translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "æbbɑsæli kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be ezhɑrɑte emruz ræise dʒomhur vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm hæsæne rohɑni ræisdʒomhure emruz dær neʃæste hejʔæte dolæt bɑ eʃɑre be inke behtærin mædʒles dær tule tɑrixe enqelɑbe eslɑmi mædʒlese ævvæl bud, ezhɑr dɑʃt : dær ɑn mædʒles, nezɑræt be in ʃekl vodʒud nædɑʃt væ hættɑ ʃorɑje neɡæhbɑn væ in hæme dæfɑtere nezɑræti vodʒud nædɑʃt væ hæme æz dʒenɑhhɑje moxtælef ɑmædænd væ sæbt nɑm kærdænd hættɑ monɑfeqin hæm dær ɑn entexɑbɑt sæbt nɑm kærdænd. hæmtʃenin ɡoruhhɑi mɑnænde dæftære hæmɑhænɡi, nehzæte ɑzɑdi væ dʒebhee melli niz sæbt nɑm kærdænd væ behtærin entexɑbɑt væ behtærin mædʒles sæmære ɑn bud. rohɑni ezhɑr dɑʃt : næbɑjæd inqædr sæxtɡiri kærde væ feʃɑr bijɑværim væ fekr konim hær tʃe in filter rɑ tænɡtær konim, nætidʒee mosbættæri xɑhæd dɑʃt.",
"text": "عباسعلی کدخدایی سخنگوی شورای نگهبان نسبت به اظهارات امروز رئیس جمهور واکنش نشان داد.بنا بر این گزارش، حجتالاسلام حسن روحانی رئیسجمهور امروز در نشست هیئت دولت با اشاره به اینکه بهترین مجلس در طول تاریخ انقلاب اسلامی مجلس اول بود، اظهار داشت: در آن مجلس، نظارت به این شکل وجود نداشت و حتی شورای نگهبان و این همه دفاتر نظارتی وجود نداشت و همه از جناحهای مختلف آمدند و ثبت نام کردند؛ حتی منافقین هم در آن انتخابات ثبت نام کردند. همچنین گروههایی مانند دفتر هماهنگی، نهضت آزادی و جبهه ملی نیز ثبت نام کردند و بهترین انتخابات و بهترین مجلس ثمره آن بود.روحانی اظهار داشت: نباید اینقدر سختگیری کرده و فشار بیاوریم و فکر کنیم هر چه این فیلتر را تنگتر کنیم، نتیجه مثبتتری خواهد داشت."
} | [
259,
40061,
31238,
16908,
3197,
187742,
19220,
586,
41994,
259,
23702,
406,
259,
41144,
23597,
259,
14778,
636,
554,
259,
8884,
376,
14204,
259,
18476,
259,
841,
30815,
19164,
259,
17118,
20817,
259,
15065,
11102,
260,
94569,
1423,
953,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
3428,
43060,
110422,
266,
408,
2731,
285,
6487,
285,
43060,
266,
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
259,
238796,
723,
43060,
608,
448,
129842,
2731,
334,
316,
43060,
272,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
2523,
334,
43060,
286... |
{
"phonemize": "........................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. særpæræste burse mæntæqe ʔi jæzd ɡoft : dær moɑmelɑte in hæfte tɑlɑre burse jæzd, bistohæʃt miljɑrd væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ milijun væ sædo siohæʃt hezɑr væ hæftsædo siohæʃt riɑl sæhɑme moʔɑmele ʃod. \" æli ækbære dʒæʔfæri \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, teʔdɑde sæhɑme moʔɑmele ʃode tej in moddæt rɑ sizdæh milijun væ sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ ʃæstose sæhm zekr kærd. vej æfzud : jek milijun væ hæʃtsædo bistojek hezɑr væ pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr sæhm be ærzeʃe ʃeʃ miljɑrd væ pɑnsædo tʃehelonoh milijun væ sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo bistopændʒ riɑle mærbut be sæhɑm xæridɑri ʃode væ jɑzdæh milijun væ sisædo siose hezɑr væ pɑnsædo nuzdæh sæhm be ærzeʃe bistodo miljɑrd væ sisædo bistopændʒ milijun væ nohsædo hæʃtɑdose hezɑr væ sædo sizdæh riɑle mærbut be foruʃe ɑn bud. dʒæʔfæri xɑter neʃɑn kærd : tej in moddæt sæhɑme sædo se ʃerkæte xærid væ foruʃ ʃod ke hæʃtɑdoʃeʃ dærsæde moɑmelɑt rɑ foruʃe sæhɑm væ mɑbæqi be xæride mærbut bud. vej hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : dær in hæftee sædo tʃɑhɑr kode moɑmelɑti dʒædid niz dær burse mæntæqe ʔi jæzd ɡoʃɑjeʃ jɑft. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n...........................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/86\nداخلی.اقتصادی.بورس. سرپرست بورس منطقه ای یزد گفت: در معاملات این هفته تالار بورس یزد ، 28\nمیلیارد و 875 میلیون و 138 هزار و 738 ریال سهام معامله شد. \"علی اکبر جعفری\" روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا ، تعداد سهام معامله\nشده طی این مدت را 13 میلیون و 155 هزار و 63 سهم ذکر کرد. وی افزود: یک میلیون و 821 هزار و 544 سهم به ارزش شش میلیارد و 549\nمیلیون و 155 هزار و 625 ریال مربوط به سهام خریداری شده و 11 میلیون و\n333 هزار و 519 سهم به ارزش 22 میلیارد و 325 میلیون و 983 هزار و 113\nریال مربوط به فروش آن بود. جعفری خاطر نشان کرد: طی این مدت سهام 103 شرکت خرید و فروش شد که 86\nدرصد معاملات را فروش سهام و مابقی به خرید مربوط بود. وی همچنین یادآور شد: در این هفته 104 کد معاملاتی جدید نیز در بورس\nمنطقه ای یزد گشایش یافت. ک/3\n688/ 1027/546\nشماره 040 ساعت 08:50 تمام\n\n\n "
} | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
106549,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
16742,
1471,
260,
2557,
66524,
614,
57606,
259,
8179,
376,
1997,
259,
106549,
5021,
267,
509,
259,
33430,
722,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
385,
2731,
360,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955... |
{
"phonemize": "æfzɑjeʃe zærfijæte xædæmɑte resɑni forudɡɑh vijæn dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt sefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr vijæn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæftɑdohæʃt ferɑns kutrobɑ ræise forudɡɑh vijæn ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft ke zærfijæte erɑʔe xædæmɑte forudɡɑh vijæn dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi bɑ ʃeʃ slæʃ ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ be tʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd ʃilinæk hodud sisædo hæʃtɑd milijun dolɑr pærɑntezbæste bɑleq ʃode æst. vej æfzud : mæqɑmɑte forudɡɑh vijæn dærnæzær dɑrænd tej jek sɑle ɑjænde særmɑje ɡozɑri hɑi tɑze ʔi bærɑje edʒrɑje tærhhɑje toseʔe pɑrkinæk væ terminɑle dʒædide in forudɡɑh ændʒɑm dæhænd. be ɡofte kutrobɑ hæmtʃenin qærɑr æst tærhhɑje nosɑzi væ bɑzsɑzi dæstɡɑhhɑje pærvɑzi in forudɡɑh niz tej sɑle dʒɑri milɑdi edʒrɑ ʃævæd. ɡærhɑræd kɑstilis æz mæqɑmɑte diɡær færudkɑh vijæn niz mi ɡujæd : noqte ætfe særmɑje ɡozɑri hɑ dær forudɡɑh vijæn sɑle do hezɑro o se milɑdi xɑhæd bud. vej æfzud : qærɑr æst dær sɑle do hezɑro o se milɑdi biʃ æz si miljɑrd ʃilinæk hodud hæft slæʃ do miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste bærɑje edʒrɑje tærhhɑje derɑzmoddæte særmɑje ɡozɑri ʃævæd. be ɡofte in mæqɑm dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi forudɡɑh vijæn bɑ tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃe mosɑfer væ hæʃt slæʃ pændʒ dærsæd æfzɑjeʃe pærvɑz væ forude hævɑpejmɑhɑje mosɑferbæri væ bɑri dær moqɑjese bɑ moddæte zæmɑne moʃɑbeh dær sɑle qæbl ruberu bude æst. se ʃerkæte hævɑi otriʃ jæʔni \" ɑsætæriɑɑjrælɑjn \", \" lɑdɑɑjr \" væ \" tiruliɑɑjrvɑjz \" tævɑneste ænd dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi sefr tʃehelojek slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek næfær rɑ dʒɑbedʒɑ næmɑjænd ke in ræqæme hæft slæʃ pɑnzdæh dærsæd dær moqɑjese bɑ moddæte zæmɑne moʃɑbeh dær sɑle qæbl ɑn æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. ʃæbæke pærvɑzi xotute hævɑi otriʃe sædo ʃæst ʃæhr dær ʃæstohæʃt keʃvære dʒæhɑn rɑ dærbær mi ɡiræd. æirwæjs tjroleæn æir, læudæ, ærlines æustriæn kæstelik, ɡerhærd kotrbæ, frænz pɑjɑn",
"text": " افزایش ظرفیت خدمات رسانی فرودگاه وین در سال 1998\n0000000000000000000000000000000000000000000000000\nوین - خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/78\n فرانس کوتربا رئیس فرودگاه وین روز چهارشنبه گفت که ظرفیت ارائه خدمات\nفرودگاه وین در سال 1998 میلادی با 6/6 درصد افزایش به 4/4 میلیارد شیلینک\n(حدود 380 میلیون دلار) بالغ شده است. وی افزود: مقامات فرودگاه وین درنظر دارند طی یک سال آینده سرمایه\nگذاری هایی تازه ای برای اجرای طرحهای توسعه پارکینک و ترمینال جدید این\nفرودگاه انجام دهند. به گفته کوتربا همچنین قرار است طرحهای نوسازی و بازسازی دستگاههای\nپروازی این فرودگاه نیز طی سال جاری میلادی اجرا شود. گرهارد کاستیلیس از مقامات دیگر فرودکاه وین نیز می گوید: نقطه عطف\nسرمایه گذاری ها در فرودگاه وین سال 2003 میلادی خواهد بود. وی افزود: قرار است در سال 2003 میلادی بیش از 30 میلیارد شیلینک (حدود\n7/2 میلیارد دلار) برای اجرای طرحهای درازمدت سرمایه گذاری شود. به گفته این مقام در سه ماهه اول سال جاری میلادی فرودگاه وین با 4/12\nدرصد افزایش مسافر و 8/5 درصد افزایش پرواز و فرود هواپیماهای مسافربری و\nباری در مقایسه با مدت زمان مشابه در سال قبل روبرو بوده است. سه شرکت هوایی اتریش یعنی \"آستریاایرلاین\" ، \"لاداایر\" و\"تیرولیاایروایز\"\nتوانسته اند در سه ماهه اول سال جاری میلادی 041/450/1 نفر را جابجا نمایند\nکه این رقم 7/15 درصد در مقایسه با مدت زمان مشابه در سال قبل آن افزایش\nنشان می دهد. شبکه پروازی خطوط هوایی اتریش 160 شهر در 68 کشور جهان را دربر\nمی گیرد. airways tyrolean air, lauda , arlines austrian kastelic, gerhard\nkotrba, franz\n پایان\n\n "
} | [
9236,
9001,
259,
60007,
259,
10369,
20765,
406,
47848,
46840,
72475,
509,
3037,
7976,
497,
121197,
121197,
121197,
72475,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
29561,
152847,
259,
30593,
259,
207735,
103995,
259,
841,
30815,
47848,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
397,
10787,
1726,
385,
2731,
346,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
8601,
43060,
516,
332,
2348,
129842,
43060,
334,
60001,
2731,
272,
331,
10787,
259,
263,
43060,
468,
384,
314,
259,
11422,
4... |
{
"phonemize": "« jɑdæm turuje færɑmuʃ » be kɑrɡærdɑni æli ætæʃɑni dʒɑjezee behtærin filme dʒæʃnvɑre filme ændʒomæne filmsɑzɑne mostæqelle lændæn rɑ be dæst ɑːværæd. be ɡozɑreʃ, filme sinæmɑi « jɑdæm turuje færɑmuʃ » sɑxte æli ætæʃɑni ke bɑ nɑme « wiʃ bone » dær dʒæʃnvɑre hɑje xɑredʒ æz keʃvær hozur dɑræd, dær dovvomin hozure bejne olmelæli xod movæffæq be dærjɑfte dʒɑjezee behtærin filme sinæmɑi ændʒomæne filmsɑzɑne mostæqel lændæn ʃod. sevvomin dore in dʒæʃnvɑre jekom fevrijee do hezɑro o hivdæh dær ʃæhre lændæn bɑ eʔlɑme nætɑjedʒe hejʔæte dɑværɑn be pɑjɑn resid ke filme sinæmɑi « jɑdæm to ro færɑmuʃ » æz suj hejʔæte ʒuri beonvɑne behtærin filme in dore æz dʒæʃnvɑre moʔærrefi ʃod. « jɑdæm turuje færɑmuʃ » hæmtʃenin æz bistojek tɑ bistose fevrije dær dʒæʃnvɑre film « vinæd » ɑmrikɑ dær bæxʃe mosɑbeqe hozur dɑræd. in film dær bæxʃe tʃeʃm ændɑze sinæmɑje irɑne si væ pændʒomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr hozur dɑræd væ se ʃænbe nuzdæh bæhmæn sɑʔæte hidʒdæh : si dær sɑlone milɑde kɑxe dʒæʃnvɑre bærɑje æhɑli ræsɑne be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. pæxʃ bejne olmelæli in film rɑ « bitɑ filme » tehrɑn bær ohde dɑræd. ævɑmele æsli in film ebɑrætænd æz tæhije konænde væ kɑrɡærdɑn : æli ætæʃɑni, nevisænde : pejmɑne æbbɑsi, modire filmbærdɑri : mæhmude ætæʃɑni, sedɑbærdɑr : mohæmmæde ʃɑhverdi, tædvin : æli ætæʃɑni, mohæmmæde tejmuri, sedɑɡozɑr : nɑdere bɑdɑme tʃi, musiqi mætn : mɑzjɑre fælɑhi, tærrɑh tʃehre pærdɑzi : æbædælæle eskændæri, tʃehree pærdɑz : færzɑne zærdoʃt, modire tolid : ælirezɑ bæjɑt, modire tædɑrokɑt : sæʔide delɑværi, modʒri tærh : bitɑ filme tehrɑn, bɑziɡærɑn : hosejne jɑri, mitrɑ hædʒdʒɑr, mɑhtʃehre xælili, ɑzɑde mæhdizɑde, bitɑ ætæʃɑni væ mɑzjɑre fælɑhi. kopi ʃod",
"text": "«یادم تورو فراموش» به کارگردانی علی عطشانی جایزه بهترین فیلم جشنواره فیلم انجمن فیلمسازان مستقل لندن را به دست آورد.به گزارش ، فیلم سینمایی «یادم تورو فراموش» ساخته علی عطشانی که با نام «wish bone» در جشنواره های خارج از کشور حضور دارد، در دومین حضور بین المللی خود موفق به دریافت جایزه بهترین فیلم سینمایی انجمن فیلمسازان مستقل لندن شد.سومین دوره این جشنواره یکم فوریه ۲۰۱۷ در شهر لندن با اعلام نتایج هیات داوران به پایان رسید که فیلم سینمایی «یادم تو رو فراموش» از سوی هیات ژوری بعنوان بهترین فیلم این دوره از جشنواره معرفی شد.«یادم تورو فراموش» همچنین از ۲۱ تا ۲۳ فوریه در جشنواره فیلم «ویند» آمریکا در بخش مسابقه حضور دارد.این فیلم در بخش چشم انداز سینمای ایران سی و پنجمین جشنواره فیلم فجر حضور دارد و سه شنبه ۱۹ بهمن ساعت ۱۸:۳۰ در سالن میلاد کاخ جشنواره برای اهالی رسانه به نمایش در می آید. پخش بین المللی این فیلم را «بیتا فیلم» تهران بر عهده دارد.عوامل اصلی این فیلم عبارتند از تهیه کننده و کارگردان: علی عطشانی، نویسنده: پیمان عباسی، مدیر فیلمبرداری: محمود عطشانی، صدابردار: محمد شاهوردی، تدوین: علی عطشانی، محمد تیموری، صداگذار: نادر بادام چی، موسیقی متن: مازیار فلاحی، طراح چهره پردازی: عبدلله اسکندری، چهره پرداز: فرزانه زردشت، مدیر تولید: علیرضا بیات، مدیر تدارکات: سعید دلاوری، مجری طرح: بیتا فیلم تهران، بازیگران: حسین یاری، میترا حجار، ماهچهره خلیلی، آزاده مهدیزاده، بیتا عطشانی و مازیار فلاحی.کپی شد"
} | [
404,
34067,
633,
2027,
8639,
12083,
58243,
436,
554,
259,
114705,
56530,
7228,
71047,
17811,
406,
3366,
71351,
259,
26086,
10223,
1576,
71983,
4530,
10223,
27774,
3691,
10223,
77741,
941,
24937,
572,
81406,
916,
554,
5311,
46641,
260,
5623,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
259,
385,
43060,
78130,
3567,
1466,
44587,
43060,
1179,
238796,
618,
390,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
43060,
516,
259,
2731,
494,
259,
104325,
2731,
238796,
43060,
516,
331,
240451,
43060,
201937,
265,
13498,
270,
10787,
348,
... |
{
"phonemize": "zɑheræn piruzihɑje bozorɡe niruhɑje mærdomi jæmæn dær mɑhhɑje æxir dær ostɑnhɑje sæʔde, ældʒuf væ sænʔɑ modʒeb næʃode tɑ ræzmændeɡɑne ænsɑrollɑh æz hæmle be særbɑzɑne soʔudi dær omqe xɑke æræbestɑne qɑfel ʃævænd! be tɑzeɡi filmi æz næbærdhɑje niruhɑje jæmæni bɑ særbɑzɑne soʔudi dær ostɑne nædʒrɑn dær dʒonube æræbestɑne montæʃer ʃode æst. dær in film teʔdɑdi æz niruhɑje jæmæni be jek poste didebɑni ærteʃe æræbestɑn dær kuhestɑnhɑje mærzi in keʃvære næzdik miʃævænd væ jeki æz ræzmændeɡɑne jæmæni bɑ bɑlɑ ræftæn æz sæxre be komæke nærdebɑne pændʒ særbɑze soʔudi hɑzer dær mæhæl rɑ qɑfelɡir kærde væ dær ræzme tæn be tæne movæffæq be kæʃtæne hær pændʒ særbɑze soʔudi miʃævæd.",
"text": " ظاهرا پیروزیهای بزرگ نیروهای مردمی یمن در ماههای اخیر در استانهای صعده، الجوف و صنعا موجب نشده تا رزمندگان انصارالله از حمله به سربازان سعودی در عمق خاک عربستان غافل شوند!\nبه تازگی فیلمی از نبردهای نیروهای یمنی با سربازان سعودی در استان نجران در جنوب عربستان منتشر شده است. در این فیلم تعدادی از نیروهای یمنی به یک پست دیدهبانی ارتش عربستان در کوهستانهای مرزی این کشور نزدیک میشوند و یکی از رزمندگان یمنی با بالا رفتن از صخره به کمک نردبان ۵ سرباز سعودی حاضر در محل را غافلگیر کرده و در رزم تن به تن موفق به کشتن هر ۵ سرباز سعودی میشود."
} | [
259,
22463,
632,
32478,
52853,
1091,
14677,
259,
62643,
51564,
7563,
6353,
259,
122203,
509,
9362,
1091,
858,
19124,
509,
12363,
1091,
5334,
76640,
343,
40230,
1686,
341,
157113,
632,
56709,
1050,
9468,
5307,
2301,
259,
149302,
33244,
1663,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
43060,
1551,
52263,
17450,
23420,
334,
43060,
608,
759,
11794,
129842,
265,
568,
34386,
43060,
608,
326,
10787,
75765,
259,
385,
2731,
125978,
272,
331,
10787,
326,
43060,
334,
334,
43060,
608,
259,
2731,
329,
602,
331,
10787,
259,
... |
{
"phonemize": "hæʃ buʃehr, borɑzdʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. bærq. færmɑndɑre dæʃtestɑne ostɑne buʃehr ɡoft : xɑmuʃi, nævæsɑn væ ofte voltɑʒe bærq dær in ʃæhrestɑn, zendeɡi mærdom rɑ moxtæl kærde æst. qolɑmrezɑ keʃtkɑre jekʃænbe dær neʃæste bærræsi væzʔijæte tæʔmine enerʒi in ʃæhrestɑn ke bɑ hozure bexæʃdɑrɑne ʃæhrestɑn væ mæsʔulɑne bærqe mæntæqe ʔi fɑrs væ buʃehr bærɡæzɑrʃæd æfzud : edɑme væzʔijæte modʒud, zæmine sɑze tæʃdide nɑrezɑjæti mærdom xɑhæd ʃod. vej ezhɑrdɑʃt : æmælkærde mæsʔulɑne bærqe mæntæqe ʔi dær edʒrɑje poroʒe hɑje nime tæmɑm bærqe resɑni dær ʃæhrestɑne dæʃtestɑne mætlub nist. keʃtkɑr ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be ʃærɑjete ɡærme ɑb væ hævɑi ostɑne buʃehr, mænteqi nist mærdom dær in ʃærɑjet be ellæte bi tævædʒdʒohi mɑ mæsʔulɑn æz hæddeæqælle ɑsɑjeʃe mæhrum ʃævænd. færmɑndɑre dæʃtestɑn tæsrih kærd : bærræsi ændʒɑm ʃode bæjɑnɡære kæmbude sisædo hæʃtɑdopændʒ dæstɡɑh terɑnsformɑtor dær ʃæbæke toziʔe bærqe in ʃæhrestɑn æst. vej ɡoft : in æmr bɑʔese ofte voltɑʒ, nævæsɑne bærq væ xesɑræte zjɑdi be væsɑjel væ tædʒhizɑte bærqi mærdom ʃode æst. keʃtkɑre æzmæsvulɑn ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi fɑrs væ buʃehr xɑste bɑɑtxɑze tæmhidɑte lɑzem, zæmine tæsriʔe dærɑdʒrɑje bærnɑme hɑje tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm rɑ færɑhæm konænd. dær in neʃæst mæqærærʃde dærhæfte dʒɑri mæsʔulɑne bærq eqdɑm be næsbe dæh dæstɡɑh terɑnsformɑtore dærmænɑteqe morede nijɑze ʃæhrestɑn dæʃtestɑn konænd væ zæmine edʒrɑje jɑzdæh tærh ke zæmine tæqvijæte voltɑʒe bærq mi ʃævæd rɑ niz færɑhæm konænd. ʃæhrestɑne dæʃtestɑn be mærkæzijæte borɑzdʒɑn bɑ biʃ æz divisto bist hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑd kilumetri ʃærqe buʃehr qærɑr dɑræd. ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nبوشهر، برازجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/5/85 \nداخلی.اقتصادی.نیرو.برق. \n فرماندار دشتستان استان بوشهر گفت: خاموشی، نوسان و افت ولتاژ برق در \nاین شهرستان، زندگی مردم را مختل کرده است. \n غلامرضا کشتکار یکشنبه در نشست بررسی وضعیت تامین انرژی این شهرستان که \nبا حضور بخشداران شهرستان و مسوولان برق منطقه ای فارس و بوشهر برگزارشد \nافزود: ادامه وضعیت موجود، زمینه ساز تشدید نارضایتی مردم خواهد شد. \n وی اظهارداشت:عملکرد مسوولان برق منطقه ای در اجرای پروژه های نیمه تمام \nبرق رسانی در شهرستان دشتستان مطلوب نیست. \n کشتکار گفت: باتوجه به شرایط گرم آب و هوایی استان بوشهر، منطقی نیست \nمردم در این شرایط به علت بی توجهی ما مسوولان از حداقل آسایش محروم شوند. فرماندار دشتستان تصریح کرد: بررسی انجام شده بیانگر کمبود 385 دستگاه \nترانسفورماتور در شبکه توزیع برق این شهرستان است. \n وی گفت: این امر باعث افت ولتاژ، نوسان برق و خسارت زیادی به وسایل و \nتجهیزات برقی مردم شده است. \n کشتکار ازمسوولان شرکت برق منطقه ای فارس و بوشهر خواست بااتخاذ تمهیدات \nلازم،زمینه تسریع دراجرای برنامه های تکمیل طرحهای نیمه تمام را فراهم کنند. در این نشست مقررشد درهفته جاری مسوولان برق اقدام به نصب 10 دستگاه \nترانسفورماتور درمناطق مورد نیاز شهرستان دشتستان کنند و زمینه اجرای 11 \nطرح که زمینه تقویت ولتاژ برق می شود را نیز فراهم کنند. \n شهرستان دشتستان به مرکزیت برازجان با بیش از 220 هزار نفر جمعیت در 80\nکیلومتری شرق بوشهر قرار دارد. \n 628/539/675 \n\n "
} | [
387,
7773,
19089,
343,
1423,
5821,
28671,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
185306,
161332,
10760,
406,
260,
27967,
260,
2458,
8639,
260,
4341,
2278,
260,
259,
70005,
4471,
550,
10072,
5322,
12363,
7773,
19089,
5021,
267,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
758,
238796,
96714,
261,
5617,
43060,
360,
285,
240451,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
421,
79017,
24... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh eqtesɑd. subsid. næft. kɑheʃe tehrɑn ʃæbæke xæbæri bi. bi. si ruze jekʃænbe eʔlɑm kærd : næmɑjændeɡɑne pændʒ keʃværi ke biʃtærin mæsræf konænde næft dær dʒæhɑn hæstænd ruze ʃænbe diruz pærɑntezbæste dær pɑjɑne mozɑkerɑte do ruze xod dær ʒɑpon xɑstɑre qætʔe tædridʒi jɑrɑne hɑje næfti, bærɑje komæk be kɑheʃe bæhɑje næft ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, bi. e bi. si æfzud : næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje ʒɑpon, tʃin, hend, koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ke dær mædʒmuʔ hodud pændʒɑh dærsæde næfte dʒæhɑn rɑ mæsræf mi konænd, dærxɑst kærde ænd ke be mænzure dʒoloɡiri æz moxtæl ʃodæne bɑzɑre næft, komæk hɑje behtære diɡæri be æfrɑde fæqir, dʒɑneʃine jɑrɑne hɑ ʃævæd, væli næmɑjændeɡɑne tʃin væ hend mi ɡujænd bæʔid be næzær mi resæd hæzfe tædridʒi jɑrɑne hɑe bezudi ʃoruʔ ʃævæd. in do keʃvær eʔlɑm kærdænd ke be dælile eqtesɑd dær hɑle toseʔe ʃɑn, nemi tævɑnænd bɑ kɑheʃe jɑrɑne hɑe kenɑr biɑjænd. bi. e bi. si æfzud : dærxɑste kɑheʃe jɑrɑne hɑje næfti dær hɑli be æmæl ɑmæde æst ke ruze ɡozæʃte bæhɑje næfte xɑm dær bɑzɑrhɑje nijojork bɑ jek dʒæheʃe xire konænde dæh dolɑri be hær boʃkee sædo siohæʃt dolɑr væ pændʒɑhotʃɑhɑr sonnæt resid. hæmzæmɑn, ɡozɑreʃe hɑi dɑjer bær ehtemɑle residæne bæhɑje næft be hær boʃkee sædo pændʒɑh dolɑr tɑ mɑh ʒuije enteʃɑr jɑfte æst. in ɡozɑreʃ dær edɑme mi æfzɑjæd : ælɑve bær in, bɑ residæne nerxe bikɑri dær ɑmrikɑ be pændʒ væ noh dæhom dærsæd ke neʃɑnɡære bozorɡtærin roʃde mɑhɑne bikɑri dær bist sɑle æxir æst, ʃɑxes hɑje sæhɑm niz dær ɑmrikɑ oft kærd. kɑrʃenɑsɑn mi ɡujænd, in ærqɑm neɡærɑn konænde, jɑdɑvære in mæsɑle bærɑje hæme ɑmrikɑi hɑst ke keʃværeʃɑn bɑ moʃkelɑte dʒeddi eqtesɑdi væ ʃɑjæd rokud ruberust. neɡærɑni æz ehtemɑle eʔtesɑbe kɑrmændɑne ʃerkæte næfti ʃurɑne tʃevron dær nidʒerije ke bɑʔese extelɑl dær tolide xɑhæd ʃod niz æz elæle æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒoh qejmæte næft dær ruze ɡozæʃte bud. bæhɑje næfte xɑme sæbok væ ʃirin dær sɑle dʒɑri biʃ æz tʃehel dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. sævire jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/19\nاقتصاد.سوبسید.نفت.کاهش\nتهران - شبکه خبری بی.بی.سی روز یکشنبه اعلام کرد: نمایندگان پنج کشوری که\n بیشترین مصرف کننده نفت در جهان هستند روز شنبه ( دیروز) در پایان\nمذاکرات دو روزه خود در ژاپن خواستار قطع تدریجی یارانه های نفتی، برای\nکمک به کاهش بهای نفت شدند .به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، بی. بی. سی افزود: نمایندگان\nکشورهای ژاپن، چین، هند، کره جنوبی و آمریکا که در مجموع حدود 50 درصد\nنفت جهان را مصرف می کنند، درخواست کرده اند که به منظور جلوگیری از مختل\n شدن بازار نفت، کمک های بهتر دیگری به افراد فقیر، جانشین یارانه ها\nشود، ولی نمایندگان چین و هند می گویند بعید به نظر می رسد حذف تدریجی\nیارانه ها بزودی شروع شود.این دو کشور اعلام کردند که به دلیل اقتصاد در حال توسعه شان، نمی توانند\nبا کاهش یارانه ها کنار بیایند.بی. بی. سی افزود: درخواست کاهش یارانه های نفتی در حالی به عمل آمده است\n که روز گذشته بهای نفت خام در بازارهای نیویورک با یک جهش خیره کننده 10\n دلاری به هر بشکه 138 دلار و 54 سنت رسید.همزمان، گزارش هایی دایر بر احتمال رسیدن بهای نفت به هر بشکه150 دلار تا\nماه ژوئیه انتشار یافته است.این گزارش در ادامه می افزاید: علاوه بر این، با رسیدن نرخ بیکاری در\nآمریکا به پنج و 9 دهم درصد که نشانگر بزرگترین رشد ماهانه بیکاری در 20\nسال اخیر است، شاخص های سهام نیز در آمریکا افت کرد.کارشناسان می گویند، این ارقام نگران کننده ، یادآور این مساله برای همه\nآمریکایی هاست که کشورشان با مشکلات جدی اقتصادی و شاید رکود روبروست.نگرانی از احتمال اعتصاب کارمندان شرکت نفتی شوران Chevron در نیجریه که\nباعث اختلال در تولید خواهد شد نیز از علل افزایش قابل توجه قیمت نفت در\nروز گذشته بود.بهای نفت خام سبک و شیرین در سال جاری بیش از 40 درصد افزایش یافته است.صویر1609**1485**\nشماره 514 ساعت 13:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
211197,
33233,
260,
35699,
182029,
260,
36960,
260,
14994,
12823,
11346,
259,
264,
7144,
3530,
41804,
3939,
260,
12706,
260,
22458,
4029,
2665,
9797,
259,
18018,
3716,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
259,
1... |
{
"phonemize": "mænutʃehre mottæki bɑ bæjɑne inke \" hæmvɑre æz mozɑkere bɑ ɑmrikɑ esteqbɑl kærdeim væ donbɑle tæneʃɑfærini næbudeim \", ɡoft : ɑmrikɑihɑje hitʃɡɑh ɑdɑbe mozɑkere rɑ ræʔɑjæt nækærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, væzire piʃine omure xɑredʒe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse porseʃ væ pɑsox dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti, bɑ bæjɑne inke \" dær diplomɑsi, lædʒbɑzi nist \", tæʔkid kærd : tælɑʃe dæstɡɑh diplomɑsi bɑjæd in bɑʃæd ke keʃvær be enzevɑ nærævæd. dær diplomɑsi mæbɑni nezɑme tæbin væ ʃobhehɑje idʒɑd ʃode dær mæbɑni ræfʔ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke \" rævɑbete xɑredʒe jek tæxæssos æst væ diplomɑsi, mæbɑni væ mænɑfeʔe nezɑm væ dær ejn hɑl ræʔɑjæte ʃærɑjete tæræfe moqɑbel rɑ mætræh mikonæd \", æfzud : dær bæxʃe hæstei be donbɑle in budim ke qænisɑzi pændʒ slæʃ se dærsæd orɑnijom rɑ ændʒɑm dæhim ke in æmr modʒeb miʃævæd hæmzæmɑne hoquq væ tækɑlifemɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd. æmmɑ henɡɑmi ke suxte rɑkture tehrɑn qætʔ ʃod, mɑ be tæræfe tolide orɑnijome bist dærsæd hærekæt kærdim. ɑmrikɑ be donbɑle in bud ke mɑ qænisɑzi orɑnijom rɑ be hitʃ vædʒh ændʒɑm nædæhim. ɑnhɑ fekr mikærdænd feʃɑr dær irɑne kɑrsɑz æst væli intor næbud. væzire piʃine omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke \" moʃkele qærb dær bæxʃe hæstei kæsbe vedʒhe æst \", xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer væqtist ke mɑ diplomɑsi dʒædidi bær æsɑse dæste bɑlɑi ke dɑrim tærrɑhi konim. mɑ bɑjæd in senɑrijo rɑ mætræh konim ke be donbɑle selɑhe hæstei nistim, tʃon mɑ dær vɑqeʔ selɑhe hæstei nemixɑhim æmmɑ in senɑrijo mitævɑnæd bærɑje qærb kæsbe vedʒhe konæd. mottæki dær edɑme tæʔkid kærd : mɑ be dʒoz esrɑʔil bɑ hæme ɡoftvæɡu mikonim æmmɑ ɡoftvæɡu be mæʔnɑje sɑzeʃ nist. siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte rɑ dær ʃærɑjete xɑs væ toʔæm bɑ feʃɑrhɑje moxtælef be forsæte tæbæddol kærdeim. hædæfe ɑmrikɑ bærɑje mozɑkere, tæslime irɑn æst æmmɑ mɑ moʔtæqed be mozɑkere dær fæzɑje bærɑbær hæstim. mɑ dær ɑmrikɑe mætræh kærdim ke dær bɑlɑtærin sæthe ɑmɑde mozɑkereim æmmɑ bedune inke bærxorde æmæli jɑ ezhɑrenæzære ræsɑnei ændʒɑm ʃævæd, mæqɑmɑte ɑmrikɑ væ sænɑ tæhrime dʒædid ælæjhe irɑn rɑ mætræh kærdænd. vej edɑme dɑd : mɑ be in eʔteqɑd nædɑrim ke mozɑkere bɑ ɑmrikɑ be mæʔnɑje zire solte ræftæn æst æmmɑ næhveje ertebɑte bærqærɑr kærdæne besijɑr mohem æst. ɑmrikɑ fekr mikonæd æɡær feʃɑre zjɑdi be irɑn vɑred konæd irɑn tæslim miʃævæd. væzire piʃine omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke \" mæsɑlee hæstei æz suj mærkæzijæte huʃmændi modirijæt miʃævæd ke efrɑt væ tæfrit vodʒud nædɑræd \", xɑterneʃɑn kærd : næbɑjæd edʒɑze dæhim bæhse mozɑkere, æbzɑre tæbliqɑti bærɑje kɑndidɑje rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ ʃævæd. mottæki bɑ eʃɑre be inke æɡær ɑmrikɑ be donbɑle mozɑkere æst bɑjæd moqæddæme mozɑkere rɑ færɑhæm konæd. sijɑsæte hævidʒ væ tʃomɑq dær morede irɑn pɑsoxɡu nist. vej dær bæxʃi diɡæri æz sohbæthɑje xod, mohemtærin mozu dær ʃærɑjete modʒude keʃvær rɑ mæsɑʔele eqtesɑdi dɑnest væ ɡoft : eqdɑmɑti ke dær tule se dæhee ɡozæʃte suræt ɡerefte eqdɑmɑte qɑbele tævædʒdʒohist. æɡær kæsɑni dær æmre keʃværdɑri eddeʔɑ konænd ke hæme tʃiz rɑ midɑnænd, dær vɑqeʔ hitʃtʃiz nemidɑnænd zirɑ bæjɑne tʃenin hærfi bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi tæxæssose keʃværdɑri dær bezɑʔete jek færd nist. mottæki bɑ bæjɑne inke \" eqtesɑde keʃvær dær ʃærɑjete xɑssi qærɑr ɡerefte væ tæsmimɡirhɑ hæq eʃtebɑh nædɑrænd \", ezhɑr kærd : tej sɑlhɑje æxir bohrɑnhɑi mesle nævæsɑnɑte ærzi, tæsmimɑte ærzi rɑ tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑde æst væ jekbɑre ʃærɑjeti piʃ ɑmæde ke eqtesɑd bær dʒɑmeʔe ɑvɑr ʃode æst. dolæt væ mædʒlese bærnɑmei dær dæsture kɑr dɑdænd æmmɑ zæmɑnnæʃenɑsi ʃærɑjeti rɑ be vodʒud ɑːværæd ke ʃɑhede jek ledʒɑmɡæstixæteɡi dær qejmæte ærz dær bɑzɑr budim. æz hodud ævɑjele sɑle dʒɑri nerxe ærze jek hezɑro divisto bistoʃeʃ tumɑn qejmætɡozɑri ʃod væ komitei æz mædʒles væ dolæt tæʃkil ʃod væ tæsmim bær in ʃod ke ævɑjele tɑbestɑne qejmæte ærz be jek hezɑro hæftsæd tumɑn jɑ jek hezɑro hæʃtsæd tumɑn beresæd ke in ræqæm tɑ do hezɑr tumɑn mitævɑnest æfzɑjeʃe pejdɑ konæd æmmɑ in tæsmim modʒeb ʃod nerxe ærze nævæsɑnɑte ʃædidi pejdɑ konæd be tori ke dær tule jek ruz nerxe ærz tɑ hæftsæd tumɑn æfzɑjeʃ jɑft. in fæʔɑle sjɑsiː bɑ bæjɑne inke \" tæʔsire tæhrimhɑ bær eqtesɑde keʃvære tænhɑ bist dærsæd æst væ hæʃtɑd dærsæd næhveje modirijæt æst ke bær eqtesɑd tæʔsir miɡozɑræd \", dær edɑme be monɑsebɑt væ ræftɑre mæsʔulɑne keʃvær bɑ jekdiɡær eʃɑre væ ezhɑr kærd : tæbiʔist ke mæsʔulɑn neɡɑhe motæfɑveti dɑʃte bɑʃænd æmmɑ idʒɑde bæstæri bærɑje bæjɑne in extelɑfhɑ be mænzure residæn be noqte tæfɑhome besijɑr mohem æst. mæsʔulɑne bedɑxlɑq ʃodeænd væ hærɡɑh dær mæsire tæxribe jekdiɡær qædæm beræmjedɑrim bɑvære dʒɑmeʔe be bæxʃhɑi ke dorost æmæl kærdeim niz zire soɑl mirævæd. noʔe ædæbijɑte mæsʔulɑne zæribe eʔtemɑde omumi rɑ pɑjin miɑværd. mɑ æz ʃærɑjete tæhrim mitævɑnim obur konim mæʃrut bær inke onsore tædbir, moqɑvemæt, hæmdeli væ hæmæfzɑi rɑ dær kenɑr hæm bekɑr beberim. mottæki dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ modele ɑrmɑni nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ be keʃværhɑi ke bidɑri eslɑmi rɑ tædʒrobe kærdeænd, montæqel nækærdeim \", ɡoft : ɑrɑjeʃe dʒædide mæntæqe, ɑrɑjeʃe qɑbelqæbulist. fæzɑje mæntæqe æz fæzɑje vɑbæste budæn be esteqlɑl reside æst ke in esteqlɑl, nɑʃi æz ɑrmɑnhɑje dʒomhuri eslɑmist. ertebɑte mɑ bɑ keʃværhɑje mæntæqe ertebɑti elhɑm bæxʃ æst væ mɑ dexɑlæte æmæliɑti dær mæntæqe nædɑrim. vej dær pɑsox be porseʃe diɡæri, dærbɑre sijɑsæte xɑredʒi torkije ezhɑr kærd : hezbe edɑlæt væ toseʔe ærduqɑn dær modirijæte torkije væ monɑsebɑte mæntæqei movæffæq bude æst æmmɑ jekbɑre tormoze torkije keʃide ʃod væ æz ævɑsete tæhævvolɑte mesr, torkije vɑrede hoze sijɑsæte nijɑbæti æz suj ɑmrikɑ ʃod. væzire piʃine omure xɑredʒe bɑ bæjɑne inke \" ævvælin ɡɑfe sjɑsiː ærduqɑn dær mesr bud dʒɑi ke be mærdome mesr tosije kærd qɑnune æsɑsi sekulɑr rɑ tæsvib konænd \", æfzud : bɑ in hɑl bɑjæd rævɑbete xɑredʒi xod rɑ bɑ torkije hefz væ ɡostæreʃ dæhim. ævvælin zærær konænde tæhævvolɑte mæntæqe esrɑʔil væ dovvomin keʃvære torkije æst zirɑ dexɑlæte xɑredʒi dær hitʃ keʃværi æz mæntæqe pæzirofte ʃode nist. vej dær bærɑbære porseʃe mæbni bær inke \" tʃerɑ eddei mixɑhænd dolæt rɑ moqæssere æsli moʃkelɑte keʃvær dʒelve dæhænd? \", pɑsox dɑd : be hær hɑle hær dolæti bæʔd æz pɑjɑne dore mæsʔulijæte xod morede ærzjɑbi qærɑr miɡiræd. mohem in æst ke næqlhɑe monsefɑne bɑʃæd. inke næqd motevædʒdʒe jek færd beʃævæd, ʃivee pæsændidei nist. keʃværhɑje ke piʃræft kærdeænd, e bæhse æfrɑd rɑ mætræh nækærdænd bælke nezɑmɑte keʃværdɑri rɑ mode næzær qærɑr dɑdeænd. bɑjæd mæbɑhesse keʃværdɑri melli ʃævæd væ lɑzem nist dær doree entexɑbɑti, e niruhɑje modirijæti be suræte ɡostærde dær keʃvære dʒɑbedʒɑ ʃævæd. mottæki dær pɑjɑn, dær pɑsox be porseʃe diɡæri dærbɑre bæhse entexɑbɑt ezhɑr kærd : eslɑhtælæbɑn, osulɡærɑjɑn, dolæt væ hɑʃije dolæt dær fæʔɑlijæthɑje entexɑbɑti bɑ jekdiɡær reqɑbæt mikonænd. dolæt væ hɑʃije dolæt be in ænɡize dær entexɑbɑt ʃerkæt mikonænd ke tæsævvor mikonænd bærnɑmehɑje hæʃtsɑle ɡozæʃte ɑnæhɑ bærɑje keʃvære mofid bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمنوچهر متکی با بیان اینکه \"همواره از مذاکره با آمریکا استقبال کردهایم و دنبال تنشآفرینی نبودهایم\"، گفت: آمریکاییهای هیچگاه آداب مذاکره را رعایت نکردهاند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، وزیر پیشین امور خارجه امروز (یکشنبه) در جلسه پرسش و پاسخ در دانشگاه شهید بهشتی، با بیان اینکه \"در دیپلماسی، لجبازی نیست\"، تاکید کرد: تلاش دستگاه دیپلماسی باید این باشد که کشور به انزوا نرود. در دیپلماسی مبانی نظام تبیین و شبهههای ایجاد شده در مبانی رفع میشود.\n\n\n\nوی با بیان اینکه \"روابط خارجه یک تخصص است و دیپلماسی، مبانی و منافع نظام و در عین حال رعایت شرایط طرف مقابل را مطرح میکند\"، افزود: در بخش هستهیی به دنبال این بودیم که غنیسازی 5/3 درصد اورانیوم را انجام دهیم که این امر موجب میشود همزمان حقوق و تکالیفمان در نظر گرفته شود. اما هنگامی که سوخت رآکتور تهران قطع شد، ما به طرف تولید اورانیوم 20 درصد حرکت کردیم. آمریکا به دنبال این بود که ما غنیسازی اورانیوم را به هیچ وجه انجام ندهیم. آنها فکر میکردند فشار در ایران کارساز است ولی اینطور نبود.\n\n\n\nوزیر پیشین امور خارجه با بیان اینکه \"مشکل غرب در بخش هستهیی کسب وجهه است\"، خاطرنشان کرد: در حال حاضر وقتی است که ما دیپلماسی جدیدی بر اساس دست بالایی که داریم طراحی کنیم. ما باید این سناریو را مطرح کنیم که به دنبال سلاح هستهیی نیستیم، چون ما در واقع سلاح هستهیی نمیخواهیم اما این سناریو میتواند برای غرب کسب وجهه کند.\n\n\n\nمتکی در ادامه تاکید کرد: ما به جز اسرائیل با همه گفتوگو میکنیم اما گفتوگو به معنای سازش نیست. 34 سال گذشته را در شرایط خاص و توام با فشارهای مختلف به فرصت تبدل کردهایم. هدف آمریکا برای مذاکره، تسلیم ایران است اما ما معتقد به مذاکره در فضای برابر هستیم. ما در آمریکا مطرح کردیم که در بالاترین سطح آماده مذاکرهایم اما بدون اینکه برخورد عملی یا اظهارنظر رسانهای انجام شود، مقامات آمریکا و سنا تحریم جدید علیه ایران را مطرح کردند.\n\n\n\nوی ادامه داد: ما به این اعتقاد نداریم که مذاکره با آمریکا به معنای زیر سلطه رفتن است اما نحوه ارتباط برقرار کردن بسیار مهم است. آمریکا فکر میکند اگر فشار زیادی به ایران وارد کند ایران تسلیم میشود.\n\n\n\nوزیر پیشین امور خارجه با بیان اینکه \"مساله هستهیی از سوی مرکزیت هوشمندی مدیریت میشود که افراط و تفریط وجود ندارد\"، خاطرنشان کرد: نباید اجازه دهیم بحث مذاکره، ابزار تبلیغاتی برای کاندیدای ریاست جمهوری آمریکا شود. متکی با اشاره به اینکه اگر آمریکا به دنبال مذاکره است باید مقدمه مذاکره را فراهم کند . سیاست هویج و چماق در مورد ایران پاسخگو نیست.\n\n\n\nوی در بخشی دیگری از صحبتهای خود، مهمترین موضوع در شرایط موجود کشور را مسائل اقتصادی دانست و گفت: اقداماتی که در طول سه دهه گذشته صورت گرفته اقدامات قابل توجهی است. اگر کسانی در امر کشورداری ادعا کنند که همه چیز را میدانند، در واقع هیچچیز نمیدانند زیرا بیان چنین حرفی با توجه به گستردگی تخصص کشورداری در بضاعت یک فرد نیست.\n\n\n\nمتکی با بیان اینکه \"اقتصاد کشور در شرایط خاصی قرار گرفته و تصمیمگیرها حق اشتباه ندارند\"، اظهار کرد: طی سالهای اخیر بحرانهایی مثل نوسانات ارزی، تصمیمات ارزی را تحتالشعاع قرار داده است و یکباره شرایطی پیش آمده که اقتصاد بر جامعه آوار شده است. دولت و مجلس برنامهای در دستور کار دادند اما زماننشناسی شرایطی را به وجود آورد که شاهد یک لجامگستیختگی در قیمت ارز در بازار بودیم.از حدود اوایل سال جاری نرخ ارز 1226 تومان قیمتگذاری شد و کمیتهای از مجلس و دولت تشکیل شد و تصمیم بر این شد که اوایل تابستان قیمت ارز به 1700 تومان یا 1800 تومان برسد که این رقم تا 2000 تومان میتوانست افزایش پیدا کند اما این تصمیم موجب شد نرخ ارز نوسانات شدیدی پیدا کند به طوری که در طول یک روز نرخ ارز تا 700 تومان افزایش یافت.\n\n\n\nاین فعال سیاسی با بیان اینکه \"تاثیر تحریمها بر اقتصاد کشور تنها 20 درصد است و 80 درصد نحوه مدیریت است که بر اقتصاد تاثیر میگذارد\"، در ادامه به مناسبات و رفتار مسئولان کشور با یکدیگر اشاره و اظهار کرد: طبیعی است که مسئولان نگاه متفاوتی داشته باشند اما ایجاد بستری برای بیان این اختلافها به منظور رسیدن به نقطه تفاهم بسیار مهم است. مسئولان بداخلاق شدهاند و هرگاه در مسیر تخریب یکدیگر قدم برمیداریم باور جامعه به بخشهایی که درست عمل کردهایم نیز زیر سوال میرود. نوع ادبیات مسئولان ضریب اعتماد عمومی را پایین میآورد. ما از شرایط تحریم میتوانیم عبور کنیم مشروط بر اینکه عنصر تدبیر، مقاومت، همدلی و همافزایی را در کنار هم بکار ببریم.\n\n\n\nمتکی در پاسخ به این پرسش که چرا مدل آرمانی نظام جمهوری اسلامی را به کشورهایی که بیداری اسلامی را تجربه کردهاند، منتقل نکردهایم\"، گفت: آرایش جدید منطقه، آرایش قابلقبولی است. فضای منطقه از فضای وابسته بودن به استقلال رسیده است که این استقلال، ناشی از آرمانهای جمهوری اسلامی است. ارتباط ما با کشورهای منطقه ارتباطی الهام بخش است و ما دخالت عملیاتی در منطقه نداریم.\n\n\n\nوی در پاسخ به پرسش دیگری، درباره سیاست خارجی ترکیه اظهار کرد: حزب عدالت و توسعه اردوغان در مدیریت ترکیه و مناسبات منطقهای موفق بوده است اما یکباره ترمز ترکیه کشیده شد و از اواسط تحولات مصر، ترکیه وارد حوزه سیاست نیابتی از سوی آمریکا شد.\n\n\n\nوزیر پیشین امور خارجه با بیان اینکه \"اولین گاف سیاسی اردوغان در مصر بود؛ جایی که به مردم مصر توصیه کرد قانون اساسی سکولار را تصویب کنند\"، افزود: با این حال باید روابط خارجی خود را با ترکیه حفظ و گسترش دهیم. اولین ضرر کننده تحولات منطقه اسرائیل و دومین کشور ترکیه است زیرا دخالت خارجی در هیچ کشوری از منطقه پذیرفته شده نیست.\n\n\n\nوی در برابر پرسش مبنی بر اینکه \"چرا عدهای میخواهند دولت را مقصر اصلی مشکلات کشور جلوه دهند؟\"، پاسخ داد: به هر حال هر دولتی بعد از پایان دوره مسئولیت خود مورد ارزیابی قرار میگیرد. مهم این است که نقلها منصفانه باشد. اینکه نقد متوجه یک فرد بشود، شیوه پسندیدهای نیست. کشورهای که پیشرفت کردهاند، بحث افراد را مطرح نکردند بلکه نظامات کشورداری را مد نظر قرار دادهاند. باید مباحث کشورداری ملی شود و لازم نیست در دوره انتخاباتی، نیروهای مدیریتی به صورت گسترده در کشور جابهجا شود.\n\n\n\nمتکی در پایان، در پاسخ به پرسش دیگری درباره بحث انتخابات اظهار کرد: اصلاحطلبان، اصولگرایان، دولت و حاشیه دولت در فعالیتهای انتخاباتی با یکدیگر رقابت میکنند. دولت و حاشیه دولت به این انگیزه در انتخابات شرکت میکنند که تصور میکنند برنامههای هشتساله گذشته آنها برای کشور مفید بوده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
556,
31655,
29167,
3572,
7019,
768,
259,
14522,
953,
3530,
313,
2598,
41527,
695,
21368,
75230,
376,
768,
20202,
950,
35918,
9438,
18887,
341,
15653,
11514,
7008,
1440,
259,
65765,
2458,
33171,
28163,
18887,
37399,
5021,
267,
20202,
7094,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
5830,
238796,
265,
35717,
2921,
87858,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
313,
28466,
282,
379,
43060,
380,
259,
2731,
360,
30254,
43060,
25170,
330,
43060,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
980,
51113,
43060,
280,
85575,
3... |
{
"phonemize": ".................................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. kɑnune pærværeʃe fekri modire kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne hæmedɑn ɡoft : hæm æknun tʃɑhɑrdæh hæzɑru hidʒdæh kudæk væ nodʒævɑn dær in ostɑn æz bærnɑme hɑje moxtælefe færhænɡi, honæri væ ædæbi kɑnune pærværeʃe fekri beherree mænd hæstænd. \" ækbære kæræmi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri emsɑl æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be sɑle noɑværi væ ʃokufɑi, bærnɑme hɑ væ fæʔɑlijæt hɑje kɑnune pærværeʃe fekri bɑ in mehværijæt ændʒɑm mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : ʃenɑsɑi væ pærværeʃe esteʔdɑdhɑ væ xælɑqijæt hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn æz æhdɑfe mohemme kɑnune pærværeʃe fekrist væ moræbbijɑn væ kɑrʃenɑsɑne kɑnune hæme tælɑʃe xod rɑ bærɑje ʃokufɑi xælɑqijæte kudækɑn bekɑr mi ɡirænd. kæræmi æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre kɑrdæsti kudækɑn væ nodʒævɑnɑne nime noxoste emsɑl dær ʃæhrestɑne æsædɑbɑd xæbær dɑd væ æfzud : in dʒæʃnvɑre be suræte ostɑni bærɡozɑr mi ʃævæd væ dær in dʒæʃnvɑre zæmine hɑje xælɑqijæt væ noɑværi kudækɑne færɑhæm mi ʃævæd. vej ɡoft : bærɡozɑri mosɑbeqe næqqɑʃi xællɑq væ dʒæʃnvɑre sorud æz diɡær bærnɑme hɑje færhænɡi væ honæri ʃɑxese kɑnune pærværeʃe fekri bærɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑn æst. modire kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne hæmedɑn dær edɑme æfzud : kɑnune pærværeʃe fekri hæmedɑn dær bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli film hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn ke tirmɑhe emsɑl dær ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd hozure fæʔɑl væ por rænɡ xɑhæd dɑʃt. kæræmi ɡoft : kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn dɑrɑje bistopændʒ mærkæze færhænɡi væ honæri sɑbet, se ketɑbxɑnee posti væ ʃeʃ ketɑbxɑne sæjjɑre rustɑist. vej edɑme dɑd : dær in ketɑbxɑnee hɑ divisto pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ si dʒeld ketɑb bɑ mozuhɑje elmi, ædæbi, mæzhæbi, ʃeʔr væ qesse bærɑje motɑleʔe kudækɑn væ nodʒævɑnɑn vodʒud dɑræd. vej æfzud : ostɑne hæmedɑn dær teʔdɑde ketɑbxɑne hɑje sæjjɑre rustɑi rotbe dovvome keʃværi væ dær ændʒɑme bærnɑme hɑ væfæʔɑlijæt hɑje væ kæsbe rotbe hɑ dʒɑjɡɑhe xubi dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/87\nداخلی.فرهنگی.کانون پرورش فکری\n مدیر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان همدان گفت: هم اکنون 14 هزارو\n18 کودک و نوجوان در این استان از برنامه های مختلف فرهنگی، هنری و ادبی\nکانون پرورش فکری بهره مند هستند. \n \"اکبر کرمی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: با توجه به\nنامگذاری امسال از سوی مقام معظم رهبری به سال نوآوری و شکوفایی،برنامه ها\nو فعالیت های کانون پرورش فکری با این محوریت انجام می شود. وی اضافه کرد: شناسایی و پرورش استعدادها و خلاقیت های کودکان و نوجوانان\nاز اهداف مهم کانون پرورش فکری است و مربیان و کارشناسان کانون همه تلاش\nخود را برای شکوفایی خلاقیت کودکان بکار می گیرند. \n کرمی از برگزاری جشنواره کاردستی کودکان و نوجوانان نیمه نخست امسال در\nشهرستان اسدآباد خبر داد و افزود: این جشنواره به صورت استانی برگزار می\nشود و در این جشنواره زمینه های خلاقیت و نوآوری کودکان فراهم می شود. وی گفت: برگزاری مسابقه نقاشی خلاق و جشنواره سرود از دیگر برنامه های\nفرهنگی و هنری شاخص کانون پرورش فکری برای کودکان و نوجوانان استان است. مدیر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان همدان در ادامه افزود: کانون\nپرورش فکری همدان در بیست و دومین جشنواره بین المللی فیلم های کودکان و\nنوجوانان که تیرماه امسال در استان برگزار می شود حضور فعال و پر رنگ\nخواهد داشت. کرمی گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان همدان دارای 25\nمرکز فرهنگی و هنری ثابت، سه کتابخانه پستی و شش کتابخانه سیار روستایی\nاست. وی ادامه داد: در این کتابخانه ها 256 هزار و 30 جلد کتاب با موضوعهای\nعلمی، ادبی، مذهبی، شعر و قصه برای مطالعه کودکان و نوجوانان وجود دارد. وی افزود: استان همدان در تعداد کتابخانه های سیار روستایی رتبه دوم\nکشوری و در انجام برنامه ها وفعالیت های و کسب رتبه ها جایگاه خوبی دارد.ک/3\n7524/575/1139\nشماره 296 ساعت 12:36 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
2598,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
333,
211258,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
35398,
1715,
1197,
56146,
1189,
40726,
20673,
1072,
21479,
1197,
56146,
1189,
40726,
19916,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
28466,
4448,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
3... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mohændes ebrɑhime rezɑi dær didɑre bɑ xɑnevɑde hɑje ʃæhidɑn « kɑmrɑn væ ʃæhrjɑre æhmædi pur » væ « mosællæm væ ɡudærze mohæmmædi niɑ » ɡoft : didɑr væ neʃæst bɑ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑe mondʒær be tæqvijæte ruhite mɑ modirɑn bærɑje xedmæte resɑni biʃtær be mærdom mi ɡærdæd. vej bɑ tæqdire æz reʃɑdæt hɑ væ pɑjmærdhɑje ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn tæsrih kærd : tebqee færmude emɑm ræh pærɑntezbæste ke ʃohædɑ væ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ rɑ tʃeʃm væ tʃerɑqe mellæt mi dɑnestænd, mɑ be onvɑne mæsʔulin væzife dɑrim væ eftexɑr mi konim ke xedmætɡozɑrɑne mellæt væ xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ bɑʃim, zirɑ jɑde ʃohædɑ væ isɑre ɡerɑn be mɑ ruhihe mozɑʔæf væ qovvæte qælb dær rɑh xedmæte resɑni biʃtær be mærdom mi bæxʃæd. vej bɑ bæjɑne inke xedmæti ke ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑn væ ræzmændeɡɑn be mihæne eslɑmi dɑʃtænd bɑ hitʃ tʃiz qɑbele moqɑjese nist, ezhɑr kærd : isɑrɡæri væ dʒɑnfeʃɑni ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑne tænhɑ bɑ pɑdɑʃe xodɑvænde motæʔɑl pɑsoxɡu xɑhæd bud væ dær in donjɑ hitʃ tʃizi nemi tævɑnæd ærdʒ væ monzælete ʃohædɑ rɑ dʒobrɑn næmɑjæd, zirɑ ɑnhɑ tænhɑ moʔɑmele bɑ æhdɑf væ ɑrmɑn hɑje bolænde xod dɑʃtænd. rezɑi bɑbɑdi ɡoft : sæbri ke xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn væ dʒɑnbɑzɑn dɑʃte væ dɑrænd, be xosuse sæbre mɑdærɑne bozorɡvɑre ʃohædɑ, bɑre in mæsʔulijæt rɑ bærɑje xedmæte biʃtær dotʃændɑn mi konæd. vej dær pɑjɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ xedmæt be mærdom væ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, zemne edɑme dɑdæne mæsir væ rɑhe roʃæn væ deræxʃɑne ʃohædɑje særɑfrɑze irɑne eslɑmi, ostɑn bɑ bæhre ɡiri æz menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ sæbr væ æstæqɑmæte xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn be sæmte ʃokufɑi væ toseʔee ruzɑfzun ræhnemun ɡærdæd.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، مهندس ابراهیم رضایی در دیدار با خانواده های شهیدان «کامران و شهریار احمدی پور» و «مسلم و گودرز محمدی نیا» گفت: دیدار و نشست با خانواده معظم شهدا منجر به تقویت روحیة ما مدیران برای خدمت رسانی بیشتر به مردم می گردد.وی با تقدیر از رشادت ها و پایمردهای شهدا و جانبازان تصریح کرد: طبق فرموده امام (ره) که شهدا و خانواده های آنها را چشم و چراغ ملت می دانستند، ما به عنوان مسئولین وظیفه داریم و افتخار می کنیم که خدمتگزاران ملت و خانواده های شهدا باشیم، زیرا یاد شهدا و ایثار گران به ما روحیه مضاعف و قوت قلب در راه خدمت رسانی بیشتر به مردم می بخشد. وی با بیان اینکه خدمتی که شهدا و جانبازان و ایثارگران و رزمندگان به میهن اسلامی داشتند با هیچ چیز قابل مقایسه نیست، اظهار کرد: ایثارگری و جانفشانی شهدا و جانبازان تنها با پاداش خداوند متعال پاسخگو خواهد بود و در این دنیا هیچ چیزی نمی تواند ارج و منزلت شهدا را جبران نماید، زیرا آنها تنها معامله با اهداف و آرمان های بلند خود داشتند. رضایی بابادی گفت: صبری که خانواده های شهدا و ایثارگران و جانبازان داشته و دارند، به خصوص صبر مادران بزرگوار شهدا، بار این مسئولیت را برای خدمت بیشتر دوچندان می کند.وی در پایان ابراز امیدواری کرد با خدمت به مردم و خانواده های معظم شهدا، ضمن ادامه دادن مسیر و راه روشن و درخشان شهدای سرافراز ایران اسلامی، استان با بهره گیری از منویات مقام معظم رهبری و صبر و استقامت خانواده معظم شهدا و جانبازان به سمت شکوفایی و توسعه روزافزون رهنمون گردد. "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
259,
28271,
259,
107267,
76176,
30596,
7094,
509,
2490,
4471,
768,
259,
39834,
1091,
14951,
157916,
404,
33489,
8712,
341,
42... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "sejjedæhmæd mortæzævifer dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : sɑʔɑti piʃ jeki æz ɑmdɑdɡærɑne dʒæmʔijæte helɑlæhmære ʃæhrestɑne ærdæl ke dær hɑle xɑmuʃkærdæne ɑtæʃ dær dɑmæne kuh bælute bolænd bud, moteæʔssefɑne bær æsære esɑbæte sænɡ bær særæʃ dʒɑn bɑxt. vej bɑ bæjɑne inke in sænɡe bozorɡ æz bɑlɑje kuh rizeʃ kærde bud, æfzud : dʒænɡælhɑje mæntæqee kuhestɑni væ sæʔbe olʔobur bælute bolænde ʃæhrestɑne ærdæl mærze ostɑnhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ dæhdæze ʃæhrestɑne ize ostɑne xuzestɑn mæntæqe kɑrune tʃɑhɑr pærɑntezbæste æz diruz dotʃɑre hæriq ʃode æst. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : etfɑe hæriqe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ ælɑræqme tælɑʃe niruhɑje ɑmdɑdi, mænɑbeʔe tæbiʔi væ mærdomi ɑtæʃe hænuz mæhɑr næʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ ze",
"text": "سیداحمد مرتضویفر در گفت وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: ساعاتی پیش یکی از امدادگران جمعیت هلالاحمر شهرستان اردل که در حال خاموشکردن آتش در دامنه کوه بلوط بلند بود، متأسفانه بر اثر اصابت سنگ بر سرش جان باخت.وی با بیان اینکه این سنگ بزرگ از بالای کوه ریزش کرده بود، افزود: جنگلهای منطقه کوهستانی و صعب العبور بلوط بلند شهرستان اردل (مرز استانهای چهارمحال و بختیاری و دهدز شهرستان ایذه استان خوزستان - منطقه کارون چهار) از دیروز دچار حریق شده است.مدیرعامل جمعیت هلال احمر چهارمحال و بختیاری بیان کرد: اطفاء حریق همچنان ادامه دارد و علیرغم تلاش نیروهای امدادی، منابع طبیعی و مردمی آتش هنوز مهار نشده است.انتهای پیام/7540/ ز"
} | [
34655,
18177,
29169,
84368,
406,
4378,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
1086,
27469,
406,
4446,
259,
7371,
695,
7065,
7582,
24198,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
4211,
53... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
2731,
334,
125978,
285,
17270,
2731,
360,
130833,
266,
5985,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
2523,
334,... |
{
"phonemize": "dæbirkole \" nɑto \" bɑ ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn didɑr kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. nɑto. \" jɑp dohupe ʃæfr \" dæbirkole sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste ruze se ʃænbe dær eslɑme ɑbɑd bɑ \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn didɑr væ dær morede næhveje moqɑbele bɑ hæmælɑte fæzɑjænde tɑlebɑn dær æfqɑnestɑn, ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz eslɑme ɑbɑd, mæqɑmɑte pɑkestɑn ɡoftænd eqdɑme moʃtæræk dær zæmine imene sɑzi mærze pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn væ momɑneʔæt æz pænɑh ɡereftæne niruhɑje tɑlebɑn dær mæntæqeje mærzi do keʃvær, mehvære in ɡoft væɡuhɑ bude æst. ɡozɑreʃe \" irnɑ \" be næql æz in xæbærɡozɑri hɑkist, ʃæfr ke ruze doʃænbe vɑrede pɑkestɑn ʃode æst, bɑ \" ʃokæte æziz \" noxost væzir væ \" xorʃide qosuri \" væzire xɑredʒe in keʃvær niz molɑqɑt xɑhæd kærd. didɑre dæbirkole nɑto æz pɑkestɑn pæs æz ɑn suræt mi ɡiræd ke moʃref væ \" hɑmæde kærzæj \" ræʔise dʒomhure æfqɑnestɑn mɑhe ɡozæʃte bɑ miɑndʒiɡæri mæqɑmɑte torkije, dær \" ɑnkɑrɑ \" didɑr væ eʔlɑm kærdænd be tævɑfoqe dʒædidi dær zæmine æfzɑjeʃe tælɑʃe hɑjeʃɑn ælæjhe terorism dæst jɑfte ænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, æfqɑnestɑn sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr koʃte ke omdætæn mærdɑne mosællæh budænd, xunine tærin sɑl rɑ poʃte særɡozɑʃt. omdeje in tælæfɑt dær dærɡiri mærdɑne mosællæh bɑ niruhɑje tæhte ræhbæri \" nɑto \" dær mænɑteqe hæm mærz bɑ pɑkestɑn bude æst. be ɡozɑreʃe \" irnɑ \", siohæft hezɑr niruje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ke tæhte hedɑjæte nɑto mi bɑʃænd dær æfqɑnestɑn mostæqærænd væ hæm zæmɑne hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz niruhɑje eʔtelɑf tæhte hedɑjæte ɑmrikɑ niz dær æmæliɑte bɑstælɑh moqɑbele bɑ terorism dær in keʃvær fæʔɑlijæt dɑrænd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sædo do sɑʔæte sizdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi hidʒdæh. tʃɑhɑrdæh sizdæh tʃehelohæʃt",
"text": " دبیرکل \"ناتو\" با رییس جمهوری پاکستان دیدار کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان.ناتو. \"یاپ دوهوپ شفر\" دبیرکل سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) روز\nسه شنبه در اسلام آباد با \"پرویز مشرف\" رییس جمهوری پاکستان دیدار و در مورد\nنحوه مقابله با حملات فزاینده طالبان در افغانستان، گفت وگو کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از اسلام آباد، مقامات پاکستان گفتند اقدام\nمشترک در زمینه ایمن سازی مرز پاکستان و افغانستان و ممانعت از پناه\nگرفتن نیروهای طالبان در منطقه ی مرزی دو کشور، محور این گفت وگوها بوده\nاست. گزارش \"ایرنا\" به نقل از این خبرگزاری حاکی است، شفر که روز دوشنبه\nوارد پاکستان شده است، با \"شوکت عزیز\" نخست وزیر و \"خورشید قصوری\" وزیر\nخارجه این کشور نیز ملاقات خواهد کرد. دیدار دبیرکل ناتو از پاکستان پس از آن صورت می گیرد که مشرف و \"حامد\nکرزی\" رییس جمهور افغانستان ماه گذشته با میانجیگری مقامات ترکیه، در\n\"آنکارا\" دیدار و اعلام کردند به توافق جدیدی در زمینه افزایش تلاش هایشان\nعلیه تروریسم دست یافته اند. براساس این گزارش، افغانستان سال گذشته میلادی با بیش از 4 هزار کشته\nکه عمدتا مردان مسلح بودند، خونین ترین سال را پشت سرگذاشت. عمده ی این تلفات در درگیری مردان مسلح با نیروهای تحت رهبری \"ناتو\"\nدر مناطق هم مرز با پاکستان بوده است. به گزارش \"ایرنا\"، 37 هزار نیروی بین المللی کمک به امنیت افغانستان\n(ایساف ) که تحت هدایت ناتو می باشند در افغانستان مستقرند و هم زمان حدود\n14 هزار نفر از نیروهای ائتلاف تحت هدایت آمریکا نیز در عملیات باصطلاح\nمقابله با تروریسم در این کشور فعالیت دارند. مترجمام/1450/ 1442\nشماره 102 ساعت 13:14 تمام\n انتهای پیام P18.14-13-48 \n\n\n "
} | [
550,
28084,
16982,
313,
184584,
311,
768,
13474,
11618,
19164,
406,
6068,
2490,
4471,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
29561,
191190,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138,
260,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
7377,
129493,
313,
259,
272,
43060,
476,
313,
330,
43060,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
3031,
43060,
286,
85575,
285,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286... |
{
"phonemize": "ʃæmse ærdekɑni : ehtemɑle æfzɑjeʃe zæxɑjere ɡɑzi irɑn be bistopændʒ dærsæde zæxɑjere donjɑ................................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd sjɑsiː. sijɑsæte xɑredʒi. ærdekɑni. orupɑ tehrɑn jek kɑrʃenɑse mæsɑʔele enerʒi æz ehtemɑle æfzɑjeʃe zæxɑjere ɡɑzi irɑn be bistopændʒ dærsæde zæxɑjere ɡɑzi donjɑ dær ɑjænde xæbær dɑd væ ɡoft : qodræte eqtesɑdi irɑn bæræsɑse næft væ ɡɑze tæʔin mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, \" æli ʃæmse ærdekɑni \" ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe melli rævɑbete irɑn væ orupɑ dær dæftære motɑleʔɑte sjɑsiː væ bejne olmelæli vezɑræte æmurxɑdʒe ezhɑr dɑʃt : didɡɑh æsli tʃeʃm ændɑze irɑn mæsɑʔele eqtesɑdi væ kæsbe dʒɑjɡɑhe noxost dær mæntæqe æst. vej bɑ bæjɑne in ke irɑn æz hæʃt sɑle piʃ jek mosɑbeqe bejne olmelæli rɑ dær mæntæqe eʔlɑm kærde æst, æfzud : mɑ bɑ keʃværhɑje omde mæntæqe mosɑbeqe mi dæhim. ræʔise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni bɑ jɑdɑværi in ke irɑne jek dærsæde dʒæmʔijæte dʒæhɑn væ hodud jek dærsæde vosʔæte donjɑ rɑ dɑrɑ æst, ezhɑrdɑʃt : sæhme irɑn dær tedʒɑræte dʒæhɑni besijɑr kæm æst. ʃæmse ærdekɑni bɑ eʔlɑme in ke mizɑne zæxɑjere næfti dær irɑne jɑzdæh dærsæde kolle donjɑ væ mizɑne zæxɑjere ɡɑzi fæʔɑl hidʒdæh dærsæde dʒæhɑn æst, ɡoft : ehtemɑle besjɑri vodʒud dɑræd ke mæxɑzene dʒædide ɡɑzi dær irɑn kæʃf ʃævæd væ zæxɑjere keʃvær be bistodo elɑ bistopændʒ dærsæde ɡɑze donjɑ beresæd. vej æfzud : hæm æknun moʔɑdele se milijun boʃke næft, ɡɑze mæsræf mi konim ke bærɑbære mæsræfe hodud tʃɑhɑr keʃvære qærbist. vej edɑme dɑd : dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr mi tævɑnim zærfijæte tolide næfte keʃvær rɑ be pændʒ slæʃ ʃeʃ milijun boʃke væ ɡɑz rɑ be hezɑr væ pɑnsæd milijun mætærmækæʔæb ɡɑz beresɑnim. in ostɑd dɑneʃɡɑh hæmtʃenin ɡoft : dʒæmʔe in tævɑne enerʒi moʔɑdele ʃeʃ slæʃ hivdæh boʃke dær ruz æst. ʃæmse ærdekɑni ezhɑr dɑʃt : hæddeæksær tolide æræbestɑn dær ɑn zæmɑn pændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh væ ærɑqe dæh milijun boʃke xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne in ke residæn be in tʃeʃm ændɑz nijɑz be særmɑje ɡozɑri dɑræd, jɑdɑvær ʃod : dær in suræt hodud bist milijun eʃteqɑle dɑneʃ bonjɑne idʒɑd xɑhæd ʃod. in kɑrʃenɑse mæsɑʔele enerʒi bɑ eʃɑre be in ke qærne bistojek, qærne ɡɑz æst, tæʔkid kærd : irɑn emkɑne diplomɑsi enerʒi bɑlɑi dɑræd væ hær meqdɑre ɡɑze biʃtær mæsræf konim sɑderɑte næfte æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ʃæmse ærdekɑni bɑ tæʔkid bær bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi mæbni bær zæruræte tæhæqqoqe æhdɑfe sænæde tʃeʃm ændɑz ɡoft : særmɑje ɡozɑri hɑje piʃ bini ʃode dær bærnɑme hɑje feʔli kɑfi nist tʃerɑ ke dær in bærnɑme bɑjæd hodud dævɑzdæh milijun ʃoql idʒɑd konim. vej edɑme dɑd : bɑjæd tori æmæl konim ke æz tæʔɑroz hɑ bekɑhim, behtærin edɑlæt idʒɑd væ forsæte eʃteqɑl æst. siɑm setɑresetɑre e do hezɑro o nuzdæh setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siodo",
"text": "شمس اردکانی: احتمال افزایش ذخایر گازی ایران به 25 درصد ذخایر دنیا\n................................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/1390\nسیاسی.سیاست خارجی.اردکانی.اروپا\nتهران - یک کارشناس مسایل انرژی از احتمال افزایش ذخایر گازی ایران به 25 \nدرصد ذخایر گازی دنیا در آینده خبر داد و گفت: قدرت اقتصادی ایران براساس \nنفت و گاز تعیین می شود.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، \"علی شمس اردکانی\" روز دوشنبه در همایش ملی \nروابط ایران و اروپا در دفتر مطالعات سیاسی و بین المللی وزارت امورخاجه اظهار \nداشت: دیدگاه اصلی چشم انداز ایران مسایل اقتصادی و کسب جایگاه نخست در \nمنطقه است. \nوی با بیان این که ایران از هشت سال پیش یک مسابقه بین المللی را در منطقه \nاعلام کرده است، افزود: ما با کشورهای عمده منطقه مسابقه می دهیم. \nرییس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی با یادآوری این که ایران یک درصد جمعیت \nجهان و حدود یک درصد وسعت دنیا را دارا است، اظهارداشت: سهم ایران در تجارت \nجهانی بسیار کم است. \nشمس اردکانی با اعلام این که میزان ذخایر نفتی در ایران 11 درصد کل دنیا و \nمیزان ذخایر گازی فعال 18 درصد جهان است، گفت: احتمال بسیاری وجود دارد که \nمخازن جدید گازی در ایران کشف شود و ذخایر کشور به 22 الی 25 درصد گاز دنیا \nبرسد. \nوی افزود: هم اکنون معادل سه میلیون بشکه نفت، گاز مصرف می کنیم که برابر \nمصرف حدود چهار کشور غربی است. \nوی ادامه داد: در سال 1404 می توانیم ظرفیت تولید نفت کشور را به 5/6 \nمیلیون بشکه و گاز را به هزار و 500 میلیون مترمکعب گاز برسانیم. \nاین استاد دانشگاه همچنین گفت: جمع این توان انرژی معادل 6/17 بشکه در روز \nاست. \nشمس اردکانی اظهار داشت: حداکثر تولید عربستان در آن زمان 5/14 و عراق 10 \nمیلیون بشکه خواهد بود. \nوی با بیان این که رسیدن به این چشم انداز نیاز به سرمایه گذاری دارد، \nیادآور شد: در این صورت حدود 20 میلیون اشتغال دانش بنیان ایجاد خواهد شد. \nاین کارشناس مسایل انرژی با اشاره به این که قرن 21، قرن گاز است، تاکید \nکرد: ایران امکان دیپلماسی انرژی بالایی دارد و هر مقدار گاز بیشتر مصرف کنیم \nصادرات نفت افزایش می یابد. \nشمس اردکانی با تاکید بر بیانات رهبر معظم انقلاب اسلامی مبنی بر ضرورت تحقق \nاهداف سند چشم انداز گفت: سرمایه گذاری های پیش بینی شده در برنامه های فعلی \nکافی نیست چرا که در این برنامه باید حدود 12 میلیون شغل ایجاد کنیم. \nوی ادامه داد: باید طوری عمل کنیم که از تعارض ها بکاهیم، بهترین عدالت ایجاد \nو فرصت اشتغال است. \nسیام**2019**9132\n\n "
} | [
2239,
18527,
51730,
108409,
267,
12043,
22146,
9236,
9001,
259,
2340,
3197,
47542,
9392,
9056,
4379,
554,
877,
259,
21515,
259,
2340,
3197,
47542,
259,
14884,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
63075,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
282,
569,
259,
10787,
9553,
43060,
516,
259,
267,
259,
58197,
470,
43060,
468,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
397,
2731,
329,
43060,
608,
380,
259,
129842,
43060,
1383,
619,
43060,
272,
390,
1581,
1332,
79... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, hodʒdʒætoleslɑm doktor \" sejjed mæhdi qærʃi \" dær kɑrɡɑhe jek ruze mæʔrefæte æfzɑi ke bɑ hozure æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze orumijee bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke æʔmɑle hættɑ pæs æz mærɡ niz neveʃte mi ʃævæd æfzud : ɑsɑre xub væ bæd dær nɑme æʔmɑle mɑ sæbt mi ʃævæd pæs tʃe behtær ke qæbl mærɡe kɑrhɑ væ æʔmɑlemɑne xodɑi bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke bæhse moʔællemi væ ostɑdi dær eslɑm væ mokɑtebe diɡær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dɑræd æfzud : æsɑtid mi tævɑnænd bɑ ændʒɑm dɑdæne kɑrhɑ væ ræftɑrhɑje ʃɑjeste ɑxeræte xod rɑ tæzmin konænd tʃerɑke ɑsɑre æmæl væ kɑrhɑjeʃɑn, hættɑ bæʔd æz mærɡe u niz bær dʒɑj mi mɑnæd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid bær inke æsɑtide tærhe tærbijæti dɑneʃdʒujɑn rɑ dær rɑse kɑre xod qærɑrædeænd, ɡoft : hæmɑnɡune ke bærɑje tædris dær kelɑshɑ tærhe rizi mi konim bɑjæd jek tærhe tærbijæti niz bærɑje xod dɑʃte bɑʃim væ dær lɑbe lɑj sohbæthɑjemɑn æz ɑn hɑ estefɑde konim. vej bɑ bæjɑne inke dær ruze qiɑmæt hæsæræte moqeʔijæthɑi rɑ ke æz dæst dɑde im rɑ xɑhim xord æfzud : ensɑn pæs æz mærɡe diɡær nemi tævɑnæd tuʃe ʔi bærɑje xod æz donjɑ færɑhæm konæd. vej edɑme dɑd : tænhɑe se tʃiz æst ke hættɑ pæs æz mærɡ niz æsærɑtæʃ ʃɑmel hɑle ensɑn mi ʃævæd jeki sædæqee dʒɑrije mɑnænde væqf jɑ ehdɑse mædrese væ bimɑrestɑn, dovvomi olɑde sɑleh æst ke pæs æz mærɡe pedæro mɑdær æz xodɑvænd bærɑje ɑn hɑ tælæbe mæqferæt mi konæd væ sevvomi elmist ke mærdom æz ɑn bæhre bærdɑri mi konænd. qɑʔem mæqɑme næhɑde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh orumije ɡoft : tæmɑm æʔmɑli ke ændʒɑm mi dæhim bɑjæd dær mæsire xodɑ væ dʒælbe rezɑjæte u bɑʃæd tɑ dær ruze qiɑmæte dæri æz neʔmæt hɑje bi kærɑne xodɑvænd bær ruje mɑ bɑz ʃævæd. qærʃi bɑ eʃɑre be inke moʔællemi serfæn tædris nist bælke bɑjæd tæʔlim væ tærbijæt dær kenɑr væ hæmzæmɑn bɑ tædris bɑʃæd, ɡoft : zæmɑni ke jek dɑneʃdʒuje mælhæd be bɑr mi ɑjæd ɡonɑhɑne u be pɑj ostɑde u niz neveʃte mi ʃævæd tʃerɑke be dʒɑj hedɑjæte dɑneʃdʒu u rɑ ɡomrɑh kærde æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی، حجتالاسلام دکتر \"سید مهدی قرشی\" در کارگاه یک روزه معرفت افزایی که با حضور اعضای هیات علمی دانشگاه پیام نور آذربایجان غربی در سالن اجتماعات دانشگاه پیام نور مرکز ارومیه برگزار شد با بیان اینکه اعمال حتی پس از مرگ نیز نوشته می شود افزود: آثار خوب و بد در نامه اعمال ما ثبت می شود پس چه بهتر که قبل مرگ کارها و اعمالمان خدایی باشد. وی با اشاره به اینکه بحث معلمی و استادی در اسلام و مکاتب دیگر جایگاه ویژه ای دارد افزود: اساتید می توانند با انجام دادن کارها و رفتارهای شایسته آخرت خود را تضمین کنند چراکه آثار عمل و کارهایشان، حتی بعد از مرگ او نیز بر جای می ماند.این مقام مسئول با تاکید بر اینکه اساتید طرح تربیتی دانشجویان را در راس کار خود قراردهند، گفت: همانگونه که برای تدریس در کلاسها طرح ریزی می کنیم باید یک طرح تربیتی نیز برای خود داشته باشیم و در لابه لای صحبتهایمان از آن ها استفاده کنیم.وی با بیان اینکه در روز قیامت حسرت موقعیتهایی را که از دست داده ایم را خواهیم خورد افزود: انسان پس از مرگ دیگر نمی تواند توشه ای برای خود از دنیا فراهم کند.وی ادامه داد: تنها سه چیز است که حتی پس از مرگ نیز اثراتش شامل حال انسان می شود یکی صدقه جاریه مانند وقف یا احداث مدرسه و بیمارستان، دومی اولاد صالح است که پس از مرگ پدر و مادر از خداوند برای آن ها طلب مغفرت می کند و سومی علمی است که مردم از آن بهره برداری می کنند.قائم مقام نهاد مقام معظم رهبری در دانشگاه ارومیه گفت: تمام اعمالی که انجام می دهیم باید در مسیر خدا و جلب رضایت او باشد تا در روز قیامت دری از نعمت های بی کران خداوند بر روی ما باز شود.قرشی با اشاره به اینکه معلمی صرفا تدریس نیست بلکه باید تعلیم و تربیت در کنار و همزمان با تدریس باشد، گفت: زمانی که یک دانشجو ملهد به بار می آید گناهان او به پای استاد او نیز نوشته می شود چراکه به جای هدایت دانشجو او را گمراه کرده است. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
15703,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
343,
16208,
636,
61710,
259,
28102,
313,
182029,
548,
65465,
10783,
13476,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
1500,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
4306... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. dɑxeli. fæni buʃehre næxostin nærme æfzɑre æmurfæni ostɑndɑrihɑje keʃvære ruze se ʃænbe bɑ hozure ʃæhrdɑrɑn væ ʃomɑri æz mæsʔulɑne ostɑn dær ostɑndɑri buʃehr rɑh ændɑzi ʃod. modirkole dæftære fæni ostɑndɑri buʃehr dær hɑʃije in ɑin ɡoft : biʃ æz ʃæstopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne buʃehr dær si ʃæhre besær mi bærænd væ mohemtærin dæqdæqe modirɑne ʃæhri ʔerɑʔe xædæmɑte ʃæhri mætlub be in ʃæhrvændɑn æst ke in æmre fæqæt dær sɑje modirijæti pujɑ emkɑn pæzirɑst. mæhdhæsæne bɑseti æfzud : næbude modirijæte jekpɑredʒe ʃæhri, moʃɑrekæt nædɑʃtæne bistoʃeʃ dæstɡɑh edʒrɑi dolæti dær ettexɑze tæsmimɑte ʃæhri, tænɑsob nædɑʃtæne mænɑbeʔe dærɑmædhɑje ʃæhri væ edʒrɑje ræveʃhɑje modirijæte sonnæti ʃæhrdɑrihɑ rɑ bɑ moʃkelɑte zjɑdi movɑdʒeh kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærhæmin æsɑs dær tælɑʃ hæstim dær hoze omure omrɑni be tænɑsobe sɑxtɑrɑstɑndɑri bɑ ʃæhrdɑri, bærnɑme hɑje in hoze rɑ be sæmti hedɑjæt konim ke dær bærxi bæxʃhɑ moʃkelɑte ʃæhrdɑrihɑ rɑ kɑheʃ dæhim. bɑseti bæjɑn kærd : in nærm æfzɑr bɑ hædæfe eslɑhɑte sɑzemɑni væ kɑrʃenɑsi kærdæne bædæne ʃæhrdɑrihɑ, kontorol væ ærzjɑbi tærrɑhi hɑje ʃæhri, tælɑʃ bærɑje erteqɑe særɑne hɑje ʃæhri væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje tæhqiqɑti væ pæʒuheʃi pirɑmune bærxi mozuɑte modirijæte ʃæhri rɑh ændɑzi ʃode æst. vej ezɑfe kærd : æz tæriqe in nærm æfzɑr bɑ bærqærɑri ertebɑte særiʔ bɑ moxɑtæbɑne fæni væ hoze fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi dær ʔerɑʔe mæbɑhesse ɑmuzeʃhɑje fæni rujkærde dʒædidi xɑhim dɑʃt. bɑseti, enʔekɑse æxrine ettelɑʔɑte hoze omure fæni, moʔærrefi komite hɑje tæxæssosi væ kɑrʃenɑsi fæni bærɑje bæhre væri biʃtære dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, moʔærrefi dʒædidtærin fænnɑværi mæsɑleh væ mæsɑlehe tolidi estɑndɑrd ʃode dær sæthe ostɑn be dælile zæruræte mæmnuʔijæte poroʒe hɑje æz mæsɑlehe qirɑsætɑnædɑræd ke erteqɑe sæthe kejfi poroʒe hɑ rɑ be donbɑl dɑræd rɑ æz diɡær æhdɑfe rɑh ændɑzi in nærme æfzɑr zekr kærd. vej ɡoft : in nærm æfzɑr bærɑje eʔlɑme qærɑrdɑdhɑje elekteroniki bærnɑmee rizi mi konæd væ mædʒmuʔe poroʒe hɑje ʃɑxese ostɑn rɑ moʔærrefi mi konæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto noh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nاجتماعی.داخلی .فنی\nبوشهر- نخستین نرم افزار امورفنی استانداریهای کشور روز سه شنبه با حضور\nشهرداران و شماری از مسوولان استان در استانداری بوشهر راه اندازی شد.مدیرکل دفتر فنی استانداری بوشهر در حاشیه این آیین گفت: بیش از 65درصد\nجمعیت استان بوشهر در 30شهر بسر می برند و مهمترین دغدغه مدیران شهری\nارایه خدمات شهری مطلوب به این شهروندان است که این امر فقط در سایه\nمدیریتی پویا امکان پذیراست . محدحسن باستی افزود: نبود مدیریت یکپارجه شهری، مشارکت نداشتن 26\nدستگاه اجرایی دولتی در اتخاذ تصمیمات شهری، تناسب نداشتن منابع درآمدهای\n شهری و اجرای روشهای مدیریت سنتی شهرداریها را با مشکلات زیادی مواجه\nکرده است. وی اظهار داشت: برهمین اساس در تلاش هستیم در حوزه امور عمرانی به\nتناسب ساختاراستانداری با شهرداری، برنامه های این حوزه را به سمتی هدایت\n کنیم که در برخی بخشها مشکلات شهرداریها را کاهش دهیم. باستی بیان کرد: این نرم افزار با هدف اصلاحات سازمانی و کارشناسی\nکردن بدنه شهرداریها، کنترل و ارزیابی طراحی های شهری، تلاش برای ارتقا\nسرانه های شهری و انجام فعالیتهای تحقیقاتی و پژوهشی پیرامون برخی\nموضوعات مدیریت شهری راه اندازی شده است. وی اضافه کرد: از طریق این نرم افزار با برقراری ارتباط سریع با\nمخاطبان فنی و حوزه فعالیت های اجرایی در ارایه مباحث آموزشهای فنی\nرویکرد جدیدی خواهیم داشت. باستی، انعکاس اخرین اطلاعات حوزه امور فنی، معرفی کمیته های تخصصی و\nکارشناسی فنی برای بهره وری بیشتر دستگاههای اجرایی، معرفی جدیدترین\nفناوری مصالح و مصالح تولیدی استاندارد شده در سطح استان به دلیل ضرورت\nممنوعیت پروژه های از مصالح غیراستاندارد که ارتقا سطح کیفی پروژه ها را\nبه دنبال دارد را از دیگر اهداف راه اندازی این نرم افزار ذکر کرد. وی گفت: این نرم افزار برای اعلام قراردادهای الکترونیکی برنامه ریزی\nمی کند و مجموعه پروژه های شاخص استان را معرفی می کند. ک/2\n 7209/539 / 675\nشماره 974 ساعت 19:25 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1740,
25347,
260,
33478,
406,
259,
260,
1686,
2458,
7773,
19089,
264,
26872,
2408,
2154,
259,
18115,
20713,
259,
27334,
1686,
2458,
259,
47511,
406,
2791,
6034... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, hodʒdʒætoleslɑm sidɑbrɑhim ræisie pændʒʃænbe dæh bæhmænmɑh dær hɑʃije bærɡozɑri mærɑseme tæhlife hæftɑdodo kɑrɑmuze qæzɑi dær ʃirɑz, dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre isnɑ, ɡoft : eqdɑme ɡozɑreʃɡære hoquqe bæʃær, eqdɑmie modʒremɑne væ qɑbele pejɡirist væ mɑ ɑn rɑ belæhɑz qæzɑi pejɡiri xɑhim kærd. moʔɑvene ævvæle qove qæzɑije ɡoft : mɑje tæʔæssof æst ke sɑzemɑni ke bɑjæde modɑfeʔe hoquqe bæʃær bɑʃæd, inɡune ɡozɑreʃhɑje kezb rɑ montæʃer mikonæd, esteqlɑle qoveqæzɑije væ esteqlɑle qɑzi æz eftexɑrɑte enqelɑb væ nezɑme dʒomhuri eslɑmist væ hær kæs jekbɑre qɑnune æsɑsie mɑ rɑ motɑleʔe konæd, motevædʒdʒe ine mohem miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm ræisi dær xosuse pærvænde bɑbæk zændʒɑnie niz ɡoft : ine pærvænde dær dɑdsærɑje tehrɑn dær hɑle resideɡist væ æmvɑle mottæhæme ʃenɑsɑi væ toqif ʃode væ dær extijɑre dɑdsetɑn qærɑr dɑræd, mottæleʔɑn væ mortæbetɑn bɑ pærvænde ehzɑr væ bɑzdʒui miʃævænd. vej ɡoft : mozue bedehi mottæhæm be vezɑræte næft væ pæs ɡereftæne hoquqe bejtolmɑle ke mæblæqe besijɑr ziɑdist, dær olævijæt qærɑr dɑʃte væ ɡɑme ævvæl xɑhæd bud æmmɑ pærvænde æbʔɑde diɡæri hæm dɑræd ke be ɑnhɑ hæm resideɡi miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm ræisi bɑ jɑdɑværie inke mæsʔulɑn dær xosuse ine pærvænde ettelɑʔresɑni ændʒɑm dɑde væ xɑhænd dɑd, ɡoft : motæʔæssefɑne æknun mærzbɑni æz ærɑzie melli væ dʒænɡælhɑe ɑntʃenɑn ke bɑjæd ændʒɑm nemiʃævæd væ mærzbɑnɑn dær hoze dʒænɡælhɑ, mærɑteʔ væ mænɑbeʔe melli, ɑnɡune ke bɑjæd be væzɑjefe xod æmæl nemikonænd, eqtezɑ mikonæd ke ine mænɑbeʔe beonvɑne særmɑjehɑjee melli hefz ʃævæd. veje ezɑfe kærd : emruz dær ostɑnhɑjee fɑrs, mɑzændærɑn, ɡilɑn væ besjɑri æz ostɑnhɑjee keʃvær besjɑri æz særmɑjehɑjee melli morede tæʔærroz qærɑr ɡerefte væ eddeie ziɑdexɑh væ suddʒu bærɑje porkærdæne dʒibe xod be in særmɑjee dæstderɑzi kærdeænd. hodʒdʒætoleslɑm ræisie tæʔkide kærd : in mozue mærbut be jeke dolæt nist, mærbut be sɑlhɑjee ɡozæʃte tɑkonune dolæthɑjee moxtælef æst. moʔɑvene ævvæle qove qæzɑije bɑ tæʔkid bær lozume idʒɑde mærkæze monɑsebe bɑzpærværie moʔtɑdɑn dær ostɑne fɑrs, ɑn rɑ jek zæruræt dɑnest væ æz mæsʔulɑne edʒrɑi væ setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere fɑrs xɑst tɑ hærtʃe særiʔtær dær ine xosuse eqdɑm konænd. vej bɑ tæʔkide berɑjenæke jeki æz eqdɑmɑte mohemme dæstɡɑh qæzɑi tælɑʃe bærɑje kɑheʃ vorudie pærvændehɑje qæzɑist, xɑterneʃɑn kærd : dær rɑbete bɑ piʃɡiri æz voquʔe dʒorme tænhɑ dæstɡɑh qæzɑi mæsʔule nist, e hæme dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑe motenɑseb bɑ væzɑjefe xod, dær ine hoze hæm mæsʔulijæt dɑrænd, hoze mɑli væ eqtesɑdi, hoze edʒrɑi væ hoze qɑnunɡozɑri, bɑjæd dær zæmine piʃɡiri æz voquʔe dʒorme fæʔɑlijæt væ tælɑʃ konænd. hodʒdʒætoleslɑm ræisi dær xosuse tæʔmin nirujee ensɑni dær qoveqæzɑije niz ɡoft : tejjee bærnɑmee pændʒsɑle, tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd qɑzi rɑ bæræsɑse qævɑnin dʒæzbe xɑhime kærde jæʔni hær sɑl hodud hæʃtsæd qɑzi dʒæzb miʃævænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، حجتالاسلام سيدابراهيم رئيسي پنجشنبه 10 بهمنماه در حاشيه برگزاري مراسم تحليف 72 كارآموز قضايي در شيراز، در پاسخ به سئوال خبرنگار ايسنا، گفت: اقدام گزارشگر حقوق بشر، اقدامي مجرمانه و قابل پيگيري است و ما آن را بهلحاظ قضايي پيگيري خواهيم كرد.معاون اول قوه قضائيه گفت: مايه تاسف است كه سازماني كه بايد مدافع حقوق بشر باشد، اينگونه گزارشهاي كذب را منتشر ميكند، استقلال قوهقضائيه و استقلال قاضي از افتخارات انقلاب و نظام جمهوري اسلامي است و هر كس يكبار قانون اساسي ما را مطالعه كند، متوجه اين مهم ميشود.حجتالاسلام رئيسي در خصوص پرونده بابك زنجاني نيز گفت: اين پرونده در دادسراي تهران در حال رسيدگي است و اموال متهم شناسايي و توقيف شده و در اختيار دادستان قرار دارد، مطلعان و مرتبطان با پرونده احضار و بازجويي ميشوند.وي گفت: موضوع بدهي متهم به وزارت نفت و پس گرفتن حقوق بيتالمال كه مبلغ بسيار زيادي است، در اولويت قرار داشته و گام اول خواهد بود اما پرونده ابعاد ديگري هم دارد كه به آنها هم رسيدگي ميشود.حجتالاسلام رئيسي با يادآوري اينكه مسئولان در خصوص اين پرونده اطلاعرساني انجام داده و خواهند داد، گفت: متاسفانه اكنون مرزباني از اراضي ملي و جنگلها آنچنان كه بايد انجام نميشود و مرزبانان در حوزه جنگلها، مراتع و منابع ملي، آنگونه كه بايد به وظايف خود عمل نميكنند، اقتضا ميكند كه اين منابع بهعنوان سرمايههاي ملي حفظ شود.وي اضافه كرد: امروز در استانهاي فارس، مازندران، گيلان و بسياري از استانهاي كشور بسياري از سرمايههاي ملي مورد تعرض قرار گرفته و عدهاي زيادهخواه و سودجو براي پركردن جيب خود به اين سرمايه دستدرازي كردهاند.حجتالاسلام رئيسي تاكيد كرد: اين موضوع مربوط به يك دولت نيست، مربوط به سالهاي گذشته تاكنون دولتهاي مختلف است.معاون اول قوه قضائيه با تاكيد بر لزوم ايجاد مركز مناسب بازپروري معتادان در استان فارس، آن را يك ضرورت دانست و از مسئولان اجرايي و ستاد مبارزه با مواد مخدر فارس خواست تا هرچه سريعتر در اين خصوص اقدام كنند.وي با تاكيد براينكه يكي از اقدامات مهم دستگاه قضايي تلاش براي كاهش ورودي پروندههاي قضايي است، خاطرنشان كرد: در رابطه با پيشگيري از وقوع جرم تنها دستگاه قضايي مسئول نيست، همه دستگاهها و نهادها متناسب با وظايف خود، در اين حوزه هم مسئوليت دارند، حوزه مالي و اقتصادي، حوزه اجرايي و حوزه قانونگذاري، بايد در زمينه پيشگيري از وقوع جرم فعاليت و تلاش كنند.حجتالاسلام رئيسي در خصوص تامين نيروي انساني در قوهقضائيه نيز گفت: طي برنامه پنجساله، 4 هزار و 800 قاضي را براساس قوانين جذب خواهيم كرد يعني هر سال حدود 800 قاضي جذب ميشوند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
45674,
343,
16208,
636,
61710,
1086,
29026,
68822,
259,
12506,
477,
23387,
9797,
475,
554,
3691,
9362,
509,
1240,
15489... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
4... |
{
"phonemize": "hæmid mohsene zɑde ruze pændʒʃænbe dær dʒæʃnvɑre færhænɡi qorʔɑni viʒe mæhdhɑje kudæke ʃæhrestɑne firuzkuh, ezhɑr dɑʃt : xodɑvænde motæʔɑl dær henɡɑme xelqæte ensɑn, æz ruhe xod dær vodʒude u dæmid ke hædæf æz ɑn xælifte ællɑhi ensɑn bær ruje zæmin væ dʒɑneʃini xodɑvænd bud. vej ɡoft : dær tule tɑrixe bæʃær tɑ be emruz xɑnevɑde, moʔællemɑn væ hokkɑm sælɑhijæt dɑr æz dʒomlee mohemtærin æfrɑdi budænd ke mi tævɑnestænd ruhe ensɑni rɑ tæʔɑli bæxʃide væ vej rɑ be kæmɑle mætlub ræhnemun sɑzænd. særpæræste edɑre behzisti firuzkuh tæsrih kærd : æz moʔællemɑn, moræbbijɑn væ vɑledejne entezɑr mi rævæd tɑ kudækɑn rɑ æz senine pɑjin bɑ qorʔɑne ɑʃnɑ sɑxte væ in mohem rɑ tɑ zæmɑn residæn be senne tæklif væ bæʔd æz ɑn dær vodʒude æfrɑde næhɑdine sɑzænd tɑ ʃɑhede zohur væ beruze ensɑn hɑi ʃɑjeste be tɑsi æz ɑmuze hɑje nɑbe dini bɑʃim. tæhrɑm slæʃ hæʃt hezɑro sædo tʃehelodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ",
"text": "'حمید محسن زاده' روز پنجشنبه در جشنواره فرهنگی قرآنی ویژه مهدهای كودك شهرستان فیروزكوه، اظهار داشت: خداوند متعال در هنگام خلقت انسان، از روح خود در وجود او دمید كه هدف از آن خلیفة اللهی انسان بر روی زمین و جانشینی خداوند بود.\nوی گفت: در طول تاریخ بشر تا به امروز خانواده، معلمان و حكام صلاحیت دار از جمله مهمترین افرادی بودند كه می توانستند روح انسانی را تعالی بخشیده و وی را به كمال مطلوب رهنمون سازند.\nسرپرست اداره بهزیستی فیروزكوه تصریح كرد: از معلمان، مربیان و والدین انتظار می رود تا كودكان را از سنین پایین با قرآن آشنا ساخته و این مهم را تا زمان رسیدن به سن تكلیف و بعد از آن در وجود افراد نهادینه سازند تا شاهد ظهور و بروز انسان هایی شایسته به تاسی از آموزه های ناب دینی باشیم.\nتهرام/8142/1457/\n "
} | [
259,
277,
54718,
1555,
548,
10237,
79517,
277,
4029,
23387,
9797,
509,
1576,
71983,
4530,
17890,
406,
259,
28034,
406,
4424,
16631,
13724,
48308,
19924,
102438,
4211,
5322,
1189,
161721,
50704,
376,
343,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
16623,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
21012,
35325,
263,
2148,
397,
43060,
368,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
84084,
240209,
43060,
516,
625,
2404... |
{
"phonemize": "ronæqe foruʃe ɑpɑrtemɑnhɑje nosɑz væ qejmæte bɑlɑje in ɑpɑrtemɑnhɑ, mɑlekɑne xɑnehɑje kolneɡi rɑ vɑdɑr be foruʃ væ sɑxte æmlɑkʃɑn kærde væ sude tʃænd bærɑbæri rɑ næsibe ɑnhɑ mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, bærxi æz xɑne hɑje kolneɡi ʃærɑjete viʒei mɑnænde modʒævveze sɑxt tɑ tʃændin tæbæqe væ emkɑne estefɑde æz tæshilɑte eʔtebɑri rɑ dɑrænd ke in æmr qejmæte jek melk rɑ bɑ æfzɑjeʃe zjɑdi movɑdʒeh mi konæd, hæmtʃenin ʃomɑli jɑ dʒonubi budæne jek melk kolneɡi æz hæm ævɑmele tæʔsirɡozɑr bær qejmæt væ xæride ɑn æst. dær in miɑn, tæmɑjole sɑzændeɡɑn bærɑje xɑne hɑje kolneɡi dær mæntæqee monɑseb væ bɑ bær zjɑd besijɑr biʃtær æst væ æɡær mɑleke jek xɑne kolneɡi tævɑne mɑli zjɑdi bærɑje sɑxte xɑne kolneɡi xod nædɑʃte bɑʃæd, bænɑbærin sɑzændei rɑ bærɑje moʃɑrekæt dær sɑxte entexɑb mi konæd ke mæʔmulæn hæm dær inɡune moɑmelɑte ʃæst dærsæd be mɑlek væ tʃehel dærsæd be sɑzænde tæʔælloq mijɑbæd æmmɑ dær bærxi æz mævɑrede in ʃærɑjet tæqir mi konæd. æmmɑ noktee dʒɑleb indʒɑst ke dær tʃænd sɑle ɡozæʃte tæʔrife xɑne kolneɡi tæqire pejdɑ kærde æst. æɡær tɑ dæh sɑle piʃ ebɑræt « xɑne kolneɡi » bærɑje sɑxtemɑnhɑje bɑ omre hæddeæqæl biʃ æz siopændʒ sɑle bekɑr borde miʃod, æknun dær mæhælehɑje moxtælefi æz ʃæhre tehrɑn ʃɑhede tæxribe sɑxtemɑnhɑi hæstim ke biʃ æz dæh sɑl æz omre mofide ɑnhɑ nemiɡozæræd. ellæte in mozu rɑ mi tævɑn dær ærzeʃe æfzude idʒɑd ʃode bæxʃe tæxribe xɑnehɑje kolneɡi dʒostodʒu kærd æz in ro tʃærxe tæbdile xɑnehɑje kolneɡi be ɑpɑrtemɑnhɑje nosɑz sæbæb ʃode æst tɑ hær ændɑze ærze ɑpɑrtemɑnhɑje nosɑz dær ʃæhr æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd, ærze xɑnehɑje kolneɡi kɑheʃ jɑbæd. hæmin æmr næsæbte qejmæte ɑpɑrtemɑne nosɑz væ kolneɡi rɑ be næfʔe xɑnehɑje kolneɡi tæqir midæhæd. mæʔmulæn piʃræfte qejmæte æmlɑke kolneɡi næsæbte be vɑhedhɑje nosɑz tʃænd bærɑbær bude æst tʃerɑ ke bɑ mæhdud ʃodæne ærze hærkɑlɑ, qejmæte ɑn æfzɑjeʃe pejdɑ mi konæd. bærræsihɑ neʃɑn midæhæd ke meʔjɑrhɑje xærid væ foruʃe xɑne kolneɡi rɑ mi tævɑn dær tʃænd fɑktor ærzjɑbi kærd, jeki ʃærɑjete qædrælseæm væ tærɑkome ɑn, be in mæʔni ke be onvɑne mesɑle jek zæmine divist metri bɑ jek tæbæqe sɑxtemɑn, qædre ælseæm tærɑkome divist metri dɑræd æmmɑ hæmɑn zæmine divist metri bɑ tʃɑhɑr tæbæqe sɑxtemɑn, be hær tæbæqee pændʒɑh metr æz zæmin tæʔælloq mi ɡiræd væ be ebɑræte diɡær, \" ærse \" hæmɑn zæmin væ \" æʔjɑne \" sɑxtemɑn æst. nokte diɡær æbʔɑde zæmin æst be onvɑne mesɑl zæmine divist metr moræbbæʔi bɑ æbʔɑde dæh setɑre bist metre behtær æz æbʔɑde hæʃt setɑre bistopændʒ metr æst zirɑ ærze biʃtære zæmin mærqubijæte behtæri dɑræd væ emkɑne sɑxte pɑrkinɡe biʃtæri rɑ dær extijɑre sɑzænde miɡozɑræd. nokte diɡæri ke dær xæride melk kolneɡi bɑjæd dær næzær ɡereft ʃomɑli jɑ dʒonubi budæn æst, tʃenɑntʃe melke ʃomɑli bɑʃæd, bɑjæd ʃeʃ dærsæd mæsɑhete modʒude zæmin rɑ dær henɡɑme sɑxt be onvɑne nurɡir extesɑs dæhæd. mæsælæn dær hæmɑn zæmine divist metr moræbbæʔi tʃenɑntʃe ʃomɑli bɑʃæd dær zæmɑne sɑxte dævɑzdæh metre moræbbæʔ bɑjæd nurɡir dɑʃte bɑʃæd. jæʔni inke dær hær tæbæqee dævɑzdæh metre moræbbæʔ metrɑʒe mofide kæmtæri næsæbte be zæmine dʒonubi jæʔni mæleki ke dær dʒonube xiɑbɑn jɑ ɡozære vɑqeʔ æst pærɑntezbæste vodʒud dɑræd. qejmæte xɑne hɑje kolneɡi dær bærxi mænɑteqe tehrɑne jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær xiɑbɑne hivdæh ʃæhrivær xiɑbɑne hædɑde ɑdel be metrɑʒe sædo do metr væ bær ærze pærɑntezbæste dæh metr, be qejmæte metri tʃɑhɑr milijun væ divist hezɑr tumɑn be foruʃ mi resæd. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær æli ɑbɑde ʃomɑli sæmændær xiɑbɑne hæmedɑni xiɑbɑne qorbɑni be metrɑʒe divisto hæft metr væ bær ærze pærɑntezbæste dæh metr, be qejmæte metri tʃɑhɑr milijun væ ʃæst hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær dʒolfɑ xiɑbɑne dorɑdʒ be metrɑʒe sædo hæʃt metr væ bær ærze pærɑntezbæste ʃeʃ metr, be qejmæte metri noh milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ nɑmdʒu xiɑbɑne sælmɑne fɑrsi be metrɑʒe sædo hivdæh metr væ bær ærze pærɑntezbæste ʃeʃ metr, be qejmæte metri tʃɑhɑr milijun væ hæftsædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn bærɑje foruʃ moʔærrefi ʃode æst. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær ʃæmse ɑbɑd næreside be xiɑbɑne ʃæhid qorbɑni be metrɑʒe divisto dæh metr væ bær ærze pærɑntezbæste dæh metr, be qejmæte metri noh milijun væ pændʒɑh hezɑr tumɑn be foruʃ mi resæd. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær ebtedɑje qæsroddæʃte bæʔd æz behnud be metrɑʒe sædo sizdæh metr væ bær ærze pærɑntezbæste ʃeʃ metr, be qejmæte metri pændʒ milijun væ sisæd hezɑr tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær xɑværɑn xiɑbɑne sɑdɑte xiɑbɑne ʃohædɑje mollɑ ʃærifi be metrɑʒe sæd metr væ bær ærze pærɑntezbæste ʃeʃ metr, be qejmæte metri pændʒ milijun tumɑn be foruʃ mi resæd. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær hæft tir xiɑbɑne mofættehe dʒonubi be metrɑʒe tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh metr væ bær ærze pærɑntezbæste jɑzdæh metr, be qejmæte metri dæh milijun tumɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. jek xɑne kolneɡi vɑqeʔ dær elɑhije xiɑbɑne estɑnbol be metrɑʒe sisædo pɑnzdæh metr væ bær ærze pærɑntezbæste sizdæh metr, be qejmæte metri bistopændʒ milijun tumɑn moʔærrefi ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرونق فروش آپارتمانهای نوساز و قیمت بالای این آپارتمانها، مالکان خانههای کلنگی را وادار به فروش و ساخت املاکشان کرده و سود چند برابری را نصیب آنها میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ایسنا، برخی از خانه های کلنگی شرایط ویژهای مانند مجوز ساخت تا چندین طبقه و امکان استفاده از تسهیلات اعتباری را دارند که این امر قیمت یک ملک را با افزایش زیادی مواجه می کند، همچنین شمالی یا جنوبی بودن یک ملک کلنگی از هم عوامل تاثیرگذار بر قیمت و خرید آن است. \n\n\n\nدر این میان، تمایل سازندگان برای خانه های کلنگی در منطقه مناسب و با بر زیاد بسیار بیشتر است و اگر مالک یک خانه کلنگی توان مالی زیادی برای ساخت خانه کلنگی خود نداشته باشد، بنابراین سازندهای را برای مشارکت در ساخت انتخاب می کند که معمولا هم در اینگونه معاملات 60 درصد به مالک و 40 درصد به سازنده تعلق مییابد اما در برخی از موارد این شرایط تغییر می کند. \n\n\n\nاما نکته جالب اینجاست که در چند سال گذشته تعریف خانه کلنگی تغییر پیدا کرده است. اگر تا 10 سال پیش عبارت «خانه کلنگی» برای ساختمانهای با عمر حداقل بیش از 35 سال بهکار برده میشد، اکنون در محلههای مختلفی از شهر تهران شاهد تخریب ساختمانهایی هستیم که بیش از 10 سال از عمر مفید آنها نمیگذرد.\n\n\n\nعلت این موضوع را می توان در ارزش افزوده ایجاد شده بخش تخریب خانههای کلنگی جستجو کرد؛ از این رو چرخه تبدیل خانههای کلنگی به آپارتمانهای نوساز سبب شده است تا هر اندازه عرضه آپارتمانهای نوساز در شهر افزایش پیدا میکند، عرضه خانههای کلنگی کاهش یابد. همین امر نسبت قیمت آپارتمان نوساز و کلنگی را به نفع خانههای کلنگی تغییر میدهد. \n\n\n\nمعمولا پیشرفت قیمت املاک کلنگی نسبت به واحدهای نوساز چند برابر بوده است چرا که با محدود شدن عرضه هرکالا، قیمت آن افزایش پیدا می کند.\n\n\n\nبررسیها نشان میدهد که معیارهای خرید و فروش خانه کلنگی را می توان در چند فاکتور ارزیابی کرد، یکی شرایط قدرالسهم و تراکم آن، به این معنی که به عنوان مثال یک زمین 200 متری با یک طبقه ساختمان، قدر السهم تراکم 200 متری دارد اما همان زمین 200 متری با 4 طبقه ساختمان، به هر طبقه 50 متر از زمین تعلق می گیرد و به عبارت دیگر، \"عرصه\" همان زمین و \"اعیان\" ساختمان است.\n\n\n\nنکته دیگر ابعاد زمین است به عنوان مثال زمین 200 متر مربعی با ابعاد 10*20متر بهتر از ابعاد 8*25 متر است زیرا عرض بیشتر زمین مرغوبیت بهتری دارد و امکان ساخت پارکینگ بیشتری را در اختیار سازنده میگذارد. \n\n\n\nنکته دیگری که در خرید ملک کلنگی باید در نظر گرفت شمالی یا جنوبی بودن است، چنانچه ملک شمالی باشد، باید 6 درصد مساحت موجود زمین را در هنگام ساخت به عنوان نورگیر اختصاص دهد. مثلا در همان زمین 200 متر مربعی چنانچه شمالی باشد در زمان ساخت 12 متر مربع باید نورگیر داشته باشد. یعنی اینکه در هر طبقه 12 متر مربع متراژ مفید کمتری نسبت به زمین جنوبی(یعنی ملکی که در جنوب خیابان یا گذر واقع است) وجود دارد.\n\n\n\nقیمت خانه های کلنگی در برخی مناطق تهران\n\n\n\nیک خانه کلنگی واقع در خیابان 17 شهریور خیابان حداد عادل به متراژ 102 متر و بر(عرض) 10 متر، به قیمت متری 4 میلیون و 200 هزار تومان به فروش می رسد.\n\nیک خانه کلنگی واقع در علی آباد شمالی سمندر خیابان همدانی خیابان قربانی به متراژ 207 متر و بر (عرض) 10 متر، به قیمت متری 4 میلیون و 60 هزار تومان در نظر گرفته شده است.\n\nیک خانه کلنگی واقع در جلفا خیابان دوراج به متراژ 108 متر و بر (عرض) 6 متر، به قیمت متری 9 میلیون و 500 هزار تومان در نظر گرفته شده است.\n\nیک خانه کلنگی واقع نامجو خیابان سلمان فارسی به متراژ 117 متر و بر (عرض) 6 متر، به قیمت متری 4 میلیون و 785 هزار تومان برای فروش معرفی شده است.\n\nیک خانه کلنگی واقع در شمس آباد نرسیده به خیابان شهید قربانی به متراژ 210 متر و بر (عرض) 10 متر، به قیمت متری 9 میلیون و 50 هزار تومان به فروش می رسد.\n\nیک خانه کلنگی واقع در ابتدای قصرالدشت بعد از بهنود به متراژ 113 متر و بر (عرض) 6 متر، به قیمت متری 5 میلیون و 300 هزار تومان در نظر گرفته شده است.\n\nیک خانه کلنگی واقع در خاوران خیابان سادات خیابان شهدای ملا شریفی به متراژ 100 متر و بر (عرض) 6 متر، به قیمت متری 5 میلیون تومان به فروش می رسد.\n\nیک خانه کلنگی واقع در هفت تیر خیابان مفتح جنوبی به متراژ 415 متر و بر (عرض) 11 متر، به قیمت متری 10 میلیون تومان در نظر گرفته شده است.\n\nیک خانه کلنگی واقع در الهیه خیابان استانبول به متراژ 315 متر و بر (عرض) 13 متر، به قیمت متری 25 میلیون تومان معرفی شده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
4131,
101401,
9604,
7255,
9187,
5091,
2791,
2859,
77741,
341,
7226,
11717,
406,
953,
7255,
9187,
5091,
913,
343,
28972,
35398,
23860,
1091,
5215,
32484,
916,
8008,
4471,
554,
9604,
341,
13639,
7065,
34479,
47593,
9438,
341,
58099,
11815,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2756,
2731,
23892,
332,
273,
238796,
265,
259,
43060,
325,
43060,
286,
3280,
43060,
1265,
43060,
608,
1757,
43060,
360,
300,
2731,
6328,
385,
125978,
346,
330,
43060,
280,
43060,
608,
281,
259,
43060,
325,
43060,
286,
3280,
43060,
... |
{
"phonemize": "ræʔise pærdise dɑneʃɡɑh xɑræzmi æz pæzireʃe dɑneʃdʒuje kɑrʃenɑsi ærʃæd dær biʃ æz si reʃte ɡerɑjeʃ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servise dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, doktor ælirezɑ elɑhi ræʔise pærdise dɑneʃɡɑh xɑræzmi bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : in pærdis dær biʃ æz si reʃte væ ɡerɑjeʃ dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd dær mædʒmuʔehɑje olume ensɑni, fæni mohændesi væ olume pɑje æz tæriqe bærɡozɑri ɑzmune dɑxeli, bedune konkur dɑneʃdʒu mipæziræd. vej æfzud : ælɑqmændɑn dʒæhæte ʃerkæt dær dorehɑje mæzkur mitævɑnænd æz ruze ʃænbe ʃɑnzdæh dej mɑh bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte dɑneʃɡɑh xɑræzmi be neʃɑni www. xu. æk. ir dær ɑzmune vorudi pærdis sæbtnɑm konænd. elɑhi dær pɑjɑn ɡoft : ɑzmune vorudi in dorehɑ be suræte testi æz mænɑbeʔe motenɑseb bɑ reʃte moteqɑzi bistopændʒ bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær dɑneʃɡɑh xɑræzmi dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس پردیس دانشگاه خوارزمی از پذیرش دانشجوی کارشناسی ارشد در بیش از 30 رشته گرایش خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه البرز، دکتر علیرضا الهی رییس پردیس دانشگاه خوارزمی با اعلام این خبر گفت: این پردیس در بیش از 30 رشته و گرایش در مقطع کارشناسی ارشد در مجموعههای علوم انسانی ،فنی مهندسی و علوم پایه از طریق برگزاری آزمون داخلی، بدون کنکور دانشجو میپذیرد.\n\n\n\nوی افزود: علاقمندان جهت شرکت در دورههای مذکور میتوانند از روز شنبه 16 دی ماه با مراجعه به سایت دانشگاه خوارزمی به نشانی www.khu.ac.ir در آزمون ورودی پردیس ثبتنام کنند.\n\n\n\nالهی در پایان گفت: آزمون ورودی این دورهها به صورت تستی از منابع متناسب با رشته متقاضی 25 بهمن ماه سال جاری در دانشگاه خوارزمی در تهران برگزار خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
1197,
138458,
15703,
15502,
149302,
406,
695,
36790,
1440,
259,
40417,
406,
259,
46998,
406,
858,
21256,
509,
259,
30375,
695,
733,
259,
34889,
376,
24986,
9001,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11602,
2557,
52931,
15703,
406,
18... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
421,
10787,
6061,
265,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
329,
43060,
286,
2731,
360,
711,
259,
2731,
360,
421,
2731,
142717,
238796,
265,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
1466,
408,
43060... |
{
"phonemize": "hæmedɑn modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn bɑbiɑn inke zærfijæt hɑje ostɑne hæmedɑn dær hoze værzeʃe besijɑr zjɑd æst bær tævædʒdʒohe biʃtær be toseʔe værzeʃe hæmeɡɑni tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe modirɑne kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑne piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbee bærɡozɑr væ hæmide sejfi beonvɑn modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn moʔærrefi væ zæhmɑte mohsene dʒæhɑnʃir tæqdir ʃod. hæmide sejfi dær in ɑin zemne tæqdir æz eʔtemɑde mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑn væ ostɑndɑre hæmedɑn væ væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn bærɑje in tæsmim, ɡoft : zærfijæte ostɑne hæmedɑn dær hoze værzeʃe besijɑr zjɑd æst væ bɑjæd værzeʃ rɑ æz tæmɑmi æbʔɑd dær næzær ɡereft væ bærɑje erteqɑje ɑn tælɑʃ kærd. vej onvɑn kærd : dær in ruzhɑ ke ʃɑhede ʃojuʔe virus hæstim tævædʒdʒoh be værzeʃe hæmeɡɑni ke pɑje væ æsɑse værzeʃe qæhremɑnist, bɑjæd dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : bɑjæd tæhdid rɑ bærɑje xod be forsæt tæbdil konim væ jɑd beɡirim dær ʃærɑjete ʃojuʔe tʃeɡune zendeɡi væ værzeʃ konim. vej æfzud : dær hær hozei mitævɑn rɑhi bærɑje borunræft æz moʃkelɑte pejdɑ kærd væ dær hɑle hɑzer tænhɑ rɑh mɑ boruz kærdæne sisteme motenɑseb bɑ donjɑ æst. sejfi onvɑn kærd : dær ostɑne hæmedɑn sɑlhɑe montæzer budim ke ettefɑqi dær værzeʃ bijoftæd tʃerɑke værzeʃkɑrɑn væ dʒævɑnɑne mɑ hɑlvoruze xubi nædɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke næbude bærnɑme modʒebe fesɑd miʃævæd, ɡoft : ɡɑmbeɡɑm bɑ vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne hærekæt væ tælɑʃ mikonim tɑ dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑne tænhɑ bærɑje ostɑne xod væ dʒomhuri eslɑmi irɑn kæsbe medɑl kærde væ eftexɑr ɑfærini konænd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne hæmedɑn ɡoft : xodæm rɑ mædjune ostɑne hæmedɑn væ bozorɡɑne værzeʃ midɑnæm væ mixɑhæm dine xod rɑ ædɑ konæm. kopi ʃod",
"text": "همدان - مدیرکل ورزش و جوانان استان همدان بابیان اینکه ظرفیت های استان همدان در حوزه ورزش بسیار زیاد است بر توجه بیشتر به توسعه ورزش همگانی تاکید کرد.به گزارش ، مراسم تودیع و معارفه مدیران کل ورزش و جوانان استان همدان پیش از ظهر چهارشنبه برگزار و حمید سیفی بهعنوان مدیرکل ورزش و جوانان استان همدان معرفی و زحمات محسن جهانشیر تقدیر شد.حمید سیفی در این آئین ضمن تقدیر از اعتماد مجمع نمایندگان و استاندار همدان و وزیر ورزش و جوانان برای این تصمیم، گفت: ظرفیت استان همدان در حوزه ورزش بسیار زیاد است و باید ورزش را از تمامی ابعاد در نظر گرفت و برای ارتقای آن تلاش کرد.وی عنوان کرد: در این روزها که شاهد شیوع ویروس هستیم توجه به ورزش همگانی که پایه و اساس ورزش قهرمانی است، باید دستور کار قرار گیرد.مدیرکل ورزش و جوانان استان همدان گفت: باید تهدید را برای خود به فرصت تبدیل کنیم و یاد بگیریم در شرایط شیوع چگونه زندگی و ورزش کنیم.وی افزود: در هر حوزهای میتوان راهی برای برونرفت از مشکلات پیدا کرد و در حال حاضر تنها راه ما بهروز کردن سیستم متناسب با دنیا است.سیفی عنوان کرد: در استان همدان سالها منتظر بودیم که اتفاقی در ورزش بیفتد چراکه ورزشکاران و جوانان ما حالوروز خوبی ندارند.وی با بیان اینکه نبود برنامه موجب فساد میشود، گفت: گامبهگام با وزارت ورزش و جوانان حرکت و تلاش میکنیم تا جوانان استان همدان تنها برای استان خود و جمهوری اسلامی ایران کسب مدال کرده و افتخار آفرینی کنند.مدیرکل ورزش و جوانان استان همدان گفت: خودم را مدیون استان همدان و بزرگان ورزش میدانم و میخواهم دین خود را ادا کنم.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
259,
264,
20673,
16982,
259,
22680,
341,
30371,
941,
12363,
1373,
9261,
768,
14522,
953,
3530,
259,
60007,
1091,
12363,
1373,
9261,
509,
1240,
23711,
259,
22680,
614,
16634,
8063,
883,
950,
1423,
259,
10962,
259,
11732,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
3620,
602,
129493,
28828,
1043,
238796,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
330,
43060,
1873,
43060,
272,
281,
753,
397,
10787,
1726,
385,
104325,... |
{
"phonemize": "sænændædʒ ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi kordestɑn æz bærændsɑzi mæhsulɑt væ tolidɑte mæʃɑqele xɑneɡi dærɑstɑn xæbærdɑd væ ɡoft : bɑ in eqdɑm bæxʃe zjɑdi æz moʃkelɑte mærbut be ærze væ foruʃe in mæhsulɑt dær bɑzɑre mortæfæʔ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, tʃiɑ sohrɑbe neʒɑde æsre emruz ʃænbe dær dʒælæse tærhe toseʔe mæʃɑqele xɑneɡi kordestɑn ke dær sɑlone dʒælæsɑte dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi ostɑn tæʃkil ʃod, be erɑʔe ɡozɑreʃe piʃræfte kɑre tærhe olɡuje dʒædide toseʔe mæʃɑqele xɑneɡi dær ostɑn pærdɑxte væɡfæt : in tærhe jeki æz mohemtærin poroʒe hɑje dær dæste eqdɑme dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ostɑn æst. vej bɑɑʃɑre be inke fɑze noxoste in poroʒe moʔærrefi væ motɑleʔe ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje ostɑn æst, bæjɑn kærd : dær sɑmɑne vezɑræte tæʔɑvone biʃ æz sisædo tʃehel kode reʃte dær mæʃɑqele xɑneɡi vodʒud dɑræd væ mɑ be donbɑle estexrɑdʒe kode reʃte hɑi ke bɑ zærfijæt hɑje ostɑn tænɑsobe biʃtæri dɑrænd, hæstim. vej onvɑn kærd : dær rɑstɑje edʒrɑje fɑze ævvæle in tærh, porseʃnɑme hɑi rɑ tæhije væ be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ teʔdɑdi æz ʃerkæt hɑje bæxʃe xosusi ersɑl kærdim væli be ɑntʃe mode næzær dɑʃtim, dæste pejdɑ nækærdim. ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi kordestɑn edɑme dɑd : bærɑje tækmile ettelɑʔɑte lɑzem væ morede nijɑz eqdɑm be didɑr væ mosɑhebe hɑje tʃehre be tʃehre bɑ kɑrʃenɑsɑne eʃteqɑle dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ hæmtʃenin bæxʃe xosusi kærdim tɑ zærfijæt hɑ væmzijæt hɑje modʒude ostɑn rɑ estexrɑdʒ konim. sohrɑbe neʒɑd bæjɑn kærd : fɑze dovvom ke resɑlæte ændʒɑme ɑn bærohde dʒæhɑde dɑneʃɡɑhist, ʃɑmele ɑmuzeʃ væ tævɑnmændsɑzi æfrɑdi ke dær fɑze noxoste sæbt nɑm kærdænd, æst væ in ɡune bæstær rɑ bærɑje vorude ɑnhɑ be fɑze sevvom færɑhæm mi konim. vej bɑ bæjɑne inke dær fɑze sevvom tolidɑt væ mæhsulɑte mæʃɑqele xɑneɡi rɑ be bɑzɑre mottæsel mi konim, æfzud : in fɑz æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst væ æz tæmɑmi zærfijæt hɑje keʃværi væ ostɑni dær in rɑstɑ estefɑde xɑhim kærd. ræʔise dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi kordestɑne ezɑfe kærd : jeki æz moʃkelɑte mærbut be ærze mæhsulɑt væ tolidɑte ostɑn be viʒe dær bæxʃe keʃɑværzi, næbude bæste bændi monɑseb æst bænɑbærin mɑ be donbɑle idʒɑde zæminee mætlubi dær in zæmine hæstim. sohrɑbe neʒɑde ezɑfe kærd : æz diɡær eqdɑmɑti ke donbɑl xɑhim kærd bærændsɑzi bæste bændi væ mæhsulɑte votulidɑte mæʃɑqele xɑneɡist ke qætʔæn bɑ in eqdɑm bæxʃe zjɑdi æz moʃkelɑte mærbut be hoze bɑzɑre ærze mæhsulɑte mɑ bærtæræf xɑhæd ʃod. vej onvɑn kærd : sæʔj kærdim æz tæmɑm potɑnsijel hɑje ostɑn dær in rɑstɑ estefɑde konim væ be hæmin dælil bɑ tʃænd foruʃɡɑh interneti dærɑstɑn bærɑje ærze mæhsulɑte mæʃɑqele xɑneɡi sohbæt kærde im. kopi ʃod",
"text": "سنندج- رییس جهاد دانشگاهی کردستان از برندسازی محصولات و تولیدات مشاغل خانگی دراستان خبرداد و گفت: با این اقدام بخش زیادی از مشکلات مربوط به عرضه و فروش این محصولات در بازار مرتفع خواهد شد.به گزارش خبرنگارمهر، چیا سهراب نژاد عصر امروز شنبه در جلسه طرح توسعه مشاغل خانگی کردستان که در سالن جلسات جهاددانشگاهی استان تشکیل شد، به ارائه گزارش پیشرفت کار طرح الگوی جدید توسعه مشاغل خانگی در استان پرداخت وگفت: این طرح یکی از مهمترین پروژه های در دست اقدام جهاد دانشگاهی استان است.وی بااشاره به اینکه فاز نخست این پروژه معرفی و مطالعه شناسایی ظرفیت های استان است، بیان کرد: در سامانه وزارت تعاون بیش از ۳۴۰ کد رشته در مشاغل خانگی وجود دارد و ما به دنبال استخراج کد رشته هایی که با ظرفیت های استان تناسب بیشتری دارند، هستیم.وی عنوان کرد: در راستای اجرای فاز اول این طرح، پرسشنامه هایی را تهیه و به دستگاه های اجرایی و تعدادی از شرکت های بخش خصوصی ارسال کردیم ولی به آنچه مد نظر داشتیم، دست پیدا نکردیم.رییس جهاد دانشگاهی کردستان ادامه داد: برای تکمیل اطلاعات لازم و مورد نیاز اقدام به دیدار و مصاحبه های چهره به چهره با کارشناسان اشتغال دستگاه های اجرایی و همچنین بخش خصوصی کردیم تا ظرفیت ها ومزیت های موجود استان را استخراج کنیم.سهراب نژاد بیان کرد: فاز دوم که رسالت انجام آن برعهده جهاد دانشگاهی است، شامل آموزش و توانمندسازی افرادی که در فاز نخست ثبت نام کردند، است و این گونه بستر را برای ورود آنها به فاز سوم فراهم می کنیم.وی با بیان اینکه در فاز سوم تولیدات و محصولات مشاغل خانگی را به بازار متصل می کنیم، افزود: این فاز از اهمیت زیادی برخوردار است و از تمامی ظرفیت های کشوری و استانی در این راستا استفاده خواهیم کرد.رییس جهاد دانشگاهی کردستان اضافه کرد: یکی از مشکلات مربوط به عرضه محصولات و تولیدات استان به ویژه در بخش کشاورزی، نبود بسته بندی مناسب است بنابراین ما به دنبال ایجاد زمینه مطلوبی در این زمینه هستیم.سهراب نژاد اضافه کرد: از دیگر اقداماتی که دنبال خواهیم کرد برندسازی بسته بندی و محصولات وتولیدات مشاغل خانگی است که قطعا با این اقدام بخش زیادی از مشکلات مربوط به حوزه بازار عرضه محصولات ما برطرف خواهد شد.وی عنوان کرد: سعی کردیم از تمام پتانسیل های استان در این راستا استفاده کنیم و به همین دلیل با چند فروشگاه اینترنتی دراستان برای عرضه محصولات مشاغل خانگی صحبت کرده ایم.کپی شد"
} | [
7236,
1832,
1956,
264,
13474,
11618,
9287,
6395,
15703,
406,
3716,
5322,
695,
259,
60696,
27180,
259,
14989,
722,
341,
10781,
722,
9064,
57405,
7694,
6473,
115564,
5322,
4382,
7582,
341,
5021,
267,
768,
953,
858,
30721,
10882,
8063,
5443,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
1500,
64304,
861,
43060,
272,
259,
2731,
360,
124255,
79017,
263,
43060,
1383,
134410,
132335,
... |
{
"phonemize": "neʃæste æfqɑnestɑn dær pɑris bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi be kɑre xod pɑjɑn dɑd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. xɑredʒi. æfqɑnestɑn. pɑris pɑris neʃæste jek ruze æfqɑnestɑn ke ruze jekʃænbe dær poʃte dærhɑje bæste dær kɑxe sel senne kolud dær hume dʒonube qærbi pɑris bɑ hozure væzirɑne xɑredʒe færɑnse væ æfqɑnestɑne bærɡozɑr ʃod bɑ sodure bæjɑnije ʔi be kɑrxud pɑjɑn dɑd. dær in neʃæste væzirɑne xɑredʒe bærxi æz keʃværhɑje hæmsɑje æfqɑnestɑn ʃerkæt dɑʃtænd. bærnɑr kuʃnær væzire xɑredʒe færɑnse dær ezhɑrɑti dær pɑjɑne in neʃæst ɡoft : bedune fæʔɑlijæte hæmeɡɑni keʃværhɑje mæntæqe, solh væ sobɑt væ movæffæqijæte dærɑfæqɑnestɑne qejremomken æst. bænɑ be ɡozɑreʃe jekʃænbe ʃæbe mænɑbeʔe ræsmi xæbæri færɑnse dær bæjɑnije pɑjɑni in neʃæst bær sobɑt dær æfqɑnestɑn væ tæqvijæte hæmkɑrihɑje mæntæqe ʔi tæʔkid ʃode væ æmnijæte æfqɑnestɑn niz be onvɑne ʃærte æmnijæt bærɑje keʃværhɑje mæntæqe væ hæmsɑje morede næzær qærɑr ɡerefte æst. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : bedune sobɑt væ æmnijæt væ demokrɑsi dær æfqɑnestɑn nemi tævɑn be solh væ æmnijæte derɑz moddæt dær mæntæqe dæst jɑft. færɑnse dær biɑnihe pɑjɑni ɑværde æst ke keʃværhɑje ʃerkæt konænde dær neʃæste senne kolud be hemɑjæte kɑmel æz dolæte æfqɑnestɑn dær tælɑʃ bærɑje residæn be in æhdɑf væ tæqvijæte æmnijæte mæntæqe ʔi moteʔæhhed ʃode ænd. moqɑbele bɑ mævɑdde moxædder væ terorism væ hæmkɑri eqtesɑdi æz diɡær mehværhɑist ke bænɑ bær in bæjɑnije dær neʃæste emruz mætræh ʃode æst. ʃerkæte konændeɡɑn hæmtʃenin bɑ mæhkum kærdæne eqdɑmɑte teroristi dær hend xɑstɑre moqɑbelee mosæmmæm væ hæmɑhænɡe keʃværhɑje mæntæqe væ hefɑzæte biʃtær æz mærzhɑ væ tæqvijæte rævɑbete eqtesɑdi ʃode ænd. bænɑ be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri færɑnse, keʃværhɑje ozbækestɑn, tɑdʒikestɑn, torkæmænestɑn, tʃin, hend væ næmɑjændeɡɑne ɑli æz ettehɑdije orupɑ, sɑzemɑne melæl væ keʃværhɑje ɑmrikɑ, rusije, ɑlmɑn væ enɡelis dær in neʃæst ʃerkæt dɑʃtænd. qærɑr æst emʃæb bɑ hozure dæh keʃvære diɡær mærɑseme ʃɑme kɑri dær mæhæle vezɑræte xɑredʒe færɑnsee bærɡozɑr ʃævæd. bænɑ bær ɡozɑreʃhɑ bærɡozɑri neʃæste diɡæri dær edɑme in neʃæst dær sɑle ɑjændee milɑdi piʃ bini ʃode æst. færɑnse bɑ hædæfe næmɑjeʃe ifɑje næqʃ dær omure æfqɑnestɑn dær ruzhɑje pɑjɑni rijɑsæte dore ʔi xod bær ettehɑdije orupɑ neʃæste senne kolud rɑ tæʃkil dɑd. dær tɑbestɑne emsɑl dær neʃæste næmɑdine moʃɑbehi dær pɑris væʔde komækhɑi be æfqɑnestɑn dɑde ʃod ke tɑ konun æmæli næʃode æst. ærupɑm. setɑresetɑre e divisto hæftɑd setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃæbk setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sefr ʃeʃ : siopændʒ tæmɑm",
"text": "نشست افغانستان در پاریس با انتشار بیانیه ای به کار خود پایان داد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nسیاسی.خارجی.افغانستان.پاریس\nپاریس - نشست یک روزه افغانستان که روز یکشنبه در پشت درهای بسته در کاخ\nسل سن کلود در حومه جنوب غربی پاریس با حضور وزیران خارجه فرانسه و\nافغانستان برگزار شد با صدور بیانیه ای به کارخود پایان داد.در این نشست وزیران خارجه برخی از کشورهای همسایه افغانستان شرکت داشتند. برنار کوشنر وزیر خارجه فرانسه در اظهاراتی در پایان این نشست گفت :\n بدون فعالیت همگانی کشورهای منطقه ، صلح و ثبات و موفقیت درافغانستان\nغیرممکن است . بنا به گزارش یکشنبه شب منابع رسمی خبری فرانسه در بیانیه پایانی این\n نشست بر ثبات در افغانستان و تقویت همکاریهای منطقه ای تاکید شده و\nامنیت افغانستان نیز به عنوان شرط امنیت برای کشورهای منطقه و همسایه\nمورد نظر قرار گرفته است . در این بیانیه آمده است : بدون ثبات و امنیت و دمکراسی در افغانستان\nنمی توان به صلح و امنیت دراز مدت در منطقه دست یافت . فرانسه در بیانیه پایانی آورده است که کشورهای شرکت کننده در نشست سن\n کلود به حمایت کامل از دولت افغانستان در تلاش برای رسیدن به این اهداف و\n تقویت امنیت منطقه ای متعهد شده اند. مقابله با مواد مخدر و تروریسم و همکاری اقتصادی از دیگر محورهایی\nاست که بنا بر این بیانیه در نشست امروز مطرح شده است . شرکت کنندگان همچنین با محکوم کردن اقدامات تروریستی در هند خواستار\nمقابله مصمم و هماهنگ کشورهای منطقه و حفاظت بیشتر از مرزها و تقویت\nروابط اقتصادی شده اند. بنا به گزارش منابع خبری فرانسه ، کشورهای ازبکستان ، تاجیکستان ،\nترکمنستان ، چین ، هند و نمایندگان عالی از اتحادیه اروپا ، سازمان ملل و\n کشورهای آمریکا ، روسیه ، آلمان و انگلیس در این نشست شرکت داشتند. قرار است امشب با حضور ده کشور دیگر مراسم شام کاری در محل وزارت\nخارجه فرانسه برگزار شود. بنا بر گزارشها برگزاری نشست دیگری در ادامه این نشست در سال آینده\nمیلادی پیش بینی شده است . فرانسه با هدف نمایش ایفای نقش در امور افغانستان در روزهای پایانی\nریاست دوره ای خود بر اتحادیه اروپا نشست سن کلود را تشکیل داد. در تابستان امسال در نشست نمادین مشابهی در پاریس وعده کمکهایی به\nافغانستان داده شد که تا کنون عملی نشده است . اروپام .**270**2092**شبک ** 1512\nشماره 004 ساعت 06:35 تمام\n\n\n "
} | [
9468,
2408,
259,
10557,
509,
11417,
11618,
768,
259,
22124,
259,
14522,
2632,
1997,
554,
2556,
2657,
259,
26598,
11102,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1799,
259,
20704,
260,
30200,
406,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
81275,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
331,
10787,
421,
43060,
6184,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
68058,
385,
43060,
109885,
259,
240209,
266,
390,
408,
43060,
380,
9043,
285,
421,
43060,
385,
43060,
... |
{
"phonemize": "modirkole ɡomrokɑte ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ æz tærrɑhi dærvɑzeje moʃtæræke mærzi mjɑne do keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xæbær dɑd. modirkole ɡomrokɑte ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ æz tærrɑhi dærvɑzeje moʃtæræke mærzi mjɑne do keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqeje ɡilɑn, « hæmidrezɑ mohæmmædi » dær næxostin korsi ɑzɑdɑndiʃi toseʔee eqtesɑdi væ færhænɡi esterɑteʒihɑ væ rɑhkɑrhɑ pærɑntezbæste ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ ke dær tɑlɑre næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bærɡozɑr ʃod, bɑ eʔlɑme xæbære foq xɑterneʃɑn kærd : hædæf æz tærrɑhi in dærvɑze, tæshil dær kɑrhɑ væ kɑheʃe zæmɑne kontorole mædɑreke mortæbet bɑ tæræddodhɑ dær do suj mærze zæmini ɑstɑrɑ æst. vej bɑ eʃɑre be inke hæmæknun sædo bist kɑrmænd dær ɡomrokɑte ɑstɑrɑ fæʔɑlijæt mikonænd, æfzud : kɑrmændɑne in edɑrekol dær do ʃift æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ bist ʃæb kɑr mikonænd væ in tævɑnɑi rɑ dɑrim dær suræt tævɑfoq fi mɑbejn, fæʔɑlijæte mæzkur be sɑʔæthɑje biʃtær væ jɑ bistotʃɑhɑr sɑʔæte æfzɑjeʃ jɑbæd. mohæmmædi dær bæxʃe diɡær soxænɑnæʃ æz fæʔɑlijæte do ɡomroke zæmini væ dæriɑi in ʃæhrestɑn soxæn ɡoft væ æfzud : bɑ etmɑme æmæliɑte ehdɑse rɑh ɑhæne særɑsæri dʒomhuri eslɑmi irɑn ke æz tæriqe qæzvin be ræʃt, ænzæli væ ɑstɑrɑ xætm miʃævæd, fæʔɑlijæt dær bæxʃe rejli, be diɡær bæxʃhɑje ɡomroke ɑstɑrɑe ezɑfe miʃævæd. vej edɑme dɑd : in xætte ɑhæne tækmilkonændeje koridore ʃomɑl dʒonub æst ke bedin væsile dʒɑbedʒɑi bɑre terɑnziti keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æz tæriqe bændær « ɡævɑder » pɑkestɑn væ dʒonube keʃvær be bændære mærzi ɑstɑrɑ væ xætte ɑhæne særɑsæri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, rusije væ ʃomɑle orupɑ ændʒɑm miʃævæd. modirkole ɡomrokɑte ɑstɑrɑ bɑ eʃɑre be tærhhɑje toseʔe mærze zæmini in ʃæhrestɑn tæsrih kærd : dærsædæd hæstim modʒævveze vɑredɑte ænvɑʔe kɑlɑhɑ rɑ æz tæriqe in mærz dærjɑft konim tɑ æz hæme zærfijæthɑ estefɑde konim. vej vodʒude pændʒ bændære mohemme bɑku dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, ɑstɑrɑxɑn dær rusije, ɑktɑʔu dær dʒomhuri qæzzɑqestɑn, mɑxɑtʃ qælʔe dær rusije væ torkæmæn bɑʃi dær dʒomhuri torkæmænestɑn rɑ noqteje ætfe modʒud dær hæml væ næqle dæriɑi dæriɑje xæzær bærʃemord væ æfzud : moteæʔssefɑne todʒdʒɑre mæntæqe bedune ʃenɑsɑi moqeʔijæte bændære tʃændmænzure ɑstɑrɑ, kɑlɑhɑje xod rɑ æz diɡær ɡomrokɑt væ bænɑdere dʒɑbedʒɑ mikonænd. mohæmmædi æz qærɑr ɡereftæne nɑme ɡomroke ɑstɑrɑ dær mjɑne bozorɡtærin ɡomrokɑte keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædose soxæn ɡoft væ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tæhæqqoqe in hædæf, tæbdile ɑstɑrɑ be mæntæqeje viʒeje eqtesɑdi væ ɑɡɑhi todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn æz zærfijæthɑje ɡomroki ʃæhrestɑn næqʃe besezɑi rɑ ifɑ mikonænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل گمرکات شهرستان آستارا از طراحی دروازهی مشترک مرزی میان دو کشور جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان خبر داد. \n \nمدیرکل گمرکات شهرستان آستارا از طراحی دروازهی مشترک مرزی میان دو کشور جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقهی گیلان، «حمیدرضا محمدی» در نخستین کرسی آزاداندیشی توسعه اقتصادی و فرهنگی (استراتژیها و راهکارها) شهرستان آستارا که در تالار نبی اکرم(ص) دانشگاه آزاد اسلامی برگزار شد، با اعلام خبر فوق خاطرنشان کرد: هدف از طراحی این دروازه، تسهیل در کارها و کاهش زمان کنترل مدارک مرتبط با ترددها در دو سوی مرز زمینی آستارا است.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه هماکنون 120 کارمند در گمرکات آستارا فعالیت میکنند، افزود: کارمندان این ادارهکل در دو شیفت از ساعت 8 صبح تا 20 شب کار میکنند و این توانایی را داریم در صورت توافق فی مابین، فعالیت مذکور به ساعتهای بیشتر و یا 24 ساعته افزایش یابد.\n\n\n\nمحمدی در بخش دیگر سخنانش از فعالیت دو گمرک زمینی و دریایی این شهرستان سخن گفت و افزود: با اتمام عملیات احداث راه آهن سراسری جمهوری اسلامی ایران که از طریق قزوین به رشت، انزلی و آستارا ختم میشود، فعالیت در بخش ریلی، به دیگر بخشهای گمرک آستارا اضافه میشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: این خط آهن تکمیلکنندهی کریدور شمال - جنوب است که بدین وسیله جابجایی بار ترانزیتی کشورهای جنوب شرق آسیا از طریق بندر «گوادر» پاکستان و جنوب کشور به بندر مرزی آستارا و خط آهن سراسری جمهوری آذربایجان، روسیه و شمال اروپا انجام میشود.\n\n\n\nمدیرکل گمرکات آستارا با اشاره به طرحهای توسعه مرز زمینی این شهرستان تصریح کرد: درصدد هستیم مجوز واردات انواع کالاها را از طریق این مرز دریافت کنیم تا از همه ظرفیتها استفاده کنیم.\n\n\n\nوی وجود پنج بندر مهم باکو در جمهوری آذربایجان، آستاراخان در روسیه، آکتائو در جمهوری قزاقستان، ماخاچ قلعه در روسیه و ترکمن باشی در جمهوری ترکمنستان را نقطهی عطف موجود در حمل و نقل دریایی دریای خزر برشمرد و افزود: متأسفانه تجار منطقه بدون شناسایی موقعیت بندر چندمنظوره آستارا، کالاهای خود را از دیگر گمرکات و بنادر جابجا میکنند.\n\n\n\nمحمدی از قرار گرفتن نام گمرک آستارا در میان بزرگترین گمرکات کشور تا پایان سال 1393 سخن گفت و خاطرنشان کرد: برای تحقق این هدف، تبدیل آستارا به منطقهی ویژهی اقتصادی و آگاهی تجار و بازرگانان از ظرفیتهای گمرکی شهرستان نقش بسزایی را ایفا میکنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
6004,
146910,
722,
4211,
5322,
1424,
73537,
632,
695,
259,
22976,
134231,
26043,
259,
406,
26087,
1505,
5448,
9056,
31476,
2858,
6034,
19164,
406,
13563,
4379,
341,
19164,
406,
259,
28733,
11990,
70364,
4382,
11102,
260,
20673... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
259,
129842,
773,
15139,
43060,
346,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
43060,
705,
43060,
286,
43060,
259,
2731,
360,
37893,
286,
286,
43060,
1500,
331,
10787,
379,
43060,
1043,
608,
949,
238796,
270,
2731... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome ʃɑzænd : bæxʃe æsli ɑbe in ʃæhrestɑn be mæsræfe sænɑjeʔ mi resæd hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑn ʃɑzænd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑbe in ʃæhrestɑn be mæsræfe sænɑjeʔ mi resæd. \" qɑseme æzizi \" tʃɑhɑrʃænbe dærdʒærijɑn didɑre ræʔise dʒomhuri bɑ mærdome ʃæhrestɑne ʃɑzænd æfzud : moʃkele ɑbe ʃɑzænd bɑjæd dʒeddi ɡerefte ʃævæd væ bærɑje tæqvijæte mænɑbeʔe ɑbi ɑn væ ostɑn, tækmile sæde kæmɑl bɑ dʒeddijæte biʃtæri æz suj mæsʔulɑne keʃvær donbɑl ʃævæd. vej ɡoft : dærɑʃætqɑle niru dærkɑrxɑne hɑje mostæqær dærɑjen ʃæhrestɑne dʒævɑnɑne ʃɑznædi bɑjæd dær olævijæt qærɑr ɡirænd. æzizi, hæmtʃenin tæqvijæte ʃæbækee ertebɑti væ erteqɑe væzʔijæte æmnijæti ʃæhrestɑne ʃɑzænd rɑ æz mæsʔulɑne xɑstɑr ʃod. emɑme dʒomʔe ʃɑzænd niz bɑxuʃɑmædɡui be ræʔise dʒomhuri, ɡoft : in ʃæhrestɑn bɑ sædo tʃehel hezɑr dʒæmʔijæte biʃ æz pɑnsæd ʃæhid væ jek hezɑr væ sæd dʒɑnbɑz tæqdime enqelɑb kærde æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" qɑseme æmirmodʒɑhedi \" æfzud : mærdome ʃɑzænd æz ræʔise dʒomhuri entezɑr dɑrænd ke bærɑje ræfʔe moʃkelɑte ɑnɑn be viʒe dʒævɑnɑn tælɑʃ konæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑd slæʃ do hezɑro sisædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "نماینده مردم شازند: بخش اصلی آب این شهرستان به مصرف صنایع می رسد \n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/85 \nداخلی.سیاسی.رییس جمهوری \n نماینده مردم شهـرستان شـازند در مجلس شورای اسلامی گفت: بخش قابل توجهی\nاز آب این شهرستان به مصرف صنایع می رسد. \n \"قاسم عزیزی\" چهارشنبه درجریان دیدار رییس جمهوری با مردم شهرستان شازند\nافزود: مشکل آب شازند باید جدی گـرفـته شـود و برای تقویت منابع آبی آن و\nاستان، تکمیل سد کمال با جدیت بیشتری از سوی مسوولان کشور دنبال شود. \n وی گفت: دراشتغال نیرو درکارخانه های مستقر دراین شهرستان جوانان شازندی\nباید در اولویت قرار گیرند. \n عزیزی، همچنین تقـویت شبکه ارتباطی و ارتقا وضعیت امنیتی شهرستان شازند\nرا از مسوولان خواستار شد. \n امام جمعه شازند نیز باخوشامدگویی به رییس جمهوری، گفت: این شهرستان با\n140 هزار جمعیت بیش از 500 شهید و یک هزار و 100 جانباز تقدیم انقلاب کرده\nاست. \n حجت الاسلام \"قاسم امیرمجاهدی\" افزود: مردم شازند از رییس جمهوری انتظار \nدارند که برای رفع مشکلات آنان به ویژه جوانان تلاش کند. \n2470/2345/558/557 \n\n "
} | [
14441,
3210,
7563,
633,
4537,
50795,
267,
10882,
15031,
406,
8024,
953,
4211,
5322,
554,
548,
8799,
259,
49539,
6292,
822,
11427,
883,
387,
858,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
148770,
338,
161332,
10760,
406,
260,
20704,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
91899,
259,
238796,
43060,
360,
79017,
259,
267,
68058,
329,
238796,
265,
259,
2731,
263,
494,
259,
43060,
811,
281,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
272,
390,
134410,
263,
286,
202001,... |
{
"phonemize": "jɑdvɑre ʃohædɑje tærbijæte moʔællem bɑ onvɑne « meʔrɑdʒe qælæm » dær kɑnune emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃæhre ærɑke bærɡozɑr væ dær in mærɑsem æz do ʃæhide ɡomnɑm ke qærɑr æst dær modʒtæmeʔe ɑbe sænɡine ærɑk be xɑk seporde ʃævænd esteqbɑl ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, hodʒdʒætoleslɑm ræhnæmɑi ozvi hejʔæte elmi moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn enqelɑbe pɑkihɑ, ærzeʃhɑ, sobɑt væ esteqɑmæt væ enqelɑb montæzerɑn æst. emruz æɡær æz bærækɑte enqelɑb bæhremændim væ ɑsɑre defɑʔe moqæddæs tɑ hæme dʒɑj ɑlæm bɑ ezzæt væ bozorɡvɑri pærɑkænde ʃode, be bærekæte rɑhɡoʃɑi moʔælleme ʃæhid motæhhæri bude æst. dɑneʃe færɑvɑni ke ʃæhid motæhhæri æz sofre æʔeme ejn pærɑntezbæste bærɡerefte bud be vej hæjɑt bæxʃid væ ʃæhɑdæte vej modʒebe hæjɑte u ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃohædɑ mɑndɡɑrɑn væ særɑfrɑzɑn tɑrixænd. vej jɑ eʃɑre be zibɑi ʃæhɑdæte ʃæhidi ke xod moʔællem bɑʃæd, æfzud : hæme ʃohædɑ moʔælleme mɑ budeænd. dær in mærɑsem ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne pærdise hæzræte zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste niz ɡoft : dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz do sɑle ɡozæʃte onvɑne hæfte moʔællem rɑ tæhte onvɑne hæfte ɑmuzeʃ tæqir dɑde æst. dær in mærɑsem ke bɑ hozure do ʃæhide ɡomnɑm ætrɑɡin ʃod æz ketɑbe \" æziɑdræfte \" niz runæmɑi ʃod. in ketɑb xɑterɑte montæxæbe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker æst. revɑjætɡæri hosejne kɑdʒi æz ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs, edʒrɑje teɑtr væ... æz diɡær bærnɑmehɑje in mærɑsem bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیادواره شهدای تربیت معلم با عنوان «معراج قلم» در کانون امام علی(ع) شهر اراک برگزار و در این مراسم از دو شهید گمنام که قرار است در مجتمع آب سنگین اراک به خاک سپرده شوند استقبال شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی، حجتالاسلام رهنمایی عضو هیأت علمی مؤسسه امام خمینی(ره) گفت: انقلاب اسلامی ایران انقلاب پاکیها، ارزشها، ثبات و استقامت و انقلاب منتظران است. امروز اگر از برکات انقلاب بهرهمندیم و آثار دفاع مقدس تا همه جای عالم با عزت و بزرگواری پراکنده شده، به برکت راهگشایی معلم شهید مطهری بوده است. دانش فراوانی که شهید مطهری از سفره ائمه(ع) برگرفته بود به وی حیات بخشید و شهادت وی موجب حیات او شد. \n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: شهدا ماندگاران و سرافرازان تاریخاند. \n\n\n\nوی یا اشاره به زیبایی شهادت شهیدی که خود معلم باشد، افزود: همه شهدا معلم ما بودهاند.\n\n\n\nدر این مراسم رئیس دانشگاه فرهنگیان پردیس حضرت زینب کبری(س) نیز گفت: دانشگاه فرهنگیان از دو سال گذشته عنوان هفته معلم را تحت عنوان هفته آموزش تغییر داده است. \n\n\n\nدر این مراسم که با حضور دو شهید گمنام عطرآگین شد از کتاب \"ازیادرفته\" نیز رونمایی شد. این کتاب خاطرات منتخب امر به معروف و نهی از منکر است.\n\n\n\nروایتگری حسین کاجی از رزمندگان دفاع مقدس، اجرای تئاتر و... از دیگر برنامههای این مراسم بود. \n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
17552,
41527,
14951,
52338,
2825,
31019,
259,
90424,
768,
259,
7516,
404,
37675,
18384,
259,
49934,
436,
509,
1072,
21479,
14266,
7228,
312,
1923,
271,
4211,
858,
63473,
259,
37556,
341,
509,
953,
5448,
22364,
695,
2858,
14951,
1555,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
43060,
285,
379,
43060,
380,
259,
238796,
268,
106992,
285,
43060,
608,
37893,
181585,
2731,
346,
949,
240209,
82670,
8915,
330,
43060,
351,
379,
43060,
405,
404,
416,
240209,
286,
43060,
285,
240451,
265,
1911,
82670,
2731,
282... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin huʃænɡe mohæmmædi, modirkole tæʔzirɑte hokumæti ostɑne qæzvin ɡoft : mæmurɑne edɑre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ʃæhrestɑne buine zæhrɑ dær hejne ɡæʃt zæni væ kontorole xodrohɑ bɑ mæʃkuk ʃodæn be jek xodroje næftkeʃ pæs æz motevæqqef sɑxtæne ɑn dær tej bɑzræsi sionoh hezɑr litr næfte ɡɑz kæʃf kærdænd. mohæmmædi æfzud : dær in xosus pærvændei tæʃkil væ dær ʃoʔbe viʒe mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze buine zæhrɑ morede bærræsi qærɑr ɡereft væ næhɑjætæn pæs æz ehrɑze tæxællof, mottæhæm be zæbte kɑlɑje mækʃufe væ pærdɑxte tʃɑhɑr miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo tʃehel milijun riɑl dʒæzɑje næqdi dær hæqqe dolæt ʃod. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ هوشنگ محمدی، مدیرکل تعزیرات حکومتی استان قزوین گفت: ماموران اداره مبارزه با قاچاق کالا و ارز شهرستان بوئین زهرا در حین گشت زنی و کنترل خودروها با مشکوک شدن به یک خودرو نفتکش پس از متوقف ساختن آن در طی بازرسی ۳۹هزار لیتر نفت گاز کشف کردند. محمدی افزود: در این خصوص پروندهای تشکیل و در شعبه ویژه مبارزه با قاچاق کالا و ارز بوئین زهرا مورد بررسی قرار گرفت و نهایتا پس از احراز تخلف، متهم به ضبط کالای مکشوفه و پرداخت چهار میلیارد و ۴۴۰میلیون ریال جزای نقدی در حق دولت شد.46"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
695,
2588,
21100,
2154,
4266,
3293,
1440,
5890,
4739,
406,
343,
20673,
16982,
4355,
85562,
636,
259,
9224,
406,
12363,
2588,
21100,
2154,
5021,
267,
259,
19673,
35220,
14085,
376,
18228,
16557,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
1911,
2731,
360,
5279,
5607,
238796,
2731,
272,
129842,
265,
949,
106... |
{
"phonemize": "modirijæte mænɑbeʔe ɑbi be ræveʃe piʃe bini ædædi væzʔe hævɑ emkɑn pæzir æst............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. ɑb. piʃ bini. sejl. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃkæde hævɑʃenɑsi væ olum dʒæv ɡoft : modirijæte mænɑbeʔe ɑbi bɑ estefɑde æz model hɑje piʃe bini ædædi væzʔe hævɑ væ model hɑje hidroloʒi væ hidrolike modirijæte mænɑbeʔe ɑbi dærbærxi æz hoze hɑje ɑbrize mohemme keʃvær emkɑn pæzir æst. doktor mædʒide ɑzɑdi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi irnɑ æfzud : dærɑjen rɑstɑ motɑleʔe bær ruje tærhe piʃ bini væ hoʃdɑre sejl bɑ ræveʃe piʃe bini ædædi væzʔe hævɑ, æz hodud pændʒ sɑle piʃ dær keʃvær ɑqɑz ʃod ke dær næhɑjæt bɑ hæmkɑri in pæʒuheʃkæde væ ʃerkæte mænɑbeʔe ɑb væ niruje irɑne vɑbæste be vezɑræte niru, sisteme hoʃdɑre sejl be ræveʃe ædædi bær ruje hoze kɑrun dær bæxʃe dʒonube qærbe keʃvær tærrɑhi væ edʒrɑ ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ bærnɑmee rizi væ tæhqiqɑt suræt ɡerefte dær næhɑjete sisteme hoʃdɑre sejl bær ruje rævæde kɑrun næsb ʃod ke bɑ in kɑr modirijæte ɑb dær keʃvær bærɑje ævvælin bɑr sɑmɑndehi ʃod. be ɡofte vej, in tærhe hæmtʃenɑn dær hɑle tækmil ʃodæn æst. moʔɑvene fæni væ æmæliɑti sɑzemɑne hævɑʃenɑsi keʃvær æfzud : model hɑje piʃe bini ædædi væzʔe hævɑ væ model hɑje hidroloʒi væ hidrolik dær mærkæze piʃe bini sɑzemɑne hævɑʃenɑsi keʃvær næsb ʃode æst ke æz tæriqe in sɑmɑne piʃe bini zæmɑn væ hædʒme ɑbe morede entezɑr dær noqɑte hæssɑs dær hoze hɑje kɑrun dær deze sɑder væ be suræte xodkɑr bærɑje kɑrbærɑne ersɑl mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in sɑmɑnee qɑder be piʃ bini tʃɑhɑr ruz qæbl æz voquʔ æst ezɑfe kærd : estefɑde æz in sɑmɑne dær zemestɑne hæʃtɑdopændʒ væ bæhɑre hæʃtɑdoʃeʃ næqʃe besijɑr mohemmi dær dʒoloɡiri æz beruze sejlɑb hɑje moxærreb væ dær nætidʒe tælæfɑte dʒɑni væ mɑli dær in mænɑteq dɑʃte æst. ɑzɑdi bɑ bæjɑne inke sisteme hoʃdɑre sejle jeki æz bozorɡtærin movæffæqijæt hɑje keʃvær dær zæmine piʃe bini dæqiqe væzʔe hævɑ væ bɑrændeɡi væ dær nætidʒe modirijæte mænɑbeʔe ɑbist ɡoft : bɑ edʒrɑje movæffæqe in tærh dær kɑrun, æknun bærɑje diɡær hoze hɑje ɑbrize hæssɑs dær keʃvær niz dærxɑst ʃode æst. ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃkæde hævɑ ʃenɑsi væ olum dʒæv bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte piʃe bini dær piʃræfte jek keʃvær ezhɑrdɑʃt : hitʃ keʃværi dær donjɑ vodʒud nædɑræd ke bedune piʃ bini sæhihe væzʔe hævɑ be piʃræfte hɑi dær ærse hɑje moxtælef dæst jɑbæd. vej moʔtæqed æst særmɑje ɡozɑri hɑje ændæk dær bæxʃe piʃ bini hævɑ ʃenɑsi ɡɑhi mondʒær be bɑzdehi tʃændin bærɑbær dær moddæte zæmɑne kutɑh mi ʃævæd. ɑzɑdi ɡoft : emruze tæʔsire piʃ bini hævɑe fæqæt dær bæxʃe keʃɑværzi hɑʔeze æhæmmijæt nist bælke dær bæxʃ hɑje moxtælef mɑnænde dæriɑi, ɡærdeʃɡæri, sænʔæt, hæml væ næql væ qejre niz æz ærzeʃe zjɑdi bærxordɑr æst. vej dærɑdɑme dærxosuse fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃkæde hævɑʃenɑsi æfzud : dærɑjen pæʒuheʃkæde ræveʃ hɑje rɑjedʒ piʃ bini væzʔe hævɑ dær donjɑ morede motɑleʔe væ tæhqiq qærɑr mi ɡiræd tɑ bærɑje estefɑde dær dɑxele keʃvære bumi sɑzi ʃævæd væ inke tʃeɡune nætɑjedʒe ɑn be kɑrbærɑne moxtælef beresæd. ɑzɑdi ezɑfe kærd : be ebɑræte diɡær kɑrbordi kærdæne fæʔɑlijæt hɑ væ tæhqiqɑt suræt ɡerefte jæʔni tolide fænnɑværi æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje in pæʒuheʃkæde æst. elmi jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte sizdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": " مدیریت منابع آبی به روش پیش بینی عددی وضع هوا امکان پذیر است\n ...............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/10/86\nداخلی.علمی.آب.پیش بینی.سیل. عضو هیات علمی پژوهشکده هواشناسی و علوم جو گفت: مدیریت منابع آبی\nبا استفاده از مدل های پیش بینی عددی وضع هوا و مدل های هیدرولوژی و\nهیدرولیک مدیریت منابع آبی دربرخی از حوزه های آبریز مهم کشور امکان پذیر\nاست. دکتر مجید آزادی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار علمی ایرنا افزود:\nدراین راستا مطالعه بر روی طرح پیش بینی و هشدار سیل با روش پیش بینی\nعددی وضع هوا، از حدود پنج سال پیش در کشور آغاز شد که در نهایت با\nهمکاری این پژوهشکده و شرکت منابع آب و نیروی ایران وابسته به وزارت\nنیرو، سیستم هشدار سیل به روش عددی بر روی حوزه کارون در بخش جنوب غرب\nکشور طراحی و اجرا شد. وی اظهار داشت: با برنامه ریزی و تحقیقات صورت گرفته در نهایت سیستم\nهشدار سیل بر روی رود کارون نصب شد که با این کار مدیریت آب در کشور برای\nاولین بار ساماندهی شد. به گفته وی، این طرح همچنان در حال تکمیل شدن است. معاون فنی و عملیاتی سازمان هواشناسی کشور افزود: مدل های پیش بینی\nعددی وضع هوا و مدل های هیدرولوژی و هیدرولیک در مرکز پیش بینی سازمان\nهواشناسی کشور نصب شده است که از طریق این سامانه پیش بینی زمان و حجم آب\nمورد انتظار در نقاط حساس در حوزه های کارون در دز صادر و به صورت خودکار\nبرای کاربران ارسال می شود. وی با بیان اینکه این سامانه قادر به پیش بینی چهار روز قبل از وقوع\nاست اضافه کرد: استفاده از این سامانه در زمستان 85 و بهار 86 نقش بسیار\nمهمی در جلوگیری از بروز سیلاب های مخرب و در نتیجه تلفات جانی و مالی در\nاین مناطق داشته است. آزادی با بیان اینکه سیستم هشدار سیل یکی از بزرگترین موفقیت های\nکشور در زمینه پیش بینی دقیق وضع هوا و بارندگی و در نتیجه مدیریت منابع\nآبی است گفت: با اجرای موفق این طرح در کارون، اکنون برای دیگر حوزه های\nآبریز حساس در کشور نیز درخواست شده است. عضو هیات علمی پژوهشکده هوا شناسی و علوم جو با تاکید بر اهمیت پیش-\nبینی در پیشرفت یک کشور اظهارداشت: هیچ کشوری در دنیا وجود ندارد که بدون\nپیش بینی صحیح وضع هوا به پیشرفت هایی در عرصه های مختلف دست یابد. وی معتقد است سرمایه گذاری های اندک در بخش پیش بینی هوا شناسی گاهی\nمنجر به بازدهی چندین برابر در مدت زمان کوتاه می شود. آزادی گفت: امروزه تاثیر پیش بینی هوا فقط در بخش کشاورزی حائز اهمیت\nنیست بلکه در بخش های مختلف مانند دریایی، گردشگری، صنعت، حمل و نقل و\nغیره نیز از ارزش زیادی برخوردار است. وی درادامه درخصوص فعالیت های پژوهشکده هواشناسی افزود:دراین پژوهشکده\nروش های رایج پیش بینی وضع هوا در دنیا مورد مطالعه و تحقیق قرار می گیرد\nتا برای استفاده در داخل کشور بومی سازی شود و اینکه چگونه نتایج آن به\nکاربران مختلف برسد. آزادی اضافه کرد: به عبارت دیگر کاربردی کردن فعالیت ها و تحقیقات\nصورت گرفته یعنی تولید فناوری از دیگر فعالیت های این پژوهشکده است. علمی 1786**7251**\nشماره 062 ساعت 13:05 تمام\n\n\n "
} | [
259,
23607,
556,
13036,
8024,
406,
554,
17870,
4446,
259,
41551,
259,
6429,
406,
259,
10620,
14632,
858,
18237,
36790,
950,
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2156,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
392... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
72562,
58842,
2731,
346,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
259,
43060,
1873,
390,
259,
286,
173537,
238796,
265,
1952,
238796,
265,
259,
59141,
259,
2731,
285,
2731,
720,
300,
2731,
360,
240209,
265,
28466,
379,
43060,
724,
314,
43060... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" esmɑʔile bærzeɡær zɑde \" ɡoft : ræhbære færzɑne enqelɑbe eslɑmi mode zelle ælɑli pærɑntezbæste bær hozure mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj dær ævvælin sɑʔɑte ræʔj ɡiri tæʔkid dɑʃtænd. vej bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte xubi ke dær rɑstɑje hozure ɡostærde mærdom dær in ʃæhrestɑn suræt ɡerefte æst, ɡoft : sædo se sænduqe æxze ræʔj dær ʃæhrestɑne æbærkuh vodʒude dɑræd væ biʃ æz jek hezɑr næfær dær qɑlebe hejʔæte edʒrɑi, bɑzræs væ... dær in rɑstɑ dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. bærzeɡær zɑde æfzud : tɑ konun hitʃɡune moʃkeli dær ʃæhrestɑne æbærkuh vodʒud nædɑʃte æst væ mærdome ʃæhrestɑne æbærkuh sɑʔæte hæʃt sobh tɑ konun hozure ɡostærde ʔi rɑ dær pɑj sænduq hɑje ræʔj dɑʃte ænd. ʃæhrestɑne æbærkuhe tʃehelohæft hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، \" اسماعیل برزگر زاده \" گفت: رهبر فرزانه انقلاب اسلامی (مد ظله العالی ) بر حضور مردم در پای صندوق های رای در اولین ساعات رای گیری تاکید داشتند. وي با اشاره به اقدامات خوبی که در راستای حضور گسترده مردم در این شهرستان صورت گرفته است، گفت: 103 صندوق اخذ رای در شهرستان ابرکوه وجود دارد و بیش از یک هزار نفر در قالب هیات اجرایی، بازرس و ... در این راستا در حال فعالیت هستند.برزگر زاده افزود: تا کنون هیچگونه مشکلی در شهرستان ابرکوه وجود نداشته است و مردم شهرستان ابرکوه ساعت 8 صبح تا کنون حضور گسترده ای را در پای صندوق های رای داشته اند. شهرستان ابرکوه 47 هزار نفر جمعیت دارد."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
259,
19658,
883,
343,
313,
858,
73003,
6555,
259,
51642,
8728,
79517,
313,
5021,
267,
22819,
4341,
259,
83628,
3727,
259,
235... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
325,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne modirijæte bohrɑn æz hæmkɑri moʃtæræke irɑn væ omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje bærxord bɑ bælɑjɑje tæbiʔi xæbær dɑd væ ɡoft : be zudi tæfɑhomnɑmei rɑ dær zæmine hæmkɑri moʃtæræk bɑ sɑzemɑne melæl emzɑ xɑhim kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæsæne qædæmi dær hɑʃije didɑre moʔɑvene omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæle mottæhed dær irɑn dærbɑre tæfɑhomnɑmei ke bejne irɑn væ sɑzemɑne melæl bærɑje hæmkɑrihɑje moʃtæræk emzɑ ʃod, ɡoft : sɑzemɑne modirijæte bohrɑn dær rɑstɑje erteqɑje fæʔɑlijæthɑje bejnolmelæli xod bɑ hæmkɑrihɑi ke dɑʃte, eqdɑm be bærɡozɑri do kɑrɡɑh viʒe modirijæte bohrɑn væ kelɑshɑje ɑmuzeʃi kærde æst væ dær mɑhe ɑjænde kɑrɡɑhhɑje æmæli bærɑje ʃæbihsɑzi hævɑdes væ zelzelehɑ dær ostɑne kermɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in eqdɑme irɑn, hæmɑhænɡihɑje lɑzem æz suj sɑzemɑne melæle mottæhed ændʒɑm ʃode bud væ ɑnhɑ tæmɑjol be hozur dær irɑn væ tæbɑdole tædʒrobiɑte keʃvær rɑ dɑʃtænd. bænɑbærin dær in dʒælæse tæfɑhomnɑmei bærɑje hæmkɑri do dʒɑnebe bɑ irɑn væ sɑzemɑne melæle mottæhed dʒæhæte erteqɑje hæmkɑrihɑe monʔæqed xɑhæd ʃod. ræʔise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær tæsrih kærd : bær æsɑse ɡoftvæɡuhɑi ke bejne irɑn væ moʔɑvene omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæle mottæhed dær irɑn suræt ɡereft, moqærrær ʃod bærnɑmehɑje ɑjænde, idʒɑde hæmɑhænɡihɑje lɑzem dær hævɑdese bejnolmelæli væ hævɑdese xɑredʒ æz keʃvær bɑʃæd. hæmtʃenin ɑmuzeʃhɑje lɑzem bærɑje ɑmdɑdɡærɑn væ niruhɑje modirijæti bærɡozɑr ʃævæd. qædæmi edɑme dɑd : hæmtʃenin tʃeɡuneɡi tæshil bærɑje komækresɑni be hævɑdese xɑredʒ æz keʃvær ke be sælɑhædide dolæt væ mæsʔuline ændʒɑm xɑhæd ʃod, æz dʒomle bærnɑmehɑi bud ke dær in dʒælæse morede bæhs væ bærræsi væ tævɑfoq qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæmtʃenin vɑleri ɑmus moʔɑvene omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæle mottæhed dær irɑn niz dærbɑre sæfære do ruze xod, ɡoft : sohbæthɑje omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæl dærbɑre moʃɑrekæt væ pɑsox be bælɑjɑje tæbiʔist væ in ævvælin sæfære mæn be irɑn æst. moʔɑvene omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæle mottæhed dær irɑn æfzud : moʔtæqedæm mitævɑnim æz tædʒɑrobe irɑn bærɑje rujɑrui bɑ bælɑjɑje tæbiʔi dær dɑxel væ xɑredʒ estefɑde konim. tʃerɑ ke irɑne jek ʃærɑjete besijɑr mohem bærɑje sɑzemɑne melæl be ʃomɑr mirævæd ke næ tænhɑ dær pɑsox be bælɑjɑje tæbiʔi bælke dær hæme zæminehɑ mitævɑnim hæmkɑri moʃtæræki bɑ irɑn dɑʃte bɑʃim. ɑmus tæsrih kærd : moqærrær ʃode jek bærnɑme æmæl bɑ keʃvære irɑn dɑʃte bɑʃim ke bær æsɑse ɑn moʃɑrekæthɑje ɑjænde bærnɑmerizi xɑhæd ʃod. vej dær pɑsox be soɑle jeki æz xæbærneɡɑrɑne mæbni bær ærzjɑbi sɑzemɑne melæl æz keʃvære irɑn dær movɑdʒehe bɑ bælɑjɑje tæbiʔi, ɡoft : motæʔæssefɑne irɑn dær mæʔræze bælɑjɑje tæbiʔi zjɑdi bude, lezɑ rɑhkɑri dʒoz tæqvijæte sisteme pɑsoxɡui xod nædɑræd. æmmɑ moʔtæqedæm eqdɑmɑte zjɑdi rɑ mitævɑn dær in zæmine ændʒɑm dɑd væ æz hozur dær sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvære irɑne xoʃhɑl hæstæm. moʔɑvene omure bæʃærdustɑne sɑzemɑne melæle mottæhed dær irɑn edɑme dɑd : mɑ næ tænhɑ mitævɑnim dær bæhse ɑmɑdeɡi væ pɑsox dær dɑxele irɑn, ɡoftvæɡuhɑ væ bærnɑmehɑi dɑʃte bɑʃim, bælke mitævɑnim æz tædʒrobiɑte irɑn dær sɑjere keʃværhɑ estefɑde kærde væ in tædʒɑrob rɑ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhim. ɑmus dær pɑsox be soɑle diɡæri dærbɑre rotbe modirijæte bohrɑne irɑn dær bejne sɑjere keʃværhɑ væ inke ɑiɑ sɑzemɑne melæl ærzjɑbi dær in bɑre ændʒɑm dɑde jɑ xejr? ezhɑr kærd : tɑkonun sɑzemɑne melæl tʃenin rotbebændi rɑ ændʒɑm nædɑde, tʃerɑ ke zærfijæte keʃværhɑ æz toseʔee moxtælef væ motæfɑvet æst, æmmɑ ɑntʃe ke mosællæm æst, zærfijæte irɑn dær væzʔijætist ke mitævɑnim æz in potɑnsijel bærɑje erɑʔe tædʒɑrobe sɑjere keʃværhɑ estefɑde konim. vej xɑterneʃɑn kærd : sɑzemɑne melæle motevædʒdʒe ʃode ke irɑn særmɑjeɡozɑrihɑje zjɑdi rɑ dær hoze modirijæte bohrɑn ændʒɑm dɑde æst ke in særmɑjeɡozɑrihɑe næ tænhɑ dær morede ettelɑʔresɑni æz bælɑjɑje tæbiʔi bude, bælke dærbɑre zærfijætsɑzi tekniki væ fænnɑværi niz eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان مدیریت بحران از همکاری مشترک ایران و امور بشردوستانه سازمان ملل متحد برای برخورد با بلایای طبیعی خبر داد و گفت: به زودی تفاهمنامهای را در زمینه همکاری مشترک با سازمان ملل امضا خواهیم کرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «شهری» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حسن قدمی در حاشیه دیدار معاون امور بشردوستانه سازمان ملل متحد در ایران درباره تفاهمنامهای که بین ایران و سازمان ملل برای همکاریهای مشترک امضا شد، گفت: سازمان مدیریت بحران در راستای ارتقای فعالیتهای بینالمللی خود با همکاریهایی که داشته، اقدام به برگزاری دو کارگاه ویژه مدیریت بحران و کلاسهای آموزشی کرده است و در ماه آینده کارگاههای عملی برای شبیهسازی حوادث و زلزلهها در استان کرمان برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی افزود: با توجه به این اقدام ایران، هماهنگیهای لازم از سوی سازمان ملل متحد انجام شده بود و آنها تمایل به حضور در ایران و تبادل تجربیات کشور را داشتند. بنابراین در این جلسه تفاهمنامهای برای همکاری دو جانبه با ایران و سازمان ملل متحد جهت ارتقای همکاریها منعقد خواهد شد.\n\n\n\nرییس سازمان مدیریت بحران کشور تصریح کرد: بر اساس گفتوگوهایی که بین ایران و معاون امور بشردوستانه سازمان ملل متحد در ایران صورت گرفت، مقرر شد برنامههای آینده، ایجاد هماهنگیهای لازم در حوادث بینالمللی و حوادث خارج از کشور باشد. همچنین آموزشهای لازم برای امدادگران و نیروهای مدیریتی برگزار شود. \n\n\n\nقدمی ادامه داد: همچنین چگونگی تسهیل برای کمکرسانی به حوادث خارج از کشور که به صلاحدید دولت و مسئولین انجام خواهد شد، از جمله برنامههایی بود که در این جلسه مورد بحث و بررسی و توافق قرار گرفت.\n\n \n\nبه گزارش ایسنا، همچنین والری آموس - معاون امور بشردوستانه سازمان ملل متحد در ایران نیز درباره سفر دو روزه خود، گفت: صحبتهای امور بشردوستانه سازمان ملل درباره مشارکت و پاسخ به بلایای طبیعی است و این اولین سفر من به ایران است. \n\n\n\nمعاون امور بشردوستانه سازمان ملل متحد در ایران افزود: معتقدم میتوانیم از تجارب ایران برای رویارویی با بلایای طبیعی در داخل و خارج استفاده کنیم. چرا که ایران یک شرایط بسیار مهم برای سازمان ملل به شمار میرود که نه تنها در پاسخ به بلایای طبیعی بلکه در همه زمینهها میتوانیم همکاری مشترکی با ایران داشته باشیم. \n\n\n\n\n\n\n\nآموس تصریح کرد: مقرر شده یک برنامه عمل با کشور ایران داشته باشیم که بر اساس آن مشارکتهای آینده برنامهریزی خواهد شد. \n\n\n\nوی در پاسخ به سئوال یکی از خبرنگاران مبنی بر ارزیابی سازمان ملل از کشور ایران در مواجهه با بلایای طبیعی، گفت: متاسفانه ایران در معرض بلایای طبیعی زیادی بوده، لذا راهکاری جز تقویت سیستم پاسخگویی خود ندارد. اما معتقدم اقدامات زیادی را میتوان در این زمینه انجام داد و از حضور در سازمان مدیریت بحران کشور ایران خوشحال هستم.\n\n\n\nمعاون امور بشردوستانه سازمان ملل متحد در ایران ادامه داد: ما نه تنها میتوانیم در بحث آمادگی و پاسخ در داخل ایران، گفتوگوها و برنامههایی داشته باشیم، بلکه میتوانیم از تجربیات ایران در سایر کشورها استفاده کرده و این تجارب را در اختیار آنها قرار دهیم.\n\n\n\nآموس در پاسخ به سئوال دیگری درباره رتبه مدیریت بحران ایران در بین سایر کشورها و اینکه آیا سازمان ملل ارزیابی در این باره انجام داده یا خیر؟ اظهار کرد: تاکنون سازمان ملل چنین رتبهبندی را انجام نداده، چرا که ظرفیت کشورها از توسعه مختلف و متفاوت است، اما آنچه که مسلم است، ظرفیت ایران در وضعیتی است که میتوانیم از این پتانسیل برای ارائه تجارب سایر کشورها استفاده کنیم.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: سازمان ملل متوجه شده که ایران سرمایهگذاریهای زیادی را در حوزه مدیریت بحران انجام داده است که این سرمایهگذاریها نه تنها در مورد اطلاعرسانی از بلایای طبیعی بوده، بلکه درباره ظرفیتسازی تکنیکی و فناوری نیز اقدامات خوبی صورت گرفته است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
13474,
11618,
14727,
259,
23607,
40851,
941,
695,
1373,
17153,
26087,
1505,
4379,
341,
259,
27334,
43075,
27658,
376,
14727,
6916,
572,
259,
56617,
259,
1699,
1423,
45688,
768,
24914,
72289,
259,
30074,
18064,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
72562,
58842,
2731,
346,
259,
220163,
43060,
272,
259,
2731,
360,
28466,
282,
314,
43060,
874,
949,
238796,
270,
2731,
154389,
265,
619,
43060,
272,
300,
2731,
542,
2568,
... |
{
"phonemize": "mærkæze tæhqiqɑte melli ɑrætæmiɑje irɑn mærdʒæʔe keʃværhɑje xɑværemijɑne æst......................................................... e orumije xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. ɑrætæmiɑ. ræʔise moʔæssese ʃilɑte irɑn ɡoft : mærkæze tæhqiqɑte ɑrætæmiɑje irɑn dær orumije mærdʒæʔe keʃværhɑje xɑværemijɑne væ xɑværedur æst. æbbɑsæli mætlæbi ruze se ʃænbee dærhɑʃije dovvomin ruze bærɡozɑri kɑrɡɑh væ sæmpuzijom bejne olmelæli teknik hɑje modern pærværeʃe mɑhiɑne xɑvjɑri dær orumije æfzud : hæmtʃenin entexɑbe ænestito tæhqiqɑte bejne olmelæli xɑvjɑri keʃvær væ mærkæze tæhqiqɑte melli mɑhiɑne særdɑbi tonekɑbon be onvɑne mærɑkeze hæmɑhænɡi væ kontorole nezɑræte ɑsiɑ væ oqjɑnusije æz diɡær dæstɑværdhɑje mohem bejne olmelæli moʔæssese tæhqiqɑte ʃilɑte irɑn dær sɑle dʒɑrist. vej bɑɑʃɑre be tæʔine sæhmije bærɑje bærdɑʃte mɑhiɑne xɑvjɑri tævæssote konvɑnsijone mohite ziste dæriɑje xæzær bærɑje pændʒ keʃvær hɑʃije in dæriɑ ɡoft : dær sɑle ɑjænde æz nævædohæft tæn modʒævveze bærdɑʃte xɑvjɑr æz dæriɑje xæzær biʃ æz tʃehelose tæne moteʔælleq be irɑn xɑhæd bud. mætlæbi æfzud : in mohem dærnætidʒe bærnɑme hɑje dʒɑmeʔe bɑzsɑzi tæksir væ ræhɑsɑzi ænvɑʔ ɡune hɑje mɑhiɑne xɑvjɑri væ dorsɑje tælɑʃe mohæqqeqɑne irɑni hɑsel ʃode æst. ræʔise moʔæssese tæhqiqɑte ʃilɑte irɑn bɑ enteqɑd æz sejde qejreqɑnuni mɑhiɑne nɑres xɑvjɑri ɡoft : tæksire ræhɑsɑzi væ ehjɑ zistɡɑh hɑje mæsnuʔi mohemtærin bærnɑme hɑje in moʔæssese bærɑje hefze zæxɑjere mɑhiɑne xɑvjɑri dær keʃvær æst. mætlæbi æfzud : hæmtʃenin bemænzure idʒɑde tænævvoʔ dær ɡune hɑje mɑhiɑne pærværeʃi dær keʃvære se ɡune dʒædide ɑbzi ʃɑmele kæfɑle sifɑlus kopure noqre ʔi væ mejɡuj vɑnɑmi dær mæzɑreʔe pærværeʃi æz sɑle ɑjænde tæksir væ pærværeʃ dɑde mi ʃævænd. ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ tʃehelose hæzɑruje ʃeʃsædo ʃæst kilumetre moræbbæʔ vosʔæt væ dovvomin ostɑne pærɑbe keʃvær bɑ tolide hæft hæzɑrætæn ænvɑʔe ɑbziɑn mæqɑme ævvæle ɑbzi pærværi dærɑbhɑje dɑxeli keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst. pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh pændʒɑhonoh si. die bistodo",
"text": "مرکز تحقیقات ملی آرتمیای ایران مرجع کشورهای خاورمیانه است \n.........................................................ارومیه - خبرگزاری جمهوری اسلامی22/12/85 \nداخلی. اقتصادی. شیلات. آرتمیا. رییس موسسه شیلات ایران گفت : مرکز تحقیقات آرتمیای ایران در ارومیه مرجع \nکشورهای خاورمیانه و خاوردور است. \n عباسعلی مطلبی روز سه شنبه درحاشیه دومین روز برگزاری کارگاه و سمپوزیوم \nبین المللی تکنیک های مدرن پرورش ماهیان خاویاری در ارومیه افزود :همچنین \nانتخاب انستیتو تحقیقات بین المللی خاویاری کشور و مرکز تحقیقات ملی \nماهیان سردآبی تنکابن به عنوان مراکز هماهنگی و کنترل نظارت آسیا و\nاقیانوسیه از دیگر دستاوردهای مهم بین المللی موسسه تحقیقات شیلات ایران در\nسال جاری است. \n وی بااشاره به تعیین سهمیه برای برداشت ماهیان خاویاری توسط کنوانسیون \nمحیط زیست دریای خزر برای پنج کشور حاشیه این دریا گفت : در سال آینده از\n 97تن مجوز برداشت خاویار از دریای خزر -بیش از 43 تن متعلق به ایران \nخواهد بود. مطلبی افزود :این مهم درنتیجه برنامه های جامع بازسازی - تکثیر و رهاسازی \nانواع گونه های ماهیان خاویاری و درسایه تلاش محققان ایرانی حاصل شده است. \n رییس موسسه تحقیقات شیلات ایران با انتقاد از صید غیرقانونی ماهیان نارس \nخاویاری گفت : تکثیر -رهاسازی و احیا زیستگاه های مصنوعی مهمترین برنامه های \nاین موسسه برای حفظ ذخایر ماهیان خاویاری در کشور است. \n مطلبی افزود :همچنین بمنظور ایجاد تنوع در گونه های ماهیان پرورشی در\nکشور -سه گونه جدید آبزی شامل کفال سیفالوس - کپور نقره ای و میگوی وانامی \nدر مزارع پرورشی از سال آینده تکثیر و پرورش داده می شوند. استان آذربایجان غربی با 43 هزارو 660 کیلومتر مربع وسعت و دومین استان \nپرآب کشور با تولید هفت هزارتن انواع آبزیان - مقام اول آبزی پروری درآبهای \nداخلی کشور را به خود اختصاص داده است. \n580/587 \nشماره 050 ساعت 11:59 تمام \n انتهای پیام 11-59-30.D22 \n\n\n "
} | [
259,
11712,
259,
16727,
722,
18449,
13608,
18153,
72289,
4379,
548,
43090,
6034,
2791,
1804,
195612,
78125,
950,
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
71280,
142210,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1630,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
67500,
2731,
1043,
37893,
334,
33932,
43060,
346,
112966,
266,
259,
43060,
202726,
74336,
43060,
608,
619,
43060,
272,
134410,
3833,
240451,
2731,
240209,
265,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
259,
329,
43060,
115396,
69425,
43060,
... |
{
"phonemize": "tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒe emsɑl hæm hæmtʃon sɑle ɡozæʃte æz sevvom færværdin mɑh pæzirɑje mehmɑnɑne noruzist væ tæʔtili nædɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒ, næmɑjeʃ « xɑstɡɑri mehri nɑze ʃɑhdoxte diɑre sæxtestɑn » be kɑrɡærdɑni ætɑɑlæle kupɑl ke qærɑr bud æz ruze pændʒ færværdin mɑh ruje sæhne berævæd edʒrɑje xod rɑ æz ruze sevvom sɑle dʒædid ɑqɑz mi konæd. næmɑjeʃ « dʒæʔfærxɑn æz færænɡ bærɡæʃte » be kɑrɡærdɑni ræhmæte æmini ke piʃtær qærɑr bud æz se færværdin ruje sæhne berævæd bɑ jek ruz tæxir væ æz ruze tʃɑhɑrome sɑle no pæzirɑje tæmɑʃɑɡærɑn dær tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒ xɑhæd bud. edʒrɑje næmɑjeʃ « xɑstɡɑri mehri nɑze ʃɑhdoxte diɑre sæxtestɑn » dær sɑʔæte hidʒdæh væ æz ruze se færværdin mɑh væ næmɑjeʃ « dʒæʔfærxɑn æz færænɡ bærɡæʃte » sɑʔæte nuzdæh : tʃehelopændʒ væ æz ruze tʃɑhɑr færværdin bærnɑme tæmɑʃɑxɑne sænæɡældʒ dær sɑle dʒædid æst. kopi ʃod",
"text": "تماشاخانه سنگلج امسال هم همچون سال گذشته از سوم فروردین ماه پذیرای مهمانان نوروزی است و تعطیلی ندارد.به گزارش به نقل از روابط عمومی تماشاخانه سنگلج، نمایش «خواستگاری مهری ناز شاهدخت دیار سختستان» به کارگردانی عطاالله کوپال که قرار بود از روز ۵ فروردین ماه روی صحنه برود اجرای خود را از روز سوم سال جدید آغاز می کند.نمایش «جعفرخان از فرنگ برگشته» به کارگردانی رحمت امینی که پیشتر قرار بود از ۳ فروردین روی صحنه برود با یک روز تاخیر و از روز چهارم سال نو پذیرای تماشاگران در تماشاخانه سنگلج خواهد بود.اجرای نمایش «خواستگاری مهری ناز شاهدخت دیار سختستان» در ساعت ۱۸ و از روز ۳ فروردین ماه و نمایش «جعفرخان از فرنگ برگشته» ساعت ۱۹:۴۵ و از روز ۴ فروردین برنامه تماشاخانه سنگلج در سال جدید است.کپی شد"
} | [
5323,
112959,
17869,
9869,
94386,
7065,
31127,
1373,
1373,
22769,
3037,
259,
19367,
376,
695,
259,
34036,
4378,
76430,
586,
9362,
36790,
7327,
11691,
170981,
12701,
52853,
950,
341,
4355,
2004,
10404,
259,
39300,
260,
5623,
259,
11602,
554,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
282,
43060,
238796,
43060,
329,
43060,
405,
107879,
102971,
129842,
60698,
240451,
265,
724,
263,
43060,
280,
28466,
282,
28466,
282,
270,
238796,
444,
259,
263,
43060,
468,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
2731,
360,
18705... |
{
"phonemize": "qire sɑderɑti hæmtʃenɑn dær sædre porforuʃ hɑje rinɡe færɑværde hɑje næfti dær burse kɑlɑje irɑn æst. montæzeri, kɑrʃenɑse mæhsulɑte næfti kɑrɡozɑri mehr ɑfærin dær in bɑre dær ɡoftoɡu bɑ « isnɑ » mi ɡujæd : dær ruzhɑje ɡozæʃte moʔɑmelee ɡerɑn tæqɑzɑje bɑlɑi bærɑje xæride qirsɑdærɑti bærtɑbloje burse kɑlɑ sæbt kærdænd. vej æfzud : in ruzhɑ bɑzɑre sɑderɑti qir bɑ siɡnɑl hɑje mosbæt ruberu æst væ æz in ro sɑderɑte qir be keʃværhɑje pɑkestɑn, æfqɑnestɑn væ bæʔzæn ærɑq dær hɑle ændʒɑm æst. in kɑrʃenɑs be tævæqqofe ærze vækijom bɑtum mɑdde ævvælije tolide qir pærɑntezbæste pɑlɑjeʃe næfte esfæhɑn dær burse kɑlɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : ædæme ærze vækijom bɑtume pɑlɑjeʃe næfte esfæhɑn mi tævɑnæd bær tæqɑzɑje sæbt ʃode dær bɑzɑre qire tæʔsirɡozɑr bɑʃæd, be tori ke teʔdɑde zjɑdi æz mæsræfe konændeɡɑne vækijom bɑtum be dælile hæzine hæml dær entezɑre ærze hɑje pɑlɑjeʃe næfte esfæhɑn hæstænd. montæzeri ezhɑr kærd : ærze vækijom bɑtume pɑlɑjeʃe næfte tehrɑn væ tæbriz dær ruzhɑje ɡozæʃte bɑ esteqbɑle xæridɑrɑne ruberu ʃod, æmmɑ mæsræfe konændeɡɑne zjɑdi dær entezɑre ærze hɑje pɑlɑjeʃe næfte esfæhɑn hæstænd. kɑrʃenɑse mæhsulɑte næfti kɑrɡozɑri mehr ɑfærin, kæmbude tæqɑzɑ dær bɑzɑre dɑxeli qir rɑ be entezɑr bærɑje sobɑte nerxe næfte mærbut dɑnest væ mi ɡujæd : biʃtær moʔɑmelee ɡerɑn neɡærɑne oft dobɑre qejmæte næft hæstænd væ æz in ro tærdʒih mi dæhænd tɑ be sobɑt residæne qejmæt hɑ dær bɑzɑre næft væ færɑværde hɑje næfti sæbr konænd. be ɡofte vej dær hɑle hɑzer xæridɑre æsli bɑzɑre qire dɑxeli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzist, æmmɑ bɑ be sobɑt residæne qejmæt hɑ bɑjæd dær entezɑre æfzɑjeʃe tæqɑzɑ dær bɑzɑre dɑxeli qir bɑʃim. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, sɑderɑte mætlube qir tej sɑl hɑje æxir æz burse kɑlɑ tævɑneste irɑn rɑ be jeki æz morɑdʒeʔe æsli qejmæt dær mæntæqe tæbdil konæd be turikee æknun qejmæthɑje kæʃf ʃode qirdærætɑlɑre sɑderɑti burse kɑlɑ be onvɑne mærdʒæʔe qejmæti dærmænɑbeʔe vænæʃæriɑte moʔtæbærbine olmelæli hæmtʃon næʃrije ɑræɡæs ærɡus pærɑntezbæste be onvɑne jeki æzmæʔtæbærtærin mænɑbeʔ dɑde hɑje qejmæti vætæhælil bɑzɑrfærɑværde hɑje næfti væpætæruʃimi sæbt mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nقیر صادراتی همچنان در صدر پرفروش های رینگ فرآورده های نفتی در بورس کالای ایران است.\n\nمنتظری، کارشناس محصولات نفتی کارگزاری مهر آفرین در این باره در گفتگو با «ایسنا» می گوید: در روزهای گذشته معامله گران تقاضای بالایی برای خرید قیرصادراتی برتابلوی بورس کالا ثبت کردند.\n\nوی افزود: این روزها بازار صادراتی قیر با سیگنال های مثبت روبه رو است و از این رو صادرات قیر به کشورهای پاکستان، افغانستان و بعضا عراق در حال انجام است.\n\nاین کارشناس به توقف عرضه وکیوم باتوم (ماده اولیه تولید قیر) پالایش نفت اصفهان در بورس کالا اشاره کرد و گفت: عدم عرضه وکیوم باتوم پالایش نفت اصفهان می تواند بر تقاضای ثبت شده در بازار قیر تاثیرگذار باشد، به طوری که تعداد زیادی از مصرف کنندگان وکیوم باتوم به دلیل هزینه حمل در انتظار عرضه های پالایش نفت اصفهان هستند.\n\nمنتظری اظهار کرد:عرضه وکیوم باتوم پالایش نفت تهران و تبریز در روزهای گذشته با استقبال خریداران روبه رو شد، اما مصرف کنندگان زیادی در انتظار عرضه های پالایش نفت اصفهان هستند.\n\nکارشناس محصولات نفتی کارگزاری مهر آفرین، کمبود تقاضا در بازار داخلی قیر را به انتظار برای ثبات نرخ نفت مربوط دانست و می گوید: بیشتر معامله گران نگران افت دوباره قیمت نفت هستند و از این رو ترجیح می دهند تا به ثبات رسیدن قیمت ها در بازار نفت و فرآورده های نفتی صبر کنند.\n\nبه گفته وی در حال حاضر خریدار اصلی بازار قیر داخلی وزارت راه و شهرسازی است، اما با به ثبات رسیدن قیمت ها باید در انتظار افزایش تقاضا در بازار داخلی قیر باشیم.\n\nبراساس این گزارش، صادرات مطلوب قیر طی سال های اخیر از بورس کالا توانسته ایران را به یکی از مراجع اصلی قیمت در منطقه تبدیل کند به طوریکه اکنون قیمتهای کشف شده قیردرتالار صادراتی بورس کالا به عنوان مرجع قیمتی درمنابع ونشریات معتبربین المللی همچون نشریه آرگس (Argus) به عنوان یکی ازمعتبرترین منابع داده های قیمتی وتحلیل بازارفرآورده های نفتی وپتروشیمی ثبت می شود. \n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
2588,
5313,
259,
21489,
13499,
1373,
28975,
941,
509,
259,
11784,
1197,
77760,
1091,
13474,
5890,
4378,
115331,
376,
1091,
31152,
2394,
509,
614,
57606,
1072,
48856,
4379,
950,
260,
548,
52071,
406,
343,
259,
46998,
259,
14989,
722,
31152... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
116898,
265,
259,
263,
43060,
1229,
43060,
524,
28466,
282,
270,
238796,
278,
43060,
272,
331,
10787,
259,
86458,
380,
519,
1565,
273,
238796,
382,
43060,
608,
259,
2280,
129842,
265,
44587,
43060,
22823,
368,
382,
43060,
608,
22821,
1124... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hæftee bist væ dovvome reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑl, dʒɑme xælidʒe fɑrs, ruze ɡozæʃte bɑ bærɡozɑri pændʒ didɑr pɑjɑn jɑft ke dær jeki æz in reqɑbæthɑ, sepɑhɑn dær jeki æz hæssɑstærin didɑrhɑje hæfte be mæsɑfe ɡolɡohære sirdʒɑn ræft væ bɑ nætidʒee do bær sefr in tim rɑ ʃekæst dɑd. sepɑhɑn dær næxostin ɡɑm æz bɑzɡoʃɑi modʒæddæde liɡ be mæsɑfe ɡolɡohære sirdʒɑn ræft væ bɑ kæsbe jek piruzi bɑ ærzeʃ, tʃehel emtijɑzi ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe sɑjere roqæbɑ rædde dovvome dʒædvæl soʔud kærd. in didɑr dær ʃærɑjeti bærɡozɑr ʃod ke kæsbe piruzi dær ɑn bærɑje hær do tim æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr bud væ fɑselee kæm væ emtijɑzɑte næzdik be hæm timhɑje dovvom tɑ hæftome dʒædvæl væ reqɑbæte ʃædide ɑnhɑ bærɑje kæsbe sæhmije dær kenɑr tælɑʃe ɡolɡohær bærɑje færɑr æz mæntæqe soqut, in didɑr rɑ tæbdil be jek duʔele ʃeʃ emtijɑzi kærde væ hær do tim bærɑje piruzi be mejdɑn ɑmæde budænd. zærupuʃɑne esfæhɑni dær hɑli ɑmɑde mizbɑni æz ɡolɡohær ʃodænd ke piʃ æz tæʔtili liɡ moqɑbele perspolis væ zobɑhæne tʃɑhɑr emtijɑze hæssɑs rɑ æz dæst dɑde væ tæqribæn æz kurse qæhremɑni xɑredʒ ʃode budænd væ bærɑje mɑndæn dær kurse kæsbe sæhmije be se emtijɑze in didɑr nijɑze mimberæmje dɑʃtænd. dær ɑn su ɡolɡohær ke bɑ nuzdæh emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrdæhome dʒædvæl dʒɑj dɑʃte væ tænhɑ tʃɑhɑr emtijɑz bɑ qæʔre dʒædvæl fɑsele dɑræd, bærɑje færɑr æz mæntæqe xætær tʃɑrei dʒoz kæsbe emtijɑz nædɑʃt æmmɑ sepɑhɑn bɑ erɑʔe bɑzi tæhɑdʒomi væ zibɑ piruze in duʔele ʃeʃ emtijɑzi ʃode væ moqeʔijæte xod rɑ dær dʒædvæl tæsbit kærd. sepɑhɑn bɑ in piruzi tʃehel emtijɑzi ʃode væ bɑlɑtær æz timhɑje fulɑd væ ʃæhærxudru dær rædde dovvome dʒædvæl dʒɑj dɑræd. ʃɑjæd tæʔtilɑte nɑʃi æz ʃojuʔe kærunɑe biʃ æz hær timi be næfʔe sepɑhɑne tæmɑm ʃode bɑʃæd. time qælʔenoi ke dær ʃoruʔe nimfæsle dovvom bærxælɑf rævije ebtedɑje fæsl bɑ ofte movɑdʒeh ʃode væ dær pændʒ bɑzi tænhɑ jek bæræd, jek ʃekæst væ se tæsɑvi kæsb kærde bud, æz tæʔtilɑt be vodʒud ɑmæde næhɑjæt bæhre rɑ borde væ ɑmɑdeɡi dobɑre xod rɑ be dæst ɑværde æst. sepɑhɑn æɡærtʃe bɑ tævædʒdʒoh be extelɑfe dæh emtijɑzi bɑ perspolise sædrneʃin ʃɑnse ændæki bærɑje residæn be qæhremɑni dɑræd æmmɑ odʒɡiri dobɑre zærdpuʃɑne esfæhɑni ettefɑqe xoʃɑjændist ke næ tænhɑ mitævɑnæd kɑre sorxhɑje pɑjtæxt rɑ bærɑje residæn be qæhremɑni sæxt konæd, bælke ʃɑnse qæhremɑni sepɑhɑn rɑ dær dʒɑme hæzfi hæm æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. sepɑhɑn dær moqɑbele ɡolɡohære sirdʒɑn næmɑjeʃe mænteqi væ huʃmændɑnei dɑʃt. piruzi sepɑhɑn moqɑbele ɡolɡohær rɑ mitævɑn jeki diɡær æz bordhɑje eqtesɑdie in tim tɑ be indʒɑje liɡ dɑnest. ʃɑɡerdɑne qælʔenoi dær ruzi ke æz tʃɑhɑrdæh ʃute tænhɑ tʃɑhɑr ʃut dær tʃɑrtʃub dɑʃtænd, bɑ ziræki do moqeʔijæt rɑ tæbdil be ɡol kærdænd tɑ neʃɑn dæhænd rɑh kæsbe nætidʒe dær hær ʃærɑjeti rɑ midɑnænd. næmɑjeʃe sepɑhɑn moqɑbele ɡolɡohær rɑ mitævɑn be do bæxʃe modʒæzzɑ tæfkik kærd nimee noxost, tæhɑdʒomi væ deltʃæsb, nimee dovvom, mænteqi væ huʃmændɑne. ʃɑɡerdɑne qælʔenoi dær nime noxoste bɑzi særɑsære tæhɑdʒomi be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ time dʒælɑli rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde budænd væ bɑ ʃenɑxte dæqiq æz noqɑte zæʔfe time dʒælɑli, bærnɑmehɑje tɑktiki xod rɑ edʒrɑ væ moqeʔijæthɑje ɡolzæni zjɑdi rɑ xælq kærdænd væ hær do ɡole xod rɑ hæm dær si dæqiqee ebtedɑi be sæmær resɑndænd væ pæs æz ɑn, zærdpuʃɑne esfæhɑni tæqire rævije dɑde væ sæʔj kærdænd tɑ bɑ modirijæte bɑzi væ pɑskɑrihɑje motevɑli, ʃɑɡerdɑne dʒælɑli rɑ færsude kærde væ æz fæzɑhɑje modʒud dær xætte defɑʔi ɡolɡohær bæhre bebærænd. qælʔenoi dær in didɑr ruje zæʔfe ɑmɑdeɡi dʒesmɑni bɑzikonɑne ɡolɡohære hesɑbe bɑz kærde væ sepɑhɑn rɑ be ɡunei rɑhi zæmin kærde bud ke bɑzikonɑne in tim bɑ porse ʃædid dær zæmine time hærif, mjɑne mejdɑn rɑ æz ʃɑɡerdɑne dʒælɑli ɡerefte væ ertebɑte xæt hɑfbæke ɡolɡohær rɑ bɑ xætte hæmle in tim qætʔ konænd. ettefɑqi ke dær næhɑjæt dʒævɑb dɑde væ sepɑhɑnihɑ rɑ be se emtijɑze ʃirin resɑnd. sepɑhɑnihɑ moqɑbele ɡolɡohære sæburɑnetær væ bɑ fekre biʃtæri bɑzi kærdænd væ dær biʃtær pɑrɑmetrhɑ mɑnænde teʔdɑd væ deqqæte pɑshɑ, teʔdɑde ʃut væ ʃuthɑje dɑxele tʃɑrtʃub æz ʃɑɡerdɑne dʒælɑli behtær zɑher ʃodænd. sepɑhɑn æɡærtʃe ʃæbe ɡozæʃte dær fɑze hodʒumi bɑzi xubi erɑʔe dɑde væ bɑzikonɑne in time tʃɑhɑrdæh ʃut zædænd æmmɑ ɑmɑre tʃɑhɑr ʃut dær tʃɑrtʃube næmɑjɑnɡære kɑheʃe deqqæt væ nerxe bæhreværi mohɑdʒemɑn sepɑhɑn æst. ettefɑqi ke bɑ tævædʒdʒoh be tæʔtili tʃɑhɑr mɑhe liɡ væ kɑheʃe ɑmɑdeɡi timhɑ ettefɑqe tʃændɑn qejre mæʔmuli be ʃomɑre niɑmæde væ bærɑje qezɑvæte behtær bɑjæd montæzere edɑme reqɑbæthɑ bɑqi mɑnæd. sepɑhɑn dær in bɑzi mozde dævændeɡi bɑlɑtær væ forsættælæbi mohɑdʒemɑnæʃ rɑ ɡereft. ʃɑɡerdɑne qælʔenoi dær fɑze hodʒumi bɑ dævændeɡi bɑlɑ modʒhɑje pejɑpej hæmle rɑ tædɑrok dide væ moqeʔijæthɑje xætærnɑke zjɑdi rɑ xælq kærdænd væ bɑ forsættælæbi tævɑnestænd be ehdɑfeʃɑn dæste pejdɑ konænd. noqte deltʃæsbe in didɑr æmælkærde besijɑr xube xætte defɑʔi zærdpuʃɑn bud. modɑfeʔɑne in tim næmɑjeʃe kɑmeli dɑʃte væ be xubi hæmælɑte bɑzikonɑne ɡolɡohære sirdʒɑn rɑ edɑre kærdænd væ be mohɑdʒemɑne in tim edʒɑze xælqe moqeʔijæt nædɑdænd. jeki diɡær æz noqɑte qovvæte sepɑhɑne dævændeɡi bɑlɑje bɑzikonɑn væ puʃeʃe tæmɑm fæzɑhɑje zæmin bud. ʃɑɡerdɑne qælʔenoi dær in didɑre bɑrhɑ bɑ dævændeɡihɑje xod bɑzikonɑne ɡolɡohær rɑ vɑdɑr be ændʒɑm xætɑ kærde væ dær zæmɑne defɑʔ niz mɑneʔe bɑzisɑzi væ pɑskɑri ʃɑɡerdɑn dʒælɑli miʃodænd. zærdpuʃɑne esfæhɑni dær tule bɑzi be xubi fæzɑhɑje moxtælefe zæmin rɑ puʃeʃ dɑde væ be hɑfbækhɑje ɡolɡohær edʒɑze fæzɑsɑzi væ tærrɑhi hæmælɑte tærkibi rɑ nædɑdænd. piruzi ʃirin sepɑhɑn moqɑbele ɡolɡohære sirdʒɑn rɑ mitævɑn hɑsele ɑnɑlize dæqiq væ bɑzixɑni ɑli qælʔenoi, æmælkærde xube zærdpuʃɑn dær edʒrɑje tɑktikhɑje ʒenerɑl væ forsættælæbi mohɑdʒemɑne sepɑhɑn dɑnest. dær ɑn su bɑzikonɑne ɡolɡohære sirdʒɑn, bɑzi xub væ ʃodʒɑʔɑnei rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. ʃɑɡerdɑne dʒælɑli ke nijɑze ʃædidi be bæræd dɑʃtænd, tælɑʃe zjɑdi bærɑje piruzi dær in didɑr ændʒɑm dɑdænd, æmmɑ nætævɑnestænd movæffæq ʃævænd. ɑbipuʃɑne sirdʒɑn dær fɑze tæhɑdʒomi moqeʔijæthɑje xubi rɑ be vodʒud ɑværdænd, æmmɑ næmɑjeʃe kɑmel nijɑzmænd væ modɑfeʔɑne sepɑhɑn mɑneʔ æz ɡol ʃodæne ɑnhɑ ʃod. dær fɑze defɑʔi æmmɑ æmælkærde ʃɑɡerdɑne dʒælɑli xub næbude væ be rɑhæti nætidʒe rɑ vɑɡozɑr kærdænd. særmoræbbi time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn ɡoft : mædʒide dʒælɑli bozorɡe hæme mɑ æst væ sohbæti ke bejne mɑ mætræh ʃod niz ɡæpist ke mæʔmulæn bejne moræbbijɑne piʃkesvæte dʒærijɑn dɑræd. æmire qælʔenoi pæs æz piruzi timæʃ bærɑbære ɡolɡohære sirdʒɑn dær hæftee bist væ dovvome liɡe bærtære futbɑl, dær neʃæste xæbæri ɑnlɑjn ezhɑr dɑʃt : in bæræd rɑ be hævɑdɑrɑn tæqdim mi konim væ ʔomidvɑræm rævænde piruzihɑje sepɑhɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd. vej dærbɑre sohbæti ke dær dʒærijɑne bɑzi bɑ mædʒide dʒælɑli særmoræbbi hærif dærbɑre dɑværi dɑʃt, æfzud : æslæne dærɡiri læfzi næbud væ dɑʃtim bɑ hæm sohbæt mikærdim. mædʒide dʒælɑli ostɑd mæn æst. iʃɑn bozorɡ mɑst væ bɑ tævædʒdʒoh be inke dær bɑzi ræft bærɑje tæmrin be mɑ zæmin dɑde budænd, ruze ɡozæʃte næhɑjete hæmkɑri rɑ bɑ ɡolɡohær ændʒɑm dɑdim væ bɑ inke zæmine næqʃdʒæhɑn ʃærɑjete xubi nædɑʃt æz mæsʔulɑn dærxɑst kærdæm ke edʒɑze dæhænd ɡolɡohær dær in zæmin tæmrin konæd. særmoræbbi time futbɑle sepɑhɑn edɑme dɑd : mædʒide dʒælɑli bozorɡe hæme mɑ æst væ sohbæti ke bejne mɑ mætræh ʃod niz ɡæpist ke mæʔmulæn bejne moræbbijɑne piʃkesvæte dʒærijɑn dɑræd. vej dærbɑre dɑværi in mosɑbeqe bæjɑn kærd : be hær hɑle næsle dʒædidi æz dɑværɑn dær mosɑbeqɑt hozur dɑrænd. æmire æræbbærrɑqi dɑvære didɑre sepɑhɑn væ ɡolɡohær pærɑntezbæste rɑ be tore dæqiq miʃenɑsæm væ midɑnæm ke æz bæsteɡɑne ɑqɑje fæqɑnist væ fekr mikonæm jek fæqɑni diɡær zohur mikonæd. ʔomidvɑræm be hæmin rævænd edɑme dæhæd. dær kolle dɑværɑne mɑ besijɑr zæhmæt mikeʃænd væ æz næzære dæstmozd væ tævædʒdʒoh dær futbɑle mɑ besijɑr mæzlum hæstænd væ bɑ eʃq kɑr mikonænd. æræbbærrɑqi niz jeki æz dɑværɑne xube ɑjænde futbɑle irɑn æst. særmoræbbi time futbɑle ɡolɡohære sirdʒɑn ɡoft : ɡole zudhenɡɑmi ke dærjɑft kærdim tæmɑm tærrɑhihɑ væ bærnɑmehɑje mɑ rɑ tæhtetæʔsir qærɑr dɑd. mædʒide dʒælɑli pæs æz ʃekæste do bær sefr timæʃ bærɑbære sepɑhɑn dær hæftee bist væ dovvome liɡe bærtære futbɑl, dær neʃæste xæbæri ɑnlɑjn ezhɑr dɑʃt : ɡole zudhenɡɑmi ke dærjɑft kærdim tæmɑm tærrɑhihɑ væ bærnɑmehɑje mɑ rɑ tæhtetæʔsir qærɑr dɑd. dær bɑzihɑje ruze ɡozæʃte væ emruz biʃ æz bist ɡol be sæmær reside ke ʃɑjæd biʃ æz hæftɑd dærsæde ɑnhɑ jɑ dær pɑnzdæh dæqiqee ævvæl jɑ dær pɑnzdæh dæqiqe pɑjɑni bɑzihɑ be sæmær reside æst. vej æfzud : emruz in nokte rɑ be bɑzikonɑn ɡuʃzæd kærde budæm æmmɑ moteæʔssefɑne didid ke tʃeqædr sɑde ruje zærbee istɡɑhi væ sepæs ruje penɑlti ɡol xordim. særmoræbbi time futbɑle ɡolɡohære sirdʒɑn edɑme dɑd : moqeʔijæthɑje mɑ dær tule bɑzi be mærɑtebe behtær æz hærif bud væ vɑqeʔæn hejf ʃod ke æz ɑnhɑ estefɑde nækærdim. neɡɑh mɑ bɑjæd be bɑzi bæʔdi bɑʃæd væ xejli zud æz næzære zehni væ bædæni be ʃærɑjete mætlub bærɡærdim. vej ɡoft : dær behtærin væzʔijæt budim ke moteæʔssefɑne bɑzihɑje liɡe tæʔtil ʃod væ bɑjæd tæmɑm tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm dæhim tɑ hærtʃe zudtær be ʃærɑjete mætlub bærɡærdim. dʒælɑli dærbɑre dɑværi tæsrih kærd : dɑværi xub bud væ tænhɑ dær jek sæhne be dɑvære moʔtærez ʃodæm ke tʃerɑ bɑ bɑzikonɑne bæd sohbæt mikonæd, æmmɑ in dɑvære dʒævɑn dær kolle bɑzi xub qezɑvæt kærd. ælbætte zæmɑni ke dær nimee ævvæl nætidʒe bɑzi jek bær sefr bud dær jek sæhne tæʃxise mæn penɑlti bud ke ælbætte motmæʔen nistæm væ be tæsmime dɑvære ehterɑm miɡozɑræm. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑd slæʃ fe",
"text": "به گزارش از هفته بیست و دوم رقابتهای لیگ برتر فوتبال، جام خلیج فارس، روز گذشته با برگزاری 5 دیدار پایان یافت که در یکی از این رقابتها، سپاهان در یکی از حساسترین دیدارهای هفته به مصاف گلگهر سیرجان رفت و با نتیجه 2 بر صفر این تیم را شکست داد.سپاهان در نخستین گام از بازگشایی مجدد لیگ به مصاف گلگهر سیرجان رفت و با کسب یک پیروزی با ارزش، 40 امتیازی شده و با توجه به نتایج سایر رقبا رده دوم جدول صعود کرد. این دیدار در شرایطی برگزار شد که کسب پیروزی در آن برای هر 2 تیم از اهمیت بالایی برخوردار بود و فاصله کم و امتیازات نزدیک به هم تیمهای دوم تا هفتم جدول و رقابت شدید آنها برای کسب سهمیه در کنار تلاش گلگهر برای فرار از منطقه سقوط، این دیدار را تبدیل به یک دوئل 6 امتیازی کرده و هر 2 تیم برای پیروزی به میدان آمده بودند.زروپوشان اصفهانی در حالی آماده میزبانی از گلگهر شدند که پیش از تعطیلی لیگ مقابل پرسپولیس و ذوبآهن 4 امتیاز حساس را از دست داده و تقریبا از کورس قهرمانی خارج شده بودند و برای ماندن در کورس کسب سهمیه به 3 امتیاز این دیدار نیاز مبرمی داشتند. در آن سو گلگهر که با 19 امتیاز در رده چهاردهم جدول جای داشته و تنها 4 امتیاز با قعر جدول فاصله دارد، برای فرار از منطقه خطر چارهای جز کسب امتیاز نداشت اما سپاهان با ارائه بازی تهاجمی و زیبا پیروز این دوئل 6 امتیازی شده و موقعیت خود را در جدول تثبیت کرد.سپاهان با این پیروزی 40 امتیازی شده و بالاتر از تیمهای فولاد و شهرخودرو در رده دوم جدول جای دارد.شاید تعطیلات ناشی از شیوع کرونا بیش از هر تیمی به نفع سپاهان تمام شده باشد. تیم قلعهنویی که در شروع نیمفصل دوم برخلاف رویه ابتدای فصل با افت مواجه شده و در 5 بازی تنها یک برد، یک شکست و 3 تساوی کسب کرده بود، از تعطیلات به وجود آمده نهایت بهره را برده و آمادگی دوباره خود را به دست آورده است. سپاهان اگرچه با توجه به اختلاف 10 امتیازی با پرسپولیس صدرنشین شانس اندکی برای رسیدن به قهرمانی دارد اما اوجگیری دوباره زردپوشان اصفهانی اتفاق خوشایندی است که نه تنها میتواند کار سرخهای پایتخت را برای رسیدن به قهرمانی سخت کند، بلکه شانس قهرمانی سپاهان را در جام حذفی هم افزایش خواهد داد.سپاهان در مقابل گلگهر سیرجان نمایش منطقی و هوشمندانهای داشت. پیروزی سپاهان مقابل گلگهر را میتوان یکی دیگر از بردهای اقتصادی این تیم تا به اینجای لیگ دانست. شاگردان قلعهنویی در روزی که از 14 شوت تنها 4 شوت در چارچوب داشتند، با زیرکی 2 موقعیت را تبدیل به گل کردند تا نشان دهند راه کسب نتیجه در هر شرایطی را میدانند.نمایش سپاهان مقابل گلگهر را میتوان به 2 بخش مجزا تفکیک کرد؛ نیمه نخست، تهاجمی و دلچسب، نیمه دوم، منطقی و هوشمندانه. شاگردان قلعهنویی در نیمه نخست بازی سراسر تهاجمی به نمایش گذاشته و تیم جلالی را تحت فشار قرار داده بودند و با شناخت دقیق از نقاط ضعف تیم جلالی، برنامههای تاکتیکی خود را اجرا و موقعیتهای گلزنی زیادی را خلق کردند و هر 2 گل خود را هم در 30 دقیقه ابتدایی به ثمر رساندند و پس از آن، زردپوشان اصفهانی تغییر رویه داده و سعی کردند تا با مدیریت بازی و پاسکاریهای متوالی، شاگردان جلالی را فرسوده کرده و از فضاهای موجود در خط دفاعی گلگهر بهره ببرند. قلعهنویی در این دیدار روی ضعف آمادگی جسمانی بازیکنان گلگهر حساب باز کرده و سپاهان را به گونهای راهی زمین کرده بود که بازیکنان این تیم با پرس شدید در زمین تیم حریف، میانه میدان را از شاگردان جلالی گرفته و ارتباط خط هافبک گلگهر را با خط حمله این تیم قطع کنند. اتفاقی که در نهایت جواب داده و سپاهانیها را به 3 امتیاز شیرین رساند.سپاهانیها مقابل گلگهر صبورانهتر و با فکر بیشتری بازی کردند و در بیشتر پارامترها مانند تعداد و دقت پاسها، تعداد شوت و شوتهای داخل چارچوب از شاگردان جلالی بهتر ظاهر شدند. سپاهان اگرچه شب گذشته در فاز هجومی بازی خوبی ارائه داده و بازیکنان این تیم 14 شوت زدند اما آمار 4 شوت در چارچوب نمایانگر کاهش دقت و نرخ بهرهوری مهاجمان سپاهان است. اتفاقی که با توجه به تعطیلی 4 ماهه لیگ و کاهش آمادگی تیمها اتفاق چندان غیر معمولی به شمار نیامده و برای قضاوت بهتر باید منتظر ادامه رقابتها باقی ماند.سپاهان در این بازی مزد دوندگی بالاتر و فرصتطلبی مهاجمانش را گرفت. شاگردان قلعهنویی در فاز هجومی با دوندگی بالا موجهای پیاپی حمله را تدارک دیده و موقعیتهای خطرناک زیادی را خلق کردند و با فرصتطلبی توانستند به اهدافشان دست پیدا کنند. نقطه دلچسب این دیدار عملکرد بسیار خوب خط دفاعی زردپوشان بود. مدافعان این تیم نمایش کاملی داشته و به خوبی حملات بازیکنان گلگهر سیرجان را اداره کردند و به مهاجمان این تیم اجازه خلق موقعیت ندادند.یکی دیگر از نقاط قوت سپاهان دوندگی بالای بازیکنان و پوشش تمام فضاهای زمین بود. شاگردان قلعهنویی در این دیدار بارها با دوندگیهای خود بازیکنان گلگهر را وادار به انجام خطا کرده و در زمان دفاع نیز مانع بازیسازی و پاسکاری شاگردان جلالی میشدند. زردپوشان اصفهانی در طول بازی به خوبی فضاهای مختلف زمین را پوشش داده و به هافبکهای گلگهر اجازه فضاسازی و طراحی حملات ترکیبی را ندادند.پیروزی شیرین سپاهان مقابل گلگهر سیرجان را میتوان حاصل آنالیز دقیق و بازیخوانی عالی قلعهنویی، عملکرد خوب زردپوشان در اجرای تاکتیکهای ژنرال و فرصتطلبی مهاجمان سپاهان دانست.در آن سو بازیکنان گلگهر سیرجان، بازی خوب و شجاعانهای را به نمایش گذاشتند. شاگردان جلالی که نیاز شدیدی به برد داشتند، تلاش زیادی برای پیروزی در این دیدار انجام دادند، اما نتوانستند موفق شوند. آبیپوشان سیرجان در فاز تهاجمی موقعیتهای خوبی را به وجود آوردند، اما نمایش کامل نیازمند و مدافعان سپاهان مانع از گل شدن آنها شد. در فاز دفاعی اما عملکرد شاگردان جلالی خوب نبوده و به راحتی نتیجه را واگذار کردند.سرمربی تیم فوتبال سپاهان اصفهان گفت: مجید جلالی بزرگ همه ما است و صحبتی که بین ما مطرح شد نیز گپی است که معمولاً بین مربیان پیشکسوت جریان دارد.امیر قلعهنویی پس از پیروزی تیمش برابر گلگهر سیرجان در هفته بیست و دوم لیگ برتر فوتبال، در نشست خبری آنلاین اظهار داشت: این برد را به هواداران تقدیم میکنیم و امیدوارم روند پیروزیهای سپاهان ادامه داشته باشد.وی درباره صحبتی که در جریان بازی با مجید جلالی سرمربی حریف درباره داوری داشت، افزود: اصلاً درگیری لفظی نبود و داشتیم با هم صحبت میکردیم. مجید جلالی استاد من است. ایشان بزرگ ماست و با توجه به اینکه در بازی رفت برای تمرین به ما زمین داده بودند، روز گذشته نهایت همکاری را با گلگهر انجام دادیم و با اینکه زمین نقشجهان شرایط خوبی نداشت از مسئولان درخواست کردم که اجازه دهند گلگهر در این زمین تمرین کند.سرمربی تیم فوتبال سپاهان ادامه داد: مجید جلالی بزرگ همه ما است و صحبتی که بین ما مطرح شد نیز گپی است که معمولاً بین مربیان پیشکسوت جریان دارد.وی درباره داوری این مسابقه بیان کرد: به هر حال نسل جدیدی از داوران در مسابقات حضور دارند. امیر عرببراقی (داور دیدار سپاهان و گلگهر) را به طور دقیق میشناسم و میدانم که از بستگان آقای فغانی است و فکر میکنم یک فغانی دیگر ظهور میکند. امیدوارم به همین روند ادامه دهد. در کل داوران ما بسیار زحمت میکشند و از نظر دستمزد و توجه در فوتبال ما بسیار مظلوم هستند و با عشق کار میکنند. عرببراقی نیز یکی از داوران خوب آینده فوتبال ایران است.سرمربی تیم فوتبال گلگهر سیرجان گفت: گل زودهنگامی که دریافت کردیم تمام طراحیها و برنامههای ما را تحتتأثیر قرار داد.مجید جلالی پس از شکست 2 بر صفر تیمش برابر سپاهان در هفته بیست و دوم لیگ برتر فوتبال، در نشست خبری آنلاین اظهار داشت: گل زودهنگامی که دریافت کردیم تمام طراحیها و برنامههای ما را تحتتأثیر قرار داد. در بازیهای روز گذشته و امروز بیش از 20 گل به ثمر رسیده که شاید بیش از 70 درصد آنها یا در 15 دقیقه اول یا در 15 دقیقه پایانی بازیها به ثمر رسیده است.وی افزود: امروز این نکته را به بازیکنان گوشزد کرده بودم اما متأسفانه دیدید که چقدر ساده روی ضربه ایستگاهی و سپس روی پنالتی گل خوردیم.سرمربی تیم فوتبال گلگهر سیرجان ادامه داد: موقعیتهای ما در طول بازی به مراتب بهتر از حریف بود و واقعاً حیف شد که از آنها استفاده نکردیم. نگاه ما باید به بازی بعدی باشد و خیلی زود از نظر ذهنی و بدنی به شرایط مطلوب برگردیم.وی گفت: در بهترین وضعیت بودیم که متأسفانه بازیهای لیگ تعطیل شد و باید تمام تلاش خود را انجام دهیم تا هرچه زودتر به شرایط مطلوب برگردیم.جلالی درباره داوری تصریح کرد: داوری خوب بود و تنها در یک صحنه به داور معترض شدم که چرا با بازیکنان بد صحبت میکند، اما این داور جوان در کل بازی خوب قضاوت کرد. البته زمانی که در نیمه اول نتیجه بازی یک بر صفر بود در یک صحنه تشخیص من پنالتی بود که البته مطمئن نیستم و به تصمیم داور احترام میگذارم.انتهای پیام/170/ف"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
376,
25357,
3939,
2408,
341,
22837,
49281,
24627,
1091,
3207,
5721,
1423,
4725,
259,
30036,
11514,
343,
46549,
7971,
24397,
45674,
343,
4029,
259,
19367,
376,
768,
259,
27686,
430,
2490,
4471,
259,
26598,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
259,
87102,
346,
265,
64395,
300,
2731,
23025,
39679,
265,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
615,
129842,
265,
124255,
270,
19406,
16826,
316,
43060,
280,
261,
331,
24... |
{
"phonemize": "hɑʃemi dær jɑzdæhomin edʒlɑse vozærɑje færhænɡe keʃværhɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be in ke dæbirxɑne otisi ɡɑmhɑje mohemmi dær edʒrɑi kærdæne mosævvæbɑte tehrɑn bærdɑʃte, ɡoft : irɑn be donbɑle dʒæhɑni ɑri xoʃunæt æz efrɑtiɡærist.. : e otk..... otk.. kopi ʃod",
"text": "هاشمی در یازدهمین اجلاس وزرای فرهنگ کشورهای اسلامی، با اشاره به این که دبیرخانه OTC گامهای مهمی در اجرایی کردن مصوبات تهران برداشته، گفت: ایران به دنبال جهانی عاری خشونت از افراطیگری است..: OTC ..... OTC ..کپی شد"
} | [
1875,
107235,
509,
2942,
31391,
10785,
13401,
35132,
90805,
80833,
17890,
6034,
2791,
13563,
343,
768,
8403,
4530,
554,
953,
934,
550,
28084,
17869,
259,
168770,
259,
37470,
1091,
11691,
406,
509,
13401,
98933,
14473,
15276,
56658,
11346,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
382,
43060,
238796,
34553,
331,
10787,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
1036,
1351,
259,
345,
240451,
280,
43060,
569,
18526,
10787,
43060,
608,
44587,
106992,
272,
129842,
265,
513,
238796,
22823,
334,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
2... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, doktoresid mohæmmæde æhmædi dær dovvomin dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑne fɑrs dær sɑle dʒɑri ezhɑr dɑʃt : dær zæmine eqtesɑde moqɑvemætie ræftɑrhɑje næmɑjeʃi qɑbele qæbul nist væ hæme mæsʔulɑn movæzzæfænd bær æsɑse eblɑqe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be mæsʔulijæte hɑje xod æmæl konænd. veje xɑter neʃɑn kærd : hæme modirɑne bɑjæde montæbeq bær bærnɑme hɑje eqtesɑde moqɑvemæti eqdɑmɑte xod rɑ dær tʃɑrtʃube bærnɑme buddʒee sɑliɑne væ bærnɑmee pændʒ sɑle keʃvære tænzim væ edʒrɑi konænd. æhmædi bɑ bæjɑne in ke bæsidʒ sɑzændeɡie ostɑne bærnɑme xod rɑ dær rɑstɑje toseʔe kɑrɑfærini væ eʃteqɑle zɑi be mænzure tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti erɑee kærde æst, æfzud : in tærh rɑ be dæstɡɑh hɑje mæsʔul væ færmɑndɑrie hɑje ostɑn eblɑqe kærde im. ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be ine ke setɑde pejɡirie eqtesɑde moqɑvemæti dær mæʔɑvnæte bærnɑme rizi væ toseʔe ostɑndɑrie fɑrs rɑh ændɑzi ʃode æst, ɡoft : qævɑnin væ moqærrærɑte moxell væ mozɑheme eqtesɑde moqɑvemæti rɑ ʃenɑsɑi væ be mæʔɑvnæte hɑje mortæbet dær rijɑsæte dʒomhuri eʔlɑme mie konim. æhmædie xɑter neʃɑne kærd : sijɑsæt hɑje bistotʃɑhɑr ɡɑne eqtesɑde moqɑvemæti dær fɑrs tævæssote kɑrɡoruh hɑje zirmædʒmuʔe ʃorɑje bærnɑme rizi væ toseʔe ostɑne fɑrs tædvin ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be ine ke hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑie bɑjæde jek moʔɑvenæt rɑ be pejɡirie mozue eqtesɑde moqɑvemæti extesɑs dæhænd, ezhɑr dɑʃt : be onvɑne modirɑne dolæte tædbir væ omid væ kɑrɡozɑrɑne nezɑme eslɑmi eftexɑr dɑrim ke hæme tælɑʃe xod rɑ bærɑje edʒrɑje sijɑsæt hɑje morede næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær zæmine eqtesɑde moqɑvemæti be kɑre ɡirim. æhmædi xɑstɑre erɑʔe bærnɑme edʒrɑie eqtesɑde moqɑvemæti tævæssote dæstɡɑh hɑje edʒrɑie ostɑn ʃod væ tæʔkide kærd : eqtesɑde moqɑvemæti rɑhborde qejreqɑbel dʒɑjɡozin keʃvær bærɑje pimudæne mæsir piʃræft æst. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : kæʃurhɑje zjɑdi bɑ dær piʃ ɡereftæne sijɑsæte hɑje eqtesɑde moqɑvemæti tævɑneste ænd mæsire toseʔe keʃvære xod rɑ be xubi tej konænd. æhmædi bɑ bæjɑne inke neɡɑh be zærfijæt hɑ væ tævɑnɑie hɑje dærunie keʃvær væ bæhre mændi æz teknoloʒie hɑje dʒæhɑni dær eqtesɑde moqɑvemæti morede tævædʒdʒoh qærɑre mi ɡiræd, ɡoft : bɑ tekje bær in rɑhborde mie tævɑnim æz moʃkelɑte eqtesɑdie modʒud obure konim. ostɑndɑre fɑrs : bɑ eʃɑre be ine ke ostɑn dær zæmine bæhre ɡiri æz tævɑnmændie xæjjerin dær sæthe keʃvær piʃtɑz æst, ɡoft : rɑh ændɑzie mædʒmæʔe xæjjerin eʃteqɑl be mænzure bæhre ɡiri æz særmɑje hɑje mærdomi dær rɑstɑje kɑrɑfærini dær dæsture kɑr modirijæte ærʃæde ostɑne fɑrs qærɑr dɑræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær ine dʒælæse ɡozɑreʃi æz toziʔe eʔtebɑrɑte hæzine ʔi væ eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑie hɑje særmɑje ie ostɑni dær sɑle nævædose erɑʔe ʃod væ piʃnæhɑdɑte kɑrɡoruh hɑje tæxæssosie zir mædʒmuʔe ʃorɑje bærnɑme rizi væ toseʔe ostɑne mætræh væ pæs æz bærræsi be tæsvib resid.",
"text": ".به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، دكترسيد محمد احمدي در دومين جلسه شوراي برنامهريزي و توسعه استان فارس در سال جاري اظهار داشت: در زمينه اقتصاد مقاومتي رفتارهاي نمايشي قابل قبول نيست و همه مسئولان موظفند بر اساس ابلاغ مقام معظم رهبري به مسئوليت هاي خود عمل كنند.وي خاطر نشان كرد: همه مديران بايد منطبق بر برنامه هاي اقتصاد مقاومتي اقدامات خود را در چارچوب برنامه بودجه ساليانه و برنامه پنج ساله كشور تنظيم و اجرايي كنند.احمدي با بيان اين كه بسيج سازندگي استان برنامه خود را در راستاي توسعه كارآفريني و اشتغال زايي به منظور تحقق اقتصاد مقاومتي ارائه كرده است، افزود: اين طرح را به دستگاه هاي مسئول و فرمانداري هاي استان ابلاغ كرده ايم.استاندار فارس با اشاره به اين كه ستاد پيگيري اقتصاد مقاومتي در معاونت برنامه ريزي و توسعه استانداري فارس راه اندازي شده است، گفت: قوانين و مقررات مخل و مزاحم اقتصاد مقاومتي را شناسايي و به معاونت هاي مرتبط در رياست جمهوري اعلام مي كنيم.احمدي خاطر نشان كرد: سياست هاي 24 گانه اقتصاد مقاومتي در فارس توسط كارگروه هاي زيرمجموعه شوراي برنامه ريزي و توسعه استان فارس تدوين شده است.وي با اشاره به اين كه همه دستگاه هاي اجرايي بايد يك معاونت را به پيگيري موضوع اقتصاد مقاومتي اختصاص دهند، اظهار داشت: به عنوان مديران دولت تدبير و اميد و كارگزاران نظام اسلامي افتخار داريم كه همه تلاش خود را براي اجراي سياست هاي مورد نظر مقام معظم رهبري در زمينه اقتصاد مقاومتي به كار گيريم.احمدي خواستار ارائه برنامه اجرايي اقتصاد مقاومتي توسط دستگاه هاي اجرايي استان شد و تاكيد كرد: اقتصاد مقاومتي راهبرد غيرقابل جايگزين كشور براي پيمودن مسير پيشرفت است.استاندار فارس گفت: كشورهاي زيادي با در پيش گرفتن سياست هاي اقتصاد مقاومتي توانسته اند مسير توسعه كشور خود را به خوبي طي كنند.احمدي با بيان اينكه نگاه به ظرفيت ها و توانائي هاي دروني كشور و بهره مندي از تكنولوژي هاي جهاني در اقتصاد مقاومتي مورد توجه قرار مي گيرد، گفت: با تكيه بر اين راهبرد مي توانيم از مشكلات اقتصادي موجود عبور كنيم.استاندار فارس: با اشاره به اين كه استان در زمينه بهره گيري از توانمندي خيرين در سطح كشور پيشتاز است، گفت: راه اندازي مجمع خيرين اشتغال به منظور بهره گيري از سرمايه هاي مردمي در راستاي كارآفريني در دستور كار مديريت ارشد استان فارس قرار دارد.براساس اين گزارش، در اين جلسه گزارشي از توزيع اعتبارات هزينه اي و اعتبارات تملك دارايي هاي سرمايه اي استاني در سال 93 ارائه شد و پيشنهادات كارگروه هاي تخصصي زير مجموعه شوراي برنامه ريزي و توسعه استان مطرح و پس از بررسي به تصويب رسيد. "
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
259,
14850,
259,
104027,
29372,
4382,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
45674,
343,
550,
166382,
38755,
4739,
18177,
477,
509,
22837,
1372,
259,
25892,
376... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
... |
{
"phonemize": "isnɑ neveʃt : mohæqqeqɑn miɡujænd kudækɑni ke æz eʃq væ mohæbbæte mɑdæri bæhremænd miʃævænd dær dorɑne bozorɡsɑli væ senine bɑlɑtær kæmtær dotʃɑre esteres væ ezterɑb xɑhænd ʃod. mohæqqeqɑn miɡujænd særdi dær ehsɑsɑte mɑdærɑne sæbæbe tæʃdide esteres dær færzændɑn nemiʃævæd væ dær vɑqeʔ eʃqe mɑdæri tænhɑ ɑmele tæʔsirɡozɑr dær in zæmine æst. rævɑnʃenɑsɑn æz modæt hɑ piʃ tæsævvor mikærdænd ke pejvændhɑje næzdik væ ɑʃeqɑne bɑ mɑdær, kudækɑn rɑ næsæbte be moʃkelɑt væ mæsɑʔele dorɑne bozorɡsɑli moqɑvemtær mikonæd. dær pæʒuheʃe dʒædide tæʔɑmol bejne biʃ æz hezɑr dʒoft nozɑde hæʃt mɑhe væ mɑdærɑne ɑnhɑ tævæssote rævɑnʃenɑsɑne herfei væmætæxæsæs morede bærræsi væ motɑleʔe qærɑr ɡereft. in pæʒuheʃ æz ebtedɑje dæhee jek hezɑro nohsædo ʃæst dær ɑmrikɑ ɑqɑz ʃod. siotʃɑhɑr sɑle bæʔd hæmin pæʒuheʃɡærɑn, nimi æz kudækɑn tæhte motɑleʔe rɑ dær senne bozorɡsɑli morede mosɑhebe væ ærzjɑbi qærɑr dɑdænd. in æfrɑd be læhɑze viʒeɡihɑje ʃæxsijæti væ ræftɑri ʃɑmele ezterɑb, xosumæt væ xæʃm bærræsi ʃodænd. be ɡozɑreʃe diskɑværi, e mohæqqeqɑn dærjɑftænd : æfrɑdi ke dær kudæki ertebɑte ɑtefi næzdiktæri bɑ mɑdærɑne xod dɑʃtænd æz senne si sɑleɡi be bæʔd kæmtær be esteres væ ezterɑbe mobtælɑ budænd. æz suj diɡær mæʔlum ʃod ræftɑre særd væ xoʃke mɑdær nemitævɑnæd in esteres væ ɑʃofteɡi rɑ dær dorɑne bozorɡsɑli æfzɑjeʃ dæhæd.",
"text": "ایسنا نوشت:محققان میگویند کودکانی که از عشق و محبت مادری بهرهمند میشوند در دوران بزرگسالی و سنین بالاتر کمتر دچار استرس و اضطراب خواهند شد. محققان میگویند؛ سردی در احساسات مادرانه سبب تشدید استرس در فرزندان نمیشود و در واقع عشق مادری تنها عامل تاثیرگذار در این زمینه است.روانشناسان از مدتها پیش تصور میکردند که پیوندهای نزدیک و عاشقانه با مادر، کودکان را نسبت به مشکلات و مسائل دوران بزرگسالی مقاومتر میکند. در پژوهش جدید تعامل بین بیش از هزار جفت نوزاد هشت ماهه و مادران آنها توسط روانشناسان حرفهای ومتخصص مورد بررسی و مطالعه قرار گرفت.این پژوهش از ابتدای دهه 1960 در آمریکا آغاز شد. 34 سال بعد همین پژوهشگران، نیمی از کودکان تحت مطالعه را در سن بزرگسالی مورد مصاحبه و ارزیابی قرار دادند. این افراد به لحاظ ویژگیهای شخصیتی و رفتاری شامل اضطراب، خصومت و خشم بررسی شدند.به گزارش دیسکاوری، محققان دریافتند: افرادی که در کودکی ارتباط عاطفی نزدیکتری با مادران خود داشتند از سن 30 سالگی به بعد کمتر به استرس و اضطراب مبتلا بودند. از سوی دیگر معلوم شد؛ رفتار سرد و خشک مادر نمیتواند این استرس و آشفتگی را در دوران بزرگسالی افزایش دهد."
} | [
11865,
1482,
24491,
267,
633,
24943,
941,
822,
63460,
1832,
19916,
7244,
934,
695,
259,
47943,
341,
51908,
636,
47405,
406,
554,
5858,
130950,
822,
21798,
509,
6570,
941,
14677,
31127,
406,
341,
1086,
11805,
11717,
4725,
3980,
4725,
550,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
339,
272,
43060,
33906,
238796,
270,
259,
267,
949,
106992,
7487,
20320,
43060,
272,
658,
129842,
4274,
79017,
601,
120199,
43060,
516,
513,
259,
2731,
360,
259,
265,
238796,
781,
300,
2731,
949,
106992,
316,
103398,
346,
326,
43060,
285,... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre ælbærzɑndʒɑm væqf rɑ næʃæʔt ɡerefte æzɑʔætqɑdɑt væ bɑværhɑje dini mærdom dɑnest. ostɑndɑre ælbærzɑndʒɑm væqf rɑ næʃæʔt ɡerefte æzɑʔætqɑdɑt væ bɑværhɑje dini mærdom dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli æsqære æræbiɑn, emruz doʃænbe, dær hæmɑjeʃe ostɑni « jɑværɑne væqfe » ke bɑ hædæfe moʔærrefi moqufɑte dʒædide ostɑn, vɑqefɑn, xɑdemɑn væ fæʔɑlɑne hoze væqfe ælborz dærkærædʒe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : dær dʒɑmeʔe mɑ be mæqule væqfe ɑntʃenɑn ke bɑjædo ʃɑjæd tævædʒdʒoh næʃode æst væhq mætlæb dær in hoze ædɑ næʃode ke nijɑzmænde tævædʒdʒohe viʒe æst. vej æfzud : væqfe pɑsoxi bær nijɑze tæbiʔi bæʃær jæʔni mejl be dʒɑvedɑnist væ æz ɑndʒɑ ke in mejl dær ensɑne jek mejle bi næhɑjæt æst, mitævɑn ɡoft væqf be zibɑtærin ʃekle momken be in nijɑz pɑsox midæhæd. ostɑndɑre ælborz bɑ bæjɑne inke væqf modʒebe toziʔe ɑdelɑne servæt dær dʒɑmeʔe miʃævæd, tæsrih kærd : væqf hæmtʃenin mɑneʔe bozorɡi bær sære rɑh ɑnhɑi miʃævæd ke mixɑhænd servæt rɑ fæqæt dær dæstɑne xod beɡirænd. vej bɑ eʃɑre be inke væqf væ dærɑmædhɑje oqɑfe moteæʔsser æz tæværrom, kɑheʃ væ æfzɑjeʃe buddʒe væ eʔtebɑrɑte dolæti nist, ɡoft : oqɑf mitævɑnæd jɑri resɑne sɑjere næhɑdhɑje edʒrɑi diɡær niz bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : nijjɑte moqufɑt bɑjæd bær æsɑse nijɑzhɑje dʒɑmeʔe væ dær dʒæhæte hælle moʃkelɑt væ moʔzælɑte ɑn bɑʃæd. æræbiɑn bɑ eʃɑre be inke væqf æz eʔteqɑdɑt væ bɑværhɑje dini mærdom særtʃeʃme miɡiræd, ezhɑr kærd : hær æmæli ke bær pɑje eʔteqɑdɑte mærdome ostovɑr bɑʃæd hæmdeli væ moʃɑrekæte mærdom dær ɑn besijɑr dide miʃævæd bænɑbærin væzife mæsʔulɑn æst ke æz in hæmdeli væ moʃɑrekæte næhɑjæt estefɑde rɑ dɑʃte væ bɑ æfzɑjeʃe eʔtemɑde mærdome in sonnæte hæsæne rɑ dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ dæhænd. vej bær æhæmmijæte ettelɑʔresɑni dær hoze væqf tæʔkid kærd væ ɡoft : væqfe særmɑjeɡozɑri bi bædilist ke dær dʒɑmeʔe væ omure eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi næqʃi moʔæsser dɑræd, bænɑbærin bærnɑmerizi væ tæsmimɡiri dær hoze væqf dær vɑqeʔ særmɑjeɡozɑri dær hæme zæminehɑ æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار البرزانجام وقف را نشأت گرفته ازاعتقادات و باورهای دینی مردم دانست. \n \nاستاندار البرزانجام وقف را نشأت گرفته ازاعتقادات و باورهای دینی مردم دانست. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، علی اصغر عربیان، امروز دوشنبه، در همایش استانی «یاوران وقف» که با هدف معرفی موقوفات جدید استان، واقفان، خادمان و فعالان حوزه وقف البرز درکرج برگزار شد، اظهار کرد: در جامعه ما به مقوله وقف آنچنان که باید و شاید توجه نشده است وحق مطلب در این حوزه ادا نشده که نیازمند توجه ویژه است. \n\nوی افزود: وقف پاسخی بر نیاز طبیعی بشر یعنی میل به جاودانی است و از آنجا که این میل در انسان یک میل بی نهایت است، میتوان گفت وقف به زیباترین شکل ممکن به این نیاز پاسخ میدهد. \n\nاستاندار البرز با بیان اینکه وقف موجب توزیع عادلانه ثروت در جامعه میشود، تصریح کرد: وقف همچنین مانع بزرگی بر سر راه آنهایی میشود که میخواهند ثروت را فقط در دستان خود بگیرند. \n\nوی با اشاره به اینکه وقف و درآمدهای اوقاف متأثر از تورم، کاهش و افزایش بودجه و اعتبارات دولتی نیست، گفت: اوقاف میتواند یاری رسان سایر نهادهای اجرایی دیگر نیز باشد. \n\nوی تأکید کرد: نیات موقوفات باید بر اساس نیازهای جامعه و در جهت حل مشکلات و معضلات آن باشد. \n\nعربیان با اشاره به اینکه وقف از اعتقادات و باورهای دینی مردم سرچشمه میگیرد، اظهار کرد: هر عملی که بر پایه اعتقادات مردم استوار باشد همدلی و مشارکت مردم در آن بسیار دیده میشود بنابراین وظیفه مسوولان است که از این همدلی و مشارکت نهایت استفاده را داشته و با افزایش اعتماد مردم این سنت حسنه را در جامعه گسترش دهند. \n\nوی بر اهمیت اطلاعرسانی در حوزه وقف تأکید کرد و گفت: وقف سرمایهگذاری بی بدیلی است که در جامعه و امور اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی نقشی مؤثر دارد، بنابراین برنامهریزی و تصمیمگیری در حوزه وقف در واقع سرمایهگذاری در همه زمینهها است.\n\nانتهای پیام \n"
} | [
259,
47511,
19948,
30207,
13917,
259,
18069,
916,
9468,
30857,
8654,
376,
695,
40351,
35874,
722,
341,
768,
125974,
38301,
406,
7563,
633,
259,
74669,
260,
259,
47511,
19948,
30207,
13917,
259,
18069,
916,
9468,
30857,
8654,
376,
695,
403... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
82670,
28337,
360,
43060,
2104,
240451,
43060,
282,
300,
2731,
27983,
259,
286,
43060,
22821,
238796,
2731,
240209,
270,
259,
129842,
967,
23267,
259,
2731,
360,
43060,
240209,
104325,
781,
43060,
2... |
{
"phonemize": ".................................................... e tehrɑn bæzræk xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sæmpuzijom. bærɡozideɡɑne næxostin sæmpuzijome modʒæssæme sɑzi tehrɑn bɑ pɑjɑne sɑxte modʒæssæme hɑ moʔærrefi ʃodænd. mædirbærnɑme rizi væhæmɑhæneɡi æmurɑdʒrɑi mæʔɑvnæte honæri sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn ruzʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dærbejɑnee ɑsɑrɑrɑje ʃode dær in sæmpuzijom æsær bærɡozide ʔi ke vɑdʒede hæme ʃærɑjet bærɑje dærjɑfte mæqɑme noxost bɑʃæd æz suj hejʔæte dɑværɑn entexɑb næʃod. sejjedmohsene hɑʃemi æfzud : bærɡozide dovvome in sæmpuzijom æsræbdun onvɑne \" æli dʒæbɑrhosejn \" æz ærɑq bærænde dʒɑjezee næqdi væ loh tæqdir ʃod. vej bærɡozideɡɑne sevvom in sæmpuzijom rɑ \" sæhænd hesɑmiɑn \" væ \" mohæmmæd rezɑ zæbih ællɑh zɑde \" eʔlɑm kærd væ ɡoft : bærɡozideɡɑne sevvom in sæmpuzijome bist hezɑr dælɑrædʒɑjzee næqdi dærjɑft kærdænd. \" mɑrslu vunæk \" æz porov \" vɑrule tupɑtʃ \" æz torkije \" mɑruvinu lukɑ \" æz itɑliɑv \" pæræstu ɑhuɑn \" bærɡozideɡɑne tʃɑhɑrome in sæmpuzijom moʔærrefi ʃodænd ke hærjeke dæh hezɑr dolɑr dʒɑjezee næqdi dærjɑft kærdænd. hɑʃemi æfzud : bærɡozideɡɑne pændʒome in sæmpuzijom ʃɑmele \" homɑjune sɑbeti motlæq \" æz irɑn \" lidɑnæk liɑnæk \" æztʃin \" bæræt væn lo \" æz holænd væ \" jɑnæk dʒin hævɑn \" æz tʃin hærkodɑm bærændee pændʒ hezɑr dolɑr dʒɑjezee næqdi ʃodænd. vej ezhɑrdɑʃte \" : rɑbert mureɡɑn \" æz ɑmrikɑ \" dominæk tinu \" æz færɑnse væ \" jɑnæk ʃævɑnæk \" æz tʃin dɑværɑne xɑredʒi in sæmpuzijom budænd. vej ɡoft \" : rezɑ jæhiɑi \" honærmænde modʒæssæme sɑz væ næqqɑʃ væ \" mæhdi hodʒdʒæt \" æzɑsɑtide modʒæssæmee sɑzi be onvɑne dɑværɑne irɑni in hæmɑjeʃ be qezɑvæte ɑsɑr pærdɑxtænd. \" næxostin hæmɑjeʃ sæmpuzijome pærɑntezbæste bejne olmelæli modʒæssæme sɑzi tehrɑn bɑ hædæfe færɑhæm sɑxtæne ʃærɑjete boruz væ ejnijæt jɑftæne ide hɑje honæri hædʒmi væ færɑxɑndæne honærmændɑn dær zibɑsɑzi fæzɑje zisti pɑjtæxt æz si bæhmæn tɑ bistojek æsfænædæbɑhzure pændʒ honærmænde irɑni væ pɑnzdæh honærmænde xɑredʒi dær pɑrke tʃitɡære bærɡozɑr ʃod \". tæhrɑm slæʃ te slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelojek sɑʔæte hivdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme hivdæh sizdæh tʃehelotʃɑhɑr. sie bistoʃeʃ",
"text": "\n....................................................تهران بزرک - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \nداخلی. فرهنگی. سمپوزیوم. \n برگزیدگان نخستین سمپوزیوم مجسمه سازی تهران با پایان ساخت مجسمه ها\nمعرفی شدند. مدیربرنامه ریزی وهماهنگی اموراجرایی معاونت هنری سازمان فرهنگی هنری \nشهرداری تهران روزشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : دربین آثارارائه شده در این \nسمپوزیوم - اثر برگزیده ای که واجد همه شرایط برای دریافت مقام نخست باشد-\nاز سوی هیات داوران انتخاب نشد. سیدمحسن هاشمی افزود :برگزیده دوم این سمپوزیوم - اثربدون عنوان\" علی \nجبارحسین \" از عراق برنده جایزه نقدی و لوح تقدیر شد. وی برگزیدگان سوم این سمپوزیوم را\" سهند حسامیان \" و\" محمد رضا ذبیح\nالله زاده \" اعلام کرد و گفت : برگزیدگان سوم این سمپوزیوم 20 هزار دلارجایزه \nنقدی دریافت کردند.\" مارسلو وونک \" از پرو\" -وارول توپاچ \"از ترکیه\" - مارووینو لوکا \"از\nایتالیاو\" پرستو آهوان \" برگزیدگان چهارم این سمپوزیوم معرفی شدند که هریک \n 10هزار دلار جایزه نقدی دریافت کردند. هاشمی افزود :برگزیدگان پنجم این سمپوزیوم شامل\" همایون ثابتی مطلق\" \nاز ایران\" - لیدانک لیانک \" ازچین\" - برت ون لو \"از هلند و\" یانک جین هوآن\" \nاز چین هرکدام برنده پنج هزار دلار جایزه نقدی شدند. وی اظهارداشت\" : رابرت مورگان \" از آمریکا\" -دومینک تینو \"از فرانسه و\n\"یانک شوانک \" از چین - داوران خارجی این سمپوزیوم بودند. وی گفت\" : رضا یحیایی \" هنرمند مجسمه ساز و نقاش و\" مهدی حجت \" ازاساتید\nمجسمه سازی به عنوان داوران ایرانی این همایش به قضاوت آثار پرداختند.\" نخستین همایش( سمپوزیوم ) بین المللی مجسمه سازی تهران با هدف فراهم \nساختن شرایط بروز و عینیت یافتن ایده های هنری حجمی و فراخواندن هنرمندان \nدر زیباسازی فضای زیستی پایتخت از 30 بهمن تا 21 اسفندباحضور پنج هنرمند\nایرانی و 15 هنرمند خارجی در پارک چیتگر برگزار شد\". تهرام/ ت/7257/588/1547 \nشماره 441 ساعت 17:13 تمام \n انتهای پیام 17-13-44.C26 \n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
41007,
59861,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2427,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
17890,
406,
260,
1086,
27884,
52853,
7939,
260,
88785,
45508,
19890,
26872,
2408,
2154,
1086,
27884,
52853,
7939... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
68058,
360,
154389,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
331,
13... |
{
"phonemize": "esfæhɑn bistomin næmɑjeʃɡɑh dʒɑmeʔe sænʔæte sɑxtemɑn dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejnolmelæli ostɑne esfæhɑne vɑqeʔ dær pole ʃæhrestɑn ɑqɑz bekɑr kærd. be ɡozɑreʃ, æsre pændʒʃænbe, bistomin næmɑjeʃɡɑh sænʔæte dʒɑmeʔe sɑxtemɑn bɑ mizbɑni sædo tʃehel moʃɑrekæt konænde æz ostɑn hɑje esfæhɑn, tehrɑn, ælborz, mærkæzi, fɑrs, semnɑn, xorɑsɑne ræzævi, jæzd, ɡolestɑn væ hormozɡɑn væ næmɑjændeɡɑne foruʃe keʃværhɑje tʃin, itɑliɑ væ ɑlmɑn ɑqɑz bekɑr kærd. næmɑjeʃɡɑh dʒɑmeʔe sænʔæte sɑxtemɑne esfæhɑne emsɑl dær noh hezɑr mætærmæræbæʔ fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi ʃɑmele tʃɑhɑr sɑlon væ fæzɑje bɑz, ɑxærin tolidɑt væ xædæmɑte moʃɑrekæte konændeɡɑne xod dær zæmine ænvɑʔe mæhsulɑte dekorɑsijone dɑxeli xɑne væ ɑʃpæzxɑne, sæbke sɑzi væ moqɑveme sɑzi sɑxtemɑn, mæsɑleh e ævvælije sɑxtemɑni, behine sɑzi mæsræfe enerʒi dær sɑxtemɑn, næmɑ væ puʃeʃ hɑje xɑredʒi sɑxtemɑn, tædʒhizɑte elekteriki væ mekɑniki, ɡoruh hɑje mortæbete elmi, ɑmuzeʃi, ændʒomæn hɑ væ næʃrijjɑt rɑ be moxɑtæbɑne erɑʔe mi konæd. ɡozineʃe tæxæssosi tær moʃɑrekæte konændeɡɑn, hæzfe ʃerkæthɑje toziʔi væ dʒɑjɡozin kærdæne ɑnhɑ bɑ ʃerkæthɑje tolidi æz viʒeɡihɑ mohemme in næmɑjeʃɡɑh æst. in næmɑjeʃɡɑh tej sɑʔɑte bɑzdide ʃɑnzdæh tɑ bistodo væ æz tɑrixe bistohæft tɑ si mehr mɑh mizæbɑne motexæssesɑn væ fæʔɑlɑne sænʔæte sɑxtemɑn væ ælɑqmændɑne in hoze xɑhæd bud. kopi ʃod",
"text": "اصفهان - بیستمین نمایشگاه جامع صنعت ساختمان در محل نمایشگاه های بینالمللی استان اصفهان واقع در پل شهرستان آغاز بکار کرد.به گزارش ، عصر پنجشنبه، بیستمین نمایشگاه صنعت جامع ساختمان با میزبانی ۱۴۰ مشارکت کننده از استان های اصفهان، تهران، البرز، مرکزی، فارس، سمنان، خراسان رضوی، یزد، گلستان و هرمزگان و نمایندگان فروش کشورهای چین، ایتالیا و آلمان آغاز بکار کرد. نمایشگاه جامع صنعت ساختمان اصفهان امسال در ۹ هزار مترمربع فضای نمایشگاهی شامل چهار سالن و فضای باز، آخرین تولیدات و خدمات مشارکت کنندگان خود در زمینه انواع محصولات دکوراسیون داخلی خانه و آشپزخانه، سبک سازی و مقاوم سازی ساختمان، مصالح اولیه ساختمانی، بهینه سازی مصرف انرژی در ساختمان، نما و پوشش های خارجی ساختمان، تجهیزات الکتریکی و مکانیکی، گروه های مرتبط علمی، آموزشی، انجمن ها و نشریات را به مخاطبان ارائه می کند. گزینش تخصصی تر مشارکت کنندگان، حذف شرکتهای توزیعی و جایگزین کردن آنها با شرکتهای تولیدی از ویژگیها مهم این نمایشگاه است.این نمایشگاه طی ساعات بازدید ۱۶ تا ۲۲ و از تاریخ ۲۷ تا ۳۰ مهر ماه میزبان متخصصان و فعالان صنعت ساختمان و علاقمندان این حوزه خواهد بود.کپی شد"
} | [
259,
57163,
259,
264,
3939,
2408,
10785,
14441,
42113,
259,
13317,
18223,
39664,
509,
19612,
14441,
42113,
1091,
9209,
18505,
3816,
12363,
259,
57163,
12054,
509,
30627,
4211,
5322,
1424,
19302,
614,
7288,
3716,
260,
5623,
259,
11602,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
1581,
476,
1351,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
331,
240451,
43060,
645,
240209,
265,
107879,
272,
240209,
2731,
346,
259,
263,
43060,
329,
3280,
43060,
272,
331,
10787,
134410,
106992,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bær æsɑse mosævvæbɑte ɑxærin dʒælæsɑte komisijone fæni væ dærɑmæd, ɑn dæste æz hæmʃæhriɑni ke hæddeæksær tɑ siojek mordɑd mɑh sɑle dʒɑri ævɑreze moʔævvæqe bænɑje ehdɑsi xod rɑ pærdɑxte konænde mæʃmule tæʔrefe sɑle sɑxte bænɑ mi ʃævænd. ʃɑjɑne zekr æst dær qejre in suræt kollijeje ævɑrez væ motɑlebɑte ʃæhrdɑri bær æsɑse tæʔrefe dæftærtʃe mohɑsebɑti sɑle nævædodo æxze xɑhæd ʃod. miræqli mæsʔule rævɑbete omumi mæntæqe jek ʃæhrdɑri jæzd bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi ʃæhrdɑri mæntæqe dærxosuse dʒævɑbɡui be morɑdʒeʔɑn, jɑdɑvær ʃod : personele mæntæqe ælɑve bær sɑʔæt hɑje edɑri, æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ hidʒdæh ruzhɑje doʃænbe hær hæfte niz ɑmɑde pɑsoxɡui væ erɑʔe xedmæt be hæmʃæhriɑne æziz mi bɑʃænd.",
"text": " به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه يزد، بر اساس مصوبات آخرین جلسات کمیسیون فنی و درآمد، آن دسته از همشهریانی که حداکثر تا 31 مرداد ماه سال جاری عوارض معوقه بنای احداثی خود را پرداخت كنند مشمول تعرفه سال ساخت بنا می شوند.شایان ذکر است؛ در غیر این صورت کلیه عوارض و مطالبات شهرداری بر اساس تعرفه دفترچه محاسباتی سال 92 اخذ خواهد شد.میرقلی مسئول روابط عمومی منطقه یک شهرداری یزد با اعلام آمادگی شهرداری منطقه درخصوص جوابگوئی به مراجعان، یادآور شد: پرسنل منطقه علاوه بر ساعت های اداری، از ساعت 15 تا 18 روزهای دوشنبه هر هفته نیز آماده پاسخگوئی و ارائه خدمت به همشهریان عزیز می باشند."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
259,
104027,
29372,
4382,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
322,
259,
8179,
376,
259,
19658,
883,
343,
1423,
1234,
5714,
15276,
56658,
8128,
2154,
259,
25892,
722,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": "ræʔise kolle ɡomroke irɑn : dærjɑfti hɑje ɡomrok bɑjæd do bærɑbær ʃævæd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæmɑjeʃ. ɡomrok. ræʔise kolle ɡomroke irɑn ɡoft : æɡær bexɑhim modirɑne osule æfzɑjeʃe kejfijæte mæhsulɑte tolidi rɑ ræʔɑjæt konænd tɑ kɑlɑje bɑ kejfijæt væ bɑ estɑndɑrde bɑlɑ vɑrede keʃvær væ qævɑnin be næhvi mætlub edʒrɑ ʃævæd væ dærɑmædhɑ tæhæqqoq jɑbæd væ æz vɑredɑte qejreqɑnuni dʒoloɡiri ʃævæd, dærjɑfti hɑje ɡomrok bɑjæd be do bærɑbære mizɑne feʔli bɑleq ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, \" mohæmmædhɑʃeme ræhbæri \" ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær hæmɑjeʃe særɑsæri modirɑne ɡomrokɑte edʒrɑi væ setɑdi keʃvær ke be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni ɡomroke bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dærɑmæde keʃvær dær moqɑbele roʃde vɑredɑt, æfzud : in æmre nɑʃi æz deqqæte niruhɑje ɡomroke keʃvær æst, lezɑ dær suræti ke pærdɑxti hɑje ɑnhɑ biʃtær ʃævæd, dærɑmæde keʃvære biʃ æz in æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. vej bɑ bæjɑne ɑnke ʃoʔɑre sɑzemɑne dʒæhɑni ɡomrok dær sɑle dʒædide mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder æst, dær morede mænɑbeʔe ensɑni væ mɑli ɡomrok, ɡoft : æz ɑndʒɑ ke ɡomrok rɑ mi tævɑn piʃɑni nezɑm dɑnest, bɑjæd niruje ensɑni fæʔɑl dær ɑn æz læhɑze mɑli tæʔmin ʃævænd tɑ betævɑnænd kɑre xod rɑ be næhvi mætlub hæmtʃon ɡozæʃte ændʒɑm dæhænd. vej dær morede moʃkelɑte nɑʃi æz tæsmime ɡiri hɑje diɡær sɑzmɑn hɑ bærɑje ɡomrok eʃɑre kærd væ ɡoft : in eqdɑm tʃɑleʃ hɑ væ feʃɑrhɑje moxtælefi rɑ piʃe ruje ɡomrok qærɑr dɑde æst, zirɑ bærxi dæstɡɑh hɑ moʃkelɑte xod rɑ be in sæmte montæqel mi konænd. ræhbæri dær edɑme æz roʃde tʃɑhɑr dærsædi dær sɑderɑte qejrenæfti bɑ ehtesɑbe mæjæʔɑnɑte ɡɑzi væ bistohæʃt dærsædi bedune ehtesɑbe mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dær noh mɑhe ævvæle emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl xæbær dɑd væ ɡoft : æmælkærde in sɑzmɑn dær bæxʃe terɑnzit niz dær in moddæt æz jɑzdæh dærsæd roʃde bærxordɑr bude æst. ræʔise kolle ɡomrok bɑ bæjɑne ɑnke dærɑmæde ɡomrokɑte keʃvær dær noh mɑhe ævvæle emsɑl æz ʃɑnzdæh dærsæd roʃde bærxordɑr ʃode æst, ɡoft : æɡær pærdɑxti hɑ be kɑrkonɑne ɡomrok roʃd jɑbæd, dærɑmædhɑje dolæt niz tɑ tʃænd bærɑbær hɑle hɑzer æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. vej dær in hæmɑjeʃ ke bɑ hozure \" dɑvede dɑneʃ dʒæʔfæri \" væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi tæʃkil ʃod, ɡoft : dær in moddæte æmɑnɑte posti vɑredɑti hodud jɑzdæh dærsæd væ vorudi mosɑferɑn niz pændʒɑhohæft dærsæd roʃd neʃɑn dɑʃte æst. in mæqɑme mæsʔul dær pɑjɑn æz dolæt xɑst bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mɑli in sɑzmɑn, nim dærsæd æz ærzeʃe ævɑreze mærbut be vɑredɑt, sɑderɑt væ hæmtʃenin terɑnzit be in sɑzmɑn extesɑs jɑbæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "رییس کل گمرک ایران: دریافتی های گمرک باید 2 برابر شود\n....................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/86\n داخلی.اقتصادی.همایش.گمرک. رییس کل گمرک ایران گفت: اگر بخواهیم مدیران اصول افزایش کیفیت محصولات\nتولیدی را رعایت کنند تا کالای با کیفیت و با استاندارد بالا وارد کشور و\nقوانین به نحو مطلوب اجرا شود و درآمدها تحقق یابد و از واردات غیرقانونی\nجلوگیری شود ، دریافتی های گمرک باید به دو برابر میزان فعلی بالغ شود. به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، \"محمدهاشم رهبری\" شامگاه سه شنبه در\nهمایش سراسری مدیران گمرکات اجرایی و ستادی کشور که به مناسبت روز جهانی\nگمرک برگزار شد ، با اشاره به افزایش درآمد کشور در مقابل رشد واردات،\nافزود: این امر ناشی از دقت نیروهای گمرک کشور است ، لذا در صورتی که\nپرداختی های آنها بیشتر شود ، درآمد کشور بیش از این افزایش خواهد یافت. وی با بیان آنکه شعار سازمان جهانی گمرک در سال جدید مبارزه با مواد\nمخدر است، در مورد منابع انسانی و مالی گمرک، گفت: از آنجا که گمرک را\nمی توان پیشانی نظام دانست، باید نیروی انسانی فعال در آن از لحاظ مالی\nتامین شوند تا بتوانند کار خود را به نحو مطلوب همچون گذشته انجام دهند. وی در مورد مشکلات ناشی از تصمیم گیری های دیگر سازمان ها برای گمرک اشاره\nکرد و گفت: این اقدام چالش ها و فشارهای مختلفی را پیش روی گمرک قرار داده\nاست ، زیرا برخی دستگاه ها مشکلات خود را به این سمت منتقل می کنند. رهبری در ادامه از رشد چهار درصدی در صادرات غیرنفتی با احتساب میعانات\nگازی و 28 درصدی بدون احتساب میعانات گازی در 9 ماهه اول امسال نسبت به\nمدت مشابه سال قبل خبر داد و گفت: عملکرد این سازمان در بخش ترانزیت نیز\nدر این مدت از 11 درصد رشد برخوردار بوده است. رییس کل گمرک با بیان آنکه درآمد گمرکات کشور در 9 ماهه اول امسال از\n16 درصد رشد برخوردار شده است، گفت: اگر پرداختی ها به کارکنان گمرک رشد\nیابد، درآمدهای دولت نیز تا چند برابر حال حاضر افزایش خواهد یافت. وی در این همایش که با حضور \"داود دانش جعفری \" وزیر امور اقتصادی و\nدارایی تشکیل شد، گفت: در این مدت امانات پستی وارداتی حدود 11 درصد و\nورودی مسافران نیز 57 درصد رشد نشان داشته است . این مقام مسئول در پایان از دولت خواست برای رفع مشکلات مالی این سازمان\n، نیم درصد از ارزش عوارض مربوط به واردات، صادرات و همچنین ترانزیت به\nاین سازمان اختصاص یابد. اقتصام ** 1558 ** 1557\nشماره 005 ساعت 08:41 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
5215,
6004,
146910,
4379,
267,
509,
14594,
406,
1091,
6004,
146910,
259,
6415,
356,
259,
28143,
3446,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
156073,
259,
129842,
773,
135389,
619,
43060,
272,
259,
267,
331,
10787,
385,
43060,
112425,
382,
43060,
608,
259,
129842,
773,
15139,
330,
43060,
385,
2731,
285,
342,
124255,
43060,
28337,
259,
238796,
130833,... |
{
"phonemize": "modirɑmel : dævɑzdæh hezɑr miljɑrd riɑl dær bɑnke pɑsɑrɡɑd seporde ɡozɑri ʃode æst hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑnk. pɑsɑrɡɑd modirɑmele bɑnke pɑsɑrɡɑd ɡoft : dærmædæt sizdæh mɑh æz fæʔɑlijæte in bɑnk dær keʃvær, dævɑzdæh hezɑr miljɑrd riɑl seporde ɡozɑri ʃode æst. doktor \" mædʒide qɑsemi \" ruze jekʃænbe dærmærɑsem eftetɑhe ʃoʔbe bɑnke pɑsɑrɡɑde ostɑne mærkæzi dærɑrɑk æfzud : tɑkonun dæh hezɑr miljɑrd riɑl æzɑjn mizɑne seporde ɡozɑri dær qɑlebe tæshilɑt be bonɡɑ hɑje eqtesɑdi pærdɑxt ʃode, ke hæʃtɑdopændʒ dærsæde ɑn bærɑje bæxʃe tolidist. vej, sorud, pærtʃæm, mærze dʒoqrɑfijɑi zæbɑn væ pule melli rɑ sæmbol hɑje hovijjæte melli dɑnest væ ɡoft : pule melli mi tævɑnæd dær sæthe donjɑ næqʃe dʒeddi væ moʔæsseri dɑʃte bɑʃæd. doktor qɑsemi ezɑfe kærd : æɡær tolidɑte keʃvære bɑlɑtær æz mæsræf bɑʃæd movæffæqijæte tʃeʃmɡiri dær bæxʃe eqtesɑde hɑsel mi ʃævæd væ dʒɑmeʔe ʔi ke betævɑnæd ɡærdeʃe puli rɑ xub hedɑjæt konæd, ruz be ruze æqtæsɑdæʃe tævɑnmændtær xɑhæd ʃod. vej piʃ bini kærd, tɑ pɑjɑne emsɑl, tæʔdɑdʃæʔæbɑte bɑnke pɑsɑrɡɑd dær keʃvær æz hæftɑd ʃoʔbe be jeksæd ʃoʔbe æfzɑjeʃ jɑbæd. moʔɑvene edɑri mɑli ostɑndɑri mærkæzi nizɡæfæt : æɡrɑqætsɑd, toseʔe, roʃde færhænɡi bær mæbnɑje mærdom tæʃkil ʃævæd qætʔæn movæffæqijæt hɑje færɑvɑni kæsb mi ʃævæd. \" mohæmmæd rezɑ emɑmi \" æfzud : dolæte nohome tævædʒdʒoh viʒe ʔi dær rɑbete bɑmsɑʔele eqtesɑdi be viʒe eʃteqɑle væsærmɑje ɡozɑri dɑræd ke bɑnke pɑsɑrɡɑd niz mi tævɑnæd dær toseʔe in mohem næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : ostɑne mærkæzi æznæzæræsænɑjʔe mɑdær dɑrɑje rotbee dovvom væ æz næzære tænævvoʔe mæhsulɑt rotbee ævvæl rɑ dær keʃvær dɑræd væ hæm inæk bæstærhɑje lɑzem bærɑje særmɑje ɡozɑri dær in ostɑn færɑhæm ʃode æst. hæft hezɑro sædo hæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "مدیرعامل: 12 هزار میلیارد ریال در بانک پاسارگاد سپرده گذاری شده است \n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/85 \nداخلی.اقتصادی.بانک.پاسارگاد \n مدیرعامل بانک پاسارگاد گفت: درمدت 13 ماه از فعالیت این بانک در کشور،\n12 هزار میلیارد ریال سپرده گذاری شده است. \n دکتر \"مجید قاسمی\" روز یکشنبه درمراسم افتتاح شعبه بانک پاسارگاد استان\nمرکزی دراراک افزود: تاکنون 10 هزار میلیارد ریال ازاین میزان سپرده گذاری\nدر قالب تسهیلات به بنگاه های اقتصادی پرداخت شده، که 85 درصد آن برای بخش \nتولیدی است. \n وی، سـرود، پـرچم، مرز جغرافیایی زبان و پول ملی را سمبل های هـویت ملـی\nدانست و گفت: پول ملی می تواند در سطح دنیا نقش جدی و موثری داشته باشد. \n دکتر قاسمی اضافه کرد: اگر تولیدات کشور بالاتـر از مصـرف باشـد موفقـیت\nچشمگیری در بخش اقتصاد حاصل می شود و جامـعه ای که بتواند گردش پولی را خوب\nهدایت کند، روز به روز اقتصادش توانمندتر خواهد شد. \n وی پیش بینی کرد، تا پایان امسال، تعدادشعبات بانک پاسارگاد در کشور از\n70 شعبه به یکصد شعبه افزایش یابد. \n معاون اداری مالی استانداری مرکزی نیزگفت: اگراقتصاد، توسعه، رشد فرهنگی\nبر مبنای مردم تشکیل شود قطعا موفقیت های فراوانی کسب می شود. \n \"محمد رضا امامی\" افزود: دولت نهم توجه ویژه ای در رابطه بامسائل اقتصادی\n به ویژه اشتغال وسرمایه گذاری دارد که بانک پاسارگاد نیز می تواند در توسعه\nاین مهم نقش موثری داشته باشد. \n وی بیان کرد: استان مرکزی ازنظرصنایع مادر دارای رتبه دوم و از نظر تنوع\nمحصولات رتبه اول را در کشور دارد و هم اینک بسترهای لازم برای سرمایه گذاری\nدر این استان فراهم شده است. \n7108/557 \n\n "
} | [
20673,
11678,
267,
644,
259,
18060,
259,
56817,
107681,
509,
259,
20723,
29228,
204342,
883,
15140,
23141,
47397,
2801,
950,
387,
858,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
30149,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
20723,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
10555,
259,
267,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
11422,
43060,
286,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
331,
10787,
330,
43060,
40799,
421,
43060,
263,
43060,
286,
129842,
43060,
285,
303,
7768,
368,
259... |
{
"phonemize": "extesɑsi slæʃ dæbirækmisjune mɑdde dæh æhzɑb : kɑnune modɑfeʔɑne hoquqe bæʃær bærɑje fæʔɑlijæt bɑjæd modʒævveze qɑnuni beɡiræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr tʃɑhɑr sjɑsiː. komisijone mɑdde dæh. polompe dæbire komisijone mɑdde dæh æhzɑb bɑ bæjɑne inke fæʔɑlijæte kɑnune modɑfeʔɑne hoquqe bæʃær be dælile nædɑʃtæne modʒævvez, qejreqɑnuni bud, ɡoft : hær tæʃækkoli ke tebqee qɑnun æz komisijone mɑdde dæh modʒævvez dærjɑft kærde bɑʃæd, mi tævɑnæd fæʔɑlijæt næmɑjæd væ dæftære kɑr dɑʃte bɑʃæd væ biɑnihe sɑder konæd. mæhmud æbbɑs zɑde meʃɡini ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, ɑntʃe ke olævijæt dɑræd rɑ ræʔɑjæte qɑnun dɑnest væ tæsrih kærd : qovee qæzɑije bɑ hær kɑre qejreqɑnuni væ hær mædʒmuʔe ʔi ke bedune æxze modʒævvez bexɑhæd fæʔɑlijæt konæd, bærxord mi konæd. æbbɑs zɑde ɡoft : jek tæʃækkol ke mi xɑhæd fæʔɑlijæt konæd bɑjæd dær tʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi, sɑxtɑre sjɑsiː væ qævɑnine mozue fæʔɑlijæt konæd væ mæʔmulæn hær ɡoruhi hæm ke bexɑhæd kɑre sjɑsiː ændʒɑm dæhæd bɑjæd ævvæl modʒævvez beɡiræd væ sepæs eqdɑm be fæʔɑlijæt konæd næ belæks. vej edɑme dɑd : hoquq væ mæsɑlehe hær mellæt væ hoquq, sæʔɑdæt, sælɑmæt, æmnijæt væ ɑzɑdi bæʃær idʒɑb mi konæd ke æfrɑd, tæmɑmi ræftɑre sjɑsiː edʒtemɑʔi xod rɑ bɑ qɑnun tænzim konænd. dæbire komisijone mɑdde dæh æhzɑb sepæs ɡoft : kɑnune modɑfeʔɑne hoquqe bæʃære hænuz æz komisijone mɑdde dæh æhzɑbe modʒævveze fæʔɑlijæt næɡerefte væ be hæmin dælil qejre qɑnuni fæʔɑlijæt mi kærd. æbbɑs zɑde meʃɡini bɑ eʃɑre be inke in tæʃækkol dærxɑste æxze modʒævvez dɑde æst, ezɑfe kærd : bɑjæd tæʃækkol hɑe jeksæri mædɑrek væ ʃærɑjete qɑnuni dɑʃte bɑʃænd tɑ pærvænde ɑnhɑ tækmil væ be komisijon ersɑl ʃævæd. bɑjæd pæs æz por kærdæne forme dærxɑste modʒævvez, rævænde qɑnuni ɑn tej ʃævæd væ ʃærɑjete qɑnuni dærxɑst konænde modʒævvez, bærɑje æʔzɑje komisijon ehrɑz ʃævæd. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "اختصاصی/ دبیرکمیسیون ماده10 احزاب:\nکانون مدافعان حقوق بشر برای فعالیت باید مجوز قانونی بگیرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/04\nسیاسی.کمیسیون ماده 10.پلمپ\nدبیر کمیسیون ماده 10 احزاب با بیان اینکه فعالیت کانون مدافعان حقوق بشر\n به دلیل نداشتن مجوز، غیرقانونی بود، گفت: هر تشکلی که طبق قانون از\nکمیسیون ماده 10 مجوز دریافت کرده باشد، می تواند فعالیت نماید و دفتر\nکار داشته باشد و بیانیه صادر کند.محمود عباس زاده مشگینی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا\n، آنچه که اولویت دارد را رعایت قانون دانست و تصریح کرد: قوه قضاییه با\nهر کار غیرقانونی و هر مجموعه ای که بدون اخذ مجوز بخواهد فعالیت کند،\nبرخورد می کند.عباس زاده گفت: یک تشکل که می خواهد فعالیت کند باید در چارچوب قانون\nاساسی، ساختار سیاسی و قوانین موضوعه فعالیت کند و معمولا هر گروهی هم که\nبخواهد کار سیاسی انجام دهد باید اول مجوز بگیرد و سپس اقدام به فعالیت\nکند نه بالعکس.وی ادامه داد: حقوق و مصالح هر ملت و حقوق، سعادت، سلامت، امنیت و آزادی\nبشر ایجاب می کند که افراد، تمامی رفتار سیاسی اجتماعی خود را با قانون\nتنظیم کنند.دبیر کمیسیون ماده 10 احزاب سپس گفت: کانون مدافعان حقوق بشر هنوز از\nکمیسیون ماده 10 احزاب مجوز فعالیت نگرفته و به همین دلیل غیر قانونی\nفعالیت می کرد.عباس زاده مشگینی با اشاره به اینکه این تشکل درخواست اخذ مجوز داده است،\n اضافه کرد: باید تشکل ها یکسری مدارک و شرایط قانونی داشته باشند تا\nپرونده آنها تکمیل و به کمیسیون ارسال شود. باید پس از پر کردن فرم\nدرخواست مجوز، روند قانونی آن طی شود و شرایط قانونی درخواست کننده مجوز،\n برای اعضای کمیسیون احراز شود.سیام 9130**\nشماره 059 ساعت 14:02 تمام\n\n\n "
} | [
259,
80973,
46302,
275,
550,
28084,
16802,
49372,
259,
29521,
660,
24592,
86789,
267,
1072,
21479,
6289,
46016,
941,
16830,
43075,
259,
1699,
12068,
1845,
259,
6415,
548,
56760,
11224,
406,
614,
36075,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
1837,
43060,
522,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
1873,
154389,
6621,
20735,
265,
326,
43060,
285,
368,
331,
2731,
334,
259,
2731,
334,
360,
43060,
316,
259,
267,
408,
43060,
272,
2034,
3620,
43060,
4174,
240209,
43060,
405,
623,
... |
{
"phonemize": "hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi lorestɑn ɡoft : teʔdɑde mostæmeri beɡirɑn zire puʃeʃe in sɑzmɑn dær sɑldʒɑri æfzɑjeʃ jɑft. \" heʃmæte ællɑh ræʃnu \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun teʔdɑde mostæmeri beɡirɑn in sɑzemɑne næsæbte be pɑrsɑl tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær zæmɑne hɑzer be ezɑje jek mostæmeri beɡir ʃeʃ næfær bime ʃode dær lorestɑn vodʒud dɑræd. ræʃnu bɑ eʃɑre be inke hæm æknun nuzdæh hezɑr væ hæʃtsæd næfær mostæmeri beɡir zire puʃeʃe in sɑzmɑn hæstænd, jɑdɑvær ʃod : biʃtærin mostæmeri beɡirɑne ostɑne lorestɑne mærbut be ʃæhrestɑne dorævæd mi bɑʃæd. modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi lorestɑn ɡoft : roʃde ɑmɑre mostæmeri beɡirɑne bɑʔes ʃode ke xædæmɑte resɑni dærɑjen bæxʃ bɑ vodʒude moʃkelɑte mɑli modʒud æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri jɑbæd. vej tozih dɑd : edʒrɑje sijɑsæt hɑje moxtælef næzir nosɑzi sænɑjeʔ væ bɑzneʃæsteɡi dær kɑrhɑje sæxt væ ziɑne ɑvær modʒebe idʒɑde feʃɑre beræmnɑbeʔe in sɑzmɑn dærɑstɑn ʃode æst. modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi lorestɑn ɡoft : æz jek sɑle ɡozæʃte jek hezɑr væ pɑnsæd næfær æz kɑrɡærɑne mæʃmule qɑnune mæʃɑqele sæxt væ ziɑne ɑvær dær lorestɑn bɑzneʃæste ʃode væ tænhɑ sædo pændʒɑh næfær eʃteqɑl jɑfte ænd. vej æbrɑzɑmidvɑri kærd : bɑhemmæte mæsʔulɑn betævɑn dær dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑl væ dʒoloje ɡiri æz beruze moʃkelɑt bærɑje kɑrɡɑhhɑje ostɑn væ dær mæsire æfzɑjeʃe teʔdɑde bime ʃodeɡɑn væ kɑheʃe ɑmɑre mostæmeri beɡirɑn ɡɑmhɑje moʔæsseri bærdɑʃt. hæm æknun jek sevvom æz dʒæmʔijæte jek milijun væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr næfæri ostɑne lorestɑn zire puʃeʃe tæʔmine edʒtemɑʔi lorestɑn hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst",
"text": "\n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/85 \nداخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. \n مدیرکل تامین اجتماعی لرستان گفت: تعداد مستمری بگیران زیر پوشش این \nسازمان در سالجاری افزایش یافت. \n \"حشمت الله رشنو\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری \nاسلامی افزود: از ابتدای سال جاری تاکنون تعداد مستمری بگیران این سازمان \nنسبت به پارسال چهار درصد افزایش یافته است. \n وی اظهار داشت: در زمان حاضر به ازای یک مستمری بگیر شش نفر بیمه شده \nدر لرستان وجود دارد . \n رشنو با اشاره به اینکه هم اکنون 19 هزار و 800 نفر مستمری بگیر زیر \nپوشش این سازمان هستند، یادآور شد: بیشترین مستمری بگیران استان لرستان \nمربوط به شهرستان دورود می باشد. \n مدیرکل تامین اجتماعی لرستان گفت: رشد آمار مستمری بگیران باعث شده که \nخدمات رسانی دراین بخش با وجود مشکلات مالی موجود افزایش چشمگیری یابد. \n وی توضیح داد: اجرای سیاست های مختلف نظیر نوسازی صنایع و بازنشستگی در\nکارهای سخت و زیان آور موجب ایجاد فشار برمنابع این سازمان دراستان شده \nاست. \n مدیرکل تامین اجتماعی لرستان گفت: از یک سال گذشته یک هزار و 500 نفر \nاز کارگران مشمول قانون مشاغل سخت و زیان آور در لرستان بازنشسته شده و \nتنها 150 نفر اشتغال یافته اند. \n وی ابرازامیدواری کرد: باهمت مسوولان بتوان در جهت ایجاد اشتغال و جلو \nگیری از بروز مشکلات برای کارگاههای استان و در مسیر افزایش تعداد بیمه \nشدگان و کاهش آمار مستمری بگیران گامهای موثری برداشت. \n هم اکنون یک سوم از جمعیت یک میلیون و 750 هزار نفری استان لرستان زیر \nپوشش تامین اجتماعی لرستان هستند. \n2625/551/1760 \n\n "
} | [
387,
13906,
633,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
636,
34774,
25347,
260,
20673,
16982,
766,
34774,
25347,
36223,
5322,
5021,
267,
259,
14370,
11795,
73665,
49203,
941,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
100522,
286,
2731,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "........................................................ e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. dɑrfur. jek mæqɑme sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : tʃin bɑ bæhre ɡiri æz rævɑbete xube xod bɑ dolæte sudɑn mi tævɑnæd be tælɑʃhɑ væ eqdɑmɑti ke bærɑje xɑteme bæxʃidæn be bohrɑne dɑrfur suræt mi ɡiræd, komæk konæd. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz ræsɑne hɑje tʃini hɑkist, \" dʒɑn mɑri ɡunu \" moʔɑvene dæbire kolle sɑzemɑne melæl dær omure æmæliɑte solhbɑni, næqʃe tʃin rɑ dær hælle in bohrɑne mohem væ sɑzænde xɑnd væ ɡoft : tʃin be xubi dærk mi konæd ke edɑme dærɡirihɑ dær mæntæqe dɑrfur, xesɑrɑte sænɡini be ɑfriqɑ vɑred xɑhæd kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, mæqɑme sɑzemɑne melæl hæmtʃenin bɑ eʃɑre be entesɑbe næmɑjænde viʒe ʔi æz suj dolæte tʃin dær omure ɑfriqɑ, in eqdɑm rɑ neʃɑne ælɑqe mændi pekæn bærɑje bærqærɑri sælhu ɑrɑmeʃ dær dɑrfur dɑnest. jɑdɑvær mi ʃævæd, \" liv ɡuj dʒin \" ordibeheʃt mɑhe ɡozæʃte bɑ hædæfe tæqvijæte rævɑbet mjɑne tʃin vɑfriqɑ be onvɑne næmɑjænde viʒe dolæte tʃin dærɑmure ɑfriqɑmænsub ʃod. hæm æknun æzæmiɑn pændʒɑhose kæʃurɑfæriqɑi tʃehelohæft keʃorobɑ tʃin rævɑbete diplomɑtik dɑrænd. tʃin sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet bɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi, edʒlɑse særɑne ɑfriqɑ rɑ dær pekæn mizbɑni kærd. bær æsɑse ɑmɑr, hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri tʃin vɑfriqɑ dærsɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi be biʃ æz siotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr resid ke se miljɑrd dolɑr ɑn mærbut be rævɑbete eqtesɑdi tʃin væ sudɑn æst. sudɑne sevvomin ʃærike bæzræke tedʒɑri tʃin dær ɑfriqɑst. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sædo jek ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte sefr ʃeʃ : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n........................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/86\nخارجی.سیاسی.چین.دارفور. یک مقام سازمان ملل متحد گفت : چین با بهره گیری از روابط خوب خود با\nدولت سودان می تواند بـه تلاشها و اقداماتی که برای خاتمه بخشیدن به بحران\nدارفور صورت می گیرد ، کمک کند. گزارش ایرنا به نقل از رسانه های چینی حاکیست ، \"جان ماری گونو\" معاون\nدبیر کل سازمان ملل در امور عملیات صلحبانی ، نقش چین را در حل این بحران\nمهم و سازنده خواند و گفت : چین به خوبی درک می کند که ادامه درگیریها در\nمنطقه دارفور ، خسارات سنگینی به آفریقا وارد خواهد کرد. براساس این گزارش، مقام سازمان ملل همچنین با اشاره به انتصاب نماینده\nویژه ای از سوی دولت چین در امـور آفریقا ، این اقدام را نشانه علاقه مندی\nپکن برای برقراری صلحو آرامش در دارفور دانست . یادآور می شود،\" لیو گوی جین \" اردیبهشت ماه گذشته با هدف تقویت روابط\nمیان چین وآفریقا به عنوان نماینده ویژه دولت چین درامور آفریقامنصوب شد. هم اکنون ازمیان 53 کشورآفریقایی 47 کشوربا چین روابط دیپلماتیک دارند. چین سال 2006 میلادی برای گسترش روابط با کشورهای آفریقایی،اجلاس سران\nآفریقا را در پکن میزبانی کرد. بر اساس آمار، حجم مبادلات تجاری چین وآفریقا درسال 2005 میلادی به بیش از\n34 میلیارد دلار رسید که سه میلیارد دلار آن مربوط به روابط اقتصادی چین\nو سودان است . سودان سومین شریک بزرک تجاری چین در آفریقاست.آساق/275/2101\nشماره 022 ساعت 06:56 تمام\n\n\n "
} | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
39817,
586,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
51594,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
88096,
260,
4471,
26910,
260,
2665,
259,
28665,
14727,
6916,
572,
259,
56617,
5021,
259,
267,
21277,
768,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
24268,
2731,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "dævændee hæʃtsæd metr olæmpiki irɑn mæsdumijætæʃ rɑ ellæte nɑkɑmie xod dær mosɑbeqe dɑnest væ onvɑne kærde ke æɡær dotʃɑre mæsdumijæt næbud, mitævɑnest medɑl beɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sædʒɑde morɑdi pæs æz nɑkɑmi dær mærhæle nimenæhɑi doje hæʃtsæd metr olæmpik dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑre kærd : mosɑbeqeæme xub næbud æmmɑ hædm hæmin qædr æst væ bɑ tævædʒdʒoh be inke be dælile mæsdumijæte do mɑh tæmrin nædɑʃtæm nemitævɑnstæme behtær æz ine æmæl konæm. vej edɑme dɑd : dær sæxttærine ɡoruh in mosɑbeqɑt hozur dɑʃtæm væ in dær hɑlist ke æz dærde pɑ hæm rændʒ mibordæm, be torie kæhe emruz bɑ dærde pɑ dævidæm. hættɑe doktor ɡofte bud ke bærɑje mosɑbeqe pɑjæm rɑ fiks konæm ke mæn in kɑr rɑ nækærdæm. morɑdi dær ejn hɑle tæsrihe kærd : æɡær mæsdum næbudæm, motmæʔen bɑʃid medɑl miɡereftæm. mæn be xɑtere mærdom tæmɑm tælɑʃæm rɑ kærdæm. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدونده 800 متر المپيكي ايران مصدوميتش را علت ناكامي خود در مسابقه دانست و عنوان كرد كه اگر دچار مصدوميت نبود، ميتوانست مدال بگيرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، سجاد مرادي پس از ناكامي در مرحله نيمهنهايي دوي 800 متر المپيك در جمع خبرنگاران اظهار كرد: مسابقهام خوب نبود اما حدم همين قدر است و با توجه به اينكه به دليل مصدوميت دو ماه تمرين نداشتم نميتوانستم بهتر از اين عمل كنم.\n\n\n\n\n\nوي ادامه داد: در سختترين گروه اين مسابقات حضور داشتم و اين در حالي است كه از درد پا هم رنج ميبردم، به طوري كه امروز با درد پا دويدم. حتي دكتر گفته بود كه براي مسابقه پايم را فيكس كنم كه من اين كار را نكردم. \n\n\n\n\n\nمرادي در عين حال تصريح كرد: اگر مصدوم نبودم، مطمئن باشيد مدال ميگرفتم. من به خاطر مردم تمام تلاشم را كردم. \n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
2858,
3210,
6209,
28827,
402,
27884,
94193,
259,
49880,
15276,
105812,
185776,
916,
21222,
636,
259,
17939,
44929,
2657,
509,
548,
11328,
376,
259,
74669,
341,
259,
7516,
37100,
8340,
259,
6062,
550,
49345,
15276,
105812,
7862,
259,
586,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
92913,
368,
265,
28466,
238796,
270,
86458,
71141,
1786,
2731,
198824,
266,
619,
43060,
272,
134410,
263,
10524,
6367,
104325,
2731,
238796,
259,
286,
43060,
362,
162695,
265,
259,
272,
43060,
314,
43060,
22568,
9043,
285,
331,
... |
{
"phonemize": "bistohæft nɑmzæde entexɑbɑti sistɑn væ bælutʃestɑn enserɑf dɑdænd................................................. e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. ræʔise setɑde entexɑbɑt dær sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : bistohæft nɑmzæde entexɑbɑti in ostɑn enserɑf dɑde ænd. hæsæne mohæmmædzɑde færɑhɑni ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mærdome ʃeʃ hozee æsli væ siojek hoze færʔi sistɑn væ bælutʃestɑn æz mjɑne pændʒɑhojek nɑmzæde entexɑbɑti æfrɑde æslæh rɑ bærɑje næmɑjændeɡi mædʒlese entexɑb mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : in ostɑne hæʃt korsi næmɑjændeɡi ʃɑmele zɑbole do korsi, zɑhedɑne do korsi væ hoze hɑje xɑʃ, særɑvɑn, irɑnʃæhr væ tʃɑbæhɑr hær kodɑme jek korsi næmɑjændeɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑræd. u edɑme dɑd : æz mædʒmuʔe sædo pændʒɑhohæʃt dɑvtælæbe næmɑjændeɡi dær in ostɑne hæftɑdohæʃt næfær tæide sælɑhijæt ʃode budænd. moʔɑvene sjɑsiː edʒtemɑʔi ostɑndɑri sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : bærɑje dʒæmʔ ɑværi ɑrɑe mærdome in ostɑne hezɑr væ divisto pændʒɑhose ʃoʔbee fæʔɑl æst. sistɑn væ bælutʃestɑn pændʒ slæʃ do milijun næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo si sɑʔæte sizdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "27 نامزد انتخاباتی سیستان و بلوچستان انصراف دادند\n................................................. زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. رییس ستاد انتخابات در سیستان و بلوچستان گفت: 27 نامزد انتخاباتی این\nاستان انصراف داده اند. \n حسن محمدزاده فراهانی روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: مردم شش\nحوزه اصلی و 31 حوزه فرعی سیستان و بلوچستان از میان 51 نامزد انتخاباتی\nافراد اصلح را برای نمایندگی مجلس انتخاب می کنند. وی اظهار داشت: این استان هشت کرسی نمایندگی شامل زابل دو کرسی، زاهدان\nدو کرسی و حوزه های خاش، سراوان، ایرانشهر و چابهار هر کدام یک کرسی\nنمایندگی در مجلس شورای اسلامی دارد. او ادامه داد: از مجموع 158 داوطلب نمایندگی در این استان 78 نفر تایید\nصلاحیت شده بودند. \n معاون سیاسی اجتماعی استانداری سیستان و بلوچستان گفت: برای جمع آوری\nآرا مردم این استان هزار و 253 شعبه فعال است. \n سیستان و بلوچستان 5/2 میلیون نفر جمعیت دارد.ک/3 \n 653/565/660\nشماره 430 ساعت 13:43 تمام\n\n\n "
} | [
1213,
6876,
86330,
259,
20266,
406,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
259,
184560,
19736,
11102,
1832,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1581,
476,
87102,
270,
259,
272,
43060,
282,
360,
129836,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
524,
61597,
43060,
272,
300,
2731,
68058,
22657,
238796,
861,
43060,
272,
289,
3406,
43060,
367,
331,
43060,
285,
79017,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz tehrɑne sæmɑ be næql æz rævɑbete omumi mæʔɑvnæte hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn, sejjed dʒæʔfære tæʃækkori hɑʃemi æfzud : be in mænzur hæmɑhænɡi lɑzem dʒæhæte xætte keʃi xiɑbɑnhɑje montæhi be mejdɑne ɑzɑdi ændʒɑm ʃode, zemne in ke næsæbte be bɑzɡoʃɑi nærdehɑje mæsire otobushɑje tondro biɑrti pærɑntezbæste dær mæhælhɑje morede nijɑz dʒæhæte vorud væ xorudʒe rɑhpejmɑjɑn væ dʒæmʔɑværi ɡɑrdrejlhɑje bozorɡrɑh ɑjæt ælef... e sæʔidi væ mohæmmæde æli dʒenɑh dær ʃæbe bistojek bæhmæn be æmæl ɑmæde æst. vej æz tæxlije kɑmele pɑjɑne mosɑferbæri qærb væ tæʔtili in pɑjɑne æz ʃæbe bistojek bæhmæn væ dær ruze bistodo bæhmæn xæbær dɑd væ ezhɑre kærd : dær in ruz servisdæhi nɑvɡɑne otobusrɑni væ ʃæbæke metro be suræte rɑjɡɑn xɑhæd bud, zemne in ke ʃerkæte vɑhede otobusrɑni væ ʃerkæt bæhrebærdɑri metro tæmɑm tævɑn væ zærfijæte xod rɑ be mænzure xædæmɑtresɑni hær tʃee behtær væ biʃtær be rɑhpejmɑjɑne bistodo bæhmæn be kɑr ɡerefteænd. moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ eʃɑre be in ke næqʃe mæhæle esteqrɑre otobushɑje ʃerkæte vɑhed væ næhveje dʒɑ be dʒɑi rɑhpejmɑjɑn tɑ pɑjɑne mærɑseme tærrɑhi væ tækmil ʃode, tæsrih kærd : be in mænzure jek hezɑr dæstɡɑh otobus dær ʃæb qæbl æz mærɑsem dær mehværhɑje montæhi be xiɑbɑn væ mejdɑne ɑzɑdi depo miʃævæd, zemne in ke mæhæl væ istɡɑhe xædæmɑti væ færhænɡi ʃæhrdɑri tehrɑn dær mæsire rɑhpejmɑi moʃæxxæs væ pɑnzdæh mæhæl niz dʒæhæte bærɡozɑri næmɑze dʒæmɑʔæt henɡɑme æzɑne zohr dær mæhæle mærɑsem piʃbini ʃode æst. tæʃækkori hɑʃemi bɑ bæjɑne in ke tɑksirɑni dær xotute montæhi be mæsirhɑje dæhɡɑne rɑhpejmɑi tæqvijæt xɑhæd ʃod, ezɑfe kærd : ælɑve bær in divist dæstɡɑh væn dʒæhæte enteqɑle rɑhpejmɑjɑn dær mæsirhɑje dæhɡɑne rɑhpejmɑi dær næzær ɡerefte ʃode ke næsæbte be dʒɑ be dʒɑi mosɑferɑn tɑ bozorɡrɑh ʃæhid sættɑri eqdɑm mikonænd. vej dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær in ke kollijeje xædæmɑte otobusrɑni væ metro dʒæhæte ræfto bærɡæʃte mærdome tehrɑn be mæhæle rɑhpejmɑi bɑ ʃokuh jom ælef... bistodo bæhmæn dær in ruze rɑjɡɑn xɑhæd bud, xɑterneʃɑn kærd : modirijæte ʃæhri tæmɑm tævɑn væ zærfijæte xod rɑ be kɑr ɡerefte tɑ ʃæhrvændɑne tehrɑni dʒelvei diɡær æz eqtedɑr, ezzæt væ æzemæte keʃvære æzizemɑn rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. tæhrɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا به نقل از 'تهران سما' به نقل از روابط عمومی معاونت حمل و نقل و ترافیك شهرداری تهران،' سید جعفر تشكری هاشمی ' افزود: به این منظور هماهنگی لازم جهت خط كشی خیابانهای منتهی به میدان آزادی انجام شده، ضمن این كه نسبت به بازگشایی نردههای مسیر اتوبوسهای تندرو (BRT ) در محلهای مورد نیاز جهت ورود و خروج راهپیمایان و جمعآوری گاردریلهای بزرگراه آیت ا... سعیدی و محمد علی جناح در شب 21 بهمن به عمل آمده است.\nوی از تخلیه كامل پایانه مسافربری غرب و تعطیلی این پایانه از شب 21 بهمن و در روز 22 بهمن خبر داد و اظهار كرد: در این روز سرویسدهی ناوگان اتوبوسرانی و شبكه مترو به صورت رایگان خواهد بود، ضمن این كه شركت واحد اتوبوسرانی و شركت بهرهبرداری مترو تمام توان و ظرفیت خود را به منظور خدماترسانی هر چه بهتر و بیشتر به راهپیمایان 22 بهمن به كار گرفتهاند.\nمعاون شهردار تهران با اشاره به این كه نقشه محل استقرار اتوبوسهای شركت واحد و نحوه جا به جایی راهپیمایان تا پایان مراسم طراحی و تكمیل شده، تصریح كرد: به این منظور یك هزار دستگاه اتوبوس در شب قبل از مراسم در محورهای منتهی به خیابان و میدان آزادی دپو میشود، ضمن این كه محل و ایستگاه خدماتی و فرهنگی شهرداری تهران در مسیر راهپیمایی مشخص و 15 محل نیز جهت برگزاری نماز جماعت هنگام اذان ظهر در محل مراسم پیشبینی شده است.\nتشكری هاشمی با بیان این كه تاكسیرانی در خطوط منتهی به مسیرهای دهگانه راهپیمایی تقویت خواهد شد، اضافه كرد: علاوه بر این 200 دستگاه ون جهت انتقال راهپیمایان در مسیرهای دهگانه راهپیمایی در نظر گرفته شده كه نسبت به جا به جایی مسافران تا بزرگراه شهید ستاری اقدام میكنند.\nوی در پایان با تأكید بر این كه كلیه خدمات اتوبوسرانی و مترو جهت رفت و برگشت مردم تهران به محل راهپیمایی با شكوه یوم ا... 22 بهمن در این روز رایگان خواهد بود، خاطرنشان كرد: مدیریت شهری تمام توان و ظرفیت خود را به كار گرفته تا شهروندان تهرانی جلوهای دیگر از اقتدار، عزت و عظمت كشور عزیزمان را به نمایش بگذارند.\nتهرام/1914 / 1396\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
554,
259,
11041,
695,
259,
277,
215716,
115252,
277,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
11163,
43981,
259,
11783,
341,
259,
11041,
341,
259,
134305,
113285,
4211,
9503,
11346,
343,
277,
34655,
157... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
9104,
286,
43060,
405,
107879,
282,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
134410,
240209,
... |
{
"phonemize": "ɑiɑ mitævɑn bɑz hæm tænzhɑje mehrɑne modiri væ rezɑ ætɑrɑn rɑ mitævɑn dær qɑbe dʒɑdui telvizijon did? be ɡozɑreʃe isnɑ, xæbrɑnælɑjn dær edɑme neveʃt : dær sɑlhɑje æxir ʃɑhede sɑxte mædʒmuʔehɑje moxtælefi æz ʃæbækehɑje moxtælef simɑ budim æz mædʒmuʔehɑje mæludrɑm ɡerefte tɑ polisi væʔɑʃqɑne, æmmɑ dær bejne hæme in hɑ mædʒmuʔehɑje tænz moxɑtæbɑne biʃtæri rɑ be xod dʒæzb kærdeænd bexosus æz zæmɑni ke doktor dɑrɑbi moʔɑven simɑ ruje tolide in ɡune ɑsɑr tæʔkid kærdænd teʔdɑde ɑnhɑ niz biʃtær hæm ʃod. æmmɑ bɑz hæm dær bejne kɑrɡærdɑnhɑje tænze mehrɑne modiri væ rezɑ ætɑrɑn kɑrhɑje mɑndɡɑrtæri rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd æz ʃæbhɑje bærære ɡerefte tɑ bezænɡɑh væ mottæhæm ɡorixt æmmɑ bɑ in hɑl sɑlhɑst ke diɡær næ xæbæri æz modiri dær telvizijon hæst væ næ xæbæri æz tænnɑzihɑje ætɑrɑn væ hær do ɑnhɑ mæsirhɑje diɡæri qejr æz telvizijon rɑ dɑrænd tædʒrobe mikonænd. dær hæmin morede besijɑr æz mɑ soɑl ʃode æst ke ɑiɑ bɑz hæm mi ʃævæd ruzi in do kɑrɡærdɑn be telvizijon bær ɡærdænænd bærɑje mesɑl sæʔid væ æfsɑne porsidænd mɑ xɑterɑte xubi æz ætɑrɑn væ modiri dɑrim væ hozure ɑnhɑ dær telvizijon tʃize diɡærist ɑiɑ bɑz hæm ɑnhɑ rɑ dær in ræsɑne xɑhim did? væ æmmɑ montæzeri mæsʔule rævɑbete omumi ʃæbæke se simɑ dær pɑsox be soɑle mætræh ʃode ɡoft : mɑ moʃkeli bɑ in do honærmænd nædɑrim væ æɡær tærhi vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke morede movɑfeqæte hær do tæræf qærɑr beɡiræd qætʔæn dobɑre bɑ hæm hæmkɑri xɑhim dɑʃt be hær hɑl hæme tʃiz be jek neɡɑh væ kɑre moʃtæræk bær miɡærdæd ke ʔomidvɑrim in ettefɑq bijoftæd væ ɡærne mɑ bɑ jekdiɡær hitʃ ɡune moʃkeli nædɑrim væ bɑz hæm mi tævɑnim dær kenɑr hæm bɑʃim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآیا میتوان باز هم طنزهای مهران مدیری و رضا عطاران را میتوان در قاب جادویی تلویزیون دید؟\n\nبه گزارش ایسنا، خبرآنلاین در ادامه نوشت: در سالهای اخیر شاهد ساخت مجموعههای مختلفی از شبکههای مختلف سیما بودیم از مجموعههای ملودرام گرفته تا پلیسی وعاشقانه، اما در بین همه این ها مجموعههای طنز مخاطبان بیشتری را به خود جذب کردهاند بخصوص از زمانی که دکتر دارابی معاون سیما روی تولید این گونه آثار تاکید کردند تعداد آنها نیز بیشتر هم شد. اما باز هم در بین کارگردانهای طنز مهران مدیری و رضا عطاران کارهای ماندگارتری را به معرض نمایش گذاشتند از شبهای برره گرفته تا بزنگاه و متهم گریخت اما با این حال سالهاست که دیگر نه خبری از مدیری در تلویزیون هست و نه خبری از طنازیهای عطاران و هر دو آنها مسیرهای دیگری غیر از تلویزیون را دارند تجربه میکنند.\n\nدر همین مورد بسیار از ما سوال شده است که آیا باز هم می شود روزی این دو کارگردان به تلویزیون بر گردنند برای مثال سعید و افسانه پرسیدند ما خاطرات خوبی از عطاران و مدیری داریم و حضور آنها در تلویزیون چیز دیگری است آیا باز هم آنها را در این رسانه خواهیم دید؟ \n\nو اما منتظری مسئول روابط عمومی شبکه سه سیما در پاسخ به سوال مطرح شده گفت: ما مشکلی با این دو هنرمند نداریم و اگر طرحی وجود داشته باشد که مورد موافقت هر دو طرف قرار بگیرد قطعا دوباره با هم همکاری خواهیم داشت به هر حال همه چیز به یک نگاه و کار مشترک بر میگردد که امیدواریم این اتفاق بیفتد و گرنه ما با یکدیگر هیچ گونه مشکلی نداریم و باز هم می توانیم در کنار هم باشیم.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
29798,
822,
5341,
7632,
1373,
259,
2004,
24180,
2791,
18934,
941,
20673,
406,
341,
30596,
259,
67873,
8712,
916,
822,
5341,
509,
259,
70919,
259,
13385,
29649,
259,
62293,
35588,
2273,
554,
259,
11602,
11865,
1482,
343,
4382,
34219,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
266,
43060,
749,
130833,
43060,
272,
330,
43060,
360,
28466,
282,
37893,
272,
12001,
43060,
608,
3667,
43060,
405,
949,
9824,
300,
2731,
259,
5152,
43060,
259,
104325,
43060,
286,
43060,
272,
259,
286,
43060,
749,
130833,
4306... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze sændʒeʃe ɑmuzeʃe pezeʃki vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be ɑqɑze sæbtnɑme pæzirofteʃodeɡɑne ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde reʃtehɑje olume pezeʃki æz ruze seʃænbe bistose ʃæhriværmɑh, æz enteʃɑre kɑrnɑme ɑzemun væ pɑsoxnɑme dɑvtælæbɑn xæbær dɑd. doktor dʒæbrɑile næsle serɑdʒi bɑ bæjɑne inke kollijeje pæzirofteʃodeɡɑn bɑjæd bærɑje sæbtnɑme bæræsɑse reʃte væ dɑneʃɡɑh mæhæle qæbuli, bɑ hæmrɑh dɑʃtæne mædɑreke morede nijɑz æz bistose tɑ bistotʃɑhɑr ʃæhrivær mɑh be moddæte do ruz be edɑre ɑmuzeʃe dɑneʃɡɑhhɑje pæzirofte ʃode morɑdʒeʔe konænd, ezhɑrkærd : eʔlɑme æsɑmi pæzirofteʃodeɡɑne serfæn bær æsɑse ɡozineʃe elmi bude væ mærɑhele ɡozineʃe omumi pæzirofteʃodeɡɑn be suræte mostæqel tævæssote dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm miʃævæd. vej æfzud : dɑvtælæbɑne ɑzmune ærʃæde reʃtehɑje olume pezeʃki mitævɑnænd bærɑje moʃɑhede kɑrnɑme væ pɑsoxnɑme xod be sɑjte mærkæze sændʒeʃe ɑmuzeʃe pezeʃki be neʃɑni www. sændʒeʃp. ir morɑdʒeʔe konænd. ræʔise mærkæze sændʒeʃe ɑmuzeʃe pezeʃki bɑ tæʔkid bær inke ædæme morɑdʒeʔe væ sæbtnɑme hær jek æz pæzirofteʃodeɡɑn dær zæmɑnhɑje moqærrær be mænzæle enserɑf bude væ hitʃɡune eʔterɑzi dær in mored pæzirofte næxɑhæd ʃod, ɡoft : pæzirofteʃodeɡɑni ke pæs æz zæmɑne sæbtnɑm dær dɑneʃɡɑh, enserɑf dæhænd jɑ dʒæhæte sæbtnɑm morɑdʒeʔe nækonænd, hæqqe ʃerkæt dær ɑzmune vorudi sɑle bæʔd in mæqtæʔ rɑ nædɑrænd. ɡoftænist, ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde reʃtehɑje olume pezeʃki bɑ reqɑbæte tʃehelose hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ dɑvtælæb dær pændʒɑhojek reʃte væ bistohæft hozee emtehɑni dær tej ruzhɑje bistohæft væ bistohæʃt xordɑd mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr ʃod ke dær næhɑjete biʃ æz do hezɑr væ hæftsæd næfær dærɑzmune emsɑl pæzirofte ʃodænd.",
"text": "رییس مرکز سنجش آموزش پزشکی وزارت بهداشت با اشاره به آغاز ثبتنام پذیرفتهشدگان آزمون کارشناسی ارشد رشتههای علوم پزشکی از روز سهشنبه 23 شهریورماه، از انتشار کارنامه آزمون و پاسخنامه داوطلبان خبر داد.\nدکتر جبرائیل نسل سراجی با بیان اینکه کلیه پذیرفتهشدگان باید برای ثبتنام براساس رشته و دانشگاه محل قبولی، با همراه داشتن مدارک مورد نیاز از 23تا 24 شهریور ماه به مدت دو روز به اداره آموزش دانشگاههای پذیرفته شده مراجعه کنند، اظهارکرد: اعلام اسامی پذیرفتهشدگان صرفا بر اساس گزینش علمی بوده و مراحل گزینش عمومی پذیرفتهشدگان به صورت مستقل توسط دانشگاهها انجام میشود.وی افزود: داوطلبان آزمون ارشد رشتههای علوم پزشکی میتوانند برای مشاهده کارنامه و پاسخنامه خود به سایت مرکز سنجش آموزش پزشکی به نشانی www.sanjeshp.ir مراجعه کنند.رییس مرکز سنجش آموزش پزشکی با تاکید بر اینکه عدم مراجعه و ثبتنام هر یک از پذیرفتهشدگان در زمانهای مقرر به منزله انصراف بوده و هیچگونه اعتراضی در این مورد پذیرفته نخواهد شد، گفت: پذیرفتهشدگانی که پس از زمان ثبتنام در دانشگاه، انصراف دهند یا جهت ثبتنام مراجعه نکنند، حق شرکت در آزمون ورودی سال بعد این مقطع را ندارند.گفتنی است، آزمون کارشناسی ارشد رشتههای علوم پزشکی با رقابت 43 هزار و 855 داوطلب در51 رشته و27 حوزه امتحانی در طی روزهای 27 و 28 خرداد ماه سال جاری برگزار شد که در نهایت بیش از 2 هزار و 700 نفر درآزمون امسال پذیرفته شدند."
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
259,
57340,
1440,
8110,
259,
25701,
406,
341,
20917,
554,
14658,
768,
8403,
4530,
554,
1424,
19302,
259,
12308,
5738,
36790,
25357,
3164,
19890,
30781,
1715,
259,
46998,
406,
858,
21256,
259,
34889,
376,
1091,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
263,
79017,
240451,
265,
238796,
265,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
603,
1043,
238796,
650,
3955,
43060,
202726,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
330,
43060,
259,
265,
... |
{
"phonemize": "kɑmrɑne dɑneʃdʒu : mædʒmuʔe dolæt æz kordɑne defɑʔ mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. dɑneʃdʒu. kordɑne qɑʔem mæqɑm væ moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte keʃvær ɡoft : mædʒmuʔe dolæte defɑʔ æz kordɑn rɑ æz hoquqe xod dɑneste væ be in kɑr eqdɑm xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, kɑmrɑne dɑneʃdʒu dær hɑʃije dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dærbɑre ellæte hozuræʃ dær mædʒles ɡoft : be mænzure tæʔɑmol bɑ næmɑjændeɡɑn be mædʒles ɑmæde æm væ ʔomidvɑræm dær ɡoft væ ɡu bɑ dustɑne næmɑjænde be tæʔɑmole monɑseb bɑ ɑnɑn dæst jɑbim. dɑneʃdʒu dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑ næmɑjændeɡɑn dærbɑre mozue esteʔfɑje kordɑne mozɑkere ʔi dɑʃte æst, ɡoft : dʒælæse ʔi bɑ næmɑjændeɡɑn dær in mored nædɑʃte æm. æmmɑ ʔomidvɑræm ke betævɑnim bɑ ɡoft væ ɡu bɑ næmɑjændeɡɑne emkɑne edɑme hozure kordɑn dær vezɑræte keʃvær rɑ færɑhæm konim. edɑme dɑræd... e siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "کامران دانشجو: مجموعه دولت از کردان دفاع می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/12\nسیاسی.دانشجو.کردان\nقائم مقام و معاون سیاسی وزارت کشور گفت: مجموعه دولت دفاع از کردان را\nاز حقوق خود دانسته و به این کار اقدام خواهد کرد.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، کامران دانشجو در حاشیه جلسه علنی روز\nیکشنبه مجلس در گفت و گو با خبرنگاران درباره علت حضورش در مجلس گفت: به\n منظور تعامل با نمایندگان به مجلس آمده ام و امیدوارم در گفت و گو با\nدوستان نماینده به تعامل مناسب با آنان دست یابیم. دانشجو در پاسخ به این سوال که آیا با نمایندگان درباره موضوع\nاستعفای کردان مذاکره ای داشته است، گفت: جلسه ای با نمایندگان در این\nمورد نداشته ام. اما امیدوارم که بتوانیم با گفت و گو با نمایندگان امکان\n ادامه حضور کردان در وزارت کشور را فراهم کنیم.ادامه دارد...سیام. 1535\nشماره 080 ساعت 14:46 تمام\n\n\n "
} | [
8878,
8712,
259,
40417,
267,
259,
34861,
259,
11294,
695,
3716,
941,
259,
16381,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1087,
259,
20704,
260,
40417,
260,
26152,
941,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
282,
286,
43060,
405,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
273,
259,
267,
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
265,
342,
162695,
259,
2731,
360,
64304,
43060,
405,
269,
367,
43060,
240209,
658,
2861,
2731,
285,
260,
260,
2464,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær ævvælin ruze hæftee dʒɑri qejmæte dolɑr dær særrɑfihɑje bɑnki bærɑbær bɑ bistonoh hezɑr væ sisæd tumɑn bud æmmɑ fæʔɑlijæte bɑzɑre ærz dær hɑli dær ruze pændʒʃænbe be pɑjɑn resid ke qejmæte dolɑr be bistohæft hezɑr væ hæftsæd tumɑn reside bud. kɑheʃe jek hezɑro ʃeʃsæd tumɑni qejmæte ærz dær bɑzɑre ælbætte dær sæjjɑre bɑzɑrhɑ niz tæʔsiri ʃeɡærf rɑ be dʒɑ ɡozɑʃt. bær æsɑse in ɡozɑreʃe særrɑfɑn dær pɑsox be in soɑl ke qejmæthɑ dær bɑzɑre ɑiɑ hæmtʃenɑn kɑheʃi xɑhæd bud? miɡujænd : momken æst nævæsɑnɑte æfzɑjeʃi dær ævvælin ruze hæfte be suræte mæhdud vodʒud dɑʃte bɑʃænd tʃerɑ ke bɑzɑr dær bærɑbære rizeʃe qejmæthɑ moqɑvemæte bɑlɑi dɑræd. biʃtær bexɑnid : dolɑr tɑ pɑjɑne sɑl tʃe nerxi xɑhæd dɑʃt? biʃtær bexɑnid : særrɑfɑn dæst æz xæride dolɑr keʃidænd slæʃ bɑzɑre ærz dær ɑstɑne tæqire fɑz bærxi moʔtæqedænd bɑzɑre ærze irɑn bɑ pædide tʃæsbændeɡi qejmæthɑ ruberust væ vɑkoneʃe in bɑzɑr be ævɑmele tæʔsirɡozɑr dær kɑheʃe qejmæte besijɑr tulɑnitær væ kæmtær æz ævɑmele tæʔsire ɡozɑr bær rævænde æfzɑjeʃi qejmæthɑst. hemmæti, ræʔise kolle bɑnke mærkæzi piʃtær tæʔkid kærde bud vorud be bɑzɑre ærz risk dɑræd æmmɑ mærdom mitævɑnænd dær morede særmɑje hɑjeʃɑn tæsmim beɡirænd. vej piʃ æz ɑqɑze dure dovvome rizeʃhɑ tæʔkid kærde bud ke momken æst hær læhzee ettefɑqi dær bɑzɑre ærz rox dæhæd. æmmɑ dælile rizeʃe qejmæthɑ dær bɑzɑre ærz tʃist? hær tʃænd tænhɑ mɑdʒærɑje sæfære hemmæti be ærɑq væ tævɑfoq bærɑje ɑzɑdsɑzi mænɑbeʔe irɑn dær ærɑqe ræsɑnei ʃode æst æmmɑ bɑ in hɑl æli ræbiʔi eʔlɑm kærde æst bærxi keʃværhɑ mænɑbeʔe irɑn rɑ ɑzɑd kærdeænd. hosejne selɑhe værzi nɑʔeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni piʃtær mizɑne mænɑbeʔe ærzi boluke ʃode irɑn dær sɑjere keʃværhɑ rɑ bærɑbær bɑ tʃehel miljɑrd dolɑr eʔlɑm kærde bud æmmɑ æli ræbiʔi bedune eʃɑre be keʃvære xɑssi ɡofte æst ke bærxi keʃværhɑ mænɑbeʔe irɑn rɑ ɑzɑd kærdeænd. be næzær mi resæd in ettefɑqe jeki æz mohemtærin ettefɑqɑt rox dɑde dær ruzhɑje æxir bɑʃæd ke tæʔsire ɑn bær bɑzɑre ærze ɑʃkɑr ʃode æst. bɑnke mærkæzi piʃ ʔpetær niz bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi tæʔkid kærde æst æz ebtedɑje ɑbɑn mɑhe ruzɑne hæftɑd milijun dolɑr dær nerx hɑje hɑʃije nerxhɑje bɑzɑr dær bɑzɑre moteʃækkele ærzi ærze kærde æst. æz suj diɡær fæʔɑlɑne bɑzɑr miɡujænd, vɑkoneʃe bɑzɑre irɑn be æxbɑre entexɑbɑte emrikɑ niz dær in rizeʃe bitæʔsir nist. in ettefɑq sæbæb ʃode sɑte bærxi tæʔkid konænd nætidʒe entexɑbɑte emrikɑ dær bɑzɑre irɑne piʃxor ʃode æst. rizeʃe qejmæthɑ neʃɑn æz in ettefɑq dɑræd. hær tʃænd mæsʔulɑne eqtesɑdi væ hemmæti, ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dær ruzhɑje æxir vɑkoneʃi mostæqim be dure dovvome rizeʃhɑ neʃɑn nædɑdeænd æmmɑ særrɑfɑn miɡujænd emtenɑʔe særrɑfɑne bɑnki æz xæride ærze jeki æz tæʔsirɡozɑrtærin ettefɑqɑt dær do ruze pɑjɑni hæfte dɑræd væ mæsire hærekæte bɑzɑr rɑ tæsmime bɑnke mærkæzi bærɑje edɑme in rævænd jɑ ɑqɑz dobɑre xæride ærz æz suj mærdome roʃæn mikonæd. emtenɑʔe særrɑfɑne bɑnki æz xærid, qejmæte xæride dolɑr æz mærdom rɑ besijɑr kɑheʃ dɑd væ hæmin æmr nævæsɑne ɡirɑn rɑ bɑ særdærɡomi dær bɑzɑr ruberu kærd. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": " به گزارش خبرآنلاین، در اولین روز هفته جاری قیمت دلار در صرافیهای بانکی برابر با ۲۹ هزار و ۳۰۰ تومان بود اما فعالیت بازار ارز در حالی در روز پنجشنبه به پایان رسید که قیمت دلار به ۲۷ هزار و ۷۰۰ تومان رسیده بود. کاهش ۱۶۰۰ تومانی قیمت ارز در بازار البته در سیار بازارها نیز تاثیری شگرف را به جا گذاشت. بر اساس این گزارش صرافان در پاسخ به این سئوال که قیمتها در بازار آیا همچنان کاهشی خواهد بود؟میگویند: ممکن است نوسانات افزایشی در اولین روز هفته به صورت محدود وجود داشته باشند چرا که بازار در برابر ریزش قیمتها مقاومت بالایی دارد .بیشتر بخوانید:دلار تا پایان سال چه نرخی خواهد داشت؟بیشتر بخوانید:صرافان دست از خرید دلار کشیدند/بازار ارز در آستانه تغییر فاز برخی معتقدند بازار ارز ایران با پدیده چسبندگی قیمتها روبروست و واکنش این بازار به عوامل تاثیرگذار در کاهش قیمت بسیار طولانیتر و کمتر از عوامل تاثیر گذار بر روند افزایشی قیمتهاست. همتی، رییس کل بانک مرکزی پیشتر تاکید کرده بود ورود به بازار ارز ریسک دارد اما مردم میتوانند در مورد سرمایه هایشان تصمیم بگیرند. وی پیش از آغاز دور دوم ریزشها تاکید کرده بود که ممکن است هر لحظه اتفاقی در بازار ارز رخ دهد. اما دلیل ریزش قیمتها در بازار ارز چیست؟ هر چند تنها ماجرای سفر همتی به عراق و توافق برای آزادسازی منابع ایران در عراق رسانهای شده است اما با این حال علی ربیعی اعلام کرده است برخی کشورها منابع ایران را آزاد کردهاند. حسین سلاح ورزی نائب رییس اتاق بازرگانی پیشتر میزان منابع ارزی بلوکه شده ایران در سایر کشورها را برابر با ۴۰ میلیارد دلار اعلام کرده بود اما علی ربیعی بدون اشاره به کشور خاصی گفته است که برخی کشورها منابع ایران را آزاد کردهاند . به نظر می رسد این اتفاق یکی از مهمترین اتفاقات رخ داده در روزهای اخیر باشد که تاثیر آن بر بازار ارز آشکار شده است. بانک مرکزی پیش پتر نیز با انتشار گزارشی تاکید کرده است از ابتدای آبان ماه روزانه ۷۰ میلیون دلار در نرخ های حاشیه نرخهای بازار در بازار متشکل ارزی عرضه کرده است.از سوی دیگر فعالان بازار میگویند ، واکنش بازار ایران به اخبار انتخابات امریکا نیز در این ریزش بیتاثیر نیست. این اتفاق سبب شده سات برخی تاکید کنند نتیجه انتخابات امریکا در بازار ایران پیشخور شده است. ریزش قیمتها نشان از این اتفاق دارد. هر چند مسئولان اقتصادی و همتی، رییس کل بانک مرکزی در روزهای اخیر واکنشی مستقیم به دور دوم ریزشها نشان ندادهاند اما صرافان میگویند امتناع صرافان بانکی از خرید ارز یکی از تاثیرگذارترین اتفاقات در دو روز پایانی هفته دارد و مسیر حرکت بازار را تصمیم بانک مرکزی برای ادامه این روند یا آغاز دوباره خرید ارز از سوی مردم روشن میکند. امتناع صرافان بانکی از خرید، قیمت خرید دلار از مردم را بسیار کاهش داد و همین امر نوسان گیران را با سردرگمی در بازار روبرو کرد.۲۲۳۲۲۳"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
509,
8180,
2154,
4029,
259,
376,
25357,
259,
21955,
7226,
550,
41085,
509,
5334,
211187,
1091,
259,
20723,
406,
259,
28143,
768,
259,
83725,
259,
18060,
341,
31051,
36531,
22290,
3418,
7735,
12068,
1845,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
331,
10787,
259,
130833,
68537,
348,
259,
41459,
265,
259,
87102,
346,
265,
331,
240451,
43060,
874,
6328,
385,
125978,
346,
2240... |
{
"phonemize": "mærɑseme runæmɑi æz nærmæfzɑrhɑje dʒædide mædʒmæʔe dʒæhɑni æhlbejt ejn pærɑntezbæste færdɑ dær ketɑbxɑne mærkæze bærræsi hɑje eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mærɑseme runæmɑi æz nærmæfzɑrhɑje dʒædide mædʒmæʔe dʒæhɑni æhlbejt ejn pærɑntezbæste be hæmrɑh ɡerɑmidɑʃte jɑd væ nɑme mærhum ostɑd sejjed hɑdi xosroʃɑhi væ eftetɑhe sɑjt « rɑh hɑdi » færdɑ bærɡozɑr mi ʃævæd. in mærɑsem bɑ soxænrɑni ɑjæt ællɑh hæsæn ræmezɑni dæbirkole mædʒmæʔe dʒæhɑni æhlbejt ælæjheæmælsælɑm væ moʔærrefi ketɑbxɑne, nærmæfzɑrhɑ væ sɑjt be væsile mæsʔulɑne ɑnhɑ hæmrɑh xɑhæd bud. in mærɑseme doʃænbe hidʒdæh esfændmɑh æz sɑʔæte sizdæh elɑ tʃɑhɑrdæh dær qom, pærædisɑn, bolvɑre ɑzɑdi, bolvɑre ʃæhid kutʃæki, ruberuje modʒtæmeʔe ælɑme æmini, ketɑbxɑne mærkæze bærræsi hɑje eslɑmi mærhum ostɑd xosroʃɑhi pærɑntezbæste bærpɑ mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مراسم رونمایی از نرمافزارهای جدید مجمع جهانی اهلبیت(ع) فردا در کتابخانه مرکز بررسی های اسلامی برگزار می شود. به گزارش ، مراسم رونمایی از نرمافزارهای جدید مجمع جهانی اهلبیت (ع) به همراه گرامیداشت یاد و نام مرحوم استاد سید هادی خسروشاهی و افتتاح سایت «راه هادی» فردا برگزار می شود.این مراسم با سخنرانی آیت الله حسن رمضانی دبیرکل مجمع جهانی اهلبیت علیهمالسلام و معرفی کتابخانه، نرمافزارها و سایت به وسیله مسئولان آنها همراه خواهد بود.این مراسم دوشنبه ۱۸ اسفندماه از ساعت ۱۳ الی ۱۴ در قم، پردیسان، بلوار آزادی، بلوار شهید کوچکی، روبروی مجتمع علامه امینی، کتابخانه مرکز بررسی های اسلامی (مرحوم استاد خسروشاهی) برپا می شود.کپی شد"
} | [
5448,
22364,
4131,
55728,
695,
259,
18115,
20713,
2791,
7178,
548,
22591,
13607,
406,
259,
49189,
259,
31019,
312,
1923,
271,
23583,
632,
509,
9023,
17869,
259,
11712,
259,
19117,
1091,
13563,
259,
37556,
822,
3446,
260,
554,
259,
11602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
43060,
263,
8536,
7569,
2731,
282,
43060,
266,
259,
2731,
360,
15150,
282,
202001,
360,
43060,
286,
334,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
720,
368,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
516,
25... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste doktor mæhmude æhmædineʒɑde piʃ æz zohre ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme bæhrebærdɑri æz se poroʒee omrɑni væ zirbænɑi ostɑne hormozɡɑn bɑ tæʔkid bær inke « bɑjæd irɑn rɑ bɑ dæst, hemmæt væ tævɑne irɑni sɑxt væ in ʃodænist », ezhɑr kærd : hæʃt sɑle qæbl væ dær ævɑjele kɑre dolæte nohome ʃerkæthɑje næfti xɑredʒi fæʔɑl dær irɑn bɑ bedɑxlɑqi kɑr rɑ be in xiɑl ke sænʔæte næfte irɑne motevæqqef ʃævæd, ræhɑ kærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke « hæddeæksær særmɑjeɡozɑri sɑliɑne in ʃerkæthɑ dær irɑne kæmtær æz jek. pændʒ e miljɑrd dolɑr bud », æfzud : in ʃerkæthɑ ɡæmɑn mikærdænd næfte irɑn erse pedæri ɑnhɑst væ eddeʔɑje ʃerɑkæt dær in servæte xodɑdɑdi mellæte irɑn rɑ dɑʃtænd væ be bæhɑne særmɑjeɡozɑri ælɑve bær mennæt ɡozɑʃtæn væ tæhmile hæzinehɑje sjɑsiː be irɑn, bæxʃe omde ɑjedɑte næft rɑ niz moteʔælleq be xodeʃɑn midɑnestænd. vej ezhɑr kærd : emruz be hemmæte motexæssesɑn væ kɑrɡærɑne sænʔæte næfte keʃvær, tæqribæne hæme kɑrhɑje sænʔæte næfte keʃvær be dæste motexæssesɑne dɑxeli ændʒɑm miʃævæd væ hærsɑle be tore motevæsset pɑnzdæh miljɑrd dolɑr særmɑjeɡozɑri dær hæʃt sɑle ɡozæʃte dær sænʔæte næfte keʃvær suræt ɡerefte æst. ræʔisdʒomhur tæsrih kærd : ælbætte hæmin hɑlɑ hæm teʔdɑdi æz ʃerkæthɑje xɑredʒi dær sænʔæte næfte keʃvære fæʔɑl hæstænd æmmɑ dær ʃærɑjeti bærɑbær væ bedune mennæte ɡozɑrihɑje sjɑsiː væ hæme inhɑ neʃɑne æzemæt, tævɑnɑi væ ʃokufɑi esteʔdɑdhɑje mellæte irɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke « emruz sorʔæte roʃde irɑne besijɑr bɑlɑst », xɑterneʃɑn kærd : dælile æsæbɑnijjæte bedæxvɑhɑn væ doʃmænɑne mellæte irɑn væ bæde æxlɑqihɑje ɑnɑn ælæjhe in mellæt niz hæmin sorʔæt roʃd væ piʃræfte in mellæt æst væ æɡær in mellæt dær dʒɑ mizæd, diɡær dælili bærɑje feʃɑr vɑred kærdæn be ɑn vodʒud nædɑʃt. vej ɡoft : xodɑ rɑ ʃɑkerim ke emruz mæsire hærekæte mellæte irɑn ro be dʒolo æst væ æɡær tʃe doʃmænɑn ʃærɑjet rɑ bær mellæte irɑne sæxt kærdeænd æmmɑ æzemæte mellæte irɑn bær hæme sæxtihɑ qælæbe xɑhæd kærd tʃerɑke irɑniɑne jek mellæte bozorɡ bɑ hæft hezɑr sɑl sɑbeqe tæmæddoni deræxʃɑn hæstænd. æhmædineʒɑd æfzud : mellæte irɑn bɑ sɑbeqetærin mellæte tɑrix væ bɑ færhænɡtærin væ tæmæddonsɑztærin, huʃmændtærin væ ɑɡɑhtærin mærdom rɑ dɑræd væ æɡær qærɑr bɑʃæd ruzi dær ɑjænde dʒæhɑn, hæme donjɑe særʃɑr æz eʃq, kerɑmæt væ ensɑnijæt dær sɑje tohid væ edɑlæt bɑʃæd væ xæbæri æz fæqr væ zellæt næbɑʃæd næqʃe mellæte irɑn dær ʃeklɡiri ɑn jeɡɑne væ be onvɑne olɡu væ piʃɡɑm mibɑʃæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be bæhrebærdɑri æz poroʒehɑje omrɑni væ zirbænɑi dær hormozɡɑn eʃɑre væ ezhɑr kærd : næfte mæntæqe henɡɑm, besijɑr bɑ kejfijæt bude væ kɑri ke dær in mehvær ændʒɑm ʃod besijɑr bozorɡ væ ærzeʃmænd æst. vej tæsrih kærd : bærɑje æfzɑjeʃe zærfijæte tolide mejdɑne næfti henɡɑm, dær dele dæriɑ væ dær mæntæqei ke sorʔæte hædʒme æzimi æz ɑb be do. pændʒ metr dær sɑnihe bɑleq miʃævæd hæffɑri suræt ɡerefte væ tæsisɑte estexrɑdʒ væ enteqɑle næft væ ɡɑz næsb ʃode æst ke in æz næzære fæni kɑri besijɑr besijɑr pitʃide væ bozorɡ æst. ræʔisdʒomhur bɑ bæjɑne inke « luleɡozɑrihɑje ændʒɑm ʃode bærɑje enteqɑle næft væ ɡɑze tolidi dær in mejdɑn tɑ bændæræbbɑs, zire bæstære dæriɑ ændʒɑm ʃode væ pɑlɑjeʃɡɑh tæsfije væ tolide ɡɑze in mejdɑn niz dær ɑjændee næzdik be bæhrebærdɑri xɑhæd resid » ɡoft : dʒæzire qeʃm dær ɑjændee næzdik be jeki æz mænɑteqe bozorɡe næfti væ ɡɑzi keʃvær tæbdil xɑhæd ʃod ke hezɑrɑn ʃoql dær kenɑr servæt væ ɑbɑdɑni be mærdome in dʒæzire væ mellæte irɑn tæqdim xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tærhe æfzɑjeʃe zærfijæte mæʔdæni væ sænʔæti eskele mæntæqe viʒe eqtesɑdi xælidʒe fɑrs væ niz bæhrebærdɑri æz huztʃehɑje sɑxt væ tæʔmire kæʃtihɑje besijɑr bozorɡ ezhɑr kærd : sɑxte in poroʒehɑ niz æz næzære tæxæssosi væ fæni besijɑr piʃræfte æst væ ɡɑme bozorɡi dær mæsire xodɑtkɑi væ piʃræfte mellæte irɑn be hesɑb mi ɑjæd. ærzeʃe poroʒehɑi ke emruz dær hormozɡɑn be bæhrebærdɑri resid biʃ æz do hezɑr væ divist hezɑr tumɑn mibɑʃæd. vej dær ebtedɑje soxænɑne xod mærdome ostɑne hormozɡɑn rɑ mærdomi nædʒib, moʔmen, bɑ sæfɑ, enqelɑbi, dust dɑʃtæni væ mærzbɑnɑni æmin bærɑje færhænɡ væ esteqlɑle irɑn tosif kærd væ ɡoft : in mærdom bɑ zæhmæt væ tælɑʃe xæsteɡinɑpæzir æz dele dæriɑ, dæʃt væ sæhrɑ zemne kæsbe hælɑl be donbɑle ɑbɑdɑni væ ezzætɑfærini bærɑje keʃvær hæstænd. dær in mærɑsem doktor æhmædineʒɑd æz mohændes kɑvjɑni, modire edʒrɑje poroʒe huztʃehɑje sɑxt væ tæʔmire kæʃtihɑje oqjɑnuspejmɑ, bɑ ehdɑje loh tæqdir kærd. hæmtʃenin mærdome ostɑne hormozɡɑn be pɑse bistojek sæfære doktor æhmædineʒɑd be in ostɑn, bɑ ehdɑje jek dʒozʔe kælɑmollɑhe mædʒid væ tæqdirnɑme æz vej tæqdir væ tædʒlil kærdænd.",
"text": ".به گزارش\nگروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) دکتر محمود احمدینژاد پیش از\nظهر روز پنجشنبه در مراسم بهرهبرداری از 3 پروژه عمرانی و زیربنایی استان هرمزگان\nبا تاکید بر اینکه «باید ایران را با دست، همت و توان ایرانی ساخت و این شدنی\nاست»، اظهار کرد: 8 سال قبل و در اوایل کار دولت نهم شرکتهای نفتی خارجی فعال در\nایران با بداخلاقی کار را به این خیال که صنعت نفت ایران متوقف شود، رها کردند.وی با\nاشاره به اینکه «حداکثر سرمایهگذاری سالیانه این شرکتها در ایران کمتر از 1.5\nمیلیارد دلار بود»، افزود: این شرکتها گمان میکردند نفت ایران ارث پدری آنهاست\nو ادعای شراکت در این ثروت خدادادی ملت ایران را داشتند و به بهانه سرمایهگذاری\nعلاوه بر منت گذاشتن و تحمیل هزینههای سیاسی به ایران، بخش عمده عایدات نفت را\nنیز متعلق به خودشان میدانستند.وی اظهار\nکرد: امروز به همت متخصصان و کارگران صنعت نفت کشور، تقریباً همه کارهای صنعت نفت\nکشور به دست متخصصان داخلی انجام میشود و هرساله به طور متوسط 15 میلیارد دلار\nسرمایهگذاری در 8 سال گذشته در صنعت نفت کشور صورت گرفته است.رییسجمهور\nتصریح کرد: البته همین حالا هم تعدادی از شرکتهای خارجی در صنعت نفت کشور فعال\nهستند اما در شرایطی برابر و بدون منت گذاریهای سیاسی و همه اینها نشانه عظمت،\nتوانایی و شکوفایی استعدادهای ملت ایران است.وی با\nبیان اینکه «امروز سرعت رشد ایران بسیار بالاست»، خاطرنشان کرد: دلیل عصبانیت\nبدخواهان و دشمنان ملت ایران و بد اخلاقیهای آنان علیه این ملت نیز همین سرعت رشد\nو پیشرفت این ملت است و اگر این ملت در جا میزد، دیگر دلیلی برای فشار وارد کردن\nبه آن وجود نداشت.وی گفت:\nخدا را شاکریم که امروز مسیر حرکت ملت ایران رو به جلو است و اگر چه دشمنان شرایط\nرا بر ملت ایران سخت کردهاند اما عظمت ملت ایران بر همه سختیها غلبه خواهد کرد؛\nچراکه ایرانیان یک ملت بزرگ با 7 هزار سال سابقه تمدنی درخشان هستند.احمدینژاد\nافزود: ملت ایران با سابقهترین ملت تاریخ و با فرهنگترین و تمدنسازترین،\nهوشمندترین و آگاهترین مردم را دارد و اگر قرار باشد روزی در آینده جهان، همه\nدنیا سرشار از عشق، کرامت و انسانیت در سایه توحید و عدالت باشد و خبری از فقر و\nذلت نباشد نقش ملت ایران در شکلگیری آن یگانه و به عنوان الگو و پیشگام میباشد.وی در\nبخش دیگری از سخنان خود به بهرهبرداری از پروژههای عمرانی و زیربنایی در هرمزگان\nاشاره و اظهار کرد: نفت منطقه هنگام، بسیار با کیفیت بوده و کاری که در این محور\nانجام شد بسیار بزرگ و ارزشمند است.وی تصریح\nکرد: برای افزایش ظرفیت تولید میدان نفتی هنگام، در دل دریا و در منطقهای که سرعت\nحجم عظیمی از آب به 2.5 متر در ثانیه بالغ میشود حفاری صورت گرفته و تاسیسات\nاستخراج و انتقال نفت و گاز نصب شده است که این از نظر فنی کاری بسیار بسیار\nپیچیده و بزرگ است.رییسجمهور\nبا بیان اینکه «لولهگذاریهای انجام شده برای انتقال نفت و گاز تولیدی در این\nمیدان تا بندرعباس، زیر بستر دریا انجام شده و پالایشگاه تصفیه و تولید گاز این\nمیدان نیز در آینده نزدیک به بهرهبرداری خواهد رسید» گفت: جزیره قشم در آینده\nنزدیک به یکی از مناطق بزرگ نفتی و گازی کشور تبدیل خواهد شد که هزاران شغل در\nکنار ثروت و آبادانی به مردم این جزیره و ملت ایران تقدیم خواهد کرد.وی\nهمچنین با اشاره به طرح افزایش ظرفیت معدنی و صنعتی اسکله منطقه ویژه اقتصادی خلیج\nفارس و نیز بهرهبرداری از حوضچههای ساخت و تعمیر کشتیهای بسیار بزرگ اظهار کرد:\nساخت این پروژهها نیز از نظر تخصصی و فنی بسیار پیشرفته است و گام بزرگی در مسیر\nخوداتکایی و پیشرفت ملت ایران به حساب میآید. ارزش پروژههایی که امروز در\nهرمزگان به بهرهبرداری رسید بیش از 2 هزار و 200 هزار تومان میباشد.وی در\nابتدای سخنان خود مردم استان هرمزگان را مردمی نجیب، مومن، با صفا، انقلابی، دوست\nداشتنی و مرزبانانی امین برای فرهنگ و استقلال ایران توصیف کرد و گفت: این مردم با\nزحمت و تلاش خستگیناپذیر از دل دریا، دشت و صحرا ضمن کسب حلال به دنبال آبادانی و\nعزتآفرینی برای کشور هستند.در این\nمراسم دکتر احمدینژاد از مهندس کاویانی، مدیر اجرای پروژه حوضچههای ساخت و تعمیر\nکشتیهای اقیانوسپیما، با اهدای لوح تقدیر کرد.همچنین\nمردم استان هرمزگان به پاس 21 سفر دکتر احمدینژاد به این استان، با اهدای یک جزء\nکلامالله مجید و تقدیرنامه از وی تقدیر و تجلیل کردند."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
28102,
259,
37365,
18177,
406,
92596,
4446,
695,
259,
19360,
4029,
23387,
9797,
509,
5448,
22364,
554,
5858,
1423,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : nuzdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbære nohom mi do hezɑro o jek væzirɑne keʃvære irɑn væ torkije ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti bær ɡostæreʃe rævɑbete æmnijæti væ bærqærɑri æmnijæt dær mærzhɑje do keʃvær tæʔkid kærdænd. æbdolvɑhede musævi lɑri væzire keʃvære irɑn dær in mosɑhebe ɡoft : sæfære væzire keʃvære torkije væ mozuɑte mætræh ʃode bɑ mæqɑmɑte irɑn dær dʒæhæte tæhkim væ tæsbite monɑsebɑte bærɑdærɑne væ dustɑne do keʃvær æst. vej bɑ bæjɑne inke irɑn væ torkije be onvɑne do keʃvære bæzræk væ moʔæssere mæntæqe bærɑje hæmkɑri, zæmine hɑje færɑvɑni dær extijɑr dɑrænd, æfzud ke dær didɑr bɑ hæmtɑjæʃ dær mæsɑʔele kolli mærbut be æmnijæte mærzhɑ, mobɑdelɑte mærzi, mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte, mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe ensɑn væ mævɑdde moxædder næzærɑte moʃɑbehi dɑʃte æst. væzire keʃvære irɑn tæsrih kærd : bærɑje inke mævɑrede morede tæfɑhom dʒænbee æmæli pejdɑ konæd kɑrʃenɑsɑne do keʃvær dær se ɡoruh kɑri mærzbɑni omure mærbut be mævɑdde moxædder, ætbɑʔe xɑredʒi væ ræfto ɑmæd mærzi tæʃkile dʒælæse xɑhænd dɑd. musævi lɑri xɑterneʃɑn kærd : dær didɑrhɑ, fæʔɑl kærdæne bɑzɑrtʃe hɑje moʃtæræke mærzi væ tæqvijæte mobɑdelɑte kɑlɑ be suræte qɑnunmænd morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑm mæbɑhes pirɑmune æmæli ʃodæne mæsɑʔele dodʒɑnebe bude æst, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje mæsʔule hæme mævɑrede mætræh ʃode edʒrɑ væ æmæli ʃævæd. væzirækʃure irɑn ezhɑr dɑʃt : komisijone ɑli æmnijæti irɑn væ torkije dær noʔe xodæʃ dær mæntæqe æz næzære fæʔɑlijæte bi næzir væ jɑ kæm næzir æst væ tæʃkile dʒælæsɑte in komisijon be tædɑbiri montæhi ʃode ke dær dʒæhæte æmnijæte mærzhɑje do keʃvære moʔæsser bude æst. vej dær pɑsox be soʔɑli dær xosuse mobɑdelɑte eqtesɑdi do keʃvær væ mozɑkerɑte do væzir dær in mored ɡoft : rævɑbete irɑn væ torkije dær æbʔɑde moxtælef æz dʒomlee eqtesɑdi ro be ɡostæreʃ æst væ sɑle ɡozæʃte mobɑdelɑte eqtesɑdi do keʃvær æz jek miljɑrd dolɑr ɡozæʃt væ mobɑdelɑte bɑzærɡɑni divist milijun dolɑr æfzɑjeʃ dɑʃte æst. væzire keʃvær æfzud : mæsɑʔele edʒrɑi xætte lule ɡɑze irɑn be torkije ʃoruʔ ʃode æst væ ɡostæreʃe mobɑdelɑte mærzi væ tæqvijæte bɑzɑrtʃe hɑje moʃtæræk niz dær dæsture kɑre do keʃvær qærɑr dɑræd. vej dær xosuse eddeʔɑhɑje ræsɑne hɑje torkijee mæbni bær dæst dɑʃtæne jek irɑni dær suʔee qæsd ælæjhe xæbærneɡɑrɑn væ ruznɑme neɡɑrɑne tærk ɡoft : hær væqt ʃærɑjet bærɑje tæhkime rævɑbete irɑn væ torkijee biʃtær færɑhæm mi ʃævæd in mozuɑt dær ræsɑne hɑje torkije tæʃdid mi ʃævæd dær hɑlike hitʃ vɑqeʔijæti nædɑræd. musævi lɑri æfzud : in mæsɑʔel dær komisijone æmnijæti do keʃvære mætræh væ tozihɑte lɑzem dɑde ʃode æst væ tæræfe tærk niz todʒih ʃode ke in mævɑred bi æsɑs æst. vej be ræsɑne hɑje torkije tosije kærd : dær mæntæqe hækumæthɑi hæstænd ke æz næzære mɑ nɑmæʃruʔænd æmmɑ be næhvi ælɑqe mændænd dær torkije hozure biʃtæri dɑʃte bɑʃænd lezɑ ræsɑne hɑ bɑjæd movɑzebe elqɑ dʒuj moxærreb dær rævɑbete irɑn væ torkije æz tæræfe ɑn keʃværhɑ bɑʃænd. musævi lɑri tæsrih kærd : sæhijunisætæhɑɑz idʒɑde jek rævɑbete pɑjdɑr bejne do dolæte moqtædere mæntæqee besijɑr nɑrɑhæt hæstænd væ dustɑni ke ælɑqe mænd be tæhkime rævɑbete do keʃvær hæstænd bɑjæd movɑzeb bɑʃænd ke tæhte tæʔsire elqɑʔɑte reʒime sæhijunisti qærɑr næɡirænd væ mæn jæqin dɑræm ke sɑhebɑne ændiʃe væ qælæm be mænɑfeʔe do mellæte irɑn væ torkijee biʃtær tævædʒdʒoh dɑrænd. sæʔɑdæte oddin tɑn tɑn væzire keʃvære torkije niz dær in mosɑhebe nætɑjedʒe mozɑkerɑtæʃ rɑ bɑ mæqɑmɑte keʃværemɑne mosbæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : irɑn væ torkije keʃværhɑje bæzræk væ moqtædere mæntæqe hæstænd væ æhæmmijæte do keʃvær dær dʒæhæte tæʔmine æmnijæte mæntæqee besijɑr tʃeʃmɡir æst. vej æfzud : dær in mozɑkerɑt, mobɑrezee do keʃvær bɑ dʒærɑjem, toseʔe ʃive hɑje edʒrɑi hæmkɑri væ tæʔmine æmnijæte mæntæqe væ mærzhɑje do keʃvær morede tæʔkid qærɑr ɡereft. væzire keʃvære torkije ezhɑr dɑʃt : bɑ toseʔe fæzɑje eʔtemɑde qætʔæn mævɑrede eqtesɑdi hæm be movɑzɑte ɑn toseʔe væ ɡostæreʃ mi jɑbæd. vej dær pɑsox be in suvɑl ke \" tʃerɑ torkije fæʔɑlijæte monɑfeqin rɑ dær torkijee mæmnuʔ nemi konæd \", ɡoft : torkije xod æz væqɑjeʔe teroristi sædæme dide æst væ be hitʃ vædʒh æz teroriste hemɑjæt nemi konæd. tɑn tɑne ezɑfe kærd : dolæte torkije dær dʒæhæte hefze æmnijæte xod bɑ keʃværhɑje mæntæqe væ hæmsɑje æz dʒomle irɑn hæmkɑri hɑje æmnijæti dɑræd. vej tæʔkid kærd : hejʔæthɑje kɑrʃenɑsi væ ɡoruhhɑje kɑri zemn dær næzær ɡereftæne ʃive hɑje hæmkɑri pirɑmune ɡoruhhɑi ke ælæjhe hær jek æz keʃværhɑ, eqdɑme teroristi mi konænd, tæʔkid dɑrænd. væzire keʃvære torkije dær xosuse inde rævɑbete æmnijæti irɑn væ torkije ɡoft : æɡær tæsmimɑti ke ɡerefte im dær hædde xubi be feʔlijæt beresæd æz bæʔde æmnijæti næ tænhɑ bærɑje do keʃvær bælke bærɑje æmnijæte mæntæqee mofid æst. vej æfzud : mɑ mædʒburim bɑ tæhdidɑti ke æz hoze bɑlkɑn, qæfqɑz væ æfqɑnestɑn mɑrɑ tæhdid mi konæd mobɑreze konim væ hæmkɑrihɑjemɑn rɑ æmæli konim. tɑn tɑn dær pɑsox be suvɑli dær xosuse hæmkɑrihɑje æmnijæti torkije bɑ reʒime sæhijunisti ezhɑr dɑʃt : torkijee mosæmmæm æst hæmkɑrihɑje xod rɑ bɑ tæmɑm keʃværhɑ estemrɑr bæxʃæd. æɡær hæmkɑrihɑje eqtesɑdi mondʒær be tæhdid ʃævæd hitʃ keʃværi onsore tæhdid rɑ qæbul nemi konæd æmmɑ mæhdud kærdæne rævɑbete eqtesɑdi tʃe æz bæʔde mæntæqe ʔi væ tʃe æz bæʔde dʒæhɑni emkɑn pæzir nist. vej ezɑfe kærd : ɑntʃe emruz be onvɑne tævɑfoqe omumi neɡæriste mi ʃævæd ædæme dexɑlæt dær omure dɑxeli væ kæsbe mænɑfeʔ bærɑje refɑh æfrɑde dʒɑmeʔe mode næzær æst.",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 19 اردیبهشت 1380 برابر نهم می2001 \n وزیران کشور ایران و ترکیه روز چهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی بر \nگسترش روابط امنیتی و برقراری امنیت در مرزهای دو کشور تاکید کردند. \n عبدالواحد موسوی لاری وزیر کشور ایران در این مصاحبه گفت : سفر وزیر \nکشور ترکیه و موضوعات مطرح شده با مقامات ایران در جهت تحکیم و تثبیت \nمناسبات برادرانه و دوستانه دو کشور است . \n وی با بیان اینکه ایران و ترکیه به عنوان دو کشور بزرک و موثر منطقه \nبرای همکاری، زمینه های فراوانی در اختیار دارند، افزود که در دیدار با \nهمتایش در مسایل کلی مربوط به امنیت مرزها، مبادلات مرزی، مبارزه با جرایم\nسازمان یافته ، مبارزه با قاچاق انسان و مواد مخدر نظرات مشابهی داشته \nاست. \n وزیر کشور ایران تصریح کرد : برای اینکه موارد مورد تفاهم جنبه عملی \nپیدا کند کارشناسان دو کشور در سه گروه کاری مرزبانی امور مربوط به مواد \nمخدر ، اتباع خارجی و رفت و آمد مرزی تشکیل جلسه خواهند داد . \n موسوی لاری خاطرنشان کرد : در دیدارها، فعال کردن بازارچه های مشترک \nمرزی و تقویت مبادلات کالا به صورت قانونمند مورد بحث و تبادل نظر قرار \nگرفت. \n وی با بیان اینکه تمام مباحث پیرامون عملی شدن مسایل دوجانبه بوده \nاست ، اظهار امیدواری کرد که با همکاری دستگاههای مسئول همه موارد مطرح \nشده اجرا و عملی شود. \n وزیرکشور ایران اظهار داشت : کمیسیون عالی امنیتی ایران و ترکیه در \nنوع خودش در منطقه از نظر فعالیت بی نظیر و یا کم نظیر است و تشکیل جلسات\nاین کمیسیون به تدابیری منتهی شده که در جهت امنیت مرزهای دو کشور موثر \nبوده است. \n وی در پاسخ به سوالی در خصوص مبادلات اقتصادی دو کشور و مذاکرات دو \nوزیر در این مورد گفت : روابط ایران و ترکیه در ابعاد مختلف از جمله \nاقتصادی رو به گسترش است و سال گذشته مبادلات اقتصادی دو کشور از یک \nمیلیارد دلار گذشت و مبادلات بازرگانی 200 میلیون دلار افزایش داشته است. \n وزیر کشور افزود : مسایل اجرایی خط لوله گاز ایران به ترکیه شروع شده\nاست و گسترش مبادلات مرزی و تقویت بازارچه های مشترک نیز در دستور کار دو \nکشور قرار دارد . \n وی در خصوص ادعاهای رسانه های ترکیه مبنی بر دست داشتن یک ایرانی در \nسوء قصد علیه خبرنگاران و روزنامه نگاران ترک گفت : هر وقت شرایط برای \nتحکیم روابط ایران و ترکیه بیشتر فراهم می شود این موضوعات در رسانه های \nترکیه تشدید می شود در حالیکه هیچ واقعیتی ندارد. \n موسوی لاری افزود : این مسایل در کمیسیون امنیتی دو کشور مطرح و \nتوضیحات لازم داده شده است و طرف ترک نیز توجیه شده که این موارد بی اساس \nاست . \n وی به رسانه های ترکیه توصیه کرد: در منطقه حکومتهایی هستند که از \nنظر ما نامشروعند اما به نحوی علاقه مندند در ترکیه حضور بیشتری داشته \nباشند لذا رسانه ها باید مواظب القاء جو مخرب در روابط ایران و ترکیه از \nطرف آن کشورها باشند. \n موسوی لاری تصریح کرد : صهیونیستهااز ایجاد یک روابط پایدار بین دو \nدولت مقتدر منطقه بسیار ناراحت هستند و دوستانی که علاقه مند به تحکیم \nروابط دو کشور هستند باید مواظب باشند که تحت تاثیر القائات رژیم \nصهیونیستی قرار نگیرند و من یقین دارم که صاحبان اندیشه و قلم به منافع \nدو ملت ایران و ترکیه بیشتر توجه دارند . \n سعادت الدین تان تان وزیر کشور ترکیه نیز در این مصاحبه نتایج \nمذاکراتش را با مقامات کشورمان مثبت ارزیابی کرد و گفت : ایران و ترکیه \nکشورهای بزرک و مقتدر منطقه هستند و اهمیت دو کشور در جهت تامین امنیت \nمنطقه بسیار چشمگیر است. \n وی افزود : در این مذاکرات ، مبارزه دو کشور با جرایم ، توسعه شیوه \nهای اجرایی همکاری و تامین امنیت منطقه و مرزهای دو کشور مورد تاکید \nقرار گرفت . \n وزیر کشور ترکیه اظهار داشت : با توسعه فضای اعتماد قطعا موارد \nاقتصادی هم به موازات آن توسعه و گسترش می یابد . \n وی در پاسخ به این سووال که \" چرا ترکیه فعالیت منافقین را در ترکیه \nممنوع نمی کند \" ، گفت : ترکیه خود از وقایع تروریستی صدمه دیده است و به\nهیچ وجه از تروریست حمایت نمی کند . \n تان تان اضافه کرد : دولت ترکیه در جهت حفظ امنیت خود با کشورهای \nمنطقه و همسایه از جمله ایران همکاری های امنیتی دارد. \n وی تاکید کرد : هیاتهای کارشناسی و گروههای کاری ضمن در نظر گرفتن \nشیوه های همکاری پیرامون گروههایی که علیه هر یک از کشورها، اقدام \nتروریستی می کنند ، تاکید دارند . \n وزیر کشور ترکیه در خصوص اینده روابط امنیتی ایران و ترکیه گفت : \nاگر تصمیماتی که گرفته ایم در حد خوبی به فعلیت برسد از بعد امنیتی نه \nتنها برای دو کشور بلکه برای امنیت منطقه مفید است . \n وی افزود : ما مجبوریم با تهدیداتی که از حوزه بالکان ، قفقاز و \nافغانستان مارا تهدید می کند مبارزه کنیم و همکاریهایمان را عملی کنیم . \n تان تان در پاسخ به سووالی در خصوص همکاریهای امنیتی ترکیه با رژیم \nصهیونیستی اظهار داشت : ترکیه مصمم است همکاریهای خود را با تمام کشورها \nاستمرار بخشد . اگر همکاریهای اقتصادی منجر به تهدید شود هیچ کشوری عنصر \nتهدید را قبول نمی کند اما محدود کردن روابط اقتصادی چه از بعد منطقه ای \nو چه از بعد جهانی امکان پذیر نیست . \n وی اضافه کرد : آنچه امروز به عنوان توافق عمومی نگریسته می شود عدم \nدخالت در امور داخلی و کسب منافع برای رفاه افراد جامعه مد نظر است . \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
963,
51730,
6554,
37033,
259,
135985,
259,
28143,
259,
64397,
822,
27856,
259,
12433,
941,
6034,
4379,
341,
259,
29635,
376,
4029,
20311,
9797,
509,
2665,
5692,
30593,
115255,
72704,
406,
1423,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
101296,
285,
2731,
334,
20470,
266,
21581,
265,
238796,
346,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
7766... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ruznɑme ældʒæzɑjeri ælxæbær æljomi, ostɑdɑn, dɑneʃdʒujɑn væ kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh hɑje ældʒæziree emruz tæzɑhorɑte xod rɑ æz e vorudi dɑneʃɡɑh hɑ be sæmte mejdɑne ʃohædɑje in ʃæhr ʃoruʔ kærdænd væ æqʃɑre moxtælefe mærdom dær tule mæsir be ɑnɑn pejvæstænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑne ʃoʔɑrhɑi dær rɑstɑje idʒɑde tæqire bonjɑdin dær sɑxtɑre sijɑsæt væ bærkenɑri tæmɑm ænɑsore vɑbæste be ræise dʒomhure sɑbeqe in keʃvær særdɑdænd. in tæzɑhorɑt mosɑlemæt ɑmiz ke tæhte tædɑbire ʃædide æmnijæti bærɡozɑr ʃod, bedune hitʃ ɡune xoʃunæt væ jɑ dærɡiri pɑjɑn jɑft. dɑneʃɡɑhiɑn væ roʃænfekrɑne ældʒæzɑjeri moʔtæqedænd hozure ænɑsore vɑbæste be nezɑme butfæliqe dær sɑxtɑre qodræt sæbæb mi ʃævæd ke in nezɑme bɑz tolid ʃævæd lezɑ piʃ æz bærɡozɑri hærɡune entexɑbɑte ɑnɑn bɑjæd æz sæhne sijɑsæt væ qodræt hæzf ʃævænd, æmmɑ dær moqɑbel, æhzɑb væ ʃæxsijæte hɑi qærɑr dɑrænd ke miɡujænd bɑjæd sɑxtɑre dolæt hefz ʃævæd væ entexɑbɑte dærtʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi konuni bærɡozɑr ʃævæd. bær hæmin æsɑs, ræise dʒomhure movæqqæte ældʒæzɑjer dævɑzdæh desɑmbr pɑnzdæh ɑzær mɑh pærɑntezbæste rɑ be onvɑne ruze entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tæʔin kærde væ komite ɑli entexɑbɑte in keʃvær sælɑhijæte pændʒ næfær rɑ bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje entexɑbɑti tɑjed kærde æst ke se næfær æz ɑnɑn æz ænɑsore vɑbæste be nezɑm butfæliqe hæstænd. be donbɑle bærɡozɑri tæzɑhorɑte ɡostærde dær ʃæhrhɑje moxtælefe ældʒæzɑjere særændʒɑm æbdolæziz butfæliqee nævædodo sɑlee mædʒbur ʃod, dære færværdine ɡozæʃte æz poste rijɑsæte dʒomhuri kenɑre ɡiri konæd væ ræise mædʒles be onvɑne ræise dʒomhure movæqqæt dʒɑneʃine u ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از روزنامه الجزایری الخبر الیومی، استادان، دانشجویان و کارکنان دانشگاه های الجزیره امروز تظاهرات خود را از ورودی دانشگاه ها به سمت میدان شهدای این شهر شروع کردند و اقشار مختلف مردم در طول مسیر به آنان پیوستند.تظاهرات کنندگان شعارهایی در راستای ایجاد تغییر بنیادین در ساختار سیاست و برکناری تمام عناصر وابسته به رئیس جمهور سابق این کشور سردادند. این تظاهرات مسالمت آمیز که تحت تدابیر شدید امنیتی برگزار شد، بدون هیچ گونه خشونت و یا درگیری پایان یافت.دانشگاهیان و روشنفکران الجزایری معتقدند حضور عناصر وابسته به نظام بوتفلیقه در ساختار قدرت سبب می شود که این نظام باز تولید شود لذا پیش از برگزاری هرگونه انتخابات آنان باید از صحنه سیاست و قدرت حذف شوند، اما در مقابل ، احزاب و شخصیت هایی قرار دارند که میگویند باید ساختار دولت حفظ شود و انتخابات درچارچوب قانون اساسی کنونی برگزار شود.بر همین اساس، رئیس جمهور موقت الجزایر 12 دسامبر ( 15 آذر ماه ) را به عنوان روز انتخابات ریاست جمهوری تعیین کرده و کمیته عالی انتخابات این کشور صلاحیت 5 نفر را برای شرکت در رقابت های انتخاباتی تاید کرده است که سه نفر از آنان از عناصر وابسته به نظام بوتفلیقه هستند.به دنبال برگزاری تظاهرات گسترده در شهرهای مختلف الجزایر سرانجام عبدالعزیز بوتفلیقه 92 ساله مجبور شد، در فروردین گذشته از پست ریاست جمهوری کناره گیری کند و رئیس مجلس به عنوان رئیس جمهور موقت جانشین او شد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
4029,
13830,
44289,
47542,
406,
402,
31154,
167861,
72446,
343,
950,
203563,
343,
259,
40417,
7858,
341,
259,
102095,
13542,
15703,
1091,
44289,
56213,
259,
18476,
766,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
41459,
272,
43060,
645,
259,
60698,
240451,
2731,
360,
43060,
177413,
259,
82670,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "sevvomin dʒæʃnvɑree færhænɡi værzeʃi væqf dʒɑme velɑjæt pærɑntezbæste viʒe kɑrmændɑne sɑzemɑne oqɑf dær bændære ænzæli bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre oqɑfe ɡilɑne sevvomin dʒæʃnvɑree færhænɡi værzeʃi væqf dʒɑme velɑjæt pærɑntezbæste viʒe kɑrmændɑne sɑzemɑne oqɑf væ xɑnevɑdehɑje ɑnɑn æz ruze hæʃtome mehr dær bændære ænzæli ɑqɑz miʃævæd. in dʒæʃnvɑre ke emsɑl sevvomin dore bærɡozɑri ɑn be mizbɑni edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije ostɑne ɡilɑn be moddæte jek hæfte edɑme xɑhæd dɑʃt ke dær tej ɑn biʃ æz hezɑr væ sæd næfær værzeʃkɑre hozur xɑhænd dɑʃt. dær in dʒæʃnvɑre ke dær do bæxʃe mærdɑn væ zænɑne bærɡozɑr miʃævæd værzeʃkɑrɑn dær reʃtehɑje futsɑl, vɑlibɑl, ʃenɑ, tenise ruje miz, tirændɑzi, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni be reqɑbæt mipærdɑzænd.",
"text": "سومین جشنواره فرهنگی ورزشی وقف (جام ولایت) ویژه کارمندان سازمان اوقاف در بندر انزلی برگزار میشود. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، و به نقل از روابط عمومی اداره اوقاف گیلان سومین جشنواره فرهنگی ورزشی وقف (جام ولایت) ویژه کارمندان سازمان اوقاف و خانوادههای آنان از روز هشتم مهر در بندر انزلی آغاز میشود. این جشنواره که امسال سومین دوره برگزاری آن به میزبانی اداره کل اوقاف و امور خیریه استان گیلان به مدت یک هفته ادامه خواهد داشت که در طی آن بیش از هزار و 100 نفر ورزشکار حضور خواهند داشت.در این جشنواره که در 2 بخش مردان و زنان برگزار میشود ورزشکاران در رشتههای فوتسال، والیبال، شنا، تنیس روی میز، تیراندازی، آمادگی جسمانی به رقابت میپردازند. "
} | [
4100,
10785,
1576,
71983,
4530,
17890,
406,
259,
22680,
406,
259,
18069,
274,
38475,
7718,
1845,
271,
4424,
16631,
2556,
53532,
14727,
1081,
80161,
509,
19206,
841,
259,
153087,
3816,
259,
37556,
822,
3446,
260,
554,
259,
11602,
1804,
276... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
18705,
2431,
1351,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
265,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
28828,
1043,
238796,
266,
300,
2731,
27983,
331,
240451,
43060,
645,
2973,
43060,
385,
104325,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
... |
{
"phonemize": "ʃirɑze jek bɑnu dʒɑjɡozine moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, ʃɑmɡɑh pændʒʃænbe bæhɑre ʃæfiʔi, kɑrʃenɑse mæsʔule edɑre ædæbi erʃɑde fɑrs æz dʒɑnebe modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs be in sæmte ɡomɑrde ʃod. dær ɑini viʒe ke hæmzæmɑn bɑ vælɑdæte hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod bɑ tæqdir æz tælɑʃ hɑ væ xædæmɑte ærzænde æhmædrezɑ nædɑf dær tule noh sɑle tæsæddi moʔɑvene færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs, bæhɑre ʃæfiʔi be onvɑne moʔɑvene færhænɡi in edɑre kol moʔærrefi væ æz bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze hɑje qorʔɑni, færhænɡi væ honæri væ hæmtʃenin bɑnovɑne ʃɑqel dær dæbirxɑne kɑnun hɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede fɑrs tædʒlil be æmæl ɑmæd. modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri dær in mærɑsem zemne tæʔkid bær lozume estefɑde æz bɑnovɑne tævɑnmænd dær post hɑje kelidi ostɑne fɑrs, ɡoft : zæmine hozure bɑnovɑn dær tæsmime ɡiri hɑ bɑjæd tævæssote mæsʔulɑn færɑhæm ʃudmæʔsume dæstqejb, ɡoft : emruz ʃɑhed hæstim ke zænɑne motefækker, ændiʃmænd væ pærværeʃ jɑfte dær mæktæbe hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste be ɡune ʔi piʃræft kærde ænd ke tæfækkorɑte xod rɑ dær ærse hɑje moxtælefe dɑneʃɡɑhi be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. vej æfzud : hozure bɑnovɑn dær tæsmime ɡiri mi tævɑnæd zæmine estefɑde æz tæxæssos væ tædʒrobiɑne in qeʃr rɑ færɑhæm konæd væ æz esteʔdɑd hɑ væ tævɑnmændi hɑ bæhre bærdɑri ʃævæd. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs niz bɑ eʃɑre be inke entesɑbe bæhɑre ʃæfiʔi dær mæʔɑvnæte færhænɡi ærʃɑdæfɑræse hæmzæmɑn bɑ milɑde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste poʃtvɑne ʔi bærɑje dʒɑmeʔe færhænɡi bɑnovɑne fɑrs æst, ɡoft : entesɑbe bɑnui æzhuze færhænɡ dær in sæmt mi tævɑnæd ɡuʃe hɑi æz tævɑnɑi zænɑne honærmænde dʒɑmeʔe irɑne eslɑmi rɑ be onvɑne pejrovɑne bɑnuje doɑlæm be roxe dʒæhɑniɑn kæʃdæbezɑde moridi æfzud : mæʔɑvnæte færhænɡi jeki æz mæsʔulijæt hɑje hæssɑs dær edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmist ke zæmine ertebɑt væ hozure færæhnæɡurɑn, æshɑbe færhænɡ væ honær rɑ færɑhæm mi konæd væ in entexɑb mi tævɑnæd olɡui bɑʃæd bærɑje zænɑn væ doxtærɑne ostɑn ædæbe porværæfɑræs tɑ æz in emkɑn dær rɑstɑje be kɑrɡiri ændiʃe hɑje zænɑn estefɑdee ærzeʃi ʃævæd. dær edɑme e mærɑseme moʔɑvene dʒædide færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fɑrs niz bɑ eʃɑre be inke hozure æshɑbe færhænɡ dær edɑre kolle erʃɑd mi tævɑnæd onsore færhænɡ væ honær rɑ bærdʒæste konæd, ɡoft : erʃɑde fɑrs xɑne tæmɑm færæhnæɡurɑn væ æshɑbe færhænɡ væ honærist ke dær ostɑn hozure dɑrnædæbhɑre ʃæfiʔi tæʔkid kærd : in hozur mi tævɑnæd qɑbelijæte tæʔsirɡozɑri dær hæme dʒɑmeʔe rɑ dɑʃte bɑʃæd væ ærse ʔi bærɑje moʔærrefi færhænɡ væ honær færɑhæm konæd. kopi ʃod",
"text": "شیراز- یک بانو جایگزین معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس شد.به گزارش خبرنگار مهر، شامگاه پنجشنبه بهاره شفیعی، کارشناس مسئول اداره ادبی ارشاد فارس از جانب مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس به این سمت گمارده شد.در آیینی ویژه که همزمان با ولادت حضرت فاطمه(س) برگزار شد با تقدیر از تلاش ها و خدمات ارزنده احمدرضا نداف در طول 9 سال تصدی معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس، بهاره شفیعی به عنوان معاون فرهنگی این اداره کل معرفی و از بانوان فعال در حوزه های قرآنی، فرهنگی و هنری و همچنین بانوان شاغل در دبیرخانه کانون های فرهنگی و هنری مساجد فارس تجلیل به عمل آمد.مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری در این مراسم ضمن تاکید بر لزوم استفاده از بانوان توانمند در پست های کلیدی استان فارس، گفت: زمینه حضور بانوان در تصمیم گیری ها باید توسط مسئولان فراهم شودمعصومه دستغیب، گفت: امروز شاهد هستیم که زنان متفکر، اندیشمند و پرورش یافته در مکتب حضرت زهرا (س) به گونه ای پیشرفت کرده اند که تفکرات خود را در عرصه های مختلف دانشگاهی به نمایش گذاشته اند.وی افزود: حضور بانوان در تصمیم گیری می تواند زمینه استفاده از تخصص و تجربیان این قشر را فراهم کند و از استعداد ها و توانمندی ها بهره برداری شود.مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس نیز با اشاره به اینکه انتصاب بهاره شفیعی در معاونت فرهنگی ارشادفارس همزمان با میلاد حضرت زهرا (س) پشتوانه ای برای جامعه فرهنگی بانوان فارس است، گفت: انتصاب بانویی ازحوزه فرهنگ در این سمت می تواند گوشه هایی از توانایی زنان هنرمند جامعه ایران اسلامی را به عنوان پیروان بانوی دوعالم به رخ جهانیان کشدبهزاد مریدی افزود: معاونت فرهنگی یکی از مسئولیت های حساس در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی است که زمینه ارتباط و حضور فرهنگوران، اصحاب فرهنگ و هنر را فراهم می کند و این انتخاب می تواند الگویی باشد برای زنان و دختران استان ادب پرورفارس تا از این امکان در راستای به کارگیری اندیشه های زنان استفاده ارزشی شود.در ادامه مراسم معاون جدید فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس نیز با اشاره به اینکه حضور اصحاب فرهنگ در اداره کل ارشاد می تواند عنصر فرهنگ و هنر را برجسته کند، گفت: ارشاد فارس خانه تمام فرهنگوران و اصحاب فرهنگ و هنری است که در استان حضور دارندبهاره شفیعی تاکید کرد: این حضور می تواند قابلیت تاثیرگذاری در همه جامعه را داشته باشد و عرصه ای برای معرفی فرهنگ و هنر فراهم کند.کپی شد"
} | [
23976,
5821,
264,
2665,
259,
202215,
3366,
88554,
52179,
11163,
1715,
17890,
406,
14085,
376,
5215,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
45674,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
4382,
31184,
18934,
343,
259,
33086,
8726,
23387,
9797,
554,
4530,
92611,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
602,
43060,
1043,
384,
314,
330,
43060,
1246,
331,
240451,
43060,
385,
129842,
268,
65319,
949,
240209,
43060,
78467,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
259,
345,
43060,
380,
156073,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
23... |
{
"phonemize": ", ɡoft væ ʃonude emruz kejhɑn bɑ onvɑne « titɑp! » montæʃer mi ʃævæd. ɡoft : tʃe xæbære! ɡoftæm : se keʃvære orupɑi enɡelis væ færɑnse væ ɑlmɑn bɑ moʃɑhede hærekæte tʃænd milijuni væ enqelɑbi mærdome ærɑq bærɑje birun kærdæne ɑmrikɑ æz keʃværeʃɑn bæddʒuri be væhʃæt oftɑdeænd. ɡoft : bærɑje inke midɑnænd bæʔd æz ɑmrikɑ nobæte keʃværhɑje pɑdoje ɑmrikɑst! ɡoftæm : in se keʃvære orupɑi ke irɑn rɑ be bɑzɡærdɑndæne qætʔnɑmehɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl tæhdid kærde budænd bæʔd æz hæmɑse mærdome ærɑq ɡofteænd ke ehtemɑlæn in eqdɑm rɑ ʃæst ruz be tæxir miændɑzænd! ɡoft : bud væ næbude qætʔnɑmehɑje ʃorɑje æmnijæt færqi nædɑræd, mozue hæme ɑnhɑ tæhrim æst ke hæme tæhrimhɑ rɑ ændʒɑm dɑdeænd! ɡoftæm : e ædʒæb bipedæro mɑdærhɑi hæstænd! loptɑp rɑ dozdideænd, mixɑhænd be dʒɑj ɑn titɑp bedæhænd! entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "،گفت و شنود امروز کیهان با عنوان «تیتاپ!» منتشر می شود.گفت: چه خبر؟! گفتم: سه کشور اروپایی انگلیس و فرانسه و آلمان با مشاهده حرکت چند میلیونی و انقلابی مردم عراق برای بیرون کردن آمریکا از کشورشان بدجوری به وحشت افتادهاند. گفت: برای اینکه میدانند بعد از آمریکا نوبت کشورهای پادوی آمریکاست! گفتم: این سه کشور اروپایی که ایران را به بازگرداندن قطعنامههای شورای امنیت سازمان ملل تهدید کرده بودند بعد از حماسه مردم عراق گفتهاند که احتمالاً این اقدام را 60 روز به تاخیر میاندازند! گفت: بود و نبود قطعنامههای شورای امنیت فرقی ندارد، موضوع همه آنها تحریم است که همه تحریمها را انجام دادهاند! گفتم: عجب بیپدر و مادرهایی هستند! لپتاپ را دزدیدهاند، میخواهند به جای آن تیتاپ بدهند!انتهای پیام/"
} | [
259,
343,
97441,
341,
51302,
4412,
259,
18476,
803,
30052,
768,
259,
7516,
404,
2394,
766,
11505,
30009,
556,
24572,
822,
3446,
260,
97441,
267,
12913,
4382,
82671,
5021,
633,
267,
7902,
6034,
858,
29976,
5677,
31580,
46648,
341,
259,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
238796,
444,
11047,
724,
41459,
513,
8874,
43060,
272,
330,
43060,
351,
379,
43060,
405,
404,
41013,
43060,
325,
309,
618,
15115,
2731,
238796,
295,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
... |
{
"phonemize": "kermɑn æsid pɑʃi in bɑr dʒɑne jek mɑdær rɑ ɡereft væ ræʔnɑ doxtære bætʃtʃe ʔi ke xod niz qorbɑni æsid pɑʃi ʃode æst tʃænd ruz bæʔd æz ruze mɑdær, bozorɡtærin poʃtvɑne zendeɡi væ hæm dærdæʃ rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, somæjje æz qorbɑniɑne æside pɑʃi dær ostɑne kermɑn bud. ælbætte in morede ʃɑjæd tænhɑ morede æside pɑʃi dær in ostɑn bɑʃæd væ tænhɑ pærvænde ist ke be mærɡe færde æsid pɑʃi ʃode dær keʃvære mondʒær ʃode æst. dær hɑli ke tænhɑ tʃænd ruz æz ruze mɑdær mi ɡozæræd ke ræʔnɑje kutʃæk ke hæm zæmɑn bɑ mɑdære qorbɑni æsidpɑʃi pedær ʃode bud, bi mɑdær ʃod. næfs hɑje somæjje mehri ke rije æʃ æz æside pɑʃi dotʃɑre moʃkele dʒeddi ʃode bud tɑb næjɑværd væ ruze ɡozæʃte dær bimɑrestɑn dʒɑn bɑxt. dɑstɑne in mɑdær væ doxtær æz jek nime ʃæbe tɑrik ʃoruʔ ʃod, sɑʔæte do bɑmdɑd dær rustɑje bærɑte ɑbɑde ʃæhrestɑne bæme nɑɡæhɑn sedɑje nɑle væ eltemɑse in mɑdær doxtære bolænd ʃod. færde æsid pɑʃ dær nime ʃæb væ dær hɑli ke mɑdær væ færzænd dær xɑb budænd eqdɑm be æside pɑʃi bær bædæn ɑnhɑ kærde bud væ dær æsære in eqdɑm hær dur dotʃɑre suxteɡi ʃædid ʃodænd. rustɑiɑn væqti bær bɑline in do residæne diɡær kɑr æz kɑre ɡozæʃte bud væ qesmæthɑje moxtælefe bædæne mɑdær væ doxtære suxte bud be tori ke tebqee ɡofte pedære somæjje bæxʃe hɑi æz bædæne ɑnhɑ be zæmin tʃæsbide bud. tʃɑhɑr sɑl æz in særneveʃt ʃævæm ke tævæssote hæmsære somæjje væ pedære ræʔnɑ ruje dɑd mi ɡozæræd væ dær in tʃɑhɑr sɑle bezɑʔete mɑli ændæk xɑnevɑde somæjje edʒɑze dærmɑne kɑmele somæjje væ ræʔnɑ rɑ nædɑd. bæxʃ hɑje væsiʔi æz pejkære somæjje væ ræʔnɑ væ suræte doxtære bætʃtʃee xordsɑl dotʃɑre suxteɡi ʃædid ʃode bud væ eqdɑmɑte ævvælije bærɑje edɑme zendeɡi in do bɑ vodʒude moʃkelɑte mɑli xɑnevɑde ændʒɑm ʃod. æmmɑ hɑlɑ pejkære bi dʒɑn somæjje væ tʃehree nim suxte ræʔnɑ bærdʒɑje mɑnde æst. doxtære bætʃtʃe ʔi ke qorbɑni extelɑfɑte xɑnevɑdeɡi væ eʔtijɑd ʃod væ hæm æknun bi jɑvær bɑ tʃehre ʔi suxte dær rustɑi dur oftɑde dær kævire tænhɑ mɑnde æst. ræʔnɑje pændʒ sɑle hæm æknun æz særneveʃte tælxe mærɡe mɑdær xæbær nædɑræd væ mohemtærin poʃtvɑne xod rɑ dær mæsire dærmɑn væ hæmdærdi æz dæst dɑde æst væ xɑnevɑde mɑdære ræʔnɑ niz bɑ vodʒude fæqr væ tohi dæsti tænhɑ ʔomidvɑrænd ɑmele æside pɑʃi færzænd væ næve ʃɑn modʒɑzɑt ʃævæd. pedære somæjje dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehre ezhɑrdɑʃt : dær hɑle hɑzer dær hɑle færɑhæm kærdæne moqæddæmɑte enteqɑle dʒæsæde doxtæræm be rustɑ hæstim. rezɑ mehri æfzud : fæqæt nemi dɑnæm tʃeɡune xæbære mærɡe mɑdære ræʔnɑ rɑ be vej ettelɑʔ bedæhim tʃon bæʔd in hɑdese væ suxte ʃodæne suræte ræʔnɑ væ somæjje in do hæm dæm budænd væ be dælile væzʔijæt tʃehre ʃɑne kæmtær æz xɑne birun mi ræftænd væ sɑʔæthɑ rɑ dær tule ruz bɑ hæm mi ɡozærɑndænd. vej ɡoft : tænhɑ entezɑri ke dɑræm modʒɑzɑte ɑmele æsid pɑʃi be færzænd væ næve æm æst. mehri edɑme dɑd : suræte ræʔnɑ be dælile æside pɑʃi sædæmee zjɑdi dide æst. mɑ hæm hær tʃe dær tævɑn dɑʃte im ændʒɑm dɑde im væ ʔomidvɑrim rɑhi bɑʃæd tɑ betævɑnim suræte ræʔnɑ rɑ be ʃærɑjete ɑːddi tær bærɡærdɑnim tɑ ʃɑjæd næve æm betævɑnæd dærde bi mɑdær rɑ kæmtær tæhæmmol konæd. kopi ʃod",
"text": "کرمان – اسید پاشی این بار جان یک مادر را گرفت و رعنا دختر بچه ای که خود نیز قربانی اسید پاشی شده است چند روز بعد از روز مادر، بزرگترین پشتوانه زندگی و هم دردش را از دست داد.\nبه گزارش خبرنگار مهر، سمیه از قربانیان اسید پاشی در استان کرمان بود. البته این مورد شاید تنها مورد اسید پاشی در این استان باشد و تنها پرونده ای است که به مرگ فرد اسید پاشی شده در کشور منجر شده است.در حالی که تنها چند روز از روز مادر می گذرد که رعنای کوچک که هم زمان با مادر قربانی اسیدپاشی پدر شده بود، بی مادر شد.نفس های سمیه مهری که ریه اش از اسید پاشی دچار مشکل جدی شده بود تاب نیاورد و روز گذشته در بیمارستان جان باخت.داستان این مادر و دختر از یک نیمه شب تاریک شروع شد، ساعت ۲ بامداد در روستای برات آباد شهرستان بم ناگهان صدای ناله و التماس این مادر دختر بلند شد.فرد اسید پاش در نیمه شب و در حالی که مادر و فرزند در خواب بودند اقدام به اسید پاشی بر بدن آنها کرده بود و در اثر این اقدام هر دور دچار سوختگی شدید شدند.روستاییان وقتی بر بالین این دو رسیدن دیگر کار از کار گذشته بود و قسمتهای مختلف بدن مادر و دختر سوخته بود به طوری که طبق گفته پدر سمیه بخش هایی از بدن آنها به زمین چسبیده بود.چهار سال از این سرنوشت شوم که توسط همسر سمیه و پدر رعنا روی داد می گذرد و در این چهار سال بضاعت مالی اندک خانواده سمیه اجازه درمان کامل سمیه و رعنا را نداد.بخش های وسیعی از پیکر سمیه و رعنا و صورت دختر بچه خردسال دچار سوختگی شدید شده بود و اقدامات اولیه برای ادامه زندگی این دو با وجود مشکلات مالی خانواده انجام شد.اما حالا پیکر بی جان سمیه و چهره نیم سوخته رعنا برجای مانده است.دختر بچه ای که قربانی اختلافات خانوادگی و اعتیاد شد و هم اکنون بی یاور با چهره ای سوخته در روستایی دور افتاده در کویر تنها مانده است.رعنای پنج ساله هم اکنون از سرنوشت تلخ مرگ مادر خبر ندارد و مهمترین پشتوانه خود را در مسیر درمان و همدردی از دست داده است و خانواده مادر رعنا نیز با وجود فقر و تهی دستی تنها امیدوارند عامل اسید پاشی فرزند و نوه شان مجازات شود.پدر سمیه در گفتگو با خبرنگار مهر اظهارداشت: در حال حاضر در حال فراهم کردن مقدمات انتقال جسد دخترم به روستا هستیم.رضا مهری افزود: فقط نمی دانم چگونه خبر مرگ مادر رعنا را به وی اطلاع بدهیم چون بعد این حادثه و سوخته شدن صورت رعنا و سمیه این دو هم دم بودند و به دلیل وضعیت چهره شان کمتر از خانه بیرون می رفتند و ساعتها را در طول روز با هم می گذراندند.وی گفت: تنها انتظاری که دارم مجازات عامل اسید پاشی به فرزند و نوه ام است.مهری ادامه داد: صورت رعنا به دلیل اسید پاشی صدمه زیادی دیده است. ما هم هر چه در توان داشته ایم انجام داده ایم و امیدواریم راهی باشد تا بتوانیم صورت رعنا را به شرایط عادی تر برگردانیم تا شاید نوه ام بتواند درد بی مادر را کمتر تحمل کند.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
322,
1234,
1555,
1645,
33002,
953,
7756,
15267,
2665,
47405,
916,
8654,
341,
259,
841,
71156,
259,
36739,
17035,
376,
1997,
934,
2657,
259,
7580,
10783,
27424,
1234,
1555,
1645,
33002,
2801,
950,
11815,
4029,
2720,
695,
4029,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
259,
2731,
8987,
421,
43060,
238796,
266,
281,
330,
43060,
286,
331,
240451,
43060,
405,
384,
314,
326,
43060,
285,
10787,
259,
286,
43060,
259,
129842,
295,
15944,
300,
2731,
259,
286,
2731,
240209,
272,
43060,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi time melli futbɑle mɑli bærɡozide ʃod................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. værzeʃi. fætbɑl. \" estefɑn keʃi \" moræbbi nidʒerije ʔi be onvɑne særmoræbbi dʒædide time melli futbɑle mɑli bærɡozide ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse æz bɑmɑku, keʃi, dʒɑneʃine \" ʒɑn færɑnæsvis dʒævdɑr \" moræbbi færɑnsævi ɡærdid. nætɑjedʒe zæʔife time melli futbɑle mɑli dær reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme mellæt hɑje efriqɑ ke tʃændi piʃ dær qænɑe bærɡozɑr ʃod, sæbæb ɡærdid ke mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑle mɑli ozre in moræbbi færɑnsævi rɑ bexɑhænd. in moræbbi nidʒerije ʔi tɑ pɑjɑne reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o dæh efriqɑje dʒonubi hedɑjæte time futbɑle mɑli rɑ bærohde xɑhæddɑʃt. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr siopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": " سرمربی تیم ملی فوتبال مالی برگزیده شد\n ................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/87\n خارجی . ورزشی. فتبال. \" استفان کشی \" مربی نیجریه ای به عنوان سرمربی جدید تیم ملی فوتبال\nمالی برگزیده شد. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری فرانسه از باماکو ، کشی ، جانشین\n\"ژان فرانسویس جودار \"مربی فرانسوی گردید. نتایج ضعیف تیم ملی فوتبال مالی در رقابت های فوتبال جام ملت های\nافریقا که چندی پیش در غنا برگزار شد ، سبب گردید که مسوولان فدراسیون\nفوتبال مالی عذر این مربی فرانسوی را بخواهند . این مربی نیجریه ای تا پایان رقابت های فوتبال جام جهانی 2010 افریقای\nجنوبی هدایت تیم فوتبال مالی را برعهده خواهدداشت. ورزشی. 1521 1521\nشماره 035 ساعت 14:52 تمام\n\n\n "
} | [
92648,
61171,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
11514,
259,
23964,
259,
202677,
21422,
3164,
480,
2464,
2464,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
73341,
6048,
12590,
406,
259,
260,
259,
22680,
406,
260,
35004,
11514,
260,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
112966,
266,
16826,
316,
43060,
468,
326,
43060,
494,
124255,
129842,
51532,
368,
259,
238796,
3240,
302,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
8... |
{
"phonemize": ", dærbɑre æmælkærd dær mærhæle nim næhɑi bærɑbær, ɡoft : hæmiʃe ɡoftæm ke time melli hænuz bɑ time qodrætmænde bɑzi nækærde æst. hæme miɡoftænd mɑ xub bɑzi kærdim. bɑzi sæxt bɑ ærɑq bud. in tim hæm momtɑz nist. in bɑzi zænɡe xætæri bærɑje ɑjænde bud. bɑzihɑje bikejfijæte time kejræveʃ bɑ timhɑi mɑnænde venezuʔelɑ væ … e bɑʔes ʃod in ettefɑq rox dɑd. u dær vɑkoneʃ be inke time melli dær in hæʃt sɑl, dær mosɑbeqɑti mɑnænde dʒɑme dʒæhɑni xejli xub kɑr kærde væ bɑʔese xoʃhɑli mærdom ʃode æst ɡoft : dær dʒɑme dʒæhɑni hæm defɑʔ kærdim. mɑ futbɑl bɑzi nækærdim. mɑ do bær sefr æqæb budim, hæme bɑzikonɑne mɑ æz væsæte zæmin zire tup mizædænd. bætʃtʃehɑ bi mohɑbɑ hæmle mikærdænd. ersɑle pɑse bolænd væqti xub æst ke tɑromi væ ænsɑrifærd dɑxele zæmin bɑʃæd. modɑfeʔe sɑbeqe time melli dær pɑsox be in soɑl ke æɡær eʃtebɑh xætte defɑʔi rox nemidɑd, ʃɑjæd irɑn bærænde bɑzi bɑ ʒɑpon miʃod, tæʔkid kærd : æɡær eʃtebɑh xætte defɑʔ rox nemidɑd, bɑzi mosɑvi miʃod væ bɑ vodʒude birɑnvænd dær penɑlti mibordim. u mitævɑnest time mɑ rɑ be finɑl bebæræd. fonunizɑde dærbɑre tædʒæmmoʔe bɑzikonɑne irɑn ruje sære dɑvær væ eʃɑre be inke tʃenin hærekæti dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære irɑn be kærɑte dide miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : jek bɑr hæm næʃod ke ʒɑponihɑ ruje tæsmime dɑvær eʔterɑz konænd. ɑnhɑ vɑqeʔæn dær bɑʃɡɑhe færhænɡi væ værzeʃi bɑzi mikonænd. mæn be onvɑne ozvi kutʃæki æz xɑnevɑde bozorɡe futbɑle melli æz hævɑdɑrɑne ozr mixɑhæm. mæn tʃenin ʃærɑjeti rɑ tædʒrobe kærdæm. qæblæn dær in ʃærɑjet budæm. vej ezhɑr kærd : jek meqdɑre ræsɑnehɑ time melli rɑ bozorɡ kærdænd. mæɡær tʃe timi rɑ bordim? æqide mæn in æst ke mosæbbebɑne in fɑdʒeʔe rɑ birun biændɑzænd. ɑqɑje kæffɑʃiɑn, tɑdʒ væ sɑket rɑ bɑjæd birun biændɑzænd. inhɑ dær in tʃænd sɑl tʃe kɑr kærdænd? æz kej ræveʃ tɑ bæqije rɑ birun biændɑzænd. ævvæle moræbbijɑne vætæni væ bæʔd moræbbijɑne xɑredʒi æz dʒomle berɑnku kɑrɡoruh time melli rɑ tæʃkil dæhænd. fonuni zɑde dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ tæʃkile kɑrɡoruh emkɑn pæzir æst, tæʔkid kærd : mesle enqelɑbe eslɑmi jek ʃorɑ tæʃkil dæhim ke jek moræbbi xɑredʒi bijɑværim. in nist væ perspolisihɑ hæm berɑnku rɑ nemidæhænd. mitævɑnim jek moræbbi xɑredʒi diɡær bijɑværim.",
"text": "، درباره عملکرد در مرحله نیم نهایی برابر، گفت: همیشه گفتم که تیم ملی هنوز با تیم قدرتمند بازی نکرده است. همه میگفتند ما خوب بازی کردیم. بازی سخت با عراق بود. این تیم هم ممتاز نیست. این بازی زنگ خطری برای آینده بود. بازیهای بیکیفیت تیم کیروش با تیمهایی مانند ونزوئلا و … باعث شد این اتفاق رخ داد.او در واکنش به اینکه تیم ملی در این هشت سال، در مسابقاتی مانند جام جهانی خیلی خوب کار کرده و باعث خوشحالی مردم شده است گفت: در جام جهانی هم دفاع کردیم. ما فوتبال بازی نکردیم. ما دو بر صفر عقب بودیم، همه بازیکنان ما از وسط زمین زیر توپ میزدند. بچهها بی محابا حمله میکردند. ارسال پاس بلند وقتی خوب است که طارمی و انصاریفرد داخل زمین باشد.مدافع سابق تیم ملی در پاسخ به این سوال که اگر اشتباه خط دفاعی رخ نمیداد، شاید ایران برنده بازی با ژاپن میشد، تاکید کرد: اگر اشتباه خط دفاع رخ نمیداد، بازی مساوی میشد و با وجود بیرانوند در پنالتی میبردیم. او میتوانست تیم ما را به فینال ببرد.فنونیزاده درباره تجمع بازیکنان ایران روی سر داور و اشاره به اینکه چنین حرکتی در مسابقات لیگ برتر ایران به کرات دیده میشود، خاطرنشان کرد: یک بار هم نشد که ژاپنیها روی تصمیم داور اعتراض کنند. آنها واقعاً در باشگاه فرهنگی و ورزشی بازی میکنند. من به عنوان عضو کوچکی از خانواده بزرگ فوتبال ملی از هواداران عذر میخواهم. من چنین شرایطی را تجربه کردم. قبلاً در این شرایط بودم.وی اظهار کرد: یک مقدار رسانهها تیم ملی را بزرگ کردند. مگر چه تیمی را بردیم؟ عقیده من این است که مسببان این فاجعه را بیرون بیاندازند. آقای کفاشیان، تاج و ساکت را باید بیرون بیاندازند. اینها در این چند سال چه کار کردند؟ از کی روش تا بقیه را بیرون بیاندازند. اول مربیان وطنی و بعد مربیان خارجی از جمله برانکو کارگروه تیم ملی را تشکیل دهند.فنونی زاده در پاسخ به این سوال که آیا تشکیل کارگروه امکان پذیر است، تاکید کرد: مثل انقلاب اسلامی یک شورا تشکیل دهیم که یک مربی خارجی بیاوریم. این نیست و پرسپولیسیها هم برانکو را نمیدهند. میتوانیم یک مربی خارجی دیگر بیاوریم."
} | [
259,
343,
509,
14136,
4027,
26152,
509,
259,
21778,
2869,
259,
29973,
3237,
5677,
259,
28143,
343,
5021,
267,
1373,
52494,
5021,
633,
934,
259,
20101,
18449,
259,
376,
78434,
768,
259,
20101,
16123,
636,
17392,
6908,
14678,
23141,
950,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
2731,
123291,
134453,
285,
331,
10787,
326,
10787,
106992,
468,
19753,
22821,
334,
43060,
266,
124255,
43060,
28337,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
382,
74336,
238796,
265,
259,
129842,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bɑræʃhɑje ræɡbɑri ke æz ruze pændʒome færværdine lorestɑn rɑ dær bærɡerefte næxostin sejlɑbe sɑle nævædohæʃt rɑ dær ostɑn sæbt kærd tɑ bɑz hæm xesɑrɑti be tæʔsisɑte zirbænɑi, mænɑzel, dʒɑdehɑ, keʃɑværzi, mænɑbeʔtæbiʔi væ ɑsɑre tɑrixi vɑred konæd væ lorestɑne bælɑxiz hæmtʃenɑn ɡereftɑre bohrɑnhɑ bɑʃæd. poldoxtær ke dær dʒonubitærin mæntæqe lorestɑne vɑqeʔʃode væ mæʔbære rævɑnɑbhɑje væ rudxɑnehɑje ostɑn æst, bevɑseteje toqjɑne rudxɑne kæʃkɑn dær væzʔijæte qermeze bohrɑn qærɑr ɡereft væ tædɑvome sejlɑbhɑ mærdome rustɑhɑje in ʃæhrestɑn rɑ ɑvɑre kærd. xesɑrɑte sejlɑbhɑje ɡozæʃte dær poldoxtær nætænhɑ hænuz dʒobrɑn næʃode, bælke sejlɑbe ænduxtehɑ væ zendeɡihɑje mærdom rɑ hæm bejæqmɑje ɑb bæræd væ mæzɑreʔ væ bɑqɑte in ʃæhrestɑn dær toqjɑne rudxɑne dʒɑn dɑdænd. sɑjere ʃæhrestɑnhɑje lorestɑn niz moteæʔsser æz sɑmɑne bɑreʃi sɑʔɑti væhmænɡiz rɑ dær sejlɑb tædʒrobe kærdænd, betori ke be mærdome ʃæhrestɑnhɑje dorævæd væ kuhdæʃt hoʃdɑr dɑde ʃod tɑ mænɑzele modʒɑvere rudxɑnehɑ rɑ tæxlije konænd tɑ æz sejlɑbe rɑmnæʃodæni dær æmɑn bɑʃænd. sejlɑb ælɑve bær tæhdide zendeɡihɑ zirsɑxthɑje ʃæhrestɑnhɑje kuhdæʃt, poldoxtær væ ɑsɑre tɑrixi borudʒerd rɑ besuræt miljɑrdi tæxrib kærd, betori ke mohæmmædrezɑ ɑzɑdbæxt særpæræst færmɑndɑri kuhdæʃt dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim miɡujæd sejlɑbe siopændʒ miljɑrd tumɑn be zirsɑxthɑje ʃæhrestɑne kuhdæʃt xesɑræt zædeæst. hæmtʃenin neʔmætollɑh dæstjɑri færmɑndɑre poldoxtær niz dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnim tæʔkid kærd ke sejlɑbe pɑnsæd miljɑrd tumɑn dær hozehɑje moxtælef be ʃæhrestɑne poldoxtær xesɑræt vɑred kærdeæst. xesɑræte sejlɑbe tænhɑ mæhdud be zirsɑxthɑje ʃæhrestɑnhɑje moteæʔsser æz sejlɑbe lorestɑn næbud, bælke ɑsɑre tɑrixi lorestɑn æz dʒomle xɑne hæriri, mæsdʒede emɑm ræhpærɑntezbæste, mæsdʒede dʒɑmeʔ, xɑne mohæmmædi, xɑne hɑtæmi væ xɑne æftæxɑrɑlɑslɑme ʃæhrestɑne borudʒerd niz dær sejlɑb xesɑræt did tɑ edɑre ræise edɑre mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri borudʒerd dær ɡoftvæɡu bɑ tæsnime mizɑne xesɑræt be in æbnije rɑ hæft miljɑrd tumɑn eʔlɑm konæd. æbdolrezɑ bɑzdɑre ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn lorestɑn ezhɑr dɑʃt : sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn tej ettelɑʔresɑni ɡostærde bistotʃɑhɑr sɑʔæte qæbl æz voquʔe sejl be keʃɑværzɑn, bæhrebærdɑrɑn væ tolidkonændeɡɑn bɑ tærrɑhi sɑmɑnei be sædo pændʒɑhohæft hezɑr bæhrebærdɑr bæxʃe keʃɑværzi æz tæriqe tæmɑse telefoni væ fæzɑje mædʒɑzi ettelɑʔresɑni kærd. vej æfzud : pæs æz voquʔe sejlɑb, ɑbɡerefteɡi besjɑri æz mæzɑreʔ, bɑqɑt væ istɡɑhhɑje pompɑʒ ʃɑmele kɑnɑlhɑje enteqɑle ɑbjɑri omumi væ dʒɑdehɑje bejne mæzɑreʔ æz bejn ræfte væ hæmtʃenin besjɑri æz mæzɑreʔe pærværeʃe mɑhi ke dær hɑʃije rudxɑnehɑ hæstænd ælɑve bær æz bejn ræftæne biʃ æz do hezɑr tæn mɑhi, sɑzehɑje sædhɑje mɑhi niz æz bejn ræfteæst. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte moʔæssere ɑbxizdɑri dær bɑlɑdæst onvɑn kærd : be besjɑri æz sɑzhɑje ɑbxizdɑri ostɑn xesɑrɑte dʒeddi vɑredʃode væ bɑleqbær sisæd miljɑrd tumɑn xesɑræt be bæxʃe keʃɑværzi væ zire bæxʃhɑje moxtælef vɑredʃodeæst. qælɑmimrezɑ ɑqɑmirzɑi modirkole modirijæte bohrɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : omdetærin moʃkel dær sejle æxir qætʔe mehværhɑje mævɑselɑti bejnʃæhri væ rustɑi bud ke mohemtærine ɑnhɑ mehvære xorræmɑbɑd poldoxtær æst ke dær hidʒdæh noqtee qætʔʃode væ ʃærɑjete beɡuneist ke hætmæn bɑjæd hæmɑn noqte ehjɑ ʃævæd. vej æfzud : tɑ emruz bistotʃɑhɑr morede rɑneʃe zæmin dær rustɑhɑje ostɑne roxdɑde ke æz in teʔdɑde ʃeʃ rustɑje æliɡudærze do mored, æznɑe jek mored, delfɑne se morede rɑneʃe roxdɑde ke rustɑhɑ rɑ dʒɑbedʒɑ kærdeim væ piʃbini miʃævæd bistojek morede rɑneʃ rox dæhæd væ hæmtʃenin qesmæti æz ʃæhre dorævæd niz dær mæʔræze xætære rɑneʃ æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne lorestɑn onvɑn kærd : æz diɡær moʃkelɑte ostɑne lorestɑn in æst ke æmɑkene mæskuni rustɑi væ ʃæhri ke dær mæsire rudxɑne kæʃkɑn hæstænd dær mæʔræze xætære sejlɑb qærɑr dɑræd væ bæhse dʒɑbedʒɑi jɑ idʒɑde divɑre sɑheli bærɑje in mænɑteq bɑjæd qætʔi ʃævæd. vej be teʔdɑde vɑhedhɑje ɑsibdide rustɑi væ ʃæhri dær sejlɑbe æxir eʃɑre væ bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke hænuz ærzjɑbihɑ be pɑjɑn næreside æst væli tɑkonun hæftsædo do bɑzsɑzi ʃæhri, ʃeʃsædo hæftɑdojek vɑhede tæʔmiri væ dær bæxʃe rustɑi hezɑr væ e hæftsædo bist mænzel nijɑzmænde bɑzsɑzi væ hezɑr væ sædo ʃæstopændʒ vɑhed nijɑzmænde tæʔmir væ mæʔiʃæti niz se hezɑr ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt vɑhed æst. ɑqɑmirzɑi tæsrih kærd : bær æsɑse bærɑværdi ke tɑ emruz ʃode xesɑræte sejlɑbe hæʃtsædo pændʒ miljɑrd tumɑn æst væ in ræqæm niz qætʔæne tæqir xɑhæd kærd. ɡudærze æmiri moʔɑvene ostɑndɑre lorestɑn bɑbiɑn inke jeki æz motɑlebɑt væ xɑstehɑje ostɑne ehdɑse sædhɑist ke motɑleʔe væ ʃoruʔʃode æst ezhɑr dɑʃt : sædhɑi dær lorestɑne ʃoruʔʃode ke bɑ tæzriqe eʔtebɑrɑte ændæk be nætidʒe næresideænd væ jeki æz dælɑjele æsli sejlɑbhɑje æxir ædæme idʒɑde in sædhɑst. vej æfzud : dʒæhæte ɑbxizdɑri hærsɑle bærɑje ostɑne lorestɑn eʔtebɑrɑti piʃbiniʃode ke in eʔtebɑrɑt jɑ tæxsise pejdɑkærde væ jɑ ændæk bude æst ke ælɑve bær inke dær bæhse tæxsise entezɑre sæd dærsæd tæxsis dɑrim ræqæme in tæxsis be tʃænd bærɑbær æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. moʔɑvene omure eqtesɑdi ostɑndɑre lorestɑn onvɑn kærd : entezɑr dɑrim dær bæxʃe bime dær qævɑnin væ moqærrærɑt bɑzneɡæri ʃævæd væ æɡær emkɑn dɑʃte bɑʃæd bæxʃi æz jɑrɑne rɑ bɑbæte bime dær bæxʃhɑje moxtælef hæzine kærd tʃerɑke særmɑjeee bozorɡi bærɑje mærdom væ keʃvær æst. vej bæjɑn kærd : eslɑhe qævɑnin væ moqærrærɑt bærɑje ɑzɑdsɑzi hærime rudxɑnehɑ væ hefɑzæt æz qævɑnine rudxɑnehɑ æst væ ɑntʃe dær qævɑnin væ moqærrærɑte beonvɑne væzɑjefe vezɑræte niru ɑmæde be hædde mætlub ke næ hættɑ dær hædde entezɑr niz næbudeæst. æmiri tæsrih kærd : entezɑr dɑrim vezɑræte niru dær ʃæhrhɑ dær bæhse divɑrhɑje sɑheli væ hefze hærime rudxɑnehɑ deqqæte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃæd dær sejlɑbe æxir tɑkonun bɑleqbær sisædo hæftɑd miljɑrd tumɑn dær bæxʃe eqtesɑdi be ostɑne lorestɑn xesɑræt vɑred kærde ke mævɑred dær dæste bærræsist væ ehtemɑlæn biʃtær æz in ædæd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، بارشهای رگباری که از روز پنجم فروردین لرستان را در برگرفت نخستین سیلاب سال 98 را در استان ثبت کرد تا باز هم خساراتی به تأسیسات زیربنایی، منازل، جادهها، کشاورزی، منابعطبیعی و آثار تاریخی وارد کند و لرستان بلاخیز همچنان گرفتار بحرانها باشد.پلدختر که در جنوبیترین منطقه لرستان واقعشده و معبر روانآبهای و رودخانههای استان است، بهواسطهی طغیان رودخانه کشکان در وضعیت قرمز بحران قرار گرفت و تداوم سیلابها مردم روستاهای این شهرستان را آواره کرد.خسارات سیلابهای گذشته در پلدختر نهتنها هنوز جبران نشده، بلکه سیلاب اندوختهها و زندگیهای مردم را هم بهیغمای آب برد و مزارع و باغات این شهرستان در طغیان رودخانه جان دادند.سایر شهرستانهای لرستان نیز متأثر از سامانه بارشی ساعاتی وهمانگیز را در سیلاب تجربه کردند، بهطوری که به مردم شهرستانهای دورود و کوهدشت هشدار داده شد تا منازل مجاور رودخانهها را تخلیه کنند تا از سیلاب رامنشدنی در امان باشند.سیلاب علاوه بر تهدید زندگیها زیرساختهای شهرستانهای کوهدشت، پلدختر و آثار تاریخی بروجرد را بهصورت میلیاردی تخریب کرد، بهطوری که محمدرضا آزادبخت سرپرست فرمانداری کوهدشت در گفتوگو با خبرنگار تسنیم میگوید سیلاب 35میلیارد تومان به زیرساختهای شهرستان کوهدشت خسارت زدهاست.همچنین نعمتالله دستیاری فرماندار پلدختر نیز در گفتوگو با تسنیم تأکید کرد که سیلاب 500 میلیارد تومان در حوزههای مختلف به شهرستان پلدختر خسارت وارد کردهاست.خسارت سیلاب تنها محدود به زیرساختهای شهرستانهای متأثر از سیلاب لرستان نبود، بلکه آثار تاریخی لرستان از جمله خانه حریری، مسجد امام(ره)، مسجد جامع، خانه محمدی، خانه حاتمی و خانه افتخارالاسلام شهرستان بروجرد نیز در سیلاب خسارت دید تا اداره رئیس اداره میراثفرهنگی، صنایعدستی و گردشگری بروجرد در گفتوگو با تسنیم میزان خسارت به این ابنیه را هفت میلیارد تومان اعلام کند.عبدالرضا بازدار رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان لرستان اظهار داشت: سازمان جهاد کشاورزی لرستان طی اطلاعرسانی گسترده 24 ساعت قبل از وقوع سیل به کشاورزان، بهرهبرداران و تولیدکنندگان با طراحی سامانهای به 157هزار بهرهبردار بخش کشاورزی از طریق تماس تلفنی و فضای مجازی اطلاعرسانی کرد.وی افزود: پس از وقوع سیلاب، آبگرفتگی بسیاری از مزارع ، باغات و ایستگاههای پمپاژ شامل کانالهای انتقال آبیاری عمومی و جادههای بین مزارع از بین رفته و همچنین بسیاری از مزارع پرورش ماهی که در حاشیه رودخانهها هستند علاوه بر از بین رفتن بیش از دو هزار تن ماهی، سازههای سدهای ماهی نیز از بین رفتهاست.رئیس سازمان جهاد کشاورزی لرستان با اشاره به اقدامات مؤثر آبخیزداری در بالادست عنوان کرد: به بسیاری از سازهای آبخیزداری استان خسارات جدی واردشده و بالغبر 300میلیارد تومان خسارت به بخش کشاورزی و زیر بخشهای مختلف واردشدهاست.غلامرضا آقامیرزایی مدیرکل مدیریت بحران استان اظهار داشت: عمدهترین مشکل در سیل اخیر قطع محورهای مواصلاتی بینشهری و روستایی بود که مهمترین آنها محور خرمآباد- پلدختر است که در 18 نقطه قطعشده و شرایط بهگونهای است که حتماً باید همان نقطه احیا شود.وی افزود: تا امروز 24 مورد رانش زمین در روستاهای استان رخداده که از این تعداد شش روستای الیگودرز دو مورد، ازنا یک مورد، دلفان سه مورد رانش رخداده که روستاها را جابهجا کردهایم و پیشبینی میشود 21 مورد رانش رخ دهد و همچنین قسمتی از شهر دورود نیز در معرض خطر رانش است.مدیرکل مدیریت بحران استان لرستان عنوان کرد: از دیگر مشکلات استان لرستان این است که اماکن مسکونی روستایی و شهری که در مسیر رودخانه کشکان هستند در معرض خطر سیلاب قرار دارد و بحث جابهجایی یا ایجاد دیوار ساحلی برای این مناطق باید قطعی شود.وی به تعداد واحدهای آسیبدیده روستایی و شهری در سیلاب اخیر اشاره و بیان کرد: با توجه به اینکه هنوز ارزیابیها به پایان نرسیده است ولی تاکنون 702 بازسازی شهری، 671 واحد تعمیری و در بخش روستایی هزار و 720 منزل نیازمند بازسازی و هزار و 165واحد نیازمند تعمیر و معیشتی نیز سه هزار 658 واحد است.آقامیرزایی تصریح کرد: بر اساس برآوردی که تا امروز شده خسارت سیلاب 805 میلیارد تومان است و این رقم نیز قطعاً تغییر خواهد کرد.گودرز امیری معاون استاندار لرستان بابیان اینکه یکی از مطالبات و خواستههای استان احداث سدهایی است که مطالعه و شروعشده است اظهار داشت: سدهایی در لرستان شروعشده که با تزریق اعتبارات اندک به نتیجه نرسیدهاند و یکی از دلایل اصلی سیلابهای اخیر عدم ایجاد این سدهاست.وی افزود: جهت آبخیزداری هرساله برای استان لرستان اعتباراتی پیشبینیشده که این اعتبارات یا تخصیص پیداکرده و یا اندک بوده است که علاوه بر اینکه در بحث تخصیص انتظار صد درصد تخصیص داریم رقم این تخصیص به چند برابر افزایش پیدا کند.معاون امور اقتصادی استاندار لرستان عنوان کرد: انتظار داریم در بخش بیمه در قوانین و مقررات بازنگری شود و اگر امکان داشته باشد بخشی از یارانه را بابت بیمه در بخشهای مختلف هزینه کرد چراکه سرمایه بزرگی برای مردم و کشور است.وی بیان کرد: اصلاح قوانین و مقررات برای آزادسازی حریم رودخانهها و حفاظت از قوانین رودخانهها است و آنچه در قوانین و مقررات بهعنوان وظایف وزارت نیرو آمده بـه حد مطلوب که نه حتی در حد انتظار نیز نبودهاست.امیری تصریح کرد: انتظار داریم وزارت نیرو در شهرها در بحث دیوارهای ساحلی و حفظ حریم رودخانهها دقت لازم را داشته باشد؛ در سیلاب اخیر تاکنون بالغبر 370 میلیارد تومان در بخش اقتصادی به استان لرستان خسارت وارد کرده که موارد در دست بررسی است و احتمالاً بیشتر از این عدد باشد.انتهای پیام/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
768,
12195,
1091,
259,
43017,
93089,
934,
695,
4029,
23387,
633,
4378,
76430,
586,
36223,
5322,
916,
509,
1423,
213038,
26872,
2408,
2154,
4744,
32544,
3037,
9403,
916,
509,
12363,
259,
12308,
3716,
2301,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
330,
43060,
286,
2731,
238796,
334,
43060,
608,
259,
286,
2731,
129842,
316,
43060,
874,
513,
259,
2731,
360,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
26589,
44587,
141037,
405,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" hæsæne xejriɑnpur \" sobhe emruz dær kɑrɡoruh tæxæssosi omure eqtesɑdi ostɑn, æfzud : bɑjæd moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje modʒud bærɑje tæhæqqoqe in mozu ʃenɑsɑi væ dær qɑlebe ɡozɑreʃɑt dʒæhæte hæl væ fæsle mæsɑʔel væ hærekæt be sæmte dʒolo erɑʔe ʃævæd. vej piʃnæhɑde modirɑmele ʃerkæte ʃæhrækhɑje sænʔæti mæbni bær xæride dæstɡɑhhɑ væ dɑneʃɡɑh hɑ æz tolidkonændeɡɑne dɑxele ʃæhrækhɑ rɑ mætlub xɑnd væ ezhɑr kærd : in kɑr bɑjæd be suræte do dʒɑnebe suræt pæziræd be turike vɑhedhɑ be tæʔæhhodɑte xod æmæl konænd. xejriɑnpur bær fæʔɑlsɑzi kɑrɡoruhe eqtesɑdi tæʔkid dɑʃt væ tæsrih kærd : æʔzɑ dær dæsture kɑre dʒælæsɑte næqʃ ifɑ konænd væ hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd tɑ bedin tærtib mæbɑhesse olævijæt dɑr væ zæruri mætræh ʃævæd væ be sæmte æmæliɑti ʃodæn væ nætidʒe ɡiri hærekæt konim. vej hæmtʃenin ɑbɡiri sæde særɑbi tujserkɑn rɑ modʒebe ronæqe keʃɑværzi væ sænɑjeʔe mortæbete ɑn mæntæqe dɑnest væ in kɑr rɑ nɑfeʔ væ moʔæsser xɑnd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، \"حسن خیریانپور\" صبح امروز در کارگروه تخصصی امور اقتصادی استان، افزود: باید مشکلات و تنگناهای موجود برای تحقق این موضوع شناسایی و در قالب گزارشات جهت حل و فصل مسائل و حرکت به سمت جلو ارائه شود.وی پیشنهاد مدیرعامل شرکت شهرکهای صنعتی مبنی بر خرید دستگاهها و دانشگاه ها از تولیدکنندگان داخل شهرکها را مطلوب خواند و اظهار کرد: این کار باید به صورت دو جانبه صورت پذیرد به طوریکه واحدها به تعهدات خود عمل کنند.خیریانپور بر فعالسازی کارگروه اقتصادی تاکید داشت و تصریح کرد: اعضا در دستور کار جلسات نقش ایفا کنند و همکاری داشته باشند تا بدین ترتیب مباحث اولویت دار و ضروری مطرح شود و به سمت عملیاتی شدن و نتیجه گیری حرکت کنیم.وی همچنین آبگیری سد سرابی تویسرکان را موجب رونق کشاورزی و صنایع مرتبط آن منطقه دانست و این کار را نافع و موثر خواند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
10237,
19041,
33321,
26790,
311,
259,
16579,
259,
18476,
509,
2556,
14850,
259,
18457,
406,
259,
27334,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "..................................................................... e jɑsudʒ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. moxɑberɑti. poroʒe ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte moxɑberɑte keʃvær ɡoft : mohemtærin sijɑsæthɑje moxɑberɑt dær sɑle ɑjænde toseʔe ʃæbæke hɑje rustɑi dær ærse hɑje moxtælef æst. doktor væfɑ qæfɑriɑne tʃɑhɑrʃænbe dær jɑsudʒ dær ɡoft væɡu bɑ irnɑɑfzude ʃæstohæʃt : hezɑr rustɑ dærkʃur vodʒud dɑræd væli fæqæt pændʒɑhose hæzɑrærusætɑɑzxdæmɑte moxɑberɑt bærxordɑrænd. vej bæjɑn dɑʃt : mohemtærin ellæte nædɑʃtæne ertebɑte in rustɑhɑe sæxt ɡozær budæn væ dæstresi nædɑʃtæn be in rustɑhɑ bude æst ke dær sɑle ɑjænde dær olævijæte resideɡi qærɑr xɑhænd ɡereft. qæfɑriɑn ezhɑr dɑʃt : hædæfe in æst ke væzʔijæte rustɑ moʃɑbeh ʃæhrhɑ ʃævæd væ tæmɑm xɑnevɑrhɑje bɑlɑje pændʒɑh xɑnevɑr mi tævɑnænd æz xædæmɑte moxɑberɑti væ ertebɑti estefɑde konænd. vej bɑ eʃɑre be vɑɡozɑri biʃ æz hæft milijun ʃomɑre telefone hæmrɑh dær noh mɑh ævvæle sɑle dʒɑri dær kæʃurɑfzud : tej noh mɑh ævvæle sɑle dʒɑri pɑnsæd hezɑr ʃomɑre tɑliɑe hæʃtsæd hezɑr ʃomɑre irɑnsele vɑɡozɑr ʃode æst. qæfɑriɑn ɡoft : dær vɑɡozɑri telefon hɑje hæmrɑh æz mærze bistojek dærsæd niz ɡozæʃte im. vej bɑ eʃɑre be hæmsɑne sɑzi kodhɑje ʃæhrestɑnhɑ væ ostɑn æfzud : in tærh æz suj moxɑberɑt be mædʒles bærɑje refɑh hɑle hæmvætænɑn erɑʔe ʃode æst væ dærhɑl bærræsist. bɑ hozure in mæqɑme sædo pændʒɑhojek poroʒe moxɑberɑti bɑɑʔætbɑri æfzun bær sædo hæftɑdohæft miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun riɑle emruz dær kohɡiluje be bæhre bærdɑri resid. næsbe værɑh ændɑzi tʃehel dæstɡɑh bities telefone hæmrɑh tæsise pɑnzdæh dæftære moxɑberɑti rustɑi næsb væ rɑh ændɑzi pɑnzdæh dæstɡɑh dielsi toseʔe mærɑkeze porzærfijæt bɑ zærfijæte hæft hezɑr ʃomɑre dærɡætʃsɑrɑn toseʔee ʃeʃ mærkæze kæm zærfijæt væ næsb væ rɑh ændɑzi ʃeʃ mærkæze dejtɑ æz mohemtærin poroʒe hɑje eftetɑh ʃode dær in ostɑn bud. qæfɑriɑn dær mærɑseme æftætɑhihe pærʒe bities telefone hæmrɑh ke be næmɑjændeɡi sɑjere poroʒe hɑ eftetɑh ʃodɡoft : in tærh bærɑje ævvælin bɑr dærkʃur edʒrɑ ʃode æst. hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh bistotʃɑhɑr pændʒɑhohæʃt. sie ʃɑnzdæh",
"text": "\n.....................................................................یاسوج - خبرگزاری جمهوری اسلامی16/12/85 \nداخلی. اقتصادی. مخابراتی. پروژه \n رییس هیات مدیره شرکت مخابرات کشور گفت : مهمترین سیاستهای مخابرات در\nسال آینده توسعه شبکه های روستایی در عرصه های مختلف است. \n دکتر وفا غفاریان چهارشنبه در یاسوج در گفت وگو با ایرناافزود 68 :هزار\nروستا درکشور وجود دارد ولی فقط 53 هزارروستاازخدمات مخابرات برخوردارند. وی بیان داشت : مهمترین علت نداشتن ارتباط این روستاها سخت گذر بودن و\nدسترسی نداشتن به این روستاها بوده است که در سال آینده در اولویت رسیدگی \nقرار خواهند گرفت. \n غفاریان اظهار داشت: هدف این است که وضعیت روستا مشابه شهرها شود و تمام \nخانوارهای بالای 50 خانوار می توانند از خدمات مخابراتی و ارتباطی استفاده \nکنند. وی با اشاره به واگذاری بیش از هفت میلیون شماره تلفن همراه در 9 ماه \nاول سال جاری در کشورافزود :طی 9 ماه اول سال جاری 500 هزار شماره تالیا-\n 800هزار شماره ایرانسل واگذار شده است. \n غفاریان گفت : در واگذاری تلفن های همراه از مرز 21 درصد نیز گذشته ایم. \n وی با اشاره به همسان سازی کدهای شهرستانها و استان افزود :این طرح از\nسوی مخابرات به مجلس برای رفاه حال هموطنان ارائه شده است و درحال بررسی \nاست. \n با حضور این مقام 151 - پروژه مخابراتی بااعتباری افزون بر 177 میلیارد\nو 600 میلیون ریال امروز در کهگیلویه به بهره برداری رسید. نصب وراه اندازی40 دستگاه BTS تلفن همراه- تاسیس15 دفتر مخابراتی روستایی- \nنصب و راه اندازی 15 دستگاه -DLC توسعه مراکز پرظرفیت با ظرفیت هفت هزار\nشماره درگچساران- توسعه شش مرکز کم ظرفیت و نصب و راه اندازی شش مرکز دیتا\nاز مهمترین پروژه های افتتاح شده در این استان بود. غفاریان در مراسم افتتاحیه پرژه BTS تلفن همراه که به نمایندگی سایر\nپروژه ها افتتاح شد-گفت : این طرح برای اولین بار درکشور اجرا شده است. \n7534/563/675 \nشماره 445 ساعت 14:24 تمام \n انتهای پیام 14-24-58.C16 \n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
102172,
28369,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1439,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
259,
27967,
260,
50649,
90839,
406,
260,
259,
32674,
13474,
11618,
10159,
722,
20673,
376,
259,
7259,
50649,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
385,
43060,
32960,
240451,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
23879... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædsɑdeqe sɑlehi mæneʃ dær neʃæst bɑ zihæsɑbɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑie ostɑne qom dær tɑlɑre emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, tejjee soxænɑni zemne tæslijæte mɑh mæhræm, bær lozume tælɑʃ dær dʒæhæte bæhre mændi æz foijuzɑte in æjjjɑm tæʔkid kærd. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne in ke zihæsɑbɑn dær dæstɡɑh hɑje edʒrɑie hokm hesɑbresɑne qævi væ ɑɡɑh rɑ ifɑ mi konænd, in mædʒmuʔe rɑ hɑfez væ æmine æmvɑle dolæt dɑnest væ ɡoft : zihæsɑbɑn næqʃe besijɑr xæti væ hæssɑsi rɑ dær piʃɡiri æz beruze tæxællofɑt væ mæfɑsed dær mædʒmuʔe hɑje edɑri dɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm sɑlehi mæneʃ bɑ eʃɑre be tælɑʃe dolæte bærɑje sɑmɑndehi ozɑʔe eqtesɑdie keʃvær, hæmkɑrie modirɑne mɑli dær in ærse rɑ mofid væ moʔæsser xɑnd væ xɑterneʃɑn kærd : erɑʔe rɑhkɑrhɑje mærɑhele edʒrɑi væ nezɑræte dæqiq væ dʒeddi bær næhveje hæzine kærde mænɑbeʔe mɑli lɑzeme tæhæqqoqe in æmre mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be næqʃe zihæsɑbɑn dær toziʔe mænɑbeʔe mɑlie dolæti ɡoft : nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje qævɑnin væ moqærrærɑte mɑli dær nezɑme edɑri væ komæk be tæhæqqoqe dærɑmædhɑje omumie ostɑn æz væzɑjefe mohemme zihæsɑbɑne mɑst. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne in ke vodʒude jek nezɑme nezɑræti æsærbæxʃe dærunsɑzemɑni, komæke ʃɑjɑni be edʒrɑje edɑlæte edʒtemɑʔi væ toseʔee eqtesɑdi keʃvær mikonæd xɑstɑre tævædʒdʒoh dʒeddie zihæsɑbɑn be mozue mohemme særfe dʒævi dær hæzine hɑje qejrezærurie sɑzemɑni væ estefɑde behine æz mænɑbeʔ ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm sɑlehi mæneʃe dʒæzbe eʔtebɑrɑt væ mænɑbeʔe mɑli tævæssote modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ dær piʃborde æhdɑfe sɑzemɑne besijɑre mohemme tosif væ ezɑfe kærd : zihæsɑbɑn dær tætbiqe hæzine hɑ bɑ qævɑnine bɑjæd zemne nezɑræte mɑlie dæqiq, æz sæxte ɡiri hɑje bi morede xoddɑri konænd. dær pɑjɑne in dʒælæse ostɑndɑre qom æz zihæsɑbɑne bærtære dæstɡɑh hɑje edʒrɑie ostɑne qom bɑ ehdɑje loh qædrdɑni nemud.",
"text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، حجت الاسلام والمسلمين محمدصادق صالحي منش در نشست با ذيحسابان دستگاه هاي اجرايي استان قم در تالار امام رضا (ع)، طي سخناني ضمن تسليت ماه محرم، بر لزوم تلاش در جهت بهره مندي از فيوضات اين ايام تاكيد كرد.استاندار قم با بيان اين كه ذيحسابان در دستگاه هاي اجرايي حكم حسابرسان قوي و آگاه را ايفا مي كنند، اين مجموعه را حافظ و امين اموال دولت دانست و گفت: ذيحسابان نقش بسيار خطي و حساسي را در پيشگيري از بروز تخلفات و مفاسد در مجموعه هاي اداري دارند. حجت الاسلام صالحي منش با اشاره به تلاش دولت براي ساماندهي اوضاع اقتصادي كشور، همكاري مديران مالي در اين عرصه را مفيد و موثر خواند و خاطرنشان كرد: ارائه راهكارهاي مراحل اجرايي و نظارت دقيق و جدي بر نحوه هزينه كرد منابع مالي لازمه تحقق اين امر مي باشد.وي همچنين با اشاره به نقش ذيحسابان در توزيع منابع مالي دولتي گفت: نظارت بر حسن اجراي قوانين و مقررات مالي در نظام اداري و كمك به تحقق درآمدهاي عمومي استان از وظايف مهم ذيحسابان ماست.استاندار قم با بيان اين كه وجود یک نظام نظارتی اثربخش درونسازمانی، کمک شایانی به اجرای عدالت اجتماعی و توسعه اقتصادی کشور میکند خواستار توجه جدي ذيحسابان به موضوع مهم صرفه جويي در هزينه هاي غيرضروري سازماني و استفاده بهينه از منابع شد.حجت الاسلام صالحي منش جذب اعتبارات و منابع مالي توسط مديران دستگاه هاي اجرايي را در پيشبرد اهداف سازمان بسيار مهم توصيف و اضافه كرد: ذيحسابان در تطبيق هزينه ها با قوانين بايد ضمن نظارت مالي دقيق ، از سخت گيري هاي بي مورد خودداري كنند.در پايان اين جلسه استاندار قم از ذيحسابان برتر دستگاه هاي اجرايي استان قم با اهداي لوح قدرداني نمود."
} | [
259,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
33818,
343,
16208,
636,
61710,
157943,
123636,
4739,
49735,
259,
20920,
477,
259,
86688,
509,
9468,
2408,
768,
259,
35323,
118236,
941,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "jeki æz ʃɑxesehɑje æsli ke ostɑd dɑʃtænd, in bud ke hæmiʃe be mæn miɡoftænd : « næ ɡoftæn rɑ jɑd beɡir, in ke rɑhæt betævɑni beɡui næ. » in bærɑje mæn xejli mæʔni dɑʃt næ be hær ɑntʃe ke bæd æst, næ be kɑre zæʔif næ be bisævɑdi, næ be bifærhænɡi, næ be bixælɑqijæti, bænɑbærin sæʔj kærdæm hæmiʃe in viʒeɡi rɑ dɑʃte bɑʃæm. dær hoze ɑmuzeʃ hæm, ræveʃe tædrise ostɑde sæmændæriɑne jek ræveʃe xɑs væ tækmili bud, iʃɑn hæmiʃe pærɑze hæjædʒɑn, por æz xælɑqijæt, por æz ʃur væ særʃɑr æz tæpeʃe bi næziri bud ke kæmtær piʃ ɑmæde dær tæmɑm sɑlhɑje omræm dær kesvæte dɑneʃdʒu ʃɑhede tʃenin mozui bɑʃæm. kɑr kærdæn bɑ ostɑd hæm jek bæhse deræxʃɑne bimɑnændei bud ke bærɑje mæn besijɑr ærzeʃmænd bud. mæn æz hæmide sæmændæriɑn jɑd ɡereftæm ke bɑjæd dɑneʃdʒu rɑ tækrim koni væ ælbætte ke u vɑqeʔæn inɡune bud dɑneʃdʒuhɑ bærɑje u jeki æz dʒedditærin væ mohemtærin ærkɑne zendeɡi budænd. mɑ dær tɑrixe keʃværemɑn æʃxɑse zjɑdi rɑ dɑrim ke dær teɑtre keʃværemɑn tæʔsire ɡozɑr budænd væ hæstænd æmmɑ kæsɑni mɑnænde hæmide sæmændæriɑn dær tɑrixe teɑtre irɑne besijɑr kæmjɑb hæstænd. kæsi ke hæme æz tædʒrobehɑje u estefɑde kærdænd, æz kæsɑni mɑnænde zende jɑde ostɑd ezzætollɑhe entezɑmi ke æz mæhzære ostɑde sæmændæriɑn bæhre bordænd tɑ bænde væ xejli æz bozorɡɑne bɑziɡæri in keʃvær. ostɑde æz mæʔdud kæsɑni bud ke færzænde zæmɑne xodæʃ bud væ be ʃeddæte dærk væ tæhlile dorosti æz zæmɑne væ ʃærɑjete feʔli xodæʃ dɑʃt væ bɑzeæm hæmin mozu iʃɑn rɑ næsæbte be xejli æz æfrɑde diɡær momtɑz mikærd. dæqdæqe neɡɑhe no væ hemɑjæt æz neɡɑhe no jeki æz dæqdæqehɑje hæmiʃeɡi ostɑd bud. miɡujænd ke teɑtre zæbɑn eʔterɑz æst væ vɑqeʔæn ostɑd dær tæmɑm fæʔɑlijæthɑjeʃɑn tej in sɑlhɑ be noʔi in zæbɑn eʔterɑz dær ɑsɑreʃɑn tædʒælli jɑfte bud, in ruzhɑe biʃtær æz hærzemɑni dele mæn bærɑje æstɑdæme tænɡ ʃode væ biʃtær æz hærzemɑni bɑ xodæm fekr mikonæm kɑʃ emruz væ dær ʃærɑjete konuni teɑtre irɑn, hæmide sæmændæriɑn bud, bedune ʃæk hozure ostɑdɑne u mitævɑnest dær xejli æz bezænɡɑhhɑ væ moʔzælɑte teɑtre irɑn be kɑr bijɑjæd væ be mɑ komæk konæd. mɑ dær teɑtre ɑdæmi bɑ tævɑnɑihɑ væ æsære ɡozɑrihɑje væsiʔi mɑnænde hæmide sæmændæriɑne kæmtær pejdɑ mikonim væ hæmin viʒeɡi u rɑ momtɑz mikonæd ke bɑʔes ʃode tejfhɑje ɡostærde u rɑ dust dɑʃte bɑʃænd væ teknikhɑ væ metodhɑje u rɑ bepæsændænd. hæmvɑre ostɑd dæqdæqe ændiʃe dɑʃt væ æz kæmbud jɑ feqdɑne ændiʃe rændʒ mibæræd u dæqiqæn ɑsɑri rɑ dust dɑʃt væ donbɑl mikærd ke jek dæqdæqei dær ɑn æsær donbɑl miʃod, tʃe dær teɑtr « molɑqɑte bɑnuje sɑlxorde », ke dæst miɡozɑræd ruje besjɑri æz noqɑte zæʔfe dʒɑmeʔe tʃe dær næmɑjeʃ « ɡɑlile » ke motæʔæssefɑne be særændʒɑm næresid væ ostɑd nætævɑnest ɑn kɑr rɑ be særændʒɑm beresɑnæd. tæqribæn dær tæmɑm ɑsɑri ke ostɑd kɑr kærdeænd, hæmvɑre dæqdæqe ændiʃe vodʒud dɑʃte æst væ mæn fekr mikonæm æɡær ostɑd in ruzhɑ budænd, xejli æzɑb mikeʃidænd. iʃɑn æz sæthineɡæri væsætæhi æmæl kærdæne motenæffer væ bizɑr bud væ vɑqeʔijæt in æst ke motæʔæssefɑne dʒɑmeʔe mɑ dær hɑle hærekæt ro be in sæmt æst væ in xejli neɡærɑn konænde æst. mæn xɑteræm hæst dær hæmɑn moqeʔ hæm budænd kæsɑni ke bærɑje por kærdæne ɡiʃe xod, ɑsɑre xɑssi rɑ erɑʔe midɑdænd, æmmɑ hæmide sæmændæriɑne hæmtʃenɑn istɑde bud væ hitʃɡɑh be in sæmt hærekæt nækærd tʃon dust dɑʃt dæqdæqeæʃ, dæqdæqe teɑtri dorosti bɑʃæd. mæn zæmɑni ke dær tehrɑn næbudæm væ dore tæhsil dær rɑhnæmɑi rɑ sepæri mikærdæm, do ɑrezuje dæste næjɑftæni dɑʃtæm, jeki didæne hæmide sæmændæriɑn bud væ diɡæri inke sɑxtemɑne æsli teɑtre ʃæhr rɑ æz næzdik bebinæm væ hæmiʃe miɡoftæm miʃævæd ke mæn fæqæt hæmide sæmændæriɑn rɑ æz næzdik bebinæm? bæʔdhɑ æmmɑ tofiq dɑʃtæm ke kenɑre iʃɑn bɑʃæm væ ʃɑɡerdi konæm. tæmɑm xɑterɑti ke æz ostɑd dɑʃtæm zibɑ bude væ mæn væqti kenɑr ostɑd budæm jek vædʒde bimɑnændei rɑ dɑʃtæm. in vædʒd tɑ pɑjɑne ruzhɑje zendeɡi iʃɑn edɑme dɑʃt væ hærɡɑh ke mididæmeʃɑn enɡɑr hæmɑn bɑre ævvæl bud, iʃɑn hæmiʃe be mæn miɡoftænd bɑjæd æz mæn dʒolo bezæni, kæmtær piʃ mi ɑjæd ke ostɑdi pejdɑ ʃævæd ke dæqdæqeæʃ in bɑʃæd ke ʃɑɡerdæʃ æz u dʒolo bezænæd. emruz ke hæft sɑl æz dærɡozæʃte sæmændæriɑn miɡozæræd, æz læhɑze kæmijæte teɑtre mɑ besijɑr roʃd kærde æst væ mæn motmæʔennæm æɡær ostɑdæm bud æz in bɑbæte xoʃhɑl miʃod inke hær ʃæbe sædo bist teɑtr dær sæthe tehrɑne fæqæt ruje sæhne mirævæd, æɡær ostɑd in mozu rɑ miʃenid besijɑr xoʃhɑl mi ʃod æmmɑ æz næzære kejfijæti bexɑhim neɡɑh konim æz in modʒ sæthineɡæri ke dær teɑtre mɑ be rɑh oftɑde, motmæʔennæm rændʒ mikeʃid væ hætmæn næsæbte be in mozue moʔtærez miʃod. mæn kæmɑkɑn moʔtæqedæm hæmide sæmændæriɑn næmorde, hæmide sæmændæriɑne zende æst væ bɑrhɑ hæm ɡofteæm hæmide sæmændæriɑne jek moʔæssese jɑ jek ɑmuzeʃɡɑh nist, hæmide sæmændæriɑne jek ændiʃe æst, jek neɡɑhe dʒɑrist dær qælbe tæmɑm kæsɑni ke ʃɑɡerdæʃ budænd, tʃe betore mostæqim, tʃe qejre mostæqim. bænɑbærin mæn bɑværæm in æst ke u ɑnqædr bozorɡ bude væ ɑnqædr bozorɡ æmæl kærde ke æknun tæbdil bee jeki æz bozorɡtærin honærmændɑne mɑ ʃode æst væ hær honærmændi vodʒuhi æz hæmide sæmændæriɑn rɑ dær xodæʃ dɑræd væ jɑ tælɑʃ mikonæd ke dɑʃte bɑʃæd hæmin bɑʔes mi ʃævæd ke mæn fekr konæm æz in bozorɡtær væ mobɑræktær bærɑje jek ensɑn vodʒud nædɑræd. bænɑbærin hæmide sæmændæriɑne zende æst væ motmæʔennæm dʒɑvidɑn xɑhæd mɑnæd tɑ zæmɑni ke bæʃær hæst, ensɑn hæst, dærdhɑjæʃ hæst væ teɑtr hæst, hæmide sæmændæriɑn hæm hæst. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ",
"text": "یکی از شاخصههای اصلی که استاد داشتند، این بود که همیشه به من میگفتند: «نه گفتن را یاد بگیر، این که راحت بتوانی بگویی نه.» این برای من خیلی معنی داشت؛ نه به هر آنچه که بد است، نه به کار ضعیف؛ نه به بیسوادی، نه به بیفرهنگی، نه به بیخلاقیتی، بنابراین سعی کردم همیشه این ویژگی را داشته باشم.در حوزه آموزش هم، روش تدریس استاد سمندریان یک روش خاص و تکمیلی بود، ایشان همیشه پراز هیجان، پر از خلاقیت، پر از شور و سرشار از تپش بی نظیری بود که کمتر پیش آمده در تمام سالهای عمرم در کسوت دانشجو شاهد چنین موضوعی باشم.کار کردن با استاد هم یک بحث درخشان بیمانندی بود که برای من بسیار ارزشمند بود. من از حمید سمندریان یاد گرفتم که باید دانشجو را تکریم کنی و البته که او واقعا اینگونه بود؛ دانشجوها برای او یکی از جدیترین و مهمترین ارکان زندگی بودند. ما در تاریخ کشورمان اشخاص زیادی را داریم که در تئاتر کشورمان تاثیر گذار بودند و هستند اما کسانی مانند حمید سمندریان در تاریخ تئاتر ایران بسیار کمیاب هستند. کسی که همه از تجربههای او استفاده کردند، از کسانی مانند زنده یاد استاد عزتالله انتظامی که از محضر استاد سمندریان بهره بردند تا بنده و خیلی از بزرگان بازیگری این کشور. استاد از معدود کسانی بود که فرزند زمانه خودش بود و به شدت درک و تحلیل درستی از زمانه و شرایط فعلی خودش داشت و بازهم همین موضوع ایشان را نسبت به خیلی از افراد دیگر ممتاز میکرد. دغدغه نگاه نو و حمایت از نگاه نو یکی از دغدغههای همیشگی استاد بود. میگویند که تئاتر زبان اعتراض است و واقعا استاد در تمام فعالیتهایشان طی این سالها به نوعی این زبان اعتراض در آثارشان تجلی یافته بود، این روزها بیشتر از هرزمانی دل من برای استادم تنگ شده و بیشتر از هرزمانی با خودم فکر میکنم کاش امروز و در شرایط کنونی تئاتر ایران، حمید سمندریان بود، بدون شک حضور استادانه او میتوانست در خیلی از بزنگاهها و معضلات تئاتر ایران به کار بیاید و به ما کمک کند. ما در تئاتر آدمی با تواناییها و اثر گذاریهای وسیعی مانند حمید سمندریان کمتر پیدا میکنیم و همین ویژگی او را ممتاز میکند که باعث شده طیفهای گسترده او را دوست داشته باشند و تکنیکها و متدهای او را بپسندند.همواره استاد دغدغه اندیشه داشت و از کمبود یا فقدان اندیشه رنج میبرد او دقیقا آثاری را دوست داشت و دنبال میکرد که یک دغدغهای در آن اثر دنبال میشد، چه در تئاتر «ملاقات بانوی سالخورده»، که دست میگذارد روی بسیاری از نقاط ضعف جامعه؛ چه در نمایش «گالیله» که متاسفانه به سرانجام نرسید و استاد نتوانست آن کار را به سرانجام برساند. تقریبا در تمام آثاری که استاد کار کردهاند، همواره دغدغه اندیشه وجود داشته است و من فکر میکنم اگر استاد این روزها بودند، خیلی عذاب میکشیدند.ایشان از سطحینگری وسطحی عمل کردن متنفر و بیزار بود و واقعیت این است که متاسفانه جامعه ما در حال حرکت رو به این سمت است و این خیلی نگران کننده است. من خاطرم هست در همان موقع هم بودند کسانی که برای پر کردن گیشه خود، آثار خاصی را ارائه میدادند، اما حمید سمندریان همچنان ایستاده بود و هیچگاه به این سمت حرکت نکرد چون دوست داشت دغدغهاش، دغدغه تئاتری درستی باشد.من زمانی که در تهران نبودم و دوره تحصیل در راهنمایی را سپری میکردم، دو آرزوی دست نیافتنی داشتم، یکی دیدن حمید سمندریان بود و دیگری اینکه ساختمان اصلی تئاتر شهر را از نزدیک ببینم و همیشه میگفتم میشود که من فقط حمید سمندریان را از نزدیک ببینم؟ بعدها اما توفیق داشتم که کنار ایشان باشم و شاگردی کنم. تمام خاطراتی که از استاد داشتم زیبا بوده و من وقتی کنار استاد بودم یک وجد بیمانندی را داشتم. این وجد تا پایان روزهای زندگی ایشان ادامه داشت و هرگاه که میدیدمشان انگار همان بار اول بود، ایشان همیشه به من میگفتند باید از من جلو بزنی، کمتر پیش میآید که استادی پیدا شود که دغدغهاش این باشد که شاگردش از او جلو بزند.امروز که هفت سال از درگذشت سمندریان میگذرد، از لحاظ کمیت تئاتر ما بسیار رشد کرده است و من مطمئنم اگر استادم بود از این بابت خوشحال میشد؛ اینکه هر شب ۱۲۰ تئاتر در سطح تهران فقط روی صحنه میرود، اگر استاد این موضوع را میشنید بسیار خوشحال می شد اما از نظر کیفیتی بخواهیم نگاه کنیم؛ از این موج سطحینگری که در تئاتر ما به راه افتاده، مطمئنم رنج میکشید و حتما نسبت به این موضوع معترض میشد.من کماکان معتقدم حمید سمندریان نمرده، حمید سمندریان زنده است و بارها هم گفتهام حمید سمندریان یک موسسه یا یک آموزشگاه نیست، حمید سمندریان یک اندیشه است، یک نگاه جاری است در قلب تمام کسانی که شاگردش بودند، چه بهطور مستقیم، چه غیر مستقیم. بنابراین من باورم این است که او آنقدر بزرگ بوده و آنقدر بزرگ عمل کرده که اکنون تبدیل به یکی از بزرگترین هنرمندان ما شده است و هر هنرمندی وجوهی از حمید سمندریان را در خودش دارد و یا تلاش میکند که داشته باشد همین باعث می شود که من فکر کنم از این بزرگتر و مبارکتر برای یک انسان وجود ندارد. بنابراین حمید سمندریان زنده است و مطمئنم جاویدان خواهد ماند تا زمانی که بشر هست، انسان هست، دردهایش هست و تئاتر هست، حمید سمندریان هم هست.۵۷۲۴۵"
} | [
259,
7371,
695,
4537,
25308,
376,
1091,
15031,
406,
934,
259,
41624,
6087,
1832,
343,
953,
3418,
934,
1373,
52494,
554,
556,
822,
5021,
1832,
267,
404,
5562,
5021,
586,
916,
17552,
49203,
343,
953,
934,
259,
39778,
14051,
90310,
61485,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
238796,
43060,
9878,
48251,
43060,
608,
259,
2731,
263,
494,
513,
259,
11326,
43060,
285,
331,
43060,
238796,
206389,
261,
281,
7157,
513,
382,
74336,
238796,
265,
390,
134410,
272,
658,
129842,
2038,
206389... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe motɑleʔe neʃɑn mi dæhæd bozorɡ ʃodæn dær jek mohite xɑnevɑdeɡi portʃɑleʃ bɑ nerxe bɑlɑtære ebtelɑ be bimɑri qælbi oruqi væ mærɡ dær miɑnsɑli mortæbet æst. be ɡozɑreʃ, mohæqqeqɑn dærjɑftænd zærbehɑ væ ɑsibhɑje ruhi dorɑne kudæki ehtemɑl be bimɑri qælbi oruqi rɑ dær æfzɑjeʃ midæhæd. tæqirɑte fizijoloʒiki, rævɑnʃenɑxti væ ræftɑri tulɑni dær in zæmine næqʃ dɑrænd. tʃɑleʃhɑje dore kudæki mitævɑnæd tævɑnɑi færd rɑ dær kontorole væqɑjeʔe esteres dær senine bɑlɑtær moxtæl konæd. dær nætidʒe, ɑnhɑ momken æst dær bozorɡsɑli be suj ʃivehɑje nɑsɑlemi næzir væ porxori bærɑje moqɑbele bɑ ɑnhɑ bepærdɑzænd. tæhqiqɑt neʃɑn midæhæd æfrɑdi ke dær kudæki morede suʔeestefɑde væ tohin qærɑr ɡerefte væ nɑdide enɡɑʃte miʃævænd, biʃtær dær vɑkoneʃ be esteres, mobtælɑ be dijɑbet, feʃɑrxune bɑlɑ, eltehɑb væ mizɑne bɑlɑtær hormon miʃævænd. « », særpæræste time tæhqiq æz dɑneʃɡɑh ɑmrikɑ, dær in miɡujæd : « æfrɑdi ke dær dore kudæki bɑ tʃɑleʃhɑje xɑnevɑdeɡi movɑdʒeh hæstænd, besijɑr dær mæʔræze tædʒrobe hæmlee qælbi jɑ sekte dær qærɑr dɑrænd. hættɑ nerxe mærɡ væ be hær dælili dær in ɡoruh æz æfrɑde bɑlɑtær æst. » dær in motɑleʔe, eʃq væ hemɑjæte vɑledejn, tohine kælɑmi, mohæbbæte dʒesmi, tænbihe bædæni, vodʒude færde ælkoli jɑ moʔtɑd be mævɑdde moxædder dær xɑnevɑde, sɑzemɑndehi væ modirijæte xɑnevɑde, væ tævædʒdʒoh ætrɑfiɑn be færd dær qɑlebe porseʃnɑmei morede bærræsi qærɑr ɡereft. ʃerkæte konændeɡɑn be moddæte si dæhe tæhte næzær budænd. mohæqqeqɑn dær tule in moddæt dærjɑftænd æfrɑdi ke dær mæʔræze mizɑne bɑlɑ moʃkelɑt dær dore kudæki qærɑr dɑʃtænd, pændʒɑh dærsæde biʃtær æz æfrɑde diɡær dær mæʔræze moʃkelɑte qælbi oruqi qærɑr dɑrænd. kopi ʃod",
"text": "نتایج مطالعه نشان می دهد بزرگ شدن در یک محیط خانوادگی پرچالش با نرخ بالاتر ابتلا به بیماری قلبی عروقی و مرگ در میانسالی مرتبط است.به گزارش، محققان دریافتند ضربهها و آسیبهای روحی دوران کودکی احتمال به بیماری قلبی عروقی را در افزایش میدهد. تغییرات فیزیولوژیکی، روانشناختی و رفتاری طولانی در این زمینه نقش دارند.چالشهای دوره کودکی میتواند توانایی فرد را در کنترل وقایع استرس در سنین بالاتر مختل کند. در نتیجه، آنها ممکن است در بزرگسالی به سوی شیوههای ناسالمی نظیر و پرخوری برای مقابله با آنها بپردازند.تحقیقات نشان میدهد افرادی که در کودکی مورد سوءاستفاده و توهین قرار گرفته و نادیده انگاشته میشوند، بیشتر در واکنش به استرس، مبتلا به دیابت، فشارخون بالا، التهاب و میزان بالاتر هورمون میشوند.« »، سرپرست تیم تحقیق از دانشگاه آمریکا، در این میگوید: «افرادی که در دوره کودکی با چالشهای خانوادگی مواجه هستند، بسیار در معرض تجربه حمله قلبی یا سکته در قرار دارند. حتی نرخ مرگ و به هر دلیلی در این گروه از افراد بالاتر است.»در این مطالعه، عشق و حمایت والدین، توهین کلامی، محبت جسمی، تنبیه بدنی، وجود فرد الکلی یا معتاد به مواد مخدر در خانواده، سازماندهی و مدیریت خانواده، و توجه اطرافیان به فرد در قالب پرسشنامهای مورد بررسی قرار گرفت. شرکت کنندگان به مدت ۳۰ دهه تحت نظر بودند.محققان در طول این مدت دریافتند افرادی که در معرض میزان بالا مشکلات در دوره کودکی قرار داشتند، ۵۰ درصد بیشتر از افراد دیگر در معرض مشکلات قلبی عروقی قرار دارند.کپی شد"
} | [
16705,
46985,
28907,
8321,
259,
15065,
822,
17907,
14677,
16905,
509,
2665,
4018,
12815,
196915,
6473,
1197,
118041,
1440,
768,
259,
586,
13567,
11717,
4725,
117183,
3628,
554,
18138,
406,
259,
21025,
406,
1985,
152029,
406,
341,
548,
43017... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
2921,
43060,
468,
240209,
265,
448,
238796,
43060,
272,
658,
331,
2731,
106992,
285,
759,
11794,
129842,
259,
238796,
3240,
2731,
272,
331,
10787,
384,
314,
35325,
1754,
259,
329,
43060,
35672,
43... |
{
"phonemize": "væzɑjefe ærteʃe tʃin bærɑje hefze æmnijæte bɑzihɑje olæmpike pekæne mæʃhæs ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. pekæn do hezɑro o hæʃt. e olæmpike hæft væzife ærteʃe tʃin bærɑje tæzmine æmnijæte bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæne moʃæxxæs ʃod. ʒenerɑl tiɑn ʔi ʃiɑn ræʔis bæxʃe omure kɑre ærteʃe vɑbæste be mærkæze færmɑndehi hefɑzæt æz æmnijæte bɑzi hɑje olæmpike pekæn dær konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræki ke rijɑsæte ɑn rɑ vezɑræte defɑʔe tʃin væ mærkæz bejne olmelæli mætbuʔɑti pekæn be suræte moʃtæræk bær ohde dɑʃtænd, hæft væzife ærteʃe tʃin bærɑje tæzmine æmnijæte bɑzi hɑje olæmpik rɑ tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe komite melli olæmpik, vej dær dʒæmʔe hebrneɡɑræn ɡoft : hæft væzife jɑd ʃode ʃɑmele æmnijæte hævɑi væ kontorole pærvɑz dær mænɑteqe bærɡozɑri mosɑbeqɑt dær ʃæhre pekæn væ xɑredʒ æz ɑn? tæzmine æmnijæte dæriɑi ætrɑfe mænɑteqe sɑheli? komæk be næhɑdhɑje æmnijæte omumi bærɑje moqɑbele bɑ hævɑdese teroristi? færɑhæm kærdæne ettelɑʔɑt? ɑmdɑdresɑni dær hævɑdese xætærnɑk væ komæke resɑni pezeʃki væ mæsʔulijæte hæml væ næqle bɑlɡærdi? tæqvijæte modirijæt væ hefɑzæt æz æmnijæte mærzi dær dʒærijɑne bɑzi hɑje olæmpik væ ændʒɑme væzɑjefe diɡær zæruri bærɑje tæzmine æmnijæte bɑzi hɑje olæmpik æst. ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte jɑzdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "\nوظایف ارتش چین برای حفظ امنیت بازیهای المپیک پکن مشحص شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/12\nورزش.پکن2008.المپیک\nهفت وظیفه ارتش چین برای تضمین امنیت بازی های المپیک 2008پکن مشخص شد.ژنرال تیان یی شیان رییس بخش امور کار ارتش وابسته به مرکز فرماندهی\nحفاظت از امنیت بازی های المپیک پکن در کنفرانس مطبوعاتی مشترکی که ریاست\n آن را وزارت دفاع چین و مرکز بین المللی مطبوعاتی پکن به صورت مشترک بر\nعهده داشتند، هفت وظیفه ارتش چین برای تضمین امنیت بازی های المپیک را\nتشریح کرد.به گزارش کمیته ملی المپیک، وی در جمع حبرنگارن گفت: هفت وظیفه یاد شده\nشامل امنیت هوایی و کنترل پرواز در مناطق برگزاری مسابقات در شهر پکن و\nخارج از آن ؟ تضمین امنیت دریایی اطراف مناطق ساحلی ؟ کمک به نهادهای امنیت\n عمومی برای مقابله با حوادث تروریستی ؟ فراهم کردن اطلاعات ؟ امدادرسانی در\n حوادث خطرناک و کمک رسانی پزشکی و مسئولیت حمل و نقل بالگردی ؟ تقویت\nمدیریت و حفاظت از امنیت مرزی در جریان بازی های المپیک و انجام وظایف\nدیگر ضروری برای تضمین امنیت بازی های المپیک است.شماره 162 ساعت 11:22 تمام\n\n\n "
} | [
259,
162122,
17079,
46121,
1440,
21277,
259,
1699,
259,
23350,
259,
13727,
1845,
6908,
2791,
1105,
55932,
1645,
4159,
9064,
46429,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
1087,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
360,
43060,
112540,
259,
57085,
265,
238796,
265,
259,
270,
238796,
348,
124255,
43060,
608,
16168,
1043,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
330,
43060,
1383,
334,
43060,
608,
1786,
2731,
198824,
265,
24268,
2731,
405,
134410,
2... |
{
"phonemize": "æmrollɑh zæmɑni, nɑjeb ræise hejʔæte modire sændikɑje tolidkonændeɡɑne lule væ porvæfil dær pɑsox be in soʔɑl ke neʃæst bɑ væzire sænʔæt dærbɑre moʃkelɑte mævɑdde ævvælije be kodʒɑ resid? ezhɑr dɑʃt : næzære tolidkonændeɡɑn ɑntor ke piʃnæhɑd dɑde budænd tæʔmin næʃod, æmmɑ dær mædʒmuʔe neʃæste xubi bud. vej æfzud : moʃkele tolidkonændeɡɑne lule væ porvæfil ke ʃɑmele biʃ æz sædo si kɑrxɑne ozvi sændikɑ dær keʃvær æst, tæʔmine væræq bɑ qotre kæmtær æz do milimetr æst ke ɑqɑje neʔmætzɑde væzire sænʔæt væʔde kærd ke mizɑne morede nijɑz rɑ dær dɑxel tolid konænd. zæmɑni tæʔkid kærd : hæm æknun nijɑze æsli biʃ æz do milijun tæn æst ke mæsʔulɑne vezɑræte sænʔæt væʔde kærdeænd bejne do tɑ se mejle in mizɑn rɑ tolid konænd, æmmɑ nijɑze æsli be væræqhɑje bɑ kæmtær æz do milimetr æst, tʃerɑ ke qotrhɑje bɑlɑtær dær bɑzɑr tæʔmin miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni fulɑde ælvidʒe bɑ tæʔkid bær inke nezɑme qejmætɡozɑri dær burse kɑlɑ bær moʃkelɑte tolidkonændeɡɑne æfzude æst, ɡoft : qejmæti ke dær burs kæʃf miʃævæd be dælile ærzee pɑjin, bɑlɑ æst væ dær in bɑre mitævɑn ɡoft be noʔi qejmætsɑzi miʃævæd væ dær in bɑre hæme movɑfeq budænd ke in mozu æz suj burs pejɡiri ʃævæd. vej æfzud : moʃkelɑte tolidkonændeɡɑn ælɑve bær vezɑræte sænʔæt, dær ʃorɑje ɡoftvæɡu niz mætræh ʃode æst ke jeki æz mohemtærin moʃkelɑt jæʔni mævɑdde ævvælije bærtæræf ʃævæd, tʃerɑ ke eʃteqɑle sædo hæʃtɑd hezɑr næfær dær zændʒire in tolid be xætær oftɑde æst. zæmɑni æfzud : hæmæknun biʃ æz sædo si kɑrxɑne ozvi sændikɑje lule væ porvæfil hæstænd ke dær mædʒmuʔe tʃehel hezɑr niruje kɑr rɑ dærɡire xod kærde æst væ dær edɑme in zændʒiree siopændʒ hezɑr kɑrɡɑh dær væ pændʒæresɑzi dær kolle keʃvær bɑ sædo pændʒɑh hezɑr kɑrɡær montæzere hælle moʃkelɑt neʃæstænd. modirɑmele ʃerkæte tæʔɑvoni fulɑde ælvidʒe bɑ bæjɑne inke kɑheʃe tæʔrefe vɑredɑt niz æz diɡær xɑstehɑje tolidkonændeɡɑn bud, ɡoft : væzire sænʔæt dær in neʃæst eʔlɑm kærd ke tæʔrefehɑ kɑheʃ nemijɑbæd væ ærze mobɑdelei hæm extesɑs næxɑhæd jɑft væ bɑjæd dær dɑxel tolid ʃævæd. vej ɡoft : dær in bɑre ʔomidvɑrim ke tolidkonændeɡɑne dɑxeli betævɑnænd mævɑdde ævvælije mɑ rɑ tæʔmin konænd væ bɑ idʒɑde ærzeʃe æfzude, æz sɑderɑte mævɑdde xɑm dʒoloɡiri konim. in fæʔɑle sænʔæte fulɑd xɑterneʃɑn kærd : biʃ æz tʃehel kɑrxɑne dær sɑlhɑje ɡozæʃte be dælile æfzɑjeʃe moʃkelɑte tæʔtil ʃodænd væ mɑbæqi ɑnhɑ niz bɑ bist dærsæde zærfijæt, edɑme fæʔɑlijæt dɑrænd, æmmɑ in teʔdɑde kɑrxɑnee fæʔɑl niz dær entezɑre edʒrɑje bærdʒɑm budænd ke zɑheræn æz ɑn hæm xæbæri nist. vej bɑlɑ budæne hæzine tæʔmine mɑli, mɑliɑt, mævɑdde ævvælije væ næbude fæzɑje monɑsebe kæsb væ kɑr rɑ æz diɡær moʃkelɑte in sænʔæte mohem eʔlɑm kærd væ ɡoft : næbɑjæd moʃkelɑti ke emkɑne bærtæræf kærdæne ɑn dær dɑxele keʃvær vodʒud dɑræd, bɑ tæʔællol væ tæʔxire bærtæræf ʃævæd. dær in bɑre tæmɑm tælɑʃmɑn in æst ke dær pɑjɑne hær mɑh ʃærmænde kɑrɡærɑn væ bɑnkhɑ næʃævim.",
"text": " امرالله زمانی، نایب رئیس هیأت مدیره سندیکای تولیدکنندگان لوله و پروفیل \n در پاسخ به این سؤال که نشست با وزیر صنعت درباره مشکلات مواد اولیه به \nکجا رسید؟ اظهار داشت: نظر تولیدکنندگان آنطور که پیشنهاد داده بودند تأمین\n نشد، اما در مجموع نشست خوبی بود.وی افزود: مشکل تولیدکنندگان لوله و پروفیل که شامل \nبیش از 130 کارخانه عضو سندیکا در کشور است، تأمین ورق با قطر کمتر از 2 \nمیلیمتر است که آقای نعمتزاده وزیر صنعت وعده کرد که میزان مورد نیاز را \nدر داخل تولید کنند.زمانی تأکید کرد: هم اکنون نیاز اصلی بیش از 2 \nمیلیون تن است که مسئولان وزارت صنعت وعده کردهاند بین 2 تا 3 میل این \nمیزان را تولید کنند، اما نیاز اصلی به ورقهای با کمتر از 2 میلیمتر است، \nچرا که قطرهای بالاتر در بازار تأمین میشود.مدیرعامل شرکت تعاونی فولاد علویجه با تأکید بر \nاینکه نظام قیمتگذاری در بورس کالا بر مشکلات تولیدکنندگان افزوده است، \nگفت: قیمتی که در بورس کشف میشود به دلیل عرضه پایین، بالا است و در این \nباره میتوان گفت به نوعی قیمتسازی میشود و در این باره همه موافق بودند\n که این موضوع از سوی بورس پیگیری شود.وی افزود: مشکلات تولیدکنندگان علاوه بر وزارت صنعت،\n در شورای گفتوگو نیز مطرح شده است که یکی از مهمترین مشکلات یعنی مواد \nاولیه برطرف شود، چرا که اشتغال 180 هزار نفر در زنجیره این تولید به خطر \nافتاده است.زمانی افزود: هماکنون بیش از 130 کارخانه عضو \nسندیکای لوله و پروفیل هستند که در مجموع 40 هزار نیروی کار را درگیر خود \nکرده است و در ادامه این زنجیره 35 هزار کارگاه در و پنجرهسازی در کل کشور\n با 150 هزار کارگر منتظر حل مشکلات نشستند.مدیرعامل شرکت تعاونی فولاد علویجه با بیان اینکه \nکاهش تعرفه واردات نیز از دیگر خواستههای تولیدکنندگان بود، گفت: وزیر \nصنعت در این نشست اعلام کرد که تعرفهها کاهش نمییابد و ارز مبادلهای هم \nاختصاص نخواهد یافت و باید در داخل تولید شود.وی گفت: در این باره امیدواریم که تولیدکنندگان \nداخلی بتوانند مواد اولیه ما را تأمین کنند و با ایجاد ارزش افزوده، از \nصادرات مواد خام جلوگیری کنیم.این فعال صنعت فولاد خاطرنشان کرد: بیش از 40 \nکارخانه در سالهای گذشته به دلیل افزایش مشکلات تعطیل شدند و مابقی آنها \nنیز با 20 درصد ظرفیت، ادامه فعالیت دارند، اما این تعداد کارخانه فعال نیز\n در انتظار اجرای برجام بودند که ظاهراً از آن هم خبری نیست.وی بالا بودن هزینه تأمین مالی، مالیات، مواد اولیه و\n نبود فضای مناسب کسب و کار را از دیگر مشکلات این صنعت مهم اعلام کرد و \nگفت: نباید مشکلاتی که امکان برطرف کردن آن در داخل کشور وجود دارد، با \nتعلل و تأخیر برطرف شود. در این باره تمام تلاشمان این است که در پایان هر\n ماه شرمنده کارگران و بانکها نشویم."
} | [
31807,
30361,
9758,
406,
343,
6876,
6554,
259,
841,
30815,
10159,
30857,
20673,
376,
7236,
48666,
7327,
10781,
67034,
7537,
2869,
341,
12469,
7751,
572,
509,
259,
21487,
554,
953,
259,
42818,
1463,
934,
9468,
2408,
768,
259,
12433,
18223,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
282,
16970,
43060,
334,
397,
2731,
282,
43060,
516,
261,
259,
272,
43060,
608,
316,
259,
286,
2731,
3055,
93756,
240209,
2731,
346,
3620,
2118,
259,
263,
79017,
985,
43060,
608,
288,
27075,
3160,
79017,
265,
129842,
43060,
40... |
{
"phonemize": "ʃerkæte bɑzærɡɑni petroʃimi mæhsulɑte xod rɑ piʃ foruʃ mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. petroʃimi. bɑzærɡɑni. ʃerkæte bɑzærɡɑni petroʃimi æz hodud do sɑl qæbl piʃ foruʃe mæhsulɑte xod rɑ be tore dʒeddi ɑqɑz kærde æst. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi vezɑræte næft, mohændes ehtijɑti modirɑmel væ ræʔise hejʔæte modire ʃerkæte bɑzærɡɑni petroʃimi bɑɑʔlɑm in mætlæb, æfzud : ʃerkæte petroʃimi væqti mæhsulɑte xod rɑ bærɑje pændʒ sɑle ɑjænde piʃ foruʃ mi konæd, dær vɑqeʔ moʃtæriɑnæʃ rɑ hefz mi konæd, bænɑbærin piʃ foruʃ hæm be næfʔe keʃvær væ hæm be sude sænʔæte petroʃimist. be ɡofte vej, ʃerkæte bɑzærɡɑni petroʃimi tɑ konun hodud hæft milijun tæn æz mæhsulɑte vɑhedhɑje fæʔɑle feʔli væ hodud dæh milijun tæn æz mæhsule vɑhedhɑi ke qærɑr æst sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri beresæd, be moddæte pændʒ sɑle piʃ foruʃ kærde æst. vej ɡoft : in ʃerkæt bɑ væsiqe qærɑrædɑdæne qærɑrdɑdhɑje piʃ foruʃ næzde bɑnkhɑje xɑredʒi, æz bɑbæte piʃ foruʃe mæhsulɑte petroʃimi hodud do miljɑrd dolɑr tæshilɑt dærjɑft kærde æst væ nerxe bæhre ɑn pɑjin tær æz mænɑbeʔe bɑnki dɑxelist. ehtijɑti bɑ eʃɑre be inke ærzeʃe sɑderɑte mæhsulɑte petroʃimi æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun be sisædo sizdæh milijun dolɑr reside æst, xɑterneʃɑn kærd : mæhsulɑte petroʃimi irɑn dær ɑsiɑ bɑzɑre xubi dɑræd væ be keʃværhɑje tʃin, hend væ keʃværhɑje hæmsɑjeee sɑder mi ʃævæd. be ɡofte vej, pɑnzdæh dærsæde mæhsulɑte petroʃimi irɑn be xɑværemijɑne, ʃeʃ dærsæd be orupɑ væ tʃɑhɑr dærsæd be ɑfriqɑe sɑder mi ʃævæd. dær zæmɑne hɑzer hodud pændʒɑh keʃvære donjɑ mæsræf konænde mæhsulɑte petroʃimi irɑn hæstænd. eqtesɑdi. jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek slæʃ tʃehelojek slæʃ jek",
"text": " شرکت بازرگانی پتروشیمی محصولات خود را پیش فروش می کند \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/81 \n داخلی.اقتصادی.پتروشیمی.بازرگانی. \n شرکت بازرگانی پتروشیمی از حدود دو سال قبل پیش فروش محصولات خود را \nبه طور جدی آغاز کرده است. \n به گزارش روابط عمومی وزارت نفت، مهندس احتیاطی مدیرعامل و رییس هیات\nمدیره شرکت بازرگانی پتروشیمی بااعلام این مطلب، افزود: شرکت پتروشیمی وقتی\nمحصولات خود را برای پنج سال آینده پیش فروش می کند، در واقع مشتریانش را \nحفظ می کند، بنابراین پیش فروش هم به نفع کشور و هم به سود صنعت پتروشیمی \nاست. \n به گفته وی، شرکت بازرگانی پتروشیمی تا کنون حدود هفت میلیون تن از \nمحصولات واحدهای فعال فعلی و حدود 10 میلیون تن از محصول واحدهایی که قرار\nاست سال آینده به بهره برداری برسد ، به مدت پنج سال پیش فروش کرده است. \n وی گفت: این شرکت با وثیقه قراردادن قراردادهای پیش فروش نزد بانکهای\nخارجی ،از بابت پیش فروش محصولات پتروشیمی حدود دو میلیارد دلار تسهیلات \nدریافت کرده است و نرخ بهره آن پایین تر از منابع بانکی داخلی است. \n احتیاطی با اشاره به اینکه ارزش صادرات محصولات پتروشیمی از ابتدای سال\nجاری تاکنون به 313 میلیون دلار رسیده است، خاطرنشان کرد:محصولات پتروشیمی \nایران در آسیا بازار خوبی دارد و به کشورهای چین ، هند و کشورهای همسایه \nصادر می شود. \n به گفته وی، 15 درصد محصولات پتروشیمی ایران به خاورمیانه، شش درصد به\nاروپا و چهار درصد به آفریقا صادر می شود. در زمان حاضر حدود 50 کشور دنیا\nمصرف کننده محصولات پتروشیمی ایران هستند. \n اقتصادی.1561/ 41/1 \n\n "
} | [
259,
7259,
7632,
116225,
406,
55023,
84898,
21121,
259,
14989,
722,
2657,
916,
4446,
9604,
822,
5606,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
206910,
275,
5564,
10760,
406,
260,
27967,
260,
115517,
84898,
21121,
260,
58534,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
330,
43060,
360,
10787,
129842,
43060,
516,
259,
141440,
238796,
2831,
134410,
132335,
43060,
346,
9043,
285,
259,
286,
43060,
1952,
238796,
332,
273,
238796,
658,
2861,
2731,
285,
28466,
238796,
9104,
286,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr væliollɑh rezɑineʒɑd sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær kænɡɑn bɑ eʃɑre be moqɑbelee mostæmer bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ, suxt væ mævɑdde moxædder ezhɑr dɑʃt : tæmɑm sævɑhele ostɑne buʃehr tæhte ræsæde ʃæbɑneruzi mærzbɑni dær qɑlebe pɑjɡɑhhɑje dærjɑbɑni qærɑr dɑræd væ bedune hitʃ eqmɑz bɑ qɑtʃɑqe bærxorde qɑteʔ miʃævæd. vej, bɑ eʃɑre be inke qɑtʃɑqe kɑlɑ xesɑræte færɑvɑni be eqtesɑd, eʃteqɑl, tolid væ særmɑjeɡozɑri vɑred mikonæd ɡoft : dær in zæmine bærxord bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær ostɑne buʃehr tæʃdid ʃode væ æz hitʃ kuʃeʃi foruɡozɑri nemiʃævæd. rezɑineʒɑd bɑ bæjɑne inke dærjɑbɑnɑn bɑ æʃrɑfe ettelɑʔɑti væ æmæliɑti bær ɑbhɑje sɑheli ostɑn tæmɑm fæʔɑlijæthɑje rɑ ræsæd mikonænd æfzud : bɑ kontorole dæqiqe ʃenɑværhɑ dær bæxʃhɑje tedʒɑri væ sæjjɑdi æz vorude hærɡune kɑlɑje qɑtʃɑqe dʒoloɡiri væ ærse rɑ bær qɑtʃɑqtʃijɑn væ motexællefɑn væ æfrɑde suddʒu tænɡ miʃævæd. færmɑndeh mærzbɑni ostɑne buʃehr bæjɑn kærd : dærjɑbɑnɑn dær bændære kænɡɑn bɑ æʃrɑfe ettelɑʔɑti æz eqdɑme qɑtʃɑqtʃijɑne mæbni bær hæmle kɑlɑje qɑtʃɑq dʒoloɡiri kærdænd dær in zæminee jek ʃenɑvære hɑmele qɑtʃɑqe toqif kærdænd. rezɑineʒɑd æz kæʃfe ænvɑʔe kɑlɑhɑ, tædʒhizɑt, lævɑzeme xɑneɡi væ jædæki xodroje qɑtʃɑq æz ʃenɑvære toqifi xæbær dɑd væ tæsrih kærd : dær bærræsi æz ʃenɑvær jɑd ʃode teʔdɑdi kɑlɑje qɑtʃɑq ʃɑmele dæstɡɑh rɑjɑne, lævɑzeme dʒɑnebi mobɑjl, jædæki xodro, lævɑzeme behdɑʃti, lebɑsʃui væ diɡær tædʒhizɑte mænɑzel kæʃf ʃod. vej ærzeʃe kɑlɑhɑje qɑtʃɑq kæʃf ʃode rɑ pændʒɑhopændʒ miljɑrd riɑl dɑnest væ tæsrih kærd : dær toqife ʃenɑvære hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑqe jek mottæhæme dæstɡir væ be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ sin",
"text": "به گزارش از ، سردار ولیالله رضایینژاد صبح امروز در جمع خبرنگاران در کنگان با اشاره به مقابله مستمر با قاچاق کالا، سوخت و مواد مخدر اظهار داشت: تمام سواحل استان بوشهر تحت رصد شبانهروزی مرزبانی در قالب پایگاههای دریابانی قرار دارد و بدون هیچ اغماض با قاچاق برخورد قاطع میشود.وی، با اشاره به اینکه قاچاق کالا خسارت فراوانی به اقتصاد، اشتغال، تولید و سرمایهگذاری وارد میکند گفت: در این زمینه برخورد با قاچاق کالا در استان بوشهر تشدید شده و از هیچ کوششی فروگذاری نمیشود.رضایینژاد با بیان اینکه دریابانان با اشراف اطلاعاتی و عملیاتی بر آبهای ساحلی استان تمام فعالیتهای را رصد میکنند افزود: با کنترل دقیق شناورها در بخشهای تجاری و صیادی از ورود هرگونه کالای قاچاق جلوگیری و عرصه را بر قاچاقچیان و متخلفان و افراد سودجو تنگ میشود.فرمانده مرزبانی استان بوشهر بیان کرد: دریابانان در بندر کنگان با اشراف اطلاعاتی از اقدام قاچاقچیان مبنی بر حمل کالای قاچاق جلوگیری کردند در این زمینه یک شناور حامل قاچاق توقیف کردند.رضایینژاد از کشف انواع کالاها، تجهیزات، لوازم خانگی و یدکی خودرو قاچاق از شناور توقیفی خبر داد و تصریح کرد: در بررسی از شناور یاد شده تعدادی کالای قاچاق شامل دستگاه رایانه، لوازم جانبی موبایل، یدکی خودرو، لوازم بهداشتی، لباسشویی و دیگر تجهیزات منازل کشف شد.وی ارزش کالاهای قاچاق کشف شده را 55 میلیارد ریال دانست و تصریح کرد: در توقیف شناور حامل کالای قاچاق یک متهم دستگیر و به مراجع قضایی معرفی شد.انتهای پیام/190/س"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
2557,
4471,
259,
11388,
2383,
30596,
7094,
92596,
259,
16579,
259,
18476,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
509,
5692,
19890,
768,
8403,
4530,
554,
259,
15629,
376,
548,
59811,
768,
2588,
19953,
6986,
259,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
49404,
285,
43060,
286,
259,
68537,
109346,
280,
43060,
334,
259,
5152,
43060,
1307,
240451,
43060,
285,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
24... |
{
"phonemize": "..................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn ɡoft : extelɑfɑte ettehɑdije hɑje senfi æz tæriqe ʃoʔæbe ʃorɑhɑje hælle extelɑf dær ostɑne hæl væ fæsl mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe se ʃænbe rævɑbete omumi dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn, \" qolɑmrezɑ ænsɑri \" æfzud : hælle extelɑfɑte æsnɑf dærʃorɑhɑje hælle extelɑfe tæxæssosi modʒebe kɑheʃe vorude pærvænde hɑ be dɑdɡɑh mi ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be rɑh ændɑzi ʃorɑhɑje hælle extelɑfe tæxæssosi dær ostɑn ɡoft : ʃoʔæbe tæxæssosi piʃnæhɑdi tebqee mɑdde do qɑnun æz suj mæʔɑvnæte qæzɑi dɑdɡostæri dærɑmure ʃorɑhɑje hælle extelɑfe rɑh ændɑzi ʃode æst. ænsɑri ɡoft : ʃorɑhɑje hælle extelɑfe tæxæssosi dær ostɑn dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr rɑh ændɑzi ʃod væ dær sɑle hæʃtɑdopændʒ bɑ tæqɑzɑje ʃerkæthɑ, æʃxɑse hoquqi væ mæʃɑqele xɑs, ʃorɑje hælle extelɑfe tæxæssosi bærɑje in æqʃɑr niz dær esfæhɑn tæsis ɡærdid. vej bɑ bæjɑne in ke dɑdɡostæri ostɑne esfæhɑn bærɑje æsnɑfi ke morɑdʒeʔɑte biʃtæri dɑrænd, eqdɑm be tæʃkile ʃorɑhɑje viʒe kærde æst, ezhɑrdɑʃte : ʃorɑhɑje hælle extelɑfe senfe tælɑforuʃɑn, færʃe dæstbɑf, nezɑme mohændesi, tolidkonændeɡɑne mobl, hæmle vænæqæl mosɑfer, mive vætære bɑr, hotele dɑrɑn, mæsɑlehe sɑxtemɑni, lævɑzeme æltæhrir, xærrɑzi væ teriko, pɑrtʃee foruʃɑn væ væsɑjete næqlije sænɡin æz dʒomle ʃorɑhɑje tæxæssosi ostɑn be ʃomɑr mi rævænd. pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre nohsædo siose sɑʔæte hivdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "\n .....................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/87\nداخلی.اجتماعی.دادگستری. رییس کل دادگستری استان اصفهان گفت: اختلافات اتحادیه های صنفی از طریق\nشعب شوراهای حل اختلاف در استان حل و فصل می شود. به گزارش سه شنبه روابط عمومی دادگستری استان اصفهان، \"غلامرضا انصاری\"\nافزود:حل اختلافات اصناف درشوراهای حل اختلاف تخصصی موجب کاهش ورود پرونده ـ\nها به دادگاه می شود. وی بااشاره به راه اندازی شوراهای حل اختلاف تخصصی در استان گفت:شعب تخصصی\nپیشنهادی طبق ماده دو قانون از سوی معاونت قضایی دادگستری درامور شوراهای\nحل اختلاف راه اندازی شده است. انصاری گفت:شوراهای حل اختلاف تخصصی در استان در سال 84 راه اندازی شد و\nدر سال 85 با تقاضای شرکتها، اشخاص حقوقی و مشاغل خاص، شورای حل اختلاف\nتخصصی برای این اقشار نیز در اصفهان تاسیس گردید. وی با بیان این که دادگستری استان اصفهان برای اصنافی که مراجعات بیشتری\nدارند،اقدام به تشکیل شوراهای ویژه کرده است،اظهارداشت: شوراهای حل اختلاف\nصنف طلافروشان،فرش دستباف، نظام مهندسی، تولیدکنندگان مبل، حمل ونقل مسافر،\nمیوه وتره بار، هتل داران،مصالح ساختمانی، لوازم التحریر، خرازی و تریکو،\nپارچه فروشان و وسایط نقلیه سنگین از جمله شوراهای تخصصی استان به شمار\nمی روند. 545/543\nشماره 933 ساعت 17:43 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
57163,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
30149,
6048,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
7582,
35025,
7807,
260,
13474,
11618,
5215,
11102,
35025,
7807,
12363,
259,
57163,
5021,
267,
259,
57... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin mohsene ziɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɡolpɑjɡɑn, ezhɑr kærd : edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne ɡolpɑjɡɑn æz edɑrɑt bɑ sɑbeqe ostɑne esfæhɑn æst væ æz læhɑze dærɑmæde moqufɑt dær rotbe sevvom ostɑni bæʔd æz ʃæhrestɑnhɑje esfæhɑn væ kɑʃɑn qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : dær ʃæhrestɑne ɡolpɑjɡɑn teʔdɑde siohæft boqe væ emɑmzɑde vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde dæh mored dær mænɑteqe ʃæhri væ teʔdɑde bistohæft mored dær mænɑteqe rustɑi væ kuhestɑni qærɑr dɑræd. ziɑie xɑter neʃɑn kærd : dær ʃæhrestɑne ɡolpɑjɡɑne hæʃtsædo siotʃɑhɑr moqufe vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde moqufe teʔdɑdi mæsɑdʒed, hosejnijehɑ, bordʒhɑ, ɑbe ænbɑrhɑ rɑ ʃɑmele miʃævæd ke in noʔ moqufɑt rɑ moqufɑte entefɑʔi minɑmænd væ hodud pɑnsæd moqufe niz moqufee mænfæʔæti væ dɑrɑje dærɑmæd hæstænd væ in dærɑmædhɑ dær dʒæhæte nijjɑte xejre vɑqefin hæzine miʃævæd. vej hæmtʃenin æz æfzude ʃodæne hæft moqufe dʒædid dær ɡolpɑjɡɑn xæbær dɑd væ ɡoft : moqufɑte dʒædid dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd niz be hæft væqfe dʒædid resid ke roʃde xubi næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn dɑʃte æst. særpæræste edɑre oqɑf væ omure xejrije ɡolpɑjɡɑn tæʔkid kærd : dʒæmʔe hæzinehɑje beqɑʔe ʃæhrestɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd bɑleq bær tʃɑhɑr miljɑrd riɑl bude æst ke in hæzinee hæddeæqæl pændʒ bærɑbære dærɑmædhɑje beqɑʔe ʃæhrestɑn æst væ biʃtærin hæzine dær boqe motebærreke sejjedossɑdɑte ɡolpɑjɡɑn bɑ eʔtebɑrie bɑleq bær jek miljɑrd væ sisædo bist milijun riɑl hæzine ʃode æst. vej dær edɑme be rɑh ændɑzi sɑmɑne dʒɑmeʔe moqufɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : tæmɑm dærjɑfthɑ væ pærdɑxthɑje edɑre oqɑf væ omure xejrije tævæssote in sɑmɑne ændʒɑm miʃævæd væ dær in zæmine niz edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne ɡolpɑjɡɑn rotbe ævvæle ostɑni rɑ dær vorude ettelɑʔɑt be sɑmɑne, tænzime qærɑrdɑdhɑje edʒɑre væ pærdɑxthɑ væ dærjɑfthɑ kæsb nemude æst væ dær sɑle nævæd dærjɑfte hivdæh sænæde mɑlekijæte moqufɑt, tænzime hodud hæʃtsæd qærɑrdɑde edʒɑre dær sɑmɑne ændʒɑm ʃode æst. ziɑie xɑter neʃɑn kærd : mæremmæte ɡonbæde boqe motebærreke emɑmzɑdee hefdæh tæn niz bɑ hæmɑhænɡihɑi ke bɑ dæftære mirɑse færhænɡi sænɑjeʔ dæsti væ ɡærdeʃɡærie ʃæhrestɑn suræt ɡerefte be zudi ɑqɑz mi ʃævæd. vej ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be mirɑsi budæne ɡonbæde boqe motebærreke emɑmzɑdee hefdæh tæne moqærrær ʃod dæftære hefɑzæti mirɑse færhænɡi næsæbte be bærɡozɑri monɑqese eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd væ be mizɑne hæzine mirɑse færhænɡi edɑre oqɑf niz hæmɑn mæblæq rɑ moteqæbbel ʃævæd væ ʔomidvɑrim tæʔmir væ mæremmæte in ɡonbæd dær sɑle nævædojek be etmɑm beresæd. særpæræste edɑre oqɑf væ omure xejrije ɡolpɑjɡɑn be mizɑne dærjɑfte eʔtebɑrɑte dolæti væ sɑzemɑni edɑre oqɑfe ʃæhrestɑn dʒæhæte beqɑʔe motebærreke væ mæsɑdʒed dær sɑle jek hezɑro sisædo nævæd eʃɑre dɑʃt væ bæjɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte hæʃtɑdodo milijun tumɑn æz mæhæle eʔtebɑrɑte dolæti væ sædo pændʒɑhopændʒ milijun tumɑn æz eʔtebɑrɑte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije dærjɑft ʃode æst væ in mizɑne eʔtebɑre bejne ʃæstohæft boqe væ mæsdʒed tæqsim ʃode æst. vej hæmtʃenin be fæʔɑlijæthɑje bæxʃe færhænɡie edɑre oqɑf væ omure xejrije ɡolpɑjɡɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte mosɑbeqɑte qorʔɑn dær tʃɑhɑr reʃte, qerɑʔæt, tærtil, hefz væ mæfɑhim bɑ hozure sædo hæftɑd næfær xɑhæro bærɑdær dær ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod væ siohæft næfær æz bærtærinhɑje in mosɑbeqɑt be mosɑbeqɑte ostɑni rɑh jɑftænd.",
"text": "حجت الاسلام و المسلمين محسن ضيايي در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در گلپايگان، اظهار کرد: اداره اوقاف شهرستان گلپایگان از ادارات با سابقه استان اصفهان است و از لحاظ درآمد موقوفات در رتبه سوم استانی بعد از شهرستانهای اصفهان و کاشان قرار گرفته است.وي افزود: در شهرستان گلپایگان تعداد 37 بقعه و امامزاده وجود دارد که از این تعداد 10مورد در مناطق شهری و تعداد 27 مورد در مناطق روستایی و کوهستانی قرار دارد.ضيايي خاطر نشان کرد: در شهرستان گلپایگان 834 موقوفه وجود دارد که از این تعداد موقوفه تعدادی مساجد، حسینیهها، برجها، آب انبارها را شامل ميشود که این نوع موقوفات را موقوفات انتفاعی مینامند و حدود 500 موقوفه نیز موقوفه منفعتی و دارای درآمد هستند و این درآمدها در جهت نیات خیر واقفین هزینه میشود.وي همچنين از افزوده شدن هفت موقوفه جديد در گلپايگان خبر داد و گفت: موقوفات جدید در سال 1390نیز به هفت وقف جدید رسید که رشد خوبی نسبت به سال قبل از آن داشته است.سرپرست اداره اوقاف و امور خيريه گلپايگان تاکيد کرد: جمع هزینههای بقاع شهرستان در سال 1390 بالغ بر چهار ميليارد ريال بوده است که این هزینه حداقل پنج برابر درآمدهای بقاع شهرستان است و بیشترین هزینه در بقعه متبرکه سیدالسادات گلپایگان با اعتباري بالغ بر يک ميليارد و 320 ميليون ريال هزینه شده است.وي در ادامه به راه اندازی سامانه جامع موقوفات اشاره کرد و گفت: تمام دریافتها و پرداختهای اداره اوقاف و امور خيريه توسط این سامانه انجام میشود و در این زمينه نیز اداره اوقاف شهرستان گلپایگان رتبه اول استانی را در ورود اطلاعات به سامانه، تنظیم قراردادهای اجاره و پرداختها و دریافتها کسب نموده است و در سال 90 دریافت 17 سند مالکیت موقوفات، تنظیم حدود 800 قرارداد اجاره در سامانه انجام شده است.ضيايي خاطر نشان کرد: مرمت گنبد بقعه متبرکه امامزاده هفده تن نیز با هماهنگیهایی که با دفتر میراث فرهنگی صنايع دستي و گردشگري شهرستان صورت گرفته به زودي آغاز مي شود.وي گفت: باتوجه به میراثی بودن گنبد بقعه متبرکه امامزاده هفده تن مقرر شد دفتر حفاظتی میراث فرهنگی نسبت به برگزاری مناقصه اقدامات لازم را انجام دهند و به میزان هزینه میراث فرهنگی اداره اوقاف نیز همان مبلغ را متقبل شود و امیدواریم تعمیر و مرمت این گنبد در سال 91 به اتمام برسد.سرپرست اداره اوقاف و امور خيريه گلپايگان به میزان دریافت اعتبارات دولتی و سازمانی اداره اوقاف شهرستان جهت بقاع متبرکه و مساجد در سال 1390 اشاره داشت و بيان کرد: در سال گذشته 82میلیون تومان از محل اعتبارات دولتی و 155 میلیون تومان از اعتبارات سازمان اوقاف و امور خيريه دريافت شده است و اين ميزان اعتبار بين 67 بقعه و مسجد تقسيم شده است.وي همچنين به فعاليتهاي بخش فرهنگي اداره اوقاف و امور خيريه گلپايگان اشاره کرد و افزود: در سال گذشته مسابقات قرآن در چهار رشته، قرائت، ترتیل، حفظ و مفاهیم با حضور 170 نفر خواهر و برادر در شهرستان برگزار شد و 37 نفر از برترینهای این مسابقات به مسابقات استانی راه یافتند."
} | [
16208,
636,
61710,
341,
62259,
16609,
548,
10237,
259,
27055,
14915,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
509,
12176,
30048,
477,
19890,
343,
259,
8884,
16626,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
300,
2731,
1786,
1435,
468,
1351,
35325,
263,
2148,
14593,
43060,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
... |
{
"phonemize": "æsɑtide dɑneʃɡɑh tæbriz bemænɑsbæte hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi deræxt qærs kærdænd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. edʒtemɑʔi. deræxtkɑri. dɑneʃɡɑh. ostɑni. æʔzɑje hejʔæte ræʔise, æsɑtid væ kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh tæbriz eqdɑm be qærse pɑnsæd æsle næhɑl kærdænd. ræʔise dɑneʃɡɑh tæbriz ruze jekʃænbe dær ɑine viʒe deræxtkɑri dær mohævvæte in dɑneʃɡɑh ɡoft : dær sɑle dʒɑri dævɑzdæh hezɑr næhɑl væ deræxttʃe dær mohævvæte dɑneʃɡɑh qærs xɑhæd ʃod. mohæmmædhosejne særværoddin æfzud : bɑ qærse in næhɑl hɑ teʔdɑde deræxt hɑje modʒud dær fæzɑje sæbze in dɑneʃɡɑh be tʃehelodo hezɑr æsle xɑhæd resid. be ɡofteje vej, hæmtʃenin dær sɑle dʒɑri bɑ edʒrɑje tærhe dʒɑmeʔe mohævvæte in dɑneʃɡɑh omure mærbut be zibɑsɑzi fæzɑje bɑqɑt væ mohævvæte in dɑneʃɡɑh ɑqɑz xɑhæd ʃod. dær in tærhe kɑʃte deræxtɑne mosmere hæmrɑh bɑ idʒɑde ɑlɑtʃiqe hɑi dær fæzɑje bɑqɑte dɑneʃɡɑh tæbriz bærɑje ɡozærɑne oqɑte færɑqæte æʔzɑje xɑnevɑde æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne piʃ bini ʃode æst. ʃæst hektɑr fæzɑje sæbz væ biʃ æz dævɑzdæh hektɑr bɑq dær mohævvæte dɑneʃɡɑh tæbriz vodʒud dɑræd. dɑneʃɡɑh tæbriz be onvɑne dovvomin dɑneʃɡɑh keʃvær bæʔd æz tehrɑn dɑrɑje biʃ æz sizdæh hezɑr næfær dɑneʃdʒu væ pɑnsæd næfær æʔzɑje hejʔæte elmist. ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft",
"text": "اساتید دانشگاه تبریز بمناسبت هفته منابع طبیعی درخت غرس کردند \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/85 \nداخلی.اقتصادی.اجتماعی.درختکاری.دانشگاه.استانی. \n اعضای هیات رییسه، اساتید و کارکنان دانشگاه تبریز اقدام به غرس 500 \nاصله نهال کردند. \n رییس دانشگاه تبریز روز یکشنبه در آیین ویژه درختکاری در محوطه این \nدانشگاه گفت: در سال جاری 12 هزار نهال و درختچه در محوطه دانشگاه غرس \nخواهد شد. \n محمدحسین سرورالدین افزود: با غرس این نهال ها تعداد درخت های موجود در \nفضای سبز این دانشگاه به 42 هزار اصله خواهد رسید. \n به گفته ی وی، همچنین در سال جاری با اجرای طرح جامع محوطه این دانشگاه \nامور مربوط به زیباسازی فضای باغات و محوطه این دانشگاه آغاز خواهد شد. \n در این طرح کاشت درختان مثمره همراه با ایجاد آلاچیق هایی در فضای باغات \nدانشگاه تبریز برای گذران اوقات فراغت اعضای خانواده اساتید و دانشجویان \nپیش بینی شده است. \n 60 هکتار فضای سبز و بیش از 12 هکتار باغ در محوطه دانشگاه تبریز وجود \nدارد. \n دانشگاه تبریز به عنوان دومین دانشگاه کشور بعد از تهران دارای بیش از \n13 هزار نفر دانشجو و 500 نفر اعضای هیات علمی است. \n 612/586/587 \n\n "
} | [
259,
45314,
1555,
15703,
7558,
38445,
614,
11485,
636,
259,
376,
25357,
556,
13036,
259,
30074,
18064,
509,
18799,
27432,
1471,
34896,
387,
7558,
38445,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
263,
43060,
93726,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
37893,
171211,
390,
125978,
272,
43060,
263,
103398,
346,
259,
87102,
346,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
37893,
1873,
240209,
266,
442,
2731,
25775,
1911,
10... |
{
"phonemize": "tʃin be mænzure tæbdil ʃodæn be bɑziɡære kelidi dær hoze fænnɑværihɑje veb dær dʒæhɑn, sænduqe særmɑje ɡozɑri bɑ særmɑjeee biʃ æz tʃɑhɑrdæh. pændʒ miljɑrd dolɑr eftetɑh kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, mæqɑmɑte tʃini dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri « ʃinhvɑ » in keʃvær eʔlɑm kærdænd, tʃin dær rɑstɑje hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe internet, sændoqi rɑ bɑ eʔtebɑre tʃɑhɑrdæh miljɑrd væ pɑnsædo pændʒɑh milijun dolɑr eftetɑh kærde æst. in sænduq bɑ hædæfe komæk be tʃin bærɑje tæbdil ʃodæn be jek bɑziɡære æsli dær fænnɑværi internet rɑh ændɑzi ʃode væ dolæte tʃin ɑn rɑ hemɑjæt mi konæd. særmɑje ævvælije in sænduq be ærzeʃe tʃɑhɑr miljɑrd væ sisædo ʃæst milijun dolɑr tævæssote bɑnk hɑ væ niz ʃerkæt hɑje moxɑberɑti tʃini tæʔmin ʃode væ mɑ bæqi eʔtebɑr rɑ dolæt tæxsis dɑde æst. æze dʒomle bærnɑme hɑje in sænduq, æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri dær ʃerkæt hɑje interneti tʃine tɑ hodud bistodo miljɑrd dolɑr æst. piʃ æz in dær ævɑjele mɑh dʒɑri milɑdi, tʃin eʔlɑm kærde bud ke bejne sɑl hɑje do hezɑro o ʃɑnzdæh tɑ do hezɑro o hidʒdæh milɑdi be mænzure toseʔe zirsɑxte ettelɑʔɑti xod hivdæh teriljun dolɑr særmɑje ɡozɑri xɑhæd kærd. ezhɑre næzære mæqɑmɑte tʃini dær ertebɑte bɑ særmɑje ɡozɑri dær hoze internet væ fænnɑværi ettelɑʔɑt be xosuse bædæze ʃeddæt ɡereftæne mævɑzeʔe terɑmp ælæjhe eqtesɑde tʃin væ be ebɑræte diɡær dʒænɡe tedʒɑri tʃin væ ɑmrikɑe biʃtær ʃode æst væ mi tævɑn dær ɑn be noʔi rædde pɑj duʔele eqtesɑdi do keʃvær rɑ moʃɑhede kærd. kopi ʃod",
"text": "چین به منظور تبدیل شدن به بازیگر کلیدی در حوزه فناوریهای وب در جهان، صندوق سرمایه گذاری با سرمایه بیش از ۱۴.۵ میلیارد دلار افتتاح کرد.به گزارش به نقل از رویترز، مقامات چینی در گفتگو با خبرگزاری «شینهوا» این کشور اعلام کردند، چین در راستای حمایت از سرمایه گذاری در بخش اینترنت، صندوقی را با اعتبار ۱۴ میلیارد و ۵۵۰ میلیون دلار افتتاح کرده است. این صندوق با هدف کمک به چین برای تبدیل شدن به یک بازیگر اصلی در فناوری اینترنت راه اندازی شده و دولت چین آن را حمایت می کند. سرمایه اولیه این صندوق به ارزش ۴ میلیارد و ۳۶۰ میلیون دلار توسط بانک ها و نیز شرکت های مخابراتی چینی تامین شده و ما بقی اعتبار را دولت تخصیص داده است. از جمله برنامه های این صندوق، افزایش سرمایه گذاری در شرکت های اینترنتی چین تا حدود ۲۲ میلیارد دلار است.پیش از این در اوایل ماه جاری میلادی، چین اعلام کرده بود که بین سال های ۲۰۱۶ تا ۲۰۱۸ میلادی به منظور توسعه زیرساخت اطلاعاتی خود ۱۷ تریلیون دلار سرمایه گذاری خواهد کرد. اظهار نظر مقامات چینی در ارتباط با سرمایه گذاری در حوزه اینترنت و فناوری اطلاعات به خصوص بعداز شدت گرفتن مواضع ترامپ علیه اقتصاد چین و به عبارت دیگر جنگ تجاری چین و آمریکا بیشتر شده است و می توان در آن به نوعی رد پای دوئل اقتصادی دو کشور را مشاهده کرد. کپی شد"
} | [
21277,
554,
20867,
2737,
7558,
37413,
16905,
554,
6908,
8728,
15495,
5443,
509,
1240,
23711,
16011,
46652,
2791,
9397,
509,
13607,
343,
259,
60758,
12889,
259,
36675,
47397,
768,
259,
36675,
259,
30375,
695,
69105,
260,
26311,
259,
56817,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
348,
390,
134410,
73915,
380,
37893,
316,
22288,
259,
238796,
3240,
2731,
272,
390,
330,
43060,
1383,
129842,
19406,
18802,
720,
331,
10787,
623,
1043,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
2359,
43060,
608,
529,
316,
331,
1078... |
{
"phonemize": "xætibe næmɑze dʒomʔe tehrɑn : ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mærhæmi bærɑje dærmɑne moʃkelɑte dʒæhɑne eslɑm æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi ɑjæt ællɑh mohæmmæd emɑmi kɑʃɑni emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær xotbe dovvome næmɑze dʒomʔe bɑ eʃɑre be nɑme ɡozɑri sɑle dʒɑri be sɑle noɑværi væ ʃokufɑi æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ɡoft : ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mærhæmi bærɑje dærmɑne bimɑri hɑ væ moʃkelɑte keʃvær væ dʒæhɑne eslɑm æst. emɑmi kɑʃɑni dær næxostin næmɑze dʒomʔe tehrɑn dær sɑle no bɑ bæjɑne inke mellæt hɑje dʒævɑmeʔe eslɑmi bɑjæd be donbɑle edʒrɑje færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑʃænd, mæsʔulijæte modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ qɑnunɡozɑri keʃvær dær edʒrɑje ræhnemudhɑje ræhbære færzɑne enqelɑb rɑ biʃ æz mærdom dɑnest væ ɡoft : bɑr biʃtær mæsʔulijæt hɑ bær ohde dolætmærdɑn væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmist væ ɑn hɑ bɑjæd bebinænd væ bijændiʃænd ke tʃeɡune mi tævɑn moʃkel hɑje eqtesɑdi væ færhænɡi keʃvær rɑ bærtæræf kærd emɑmi kɑʃɑni bɑ næqle hædisi æz jeki æz emɑmɑne mæʔsum dærbɑre noɑværi, ɡoft : bærɑje noɑværi bɑjæd dʒæmʔi bɑ hæm mæʃveræt konænd ke dɑrɑje æʔlæm væ ruhije mæʃveræt bɑʃænd tɑ betævɑnænd bimɑri eqtesɑdi væ færhænɡi keʃvær rɑ bɑ noɑværi dærmɑn konænd. vej bɑ eʃɑre be bæxʃe hɑi æz færmɑjʃɑte ruze ɡozæʃte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ɡoft : mɑ mi xɑhim ʃokufɑi eqtesɑdi keʃvær be ɡune ʔi bɑʃæd ke foqærɑ hæm be nævɑ væ zendeɡi beresænd. xætibe næmɑze dʒomʔe tehrɑn ezhɑr dɑʃt : nosxee piʃnæhɑdi dær in ærse næbɑjæd bær æsɑse nosxe hɑje qærbi bɑʃæd væ bɑjæd mæsʔulɑn væ næmɑjændeɡɑne mædʒles bijændiʃænd væ nosxe ʔi bær æsɑse mævɑzine eslɑmi pejdɑ konænd. vej tæʔkid kærd : dolætmærdɑn væ næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ tædbir, hæm fekri, særfe zæmɑn, tælɑʃ væ mæʃveræt bɑ diɡærɑn mi tævɑnænd in ɡereh hɑ rɑ bɑz konænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn xɑter neʃɑn kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær sɑle dʒɑri be nijɑze dʒɑmeʔe eʃɑre kærde ænd ke ʔomidvɑræm morede tævædʒdʒoh hæme mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd væ bɑʔese idʒɑde hæm deli, hæm fekri væ tæʔɑmole biʃtær bejne mædʒles væ dolæt væ tæʃkile otɑqe fekre mɑ bejne in do ʃævæd tɑ bɑ hosele væ xejrxɑhi moʃkelɑte keʃvære bærtæræf ʃævæd vej dær edɑme be hæfte væhdæt eʃɑre kærd væ in hæfte rɑ hæfte ʔi monɑseb bærɑje ettehɑde mæzɑheb bærɑje rujɑrui bɑ dʒæhɑne zolm dɑnest væ xætɑb be sɑhebe næzærɑn, dɑneʃmændɑn væ nevisændeɡɑn ɡoft : æɡær be pæjɑm hɑje ræhbære enqelɑbe eslɑmi væ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bijændiʃid be fɑselee besijɑr zjɑd bejne mærde elɑhi væ mærde mɑddi pej xɑhid bæræd ke emruz moʃkele donjɑ æst. xætibe næmɑze dʒomʔe in hæfte tehrɑn bɑ bæjɑne inke ræhbære enqelɑbe eslɑmi dærbɑre sɑzændeɡi, tæqvɑ, roʃd væ ehterɑm bɑ diɡærɑn soxæn mi ɡujænd, ezhɑr dɑʃt : ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ æz suj diɡær dær zæmɑne tæbliqɑte entexɑbɑti xod ezhɑr dɑʃte bud ke dær suræte piruz ʃodæn dær entexɑbɑt, ærteʃe ɑmrikɑ rɑ æz enzevɑ xɑredʒ xɑhæd kærd væ be niruhɑje mosællæhe ezzæt xɑhæd bæxʃid. vej tæsrih kærd : in dærhɑli bud ke buʃ pæs æz ɑn be keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn hæmle kærd væ bɑʔese mænfurtær ʃodæn tʃehre ɑmrikɑ væ niruhɑje mosællæhe in kæʃurdær dʒæhɑn ʃod. emɑmi kɑʃɑni dær edɑme æz mellæte irɑn bexɑtere hozuri ɡostærde væ porʃur dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dæste ændærkɑrɑne entexɑbɑt, dolæt væ ʃorɑje neɡæhbɑn tæʃækkor kærd væ ɡoft : hozure ɡostærde mærdom dær piʃɡɑh xodɑvænd sævɑbe besjɑri xɑhæd dɑʃt væ xod tæidkonænde nezɑme eslɑmist. xætibe dʒomʔe tehrɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be æmnijæte mætlube ʃæbe tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑle hæʃtɑdoʃeʃ æz tælɑʃ hɑje mæmurɑne niruje entezɑmi væ sedɑ væ simɑ bærɑje næmɑjeʃe nɑhændʒɑri hɑje sɑle ɡozæʃte dær rɑstɑje ædæb kærdæne kæsɑni ke nɑhændʒɑri hɑ rɑ be vodʒud mi ɑværænd, tæʃækkor kærd. ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "خطیب نماز جمعه تهران:\nرهنمودهای مقام معظم رهبری مرحمی برای درمان مشکلات جهان اسلام است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/01/87\nاجتماعی\nآیت الله محمد امامی کاشانی امام جمعه موقت تهران در خطبه دوم نماز\nجمعه با اشاره به نام گذاری سال جاری به سال نوآوری و شکوفایی از سوی\nمقام معظم رهبری، گفت: رهنمودهای مقام معظم رهبری مرحمی برای درمان\nبیماری ها و مشکلات کشور و جهان اسلام است.امامی کاشانی در نخستین نماز جمعه تهران در سال نو با بیان اینکه ملت های\n جوامع اسلامی باید به دنبال اجرای فرمایشات مقام معظم رهبری باشند،\nمسوولیت مدیران دستگاه های اجرایی و قانونگذاری کشور در اجرای رهنمودهای\nرهبر فرزانه انقلاب را بیش از مردم دانست و گفت: بار بیشتر مسوولیت ها بر\n عهده دولتمردان و نمایندگان مجلس شورای اسلامی است و آن ها باید ببینند و\n بیندیشند که چگونه می توان مشکل های اقتصادی و فرهنگی کشور را برطرف کرد\nامامی کاشانی با نقل حدیثی از یکی از امامان معصوم درباره نوآوری، گفت:\nبرای نوآوری باید جمعی با هم مشورت کنند که دارای علم و روحیه مشورت\nباشند تا بتوانند بیماری اقتصادی و فرهنگی کشور را با نوآوری درمان کنند.وی با اشاره به بخش هایی از فرمایشات روز گذشته مقام معظم رهبری، گفت: ما\n می خواهیم شکوفایی اقتصادی کشور به گونه ای باشد که فقرا هم به نوا و\nزندگی برسند.خطیب نماز جمعه تهران اظهار داشت: نسخه پیشنهادی در این عرصه نباید بر\nاساس نسخه های غربی باشد و باید مسوولان و نمایندگان مجلس بیندیشند و نسخه\nای بر اساس موازین اسلامی پیدا کنند.وی تاکید کرد: دولتمردان و نمایندگان مجلس با تدبیر، هم فکری ، صرف زمان،\n تلاش و مشورت با دیگران می توانند این گره ها را باز کنند.امام جمعه موقت تهران خاطر نشان کرد: مقام معظم رهبری در سال جاری به\nنیاز جامعه اشاره کرده اند که امیدوارم مورد توجه همه مسوولان قرار گیرد و\n باعث ایجاد هم دلی ، هم فکری و تعامل بیشتر بین مجلس و دولت و تشکیل\nاتاق فکر ما بین این دو شود تا با حوصله و خیرخواهی مشکلات کشور برطرف شود\nوی در ادامه به هفته وحدت اشاره کرد و این هفته را هفته ای مناسب برای\nاتحاد مذاهب برای رویارویی با جهان ظلم دانست و خطاب به صاحب نظران،\nدانشمندان و نویسندگان گفت: اگر به پیام های رهبر انقلاب اسلامی و رییس\nجمهوری آمریکا بیندیشید به فاصله بسیار زیاد بین مرد الهی و مرد مادی پی\n خواهید برد که امروز مشکل دنیا است.خطیب نماز جمعه این هفته تهران با بیان اینکه رهبر انقلاب اسلامی درباره\nسازندگی ، تقوا، رشد و احترام با دیگران سخن می گویند، اظهار داشت: رییس\n جمهوری آمریکا از سوی دیگر در زمان تبلیغات انتخاباتی خود اظهار داشته\nبود که در صورت پیروز شدن در انتخابات، ارتش آمریکا را از انزوا خارج\nخواهد کرد و به نیروهای مسلح عزت خواهد بخشید.وی تصریح کرد: این درحالی بود که بوش پس از آن به کشورهای مختلف جهان\nحمله کرد و باعث منفورتر شدن چهره آمریکا و نیروهای مسلح این کشوردر جهان\n شد.امامی کاشانی در ادامه از ملت ایران بخاطر حضوری گسترده و پرشور در\nانتخابات مجلس شورای اسلامی و دست اندرکاران انتخابات، دولت و شورای\nنگهبان تشکر کرد و گفت: حضور گسترده مردم در پیشگاه خداوند ثواب بسیاری\nخواهد داشت و خود تاییدکننده نظام اسلامی است.خطیب جمعه تهران همچنین با اشاره به امنیت مطلوب شب چهارشنبه آخر سال 86\n از تلاش های ماموران نیروی انتظامی و صدا و سیما برای نمایش ناهنجاری\nهای سال گذشته در راستای ادب کردن کسانی که ناهنجاری ها را به وجود می\nآورند ، تشکر کرد.شماره 015 ساعت 13:51 تمام\n\n\n "
} | [
8074,
6554,
17175,
1538,
10995,
376,
11346,
267,
22819,
89405,
48308,
259,
28665,
548,
29480,
22819,
29781,
259,
21778,
6353,
259,
1699,
259,
32332,
259,
30851,
6026,
13607,
14992,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
133182,
811,
22821,
282,
43060,
1043,
331,
240451,
773,
240209,
265,
9104,
286,
43060,
272,
259,
267,
259,
286,
2731,
334,
55446,
7135,
43060,
608,
134410,
781,
43060,
645,
949,
240209,
2731,
11843,
2731,
645,
259,
286,
2731,
... |
{
"phonemize": ", qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæme ozvi hejʔæte ɑli nezɑræte mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm tej tujeijæti dærbɑre tæhrim hɑje dʒædide ɑmrikɑ ælæjhe irɑn væ bærdʒɑm neveʃt :",
"text": "، غلامرضا مصباحی مقدم عضو هیأت عالی نظارت مجمع تشخیص مصلحت نظام طی توییتی درباره تحریم های جدید آمریکا علیه ایران و برجام نوشت:"
} | [
259,
343,
5015,
15394,
32790,
548,
29993,
406,
259,
39313,
259,
17912,
10159,
30857,
259,
22632,
33257,
9187,
548,
22591,
7900,
14131,
3402,
548,
48708,
636,
259,
7922,
259,
16909,
259,
79201,
23365,
509,
14136,
29859,
2430,
1091,
7178,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
261,
58513,
43060,
282,
5152,
43060,
4375,
316,
43060,
1500,
259,
81490,
178530,
2731,
645,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
43060,
494,
25834,
43060,
202726,
265,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
37893,
238796,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre dærre ʃæhr bær æmæl be færmɑjʃɑte ræhbæri dær dʒærijɑne entexɑbɑt tæʔkid kærd hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. færmɑndɑre dærre ʃæhr æmæl be færmɑjʃɑte æxire ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dærbɑre entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ mjɑne dore ʔi xobreɡɑn rɑ ke dær dʒæmʔe mærdome jæzd irɑd færmudænd, rɑ zæruri dɑnest. \" riɑz xitɑl \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæmɑnɡune ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær xosuse entexɑbɑt færmudænd mæsʔulɑn bɑjæd bɑ metɑnæt væ huʃjɑri zæmine hozure ɡostærde væ porʃure mærdom dær entexɑbɑt rɑ færɑhæm konænd. vej æfzud : hæmtʃenin lɑzem æst mærdom bɑ ʃenɑxte kɑfi væ bedur æz ʃoʔɑrhɑje efrɑti be nɑmzædhɑi ke æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn pæs æz tæide sælɑhijæte æsɑmi ɑnɑn eʔlɑm mi ʃævæd, ræʔj dæhænd. vej ɡoft : dær hær entexɑbɑti bɑztɑbe hozure pore ʃure mærdom dær pɑj sænduqhɑje æxze ræʔj modʒebe xonsɑ kærdæne toteʔe hɑje doʃmænɑn æst zirɑ ɑnɑn bɑ tæbliqɑte ɡostærde vɑnemud mi konænd ke nezɑme dʒomhuri eslɑmi dær bejne mærdom pɑjɡɑhe mærdomi nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in mored æfzud : hæme mærdom ke vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dɑdæn hæstænd lɑzem æst dær in entexɑbɑt ʃerkæt konænd zirɑ edɑme hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz nezɑmi ke bɑ isɑr væ fædɑkɑri hezɑrɑn næfær be dæst ɑmæde zærurist. xitɑl ɡoft : hozure ɑɡɑhɑne mærdom dær entexɑbɑt ælɑve bær ɡostæreʃe væhdæt væ hæmdeli toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ væ dær dele dustɑne ʔomidvɑri rɑ tæqvijæt mi konæd. færmɑndɑre dærre ʃæhr æfzud : mæsʔulɑn væzife dɑrænd bedune ɡerɑjeʃ be dʒenɑhi xɑs væ jɑ estefɑde æz emkɑnɑt væ ænɑvine dolæti, bɑ tæbliqe monɑseb zæmine hozure ɡostærde hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt rɑ færɑhæm konænd. vej ɡoft : bær mæsʔulɑn dær sotuhe moxtælefe lɑzem æst be tæmɑmi nokɑt irɑd ʃode æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tævædʒdʒoh dɑʃte væ æz ɑn beonvɑne rɑhɡoʃɑ dær omure moxtælef beherree lɑzem bebærænd. vej bɑ eʃɑre be tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær sɑldʒɑri mæbni bær ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi niz ɡoft : ɑhɑde moxtælefe mærdom dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi bɑjæd bɑ ettehɑd væ hæmdeli væ hozure fæʔɑl væ porʃur dær entexɑbɑte bærke zærini bær tɑrix bɑ æzemæte in enqelɑb ræqæm bezænænd. entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje ilɑmi væ mjɑne dore ʔi xæbæræneɡɑn bistotʃɑhɑr esfændmɑh sɑldʒɑri dær keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh",
"text": " فرماندار دره شهر بر عمل به فرمایشات رهبری در جریان انتخابات تاکید کرد \n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/11/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات. هشتم.دیدگاه. \n فرماندار دره شهر عمل به فرمایشات اخیر رهبر معظم انقلاب اسلامی درباره \nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی و میان دوره ای خبرگان را که در \nجمع مردم یزد ایراد فرمودند، را ضروری دانست. \n \"ریاض خیتال\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: همانگونه که \nرهبر معظم انقلاب اسلامی در خصوص انتخابات فرمودند مسوولان باید با متانت و \nهوشیاری زمینه حضور گسترده و پرشور مردم در انتخابات را فراهم کنند. \n وی افزود: همچنین لازم است مردم با شناخت کافی و بدور از شعارهای افراطی\nبه نامزدهایی که از سوی شورای نگهبان پس از تایید صلاحیت اسامی آنان اعلام \nمی شود، رای دهند. \n وی گفت: در هر انتخاباتی بازتاب حضور پر شور مردم در پای صندوقهای اخذ \nرای موجب خنثی کردن توطئه های دشمنان است زیرا آنان با تبلیغات گسترده \nوانمود می کنند که نظام جمهوری اسلامی در بین مردم پایگاه مردمی ندارد. \n وی با اشاره به سخنان مقام معظم رهبری در این مورد افزود: همه مردم که \nواجد شرایط رای دادن هستند لازم است در این انتخابات شرکت کنند زیرا \nادامه حمایت همه جانبه از نظامی که با ایثار و فداکاری هزاران نفر به دست \nآمده ضروری است. \n خیتال گفت: حضور آگاهانه مردم در انتخابات علاوه بر گسترش وحدت و همدلی \nتوطئه های دشمنان را خنثی و در دل دوستان امیدواری را تقویت می کند. \n فرماندار دره شهر افزود: مسوولان وظیفه دارند بدون گرایش به جناحی خاص و\nیا استفاده از امکانات و عناوین دولتی، با تبلیغ مناسب زمینه حضور گسترده\nحداکثری مردم در انتخابات را فراهم کنند. \n وی گفت: بر مسوولان در سطوح مختلف لازم است به تمامی نکات ایراد شده از \nسوی مقام معظم رهبری توجه داشته و از آن بعنوان راهگشا در امور مختلف \nبهره لازم ببرند. \n وی با اشاره به تاکید مقام معظم رهبری در سالجاری مبنی بر اتحاد ملی و \nانسجام اسلامی نیز گفت: آحاد مختلف مردم در نظام جمهوری اسلامی باید با \nاتحاد و همدلی و حضور فعال و پرشور در انتخابات برک زرینی بر تاریخ با \nعظمت این انقلاب رقم بزنند. \n انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای ایلامی و میان دوره ای خبرنگان 24 \nاسفندماه سالجاری در کشور برگزار می شود. \n7177/633/1139 \n\n "
} | [
259,
70005,
4471,
509,
376,
4211,
1423,
4027,
554,
72101,
67508,
22819,
29781,
509,
1576,
33321,
259,
20266,
259,
36084,
1555,
3716,
387,
1997,
15394,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
331,
10787,
380,
259,
238796,
2731,
6748,
124255,
259,
2731,
123291,
390,
44587,
282,
43060,
385,
238796,
43060,
346,
259,
286,
2731,
334,
28337,
266,
331,
10787,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "æbolqɑsemi tævɑnest mæqɑme ævvæle mosɑbeqɑte bejnolmelæli keʃvære mɑlezi rɑ kæsb konæd væ bærɑje dʒomhurie eslɑmie irɑn eftexɑr biɑfæriænd. vej dær monɑsebɑt væ mærɑsemɑte besjɑri be edʒrɑje tælɑvæt pærdɑxte væ ʃenævændeɡɑn rɑ æz sedɑjee delneʃine zibɑje xod bæhremænd sɑxte æst. vej bemoddæt tʃɑhɑr sɑl dær sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne kærim væ tʃænd sɑl niz dær omure færhænɡie qorʔɑnie hæræme hæzræte æbdolʔæzim ejn pærɑntezbæste mæʃqule fæʔɑlijæt bude æst. u æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh mæsʔulijæte moʔæssese qorʔɑn rɑ dær keʃvære ɑlbɑnie ohdedɑr ʃode æst væ hæm æknun niz fæʔɑlijæthɑjee qorʔɑni rɑ dær in keʃvær sɑzemɑndehi mikonæd. vej moællefe dʒozve ɑmuzeʃe qorʔɑne kærim æst ke be zæbɑne ɑlbɑniɑi tærdʒome ʃode væ behæmrɑh tʃɑhɑr nævɑr dær dæstræse mosælmɑnɑn ɑlbɑniɑist. æhmæde æbolqɑsemi dær dʒælæsɑte qorʔɑnie besjɑri beonvɑn moræbbi mæʃqule ɑmuzeʃe sot væ læhn bude æst æmmɑ æz dʒælæsɑtæʃ dær hæræme hæzræte æbdolʔæzim ejn pærɑntezbæste beonvɑn moʔæssertærin dʒælæsɑt jɑd mikonæd. u hæmtʃenin dær tʃænd dore motevɑlie beonvɑne moræbbie dɑneʃdʒujɑne tærbijæte moʔællem be tædris eʃteqɑl dɑʃte æst. vej hodud dævɑzdæh sɑl æst ke dʒælæsee hæfteɡi dær ruzhɑje se ʃænbe dær sæthe ʃæhre tehrɑn bedune dærjɑfte hæzinei bærɡozɑr mikonæd. in qɑrie bejnolmelæli qorʔɑne kærim dær mosɑbeqɑte færɑvɑnie beonvɑne dɑvære reʃte sot væ læhne hozur dɑʃte æst ke æz dʒomle ɑnhɑ dɑværi mosɑbeqɑte qorʔɑne ærteʃhɑjee dʒæhɑn dær sɑle hæftɑdohæʃt dær tehrɑn æst. bɑ sælɑm væ tæʃækkor æz forsæti ke færɑhæm ʃod. ævvælæn bɑjæd ærz konæm ke eddee besijɑr kæmi æz in æfrɑd hɑfez væ æhle qorʔɑn hæstænd væ bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke bæʔzi æz ænsɑnhɑe zɑtæn ʃærur hæstænd væ jeksæri æfrɑd, zɑtæn roʔuf hæstænd. in nist ke tæmɑm ɑnhɑi ke ɑndʒɑ hæstænd hæme ɑnhɑ mosælmɑne vɑqeʔi bude ænd væ bæʔd be in nætidʒe residænd ke selɑh be dæst beɡirænd væ dʒænɡ konænd. bælke besjɑri æz ɑnɑn zendɑniɑne eʔdɑmi væ hæbse æbæd dær keʃværhɑje xodeʃɑn bude ænd ke be omide ɑzɑdi æz zendɑn be in ɡoruhhɑje tækfiri pejvæste ænd væ bæʔzi æz ɑnɑn æz æfrɑde xoʃke mæqz væ zælbe hɑje olume dini bude ænd ke æmsɑle in æfrɑd dær tæmɑm æʔsɑr væ qorun vodʒud dɑʃte ænd hættɑ dær zæmɑne pæjɑmbær væ ime ælæjheæm ælsælɑm. tæbiʔist dær bejne tʃænd sæd milijun mosælmɑne divist hezɑr ɑdæme ʃærur hæm pejdɑ miʃævæd. hɑlɑ hɑfez hæm ke bɑʃænd færqi nemikonæd. ʃærur, ʃærur æst. færhænɡe dʒɑmeʔe væ xɑnevɑdee bɑʔes ʃode ke ɑnhɑ tʃænd sæbɑhi berævænd be sorɑqe qorʔɑn væ ælfɑze ɑn rɑ færɑ ɡirænd væli pæjɑme ɑn rɑ ke roʃd væ tæʔɑli elɑ ællɑh æst rɑ næfemænd væ bɑ mæneʃe pæjɑmbære eslɑm ke mæzhære ræhm æst hitʃ ons væ olfæti nædɑʃte bɑʃænd væ qorʔɑn rɑ næ ɑnɡune ke hæst bælke ɑntor ke bexɑhænd tærdʒome væ tæfsir konænd væ.... montæhɑ in sæmte qæzije rɑ hæm bebinim milijunhɑ mosælmɑne diɡær hæm dær donjɑ vodʒud dɑrænd ke hættɑ be kæʃtæne jek murtʃe hæm rɑzi nemiʃævænd. væ mesɑl ɡoruhhɑje tækfiri mesɑl kæsɑnist ke dær zæmɑne xod pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste hæm kɑmelæn hærfe hæq rɑ mifæhmidænd væ midɑnestænd hærfe pæjɑmbære dorost æst væli be kɑre xodeʃɑn edɑme midɑdænd. væ dʒæhdvɑ bæhɑ vɑstiqnæthɑ ænfæshæme zælmɑ væ ælvɑ næmle tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste ælbætte kæsi nemitævɑnæd monkere kædʒe fæhmihɑi ke ælɑn æz din væ qorʔɑn vodʒud dɑræd, ʃævæd. dær keʃvære xod mɑ hæm dær ɡozæʃte tʃenin tʃizi dɑʃtim. mæɡær ɑnhɑi ke ʃæhid motæhhæri rɑ teror kærdænd tʃe kæsɑni budænd, kæsɑni budænd ke bɑ æhle qorʔɑn be sorɑqe qorʔɑn næræfte budænd væ fæhme dorosti æz qorʔɑn nædɑʃtænd væ tæhte onvɑne ɡoruh forqɑn be in nætidʒe residænd ke fetne konænd. hærvæqt zɑte jek færdi xæʃen væ æhle qætl væ dʒenɑjæt bɑʃæd momken æst inɡune ettefɑqɑt bijoftænd væ ʃɑjæd dær bejne inhɑ æfrɑdi hæm bɑʃænd ke hɑfezɑne qorʔɑn hæstænd. hefze qorʔɑn bɑ tæmɑm tæʔsire ɡozɑrihɑje mosbæt qætʔæn dær delhɑje ɑhænin nofuz næxɑhæd kærd \" vælɑ jæzid ælzɑlemin ælɑ xæsɑrɑ \" osærɑe hæʃtɑdodopærɑntezbæste. ɑjei dær qorʔɑn dɑrim ke xodɑ mifærmɑjæd : \" qorʔɑn dær qælbi nofuz mikonæd ke xodɑtærs bɑʃæd \". « ælɑ tæzkære læmn jæxʃi » tɑhɑe se pærɑntezbæste mesle dɑnei ke dær zæmin mipɑʃim be ʃærti roʃd mikonæd ke ævvælæn ɑn xɑk ʃærɑjetæʃ rɑ dɑʃte bɑʃæd, ɑb væ nur væ hævɑ hæm be ɑn beresæd tɑ roʃd konæd. inhɑ kæsɑni hæstænd ke xejlihɑʃɑn dʒɑni belfetre budeænd væ xejli æz inhɑ æz zendɑnhɑje keʃværhɑje æræbi ɑværde ʃodeænd væ be ɑnhɑ ɡofteænd ke ʃomɑ pændʒɑh sɑl bɑjæd dær zendɑn bɑʃid. hɑlɑ berævid do sɑl dʒænɡ konid jɑ zende mimɑnid jɑ mimirid, jek særi æz ɑnhɑ tʃenin æfrɑdi hæstænd. emruz dær donjɑ væhɑbijæt tori ælæjhe tæʃæjjoʔ bærnɑmerizi kærde ke mæn jɑdæm æst dær keʃværi do sɑl budæm. hærkæs mixɑst mosælmɑn ʃævæd be u inɡune miɡoftænd ævvæl beɡu æʃhædɑn lɑ elɑh ælɑ ællɑh. dovvom beɡu æʃhædɑne mohæmmæd ræsul ællɑh, sevvom beɡu ke næbɑjæd ʃiʔe ʃævi. jæʔni qæbl æz inke tʃize diɡæri be u jɑd dæhænd jek tærs væ nefræt æz tæʃæjjoʔ dær zæhænʃe dorost mikærdænd ke u rɑ be in nætidʒe miresɑnd ke næbɑjæd ʃiʔe ʃævæd væ hætmæn bɑjæd bærɑje vorud be beheʃt tʃænd ʃiʔe rɑ bekeʃæd. motæʔæssefɑne dær bæhse ɡoruhhɑje tondro dær dʒæhɑne eslɑm bɑ jek særi ɑdæmhɑje bisævɑd ruberu hæstim. kɑre ɑnhɑ æz bæhse sævɑde ɡozæʃte, æfrɑdi hæstænd ke be ɑnhɑ xætte dɑde mi ʃævæd tɑ be in dæʔvɑhɑ dɑmæn bezænænd. æɡær xub fekr konim mi binim biʃ æz jek miljɑrd æz mosælmɑnɑne bærɑdærɑne æhle sonnæte mɑ hæstænd. hæmiʃe in soɑl bærɑje mæn mætræh bude ke ɑiɑ emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste ruje in jek miljɑrd mosælmɑn hesɑb kærdeænd jɑ næ?. jæʔni æɡær emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste ruje inhɑ be onvɑne særbɑz hesɑb kærde æst ɑiɑ mɑ næbɑjæd hesɑb konim? pæs emɑme zæmɑn æɡær bijɑjæd tʃe mixɑhæd be ɑnhɑ beɡujæd? mixɑhæd hedɑjæteʃɑn konæd? æɡær qærɑr æst hedɑjæteʃɑn konæd næqʃe mɑ qæbl æz zohure hæzræt tʃist pæs tʃe behtær ke mɑ in in hedɑjæt rɑ færɑhæm konim væ bɑ hæmdiɡær dusti konim. æɡær qærɑr æst emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste hæqiqæt rɑ eblɑq færmɑjænd pæs tʃe behtær ke mɑ be onvɑne ʃiʔæjɑne ɑnæhæzræt in hæqiqæt rɑ eblɑq konim. in nist ke mɑ fekr konim emɑme zæmɑn mi ɑjænd væ mi ɡujænd ɑqɑjɑn ʃiʔe befærmɑid intæræf, mæn mixɑhæm bɑ bæqije dʒæhɑn berævæm bedʒænɡæm! æɡær mixɑstænd bedʒænɡænd tɑ be hɑl dʒænɡide budænd. bænɑbærin æɡær mɑ færz konim divist milijun ʃiʔe porov pɑ qors dɑrim æz ɑn tæræfe jek miljɑrd væ nim æhle sonnæt hæstænd æɡær qærɑr bɑʃæd emɑme zæmɑn dær jek dʒænɡ bɑ divist milijun næfære jek miljɑrd væ nim ensɑn rɑ fæqæt bɑ estefɑde æz ɑmdɑdhɑje qejbi ʃekæst dæhæd, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bɑ e hæmɑn hæftɑdodo tæn læʃkære ʃɑm rɑ bɑ eʃɑræti dær hæm mikubid. hitʃvæqt intori nist qætʔæn ruje eddee zjɑdi æz æhle sonnæt ke hæq be ɑnhɑ næreside væ qɑfel mɑndeænd emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste hesɑb mikonæd. iʃɑn omid dɑrænd ke ɑnhɑ hedɑjæt ʃævænd væ qætʔæn pæs æz kæʃfe hæqɑjeqe hedɑjæt miʃævænd, æɡær be in mozu fekr konim mibinim ke bɑjæd neɡɑh xod rɑ tæqir dæhim væ bæhɑnei dæste doʃmænɑn nædæhi væ vɑqeʔæn bærɑdærɑne æhle sonnæt rɑ dærjɑbim væ be ɑnhɑ mohæbbæt konim tɑ bɑ qælbi ɑmɑde tære hozure hæzræt rɑ bepæzirænd. ɑmɑrhɑ væ xæbærhɑ neʃɑn midæhæd ke dær in se tʃɑhɑr sɑle æxir be xɑtere bidɑri eslɑmi væ dʒænɡe siose ruzei ke ettefɑq oftɑd dær bæʔzi æz keʃværhɑ didim ke sejjedhæsæn næsrollɑh be mæzhære moqɑvemæt bærɑje æhle sonnæt tæbdil ʃodænd. motæʔæssefɑne bærxi hærekæthɑ bærɑje mæn be onvɑne jek bætʃtʃe ʃiʔe ke dær hejʔæte bozorɡ ʃodæm væ sɑlhɑ pɑj dærse jeki æz olæmɑje bozorɡ neʃæstæm væ emɑmʃenɑsi rɑ ɡuʃ kærdeæm, qɑbele dærk nist. bæʔzi æz ræftɑrhɑ mæn rɑ hæm be ʃæk miændɑzæd ke dær zehne in ʃiʔæjɑne tʃe miɡozæræd. vɑqeʔæn ɑnhɑ æʔeme ejn pærɑntezbæste rɑ tʃeɡune dideænd? bænɑbærin bɑjæd xejli morɑqeb bɑʃim zirɑ hæme inhɑ dæst be dæst hæm midæhæd væ bæʔd æz ɑn keʃværhɑje sæhijunisti filmhɑje qæme zæni væ bærxi hærækɑte mɑ rɑ bærɑje ɑnhɑ be næmɑjeʃ miɡozɑrænd væ ælæjhe xodemɑn estefɑde mikonænd. tʃe kæsi inhɑ rɑ be mɑ jɑd dɑde? dær zæmɑn tʃe emɑmi in kɑrhɑ ændʒɑm ʃode ke mɑ æz ɑnhɑ pejrævi mikonim? kodʒɑ ɑmæde ke pejrævi xɑzeʔ væ xɑʃeʔe emɑm sedɑje sæɡ dærbiɑværd? emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste donbɑle ɑdæm miɡæʃt. be donbɑle ɑdæmhɑje dune pɑje væ ɑdæmhɑje ehsɑsi nemiræft. dær zæmɑne iʃɑn ɑdæmhɑje ehsɑsi zjɑd bud, emɑm tʃerɑq rɑ xɑmuʃ kærd væ do kælæme hærf zæd. didid ke tʃeɡune mærdom ræftænd. æz næzære tɑktike dʒænɡi kɑre dorosti næbud ke æfrɑd rɑ pærɑkænde konænd. pæs mæʔlum æst emɑm hosejn dær læhze donbɑle roʃde æfrɑd bud næ dær pej ʃekæste doʃmæn. mɑ tʃerɑ ehsɑsi bærxord mikonim. ælɑn mæn xodæm in tærs rɑ dɑræm ke be dʒɑj inke estedlɑl rɑ be dʒævɑn jɑd dæhim væ æqɑjede ʃiʔe rɑ be u befæhmɑnim be sorɑqe kɑrhɑje diɡæri ræfteim. dʒævɑne mɑ æɡær ɡire jek æhle sonnæt bijoftæd tʃeɡune mitævɑnæd æz æqɑjedæʃ defɑʔ konæd. bælee motmæʔennæn dælile æsli bærɑje voquʔe tʃenin ettefɑqɑti hæmin mozu hæst ke ʃomɑ bæjɑn kærdid. jek nemunei ke bærɑje xod mæn ettefɑq oftɑd rɑ bærɑjetɑn beɡujæm, mæn mædine budæm, ræfte budæm beqiʔ. ɑnhɑ æfrɑdi rɑ ɑmuzeʃ dɑdænd ke mæqze ʃiʔehɑje irɑni rɑ ʃosteʃu dæhænd væ pul hæm miɡirænd. mæn dær qæbrestɑne beqiʔ dɑʃtæm ziɑræt mikærdæm. jek næfær æhle sonnæt ke fɑrsi bælæd bud, ɑmæd væ ɡoft : ʃomɑ tʃe kɑri mikonid? ɡoftæm dɑræm ziɑræt mikonæm. ɡoft midɑni hærɑm æst? ɡoftæm tʃerɑ? ʃoruʔ kærd ɑje xɑndæn. poʃte sær hæm ɑje rædif mikærd. mæn næzdike hæft tɑ hæʃt dʒozʔe qorʔɑn rɑ hefz hæstæm væ si sɑle qorʔɑn xɑndæm. ɑiɑte hæme dorost væ æz qorʔɑn bud. væqti didæm xejli qæʃænɡe in ɑiɑt rɑ mixɑnd bɑ xod ɡoftæm bɑ xɑndæne in ɑiɑt be rɑhæti mitævɑnæd eʔteqɑdɑte dʒævɑnɑne mɑ rɑ bær hæm berizæd. mæn æhmæde æbolqɑsemi ke dore emɑmʃenɑsi ræfteæm væ qɑri væ hɑfez tʃænd dʒozʔe qorʔɑn hæstæm væ tædʒrobe dɑræm be u ɡoftæm jek bɑr diɡær bexɑn, xɑnd. ɡoftæm ævvæl ɑje rɑ hæm bexɑn. tɑ in rɑ ɡoftæm, fæhmid ke mæn ɑiɑt rɑ miʃenɑsæm væ hærif mæn nemiʃævæd, be mæn ɡoft boro pej kɑrt væ ræft. ælbætte in ʃive ɑnɑn æst ke sær væ tæh ɑiɑt rɑ ɑntor ke bexɑhænd hæzf mikonænd tɑ be mæqɑsede xod beresænd. hɑlɑ æɡær in færd bɑ jek dɑneʃdʒuje dʒævɑn ke sævɑde qorʔɑni nædɑræd ruberu ʃævæd tʃe miʃævæd? xejli rɑhæt dær dʒævɑb dɑdæn mimɑnd. bænɑbærin æɡær kæsi æhle qorʔɑn væ ons væ tædæbbor dær ɑiɑte qorʔɑn næbɑʃæd nemitævɑnæd dʒævɑbe ɑnhɑ rɑ bedæhæd. ebtedɑje in ɑje tʃizist væ entehɑjæʃ tʃize diɡæri, mesle ɑje « lɑ tæqærbvɑ ælsoluh væ æntæm sækɑri » æɡær kæsi henɡɑme qerɑʔæt ruje kælæme \" ælsoluh \" tævæqqof konæd tobix miʃævæd. in ɑje mifærmɑjæd næmɑz næxɑnid væqti ke mæst hæstid. pæs hitʃ estedlɑli nemiʃævæd be jek ɑjee nɑqes kærd, hætmæn bɑjæd did ke sædr væ zejle ɑjee tʃeɡune æst? hætmæn miʃævæd ɑn qætʔe rɑ tæki xɑnd jɑ næ? mæn in rɑ bælæd budæm, æɡær nemidɑnestæm tʃeɡune dʒævɑbe u rɑ midɑdæm? in bisævɑdi qorʔɑni dær sæthe dʒɑmeʔe væ xejli æz ɑnhɑi ke dɑʔihe færhænɡi budæn rɑ dɑrænd niz æst. mæn xodæm ʃæxsæn ɑrezu be del mɑndeæm ke dʒoz tʃænd næfær æz bozorɡɑne sjɑsiː væ færhænɡi mɑ dær soxænrɑnihɑjeʃɑn ɑiɑt rɑ dorost bexɑnænd væ jɑ æslæn bexɑnænd. mæn be ʃomɑ qol midæhom æɡær hærkæsi dær jek sɑle fæqæt ruzi jek sæfhe qorʔɑn bexɑnæd diɡær hitʃ ɑjei rɑ qælæt nemixɑnd tʃerɑ ke æsɑsæn bɑ sɑxtɑre kælæmɑte ɑʃnɑ miʃævæd. væli ælɑn xejlihɑ qorʔɑn rɑ qælæt mixɑnænd mɑ bɑjæd be ɑnhɑ tʃe beɡuim? dær keʃvære mɑ hættɑ ɑnhɑi ke dɑʔihe færhænɡi dɑrænd væ æz tipe mæzhæbi hæstænd niz qorʔɑn rɑ qælæt mixɑnænd mæn bɑ kæsi ke æhle kɑre færhænɡi qejre mæzhæbist mɑnænde besjɑri æz honære mændɑn væ... kɑri nædɑræm, ɑnhɑ ke eddeʔɑje kɑre qorʔɑni dɑrænd, kæsɑni ke moddæʔi hæstænd væ hærfe qorʔɑni mizænænd tʃerɑ ɑiɑte qorʔɑn rɑ qælæt mixɑnænd? in qælæt xɑndæne ʃɑjæd dær zɑher be dʒɑi berænxord væli neʃɑne dæhændee jek mozue mohem æst ke tælɑvæt væ ons bɑ qorʔɑn dær dʒɑmeʔe mɑ tæqribæn be hæddi pɑjintær æz hædde entezɑr æst væ in jek fɑdʒeʔe æst. vɑledejn bærɑje kelɑse kɑmpivtær væ zæbɑne færzændɑneʃɑn dæqdæqe dɑrænd jɑ kelɑse qorʔɑn væ mæsɑʔele æxlɑqi ɑnhɑ! e mæn idei dær in bɑre dɑræm ke ʃɑjæd xejli morede pæsænd hæme næbɑʃæd væ mæn hæm esrɑr nemikonæm ke diɡærɑn hæm bɑjæd mesle mæn fekr konænd væli hæme dʒɑ in rɑ miɡujæm tɑ hæddeæqæl hærfæm rɑ ɡofte bɑʃæm. jeki æz eʃkɑlɑte mɑ in æst ke bæhse ɑmuzeʃe qorʔɑn væ sɑjere reʃtehɑ dær keʃvære mɑ idʒɑde ænɡize nemikonæd zirɑ hærkæsi ke mixɑhæd dær rɑhi qædæm beɡozɑræd nijɑzmænde ænɡize æst. væqti tævɑnestim ænɡize idʒɑd konim ʃɑhede in æmr xɑhim bud ke æfrɑd dær sæxttærin ʃærɑjet hæm xodeʃɑn rɑ be hædæf miresɑnænd. moʃkel indʒɑst ke kæsi ælɑn bærɑje qorʔɑn xɑndæn ænɡizei nædɑræd ke berævæd be sorɑqe ɑmuzeʃe ɑn. pedæro mɑdærɑne mɑ be in nætidʒe resideænd ke æɡær bætʃtʃehɑje ɑnhɑ be kelɑse kɑmpivtær væ kelɑse zæbɑn nærævænd dær ɑjænde be moʃkel mixorænd væli hænuz be in nætidʒe næresideænd ke æɡær dær færzændeʃɑn hesse hesɑdæt vodʒud dɑʃte bɑʃæd tʃe bær sære færzændeʃɑn mi ɑjæd væ æslæn neɡærɑne in æmr nistænd. motæʔæssefɑne vɑledejne mɑ mæsɑʔeli hæmtʃon xod bozorɡbini, hesɑdæt væ æmsɑle inhɑ rɑ nemibinænd. kæsi ke ɑdæme tænɡnæzærist tʃe mosælmɑn bɑʃæd tʃe qejremosælmɑn, zærær mikonæd. pedæro mɑdærhɑ in qesmæt rɑ nemibinænd væ nemirævænd be sorɑqe jek moʃɑvere bærɑje dærmɑne ɑn. væli berævid dʒoloje ɑmuzeʃɡɑh zæbɑne enɡelisi bebinid tʃe xæbær æst? vɑledejn tærdʒih midæhænd færzændɑne xod rɑ bɑ mɑʃinhɑje ɑxærin model bebærænd væ bijɑværænd. ɑnhɑ nemidɑnænd ke æɡær færznædæʃɑne xodbozorɡbejn bɑʃæd dær ɑjænde moʃkele dʒeddi bærɑje xod væ dʒɑmeʔe be bɑr miɑværd. dær æmre ɑmuzeʃe qorʔɑne kærim be næzære mæn be do suræt mitævɑnim æmæl konim. jeki be hæmin noʔi ke dɑrim æmæl mikonim væ jek hæzinei bærɑje mæsɑʔele ɑmuzeʃi qærɑr midæhim væ mærdom rɑ dæʔvæt mikonim væ bærɑje tæʃviq ʃodæn be ɑnhɑ hedije midæhim. suræte dovvom in æst ke jek bætʃtʃe rɑ be in ænɡize beresɑnim ke bɑjæd qorʔɑn rɑ færɑ beɡiræd væ hæmtʃon nɑn ʃæb bærɑje ɑnhɑ vɑdʒeb bɑʃæd. jæʔni bɑjæd in dʒomle ke \" ʔi bærdɑr to hæme ændiʃei mɑbæqi xod ostoxɑn væ riʃei \" rɑ ehjɑ konim. in hærf mæn nist hærfist ke hezɑrɑn sɑle piʃ be ɑn resideænd. æɡær inhɑ ehjɑ ʃævæd væ mærdom bɑværeʃɑn ʃævæd ke bæʃære jek nijɑze dʒeddi be væhj væ ertebɑt bɑ xodɑ dɑræd, ɑn moqeʔe næ tænhɑ nijɑzi nist ke dʒɑjeze bedæhim bælke ɑnhɑ be mɑ dʒɑjeze hæm midæhænd. emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be kæsi ke be færzænde u qorʔɑn jɑd midɑd dæhɑnæʃ rɑ por æz dær væ dʒævɑher kærd jæʔni niɑmæd be bætʃtʃe xod dʒɑjeze bedæhæd. mæn ɡɑhi dær zehne xodæm jek tæsævvore dorost mikonæm væ fekr nemikonæm be in zudi be hæqiqæt bepejvændæd væ ɑn inke ruzi mærdom dær dærbe mæsdʒedhɑ beneʃinænd væ esrɑr konænd ke bætʃtʃehɑjeʃɑn qorʔɑn jɑd beɡirænd. emɑme dʒæmɑʔæt hæm væqt nædɑʃte bɑʃæd væli intori nist. pæs mɑ bɑjæd mozue ænɡizeʃ rɑ xejli dʒeddi beɡirim. æz næzære mæn æɡær ænɡizehɑe bɑlɑ berævæd xod be xod hæme tʃize dorost miʃævæd. ɑmuzeʃ be ænɡize nijɑz dɑræd tɑ be nætidʒe beresim. dær hæme dʒɑe inɡune æst. be onvɑne mesɑle tʃerɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be doruse ensɑni væ mæsælæn enʃɑ æhæmmijæt nemidæhæd væ tʃe ʃod ke be in nætidʒe resid?. mɑ æz kodʒɑ be in nætidʒe residim ke riɑzi mofid æst væ enʃɑe mofid nist? be næzære mæn ertebɑte edʒtemɑʔi mozue xejli mohemist. mæn hærɡez be onvɑne jek irɑni æz hæqqe xodæm nemiɡozæræm. ɑiɑ hæme æfrɑde mæmlekæte mɑ qærɑr æst be kuh everest berævænd ke in qædr be ertefɑʔ væ dɑmæneje ɑn mipærdɑzid væ jɑ hær ruz qærɑr æst bɑ ænvɑʔe æbræhɑe dærɡir ʃævim ke inqædr be in mæsɑʔel mipærdɑzim? ɑiɑ in hæme piʃræft dær olume tædʒrobi væ riɑziɑt tævɑnest moʃkele ertebɑtɑte sæhihe ensɑni væ færhænɡi dʒɑmeʔe rɑ hæl konæd væ ɑiɑ æfrɑdi ke tæhsilɑte ɑlije dɑrænd dʒoz væzʔe mæʔiʃæti æz næzære færhænɡi hæm behtære zendeɡi mikonænd jɑ ɑmɑre tælɑq dær bejne ɑnɑn biʃtær æst? ɑiɑ be mizɑni ke be ɑnɑn olume tædʒrobi væ riɑzi væ elme eqtesɑd væ.. ɑmuxtim mæhɑræte fekr kærdæn væ mæhɑræthɑje zendeɡi mosɑlemæt ɑmiz væ færhænɡe ʃæhre vændi rɑ hæm jɑd dɑdim? hær kæs kæs xɑst jek ruz be kuh everest berævæd jek ketɑbtʃe mixɑnd væ kol ettelɑʔɑt rɑ be dæst miɑværd. væ jɑ æɡær bɑ ænvɑʔe æbrhɑ væ noʔe ɡosæl hɑ væ ænvæʔe sænɡhɑ væ kɑnihɑ sær væ kɑr dɑʃt sorɑqe motɑleʔe ɑnhɑ berævæd. bærɑje kæsɑni ke hærɡez be kuh everest nemirævænd ettelɑʔɑti be ɑnhɑ tæhmil mikonim dær hɑli ke besjɑri æz mærdome mɑ bælæd nistænd dær xiɑbɑn bɑ hæm tʃeɡune hærf bezænænd. in soɑl rɑ bɑjæd æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ porsid ke tʃe mikonæd? jeki æz moʃkelɑte hæmiʃeɡi dær keʃvære mɑ zæʔfe edɑlæt dær bærnɑmerizihɑ æst. qætʔæn bænde moxɑlefe ɑmuzeʃe mætɑlebe elmi væ tædʒrobi nistæm bælke mænzuræm mizɑne nijɑze æfrɑd be in mæhɑræthɑst ke dær keʃvære mɑ tæʔɑdol vodʒud nædɑræd. bɑ in ke mitærsæm in rɑ beɡujæm æmmɑ miɡujæm ke æɡær mibinid dær besjɑri æz ælmæpiɑdhɑe irɑni hɑe bærænde miʃævænd xejli be hesɑbe bɑhuʃi budæne dɑneʃe ɑmuzɑne mɑ væ nɑdɑni dɑneʃe ɑmuzɑne keʃværhɑje diɡær fekr nækonim bælke kæmi ʃæk bokonim ke nækonæd mɑ biʃtær æz diɡærɑn be mæsɑʔele tæk væri pærdɑxte im væ tæbiætæn bɑjæd hæm dær ælmæpiɑdhɑe bærænde beʃævim ʃɑjæd inɡune bɑʃæd. hæmiʃe tʃizhɑi ke dær keʃvære mɑ mohem næbude, mohem dʒelve dɑde ʃode æst. mæn æɡær modire jek mædrese budæm kɑri mikærdæm ke bætʃtʃehɑ betævɑnænd rɑdʒeʔ be hær tʃizi do xæt benevisænd. æɡær dær dʒɑmeʔei mærdom jɑd beɡirænd bærɑje hær tʃe tʃizi do dæqiqe fekr konænd zehneʃɑn pærværeʃe pejdɑ mikonæd. kɑfist fekr kærdæn rɑ æz æʃijɑʔ ætrɑfe xod ʃoruʔ konim. mæsælæn be færzændɑne xod beɡuim kæfʃ bærɑje tʃe tʃizist? væ tʃerɑ kæfʃ mipuʃim? ɑn væqte diɡær fæqæt bærɑje zibɑʃodæne kæfʃ bɑ pɑʃnee bolænd entexɑb nemikonim ke tæbæʔɑte mænfi ruje sælɑmi væ rɑh ræftæn væ.. dɑʃte bɑʃæd bælke dæh dærsæd be zibɑi kæfʃ neɡɑh mikonim væ mɑbæqi ɑn rɑ særfe rɑhæti kæfʃ mikonæd. mɑ bɑjæd kɑri konim ke æfrɑd bærɑje hærtʃizi mæhɑræte fekr kærdæn dɑʃte bɑʃænd. mɑ hættɑ enʃɑe neveʃtæn rɑ æz mærdom ɡereftim væ næɡoftim æɡær kæsi enʃɑ bælæd næbɑʃæd nemitævɑnæd jek kɑrxɑne rɑ edɑre konæd tʃon æsɑsæn bɑ neveʃtæne sær væ kɑr nædɑræd væ in zæʔf dær modirijæt væ bærnɑme rizi u æsær dɑræd. eʔterɑze mæn be onvɑne jek irɑni be kæsɑnist tʃænd dæh sɑle qæbl doruse olume ensɑni rɑ dær keʃvær tæzʔif kærdænd. mærdome mɑ be jek pezeʃke xejli ehterɑm miɡozɑrænd ke xejli hæm be dʒɑst. zemne inke bɑjæd dæste tæmɑm pezeʃkɑn rɑ busid væli qætʔæn jek ostɑde dɑneʃɡɑh ke sædhɑ pezeʃk rɑ tærbijæt mikonæd, dʒɑjɡɑhæʃe bɑlɑtær æst æmmɑ dær keʃvære mɑ inɡune nist. kæsɑni hæmtʃon æhle færhænɡe ʃɑjæd dʒɑjɡɑhe kæmtæri dɑʃte bɑʃænd væ osulæn sotunhɑi ke dʒɑmeʔe bær ɑn bænɑ ʃode æst nɑdide ɡerefte ʃode væ næmɑje zɑheri besijɑr dær tʃeʃm æst. dær tæmɑm æʔsɑr væ qorune mærdom tævɑnestænd jek zendeɡi rɑ bedune teknoloʒi væ mobɑjl væ tædʒhizɑte elekteroniki beɡozærɑnænd væli hitʃɡɑh nætævɑnesteænd bedune færhænɡ zendeɡi konænd. mɑ tʃetor be in mæsɑʔel deqqæt nemikonim. in fæqæt moxtæs be qorʔɑn nist, dær hær dʒɑj diɡæri hæm momken æst vodʒud dɑʃte bɑʃæd. mæsælæn mæn qɑri momken æst be qædri dær tælɑvote qærq ʃævæm væ odʒ væ forud beɡiræm ke æsle qorʔɑne færɑmuʃ ʃævæd. in miʃævæd jek nɑʔedɑlæti. dær sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn kɑrhɑje honæri piʃræfte zjɑdi ændʒɑm ʃode æst æmmɑ mæn dær jek keʃvære diɡæri ræftæm væ telvizijone ɑnhɑ rɑ didæm. mæhfele ons bɑ qorʔɑn rɑ xejli sɑde pæxʃ mikærdænd. motæʔæssefɑne dær indʒɑ hæm mɑ dotʃɑre nɑʔedɑlæti ʃodeim. mɑ ælɑn tærtilhɑi dɑrim pæxʃ mikonim ke xod mæn hæm jeki æz qɑriɑne ɑn bærnɑme hɑ hæstæm, mibinim æz jek sɑʔæte tærtili ke dær sedɑosimɑ pæxʃ miʃævæd tʃehelopændʒ dæqiqee fæqæt luster væ tæsɑvire hɑʃije ʔi neʃɑn dɑde miʃævæd. jæʔni ɑn kɑrɡærdɑn niz æz edɑlæt xɑredʒ ʃode æst tʃerɑ ke in bærnɑmee dʒozʔxɑnist væ næbɑjæd hævɑse mærdom pært ʃævæd. dær mærɑseme doʔɑ væ mæsælæn mærɑseme ehjɑe ʃomɑ dɑjem bɑjæd hævɑst pært ʃævæd væ tæsɑvire zibɑ væ honæri rɑ donbɑl konid tʃon ɑn kɑre ɡærdɑne telvezijoni fæqæt kɑre xod rɑ mibinæd væli kæsi dær bɑlɑdæst nist ke beɡujæd tɑ tʃe hæd æz dʒelve hɑje tæsviri bɑjæd estefɑde kærd ɑn kɑrɡærdɑn kɑre xod rɑ dorost ændʒɑm midæhæd væli ɑn ɑdæmhɑi ke bɑlɑdæste u hæstænd bɑjæd in særpæræsti væ modirijæt rɑ dɑʃte bɑʃænd væ tæʔrife sæhihi æz jek bærnɑmee telvezijoni bærɑje pæxʃe doʔɑ væ monɑdʒɑt væ hær tʃize diɡæri dɑʃte bɑʃænd. jɑ mæsælæn ʃæbe ehjɑe qorʔɑn be sær miɡirim, telvizijone dɑʔemæn tæsɑvire xɑnomhɑ væ ɑqɑjɑni ke qorʔɑn be sær dɑrænd rɑ pæxʃ mikonæd. in kɑr æz næzære honæri xejli dʒɑleb æst væli tʃe kæsi ɡofte mærɑseme ehjɑ nijɑz be tæsvir væ dʒelve hɑje viʒe tɑ in hæd dɑræd? mɑ bɑjæd æzkɑr rɑ beɡuim pæs færɑmuʃ nækonim tæmɑm inhɑ tæʔrif dɑræd. dær jeki æz ʃæbækehɑje telvizijoni keʃvære torkije mæn be ettefɑqe ostɑd mænsuri væ ɑqɑje ʃɑkerneʒɑd dæʔvæt ʃodim ke jek doree kɑmel æz qɑriɑne dʒæhɑn budænd. dær otɑqe zæbte bærnɑmee do tɑ durbine biʃtær næbud mæn xodæm kæm ɑværdæm. ɡoftæm mæɡær bɑ do durbin miʃævæd? hæddeæqæl mæsdʒed rɑ neʃɑn dæhid. ɡoftænd næ mærdome indʒɑ ɑmædænd qorʔɑn bexɑnænd. næ be ɑnhɑ væ næ be mɑ ke ʃeʃ ædæd durbin væ kærin væ... kɑr miɡozɑrim. ælbætte in rɑ hæm beɡujæm dær tædʒrobee ʃæxsi be qodræte honæri væ zoq væ huʃe bætʃtʃe hɑje sedɑ væ simɑje xodemɑn imɑne rɑsex dɑræm æmmɑ tæʔɑdol dær ændiʃe væʔæmælkærd væ hær kɑri bɑjæd be ændɑze bɑʃæd. mɑ bɑjæd jɑd beɡirim æz hær tʃizi jek tosif væ tæʔrife sæhih dɑʃte bɑʃim. dær besjɑri æz dʒævɑmeʔe diɡær æɡær jek pezeʃk ehterɑm dɑræd, be hæmɑn ændɑze hæm be jek kɑrɡære ʃæhrdɑri ehterɑm miɡozɑrænd væli mɑ dær irɑn væqti kæsi dærs nemixɑnd be u miɡujim dærs næxuɑn boro hæmmɑl tʃo. do ruz be hæmin ɑqɑjɑni ke mɑ motæʔæssefɑne dær mævɑredi be ɑnhɑ biehterɑmi mikonim væ miɡujim \" hæmmɑl \" beɡuid sære kɑr næjɑjænd, tɑ bebinid tʃe ettefɑqi rox midæhæd. bænɑbærin bɑjæd kɑre timi rɑ færɑ beɡirim væ ʃɑn væ qædre hær jek æz æfrɑde dʒɑmeʔe rɑ beʃenɑsim. in hæmɑn zæʔfe edɑlæt æst jæʔni jek dʒælæse qorʔɑn bɑjæd tæʔrif dɑʃte bɑʃæd. dær dʒælæsɑte qorʔɑni mɑ bɑjæd be mærdom beɡuim ke hættɑ tʃeɡune vozu beɡirænd væ dær moqɑbele pedæro mɑdære tʃeɡune beneʃinænd. næbɑjæd tæmɑm jek sɑʔæt rɑ be xɑndæne qorʔɑn extesɑs dæhim. bɑjæd jek bæxʃe mæfɑhim, æxlɑq væ æhkɑm hæm dɑʃte bɑʃim. lezɑ dær dorehɑje tærbijæte moʔælleme lɑzem æst ke moʔælleme qorʔɑne ebtedɑ vozu rɑ dorost beɡiræd tʃon færdɑ u olɡuje dʒɑmeʔe xɑhæd bud væ bɑjæd in dorost vozuɡereftæn rɑ be jɑde sɑjerin niz bedæhæd. mɑ hættɑ bɑjæd dær dʒælæsɑt be færzændɑnemɑn jɑd bedæhim ke tʃeɡune dær jek dʒælæse jɑ mæsdʒedi ke nævæd dærsæde æfrɑd æz u bozorɡtær hæstænd ʃerkæt konænd væ tʃeɡune rɑh berævænd tɑ æfrɑd bɑ u ehsɑse sæmimijæt konænd. inke jek ostɑd be ʃɑɡerd beɡujæd sedɑjæt rɑ bɑlɑ væ pɑjin kon kɑfi nist. u bɑjæd rævɑbete edʒtemɑʔi væ moʔɑʃeræt bɑ mærdom rɑ niz bælæd bɑʃæd. momken æst færdi besijɑr zibɑ qorʔɑn bexɑnæd væli mæhɑræte tævɑzoʔ rɑ nædɑʃte bɑʃæd. in tʃizist ke mæn ruje ɑn dæst ɡozɑʃtæm ʃomɑ hær kodʒɑ berævid mæn beræmjeɡærdæm sære edɑlæt væ tæʔɑdol dær ɑmuzeʃ væ ærzeʃe ɡozɑri. xodɑvænd dær qorʔɑn mifærmɑjæd : « læqæd kæɑnæ lækom fej ræsovle ælællæhe æʔosvætone hæsænæton ». bɑjæd bebinim dær zendeɡi xodemɑn tʃe qædr in æmr rɑ ræʔɑjæt mikonim? bɑjæd be ɑiɑti ke mixɑnim imɑn væ bɑvær dɑʃte bɑʃim. ɡɑhi dustɑne mæn miɡujænd tʃerɑ bɑ mɑʃine xodæt ræft vɑmæd mi koni. miɡujænd beɡu mɑʃin beferestænd. æmmɑ mæn moʔtæqedæm inke jek mɑʃine xɑli æz jek noqte bijɑjæd bænde rɑ bebæræd væ bærɡærdɑnd væ dobɑre xɑli bærɡærdæd dorost æst? mæn bɑ mɑʃine xodæm mirævæm væ bær miɡærdæm. be hæmin dælil in rɑ esrɑf midɑnæm. mɑ bɑjæd in rɑ jɑd beɡirim ke pæjɑmbære xodɑ hæm xæfif ælmæʔvæne budænd væli beæzʔihɑ emruz fekr mikonænd por xærdʒ budæne piʃræft miɑværd. tæqribæn xejli æz sonnæthɑje ræftɑri pæjɑmbære emruz ræʔɑjæt nemiʃævæd hættɑ dærmiɑne ɑdæmhɑje bozorɡ dær dʒɑmeʔe ke dʒɑjɡɑhi dɑrænd. bærxi hæm miɑjænd væ be ɑn xɑmuʃ kærdæne ʃæmʔ ke dær zæmɑne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ettefɑq oftɑd xorde miɡirænd væ miɡujænd hæzræte æli ejn pærɑntezbæste kælɑnneɡær næbud, mɑ æɡær bexɑhim pɑj in tʃizhɑ beʔistim kɑre piʃ nemirævæd. dær hɑli ke æɡær kɑre mɑ be bædbæxti væ fesɑd xorde be xɑtere noʔ neɡɑhmɑn æst. hæzræte æli ejn pærɑntezbæste væqti jek ʃæmʔ rɑ xɑmuʃ mikærd fæqæt jek ʃæmʔ næbud bælke hezɑrɑn hærekæt poʃte sære in qærɑr dɑʃt. bærxi miɡujænd æɡær ɑn ʃæmʔe do dæqiqe misuxt tʃe miʃod? dær hɑlike æz hæmindʒɑ ʃoruʔ miʃævæd væ mi resæd be in esrɑfhɑi ke emruz dær zendeɡi mærdom mibinim. æz ɑn tæræfe bonɡɑhɑje eqtesɑdi donjɑ hæm neʃæsteænd væ dɑeme pule mærdom rɑ særkise mikonænd. mæsælæn æɡær ruje mozue sɑʔæt dær donjɑ kɑr konid, mibinid ke tʃe servæti dær dʒæhɑn xærdʒ sɑʔæthɑje motʃi ke teʔdɑdeʃɑn tʃænd bærɑbære dʒæmʔijæte kore zæmin æst miʃævæd. in hæmɑn sæbokhɑje zendeɡi qælætist ke dær zendeɡi jek qɑri qorʔɑn hæm momken æst bijɑjæd. inhɑ esrɑfhɑist ke donjɑ rɑ bær hæm rixte æst væ bærxælɑf næzm væ næqʃei ke xodɑ bærɑje donjɑ tærrɑhi kærde æst mibɑʃæd, væ enerʒi mærdome donjɑ rɑ dærɡire in zævɑher kærde æst. bɑlɑtærin moællefe qorʔɑni sæbke zendeɡi bærɑje jek hɑfez væ qɑri qorʔɑn moællefehɑje qorʔɑni dær in bɑree zjɑd æst. mæsælæn jeki æz ɑnhɑ ɑiɑte æxlɑqi qorʔɑni mesle qejbæt nækærdæn, nɑme nænæhɑdæn bær diɡærɑn væ... æst. inhɑ ɑnqædr bɑrez væ ʃæffɑf æst ke hærkæsi ændæk sævɑdi hæm dɑʃte bɑʃæd, mæʔni væ mænzure ɑn rɑ mifæhmæd. ɑiɑti dɑrim ke dær zendeɡi mærdom tædʒæssos nækonid jɑ ɑjei dɑrim ke mitævɑnæd mizɑn væ meʔjɑri bærɑje sændʒeʃe imɑn væ roʃde elɑhi væ færhænɡi ʃomɑ bɑʃæd. inke æɡær ræftid dærbe xɑne kæsi væ be ʃomɑ ɡoft bærɡærdid, ʃomɑ bɑjæd bærɡærdid væ nɑrɑhæt næʃævid. hɑl bebinim mɑ mitævɑnim be in dærædʒe beresim væ jek ruz berævim dær xɑne bærɑdæremɑn væ beɡujæd emruz nemitævɑnæm, ʃærmænde færdɑ biɑ. tʃeɡune ræftɑr mikonim? ɑiɑ tævɑnesteim xod rɑ be in mæsɑle ɑdæt bedæhim? ɑiɑ tævɑnesteim be in dærædʒe beresim ke moʔmene vɑqeʔi bɑʃim ke mærdom æz tæræfe mɑ ehsɑse æmnijæt konænd? mærdome hættɑ ɡonɑhɑneʃɑn rɑ be pejqæmbære xodɑ miɡoftænd æmmɑ æz mɑ mæxfi mikonænd. tʃon æz pæjɑmbær nemitærsidænd væ motmæʔen budænd ke pæjɑmbær ɑberuje ɑnhɑ rɑ hefz mikonæd væ hærɡez æz in mæsɑʔele suʔe estefɑde nemikonæd. pæs residæn be in dærædʒe ke mærdome næsæbte be mɑ eʔtemɑd dɑʃte bɑʃænd væ nætærsænd, in bɑlɑtærin moællefe qorʔɑni sæbke zendeɡist. pæs bɑlɑtærin moællefei ke hæme tʃiz dær ɑn æst residæn be vɑʒee moʔmen æst. moʔmeni ke mærdom dær kenɑr u ehsɑse æmnijæt konænd væ æz u nætærsænd væ æz tærs be u ehterɑm næɡozɑrænd. ehsɑs mikonæm dær in bɑree jek noʔe bædbini be vodʒud ɑmæde æst. mæn jek tʃizi rɑ miɡujæm væ hitʃ æbɑi hæm nædɑræm æz inke pæxʃ ʃævæd. ævvælæn jek qɑri qorʔɑn hæmin ke dɑræd qorʔɑn rɑ qæʃænɡ mixɑnd væzife nædɑræd ke berævæd væ æz sobh tɑ ʃæbe in tæræf væ ɑnætræf hæm bexɑnæd. mɑ dær tʃizi ke væzifee ʃæxsist mesle ɑmuzeʃe næmɑz væzife dɑrim væ næbɑjæd pul beɡirim zirɑ in jek kɑre vɑdʒeb væ væzifee dinist. æmmɑ tʃe ænɡizei mitævɑnæd ʃomɑ rɑ æz hæme kɑr bijændɑzæd, æz kenɑr xɑnevɑdee bolænd ʃævid væ be jek ʃæhrestɑne dur bærɑje tælɑvæt væ edʒrɑje bærnɑme berævid?. ælɑn bæʔzi æz dustɑne mɑ bærɑje qerɑʔæt bɑ mɑʃine xodeʃɑn be ʃæhrestɑn hɑ mirævænd væ sɑʔæte jek nime ʃæbe kɑreʃɑne tæmɑm miʃævæd væ pændʒ sobh be xɑne miresænd. bærɑje tʃe bɑjæd ɑndʒɑ berævænd? æɡær jek kɑri vɑdʒebe dini væ edʒtemɑʔi bɑʃæd, in væzife mɑst ke bɑjæd be onvɑne jek ensɑne dindɑre ɑn rɑ ændʒɑm dæhim væ æɡær ændʒɑm nædɑdim tobix miʃævim. æmmɑ bærɑje omur væ bærnɑmehɑi ke dʒozvje vɑdʒebɑte dini nist bɑjæd jek komæk væ ænɡize idʒɑd ʃævæd tɑ jek næfær æz esterɑhæt væ dær kenɑr xɑnevɑde budæn væ sɑjere omurɑte ʃæxsi xod bezænæd væ bærɑje edʒrɑje bærnɑme dær dʒɑi ke dæʔvæt ʃode æst berævæd. ɡereftæne mozd dær qebɑle jek kɑr dær hæme donjɑ pæzirofte ʃode æst. mæsælæn æɡær ʃomɑ jek bɑr dæste nɑbinɑi rɑ beɡirid væ æz xiɑbɑn ræd konid diɡær sælɑh nist vædʒhi rɑ motɑlebe konid æmmɑ æɡær qærɑr ʃod dær jek mækɑni ke mæhæle xædæmɑte resɑni be nɑbinɑjɑn æst kɑr konid ke nemiʃævæd æz ʃomɑ entezɑr dɑʃt ke bedune dærjɑfte mozd kɑr konid. mæɡær resideɡi be bimɑre kɑre xub væ xodɑe pæsnædɑne ʔi nist? ɑiɑ mitævɑn be jek pæræstɑr ɡoft ʃomɑ tʃerɑ dær moqɑbele tʃænd livɑn ɑb ke dæste bimɑre midæhi væ... pul miɡiri? væ zud hesɑb konim ke ruzi bist tɑ livɑne ɑb dæste bimɑr midi væ dær moqɑbele tʃehel hezɑr tumɑn dær ruz miɡiri? zemne inke bænde hæm dær moqɑbele hær kɑri ke æfrɑd xɑredʒe væzifee ʃæxsi be onvɑne xædæmɑt be bænde ʔerɑʔe mikonænd mozd midæhom væ ʃomɑ hæm hæmintor. emsɑl bænde be ettefɑqe se næfære diɡær be moʔælleme riɑzi ke be tʃɑhɑr næfær ɑmuzeʃe ʃerkæt dær konkur midɑd æz sobh tɑ zohre hæʃtsæd hezɑr tumɑn midɑdim. zemnæn dær besijɑrje æz mævɑred æz rɑhhɑje dur tæmɑs miɡirænd væ miɡujænd dær jek mæntæqee mæhrum qæsde bærɡozɑri bærnɑmee qorʔɑni dɑrænd væ dustɑne qɑri væ hɑfeze mɑ bedune ɡereftæne tʃizi hættɑ bɑ væsile næqlije xodeʃɑn mirævænd væ beræmjeɡærdænd. ælhæmædælæle ke in ruhije dær bejne dʒɑmeʔe qorʔɑni mɑ komɑ fi ælsɑbeq vodʒud dɑræd.. ælbætte xodɑ rɑ ʃɑkeræm ke æksær qɑriɑn væ hɑfezɑne qorʔɑn dær mæʃɑqele diɡær dær dʒɑmeʔe mæʃqule xedmæt hæstænd væ qɑlebæn hæzinehɑje dʒɑri zendeɡi ɑnɑn æz toroqe diɡær tæʔmin miʃævæd. besjɑri æz dustɑne qɑri mæn æz pezeʃkɑn væ mohændesɑn væ dɑrɑje tæhsilɑte ɑlije væ æz særʃenɑsɑn dær tæxæssose xodeʃɑn hæstænd. ælbætte dær in mæsʔæle niz bɑjæd edɑlæt ræʔɑjæt ʃævæd zirɑ hærtʃizi ke æz hædde xod miɡozæræd dorost nist. tʃe qɑri qorʔɑn bɑʃæd væ tʃe kæse diɡæri. montæhi in væsæt herfeiɡæri væ jek meqdɑr æz tʃizhɑje diɡær komæk mikonæd ke bæʔzi æz dustɑne kæm lotfi mikonænd. lezɑ idʒɑde neɡæreʃe mosbæte væmænæfi dær in qæzije, do tæræfe æst. fekr mikonid dær in ʃærɑjet tʃe dælili vodʒud dɑræd ke dær zæmɑnike ke hæme mærdom dær xɑne xod hæstænd væ dær moqɑbele xædæmɑti ke dær dʒɑmeʔe ʔerɑʔe dɑde ænd væ mozde ɑn rɑ hæm ɡerefte ænd væ ælɑn dær hɑle esterɑhæt væ tæfrih hæstænd jek mædɑh, qɑri væ jɑ soxænrɑn bɑ mɑʃine xod tɑ kuh qɑf berævæd væ bærnɑme edʒrɑ konæd væ bærɡærdæd. in ænɡizee mɑddi komæk mikonæd ke in sæxti rɑh væ duri æz xɑnevɑde rɑ tæhæmmol konæd. bænɑbærin jek qɑri ke hitʃvæqte xɑne nist væ zæn væ bætʃtʃeæʃ rɑ be eqtezɑje herfeæʃ nemibinæd væ hættɑ nætævɑneste jek sæhæri væ jɑ eftɑri dær kenɑr xɑnevɑdeæʃ bɑʃæd bɑ vodʒude bæhse mɑli væ ræfʔ ʃodæne dæqdæqehɑje mæʔiʃæti zendeɡijæʃ in moʃkelɑt væ sæxtihɑ bærɑjæʃ qɑbele tæhæmmole tær miʃævæd lezɑ meqdɑri bɑjæd ænɡizee mɑddi rɑ dʒeddi beɡirim hæmɑntor ke xodɑ hæm ruje pule mærdom hesɑb kærde æst væ mifærmɑjæd \" jædʒɑhdun fi sebil ællɑh bɑmvɑleæm væ ænfoseæm \". næ inke beɡujæm xodɑ donbɑle pul bude, mixɑhæm beɡujæm ke mæbɑhesse mɑli dær ænɡizesɑzi bærɑje hærkæsi ke dɑrɑje herfe væ tæxæssosist, komæk mikonæd. in ɑqɑje qɑri væ mædɑh væ ɑlæm væ jɑ hærkæsi ke æz in tæriqe zendeɡi xod rɑ tæʔmin mikonæd jæʔni zɑheræn særmɑjei nædɑræd væli særmɑjeæʃ dær fekræʃ væ dær si sɑl kɑre ɑmuzeʃi kærdæn æst. jek pezeʃke mæɡær særmɑjeæʃ tʃe tʃizist? jek zære tiq rɑ eʃtebɑh bezænæd bimɑr rɑ mikeʃæd? ɑiɑ mɑ hɑzerim tædʒrobe u rɑ bexærim? ælbætte momken æst jek dʒɑhɑi hæm be biensɑfi bekeʃæd væ mæbɑhesi mætræh ʃævæd ke dær ʃɑne qɑri qorʔɑn nist. inhɑ mæsɑʔelist ke dær dʒɑmeʔe væ dær hæme dʒɑ væ dær hæme senfist. bæle mæn qæbul dɑræm ke tævæqqoʔ æz jek ʃæxse qorʔɑni motæfɑvet bɑ bæqije æst væ in tævæqqoʔ hæm dorost væ sæhih æst. ælbætte momken æst teʔdɑde ændæki æz dustɑne mɑ noʔe ɡæviʃæʃɑne xub næbɑʃæd. tæmɑm kæsɑnike bænde rɑ miʃenɑsænd midɑnænd ke bænde hitʃ væqt hærfi dær in bɑre bɑ æfrɑdi ke mærɑ bærɑje hozur dær bærnɑmei dæʔvæt mikonænd, nemizænæm. æmmɑ væqti færd dæʔvæt konænde esrɑr mikonæd væ æz mæn miporsæd næhɑjætæn miɡujæm be ændɑze mozdeje lule keʃ jɑ bærqkɑr ke bijɑjæd væ pændʒ metr lule bekeʃæd jɑ jek ætɑq rɑ sim keʃi konæd, ke qɑlebæn bɑ xænde væ rezɑjæte ʃæxse movɑdʒeh miʃævæm væ hæmin dʒɑ sohbæte tæmɑm miʃævæd. be onvɑne jek xɑtere beɡujæm ruzi æz jeki æz ʃæhrhɑje ætrɑfe tehrɑn bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd ke bærnɑmei dɑrim væ.... dær ɑxære væqti esrɑr kærdænd ɡoftæm be ændɑze mozde jek lule keʃe xub ke æz tehrɑn bɑ mɑʃinʃe xodæʃ biɑd væ do sɑʔæt kɑr konæd væ bærɡærdæd. tæræf hæm zænɡe zæde bud be jek ʃerkæti dær tehrɑn væ nerxe mozde jek lulekeʃe herfei be hæmrɑh hæzine æjjɑb væ zæhɑb ro ɡerefte bud væ.... in jeki æz xɑterɑte xube mæn hæst. dær ɑxær hæm in rɑ beɡujæm æksær qærib be ettefɑqe æsɑtide qorʔɑn dʒælæsɑte hæfteɡi væ bæʔzihɑ do dʒælæse dær hæfte dɑrænd ke sɑlhɑst hitʃ vædʒhi dær moqɑbele ɑn dærjɑft nemikonænd væ hæqir hæm hodud dævɑzdæh sɑl æst ke dʒælæse hæfteɡi ruzhɑje se ʃænbe rɑ ke hær dʒælæse hodud ʃeʃ sɑʔæt zæmɑn mibæræd be hæmin ʃekl edɑre mikonæm væ fæqæt hæzine hodudi æjjɑb væ zæhɑb rɑ dærjɑft mikonæm. hæzɑ mæn fæzl ræbi",
"text": "\n\tابوالقاسمی توانست مقام اول مسابقات بینالمللی کشور مالزی را کسب کند و \nبراى جمهورى اسلامى ایران افتخار بیافریند. وی در مناسبات و مراسمات بسیارى\n به اجراى تلاوت پرداخته و شنوندگان را از صداى دلنشین زیباى خود بهرهمند \nساخته است.\n\tوی بهمدت 4 سال در سازمان دارالقرآن کریم و چند سال نیز در امور فرهنگى \nقرآنى حرم حضرت عبدالعظیم(ع) مشغول فعالیت بوده است. او از سال 1379 \nمسئولیت مؤسسه قرآن را در کشور آلبانى عهدهدار شده است و هم اکنون نیز \nفعالیتهاى قرآنى را در این کشور سازماندهى مىکند. وى مؤلف جزوه آموزش \nقرآن کریم است که به زبان آلبانیایى ترجمه شده و بههمراه 4 نوار در دسترس \nمسلمانان آلبانیایى است.\n\tاحمد ابوالقاسمى در جلسات قرآنى بسیارى بهعنوان مربى مشغول آموزش صوت و \nلحن بوده است اما از جلساتش در حرم حضرت عبدالعظیم(ع) بهعنوان مؤثرترین \nجلسات یاد مىکند. او همچنین در چند دوره متوالى بهعنوان مربى دانشجویان \nتربیت معلم به تدریس اشتغال داشته است.وی حدود 12 سال است که جلسه هفتگی در\n روزهای سه شنبه در سطح شهر تهران بدون دریافت هزینهای برگزار میکند. این\n قاری بینالمللی قرآن کریم در مسابقات فراوانى بهعنوان داور رشته صوت و \nلحن حضور داشته است که از جمله آنها داوری مسابقات قرآن ارتشهاى جهان در \nسال 78 در تهران است.\n\t\n\t\n\tبا سلام و تشکر از فرصتی که فراهم شد. اولا باید عرض کنم که عده بسیار کمی\n از این افراد حافظ و اهل قرآن هستند و باید توجه کرد که بعضی از انسانها \nذاتا شرور هستند و یکسری افراد، ذاتا رئوف هستند. این نیست که تمام آنهایی \nکه آنجا هستند همه آنها مسلمان واقعی بوده اند و بعد به این نتیجه رسیدند\n که سلاح به دست بگیرند و جنگ کنند. بلکه بسیاری از آنان زندانیان اعدامی و\n حبس ابد در کشورهای خودشان بوده اند که به امید آزادی از زندان به این \nگروههای تکفیری پیوسته اند و بعضی از آنان از افراد خشک مغز و ظلبه های \nعلوم دینی بوده اند که امثال این افراد در تمام اعصار و قرون وجود داشته \nاند حتی در زمان پیامبر و ایمه علیهم السلام .\n\tطبیعی است در بین چند صد میلیون مسلمان 200 هزار آدم شرور هم پیدا \nمیشود. حالا حافظ هم که باشند فرقی نمیکند. شرور، شرور است. فرهنگ جامعه و\n خانواده باعث شده که آنها چند صباحی بروند به سراغ قرآن و الفاظ آن را \nفرا گیرند ولی پیام آن را که رشد و تعالی الی الله است را نفهمند و با منش \nپیامبر اسلام که مظهر رحم است هیچ انس و الفتی نداشته باشند و قرآن را نه \nآنگونه که هست بلکه آنطور که بخواهند ترجمه و تفسیر کنند و ....منتها این \nسمت قضیه را هم ببینیم میلیونها مسلمان دیگر هم در دنیا وجود دارند که حتی \nبه کشتن یک مورچه هم راضی نمیشوند.و مثال گروههای تکفیری مثال کسانی است که\n در زمان خود پیامبر (ص) هم کاملا حرف حق را میفهمیدند و میدانستند حرف \nپیامبر درست است ولی به کار خودشان ادامه میدادند.و جحدوا بها واستیقنتها \nانفسهم ظلما و علوا (نمل 14)\n\t\n\tالبته کسی نمیتواند منکر کج فهمیهایی که الان از دین و قرآن وجود دارد،\n شود. در کشور خود ما هم در گذشته چنین چیزی داشتیم. مگر آنهایی که شهید \nمطهری را ترور کردند چه کسانی بودند، کسانی بودند که با اهل قرآن به سراغ \nقرآن نرفته بودند و فهم درستی از قرآن نداشتند و تحت عنوان گروه فرقان به \nاین نتیجه رسیدند که فتنه کنند. هروقت ذات یک فردی خشن و اهل قتل و جنایت \nباشد ممکن است اینگونه اتفاقات بیفتند و شاید در بین اینها افرادی هم \nباشند که حافظان قرآن هستند. حفظ قرآن با تمام تاثیر گذاریهای مثبت قطعا در\n دلهای آهنین نفوذ نخواهد کرد \"ولا یزید الظالمین الا خسارا\" (اسرا82) . \nآیهای در قرآن داریم که خدا میفرماید:\" قرآن در قلبی نفوذ میکند که \nخداترس باشد\". «الا تذکره لمن یخشی» (طه 3) مثل دانهای که در زمین \nمیپاشیم به شرطی رشد میکند که اولا؛ آن خاک شرایطش را داشته باشد، آب و \nنور و هوا هم به آن برسد تا رشد کند.\n\tاینها کسانی هستند که خیلیهاشان جانی بالفطره بودهاند و خیلی از اینها\n از زندانهای کشورهای عربی آورده شدهاند و به آنها گفتهاند که شما 50 \nسال باید در زندان باشید. حالا بروید دو سال جنگ کنید یا زنده میمانید یا \nمیمیرید،یک سری از آنها چنین افرادی هستند.امروز در دنیا وهابیت طوری علیه\n تشیع برنامهریزی کرده که من یادم است در کشوری دو سال بودم.هرکس میخواست\n مسلمان شود به او اینگونه میگفتند اول بگو اشهدان لا اله الا الله. دوم \nبگو اشهدان محمد رسول الله، سوم بگو که نباید شیعه شوی. یعنی قبل از اینکه \nچیز دیگری به او یاد دهند یک ترس و نفرت از تشیع در ذهنش درست میکردند که \nاو را به این نتیجه میرساند که نباید شیعه شود و حتما باید برای ورود به \nبهشت چند شیعه را بکشد.\n\t\n\tمتاسفانه در بحث گروههای تندرو در جهان اسلام با یک سری آدمهای بیسواد\n روبه رو هستیم. کار آنها از بحث سواد گذشته، افرادی هستند که به آنها خط\n داده می شود تا به این دعواها دامن بزنند.اگر خوب فکر کنیم می بینیم بیش \nاز یک میلیارد از مسلمانان برادران اهل سنت ما هستند . همیشه این سوال برای\n من مطرح بوده که آیا امام زمان(عج) روی این یک میلیارد مسلمان حساب \nکردهاند یا نه؟.یعنی اگر امام زمان(عج) روی اینها به عنوان سرباز حساب \nکرده است آیا ما نباید حساب کنیم؟ پس امام زمان اگر بیاید چه میخواهد به \nآنها بگوید؟ میخواهد هدایتشان کند؟ اگر قرار است هدایتشان کند نقش ما قبل\n از ظهور حضرت چیست پس چه بهتر که ما این این هدایت را فراهم کنیم و با \nهمدیگر دوستی کنیم. اگر قرار است امام زمان(عج) حقیقت را ابلاغ فرمایند پس \nچه بهتر که ما به عنوان شیعیان آنحضرت این حقیقت را ابلاغ کنیم. این نیست \nکه ما فکر کنیم امام زمان می آیند و می گویند آقایان شیعه بفرمایید \nاینطرف، من میخواهم با بقیه جهان بروم بجنگم! اگر میخواستند بجنگند تا \nبه حال جنگیده بودند.\n\tبنابراین اگر ما فرض کنیم 200 میلیون شیعه پرو پا قرص داریم از آن طرف یک \nمیلیارد و نیم اهل سنت هستند اگر قرار باشد امام زمان در یک جنگ با 200 \nمیلیون نفر یک میلیارد و نیم انسان را فقط با استفاده از امدادهای غیبی \nشکست دهد، امام حسین (ع) با همان 72 تن لشکر شام را با اشارتی در هم \nمیکوبید. هیچوقت اینطوری نیست قطعا روی عده زیادی از اهل سنت که حق به \nآنها نرسیده و غافل ماندهاند امام زمان (عج) حساب میکند. ایشان امید \nدارند که آنها هدایت شوند و قطعا پس از کشف حقایق هدایت میشوند، اگر به \nاین موضوع فکر کنیم میبینیم که باید نگاه خود را تغییر دهیم و بهانهای \nدست دشمنان ندهی و واقعا برادران اهل سنت را دریابیم و به آنها محبت کنیم \nتا با قلبی آماده تر حضور حضرت را بپذیرند.\n\t\n\tآمارها و خبرها نشان میدهد که در این سه چهار سال اخیر به خاطر بیداری \nاسلامی و جنگ 33 روزهای که اتفاق افتاد در بعضی از کشورها دیدیم که \nسیدحسن نصرالله به مظهر مقاومت برای اهل سنت تبدیل شدند. متاسفانه برخی \nحرکتها برای من به عنوان یک بچه شیعه که در هیات بزرگ شدم و سالها پای \nدرس یکی از علمای بزرگ نشستم و امامشناسی را گوش کردهام، قابل درک نیست. \nبعضی از رفتارها من را هم به شک میاندازد که در ذهن این شیعیان چه \nمیگذرد. واقعا آنها ائمه (ع) را چگونه دیدهاند؟\n\tبنابراین باید خیلی مراقب باشیم زیرا همه اینها دست به دست هم میدهد و \nبعد از آن کشورهای صهیونیستی فیلمهای قمه زنی و برخی حرکات ما را برای \nآنها به نمایش میگذارند و علیه خودمان استفاده میکنند. چه کسی اینها را\n به ما یاد داده؟ در زمان چه امامی این کارها انجام شده که ما از آنها \nپیروی میکنیم؟ کجا آمده که پیرو خاضع و خاشع امام صدای سگ دربیاورد؟ امام \nحسین (ع) دنبال آدم میگشت. به دنبال آدمهای دون پایه و آدمهای احساسی \nنمیرفت. در زمان ایشان آدمهای احساسی زیاد بود، امام چراغ را خاموش کرد و\n دو کلمه حرف زد. دیدید که چگونه مردم رفتند.از نظر تاکتیک جنگی کار درستی \nنبود که افراد را پراکنده کنند .پس معلوم است امام حسین در لحظه دنبال رشد \nافراد بود نه در پی شکست دشمن. ما چرا احساسی برخورد میکنیم. الان من خودم\n این ترس را دارم که به جای اینکه استدلال را به جوان یاد دهیم و عقاید \nشیعه را به او بفهمانیم به سراغ کارهای دیگری رفتهایم. جوان ما اگر گیر یک\n اهل سنت بیفتد چگونه میتواند از عقایدش دفاع کند.\n\t\n\t\n\t\n\tبله مطمئنا دلیل اصلی برای وقوع چنین اتفاقاتی همین موضوع هست که شما بیان\n کردید. یک نمونهای که برای خود من اتفاق افتاد را برایتان بگویم، من \nمدینه بودم، رفته بودم بقیع. آنها افرادی را آموزش دادند که مغز شیعههای \nایرانی را شستشو دهند و پول هم میگیرند. من در قبرستان بقیع داشتم زیارت \nمیکردم. یک نفر اهل سنت که فارسی بلد بود، آمد و گفت: شما چه کاری \nمیکنید؟ گفتم دارم زیارت میکنم. گفت میدانی حرام است؟ گفتم چرا؟ شروع \nکرد آیه خواندن . پشت سر هم آیه ردیف میکرد. من نزدیک هفت تا هشت جزء \nقرآن را حفظ هستم و 30 سال قرآن خواندم. آیات همه درست و از قرآن بود. وقتی\n دیدم خیلی قشنگ این آیات را میخواند با خود گفتم با خواندن این آیات به \nراحتی میتواند اعتقادات جوانان ما را بر هم بریزد. من احمد ابوالقاسمی که \nدوره امامشناسی رفتهام و قاری و حافظ چند جزء قرآن هستم و تجربه دارم به \nاو گفتم یک بار دیگر بخوان، خواند. گفتم اول آیه را هم بخوان. تا این را \nگفتم، فهمید که من آیات را میشناسم و حریف من نمیشود، به من گفت برو پی \nکارت و رفت. البته این شیوه آنان است که سر و ته آیات را آنطور که بخواهند \nحذف میکنند تا به مقاصد خود برسند. حالا اگر این فرد با یک دانشجوی جوان \nکه سواد قرآنی ندارد روبرو شود چه میشود؟ خیلی راحت در جواب دادن میماند.\n\t\n\tبنابراین اگر کسی اهل قرآن و انس و تدبر در آیات قرآن نباشد نمیتواند \nجواب آنها را بدهد. ابتدای این آیه چیزی است و انتهایش چیز دیگری، مثل آیه\n «لا تقربوا الصلوه و انتم سکاری» اگر کسی هنگام قرائت روی کلمه \"الصلوه\" \nتوقف کند توبیخ میشود . این آیه میفرماید نماز نخوانید وقتی که مست \nهستید. پس هیچ استدلالی نمیشود به یک آیه ناقص کرد، حتما باید دید که صدر و\n ذیل آیه چگونه است؟ حتما میشود آن قطعه را تکی خواند یا نه؟ من این را \nبلد بودم، اگر نمیدانستم چگونه جواب او را میدادم؟ این بیسوادی قرآنی در\n سطح جامعه و خیلی از آنهایی که داعیه فرهنگی بودن را دارند نیز است. من \nخودم شخصا آرزو به دل ماندهام که جز چند نفر از بزرگان سیاسی و فرهنگی ما\n در سخنرانیهایشان آیات را درست بخوانند و یا اصلا بخوانند.\n\tمن به شما قول میدهم اگر هرکسی در یک سال فقط روزی یک صفحه قرآن بخواند \nدیگر هیچ آیهای را غلط نمیخواند چرا که اساسا با ساختار کلمات آشنا \nمیشود. ولی الان خیلیها قرآن را غلط میخوانند ما باید به آنها چه \nبگوییم؟ در کشور ما حتی آنهایی که داعیه فرهنگی دارند و از تیپ مذهبی هستند\n نیز قرآن را غلط میخوانند من با کسی که اهل کار فرهنگی غیر مذهبی است \nمانند بسیاری از هنر مندان و ...کاری ندارم، آنها که ادعای کار قرآنی \nدارند، کسانی که مدعی هستند و حرف قرآنی میزنند چرا آیات قرآن را غلط \nمیخوانند؟ این غلط خواندن شاید در ظاهر به جایی برنخورد ولی نشان دهنده یک\n موضوع مهم است که تلاوت و انس با قرآن در جامعه ما تقریبا به حدی پایینتر\n از حد انتظار است و این یک فاجعه است.\n\tوالدین برای کلاس کامپیوتر و زبان فرزندانشان دغدغه دارند یا کلاس قرآن و مسائل اخلاقی آنها؟! \n\t\n\tمن ایدهای در این باره دارم که شاید خیلی مورد پسند همه نباشد و من هم \nاصرار نمیکنم که دیگران هم باید مثل من فکر کنند ولی همه جا این را \nمیگویم تا حداقل حرفم را گفته باشم. یکی از اشکالات ما این است که بحث \nآموزش قرآن و سایر رشتهها در کشور ما ایجاد انگیزه نمیکند زیرا هرکسی که \nمیخواهد در راهی قدم بگذارد نیازمند انگیزه است. وقتی توانستیم انگیزه \nایجاد کنیم شاهد این امر خواهیم بود که افراد در سختترین شرایط هم خودشان \nرا به هدف میرسانند. مشکل اینجاست که کسی الان برای قرآن خواندن انگیزهای\n ندارد که برود به سراغ آموزش آن. پدر و مادران ما به این نتیجه رسیدهاند \nکه اگر بچههای آنها به کلاس کامپیوتر و کلاس زبان نروند در آینده به \nمشکل میخورند ولی هنوز به این نتیجه نرسیدهاند که اگر در فرزندشان حس \nحسادت وجود داشته باشد چه بر سر فرزندشان میآید و اصلا نگران این امر \nنیستند. متاسفانه والدین ما مسائلی همچون خود بزرگبینی، حسادت و امثال \nاینها را نمیبینند. کسی که آدم تنگنظری است چه مسلمان باشد چه غیرمسلمان،\n ضرر میکند. پدر و مادرها این قسمت را نمیبینند و نمیروند به سراغ یک \nمشاوره برای درمان آن. ولی بروید جلوی آموزشگاه زبان انگلیسی ببینید چه خبر\n است؟ والدین ترجیح میدهند فرزندان خود را با ماشینهای آخرین مدل ببرند و\n بیاورند. آنها نمیدانند که اگر فرزندشان خودبزرگبین باشد در آینده مشکل\n جدی برای خود و جامعه به بار میآورد.\n\t\n\tدر امر آموزش قرآن کریم به نظر من به دو صورت میتوانیم عمل کنیم. یکی به \nهمین نوعی که داریم عمل میکنیم و یک هزینهای برای مسائل آموزشی قرار \nمیدهیم و مردم را دعوت میکنیم و برای تشویق شدن به آنها هدیه میدهیم. \nصورت دوم این است که یک بچه را به این انگیزه برسانیم که باید قرآن را فرا \nبگیرد و همچون نان شب برای آنها واجب باشد. یعنی باید این جمله که \"ای \nبردار تو همه اندیشهای مابقی خود استخوان و ریشهای\" را احیا کنیم. این \nحرف من نیست حرفی است که هزاران سال پیش به آن رسیدهاند. اگر اینها احیا \nشود و مردم باورشان شود که بشر یک نیاز جدی به وحی و ارتباط با خدا دارد، \nآن موقع نه تنها نیازی نیست که جایزه بدهیم بلکه آنها به ما جایزه هم \nمیدهند. امام حسین (ع) به کسی که به فرزند او قرآن یاد میداد دهانش را پر\n از در و جواهر کرد یعنی نیامد به بچه خود جایزه بدهد. من گاهی در ذهن خودم\n یک تصور درست میکنم و فکر نمیکنم به این زودی به حقیقت بپیوندد و آن \nاینکه روزی مردم در درب مسجدها بنشینند و اصرار کنند که بچههایشان قرآن \nیاد بگیرند. امام جماعت هم وقت نداشته باشد ولی اینطوری نیست. پس ما باید \nموضوع انگیزش را خیلی جدی بگیریم. از نظر من اگر انگیزهها بالا برود خود \nبه خود همه چیز درست میشود. آموزش به انگیزه نیاز دارد تا به نتیجه برسیم.\n\t\n\t\n\t\n\tدر همه جا اینگونه است. به عنوان مثال چرا آموزش و پرورش به دروس انسانی و\n مثلا انشا اهمیت نمیدهد و چه شد که به این نتیجه رسید؟. ما از کجا به این \nنتیجه رسیدیم که ریاضی مفید است و انشا مفید نیست؟ به نظر من ارتباط \nاجتماعی موضوع خیلی مهمی است. من هرگز به عنوان یک ایرانی از حق خودم \nنمیگذرم. آیا همه افراد مملکت ما قرار است به کوه اورست بروند که این قدر \nبه ارتفاع و دامنه ی آن میپردازید و یا هر روز قرار است با انواع ابرها \nدرگیر شویم که اینقدر به این مسایل میپردازیم؟آیا این همه پیشرفت در علوم \nتجربی و ریاضیات توانست مشکل ارتباطات صحیح انسانی و فرهنگی جامعه را حل \nکند و آیا افرادی که تحصیلات عالیه دارند جز وضع معیشتی از نظر فرهنگی هم \nبهتر زندگی میکنند یا آمار طلاق در بین آنان بیشتر است؟ آیا به میزانی که \nبه آنان علوم تجربی و ریاضی و علم اقتصاد و.. آموختیم مهارت فکر کردن و \nمهارتهای زندگی مسالمت آمیز و فرهنگ شهر وندی را هم یاد دادیم؟ هر کس کس \nخواست یک روز به کوه اورست برود یک کتابچه میخواند و کل اطلاعات را به دست\n میآورد .و یا اگر با انواع ابرها و نوع گسل ها و انوع سنگها و کانیها سر و\n کار داشت سراغ مطالعه آنها برود. برای کسانی که هرگز به کوه اورست \nنمیروند اطلاعاتی به آنها تحمیل میکنیم در حالی که بسیاری از مردم ما بلد \nنیستند در خیابان با هم چگونه حرف بزنند. این سوال را باید از آموزش و \nپرورش پرسید که چه میکند؟\n\tیکی از مشکلات همیشگی در کشور ما ضعف عدالت در برنامهریزیها است. قطعا \nبنده مخالف آموزش مطالب علمی و تجربی نیستم بلکه منظورم میزان نیاز افراد \nبه این مهارتهاست که در کشور ما تعادل وجود ندارد.با این که میترسم این را\n بگویم اما میگویم که اگر میبینید در بسیاری از المپیادها ایرانی ها برنده \nمیشوند خیلی به حساب باهوشی بودن دانش آموزان ما و نادانی دانش آموزان \nکشورهای دیگر فکر نکنیم بلکه کمی شک بکنیم که نکند ما بیشتر از دیگران به \nمسایل تک وری پرداخته ایم و طبیعتا باید هم در المپیادها برنده بشویم ؛ \nشاید اینگونه باشد.همیشه چیزهایی که در کشور ما مهم نبوده، مهم جلوه داده \nشده است. من اگر مدیر یک مدرسه بودم کاری میکردم که بچهها بتوانند راجع \nبه هر چیزی دو خط بنویسند. اگر در جامعهای مردم یاد بگیرند برای هر چه \nچیزی دو دقیقه فکر کنند ذهنشان پرورش پیدا میکند.کافی است فکر کردن را از \nاشیاء اطراف خود شروع کنیم. مثلا به فرزندان خود بگوییم کفش برای چه چیزی \nاست؟ و چرا کفش میپوشیم؟ آن وقت دیگر فقط برای زیباشدن کفش با پاشنه بلند\n انتخاب نمیکنیم که تبعات منفی روی سلامی و راه رفتن و .. داشته باشد \nبلکه 10 درصد به زیبایی کفش نگاه میکنیم و مابقی آن را صرف راحتی کفش \nمیکند. ما باید کاری کنیم که افراد برای هرچیزی مهارت فکر کردن داشته \nباشند.\n\tما حتی انشاء نوشتن را از مردم گرفتیم و نگفتیم اگر کسی انشاء بلد نباشد \nنمیتواند یک کارخانه را اداره کند چون اساسا با نوشتن سر و کار ندارد و \nاین ضعف در مدیریت و برنامه ریزی او اثر دارد. اعتراض من به عنوان یک \nایرانی به کسانی است چند ده سال قبل دروس علوم انسانی را در کشور تضعیف \nکردند. مردم ما به یک پزشک خیلی احترام میگذارند که خیلی هم به جاست . ضمن\n اینکه باید دست تمام پزشکان را بوسید ولی قطعا یک استاد دانشگاه که صدها \nپزشک را تربیت میکند، جایگاهش بالاتر است اما در کشور ما اینگونه نیست. \nکسانی همچون اهل فرهنگ شاید جایگاه کمتری داشته باشند و اصولا ستونهایی که\n جامعه بر آن بنا شده است نادیده گرفته شده و نمای ظاهری بسیار در چشم است.\n\t\n\tدر تمام اعصار و قرون مردم توانستند یک زندگی را بدون تکنولوژی و موبایل و\n تجهیزات الکترونیکی بگذرانند ولی هیچگاه نتوانستهاند بدون فرهنگ زندگی \nکنند. ما چطور به این مسائل دقت نمیکنیم. این فقط مختص به قرآن نیست، در \nهر جای دیگری هم ممکن است وجود داشته باشد. مثلا من قاری ممکن است به قدری \nدر تلاوت غرق شوم و اوج و فرود بگیرم که اصل قرآن فراموش شود. این میشود \nیک ناعدالتی.\n\tدر صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران کارهای هنری پیشرفته زیادی انجام شده \nاست اما من در یک کشور دیگری رفتم و تلویزیون آنها را دیدم. محفل انس با \nقرآن را خیلی ساده پخش میکردند. متاسفانه در اینجا هم ما دچار ناعدالتی \nشدهایم. ما الان ترتیلهایی داریم پخش میکنیم که خود من هم یکی از قاریان\n آن برنامه ها هستم، میبینیم از یک ساعت ترتیلی که در صداوسیما پخش \nمیشود 45 دقیقه فقط لوستر و تصاویر حاشیه ای نشان داده میشود. یعنی آن \nکارگردان نیز از عدالت خارج شده است چرا که این برنامه جزءخوانی است و \nنباید حواس مردم پرت شود. در مراسم دعا و مثلا مراسم احیا شما دایم باید \nحواست پرت شود و تصاویر زیبا و هنری را دنبال کنید چون آن کار گردان \nتلوزیونی فقط کار خود را میبیند ولی کسی در بالادست نیست که بگوید تا چه حد\n از جلوه های تصویری باید استفاده کرد آن کارگردان کار خود را درست انجام \nمیدهد ولی آن آدمهایی که بالادست او هستند باید این سرپرستی و مدیریت را \nداشته باشند و تعریف صحیحی از یک برنامه تلوزیونی برای پخش دعا و مناجات و \nهر چیز دیگری داشته باشند. یا مثلا شب احیا قرآن به سر میگیریم، تلویزیون \nدائما تصاویر خانمها و آقایانی که قرآن به سر دارند را پخش میکند. این \nکار از نظر هنری خیلی جالب است ولی چه کسی گفته مراسم احیا نیاز به تصویر و\n جلوه های ویژه تا این حد دارد؟ ما باید اذکار را بگوییم پس فراموش نکنیم \nتمام اینها تعریف دارد.\n\tدر یکی از شبکههای تلویزیونی کشور ترکیه من به اتفاق استاد منصوری و آقای\n شاکرنژاد دعوت شدیم که یک دوره کامل از قاریان جهان بودند.در اتاق ضبط \nبرنامه دو تا دوربین بیشتر نبود من خودم کم آوردم. گفتم مگر با دو دوربین \nمیشود؟ حداقل مسجد را نشان دهید. گفتند نه مردم اینجا آمدند قرآن بخوانند.\n نه به آنها و نه به ما که 6 عدد دوربین و کرین و ...کار میگذاریم. \nالبته این را هم بگویم در تجربه شخصی به قدرت هنری و ذوق و هوش بچه های \nصدا و سیمای خودمان ایمان راسخ دارم اما تعادل در اندیشه وعملکرد و هر کاری\n باید به اندازه باشد. ما باید یاد بگیریم از هر چیزی یک توصیف و تعریف \nصحیح داشته باشیم.در بسیاری از جوامع دیگر اگر یک پزشک احترام دارد، به \nهمان اندازه هم به یک کارگر شهرداری احترام میگذارند ولی ما در ایران وقتی\n کسی درس نمیخواند به او میگوییم درس نخوان برو حمال شو. دو روز به همین \nآقایانی که ما متاسفانه در مواردی به آنها بیاحترامی میکنیم و میگوییم \n\"حمال\" بگویید سر کار نیایند، تا ببینید چه اتفاقی رخ میدهد.بنابراین باید\n کار تیمی را فرا بگیریم و شان و قدر هر یک از افراد جامعه را بشناسیم.\n\t\n\t\n\tاین همان ضعف عدالت است یعنی یک جلسه قرآن باید تعریف داشته باشد. در \nجلسات قرآنی ما باید به مردم بگوییم که حتی چگونه وضو بگیرند و در مقابل \nپدر و مادر چگونه بنشینند.نباید تمام یک ساعت را به خواندن قرآن اختصاص \nدهیم. باید یک بخش مفاهیم، اخلاق و احکام هم داشته باشیم. لذا در دورههای \nتربیت معلم لازم است که معلم قرآن ابتدا وضو را درست بگیرد چون فردا او \nالگوی جامعه خواهد بود و باید این درست وضوگرفتن را به یاد سایرین نیز \nبدهد. ما حتی باید در جلسات به فرزندانمان یاد بدهیم که چگونه در یک جلسه \nیا مسجدی که 90 درصد افراد از او بزرگتر هستند شرکت کنند و چگونه راه \nبروند تا افراد با او احساس صمیمیت کنند. اینکه یک استاد به شاگرد بگوید \nصدایت را بالا و پایین کن کافی نیست. او باید روابط اجتماعی و معاشرت با \nمردم را نیز بلد باشد. ممکن است فردی بسیار زیبا قرآن بخواند ولی مهارت \nتواضع را نداشته باشد. این چیزی است که من روی آن دست گذاشتم شما هر کجا \nبروید من برمیگردم سر عدالت و تعادل در آموزش و ارزش گذاری.\n\t\n\t\n\tخداوند در قرآن میفرماید:«لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِی رَسُولِ اللَّهِ \nأُسْوَةٌ حَسَنَةٌ». باید ببینیم در زندگی خودمان چه قدر این امر را رعایت \nمیکنیم؟ باید به آیاتی که میخوانیم ایمان و باور داشته باشیم.گاهی \nدوستان من میگویند چرا با ماشین خودت رفت وآمد می کنی.میگویند بگو ماشین \nبفرستند. اما من معتقدم اینکه یک ماشین خالی از یک نقطه بیاید بنده را ببرد\n و برگرداند و دوباره خالی برگردد درست است؟ من با ماشین خودم میروم و بر \nمیگردم. به همین دلیل این را اسراف میدانم. ما باید این را یاد بگیریم که\n پیامبر خدا هم خفیف المعونه بودند ولی بعضعیها امروز فکر میکنند پر خرج \nبودن پیشرفت میآورد. تقریبا خیلی از سنتهای رفتاری پیامبر امروز رعایت \nنمیشود حتی درمیان آدمهای بزرگ در جامعه که جایگاهی دارند. برخی هم \nمیآیند و به آن خاموش کردن شمع که در زمان حضرت علی (ع) اتفاق افتاد خرده \nمیگیرند و میگویند حضرت علی (ع) کلاننگر نبود، ما اگر بخواهیم پای این \nچیزها بایستیم کار پیش نمیرود. در حالی که اگر کار ما به بدبختی و فساد \nخورده به خاطر نوع نگاهمان است. حضرت علی (ع) وقتی یک شمع را خاموش میکرد\n فقط یک شمع نبود بلکه هزاران حرکت پشت سر این قرار داشت. برخی میگویند \nاگر آن شمع دو دقیقه میسوخت چه میشد؟ در حالیکه از همینجا شروع میشود و \nمیرسد به این اسرافهایی که امروز در زندگی مردم میبینیم. از آن طرف \nبنگاههای اقتصادی دنیا هم نشستهاند و دائم پول مردم را سرکیسه \nمیکنند.مثلا اگر روی موضوع ساعت در دنیا کار کنید، میبینید که چه ثروتی \nدر جهان خرج ساعتهای مچی که تعدادشان چند برابر جمعیت کره زمین است میشود.\n این همان سبکهای زندگی غلطی است که در زندگی یک قاری قرآن هم ممکن است \nبیاید. اینها اسرافهایی است که دنیا را بر هم ریخته است و برخلاف نظم و \nنقشهای که خدا برای دنیا طراحی کرده است میباشد،و انرژی مردم دنیا را \nدرگیر این ظواهر کرده است.\n\t\n\tبالاترین مولفه قرآنی سبک زندگی برای یک حافظ و قاری قرآن \n\t\n\tمولفههای قرآنی در این باره زیاد است. مثلا یکی از آنها آیات اخلاقی \nقرآنی مثل غیبت نکردن، نام ننهادن بر دیگران و... است. اینها آنقدر بارز و\n شفاف است که هرکسی اندک سوادی هم داشته باشد، معنی و منظور آن را میفهمد.\n آیاتی داریم که در زندگی مردم تجسس نکنید یا آیهای داریم که میتواند \nمیزان و معیاری برای سنجش ایمان و رشد الهی و فرهنگی شما باشد. اینکه اگر \nرفتید درب خانه کسی و به شما گفت برگردید، شما باید برگردید و ناراحت \nنشوید. حال ببینیم ما میتوانیم به این درجه برسیم و یک روز برویم در خانه \nبرادرمان و بگوید امروز نمیتوانم، شرمنده فردا بیا.چگونه رفتار میکنیم؟ \nآیا توانستهایم خود را به این مساله عادت بدهیم؟ آیا توانستهایم به این \nدرجه برسیم که مومن واقعی باشیم که مردم از طرف ما احساس امنیت کنند؟ مردم \nحتی گناهانشان را به پیغمبر خدا میگفتند اما از ما مخفی میکنند. چون از \nپیامبر نمیترسیدند و مطمئن بودند که پیامبر آبروی آنها را حفظ میکند و \nهرگز از این مسائل سوء استفاده نمیکند. پس رسیدن به این درجه که مردم \nنسبت به ما اعتماد داشته باشند و نترسند، این بالاترین مولفه قرآنی سبک \nزندگی است. پس بالاترین مولفهای که همه چیز در آن است رسیدن به واژه مومن\n است. مومنی که مردم در کنار او احساس امنیت کنند و از او نترسند و از ترس \nبه او احترام نگذارند.\n\t\n\t\n\tاحساس میکنم در این باره یک نوع بدبینی به وجود آمده است. من یک چیزی را \nمیگویم و هیچ ابایی هم ندارم از اینکه پخش شود. اولا یک قاری قرآن همین که\n دارد قرآن را قشنگ میخواند وظیفه ندارد که برود و از صبح تا شب این طرف و\n آنطرف هم بخواند. ما در چیزی که وظیفه شخصی است مثل آموزش نماز وظیفه \nداریم و نباید پول بگیریم زیرا این یک کار واجب و وظیفه دینی است. اما چه \nانگیزهای میتواند شما را از همه کار بیندازد، از کنار خانواده بلند شوید و\n به یک شهرستان دور برای تلاوت و اجرای برنامه بروید؟.\n\tالان بعضی از دوستان ما برای قرائت با ماشین خودشان به شهرستان ها میروند\n و ساعت یک نیمه شب کارشان تمام میشود و 5 صبح به خانه میرسند. برای چه \nباید آنجا بروند؟ اگر یک کاری واجب دینی و اجتماعی باشد، این وظیفه ماست که\n باید به عنوان یک انسان دیندار آن را انجام دهیم و اگر انجام ندادیم توبیخ\n میشویم. اما برای امور و برنامههایی که جزو واجبات دینی نیست باید یک \nکمک و انگیزه ایجاد شود تا یک نفر از استراحت و در کنار خانواده بودن و \nسایر امورات شخصی خود بزند و برای اجرای برنامه در جایی که دعوت شده است \nبرود. گرفتن مزد در قبال یک کار در همه دنیا پذیرفته شده است.مثلا اگر شما \nیک بار دست نابینایی را بگیرید و از خیابان رد کنید دیگر صلاح نیست وجهی را\n مطالبه کنید اما اگر قرار شد در یک مکانی که محل خدمات رسانی به نابینایان\n است کار کنید که نمیشود از شما انتظار داشت که بدون دریافت مزد کار کنید .\n مگر رسیدگی به بیمار کار خوب و خدا پسندانه ای نیست؟ آیا میتوان به یک \nپرستار گفت شما چرا در مقابل چند لیوان آب که دست بیمار میدهی و ... پول \nمیگیری ؟ و زود حساب کنیم که روزی بیست تا لیوان آب دست بیمار میدی و در \nمقابل 40 هزار تومان در روز میگیری ؟ضمن اینکه بنده هم در مقابل هر کاری که\n افراد خارج وظیفه شخصی به عنوان خدمات به بنده ارایه میکنند مزد میدهم و\n شما هم همینطور.امسال بنده به اتفاق سه نفر دیگر به معلم ریاضی که به چهار\n نفر آموزش شرکت در کنکور میداد از صبح تا ظهر 800 هزار تومان میدادیم. \nضمنا در بسیار ی از موارد از راههای دور تماس میگیرند و میگویند در یک \nمنطقه محروم قصد برگزاری برنامه قرآنی دارند و دوستان قاری و حافظ ما بدون \nگرفتن چیزی حتی با وسیله نقلیه خودشان میروند و برمیگردند.الحمدلله که \nاین روحیه در بین جامعه قرآنی ما کما فی السابق وجود دارد. . البته خدا را \nشاکرم که اکثر قاریان و حافظان قرآن در مشاغل دیگر در جامعه مشغول خدمت \nهستند و غالبا هزینههای جاری زندگی آنان از طرق دیگر تامین میشود. بسیاری\n از دوستان قاری من از پزشکان و مهندسان و دارای تحصیلات عالیه و از \nسرشناسان در تخصص خودشان هستند.\n\t\n\tالبته در این مسئله نیز باید عدالت رعایت شود زیرا هرچیزی که از حد خود \nمیگذرد درست نیست. چه قاری قرآن باشد و چه کس دیگری. منتهی این وسط \nحرفهایگری و یک مقدار از چیزهای دیگر کمک میکند که بعضی از دوستان کم \nلطفی میکنند. لذا ایجاد نگرش مثبت ومنفی در این قضیه، دو طرفه است. فکر \nمیکنید در این شرایط چه دلیلی وجود دارد که در زمانیکه که همه مردم در \nخانه خود هستند و در مقابل خدماتی که در جامعه ارایه داده اند و مزد آن را \nهم گرفته اند و الان در حال استراحت و تفریح هستند یک مداح، قاری و یا \nسخنران با ماشین خود تا کوه قاف برود و برنامه اجرا کند و برگردد. این \nانگیزه مادی کمک میکند که این سختی راه و دوری از خانواده را تحمل کند. \nبنابراین یک قاری که هیچوقت خانه نیست و زن و بچهاش را به اقتضای حرفهاش\n نمیبیند و حتی نتوانسته یک سحری و یا افطاری در کنار خانوادهاش باشد با \nوجود بحث مالی و رفع شدن دغدغههای معیشتی زندگیش این مشکلات و سختیها \nبرایش قابل تحمل تر میشود لذا مقداری باید انگیزه مادی را جدی بگیریم \nهمانطور که خدا هم روی پول مردم حساب کرده است و میفرماید\" یجاهدون فی \nسبیل الله باموالهم و انفسهم\". نه اینکه بگویم خدا دنبال پول بوده، \nمیخواهم بگویم که مباحث مالی در انگیزهسازی برای هرکسی که دارای حرفه و \nتخصصی است، کمک میکند. این آقای قاری و مداح و عالم و یا هرکسی که از این \nطریق زندگی خود را تامین میکند یعنی ظاهرا سرمایهای ندارد ولی سرمایهاش\n در فکرش و در 30 سال کار آموزشی کردن است. یک پزشک مگر سرمایهاش چه چیزی \nاست؟ یک ذره تیغ را اشتباه بزند بیمار را میکشد؟ آیا ما حاضریم تجربه او \nرا بخریم؟ البته ممکن است یک جاهایی هم به بیانصافی بکشد و مباحثی مطرح \nشود که در شان قاری قرآن نیست.اینها مسائلی است که در جامعه و در همه جا و\n در همه صنفی است.\n\t\n\t\n\tبله من قبول دارم که توقع از یک شخص قرآنی متفاوت با بقیه است و این توقع \nهم درست و صحیح است. البته ممکن است تعداد اندکی از دوستان ما نوع گویششان\n خوب نباشد.\n\t\n\tتمام کسانیکه بنده را میشناسند میدانند که بنده هیچ وقت حرفی در این \nباره با افرادی که مرا برای حضور در برنامهای دعوت میکنند، نمیزنم .اما \nوقتی فرد دعوت کننده اصرار میکند و از من میپرسد نهایتا میگویم به \nاندازه مزد یه لوله کش یا برقکار که بیاید و پنج متر لوله بکشد یا یک اطاق \nرا سیم کشی کند، که غالبا با خنده و رضایت شخص مواجه میشوم و همین جا صحبت\n تمام میشود. به عنوان یک خاطره بگویم روزی از یکی از شهرهای اطراف تهران\n با من تماس گرفتند که برنامهای داریم و .... در آخر وقتی اصرار کردند \nگفتم به اندازه مزد یک لوله کش خوب که از تهران با ماشینش خودش بیاد و دو \nساعت کار کند و برگردد.طرف هم زنگ زده بود به یک شرکتی در تهران و نرخ مزد\n یک لولهکش حرفهای به همراه هزینه ایاب و ذهاب رو گرفته بود و .... این \nیکی از خاطرات خوب من هست.در آخر هم این را بگویم اکثر قریب به اتفاق \nاساتید قرآن جلسات هفتگی و بعضیها دو جلسه در هفته دارند که سالهاست هیچ \nوجهی در مقابل آن دریافت نمیکنند و حقیر هم حدود 12 سال است که جلسه هفتگی\n روزهای سه شنبه را که هر جلسه حدود 6 ساعت زمان میبرد به همین شکل اداره \nمیکنم و فقط هزینه حدودی ایاب و ذهاب را دریافت میکنم. هذا من فضل ربی"
} | [
30436,
85764,
22364,
406,
5341,
2408,
259,
28665,
8180,
548,
11328,
722,
9209,
18505,
3816,
6034,
28972,
9056,
916,
17614,
1050,
5606,
341,
25115,
842,
19164,
842,
14992,
842,
4379,
23600,
84608,
33538,
85231,
1832,
260,
4424,
509,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
8087,
781,
43060,
80500,
37893,
379,
43060,
121497,
134410,
781,
43060,
645,
259,
130833,
68537,
265,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
146707,
51256,
10555,
2731,
494,
513,
238796,
115396,
326,
43060,
109630,
259,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "modire toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ʃerkæte melli ɡɑz bɑ eʃɑre be inke færɑxɑne sæbtnɑm æz tɑrixe bistohæʃt forudin ʃoruʔ ʃode væ tɑ hæʃt ordibeheʃt edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd, ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be neɡɑh væzire næfte mæbni bær dɑʃtæne sɑzemɑni dɑneʃmehværi vædɑnæʃbonjɑn dær mæntæqe pɑrsdʒonubi, modʒævveze dʒæzbe ʃeʃsædo ʃæst næfær dær mæqɑteʔe doktori, foqlisɑns væ lisɑns ɡerefte ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bæræsɑse in modʒævvez, dær mæqɑteʔe doktori, foqe lisɑns væ lisɑns dʒæzbe niru suræt xɑhæd ɡereft, tozih dɑd : moteqɑziɑne mæqtæʔe doktori ɑzemun næxɑhænd dɑʃt væ fæqæt mosɑhebe miʃævænd væ æz mædʒmuʔe ʃeʃsædo ʃæst næfær hodud hæʃtɑd næfær doktori dʒæzb xɑhæd ʃod bænɑbærin ɑzemun dær do sæthe foqe lisɑns væ lisɑnse bærɡozɑr miʃævæd. bærɑværde moʃɑrekæte tʃehel hezɑr næfær dær ɑzmune estexdɑmi mohæmmæd mæhdi hɑdizɑde bɑ bæjɑne inke tɑ sobhe ruze doʃænbe pændʒ ordibeheʃt pærɑntezbæste hodud bistopændʒ hezɑr næfær bærɑje ʃerkæt dær ɑzemun dær reʃtehɑje moxtælef mɑnænde mekɑnik, omrɑn, imeni væ hesɑbdɑri sæbtnɑm kærdeænd, tæʃrih kærd : piʃbini miʃævæd teʔdɑde ʃerkætkonændehɑ tɑ tʃehel hezɑr næfær æfzɑjeʃ hæm æfzɑjeʃe pejdɑ konænd. eʔlɑme mænɑbeʔe ɑzemun dær ruzhɑje ɑjændhæbe ɡofte vej æz tæriqe ɑzmune do bærɑbære zærfijæte morede nijɑze niruje ensɑni entexɑb miʃævæd væ næhɑjætæn dær mæsire mosɑhebe væ ɡozineʃ, næforɑte morede nijɑze entexɑb xɑhænd ʃod. dærxosuse noʔ mævɑdde emtehɑni ɑzemun niz tæʔɑmoli bɑ edɑre kolle ɑmuzeʃe vezɑræte næft suræt ɡerefte tɑ bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje ʃerkæte melli ɡɑz, mænɑbeʔe ɑzemun, reʃtehɑje mode næzær væ næhveje færɑjænde ɑzmune næhɑi ʃævæd ke dær ruzhɑje ɑjænde eʔlɑm xɑhæd ʃod. modire toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ʃerkæte melli ɡɑz bɑ eʃɑre be inke ɑzmune estexdɑmi pɑrsdʒonubi mæxsuse ɑqɑjɑn æst, estedlɑl kærd : in tæsmimist ke dær vezɑræte næft bæræsɑse tædʒɑrobe qæbli æz hozure xɑnomhɑ dær pɑsdʒonubi ɡerefte ʃod zirɑ mæntæqee æmæliɑtist væ biʃtær xɑnomhɑ dær dorehɑje qæbl bedælil ʃærɑjete xɑsse mæntæqe væ sæxti kɑr piʃæz pɑjɑne dore tæʔæhhod dɑde ʃode, moteqɑzi enteqɑl be ʃæhrhɑje diɡær miʃodænd. tæʔsire sævɑbeqe kɑri mortæbet pæs æz estexdɑme niruhɑje dʒædiduje dær pɑsox be bærxi soɑlɑte mætræh dærbɑre tæʔsire sɑbeqe kɑr væ sɑjere ʃærɑjete xɑs dær ɑzmune estexdɑmi ʃerkæte melli ɡɑze irɑn tæʔkid kærd : ɑzmune estexdɑmi dær ʃærɑjete jeksɑn bærɑje hæme æfrɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod væli æɡær æfrɑdi ke hæmæknun be suræte pejmɑnkɑri dær mædʒmuʔe kɑr mikonænd dær ɑzmune estexdɑmi pæzirofte ʃævænd, sævɑbeqe ɑnhɑ dær ʃorɑi bærræsi miʃævæd ke bæste be ertebɑte ɑn be ʃoqle dʒædid bærɑje ɑnhɑ mohɑsebe xɑhæd ʃod. hæmtʃenin sæhmije xɑnevɑde ʃohædɑ væ sæhmije bumihɑ dær in ɑzemun æʔmɑl ʃode æst. hɑdizɑde bɑ bæjɑne inke æfrɑde pæzirofteʃode æz tæriqe ɑzemun væ noxbeɡɑn be suræte dʒæzbe ræsmi vɑrede sænʔæt xɑhænd ʃod, dærbɑre hæzine sæbtnɑm dær ɑzemun ɡoft : in hæzinee dæh hezɑr tumɑni biʃtær bærɑje moqæjjæd kærdæne æfrɑde næsæbte be sæbtnɑm væ hozure hætmi dær ɑzemun tæʔin ʃode væ tænhɑ bæxʃe kutʃæki æz hæzinehɑje dʒɑnebi væ penhɑne bærɡozɑri ɑzemun rɑ tæʔmin mikonæd. modire toseʔe mænɑbeʔe ensɑni ʃerkæte melli ɡɑz bɑ eʃɑre be inke dærxɑste in ʃerkæt bærɑje estexdɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsæd næfærbude ke dær mærhælee noxost væ bærɑje pɑrsdʒonubi modʒævveze dʒæzbe ʃeʃsædo ʃæst næfær ɡerefte ʃode æst, tæsrih kærd : ælɑve bær ɑzmune dʒæzbe noxbeɡɑn niz dær dæsture kɑr æst væ olævijæt niz bærɑje estexdɑme niruje ensɑni morede nijɑz æz tæriqe noxbeɡɑn æst. dʒæzbe hæftɑd næfær niruje motexæsses æz mædʒmuʔe næxæbɡɑnuje bɑ eʃɑre be færɑxɑne piʃin bærɑje dʒæzbe noxbeɡɑn æfzud : dærmosɑhebei ke bɑ noxbeɡɑn dɑʃtim hodud sædo si næfær æz bɑnke ettelɑʔɑti be ʃerkæte melli ɡɑz moʔærrefi ʃod ke pæs æzqærbɑlɡæri ævvælije teʔdɑdi be mosɑhebe dæʔvæt væ dær næhɑjæt hodud hæftɑd næfær ɑnhɑ pæzireʃ ʃodænd dær in rɑbetee mæbni bær dæsture mæʔɑvnæte mænɑbeʔe ensɑni vezɑræte næft, dʒæzbe niruje ensɑni dær tehrɑne mæmnuʔ æst væ dær in rɑbete dærhɑl bærræsi hæstim tɑ bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste ɑnhɑ, dærsɑjere noqɑte keʃvære mæʃqul be kɑr ʃævænd. ælef pærɑntezbæste mævɑdde ɑzmune tæxæssosi mæqtæʔe foqe lisɑnæsæmæhnædæsi omrɑn tæhlile sɑze hɑ e mekɑnike xɑke moqɑvemæte mæsɑlehe e teknoloʒi bætne tærrɑhi sɑze hɑje fulɑdi tærrɑhi sɑze hɑje bætne ɑrme pærɑntezbæste mohændese mekɑnik mekɑnike sæjjɑlɑte piʃræfte e termodinɑmike piʃræfte e dinɑmike piʃræfte enteqɑle hærɑræte piʃræfte e erteʔɑʃɑte piʃræfte pærɑntezbæste mohændesi ʃimi enteqɑle dʒorme piʃræfte e mekɑnike sæjjɑlɑte piʃræfte termodinɑmike mohændesi ʃimi piʃræfte osule mohændesi færɑjænde enteqɑle hærɑræte piʃræfte pærɑntezbæste mohændesi kɑmpijuter nærme æfzɑr sisteme ɑmele piʃræfte pɑjɡɑh dɑde piʃræfte ælɡoritm hɑje movɑzi pærɑntezbæste mohændesi kɑmpijuter huʃe mæsnuʔi ʃæbæke hɑje æsæbi ræveʃ hɑ væ sistem hɑje fɑzi ʃenɑsɑi ɑmɑri olɡuje pærɑntezbæste mohændesi kɑmpijuter e ɑjti mohændesi nærme æfzɑre piʃræfte e meʔmɑri sɑzemɑni fænnɑværi ettelɑʔɑte e meʔmɑri nærme æfzɑr pærɑntezbæste mohændes kɑmpijuter sæxt æfzɑr meʔmɑri pærɑntezbæste sisteme ɑmele piʃræfte e ʃæbæke hɑje kɑmpijuteri piʃræfte e meʔmɑri kɑmpijutere piʃræfte pærɑntezbæste fizik fizike dʒædide e mekɑnike tæhlili jek væ do termodinɑmik væ mekɑnike ɑmɑri e elekteromeqnɑtisi jek væ do pærɑntezbæste mæqtæʔe lisɑns e mohændesi omrɑn estɑtike moqɑvemæte mæsɑlehe jek væ do ræveʃ hɑje edʒrɑje sɑxtemɑne e teknoloʒi bætne e sɑze hɑje fulɑdi jek væ do sɑze hɑje bætni jek væ do e mekɑnike xɑk pærɑntezbæste mohændesi mekɑnik termodinɑmike jek væ do e mekɑnike sæjjɑlɑte jek væ do erteʔɑʃɑte enteqɑle hærɑræte jek væ do tærrɑhi ædʒzɑe jek væ do pærɑntezbæste mohændesi ʃimi ʃimi fizik e mekɑnike sæjjɑlɑte jek væ do tærædmudinɑmike mohændesi ʃimi jek væ do enteqɑle dʒorme enteqɑle hærɑræte jek væ do pærɑntezbæste mohændesi kɑmpijuter sæxt æfzɑr sistem hɑje ɑmele e ʃæbæke hɑje kɑmpijutere e meʔmɑri kɑmpijuter enteqɑl dɑde hɑ e osule tærrɑhi pɑjɡɑh dɑde hɑ pærɑntezbæste mohændesi kɑmpijuter nærme æfzɑr sɑxtemɑn dɑde hɑ væ ælɡoritme tærrɑhi ælɡoritme sistem hɑje ɑmele pɑjɡɑh dɑde hɑ e mohændesi nærme æfzɑr pærɑntezbæste ʃimi kɑrbordi slæʃ mæhz slæʃ tædʒzije pærɑntezbæste ʃimi ɑli jek væ do dʒodɑsɑzi væ ʃenɑsɑi tærkibɑte ɑli e ʃimi tædʒzije dæstɡɑh hɑ e osule tæsfije ɑb væ pæsɑb hɑje sænʔæti pærɑntezbæste fizik kɑrbordi slæʃ mæhz pærɑntezbæste fizike pɑjeee jek væ do væ se e elekteromeqnɑtis jek væ do termodinɑmik væ mekɑnike ɑmɑri pærɑntezbæste mohændesi sænɑjeʔ modirijæte tolide e modirijæte kejfijæt væ bæhre væri mæbɑni sɑzmɑn væ modirijæte e eqtesɑde mohændesi bærnɑmee rizi, neɡæhdɑri væ tæʔmirɑt pærɑntezbæste mohændesi imeni væ bɑzræsi fæni imeni dær sænɑjeʔe testhɑje qejre moxærrebe xordeɡi dær sænɑjeʔ væ ræveʃ hɑje dʒoloɡiri æz ɑn osule hefɑzæte mohite zist pærɑntezbæste mohændesi bærq qodræt pærɑntezbæste mædɑrhɑje elekteriki e mɑʃinhɑje elekteriki jek væ do rele væ hefɑzæte bærræsi sistemhɑje qodræte jek væ do pærɑntezbæste mohændesi bærq kontorole slæʃ elekteronik slæʃ æbzɑre dæqiq pærɑntezbæste mædɑrhɑje mænteqie mædɑrhɑje elekteroniki jek væ do elekteronik jek væ do væ se sistemhɑje xæti kontorole pærɑntezbæste hesɑbdɑri osule hesɑbdɑri se pærɑntezbæste e hesɑbdɑri sænʔæti jek pærɑntezbæste e hesɑbræsi se pærɑntezbæste e modirijæte mɑli jek pærɑntezbæste osul væ mæbɑni tænzime buddʒe pærɑntezbæste be pærɑntezbæste mævɑdde ɑzmune estexdɑmi doruse omumi : zæbɑne enɡelisi e ædæbijɑte fɑrsi kɑmpijuter slæʃ divisto bistojek",
"text": "مدیر توسعه منابع انسانی شرکت ملی گاز با اشاره به اینکه فراخوان ثبتنام از تاریخ 28 فرودین شروع شده و تا 8 اردیبهشت ادامه پیدا خواهد کرد، اظهار داشت: باتوجه به نگاه وزیر نفت مبنی بر داشتن سازمانی دانشمحوری ودانشبنیان در منطقه پارسجنوبی، مجوز جذب 660 نفر در مقاطع دکتری، فوقلیسانس و لیسانس گرفته شد.وی با بیان اینکه براساس این مجوز، در مقاطع دکتری، فوق لیسانس و لیسانس جذب نیرو صورت خواهد گرفت، توضیح داد: متقاضیان مقطع دکتری آزمون نخواهند داشت و فقط مصاحبه میشوند و از مجموع 660 نفر حدود 80 نفر دکتری جذب خواهد شد؛ بنابراین آزمون در دو سطح فوق لیسانس و لیسانس برگزار میشود.برآورد مشارکت 40 هزار نفر در آزمون استخدامی محمد مهدی هادیزاده با بیان اینکه تا صبح روز دوشنبه (5 اردیبهشت) حدود 25 هزار نفر برای شرکت در آزمون در رشتههای مختلف مانند مکانیک، عمران، ایمنی و حسابداری ثبتنام کردهاند، تشریح کرد: پیشبینی میشود تعداد شرکتکنندهها تا 40 هزار نفر افزایش هم افزایش پیدا کنند.اعلام منابع آزمون در روزهای آیندهبه گفته وی از طریق آزمون دو برابر ظرفیت مورد نیاز نیروی انسانی انتخاب میشود و نهایتا در مسیر مصاحبه و گزینش، نفرات مورد نیاز انتخاب خواهند شد. درخصوص نوع مواد امتحانی آزمون نیز تعاملی با اداره کل آموزش وزارت نفت صورت گرفته تا با توجه به نیازهای شرکت ملی گاز، منابع آزمون، رشتههای مد نظر و نحوه فرآیند آزمون نهایی شود که در روزهای آینده اعلام خواهد شد.مدیر توسعه منابع انسانی شرکت ملی گاز با اشاره به اینکه آزمون استخدامی پارسجنوبی مخصوص آقایان است، استدلال کرد: این تصمیمی است که در وزارت نفت براساس تجارب قبلی از حضور خانمها در پاسجنوبی گرفته شد زیرا منطقه عملیاتی است و بیشتر خانمها در دورههای قبل بهدلیل شرایط خاص منطقه و سختی کار پیشاز پایان دوره تعهد داده شده، متقاضی انتقال به شهرهای دیگر میشدند.تاثیر سوابق کاری مرتبط پس از استخدام نیروهای جدیدوی در پاسخ به برخی سوالات مطرح درباره تاثیر سابقه کار و سایر شرایط خاص در آزمون استخدامی شرکت ملی گاز ایران تاکید کرد: آزمون استخدامی در شرایط یکسان برای همه افراد برگزار خواهد شد ولی اگر افرادی که هماکنون به صورت پیمانکاری در مجموعه کار میکنند در آزمون استخدامی پذیرفته شوند، سوابق آنها در شورایی بررسی میشود که بسته به ارتباط آن به شغل جدید برای آنها محاسبه خواهد شد. همچنین سهمیه خانواده شهدا و سهمیه بومیها در این آزمون اعمال شده است.هادیزاده با بیان اینکه افراد پذیرفتهشده از طریق آزمون و نخبگان به صورت جذب رسمی وارد صنعت خواهند شد، درباره هزینه ثبتنام در آزمون گفت: این هزینه 10 هزار تومانی بیشتر برای مقید کردن افراد نسبت به ثبتنام و حضور حتمی در آزمون تعیین شده و تنها بخش کوچکی از هزینههای جانبی و پنهان برگزاری آزمون را تامین میکند.مدیر توسعه منابع انسانی شرکت ملی گاز با اشاره به اینکه درخواست این شرکت برای استخدام 1400 نفربوده که در مرحله نخست و برای پارسجنوبی مجوز جذب 660 نفر گرفته شده است، تصریح کرد: علاوه بر آزمون جذب نخبگان نیز در دستور کار است و اولویت نیز برای استخدام نیروی انسانی مورد نیاز از طریق نخبگان است.جذب 70 نفر نیروی متخصص از مجموعه نخبگانوی با اشاره به فراخوان پیشین برای جذب نخبگان افزود: درمصاحبهای که با نخبگان داشتیم حدود 130 نفر از بانک اطلاعاتی به شرکت ملی گاز معرفی شد که پس ازغربالگری اولیه تعدادی به مصاحبه دعوت و در نهایت حدود 70 نفر آنها پذیرش شدند؛ در این رابطه مبنی بر دستور معاونت منابع انسانی وزارت نفت، جذب نیروی انسانی در تهران ممنوع است و در این رابطه درحال بررسی هستیم تا با توجه به درخواست آنها، درسایر نقاط کشور مشغول به کار شوند.الف) مواد آزمون تخصصی مقطع فوق لیسانسمهندسی عمران (تحلیل سازه ها ـ مکانیک خاک ـ مقاومت مصالح ـ تکنولوژی بتن ـ طراحی سازه های فولادی ـ طراحی سازه های بتن آرمه)مهندس مکانیک (مکانیک سیالات پیشرفته ـ ترمودینامیک پیشرفته ـ دینامیک پیشرفته ـ انتقال حرارت پیشرفته ـ ارتعاشات پیشرفته)مهندسی شیمی(انتقال جرم پیشرفته ـ مکانیک سیالات پیشرفته ـ ترمودینامیک مهندسی شیمی پیشرفته ـ اصول مهندسی فرآیند ـ انتقال حرارت پیشرفته)مهندسی کامپیوتر - نرم افزار (سیستم عامل پیشرفته ـ پایگاه داده پیشرفته ـ الگوریتم های موازی)مهندسی کامپیوتر - هوش مصنوعی (شبکه های عصبی ـ روش ها و سیستم های فازی ـ شناسایی آماری الگوی)مهندسی کامپیوتر - IT (مهندسی نرم افزار پیشرفته ـ معماری سازمانی فناوری اطلاعات ـ معماری نرم افزار)مهندس کامپیوتر - سخت افزار (معماری) (سیستم عامل پیشرفته ـ شبکه های کامپیوتری پیشرفته ـ معماری کامپیوتر پیشرفته)فیزیک (فیزیک جدید ـ مکانیک تحلیلی 1 و2 ـ ترمودینامیک و مکانیک آماری ـ الکترومغناطیسی 1 و 2)مقطع لیسانس مهندسی عمران (استاتیک ـ مقاومت مصالح 1 و 2 ـ روش های اجرای ساختمان ـ تکنولوژی بتن ـ سازه های فولادی 1 و 2 ـ سازه های بتنی 1و2 ـ مکانیک خاک)مهندسی مکانیک (ترمودینامیک 1 و2 ـ مکانیک سیالات 1 و2 ـ ارتعاشات ـ انتقال حرارت 1 و 2 ـ طراحی اجزاء 1 و 2)مهندسی شیمی (شیمی فیزیک ـ مکانیک سیالات 1 و2 ـ تردمودینامیک مهندسی شیمی 1 و 2 ـ انتقال جرم ـ انتقال حرارت 1 و 2)مهندسی کامپیوتر - سخت افزار (سیستم های عامل ـ شبکه های کامپیوتر ـ معماری کامپیوتر ـ انتقال داده ها ـ اصول طراحی پایگاه داده ها)مهندسی کامپیوتر - نرم افزار (ساختمان داده ها و الگوریتم ـ طراحی الگوریتم ـ سیستم های عامل ـ پایگاه داده ها ـ مهندسی نرم افزار)شیمی (کاربردی/ محض/ تجزیه) (شیمی آلی 1 و2 ـ جداسازی و شناسایی ترکیبات عالی ـ شیمی تجزیه دستگاه ها ـ اصول تصفیه آب و پساب های صنعتی)فیزیک (کاربردی/ محض) (فیزیک پایه 1و2و3 ـ الکترومغناطیس 1و2 ـ ترمودینامیک و مکانیک آماری)مهندسی صنایع (مدیریت تولید ـ مدیریت کیفیت و بهره وری ـ مبانی سازمان و مدیریت ـ اقتصاد مهندسی ـ برنامه ریزی، نگهداری و تعمیرات)مهندسی ایمنی و بازرسی فنی (ایمنی در صنایع ـ تستهای غیر مخرب ـ خوردگی در صنایع و روش های جلوگیری از آن ـ اصول حفاظت محیط زیست)مهندسی برق (قدرت) (مدارهای الکتریکی ـ ماشینهای الکتریکی 1و2 ـ رله و حفاظت ـ بررسی سیستمهای قدرت 1و2)مهندسی برق (کنترل/ الکترونیک / ابزار دقیق ) (مدارهای منطقی- مدارهای الکترونیکی 1و 2- الکترونیک 1و 2و 3- سیستمهای خطی کنترل )حسابداری (اصول حسابداری (3) ـ حسابداری صنعتی (1) ـ حسابرسی (3) ـ مدیریت مالی (1) ـ اصول و مبانی تنظیم بودجه) ب) مواد آزمون استخدامی دروس عمومی:زبان انگلیسی ـ ادبیات فارسی ـ کامپیوتر/221 "
} | [
20673,
24221,
8321,
556,
13036,
11632,
406,
259,
7259,
18449,
9392,
1538,
768,
8403,
4530,
554,
953,
3530,
12083,
35957,
259,
12308,
5738,
695,
9265,
1190,
47848,
42790,
259,
17213,
2801,
341,
2301,
630,
51730,
6554,
37033,
259,
15596,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
288,
569,
240209,
265,
134410,
272,
43060,
811,
240209,
265,
289,
263,
43060,
516,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
112966,
266,
259,
129842,
43060,
360,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
281,
753,
44587,
43060,
... |
{
"phonemize": "ærzeʃe ruble tɑdʒikestɑn kɑheʃ jɑft hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ se slæʃ hæftɑdohæʃt ærzeʃe ruble tɑdʒikestɑn dær moqɑbele dolɑre ɑmrikɑ tej jek hæftee ɡozæʃte dær moɑmelɑte næqdi væ qejre næqdi kɑheʃ jɑft. bæhɑje jek dolɑre ɑmrikɑ ke ebtedɑje hæftee ɡozæʃte dær særrɑfihɑje ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑn jekhæzɑru sisædo si rubl bud emruz ʃænbe pærɑntezbæste be jekhæzɑruje sisædo pændʒɑh rubl resid. dær in hɑl dær bæhɑ bɑzɑre ærze tɑdʒikestɑn ke ruze pændʒ ʃænbee bærɡozɑr ʃod niz jek dolɑre ɑmrikɑ besuræte qejre næqdi bɑ jekhæzɑru sædo siohæʃt ruble tɑdʒiki mobɑdele ʃod ke dæh ruble biʃtær æz qejmæte qæbli en æst.",
"text": " ارزش روبل تاجیکستان کاهش یافت\n#\nدوشنبه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/3/78\n ارزش روبل تاجیکستان در مقابل دلار آمریکا طی یک هفته گذشته در معاملات\nنقدی و غیر نقدی کاهش یافت. بهای یک دلار آمریکا که ابتدای هفته گذشته در صرافیهای شهر دوشنبه\nپایتخت تاجیکستان یکهزارو 330 روبل بود امروز (شنبه ) به یکهزارو 350\nروبل رسید. در این حال در بها بازار ارز تاجیکستان که روز پنج شنبه برگزار\nشد نیز یک دلار آمریکا بصورت غیر نقدی با یکهزارو 138 روبل تاجیکی مبادله\nشد که 10 روبل بیشتر از قیمت قبلی ان است.\n "
} | [
13370,
1440,
4131,
8091,
259,
22379,
11804,
5322,
1072,
12823,
259,
14594,
387,
2858,
9797,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
58475,
5390,
13370,
1440,
4131,
8091,
259,
22379,
11804,
5322,
509,
259,
15629,
550,
41085,
20202,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
1043,
238796,
265,
259,
180220,
259,
270,
43060,
285,
240451,
985,
861,
43060,
272,
408,
43060,
1551,
238796,
259,
385,
43060,
2508,
28466,
238796,
342,
238796,
2731,
272,
811,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "tærhe imen sɑzi motevælledine sɑle ʃæstohæʃt dær bærɑbære hepɑtite bi dær tʃæhɑmhɑle væbæxætjɑri ɑqɑz ʃod hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃte vædremɑn. vɑksinɑsjune tærhɑjmæn sɑzi vuɑkæsinɑsjun tæmɑmi motevælledine sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt dærtʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærʔælæjhe hepɑtite bi æz ruze se ʃænbe dær tæmɑmi mærɑkeze dærmɑni vebedɑʃti ostɑn ɑqɑz ʃod. moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ɡoft : dær in tærhe bistodo hezɑr næfær æz motevælledine sɑle ʃæstohæʃt ostɑn dær bærɑbære hepɑtite bie vɑksine mi ʃævænd. doktor \" æli zɑmene sɑlehi færd \" dær ɡoft væ ɡubɑ irnɑ æfzud : in tærh dær tæmɑmi mærɑkzæbedɑʃti væ dærmɑni væ xɑne hɑje behdɑʃte rustɑi tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : in tærh be moddæte dæh ruz dær særɑsære ostɑn ændʒɑm mi ʃævæd væ nodʒævɑnɑni ke dɑrɑje bimɑrhɑje xɑs niz tɑlɑsemi, hemofili, pejvænd væ bimɑrhɑje xɑs hæstænd, qæbl æz vɑksine ʃodæne ɑn rɑ be tæzriqe konændeɡɑn ettelɑʔ dæhænd. sɑlehi færde jɑdɑvær ʃod : in tærh dær se mærhæle ændʒɑm mi ʃævæd væ mærhæle dovvome ɑn dær pɑnzdæh forudin væ mærhælee sevvom dær pɑnzdæh ʃæhrivære sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ændʒɑm xɑhæd ʃod. se hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "طرح ایمن سازی متولدین سال 68 در برابر هپاتیت B در چهامحال وبختیاری آغاز شد\n#\nشهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت ودرمان.واکسیناسیون \n طرحایمن سازی وواکسیناسیون تمامی متولدین سال 1368 درچهارمحال و بختیاری\nبرعلیه هپاتیت B از روز سه شنبه در تمامی مراکز درمانی وبهداشتی استان آغاز\nشد. \n معاون فنی مرکز بهداشت چهارمحال وبختیاری گفت:در این طرح 22 هزار نفر از\nمتولدین سال 68 استان در برابر هپاتیت B واکسینه می شوند. \n دکتر\" علی ضامن صالحی فرد\" در گفت و گوبا ایرنا افزود:این طرح در تمامی\nمراکزبهداشتی و درمانی و خانه های بهداشت روستایی چهارمحال وبختیاری انجام\nمی شود. \n وی گفت:این طرح به مدت 10 روز در سراسر استان انجام می شود و نوجوانانی\nکه دارای بیمارهای خاص نیز تالاسمی، هموفیلی، پیوند و بیمارهای خاص هستند،\nقبل از واکسینه شدن آن را به تزریق کنندگان اطلاع دهند. \n صالحی فرد یادآور شد:این طرح در سه مرحله انجام می شود و مرحله دوم آن \nدر 15 فرودین و مرحله سوم در 15 شهریور سال 86 انجام خواهد شد. \n 3759/671/546 \n\n "
} | [
259,
5937,
18887,
586,
26602,
3572,
32400,
2154,
3037,
8989,
509,
259,
28143,
259,
376,
140404,
1845,
364,
509,
12913,
3095,
23453,
9397,
39398,
406,
1424,
19302,
3164,
387,
4211,
26152,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
40275,
56... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
286,
1551,
259,
44597,
259,
263,
43060,
1383,
2921,
265,
68537,
468,
29576,
259,
263,
43060,
468,
259,
238796,
124353,
268,
106992,
238796,
270,
331,
10787,
124255,
43060,
77660,
32569,
43060,
76879,
837,
331,
10787,
259,
270,
238796... |
{
"phonemize": "hæʃt tæxte færʃe tɑrixi irɑn bɑzbɑfi mi ʃævænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt jek mæqɑm dær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær eʔlɑm kærd : hæʃt qætʔe færʃe tɑrixi irɑn ke hæm inæk dær muze hɑje mæʃhure færʃe særɑsære dʒæhɑn neɡæhdɑri mi ʃævænd, bɑzbɑfi xɑhænd ʃod. mohæmmædhosejne bɑfte tʃi ruze tʃɑhɑrʃænbe ezhɑr dɑʃt : færʃ hɑje jɑdʃode æz færʃ hɑje dorɑne sæfævi hæstænd ke dorɑne ʃokufɑi færʃe irɑn be ʃomɑr mi rævæd væ æzemæte qɑli bɑfi irɑne mærbut be in dore mi bɑʃæd. qɑli hɑje dorɑne sæfævi æksæræn dær muze hɑje bæzræke dʒæhɑne neɡæhdɑri mi ʃævænd. bɑfte tʃi ke kɑrʃenɑse pæʒuheʃ hɑje honæri sonnæti dær sɑzemɑne mirɑse færhænɡist, jɑdɑvær ʃod : færʃ hɑje tʃelsi, ærdebil, ʃekɑrɡɑh, qɑli særɑsære ɡol væ dʒɑnevær, qɑli næqʃe ɡoldɑni bɑ næqʃe ɡole sorx, qɑli næqʃe torændʒ bɑ ɡol væ dʒɑnevær væ neveʃte dær hɑʃije væ qɑli næqʃe torændʒ bɑ dʒɑnevær væ deræxt, hæʃt tæxte færʃist ke bærnɑme bɑzsɑzi en tærhrizi ʃode æst. vej hædæf æz in eqdɑm rɑ ɡæʃudæne pæʒuheʃ dær færʃ hɑje tɑrixi væ honæri irɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ bɑzbɑfi in færʃ hɑ, honær væ tɑrixe keʃvær væ niz nɑme honærmændɑni ke ænɑn rɑ pædid ovorde ænd, zende mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : færʃ hɑje tɑrixi irɑn dʒozvje hovijjæt hɑje tɑrixi keʃvær æst væ hænærdustɑne dʒæhɑn dær moqɑbele ænɑn sære tæʔzim forud mi urænd. vej ɡoft : tɑ emruz fæqæt færʃ \" tʃelsi \" zirnæzære ostɑd æhmæde emɑd væ be næqqɑʃi æqɑje hæbibe limui bɑzbɑfi ʃode æst ke dær en dær mædʒmuʔe jɑzdæh milijun væ hæʃtsædo tʃehelopændʒ hezɑr ɡereh bekɑr ræfte æst. in færʃ dær ærze pændʒ slæʃ do sɑl væ dær mædrese ækbærije ʃæhre tæbriz bɑfte ʃode æst. bist slæʃ sæd slæʃ sædo bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ",
"text": " هشت تخته فرش تاریخی ایران بازبافی می شوند\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/4/78\n یک مقام در سازمان میراث فرهنگی کشور اعلام کرد: هشت قطعه فرش تاریخی\nایران که هم اینک در موزه های مشهور فرش سراسر جهان نگهداری می شوند،\nبازبافی خواهند شد. محمدحسین بافته چی روز چهارشنبه اظهار داشت: فرش های یادشده از فرش های\nدوران صفوی هستند که دوران شکوفائی فرش ایران به شمار می رود و عظمت قالی\nبافی ایران مربوط به این دوره می باشد. قالی های دوران صفوی اکثرا در موزه های بزرک جهان نگهداری می شوند. بافته چی که کارشناس پژوهش های هنری سنتی در سازمان میراث فرهنگی است،\nیاداور شد: فرش های چلسی، اردبیل، شکارگاه، قالی سراسر گل و جانور، قالی\nنقش گلدانی با نقش گل سرخ، قالی نقش ترنج با گل و جانور و نوشته در حاشیه\nو قالی نقش ترنج با جانور و درخت، هشت تخته فرشی است که برنامه بازسازی\nان طرحریزی شده است. وی هدف از این اقدام را گشودن پژوهش در فرش های تاریخی و هنری ایران\nعنوان کرد و گفت: با بازبافی این فرش ها، هنر و تاریخ کشور و نیز نام\nهنرمندانی که انان را پدید اورده اند، زنده می شود. وی خاطرنشان ساخت: فرش های تاریخی ایران جزو هویت های تاریخی کشور است\nو هنردوستان جهان در مقابل انان سر تعظیم فرود می اورند. وی گفت: تا امروز فقط فرش \"چلسی\" زیرنظر استاد احمد عماد و به نقاشی\nاقای حبیب لیموئی بازبافی شده است که در ان در مجموع 11 میلیون و 845\nهزار گره بکار رفته است. این فرش در عرض 5/2 سال و در مدرسه اکبریه شهر\nتبریز بافته شده است.20/ 100/ 124/ 11/\n\n "
} | [
259,
37033,
766,
61997,
259,
74150,
9265,
406,
4379,
7632,
202342,
406,
822,
21798,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
130922,
152847,
2665,
259,
28665,
509,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
6034,
259,
18018,
3716,
267,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
270,
37893,
329,
346,
44587,
238796,
265,
259,
270,
43060,
286,
58336,
619,
43060,
272,
330,
43060,
36340,
43060,
1726,
658,
259,
238796,
130833,
79017,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842... |
{
"phonemize": "pændʒ hezɑro pɑnsæd miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte bonɡɑhɑje eqtesɑdi dær mɑzændærɑn toziʔ ʃod hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑr. edɑri. moʔɑvene bærnɑmee rizi, edɑri væ mɑli ostɑndɑri mɑzændærɑn ɡoft : emsɑl pændʒ hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æz mædʒmuʔe hæft hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd riɑl eʔtebɑrɑt dær næzær ɡerefte ʃode bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde in ostɑn toziʔ ʃode æst. \" væli ællɑh færzɑne \" ruze doʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri færmɑndɑri ʃæhrestɑne noʃæhr æfzud : æz in meqdɑre sisædo bist miljɑrd riɑl bærɑje ʃæhrestɑne noʃæhr dær næzær ɡerefte ʃode ke bærɑje nævædose miljɑrd riɑl ɑn tærhe tæhije væ mosævvæb ʃod. vej xɑstɑre hæmkɑri mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ bɑnkhɑ bærɑje dʒæzbe eʔtebɑrɑte bonɡɑhɑje zud bɑzdeh eqtesɑdi ostɑn ʃod. vej jɑdɑværʃæd : motæʔæssefɑne væzɑjefe mohævvæle be bɑnkhɑ bɑ sɑxtɑrhɑje ɑn sɑzɡɑri nædɑræd væ in sæbæbe beruze moʃkelɑti bærɑje mærdom ʃode æst. færzɑne ezhɑrdɑʃt : ʃærɑjete dʒæhɑni væ mæntæqe ʔi irɑn be ɡune ist ke tʃɑre ʔi dʒoz tæʔmine nijɑzhɑje ævvælije mærdom nædɑrim. moʔɑvene bærnɑmee rizi, edɑri væ mɑli ostɑndɑri mɑzændærɑn xɑterneʃɑn kærd : emruz mejdɑne dʒænk tæqir jɑfte væ bɑjesti hæme bærɑje nil be toseʔe eqtesɑdi keʃvær tælɑʃ konim. be ɡofte færzɑne, tæhæqqoq væ edʒrɑi ʃodæne bænde dʒe æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, enqelɑb væ tæhævvole eqtesɑdi dær keʃvære idʒɑd mi konæd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne noʃæhr niz xɑstɑre ræfʔe mæhdudijæte færɑruje toseʔe in ʃæhrestɑne qærb mɑzændærɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑdær in dʒælæse, \" sejjedqædire rezɑi \", mæhdudijæthɑje ziste mohiti, moʃæxxæs næbudæne væzʔijæte ʃæhrestɑn væ nɑmonɑseb budæne moblemɑne ʃæhri æz dʒomle moʃkelɑte ʃæhrestɑne sædo hidʒdæh hezɑr næfæri noʃæhr eʔlɑm kærd. vej tæsrih kærd : mostæqær næbudæne modirijæte bærxi edɑrɑt væ næbude ʃoʔbe ʔi æz bɑnk dær bæxʃe bistose hezɑr næfæri kodʒure in ʃæhrestɑn æz diɡær moʃkelɑte noʃæhr æst. vej mizɑne eʔtebɑrɑte in ʃæhrestɑn rɑ dær sɑle dʒɑri dær qɑlebe tærhhɑje moxtælef, pændʒɑhohæft miljɑrd riɑl eʔlɑm vɑzɑfe kærd : tɑkonun hæʃtɑd dærsæde in eʔtebɑrɑt dʒæzb ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm \" mæhmude mæʃɑjexe \" emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne noʃæhr dærɑdɑme xɑsætɑræhzure hæmiʃeɡi mærdom dær sæhne hɑje moxtælefe enqelɑbe eslɑmi ʃod væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme hɑje ziɑde doʃmænɑn, bɑjæd nezɑm væ enqelɑb rɑ hefz kærd. vej bær lozume ræʔɑjæte æxlɑqe eslɑmi væ tælɑʃe biʃtære mæsʔulɑn dær hælle moʃkelɑte mæntæqe væ mærdom tæʔkid kærd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek",
"text": " 5500میلیارد ریال از اعتبارات بنگاههای اقتصادی در مازندران توزیع شد \n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/85 \nداخلی.اقتصادی.اعتبار.اداری. \n معاون برنامه ریزی ، اداری و مالی استانداری مازندران گفت : امسال پنج \nهزار و 500 میلیارد ریال از مجموع هفت هزار و 600 میلیارد ریال اعتبارات \nدر نظر گرفته شده بنگاههای اقتصادی زودبازده این استان توزیع شده است. \n \" ولی الله فرزانه \" روز دوشنبه در جلسه شورای اداری فرمانداری شهرستان \nنوشهر افزود: از این مقدار 320 میلیارد ریال برای شهرستان نوشهر در نظر \nگرفته شده که برای 93 میلیارد ریال آن طرح تهیه و مصوب شد. \n وی خواستار همکاری مسوولان دستگاههای اجرایی و بانکها برای جذب اعتبارات\nبنگاههای زود بازده اقتصادی استان شد. \n وی یادآورشد : متاسفانه وظایف محوله به بانکها با ساختارهای آن سازگاری\nندارد و این سبب بروز مشکلاتی برای مردم شده است. \n فرزانه اظهارداشت: شرایط جهانی و منطقه ای ایران به گونه ای است که چاره ای\nجز تامین نیازهای اولیه مردم نداریم. \n معاون برنامه ریزی،اداری و مالی استانداری مازندران خاطرنشان کرد: امروز\nمیدان جنک تغییر یافته و بایستی همه برای نیل به توسعه اقتصادی کشور تلاش \nکنیم. \n به گفته فرزانه، تحقق و اجرایی شدن بند ج اصل 44 قانون اساسی، انقلاب \nو تحول اقتصادی در کشور ایجاد می کند. \n فرماندار شهرستان نوشهر نیز خواستار رفع محدودیت فراروی توسعه این \nشهرستان غرب مازندران شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنادر این جلسه،\" سیدقدیر رضایی\" ، محدودیتهای زیست\nمحیطی ، مشخص نبودن وضعیت شهرستان و نامناسب بودن مبلمان شهری از جمله \nمشکلات شهرستان 118 هزار نفری نوشهر اعلام کرد. \n وی تصریح کرد : مستقر نبودن مدیریت برخی ادارات و نبود شعبه ای از بانک \nدر بخش 23 هزار نفری کجور این شهرستان از دیگر مشکلات نوشهر است. \n وی میزان اعتبارات این شهرستان را در سال جاری در قالب طرحهای مختلف ، \n57 میلیارد ریال اعلام واضافه کرد: تاکنون 80 درصد این اعتبارات جذب شد. \n حجت الاسلام \" محمود مشایخ \" امام جمعه شهرستان نوشهر درادامه خواستارحضور\nهمیشگی مردم در صحنه های مختلف انقلاب اسلامی شد و گفت : با توجه به هجمه های \nزیاد دشمنان، باید نظام و انقلاب را حفظ کرد. \n وی بر لزوم رعایت اخلاق اسلامی و تلاش بیشتر مسوولان در حل مشکلات منطقه و \nمردم تاکید کرد. \n 506/7516/621 \n\n "
} | [
157761,
56817,
107681,
695,
259,
32689,
722,
2864,
8726,
2791,
259,
27967,
509,
1415,
50795,
8712,
259,
55902,
6292,
3164,
387,
2859,
19089,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
32689,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
79017,
240451,
259,
11422,
43060,
938,
421,
43060,
272,
86458,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
259,
2731,
360,
259,
265,
240209,
346,
316,
43060,
286,
43060,
346,
3536,
129842,
43060,
334,
43060,
608,
154601,
1837,
43060,
720,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh mostæfɑ mæhɑmi ezhɑr dɑʃt : hefze sælɑmæte mærdome dʒɑmeʔe, vɑdʒeb æz bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe æst bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ dær sæthe dʒɑmeʔe, tædʒæmmoʔɑt væ bærnɑme hɑje moxtælefi be mesle eqɑme næmɑze dʒomʔe læqv ʃode æst, tæbʔæn hefze sælɑmæte mærdom æz vɑdʒebɑte mohemist ke tævæssote vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki donbɑl mi ʃævæd væ mɑ niz tɑbeʔe næzære kɑrʃenɑsi ɑnhɑ hæstim. næmɑjænde væli fæqih dær sistɑn væ bælutʃestɑne ezɑfe kærd : bæræsɑs eʔlɑme vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ tæsmime ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔeme dʒomʔe, eqɑme næmɑze dʒomʔee ɡozæʃte dær tʃændin ostɑn læqv ʃod væ bærxi æz olæmɑje æhle sonnæt niz æz in mozu, dær rɑstɑje hefze sælɑmæte dʒɑne ensɑnhɑ pejrævi kærdænd. vej zemne tæqdir æz vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, dɑneʃɡɑh væ dɑneʃkædehɑje olume pezeʃki, pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ tæmɑmi personel væ kɑrmændɑne in hoze ke dær zæmine moqɑbele væ mobɑreze bɑ bimɑri koronɑ tælɑʃ mi konænd, tæsrih kærd : mærdom bɑjæd bærɑje hefze sælɑmæte xod be tosije hɑje motexæssesɑn væ næzærɑte kɑrʃenɑsi ɑnhɑ æmæl konænd væ ræʔɑbæt nokɑte behdɑʃti rɑ dær rɑstɑje piʃɡiri æz ebtelɑ be bimɑri koronɑ, dær olævijæte kɑre xod qærɑr dæhænd. ɑjætollɑh mæhɑmi ɡoft : dær æjjjɑmi ke bimɑri koronɑ ʃojuʔe pejdɑ kærde, bɑjæd æz tædʒæmmoʔɑt væ ɡerdehæmɑi hɑi ke zæruri nist pærhiz ʃævæd, eqɑme næmɑze dʒomʔee vɑdʒeb æst æmmɑ sælɑmæte dʒɑne ensɑnhɑ æz eqɑme næmɑze dʒomʔe vɑdʒebe tær æst væ mærdom mitævɑnænd dær æjjjɑmi ke eqɑme næmɑze dʒomʔe læqvæʃ mi ʃævæd, næmɑze zohr væ æsr rɑ be suræte færɑdi eqɑme konænd. dær mɑh rædʒæb qærɑr dɑrim væ næbɑjæd æz qerɑʔæte ɑiɑte qorʔɑne kærim væ doʔɑ be rɑhæti ɡozær konim væ behtær æst æz in forsæt be behtærin ʃekle bæhre ɡiri konim. næmɑjænde væli fæqih dær sistɑn væ bælutʃestɑn, edɑme dɑd : qorʔɑn ʃæfɑje dærdhɑje dʒesmi væ ruhist bɑjæd qerɑʔæte sure hɑje qorʔɑne kærim æz dʒomle hæmd, fælæq, nɑs rɑdere olævijæt qærɑr dæhim, dær in zæmɑn næbɑjæd æz ʃæfiʔ qærɑr dɑdæne pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ æhle ælbijæt ejn pærɑntezbæste qɑfel ʃod, ræhɑi æz moʃkelɑt rɑ æzxodɑ xɑste væ sædæqe dɑdæn rɑ niz færɑmuʃ nækonim. dær in æjjjɑm næbɑjæd æz esteqfɑre qɑfel ʃod, be in bæhɑne mi tævɑne biʃtær be sæmte xodɑvænd soqe pejdɑ kærde væ bɑ u ɡoftvæɡu konim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædodo slæʃ",
"text": "به گزارش از ، آیتالله مصطفی محامی اظهار داشت: حفظ سلامت مردم جامعه، واجب از برگزاری نماز جمعه است؛ با توجه به شیوع کرونا در سطح جامعه، تجمعات و برنامه های مختلفی به مثل اقامه نماز جمعه لغو شده است، طبعا حفظ سلامت مردم از واجبات مهمی است که توسط وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی دنبال می شود و ما نیز تابع نظر کارشناسی آنها هستیم.نماینده ولی فقیه در سیستان و بلوچستان اضافه کرد: براساس اعلام وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و تصمیم شورای سیاستگذاری ائمه جمعه، اقامه نماز جمعه گذشته در چندین استان لغو شد و برخی از علمای اهل سنت نیز از این موضوع، در راستای حفظ سلامت جان انسانها پیروی کردند.وی ضمن تقدیر از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، دانشگاه و دانشکدههای علوم پزشکی، پزشکان، پرستاران و تمامی پرسنل و کارمندان این حوزه که در زمینه مقابله و مبارزه با بیماری کرونا تلاش می کنند، تصریح کرد: مردم باید برای حفظ سلامت خود به توصیه های متخصصان و نظرات کارشناسی آنها عمل کنند و رعابت نکات بهداشتی را در راستای پیشگیری از ابتلا به بیماری کرونا، در اولویت کار خود قرار دهند.آیتالله محامی گفت: در ایامی که بیماری کرونا شیوع پیدا کرده، باید از تجمعات و گردهمایی هایی که ضروری نیست پرهیز شود، اقامه نماز جمعه واجب است اما سلامت جان انسانها از اقامه نماز جمعه واجب تر است و مردم میتوانند در ایامی که اقامه نماز جمعه لغوش می شود، نماز ظهر و عصر را به صورت فرادی اقامه کنند. در ماه رجب قرار داریم و نباید از قرائت آیات قرآن کریم و دعا به راحتی گذر کنیم و بهتر است از این فرصت به بهترین شکل بهره گیری کنیم.نماینده ولی فقیه در سیستان و بلوچستان، ادامه داد: قرآن شفای دردهای جسمی و روحی است باید قرائت سوره های قرآن کریم از جمله حمد، فلق، ناس رادر اولویت قرار دهیم، در این زمان نباید از شفیع قرار دادن پیامبر(ص) و اهل البیت(ع) غافل شد، رهایی از مشکلات را ازخدا خواسته و صدقه دادن را نیز فراموش نکنیم. در این ایام نباید از استغفار غافل شد، به این بهانه می توان بیشتر به سمت خداوند سوق پیدا کرده و با او گفتوگو کنیم.انتهای پیام/392/"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
1424,
1845,
2383,
15276,
32017,
406,
4018,
21055,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
23350,
259,
36785,
7563,
633,
259,
13317,
376,
343,
341,
111226,
695,
259,
27686,
17175,
1538,
10995,
376,
950,
4266,
76... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
2250,
202001,
43060,
134410,
334,
43060,
711,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267,
16168,
1043,
259,
110422,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. esrɑʔil. lobnɑn. mærdʒæʔjun. moqɑvemæte eslɑmi lobnɑn bɑmdɑde pændʒ ʃænbe æz enhedɑme do dæstɡɑh tɑnke ærteʃe sæhijunisti dær mærdʒæʔjun xæbær dɑd. ʃæbæke telvizijoni ælmænɑr be næql æz bæjɑnije moqɑvemæte eslɑmi lobnɑn eʔlɑm kærd : niruhɑje moqɑvemæte bɑmdɑde emruz bɑ jek vɑhed æz niruhɑje ærteʃe sæhijunisti dær mærdʒæʔjune dærɡir ʃodænd væ do dæstɡɑh tɑnke mærkɑvɑ rɑ monhædem væ særneʃinɑne ɑn rɑ koʃtænd væ jɑ mædʒruh kærdænd. hænuz ɑmɑre dæqiqe tælæfɑte ærteʃe sæhijunisti dær in æmæliɑt eʔlɑm næʃode æst. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/05/85 \nخارجی.اسرائیل.لبنان.مرجعیون. \n مقاومت اسلامی لبنان بامداد پنج شنبه از انهدام دو دستگاه تانک ارتش \nصهیونیستی در مرجعیون خبر داد. \n شبکه تلویزیونی المنار به نقل از بیانیه مقاومت اسلامی لبنان اعلام کرد:\nنیروهای مقاومت بامداد امروز با یک واحد از نیروهای ارتش صهیونیستی در \nمرجعیون درگیر شدند و دو دستگاه تانک مرکاوا را منهدم و سرنشینان آن را \nکشتند و یا مجروح کردند. \n هنوز آمار دقیق تلفات ارتش صهیونیستی در این عملیات اعلام نشده است. \n صویر/1491/1431 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
61809,
5602,
12590,
406,
260,
68067,
6555,
260,
26480,
260,
633,
43090,
51178,
260,
259,
40109,
636,
13563,
259,
26480,
155656,
7582,
23387,
259,
9797,
695,
259,
3727,
28991,
2858,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796... |
{
"phonemize": ".......................................... e esfæhɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn hivdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. reʃte hɑ. futsɑle bɑnovɑne bɑzikonɑne time melli futsɑle bɑnovɑne keʃvær bærɑje bærɡozɑri orduje dovvome sɑle hæʃtɑdoʃeʃ xod rɑ æz ruze ʃænbe ɑqɑz kærdænd. \" mitrɑ tʃin særi \" moræbbi time melli futsɑle bɑnovɑne ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑ tæʔide in mætlæb ɡoft : in orduje dovvomin ordu dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ vosumin orduje ɑmɑdeɡi time melli futsɑle bɑnovɑn æst ke xod rɑ bærɑje mosɑbeqɑte ɑsiɑi mɑkɑʔuje ɑmɑde mi konæd. vej æfzud : dærɑjen orduje biʃtær bærruje bɑlɑ berædne mizɑne ɑmɑdeɡi dʒesmɑni bɑzikonɑne kɑrxvɑhæd ʃod tɑ dærɑrduhɑje bæʔdi ke kɑrsistæmi vætɑktiki feʃorde tærærɑdære bærnɑme xod dɑrim tɑ melli puʃɑn bɑ moʃkele xɑssi ruberu næʃævænd. vej ʃerkæt dær mosɑbeqɑte qærbe ɑsiɑ rɑ mæhæke xubi bærɑje time xod dɑnest væ ɡoft : bɑ vodʒude inke timhɑje æræbi særmɑje ɡozɑri zjɑdi dærɑjen bæxʃ kærdænd væhti æz moræbbijɑne mærdɑsætfɑde mi kænændɑmɑbɑzikonɑne irɑni neʃɑn dɑdænd ke dɑrɑje qɑbelijæthɑje besjɑri hæstænd. moræbbi time melli futsɑle bɑnovɑne ezhɑrdɑʃt : tɑzemɑn eʔzɑme tim be mosɑbeqɑt dær mɑkɑʔu ke ɑbɑn mɑh ændʒɑm mi ɡiræd, hodud hæft ordu diɡær niz bærɡozɑr xɑhim kærd vædr bærnɑme erɑʔe ʃode be fedrɑsijon dærxɑste bærɡozɑri tʃænd bɑzi tædɑrokɑti dɑxeli væxɑrædʒi rɑ niz dɑde im. behnɑze xæjjɑt, færzɑne tævæssoli, mæhnɑze sɑdeqi, kobrɑ eshɑqi, tænɑzɑræmɑt, fæhime zɑreʔi, fɑteme ʃærif, mærjæme rohɑni, zivær væzibɑ bɑbɑi, mæʔsume rezɑzɑde, lilɑɑqbɑli, mærjæme hosejni, æzize kærime pur, zohre mejsæmi, ɑrezu sedqiɑni væʃæhære zɑdnæsiri dæʔvæte ʃodeɡɑn be orduje sevvom hæstænd ke tɑ bist ærdibæʃeæt mɑh dærkæmpe timhɑje melli mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi tehrɑn zire næzære moræbbijɑne ræmezɑni, tʃin særi, æbdolhæmidi væsrpæræsti rævɑne færbe morure noqɑte zæʔfe vædiɡær tæmrinɑt xɑhænædæpærdɑxæt. time melli futsɑle bɑnovɑn dær ɑxærin eʔzɑme borune mærzi xod dær færværdin mɑh sɑle dʒɑri mæqɑme qæhremɑni mosɑbeqɑte futsɑle bɑnovɑne qærbe ɑsiɑ rɑ æz ɑn xod kærd. hæft hezɑro sædo siohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre divisto tʃehelonoh sɑʔæte siojek : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hivdæh. dævɑzdæh siojek sefr hæft",
"text": "\n..........................................اصفهان خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران 17/02/86\nداخلی .ورزشی .رشته ها.فوتسال بانوان\n بازیکنان تیم ملی فوتسال بانوان کشور برای برگزاری اردوی دوم سال 86خود\nرا از روز شنبه آغاز کردند. \"میترا چین سری \"مربی تیم ملی فوتسال بانوان روز دوشنبه در گفت وگو با\nایرنا با تائید این مطلب گفت:این اردو دومین اردو در سال 86وسومین اردوی\nآمادگی تیم ملی فوتسال بانوان است که خود را برای مسابقات آسیایی ماکائو\nآماده می کند. وی افزود:دراین اردو بیشتر برروی بالا بردن میزان آمادگی جسمانی بازیکنان\nکارخواهد شد تا دراردوهای بعدی که کارسیستمی وتاکتیکی فشرده تررادر برنامه\nخود داریم تا ملی پوشان با مشکل خاصی روبرو نشوند. وی شرکت در مسابقات غرب آسیا را محک خوبی برای تیم خود دانست و گفت : با\nوجود اینکه تیمهای عربی سرمایه گذاری زیادی دراین بخش کردند وحتی از مربیان\nمرداستفاده می کنندامابازیکنان ایرانی نشان دادند که دارای قابلیتهای بسیاری\nهستند. مربی تیم ملی فوتسال بانوان اظهارداشت :تازمان اعزام تیم به مسابقات در\nماکائو که آبان ماه انجام می گیرد، حدود 7 اردو دیگر نیز برگزار خواهیم\nکرد ودر برنامه ارائه شده به فدراسیون درخواست برگزاری چند بازی تدارکاتی\nداخلی وخارجی را نیز داده ایم. بهناز خیاط ،فرزانه توسلی ،مهناز صادقی ،کبری اسحاقی ،طنازآرمات ،فهیمه\nزارعی ،فاطمه شریف ،مریم روحانی ،زیور وزیبا بابائی ،معصومه رضازاده ،\n لیلااقبالی ،مریم حسینی ،عزیزه کریم پور ،زهره میثمی ،آرزو صدقیانی وشهر-\nزادنصیری دعوت شدگان به اردوی سوم هستند که تا20اردیبشهت ماه درکمپ تیمهای\nملی مجموعه ورزشی آزادی تهران زیر نظر مربیان رمضانی ، چین سری ،\nعبدالحمیدی وسرپرستی روان فربه مرور نقاط ضعف ودیگر تمرینات خواهندپرداخت. تیم ملی فوتسال بانوان در آخرین اعزام برون مرزی خود در فروردین ماه سال\nجاری مقام قهرمانی مسابقات فوتسال بانوان غرب آسیا را از آن خود کرد.7137/546\nشماره 249 ساعت 31:12 تمام\n انتهای پیام C17.12-31-07 \n\n\n "
} | [
259,
45956,
2464,
2464,
57163,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
4379,
911,
29561,
191190,
10760,
406,
259,
260,
22680,
406,
259,
260,
34889,
376,
1875,
260,
30036,
31127,
768,
189768,
6908,
4159,
941,
259,
20101,
18449,
259,
30036,
31127,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
45956,
2464,
2464,
259,
265,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
619,
43060,
272,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene hefɑzæte mohite ziste lorestɑn æz tæhije bɑnke ettelɑʔɑti qɑrhɑje ostɑn xæbær dɑd. næbi elɑh qɑʔede ræhmæti dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz lorestɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : sɑle ɡozæʃte bær æsɑse ɑin nɑme sɑzemɑne mohite zist væ mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kɑrɡoruhi dʒæhæte ʃenɑsɑi qɑrhɑje ostɑn be rijɑsæte mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri tæʃkil ʃod ke ævvælin dʒælæse ɑn hæm ændʒɑm ʃod væ bæʔd æz tʃændin dʒælæse kɑrʃenɑsi moteʔɑqebe ɑn mosævvæbɑti ændʒɑm ʃod. vej ezɑfe kærd : tej mosævvæbɑte in kɑrɡoruh tærhe tæhije bɑnke ettelɑʔɑti qɑrhɑje ostɑn bɑ mehværijæte mænɑteqe tæhte modirijæte hefɑzæte mohite zist, dær dæst eqdɑm æst, tʃerɑ ke be xɑtere ʃærɑjete topoɡerɑfi mæntæqe, qɑrhɑje zjɑdi vodʒud dɑræd væ in kɑr be ellæte bozorɡi sæthe mæntæqe zæmɑn bær xɑhæd bud. qɑʔedærhæmæti ædme dɑd : bær æsɑse hæmin mozu olævijæt be mænɑteqe tæhte modirijæte mohite zist dɑde ʃode væ moʃæxxæs kærdæne mæhdude pærɑknæʃe ɑnhɑ dær dæste edʒrɑst. in mæqɑme mæsʔul ezhɑr kærd : in qɑrhɑ æz næzære færhænɡi væ tɑrixi væ jɑ tænævvoʔe zisti hɑʔeze æhæmmijæt hæstænd ke ʃenɑsɑi mi ʃævænd. moʔɑvene edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste lorestɑn tæsrih kærd : hær qɑr bɑ tævædʒdʒoh be ertefɑʔe xɑssi ke dær ɑn qærɑr dɑræd ɡune hɑje ɡiɑhi væ dʒɑneværi mænæhsæræbe færdi dær xod dɑræd ke mi tævɑn æz in viʒeɡi dær sænʔæte dʒæzbe turism væ ɡærdeʃɡæri estefɑde kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون حفاظت محیط زیست لرستان از تهیه بانک اطلاعاتی غارهای استان خبر داد.\n\n\n\nنبیاله قائد رحمتی در گفتوگو با خبرنگار«محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) از لرستان، با اعلام این خبر افزود: سال گذشته بر اساس آییننامه سازمان محیط زیست و میراث فرهنگی و گردشگری کارگروهی جهت شناسایی غارهای استان به ریاست معاونت عمرانی استانداری تشکیل شد که اولین جلسه آن هم انجام شد و بعد از چندین جلسه کارشناسی متعاقب آن مصوباتی انجام شد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: طی مصوبات این کارگروه طرح تهیه بانک اطلاعاتی غارهای استان با محوریت مناطق تحت مدیریت حفاظت محیط زیست، در دست اقدام است، چرا که به خاطر شرایط توپوگرافی منطقه، غارهای زیادی وجود دارد و اینکار به علت بزرگی سطح منطقه زمانبر خواهد بود.\n\n\n\nقائدرحمتی ادمه داد: بر اساس همین موضوع اولویت به مناطق تحت مدیریت محیط زیست داده شده و مشخص کردن محدوده پراکنش آنها در دست اجراست.\n\n\n\nاین مقام مسئول اظهار کرد: این غارها از نظر فرهنگی و تاریخی و یا تنوع زیستی حائز اهمیت هستند که شناسایی میشوند.\n\n\n\nمعاون اداره کل حفاظت محیط زیست لرستان تصریح کرد: هر غار با توجه به ارتفاع خاصی که در آن قرار دارد گونههای گیاهی و جانوری منحصربهفردی در خود دارد که میتوان از این ویژگی در صنعت جذب توریسم و گردشگری استفاده کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
11163,
1715,
259,
21582,
8884,
636,
4018,
12815,
39495,
2408,
36223,
5322,
695,
2741,
2632,
259,
20723,
15832,
406,
5015,
80826,
12363,
4382,
11102,
260,
259,
96057,
13176,
2588,
14643,
259,
24185,
2394,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
16168,
43060,
360,
2731,
346,
35325,
1754,
397,
4427,
7755,
861,
43060,
272,
259,
2731,
360,
37893,
1500,
608,
330,
43060,
40799,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
524,
1911,
43060,
286,
334,
43060,
608,
259,
11... |
{
"phonemize": "vej hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ tæbliqɑte kɑndidɑhɑ dær fæzɑje mædʒɑzi niz tæxællofe mæhsub mi ʃævæd, ɡoft : tæbliqɑt tævæssote kɑndidɑhɑ dær hæme fæzɑhɑ qejre modʒɑz æst væ qætʔæn tæxællofe mæhsub mi ʃævæd væ be onvɑne tæbliqɑte zudhenɡɑm bɑ ɑnɑn bærxord xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin dær xosuse tædʒæmmoʔe emruz moqɑbele vezɑræte værzeʃ, ɡoft : in tædʒæmmoʔe qejreqɑnunist væ bɑ ɑn bærxord mi ʃævæd. væzire keʃvære hæmxænin dær xosuse fæʔɑlijæte dʒebhee jektɑ, ɡoft : ɑnɑn hænuz modʒævvez næɡerefte ænd væ bɑjæd bærɑje edɑme fæʔɑlijæt modʒævvez beɡirænd. ræhmɑni fæzli ɡoft : dʒebhe hɑ hæm bɑjæd bærɑje fæʔɑlijæte sjɑsiː æz vezɑræte keʃvær modʒævvez dærjɑft konænd. væzire keʃvær hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke hæftɑdopændʒ dærsæd æz niruhɑje vezɑræte keʃvære æʔæm æz ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn væ bexæʃdɑrɑn æz modirɑn væ mæsʔulɑne dolæte ɡozæʃte hæstænd, tæsrih kærd : tʃenin tʃizi ʃɑjeʔe æst.",
"text": "وی همچنین در پاسخ به این سئوال که\n آیا تبلیغات کاندیداها در فضای مجازی نیز تخلف محسوب می شود، گفت: تبلیغات\n توسط کاندیداها در همه فضاها غیر مجاز است و قطعا تخلف محسوب می شود و به \nعنوان تبلیغات زودهنگام با آنان برخورد خواهد شد.وی همچنین در خصوص تجمع امروز مقابل وزارت ورزش، گفت: این تجمع غیرقانونی است و با آن برخورد می شود.وزیر کشور همخنین در خصوص فعالیت جبهه یکتا، گفت: آنان هنوز مجوز نگرفته اند و باید برای ادامه فعالیت مجوز بگیرند.رحمانی فضلی گفت: جبهه ها هم باید برای فعالیت سیاسی از وزارت کشور مجوز دریافت کنند.وزیر\n کشور همچنین در پاسخ به این سئوال که ۷۵ درصد از نیروهای وزارت کشور اعم \nاز استانداران، فرمانداران و بخشداران از مدیران و مسئولان دولت گذشته \nهستند، تصریح کرد: چنین چیزی شایعه است."
} | [
4424,
1373,
3054,
11805,
509,
259,
21487,
554,
953,
259,
140348,
1463,
934,
259,
29798,
259,
50423,
15212,
223325,
913,
509,
1189,
28270,
20071,
9056,
259,
7580,
766,
47247,
4018,
35699,
822,
3446,
343,
5021,
267,
259,
50423,
259,
13361,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
28466,
282,
270,
238796,
88512,
331,
10787,
421,
43060,
263,
15461,
390,
281,
510,
43060,
280,
513,
259,
43060,
266,
43060,
37893,
316,
17701,
43060,
346,
408,
43060,
6036,
285,
43060,
334,
43060,
331,
10787,
80959,
360,
43060,
608... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" æli mohæmmæd ɑzɑd \" æfzud : hemɑjæte mɑli æz pɑse hæmedɑn dær sɑli ke ɡozæʃt dær hædde tævɑn ændʒɑm ʃod, æmmɑ bɑjæd be donbɑle rɑh hɑje diɡæri bud. vej edɑme dɑd : ɑntʃe dær tævɑne hejʔæte modire bude rɑ ændʒɑm dɑde im væ be næzære mæn nijɑze ɑn hɑe biʃ æz tævɑne mɑ bude æst. ostɑndɑre hæmedɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd rɑh hɑje diɡæri niz bærɑje hælle mænɑbeʔe mɑli pejdɑ konim væ æfrɑd væ ʃerkæthɑi æz dʒomle kɑrxɑnedʒɑt væ dæstɡɑh hɑ be in tim komæke mɑli konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dolæt be tænhɑi nemi tævɑnæd be in tim komæke mɑli biʃtæri dɑʃte bɑʃæd tʃerɑke be qejr æz pɑse tim hɑje diɡæri hæm fæʔɑlijæt dɑrænd. vej dær pɑjɑn dærbɑre eddeʔɑje bɑzikonɑne pɑse mæbni bær inke tænhɑ bistodo dærsæd æz mæblæqe qærɑrdɑdeʃɑn pærdɑxt ʃode, bæjɑn kærd : dær in bɑre modirɑmel pɑsox dæhæd. be ɡozɑreʃe isnɑ bɑzikonɑne pɑs pæs æz bɑzi bɑ jɑdɑværɑne ʃælæmtʃe væ bærtæri dær moqɑbele in tim be ellæt ædæme pærdɑxte motɑlebɑteʃɑn, dær tæmrinɑt hozure pejdɑ nækærdænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، \"علی محمد آزاد\" افزود: حمایت مالی از پاس همدان در سالی که گذشت در حد توان انجام شد، اما باید به دنبال راه های دیگری بود.وی ادامه داد: آنچه در توان هیات مدیره بوده را انجام داده ایم و به نظر من نیاز آن ها بیش از توان ما بوده است.استاندار همدان خاطرنشان کرد: باید راه های دیگری نیز برای حل منابع مالی پیدا کنیم و افراد و شرکتهایی از جمله کارخانجات و دستگاه ها به این تیم کمک مالی کنند.وی خاطرنشان کرد: دولت به تنهایی نمی تواند به این تیم کمک مالی بیشتری داشته باشد چراکه به غیر از پاس تیم های دیگری هم فعالیت دارند.وی در پایان درباره ادعای بازیکنان پاس مبنی بر اینکه تنها 22 درصد از مبلغ قراردادشان پرداخت شده، بیان کرد: در این باره مدیرعامل پاسخ دهد.به گزارش ایسنا؛ بازیکنان پاس پس از بازی با یادآوران شلمچه و برتری در مقابل این تیم به علت عدم پرداخت مطالباتشان، در تمرینات حضور پیدا نکردند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
31238,
4739,
6864,
311,
9236,
4412,
267,
23215,
1845,
259,
23964,
695,
29228,
1373,
9261,
509,
3037,
406,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "ruze ɡozæʃte æhmæde nædʒæfi dær eqdɑmi næmɑdin dærbe ʃomɑre do xɑne sinæmɑ, mæqærre ʃorɑje senfi næmɑjeʃ rɑ ɡol ɡereft. ʃorɑi ke filmhɑje ærzeʃmænde færɑvɑni rɑ mesle æʃnuɡæl, vilɑihɑ væ dæriɑtʃe mɑhi bɑ mæzmune defɑʔe moqæddæs bɑ tʃidemɑni hileɡerɑne sær borid væ hɑzer be ekrɑne filme æhmæde nædʒæfi næbud. in ʃorɑe omumæn ɑsɑre dʒærijɑne ærzeʃi rɑ dær ekrɑn qorbɑni mikonæd. pæs æz hærekæte ærzeʃmænde æhmæde nædʒæfi, kejvɑne æmdʒædiɑn montæqede sinæmɑ væ ruznɑmeneɡɑre næzæræʃ rɑ be suræte ʃodʒɑʔɑne dær tuitere montæʃer kærd. æmdʒædiɑn dær in poste xod neveʃt : dæme nædʒæfi ɡærm. mærd æst. be næmɑjændeɡi æz sinæmɑɡærɑne bi rɑnt væ pɑrti, tʃe ɑbi rixt be lɑne murtʃehɑ. murtʃehɑi ke xiɑl mikonænd pilhɑje tænumændænd væ diɡær nijɑz nist xodɑ rɑ bænde bɑʃænd. hɑlɑ rofæqɑ oftɑdeænd be ɡereftæne kɑment ælæjhe u. ɡol ɡereftæn, kɑræʃ rɑ kærd.",
"text": " - روز گذشته احمد نجفی در اقدامی نمادین درب شماره 2 خانه سینما، مقر شورای صنفی نمایش را گل گرفت. شورایی که فیلمهای ارزشمند فراوانی را مثل اشنوگل، ویلاییها و دریاچه ماهی با مضمون دفاع مقدس با چیدمانی حیلهگرانه سر برید و حاضر به اکران فیلم احمد نجفی نبود. این شورا عموما آثار جریان ارزشی را در اکران قربانی میکند. پس از حرکت ارزشمند احمد نجفی، کیوان امجدیان منتقد سینما و روزنامهنگار نظرش را به صورت شجاعانه در توییتر منتشر کرد. امجدیان در این پست خود نوشت :دم نجفی گرم. مرد است. به نمایندگی از سینماگران بی رانت و پارتی ، چه آبی ریخت به لانه مورچهها. مورچههایی که خیال میکنند پیلهای تنومندند و دیگر نیاز نیست خدا را بنده باشند. حالا رفقا افتادهاند به گرفتن کامنت علیه او. گل گرفتن، کارش را کرد."
} | [
259,
264,
4029,
259,
19367,
376,
18177,
22788,
7751,
509,
259,
37758,
21055,
17175,
42790,
105709,
23266,
376,
356,
23860,
4744,
21329,
343,
259,
42807,
259,
23702,
406,
137373,
7751,
259,
24367,
916,
12176,
8654,
260,
5651,
98933,
934,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
265,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
259,
2731,
334,
282,
129836,
22821,
285,
240451,
202001,
266,
331,
10787,
259,
265,
31902,
43060,
711,
22821,
282,
43060,
5447,
331,
10787,
811,
259,
238796,
773,
43060,
380,
342,
259... |
{
"phonemize": "mohæqqeqɑne bɑtri pɑrtʃe ʔi sɑxte ænd ke hættɑ pæs æz keʃide ʃodæn væ pitʃɑndæn mi tævɑnæd bɑ komæke bɑkteri hɑ bærq tolid konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz pej ʔi sɑjnæs, mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh binɡɑmetun dær ɑmrikɑe jek noʔe bɑtri pɑrtʃe ʔi sɑxte ænd ke bɑkteri bærqe tolid mi konæd. mohæqqeqɑn eʔlɑm kærde ænd in bɑtri zisti pɑrtʃe ʔi hættɑ pæs æz keʃide ʃodæn væ pitʃɑndæn niz mi tævɑnæd bærq tolid konænd. be eʔteqɑde ɑnɑn dær ɑjænde mi tævɑn bɑtri rɑ be væsile bɑkteri modʒud dær æræqe ensɑn jɑ ɑbe dæhɑn ʃɑrʒ kærd. tʃenin sellule suxti bɑ estefɑde æz mikærvɑræɡɑnisæm hɑi be nɑme bijukɑtɑliste dʒærijɑne elekterisite tolid mi konæd tɑ vɑkoneʃe ʃimiɑi be vodʒud ɑjæd. moællefe ærʃæde in tæhqiq mi ɡujæd : bædæne ensɑne sellul hɑje bɑktæriɑi zjɑdi dɑræd. mi tævɑn æz in bɑkteri be onvɑne jek mænbæʔe enerʒi mostæqel æz bædæn estefɑde kærd. hæmin æmr forsæt hɑje noɑværi moteʔæddedi dær ɡædʒet hɑje puʃidæni færɑhæm mi konæd. kopi ʃod",
"text": "محققان باتری پارچه ای ساخته اند که حتی پس از کشیده شدن و پیچاندن می تواند با کمک باکتری ها برق تولید کند.به گزارش به نقل از پی ای ساینس، محققان دانشگاه بینگامتون در آمریکا یک نوع باتری پارچه ای ساخته اند که باکتری برق تولید می کند.محققان اعلام کرده اند این باتری زیستی پارچه ای حتی پس از کشیده شدن و پیچاندن نیز می تواند برق تولید کنند. به اعتقاد آنان در آینده می توان باتری را به وسیله باکتری موجود در عرق انسان یا آب دهان شارژ کرد.چنین سلول سوختی با استفاده از میکروارگانیسم هایی به نام بیوکاتالیست جریان الکتریسیته تولید می کند تا واکنش شیمیایی به وجود آید.مولف ارشد این تحقیق می گوید: بدن انسان سلول های باکتریایی زیادی دارد. می توان از این باکتری به عنوان یک منبع انرژی مستقل از بدن استفاده کرد. همین امر فرصت های نوآوری متعددی در گجت های پوشیدنی فراهم می کند.کپی شد"
} | [
548,
24943,
941,
768,
27225,
11417,
10394,
1997,
13639,
376,
8376,
934,
1240,
2394,
6423,
695,
20275,
21422,
16905,
341,
3676,
3054,
128164,
822,
5341,
883,
768,
3980,
1505,
259,
191866,
27225,
1875,
36748,
10781,
5606,
260,
5623,
259,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
7487,
20320,
43060,
405,
330,
43060,
7219,
421,
43060,
4780,
238796,
265,
259,
240209,
266,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
79017,
513,
259,
98339,
43060,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
513,
238796,
4168,
259,
238796,
3240,
... |
{
"phonemize": "særhænɡ mohæmmæd hæsæne æmini ɡoft : ʃæbe ɡozæʃte dær pej tæxribe hæft dæstɡɑh xodroje ʃæhrvændɑn dær ɑdrese xiɑbɑne hivdæh ʃæhrivær tævæssote teʔdɑdi æz ærɑzel væ obɑʃe mæhæleje tæjjeb pærvænde ʔi dær in rɑbete dær kælɑntæri sædo pændʒɑhonoh bi sim tæʃkil væ resideɡi be mozu dær dæsture kɑre mæmurɑn qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær bærræsi hɑje suræt ɡerefte moʃæxxæs ʃod se tæn æz obɑʃe mæste mæhæle tæjjebe tehrɑn be nɑm hɑje \" mejsæm \", mænsur \" væ \" pejmɑne \" bɑ estefɑde æz do dæstɡɑh motorsiklete ʃæmʃir be dæst væ dærhɑlike suræt hɑje xod rɑ bɑ dæstmɑle puʃɑnde budænd divɑnee vɑr eqdɑm be tæxribe xodrohɑje pɑrk ʃode ʃæhrvændɑn kærde væ æz mæhæle motævɑri ʃodænd. vej ɡoft : bɑ moʃæxxæs ʃodæne hovijjæte mottæhæmɑn tælɑʃ bærɑje dæstɡiri ɑnɑn æz særɡerefte ʃod væ bɑ ændʒɑme tʃændin æmæliɑte tæʔqib væ morɑqebæte polisi hær se mottæhæm be suræte hæmzæmɑn dær mæhæle hɑje qijɑsi, tire do qolu væ ætɑbæke dæstɡir væ æz ɑnɑn do qæbze qæme bedæst ɑmæd. ræise kælɑntæri sædo pændʒɑhonoh bi sim xɑterneʃɑn kærd : dær rɑstɑje tædɑbire færmɑndeh entezɑmi tehrɑne bozorɡ bærxord bɑ dʒærɑʔeme xæʃen æz olævijæt hɑje polis pɑjtæxt æst væ mæmurɑne entezɑmi bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel bɑ hærɡune nɑe æmni væ hændʒɑrʃekæni bærɑbære qɑnune bærxorde qɑteʔ væ ʃædid xɑhænd kærd.",
"text": "سرهنگ محمد حسن امینی گفت: شب گذشته در پی تخریب هفت دستگاه خودرو شهروندان در آدرس خیابان ۱۷ شهریور توسط تعدادی از اراذل و اوباش محله ی طیب؛پرونده ای در این رابطه در کلانتری ۱۵۹ بی سیم تشکیل و رسیدگی به موضوع در دستور کار ماموران قرار گرفت. وی افزود:در بررسی های صورت گرفته مشخص شد سه تن از اوباش مست محله طیب تهران به نام های\"میثم\"، منصور\"و \"پیمان\" با استفاده از دو دستگاه موتورسیکلت شمشیر به دست و درحالیکه صورت های خود را با دستمال پوشانده بودند دیوانه وار اقدام به تخریب خودروهای پارک شده شهروندان کرده و از محل متواری شدند. وی گفت: با مشخص شدن هویت متهمان تلاش برای دستگیری آنان از سرگرفته شد و با انجام چندین عملیات تعقیب و مراقبت پلیسی هر سه متهم به صورت همزمان در محله های غیاثی، تیر دو قلو و اتابک دستگیر و از آنان دو قبضه قمه بدست آمد. رئیس کلانتری ۱۵۹ بی سیم خاطرنشان کرد: در راستای تدابیر فرمانده انتظامی تهران بزرگ برخورد با جرائم خشن از اولویت های پلیس پایتخت است و ماموران انتظامی با آمادگی کامل با هرگونه نا امنی و هنجارشکنی برابر قانون برخورد قاطع و شدید خواهند کرد."
} | [
2557,
36610,
4739,
259,
10237,
858,
72465,
5021,
267,
7144,
259,
19367,
376,
509,
3676,
19686,
77939,
259,
28906,
259,
16566,
13865,
4211,
15638,
941,
509,
1424,
42876,
19041,
53432,
84019,
4211,
24011,
259,
13361,
259,
14370,
406,
695,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
106992,
272,
129842,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
28466,
263,
2731,
405,
259,
74336,
516,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
238796,
2731,
811,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
331,
10787,
147874,
37893,
329,
112467,
... |
{
"phonemize": "ænuʃirævɑne mohsenibændepej dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ezhɑr kærd : tærhe tæhævvole sælɑmæt bɑ rezɑjæt e biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsædi mærdome ruberu ʃode æst væ kæsi nemi tævɑnæd monkere tæhævvole æzim dær hoze behdɑʃt væ dærmɑn bɑʃæd. vej edɑme dɑd : tæxsis hɑ dær in hoze be moqeʔ suræt ɡerefte æst væ hær mærkæzi ke æsnɑde xod rɑ tæhvil mi dæhæd ʃæst dærsæd hæzine hɑje xod rɑ dærjɑft kærde væ mɑbæqi tej ruz hɑje ɑti væbɑ tækmile pærvænde hɑje morede næzære pærdɑxt mi ʃævæd. mohseni bænde pej dær pɑsox be rævænde tædʒmiʔ bime hɑ dær keʃvær ɡoft : tædʒmiʔ bime hɑ kɑre sɑde ʔi nist væ tæmɑmi keʃvær hɑ ke tævɑneste ænd dær nezɑme bime ʔi kɑrnɑmee movæffæqi rɑ ærze konænd in mohem rɑ dær olævijæte kɑri xod qærɑr dɑde ænd æmmɑ færɑmuʃ nækonim ke tædʒmiʔ bime hɑ zæmɑn bær xɑhæd bud. modirɑmele sɑzemɑne bime sælɑmæt ezhɑr kærd : jeksɑn sɑzi ettelɑʔɑte bime ʃodeɡɑn, bɑzneɡæri dær tæʔrife bæste hɑje pɑje xædæmɑte sælɑmæt væ resideɡi jeksɑn be æsnɑde pezeʃki æz zæruriɑte tædʒmiʔ bime hɑ æst ke xoʃbæxtɑne æz sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte pɑje ʔi dær in xosus dær hɑle ændʒɑm æst. mohseni bænde pej bɑ tæʔkid bær ehtemɑme dolæt bærɑje tædʒmiʔ bime hɑ xɑter neʃɑn kærd : neɡɑh sælɑmæte ɡerɑne dolæte tædbir væ omide bɑʔes ʃode æst ke fæʔɑlijæt hɑ dær hoze sælɑmæt bɑ ʃetɑbe qɑbele tævædʒdʒohi dær dʒærijɑn bɑʃæd.",
"text": " انوشیروان محسنیبندپی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی اظهار کرد: طرح تحول سلامت با رضایت بیش از 85 درصدی مردم روبرو شده است و کسی نمی تواند منکر تحول عظیم در حوزه بهداشت و درمان باشد. وی ادامه داد: تخصیص ها در این حوزه به موقع صورت گرفته است و هر مرکزی که اسناد خود را تحویل می دهد 60 درصد هزینه های خود را دریافت کرده و مابقی طی روز های آتی وبا تکمیل پرونده های مورد نظر پرداخت می شود. محسنی بند پی در پاسخ به روند تجمیع بیمه ها در کشور گفت: تجمیع بیمه ها کار ساده ای نیست و تمامی کشور ها که توانسته اند در نظام بیمه ای کارنامه موفقی را عرضه کنند این مهم را در اولویت کاری خود قرار داده اند اما فراموش نکنیم که تجمیع بیمه ها زمان بر خواهد بود. مدیرعامل سازمان بیمه سلامت اظهار کرد: یکسان سازی اطلاعات بیمه شدگان، بازنگری در تعریف بسته های پایه خدمات سلامت و رسیدگی یکسان به اسناد پزشکی از ضروریات تجمیع بیمه ها است که خوشبختانه از سال گذشته اقدامات پایه ای در این خصوص در حال انجام است. محسنی بند پی با تاکید بر اهتمام دولت برای تجمیع بیمه ها خاطر نشان کرد: نگاه سلامت گرانه دولت تدبیر و امید باعث شده است که فعالیت ها در حوزه سلامت با شتاب قابل توجهی در جریان باشد."
} | [
1663,
92492,
145443,
4018,
119176,
19206,
28300,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
1246,
238796,
602,
130833,
43060,
405,
35325,
71348,
103398,
2870,
325,
1057,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
1... |
{
"phonemize": "æli tæbɑtæbɑi bɑziɡære næqʃe « ræhi » dær serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » moʔtæqed æst : dær serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » hitʃkæse biɡonɑh nist væ hæme be noʔi ɡonɑhkɑrænd be dʒoz kɑrɑktere tɑhɑ ke biɡonɑhiæʃ dær qesmæthɑje æxir sɑbet ʃod. u ɡoft : æz inke ɑqɑje moqæddæm be onvɑne kɑrɡærdɑn be mæn eʔtemɑd kærd xoʃhɑlæm. in bɑziɡære sinæmɑ væ telvizijon dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be ævvælin tædʒrobe hæmkɑriiʃ bɑ siruse moqæddæme jɑdɑvær ʃod : æz inke ɑqɑje moqæddæm be mæn eʔtemɑd kærd xoʃhɑlæm væ bɑjæd beɡujæm kɑr kærdæn bɑ iʃɑn bærɑjæm xejli lezzætbæxʃ bud ælbætte kɑrhɑje qæbliæm rɑ bɑ sɑjere kɑrɡærdɑnɑne ræd nemikonæm æmmɑ be dælile inke « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » qærɑr bud dær mɑh mobɑræke ræmezɑn pæxʃ ʃævæd, hæme ævɑmele ruzɑne hivdæh sɑʔæt bɑ eʃq kɑr mikærdænd be hæmin xɑter kɑr dær kenɑr ɑnhɑ xejli lezzætbæxʃ bud. vej æfzud : hæmkɑri bɑ ɡoruh siruse moqæddæm bærɑjæm rezɑjætbæxʃ bud. ʔomidvɑræm modʒæddædæn forsæti piʃ bijɑjæd tɑ betævɑnæm bɑz hæm tʃenin hæmkɑrihɑi dɑʃte bɑʃæm. tæbɑtæbɑi ɡoft : be eʔteqɑde mæn zæmɑni ke dær jek kɑre teʔdɑde kɑrɑkterhɑe zjɑd miʃævæd, mozu væ dɑstɑn hæm be ɡunei piʃ mirævæd ke bɑjæd be kolijæte kɑrɑkterhɑ pærdɑxt ʃævæd. dær nætidʒe hæme bɑziɡærɑn æz piʃkesvæt ɡerefte tɑ dʒævɑntærhɑ hæme bɑjæd bɑ eʃq væ ælɑqe kɑreʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd ke bɑjæd beɡujæm dær « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » in rævænde hɑkem bud. u edɑme dɑd : dʒɑ dɑræd beɡujæm ke bɑ æʃkɑne xætibi væ hæmide ɡudærzi hæm refɑqæte tʃændin sɑle dɑʃtæm væ dɑræm. mixɑstæm æz in do æziz hæm jɑd konæm væ beɡujæm ke kɑr kærdæn dær kæmɑle ɑrɑmeʃ bɑ ɑnhɑ bærɑjæm lezzætbæxʃ bud. setɑresetɑresetɑre bɑʔese eftexɑræm bud dær kenɑr ækbære æbdi væ rezɑ fæjjɑzi kɑr konæm vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hozure ækbære æbdi væ rezɑ fæjjɑzi dær poroʒe « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » bæjɑn kærd : bɑzi dær kenɑr æsɑtidi mesle ækbære æbdi væ rezɑ fæjjɑzi bɑʔese bærɑjæm bɑʔese eftexɑr bud. hæmtʃenin dʒɑ dɑræd æz ʃæhrɑme zæmɑni entexɑbe bɑziɡærɑn be xɑtere hæmkɑrihɑje xubæʃ tæʃækkor konæm. bɑziɡære næqʃe « ræhi » dær « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » sepæs dærbɑre næqʃæʃ dær in serijɑl tozih dɑd : ræhi jeki æz tʃɑhɑr kɑrɑktere æsli serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » æst ke næsæbte be sɑjere næqʃhɑe bɑlɑ væ pɑjin biʃtæri dɑræd. dær vɑqeʔ in næqʃ be ɡunei tærrɑhi ʃode bud ke bɑjæd be moqeʔ ʃuxi konæd væ dær mævɑqeʔi hæm ke dotʃɑre moʃkel miʃævæd, dʒeddijæte xod rɑ neʃɑn bedæhæd. æsɑsæn in kɑrɑkter be xɑtere ʃærɑjeti ke bærɑjæʃ be vodʒud mi ɑjæd dær fæzɑhɑje hoznænɡiz væ mæludrɑm qærɑr miɡiræd væ be noʔi næqʃe ræhi hærekæte dorɑni dɑræd. vej ezɑfe kærd : dær ifɑje næqʃe ræhi tɑ dʒɑi ke momken bud tæmɑm tælɑʃæm rɑ kærdæm tɑ rɑkuræde ʃæxsijæt ræhi rɑ be ɑntʃe ke mæddenæzære ɑqɑje moqæddæm bud hefz konæm æmmɑ inke tɑ tʃe hæd tævɑnesteæm dær ifɑje næqeʃme movæffæq bɑʃæm rɑ bɑjæd moxɑtæbɑn beɡujænd. setɑresetɑresetɑre næqʃe ræhi næsæbte be sɑjere kɑrɑkætræhɑe tænhɑtær bud u dær ejn hɑl ɡoft : næqʃe ræhi æz zɑvje xodæʃ kæmi næsæbte be sɑjere kɑrɑkætræhɑe tænhɑtær æst væ be noʔi dʒærijɑne zendeɡiæʃ bær u hɑkem ʃode æst. ræhi in tænhɑi rɑ tɑ entehɑje kɑr bɑ xodæʃ be jædæk mikeʃæd. tæbɑtæbɑi hæmtʃenin dærbɑreje mɑdʒærɑdʒuihɑje se dʒævɑn dær serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » ezhɑr kærd : qesse « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » be ɡunei tærrɑhi ʃode æst ke dær hær qesmæte jeksæri mɑdʒærɑhɑje dʒædidi vɑred miʃævæd zemne inke lɑzem æst beɡujæm hitʃ kæs dær in serijɑle biɡonɑh nist væ hæme be noʔi ɡonɑhkɑrænd be qejr æz kɑrɑktere tɑhɑ ke biɡonɑhiæʃ sɑbet ʃod. setɑresetɑresetɑre e ævvælin tædʒrobe æli tæbɑtæbɑi dær ifɑje næqʃe mænfi væ dʒeddi in bɑziɡær dær bæxʃi diɡær æz ɡoftvæɡuj xod bɑ isnɑ, dær pɑsox be inke ævvælin tædʒrobe ʃomɑ be onvɑne ifɑje næqʃe mænfi væ dʒeddi tʃetor bud? xɑterneʃɑn kærd : lɑzem æst beɡujæm ke ævvælin tædʒrobe kɑri mæn bɑ « sɑlɑde fæsle » ferejdune dʒejrɑni ɑqɑz ʃod. dær in kɑr bɑ ostɑdɑne bozorɡi hæmtʃon zende jɑde xosro ʃækibɑi væ lejlɑ hɑtæmi hæmrɑh budæm, dær vɑqeʔ « sɑlɑde fæsle » be onvɑne ævvælin tædʒrobe bærɑjæm jek kelɑse dærs bud. æz « sɑlɑde fæsle » be bæʔd dær kɑrhɑje diɡæri mesle serijɑl « bɑdʒnɑqhɑe », « sɑʔæte pændʒ », « ɑʃpæzbɑʃi », « tærɑnee mɑdæri » ɑmɑde bɑʃ pærɑntezbæste væ... bɑzi dɑʃtæm æmmɑ tɑ be hɑle tʃenin næqʃe dʒeddi væ mænfi rɑ bɑzi nækærde budæm tɑ inke dær « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » dærxedmæte ɑqɑje moqæddæm budæm. setɑresetɑresetɑre tænævvoʔe ʒɑnr dær telvizijon tɑ tʃe mizɑn ræʔɑjæt miʃævæd? vej hæmtʃenin dær xosuse lozume tænævvoʔe ʒɑnr dær telvizijon ezhɑr kærd : mozui dær serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » mætræh ʃod ke ʃɑjæd ʃærɑjete dʒɑmeʔe be ɡunei ʃode æst ke mærdom dotʃɑre ruzmærreɡi ʃodeænd væ in mozue ɑnhɑ rɑ xæste kærde æst, bær in æsɑse momken æst bærxi sæhnehɑje hozn ænɡiz væ tælxe binænde rɑ æzjæt konæd væ be qole mæʔruf pæs bezænæd, be hæmin xɑter dær in serijɑl sæʔj ʃode bɑ ʃirinihɑi ke ævɑsete dɑstɑn qærɑr miɡiræd tælxihɑ rɑ kæmtær konim tʃerɑ ke « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » qesse moʔæmmɑi dɑræd næ dʒenɑi. u ezɑfe kærd : serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » dær vɑqeʔ xætɑje se dʒævɑn rɑ neʃɑn midæhæd væ be noʔi ɑmuzænde æst. momken æst dær bæxʃhɑi æz dɑstɑne moxɑtæb dær dʒɑhɑi delæʃ besuzæd væ ʃɑjæd æʃk hæm berizæd æmmɑ mɑ sæʔj nækærdim be sæmte siɑhnæmɑi berævim. setɑresetɑresetɑre dær « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » be sæmte siɑhnæmɑi næræftim tæbɑtæbɑi dær ejn hɑl tæʔkid kærd : mɑ dær « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » doze ettefɑqhɑje tælx rɑ pɑjin næjɑværim æmmɑ dær moqɑbel hæm sæʔj nækærdim be sæmte siɑhnæmɑi berævim bælke fæqæt mizɑne tælxihɑ rɑ kontorol kærdim. bɑziɡære næqʃe ræhi serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » ezhɑr kærd : bærxi æz sæhnehɑ dær serijɑlhɑje derɑm be qædri nɑrɑhætkonænde æst ke moxɑtæb delæʃ misuzæd væ momken æst ɡerje hæm bokonæd æmmɑ bæʔzi sæhnehɑ be qædri nɑrɑhæt konænde æst ke moxɑtæb rɑ æsæbi mikonæd væ modʒeb miʃævæd tɑ moxɑtæbe kɑnɑl rɑ ævæz konæd æmmɑ dær « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » tælɑʃ ʃode ke sæhnehɑje hozn ænɡiz væ mæludrɑm væ suznɑki ke moxɑtæb delæʃ misuzæd moteʔɑdel bɑʃæd. setɑresetɑresetɑre sɑxte særi dovvom « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » æz zæbɑne pesære tæhijekonænde vej hæmtʃenin dær bæxʃi diɡær bɑ eʃɑre be sɑxte særi dovvome serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » væ hozuræʃ dær in mædʒmuʔe ɡoft : bæhse sɑxte særi dovvome in serijɑle mærbut be tæhije konænde væ kɑrɡærdɑn miʃævæd æmmɑ tɑ dʒɑi ke mæn dær dʒærijɑn hæstæm kɑrɡærdɑn væ tæhije konænde be donbɑle jek qessee dʒæzzɑbtær æz særi ævvæl hæstænd zemne inke dærxɑsthɑ bærɑje sɑxte særi dovvom zjɑd æst væ ɑqɑje moqæddæm hæm eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst æmmɑ be dælile inke mæʔmulæn serijɑlhɑje xub væ movæffæq dær særi ævvæle movæffæq hæstænd væ momken æst særi dovvom be qovvæte særi ævvæl næbɑʃænd, ɡoruh be donbɑle qessei dʒæzzɑb hæstænd. ælbætte dʒɑ dɑræd æz tæhije konænde xube serijɑle ɑqɑje sejjed kæmɑle tæbɑtæbɑi ke zæhmɑte zjɑdi bærɑje kɑr keʃide ænd qædrdɑni konæm. setɑresetɑresetɑre bætʃtʃehɑje næsæbtɑ bæde tɑvɑne eʃtebɑhɑteʃɑn rɑ midæhænd tæbɑtæbɑi dær pɑjɑne ɡoftvæɡujeʃ bɑ isnɑ bɑ eʃɑre be pɑjɑne serijɑl « bætʃtʃehɑje næsæbtɑe bæd » ɡoft : dær qesmæthɑje pɑjɑni ʃɑhede in xɑhim bud ke ɡerehɡoʃɑihɑi ændʒɑm miʃævæd væli dær ejn hɑl bætʃtʃehɑje næsæbtɑ bæde qesse nemitævɑnænd æz dʒormeʃɑn færɑr konænd væ bɑjæd tɑvɑne eʃtebɑhɑti rɑ ke ændʒɑm dɑdeænd bedæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعلی طباطبایی - بازیگر نقش «رهی» در سریال «بچههای نسبتا بد» - معتقد است: در سریال «بچههای نسبتا بد» هیچکس بیگناه نیست و همه به نوعی گناهکارند؛ به جز کاراکتر طاها که بیگناهیاش در قسمتهای اخیر ثابت شد.\n\n\n\nاو گفت: از اینکه آقای مقدم به عنوان کارگردان به من اعتماد کرد خوشحالم.\n\n\n\n\n\nاین بازیگر سینما و تلویزیون در گفتوگو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اشاره به اولین تجربه همکاریایش با سیروس مقدم یادآور شد: از اینکه آقای مقدم به من اعتماد کرد خوشحالم و باید بگویم کار کردن با ایشان برایم خیلی لذتبخش بود؛ البته کارهای قبلیام را با سایر کارگردانان رد نمیکنم اما به دلیل اینکه «بچههای نسبتا بد» قرار بود در ماه مبارک رمضان پخش شود، همه عوامل روزانه 17 ساعت با عشق کار میکردند به همین خاطر کار در کنار آنها خیلی لذتبخش بود.\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی افزود: همکاری با گروه سیروس مقدم برایم رضایتبخش بود. امیدوارم مجددا فرصتی پیش بیاید تا بتوانم باز هم چنین همکاریهایی داشته باشم.\n\n\n\nطباطبایی گفت: به اعتقاد من زمانی که در یک کار تعداد کاراکترها زیاد میشود، موضوع و داستان هم به گونهای پیش میرود که باید به کلیت کاراکترها پرداخت شود. در نتیجه همه بازیگران از پیشکسوت گرفته تا جوانترها همه باید با عشق و علاقه کارشان را انجام دهند که باید بگویم در «بچههای نسبتا بد» این روند حاکم بود.\n\n\n\nاو ادامه داد: جا دارد بگویم که با اشکان خطیبی و حمید گودرزی هم رفاقت چندین ساله داشتم و دارم. میخواستم از این دو عزیز هم یاد کنم و بگویم که کار کردن در کمال آرامش با آنها برایم لذتبخش بود.\n\n\n\n\n\n\n\n\n***باعث افتخارم بود در کنار اکبر عبدی و رضا فیاضی کار کنم\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به حضور اکبر عبدی و رضا فیاضی در پروژه «بچههای نسبتا بد» بیان کرد: بازی در کنار اساتیدی مثل اکبر عبدی و رضا فیاضی باعث برایم باعث افتخار بود. همچنین جا دارد از شهرام زمانی - انتخاب بازیگران - به خاطر همکاریهای خوبش تشکر کنم. \n\n\n\nبازیگر نقش «رهی» در «بچههای نسبتا بد» سپس درباره نقشش در این سریال توضیح داد: رهی یکی از چهار کاراکتر اصلی سریال «بچههای نسبتا بد» است که نسبت به سایر نقشها بالا و پایین بیشتری دارد. در واقع این نقش به گونهای طراحی شده بود که باید به موقع شوخی کند و در مواقعی هم که دچار مشکل میشود، جدیت خود را نشان بدهد. اساسا این کاراکتر به خاطر شرایطی که برایش به وجود میآید در فضاهای حزنانگیز و ملودرام قرار میگیرد و به نوعی نقش رهی حرکت دورانی دارد.\n\n\n\n\n\n\nوی اضافه کرد: در ایفای نقش رهی تا جایی که ممکن بود تمام تلاشم را کردم تا راکورد شخصیت رهی را به آنچه که مدنظر آقای مقدم بود حفظ کنم اما اینکه تا چه حد توانستهام در ایفای نقشم موفق باشم را باید مخاطبان بگویند.\n\n\n\n\n\n*** نقش رهی نسبت به سایر کاراکترها تنهاتر بود\n\n\n\nاو در عین حال گفت: نقش رهی از زاویه خودش کمی نسبت به سایر کاراکترها تنهاتر است و به نوعی جریان زندگیاش بر او حاکم شده است. رهی این تنهایی را تا انتهای کار با خودش به یدک میکشد.\n\n\n\nطباطبایی همچنین دربارهی ماجراجوییهای سه جوان در سریال «بچههای نسبتا بد» اظهار کرد: قصه «بچههای نسبتا بد» به گونهای طراحی شده است که در هر قسمت یکسری ماجراهای جدیدی وارد میشود؛ ضمن اینکه لازم است بگویم هیچ کس در این سریال بیگناه نیست و همه به نوعی گناهکارند؛ به غیر از کاراکتر طاها که بیگناهیاش ثابت شد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n*** اولین تجربه علی طباطبایی در ایفای نقش منفی و جدی\n\n\n\nاین بازیگر در بخشی دیگر از گفتوگوی خود با ایسنا، در پاسخ به اینکه اولین تجربه شما به عنوان ایفای نقش منفی و جدی چطور بود؟ خاطرنشان کرد: لازم است بگویم که اولین تجربه کاری من با «سالاد فصل» فریدون جیرانی آغاز شد. در این کار با استادان بزرگی همچون زنده یاد خسرو شکیبایی و لیلا حاتمی همراه بودم، در واقع «سالاد فصل» به عنوان اولین تجربه برایم یک کلاس درس بود. از «سالاد فصل» به بعد در کارهای دیگری مثل سریال «باجناقها»، «ساعت پنج»، «آشپزباشی»، «ترانه مادری» ( آماده باش) و ... بازی داشتم اما تا به حال چنین نقش جدی و منفی را بازی نکرده بودم تا اینکه در «بچههای نسبتا بد» درخدمت آقای مقدم بودم.\n\n\n\n\n\n*** تنوع ژانر در تلویزیون تا چه میزان رعایت میشود؟\n\n\n\nوی همچنین در خصوص لزوم تنوع ژانر در تلویزیون اظهار کرد: موضوعی در سریال «بچههای نسبتا بد» مطرح شد که شاید شرایط جامعه به گونهای شده است که مردم دچار روزمرگی شدهاند و این موضوع آنها را خسته کرده است، بر این اساس ممکن است برخی صحنههای حزن انگیز و تلخ بیننده را اذیت کند و به قول معروف پس بزند، به همین خاطر در این سریال سعی شده با شیرینیهایی که اواسط داستان قرار میگیرد تلخیها را کمتر کنیم چرا که «بچههای نسبتا بد» قصه معمایی دارد نه جنایی.\n\n\n\nاو اضافه کرد: سریال «بچههای نسبتا بد» در واقع خطای سه جوان را نشان میدهد و به نوعی آموزنده است. ممکن است در بخشهایی از داستان مخاطب در جاهایی دلش بسوزد و شاید اشک هم بریزد اما ما سعی نکردیم به سمت سیاهنمایی برویم. \n\n\n\n\n\n*** در «بچههای نسبتا بد» به سمت سیاهنمایی نرفتیم\n\n\n\nطباطبایی در عین حال تاکید کرد: ما در «بچههای نسبتا بد» دُز اتفاقهای تلخ را پایین نیاوریم اما در مقابل هم سعی نکردیم به سمت سیاهنمایی برویم بلکه فقط میزان تلخیها را کنترل کردیم.\n\n\n\nبازیگر نقش رهی سریال «بچههای نسبتا بد» اظهار کرد: برخی از صحنهها در سریالهای درام به قدری ناراحتکننده است که مخاطب دلش میسوزد و ممکن است گریه هم بکند اما بعضی صحنهها به قدری ناراحت کننده است که مخاطب را عصبی میکند و موجب میشود تا مخاطب کانال را عوض کند اما در «بچههای نسبتا بد» تلاش شده که صحنههای حزن انگیز و ملودرام و سوزناکی که مخاطب دلش میسوزد متعادل باشد.\n\n\n\n\n\n*** ساخت سری دوم «بچههای نسبتا بد» از زبان پسر تهیهکننده\n\n\n\nوی همچنین در بخشی دیگر با اشاره به ساخت سری دوم سریال «بچههای نسبتا بد» و حضورش در این مجموعه گفت: بحث ساخت سری دوم این سریال مربوط به تهیه کننده و کارگردان میشود اما تا جایی که من در جریان هستم کارگردان و تهیه کننده به دنبال یک قصه جذابتر از سری اول هستند؛ ضمن اینکه درخواستها برای ساخت سری دوم زیاد است و آقای مقدم هم اعلام آمادگی کرده است اما به دلیل اینکه معمولا سریالهای خوب و موفق در سری اول موفق هستند و ممکن است سری دوم به قوت سری اول نباشند، گروه به دنبال قصهای جذاب هستند. البته جا دارد از تهیه کننده خوب سریال آقای سید کمال طباطبایی که زحمات زیادی برای کار کشیده اند قدردانی کنم.\n\n\n\n***بچههای نسبتا بد تاوان اشتباهاتشان را میدهند\n\n\n\nطباطبایی در پایان گفتوگویش با ایسنا با اشاره به پایان سریال «بچههای نسبتا بد» گفت: در قسمتهای پایانی شاهد این خواهیم بود که گرهگشاییهایی انجام میشود ولی در عین حال بچههای نسبتا بد قصه نمیتوانند از جرمشان فرار کنند و باید تاوان اشتباهاتی را که انجام دادهاند بدهند.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
7228,
259,
124063,
35956,
5677,
259,
264,
6908,
8728,
259,
24521,
404,
5858,
406,
436,
509,
1086,
26046,
404,
1050,
10394,
1091,
259,
14778,
2936,
6385,
436,
259,
264,
1491,
27772,
950,
267,
509,
1086,
26046,
404,
1050,
10394,
1091,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
37893,
316,
43060,
270,
2731,
316,
43060,
266,
330,
43060,
1383,
129842,
19406,
22821,
781,
238796,
265,
404,
259,
286,
2731,
1500,
618,
331,
10787,
15910,
385,
43060,
280,
404,
68058,
270,
238796,
270,
238796,
265,
334,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. dolæt. soxænɡuje dolæte ærɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe æz tæqirɑte ɡostærde dær kɑbine dolæt \" nuri ælmɑleki \" xæbær dɑd. \" æli ældæbɑq \" dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bedune eʃɑre be teʔdɑde vezɑrætxɑne hɑ væ vozærɑi ke mæʃmule tæqirɑt mi ʃævænd ɡoft : hæme in tæqirɑt tɑ piʃ æz pɑjɑne sɑle dʒɑri ændʒɑm mi ʃævænd. vej ezɑfe kærd ke ɡoruhhɑje sjɑsiː ʃerkæt konænde dærtærkibe dolæt æz in tæqirɑt esteqbɑl væ ɑn rɑ tæid kærde ænd. vej tæʔkid kærd : dolæte ærɑq xɑhɑne æfrɑde tævɑnmænd dær ændʒɑme væzɑjef æst æmmɑ tæqir dær kɑbine be dæste \" nuri ælmɑleki \" ændʒɑm nemi ʃævæd bælke ɡoruhhɑje sjɑsiː bæræsɑse tævɑfoqe sjɑsiː modʒud bejne in ɡoruhhɑ, eqdɑm be in tæqirɑt mi konænd. æli ældæbɑq be ɡoruhhɑi ke xɑhɑne tæqire vozærɑje xod ʃode ænd eʃɑre nækærd vætnhɑ be in nokte ektefɑ kærd ke \" dʒærijɑne sædr \" bærɑje tæqire hereʃæʃ væzire vɑbæste be xod eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst. soxænɡuje dolæte ærɑq ɡoft : bærɑje tæqire in væzirɑn, dʒærijɑne sædr nemi tævɑnæd tæsmime ɡirænde bɑʃæd bælke ɡoruh eʔtelɑfe jekpɑrtʃe ke dʒærijɑne sædre ozvi æz ɑn mæhsub mi ʃævæd dær in xosus tæsmim mi ɡiræd. vej ezɑfe kærd ke dolæt dær entezɑre mozeʔe dʒebhe tævɑfoq væ ɡoruh \" ælærɑqije \" be ræhbæri \" æiɑd ælɑvi \" bærɑje movɑfeqæt bɑ tæqire bærxi vozærɑje xod æst. vej tæʔkid kærd ke hæme ɡoruh hɑ bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne æfrɑde teknokerɑt be dʒɑj vozærɑje feʔli eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd. mæsʔæle tæqire dærkɑbine dolæte nuri ælmɑleki æz mɑh hɑje ɡozæʃte be tore mostæmer mætræh bude væ hær bɑr tɑrixe in tæqir be væqte diɡæri mokul ʃode æst. xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nبغداد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \nخارجی.سیاسی.عراق.دولت. \n سخنگوی دولت عراق روز چهارشنبه از تغییرات گسترده در کابینه دولت \n\"نوری المالکی\" خبر داد. \n \"علی الدباغ\" در جمع خبرنگاران بدون اشاره به تعداد وزارتخانه ها و \nوزرایی که مشمول تغییرات می شوند گفت: همه این تغییرات تا پیش از پایان \nسال جاری انجام می شوند. \n وی اضافه کرد که گروههای سیاسی شرکت کننده درترکیب دولت از این تغییرات\nاستقبال و آن را تایید کرده اند. \n وی تاکید کرد: دولت عراق خواهان افراد توانمند در انجام وظایف است اما\nتغییر در کابینه به دست \"نوری المالکی\" انجام نمی شود بلکه گروههای سیاسی\nبراساس توافق سیاسی موجود بین این گروهها، اقدام به این تغییرات می کنند. \n علی الدباغ به گروههایی که خواهان تغییر وزرای خود شده اند اشاره نکرد \nوتنها به این نکته اکتفا کرد که \"جریان صدر\" برای تغییر هرشش وزیر \nوابسته به خود اعلام آمادگی کرده است. \n سخنگوی دولت عراق گفت: برای تغییر این وزیران، جریان صدر نمی تواند تصمیم\nگیرنده باشد بلکه گروه ائتلاف یکپارچه که جریان صدر عضوی از آن محسوب می- \nشود در این خصوص تصمیم می گیرد. \n وی اضافه کرد که دولت در انتظار موضع جبهه توافق و گروه \"العراقیه\" به \nرهبری \"ایاد علاوی\" برای موافقت با تغییر برخی وزرای خود است. \n وی تاکید کرد که همه گروه ها برای جایگزین کردن افراد تکنوکرات به جای \nوزرای فعلی اعلام آمادگی کرده اند. \n مسئله تغییر درکابینه دولت نوری المالکی از ماه های گذشته به طور مستمر \nمطرح بوده و هر بار تاریخ این تغییر به وقت دیگری موکول شده است. \n خاورم 2291/1366 \n\n "
} | [
387,
43391,
7582,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
63075,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
35125,
260,
11294,
260,
19220,
586,
41994,
259,
11294,
259,
35125,
4029,
20311,
9797,
695,
15722,
7094,
7123,
259,
35025,
23141,
509,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
68058,
31902,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ siojek kuɑlɑlɑmpure jek mohæqqeqe ændonezijɑi ɡoft : ettehɑdije keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɑ. se. ɑn pærɑntezbæste nijɑz be tædʒdide sɑzmɑn dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑpærɑntezbæste, xɑnome doj furtænɑ ænvær ruze ɡozæʃte dær hæmɑjeʃe rævɑbete mɑlezi væ ændonezi dær dɑneʃɡɑh melli mɑlezi ju. æm pærɑntezbæste æfzud : in mæsɑle ke mɑlezi væ sænɡɑpur bærɑje hælle extelɑfɑte xod be dɑdɡɑh bejne olmelæli morɑdʒeʔe kærdænd neʃɑn mi dæhæd ke ettehɑdije ɑ. se. ɑn nijɑz be tædʒdide sɑxtɑr bɑ hædæfe jekpɑrtʃeɡi biʃtære keʃværhɑje ozvi ɑn dɑræd. bænɑbe in ɡozɑreʃ, in mohæqqeq ændonezijɑi xɑterneʃɑn kærd ke dær suræte vodʒude jek ʃorɑje hælle extelɑf dær ɑ. se. ɑn, in do keʃvær mi tævɑnestænd be dʒɑj dɑdɡɑh bejne olmelæli be in ʃorɑ morɑdʒeʔe konænd. furtænɑ ænvær bɑ eʃɑre be in ke jek færɑjænde bi eʔtemɑdi donbɑle dɑr dær bejne keʃværhɑje ozvi ɑ. se. ɑn hɑkem æst bær zæruræte ræfʔe in bi eʔtemɑdi tæʔkid kærd. vej æfzud : in ettehɑdije bɑjæd dær movɑdʒehe bɑ tʃɑleʃ hɑje dʒæhɑni biʃ æz piʃ monsædʒem væ qodrætmænd ʃævæd. keʃværhɑje mɑlezi, ændonezi, sænɡɑpur, borunii dɑrɑlæslɑm, filipin, vijetnɑm, tɑjlænd, miɑnmɑr, kɑmbudʒ væ lɑʔus æʔzɑje ettehɑdije ɑ. se. ɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/31\nکوالالامپور- یک محقق اندونزیایی گفت: اتحادیه کشورهای جنوب شرق آسیا (آ.سه\n .آن ) نیاز به تجدید سازمان دارد.به گزارش روز جمعه خبرگزاری رسمی چین (شین هوا)، خانم دوی فورتنا انور\nروز گذشته در همایش روابط مالزی و اندونزی در دانشگاه ملی مالزی (یو.ام )\n افزود: این مساله که مالزی و سنگاپور برای حل اختلافات خود به دادگاه بین\nالمللی مراجعه کردند نشان می دهد که اتحادیه آ.سه .آن نیاز به تجدید\nساختار با هدف یکپارچگی بیشتر کشورهای عضو آن دارد. بنابه این گزارش ، این محقق اندونزیایی خاطرنشان کرد که در صورت وجود\n یک شورای حل اختلاف در آ.سه .آن ، این دو کشور می توانستند به جای دادگاه\n بین المللی به این شورا مراجعه کنند. فورتنا انور با اشاره به این که یک فرایند بی اعتمادی دنباله دار در\nبین کشورهای عضو آ.سه .آن حاکم است بر ضرورت رفع این بی اعتمادی تاکید\nکرد. وی افزود: این اتحادیه باید در مواجهه با چالش های جهانی بیش از پیش\nمنسجم و قدرتمند شود. کشورهای مالزی، اندونزی، سنگاپور، برونئی دارالسلام، فیلیپین، ویتنام ،\n تایلند، میانمار، کامبوج و لائوس اعضای اتحادیه آ.سه .آن را تشکیل می\nدهند. آساق 1373**1275**335**2201**\nشماره 187 ساعت 14:41 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
2681,
1062,
63826,
15394,
26790,
264,
2665,
548,
24943,
8376,
130910,
44499,
5021,
267,
259,
18664,
2632,
6034,
2791,
259,
17637,
259,
23916,
11507,
9207,
274,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
395,
4... |
{
"phonemize": "ilɑmfærmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ejvɑn ɡoft : pændʒ vɑhede senfi motexællef be dælil nædɑʃtæne pærvɑne kæsb væ ædæme ræʔɑjæte moqærrærɑte polomp ʃodænd. æli æziziɑn dær ɡoftoɡu bɑ ɡoft : dær rɑstɑje erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ sɑmɑndehi sonuf fɑqede pærvɑne kæsb, tærhe nezɑræt væ kontorol bær æsnɑf tævæssote mæmurɑne edɑre nezɑræt bær æmɑkene omumi in polis tej do ruze ɡozæʃte dær ejvɑn edʒrɑ ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑe siopændʒ vɑhede senfi morede bɑzdid qærɑr ɡereftænd ke dærdʒærijɑne in tærhe pændʒ vɑhede senfi motexællef be ellæte nædɑʃtæne pærvɑne kæsb væ ædæme ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte mærbute polomb væ bærɑje dæh vɑhede senfi diɡær extɑrije polompe sɑder ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ejvɑn bɑ eʔlɑme tædɑvom væ tæʃdide in ɡune bærnɑme hɑ væ eqdɑmɑte kontoroli væ nezɑræti polis, æz omum ʃæhrvændɑn xɑst, dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxællof, mozu æz tæriqe ʃomɑre telefone sædo dæh be in polis ettelɑʔ dæhænd tɑ dær æsræʔe væqt be mozu resideɡi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "ایلام-فرمانده انتظامی شهرستان ایوان گفت: پنج واحد صنفی متخلف به دلیل نداشتن پروانه کسب و عدم رعایت مقررات پلمپ شدند. علی عزیزیان در گفتگو با گفت: در راستای ارتقاء امنیت اجتماعی و ساماندهی صنوف فاقد پروانه کسب، طرح نظارت و کنترل بر اصناف توسط ماموران اداره نظارت بر اماکن عمومی این پلیس طی دو روز گذشته در ایوان اجرا شد. وی اظهار داشت: در همین راستا ۳۵ واحد صنفی مورد بازدید قرار گرفتند که درجریان این طرح پنج واحد صنفی متخلف به علت نداشتن پروانه کسب و عدم رعایت قوانین و مقررات مربوطه پلمب و برای ۱۰ واحد صنفی دیگر اخطاریه پلمپ صادر شد. فرمانده انتظامی شهرستان ایوان با اعلام تداوم و تشدید این گونه برنامه ها و اقدامات کنترلی و نظارتی پلیس، از عموم شهروندان خواست، در صورت مشاهده هرگونه تخلف، موضوع از طریق شماره تلفن ۱۱۰ به این پلیس اطلاع دهند تا در اسرع وقت به موضوع رسیدگی شود.کپی شد"
} | [
1997,
15394,
264,
70005,
5307,
259,
57372,
6353,
4211,
5322,
1997,
11137,
5021,
267,
23387,
10126,
137373,
7751,
3572,
47247,
554,
550,
15802,
259,
586,
57999,
12469,
3727,
17614,
1050,
341,
20657,
633,
259,
44598,
1845,
259,
42807,
7123,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
386,
43060,
282,
71272,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
1057,
379,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
421,
79017,
240451,
300,
43060,
102574,
3060,
1726,
2921,
3870... |
{
"phonemize": "pol mjɑne ɡozære dæriɑtʃe orumije doʃænbe bɑ hozure ræʔise dʒomhuri eftetɑh mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ruze doʃænbe hæftee dʒɑri be orumije sæfær mi konæd tɑ fɑze ævvæle pol mjɑne ɡozære dæriɑtʃe orumijee mæʔruf be pole ʃæhid kælɑntæri rɑ eftetɑh konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑde doʃænbe dærsæfæri jek ruze rɑhi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi mi ʃævæd tɑ in pol mjɑne ɡozær ke tule mæsire divisto ʃæst kilumetri ʃæhrestɑne tæbriz be orumije ke be nesf mi resɑnd, eftetɑh væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡiræd. be ɡofte ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, æmæliɑte edʒrɑi in tærh æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo ɑqɑz ʃode væ tɑkonun jek hezɑr væ divist miljɑrd hæzine edʒrɑje fɑze ævvæle in tærh ʃode æst. be ɡofte vej, dʒɑde terɑnziti dæriɑtʃe orumije be onvɑne mohemtærin ʃɑhrɑhe ertebɑti væ næql væ enteqɑle kɑlɑ væ xædæmɑt dær in mæntæqee mæhsub mi ʃævæd. bɑ eftetɑhe in pole sædo si kilumetr mæsire ertebɑti ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi kɑheʃ mi jɑbæd. siɑme jek hezɑro nohsædo hæʃt ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "پل میان گذر دریاچه ارومیه دوشنبه با حضور رییس جمهوری افتتاح می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/25\nسیاسی.رییس جمهوری .احمدی نژاد\nرییس جمهوری روز دوشنبه هفته جاری به ارومیه سفر می کند تا فاز اول پل\nمیان گذر دریاچه ارومیه معروف به پل شهید کلانتری را افتتاح کند.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد دوشنبه درسفری یک\nروزه راهی استان آذربایجان غربی می شود تا این پل میان گذر که طول مسیر\n260 کیلومتری شهرستان تبریز به ارومیه که به نصف می رساند، افتتاح و مورد\n بهره برداری قرار گیرد.به گفته استاندار آذربایجان غربی، عملیات اجرایی این طرح از سال 1382\nآغاز شده و تاکنون یک هزار و 200 میلیارد هزینه اجرای فاز اول این طرح\nشده است.به گفته وی، جاده ترانزیتی دریاچه ارومیه به عنوان مهمترین شاهراه\nارتباطی و نقل و انتقال کالا و خدمات در این منطقه محسوب می شود.با افتتاح این پل 130 کیلومتر مسیر ارتباطی استان آذربایجان غربی به\nآذربایجان شرقی کاهش می یابد.سیام 1908\nشماره 096 ساعت 15:53 تمام\n\n\n "
} | [
30627,
31476,
105278,
841,
78593,
10394,
143443,
142210,
2858,
9797,
768,
259,
13436,
13474,
11618,
19164,
406,
23600,
34235,
822,
3446,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1799,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6553,
326,
385,
43060,
405,
259,
129842,
6063,
19406,
331,
10787,
266,
43060,
270,
238796,
265,
259,
10927,
34380,
342,
238796,
2731,
272,
811,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
259,
265,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.