم ملی به ماریتیمو زدیم و \nاتفاقاً صحبت‌هایمان با وینگادا را از اهداف این تیم پرتغالی برای جذب \nحقیقی آغاز کردیم.گفت و گو با نلو وینگادا را در زیر می‌خوانید:با توجه به موقعیتی که تیم ما داشت و چون ما به لحاظ\n فنی در درون دروازه احساس خلأ داشتیم، به دنبال یک دروازه‌بان بودیم و بر \nهمین اساس به سراغ علیرضا حقیقی رفتیم.خیر، من خودم از حقیقی شناخت داشتم چرا که زمانی او \nدر پرسپولیس شاگرد خودم بود. رئیس باشگاه از من درباره سطح و توانایی حقیقی\n سوال کرد و من هم تأیید کردم که او سطح بالایی دارد. به رئیس باشگاه گفتم \nکه او سال‌ها برای پرسپولیس که بزرگ‌ترین تیم ایران است بازی کرده و \nدروازه‌بان اول تیم ملی ایران است و قابلیت‌های بالایی دارد. حالا که حقیقی\n آمده می‌تواند برای تیم ما امری خوشایند باشد. احتمالا ما در آینده‌ای \nنزدیک یک دروازه‌بان‌مان را خواهیم فروخت و امیدواریم شرایطی فراهم شود که \nهم ما به حقیقی کمک کنیم و هم او به ما یاری برساند.درست است و شاید به خاطر همین نیمکت‌نشینی‌های مداوم\n است که حقیقی ترجیح داد راحت از روبین‌کازان جدا شود. او تجربه حضور در \nپرتغال را دارد بنابراین می‌تواند از موقعیت جدیدش استفاده خوبی ببرد و \nدوباره به ترکیب برگردد. اینجا جایی است که حقیقی شانس بیشتری برای بازی \nکردن دارد.حقیقی امروز اولین تمرین رسمی خود را با تیم انجام \nداد. هر چند که او در دو روزی که به ما ملحق شده بود نیازمند آن بود تا \nشرایط محل اقامتش را مشخص کرده و تست پزشکی را پشت سر بگذارد. همانطور که \nگفتم امیدوارم شرایطی پیش بیاید تا طرفین بتوانند به یکدیگر کمک کنند.البته که او می‌تواند کمک حال باشد. اگر ما بر این \nباور نبودیم که حقیقی نمی‌تواند به ما کمک کند الان او اینجا نبود. پس به \nاو اعتقاد داریم و دوست داریم در درون دروازه از او استفاده کنیم. \nهدف‌گذاری‌های خاصی برای تیم‌مان داریم و حقیقی از این پس می‌تواند در \nهدف‌گذاری‌های بلند ما نقش ایفا کند. هر چند برای اینکه در درون دروازه \nقرار بگیرد رقابت سختی خواهد داشت. از سوی دیگر ما دروازه‌بان اول تیم امید\n پرتغال را داریم و شاید شرایطی پیش بیاید که مجبور شویم تا هفته آینده او \nرا بفروشیم. همچنین یک دروازه‌بان باتجربه دیگر هم داریم اما مطمئنم که \nحقیقی به ما کمک زیادی خواهد کرد. رئیس باشگاه که این هزینه را انجام داد \nتا با حقیقی قرارداد امضا کنیم در واقع به فکر این بود که این گلر در بلند \nمدت به ما کمک کند و در آینده هم در برنامه‌های تاکتیکی تیم ما جا داشته \nباشد.متأسفانه به خاطر اینکه زمان پخش مسابقه با \nتمرینات‌مان تداخل داشت نتوانستم بازی را به صورت مستقل ببینم اما \nآنمسابقه را از طریق اینترنت مرور کرده و از شکست ایران و ناکامی این تیم \nاز رسیدن به المپیک بسیار ناراحت شدم. البته نه تنها این بازی بلکه \nبازی‌های دیگر را هم بررسی کردم و متأسفانه تیم امید ایران همانطور که قبلا\n گفته بودم مشکلات خاص خودش را داشت و این بار هم نتوانست در مدیریت و \nرسیدن به قهرمانی برای این تیم تصمیمات خوبی گرفته شود.بله، اگر به یاد بیاورید زمانی که از بازی‌های \nآسیایی اینچئون بازگشتیم بنده از مسئولان خواستم تا به من فرصت بدهند و \nنداشتن فرصت کافی برای تیم امید یکی از بزرگترین مشکلات این تیم بود. ایران\n متأسفانه نسل خوبی داشت اما با همین نسل خوب شکست خورد و از راهیابی به \nالمپیک 2016 محروم شد.من اعتراف می‌کنم که در بازی‌های آسیایی اینچئون تیم\n امید ایران تیم من نبود و آن تیم متعلق به نلو وینگادا نبود. من فرصت کافی\n می‌خواستم از فوتبال ایران تا بتوانم توانایی‌هایم را در تیم امید نشان \nدهم که متاسفانه این فرصت نبود و یک تاسف دیگر می‌خورم اینکه هر موقع \nمی‌خواهند در مورد من قضاوت کنند به نتایج بازی‌های تیم امید یا بازی‌های \nآسیایی اینچئون اشاره می‌شود اما خیلی صادقانه و شفاف می‌گویم که آن تیم \nمتعلق به من نبود. مشکلات زیادی بین باشگاه‌ها و مسئولان تیم امید وجود \nداشت پس نتایج آن تیم نمی‌تواند ملاک عملکرد من باشد.بله بخاطر اتفاقاتی که در روزهای پایانی افتاد دلخور\n بودم، من دوستان زیادی در ایران دارم و ارتباطم با برخی از مسئولان ایرانی\n خوب است، آنها بچه‌های خوبی هستند و دوباره تاکید می‌کنم فرصت کافی به \nبنده داده نشد.بله این مشکلات را قبول دارم، ولی همین مسائل همواره\n سر راه تیم امید بوده و هست. مثلاً در همین مسابقات اخیر در دوحه اگر تیم \nایران می‌توانست از آزمون و جهانبخش استفاده کند 100 درصد نتایج بهتری \nمی‌گرفت و شاید هم این تیم المپیکی می‌شد اما این امکان برای کادر فنی تیم \nامید فراهم نبود. با وجود همه این مشکلات من به نسلی که در فوتبال ایران \nاست امیدوارم و می‌دانم که استعدادهای زیادی در بین آنان وجود دارد.بله، من آن بازی را تماشا کردم و موقعیت‌ها را به \nدقت بررسی کردم، ایران مقابل ژاپن در روزی 3 گل خورد که کاملاً بدشانس بود،\n فرصت‌های زیادی به دست آورد که در 90 دقیقه تبدیل به گل نشدند اما ژاپن در\n وقت‌های اضافه 3 گل به ایران زد و پیروز شد. معتقدم اگر ایران مقابل ژاپن \nخوش شانس بود با برتری میدان را ترک می‌کرد چون فرصت‌های زیادی داشت که \nهیچکدام از آنها وارد دروازه حریف نشدند.100 درصد باید این تعامل وجود داشته باشد فراموش \nنکنید که همین تیم‌های امید پایه‌های تیم ملی بزرگسالان را در هر کشور \nتشکیل می‌دهند این تعامل ایده‌آل باید همیشه وجود داشته باشد.من بعد از اینکه فوتبال ایران را ترک کردم دیگر \nمسائل ریز آن را پیگیری نکردم و نمی‌دانم که تعامل این دو چقدر بوده است، \nاطلاعاتم چندان موثق نیست پس نمی‌توانم در این زمینه نظر کارشناسی و دقیقه \nبدهم.بله، همان طور که گفتم تعامل بین تیم امید و \nبزرگسالان باید مطلوب باشد و من این تعامل را با کارلوس کی‌روش سرمربی \nبزرگسالان ایران داشتم اما متاسفانه در آستانه شروع بازی‌های آسیایی مشکلات\n بین تیم من با باشگاه‌ها تشدید شد به حدی که در جذب نفرات خودم با موانعی \nروبرو شدم. در روزهای اول ارتباط من با باشگاه‌ها خوب بود اما در آستانه \nمسابقات بود که همه چیز بهم خورد و واقعاً خیلی چیزها در اختیار من نبود، \nاین تعامل به هم ریخت به حدی که برخی باشگاه‌ها بازیکنانشان را به من \nندادند.من بارها تاکید کردم که واقعاً از نتایجی که تیم \nخودم در بازی‌های آسیایی بدست آورد ناراحتم و امروز هم بخاطر شکست تیم ملی \nامید ایران مقابل ژاپن و ناکامی در راهیابی به المپیک 2016 مثل همان زمان \nناراحتم ولی از حالا فدراسیون فوتبال ایران باید به فکر تیم ملی امید \nباشند، باید ببینند ضعف‌ها کجاست و برای آینده تیم را تقویت کنند، من به \nاستعدادهای ایرانی باور دارم که می‌توانند موفقیت‌های خوبی در عرصه \nبین‌الملل داشته باشند.بله، کرانچار.خیر ، چون همانطور که گفتم جزئیات فوتبال ایران را پیگیری نمی‌کردم.واقعا؟متاسفانه گاهی اوقات چنین رفتارهایی رخ می‌دهد اما \nبرای من دیگر مهم نیست، من بعد از اینکه از ایران به کشورم برگشتم کار خودم\n را در رده باشگاهی ادامه دادم و زندگی برایم ادامه دارد. من در 3 ماه اخیر\n به باشگاهی که آمدم سیر صعودی خوبی را ایجاد کردم اما یک چیز در فوتبال \nایران من را آزار دارد که هرگز نمی‌توانم آن را فراموش کنم.اینکه به من اجازه و فرصت کافی ندادند تا با امیدهای\n ایران کار کنم و از پتانسیل فوتبالیست‌های ایران استفاده کنم، به معنی \nواقعی هیچ فرصتی نداشتم در حالیکه در کارنامه من تمام افتخارات و تجارب من \nگویا هستند، من موفقیت‌های زیادی را در فوتبال کسب کردم و در تورنمنت‌‌های \nبزرگی نیز بوده‌ام.بله، در بازی‌های آسیایی برخی از اطرافیان حرف‌هایی \nبه نقل از من به کفاشیان زدند که غیرواقعی و دروغین بودند، از جانب من \nصحبت‌هایی به رئیس فدراسیون گفتند که کذب محض بود. آنها رو در روی من یک \nحرفی می‌زند در پشت سر من حرف دیگری.بله از طریق فیفا مبلغ قرارداد و حقوقم را دریافت کردم و فقط یک رقم ناچیزی مانده است که آن هم مهم نیست." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 259, 20101, 259, 50155, 4379, 7144, 259, 19367, 376, 7632, 1373, 695, 23210, 586, 554, 1105, 55932, 7632, 149579, 341, 4537, 1555, 10159, 29247, 1471, 259, 50698, 695, 92648, 61171, 259, 19367, 376, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 1459, 542, 4168, 619, 43060, 272, 259, 238796, 2731, 811, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 330, 43060, 360, 28466, 282, 259, 2731, 360, 74675, 2731, 272, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsputnik, hilɑri kelinton ke dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh be onvɑne nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri hezbe demokrɑt bærɑje reqɑbæt bɑ donɑld terɑmp dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑn sɑle bærɡozide ʃod, mɑh desɑmbre ɡozæʃte beræni sænædræz rɑ ke dær ɑn sɑle ræqibe u dær entexɑbɑte dærune hezbi demokrɑthɑ bud be \" ɑsib zædæn \" be ʃɑnse entexɑbɑti xod be sæbæbe hemɑjæte zæʔif æz vej dær reqɑbæte næhɑi rijɑsæte dʒomhuri mottæhæm kærde bud. hilɑri kelinton ke sɑbeqæn væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ hæm bude dær sæbhæthɑje dær bærnɑme telvizijoni jek modʒri mæʃhure ɑmrikɑi be nɑme \" elen dedʒenræs \" tæʔkid kærd hæmtʃenɑn be ezhɑre næzære sɑbeqæʃ mæbni berɑjenæke hitʃ kæs beræni sænædræz rɑ dust nædɑræd eʔteqɑd dɑræd. u jɑdɑværi kærd ke in ezhɑrenæzær rɑ dær jek mostænæd ke hodud jek sɑl væ nim qæbl filmbærdɑri ʃod mætræh kærde væ hitʃ ertebɑti be zæmɑne reqɑbæthɑje entexɑbɑti sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh nædɑʃte æst. kelinton dær edɑme ezhɑrɑtæʃ dær in bærnɑme be mæsɑʔele mærbut be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o bist ɑmrikɑ pærdɑxte væ xætɑb be rɑjdæhændeɡɑn ɡoft : ʃomɑ bɑjæd dær entexɑbɑt æz ʃæxsi hemɑjæt konid ke moʔtæqed bɑʃid u betævɑnæd æmælæn dær entexɑbɑte mɑh novɑmbre piruz ʃævæd væ inke bɑjæd æz kæsi hemɑjæt konid ke fekr mikonid mitævɑnæd keʃvær rɑ edɑre konæd. kelinton xɑter neʃɑn kærd : ʃomɑ bɑjæd dær qebɑle tʃizhɑi ke miɡuid væ væʔde ændʒɑmeʃɑn rɑ midæhid pɑsoxɡu bɑʃid. mɑ nijɑz dɑrim be in ke eʔtemɑdemɑn be hæmvætænɑne ɑmrikɑi væ næhɑdhɑje keʃværemɑn rɑ bɑzsɑzi konim væ æɡær ʃomɑ be mærdome mozui rɑ væʔde midæhid ke bedɑnid qɑder be ændʒɑmæʃ nistid in tæbdil be jek ʃɑxese diɡær bærɑje nɑtævɑni mɑ dær eʔtemɑd be jekdiɡær xɑhæd ʃod. kelinton dær pɑsox be inke fekr mikonæd tʃe kæsi nɑmzæde næhɑi rijɑsæte dʒomhuri hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte do hezɑro o bist ʃævæd næzære ʃæffɑfi erɑʔe nædɑd væ tænhɑ ɡoft : mæn mixɑhæm hæme hæssɑsijæte bɑlɑje qæzije rɑ dærk konænænd væ hæmre kɑndidɑ væ hær sɑheb mænsæbi rɑ be xɑtere kɑrhɑi ke tævɑnesteænd ændʒɑm dæhænd væ jɑ nætævɑnesteænd ændʒɑm dæhænd, pɑsoxɡu konænd. kelinton tʃænd væqte piʃ dær mosɑhebei bɑ næʃrije hɑlivude rejpurtær dær mɑh ʒɑnvije ɡofte bud ke hænuz fekr mikonæd hitʃ kæs nemitævɑnæd sænædræz rɑ dust dɑʃte bɑʃæd. sisædo dævɑzdæh e sisædo dæh", "text": "به گزارش خبرگزاری اسپوتنیک، هیلاری کلینتون که در سال ۲۰۱۶ به عنوان نامزد ریاست جمهوری حزب دموکرات برای رقابت با دونالد ترامپ در انتخابات ریاست جمهوری آن سال برگزیده شد، ماه دسامبر گذشته برنی سندرز را که در آن سال رقیب او در انتخابات درون حزبی دموکراتها بود به \"آسیب زدن\" به شانس انتخاباتی خود به سبب حمایت ضعیف از وی در رقابت نهایی ریاست جمهوری متهم کرده بود.هیلاری کلینتون که سابقا وزیر امور خارجه آمریکا هم بوده در صبحتهای در برنامه تلویزیونی یک مجری مشهور آمریکایی به نام \"اِلِن دِجِنرس\" تاکید کرد همچنان به اظهار نظر سابقش مبنی براینکه هیچ کس برنی سندرز را دوست ندارد اعتقاد دارد.او یادآوری کرد که این اظهارنظر را در یک مستند که حدود یک سال و نیم قبل فیلمبرداری شد مطرح کرده و هیچ ارتباطی به زمان رقابتهای انتخاباتی سال ۲۰۱۶ نداشته است.کلینتون در ادامه اظهاراتش در این برنامه به مسائل مربوط به انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۲۰ آمریکا پرداخته و خطاب به رای‌دهندگان گفت: شما باید در انتخابات از شخصی حمایت کنید که معتقد باشید او بتواند عملا در انتخابات ماه نوامبر پیروز شود و اینکه باید از کسی حمایت کنید که فکر می‌کنید می‌تواند کشور را اداره کند.کلینتون خاطر نشان کرد: شما باید در قبال چیزهایی که می‌گویید و وعده انجامشان را می‌دهید پاسخگو باشید. ما نیاز داریم به این که اعتمادمان به هموطنان آمریکایی و نهادهای کشورمان را بازسازی کنیم و اگر شما به مردم موضوعی را وعده می‌دهید که بدانید قادر به انجامش نیستید این تبدیل به یک شاخص دیگر برای ناتوانی ما در اعتماد به یکدیگر خواهد شد.کلینتون در پاسخ به اینکه فکر می‌کند چه کسی نامزد نهایی ریاست جمهوری حزب دموکرات در انتخابات ۲۰۲۰ شود نظر شفافی ارائه نداد و تنها گفت: من می‌خواهم همه حساسیت بالای قضیه را درک کننند و همر کاندیدا و هر صاحب منصبی را به خاطر کارهایی که توانسته‌اند انجام دهند و یا نتوانسته‌اند انجام دهند، پاسخگو کنند.کلینتون چند وقت پیش در مصاحبه‌ای با نشریه هالیوود ریپورتر در ماه ژانویه گفته بود که هنوز فکر می‌کند هیچ کس نمی‌تواند سندرز را دوست داشته باشد.312 310" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 45126, 15735, 41011, 343, 10159, 185238, 15495, 104517, 934, 509, 3037, 18430, 87605, 554, 259, 7516, 6876, 86330, 34493, 2408, 19164, 406, 259, 23495, 259, 197051, 82000, 259, 1699, 49281, 24627, 768, 17287, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 2731, 209363, 261, 20771, 43060, 874, 513, 202904, 513, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, ælirezɑ qænnɑdɑn dær neʃæste xæbæri xod bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje ɑti sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn, ezhɑr kærd : dær in dore æz modirijæte ʃæhri moderne sɑzi tɑksi dær ʃæhre tehrɑne jeki æz mæʔmurijæt hɑje æsli in sɑzemɑne mæhsub miʃævæd. vej tæsrih kærd : sɑzemɑne tɑksirɑni æz dʒomle sɑzemɑnhɑist ke ertebɑte zjɑdi rɑ bɑ ʃæhrvændɑn dɑræd væ fɑreq æz inke besjɑri æz ʃæhrvændɑne in sɑzmɑn rɑ be onvɑne jek sɑzemɑne eqtesɑdi ʃæhri midɑnænd, æmmɑ in sɑzmɑn tæʔsire besezɑi dær hozehɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi dɑræd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn edɑme dɑd : moderne sɑzi tɑksi dær tehrɑn ʃoʔɑre æsli in sɑzmɑn dær in dore xɑhæd bud væ tælɑʃe mɑ in æst ke in mozu rɑ tej sɑlhɑje ɑjænde in mozu rɑ mohæqqeq konim. be ɡofte qænnɑdɑne moderne sɑzi tɑksirɑni ʃæhre tehrɑne jek bærnɑmee modævvænist ke dær hɑle ʃeklɡirist væ be zudi in bærnɑme dær extijɑre ʃæhrvændɑn, kɑrʃenɑsɑn qærɑr xɑhæd ɡereft væ runæmɑi miʃævæd. qænnɑdɑn edɑme dɑd : bærɑje tæhæqqoqe modernsɑzi xædæmɑt dær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn tʃɑhɑr mehvære æsli dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be modernsɑzi dær hoze tɑksirɑni, nezɑm rotbe bændi bærɑje tɑksirɑnɑn, ɑmuzeʃhɑje mæhɑræthɑje viʒe eʃɑre kærd. vej bɑ tæʔkid bær bærxorde sɑzemɑne tɑksirɑni bɑ tæxællofɑte tɑksirɑnɑn edɑme dɑd : dær hoze tɑksirɑni tæxællofɑte besijɑr zjɑd æst væ in dær hɑlist ke bɑzræsɑne in mædʒmuʔee modɑm dær hɑle bærxord bɑ motexællefɑn hæstænd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be ɑmɑre hæʃtɑdopændʒ hezɑr tɑksi dær tehrɑn, bæjɑn kærd : moteæʔssefɑne dær ɡozæʃte hitʃ tævædʒdʒohi be tɑksirɑnɑne xub dær ʃæhre tehrɑn næʃode væ in mozu hæm æknun dær dæsture kɑre sɑzemɑne tɑksirɑni qærɑr ɡerefte æst. qænnɑdɑn be nosɑzi tɑksihɑ dær ʃæhre tehrɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : in mozu bæsteɡi be hæmkɑri tʃænd bæxʃ dɑræd ke æz ɑn dʒomle bɑjæd dolæte hemɑjæthɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dæhæd zemne inke xodrosɑzɑn niz bɑjæd tæshilɑti rɑ dær in bæxʃ dær extijɑre tɑksirɑnɑn qærɑr bedæhænd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : dær in dore æz modirijæte ʃæhri hæmkɑri fi mɑbejn bæxʃe xosusi, tɑksirɑnɑn, sɑzemɑne tɑksirɑni, dolæt væ xodrosɑzɑn be ɡunei bɑʃæd ke ʃærɑjete behtæri bærɑje nosɑzi tɑksihɑ færɑhæm ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn æz reqɑbæti kærdæne ʃerkæthɑje tɑksi dær ʃæhre tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in æmre mohem bɑʔese erɑʔe xædæmɑte mætlubtær be ʃæhrvændɑn xɑhæd bud. qænnɑdɑn edɑme dɑd : moteæʔssefɑne dær sɑlhɑje ɡozæʃte zehnijæte qælæti dær zehne ʃerkæthɑje xodrosɑzi idʒɑd ʃode bud be tori ke dær in bæxʃe xodrosɑzɑne xodrohɑje bikejfijæte xod rɑ dær extijɑre tɑksirɑni qærɑr midɑdænd væ in dær hɑlist ke dær sɑjere kæʃurhɑe behtærin xodrohɑje bɑkifijæt tɑksi miʃævænd. vej æz rɑjzæni sɑzemɑne tɑksirɑni bɑ dolæt, vezɑræte keʃvær, ʃerkæthɑje xodrosɑzi bærɑje nosɑzi tɑksihɑ xæbær dɑd væ ɡoft : moteæʔssefɑne dær sɑle ɡozæʃte hodud tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd xodro nosɑzi ʃodænd ke in ɑmɑre hær sɑle bɑjæd be hodud hæʃt hezɑr xodro beresæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be omre motevæssete nɑvɡɑne tɑksi dær ʃæhre tehrɑn ɡoft : ʃeʃ. hæʃt e sɑle omre mofide tɑksihɑ æst ke ælbætte in mozue motevæsset be hæmkɑri ʃerkæthɑje xodrosɑzist. qænnɑdɑne ezɑfe kærd : jeki æz moʃkelɑti ke xodrosɑzɑne sɑle ɡozæʃte bɑ tɑksirɑni dɑʃtænd ædæme erɑʔe tæshilɑt be tɑksirɑnhɑ bud væ hæmin æmr bɑʔese bevodʒud ɑværdæne moʃkelɑti bærɑje tɑksirɑnɑn ʃod. vej æz tævæqqofe sodure piʃe fɑktor æz tæriqe xodrosɑzɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æliræqm inke sæbtnɑm æz tæriqe ʃerkæte tɑksirɑni ændʒɑm miʃævæd æmmɑ in færɑjænd bɑ tævædʒdʒoh be ædæme sodure piʃe fɑktore nime kɑre mɑnde æst. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be inke nɑvɡɑne tɑksirɑni dær ʃæhre tehrɑne jeki æz bozorɡtærin nɑvɡɑnhɑje tɑksi dær mæntæqee mæhsub miʃævæd, ɡoft : mɑ dær tælɑʃ hæstim dær in dore æz modirijæte ʃæhri ælɑve bær nosɑzi tɑksihɑe xædæmɑti rɑ be tɑksirɑnɑn erɑʔe konim. qænnɑdɑn æz hærekæte sɑzemɑne tɑksirɑni be sæmte modern kærdæne xædæmɑte xæbær dɑd væ ɡoft : mɑ bɑjæd xædæmɑti be mosɑferɑn væ ʃæhrvændɑn erɑʔe konim ke rezɑjæte ɑnhɑ rɑ dær bærdɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme be xædæmɑt erɑʔe ʃode æz suj tɑksihɑje interneti eʃɑre kærd væ ɡoft : in zærfijæt niz besijɑr mætlub væ qɑbele qæbul æst væ sɑzemɑne tɑkisærɑni niz dær pej ɡostæreʃe ɑn æst væ bænɑ dɑrim zærfijæte in ʃerkæt rɑ biʃtær konim. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be mævɑneʔ væ moʃkelɑte modʒude tɑksihɑje forudɡɑhe æʔæm æz forudɡɑh mehrɑbɑd væ forudɡɑh hæzræte emɑm xomejni niz ɡoft : dær in bæxʃ niz bɑ moʃkelɑti ruberu hæstim in dærhɑlist ke nezɑræt bær næhveje fæʔɑlijæte tɑksihɑje forudɡɑh bærohde ʃerkæte forudɡɑhist væ sɑzemɑne tɑksirɑni dær in zæmine hitʃ dexɑlæti rɑ nædɑræd væ mɑ niz qɑʔedætæn bɑ ʃerkæte forudɡɑh hæmkɑri dɑʃte bɑʃim. qænnɑdɑn bɑ eʃɑre be inke hodud bist elɑ bistopændʒ dærsæd æz nɑvɡɑne tɑksirɑni dær forudɡɑh hæzræte emɑm fæʔɑlijæt mikonænd ɡoft : tebqee ɑmɑre jek hezɑro divist nɑvɡɑn dær forudɡɑh hæzræte emɑm fæʔɑlijæt mikonænd ke bæræsɑse ɑmɑr e sisæd tɑ sisædo pændʒɑh tɑksi dær in bæxʃe fæʔɑl hæstænd væ mɑbæqi ɑn pelɑkhɑje omumist ke zirmædʒmuʔe vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzist. vej æz rotbe bændi be ræftɑre tɑksirɑnɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in æz mævɑredist ke be suræte dʒeddi dær dæsture kɑre sɑzemɑne tɑksirɑni qærɑr ɡerefte æst væ qɑʔedætæn bɑ rotbe bændi be ræftɑre tɑksirɑnɑn ʃærɑjete monɑsebtæri bærɑje erɑʔe xædæmɑt be mosɑferɑne idʒɑd xɑhæd ʃod. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : dolæt niz tævædʒdʒohe viʒei rɑ be mozue tɑksihɑ dær ʃæhre tehrɑn dɑʃte bɑʃæd væ bæræsɑs tæʔæhhodɑte xodæʃ jɑrɑne ɑnhɑ rɑ pærdɑxt konæd. qænnɑdɑn hæmtʃenin be nosɑzi tɑksihɑje væn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in bæxʃ niz tæshilɑti bærɑje æfrɑde dærnæzær ɡerefte ʃode ke æz sædo bistose milijun tumɑn qejmæte væn tɑksi, ʃɑnzdæh milijun tumɑn tævæssote setɑde suxt be suræte moʔɑfijæt, bist milijun æz mænɑbeʔe ʃæhrdɑri be suræte vɑm væ hodud ʃæst milijun æz tæriqe ʃerkæte xodrosɑze tæshilɑt be tɑksirɑnɑn pærdɑxt miʃævæd. vej edɑme dɑd : dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ hodud dævɑzdæh hezɑr tɑksi nosɑzi ʃodænd ke in ɑmɑr dær sɑle nævædoʃeʃ be tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd xodro kɑheʃ tæqlil jɑft. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt væ nezɑræt bær tɑksirɑni ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer hodud hæʃtsæd hezɑr tɑksi dær ʃæhre tehrɑn fæʔɑlijæt mikonænd, ɡoft : ruzɑne tʃɑhɑr milijun væ divist hezɑr mosɑfer tævæssote tɑksihɑe dʒɑbedʒɑ miʃævænd ke in hodud bistodo dærsæd æz dʒɑbedʒɑihɑ dær ʃæhre tehrɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، علیرضا قنادان در نشست خبری خود با اشاره به برنامه‌های آتی سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران، اظهار کرد: در این دوره از مدیریت شهری مدرن سازی تاکسی در شهر تهران یکی از مأموریت‌‌های اصلی این سازمان محسوب می‌شود. وی تصریح کرد: سازمان تاکسیرانی از جمله سازمان‌هایی است که ارتباط زیادی را با شهروندان دارد و فارغ از اینکه بسیاری از شهروندان این سازمان را به عنوان یک سازمان اقتصادی شهری می‌دانند، اما این سازمان تأثیر بسزایی در حوزه‌های اجتماعی و فرهنگی دارد.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران ادامه داد: مدرن سازی تاکسی در تهران شعار اصلی این سازمان در این دوره خواهد بود و تلاش ما این است که این موضوع را طی سال‌های آینده این موضوع را محقق کنیم. به گفته قنادان مدرن سازی تاکسیرانی شهر تهران یک برنامه مدونی است که در حال شکل‌گیری است و به زودی این برنامه در اختیار شهروندان، کارشناسان قرار خواهد گرفت و رونمایی می‌شود.قنادان ادامه داد: برای تحقق مدرن‌سازی خدمات در تاکسیرانی شهر تهران 4 محور اصلی در دستور کار قرار گرفته که از آن جمله می‌‌توان به مدرن‌سازی در حوزه تاکسیرانی، نظام رتبه بندی برای تاکسیرانان، آموزش‌های مهارت‌های ویژه اشاره کرد.وی با تأکید بر برخورد سازمان تاکسیرانی با تخلفات تاکسیرانان ادامه داد: در حوزه تاکسیرانی تخلفات بسیار زیاد است و این در حالی است که بازرسان این مجموعه مدام در حال برخورد با متخلفان هستند.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران با اشاره به آمار 85 هزار تاکسی در تهران، بیان کرد: متأسفانه در گذشته هیچ توجهی به تاکسیرانان خوب در شهر تهران نشده و این موضوع هم اکنون در دستور کار سازمان تاکسیرانی قرار گرفته است.قنادان به نوسازی تاکسی‌ها در شهر تهران اشاره کرد و گفت: این موضوع بستگی به همکاری چند بخش دارد که از آن جمله باید دولت حمایت‌های لازم را انجام دهد ضمن اینکه خودروسازان نیز باید تسهیلاتی را در این بخش در اختیار تاکسیرانان قرار بدهند.وی اظهار امیدواری کرد: در این دوره از مدیریت شهری همکاری فی مابین بخش خصوصی، تاکسیرانان، سازمان تاکسیرانی، دولت و خودروسازان به گونه‌ای باشد که شرایط بهتری برای نوسازی تاکسی‌ها فراهم شود.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران از رقابتی کردن شرکت‌های تاکسی در شهر تهران خبر داد و گفت: این امر مهم باعث ارائه خدمات مطلوب‌تر به شهروندان خواهد بود.قنادان ادامه داد: متأسفانه در سال‌های گذشته ذهنیت غلطی در ذهن شرکت‌های خودروسازی ایجاد شده بود به طوری که در این بخش خودروسازان خودروهای بی‌کیفیت خود را در اختیار تاکسیرانی قرار می‌دادند و این در حالی است که در سایر کشورها بهترین خودروهای باکیفیت تاکسی می‌شوند.وی از رایزنی سازمان تاکسیرانی با دولت، وزارت کشور، شرکت‌های خودروسازی برای نوسازی تاکسی‌ها خبر داد و گفت: متأسفانه در سال گذشته حدود 4 هزار و 500 خودرو نوسازی شدند که این آمار هر ساله باید به حدود 8 هزار خودرو برسد.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران با اشاره به عمر متوسط ناوگان تاکسی در شهر تهران گفت: 6.8 سال عمر مفید تاکسی‌ها است که البته این موضوع متوسط به همکاری شرکت‌های خودروسازی است.قنادان اضافه کرد: یکی از مشکلاتی که خودروسازان سال گذشته با تاکسیرانی داشتند عدم ارائه تسهیلات به تاکسیران‌ها بود و همین امر باعث بوجود آوردن مشکلاتی برای تاکسیرانان شد.وی از توقف صدور پیش فاکتور از طریق خودروسازان خبر داد و گفت: علی‌رغم اینکه ثبت‌نام از طریق شرکت تاکسیرانی انجام می‌شود اما این فرآیند با توجه به عدم صدور پیش فاکتور نیمه کاره مانده است.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران با اشاره به اینکه ناوگان تاکسیرانی در شهر تهران یکی از بزرگترین ناوگان‌های تاکسی در منطقه محسوب می‌شود، گفت: ما در تلاش هستیم در این دوره از مدیریت شهری علاوه بر نوسازی تاکسی‌ها خدماتی را به تاکسیرانان ارائه کنیم.قنادان از حرکت سازمان تاکسیرانی به سمت مدرن کردن خدمات خبر داد و گفت: ما باید خدماتی به مسافران و شهروندان ارائه کنیم که رضایت آنها را در برداشته باشد.وی در ادامه به خدمات ارائه شده از سوی تاکسی‌های اینترنتی اشاره کرد و گفت: این ظرفیت نیز بسیار مطلوب و قابل قبول است و سازمان تاکیسرانی نیز در پی گسترش آن است و بنا داریم ظرفیت این شرکت را بیشتر کنیم.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران با اشاره به موانع و مشکلات موجود تاکسی‌های فرودگاه اعم از فرودگاه مهرآباد و فرودگاه حضرت امام خمینی نیز گفت: در این بخش نیز با مشکلاتی روبرو هستیم این درحالی است که نظارت بر نحوه فعالیت تاکسی‌های فرودگاه برعهده شرکت فرودگاهی است و سازمان تاکسیرانی در این زمینه هیچ دخالتی را ندارد و ما نیز قاعدتا با شرکت فرودگاه همکاری داشته باشیم.قنادان با اشاره به اینکه حدود 20 الی 25 درصد از ناوگان تاکسیرانی در فرودگاه حضرت امام فعالیت می‌کنند گفت: طبق آمار 1200 ناوگان در فرودگاه حضرت امام فعالیت می‌کنند که براساس آمار  300 تا 350 تاکسی در این بخش فعال هستند و مابقی آن پلاک‌های عمومی است که زیرمجموعه وزارت راه و شهرسازی است.وی از رتبه بندی به رفتار تاکسیرانان خبر داد و گفت: این از مواردی است که به صورت جدی در دستور کار سازمان تاکسیرانی قرار گرفته است و قاعدتا با رتبه بندی به رفتار تاکسیرانان شرایط مناسب‌تری برای ارائه خدمات به مسافران ایجاد خواهد شد.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران اظهار امیدواری کرد: دولت نیز توجه ویژه‌ای را به موضوع تاکسی‌ها در شهر تهران داشته باشد و براساس تعهدات خودش یارانه آنها را پرداخت کند.قنادان همچنین به نوسازی تاکسی‌های ون اشاره کرد و گفت: در این بخش نیز تسهیلاتی برای افراد درنظر گرفته شده که از 123 میلیون تومان قیمت ون تاکسی، 16 میلیون تومان توسط ستاد سوخت به صورت معافیت، 20 میلیون از منابع شهرداری به صورت وام و حدود 60 میلیون از طریق شرکت خودروساز تسهیلات به تاکسیرانان پرداخت می‌شود.وی ادامه داد: در سال 1395 حدود 12 هزار تاکسی نوسازی شدند که این آمار در سال 96 به 4 هزار و 500 خودرو کاهش تقلیل یافت.مدیرعامل سازمان مدیریت و نظارت بر تاکسیرانی شهر تهران با اشاره به اینکه در حال حاضر حدود 800 هزار تاکسی در شهر تهران فعالیت می‌کنند، گفت: روزانه 4 میلیون و 200 هزار مسافر توسط تاکسی‌ها جابجا می‌شوند که این حدود 22 درصد از جابجایی‌ها در شهر تهران است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 259, 343, 7228, 32790, 259, 47654, 9261, 509, 9468, 2408, 41804, 2657, 768, 8403, 4530, 554, 11245, 1091, 1424, 2394, 14727, 259, 23607, 341, 33257, 9187, 1423, 2301, 9286, 50221, 4211, 11346, 343, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 259, 2731, 494, 5152, 43060, 1911, 2731, 272, 272, 43060, 285, 43060, 272, 331, 10787, 448, ...
{ "phonemize": "................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. qælb væ oruq. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ɡolestɑn bɑ tæʃrihe mohemtærin elæle mærk væ mir sɑle ɡozæʃte dær ostɑn ɡoft : bimɑri hɑje qælb væ oruqe kæmɑkɑn mohemtærin ɑmele mærk væ mir dær ostɑn æst. \" ʃæhrjɑre semnɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : dær sɑle hæʃtɑdopændʒ mɑnænde tʃænd sɑle æxir, bimɑri hɑje qælb væ oruq bɑ do hezɑr væ divist mored, ʃɑjeʔe tærin væ ævvælin ɑmele mærk væ mir dær ostɑn bude æst. be ɡofte vej, hævɑdes væ sævɑnehe æmdi væ qejreæmdi bɑ hæʃtsædo hæʃtɑd morede dovvomin ellæte mærk væ mir væ særætɑn hɑ niz bɑ ʃeʃsædo dæh morede futi sevvomin ellæte mærk væ mir dær ostɑn bude æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡolestɑn bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte zjɑdi dær zæmine kontorol væ dærmɑne bimɑri hɑje qælb væ oruq dær ostɑn ændʒɑm ʃode ɡoft : æz sɑle ɡozæʃte bæxʃe ɑnʒivɡerɑfi væ ɑnʒijupælɑsti dær bimɑrestɑne æmirɑlæmumænin kordkuj rɑh ændɑzi ʃod væ pezeʃkɑne motexæsses væ foq tæxæssos mæʃqule erɑʔe xædæmɑt be bimɑrɑne qælbi væ oruqi hæstænd. doktor semnɑni xɑterneʃɑn kærd : sɑle ɡozæʃte do hezɑr væ pɑnsæd morede ænʒijoɡerɑfi væ divisto bist morede ænʒijupælɑsti dær in bimɑrestɑn ændʒɑm ʃod dær hɑlike tɑ piʃ æz in bimɑrɑn qælb væ oruqi bærɑje dærmɑn be tehrɑn væ jɑ ostɑn hɑje modʒɑvere mosɑferæt mi kærdænd. vej dær hæmin zæmine edɑme dɑd : bimɑrestɑne æmirɑlæmumænin kordkuj bɑ tʃehelotʃɑhɑr tæxte sisiju, bæxʃe ænʒijoɡerɑfi, ænʒijupælɑsti væ dʒærrɑhi qælbe ɑmɑdeɡi erɑʔe kollijeje xædæmɑte mærbut be bimɑrɑne qælb væ oruqe ostɑn væ hættɑ ostɑn hɑje modʒɑver rɑ dɑræd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke ælɑve bær in bimɑrestɑn, qærɑr æst mærhæle ævvæle bimɑrestɑne xosusi mærbut be dʒærrɑhi qælb væ oruq dær ɡorɡɑn rɑh ændɑzi ʃævæd æfzud : mohemtærin mæsɑle dær xosuse bimɑri hɑje qælb væ oruqe piʃɡirist væ bɑjæd æz tæriqe ræsɑne hɑje ertebɑte dʒæmʔi, sedɑ væ simɑ, ɑmuzeʃ hɑje lɑzem dær xosuse rizfɑktorhɑje bimɑri hɑje qælb væ oruq be mærdom dɑde ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke æz næzære eqtesɑddɑnɑn særmɑje ɡozɑri dolæt dær bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑne behtærin særmɑje ɡozɑrist ɡoft : be ɡofte ɑnhɑ hær jek dolɑr særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃe dæh dolɑr bɑzɡæʃte særmɑje rɑ be donbɑl dɑræd væ dær keʃvære mɑ niz bɑjæd sæhme sælɑmæt æz tolide nɑxɑlese melli æfzɑjeʃ jɑbæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre pɑnsædo nævædose sɑʔæte pændʒɑhonoh : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si pɑnzdæh. nuzdæh pændʒɑhonoh sefr tʃɑhɑr", "text": "\n...................................................................گرگان ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/86\nداخلی.اجتماعی.بهداشتی.قلب و عروق. رئیس دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی گلستان با تشریح\nمهمترین علل مرک و میر سال گذشته در استان گفت: بیماری های قلب و عروق\nکماکان مهمترین عامل مرک و میر در استان است. \"شهریار سمنانی\" روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران افزود: در سال 85 مانند\nچند سال اخیر، بیماری های قلب و عروق با دو هزار و 200 مورد، شایع ترین و\nاولین عامل مرک و میر در استان بوده است. به گفته وی، حوادث و سوانح عمدی و غیرعمدی با 880 مورد دومین علت مرک و\nمیر و سرطان ها نیز با 610 مورد فوتی سومین علت مرک و میر در استان بوده\nاست. رئیس دانشگاه علوم پزشکی گلستان با اشاره به اینکه سال گذشته اقدامات\nزیادی در زمینه کنترل و درمان بیماری های قلب و عروق در استان انجام شده\nگفت:از سال گذشته بخش آنژیوگرافی و آنژیوپلاستی در بیمارستان امیرالمومنین\nکردکوی راه اندازی شد و پزشکان متخصص و فوق تخصص مشغول ارائه خدمات به\nبیماران قلبی و عروقی هستند. دکتر سمنانی خاطرنشان کرد: سال گذشته دو هزار و 500 مورد انژیوگرافی و\n220 مورد انژیوپلاستی در این بیمارستان انجام شد در حالیکه تا پیش از این\nبیماران قلب و عروقی برای درمان به تهران و یا استان های مجاور مسافرت\nمی کردند. وی در همین زمینه ادامه داد: بیمارستان امیرالمومنین کردکوی با 44 تخت\nCCU، بخش انژیوگرافی، انژیوپلاستی و جراحی قلب آمادگی ارائه کلیه خدمات\nمربوط به بیماران قلب و عروق استان و حتی استان های مجاور را دارد. رئیس دانشگاه علوم پزشکی گلستان با بیان اینکه علاوه بر این بیمارستان،\nقرار است مرحله اول بیمارستان خصوصی مربوط به جراحی قلب و عروق در گرگان\nراه اندازی شود افزود: مهمترین مساله در خصوص بیماری های قلب و عروق\nپیشگیری است و باید از طریق رسانه های ارتباط جمعی، صدا و سیما، آموزش های\nلازم در خصوص ریزفاکتورهای بیماری های قلب و عروق به مردم داده شود. وی با اشاره به اینکه از نظر اقتصاددانان سرمایه گذاری دولت در بخش\nبهداشت و درمان بهترین سرمایه گذاری است گفت: به گفته آنها هر یک دلار\nسرمایه گذاری در این بخش 10 دلار بازگشت سرمایه را به دنبال دارد و در کشور\nما نیز باید سهم سلامت از تولید ناخالص ملی افزایش یابد. 7463/579/508\nشماره 593 ساعت 59:19 تمام\n انتهای پیام C15.19-59-04 \n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 8728, 19890, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 73341, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 5623, 14658, 406, 260, 21025, 341, 1985, 152029, 260, 259, 841, 30815, 15703, 259, 20697, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre semnɑn : ʃorɑhɑ neʃɑnee moteræqqi budæne qɑnune æsɑsi irɑn æst................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑ. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑri semnɑn ɡoft : ʃorɑhɑ æz neʃɑne hɑje moteræqqi budæne qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. \" æhmæde ʔædʒæm \" ruze doʃænbe dær ɡerdehæmɑi ʃorɑhɑje ʃæhri væ rustɑi ʃæhrestɑne semnɑn fæʔɑlijæte ʃurhɑ rɑ ehjɑje jeki æz mohemtærin ɑmuze hɑje dine eslɑm dɑnest. vej æfzud : ʃorɑhɑ be fekr væ eqtedɑre mærdome mottæki hæstænd væ bɑjæd bɑ sændʒeʃe nijɑzmændi hɑje ɑnhɑ bærnɑmee rizi konænd. vej tæbine osule færhænɡ væ eqtesɑd rɑ dær ʃurɑhɑe mohem xɑnd væ ɡoft : bɑ eslɑhe qævɑnin væ æfzɑjeʃe extijɑrɑte ʃorɑhɑ sæhme ɑnhɑ æz ɑbɑdɑni keʃvær æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej ʃorɑhɑ rɑ jeki æz hælqe hɑje æsli mærdome sɑlɑri dini onvɑn væ bær lozume ɑsibe ʃenɑsi mædʒmuʔe ʃorɑhɑ tæʔkid kærd. færmɑndɑre semnɑn niz dær in ɡerdehæmɑi bɑ bæjɑne inke ʃorɑhɑ poʃtibɑne dolæt bærɑje edʒrɑje tærhhɑje resideɡi be ɡoruh hɑje kæm dærɑmæd hæstænd æfzud : ɑʃnɑi æʔzɑje ʃorɑ bɑ mofɑdde qɑnune buddʒe, tæʔɑmol bɑ ʃorɑhɑje færɑdæst væ bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi æz bærnɑme hɑje emsɑl ʃorɑhɑ æst. \" mohæmmæde hæmtiɑn \" bɑ eʃɑre be xoʃksɑli emsɑl dær ʃæhrestɑne semnɑn bær lozume særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb tæʔkid kærd væ næqʃe æʔzɑje ʃorɑ rɑ dær kɑheʃe mæsræfe ɑbe keʃɑværzi væ sænʔæti mohem dɑnest. dær in ɡerdehæmɑi ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhrestɑne semnɑn, nɑjeb ræʔise ʃorɑje ʃæhre semnɑn væ ræʔise ʃorɑje eslɑmi rustɑje dærdʒozine ɡozɑreʃi æz æmælkærde jek sɑle xod rɑ erɑʔe dɑdænd. dær in ɡerdehæmɑi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre semnɑn væ rustɑje dærdʒæzin niz be onvɑne ʃorɑhɑje nemune ʃæhrestɑne semnɑn moʔærrefi ʃodænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm", "text": "معاون استاندار سمنان: شوراها نشانه مترقی بودن قانون اساسی ایران است\n...................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/87\nداخلی.اجتماعی.شورا. معاون سیاسی و امنیتی استانداری سمنان گفت: شوراها از نشانه های مترقی\nبودن قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران است. \"احمد عجم\" روز دوشنبه در گردهمایی شوراهای شهری و روستایی شهرستان\nسمنان فعالیت شورها را احیای یکی از مهمترین آموزه های دین اسلام دانست. وی افزود: شوراها به فکر و اقتدار مردم متکی هستند و باید با سنجش\nنیازمندی های آنها برنامه ریزی کنند. وی تبیین اصول فرهنگ و اقتصاد را در شوراها مهم خواند و گفت: با اصلاح\nقوانین و افزایش اختیارات شوراها سهم آنها از آبادانی کشور افزایش می یابد. وی شوراها را یکی از حلقه های اصلی مردم سالاری دینی عنوان و بر لزوم\nآسیب شناسی مجموعه شوراها تاکید کرد. فرماندار سمنان نیز در این گردهمایی با بیان اینکه شوراها پشتیبان دولت\nبرای اجرای طرحهای رسیدگی به گروه های کم درآمد هستند افزود: آشنایی اعضای\nشورا با مفاد قانون بودجه، تعامل با شوراهای فرادست و برگزاری دوره های\nآموزشی از برنامه های امسال شوراها است. \"محمد همتیان\" با اشاره به خشکسالی امسال در شهرستان سمنان بر لزوم\nصرفه جویی در مصرف آب تاکید کرد و نقش اعضای شورا را در کاهش مصرف آب\nکشاورزی و صنعتی مهم دانست. در این گردهمایی رییس شورای اسلامی شهرستان سمنان، نایب رییس شورای شهر\nسمنان و رییس شورای اسلامی روستای درجزین گزارشی از عملکرد یک ساله خود را\nارائه دادند. در این گردهمایی شورای اسلامی شهر سمنان و روستای درجزین نیز به عنوان\nشوراهای نمونه شهرستان سمنان معرفی شدند. ک/2\n 7340/599/608/508\nشماره 071 ساعت 13:32 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 47511, 9356, 13542, 267, 259, 23702, 913, 259, 15065, 376, 3572, 62323, 34823, 11224, 1234, 15001, 4379, 950, 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 29561, 183066, 10760, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 71792, 43060, 272, 259, 267, 259, 238796, 723, 43060, 334, 43060, 448, 238796, 43060, 405, 265, 38000, 2731, 7487, 266, 7157, 2731, 405, 1911, 43060, 272, 2034, 259, 2731, 26...
{ "phonemize": "hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. modire burse mæntæqe ʔi mɑzændærɑn ɡoft : dærmoɑmelɑte hæftee montæhi be ruze tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæhome tirmɑh dærtɑlɑre burse sɑri do milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh hezɑr væ tʃehelotʃɑhɑr sæhm be ærzeʃe ʃɑnzdæh miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl dɑd væ setæd ʃod. \" æli dʒæʔfæri \" dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : jek milijun væ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæst sæhm be ærzeʃe hæʃt miljɑrd væ ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ milijun riɑle mærbut be sæhɑm xæridɑri ʃode væ mɑbæqi be ærzeʃe hæft miljɑrd væ pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ milijun riɑl extesɑs be foruʃ dɑʃt. vej ruze pændʒ ʃænbe ezhɑr dɑʃt : æz moɑmelɑt ændʒɑm ʃode dær in hæfte hodud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæde mærbut be xærid væ mɑbæqi mærbut be foruʃe sæhɑm æst. vej ezɑfe kærd : mædʒmuʔ ærzeʃe sæhɑmi ke æz ebtedɑje sɑle tɑkonun dær tɑlɑre burse sɑri moʔɑmele ʃode biʃ æz sædo hæftɑd miljɑrd væ sisædo tʃehel milijun riɑl bude æst. dʒæʔfæri ɡoft : motevæssete ærzeʃe sæhɑmi ke ruzɑne dær sɑle dʒɑri moʔɑmele ʃode do miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh milijun riɑl bude æst. vej jɑdɑvær ʃod : dærɑjen hæftee sizdæh næfær be dʒæmʔe sæhɑmdɑrɑne mɑzændærɑne ezɑfe ʃodænd. dʒæʔfæri, ezɑfe kærd : sæhɑme ʃerkæt hɑje sɑjpɑ, kɑlsimin, ɡole ɡohær væ tʃɑdræmlu dær in hæfte dær tɑlɑre burse sɑri morede tævædʒdʒoh særmɑje ɡozɑrɑne mɑzændærɑni qærɑr ɡereft. ʃeʃsædo hæʃt slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "\n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/04/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس. \n مدیر بورس منطقه ای مازندران گفت: درمعاملات هفته منتهی به روز چهارشنبه \nچهاردهم تیرماه درتالار بورس ساری دو میلیون و449 هزار و 44 سهم به ارزش \n16 میلیارد و 270 میلیون ریال داد و ستد شد. \n \"علی جعفری \" درگفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: یک میلیون و184 هزار \nو 460 سهم به ارزش هشت میلیارد و 685 میلیون ریال مربوط به سهام خریداری \nشده و مابقی به ارزش هفت میلیارد و585 میلیون ریال اختصاص به فروش داشت. \n وی روز پنج شنبه اظهار داشت: از معاملات انجام شده در این هفته حدود 54 \nدرصد مربوط به خرید و مابقی مربوط به فروش سهام است. \n وی اضافه کرد: مجموع ارزش سهامی که از ابتدای سال تاکنون در تالار بورس \nساری معامله شده بیش از 170 میلیارد و 340 میلیون ریال بوده است. \n جعفری گفت : متوسط ارزش سهامی که روزانه در سال جاری معامله شده دو \nمیلیارد و 469 میلیون ریال بوده است. \n وی یادآور شد:دراین هفته 13 نفر به جمع سهامداران مازندران اضافه شدند. جعفری ،اضافه کرد: سهام شرکت های سایپا، کالسیمین ، گل گهر و چادرملو در\nاین هفته در تالار بورس ساری مورد توجه سرمایه گذاران مازندرانی قرار گرفت. 608/402/508 \n\n " }
[ 387, 1086, 13182, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 16742, 1471, 260, 20673, 614, 57606, 259, 8179, 376, 1997, 1415, 50795, 8712, 5021, 267, 509, 33430, 722, 259, 376, 25357, 35408, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 263, 43060, 874, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334,...
{ "phonemize": "væzire bɑzærɡɑni : foruʃɡɑhhɑje zændʒire ʔi dær keʃvære dɑjer mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sizdæh eqtesɑd. hejʔæte dolæt. tæbriz. sæfærdum ræʔise dʒomhurje tæbriz væzire bɑzærɡɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe æz bærnɑme dolæte nohom bærɑje toseʔe foruʃɡɑh hɑje zændʒire ælefje dær sæthe keʃvær be ænu en rɹe ælef hækɑrje bær ælefje kontorole qejmæthɑ xæbær dɑd. be ɡæzɑ ræʃ irnɑ, sejjedmæsʔude mirækɑzmi ke be hæmrɑh ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be tæbriz sæfær kærde æst, henɡɑme didɑr bɑ æsnɑfe ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : tæsis væ ædʒre ælefje foruʃɡɑh hɑje zændʒire ælefje be ænu en rɹe ælef hækɑrje motmæʔen dær tæʔmine kɑlɑ, foruʃ væ qejmæte ɡæz ærje væ æhæd dær dolæt be tæsvib reside væ dolæte emsɑl bær ælefje edʒrɑje in tærh mæblæqe se hæz ær miljɑrd riɑl ælef ætbɑr piʃe bini kærde æst. vej tæsrih kærd : ɡostæreʃe foruʃɡɑh hɑje zændʒire ælefje xordee foruʃi be viʒe dær zæmine kɑlɑ he ælefje zærurje, emkɑne ærze kɑlɑhɑje ærze æntære rɹe ælef bær ælefje mæsræfe konændeɡɑne fer ælef hæm mi konæd. mirækɑzmi dærejne hɑl bɑ enteqɑd æz bɑlɑ budæne ʃomɑr væ æhædhɑje senfi be næsæbte dʒæmʔijæte keʃvær ɡoft : æfze iʃ ruze æfzun ʃomɑr væ æhædhɑje senfi dʒædid dær keʃvære qɑbele qæbul nist væ modʒebe kɑ hæʃ bæhre værje væ æfze iʃ qejmæt bær ælefje mæsræf konænde mi ʃævæd. væzire bɑzærɡɑni dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ, tæʃkile xuʃe hɑje sænʔæti rɹe ælef æqde ommi mosbæt dær bæxʃe eqtesɑde keʃvær dɑnest væ ɡoft : dolæt æz ɑmɑdeɡi kɑmel bær ælefje hemɑjæthɑje qɑnuni væ mɑli æz in xuʃee hɑ bærxord ær æst. vej jɑd ɑvær ʃod : tæʃkile in xuʃe hɑ mi tævɑnæd bæxʃe mohemmi æz zærfijæthɑje xɑli bæxʃhɑje sænʔæti mɑ rɹe ælefʔe por kærde væ bɑ æse æfze iʃ eʃteqɑle pɑjed ær dær sæthe dʒɑmeʔe ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mirækɑzmi dær næxostin ruz æz sæfære ælef æzɑje hejʔæte dolæt be ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ælɑve bær did ær bɑ bɑzærɡɑnɑn væ sɑhebɑne sænɑjeʔe in ostɑn, næxostin mærkæze poʃtibɑni sodure ɡu ælef hej elekteroniki bɑzærɡɑni keʃvære rɹe ælef niz dær tæbriz eftetɑh kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃæbde jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "وزیر بازرگانی: \nفروشگاههای زنجیره ای در کشور دایر می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/13\nاقتصاد.هیات دولت.تبریز.سفردوم رییس جمهور ی\nتبریز- وزیر بازرگانی روز چهارشنبه از برنامه دولت نهم برای توسعه\nفروشگاه ها ی زنجیره ا ی در سطح کشور به عنو ان ر ا هکار ی بر\nا ی کنترل قیمتها خبر داد.به گزا رش ایرنا، سیدمسعود میرکاظمی که به همراه رییس جمهوری و هیات\nدولت به تبریز سفر کرده است، هنگام دیدار با اصناف استان آذربایجان\nشرقی افزود : تاسیس و اجر ا ی فروشگاه ها ی زنجیره ا ی به\nعنو ان ر ا هکار ی مطمئن در تامین کالا، فروش و قیمت گذ ار ی و احد\n در دولت به تصویب رسیده و دولت امسال بر ا ی اجرای این طرح مبلغ\n سه هز ار میلیارد ریال ا عتبار پیش بینی کرده است .وی تصریح کرد: گسترش فروشگاه ها ی زنجیره ا ی خرده فروشی به\nویژه در زمینه کالا ه ا ی ضرور ی، امکان عرضه کالاها ی ارز انتر\nر ا بر ا ی مصرف کنندگان فر ا هم می کند.میرکاظمی درعین حال با انتقاد از بالا بودن شمار و احدها ی صنفی به\n نسبت جمعیت کشور گفت: افز ایش روز افزون شمار و احدها ی صنفی\nجدید در کشور قابل قبول نیست و موجب کا هش بهره ور ی و افز ایش\nقیمت بر ا ی مصرف کننده می شود.وزیر بازرگانی در بخش دیگری از سخنانش، تشکیل خوشه ها ی صنعتی ر ا\n اقد امی مثبت در بخش اقتصاد کشور دانست و گفت: دولت از آمادگی\nکامل بر ا ی حمایتها ی قانونی و مالی از این خوشه ها برخورد\nار است .وی یاد آور شد: تشکیل این خوشه ها می تواند بخش مهمی از ظرفیتها\nی خالی بخشها ی صنعتی ما ر ا پر کرده و با عث افز ایش اشتغال\nپاید ار در سطح جامعه شود.به گزارش ایرنا، میرکاظمی در نخستین روز از سفر ا عضا ی هیات دولت\n به آذربایجان شرقی علاوه بر دید ار با بازرگانان و صاحبان صنایع\n این استان، نخستین مرکز پشتیبانی صدور گو ا هی الکترونیکی\nبازرگانی کشور ر ا نیز در تبریز افتتاح کرد. ک /2\n 584/ 586\nشبد 1551\nشماره 464 ساعت 22:15 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12433, 7632, 116225, 406, 267, 259, 40891, 2791, 10632, 1956, 56213, 1997, 509, 6034, 550, 47542, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1579, 33233, 260, 376, 13432, 259, 11294, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 330, 43060, 360, 10787, 129842, 43060, 516, 259, 267, 332, 273, 238796, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 397, 79017, 240451, 2118, 259, 240209, 266, 331, 10787, 513, 238796, 115396, 331, 43060, 15208, 658, 259, 238796...
{ "phonemize": "dovvomin qesmæt æz bærnɑme « dæste xætte » færdɑ bɑ hozure ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi æz ʃæbæke pændʒ simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, dovvomin qesmæt æz bærnɑme telvizijoni « dæste xætte » færdɑ pændʒ ʃænbe hæʃt mehr sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke pændʒ simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. mehmɑne in hæfte dæste xæt, æli ækbære sɑlehi ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn æst. sɑlehi dær in bærnɑme æz poʃte sæhne hɑ væ nɑɡofte hɑje mozɑkerɑte hæstei, ɡoftoɡuhɑje dodʒɑnebe væ mætræh ʃode bɑ muniz, tærrɑhi xɑsse ɑmrikɑihɑ bærɑje mozɑkerɑt væ niz ɑxærin dæstɑværdhɑ dær bærnɑmehɑje fænnɑværi hæste ʔi soxæn xɑhæd ɡoft. dær in bærnɑme hæmtʃenin xɑnome rɑd hæmsær væ dʒævɑde sɑlehi bærɑdære doktor sɑlehi ɡuʃehɑi æz zendeɡi ʃæxsi ræise sɑzemɑne enerʒi ætomi erɑʔe xɑhænd kærd. dær bæxʃe diɡæri æz bærnɑme niz durbin « dæste xætte » be mæntæqe ʔi æz sistɑn væ bælutʃestɑn sæfær mikonæd tɑ tæsɑviri æz zendeɡi mærdom mæhrume ɑn rɑ mæntæqe rɑ be tæsvir bekeʃæd. ʔpe « dæste xætte » æz in pæs hær hæftee pændʒ ʃænbehɑ sɑʔæte nuzdæh æz ʃæbæke pændʒ simɑ væ bɑ edʒrɑje mohæmmædhosejne rændʒbærɑn bær ruje ɑnten xɑhæd ræft væ tekrɑre ɑn niz dær do nobæte dʒomʔe sɑʔæte noh sobh væ jekʃænbe sɑʔæte si dæqiqe bɑmdɑd xɑhæd bud. kopi ʃod", "text": "دومین قسمت از برنامه «دست خط» فردا با حضور رئیس سازمان انرژی اتمی از شبکه ۵ سیما پخش خواهد شد.به گزارش ، دومین قسمت از برنامه تلویزیونی «دست خط» فردا پنج شنبه ۸ مهر ساعت ۱۹ از شبکه ۵ سیما پخش خواهد شد. مهمان این هفته دست خط، علی اکبر صالحی رئیس سازمان انرژی اتمی ایران است.صالحی در این برنامه از پشت صحنه ها و ناگفته های مذاکرات هسته‌ای، گفتگوهای دوجانبه و مطرح شده با مونیز، طراحی خاص آمریکایی‌ها برای مذاکرات و نیز آخرین دستاوردها در برنامه‌های فناوری هسته ای سخن خواهد گفت.در این برنامه همچنین  خانم راد همسر و جواد صالحی برادر دکتر صالحی گوشه‌هایی از زندگی شخصی رئیس سازمان انرژی اتمی ارائه خواهند کرد.در بخش دیگری از برنامه نیز دوربین «دست خط» به منطقه ای از سیستان و بلوچستان سفر می‌کند تا تصاویری از زندگی مردم محروم آن را منطقه را به تصویر بکشد.پ«دست خط» از این پس هر هفته پنج شنبه‌ها ساعت ۱۹ از شبکه ۵ سیما و با اجرای محمدحسین رنجبران بر روی آنتن خواهد رفت و تکرار آن نیز در دو نوبت جمعه ساعت ۹ صبح و یکشنبه ساعت ۳۰ دقیقه بامداد خواهد بود.کپی شد" }
[ 2858, 10785, 259, 18130, 695, 11245, 404, 118860, 8074, 436, 23583, 632, 768, 259, 13436, 259, 841, 30815, 14727, 259, 68902, 28016, 259, 722, 6353, 695, 7144, 3530, 38217, 24832, 632, 1645, 36090, 6590, 883, 3164, 260, 5623, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 23025, 2431, 1351, 6328, 263, 125978, 270, 259, 2731, 360, 124255, 272, 43060, 645, 404, 331, 81275, 259, 329, 197929, 618, 259, 145137, 43060, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 289, 2...
{ "phonemize": "......................................................... e mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. pɑnzdæh xordɑd. dær sɑlruze qiɑme tɑrixi pɑnzdæh xordɑd, mærdome hæmiʃe dær sæhne dʒonube ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ ʃerkæt dær ɑin hɑje viʒe in ruz, jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ɡerɑnqædre hæmɑse jom ællɑh pɑnzdæh xordɑd rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. mærdome moʔmen væ enqelɑbi ʃæhærhɑv rustɑhɑje mæhɑbɑd, mijɑndoɑb, særdæʃt, pirɑnʃæhr, bukɑn, tækɑb væ ʃɑhine deʒ bɑ ʃerkæt dær mærɑseme sɑlɡærde in ruze jek bɑre diɡær bɑ ɑrmɑn hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi tædʒdide bejʔæt kærdænd. dærɑin hɑje ʃokuhmændi ke be hæmin monɑsebæt dær ʃæhrhɑje moxtælefe in xætte æz mihæne eslɑmi mɑne bærɡozɑr ʃod soxænrɑnɑn pirɑmune æhæmmijæte qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ næqʃe emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste dær piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi soxænɑni irɑd kærdænd. dær in ɑin hɑ ke hæmrɑh bɑ nohe xɑni væ sine zæni bud, soxænrɑnɑne pɑnzdæh xordɑd rɑ særɑqɑze enqelɑbe mellæte irɑn bær ælæjhe reʒime setæme ʃɑhi dɑnestænd ke estemrɑre ɑn mondʒær be piruzi enqelɑbe eslɑmi væ idʒɑde nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dær irɑn ʃod. dær in viʒe bærnɑme hɑ mærdome dʒonube in ostɑn be hæmrɑh mæsʔulɑn, rohɑnjun, færmɑndehɑn væ personele niruhɑje mosællæh væ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte sioʃeʃ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si pɑnzdæh. siotʃɑhɑr sioʃeʃ jɑzdæh", "text": "\n.........................................................مهاباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/3/86\nداخلی.اجتماعی. 15 خرداد. در سالروز قیام تاریخی 15 خرداد ، مردم همیشه در صحنه جنوب آذربایجان\nغربی با شرکت در آیین های ویژه این روز، یاد و خاطره شهدای گرانقدر حماسه\nیوم الله 15 خرداد را گرامی داشتند . مردم مومن و انقلابی شهرهاو روستاهای مهاباد، میاندوآب، سردشت،پیرانشهر،\nبوکان، تکاب و شاهین دژ با شرکت در مراسم سالگرد این روز یک بار دیگر با\nآرمان های امام خمینی (ره ) و رهبر معظم انقلاب اسلامی تجدید بیعت کردند. درآیین های شکوهمندی که به همین مناسبت در شهرهای مختلف این خطه از میهن\nاسلامی مان برگزار شد سخنرانان پیرامون اهمیت قیام 15 خرداد و نقش امام راحل\n(ره ) در پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی سخنانی ایراد کردند . در این آیین ها که همراه با نوحه خوانی و سینه زنی بود، سخنرانان 15 خرداد\nرا سرآغاز انقلاب ملت ایران بر علیه رژیم ستم شاهی دانستند که استمرار آن\nمنجر به پیروزی انقلاب اسلامی و ایجاد نظام مقدس جمهوری اسلامی در ایران شد. در این ویژه برنامه ها مردم جنوب این استان به همراه مسوولان ، روحانیون،\nفرماندهان و پرسنل نیروهای مسلح و خانواده معظم شهدا و ایثارگران انقلاب\nاسلامی حضور داشتند.ک/2\n 584/675\nشماره 093 ساعت 36:11 تمام\n انتهای پیام C15.34-36-11 \n\n\n " }
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 50392, 31931, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 58475, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 670, 1804, 40652, 260, 509, 3037, 26414, 45292, 3095, 9265, 406, 670, 1804, 40652, 259, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 334, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "runɑlædinhu : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje movæffæqijæte pɑri senne ʒermæn ændʒɑm mi dæhom hæʃ pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" runɑlædinhu \" setɑre berezili time futbɑle bɑʃɡɑh \" pɑri senne ʒermæn \" færɑnse ɡoft : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje ændʒɑme kɑre ɡoruhi væ movæffæqijæte in tim ændʒɑm xɑhæm dɑd. in bɑzikone berezili ke fæsle dʒædide futbɑle xod rɑ æz hæftee ɡozæʃte ɑqɑze kærde æst næqʃe mohemmi dær piruzi time xod dær hæfte hæftome mosɑbeqɑte futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje færɑnse dɑʃt. dær hæftee hæftom lik futbɑle bɑʃɡɑh hɑje færɑnse ʃænbe ʃæbe time \" pɑri senne ʒermæn \" bɑ nætidʒee se bær jek moqɑbele esterɑsbork be piruzi resid. \" runɑlædinhu \" pæs æz pɑjɑne in didɑr ke næqʃe omde ʔi dær piruzi ɑn dɑʃt be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : mæn æz nætidʒe mosɑbeqee besijɑr rɑzi hæstæm væ tæmɑm hædæfæm tædɑvome bɑzi dʒæmʔist. vej ke dær didɑre foq bɑzubænd særɡoruhi in tim rɑ be dæst dɑʃt, æfzud : piʃ æz in niz, mæn dær time melli dʒævɑnɑne berezil væ jɑ time \" dʒærumiv \" ine keʃvær særɡoruh bude æm, bɑ in hɑl æz tæsmime \" luis færnɑndæz \" moræbbi in tim ke bɑzvæbænæde særɡoruhi rɑ dær in bɑzi be mæn mohævvæl kærd besijɑr xoʃhɑl hæstæm. \" runɑlædinhu \" ɡoft : mɑ tænhɑ be qæhremɑni lik futbɑle bɑʃɡɑh hɑje færɑnse mi ændiʃim væ bærɑje residæn be qæhremɑni tænhɑ mi bɑjest piruz ʃod. time \" pɑri senne ʒermæn \" dærpɑjɑne hæfte hæftome mosɑbeqɑte futbɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje færɑnse bɑ kæsbe dævɑzdæh emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑræd. sædo bistotʃɑhɑr slæʃ pændʒ slæʃ divisto hæftɑd værzeʃi. mæhn slæʃ sæd", "text": " رونالدینهو :تمام تلاش خود را برای موفقیت پاری سن ژرمن انجام می دهم \n#\n پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n \"رونالدینهو\" ستاره برزیلی تیم فوتبال باشگاه \"پاری سن ژرمن\" فرانســـه \nگفت: تمام تلاش خود را برای انجام کار گروهی و موفقیت این تیم انجام خواهم\nداد. \n این بازیکن برزیلی که فصل جدید فوتبال خود را از هفته گذشته آغاز کــرده\nاست نقش مهمی در پیروزی تیم خود در هفته هفتم مسابقات فوتبال دسته اول \nباشگاه های فرانسه داشت. \n در هفته هفتم لیک فوتبال باشگاه های فرانسه شنبه شب تیم \"پاری سن ژرمن\" \nبا نتیجه سه بر یک مقابل استراسبورک به پیروزی رسید. \n \"رونالدینهو\" پس از پایان این دیدار که نقش عمده ای در پیروزی آن داشت \nبه خبرنگاران گفت : من از نتیجه مسابقه بسیار راضی هستم و تمام هدفــــم \nتداوم بازی جمعی است. \n وی که در دیدار فوق بازوبند سرگروهی این تیم را به دست داشت، افزود: \nپیش از این نیز، من در تیم ملی جوانان برزیل و یا تیم \"جرومیو\" ایـــن \nکشور سرگروه بوده ام، با این حال از تصمیم \"لوئیس فرناندز\" مربی ایــــن \nتیم که بازوبند سرگروهی را در این بازی به من محول کرد بسیار خوشحال \nهستم. \n \"رونالدینهو\" گفت: ما تنها به قهرمانی لیک فوتبال باشگاه های فـــرانسه \nمی اندیشیم و برای رسیدن به قهرمانی تنها می بایست پیروز شد. \n تیم \"پاری سن ژرمن\" درپایان هفته هفتم مسابقات فوتبال دسته اول باشگاه های\nفرانسه با کسب 12 امتیاز در رده چهارم جدول رده بندی قرار دارد. \n 124/5/270 \n ورزشی.مهن/100 \n\n " }
[ 158824, 56051, 48177, 259, 267, 6513, 766, 25222, 2657, 916, 259, 1699, 548, 22593, 1845, 11417, 406, 7236, 11943, 158833, 858, 13917, 822, 259, 35618, 387, 11417, 11618, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 51594, 5564, 12590, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 7569, 43060, 280, 2731, 95131, 273, 259, 267, 37893, 282, 43060, 282, 37893, 280, 43060, 238796, 265, 9043, 285, 259, 286, 43060, 124255, 43060, 608, 90973, 2731, 2547, 2731, 100823, 2731, 346, 421, 43060, 874, 3060, 405, 259, 240451, 295...
{ "phonemize": "æznɑ ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne æznɑ bɑ eʃɑre be bærdɑʃte qejremodʒɑz ʃen væ mɑse æz « mɑrbære » ɡoft : ʃæhrdɑri æznɑ niz eqdɑm be bærdɑʃte ʃen væ mɑse æz in rudxɑne mi konæd. mænsure dærviʃi dær ɡoftvæɡu bɑ mehr bɑ eʃɑre be dʒoloɡiri æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse ɡoft : moteæʔssefɑne ʃæhrdɑri æznɑ, bedun dær næzær ɡereftæne qævɑnin væ moqærrærɑte ziste mohiti, eqdɑm be bærdɑʃte qejre modʒɑze ʃen væ mɑsee modʒud æz bæstære fæʔɑle rudxɑne « mɑrbære » mi konæd. ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne æznɑ bærdɑʃte qejre modʒɑze ʃen væ mɑse rɑ modʒebe færsɑjeʃe bæstær væ hæmtʃenin kenɑre rudxɑne hɑ dɑnest. vej dær in xosus tæsrih kærd : kɑheʃe kejfijæte ɑbe rudxɑne, mæhrum ʃodæne ɑbziɑn æz tolide mesle tæbiʔi dær æsære tæxribe edʒtemɑʔɑte ɡiɑhi væ dʒɑneværi æz ɑsibhɑje nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse æst. dærviʃi bɑ eʃɑre be bærxord bɑ motexællefɑn bærdɑʃte ʃen væ mɑse xɑterneʃɑn kærd : æz fæʔɑlijæte qejre qɑnuni æfrɑde xɑti ke dær rudxɑne mæʃqule bærdɑʃte qejremodʒɑze ʃen væ mɑse budænd, tævæssote ɡæʃte jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste in ʃæhrestɑn dʒoloɡiri beæmæl ɑmæd. bænɑbære in ɡozɑreʃ bærdɑʃte qejremodʒɑz væ fæʔɑlijæte kɑrxɑnehɑje ʃen væ mɑse dær æbʔɑde moxtælef mitævɑnænd ɑludeɡihɑje zistmohiti væ tæxribe tæbiʔæt væ bæstære rudxɑnehɑ rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃænd. fæʔɑlijæte qirɑsuli in vɑhedhɑje sænʔæti æz jeksu modʒebe xesɑrɑte dʒeddi be bæstære rudxɑnehɑ ʃode væ æz suj diɡær ɑludeɡi hævɑ, ɑbvæxɑk æz diɡær piɑmædhɑje fæʔɑlijæte in vɑhedhɑje ɑlɑjænde æst. dær in miɑn væzʔijæte fæʔɑlijæte kɑrxɑnehɑje ʃen væ mɑse væ bærdɑʃte qejremodʒɑz æz sæthe rudxɑne hɑ dær bærxi ʃæhrestɑnhɑje ostɑne bɑrhɑ modʒebe enteqɑdɑte mæsʔulɑne moxtælef ʃode æst. kopi ʃod", "text": "ازنا- رئیس اداره حفاظت محیط زیست شهرستان ازنا با اشاره به برداشت غیرمجاز شن و ماسه از «ماربره» گفت: شهرداری ازنا نیز اقدام به برداشت شن و ماسه از این رودخانه می کند.منصور درویشی در گفت‌وگو با مهر با اشاره به جلوگیری از برداشت شن و ماسه گفت: متأسفانه شهرداری ازنا، بدون در نظر گرفتن قوانین و مقررات زیست محیطی، اقدام به برداشت غیر مجاز شن و ماسه موجود از بستر فعال رودخانه‌ «ماربره» می کند.رئیس اداره حفاظت محیط زیست شهرستان ازنا برداشت غیر مجاز شن و ماسه را موجب فرسایش بستر و همچنین کناره رودخانه ها دانست.وی در این خصوص تصریح کرد: کاهش کیفیت آب رودخانه، محروم شدن آبزیان از تولید مثل طبیعی در اثر تخریب اجتماعات گیاهی و جانوری از آسیب‌های ناشی از برداشت شن و ماسه است.درویشی با اشاره به برخورد با متخلفان برداشت شن و ماسه خاطرنشان کرد: از فعالیت غیر قانونی افراد خاطی که در رودخانه مشغول برداشت غیرمجاز شن و ماسه بودند، توسط گشت یگان حفاظت محیط زیست این شهرستان جلوگیری به‌عمل آمد.بنابر این گزارش برداشت غیرمجاز و فعالیت کارخانه‌های شن و ماسه در ابعاد مختلف می‌توانند آلودگی‌های زیست‌محیطی و تخریب طبیعت و بستر رودخانه‌ها را به همراه داشته باشند.فعالیت غیراصولی این واحدهای صنعتی از یک‌سو موجب خسارات جدی به بستر رودخانه‌ها شده و از سوی دیگر آلودگی هوا، آب‌وخاک از دیگر پیامدهای فعالیت این واحدهای آلاینده است.در این میان وضعیت فعالیت کارخانه‌های شن و ماسه و برداشت غیرمجاز از سطح رودخانه ها در برخی شهرستان‌های استان بارها موجب انتقادات مسئولان مختلف شده است.کپی شد" }
[ 695, 1482, 264, 259, 841, 30815, 14085, 376, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 4211, 5322, 695, 1482, 768, 8403, 4530, 554, 1423, 14658, 12573, 633, 29153, 51302, 341, 82789, 376, 695, 404, 29468, 111876, 436, 5021, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 272, 43060, 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 2731, 360, 272, 43060, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 38...
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre ɡolsetɑne æzbærɡozɑri mædʒmæʔe ʃerkæte sænɑjeʔe petroʃimi xæbærdɑd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. petroʃimi. moʔɑvene ostɑndɑri ɡolestɑn, æz bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi ʃerkæte sænɑjeʔe petroʃimi ɡolestɑn bɑ hozure pæzire nevisɑn xæbær dɑd. mohændes \" sejjed mohæmmæde musævi \" dær in ertebɑt æz tæmɑmi pæzire nevisɑne ʃerkæt dær ʃæræfe tæsise sænɑjeʔe petroʃimi ɡolestɑn sæhɑmi ɑm pærɑntezbæste xɑst tɑ dærdʒælæse mædʒmæʔe omumi moʔæssese in ʃerkæt bærɑje nobæte dovvom ke sobhe bist væ tʃɑhɑrome mɑh dʒɑri dærɑstɑdijome ɑzɑdi ɡorɡɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, hozur jɑbænd. be ɡofte moʔɑvene bærnɑme rizi edɑri væ mɑli ostɑndɑri ɡolsetɑne dʒælæse nobæte ævvæle in ʃerkæt be dælile inke æksærijæte mæzkur mozue mɑdde hæftɑdopændʒ qɑnune tedʒɑræt hɑsel næʃod tæʃkil næʃode æst. vej ruze jekʃænbe resideɡi be ɡozɑreʃe moʔæssesine ʃerkæt væ tæsvibe ɑn væ eʔlɑme sehæte pæzire nevisi sæhɑm, tæsvibe tærhe æsɑsnɑme ʃerkæt, entexɑbe modirɑn, bɑzræs væ tæʔine ruznɑmee kæsirolenteʃɑr rɑ æz dæstværɑte in dʒælæse onvɑn kærd. ɡoftænist pæzire nevisɑni ke mɑjel be hozur dær mædʒmæʔe omumi moʔæsses bɑʃænd bɑjæd æz ʃɑnzdæhom tɑ bist væ jekom mɑhe dʒɑri be dæftære ʃerkæt dær ɡorɡɑne vɑqeʔ dær tæbæqee sevvom otɑqe bɑzærɡɑni morɑdʒeʔe væ bɑ ʔerɑʔe mædræke ʃenɑsɑi moʔtæbær, kɑrte vorud be dʒælæse rɑ dærjɑft konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ kolnæke ehdɑse sænɑjeʔe petroʃimi ɡolestɑn ɑbɑne emsɑl dær ʃomɑle ʃæhrestɑne ɑq qælɑ be zæmin zæde ʃod. in tærhe sænʔæti ke zærfe se sɑl be bæhre bærdɑri mi resæd, qærɑr æst sɑlɑne jek milijun tæn kude æzote ure pærɑntezbæste væ ʃeʃsædo hæftɑd hezɑr tæn ɑmuniɑk tolid konæd. dærɑjen modʒtæmeʔe pæs æz bæhre bærdɑri, do hezɑr næfær be suræte mostæqim væ hodud pændʒ hezɑr næfær be tore qejremostæqim mæʃqul be kɑr xɑhændæʃd. ehdɑse in modʒtæmeʔ æz mohemtærin mosævvæbɑte sæfære ævɑxere esfændmɑh sɑle ɡozæʃte rijɑsæte dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne ɡolestɑn bud. ʃeʃsædo jek slæʃ", "text": " معاون استاندار گلستان ازبرگزاری مجمع شرکت صنایع پتروشیمی خبرداد \n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/85 \nداخلی.اقتصادی.پتروشیمی. \n معاون استانداری گلستان، از برگزاری مجمع عمومی شرکت صنایع پتروشیمی \nگلستان با حضور پذیره نویسان خبر داد. \n مهندس \"سید محمد موسوی\" در این ارتباط از تمامی پذیره نویسان شرکت در \nشرف تاسیس صنایع پتروشیمی گلستان (سهامی عام ) خواست تا درجلسه مجمع عمومی\nموسس این شرکت برای نوبت دوم که صبح بیست و چهارم ماه جاری دراستادیوم \nآزادی گرگان برگزار می شود، حضور یابند. \n به گفته معاون برنامه ریزی اداری و مالی استانداری گلستان جلسه نوبت اول\nاین شرکت به دلیل اینکه اکثریت مذکور موضوع ماده 75 قانون تجارت حاصل نشد\nتشکیل نشده است. \n وی روز یکشنبه رسیدگی به گزارش موسسین شرکت و تصویب آن و اعلام صحت \nپذیره نویسی سهام، تصویب طرح اساسنامه شرکت، انتخاب مدیران، بازرس و تعیین\nروزنامه کثیرالانتشار را از دستورات این جلسه عنوان کرد. \n گفتنی است پذیره نویسانی که مایل به حضور در مجمع عمومی موسس باشند \nباید از شانزدهم تا بیست و یکم ماه جاری به دفتر شرکت در گرگان واقع در \nطبقه سوم اتاق بازرگانی مراجعه و با ارایه مدرک شناسایی معتبر، کارت ورود\nبه جلسه را دریافت کنند. \n به گزارش ایرنا کلنک احداث صنایع پتروشیمی گلستان آبان امسال در شمال \nشهرستان آق قلا به زمین زده شد. \n این طرح صنعتی که ظرف سه سال به بهره برداری می رسد، قرار است سالانه یک \nمیلیون تن کود ازته (اوره ) و 670 هزار تن آمونیاک تولید کند. \n دراین مجتمع پس از بهره برداری، دو هزار نفر به صورت مستقیم و حدود پنج \nهزار نفر به طور غیرمستقیم مشغول به کار خواهندشد. \n احداث این مجتمع از مهمترین مصوبات سفر اواخر اسفندماه سال گذشته ریاست\nجمهوری و هیات دولت به استان گلستان بود. \n 601/ \n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 47511, 12176, 5322, 695, 27686, 548, 22591, 259, 7259, 259, 49539, 6292, 55023, 84898, 21121, 4382, 7582, 387, 24986, 19890, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 34672, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 115517, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 129842, 2165, 2325, 43060, 405, 259, 2731, 360, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 107879, 272, 4...
{ "phonemize": "bon sælmɑn ke hænuz be dælile qætle dʒæmɑle xɑʃeqtʃi ruznɑme neɡɑre æhle in keʃvær dær torkije væ koʃtɑre kudækɑne bi ɡonɑh jæmæn, zire feʃɑrhɑje bejne olmelæli qærɑr dɑræd ture ɑsiɑi xod rɑ bæʔd æz pɑkestɑn væ hend, ʃɑmɡɑhe emruz dʒomʔe dær pekæn be pɑjɑn bæræd. ʃi dʒin pinɡ ræʔise dʒomhuri tʃin dær in didɑr tæʔkid kærd : tʃin æz xɑste mærdome xɑværemijɑne bærɑje solh væ æz tælɑʃe keʃværhɑje mæntæqe bærɑje eslɑhɑte hemɑjæt mi konæd. u ɡoft : tʃine mɑjel æst be dʒæst væ dʒuj rɑh modirijæte xɑværemijɑne bær pɑje komæk be toseʔe solh pærdɑxte væ æz tæriqe sɑxte moʃtæræke kæmærbænd væ dʒɑde, hæmkɑri mæntæqe ʔi rɑ tæqvijæt bæxʃide væ pɑje solh væ sobɑte mæntæqe rɑ tæhkim konæd. væliʔæhde soʔudi niz dær in didɑr ɡoft ke æræbestɑne mɑjel æst dær sɑxte moʃtæræke kæmærbænd væ dʒɑde ʃerkæt kærde væ bɑ pejvænde rojɑje do hezɑro o si xod bɑ piʃnæhɑde kæmærbænd væ dʒɑde, hæmkɑri hɑje elmi do keʃvær dær zæmine hɑje moxtælef rɑ tæqvijæt bæxʃæd. kɑrʃenɑsɑne moʔtæqed hæstænd ɑle soʔud qæsd dɑræd æz tæriqe særmɑje ɡozɑri dær keʃværhɑje ɑsiɑi væ hættɑ bæxʃeʃe pul be bærxi æz keʃværhɑ mɑnænde pɑkestɑn bær mæzvæʔɑti mɑnænde hoquqe bæʃær, koʃtɑre kudækɑne bi ɡonɑh jæmæn væ hæmtʃenin æzjæt væ ɑzɑre zænɑn dær in keʃvær særpuʃ beɡozɑræd. ʃerkæte næfte ɑrɑmkuje æræbestɑn dær hæmin rɑstɑe emruz dʒomʔe pærɑntezbæste qærɑrdɑde hæmkɑri bærɑje idʒɑde jek ʃerkæte moʃtæræk be ærzeʃe dæh miljɑrd dolɑr bɑ tʃin emzɑ kærd. hæmzæmɑn bɑ sæfære væliʔæhde soʔudi be tʃin, ræsɑne hɑje ʃærqe ɑsiɑ ɡozɑreʃ kærdænd ke diplomɑt hɑje æræbestɑni dær dʒostodʒuje do xɑhæri hæstænd ke æz dæste ɑle soʔud ɡorixte væ dær mæsire sæfær be ostorɑlijɑ vɑrede forudɡɑh hænɡe kænɡ ʃode ænd. moddætist ke mæsɑle færɑre zænɑne æræbestɑni æz in keʃvær bærɑje zendeɡi dær mækɑni bedur æz tæneʃ hɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst væ hær ruze æxbɑri æz ɡuʃe væ kenɑr dær in bɑree montæʃer mi ʃævæd. doxtærɑne æræbestɑni bær æsɑse ɡofte vækile ɑnhɑ mi xɑste ænd pæs æz pændʒ mɑh eqɑmæt dær hænɡe kænɡ be hær ʃekl be ostorɑlijɑ berævænd æmmɑ belite pærvɑze ɑnhɑ læqv ʃode væ ɑnhɑ rɑ tæhte feʃɑr ɡozɑʃte ænd tɑ bɑ jek pærvɑz be riɑz bærɡærdænd. ɑnhɑ mi ɡujænd ke be donbɑle æmnijæt hæstænd væ vækilʃɑne moddæʔi ʃode ke konsul væ moʔɑvene konsuli æræbestɑn dær forudɡɑh hænɡe kænɡ dær tæʔqibe ɑnhɑ bude ænd eddeʔɑi ke in ræsɑne mi ɡujæd konsulɡæri æræbestɑn dær hænɡe kænɡe hɑzer be mozeʔe ɡiri dærbɑre ɑn næʃode æst. bone sælmɑn hæmtʃenin emruz æz divɑre tʃenin bɑzdid kærd. e tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": " بن سلمان که هنوز به دلیل قتل 'جمال خاشقچی' روزنامه نگار اهل این کشور در ترکیه و کشتار کودکان بی گناه یمن، زیر فشارهای بین المللی قرار دارد تور آسیایی خود را بعد از پاکستان و هند، شامگاه امروز جمعه در پکن به پایان برد.\n\nشی جین پینگ رییس جمهوری چین در این دیدار تاکید کرد: چین از خواست مردم خاورمیانه برای صلح و از تلاش کشورهای منطقه برای اصلاحات حمایت می کند.\nاو گفت: چین مایل است به جست و جوی راه مدیریت خاورمیانه بر پایه کمک به توسعه صلح پرداخته و از طریق ساخت مشترک کمربند و جاده، همکاری منطقه ای را تقویت بخشیده و پایه صلح و ثبات منطقه را تحکیم کند.\n\nولیعهد سعودی نیز در این دیدار گفت که عربستان مایل است در ساخت مشترک کمربند و جاده شرکت کرده و با پیوند رویای 2030 خود با پیشنهاد کمربند و جاده، همکاری های علمی دو کشور در زمینه های مختلف را تقویت بخشد.\n\nکارشناسان معتقد هستند آل سعود قصد دارد از طریق سرمایه گذاری در کشورهای آسیایی و حتی بخشش پول به برخی از کشورها مانند پاکستان بر مضوعاتی مانند حقوق بشر، کشتار کودکان بی گناه یمن و همچنین اذیت و آزار زنان در این کشور سرپوش بگذارد.\n\nشرکت نفت آرامکو عربستان در همین راستا امروز (جمعه) قرارداد همکاری برای ایجاد یک شرکت مشترک به ارزش 10 میلیارد دلار با چین امضا کرد.\n\nهمزمان با سفر ولیعهد سعودی به چین، رسانه های شرق آسیا گزارش کردند که دیپلمات های عربستانی در جستجوی دو خواهری هستند که از دست آل سعود گریخته و در مسیر سفر به استرالیا وارد فرودگاه هنگ کنگ شده اند.\n\nمدتی است که مساله فرار زنان عربستانی از این کشور برای زندگی در مکانی بدور از تنش های سیاسی و اجتماعی مورد توجه قرار گرفته است و هر روز اخباری از گوشه و کنار در این باره منتشر می شود.\nدختران عربستانی بر اساس گفته وکیل آنها می خواسته اند پس از پنج ماه اقامت در هنگ کنگ به هر شکل به استرالیا بروند اما بلیت پرواز آنها لغو شده و آنها را تحت فشار گذاشته اند تا با یک پرواز به ریاض برگردند.\n\nآنها می گویند که به دنبال امنیت هستند و وکیلشان مدعی شده که کنسول و معاون کنسولی عربستان در فرودگاه هنگ کنگ در تعقیب آنها بوده اند ادعایی که این رسانه می گوید کنسولگری عربستان در هنگ کنگ حاضر به موضع گیری درباره آن نشده است.\n\nبن سلمان همچنین امروز از دیوار چنین بازدید کرد.\n 49311" }
[ 2864, 259, 83862, 934, 259, 376, 78434, 554, 550, 15802, 259, 19832, 259, 277, 56943, 14545, 34091, 25722, 277, 4029, 13830, 259, 31184, 259, 49189, 953, 6034, 509, 259, 29635, 376, 341, 20275, 64804, 19916, 941, 3939, 6004, 49416, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3536, 259, 110422, 282, 43060, 272, 513, 28466, 101296, 390, 331, 82670, 1596, 1911, 59020, 265, 331, 240451, 2731, 282, 43060, 468, 259, 329, 43060, 238796, 20320, 270, 238796, 266, 259, 41459, 272, 43060, 645, 448, 129842, 43060, 380, 2...
{ "phonemize": "« rɑb mæk ir » æsre dʒomʔe bɑ enteʃɑre filmi dær hesɑbe instɑɡerɑmi sefɑræte enɡelis dær tehrɑn ezhɑr dɑʃt : hævɑdese mɑhhɑje æxir bɑʔese æfzɑjeʃe tæneʃ dær mæntæqe ʃode væ æmnijæt bejne olmelæl rɑ be xætær ændɑxte æst in væzʔijæt ruje rævɑbete irɑn væ beritɑniɑ niz tæʔsiri mostæqim dɑʃte æst, in rævɑbete besijɑr mohem hæstænd be hæmin dælil neɡɑh beritɑniɑ be væzʔijæte konuni rɑ tozih mi dæhom.", "text": "«راب مک ایر» عصر جمعه با انتشار فیلمی در حساب اینستاگرامی سفارت انگلیس در تهران اظهار داشت: حوادث ماه‌های اخیر باعث افزایش تنش در منطقه شده و امنیت بین الملل را به خطر انداخته است؛ این وضعیت روی روابط ایران و بریتانیا نیز تاثیری مستقیم داشته است، این روابط بسیار مهم هستند به همین دلیل نگاه بریتانیا به وضعیت کنونی را توضیح می دهم." }
[ 404, 40094, 21148, 259, 47542, 436, 259, 39392, 10995, 376, 768, 259, 22124, 10223, 406, 509, 19867, 953, 46393, 24871, 406, 24371, 9187, 31580, 46648, 509, 11346, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 53428, 28284, 9362, 1091, 858, 19124, 768, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 286, 43060, 316, 134410, 314, 619, 618, 259, 2731, 263, 380, 331, 240451, 773, 240209, 265, 330, 43060, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 29318, 331, 10787, 790, 263, 43060, 811, 154437, 43060, 129842, 295, 43060, 711, 303, 367, ...
{ "phonemize": "pelɑke ɡozɑri næqʃe hɑje kɑdɑstær dær ʃirvɑn væ esfærɑjen ɑqɑz ʃod...................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæbte æsnɑd. næqʃe kɑdɑstær. særpæræste edɑre kolle sæbte æsnɑd væ æmlɑke xorɑsɑne ʃomɑli æz ɑqɑze æmæliɑte pelɑke ɡozɑri sæbti bær ruje næqʃe hɑje kɑdɑstære ʃæhrhɑje ʃirvɑn, esfærɑjen væ sæfi ɑbɑd dær in ostɑn xæbær dɑd. qolɑmrezɑ ræhmæti zɑde ruze jekʃænbe be irnɑ ɡoft : dær in tærh, bɑ hædæfe færɑhæm kærdæne zæmine erteqɑje xædæmɑte sæbti kɑr dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte æmlɑk dær qɑleb dɑde ɑmɑi dær se ʃæhrestɑne bodʒnurd, ʃirvɑn væ esfærɑjen be edʒrɑ dærɑmæde æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær tʃɑhɑrtʃube tærh jɑd ʃode kɑrkonɑne ʃerkæte toroqe qærɑrdɑde in edɑre bɑ morɑdʒeʔe be mænɑzel, mæqɑze hɑ, edɑrɑt væ næhɑdhɑ, bɑnkhɑ, mærɑkeze nezɑmi væ entezɑmi væ qejre zemne ʔerɑʔe kɑrte ʃenɑsɑi, sænæde mɑlekijæte sæbti rɑ bɑ næqʃe tætbiq dɑde væ ʃomɑre ɑn rɑ dær næqʃe mɑdɑstære ʃæhri sæbt mi konænd. u ɡoft : pæs æz ɑn pelɑkhɑje sæbti æmlɑk bær ruje \" ʃithɑje \" næqʃe væ fɑjlhɑje rɑjɑne ʔi tæhije væ emkɑne pɑsoxɡui særiʔ væ dæqiq be mɑlekɑn dær suræte dærxɑste ettelɑʔɑt æz melke xod færɑhæm mi ʃævæd. vej æfzud : æmæliɑte estexrɑdʒe ettelɑʔɑte dæfɑtere æmlɑk væ vorude ɑn be rɑjɑne æz tʃændi piʃ dær ʃæhrhɑje bodʒnurd, esfærɑjen væ ʃirvɑn ɑqɑz ʃode ke tɑ konun ettelɑʔɑte jekkezɑr væ pændʒ dʒeld dæftære æmlɑk vɑrede rɑjɑne ʃode æst. u tærhe tæhije næqʃe hɑje kɑdɑstære ʃæhri væ rustɑi rɑ dær rɑstɑje æmæli kærdæne æhdɑfe bolændmoddæte qovee qæzɑije væ bærnɑme dʒɑmeʔe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær dɑnest væ æz mærdome ʃæhrhɑje jɑd ʃode xɑst dær in xosus bɑ in edɑre hæmkɑri konænd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "پلاک گذاری نقشه های کاداستر در شیروان و اسفراین آغاز شد\n...................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/10/86\n داخلی.اجتماعی.ثبت اسناد.نقشه کاداستر. سرپرست اداره کل ثبت اسناد و املاک خراسان شمالی از آغاز عملیات پلاک گذاری\nثبتی بر روی نقشه های کاداستر شهرهای شیروان، اسفراین و صفی آباد در این\nاستان خبر داد. غلامرضا رحمتی زاده روز یکشنبه به ایرنا گفت: در این طرح، با هدف فراهم\nکردن زمینه ارتقای خدمات ثبتی کار جمع آوری اطلاعات املاک در قالب داده آمایی\nدر سه شهرستان بجنورد، شیروان و اسفراین به اجرا درآمده است. وی اظهار داشت: در چهارچوب طرح یاد شده کارکنان شرکت طرق قرارداد این\nاداره با مراجعه به منازل، مغازه ها، ادارات و نهادها، بانکها، مراکز\nنظامی و انتظامی و غیره ضمن ارایه کارت شناسایی، سند مالکیت ثبتی را با\nنقشه تطبیق داده و شماره آن را در نقشه ماداستر شهری ثبت می کنند. او گفت: پس از آن پلاکهای ثبتی املاک بر روی \"شیتهای\" نقشه و فایلهای\nرایانه ای تهیه و امکان پاسخگویی سریع و دقیق به مالکان در صورت درخواست\nاطلاعات از ملک خود فراهم می شود. وی افزود: عملیات استخراج اطلاعات دفاتر املاک و ورود آن به رایانه از\nچندی پیش در شهرهای بجنورد، اسفراین و شیروان آغاز شده که تا کنون اطلاعات\nیکهزار و پنج جلد دفتر املاک وارد رایانه شده است. او طرح تهیه نقشه های کاداستر شهری و روستایی را در راستای عملی کردن\nاهداف بلندمدت قوه قضاییه و برنامه جامع سازمان ثبت اسناد و املاک کشور\nدانست و از مردم شهرهای یاد شده خواست در این خصوص با این اداره\nهمکاری کنند. ک/2\n626/659\nشماره 448 ساعت 19:53 تمام\n\n\n " }
[ 1645, 34479, 47397, 259, 24521, 376, 1091, 1072, 10452, 33836, 509, 23976, 11137, 341, 858, 15660, 40117, 1424, 19302, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 30149, 4784, 10760,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 5174, 43060, 753, 259, 129842, 6063, 43060, 874, 22821, 781, 238796, 265, 382, 43060, 608, 408, 43060, 285, 43060, 58228, 331, 10787, 259, 238796, 602, 379, 43060, 272, 300, 2731, 655, 71272, 43060, 2473, 259, 43060, 781, 43060, 360, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæne rohɑni æsre tʃɑhɑrʃænbe dær tæmɑse telefoni \" emɑnuel mækrun \" ræisdʒomhure færɑnse bɑ vej, ezhɑr dɑʃt : dær suræti ke tævɑfoqɑt bɑ orupɑe næhɑi ʃævæd, ɑmɑdeim be tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi bærɡærdim væ dʒælæse irɑn væ jek plʌs pændʒ niz tænhɑ zæmɑni emkɑn pæzir æst ke tæhrimhɑ bærdɑʃte ʃævæd. ræise dʒomhur bɑ tæʃækkor æz tælɑʃhɑje ræise dʒomhuri færɑnse, be ɡɑme sevvom irɑn bærɑje kɑheʃe tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi eʃɑre væ tæʔkid kærd : ɡɑme sevvom irɑn tæhte næzære ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomist væ dær ejn hɑl qɑbelijæte bɑzɡæʃte pæziri dɑræd. rohɑni hæmtʃenin estehkɑme bærdʒɑm væ æmnijæt dær ɑbrɑhhɑje dʒæhɑn æz dʒomle xælidʒe fɑrs væ dæriɑje ommɑn rɑ do hædæfe omde bærʃemord væ in rɑ be næfʔe dʒæhɑn væ æz dʒomle ettehɑdije orupɑ væ hættɑ ɑmrikɑ dɑnest. ræise dʒomhur bɑ tæʔkid bær inke bærdʒɑm forsæti bozorɡ bærɑje hæmeɡɑn bud tɑ dær eqtesɑd ro be toseʔe irɑn moʃɑrekæt væ særmɑje ɡozɑri konænd, ɡoft : ettehɑdije orupɑ væ beviʒe færɑnsee zærurist ke næqʃe xod rɑ bærɑje hefze bærdʒɑm be xubi ifɑ konænd. ræise dʒomhure færɑnse niz dær in tæmɑse telefoni bɑ tæʃrihe eqdɑmɑt væ mozɑkerɑte feʃorde keʃværæʃ bɑ mæqɑmhɑje ɑmrikɑi dærbɑre bæste dʒædide piʃnæhɑdi tævɑfoqɑt ɡoft : færɑnse be tælɑʃ hɑjæʃ bærɑje edʒrɑje mofɑdde bærdʒɑm væ residæn be tæfɑhome edɑme mi dæhæd. emɑnuel mækrun dær in ɡoft væ ɡuj telefoni, eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑje ɑti keʃværæʃ rɑ bærɑje tædɑvome mozɑkerɑt væ residæn be tæfɑhom, tæʃrih kærd. rusɑje dʒomhuri do keʃvær hæmtʃenin tævɑfoq kærdænd ke be rɑjzæni hɑje xod edɑme dæhænd. divisto hivdæh hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی عصر چهارشنبه در تماس تلفنی \"امانوئل مکرون\" رئیس‌جمهور فرانسه با وی، اظهار داشت: در صورتی که توافقات با اروپا نهایی شود، آماده‌ایم به تعهدات برجامی برگردیم و جلسه ایران و ۱+۵ نیز تنها زمانی امکان پذیر است که تحریم‌ها برداشته شود.رئیس جمهور با تشکر از تلاش‌های رئیس جمهوری فرانسه، به گام سوم ایران برای کاهش تعهدات برجامی اشاره و تاکید کرد: گام سوم ایران تحت نظر آژانس بین المللی انرژی اتمی است و در عین حال قابلیت بازگشت پذیری دارد.روحانی همچنین استحکام برجام و امنیت در آبراه‌های جهان از جمله خلیج فارس و دریای عمان را دو هدف عمده برشمرد و این را به نفع جهان و از جمله اتحادیه اروپا و حتی آمریکا دانست.رئیس جمهور با تاکید بر اینکه برجام فرصتی بزرگ برای همگان بود تا در اقتصاد رو به توسعه ایران مشارکت و سرمایه گذاری کنند، گفت: اتحادیه اروپا و بویژه فرانسه ضروری است که نقش خود را برای حفظ برجام به خوبی ایفا کنند.رئیس جمهور فرانسه نیز در این تماس تلفنی با تشریح اقدامات و مذاکرات فشرده کشورش با مقامهای آمریکایی درباره بسته جدید پیشنهادی توافقات گفت: فرانسه به تلاش هایش برای اجرای مفاد برجام و رسیدن به تفاهم ادامه می دهد.امانوئل مکرون در این گفت و گوی تلفنی، اقدامات و برنامه های آتی کشورش را برای تداوم مذاکرات و رسیدن به تفاهم، تشریح کرد.روسای جمهوری دو کشور همچنین توافق کردند که به رایزنی های خود ادامه دهند.۲۱۷۲۱۵" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 34493, 2408, 19164, 406, 343, 16208, 636, 61710, 341, 62259, 10785, 259, 10237, 259, 74541, 406, 259, 39392, 20311, 9797, 509, 259, 40862, 259, 44243, 245...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 85792, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, dær ruzhɑje æxir sohbæthɑje zjɑdi dær morede tæmdide qærɑrdɑde vinfræd ʃæfr bɑ esteqlɑle mætræh ʃode æst. æz bæhse æfzɑjeʃe mæblæqe qærɑrdɑd tɑ hozure dæstjɑrɑnæʃ bɑ bæstæne qærɑrdɑde monɑseb. ælbætte bɑʃɡɑh esteqlɑl sohbæthɑje dʒeddi bɑ ʃæfr ændʒɑm dɑde væ in mozɑkerɑt pɑlse mosbæti niz be hæmrɑh dɑʃte æst. kæmo zjɑd ʃodæne mæblæqe qærɑrdɑd æz suj do tæræf qɑbele hæl æst, æmmɑ qærɑr ʃode ke kɑre tæmdide qærɑrdɑd be pæs æz finɑle dʒɑme hæzfi mokul ʃævæd tɑ tæmærkoze ʃæfre tænhɑ ruje kæsbe qæhremɑni dʒɑme hæzfi bɑʃæd. lɑzem be jɑdɑværist ke qærɑrdɑde ʃæfr bærɑje sɑle dovvom ʃeʃsæd hezɑr dolɑr æst. hæmtʃenin dæstjɑrɑne feʔli ʃæfr bærɑje fæsle ɑjænde hæm hozur xɑhænd dɑʃt tɑ in moræbbi æz hɑlɑ be fekre bæstæne tim bærɑje liɡe hedʒdæhom bɑʃæd. esteqlɑle sizdæhom ordibeheʃt mɑh dær finɑle dʒɑme hæzfi be mæsɑfe xunebexune bɑbel xɑhæd ræft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، در روزهای اخیر صحبت‌های زیادی در مورد تمدید قرارداد وینفرد شفر با استقلال مطرح شده است. از بحث افزایش مبلغ قرارداد تا حضور دستیارانش با بستن قرارداد مناسب. البته باشگاه استقلال صحبت‌های جدی با شفر انجام داده و این مذاکرات پالس مثبتی نیز به همراه داشته است.کم و زیاد شدن مبلغ قرارداد از سوی دو طرف قابل حل است، اما قرار شده که کار تمدید قرارداد به پس از فینال جام حذفی موکول شود تا تمرکز شفر تنها روی کسب قهرمانی جام حذفی باشد.لازم به یادآوری است که قرارداد شفر برای سال دوم 600 هزار دلار است. همچنین دستیاران فعلی شفر برای فصل آینده هم حضور خواهند داشت تا این مربی از حالا به فکر بستن تیم برای لیگ هجدهم باشد.استقلال سیزدهم اردیبهشت ماه در فینال جام حذفی به مصاف خونه‌به‌خونه بابل خواهد رفت.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 22680, 406, 259, 343, 509, 4029, 2791, 858, 19124, 8188, 7855, 1091, 8063, 5443, 509, 259, 7352, 5323, 35056, 5445, 7582, 72475, 80748, 2239, 12661, 768, 259, 51068, 548, 5937, 2801, 950, 260, 695, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 261, 331, 10787, 259, 41459, 334, 43060, 608, 259, 2731, 329, 602, 113594, 103398, 807, 43060, 608, 80449, 43060, 7...
{ "phonemize": "tʃɑhɑr færvænd hævɑpejmɑ vɑrede nɑvɡɑne hævɑi irɑn mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistodo eqtesɑd. nɑvɡɑne hævɑi. hævɑpejmɑi keʃværi. mænzæri moʔɑvene hævɑnæværdi væ omure bejne olmelæle sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃvær ɡoft : tʃɑhɑr færvænd hævɑpejmɑ tɑ ʃoruʔe fæsle zemestɑne hæʃtɑdohæft vɑrede nɑvɡɑne hævɑi keʃvær mi ʃævæd. æli rezɑ mænzæri ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ æfzud : nɑvɡɑne hævɑi irɑn dær fæsle zemestɑne emsɑl ʃɑhede æfzɑjeʃe ʃeʃsæd sændæli dʒædid xɑhæd bud. bæxʃi æz in æfzɑjeʃe sændæli hɑe mærbut be æfzudæne tʃɑhɑr færvænd hævɑpejmɑ be in nɑvɡɑn mi bɑʃæd. vej dær edɑme ɡoft : bɑ toseʔe nɑvɡɑne hævɑi keʃvær dær mɑh ɑjænde bærxi mærɑkeze ostɑn hɑ æz mæsire hævɑi be jekdiɡær mottæsel mi ʃævænd tɑ mosɑferɑne mædʒbur næbɑʃænd bærɑje mosɑferæt æz jek ostɑn be ostɑne diɡær ebtedɑ be tehrɑn sæfær næmɑjænd tɑ æz pɑjtæxte mæqsæde næhɑi xod rɑ entexɑb konænd. moʔɑvene hævɑnæværdi væ omure bejne olmelæle sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi æfzud : bɑ toseʔe nɑvɡɑne hævɑi, bɑre terɑfike hævɑi tehrɑn be mizɑne qɑbele molɑheze ʔi kɑheʃ xɑhæd jɑft væ zæribe imeni pærvɑzhɑ erteqɑ mi jɑbæd. mænzæri sepæs mæsirhɑje tehrɑn tæbriz væ tehrɑn orumije rɑ æz dʒomle mæsirhɑi dɑnest ke dær in toseʔe nɑvɡɑne pærvɑzi dɑrɑje hævɑpejmɑhɑje ejrbɑse bozorɡ bɑ ɡondʒɑjeʃe hodud divisto pændʒɑh sændæli mi ʃævænd. æknun hævɑpejmɑhɑje fukær bɑ zærfijæte sæd sændæli dær in mæsirhɑ pærvɑz mi konænd. vej dærbæxʃe diɡæri æz in ɡoft væ ɡu be pærvɑzhɑje hodʒdʒɑdʒe irɑni be mækee mokærræme eʃɑre kærd væ ɡoft : æz hodud jek mɑh diɡær nɑvɡɑne hævɑi irɑne sædo hæʃt hezɑr mosɑfere irɑni rɑ be mækee mokærræme enteqɑl xɑhæd dɑd ke æz in teʔdɑd hodud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæde mosɑferɑn tævæssote ʃerkæte hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn homɑ pærɑntezbæste væ bæqije mosɑferɑn tævæssote sɑjere ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi æz dʒomle ɑsemɑn, mɑhɑn væ... dʒɑ be dʒɑ xɑhænd ʃod. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo dæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : siohæft tæmɑm", "text": "چهار فروند هواپیما وارد ناوگان هوایی ایران می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/22\nاقتصاد.ناوگان هوایی .هواپیمایی کشوری .منظری\nمعاون هوانوردی و امور بین الملل سازمان هواپیمایی کشور گفت : چهار فروند\n هواپیما تا شروع فصل زمستان 87 وارد ناوگان هوایی کشور می شود.علی رضا منظری روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا افزود :\nناوگان هوایی ایران در فصل زمستان امسال شاهد افزایش 600 صندلی جدید\nخواهد بود. بخشی از این افزایش صندلی ها مربوط به افزودن چهار فروند\nهواپیما به این ناوگان می باشد .وی در ادامه گفت : با توسعه ناوگان هوایی کشور در ماه آینده برخی مراکز\nاستان ها از مسیر هوایی به یکدیگر متصل می شوند تا مسافران مجبور نباشند\nبرای مسافرت از یک استان به استان دیگر ابتدا به تهران سفر نمایند تا از\nپایتخت مقصد نهایی خود را انتخاب کنند.معاون هوانوردی و امور بین الملل سازمان هواپیمایی کشوری افزود: با توسعه\n ناوگان هوایی ، بار ترافیک هوایی تهران به میزان قابل ملاحظه ای کاهش\nخواهد یافت و ضریب ایمنی پروازها ارتقا می یابد.منظری سپس مسیرهای تهران - تبریز و تهران - ارومیه را از جمله مسیرهایی\nدانست که در این توسعه ناوگان پروازی دارای هواپیماهای ایرباس بزرگ با\nگنجایش حدود 250 صندلی می شوند. اکنون هواپیماهای فوکر با ظرفیت 100\nصندلی در این مسیرها پرواز می کنند.وی دربخش دیگری از این گفت و گو به پروازهای حجاج ایرانی به مکه مکرمه\nاشاره کرد و گفت : از حدود یک ماه دیگر ناوگان هوایی ایران 108 هزار\nمسافر ایرانی را به مکه مکرمه انتقال خواهد داد که از این تعداد حدود 54\nدرصد مسافران توسط شرکت هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران (هما) و بقیه\nمسافران توسط سایر شرکت های هواپیمایی از جمله آسمان ، ماهان و ... جا به\n جا خواهند شد.اقتصام **1610** 1557\nشماره 016 ساعت 11:37 تمام\n\n\n " }
[ 20311, 1189, 52461, 14632, 53033, 259, 11373, 72022, 19890, 3293, 5677, 4379, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1630, 33233, 260, 1482, 974, 19890, 3293, 5677, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 44587, 92913, 285, 28466, 379, 43060, 325, 1057, 282, 43060, 300, 43060, 19788, 259, 272, 43060, 379, 129842, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 266, 619, 43060, 272, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 2...
{ "phonemize": "e hæfte dʒæhɑde keʃɑværzi væ ɡerɑmi dɑʃt jɑd væ xɑterɑte ʃohædɑje ɡerɑnqædre dʒæhɑdɡær, mæsʔulɑn e sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzie ostɑn bɑ do xɑnevɑde e ʃæhid dær ʃæhre sorxe didɑr kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, dær in bɑzdide ke ræis, moʔɑvenin væ modirɑne sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi væ edɑrɑt e vɑbæste, mohændes æmuzɑde, færmɑndeh e sɑbeqe ɡærdɑne ræzmi e mohændesie hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste væ... hozur dɑʃtænd bɑ xɑnevɑde e hɑje ʃæhid mohæmmæd bɑqere æsædie neʒɑd væ hosejne sæfɑ dær ʃæhre sorxe didɑr væ æz xɑnevɑde e ɑnhɑ tædʒlil ʃod. sejjede mædʒide musævi ræise dʒæhɑde keʃɑværzie ostɑn dær ine bɑzdidhɑ bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje dʒæhɑde ɡær væ jɑde ɑværi næqʃe ærzænde e ɑnhɑ dær tul e dorɑne defɑʔe moqæddæs ɡoft : hæme mɑ mædjun væ vɑme dɑr xune ʃohædɑ hæstim væ væzife dɑrim tɑ bɑ ærdʒ næhɑdæn be ɑn reʃɑdæt hɑ væ isɑr hɑ, bɑ didɑr bɑ xɑnevɑde e ɑn hɑ zemne tædʒlil væ tækrim æz xɑnevɑde ʃohædɑ, jɑde ʃohædɑ nize ɡerɑmi bedɑrim. musævi ɡoft : mæsʔulɑn væ hæme mɑ bærɑje erɑʔe e xedmæte nijɑzmænd e in hæstim e ke ɑrmɑne hɑje ʃohædɑ rɑ særlohe kɑre xod qærɑrædeim væ bærɑje xedmætɡozɑri æz ɑnhɑ niru væ tævɑn beɡirim. mæsʔul hoze e næmɑjændeɡie væli fæqih sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn niz dær ine didɑr ɡoft : didɑr bɑ xɑnevɑde e ʃohædɑ væ pɑsdɑʃt jɑde ʃohædɑ bærɑje mɑ jek nijɑz æst vɑftxɑr æst ke dær xedmæte xɑnevɑde ʃohædɑ bɑʃim. hodʒdʒæt oleslɑm væ..... e sæʔidiɑn ɡoft : særbolændi, ʃokuh væ æzemæte nezɑm æz bærekæte xune ʃohædɑst, ʃohædɑ mɑje ezzæt væ eftexɑr e irɑn eslɑmi hæstænd væ in ezzæt be jɑrie xodɑ be e dʒɑi xɑhæd resid e ke pærtʃæm e eslɑm dær særɑsær e donjɑ bæræfrɑʃte ʃævæd. æmuzɑde niz dær in e didɑr, ɡoft : piruzie hɑje mɑ mædjun xun ʃohædɑst. æɡær ʃohædɑ næbudænd, æɡær reʃɑdæt hɑje ɑn hɑ næbud, mɑ dær dʒænɡ be nætidʒe e nemi residæm. færmɑndeh sɑbeq ɡærdɑn e hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste e semnɑn væ ɡærmsɑr dær dorɑne defɑʔe moqæddæs ɡoft : bæxʃ e omde kɑre poʃtibɑnie dʒænɡ ʃɑmele : e ehdɑs dʒɑde, hæfre kɑnɑl, ehdɑs e xɑkriz, sɑxt pol væ... e tævæssote hæmjene dʒæhɑdɡærɑn e ændʒɑm mi ʃod. vej dær pɑjɑn bɑ zekr e xɑterɑti æz ʃohædɑ, næhveje e ʃæhɑdæt mohæmmæde bɑqere æsædie neʒɑd væ hosejn sæfɑ rɑ bærɑje hɑzerin væ xɑnevɑde hɑje ʃæhid tæʃrihe kærd. dære pɑjɑn didɑr bɑ ehdɑ e lohe tæqdir væ... æz xɑnevɑde hɑje ʃæhid æsædi e neʒɑd væ sæfɑ tædʒlil ʃod.", "text": "  هفته جهاد كشاورزي و گرامي داشت ياد و خاطرات شهداي گرانقدر جهادگر،مسئولان  سازمان جهاد كشاورزي استان با دو خانواده  شهید در شهر سرخه  ديدار  كردند .به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،در اين بازديد كه رئيس،معاونين و مديران سازمان جهادکشاورزی و ادارات  وابسته ، مهندس عموزاده ، فرمانده  سابق گردان رزمي  مهندسي حضرت ولي عصر(عج) و...حضور  داشتند با خانواده  هاي شهيد  محمد باقر اسدي نژاد و حسین صفا در شهر سرخه  دیدار  و از خانواده  آنها  تجليل شد . سيد مجيد موسوي رئيس جهاد كشاورزي استان در اين  بازديدها با گراميداشت ياد و خاطره شهداي جهاد گر  و ياد آوری  نقش ارزنده  آنها در طول  دوران دفاع مقدس  گفت: همه  ما مديون  و وام دار  خون شهدا هستيم و وظيفه داريم  تا با ارج نهادن به آن رشادت ها  و ايثار ها،با ديدار با خانواده  آن ها  ضمن تجليل و تکریم از خانواده شهدا ، ياد شهدا نيز گرامي  بداريم. موسوي گفت: مسئولان و همه ما براي ارائه  خدمت نيازمند  اين هستيم  كه  آرمان هاي شهدا را سرلوحه كار خود قراردهيم و براي خدمتگذاري از آنها نيرو و توان بگیريم . مسئول حوزه  نمايندگي ولي فقيه سازمان جهادکشاورزی استان نیز در اين ديدار  گفت : ديدار با خانواده  شهدا  و پاسداشت  ياد شهدا  براي ما يك نياز است وافتخار است كه در خدمت خانواده شهدا باشيم . حجت الاسلام و..... سعيديان گفت: سربلندي،شكوه و عظمت نظام از بركت خون شهداست ، شهدا  مایه عزت  و افتخار  ايران  اسلامي  هستند  و اين عزت  به ياري خدا  به  جايي خواهد  رسيد  كه پرچم  اسلام  در سراسر  دنيا  برافراشته شود .عموزاده نیز در اين  ديدار ،گفت : پيروزي هاي ما مديون خون  شهداست . اگر شهدا نبودند ، اگر رشادت هاي آن ها نبود،ما در جنگ  به نتيجه  نمي رسيدم .  فرمانده سابق  گردان  حضرت ولي عصر( عج)  سمنان و گرمسار در دوران دفاع مقدس گفت:  بخش  عمده كار پشتيباني جنگ  شامل:  احداث  جاده ، حفر كانال ، احداث  خاكريز ، ساخت  پل و...  توسط  همين جهادگران  انجام  مي شد . وي در پايان  با ذكر  خاطراتی  از شهدا ، نحوه  شهادت  محمد باقر اسدي نژاد و حسين صفا  را براي حاضرين  و خانواده هاي  شهيد  تشريح كرد. در پايان دیدار با اهدا  لوح تقدير  و... از خانواده هاي شهيد  اسدي  نژاد  و صفا  تجليل  شد .   " }
[ 259, 376, 25357, 9287, 6395, 3510, 53016, 34452, 341, 259, 24871, 477, 6087, 259, 58849, 341, 259, 19388, 722, 14951, 192555, 259, 24198, 30422, 9287, 6395, 8728, 343, 26649, 941, 14727, 9287, 6395, 3510, 53016, 34452, 12363, 768, 2858, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 259, 87102, 346, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 300, 2731, 259, 129842, 295, 43060, 711, 331, 43060, 238796, 270, 259, 385, 43060, 285, 300, 2731, 259, 329, 43060, 1115, 43060, 346, 259, 2...
{ "phonemize": "æmælkærde sɑmɑne nimɑ neʃɑn midæhæd ke æz ebtedɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh tɑ pɑjɑne tirmɑhe tʃɑhɑr miljɑrd væ divisto tʃehel milijun joro ærz hɑsel æz sɑderɑt dær in sɑmɑne be foruʃ reside væ tærɑze ærze dær in sɑmɑnee mosbæt bude æst. be ɡozɑreʃ, mæʔɑvnæte bærræsihɑje eqtesɑdi otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær ɡozɑreʃi be æmælkærde sɑmɑne nimɑ dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste emsɑl pærdɑxte væ neveʃte æst : dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste nævædonoh hæmtʃenin do miljɑrd væ hæftsædo jɑzdæh milijun joro xærid bærɑje vɑredɑt æz tæriqe sɑmɑne nimɑ ændʒɑm ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ærze ærze hɑsel æz sɑderɑte næsæbte be xæride ærz bærɑje vɑredɑt tej moddæte morede ɡozɑreʃe jek. ʃeʃ bærɑbær bude væ tærɑze æmæliɑte bɑzɑre sɑnævije æz hejse foruʃe ærze mosbæt bude æst. otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn xɑterneʃɑn kærde ke miɑnɡine mɑhɑne ærze ærze hɑsel æz sɑderɑt tej se mɑhee montæhi be tirmɑhe nævædonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt milijun joro bude æst. sɑderkonændeɡɑn be tærtib dær mɑhhɑje færværdin, ordibeheʃt, xordɑd væ tir moʔɑdele pɑnsædo siojek milijun joro, jek miljɑrd væ divisto siojek milijun joro, jek miljɑrd væ hæʃtɑdopændʒ milijun joro væ jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ milijun joro ærz hɑsel æz sɑderɑte xod rɑ dær in sɑmɑne be foruʃ resɑndeænd. æz suj diɡær niz vɑredkonændeɡɑn æz tæriqe sɑmɑne nimɑ be tærtib dær mɑhhɑje eʃɑre ʃode tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh milijun joro, hæftsædo ʃæstose milijun joro, ʃeʃsædo hidʒdæh milijun joro væ nohsædo ʃɑnzdæh milijun joro ærz bærɑje vɑredɑte xod xæridɑri kærdeænd. tærɑze ærze ærz niz dær færværdin mɑhe sædo hivdæh milijun joro, dær ordibeheʃt mɑhe tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt milijun joro, tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft milijun joro væ pɑnsædo si milijun joro bude æst. kopi ʃod", "text": " عملکرد سامانه نیما نشان می‌دهد که از ابتدای سال ۱۳۹۹ تا پایان تیرماه ۴میلیارد و ۲۴۰میلیون یورو ارز حاصل از صادرات در این سامانه به فروش رسیده و تراز عرضه در این سامانه مثبت بوده است. به گزارش ، معاونت بررسی‌های اقتصادی اتاق بازرگانی تهران در گزارشی به عملکرد سامانه نیما در چهار ماهه نخست امسال پرداخته و نوشته است: در چهار ماهه نخست ۹۹ همچنین ۲ میلیارد و ۷۱۱ میلیون یورو خرید برای واردات از طریق سامانه نیما انجام شده است.براساس این گزارش، عرضه ارز حاصل از صادرات نسبت به خرید ارز برای واردات طی مدت مورد گزارش ۱.۶ برابر بوده و تراز عملیات بازار ثانویه از حیث فروش ارز مثبت بوده است. اتاق بازرگانی تهران خاطرنشان کرده که میانگین ماهانه عرضه ارز حاصل از صادرات طی سه ماهه منتهی به تیرماه ۹۹ برابر با ۴۸۸ میلیون یورو بوده است.صادرکنندگان به ترتیب در ماه‌های فروردین، اردیبهشت، خرداد و تیر معادل ۵۳۱ میلیون یورو، یک میلیارد و ۲۳۱ میلیون یورو، یک میلیارد و ۸۵ میلیون یورو و یک میلیارد و ۴۴۶ میلیون یورو ارز حاصل از صادرات خود را در این سامانه به فروش رسانده‌اند.از سوی دیگر نیز واردکنندگان از طریق سامانه نیما به ترتیب در ماه‌های اشاره شده ۴۱۴ میلیون یورو، ۷۶۳ میلیون یورو، ۶۱۸ میلیون یورو و ۹۱۶ میلیون یورو ارز برای واردات خود خریداری کرده‌اند. تراز عرضه ارز نیز در فروردین ماه ۱۱۷ میلیون یورو، در اردیبهشت ماه ۴۶۸ میلیون یورو، ۴۶۷ میلیون یورو و ۵۳۰ میلیون یورو بوده است.کپی شد" }
[ 4027, 26152, 15290, 3727, 20744, 3292, 259, 15065, 822, 17907, 934, 695, 259, 29240, 406, 3037, 30766, 105701, 2301, 259, 26598, 27394, 64789, 35746, 56817, 341, 26055, 96802, 14760, 8393, 8639, 13370, 1240, 14746, 695, 259, 21489, 722, 509...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 123291, 134453, 368, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405, 19753, 43060, 448, 238796, 43060, 272, 9995, 2731, 106992, 285, 513, 259, 2731, 360, 259, 60909, 345, 43060, 608, 259, 263, 43060, 468, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, ...
{ "phonemize": "ehtemɑle in ke se moʔɑvene dʒædid be dʒæmʔe moʔɑvenɑne bɑʃɡɑh esteqlɑle ezɑfe ʃævænd vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃ, æhmæde sæʔɑdætmænd modirɑmele esteqlɑle qædri dir eqdɑm be entexɑb væ entesɑbe moʔɑvenɑn bɑʃɡɑh kærd væ æxiræn moʔɑvenɑne hoquqi væ eqtesɑdi bɑʃɡɑh rɑ moʔærrefi kærde æst. modirɑmele ɑbihɑ qærɑr æst moʔɑvenɑne dʒædide diɡæri rɑ be mædʒmuʔe modirijæti bɑʃɡɑhe ezɑfe næmɑjæd væ dær hæmin rɑstɑ ehtemɑle in ke be zudi se moʔɑvene diɡær værzeʃi, edʒrɑi væ færhænɡi be time modirijæti vej dær bɑʃɡɑhe ezɑfe ʃævæd zjɑd æst. hæmtʃenin ehtemɑle in ke moʃɑverɑni hæm be time modirijæti sæʔɑdætmænd dær in bɑʃɡɑhe ezɑfe ʃævænd vodʒud dɑræd. modirɑmele esteqlɑl ke æz ruze ʃɑnzdæh færværdine æmælæn kɑre xod rɑ dær in bɑʃɡɑh ɑqɑz kærd, æmælkærde xubi dɑʃte væ tævɑneste rezɑjæt væ eʔtemɑde hævɑdɑrɑne in bɑʃɡɑh rɑ dær hæmin moddæt zæmɑne ændæk dʒælb næmɑjæd. kopi ʃod", "text": "احتمال این که سه معاون جدید به جمع معاونان باشگاه استقلال اضافه شوند وجود دارد. به گزارش ، احمد سعادتمند مدیرعامل استقلال قدری دیر اقدام به انتخاب و انتصاب معاونان باشگاه کرد و اخیرا معاونان حقوقی و اقتصادی باشگاه را معرفی کرده است.مدیرعامل آبی‌ها قرار است معاونان جدید دیگری را به مجموعه مدیریتی باشگاه اضافه نماید و در همین راستا احتمال این که به زودی سه معاون دیگر ورزشی، اجرایی و فرهنگی به تیم مدیریتی وی در باشگاه اضافه شود زیاد است. همچنین احتمال این که مشاورانی هم به تیم مدیریتی سعادتمند در این باشگاه اضافه شوند وجود دارد. مدیرعامل استقلال که از روز ۱۶ فروردین عملا کار خود را در این باشگاه آغاز کرد، عملکرد خوبی داشته و توانسته رضایت و اعتماد هواداران این باشگاه را در همین مدت زمان اندک جلب نماید. کپی شد" }
[ 12043, 22146, 953, 934, 7902, 11163, 1715, 7178, 554, 10995, 259, 183321, 13542, 768, 42113, 259, 51068, 259, 45570, 16858, 21798, 259, 6772, 6846, 260, 554, 259, 11602, 259, 343, 18177, 18079, 29921, 17392, 20673, 11678, 259, 51068, 16123,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 58197, 470, 43060, 468, 281, 513, 303, 949, 240209, 43060, 78467, 331, 240451, 2731, 37834, 390, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 949, 240209, 43060, 4090, 43060, 405, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 468,...
{ "phonemize": "noxost væzir væ væzire xæzɑne dɑri enɡelis dær dʒærijɑne sæfære jek hejʔæte tʃini be lændæn, hefz væ erteqɑje dorɑne tælɑi dær rævɑbete do keʃvær rɑ væʔde dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi tei, « terezɑ mi » noxoste væzire enɡelise emruz dær didɑr bɑ jek hejʔæte tʃini væʔde dɑd « dorɑne tælɑi » dær rævɑbete lændæn væ pekæn rɑ hefz kærde væ erteqɑ bæxʃæd. enɡelestɑne emruz mizæbɑne hejʔæti æz tʃin æst ke bærɑje erteqɑje mizɑne særmɑjee ɡæzɑrjee tʃin dær zirsɑxt hɑje enɡelis be in keʃvær sæfær kærde ænd. noxoste væzire enɡelise piʃ æz ɑqɑze in neʃæst dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : mosæmmæm hæstæm ke pæs æz xorudʒe æzɑthɑdije orupɑ, enɡelis rɑ tʃenɑn dʒæhɑni konim ke dærb hɑje ɑn be ruje tedʒɑræt bɑ hæmeɡɑn bɑz bɑʃæd. hæmtʃenin, « filip hɑmvænd » væzire xæzɑne dɑri enɡelis dær molɑqɑt bɑ hejʔæte tʃini be særpæræsti « mɑ kɑj » mæ kæi pærɑntezbæste moʔɑvene noxoste væzire tʃin ɡoft ke keʃværæʃ pæs æz beræɡzijæt xorudʒe enɡelis æz ettehɑdije orupɑ pærɑntezbæste bɑ ruje bɑz æz tedʒɑræt bɑ tʃin esteqbɑl mikonæd. kopi ʃod", "text": "نخست وزیر و وزیر خزانه‌ داری انگلیس در جریان سفر یک هیئت چینی به لندن، حفظ و ارتقای دوران طلایی در روابط دو کشور را وعده دادند.به گزارش به نقل از بی تی، «ترزا می» نخست وزیر انگلیس امروز در دیدار با یک هیئت چینی وعده داد «دوران طلائی» در روابط لندن و پکن را حفظ کرده و ارتقاء بخشد.انگلستان امروز میزبان هیئتی از چین است که برای ارتقای میزان سرمایه‌ گذاریِ چین در زیرساخت‌ های انگلیس به این کشور سفر کرده‌ اند.نخست وزیر انگلیس پیش از آغاز این نشست در بیانیه ای اعلام کرد: مصمم هستم که پس از خروج ازاتحادیه اروپا، انگلیس را چنان جهانی کنیم که درب های آن به روی تجارت با همگان باز باشد.همچنین، «فیلیپ هاموند» وزیر خزانه‌ داری انگلیس در ملاقات با هیأت چینی به سرپرستی «ما کای» (Ma Kai) معاون نخست وزیر چین گفت که کشورش پس از برگزیت (خروج انگلیس از اتحادیه اروپا) با روی باز از تجارت با چین استقبال می‌کند.کپی شد" }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 341, 259, 12433, 259, 66420, 3727, 40334, 31580, 46648, 509, 1576, 33321, 259, 15660, 2665, 10159, 74083, 21277, 406, 554, 81406, 343, 259, 23350, 341, 46121, 48317, 6570, 941, 39783, 7094, 509, 4131, 32515, 2858, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 28603, 300, 2731, 300, 2731, 142717, 259, 329, 2731, 360, 43060, 405, 331, 43060, 874, 289, 129842, 32391, 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 405, 107879, 71272, 265, 384, 314, 93756, 240209, 2731, 34...
{ "phonemize": "................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh niruje entezɑmi kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : tej jek mɑh æxire sæd æfqɑni qejremodʒɑz væ fɑqede kɑrte tæræddod tævæssote personele niruje entezɑmi in ostɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃode ænd. særdɑr kɑzeme mædʒætbɑi, ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : kɑre ʃenɑsɑi væ dæstɡiri in æfqɑni hɑ qejremodʒɑz bɑ hæmkɑri væ hæmɑhænɡi ostɑndɑri væ færmɑndɑri ʃæhrestɑn hɑje pændʒ ɡɑne ostɑn ændʒɑm ʃode æst. vej bæjɑn kærd : in æfrɑd pæs æz dæstɡiri be orduɡɑh hɑje neɡæhdɑri æfɑqænee qejremodʒɑz dær ostɑn hɑje ʃærqi keʃvære montæqel ʃodænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\n...................................................یاسوج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/87\nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. فرمانده نیروی انتظامی کهگیلویه و بویراحمد گفت: طی یک ماه اخیر 100\nافغانی غیرمجاز و فاقد کارت تردد توسط پرسنل نیروی انتظامی این استان\nشناسایی و دستگیر شده اند. سردار کاظم مجتبایی، روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: کار شناسایی\nو دستگیری این افغانی ها غیرمجاز با همکاری و هماهنگی استانداری و\nفرمانداری شهرستان های پنج گانه استان انجام شده است. وی بیان کرد: این افراد پس از دستگیری به اردوگاه های نگهداری افاغنه\nغیرمجاز در استان های شرقی کشور منتقل شدند.ک/3\n 7534/563/587\nشماره 489 ساعت 15:00 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 102172, 28369, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 59430, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 2458, 37160, 259, 57372, 6353, 260, 42194, 3210, 20744, 37160, 259, 57372, 6353, 934, 6473, 42666, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 385, 43060, 32960, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 871...
{ "phonemize": ".................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. mohite zist. dolfin. ɡozɑreʃ : kimiɑ æbdollɑh pur ʃæhriværmɑh bud ke ræsɑne hɑ xæbæri æz \" xodkoʃi \" dolfin hɑ dær ɑbhɑje dʒonub dær mæhdude ʃæhrestɑne dʒɑsk pæxʃ kærdænd. hænuz dælile mærɡe in dolfine hɑ moʃæxxæs næʃode bud ke xæbære mærɡe dæste ʔi diɡær æz dolfin hɑ ke dær mædʒmuʔ be hodud sædo pændʒɑh dolfin mi resid, dʒɑmeʔe tæræfdɑrɑne mohite zist væ ɑbziɑn rɑ ʃeɡeft zæde kærd. dær pej enteʃɑre in æxbɑre komite ʔi moteʃækkel æz sɑzmɑn hɑje mohite zist, ʃilɑt, kæʃtirɑni væ bænɑder, dɑmpezeʃki væ vezɑræte næft tæʃkil ʃod tɑ elæl væ ævɑmele in mærɡ væ mir dæstee dʒæmʔi rɑ moʃæxxæs konæd. hæmtʃenin dær in mjɑne kɑrʃenɑsɑn bejne olmelæli pestɑndɑrɑne dæriɑi væ dolfin hɑe vɑbæste be moʔæssese ettehɑdije dʒæhɑni hefɑzæt æz tæbiʔæt iukn pærɑntezbæste niz dær kenɑr kɑrʃenɑsɑne dɑxeli be fæʔɑlijæt væ motɑleʔe dær xosuse ellæte in mærɡ væ mire mæʃqul ʃodænd. dær ebtedɑje motɑleʔɑt dælɑjele moxtælefi hæmtʃon sejd væ sæjjɑdi, ʃenɑværhɑje dæriɑi, ɑludeɡi xælidʒe fɑrs væ dærbærxi næzærɑt \" xodkoʃi \" be onvɑne dælɑjele mærɡe morede bærræsi qærɑr ɡereft væ dærɑjen mjɑne dʒæsæde tʃænd dolfin bærɑje kɑlbode ʃekɑfi væ bærræsi biʃtær be tehrɑne montæqel ʃod. be donbɑle kondʒkɑvi mærdom bærɑje dɑnestæne dælil væ jɑ dælɑjele æsli in fɑdʒeʔe ziste mohiti, næzærɑte moteʔæddedi erɑʔe ʃod ke be eʔteqɑde qodde ʔi æz kɑrʃenɑsɑne in næzærɑt qejre kɑrʃenɑsi væ ædʒulɑne bud. jeki æz in næzærɑt, sejd væ sæjjɑdi rɑ dælile æsli mærɡ væ mir dolfin hɑ onvɑn kærd, dær hɑli ke kɑrʃenɑsɑne xɑredʒi nævædopændʒ tɑ nævædohæʃt dærsæd ellæte mærɡ væ mir dolfin hɑ dær dʒæhɑn rɑ dær ertebɑt bɑ sejd væ sæjjɑdi mi dɑnænd. dær hæmin zemn ɡoruhi diɡær æz kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke \" æmvɑdʒe ʃenɑværhɑje dæriɑi \" sonɑr pærɑntezbæste rɑ bɑjæd ɑmele mærɡe dolfin hɑ dɑnest. zɑheræn residæn be næzære qætʔi, pæs æz ɡozæʃte hodud do mɑh æz in fɑdʒeʔee dæriɑi, bɑzeæm be zæmɑn væ bærræsi biʃtæri nijɑz dɑræd. dær in rɑstɑ moʔæssese tæhqiqɑte ʃilɑte irɑn kɑrɡoruhi jek ruze bɑ onvɑne \" kɑrɡɑh hæm ændiʃi moruri bær elæle mærɡe væmire dolfin hɑ dær irɑn væ neɡɑhi be ɑjænde \" bærɡozɑr kærd ke tej ɑn kɑrʃenɑsɑn bæxʃe ʃilɑt, mohite zist væ ostɑdɑne dɑneʃɡɑh be erɑʔe næzærɑte xod dær xosuse ellæte mærɡ væ mir dolfin hɑ pærdɑxtænd. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn dær besjɑri æz sævɑhele donjɑ in pestɑndɑrɑne zibɑ \" sɑhel ɡir \" ʃode væ teʔdɑde zjɑdi æz ɑn hɑ tælæf mi ʃævænd ke ævɑmele in ellæt be do dæste ævɑmele \" tæbiʔi \" væ \" ensɑni \" tæbæqe bændi ʃodænd. ævɑmele tæbiʔi ʃɑmele tufɑn, dʒærijɑn hɑje dæriɑi, dʒæzr væ mod dær sævɑhele kæm ʃib, sævɑhele porʃibe mɑse ʔi, bimɑri hɑje ofuni væ qejre ofuni, ʃekɑrɡærɑn, tæqzije æz nɑhæjee sɑheli væ mæsmumijæt dær æsære ʃokufɑi mozere dʒolbækist. fæʔɑlijæte soti ekteʃɑfe næft væ ɡɑz, æsvɑt idʒɑd ʃode tævæssote rɑdɑr dær kæʃti hɑje nezɑmi, ɑludeɡi dæriɑ, sejd væ sæjjɑdi væ kæʃtirɑni æz dʒomle ævɑmele ensɑni onvɑn ʃode æst ke be ɡofte kɑrʃenɑsɑn dær in fɑdʒeʔe ziste mohiti tæmɑm in ævɑmel morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. setɑresetɑresetɑre næzærɑte kɑrʃenɑsɑn ræʔise pæʒuheʃkæde ekoloʒi xælidʒe fɑrs væ dæriɑje ommɑn dær xosuse ellæte mærɡ væ mir dolfin hɑe moʔtæqed æst ke be ehtemɑle zjɑd ɑmele æsli mærɡ væ mir vodʒude æmvɑdʒe ʃenɑværhɑ æst ke sisteme rɑdɑri in hejvɑnɑt rɑ moxtæl mi konæd. doktor mohæmmædseddiqe mortæzævi æfzud : tæmɑm ehtemɑlɑt æz dʒomle ɑludeɡi ʃimiɑi, sejd væ sæjjɑdi, bimɑri, vodʒud ɡune hɑje sæmmi væ æmvɑdʒ tævæssote kɑrʃenɑsɑn morede bærræsi qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : dær næhɑjete tʃɑhɑr ɑmele ævvælije be dælɑjele moxtælef ræd ʃod væ dærɑjen mjɑne ehtemɑle vodʒude æmvɑdʒe ʃenɑværhɑ sonɑr pærɑntezbæste be onvɑne ɑmele qævi morede bærræsi qærɑr ɡereft. be ɡofte in kɑrʃenɑs, vodʒude meqdɑri ɑludeɡi ʃimiɑi væ hæmtʃenin kɑdemijom væ dʒive dær bædæne in pestɑndɑrɑn be ellæte væzne zjɑd væ tule omre bɑlɑ qejre tæbiʔi nist væ vodʒude ænɡæl dær ʃeʃ dolfin hɑ niz æmri tæbiʔist væ dær hæme dʒɑj donjɑ vodʒud dɑræd. æmmɑ be ɡofte vej be ɑmeli ke dær in mjɑne kæmtær pærdɑxte ʃode, vodʒude æmvɑdʒe ʃenɑværhɑ væ idʒɑde extelɑl dær sisteme rɑdɑri dolfin hɑst ke motæʔæssefɑne hitʃ eqdɑmi dærxosus nætidʒe in tæʃæʔʃoʔɑt suræt næɡerefte æst. mortæzævi dær xosuse rædde ɑmele sejd væ sæjjɑdi ɡoft : æɡær dolfin hɑ bær æsære sejd væ sæjjɑdi tælæf ʃode budænd bɑjæd ælɑʔemi æz tur bær bædæne ɑnhɑ moʃɑhede mi ʃod dær hɑli ke hitʃ ɡune ælɑmæti moʃɑhede næʃode æst hæmtʃenin dær zæmɑne kɑlbode ʃekɑfi niz meʔde in dʒɑneværɑne xɑli æz qæzɑ bud ke in neʃɑn mi dæhæd ɑnhɑ dær pej xordæne toʔme dær ture ɡereftɑr næʃodænd. vej tæsrih kærd : ælbætte nemi tævɑnim æz mædʒmuʔe tæmɑm ævɑmel be jek ellæte moʃæxxæs beresim, bælke ehtemɑlɑt rɑ motɑleʔe mi konim væ qævi tærin ɑnhɑ rɑ morede bærræsi biʃtær qærɑr mi dæhim. mortæzævi, vodʒude sonɑr rɑ ehtemɑle bɑlɑi dɑnest ke mi tævɑnæd ɑmele mærɡ væ mir bɑʃæd. edɑme dɑræd pærɑntezbæste elmi jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی.علمی.محیط زیست.دلفین.گزارش:کیمیا عبدالله پور\n شهریورماه بود که رسانه ها خبری از \"خودکشی\" دلفین ها در آبهای جنوب\nدر محدوده شهرستان جاسک پخش کردند. هنوز دلیل مرگ این دلفین ها مشخص نشده\nبود که خبر مرگ دسته ای دیگر از دلفین ها که در مجموع به حدود 150 دلفین\nمی رسید، جامعه طرفداران محیط زیست و آبزیان را شگفت زده کرد. در پی انتشار این اخبار کمیته ای متشکل از سازمان های محیط زیست، شیلات،\nکشتیرانی و بنادر، دامپزشکی و وزارت نفت تشکیل شد تا علل و عوامل این مرگ\nو میر دسته جمعی را مشخص کند. همچنین در این میان کارشناسان بین المللی پستانداران دریایی و دلفین ها\nوابسته به موسسه اتحادیه جهانی حفاظت از طبیعت (IUCN) نیز در کنار\nکارشناسان داخلی به فعالیت و مطالعه در خصوص علت این مرگ و میر مشغول\nشدند. در ابتدای مطالعات دلایل مختلفی همچون صید و صیادی، شناورهای دریایی،\nآلودگی خلیج فارس و دربرخی نظرات \" خودکشی\" به عنوان دلایل مرگ مورد بررسی\nقرار گرفت و دراین میان جسد چند دلفین برای کالبد شکافی و بررسی بیشتر\nبه تهران منتقل شد. به دنبال کنجکاوی مردم برای دانستن دلیل و یا دلایل اصلی این فاجعه\nزیست محیطی، نظرات متعددی ارائه شد که به اعتقاد عده ای از کارشناسان این\nنظرات غیر کارشناسی و عجولانه بود. یکی از این نظرات، صید و صیادی را دلیل اصلی مرگ و میر دلفین ها عنوان\nکرد، در حالی که کارشناسان خارجی 95 تا 98 درصد علت مرگ و میر دلفین ها\nدر جهان را در ارتباط با صید و صیادی می دانند. در همین ضمن گروهی دیگر از کارشناسان معتقدند که \"امواج شناورهای\nدریایی\" (سونار) را باید عامل مرگ دلفین ها دانست. ظاهرا رسیدن به نظر قطعی، پس از گذشت حدود دو ماه از این فاجعه\nدریایی، بازهم به زمان و بررسی بیشتری نیاز دارد. در این راستا موسسه تحقیقات شیلات ایران کارگروهی یک روزه با عنوان\n\"کارگاه هم اندیشی مروری بر علل مرگ ومیر دلفین ها در ایران و نگاهی به\nآینده\" برگزار کرد که طی آن کارشناسان بخش شیلات، محیط زیست و استادان\nدانشگاه به ارائه نظرات خود در خصوص علت مرگ و میر دلفین ها پرداختند. به اعتقاد کارشناسان در بسیاری از سواحل دنیا این پستانداران زیبا\n\"ساحل گیر\" شده و تعداد زیادی از آن ها تلف می شوند که عوامل این علت به دو\nدسته عوامل \"طبیعی\" و \"انسانی\" طبقه بندی شدند. عوامل طبیعی شامل توفان، جریان های دریایی، جزر و مد در سواحل کم شیب،\nسواحل پرشیب ماسه ای، بیماری های عفونی و غیر عفونی، شکارگران، تغذیه از\nناحیه ساحلی و مسمومیت در اثر شکوفایی مضر جلبکی است. فعالیت صوتی اکتشاف نفت و گاز، اصوات ایجاد شده توسط رادار در کشتی-\nهای نظامی، آلودگی دریا، صید و صیادی و کشتیرانی از جمله عوامل انسانی\nعنوان شده است که به گفته کارشناسان در این فاجعه زیست محیطی تمام این\nعوامل مورد بررسی قرار گرفتند. *** نظرات کارشناسان\n رییس پژوهشکده اکولوژی خلیج فارس و دریای عمان در خصوص علت مرگ و میر\nدلفین ها معتقد است که به احتمال زیاد عامل اصلی مرگ و میر وجود امواج\nشناورها است که سیستم راداری این حیوانات را مختل می کند. دکتر محمدصدیق مرتضوی افزود: تمام احتمالات از جمله آلودگی شیمیایی،\nصید و صیادی، بیماری، وجود گونه های سمی و امواج توسط کارشناسان مورد\nبررسی قرار گرفت. وی ادامه داد: در نهایت چهار عامل اولیه به دلایل مختلف رد شد و دراین\nمیان احتمال وجود امواج شناورها (سونار) به عنوان عامل قوی مورد بررسی\nقرار گرفت. به گفته این کارشناس، وجود مقداری آلودگی شیمیایی و همچنین کادمیوم و\nجیوه در بدن این پستانداران به علت وزن زیاد و طول عمر بالا غیر طبیعی\nنیست و وجود انگل در شش دلفین ها نیز امری طبیعی است و در همه جای دنیا\nوجود دارد. اما به گفته وی به عاملی که در این میان کمتر پرداخته شده، وجود\nامواج شناورها و ایجاد اختلال در سیستم راداری دلفین هاست که متاسفانه\nهیچ اقدامی درخصوص نتیجه این تشعشعات صورت نگرفته است. مرتضوی در خصوص رد عامل صید و صیادی گفت: اگر دلفین ها بر اثر صید و\nصیادی تلف شده بودند باید علائمی از تور بر بدن آنها مشاهده می شد در حالی\nکه هیچ گونه علامتی مشاهده نشده است همچنین در زمان کالبد شکافی نیز معده\nاین جانوران خالی از غذا بود که این نشان می دهد آنها در پی خوردن\nطعمه در تور گرفتار نشدند. وی تصریح کرد: البته نمی توانیم از مجموع تمام عوامل به یک علت\nمشخص برسیم، بلکه احتمالات را مطالعه می کنیم و قوی ترین آنها را مورد بررسی\nبیشتر قرار می دهیم. مرتضوی، وجود سونار را احتمال بالایی دانست که می تواند عامل مرگ و میر\nباشد. (ادامه دارد)\n علمی 1786**7251**\nشماره 062 ساعت 09:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, 39103, 12815, 39495, 2408, 260, 23172, 116887, 260, 11602, 267, 121894, 9207, 259, 52217, 12762, 4211, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 1...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr værzeʃ. futbɑl. esteqlɑle tehrɑn bɑzikone æsbæqe time futbɑle esteqlɑle tehrɑn ɡoft : ɑmele æsli nɑkɑmi væ nætidʒe næɡereftæn hɑje time futbɑle esteqlɑl, æmire qælʔee noi nist væ næbɑjæd ʃekæst hɑ rɑ be ɡærdæne vej ændɑxt. rezɑ hæsæn zɑde ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, nædɑʃtæne ʃenɑxte kɑfi kɑdre fæni væ bɑzikonɑn æz jekdiɡær rɑ jeki æz dælɑjele æsli nɑkɑmi hɑje æxire time esteqlɑl dɑnest. vej æfzud : time esteqlɑl nijɑz be hemɑjæt væ zæmɑn dɑræd tɑ betævɑnæd bɑ ʃærɑjete dʒædid ons beɡiræd æmmɑ motæʔæssefɑne pæs æz hær ʃekæst be suj særmoræbbi time hodʒum mi berim. vej ezhɑr dɑʃt : deribl xordæne bɑzikonɑne melli puʃe time esteqlɑl væ nædɑnstæne kɑrhɑje ebtedɑi defɑʔi tævæssote modɑfeʔɑn, ræbti be særmoræbbi nædɑræd væ bɑjæd riʃe jɑbi kærd. hæsæn zɑde dær xosuse ʃɑjeʔɑte montæʃere bærɑje foruʃe hɑʃem bik zɑde væ milɑde nuri æz esteqlɑl ɡoft : ettelɑʔi æz in mæsɑle nædɑræm æmmɑ bɑjæd did ke dærune time esteqlɑl tʃe ettefɑqɑti dær hɑle rox dɑdæn æst. be ɡofte vej, ʃɑjæd særmoræbbi tim tæʃxis dɑde ke in do bɑzikon be sisteme timæʃ nemi xord. bɑzikone æsbæqe time futbɑle esteqlɑle tehrɑn bɑ eʃɑre be dærɡiri æbdolsæmæde mærfɑvi væ sɑdeqe væræmæzjɑr bæjɑn dɑʃt : in do næfær æz jek xɑnevɑde hæstænd væ næbɑjæd in hærekæte zeʃt væ zænænde æz suj ɑnhɑ rox mi dɑd. vej ezhɑr dɑʃt : behtær bud in do næfær æɡær hæm moʃkeli dɑʃtænd dʒɑi qejr æz mejdɑne mosɑbeqe bærɑje tæsvije hesɑb hɑje ʃæxsi pejdɑ mi kærdænd! hæsæn zɑde be særmoræbbi time esteqlɑl tosije kærd fekre æsɑsi bærɑje xætte defɑʔi timæʃ konæd tɑ dobɑre ensedʒɑme ɡozæʃte rɑ be dæst ɑværænd. bɑzikone æsbæqe time futbɑle esteqlɑle tehrɑn dær pɑsox be in soɑl ke tʃerɑ dær in time mæʃqul be fæʔɑlijæt næʃodid? tæʔkid kærd : moqærrær ʃode bud be onvɑne moræbbi dær in tim fæʔɑlijæt konæm æmmɑ pæs æz ɑn, moʃɑvere fæni piʃnæhɑd ʃod væ tæsmim ɡereftæm in sæmte tæʃrifɑti rɑ næpæziræm. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/24\nورزش.فوتبال .استقلال تهران\nبازیکن اسبق تیم فوتبال استقلال تهران گفت: عامل اصلی ناکامی و نتیجه\nنگرفتن های تیم فوتبال استقلال، امیر قلعه نویی نیست و نباید شکست ها را\nبه گردن وی انداخت.رضا حسن زاده روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، نداشتن شناخت\nکافی کادر فنی و بازیکنان از یکدیگر را یکی از دلایل اصلی ناکامی های اخیر\n تیم استقلال دانست.وی افزود: تیم استقلال نیاز به حمایت و زمان دارد تا بتواند با شرایط\nجدید انس بگیرد اما متاسفانه پس از هر شکست به سوی سرمربی تیم هجوم می\nبریم.وی اظهار داشت: دریبل خوردن بازیکنان ملی پوش تیم استقلال و ندانستن\nکارهای ابتدایی دفاعی توسط مدافعان، ربطی به سرمربی ندارد و باید ریشه\nیابی کرد.حسن زاده در خصوص شایعات منتشره برای فروش هاشم بیک زاده و میلاد نوری از\nاستقلال گفت: اطلاعی از این مساله ندارم اما باید دید که درون تیم استقلال\nچه اتفاقاتی در حال رخ دادن است.به گفته وی، شاید سرمربی تیم تشخیص داده که این دو بازیکن به سیستم تیمش\n نمی خورد. بازیکن اسبق تیم فوتبال استقلال تهران با اشاره به درگیری\nعبدالصمد مرفاوی و صادق ورمزیار بیان داشت: این دو نفر از یک خانواده\nهستند و نباید این حرکت زشت و زننده از سوی آنها رخ می داد.وی اظهار داشت: بهتر بود این دو نفر اگر هم مشکلی داشتند جایی غیر از\nمیدان مسابقه برای تسویه حساب های شخصی پیدا می کردند!\nحسن زاده به سرمربی تیم استقلال توصیه کرد فکر اساسی برای خط دفاعی تیمش\nکند تا دوباره انسجام گذشته را به دست آورند.بازیکن اسبق تیم فوتبال استقلال تهران در پاسخ به این سوال که چرا در این\nتیم مشغول به فعالیت نشدید؟ تاکید کرد: مقرر شده بود به عنوان مربی در\nاین تیم فعالیت کنم اما پس از آن، مشاور فنی پیشنهاد شد و تصمیم گرفتم\nاین سمت تشریفاتی را نپذیرم.شماره 449 ساعت 14:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594, 1455, 259, 22680, 260, 30036, 11514, 259, 260, 51068, 11346, 6908, 4159, 1234, 72877, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 11346, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe hædʒme fæʔɑlijæthɑje irɑn vɑʒɑns qæbl væ bæʔd æz si dej mɑh ɑqɑze edʒrɑje tævɑfoqe ʒenev pærɑntezbæste mozɑkerɑte irɑn væ ɑʒɑns be nuzdæh bæhmæn hæʃt fevrije pærɑntezbæste mokul ʃod. nædʒæfi hæm tʃenin tæʔkid kærd ke in mozu tej nɑme ʔi æz suj sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn be ɑʒɑnse eʔlɑm væ morede pæzireʃe ɑʒɑns qærɑr ɡerefte æst.", "text": "\n\n\nوی ادامه داد: با توجه به افزایش حجم فعالیت‌های ایران وآژانس قبل و بعد از\n 30 دی ماه (آغاز اجرای توافق ژنو) مذاکرات ایران و آژانس به 19 بهمن (8 \nفوریه) موکول شد.\n\n\n\n\n\nنجفی هم چنین تاکید کرد که این موضوع طی نامه ای از سوی سازمان انرژی اتمی ایران به آژانس اعلام و مورد پذیرش آژانس قرار گرفته است.\n" }
[ 4424, 259, 15596, 11102, 267, 768, 259, 10962, 554, 9236, 9001, 16208, 633, 12068, 1845, 1091, 4379, 69067, 18658, 23744, 5127, 341, 2720, 695, 733, 2490, 9362, 274, 12177, 19302, 259, 15810, 406, 766, 24110, 11943, 21831, 271, 548, 4216,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 259, 345, 43060, 645, 331, 43060, 285, 259, 267, 330, 43060, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 28466, 285, 240451, 645, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 807, ...
{ "phonemize": "hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑhe sevvomin næmɑjeʃɡɑh særɑsæri honær væ sænɑjeʔe dæsti bɑ onvɑne \" næmɑjeʃe mirɑse ɡozæʃteɡɑn væ honære moʔɑserɑn \" ruze jekʃænbe dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli hæmedɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. modire ɑmele ʃerkæte næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli hæmedɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz sædo dæh vɑhede fæʔɑl bæxʃe sænɑjeʔe dæsti keʃvær, dæstɑværdhɑje honæri xod rɑ be næmɑjeʃe omum ɡozɑʃte ænd. \" hæmidrezɑ jɑri \" æfzud : sæntæʔɡærɑne sænɑjeʔe dæsti æz bistojek ostɑne keʃvær dær pændʒɑhose reʃte moxtælefe sænɑjeʔe dæsti dær in næmɑjeʃɡɑh hozur dɑrænd. vej xɑterneʃɑn kærd : in næmɑjeʃɡɑh dær sædo si qorfe væ dær fæzɑi bɑleq bær tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ mæsɑhæt be moddæte jek hæfte bærɑje bɑzdide ælɑqe mændɑne dɑjer æst. do hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/85 \n داخلی.اقتصادی.نمایشگاه \n سومین نمایشگاه سراسری هنر و صنایع دستی با عنوان \"نمایش میراث گذشتگان\nو هنر معاصران\" روز یکشنبه در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی همدان \nگشایش یافت. \n مدیر عامل شرکت نمایشگاه های بین المللی همدان در گفت و گو با ایرنا \nاظهار داشت: بیش از 110 واحد فعال بخش صنایع دستی کشور، دستاوردهای هنری \nخود را به نمایش عموم گذاشته اند. \n \"حمیدرضا یاری\" افزود: صنتعگران صنایع دستی از 21 استان کشور در 53 \nرشته مختلف صنایع دستی در این نمایشگاه حضور دارند. \n وی خاطرنشان کرد: این نمایشگاه در 130 غرفه و در فضایی بالغ بر چهار \nهزار و 500 مترمربع مساحت به مدت یک هفته برای بازدید علاقه مندان دایر \nاست. \n2520/559/566 \n\n " }
[ 387, 1373, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 24367, 8726, 4100, 10785, 14441, 42113, 40076, 20701, 25922, 341, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 768, 259, 7516, 313, 24367, 822, 709...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 28466, 4448, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 2846...
{ "phonemize": "kɑrɡærdɑn « biɡɑne xorɑn » bɑ eʃɑre be viʒeɡi hɑje in æsære næmɑjeʃi onvɑn kærd in næmɑjeʃ dɑstɑne hæmzisti mærdi tænhɑ bɑ jek muʃ æst. hɑmæde ræhimi næsr nevisænde væ kɑrɡærdɑne næmɑjeʃ « biɡɑne xorɑn » ke dær tæmɑʃɑxɑne ʃɑnu ruje sæhne æst, dær in bɑre be ɡoft : in æsære næmɑjeʃi ke æz ævvæle bæhmæn mɑh dær tæmɑʃɑxɑne ʃɑnu be sæhne ræfte æst revɑjæte tænhɑi jek bɑziɡære sinæmɑ væ teɑtr væ hæm zisti æʃ bɑ jek muʃ rɑ be tæsvir mi keʃæd. vej edɑme dɑd : in fɑreqe ottæhsile teɑtr æz læhɑze zehni dotʃɑre pɑrɑdoks ʃode væ zendeɡi moʃtærkeʃ be hær dælili fɑreq æz dʒozʔijɑt dær hɑl æz hæm pɑʃidæn æst. u be dælɑjele ensɑni færdi monzævi ʃode æst ettefɑqi ke dær zendeɡi besjɑri æz æfrɑde rox mi dæhæd væ hɑlɑ æz sære tænhɑi væ enzevɑi ke dær ɑn qærɑr ɡerefte jek muʃ rɑ be onvɑne hæmxɑnee pæzirofte æst. in kɑrɡærdɑn teɑtr dærbɑre hæmzisti jek muʃ bɑ ensɑn bæjɑn kærd : momken æst hær moxɑtæbi dærbɑre in mozu ɑnɑlize motæfɑveti dɑʃte bɑʃæd væli bæhsi ke vodʒud dɑræd in æst ke jek muʃe do sɑl væ nim zendeɡi mikonæd væ jek ensɑn dær hɑlæte motevæssete hæftɑd sɑl omr mikonæd pæs hæʃt mɑh zendeɡi moʃtæræke mærde dɑstɑn bɑ jek muʃ be noʔi jek sevvom tule omre muʃ æst æmmɑ bærɑje ɑn mærd zæmɑni kutɑh æst ke mesle jek porose mimɑnd ke dær næhɑjæt be jek estehɑlee mondʒær mi ʃævæd tɑ dʒɑi ke muʃ bɑ ketɑbxɑne xɑk ɡerefte mærde ertebɑte bærqærɑr mi konæd væ mærde hæsræt mixord ke in muʃe tʃeqædr bedune dæqdæqe æst. ræhimi næsr dærbɑre neɡɑreʃe næmɑjeʃnɑme væ dæqdæqe hɑi ke donbɑl mi konæd, bæjɑn kærd : mæsɑlee æsli ke dær in æsære næmɑjeʃi qæsd be tæsvir keʃidænæʃ rɑ dɑʃtæm væ dær sɑxtɑre mætn hæm porrænɡ æst, dæqdæqe ensɑn budæn æst ke dær ɑn jek didɡɑhe færɑmærzi vodʒud dɑræd be in tærtib ke æfrɑdi hæm ke xɑredʒ æz irɑn zendeɡi mi konænd bɑ mætne ertebɑte bærqærɑr kærdænd tʃon hærfe in næmɑjeʃnɑme ertebɑti be færhænɡ væ ɑdɑbe irɑni væ jɑ mæsɑʔele ideoloʒik nædɑræd væ mæsɑle ʔi dʒæhɑn ʃomul rɑ mætræh mi konæd. vej dær pɑjɑn dærbɑre edʒrɑ dær tæmɑʃɑxɑne ʃɑnu ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne kɑrmændɑne in tæmɑʃɑxɑne bærxorde xubi bɑ ɡoruh hɑ dɑrænd væ dær hædde tævɑneʃɑn emkɑnɑte sɑlon rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr dɑdænd. qotbe oddine sɑdeqi modire tæmɑʃɑxɑne fæzɑje besijɑr xubi rɑ be vodʒud ɑværde ke æmidurɑme mɑndɡɑr bɑʃæd væ ʃærɑjeti dær teɑtre mɑ færɑhæm ʃævæd ke moxɑtæbɑne fɑreq æz nɑm hɑ be didæne ɑsɑre næmɑjeʃi beneʃinænd. « biɡɑne xorɑn » be dɑstɑne bɑziɡære teɑtri mi pærdɑzæd ke ʃekæst xorde æz bɑzxorde dʒɑmeʔe væ zendeɡi moʃtærkeʃ be dʒæbre tænhɑi, jek muʃ rɑ be onvɑne ræfiq væ hæmxɑne æʃ pæzirofte æst. mærde mædʒbur be æsbɑbe keʃist væ in næmɑjeʃnɑme rɑvi ɑxærin ʃæb hæm xɑneɡi in do æst. ælirezɑ mehrɑn væ hɑmæde ræhimi næsr dær in næmɑjeʃ be ifɑje næqʃ mi pærdɑzænd ke tɑ si bæhmæn mɑh hær ʃæb sɑʔæte bist dær tæmɑʃɑxɑne ʃɑnu be sæhne mi rævæd. kopi ʃod", "text": "کارگردان «بیگانه خوران» با اشاره به ویژگی های این اثر نمایشی عنوان کرد این نمایش داستان همزیستی مردی تنها با یک موش است.حامد رحیمی نصر نویسنده و کارگردان نمایش «بیگانه خوران» که در تماشاخانه شانو روی صحنه است، در این باره به گفت: این اثر نمایشی که از اول بهمن ماه در تماشاخانه شانو به صحنه رفته است روایت تنهایی یک بازیگر سینما و تئاتر و هم زیستی اش با یک موش را به تصویر می کشد.وی ادامه داد: این فارغ التحصیل تئاتر از لحاظ ذهنی دچار پارادوکس شده و زندگی مشترکش به هر دلیلی فارغ از جزئیات در حال از هم پاشیدن است. او به دلایل انسانی فردی منزوی شده است؛ اتفاقی که در زندگی بسیاری از افراد رخ می دهد و حالا از سر تنهایی و انزوایی که در آن قرار گرفته یک موش‌ را به عنوان همخانه پذیرفته است.این کارگردان تئاتر درباره همزیستی یک موش با انسان بیان کرد: ممکن است هر مخاطبی درباره این موضوع آنالیز متفاوتی داشته باشد ولی بحثی که وجود دارد این است که یک موش دو سال و نیم زندگی می‌کند و یک انسان در حالت متوسط ۷۰ سال عمر می‌کند پس هشت ماه زندگی مشترک مرد داستان با یک موش به نوعی یک سوم طول عمر موش است اما برای آن مرد زمانی کوتاه است که مثل یک پروسه می‌ماند که در نهایت به یک استحاله منجر می شود تا جایی که موش با کتابخانه خاک گرفته مرد ارتباط برقرار می کند و مرد حسرت می‌خورد که این موش چقدر بدون دغدغه است.رحیمی نصر درباره نگارش نمایشنامه و دغدغه هایی که دنبال می کند، بیان کرد: مساله اصلی که در این اثر نمایشی قصد به تصویر کشیدنش را داشتم و در ساختار متن هم پررنگ است، دغدغه انسان بودن است که در آن یک دیدگاه فرامرزی وجود دارد به این ترتیب که افرادی هم که خارج از ایران زندگی می کنند با متن ارتباط برقرار کردند چون حرف این نمایشنامه ارتباطی به فرهنگ و آداب ایرانی و یا مسایل ایدئولوژیک ندارد و مساله ای جهان شمول را مطرح می کند.وی در پایان درباره اجرا در تماشاخانه شانو اظهار کرد: خوشبختانه کارمندان این تماشاخانه برخورد خوبی با گروه ها دارند و در حد توانشان امکانات سالن را در اختیار ما قرار دادند. قطب الدین صادقی مدیر تماشاخانه فضای بسیار خوبی را به وجود آورده که امیدورام ماندگار باشد و شرایطی در تئاتر ما فراهم شود که مخاطبان فارغ از نام ها به دیدن آثار نمایشی بنشینند.«بیگانه خوران» به داستان بازیگر تئاتری می پردازد که شکست خورده از بازخورد جامعه و زندگی مشترکش به جبر تنهایی، یک موش را به عنوان رفیق و همخانه اش پذیرفته است. مرد مجبور به اسباب کشی است و این نمایشنامه راوی آخرین شب هم خانگی این ۲ است.علیرضا مهران و حامد رحیمی نصر در این نمایش به ایفای نقش می پردازند که تا ۳۰ بهمن ماه هر شب ساعت ۲۰ در تماشاخانه شانو به صحنه می رود.کپی شد" }
[ 2556, 72313, 404, 12706, 19890, 376, 38479, 941, 436, 768, 8403, 4530, 554, 341, 57445, 6473, 1091, 953, 259, 17260, 259, 24367, 406, 259, 7516, 3716, 953, 259, 24367, 259, 52916, 1373, 1538, 75138, 7563, 406, 7008, 913, 768, 2665, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 272, 404, 837, 129842, 43060, 405, 100522, 43060, 272, 618, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 625, 240451, 265, 129842, 266, 382, 43060, 608, 281, 259, 2731, 263, 19406, 22821, 282,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, besjɑri æz mærdom tæsævvor mikonænd behtær æst dær tɑbestɑn koronɑ beɡirænd tɑ dær pɑjiz ke koronɑ hæmrɑh ɑnfeloɑnzɑ mehmɑn ʃæhrhɑjeʃɑn miʃævæd, æz in viruse mæsun bɑʃænd. dær in rɑbete motexæssese bimɑrihɑje ofuni væ ɡærmsiri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hormozɡɑn dær ɡoftoɡu bɑ tæsnim ɡoft : in tæfækkore dorost nist tʃerɑ ke hættɑ bɑ vodʒude ebtelɑ be koronɑ dær tɑbestɑn, ehtemɑle inke dær pɑjize modʒæddædæn mobtælɑ ʃævim, vodʒud dɑræd. doktor pærivæʃ dɑvudiɑn edɑme dɑd : be ɡofte mohæqqeqin, sæthe ɑnti bɑdi dær æksær bimɑrɑn kuvid nuzdæh bæʔd æz se mɑh pæs æz behbudi kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ bæʔd æz hodud ʃeʃ mɑhe tæqribæn æz bejn mirævæd ke ehtemɑl dɑræd færde dobɑre be in viruse mobtælɑ ʃævæd. vej æfzud : hættɑ mævɑredi ændæk niz moʃɑhede ʃode ke pæs æz behbudi bimɑr, pɑdtæne in virus dær bædænæʃ sɑxte næʃode bɑ in vodʒud nemitævɑn etminɑn dɑʃt ke dær suræte jekbɑr ebtelɑ, dær bærɑbære kærunɑe mæsun xɑhim ʃod. dɑvudiɑn hæmtʃenin dær xosuse teste særvoluʒi tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mævɑred ɡofte ʃode, in test ræveʃe xubi bærɑje moʃæxxæs ʃodæne ebtelɑ jɑ ædæme ebtelɑe mæhsub nemiʃævæd, væ tænhɑ bærɑje mæqɑsede æpidmivloʒike koronɑ estefɑde miʃævæd væ bærɑje tæʃxise bimɑri moʔæsser næxɑhæd bud. ræise mærkæze tæhqiqɑte bimɑrihɑje ofuni væ ɡærmsiri hormozɡɑn tæʔkid kærd : in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke dær pɑjize ʃærɑjete xætærnɑktæri piʃ bijɑjæd æmmɑ dær hɑle hɑzer behtærin kɑre tælɑʃ bærɑje ædæme ebtelɑ be bimɑrist tɑ henɡɑmi ke vɑksæne koronɑ tolid ʃode jɑ dɑruhɑje moʔæssertæri sɑxte ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : tænhɑ rɑh bærɑje dʒoloɡiri æz bohrɑni tær ʃodæne ʃærɑjet dær pɑjiz, tæqire neɡæreʃ væ sæbke zendeɡi mærdom æst ke bɑjæd hær se æsle estefɑde æz mɑsk, ʃosteʃuje morættæb dæsthɑ væ hefze fɑselee monɑseb ræʔɑjæt ʃævæd tɑ ɑn zæmɑn, zændʒire enteqɑle viruse koronɑ be hæddeæqæl beresæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، بسیاری از مردم تصور می‌کنند بهتر است در تابستان کرونا بگیرند تا در پاییز که کرونا همراه آنفلوانزا مهمان شهرهایشان می‌شود، از این ویروس مصون باشند.در این رابطه متخصص بیماری‌های عفونی و گرمسیری دانشگاه علوم پزشکی هرمزگان در گفتگو با تسنیم گفت: این تفکر درست نیست چرا که حتی با وجود ابتلا به کرونا در تابستان، احتمال اینکه در پاییز مجدداً مبتلا شویم، وجود دارد.دکتر پریوش داوودیان ادامه داد: به گفته محققین، سطح آنتی بادی در اکثر بیماران کووید 19 بعد از سه ماه پس از بهبودی کاهش پیدا می‌کند و بعد از حدود شش ماه تقریبا از بین می‌رود که احتمال دارد فرد دوباره به این ویروس مبتلا شود.وی افزود: حتی مواردی اندک نیز مشاهده شده که پس از بهبودی بیمار، پادتن این ویروس در بدنش ساخته نشده؛ با این وجود نمی‌توان اطمینان داشت که در صورت یکبار ابتلا، در برابر کرونا مصون خواهیم شد.داوودیان همچنین در خصوص تست سرولوژی تصریح کرد: با توجه به موارد گفته شده، این تست روش خوبی برای مشخص شدن ابتلا یا عدم ابتلا محسوب نمی‌شود، و تنها برای مقاصد اپیدمیولوژیک کرونا استفاده می‌شود و برای تشخیص بیماری موثر نخواهد بود.رئیس مرکز تحقیقات بیماری‌های عفونی و گرمسیری هرمزگان تاکید کرد: این احتمال وجود دارد که در پاییز شرایط خطرناک‌تری پیش بیاید اما در حال حاضر بهترین کار تلاش برای عدم ابتلا به بیماری است تا هنگامی که واکسن کرونا تولید شده یا داروهای موثرتری ساخته شود.وی خاطرنشان کرد: تنها راه برای جلوگیری از بحرانی تر شدن شرایط در پاییز، تغییر نگرش و سبک زندگی مردم است که باید هر سه اصل استفاده از ماسک، شستشو مرتب دست‌ها و حفظ فاصله مناسب رعایت شود تا آن زمان، زنجیره انتقال ویروس کرونا به حداقل برسد.انتهای پیام/868/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 8031, 22198, 695, 7563, 633, 766, 24733, 822, 9998, 259, 50698, 950, 509, 72307, 5322, 1164, 41072, 49203, 1832, 2301, 509, 10180, 9776, 934, 1164, 41072, 1373, 12517, 1512, 1686, 80093, 30207, 548, 28549, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 390, 263, 385, 43060, 874, 259, 2731, 360, 326, 10787, 6218, 37893, 263, 130833, 5115, 658, 3160, 79017, 13498, 270, 10787, 259, 124353, 331, 10787, 259, 270, 43060, 12769, ...
{ "phonemize": "ænsɑri færd : rɑh ɑhæne sɑle ɑjænde jek dærsæd hæm æz buddʒee dolæti sæhm nædɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistopændʒ værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi rɑh ɑhæne ʃæhæræri, ɡoft : rɑh ɑhæne sɑle ɑjænde sæhme jek dærsædi æz buddʒe dolæt rɑ hæm æzdæst mi dæhæd væ in mæsɑle mɑ rɑ bɑ moʃkelɑte besjɑri ruberu xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mohæmmæd hæsæne ænsɑri færd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær entexɑbɑte mædʒmæʔe sɑzemɑne liɡ væ dær bæxʃe porseʃ væ pɑsoxe in neʃæst, bɑ eʃɑre be in ke bɑjæd tævædʒdʒohe biʃtæri be bæhse dærɑmædzɑi bɑʃɡɑhhɑ ʃævæd, æfzud : bɑʃɡɑh hɑi tʃon rɑh ɑhæn ke æz jek dærsæde buddʒee dolæti estefɑde mi konænd sɑle bæʔd in jek dærsæd rɑ hæm nædɑrænd pæs bɑjæd sæʔj konim bɑ jek bærnɑme rizi sæhih væ doroste in xælæʔ rɑ por konim. vej bɑ eʃɑre be in ke mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme sæd miljɑrd tumɑn bærɑje værzeʃ tæsvib kærde bud, ɡoft : extesɑse in buddʒe tæsvib ʃod æmmɑ be ɑn æmæl næʃod. modirɑmele bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne ʃæhæræri æz æfrɑd entexɑb ʃode bærɑje mædʒmæʔe sɑzemɑne liɡ xɑst tɑ bɑ pejɡiri hɑje biʃtær æz in mænbæʔ dærɑmæd hæm estefɑde konænd. ænsɑri færd tæʔkid kærd ke æɡær tæʔɑmole mædʒles bɑ sɑzemɑne tærbijæte bædæni monɑseb bɑʃæd mi tævɑnim æz ɑn mænbæʔ hæm estefɑde konim. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be hærekæte kɑnute dær hemɑjæt æz mærdome qæze ɡoft : tʃerɑ dʒɑmeʔe futbɑle irɑn dær qebɑle dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær qæze sokut kærdænd. ænsɑri færd, ɡoft : kɑnute lebɑsæʃ rɑ bɑlɑ mi zænæd væ kælæme felestin rɑ be hæme donjɑ neʃɑn mi dæhæd? æmmɑ mɑ dær futbɑlemɑn tʃe kɑr kærdim tɑ dær bæʔde ræsɑne ʔi in kɑr dær dʒæhɑn neʃɑn dɑde ʃævæd. vej æfzud : mi tævɑnestim be dʒɑj zær mɑkɑrun dær bɑzi moqɑbele tʃin dʒomle ʔi dær hemɑjæt æz qæze rɑ ruje pirɑhæn hɑ kɑr konim. modire ɑmele bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn hæmtʃenin be bæhse foruʃe belit væ estefɑde nækærdæn æz in mænbæʔ bærɑje bɑʃɡɑh hɑ, ɡoft : hæm æknun dær hitʃ værzeʃɡɑhi mænbæʔe dærɑmæde xubi æz tæriqe belite foruʃi nædɑrim. vej bær in ke belite foruʃi rɑ bɑjæd dæste kæsɑni ke motexæssese in kɑr hæstænd sæpde ʃævæd, tæʔkid kærd væ ɡoft : dær bɑzi esteqlɑl væ perspolis, sæd hezɑr næfær be estɑdijom mi rævænd væli tænhɑ eʔlɑm mi ʃævæd si hezɑr belit foruxte im. modire ɑmele bɑʃɡɑh rɑh ɑhæn æz ræʔise sɑzemɑne liɡ xɑst be in mæsɑʔel tævædʒdʒoh viʒe ʔi neʃɑn dæhæd. ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte pɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "انصاری فرد: راه آهن سال آینده یک درصد هم از بودجه دولتی سهم ندارد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/25\nورزش.ورزش های توپی.فوتبال\nمدیرعامل باشگاه فرهنگی - ورزشی راه آهن شهرری، گفت: راه آهن سال آینده\nسهم یک درصدی از بودجه دولت را هم ازدست می دهد و این مساله ما را با\nمشکلات بسیاری روبرو خواهد کرد.به گزارش ایرنا، محمد حسن انصاری فرد روز چهارشنبه در انتخابات مجمع\nسازمان لیگ و در بخش پرسش و پاسخ این نشست، با اشاره به این که باید\nتوجه بیشتری به بحث درآمدزایی باشگاهها شود، افزود: باشگاه هایی چون راه\n آهن که از یک درصد بودجه دولتی استفاده می کنند سال بعد این یک درصد را\nهم ندارند پس باید سعی کنیم با یک برنامه ریزی صحیح و درست این خلاء را پر\n کنیم.وی با اشاره به این که مجمع تشخیص مصلحت نظام 100 میلیارد تومان برای\nورزش تصویب کرده بود، گفت: اختصاص این بودجه تصویب شد اما به آن عمل نشد.مدیرعامل باشگاه راه آهن شهرری از افراد انتخاب شده برای مجمع سازمان لیگ\n خواست تا با پیگیری های بیشتر از این منبع درآمد هم استفاده کنند.انصاری فرد تاکید کرد که اگر تعامل مجلس با سازمان تربیت بدنی مناسب باشد\n می توانیم از آن منبع هم استفاده کنیم.وی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به حرکت کانوته در حمایت از مردم غزه\n گفت: چرا جامعه فوتبال ایران در قبال جنایات رژیم صهیونیستی در غزه\nسکوت کردند.انصاری فرد، گفت: کانوته لباسش را بالا می زند و کلمه فلسطین را به همه\nدنیا نشان می دهد؟ اما ما در فوتبالمان چه کار کردیم تا در بعد رسانه ای\nاین کار در جهان نشان داده شود.وی افزود: می توانستیم به جای زر ماکارون در بازی مقابل چین جمله ای در\nحمایت از غزه را روی پیراهن ها کار کنیم.مدیر عامل باشگاه راه آهن همچنین به بحث فروش بلیت و استفاده نکردن از\nاین منبع برای باشگاه ها، گفت: هم اکنون در هیچ ورزشگاهی منبع درآمد\nخوبی از طریق بلیت فروشی نداریم.وی بر این که بلیت فروشی را باید دست کسانی که متخصص این کار هستند سپده\nشود، تاکید کرد و گفت: در بازی استقلال و پرسپولیس ، 100 هزار نفر به\nاستادیوم می روند ولی تنها اعلام می شود 30 هزار بلیت فروخته ایم.مدیر عامل باشگاه راه آهن از رییس سازمان لیگ خواست به این مسایل توجه\nویژه ای نشان دهد.شماره 069 ساعت 15:15 تمام\n\n\n " }
[ 259, 210689, 7807, 23583, 267, 10506, 36104, 3037, 12625, 3210, 2665, 259, 21515, 1373, 695, 3418, 7546, 259, 11294, 406, 259, 39017, 259, 39300, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1799, 259, 22...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 272, 263, 43060, 874, 259, 145137, 259, 267, 259, 286, 43060, 334, 259, 43060, 106992, 405, 259, 263, 43060, 468, 259, 43060, 385, 79017, 265, 384, 314, 331, 10787, 86458, 28466, 282, 259, 2731, 360, 7157, 285, 240451, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, mohæmmæde rezɑ kælɑmi dær dʒælæse setɑde tæntime bɑzɑr ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mæsræfe æqlɑme æsɑsi æz dʒomle berendʒ dær tʃænd moddæte æxir nijɑze bɑzɑr bærɑje kontorole qejmæthɑ tæzriq ʃod do hezɑr tæn ɡuʃte qermez, dæh hezɑr tæn ɡuʃte morq væ si hezɑr tæn ʃekær bɑ nerxhɑje mosævvæb dær extijɑre hejʔæthɑ qærɑr ɡereft. u bæjɑn kærd : mæmnuʔijæte vɑredɑte berendʒ be qovvæte xod bɑqist, æmmɑ mæhmulehɑi ke vɑrede ɡomrok ʃodeænd tærxis xɑhænd ʃod. ɡuʃte qermeze morede nijɑze keʃvær æz mæbɑdi vɑredɑt væ tolide dɑxele tæʔmin xɑhæd ʃod. ɡuʃte qermez bɑ qejmæte hæftɑdodo hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tævæssote ʃerkæte poʃtibɑni omure dɑm xæridɑri ʃode væ toziʔ xɑhæd ʃod. dær edɑme mærɑseme æbbɑse tɑbeʃ ræise sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑn bæjɑn kærd : nezɑræthɑ hæm dær rɑstɑje kontorole bɑzɑr edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd. simɑn væ lɑstike mæhæle tæmærkoze mɑ xɑhæd bud. dær suræti ke ɡozɑreʃe tæxællofi æz ɑmeline foruʃ be dæste mɑ beresæd ɑmelijæte ɑnhɑ dær bɑzɑre loqævi xɑhæde ʃædɑv dærbɑre kontorole qejmæte mɑsk ɡoft : nuzdæh vɑhede tæʔmin konænde rɑ bærɑje tæʔmine dɑruxɑne væ mærɑkeze dærmɑni dær næzær ɡerefte ʃode æst ke ruzɑne biʃ æz tʃɑhɑr milijun mɑske ruzɑne tæhvile sɑzemɑne qædɑru dɑru midæhæd. dær tæʔɑmole moʃtæræk bɑ in sɑzmɑn dær hɑle resideɡi be qejmæte mɑsk dær bɑzɑr hæstim tɑ be qejmæt dær bɑzɑr be tæʔɑdol beresæd. divisto bistose hezɑro divisto bistopændʒ", "text": "به گزارش خبرآنلاین، محمد رضا کلامی در جلسه ستاد تنطیم بازار اظهار کرد: با توجه به افزایش مصرف اقلام اساسی از جمله برنج در چند مدت اخیر نیاز بازار برای کنترل قیمت‌ها تزریق شد؛ ۲ هزار تن گوشت قرمز، ۱۰ هزار تن گوشت مرغ و ۳۰ هزار تن شکر با نرخ‌های مصوب در اختیار هیئت‌ها قرار گرفت.او بیان کرد: ممنوعیت واردات برنج به قوت خود باقیست، اما محموله‌هایی که وارد گمرک شده‌اند ترخیص خواهند شد. گوشت قرمز مورد نیاز کشور از مبادی واردات و تولید داخل تامین خواهد شد. گوشت قرمز با قیمت ۷۲ هزار و ۵۰۰ تومان توسط شرکت پشتیبانی امور دام خریداری شده و توزیع خواهد شد.در ادامه مراسم عباس تابش رئیس سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولیدکنندگان بیان کرد: نظارت‌ها هم در راستای کنترل بازار ادامه پیدا خواهد کرد. سیمان و لاستیک محل تمرکز ما خواهد بود. در صورتی که گزارش تخلفی از عاملین فروش به دست ما برسد عاملیت آن‌ها در بازار لغو خواهد شداو درباره کنترل قیمت ماسک گفت: ۱۹ واحد تامین کننده را برای تامین داروخانه و مراکز درمانی در نظر گرفته شده است که روزانه بیش از ۴ میلیون ماسک روزانه تحویل سازمان غدارو دارو می‌دهد. در تعامل مشترک با این سازمان در حال رسیدگی به قیمت ماسک در بازار هستیم تا به قیمت در بازار به تعادل برسد.۲۲۳۲۲۵" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 4739, 30596, 5215, 21055, 509, 259, 25892, 376, 259, 72009, 7008, 2004, 2430, 11488, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 768, 259, 10962, 554, 9236, 9001, 548, 8799, 27188, 15394, 1234, 15001, 695, 259, 33329, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 949, 106992, 1109, 129836, 259, 5152, 43060, 259, 160133, 43060, 711, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 2718, 43060, 368,...
{ "phonemize": ", time futbɑle omide keʃværemɑne emruz dʒomʔe pærɑntezbæste æz sɑʔæte sizdæh : si be væqte irɑn dær dovvomin bɑzi xod dær mærhæle be mæsɑfe time omide koreʃomɑli ræft væ dær pɑjɑn bɑ nætidʒee se bær sefr be bærtæri resid. pærɑntezbæste in bɑzi bærxælɑf didɑre qæbli mellipuʃɑn moqɑbele æræbestɑn, bɑ hæmælɑte irɑn ɑqɑz væ tʃænd moqeʔijæte nesfe væ nime hæm bærɑje keʃværemɑn idʒɑd ʃod. dær ævɑjele bɑzi væ dær do do sæhne bɑzikonɑne time omide irɑn dær mohævvæte dʒærime hærif ruje zæmin oftɑdænd æmmɑ dɑvær bɑzi in sæhnehɑ rɑ penɑlti tæʃxis nædɑd. dær dæqiqe bistohæft æmire rustɑi væ be suræte ettefɑqi tup moqɑbele pɑhɑjæʃ ɑmæd væ u hæm æz in muqiʔæt næhɑjæt estefɑde rɑ bæræd væ ævvælin ɡole irɑn rɑ be sæmær resɑnd. dær ævɑxere nime ævvæle time koreʃomɑli jeki, do moqeʔijæte xætærnɑk be dæst ɑːværæd væli in tuphɑ rɑhi be dærvɑzee pejdɑ nækærd. dær dæqɑjeqe ebtedɑi in nime tʃænd moqeʔijæte næsæbtɑe xub bærɑje mellipuʃɑne irɑn be dæst ɑmæd væli bɑ bædʃɑnsi in tuphɑ be ɡol tæbdil næʃod. dær dæqiqe pændʒɑhojek kɑpitɑne time omide koreʃomɑli ruje mæhdi mæhdixɑni mortækebe xætɑje xætærnɑki ʃod ke belɑfɑsele bɑ kɑrte qermeze dɑvære movɑdʒeh ʃod. ʃɑɡerdɑne kærɑntʃɑr ke næbze bɑzi rɑ dær dæst dɑʃtænd dær dæqiqe ʃæstohæʃt ruje hærekæte særiʔe mæhdi qɑʔedi tɑzevɑred væ eʃtebɑh dærvɑzebɑne koreʃomɑli be ɡole dovvom residænd væ be in tærtib bɑzi do bær sefr be sude irɑn ʃod. dær ævɑxere bɑzi time omide keʃværemɑn bɑ erɑee jek næmɑjeʃ hesɑb ʃode movæffæq ʃod bɑzi rɑ modirijæt konæd tɑ inke dær dæqiqe nævædojek bɑzi dɑvær be sude time irɑne jek penɑlti eʔlɑm kærd ke in penɑlti rɑ ɑrefe ɑqɑsi bærɑje time omide irɑn tæbdil be ɡol kærd. in didɑr dær næhɑjæt bɑ nætidʒee se bær sefr be sude ʃɑɡerdɑne kærɑntʃɑr be pɑjɑn resid.", "text": "، تیم فوتبال امید کشورمان امروز (جمعه) از ساعت ۱۳:۳۰ به وقت ایران در دومین بازی خود در مرحله به مصاف تیم امید کره‌شمالی رفت و در پایان با نتیجه سه بر صفر به برتری رسید. ()این بازی برخلاف دیدار قبلی ملی‌پوشان مقابل عربستان، با حملات ایران آغاز و چند موقعیت نصفه‌ و نیمه هم برای کشورمان ایجاد شد.در اوایل بازی و در 2دو صحنه بازیکنان تیم امید ایران در محوطه جریمه حریف روی زمین افتادند اما داور بازی این صحنه‌ها را پنالتی تشخیص نداد.در دقیقه 27 امیر روستایی و به صورت اتفاقی توپ مقابل پاهایش آمد و او هم از این موقیعت نهایت استفاده را برد و اولین گل ایران را به ثمر رساند.در اواخر نیمه اول تیم کره‌شمالی یکی، دو موقعیت خطرناک به دست آورد ولی این توپ‌ها راهی به دروازه‌ پیدا نکرد.در دقایق ابتدایی این نیمه چند موقعیت نسبتا خوب برای ملی‌پوشان ایران به دست آمد ولی با بدشانسی این توپ‌ها به گل تبدیل نشد.در دقیقه 51 کاپیتان تیم امید کره‌شمالی روی مهدی مهدی‌خانی مرتکب خطای خطرناکی شد که بلافاصله با کارت قرمز داور مواجه شد.شاگردان کرانچار که نبض بازی را در دست داشتند در دقیقه 68 روی حرکت سریع مهدی قائدی تازه‌وارد و اشتباه دروازه‌بان کره‌شمالی به گل دوم رسیدند و به این ترتیب بازی 2 بر صفر به سود ایران شد.در اواخر بازی تیم امید کشورمان با ارائه یک نمایش حساب شده موفق شد بازی را مدیریت کند تا اینکه در دقیقه 91 بازی داور به سود تیم ایران یک پنالتی اعلام کرد که این پنالتی را عارف آغاسی برای تیم امید ایران تبدیل به گل کرد. این دیدار در نهایت با نتیجه 3 بر صفر به سود شاگردان کرانچار به پایان رسید." }
[ 259, 343, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 50155, 6034, 5091, 259, 18476, 274, 22591, 376, 271, 695, 259, 11933, 30766, 267, 49665, 554, 259, 5143, 4379, 509, 2858, 10785, 6908, 2657, 509, 259, 21778, 2869, 554, 548, 32094, 259, 2010...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 542, 4168, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 405, 724, 41459, 331, 240451, 773, 240209, 265, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 20687, 285, 273...
{ "phonemize": "............................................. e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. ʒenerɑl \" nædim tɑdʒ \" be onvɑne ræʔise dʒædide sɑzemɑne ettelɑʔɑte pɑkestɑn ɑj. es. ɑj pærɑntezbæste mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dæftære soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn ruze dʒomʔe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : vej be dærædʒee ʒenerɑli nɑʔel væ sepæs æz suj ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri be in sæmte mænsub ɡærdid. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : ʒenerɑl nædime biʃ æz in moʔɑvene nezɑmi ræʔise dʒomhuri bude æst. ʒenerɑl nædim tɑdʒe jek æfsære nezɑmi, æmin væ morede eʔtemɑde ʒenerɑl moʃref æst ke dær mozɑkere væ ɡoft væɡuhɑje dolæt bɑ xɑnome \" bi næzir butu \" noxoste væzire piʃine pɑkestɑn niz hozur dɑʃte æst. vej dʒɑjɡozine ʒenerɑl \" æʃfɑq pærvize kiɑni \" ʃode æst. be eʔteqɑde nɑzærɑne sjɑsiː væ nezɑmi, kiɑni be onvɑne ræʔise sætɑdɑrætæʃ pɑkestɑne mænsub xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ʒenerɑl moʃref tæqirɑt væ eʔtɑje dærædʒe bærɑje dʒɑjɡozini tʃænd æfsære ærʃæd rɑ færɑhæm kærde æst. in dærhɑlist ke vej tæsmim dɑræd færmɑndehi ærteʃe pɑkestɑn rɑ pæs æz entexɑbe modʒæddæd be onvɑne ræʔise dʒomhuri tærk konæd. hæm æknun ʒenerɑl \" ehsɑn ælhæq \" ræʔise setɑde ærteʃ væ ʒenerɑl \" æhsæn sælim hæjɑt \" dʒɑneʃine færmɑndehi niruje zæmini pɑkestɑn dær ʃæræfe bɑzneʃæsteɡi qærɑr dɑrænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte jɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "\n.............................................اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. ژنرال \"ندیم تاج\" به عنوان رییس جدید سازمان اطلاعات پاکستان (آی.اس.آی )\nمنصوب شد. به گزارش ایرنا ، دفتر سخنگوی ارتش پاکستان روز جمعه با صدور بیـانیه ای\nاعلام کرد: وی به درجه ژنرالی نایل و سپس از سوی ژنرال \"پرویز مشرف\" رییـس\nجمهوری به این سمت منصوب گردید. این بیانیه می افزاید: ژنرال ندیم بیش از این معاون نظامی رییس جمهــوری\nبوده است. ژنرال ندیم تاج یک افسر نظامی ، امین و مورد اعتماد ژنرال مشرف است کـه\nدر مذاکره و گفت وگوهای دولت با خانم \"بی نظیر بوتو\" نخست وزیر پیشیـــــن\nپاکستان نیز حضور داشته است. وی جایگزین ژنرال \"اشفاق پرویز کیانی\" شده است. به اعتقاد ناظران سیاسی و نظامی، کیانی به عنوان رییس ستادارتش پاکستان\nمنصوب خواهد شد. همچنین ژنرال مشرف تغییرات و اعطای درجه برای جایگزینی چند افسر ارشــد\nرا فراهم کرده است. این درحالیست که وی تصمیم دارد فرماندهی ارتش پاکستان را پس از انتخـاب\nمجدد به عنوان رییس جمهوری ترک کند. هم اکنون ژنرال \"احسان الحق\" رییس ستاد ارتش و ژنرال \"احسن سلیم حیــات\"\nجانشین فرماندهی نیروی زمینی پاکستان در شرف بازنشستگی قرار دارند.آساق/2021/235/1071/1392\nشماره 062 ساعت 11:27 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 145235, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 51594, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 117138, 260, 259, 31583, 65232, 313, 1832, 2430, 259, 22379, 311, 554, 259, 7516, 13474, 11618, 7178, 14727, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 259, 265, 655, 280, 43060, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "dærke tʃeɡuneɡie hefze tæʔɑdole hurmunhɑje bædæn be ʃive tæbiʔie mæʔmulæn kɑr pitʃideist æmmɑ bɑ ræʔɑjæte bærxi nokɑte mitævɑn tɑ hædde zjɑdi be in hædæfe næzdik ʃod. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » isnɑ, bærɑje æksære zænɑne jek rɑh hælle besijɑre sɑde bærɑje moqɑbele bɑ bie tæʔɑdolie hormuni væ jɑdɡirie tʃeɡuneɡie moteʔɑdel neɡæh dɑʃtæne hurmunhɑje bædæn be ʃive tæbiʔi vodʒud dɑræd. tæʔɑdole hormuni næqʃe hæjɑti hæm dær hefze sælɑmæte bædæn væ hæm dær behbude behdɑʃte rævɑni væ ʃɑde zistæne ifɑ mikonæd. æz tæræfe diɡær, ædæme tæʔɑdole hormuni mitævɑnæd be tore tʃeʃmɡir tæʔsire mænfie rujee xælq væ xu, væzn, enerʒi, zɑher, mizɑne ezterɑb, mejle dʒensi væ bɑrværi dɑʃte bɑʃæd. bænɑ be ɡozɑreʃe sɑjt interneti hælte mie ɑp, bɑ vodʒude tæmɑm in tæʔsirɑte mænfie ædæme tæʔɑdole hormuni niz mɑnænde biʃtære moʃkelɑte sælɑmæti væ extelɑlɑt bɑ æʔmɑle tæqirɑtie sɑde dær olɡuje zendeɡi qɑbele dʒæbrɑ nun hæstænd. ælɑʔeme bi tæʔɑdolie hormunie æsɑsæn dær zæmɑne boluq væ dær zænɑn pæs æz væzʔe hæml, dær dorɑne ʃirdehi, piʃ æz jɑʔeseɡi væ pæs æz jɑʔeseɡi boruz mikonænd ke qesmæte xube zendeɡi jeke zæn rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr midæhænd. ʃɑjeʔtærin ælɑʔeme nɑxoʃɑjænde bi tæʔɑdoli væ bi næzæmie hormuni ʃɑmele æfsordeɡi, æfzɑjeʃe væzn, nævæsɑnɑte xælqi, kɑheʃ mejle dʒensi, tʃærbe jɑe xoʃk ʃodæne pust, ehsɑse xæsteɡi, ɑdæthɑjee mɑhɑne nɑmonæzzæm, moʃkelɑte xɑb, ælɑʔeme ɑlæræʒik, roʃde muhɑje zɑʔed, vælæʔe ʃirine xori, særdærde miɡren, ezterɑb væ tæhrike pæziri, tæqirɑte dæmɑje bædæn, ʔofunæthɑjee mædʒɑrie edrɑri, ɑkne væ besorɑte dʒeldi væ sændrome piʃ æz qɑʔedeɡi hæstænd. æɡærtʃe hormunhɑ be meqdɑre besijɑr ændæki dær bædæne tæræʃʃoh mi ʃævænd æmmɑ in meqdɑre besijɑr kæm tæʔsir væ kɑrɑie foq olɑdde zjɑdi dær fæʔɑlijæte monɑsebe bæxʃhɑjee mohemme bædæn dɑræd. dær ine mæqɑle fehresti æz mævɑdde xorɑki erɑʔe ʃode ke be ʃomɑ komæk mikonæd æz bie næzmi væ extelɑlɑte hormuni ræhɑie jɑfte væ tæʔɑdole hormuni bædæne tɑn be tore tæbiʔi færɑhæm ʃævæd. in mævɑdde qæzɑi ebɑrætænd æz : xordænie hɑi ke be tore tæbiʔi hɑvie fibre xorɑki be mizɑne zjɑd hæstænd mɑnænde sæbzidʒɑt, mivehɑ, qællɑte sæbus dɑr væ lubiɑ sæbzjædʒɑte xɑnevɑde kælæm ʃɑmele kælæme borukli væ kælæm pitʃ sæbzjædʒɑte moqæzzie dɑrɑje bærɡæhɑje sæbz rænɡ mɑnænde kɑhu væ esfenɑdʒ mænɑbeʔe ɡiɑhie hɑvie mæqɑdir qɑbele tævædʒdʒoh esteroʒen næzire dɑnehɑjee sojɑ, e noxod væ ædæs mivehɑjee særʃɑr æz fælɑvunuidhɑ mesle tuthɑ, ænɡure qermez væ morækkæbɑt æsidhɑje tʃærbe zæruri mɑnænde roqæne zejtun, roqæne mɑhi omeɡɑ se qællɑt sæbus dɑr væ mæqzhɑ mokæmmelhɑjee behdɑʃtie mæqzi ke hɑvie be kompeleks hæstænd mævɑdde xorɑki mesle ɡuʃte morq væ mɑhie orɡɑnik dær suræte emkɑn æz suje diɡær dær ine mæqɑle tæʔkid miʃævæd ke æz mæsræfe bærxi mævɑdde qæzɑie ke be tore tæbiʔi tæʔɑdole hormuni bædæn rɑ bær hæm mizænænd tɑ hædde emkɑn pærhiz ʃævæd. in mævɑdde qæzɑi ebɑrætænd æz : tʃærbihɑjee hejvɑni ke hɑvie hurmunhɑje nɑmonɑseb hæstænd næzire ɡuʃte qermez væ færɑværdehɑjee læbænie portʃærb mævɑdde hɑvie kɑfin mɑnænde qæhve, e kulɑ væ nuʃɑbehɑjee enerʒie zɑ kærbohidrɑthɑje tæsfije ʃode mesle berendʒe sefid væ ɑrde sefid væ pɑstɑje sefid mævɑdde qæzɑie ʃirin væ nuʃɑbehɑjee ælkoli ælɑve bær inhɑ fæʔɑlijæte bædænie modɑvem væ monæzzæm, e estefɑde æz ruʃhɑje kontorol væ kɑheʃ esteres mɑnænde juɡɑ væ morɑqebe væ dɑʃtæne xɑb væ esterɑhæte kɑfi æz ævɑmele mohemme diɡæri hæstænd ke be behbude tæʔɑdole hormunhɑ komæk mikonænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدرك چگونگي حفظ تعادل هورمونهاي بدن به شيوه طبيعي معمولا كار پيچيده‌اي است اما با رعايت برخي نكات مي‌توان تا حد زيادي به اين هدف نزديك شد. \n\n\nبه گزارش سرويس «سلامت» ايسنا، براي اكثر زنان يك راه حل بسيار ساده براي مقابله با بي تعادلي هورموني و يادگيري چگونگي متعادل نگه داشتن هورمونهاي بدن به شيوه طبيعي وجود دارد.\n\n \nتعادل هورموني نقش حياتي هم در حفظ سلامت بدن و هم در بهبود بهداشت رواني و شاد زيستن ايفا مي‌كند. از طرف ديگر، عدم تعادل هورموني مي‌تواند به طور چشمگير تاثير منفي روي خلق و خو، وزن، ‌انرژي، ظاهر، ميزان اضطراب، ميل جنسي و باروري داشته باشد.\n\n \nبنا به گزارش سايت اينترنتي هلت مي آپ، با وجود تمام اين تاثيرات منفي عدم تعادل هورموني نيز مانند بيشتر مشكلات سلامتي و اختلالات با اعمال تغييراتي ساده در الگوي زندگي قابل جبرا ن هستند.\n\n \nعلائم بي تعادلي هورموني اساسا در زمان بلوغ و در زنان پس از وضع حمل، در دوران شيردهي، پيش از يائسگي و پس از يائسگي بروز مي‌كنند كه قسمت خوب زندگي يك زن را تحت الشعاع قرار مي‌دهند. شايعترين علائم ناخوشايند بي تعادلي و بي نظمي هورموني شامل افسردگي، افزايش وزن، نوسانات خلقي، كاهش ميل جنسي، چرب يا خشك شدن پوست، احساس خستگي، عادت‌هاي ماهانه نامنظم، ‌مشكلات خواب، علائم آلرژيك، رشد موهاي زائد، ولع شيرين خوري، سردرد ميگرن، اضطراب و تحريك پذيري، تغييرات دماي بدن، ‌عفونت‌هاي مجاري ادراري، آكنه و بثورات جلدي و سندرم پيش از قاعدگي هستند.\n\n \nاگرچه هورمون‌ها به مقدار بسيار اندكي در بدن ترشح مي شوند اما اين مقدار بسيار كم تاثير و كارايي فوق العاده زيادي در فعاليت مناسب بخش‌هاي مهم بدن دارد. در اين مقاله فهرستي از مواد خوراكي ارائه شده كه به شما كمك مي‌كند از بي نظمي و اختلالات هورموني رهايي يافته و تعادل هورموني بدن تان به طور طبيعي فراهم شود. اين مواد غذايي عبارتند از:\n\n \n- خوردني هايي كه به طور طبيعي حاوي فيبر خوراكي به ميزان زياد هستند مانند سبزيجات، ميوه‌ها،‌غلات سبوس دار و لوبيا \n\n- سبزيجات خانواده كلم شامل كلم بروكلي و كلم پيچ\n\n- سبزيجات مغذي داراي برگهاي سبز رنگ مانند كاهو و اسفناج\n\n- منابع گياهي حاوي مقادير قابل توجه استروژن نظير دانه‌هاي سويا،‌ نخود و عدس\n\n- ميوه‌هاي سرشار از فلاوونوئيدها مثل توت‌ها،‌انگور قرمز و مركبات\n \n- اسيدهاي چرب ضروري مانند روغن زيتون، روغن ماهي امگا -3 غلات سبوس دار و مغزها\n \n- مكمل‌هاي بهداشتي مغزي كه حاوي ب كمپلكس هستند\n\n- مواد خوراكي مثل گوشت مرغ و ماهي ارگانيك در صورت امكان \n\nاز سوي ديگر در اين مقاله تاكيد مي‌شود كه از مصرف برخي مواد غذايي كه به طور طبيعي تعادل هورموني بدن را بر هم مي‌زنند تا حد امكان پرهيز شود. \n\nاين مواد غذايي عبارتند از: \n\n- چربي‌هاي حيواني كه حاوي هورمونهاي نامناسب هستند نظير گوشت قرمز و فرآورده‌هاي لبني پرچرب\n\n- مواد حاوي كافئين مانند قهوه،‌ كولا و نوشابه‌هاي انرژي زا\n\n- كربوهيدراتهاي تصفيه شده مثل برنج سفيد و آرد سفيد و پاستاي سفيد \n\n- مواد غذايي شيرين و نوشابه‌هاي الكلي \n\nعلاوه بر اينها فعاليت بدني مداوم و منظم،‌ استفاده از روشهاي كنترل و كاهش استرس مانند يوگا و مراقبه و داشتن خواب و استراحت كافي از عوامل مهم ديگري هستند كه به بهبود تعادل هورمونها كمك مي‌كنند. \n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 509, 1377, 1177, 56675, 58830, 259, 23350, 766, 38921, 3293, 118038, 35953, 259, 32661, 554, 8214, 8092, 259, 41500, 477, 1491, 70202, 30565, 21188, 3054, 56260, 12451, 950, 7735, 768, 259, 44598, 7862, 1423, 66098, 259, 14350, 722, 6172, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 753, 259, 270, 238796, 265, 129842, 2034, 129842, 634, 16168, 1043, 37893, 240209, 43060, 537, 468, 6895, 1179, 1265, 43060, 608, 68058, 285, 2731, 272, 390, 259, 238796, 4655, 37893, 1873, 240209, 634, 134410, 240209, 1179, 135...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, noʃine kæmɑli, nɑjeb ræise hejʔæte vɑlibɑle ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ bɑ ælɑme in xæbær ezhɑr dɑʃt : tim hɑje pujɑje ræʃt, hejʔæte vɑlibɑle ɑstɑrɑ væ zende hɑje qɑjeqrɑne ænzæli dær mækɑn hɑje dovvom tɑ tʃɑhɑrome in tornoment istɑdænd. vej tozih dɑd : in reqɑbæt hɑ dær sɑlone dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti ɑstɑrɑ væ moqɑbele dideɡɑne biʃ æz jeksæd tæmɑʃɑɡære værzeʃe duste in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. kæmɑli dær xosuse nætɑjedʒe didɑrhɑ æfzud : dær didɑre finɑl, time esteqlɑle ræʃt æz sæde time pujɑje ræʃt, diɡær hæmʃæhri xod ɡozæʃt væ dær mækɑne noxost istɑd væ time hejʔæte vɑlibɑle ɑstɑrɑ time zende jɑde qɑjeqrɑne ænzæli rɑ ʃekæst dɑd væ dʒɑjɡɑh sevvom in dore rɑ æz ɑn xod kærd. vej ɡoft : be tim hɑje ævvæl tɑ sevvom kɑpe qæhremɑni væ lohe tæqdir ehdɑ ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bærɑje time esteqlɑle ræʃt, mærdʒɑne rezɑpur moræbbi væ bɑzikonepærɑntezbæste, hurɑe tæbɑtæbɑi, æʃræfe bækɑ, pæræstu ronæqiɑn, ɑzitɑ ehtemɑme pur, mɑʔede dʒælɑle vænd, ɑzitɑ beheʃti, sæmirɑ ʃæʔbɑn zɑde væ zobejde mohæmmædiɑn hozur dɑʃtænd.", "text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه گیلان، نوشین کمالی، نایب رئیس هیات والیبال شهرستان آستارا با علام این خبر اظهار داشت: تیم های پویای رشت، هیات والیبال آستارا و زنده های قایقران انزلی در مکان های دوم تا چهارم این تورنمنت ایستادند.وی توضیح داد: این رقابت ها در سالن جهان پهلوان تختی آستارا و مقابل دیدگان بیش از یکصد تماشاگر ورزش دوست این شهرستان برگزار شد.کمالی در خصوص نتایج دیدارها افزود: در دیدار فینال، تیم استقلال رشت از سد تیم پویای رشت، دیگر همشهری خود گذشت و در مکان نخست ایستاد و تیم هیات والیبال آستارا تیم زنده یاد قایقران انزلی را شکست داد و جایگاه سوم این دوره را از آن خود کرد.وی گفت: به تیم های اول تا سوم کاپ قهرمانی و لوح تقدیر اهدا شد.به گزارش ایسنا، برای تیم استقلال رشت، مرجان رضاپور (مربی و بازیکن)، حورا طباطبایی، اشرف بکاء، پرستو رونقیان، آزیتا اهتمام پور، مائده جلال وند، آزیتا بهشتی، سمیرا شعبان زاده و زبیده محمدیان حضور داشتند." }
[ 259, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 2859, 89391, 2143, 23964, 343, 6876, 6554, 259, 841, 30815, 10159, 722, 259, 22912, 11514, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʒeʔofizik. zelzele. zæmine lærze ʔi be bozorɡi noh slæʃ se dær meqijɑse æmvɑdʒe dæruni zæmin riʃterpærɑntezbæste, sɑʔæte ʃɑnzdæh væ siopændʒ dæqiqe væ siose sɑnije, emruz jekʃænbe pærɑntezbæste hævɑli lɑr dær ostɑne fɑrs rɑ lærzɑnd. ʃæbæke lærze neɡɑri ostɑne fɑrse vɑbæste be mærkæze lærze neɡɑri keʃværi moʔæssese ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn, moxtæsɑte in zæmin lærze rɑ ʃæstohæft slæʃ bistohæft dærædʒe ærze ʃomɑli væ bistojek slæʃ pændʒɑhotʃɑhɑr dærædʒe tule ʃærqi eʔlɑm kærd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/85 \nداخلی.اجتماعی.ژئوفیزیک.زلزله. \n زمین لرزه ای به بزرگی 9/3 در مقیاس امواج درونی زمین (ریشتر)، ساعت \n16 و 35 دقیقه و 33 ثانیه، امروز (یکشنبه ) حوالی لار در استان فارس را \nلرزاند. \n شبکه لرزه نگاری استان فارس وابسته به مرکز لرزه نگاری کشوری موسسه \nژئوفیزیک دانشگاه تهران، مختصات این زمین لرزه را 67/27 درجه عرض شمالی و \n21/54 درجه طول شرقی اعلام کرد. \nاجتمام/1346/1596 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 51594, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 18658, 63834, 7751, 49523, 260, 19228, 19228, 376, 260, 13654, 36223, 16557, 1997, 554, 14677, 406, 259, 205212, 509, 10796, 102172, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "sænændædʒ ræise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi kordestɑn ɡoft : ʃeʃsæd dɑneʃ ɑmuz bɑ nijɑze viʒe dær pujeʃ hær ruze jek sure qorʔɑn dær mædɑrese mædʒɑzi bɑ nijɑzhɑje viʒe ostɑn ʃerkæt kærdænd. xælile rændʒbær dær ɡoft væ ɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : bɑ hædæfe erteqɑje ɑmuzeʃe qorʔɑn væ idʒɑde xɑterei mɑndɡɑr dær zehne dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ nijɑzhɑje viʒe dær in pujeʃ dʒoz si qorʔɑne kærim dær mædɑrese mædʒɑzi ɑmuzeʃ dɑde miʃævæd væ dɑneʃe ɑmuzɑn be hefze surehɑje qorʔɑne kærim tærqib ʃodænd. vej æfzud : næhɑdine kærdæne færhænɡe tælɑvote ruzɑne qorʔɑn, idʒɑde ruhihe qorʔɑni væ ɑʃnɑi bɑ ʃive tælɑvote sæhihe ketɑbe ɑsemɑni dær rɑstɑje roʃd væ tækɑmole dini dɑneʃe ɑmuzɑne besijɑr moʔæsser æst. ræise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi kordestɑn hæmrɑhi væ hæmkɑri olijɑje dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ nijɑzhɑje viʒe dær bærnɑmehɑje tærbijæti væ qorʔɑni rɑ zæruri dɑnest væ edɑme dɑd : hæmrɑhi olijɑje dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ moʔællemɑne bɑʔes miʃævæd tɑ æsærbæxʃi tæʔlim væ tærbijæte biʃtær væ xɑterei mɑndɡɑr dær zehne dɑneʃe ɑmuzɑn sæbt ʃævæd. rændʒbær tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni væ ɑʃnɑi dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ nijɑzhɑje viʒe bɑ mæfɑhime æxlɑqi væ tærbijæti qorʔɑn rɑ æz æhdɑfe bærɡozɑri in bærnɑmee mæʔnævi dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : biʃ æz ʃeʃsæd dɑneʃ ɑmuz bɑ nijɑze viʒe dær in mæhfele mæʔnævi væ bærnɑmee ɑmuzeʃi, færhænɡi væ tærbijæti ʃerkæt kærdænd. vej bæjɑn kærd : bær æsɑse mænʃure toseʔe færhænɡe qorʔɑni dær hær jek æz dorehɑje tæhsili æhdɑfe xɑssi motenɑseb bɑ senno sɑle dɑneʃe ɑmuzɑn dær in bærnɑmehɑje mædʒɑzi dær næzær ɡerefte ʃode æst. ræise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi kordestɑn bɑ bæjɑne inke sænæde tæhævvole bonjɑdin bær æsɑse ɑmuzehɑje qorʔɑn tærrɑhi ʃode æst, ɡoft : tæzkije bær tæʔlime tæqæddom dɑræd væ rujkærde ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz hæmvɑre dær in mæsir bude æst. rændʒbær bɑ bæjɑne inke dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ olɡu qærɑrædɑdæne ketɑbe ɑsemɑni dær bærnɑmehɑje zendeɡi xod dær mæsire roʃd væ tæʔɑli qærɑr miɡirænd, ezhɑr dɑʃt : omid æst bɑ bærɡozɑri in bærnɑmehɑ betævɑnim be tæʔmiqe mæʔɑrefe elɑhi dæst jɑbim. kopi ʃod", "text": "سنندج - رئیس آموزش و پرورش استثنایی کردستان گفت: ۶۰۰ دانش آموز با نیاز ویژه در پویش هر روز یک سوره قرآن در مدارس مجازی با نیازهای ویژه استان شرکت کردند.خلیل رنجبر در گفت و گو با ، اظهار داشت: با هدف ارتقای آموزش قرآن و ایجاد خاطره‌ای ماندگار در ذهن دانش آموزان با نیازهای ویژه در این پویش جز ۳۰ قرآن کریم در مدارس مجازی آموزش داده می‌شود و دانش آموزان به حفظ سوره‌های قرآن کریم ترغیب شدند.وی افزود: نهادینه کردن فرهنگ تلاوت روزانه قرآن، ایجاد روحیه قرآنی و آشنایی با شیوه تلاوت صحیح کتاب آسمانی در راستای رشد و تکامل دینی دانش آموزان بسیار مؤثر است.رئیس آموزش و پرورش استثنایی کردستان همراهی و همکاری اولیای دانش آموزان با نیازهای ویژه در برنامه‌های تربیتی و قرآنی را ضروری دانست و ادامه داد: همراهی اولیای دانش آموزان با معلمان باعث می‌شود تا اثربخشی تعلیم و تربیت بیشتر و خاطره‌ای ماندگار در ذهن دانش آموزان ثبت شود.رنجبر ترویج فرهنگ قرآنی و آشنایی دانش آموزان با نیازهای ویژه با مفاهیم اخلاقی و تربیتی قرآن را از اهداف برگزاری این برنامه معنوی دانست و یادآور شد: بیش از ۶۰۰ دانش آموز با نیاز ویژه در این محفل معنوی و برنامه آموزشی، فرهنگی و تربیتی شرکت کردند.وی بیان کرد: بر اساس منشور توسعه فرهنگ قرآنی در هر یک از دوره‌های تحصیلی اهداف خاصی متناسب با سن و سال دانش آموزان در این برنامه‌های مجازی در نظر گرفته شده است.رئیس آموزش و پرورش استثنایی کردستان با بیان اینکه سند تحول بنیادین بر اساس آموزه‌های قرآن طراحی شده است، گفت: تزکیه بر تعلیم تقدم دارد و رویکرد آموزش و پرورش نیز همواره در این مسیر بوده است.رنجبر با بیان اینکه دانش آموزان با الگو قراردادن کتاب آسمانی در برنامه‌های زندگی خود در مسیر رشد و تعالی قرار می‌گیرند، اظهار داشت: امید است با برگزاری این برنامه‌ها بتوانیم به تعمیق معارف الهی دست یابیم.کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 259, 264, 259, 841, 30815, 8110, 341, 1197, 56146, 259, 139558, 72292, 3716, 5322, 5021, 267, 41877, 36531, 17962, 67394, 768, 259, 16672, 4424, 16631, 509, 1645, 104716, 4538, 4029, 2665, 21247, 376, 259, 28034, 509, 62...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 259, 286, 2731, 3055, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 980, 263, 272, 43060, 266, 64304, 861, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 265...
{ "phonemize": "pezeʃkɑn dær jek motɑleʔe dʒædid hoʃdɑr dɑdeænd ke hættɑ meqdɑre ændæki ezɑfe væzn hæm mitævɑnæd modʒebe bɑlɑ ræftæne feʃɑre xun ʃævæd. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » isnɑ, in pezeʃkɑn dærjɑfteænd kæhe fæqæt sefr. ʃeʃ e kiluɡeræm ezɑfe væzn dær sɑle bærɑje æfzɑjeʃ xætære ebtelɑ be feʃɑre xune bɑlɑ dær dʒævɑnɑne beviʒe zænɑne dʒævɑne kɑfist. perofesor mɑrɡɑritɑ tærɑn ɡɑrsiɑ, ostɑde olume qæzɑi væ tæqzije ensɑn dær dɑneʃɡɑh ilinviz ɑmrikɑ dær ine bɑre xɑterneʃɑn sɑxt : æɡær dʒævɑnɑne tæsævvor mikonænd ke sefr. ʃeʃ e kiluɡeræm ezɑfe væzn dær sɑle meqdɑre besijɑr ændæk væ bi æhæmmijætist, e besijɑr eʃtebɑh mikonænd væ bi æhæmmijæt dɑnestæne ine æmr dær næhɑjete dʒævɑnɑn rɑ dær mæʔræze xætære ebtelɑ be bimɑrihɑje qælbi qærɑr midæhæd. be ɡozɑreʃe teleɡrɑf, ine jɑfte hɑsele motɑleʔe rujee dɑdehɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode æz hæftsædo nævædopændʒ ʃerkæte konænde dʒævɑne hidʒdæh tɑ bist sɑlee mekzikist. bærræsihɑ tæide kærde ke tæqirɑte væzne bædæn dær tule jeke sɑl bɑ bɑlɑ ræftæne feʃɑre xun dær ine doxtærɑn væ pesærɑne dʒævɑn moʔæsser æst. perofesor tærɑn ɡɑrsiɑ tæʔkid kærd : ælbætte xæbære xub in æst ke æks in væzʔijæte nize sɑdeq æst be ine mæʔnie ke æɡær doxtærɑne dʒævɑn betævɑnænd pændʒ dærsæd æz ezɑfe væzne xod rɑ dær tule sɑl kɑheʃ dæhænd be pɑjin ɑværdæne feʃɑre xune xod komæk xɑhænd kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nپزشكان در يك مطالعه جديد هشدار داده‌اند كه حتي مقدار اندكي اضافه وزن هم مي‌تواند موجب بالا رفتن فشار خون شود. \n\n\n\nبه گزارش سرويس «سلامت» ايسنا، اين پزشكان دريافته‌اند كه فقط 0.6 كيلوگرم اضافه وزن در سال براي افزايش خطر ابتلا به فشار خون بالا در جوانان بويژه زنان جوان كافي است. \n\n\n\nپروفسور مارگاريتا تران – گارسيا، استاد علوم غذايي و تغذيه انسان در دانشگاه ايلينويز آمريكا در اين باره خاطرنشان ساخت: اگر جوانان تصور مي‌كنند كه 0.6 كيلوگرم اضافه وزن در سال مقدار بسيار اندك و بي اهميتي است،‌ بسيار اشتباه مي‌كنند و بي اهميت دانستن اين امر در نهايت جوانان را در معرض خطر ابتلا به بيماريهاي قلبي قرار مي‌دهد. \n\n\n\nبه گزارش تلگراف، اين يافته حاصل مطالعه روي داده‌هاي جمع آوري شده از 795 شركت كننده جوان 18 تا 20 ساله مكزيكي است. \n\n\n\nبررسي‌ها تاييد كرد كه تغييرات وزن بدن در طول يك سال با بالا رفتن فشار خون در اين دختران و پسران جوان موثر است.\n\n \n\nپروفسور تران - گارسيا تاكيد كرد: البته خبر خوب اين است كه عكس اين وضعيت نيز صادق است به اين معني كه اگر دختران جوان بتوانند 5 درصد از اضافه وزن خود را در طول سال كاهش دهند به پايين آوردن فشار خون خود كمك خواهند كرد. \n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
[ 259, 214598, 14281, 509, 24074, 28907, 8321, 26253, 259, 12823, 4471, 259, 14048, 8376, 8340, 259, 98338, 10796, 4471, 8376, 28635, 259, 45570, 16858, 259, 30618, 1373, 6172, 5341, 883, 56709, 1050, 11717, 33126, 586, 1189, 12204, 29690, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 603, 1043, 238796, 314, 43060, 272, 331, 10787, 384, 314, 2921, 43060, 468, 240209, 265, 331, 240451, 2731, 37834, 623, 238796, 285, 43060, 286, 331, 43060, 368, 79017, 513, 259, 98339, 43060, 416, 31902, 43060, 380, 259, 79017, 2731, 650...
{ "phonemize": "modʒtæbɑ bærzeɡær : ruze dʒæhɑni kudæk væ telvizijon tælɑʃi bærɑje pejvænd dɑdæne mosbæt bejne kudækɑne dʒæhɑn bɑ in dʒæʔbee dʒɑdui væ zæminei bærɑje ertebɑte biʃtære in do bɑ hæm æst. emruze væsɑjele ertebɑte dʒæmʔi, næqʃe mohem væ tæʔinkonændei dær rævɑbet bejne dʒævɑmeʔ væ ɡoruhhɑje modʒud dær ɑnhɑ dɑrænd væ be mizɑne zjɑdi dær hedɑjæt væ dʒæhæt dæhi æfkɑre omumi sæhimænd. dær in miɑn, telvizijon be onvɑne ræsɑnei didɑri væ ʃenidɑri, bɑ hozure belɑmonɑzeʔe xod dær xɑnehɑ, biʃtærin tæʔsir rɑ ruje xɑnevɑdehɑ be viʒe kudækɑn væ nodʒævɑnɑn miɡozɑræd. bɑ vorude telvizijon be xɑne, xɑnevɑde boʔde dʒædidi jɑfte, ɑn rɑ æz mæhælli serfæn bærɑje esterɑhæt, særfe qæzɑ væ... xɑredʒ kærde væ be sɑzemɑni tæbdil kærde æst ke mitævɑn dær ɑn ɑmuxt, dʒæhɑn rɑ tæmɑʃɑ kærd væ nijɑzhɑje færhænɡi rɑ bærɑværde sɑxt. dær in miɑn, kudækɑn tæʔsire biʃtæri æz telvizijon miɡirænd væ in ræsɑnee mohem væ bɑ nofuz mi tævɑnæd ɑɡɑhihɑje motenævveʔi rɑ be kudækɑne montæqel sɑzæd. æfzɑjeʃe ɑɡɑhi kudækɑn dær zæmine hɑje ɡunɑɡun, tæʃviqe kudækɑn be kɑrhɑje xub bɑ næmɑjeʃ dɑdæne mehræbɑni, sexɑvæt væ..., ɡostæreʃe bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi, idʒɑde dusti væ mohæbbæt, tærvidʒ væ ɑmuzeʃe ærzeʃ hɑje edʒtemɑʔi væ dini, moʔærrefi ræveʃhɑje dust jɑbi væ hefze dusti, idʒɑde hess mæsʔulijæt dær kudækɑn, dʒoloɡiri æz ræftɑre xodxɑhɑne kudækɑn bɑ be tæsvir keʃidæne ræftɑrhɑje dʒɑmeʔeɡærɑjɑne væ qejre, æz dʒomle kɑrkærdhɑje mosbæte telvizijon be ʃomɑr mirævæd ke hæme ruze dær hɑle piʃroje æst. dær kenɑr in mævɑrede mosbæt, kɑrkærdhɑje mænfi in ræsɑnee hæmeɡɑni niz dær xore tææʔmmol væ tæfækkor æst. mæsʔulɑn væ tæhijekonændeɡɑne telvizijon, hæmiʃe bɑjæd dærnæzær dɑʃte bɑʃænd ke bærnɑmehɑi ke viʒe kudækɑn sɑxte miʃævæd, be suræte olɡu dær bejne moxɑtæbɑne mætræh xɑhæd ʃod væ momken æst tæʔsirɑte mænfi væ moxærreb be dʒɑ beɡozɑræd. æz in ro, tælɑʃ dær dʒæhæte tæʔsire mosbæt ɡæzɑʃtæne ruje kudækɑn bɑ sɑxte bærnɑme hɑje ɑmuzænde, æmri zæruri væ edʒtenɑb nɑpæzire æst ke tævædʒdʒoh dʒeddi rɑ mitælæbæd. u æze sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose hæmzæmɑn bɑ qæbuli dær dɑneʃɡɑh be onvɑne modʒri bærnɑmekudæk be telvizijon ɑmæd væ emruz bæʔd æz tʃɑhɑrdæh sɑl hozur, xɑnevɑdehɑ hæm bɑ bærnɑmehɑjæʃ ertebɑte bærqærɑr kærdeænd. jeki æz viʒeɡihɑje bærnɑme in modʒri telvizijoni, tæʔkid bær xodɑʃenɑsi, elqɑje ɑmuzehɑje eslɑm væ æʔemeæthɑr bɑ sedɑ væ sæbke xɑsse kudækɑne æst. zɑreʔi eʔteqɑd dɑræd bætʃtʃehɑje emruz xejli kondʒkɑv væ bɑhuʃænd væ bɑjæd ruje tæxjjole ɑnhɑ tævædʒdʒohe viʒei kærd. kɑrtone xejli mohem væ dær tæfækkore bætʃtʃehɑe moʔæsser æst. hær næsli be næsæbte næsle qæbl didʒitɑlitær æst væ æz hæmin ro bɑjæd sijɑsætɡozɑri dʒedditæri ruje tæxjjol bætʃtʃehɑ dɑʃte bɑʃim. beɡozɑrid qæbl æz pɑsox dɑdæn be in soʔɑl beɡujæm ke vɑqeʔæn dʒɑj tæk tæk bætʃtʃehɑ rɑ dær bærnɑmehɑje kudæke xɑli mibinæm ʔomidvɑræm bætʃtʃehɑ sælɑmæt væ tændorost bɑʃænd. be omid inke hæme mɑ bɑ hæmdeli væ hæmrɑhi æz in moʃkelɑt væ dorɑnhɑje sæxt birun biɑim. be omide ruzhɑje xub, zibɑ væ omid ɑnke hæme hæmvætænɑne æzizæm dær sehæt væ sælɑmæti bɑʃænd. xejli xub æst ke bærnɑmehɑje dʒæzzɑb væ didæni tolid ʃævæd væ ælbætte ʃærɑjet bærɑje hæmkɑrɑne ræsɑnei hæm sæxt æst væ xɑnevɑdehɑjeʃɑn delneɡærɑnænd. æmmɑ bɑ ræʔɑjæt væ morɑqebæthɑje behdɑʃti, mitævɑnim dær kenɑr xɑnevɑdehɑje irɑni bɑʃim. xejlihɑ soʔɑl kærdænd væ æz in teribun eʔlɑm mikonæm in ruzhɑ pæxʃnæʃodehɑje \" xɑle ʃɑdune dær kolbee kuhestɑni \" æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ miʃævæd. \" xɑle ʃɑdune \" dær kolbe kuhestɑni viʒe noruze sɑle ɡozæʃte ruje ɑnten ræft. bærnɑmei ke omide nædʒibzɑde tæhijekonændeɡi ɑn rɑ bærohde dɑʃt. ettefɑqɑt væ mɑdʒærɑhɑje tɑzei rɑ moxɑtæbin dær lokejʃenhɑje dʒædid mididænd. ærusækhɑje xersi bɑmbulɑ væ lɑmbulɑ pærɑntezbæste væ hæmtʃenin dɑdɑʃhɑje xɑlee ʃɑdune hæmrɑh bɑ dæmdæm xɑn væ ædʒibo qærib, næmɑjeʃhɑje kudækɑnei rɑ bærɑje moxɑtæbine xordsɑl, kudæk væ hættɑ nodʒævɑn xælq mikærdænd. dær hɑle hɑzer in bærnɑmee telvizijoni, ruzhɑje zodʒ ʃænbe, doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste qesmæthɑje pæxʃe næʃodeæʃ ruje ɑnten mirævæd. fekr mikonæm bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt væ sæxtihɑje qæræntinee xɑneɡi, didæne bætʃtʃehɑ væ tæsɑvireʃɑn dær kenɑre hæm bærɑje binændehɑjemɑn hæm tænævvoʔi dɑræd. mæxsusæn dær moxɑtæbine kudæk væ xordsɑl, in ʔomidvɑri rɑ be vodʒud miɑværd ke dobɑre hæmetʃiz be revɑle ɑːddi zendeɡi beræmjeɡærdæde ʃærɑjete behtær miʃævæd væ mɑ mitævɑnim æz in bimɑri væ moʃkelɑt obur konim væ hɑle hæme mɑ behtær ʃævæd. \" xɑle ʃɑdune \" in ruzhɑ bɑ \" færzændɑne irɑn \" bærɑje kudækɑne irɑni moqime xɑredʒ æz keʃvær bærnɑme dɑræd. in bærnɑme dær telvizijone tæʔɑmoli fæzɑje mædʒɑzi sedɑosimɑ pæxʃ miʃævæd ke dær \" tælvvobjun \" modʒud æst. xodɑ rɑ ʃɑkeræm esteqbɑle xubi æz bærnɑme xɑle ʃɑdune bɑ færzændɑne irɑn ʃode æst, mæxsusæn bærɑje kudækɑne irɑni ke dær xɑredʒ æz keʃvær hozur dɑrænd væ zendeɡi mikonænd. be omide inke in bætʃtʃehɑje æziz forsæti pejdɑ konænd bæʔd æz pɑjɑne in bimɑri ʃærɑjeti bærɑjeʃɑn bevodʒud ɑjæd bætʃtʃehɑi ke dur æz vætænænd væ moddæthɑ æst be særzæmine mɑdæriʃɑn niɑmædænd dær vɑqeʔ sæfæri dɑʃte bɑʃænd be hæmrɑh xɑnevɑde be særzæmine mɑdæriʃɑn væ inke betævɑnænd dær bærnɑme ʃerkæt konænd. jek nokte rɑ bɑjæd beɡujæm kudæke emruz mɑ bɑ kudæk qæbl æz koronɑ kɑmelæn motæfɑvet æst. kudæke emruz mɑ kudækist ke vɑqeʔæn be fæzɑje mædʒɑzi kɑmelæn vɑbæste æst. kudæke emruz mɑ jæʔni kudæk hæmin ælɑn bætʃtʃehɑje emruz bætʃtʃehɑiænd ke fekr mikonæm be dælile hozureʃɑn dær kelɑshɑje ɑnlɑjn, be dælile inke moʔællemʃɑn rɑ ɑnlɑjn mibinænd væ kɑmelæn bɑ fæzɑje mædʒɑzi ɑʃnɑ miʃævænd bɑ kudæke qæbl æz kærunɑe motæfɑvet æst. be hær hɑl fekr mikonæm bætʃtʃehɑ dærshɑjeʃɑn rɑ æz fæzɑje mædʒɑzi jɑd miɡirænd væ be tæbæe ɑrɑmɑrɑm sævɑde ræsɑnei væ sɑjberiʃɑne biʃtær miʃævæd væ bɑ in rævije be næzær miresæd xɑnevɑdehɑ bɑjæd sævɑde didʒitɑli væ mædʒɑziʃɑn rɑ bɑlɑtær bebærænd. tʃon mibinim bætʃtʃehɑ xɑste jɑ nɑxɑste biʃtære æz senʃɑn dær in fæzɑ, piʃ mirævænd, jæʔni bærxi æz mævɑqeʔ be tʃizhɑi dær fæzɑje mædʒɑzi miresæd væ æz ɑnhɑ ɑɡɑhi pejdɑ mikonæd ke ʃɑjæd xɑnevɑdehɑjeʃɑn dær dʒærijɑn næbɑʃænd. be hæmin dælil be xodæm væ hæme æzizɑn miɡujæm mɑ bɑjæd sæʔj konim mætɑleb væ ettelɑʔɑte biʃtæri æz in fæzɑ bedɑnim ke betævɑnim bætʃtʃehɑjemɑn rɑ rɑhnæmɑi konim. bætʃtʃehɑe nɑxɑste momken æst tæsɑviri bɑ mohtævɑje nɑdorost movɑdʒeh ʃævænd væ væqti bætʃtʃehɑ nokɑti dær zehneʃɑn mimɑnd, bæʔdhɑ ʃæxsijæte ɑjænde ɑn bætʃtʃe, sɑxte miʃævæd. pæs æz bætʃtʃehɑ xɑheʃ konim hærtʃizi rɑ ke dær fæzɑje mædʒɑzi moʃɑhede mikonænd væ soʔɑli bærɑjeʃɑn æst hætmæn mætræh konænd væ ellætæʃ rɑ beporsænd æz xɑnevɑdehɑje æziz hæm xɑheʃ mikonæm ke dær ɑn læhze æksolæmæle sæhihi dɑʃte bɑʃænd. bæʔzi mævɑqeʔe nɑxɑste piʃ mi ɑjæd. momken æst dær læhze æksolæmæle nɑbedʒɑi, xɑnevɑdehɑ dɑʃte bɑʃænd ke momken æst tæʔsire besijɑr mæʔkusi bærɑje bætʃtʃehɑ dɑʃte bɑʃæd hættɑ æɡær bɑz hæm fekr mikonid ke nemitævɑnid in kɑr rɑ piʃ bebærid. bɑjæd bɑ moʃɑver sohbæt konid væ æz ɑnhɑ rɑhnæmɑi beɡirid. zemne inke æz qæbl bɑjæd bætʃtʃehɑ bedɑnænd tʃe xætærɑti fæzɑje mædʒɑzi dɑræd væ be ɑn xætærɑte ɑɡɑh ʃævænd væ dær jek fæzɑje æmni vɑred ʃævænd. bɑrhɑ dær bærnɑmehɑjæm ɡofteæm fæzɑje mædʒɑzi por æze pændʒære væ xɑne æst hærkodɑm tʃizhɑi xɑste jɑ nɑxɑste be færd enteqɑl midæhænd væ tæʔsir miɡirim. bærxi æz mævɑqeʔe momken æst bær mɑ tæʔsirɑte mosbæt væ bærxi oqɑt hæm nɑxɑste tæʔsirɑte mænfi ruje mɑ beɡozɑræd. pæs bætʃtʃehɑe xub æst ke bedɑnænd vɑrede tʃe xɑnehɑi bɑjæd beʃævænd væ tʃe tʃizhɑi bɑjæd jɑd beɡirænd væ dær zendeɡiʃɑn be kɑr bebærænd. be næzærmæne xub æst bætʃtʃehɑ rɑ æz in fæzɑe ɑɡɑh konim, bærnɑmehɑi dɑnlod nækonænd ke monɑsebe senno sɑleʃɑn nist. xɑnevɑdehɑ hætmæne bætʃtʃehɑ rɑ bɑ næɡɑhɑ xodeʃɑn kontorol konænd. bebinænd bætʃtʃe dær tʃe fæzɑist væ tʃe soʔɑlɑti dærbɑre in fæzɑ dɑræd. tʃe tʃizhɑi rɑ biʃtær dær in fæzɑje pæhnɑvær væ ɡostærde dʒostodʒu mikonæd væqti kontorole dorosti dɑʃte bɑʃænd mitævɑnænd dorost hedɑjæt konænd. hæme inhɑ be ræftɑrhɑje xod mɑ beræmjeɡærdæd. jæʔni mɑ bɑjæd ræftɑremɑn bɑ fæzɑje mædʒɑzi dorost bɑʃæd ke bætʃtʃehɑ hæm æz mɑ olɡu beræmjedɑrænd, olɡuje dorosti dɑʃte bɑʃænd væ ɑnhɑ hæm dær vɑqeʔ in kɑr rɑ piʃ bebærænd. be hær hɑle telvizijon xɑste jɑ nɑxɑste ræsɑnee qævi bærɑje ɑmuzeʃe bætʃtʃehɑ æst. jæʔni bætʃtʃehɑ dʒɑmeʔepæziriʃɑn æz ebtedɑ xɑnevɑde æst væ bæʔd mædrese væ bæʔd ɡoruhe hæmsenno sɑlɑn væ hæmkelɑsihɑjeʃɑn æst væ bæʔd hæm telvizijon æst. telvizijon be xɑtere ɑn dɑmænee ɡostærde væ estemrɑre hæmiʃeɡi ke dær mænzel vodʒud dɑræd tæʔsire mostæqimi dær zehne bætʃtʃehɑ miɡozɑræd. tɑ hæddi mitævɑnim ɑmuzeʃe bætʃtʃehɑ rɑ be ohde telvizijon væ bærnɑmehɑjæʃ beɡozɑrim æmmɑ hæmeæʃ hæm tæhte tæsællote telvizijon nist. æmmɑ bærnɑme væ ræsɑne torist ke bærnɑmehɑje kudæk, bæjɑn, musiqi væ tæsvir æst. ræsɑne dær vɑqeʔ bɑ in tæriqe bætʃtʃe rɑ dʒæzbe xodæʃ mikonæd væ dust dɑræd ɑmuzeʃhɑi ke midæhæd mostæqim dær zehne bætʃtʃe bemɑnæd. bærnɑmehɑi ke tolid miʃævæd bɑjæd be tʃe ʃekl bɑʃæd? kudækɑni kæhe ælɑn bɑ ʃæxsijæthɑje qærbi, bɑ ʃæxsijæthɑi ke xejli bærɑjeʃɑn dʒæzzɑbijæt dɑræd ertebɑte bærqærɑr mikonænd. kudæk æz sidi hæm xoʃæʃ mi ɑjæd bɑrhɑ væ bɑrhɑ tæmɑʃɑjæʃ mikonæd. vɑqeʔæn mitævɑnæm beɡujæm kudæk æz tʃizi ke xoʃæʃ bijɑjæd tekrɑræʃ mikonæd. tekrɑre didæne in kdhɑ, bærnɑmehɑ væ ænimejʃenhɑe xejli mitævɑnæd dær zehnæʃ bemɑnæd. æmmɑ mæn fekr mikonæm tædʒrobehɑje niruhɑje dʒævɑn rɑ bɑ tædʒrobehɑje kæsɑni ke sɑlhɑ dær in ærse fæʔɑlijæt dɑrænd dær kenɑr hæm beɡozɑrim extelɑfnæzærhɑjemɑn rɑ kæmtær konim væ tæfɑhomhɑ rɑ biʃtær konim, ettefɑqɑte behtæri mioftæd. kudæke emruz mɑ be dʒiq væ dæst væ hurɑ nijɑz dɑræd væ nemitævɑnim ketmɑnæʃ konim. vɑqæʔæne kudæk nijɑz be ʃɑdi dɑræd. kudæke mɑ be ʃænidæne movæssæqi, mohtævɑ, didæne næmɑjeʃ væ dʒæzzɑbijæthɑje bæsæri hæm nijɑzmænd æst. kudæke mɑ nijɑz dɑræd bærnɑmei dær zehnæʃ bemɑnæd, bærnɑmei ʃɑd bɑʃæd ke musiqi dɑʃte bɑʃæd. tʃon æz næzære mæn bærnɑmehɑi ke kudækɑne emruzi mɑ dust dɑrænd, bærnɑmehɑist ke tæxjjole bætʃtʃe rɑ bɑ xodæʃ dærɡir konæd væ hess næsihætɡune nædɑʃte bɑʃæd. biɑnæʃe qejremostæqim bɑʃæd væ sohbæt væ pæjɑmæʃ rɑ kɑmelæn be suræte næmɑjeʃi væ qejremostæqim bæjɑn konæd. næ tænhɑ bætʃtʃehɑje irɑn bælke hæme bætʃtʃehɑje donjɑ nijɑz be dæst væ dʒiq væ hurɑ, dɑrænd væ hitʃvæqte in dæst væ dʒiq væ hurɑ æz næzærmæne næ tænhɑ bærɑje bætʃtʃehɑe tæmɑm nemiʃævæd bælke bærɑje bozorɡtærhɑ hæm qɑbele tævædʒdʒoh æst. tæʃviqe ruhe ɑdæmi rɑ dʒælɑ midæhæd mæxsusæn dær in ʃærɑjet ke bætʃtʃehɑje mɑ dær hɑle hɑzer næ dʒɑi ræftænd væ næ mitævɑnænd enerʒiʃɑn rɑ tæxlije konænd væ næ mitævɑnænd bɑ dustɑneʃɑn ertebɑt beɡirænd væ næ mitævɑnænd be pɑrk berævænd væ bɑzi konænd. xejli kɑrhɑ rɑ be xɑtere in mæhdudijæthɑ nemitævɑnænd bokonænd. bætʃtʃehɑje mɑ ælɑn be dælile in bimɑri mæhkumænd ke dærsʃɑn rɑ æz tæriqe ɑnlɑjn ɡuʃ konænd væ jɑd beɡirænd væ telvizijon tæmɑʃɑ konænd. be næzærmæn in ettefɑqɑt nijɑzmænde nezɑræte dʒeddist. ɑn kɑrʃenɑs, nɑzer væ rævɑnʃenɑs væ moʃɑverine tæxæssosi bærnɑme, æɡær moqeʔijæt, diɑloɡ væ hættɑ pelɑtoi rɑ mibinænd ke kudækɑne nist bɑjæd dʒolojæʃ rɑ beɡirænd. in æzizɑn mæsʔulijæt dɑrænd kudækɑne neɡɑh konænd væ dær vɑqeʔ næzær bedæhænd. tæbiʔætæn æɡære tʃenin tʃizi ettefɑq oftɑde væ nɑxɑste be hær tæriqi tævædʒdʒoh ʃævæd, moʔzælɑfærin xɑhæd bud. bɑ næzære ʃomɑ movɑfeqæm bɑjæd tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd. kudæk bɑ tævædʒdʒoh be dʒæzzɑbijæt, pɑj ɑn bærnɑme mineʃinæd. ɑn bærnɑme bɑjæd dær hozehɑje moxtælefe xæsusæne sælɑmæt væ hoquqe ʃæhrvændi bærɑje mæxɑtbæʃe ɑmuzænde bɑʃæd. kudæk bɑjæd jɑd beɡiræd tʃetor bɑ diɡærɑn ertebɑt væ tæʔɑmol dɑʃte bɑʃænd. hæmintor ke hoze din bærɑje mɑ æhæmmijæt dɑræd mæn dær tæmɑm tul bærnɑmehɑjæm tʃe dær monɑsebæthɑje viʒe væ tʃe qejr æz ɑn, dærbɑre rɑz væ nijɑz bɑ xodɑ væ ertebɑt bɑ emɑmɑne mæʔsum sohbæt kærdeæm. sæʔj mikærdæm bɑ tæbæssom væ læbxænd dærbɑre in nokɑt sohbæt konæm ke dære qælb væ zehne kudæk vɑred ʃævæd væ dær zehnæʃ bemɑnæd. mætæmʔenæne hes væ hɑle xubi be bætʃtʃehɑ midæhæd væ doʔɑ kærdæn væ rɑz væ nijɑz bɑ xodɑ rɑ jɑd miɡirænd. noktee bæʔdi dærbɑre ʃæbæke kudæk æst xordsɑle hætmæn bɑ kudæk æz næzære ʃærɑjete senni væ ræftɑri, tæfɑvothɑi dɑrænd. æɡær se sɑle murdænæzremɑn bɑʃæd ke ɡozærɑ bɑ bærnɑmehɑ bærxord mikonænd væ bɑlɑtær hæm tævædʒdʒohʃɑn be rænɡɑmizi væ bærnɑmehɑje ʃɑdibæxʃ æst. æmmɑ kudækɑne zehn bɑztæri dɑrænd væ æz in dʒæhæt qædri bɑ hæm motæfɑvetænd. æmmɑ nemitævɑn ɡoft be ɑn ʃekl tæfɑvote fɑheʃi dɑrænd ke bærnɑmehɑ bɑjæd xejli bɑ hæm motæfɑvettær sɑxte ʃævænd. delæm bærɑje ziziɡuluje xejli tænɡ ʃode væ jɑdæm mi ɑjæd ærusækee zeʃt æmmɑ bɑnemæki hæm dɑʃtim be nɑme dundun ke bɑ u hæm xejli xɑtere dɑʃtim. ærusæke vɑqeʔæn mohree æslist væ bætʃtʃehɑ bɑ ɑnhɑ ertebɑte xubi miɡirænd. æɡær in ʃæxsijæthɑ væ kɑrɑkterhɑje mɑndɡɑr væ qædimi hoze kudækee telvizijone hænuz hæm bærɑje moxɑtæbeʃɑn nostɑlʒiænd, tʃon bɑ eʃq vɑrede in ærse miʃodænd væ ælɑqee ʃædidi be kudækɑn dɑʃtænd. sɑlhɑ zæhmæt keʃidænd tɑ be in dʒɑjɡɑh residænd. ɑn moqeʔe kæsi mixɑst dide ʃævæd bɑjæd ɑnqædr vædʒh tæmɑjoz be roxe moxɑtæb mikeʃidænd tɑ dide ʃævænd æmmɑ emruz fæzɑjemædʒɑzi hæme moʔɑdelɑt rɑ be ɡunei diɡær ræqæm zæde æst. bætʃtʃehɑ bɑ in æzizɑn roʃd kærdænd væ hejf æst in æzizɑn rɑe nɑdide beɡirim. fekr mikonæm enʃɑɑlæle bɑ ʃærɑjete bevodʒud ɑmæde væ tæqire fæzɑje kudækɑn dær hæmɑn qɑleb, ʃɑhede kɑr kærdæn væ hæmkɑri in æzizɑn bɑ ɡoruhhɑje kudæke telvizijon bɑʃim. \" mottæhæm ɡorixt \" serijɑle xubi bud ke mæn dʒozvje eftexɑrɑtæm æst ke dær in serijɑl ifɑje næqʃ kærdæm. dær serijɑli bɑzi kærdæm bɑ vodʒude tekrɑre færɑvɑni ke telvizijon æz in serijɑl dɑʃt hænuz moxɑtæbin væ binændeɡɑne æzize in serijɑl rɑ tæmɑʃɑ mikonænd væ læbxænd mizænænd væ in bærɑje mæn dʒɑleb tævædʒdʒoh æst. tʃerɑ bɑziɡæri rɑ edɑme nædɑdæm? tʃon mæsiræm rɑ entexɑb kærdæm. bæʔd æz bɑzi dær serijɑle \" mottæhæm ɡorixt \", ælɑqe væ hɑl væ æhvɑlæm be sæmt budæn dær kenɑr bætʃtʃehɑ ræft. donjɑje por æz rænɡ væ eʃq væ dusti vɑqæʔæne bɑziɡæri hæm tædʒrobee xubi bud, kɑr dær kenɑr ɑqɑje ætɑrɑn bærɑje mæn xejli dʒæzzɑbijæt dɑʃt. indʒɑ dust dɑræm jɑdi konæm æz mærhum siruse ɡordʒestɑni ke vɑqeʔæn xæbære xejli tæʔæssofɑvær væ tælxi bud ke hænuz bɑvære kærdæne næbudæʃɑne xejli sæxt æst. vɑqeʔæn dær kenɑr iʃɑn væ xɑnome æmirdʒælɑli væ ɑqɑje sæʔide ɑqɑxɑni, tædʒrobehɑje zjɑdi dɑʃtim væ tædʒrobehɑje zjɑdi pejdɑ kærdæm, xejli bærɑje mæn sæxt bud væ kɑr bɑ ɡoruh tænze xejli sæxt æst. dær læhze ehsɑs mikoni bɑjæd bexændi væ nætævɑni diɑloɡ beɡui væ vɑqeʔæn dʒozvje sæxtihɑje ɑn kɑr bud. dæqiqæne hæmintor æst. mɑ dær serijɑle \" mottæhæm ɡorixt \" mesle xɑnevɑde budim xɑnevɑde hɑʃem ɑqɑ. vɑqeʔæn væqti ɑqɑje ɡordʒestɑni vɑrede sæhne miʃodænd enɡɑr pedære xɑnevɑde vɑrede sæhne ʃodænd mɑ sæʔj mikærdim hævɑsemɑn bɑʃæd ke diɑloɡhɑjemɑn rɑ hefz konim. ɑqɑje ætɑrɑne hæmintor. ɑqɑje ætɑrɑn dær ejn hɑl ke poʃte durbin budænd, kɑrɡærdɑn budænd væ sæxtɡirihɑje xɑsse xodeʃɑn rɑ dɑʃtænd væ xɑnome æmirdʒælɑli hæmintor. vɑqeʔæn fæzɑje dustɑnei dɑʃtim væ hæme dustɑn sæʔj mikærdænd æɡær eʃkɑli væ moʃkeli dær bɑzimɑn bɑʃæd be mɑ tæzækor bedæhænd bærɑjæm dʒæzzɑb æst væ hænuz tæsɑviræʃ rɑ tæmɑʃɑ mikonæm hes væ hɑle xubi miɡiræm. bæle. dʒɑj ɑqɑje ætɑrɑn væ xejli æz æzizɑn dær telvizijone xɑlist. mæn fekr mikonæm sæd dærsæd hæmintor æst mæn bɑ ɑqɑje ætɑrɑn kɑr kærdæm vɑqeʔæn næbuqee xɑssi dær tænz dɑʃtænd. vɑqeʔæn dʒɑjeʃɑn xɑlist væ ʔomidvɑrim mædʒɑli pejdɑ ʃævæd væ forsæti beʃævæd be telvizijon bærɡærdænd. dær ejn hɑl ehterɑm miɡozɑræm be hæme kæsɑni ke bɑziɡær budænd modʒri ʃodænd væ modʒri budænd bɑziɡær ʃodænd, æmmɑ fekr mikonæm dær jek mæsir fæʔɑlijæt konim xejli be dele moxɑtæb mineʃinæd væ moxɑtæb ehsɑse behtæri bɑ mɑ dɑræd. tæklife moxɑtæb bɑ mɑe roʃæntær æst, æmmɑ xejli æz bɑziɡærɑn rɑ hæm didæm ke edʒrɑ mikonænd væ bærnɑmehɑje movæffæqi dɑrænd væ edʒrɑhɑje xubi æz ɑnhɑ mibinæm, æslæn nemiʃævæd ketmɑn kærd, æmmɑ mæn dær morede xodæm fekr nemikonæm. vɑqæʔæne tæbiʔi bud. mæn ɑn læhze be xɑhæræm zænɡ zædæm hættɑ bɑre ævvæl be xɑtere inke bɑ kæsi diɡær æhvɑlporsi mikærd telefon rɑ ruje mæn qætʔ kærd. in bɑr xodæʃ bɑ mæn tæmɑs ɡereft væ vɑqæʔæne ʃokke ʃod ke mæn dær \" xænduɑne \" budæm. vɑqæʔæne mɑ bɑ hæm in tor hærf mizænim væ be hæm ehterɑm qɑʔelim. æz mehrmɑh sɑle ɡozæʃte tɑ pɑjɑne sɑl væ dær hæmin sɑl mæʃqule filme sinæmɑi \" kɑru \" æhmæd morɑdpur budænd, næqʃe besijɑr sæxti rɑ dɑʃtænd væ dær do se ʃæhr dær særmɑje sæxt be ifɑje næqʃ mipærdɑxtænd. enʃɑʔollɑh in film dær dʒæʃnvɑre fædʒre emsɑl morede dɑværi qærɑr xɑhæd ɡereft væ bisæbrɑne montæzeræm bebinim tʃetor ifɑje næqʃ kærde æst. næ tɑ ɑndʒɑi ke dær dʒærijɑnæm, be dælile ʃærɑjet koronɑ væ ʃærɑjete sæxte in bimɑri, olævijæteʃɑn in æst feʔlæn kɑri nækonænd væ ælɑn mæʃqule filmnɑme xɑndænænd mæɡær inke næqʃ rɑ xejli dust dɑʃte bɑʃænd væ olævijæt rɑ ruje ɑn næqʃ beɡozɑrænd. \" ʃiɑre sædo tʃehelose \" merilɑ zɑreʔi rɑ dust dɑʃtæm, tʃon næqʃe mɑdær rɑ ɑnqædr xub ifɑ kærde æst ke sɑdeqɑne miɡujæm tærdʒih midæhom bærxi oqɑt neɡɑh nækonæm. mæn serijɑle \" mɑnkæn \" rɑ hæm xejli dust dɑræm. dorost æst mɑdær næbude æmmɑ mɑdær rɑ ɑnqædr xub bɑzi kærde ke morede esteqbɑlæm qærɑr miɡiræd. dær morede bɑzi xodæm hæm bɑrhɑ mærɑ rɑhnæmɑi kærd tʃe dær \" mottæhæm ɡorixt \" væ tʃe serijɑl \" mehre xɑmuʃ \" ke pɑnzdæh sɑle budæm, bɑzi kærdæm. bærɑje mæn hæmiʃe tʃerɑqi bude væ ælbætte dær kenɑr moʃævveq budæn, montæqede mæn hæm bude æst. e bærnɑmehɑi ke dær ærse kudæk æst bɑjæd hesse ʃæʔæf væ ʃɑdɑbi be bætʃtʃehɑ bedæhæd. bætʃtʃehɑ mæxsusæne bætʃtʃehɑi ke bæʔd æz bevodʒud ɑmædæne in virus, dær hɑl pærværeʃænd. in kudækɑne biʃ æz ɡozæʃte, nijɑz be ʃæʔæf væ ʃɑdmɑni dɑrænd. bɑ tævædʒdʒoh be ɡostæreʃe fæzɑjemædʒɑzi væ ræsɑnehɑje diɡær, bærnɑmehɑje telvizijoni bɑ huʃmændi væ dʒæddite biʃtær bɑjæd hærekæt konænd. bærnɑmehɑje kudæk be rænɡ, musiqi væ dʒiq væ dæst væ hurɑ nijɑz dɑrænd. in kudækɑn zænɑn væ mærdɑne færdɑje dʒɑmeʔeænd væ bɑjæd hævɑsemɑn bɑʃæd ɑn dʒɑmeʔe kæmijæt væ kejfijæt væ pærdɑzeʃe dorosti nijɑz dɑræd. mæn hæm be onvɑne \" xɑle ʃɑdune \" tɑ dʒɑn dær bædæn dɑræm, tʃon eʃq væ ælɑqeæm be bætʃtʃehɑe zjɑd æst, bɑ hæm bozorɡ ʃodim dær tælxihɑ væ ʃɑdihɑ dær kenɑr hæm budim, sæʔj mikonæm be edʒrɑhɑ væ bærnɑmehɑjæm tori tænævvoʔ bedæhæm væ xælɑqijæt dɑʃte bɑʃæm ke bætʃtʃehɑ xæsusæne xordsɑlɑn, ertebɑte behtæri bærqærɑr konænd væ bɑ hæm hæmrɑh ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "- مجتبی برزگر: روز جهانی کودک و تلویزیون تلاشی برای پیوند دادن مثبت بین کودکان جهان با این جعبه جادویی و زمینه‌ای برای ارتباط بیشتر این دو با هم است. امروزه وسایل ارتباط جمعی، نقش مهم و تعیین‌کننده‏‌ای در روابط بین جوامع و گروه‏‌های موجود در آن‏‌ها دارند و به میزان زیادی در هدایت و جهت‌‌دهی افکار عمومی سهیم‌اند.در این میان، تلویزیون به عنوان رسانه‏‌ای دیداری و شنیداری، با حضور بلامنازع خود در خانه‌ها، بیشترین تأثیر را روی خانواده‏‌ها به ویژه کودکان و نوجوانان می‏‌گذارد. با ورود تلویزیون به خانه، خانواده بُعد جدیدی یافته، آن را از محلی صرفاً برای استراحت، صرف غذا و... خارج کرده و به سازمانی تبدیل کرده است که می‏‌توان در آن آموخت، جهان را تماشا کرد و نیازهای فرهنگی را برآورده ساخت.در این میان، کودکان تأثیر بیشتری از تلویزیون می‏‌گیرند و این رسانه مهم و با نفوذ می‌‏تواند آگاهی‏‌های متنوعی را به کودکان منتقل سازد. افزایش آگاهی کودکان در زمینه‌‏های گوناگون، تشویق کودکان به کارهای خوب با نمایش دادن مهربانی، سخاوت و...، گسترش برنامه‏‌های آموزشی، ایجاد دوستی و محبت، ترویج و آموزش ارزش‌‏های اجتماعی و دینی، معرفی روش‏‌های دوست‌‌یابی و حفظ دوستی، ایجاد حسّ مسئولیت در کودکان، جلوگیری از رفتار خودخواهانه کودکان با به تصویر کشیدن رفتارهای جامعه‌گرایانه و غیره، از جمله کارکردهای مثبت تلویزیون به شمار می‌رود که همه روزه در حال پیشروی است.در کنار این موارد مثبت، کارکردهای منفی این رسانه همگانی نیز در خور تأمل و تفکر است. مسئولان و تهیه‏‌کنندگان تلویزیون، همیشه باید درنظر داشته باشند که برنامه‏‌هایی که ویژه کودکان ساخته می‏‌شود، به صورت الگو در بین مخاطبان مطرح خواهد شد و ممکن است تأثیرات منفی و مخرّب به جا بگذارد. از این‌‏رو، تلاش در جهت تأثیر مثبت گذاشتن روی کودکان با ساخت برنامه‌‏های آموزنده، امری ضروری و اجتناب‌‏ناپذیر است که توجه جدّی را می‌طلبد.او از سال 1383 همزمان با قبولی در دانشگاه به عنوان مجری برنامه‌کودک به تلویزیون آمد و امروز بعد از 14 سال حضور، خانواده‌ها هم با برنامه‌هایش ارتباط برقرار کرده‌اند. یکی از ویژگی‌های برنامه این مجری تلویزیونی، تأکید بر خداشناسی، القای آموزه‌های اسلام و ائمه‌اطهار با صدا و سبک خاص کودکانه است.زارعی اعتقاد دارد بچه‌های امروز خیلی کنجکاو و باهوش‌اند و باید روی تخیّل‌ آن‌ها توجه ویژه‌ای کرد.کارتون خیلی مهم و در تفکر بچه‌ها مؤثر است. هر نسلی به نسبت نسل قبل دیجیتالی‌تر است و از همین رو باید سیاستگذاری جدی‌تری روی تخیّل بچه‌ها داشته باشیم.بگذارید قبل از پاسخ دادن به این سؤال بگویم که واقعاً جای تک تک بچه‌ها را در برنامه‌های کودک خالی می‌بینم؛ امیدوارم بچه‌ها سلامت و تندرست باشند. به امید اینکه همه ما با همدلی و همراهی از این مشکلات و دوران‌های سخت بیرون بیاییم. به امید روزهای خوب، زیبا و امید آنکه همه هموطنان عزیزم در صحت و سلامتی باشند.خیلی خوب است که برنامه‌های جذاب و دیدنی تولید شود و البته شرایط برای همکاران رسانه‌ای هم سخت است و خانواده‌هایشان دل‌نگرانند. اما با رعایت و مراقبت‌های بهداشتی، می‌توانیم در کنار خانواده‌های ایرانی باشیم. خیلی‌ها سؤال کردند و از این تریبون اعلام می‌کنم این روزها پخش‌نشده‌های \"خاله شادونه در کلبه کوهستانی\" از شبکه 2 سیما پخش می‌شود. \"خاله شادونه\" در کلبه کوهستانی ویژه نوروز سال گذشته روی آنتن رفت. برنامه‌ای که امید نجیب‌زاده تهیه‌کنندگی آن را برعهده داشت. اتفاقات و ماجراهای تازه‌ای را مخاطبین در لوکیشن‌های جدید می‌دیدند. عروسک‌های خرسی (بامبولا و لامبولا) و همچنین داداش‌های خاله شادونه همراه با دم‌دم خان و عجیب و غریب، نمایش‌های کودکانه‌ای را برای مخاطبین خردسال، کودک و حتی نوجوان خلق می‌کردند. در حال حاضر این برنامه تلویزیونی، روزهای زوج (شنبه، دوشنبه و چهارشنبه) قسمت‌های پخش نشده‌اش روی آنتن می‌رود. فکر می‌کنم با توجه به مشکلات و سختی‌های قرنطینه خانگی، دیدن بچه‌ها و تصاویرشان در کنار هم برای بیننده‌هایمان هم تنوعی دارد. مخصوصاً در مخاطبین کودک و خردسال، این امیدواری را به وجود می‌آورد که دوباره همه‌چیز به روال عادی زندگی برمی‌گردد شرایط بهتر می‌شود و ما می‌توانیم از این بیماری و مشکلات عبور کنیم و حال همه ما بهتر شود. \"خاله شادونه\" این روزها با \"فرزندان ایران\" برای کودکان ایرانی مقیم خارج از کشور برنامه دارد. این برنامه در تلویزیون تعاملی فضای مجازی صداوسیما پخش می‌شود که در \"تلوبیون\" موجود است.خدا را شاکرم استقبال خوبی از برنامه خاله شادونه با فرزندان ایران شده است، مخصوصاً برای کودکان ایرانی که در خارج از کشور حضور دارند و زندگی می‌کنند. به امید اینکه این بچه‌های عزیز فرصتی پیدا کنند بعد از پایان این بیماری شرایطی برایشان به‌وجود آید بچه‌هایی که دور از وطن‌اند و مدت‌ها است به سرزمین مادری‌شان نیامدند در واقع سفری داشته باشند به همراه خانواده به سرزمین مادری‌شان و اینکه بتوانند در برنامه شرکت کنند.یک نکته را باید بگویم کودک امروز ما با کودک قبل از کرونا کاملاً متفاوت است. کودک امروز ما کودکی است که واقعاً به فضای مجازی کاملاً وابسته است. کودک امروز ما یعنی کودک همین الان؛ بچه‌های امروز بچه‌هایی‌اند که فکر می‌کنم به دلیل حضورشان در کلاس‌های آنلاین، به دلیل اینکه معلم‌شان را آنلاین می‌بینند و کاملاً با فضای مجازی آشنا می‌شوند با کودک قبل از کرونا متفاوت است.به هر حال فکر می‌کنم بچه‌ها درس‌هایشان را از فضای مجازی یاد می‌گیرند و به تبع آرام‌آرام سواد رسانه‌ای و سایبری‌شان بیشتر می‌شود و با این رویه به نظر می‌رسد خانواده‌ها باید سواد دیجیتالی و مجازی‌شان را بالاتر ببرند. چون می‌بینیم بچه‌ها خواسته یا ناخواسته بیشتر از سن‌شان در این فضا، پیش می‌روند، یعنی برخی از مواقع به چیزهایی در فضای مجازی می‌رسد و از آن‌ها آگاهی پیدا می‌کند که شاید خانواده‌هایشان در جریان نباشند. به همین دلیل به خودم و همه عزیزان می‌گویم ما باید سعی کنیم مطالب و اطلاعات بیشتری از این فضا بدانیم که بتوانیم بچه‌هایمان را راهنمایی کنیم.بچه‌ها ناخواسته ممکن است تصاویری با محتوای نادرست مواجه شوند و وقتی بچه‌ها نکاتی در ذهنشان می‌ماند، بعدها شخصیت آینده آن بچه، ساخته می‌شود. پس از بچه‌ها خواهش کنیم هرچیزی را که در فضای مجازی مشاهده می‌کنند و سؤالی برایشان است حتماً مطرح کنند و علتش را بپرسند؛ از خانواده‌های عزیز هم خواهش می‌کنم که در آن لحظه عکس‌العمل صحیحی داشته باشند.بعضی مواقع ناخواسته پیش می‌آید. ممکن است در لحظه عکس‌العمل نابجایی، خانواده‌ها داشته باشند که ممکن است تأثیر بسیار معکوسی برای بچه‌ها داشته باشد حتی اگر باز هم فکر می‌کنید که نمی‌توانید این کار را پیش ببرید. باید با مشاور صحبت کنید و از آن‌ها راهنمایی بگیرید. ضمن اینکه از قبل باید بچه‌ها بدانند چه خطراتی فضای مجازی دارد و به آن خطرات آگاه شوند و در یک فضای امنی وارد شوند.بارها در برنامه‌هایم گفته‌ام فضای مجازی پُر از پنجره و خانه است هرکدام چیزهایی خواسته یا ناخواسته به فرد انتقال می‌دهند و تأثیر می‌گیریم. برخی از مواقع ممکن است بر ما تأثیرات مثبت و برخی اوقات هم ناخواسته تأثیرات منفی روی ما بگذارد. پس بچه‌ها خوب است که بدانند وارد چه خانه‌هایی باید بشوند و چه چیزهایی باید یاد بگیرند و در زندگی‌شان به کار ببرند.به نظرمن خوب است بچه‌ها را از این فضا آگاه کنیم، برنامه‌هایی دانلود نکنند که مناسب سن و سالشان نیست. خانواده‌ها حتماً بچه‌ها را با نگاها خودشان کنترل کنند. ببینند بچه در چه فضایی است و چه سؤالاتی درباره این فضا دارد. چه چیزهایی را بیشتر در این فضای پهناور و گسترده جستجو می‌کند؛ وقتی کنترل درستی داشته باشند می‌توانند درست هدایت کنند. همه این‌ها به رفتارهای خود ما برمی‌گردد. یعنی ما باید رفتارمان با فضای مجازی درست باشد که بچه‌ها هم از ما الگو برمی‌دارند، الگوی درستی داشته باشند و آن‌ها هم در واقع این کار را پیش ببرند. به هر حال تلویزیون خواسته یا ناخواسته رسانه قوی برای آموزش بچه‌ها است. یعنی بچه‌ها جامعه‌پذیری‌شان از ابتدا خانواده است و بعد مدرسه و بعد گروه هم‌سن و سالان و همکلاسی‌هایشان است و بعد هم تلویزیون است. تلویزیون به خاطر  آن دامنه گسترده و استمرار همیشگی که در منزل وجود دارد تأثیر مستقیمی در ذهن بچه‌ها می‌گذارد. تا حدّی  می‌توانیم آموزش بچه‌ها را به عهده تلویزیون و برنامه‌هایش بگذاریم اما همه‌اش هم تحت تسلط تلویزیون نیست. اما برنامه و رسانه طوری است که برنامه‌های کودک، بیان، موسیقی و تصویر است.رسانه در واقع با این طریق بچه را جذب خودش می‌کند و دوست دارد آموزش‌هایی که می‌دهد مستقیم در ذهن بچه بماند. برنامه‌هایی که تولید می‌شود باید به چه شکل باشد؟ کودکانی که الان با شخصیت‌های غربی، با شخصیت‌هایی که خیلی برایشان جذابیت دارد ارتباط برقرار می‌کنند. کودک از CD هم خوشش می‌آید بارها و بارها تماشایش می‌کند. واقعاً می‌توانم بگویم کودک از چیزی که خوشش بیاید تکرارش می‌کند. تکرار دیدن این CDها،  برنامه‌ها و انیمیشن‌ها خیلی می‌تواند در ذهنش بماند.اما من فکر می‌کنم تجربه‌های نیروهای جوان را با تجربه‌های کسانی که سال‌ها در این عرصه فعالیت دارند در کنار هم بگذاریم اختلاف‌نظرهایمان را کمتر کنیم و تفاهم‌ها را بیشتر کنیم، اتفاقات بهتری می‌افتد.کودک امروز ما به جیغ و دست و هورا نیاز دارد و نمی‌توانیم کتمانش کنیم. واقعاً کودک نیاز به شادی دارد. کودک ما به شنیدن موسقی، محتوا، دیدن نمایش و جذابیت‌های بصری هم نیازمند است. کودک ما نیاز دارد برنامه‌ای در ذهنش بماند، برنامه‌ای شاد باشد  که موسیقی داشته باشد.چون از نظر من برنامه‌هایی که کودکان امروزی ما دوست دارند، برنامه‌هایی است که تخیّل بچه را با خودش درگیر کند و حسّ نصیحت‌گونه نداشته باشد. بیانش غیرمستقیم باشد و صحبت و پیامش را کاملاً به صورت نمایشی و غیرمستقیم بیان کند. نه تنها بچه‌های ایران بلکه همه بچه‌های دنیا نیاز به دست و جیغ و هورا، دارند و هیچ‌وقت این دست و جیغ و هورا از نظرمن نه تنها برای بچه‌ها تمام نمی‌شود بلکه برای بزرگترها هم قابل توجه است. تشویق روح آدمی را جلا می‌دهد مخصوصاً در این شرایط که بچه‌های ما در حال حاضر نه جایی رفتند و نه می‌توانند انرژی‌شان را تخلیه کنند و نه می‌توانند با دوستانشان ارتباط بگیرند و نه می‌توانند به پارک بروند و بازی کنند. خیلی کارها را به خاطر این محدودیت‌ها نمی‌توانند بکنند. بچه‌های ما الان به دلیل این بیماری محکوم‌اند که درس‌شان را از طریق آنلاین گوش کنند و یاد بگیرند و تلویزیون تماشا کنند.به نظرمن این اتفاقات نیازمند نظارت جدّی است. آن کارشناس، ناظر و روانشناس و مشاورین تخصصی برنامه، اگر موقعیت، دیالوگ و حتی پلاتویی را می‌بینند که کودکانه نیست باید جلویش را بگیرند. این عزیزان مسئولیت دارند کودکانه نگاه کنند و در واقع نظر بدهند. طبیعتاً اگر چنین چیزی اتفاق افتاده و ناخواسته به هر طریقی توجه شود، معضل‌آفرین خواهد بود. با نظر شما موافقم باید توجه بیشتری شود.کودک با توجه به جذابیت، پای آن برنامه می‌نشیند. آن برنامه باید در حوزه‌های مختلف خصوصاً سلامت و حقوق شهروندی برای مخاطبش آموزنده باشد. کودک باید یاد بگیرد چطور با دیگران ارتباط و تعامل داشته باشند. همین‌طور که حوزه دین برای ما اهمیت دارد؛ من در تمام طول برنامه‌هایم چه در مناسبت‌های ویژه و چه غیر از آن، درباره راز و نیاز با خدا و ارتباط با امامان معصوم صحبت کرده‌ام. سعی می‌کردم با تبسم و لبخند درباره این نکات صحبت کنم که در قلب و ذهن کودک وارد شود و در ذهنش بماند. مطمئناً حس و حال خوبی به بچه‌ها می‌دهد و دعا کردن و راز و نیاز با خدا را یاد می‌گیرند.نکته بعدی درباره شبکه کودک است؛ خردسال حتماً با کودک از نظر شرایط سنی و رفتاری، تفاوت‌هایی دارند. اگر 3 ساله موردنظرمان باشد که گذرا با برنامه‌ها برخورد می‌کنند و بالاتر هم توجه‌شان به رنگ‌آمیزی و برنامه‌های شادی‌بخش است. اما کودکان ذهن‌ بازتری دارند و از این جهت قدری با هم متفاوت‌اند. اما نمی‌توان گفت به آن شکل تفاوت فاحشی دارند که برنامه‌ها باید خیلی با هم متفاوت‌تر ساخته شوند.دلم برای زی‌زی‌گولو خیلی تنگ شده و یادم می‌آید عروسکِ زشت اما بانمکی هم داشتیم به نام دون‌دون که با او هم خیلی خاطره داشتیم. عروسک واقعاً مهره اصلی است و بچه‌ها با آن‌ها ارتباط خوبی می‌گیرند. اگر این شخصیت‌ها و کاراکترهای ماندگار و قدیمی حوزه کودکِ تلویزیون هنوز هم برای مخاطبشان نوستالژی‌اند، چون با عشق وارد این عرصه می‌شدند و علاقه شدیدی به کودکان داشتند. سال‌ها زحمت کشیدند تا به این جایگاه رسیدند. آن موقع کسی می‌خواست دیده شود باید آن‌قدر وجه تمایز به رخِ مخاطب می‌کشیدند تا دیده شوند اما امروز فضای‌مجازی همه معادلات را به گونه‌ای دیگر رقم زده است. بچه‌ها با این عزیزان رشد کردند و حیف است این عزیزان را نادیده بگیریم. فکر می‌کنم ان‌شاالله با شرایط به‌وجود آمده و تغییر فضای کودکان در همان قالب، شاهد کار کردن و همکاری این عزیزان با گروه‌های کودکِ تلویزیون باشیم.\"متهم گریخت\" سریال خوبی بود که من جزو افتخاراتم است که در این سریال ایفای نقش کردم.  در سریالی بازی کردم با وجود تکرار فراوانی که تلویزیون از این سریال داشت هنوز مخاطبین و بینندگان عزیز این سریال را تماشا می‌کنند و لبخند می‌زنند و این برای من جالب توجه است. چرا بازیگری را ادامه ندادم؟ چون مسیرم را انتخاب کردم. بعد از بازی در سریال \"متهم گریخت\"، علاقه و حال و احوالم به سمت بودن در کنار بچه‌ها رفت. دنیای پُر از رنگ و عشق و دوستی؛ واقعاً بازیگری هم تجربه خوبی بود، کار در کنار آقای عطاران برای من خیلی جذابیت داشت.اینجا دوست دارم یادی کنم از مرحوم سیروس گرجستانی که واقعاً خبر خیلی تأسف‌آور و تلخی بود که هنوز باور کردنِ نبودشان خیلی سخت است. واقعاً در کنار ایشان و خانم امیرجلالی و آقای سعید آقاخانی، تجربه‌های زیادی داشتیم و تجربه‌های زیادی پیدا کردم، خیلی برای من سخت بود و کار با گروه طنز خیلی سخت است. در لحظه احساس می‌کنی باید بخندی و نتوانی دیالوگ بگویی و واقعاً جزو سختی‌های آن کار بود.دقیقاً همین‌طور است. ما در سریال \"متهم گریخت\" مثل خانواده بودیم خانواده هاشم‌ آقا. واقعاً وقتی آقای گرجستانی وارد صحنه می‌شدند انگار پدر خانواده وارد صحنه شدند ما سعی می‌کردیم حواسمان باشد که دیالوگ‌هایمان را حفظ کنیم. آقای عطاران همین‌طور. آقای عطاران در عین حال که پشت دوربین بودند،کارگردان بودند و سخت‌گیری‌های خاص خودشان را داشتند و خانم امیرجلالی همین‌طور. واقعاً فضای دوستانه‌ای داشتیم و همه دوستان سعی می‌کردند اگر اشکالی و مشکلی در بازی‌مان باشد به ما تذکر بدهند برایم جذاب است و هنوز تصاویرش را تماشا می‌کنم حس و حال خوبی می‌گیرم. بله. جای آقای عطاران و خیلی از عزیزان در تلویزیون خالی است. من فکر می‌کنم 100 درصد همین‌طور است من با آقای عطاران کار کردم واقعاً نبوغِ خاصی در طنز داشتند. واقعاً جایشان خالی است و امیدواریم مجالی پیدا شود و فرصتی بشود به تلویزیون برگردند.در عین حال احترام می‌گذارم به همه کسانی که بازیگر بودند مجری شدند و مجری بودند بازیگر شدند، اما فکر می‌کنم در یک مسیر فعالیت کنیم خیلی به دل مخاطب می‌نشیند و مخاطب احساس بهتری با ما دارد. تکلیف مخاطب با  ما روشن‌تر است، اما خیلی از بازیگران را هم دیدم که اجرا می‌کنند و برنامه‌های موفقی دارند و اجراهای خوبی از آن‌ها می‌بینم، اصلاً نمی‌شود کتمان کرد، اما من در مورد خودم فکر نمی‌کنم.واقعاً طبیعی بود. من آن لحظه به خواهرم زنگ زدم حتی بار اول به خاطر اینکه با کسی دیگر احوالپرسی می‌کرد تلفن را روی من قطع کرد. این بار خودش با من تماس گرفت و واقعاً شوکه شد که من در \"خندوانه\" بودم. واقعاً ما با هم این طور حرف می‌زنیم و به هم احترام قائلیم.از مهرماه سال گذشته تا پایان سال و در همین سال مشغول فیلم سینمایی \"کارو\" احمد مرادپور بودند، نقش بسیار سختی را داشتند و در دو سه شهر در سرمای سخت به ایفای نقش می‌پرداختند. ان‌شاءالله  این فیلم در جشنواره فجر امسال مورد داوری قرار خواهد گرفت و  بی‌صبرانه منتظرم ببینیم چطور ایفای نقش کرده است. نه تا آنجایی که در جریانم، به دلیل شرایط کرونا و شرایط سخت این بیماری، اولویتشان این است فعلاً کاری نکنند و الان مشغول فیلمنامه خواندن‌اند مگر اینکه نقش را خیلی دوست داشته باشند و اولویت را روی آن نقش بگذارند.\"شیار 143\" مریلا زارعی را دوست داشتم، چون نقش مادر را آن‌قدر خوب ایفا کرده است که صادقانه می‌گویم ترجیح می‌دهم برخی اوقات نگاه نکنم. من سریال \"مانکن\" را هم خیلی دوست دارم. درست است مادر نبوده اما مادر را آن‌قدر خوب بازی کرده که مورد استقبالم قرار می‌گیرد.در مورد بازی خودم هم بارها مرا راهنمایی کرد چه در \"متهم گریخت\" و چه سریال \"مهر خاموش\" که 15 ساله بودم، بازی کردم. برای من همیشه چراغی بوده و البته در کنار مشوق بودن، منتقد من هم بوده است.   برنامه‌هایی که در عرصه کودک است باید حسّ شعف و شادابی به بچه‌ها بدهد. بچه‌ها مخصوصاً بچه‌هایی که بعد از به‌وجود آمدن این ویروس، در حال پرورش‌اند. این کودکان بیش از گذشته، نیاز به شعف و شادمانی دارند. با توجه به گسترش فضای‌مجازی و رسانه‌های دیگر، برنامه‌های تلویزیونی با هوشمندی و جدّیت بیشتر باید حرکت کنند. برنامه‌های کودک به رنگ، موسیقی و جیغ و دست و هورا نیاز دارند. این کودکان زنان و مردان فردای جامعه‌اند  و باید حواسمان باشد آن جامعه کمیّت و کیفیت و پردازش درستی نیاز دارد. من هم به عنوان \"خاله شادونه\" تا جان در بدن دارم، چون عشق و علاقه‌ام به بچه‌ها زیاد است، با هم بزرگ شدیم در تلخی‌ها و شادی‌ها در کنار هم بودیم، سعی می‌کنم به اجراها و برنامه‌هایم طوری تنوع بدهم و خلاقیت داشته باشم که بچه‌ها خصوصاً خردسالان، ارتباط بهتری برقرار کنند و با هم همراه شوند.انتهای پیام/" }
[ 259, 264, 259, 211992, 12706, 259, 51642, 8728, 267, 4029, 13607, 406, 19916, 341, 259, 62293, 14233, 33002, 259, 1699, 3676, 15638, 259, 53522, 548, 12308, 9209, 19916, 941, 13607, 768, 953, 259, 53324, 5623, 259, 13385, 29649, 341, 1365...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 240451, 270, 2731, 316, 43060, 124255, 1043, 129842, 10787, 259, 267, 259, 41459, 265, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 601, 120199, 300, 2731, 12041, 228073, 444, 37893, 280, 43060, 238796, 266, 124255, 43060, 608, 147874, 92913, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, æz mohemtærin ærkɑne hefze hær nezɑm væ keʃværi æmnijæte ɑn særzæmin æst por vɑzeh æst hær ɑmeli ke sæbæbe tæqvijæte in onsore hæjɑti ʃævæd, bɑjæd be kɑr ɡerefte ʃævæd væ dær moqɑbel, hær ɑmeli ke sæbæbe tæzʔife ɑn ʃævæd, bɑjæd æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd. æz in rust ke dær ædæbijɑte sjɑsiː, hær færd væ ɡoruhi ke sæbæbe tæzʔife æmnijæt dær dʒɑmeʔe ʃævænd, xɑʔen tælæqqi miʃævænd væ xiɑnæt delɑlæt bær dʒormhɑi dɑræd ke ælæjhe hɑkemijæt jɑ mellæti rox midæhæd. be suræte tɑrixi xiɑnæt ælæjhe hɑkem jɑ pɑdeʃɑh xiɑnæte melli nɑmide ʃode æst væ be kæsi ke æmæle xiɑnæt æz vej særzæde, xɑʔen etlɑq miʃævæd. xiɑnæt be keʃvær ebɑræt æst æz suʔee qæsd bær zeddee æmnijæte keʃvær be væsilæe idʒɑde ertebɑt bɑ keʃvære diɡæri ke dɑrɑje solte væ esteqlɑl æst. bɑ in moqæddæme, tej jek sɑle æxir xæbære dæstɡiri onsori mæʔlumælhɑle mæʃhur be « nimɑ zæm » dær sære titre ræsɑnehɑje dɑxeli væ xɑredʒi qærɑr ɡereft. færdi ke be ezʔɑne xod ʃæbækei æz moxɑlefɑne nezɑm rɑ ɡærde hæm ɑværde bud tɑ ælæjhe æmnijæte keʃvær eqdɑmɑti suræt dæhænd. u ke bɑ zæbɑne xod be modirijæte bærxi eqteʃɑʃɑte dɑxeli eʔterɑf kærde bud, be hæmkɑri bɑ servishɑje æmnijæti færɑnse ælæjhe in nezɑm niz moʔtæref bud. be in tærtib bær æsɑse qævɑnine keʃvær be edɑme mæhkum væ hokme ɑn edʒrɑ ʃod. dær in bejn ʃɑhed budim ke bærxi ɑlæmnæmɑhɑe hæmtʃon ɑqɑje æmdʒæd ke tej in sɑliɑne æxir bɑ lebɑse din væ bɑ æfkɑre monhæref væ qejre mænteqi xod ælæjhe nezɑm eqdɑm kærde, hokme ʃæhid rɑ be in onsore zeddenezɑm næsæbte midæhæd væ moʔtæqed æst « zæm ʃæhid æst e næ be mæʔnɑje estelɑhi bælke be mæʔnɑje « væ mæn qotelæe mæzlovmæn » kæsi mæzlumɑne dær rɑh nɑmus væ hædæfæʃ koʃte ʃævæd, ʃæhid æst pæs tæmɑm koʃtehɑi ke tʃehel sɑl ændʒɑm ʃod, ʃæhidænd! » sævɑje æz inke in mænteq rɑ ke hærke be hokme xiɑnæt eʔdɑm ʃævæd ʃæhide mæhsub miʃævæd, æz kodɑm mænbæʔe dini væ mærdʒæʔe hoquqi bærdɑʃt kærde, pore vɑzeh æst ke kinehɑ væ heqde dʒɑhlɑne iʃɑn æst ke qælb væ zæbɑneʃɑn rɑ dær tæmɑm tule moddæte soxænɑneʃɑn modirijæt mikonæd. iʃɑn ke zemne moqæddæmei særɑmæde tæmɑm bædihɑ væ bædbæxtihɑ rɑ ʔodʒb væ xodbini midɑnæd, be in nokte eʃɑre nædɑrænd ke tæmɑm bædbæxtihɑje eslɑm væ mosælmɑnɑn be vɑseteje enherɑfe ɑlemɑni bud ke bɑ tæfsire qælæt æz din, æz mæsire hæqqe dʒodɑ ʃodænd væ eddei sɑdeloh rɑ bɑ xod hæmrɑh kærdænd væ xod mesdɑqe in hædise næbævi ʃodænd ke færmud « noqtevirɡul hærke dærbɑre qorʔɑn bedune æʔlæm soxæn beɡujæd, dʒɑjɡɑhæʃ dær ɑtæʃ æst ». jɑ hæmtʃon tæʔbire emɑm mohæmmæd bɑqer ejn pærɑntezbæste xætɑb be jek ɑlæmnæmɑ ke færmud » noqtevirɡul eʔnnæmɑ fæssæræt ælqorʔɑn mæn tælqɑ næfæsæk fæqd hælkæt væ æʔhlækæt væ eʔn kont qæd fæssærte mæn ælredʒɑl fæqd hælkæt væ æʔhlækæt ». bænɑbær mænteqe ɑqɑje æmdʒæd, tæmɑm monɑfeqɑn væ kurdelɑni ke mærdom væ ɑlemɑne in særzæmin rɑ æz dæme tiqe dʒæhɑlæt væ bærbærijæte xod ɡozærɑndænd væ tæmɑm kæsɑni ke næsæbte be in keʃvær xiɑnæt kærdænd væ be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd, ʃæhide mæhsub miʃævænd! in mænteq dælili bær hɑkemijæte heqd væ kine bær mænteq væ estedlɑl æst. mohæmmædmæhdi dʒæʔfæri, motærdʒem væ ʃɑrehe ketɑbe ʃærife næhdʒolbælɑqe væ æz ʃɑɡerdɑne mobræz væ sɑlhɑje dur ɑjæt ællɑh tɑleqɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ tæsnim zemne moxɑlefæt bɑ mænteqe mæhmude æmdʒæd, in soxænɑn rɑ qejre mænteqi dɑnest væ ɡoft : bɑ ezhɑre næzære iʃɑn sæxt moxɑlefæm væ vej rɑ dær serɑte mostæqimi nemibinæm. sohbæthɑje u dær mæsire sæhih nist. ʃɑjæd tæhte tæʔsire ʃærɑjete ruz qærɑr ɡerefte ke æz ɑrmɑnhɑje ɡozæʃte bɑzɡæʃte æst. dær pɑjɑne mɑ niz be ɑqɑje æmdʒæd ke zɑhæræne kinehɑje ɡæzæʃte iʃɑn sɑje bær estedlɑlɑte qejre mænteqi u ændɑxte æst, tosije mikonim in ɑje rɑ jek bɑr bɑ tææʔmmol bexɑnænd ke færmud «... noqtevirɡul... næbɑjæd dæʃæmænjee ɡoruhi ʃomɑ rɑ bær ɑn dɑræd ke æz mæsire edɑlæt xɑredʒ ʃævid edɑlæt piʃe konid ke ɑn be tæqvɑe næzdiktær æst væ æz xodɑ pærvɑ dɑrid ke xodɑ be ɑntʃe ændʒɑme mi dæhide ɑɡɑh æst. » hæʃt mɑʔede pærɑntezbæste entehɑjepæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، از مهم‌ترین ارکان حفظ هر نظام و کشوری امنیت آن سرزمین است؛ پر واضح است هر عاملی که سبب تقویت این عنصر حیاتی شود، باید به کار گرفته شود و در مقابل، هر عاملی که سبب تضعیف آن شود، باید از میان برداشته شود. از این روست که در ادبیات سیاسی، هر فرد و گروهی که سبب تضعیف امنیت در جامعه شوند، خائن تلقی می‌شوند و خیانت دلالت بر جرم‌هایی دارد که علیه حاکمیت یا ملتی رخ می‌دهد. به صورت تاریخی خیانت علیه حاکم یا پادشاه خیانت ملی نامیده شده است و به کسی که عمل خیانت از وی سرزده، خائن اطلاق می‌شود. خیانت به کشور عبارت است از سوء قصد بر ضد امنیت کشور به وسیلهٔ ایجاد ارتباط با کشور دیگری که دارای سلطه و استقلال است.با این مقدمه، طی یک سال اخیر خبر دستگیری عنصری معلوم‌الحال مشهور به «نیما زم» در سر تیتر رسانه‌های داخلی و خارجی قرار گرفت. فردی که به اذعان خود شبکه‌ای از مخالفان نظام را گرد هم آورده بود تا علیه امنیت کشور اقداماتی صورت دهند. او که با زبان خود به مدیریت برخی اغتشاشات داخلی اعتراف کرده بود، به همکاری با سرویس‌های امنیتی فرانسه علیه این نظام نیز معترف بود. به این ترتیب بر اساس قوانین کشور به اعدام محکوم و حکم آن اجرا شد.در این بین شاهد بودیم که برخی عالم‌نماها همچون آقای امجد که طی این سالیان اخیر با لباس دین و با افکار منحرف و غیر منطقی خود علیه نظام اقدام کرده، حکم شهید را به این عنصر ضدنظام نسبت می‌دهد و معتقد است «زم شهید است ــ نه به معنای اصطلاحی ــ بلکه به معنای «وَ مَنْ قُتِلَ مَظْلُوماً» کسی مظلومانه در راه ناموس و هدفش کشته شود، شهید است؛ پس تمام کشته‌هایی که چهل سال انجام شد، شهیدند!» سوای از اینکه این منطق را که هرکه به حکم خیانت اعدام شود شهید محسوب می‌شود، از کدام منبع دینی و مرجع حقوقی برداشت کرده، پر واضح است که کینه‌ها و حقد جاهلانۀ ایشان است که قلب و زبانشان را در تمام طول مدت سخنانشان مدیریت می‌کند.ایشان که ضمن مقدمه‌ای سرآمد تمام بدی‌ها و بدبختی‌ها را عُجب و خودبینی می‌داند، به این نکته اشاره ندارند که تمام بدبختی‌های اسلام و مسلمانان به واسطۀ انحراف عالمانی بود که با تفسیر غلط از دین، از مسیر حق جدا شدند و عده‌ای ساده‌لوح را با خود همراه کردند و خود مصداق این حدیث نبوی شدند که فرمود «؛ هرکه درباره قرآن بدون علم سخن بگوید، جایگاهش در آتش است». یا همچون تعبیر امام محمد باقر (ع) خطاب به یک عالم‌نما که فرمود» ؛ إنّما فسّرت القرآن من تلقاء نفسک فقد هلکت و أهلکت و إن کنت قد فسّرته من الرجال فقد هلکت و أهلکت».بنابر منطق آقای امجد، تمام منافقان و کوردلانی که مردم و عالمان این سرزمین را از دم تیغ جهالت و بربریت خود گذراندند و تمام کسانی که نسبت به این کشور خیانت کردند و به دار مجازات آویخته شدند، شهید محسوب می‌شوند! این منطق دلیلی بر حاکمیت حقد و کینه بر منطق و استدلال است.محمدمهدی جعفری، مترجم و شارح کتاب شریف نهج‌البلاغه و از شاگردان مبرز و سالهای دور آیت الله طالقانی در گفت و گو با تسنیم ضمن مخالفت با منطق محمود امجد، این سخنان را غیر منطقی دانست و گفت: با اظهار نظر ایشان سخت مخالفم و وی را در صراط مستقیمی نمی‌بینم. صحبت‌های او در مسیر صحیح نیست. شاید تحت تأثیر شرایط روز قرار گرفته که از آرمان‌های گذشته بازگشته است.در پایان ما نیز به آقای امجد که ظاهراً کینه‌های گذشتۀ ایشان سایه بر استدلالات غیر منطقی او انداخته است، توصیه می‌کنیم این آیه را یک بار با تأمل بخوانند که فرمود «... ؛ ... نباید دشمنىِ گروهى شما را بر آن دارد که از مسیر عدالت خارج شوید؛ عدالت پیشه کنید که آن به تقوا نزدیک‌تر است و از خدا پروا دارید که خدا به آنچه انجام مى‌‏دهید آگاه است.» (8 مائده)انتهای‌پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 259, 343, 695, 11691, 15573, 11609, 35398, 259, 23350, 4538, 259, 7922, 341, 6034, 406, 259, 13727, 1845, 1512, 2557, 71821, 950, 4266, 1197, 8008, 15540, 950, 4538, 259, 11678, 406, 934, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 259, 2731, 360, 35325, 470, 270, 10787, 348, 259, 10787, 314, 43060, 405, 16168, 1043, 28466, 286, 2583...
{ "phonemize": "dolæte tʃin tælɑʃ mikonæd tɑ tej pændʒ sɑle ɑjænde mizɑne særmɑjeɡozɑri dær keʃværhɑje diɡær rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vɑneɡ ʔi, væzire omure xɑredʒe tʃin dær dʒærijɑne neʃæste tʃin væ ɑseɑn ettehɑdije keʃværhɑje ɑsiɑje dʒonube ʃærqi pærɑntezbæste dær bɑnkok ɡoft : dær pændʒ sɑle ɑjænde mizɑne særmɑjeɡozɑri tʃin be keʃværhɑje xɑredʒi pɑnsæd miljɑrd dolɑr æfzɑjeʃ mijɑbæd. vej tæsrih kærd : dær hæmin hɑl entezɑr mirævæd tej moddæte foqe tʃin kɑlɑhɑi be ærzeʃe dæh hezɑr miljɑrd dolɑr vɑred konæd væ dær ejn hɑl ʃomɑre ɡærdeʃɡærɑne tʃin be keʃværhɑje diɡær niz æz tʃɑhɑrsæd milijun næfære færɑtær rævæd. in mæqɑme tʃini ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer, rævɑbete tʃin væ tɑjlænd dær noqtee dʒædid qærɑr dɑræd. do tæræf bɑjæd bɑ tæʔmiqe hæmkɑrihɑje hæme dʒɑnebe, piʃborde ertebɑt væ tæbɑdolɑt, tækmile tʃɑrtʃube hæmkɑrihɑje mæntæqei væ bɑ æfzɑjeʃe dusti bejne mærdome do keʃvær æz tæriqe ɡoftvæɡuje bærɑbær væ mæʃveræte dustɑne extelɑfhɑ rɑ be ʃekli mætlub bærtæræf konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدولت چین تلاش می‌کند تا طی پنج سال آینده میزان سرمایه‌گذاری در کشورهای دیگر را افزایش دهد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وانگ ای، وزیر امور خارجه چین در جریان نشست چین و آسه‌آن(اتحادیه کشورهای آسیای جنوب شرقی) در بانکوک گفت: در پنج سال آینده میزان سرمایه‌گذاری چین به کشورهای خارجی 500 میلیارد دلار افزایش می‌یابد.\n\nوی تصریح کرد: در همین حال انتظار می‌رود طی مدت فوق چین کالاهایی به ارزش 10 هزار میلیارد دلار وارد کند و در عین حال شمار گردشگران چین به کشورهای دیگر نیز از 400 میلیون نفر فراتر رود.\n\nاین مقام چینی اظهار کرد: در حال حاضر، روابط چین و تایلند در نقطه جدید قرار دارد. دو طرف باید با تعمیق همکاری‌های همه جانبه، پیشبرد ارتباط و تبادلات، تکمیل چارچوب همکاری‌های منطقه‌ای و با افزایش دوستی بین مردم دو کشور از طریق گفت‌وگوی برابر و مشورت دوستانه اختلاف‌ها را به شکلی مطلوب برطرف کنند.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 11294, 21277, 766, 25222, 822, 5606, 2301, 259, 16909, 23387, 3037, 12625, 3210, 822, 18348, 259, 36675, 47397, 509, 6034, 2791, 7146, 916, 9236, 9001, 17907, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 162695, 265, 259, 270, 238796, 348, 37893, 280, 43060, 238796, 166151, 102971, 285, 259, 270, 43060, 5959, 421, 79017, 240451, 259, 263, 43060, 468, 259, 43060, 385, 79017, 265, 259, 16286, 43060, 405, 259, 49404, 282, 43060, 608, 12...
{ "phonemize": "hosejn færki dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn dær ebtedɑ dærbɑre didɑre timæʃ moqɑbele næfte tehrɑn ezhɑrkærd : æz qæbl hæm ɡofte budæm kæhe pændʒ bɑzie ɑxæremɑn hær kodɑm ʃærɑjete xɑsse xod rɑ dɑræd væ æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr hæstænd væ motmæʔennæn hær tʃe æz teʔdɑde ine pændʒ bɑzie kæmtær miʃævæd, in ʃærɑjete hæssɑstær miʃævæd. vej bæjɑnkærd : bɑzi bɑ næfte tehrɑn hæm bærɑje mɑ hæssɑs æst væ ænʃɑɑlæle ke ʃɑhede bɑzie xubi bɑʃim. hær do tim æz timhɑjee xube fæsle sizdæhome liɡe bærtær keʃvær hæstænd væ hær do tim æz bɑzikonɑne xubi bæhremænd hæstænd væ dʒɑjɡɑh ine do tim dær dʒædvæle in mævɑred rɑ tæid mikonæd. særmoræbbie time futbɑle fulɑdxuzestɑn bɑ bæjɑne inke næft væ fulɑde hæmiʃe be donbɑle futbɑle bɑzi kærdæn budeænd, æfzud : ine didɑre besijɑr æhæmmijæt dɑræd væ mitævɑnæd xejli æz tʃizhɑ rɑ dær dʒædvæle moʃæxxæs konæd væ ʔomidvɑræm æz in bɑzi betævɑnim bɑ movæffæqijæt obure konim. veje hæmtʃenin dærbɑre kejfijæte liɡe ʃɑnzdæh timi onvɑnkærd : æz liɡe ʃɑnzdæh timi entezɑre diɡæri dɑʃtæm vælie motmæʔennæn bɑtævædʒdʒoh be inke dær sɑle montæhi be dʒɑme dʒæhɑni hæstim, liɡe ʃɑnzdæh timi be bærnɑmerizihɑ komæk kærd, tʃerɑ ke æɡær qejr æz in bud moʃæxxæs næbud tʃe ettefɑqɑti piʃ bijɑjæd. færkie edɑmedɑd : be hær hɑl entezɑræm æz liɡe ʃɑnzdæh timi in bud ke kejfijæte bɑzihɑ kæmie bɑlɑtær bɑʃæd, tʃerɑ kæhe qɑʔedætæn mædʒmuʔe bɑzikonɑne bɑkifijættær dær timhɑe biʃtær miʃævæd væli ʃɑhede budime ke bɑzihɑjee in liɡe tʃændɑn tʃænɡi be del næzd. ʔomidvɑræm liɡe ʃɑnzdæh timi tæʔsire mosbæti dɑʃte bɑʃæd væ æɡær qærɑr æst sɑle ɑjænde hæm liɡ bɑ ʃɑnzdæh tim væ bɑ tʃenin kejfijætie bærɡozɑr ʃævæd, tʃe færqi bɑ liɡe hidʒdæh timi dɑræd? vej dær edɑme dærbɑre tæxire didɑre fulɑd væ esteqlɑle tehrɑn bɑtævædʒdʒoh be dærxɑste qælʔenoi æz sɑzemɑne liɡ ɡoft : qælʔenoi dærbɑre tæʔviqe bɑzie timæʃ bɑ mɑ dær ʃɑnzdæh færværdinmɑh dærxɑsti æz mɑ nædɑʃt, bælke dærxɑste u æz sɑzemɑne liɡ bud ke be hær hɑle mɑ hæm bɑtævædʒdʒoh be bærnɑme eʔlɑm ʃode, næzære xodemɑn rɑ dɑrim væ moxɑlefe tæxir dær ine didɑr næbudim. særmoræbbie time futbɑle fulɑdxuzestɑn bæjɑnkærd : dær hær suræte mɑ bɑ tæʔviqe in didɑre movɑfeq hæstim, ælbætte mæʃrut be inke sɑzemɑne liɡ mɑ rɑ hæm dær næzær beɡiræd, tʃerɑ ke bærnɑmerizi be surætist ke æɡær bɑzie jek ruz bɑ tæxire bærɡozɑr ʃævæd æz ɑn tæræf hæm in hæqqe mɑ æst ke bɑtævædʒdʒoh be bɑzihɑje bæʔdimɑn æz xodemɑn defɑʔe konim, tʃerɑ ke bɑzie ɑxære mɑ bɑ ɡostæreʃe fulɑd tæbriz æst væ æz kodʒɑe mæʔlum ke ine didɑre qæhremɑni rɑ moʃæxxæs nækonæd? be hær hɑl bɑjæd æz qæbl dær dʒærijɑn hær ettefɑqie mæbni bær tæqire bærnɑme bɑʃim, zemne inke hitʃe væqte moxɑlefe tæʔviqe in bɑzi næbudeim. time mɑ væ esteqlɑle tehrɑn be onvɑne næmɑjændeɡɑne irɑn dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ hæstænd væ in hæq rɑ bærɑje xodemɑn væ ɑnhɑ qɑjel hæstim. vej dær edɑme dær pɑsox be in soɑle ke næzæretɑn dærbɑre ezhɑrɑte mɑdʒedi, særpæræste esteqlɑle tehrɑn dær xætɑb be ʃomɑ mæbni bær inke \" nemidɑneme tʃerɑ moræbbijɑne dærxosuse tæʔviqe bɑzihɑ sohbæt mikonænd? \" tʃist? ɡoft : ævvælæn ke moræbbijɑn dær in xosuse ezhɑrenæzære mikonænd, tʃerɑ ke in dærxɑste qælʔenoi bude æst væ in moræbbist ke hæmiʃe tæsmime ævvæl rɑ miɡiræd. zemne inke mæn dær hitʃ dʒɑi moxɑlefætæm rɑ næsæbte be tæʔviqe in bɑzi eʔlɑm nækærdeæm væ be mɑdʒedi ke færdi futbɑlist, miɡujæm ke æz u entezɑre biʃtæri dɑræm. færkie onvɑnkærd : æɡær mɑdʒedi ezhɑrɑte mæn rɑ dær ine bɑre dær dʒɑi xɑnde æst, bɑjæd beɡujæm kæhe ævvælæn mæn dær dʒɑi eʃɑre be moxɑlefæt nædɑʃteæm, dovvomæn mɑdʒedi be onvɑne jeke færde futbɑli bɑjæd bedɑnæd ke in moræbbist ke dærbɑre in mozue ezhɑrenæzær mikonæd væ u be onvɑne jek særpæræste bɑjæde næzære særmoræbbi rɑ donbɑl konæd. veje edɑmedɑd : sevvom inke mɑdʒedi færdi futbɑlist væ æz u næsæbte be særpæræste timhɑjee diɡære ke futbɑli nistænd, biʃtær entezɑre mirævæd. be hær hɑle behtær æst u be onvɑne særpæræste esteqlɑl dær kælɑmæʃ hoquq væ ehterɑme diɡærɑn rɑ ræʔɑjæt konæd. tʃɑhɑrome inke æɡær u in ezhɑrɑt rɑ dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri ke be u ɡofte æst færkie tʃenin ezhɑrɑti dɑʃte, ɡofte æst bɑzeæm irɑde tʃɑhɑrom be u vɑred æst, tʃerɑ ke u be onvɑne jek særpæræst nemitævɑnæd særfe inke xæbærneɡɑri tʃenin soʔɑli æz u porside æst inɡune dʒævɑb dæhæd væ æɡær u dær dʒærijɑne kɑmele sohbæthɑje mæn næbude æst, bɑjæde ettelɑʔɑte xod rɑ kɑmel mikærd væ bæʔd pɑsoxe midɑd. mɑdʒedi bɑjæd bedɑnæd dærmorede tʃe kæsi sohbæt mikonæd, tʃerɑ ke u midɑnæd mɑ hitʃe væqt æz tʃɑrtʃube ehterɑme xɑredʒ næʃodeim, zemne inke hæmiʃe ehterɑme moteqɑbele bejne mɑ vodʒud dɑʃte æst. særmoræbbie time futbɑle fulɑdxuzestɑn bæjɑnkærd : e entezɑre mæn æz mɑdʒedi be onvɑne jek duste in bud ke in mozu rɑ bærræsi væ bæʔd sohbæt mikærd. mɑ hæmiʃe bɑ esteqlɑl, qælʔenoi væ fæthollɑhzɑde ehterɑme moteqɑbel rɑ dɑʃteim væ xodemɑn hæm ʃærɑjete dʒɑme bɑʃɡɑhhɑjee ɑsiɑ rɑ dærk mikonim. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt", "text": " حسين فركي در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) -منطقه خوزستان- در ابتدا درباره ديدار تيمش مقابل نفت تهران اظهاركرد: از قبل هم گفته بودم كه پنج بازي آخرمان هر كدام شرايط خاص خود را دارد و از اهميت بالايي برخوردار هستند و مطمئنا هر چه از تعداد اين پنج بازي كمتر مي‌شود، اين شرايط حساس‌تر مي‌شود.  وي بيان‌كرد: بازي با نفت تهران هم براي ما حساس است و انشاالله كه شاهد بازي خوبي باشيم. هر دو تيم از تيم‌هاي خوب فصل سيزدهم ليگ برتر كشور هستند و هر دو تيم از بازيكنان خوبي بهره‌مند هستند و جايگاه اين دو تيم در جدول اين موارد را تاييد مي‌كند.  سرمربي تيم فوتبال فولادخوزستان با بيان اين‌كه نفت و فولاد هميشه به دنبال فوتبال بازي كردن بوده‌اند، افزود: اين ديدار بسيار اهميت دارد و مي‌تواند خيلي از چيزها را در جدول مشخص كند و اميدوارم از اين بازي بتوانيم با موفقيت عبور كنيم. وي همچنين درباره كيفيت ليگ 16 تيمي عنوان‌كرد: از ليگ 16 تيمي انتظار ديگري داشتم ولي مطمئنا باتوجه به اين‌كه در سال منتهي به جام جهاني هستيم، ليگ 16 تيمي به برنامه‌ريزي‌ها كمك كرد، چرا كه اگر غير از اين بود مشخص نبود چه اتفاقاتي پيش بيايد. فركي ادامه‌داد: به هر حال انتظارم از ليگ 16 تيمي اين بود كه كيفيت بازي‌ها كمي بالاتر باشد، چرا كه قاعدتا مجموعه بازيكنان باكيفيت‌تر در تيم‌ها بيشتر مي‌شود ولي شاهد بوديم كه بازي‌هاي اين ليگ چندان چنگي به دل نزد. اميدوارم ليگ 16 تيمي تاثير مثبتي داشته باشد و اگر قرار است سال آينده هم ليگ با 16 تيم و با چنين كيفيتي برگزار شود، چه فرقي با ليگ 18 تيمي دارد؟  وي در ادامه درباره تاخير ديدار فولاد و استقلال تهران باتوجه به درخواست قلعه‌نويي از سازمان ليگ گفت: قلعه‌نويي درباره تعويق بازي تيمش با ما در 16 فروردين‌ماه درخواستي از ما نداشت، بلكه درخواست او از سازمان ليگ بود كه به هر حال ما هم باتوجه به برنامه اعلام شده، نظر خودمان را داريم و مخالف تاخير در اين ديدار نبوديم.  سرمربي تيم فوتبال فولادخوزستان بيان‌كرد: در هر صورت ما با تعويق اين ديدار موافق هستيم، البته مشروط به اين‌كه سازمان ليگ ما را هم در نظر بگيرد، چرا كه برنامه‌ريزي به صورتي است كه اگر بازي يك روز با تاخير برگزار شود از آن طرف هم اين حق ما است كه باتوجه به بازي‌هاي بعدي‌مان از خودمان دفاع كنيم، چرا كه بازي آخر ما با گسترش فولاد تبريز است و از كجا معلوم كه اين ديدار قهرماني را مشخص نكند؟ به هر حال بايد از قبل در جريان هر اتفاقي مبني بر تغيير برنامه باشيم، ضمن اين‌كه هيچ وقت مخالف تعويق اين بازي نبوده‌ايم. تيم ما و استقلال تهران به عنوان نمايندگان ايران در جام باشگاه‌هاي آسيا هستند و اين حق را براي خودمان و آن‌ها قايل هستيم.  وي در ادامه در پاسخ به اين سوال كه نظرتان درباره اظهارات ماجدي، سرپرست استقلال تهران در خطاب به شما مبني بر اين‌كه \"نمي‌دانم چرا مربيان درخصوص تعويق بازي‌ها صحبت مي‌كنند؟\" چيست؟ گفت: اولا كه مربيان در اين خصوص اظهارنظر مي‌كنند، چرا كه اين درخواست قلعه‌نويي بوده است و اين مربي است كه هميشه تصميم اول را مي‌گيرد. ضمن اين‌كه من در هيچ جايي مخالفتم را نسبت به تعويق اين بازي اعلام نكرده‌ام و به ماجدي كه فردي فوتبالي است، مي‌گويم كه از او انتظار بيشتري دارم. فركي عنوان‌كرد: اگر ماجدي اظهارات من را در اين باره در جايي خوانده است، بايد بگويم كه اولا من در جايي اشاره به مخالفت نداشته‌ام، دوما ماجدي به عنوان يك فرد فوتبالي بايد بداند كه اين مربي است كه درباره اين موضوع اظهارنظر مي‌كند و او به عنوان يك سرپرست بايد نظر سرمربي را دنبال كند.  وي ادامه‌داد: سوم اين‌كه ماجدي فردي فوتبالي است و از او نسبت به سرپرست تيم‌هاي ديگر كه فوتبالي نيستند، بيشتر انتظار مي‌رود. به هر حال بهتر است او به عنوان سرپرست استقلال در كلامش حقوق و احترام ديگران را رعايت كند. چهارم اين‌كه اگر او اين اظهارات را در پاسخ به سوال خبرنگاري كه به او گفته است فركي چنين اظهاراتي داشته، گفته است بازهم ايراد چهارم به او وارد است، چرا كه او به عنوان يك سرپرست نمي‌تواند صرف اين‌كه خبرنگاري چنين سوالي از او پرسيده است اين‌گونه جواب دهد و اگر او در جريان كامل صحبت‌هاي من نبوده است، بايد اطلاعات خود را كامل مي‌كرد و بعد پاسخ مي‌داد. ماجدي بايد بداند درمورد چه كسي صحبت مي‌كند، چرا كه او مي‌داند ما هيچ وقت از چارچوب احترام خارج نشده‌ايم، ضمن اين‌كه هميشه احترام متقابل بين ما وجود داشته است. سرمربي تيم فوتبال فولادخوزستان بيان‌كرد:‌ انتظار من از ماجدي به عنوان يك دوست اين بود كه اين موضوع را بررسي و بعد صحبت مي‌كرد. ما هميشه با استقلال، قلعه‌نويي و فتح‌الله‌زاده احترام متقابل را داشته‌ايم و خودمان هم شرايط جام باشگاه‌هاي آسيا را درك مي‌كنيم.  كدخبرنگار: 17028" }
[ 259, 36329, 4378, 28635, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 477, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 264, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 264, 509, 259, 29240, 509, 14136, 5300, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6307, 1057, 272, 44587, 650, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, ...
{ "phonemize": "..................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. hæmeɡɑni dæbirkole fedrɑsijon bejne olmelæli værzeʃe hæmeɡɑni sobhe ruze jekʃænbe bɑ hozur dær jeki æz istɡɑhhɑje værzeʃe sobhɡɑhi esfæhɑn bɑ dʒæmʔi æz mærdome in ʃæhr værzeʃ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" volf ɡɑneɡ bɑvemæn vædiksun \" bɑ hozur dær istɡɑh værzeʃe sobhɡɑhi bɑqe qædire esfæhɑn, dær værzeʃe sobhɡɑhi mærdome in mæntæqe ʃerkæt kærd. \" bɑvemæn vædiksun \" piʃ æz ʃoruʔe værzeʃe sobhɡɑhi in mæntæqe dær soxænɑni bærɡozɑri hæmɑjeʃe pijɑde ruje qæzvin rɑ bozorɡtærin rujdɑde værzeʃe hæmeɡɑni dær dʒæhɑn onvɑn kærd væ æfzud : besijɑr xorsændæm ke værzeʃe hæmeɡɑni dær irɑn tævædʒdʒoh xɑsse mærdom væ mæsʔulin æst. vej æz emkɑnɑte værzeʃe hæmeɡɑni dærɑsfeɑn niz ebrɑze rezɑjæt kærd væ æfzud : værzeʃe hæmeɡɑni dær in ostɑn æz esteqbɑle omumi xubi bærxordɑr æst væ ʔomidvɑræm ruz be ruz be ʃomɑre ʃerkæte konændeɡɑne irɑni værzeʃe hæmeɡɑni æfzude ʃævæd. dærɑjen mærɑseme \" mohæmmæde ʃirɑni \" ræʔise hejʔæte værzeʃ hɑje hæmeɡɑni esfæhɑn ɡoft : værzeʃe sobhɡɑhi dær sæthe ʃæhre esfæhɑn dær tʃehelohæʃt istɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ke æz in teʔdɑde bistopændʒ istɡɑh be bɑnovɑn extesɑs dɑræd. vej hæmtʃenin be dæsturolæmæle ostɑndɑre esfæhɑn be bæxʃ hɑje edʒrɑi ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : bæræsɑse in dæsturolæmæle kollijeje sɑlon hɑje værzeʃi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær sɑʔæte ʃeʃ tɑ hæft sobh dær extijɑre værzeʃkɑrɑne værzeʃ hɑje hæmeɡɑni qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte ʃirɑni dær in xosus, bɑnovɑn dær olævijæt qærɑrdɑrænd tɑ bedune hitʃ moʃkel betævɑnænd be værzeʃe sobhɡɑhi bepærdɑzænd. dær in mærɑsem hodud sisæd næfær æz ʃæhrvændɑn æz se istɡɑh værzeʃe sobhɡɑhi esfæhɑn be værzeʃ pærdɑxtænd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre divisto hæftɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm", "text": "\n.....................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nداخلی.ورزشی.همگانی\n دبیرکل فدراسیون بین المللی ورزش همگانی صبح روز یکشنبه با حضور در یکی\nاز ایستگاههای ورزش صبحگاهی اصفهان با جمعی از مردم این شهر ورزش کرد. به گزارش ایرنا ، \"ولف گانگ باومن ودیکسون\" با حضور در ایستگاه ورزش\nصبحگاهی باغ غدیر اصفهان، در ورزش صبحگاهی مردم این منطقه شرکت کرد. \"باومن ودیکسون\" پیش از شروع ورزش صبحگاهی این منطقه در سخنانی برگزاری\nهمایش پیاده روی قزوین را بزرگترین رویداد ورزش همگانی در جهان عنوان کرد\nو افزود: بسیار خرسندم که ورزش همگانی در ایران توجه خاص مردم و مسوولین\nاست. وی از امکانات ورزش همگانی دراصفهان نیز ابراز رضایت کرد و افزود: ورزش\nهمگانی در این استان از استقبال عمومی خوبی برخوردار است و امیدوارم روز\nبه روز به شمار شرکت کنندگان ایرانی ورزش همگانی افزوده شود. دراین مراسم \"محمد شیرانی\" رییس هیات ورزش های همگانی اصفهان گفت: ورزش\nصبحگاهی در سطح شهر اصفهان در 48 ایستگاه برگزار می شود که از این تعداد\n25 ایستگاه به بانوان اختصاص دارد. وی همچنین به دستورالعمل استاندار اصفهان به بخش های اجرایی استان اشاره\nکرد و افزود: براساس این دستورالعمل کلیه سالن های ورزشی دستگاههای اجرایی\nدر ساعت 6 تا 7 صبح در اختیار ورزشکاران ورزش های همگانی قرار می گیرد. به گفته شیرانی در این خصوص، بانوان در اولویت قراردارند تا بدون هیچ\nمشکل بتوانند به ورزش صبحگاهی بپردازند. در این مراسم حدود 300 نفر از شهروندان از3 ایستگاه ورزش صبحگاهی اصفهان\nبه ورزش پرداختند.7132/ 603/546\nشماره 273 ساعت 12:33 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 57163, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 2598, 78861, 550, 28084, 16982, 1189, 5658, 63452, 9209, 18505, 3816, 259, 22680, 1373, 78861, 259, 16579, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 1332, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955,...
{ "phonemize": "knet neveʃt : ɡærm ʃodæne moʃkele æsli ɑjpæde do bud. bænɑbærin tɑ indʒɑ in xæbære dʒædidi nist. æmmɑ ɑjpæde dʒædid momken æst in moʃkel rɑ dær bærxi noqɑte dæstɡɑh dɑʃe bɑʃæd. kɑrbærɑn ɑj pæde dʒædid be in sɑjt ɡozɑreʃ dɑde ænd ke dæsætɡɑhɑje teʔdɑdi æz ɑnhɑ, bærxi æz næqɑteʃe ɡærm miʃævæd. be næzær mi resæd mæntæqei ke moʃkel dɑræd pɑjintærin qesmæte ɡuʃe tʃæpe dæstɡɑh æst. be ɡozɑreʃnekst webe bædtærin hɑlæt væqtist ke ɑj pæde xɑmuʃ mi ʃævæd væ pejqɑmi ruje sæfhe zɑher miʃævæd ke ɑjpæde nijɑz be særd ʃodæn dɑræd. æɡær tʃe in moʃkele besijɑr nɑdere æst vej hættɑ jeki æz kɑrbærɑn eddeʔɑ kærde ke dæstɡɑhæʃ zire tɑbeʃe nure mostæqime xorʃid hæm hæmin moʃkel rɑ pejdɑ kærde æst! æɡær sɑdeqɑne qezɑvæt konim, hær dæstɡɑhe elekteroniki zire tɑbeʃe nure mostæqime ɑftɑbe momken æst moʃkelɑti pejdɑ konæd. næsle sevvom ɑjpædhɑ hæm bɑtri bozorɡtær væ hæm tærɑʃote særiʔe tær væ bozorɡtæri dɑræd ke inhɑ tæfɑvothɑje qɑbele tævædʒdʒoh ɑjpæde dʒædid bɑ ɑjpæde do hæstænd. bænɑbærin ɡærm ʃodæne ɑnhɑ tæʔædʒdʒobi nædɑræd væ kɑmelæn qɑbele piʃe binist be xosuse væqti bedɑnim ke in dæstɡɑh hæm mɑnænde sɑjere dæstɡɑhhɑ væ telefonhɑje hæmrɑh ɑj oes æpel fæn nædɑræd. ænekdotæl dær ruze ærze ɑj pæde dʒædid dær ɡozɑreʃe xod eʃɑre kærde bud ke ɑj pæd rɑ kæmi bereʃte dærjɑft mi konid. æmmɑ in moʃkel rɑ hæm ɑj pæde jek dɑʃte væ hæm ɑj pæde do væ pejqɑm ɑj pæd nijɑz be særd ʃodæn dɑræd ruje sæfhe ɑj pæde do hæm zɑher mi ʃode. ælɑve berɑjen kɑrbærɑn æqlæb færq bejne ɡærm ʃodæne dæstɡɑh væ dɑq kærdæne ɑn rɑ tæʃxis nemi dæhænd. jeki æz kɑrmændɑne foruʃɡɑh æpel dær hume ʃæhre læsɑndʒeles, in mætlæb rɑ tæid kærd ke ɑj pæde dʒædid biʃtær æz ɑj pæd do ɡærm mi ʃævæd væ in moʃkel rɑ mærbut be bɑtri dɑnest. dær sæfhe tænzimɑte dæftærtʃe rɑhnæmɑje ɑjpæd, dærædʒe hærɑræte mætlub bejne siodo tɑ nævædopændʒ dær dʒe fɑrenhɑjæt jæʔni sefr tɑ siopændʒ dærædʒe sɑnti ɡærɑd zekr ʃode æst. næmɑjændeɡɑne æpel tɑ konun dærɑjen bɑre sohbæti nækærde ænd. do hezɑro sædo bistojek", "text": "Cnet نوشت: گرم شدن مشکل اصلی آی‌پد2 بود. بنابراین تا اینجا این خبر جدیدی نیست. اما آی‌پد جدید ممکن است این مشکل را در برخی نقاط دستگاه داشه باشد.کاربران آی پد جدید به این سایت گزارش داده اند که دستگاهای تعدادی از آنها، برخی از نقاطش گرم می‌شود. به نظر می رسد منطقه‌ای که مشکل دارد پایین‌ترین قسمت گوشه چپ دستگاه است.به گزارشNext Web بدترین حالت وقتی است که آی پد خاموش می شود و پیغامی روی صفحه ظاهر می‌شود که آی‌پد نیاز به سرد شدن دارد. اگر چه این مشکل بسیار نادر است و حتی یکی از کاربران ادعا کرده که دستگاهش زیر تابش نور مستقیم خورشید هم همین مشکل را پیدا کرده است! اگر صادقانه قضاوت کنیم، هر دستگاه الکترونیکی زیر تابش نور مستقیم آفتاب ممکن است مشکلاتی پیدا کند.نسل سوم آی‌پدها هم باتری بزرگتر و هم تراشته سریع تر و بزرگتری دارد که اینها تفاوت‌های قابل توجه آی‌پد جدید با آی‌پد2 هستند. بنابراین گرم شدن آنها تعجبی ندارد و کاملا قابل پیش بینی است به خصوص وقتی بدانیم که این دستگاه هم مانند سایر دستگاه‌ها و تلفن‌های همراه iOS اپل فن ندارد.Anecdotal در روز عرضه آی پد جدید در گزارش خود اشاره کرده بود که آی پد را کمی برشته دریافت می کنید. اما این مشکل را هم آی پد 1 داشته و هم آی پد 2 و پیغام آی پد نیاز به سرد شدن دارد روی صفحه آی پد دو هم ظاهر می شده . علاوه براین کاربران اغلب فرق بین گرم شدن دستگاه و داغ کردن آن را تشخیص نمی دهند. یکی از کارمندان فروشگاه اپل در حومه شهر لس‌آنجلس، این مطلب را تایید کرد که آی پد جدید بیشتر از آی پد 2 گرم می شود و این مشکل را مربوط به باتری دانست. در صفحه تنظیمات دفترچه راهنمای آی‌پد ، درجه حرارت مطلوب بین 32 تا 95 در جه فارنهایت یعنی 0 تا 35 درجه سانتی گراد ذکر شده است.نمایندگان اپل تا کنون دراین باره صحبتی نکرده اند.2121" }
[ 371, 900, 24491, 267, 33326, 16905, 548, 13015, 15031, 406, 12625, 259, 98306, 338, 3418, 260, 10598, 1699, 586, 2301, 953, 11013, 953, 4382, 7178, 406, 14555, 260, 7735, 12625, 259, 98306, 7178, 11186, 4159, 950, 953, 548, 13015, 916, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 900, 33906, 238796, 270, 259, 267, 259, 129842, 10787, 282, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 949, 238796, 71461, 259, 2731, 263, 494, 259, 43060, 3889, 129836, 342, 7157, 260, 68058, 272, 43060, 28337, 348, 259, 270, 43060, 4578, 240451...
{ "phonemize": "ezdevɑdʒ bænɑje mæhbub næzde xodɑvænde jektɑ væ mehræbɑne.......................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. færhænɡi. ezdevɑdʒ. ɡilɑn ræʃt ezdevɑdʒe bænɑje mæhbub næzde xodɑvænde jektɑ væ mehræbɑn, pejmɑni moqæddæs, misɑqi mohkæm væ æmæl be sonnæte næbævist. pejmɑne moqæddæse ezdevɑdʒe ɑrɑmeʃ bæxʃe zuh hɑje særɡæʃte væ særɡærdɑn, hæjɑt bæxʃe delhɑje æfsorde væ neɡærɑn væ hedɑjætɡære æfkɑre pæriʃɑn æst. tæʃkile xɑnevɑde væ tævædʒdʒoh be æmre mohemme ezdevɑdʒ æz ɑqɑze ɑfærineʃ æz nijɑzhɑje æsli bæʃær bude, hær ensɑni ke be senne boluq mi resæd, ehsɑse nijɑz be hæmrɑh, hæmfekr, hæmsæfær væ qæmxɑr mi konæd tɑ dær hæme mærɑhel hæmrɑhæʃ bɑʃæd, bænɑbærin lɑzem æst tɑ hær ensɑni bærɑje residæn be ɑrezuhɑ væ jɑftæne ɑrɑmeʃe dæruni væ hefze sælɑmæte xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe be ezdevɑdʒ ruje ɑːværæd. roʃd væ tækɑmole ʃæxsijæt, nedʒɑt æz rokud væ dʒomud, bidɑri væ huʃjɑri, ɑrɑmeʃe dʒesm væ dʒɑn, ræfʔe nijɑzhɑje tæbiʔi væ qærizi, hedɑjæte fekri væ æqli, siɑnæte vodʒud, mohæbbæt, mævæddæt væ ræhmæt, sælɑmæte dʒɑmeʔe væ ehsɑse mæsʔulijæt væ tæʔæhhod æz mæzɑjɑje ezdevɑdʒ æst. qorʔɑne kærim bær ezdevɑdʒ be onvɑne væsile ɑrɑmeʃ væ bærqærɑri olfæt væ mævæddæt bejne zæno mærd tæʔkid kærde væ ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste niz ezdevɑdʒ rɑ sonnæte xiʃ qærɑr dɑde æst. \" ælnekɑh sonnæti fæmn ræqb æn sonnæti fælis mæni \". eslɑm bær tæshile æmre ezdevɑdʒ væ tæhkime bonjɑne xɑnevɑde væ sɑmɑn bæxʃidæn be zendeɡi næsle dʒævɑn væ piʃɡiri æz mæfɑsede æxlɑqi væ edʒtemɑʔi ɑnɑn tæʔkid dɑræd væ hæmeɡɑn rɑ dær færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte ezdevɑdʒ dæʔvæt kærde æst. dær tæqvime dʒomhuri eslɑmi irɑn \" ævvæl zi ælhædʒe sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ hæzræte fɑteme zæhrɑ sælɑm ællɑh ælihɑ \" ruze ezdevɑdʒ nɑmɡozɑri ʃode ke neʃɑn æz æhæmmijæte in mæqulee mohem dær dʒɑmeʔe æst. ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste nemune væ ʃive zendeɡi ɑn do bozorɡvɑr olɡuje hæmsærdɑri dær eslɑm moʔærrefi ʃode æst. ezdevɑdʒe hæzræte æli ælæjhe ælsælɑm væ fɑteme zæhrɑ sælɑm ællɑh ælihɑ be færmɑn væ æmre elɑhi bud, ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste dær morede ezdevɑdʒ ɑnɑn færmude æst : dʒebril bɑ dæste hɑje ɡole beheʃti be xedmæte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste reside væ in pejvænde mobɑræk rɑ tæbrik væ tæhnijæt ɡoft. hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste bærɑje emɑm æli ejn pærɑntezbæste hæmsær væ jɑværi fædɑkɑr væ bærɑje færzændɑnæʃ mɑdæri qæmxɑr bud, ezdevɑdʒ væ zendeɡi sɑde in do bozorɡvɑr mi tævɑnæd behtærin olɡu bærɑje dʒævɑnɑn bɑʃæd. dær in rɑbete, moʃɑvere ostɑndɑre ɡilɑn dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ɡoft : bær æsɑse ɑje ʃærife bistojek sure mobɑræke rævæm æz ɑiɑt væ neʃɑne hɑje xodɑvændi in æst ke æz dʒɑn hɑje ʃomɑ zænɑni ɑfærid tɑ dær kenɑr ɑn hɑ ɑrɑmeʃ ɡirid væ mjɑne ʃomɑ væ iʃɑn mohæbbæt væ ræhmæt qærɑr dɑd væ in neʃɑne ist bærɑje ɡoruhi ke æhle tæfækkorænd. doktor \" ækræme ræhmɑni \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne æhæmmijæte ezdevɑdʒ æfzud : bɑ ezdevɑdʒ, ensɑn be ɑrɑmeʃ mi resæd væ bɑ bærqærɑri mohæbbæt væ ræhmæt bejne zæno mærde hær do be tækɑmol mi resænd væ din væ imɑneʃɑn niz kɑmel mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ezdevɑdʒ dær residæn be ɑrɑmeʃe doxtærɑn væ pesærɑn næqʃe besezɑi dɑræd, ezhɑr dɑʃt : bɑ ezdevɑdʒ væ be vodʒud ɑmædæne rævɑbete ensɑni dær xɑnevɑdee mohemtærin xɑste hɑje hæjɑti hær do \" mærdo zæn \" bærɑværde ʃode væ pæs æz residæn be ɑrɑmeʃ mi tævɑnænd be æhdɑfe ensɑni væ elɑhi xiʃ beresænd. vej bɑ tæʔkid bær inke entexɑbe hæmsær æz hæssɑsijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst, bæjɑn kærd : dʒævɑnɑne mɑ bærɑje entexɑbe hæmsær bɑjæd melɑk hɑje sæhihi rɑ dær næzær beɡirænd væ bær æsɑse ɑn melɑk hɑ, færdi rɑ bærɑje hæmsæri ɡozineʃ konænd. vej hæm tærɑz budæn rɑ æz melɑk hɑje mohemme ezdevɑdʒ onvɑn væ ezɑfe kærd : æɡær xɑnevɑde doxtær væ pesær æz ʃærɑjete mosɑvi bærxordɑr bɑʃænd, moʃkelɑte kæmtæri xɑhænd dɑʃt væ tæfɑvot væ tæmɑjoz bejne ɑnhɑ kæmtær æst. ræhmɑni imɑne do tæræf rɑ æz diɡær melɑk hɑje ezdevɑdʒ nɑm bæræd væ ezhɑr dɑʃt : mohæbbæte tæræfejn be onvɑne jeki diɡær æz melɑk hɑje entexɑbe hæmsære besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst tɑ dʒɑi ke mohæbbæt kærdæne æsɑse zendeɡi væ sotune ostovɑri bærɑje tæhkime rævɑbete zæn væ ʃohær æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh be næqʃe mohemme xɑnevɑde hɑ dær ezdevɑdʒ movæffæqe færzændɑneʃɑn eʃɑre væ xɑter neʃɑn kærd : vɑledejn bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe hɑje xod æz zendeɡi moʃtæræk dær entexɑbe hæmsære monɑseb væ ʃɑjeste mi tævɑnænd jɑr væ jɑvære færzændeʃɑn bɑʃænd væ pæs æz ezdevɑdʒ niz zemne nezɑræt dær mævɑqeʔe zæruri bɑ poʃtibɑni be moqeʔ, ɑnɑn rɑ rɑhnæmɑi væ hedɑjæt konænd. vej dore hɑ væ kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi rɑ rɑhkɑrhɑje ertebɑte movæffæqe hæmsærɑn bærɑje doxtærɑn væ pesærɑn dær piʃ æz ezdevɑdʒ onvɑn væ jɑdɑvær ʃod : mæhɑræt hɑje zendeɡi væ mæsɑʔele mærbut be tæhkime xɑnevɑde bærɑje dɑʃtæne ezdevɑdʒe movæffæq bɑjæd morede tævædʒdʒoh doxtærɑn væ pesærɑn qærɑr ɡiræd. moʃɑvere ostɑndɑre ɡilɑn dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde be ezdevɑdʒe ɑsɑne hæzræte fɑteme zæhrɑ sælɑm ællɑh væ hæzræt æli ælæjhe ælsælɑm eʃɑre væ xɑter neʃɑn kærd : dʒævɑnɑn dær æmre ezdevɑdʒ bɑ tævædʒdʒoh be næhveje ezdevɑdʒe mobɑræke in do bozorɡvɑr mi tævɑnænd bɑ kæmtærin hæzine hɑ zendeɡi moʃtærækeʃɑn rɑ ɑqɑz væ be ɑrmɑn hɑje vɑlɑtæri fekr konænd. vej tæsrih kærd : doxtærɑn væ pesærɑn bɑjæd be in noktee mohem tævædʒdʒoh dɑʃte ke ezdevɑdʒ bɑ hæzine hɑje besijɑr bɑlɑ væ esrɑf dær mærɑseme ærusi, næ tænhɑ be xoʃbæxti ɑnɑn komæki næxɑhæd kærd bælke be dælile mæsɑʔel væ moʃkelɑte mɑddi pæs æz ezdevɑdʒ, zendeɡi ɑnɑn tæhte ʃoɑʔ qærɑr ɡerefte væ be dælile motehæmmel ʃodæne feʃɑrhɑje mɑddi bejne ɑnhɑ extelɑf be vodʒud xɑhænd ɑmæd. mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh ɡilɑn niz dær in rɑbete be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ezdevɑdʒ tækmil kærdæne bæʔde ʃæxsijæti mærdo zæn æst ke dær kenɑr hæm mi tævɑnænd zibɑi, kæmɑl væ ræfʔe nævɑqes næmɑjænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" sæʔide mæhdævi \" bɑ bæjɑne inke zæno mærd be qejr æz nijɑzhɑje dʒensi be ɑrɑmeʃe ruhi væ rævɑni niz nijɑz dɑrænd, æfzud : ezdevɑdʒ be ʃivee dorost væ bɑ tæʔæhhode dʒeddi mi tævɑnæd modʒebe ɑrɑmeʃe ruhi væ rævɑni ʃævæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh pejvænde mobɑræke ezdevɑdʒ rɑ modʒebe ʃokufɑi esteʔdɑd væ ræfʔe nævɑqese ensɑn hɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : ezdevɑdʒ jæʔni pejvænde do ʃæxsijæti ke lɑzeme zohure esteʔdɑdhɑ væ ʃokufɑi sæmærɑte kæmɑle bæxʃi bejne zæno mærd æst. vej xɑter neʃɑn sɑxt : pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ezdevɑdʒ rɑ sonnæte xiʃ eʔlɑm væ færmud hær kæs betævɑnæd in sonnæte hæsæne rɑ be nætidʒe beresɑnæd, nesf dine xod rɑ ehrɑz væ tækmil kærde æst. mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh ɡilɑn bæjɑn dɑʃt : ezdevɑdʒi bɑ bærekæt æst ke æz olɡuje doroste ensɑni væ elɑhi bæhre ɡerefte ʃode bɑʃæd. vej zemne tæbrike sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste be onvɑne ruze ezdevɑdʒe ezɑfe kærd : ezdevɑdʒe in do bozorɡvɑr bɑ tævædʒdʒoh be ʃɑxese hɑje ezdevɑdʒe ɑɡɑhɑne, ɑsɑn, be henɡɑm væ pɑjdɑr mi tævɑnæd olɡuje besijɑr monɑsebi bærɑje dʒævɑnɑn bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : be hæmin mænzur dær keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ælæjhe ælsælɑm væ fɑteme zæhrɑ sælɑm ællɑh ælihɑ ruz ezdevɑdʒ nɑmɡozɑri ʃode tɑ be vɑsete færhænɡe sɑzi mɑ rɑ be ʃɑxese hɑje viʒe in ezdevɑdʒe porbærekæt væ kæmɑle ɑfærin tævædʒdʒoh dæhænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" mæhdævi \" tæʔkid kærd : emruz bæxʃi æz ræfʔe moʃkelɑte edʒtemɑʔi væ moʔzælɑte færhænɡi dær hozee mærbut be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne vɑbæste be hæmin ʃɑxese hɑje ezdevɑdʒe eslɑmist ke motæʔæssefɑne bɑ sæxte ɡiri xɑnevɑde hɑ væ dur ʃodæn æz færhænɡe eslɑmi ezdevɑdʒ senne ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne bɑlɑ ræfte æst. in ostɑde dɑneʃɡɑhe jɑdɑvær ʃod : dær bæxʃi mævɑred niz bɑ tævædʒdʒoh be inke ezdevɑdʒ hɑe ɑɡɑhɑne væ pɑjdɑr nist, bæxʃe zjɑdi æz ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dotʃɑre ɑsib ʃode væ nerxe roʃde tælɑq væzʔijæte xubi rɑ neʃɑn nemi dæhæd. vej næqʃe xɑnevɑde rɑ bærɑje residæn be ezdevɑdʒ bɑ ʃɑxese hɑje ɑɡɑhɑne, ɑsɑn, be henɡɑm væ pɑjdɑr besijɑr moʔæsser dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : xɑnevɑde bɑjesti mærɑseme ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn rɑ mɑje fæxrforuʃi xod tælæqqi nækonænd. vej tæʔkid kærd : xɑnevɑde hɑ bɑjæd nijɑze dʒævɑnɑneʃɑn be æmre ezdevɑdʒ rɑ hæmtʃon nijɑz be xorɑk væ puʃɑke vɑdʒeb dɑneste væ be dur æz færhænɡe esrɑf, tʃeʃm væ hæm tʃeʃmi væ fæxre foruʃi zæmine ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne xiʃ rɑ be moqeʔ færɑhæm konænd. mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh ɡilɑn tæʔkid kærd : bɑ bærɡozɑri ezdevɑdʒ hɑje sɑde væ kæm hæzine mi tævɑn kɑri kærd tɑ feʃɑrhɑje ruhi væ rævɑni, dʒæbri væ qejretæbiʔi væ kɑzeb bær xɑnevɑde væ dʒævɑnɑne hɑkem næʃævæd tɑ sonnæte elɑhi væ nijɑze ensɑni \" ezdevɑdʒ \" dær fæzɑje ɑrɑm væ ɑsɑn be rɑhæti mohæqqeq ʃævæd. mæsʔule næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh ɡilɑn tæʔkid kærd : rævɑbete qejreæqli væ bedune nezɑræte xɑnevɑde hɑ dær qæbl æz ezdevɑdʒ mi tævɑnæd dʒævɑnɑn rɑ dær entexɑbe hæmsær dotʃɑre eʃtebɑh kærde væ bæʔd æz ezdevɑdʒ be dʒɑj ɑrɑmeʃe ruhi be feʃɑrhɑje ruhi væ rævɑni nɑʃi æz extelɑfɑte dotʃɑr væ næhɑjætæn mondʒær be dʒodɑi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃe mæhɑræt hɑje zendeɡi tævæssote pedæro mɑdær, dær nezɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, ræsɑne hɑje melli væ mærɑkeze æsærɡozɑri mɑnænde dɑneʃɡɑh væ hoze bɑjæd be dʒævɑnɑn erɑʔe ʃævæd tɑ ezdevɑdʒ hɑe pɑjdɑr væ ɑsɑn ʃævæd. vej be æhæmmijæte mohæbbæt kærdæne zodʒejn dær bæʔd æz ezdevɑdʒ eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : zæno mærd bɑjesti bæʔd æz ezdevɑdʒ be mærɑtebe biʃtær æz qæbl æz ezdevɑdʒ, be hæmdiɡær eʃq væ mohæbbæt beværzænd væ in mohem ɑmeli bærɑje esteqrɑr væ pɑjdɑri zendeɡi ʃirine ensɑni væ mæʔnævi xɑhæd bud. ævvæl zi ælhædʒee mosɑdef bɑ hæftome ɑbɑn sɑlruze ezdevɑdʒe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væ fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste ruze ezdevɑdʒ æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro divisto hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædopændʒ", "text": "ازدواج بنای محبوب نزد خداوند یکتا و مهربان\n.......................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/1390\nاجتماعی.فرهنگی.ازدواج.گیلان\nرشت - ازدواج بنای محبوب نزد خداوند یکتا و مهربان ، پیمانی مقدس، میثاقی \nمحکم و عمل به سنت نبوی است.پیمان مقدس ازدواج آرامش بخش زوح های سرگشته و سرگردان، حیات بخش دلهای افسرده \nو نگران و هدایتگر افکار پریشان است.تشکیل خانواده و توجه به امر مهم ازدواج از آغاز آفرینش از نیازهای اصلی \nبشر بوده، هر انسانی که به سن بلوغ می رسد، احساس نیاز به همراه، همفکر، همسفر \nو غمخوار می کند تا در همه مراحل همراهش باشد، بنابراین لازم است تا هر انسانی \nبرای رسیدن به آرزوها و یافتن آرامش درونی و حفظ سلامت خانواده و جامعه به \nازدواج روی آورد.رشد و تکامل شخصیت، نجات از رکود و جمود، بیداری و هوشیاری، آرامش جسم و جان، \nرفع نیازهای طبیعی و غریزی، هدایت فکری و عقلی، صیانت وجود، محبت، مودت و \nرحمت، سلامت جامعه و احساس مسوولیت و تعهد از مزایای ازدواج است.قرآن کریم بر ازدواج به عنوان وسیله آرامش و برقراری الفت و مودت بین زن و \nمرد تاکید کرده و رسول اکرم (ص) نیز ازدواج را سنت خویش قرار داده است. \n\"النکاح سنتی فمن رغب عن سنتی فلیس منی\".اسلام بر تسهیل امر ازدواج و تحکیم بنیان خانواده و سامان بخشیدن به زندگی نسل \nجوان و پیشگیری از مفاسد اخلاقی و اجتماعی آنان تاکید دارد و همگان را در \nفراهم کردن مقدمات ازدواج دعوت کرده است.در تقویم جمهوری اسلامی ایران \"اول ذی الحجه سالروز ازدواج حضرت علی (ع) و حضرت \nفاطمه زهرا سلام الله علیها\" روز ازدواج نامگذاری شده که نشان از اهمیت این \nمقوله مهم در جامعه است.ازدواج حضرت علی (ع) و فاطمه زهرا (س) نمونه و شیوه زندگی آن دو بزرگوار \nالگوی همسرداری در اسلام معرفی شده است.ازدواج حضرت علی علیه السلام و فاطمه زهرا سلام الله علیها به فرمان و امر الهی \nبود، رسول اکرم (ص) در مورد ازدواج آنان فرموده است: جبریل با دسته های گل \nبهشتی به خدمت رسول اکرم (ص) رسیده و این پیوند مبارک را تبریک و تهنیت گفت.حضرت فاطمه (س) برای امام علی (ع) همسر و یاوری فداکار و برای فرزندانش \nمادری غمخوار بود، ازدواج و زندگی ساده این دو بزرگوار می تواند بهترین الگو \nبرای جوانان باشد.در این رابطه، مشاور استاندار گیلان در امور بانوان و خانواده گفت: بر اساس \nآیه شریفه 21 سوره مبارکه روم از آیات و نشانه های خداوندی این است که از \nجان های شما زنانی آفرید تا در کنار آن ها آرامش گیرید و میان شما و ایشان محبت \nو رحمت قرار داد و این نشانه ای است برای گروهی که اهل تفکرند.دکتر \"اکرم رحمانی\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با بیان اهمیت ازدواج افزود: \nبا ازدواج، انسان به آرامش می رسد و با برقراری محبت و رحمت بین زن و مرد هر \nدو به تکامل می رسند و دین و ایمانشان نیز کامل می شود.وی با بیان اینکه ازدواج در رسیدن به آرامش دختران و پسران نقش بسزایی دارد، \nاظهار داشت: با ازدواج و به وجود آمدن روابط انسانی در خانواده مهمترین \nخواسته های حیاتی هر دو \"مرد و زن\" برآورده شده و پس از رسیدن به آرامش می \nتوانند به اهداف انسانی و الهی خویش برسند.وی با تاکید بر اینکه انتخاب همسر از حساسیت ویژه ای برخوردار است، بیان \nکرد: جوانان ما برای انتخاب همسر باید ملاک های صحیحی را در نظر بگیرند و بر \nاساس آن ملاک ها، فردی را برای همسری گزینش کنند.وی هم طراز بودن را از ملاک های مهم ازدواج عنوان و اضافه کرد: اگر خانواده \nدختر و پسر از شرایط مساوی برخوردار باشند، مشکلات کمتری خواهند داشت و تفاوت \nو تمایز بین آنها کمتر است.رحمانی ایمان دو طرف را از دیگر ملاک های ازدواج نام برد و اظهار داشت: محبت \nطرفین به عنوان یکی دیگر از ملاک های انتخاب همسر بسیار حائز اهمیت است تا جایی \nکه محبت کردن اساس زندگی و ستون استواری برای تحکیم روابط زن و شوهر است.این استاد دانشگاه به نقش مهم خانواده ها در ازدواج موفق فرزندانشان اشاره \nو خاطر نشان کرد: والدین با توجه به تجربه های خود از زندگی مشترک در انتخاب \nهمسر مناسب و شایسته می توانند یار و یاور فرزندشان باشند و پس از ازدواج \nنیز ضمن نظارت در مواقع ضروری با پشتیبانی به موقع، آنان را راهنمایی و \nهدایت کنند.وی دوره ها و کارگاه های آموزشی را راهکارهای ارتباط موفق همسران برای دختران \nو پسران در پیش از ازدواج عنوان و یادآور شد: مهارت های زندگی و مسایل \nمربوط به تحکیم خانواده برای داشتن ازدواج موفق باید مورد توجه دختران و پسران \nقرار گیرد.مشاور استاندار گیلان در امور بانوان و خانواده به ازدواج آسان حضرت فاطمه \nزهرا سلام الله و حضرت علی علیه السلام اشاره و خاطر نشان کرد: جوانان در امر \nازدواج با توجه به نحوه ازدواج مبارک این دو بزرگوار می توانند با کمترین \nهزینه ها زندگی مشترکشان را آغاز و به آرمان های والاتری فکر کنند.وی تصریح کرد: دختران و پسران باید به این نکته مهم توجه داشته که ازدواج با \nهزینه های بسیار بالا و اسراف در مراسم عروسی، نه تنها به خوشبختی آنان کمکی \nنخواهد کرد بلکه به دلیل مسایل و مشکلات مادی پس از ازدواج، زندگی آنان تحت \nشعاع قرار گرفته و به دلیل متحمل شدن فشارهای مادی بین آنها اختلاف به وجود \nخواهند آمد.مسوول نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه گیلان نیز در این رابطه به \nخبرنگار ایرنا گفت: ازدواج تکمیل کردن بعد شخصیتی مرد و زن است که در کنار هم \nمی توانند زیبایی، کمال و رفع نواقص نمایند.حجت الاسلام و المسلمین \"سعید مهدوی\" با بیان اینکه زن و مرد به غیر از نیازهای \nجنسی به آرامش روحی و روانی نیز نیاز دارند، افزود: ازدواج به شیوه درست و \nبا تعهد جدی می تواند موجب آرامش روحی و روانی شود.این استاد دانشگاه پیوند مبارک ازدواج را موجب شکوفایی استعداد و رفع نواقص \nانسان ها دانست و اظهار داشت: ازدواج یعنی پیوند دو شخصیتی که لازمه ظهور \nاستعدادها و شکوفایی ثمرات کمال بخشی بین زن و مرد است .وی خاطر نشان ساخت: پیامبر (ص) ازدواج را سنت خویش اعلام و فرمود هر کس \nبتواند این سنت حسنه را به نتیجه برساند، نصف دین خود را احراز و تکمیل \nکرده است.مسوول نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه گیلان بیان داشت: ازدواجی با \nبرکت است که از الگوی درست انسانی و الهی بهره گرفته شده باشد.وی ضمن تبریک سالروز ازدواج حضرت علی (ع) و فاطمه زهرا (س) به عنوان روز \nازدواج اضافه کرد: ازدواج این دو بزرگوار با توجه به شاخصه های ازدواج \nآگاهانه، آسان، به هنگام و پایدار می تواند الگوی بسیار مناسبی برای جوانان \nباشد.وی خاطرنشان کرد: به همین منظور در کشور جمهوری اسلامی ایران سالروز ازدواج \nحضرت علی علیه السلام و فاطمه زهرا سلام الله علیها روز ازدواج نامگذاری شده تا \nبه واسطه فرهنگ سازی ما را به شاخصه های ویژه این ازدواج پربرکت و کمال \nآفرین توجه دهند.حجت الاسلام و المسلمین \"مهدوی\" تاکید کرد: امروز بخشی از رفع مشکلات اجتماعی و \nمعضلات فرهنگی در حوزه مربوط به ازدواج جوانان وابسته به همین شاخصه های \nازدواج اسلامی است که متاسفانه با سخت گیری خانواده ها و دور شدن از فرهنگ \nاسلامی ازدواج سن ازدواج جوانان بالا رفته است.این استاد دانشگاه یادآور شد: در بخشی موارد نیز با توجه به اینکه ازدواج ها \nآگاهانه و پایدار نیست، بخش زیادی از ازدواج جوانان دچار آسیب شده و نرخ رشد \nطلاق وضعیت خوبی را نشان نمی دهد.وی نقش خانواده را برای رسیدن به ازدواج با شاخصه های آگاهانه، آسان، به \nهنگام و پایدار بسیار موثر دانست و یادآور شد: خانواده بایستی مراسم ازدواج \nجوانان را مایه فخرفروشی خود تلقی نکنند.وی تاکید کرد: خانواده ها باید نیاز جوانانشان به امر ازدواج را همچون نیاز \nبه خوراک و پوشاک واجب دانسته و به دور از فرهنگ اسراف، چشم و هم چشمی و \nفخر فروشی زمینه ازدواج جوانان خویش را به موقع فراهم کنند.مسوول نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه گیلان تاکید کرد: با برگزاری \nازدواج های ساده و کم هزینه می توان کاری کرد تا فشارهای روحی و روانی، جبری \nو غیرطبیعی و کاذب بر خانواده و جوانان حاکم نشود تا سنت الهی و نیاز انسانی \n\"ازدواج\" در فضای آرام و آسان به راحتی محقق شود.مسوول نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه گیلان تاکید کرد: روابط غیرعقلی \nو بدون نظارت خانواده ها در قبل از ازدواج می تواند جوانان را در انتخاب \nهمسر دچار اشتباه کرده و بعد از ازدواج به جای آرامش روحی به فشارهای روحی و \nروانی ناشی از اختلافات دچار و نهایتا منجر به جدایی شود.وی اظهار داشت: آموزش مهارت های زندگی توسط پدر و مادر، در نظام آموزش و \nپرورش، رسانه های ملی و مراکز اثرگذاری مانند دانشگاه و حوزه باید به \nجوانان ارائه شود تا ازدواج ها پایدار و آسان شود.وی به اهمیت محبت کردن زوجین در بعد از ازدواج اشاره و خاطرنشان کرد: زن و مرد \nبایستی بعد از ازدواج به مراتب بیشتر از قبل از ازدواج، به همدیگر عشق و محبت \nبورزند و این مهم عاملی برای استقرار و پایداری زندگی شیرین انسانی و معنوی \nخواهد بود.اول ذی الحجه مصادف با هفتم آبان سالروز ازدواج حضرت علی (ع) و فاطمه زهرا \n(س) روز ازدواج است.ک/4\n7286/604/695\n\n " }
[ 259, 57309, 19597, 10598, 406, 4018, 78393, 24778, 883, 16623, 15638, 2665, 2936, 341, 18934, 23597, 259, 45956, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 63075, 164118, 25347, 260, 119303, 32484, 260, 57309, 19597, 260, 6473, 29474, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2523, 19846, 43060, 285, 240451, 68058, 272, 43060, 608, 134410, 334, 110966, 22821, 360, 368, 9043, 285, 43060, 92913, 368, 259, 192170, 43060, 300, 2731, 3667, 2731, 316, 43060, 405, 45956, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063,...
{ "phonemize": "nɑjeb ræise fedrɑsijon væ ræise sɑzemɑne liɡe futbɑle irɑn dær morede ɑinnɑme dʒædide næqlvɑntqɑlɑte tozihɑti rɑ erɑʔe dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne liɡ, mæhdi tɑdʒ bæjɑn kærd : ɑinnɑme næqlvɑntqɑlɑt væ tæʔine væzʔijæte bɑzikonɑne bærɡerefte æz mosævvæbe hejʔæte ræise fedrɑsijon væ sɑzemɑne liɡ bude væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete futbɑl, kɑheʃe hæzinehɑ væ bærnɑmerizi dʒædid bærɑje liɡe ɑjænde æst væ dær ɑn tæʔine væzʔijæte bɑzikonɑne herfe ʔi væ ɑmɑtor væ pɑjɑn dɑdæn be fæʔɑlijæte bæʔzi bɑzikonɑn væ sæbtnɑme bɑzikonɑn væ ɑkɑdemi hɑje futbɑl væ estefɑde æz bɑzikonɑne dʒævɑn væ bærnɑmee rizi bærɑje tim hɑje pɑje bɑʃɡɑh hɑ væ estefɑde æz hæzine hɑje bɑʃɡɑh hɑ dær timhɑje pɑje æz ʃɑxese hɑje mohemme in qævɑnin æst. hæm æknun ɑinnɑme dʒædide næqlvɑntqɑlɑt æz bæxʃe formhɑ væ ɑinnɑmehɑje sɑjte ræsmi sɑzemɑne liɡ qɑbelijæte dɑnlod dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رئیس فدراسیون و رئیس سازمان لیگ فوتبال ایران در مورد آیین‌نامه جدید نقل‌وانتقالات توضیحاتی را ارائه داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) و به نقل از روابط عمومی سازمان لیگ، مهدی تاج بیان کرد: آیین‌نامه نقل‌وانتقالات و تعیین وضعیت بازیکنان برگرفته از مصوبه هیات رئیسه فدراسیون و سازمان لیگ بوده و با توجه به شرایط فوتبال، کاهش هزینه‌ها و برنامه‌ریزی جدید برای لیگ آینده است و در آن تعیین وضعیت بازیکنان حرفه ای و آماتور و پایان دادن به فعالیت بعضی بازیکنان و ثبت‌نام بازیکنان و آکادمی های فوتبال و استفاده از بازیکنان جوان و برنامه ریزی برای تیم های پایه باشگاه ها و استفاده از هزینه های باشگاه ها در تیمهای پایه از شاخصه های مهم این قوانین است.\n\nهم اکنون آیین‌نامه جدید نقل‌وانتقالات از بخش فرم‌ها و آیین‌نامه‌های سایت رسمی سازمان لیگ قابلیت دانلود دارد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 6876, 6554, 259, 841, 30815, 1189, 5658, 63452, 341, 259, 841, 30815, 14727, 3207, 5721, 259, 30036, 11514, 4379, 509, 259, 7352, 12625, 2154, 30968, 7178, 259, 11041, 341, 33158, 722, 259, 61399, 12882, 13499, 916, 11609, 20120, 11102, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 272, 43060, 608, 316, 259, 286, 2731, 3055, 28832, 286, 43060, 522, 6183, 300, 2731, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 615, 129842, 265, 16826, 316, 43060, 468, 619, 43060, 272, 331, 10787, 1097, 368, 259, ...
{ "phonemize": "ʃæhindoxt mulɑværdi dæstjɑre ræise dʒomhur dær omure hoquqe ʃæhrvændi dærbɑre tæhlile sæʔide hædʒdʒɑriɑn æz tʃɑhɑr senɑrijoi osulɡærɑjɑne mæbni bær be esteʔfɑ resɑndæne dolæt, æʔmɑle feʃɑr, pærvændee sɑzi væ æmæliɑti kærdæne tærhe ædæme kefɑjæte ræise dʒomhur, be xæbrɑnælɑjn ɡoft : be vozuhe in tælɑʃ hɑ ælæjhe dolæt æz ebtedɑje dolæte jɑzdæhom qɑbele moʃɑhede æst. bærxi tæmɑm hæm væ qæm ʃɑn in æst ke tʃenin ettefɑqɑti bijoftæd væ dolæt zæmin bexord. vej æfzud : tælɑʃ hɑje ɡijumebɑz dʒenɑhe moxɑlefe dolæt ɡijumebæste bærɑje dɑmæn zædæn be jæʔs, særxordeɡi væ nɑɑmidi mærdom rɑ mi tævɑn ɑʃkɑrɑ moʃɑhede kærd tɑ be dʒɑmeʔe in færzije xod rɑ sɑbet konænd væ beɡævænid hæmɑn tor ke piʃe bini mi kærdænd « hitʃ tæqiri be vodʒud niɑmæde væ næxɑhæd ɑmæd væ montæzere hitʃ ettefɑqe mosbæti næbɑjæd bud ». dæstjɑre ræise dʒomhur dær omure hoquqe ʃæhrvændi dærbɑre eʔlɑme piruzi zudhenɡɑm biʃ æz bist milijun ræʔjj dʒenɑhe moxɑlefe dolæt bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz ɡoft : ʃæbe entexɑbɑt hæm nemi ʃævæd tʃenin piʃe bini hɑi rɑ ændʒɑm dɑd tʃe resæd be ɑnke se sɑle diɡær tɑ entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bæʔdi zæmɑn bɑqist! vej dærbɑre nɑmovæffæq xɑndæne dolæt æz suj moxɑlefɑn be estenɑde bi æsær ʃodæne bærdʒɑm, ædæme ɡoʃɑjeʃ hɑje eqtesɑdi dær zendeɡi mærdom væ ædæme hefze fæzɑje bɑz dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi, bæjɑn kærd : xejli hɑ ræʔj ʃɑn be omid væ edɑme sijɑsæt hɑje dolæte jɑzdæhom bud tʃon mi dɑnestænd dær tʃe ʃærɑjeti dɑrænd ræʔj mi dæhænd. be ebɑræte behtær mi xɑstænd bɑ in ræʔjj ke mi dæhænd xejli æz bærnɑme hɑ diɡær pijɑde næʃævæd. ozvi kɑbine dolæte dævɑzdæhom bɑ eʃɑre be ɑsɑre mænfi tærvidʒe nɑɑmidi dær dʒɑmeʔe ɡoft : tærvidʒe nɑɑmidi dær dʒɑmeʔe be næfʔe keʃvær væ nezɑm nist, be viʒe bæʔd tæsmime ɑmrikɑe mæbni bær xorudʒ æz bærdʒɑm bɑjæd be dærke in mæfhume moʃtæræk beresim ke biʃ æz piʃ nijɑzmænde vefɑq, hæmbæsteɡi væ hæmdeli hæstim. jæʔni æɡær rizeʃe særmɑjeee edʒtemɑʔi æz dolæt ettefɑq bijoftæd be næfʔe hitʃ kæs nist. bistohæft hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh", "text": "شهیندخت مولاوردی دستیار رئیس جمهور در امور حقوق شهروندی درباره تحلیل سعید حجاریان از چهار سناریو اصولگرایان مبنی بر به استعفا رساندن دولت،\nاعمال فشار، پرونده سازی و عملیاتی کردن طرح عدم کفایت رئیس جمهور، به خبرآنلاین گفت: به وضوح این تلاش ها علیه دولت از ابتدای دولت\nیازدهم قابل مشاهده است. برخی تمام همّ و غم‎شان این است که چنین اتفاقاتی بیفتد و دولت زمین بخورد.وی افزود: تلاش های {جناح مخالف دولت} برای دامن\nزدن به یأس، سرخوردگی و ناامیدی مردم را می توان آشکارا مشاهده کرد تا به جامعه\nاین فرضیه خود را ثابت کنند و بگونید همان طور که پیش بینی می کردند «هیچ تغییری به\nوجود نیامده و نخواهد آمد و منتظر هیچ اتفاق مثبتی نباید بود». دستیار رئیس جمهور در امور حقوق شهروندی درباره\nاعلام پیروزی زودهنگام بیش از 20 میلیون رأیی جناح مخالف دولت برای انتخابات ریاست\nجمهوری 1400 نیز گفت: شب انتخابات هم نمی شود چنین پیش بینی هایی را انجام\nداد چه رسد به آنکه 3 سال دیگر تا انتخابات ریاست جمهوری بعدی زمان باقی است!وی درباره ناموفق خواندن دولت از سوی مخالفان به\nاستناد بی اثر شدن برجام، عدم گشایش های اقتصادی در زندگی مردم و عدم حفظ فضای باز\nدر شبکه های اجتماعی، بیان کرد: خیلی ها رأی شان به امید و ادامه سیاست های دولت\nیازدهم بود؛ چون می دانستند در چه شرایطی دارند رأی می دهند. به عبارت بهتر می\nخواستند با این رأیی که می دهند خیلی از برنامه ها دیگر پیاده نشود. عضو کابینه دولت دوازدهم با اشاره به آثار منفی\nترویج ناامیدی در جامعه گفت: ترویج ناامیدی در جامعه به نفع کشور و نظام نیست، به ویژه\nبعد تصمیم آمریکا مبنی بر خروج از برجام باید به درک این مفهوم مشترک برسیم که بیش\nاز پیش نیازمند وفاق، همبستگی و همدلی هستیم. یعنی اگر ریزش سرمایه اجتماعی از\nدولت اتفاق بیفتد به نفع هیچ کس نیست.27214" }
[ 14951, 406, 1832, 18799, 259, 70202, 76430, 5311, 33490, 259, 841, 30815, 19164, 509, 259, 27334, 16830, 4211, 113174, 509, 14136, 6238, 15802, 18079, 1555, 1240, 21955, 941, 695, 20311, 259, 83592, 173266, 858, 16445, 201806, 941, 548, 471...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 59502, 15461, 270, 14151, 43060, 141037, 331, 124353, 385, 43060, 380, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 773, 7800, 331, 10787, 542, 2568, 623, 36624, 265, 259, 238796, 2731, 6748, 92913, 720, 331, 10787, 316, 43060, 3...
{ "phonemize": "si ændʒomæne dustdɑre mirɑse færhænɡi dær bæme fæʔɑl æst hæʃ bæm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. mæsʔule edɑre mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bæm ɡoft : si ændʒomæne dustdɑre mirɑse færhænɡi dær in ʃæhrestɑne fæʔɑl æst. mohæmmæd motæhhæri ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in ændʒomænhɑ be mænzure ʃenɑsɑi, ehjɑ, mæremmæt, moʔærrefi væ hefɑzæt æz ɑsɑre tɑrixi, færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri in ʃæhrestɑn æz mehre sɑle dʒɑri rɑh ændɑzi ʃode ænd. u edɑme dɑd : æz in teʔdɑde pændʒ ændʒomæn dær ʃæhre bæm væ bæqije dær bæxʃhɑje bærævɑt, næræmɑʃir, fæhærædʒ, rejɡɑn væ rudɑbe in ʃæhrestɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. vej æʔzɑje hær ændʒomæn dustdɑre mirɑse færhænɡi rɑ dæh næfær eʔlɑm kærd. u ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri tʃɑhɑrsæd ændʒomæne dustdɑre mirɑse færhænɡi diɡær dær in ʃæhrestɑn rɑh ændɑzi ʃævæd. ʃæhrestɑne bæme sædo tʃehelotʃɑhɑr æsære tɑrixi ʃenɑsɑi ʃode dɑræd ke tɑkonun si morede ɑn sæbte ɑsɑre melli ʃode æst. æz mohemtærin ɑsɑre tɑrixi modʒud dær ʃæhrestɑne bæm \" ærke qædime bæm \" æst. ʃæhrestɑne bæm dær divist kilumetri dʒonube ʃærqe kermɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "30 انجمن دوستدار میراث فرهنگی در بم فعال است \n#\n بم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/86 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. \n مسوول اداره میراث فرهنگی و صنایع دستی و گردشگری بم گفت: 30 انجمن \nدوستدار میراث فرهنگی در این شهرستان فعال است. \n محمد مطهری روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: این انجمنها به \nمنظور شناسایی، احیا، مرمت، معرفی و حفاظت از آثار تاریخی، فرهنگی و \nگردشگری این شهرستان از مهر سال جاری راه اندازی شده اند. \n او ادامه داد: از این تعداد پنج انجمن در شهر بم و بقیه در بخشهای \nبروات، نرماشیر، فهرج، ریگان و روداب این شهرستان فعالیت دارند. \n وی اعضای هر انجمن دوستدار میراث فرهنگی را 10 نفر اعلام کرد. \n او ابراز امیدواری کرد تا پایان سال جاری 400 انجمن دوستدار میراث \nفرهنگی دیگر در این شهرستان راه اندازی شود. \n شهرستان بم 144 اثر تاریخی شناسایی شده دارد که تاکنون 30 مورد آن ثبت \nآثار ملی شده است. \n از مهمترین آثار تاریخی موجود در شهرستان بم \"ارک قدیم بم\" است. \n شهرستان بم در 200 کیلومتری جنوب شرق کرمان واقع است. ک/3 \n 7444/623/660 \n\n " }
[ 733, 27774, 3691, 22929, 4471, 822, 70992, 17890, 406, 509, 11766, 12068, 950, 387, 11766, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 191709, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 119303, 32484, 260, 5643, 175079, 14085, 376, 822, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 405, 259, 13622, 285, 43060, 380, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 331, 10787, 68058, 645, 80959, 240209, 43060, 280, 259, 124353, 28466, 238796, 68058, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, ...
{ "phonemize": "ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei mædzæleælɑli pærɑntezbæste be mænɑsbæte dæhomin sɑle fæʔɑlijæte mædʒmuʔe ʃæhrestɑne ædæb, bɑ sodure pæjɑmi be nokɑti mohem væ rɑhbordi eʃɑre færmudeænd. iʃɑn dær jeki æz mohemtærin færɑzhɑje pæjɑme xod be tælɑʃe mozdurɑne doʃmæn be mænzur « vɑɡærɑi honær væ honærmændɑn æz mæfɑhime enqelɑbe eslɑmi » eʃɑre kærde væ æz dæqdæqemændɑn mixɑhænd ke « in sæʔj ʃejtɑni » rɑ bɑtel konænd. « honære moteʔæhhed » hæmvɑre dær ændiʃe emɑmine enqelɑb næqʃ væ kɑrkærde viʒei dɑʃte æst. emɑm xomejni bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi, honæri ke « sejqældæhænde eslɑme nɑbe mohæmmædi sɑdpærɑntezbæste, eslɑme æʔemee hodɑ ejnpærɑntezbæste, eslɑm foqærɑje dærdmænd, eslɑme pɑbræhæneɡɑn, eslɑme tɑziɑnexordæɡɑnee tɑrixee tælx væ ʃærmɑvær mæhrumijæthɑ bɑʃæd » rɑ « tænhɑ honære morede qæbule qorʔɑn » midɑnænd væ entezɑr dɑrænd ke in honær dær mæsire mobɑreze bɑ « særmɑjedɑri modern væ komonisme xunɑʃɑm væ nɑbudkonænde eslɑm refɑh væ tædʒæmmol, eslɑm elteqɑt, eslɑm sɑzeʃ væ forumɑjeɡi, eslɑm moræffæhine bidærd, væ dær jek kælæme \" eslɑme ɑmrikɑi \" bɑʃæd. » bitærdid næqʃ væ dʒɑjɡɑh honærmændɑn dær dʒɑmeʔe æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr æst ɑnɑn be mæsɑbe olɡui bærɑje næsle dʒævɑn, næqʃe mohemmi dær enʔekɑse færhænɡ dær dʒɑmeʔe ifɑ mikonænd. hæmin næqʃe bɑɑhæmijæt, jeki æz ævɑmelist ke doʃmæn rɑ vɑdɑʃte tɑ ælæjhe honærmændɑne moteʔæhhed fæʔɑlijæt konæd. tʃe besijɑr tælehɑi ke bærɑje be dɑm ændɑxtæne honærmændɑne ɡostærde ʃode væ tʃe besijɑr honærmændɑni ke ʃurbæxtɑne dær in qæfæse mæhbus ʃodeænd! be onvɑne nemune mitævɑn be toteʔehɑje ferqe modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste bærɑje be dɑm ændɑxtæne honærmændɑn eʃɑre kærd væ jɑ hoqqe ʃæbækehɑje soʔudi væ enɡelisi rɑ bærɑje dʒæzbe æhɑli honære jɑdɑvær ʃod. væ in hæmɑn « sæʔj ʃejtɑni » doʃmæn æst. rɑhkɑre moqɑbele bɑ toteʔe doʃmæn dær in hozee tænhɑ bɑ hæmdeli væ hæmrɑhi tæmɑmi ænɑsore færhænɡi keʃvær, eqdɑme bedʒɑ væ bemoqeʔe mæsʔulin væ tæsmimɡirɑne æmr væ tælɑʃe xæsteɡinɑpæzire honærmændɑn dær in ærsee mojæssær xɑhæd bud. mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ɑbɑne jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt dær didɑre dʒæmʔi æz modirɑn, nevisændeɡɑn væ honærmændɑne sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, dær æhæmmijæte næqʃe tæsmimɡirɑne æmr færmudænd : « dæstɡɑhhɑje moxtælef bɑjæd be ʃomɑ komæk konænd væ mævɑneʔ rɑ æz sære rɑhetɑn bærdɑrænd, tɑ enʃɑʔɑlællæh betævɑnid pɑje væ hæstee mærkæzi honære sæhih væ æsile eslɑmi rɑ hærtʃe qævitær væ riʃedɑrtær pɑjeɡozɑri konid væ ʃekl bedæhid. » ræhbære enqelɑbe xod niz tævædʒdʒohe viʒei be in mohem dɑʃte væ hærdʒɑ lɑzem dɑnesteænd, pɑ be mejdɑne æmæl ɡozɑʃte væ ʃæxsæn be æz mjɑne bærdɑʃtæne sædhɑ væ mævɑneʔe hemmæt ɡomɑʃteænd. iʃɑn ɡɑh bɑ tærqibe jek kɑrɡærdɑn be tolide jek film bɑ mohtævɑje sɑzænde væ ɡɑh bɑ tæʃviqe jek ɡoruh tævɑʃih, be mæsɑbee jek kɑrʃenɑse xebre dær in hoze æmæl kærde væ hæmvɑre bɑ neɡɑhi æmiq væ dæqiq, fæʔɑlɑne ærse honær rɑ æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑne xiʃ bæhremænd kærdeænd. æmmɑ ælɑve bær tæʔsire mæsʔulin væ modirɑne færhænɡi, honærmændɑn niz dær in ærse sɑheb næqʃænd. dær in miɑn væzife honærmændɑn tʃist? hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei dær tirmɑhe jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt dær in bɑre færmudænd : « honærmændɑn, zæbɑne ræsɑje honær rɑ dær xedmæte enqelɑb væ eslɑm ke æziztærin særmɑje mærdom æst bekɑr ɡirænd væ in ætihe elɑhi rɑ særfe tæʔɑli æfkɑre mærdom konænd væ honær rɑ æz ɑmizæʃ bɑ mæzɑhere ziɑnbɑre færhænɡe biɡɑne ræhɑ sɑzænd. honær rɑ bɑ hefze tæʔɑli ɑn be mjɑne mærdom bærænd væ dær zehn væ dele ɑnɑn vɑred konænd væ æz ʃekle kɑlɑje tædʒæmmoli væ mæxsuse ɡoruhi xɑs xɑredʒ sɑzænd. » piʃ æz in honærmændɑni tʃon ʃæhid sejjedmortezɑ ɑvini, mærhum hæmide sæbzevɑri, zendejɑd færædʒollɑhe sælæhʃur, qejsære æminpur, æhmæde æzizi, ræsule mælɑqelipur væ... in bɑre sænɡin rɑ bær duʃ mikeʃidænd væ emruz in væzifee xætir bær duʃe tæmɑmi honærmændɑnist ke dæqdæqe færhænɡe irɑni eslɑmi rɑ æz omqe dʒɑn ehsɑs mikonænd. ɡærtʃe in mohem dær ruzɡɑre konuni, kɑri sæxt væ væzifei doʃvɑr æst tʃerɑke doʃmæn bɑ estefɑde æz tæmɑmi æbzɑrhɑje xod, dʒuj mæsmum ælæjhe « honære moteʔæhhed » idʒɑd kærde væ mikuʃæd tɑ honærmændɑni rɑ ke bɑ enqelɑb væ eslɑm pejvænd dɑrænd be ɡuʃe enzevɑ berɑnæd, æmmɑ fæʔɑlɑne honæri, mæsʔuline færhænɡi væ sɑhebnæzærɑne in ærse mitævɑnænd bɑ ettehɑd væ hæmdeli, rɑhkɑre monɑsebi bærɑje borunræft æz in mejdɑne min biɑbænd. omid ke honærmændɑne moteʔæhhed be zudi dʒɑjɡɑh xod rɑ mostæhkæm kærde væ bærɑje moqɑbele bɑ hædʒmehɑje færhænɡi doʃmæn, pɑ be mejdɑn beɡozɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "رهبر معظم انقلاب اسلامی حضرت آیت‌الله خامنه‌ای (مدظله‌العالی) به مناسبت دهمین سال فعالیت مجموعه شهرستان ادب، با صدور پیامی به نکاتی مهم و راهبردی اشاره فرموده‌اند. ایشان در یکی از مهم‌ترین فرازهای پیام خود به تلاش مزدورانه دشمن به منظور «واگرایی هنر و هنرمندان از مفاهیم انقلاب اسلامی»  اشاره کرده و از دغدغه‌مندان می‌خواهند که «این سعی شیطانی» را باطل کنند.«هنر متعهد» همواره در اندیشه امامین انقلاب نقش و کارکرد ویژه‌ای داشته است. امام خمینی بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی، هنری که «صیقل‌دهنده اسلام ناب محمدی(ص)، اسلام ائمه هدی(ع)، اسلام فقرای دردمند، اسلام پابرهنگان، اسلام تازیانه‌خوردگانِ تاریخِ تلخ و شرم‌آور محرومیت‌ها باشد» را «تنها هنر مورد قبول قرآن» می‌دانند و انتظار دارند که این هنر در مسیر مبارزه با «سرمایه‌داری مدرن و کمونیسم خون‌آشام و نابود‌کننده اسلام رفاه و تجمل، اسلام التقاط، اسلام سازش و فرومایگی، اسلام مرفهین بی‌درد، و در یک کلمه \"اسلام آمریکایی\" باشد.»بی‌تردید نقش و جایگاه هنرمندان در جامعه از اهمیت بالایی برخوردار است؛ آنان به مثابه الگویی برای نسل جوان، نقش مهمی در انعکاس فرهنگ در جامعه ایفا می‌کنند. همین نقش بااهمیت، یکی از عواملی است که دشمن را واداشته تا علیه هنرمندان متعهد فعالیت کند. چه بسیار تله‌هایی که برای به دام انداختن هنرمندان گسترده شده و چه بسیار هنرمندانی که شوربختانه در این قفس محبوس شده‌اند! به عنوان نمونه می‌توان به توطئه‌های فرقه مجاهدین خلق (منافقین) برای به دام انداختن هنرمندان اشاره کرد و یا حقه شبکه‌های سعودی و انگلیسی را برای جذب اهالی هنر یادآور شد. و این همان «سعی شیطانی» دشمن است.راهکار مقابله با توطئه دشمن در این حوزه تنها با همدلی و همراهی تمامی عناصر فرهنگی کشور، اقدام بجا و بموقع مسئولین و تصمیم‌گیران امر و تلاش خستگی‌ناپذیر هنرمندان در این عرصه میسر خواهد بود.مقام معظم رهبری در آبان 1368 در دیدار جمعی از مدیران، نویسندگان و هنرمندان سازمان تبلیغات اسلامی، در اهمیت نقش تصمیم‌گیران امر فرمودند: «دستگاه‌های مختلف باید به شما کمک کنند و موانع را از سر راهتان بردارند، تا ان‌شاءاللَّه بتوانید پایه و هسته‌ مرکزی هنر صحیح و اصیل اسلامی را هرچه قوی‌تر و ریشه‌دارتر پایه‌گذاری کنید و شکل بدهید.»رهبر انقلاب خود نیز توجه ویژه‌ای به این مهم داشته و هرجا لازم دانسته‌اند، پا به میدان عمل گذاشته و شخصاً به از میان برداشتن سدها و موانع همت گماشته‌اند. ایشان گاه با ترغیب یک کارگردان به تولید یک فیلم با محتوای سازنده و گاه با تشویق یک گروه تواشیح، به مثابه یک کارشناس خبره در این حوزه عمل کرده‌ و همواره با نگاهی عمیق و دقیق، فعالان عرصه هنر را از نظرات کارشناسانه خویش بهره‌مند کرده‌اند.اما علاوه بر تأثیر مسئولین و مدیران فرهنگی، هنرمندان نیز در این عرصه صاحب نقش‌اند. در این میان وظیفه هنرمندان چیست؟ حضرت آیت‌الله خامنه‌ای در تیرماه 1368 در این باره فرمودند: «هنرمندان، زبان رسای هنر را در خدمت انقلاب و اسلام - که عزیزترین سرمایه مردم است - به‌کار گیرند و این عطیه الهی را صرف تعالی افکار مردم کنند و هنر را از آمیزش با مظاهر زیانبار فرهنگ بیگانه رها سازند. هنر را با حفظ تعالی آن به میان مردم برند و در ذهن و دل آنان وارد کنند و از شکل کالای تجملی و مخصوص گروهی خاص خارج سازند.»پیش از این هنرمندانی چون شهید سیدمرتضی آوینی، مرحوم حمید سبزواری، زنده‌یاد فرج‌الله سلحشور، قیصر امین‌پور، احمد عزیزی، رسول ملاقلی‌پور و ... این بار سنگین را بر دوش می‌کشیدند و امروز این وظیفه خطیر بر دوش تمامی هنرمندانی است که دغدغه فرهنگ ایرانی – اسلامی را از عمق جان احساس می‌کنند.گرچه این مهم در روزگار کنونی، کاری سخت و وظیفه‌ای دشوار است؛ چراکه دشمن با استفاده از تمامی ابزارهای خود، جوی مسموم علیه «هنر متعهد» ایجاد کرده و می‌کوشد تا هنرمندانی را که با انقلاب و اسلام پیوند دارند به گوشه انزوا براند، اما فعالان هنری، مسئولین فرهنگی و صاحب‌نظران این عرصه می‌توانند با اتحاد و همدلی، راهکار مناسبی برای برون‌رفت از این میدانِ مین بیابند. امید که هنرمندان متعهد به زودی جایگاه خود را مستحکم کرده و برای مقابله با هجمه‌های فرهنگی دشمن، پا به میدان بگذارند.انتهای پیام/ " }
[ 22819, 4341, 548, 29480, 259, 23510, 13563, 259, 20560, 1424, 1845, 2383, 14545, 94830, 1997, 274, 54177, 29897, 376, 402, 22632, 271, 554, 259, 11485, 636, 4454, 10785, 3037, 12068, 1845, 259, 34861, 4211, 5322, 259, 50605, 343, 768, 197...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 334, 77660, 949, 240209, 2731, 11843, 2731, 645, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 28466, 360, 202726, 265, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 259, 329, 43060, 12216, 266, 134410, 9449, 2731, 468, ...
{ "phonemize": "tehrɑne qærq dær nur væ ʃɑdi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. mæʔɑref. nime ʃæʔbɑn. norɑfeʃɑni ʃæbe milɑde xodʒæste væ mæsʔude hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste mondʒi ɑleme bæʃærijæt, tehrɑne qærq dær nur væ ʃɑdi bud væ mærdom tɑ ævɑjele bɑmdɑd bɑ hozur dær xiɑbɑn hɑ væ mæsɑdʒed væ tækɑjɑ in ejde bozorɡ rɑ dʒæʃn ɡereftænd. ʃæbe milɑde nur væ sɑlɡærde entezɑre færædʒe mæhdi moʔud ɑʃeqɑnæʃ rɑ tɑ pɑsi æz ʃæb be xiɑbɑn keʃɑnd. ælsælɑm ælejk jɑ æbɑsɑlh ælmæhdi omrist ke dær hozure u dʒɑ mɑndim dærqorbæte særvje xiʃ tænhɑ mɑndim umntæzræst tɑ ke mɑ bærɡærdim mɑim ke dær qejbæte kobrɑ mɑndim tehrɑn dær ʃæbe milɑde ɡole nærɡes væ mæzhære edɑlæt væ zolme setizi dʒelve diɡæri dɑʃt, ʃokuh eʃq be mæhdi zæhrɑ dær tʃehre hɑje mærdome modʒ mi zæd væ hæme dʒɑ nure omid væ entezɑre dide mi ʃod. berɑsti tehrɑn særɑsære ʃur, ʃæʔæf væ ʃɑdmɑni bud. mærdom æz mænɑteqe moxtælefe pɑjtæxt be mæhæle hɑi moʃæxxæs ke hæme sɑle bɑ tʃerɑqɑni væ tɑqe nosræt ɑzin bændi mi ʃævænd,, ɑmæde budænd tɑ zemne ʃerkæt dær dʒæʃn hɑje milɑde nur bɑ emɑme mænætzærxud tædʒdide bejʔæt konænd væ beɡujænd ke hæmtʃenɑn bɑ ætæʃi siri nɑpæzir dær entezɑre færædʒ væ zohur pore fejz væ bærekæte ɑqɑ væ molɑjeʃɑn hæstænd. dær kuj væ bærzæn væ xiɑbɑni næbud ke xɑdemɑne mæhdi moʔud bɑ ʃærbæt væ ʃirini æz ɑʃeqɑn væ ʃifteɡɑne sɑheb ælæmr pæzirɑi nækonænd væ ɑmædænd væ ɑntʃe dær tævɑn dɑʃtænd bɑ xolus nijjæt dær rɑh ɑn hæzræt nesɑrkærdænd. moʔmenɑn ɑʃeqe ehjɑje nime ʃæʔbɑn rɑ be pɑ dɑʃte væ dær mæsɑdʒed bɑ æʃke ʃɑdi bærɑje zohure færædʒe ɑn hæzræt nijɑjeʃ kærde væ bɑ xɑndæne qorʔɑn væ doɑje færædʒ væ eqɑme næmɑz bærɑje sælɑmæti væ tæʔdʒil dær færædʒæʃ dæst be suj mæʔbud bordænd. dær tækɑjɑ væ hejʔæthɑje mæzhæbi niz sorudhɑje ʃɑdi tænin ændɑz bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑn irnɑ, dær xiɑbɑn hɑje montæhi be dʒonube tehrɑne beviʒe hævɑli xiɑbɑne hivdæh ʃæhrivær terɑfike sænɡini bevodʒud ɑmæde bud væ mærdom be hæmrɑh xɑnevɑde bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃne milɑde nur be xiɑbɑn hɑ ɑmæde budænd. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte sefr hæft : tʃehel tæmɑm", "text": "\nتهران غرق در نور و شادی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/27\nاجتماعی.معارف .نیمه شعبان.نورافشانی\nشب میلاد خجسته و مسعود حضرت مهدی موعود (عج ) منجی عالم بشریت ، تهران غرق\n در نور و شادی بود و مردم تا اوایل بامداد با حضور در خیابان ها و مساجد\n و تکایا این عید بزرگ را جشن گرفتند.شب میلاد نور و سالگرد انتظار فرج مهدی موعود عاشقانش را تا پاسی از شب به\n خیابان کشاند.السلام علیک یا اباصالح المهدی\nعمریست که در حضور او جا ماندیم درغربت سرو خویش تنها ماندیم\nاومنتظرست تا که ما برگردیم مائیم که در غیبت کبری ماندیم\nتهران در شب میلاد گل نرگس و مظهر عدالت و ظلم ستیزی جلوه دیگری داشت،\nشکوه عشق به مهدی زهرا در چهره های مردم موج می زد و همه جا نور امید و\nانتظار دیده می شد . براستی تهران سراسر شور، شعف و شادمانی بود.مردم از مناطق مختلف پایتخت به محله هایی مشخص که همه ساله با چراغانی و\nطاق نصرت آذین بندی می شوند،، آمده بودند تا ضمن شرکت در جشن های میلاد\nنور با امام منتظرخود تجدید بیعت کنند و بگویند که همچنان با عطشی سیری\nناپذیر در انتظار فرج و ظهور پر فیض و برکت آقا و مولایشان هستند.در کوی و برزن و خیابانی نبود که خادمان مهدی موعود با شربت و شیرینی از\nعاشقان و شیفتگان صاحب الامر پذیرایی نکنند و آمدند و آنچه در توان داشتند\n با خلوص نیت در راه آن حضرت نثارکردند.مومنان عاشق احیای نیمه شعبان را به پا داشته و در مساجد با اشک شادی\nبرای ظهور فرج آن حضرت نیایش کرده و با خواندن قرآن و دعای فرج و اقامه\nنماز برای سلامتی و تعجیل در فرجش دست به سوی معبود بردند.در تکایا و هیاتهای مذهبی نیز سرودهای شادی طنین انداز بود.به گزارش خبرنگاران ایرنا، در خیابان های منتهی به جنوب تهران بویژه\nحوالی خیابان 17شهریور ترافیک سنگینی بوجود آمده بود و مردم به همراه\nخانواده برای شرکت در جشن میلاد نور به خیابان ها آمده بودند. 1457- 1488 / 1324\nشماره 022 ساعت 07:40 تمام\n\n\n " }
[ 11346, 27432, 2278, 509, 12701, 341, 4537, 5443, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 2230, 25347, 260, 633, 47652, 259, 260, 29973, 376, 259, 12819, 941, 260, 21831, 19736, 1781...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 9104, 286, 43060, 405, 1911, 10787, 781, 331, 10787, 2593, 300, 2731, 259, 238796, 43060, 720, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, ...
{ "phonemize": "væzire niru : ɑqɑzʔmæliɑte edʒrɑi jek hezɑro hæftsædo bist mæɡɑvɑt zærfijæte niruɡɑhi dær jek noqte bi sɑbeqe æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh eqtesɑd. niru. væzire kermɑnʃɑh væzire niru ɡoft : ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi jek hezɑr væ hæftsædo bist mæɡɑvɑt zærfijæte niruɡɑhi dær jek noqte keʃvær kɑri kæm sɑbeqe væ jɑ bi sɑbeqe æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ sejjed pærvize fætɑh dær ɑine kolænɡe zæni hæmzæmɑn do vɑhede boxɑre niruɡɑh bisotun, tʃɑhɑr vɑhede ɡɑzi niruɡɑh sikle tærkibi kermɑnʃɑh væ ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi niruɡɑh o. o. bi eslɑm ɑbɑde qærb æfzud : vezɑræte niruje mæʔmulæn dær hær ostɑni ke niruɡɑh ehdɑs konæd bɑ zærfijæt hɑje pɑnsæd tɑ jek hezɑr mæɡɑvɑt mi bɑʃæd. vej ɡoft : bɑ ehdɑse in niruɡɑhhɑ zæmine bærɑje toseʔe sænʔæt dær ostɑn færɑhæm xɑhæd ʃod væ in bæhɑne kæmbude bærq rɑ æz sænʔæt xɑhæd ɡereft. vej æfzud : mɑ dær xejli æz dʒɑhɑ kæmbud dɑrim, tæhæmmol mi konim væli qætʔi bærq rɑ nemi tævɑnim tæhæmmol konim væ vezɑræte niru næbɑjæd beɡozɑræd ke qætʔi bærq idʒɑd ʃævæd. væzire niru ɡoft : vezɑræte niru hitʃ moʃkeli bærɑje toseʔe niruɡɑhhɑ nædɑræd væ hæm æknun sɑxte tædʒhizɑte niruɡɑhhɑ dær keʃvær be nævædopændʒ dærsæd reside æst. modirɑmele bærqe mæntæqe ʔi qærbe keʃvær niz dær in mærɑsem ɡoft : emruz bærɑje mærdome kermɑnʃɑh ruze bozorɡist tʃerɑ ke jeki æz mosævvæbe hɑje sæfære ræʔise dʒomhuri dær hɑli ʃoruʔ mi ʃævæd ke se bærɑbære zærfijæte mosævvæbe mi bɑʃæd. æbdolæziz kærimi æfzud : dær mosævvæbe sɑle hæʃtɑdopændʒ dolæte do bærɑbær ʃodæne zærfijæte niruɡɑh bisotun rɑ tæsvib kærde bud ke zærfijæte in niruɡɑh bɑjæd ʃeʃsædo tʃehel mæɡɑvɑt æfzɑjeʃ mi jɑft. vej ɡoft : æmmɑ emruz mɑ ʃɑhede æmæliɑte edʒrɑi hæmzæmɑn idʒɑde niruɡɑh hɑ bɑ zærfijæte jek hæzɑruje hæftsædo bist mæɡɑvɑt hæstim. kærimi tæsrih kærd : idʒɑde zærfijæte niruɡɑh dær fɑze ævvæle jek hæzɑruje hæftsædo bist mæɡɑvɑt æst ke dær fɑze dovvom bɑ vɑhedhɑje boxɑri ke æfzude mi ʃævæd zærfijæte niruɡɑhi idʒɑd ʃode be do hæzɑruje hæʃtɑd mæɡɑvɑt xɑhæd resid. vej ɡoft : dærtʃænde sɑle ɑjænde tolide bærq dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ ehtesɑbe ʃeʃsædo tʃehel meɡɑvɑte modʒud be do hæzɑruje hæftsædo bist mæɡɑvɑt xɑhæd resid. ostɑndɑre kermɑnʃɑh niz dær in ɑin ɡoft : mɑ pej ɡire edʒrɑje mosævvæbɑte sæfær budim væ emruz xoʃhɑlim ke jeki diɡær æz mosævvæbɑte ærzeʃmænde dolæt dær mæntæqe be edʒrɑ ɡozɑʃte ʃod. mædʒide qæfuri æfzud : bɑ edʒrɑje in tærh ke modʒebe tæhævvol væ deɡærɡuni dær ostɑn xɑhæd ʃod kermɑnʃɑh be jeki æz qotb hɑje tolide bærq dær keʃvær tæbdil xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær kenɑr in tærh, ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑhe sædo pændʒɑh hezɑr boʃke ʔi jeki diɡær æz mosævvæbɑte sæfære ostɑni hejʔæte dolæt rɑ dær dæste edʒrɑ dɑrim ke bærɑje edʒrɑje in do mosævvæbee tʃehelodo hezɑr miljɑrd riɑl dær ostɑne særmɑje ɡozɑri xɑhæd ʃod. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æfzud : dær dʒærijɑne sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑne sædo pændʒɑhose mosævvæbe bærɑje ostɑn tæsvib ʃod ke bɑjæd ɡoft hæmin do mosævvæbee kɑfist ke ostɑn rɑ bɑ jek tæhævvole pɑje ʔi ruberu konæd. vej ɡoft : mæn eʔlɑm mi konæm ke hæme mæsʔulɑne ostɑn dær xedmæte vezɑræte niru hæstænd væ ʔomidvɑrim ke in tæræhhɑe zudtær æz zæmɑnbændi be bæhre bærdɑri beresænd. næmɑjænde mærdome kermɑnʃɑh dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær in ɑin ɡoft : mɑ emruz ʃɑhede ʃoruʔe æmæliɑte jeki æz mosævvæbe hɑje zirbænɑi sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑn hæstim ke dæqdæqe hæme mæsʔulɑn bud. dʒæhɑnbæxʃe æmini æfzud : dær dolæte qæbli næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ tæxsise tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn æz mæhæle sænduqe zæxiree ærzi bærɑje ehdɑse fæzɑhɑje ɑmuzeʃi movɑfeqæt kærdænd dær hɑlike æɡær bɑ extesɑse pændʒ tɑ ʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn æz hæmin mæhæl bærɑje idʒɑde niruɡɑh dær keʃvære movɑfeqæt mi kærdænd mɑ emsɑl bɑ moʃkele qætʔe bærqe ruberu nemi ʃodim. in ozvi komisijone enerʒi mædʒles ɡoft : mɑ hodud hæft hæzɑruje pɑnsæd mæɡɑvɑt zærfijæte esmi tolide bærq dær niruɡɑhhɑje ɑbi væ bærq dɑrim ke emsɑl be xɑtere moʃkelɑte xoʃksɑli jekhæzɑru pɑnsæd mæɡɑvɑt tolid dɑʃtim. vej ɡoft : æɡær mædʒles dær dolæte qæbl æz mæhæle sænduqe zæxiree ærzi bærɑje ehdɑse tʃɑhɑr niruɡɑh mævɑfqæqæt mi kærd mɑ inæk ʃɑhede in moʃkelɑt næbudim væ emruz eʔlɑm mi konæm ke bɑ jæd æz mædʒlese hæʃtom bæhre ɡereft tɑ kæmbude eʔtebɑrɑt dʒobrɑn ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ bærɑje idʒɑde zærfijæte niruɡɑhi be zærfijæte jekhæzɑru hæftsædo bist mæɡɑvɑt hodud dævɑzdæh hezɑr miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri xɑhæd ʃod. in niruɡɑhhɑ ʃɑmele tærhe toseʔe niruɡɑh boxɑre bisotun ʃɑmele do vɑhede boxɑri bɑ mædʒmuʔe zærfijæte ʃeʃsædo si mæɡɑvɑt bɑ pændʒ hezɑr miljɑrd riɑl, tærhe toseʔe niruɡɑh qædimi bisotun æz ʃeʃsædo tʃehel be jek hæzɑruje sisæd mæɡɑvɑt bɑ se hæzɑruje sisædo dæh miljɑrd riɑl ke dær tʃɑhɑr vɑhede sædo ʃæstodo meɡɑvɑti sɑxte xɑhæd ʃod væ niruɡɑh sikle tærkibi tævæssote bæxʃe xosusi dær ʃæhrestɑne eslɑm ɑbɑde qærb bɑ zærfijæte tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mæɡɑvɑt ʃɑmele do vɑhede ɡɑzi væ jek vɑhede boxɑr bɑ særmɑje ɡozɑri se hæzɑruje pɑnsædo nævædojek miljɑrd riɑl æst. pɑnsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sefr noh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "وزیر نیرو: \nآغازعملیات اجرایی 1720مگاوات ظرفیت نیروگاهی در یک نقطه بی سابقه است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nاقتصاد.نیرو.وزیر\nکرمانشاه- وزیر نیرو گفت: آغاز عملیات اجرایی یک هزار و 720 مگاوات ظرفیت\n نیروگاهی در یک نقطه کشور کاری کم سابقه و یا بی سابقه است.به گزارش خبرنگار ایرنا سید پرویز فتاح در آیین کلنگ زنی همزمان دو\nواحد بخار نیروگاه بیستون، چهار واحد گازی نیروگاه سیکل ترکیبی کرمانشاه\nو آغاز عملیات اجرایی نیروگاه O.O.B اسلام آباد غرب افزود: وزارت نیرو\nمعمولا در هر استانی که نیروگاه احداث کند با ظرفیت های 500 تا یک هزار\nمگاوات می باشد.وی گفت: با احداث این نیروگاهها زمینه برای توسعه صنعت در استان فراهم\nخواهد شد و این بهانه کمبود برق را از صنعت خواهد گرفت.وی افزود: ما در خیلی از جاها کمبود داریم ، تحمل می کنیم ولی قطعی برق\nرا نمی توانیم تحمل کنیم و وزارت نیرو نباید بگذارد که قطعی برق ایجاد\nشود.وزیر نیرو گفت: وزارت نیرو هیچ مشکلی برای توسعه نیروگاهها ندارد و هم\nاکنون ساخت تجهیزات نیروگاهها در کشور به 95 درصد رسیده است.مدیرعامل برق منطقه ای غرب کشور نیز در این مراسم گفت: امروز برای مردم\nکرمانشاه روز بزرگی است چرا که یکی از مصوبه های سفر رییس جمهوری در حالی\n شروع می شود که سه برابر ظرفیت مصوبه می باشد.عبدالعزیز کریمی افزود: در مصوبه سال 85 دولت دو برابر شدن ظرفیت نیروگاه\n بیستون را تصویب کرده بود که ظرفیت این نیروگاه باید 640 مگاوات افزایش\n می یافت.وی گفت: اما امروز ما شاهد عملیات اجرایی همزمان ایجاد نیروگاه ها با\nظرفیت یک هزارو720 مگاوات هستیم .کریمی تصریح کرد: ایجاد ظرفیت نیروگاه در فاز اول یک هزارو 720 مگاوات\nاست که در فاز دوم با واحدهای بخاری که افزوده می شود ظرفیت نیروگاهی\nایجاد شده به دو هزارو 80 مگاوات خواهد رسید.وی گفت: درچند سال آینده تولید برق در استان کرمانشاه با احتساب 640\nمگاوات موجود به دو هزارو 720 مگاوات خواهد رسید .استاندار کرمانشاه نیز در این آیین گفت: ما پی گیر اجرای مصوبات سفر\nبودیم و امروز خوشحالیم که یکی دیگر از مصوبات ارزشمند دولت در منطقه به\nاجرا گذاشته شد.مجید غفوری افزود: با اجرای این طرح که موجب تحول و دگرگونی در استان\nخواهد شد کرمانشاه به یکی از قطب های تولید برق در کشور تبدیل خواهد شد .وی گفت: در کنار این طرح، احداث پالایشگاه 150 هزار بشکه ای یکی دیگر از\nمصوبات سفر استانی هیات دولت را در دست اجرا داریم که برای اجرای این دو\nمصوبه 42 هزار میلیارد ریال در استان سرمایه گذاری خواهد شد.استاندار کرمانشاه افزود: در جریان سفر رییس جمهوری به استان 153 مصوبه\nبرای استان تصویب شد که باید گفت همین دو مصوبه کافی است که استان را با\nیک تحول پایه ای روبه رو کند.وی گفت: من اعلام می کنم که همه مسوولان استان در خدمت وزارت نیرو هستند و\nامیدواریم که این طرحها زودتر از زمانبندی به بهره برداری برسند.نماینده مردم کرمانشاه در مجلس شورای اسلامی نیز در این آیین گفت: ما\nامروز شاهد شروع عملیات یکی از مصوبه های زیربنایی سفر رییس جمهوری به\nاستان هستیم که دغدغه همه مسوولان بود.جهانبخش امینی افزود: در دولت قبلی نمایندگان مجلس با تخصیص چهار هزار\nمیلیارد تومان از محل صندوق ذخیره ارزی برای احداث فضاهای آموزشی موافقت\nکردند در حالیکه اگر با اختصاص پنج تا شش هزار میلیارد تومان از همین محل\n برای ایجاد نیروگاه در کشور موافقت می کردند ما امسال با مشکل قطع برق\nروبه رو نمی شدیم.این عضو کمیسیون انرژی مجلس گفت: ما حدود هفت هزارو 500 مگاوات ظرفیت\nاسمی تولید برق در نیروگاههای آبی و برق داریم که امسال به خاطر مشکلات\nخشکسالی یکهزارو 500 مگاوات تولید داشتیم .وی گفت: اگر مجلس در دولت قبل از محل صندوق ذخیره ارزی برای احداث چهار\nنیروگاه موافققت می کرد ما اینک شاهد این مشکلات نبودیم و امروز اعلام می\nکنم که با ید از مجلس هشتم بهره گرفت تا کمبود اعتبارات جبران شود.به گزارش خبرنگار ایرنا برای ایجاد ظرفیت نیروگاهی به ظرفیت یکهزارو720\nمگاوات حدود 12 هزار میلیارد ریال سرمایه گذاری خواهد شد.این نیروگاهها شامل طرح توسعه نیروگاه بخار بیستون شامل دو واحد بخاری با\n مجموع ظرفیت 630 مگاوات با پنج هزار میلیارد ریال ، طرح توسعه نیروگاه\nقدیمی بیستون از640 به یک هزارو 300 مگاوات با سه هزارو 310 میلیارد ریال\n که در چهار واحد 162 مگاواتی ساخته خواهد شد و نیروگاه سیکل ترکیبی توسط\n بخش خصوصی در شهرستان اسلام آباد غرب با ظرفیت 484 مگاوات شامل دو واحد\nگازی و یک واحد بخار با سرمایه گذاری سه هزارو 591 میلیارد ریال است. 570/567 / 640\nشماره 014 ساعت 09:15 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12433, 20744, 8639, 267, 1424, 19302, 22948, 13432, 13401, 98933, 259, 132815, 633, 39925, 9196, 259, 60007, 20744, 8639, 40735, 509, 2665, 9533, 26876, 3939, 259, 11328, 376, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 568, 737, 259, 267, 259, 43060, 781, 43060, 360, 240209, 96884, 43060, 346, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 259, 87102, 270, 86458, 268, 64395, 134410, 129842, 43060, 379, 43060, 270...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dɑneʃɡɑh, dʒælæse divisto tʃehelodo hejʔæte ɑli dʒæzbe æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi be rijɑsæte mohæmmædæli kejneʒɑd dær mæhæle sɑzemɑne omure edɑri væ estexdɑmi keʃvære bærɡozɑr ʃod. kejneʒɑd ræise hejʔæte ɑli dʒæzb dær ebtedɑje dʒælæse ʃæhɑdæte særdɑre bozorɡe eslɑm, sepæhbod ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ tæbrik væ tæslijæt ɡoft væ hæmtʃenin jɑd væ xɑtere ʃohædɑje sɑnehe soqute hævɑpejmɑje okrɑjni rɑ ɡerɑmi dɑʃt. dær edɑme e sæʔdɑn zækɑi ræise mærkæze nezɑræt, ærzjɑbi væ tæzmine kejfijæte vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi dærbɑre æxze modʒævvezhɑ æz sɑzemɑne omure edɑri væ estexdɑmi ezhɑr kærd : jek hezɑro nohsædo bistonoh rædife estexdɑmi bærɑje dʒæzbe æʔzɑje hejʔæte elmi bærɑje sɑlhɑje jek hezɑro sisædo nævædonoh væ jek hezɑro tʃɑhɑrsæd æxz ʃode æst. hæmtʃenin mohæmmædrezɑ rezvɑn tælæb, dæbire hejʔæte mærkæzi dʒæzbe vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi æz extesɑse e ʃeʃ hezɑr rædife estexdɑmi be vezɑræte olum xæbær dɑd. dær edɑme dʒælæse doktor sejjed æli hosejni, ræise mærkæze omure hejʔæte elmi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki zemne erɑʔe ɡozɑreʃi æz næhveje æxze rædife estexdɑmi dær sɑlhɑje æxir, æfzud : do hezɑr modʒævveze estexdɑm be vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki extesɑs dɑde ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be dær næzær ɡereftæne næsæbte ostɑd be dɑneʃdʒu jek be dæh pærɑntezbæste dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe, edɑme dɑd : do hezɑr modʒævvez extesɑs ʃode bærɑje moʔævvæqɑte sɑlhɑje jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ væ jek hezɑro sisædo nævædohæft estefɑde ʃod. hosejni æfzud : qæbl æz bɑrɡozɑri færɑxɑne dʒædid, bɑ dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki dær xosuse ersɑle eʔlɑme nijɑzhɑ bæræsɑse næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær, reʃtehɑje dɑjer, mæʔmurijæthɑje viʒe vɑspɑri ʃode, olævijæthɑje mænɑteqe ɑmɑjʃi dæhɡɑne væ næqʃe bærɑværde niruje ensɑni mokɑtebe ʃod væ dæbirɑne ʃorɑhɑje tæxæssosi be suræte hozuri bærɑje bærræsi eʔlɑme nijɑzhɑje færɑxɑne dʒæzbe hejʔæte elmi dæʔvæt ʃodænd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin bærɑje bærræsi eʔlɑme nijɑz, bɑ næmɑjændeɡɑn dær mænɑteqe ɑmɑjʃi dæhɡɑne mokɑtebe ændʒɑm ʃode æst. sejjedsædɹældine sædri nuʃe ɑbɑdi, moʔɑvene særmɑje ensɑni sɑzemɑne edɑri væ estexdɑmi keʃvær bɑ erɑʔe tozihɑti dær xosuse næsæbte dɑneʃdʒu be ostɑd, xɑterneʃɑn kærd : næsæbte dɑneʃdʒu be ostɑde vezɑræte olum bistodo slæʃ hæʃt dær sɑlhɑje qæbl bude væ emsɑl be bistodo slæʃ pændʒ reside æst væ bɑjæd tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd be ædæde bist beresæd. vej edɑme dɑd : qæblæne næsæbte dɑneʃdʒu be ostɑd niz dær vezɑræte behdɑʃt jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdodo bude ke ælɑn be dæh slæʃ do reside æst. sædri nuʃe ɑbɑdi æz extesɑse do hezɑro nohsædo nævædopændʒ næfær modʒævvez be vezɑræte behdɑʃt væ ʃeʃ hezɑro divisto nævæd næfær modʒævvez be vezɑræte olum xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be næsæbte dɑneʃdʒu be ozvi hejʔæte elmi feʔlæn in teʔdɑde modʒævvezhɑ kefɑjæt mikonæd. dær edɑme dʒælæse mohændes dʒæmʃide ænsɑri, ræise sɑzemɑne omure edɑri væ estexdɑmi bɑ tæʔkid bær inke æʔzɑje hejʔæte elmi, særmɑjehɑje ensɑni noxbe keʃvær hæstænd, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer toziʔe moteʔɑdeli dær dʒæzbe æʔzɑje hejʔæte elmi vodʒud nædɑræd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke teʔdɑde æʔzɑje hejʔæte elmi bɑ teʔdɑde dɑneʃdʒuje mortæbet æst, bær edʒrɑi ʃodæne hær tʃee særiʔtær sænæde ɑmɑjʃe ɑmuzeʃe ɑli tæʔkid dɑrim. dær pɑjɑne dʒælæsee moqærrær ʃod bɑ tævædʒdʒoh be modʒævvezhɑje dɑde ʃode be vezɑrætine olum væ behdɑʃt, hejʔæthɑje mærkæzi dʒæzbe tærtibi ettexɑz ʃævæd ke toziʔe rædifhɑje estexdɑmi bɑ tævædʒdʒoh be æsnɑde ɑmɑjʃe ɑmuzeʃe ɑli væ næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær ændʒɑm ʃævæd. in hejʔæthɑ hæmtʃenin movæzzæf ʃodænd bɑ tævædʒdʒoh be erɑʔe ɑmɑrhɑje moteʔædded be morɑdʒeʔe ziræbt, zærfe ʃeʃ mɑh ɑjænde ɑmɑre hejʔæte elmi rɑ be sɑzemɑne omure estexdɑmi væ hejʔæt ɑli dʒæzbe ʃorɑje ɑli enqelɑb færhænɡi eʔlɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه دانشگاه ، جلسه 242 هیئت عالی جذب اعضای هیئت علمی دانشگاه‌ها و مراکز آموزشی شورای عالی انقلاب فرهنگی به ریاست محمدعلی کی‌نژاد در محل سازمان امور اداری و استخدامی کشور برگزار شد.کی‌نژاد رئیس هیئت عالی جذب در ابتدای جلسه شهادت سردار بزرگ اسلام، سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی را تبریک و تسلیت گفت و همچنین یاد و خاطره شهدای سانحه سقوط هواپیمای اوکراینی را گرامی داشت. در ادامه  سعدان زکائی رئیس مرکز نظارت، ارزیابی و تضمین کیفیت وزارت علوم، تحقیقات و فناوری درباره اخذ مجوزها از سازمان امور اداری و استخدامی اظهار کرد: 1929 ردیف استخدامی برای جذب اعضای هیأت علمی برای سال‌های 1399 و 1400 اخذ شده است. همچنین محمدرضا رضوان طلب، دبیر هیئت مرکزی جذب وزارت علوم، تحقیقات و فناوری از اختصاص  6000 ردیف استخدامی به وزارت علوم خبر داد. در ادامه جلسه دکتر سید علی حسینی، رئیس مرکز امور هیئت علمی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ضمن ارائه گزارشی از نحوه اخذ ردیف استخدامی در سال‌های اخیر، افزود: 2000 مجوز استخدام به وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی اختصاص داده شده است. وی با اشاره به در نظر گرفتن نسبت استاد به دانشجو (یک به 10) در برنامه ششم توسعه، ادامه داد: 2000 مجوز اختصاص شده برای معوقات سال‌های 1396 و 1397 استفاده شد. حسینی افزود: قبل از بارگذاری فراخوان جدید، با دانشگاه‌های علوم پزشکی در خصوص ارسال اعلام نیازها براساس نقشه جامع علمی کشور، رشته‌های دایر، مأموریت‌های ویژه واسپاری شده، اولویت‌های مناطق آمایشی دهگانه و نقشه برآورد نیروی انسانی مکاتبه شد و دبیران شوراهای تخصصی به صورت حضوری برای بررسی اعلام نیازهای فراخوان جذب هیئت علمی دعوت شدند. وی ادامه داد: همچنین برای بررسی اعلام نیاز، با نمایندگان در مناطق آمایشی دهگانه مکاتبه انجام شده است. سیدصدرالدین صدری نوش آبادی، معاون سرمایه انسانی سازمان اداری و استخدامی کشور با ارائه توضیحاتی در خصوص نسبت دانشجو به استاد، خاطرنشان کرد: نسبت دانشجو به استاد وزارت علوم 22/8 در سال‌های قبل بوده و امسال به 22/5 رسیده است و باید تا سال 1400 به عدد 20 برسد. وی ادامه داد:  قبلاً نسبت دانشجو به استاد نیز در وزارت بهداشت 11/82 بوده که الان به 10/2 رسیده است. صدری نوش آبادی از اختصاص 2995 نفر مجوز به وزارت بهداشت و 6290 نفر مجوز به وزارت علوم خبر داد و گفت: با توجه به نسبت دانشجو به عضو هیئت علمی فعلاً این تعداد مجوزها کفایت می‌کند.در ادامه جلسه مهندس جمشید انصاری، رئیس سازمان امور اداری و استخدامی با تأکید بر اینکه اعضای هیئت علمی، سرمایه‌های انسانی نخبه کشور هستند، اظهار داشت: در حال حاضر توزیع متعادلی در جذب اعضای هیئت علمی وجود ندارد. وی ادامه داد: با توجه به اینکه تعداد اعضای هیئت علمی با تعداد دانشجو مرتبط است، بر اجرایی شدن هر چه سریع‌تر سند آمایش آموزش عالی تأکید داریم. در پایان جلسه مقرر شد با توجه به مجوزهای داده شده به وزارتین علوم و بهداشت، هیئت‌های مرکزی جذب ترتیبی اتخاذ شود که توزیع ردیف‌های استخدامی با توجه به اسناد آمایش آموزش عالی و نقشه جامع علمی کشور انجام شود.این هیئت‌ها همچنین موظف شدند با توجه به ارائه آمارهای متعدد به مراجع ذی‌ربط، ظرف 6 ماه آینده آمار هیئت علمی را به سازمان امور استخدامی و هیئت عالی جذب شورای عالی انقلاب فرهنگی اعلام کنند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 15703, 259, 343, 259, 25892, 376, 76419, 10159, 74083, 259, 22632, 1576, 21759, 12607, 28270, 10159, 74083, 10033, 406, 15703, 1875, 341, 18858, 72926, 8110, 406, 259, 23702, 406, 259, 22632, 259, 23510, 17890, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 261, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 301, 15633, 259, 270, 238796, 265, 46273, 537, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 43060,...
{ "phonemize": ", færʃɑde æhmædzɑde bɑzikone ʃomɑre dæh perspolis be tɑzeɡi dær jek bærnɑme zende telvizijoni be nɑme « bɑqe melli » ʃerkæt kærd væ pɑsoxɡuje soɑlɑte modʒri bærnɑme ʃod. u dær in bærnɑme mesle hæmiʃe bɑ ædæbijɑte xod be ʃuxi bɑ mæsɑʔele moxtælef pærdɑxt tɑ be tore kolli jek ʃæbe ʃirin bærɑje moxɑtæbɑne ɑn bærnɑme ræqæm bexord. dær bæxʃi æz in dʒonɡe ʃæbɑne, modʒri bærnɑme tʃænd æks be færʃɑd neʃɑn dɑd væ æz uxɑst næzæræʃ rɑder morede in tæsɑvir beɡujæd. jeki æz in æks hɑ, tæsvire mæhdi tɑromi dær kenɑr mohsene mosælmɑn bud. doqoluhɑje dʒæzzɑbe perspolis ke mesle do bærɑdær moddæte hɑst bɑ hæm refɑqæte sæmimɑne ʔi dɑrænd væ hættɑ dær jek mænzele moʃtæræke zendeɡi mi konænd. væqti tæsvire in do bærɑje færʃɑd pæxʃ ʃod, æhmædzɑde bɑ hæmɑn zæbɑne tænzi ke dɑræd, foræn ɡoft : « pæt væ mæt » væ sepæs bɑ sedɑje bolænd xændid! færʃɑd hærf hɑjæʃ rɑ in tor edɑme dɑd : « in do næfær æz dustɑne næzdike mæn hæstænd væ mæn be ɑnhɑ mi ɡujæm pæt væ mæt tʃon mesle pæt væ mæte zendeɡi mi konænd. » in bɑzikon sepæs be ejnæke mæhdi tɑromi dær æks eʃɑre kærd væ ɡoft : « ejnæke ɑqɑje tɑromi hæm be xɑtere ɑn æst ke zjɑdi dærs mi xɑnd. »", "text": "، فرشاد احمدزاده بازیکن شماره 10 پرسپولیس به تازگی در یک برنامه زنده تلویزیونی به نام «باغ ملی» شرکت کرد و پاسخگوی سوالات مجری برنامه شد. او در این برنامه مثل همیشه با ادبیات خود به شوخی با مسائل مختلف پرداخت تا به طور کلی یک شب شیرین برای مخاطبان آن برنامه رقم بخورد. در بخشی از این جُنگ شبانه، مجری برنامه چند عکس به فرشاد نشان داد و از اوخواست نظرش رادر مورد این تصاویر بگوید. یکی از این عکس ها، تصویر مهدی طارمی در کنار محسن مسلمان بود. دوقلوهای جذاب پرسپولیس که مثل دو برادر مدت هاست با هم رفاقت صمیمانه ای دارند و حتی در یک منزل مشترک زندگی می کنند. وقتی تصویر این دو برای فرشاد پخش شد، احمدزاده با همان زبان طنزی که دارد، فورا گفت: «پت و مت» و سپس با صدای بلند خندید! فرشاد حرف هایش را این طور ادامه داد: «این دو نفر از دوستان نزدیک من هستند و من به آنها می گویم پت و مت؛ چون مثل پت و مت زندگی می کنند.» این بازیکن سپس به عینک مهدی طارمی در عکس اشاره کرد و گفت: «عینک آقای طارمی هم به خاطر آن است که زیادی درس می خواند.»" }
[ 259, 343, 1189, 77063, 18177, 87567, 6908, 4159, 23266, 376, 475, 26374, 23531, 554, 259, 58106, 6473, 509, 2665, 11245, 259, 84208, 259, 62293, 406, 554, 5738, 404, 54231, 18449, 436, 259, 7259, 3716, 341, 259, 21487, 41994, 4100, 16670,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 44587, 238796, 43060, 368, 259, 2731, 334, 125978, 9449, 43060, 368, 330, 43060, 95996, 405, 259, 238796, 773, 43060, 380, 331, 2731, 334, 393, 263, 39755, 390, 259, 270, 43060, 1043, 129842, 266, 331, 10787, 384, 314, 124255, ...
{ "phonemize": "bɑ rodʒuʔ be tɑrixnevisi ræsmi hærɡez nemitævɑn be ʃenɑxte kɑfi væ dʒɑmeʔi æz tɑrixe jek særzæmin resid. ʃenɑxte doroste tɑrixe hær særzæmin bɑ fæhme tɑrixe ræsmi væ ʃæfɑhi toʔæmɑne ɑn keʃvære emkɑnpæzir æst. hæmiʃe dær tɑrixe ræsmi væ ɡozɑreʃhɑje pɑlude æz ɑn, qiɑb væ feqdɑne bozorɡi ehsɑs miʃævæd. tɑrix rɑ tɑrixnevisɑn ɡozɑreʃ mikonænd æmmɑ in hɑfeze tɑrixi mærdome ɑn særzæmin æst ke bɑ fæhme in feqdɑnhɑ væ bɑ mædæd æz hɑfeze xod, tɑrixe diɡæri rɑ revɑjæt mikonæd. æmmɑ dær keʃvære mɑ hæmiʃe in hɑfezee tɑrixi væ in tæbæqee kæm soxæn, dir be soxæn mi ɑjæd jɑ hærɡez be zæbɑn nemiɑjæd. mɑ nɑtʃɑr æz ʃenɑxte tɑrixe xod hæstim. mærdome særzæmine mɑ bedune tʃenin ʃenɑxti tʃe bæsɑ rɑhhɑ væ mæfɑhim væ tædʒrobehɑi rɑ tekrɑr kærdeænd. æz in ruje mæktub kærdæne tɑrixe ʃæfɑhi hær keʃvær væ hær qælæmroi dær dærk væ ɑɡɑhi næslhɑje ɑjænde tæʔsir be sezɑi xɑhæd ɡozɑʃt. tɑrixe teɑtr niz æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. be tɑzeɡi « næʃre æfrɑz » dær in rɑstɑ qæsd dɑræd tʃenin tɑrixi rɑ sæbt konæd. jæʔqubi dærbɑre in poroʒe ɡoft : in poroʒe ke be suræte mosɑhebe væ ɡoftoɡu bɑ honærmændɑne teɑtr æst ʃɑmele zendeɡinɑme, xɑterɑt, vɑkoneʃhɑ væ tæhlilhɑje ʃæxsi honærmændɑn æst ke be onvɑne tɑrixe ʃæfɑhi teɑtre irɑne mæktub xɑhæd ʃod. vej dær edɑme ɡoft : ide ævvælije in særi ketɑbhɑ, qæbl æz in be noʔi bɑ tʃɑp væ enteʃɑre do ketɑb dærbɑre zendeɡi ezzæte ællɑh entezɑmi væ mohæmmædæli keʃɑværz dær næʃre æfrɑz ɑqɑz ʃode bud æmmɑ piʃnæhɑde mæn in bud ke edɑme in rævænd bɑ neɡɑhe dʒædidi suræt pæziræd. be in mæʔni ke fæqæt be næʃre xɑterɑt, ɡoftoɡuhɑ væ bæʔd zendeɡinɑmei honærmændɑne pærdɑxte næʃævæd, bælke æz lɑbelɑje ɡoftoɡu bɑ honærmændɑn betævɑnim be neɡɑhi dʒɑmeʔtær dærbɑre tɑrixe teɑtre irɑn bepærdɑzim væ lɑjehɑje penhɑn væ zævɑjɑje nɑdide tɑrixi in honær rɑ morede bærræsi qærɑr dæhim. in næmɑjeʃnɑmenevis tæʔkid kærd : in poroʒee tænhɑ zendeɡinɑme æʃxɑs nist, bælke be bæhɑne zendeɡinɑme æʃxɑs tɑrixe ændiʃehɑ væ vɑkoneʃhɑ æst næsæbte be teɑtr dær dorehɑje moxtælefe tɑrixi dær keʃværemɑn. vej eʃɑre kærd : bærɑje ʃoruʔe in tæhqiqe ebtedɑ tæbʔæn be sorɑqe honærmændɑne qædimi tær væ piʃkesvæthɑ mirævim væ sæʔj mikonim bɑ ɑnhɑ dærbɑre mætɑleb væ porseʃhɑi ke tɑ konun mætræh næʃode, ɡoftoɡu konim tɑ ʃɑjæd betævɑn æz in rɑh be dærk væ dærjɑfte tɑzetæri æz tɑrixe teɑtre irɑn beresim. in honærmændɑn tæqribæne moʃæxxæs hæstænd. mozuɑte morede bæhs væ soɑlhɑ niz tæqribæne sɑbet væ moʃæxxæs ʃode hæstænd æmmɑ tæbʔæne soʔɑlɑti hæm dær ɡoftoɡuje bevodʒud xɑhæd ɑmæd. vej hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : tælɑʃ miʃævæd bɑ honærmændɑni ke dær xɑredʒ æz irɑn zendeɡi mikonænd niz jek pole ertebɑti bærqærɑr ʃævæd væ ketɑbhɑi dær morede ɑnhɑ niz ɡerdɑværi ʃævæd. jæʔqubi jeki diɡær æz ænɡizehɑje ræftæn be sorɑqe tʃenin mozui rɑ xælɑi midɑnæd ke dær tɑrixe ʃæfɑhi irɑn dær tæmɑmi reʃtehɑje honæri væ hættɑ olum vodʒud dɑræd u dær in mored ɡoft : dær keʃvære mɑ xɑtere nevisi ettefɑq nemioftæd væ inɡune æst ke bæxʃi æz tɑrixe mɑ færɑmuʃ væ jɑ tæhrif miʃævæd. u bærɑje in poroʒe tʃeʃmændɑzi tæhlili mibinæd, tʃizi ke ʃɑjæd moxɑtæb rɑ be særtʃeʃme zærɑjefi bekeʃɑnd ke æz hitʃ rɑh diɡæri be dʒoz ɡoftoɡuje mojæssær nist. vej æmmɑ ɡoft : hænuz dær qædæmhɑje ɑqɑzin hæstim væ poroʒee hænuz edʒrɑi næʃode æst. zirɑ ɡostærdeɡi væ dɑmænedɑr budæne tʃenin tæhqiqi, nijɑzmænde hemɑjæthɑje mɑli færɑvɑnist ke dær hɑle hɑzer tælɑʃe mɑ niz dær hæmin dʒæhæt æst.", "text": "\n\nبا رجوع به تاریخ‌نویسی رسمی هرگز نمی‌توان به شناخت کافی و جامعی از تاریخ یک سرزمین رسید. شناخت درست تاریخ هر سرزمین با فهم تاریخ رسمی و شفاهی توامان آن کشور امکان‌پذیر است. همیشه در تاریخ رسمی و گزارشهای پالوده از آن، غیاب و فقدان بزرگی احساس می‌شود. تاریخ را تاریخ‌نویسان گزارش می‌کنند اما این حافظه تاریخی مردم آن سرزمین است که با فهم این فقدان‌ها و با مدد از حافظه خود، تاریخ دیگری را روایت می‌کند.اما در کشور ما همیشه این حافظه تاریخی و این طبقه کم سخن، دیر به سخن می‌آید یا هرگز به زبان نمی‌آید. ما ناچار از شناخت تاریخ خود هستیم. مردم سرزمین ما بدون چنین شناختی چه بسا راهها و مفاهیم و تجربه‌هایی را تکرار کرده‌اند. از این رو مکتوب کردن تاریخ شفاهی هر کشور و هر قلمرویی در درک و آگاهی نسل‌های آینده تأثیر به سزایی خواهد گذاشت. تاریخ تئاتر نیز از این قاعده مستثنا نیست. به تازگی «نشر افراز» در این راستا قصد دارد چنین تاریخی را ثبت کند.یعقوبی درباره این پروژه گفت: این پروژه که به صورت مصاحبه و گفتگو با هنرمندان تئاتر است شامل زندگینامه، خاطرات، واکنش‌ها و تحلیل‌های شخصی هنرمندان است که به عنوان تاریخ شفاهی تئاتر ایران مکتوب خواهد شد.وی در ادامه گفت: ایده اولیه این سری کتاب‌ها، قبل از این به نوعی با چاپ و انتشار دو کتاب درباره زندگی عزت الله انتظامی و محمدعلی کشاورز در نشر افراز آغاز شده بود اما پیشنهاد من این بود که ادامه این روند با نگاه جدیدی صورت پذیرد. به این معنی که فقط به نشر خاطرات، گفتگوها و بعد زندگینامه‌ای هنرمندان پرداخته نشود، بلکه از لابلای گفتگو با هنرمندان بتوانیم به نگاهی جامع‌تر درباره تاریخ تئاتر ایران بپردازیم و لایه‌های پنهان و زوایای نادیده تاریخی این هنر را مورد بررسی قرار دهیم. این نمایشنامه‌نویس تأکید کرد: این پروژه تنها زندگینامه اشخاص نیست، بلکه به بهانه زندگینامه اشخاص؛ تاریخ اندیشه‌ها و واکنش‌ها است نسبت به تئاتر در دوره‌های مختلف تاریخی در کشورمان.وی اشاره کرد: برای شروع این تحقیق ابتدا طبعاً به سراغ هنرمندان قدیمی تر و پیشکسوت‌ها می‌رویم و سعی می‌کنیم با آنها درباره مطالب و پرسش‌هایی که تا کنون مطرح نشده، گفتگو کنیم تا شاید بتوان از این راه به درک و دریافت تازه‌تری از تاریخ تئاتر ایران برسیم. این هنرمندان تقریباً مشخص هستند. موضوعات مورد بحث و سوال‌ها نیز تقریباً ثابت و مشخص شده هستند اما طبعاً سوالاتی هم در گفتگو به‌وجود خواهد آمد. وی همچنین یادآور شد: تلاش می‌شود با هنرمندانی که در خارج از ایران زندگی می‌کنند نیز یک پل ارتباطی برقرار شود و کتاب‌هایی در مورد آنها نیز گردآوری شود.یعقوبی یکی دیگر از انگیزه‌های رفتن به سراغ چنین موضوعی را خلائی می‌داند که در تاریخ شفاهی ایران در تمامی رشته‌های هنری و حتی علوم وجود دارد؛ او در این مورد گفت: در کشور ما خاطره نویسی اتفاق نمی‌افتد و اینگونه است که بخشی از تاریخ ما فراموش و یا تحریف می‌شود. او برای این پروژه چشم‌اندازی تحلیلی می‌بیند، چیزی که شاید مخاطب را به سرچشمه ظرایفی بکشاند که از هیچ راه دیگری به جز گفتگو میسر نیست. وی اما گفت: هنوز در قدم‌های آغازین هستیم و پروژه هنوز اجرایی نشده است. زیرا گستردگی و دامنه‌دار بودن چنین تحقیقی، نیازمند حمایت‌های مالی فراوانی است که در حال حاضر تلاش ما نیز در همین جهت است." }
[ 768, 62388, 18232, 554, 9265, 32721, 406, 259, 33838, 406, 4538, 60994, 10187, 5341, 554, 259, 48063, 1072, 7751, 341, 259, 13317, 406, 695, 9265, 2665, 2557, 71821, 23210, 260, 259, 48063, 509, 2408, 9265, 4538, 2557, 71821, 768, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 25823, 240451, 273, 240209, 390, 259, 270, 43060, 874, 329, 405, 41798, 259, 286, 2731, 29022, 28466, 286, 129842, 1468, 1168, 503, 130833, 43060, 272, 390, 259, 238796, 278, 43060, 329, 346, 408, 43060, 1726, 300, 2731, 331, ...
{ "phonemize": ", mostæfɑ ɑdʒurlu, modirɑmele bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi emʃæb jekʃænbe pærɑntezbæste bɑ sæfire ɑlmɑn dær irɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd.", "text": "، مصطفی آجورلو، مدیرعامل باشگاه تراکتورسازی امشب (یکشنبه) با سفیر آلمان در ایران دیدار و گفت وگو کرد." }
[ 259, 343, 15276, 32017, 406, 1424, 97704, 6495, 343, 20673, 11678, 768, 42113, 41703, 71644, 27180, 7065, 60400, 274, 11804, 9797, 271, 768, 24371, 5313, 1424, 32369, 509, 4379, 2490, 4471, 341, 5021, 259, 123439, 3716, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 261, 2250, 202001, 43060, 259, 43060, 285, 240451, 135256, 261, 3620, 602, 43060, 32085, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 767, 43060, 1914, 263, 43060, 1383, 724, 238796, 2731, 316, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, ...
{ "phonemize": "................................................. e kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. færmɑndɑre ærdestɑn æz tævɑbeʔe ostɑne esfæhɑn ɡoft : vodʒude divisto pændʒ vɑhede dɑmdɑri sonnæti, sælɑmæte mærdome in ʃæhr rɑ tæhdid mi konæd. \" mohæmmædhosejn qɑsem zɑde \" ruze doʃænbe dær neʃæste ʃorɑje behdɑʃte in ʃæhrestɑn vodʒude mæxrube hɑ væ kure pæzxɑne hɑje mætruke rɑ niz æz ævɑmel be xætær ændɑxtæne sælɑmæte mærdome in ʃæhr dɑnest. vej æz ʃæhrdɑre ærdestɑn xɑst dær morede tæxribe kɑmele sɑxtemɑnhɑje mæxrube hɑ væ kure pæzxɑne hɑje mætruke dɑxel væ ætrɑfe ʃæhre ærdestɑn eqdɑm konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ʃæhrdɑre ærdestɑn niz dær in neʃæst æz tæmællok væ tæxribe do sevvom kure hɑje ɑdʒorpæzi mætruke in ʃæhr bɑ hæzine ʔi bɑleq bær jek miljɑrd væ divist milijun riɑl xæbær dɑd. \" æhmæd æli bæxʃɑjeʃi \" ɡoft : be ellæte hæmkɑri nækærdæne bærxi mɑlekɑn, moqærrær ʃode æst ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ærdestɑn æz tæriqe morɑdʒeʔe qæzɑi in moʃkel rɑ pejɡiri konæd. be ɡofte vej, bærɑje tæmælloke vætæxæribe bɑqimɑnde kure hɑje ɑdʒorpæzi mætruke do miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. ʃæhrestɑne ærdestɑn bɑ biʃ æz tʃehelopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ostɑne esfæhɑne vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto hæʃtɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : bistose tæmɑm", "text": "\n.................................................کاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/86\nداخلی. اجتماعی.بهداشت. فرماندار اردستان از توابع استان اصفهان گفت: وجود 205 واحد دامداری\nسنتی، سلامت مردم این شهر را تهدید می کند. \"محمدحسین قاسم زاده\" روز دوشنبه در نشست شورای بهداشت این شهرستان وجود\nمخروبه ها و کوره پزخانه های متروکه را نیز از عوامل به خطر انداختن سلامت\nمردم این شهر دانست. وی از شهردار اردستان خواست در مورد تخریب کامل ساختمانهای مخروبه ها و\nکوره پزخانه های متروکه داخل و اطراف شهر اردستان اقدام کند. به گزارش ایرنا، شهردار اردستان نیز در این نشست از تملک و تخریب دو\nسوم کوره های آجرپزی متروکه این شهر با هزینه ای بالغ بر یک میلیارد و 200\nمیلیون ریال خبر داد. \"احمد علی بخشایشی\" گفت: به علت همکاری نکردن برخی مالکان،مقرر شده است\nشبکه بهداشت و درمان اردستان از طریق مراجع قضایی این مشکل را پیگیری\nکند. به گفته وی، برای تملک وتخریب باقیمانده کوره های آجرپزی متروکه دو میلیارد\nریال اعتبار نیاز است. شهرستان اردستان با بیش از 45 هزار نفر جمعیت در شمال استان اصفهان\nواقع است. ک/3\n 7427/562/554/ 607\nشماره 283 ساعت 12:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 142658, 941, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 25347, 260, 5623, 14658, 260, 259, 70005, 4471, 858, 80549, 695, 2027, 13036, 12363, 259, 57163, 5021, 267, 259, 6772, 35097...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 408, 43060, 238796, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 52132, 334, 259, 182400, 238796, 259, 385, 43060, 360, 285, ...
{ "phonemize": "færmɑndɑre bændære mærzi ɑstɑrɑ æz kɑheʃe bistonoh dærsædi mædʒruhine nɑʃi æz tæsɑdofɑte rɑnændeɡi dær sæthe dʒɑdehɑje ʃæhrestɑn xæbær dɑd. færmɑndɑre bændære mærzi ɑstɑrɑ æz kɑheʃe bistonoh dærsædi mædʒruhine nɑʃi æz tæsɑdofɑte rɑnændeɡi dær sæthe dʒɑdehɑje ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, doktor kejvɑne æsædpur æsre ruze ɡozæʃte bistojek xordɑd dær hæmɑjeʃ « tæsɑdofɑte rɑnændeɡi » bændære ɑstɑrɑ ke dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bærɡozɑr ʃod, xɑterneʃɑn kærd : pæs æz æfzɑjeʃe dʒærɑjeme rɑnændeɡi væ sæxtɡiri polis dær æʔmɑle qævɑnine dʒædid, dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek ɑmɑre tæsɑdofɑte næsæbte be sɑle ɡozæʃte kɑheʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. vej bɑ eʔlɑme æfzɑjeʃe dæh dærsædi æʔmɑle qɑnun dær sɑle dʒædide næsæbte be sɑle ɡozæʃte ɡoft : be dælile æfzɑjeʃ æʔmɑle qɑnun bɑ kɑheʃe bistoʃeʃ dærsædi tæsɑdofɑte movɑdʒeh budeim. æsædpur bɑ eʃɑre be ɑmɑre si hezɑr næfæri tælæfɑte dʒɑdei dær keʃvær ɡoft : bær æsɑse in ɑmɑre kɑheʃe pændʒɑhopændʒ dærsædi xesɑræte nɑʃi æz tæsɑdofɑt dær sæthe dʒɑdehɑje ɑstɑrɑ, neʃɑnɡære nætidʒe bæxʃ budæne tælɑʃhɑje ʃæbɑneruzi mæsʔulɑne ʃæhrestɑn æst. vej dær edɑme æz ræfʔe mævɑneʔ væ kɑstihɑ dær se bæxʃe ensɑni, dʒɑdei væ xodroi xæbær dɑd væ æfzud : ævɑmeli tʃon ɑmuzeʃ æz tæriqe dʒærɑjed væ ræsɑnehɑ, mohændesi tæxæssosi dʒɑdehɑje keʃvær væ eqdɑme niruhɑje ʃɑqel dær polis, tæʔsirɡozɑrtærin ævɑmel dær rɑstɑje kɑheʃe mæhsuse hærɡune hɑdese nɑɡovɑre dʒɑdeist. færmɑndɑre ɑstɑrɑ dær pɑjɑn zemne tæqdir æz eqdɑmɑte polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ niruje entezɑmi ebrɑze ʔomidvɑri kærd, dær ɑjændei næzdik dær mærhælei qærɑre miɡirim ke ʃɑhede hitʃɡune mærɡ væ mire nɑʃi æz tæsɑdofɑte dʒɑdei næbɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in hæmɑjeʃ særhænɡ nɑder xoræsænd, færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ væ ɑjætollɑh sejjed ræhime tævækkol, ostɑde hoze elmije qom be bæjɑne soxænɑni pærdɑxtænd væ jek kelipe kutɑh æz bærxorde polis bɑ motexællefin væ qɑnunʃekænɑn bærɑje hɑzerin pæxʃ ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "فرماندار بندر مرزی آستارا از کاهش 29 درصدی مجروحین ناشی از تصادفات رانندگی در سطح جاده‌های شهرستان خبر داد. \n \nفرماندار بندر مرزی آستارا از کاهش 29 درصدی مجروحین ناشی از تصادفات رانندگی در سطح جاده‌های شهرستان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، دکتر کیوان اسدپور عصر روز گذشته 21 خرداد در همایش «تصادفات رانندگی» بندر آستارا که در دانشگاه آزاد اسلامی برگزار شد، خاطرنشان کرد: پس از افزایش جرایم رانندگی و سخت‌گیری پلیس در اعمال قوانین جدید، در سال 1391 آمار تصادفات نسبت به سال گذشته کاهش چشمگیری داشته است.\n\n\nوی با اعلام افزايش 10 درصدي اعمال قانون در سال جدید نسبت به سال گذشته گفت: به دليل افزايش اعمال قانون با کاهش 26 درصدی تصادفات مواجه بوده‌ایم.\n\n\nاسدپور با اشاره به آمار 30 هزار نفري تلفات جاده‌اي در كشور گفت: بر اساس اين آمار کاهش 55 درصدی خسارت ناشی از تصادفات در سطح جاده‌های آستارا، نشانگر نتیجه بخش بودن تلاش‌های شبانه‌روزی مسئولان شهرستان است.\n\n\nوی در ادامه از رفع موانع و کاستی‌ها در سه بخش انسانی، جاده‌ای و خودرویی خبر داد و افزود: عواملی چون آموزش از طریق جراید و رسانه‌ها، مهندسی تخصصی جاده‌های کشور و اقدام نیروهای شاغل در پلیس، تاثیرگذارترین عوامل در راستای کاهش محسوس هرگونه حادثه ناگوار جاده‌اي است.\n\n\nفرماندار آستارا در پایان ضمن تقدير از اقدامات پلیس راهنمایی و رانندگی و نیروی انتظامی ابراز امیدواری کرد، در آینده‌ای نزدیک در مرحله‌ای قرار مي‌گيريم که شاهد هیچ‌گونه مرگ و میر ناشی از تصادفات جاده‌ای نباشیم.\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این همایش سرهنگ نادر خورسند، فرمانده انتظامی شهرستان آستارا و آیت‌الله سید رحیم توکل، استاد حوزه علمیه قم به بیان سخنانی پرداختند و یک کلیپ کوتاه از برخورد پلیس با متخلفین و قانون‌شکنان برای حاضرین پخش شد.\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 259, 70005, 4471, 19206, 841, 5448, 9056, 1424, 73537, 632, 695, 1072, 12823, 1364, 259, 21515, 406, 4952, 57968, 2154, 74174, 406, 695, 259, 121381, 24058, 259, 8712, 48723, 509, 1086, 17604, 3366, 5307, 1091, 4211, 5322, 4382, 11102, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 330, 79017, 19406, 326, 10787, 1383, 259, 43060, 705, 43060, 286, 43060, 259, 2731, 360, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 1581, 52132, 334, 331, 10787, 86458, 266, 134410, 285, 240451, 121241, 405, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ qærɑr ɡereftæn dær dɑmæne reʃte kuhhɑje zɑɡros dɑrɑje mænɑteqe kuhestɑni væ sæʔbolʔobur besjɑri bude beɡunei ke hæmæknun besjɑri æz rustɑhɑje sæxte ɡozære fɑqede dʒɑde ertebɑti monɑseb æst. biʃ æz nævæd dærsæd æz mæsɑhete in ostɑn rɑ dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ tæʃkil midæhænd væ hæmin ɑmel sæbæb ʃode tɑ dær idʒɑde mæsirhɑje ertebɑti bɑ sɑjere mænɑteqe hæmdʒævɑr moʃkelɑte moteʔædded bɑʃæd. besjɑri æz mæsirhɑje tæræddode dʒɑdei ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ ostɑnhɑje hæmdʒævɑr æz mænɑteqe kuhestɑni obur mikonæd væ hæmin mozu sæbæbe hɑdese xiz budæne dʒɑdehɑje ostɑn væ æfzɑjeʃe tæsɑdofɑte rɑnændeɡi ʃode æst. jeki æz mæsirhɑje ertebɑti porxætær dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ertebɑt bɑ ostɑne xuzestɑn mæsire tænɡe tʃævil æst, mæsiri ke ʃæhrestɑne bɑqmelke ostɑne xuzestɑn rɑ æz tæriqe ʃæhrestɑne likæk be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde mottæsel mikonæd væ sɑlɑne ʃɑhede tæsɑdofɑte mærɡbɑri dær in mæsir hæstim, be næhvi ke dær bærxi æz æjjjɑme sɑl be dælile kɑheʃe tæsɑdof dær in mæsir tæsmim bær ensedɑde ɑn ettexɑz miʃævæd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd ezhɑr dɑʃt : bærɑje dʒoloɡiri æz hædʒme tæsɑdofɑt dær mæsire tænɡe tʃævil væ hæzfe noqɑte hɑdesexize tærhe motɑleʔɑti poroʒee rɑhe ertebɑti be tule divisto tʃehel kilumetr dær se qætʔe hæʃtɑd kilumetri bærɑje in mæsir ændʒɑm ʃode æst. peʒmɑne nikeqbɑli æfzud : dæstɡɑhhɑje motevælli æmr bærɑje æxze modʒævveze ehdɑse in poroʒe movɑfeqæte ævvælije lɑzem æxz ʃode æst væ bærɑje ʃoruʔ montæzere æxze modʒævveze mɑdee bistose hæstim. bærɑje divisto tʃehel kilumetr bozorɡrɑhe do hezɑr miljɑrd tumɑn nijɑz æst ke bɑ extesɑse in mizɑn eʔtebɑre bæxʃhɑje mæhrume tʃærɑm, bɑʃt, qælʔe ræʔisi, diʃmuk væ hættɑ xod ʃæhrestɑne bɑqmælæke ostɑne xuzestɑn æz bonbæst xɑredʒ miʃævænd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : dær ebtedɑje dolæte ostɑne tænhɑ pændʒɑh kilumetr bozorɡrɑh dɑʃt, æmmɑ tej hæʃt sɑle æxir be divisto pændʒɑh kilumetr æfzɑjeʃe pejdɑ kærde zemne inke divist kilumetre dʒædide bozorɡrɑh dær dæst sɑxt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ze", "text": "به گزارش از  ، استان کهگیلویه و بویراحمد با قرار گرفتن در دامنه رشته کوه‌های زاگرس دارای مناطق کوهستانی و صعب‌العبور بسیاری بوده به‌گونه‌ای که هم‌اکنون بسیاری از روستاهای سخت گذر فاقد جاده ارتباطی مناسب است.بیش از 90 درصد از مساحت این استان را جنگل‌ها و مراتع تشکیل می‌دهند و همین عامل سبب شده تا در ایجاد مسیرهای ارتباطی با سایر مناطق همجوار مشکلات متعدد باشد. بسیاری از مسیرهای تردد جاده‌ای استان کهگیلویه و بویراحمد با استان‌های همجوار از مناطق کوهستانی عبور می‌کند و همین موضوع سبب حادثه خیز بودن جاده‌های استان و افزایش تصادفات رانندگی شده‌ است.یکی از مسیرهای ارتباطی پرخطر در استان کهگیلویه و بویراحمد در ارتباط با استان خوزستان مسیر تنگ‌ چویل است، مسیری که شهرستان باغ‌ملک استان خوزستان را از طریق شهرستان لیکک به استان کهگیلویه و بویراحمد متصل می‌کند و سالانه شاهد تصادفات مرگباری در این مسیر هستیم، به نحوی که در برخی از ایام سال به دلیل کاهش تصادف در این مسیر تصمیم بر انسداد آن اتخاذ می‌شود.مدیرکل راه و شهرسازی استان کهگیلویه و بویراحمد اظهار داشت: برای جلوگیری از حجم تصادفات در مسیر تنگ چویل و حذف نقاط حادثه‌خیز طرح مطالعاتی پروژه‌ راه ارتباطی به طول 240 کیلومتر در سه قطعه 80 کیلومتری برای این مسیر انجام شده‌ است.پژمان نیک‌اقبالی افزود: دستگاه‌های متولی امر برای اخذ مجوز احداث این پروژه موافقت اولیه لازم اخذ شده‌ است و برای شروع منتظر اخذ مجوز ماده 23 هستیم. برای 240 کیلومتر بزرگراه 2 هزار میلیارد تومان نیاز است که با اختصاص این میزان اعتبار بخش‌های محروم چرام، باشت، قلعه رییسی، دیشموک و حتی خود شهرستان باغملک استان خوزستان از بن‌بست خارج می‌شوند.مدیرکل راه و شهرسازی کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد: در ابتدای دولت استان تنها 50 کیلومتر بزرگراه داشت، اما طی 8 سال اخیر به 250 کیلومتر افزایش پیدا کرده ضمن اینکه 200 کیلومتر جدید بزرگراه در دست ساخت است.انتهای پیام/542/ ز" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 12363, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 768, 5445, 8654, 586, 509, 80643, 5562, 259, 34889, 376, 259, 101675, 1091, 259, 1538, 6062, 1471, 10337, 406, 21136, 20008, 259, 101675, 68960, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 11326, 43060, 405, 26313, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 28409, 295, 2731, 334, 125978, 285, 330, 43060, 1911, 10787, 43060, 286, 259, 129842, 295, 15944, 2731, 272, 331...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, særdɑr æzizɑle mæleki ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ mobɑreze hæme dʒɑnebe bɑ moʔzæle qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær ostɑn, mæmurɑne entezɑmi dær jeki æz mæhurhɑje mævɑselɑti be jekdæstɡɑh kɑmjune koʃænde mæʃkuk ʃode væ dʒæhæte bærræsie biʃtære ɑn rɑ motevæqqef kærdænd. vej æfzud : pæs æz bɑzræsi æz xodrujee toqifie pɑnsædo hæftɑd kɑrtæn ænvɑʔe luster væ lɑmpe hɑje tæzʔini be ærzeʃe tæqribie pændʒ miljɑrd væ pændʒɑh milijun riɑl kæʃf ʃod. færmɑndeh entezɑmie ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be inke kɑlɑje kæʃf ʃode ke dær jeki æz bænɑdere dʒonubi keʃvær bɑrɡiri ʃode bud bɑ mædɑreke ɡomroki erɑʔe ʃode motɑbeqæt nædɑʃt xɑter neʃɑn kærd : rɑnænde xodroje dæstɡir væ pæs æz tæʃkile pærvænde be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod.", "text": " به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، سردار عزيزاله ملكي گفت: در راستاي اجراي طرح ارتقاء امنيت اجتماعي و مبارزه همه جانبه با معضل قاچاق كالا و ارز در استان ، ماموران انتظامي در يكي از محورهاي مواصلاتي به يكدستگاه كاميون كشنده مشكوك شده و جهت بررسي بيشتر آن را متوقف كردند.  وي افزود : پس از بازرسي از خودروي توقيفي 570 كارتن انواع لوستر و لامپ هاي تزئيني به ارزش تقريبي 5 ميليارد و 50 ميليون ريال كشف شد.  فرمانده انتظامي استان مركزي با اشاره به اينكه كالاي كشف شده كه در يكي از بنادر جنوبي كشور بارگيري شده بود با مدارك گمركي ارائه شده مطابقت نداشت خاطر نشان كرد : راننده خودرو دستگير و پس از تشكيل پرونده به مرجع قضايي معرفي شد." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 343, 2557, 4471, 259, 30232, 30719, 548, 68931, 5021, 267, 509, 41485, 45191, 259, 15810, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": "modire tim hɑje melli tiru kæmɑn : emkɑne eʔzɑme time kɑmel be tɑjlænd vodʒud dɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh værzeʃ. tirændɑzi. tofænɡe modire tim hɑje melli tirændɑzi bɑ kæmɑn ɡoft : dær suræti ke kæmɑndɑrɑn betævɑnæd rekordhɑi bɑlɑtær æz hædde næssɑb tæʔin ʃode, be sæbt beresɑnænd, bɑ time kɑmel ɑzeme tɑjlænd xɑhim ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, næxostin mosɑbeqɑte dʒɑjeze bozorɡe tirændɑzi bɑ kæmɑne do hezɑro o noh, æz si æm bæhmæn mɑh tɑ ʃeʃome esfænd mɑh dær bɑnkoke tɑjlænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sejjed ʃæms oddine hɑʔeri ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, tæsrih kærd : mosɑbeqɑt dær do bæxʃe rikru væ kɑmepvænde zænɑn væ mærdɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ hæm æknun biʃ æz bistopændʒ tirændɑze reʃte hɑje rikru væ kɑmepvænd dær ordu hɑzerænd. hɑʔeri ɡoft : ælbætte bɑ tævædʒdʒoh be inke kɑmepvænd kɑrɑne xejli særiʔ be ɑmɑdeɡi morede næzær mi resænd, orduje ræsmi time melli kɑmepvænd æz ævɑxere dej mɑh væ pæs ændʒɑme ɑxærin rekordɡiri bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ædme dɑd : æz ævɑsete bæhmæn mɑh særmoræbbi xɑredʒi time melli kɑmepvænd vɑrede irɑn xɑhæd ʃod, æmmɑ dær dʒælæsee emruz bɑ ræʔise fedrɑsijone tir ændɑzi, æz vej xɑhæm xɑst tɑ ɑmædæne in moræbbi, bærɑje time melli kɑmepvænd særpæræst entexɑb ʃævæd tɑ vej kɑre tæmrinɑt rɑ æz ævɑjele dej mɑh ɑqɑz konæd. be ɡofte hɑʔeri, tærvænd ɑmundsæne pændʒɑhohæft sɑle ke qærɑr æst tej ruzhɑje ɑti be moddæte jek sɑl sære moræbbiɡæri time melli kɑmepvænde irɑn rɑ be ohde ɡiræd, æhle norveʒ æst væ moddæte si sɑl dær kesvæte moræbbi, besjɑri æz tim hɑje tirændɑzi orupɑi rɑ hæmrɑhi kærde æst. hɑʔeri dær morede hærifɑne time irɑn dær mosɑbeqɑte dʒɑjeze bozorɡe tɑjlænd ɡoft : dær hɑle hɑzer keʃværhɑje hend, tɑjlænd, ændonezi, koree dʒonubi, filipin, miɑnmɑr væ irɑn bærɑje hozur dær in reqɑbæthɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd væ ehtemɑle zjɑdi vodʒud dɑræd ke teʔdɑde kæʃurhɑe biʃtær ʃævæd. modire tim hɑje melli tire ændɑzi bɑ kæmɑn dær edɑme hædæfe æsli fedrɑsijon æz eʔzɑme tirændɑzɑn be reqɑbæthɑje tɑjlænd rɑ kæsbe medɑl onvɑn kærd væ ɡoft : time kɑmel ʃɑmele ʃɑnzdæh tirændɑz æst væ fedrɑsijon be mænzure æfzɑjeʃe ænɡize væ residæne bɑzikonɑn be ɑmɑdeɡi biʃtær, ʃærte hozur dær in reqɑbæthɑ rɑ tælɑʃe biʃtære bɑzikonɑn væ kæsbe hædde næssɑbe lɑzem dær rekordɡiri hɑ onvɑn kærde æst. hɑʔeri dærxæsu mæhæle bærɡozɑri dovvomin væ sevvomin dore mosɑbeqɑte dʒɑjeze bozorɡe tirændɑzi ɑsiɑ niz, ɡoft : irɑn xɑstɑre mizbɑni sevvomin dore in reqɑbæthɑ dær sɑle dʒɑrist væ be ehtemɑle zjɑd hæqqe mizbɑni sevvomin dore in reqɑbæthɑ rɑ dærjɑft xɑhæd kærd. be ɡofte vej, mizbɑn jɑ moteqɑziɑne mizbɑni dure dovvome in reqɑbæte hɑ moʃæxxæs næʃode væ be ehtemɑle zjɑd dær dʒælæse hejʔæte ræʔise konfedrɑsijone ɑsiɑ ke hæmzæmɑn bɑ mosɑbeqɑte bozorɡ dær tɑjlænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod mizæbɑnɑne mærhælee dovvom væ sevvom reqɑbæthɑje dʒɑjeze bozorɡe ɑsiɑ entexɑb væ moʔærrefi xɑhænd ʃod. æsɑmi næforɑte hɑzer dær ordu : rikru zænɑn : nædʒme ɑbtin, humæte hejdæri, zæhrɑ ʃæms, zohre dæhe bozorɡi, zæhrɑ neʔmæti, simɑ hejdær zɑde, hæmide æbriʃæme kɑr væ zejnæbe ælizɑde. rikrud mærdɑn : kejvɑne riɑzi mehr, hæmze sæfɑi, hæsæne mohæmmædi, milɑde væziri, hodʒdʒæt ællɑh vɑʔezi, nɑdere mænutʃehri, sejjed æhmæde pɑrsɑ, emɑde xælædʒ væ sæʔide keʃɑværz. kɑmepvænde zænɑn : ækræme ʃæʔbɑni, sepide ʃæʔbɑni, sækine qɑseme pur, mæhbube ʃæhrjɑri, lejlɑ sæxɑi fer, zæhrɑ dehqɑn væ ensije hɑdʒi ænzuhɑi. æsɑmi mærdɑne reʃte kɑmepvænde tɑkonun moʃæxxæs næʃode æst. ʃomɑre sefr bist sɑʔæte dævɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "مدیر تیم های ملی تیرو کمان: امکان اعزام تیم کامل به تایلند وجود دارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nورزش.تیراندازی.تفنگ\nمدیر تیم های ملی تیراندازی با کمان گفت: در صورتی که کمانداران بتواند\nرکوردهایی بالاتر از حد نصاب تعیین شده، به ثبت برسانند، با تیم کامل عازم\n تایلند خواهیم شد.به گزارش ایرنا، نخستین مسابقات جایزه بزرگ تیراندازی با کمان 2009، از\nسی ام بهمن ماه تا ششم اسفند ماه در بانکوک تایلند برگزار خواهد شد.سید شمس الدین حائری روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا، تصریح کرد:\nمسابقات در دو بخش ریکرو و کامپوند زنان و مردان برگزار خواهد شد و هم\nاکنون بیش از 25 تیرانداز رشته های ریکرو و کامپوند در اردو حاضرند.حائری گفت: البته با توجه به اینکه کامپوند کاران خیلی سریع به آمادگی\nمورد نظر می رسند، اردوی رسمی تیم ملی کامپوند از اواخر دی ماه و پس\nانجام آخرین رکوردگیری برگزار خواهد شد.وی ادمه داد: از اواسط بهمن ماه سرمربی خارجی تیم ملی کامپوند وارد ایران\n خواهد شد، اما در جلسه امروز با رییس فدراسیون تیر اندازی، از وی خواهم\nخواست تا آمدن این مربی، برای تیم ملی کامپوند سرپرست انتخاب شود تا وی\nکار تمرینات را از اوایل دی ماه آغاز کند.به گفته حائری، تروند آموندسن 57 ساله که قرار است طی روزهای آتی به مدت\n یک سال سر مربیگری تیم ملی کامپوند ایران را به عهده گیرد، اهل نروژ است\n و مدت 30 سال در کسوت مربی، بسیاری از تیم های تیراندازی اروپایی را\nهمراهی کرده است.حائری در مورد حریفان تیم ایران در مسابقات جایزه بزرگ تایلند گفت: در\nحال حاضر کشورهای هند، تایلند، اندونزی، کره جنوبی، فیلیپین ، میانمار و\nایران برای حضور در این رقابتها اعلام آمادگی کرده اند و احتمال زیادی\nوجود دارد که تعداد کشورها بیشتر شود.مدیر تیم های ملی تیر اندازی با کمان در ادامه هدف اصلی فدراسیون از\nاعزام تیراندازان به رقابتهای تایلند را کسب مدال عنوان کرد و گفت: تیم\nکامل شامل 16 تیرانداز است و فدراسیون به منظور افزایش انگیزه و رسیدن\nبازیکنان به آمادگی بیشتر، شرط حضور در این رقابتها را تلاش بیشتر\nبازیکنان و کسب حد نصاب لازم در رکوردگیری ها عنوان کرده است .حائری درخصو محل برگزاری دومین و سومین دوره مسابقات جایزه بزرگ\nتیراندازی آسیا نیز، گفت: ایران خواستار میزبانی سومین دوره این رقابتها\nدر سال جاری است و به احتمال زیاد حق میزبانی سومین دوره این رقابتها را\nدریافت خواهد کرد.به گفته وی،میزبان یا متقاضیان میزبانی دور دوم این رقابت ها مشخص نشده و\n به احتمال زیاد در جلسه هیات رییسه کنفدراسیون آسیا که همزمان با\nمسابقات بزرگ در تایلند برگزار خواهد شد میزبانان مرحله دوم و سوم\nرقابتهای جایزه بزرگ آسیا انتخاب و معرفی خواهند شد.اسامی نفرات حاضر در اردو :\nریکرو زنان: نجمه آبتین، هومت حیدری، زهرا شمس، زهره ده بزرگی ، زهرا\nنعمتی، سیما حیدر زاده، حمیده ابریشم کار و زینب علیزاده.ریکرود مردان: کیوان ریاضی مهر، حمزه صفایی ،حسن محمدی،میلاد وزیری ، حجت\nالله واعظی، نادر منوچهری ، سید احمد پارسا ، عماد خلج و سعید کشاورز.کامپوند زنان : اکرم شعبانی، سپیده شعبانی، سکینه قاسم پور، محبوبه\nشهریاری، لیلا سخایی فر، زهرا دهقان و انسیه حاجی انزوهایی.اسامی مردان رشته کامپوند تاکنون مشخص نشده است.شماره 020 ساعت 12:18 تمام\n\n\n " }
[ 20673, 259, 20101, 1091, 18449, 27394, 974, 3980, 941, 267, 858, 18237, 12607, 35530, 259, 20101, 8878, 572, 554, 79238, 46604, 259, 6772, 6846, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 301...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 8925, 382, 43060, 608, 112966, 266, 16115, 273, 408, 2731, 282, 43060, 272, 259, 267, 724, 314, 43060, 405, 259, 265, 240209, 360, 43060, 645, 1459, 408, 43060, 10555, 390, 259, 270, 43060, 385, 280, 79017, 47839, 240451, 23...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mirzɑ morɑd pejro dær hɑʃije in bɑzdid, hædæf æz idʒɑde lɑjn dʒædid dær noqte pitʃ ɡærdæne pɑtɑqe hɑdesee xiz budæne in nɑhije dɑnest væ æfzud : dʒæhæte rævɑnsɑzie terɑfik dær in pitʃ jek lɑjn ezterɑrie ɑmɑde ʃod. færmɑndɑre ʃæhrestɑne særpæl zæhɑb, ɡoft : ærze in pitʃe pændʒ metr væ hæʃtɑd sɑnti metr bud ke hæm inæk be dævɑzdæh metr æfzɑjeʃe jɑfte væ tæræddod dær in mehvær rɑ sorʔæte bæxʃide æst. vej tæsrihe kærd : bedælile inke dær in mæsir tævæqqofe ɡɑh ezterɑri vodʒud nædɑʃt væ dʒɑde æz kermɑnʃɑh be særpæle zæhɑb dær mæhæle pitʃ ɑine bedælile hɑdese xiz budæne qofle terɑfiki væ hævɑdese dʒɑde ʔi idʒɑd mi kærd. pejro ezhɑre kærd : mɑʃin ɑlɑte rɑh væ ʃæhrsɑzi særpæl zæhɑb hæm inæk besuræte æmɑni væ xɑredʒ æz æmæliɑte omrɑni tæʔrize mehvær, mæʃqule idʒɑde jeke bɑnde dʒædid dær mæsire ɡærdæne pɑtɑq be sæmte rustɑje hæbibvænd hæstænd tɑ ærze in qætʔe rɑ be ʃeʃ metr bɑ hædæfe tæshil dær tæræddode væsɑjele næqlije æfzɑjeʃ dæhænd. vej ɡoft : dær mosævvæbɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔrize jɑzdæh kilumetr æz bozorɡrɑh kærbælɑ qætʔee ʃeʃom pærɑntezbæste dær hoze estehfɑzi særpæl zæhɑb væ dɑlɑhu be pejmɑnkɑre vɑɡozɑr ʃod ke tæʔrize in qætʔe ændʒɑm ʃode væ zir bɑr terɑfikie niz qærɑr ɡerefte æst. pejro xɑterneʃɑn kærd : idʒɑd jek lɑjn dʒædid dær bæxʃi æz in qætʔe xɑredʒ æz tæʔæhhodɑte pejmɑnkɑr væ modʒrie tærhe tæʔriz bude ke tævæssote edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi særpæl zæhɑb bɑ hæzine ʔi besijɑre kæm dær hɑle edʒrɑst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne særpæl zæhɑb bɑ tæʔkid bær imen sɑzi tærɑʃe væ bɑlɑ berædne kejfijæt dær in noqte ɡoft : rævænde edʒrɑie kɑr rɑzie konænde mi bɑʃæd væ tebqee ɡofteje pejmɑnkɑre zire sɑzi væ ɑsfɑlte in poroʒe tɑ hæfteje ɑjænde be pɑjɑn mi resæd. pejrævi jɑdɑvær ʃod : ælɑve bær in tærhe omrɑni, æmæliɑte rukeʃ ɑsfɑlte jeke hezɑr væ sisædo pændʒɑh metr æz ebtedɑje dʒɑde kæmærbændi særpæl zæhɑb be qæsreʃirin dær hoze estehfɑzie ine ʃæhrestɑn be mæsɑhete ʃæst hezɑr metre moræbbæʔ bɑ pɑnzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr ændʒɑm ɡerefte æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne særpæl zæhɑb ɡoft : hæmtʃenin behsɑzi væ ɑsfɑlte mæsire dæʃte zæhɑbe ʃomɑlie betule bist kilumetr væ eslɑhe æbnije fæni mæsire bɑlɑdæst æz qere belɑq be tænɡe bordæli væ bezæmire ɑbɑd nize ke sɑl hɑst færsɑjeʃ zjɑdi dɑʃte æknun bɑ bist miljɑrd riɑl eʔtebɑre bærɑje edʒrɑ be pejmɑn ræfte æst. vej æfzud : eʔtebɑrɑte ine do poroʒe bɑ pejɡirie mostæmere næmɑjænde mærdome særpæle zæhɑb, qæsreʃirin væ ɡilɑnqæræb dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mæhæle eʔtebɑrɑte vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tæʔmin væ extesɑse jɑfte æst.", "text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، میرزا مراد پیرو در حاشیه این بازدید، هدف از ايجاد لاين جديد در نقطه پيچ گردنه پاتاق حادثه خيز بودن اين ناحيه دانست و افزود: جهت روانسازي ترافيك در اين پيچ يك لاين اضطراري آماده شد.  فرماندار شهرستان سرپل ذهاب، گفت: عرض اين پيچ ۵ متر و ۸۰ سانتي متر بود كه هم اينك به ۱۲ متر افزايش يافته و تردد در اين محور را سرعت بخشيده است. وي تصريح كرد: بدليل اينكه در اين مسير توقف گاه اضطراري وجود نداشت و جاده از كرمانشاه به سرپل ذهاب در محل پيچ آئينه بدليل حادثه خيز بودن قفل ترافيكي و حوادث جاده اي ايجاد مي كرد. پيرو اظهار كرد: ماشين آلات راه و شهرسازي سرپل ذهاب هم اينك بصورت اماني و خارج از عمليات عمراني تعريض محور، مشغول ايجاد يك باند جديد در مسير گردنه پاتاق به سمت روستاي حبيبوند هستند تا عرض اين قطعه را به شش متر با هدف تسهيل در تردد وسايل نقليه افزايش دهند. وي گفت: در مصوبات سفر مقام معظم رهبري تعريض ۱۱ كيلومتر از بزرگراه كربلا (قطعه ششم) در حوزه استحفاظي سرپل ذهاب و دالاهو به پيمانكار واگذار شد كه تعريض اين قطعه انجام شده و زير بار ترافيكي نيز قرار گرفته است. پیرو خاطرنشان كرد: ايجاد يك لاين جديد در بخشي از اين قطعه خارج از تعهدات پيمانكار و مجري طرح تعريض بوده كه توسط اداره راه و شهرسازي سرپل ذهاب با هزينه اي بسيار كم در حال اجراست. فرماندار شهرستان سرپل ذهاب با تاكيد بر ايمن سازي تراشه و بالا بردن كيفيت در اين نقطه گفت: روند اجرايي كار راضي كننده مي باشد و طبق گفته ي پيمانكار زير سازي و آسفالت اين پروژه تا هفته ي آينده به پايان مي رسد. پيرو يادآور شد: علاوه بر اين طرح عمراني، عمليات روكش آسفالت يك هزار و ۳۵۰ متر از ابتداي جاده كمربندي سرپل ذهاب به قصرشيرين در حوزه استحفاظي اين شهرستان به مساحت ۶۰ هزار متر مربع با ۱۵ ميليارد ريال اعتبار انجام گرفته است. فرماندار شهرستان سرپل ذهاب گفت: همچنين بهسازي و آسفالت مسير دشت ذهاب شمالي بطول ۲۰ كيلومتر و اصلاح ابنيه فني مسير بالادست از قره بلاغ به تنگه بردعلي و بزمير آباد نيز كه سال هاست فرسايش زيادي داشته اكنون با ۲۰ ميليارد ريال اعتبار براي اجرا به پيمان رفته است. وي افزود: اعتبارات اين دو پروژه با پيگيري مستمر نماينده مردم سرپل ذهاب، قصرشيرين و گيلانغرب در مجلس شوراي اسلامي از محل اعتبارات وزارت راه و شهرسازي تامين و اختصاص يافته است." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 822, 122521, 548, 38158, 32478, 974, 509, 1240, 33002, 376, 953, 20416, 343, 259, 12060, 695, 12451, 13385, 259, 51649, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "ɡɑne keʃvær bɑ ʃenɑxte næfærɑt væ tim hɑje bærtære bæste ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, in reqɑbæt hɑ bɑ hozure nævædodo se ɡɑne kɑr dær qɑlebe pɑnzdæh tim æz ostɑn hɑ væ jeɡɑn hɑje ærteʃe keʃvær dær do rædde senni dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn be mizbɑni ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑd dær dæriɑtʃe \" kiju \" bærɡozɑr ʃod. dær rædde senni dʒævɑnɑne sɑmɑne mɑlmir væ sæʔide pɑrsɑ mæhbube hær do æz kermɑnʃɑh dær dʒɑjɡɑh hɑje ævvæl væ dovvom qærɑr ɡereftænd væ æmir sælɑmi æz tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri sevvom ʃod. tim hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xorɑsɑne ræzævi væ kermɑnʃɑh be tærtib mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom in rædee senni rɑ kæsb kærdænd. dær rædde senni bozorɡsɑlɑn, sælmɑne tejmuri æz time ræʔd pædɑfnæde hævɑi mæqɑme noxost rɑ æz ɑn xodæʃ kærd. ehsɑn æminiɑn æz tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ behzɑde nobæri æz time niruje zæmini ærteʃ dær dʒɑjɡɑh hɑje dovvom væ sevvom istɑdænd. dær rædde timi in rædee senni niz time niruje zæmini ærteʃ onvɑne ævvæl rɑ be dæst ɑːværæd. tim hɑje ræʔd pædɑfnæde hævɑi væ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be tærtibe mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom rɑ æzɑn xod kærdænd.", "text": "‎گانه کشور با شناخت نفرات و تیم‎های برتر بسته شد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، این رقابت‎ها با حضور 92 سه‎گانه‎ کار در قالب 15 تیم از استان‎ها و یگان‎های ارتش کشور در دو رده سنی جوانان و بزرگسالان به میزبانی شهرستان خرم‎آباد در دریاچه \"کیو\" برگزار شد.در رده سنی جوانان سامان مالمیر و سعید پارسا محبوب هر دو از کرمانشاه در جایگاه‎های اول و دوم قرار گرفتند و امیر سلامی از چهارمحال و بختیاری سوم شد.تیم‎های چهارمحال و بختیاری، خراسان رضوی و کرمانشاه به ترتیب مقام‎های اول تا سوم این رده سنی را کسب کردند.در رده سنی بزرگسالان، سلمان تیموری از تیم رعد پدافند هوایی مقام نخست را از آن خودش کرد. احسان امینیان از چهارمحال و بختیاری و بهزاد نوبری از تیم نیروی زمینی ارتش در جایگاه‎های دوم و سوم ایستادند.در رده تیمی این رده سنی نیز تیم نیروی زمینی ارتش عنوان اول را به‎دست آورد. تیم‎های رعد پدافند هوایی و چهارمحال و بختیاری به ترتیب مقام‎های دوم و سوم را ازآن خود کردند. " }
[ 6004, 3727, 6034, 768, 259, 48063, 259, 20577, 722, 341, 259, 20101, 1091, 1423, 4725, 614, 7088, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 43060, 405, 513, 238796, 22823, 330, 43060, 259, 238796, 278, 43060, 329, 346, 22821, 71272, 43060, 270, 300, 2731, 8925, 382, 43060, 608, 124255, 270, 19406, 330, 81275, 259, 238796, 3240, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz extesɑse hæft hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn be koʃte ɡiɑhɑne dɑrui xæbær dɑd. qɑseme solejmɑni dæʃtæki dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke hæft hektɑr æz ærɑzi tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri be koʃte ɡiɑhɑne dɑrui extesɑs jɑfte æst, onvɑn kærd : toseʔe koʃte ɡiɑhɑne dɑrui tej fæʔɑlijæte dolæt dær in ostɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. vej onvɑn kærd : bɑjæd æz zærfijæte koʃte ɡiɑhɑne dɑrui bærɑje toseʔe in ostɑn væ idʒɑde eʃteqɑl estefɑde kærd. qɑseme solejmɑni dæʃtæki edɑme dɑd : ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be vɑsete ʃærɑjete topoɡerɑfi væ xɑsse mæhælli mostæʔed bærɑje koʃte besjɑri æz ɡiɑhɑne dɑruist ke hæm æknun dær hɑle bærnɑmee rizi bærɑje toseʔe ærɑzi ostɑn bærɑje koʃte ɡiɑhɑne dɑrui hæstim. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri onvɑn kærd : bɑjæd ehdɑse modʒtæmeʔ hɑje koʃte ɡiɑhɑne dɑrui dær in ostɑn morede tævædʒdʒohe biʃtær qærɑr ɡiræd væ zæmine idʒɑde eʃteqɑl bærɑje fɑreqe ottæhsilɑn væ dʒævɑnɑn færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke keʃt væ ferɑværi ɡiɑhɑne dɑrui mi tævɑnæd zæmine toseʔe biʃtære ostɑn rɑ færɑhæm konæd, edɑme dɑd : bɑjæd æz in zærfijæt bærɑje toseʔe ostɑn estefɑde ʃævæd. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری از اختصاص هفت هزار هکتار از اراضی استان به کشت گیاهان دارویی خبر داد.قاسم سلیمانی دشتکی در گفت و گو با با اشاره به اینکه هفت هکتار از اراضی چهارمحال وبختیاری به کشت گیاهان دارویی اختصاص یافته است، عنوان کرد: توسعه کشت گیاهان دارویی طی فعالیت دولت در این استان مورد توجه قرار گرفته است.وی عنوان کرد: باید از ظرفیت کشت گیاهان دارویی برای توسعه این استان و ایجاد اشتغال استفاده کرد.قاسم سلیمانی دشتکی ادامه داد: استان چهارمحال و بختیاری به واسطه شرایط توپوگرافی و خاص محلی مستعد برای کشت بسیاری از گیاهان دارویی است که هم اکنون در حال برنامه ریزی برای توسعه اراضی استان برای کشت گیاهان دارویی هستیم.استاندار چهارمحال و بختیاری عنوان کرد: باید احداث مجتمع های کشت گیاهان دارویی در این استان مورد توجه بیشتر قرار گیرد و زمینه ایجاد اشتغال برای فارغ التحصیلان و جوانان فراهم شود.وی با اشاره به اینکه کشت و فرآوری گیاهان دارویی می تواند زمینه توسعه بیشتر استان را فراهم کند، ادامه داد: باید از این ظرفیت برای توسعه استان استفاده شود.کپی شد" }
[ 4211, 26152, 264, 259, 47511, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 695, 21802, 77205, 259, 28906, 259, 18060, 259, 83900, 64804, 695, 70391, 19652, 12363, 554, 20275, 636, 10286, 30052, 15554, 29649, 4382, 11102, 260, 2278, 22364, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 334, 133532, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 125978, 334, 43060, 280, 300, 2731, 68058, 25775, 385, 43060, 874, 259, 2731, 360, 2121, 1837, 43060, 569, 259, 87102, 270, 259...
{ "phonemize": "dær pɑjɑne reqɑbæthɑje ruze noxoste kæʃti ɑzɑde qæhremɑni bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o hidʒdæh dær dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi, ælirezɑ kærimi ɑzɑdkɑre væzne nævædohæft kiluɡeræme irɑn væ dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn ke bærɑje næxostin bɑr dær in væzn kæʃti miɡereft, dær didɑre finɑl bærɑbære mɑɡumæd musɑjæf æz qerqizestɑn væ dɑrænde medɑl hɑje tælɑje ɑsiɑ væ noqre bɑzihɑje ɑsiɑi be ruje toʃæk ræft væ dær pɑjɑn bɑ næmɑjeʃi xɑreqe olɑdde væ dær hɑlike væzne u se tɑ tʃɑhɑr kilu æz hærife kæmtær bud bɑ næmɑjeʃi zibɑ dær næhɑjæt bɑ nætidʒee ʃeʃ bær sefr be bærtæri resid væ dovvomin medɑle tælɑje kæʃti ɑzɑd væ kɑrevɑne værzeʃi irɑn rɑ bær ɡærdæn ɑvixt. pærɑntezbæste kærimi piʃ æz in dær dure noxost esterɑhæt kærd sepæs be mæsɑfe tɑkeʃi jɑmɑɡutʃi dɑrænde medɑle boronze ɑsiɑ æz ʒɑpon ræft væ dær pɑjɑn dær jek mobɑrezee bærtær dær moddæte zæmɑne tʃɑhɑr dæqiqe bɑ nætidʒee jɑzdæh bær sefr be bærtæri resid væ rɑhi nimee næhɑi ʃod. vej dær dære nimee næhɑi niz dæst be kɑre bozorɡi zæd væ dær mæsɑf bɑ mɑɡumæd æbrɑɡimuf tʃehre ʃɑxese rusiælæsle kæʃti dʒæhɑn æz ozbækestɑn dær hɑlikee do bær sefr æqæb bud dær pɑjɑn bɑ zærbee fæni be bærtæri resid væ rɑhi finɑl ʃod. piʃ æz in hæsæne jæzdɑni dær væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm be medɑle tælɑ resid væ rezɑ ætri dær væzne pændʒɑhohæft kiluɡeræm sɑhebe medɑle boronz ʃod. mostæfɑ hosejnxɑni niz dær væzne hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm be onvɑni behtær æz pændʒomi næresid. mehrɑne næsiri niz dær væzne ʃæstopændʒ kiluɡeræm bɑ bɑxt dær hæmɑn dure noxost moqɑbele hærifi æz tʃin æz dure reqɑbæthɑe kenɑr ræft. pærvize hɑdi dær sænɡine væzne ɑxærin ɑzɑdkɑre irɑn dær in reqɑbæthɑst ke færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste be mæsɑfe roqæbɑje xod xɑhæd ræft. dær væzne pændʒɑhohæft kiluɡeræm ke hidʒdæh næfær hozur dɑʃtænd rezɑ ætri bæʔd æz esterɑhæt dær dure noxost, dær dure dovvom bɑ nætidʒee dæh bær sefr næmɑjænde nepɑl rɑ ʃekæst dɑd. vej dær dure sevvom niz dær dʒedɑli didæni bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær noh sɑndip tumɑr, dɑrænde medɑle tælɑje ɑsiɑ æz hend rɑ ʃekæst dɑd væ ɡɑm be nimenæhɑi ɡozɑʃt, æmmɑ dær in mærhæle bɑ nætidʒee hæʃt bær do mæqlube bexæbɑjɑre ærdænbɑt, dɑrændee do medɑle boronze dʒæhɑn æz moqolestɑn ʃod væ ʃɑnse hozur dær finɑl væ kæsbe medɑle tælɑ rɑ æz dæst dɑd. vej dær didɑre rædebændi bærɑje kæsbe medɑle boronz be mæsɑfe kim sunɡ vun æz koree dʒonubi ræft bɑ nætidʒee noh bær tʃɑhɑr be piruzi resid væ sɑhebe medɑle boronz ʃod. dær væzne hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm niz ke bistojek næfær hozur dɑʃtænd mostæfɑ hosejnxɑni dær dure noxost bɑ nætidʒee dæh bær sefr kæʃtiɡiri æz bænɡlɑdeʃ rɑ ʃekæst dɑd. vej dær dure bæʔd niz bɑ nætidʒee dævɑzdæh bær do æz sæde dolætæmrɑd urɑze ɡulijæf æz torkæmænestɑn ɡozæʃt væ rɑhi jektʃɑhɑrom næhɑi ʃod. vej dær in mærhæle be mæsɑfe bekæzɑde æbdolræhmæn of, dɑrænde medɑle boronze do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dʒæhɑn væ qæhremɑne ɑsiɑ æz ozbækestɑn ræft ke bɑ ʃekæste tʃɑhɑr bær do dær sɑnijehɑje pɑjɑni æz hozur dær nimee næhɑi bɑzmɑnd. bɑ soʔude hærif hosejne xɑni be finɑl, u rɑhi mærhæle ʃɑnse modʒæddæd ʃod ke be dælile hɑzer næʃodæne hærife jæmæni be didɑre rædde bændi ræft. vej bærɑje kæsbe medɑle boronz be mæsɑfe juei fudʒinɑmi, dɑrænde medɑle boronze do hezɑro o hivdæh dʒæhɑn æz ʒɑpon ræft ke bɑ nætidʒee dæh bær hæʃt ʃekæst xord æz kæsbe medɑle boronz bɑzmɑnd. vej dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni niz mæqlube in hærif ʃode bud væ medɑl rɑ æz dæst dɑde bud. dær væzne hæʃtɑdoʃeʃ kiluɡeræm ke nuzdæh næfær hozur dɑrænd hæsæne jæzdɑni pæs æz esterɑhæt dær dure ævvæl, dær dure dovvom zærfe tʃehelopændʒ sɑnije hærifi æz ændonezi rɑ bɑ nætidʒee dæh bær sefr ʃekæst dɑd. vej dær dure sevvom niz piʃ æz pɑjɑne væqte ævvæle mosɑbeqe bɑ nætidʒee jɑzdæh bær sefr moqɑbele pɑvɑn komɑr æz hend be piruzi resid væ ɡɑm be nimenæhɑi ɡozɑʃt. jæzdɑni dær in mærhæle bɑ nætidʒee dæh bær do æz sæde jutæmæn urɡudul, dɑrænde medɑle noqre ɑsiɑ æz moqolestɑn ɡozæʃt væ finɑlist ʃod. jæzdɑni dær finɑl bærɑje kæsbe medɑle tælɑ be mæsɑfe miʃɑil æbunɑdere dominik æz lobnɑn ræft ke bɑ bærtæri dæh bær sefr piʃ æz pɑjɑne tɑjme ævvæl, næxostin medɑle tælɑ rɑ bærɑje kɑrevɑne værzeʃi irɑn be ærmæqɑn ɑːværæd. dær væzne ʃæstopændʒ kiluɡeræm mehrɑne næsiri dær dure noxost be mæsɑfe jærlɑn bæk kɑtɑje, dɑrænde medɑle boronz bɑzihɑje ɑsiɑi æz tʃin ræft ke dær næhɑjæt bɑ næmɑjeʃi zæʔif væ dur æz entezɑr bɑ nætidʒee hæʃt bær hæft ʃekæst xord ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃekæste hærifæʃ, næsiri æz ɡærdune mosɑbeqɑte kenɑr ræft.", "text": "در پایان رقابت‌های روز نخست کشتی آزاد قهرمانی بازی‌های آسیایی ۲۰۱۸ در جاکارتا پایتخت اندونزی، علیرضا کریمی آزادکار وزن ۹۷ کیلوگرم ایران و دارنده مدال برنز جهان که برای نخستین بار در این وزن کشتی می‌گرفت،در دیدار فینال برابر ماگومد موسی‌یف از قرقیزستان و دارنده مدال های طلای آسیا و نقره بازی‌های آسیایی به روی تشک رفت و در پایان با نمایشی خارق العاده و در حالیکه وزن او ۳ تا ۴ کیلو از حریف کمتر بود با نمایشی زیبا در نهایت با نتیجه ۶ بر صفر به برتری رسید و دومین مدال طلای کشتی آزاد و کاروان ورزشی ایران را بر گردن آویخت. () کریمی پیش از این در دور نخست استراحت کرد سپس به مصاف تاکشی یاماگوچی دارنده مدال برنز آسیا از ژاپن رفت و در پایان در یک مبارزه برتر در مدت زمان ۴ دقیقه با نتیجه ۱۱ بر صفر به برتری رسید و راهی نیمه نهایی شد.وی در  در نیمه نهایی نیز دست به کار بزرگی زد و در مصاف با ماگومد ابراگیموف چهره شاخص روسی‌الاصل کشتی جهان از ازبکستان در حالیکه ۲ بر صفر عقب بود در پایان با ضربه فنی به برتری رسید و راهی فینال شد.پیش از این حسن یزدانی در وزن ۸۶ کیلوگرم به مدال طلا رسید و رضا اطری در وزن ۵۷ کیلوگرم صاحب مدال برنز شد. مصطفی حسین‌خانی نیز در وزن ۷۴ کیلوگرم به عنوانی بهتر از پنجمی نرسید.مهران نصیری نیز در وزن ۶۵ کیلوگرم با باخت در همان دور نخست مقابل حریفی از چین از دور رقابت‌ها کنار رفت.پرویز هادی در سنگین وزن آخرین آزادکار ایران در این رقابت‌هاست که فردا(دوشنبه)به مصاف رقبای خود خواهد رفت.در وزن 57 کیلوگرم که 18 نفر حضور داشتند رضا اطری بعد از استراحت در دور نخست، در دور دوم با نتیجه 10 بر صفر نماینده نپال را شکست داد. وی در دور سوم نیز در جدالی دیدنی با نتیجه 15 بر 9 ساندیپ تومار، دارنده مدال طلای آسیا از هند را شکست داد و گام به نیمه‌نهایی گذاشت، اما در این مرحله با نتیجه 8 بر 2 مغلوب بخبایار اردنبات، دارنده ۲ مدال برنز جهان از مغولستان شد و شانس حضور در فینال و کسب مدال طلا را از دست داد.وی در دیدار رده‌بندی برای کسب مدال برنز به مصاف کیم سونگ وون از کره جنوبی رفت با نتیجه 9 بر 4 به پیروزی رسید و صاحب مدال برنز شد.در وزن 74 کیلوگرم نیز که 21 نفر حضور داشتند مصطفی حسین‌خانی در دور نخست با نتیجه 10 بر صفر کشتی‌گیری از بنگلادش را شکست داد. وی در دور بعد نیز با نتیجه 12  بر 2 از سد دولتمراد اوراز گولی‌یف از ترکمنستان گذشت و راهی یک‌چهارم نهایی شد. وی در این مرحله به مصاف بکزاد عبدالرحمن اُف، دارنده مدال برنز 2014 جهان و قهرمان آسیا از ازبکستان رفت که با شکست 4 بر 2 در ثانیه‌های پایانی از حضور در نیمه نهایی بازماند.با صعود حریف حسین خانی به فینال، او راهی مرحله شانس مجدد شد که به دلیل حاضر نشدن حریف یمنی به دیدار رده بندی رفت. وی برای کسب مدال برنز به مصاف یوهی فوجینامی، دارنده مدال برنز 2017 جهان از ژاپن رفت که با نتیجه 10 بر 8 شکست خورد از کسب مدال برنز بازماند. وی در مسابقات جهانی نیز مغلوب این حریف شده بود و مدال را از دست داده بود.در وزن 86 کیلوگرم که 19 نفر حضور دارند حسن یزدانی پس از استراحت در دور اول، در دور دوم ظرف 45 ثانیه حریفی از اندونزی را با نتیجه 10 بر صفر شکست داد. وی در دور سوم نیز پیش از پایان وقت اول مسابقه با نتیجه 11 بر صفر مقابل پاوان کومار از هند به پیروزی رسید و گام به نیمه‌نهایی گذاشت. یزدانی در این مرحله با نتیجه 10 بر 2 از سد یوتمن اورگودول، دارنده مدال نقره آسیا از مغولستان گذشت و فینالیست شد. یزدانی در فینال برای کسب مدال طلا به مصاف میشائیل ابونادر دومینیک از لبنان رفت که با برتری 10 بر صفر پیش از پایان تایم اول، نخستین مدال طلا را برای کاروان ورزشی ایران به ارمغان آورد.در وزن 65 کیلوگرم مهران نصیری در دور نخست به مصاف یرلان بک کاتای، دارنده مدال برنز بازی‌های آسیایی از چین رفت که در نهایت با نمایشی ضعیف و دور از انتظار با نتیجه 8 بر 7 شکست خورد که با توجه به شکست حریفش، نصیری از گردونه مسابقات کنار رفت." }
[ 509, 259, 26598, 49281, 24627, 1091, 4029, 26872, 2408, 20275, 2394, 6864, 49471, 112235, 6908, 1091, 11507, 44499, 18430, 81449, 509, 3366, 37769, 632, 10180, 63001, 8376, 1715, 9056, 343, 7228, 32790, 1164, 21121, 6864, 7288, 259, 30618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 421, 43060, 385, 43060, 405, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 259, 41459, 265, 375, 6487, 1082, 408, 2731, 238796, 524, 259, 43060, 360, 43060, 368, 1911, 2731, 39517, 43060, 516, 330, 43060, 1383, 334, 43060, 608,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑe pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" hæmze æbdækvænd \" dær dʒælæse setɑde æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere ʃæhrestɑne æsædɑbɑd ezhɑre kærd : ʃæhrestɑne æsædɑbɑd rotbee ævvæl rɑ dær tæʃkile hejʔæthɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær ostɑn dɑrɑst. vej moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh rɑ biʃ æz hæftɑdoʃeʃ dærsæd eʔlɑme kærd væ ɡoft : hæste hɑje æmr be mæʔruf dær bæhse efɑf væ hedʒɑb, erteqɑe rezɑjæte ærbɑbe rodʒuʔ, næmɑz væ sɑjere mævɑred dær edɑrɑte ine ʃæhrestɑne fæʔɑl bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke rɑhiɑne nur væ eʔzɑm be mærqæde motæhhære emɑm ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne æsædɑbɑd be onvɑne eʃɑʔe mæʔrufɑte mæqɑme ævvæl rɑ dær ostɑne hæmedɑne dɑrɑ æst, æfzud : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonune bærnɑmee bistotʃɑhɑr væ pɑnzdæh xordɑd mɑh væ mærɑseme ʃæhɑdæte fɑteme zæhrɑ bɑ hozure dæh hezɑr næfær ʃerkæte konænde æz bærnɑme hɑje ʃɑxese ine ʃæhrestɑn bude æst. færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne nɑhije moqɑvemæte ʃæhrestɑne æsædɑbɑd nize jeki æz dʒomle bærnɑme hɑje dær hɑle edʒrɑ væ pejɡirie ine ʃæhrestɑn rɑ bærɑje æmr be mæʔrufe dʒælæsɑte æxlɑqe ʃorɑje edɑri bærʃemord væ ɡoft : ettehɑd, hæmdeli væ hæmɑhænɡie bejn rusɑ væ edɑrɑt væ ʃorɑje tæʔmin ræh ɑːværæd mohemme dʒælæsɑte æxlɑqe ʃorɑje ædɑrɑje ine ʃæhrestɑn æst. særhænɡ \" firuze mohæmmædi \" bɑ eʃɑre be inke dær ʃæhrestɑne æsædɑbɑd ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑf dær bɑlɑtærin dærædʒe æst, ɡoft : xoʃbæxtɑne hitʃ ɡune bæde hedʒɑbi dær ʃæhrestɑne æsædɑbɑd vodʒud nædɑræd. vej tærhe jɑdɑværɑn dær mædɑres, hejʔæte hɑje æmr be mæʔruf dær edɑrɑt væ ehjɑe mæʔrufɑte færɑmuʃ ʃode, mæʔɑvnæte tæʃækkole hɑje mærdomi, eʔzɑme mobælleqin be rustɑhɑ, bærɡozɑrie dʒælæsɑte todʒihie bærɑje rohɑniɑn væ ehjɑ mæʔrufɑte færɑmuʃ ʃode hær rustɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje setɑde ehjɑ æmr be mæʔrufe ʃæhrestɑn æsædɑbɑd moʔærrefi kærd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا‌) منطقه همدان، \"حمزه عبدكوند\" در جلسه ستاد امر به معروف و نهي از منكر شهرستان اسدآباد اظهار كرد: شهرستان اسدآباد رتبه اول را در تشكيل هياتهای امر به معروف و نهي از منكر در استان داراست.وي مشاركت مردم در انتخابات 24 خرداد ماه را بيش از 76 درصد اعلام كرد و گفت: هسته هاي امر به معروف در بحث عفاف و حجاب، ارتقاء رضايت ارباب رجوع، نماز و ساير موارد در ادارات اين شهرستان فعال بوده است.وي با اشاره به اينكه راهيان نور و اعزام به مرقد مطهر امام (ره) شهرستان اسدآباد به عنوان اشاعه معروفات مقام اول را در استان همدان دارا است، افزود: از ابتداي امسال تاكنون برنامه 24 و 15 خرداد ماه و مراسم شهادت فاطمه زهرا با حضور 10 هزار نفر شركت كننده از برنامه هاي شاخص اين شهرستان بوده است.فرمانده سپاه پاسداران ناحيه مقاومت شهرستان اسدآباد نيز يكي از جمله برنامه هاي در حال اجرا و پيگيري اين شهرستان را براي امر به معروف جلسات اخلاق شوراي اداري برشمرد و گفت: اتحاد، ‌همدلي و هماهنگي بين روسا و ادارات و شوراي تامين ره آورد مهم جلسات اخلاق شوراي اداراي اين شهرستان است.سرهنگ \"فيروز محمدي \"با اشاره به اينكه در شهرستان اسدآباد رعايت حجاب و عفاف در بالاترين درجه است، گفت: خوشبختانه هيچ گونه بد حجابي در شهرستان اسدآباد وجود ندارد.وي طرح يادآوران در مدارس، هيات هاي امر به معروف در ادارات و احياء معروفات فراموش شده، معاونت تشكل هاي مردمي، ‌اعزام مبلغين به روستاها، برگزاري جلسات توجيهي براي روحانيان و احيا معروفات فراموش شده هر روستا را از جمله برنامه هاي ستاد احيا امر به معروف شهرستان اسدآباد معرفي كرد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 259, 271, 259, 8179, 376, 1373, 9261, 343, 313, 54718, 16557, 14273, 9845, 883, 311, 509, 259, 25892, 376, 259, 72009, 31807, 554, 259, 36...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 2...
{ "phonemize": ", moddæthɑst færdi dær kenɑr hozur dɑræd ke dærbɑre næhveje fæʔɑlijæt, æmælkærd væ væzɑjefe u hærfvæhædishɑje zjɑdi be ɡuʃ miresæd. pejɡirihɑje xæbærneɡɑre mɑ neʃɑn midæhæd ke in færd be dælile fæʔɑlijæthɑje mæʃkuke mɑli væ mobhæm budæne næqʃ væ sæmtæʃ dær kenɑr time melli ruze ʃænbe tævæssote næhɑdi nezɑræti ehzɑr væ tæhqiqɑte moqæddæmɑti æz vej ændʒɑm ʃode æst. ʃɑʔebehɑi mæbni bær ʃerɑkæte mɑli in færd bɑ bærxi æz æfrɑd dær kɑdre time melli væ pærdɑxthɑje xælɑfe zɑbete fedrɑsijone futbɑl be vej niz mætræh æst ke in næhɑde nezɑræti dær hɑle pejɡiri mozu æst.", "text": "، مدت‌هاست فردی در کنار حضور دارد که درباره نحوه فعالیت، عملکرد و وظایف او حرف‌وحدیث‌های زیادی به گوش می‌رسد.پیگیری‌های خبرنگار ما نشان می‌دهد که این فرد به دلیل فعالیت‌های مشکوک مالی و مبهم بودن نقش و سمتش در کنار تیم ملی روز شنبه توسط نهادی نظارتی احضار و تحقیقات مقدماتی از وی انجام شده است. شائبه‌هایی مبنی بر شراکت مالی این فرد با برخی از افراد در کادر تیم ملی و پرداخت‌های خلاف ضابطه فدراسیون فوتبال به وی نیز مطرح است که این نهاد نظارتی در حال پیگیری موضوع است." }
[ 259, 343, 6289, 636, 121154, 23583, 406, 509, 5692, 2298, 259, 13436, 6846, 934, 509, 14136, 259, 21959, 376, 12068, 1845, 343, 4027, 26152, 341, 259, 162122, 17079, 1081, 259, 29726, 341, 61849, 4225, 1091, 8063, 5443, 554, 259, 21690, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 3620, 285, 2731, 807, 43060, 705, 259, 145137, 266, 331, 10787, 259, 2059, 43060, 286, 623, 60959, 331, 43060, 154979, 513, 331, 10787, 316, 43060, 380, 22821, 334, 85727, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 104325, 261, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "æbdɑlræhim nɑteqi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, ezhɑre kærd : biʃtærine æmæliɑte hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ke æz æhæmmijæte besijɑre ziɑdie bærxordɑr budeænd, dær ine mæntæqe suræt ɡerefte, hæmtʃenin dæʃtɑzɑdeɡɑne biʃtærin teʔdɑde jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. be vɑsete in viʒeɡi hɑe næ tænhɑ kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure bælke mosɑferɑne noruzi væ hættɑe zævɑre ætæbɑte ɑliɑt niz tævædʒdʒoh viʒe ʔi be hozur dær in mænɑteq dɑrænd. vej edɑme dɑd : æz mehrmɑh hær sɑl sæfære kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure dɑneʃdʒui væ dɑneʃ ɑmuzi be mænɑteqe æmæliɑtie hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ɑqɑz mi ʃævæd, æz pɑnzdæh esfænd tɑ pɑnzdæh færværdine sɑle bæʔd niz odʒe hozure rɑhiɑne nur væ mosɑferɑne noruzi dær xuzestɑn væ jɑdemɑnhɑje ʃohædɑ æst. bedine tærtibe hær sɑle tæqribæn hodud tʃɑhɑr milijun næfær æz jɑdemɑnhɑjee ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn væ ʃæhrestɑn hɑje diɡære bɑzdid mi konænd. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn ezhɑre kærd : æz ebtedɑje mehrmɑhe emsɑl setɑde mærkæzie rɑhiɑne nure keʃvær bærnɑme rizi hɑi rɑ bɑ hæmɑhænɡie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ændʒɑm dɑde æst, hæmtʃenin bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be zævɑr jɑdemɑn hɑje ʃohædɑ dær dæʃtɑzɑdeɡɑn, setɑdie hæmtʃon setɑde rɑhiɑne nure keʃvær væ ostɑne xuzestɑn rɑh ændɑzi kærdeim. nɑteqi æfzud : hærtʃe be pɑjɑne sɑle næzdik tær mi ʃævim, hozure rɑhiɑne nur dær mæhæle jɑdemɑn hɑ, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. setɑde rɑhiɑne nure dæʃtɑzɑdeɡɑn niz ɑmɑdeɡie lɑzem rɑ dʒæhæte esteqbɑl æz in æzizɑn væ eskɑne ɑn hɑ, erteqɑ xɑhæd dɑd. vej ɡoft : ælbætte dær kenɑr hæme in ʃærɑjet, hæmɑn tore ke dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs tæmɑm mellæte irɑn, æz dʒɑje dʒɑje in mærz væ bume defɑʔ kærdænd, entezɑre dɑrim be bæhse jɑdemɑn hɑ væ mænɑteqe æmæliɑtie ke jek bæhse mellist, dær sæthe melli tævædʒdʒoh ʃævæd tɑ emkɑnɑte xubi rɑ bærɑje kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur dær jɑdemɑn hɑje ʃohædɑe mostæqær konim. færmɑndɑre dæʃtɑzɑdeɡɑn æfzud : dær ɡozæʃte eʔtebɑrɑti bærɑje jɑdemɑn hɑ dær næzær ɡerefte mi ʃod væli eʔtebɑrɑte tʃændɑni næbudænd ke betævɑn eqdɑmɑte xod rɑ be xubi piʃ berim æmmɑ ostɑndɑre xuzestɑn be dælile tævædʒdʒoh viʒe ʔi ke be mozue rɑhiɑn nur dɑræd, dʒælæsɑti rɑ tæʃkil dɑde væ æli ræqm inke eʔtebɑrɑt bɑjæd melli bɑʃænd, æz eʔtebɑrɑte ostɑni ræqæme xubi rɑ be jɑdemɑn hɑ væ rɑhiɑne nur tæxsis dɑde væ emsɑl hæm eʔtebɑrɑte xubi bærɑje in mænzure piʃ bini ʃode æst. nɑteqi ezhɑre kærd : ælbætte dæstɡɑh hɑje edʒrɑie niz æli ræqm inke rædife xɑssi bærɑje rɑhiɑne nur dær buddʒe xod nædɑrænd æmmɑ bæxʃi æz emkɑnɑt væ eʔtebɑrɑte xod rɑ bærɑje ændʒɑme zæruræt hɑ dær zæmine kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur extesɑs dɑdeænd.", "text": "  عبدالرحيم ناطقي در گفت​وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه خوزستان، اظهار كرد: بيشترين عمليات هشت سال دفاع مقدس كه از اهميت بسيار زيادي برخوردار بوده‌اند، در اين منطقه صورت گرفته، همچنين دشت‌آزادگان بيشترين تعداد يادمان​هاي شهدا را در خود جاي داده است. به واسطه اين ويژگي​ها نه تنها كاروان​هاي راهيان نور بلكه مسافران نوروزي و حتي زوار عتبات عاليات نيز توجه ويژه​اي به حضور در اين مناطق دارند.  وي ادامه داد: از مهرماه هر سال سفر كاروان​هاي راهيان نور دانشجويي و دانش​آموزي به مناطق عملياتي هشت سال دفاع مقدس آغاز مي​شود، از 15 اسفند تا 15 فروردين سال بعد نيز اوج حضور راهيان نور و مسافران نوروزي در خوزستان و يادمان‌های شهدا است. بدين ترتيب هر سال تقريبا حدود 4 ميليون نفر از يادمان‌هاي شهدا در دشت‌آزادگان و شهرستان​هاي ديگر بازديد مي​كنند.  فرماندار دشت‌آزادگان اظهار كرد: از ابتداي مهرماه امسال ستاد مركزي راهيان نور كشور برنامه​ريزي​هايي را با هماهنگي وزارت آموزش و پرورش انجام داده است، همچنين براي ارايه خدمات مناسب به زوار يادمان​هاي شهدا در دشت‌آزادگان، ستادي همچون ستاد راهيان نور كشور و استان خوزستان راه​اندازي كرده‌ايم.  ناطقي افزود: هرچه به پايان سال نزديك​تر مي​شويم، حضور راهيان نور در محل يادمان​ها، افزايش مي​يابد. ستاد راهيان نور دشت‌آزادگان نيز آمادگي لازم را جهت استقبال از اين عزيزان و اسكان آن​ها، ارتقا خواهد داد.  وي گفت: البته در كنار همه اين شرايط، همان طور كه در هشت سال دفاع مقدس تمام ملت ايران، از جاي جاي اين مرز و بوم دفاع كردند، انتظار داريم به بحث يادمان​ها و مناطق عملياتي كه يك بحث ملي است، در سطح ملي توجه شود تا امكانات خوبي را براي كاروان​هاي راهيان نور در يادمان​هاي شهدا مستقر كنيم.  فرماندار دشت‌آزادگان افزود: در گذشته اعتباراتي براي يادمان​ها در نظر گرفته مي​شد ولي اعتبارات چنداني نبودند كه بتوان اقدامات خود را به خوبي پيش بريم اما استاندار خوزستان به دليل توجه ويژه​اي كه به موضوع راهيان نور دارد، جلساتي را تشكيل داده و علي​رغم اينكه اعتبارات باید ملي باشند، از اعتبارات استاني رقم خوبي را به يادمان​ها و راهيان نور تخصيص داده و امسال هم اعتبارات خوبي براي اين منظور پيش​بيني شده است.  ناطقي اظهار كرد: البته دستگاه​هاي اجرايي نيز علي​رغم اينكه رديف خاصي براي راهيان نور در بودجه خود ندارند اما بخشي از امكانات و اعتبارات خود را براي انجام ضرورت​ها در زمينه كاروان​هاي راهيان نور اختصاص داده‌اند. " }
[ 24752, 203971, 633, 259, 141358, 46638, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 94316, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 343, 259, 8884, 16626, 37100, 267, 61...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 7122, 43060, 280, 286, 2731, 9961, 259, 272, 43060, 346, 11758, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 634,...
{ "phonemize": "modirɑne bɑʃɡɑh esteqlɑl pæs æz in ke qærɑrdɑde vinfræd ʃæfr, særmoræbbi ɑlmɑni timeʃɑn rɑ pæs æz bɑzi bɑ pædide be hɑlæte tæʔliq dærɑværdænd, eqdɑme xɑssi bærɑje mozɑkere bɑ in moræbbi ɑlmɑni ændʒɑm nædɑdænd væ væzʔijæte u rɑ dær hɑlei æz ebhɑm ɡozɑʃtænd. in eqdɑm modirɑne esteqlɑl ke bɑʔes ʃod ʃæfre biʃ æz jek mɑh dær irɑne belɑtæklif bɑqi bemɑnæd, særændʒɑm in moræbbi ɑlmɑni rɑ be sotuh ɑːværæd tɑ u tæsmim be ʃekɑjæt æz esteqlɑl be mohɑkeme qæzɑi fifɑ beɡiræd. vinfræd ʃæfr dærbɑre ellæte ʃekɑjætæʃ æz esteqlɑl ɡoft : mæn tæmɑm forsæti ke bærɑje pejdɑ kærdæne rɑhhæle lɑzem bud, be modirɑne esteqlɑl dɑdæm. bæʔd æz hæftehɑ entezɑr, mædʒburæm ke bærɑje roʃæn ʃodæne tæklifæm be sorɑqe rɑhhɑje qɑnuni berævæm. ʃekɑjæte vinfræd ʃæfr dær hɑli ræqæm mixord ke bɑʃɡɑh esteqlɑle mædʒbur miʃævæd tɑ ræqæme biʃ æz jek milijun dolɑr qærɑrdɑde u bærɑje fæsle ɑjænde rɑ pærdɑxt konæd. in dær hɑlist ke æmirhosejne fæthi, modirɑmel væ æli xætir, moʔɑvene værzeʃi esteqlɑle bɑrhɑ bær in mozu ke qærɑrdɑde ʃæfr bɑ kæmtærin hæzine fæsx xɑhæd ʃod, tæʔkid kærde budænd æmmɑ be næzær miresæd in væʔde ɑnhɑ putʃ bude æst. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "مدیران باشگاه استقلال پس از این که قرارداد وینفرد شفر، سرمربی آلمانی تیمشان را پس از بازی با پدیده به حالت تعلیق درآوردند، اقدام خاصی برای مذاکره با این مربی آلمانی انجام ندادند و وضعیت او را در هاله‌ای از ابهام گذاشتند.این اقدام مدیران استقلال که باعث شد شفر بیش از یک ماه در ایران بلاتکلیف باقی بماند، سرانجام این مربی آلمانی را به ستوه آورد تا او تصمیم به شکایت از استقلال به محاکم قضائی فیفا بگیرد.وینفرد شفر درباره علت شکایتش از استقلال گفت: من تمام فرصتی که برای پیدا کردن راه‌حل لازم بود، به مدیران استقلال دادم. بعد از هفته‌ها انتظار، مجبورم که برای روشن شدن تکلیفم به سراغ راه‌های قانونی بروم.شکایت وینفرد شفر در حالی رقم می‌خورد که باشگاه استقلال مجبور می‌شود تا رقم بیش از یک میلیون دلار قرارداد او برای فصل آینده را پرداخت کند. این در حالی است که امیرحسین فتحی، مدیرعامل و علی خطیر، معاون ورزشی استقلال بارها بر این موضوع که قرارداد شفر با کمترین هزینه فسخ خواهد شد، تاکید کرده بودند اما به نظر می‌رسد این وعده آن‌ها پوچ بوده است.256 43" }
[ 20673, 941, 768, 42113, 259, 51068, 6423, 695, 953, 934, 5445, 7582, 72475, 80748, 2239, 12661, 343, 92648, 61171, 8442, 21564, 259, 20101, 17811, 916, 6423, 695, 6908, 768, 1645, 48855, 554, 4299, 636, 30467, 10871, 509, 115331, 1832, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 405, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 280, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 281, 513, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 368, 8355, 367, 154979, 259, 238796, 2731, 2955, 261, 259, 49404, 9430, 2731...
{ "phonemize": "ræise sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑne vezɑræte olum ɡoft : ellæte næhɑi mæsmumijæte dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde fæni ʃæhid bɑhonære ʃirɑze moʃæxxæs ʃod væ mæsmumijæte nɑʃi æz jek noʔ virus bud. zolfæqɑre jæzdɑn mehr dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre nætidʒe mæsmumijæte dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde fæni ʃæhid bɑhonære ʃirɑz ɡoft : ellæte næhɑi mæsmumijæte dɑneʃdʒujɑn, virusi be nɑme « ʃænæɡlɑ » eʔlɑm ʃod, ke mi tævɑnæd nɑʃi æz ɑludeɡi zorufe qæzɑi væ jɑ hær tʃize diɡæri bɑʃæd. vej edɑme dɑd : dær zæmɑne voquʔe hɑdese mæsmumijæte dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde fæni ʃæhid bɑhonære ʃirɑz, æz næzdik æz in dɑnʃkæd bɑzdid kærdæm væ kæmbudhɑje ɑn, dær hoze tæqzije bærræsi ʃod. ræise sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑne vezɑræte olum xɑterneʃɑn kærd : selfe dɑneʃkæde bɑzsɑzi ʃode æst væ hæmtʃenin eʔtebɑri tæxsis væ dær extijɑre dɑneʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi qærɑr dɑde ʃod tɑ bɑ nezɑræte sɑxt væ sɑze lɑzem ændʒɑm ʃode væ moʃkelɑte hoze tæqdije ræfʔ ʃævæd. be ɡozɑreʃe mehr, ævɑsete mɑhe ɡozæʃte, dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde fæni mohændesi ʃæhid bɑhonære ʃirɑz bær æsære mæsræfe qæzɑje selfe servise dɑneʃɡɑhe mæsmum ʃodænd. kopi ʃod", "text": "رئیس صندوق رفاه دانشجویان وزارت علوم گفت: علت نهایی مسمومیت دانشجویان دانشکده فنی شهید باهنر شیراز مشخص شد و مسمومیت ناشی از یک نوع ویروس بود.ذوالفقار یزدان مهر در گفتگو با درباره نتیجه مسمومیت دانشجویان دانشکده فنی شهید باهنر شیراز گفت: علت نهایی مسمومیت دانشجویان، ویروسی به نام «شنگلا» اعلام شد، که می تواند ناشی از آلودگی ظروف غذایی و یا هر چیز دیگری باشد.وی ادامه داد: در زمان وقوع حادثه مسمومیت دانشجویان دانشکده فنی شهید باهنر شیراز، از نزدیک از این دانشکد بازدید کردم و کمبودهای آن، در حوزه تغذیه بررسی شد.رئیس صندوق رفاه دانشجویان وزارت علوم خاطرنشان کرد: سلف دانشکده بازسازی شده است و همچنین اعتباری تخصیص و در اختیار دانشگاه فنی و حرفه ای قرار داده شد تا با نظارت ساخت و ساز لازم انجام شده و مشکلات حوزه تغدیه رفع شود.به گزارش مهر، اواسط ماه گذشته، جمعی از دانشجویان دانشکده فنی مهندسی شهید باهنر شیراز بر اثر مصرف غذای سلف سرویس دانشگاه مسموم شدند.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 259, 60758, 12889, 259, 157060, 376, 259, 40417, 7858, 341, 20917, 259, 20697, 5021, 267, 21222, 636, 3237, 5677, 548, 96905, 34829, 259, 40417, 7858, 17962, 1505, 5307, 16011, 406, 14951, 1555, 259, 61111, 57975, 23976, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 79017, 25648, 265, 37071, 43060, 334, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 94428, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 362, 162695, 265, 22821, 334, 43060, 266...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz ʃɑnɑ, pæltæs æz lændæn ɡozɑreʃ dɑd ke fɑtehe birul ruze doʃænbe ʃɑnzdæh tirmɑh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : bærxælɑf bærɑværdhɑje eʔlɑm ʃode mæbni bær kɑheʃe sɑxtɑri mæsræfe dʒæhɑni næft be dælile bohrɑne koronɑ, tæqɑzɑje dʒæhɑni næfte ehtemɑlæn dær ɑjænde be bɑlɑtær æz sæthe piʃ æz hæmeɡiri in virus miresæd. biʃtær nɑzærɑne bɑzɑr bærɑværd mikonænd ke tæqɑzɑje dʒæhɑni næft, pæs æz kɑheʃe ruzɑne hæʃt tɑ noh milijun boʃke dær sɑle do hezɑro o bist, tej do sɑle ɑjænde dobɑre be sæthe piʃ æz viruse koronɑ hodud sæd milijun boʃke dær ruz xɑhæd resid. mɑhe ɡozæʃte, ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi piʃ bini kærd ke entezɑr nemirævæd tæqɑzɑje dʒæhɑni næfte xɑm tɑ sɑle do hezɑro o bistodo behbud jɑbæd. in dær hɑlist ke moʃɑverɑne ʃerkæte moʃɑvere enerʒi dejenvej dienvi pærɑntezbæste hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærdænd ehtemɑlæn odʒ væ be donbɑle ɑn ofule tæqɑzɑje dʒæhɑni næft væ enteʃɑre dejokside kærbon dær sɑle do hezɑro o nuzdæh rox dɑde æst, zirɑ hæmeɡiri viruse koronɑ sæbæbe tæsriʔe enteqɑle dʒæhɑn be suj mæsræfe kæmtære kærbon væ hærekæt be suj mænɑbeʔe enerʒi tædʒdid pæzir ʃode æst. vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ dʒæhɑne piʃ æz in odʒ tæqɑzɑje næft rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst, ɡoft : æɡær tæqɑzɑje næft be sæd milijun boʃke dær ruz beresæd, tæʔædʒdʒob næxɑhæm kærd væ dær suræte behbude særiʔe tæqɑzɑ, hættɑ æɡær æz ɑn hæm bɑlɑtær berævæd bɑzeæm moteʔædʒdʒeb nemiʃævæm. dær hɑli ke eqtesɑde dʒæhɑni be ɑrɑmi æz mæhdudijæthɑje æʔmɑl ʃode bærɑje mæhɑre viruse koronɑ mikɑhæd, æhzɑbe sjɑsiː, ræhbærɑne tedʒɑri væ ɡoruhhɑje ziste mohiti xɑstɑre sijɑsæthɑje dustɑnetæri bærɑje ɑb væ hævɑ væ tæqire rujkærd be sæmte enerʒihɑje tædʒdidpæzir hæstænd tɑ sorʔæte enteqɑl be sæmte duri æz suxthɑje fosili rɑ sorʔæt bæxʃænd. in dær hɑlist ke, ræise ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ʃæk dɑʃt ke hæmeɡiri koronɑ sæbæbe tæqirɑte ræftɑri tulɑnimoddæt mɑnænde dorækɑri væ jɑ ræfto ɑmæde kæmtær ʃævæd væ tæʔsire besezɑi dær tæqɑzɑje næft dær ɑjænde dɑʃte bɑʃæd væ fæqæt ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke tʃenin tæqiri rox dæhæd. birul ɡoft : bærxi miɡujænd tæqɑzɑje næft dær hɑle kɑheʃ æst zirɑ mɑ sæbke zendeɡi xod rɑ tæqir mi dæhim. mæn tʃændɑn motmæʔen nistæm. dorækɑri be tænhɑi nemitævɑnæd tæqɑzɑje næft rɑ kæmtær konæd. be sijɑsæthɑje sæhih nijɑz xɑhim dɑʃt. ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi dær ɡozɑreʃe mɑh ʒuʔene bɑzɑre næft eʔlɑm kærd : behbude ʃærɑjete eqtesɑdi dær sɑle do hezɑro o bistojek tæqɑzɑje næft rɑ tɑ nævædohæft milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr boʃke dær ruz æfzɑjeʃ midæhæd ke do milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr boʃkee kæmtær æz sæthe tæqɑzɑje sɑle do hezɑro o nuzdæh xɑhæd bud. bærɑværde moʔæssese pæltæs æz tæqɑzɑje dʒæhɑni næfte hæmæknun hodud se milijun boʃke dær ruze kæmtær æz piʃbinihɑje in moʔæssesee piʃ æz hæmeɡiri viruse koronɑ væ tɑ sɑle do hezɑro o tʃehel æst. dær in bærɑværd suxte dʒet væ suxthɑje dæriɑi biʃtærin ɑsib rɑ motehæmmel miʃævæd. moʔæssese pæltæs be dʒɑj tæsriʔ dær piʃbini odʒe tæqɑzɑje næft, bær in bɑvær æst ke tæqɑzɑ mitævɑnæd tæqribæne jek sɑle diɡær væ tɑ sɑle do hezɑro o tʃehelojek hæmtʃenɑn bɑlɑ bɑʃæd zirɑ tæqɑzɑje tulɑni moddæte mæhsulɑte pæt ruʃimi edɑme dɑræd. divisto bistose hezɑro divisto bistohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از شانا، پلتس از لندن گزارش داد که فاتح بیرول روز دوشنبه (۱۶ تیرماه) اعلام کرد: برخلاف برآوردهای اعلام شده مبنی بر کاهش ساختاری مصرف جهانی نفت به دلیل بحران کرونا، تقاضای جهانی نفت احتمالاً در آینده به بالاتر از سطح پیش از همه‌گیری این ویروس می‌رسد.بیشتر ناظران بازار برآورد می‌کنند که تقاضای جهانی نفت، پس از کاهش روزانه ۸ تا ۹ میلیون بشکه در سال ۲۰۲۰، طی دو سال آینده دوباره به سطح پیش از ویروس کرونا - حدود ۱۰۰ میلیون بشکه در روز - خواهد رسید. ماه گذشته، آژانس بین المللی انرژی پیش بینی کرد که انتظار نمی‌رود تقاضای جهانی نفت خام تا سال ۲۰۲۲ بهبود یابد.این در حالی است که مشاوران شرکت مشاوره انرژی دی‌ان‌وی (DNV) هفته گذشته اعلام کردند احتمالا اوج و به دنبال آن افول تقاضای جهانی نفت و انتشار دی‌اکسید کربن در سال ۲۰۱۹ رخ داده است، زیرا همه‌گیری ویروس کرونا سبب تسریع انتقال جهان به سوی مصرف کمتر کربن و حرکت به سوی منابع انرژی تجدید پذیر شده است.وی در پاسخ به این پرسش که آیا جهان پیش از این اوج تقاضای نفت را پشت سر گذاشته است، گفت: اگر تقاضای نفت به ۱۰۰ میلیون بشکه در روز برسد، تعجب نخواهم کرد و در صورت بهبود سریع تقاضا، حتی اگر از آن هم بالاتر برود بازهم متعجب نمی‌شوم.در حالی که اقتصاد جهانی به آرامی از محدودیت‌های اعمال شده برای مهار ویروس کرونا می‌کاهد، احزاب سیاسی، رهبران تجاری و گروه‌های زیست محیطی خواستار سیاست‌های دوستانه‌تری برای آب و هوا و تغییر رویکرد به سمت انرژی‌های تجدیدپذیر هستند تا سرعت انتقال به سمت دوری از سوخت‌های فسیلی را سرعت بخشند.این در حالی است که، رئیس آژانس بین‌المللی انرژی شک داشت که همه‌گیری کرونا سبب تغییرات رفتاری طولانی‌مدت مانند دورکاری و یا رفت و آمد کمتر شود و تأثیر بسزایی در تقاضای نفت در آینده داشته باشد و فقط ابراز امیدواری کرد که چنین تغییری رخ دهد.بیرول گفت: برخی می‌گویند تقاضای نفت در حال کاهش است زیرا ما سبک زندگی خود را تغییر می دهیم. من چندان مطمئن نیستم. دورکاری به تنهایی نمی‌تواند تقاضای نفت را کمتر کند. به سیاست‌های صحیح نیاز خواهیم داشت.آژانس بین‌المللی انرژی در گزارش ماه ژوئن بازار نفت اعلام کرد: بهبود شرایط اقتصادی در سال ۲۰۲۱ تقاضای نفت را تا ۹۷ میلیون و ۴۰۰ هزار بشکه در روز افزایش می‌دهد که ۲ میلیون و ۴۰۰ هزار بشکه کمتر از سطح تقاضای سال ۲۰۱۹ خواهد بود.برآورد موسسه پلتس از تقاضای جهانی نفت هم‌اکنون حدود ۳ میلیون بشکه در روز کمتر از پیش‌بینی‌های این موسسه پیش از همه‌گیری ویروس کرونا و تا سال ۲۰۴۰ است. در این برآورد سوخت جت و سوخت‌های دریایی بیشترین آسیب را متحمل می‌شود. موسسه پلتس به جای تسریع در پیش‌بینی اوج تقاضای نفت، بر این باور است که تقاضا می‌تواند تقریباً یک سال دیگر و تا سال ۲۰۴۱ همچنان بالا باشد زیرا تقاضای طولانی مدت محصولات پت روشیمی ادامه دارد.۲۲۳۲۲۸" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 554, 259, 11041, 695, 4537, 1482, 343, 1645, 143252, 695, 81406, 259, 11602, 11102, 934, 1189, 205999, 3939, 49868, 4029, 2858, 9797, 274, 87605, 27394, 64789, 271, 259, 18018, 3716, 267, 1423, 14759, 1423, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 238796, 43060, 272, 43060, 261, 421, 82670, 270, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 280, 79017, ...
{ "phonemize": "dʒæʃne bozorɡe milɑde kosær dær hæræme motæhhære hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste qome bærɡozɑr ʃod................................................................. e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dʒæʃne milɑdhæzæræte zæhrɑ. dʒæʃne bozorɡe milɑde kosær bɑ hozure xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne qom ruze se ʃænbe dær ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæræme motæhhære hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærɑjen ɑine ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini æz æsɑtide bærdʒæste hoze elmije qom bɑ eʃɑre be ʃæxsijæte rohɑni væ mæʔnævi hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : æɡær kæsi bexɑhæd jek zæne nemune dærɑslɑm rɑ beʃenɑsæd nɑme seddiqe kobrɑ sin pærɑntezbæste bærɑje u kɑfist. vej æfzud : bɑnovɑne ælɑqe mænd be doxtære pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste æɡær mi xɑhænd erɑdæte væʔælɑqe qælbi xod rɑ be ɑn hæzræte sɑbet næmɑjænd bɑjæd ɑn tʃizi ke hæzræte æzik zæne mosælmɑn xɑste, æmæl næmɑjænd. vej bɑɑʃɑre be xosusiɑt væ viʒeɡihɑje bɑreze hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : mɑ bɑjæd be onvɑne pejrovɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste dær mæsire ɑn bozorɡvɑrɑn qædæm bærdɑrim. ɑjæt ællɑh æmini dærɑdɑme bɑ tædʒlil æz xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn ɡoft : færzændɑne ʃomɑ dær rɑh eʔtelɑje din væ æzemæte eslɑm, dʒɑne xod rɑ fædɑ kærdænd væ ʃomɑ bɑjæd in mæsɑle rɑ bærɑje xod jek tofiqe elɑhi bedɑnid. vej ezhɑr dɑʃt : hæmsær væ mɑdære ʃæhid bɑjæd bɑ tɑsi be hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dær ræftɑr væ mæneʃe xod motɑbeq bɑ xɑste hɑje ɑn hæzræt qædæm bærdɑrænd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte siɑnæt æz ærzeʃ hɑje eslɑm væ æhdɑfe bolænde ʃohædɑ ɡoft : hæme bɑjæd dærɑjen rɑh tælɑʃ konænd æmmɑ mæsʔulijæte xɑnevɑde hɑje ʃohædɑe sænɡine tær æst. dærhæmin hɑl be mænɑsbæte milɑde hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste xɑhærɑne bæsidʒi sɑzmɑn jɑfte dær ɡærdɑn hɑje ælzæhrɑe qom bɑ tædʒæmmoʔe dærmejdɑn ruhe ællɑh tɑ hæræme motæhhære hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste rɑhpejmɑi kærdænd. ɑnɑn dærɑjen rɑhpejmɑi bær zæruræte pejrævi bɑnovɑn æz æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste beviʒe hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ hefze hedʒɑb væ efɑf tæʔkid kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæft slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte bist : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "جشن بزرگ میلاد کوثر در حرم مطهر حضرت فاطمه معصومه (س ) قم برگزار شد\n.................................................................قم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/1387\nداخلی.اجتماعی.جشن میلادحضرت زهرا. جشن بزرگ میلاد کوثر با حضور خانواده های شهدا و ایثارگران قم روز\nسه شنبه در شبستان امام خمینی (ره ) حرم مطهر حضرت فاطمه معصومه (س )برگزار\nشد. به گزارش ایرنا، دراین آیین آیت الله ابراهیم امینی از اساتید برجسته\nحوزه علمیه قم با اشاره به شخصیت روحانی و معنوی حضرت زهرا(س ) گفت:\nاگر کسی بخواهد یک زن نمونه دراسلام را بشناسد نام صدیقه کبری (س ) برای\nاو کافی است. وی افزود: بانوان علاقه مند به دختر پیامبر اکرم (ص ) اگر می خواهند\nارادت وعلاقه قلبی خود را به آن حضرت ثابت نمایند باید آن چیزی که حضرت\nازیک زن مسلمان خواسته، عمل نمایند. وی بااشاره به خصوصیات و ویژگیهای بارز حضرت زهرا(س ) گفت: ما باید\nبه عنوان پیروان اهل بیت عصمت و طهارت (ع) در مسیر آن بزرگواران قدم\nبرداریم. آیت الله امینی درادامه با تجلیل از خانواده های شهدا و ایثارگران\nگفت: فرزندان شما در راه اعتلای دین و عظمت اسلام، جان خود را فدا کردند\nو شما باید این مساله را برای خود یک توفیق الهی بدانید. وی اظهار داشت: همسر و مادر شهید باید با تاسی به حضرت فاطمه زهرا(س )\nدر رفتار و منش خود مطابق با خواسته های آن حضرت قدم بردارند. وی با اشاره به اهمیت صیانت از ارزش های اسلام و اهداف بلند شهدا گفت:\nهمه باید دراین راه تلاش کنند اما مسوولیت خانواده های شهدا سنگین تر\nاست. درهمین حال به مناسبت میلاد حضرت فاطمه زهرا(س ) خواهران بسیجی سازمان\nیافته در گردان های الزهرا قم با تجمع درمیدان روح الله تا حرم مطهر\nحضرت فاطمه معصومه (س ) راهپیمایی کردند. آنان دراین راهپیمایی بر ضرورت پیروی بانوان از ائمه اطهار (ع) بویژه\nحضرت فاطمه زهرا(س ) و حفظ حجاب و عفاف تاکید کردند. ک/2\n7407/550/548\nشماره 446 ساعت 20:15 تمام\n\n\n " }
[ 1576, 10457, 14677, 822, 47856, 1062, 7886, 509, 259, 57453, 8764, 29167, 259, 20560, 1189, 63679, 376, 1491, 88376, 376, 274, 1471, 259, 271, 33818, 259, 37556, 3164, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 116511, 343, 1804, 27686, 19164, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 238796, 405, 759, 11794, 129842, 265, 3274, 43060, 368, 675, 49404, 331, 10787, 28466, 286, 2731, 645, 2921, 2731, 334, 334, 19406, 28466, 360, 202726, 265, 742, 43060, 3280, 265, 134410, 240209, 263, 8304, 1349, 421, 1...
{ "phonemize": "tʃændi piʃ bud ke ʃerkæte ɡuɡel æz dʒædidtærin tæblete xod mosum be neksuse hæft dʒædid runæmɑi kærd væ tolide ɑn rɑ be ɡærdæne ʃerkæte æsus ændɑxt. in tæblet dær bærræsihɑje sæxtæfzɑri tævɑnest bæʔd æz ræqibhɑi hæmtʃon sæmsunɡ ɡælæksj note do. sefr qærɑr ɡiræd. hɑle in tæblet qærɑr æst be zudi vɑrede irɑn ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre fænnɑværi ettelɑʔɑte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærneɡɑhe ævvæl ʃɑjæd kejfijæte sæfhee næmɑjeʃe neksuse hæft næzære besjɑri rɑ be xod dʒælb konæd æmmɑ bæʔd æz moddæti kɑrkærdæn bɑ in dæstɡɑh, ɡujɑ dæste ʃomɑ diɡær tɑqæt neɡæhdɑri in tæblet rɑ nædɑræd. dærhæqiqæt væzne divisto nævædonoh ɡærmi neksuse bɑʔes miʃævæd tɑ dæste kɑrbær bæʔd æz moddæti kɑrkærdæn bɑ tæblete xæste ʃævæd. dær kenɑr væzn, tærrɑhi dæstɡɑh bærɑje besjɑri æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr æst. tærrɑhi neksuse dʒædid færqe tʃændɑni bɑ nosxe qæbli xod nædɑræd. dærvɑqeʔ hæmɑn mokæʔʔæb mostætile hæmiʃeɡi bɑ zɑheri sɑde. æɡær dʒoz ɑn dæste æz æfrɑd hæstid ke be bɑriki tæblete xod æhæmmijæte zjɑdi midæhid behtær æst bedɑnid ke zexɑmæte neksuse hæft hæʃt. hæft milimetr æst. in zexɑmæt æɡærtʃe tʃændɑn hæm bozorɡ nist æmmɑ dær bejne sɑjere roqæbɑ mæqɑmi motevæsset rɑ be xod extesɑs midæhæd. dær qesmæte pɑjini sæfhe næmɑjeʃe in tæblet xorudʒi juesbi tæʔbije ʃode ke kɑrbær bevæsile ɑn mitævɑnæd ettelɑʔɑte xod rɑ be dæstɡɑh diɡæri enteqɑl dæhæd. ælɑve bær in mozue xorudʒi juesbi in tæblete modʒæhhæz be teknoloʒihɑi mosum be emejtʃel væ otidʒist ke dær edɑmee biʃtær be ɑnhɑ xɑhim pærdɑxt. dær kenɑr in dærɡɑh usbe do bolænde ɡu qærɑr ɡerefte væ ælɑve bær in do bolændɡu, mænbæʔe pæxʃe sedɑje sevvomi hæm dær bɑlɑje tæblet tæʔbije ʃode æst. pæxʃ sedɑ dær in tæblet besuræte esterijo suræt miɡiræd. dærhæqiqæt sedɑje esterijoi fænɑværi estefɑde æz do mænbæʔe soti bolændɡu pærɑntezbæste dʒæhæte ʃænidæne jek sedɑ æst ke bɑʔes miʃævæd kɑrbære xod rɑ dær fæzɑje mælmustæri ehsɑs konæd. dær qesmæte kenɑri dæstɡɑh tʃænd ɑnɑloɡ bærɑje kæmo zjɑd kærdæne sedɑje tæblet be tʃeʃm mixord ke behtær bud be dʒɑj qærɑr dɑdæne ɑnhɑ dær qesmæthɑje hɑʃijei tæblet dær poʃte dæstɡɑh qærɑr mi ɡereft. næbɑjæd in mozu rɑ æz qælæm ændɑxt ke neksuse hæft dær do nosxe simkɑrt xor væ bedune simkɑrt ærze miʃævæd. dær nosxe simkɑrte xor dær kenɑr ɑnɑloɡhɑje sedɑ væ dokmee roʃæn kærdæne dæstɡɑh, mæhæle qærɑrɡiri simkɑrt niz tæʔbije ʃode æst. dær mæhæle qærɑrɡiri simkɑrt be tæqlid æz dæstɡɑhhɑje ʃerkæte æpel bɑ suzæne mæxsus bɑz miʃævæd væ in mozu rɑ mitævɑn æz nokɑte mænfi dæstɡɑh tælæqqi kærd. ændɑze sæfhenæmɑjeʃe neksuse hæft hivdæh. pændʒ sɑntimetr hæft intʃ pærɑntezbæste æst ke estɑndɑrde biʃtære tæblethɑi modʒud dær bɑzɑr be hesɑb mi ɑjæd. vozuhe in sæfhee næmɑjeʃe jek hezɑro nohsædo bist setɑre jek hezɑro divist piksel æst dærhæqiqæt vozuhe in dæstɡɑh æz full ejtʃdi niz bɑlɑtær æst. in tæblete hæmtʃon sɑjere ræqbɑjʃe ʃɑnzdæh milijun rænɡ rɑ dær mæʔræze tʃæʃmɑne moxɑtæb qærɑr midæhæd. dær kenɑr vozuhe sæfhee næmɑjeʃ bɑjæd be mæbhæsi ke onvɑne ɑn tærɑkome pikselist tævædʒdʒoh dɑʃt. dær vɑqeʔ tærɑkome pikseli be teʔdɑde moræbbæʔhɑje besijɑr kutʃæki ɡofte miʃævæd ke dær hær do. pændʒ sɑntimetre moræbbæʔ jek intʃ pærɑntezbæste vodʒud dɑrænd. be hær ændɑze teʔdɑde in moræbbæʔhɑje kutʃæk æfzɑjeʃe pejdɑ konæd vozuh væ ʃæffɑfijæte tæsvir niz biʃtær xɑhæd ʃod. dær in zæmine neksuse hæft dær hær do. pændʒ sɑntimetre moræbbæʔe sisædo bistose piksel rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ke in ædæd æɡærtʃe næsæbte be bæʔzi æz ɡuʃihɑje huʃmænd pɑjintær æst æmmɑ bærɑje jek tæblete mætlub be næzær mi ɑjæd. teknoloʒi estefɑde ʃode dær sæfhenæmɑjeʃe in tæblet ɑjpies nɑm dɑræd. dærhæqiqæt fænnɑværi ɑjpies ælɑve berɑjenæke ɡostære rænɡi biʃtæri rɑ puʃeʃ midæhæd, zɑvje dide bɑztæri rɑ be kɑrbærɑn erɑʔe mikonæd. dær kenɑr in emkɑnɑt, sæfhee næmɑjeʃe neksus hæft dʒædid modʒæhhæz be teknoloʒi mohɑfeze korninɡ ɡorillæ ɡlæss æst ke æz oftɑdæne xæt væ xæʃ ruje sæfhee næmɑjeʃe dæstɡɑh dʒoloɡiri mikonæd. sæfhee næmɑjeʃe in dæstɡɑh tævɑnɑi poʃtibɑni dæh ænɡoʃte besuræte hæmzæmɑn rɑ dɑræd væ kɑrbær mitævɑnæd bevæsile in tæblet eqdɑm be tɑjpe dæh ænɡoʃti konæd. neksus hæft dʒædid modʒæhhæz be jek durbine æsli væ jek durbine sɑnævije æst. durbine æsli dæstɡɑh ke vozuhi moʔɑdele pændʒ meɡɑpiksel rɑ be kɑrbær erɑʔe midæhæd, dær moqɑjese bɑ sɑjere tæblethɑ æmælkærde qɑbele qæbuli æz xod be næmɑjeʃ mi ɡozɑræd æmmɑ dær mækɑnhɑje tɑrike tæsɑvir rɑ bɑ dɑnehɑje qermez væ bærfæk sæbt mikonæd. durbine sɑnævije ke vozuhi jek. do meɡɑpikseli dɑræd dær bɑlɑje sæfhenæmɑjeʃ dæstɡɑh qærɑr ɡerefte ke æz ɑn mitævɑn bærɑje mokɑlemɑte tæsviri væ jɑ tʃæt vidijoi estefɑde kærd. behtær æst qæbl æz inke sæxtæfzɑre neksuse dʒædid rɑ morede bærræsi qærɑr dæhim be in mozu tævædʒdʒoh konim ke qejmæte in tæblet dær moqɑjese bɑ sɑjere ræqbɑjʃe pɑjintær æst. in dæstɡɑhe modʒæhhæz be jek pærdɑzænde jek. pændʒ e ɡiɡɑhrætæzi tʃɑhɑr hæsteist. ʃerkæte sɑzænde mitævɑnest æz pærdɑzændee qævitæri ruje dæstɡɑh estefɑde konæd. dær hæqiqæt be hær ændɑze teʔdɑde hæstehɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, qodræte pærdɑzeʃɡær niz biʃtær miʃævæd ælbætte in mozu tɑ zæmɑni sedq mikonæd ke tæmɑm hæstehɑ bɑ hæm kɑr konænd. be ælɑve bɑjæd in mozu rɑ mæddenæzær qærɑr dɑd ke bærnɑmee morede næzære tænhɑ æz qodræte æsli pærdɑzænde ɡiɡɑhrætæz pærɑntezbæste estefɑde mikonæd jɑ mixɑhæd besuræte hæmzæmɑn tʃænd æmæl rɑ morede pærdɑzeʃ qærɑr dæhæd. æɡær bærnɑmee tænhɑ æz qodræte æsli pærdɑzænde estefɑde konæd ɡiɡɑhrætæze bɑlɑtær nætidʒeje behtæri rɑ be kɑrbær erɑʔe midæhæd æmmɑ dær rɑbete bɑ ændʒɑme tʃænd æmæl be suræte hæmzæmɑn teʔdɑde hæstee biʃtær nætidʒe rɑ mætlubtær mikonæd. dærrɑbete bɑ ferekɑnse dæstɡɑhhɑ, hærændɑze in ferekɑnse biʃtær ʃævæd, sorʔæte næql væ enteqɑle dɑdehɑ niz æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. dærhɑl hɑzer pærdɑzænde tʃɑhɑr hæstei snæpdræɡone hæʃtsæd bɑ qodræte pærdɑzeʃe do. se e ɡiɡɑhrætæz, dærsædre dʒædvæl qærɑr dɑræd. dærkenɑre jek pærdɑzændee qævi bɑjæd næqʃe qætʔei be nɑme ræm rɑ niz be jɑd dɑʃt. ettelɑʔɑt væ dɑdehɑje mærbut be hær bærnɑmei ke qæsde edʒrɑ ʃodæn dɑræd, ruje ræm qærɑr miɡiræd. dælile ændʒɑme in æmæl idʒɑde tæʔɑdol bejne sorʔæte pærdɑzænde væ diske sæxt æst. æz ɑndʒɑke pærdɑzeʃɡærhɑ sorʔæte besijɑr zjɑdi dɑrænd væ sorʔæte diskhɑje sæxte næsæbte be ɑnhɑ pɑjin æst, ræm mitævɑnæd bɑ qærɑrɡiri bejne in do jek tæʔɑdole sorʔæt idʒɑd konæd. bænɑbærin meqdɑre ræm dær mævɑqeʔi ke kɑrbær nijɑz be edʒrɑje tʃændin bærnɑme be tore hæmzæmɑn rɑ dɑræd væ jɑ æz bærnɑmehɑje pore hædʒm estefɑde mikonæd, tæʔsire besezɑi dær sorʔæte dæstɡɑhe mærbute xɑhæd dɑʃt. neksus hæft dʒædid modʒæhhæz be jek ræme do ɡiɡɑbɑjtist ke dær hɑle hɑzer æksær dæstɡɑhhɑje qodrætmænd æz ræm doɡiɡɑbɑjti bæhre mibærænd. biʃtærin ræme modʒud bærɑje ɡuʃihɑje mobɑjle se ɡiɡɑbɑjt æst væ tænhɑ mitævɑn in meqdɑre ræm rɑ bærruje ɡælæksj note se. sefr sɑmsonɡ jɑft. pærdɑzænde ɡerɑfiki dæstɡɑh tævɑnest be rɑhæti sænɡintærin bɑzihɑ rɑ edʒrɑ konæd æmmɑ behtær æst neɡɑhi dæqiqtær be sæxtæfzɑre neksus hæft dʒædid dɑʃte bɑʃim. nærmæfzɑre nenæ mærke do dærhæqiqæt bærɑje teste ɡerɑfike dæstɡɑhhɑje mobɑjl væ tæblet, bærhæsbe motorhɑje ɡerɑfiki bɑ qodræti motevæsset neveʃte ʃode æst. mizɑne æmælkærde ɡerɑfike dæstɡɑh dær in nærmæfzɑr bɑ ædædi ke hæddeæksær sæqfe ɑn ʃæst æst sændʒide miʃævæd. in ædæd ke be ɑn efpies miɡujænd teʔdɑde tæsɑvirist ke dær jek sɑnije æz dʒoloje tʃeʃme kɑrbær obur mikonæd. in ædæde hærændɑze biʃtær bɑʃæd æmælkærde ɡerɑfiki dæstɡɑhe bɑlɑtær xɑhæd bud tʃerɑke tæsɑvire bedune hitʃ eʃkɑli edʒrɑ miʃævænd. tʃeʃme ensɑne mæʔmulæn teʔdɑde si tæsvir væ biʃtær rɑ dær jek sɑnije be sæxti tæʃxis midæhæd. in tæblet dær bærræsi ændʒɑm ʃode bevæsile in nærmæfzɑr tævɑnest ædæde pændʒɑhonoh. se rɑ be xod extesɑs dæhæd. in mozu be in mæʔnist ke pærdɑzændee ɡerɑfiki estefɑde zæde ruje neksus hæft dʒædid æz qodræte bɑlɑi bæhre mibæræd. in nærmæfzɑr ke mæxsuse mobɑjl væ tæblet æst, sæxtæfzɑre dæstɡɑh morede næzær rɑ be suræte kolli bærræsi mikonæd væ dærnæhɑjæt emtijɑzi rɑ be ɑn extesɑs midæhæd in emtijɑz dær kenɑr emtijɑze sɑjere ɡuʃihɑ væ tæblethɑ be suræte nemudɑr be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode be væsile in nærmæfzɑr neksus hæft dʒædid tævɑnest ædæde nuzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrdæh rɑ be xod extesɑs dæhæd. dær hæqiqæt dʒɑjɡɑh in tæblet bejne do ɡuʃi huʃmænde ksperiæ zi væ neksuse tʃɑhɑr qærɑr ɡerefte æst. in tæblet dær do nosxee ʃɑnzdæh væ siodo ɡiɡɑbɑjti be bɑzɑr ærze miʃævæd. dærkenɑre in mozuɑt bɑjæd dærnæzær dɑʃte ke neksus hæft dʒædid æz kɑrthɑfezee xɑredʒi poʃtibɑni nemikonæd be ælɑve kɑrbærɑn mitævɑnænd in tæblet rɑ dær do modele simkɑrte xor væ bedune simkɑrt tæhije konænd æmmɑ bɑjæd dærnæzær dɑʃt ke estefɑde æz simkɑrte tænhɑ be mæʔnɑje tæʔmine internet dæstɡɑh xɑhæd bud væ kɑrbære qɑder be mokɑleme jɑ ersɑle pæjɑmæk nist. zærfijæte bɑtri neksus hæft dʒædid se hezɑro nohsædo pændʒɑh mejliɑmper æst væ in ædæd æz zærfijæte bɑlɑi bɑtri dæstɡɑh xæbær midæhæd. kɑrbær bɑ estefɑde æz nærmæfzɑrhɑje ertebɑti næzir viber mitævɑnæd tɑ sæqfe noh sɑʔæt be suræte modɑvem mokɑleme konæd. emtijɑze tæmɑm dæstɡɑhhɑje neksuse moteʔælleq be ʃerkæte ɡuɡel bude væ hæmin mozue bɑʔes miʃævæd ke in dæstɡɑhhɑ æz poʃtibɑni nærmæfzɑri foqolɑddei bæhremænd ʃævænd. bɑ tævædʒdʒoh be in mozu ke sɑzænde æsli sistemɑmel ændrojd ʃerkæte ɡuɡel æst, tæbiætæn ævvælin nosxehɑje ændrojde dʒædid rɑ bærɑje dæstɡɑhhɑje xod ɑmɑde mikonæd. in tæblete modʒæhhæz be ɑxærin sistemɑmel ændrojd jæʔni kit kɑt ændrojde tʃɑhɑr. tʃɑhɑr pærɑntezbæste æst ke næsæbte be nosxehɑje qæbli sæboktær ʃode væ sorʔæte dæstɡɑh rɑ næsæbte be nosxehɑje qæbl æfzɑjeʃ midæhæd. be dʒorʔæt mitævɑn ɡoft ke ɡuɡel tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh milɑdi bærɑje neksuse hæft æpdijæthɑje ændrojd rɑ ærze xɑhæd kærd. pejvænde ejtʃdi mobɑjl mobile hiqdefinition link pærɑntezbæste jɑ æm etʃ el emejtʃel pærɑntezbæste noʔi estɑndɑrd æst ke bærɑje toseʔe rɑbet hɑje sedɑ væ tæsvir estefɑde miʃævæd. dær in hɑlæt mitævɑn telefonhɑje hæmrɑh væ jɑ sɑjere væsɑjele elekteroniki qɑbele hæml ke æz in estɑndɑrd bæhre mibærænd rɑ be telvizijonhɑje etʃ dej hiqdefinition television pærɑntezbæste jɑ etʃ dej tei vej hɑ hdtv pærɑntezbæste mottæsel kærd. æz viʒeɡihɑje estɑndɑrd æm etʃ el vodʒude jek kɑbl bɑ jek rɑbete pin dɑr æst ke qɑbelijæte poʃtibɑni tɑ kejfijæte full ejtʃdi rɑ be kɑrbærɑn erɑʔe midæhæd. be tore xolɑse, dær ɡuʃihɑje mobɑjl væ tæblethɑ mi tævɑn tævæssote kɑbl æm etʃ el væ væ ettesɑle jek tæræfe ɑn be juesbi dæstɡɑh morede næzære xorudʒi etʃ dej æm ɑj hdmi pærɑntezbæste dærjɑft kærd. juesbi onðəɡo jɑ be extesɑr juesbi otidʒi noʔi fænnɑværi elekteronikist ke be dæstɡɑh hɑje modʒæhhæz be dærɡɑh juesbi mɑnænde telefone hæmrɑh edʒɑze mi dæhæd tɑ ettelɑʔɑte modʒud dær jek væsile diɡær modʒæhhæz be dærɡɑh juesbi mɑnænde felæʃe memori jɑ telefone hæmrɑh rɑ bedune dexɑlæte rɑjɑnee ʃæxsi jɑ lop tɑp estexrɑdʒ konæd. æɡærtʃe neksus hæft dʒædid æz læhɑze tærrɑhi væ sæxtæfzɑri zæʔfhɑi dɑræd æmmɑ qejmæte in dæstɡɑh væ poʃtibɑni qodrætmænde nærmæfzɑri ɑn bɑʔes miʃævæd tɑ betævɑn æz in zæʔfhɑ tʃeʃmpuʃi kærd. be næzær miresæd in tæblet betævɑnæd dær irɑn hæm tæræfdɑrɑne besjɑri rɑ be xod dʒælb konæd. hæmtʃenin dær mjɑne model hɑje moxtælefe in modele tæblet dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni bæste be mizɑne emkɑnɑte modʒude qejmæti bejne divisto bist tɑ sisædo pændʒɑh dolɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nچندی پیش بود که شرکت گوگل از جدیدترین تبلت خود موسوم به Nexus 7 جدید رونمایی کرد و تولید آن را به گردن شرکت ASUS انداخت. این تبلت در بررسی‌های سخت‌افزاری توانست بعد از رقیب‌هایی همچون Samsung Galaxy Note 2.0 قرار گیرد. حال این تبلت قرار است به زودی وارد ایران شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار فناوری اطلاعات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درنگاه اول شاید کیفیت صفحه‌ نمایش Nexus 7 نظر بسیاری را به خود جلب کند اما بعد از مدتی کارکردن با این دستگاه، گویا دست شما دیگر طاقت نگهداری این تبلت را ندارد. درحقیقت وزن 299 گرمی Nexus باعث می‌شود تا دست کاربر بعد از مدتی کارکردن با تبلت خسته شود.\n\n\n\n\n\nدر کنار وزن، طراحی دستگاه برای بسیاری از اهمیت بالایی برخوردار است. طراحی Nexus جدید فرق چندانی با نسخه قبلی خود ندارد. درواقع همان مکعب مستطیل همیشگی با ظاهری ساده. \n\n\n\nاگر جز آن دسته از افراد هستید که به باریکی تبلت خود اهمیت زیادی می‌دهید بهتر است بدانید که ضخامت Nexus 7 8.7 میلیمتر است. این ضخامت اگرچه چندان هم بزرگ نیست اما در بین سایر رقبا مقامی متوسط را به خود اختصاص می‌دهد.\n\n\n\nدر قسمت پایینی صفحه نمایش این تبلت خروجی USB تعبیه شده که کاربر بوسیله آن می‌تواند اطلاعات خود را به دستگاه دیگری انتقال دهد. علاوه بر این موضوع خروجی USB این تبلت مجهز به تکنولوژی‌هایی موسوم به MHL و OTG است که در ادامه بیشتر به آن‌ها خواهیم پرداخت. \n\n\n\n\n\n\nدر کنار این درگاه USB دو بلند گو قرار گرفته و علاوه بر این دو بلندگو، منبع پخش صدای سومی هم در بالای تبلت تعبیه شده است. پخش صدا در این تبلت بصورت استریو صورت می‌گیرد. درحقیقت صدای استریو فن‌آوری استفاده از دو منبع صوتی (بلندگو) جهت شنیدن یک صدا است که باعث می‌شود کاربر خود را در فضای ملموس‌تری احساس کند.\n\n\n\nدر قسمت کناری دستگاه چند آنالوگ برای کم و زیاد کردن صدای تبلت به چشم می‌خورد که بهتر بود به جای قرار دادن آن‌ها در قسمت‌های حاشیه‌ای تبلت در پشت دستگاه قرار می گرفت.\n\n\n\n\n\n\nنباید این موضوع را از قلم انداخت که Nexus 7 در دو نسخه سیم‌کارت خور و بدون سیم‌کارت عرضه می‌شود. در نسخه سیم‌کارت خور در کنار آنالوگ‌های صدا و دکمه روشن کردن دستگاه، محل قرارگیری سیم‌کارت نیز تعبیه شده است. در محل قرارگیری سیم‌کارت به تقلید از دستگاه‌های شرکت اپل با سوزن مخصوص باز می‌شود و این موضوع را می‌توان از نکات منفی دستگاه تلقی کرد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n اندازه صفحه‌نمایش Nexus 7 17.5 سانتی‌متر ( هفت اینچ) است که استاندارد بیشتر تبلت‌هایی موجود در بازار به حساب می‌آید. وضوح این صفحه‌ نمایش 1920*1200 پیکسل است درحقیقت وضوح این دستگاه از FullHD نیز بالاتر است. این تبلت همچون سایر رقبایش 16 میلیون رنگ‌ را در معرض چشمان مخاطب قرار می‌دهد.\n\n\n\nدر کنار وضوح صفحه‌ نمایش باید به مبحثی که عنوان آن تراکم پیکسلی است توجه داشت. در واقع تراکم پیکسلی به تعداد مربع‌های بسیار کوچکی گفته می‌شود که در هر 2.5 سانتی‌متر مربع(یک اینچ) وجود دارند.\n\n\n\n\n \n\nبه هر اندازه تعداد این مربع‌های کوچک افزایش پیدا کند وضوح و شفافیت تصویر نیز بیشتر خواهد شد. در این زمینه Nexus 7 در هر 2.5 سانتی‌متر مربع 323 پیکسل را به نمایش گذاشته که این عدد اگرچه نسبت به بعضی از گوشی‌های هوشمند پایین‌تر است اما برای یک تبلت مطلوب به نظر می‌آید. \n\n\n\nتکنولوژی استفاده شده در صفحه‌نمایش این تبلت IPS نام دارد. درحقیقت فناوری IPS علاوه براینکه گستره رنگی بیشتری را پوشش می‌دهد، زاویه دید بازتری را به کاربران ارائه می‌کند.\n\n\n\nدر کنار این امکانات، صفحه‌ نمایش Nexus 7 جدید مجهز به تکنولوژی محافظ Corning Gorilla Glass است که از افتادن خط و خش روی صفحه‌ نمایش دستگاه جلوگیری می‌کند. صفحه‌ نمایش این دستگاه توانایی پشتیبانی 10 انگشت بصورت همزمان را دارد و کاربر می‌تواند بوسیله این تبلت اقدام به تایپ 10 انگشتی کند.\n\n\n\n\n\n\n\nNexus 7 جدید مجهز به یک دوربین اصلی و یک دوربین ثانویه است. دوربین اصلی دستگاه که وضوحی معادل پنج مگاپیکسل را به کاربر ارائه می‌دهد، در مقایسه با سایر تبلت‌ها عملکرد قابل قبولی از خود به نمایش می گذارد اما در مکان‌های تاریک تصاویر را با دانه‌های قرمز و برفک ثبت می‌کند.\n\n\n\nدوربین ثانویه که وضوحی 1.2 مگاپیکسلی دارد در بالای صفحه‌نمایش دستگاه قرار گرفته که از آن می‌توان برای مکالمات تصویری و یا چت ویدیویی استفاده کرد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nبهتر است قبل از اینکه سخت‌افزار Nexus جدید را مورد بررسی قرار دهیم به این موضوع توجه کنیم که قیمت این تبلت در مقایسه با سایر رقبایش پایین‌تر است. این دستگاه مجهز به یک پردازنده 1.5 گیگاهرتزی چهار هسته‌ای است. \n\n\n\nشرکت سازنده می‌توانست از پردازنده قوی‌تری روی دستگاه استفاده کند. در حقیقت به هر اندازه تعداد هسته‌ها افزایش پیدا کند، قدرت پردازشگر نیز بیشتر می‌شود البته این موضوع تا زمانی صدق می‌کند که تمام هسته‌ها با هم کار کنند.\n\n\n\n به علاوه باید این موضوع را مدنظر قرار داد که برنامه‌ مورد نظر تنها از قدرت اصلی پردازنده(گیگاهرتز) استفاده می‌کند یا می‌خواهد بصورت همزمان چند عمل را مورد پردازش قرار دهد. \n\n\n\nاگر برنامه تنها از قدرت اصلی پردازنده استفاده کند گیگاهرتز بالاتر نتیجه‌ی بهتری را به کاربر ارائه می‌دهد اما در رابطه با انجام چند عمل به صورت همزمان تعداد هسته بیشتر نتیجه را مطلوب‌تر می‌کند.\n\n\n\nدررابطه با فرکانس دستگاه‌ها، هراندازه این فرکانس بیشتر شود، سرعت نقل و انتقال داده‌ها نیز افزایش پیدا می‌کند. درحال حاضر پردازنده چهار هسته‌ای Snapdragon 800 با قدرت پردازش 2.3 گیگاهرتز، درصدر جدول قرار دارد.\n\n \n\nدرکنار یک پردازنده قوی باید نقش قطعه‌ای به نام رم را نیز به یاد داشت. اطلاعات و داده‌های مربوط به هر برنامه‌ای که قصد اجرا شدن دارد، روی رم قرار می‌گیرد. دلیل انجام این عمل ایجاد تعادل بین سرعت پردازنده و دیسک سخت است. از آنجاکه پردازشگرها سرعت بسیار زیادی دارند و سرعت دیسک‌های سخت نسبت به آنها پایین است، رم می‌تواند با قرارگیری بین این دو یک تعادل سرعت ایجاد کند. \n\n\n\nبنابراین مقدار رم در مواقعی که کاربر نیاز به اجرای چندین برنامه به طور همزمان را دارد و یا از برنامه‌های پر حجم استفاده می‌کند، تأثیر بسزایی در سرعت دستگاه مربوطه خواهد داشت.\n\n\n\nNexus 7 جدید مجهز به یک رم دو گیگابایتی است که در حال حاضر اکثر دستگاه‌های قدرتمند از رم دوگیگابایتی بهره می‌برند. بیش‌ترین رم موجود برای گوشی‌های موبایل سه گیگابایت است و تنها می‌توان این مقدار رم را برروی Galaxy Note 3.0 سامسونگ یافت.\n\n\n\nپردازنده گرافیکی دستگاه توانست به راحتی سنگین‌ترین بازی‌ها را اجرا کند اما بهتر است نگاهی دقیق‌تر به سخت‌افزار Nexus 7 جدید داشته باشیم. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nنرم‌افزار Nena Mark 2 درحقیقت برای تست گرافیک دستگاه‌های موبایل و تبلت، برحسب موتورهای گرافیکی با قدرتی متوسط نوشته شده است. میزان عملکرد گرافیک دستگاه در این نرم‌افزار با عددی که حداکثر سقف آن 60 است سنجیده می‌شود. این عدد که به آن FPS می‌گویند تعداد تصاویری است که در یک ثانیه از جلوی چشم کاربر عبور می‌کند. \n\n\n\nاین عدد هراندازه بیشتر باشد عملکرد گرافیکی دستگاه بالاتر خواهد بود چراکه تصاویر بدون هیچ اشکالی اجرا می‌شوند. چشم انسان معمولا تعداد 30 تصویر و بیشتر را در یک ثانیه به سختی تشخیص می‌دهد. \n\n\n\nاین تبلت در بررسی انجام شده بوسیله این نرم‌افزار توانست عدد 59.3 را به خود اختصاص دهد. این موضوع به این معنی است که پردازنده گرافیکی استفاده زده روی Nexus 7 جدید از قدرت بالایی بهره می‌برد. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاین نرم‌افزار که مخصوص موبایل و تبلت است، سخت‌افزار دستگاه مورد نظر را به صورت کلی بررسی می‌کند و درنهایت امتیازی را به آن اختصاص می‌دهد؛ این امتیاز در کنار امتیاز سایر گوشی‌ها و تبلت‌ها به صورت نمودار به نمایش گذاشته می‌شود؛ در بررسی‌های انجام شده به وسیله این نرم‌افزار Nexus 7 جدید توانست عدد 19 هزار و 14 را به خود اختصاص دهد. در حقیقت جایگاه این تبلت بین دو گوشی هوشمند Xperia Z و Nexus 4 قرار گرفته است. \n\n\n\n\n\n\n\nاین تبلت در دو نسخه 16 و 32 گیگابایتی به بازار عرضه می‌شود. درکنار این موضوعات باید درنظر داشته که Nexus 7 جدید از کارت‌حافظه خارجی پشتیبانی نمی‌کند به علاوه کاربران می‌توانند این تبلت را در دو مدل سیم‌کارت خور و بدون سیم‌کارت تهیه کنند اما باید درنظر داشت که استفاده از سیم‌کارت تنها به معنای تامین اینترنت دستگاه خواهد بود و کاربر قادر به مکالمه یا ارسال پیامک نیست.\n\n\n\nظرفیت باتری Nexus 7 جدید 3950 میلی‌آمپر است و این عدد از ظرفیت بالایی باتری دستگاه خبر می‌دهد. کاربر با استفاده از نرم‌افزارهای ارتباطی نظیر Viber می‌تواند تا سقف 9 ساعت به صورت مداوم مکالمه کند.\n\n\n\n\n\n\n\nامتیاز تمام دستگاه‌های Nexus متعلق به شرکت گوگل بوده و همین موضوع باعث می‌شود که این دستگاه‌ها از پشتیبانی نرم‌افزاری فوق‌العاده‌ای بهره‌مند شوند. با توجه به این موضوع که سازنده اصلی سیستم‌عامل اندروید شرکت گوگل است، طبیعتا اولین نسخه‌های اندروید جدید را برای دستگاه‌های خود آماده می‌کند.\n\n\n\nاین تبلت مجهز به آخرین سیستم‌عامل اندروید یعنی کیت کات (اندروید 4.4) است که نسبت به نسخه‌های قبلی سبک‌تر شده و سرعت دستگاه را نسبت به نسخه‌های قبل افزایش می‌دهد. به جرأت می‌توان گفت که گوگل تا سال 2015 میلادی برای Nexus 7 اپدیت‌های اندروید را عرضه خواهد کرد.\n\n\n\n\n\n\n\nپیوند HD موبایل (Mobile High-Definition Link) یا ام اچ ال (MHL) نوعی استاندارد است که برای توسعه رابط های صدا و تصویر استفاده می‌شود.\n\n\n\nدر این حالت می‌توان تلفن‌های همراه و یا سایر وسایل الکترونیکی قابل حمل که از این استاندارد بهره می‌برند را به تلویزیون‌های اچ دی (High-definition television) یا اچ دی تی وی ها (HDTV) متصل کرد.\n\n\n\nاز ویژگی‌های استاندارد ام اچ ال وجود یک کابل با یک رابط پین دار است که قابلیت پشتیبانی تا کیفیت Full HD را به کاربران ارائه می‌دهد.\n\nبه طور خلاصه، در گوشی‌های موبایل و تبلت‌ها می توان توسط کابل ام اچ ال و و اتصال یک طرف آن به USB دستگاه مورد نظر خروجی اچ دی ام آی (HDMI) دریافت کرد.\n\n\n\n\n\n\n\nUSB On-The-Go یا به اختصار USB OTG نوعی فناوری الکترونیکی است که به دستگاه های مجهز به درگاه USB مانند تلفن همراه اجازه می دهد تا اطلاعات موجود در یک وسیله دیگر مجهز به درگاه USB مانند فلش مموری یا تلفن همراه را بدون دخالت رایانه شخصی یا لپ تاپ استخراج کند. \n\n\n\n\n\n\nاگرچه Nexus 7 جدید از لحاظ طراحی و سخت‌افزاری ضعف‌هایی دارد اما قیمت این دستگاه و پشتیبانی قدرتمند نرم‌افزاری آن باعث می‌شود تا بتوان از این ضعف‌ها چشم‌پوشی کرد. به نظر می‌رسد این تبلت بتواند در ایران هم طرفداران بسیاری را به خود جلب کند.\n\n\n\n\n\nهمچنین در میان مدل های مختلف این مدل تبلت در بازارهای جهانی بسته به میزان امکانات موجود قیمتی بین 220 تا 350 دلار در نظر گرفته شده است.\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11815, 406, 4446, 3418, 934, 259, 7259, 9870, 26570, 695, 7178, 11836, 7558, 10076, 2657, 3433, 34036, 554, 259, 75795, 617, 7178, 4131, 55728, 3716, 341, 10781, 1512, 916, 554, 15044, 586, 259, 7259, 259, 35036, 8376, 161350, 260, 953, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 79017, 266, 1952, 238796, 7157, 513, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 259, 129842, 273, 129842, 701, 259, 2731, 360, 331, 240451, 2731, 37834, 270, 10787, 348, 37893, 3868, 346, 9043, 285, 259, 1435, 606, 390, 26672, ...
{ "phonemize": "ʃæbestærmodirkole tæbliqɑte eslɑmi ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi ɡoft : rohɑnjune mostæqær bɑjæd dær rɑstɑje tærvidʒe qorʔɑn væ æhkɑme piʃro bude væ dær tærhe oqɑte færɑqæte næqʃe mosmere sæmær væfæʔɑli ifɑ konænd. be ɡozɑreʃ, modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi be hæmrɑh emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne ʃæbestær dær bɑzdidi æz rohɑnjune mostæqær in ʃæhrestɑn ke ruze doʃænbee bærɡozɑr ʃod ɡoft : hozure dɑeme rohɑni dær rustɑhɑ væmæhæle esteqrɑre xod bɑʔese tæqvijæte mæbɑni dini væ eʔteqɑdi væ tæʔmiqe bɑværhɑje dini væ ronæq ɡereftæne ɑinhɑje mæzhæbi xɑhæd ʃod væ bɑjæd hæmeɡɑn æz in forsæte ærzeʃmænd bærxordɑr ʃævænd. vej æz rohɑnjune mostæqær in ʃæhrestɑn xɑst tɑ dær bærnɑme hɑje færhænɡi vædʒælæsɑte qorʔɑni væhæmtʃænine dærsoxænrɑni æjjjɑme mɑh mobɑræke ræmezɑn be mozuɑte væmæsɑʔele edʒtemɑʔi væfærhæneɡi beviʒe tæbine sæbke zendeɡi eslɑmi, ehjɑje ærzeʃhɑ væsænæte hæsæne eslɑmi, æhæmmijæte ruze dɑri æz didɡɑh qorʔɑn væʔtæræt, efɑfe væhædʒɑb, æxlɑqe eslɑmi væ... æhæmmijæt dɑde vebe suræte mostæmere in mozuɑt rɑ pejɡiri næmɑjænd. ɡoftænist dær in didɑr rohɑnjune mæsætqæruxude esteqrɑre ʃæhrestɑne ʃæbæstærædær xosuse mæsɑʔele færhænɡi vɑdʒtmɑʔi mæhæle esteqrɑre xod, dærɑjɑme sɑl væ sɑjere mæbɑhesi ke bɑ ɑn ruberu hæstænd besuræt tʃehre be tʃehre bɑ modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑn be tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. kopi ʃod", "text": "شبستر-مدیرکل تبلیغات اسلامی آذربایجانشرقی گفت:روحانیون مستقر باید در راستای ترویج قرآن و احکام پیشرو بوده و در طرح اوقات فراغت نقش مثمر ثمر وفعالی ایفا کنند.به گزارش ،مدیر کل تبلیغات اسلامی آذربایجانشرقی به همراه امام جمعه شهرستان شبستر در بازدیدی از روحانیون مستقر این شهرستان که روز دوشنبه برگزار شد گفت:حضور دائم روحانی در روستاها ومحل استقرار خود باعث تقویت مبانی دینی و اعتقادی و تعمیق باورهای دینی و رونق گرفتن آیین‌های مذهبی خواهد شد و باید همگان از این فرصت ارزشمند برخوردار شوند.وی از روحانیون مستقر این شهرستان خواست تا در برنامه های فرهنگی وجلسات قرآنی وهمچنین درسخنرانی ایام ماه مبارک رمضان به موضوعات ومسائل اجتماعی وفرهنگی بویژه تبیین سبک زندگی اسلامی، احیای ارزشها وسنت حسنه اسلامی، اهمیت روزه داری از دیدگاه قرآن وعترت، عفاف وحجاب،اخلاق اسلامی و... اهمیت داده وبه صورت مستمر این موضوعات را پیگیری نمایند.گفتنی است؛ در این دیدار روحانیون مستقروخود استقرار شهرستان شبستردر خصوص مسائل فرهنگی واجتماعی محل استقرار خود، درایام سال و سایر مباحثی که با آن روبرو هستند بصورت چهره به چهره با مدیرکل تبلیغات اسلامی استان به تبادل نظر پرداختند.کپی شد" }
[ 7144, 33836, 264, 633, 54715, 16982, 259, 50423, 13563, 259, 28733, 11990, 70364, 23916, 406, 5021, 267, 74541, 51178, 24937, 841, 259, 6415, 509, 916, 131611, 100725, 24397, 259, 28034, 341, 24592, 33489, 4446, 8639, 3418, 376, 341, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 811, 58228, 1233, 2167, 129493, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 259, 43060, 360, 10787, 2731, 316, 43060, 385, 285, 240451, 43060, 272, 238796, 286, 2731, 11758, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 69...
{ "phonemize": "\" æmirrezɑ xɑdem \" mehmɑne viʒe hæfte pændʒome liɡe kæʃti ɑzɑd dær hæmedɑn æst............................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. mædirbærnɑmee rizi væ ettelɑʔresɑni hejʔæte kæʃti ostɑne hæmedɑn ɡoft : \" æmirrezɑ xɑdem \" ræʔise æsbæqe fedrɑsijone kæʃti mehmɑne viʒe hæfte pændʒome liɡe kæʃti ɑzɑde bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn dær hæmedɑn æst. \" ælirezɑ dʒævɑnmærdi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : xɑdem bærɑje tæmɑʃɑje didɑre do time kæʃti sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn væ næfte tehrɑn be in ʃæhr dæʔvæt ʃode æst. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin \" mohæmmæde moʔezzi pur \" særmoræbbi time melli kæʃti ɑzɑde irɑn bærɑje didæne in mosɑbeqe be hæmedɑn dæʔvæt ʃode æst. dʒævɑnmærdi bæjɑn kærd : didɑre næfte tehrɑn væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn be læhɑze reqɑbæte do tim bærɑje sædrneʃini ɡoruh dovvome mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑde qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn æz hæssɑsijæte bɑlɑi bærxordɑr æst. mædirbærnɑmee rizi væ ettelɑʔresɑni hejʔæte kæʃti ostɑne hæmedɑn æfzud : in didɑr ruze pændʒʃænbe hæftee dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd qærɑr æst be suræte mostæqim æz ʃæbæke sevvom simɑ væ ʃæbæke ostɑni hæmedɑn pæxʃ ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm", "text": " \"امیررضا خادم\" مهمان ویژه هفته پنجم لیگ کشتی آزاد در همدان است\n............................................................... همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/86\nداخلی.ورزشی.کشتی. مدیربرنامه ریزی و اطلاعرسانی هیات کشتی استان همدان گفت: \"امیررضا خادم\"\nرییس اسبق فدراسیون کشتی مهمان ویژه هفته پنجم لیگ کشتی آزاد باشگاه های\nبرتر ایران در همدان است . \"علیرضا جوانمردی\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: خادم\nبرای تماشای دیدار دو تیم کشتی صنایع و معادن همدان و نفت تهران به این\nشهر دعوت شده است. وی اضافه کرد : همچنین \"محمد معزی پور\" سرمربی تیم ملی کشتی آزاد\nایران برای دیدن این مسابقه به همدان دعوت شده است. جوانمردی بیان کرد : دیدار نفت تهران و صنایع و معادن همدان به لحاظ\nرقابت دو تیم برای صدرنشینی گروه دوم مسابقات کشتی آزاد قهرمانی\nباشگاه های برتر ایران از حساسیت بالایی برخوردار است. مدیربرنامه ریزی و اطلاعرسانی هیات کشتی استان همدان افزود : این دیدار\nروز پنجشنبه هفته جاری برگزار می شود قرار است به صورت مستقیم از شبکه سوم\nسیما و شبکه استانی همدان پخش شود.7520/575/564/1139\nورزشی. 1521 1521\nشماره 038 ساعت 13:32 تمام\n\n\n " }
[ 313, 21055, 841, 32790, 14545, 9777, 311, 548, 28549, 4424, 16631, 259, 376, 25357, 23387, 633, 3207, 5721, 20275, 2394, 6864, 509, 1373, 9261, 950, 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 1373, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 259, 74336, 286, 5152, 43060, 259, 329, 43060, 2930, 313, 40130, 282, 43060, 405, 625, 240451, 265, 259, 87102, 346, 421, 79017, 240451, 26589, 615, 129842, 265, 408, 2731, 238796, 524, 259, 43060, 360, 43060, 285, 331, 10787, 28466,...