translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "bæjɑnije pɑjɑni neʃæste ruze dʒomʔe komisijone moʃtæræke bærdʒɑm bɑ zekre jɑzdæh mored æz tæʔæhhodɑte tæræf hɑ, æz dʒomle tædɑvome sɑderɑte næfte irɑn, tærsim konænde dorænmɑi æz eqdɑmɑte æmæli bærɑje hefze in tævɑfoq æst. in næxostin bɑr æz zæmɑne xorudʒe ɑmrikɑ bud ke væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje ozvi bærdʒɑm bærɑje bærræsi rɑh hælhɑ væ piʃnæhɑdhɑje mætræh ʃode bɑ hædæfe tædɑvome tæʔɑmolɑt bɑ tehrɑn, dær neʃæste komisijone moʃtæræk ɡærde hæm ɑmædænd. bær mæbnɑje ɑntʃe ke dær bæjɑnije pɑjɑni neʃæst ɑmæde æst, tæræfhɑe moteʔæhhed ʃode ænd tɑ dær jɑzdæh mored, æz dʒomle estemrɑre kɑnɑlhɑje mɑli, tædɑvome sɑderɑte næft, mæhsulɑte næfti væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi irɑn væ hæmtʃenin rævɑbete mærbut be hoze hɑje kæʃtirɑni væ bime, eqdɑmɑte æmæli suræt dæhænd. « lɑrnæs normæn » xæbærneɡɑre ruznɑme vɑl esterijæte ʒurnɑl dær hæmin rɑbete be næql æz mænɑbeʔe xæbæri xod mi nevisæd : bænɑ be ɑntʃe mæqɑmɑte berɑketbɑz orupɑi berɑketbæste mi ɡujænd, kɑrhɑi dʒeddi væ tædɑbiri viʒe bærɑje komæk be hozee bɑnki væ pærdɑxt hɑje næfti irɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. ezhɑrɑte ruze dʒomʔe « mohæmmæde dʒævɑde zærif » væzire omure xɑredʒe irɑn hæm mævide hæmin mozu æst. vej pæs æz ʃerkæt dær neʃæsti bɑ hæmtɑjɑne xod, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ɑntʃe mɑ emruz ʃenidim, kɑmelæn ræveʃhɑje æmæliɑtist væ moʔtæqedim æɡær erɑdee sjɑsiː ke emruz indʒɑ neʃɑn dɑdænd, dær sotuhe moxtælef æʔmɑl ʃævæd, mitævɑn kɑr rɑ bedune moʃkele piʃ bæræd. zærif edɑme dɑd : dʒælæsee emruz jek ɡɑm be piʃ bud. tævɑfoq kærdim ke eqdɑmɑte xubi rɑ ændʒɑm dæhim. emruz dʒɑmeʔe bejne olmelæli æz in erɑde sjɑsiː æʔzɑje bɑqi mɑnde bærdʒɑm dær sæthe vozærɑe motmæʔen æst. ɑnhɑ ɑmɑdeɡi dɑrænd æz ʃerkæt hɑje xod hemɑjæt konænd mænɑbeʔe mɑli dær extijɑre ʃerkæte hɑjeʃɑn qærɑr bedæhænd væ mæsirhɑje tæbɑdolɑte bɑnki rɑ hæmvɑr konænd. be næzære mæn in jek pæjɑme mohem bærɑje dʒɑmeʔee eqtesɑdist. bæxʃe mohemmi æz bæjɑnije ruze dʒomʔe, be mozue tædɑvome hæmkɑri ʃerkæthɑje kutʃæk væ motevæssete orupɑi bɑ irɑn pærdɑxte æst ke omumæn fæʔɑlijæte tʃændɑni dær bɑzɑre ɑmrikɑ nædɑrænd. bær in mæbnɑ hæme tæræfhɑ, be viʒe keʃværhɑje orupɑi, moteʔæhhed ʃodeænd ke hemɑjæthɑje lɑzem rɑ æz « koneʃɡærɑne eqtesɑdi ke bɑ irɑn tedʒɑræt mikonænd, beviʒe ʃerkæthɑje kutʃæk væ motevæsset ke ʃɑkele æsli besjɑri æz æqtæsɑdhɑe mæhsub miʃævænd » suræt dæhænd. ɑnɡune ke xæbærɡozɑri færɑnse tæʔbir kærde æst, in mozu be mæʔnɑje « mottæsel neɡæh dɑʃtæne irɑn be eqtesɑde dʒæhɑni, dær qiɑbe ɑmrikɑ væ bɑ vodʒude tæhrim hɑ æst ». ɑmrikɑ ordibeheʃt mɑh æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃode væ bɑzɡæʃte tæhrimhɑ ælæjhe irɑn rɑ zærfe moddæte se tɑ ʃeʃ mɑh eʔlɑm kærde bud. ettehɑdije orupɑ qærɑr æst bærɑje moqɑbele bɑ in tæhrimhɑ dær ɡɑme noxost, qɑnune mosum be « mæsdudsɑz » rɑ bɑ hædæfe hemɑjæt æz kæsb væ kɑrhɑje hæmkɑr bɑ irɑne æmæliɑti konæd. « ʒɑn æiv lo dæriɑn » væzire omure xɑredʒe færɑnse dærxosus eqdɑmɑt suræte ɡerefte bærɑje moqɑbele bɑ in tæhrim hɑ ɡoft : sæʔj mɑ in æst ke bæstee eqtesɑdi rɑ tɑ piʃ æz tæhrimhɑe edʒrɑi konim. bærɑje mɑh ut mordɑd pærɑntezbæste kæmi zudhenɡɑm æst, æmmɑ tælɑʃ dɑrim ɑn rɑ be mɑh novɑmbr ɑbɑn ɑqɑze tæhrimhɑje næfti pærɑntezbæste beresɑnim. « særɡii lɑvruf » væzire omure xɑredʒe rusije hæm pæs æz neʃæste komisijone moʃtæræke bærdʒɑm, bɑ hemɑjæt æz tæqvijæte rævɑbet bɑ tehrɑn tæsrih kærd : eqdɑme qejremovædʒdʒæh ɑmrikɑ dær xorudʒ æz bærdʒɑm næbɑjæd morede bitævædʒdʒohi qærɑr ɡiræd. hæme tæræfhɑ ettefɑqnæzær dɑʃtænd ke in tæsmim, næqze ʃædide mofɑdde tævɑfoq væ ɑmele ɑn, tæmɑjol be sjɑsiː kærdæne mozue irɑn bude æst. enzevɑje vɑʃænɡton dær ærsee bejnolmelæli væ moqɑbele mottæhedɑne næzdike ɑmrikɑ bɑ in keʃvær, ælɑve bær diplomɑthɑje hɑzer dær neʃæst, tævædʒdʒoh ræsɑnehɑ rɑ hæm be xod dʒælb kærd. næʃrije nijuzvik dær in rɑbete neveʃt : xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm, tʃin, rusije væ orupɑ rɑ be jek noqte hæmɡærɑi resɑnde æst. in næʃrije edɑme dɑd : diplomɑthɑje ærʃæde tʃin, ettehɑdije orupɑ, færɑnse, ɑlmɑn, rusije væ enɡelis be irɑn etminɑne xɑter dɑdeænd ke rɑqeb be hefze in tævɑfoqe tɑrixjee morede qæzæbe ɑmrikɑ hæstænd. zærif hæm dær sohbæthɑje xod dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, be in mozu eʃɑre kærd væ ɡoft : be suræte kolli, ɑntʃe ke mæn dær in dʒælæse bærdɑʃt kærdæm, in æst ke tæmɑm æʔzɑje bærdʒɑm ke lɑɑqæl se ozvi ɑn æz mottæhedine næzdike ɑmrikɑ hæstænd, erɑdee sjɑsiː dɑrænd tɑ dær moqɑbele eqdɑme ɑmrikɑ beʔistænd. ʃɑjæd in ævvælin bɑrist ke tʃenin eqdɑmi dær in sæth suræt mi ɡiræd. væzire xɑredʒe keʃværemɑne jɑdɑvær ʃod ke bɑ in vodʒud, « dʒomhuri eslɑmi irɑn in hæq rɑ bærɑje xodæʃ mæhfuz neɡæh dɑʃte tɑ dær bærɑbære tæxællofe ræsmi væ bozorɡe ɑmrikɑ, eqdɑmɑti ke dær bærdʒɑm ɑmæde rɑ tæʔviq bijændɑzæd tɑ inke motmæʔen ʃævæd mænɑfeʔe mærdome irɑn tæzmin mi ʃævæd ». pændʒ hezɑro divisto pændʒɑhodo", "text": " بیانیه پایانی نشست روز جمعه کمیسیون مشترک برجام با ذکر یازده مورد از تعهدات طرف ها، از جمله تداوم صادرات نفت ایران، ترسیم کننده دورنمایی از اقدامات عملی برای حفظ این توافق است.این نخستین بار از زمان خروج آمریکا بود که وزیران خارجه کشورهای عضو برجام برای بررسی راه حل‌ها و پیشنهادهای مطرح شده با هدف تداوم تعاملات با تهران، در نشست کمیسیون مشترک گرد هم آمدند.بر مبنای آنچه که در بیانیه پایانی نشست آمده است، طرف‌ها متعهد شده اند تا در 11 مورد، از جمله استمرار کانال‌های مالی، تداوم صادرات نفت، محصولات نفتی و میعانات گازی ایران و همچنین روابط مربوط به حوزه های کشتیرانی و بیمه، اقدامات عملی صورت دهند.«لارنس نورمن» خبرنگار روزنامه وال استریت ژورنال در همین رابطه به نقل از منابع خبری خود می نویسد: بنا به آنچه مقامات [اروپایی] می گویند، کارهایی جدی و تدابیری ویژه برای کمک به حوزه بانکی و پرداخت های نفتی ایران در نظر گرفته شده است.اظهارات روز جمعه «محمد جواد ظریف» وزیر امور خارجه ایران هم موید همین موضوع است. وی پس از شرکت در نشستی با همتایان خود، در جمع خبرنگاران گفت: آنچه ما امروز شنیدیم، کاملاً روش‌های عملیاتی است و معتقدیم اگر اراده سیاسی‌ که امروز اینجا نشان دادند، در سطوح مختلف اعمال شود، می‌توان کار را بدون مشکل ‌پیش برد.ظریف ادامه داد: جلسه امروز یک گام به پیش بود. توافق کردیم که اقدامات خوبی را انجام دهیم. امروز جامعه بین المللی از این اراده سیاسی اعضای باقی مانده برجام در سطح وزرا مطمئن است. آنها آمادگی دارند از شرکت های خود حمایت کنند؛ منابع مالی در اختیار شرکت هایشان قرار بدهند و مسیرهای تبادلات بانکی را هموار کنند. به نظر من این یک پیام مهم برای جامعه اقتصادی است.بخش مهمی از بیانیه روز جمعه، به موضوع تداوم همکاری شرکت‌های کوچک و متوسط اروپایی با ایران پرداخته است که عموما فعالیت چندانی در بازار آمریکا ندارند.بر این مبنا همه طرف‌ها، به ویژه کشورهای اروپایی، متعهد شده‌اند که حمایت‌های لازم را از «کنشگران اقتصادی که با ایران تجارت می‌کنند، به‌ویژه شرکت‌های کوچک و متوسط که شاکله اصلی بسیاری از اقتصادها محسوب می‌شوند» صورت دهند.آنگونه که خبرگزاری فرانسه تعبیر کرده است، این موضوع به معنای «متصل نگه داشتن ایران به اقتصاد جهانی، در غیاب آمریکا و با وجود تحریم ها است».آمریکا اردیبهشت ماه از برجام خارج شده و بازگشت تحریم‌ها علیه ایران را ظرف مدت سه تا 6 ماه اعلام کرده بود. اتحادیه اروپا قرار است برای مقابله با این تحریم‌ها در گام نخست، قانون موسوم به «مسدودساز» را با هدف حمایت از کسب و کارهای همکار با ایران عملیاتی کند.«ژان ایو لو دریان» وزیر امور خارجه فرانسه درخصوص اقدامات صورت گرفته برای مقابله با این تحریم ها گفت: سعی ما این است که بسته اقتصادی را تا پیش از تحریم‌ها اجرایی کنیم. برای ماه اوت (مرداد) کمی زودهنگام است، اما تلاش داریم آن را به ماه نوامبر (آبان - آغاز تحریم‌های نفتی) برسانیم.«سرگئی لاوروف» وزیر امور خارجه روسیه هم پس از نشست کمیسیون مشترک برجام، با حمایت از تقویت روابط با تهران تصریح کرد: اقدام غیرموجه آمریکا در خروج از برجام نباید مورد بی‌توجهی قرار گیرد. همه طرف‌ها اتفاق‌نظر داشتند که این تصمیم، نقض شدید مفاد توافق و عامل آن، تمایل به سیاسی کردن موضوع ایران بوده است.انزوای واشنگتن در عرصه بین‌المللی و مقابله متحدان نزدیک آمریکا با این کشور، علاوه بر دیپلمات‌های حاضر در نشست، توجه رسانه‌ها را هم به خود جلب کرد. نشریه نیوزویک در این رابطه نوشت: خروج آمریکا از برجام، چین، روسیه و اروپا را به یک نقطه همگرایی رسانده است.این نشریه ادامه داد: دیپلمات‌های ارشد چین، اتحادیه اروپا، فرانسه، آلمان، روسیه و انگلیس به ایران اطمینان خاطر داده‌اند که راغب به حفظ این توافقِ تاریخیِ مورد غضب آمریکا هستند.ظریف هم در صحبت‌های خود در جمع خبرنگاران، به این موضوع اشاره کرد و گفت: به صورت کلی، آنچه که من در این جلسه برداشت کردم، این است که تمام اعضای برجام که لااقل سه عضو آن از متحدین نزدیک آمریکا هستند، اراده سیاسی دارند تا در مقابل اقدام آمریکا بایستند. شاید این اولین باری است که چنین اقدامی در این سطح صورت می گیرد.وزیر خارجه کشورمان یادآور شد که با این وجود، «جمهوری اسلامی ایران این حق را برای خودش محفوظ نگه داشته تا در برابر تخلف رسمی و بزرگ آمریکا، اقداماتی که در برجام آمده را تعویق بیندازد تا اینکه مطمئن شود منافع مردم ایران تضمین می شود».5252" }
[ 259, 14522, 2632, 259, 26598, 406, 9468, 2408, 4029, 10995, 376, 259, 16802, 49372, 26087, 1505, 1423, 38475, 768, 259, 2340, 8459, 2942, 31391, 259, 7352, 695, 766, 25409, 722, 259, 8370, 1875, 343, 695, 259, 33329, 376, 21437, 122938, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 385, 43060, 109885, 421, 43060, 385, 43060, 516, 448, 238796, 81275, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265, 39779, 6183, 265, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 124255, 285, 240451, 43060, 282, 330, 43060, 397, 60095, 259,...
{ "phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. eqtesɑdi. irɑn. kenijɑ. ɡærdeʃɡæri. modirɑmele ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri irɑn ɡoft : be mænzure edʒrɑi kærdæne mofɑdde tæfɑhome nɑmee monʔæqed ʃode mjɑne moʔɑvene ræʔise dʒomhur væ ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ væzire turism væ hæjɑte væhʃe kenijɑ, næxostin ɡoruhe irɑni be kenijɑ sæfær kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri, \" mæhdi dʒæhɑnɡiri \" æfzud : sɑle ɡozæʃte væzire dʒæhɑnɡærdi væ hæjɑte væhʃe kenijɑ be irɑn sæfær kærd væ jɑddɑʃte tæfɑhomi mjɑne do keʃvær emzɑ ʃod be hæmin mænzur bærɑje edʒrɑi kærdæne in tæfɑhom nɑmee næxostin ɡoruh æz fæʔɑlɑne hoze ɡærdeʃɡæri dær bæxʃe xosusi æz dʒomle hoteldɑrɑn, ɑʒɑnse dɑrɑn væ særmɑje ɡozɑrɑn væ kɑrʃenɑsɑne ɡærdeʃɡæri be kenijɑ sæfær kærdænd tɑ bɑ mæqɑmɑte ɑli in keʃvær didɑr dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be hozure fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi dær hoze ɡærdeʃɡæri do keʃvær dær dʒælæsɑte moxtælef dær kenijɑ, ezhɑr dɑʃt : dærɑjen sæfære rɑh hɑje toseʔe mobɑdelɑte turism væ bɑzɑrjɑbi æz suj bæxʃe xosusi fæʔɑl dær do keʃvær bærræsi ʃod væ ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik ʃɑhede eʔzɑme ɡoruh hɑje hær do keʃvær be særzæmin hɑje jekdiɡær bɑʃim. dʒæhɑnɡiri bɑɑʃɑre be dæʔvæte moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri æz væzire færhænæke melli kenijɑ, tæʔkid kærd : in dæʔvætnɑme be sæfire irɑn dær kenijɑ tæqdim ʃode æst væ tej jek jɑddɑʃte sjɑsiː dær do ruze ɑjænde tæqdime væzire xɑhæd ʃod væ etminɑn dɑrim hozure væzire færhænæke melli kenijɑ dær irɑn, bærɑje enteqɑle tædʒrobiɑte irɑn væ kenijɑe dærhoze mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri næxostin ɡɑme bæzræke roʃd væ toseʔe sænʔæte ɡærdeʃɡæri mjɑne do keʃvær æst. vej bɑ eʃɑre be sɑbeqe rævɑbete tulɑni mjɑne irɑn væ kenijɑ, æfzud : rævɑbete do keʃvær sɑbeqee tulɑni dɑræd væ ʔomidvɑrim in rævɑbet ruz be ruz niz toseʔe jɑbæd, zirɑ estefɑde æz tædʒɑrobe do keʃvær dær bæxʃ hɑje moxtælef mi tævɑnæd be tore dʒeddi bær toseʔe væ ɡostæreʃe æhdɑfe irɑn væ kenijɑ næqʃ dɑʃte bɑʃæd. u bɑ eʃɑre be sijɑsæt hɑje dolæte nohom, tæʔkid kærd : sijɑsæt hɑje dolæte dʒædid, ɡostæreʃe rævɑbet bɑ tæmɑmi keʃværhɑ væ mellæt hɑje donjɑst. dær in rɑstɑ ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi jeki æz rɑhkɑrhɑje ɡostæreʃe rævɑbet bɑ keʃværhɑje moxtælef æst. modire ɑmele ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri irɑn hæmtʃenin dær ziɑfæte ʃɑm væzire turism væ hæjɑte væhʃe kenijɑ bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi bæxʃe xosusi irɑn, bærɑje rɑh ændɑzi xætte hævɑi mostæqime tehrɑn e kenijɑ ɡoft : dær suræti ke tæræfe kenijɑi, ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje rɑh ændɑzi in xætte hævɑi eʔlɑm konæd, bæxʃe xosusi irɑni niz tæzmin xɑhæd kærd ke zæmine eʃqɑle sændæli hɑje in xæt rɑ færɑhæm konæd. dʒæhɑnɡiri tæsrih kærd : ɡoruhi æz ɑʒɑnse dɑrɑn, hoteldɑrɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne fæʔɑl dær hoze ɡærdeʃɡæri be hæmrɑh moʔɑvenɑn væ modirɑne ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri irɑn dær rɑstɑje tævɑfoqe nɑme ʔi ke sɑle ɡozæʃte mjɑne moʔɑvene ræise dʒomhur væ ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ væzire turism væ hæjɑte væhʃe kenijɑ emzɑ ʃode æst, be in keʃvær sæfær kærde ænd tɑ mærɑhele edʒrɑi kærdæne in tævɑfoq nɑme rɑ bærræsi væ erɑʔe dæhænd. dʒæhɑnɡiri bɑ eʃɑre be hemɑjæte ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri irɑn be onvɑne bɑzuje edʒrɑi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri æz rɑh ændɑzi xætte hævɑi tehrɑn e kenijɑ, ɡoft : særmɑje ɡozɑrɑne irɑni bærɑje særmɑje ɡozɑri dær in keʃvære ɑfriqɑi ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrænd, bɑ in hɑle dolæte kenijɑ bɑjæd dær færɑhæm ɑværdæne qævɑnin væ tæshilɑte monɑseb bærɑje hozure in særmɑje ɡozɑrɑne irɑni hemɑjæt hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dæhæd. vej dær edɑme mozɑkere ʃerkæte toseʔe ɡærdeʃɡæri irɑn bɑ ʃerkæte særmɑje ɡozɑri kenijɑ rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑrdɑd væ æfzud : dær dʒælæse ʔi ke bɑ modir bæxʃe toseʔe særmɑje ɡozɑri in ʃerkæte bærɡozɑr ʃod, ʃærɑjet væ qævɑnine særmɑje ɡozɑri dær in keʃvær eʔlɑm væ moqærrær ʃod tævɑfoqnɑmee do dʒɑnebe mjɑne do keʃvær tædvin væ zæmine hɑje monɑseb bærɑje særmɑje ɡozɑri særmɑje ɡozɑrɑn færɑhæm ʃævæd. dʒæhɑnɡiri, tæsrih kærd : moqærrær ʃod dær ɑjændee næzdik, tævɑfoqnɑme ʔi mjɑne in do ʃerkæt be suræte do dʒɑnebe tædvin væ be emzɑ beresæd tɑ bær æsɑse ɑn, zæmine hɑje særmɑje ɡozɑri bærɑje særmɑje ɡozɑrɑne do keʃvær færɑhæm ɑjæd. vej bɑ eʃɑre be bɑzɑre besijɑr monɑsebe qɑre ɑfriqɑ bærɑje irɑniɑn, tæʔkid kærd : keʃværhɑje ɑfriqɑi, mi tævɑnænd bɑzɑre xubi bærɑje særmɑje ɡozɑri irɑniɑn bɑʃænd væ æɡær ertebɑt væ tæʔɑmole mostæmeri mjɑne særmɑje ɡozɑrɑne irɑni væ kenijɑi æz tæriqe in doʃerkæt idʒɑd ʃævæd, mi tævɑn ʃɑhede tæqirɑte bozorɡi dær hoze særmɑje ɡozɑri bærɑje in do keʃvær bud. færɑhænke pɑnsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/07/86\nداخلی.فرهنگی.اقتصادی.ایران.کنیا.گردشگری. مدیرعامل شرکت توسعه گردشگری ایران گفت: به منظور اجرایی کردن مفاد\nتفاهم نامه منعقد شده میان معاون رییس جمهور و رییس سازمان میراث فرهنگی،\nصنایع دستی و گردشگری و وزیر توریسم و حیات وحش کنیا، نخستین گروه ایرانی\nبه کنیا سفر کردند. به گزارش روز شنبه ایرنا از سازمان میراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری\n، \"مهدی جهانگیری\" افزود: سال گذشته وزیر جهانگردی و حیات وحش کنیا به\nایران سفر کرد و یادداشت تفاهمی میان دو کشور امضا شد به همین منظور برای\nاجرایی کردن این تفاهم نامه نخستین گروه از فعالان حوزه گردشگری در بخش خصوصی\nاز جمله هتلداران، آژانس داران و سرمایه گذاران و کارشناسان گردشگری به\nکنیا سفر کردند تا با مقامات عالی این کشور دیدار داشته باشند. وی با اشاره به حضور فعالان بخش خصوصی در حوزه گردشگری دو کشور در\nجلسات مختلف در کنیا، اظهار داشت: دراین سفر راه های توسعه مبادلات توریسم\nو بازاریابی از سوی بخش خصوصی فعال در دو کشور بررسی شد و امیدواریم در\nآینده نزدیک شاهد اعزام گروه های هر دو کشور به سرزمین های یکدیگر باشیم. جهانگیری بااشاره به دعوت معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان میراث فرهنگی\n، صنایع دستی و گردشگری از وزیر فرهنک ملی کنیا، تاکید کرد: این دعوتنامه\nبه سفیر ایران در کنیا تقدیم شده است و طی یک یادداشت سیاسی در دو روز\nآینده تقدیم وزیر خواهد شد و اطمینان داریم حضور وزیر فرهنک ملی کنیا در\nایران، برای انتقال تجربیات ایران و کنیا درحوزه میراث فرهنگی و گردشگری\nنخستین گام بزرک رشد و توسعه صنعت گردشگری میان دو کشور است. وی با اشاره به سابقه روابط طولانی میان ایران و کنیا، افزود:روابط دو\nکشور سابقه طولانی دارد و امیدواریم این روابط روز به روز نیز توسعه یابد،\nزیرا استفاده از تجارب دو کشور در بخش های مختلف می تواند به طور جدی بر\nتوسعه و گسترش اهداف ایران و کنیا نقش داشته باشد. او با اشاره به سیاست های دولت نهم، تاکید کرد: سیاست های دولت جدید،\nگسترش روابط با تمامی کشورها و ملت های دنیاست. در این راستا گردشگری و\nمیراث فرهنگی یکی از راهکارهای گسترش روابط با کشورهای مختلف است. مدیر عامل شرکت توسعه گردشگری ایران همچنین در ضیافت شام وزیر توریسم\nو حیات وحش کنیا با اشاره به آمادگی بخش خصوصی ایران، برای راه اندازی خط\nهوایی مستقیم تهران ـ کنیا گفت: در صورتی که طرف کنیایی، آمادگی خود را\nبرای راه اندازی این خط هوایی اعلام کند، بخش خصوصی ایرانی نیز تضمین خواهد\nکرد که زمینه اشغال صندلی های این خط را فراهم کند. جهانگیری تصریح کرد: گروهی از آژانس داران، هتلداران و سرمایه گذاران\nفعال در حوزه گردشگری به همراه معاونان و مدیران شرکت توسعه گردشگری ایران\nدر راستای توافق نامه ای که سال گذشته میان معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان\nمیراث فرهنگی،صنایع دستی و گردشگری و وزیر توریسم و حیات وحش کنیا امضا\nشده است، به این کشور سفر کرده اند تا مراحل اجرایی کردن این توافق نامه\nرا بررسی و ارائه دهند. جهانگیری با اشاره به حمایت شرکت توسعه گردشگری ایران به عنوان بازوی\nاجرایی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری از راه اندازی خط\nهوایی تهران ـ کنیا، گفت: سرمایه گذاران ایرانی برای سرمایه گذاری در این\nکشور آفریقایی آمادگی کامل دارند، با این حال دولت کنیا باید در فراهم\nآوردن قوانین و تسهیلات مناسب برای حضور این سرمایه گذاران ایرانی حمایت های\nلازم را انجام دهد. وی در ادامه مذاکره شرکت توسعه گردشگری ایران با شرکت سرمایه گذاری\nکنیا را مورد توجه قرارداد و افزود: در جلسه ای که با مدیر بخش توسعه\nسرمایه گذاری این شرکت برگزار شد، شرایط و قوانین سرمایه گذاری در این کشور\nاعلام و مقرر شد توافقنامه دو جانبه میان دو کشور تدوین و زمینه های مناسب\nبرای سرمایه گذاری سرمایه گذاران فراهم شود. جهانگیری، تصریح کرد: مقرر شد در آینده نزدیک، توافقنامه ای میان این\nدو شرکت به صورت دو جانبه تدوین و به امضا برسد تا بر اساس آن، زمینه های\nسرمایه گذاری برای سرمایه گذاران دو کشور فراهم آید. وی با اشاره به بازار بسیار مناسب قاره آفریقا برای ایرانیان، تاکید\nکرد: کشورهای آفریقایی، می توانند بازار خوبی برای سرمایه گذاری ایرانیان\nباشند و اگر ارتباط و تعامل مستمری میان سرمایه گذاران ایرانی و کنیایی از\nطریق این دوشرکت ایجاد شود،می توان شاهد تغییرات بزرگی در حوزه سرمایه گذاری\nبرای این دو کشور بود. فراهنک 573/ 1144\nشماره 268 ساعت 12:47 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 27967, 260, 129657, 260, 4159, 9207, 260, 55507, 48035, 406, 260, 20673, 11678, 259, 7259, 24221, 8321, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "ætɑɑlæle qɑderi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : be donbɑle bɑræʃhɑje æxir dær besjɑri æz mænɑteqe ostɑn ʃɑhede bɑræʃhɑje ʃædid hæmrɑh bɑ kulɑk dær mæntæqe sɑrɑl divɑndære budim ke dær pɑnzdæh sɑle ɡozæʃte bisɑbeqe bud. vej ezhɑr dɑʃt : bɑræʃ dær in mæntæqe be hæddi bud ke ertefɑʔe bærf dær bærxi æz dʒɑhɑ be biʃ æz se metr resid væ hæmin æmr bɑʔese mæsdud ʃodæne teʔdɑdi æz rɑhhɑje rustɑi ʃod. vej tæsrih kærd : rɑhdɑrɑne in ʃæhrestɑn æz hæmɑn ævɑjele bɑræʃ væ bɑ tæmɑmi emkɑnɑt dær sædæde bɑzɡoʃɑi væ pɑksɑzi rɑh hɑ budænd æmmɑ motæʔæssefɑne bɑræʃ hɑje be hæddi zjɑd bud ke in kɑr bɑ tæxire movɑdʒeh ʃod. modire kol rɑh væ tærɑbæri ostɑne kordestɑn æfzud : lezɑ bɑ estefɑde æz mɑʃine ɑlɑte morede nijɑz æz diɡær noqɑte ostɑn, be kɑrɡiri tæmɑmi tædʒhizɑt væ emkɑnɑt æz dʒomlee do dæstɡɑh æʃkuʃ bærfe xor pærɑntezbæste væ tʃændin dæstɡɑh boldozer væ loder væ qejre væ hæmtʃenin tælɑʃe ʃæbɑneruzi ævɑmele rɑhdɑri bæʔd æz zohre ʃænbe hæftee dʒɑri tæmɑmi rɑhhɑje rustɑi mæntæqe sɑrɑl bɑzɡoʃɑi ʃod. be ɡofte vej dær hɑle hɑzer tæræddod bɑ ehtijɑt væ ræʔɑjæte moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ dær bæʔzi noqɑt bɑ estefɑde æz zændʒire tʃærx dær dʒærijɑn æst. qɑderi xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrestɑne divɑndære bɑ bistodo ruz bɑræʃ væ hidʒdæh ruze kulɑk væ motevæssete ertefɑʔe bærf dær mænɑteqe rustɑi hæʃtɑd sɑntimetr æz dʒomle ʃæhrestɑnhɑje porbɑreʃ dær sɑle dʒɑri bude æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo siose", "text": "عطاالله قادری روز یكشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: به دنبال بارش‌های اخیر در بسیاری از مناطق استان شاهد بارش‌های شدید همراه با كولاك در منطقه سارال دیواندره بودیم كه در 15 سال گذشته بی‌سابقه بود.\nوی اظهار داشت: بارش در این منطقه به حدی بود كه ارتفاع برف در برخی از جاها به بیش از سه متر رسید و همین امر باعث مسدود شدن تعدادی از راه‌های روستایی شد.\nوی تصریح كرد: راهداران این شهرستان از همان اوایل بارش و با تمامی امكانات در صدد بازگشایی و پاكسازی راه ها بودند اما متاسفانه بارش های به حدی زیاد بود كه این كار با تاخیر مواجه شد.\nمدیر كل راه و ترابری استان كردستان افزود: لذا با استفاده از ماشین آلات مورد نیاز از دیگر نقاط استان، به كارگیری تمامی تجهیزات و امكانات از جمله دو دستگاه اشكوش (برف خور) و چندین دستگاه بولدوزر و لودر و غیره و همچنین تلاش شبانه‌روزی عوامل راهداری بعد از ظهر شنبه هفته جاری تمامی راه‌های روستایی منطقه سارال بازگشایی شد.\nبه گفته وی در حال حاضر تردد با احتیاط و رعایت مقررات راهنمایی و رانندگی و در بعضی نقاط با استفاده از زنجیر چرخ در جریان است.\nقادری خاطرنشان كرد: شهرستان دیواندره با 22 روز بارش و 18 روز كولاك و متوسط ارتفاع برف در مناطق روستایی 80 سانتی‌متر از جمله شهرستان‌های پربارش در سال جاری بوده است.ك/1\n7348/533\n " }
[ 259, 67873, 30361, 22043, 31770, 4029, 259, 113285, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 554, 15653, 11514, 768, 12195, 1091, 858, 19124, 509, 8031, 22198, 695, 21136, 20008, 12363, 259, 29800, 768, 12195, 1091, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 104325, 43060, 43060, 280, 2731, 468, 1911, 43060, 1229, 266, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 619, 272, 43060, 259, 202001, 1962, 285, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, e hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmenei ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær didɑre ɑqɑje nikul pɑʃiniɑne noxoste væzire ærmænestɑn, irɑn væ ærmænestɑn rɑ hæmsɑjɡɑne xub væ bærxordɑr æz ertebɑtɑte tɑrixi xɑndænd væ bɑ tæʔkid bær lozume æfzɑjeʃe sæthe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi, xɑterneʃɑn kærdænd : bærxælɑf mejle ɑmrikɑihɑ, rævɑbete irɑn væ ærmænestɑn bɑjæd mostæhkæm, mostæmer væ dustɑne bɑʃæd. hæzræt ɑjæt ællɑh xɑmenei bɑ eʃɑre be rævɑbete besijɑr xube irɑniɑn bɑ hæmvætænɑne ærmæni xod væ hæmtʃenin fædɑkɑrihɑje ɑnɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs, ɡoftænd : mæn be mænɑzele in ʃohædɑ dær tehrɑn særkeʃi kærdeæm, tʃerɑ ke mɑ ʃohædɑje ærmænjee dʒænɡe tæhmili rɑ hæmtʃon ʃohædɑje mosælmɑn, dʒozvje eftexɑrɑte irɑn midɑnim. ræhbære enqelɑbe eslɑmi, dusti væ hæmkɑri ruzɑfzun rɑ væzife væ dær dʒæhæte mænɑfeʔe moʃtæræke irɑn væ ærmænestɑn dɑnestænd væ æfzudænd : ælbætte ɑmrikɑihɑ kɑmelæn qejreqɑbel eʔtemɑd væ dær hæme dʒɑ bedonbɑle fetne, fesɑd, extelɑf væ dʒænɡ hæstænd væ bɑ ertebɑtɑte irɑn væ ærmænestɑn væ mænɑfeʔe mellæthɑ niz moxɑlefænd væli mɑ dær moqɑbele væzife dɑrim hæmkɑrihɑ væ ertebɑtɑte xod rɑ tæqvijæt konim. iʃɑn bɑ jɑdɑværi rævɑbete ɡærm væ sæmimi irɑn væ ærmænestɑn dær tule tɑrix, æfzudænd : irɑn væ ærmænestɑne hitʃɡɑh bɑ jekdiɡær moʃkeli nædɑʃteænd væ mɑ tebqee tæʔɑlime eslɑmi xod rɑ movæzzæf be hæsæne ræftɑr bɑ hæmsɑjɡɑn midɑnim, ælbætte mæqɑmhɑje ɑmrikɑ mesle dʒɑne buletun hitʃ fæhmi æz inɡune mæsɑʔel væ rævɑbete ensɑni nædɑrænd. hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmenei, sæthe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi irɑn væ ærmænestɑn rɑ besijɑr kæmtær æz zærfijæthɑje do keʃvær bærʃemordænd væ æfzudænd : mosævvæbɑt væ tævɑfoqhɑje ændʒɑmʃode dær dʒærijɑne in sæfær bɑjæd betore dʒeddi pejɡiri væ donbɑl ʃævæd. ræhbære enqelɑbe eslɑmi hæmtʃenin hælle mozue qerebɑq rɑ dær ɡeroje estemrɑre mozɑkerɑt mjɑne mæqɑmhɑje ærmænestɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn dɑnestænd væ ɑmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ bærɑje komæk be hælle in moʃkel eʔlɑm kærdænd. dær in didɑr ke ɑqɑje rohɑni ræisdʒomhur niz hozur dɑʃt, ɑqɑje pɑʃiniɑne noxoste væzire ærmænestɑn, ɡoftvæɡuhɑ væ tævɑfoqhɑje ændʒɑmʃode dær sæfær be tehrɑn rɑ sɑzænde væ omidbæxʃ xɑnd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in tævɑfoqhɑ bɑ dʒeddijæt væ poʃtkɑre tæræfejne æmæli ʃævæd. noxost væzire ærmænestɑn, tɑrixtʃe rævɑbete dustɑne do keʃvær rɑ zæminei mofid bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet dɑnest væ æfzud : ærmænestɑne hærɡez dær hitʃ eqdɑmi zeddee irɑn moʃɑrekæt nædɑʃte væ næxɑhæd dɑʃt væ mɑ erteqɑe rævɑbet bɑ irɑn rɑ benæfʔe mærdom væ keʃvære xod midɑnim. ɑqɑje pɑʃiniɑn bɑ ebrɑze xorsændi væ tæʃækkor æz ʃærɑjete xube zænædæɡjee dʒɑmeʔe ærmæni dær irɑn, xætɑb be ræhbære enqelɑbe eslɑmi ɡoft : jæqin dɑræm bɑ tædʒrobee besijɑr zjɑd væ xube dʒenɑbɑli væ næqʃe mohemme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe, hæmkɑrihɑje do keʃvære biʃ æz piʃ toseʔe xɑhæd jɑft. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش گروه سیاسی به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی دفتر مقام معظم رهبری،‌ حضرت آیت الله خامنه‌ای رهبر معظم انقلاب اسلامی عصر امروز (چهارشنبه) در دیدار آقای نیکول پاشینیان نخست وزیر ارمنستان، ایران و ارمنستان را همسایگان خوب و برخوردار از ارتباطات تاریخی خواندند و با تأکید بر لزوم افزایش سطح همکاری‌های اقتصادی، خاطرنشان کردند: برخلاف میل آمریکایی‌ها، روابط ایران و ارمنستان باید مستحکم، مستمر و دوستانه باشد. حضرت آیت الله خامنه‌ای با اشاره به روابط بسیار خوب ایرانیان با هموطنان ارمنی خود و همچنین فداکاری‌های آنان در دوران دفاع مقدس، گفتند: من به منازل این شهدا در تهران سرکشی کرده‌ام، چرا که ما شهدای ارمنیِ جنگ تحمیلی را همچون شهدای مسلمان، جزو افتخارات ایران می‌دانیم.رهبر انقلاب اسلامی، دوستی و همکاری روزافزون را وظیفه و در جهت منافع مشترک ایران و ارمنستان دانستند و افزودند: البته آمریکایی‌ها کاملاً غیرقابل اعتماد و در همه جا به‌دنبال فتنه، فساد، اختلاف و جنگ هستند و با ارتباطات ایران و ارمنستان و منافع ملتها نیز مخالفند ولی ما در مقابل وظیفه داریم همکاری‌ها و ارتباطات خود را تقویت کنیم.ایشان با یادآوری روابط گرم و صمیمی ایران و ارمنستان در طول تاریخ، افزودند: ایران و ارمنستان هیچ‌گاه با یکدیگر مشکلی نداشته‌اند و ما طبق تعالیم اسلامی خود را موظف به حسن رفتار با همسایگان می‌دانیم، البته مقام‌های آمریکا مثل جان بولتون هیچ فهمی از این‌گونه مسائل و روابط انسانی ندارند.حضرت آیت الله خامنه‌ای، سطح همکاری‌های اقتصادی ایران و ارمنستان را بسیار کمتر از ظرفیت‌های دو کشور برشمردند و افزودند: مصوبات و توافق‌های انجام‌شده در جریان این سفر باید به‌طور جدی پیگیری و دنبال شود.رهبر انقلاب اسلامی همچنین حل موضوع قره‌باغ را در گروی استمرار مذاکرات میان مقام‌های ارمنستان و آذربایجان دانستند و آمادگی جمهوری اسلامی ایران را برای کمک به حل این مشکل اعلام کردند.در این دیدار که آقای روحانی رئیس‌جمهور نیز حضور داشت، آقای پاشینیان نخست وزیر ارمنستان، گفت‌وگوها و توافق‌های انجام‌شده در سفر به تهران را سازنده و امیدبخش خواند و ابراز امیدواری کرد این توافق‌ها با جدیت و پشتکار طرفین عملی شود.نخست وزیر ارمنستان، تاریخچه روابط دوستانه دو کشور را زمینه‌ای مفید برای گسترش روابط دانست و افزود: ارمنستان هرگز در هیچ اقدامی ضد ایران مشارکت نداشته و نخواهد داشت و ما ارتقاء روابط با ایران را به‌نفع مردم و کشور خود می‌دانیم.آقای پاشینیان با ابراز خرسندی و تشکر از شرایط خوب زندگیِ جامعه ارمنی در ایران، خطاب به رهبر انقلاب اسلامی گفت: یقین دارم با تجربه بسیار زیاد و خوب جناب‌عالی و نقش مهم جمهوری اسلامی ایران در منطقه، همکاری‌های دو کشور بیش از پیش توسعه خواهد یافت.انتهای پیام/*" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 20704, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 259, 39853, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 343, 259, 20560, 1424, 1845, 2383, 14545, 94830, 1997, 22819, 4341, 548, 29480, 259, 23510, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 48710, 43060, 522, 196739, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 2244, 43060, 516, 331, 202001, 270, 194...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, be næqle æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ mortezɑ ælipur dær xosuse dʒozʔijɑte in xæbær ezhɑr dɑʃt : dær pej kæsbe æxbɑr væ ettelɑʔɑti æz mænɑbeʔe xæbærie mæbni bær toziʔe mævɑdde moxædder dær sæthe ʃæhre kænɡɑvær tævæssote do mærd bɑ hovijjæte mæʔlum, pejɡirie mozu besuræte viʒe dær dæsture kɑre mæmurɑne polis mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑn qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi, dær eqdɑmie qɑfelɡirɑne væ zærbætie mænzele mæskunie mottæhæmɑn morede bɑzrosie mæmurɑn qærɑr ɡereft. særhænɡ ælipur æfzud : dær bɑzrosie hɑje ændʒɑm ɡerefte, dær mædʒmuʔ e tʃɑhɑr kilu væ pɑnsæd ɡærme mɑdde moxæddere tæriɑk ke be tærzie mɑherɑne dær dɑxele ræxtexɑb væ væsɑjele færsude ænbɑrie penhɑn væ dʒɑsɑzi ʃode bud kæʃf væ zæbt ʃod. færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne kænɡɑvær dær xɑteme tæsrih kærd : dær in rɑbete do mottæhæme mæzkur niz dæstɡir ʃode væ dʒæhæte sir mærɑhele qɑnuni be polis mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ʃæhrestɑn enteqɑl dɑde ʃodænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، به نقل از پايگاه خبري پليس، سرهنگ مرتضي عليپور در خصوص جزييات اين خبر اظهار داشت: در پي کسب اخبار و اطلاعاتي از منابع خبري مبني بر توزيع مواد مخدر در سطح شهر کنگاور توسط 2 مرد با هويت معلوم، پيگيري موضوع بصورت ويژه در دستور کار ماموران پليس مبارزه با مواد مخدر شهرستان قرار گرفت . وي ادامه داد : پس از هماهنگي با مقام قضايي، در اقدامي غافلگيرانه و ضربتي منزل مسکوني متهمان مورد بازرسي ماموران قرار گرفت . سرهنگ عليپور افزود: در بازرسي هاي انجام گرفته، در مجموع  4 کيلو و 500 گرم ماده مخدر ترياک که به طرزي ماهرانه در داخل رختخواب و وسايل فرسوده انباري پنهان و جاسازي شده بود کشف و ضبط شد . فرمانده انتظامي شهرستان کنگاور در خاتمه تصريح کرد: در اين رابطه 2 متهم مذکور نيز دستگير شده و جهت سير مراحل قانوني به پليس مبارزه با مواد مخدر شهرستان انتقال داده شدند .  " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 554, 259, 11041, 695, 5591, 477, 8726, 4382, 477, 1645, 21684, 343, 2557, 36610, 29169, 27055, 6670, 26790, 509, 259, 9121, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "« » xɑneʃi ruzɑne dær lɑbelɑj æxbɑr væ mætɑlebe ræsɑnehɑje keʃvær æst. mɑ dærbɑre in xɑneʃe ælbætte tæhlilhɑ væ piʃinehɑi rɑ niz dær extijɑre moxɑtæbɑne mohtæræm miɡozɑrim. hær ruze sefr hæft : si bɑ bæste viʒe xæbæritæhlili mæʃreqe hæmrɑh bɑʃid. setɑresetɑresetɑre æz fæʔɑlɑne eslɑhtælæb væ æz hɑmiɑne entexɑbɑti ræisdʒomhure rohɑni be tɑzeɡi dær ezhɑrɑti ke sɑjte eʔtæmɑdɑnælɑjn ɑnhɑ rɑ montæʃer kærd æz soxæn ɡofte æst. u dær in bɑre ezhɑr mikonæd : e tʃændi piʃ be mænɑsbæte sɑlɡærde ɑjætollɑh montæzeri dær dʒæmʔe eslɑhtælæbɑne dæmɑvænd sohbæt mikærdæm væ bæxʃi æz sohbætæm in bud ke ɑiɑ be læhɑze feqhi hæqqi be onvɑne « hæqqe berɑndɑzi » mohtæræm væ movædʒdʒæh æst jɑ xejr? in hæm jek bæhse hoquqe bæʃæri væ hæm jek bæhsi feqhist tʃon rujkærde mæn zudʒnæbætin æst pɑsoxe mæn be læhɑze hoquqe bæʃæri væ feqhi in æst ke « hæqqe berɑndɑzi » vodʒud dɑræd. bɑqi hæmtʃenin miæfzɑjæd : ebtedɑ bɑjæd « eqteʃɑʃ » væ « berɑndɑzi » rɑ tozih bedæhim. « eqteʃɑʃ » be mæʔni moxtæl kærdæne æmnijæte omumi, ɑsib be æmvɑle mærdom resɑndæn, idʒɑde ɑtæʃsuzi væ mævɑredi æz in dæst æst. in « eqteʃɑʃ » æst ke næ æz mænzære hoquqe bæʃæri qɑbele qæbul æst væ næ æz mænzære ʃærʔi. tædʒɑvoz be hoquqe diɡærɑn, ɑtæʃ zædæne melk væ mæqɑzee jek ʃæhrvænde diɡær, tæʔærroz be mɑlekijæte u væ... hæm æz mænzære hoquqe bæʃæri væ hæm be læhɑze feqhi modʒɑz nist. bæhs « hæqqe berɑndɑzi » æmmɑ be in mæʔnɑst ke æɡær hokumæt bærxælɑf pejmɑnæʃ bɑ mærdom æmæl kærd, ɑiɑ mærdome hæqqe ʃureʃ dɑrænd jɑ næ! ælɑmætesoɑl ɑjætollɑh montæzeri dær ketɑb « dærɑsɑt fi velɑjæt ælfæqije » miɡujæd mærdom æz in hæq bærxordɑrænd. dær eʃɑre be ezhɑrɑte bɑqi væ æbdi bæjɑne in nokte zærurist ke otɑqhɑje fekre eslɑhtælæbɑn æɡærtʃe tælɑʃ kærdeænd tæmɑmijæte ɑjændei ke qæsde idʒɑdæʃ dɑrænd rɑ tæsvir konænd æmmɑ æz fæhm væ tæxmine jek ɡozine ɑdʒezænd væ ɑn æst! xɑssæh inke tʃæphɑe hænuz besuræte ræsmi æz fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt tobe nækærdeænd væ voquʔe jek roxdɑde fetneænɡize diɡær æz suj ɑnhɑ be mænzæle edɑme æmæliɑte qæbli væ esbɑte efsɑde fiælærze ɑnhɑ dær mæhrusɑte nezɑme eslɑmist. tæʔkidɑte eslɑhtælæbɑn bær eʔterɑze xiɑbɑni væ ʃureʃ dær hɑlist ke ɑnhɑ be mærdom nemiɡujænd moʃkelɑte feʔli keʃvær tævæssote xode ɑnhɑ væ ɡozinei ke dær dɑmæne ræʔj mærdom ɡozɑʃtænd idʒɑd ʃode væ rɑh hæl niz næ dær xiɑbɑn væ eʔterɑz ke dær \" sænduqe ræʔj \" æst. lɑzem be eʃɑre æst ke bæhse \" pejmɑniʃekæni hokumæt \"! jek mæqlætee ɑʃkɑr æst ke ævvælæn be læhɑze xæbæri væ fælsæfi sænædi bærɑje ɑn nist væ sɑnijæn dær bonjɑdhɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi færɑjændhɑje xodnezɑræti væ tæshihkonændee færɑvɑni mesle ʃorɑje neɡæhbɑn, færɑjænde tæsvibe eʔtebɑre næmɑjændeɡɑn dær mædʒles, mædʒlese xobreɡɑn væ... vodʒud dɑræd ke besuræte xodkɑr emkɑne enherɑf væ pejmɑnʃekæni tævæssote hokumæt rɑ sælb mikonæd. ʒeste æmsɑle bɑqi dær niz jek tɑktike doruqin bɑ hædæfe \" særbɑzɡiri eslɑhtælæbɑn dær fetne \" æst zirɑ bɑqi xod behtær æz hæme midɑnæd ke fælzɑ dær færɑjænde \" sijɑsæte xiɑbɑni \" hær roxdɑde tælxi momken væ qæribolvoquʔ æst. setɑresetɑresetɑre æz væzirɑne dolæte eslɑhɑt væ æz hɑmiɑne tæhrime entexɑbɑt dær irɑn be tɑzeɡi dær bæxʃi æz mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri dolæti irnɑ ezhɑr kærde æst : \" fekr mikonæm væ dære in ʃærɑjet næbɑjæd entezɑre zjɑdi æz dolæt dɑʃt. bɑjæd vɑqeʔbejn bud væ dær sæthe kælɑn dærpeje hælle riʃei moʃkelɑt bud. \" u ke dær eʃɑre be tærhe mædʒles bærɑje soʔɑl æz ræisdʒomhur pirɑmune moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom soxæn miɡoft, hæmtʃenin dærbɑre nɑme roʔæsɑje komisijonhɑje mædʒles be rohɑni tæsrih kærde æst : ɑqɑje rohɑni bɑjæd be kodʒɑ bærɡærdæd? bɑjæd roʃæn konænd mænzureʃɑn sijɑsæte dɑxeli væ xɑredʒist jɑ eqtesɑd væ bærdʒɑm? ɑnhɑ ævvæl bɑjæd mozu rɑ moʃæxxæs konænd sepæs bærnɑme væ æbzɑr dær extijɑre dolæt qærɑr dæhænd. berɑketbɑz tʃɑhɑr berɑketbæste setɑre ʃɑhede jeki æz mænsehɑi hæstim ke ɑqɑje rohɑni væ delsuzɑne u dær setɑde dolæt be roʃæni hærtʃetæmɑmtær mitævɑnænd færqe dust væ doʃmæn rɑ tæʃxis bedæhænd væ befæhmænd ke tʃɑplusi tʃe tæʔsirɑte bozorɡi dær kɑrnɑmee næ tʃændɑn qɑbele qæbule dolæte eʔtedɑl dɑʃte æst... e ɑiɑ bɑ enkɑre zæʔfhɑje dolæt bɑjæd montæzere ræfʔe moʃkelɑt bud jɑ bɑ enteqɑde særih væ osuli! ælɑmætesoɑl e ælbætte bɑjæd in nokte rɑ hæm dær næzær dɑʃt ke eslɑhtælæbɑn, biʃtær æz ræisdʒomhure rohɑni dær beruze moʃkelɑte feʔli moqæssær hæstænd væ bɑjæd be mærdom pɑsoxɡu bɑʃænd zirɑ ɑnhɑ budænd ke ɡoftænd mɑ \" fædɑiɑne rohɑni \" hæstim, ɑnhɑ in dolæt rɑ dær dɑmæne mærdom ɡozɑʃtænd væ ejzæn bærnɑmehɑje qælæte ɑnhɑ bud ke be dæste hæmin dolæt edʒrɑ ʃod væ ɡerɑnihɑje æxir rɑ ræqæm zæd. ænɡize kezbɡui sufi æz in hejse kɑmelæn qɑbele dærk æst... e setɑresetɑresetɑre næmɑjænde mærdome mɑzændærɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri ræsɑ bɑ bæjɑne inke ɡɑhi oqɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bæjɑnɑte besijɑr mohemmi dɑrænd ke be æʔzɑje in mædʒlese montæqel mikonænd, tæsrih kærd : æʔzɑje mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri mæsʔule edʒrɑi nistænd æmmɑ tæbine bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rɑ bær ohde dɑrænd. u miæfzɑjæd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑstɑje in væzife æʔzɑje mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, ɑjæt ællɑh tævækkol tæsrih mikonæd : in motɑlebeɡæri bærækɑti rɑ be donbɑl dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ in æst ke mæsʔule mærbute motevædʒdʒe miʃævæd zire zære bejn væ kontorol æst væ mærdom æz mætne qæzɑjɑ ɑɡɑh mi ʃævænd tʃerɑ ke æɡær mottæleʔ næʃævænd, be tore nɑxɑste færde qejre mæsʔul rɑ mæsʔul mibinænd væ besjɑri æz kɑrhɑi ke bær ohde dolæt æst rɑ æz væzɑjefe ræhbære dʒɑmeʔe xɑhænd dɑnest, dær suræti ke æz væzɑjefe iʃɑn nist. u bɑ bæjɑne inke xobreɡɑn væzife dɑrænd mærdom rɑ dær xosuse moʃkelɑte hɑkem bær keʃvær væ moqæsserɑne ɑn ɑɡɑh konænd, ɡofte æst : setɑre æz kenɑje dæqiqe ɑjætælef... e tævækkol be nɑme musævi xuinihɑ ke beɡozærim æmmɑ mitævɑn æz ɡerɑmiɑne mædʒlese xobreɡɑne in motɑlebe rɑ dɑʃt ke biʃtær dær teribunhɑ hozur dɑʃte væ bærɑje tænvire æfkɑre omumi næsæbte be mæsɑʔele keʃvær eqdɑm konænd. tʃe æɡær in ettefɑq rox dæhæd dʒɑi bærɑje ærze ændɑme moqrezɑn væ elteqɑtihɑ bɑqi næxɑhæd mɑnæd væ mæsir væ moxɑtæbe motɑlebɑt niz hæmɑntor ke ɑjætælef... e tævækkol eʃɑre kærdeænd mæʔqul xɑhæd ʃod. dær bæhse bipɑsox budæne mæsʔulɑne næsæbte be enteqɑdɑte æʔzɑje xobreɡɑn niz be næzær miresæd dʒɑj ettelɑʔresɑni be næhvi moqtæzi dær in bɑree jek zæruræt æst zirɑ xæbær dɑʃtæne mærdom æz pejɡiri motɑlebɑt væ moʃkelɑt æz suj xobreɡɑn sæbæbe idʒɑde hɑlæte bæhdʒæt væ ʔomidvɑri biʃtære mærdom be nezɑme eslɑmi xɑhæd ʃod. setɑresetɑresetɑre e jek https : slæʃ slæʃ etemædonline. kom slæʃ kontent slæʃ tʃɑhɑr miljuno sædo hæftɑdonoh hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo mʃrq. ir slæʃ dæh miljuno hæʃtsædo sizdæh hezɑro o tʃehelose mʃrq. ir slæʃ noh miljuno hæftsædo nævædotʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr www. irnæ. ir slæʃ news slæʃ hæʃtɑdose miljuno hæʃtsædo tʃehelotʃɑhɑr hezɑro o siotʃɑhɑr slæʃ pændʒ mʃrq. ir slæʃ dæh miljuno nohsædo bistoʃeʃ hezɑro nohsædo sioʃeʃ ræsænews. ir slæʃ sefrsefr do ele sefr eme hæft https : slæʃ slæʃ færsi. xæmenei. ir slæʃ newskontent? id ælɑmætemosɑvi e tʃehelose hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek", "text": " - «» خوانشی روزانه در لابه‌لای اخبار و مطالب رسانه‌های کشور است. ما درباره این خوانش البته تحلیل‌ها و پیشینه‌هایی را نیز در اختیار مخاطبان محترم می‌گذاریم. هر روز ۰۷:۳۰ با بسته ویژه خبری-تحلیلی مشرق همراه باشید.***  از فعالان اصلاح‌طلب و از حامیان انتخاباتی رئیس‌جمهور روحانی به تازگی در اظهاراتی که سایت اعتمادآنلاین آنها را منتشر کرد از سخن گفته است.او در این باره اظهار می‌کند:‌ چندی پیش به مناسبت سالگرد آیت‌الله منتظری در جمع اصلاح‌طلبان دماوند صحبت می‌کردم و بخشی از صحبتم این بود که آیا به ‌لحاظ فقهی حقی به عنوان «حق براندازی» محترم و موجه است یا خیر؟ این هم یک بحث حقوق بشری و هم یک بحثی فقهی است؛ چون رویکرد من ذوجنبتین است؛ پاسخ من به ‌لحاظ حقوق بشری و فقهی این است که «حق براندازی» وجود دارد.باقی همچنین می‌افزاید:‌ ابتدا باید «اغتشاش» و «براندازی» را توضیح بدهیم. «اغتشاش» به معنی مختل کردن امنیت عمومی، آسیب به اموال مردم رساندن، ایجاد آتش‌سوزی و مواردی از این دست است. این «اغتشاش» است که نه از منظر حقوق بشری قابل قبول است و نه از منظر شرعی. تجاوز به حقوق دیگران، آتش زدن ملک و مغازه یک شهروند دیگر، تعرض به مالکیت او و... هم از منظر حقوق بشری و هم به‌ لحاظ فقهی مجاز نیست. بحث «حق براندازی» اما به این معناست که اگر حکومت برخلاف پیمانش با مردم عمل کرد، آیا مردم حق شورش دارند یا نه!؟ آیت‌الله منتظری در کتاب «دراسات فی ولایت الفقیه» می‌گوید مردم از این حق برخوردارند.در اشاره به اظهارات باقی و عبدی بیان این نکته ضروریست که اتاق‌های فکر اصلاح‌طلبان اگرچه تلاش کرده‌اند تمامیّت آینده‌ای که قصد ایجادش دارند را تصویر کنند اما از فهم و تخمین یک گزینه عاجزند و آن است!خاصّه اینکه چپ‌ها هنوز بصورت رسمی از فتنه سال ۸۸ توبه نکرده‌اند و وقوع یک رخداد فتنه‌انگیز دیگر از سوی آنها به منزله ادامه عملیات قبلی و اثبات افساد فی‌الارض آنها در محروسات نظام اسلامی است.تأکیدات اصلاح‌طلبان بر اعتراض خیابانی و شورش در حالی است که آنها به مردم نمی‌گویند مشکلات فعلی کشور توسط خودِ آنها و گزینه‌ای که در دامن رأی مردم گذاشتند ایجاد شده و راه حل نیز نه در خیابان و اعتراض که در \"صندوق رأی\" است.لازم به اشاره است که بحث \"پیمانی‌شکنی حکومت\"! یک مغلطه آشکار است که اولا به لحاظ خبری و فلسفی سندی برای آن نیست و ثانیا در بنیادهای نظام جمهوری اسلامی؛ فرایندهای خودنظارتی و تصحیح‌کننده فراوانی مثل شورای نگهبان، فرایند تصویب اعتبار نمایندگان در مجلس، مجلس خبرگان و... وجود دارد که بصورت خودکار امکان انحراف و پیمان‌شکنی توسط حکومت را سلب می‌کند.ژست امثال باقی در نیز یک تاکتیک دروغین با هدف \"سربازگیری اصلاح‌طلبان در فتنه\" است زیرا باقی خود بهتر از همه می‌داند که فلذا در فرایند \"سیاست خیابانی\" هر رخداد تلخی ممکن و قریب‌الوقوع است.*** از وزیران دولت اصلاحات و از حامیان تحریم انتخابات در ایران به تازگی در بخشی از مصاحبه با خبرگزاری دولتی ایرنا اظهار کرده است:\"فکر می‌کنم و در این شرایط نباید انتظار زیادی از دولت داشت. باید واقع‌بین بود و در سطح کلان درپی حل ریشه‌ای مشکلات بود. \"او که در اشاره به طرح مجلس برای سؤال از رئیس‌جمهور پیرامون مشکلات اقتصادی مردم سخن می‌گفت، همچنین درباره نامه رؤسای کمیسیون‌های مجلس به روحانی تصریح کرده است: آقای روحانی باید به کجا برگردد؟ باید روشن کنند منظورشان سیاست‌ داخلی و خارجی است یا اقتصاد و برجام؟ آنها اول باید موضوع را مشخص کنند سپس برنامه و ابزار در اختیار دولت قرار دهند. [۴]*شاهد یکی از منصه‌هایی هستیم که آقای روحانی و دلسوزان او در ستاد دولت به روشنی هرچه‌تمامتر می‌توانند فرق دوست و دشمن را تشخیص بدهند و بفهمند که چاپلوسی چه تأثیرات بزرگی در کارنامه نه چندان قابل قبول دولت اعتدال داشته است...آیا با انکار ضعف‌های دولت باید منتظر رفع مشکلات بود یا با انتقاد صریح و اصولی!؟البته باید این نکته را هم در نظر داشت که اصلاح‌طلبان، بیشتر از رئیس‌جمهور روحانی در بروز مشکلات فعلی مقصّر هستند و باید به مردم پاسخگو باشند زیرا آنها بودند که گفتند ما \"فدائیان روحانی\" هستیم، آنها این دولت را در دامن مردم گذاشتند و ایضا برنامه‌های غلط آنها بود که به دست همین دولت اجرا شد و گرانی‌های اخیر را رقم زد.انگیزه کذب‌گویی صوفی از این حیث کاملا قابل درک است...*** نماینده مردم مازندران در مجلس خبرگان رهبری در گفت‌وگو با خبرگزاری رسا با بیان اینکه گاهی اوقات رهبر معظم انقلاب بیانات بسیار مهمی دارند که به اعضای این مجلس منتقل می‌کنند، تصریح کرد: اعضای مجلس خبرگان رهبری مسئول اجرایی نیستند اما تبیین بیانات رهبر معظم انقلاب را بر عهده دارند.او می‌افزاید: رهبر معظم انقلاب در راستای این وظیفه اعضای مجلس خبرگان رهبری، آیت الله توکل تصریح می‌کند: این مطالبه‌گری برکاتی را به دنبال دارد که یکی از آنها این است که مسؤول مربوطه متوجه می‌شود زیر ذره بین و کنترل است و مردم از متن قضایا آگاه می شوند چرا که اگر مطلع نشوند، به طور ناخواسته فرد غیر مسئول را مسئول می‌بینند و بسیاری از کارهایی که بر عهده دولت است را از وظایف رهبر جامعه خواهند دانست، در صورتی که از وظایف ایشان نیست.او با بیان اینکه خبرگان وظیفه دارند مردم را در خصوص مشکلات حاکم بر کشور و مقصران آن آگاه کنند، گفته است:*از کنایه دقیق آیت‌ا... توکل به نامه موسوی خوئینی‌ها که بگذریم؛ اما می‌توان از گرامیان مجلس خبرگان این مطالبه را داشت که بیشتر در تریبون‌ها حضور داشته و برای تنویر افکار عمومی نسبت به مسائل کشور اقدام کنند.چه اگر این اتفاق رخ دهد؛ جایی برای عرض اندام مغرضان و التقاطی‌ها باقی نخواهد ماند و مسیر و مخاطب مطالبات نیز همانطور که آیت‌ا... توکل اشاره کرده‌اند معقول خواهد شد.در بحث بی‌پاسخ بودن مسئولان نسبت به انتقادات اعضای خبرگان نیز به نظر می‌رسد جای اطلاع‌رسانی به نحو مقتضی در این باره یک ضرورت است زیرا خبر داشتن مردم از پیگیری مطالبات و مشکلات از سوی خبرگان سبب ایجاد حالت بهجت و امیدواری بیشتر مردم به نظام اسلامی خواهد شد.***1_ https://etemadonline.com/content/4179432_ mshrgh.ir/10813043_ mshrgh.ir/9794404_ www.irna.ir/news/83844034/5_ mshrgh.ir/10926936_ rasanews.ir/002l0m7_ https://farsi.khamenei.ir/news-content?id=43551" }
[ 259, 264, 404, 436, 94302, 13476, 4029, 3727, 509, 1930, 5623, 89528, 15632, 341, 259, 29624, 20765, 376, 1091, 6034, 950, 260, 1415, 509, 14136, 953, 94302, 1440, 402, 30394, 6238, 15802, 1875, 341, 4446, 11558, 20616, 916, 259, 7580, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 618, 259, 329, 43060, 405, 238796, 266, 259, 41459, 43060, 405, 331, 10787, 259, 280, 43060, 4554, 43060, 385, 259, 2731, 34549, 43060, 286, 300, 2731, 134410, 270, 43060, 468, 811, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 334, 43060, 608,...
{ "phonemize": "semnɑn modirkole komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn dærbɑre rævænde dʒæmʔ ɑværi fetrije dær ostɑn ɡoft : divisto tʃehelohæft pɑjɡɑh dʒæmʔ ɑværi fetrije dær hæʃt ʃæhrestɑn, bistojek noqtee ʃæhri væ dæh hɑ rustɑje ostɑne mostæqær mi ʃævæd. sejjed dʒævɑde ræzævi dær ɡoftoɡu bɑ bee monɑseb færɑræsidæne ejde sæʔide fetr be mizbɑni edɑre kolle komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn, zemne bæjɑne inke tej mɑh ræmezɑne ʃæstoʃeʃ hezɑr pɑkete pul bejne ruzedɑrɑne ostɑn toziʔ ʃode tɑ fetrije væ kæffɑre xod rɑ bɑ qærɑr dɑdæne dɑxele in pɑkæthɑ, ehdɑ konænd, bæjɑn kærd : qærib be divisto pændʒɑh pɑjɡɑh dær sæthe ostɑn bɑ ettelɑʔe resɑni ʃæhrestɑni ɑmɑde dærjɑfte in pɑkete hɑ dær kenɑr fetrije hɑje mærdomi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke komite ɑmdɑde motevælli dʒæmʔ ɑværi zækɑte fetre dær ostɑne semnɑn æst, ɡoft : tʃɑhɑrsædo sizdæh milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn zækɑte fetre væ divisto tʃɑhɑrdæh milijun væ pɑnsædo dæh hezɑr tumɑn kæffɑre, sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn, bɑ eʃɑre be inke tʃɑdorhɑje komite ɑmdɑd niz dær mækɑn hɑje bærɡozɑri næmɑze ejde fetre ʃæhri væ rustɑi ɑmɑde dærjɑfte fætrihe mærdomi hæstænd, ɡoft : hæmtʃenin tæmɑmi zækɑte fetre dʒæmʔ ɑværi ʃode dær ejde fetr bærɑje nijɑzmændɑne ostɑn hæzine xɑhæd ʃod. ræzævi bɑ bæjɑne inke mizɑne fetre sɑldʒɑri pæs æz eʔlɑme morɑdʒeʔe ezɑm be omum mærdom, ettelɑʔ resɑni miʃævæd, tæʔkid kærd : zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær hær mæntæqe, dær hæmɑn ʃæhr jɑ ostɑn hæzine ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi mæbni bær resideɡi fori be nijɑzmændɑn ɡoft : be ɡune ʔi bærnɑmee rizi ʃode tɑ zækɑte fetrije tɑ piʃ æz zohre ruze ejde fetr be dæste nijɑzmændɑn beresæd. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne semnɑn bɑ eʃɑre be ræveʃ hɑje novin pærdɑxte nikukɑri dær ostɑn, ɡoft : mærdom mi tævɑnænd fetrije ɑme xiʃ rɑ bɑ ʃomɑre ɡiri sɑmɑnee ɑni pærdɑxte nikukɑri æz tæriqe hæʃ jek setɑre pændʒ setɑre pændʒ setɑre sefr bistose setɑre hæʃt hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft setɑre væ fetrije sɑdɑt rɑ æz tæriqe hæʃ e do setɑre pændʒ setɑre pændʒ setɑre sefr bistose setɑre hæʃt hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft setɑre pærdɑxt konænd. kopi ʃod", "text": "سمنان - مدیرکل کمیته امداد استان سمنان درباره روند جمع آوری فطریه در استان گفت: ۲۴۷ پایگاه جمع آوری فطریه در هشت شهرستان، ۲۱نقطه شهری و ده ها روستای استان مستقر می شود.سید جواد رضوی در گفتگو با  به مناسب فرارسیدن عید سعید فطر به میزبانی اداره کل کمیته امداد استان سمنان، ضمن بیان اینکه طی ماه رمضان ۶۶ هزار پاکت پول بین روزه‌داران استان توزیع شده تا فطریه و کفاره خود را با قرار دادن داخل این پاکت‌ها، اهدا کنند، بیان کرد: قریب به ۲۵۰ پایگاه در سطح استان با اطلاع رسانی شهرستانی آماده دریافت این پاکت ها در کنار فطریه های مردمی هستند.وی با بیان اینکه کمیته امداد متولی جمع آوری زکات فطره در استان سمنان است، گفت: ۴۱۳میلیون و ۵۰۰هزار تومان زکات فطره و ۲۱۴میلیون و ۵۱۰هزار تومان کفاره، سال گذشته در این استان جمع آوری شده است.مدیرکل کمیته امداد استان سمنان، با اشاره به اینکه چادرهای کمیته امداد نیز در مکان های برگزاری نماز عید فطر شهری و روستایی آماده دریافت فطریه مردمی هستند، گفت: همچنین تمامی زکات فطره جمع آوری شده در عید فطر برای نیازمندان استان هزینه خواهد شد.رضوی با بیان اینکه میزان فطره سال‌جاری پس از اعلام مراجع عظام به عموم مردم، اطلاع رسانی می‌شود، تاکید کرد: زکات جمع آوری شده در هر منطقه، در همان شهر یا استان هزینه شود.وی با اشاره به تاکیدات رهبر معظم انقلاب اسلامی مبنی بر رسیدگی فوری به نیازمندان گفت: به گونه ای برنامه ریزی شده تا زکات فطریه تا پیش از ظهر روز عید فطر به دست نیازمندان برسد.مدیرکل کمیته امداد استان سمنان با اشاره به روش های نوین پرداخت نیکوکاری در استان، گفت: مردم می توانند فطریه عام خویش را با شماره گیری سامانه آنی پرداخت نیکوکاری از طریق #۱*۵*۵*۰۲۳*۸۸۷۷* و فطریه سادات را از طریق  #۲*۵*۵*۰۲۳*۸۸۷۷* پرداخت کنند.کپی شد" }
[ 9356, 13542, 259, 264, 20673, 16982, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 12363, 9356, 13542, 509, 14136, 259, 52461, 10995, 60782, 406, 259, 90534, 164896, 509, 12363, 5021, 267, 259, 66044, 23405, 10180, 8726, 10995, 60782, 406, 259, 90534, 1648...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 71792, 43060, 272, 3620, 602, 129493, 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 272, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 286, 2731, 92913, 368, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 259, 43060, 22823, 266, 968...
{ "phonemize": "væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke dærhɑje bɑzɑre særmɑje be sænʔæte hæml væ næql ɡoʃude næʃode, ɡoft ke be bæxʃe xosusi etminɑn midæhæd ke mitævɑnæd be dolæt eʔtemɑd kærde væ dær bæxʃe hæml væ næql særmɑjeɡozɑri konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æbbɑse ɑxundi dær dʒælæse ælæni æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær bærræsi sælɑhijæt væ bærnɑmehɑje vej dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑlæt rɑ æz osule hɑkem bær bærnɑme xod onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : enʔekɑse in æsl dær bærnɑme mæn dær tʃɑrtʃube edɑlæte dʒoqrɑfijɑi, toseʔee motevɑzen, toziʔe mænɑbeʔ, estefɑde æz mæzijæthɑje næsæbje væ reqɑbæti tæmɑm særzæmine irɑn xɑhæd bud næ inke mænɑbeʔe tænhɑ dær tehrɑn tæmærkoz jɑbæd. vej dær edɑme ræʔɑjæte hoquq væ tæʔmine refɑh pɑjdɑre ʃæhrvændɑn rɑ æz diɡær osule hɑkem bær bærnɑmehɑjæʃ xɑnd væ ezɑfe kærd : bær in mæbnɑ dæstresi imen væ ɑzɑde mænɑbeʔ dær extijɑre vezɑrætxɑne, ʃæbæke rɑhhɑ, ʃæhrhɑ, rustɑhɑ væ fæʔɑlijæthɑje herfei væ kæsb væ kɑr dær sædre bærnɑmehɑje mæn qærɑr dɑræd. ɑxundi bɑ eʃɑre be hædʒme særmɑjeɡozɑri æzim ænbɑʃte ʃode dær sænʔæte hæmle vænæqæl, æfzɑjeʃe kɑrɑi væ kɑheʃe moxɑterɑte dʒɑdehɑ rɑ æz mæsɑʔele æsli morede tævædʒdʒoh dɑnest væ ezhɑr kærd : pæzireʃe tolide servæt bærɑje kæsɑni ke tæmɑjol dɑrænd dær in keʃvær særmɑjeɡozɑri konænd væ moqɑbele bɑ fesɑde osule diɡær hɑkem bær bærnɑme piʃnæhɑdi mæn æst zirɑ moʔtæqedæm toseʔe bɑ fesɑd be dæst nemiɑjæd. vej bɑ pærhæzine xɑndæne sænʔæte hæmle vænæqæl væ tæsisɑte zirbænɑi ezɑfe kærd : motæʔæssefɑne dolæt be læhɑze eqtesɑdi dær væzʔi qærɑr dɑræd ke mænɑbeʔe mɑli mæhdud æst lezɑ bærɑje edʒrɑje tærhhɑje zirbænɑi, rɑhɑhæn, dʒɑde, ɑzɑdrɑh væ bozorɡrɑh tʃɑrei dʒoz morɑdʒeʔe be bæxʃe xosusi vodʒud nædɑræd væ bɑjæd bærɑje særmɑjeɡozɑri bæxʃe xosusi moqæddæmɑti rɑ færɑhæm kærd. ɑxundi bɑ bæjɑne inke sænʔæte hæml væ næql væ sɑxtemɑne dæh dærsæde tolide nɑxɑlese dɑxeli rɑ ʃekl midæhæd, tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæhme in sænʔæt dær bɑzɑre særmɑjeee næzdik be sefr æst væ dær vɑqeʔ dærhɑje bɑzɑre særmɑje be sænʔæte hæml væ næql ɡoʃude næʃode æst bærɑje inke bæxʃe xosusi tæmɑjol be særmɑjeɡozɑri dær hæml væ næqle pejdɑ konæd, nijɑz æst setɑdhɑje tænzime moqærrærɑt dær hoze hæml væ næqle rejli, hævɑi væ dæriɑi væ dʒɑdei vodʒud dɑʃte bɑʃæd. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : dær særmɑjeɡozɑri dær dʒɑdehɑ væ ɑzɑdrɑhhɑ væ bozorɡrɑhhɑe omdætæn næhɑdhɑje omumi qejredolæti særmɑjeɡozɑri kærdænd væ tæmɑjol bæxʃe xosusi kæm æst væ mɑ bɑjæd in tæmɑjol rɑ idʒɑd konim. væzʔe æsæfnɑke særmɑjeɡozɑri dʒɑde tehrɑn ʃomɑl rɑ hæme midɑnænd væ bɑjæd dær in mævɑred bɑzneɡæri dʒeddi ʃævæd væ fæzɑ bærɑje tæʃviq bæxʃe xosusi be særmɑjeɡozɑri færɑhæm ʃævæd. ɑxundi bɑ tæʔkid bær inke væzire rɑh bɑjæd æz bone dændɑn eʔteqɑd be toseʔe særmɑjeɡozɑri dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : bɑ ɡoftvæɡuhɑje mostæmeri ke bɑ dustɑn bæxʃe xosusi dɑʃtæm ʃɑjæd betævɑnæm be bæxʃe xosusi etminɑn bedæhæm ke mitævɑnænd be dolæt eʔtemɑd konænd væ dær bæxʃe hæml væ næql særmɑjeɡozɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte ettesɑle ʃæbækehɑje rejli væ dʒɑdei be keʃværhɑje hæmsɑjeee ezɑfe kærd : in æmr modʒebe æfzɑjeʃe emkɑne terɑnzit miʃævæd væ eqtesɑde mænɑteqe mærzi rɑ niz ronæq midæhæd. næmɑjændeɡɑn hæm ælɑqmænd budænd koridore ʃomɑle dʒonub væ ʃærqe qærbe fæʔɑl ʃævæd tɑ hæm be æfzɑjeʃe estɑndɑrd væ kejfijæte hæml væ næql bindʒɑmæd væ hæm bɑzɑre dʒædidi be dæst bijɑjæd. ɑxundi bɑ bæjɑne inke irɑn bɑjæd sæhme dʒedditæri æz bɑzɑre hæml væ næqle mæntæqei væ dʒæhɑni xosusæn dær hozee dæriɑi dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : mɑ do hezɑro pɑnsæd kilumetr mærze dæriɑi dɑrim væ hoze bɑr, mosɑfer, mɑhiɡiri væ turism bæxʃe omdei æz zendeɡi eqtesɑdi bændærneʃinɑn rɑ tæʃkil midæhæd ke bɑjæd be toseʔe ɑn tævædʒdʒoh kærd. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi dær edɑme færsudeɡi nɑvɡɑne hævɑi keʃvær rɑ morede eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : bærnɑme pændʒome toseʔe piʃbini kærde ke zærfijæte nɑvɡɑne hævɑi be jek. pændʒ bærɑbær æfzɑjeʃ jɑbæd væ omre nɑvɡɑne dʒævɑn ʃævæd væ imeni ɑn æfzɑjeʃ jɑbæd. xoʃbæxtɑne mosævvæbee xubi vodʒud dɑræd ke emkɑne hemɑjæte mɑli æz sænʔæte hævɑi vodʒud dɑræd væ in mozu bɑjæd dær dolæte dʒædid pejɡiri ʃævæd tɑ zærfijæte nɑvɡɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhim. vej dær edɑme be bærnɑme xod dær zæmine imeni dʒɑdehɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : mɑ bɑjæd ʃorɑ væ sɑzemɑne imeni dʒɑde rɑ tæsis konim væ bɑ ɑmuzeʃe ʃæhrvændɑn modʒebɑte erteqɑe imeni dʒɑdehɑ rɑ færɑhæm konim. ɑxundi dær edɑme bɑ tæʔkid bær lozume behbude mohite kæsb væ kɑr dær hoze hæml væ næql ezhɑr kærd : æsle tʃehelotʃɑhɑr miɡujæd ke besjɑri æz modʒævvezhɑi ke bæxʃe xosusi miɡiræd zæruræti nædɑræd, mɑbe id dær vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tæmɑmi in færɑjændhɑ rɑ modʒæddædæn bɑzbini konim tɑ ɡereftæne modʒævvez bærɑje hær mæsɑlee ændæki morede nijɑz næbɑʃæd. væzire piʃnæhɑdi hæmtʃenin ɡoft : qɑnune nezɑme mohændesi væ kontorole sɑxtemɑn dær dore mæn tæhije ʃod væ be tæsvibe mædʒles resid. emruz dær hoze hæml væ næqle mɑ fɑqede sɑzemɑne herfei hæstim, æɡær beʃævæd bɑ komæke ʃomɑ næmɑjændeɡɑne fæʔɑlijæthɑje nezɑme mohændesi sɑxtemɑn rɑ be hoze hæmle vænæqæl tæsærri dæhim in æmr be fæʔɑlijæthɑje dʒædid, eʃteqɑle mohændesɑn, æfzɑjeʃe omre mofide rɑhhɑ væ æfzɑjeʃe kɑrɑi sænʔæte hæml væ næqle mondʒær xɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær lozume æfzɑjeʃe estɑndɑrdhɑje bæxʃe hæml væ næql be sæthe bejnolmelæli ezɑfe kærd : mɑ mohændesɑne fɑreqottæhsile besijɑr zjɑdi dɑrim dær hɑle hɑzer jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr dɑneʃdʒu dær reʃtehɑje mohændesi tæhsil mikonænd ke æɡær ɑmuzeʃ dær sæthe bejnolmelæli pejdɑ nækonænd emkɑne færɑhæm ʃodæne kæsb væ kɑr bærɑje hæme ɑnhɑ vodʒud nædɑræd. lezɑ mɑ mædʒburim estɑndɑrdhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhim tɑ inhɑ dær bɑzɑre bejnolmelæli fæʔɑlijæt konænd væ xod tolidkonænde servæt væ ærz bɑʃænd. ɑxundi lozume tævædʒdʒoh be toseʔee rustɑi væ edɑlæt dær hozee dʒoqrɑfijɑi, behsɑzi mæskæne rustɑi, tærhhɑje hɑdi rustɑi, rɑhhɑje rustɑi væ hoze hæml væ næqle rustɑi xɑterneʃɑn kærd : qæbl æz sɑle hæftɑdodo tʃizi be nɑme behsɑzi mæskæne rustɑi, tærhe hɑdi væ sænʔæti kærdæne ærɑzi rustɑi vodʒud nædɑʃt væ inhɑ dæstɑværdhɑje dorɑne mæsʔulijæte mæn dær vezɑrætxɑne æst. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi æslitærin mæsɑle dær hoze ʃæhrsɑzi rɑ toseʔe motevɑzene dʒæmʔijæt dær særzæmin dɑnest væ ɡoft : dær hɑle hɑzer dʒæmʔijæte motemærkez dær tehrɑn væ dæh ʃæhre diɡær æst æksær ʃæhrhɑ væ mænɑteqe rustɑi be tædridʒe dʒæmʔijætʃɑn dær hɑle tæxlije æst dær hɑli ke bɑjæd dʒæmʔijæt dær sæthe særzæmin toziʔ ʃævæd væ edɑlæte dʒoqrɑfijɑi be vodʒud bijɑjæd. bær hæmin æsɑs æst ke ɑmɑjʃe særzæmini dær dæsture kɑre mɑ qærɑr dɑræd. vej dær bæxʃe diɡæri æz ezhɑrɑte xod dær mædʒles æz næmɑjændeɡɑni ke dær movɑfeqæt væ moxɑlefæt bɑ bærnɑme vej sohbæt kærdænd, tæqdir kærd. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : æɡær xodɑje nækærde hænuz doʃmænɑn bexɑhænd kutʃæktærin tæʔærrozi be keʃvær konænd bɑ rɑhbæri væ ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz in keʃvær defɑʔ mikonæm. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æbbɑse ɑxundi væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi dær defɑʔ æz bærnɑmehɑ væ rɑhbordhɑjæʃ, ɡoft : dær nezɑme modirijæte ʃæhri motæʔæssefɑne toziʔe modirijæte bejne modirijæte ʃæhri væ dolæte monɑseb nist, extijɑrɑte ʃæhrdɑrɑn rɑ æz dorɑne ɡozæʃte donbɑl kærdeæm ælɑve bær ʃæhrdɑrihɑ, sɑjere næhɑdhɑje xædæmɑti niz bɑjæd extijɑrɑtʃɑn æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ tæʃrihe didɡɑhæʃ dær xosuse mæskæne mehr, ɡoft : bɑjæd bærɑje se dehæk pɑjine dʒɑmeʔe mæskæne mehr sɑxte ʃævæd, dær dore bænde niz mæskæni tæhte onvɑne mæskæne edʒtemɑʔi bud. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi jɑdɑvær ʃod : tɑ qæbl æz sɑle hæftɑdodo dær hitʃ kodɑm æz buddʒehɑ væ bærnɑmehɑje dolæte kutʃæktærin tævædʒdʒohi bærɑje tæʔmine mæskæne æqʃɑre kæmdærɑmæd nemiʃod, tʃon færz bær in bud ke sɑxtæne mæskæn bɑjæd tævæssote xod mærdom ændʒɑm ʃævæd bænɑbærin dær ɑn dorɑne zæmin toziʔ miʃod dær qɑnune æsɑsi dɑʃtæne mæskæne hæqqe tæmɑm ʃæhrvændɑn æst væ mɑ hæm æz sɑxtæne mæskæne mehr bærɑje æqʃɑre kæmdærɑmæd hemɑjæt mikonim væ æslæn benædee ævvælin næfær budæm ke æz sɑxtæne mæskæn bærɑje æfrɑde kæmdærɑmæd hemɑjæt kærdæm. ɑxundi bɑ tærhe porseʃi, ɡoft : soɑl indʒɑst ke ɑiɑ mæskæne mehr tæmɑm sijɑsæte mæskæne keʃvær æst? jɑ mæskæne æqʃɑre motevæsset hæm bɑjæd dær dæstur bɑʃæd, hɑlɑ be mækɑnjɑbi mæskæne mehr hæm kɑri nædɑræm. vej ebrɑze tæʔæssof kærd : dær bæxʃe tæsisɑte zirbænɑi væ rubænɑi væ ʃæhri bɑ moʃkelɑte dʒeddi væ moteʔæddedi ruberu hæstim, vezɑræte mæskæn bɑjæd xædæmɑte zirbænɑi væ rubænɑi rɑ tæʔmin konæd, rɑhkɑre ɑn tæmærkoze komækhɑje dolæti væ æfzɑjeʃe extijɑrɑt ʃæhrdɑrihɑst, bænde æz væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi sɑbeq tæʃækkor mikonæm væli soɑlæm æz iʃɑn in æst ke ɑiɑ mæmurijæte vezɑræte mæskæn ke bɑjæd mæmurijæti esterɑteʒik bɑʃæd væ hæme bæxʃhɑje hævɑi, rejli væ dʒɑdei væ ʃæhri rɑ bɑ hæm bæbiænd, bɑjæd mæhdud be mæskæn mehr miʃod. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi ɑmɑre biʒæne nobɑve rɑ eʃtebɑh xɑnd væ ɡoft : kol mæskæne mehre do milijun væ sæd hezɑr vɑhed æst ke hæʃtsæd hezɑr vɑhede nime kɑre bɑqi mɑnde æst ke bɑ moʃkelɑte zirbænɑi færɑvɑni dæst be ɡæribɑn æst. vej dʒævɑn kærdæne senne modirɑne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ tævɑnmænd kærdæne in vezɑrætxɑne rɑ æz diɡær bærnɑmehɑjæʃ bærʃemord væ æz næmɑjændeɡɑn xɑst edʒɑze dæhænd hær kæs ke be vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi mænsub ʃod noh mɑh forsæte tæhqiq væ motɑleʔe pirɑmune mæsɑʔel væ tʃɑleʃhɑje bæxʃe mæskæn dɑʃte bɑʃæd. ɑxundi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be moʔærrefi sævɑbeqe edʒrɑi xod pærdɑxt væ æfzud : dʒozʔe ævvælinhɑje dʒæhɑde sɑzændeɡi budeæm ke bɑ hokme ʃæhid beheʃti be in mæsʔulijæte mænsub ʃodæm, ælɑve bær ɑn mæsʔule poʃtibɑni dʒænɡe dʒæhɑde sɑzændeɡi budæm væ dær æmæliɑthɑje moteʔæddede dʒænɡe tæhmili hozur dɑʃtæm, dær sɑle ʃæstojek moʔɑvene sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væzire keʃvær væqt ʃodæm, dær hæmɑn hejne mæsʔule ʃorɑje tæʔmine qærbe keʃvær hæm ʃodæm, dær in mæsʔulijæte hitʃɡɑh rujkærde edʒtemɑʔi væ æmnijæti rɑ bɑ jekdiɡær xelt nækærdæm væ hættɑ bæxʃe zjɑdi æz sijɑsæthɑje æmnijæti rɑ bɑ rujkærdhɑje færhænɡi donbɑl kærdæm. vej jɑdɑvær ʃod : nɑbehændʒɑrihɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi rɑ dær ɑn sɑlhɑ tæhije væ tæqdime ræʔisdʒomhure væqt mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pærɑntezbæste kærdæm ke morede hemɑjæte dʒeddi iʃɑn qærɑr ɡereft, dær sɑle ʃæstoʃeʃ ræʔise bonjɑde mæskæn ʃodæm væ dær ɑn sɑle zelzele ɡilɑn be voquʔ pejvæst væ bænde mæmurijæte sɑmɑn dɑdæne zelzele bozorɡe irɑn rɑ pejdɑ kærdæm væ zærfe do sɑle divisto bist hezɑr mæskæn rɑ sɑxtim. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi dær edɑme æfzud : dær ɑn sɑle movæffæq be dʒæzbe divist milijun dolɑr æz bɑnke dʒæhɑni bærɑje bonjɑde mæskæn ʃodæm væ dær sɑle hæftɑdodo væzire mæskæn ʃodæm væ dær ɑn sɑl tærhhɑje ɑmɑjʃe særzæmin væ ʃekl dɑdæne ændʒomæne nezɑme mohændesi sɑxtemɑn rɑ donbɑl kærdæm. ɑxundi bɑ eʃɑre be ɑmɑre æliæsqære zɑreʔi ke dær moxɑlefæt bɑ vej sohbæt kærd, ɡoft : ɡofte ʃod dær dore mæsʔulijæti bænde nerxe mæskæne se bærɑbær ʃod, mæn nemidɑnæm in ɑmɑr æz kodʒɑ ɑmæde æst væli be ɡævɑhi ɑmɑre jeki æz ruznɑmehɑje ræsmi keʃvær nerxe zæmin væ mæskæn dær hæʃt sɑle ɡozæʃte noh væ ʃeʃ bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst, ɑqɑjɑne tʃerɑ ettelɑʔɑte dorost be montæqedɑn bænde nemidæhænd? vej bɑ eʃɑre be eddeʔɑhɑje sjɑsiː mætræh ʃode ælæjhee xod ɡoft : ɑqɑje æliæsqære zɑreʔi be bænde komæk kærd. benædee ɑndʒɑ ke bɑjæd xedmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tozih midɑdæm in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdæm væ ɑqɑje zɑreʔi dær notqe moxɑlefætæʃ bɑ in bæjɑne xod komæke xubi be bænde kærdænd. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke bærɑjæm besijɑr sæxt æst ke bæʔd æz siopændʒ sɑl xedmæt be nezɑme hɑlɑ bɑjæd væfɑdɑriæm rɑ be esbɑt beresɑnæm, ɡoft : bærɑje benædee besijɑr sæxt æst ke væfɑdɑriæm æz suj bærxi zir soɑl mirævæd. bænde tæmɑm zendeɡiæm rɑ væqfe poʃtibɑni æz dʒebhehɑ væ nezɑm kærdæm hɑlɑ bærxi æz bænde dærbɑre væfɑdɑriæm miporsænd. ɑxundi bɑ eʃɑre be bærxi æz enteqɑdɑt æliæsqære zɑreʔi næsæbte be mæbɑhesse mætræh ʃode dær sɑle hæʃtɑdohæʃt, ɡoft : tʃetor miʃævæd mɑ næzære ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ ke ejne hokm qɑnun æst næpæzirim? ɑiɑ miʃævæd kæsi ke bærɑje vezɑræt tævæssote ræʔisdʒomhur kɑndidɑ miʃævæd be ræhbæri væ nezɑm eʔteqɑd nædɑʃte bɑʃæd, siopændʒ sɑl sɑbeqe hemɑjæt væ xedmæt be in keʃvær rɑ dɑræm, ɑiɑ in sævɑbeqe mohem nist? vej tæʔkid kærd : æɡær xodɑje nɑkærde hænuz doʃmænɑn bexɑhænd kutʃæktærin tæʔærrozi be keʃvær konænd bɑ ræhbæri væ rɑhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz in keʃvær defɑʔ mikonæm. væzire piʃnæhɑdi rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ qerɑʔæte tʃænd bejte ʃeʔr, ɡoft : mæn næ ɑn bɑʃæm ke ruze dʒænɡ bini poʃte mæn bær in zɑdæm hæm bær in beɡozæræm jæqin dɑn ke xɑk dær hejdæræm. mɑ hætmæn be ɑine in keʃvære væfɑdɑr hæstim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی با بیان اینکه درهای بازار سرمایه به صنعت حمل و نقل گشوده نشده، گفت که به بخش خصوصی اطمینان می‌دهد که می‌تواند به دولت اعتماد کرده و در بخش حمل و نقل سرمایه‌گذاری کند. \n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، عباس آخوندی در جلسه علنی عصر امروز(چهارشنبه) در بررسی صلاحیت و برنامه‌های وی در مجلس شورای اسلامی عدالت را از اصول حاکم بر برنامه خود عنوان و خاطرنشان کرد: انعکاس این اصل در برنامه من در چارچوب عدالت جغرافیایی، توسعه متوازن، توزیع منابع، استفاده از مزیت‌های نسبی و رقابتی تمام سرزمین ایران خواهد بود نه اینکه منابع تنها در تهران تمرکز یابد. \n\n\n\nوی در ادامه رعایت حقوق و تامین رفاه پایدار شهروندان را از دیگر اصول حاکم بر برنامه‌هایش خواند و اضافه کرد: بر این مبنا دسترسی ایمن و آزاد منابع در اختیار وزارتخانه، شبکه راه‌ها، شهرها، روستاها و فعالیت‌های حرفه‌ای و کسب و کار در صدر برنامه‌های من قرار دارد. \n\n\n\nآخوندی با اشاره به حجم سرمایه‌گذاری عظیم انباشته شده در صنعت حمل ونقل، افزایش کارایی و کاهش مخاطرات جاده‌ها را از مسائل اصلی مورد توجه دانست و اظهار کرد: پذیرش تولید ثروت برای کسانی که تمایل دارند در این کشور سرمایه‌گذاری کنند و مقابله با فساد اصول دیگر حاکم بر برنامه پیشنهادی من است زیرا معتقدم توسعه با فساد به دست نمی‌آید. \n\n\n\nوی با پرهزینه خواندن صنعت حمل ونقل و تاسیسات زیربنایی اضافه کرد: متاسفانه دولت به لحاظ اقتصادی در وضعی قرار دارد که منابع مالی محدود است لذا برای اجرای طرح‌های زیربنایی، راه‌آهن، جاده، آزادراه و بزرگراه چاره‌ای جز مراجعه به بخش خصوصی وجود ندارد و باید برای سرمایه‌گذاری بخش خصوصی مقدماتی را فراهم کرد. \n\n\n\nآخوندی با بیان اینکه صنعت حمل و نقل و ساختمان 10 درصد تولید ناخالص داخلی را شکل می‌دهد، تاکید کرد: با توجه به اینکه سهم این صنعت در بازار سرمایه نزدیک به صفر است و در واقع درهای بازار سرمایه به صنعت حمل و نقل گشوده نشده است برای اینکه بخش خصوصی تمایل به سرمایه‌گذاری در حمل و نقل پیدا کند، نیاز است ستادهای تنظیم مقررات در حوزه حمل و نقل ریلی، هوایی و دریایی و جاده‌ای وجود داشته باشد. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی گفت: در سرمایه‌گذاری در جاده‌ها و آزادراه‌ها و بزرگراه‌ها عمدتا نهادهای عمومی غیردولتی سرمایه‌گذاری کردند و تمایل بخش خصوصی کم است و ما باید این تمایل را ایجاد کنیم. وضع اسفناک سرمایه‌گذاری جاده تهران - شمال را همه می‌دانند و باید در این موارد بازنگری جدی شود و فضا برای تشویق بخش خصوصی به سرمایه‌گذاری فراهم شود. \n\n\n\nآخوندی با تاکید بر اینکه وزیر راه باید از بن دندان اعتقاد به توسعه سرمایه‌گذاری داشته باشد، گفت: با گفت‌وگوهای مستمری که با دوستان بخش خصوصی داشتم شاید بتوانم به بخش خصوصی اطمینان بدهم که می‌توانند به دولت اعتماد کنند و در بخش حمل و نقل سرمایه‌گذاری کنند. \n\n\n\nوی با تاکید بر ضرورت اتصال شبکه‌های ریلی و جاده‌ای به کشورهای همسایه اضافه کرد: این امر موجب افزایش امکان ترانزیت می‌شود و اقتصاد مناطق مرزی را نیز رونق می‌دهد. نمایندگان هم علاقمند بودند کریدور شمال جنوب و شرق غرب فعال شود تا هم به افزایش استاندارد و کیفیت حمل و نقل بینجامد و هم بازار جدیدی به دست بیاید. \n\n\n\nآخوندی با بیان اینکه ایران باید سهم جدی‌تری از بازار حمل و نقل منطقه‌ای و جهانی خصوصا در حوزه دریایی داشته باشد، گفت: ما 2500 کیلومتر مرز دریایی داریم و حوزه بار،مسافر، ماهیگیری و توریسم بخش عمده‌ای از زندگی اقتصادی بندرنشینان را تشکیل می‌دهد که باید به توسعه آن توجه کرد. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی در ادامه فرسودگی ناوگان هوایی کشور را مورد اشاره و خاطرنشان کرد: برنامه پنجم توسعه پیش‌بینی کرده که ظرفیت ناوگان هوایی به 1.5 برابر افزایش یابد و عمر ناوگان جوان شود و ایمنی آن افزایش یابد. خوشبختانه مصوبه خوبی وجود دارد که امکان حمایت مالی از صنعت هوایی وجود دارد و این موضوع باید در دولت جدید پیگیری شود تا ظرفیت ناوگان را افزایش دهیم. \n\n\n\nوی در ادامه به برنامه خود در زمینه ایمنی جاده‌ها اشاره کرد و گفت: ما باید شورا و سازمان ایمنی جاده را تاسیس کنیم و با آموزش شهروندان موجبات ارتقا ایمنی جاده‌ها را فراهم کنیم. \n\n\n\nآخوندی در ادامه با تاکید بر لزوم بهبود محیط کسب و کار در حوزه حمل و نقل اظهار کرد: اصل 44 می‌گوید که بسیاری از مجوزهایی که بخش خصوصی می‌گیرد ضرورتی ندارد، ماب اید در وزارت راه و شهرسازی تمامی این فرآیندها را مجددا بازبینی کنیم تا گرفتن مجوز برای هر مساله اندکی مورد نیاز نباشد. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی همچنین گفت:قانون نظام مهندسی و کنترل ساختمان در دوره من تهیه شد و به تصویب مجلس رسید. امروز در حوزه حمل و نقل ما فاقد سازمان حرفه‌ای هستیم، اگر بشود با کمک شما نمایندگان فعالیت‌های نظام مهندسی ساختمان را به حوزه حمل ونقل تسری دهیم این امر به فعالیت‌های جدید، اشتغال مهندسان، افزایش عمر مفید راه‌ها و افزایش کارآیی صنعت حمل و نقل منجر خواهد شد. \n\n\n\nوی با تاکید بر لزوم افزایش استانداردهای بخش حمل و نقل به سطح بین‌المللی اضافه کرد: ما مهندسان فارغ‌التحصیل بسیار زیادی داریم در حال حاضر یک میلیون و 800 هزار دانشجو در رشته‌های مهندسی تحصیل می‌کنند که اگر آموزش در سطح بین‌المللی پیدا نکنند امکان فراهم شدن کسب و کار برای همه آنها وجود ندارد. لذا ما مجبوریم استانداردها را افزایش دهیم تا اینها در بازار بین‌المللی فعالیت کنند و خود تولیدکننده ثروت و ارز باشند. \n\n\n\nآخوندی لزوم توجه به توسعه روستایی و عدالت در حوزه جغرافیایی، بهسازی مسکن روستایی، طرح‌های هادی روستایی، راههای روستایی و حوزه حمل و نقل روستایی خاطرنشان کرد: قبل از سال 72 چیزی به نام بهسازی مسکن روستایی، طرح هادی و صنعتی کردن اراضی روستایی وجود نداشت و اینها دستاوردهای دوران مسئولیت من در وزارتخانه است. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی اصلی‌ترین مساله در حوزه شهرسازی را توسعه متوازن جمعیت در سرزمین دانست و گفت: در حال حاضر جمعیت متمرکز در تهران و 10 شهر دیگر است اکثر شهرها و مناطق روستایی به تدریج جمعیت‌شان در حال تخلیه است؛ در حالی که باید جمعیت در سطح سرزمین توزیع شود و عدالت جغرافیایی به وجود بیاید. بر همین اساس است که آمایش سرزمینی در دستور کار ما قرار دارد. \n\n\n\nوی در بخش دیگری از اظهارات خود در مجلس از نمایندگانی که در موافقت و مخالفت با برنامه وی صحبت کردند، تقدیر کرد. \n\n\n\n\n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی گفت: اگر خدای نکرده هنوز دشمنان بخواهند کوچک‌ترین تعرضی به کشور کنند با راهبری و رهبری مقام معظم رهبری از این کشور دفاع می‌کنم.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، عباس آخوندی وزیر پیشنهادی راه و شهرسازی در دفاع از برنامه‌ها و راهبردهایش، گفت: در نظام مدیریت شهری متاسفانه توزیع مدیریت بین مدیریت شهری و دولت مناسب نیست، اختیارات شهرداران را از دوران گذشته دنبال کرده‌ام علاوه بر شهرداری‌ها، سایر نهادهای خدماتی نیز باید اختیارات‌شان افزایش یابد. \n\n\n\nوی با تشریح دیدگاهش در خصوص مسکن مهر، گفت: باید برای سه دهک پایین جامعه مسکن مهر ساخته شود، در دوره بنده نیز مسکنی تحت عنوان مسکن اجتماعی بود. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی یادآور شد: تا قبل از سال 72 در هیچ کدام از بودجه‌ها و برنامه‌های دولت کوچک‌ترین توجهی برای تامین مسکن اقشار کم‌درآمد نمی‌شد، چون فرض بر این بود که ساختن مسکن باید توسط خود مردم انجام شود بنابراین در آن دوران زمین توزیع می‌شد؛ در قانون اساسی داشتن مسکن حق تمام شهروندان است و ما هم از ساختن مسکن مهر برای اقشار کم‌درآمد حمایت می‌کنیم و اصلا بنده اولین نفر بودم که از ساختن مسکن برای افراد کم‌درآمد حمایت کردم. \n\n\n\nآخوندی با طرح پرسشی، گفت: سوال اینجاست که آیا مسکن مهر تمام سیاست مسکن کشور است؟ یا مسکن اقشار متوسط هم باید در دستور باشد، حالا به مکان‌یابی مسکن مهر هم کاری ندارم.\n\n\n\nوی ابراز تاسف کرد: در بخش تاسیسات زیربنایی و روبنایی و شهری با مشکلات جدی و متعددی روبرو هستیم، وزارت مسکن باید خدمات زیربنایی و روبنایی را تامین کند، راهکار آن تمرکز کمک‌های دولتی و افزایش اختیارات شهرداری‌هاست، بنده از وزیر راه و شهرسازی سابق تشکر می‌کنم ولی سوالم از ایشان این است که آیا ماموریت وزارت مسکن که باید ماموریتی استراتژیک باشد و همه بخش‌های هوایی، ریلی و جاده‌ای و شهری را با هم ببیند، باید محدود به مسکن مهر می‌شد. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی آمار بیژن نوباوه را اشتباه خواند و گفت: کل مسکن مهر دو میلیون و 100 هزار واحد است که 800 هزار واحد نیمه کاره باقی مانده است که با مشکلات زیربنایی فراوانی دست به گریبان است. \n\n\n\nوی جوان کردن سن مدیران وزارت راه و شهرسازی و توانمند کردن این وزارتخانه را از دیگر برنامه‌هایش برشمرد و از نمایندگان خواست اجازه دهند هر کس که به وزارت راه و شهرسازی منصوب شد 9 ماه فرصت تحقیق و مطالعه پیرامون مسائل و چالش‌های بخش مسکن داشته باشد. \n\n\n\nآخوندی در بخش دیگری از سخنانش به معرفی سوابق اجرایی خود پرداخت و افزود: جزء اولین‌های جهاد سازندگی بوده‌ام که با حکم شهید بهشتی به این مسئولیت منصوب شدم، علاوه بر آن مسئول پشتیبانی جنگ جهاد سازندگی بودم و در عملیات‌های متعدد جنگ تحمیلی حضور داشتم، در سال 61 معاون سیاسی و اجتماعی وزیر کشور وقت شدم، در همان حین مسئول شورای تامین غرب کشور هم شدم،در این مسئولیت هیچگاه رویکرد اجتماعی و امنیتی را با یکدیگر خلط نکردم و حتی بخش زیادی از سیاست‌های امنیتی را با رویکردهای فرهنگی دنبال کردم. \n\n\n\nوی یادآور شد: نابهنجاری‌های فرهنگی و اجتماعی را در آن سال‌ها تهیه و تقدیم رییس‌جمهور وقت (مقام معظم رهبری) کردم که مورد حمایت جدی ایشان قرار گرفت، در سال 66 رییس بنیاد مسکن شدم و در آن سال زلزله گیلان به وقوع پیوست و بنده ماموریت سامان دادن زلزله بزرگ ایران را پیدا کردم و ظرف دو سال 220 هزار مسکن را ساختیم. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی در ادامه افزود: در آن سال موفق به جذب 200 میلیون دلار از بانک جهانی برای بنیاد مسکن شدم و در سال 72 وزیر مسکن شدم و در آن سال طرح‌های آمایش سرزمین و شکل دادن انجمن نظام مهندسی ساختمان را دنبال کردم. \n\n\n\nآخوندی با اشاره به آمار علی‌اصغر زارعی که در مخالفت با وی صحبت کرد، گفت: گفته شد در دوره مسئولیتی بنده نرخ مسکن سه برابر شد، من نمی‌دانم این آمار از کجا آمده است ولی به گواهی آمار یکی از روزنامه‌های رسمی کشور نرخ زمین و مسکن در هشت سال گذشته 9 و شش برابر افزایش یافته است، آقایان چرا اطلاعات درست به منتقدان بنده نمی‌دهند؟ \n\n\n\nوی با اشاره به ادعاهای سیاسی مطرح شده علیه‌ خود گفت: آقای علی‌اصغر زارعی به بنده کمک کرد. بنده آنجا که باید خدمت مقام معظم رهبری توضیح می‌دادم این کار را انجام دادم و آقای زارعی در نطق مخالفتش با این بیان خود کمک خوبی به بنده کردند. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی با بیان اینکه برایم بسیار سخت است که بعد از 35 سال خدمت به نظام حالا باید وفاداری‌ام را به اثبات برسانم،‌ گفت: برای بنده بسیار سخت است که وفاداری‌ام از سوی برخی زیر سوال می‌رود. بنده تمام زندگی‌ام را وقف پشتیبانی از جبهه‌ها و نظام کردم حالا برخی از بنده درباره وفاداری‌ام می‌پرسند. \n\n\n\nآخوندی با اشاره به برخی از انتقادات علی‌اصغر زارعی نسبت به مباحث مطرح شده در سال 88، گفت: چطور می‌شود ما نظر شورای نگهبان را که عین حکم قانون است نپذیریم؟ آیا می‌شود کسی که برای وزارت توسط رییس‌جمهور کاندیدا می‌شود به رهبری و نظام اعتقاد نداشته باشد، 35 سال سابقه حمایت و خدمت به این کشور را دارم، آیا این سوابق مهم نیست؟ \n\n\n\nوی تاکید کرد: اگر خدای ناکرده هنوز دشمنان بخواهند کوچک‌ترین تعرضی به کشور کنند با رهبری و راهبری مقام معظم رهبری از این کشور دفاع می‌کنم. \n\n\n\nوزیر پیشنهادی راه و شهرسازی با قرائت چند بیت شعر، گفت: \n\nمن نه آن باشم که روز جنگ بینی پشت من \n\nبر این زادم هم بر این بگذرم \n\nیقین دان که خاک در حیدرم. \n\nما حتما به آیین این کشور وفادار هستیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 12433, 4446, 30463, 406, 10506, 341, 4211, 27180, 768, 259, 14522, 953, 3530, 509, 2791, 11488, 259, 36675, 554, 18223, 259, 11783, 341, 259, 11041, 259, 150621, 28163, 9468, 5307, 343, 5021, 934, 554, 10882, 259, 9121, 406, 59171, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 1952, 238796, 102971, 334, 43060, 720, 259, 286, 43060, 334, 300, 2731, 259, 238796, 2731, 70764, 43060, 1383, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 331, 10787, 334, 43060, 608, 330, 43060, 360, 43060, 380, 259,...
{ "phonemize": "ozvi komisijone ʃorɑhɑ væ sijɑsæte dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke tæhæqqoqe modirijæte dʒæhɑdi dær keʃvære kɑre pitʃidei nist, ɡoft : xælɑe modirijæte dʒæhɑdi dær keʃvære kɑmelæn mæhsus æst. mohæmmæde ebrɑhime rezɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, bɑ eʃɑre be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse toseʔe eqtesɑdi keʃvær væ ertebɑte ɑn bɑ tæhæqqoqe edɑlæte edʒtemɑʔi ɡoft : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe hæmvɑre toseʔe keʃvær hæmrɑh bɑ toseʔe edɑlæte edʒtemɑʔi rɑ be dolæthɑ ɡuʃzæd kærdeænd. vej bɑ tæʔkid bær inke toseʔee eqtesɑdi fɑreq æz toseʔe edɑlæte edʒtemɑʔi be hitʃ onvɑne mohæqqeq næxɑhæd ʃod, ezhɑr kærd : bedune tævædʒdʒoh be toseʔe edɑlæte edʒtemɑʔi, æhdɑf væ ɑrmɑnhɑje keʃvære mohæqqeq næxɑhæd ʃod. rezɑi tæsrih kærd : æz ɑqɑze enqelɑbe dolæthɑe hæmvɑre ʃoʔɑre tæhæqqoqe edɑlæte edʒtemɑʔi rɑ sær dɑdeænd væ hær jek æmælkærdhɑi dær in hoze dɑʃteænd æmmɑ tʃizi ke dær ʃærɑjete feʔli ʃɑhed hæstim in æst ke dolæt ʃoʔɑre tæhæqqoqe in æmr rɑ tærh kærde væ hærekæthɑi niz dær in tʃɑrtʃub dɑʃte æst. vej hærekæthɑje eʔtedɑli, edɑlætmehværi væ tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be mænɑteqe æqæboftɑde dær keʃvær rɑ be onvɑne bæxʃi æz eqdɑmɑte dolæt dær in rɑstɑ onvɑn kærd væ ɡoft : tæmɑm omide mɑ in æst ke in fæʔɑlijæthɑ be nætidʒe æsli xod reside væ be enherɑf keʃide næʃævæd. dær dolæthɑje qæbl ʃoʔɑr væ bærnɑmehɑje dʒeddi mætræh ʃod æmmɑ, nætidʒe in mæʃj be tæʔsire vɑqeʔi dær dʒɑmeʔe nindʒɑmid. næmɑjænde mærdome xomejn dær mædʒles, toseʔe eqtesɑdi keʃvær rɑ dær ɡeroje tæhæqqoqe sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ bɑ eʃɑre be inke jeki æz ʃɑxesehɑje eqtesɑde moqɑvemæti tæhæqqoqe modirijæte dʒæhɑdist, æfzud : bæhse modirijæte dʒæhɑdi sɑlhɑst ke be dælɑjeli dær keʃvære nɑdide ɡerefte ʃode væ lɑzem æst ke in noʔ modirijæt dær keʃvær bɑztæʔrif ʃævæd. vej ezɑfe kærd : modirijæte dʒæhɑdi dær sɑlhɑje ævvæle enqelɑb dær keʃvær edʒrɑ ʃod væ tædʒrobe bekɑrɡiri in noʔ modirijæt rɑ dær tɑrixe xod dɑrim æmmɑ, emruz in xælæʔ dær keʃvær væ dær bejne modirɑne kɑmelæn mæhsus æst væ nætidʒe ɑn tʃizi dʒoz kondi piʃræfte omure keʃvær væ ædæme tæhæqqoqe sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti næxɑhæd bud. rezɑi bɑ bæjɑne inke in neɡærɑni vodʒud dɑræd ke piʃtɑzɑn væ hedɑjætɡerɑne eqtesɑde moqɑvemæti rɑ dær keʃvær nædɑʃte bɑʃim væ ælɑræqme særfe enerʒi væ særmɑje be sɑzemɑndehi dorosti dæst næjɑbim, xɑterneʃɑn kærd : tæhæqqoqe modirijæte dʒæhɑdi dær keʃvære kɑre pitʃidei nist. estenbɑte bærxi æz æfrɑd bærɑje tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti tæqir sɑxtɑrhɑst æmmɑ be rɑhæti væ bɑ entexɑbe æfrɑde kɑrɑmæd mitævɑn in noʔ modirijæt rɑ dær keʃvær tæsærri dɑd. vej edɑme dɑd : æɡær dær entexɑbe ostɑndɑrɑne sæhih æmæl ʃævæd væ qodræte modirijæti dʒæhɑdi væ tævɑnmændi bɑlɑi dɑʃte bɑʃænd qætʔæn mitævɑn in xælæʔ rɑ dær keʃvær dʒobrɑn kærd. in ozvi komisijone ʃorɑhɑ væ sijɑsæte dɑxeli mædʒles bɑ eʃɑre be inke dær dorɑne dʒænɡe hær mæntæqe qærɑrɡɑhe tɑktiki dɑʃt væ tævæssote jek færmɑndeh hedɑjæt miʃod, in noʔ modirijæt væ æfzɑjeʃe extijɑrɑt rɑ ræmze movæffæqijæt dær dʒænɡ dɑnest væ ɡoft : mitævɑn æz in tædʒrobe dær toseʔee eqtesɑdi væ tæhæqqoqe sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær keʃvær estefɑde kærd æmmɑ, ɑntʃe emruz ʃɑhed hæstim in æst ke ostɑndɑrɑne mɑ æz extijɑrɑt væ qodræte tʃændɑni bærxordɑr nistænd. vej onvɑn kærd : ælɑræqme tævɑnmændi ostɑndɑrɑn æmmɑ extijɑrɑte tʃændɑni be ɑnhɑ vɑɡozɑr nemiʃævæd. hozee mærkæzi, dolæt væ vozærɑ tæmɑjol dɑrænd ke in tæmærkoz æz suj ɑnhɑ hæmtʃenɑn bɑqi bɑʃæd tʃizi ke dær dolæte qæbl be ʃeddæt bɑb ʃode bud væ dolæte feʔli niz be noʔi in rævije rɑ dær piʃ ɡerefte æst. rezɑi tæʔkid kærd : dolæte serfæn bɑjæd omure setɑdi rɑ be ændʒɑm beresɑnæd, dæsturolæmæle edʒrɑi sɑder konæd væ edʒrɑiɑt rɑ be ostɑnhɑ væ ostɑndɑrɑn besepɑræd. qætʔæn bɑ in rævije dʒæheʃe bozorɡi dær modirijæte dʒæhɑdi dær keʃvær rox xɑhæd dɑd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nعضو کمیسیون شوراها و سیاست داخلی مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه تحقق مدیریت جهادی در کشور کار پیچیده‌ای نیست، گفت: خلاء مدیریت جهادی در کشور کاملا محسوس است.\n\nمحمد ابراهیم رضایی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه مرکزی، با اشاره به منویات مقام معظم رهبری در خصوص توسعه اقتصادی کشور و ارتباط آن با تحقق عدالت اجتماعی گفت: رهبر معظم انقلاب همواره توسعه کشور همراه با توسعه عدالت اجتماعی را به دولت‌ها گوشزد کرده‌اند.\n\nوی با تأکید بر اینکه توسعه اقتصادی فارغ از توسعه عدالت اجتماعی به هیچ عنوان محقق نخواهد شد، اظهار کرد: بدون توجه به توسعه عدالت اجتماعی، اهداف و آرمان‌های کشور محقق نخواهد شد.\n\nرضایی تصریح کرد: از آغاز انقلاب دولت‌ها همواره شعار تحقق عدالت اجتماعی را سر داده‌اند و هر یک عملکردهایی در این حوزه داشته‌اند اما چیزی که در شرایط فعلی شاهد هستیم این است که دولت شعار تحقق این امر را طرح کرده و حرکت‌هایی نیز در این چارچوب داشته است.\n\nوی حرکت‌های اعتدالی، عدالت‌محوری و توجه بیش از پیش به مناطق عقب‌افتاده در کشور را به عنوان بخشی از اقدامات دولت در این راستا عنوان کرد و گفت: تمام امید ما این است که این فعالیت‌ها به نتیجه اصلی خود رسیده و به انحراف کشیده نشود. در دولت‌های قبل شعار و برنامه‌های جدی مطرح شد اما، نتیجه این مشی به تأثیر واقعی در جامعه نینجامید.\n\nنماینده مردم خمین در مجلس، توسعه اقتصادی کشور را در گرو تحقق سیاست‌های اقتصاد مقاومتی دانست و با اشاره به اینکه یکی از شاخصه‌های اقتصاد مقاومتی تحقق مدیریت جهادی است، افزود: بحث مدیریت جهادی سال‌هاست که به دلایلی در کشور نادیده گرفته شده و لازم است که این نوع مدیریت در کشور بازتعریف شود.\n\nوی اضافه کرد: مدیریت جهادی در سال‌های اول انقلاب در کشور اجرا شد و تجربه بکارگیری این نوع مدیریت را در تاریخ خود داریم اما، امروز این خلاء در کشور و در بین مدیران کاملا محسوس است و نتیجه آن چیزی جز کندی پیشرفت امور کشور و عدم تحقق سیاست‌های اقتصاد مقاومتی نخواهد بود.\n\nرضایی با بیان اینکه این نگرانی وجود دارد که پیش‌تازان و هدایت‌گران اقتصاد مقاومتی را در کشور نداشته باشیم و علیرغم صرف انرژی و سرمایه به سازماندهی درستی دست نیابیم، خاطرنشان کرد: تحقق مدیریت جهادی در کشور کار پیچیده‌ای نیست. استنباط برخی از افراد برای تحقق اقتصاد مقاومتی تغییر ساختارهاست اما به راحتی و با انتخاب افراد کارآمد می‌توان این نوع مدیریت را در کشور تسری داد.\n\nوی ادامه داد: اگر در انتخاب استانداران صحیح عمل شود و قدرت مدیریتی جهادی و توانمندی بالایی داشته باشند قطعا می‌توان این خلأ را در کشور جبران کرد. \n\nاین عضو کمیسیون شوراها و سیاست داخلی مجلس با اشاره به اینکه در دوران جنگ هر منطقه قرارگاه تاکتیکی داشت و توسط یک فرمانده هدایت می‌شد، این نوع مدیریت و افزایش اختیارات را رمز موفقیت در جنگ دانست و گفت: می‌توان از این تجربه در توسعه اقتصادی و تحقق سیاست‌های اقتصاد مقاومتی در کشور استفاده کرد اما، آنچه امروز شاهد هستیم این است که استانداران ما از اختیارات و قدرت چندانی برخوردار نیستند.\n\nوی عنوان کرد: علیرغم توانمندی استانداران اما اختیارات چندانی به آنها واگذار نمی‌شود. حوزه مرکزی، دولت و وزرا تمایل دارند که این تمرکز از سوی آنها همچنان باقی باشد؛ چیزی که در دولت قبل به شدت باب شده بود و دولت فعلی نیز به نوعی این رویه را در پیش گرفته است.\n\nرضایی تأکید کرد: دولت صرفاً باید امور ستادی را به انجام برساند، دستورالعمل اجرایی صادر کند و اجرائیات را به استان‌ها و استانداران بسپارد. قطعا با این رویه جهش بزرگی در مدیریت جهادی در کشور رخ خواهد داد.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 259, 17912, 259, 16802, 49372, 259, 23702, 913, 341, 259, 30704, 10760, 406, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 766, 24943, 259, 23607, 9287, 14985, 509, 6034, 2556, 3676, 3054, 21422, 1997, 14555, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 268, 102870, 39779, 6183, 265, 259, 238796, 723, 43060, 334, 43060, 300, 2731, 116851, 43060, 36668, 265, 331, 43060, 329, 5365, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 330, 43060, 259, 265...
{ "phonemize": "milutinuvitʃ : tʃini hɑ mi tævɑnænd modʒæssæme mærɑ dʒɑjɡozine \" mɑʔu \" konænd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" burɑ milivætinuvitʃ \" sære moræbbi juɡoslɑv time melli futbɑle tʃin ke movæffæq ʃod dær moddæti kutɑh pæs æz ʃoruʔe kɑre xod, ɑrezuje tʃehelotʃɑhɑr sɑle in keʃvær rɑ bærɑje bærɑje hozur dær dʒɑme dʒæhɑni futbɑl tæhæqqoq bæxʃæd, ɡoft ke bɑ kɑri ke mæn kærdæm, tʃini hɑ mi tævɑnænd modʒæssæme mærɑ dʒɑjɡozine modʒæssæme mɑʔu ræhbære fæqide tʃin væ moʔæssese tʃine no dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh pærɑntezbæste konænd. vej dær mosɑhebe ʔi bɑ mædʒælle futbɑl vurlæd sɑker pærɑntezbæste ke ruznɑme hɑje tʃin ɑn rɑ montæʃer kærde ænd, dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ sehæt dɑræd færdi piʃnæhɑd kærde æst ke modʒæssæme milo rɑ dær mejdɑne \" tiɑn enomæn \" pekæn væ dær kenɑr modʒæssæme \" mɑʔu tæse dunæk \" beɡozɑrænd, ɡoft : bɑ movæffæqijæti ke mæn bærɑje time melli futbɑle tʃin be dæst ɑværdæm, ɑnɑn tʃini hɑ pærɑntezbæste bɑjæd modʒæssæme mæn rɑ dʒɑjɡozine modʒæssæme mɑʔu konænd. \" milo \" piʃ æz in movæffæq ʃode bud tɑ dær sæmte moræbbi tim hɑ mekzik, kɑstɑrikɑ, ɑmrikɑ væ nidʒerije dær sɑle hɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ, jek hezɑro nohsædo nævæd, jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr væ jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt be dʒɑme dʒæhɑni rɑh jɑbæd. særmoræbbi time melli futbɑle tʃin dærbɑre inke ɑiɑ in piruzi tæqiri bærɑje vej bevodʒud ɑværde æst, ɡoft : tæqire in æst ke mæn be hær kodʒɑ ke pɑ beɡozɑræm væ be hær xiɑbɑn væ jɑ sɑlone qæzɑxori ke berævæm ɑndʒɑ mæmlov æz ælɑqe mændɑn mi ʃævæd væ xolɑsee edʒtemɑʔi bærpɑ mi ʃævæd, tæqire diɡæri dide nemi ʃævæd. mæn kɑræm rɑ dær zæmine futbɑle ændʒɑm mi dæhom, pul væ dustɑne zjɑdi dɑræm væ tʃin hæm be dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do rɑh jɑfte æst. vej dær ertebɑt bɑ rɑze movæffæqijæte xod bærɑje rɑhjɑbi time melli futbɑle tʃin be dʒɑme dʒæhɑni futbɑl, kɑri ke qæbl æz in diɡærɑn movæffæq be ændʒɑme ɑn næʃodænd, ɡoft : mæn be onvɑne jek moræbbi sæʔj kærde æm ke sæbke zendeɡi væ xælq væ xuj bɑzikonɑn rɑ xub beʃenɑsæm. dær tʃin ræftɑrhɑ væ ɑdæt hɑje moxtælefi vodʒud dɑræd, æmmɑ mærdome kejfijæt hɑje ædʒibi bærɑje kɑr kærdæn dɑrænd. bærɑje nemunee tʃini hɑ æz kutʃæki mi ɑmuzænd ke be soxænɑne ræhbærɑneʃɑn ɡuʃ dæhænd væ hæsæne enzebɑte dʒæmʔi væ færdi qævi dɑrænd væ in bærɑje hær kæsi ke mi xɑhæd time futbɑle tʃin rɑ sɑzmɑn bedæhæd, ɑlist. milo dær pɑsox be soʔɑli rɑdʒeʔ be inke mævɑneʔi hæm vodʒud dɑræd, xɑter neʃɑn kærd : futbɑle jek bɑzi timist væ bɑzikonɑne ɑn ɡæhɡɑh dɑrɑje viʒeɡi hɑje færdi xɑssi hæstænd. tʃin dɑrɑje esteʔdɑdhɑje færɑvɑn æst, æmmɑ besjɑri æz ɑnɑn tæmɑjoli be inke kɑre ebtekɑri ændʒɑm dæhænd, nædɑrænd. sære moræbbi time melli tʃin be soʔɑli dærbɑre ʃoruʔe kɑre xod dær ʒɑnvijee do hezɑr dær tʃin væ væzʔijæte tim, tʃenin pɑsox dɑd : dær ɑn zæmɑne time tʃine tænhɑ dær moddæte jek sɑle jek bɑzi xɑredʒi kærde bud ke nætidʒe ɑn jek piruzi bud væ xub tæbiætæn hitʃ ruhihe timi vodʒud nædɑʃt. vej æfzud : tim hɑje ɑsiɑi hæm ke osulæn bɑ futbɑle sæthe bɑlɑ væ orupɑi ertebɑte kæmi dɑrænd. ɑnhɑ tænhɑ tʃænd sɑl æst ke lik herfe ʔi be rɑh ændɑxte ænd tænhɑ tʃænd futbɑliste tʃin be bɑʃɡɑhhɑje xɑredʒi tʃon keristɑle pɑlɑse enɡelis væ jɑ dændi eskɑtlænd ræfte ænd. vej ɡoft : næxostin kɑræʃ in bud ke æz fedrɑsijone tʃin bexɑhæd ke bɑzi hɑje dustɑne ʔi rɑ tærtib dæhæd væ dær tule jek sɑl væ nim bistopændʒ bɑzi ændʒɑm ʃod væ mærhælee bæʔd sɑxtæne ruhije bɑzikonɑn bud. vej be tædʒrobiɑtæʃ dær tule bɑzi hɑ væ tʃeɡuneɡi piʃræft hɑje time tʃin eʃɑre kærd væ ɡoft ke ʃekæst dær moqɑbele time ʒɑpon dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ dær pɑjize sɑle ɡozæʃte bɑ nætidʒee se bær do nɑrɑhæt konænde bud, æmmɑ bærɑje næxostin bɑre mæn didæm ke bɑzikonɑn mi rævænd tɑ betædridʒ xod rɑ bɑvær konænd væ bær hæmin æsɑs dær mɑh mehe ɡozæʃte dær moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni dær moqɑbele ændonezi jek hitʃe æqæb budim, æmmɑ bɑzi rɑ bɑ nætidʒee pændʒ bær jek be sude xod pɑjɑn dɑdim væ mæn hæmɑn zæmɑn be in nætidʒe residæm ke bɑ in etminɑn væ ruhije be hædæfe xod mi ræsim væ zæmɑni ke dær moqɑbele ommɑn dær tʃin bɑ nætidʒee jek bær sefr be piruzi residim, pɑnsæd milijun tæn tʃæʃmɑne xod rɑ be telvizijon hɑ duxte budænd. milo dær pɑsox be in soɑl ke dær hɑle hɑzer væzʔe time tʃeɡune æst, ɡoft : time melli futbɑle tʃine behtær æz ɑn æst ke entezɑr dɑʃtæm. dær mærhæle moqæddæmɑti tʃɑhɑrdæh bɑzi kærdim ke hɑsele ɑn dævɑzdæh bæræd, jek mosɑvi væ jek bɑxt bud. bærxi mi ɡujænd mæn xoʃ ʃɑns budæm, æmmɑ dær ɑn bɑzi hɑ mɑ siohæʃt ɡol zædim væ tænhɑ pændʒ ɡol xordim. dʒævɑnɑne tʃin hæm ɑli hæstænd væ dær dʒɑme dʒæhɑni dʒævɑnɑn dær ævɑjele emsɑl tænhɑ bɑ nætidʒee do bær jek dær moqɑbele ɑrʒɑntin mizæbɑne reqɑbæthɑ, tæslim ʃodænd. sære moræbbi time melli futbɑle tʃin dærbɑre entezɑrɑte dʒæhɑni æz tʃin dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : be bɑzikonɑn ɡofte æm ke dær tule in hæʃt mɑhi ke dær piʃ dɑrim, sæxt tælɑʃ konænd. ælbætte ruhije time xub æst væ mi dɑnæm ke bɑzikonɑn æz hitʃ tælɑʃi foruɡozɑr nemi konænd. mæn emruz bɑ divisto ʃæst bɑzi behtær æz hær kæsi mi dɑnæm ke væzʔe tʃeɡune æst væ be dʒorʔæt mi ɡujæm ke hær ettefɑqi momken æst, bijoftæd in moræbbi juɡoslɑv dær pɑjɑne in mosɑhebe dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ rɑhjɑbi tʃin be dʒɑme dʒæhɑni futbɑle do hezɑro o do ke dær ʒɑpon væ koree dʒonubi bærɡozɑr mi ʃævæd, bozorɡtærin dæstɑværde vej bude æst, ɡoft : moʃkel mi tævɑn in rɑ ɡoft. mævɑrede diɡæri hæm bude æst. ʃekæste eskɑtlænd dær itɑliɑ dær moqɑbele time kɑstɑrikɑ ke mæn moræbbi ɑn budæm, jek piruzi bæzræk bud væ in dær hɑli bud ke mæn tɑze kɑræm rɑ dær ɑn tim ʃærve kærde budæm. bɑ in hɑl bɑjæd eʔterɑf konæm ke resɑndæne time tʃin be dʒɑme dʒæhɑni, jek rujdɑde tɑrixi dær værzeʃe futbɑl bud væ ɑntʃe besijɑr ærzeʃ væ æhæmmijæt dɑræd in æst ke bɑzikonɑne tʃin be ɑrezuje xod residænd væ mærdome tʃin tævɑnestænd movæffæqijæte timeʃɑn rɑ dʒæʃn beɡirænd. setɑre sisædo bistojek setɑre setɑre sisædo ʃæstodo se hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ setɑre mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh", "text": " میلوتینوویچ : چینی ها می توانند مجسمه مرا جایگزین \" مائو \" کنند \n#\nپکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/80 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n \" بورا میلیوتینوویچ \" سر مربی یوگسلاو تیم ملی فوتبال چین که موفق شد\nدر مدتی کوتاه پس از شروع کار خود ، آرزوی 44 ساله این کشور را برای برای\nحضور در جام جهانی فوتبال تحقق بخشد ، گفت که با کاری که من کردم ، چینـی\nها می توانند مجسمه مرا جایگزین مجسمه مائو ( رهبر فقید چین و موسس چیــن\nنو در سال 1949 ) کنند. \n وی در مصاحبه ای با مجله فوتبال ( وورلد ساکر ) که روزنامه های چین آن \nرا منتشر کرده اند ، در پاسخ به این سوال که آیا صحت دارد فردی پیشنهـــاد\nکرده است که مجسمه میلو را در میدان \" تیان انمن \" پکن و در کنار مجسمــه\n\" مائو تسه دونک \" بگذارند ، گفت : با موفقیتی که من برای تیم ملی فوتبال\nچین به دست آوردم ، آنان ( چینی ها) باید مجسمه من را جایگزین مجسمه مائو\nکنند . \n \" میلو \" پیش از این موفق شده بود تا در سمت مربی تیم ها مکزیــــــک \n، کاستاریکا ، آمریکا و نیجریه در سال هــای 1986 ، 1990 ، 1994 و 1998 \nبه جام جهانی راه یابد . \n سرمربی تیم ملی فوتبال چین درباره اینکه آیا این پیروزی تغییری بـرای \nوی بوجود آورده است ، گفت : تغییر این است که من به هر کجا که پا بگذارم \nو به هر خیابان و یا سالن غذاخوری که بروم آنجا مملو از علاقه مندان می- \nشود و خلاصه اجتماعی برپا می شود ، تغییر دیگری دیده نمی شود . \nمن کارم را در زمینه فوتبال انجام می دهم ، پول و دوستان زیــادی دارم و \nچین هم به جام جهانی 2002 راه یافته است . \n وی در ارتباط با راز موفقیت خود برای راهیابی تیم ملی فوتبال چین به \nجام جهانی فوتبال ، کاری که قبل از این دیگران موفق به انجام آن نشدند ، \nگفت : من به عنوان یک مربی سعی کرده ام که سبک زندگی و خلق و خوی بازیکنان\nرا خوب بشناسم . در چین رفتارها و عادت های مختلفی وجود دارد ، اما مردم \nکیفیت های عجیبی برای کار کردن دارند . برای نمونه چینی ها از کوچکی می- \nآموزند که به سخنان رهبرانشان گوش دهند و حسن انضباط جمعی و فردی قــوی \nدارند و این برای هر کسی که می خواهد تیم فوتبال چین را سازمان بدهــد ، \nعالی است . \n میلو در پاسخ به سوالی راجع به اینکه موانعی هم وجود دارد ، خاطر نشان\nکرد : فوتبال یک بازی تیمی است و بازیکنان آن گهگاه دارای ویژگی های فردی\nخاصی هستند . چین دارای استعدادهای فراوان است ، اما بسیاری از آنــــان \nتمایلی به اینکه کار ابتکاری انجام دهند ، ندارند . \n سر مربی تیم ملی چین به سوالی درباره شروع کار خود در ژانویـــه 2000 \nدر چین و وضعیت تیم ، چنین پاسخ داد : در آن زمان تیم چین تنها در مـدت \nیک سال یک بازی خارجی کرده بود که نتیجه آن یک پیروزی بود و خوب طبیعتا \nهیچ روحیه تیمی وجود نداشت . \n وی افزود : تیم های آسیایی هم که اصولا با فوتبال سطح بالا و اروپایــی \nارتباط کمی دارند . آنها تنها چند سال است که لیک حرفه ای بــــــــه راه \nانداخته اند تنها چند فوتبالیست چین به باشگاههای خارجی چون کریستال پالاس \nانگلیس و یا دندی اسکاتلند رفته اند . \n وی گفت : نخستین کارش این بود که از فدراسیون چین بخواهد که بازی های \nدوستانه ای را ترتیب دهد و در طول یک سال و نیم 25 بازی انجام شد و مرحله \nبعد ساختن روحیه بازیکنان بود . \n وی به تجربیاتش در طول بازی ها و چگونگی پیشرفت های تیم چین اشـــاره \nکرد و گفت که شکست در مقابل تیم ژاپن در جام ملتهای آسیا در پاییز سال \nگذشته با نتیجه 3 بر 2 ناراحت کننده بود ، اما برای نخستین بار من دیدم \nکه بازیکنان می روند تا بتدریج خود را باور کنند و بر همین اساس در ماه \nمه گذشته در مقدماتی جام جهانی در مقابل اندونزی یک هیچ عقب بودیم ، اما \nبازی را با نتیجه 5 بر یک به سود خود پایان دادیم و من همان زمان به این \nنتیجه رسیدم که با این اطمینان و روحیه به هدف خود می رسیم و زمانی که \nدر مقابل عمان در چین با نتیجه یک بر صفر به پیروزی رسیدیم ، 500 میلیون \nتن چشمان خود را به تلویزیون ها دوخته بودند . \n میلو در پاسخ به این سوال که در حال حاضر وضع تیم چگونه است ، گفت : \nتیم ملی فوتبال چین بهتر از آن است که انتظار داشتم . در مرحله مقدماتی \n14 بازی کردیم که حاصل آن 12 برد ، یک مساوی و یک باخت بود . برخـــــی \nمی گویند من خوش شانس بودم ، اما در آن بازی ها ما 38 گل زدیم و تنها 5 \nگل خوردیم . \n جوانان چین هم عالی هستند و در جام جهانی جوانان در اوایل امسال تنها \nبا نتیجه 2 بر یک در مقابل آرژانتین میزبان رقابتها ، تسلیم شدند . \n سر مربی تیم ملی فوتبال چین درباره انتظارات جهانی از چین در مسابقات \nجام جهانی گفت : به بازیکنان گفته ام که در طول این هشت ماهی که در پیـش \nداریم ، سخت تلاش کنند . البته روحیه تیم خوب است و می دانم که بازیکنان \nاز هیچ تلاشی فروگذار نمی کنند . من امروز با 260 بازی بهتر از هر کسی می \nدانم که وضع چگونه است و به جرات می گویم که هر اتفاقی ممکن است ، بیفتد \n این مربی یوگسلاو در پایان این مصاحبه در پاسخ به این سوال که آیـــا \nراهیابی چین به جام جهانی فوتبال 2002 که در ژاپن و کره جنوبی برگـــزار \nمی شود ، بزرگترین دستاورد وی بوده است ، گفت : مشکل می توان ایــــن را \nگفت . موارد دیگری هم بوده است . شکست اسکاتلند در ایتالیا در مقابل تیم \nکاستاریکا که من مربی آن بودم ، یک پیروزی بزرک بود و این در حالی بود \nکه من تازه کارم را در آن تیم شروه کرده بودم . \n با این حال باید اعتراف کنم که رساندن تیم چین به جام جهانی ، یــــک \nرویداد تاریخی در ورزش فوتبال بود و آنچه بسیار ارزش و اهمیت دارد ایـــن\nاست که بازیکنان چین به آرزوی خود رسیدند و مردم چین توانستند موفقیــــت\nتیمشان را جشن بگیرند . \n* 321 * \n* 362 - 3655 * \nم م 24- 15- \n\n " }
[ 67274, 127750, 187157, 43740, 259, 267, 21277, 406, 1875, 822, 5341, 1832, 4952, 120735, 18858, 3366, 88554, 52179, 313, 548, 131264, 313, 9998, 387, 1645, 4159, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 82191, 3313, 12590, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3274, 41294, 273, 7628, 238796, 259, 267, 259, 270, 238796, 1507, 382, 43060, 658, 37893, 379, 43060, 272, 79017, 3620, 240451, 2731, 263, 263, 2731, 645, 326, 10787, 43060, 331, 240451, 43060, 385, 129842, 268, 65319, 313, 326, 43060, 24...
{ "phonemize": "..................................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. sejl. setɑde hævɑdese væsvɑnæhe qejremotæræqqebeje ostɑne zændʒɑn, dærxosus ehtemɑle væzeʃe bɑde ʃædid væ bɑræʃ hɑje ræɡbɑri be hæmrɑh ræʔd væ bærq, dʒɑri ʃodæne sejl væ ɑbɡerefteɡi mæʔɑber dær do ruze ɑjænde be mærdome in ostɑn hoʃdɑr dɑd. dær extɑrije in setɑd ke tæsvire ɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑrɡereft ɡofte ʃode æst : bɑtævædʒdʒoh be eʔlɑme sɑzemɑne hævɑʃenɑsi keʃvære dærxosuse esteqrɑre zæbɑneje porfeʃɑr bærruje nime ʃomɑli keʃvær, ʃɑreʃ hɑje nɑpɑjdɑri in mæntæqe rɑ tæhte tæʔsir qærɑr xɑhæd dɑd. in ettelɑʔije, bɑ jɑdɑværi inke in sɑmɑne tɑ ruze dʒomʔee fæʔɑl xɑhæd bud, æfzude æst : væzʔijæte dʒuj in ostɑn tej do ruze ɑjænde nime æbri tɑ æbri hæmrɑh bɑ ræʔd væ bærq væ bɑreʃe bɑrɑn xɑhæd bud. dær ettelɑʔijeje in setɑd bær lozume ɑmɑde bɑʃ edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri, polise rɑh væ ʃæhrdɑri hɑ, ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑb dʒæhæte bɑzdid æz mæsil hɑje æburæsilɑb væ færɑhæm kærdæne tæmhidɑte lɑzem dʒæhæte moqɑbele bɑ hærɡune hævɑdese ehtemɑli tæʔkid væ æz sɑkenɑne mænɑteqe moxtælefe zændʒɑn be xosuse zɑreʔine ostɑn xɑste ʃode æst osule imeni rɑ ræʔɑjæt væ æz hærɡune bi ehtijɑti pærhiz konænd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo hæftɑdohæft sɑʔæte bistopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. sizdæh bistopændʒ pændʒɑhojek", "text": "\n.....................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/02/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث.سیل. ستاد حوادث وسوانح غیرمترقبه ی استان زنجان، درخصوص احتمال وزش باد شدید\nو بارش های رگباری به همراه رعد و برق، جاری شدن سیل و آبگرفتگی معابر در دو\nروز آینده به مردم این استان هشدار داد. در اخطاریه این ستاد که تصویر آن روز چهارشنبه در اختیار ایرنا قرارگرفت\nگفته شده است: باتوجه به اعلام سازمان هواشناسی کشور درخصوص استقرار زبانه ی\nپرفشار برروی نیمه شمالی کشور، شارش های ناپایداری این منطقه را تحت تاثیر\nقرار خواهد داد. این اطلاعیه ، با یادآوری اینکه این سامانه تا روز جمعه فعال خواهد بود،\nافزوده است: وضعیت جوی این استان طی دو روز آینده نیمه ابری تا ابری همراه\nبا رعد و برق و بارش باران خواهد بود. در اطلاعیه ی این ستاد بر لزوم آماده باش اداره کل راه و ترابری، پلیس راه و\nشهرداری ها، شرکت آب و فاضلاب جهت بازدید از مسیل های عبورسیلاب و فراهم کردن\nتمهیدات لازم جهت مقابله با هرگونه حوادث احتمالی تاکید و از ساکنان مناطق\nمختلف زنجان به خصوص زارعین استان خواسته شده است اصول ایمنی را رعایت و از\nهرگونه بی احتیاطی پرهیز کنند.ک/1\n 596/595/587\nشماره 377 ساعت 25:13 تمام\n انتهای پیام C26.13-25-51 \n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 37425, 28671, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 166388, 338, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 22458, 572, 260, 259, 72009, 53428, 28284, 341, 23523, 75152, 12573, 633,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz ʒɑpon tɑjmz, hættɑ bɑvodʒude pɑjɑn jɑftæne væzʔijæte foqolɑde dær ʒɑpon, tolide sænʔæti in keʃvær dær mɑh meh modʒæddædæn kɑheʃ jɑft væ in neʃɑn dæhænde ʃeddæte tæʔsire bimɑri koronɑ bær bæxʃe tolid ke be sɑderɑte vɑbæste æst, mibɑʃæd. vezɑræte eqtesɑde ʒɑpone emruz seʃænbe pærɑntezbæste ɡozɑreʃ dɑd ke mizɑne tolide kɑrxɑnehɑje in keʃvær æz mɑh ɑvril hæʃt. tʃɑhɑr e dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. tolid æz mɑhe qæbl bærɑje tʃɑhɑromin mɑhe motevɑli kɑheʃe pejdɑ kærd, ettefɑqi ke æz sɑle do hezɑro o dævɑzdæh rox nædɑde æst. in ærqɑme bædtær æz piʃ binihɑje ændʒɑm ʃode tævæssote bistohæʃt tæhlilɡær bud. piʃe bini motevæssete kɑheʃe pændʒ. noh dærsædi bud. jek ɡozɑreʃe dʒodɑɡɑne niz neʃɑn midæhæd ke nerxe bikɑri dær in keʃvær be bɑlɑtærin sæthe xod tej se sɑle æxir reside æst. nerxe bikɑri dær mɑh meh niz æz do. ʃeʃ dærsæd dær mɑh ɑvril be do. noh dærsæd reside æst. tæhlilɡærɑne piʃe bini kærde budænd ke in ræqæm do. hæʃt dærsæd bɑʃæd. næsæbte ʃoql be moteqɑzi niz kɑheʃ jɑfte væ æz jek. siodo dær mɑh ɑvril be jek. do dær mɑh meh reside æst, be in mæʔni ke bærɑje hær sæd moteqɑzi sædo bist piʃnæhɑde ʃoqli vodʒud dɑræd. eqtesɑddɑnɑn jek. bistodo rɑ piʃ bini kærde budænd. ɡozɑreʃe tolide sænʔæti se ʃænbe neʃɑn midæhæd ke hættɑ bɑ ræfʔe mæhdudijæthɑ væ rɑh ændɑzi modʒæddæde kɑrxɑnehɑje ʒɑpon, tæqɑzɑje dʒæhɑni zæʔifi vodʒud dɑræd væ in be mæʔnɑje kɑre kæmtær æst. nerxe bikɑri ʒɑpone hænuz besijɑr pɑjintær æz keʃværhɑje diɡær æst æmmɑ dær in nerx, milijunhɑ kɑrɡæri ke dær tule ʃojuʔe bimɑri kuvide nuzdæh be moræxxæsi edʒbɑri ræfte ænd, dær næzær ɡerefte nemiʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش به نقل از ژاپن تایمز، حتی باوجود پایان یافتن وضعیت فوق العاده در ژاپن، تولید صنعتی این کشور در ماه مه مجدداً کاهش یافت و این نشان دهنده شدت تأثیر بیماری کرونا بر بخش تولید که به صادرات وابسته است، می‌باشد.وزارت اقتصاد ژاپن امروز (سه‌شنبه) گزارش داد که میزان تولید کارخانه‌های این کشور از ماه آوریل 8.4 درصد کاهش یافته است.تولید از ماه قبل برای چهارمین ماه متوالی کاهش پیدا کرد، اتفاقی که از سال 2012 رخ نداده است. این ارقام بدتر از پیش بینی‌های انجام شده توسط 28 تحلیلگر بود. پیش بینی متوسط کاهش 5.9 درصدی بود.یک گزارش جداگانه نیز نشان می‌دهد که نرخ بیکاری در این کشور به بالاترین سطح خود طی سه سال اخیر رسیده است.نرخ بیکاری در ماه مه نیز از 2.6 درصد در ماه آوریل به 2.9 درصد رسیده است. تحلیلگران پیش بینی کرده بودند که این رقم 2.8 درصد باشد.نسبت شغل به متقاضی نیز کاهش یافته و از 1.32 در ماه آوریل به 1.2 در ماه مه رسیده است، به این معنی که برای هر 100 متقاضی 120 پیشنهاد شغلی وجود دارد. اقتصاددانان 1.22 را پیش بینی کرده بودند.گزارش تولید صنعتی سه شنبه نشان می‌دهد که حتی با رفع محدودیت‌ها و راه اندازی مجدد کارخانه‌های ژاپن، تقاضای جهانی ضعیفی وجود دارد و این به معنای کار کمتر است.نرخ بیکاری ژاپن هنوز بسیار پایین‌تر از کشورهای دیگر است اما در این نرخ، میلیون‌ها کارگری که در طول شیوع بیماری کووید-19 به مرخصی اجباری رفته اند، در نظر گرفته نمی‌شوند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 11943, 51128, 79238, 50816, 343, 1240, 2394, 768, 6772, 259, 26598, 259, 14594, 586, 259, 10620, 1845, 259, 24803, 4474, 15998, 509, 11943, 51128, 343, 10781, 18223, 406, 953, 6034, 509, 9362, 13724,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 240451, 43060, 13322, 259, 270, 43060, 385, 282, 360, 261, 259, 98339, 43060, 330, 43060, 9969, 240451, 11047, 421, 43060, 385, 43060, 272, 259, 385, 4306...
{ "phonemize": "hæste ʔi irɑn eʔtemɑd nædɑrænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. dɑxeli. næzærsændʒi. hæste ʔi. ɑmrikɑ. irɑn. bær æsɑse jek næzære sændʒi ke tævæssote moʔæssese djnæmik opinion ændʒɑm ʃod væ fɑks nijuz ɑn rɑ montæʃer kærd, æksærijæt mærdome ɑmrikɑ pændʒɑhonoh dærsæd pærɑntezbæste bær in bɑværænd ke sɑzemɑne melæl ɑmɑdeɡi kɑfi væ lɑzem bærɑje resideɡi be mozue bærnɑme ætomi irɑn rɑ nædɑræd. in dær hɑlist ke biʃ æz jek sevvom ʃerkæte konændeɡɑn dær in næzærsændʒi tævɑnɑi sɑzemɑne melæl rɑ \" xejli zjɑd \" hæʃt dærsæd pærɑntezbæste væ \" tɑhæddi \" bistohæʃt dærsæd pærɑntezbæste ærzjɑbi kærdænd. nætɑjedʒe in næzærsændʒi neʃɑn mi dæhæd næzdik be nimi æz pɑsoxɡujɑn tʃehelodo dærsæd pærɑntezbæste moʔtæqedænd \" mozu hæste ʔi irɑn æz tæriqe sjɑsiː hæl xɑhæd ʃod \", dær moqɑbele biʃ æz jek sevvom porseʃe ʃævændeɡɑn sioʃeʃ dærsæd pærɑntezbæste mi ɡujænd : \" ɑmrikɑ dær næhɑjæt vɑrede dʒænke nezɑmi bɑ irɑn xɑhæd ʃod \". in næzærsændʒi dær mjɑne nohsæd ræʔj dæhændee ɑmrikɑi væ besuræte mosɑhebee telefoni ændʒɑm ʃode æst. ehtemɑle xætɑje ɑn se dærsæd bærɑværd ʃode æst. sændʒine jek hezɑro sisædo pændʒɑhojek", "text": "\nهسته ای ایران اعتماد ندارند \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/1/85 \nخارجی.داخلی.نظرسنجی.هسته ای.آمریکا.ایران. \n بر اساس یک نظر سنجی که توسط موسسه Dynamic opinion انجام شد و فاکس \nنیوز آن را منتشر کرد، اکثریت مردم آمریکا( 59 درصد) بر این باورند که \nسازمان ملل آمادگی کافی و لازم برای رسیدگی به موضوع برنامه اتمی ایران را\nندارد.این در حالیست که بیش از یک سوم شرکت کنندگان در این نظرسنجی \nتوانایی سازمان ملل را \"خیلی زیاد\"(8 درصد) و \"تاحدی\" (28 درصد)ارزیابی \nکردند. \n نتایج این نظرسنجی نشان می دهد نزدیک به نیمی از پاسخگویان (42 درصد)\nمعتقدند \"موضوع هسته ای ایران از طریق سیاسی حل خواهد شد\"، در مقابل بیش \nاز یک سوم پرسش شوندگان (36 درصد)می گویند:\"آمریکا در نهایت وارد جنک \nنظامی با ایران خواهد شد\". \n این نظرسنجی در میان 900 رای دهنده آمریکایی و بصورت مصاحبه تلفنی \nانجام شده است.احتمال خطای آن سه درصد برآورد شده است . \nسنجین 1351 \n\n " }
[ 12988, 376, 1997, 4379, 259, 40214, 45900, 1832, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 34092, 5602, 12590, 406, 260, 33478, 406, 260, 19491, 57340, 406, 260, 376, 7088, 1997, 260, 168967, 125351, 260, 129657, 260, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 81275, 259, 240209, 266, 619, 43060, 272, 259, 265, 240209, 3280, 43060, 285, 22821, 285, 43060, 52263, 285, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 2...
{ "phonemize": "niruje hævɑi surije mævɑzeʔe dɑʔeʃ rɑ dær tæbɑre ældibe, æbuhænɑjɑ, æbu hæbilɑt væ ælhærdɑne dær humee ʃærqi hæmɑh hædæf qærɑr dɑd. kopi ʃod", "text": "نیروی هوایی سوریه مواضع داعش را در تباره الدیبه، ابوحنایا، ابو حبیلات و الحردانه در حومه شرقی حماه هدف قرار داد.کپی شد" }
[ 20744, 37160, 3293, 5677, 21247, 2632, 66215, 18596, 259, 41876, 916, 509, 766, 14136, 402, 5443, 5623, 343, 30436, 21535, 19042, 343, 30436, 1240, 51825, 722, 341, 16677, 100172, 509, 1240, 95942, 259, 23916, 406, 23215, 376, 259, 12060, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 19563, 1466, 28466, 379, 43060, 266, 865, 34380, 326, 130833, 43060, 1043, 240209, 265, 331, 43060, 240209, 265, 238796, 259, 286, 43060, 331, 10787, 37893, 316, 43060, 380, 259, 60698, 54529, 261, 259, 2731, 77759, 2731, 272, 43060, ...
{ "phonemize": "doktor æhmædæli moqtæderzɑde emruz dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : bɑʔese tæʔæssof æst ke modirkole mirɑse færhænɡi ostɑn dær dʒærijɑne sæfære æxire ostɑndɑr væ dær hozure doktor bejɡi dæsture tævæqqofe æmæliɑte edʒrɑi in kæmp rɑ sɑder kærd. vej ɑsfɑlt næʃodæne mohævvæte hotele sædrɑ dær mælekɑn rɑ æz elæle sodure dæsture modirkole mærbute zekr kærd. doktor moqtæderzɑde æfzud : tævæqqofe æmæliɑte edʒrɑi kæmpe ɡærdeʃɡæri mælekɑne vɑqeʔ dær ʃomɑle ʃæhre bɑʔes ʃode mæsɑlehe sɑxtemɑni ke æz dʒibe bejte olmɑl tæʔmin ʃode æz bejn berævæd. vej bɑ bæjɑne inke in kɑr modirkole mirɑse færhænɡi ostɑn tohin be mærdome mælekɑne mæhsub mi ʃævæd tæsrih kærd : be zudi tej nɑme ʔi dærxɑste tæʔine tæklife in kæmp rɑ xɑhim kærd. vej edɑme dɑd zæmini ke ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑri mælekɑn dær extijɑre edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑn dʒæhæte ehdɑse kæmpe ɡærdeʃɡæri mælekɑn dɑde æz behtærin zæmin hɑje in ʃæhr æst væ dær suræte ædæme ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑn næsæbte be bɑzpæse ɡiri zæmine xod eqdɑm xɑhim kærd. ræʔise ʃorɑje ʃæhre mælekɑn æfzud : modirkole mohtæræme neɡærɑne ɑsfɑlte jek hotel bæxʃe xosusi næbɑʃænd mohævvæte in hotel be mæhze hæl væ fæsle moʃkelɑte in hotel bɑ ʃæhrdɑri xod be xod ɑsfɑlt xɑhæd ʃod.", "text": "دکتر احمدعلی مقتدرزاده امروز در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی گفت: باعث تاسف است که مدیرکل میراث فرهنگی استان در جریان سفر اخیر استاندار و در حضور دکتر بیگی دستور توقف عملیات اجرایی این کمپ را صادر کرد. وی آسفالت نشدن محوطه هتل صدرا در ملکان را از علل صدور دستور مدیرکل مربوطه ذکر کرد. دکتر مقتدرزاده افزود: توقف عملیات اجرایی کمپ گردشگری ملکان واقع در شمال شهر باعث شده مصالح ساختمانی که از جیب بیت المال تامین شده از بین برود. وی با بیان اینکه این کار مدیرکل میراث فرهنگی استان توهین به مردم ملکان محسوب می شود تصریح کرد: به زودی طی نامه ای درخواست تعیین تکلیف این کمپ را خواهیم کرد. وی ادامه داد زمینی که شورای شهر و شهرداری ملکان در اختیار اداره کل میراث فرهنگی استان جهت احداث کمپ گردشگری ملکان داده از بهترین زمین های این شهر است و در صورت عدم آغاز عملیات اجرایی آن نسبت به بازپس گیری زمین خود اقدام خواهیم کرد. رییس شورای شهر ملکان افزود: مدیرکل محترم نگران آسفالت یک هتل بخش خصوصی نباشند محوطه این هتل به محض حل و فصل مشکلات این هتل با شهرداری خود به خود آسفالت خواهد شد. " }
[ 259, 28102, 18177, 31238, 10796, 142324, 87567, 259, 18476, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 5021, 267, 768, 16504, 766, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 21498, 259, 2731, 334, 125978, 285, 2731, 494, 259, 81490, 270, 95069, 360, 43060, 368, 724, 41459, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 476, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe kɑʃɑn : hætke hormæt be hæræmine æsækrin, næqʃe hesɑb ʃode ɑmrikɑ bud hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæræmin. ɑmrikɑ. næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe kɑʃɑn, bɑ mæhkum kærdæne eqdɑme teroristi doʃmænɑn dær hætke hormæt be hæræmine emɑmin æsækrin dær sɑle ɡozæʃte, in eqdɑm rɑ jek næqʃe hesɑb ʃode æz suj ɑmrikɑ væ estekbɑre dʒæhɑni dɑnest. ɑjæt ællɑh \" æbdɑlnæbi næmɑzi \" ruze se ʃænbe dær ɑine sɑlɡærde enfedʒɑre hæræmine ʃærifin dær mæsdʒede \" bɑlɑ bɑzɑr \" kɑʃɑn, æfzud : be kuri tʃeʃme doʃmænɑne in hærekæte mæzbuhɑne bɑ modʒi æz eʔterɑze dʒæhɑniɑn ruberu ʃod. vej tæsrih kærd : in bi hormæti be moqæddæsɑte eslɑm væ mosælmɑnɑne modʒi æz xæʃm væ tænæffor dær bejne hæme ɑzɑdixɑhɑne dʒæhɑn idʒɑd kærd. vej æfzud : æɡærtʃe bæxʃe zjɑdi æz hæræmine æsækrin bɑ eqdɑmɑte xærɑbkɑrɑne doʃmænɑn tæxrib ʃod, væli ɑmelɑne æsli in bi hormæti dær edʒrɑje næqʃeje ʃævæme xod ʃekæst xordænd. ɑjæt ællɑh næmɑzi tæʔkid kærd : tælɑʃe mæzbuhɑne doʃmænɑn tæʔsiri bær æzm væ erɑde mosælmɑnɑne beviʒe ʃiʔæjɑn dær mobɑreze ælæjhe ɑmrikɑ væ sæhijunizme dʒæhɑni næxɑhæd dɑʃt. dær in ɑin ke dʒæmʔi æz tollɑb væ rohɑniɑne hoze hɑje elmije, mæsʔulɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑ væ qeʃrhɑje moxtælefe mærdom niz hozur dɑʃtænd, ʃerkæte konændeɡɑn bɑ mæhkum kærdæne eqdɑme teroristi doʃmænɑn dær hætke hormæte hæræmine æsækrin, dær suke ʃæhɑdæte mæzlumɑne hæzræte emɑm zin ælɑbedin ejn pærɑntezbæste æzɑdɑri kærdænd. hæmtʃenin, dær sɑlɡærde hætke hormæt be hæræmine æsækrine hoze hɑje elmije kɑʃɑn væ ʃæhrestɑnhɑje ɑrɑn væ bidɡæl væ nætænz ruze se ʃænbee hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvære tæʔtil ʃod. dær dæh hoze elmije ʃæhrestɑnhɑje kɑʃɑn, nætænz væ ɑrɑn væ bidɡæle biʃ æz do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tælæbe tæhsil mi konænd. pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃehelose", "text": " امام جمعه کاشان: هتک حرمت به حرمین عسکریین، نقشه حساب شده آمریکا بود \n#\nکاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/85 \nداخلی. اجتماعی. حرمین . آمریکا. \n نماینده ولی فقیه و امام جمعه کاشان ، با محکوم کردن اقدام تروریستی \nدشمنان در هتک حرمت به حرمین امامین عسکریین در سال گذشته، این اقدام را \nیک نقشه حساب شده از سوی آمریکا و استکبار جهانی دانست. \n آیت الله\"عبدالنبی نمازی\" روز سه شنبه در آیین سالگرد انفجار حرمین شریفین\nدر مسجد \"بالا بازار\" کاشان، افزود: به کوری چشم دشمنان این حرکت مذبوحانه\nبا موجی از اعتراض جهانیان روبه رو شد. \n وی تصریح کرد: این بی حرمتی به مقدسات اسلام و مسلمانان موجی از خشم و \nتنفر در بین همه آزادیخواهان جهان ایجاد کرد. \n وی افزود: اگرچه بخش زیادی از حرمین عسکریین با اقدامات خرابکارانه \nدشمنان تخریب شد، ولی عاملان اصلی این بی حرمتی در اجرای نقشه ی شوم خود \nشکست خوردند. \n آیت الله نمازی تاکید کرد: تلاش مذبوحانه دشمنان تاثیری بر عزم و اراده \nمسلمانان بویژه شیعیان در مبارزه علیه آمریکا و صهیونیزم جهانی نخواهد \nداشت. \n در این آیین که جمعی از طلاب و روحانیان حوزه های علمیه، مسوولان ادارات و\nنهادها و قشرهای مختلف مردم نیز حضور داشتند، شرکت کنندگان با محکوم کردن\nاقدام تروریستی دشمنان در هتک حرمت حرمین عسکریین، در سوک شهادت مظلومانه\nحضرت امام زین العابدین (ع) عزاداری کردند. \n همچنین ، در سالگرد هتک حرمت به حرمین عسکریین حوزه های علمیه کاشان و \nشهرستانهای آران و بیدگل و نطنز روز سه شنبه همزمان با سراسر کشور تعطیل \nشد. \n در10 حوزه علمیه شهرستانهای کاشان، نطنز و آران و بیدگل بیش از دو هزار \nو 400 طلبه تحصیل می کنند. \n 554/543 \n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 1072, 17811, 267, 64331, 1505, 16174, 15352, 554, 16174, 10785, 70319, 40726, 2154, 343, 259, 24521, 376, 19867, 2801, 20202, 3418, 387, 1072, 17811, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 34672, 5602, 10760, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 408, 43060, 238796, 43060, 272, 259, 267, 28466, 270, 753, 146994, 104325, 390, 28466, 286, 74336, 405, 259, 2731, 263, 128540, 2280, 261, 22821, 781, 238796, 265, 790, 263, 43060, 316, 259,...
{ "phonemize": "tʃɑlus mædirkæmijæte ɑmdɑde tʃɑlus ɡoft : dær hɑle hɑzer biʃ æz duhzɑr væ ʃeʃsæd xɑnevɑde zire puʃeʃe in næhɑd dær tʃɑlus hæstænd væ dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz hivdæh miljɑrd riɑl mostæmeri be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst..... kopi ʃod", "text": "چالوس - مدیرکمیته امداد چالوس گفت: در حال حاضر بیش از دوهزار و ۶۰۰ خانواده زیر پوشش این نهاد در چالوس هستند و در سال گذشته بیش از ۱۷ میلیارد ریال مستمری به آنان پرداخت شده است.....کپی شد" }
[ 22926, 87305, 259, 264, 20673, 16802, 3234, 7065, 7582, 22926, 87305, 5021, 267, 509, 4299, 259, 24897, 259, 30375, 695, 2858, 18060, 341, 41877, 36531, 259, 39834, 12578, 8913, 20050, 953, 259, 30463, 509, 22926, 87305, 13503, 341, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 11223, 134410, 2167, 314, 74336, 385, 2731, 346, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 259, 270, 238796, 43060, 11223, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060, 3885, 837, 238796, 259,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz ælmæsire, dʒænɡændehɑje soʔudi be bombɑrɑne mænɑteqe moxtælefe jæmæn tej sɑʔɑte ɡozæʃte edɑme dɑdænd ke bær æsære ɑn xesɑrɑti be dɑrɑi ʃæhrvændɑne jæmæni væ zirsɑxthɑje in keʃvær vɑred ʃod. jek mænbæʔe æmnijæti jæmæni eʔlɑm kærd : dʒænɡændehɑje soʔudi dær tʃɑhɑr nobæte ʃæhr « ælzɑher » dær ostɑne sæʔde rɑ bombɑrɑn kærdænd. in mænbæʔ hæmtʃenin be hæʃt hæmle hævɑi dʒænɡændehɑje soʔudi be mænɑteq « særvɑh » væ « mædqæl » dær ostɑne mææʔræb eʃɑre kærd. tej sɑʔɑte ɡozæʃte hæmtʃenin pærvɑzhɑje dʒɑsusi motedʒɑvezɑn, bær færɑze ælhædide edɑme dɑʃt væ motedʒɑvezɑne mædʒædædæne ɑtæʃbæs rɑ næqz kærdænd. reʒime hɑkem bær æræbestɑn æz ruze ʃeʃome færværdine sɑle nævædotʃɑhɑr dær qɑlebe eʔtelɑfi æz tʃænd keʃvære æræbi væ bɑ komæk væ tʃerɑqe sæbze ɑmrikɑ, hæmælɑti ɡostærde rɑ ælæjhe jæmæn, fæqirtærin keʃvære æræbi ɑqɑz kærd tɑ bebæhɑne bɑzɡærdɑndæne « æbædræbe mænsure hɑdi » ræise dʒomhuri mostæʔfi in keʃvær be qodræt, be æhdɑf væ ziɑdxɑhihɑje sjɑsiː xod dʒɑme æmæl bepuʃɑnd. tædʒɑvoze æræbestɑn be jæmæne tɑkonun mondʒær be koʃte ʃodæne hezɑrɑn jæmæni æz dʒomle zænɑn væ kudækɑn væ virɑni in keʃvær ʃode æst. in hæmælɑt mjɑne sokute dʒɑmeʔee bejnolmelæli ændʒɑm miʃævæd væ mæqɑmɑte dolæte dʒædide ɑmrikɑ væ niz mæqɑmɑte orupɑi tej ruzhɑje ɡozæʃte æz zæruræte tævæqqofe dʒænɡ dær jæmæn soxæn ɡofteænd æmmɑ in dær hæd hærf mɑnde æst væ eqdɑme æmæli væ mælmusi rox nædɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از المسیره، جنگنده‌های سعودی به بمباران مناطق مختلف یمن طی ساعات گذشته ادامه دادند که بر اثر آن خساراتی به دارایی شهروندان یمنی و زیرساخت‌های این کشور وارد شد.یک منبع امنیتی یمنی اعلام کرد: جنگنده‌های سعودی در چهار نوبت شهر «الظاهر» در استان صعده را بمباران کردند.این منبع همچنین به هشت حمله هوایی جنگنده‌های سعودی به مناطق «صرواح» و «مدغل» در استان مأرب اشاره کرد.طی ساعات گذشته همچنین پروازهای جاسوسی متجاوزان، بر فراز الحدیده ادامه داشت و متجاوزان مجدداً آتش‌بس را نقض کردند.رژیم حاکم بر عربستان از روز ششم فروردین سال 94 در قالب ائتلافی از چند کشور عربی و با کمک و چراغ سبز آمریکا، حملاتی گسترده را علیه یمن، فقیرترین کشور عربی آغاز کرد تا به‌بهانه بازگرداندن «عبدربه منصور هادی» رئیس جمهوری مستعفی این کشور به قدرت، به اهداف و زیادخواهی‌های سیاسی خود جامه عمل بپوشاند.تجاوز عربستان به یمن تاکنون منجر به کشته شدن هزاران یمنی از جمله زنان و کودکان و ویرانی این کشور شده است.این حملات میان سکوت جامعه بین‌المللی انجام می‌شود و مقامات دولت جدید آمریکا و نیز مقامات اروپایی طی روزهای گذشته از ضرورت توقف جنگ در یمن سخن گفته‌اند؛ اما این در حد حرف مانده است و اقدام عملی و ملموسی رخ نداده است.انتهای پیام/+" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 26635, 56213, 343, 10948, 3210, 1091, 259, 31527, 406, 554, 11766, 119735, 21136, 20008, 259, 7736, 259, 122203, 259, 16909, 1086, 27469, 259, 19367, 376, 259, 15596, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 82670, 125978, 263, 2118, 261, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 79017, 265, 334, 43060, 608, 510,...
{ "phonemize": "\" ɑb dær hɑvæn \" onvɑne mædʒmuʔee mostænædi bud ke dærbɑre ɑxærin tælɑʃ hɑje ʃærq væ qærb bærɑje hefze reʒime ʃɑh, be nevisændeɡi væ kɑrɡærdɑni sæʔide mæsætqɑsi tævæssote rezɑ dʒæʔfæriɑn dær pændʒ qesmæte si dæqiqe ʔi bærɑje ɡoruh mostænæde telvizijon tæhije ʃod ke dær æjjjɑme mobɑræke dæhe fædʒre jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ ɡærdid. ɑntʃe mi xɑnid bæxʃe noxost æz mætne qesmæte ævvæle in mædʒmuʔe æst : bærræsi edʒmɑli æz emperɑturi nɑmærii rutʃild be onvɑne jeki æz æsɑsi tærin pɑje hɑje ɡostæreʃe sæhjonism dær se tʃɑhɑr qærne æxir væ sejtære ɑn bær ʃoʔune sjɑsiː væ ettelɑʔɑti væ eqtesɑdi væ færhænɡi donjɑje qærb, dʒɑjɡɑh tæʔin konænde sæhjonism rɑ dær tænzime sijɑsæt hɑje xɑværemijɑne ʔi qodræt hɑje æsli qærb jæʔni ɑmrikɑ væ enɡelis væ færɑnse neʃɑn mi dæhæd. esterɑteʒi sæburɑne rutʃildhɑ be mænzure tæsise tæmæddone bozorɡe sæhjun dær xɑværemijɑne æz nime qærne nuzdæhom ɑqɑz ʃod væ dær entebɑq bɑ sijɑsæt hɑje esteʔmɑr væ æmperjɑlisme qærb be suj hædæfe xod ɡɑme hɑi xɑmuʃ væ sændʒide bærdɑʃt. bæræsɑse æsnɑde modʒud, irɑn dær esterɑteʒi rutʃildhɑ, dʒɑjɡɑhe æsɑsi dɑʃt væ lezɑ mi tævɑnim soʔude sæltænæte rezɑxɑn rɑ ɡɑmi æz suj sæhjonism be mænzure tæʔmine ʃærɑjete lɑzem bærɑje tæsise tæmæddone morede næzær dær xɑværemijɑne ærzjɑbi konim. in ɡɑm tævæssote ærdæʃire rejpurtær, særdʒɑsuse enɡelis dær irɑn, be færdʒɑm resid væ reʒimi zeddee eslɑmi væ lɑjik esteqrɑr jɑft ke væzife dɑʃt bɑ særkube færhænɡe eslɑmi mærdome irɑn, in niruje æzim rɑ æz mæntæqe xɑværemijɑnee biɡɑne væ monzævi sɑzæd. hæmzæmɑn dær xɑværemijɑne æræbi niz reʒim hɑje puʃɑli xælqe æssɑʔe tæsis ɡærdid. teʔori foq bɑ ʃævɑhed væ qærɑʔeni ke æz ævɑmele moʔærrefi rezɑxɑn be ærdæʃire rejpurtær bedæst mi ɑjæd væ porose ʔi ke vej dær dʒælæsɑte ɑmuzeʃi bɑ e rejpurtær be moddæte biʃ æz do sɑl tej mi konæd, be xubi esbɑt mi ɡærdæd. ʃɑh væ ræʒimæʃe hæmvɑre mottæhedi esterɑteʒik bærɑje ejɑlɑte mottæhede væ hæm pimɑnɑnʃe mæhsub mi ʃodænd væ in vɑqeʔijæt rɑ bɑrhɑ væ bɑrhɑ, rusɑje dʒomhuri ɑmrikɑ dær dorɑne moxtælef motezækker ʃodænd. hættɑ dær zæmɑni ke dær ævɑjele dæhe hæftɑd milɑdi æfzɑjeʃe qejmæte næfte zɑheræn mænɑfeʔe ɑmrikɑ væ qærb rɑ be xætær ændɑxt væli be neveʃte kæludiɑ rɑjt dær mæqɑle \" ɡændʒe suxte dær tʃis mɑneɑtɑn \" inkvɑjri be tɑrixe hæft ɑvrile jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd, enfedʒɑre qejmæte næft æɡærtʃe be ræqibɑne tedʒɑri ɑmrikɑ mesle ʒɑpon væ keʃværhɑje orupɑi lætæmɑte ʃædidi vɑrede sɑxte væli in moʔɑmele tɑ zæmɑni ke mohæmmæd rezɑ ʃɑh dær irɑn hokumæt mi kærd, dær rɑstɑje mænɑfeʔe ɑmrikɑ qærɑr dɑʃt. honæri kisindʒær, væzire omure xɑredʒe nikæsæn bɑ poʃtibɑni æz tærhe bɑlɑbrædæne bæhɑje næft, be hæzine mæsræfe konændeɡɑne dʒæhɑn, bærɑje ʃɑh væ særɑne keʃværhɑje æræbe sɑder konænde næft dær hoze xælidʒe fɑrs pule kɑfi færɑhæm ɑːværæd tɑ be hædde vofur æz ɑmrikɑ dʒænɡe æfzɑr xæridɑri konænd væ dær ejn hɑl, irɑn be jek qodræte nezɑmi dær mæntæqe tæbdil ɡærdæd. hærtʃænd otomobile dɑrɑne ɑmrikɑi væ diɡær mæsræfe konændeɡɑne suxt væ enerʒi, ziɑne hɑi motehæmmel ʃodænd væli dær ævæz, sɑzemɑne defɑʔi ɑmrikɑ ke dær tule dʒænɡe vijetnɑm ɑsib dide bud, mæremmæt ʃod. æfzun berɑjen eqtesɑd dær hɑle rokude ejɑlɑte mottæhede dobɑre ronæq ɡereft, ʃɑh niz qæbul kærd bæxʃe omde dærɑmæde næft rɑ dær moqɑbele orɑqe qærze tævile ælmoddæte dolæte ɑmrikɑ be bɑnk hɑje ɑmrikɑ bærɡærdɑnd. vɑʃinɡton post dær bistonoh novɑmbre jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh dær tosife xædæmɑte reʒime ʃɑh be qærb mi nevisæd : \"... ʃɑh be tosije vɑʃænɡton be sumɑli æslæhe ferestɑd, væ be særkube ʃureʃiɑne ommɑn komæk kærd. be ɡofte kisindʒær, ʃɑh irɑne tænhɑ mottæhede ɑmrikɑ bud ke be hævɑpejmɑhɑje hæml væ næqle ʃorævi edʒɑze nædɑd bærɑje tæhvile æslæhe be eʔrɑb, dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose æz færɑze xɑke irɑn be xɑværemijɑne pærvɑz konænd. mohæmmæde rezɑ ʃɑh, hæmɑntor ke qol dɑde bud, dær tæhrime næfte eʔrɑb dær sɑle hæftɑdotʃɑhɑr jek hezɑro nohsædo hæftɑdose ʃerkæt nækærd, be foruʃe næft be esrɑil væ ɑfriqɑje dʒonubi edɑme dɑdu æz sijɑsæte solhe sɑdɑt poʃtibɑni kærd... \" ʃɑh dær dorɑni ʃirhɑje næfte zæxɑʔer væ mænɑbeʔe irɑn rɑ bænɑ be dæsture ɑmrikɑ be suj esrɑile særɑzir kærd ke in reʒim be dælile eʃqɑle felestin, æz suj keʃværhɑje næft xiz be xosuse eʔrɑb tæhrim ʃode væ tænhɑ omidæʃ be irɑn bud tɑ betævɑnæd mɑʃine dʒænɡi xod rɑ ælæjhe mosælmɑnɑn væ felestiniɑn væ bæʔdæn sɑjere mellæt hɑje mæntæqe tædʒhiz væ ɑmɑde neɡæh dɑræd. dær indʒɑ bud ke hozure reʒime ʃɑh dær irɑne moʔæsser oftɑd væ ælɑræqme zeddijæte æfkɑre omumi mærdome irɑn ælæjhe esrɑil, qærɑr ʃod næfte irɑn bɑ kæmtærin qejmæt be esrɑile sɑder ɡærdæd. in æmr dær ɑn ʃærɑjete nopɑi reʒime esrɑil, hokme hæjɑti bærɑje bæqɑje ɑn dɑʃt. næqbi be mætlæbi ke dær jeki æz ruznɑme hɑje pæs æz kudetɑje jek hezɑro divisto nævædonoh rezɑxɑn zekr ʃod, neʃɑn mi dæhæd ke emperɑturi dʒæhɑni sæhjonism dær ruje kɑr ɑværdæne reʒime pæhlævi, æz hæmɑn zæmɑn tʃe nijjɑti rɑ dær sær mi pærværɑnde æst. dær mæqɑlee foq ɑmæde æst ke jeki æz æhdɑfe ruje kɑr ɑmædæne reʒime pæhlævi, sodure næft væ hemɑjæt æz reʒimi dær mæntæqe xɑhæd bud ke qærɑr æst dær sɑlhɑje ɑti dær tærhe xɑværemijɑnee dʒædid, tæsis ɡærdæd! be eddeʔɑje bærxi mænɑbeʔe xɑredʒi, \" ʃɑhe pændʒɑh dærsæde næfte morede nijɑze esrɑʔil rɑ tæʔmin mi kærd. \" hæmtʃenin bær æsɑse mondærædʒɑte æsnɑde særri væ mæhræmɑne lɑne dʒɑsusi ɑmrikɑ, ʃerkæte melli næfte irɑn be tore monæzzæm æz tæriqe næfte keʃ hɑi bɑ pærtʃæme \" liberijɑ \" næft rɑ be bændære \" ilɑte \" montæqel mi kærd. bær tebqee æsnɑde mæhræmɑne mæzbur \" hæddeæqæl hæftɑdopændʒ dærsæd mæsræfe dɑxeli næfte esrɑʔil jæʔni hodud sædo pændʒɑh hezɑr boʃke dær ruz, be væsile irɑn tæʔmin mi ʃod \". æz in ɡozæʃtee tænhɑ næfti ke æz tæriqe xætte lule terɑnsesrɑʔil topolin pærɑntezbæste dʒɑri væ æz tæriqe xælidʒe æqæbe be bændære meditrɑne ʔi æʃkælun æʃqælun pærɑntezbæste be e sæmte ʃomɑl dær hærekæt bud æz dʒɑnebe irɑn bud. dær sænædi diɡær, moteʔælleq be mɑrse sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑd slæʃ esfænde jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt, tæʔjid ʃode bud ke se tʃɑhɑrome næfte xotute lule esrɑʔil, jæʔni sædo hæftɑd hezɑr boʃke dær ruz æz dʒɑnebe irɑn ʃɑhænʃɑhi tæʔmin mi ʃævæd. ʃɑh dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose tʃænd æskɑdærɑne hævɑpejmɑje dʒænɡænde efe pændʒ bærɑje komæk be niruje hævɑi ʒenerɑl tiv, ræʔise hækumæte vijetnɑme dʒonubi be iɡun ferestɑd. ʃɑh dær ersɑle dʒænɡe æfzɑr be tʃɑd bɑ siɑjej hæmkɑri kærd, bɑ idʒɑde istɡɑhhɑje ʃorævi dær esterɑqe sæmʔ dær ʃomɑle irɑn be væsile ɑmrikɑi hɑ, bærɑje ettelɑʔ æz fæʔɑlijæt hɑje ʃorævi dær zæmine ɑzmɑjeʃ hɑje muʃæki movɑfeqæt nemud. be neveʃte nijojork tɑjmz dær noh dʒulɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt ʃɑh irɑn dær idʒɑde kolub sɑfɑri ke jek ettehɑdije zeddee ʃorævi moteʃækkel æz tʃænd keʃvære ɑfriqɑi væ xɑværemijɑne ʃɑmele æræbestɑne soʔudi, mærɑkeʃ, mesr, seneɡɑl væ sɑhel æiuri bud væ ɑmrikɑ æz ɑn hemɑjæt mi kærd, næqʃe kelidi dɑʃt. rene tei bærɡ dær mæqɑle ʔi be nɑme \" irɑn : sɑlhɑje pæs æz enqelɑbe sefid \" dær ʃomɑre hidʒdæh næʃrije ɡozɑreʃe mærip æz qole ʒuzf sisku moʔɑvene piʃine vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ, bɑ eʃɑre be æhæmmijæte næqʃe ʃɑh dær hæmkɑri bɑ ejɑlɑte mottæhede neveʃt : \"... e irɑn bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæt, eqtesɑd, qodræte nezɑmi væ moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi xod dær ʃomɑle xælidʒe fɑrs mi tævɑnæd dær hefze sobɑt væ æmnijæte xælidʒ væ niz edɑme dʒærijɑne næft bærɑje keʃværhɑje mæsræf konænde næqʃe xætiri ifɑ konæd... \" tebqee ɑmɑre ræsmi, tæʔdɑ mostæʃɑrɑne nezɑmi ɑmrikɑ dær irɑne dɑʔemæn ro be æfzɑjeʃ bud be tori ke teʔdɑde in æfrɑd ke dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhojek jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo pærɑntezbæste ʃɑnzdæh hezɑr næfær bud, dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste be bistotʃɑhɑr hezɑr næfær resid. dær jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft pærɑntezbæste bɑleq bær pændʒɑh hezɑr tæn ɡærdid! jæʔni in teʔdɑd dær do sɑle pɑjɑni reʒime ʃɑh, roʃde sæd dærsædi dɑʃt. pærɑntezbæste læs ɑndʒeles tɑjmz dær do desɑmbre jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ neveʃt, bæræsɑse ɡozɑreʃe komisijone komæk hɑje xɑredʒi vɑbæste be komite rævɑbete xɑredʒi sænɑje ɑmrikɑ, dær dʒulɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ, irɑne bozorɡtærin xæridɑre selɑh væ tædʒhizɑte nezɑmi ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ bude æst. mizɑne foruʃe dʒænɡe æfzɑre ɑmrikɑ be irɑne pejvæste sire soʔudi dɑʃte, be tori ke æz mæblæqe pɑnsædo bistotʃɑhɑr milijun dolɑr dær sɑle mɑli jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo be nævædojek slæʃ se miljɑrd dolɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr jæʔni hæft bærɑbær resid. be bæjɑne diɡær, ʃɑh tej tʃɑhɑr sɑl jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo tɑ jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ pærɑntezbæste mæblæqe tʃɑhɑr slæʃ dæh miljɑrd dolɑr væ dær dæh sɑle ɑxære sælætnætæʃe biʃ æz hivdæh miljɑrd dolɑr dʒænɡe æfzɑr væ tædʒhizɑt æz ɑmrikɑ xæridɑri kærd. nijojork tɑjmz niz dær hidʒdæh mehe jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ neveʃt, ʃɑh bɑ tekje bær næzærije nikæsæn ke irɑn rɑ sotune æmnijæte xɑværemijɑne væ mæntæqe xælidʒe fɑrs mi dɑnest, eʔlɑm kærd ærteʃe irɑn bɑjæd bɑ piʃræftee tærin selɑh hɑ, bærɑje defɑʔ æz xælidʒe fɑrs væ oqjɑnuse hende modʒæhhæz ʃævæd. nijojork tɑjmz hæmtʃenin dær hæʃt ute jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ næzærije kisindʒær rɑ dærbɑre lozume poʃtibɑni æz ʃɑh dærdʒ nemud væ æz qole vej neveʃt : \"... poʃtibɑni æz ʃɑh irɑn ke be suræte næqdi dʒænɡe æfzɑre xæridɑri mi konæd væ niz komæk be irɑn dær ifɑje næqʃe hefze æmnijæte xɑværemijɑne væ dʒonube ɑsiɑ, be sude ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ æst... \" æmmɑ in tænhɑ kɑrxɑnedʒɑte æslæhee sɑzi næbudænd ke dær moʔɑmele bɑ irɑn sudhɑje kælɑn bordænd, bɑnkhɑ væ ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi niz æz in xɑn jæqmɑ, bi næsib næmɑndænd. dærɑmæde bɑnke tʃis mɑneɑtɑn væ sɑhebe æsli ɑn dejvid rɑkfeler ke æz dustɑne qædimi mohæmmæd rezɑ bud, pæs æz bɑlɑrfætæne qejmæte næft æz ʃeʃ miljɑrd dolɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdose be biʃ æz bist miljɑrd dolɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr resid væ be neveʃte ruznɑme vɑʃinɡton post dær sizdæh ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd, æmælkærde ɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dær irɑn, sɑlɑne hodud do miljɑrd dolɑr bud. besjɑri æz kompɑni hɑje æslæhee sɑzi væ pejmɑnkɑrɑne ɑmrikɑi ke bɑpɑjɑn ɡereftæne dʒænɡe vijetnɑm dær mæʔræze kesɑdi væ bi kɑri qærɑr ɡerefte budænd bɑ estefɑde æz sijɑsæte kisindʒær væ dʒɑh tælæbi hɑje ʃɑh, bɑzɑre monɑsebi bærɑje foruʃe dʒænɡe æfzɑrhɑje nezɑmi xod pejdɑ kærdænd væ be irɑn hodʒum ɑværdænd. nijojork tɑjmz dær ʃomɑre moværrexe ævvæle ʒɑnvije jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ xod neveʃt : \"... e bɑzɑre irɑn, kompɑni ɡorumæn, sɑnede hævɑpejmɑhɑje ef tʃɑhɑrdæh rɑ æz værʃekæsteɡi mɑli ehtemɑli nedʒɑt dɑd... \" hæmtʃenin ʃerkæt hɑje sɑxtemɑni berɑven ænd rut ke æz kompɑni hɑje sɑhebe nofuze ɑmrikɑi be ʃomɑr mi ræft væ tʃænd pɑjɡɑh bozorɡe nezɑmi dær vijetnɑm sɑxt, edʒrɑje poroʒee hæʃt miljɑrd dolɑri sɑxtemɑne bændær væ pɑjɡɑhe hævɑi væ dæriɑi tʃɑh bæhɑr rɑ bedune ræqib bærohde ɡereft. bærɑje inke pɑjɡɑhi dær xɑke irɑn bænɑ sɑzæd tɑ betævɑnæd vɑhedhɑje dæriɑi bozorɡe motemærkez dær oqjɑnuse hend rɑ pæzirɑ ʃode væ bærɑje vɑhedhɑje niruje dæriɑi ɑmrikɑ jæm pɑjɡɑh ide ɑl be ʃomɑr ɑjæd. dær dʒærijɑne emzɑe qærɑrdɑde in poroʒe, be tʃænd tæn æz mæqɑmɑte nezɑmi irɑn, reʃve hɑje kælɑn dɑde ʃod ke bæʔdæn bærxi ɑnhɑ æz dʒomle dæriɑdɑr ræmzi ætɑi, færmɑndeh niruje dæriɑi væqt væ tʃænd tæne diɡær æz æfsærɑn be ettehɑme suʔee estefɑde væ reʃve ɡiri dæstɡir væ mohɑkeme ʃodænd. ʒenerɑl hɑjzær dær ævɑxere ketɑbe xɑterɑte xod zemne eʃɑre be ʃekæste ɑmrikɑ dær dʒærijɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi be tæbæʔɑte ɑn mi pærdɑzæd væ mi nevisæd : \"... dær morede hævɑdese sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt væ jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh mɑ hænuz dær hɑle pærdɑxte hæzine væ xesɑrɑte ɑn hæstim... e xejli qæm ænɡiz æst ke mɑ bɑ dɑstɑne mærɡe kɑremɑn rɑ xætm konim. ejɑlɑte mottæhede, jek mottæhede næzdik væ qævi xod rɑ ke mi tævɑnest dær xælidʒe fɑrs bærɑje mænɑfeʔe qærb sobɑte bærqærɑr konæd, æz dæst dɑd. æz dæst dɑdæne ɑn modʒeb ʃod tɑ miljɑrdhɑ dolɑr xesɑræt bebinim, zirɑ mædʒbur budim ke bærɑje ettexɑze tærtibɑte æmnijæti xod mæntæqe xɑværemijɑne dær sɑlhɑje bæʔd be rɑhhɑje diɡæri motevæssel ʃævim... æɡær irɑn mi tævɑnest jek niruje mohemme defɑʔi idʒɑd næmɑjæd, hæmɑntor ke dær rɑh ændʒɑme ɑn bud, mi tævɑnestim milijun hɑ dolɑr æz in bɑbæt zæxire konim. motmæʔennæm æɡær rævɑbete næzdike xod bɑ irɑn rɑ æz dæst nemi dɑdim væ ɑn keʃvære hæmtʃenɑn be tæqvijæte qodræte nezɑmi xod edɑme mi dɑd, zæruræti næbud ke mɑ in hæme xærdʒ konim tɑ niruje vɑkoneʃe særiʔ dær xælidʒe fɑrs idʒɑd næmɑim. niruhɑje irɑn mi tævɑnestænd sobɑte mæntæqe rɑ tæzmin næmɑjænd væ æz mænɑfeʔe hæjɑti ɑmrikɑ hemɑjæt konænd. lezɑ bæhɑje soqute ʃɑh bærɑje ɑmrikɑe besijɑr ɡæzɑf bude æst... \" u dær ɑxærin dʒomælɑte ketɑbæʃ æz ædæme dexɑlæte nezɑmi ɑmrikɑ be næfʔe ʃɑh enteqɑd mi konæd væ mi nevisæd : \"... dær pɑjɑne in dɑstɑne terɑʒik mi xɑhæm do soɑle omde dær morede mæsʔæle dexɑlæt dær omure dɑxeli hær mellæti rɑ mætræh konæm : æɡær æxlɑqæn dorost æst ke bærɑje hefze jek mottæhede væfɑdɑr dær bærɑbære hæmle biɡɑneɡɑn, dexɑlæt konim, ɑiɑ hefze jek mottæhede mostæhæq væ væfɑdɑr bærʔælæjhe xærɑbkɑrɑne dɑxeli ke æz suj ævɑmele xɑredʒi bærænɡixte ʃode væ hemɑjæt mi ʃævænd, estehqɑqe kæmtæri dɑræd? æɡær in kɑre sæhih bɑʃæd, ɑiɑ næbɑjæd ɑn rɑ qɑteʔɑne væ tæmɑm væ kæmɑl bɑ hæme tævɑn ændʒɑm dæhim? moʔtæqedæm ke ɑmrikɑ mi bɑjest in ʃive rɑ ettexɑz mi kærd. æɡær ɑmrikɑ hædæfi rɑ donbɑl mi konæd, bɑjæd væsɑʔele ɑn rɑ niz færɑhæm ɑːværæd. \"", "text": "  \"آب در هاون\" عنوان مجموعه مستندی بود که درباره آخرین تلاش های شرق و غرب برای حفظ رژیم شاه ، به نویسندگی و کارگردانی سعید مستغاثی توسط رضا جعفریان در 5 قسمت 30 دقیقه ای برای گروه مستند تلویزیون تهیه شد که در ایام مبارک دهه فجر 1388 از شبکه 2 سیما پخش گردید. آنچه می خوانید بخش نخست از متن قسمت اول این مجموعه است: بررسی اجمالی از امپراتوری نامریی روچیلد به عنوان یکی از اساسی ترین پایه های گسترش صهیونیسم در 3-4 قرن اخیر و سیطره آن بر شئون سیاسی و اطلاعاتی و اقتصادی و فرهنگی دنیای غرب ، جایگاه تعیین کننده صهیونیسم را در تنظیم سیاست های خاورمیانه ای قدرت های اصلی غرب یعنی آمریکا و انگلیس و فرانسه نشان می دهد. استراتژی صبورانه روچیلدها به منظور تاسیس تمدن بزرگ صهیون در خاورمیانه از نیمه قرن نوزدهم آغاز شد و در انطباق با سیاست های استعمار و امپریالیسم غرب به سوی هدف خود گام هایی خاموش و سنجیده برداشت. براساس اسناد موجود ، ایران در استراتژی روچیلدها ، جایگاه اساسی داشت و لذا می توانیم صعود سلطنت رضاخان را گامی از سوی صهیونیسم به منظور تامین شرایط لازم برای تاسیس تمدن مورد نظر در خاورمیانه ارزیابی کنیم. این گام توسط اردشیر ریپورتر ، سرجاسوس انگلیس در ایران ، به فرجام رسید و رژیمی ضد اسلامی و لاییک استقرار یافت که وظیفه داشت با سرکوب فرهنگ اسلامی مردم ایران ، این نیروی عظیم را از منطقه خاورمیانه بیگانه و منزوی سازد. همزمان در خاورمیانه عربی نیز رژیم های پوشالی خلق الساعه تاسیس گردید.تئوری فوق با شواهد و قرائنی که از عوامل معرفی رضاخان به اردشیر ریپورتر بدست می آید و پروسه ای که وی در جلسات آموزشی با  ریپورتر به مدت بیش از 2 سال طی می کند ، به خوبی اثبات می گردد. شاه و رژیمش همواره متحدی استراتژیک برای ایالات متحده و هم پیمانانش محسوب می شدند و این واقعیت را بارها و بارها ، روسای جمهوری آمریکا در دوران مختلف متذکر شدند. حتی در زمانی که در اوایل دهه 70 میلادی افزایش قیمت نفت ظاهرا منافع آمریکا و غرب را به خطر انداخت ولی به نوشته کلودیا رایت در مقاله \"گنج سوخته در چیس مانهاتان\" اینکوایری به تاریخ 7 آوریل 1980 ، انفجار قیمت نفت اگرچه به رقیبان تجاری آمریکا مثل ژاپن و کشورهای اروپایی لطمات شدیدی وارد ساخت ولی این معامله تا زمانی که محمد رضا شاه در ایران حکومت می کرد ، در راستای منافع آمریکا قرار داشت.هنری کیسینجر ، وزیر امور خارجه نیکسن با پشتیبانی از طرح بالابردن بهای نفت ، به هزینه مصرف کنندگان جهان ، برای شاه و سران کشورهای عرب صادر کننده نفت در حوزه خلیج فارس پول کافی فراهم آورد تا به حد وفور از آمریکا جنگ افزار خریداری کنند و در عین حال ، ایران به یک قدرت نظامی در منطقه تبدیل گردد. هرچند اتومبیل داران آمریکایی و دیگر مصرف کنندگان سوخت و انرژی ، زیان هایی متحمل شدند ولی در عوض ، سازمان دفاعی آمریکا که در طول جنگ ویتنام آسیب دیده بود ، مرمت شد. افزون براین اقتصاد در حال رکود ایالات متحده دوباره رونق گرفت ، شاه نیز قبول کرد بخش عمده درآمد نفت را در مقابل اوراق قرضه طویل المدت دولت آمریکا به بانک های آمریکا برگرداند.واشینگتن پست در 29 نوامبر 1979 در توصیف خدمات رژیم شاه به غرب می نویسد:\"...شاه به توصیه واشنگتن به سومالی اسلحه فرستاد ، و به سرکوب شورشیان عمان کمک کرد. به گفته کیسینجر ، شاه ایران تنها متحد آمریکا بود که به هواپیماهای حمل و نقل شوروی اجازه نداد برای تحویل اسلحه به اعراب ، در سال 1973 از فراز خاک ایران به خاورمیانه پرواز کنند. محمد رضا شاه ، همانطور که قول داده بود ، در تحریم نفت اعراب در سال 74-1973 شرکت نکرد ، به فروش نفت به اسراییل و آفریقای جنوبی ادامه دادو از سیاست صلح سادات پشتیبانی کرد...\" شاه در دورانی شیرهای نفت ذخائر  و منابع ایران را بنا به دستور آمریکا به سوی اسراییل سرازیر کرد  که این رژیم  به دلیل اشغال فلسطین ، از سوی کشورهای نفت خیز به خصوص اعراب تحریم شده و تنها امیدش به ایران بود تا بتواند ماشین جنگی خود را علیه مسلمانان و فلسطینیان و بعدا سایر ملت های منطقه تجهیز و آماده نگه دارد. در اینجا بود که حضور رژیم شاه در ایران موثر افتاد و علیرغم ضدیت افکار عمومی مردم ایران علیه اسراییل ، قرار شد نفت ایران با کمترین قیمت به اسراییل صادر گردد. این امر در آن شرایط نوپایی رژیم اسراییل ، حکم حیاتی برای بقای آن داشت.نقبی به مطلبی که در یکی از روزنامه های پس از کودتای 1299 رضاخان ذکر شد ، نشان می دهد که امپراتوری جهانی صهیونیسم در روی کار آوردن رژیم پهلوی  ، از همان زمان چه نیاتی را در سر می پرورانده است. در مقاله فوق آمده است که یکی از اهداف روی کار آمدن رژیم پهلوی ، صدور نفت و حمایت از رژیمی در منطقه خواهد بود که قرار است در سالهای آتی در طرح خاورمیانه جدید ، تاسیس گردد!به ادعای برخی منابع خارجی،\"شاه 50 درصد نفت مورد نیاز اسرائیل را تأمین می‏کرد.\"همچنین بر اساس مندرجات اسناد سرّی و محرمانه لانه جاسوسی آمریکا،شرکت ملی نفت ایران‏ به طور منظم از طریق نفت کش‏هایی با پرچم\"لیبریا\"نفت را به بندر\"ایلات\"منتقل می‏کرد. بر طبق اسناد محرمانه مزبور\"حداقل 75 درصد مصرف داخلی نفت اسرائیل یعنی حدود 150 هزار بشکه در روز،به وسیله ایران تأمین می‏شد\". از این گذشته تنها نفتی که از طریق خط لوله‏ ترانس-اسرائیل(تپلین)جاری و از طریق خلیج عقبه به بندر مدیترانه‏ای اشکلون(اشقلون) به‏ سمت شمال در حرکت بود از جانب ایران بود. در سندی دیگر،متعلق به مارس سال 1970/اسفند 1348،تأیید شده بود که سه چهارم نفت خطوط لوله اسرائیل،یعنی 170 هزار بشکه در روز از جانب ایران شاهنشاهی تأمین می‏شود.شاه در سال 1973 چند اسکادران هواپیمای جنگنده اف-5 برای کمک به نیروی هوایی ژنرال تیو ، رییس حکومت ویتنام جنوبی به ایگون فرستاد. شاه در ارسال جنگ افزار به چاد با CIA همکاری کرد ، با ایجاد ایستگاههای شوروی در استراق سمع در شمال ایران به وسیله آمریکایی ها ، برای اطلاع از فعالیت های شوروی در زمینه آزمایش های موشکی موافقت نمود.به نوشته نیویورک تایمز در 9 جولای 1978 شاه ایران در ایجاد کلوب سافاری که یک اتحادیه ضد شوروی متشکل از چند کشور آفریقایی و خاورمیانه شامل عربستان سعودی ، مراکش ، مصر ، سنگال و ساحل ایوری بود و آمریکا از آن حمایت می کرد ، نقش کلیدی داشت.رنه تی برگ در مقاله ای به نام \"ایران : سالهای پس از انقلاب سفید\" در شماره 18 نشریه گزارش مریپ از قول ژوزف سیسکو معاون پیشین وزارت امور خارجه آمریکا ، با اشاره به اهمیت نقش شاه در همکاری با ایالات متحده نوشت :\"...ایران با توجه به جمعیت ، اقتصاد ، قدرت نظامی و موقعیت جغرافیایی خود در شمال خلیج فارس می تواند در حفظ ثبات و امنیت خلیج و نیز ادامه جریان نفت برای کشورهای مصرف کننده نقش خطیری ایفا کند...\"طبق آمار رسمی ، تعدا مستشاران نظامی آمریکا در ایران دائما رو به افزایش بود به طوری که تعداد این افراد که در سال 1351 (1972) 16 هزار نفر بود ، در سال 1355 (1976) به 24 هزار نفر رسید . در 1979 (1357) بالغ بر 50 هزار تن گردید ! ( یعنی این تعداد در دو سال پایانی رژیم شاه ، رشد 100 درصدی داشت.)لس آنجلس تایمز در 2 دسامبر 1986 نوشت ، براساس گزارش کمیسیون کمک های خارجی وابسته به کمیته روابط خارجی سنای آمریکا ، در جولای 1976 ، ایران بزرگترین خریدار سلاح و تجهیزات نظامی ایالات متحده آمریکا بوده است. میزان فروش جنگ افزار آمریکا به ایران پیوسته سیر صعودی داشته ، به طوری که از مبلغ 524 میلیون دلار در سال مالی 1972 به 91/3 میلیارد دلار در سال 1974 یعنی 7 برابر رسید. به بیان دیگر ، شاه طی 4 سال (1972 تا 1976) مبلغ 4/10 میلیارد دلار و در 10 سال آخر سلطنتش بیش از 17 میلیارد دلار جنگ افزار و تجهیزات از آمریکا خریداری کرد.نیویورک تایمز نیز در 18 مه 1975 نوشت ، شاه با تکیه بر نظریه نیکسن که ایران را ستون امنیت خاورمیانه و منطقه خلیج فارس می دانست ، اعلام کرد ارتش ایران باید با پیشرفته ترین سلاح ها ، برای دفاع از خلیج فارس و اقیانوس هند مجهز شود.نیویورک تایمز همچنین در 8 اوت 1976 نظریه کیسینجر را درباره لزوم پشتیبانی از شاه درج نمود و از قول وی نوشت :\"...پشتیبانی از شاه ایران که به صورت نقدی جنگ افزار خریداری می کند و نیز کمک به ایران در ایفای نقش حفظ امنیت خاورمیانه و جنوب آسیا ، به سود ایالات متحده آمریکا است...\"اما این تنها کارخانجات اسلحه سازی نبودند که در معامله با ایران سودهای کلان بردند ، بانکها و شرکت های آمریکایی نیز از این خوان یغما ، بی نصیب نماندند. درآمد بانک چیس مانهاتان و صاحب اصلی آن دیوید راکفلر که از دوستان قدیمی محمد رضا بود ، پس از بالارفتن قیمت نفت از 6 میلیارد دلار در سال 1973 به بیش از 20 میلیارد دلار در سال 1974 رسید و به نوشته روزنامه واشینگتن پست در 13 ژانویه 1980 ، عملکرد آن در سال 1975 در ایران ، سالانه حدود 2 میلیارد دلار بود. بسیاری از کمپانی های اسلحه سازی و پیمانکاران آمریکایی که باپایان گرفتن جنگ ویتنام در معرض کسادی و بی کاری قرار گرفته بودند با استفاده از سیاست کیسینجر و جاه طلبی های شاه ، بازار مناسبی برای فروش جنگ افزارهای نظامی خود پیدا کردند و به ایران هجوم آوردند. نیویورک تایمز در شماره مورخ اول ژانویه 1975 خود نوشت :\"...بازار ایران ، کمپانی گرومن ، سانده هواپیماهای اف 14 را از ورشکستگی مالی احتمالی نجات داد...\"همچنین شرکت های ساختمانی براون اند روت که از کمپانی های صاحب نفوذ آمریکایی به شمار می رفت و چند پایگاه بزرگ نظامی در ویتنام ساخت ، اجرای پروژه 8 میلیارد دلاری ساختمان بندر و پایگاه هوایی و دریایی چاه بهار را بدون رقیب برعهده گرفت. برای اینکه پایگاهی در خاک ایران بنا سازد تا بتواند واحدهای دریایی بزرگ متمرکز در اقیانوس هند را پذیرا شده و برای واحدهای نیروی دریایی آمریکا یم پایگاه ایده آل به شمار آید. در جریان امضاء قرارداد این پروژه ، به چند تن از مقامات نظامی ایران ، رشوه های کلان داده شد که بعدا برخی آنها از جمله دریادار رمزی عطایی ، فرمانده نیروی دریایی وقت و چند تن دیگر از افسران به اتهام سوء استفاده و رشوه گیری دستگیر و محاکمه شدند.ژنرال هایزر در اواخر کتاب خاطرات خود ضمن اشاره به شکست آمریکا در جریان پیروزی انقلاب اسلامی به تبعات آن می پردازد و می نویسد :\"...در مورد حوادث سالهای 1978 و 1979 ما هنوز در حال پرداخت هزینه و خسارات آن هستیم...خیلی غم انگیز است که ما با داستان مرگ کارمان را ختم کنیم. ایالات متحده ، یک متحد نزدیک و قوی خود را که می توانست در خلیج فارس برای منافع غرب ثبات برقرار کند ، از دست داد. از دست دادن آن موجب شد تا میلیاردها دلار خسارت ببینیم ، زیرا مجبور بودیم که برای اتخاذ ترتیبات امنیتی خود منطقه خاورمیانه در سالهای بعد  به راههای دیگری متوسل شویم ... اگر ایران می توانست یک نیروی مهم دفاعی ایجاد نماید ، همانطور که در راه انجام آن بود ، می توانستیم میلیون ها دلار از این بابت ذخیره کنیم. مطمئنم اگر روابط نزدیک خود با ایران را از دست نمی دادیم و آن کشور همچنان به تقویت قدرت نظامی خود ادامه می داد ، ضرورتی نبود که ما این همه خرج کنیم تا نیروی واکنش سریع در خلیج فارس ایجاد نماییم. نیروهای ایران می توانستند  ثبات منطقه را تضمین نمایند و از منافع حیاتی آمریکا حمایت کنند. لذا بهای سقوط شاه برای آمریکا بسیار گزاف بوده است...\"او در آخرین جملات کتابش از عدم دخالت نظامی آمریکا به نفع شاه انتقاد می کند و می نویسد:\"...در پایان این داستان تراژیک می خواهم دو سوال عمده در مورد مسئله دخالت در امور داخلی هر ملتی را مطرح کنم : اگر اخلاقا درست است که برای حفظ یک متحد وفادار در برابر حمله بیگانگان ، دخالت کنیم ، آیا حفظ یک متحد مستحق و وفادار برعلیه خرابکاران داخلی که از سوی عوامل خارجی برانگیخته شده و حمایت می شوند ، استحقاق کمتری دارد؟ اگر این کار صحیح باشد ، آیا نباید آن را قاطعانه و تمام و کمال با همه توان انجام دهیم؟ معتقدم که آمریکا می بایست این شیوه را اتخاذ می کرد . اگر آمریکا هدفی را دنبال می کند ، باید وسائل آن را نیز فراهم آورد.\" " }
[ 313, 119132, 509, 1875, 1715, 311, 259, 7516, 259, 34861, 11795, 41239, 3418, 934, 509, 14136, 8128, 2154, 766, 25222, 1091, 259, 23916, 341, 259, 34028, 259, 1699, 259, 23350, 259, 28416, 2430, 41933, 259, 343, 554, 32721, 48723, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 259, 43060, 316, 331, 10787, 382, 43060, 92913, 313, 351, 379, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 265, 949, 86364, 2731, 720, 7157, 513, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 43060, 329, 10787, 348, 37893, 280, 43060, ...
{ "phonemize": "hɑdi mærzbɑn bɑ ebrɑze xorsændi æz rɑhændɑzi xɑne sɑlmændɑne honærmænd « ezzætollɑhe entezɑmi » ɡoft : hær tʃe dær in zæmine kɑr ʃævæd, bɑz hæm kæm æst. in honærmænd teɑtr dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑre teɑtr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, edɑme dɑd : zende bɑʃænd kæsɑni ke dær in rɑh tælɑʃ kærdænd. be hær hɑl piri sære rɑh hæme mɑ vodʒud dɑræd væ tʃe behtær æz inke tʃenin mækɑnhɑi rɑhændɑzi ʃævænd. kɑrɡærdɑne næmɑjeʃ « ʃæb ruje sænɡfærʃe xis » ezɑfe kærd : jek honærmænde hærɡez æzkɑr oftɑde nemiʃævæd, æmmɑ be hær hɑle momken æst be dælile kæhulte sen tærdʒih bedæhæd kæmtær kɑr konæd væ rɑhændɑzi tʃenin mækɑnhɑi mitævɑnæd mærkæze ɡerdehæmɑi honærmændɑn væ dustdɑrɑneʃɑn bɑʃænd. mærzbɑn ɡoft : ʃɑjæd tæʔsise hæmin xɑnehɑe bɑʔes ʃævæd ke diɡær in xæbærhɑje qæmænɡiz rɑ næʃenævim ke folɑn honærmænd dær tænhɑi xod dærɡozæʃt væ bæʔd æz tʃænd ruz xæbære dærɡozæʃtæʃ be mærdom resid. u bɑ ebrɑze xorsændi æz inke in xɑne sɑlone næmɑjeʃi hæm dɑræd be isnɑ ɡoft : honærmændɑn tɑ ɑxærin læhze mitævɑnænd ʃoruʔ be kɑr konænd, tʃon ɑnhɑ bɑ kɑreʃɑne zende hæstænd væ ʔomidvɑræm tæʔsise tʃenin mækɑnhɑi hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd, zirɑ hæmɑnɡune ke ɡoftæm hær tʃeqædr dær in zæmine kɑr konim bɑz hæm kæm æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, xɑne sɑlmændɑne honærmænde ezzætollɑh entezɑmi ʃɑmɡɑh hæʃt mehrmɑh ɡoʃɑjeʃ jɑft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nهادی مرزبان با ابراز خرسندی از راه‌اندازی خانه سالمندان هنرمند «عزت‌الله انتظامی» گفت: هر چه در این زمینه کار شود، باز هم کم است. \n\n\n\nاین هنرمند تئاتر در گفت‌و‌گویی با خبرنگار تئاتر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ادامه داد: زنده باشند کسانی که در این راه تلاش کردند. به هر حال پیری سر راه همه ما وجود دارد و چه بهتر از اینکه چنین مکان‌هایی راه‌اندازی شوند.\n\n\n\nکارگردان نمایش «شب روی سنگ‌فرش خیس» اضافه کرد: یک هنرمند هرگز ازکار افتاده نمی‌شود، اما به هر حال ممکن است به دلیل کهولت سن ترجیح بدهد کمتر کار کند و راه‌اندازی چنین مکان‌هایی می‌تواند مرکز گردهمایی هنرمندان و دوستدارانشان باشند. \n\n\n\nمرزبان گفت: شاید تأسیس همین خانه‌ها باعث شود که دیگر این خبرهای غم‌انگیز را نشنویم که فلان هنرمند در تنهایی خود درگذشت و بعد از چند روز خبر درگذشتش به مردم رسید. \n\n\n\nاو با ابراز خرسندی از اینکه این خانه سالن نمایشی هم دارد به ایسنا گفت: هنرمندان تا آخرین لحظه می‌توانند شروع به کار کنند، چون آن‌ها با کارشان زنده هستند و امیدوارم تأسیس چنین مکان‌هایی همچنان ادامه داشته باشد، زیرا همان‌گونه که گفتم هر چقدر در این زمینه کار کنیم باز هم کم است. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، خانه سالمندان هنرمند عزت‌الله انتظامی شامگاه 8 مهرماه گشایش یافت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 1875, 5443, 5448, 15513, 768, 8493, 29740, 13906, 30965, 406, 695, 10506, 17760, 406, 23860, 3037, 53532, 25922, 17392, 404, 166703, 636, 2383, 259, 57372, 6353, 436, 5021, 267, 4538, 12913, 509, 953, 13654, 376, 2556, 3446, 343, 7632, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 43060, 720, 326, 10787, 36340, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 1817, 43060, 1043, 100522, 263, 79017, 266, 259, 2731, 360, 259, 286, 43060, 334, 79017, 43060, 1383, 259, 329, 43060, 405, 259, 263, 43060, 280, 58338, 43060, 405, 6...
{ "phonemize": "besme ællɑh ælnur vælfædʒr væ liɑle ʔæʃær e dæhe mobɑræke fædʒr, e xɑsetɡɑh ærzeʃhɑje vɑlɑje eslɑmi, mottæleʔe ræhɑi mærdome setæmdide irɑn æz zolm væ bidɑd væ noqte ætfi bɑ ʃokuh dær tɑrixe in særzæmine kohæn æst. dæhe fædʒre ruzhɑje tædʒælli ʃokuhmænde hæmɑse særɑfrɑzi mellætist ke be poʃtvɑne ræhbæri færzɑne, sæfhe ʔi zærrin rɑ dær tɑrixe hæjɑte xiʃ ɡoʃud væ færiɑde xodɑ xɑhi, mæʔnævijæt, ɑzɑdi væ esteqlɑl rɑ dær ɡuʃ væ dʒɑne dʒæhɑniɑn tænin ændɑz kærd. emsɑl dær ʃærɑjeti tʃehel vik sɑleɡi nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ dʒæʃn miɡirim ke estekbɑre dʒæhɑni bɑ toteʔehɑje fæzɑjænde tælɑʃ mikonæd dʒɑmeʔee dʒæhɑni rɑ bɑ xod hæmrɑh kærde væ bɑ æʔmɑle tæhrim hɑje nɑdʒævɑnmærdɑne zemne tæʔmine mænɑfeʔe xod dærmæntæqe, solte næneɡine xiʃ rɑ ɡostærde tær konæd. æmmɑ dorsɑje derɑjæt væ ræhnemudhɑje zæʔijemɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb, mellæte qæjur væ moqɑveme irɑne moqtæderɑne væ mostæhkæme ɡɑmhɑje piʃræft rɑ jeki pæs æz diɡæri tej kærde væ særæfrɑzɑne næqʃe hɑje ʃævæme estekbɑr rɑ næqʃe berɑb mi konænd tɑ donjɑ ʃɑhede kæsbe movæffæqijæthɑ væ bɑlændeɡihɑje ruzɑfzune irɑne eslɑmi dær ærsee melli væ bejne olmelæli bɑʃæd. dær dʒæzire kiʃe emsɑl niz hæmɑnænde sɑl hɑje qæbl dʒæʃn hɑje piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi bɑberɡozɑri bærnɑme hɑje motenævveʔe færhænɡi hæmrɑh æst. sɑkenɑn væ ɡærdeʃɡærɑn hæm bɑ hozure porʃurdærædʒæʃæn hɑje enqelɑb væ rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn, bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste tædʒdide misɑq kærde væ jɑd væ xɑtere ʃæhidɑne mihæne rɑɡrɑmi mi dɑrænd. dær pɑjɑn zemne ɡerɑmidɑʃte jɑde væxɑtære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑje be hæqqe pejvæste enqelɑbe væhæʃæte sɑle defɑʔe moqæddæs, ɑqɑze dæhe færxonde fædʒru væ jom ællɑh zæfærɑfærin bistodo bæhmæn rɑ be hæme hæmvætænɑne ezzætmænd be viʒe sɑkenɑn væ ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire zibɑje kiʃ tæbrik væ tæhnijæt ærz nemude væ æz xodɑvænde mænɑn eqtedɑr væ piruzi irɑne eslɑmi væ særbolændi væ sæʔɑdæte hæmvætænɑne hæmiʃe dær sæhne væ moteʔæhhede rɑxvɑstɑræm. e qolɑmhosejne mozæffæri ræʔise hejʔæte modire væ modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑdkiʃe tʃeheloʃeʃ", "text": "بسم الله النور والفجر و لیال عشر   دهه مبارک فجر،‌ خاستگاه ارزش‌های والای اسلامی، مطلع رهایی مردم ستمدیده ایران از ظلم و بیداد و نقطه عطفی با شکوه در تاریخ این سرزمین کهن است. دهه فجر روزهای تجلی شکوهمند حماسه سرافرازی ملتی است که به پشتوانه رهبری فرزانه، صفحه‏ای زرین را در تاریخ حیات خویش گشود و فریاد خدا خواهی، معنویت، آزادی و استقلال را در گوش و جان جهانیان طنین‏ انداز کرد.  امسال در شرایطی چهل ویک سالگی نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران را جشن می‌گیریم که استکبار جهانی با توطئه‌های فزاینده تلاش میکند جامعه جهانی را با خود همراه کرده و با اعمال تحریم های ناجوانمردانه ضمن تامین منافع خود درمنطقه ، سلطه ننگین خویش را گسترده تر کند. اما درسایه درایت و رهنمودهای زعیمانه رهبر معظم انقلاب ، ملت غیور و مقاوم ایران مقتدرانه و مستحکم گام‌های پیشرفت را یکی پس از دیگری طی کرده و سرافرازانه نقشه های شوم استکبار را نقش برآب می کنند تا دنیا شاهد کسب موفقیت‌ها و بالندگی‌های روزافزون ایران اسلامی در عرصه ملی و بین المللی باشد.   در جزیره کیش امسال نیز همانند سال های قبل جشن های پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی بابرگزاری برنامه های متنوع فرهنگی همراه است. ساکنان و گردشگران هم با حضور پرشوردرجشن های انقلاب و  راهپیمایی ۲۲ بهمن، با آرمانهای امام (ره) تجدید میثاق کرده و یاد و خاطره شهیدان میهن راگرامی می دارند.   در پایان ضمن گرامیداشت یاد وخاطره حضرت امام خمینی (ره) و شهدای به حق پیوسته انقلاب وهشت سال دفاع مقدس ، آغاز دهه فرخنده فجرو  و یوم الله ظفرآفرین ۲۲ بهمن را به همه هموطنان عزتمند به ویژه ساکنان و گردشگران جزیره زیبای کیش تبریک و تهنیت عرض نموده و از خداوند منان اقتدار و پیروزی ایران اسلامی و سربلندی و سعادت هموطنان همیشه در صحنه  و متعهد راخواستارم.       غلامحسین مظفری رییس هیات مدیره و مدیرعامل سازمان منطقه آزادکیش46" }
[ 8031, 633, 2383, 7282, 2737, 63053, 7579, 341, 3207, 1463, 259, 30083, 4454, 376, 18228, 1505, 1189, 7579, 343, 14545, 171685, 13370, 1440, 1091, 27914, 406, 13563, 343, 548, 54636, 22819, 5677, 7563, 633, 259, 75926, 48855, 4379, 695, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 18501, 259, 82670, 280, 43060, 334, 259, 82670, 18439, 259, 68537, 367, 2731, 285, 240451, 286, 300, 2731, 615, 43060, 468, 259, 240209, 2731, 238796, 10787, 259, 265, 331, 2731, 1551, 47035, 43060, 154389, 265, 80959, 285, 240451, 2...
{ "phonemize": "mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr bɑ edʒrɑje pændʒ næmɑjeʃ fæʔɑlijæte xod rɑ æz jekʃænbe tʃɑhɑrdæh ʃæhriværmɑh æz sær miɡiræd. mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr ke be moddæte jek hæfte be monɑseb læjɑli qædr væ æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte æli ejn pærɑntezbæste tæʔtil æst æz ruze jekʃænbe tʃɑhɑrdæh ʃæhriværmɑh fæʔɑlijæte xod rɑ æz sær miɡiræd. sɑlone æsli mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr bɑ pɑjɑne edʒrɑhɑje næmɑjeʃ « menhɑje do » be kɑrɡærdɑni dɑvede ræʃidi xod rɑ bærɑje mizbɑni æz næmɑjeʃ « nurɑ » be kɑrɡærdɑni ælirezɑ kuʃke dʒælɑli ɑmɑde mikonæd. næmɑjeʃ « nurɑ » ke neɡɑhi no be næmɑjeʃnɑme « xɑne ærusæk » neveʃte hænrik ibsæn æst piʃ æz in dær sɑlone qæʃqɑi mædʒmuʔe be sæhne ræft. pæjɑme dæhækrædi, e pɑneteɑ bæhrɑm, æhmæde sɑʔættʃijɑn, rezɑ molɑi væ behnɑze dʒæʔfæri bɑziɡærɑne in næmɑjeʃ hæstænd. næmɑjeʃ « hæme færzændɑne xɑnome ɑqɑ » neveʃte væ kɑrɡærdɑni hosejne kiɑni hæm dær sɑlone tʃæhɑrsu be edʒrɑhɑje xod edɑme midæhæd. in næmɑjeʃ ke be tæqɑbole sonnæt væ modernite mipærdɑzæd bɑ hozure bɑziɡærɑni tʃon rojɑ tejmuriɑn, mæhmude dʒæʔfæri, hæmidrezɑ ɑzrænɡ, æmirrezɑ delɑværi, humæne sejjedi, e ɑzære xɑræzmi væ rojɑ miræʔælmi be sæhne mirævæd. sɑlone sɑje teɑtre ʃæhr hæm mizæbɑne næmɑjeʃ « xɑne bernɑrd ɑlbɑ » be kɑrɡærdɑni zæhrɑ sæbrist. in næmɑjeʃ bærɡerefte æz æsæri bɑ hæmin nɑm æz lurkɑ be ʃive zende ærusæki be sæhne mirævæd. næmɑjeʃ « ætllu » be kɑrɡærdɑni ɑtefee tehrɑni hæm be edʒrɑje xod dær sɑlone qæʃqɑi mædʒmuʔe edɑme midæhæd. minɑ hosejnɑbɑdi, mostæfɑ ʃæbxɑn, ɑmer mæsɑfrɑstɑne, kɑve qɑʔemi, æʃkɑne æfʃɑriɑn, ʃirine færʃbɑf, sæbɑ nɑziendʒile, æmire æmiri væ lejlɑ hosejni bɑziɡærɑne næmɑjeʃ « ætllu » hæstænd. kɑrɡɑh næmɑjeʃe mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr hæm mizæbɑne næmɑjeʃ « tænhɑ sæɡe ævvæli midɑnæd tʃerɑ pɑrs mikonæd mækbes » be kɑrɡærdɑni ebrɑhim poʃtkuhist.", "text": "مجموعه تئاتر شهر با اجرای پنج نمایش فعالیت خود را از یکشنبه 14 شهریورماه از سر می‌گیرد. مجموعه تئاتر شهر که به مدت یک هفته به مناسب لیالی قدر و ایام شهادت حضرت علی (ع) تعطیل است از روز یکشنبه 14 شهریورماه فعالیت خود را از سر می‌گیرد. سالن اصلی مجموعه تئاتر شهر با پایان اجراهای نمایش «منهای دو» به کارگردانی داود رشیدی خود را برای میزبانی از نمایش «نورا» به کارگردانی علیرضا کوشک جلالی آماده می‌کند.\nنمایش «نورا» که نگاهی نو به نمایشنامه «خانه عروسک» نوشته هنریک ایبسن است پیش از این در سالن قشقایی مجموعه به صحنه رفت. پیام دهکردی،‌ پانته‌آ بهرام، احمد ساعتچیان، رضا مولایی و بهناز جعفری بازیگران این نمایش هستند.نمایش «همه فرزندان خانم آغا» نوشته و کارگردانی حسین کیانی هم در سالن چهارسو به اجراهای خود ادامه می‌دهد.این نمایش که به تقابل سنت و مدرنیته می‌پردازد با حضور بازیگرانی چون رویا تیموریان، محمود جعفری، حمیدرضا آذرنگ، امیررضا دلاوری، هومن سیدی،‌ آذر خوارزمی و رویا میرعلمی به صحنه می‌رود.سالن سایه تئاتر شهر هم میزبان نمایش «خانه برنارد آلبا» به کارگردانی زهرا صبری است. این نمایش برگرفته از اثری با همین نام از لورکا به شیوه زنده عروسکی به صحنه می‌رود.نمایش «اتللو» به کارگردانی عاطفه تهرانی هم به اجرای خود در سالن قشقایی مجموعه ادامه می‌دهد. مینا حسین‌آبادی، مصطفی شب‌خوان، عامر مسافرآستانه، کاوه قائمی، اشکان افشاریان، شیرین فرش‌باف، صبا نازی‌انجیله، امیر امیری و لیلا حسینی بازیگران نمایش «اتللو» هستند.کارگاه نمایش مجموعه تئاتر شهر هم میزبان نمایش «تنها سگ اولی می‌داند چرا پارس می‌کند مکبث» به کارگردانی ابراهیم پشت‌کوهی است." }
[ 259, 34861, 259, 89543, 37195, 4211, 768, 259, 15810, 406, 23387, 259, 24367, 12068, 1845, 2657, 916, 695, 2665, 9797, 818, 4211, 24011, 64789, 695, 2557, 822, 259, 36075, 260, 259, 34861, 259, 89543, 37195, 4211, 934, 554, 6289, 636, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 400, 43060, 2073, 259, 238796, 2731, 6748, 330, 43060, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 421, 79017, 240451, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 80959, 240209, 43060, 494, 385, 2731, 346, 9043, 285, 259,...
{ "phonemize": "bærɑje dɑnlod indʒɑ rɑ kilik konid. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "  برای دانلود اینجا را کلیک کنید./5656" }
[ 259, 1699, 4186, 953, 11013, 916, 15495, 1505, 7908, 260, 275, 189515, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 124255, 43060, 608, 331, 43060, 272, 41683, 4578, 240451, 43060, 259, 286, 43060, 504, 1185, 2861, 525, 260, 259, 182400, 238796, 421, 79017, 240451, 259, 11422, 43060, 938, 259, 238796, 265, 238796, 86458, 268, 421, 79017, 240451, 43060, 1...
{ "phonemize": "pædide moqɑrene kore mɑh væ xuʃe pærvine færdɑ ʃæb dær ɑsemɑne tehrɑn rujæt mi ʃævæd.................................................................. e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. setɑre ʃenɑsi. kɑrʃenɑse elmi mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn ɡoft : pædide nodʒumi moqɑrene kore mɑh væ xuʃe pærvine færdɑ ʃæb dær ɑsemɑne tehrɑn rujæt mi ʃævæd. zæhrɑ mobini ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dærɑjen pædide nodʒumi næzdiki kore mɑh bɑ xuʃe pærvin, ʃærqe ɑsemɑn rɑ mozæjjæn mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : in moqɑrene bɑ dʒodɑi zɑvje ʔi noh slæʃ jek dærædʒe ʔi dide mi ʃævæd væ æz in dʒæhæt ke berɑhæti qɑbele rujæt væ ʃenɑsɑi bude, hɑjeze æhæmmijæt æst. mobini æfzud : æzɑndʒɑ ke xuʃe pærvine dærsuræte fælæki sor ɡɑv pærɑntezbæste qærɑr dɑræd in moqɑrene niz dærsuræte fælæki sor ettefɑq mi oftæd. kɑrʃenɑse mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn ɡoft : zibɑi in pædide bedin dʒæhæt æst ke xuʃe pærvine kɑmelæn tʃæsbide be qesmæte norɑni kore mɑh dær ɑsemɑne dide mi ʃævæd. mobini æfzud : xuʃe pærvine mædʒmuʔe ʔi æz setɑreɡɑne deræxʃɑn æst ke bɑ tʃeʃme qejremosællæh dærɑjen pædidee nodʒumi berɑhæti mi tævɑne hæft setɑre deræxʃɑne ɑn rɑ be ʃekle xuʃe ænɡur moʃɑhede kærd. vej jɑdɑvær ʃod : hæft setɑre deræxʃɑne xuʃe pærvin rɑ \" nirɑlæsriɑ \", \" ætlæs \", \" elekterɑ \", \" mɑjɑ \", \" mærvæp \", \" tæhjjoh \" væ \" teljun \" tæʃkil mi dæhænd. mobini æfzud : bɑ teleskope tæk tæk in ædʒrɑme ɑsemɑni rɑ mi tævɑn moʃɑhede kærd æmɑɑntʃee dʒæzzɑb bude sæbte in tæsvir dær jek qɑbe æks æst. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": " پدیده مقارنه کره ماه و خوشه پروین فردا شب در آسمان تهران رویت می شود\n .................................................................. تهران بزرگ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/86\n داخلی.علمی.ستاره شناسی. کارشناس علمی مرکز علوم و ستاره شناسی تهران گفت: پدیده نجومی مقارنه\nکره ماه و خوشه پروین فردا شب در آسمان تهران رویت می شود. زهرا مبینی روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: دراین\nپدیده نجومی نزدیکی کره ماه با خوشه پروین، شرق آسمان را مزین می کند. وی اظهار داشت: این مقارنه با جدایی زاویه ای 9/1 درجه ای دیده می شود و\nاز این جهت که براحتی قابل رویت و شناسایی بوده، حایز اهمیت است. مبینی افزود: ازآنجا که خوشه پروین درصورت فلکی ثور (گاو) قرار دارد\nاین مقارنه نیز درصورت فلکی ثور اتفاق می افتد. کارشناس مرکز علوم و ستاره شناسی تهران گفت: زیبایی این پدیده بدین جهت\nاست که خوشه پروین کاملا چسبیده به قسمت نورانی کره ماه در آسمان دیده\nمی شود. مبینی افزود: خوشه پروین مجموعه ای از ستارگان درخشان است که با چشم\nغیرمسلح دراین پدیده نجومی براحتی می توان هفت ستاره درخشان آن را به شکل\nخوشه انگور مشاهده کرد. وی یادآور شد: هفت ستاره درخشان خوشه پروین را \"نیرالثریا\"، \"اطلس\"،\n\"الکترا\"، \"مایا\"، \"مروپ\"، \"تحیه\" و \"تلیون\" تشکیل می دهند. مبینی افزود: با تلسکوپ تک تک این اجرام آسمانی را می توان مشاهده کرد\nاماآنچه جذاب بوده ثبت این تصویر در یک قاب عکس است. ک/3\n تهرام/7244/1064/684\nشماره 017 ساعت 11:57 تمام\n\n\n " }
[ 1645, 48855, 31081, 841, 5562, 1164, 376, 9362, 341, 16928, 376, 12469, 2154, 23583, 632, 7144, 509, 11507, 5091, 11346, 8794, 636, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11346, 14677, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 720, 368, 259, 81490, 43060, 102789, 24786, 326, 43060, 334, 300, 2731, 2775, 238796, 265, 421, 10787, 27940, 259, 145137, 43060, 259, 238796, 2731, 316, 331, 10787, 259, 43060, 6524, 43060, 405, 9104, 286, 43060, 272, 6079, 38...
{ "phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. sjɑsiː. væzire defɑʔe ændonezi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æz pijustæne do nɑvi dʒænɡi dʒædid sɑxte holænd be nɑvɡɑne niruje dæriɑi in keʃvær xæbær dɑd. be neveʃte ruze se ʃænbe ruznɑme kumpɑs tʃɑpe ændonezi \" dʒvunu sudɑræsunu \" tej mɑhe dʒɑri dær sæfær be holænd betoree ræsmi in do nɑvi dʒænɡi rɑ tæhvil ɡereft. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/85 \nخارجی.اندونزی.سیاسی. \n وزیر دفاع اندونزی در گفت وگو با خبرنگاران از پیوستن دو ناو جنگی جدید\nساخت هلند به ناوگان نیروی دریایی این کشور خبر داد. \n به نوشته روز سه شنبه روزنامه کومپاس چاپ اندونزی \" جوونو سودارسونو\" \nطی ماه جاری در سفر به هلند بطور رسمی این دو ناو جنگی را تحویل گرفت. \nآساق 335 \n\n " }
[ 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 941, 34126, 9056, 260, 20704, 260, 259, 12433, 259, 16381, 8376, 1715, 9056, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 941, 695, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060, 282, 4967, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796,...
{ "phonemize": "....................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. rotbe. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑri zændʒɑn ɡoft : zændʒɑn rotbeje tʃɑhɑrdæh keʃværi rɑ dærbæxʃe sænʔæt be xod extesɑs dɑde æst. \" qolɑmhosejne dizdʒe neʒɑde \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, tælɑʃe dærdʒæhæte toseʔeje ʃɑxes hɑje sænʔæti rɑ rujkærde mæsʔulɑne ostɑn bæjɑn kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔæddode ʃæhræk hɑ væ vɑhedhɑje sænʔæti væ mæʔdæni modʒude dærsæthe in ostɑn, kæsbe rotbe dævɑzdæh keʃværi dær in bæxʃe dur æz entezɑr nist. vej, fæʔɑle sɑzi mæʔɑdene rɑkede ostɑn rɑ æz olævijæt hɑje emsɑl eʔlɑm kærd væ ezhɑr dɑʃt : tebqee bærnɑmee rizi, hær mɑhe jek mæʔdæne qejrefæʔɑle ostɑn, fæʔɑlsɑzi xɑhæd ʃod. dizdʒe neʒɑde dʒælbe vædʒæzæbe særmɑje ɡozɑri dær bæxʃ hɑje moxtælef be viʒe ærseje eqtesɑdi rɑ zæruri væ æzdʒomle olævijæt hɑ onvɑn kærd væ ɡoft : ehdɑse kɑrxɑne tolide fulɑd dær mɑhæneʃɑn, xodrosɑzi dær æbhær væ petroʃimi dær zændʒɑn, qætʔi ʃode æst. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑri zændʒɑn, idʒɑde sænɑjeʔe tæbdili dær bæxʃe kæʃɑruzi rɑ bærɑje ostɑne zændʒɑne mohem ærzjɑbi kærd væ ɡoft : dær in zæmine bɑ teʔdɑdi æz særmɑje ɡozɑrɑne dærhɑl mozɑkere hæstim. kɑf slæʃ jek do hezɑro pɑnsædo jek slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo si slæʃ ʃomɑre sisædo hæftɑdose sɑʔæte bistose : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr ʃeʃ. pændʒɑhojek bistose tʃɑhɑrdæh", "text": "\n.......................................................زنجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86\nداخلی.اقتصادی.صنعت.رتبه. معاون برنامه ریزی و اداری مالی استانداری زنجان گفت: زنجان رتبه ی 14\nکشوری را دربخش صنعت به خود اختصاص داده است. \"غلامحسین دیزج نژاد\" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، تلاش درجهت\nتوسعه ی شاخص های صنعتی را رویکرد مسوولان استان بیان کرد و افزود : با توجه\nبه تعدد شهرک ها و واحدهای صنعتی و معدنی موجود درسطح این استان، کسب رتبه\n12 کشوری در این بخش دور از انتظار نیست. وی، فعال سازی معادن راکد استان را از اولویت های امسال اعلام کرد و اظهار\nداشت: طبق برنامه ریزی، هر ماه یک معدن غیرفعال استان، فعالسازی خواهد شد. دیزج نژاد جلب وجذب سرمایه گذاری در بخش های مختلف به ویژه عرصه ی اقتصادی را\nضروری و ازجمله اولویت ها عنوان کرد و گفت: احداث کارخانه تولید فولاد در\nماهنشان ، خودروسازی در ابهر و پتروشیمی در زنجان، قطعی شده است. معاون برنامه ریزی و اداری مالی استانداری زنجان، ایجاد صنایع تبدیلی در\nبخش کشاروزی را برای استان زنجان مهم ارزیابی کرد و گفت: در این زمینه با\nتعدادی از سرمایه گذاران درحال مذاکره هستیم. ک/1\n 2501/595/530/\nشماره 373 ساعت 23:14 تمام\n انتهای پیام C06.51-23-14 \n\n\n " }
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 37425, 28671, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 30891, 636, 260, 72779, 376, 260, 11163, 1715, 11245, 259, 53161, 341, 14085, 406, 259, 23964, 259, 4751...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2...
{ "phonemize": "odʒe mæsræfe bærqe dærhoze zirpuʃeʃe ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi tehrɑne ʃeʃ hæzɑruje nohsæd mæɡɑvɑt piʃe bini ʃod bæxʃe noxoste...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. bærq modirɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi tehrɑn ɡoft : entezɑr mi rævæd mæsræfe bærq dær mænɑteqe zirpuʃeʃe in ʃerkæt ostɑnhɑje tehrɑn væ qom pærɑntezbæste dær pejke bɑre emsɑl tɑbestɑne hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste be ʃeʃ hezɑr væ nohsæd mæɡɑvɑt beresæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, mohændes \" miræftɑhe fætɑhe qere bɑqe \" ruze jekʃænbe dær neʃæste mætbuʔɑti ke be mænzure tæʃrihe poroʒe hɑje pej æm piem pærɑntezbæste væ pejke bɑre hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje dʒoloɡiri æz xɑmuʃi dær tɑbestɑne bærɡozɑr ɡærdid, jɑdɑvær ʃod : in piʃ bini bærɑje mizɑne mæsræf dær dæmɑje tʃehelodo dærædʒee sɑntiɡerɑd, ændʒɑm ʃode æst. fætɑhe qere bɑq tæsrih kærd, mæsræfe bærq dær mænɑteqe zire puʃeʃe ʃerkæt dær zæmɑne odʒe mæsræf dær sɑle hæʃtɑdopændʒ dær dæmɑje tʃehelodo dærædʒee sɑntiɡerɑd ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ mæɡɑvɑt bud ke bɑ tævædʒdʒoh be piʃ bini ændʒɑm ʃode, in ræqæm dær odʒe mæsræfe emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte se slæʃ ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be ettelɑʔresɑni ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi væ tæbliqɑt ræsɑne hɑ ɡoft : æfzɑjeʃe sɑlɑne mizɑne mæsræfe bærq dær zæmɑne odʒ pejke bɑr pærɑntezbæste hodud dæh dærsæd bud ke bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑni in mizɑn be ʃeʃ dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. fætɑhe qere bɑqe mæsræfe konændeɡɑne xɑneɡi rɑ hæmtʃenɑn pormæsræfe tærin moʃtærækɑne ʃerkæt zekr kærd væ æfzud : tebqee mosævvæbe mædʒles olɡuje mæsræfe xɑneɡi dærmɑh hodud divist kiluvɑt sɑʔæt dær næzær ɡerefte ʃode æst. be ɡofte vej qejmæte bærqe mæsræfi moʃtærækɑni ke olɡuje mæsræf rɑ ræʔɑjæt nemi konænd næsæbte be sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud dæh dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ bærɑje moʃtærækɑni ke olɡu rɑ ræʔɑjæt konænd, pɑnzdæh dærsæde næsæbte be sɑle hæʃtɑdose æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft ke dær mædʒmuʔ hæzinee kæmtæri xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : tebqee ræveʃe mohɑsebee pellekɑni, æfzɑjeʃe qejmæt bærɑje mæsræfe mɑhɑne divist tɑ divisto pændʒɑh kiluvɑte bist dærsæd væ æz divisto pændʒɑh tɑ sisæd kiluvɑte tʃehel dærsæde læhɑz mi ʃævæd ke dær mædʒmuʔe hodud pændʒ dærsæd æz moʃtærækɑne pormæsræf ke dær dehækhɑje bɑlɑi dʒɑmeʔe niz qærɑr dɑrænd bɑ æfzɑjeʃe nerxe bærqe sæd dærsædi movɑdʒeh mi ʃævænd. fætɑhe qere bɑqe kolle zærfijæte niruɡɑhi næsb ʃode dær tehrɑn rɑ noh hæzɑruje sisædo tʃehelohæʃt mæɡɑvɑt onvɑn kærd væ æfzud : bɑ vɑred mædɑr ʃodæne bæxʃhɑi æz niruɡɑh rudʃur dær tʃænd ruze ɡozæʃte, in zærfijæt æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ɡofte vej zærfijæte niruɡɑhhɑje dær dæste sɑxte hoze tæhte puʃeʃe bærqe mæntæqe ʔi tehrɑn ostɑnhɑje qom væ tehrɑn pærɑntezbæste pændʒ hæzɑruje sædo tʃeheloʃeʃ mæɡɑvɑt æst. fætɑhe qere bɑqe teʔdɑde poroʒe hɑje dær dæste edʒrɑje bærqe mæntæqe ʔi tehrɑn dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ divisto hæʃtɑdopændʒ poroʒe eʔlɑm kærd væ æfzud : ærzeʃe in tærhhɑ be hæʃtsædo tʃehelojek miljɑrd tumɑne bɑleq mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, vej dærbɑre teʔdɑde moʃtærækɑne tæhte puʃeʃe dærɑstɑnhɑje qom væ tehrɑn ɡoft : emsɑl pændʒ milijun væ pɑnsædo ʃɑnzdæh hezɑr moʃtæræk dær mænɑteqe tæhte puʃeʃe piʃe bini mi ʃævæd ke bɑ tævædʒdʒoh be pændʒ milijun væ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr moʃtæræk be sæbt reside bærɑje sɑle hæʃtɑdopændʒ, teʔdɑde moʃtærækɑne pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi tehrɑn hæm æknun ostɑnhɑje qom væ tehrɑn rɑ be mæsɑhete si hezɑr væ pændʒɑhojek kilumætærmæræbæʔ rɑ tæhte puʃeʃ dɑræd. dær hɑli ke hodud do dæhom dærsæd æz mæsɑhete keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde, be mizɑne jek tʃɑhɑrome moʃtærækɑne keʃvær dær xod dʒɑj dɑde æst. edɑme dɑræd... e eqtesɑm. noh hezɑro sædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bist. bistonoh pændʒɑhoʃeʃ sizdæh", "text": " اوج مصرف برق درحوزه زیرپوشش شرکت برق منطقه ای تهران شش هزارو900 مگاوات\nپیش بینی شد- بخش نخست\n...................................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\n داخلی.اقتصادی.نیرو.برق\n مدیرعامل شرکت برق منطقه ای تهران گفت: انتظار می رود مصرف برق در مناطق\n زیرپوشش این شرکت ( استانهای تهران و قم ) در پیک بار امسال ( تابستان86)\n به شش هزار و 900 مگاوات برسد. به گزارش خبرنگار ایرنا، مهندس \"میرفتاح فتاح قره باغ\" روز یکشنبه در\nنشست مطبوعاتی که به منظور تشریح پروژه های پی ام (PM ) و پیک بار 86 برای\nجلوگیری از خاموشی در تابستان برگزار گردید، یادآور شد:این پیش بینی برای\nمیزان مصرف در دمای 42 درجه سانتیگراد ، انجام شده است. فتاح قره باغ تصریح کرد، مصرف برق در مناطق زیر پوشش شرکت در زمان اوج\nمصرف در سال 85 در دمای 42 درجه سانتیگراد شش هزار و 495 مگاوات بود که\nبا توجه به پیش بینی انجام شده، این رقم در اوج مصرف امسال نسبت به سال\nگذشته 3/6 درصد افزایش می یابد. وی با اشاره به اطلاعرسانی شرکت برق منطقه ای و تبلیغات رسانه ها گفت:\nافزایش سالانه میزان مصرف برق در زمان اوج (پیک بار) حدود 10 درصد بود که\nبا توجه به فعالیتهای اطلاع رسانی این میزان به شش درصد کاهش یافته است. فتاح قره باغ مصرف کنندگان خانگی را همچنان پرمصرف ترین مشترکان شرکت\nذکر کرد و افزود: طبق مصوبه مجلس الگوی مصرف خانگی درماه حدود 200 کیلووات\nساعت در نظر گرفته شده است. به گفته وی قیمت برق مصرفی مشترکانی که الگوی مصرف را رعایت نمی کنند\nنسبت به سال 85 حدود 10 درصد افزایش می یابد و برای مشترکانی که الگو را\nرعایت کنند، 15 درصد نسبت به سال 83 افزایش خواهد یافت که در مجموع هزینه\nکمتری خواهد شد. وی یادآور شد: طبق روش محاسبه پلکانی ،افزایش قیمت برای مصرف ماهانه\n200 تا 250 کیلووات 20 درصد و از 250 تا 300 کیلووات 40 درصد لحاظ می شود\nکه در مجموع حدود پنج درصد از مشترکان پرمصرف که در دهکهای بالایی جامعه\nنیز قرار دارند با افزایش نرخ برق 100 درصدی مواجه می شوند. فتاح قره باغ کل ظرفیت نیروگاهی نصب شده در تهران را 9 هزارو 348 مگاوات\nعنوان کرد و افزود: با وارد مدار شدن بخشهایی از نیروگاه رودشور در چند\nروز گذشته ، این ظرفیت افزایش یافته است. به گفته وی ظرفیت نیروگاههای در دست ساخت حوزه تحت پوشش برق منطقه ای\nتهران (استانهای قم و تهران ) پنج هزارو 146 مگاوات است. فتاح قره باغ تعداد پروژه های در دست اجرای برق منطقه ای تهران در سال 86\nرا 285 پروژه اعلام کرد و افزود: ارزش این طرحها به 841 میلیارد تومان\nبالغ می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، وی درباره تعداد مشترکان تحت پوشش دراستانهای\nقم و تهران گفت: امسال پنج میلیون و 516 هزار مشترک در مناطق تحت پوشش\nپیش بینی می شود که با توجه به پنج میلیون و 254 هزار مشترک به ثبت رسیده\nبرای سال 85 ، تعداد مشترکان پنج درصد افزایش می یابد. شرکت برق منطقه ای تهران هم اکنون استانهای قم و تهران را به مساحت 30\nهزار و 51 کیلومترمربع را تحت پوشش دارد . در حالی که حدود 2 دهم درصد از\nمساحت کشور را به خود اختصاص داده، به میزان یک چهارم مشترکان کشور در\nخود جای داده است. ادامه دارد... اقتصام. 9138 / 1557\nشماره 089 ساعت 56:13 تمام\n انتهای پیام D20.29-56-13 \n\n\n " }
[ 1081, 1956, 548, 8799, 36748, 509, 3021, 23711, 12578, 42434, 1440, 259, 7259, 36748, 259, 8179, 376, 1997, 11346, 259, 20050, 259, 18060, 974, 10538, 548, 39925, 9196, 4446, 259, 41551, 3164, 264, 10882, 26872, 2408, 259, 4329, 2464, 246...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 682, 240451, 265, 134410, 263, 286, 202001, 265, 124255, 23892, 331, 10787, 8814, 265, 10932, 4408, 238796, 265, 238796, 265, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 124255, 23892, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 240209, 266, 9104, 286, 43060, 40...
{ "phonemize": "næmɑjænde kælimiɑn dærmædʒles : dærbærɑberæmnɑfeʔe melli be kæsi edʒɑze dæsise nemi dæhim.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr do edʒtemɑʔi. æqælijæt hɑje dini. ɡerdehæmɑi ʃirɑz næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : pejrovɑne hæme ædiɑne elɑhi dær irɑn mænɑfeʔe melli væ ærzeʃ hɑje tohidi moʃtæræk dɑrænd væ dær in xosus edʒɑze dæsise væ toteʔe rɑ be hitʃkæs næxɑhænd dɑd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor siɑmæke mærsdæq dær ʃeʃomin ɡerdehæmɑi færhænɡi, honæri æqælijæt hɑje dini ostɑne fɑrs dær ʃirɑz æfzud : ælɑve bær in hæmzisti, pejrovɑne ædiɑne elɑhi dær tule tɑrixe irɑn zæmine sɑbet kærde ke ɑnɑn dɑrɑje dustɑne moʃtæræk væ doʃmænɑne moʃtæræk niz hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : ɡævɑh in mætlæb rɑ mi tævɑn dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ ʃohædɑje æqælijæt hɑje kælimi, zærtoʃti væ mæsihi dʒæst væ dʒæv kærd. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh æqælijæt hɑje mæzhæbi dær irɑn qæbl æz enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : dær qɑnune æsɑsi reʒime setæmʃɑhi, hærɡɑh mi xɑst æz æqælijæt hɑje mæzhæbi nɑm bebæræd ɑnɑn rɑ kælimiɑn, zærtoʃtiɑn væ mæsihiɑne moqime irɑn zekr mi kærd. vej edɑme dɑd : æmmɑ dær qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi æz pejrovɑne ædiɑne elɑhi be onvɑne irɑniɑne kælimi, zærtoʃti væ mæsihi nɑme borde mi ʃævæd ke in xod ɡævɑh tæʔkid bær esɑlæte irɑni in æfrɑd æst. mærsdæq æfzud : ælɑve bær in tɑ qæbl æz piruzi enqelɑb, ettehɑd bejne mærdome irɑn bær æsɑse keʃvær væ færhænɡe moʃtæræk bud æmmɑ in ettehɑd pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi, æmiq tær ʃode væ bær æsɑse osule moʃtæræk ʃɑmele tohid, næbovvæt væ mæʔɑd ʃekl ɡerefte æst. næmɑjænde kælimiɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ettehɑde pejrovɑne ædiɑne tohidi dær irɑn rɑ xelæl nɑpæzir onvɑn kærd væ ɡoft : doʃmænɑne irɑn zæmine ɑɡɑh bɑʃænd ke pejrovɑne ædiɑne tohidi dær kenɑr jekdiɡær be moqɑbele bɑ ɑnɑn bærxɑhænd xɑst. ostɑndɑre fɑrs niz dær in ɡerdehæmɑi ezhɑr dɑʃt : fælsæfe beʔsæte ænbiɑje elɑhi, hæmin hedɑjæt hɑist ke dær mæsire kæmɑle ensɑn qærɑr dɑde væ in bozorɡtærin neʔmæt bærɑje ensɑn be onvɑne æʃræfe mæxluqɑte xodɑvænd be ʃomɑr mi rævæd. mohændes sejjed mohæmmædrezɑ rezɑzɑde æfzud : ædiɑne elɑhi dær tæʔɑroz bɑ jekdiɡær nistænd bælke pejrævi jekdiɡær hæstænd væ tæmɑmi sænɡ neveʃte hɑ væ ɡol neveʃte hɑje bær dʒɑ mɑnde æz dorɑne bɑstɑn bɑ nɑme xodɑ ɑqɑz ʃode væ dær tæmɑmi ɑnhɑ be rɑsti, dorosti væ jektɑ pæræsti sefɑreʃ ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : sæʔɑdæte dʒɑmeʔee bæʃæri dær in æst ke dobɑre be suj ærzeʃe hɑi ke xodɑvænd bærɑje hedɑjæte ensɑn dær tule tɑrix bær sære rɑh u qærɑr dɑde æst, bɑzɡærdæd. dær in ɡerdehæmɑi æz teʔdɑdi æz xɑnevɑde hɑje ʃohædɑje æqælijæt hɑje mæzhæbi ostɑne fɑrs væ hæmtʃenin qæʔɑlɑne færhænɡi væ honæri ɑnɑn, tæqdir ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sædo do sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "نماینده کلیمیان درمجلس: دربرابرمنافع ملی به کسی اجازه دسیسه نمی دهیم\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/02\nاجتماعی.اقلیت های دینی.گردهمایی\nشیراز- نماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی گفت: پیروان همه ادیان الهی\nدر ایران منافع ملی و ارزش های توحیدی مشترک دارند و در این خصوص اجازه\nدسیسه و توطئه را به هیچکس نخواهند داد.به گزارش روز جمعه خبرنگار ایرنا، دکتر سیامک مرصدق در ششمین گردهمایی\nفرهنگی، هنری اقلیت های دینی استان فارس در شیراز افزود: علاوه بر این\nهمزیستی، پیروان ادیان الهی در طول تاریخ ایران زمین ثابت کرده که آنان\nدارای دوستان مشترک و دشمنان مشترک نیز هستند. وی اظهار داشت: گواه این مطلب را می توان در هشت سال دفاع مقدس و\nشهدای اقلیت های کلیمی ، زرتشتی و مسیحی جست و جو کرد. نماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی با اشاره به جایگاه اقلیت های\nمذهبی در ایران قبل از انقلاب اسلامی، گفت: در قانون اساسی رژیم ستمشاهی،\nهرگاه می خواست از اقلیت های مذهبی نام ببرد آنان را کلیمیان ، زرتشتیان\nو مسیحیان مقیم ایران ذکر می کرد. وی ادامه داد: اما در قانون اساسی جمهوری اسلامی از پیروان ادیان الهی\nبه عنوان ایرانیان کلیمی، زرتشتی و مسیحی نام برده می شود که این خود\nگواه تاکید بر اصالت ایرانی این افراد است. مرصدق افزود: علاوه بر این تا قبل از پیروزی انقلاب، اتحاد بین مردم\nایران بر اساس کشور و فرهنگ مشترک بود اما این اتحاد پس از پیروزی انقلاب\nاسلامی، عمیق تر شده و بر اساس اصول مشترک شامل توحید، نبوت و معاد شکل\nگرفته است. نماینده کلیمیان در مجلس شورای اسلامی ، اتحاد پیروان ادیان توحیدی در\n ایران را خلل ناپذیر عنوان کرد و گفت: دشمنان ایران زمین آگاه باشند که\nپیروان ادیان توحیدی در کنار یکدیگر به مقابله با آنان برخواهند خاست. استاندار فارس نیز در این گردهمایی اظهار داشت: فلسفه بعثت انبیای\nالهی ، همین هدایت هایی است که در مسیر کمال انسان قرار داده و این\nبزرگترین نعمت برای انسان به عنوان اشرف مخلوقات خداوند به شمار می رود. مهندس سید محمدرضا رضازاده افزود: ادیان الهی در تعارض با یکدیگر\nنیستند بلکه پیرو یکدیگر هستند و تمامی سنگ نوشته ها و گل نوشته های بر\nجا مانده از دوران باستان با نام خدا آغاز شده و در تمامی آنها به راستی،\n درستی و یکتا پرستی سفارش شده است. وی اظهار داشت: سعادت جامعه بشری در این است که دوباره به سوی ارزش\nهایی که خداوند برای هدایت انسان در طول تاریخ بر سر راه او قرار داده\nاست، بازگردد. در این گردهمایی از تعدادی از خانواده های شهدای اقلیت های مذهبی\nاستان فارس و همچنین قعالان فرهنگی و هنری آنان، تقدیر شد. ک/2\n 7379/679/ 1760\nشماره 102 ساعت 18:53 تمام\n\n\n " }
[ 14441, 3210, 15495, 53164, 509, 9898, 267, 509, 28143, 3691, 46016, 18449, 554, 259, 9286, 13401, 26043, 550, 89229, 376, 10187, 4454, 2430, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 2699, 25347, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 160133, 2831, 43060, 272, 331, 10787, 125978, 285, 240451, 1838, 259, 267, 331, 10787, 28337, 43060, 2036, 2731, 282, 272, 43060, 4174, 240209, 265, 112966, 266, 390, 408, 2731, 522, 259, 345, 2404...
{ "phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri irɑn bɑ kærzɑje didɑr væ ɡoft væɡu kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr jek sjɑsiː. xɑredʒi. æfqɑnestɑn kɑbl pærvize dɑvudi moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri irɑn ruze pændʒʃænbe dær kɑbl bɑ hɑmæde kærzɑje ræʔise dʒomhuri æfqɑnestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærɑjen didɑr dærbɑre hæmkɑri hɑje eqtesɑdi, bɑzærɡɑni, færhænɡi, sjɑsiː væ be viʒe næqʃe irɑn dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn bæhse væmæzɑkære ʃod. hæmtʃenin mobɑreze bɑ terorism, mævɑdæmxædær væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni æz diɡær mehværhɑje mozɑkere dɑvudi bɑ ræʔise dʒomhuri æfqɑnestɑn bud. kærzɑje dær in didɑr æz komæk væ næqʃe irɑn dær bɑzsɑzi, toseʔe væ esteqrɑre æmnijæt dær keʃværæʃ qædrdɑni kærd. moʔɑvene rijɑsæte dʒomhuri irɑn, pæs æz in didɑr dær mæhæle sɑxtemɑne noxoste væziri sɑbeqe in keʃvær æz suj æhmæd ziɑ mæsʔud, hæmtɑj xod ræsmæn murdɑsætæqbɑl qærɑr ɡereft. irɑne tɑkonun sisæd milijun dolɑr komæke belɑævæz dær zæmine hɑje rɑhsɑzi, bærqe resɑni, ɑmuzeʃi, behdɑʃti væ xædæmɑte zirbænɑi dær in keʃvær hæzine kærde æst. irɑn vɑfeqɑnestɑn dær hozee dʒoqrɑfijɑi væ færhænɡi moʃtæræki qærɑr dɑrænd væ dɑrɑje nohsædo tʃehelopændʒ kilumetr mærze moʃtæræk mi bɑʃænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e sisædo siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte dævɑzdæh : sionoh tæmɑm", "text": "معاون اول رییس جمهوری ایران با کرزای دیدار و گفت وگو کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/01\nسیاسی.خارجی.افغانستان\nکابل - پرویز داوودی معاون اول رییس جمهوری ایران روز پنجشنبه در کابل\nبا حامد کرزای رییس جمهوری افغانستان دیدار و گفت وگو کرد.به گزارش ایرنا،دراین دیدار درباره همکاری های اقتصادی،بازرگانی، فرهنگی\n، سیاسی و به ویژه نقش ایران در بازسازی افغانستان بحث ومذاکره شد.همچنین مبارزه با تروریسم، موادمخدر و مسایل منطقه ای و جهانی از دیگر\nمحورهای مذاکره\nداوودی با رییس جمهوری افغانستان بود.کرزای در این دیدار از کمک و نقش ایران در بازسازی، توسعه و استقرار\nامنیت در کشورش قدردانی کرد.معاون ریاست جمهوری ایران، پس از این دیدار در محل ساختمان نخست وزیری\nسابق این کشور از سوی احمد ضیاء مسعود، همتای خود رسما مورداستقبال قرار\nگرفت.ایران تاکنون 300 میلیون دلار کمک بلاعوض در زمینه های راهسازی، برق رسانی،\n آموزشی ،بهداشتی و خدمات زیربنایی در این کشور هزینه کرده است.ایران وافغانستان در حوزه جغرافیایی و فرهنگی مشترکی قرار دارند و دارای\n945 کیلومتر\nمرز مشترک می باشند. آساق 1368**1440**332**331**\nشماره 060 ساعت 12:39 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 8180, 13474, 11618, 19164, 406, 4379, 768, 1164, 83440, 2490, 4471, 341, 5021, 259, 123439, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 2152, 259, 20704, 260, 30200, 406, 260, 10557, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 130833, 68537, 265, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 619, 43060, 272, 330, 43060, 85575, 360, 43060, 608, 3031, 43060, 286, 300, 2731, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, ...
{ "phonemize": "mohsene mæqsudi dær ebtedɑje bærnɑme xɑter neʃɑn kærd : jeki æz mæsɑʔeli ke bɑjæd bæʔd æz entexɑbɑt be ɑn pærdɑxte beʃævæd mæhrumijætzodɑi dær ostɑnhɑje mæhrume keʃvær æz dʒomle ostɑne porzærfijæt xuzestɑn æst dær hæmin rɑstɑ durbine bærnɑme soræjjɑ tæsɑviri rɑ neʃɑn midæhæd ke mæʔmulæn durbinhɑje sedɑosimɑ in tæsɑvir rɑ neʃɑn nemidæhænd. doktor ruhollɑh izædxɑh, dæbire ændiʃkæde dʒæhɑde eqtesɑdi dær xosuse zærfijæthɑje toseʔee bumi ostɑne xuzestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne xuzestɑne jeki æz mæsɑdiqe toseʔee næjɑfteɡi dær besjɑri æz noqɑte keʃvære mɑst mæntæqei ke tælɑje sjɑh dɑræd væ jeki æz behtærin xɑkhɑje keʃvær rɑ bærɑje keʃɑværzi dɑræd, emruze rotbee jek jɑ do rɑ dær bikɑri keʃvær dɑræd. mæntæqe xuzestɑn pore ɑbtærine ostɑne keʃvær æst kæmɑjenæke tʃændin rudxɑnee pærɑb dær in mæntæqe dɑrim væ æz læhɑze noqɑte keʃt dær in mæntæqe noqɑti rɑ dɑrim ke dær tʃɑhɑr fæsl mitævɑn dær ɑn keʃt ændʒɑm dɑd ʃeddæte ɑftɑb dær ostɑne xuzestɑn do. pændʒ bærɑbære keʃvære holænd æst væ hæmin keʃvær holænde næzdik be tʃɑhɑrsæd miljɑrd joro dær sɑle sɑderɑte ɡol væ ɡiɑh dɑræd. vej dær edɑme æfzud : mæntæqe ʃuʃ væ dezful dær mæntæqe si dærædʒe zæmin qærɑr ɡerefte æst jæʔni mædɑri ke behtærin noqɑte hɑselxize donjɑ bær ruje ɑn qærɑr ɡerefte æst ʃæhre dezfule jek ʃæhre tɑrixist ke pændʒ hezɑr sɑl qedmæte tɑrixi dɑræd, hæmtʃenin dezfule dovvomin ʃæhre pordʒæmʔijæte ostɑne xuzestɑn æst væ si væ jekomin ʃæhre pordʒæmʔijæte keʃvær æst ke dær in mæntæqe qotbe keʃɑværzi vodʒud dɑræd væ æz in mæntæqee behtær pejdɑ nemikonid tʃerɑke metr be metre ɑn qɑbelijæte keʃɑværzi væ dɑmdɑri dɑræd væ ælbætte dezfule ʃæhrist ke niruje kɑre mostæʔed væ tæhsilkærde væ mostæʔedde zjɑdi dɑræd. izædxɑh dær xosuse zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑn væ dær pɑsox be in soɑl ke æɡær in mæntæqe dær jek keʃvære diɡæri bud tʃe kɑr mikærdænd, ɡoft : bejnonnæhrejne ævvælin noqtee tæmæddonist betoree mesɑle jek ʃæhre sædezɑr næfæri dær dʒænɡælhɑje ɑmɑzon bude ke hitʃ tʃizi nædɑʃte æst væ fæqæt tʃænd sofɑle tʃændhezɑrsɑle dær ɑndʒɑ kæʃf ʃode æst ke æz hæmin zærfijæte kutʃæk estefɑde kærdænd væ ɑn ʃæhr dærhɑl hɑzer jek ʃæhre turisti dʒæhɑnist væ zændʒire sænʔæti ɡærdeʃɡæri rɑ rɑh ændɑxteænd jæʔni zemne inke dær ɑndʒɑ jek muzei bud æz sofɑlhɑ nemunebærdɑri kærdænd væ sænʔæte sofɑlsɑzi rɑh ændɑxtænd væ bæʔd pærvɑzhɑje hævɑi rɑ dær ɑndʒɑ sɑmɑn dɑdænd væ dæbirestɑn hɑ væ dɑneʃɡɑhhɑje mæntæqe rɑ bæsidʒ kærdænd ke bærɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri ide væ tærh bedæhænd. modire ændiʃkɑh toseʔe mæntæqei fænnɑværɑn edɑme dɑd : mɑ dær irɑn zærfijæthɑje besjɑri dɑrim ke æz ɑnhɑ estefɑde nemikonim æz læhɑze eqlimi, eqlime besijɑr zibɑ, dʒolɡehɑje væ kuhpɑjehɑje didæni dɑrim væ æz ɑnætræf tɑrixe defɑʔe moqæddæs væ enqelɑb rɑ dɑrim ke sɑlɑne do milijun næfære fæqæt dær orduhɑje rɑhiɑne nur be in mæntæqe miɑjænd æmmɑ tɑ be hɑl æz in zærfijæthɑje æzim estefɑde næʃode æst væ mærdome mæntæqee ʃɑki hæstænd ke tɑ be hɑl æz mæhæle in forsæte bozorɡ ɡærdeʃɡæri xejri be ɑnhɑ næreside æst. izædxɑh æfzud : do milijun næfær bærɑje jek mæntæqee pɑnsæd hezɑr næfæri besijɑr zærfijæte bozorɡ væ xubist æmmɑ motæʔæssefɑne bærɑje in zærfijæt bærnɑmerizi næʃode æst. vej dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : sɑle hæftɑdopændʒ ræhbæri be xuzestɑn tæʃrif bordænd væ bɑ holikuptære mæntæqe rɑ didænd væ moʃɑhede kærdænd ke ænbuhi æz ɑb væ ænbuhi zæmin qɑbele koʃte modʒud æst væli in ɑbhɑ be in zæminhɑ næreside æst, iʃɑn miɡujænd tʃerɑ in ɑbhɑ rɑ sɑmɑndehi nækærdeid? væ dær ɑndʒɑ tærhi tæhije miʃævæd ke be tærhe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæʔruf miʃævæd ke ʃæbæke ɑbe resɑni idʒɑd konæd tɑ in ɑbhɑ be zæminhɑje keʃɑværzi beresæd ke in tærh næzdike hæʃt sɑl dær dolæte eslɑhɑt bud væ modɑm be hejʔæte væzirɑn ræfto bærɡæʃt væ se dæfʔe dær hejʔæte væzirɑne mætræh ʃode bud væ be dʒɑi næreside bud sɑle hæʃtɑdohæft bænde dær mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles ruje in tærh kɑr kærdæm væ pejɡiri kærdæm ke tʃerɑ in tærhe edʒrɑi nemiʃævæd? izædxɑh ɡoft : modele in kɑr ændʒɑm ʃode bud ke bætʃtʃehɑje dʒæhɑdsɑzændeɡi modele in kɑr rɑ tærrɑhi kærde budænd ke æz hæʃtɑdopændʒ tɑ hæʃtɑdonoh motɑleʔee dæqiqi kærde budænd væ modele in kɑr rɑ tæhije kærde budænd ke in kɑr tævæssote sɑzemɑnhɑje dolæti emkɑne edʒrɑi ʃodæn nædɑræd tʃerɑke poroʒee æzimist væ hodudæn pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑr ærɑzi dær xuzestɑn dɑrim ke in ærɑzi mitævɑnænd æz sæde kærxe ɑbe keʃɑværzi beɡirænd ke motæʔæssefɑne bozorɡtærin sæde xɑki xɑværemijɑne be huztʃe tæbxir tæbdil ʃode bud. vej ezhɑr dɑʃt : dær ɑn zæmɑne mɑ tælɑʃ kærdim ke edʒɑze bedæhid bætʃtʃehɑje dʒæhɑd ke hæmeɡi færmɑndehɑne zæmɑne dʒænɡe dʒæhɑd hæstænd, kɑr konænd ke xodɑruʃkær dær dolæte nohom tæsvib ʃod væ in tærh æz sɑle hæʃtɑdonoh edʒrɑi ʃod væ ælɑn hodud sædo pændʒɑh hezɑr hektɑr rɑ bɑ dæqiqtærin ræveʃhɑje fæni ehjɑ kærdeænd ke be donbɑle in kɑre qejmæte zæmine tæqribæn tʃɑhɑr bærɑbær miʃævæd. mohsene mæqsudi ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be noktei ke dær xosuse dʒæhɑde sɑzændeɡi ɡoftid bɑjæd beɡuim ke dær in hozee diɡær be dolæthɑ væ dʒenɑhhɑe moxtælef omidi nist væ moʃkelɑte ɑnqædr zjɑd æst ke nijɑz be tævɑne mærdomi dɑrim væ bɑjæd be hæmɑn modele dʒæhɑdsɑzændeɡi bærɡærdim ke æz næbude ɑn besijɑr rændʒ miberim. doktore ruhollɑh izædxɑh tæʔkid kærd : dær hæmin tærh ehjɑje ærɑzi tʃændin tæʔɑvoni bozorɡe mærdomi idʒɑd ʃode æst ke xod mærdom zæminhɑjeʃɑn rɑ dær extijɑre dolæt qærɑr bedæhænd ke moʔæssese dʒæhɑdnæsr betævɑnæd kɑr rɑ besuræte jekpɑrtʃe ændʒɑm bedæhæd lezɑ xod mærdom bɑjæd pɑj kɑr biɑjænd. mædʒriɑ soræjjɑ tæsrih kærd : ʃɑjæd jeki æz dælɑjeli ke inqædr mænɑteqe mæhrume mɑ væzʔijæte nɑbesɑmɑni dɑræd in æst ke dʒæhɑdsɑzædæneɡi æz bejn ræfte æst dʒæhɑdsɑzændeɡi rustɑiɑn væ æʃɑjere mɑ rɑ pɑj kɑr mibordænd æmmɑ motæʔæssefɑne dær hɑle hɑzer æʃɑjere ræhɑ ʃodeænd tʃerɑke næhɑdhɑje dolæti poʃte mize neʃin æslæn nemitævɑnænd pɑ be pɑj æʃɑjer bɑʃænd. modire ændiʃkɑh toseʔe mæntæqei fænnɑværɑn dær xosuse zærfijæte dɑmdɑri xuzestɑn ɡoft : ʃomɑle in ostɑne kuhestɑnist tʃerɑke montæhielæjhe zɑɡros æst lezɑ mærtæʔe færɑvɑn æst bænɑbærin dɑmdɑri dær in mæntæqe olævijæte ævvæl rɑ dɑræd væ be sæmte dʒonube ostɑn ke mirævim zæminhɑe dʒolɡei miʃævæd væ zæminhɑ keʃɑværzi miʃævæd. izædxɑh dær edɑme ɡoft : modele behine dær dɑm, idʒɑde keʃt væ dɑmhɑje motevæsset æst jæʔni hæm mærtæʔ dɑʃte bɑʃim væ hæm dɑme bexosus ɡusfænd ke bedune vodʒude keʃt, pærværeʃe ɑn be særfe nist væ in æmr hæm mitævɑnæd dær qɑleb hɑje xɑnevɑr væ jɑ rustɑ bɑʃæd jæʔni mitævɑnim bærɑje hær rustɑ jɑ xɑnevɑre jek keʃt væ dɑm bezænim ke dær dezfule xoʃbæxɑtɑne in keʃt væ dɑmhɑe pɑɡerefte æst væ movæffæq hæm bude æst hæmɑntor ke midɑnid keʃt væ dɑmhɑje bozorɡe mɑ æqlæb ʃekæst xorde væ ziɑndæh æst æmmɑ keʃt væ dɑmhɑje mærdomi væ motevæssete tæʃækkol mixɑhænd tɑ betævɑnæd dʒævɑb bedæhæd hɑlɑ ʃɑjæd modele in tæʃækkole tæʔɑvoni jɑ ettehɑdije bɑʃæd væ jɑ hæmɑn modelhɑje sonnæti qædim mesle næsæqbændihɑi ke bude æst mitævɑnæd dʒævɑbɡu bɑʃæd æmmɑ motæʔæssefɑne bæʔd æz eslɑhɑte ærzi ɑmrikɑihɑ in bonijee edʒtemɑʔi keʃɑværzi mɑ rɑ æz bejn bordænd væ mɑheme diɡær ɑn rɑ bɑzsɑzi nækærdim ælbætte dʒæhɑdsɑzændeɡi tælɑʃ dɑʃt in eqdɑm rɑ ændʒɑme bedæhdɑmɑ edʒɑze edɑme nædɑdænd. ruh ællɑh izdxvɑ tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd sɑzehɑje edʒtemɑʔi dær bejne rustɑiɑn idʒɑd konim ke inhɑ dær ebtedɑ moteʃækkel beʃævænd væ bæʔd be suræte mærdomi be kɑreʃɑn edɑme bedæhænd ke ælbætte dær in bejne kædʒ sæliqeɡi miʃævæd tʃerɑke mibinim æsmɑ tæʔɑvoni dɑrim væli bɑz mibinim dobɑre modirɑne dʒæhɑd dær tæʔine modirɑn væ qejre dexɑlæt mikonænd bænde dær jeki æz dehɑthɑje ʃuʃ dehjɑri rɑ didæm ke foqe lisɑns keʃɑværzi dɑʃt æmmɑ motæʔæssefɑne moʃkele mɑ in æst ke væqti dær tehrɑn mineʃinim miɡujim in mænɑteq ke mæhrumænd væ tæhsilkærde nædɑrænd æmmɑ vɑqeʔæn ʃærɑjet færq kærde æst væ mɑ dær hæmin rustɑhɑ dɑneʃdʒuje doktori dɑrim væ mibinim ke in ʃæxs dær behtærin dɑneʃɡɑh tehrɑn mæʃqule tæhsil æst væ dær tɑbestɑn be kɑre æʃɑjeri mæʃqul æst. mohsene mæqsudi dær in miɑn tæʔkid kærd : jeki æz mæbɑhesi ke dær mæhrumijæte in mærdome æziz næqʃ dɑræd zæʔf ræsɑnehɑst jæʔni ræsɑne nædɑrænd væ mɑ mibinim ke xejli æz mozuɑte hɑʃijei be mæsʔæle dʒeddi ræsɑnehɑje mɑ tæbdil miʃævæd æmmɑ motæʔæssefɑne in mænɑteqe færɑmuʃ miʃævænd betoree mesɑle omure mænɑteqe mæhrum dær rijɑsæte dʒomhuri jek kɑrhɑi mikonænd æmmɑ væqti be in mænɑteq mirævim mibinim ke se tɑ dæstɡɑh tolide bærqe xorʃidi dær ɑndʒɑ hæst ke mærdom æz ɑn estefɑde konænd æmmɑ sɑmɑndehi in kɑr rɑ ræhɑ kærdeænd betoree mesɑl in dæstɡɑh bæʔd æz ʃeʃ mɑhe xærɑb ʃode æst væ in mærdom nemidɑnænd bɑjæd tʃe kɑr konænd!! væqti ʃɑrʒe durbine dustɑne tæmɑm ʃode æst dæh sɑʔæte diɡær rɑnændeɡi væ bæʔzæn pijɑde tej mæsir kærdænd tɑ beresænd be dʒɑi ke betævɑnænd bɑtriʃɑn rɑ ʃɑrʒ konænd mæsʔulin bɑjæd be in mæbɑhesse ebtedɑi resideɡi konænd. vej bɑ bæjɑne inke xɑne behdɑʃte dærde bozorɡi dær in mæntæqe hæst, ezhɑr dɑʃt : omde emkɑnɑte behdɑʃti mɑ dær tehrɑn væ kælɑnʃæhrhɑst væ entezɑremɑn in bud ke dær tærhe tæhævvole sælɑmæte biʃtær be mærdome mæhrum resideɡi beʃævæd æmmɑ motæʔæssefɑne mænɑteqe mæhrume mɑ vɑqeʔæn dær bæhse behdɑʃt væ dærmɑne ræhɑ ʃodeænd. izædxɑh æfzud : moʃkele æsɑsi in æst ke kɑr be mærdom seporde nemiʃævæd dær hæmin mæntæqe dezful mærdome pæsændɑzhɑje miljɑrdi dær bɑnk dɑrænd æmmɑ motæʔæssefɑne kɑr be in mærdom seporde nemiʃævæd lezɑ moʃkele fæqr, pul væ kæmbude niruje ensɑni nist æmmɑ væqti pejmɑnkɑr æz esfæhɑn væ kermɑnʃɑh be xuzestɑn mirævæd væ kɑr ændʒɑm midæhæd tæbiʔist ke kɑre nɑqes ændʒɑm miʃævæd mærdom hæm væqti dolæt kɑri rɑ be dæst miɡiræd, jek ɡuʃei mineʃinænd væ miɡujænd dolæt kɑr rɑ tɑ ɑxær ændʒɑm midæhæd. dæbire ændiʃkæde dʒæhɑde eqtesɑdi edɑme dɑd : dʒæhɑdsɑzændeɡi dær hæmin mæntæqe dær sɑle ʃæstotʃɑhɑr ke hænuz dʒænɡ edɑme dɑʃt ɡoft ke xoræmʃæhr ke ɑzɑd ʃode æst væ dæste xodemɑn æst pæs bɑjæd ɑn rɑ besɑzim væ nijɑzi nist ke montæzer bemɑnim tɑ dʒænɡe tæmɑm beʃævæd lezɑ bɑzsɑzi dʒænɡ dær dele dʒænɡ ʃoruʔ ʃod næ bæʔd æz dʒænɡ dʒæhɑd dær in zæmɑn be mærdomi ke æz in mænɑteqe mohɑdʒeræt kærdebudænd miɡoftænd ke mixɑhim rustɑje ʃomɑ rɑ ɑbɑd konim væ xodetɑn niz komæk konid væ hær rustɑi ke mærdom ɑn zudtær hɑzer miʃodænd æz hæmɑn ʃoruʔ mikærdænd væqti mærdom rɑ be sæhne bijɑværim mibinim ke xodeʃɑn kɑr rɑ be særændʒɑm miresɑnænd. doktor ruhollɑh izxɑh dær xosuse mæsɑʔele keʃɑværzi ostɑne xuzestɑn ezhɑr dɑʃt : hæmɑntor ke eʃɑre kærdæm in mæntæqe tʃænd fæsle keʃt dɑræd væ hættɑ dær zemestɑn hæm koʃte zemestɑne dɑrænd æmmɑ motæʔæssefɑne æz se sɑle piʃ kælæm dær in mæntæqe kilui tumɑn æst ke bɑtævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe qejmæte næhɑdehɑ ke sɑlɑne æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd qɑʔedætæn hær sɑle keʃɑværz zærære biʃtæri mikonæd væ mærdom hæm in kɑlɑ rɑ ɡerɑntær mixærænd! vej tæʔkid kærd : dær in mæntæqe morækkæbɑt be vofur vodʒud dɑræd porteqɑl dɑræd ke bærɑje ɑbmiveɡiri be orumije mirævæd, tʃoqondær dɑræd ke be kermɑnʃɑh væ esfæhɑn dɑræd væ jek kɑrxɑne qændi dær xuzestɑn bude æst ke dæh sɑl æst kɑr nemikonæd bɑ in hɑl ke dezful forudɡɑh væ rɑhɑhæn væ dʒɑdehɑje bejnolmelæli dɑræd, motæʔæssefɑne sænɑjeʔe bæstebændi dær in mæntæqe nist. jek keʃɑværzi ke dær ɑn mæntæqe fæʔɑlijæt mikonæd ɡoft hærʃɑxe ɡol rɑ pændʒɑh tumɑn æz mæn mixærænd! væ in ɡol væqti be tehrɑn miresæd hæzɑrtumɑn æst væ be mæqɑze ke miresæd do hæzɑrtumɑn æst væ hodud pændʒ tɑ hæʃt hæzɑrtumɑn be dæste moʃtæri miresæd bænɑbærin tæbiʔist ke keʃɑværzi bɑ in ʃærɑjet ronæq nemiɡiræd. izædxɑh ezhɑr dɑʃt : in mæntæqe qotbe tolide ɡol æst væ jek sevvom ɡole irɑn dær in mæntæqe tolid miʃævæd æmmɑ væqti in ɡol bærɑje keʃværhɑje æræbi jɑ hættɑ ʃirɑz væ esfæhɑn hæm ke mixɑhæd sɑder ʃævæd ebtedɑ be tehrɑn mi ɑjæd væ æz tehrɑn be mænɑteqe diɡær mirævæd! ke in æmr, kɑr rɑ æz særfe miændɑzæd væ soɑl in æst ke tʃerɑ in sɑderɑt æz hæmɑn xuzestɑn suræt nemiɡiræd? kuijætihɑ tʃændsɑle piʃe eltemɑs mikærdænd ke si hezɑr hektɑr æz in ærɑzi rɑ be mɑ edʒɑre bedæhid æmmɑ mɑ dær in mæntæqe ærqɑmi hodud ʃeʃsæd hezɑr hektɑr zæmine mostæʔed dɑrim ke æz ɑnhɑ estefɑde nemiʃævæd. vej ɡoft : dær xosuse læbæniɑti ke dɑmhɑje xuzestɑn dɑrænd bɑjæd beɡujæm ke mæn dær ɑn mæntæqee fæqæt jek kɑrxɑnee læbæniɑti didæm ke dær ɑndʒɑ hæm dællɑle ʃir rɑ æz keʃɑværze hæftsædo pændʒɑh tumɑn mixærid væ dʒoloje dællɑl be moʃtæri bæʔdi tæmɑs miɡiræd væ miɡujæd ʃir rɑ bɑ qejmæte jek hezɑro pɑnsæd tumɑn ersɑl kærdæm keʃɑværzi dezfule modern væ mekɑnize æst væ ʃæhre dezful væ ʃomɑle xuzestɑn dær mækɑnisɑsione keʃɑværzi dær keʃvære ævvæl æst tʃerɑke zæminhɑje bozorɡ dɑrænd væ bærɑjeʃɑn særfe dɑræd ke tædʒhizɑt dɑʃte bɑʃænd dær ʃomɑle mɑhi xɑvjɑre dæh sɑle be xɑvjɑr miresæd æmmɑ dær in mæntæqe mɑhi pændʒ sɑle be xɑvjɑr miresæd. in kɑrʃenɑse ærʃæde toseʔee mæntæqei ezhɑr dɑʃt : væzire keʃɑværzi rusihe æxiræn be irɑn ɑmæde bud væ miɡoft mɑ hodud do milijun tæn sæbzi væ sejfidʒɑt nijɑz dɑrim ke mɑ dær ændiʃkæde dʒæhɑde eqtesɑdi ruje in mozu kɑr kærdim væ neʃɑn dɑdim ke æɡær fæqæt zæminhɑje ʃæhre ʃuʃ rɑ zire koʃte qællɑt beberim xɑværemijɑne rɑ tæʔmin mikonæd in mæntæqe zærfijæte besijɑr bɑlɑi dɑræd væ ɑdæme dɑeme hæsræt mixord ke tʃerɑ æz in zærfijæt estefɑde nemiʃævæd væ keʃɑværz væ dɑmdɑre hær ruze zæʔiftær miʃævænd væ næhɑjætæn mondʒær be mohɑdʒeræt miʃævæd dærsurtike dær hæmin mæntæqe mitævɑnestim ʃerkæthɑje bozorɡe tæʔɑvoni sɑderɑti dɑʃte bɑʃim væ ælbætte be bændær hæm næzdik æst be rɑhæti mitævɑnæd be donjɑe sɑder beʃævæd. mæqsudi tæsrih kærd : xejli æz oqɑt mæsʔulin fekr mikonænd bærɑje hælle moʃkelɑte eqtesɑdi bɑjæd elzɑmæn keʃværhɑje orupɑi vɑrede keʃvær beʃævænd væ rɑhhæl dær ʒenev væ nijojork æst. izædxɑh tæʔkid kærd : mæsʔulin bɑjæd vɑqeʔijæthɑje dɑxeli rɑ bæbiænd beturmæsɑle tʃɑhɑr tɑ dʒævɑn dær in mæntæqe mɑhi xɑvjɑri tolid mikonænd dær hæmin mæntæqe be dælile inke ruxɑne dɑemi dɑrim olɡuje keʃt mitævɑnæd inɡune bɑʃæd ke ebtedɑ ɑb be huztʃehɑ bijɑjæd væ poruʃe mɑhi suræt beɡiræd væ bæʔd be zæminhɑje keʃɑværzi bijɑjæd ke dær insuræt kude tæbiʔi mɑhi hæm tolid miʃævæd væ nijɑzi diɡær be kude ʃimiɑi nist væ ɑb hæm æz dæst nemirævæd. vej hæmtʃenin ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd ke mædʒlese dæhom bɑjæd dolæt rɑ molzæm be eqtesɑde dærunzɑ bokonæd væ in dʒomlee vɑqeʔæn tæʔbire roʃænist æmmɑ motæʔæssefɑne be in æmre besijɑr kæm tævædʒdʒoh miʃævæd. ruhe ællɑh izædxɑh dær bæxʃe pɑjɑni bærnɑme ezhɑr dɑʃt : hodud sæd sɑle piʃ dær dezfule sænʔæti be nɑme nilsɑzi bude æst ke jek noʔe ɡiɑhe bumi bude æst ke æz ɑn rænɡe tæbiʔi nili væ lɑdʒeværdi birun miɑmæde æst ke sædo pændʒɑh kɑrɡɑh nilsɑzi dær kenɑr rudxɑne dez bude æst væ mæʔrufijæte dʒæhɑni hæm dɑʃte æst dær in mæntæqe ʃomɑle xuzestɑn dær besjɑri æz mæhsulɑt mitævɑnim bærændhɑje dʒæhɑni idʒɑd konim dær hæmin orduhɑje rɑhiɑne nure tʃænd milijun næfær be in mæntæqe mirævænd ke motæʔæssefɑne in ɡoruhhɑe omdætæn qæzɑ væ ɑbe mæʔdæni rɑ bɑ xodeʃɑn mibærænd væ fæqæt otobusʃɑn æz moqɑbele mærdom ræd miʃævæd ke in dorost nist væ mæsʔulin bɑjæd erɑde konænd væ beɡujænd ke mɑ mixɑhim væʔdehɑje qæzɑi rɑ æz hæmin mæntæqe tæʔmin konim væ sænɑjeʔe dæsti in mænɑteq rɑ beonvɑne soqɑt xæridɑri konænd tɑ in zærfijæt be komæke toseʔe mænɑteqe mæhrume xuzestɑn bijɑjæd. vej ɡoft : dær xoræmʃæhr tæʔɑvoni dɑrim ke ʃæst hezɑr næfær ozv dɑræd, tʃerɑ nemitævɑnæd dotɑ ɑʃpæzxɑnee bozorɡ idʒɑd konæd væ bærɑje rɑhiɑne nur bɑ ostɑndɑrhɑje bɑkifijæt qæzɑ tolid konæd væ rɑhiɑne nur bɑjæd in mæsʔulijæt rɑ ruje duʃe xodæʃ ehsɑs konæd ke jek zæmɑni in mærdom dʒænɡidænd ke in keʃvær hefz beʃævæd væ bɑjæd kɑri konænd ke eqtesɑde in mærdom tekɑni bexord. dær pɑjɑne mæqsudi ɡoft : emruz tʃɑhɑromin sɑlɡærde bærnɑme soræjjɑ bud væ bætʃtʃe hɑje soræjjɑ tæsmim ɡereftænd be dʒɑj inke dær bærnɑmee emruz be soræjjɑ bepærdɑzim in bærnɑme rɑ be mærdome mæhrum væ moqɑveme xuzestɑn tæqdim konim væ ʔomidvɑrim doɑje xejre in mærdome æziz dærɑdɑme mæsire soræjjɑ poʃtibɑne mɑ bɑʃæd. http : slæʃ slæʃ dl. soræjætv. ir slæʃ plæj dærsæd e bist bækk slæʃ soræjæ dærsæd e bist hezɑro sædo hæftɑdohæʃt pie jek æʃæjer. mpe tʃɑhɑr http : slæʃ slæʃ dl. soræjætv. ir slæʃ plæj dærsæd e bist bækk slæʃ soræjæ dærsæd e bist hezɑro sædo hæftɑdohæʃt pie do ɡol. mpe tʃɑhɑr http : slæʃ slæʃ dl. soræjætv. ir slæʃ plæj dærsæd e bist bækk slæʃ soræjæ dærsæd e bist hezɑro sædo hæftɑdohæʃt pie se tærix. mpe tʃɑhɑr http : slæʃ slæʃ dl. soræjætv. ir slæʃ plæj dærsæd e bist bækk slæʃ soræjæ dærsæd e bist hezɑro sædo hæftɑdohæʃt pie tʃɑhɑr æʃæjer jek. mpe tʃɑhɑr http : slæʃ slæʃ dl. soræjætv. ir slæʃ plæj dærsæd e bist bækk slæʃ soræjæ dærsæd e bist hezɑro sædo hæftɑdohæʃt pie pændʒ ræhbæri. mpe tʃɑhɑr http : slæʃ slæʃ dl. soræjætv. ir slæʃ plæj dærsæd e bist bækk slæʃ soræjæ dærsæd e bist hezɑro sædo hæftɑdohæʃt pie ʃeʃ pærværeʃmæhi. mpe tʃɑhɑr", "text": "محسن مقصودی در ابتدای برنامه خاطر نشان کرد: یکی از\n مسائلی که باید بعد از انتخابات به آن پرداخته بشود محرومیت‌زدایی در \nاستان‌های محروم کشور از جمله استان پرظرفیت خوزستان است؛ در همین راستا \nدوربین برنامه ثریا تصاویری را نشان می‌دهد که معمولا دوربین‌های صداوسیما \nاین تصاویر را نشان نمی‌دهند.دکتر روح‌الله ایزدخواه، دبیر اندیشکده جهاد اقتصادی\n در خصوص ظرفیت‌های توسعه‌ بومی استان خوزستان گفت: متاسفانه خوزستان یکی \nاز مصادیق توسعه‌ نیافتگی در بسیاری از نقاط کشور ماست؛ منطقه‌ای که طلای \nسیاه دارد و یکی از بهترین خاک‌های کشور را برای کشاورزی دارد، امروزه رتبه\n یک یا دو را در بیکاری کشور دارد. منطقه خوزستان پر آب‌ترین استان کشور \nاست کماینکه چندین رودخانه پرآب در این منطقه داریم و از لحاظ نقاط کشت در \nاین منطقه نقاطی را داریم که در چهار فصل می‌توان در آن کشت انجام داد؛ شدت\n آفتاب در استان خوزستان2.5 برابر کشور هلند است و همین کشور هلند نزدیک به\n 400 میلیارد یورو در سال صادرات گل و گیاه دارد.وی در ادامه افزود: منطقه شوش و دزفول در منطقه \n30درجه زمین قرار گرفته است یعنی مداری که بهترین نقاط حاصلخیز دنیا بر روی\n آن قرار گرفته است؛ شهر دزفول یک شهر تاریخی است که 5هزار سال قدمت تاریخی\n دارد، همچنین دزفول دومین شهر پرجمعیت استان خوزستان است و سی و یکمین شهر\n پرجمعیت کشور است که در این منطقه قطب کشاورزی وجود دارد و از این منطقه \nبهتر پیدا نمی‌کنید چراکه متر به متر آن قابلیت کشاورزی و دامداری دارد و \nالبته دزفول شهری است که نیروی کار مستعد و تحصیلکرده و مستعد زیادی دارد.ایزدخواه در خصوص ظرفیت‌های گردشگری این استان و در \nپاسخ به این سوال که اگر این منطقه در یک کشور دیگری بود چه کار می‌کردند، \nگفت: بین‌النهرین اولین نقطه تمدنی است؛ بطور مثال یک شهر صدهزار نفری در \nجنگل‌های آمازون بوده که هیچ چیزی نداشته است و فقط چند سفال چندهزارساله \nدر آنجا کشف شده است که از همین ظرفیت کوچک استفاده کردند و آن شهر درحال \nحاضر یک شهر توریستی جهانی است و زنجیره صنعتی گردشگری را راه انداخته‌اند \nیعنی ضمن اینکه در آنجا یک موزه‌ای بود از سفال‌ها نمونه‌برداری کردند و \nصنعت سفال‌سازی راه انداختند و بعد پروازهای هوایی را در آنجا سامان دادند و\n دبیرستان‌ها و دانشگاه‌های منطقه را بسیج کردند که برای صنعت گردشگری ایده\n و طرح بدهند.مدیر اندیشکاه توسعه منطقه‌ای فناوران ادامه داد: ما\n در ایران ظرفیت‌های بسیاری داریم که از آنها استفاده نمی‌کنیم؛ از لحاظ \nاقلیمی، اقلیم بسیار زیبا، جلگه‌های و کوهپایه‌های دیدنی داریم و از آنطرف \nتاریخ دفاع مقدس و انقلاب را داریم که سالانه 2میلیون نفر فقط در اردوهای \nراهیان نور به این منطقه می‌آیند اما تا به حال از این ظرفیت‌های عظیم \nاستفاده نشده است و مردم منطقه شاکی هستند که تا به حال از محل این فرصت \nبزرگ گردشگری خیری به آنها نرسیده است.ایزدخواه افزود: دو میلیون نفر برای یک منطقه 500 \nهزار نفری بسیار ظرفیت بزرگ و خوبی است اما متاسفانه برای این ظرفیت \nبرنامه‌ریزی نشده است.وی در ادامه خاطرنشان کرد: سال 75 رهبری به خوزستان \nتشریف بردند و با هلی‌کوپتر منطقه را دیدند و مشاهده کردند که انبوهی از آب\n و انبوهی زمین قابل کشت موجود است ولی این آب‌ها به این زمین‌ها نرسیده \nاست، ایشان می‌گویند چرا این آبها را ساماندهی نکرده‌اید؟ و در آنجا طرحی \nتهیه می‌شود که به طرح مقام معظم رهبری معروف می‌شود که شبکه آب رسانی \nایجاد کند تا این آبها به زمین‌های کشاورزی برسد که این طرح نزدیک 8 سال در\n دولت اصلاحات بود و مدام به هیئت وزیران رفت و برگشت و سه دفعه در هیئت \nوزیران مطرح شده بود و به جایی نرسیده بود؛ سال 87 بنده در مرکز پژوهش‌های \nمجلس روی این طرح کار کردم و پیگیری کردم که چرا این طرح اجرایی نمی‌شود؟ایزدخواه گفت: مدل این کار انجام شده بود که بچه‌های\n جهادسازندگی مدل این کار را طراحی کرده بودند که از 85 تا 89 مطالعه دقیقی\n کرده بودند و مدل این کار را تهیه کرده بودند که این کار توسط سازمان‌های \nدولتی امکان اجرایی شدن ندارد چراکه پروژه عظیمی است و حدودا 550هزار هکتار\n اراضی در خوزستان داریم که این اراضی می‌توانند از سد کرخه آب کشاورزی \nبگیرند که متاسفانه بزرگترین سد خاکی خاورمیانه به حوضچه تبخیر تبدیل شده \nبود.    وی اظهار داشت: در آن زمان ما تلاش کردیم که اجازه \nبدهید بچه‌های جهاد که همگی فرماندهان زمان جنگ جهاد هستند، کار کنند که \nخداروشکر در دولت نهم تصویب شد و این طرح از سال 89 اجرایی شد و الان حدود \n150هزار هکتار را با دقیق‌ترین روش‌های فنی احیا کرده‌اند که به دنبال این \nکار قیمت زمین تقریبا چهار برابر می‌شود.محسن مقصودی اظهار داشت: باتوجه به نکته‌ای که در \nخصوص جهاد سازندگی گفتید باید بگوییم که در این حوزه‌ دیگر به دولت‌ها و \nجناح‌ها مختلف امیدی نیست و مشکلات آنقدر زیاد است که نیاز به توان مردمی \nداریم و باید به همان مدل جهادسازندگی برگردیم که از نبود آن بسیار رنج \nمی‌بریم. دکتر روح‌الله ایزدخواه تاکید کرد: در همین طرح \nاحیای اراضی چندین تعاونی بزرگ مردمی ایجاد شده است که خود مردم \nزمین‌هایشان را در اختیار دولت قرار بدهند که موسسه جهادنصر بتواند کار را \nبصورت یکپارچه انجام بدهد لذا خود مردم باید پای کار بیایند.مجریا ثریا تصریح کرد: شاید یکی از دلایلی که اینقدر\n مناطق محروم ما وضعیت نابه‌سامانی دارد این است که جهادسازدنگی از بین \nرفته است؛ جهادسازندگی روستاییان و عشایر ما را پای کار می‌بردند اما \nمتاسفانه در حال حاضر عشایر رها شده‌اند چراکه نهادهای دولتی پشت میز نشین \nاصلا نمی‌توانند پا به پای عشایر باشند.مدیر اندیشکاه توسعه منطقه‌ای فناوران در خصوص ظرفیت\n دامداری خوزستان گفت: شمال این استان کوهستانی است چراکه منتهی‌الیه زاگرس\n است لذا مرتع فراوان است بنابراین دامداری در این منطقه اولویت اول را \nدارد و به سمت جنوب استان که می‌رویم زمین‌ها جلگه‌ای می‌شود و زمین‌ها \nکشاورزی می‌شود.ایزدخواه در ادامه گفت: مدل بهینه در دام، ایجاد کشت\n و دام‌های متوسط است یعنی هم مرتع داشته باشیم و هم دام بخصوص گوسفند که \nبدون وجود کشت، پرورش آن به صرفه نیست و این امر هم می‌تواند در قالب‌‌های \nخانوار و یا روستا باشد یعنی می‌توانیم برای هر روستا یا خانوار یک کشت و \nدام بزنیم که در دزفول خوشبخاتانه این کشت و دام‌ها پاگرفته است و موفق هم \nبوده است؛ همانطور که می‌دانید کشت و دام‌های بزرگ ما اغلب شکست خورده و \nزیان‌ده است اما کشت و دام‌های مردمی و متوسط تشکل می‌خواهند تا بتواند \nجواب بدهد؛ حالا شاید مدل این تشکل تعاونی یا اتحادیه باشد و یا همان \nمدل‌های سنتی قدیم مثل نسق‌بندی‌هایی که بوده است می‌تواند جوابگو باشد اما\n متاسفانه بعد از اصلاحات ارضی آمریکایی‌ها این بنیه‌ اجتماعی کشاورزی ما \nرا از بین بردند و ماهم دیگر آن را بازسازی نکردیم البته جهادسازندگی تلاش \nداشت این اقدام را انجام بدهداما اجازه ادامه ندادند.روح الله ایزدخوا تاکید کرد: ما باید سازه‌های \nاجتماعی در بین روستاییان ایجاد کنیم که این‌ها در ابتدا متشکل بشوند و بعد\n به صورت مردمی به کارشان ادامه بدهند که البته در این بین کج سلیقگی \nمی‌شود چراکه می‌بینیم اسما تعاونی داریم ولی باز می‌بینیم دوباره مدیران \nجهاد در تعیین مدیران و غیره دخالت می‌کنند؛ بنده در یکی از دهات‌های شوش \nدهیاری را دیدم که فوق لیسانس کشاورزی داشت اما متاسفانه مشکل ما این است \nکه وقتی در تهران می‌نشینیم می‌گوییم این مناطق که محرومند و تحصیلکرده \nندارند اما واقعا شرایط فرق کرده است و ما در همین روستاها دانشجوی دکتری \nداریم و می‌بینیم که این شخص در بهترین دانشگاه تهران مشغول تحصیل است و در\n تابستان به کار عشایری مشغول است.محسن مقصودی در این میان تاکید کرد: یکی از مباحثی \nکه در محرومیت این مردم عزیز نقش دارد ضعف رسانه‌هاست یعنی رسانه ندارند و \nما می‌بینیم که خیلی از موضوعات حاشیه‌ای به مسئله جدی رسانه‌های ما تبدیل \nمی‌شود اما متاسفانه این مناطق فراموش می‌شوند بطور مثال امور مناطق محروم \nدر ریاست جمهوری یک کارهایی می‌کنند اما وقتی به این مناطق می‌رویم \nمی‌بینیم که سه تا دستگاه تولید برق خورشیدی در آنجا هست که مردم از آن \nاستفاده کنند اما ساماندهی این کار را رها کرده‌اند بطور مثال این دستگاه \nبعد از شش ماه خراب شده است و این مردم نمی‌دانند باید چه کار کنند!! وقتی \nشارژ دوربین دوستان تمام شده است ده ساعت دیگر رانندگی و بعضا پیاده طی \nمسیر کردند تا برسند به جایی که بتوانند باتری‌شان را شارژ کنند؛ مسئولین \nباید به این مباحث ابتدایی رسیدگی کنند.وی با بیان اینکه خانه بهداشت درد بزرگی در این \nمنطقه هست، اظهار داشت: عمده امکانات بهداشتی ما در تهران و کلانشهر‌هاست و\n انتظارمان این بود که در طرح تحول سلامت بیشتر به مردم محروم رسیدگی بشود \nاما متاسفانه مناطق محروم ما واقعا در بحث بهداشت و درمان رها شده‌اند.ایزدخواه افزود: مشکل اساسی این است که کار به مردم \nسپرده نمی‌شود؛ در همین منطقه دزفول مردم پس‌اندازهای میلیاردی در بانک \nدارند اما متاسفانه کار به این مردم سپرده نمی‌شود لذا مشکل فقر، پول و \nکمبود نیروی انسانی نیست اما وقتی پیمانکار از اصفهان و کرمانشاه به \nخوزستان می‌رود و کار انجام می‌دهد طبیعی است که کار ناقص انجام می‌شود؛ \nمردم هم وقتی دولت کاری را به دست می‌گیرد، یک گوشه‌ای می‌نشینند و \nمی‌گویند دولت کار را تا آخر انجام می‌دهد.دبیر اندیشکده جهاد اقتصادی ادامه داد: جهادسازندگی \nدر همین منطقه در سال 64 که هنوز جنگ ادامه داشت گفت که خرمشهر که آزاد شده\n است و دست خودمان است پس باید آن را بسازیم و نیازی نیست که منتظر بمانیم \nتا جنگ تمام بشود لذا بازسازی جنگ در دل جنگ شروع شد نه بعد از جنگ؛ جهاد \nدر این زمان به مردمی که از این مناطق مهاجرت کرده‌بودند می‌گفتند که \nمی‌خواهیم روستای شما را آباد کنیم و خودتان نیز کمک کنید و هر روستایی که \nمردم آن زودتر حاضر می‌شدند از همان شروع می‌کردند؛ وقتی مردم را به صحنه \nبیاوریم می‌بینیم که خودشان کار را به سرانجام می‌رسانند.دکتر روح‌الله ایزخواه در خصوص مسائل کشاورزی استان \nخوزستان اظهار داشت: همانطور که اشاره کردم این منطقه چند فصل کشت دارد و \nحتی در زمستان هم کشت زمستانه دارند اما متاسفانه از سه سال پیش کلم در این\n منطقه کیلویی تومان است که باتوجه به افزایش قیمت نهاده‌ها که سالانه \nافزایش پیدا می‌کند قاعدتا هر سال کشاورز ضرر بیشتری می‌کند و مردم هم این \nکالا را گران‌تر می‌خرند!وی تاکید کرد: در این منطقه مرکبات به وفور وجود \nدارد؛ پرتغال دارد که برای آبمیوه‌گیری به ارومیه می‌رود، چغندر دارد که به\n کرمانشاه و اصفهان دارد و یک کارخانه قندی در خوزستان بوده است که ده سال \nاست کار نمی‌کند؛ با این حال که دزفول فرودگاه و راه‌آهن و جاده‌های \nبین‌المللی دارد، متاسفانه صنایع بسته‌بندی در این منطقه نیست. یک کشاورزی \nکه در آن منطقه فعالیت می‌کند گفت هرشاخه گل را 50 تومان از من می‌خرند! و \nاین گل وقتی به تهران می‌رسد هزارتومان است و به مغازه که می‌رسد \n2هزارتومان است و حدود 5 تا 8 هزارتومان به دست مشتری می‌رسد بنابراین \nطبیعی است که کشاورزی با این شرایط رونق نمی‌گیرد.ایزدخواه اظهار داشت: این منطقه قطب تولید گل است و \nیک سوم گل ایران در این منطقه تولید می‌شود اما وقتی این گل برای کشورهای \nعربی یا حتی شیراز و اصفهان هم که می‌خواهد صادر شود ابتدا به تهران می‌آید\n و از تهران به مناطق دیگر می‌رود! که این امر، کار را از صرفه می‌اندازد و\n سوال این است که چرا این صادرات از همان خوزستان صورت نمی‌گیرد؟ کویتی‌ها \nچندسال پیش التماس می‌کردند که 30هزار هکتار از این اراضی را به ما اجاره \nبدهید اما ما در این منطقه ارقامی حدود 600هزار هکتار زمین مستعد داریم که \nاز آنها استفاده نمی‌شود.وی گفت: در خصوص لبنیاتی که دام‌های خوزستان دارند \nباید بگویم که من در آن منطقه فقط یک کارخانه لبنیاتی دیدم که در آنجا هم \nدلال شیر را از کشاورز 750تومان می‌خرید و جلوی دلال به مشتری بعدی تماس \nمی‌گیرد و می‌گوید شیر را با قیمت 1500 تومان ارسال کردم؛ کشاورزی دزفول \nمدرن و مکانیزه است و شهر دزفول و شمال خوزستان در مکانیزاسیون کشاورزی در \nکشور اول است چراکه زمین‌های بزرگ دارند و برایشان صرفه دارد که تجهیزات \nداشته باشند؛ در شمال ماهی خاویار ده ساله به خاویار می‌رسد اما در این \nمنطقه ماهی پنج ساله به خاویار می‌رسد.این کارشناس ارشد توسعه منطقه‌ای اظهار داشت: وزیر \nکشاورزی روسیه اخیرا به ایران آمده بود و می‌گفت ما حدود دو میلیون تن \nسبزی‌ و صیفی‌جات نیاز داریم که ما در اندیشکده جهاد اقتصادی روی این موضوع\n کار کردیم و نشان دادیم که اگر فقط زمین‌های شهر شوش را زیر کشت غلات \nببریم خاورمیانه را تامین می‌کند؛ این منطقه ظرفیت بسیار بالایی دارد و آدم\n دائم حسرت می‌خورد که چرا از این ظرفیت استفاده نمی‌شود و کشاورز و دامدار\n هر روز ضعیف‌تر می‌شوند و نهایتا منجر به مهاجرت می‌شود درصورتیکه در همین\n منطقه می‌توانستیم شرکت‌های بزرگ تعاونی صادراتی داشته باشیم و البته به \nبندر هم نزدیک است به راحتی می‌تواند به دنیا صادر بشود.مقصودی تصریح کرد: خیلی از اوقات مسئولین فکر \nمی‌کنند برای حل مشکلات اقتصادی باید الزاما کشورهای اروپایی وارد کشور \nبشوند و راه‌حل در ژنو و نیویورک است.ایزدخواه تاکید کرد: مسئولین باید واقعیت‌های داخلی \nرا ببیند بطورمثال چهار تا جوان در این منطقه ماهی خاویاری تولید می‌کنند؛ \nدر همین منطقه به دلیل اینکه روخانه دائمی داریم الگوی کشت می‌تواند \nاینگونه باشد که ابتدا آب به حوضچه‌ها بیاید و پروش ماهی صورت بگیرد و بعد \nبه زمین‌های کشاورزی بیاید که در اینصورت کود طبیعی ماهی هم تولید می‌شود و\n نیازی دیگر به کود شیمیایی نیست و آب هم از دست نمی‌رود.وی همچنین گفت: مقام معظم رهبری فرمودند که مجلس دهم\n باید دولت را ملزم به اقتصاد درون‌زا بکند و این جمله واقعا تعبیر روشنی \nاست اما متاسفانه به این امر بسیار کم توجه می‌شود.روح الله ایزدخواه در بخش پایانی برنامه اظهار داشت:\n حدود صد سال پیش  در دزفول صنعتی به نام نیل‌سازی بوده است که یک نوع گیاه\n بومی بوده است که از آن رنگ طبیعی نیلی و لاجوردی بیرون می‌آمده است که \n150 کارگاه نیل‌سازی در کنار رودخانه دز بوده است و معروفیت جهانی هم داشته\n است؛ در این منطقه شمال خوزستان در بسیاری از محصولات می‌توانیم برندهای \nجهانی ایجاد کنیم؛ در همین اردوهای راهیان نور چند میلیون نفر به این منطقه\n می‌روند که متاسفانه این گروه‌ها عمدتا غذا و آب معدنی را با خودشان \nمی‌برند و فقط اتوبوس‌شان از مقابل مردم رد می‌شود که این درست نیست و \nمسئولین باید اراده کنند و بگویند که ما می‌خواهیم وعده‌های غذایی را از \nهمین منطقه تامین کنیم و صنایع دستی این مناطق را بعنوان سوغات خریداری \nکنند تا این ظرفیت به کمک توسعه مناطق محروم خوزستان بیاید.وی گفت: در خرمشهر تعاونی داریم که 60هزار نفر عضو \nدارد، چرا نمی‌تواند دوتا آشپزخانه بزرگ ایجاد کند و برای راهیان نور با \nاستاندارهای باکیفیت غذا تولید کند و راهیان نور باید این مسئولیت را روی \nدوش خودش احساس کند که یک زمانی این مردم جنگیدند که این کشور حفظ بشود و \nباید کاری کنند که اقتصاد این مردم تکانی بخورد.در پایان مقصودی گفت: امروز چهارمین سالگرد برنامه \nثریا بود و بچه های ثریا تصمیم گرفتند به جای اینکه در برنامه امروز به \nثریا بپردازیم این برنامه را به مردم محروم و مقاوم خوزستان تقدیم کنیم و \nامیدواریم دعای خیر این مردم عزیز درادامه مسیر ثریا پشتیبان ما باشد. \nhttp://dl.sorayatv.ir/play%20back/soraya%20178-p1-ashayer.mp4 http://dl.sorayatv.ir/play%20back/soraya%20178-p2-gol.mp4 http://dl.sorayatv.ir/play%20back/soraya%20178-p3-tarikh.mp4 http://dl.sorayatv.ir/play%20back/soraya%20178-p4-ashayer1.mp4 http://dl.sorayatv.ir/play%20back/soraya%20178-p5-rahbari.mp4 http://dl.sorayatv.ir/play%20back/soraya%20178-p6-parvareshmahi.mp4\n " }
[ 548, 10237, 548, 22665, 36613, 509, 259, 29240, 406, 11245, 259, 19388, 259, 15065, 3716, 267, 259, 7371, 695, 548, 16484, 406, 934, 259, 6415, 2720, 695, 259, 20266, 554, 1512, 259, 30071, 376, 614, 47924, 4018, 54229, 1845, 40200, 567...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 263, 2148, 134410, 781, 263, 13487, 331, 10787, 259, 60909, 345, 43060, 608, 124255, 272, 43060, 645, 259, 329, 43060, 1115, 448, 238796, 43060, 272, 85575, 285, 259, 267, 384, 650, 259, 2731, 360, 134410, 263, 43060, 240209, 5365,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn ʃæbe ɡozæʃte do time esteqlɑle irɑn væ ælejne emɑrɑt be mæsɑfe jekdiɡær ræftænd ke in didɑr bɑ nætidʒee do do mosɑvi be pɑjɑn resid. in didɑr hɑʃije hɑje besjɑri æz dʒomle æmælkærde zæʔife dɑværi dær xod dɑʃt væ esteqlɑl hæm timi motehævvel ʃode dær in bɑzi neʃɑn dɑd. mæhdi pɑʃɑzɑde piʃkesvæte bɑʃɡɑh esteqlɑl dær morede æmælkærde esteqlɑl dær bɑzi bɑ ælʔin væ inke hæqqe esteqlɑl dær in bɑzi ɡereftæne nætidʒee mosɑvi bud, ɡoft : xejr be hitʃ vædʒh hæqqe esteqlɑle mosɑvi næbud. esteqlɑle næsæbte be æmælkærdi ke dær in bɑzi æz xodæʃ neʃɑn dɑd næbɑjæd bɑzi rɑ vɑɡozɑr mi kærd væ ælbætte dɑværi hæm næqʃe pæræræneɡi dær nætidʒe bɑzi dɑʃt. be æqide mæn bɑjæd dʒævɑbe mohkæmi be ælejni hɑ dær tehrɑn bedæhim tɑ futbɑl rɑ be ɑn hɑ jɑd dɑde bɑʃim. piʃkesvæte esteqlɑl dær morede æmælkærde mɑme tiɑm dær in bɑzi væ didɑr hɑje ɡozæʃte esteqlɑl hæm ɡoft : tiɑme besijɑr xub tævɑneste xod rɑ bɑ tæjæmmoʃe hæmɑhænɡ konæd væ in xejli be sude esteqlɑl æst. u mohɑdʒemi bɑ tævɑnɑi bɑlɑ æst ke mi tævɑnæd dær ɑjændee biʃtær æz in hɑ be esteqlɑl komæk konæd. tiɑm dʒomlee xubi hæm dær pɑjɑne didɑr ɡoft ke xejli be dele mæn neʃæst, u ɡoft : bɑzi bærɡæʃti hæm vodʒud dɑræd. mæn hæm dæqiqæn bɑ u movɑfeqæm væ mi ɡujæm bɑjæd dær tehrɑne jek dʒævɑbe dændɑne ʃekæn be ælʔin dɑde tɑ futbɑl rɑ be ɑn hɑ dærs dæhim. mæhdi pɑʃɑzɑde dær morede næqʃe ʃæfr dær movæffæqijæt hɑje æxire esteqlɑl ɡoft : ʃæfr be esteqlɑl næzme xɑssi bæxʃide æst. u tævɑneste time xod rɑ be xubi modirijæt kærde væ nætɑjedʒe xubi hæm tɑ indʒɑje kɑr kæsb konæd. sæbke ʃæfr ke jek sæbke ɑlmɑnist qætʔæn dær in qæzihe moʔæsser bude væ u ruzhɑje xubi bɑ esteqlɑl dær ɑjænde xɑhæd dɑʃt. in piʃkesvæt dær morede æmælkærde dɑværi dær in didɑr ke tæʔsire ɡozɑr hæm bud ɡoft : dɑvær næqʃe besijɑr pæræræneɡi dær nætidʒe bɑzi dɑʃt. æmælkærde in dɑvære mɑlziɑi æslæn qɑbele qæbul næbud væ in dɑvær bɑjæd pɑsoxɡuje in æmælkærde zæʔife xod bɑʃæd. tʃehelose e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ شب گذشته دو تیم استقلال ایران و العین امارات به مصاف یکدیگر رفتند که این دیدار با نتیجه 2-2 مساوی به پایان رسید. این دیدار حاشیه های بسیاری از جمله عملکرد ضعیف داوری در خود داشت و استقلال هم تیمی متحول شده در این بازی نشان داد. مهدی پاشازاده پیشکسوت باشگاه استقلال در مورد عملکرد استقلال در بازی با العین و اینکه حق استقلال در این بازی گرفتن نتیجه مساوی بود، گفت: خیر به هیچ وجه حق استقلال مساوی نبود. استقلال نسبت به عملکردی که در این بازی از خودش نشان داد نباید بازی را واگذار می کرد و البته داوری هم نقش پررنگی در نتیجه بازی داشت. به عقیده من باید جواب محکمی به العینی ها در تهران بدهیم تا فوتبال را به آن ها یاد داده باشیم.پیشکسوت استقلال در مورد عملکرد مامه تیام در این بازی و دیدار های گذشته استقلال هم گفت: تیام بسیار خوب توانسته خود را با تیمش هماهنگ کند و این خیلی به سود استقلال است. او مهاجمی با توانایی بالا است که می تواند در آینده بیشتر از این ها به استقلال کمک کند. تیام جمله خوبی هم در پایان دیدار گفت که خیلی به دل من نشست، او گفت: بازی برگشتی هم وجود دارد. من هم دقیقا با او موافقم و می گویم باید در تهران یک جواب دندان شکن به العین داده تا فوتبال را به آن ها درس دهیم.مهدی پاشازاده در مورد نقش شفر در موفقیت های اخیر استقلال گفت: شفر به استقلال نظم خاصی بخشیده است. او توانسته تیم خود را به خوبی مدیریت کرده و نتایج خوبی هم تا اینجای کار کسب کند. سبک شفر که یک سبک آلمانی است قطعا در این قضیه موثر بوده و او روزهای خوبی با استقلال در آینده خواهد داشت. این پیشکسوت در مورد عملکرد داوری در این دیدار که تاثیر گذار هم بود گفت: داور نقش بسیار پررنگی در نتیجه بازی داشت.عملکرد این داور مالزیایی اصلا قابل قبول نبود و این داور باید پاسخگوی این عملکرد ضعیف خود باشد.43 43" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 7144, 259, 19367, 376, 2858, 259, 20101, 259, 51068, 4379, 341, 402, 59556, 7735, 7123, 554, 548, 32094, 2665, 103898, 33126, 1832, 934, 953, 2490, 4471, 768, 259, 26682, 7546, 97169, 5643,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 238796, 2731, 811, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 342, 1459, 980, 82649, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, æz ebtedɑje rɑh ændɑzi in sɑmɑne tɑ sɑʔæte dæh : sefr sefr sobhe ruze se ʃænbe bistonoh bæhmæne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt teʔdɑde hæftsædo se morede ɡozɑreʃe mærdomi sæbt væ dærjɑft ʃode ke tævæssote kɑrʃenɑsɑne sɑmɑne morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. æz mjɑne ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti, pændʒɑhohæʃt mored ke bɑ dʒozʔijɑte dæqiq væ qɑbele pejɡiri væ bɑ pejvæste mædɑrek væ mostænædɑt tævæssote mærdome æziz be ʃorɑje neɡæhbɑn eʔlɑm ʃode bud dʒæhæte bærræsi dæqiqtær væ eqdɑmɑte qɑnuni lɑzem be dæfɑtere nezɑræt væ bɑzræsi entexɑbɑt dær ostɑnhɑ erdʒɑʔ ʃod. mohemtærin tæxællofɑte entexɑbɑti ʃɑmele exlɑl dær færɑjænde ræʔj ɡiri, tæbliqɑte qejre modʒɑz, xærid væ foruʃe ræʔj, tæhdid jɑ tætmiʔe mærdom dær æmre entexɑbɑt, suʔee estefɑde æz emkɑnɑte dolæti, dʒɑnebdɑri modʒriɑn jɑ nɑzerɑn æz dɑvtælæbɑn væ kutɑhi ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑt dær ændʒɑme væzɑjefe qɑnunist ke mærdom mitævɑnænd æz tæriqe sɑmɑne « mærdome nɑzer » be ʃorɑje neɡæhbɑn ɡozɑreʃ næmɑjænd. in sɑmɑne be ɑdrese mærdomnæzer. ʃoræɡk. ir dær dæstræse mærdom æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": " به گزارش گروه سیاسی ، از ابتدای راه اندازی این سامانه تا ساعت 10:00 صبح روز سه شنبه 29 بهمن 1398 تعداد 703 مورد گزارش مردمی ثبت و دریافت شده که توسط کارشناسان سامانه مورد بررسی قرار گرفته است. از میان گزارش‌های دریافتی، 58 مورد که با جزئیات دقیق و قابل پیگیری و با پیوست مدارک و مستندات توسط مردم عزیز به شورای نگهبان اعلام شده بود جهت بررسی دقیق‌تر و اقدامات قانونی لازم به دفاتر نظارت و بازرسی انتخابات در استان‌ها ارجاع شد. مهمترین تخلفات انتخاباتی شامل اخلال در فرآیند رأی گیری، تبلیغات غیر مجاز، خرید و فروش رأی، تهدید یا تطمیع مردم در امر انتخابات، سوء استفاده از امکانات دولتی، جانبداری مجریان یا ناظران از داوطلبان و کوتاهی عوامل برگزاری انتخابات در انجام وظایف قانونی است که مردم می‌توانند از طریق سامانه «مردم ناظر» به شورای نگهبان گزارش نمایند. این سامانه به آدرس mardomnazer.shora-gc.ir در دسترس مردم است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 20704, 259, 343, 695, 259, 29240, 406, 10506, 17760, 406, 953, 15290, 3727, 2301, 259, 11933, 16475, 259, 16579, 4029, 7902, 259, 9797, 1364, 554, 3691, 75773, 259, 14370, 158791, 259, 7352, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 48710, 43060, 522, 196739, 261, 259, 2731, 360, 259, 60909, 345, 43060, 608, 259, 286, 43060, 334, 259, 79017, 43060, 1383, 281, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær pæjɑme sejjed mohæmmæde hosejni ke tævæssote doktor jæhjɑ tɑlebiɑn, qɑjem mæqɑme væzire erʃɑd dær omure ʃeʔr væ ædæb qerɑʔæt ʃod, ɑmæde æst : ʃeʔre dʒɑme dʒæhɑn næmɑist ke bær særæʃ sodɑi færɑtær æz hekmæt æst, ʃeʔre ɑine tæmɑm qæd tæfækkore færhixte mærdomɑne in særzæmin æst. in pæjɑm mi æfzɑjæd : in dʒæʃnvɑre be ʃomɑre ændæk væ be eqbɑle besijɑr bær ɑn bɑjæd bɑʃæd ke dær mæmurijæte xod fæqæt dɑværi rɑ ræqæm næzænæd kæhe biʃ æz ɑn be morɑqebæt mæmur æst, æɡær betævɑnim ændæki æz bezɑʔete in enqelɑb kælɑn rɑ hæzine bidɑri eslɑmi væ nehzæte æxlɑqi dʒæhɑn konim væ mæqzhɑje ɑmɑde enteqɑle in bɑvære moqæddæs rɑ neʃɑn konim, kɑri kɑrestɑne kærde im. dær edɑme in pæjɑm ɑmæde æst : ʃomɑ ʔi zæbɑne dɑrɑn ʃeʔr væ ædæb, bɑ in poʃtvɑne be bɑre kærdæne hesɑbe mæʔrefæt bærɑje næsle dʒævɑn hemmæt ɡomɑrid tɑ piʃ æz ɡozæʃte in særmɑje tæzɑjod jɑbæd ke næqʃe jɑftæn dær in nehzæte dʒæhɑni ædʒri æzim dɑræd. in pæjɑm mi æfzɑjæd : æz ɑnɑn kæhe dæsti bær ɑtæʃe in eqdɑm dɑʃte ænd, æz ɑnɑn kæhe ɡoli bær bɑqtʃe in æjjjɑme kɑʃte ænd væ æz ɑnɑn ke dær in rɑh ɡɑm bærdɑʃte ænd sepɑsɡozɑr væ be estemrɑre næqʃeʃɑn ʔomidvɑræm. dær edɑme in mærɑsem, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh bɑ qædrdɑni æz mæsɑʔdæthɑje ostɑndɑr bærɑje mizbɑni eftetɑhije in dʒæʃnvɑre æz suj edɑre kolle erʃɑde kermɑnʃɑh, ɡoft : ɑine eftetɑhije in dʒæʃnvɑre æz bædæzzohre emruz bɑ bærɡozɑri do kɑrɡɑh ʃeʔre kærdi væ fɑrsi bɑ hozure ʃæstose ʃɑʔere mætræh æz ostɑnhɑje kordestɑn, ilɑm, lorestɑn, tehrɑn væ kermɑnʃɑh be mizbɑni kermɑnʃɑh ɑqɑz be kɑr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd ɑftɑbi æfzud : dær edɑme in mærɑsem niz æz pændʒ ʃɑʔere piʃkesvæte kermɑnʃɑhi tædʒlil beæmæl xɑhæd ɑmæd. vej tæqdire viʒe in dʒæʃnvɑre æz xɑhære æhmæde æzizi be pɑse pæræstɑrihɑje ʃæbɑne ruzi æz bærɑdære bimɑræʃ rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in mærɑsem onvɑn væ tæsrih kærd : omid æst dær ɑjænde bærɡozɑri tʃenin dʒæʃnvɑre hɑi rɑ besuræte behtær væ bɑ fæʔɑlijæte æfzun tær bærɡozɑr konim. dær pɑjɑne in mærɑsem æz pændʒ ʃɑʔere piʃkesvæte kermɑnʃɑhi bɑ nɑmhɑje doktor mohæmmæd dʒævɑde mohæbbæt, ostɑd færʃide jusefi, ostɑde ʃæmse ælizɑde, doktore æbdolrezɑ rɑdfær væ xɑnome ʃæhruze dɑneʃe pæʒuh bɑ ehdɑje lohe tæqdir væ hædɑjɑ tædʒlil beæmæl ɑmæd. hæmtʃenin hedije viʒe in dʒæʃnvɑre be xɑhære æhmæde æzizi eʔtɑ ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا در پیام سید محمد حسینی كه توسط دكتر یحیی طالبیان، قایم مقام وزیر ارشاد در امور شعر و ادب قرائت شد، آمده است: ' شعر جام جهان نمایی است كه بر سرش سودایی فراتر از حكمت است، شعر آیینه تمام قد تفكر فرهیخته مردمان این سرزمین است. ' \nاین پیام می افزاید: ' این جشنواره به شمار اندك و به اقبال بسیار بر آن باید باشد كه در ماموریت خود فقط داوری را رقم نزند كه بیش از آن به مراقبت مامور است، اگر بتوانیم اندكی از بضاعت این انقلاب كلان را هزینه بیداری اسلامی و نهضت اخلاقی جهان كنیم و مغزهای آماده انتقال این باور مقدس را نشان كنیم ، كاری كارستان كرده ایم. ' \nدر ادامه این پیام آمده است: ' شما ای زبانه داران شعر و ادب ، با این پشتوانه به بار كردن حساب معرفت برای نسل جوان همت گمارید تا پیش از گذشته این سرمایه تزاید یابد كه نقش یافتن در این نهضت جهانی اجری عظیم دارد. '\nاین پیام می افزاید: ' از آنان كه دستی بر آتش این اقدام داشته اند ، از آنان كه گلی بر باغچه این ایام كاشته اند و از آنان كه در این راه گام برداشته اند سپاسگزار و به استمرار نقششان امیدوارم.' \nدر ادامه این مراسم، مدیركل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان كرمانشاه با قدردانی از مساعدتهای استاندار برای میزبانی افتتاحیه این جشنواره از سوی اداره كل ارشاد كرمانشاه، گفت: آیین افتتاحیه این جشنواره از بعدازظهر امروز با برگزاری دو كارگاه شعر كردی و فارسی با حضور 63 شاعر مطرح از استانهای كردستان ، ایلام ، لرستان ، تهران و كرمانشاه به میزبانی كرمانشاه آغاز به كار كرد.\nحجت الاسلام ' محمد آفتابی ' افزود: در ادامه این مراسم نیز از پنج شاعر پیشكسوت كرمانشاهی تجلیل بعمل خواهد آمد.\nوی تقدیر ویژه این جشنواره از خواهر احمد عزیزی به پاس پرستاریهای شبانه روزی از برادر بیمارش را از دیگر برنامه های این مراسم عنوان و تصریح كرد: امید است در آینده برگزاری چنین جشنواره هایی را بصورت بهتر و با فعالیت افزون تر برگزار كنیم.\nدر پایان این مراسم از پنج شاعر پیشكسوت كرمانشاهی با نامهای دكتر محمد جواد محبت، استاد فرشید یوسفی ، استاد شمس علیزاده ، دكتر عبدالرضا رادفر و خانم شهروز دانش پژوه با اهدای لوح تقدیر و هدایا تجلیل بعمل آمد.\nهمچنین هدیه ویژه این جشنواره به خواهر احمد عزیزی اعطا شد.ك/2\n7450/567/ 1645\n " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1997, 61066, 509, 259, 45681, 34655, 4739, 25695, 406, 8340, 259, 13361, 550, 166382, 259, 12882, 7094, 259, 21750, 7858, 343, 22043, 2430, 259, 28665, 259, 12433, 858, 77063, 509, 259, 27334, 38099, 341, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 331, 10787, 421, 2731, 385, 43060, 645, 303, 11043, 345, 949, 106992, 1109, 129836, 6307, 1057, 516, 513, 37893, 137893, 263...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, perspolis dær ɑxærin didɑre mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ æz sɑʔæte bistojek : si be mæsɑfe ælʃɑrdʒe emɑrɑt mi rævæd væ særxopuʃɑn bærɑje soʔud be mærhælee bæʔd bɑjæd hærife emɑrɑti xod rɑ ʃekæst dæhænd. in bɑzi emʃæb æz ʃæbækee se væ bɑ ɡozɑreʃe dʒævɑde xiɑbɑni pæxʃ xɑhæd ʃod. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرسپولیس در آخرین دیدار مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا از ساعت 21:30 به مصاف الشارجه امارات می رود و سرخپوشان برای صعود به مرحله بعد باید حریف اماراتی خود را شکست دهند. این بازی امشب از شبکه سه و با گزارش جواد خیابانی پخش خواهد شد.256 251" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 26374, 23531, 509, 8128, 2154, 2490, 4471, 259, 21778, 2869, 259, 14850, 406, 3207, 5721, 49471, 30751, 941, 11507, 9207, 695, 259, 11933, 84015, 554, 548, 32094, 402, 12204, 7546, 7735, 712...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 393, 263, 39755, 331, 10787, 259, 43060, 329, 10787, 348, 3031, 43060, 380, 326,...
{ "phonemize": "hændbɑle liɡe bærtærbɑnuɑn? edɑme sædrneʃini zobe ɑhæne esfæhɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si værzeʃ. tupi. hændbɑle time hændbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn dær edɑme reqɑbæt hɑje tʃɑhɑromin dore hændbɑle liɡe bærtærbɑnuɑne keʃvær dær hæftee tʃɑhɑrom, bɑ ʃekæste time næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn væ kæsbe hæʃt emtijɑz be sædrneʃini xod edɑme dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hæfte tʃɑhɑrome mosɑbeqɑte liɡe hændbɑle bɑnovɑne ruze dʒomʔe bɑ ændʒɑme se didɑr dær ʃæhrhɑje moxtælefe keʃvær pejɡiri ʃod. dær mosɑbeqɑte ruze ɡozæʃte dær esfæhɑn time zobe ɑhæne mizæbɑne næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn bud ke time esfæhɑni tævɑnest bɑ nætidʒee tʃehel bær bistose mihmɑne xod rɑ ʃekæst dæhæd. zobe ɑhæn hæm æknun bɑ hæʃt emtijɑze sædrneʃin æst. dær diɡær didɑr ke dær ʃæhre kermɑne bærɡozɑr ʃod, time ʃæhrdɑri kermɑne bistojek bær si nætidʒe rɑ be mihmɑne xod fulɑde mobɑræke sepɑhɑne vɑɡozɑr kærd. time næfte tehrɑn niz movæffæq ʃod bɑ nætidʒe næzdike bistotʃɑhɑr bær bistose mihmɑne xod hejʔæte hændbɑle fɑrs rɑ ʃekæst dæhæd. hæfte pændʒome in reqɑbæthɑ dʒomʔe ʃeʃ dej mɑh pejɡiri mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte dæh : sefr jek tæmɑm", "text": "هندبال لیگ برتربانوان ؟ ادامه صدرنشینی ذوب آهن اصفهان\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nورزش.توپی.هندبال\nتیم هندبال ذوب آهن اصفهان در ادامه رقابت های چهارمین دوره هندبال لیگ\nبرتربانوان کشور در هفته چهارم، با شکست تیم نفت و گاز گچساران و کسب 8\nامتیاز به صدرنشینی خود ادامه داد.به گزارش ایرنا، هفته چهارم مسابقات لیگ هندبال بانوان روز جمعه با انجام\n سه دیدار در شهرهای مختلف کشور پیگیری شد.در مسابقات روز گذشته در اصفهان تیم ذوب آهن میزبان نفت و گاز گچساران\nبود که تیم اصفهانی توانست با نتیجه 40 بر 23 میهمان خود را شکست دهد.ذوب آهن هم اکنون با 8 امتیاز صدرنشین است .در دیگر دیدار که در شهر کرمان برگزار شد، تیم شهرداری کرمان 21 بر 30\nنتیجه را به میهمان خود فولاد مبارکه سپاهان واگذار کرد.تیم نفت تهران نیز موفق شد با نتیجه نزدیک 24 بر 23 میهمان خود هیات\nهندبال فارس را شکست دهد.هفته پنجم این رقابتها جمعه 6 دی ماه پیگیری می شود.شماره 005 ساعت 10:01 تمام\n\n\n " }
[ 21503, 11514, 3207, 5721, 259, 109983, 169123, 11137, 259, 2273, 259, 15596, 259, 11784, 83922, 406, 259, 2340, 7705, 36104, 259, 57163, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 82191, 1249, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 382, 79017, 316, 43060, 468, 615, 129842, 265, 124255, 270, 10787, 316, 43060, 1246, 43060, 272, 291, 259, 345, 43060, 645, 259, 86458, 19260, 238796, 1507, 1511, 811, 259, 43060, 106992, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 260, 260, ...
{ "phonemize": "homɑjune morɑdneʒɑdi ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær æfrɑde dʒujɑje kɑr væ dʒævɑnɑn dɑrɑje mæhɑræt dær in ɑzemun ʃerkæt kærdænd. vej æfzud : in ɑzemun dær sædo bistoʃeʃ reʃtee ɑmuzeʃi bærɑje kɑrɑmuzɑne mærɑkeze sɑbet, sæjjɑr, mvusæsɑte kɑrɑmuzi ɑzɑd, dɑneʃɡɑhi, nedɑmætɡɑh hɑ, pɑdeɡɑn hɑ, sænʔæte sɑxtemɑn væ... dær dæh hozee emtehɑni dær særɑsære ostɑne bærɡozɑr ʃod. modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dore ɑmuzeʃe teʔdɑdi æz reʃte hɑe hænuz be etmɑm næreside æst, mærhæle dovvome ɑzmune kotobi dær dæhe sevvom esfænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. morɑdneʒɑdi tæʔkide kærd : nætɑjedʒe in ɑzemun tej ruzhɑje ɑjænde eʔlɑm xɑhæd ʃod væ motefɑziɑn mi tævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be mærɑkez væ hæmtʃenin veb sɑjte sɑzmɑn be ɑdrese www. ilæmtvto. ir æz nætidʒe ɑzmune xod kæsbe ettelɑʔ konænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehel slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr", "text": "'همایون مرادنژادی' روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: بیش از چهار هزار نفر افراد جویای كار و جوانان دارای مهارت در این آزمون شركت كردند.\nوی افزود: این آزمون در 126 رشته آموزشی برای كارآموزان مراكز ثابت، سیار، مووسسات كارآموزی آزاد، دانشگاهی، ندامتگاه ها، پادگان ها، صنعت ساختمان و ... در 10 حوزه امتحانی در سراسر استان برگزار شد.\nمدیركل آموزش فنی و حرفه ای خاطر نشان كرد: با توجه به اینكه دوره آموزش تعدادی از رشته ها هنوز به اتمام نرسیده است، مرحله دوم آزمون كتبی در دهه سوم اسفند برگزار خواهد شد.\nمرادنژادی تاكید كرد: نتایج این آزمون طی روزهای آینده اعلام خواهد شد و متفاضیان می توانند با مراجعه به مراكز و همچنین وب سایت سازمان به آدرس www.ilamtvto.ir از نتیجه آزمون خود كسب اطلاع كنند. ك/3\n540/534\n " }
[ 259, 277, 18665, 51178, 18858, 27269, 18658, 14985, 277, 4029, 259, 113285, 9797, 554, 4382, 31184, 1997, 61066, 5021, 267, 259, 30375, 695, 20311, 259, 18060, 259, 20577, 259, 11890, 2680, 72289, 30565, 341, 30371, 941, 10337, 406, 13724, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14286, 43060, 20735, 265, 6949, 43060, 27864, 240451, 43060, 720, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 390, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 837, 238796, 259,...
{ "phonemize": ".................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mæʔɑref. ɑʃurɑ. væhdæt. moʔɑvene omure færhænɡi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne zændʒɑn, færhænɡe ɑʃurɑ rɑ færɑɡirtærin væ motmæene tærin mehvær bærɑje tæhæqqoqe væhdæte melli dær dʒɑmeʔe bæjɑn kærd. æmrollɑh hæsæni ruzæse ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : færhænɡe ɑʃurɑi, be ensɑne dærse imɑn, isɑr, ʃodʒɑʔæt, æz xodɡozæʃteɡi væ dindɑri mi dæhæd. vej, æfzud : mobɑreze bɑ zolm, fesɑd væ kædʒ ruje, idʒɑde eslɑhɑt, hɑkemijæte ærzeʃhɑ væ esteqrɑre nezɑme eslɑmi dær irɑn, æz ræh ɑværdhɑje qiɑme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bud. vej, færhænɡe bærxɑste æz ɑʃurɑje hosejni rɑ zɑmene bæqɑje dʒævɑmeʔe eslɑmi dɑnest væ tæsrih kærd : hefɑzæt væ siɑnæt æz færhænɡe ɑʃurɑi væzife hæme ɑzɑdixɑhɑn æst. hæsæni, bɑbiɑn inke hitʃ roxdɑdi dærtule tɑrix be ændɑze in færhænɡ dærmærdom hærekæt, ʃur, ʃoʔur, ʃæhɑmæt væ ʃodʒɑʔæt næjɑfæride æst, æfzud : enqelɑbe eslɑmi hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste niz bærɡerefte æz in færhænɡe ɑʃurɑist. vej, bæhre ɡiri æz færhænɡe ɑʃurɑi rɑ lɑzemeje hærekæt besuje kæsbe kæmɑl bɑ bineʃ væ ɑɡɑhi kɑmel bæjɑn kærd væ ezhɑrdɑʃt : in færhænɡ bɑjæd dær æjjjɑme mæhræm væ sefr biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔe tæbin, tærvidʒ, hɑkem væ næhɑdine ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, moʔɑvene omure færhænɡi edɑre kolle erʃɑde eslɑmi ostɑne zændʒɑn, be hozure ɡostærde væ porʃure dʒævɑnɑn dær mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : pejvænde dʒævɑnɑn bɑ færhænɡe ɑʃurɑi neʃɑneje erɑdæt væ eʃqe in qeʃre næsæbte be xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste æst. vej, æfzud : hozure porʃure dʒævɑnɑne ostɑne zændʒɑn dærmærɑsem suɡvɑri særvære væsɑlɑre ʃæhidɑn, hosejne bone æli ejn pærɑntezbæste niz zæbɑnzæde ɑm væ xɑs dær æqsɑ noqɑt kæʃurɑst. kɑf slæʃ se pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævædojek sɑʔæte jɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "\n....................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/10/86\nداخلی.فرهنگی.معارف.عاشورا.وحدت. معاون امور فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان زنجان، فرهنگ\nعاشورا را فراگیرترین و مطمئن ترین محور برای تحقق وحدت ملی در جامعه بیان\nکرد. امرالله حسنی روزسه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: فرهنگ عاشورایی، به انسان\nدرس ایمان، ایثار، شجاعت، از خودگذشتگی و دینداری می دهد. وی، افزود: مبارزه با ظلم، فساد و کج روی، ایجاد اصلاحات ، حاکمیت ارزشها\nو استقرار نظام اسلامی در ایران، از ره آوردهای قیام امام حسین (ع) بود. وی، فرهنگ برخاسته از عاشورای حسینی را ضامن بقای جوامع اسلامی دانست و\nتصریح کرد: حفاظت و صیانت از فرهنگ عاشورایی وظیفه همه آزادیخواهان است. حسنی، بابیان اینکه هیچ رخدادی درطول تاریخ به اندازه این فرهنگ درمردم\nحرکت، شور، شعور ، شهامت و شجاعت نیافریده است، افزود: انقلاب اسلامی حضرت\nامام خمینی (ره ) نیز برگرفته از این فرهنگ عاشورایی است. وی، بهره گیری از فرهنگ عاشورایی را لازمه ی حرکت بسوی کسب کمال با بینش و\nآگاهی کامل بیان کرد و اظهارداشت: این فرهنگ باید در ایام محرم و صفر بیش\nاز پیش در جامعه تبیین، ترویج، حاکم و نهادینه شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، معاون امور فرهنگی اداره کل ارشاد اسلامی استان\nزنجان، به حضور گسترده و پرشور جوانان در مراسم عزاداری سالار شهیدان امام\nحسین (ع) اشاره کرد و گفت: پیوند جوانان با فرهنگ عاشورایی نشانه ی ارادت و\nعشق این قشر نسبت به خاندان عصمت و طهارت (ع) است. وی، افزود: حضور پرشور جوانان استان زنجان درمراسم سوگواری سرور وسالار\nشهیدان، حسین بن علی (ع) نیز زبانزد عام و خاص در اقصی نقاط کشوراست. ک/3\n 522/595/587\nشماره 191 ساعت 11:27 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 37425, 28671, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 633, 47652, 260, 67338, 23702, 260, 54978, 636, 260, 11163, 1715, 259, 27334, 17890, 406, 14085, 376, 52...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 1332, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 25...
{ "phonemize": "ʃekæste time hɑʃemiɑn bærɑbære kɑrlæsruhe.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistohæft værzeʃ. futbɑl. ɑlmɑn time buxum ke væhide hɑʃemiɑn mohɑdʒeme irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd, ʃænbe ʃæb dær hæftee noxost reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje ɑlmɑn moqɑbele kɑrlæsruhe tæn be ʃekæst dɑd. dær in didɑr ke dær zæmine time kɑrlæsruhee bærɡozɑr ʃod time buxum bɑ nætidʒee jek bær sefr mæqlube mizæbɑne xod ʃod. keristijæn itʃnær dær dæqiqe si tænhɑ ɡole in bɑzi rɑ bærɑje time kɑrlæsruhe be sæmær resɑnd. hɑʃemiɑn dær tule nævæd dæqiqe in didɑr bærɑje time buxum be mejdɑn ræft ke dær dæqiqe hæftɑdose jek kɑrte zærd æz dɑvær dærjɑft kærd. dær diɡær didɑr, time vulfæsæburæɡ ke æʃkɑne dæʒɑɡæh diɡær bɑzikone irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd bɑ nætidʒee do bær jek moqɑbele koln be piruzi resid. keristijæn dʒænætænr dær dæqiqe tʃehelohæʃt væ misinvitʃ dær dæqiqe hæftɑdohæʃt bærɑje time vulfæsæburæɡ væ novɑkvitʃ dær dæqiqe bist bærɑje koln dær in didɑr ɡolzæni kærdænd. hɑfbæke irɑni time vulfæsæburæɡ dær tæmɑm dæqɑjeqe bɑzi dær zæmin hozur dɑʃt. dær sɑjere didɑrhɑ nætɑjedʒe zir bedæst ɑmæd : enerʒi kɑtbuse sefr hufnæhime se ʃɑlækee se hɑnufære sefr bɑjere lurkuzne do bærvæsiɑ dorætmvænde se ɑrminiɑ bile fælde do værædærberæmne do dær edɑme hæfte noxoste in mosɑbeqe hɑ, tim hɑje intærɑxæte ferɑnkfort bɑ hærtɑbrælin væ bærvæsiɑ mævnæʃæn ɡælɑdbɑx bɑ æʃtutɡɑræt æsre emruz be mæsɑfe hæm mi rævænd. ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\nشکست تیم هاشمیان برابر کارلسروهه\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/27\nورزش.فوتبال .آلمان\nتیم بوخوم که وحید هاشمیان مهاجم ایرانی را در اختیار دارد، شنبه شب در\nهفته نخست رقابت های فوتبال قهرمانی دسته اول باشگاه های آلمان مقابل\nکارلسروهه تن به شکست داد.در این دیدار که در زمین تیم کارلسروهه برگزار شد تیم بوخوم با نتیجه یک\nبر صفر مغلوب میزبان خود شد.کریستین ایچنر در دقیقه 30 تنها گل این بازی را برای تیم کارلسروهه به\nثمر رساند.هاشمیان در طول 90 دقیقه این دیدار برای تیم بوخوم به میدان رفت که در\nدقیقه 73 یک کارت زرد از داور دریافت کرد.در دیگر دیدار، تیم وولفسبورگ که اشکان دژاگه دیگر بازیکن ایرانی را در\nاختیار دارد با نتیجه دو بر یک مقابل کلن به پیروزی رسید. کریستین جنتنر در دقیقه 48 و میسینویچ در دقیقه 78 برای تیم وولفسبورگ و\n نوواکویچ در دقیقه 20 برای کلن در این دیدار گلزنی کردند.هافبک ایرانی تیم وولفسبورگ در تمام دقایق بازی در زمین حضور داشت.در سایر دیدارها نتایج زیر بدست آمد :\nانرژی کاتبوس صفر هوفنهیم 3\nشالکه 3 هانوفر صفر\nبایر لورکوزن 2 بروسیا دورتموند 3\nآرمینیا بیله فلد 2 وردربرمن 2\nدر ادامه هفته نخست این مسابقه ها، تیم های اینتراخت فرانکفورت با\nهرتابرلین و بروسیا مونشن گلادباخ با اشتوتگارت عصر امروز به مصاف هم می\nروند.شماره 078 ساعت 12:41 تمام\n\n\n " }
[ 12371, 2408, 259, 20101, 259, 154687, 53164, 259, 28143, 2556, 46177, 205915, 376, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 2230, 259, 22680, 260, 30036, 11514, 259, 260, 12177, 32369,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 592, 81275, 1459, 382, 43060, 238796, 34553, 43060, 272, 124255, 43060, 77660, 408, 43060, 286, 144503, 34386, 265, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme sæd moʔærrefi ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr se færhænɡi. sinæmɑ. dʒæʃnvɑre filme bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme sæd dær bæxʃ hɑje eqtesɑdi, færhænɡi, edʒtemɑʔi, pɑjdɑri væ bejne olmelæl dær tɑlɑre ændiʃe hoze honæri sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz in dʒæʃnvɑre, dær in mærɑsem ke bɑ edʒrɑje æli dorostkɑr bɑ se zæbɑne fɑrsi, enɡelisi væ æræbi bærɡozɑr ʃod bærɡozideɡɑn bæxʃ hɑje eqtesɑdi, færhænɡi, edʒtemɑʔi, pɑjdɑri væ bejne olmelæl moʔærrefi ʃodænd setɑre bæxʃe edʒtemɑʔi dʒævɑde æbdi ælɑmætekutʃektær bɑ filme bidɑri ælɑmætekutʃektær tæqdirnɑmepærɑntezbæste, væhide ʃixlær ælɑmætekutʃektær bɑ filme ʃærɑjete behtær ælɑmætekutʃektær tæqdire viʒe bæxʃe edʒtemɑʔi bɑ mozue hævɑdes væ bælɑjɑje tæbiʔipærɑntezbæste, kærime æzimi ælɑmætekutʃektær bɑ filme xotute færzi ælɑmætekutʃektær bærænde tændise noqre ʔi væ ehdɑje neʃɑne viʒe xælɑqijæt væ ʃokufɑi be xɑtere hozure movæffæq dær tʃɑhɑr dore dʒæʃnvɑre filme sædpærɑntezbæste, rɑzije pærvine niɑ ælɑmætekutʃektær bɑ filme kæmi qæbl æz ʃɑme ælɑmætekutʃektær bærɡozide hejʔæte dɑværɑne dʒævɑn dær bæxʃe edʒtemɑʔipærɑntezbæste, mɑh monir xɑdʒi ælɑmætekutʃektær bɑ filme tʃærxe ɡærdune ælɑmætekutʃektær mæqɑme ævvæl bæxʃe edʒtemɑʔi væ dærjɑfte tændise tælɑi in dʒæʃnvɑrepærɑntezbæste. setɑre bæxʃe færhænɡi : rezɑ ækbæri ælɑmætekutʃektær bɑ filme tʃerɑ? ælɑmætekutʃektær bærɡozide hejʔæte dɑværɑne dʒævɑn dær bæxʃe færhænɡipærɑntezbæste, sejjedæbbɑse ʃæfiʔi ælɑmætekutʃektær bɑ filme sæjjɑre ælɑmætekutʃektær mæqɑme ævvæl bæxʃe færhænɡi bɑ dærjɑfte tændise tælɑipærɑntezbæste? setɑre bæxʃe eqtesɑdi : mærjæme jeɡɑne ælɑmætekutʃektær bɑ filme ruzhɑje dʒɑdui ælɑmætekutʃektær mæqɑme dovvom bæxʃe eqtesɑdi bɑ dærjɑfte tændise noqre ipærɑntezbæste, ɑjdɑ purbæxtjɑri ælɑmætekutʃektær bɑ filme donjɑje elekteroniki ælɑmætekutʃektær mæqɑme ævvæl bæxʃe eqtesɑdi bɑ dærjɑfte tændise tælɑipærɑntezbæste, setɑre bæxʃe pɑjdɑri : ehsɑne fɑzeli ælɑmætekutʃektær bɑ filme bær dʒɑ mɑnde ælɑmætekutʃektær bærɡozide hejʔæte dɑværɑne dʒævɑn dær bæxʃe pɑjdɑri væ dærjɑft neʃɑne filme sædpærɑntezbæste, sejjeddʒævɑde hosejni ælɑmætekutʃektær bɑ filme pɑtæke ælɑmætekutʃektær mæqɑme ævvæl beʃ pɑjdɑri bɑ dærjɑfte tændise tælɑi dʒæʃnvɑre filme sædpærɑntezbæste? setɑre bæxʃe bejne olmelæl : sedɑje ʃellike ælɑmætekutʃektær æz ɑzærbɑjedʒɑn, pɑiz xænde ælɑmætekutʃektær æz rusije væ sære ælɑmætekutʃektær æz torkijee ʃeʃomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme sæd, ævvæl væ dovvome esfændmɑh dær sinæmɑ ɑzɑdi bærɡozɑr ʃod. ʃomɑre sefr hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siojek tæmɑm", "text": "برگزیدگان جشنواره بین المللی فیلم 100 معرفی شدند\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/03\nفرهنگی.سینما.جشنواره فیلم\nبرگزیدگان جشنواره بین المللی فیلم 100 در بخش های اقتصادی، فرهنگی،\nاجتماعی، پایداری و بین الملل در تالار اندیشه حوزه هنری سازمان تبلیغات\nاسلامی معرفی شدند.به گزارش روز شنبه ایرنا از این جشنواره، در این مراسم که با اجرای علی\nدرستکار با سه زبان فارسی، انگلیسی و عربی برگزار شد برگزیدگان بخش های\nاقتصادی، فرهنگی، اجتماعی، پایداری و بین الملل معرفی شدند\n* بخش اجتماعی\n-جواد عبدی < با -فیلم بیداری < (تقدیرنامه )، -وحید شیخلر< با فیلم -شرایط\nبهتر< (تقدیر ویژه بخش اجتماعی با موضوع حوادث و بلایای طبیعی )، -کریم\nعظیمی < با فیلم -خطوط فرضی < (برنده تندیس نقره ای و اهدای نشان ویژه\nخلاقیت و شکوفایی به خاطر حضور موفق در چهار دوره جشنواره فیلم 100)، -\nراضیه پروین نیا< با فیلم -کمی قبل از شام < (برگزیده هیات داوران جوان در\n بخش اجتماعی )، -ماه منیر خواجی < با فیلم -چرخ گردون < (مقام اول بخش\nاجتماعی و دریافت تندیس طلایی این جشنواره ).* بخش فرهنگی: -رضا اکبری < با فیلم -چرا؟< (برگزیده هیئت داوران جوان در\nبخش فرهنگی )، -سیدعباس شفیعی < با فیلم -سیاره < (مقام اول بخش فرهنگی با\nدریافت تندیس طلایی )؟\n* بخش اقتصادی: -مریم یگانه < با فیلم -روزهای جادوئی < (مقام دوم بخش\nاقتصادی با دریافت تندیس نقره ای )، -آیدا پوربختیاری < با فیلم -دنیای\nالکترونیکی < (مقام اول بخش اقتصادی با دریافت تندیس طلایی )،\n* بخش پایداری: -احسان فاضلی < با فیلم -بر جا مانده < (برگزیده هیئت\nداوران جوان در بخش پایداری و دریافت نشان فیلم 100)، -سیدجواد حسینی < با\n فیلم -پاتک < (مقام اول بش پایداری با دریافت تندیس طلایی جشنواره فیلم\n100)؟\n* بخش بین الملل : -صدای شلیک < از آذربایجان، -پائیز خنده < از روسیه و -سر\n< از ترکیه ششمین جشنواره بین المللی فیلم 100، اول و دوم اسفندماه در\nسینما آزادی برگزار شد.شماره 086 ساعت 15:31 تمام\n\n\n " }
[ 88785, 45508, 19890, 1576, 71983, 4530, 9209, 18505, 3816, 10223, 966, 259, 34678, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 2497, 17890, 406, 260, 22458, 21329, 260, 1956, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 129842, 51532, 368, 129842, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 15227, 259, 86458, 949, 240209, 10787, 8213, 266, 259, 238796, 3240, 79017, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259...
{ "phonemize": "jɑzdæh dʒodɑi tælæb dær æmæliɑte niruhɑje dolæti dær keʃmir koʃte ʃodænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sizdæh dehli noe jɑzdæh tæn æz dʒodɑi tælæbɑn dær æmæliɑte se ruze niruhɑje æmnijæti dær tule xætte kontorol bejne hend væ pɑkestɑn dær dʒɑmu væ keʃmir koʃte ʃodænd. xæbærɡozɑri pej. tei. ɑj. hend, be næql æz jek soxænɡuje nezɑmi dær særinɡær mærkæze tɑbestɑni ejɑlæte dʒɑmu væ keʃmir, ɡozɑreʃ dɑd ke æfrɑde niruje zæmini hend, tælɑʃe ɡostærde setize dʒujɑn bærɑje rexne be xɑke hend rɑ xonsɑ kærdænd. bænɑbe ɡofte in soxænɡu, jek æfsære niruje zæmini hend niz dær dʒærijɑne tæbɑdole ɑtæʃi ke æz bɑmdɑde ruze doʃænbe dær bæxʃe kɑrnɑh dær ʃomɑle keʃmir ɑqɑz ʃod, koʃte ʃod. in soxænɡu ɡoft ke hæʃt tæn æz setize dʒujɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡozærɡɑh nɑsætɑtʃun koʃte ʃodænd væ bedin tærtib teʔdɑde setize dʒujɑn koʃte ʃode dær tule in æmæliɑt be jɑzdæh næfær resid. mænɑbeʔe ræsmi ɡoftænd ke særbɑzɑne mostæqær dær tule xætte kontorole ɡoruhe bozorɡi æz dʒodɑi tælæbɑn rɑ dær hɑle rexne be xɑke hend moʃɑhede kærdænd væ dær sɑʔɑte ævvælije ruze doʃænbe bɑ ɑnɑn dærɡir ʃodænd. bænɑbe ɡofte in mænɑbeʔ, setize dʒujɑn æz tæslime xoddɑri væ be dʒænɡæl hɑje ætrɑf færɑr kærdænd ke dær nætidʒe niruhɑje dolæti æmæliɑti rɑ bærɑje dæstɡiri ɑnɑn berɑh ændɑxtænd. in mænɑbeʔ ɡoftænd ke særbɑzɑne diruz bɑ motedʒɑvezɑn dær dɑxele dʒænɡæle movɑdʒeh ʃodænd væ se tæn æz ɑnɑn væ jek æfsær dær dʒærijɑne tæbɑdole ɑtæʃ fimɑbine koʃte ʃodænd. æmæliɑt dʒæst væ dʒæv edɑme jɑft væ niruhɑje dolæti emruz movæffæq be kæʃtæne hæʃt tæne diɡær æz setize dʒujɑn ʃodænd. mænɑbeʔ ɡoftænd ke mæqɑdire motænɑbehi selɑh væ mohemɑt æz setize dʒujɑne mæqtul kæsb ʃode æst. ɑsɑqe. jek. jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃehelodo sɑʔæte hivdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": "11 جدایی طلب در عملیات نیروهای دولتی در کشمیر کشته شدند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/13\nدهلی نو- 11 تن از جدایی طلبان در عملیات سه روزه نیروهای امنیتی در طول\nخط کنترل بین هند و پاکستان در جامو و کشمیر کشته شدند.خبرگزاری پی .تی .آی . هند، به نقل از یک سخنگوی نظامی در سرینگر مرکز\nتابستانی ایالت جامو و کشمیر، گزارش داد که افراد نیروی زمینی هند، تلاش\nگسترده ستیزه جویان برای رخنه به خاک هند را خنثی کردند. بنابه گفته این سخنگو، یک افسر نیروی زمینی هند نیز در جریان تبادل\nآتشی که از بامداد روز دوشنبه در بخش کارناه در شمال کشمیر آغاز شد ،\nکشته شد. این سخنگو گفت که هشت تن از ستیزه جویان روز چهارشنبه در گذرگاه\nناستاچون کشته شدند و بدین ترتیب تعداد ستیزه جویان کشته شده در طول این\n عملیات به 11 نفر رسید. منابع رسمی گفتند که سربازان مستقر در طول خط کنترل گروه بزرگی از\nجدایی طلبان را در حال رخنه به خاک هند مشاهده کردند و در ساعات اولیه\nروز دوشنبه با آنان درگیر شدند. بنابه گفته این منابع ، ستیزه جویان از تسلیم خودداری و به جنگل های\n اطراف فرار کردند که در نتیجه نیروهای دولتی عملیاتی را برای دستگیری\nآنان براه انداختند. این منابع گفتند که سربازان دیروز با متجاوزان در داخل جنگل مواجه\nشدند و سه تن از آنان و یک افسر در جریان تبادل آتش فیمابین کشته شدند. عملیات جست و جو ادامه یافت و نیروهای دولتی امروز موفق به کشتن هشت\n تن دیگر از ستیزه جویان شدند. منابع گفتند که مقادیر متنابهی سلاح و مهمات از ستیزه جویان مقتول\nکسب شده است . آساق .1.1647**310**2164**\nشماره 142 ساعت 17:04 تمام\n\n\n " }
[ 730, 11105, 7094, 17840, 509, 4027, 13432, 259, 62643, 51564, 259, 11294, 406, 509, 259, 43976, 20275, 3234, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 1579, 4454, 3816, 2859, 264, 730, 7008...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 331, 240451, 3240, 43060, 266, 37893, 280, 2731, 316, 331, 10787, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 568, 34386, 43060, 608, 22406, 133182, 331, 10787, 513, 238796, 11289, 675, 238796, 346, 259, 238796, 32...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : pændʒome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistotʃɑhɑr fevrije do hezɑro o do sɑzemɑne burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn ɡozɑreʃ dɑd : teʔdɑde jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ milijun væ hæʃtsædo sionoh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sæhm dær jɑzdæh mɑh noxoste sɑle dʒɑri væ be ærzeʃe ʃeʃ teriljun væ hæʃtsædo bistohæft miljɑrd væ hæʃtɑdonoh milijun væ nohsædo nævædose hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæft riɑl moʔɑmele ʃod. teʔdɑde sæhɑm ærze ʃode dær in moddæt tævæssote bɑnkhɑ væ sɑzmɑnhɑe dolæti væ sɑjere næhɑdhɑ be sædo tʃɑhɑrdæh milijun væ ʃeʃsædo ʃæstojek hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd sæhm dær mædʒmuʔ be ærzeʃe sisædo pændʒɑhojek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdose milijun væ nohsædo hæftɑdojek hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑd riɑl resid. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, sædo tʃehelotʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsædo ʃæstojek hæzɑruje pɑnsædo hæftɑd sæhm dær bæhmæn mɑhe emsɑl moʔɑmele ʃod. ʃɑxese kolle qejmæte sæhɑme ʃerkæthɑ dær pɑjɑne bæhmæne emsɑl be mizɑne siohæʃt slæʃ se hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt vɑhed resid, dær hɑli ke ʃɑxese qejmæte sæhɑm dær pɑjɑne dej mɑhe hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃæstopændʒ slæʃ se hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhonoh vɑhed væ dær pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh moʔɑdele bistohæft slæʃ do hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt vɑhed bud ke dær moqɑjese bɑ ʃɑxese moɑmelɑt mɑhe ɡozæʃte hæftɑdose slæʃ hidʒdæh vɑhed væ næsæbte be ʃɑxese moɑmelɑte pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh be mizɑne jɑzdæh slæʃ hæftsæd vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. sisædo tʃehel ʃerkæt dær tɑbloje nerxhɑje burse tehrɑn tɑ pɑjɑne bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri pæzirofte ʃodænd. xæridɑrɑne sæhɑm dær bæhmæn mɑhe emsɑl be siohæft hezɑro pɑnsædo jɑzdæh næfær væ dær jɑzdæh mɑhe noxoste sɑle dʒɑri be sisæd hezɑro divisto ʃeʃ næfær resid. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: پنجم اسفند 1380 برابر با 24 فوریه 2002 \n سازمان بورس اوراق بهادار تهران گزارش داد : تعداد یک میلیارد و 496 \nمیلیون و 839 هزار و 425 سهم در 11 ماه نخست سال جاری و به ارزش 6 تریلیون\nو 827 میلیارد و 89 میلیون و 993 هزار و 787 ریال معامله شد. \n تعداد سهام عرضه شده در این مدت توسط بانکها و سازمانها دولتی و سایر \nنهادها به 114 میلیون و 661 هزار و 570 سهم در مجموع به ارزش 351 میلیارد\nو 483 میلیون و 971 هزار و 580 ریال رسید. \n براساس این گزارش ، 144 میلیون و661 هزارو 570 سهم در بهمن ماه امسال \nمعامله شد. \n شاخص کل قیمت سهام شرکتها در پایان بهمن امسال به میزان 38/3678 واحد \nرسید ، در حالی که شاخص قیمت سهام در پایان دی ماه 80 برابر با 65/3659 \nواحد و در پایان سال 1379 معادل 27/2978 واحد بود که در مقایسه با شاخص \nمعاملات ماه گذشته 73/18 واحد و نسبت به شاخص معاملات پایان سال 1379 به \nمیزان 11/700 واحد افزایش یافت . \n 340 شرکت در تابلوی نرخهای بورس تهران تا پایان بهمن ماه سال جاری \nپذیرفته شدند. \n خریداران سهام در بهمن ماه امسال به37511 نفر و در 11 ماهه نخست سال \nجاری به 300206 نفر رسید. \n * 812 * \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 23387, 633, 1234, 49688, 259, 135985, 259, 28143, 768, 840, 26352, 2632, 5466, 14727, 614, 57606, 1159, 6986, 17961, 4471, 11346, 259, 11602, 11102, 259, 267, 259, 14370, 2665, 259, 56817, 341, 1202...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 421, 79017, 240451, 26589, 655, 367, 79017, 265, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 33...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mæhdi ræsulpænɑh dærbɑre ɑxærin væzʔijæte pærvænde berɑnku æivɑnækuvitʃ ezhɑr kærd : bɑ pærdɑxte sædo jek hæzɑrijuruje diɡræmætɑlbɑte berɑnku æivɑnækuvitʃ æzbɑʃɡɑh perspolis be suræte kɑmel tæsvije ʃod. xodɑ rɑ ʃekær mikonæm ke dær pɑjɑne kɑrsærpæræsti bɑʃɡɑh perspolis be qoli ke be hævɑdɑrɑn dɑdæm æmæl kærde væ pule tælæbe berɑnku be suræte kɑmel pærdɑxt ʃod. dʒɑ dɑræd æzhæme æʔzɑje mohtæræme hejʔæte modire bɑʃɡɑh, kɑrɡæzɑræpæræsæpulis væ hæme kæsɑni ke dærɑjen rɑstɑ komæk kærdænd hæm tæʃækkorækænæm tʃerɑ ke dær væzʔijæte konuni væ ɡerɑni ærze xɑredʒi, tæʔmine in pule vɑqeʔæn dæʃvɑruje sæxt bud. vej æfzud : dærkenɑre motɑlebɑte berɑnku, pul tælæbe dæstjɑrɑne berɑnku hæm be suræte kɑmel pærdɑxt ʃod væ diɡær æz in nɑhije dʒɑj neɡærɑni vodʒud nædɑræd. enʃɑʔollɑh be zudi pændʒære bæste ʃode næql væ enteqɑlɑte bɑʃɡɑh perspolis hæm bɑz xɑhæd ʃod. ræsul pænɑh dærpɑjɑn ɡoft : hæmtʃenin væzife xodæm midɑnæm be onvɑne jek hævɑdɑrtime perspolis æzbærɑnku æivɑnækuvitʃ væ dæstjɑrɑnæʃ hæm bɑbæte zæhmɑti ke bærɑje in tim keʃidænd qædrdɑni væ be xɑtrɑjn tæʔxire do sɑle dær pærdɑxte dæstmozd, æz ɑnhɑ ozrxɑhi konæm. dærxɑteme bærɑje in moræbbi dʒentelmæn væ bɑ ʃæxsijæte ɑrezuje movæffæqijæt væ tændorosti dɑræm. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مهدی رسول‌پناه درباره آخرین وضعیت پرونده برانکو ایوانکوویچ اظهار کرد: با پرداخت 101 هزاریوروی دیگرمطالبات برانکو ایوانکوویچ ازباشگاه پرسپولیس به صورت کامل تسویه شد. خدا را شکر می‌کنم که در پایان کارسرپرستی باشگاه پرسپولیس به قولی که به هواداران دادم عمل کرده و پول طلب برانکو به صورت کامل پرداخت شد. جا دارد ازهمه اعضای محترم هیئت مدیره باشگاه، کارگزارپرسپولیس و همه کسانی که دراین راستا کمک کردند هم تشکرکنم چرا که در وضعیت کنونی و گرانی ارز خارجی، تأمین این پول واقعا دشوارو سخت بود.وی افزود: درکنار مطالبات برانکو، پول طلب دستیاران برانکو هم به صورت کامل پرداخت شد و دیگر از این ناحیه جای نگرانی وجود ندارد. ان‌شاءالله به زودی پنجره بسته شده نقل و انتقالات باشگاه پرسپولیس هم باز خواهد شد.رسول پناه درپایان گفت: همچنین وظیفه خودم می‌دانم به عنوان یک هوادارتیم پرسپولیس ازبرانکو ایوانکوویچ و دستیارانش هم بابت زحماتی که برای این تیم کشیدند قدردانی و به خاطراین تأخیر 2 ساله در پرداخت دستمزد، از آن‌ها عذرخواهی کنم. درخاتمه برای این مربی جنتلمن و با شخصیت آرزوی موفقیت و تندرستی دارم.256 251" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 548, 65465, 259, 9078, 1645, 49416, 509, 14136, 8128, 2154, 259, 10620, 1845, 12469, 3210, 25115, 188179, 1997, 11137, 157115, 43740, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 768, 259, 30071, 12833, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 134410, 334, 720, 259, 286, 2731, 29550, 141668, 43060, 334, 331, 10787, 316, 43060, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene mæntæqe ɑzɑdqæʃæm : tærhe pɑjɑni sɑze hɑje bætne mosællæh dærɑjen mæntæqee dærhɑl edʒrɑst...................................................................... e qeʃm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sɑze hɑje bætni. moʔɑvene omrɑni sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm ɡoft : bærɑje næxostin bɑr tærhe pɑjɑni sɑze hɑje bætne mosællæh dær mæntæqe ɑzɑde qeʃm, dær hɑle edʒrɑst. mohændes hosejnæli deræxti ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in tærh bɑ hædæfe tæhije nærme æfzɑre piʃe bini omre mofide sɑze hɑje bætni mosællæh tævæssote ænestito mæsɑlehe sɑxtemɑni dɑneʃɡɑh tehrɑn væ tæhte nezɑræte mæʔɑvnæte omrɑni mæntæqe ɑzɑde qeʃm dær in mæntæqe, edʒrɑ mi ʃævæd. vej, ɡoft : in tærh ke æz sɑle ɡozæʃte væ bɑ extesɑse jek miljɑrd væ pɑnsæd hezɑr riɑl eʔtebɑr ʃoruʔ ʃode, tej moddæte pændʒ sɑl dær mæntæqe ɑzɑde qeʃm edʒrɑ xɑhæd ʃod. moʔɑvene omrɑni sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm, xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke xordeɡi milæɡærdhɑje fulɑdi væ kɑheʃe omre mofide sɑze hɑje bætni mosællæh omumæn dælile æsli tæxribe zud rose sɑze hɑje bætni mosællæh dær dʒæzɑjer væ mænɑteqe hɑʃije sævɑhel æst, lezɑ dʒæzire qeʃm niz æz in qɑʔedee mostæsnɑ nemi bɑʃæd. deræxti, bæjɑn kærd : ʃærɑjete eqlimi væ vodʒude zærɑti hæmɑnænde jon væ kolore moʔællæq dær hævɑ væ nofuze ɑn dær sɑze hɑje bætni, ɑmele sɑjeʃ væ xordeɡi milæɡærdhɑ væ dælile æsli tæxribe sɑxtemɑn hɑ væ tæsisɑt dær mænɑteqe sɑhelist. vej ɡoft : berɑjen æsɑs, sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑdqæʃme bɑhæmkɑri ænsætitumæsɑlhe sɑxtemɑni dɑneʃɡɑh tehrɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be færɑvɑni tæxribe sɑze hɑdrɑjn mæntæqe, zemne bærræsi væ tæhqiq pirɑmune in mozu, næsæbte be tæhije nærme æfzɑrpiʃe bini omre mofide sɑze hɑje bætni mosællæh væ modele sɑzi dær bærnɑme ɡulf duræp eqdɑm nemude æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto nævædohæft slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm", "text": " معاون منطقه آزادقشم:طرح پایانی سازه های بتن مسلح دراین منطقه درحال اجراست\n......................................................................قشم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/9/87\nداخلی.اقتصادی.سازه های بتنی. معاون عمرانی سازمان منطقه آزاد قشم گفت: برای نخستین بار طرح پایانی\nسازه های بتن مسلح در منطقه آزاد قشم، در حال اجراست. مهندس حسینعلی درختی روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، افزود:\nاین طرح با هدف تهیه نرم افزار پیش بینی عمر مفید سازه های بتنی مسلح توسط\nانستیتو مصالح ساختمانی دانشگاه تهران و تحت نظارت معاونت عمرانی منطقه\nآزاد قشم در این منطقه، اجرا می شود. وی، گفت: این طرح که از سال گذشته و با اختصاص یک میلیارد و 500 هزار\nریال اعتبار شروع شده، طی مدت 5 سال در منطقه آزاد قشم اجرا خواهد شد. معاون عمرانی سازمان منطقه آزاد قشم، خاطرنشان کرد: با توجه به اینکه\nخوردگی میلگردهای فولادی و کاهش عمر مفید سازه های بتنی مسلح عموما دلیل\nاصلی تخریب زود رس سازه های بتنی مسلح در جزایر و مناطق حاشیه سواحل است،\nلذا جزیره قشم نیز از این قاعده مستثنی نمی باشد. درختی، بیان کرد:شرایط اقلیمی و وجود ذراتی همانند یون و کلر معلق در\nهوا و نفوذ آن در سازه های بتنی، عامل سایش و خوردگی میلگردها و دلیل اصلی\nتخریب ساختمان ها و تاسیسات در مناطق ساحلی است. وی گفت:براین اساس،سازمان منطقه آزادقشم باهمکاری انستیتومصالح ساختمانی\nدانشگاه تهران و با توجه به فراوانی تخریب سازه هادراین منطقه، ضمن بررسی و\nتحقیق پیرامون این موضوع،نسبت به تهیه نرم افزارپیش بینی عمر مفید سازه های\nبتنی مسلح و مدل سازی در برنامه Gulf Durap اقدام نموده است.ک/3\n7297/1387/675\nشماره 183 ساعت 13:03 تمام\n\n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 8179, 376, 6864, 87636, 633, 267, 5937, 259, 26598, 406, 16483, 376, 1091, 259, 105685, 5643, 46859, 509, 40117, 259, 8179, 376, 509, 23453, 259, 15810, 2408, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 87636, 633, 343, 1804, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 43060, 360, 43060, 285, 781, 2731, 238796, 2731, 282, 259, 267, 37893, 286, 1551, 421, 43060, 385, 43060, 516, 259, 263, 43060, 1043, 382, 43060, 608, 68058, 270, 405, 949, 110422...
{ "phonemize": "hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. puli væmɑli. burse jek milijun væ divisto si hezɑr væ hæʃtɑdotʃɑhɑr sæhm be ærzeʃe biʃ æz pændʒ miljɑrd væ hæftɑdose milijun riɑl, ruze ʃænbe dær burse mæntæqe ʔi esfæhɑn mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe burse esfæhɑn, dærmobɑdelɑte emruz dær mædʒmuʔe sæhɑme pændʒɑhohæft ʃerkæte fæʔɑl æz suj divisto ʃæstodo xæridɑr, dɑd væ setæd ʃod. dær moɑmelɑte emruz, ærzeʃe riɑli sæhɑme bistonoh ʃerkæt æfzɑjeʃ jɑft, ærzeʃe sæhɑme bistose ʃerkæt bɑ kɑheʃe movɑdʒeh ʃod væ bæhɑje sæhɑme pændʒ ʃerkæt bedune tæqir bɑqi mɑnæd. sæhme burse esfæhɑn dær kolle mobɑdelɑte emruz burse keʃvær, pændʒ slæʃ hæʃt dærsæd bud. ʃeʃsædo hæft", "text": "\n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/85 \nداخلی.اقتصادی.پولی ومالی.بورس \n یک میلیون و 230 هزار و 84 سهم به ارزش بیش از پنج میلیارد و 73 میلیون\nریال، روز شنبه در بورس منطقه یی اصفهان مبادله شد. \n به گزارش بورس اصفهان،درمبادلات امروز در مجموع سهام 57 شرکت فعال از سوی\n262 خریدار، داد و ستد شد. \n در معاملات امروز، ارزش ریالی سهام 29 شرکت افزایش یافت ، ارزش سهام 23 \nشرکت با کاهش مواجه شد و بهای سهام پنج شرکت بدون تغییر باقی ماند. \n سهم بورس اصفهان در کل مبادلات امروز بورس کشور، 5/8 درصد بود. \n 607 \n\n " }
[ 387, 259, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 156206, 341, 23964, 260, 16742, 1471, 2665, 259, 14760, 341, 17906, 259, 18060, 341, 10576, 259, 39017, 554, 13370, 1440, 259, 3037...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 4192, 314, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ be næql æz rævɑbete omumi moʔæssese xɑne ketɑb, neʃæst hæm ændiʃi bærræsi bime ketɑbforuʃɑn bɑ hozure ʃɑjeste ʃæriʔætmædɑri, moʔɑvene dæftære omure færhænɡi væ edʒtemɑʔi kɑrfærmɑjɑne sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, niknɑme hosejnipur, modirɑmele moʔæssese xɑne ketɑb, modʒtæbɑ tæbrizniɑ moʃɑvere edʒrɑi moʔæssese xɑne ketɑb, mohæmmædhosejne qæʃqɑi ræise ɡoruh motɑleʔɑte edɑre kolle kɑrfærmɑjɑn væ sɑzemɑnhɑje mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi, moʒɡɑne behdɑrvænd kɑrʃenɑse ærʃæde ɡoruh motɑleʔɑte sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, æli hɑdʒitæqi modire ketɑbforuʃi ærmæqɑne tubɑ, færhɑde tejmurzɑde modire enteʃɑrɑte tejmurzɑde, ærdæʃire bæhdʒæt modire ketɑbforuʃi bæhdʒæt, mohsene beheʃtiɑn modire ketɑbforuʃi lɑrestɑn, æli esmɑʔili modirɑmele ændʒomæne ketɑbforuʃɑne dʒebhe færhænɡi enqelɑbe eslɑmi « xuʃe », fereʃte sænɡæri modire ketɑbforuʃi æfrɑ ketɑb dær moʔæssese xɑne ketɑbe bærɡozɑr ʃod. dær ebtedɑje in dʒælæse hosejnipur bɑ eʃɑre be dæqdæqehɑi ke dær hoze ketɑbforuʃɑne mætræh æst, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in dæqdæqehɑ, dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe bærɑje tæʔrefe ɑb, bærq væ ɡɑze tæshilɑti dær næzær ɡerefte ʃode æst ke ɑine nɑme edʒrɑi ɑn bærɑje sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi ersɑl ʃode æst. in hemɑjæthɑ bærɑje ɑn æst ke in pɑtoqhɑje færhænɡi betævɑnænd be hæjɑte xod edɑme dæhænd. vej bæjɑn kærd : mozue tæʔmine edʒtemɑʔi væ moʔɑfijæthɑe jeki æz dæqdæqehɑist ke mæʔmulæn ketɑbforuʃɑn dær dʒælæsɑte moʃtæræki ke bærɡozɑr miʃævæd mætræh mikonænd. hæmtʃenin, ædæme ettelɑʔe resɑni qævɑnin tæsvib ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be ketɑbforuʃɑn bæxʃi æz moʃkelɑte ɑnhɑ æst. be dælile ertebɑte mostæmere ketɑbforuʃɑn bɑ xɑne ketɑb mitævɑnim bæxʃe nɑmehɑje mærbut be senfe ketɑbforuʃɑn rɑ dær sɑjt dærdʒ konim tɑ ketɑbforuʃɑn væ nɑʃerɑn dær dʒærijɑne ɑxærin tæqirɑt qærɑr beɡirænd. tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke moʃkelɑte ketɑbforuʃɑn æz tæriqe vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dolæt bɑ tæsvibe qɑnun hæl ʃævæd. modirɑmele xɑne ketɑb onvɑn kærd : jeki æz bærnɑmehɑje mɑ edʒrɑje tærhhɑist ke xædæmɑt be ketɑbforuʃɑn rɑ tæshil konæd. dær dorehɑje ɡozæʃte neɡɑh væ tævædʒdʒoh dær qɑlebe film, zinæk væ kɑqæz be sæmte nɑʃerɑn bud væ in mozu æfzɑjeʃe ruze æfzun nɑʃerɑn rɑ be donbɑl dɑʃt. nætidʒe in ettefɑq moʔɑdelee nɑbærɑbær bejne nɑʃerɑn væ ketɑbforuʃɑn bud. vej edɑme dɑd : æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo be bæʔd bɑ hozure doktor sɑlehi dær mæʔɑvnæte færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dæqdæqe tævædʒdʒoh be ketɑbforuʃihɑe mætræh ʃod væ be donbɑle ɑn, bærnɑmehɑje motenævveʔi dær qɑlebe tærhhɑje fæsli jɑrɑnee hemɑjæti æz ketɑbforuʃihɑ, tæshilɑt bærɑje toseʔe væ tædʒhize ketɑbforuʃihɑ væ hæm æfzɑi sɑzemɑnhɑi qejr æz vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi edʒrɑ ʃod. modirɑmele xɑne ketɑb bɑ tæʔkid bær inke ketɑbforuʃɑn sellulhɑje tænæffosi ʃæhr hæstænd, ɡoft : ketɑbforuʃɑn be onvɑne jeki æz hælqehɑje tæʔsirɡozɑre hoze næʃr æɡær næbɑʃænd dʒɑmeʔe nemitævɑnæd næfs bekeʃæd. dær edɑme in neʃæst, ʃɑjeste ʃæriʔætmædɑri ɡoft : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑjæd be sæmte moxɑtæbɑn berævæd væ bærɑje tæhæqqoqe in hædæfe vɑhede mæʔɑvnæte færhænɡi sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ʃekl ɡereft. hærtʃænd hædæfe sɑzemɑne hælle moʃkelɑte senfhɑje moxtælef æst æmmɑ residæn be in hædæf bɑ ʃærɑjete eqtesɑdi dorɑne konuni væ bɑ ozvjæt hodud tʃehelodo milijun næfær zire puʃeʃe sɑzmɑn, kɑre besijɑr sæxtist. vej bɑ bæjɑne inke hæme sænduqhɑje bimeɡær dær særɑsære donjɑ moʃkelɑte ædidei dɑrænd, ɡoft : in sænduqhɑ sæʔj mikonænd bɑ tæsvibe qævɑnin, moʃkelɑt rɑ hæl konænd. bæxʃe mæʔɑvnæte færhænɡi sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje komæk be færhænɡe dʒɑmeʔe ændʒɑm midæhæd. dær edɑme, mohæmmædhosejne qæʃqɑi onvɑn kærd : dær ʃærɑjete konuni ke sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be bɑnkhɑe bedehkɑr æst, nemitævɑnæd æz ohde komæk be ketɑbforuʃɑn bær bijɑjæd. moʔɑfijæte bimei bærɑje in qeʃre færhænɡi be dælile inke bɑjæd dær tʃɑrtʃube qɑnun bɑʃæd bedune tæsvib qɑbelijæte edʒrɑi æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ nædɑræd. vej edɑme dɑd : piʃnæhɑd mikonæm bærɑje hælle motɑlebɑte ketɑbforuʃɑn æz tæriqe ettehɑdije nɑʃerɑn væ ketɑbforuʃɑn, vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ hejʔæte dolæt kɑr pejɡiri ʃævæd. sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi jek næhɑde omumi qejre dolætist ke bɑ sɑzemɑne mɑliɑti kɑmelæn motæfɑvet væ motemɑjez æst. dær edɑme, færhɑd tejmurzɑdee mohemtærin moʃkele ketɑbforuʃɑn rɑ feqdɑne qɑnun dɑnest væ ɡoft : kelide hælle moʃkelɑte ketɑbforuʃɑn ræʔɑjæte tʃɑrtʃube qɑnun æst. komæke sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be senfe ketɑbforuʃɑn bærɑje ɑnhɑ æz næzære rævɑni besijɑr tæʔsirɡozɑr xɑhæd bud. vej bæjɑn kærd : senfe ketɑb væ ketɑbforuʃi nijɑz be hæmrɑhi dɑræd. dær ketɑbe qɑnune kɑre tæʔmine edʒtemɑʔi tæmɑmi sonuf æz dʒomle tʃɑqusɑzɑn hæm dʒozvje mævɑrede qɑnune bimei mi ʃævænd æmmɑ ketɑbforuʃ væ pæxʃi hɑ tʃon tolidi nistænd ʃɑmel hɑle qɑnune bimei nemiʃævænd. hæqqe bimei ke dær kolle sɑle sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑjæd be ketɑbforuʃɑne fæʔɑle keʃværi ke ʃɑjæd teʔdɑdeʃɑn be jek hezɑr hæm nemi resæd ke dær moqɑbele diɡær ræqæmhɑje pærdɑxti sɑzmɑn, besijɑr nɑtʃiz æst æmmɑ hæmin ræqæme besijɑr ændæk bærɑje ketɑbforuʃɑn væ kɑrmænædɑnʃɑne besijɑr rɑhɡoʃɑ æst. in fæʔɑle næʃr edɑme dɑd : æɡær eʃq væ ælɑqe be herfe ketɑbforuʃi væ ketɑb næbɑʃæd bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bohrɑni keʃvær hitʃ ketɑbforuʃi nemitævɑnæd be hæjɑte xod edɑme dæhæd. ketɑbforuʃɑne bozorɡ æɡær dær kenɑr foruʃe ketɑbe mænbæʔe dærɑmædi nædɑʃte bɑʃænd nemitævɑnænd be hæjɑte xod edɑme dæhænd. tejmurzɑde ezhɑr kærd : dær hælle moʃkele ketɑbforuʃɑn bɑjæd æz komisijone færhænɡi mædʒles væ dolæt komæk beɡirim, dær qejre in suræt bærɡozɑri in dʒælæsɑt be nætidʒe næxɑhæd resid. dær dorɑne rijɑsæte piʃine sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, mærhum nurbæxʃ, kɑrɡoruh væ dʒælæsɑti tæʃkil væ tæmɑmi in mævɑrede mætræh ʃod væ bɑ inke ʃæxse iʃɑn kɑmelæn æhle ketɑb væ færhænɡ budænd, æmmɑ tʃon dær sæthe bɑlɑtær be suræte qɑnun tæsvib næʃod moʃkelɑte hæmtʃenɑn bɑqi mɑnæd. hæmtʃenin dær dʒælæse bɑ mærhum nurbæxʃ be in nætidʒe reside budim ke dær edɑrɑte bime ɡiʃe mæxsuse ketɑbforuʃɑn ɡozɑʃte ʃævæd væ motesæddiɑne ɑn hæm tɑ hodudi bɑ hoze ketɑb væ færhænɡe ɑʃnɑ bɑʃænd. dær besjɑri mævɑqeʔe bejne bɑzrosine edɑre bime væ ketɑbforuʃ jɑ nɑʃer dær zæmɑne bɑzdide dærɡirihɑje fiziki rox midæhæd ke ellæte ɑn ædæme ɑɡɑhi bɑzræsin æz senfe ketɑbforuʃi væ nɑʃerin æst væ hitʃ ʃenɑxti æz ketɑb væ hoze færhænɡ nædɑrænd. vej bæjɑn kærd : jeki æz dæqdæqehɑje ketɑbforuʃɑn, pæjɑmækhɑje ɡɑh væ biɡɑh dʒærime æst ke bɑʔese tæzʔife ruhije ketɑbforuʃ væ nɑʃer miʃævæd. moʃkele æsli ketɑbforuʃɑn in æst tʃon hæme kɑrhɑje pærdɑxti bime væ mɑliɑt æz tæriqe sɑjt ændʒɑm miʃævæd væ ʃɑjæd ketɑbforuʃɑne æslæn nijɑzi be rodʒuʔ be edɑrɑte bime væ sɑzmɑn nædɑʃte bɑʃæd æz dæsturolæmælhɑje dʒædide sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi hitʃ ettelɑʔi nædɑrænd. dær sɑmɑne sæbte bime moʃkele tæbæqe bændi ʃoqli vodʒud dɑræd ke bɑjæd hæl ʃævæd be in dælil ke niruje værzide dær ketɑbforuʃi ke æmælæn modire ketɑbforuʃist hæqqe bime u rɑ bɑ onvɑne operɑtor ræd mikonænd ke in mæblæqe besijɑr pɑjin æst. esmɑʔili æz diɡær hɑzerɑn dær in neʃæst ɡoft : hemɑjæt æz ketɑbforuʃ dær hæqiqæte hemɑjæt æz jek zændʒire æst ke hæme hælqehɑje sænʔæte næʃr æz dʒomle nɑʃerɑn, pæxʃihɑ væ qeʃre ketɑbxɑn rɑ dær bær miɡiræd væ ronæqe ketɑbforuʃihɑ ronæqe hæme hælqehɑje næʃr æst. mohemtærin dæqdæqe ketɑbforuʃɑn nædɑʃtæne æmnijæte ʃoqli væ bime æst. dær edɑme in dʒælæse, beheʃtiɑn modire ketɑbforuʃi lɑrestɑn bɑ bæjɑne inke tej tʃænd sɑle æxir moʃkele ketɑbforuʃɑn, moʃkele bæqɑ æst, ɡoft : do rɑh be bæqɑje ketɑbforuʃɑn komæk mikonæd. rɑh ævvæle æfzɑjeʃe dærɑmæd æst. dær in bɑre bɑjæd be rɑhhɑje foruʃe biʃtær fekr kærd. æmmɑ rɑh dovvome kɑheʃe hæzine æz tæriqe kɑheʃe mɑliɑt væ kɑheʃe hæqqe bime æst. æli hɑdʒitæqi, modire ketɑbforuʃi ærmæqɑne tubɑ niz dær in neʃæst, mærɑkeze pæxʃ rɑ ziɑne bɑrtærin hælqe hoze næʃr dɑnest væ ɡoft : æz in mærɑkez dʒɑi hemɑjæt nemiʃævæd bænɑbærin dide nemiʃævænd. dær nætidʒe be sæmte fæʔɑlijæthɑje zire zæmini keʃide miʃævænd væ qɑtʃɑqe ketɑb væ ketɑbe sɑzi rævɑdʒe pejdɑ mikonæd. sænʔæte næʃre jek sænʔæte ziɑndæh æst væ sudi nædɑræd væ bɑ jɑrɑnee særpɑ mɑnde æst. vej bɑ bæjɑne inke ketɑbforuʃihɑ vitrine ketɑbhɑ hæstænd, ɡoft : dær dʒædvæle mæʃɑqel bærɑje kɑrkonɑne ketɑbforuʃi bɑjæd mæʃɑqeli motenɑseb bɑ væzɑjef væ tæxæssose ɑnhɑ ezɑfe ʃævæd. ærdæʃire bæhdʒæt modire ketɑbforuʃi bæhdʒæt niz dær in neʃæst onvɑn kærd : hærtʃænd ozɑʔe nɑʃærɑne xub nist æmmɑ ketɑbforuʃɑn væ nɑʃerɑn dʒozvje jek senf hæstænd væ bɑjæd æz næzære qævɑnin væ emtijɑzɑt bɑ hæm bærɑbær bɑʃænd. edɑme hæjɑte ketɑbforuʃihɑ dær ʃærɑjete feʔli dʒɑmeʔee besijɑr sæxt æst væ ketɑbforuʃɑni ke nɑʃer hæstænd tævɑnesteænd tɑ hodudi ketɑbforuʃi rɑ æz tæriqe dærɑmædhɑje næʃre særpɑ neɡæh dɑrænd. fereʃte sænɡæri modire ketɑbforuʃi æfrɑ ketɑb niz dær in neʃæst bɑ bæjɑne inke bɑjæd hæme hælqehɑje næʃre æʔæm æz nɑʃer, mærkæze pæxʃ, ketɑbforuʃɑne mæhælli væ pædidɑværændeɡɑn rɑ did, ɡoft : ketɑbforuʃɑn nemitævɑnænd kɑrmændhɑje værzide dɑʃte bɑʃænd tʃerɑ ke hoquqe ɑnɑn pɑjin æst væ æz æmnijæte ʃoqli bærxordɑr nistænd. bænɑbærin ʃɑjæd lɑzem bɑʃæd bæxʃi æz jɑrɑne hɑ æz suj vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær in zæmine hæzine ʃævæd. dær in dʒælæse piʃnæhɑd ʃod bæxʃi æz jɑrɑnehɑje ketɑb be bime ketɑbforuʃɑn extesɑs jɑbæd zirɑ in næhveje mæsræfe jɑrɑne ke be omure zirbænɑi væ zirsɑxti mæʔtuf miʃævæd be mærɑtebe behtær æz toziʔe mostæqime ɑn æst. olɡuje moʃɑbeh ɑn bime æhle qælæm væ sænduqe eʔtebɑri nevisændeɡɑn væ honærmændɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا به نقل از روابط عمومی موسسه خانه کتاب، نشست هم اندیشی بررسی بیمه کتابفروشان با حضور شایسته شریعتمداری، معاون دفتر امور فرهنگی و اجتماعی کارفرمایان سازمان تأمین اجتماعی، نیکنام حسینی‌پور، مدیرعامل موسسه خانه کتاب، مجتبی تبریزنیا مشاور اجرایی موسسه خانه کتاب، محمدحسین قشقایی رئیس گروه مطالعات اداره کل کارفرمایان و سازمان‌های معاونت فرهنگی و اجتماعی، مژگان بهداروند کارشناس ارشد گروه مطالعات سازمان تامین اجتماعی، علی حاجی‌تقی مدیر کتابفروشی ارمغان طوبی، فرهاد تیمورزاده مدیر انتشارات تیمورزاده، اردشیر بهجت مدیر کتابفروشی بهجت، محسن بهشتیان؛ مدیر کتابفروشی لارستان، علی اسماعیلی؛ مدیرعامل انجمن کتابفروشان جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی «خوشه»، فرشته سنگری مدیر کتابفروشی افرا کتاب در موسسه خانه کتاب برگزار شد.در ابتدای این جلسه حسینی‌پور با اشاره به دغدغه‌هایی که در حوزه کتابفروشان مطرح است،گفت: با توجه به این دغدغه‌ها، در برنامه ششم توسعه برای تعرفه آب، برق و گاز تسهیلاتی در نظر گرفته شده است که آیین نامه اجرایی آن برای سازمان مدیریت و برنامه ریزی ارسال شده است. این حمایت‌ها برای آن است که این پاتوق‌های فرهنگی بتوانند به حیات خود ادامه دهند.وی بیان کرد: موضوع تامین اجتماعی و معافیت‌ها یکی از دغدغه‌هایی است که معمولا کتابفروشان در جلسات مشترکی که برگزار می‌شود مطرح می‌کنند. همچنین، عدم اطلاع رسانی قوانین تصویب شده از سوی سازمان تامین اجتماعی به کتابفروشان بخشی از مشکلات آنها است. به دلیل ارتباط مستمر کتابفروشان با خانه کتاب می‌توانیم بخش نامه‌های مربوط به صنف کتابفروشان را در سایت درج کنیم تا کتابفروشان و ناشران در جریان آخرین تغییرات قرار بگیرند. تمام تلاش ما این است که مشکلات کتابفروشان از طریق وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مجلس شورای اسلامی و دولت با تصویب قانون حل شود.مدیرعامل خانه کتاب عنوان کرد: یکی از برنامه‌های ما اجرای طرح‌هایی است که خدمات به کتابفروشان را تسهیل کند. در دوره‌های گذشته نگاه و توجه در قالب فیلم، زینک و کاغذ به سمت ناشران بود و این موضوع افزایش روز افزون ناشران را به دنبال داشت. نتیجه این اتفاق معادله نابرابر بین ناشران و کتابفروشان بود.وی ادامه داد: از سال 1392 به بعد با حضور دکتر صالحی در معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دغدغه توجه به کتابفروشی‌ها مطرح شد و به دنبال آن، برنامه‌های متنوعی در قالب طرح‌های فصلی یارانه حمایتی از کتابفروشی‌ها، تسهیلات برای توسعه و تجهیز کتابفروشی‌ها و هم افزایی سازمان‌هایی غیر از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اجرا شد.مدیرعامل خانه کتاب با تاکید بر اینکه کتابفروشان سلول‌های تنفسی شهر هستند، گفت: کتابفروشان به عنوان یکی از حلقه‌های تاثیرگذار حوزه نشر اگر نباشند جامعه نمی‌تواند نفس بکشد.در ادامه این نشست، شایسته شریعتمداری گفت: سازمان تامین اجتماعی باید به سمت مخاطبان برود و برای تحقق این هدف واحد معاونت فرهنگی سازمان تامین اجتماعی شکل گرفت. هرچند هدف سازمان حل مشکلات صنف‌های مختلف است اما رسیدن به این هدف با شرایط اقتصادی دوران کنونی و با عضویت حدود 42 میلیون نفر زیر پوشش سازمان، کار بسیار سختی است.وی با بیان اینکه همه صندوق­های بیمه­‌گر در سراسر دنیا مشکلات عدیده‌­ای دارند، گفت: این صندوق‌ها سعی می­‌کنند با تصویب قوانین، مشکلات را حل کنند. بخش معاونت فرهنگی سازمان تامین اجتماعی تمام تلاش خود را برای کمک به فرهنگ جامعه انجام می­‌دهد.در ادامه، محمدحسین قشقایی عنوان کرد: در شرایط کنونی که سازمان تامین اجتماعی به بانک­ها بدهکار است، نمی‌تواند از عهده کمک به کتابفروشان بر بیاید. معافیت بیمه‌­ای برای این قشر فرهنگی به دلیل اینکه باید در چارچوب قانون باشد بدون تصویب قابلیت اجرایی از سوی سازمان تامین اجتماعی را ندارد.وی ادامه داد: پیشنهاد می‌کنم برای حل مطالبات کتابفروشان از طریق اتحادیه ناشران و کتابفروشان، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مجلس شورای اسلامی و هیئت دولت کار پیگیری شود. سازمان تامین اجتماعی یک نهاد عمومی غیر دولتی است که با سازمان مالیاتی کاملا متفاوت و متمایز است.در ادامه، فرهاد تیمورزاده مهمترین مشکل کتابفروشان را فقدان قانون دانست و گفت: کلید حل مشکلات کتابفروشان رعایت چارچوب قانون است. کمک سازمان تامین اجتماعی به صنف کتابفروشان برای آنها از نظر روانی بسیار تاثیرگذار خواهد بود.وی بیان کرد: صنف کتاب و کتابفروشی نیاز به همراهی دارد. در کتاب قانون کار تامین اجتماعی تمامی صنوف از جمله چاقوسازان هم جزو موارد قانون بیمه‌ای می­ شوند اما کتابفروش و پخشی‌ ها چون تولیدی نیستند شامل حال قانون بیمه‌ای نمی‌شوند. حق­ بیمه­‌ای که در کل سال سازمان تامین اجتماعی باید به کتابفروشان فعال کشوری که شاید تعدادشان به 1000 هم نمی ­رسد که در مقابل دیگر رقم‌های پرداختی سازمان، بسیار ناچیز است اما همین رقم بسیار اندک برای کتابفروشان و کارمندانشان بسیار راه­گشا است.این فعال نشر ادامه داد: اگر عشق و علاقه به حرفه کتابفروشی و کتاب نباشد با توجه به شرایط بحرانی کشور هیچ کتابفروشی نمی‌تواند به حیات خود ادامه دهد. کتابفروشان بزرگ اگر در کنار فروش کتاب منبع درآمدی نداشته باشند نمی‌­توانند به حیات خود ادامه دهند.تیمورزاده اظهار کرد: در حل مشکل کتابفروشان باید از کمیسیون فرهنگی مجلس و دولت کمک بگیریم، در غیر این صورت برگزاری این جلسات به نتیجه نخواهد رسید. در دوران ریاست پیشین سازمان تامین اجتماعی، مرحوم نوربخش، کارگروه و جلساتی تشکیل و تمامی این موارد مطرح شد و با اینکه شخص ایشان کاملا اهل کتاب و فرهنگ بودند، اما چون در سطح بالاتر به صورت قانون تصویب نشد مشکلات همچنان باقی ماند. همچنین در جلسه با مرحوم نوربخش به این نتیجه رسیده بودیم که در ادارات بیمه گیشه مخصوص کتابفروشان گذاشته شود و متصدیان آن هم تا حدودی با حوزه کتاب و فرهنگ آشنا باشند. در بسیاری مواقع بین بازرسین اداره بیمه و کتابفروش یا ناشر در زمان بازدید درگیری­‌های فیزیکی رخ می­‌دهد که علت آن عدم آگاهی بازرسین از صنف کتابفروشی و ناشرین است و هیچ شناختی از کتاب و حوزه فرهنگ ندارند.وی بیان کرد: یکی از دغدغه‌­های کتابفروشان، پیامک­‌های گاه و بی­گاه جریمه است که باعث تضعیف روحیه کتابفروش و ناشر می­‌شود. مشکل اصلی کتابفروشان این است چون همه کارهای پرداختی بیمه و مالیات از طریق سایت انجام می‌شود و شاید کتابفروشان اصلا نیازی به رجوع به ادارات بیمه و سازمان نداشته باشد از دستورالعمل­‌های جدید سازمان تامین اجتماعی هیچ اطلاعی ندارند. در سامانه ثبت بیمه مشکل طبقه بندی شغلی وجود دارد که باید حل شود به این دلیل که نیروی ورزیده در کتابفروشی که عملا مدیر کتابفروشی است حق بیمه او را با عنوان اپراتور رد می‌کنند که این مبلغ بسیار پایین است.اسماعیلی از دیگر حاضران در این نشست گفت: حمایت از کتابفروش در حقیقت حمایت از یک زنجیره است که همه حلقه‌های صنعت نشر از جمله ناشران، پخشی­ها و قشر کتابخوان را در بر می‌گیرد و رونق کتابفروشی‌ها رونق همه حلقه‌های نشر است. مهمترین دغدغه کتابفروشان نداشتن امنیت شغلی و بیمه است.در ادامه این جلسه، بهشتیان مدیر کتابفروشی لارستان با بیان اینکه طی چند سال اخیر مشکل کتابفروشان، مشکل بقا است، گفت: دو راه به بقای کتابفروشان کمک می‌کند. راه اول افزایش درآمد است. در این باره باید به راه‌های فروش بیشتر فکر کرد. اما راه دوم کاهش هزینه از طریق کاهش مالیات و کاهش حق بیمه است.علی حاجی‌تقی، مدیر کتابفروشی ارمغان طوبی نیز در این نشست، مراکز پخش را زیان بارترین حلقه حوزه نشر دانست و گفت: از این مراکز جایی حمایت نمی‌شود بنابراین دیده نمی‌شوند. در نتیجه به سمت فعالیت‌های زیر زمینی کشیده می‌شوند و قاچاق کتاب و کتاب سازی رواج پیدا می‌کند. صنعت نشر یک صنعت زیان‌ده است و سودی ندارد و با یارانه سرپا مانده است.وی با بیان اینکه کتابفروشی‌ها ویترین کتاب‌ها هستند‌، گفت: در جدول مشاغل برای کارکنان کتابفروشی باید مشاغلی ‌متناسب با وظایف و تخصص آنها اضافه شود.اردشیر بهجت مدیر کتابفروشی بهجت نیز در این نشست عنوان کرد: هرچند اوضاع ناشران خوب نیست اما کتابفروشان و ناشران جزو یک صنف هستند و باید از نظر قوانین و امتیازات با هم برابر باشند. ادامه حیات کتابفروشی‌ها در شرایط فعلی جامعه بسیار سخت است و کتابفروشانی که ناشر هستند توانسته‌اند تا حدودی کتابفروشی را از طریق درآمدهای نشر سرپا نگه دارند.فرشته سنگری مدیر کتابفروشی افرا کتاب نیز در این نشست با بیان اینکه باید همه حلقه‌های نشر اعم از ناشر، مرکز پخش، کتابفروشان محلی و پدیدآورندگان را دید،گفت: کتابفروشان نمی‌توانند کارمند‌های ورزیده داشته باشند چرا که حقوق آنان پایین است و از امنیت شغلی برخوردار نیستند. بنابراین شاید لازم باشد بخشی از یارانه ها از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این زمینه هزینه شود.در این جلسه پیشنهاد شد بخشی از یارانه‌های کتاب به بیمه کتابفروشان اختصاص یابد زیرا این نحوه مصرف یارانه که به امور زیربنایی و زیرساختی معطوف می‌شود به مراتب بهتر از توزیع مستقیم آن است. الگوی مشابه آن بیمه اهل قلم و صندوق اعتباری نویسندگان و هنرمندان است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 14714, 12231, 23860, 9023, 343, 9468, 2408, 1373, 259, 111174, 406, 259, 19117, 142328, 376, 9023, 77760, 941, 768, 259, 13436, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405, 83254, 43060, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816,...
{ "phonemize": "lejlɑ ʃærif : \" mænutʃehre dʒæhɑniɑn \" moʔɑvene ɡærdeʃɡæri keʃvær æz ehtemɑle æfzɑjeʃe si dærsædi vorude turist be irɑn bɑ tekje be væzʔijæte konuni nerxe ærz soxæn ɡofte æst. tælɑʃ bærɑje dʒæzbe næzdik be bist milijun ɡærdeʃɡær tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr jeki æz æhdɑfe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærist. æhdɑfi ke bærɑje dæstjɑbi be ɑn dæst be dɑmɑne rɑh hæl hɑje moxtælefi hæmtʃon xoʃbin budæn be nævæsɑnɑte bɑzɑr ærz ʃode ænd. ælbætte xoʃbin budæn be fæzɑje moltæhebe bɑzɑre ærz væ tælɑʃ bærɑje ɑnke in nævæsɑnɑte ærzi, be onvɑne mondʒi ɡærdeʃɡæri keʃvær moʔærrefi ʃævæd, tænhɑ eqdɑme motevællijɑne ɡærdeʃɡæri bærɑje be hɑʃije rɑndæne xælɑhɑje æsli in hoze æz dʒomle næbude ɑmɑre vɑqeʔi ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi, bi tævædʒdʒohi be behbude zirsɑxt hɑje monɑseb bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær væ hezɑro jek ɡereh hoze ɡærdeʃɡæri keʃvær ke kæm kæm be ɡereh hɑje kur tæbdile miʃævænd, nist. ɑmɑrhɑje mæɡu vorude ɡærdeʃɡære xɑredʒi be kæʃurdære sɑl hɑje æxir ɑmɑre vorude ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi be keʃvær be dɑstɑni mæɡu tæbdil ʃode æst ke æqlæb mæsʔulɑne ɡærdeʃɡæri keʃvær, æz bæjɑne ɑn tæfre mi rævænd jɑ inke bɑ bæjɑne ɑmɑrhɑje motenɑqez bedune tævædʒdʒoh be sæthe ɑɡɑhi moxɑtæb, bær nɑdorost budæne in ɑmɑrhɑ sehhe mi ɡozɑrænd. dær in miɑn tælɑʃ bærɑje dʒostodʒu ɑmɑre dorosti dær morede teʔdɑde ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi ke vɑrede keʃvær ʃode ænd niz, tæqribæn bihude æst. ɑmɑre mosɑferɑne xɑredʒi ke vɑrede keʃvær mi ʃævænd, be tore mæʔmul æz suj tʃɑhɑr mærdʒæʔe edɑre kolle ætbɑʔe xɑredʒe niruje entezɑmi, edɑre kolle ætbɑʔe xɑredʒe vezɑræte omure xɑredʒe, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ sɑzemɑne ɡomroke keʃvær dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. æmmɑ hær kodɑm æz sɑzmɑn hɑ be dælɑjeli hæmtʃon mæhræmɑne budæn, næbude mohɑsebɑte dæqiq, æz erɑʔe ɑmɑre dæqiqe ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi sær bɑz mi zænænd. dær mjɑne mænɑbeʔe modʒud, sɑzemɑne kæmæræɡ be onvɑne tænhɑ ɡozine dæstjɑbi be teʔdɑde mosɑferɑne xɑredʒi vɑred ʃode be keʃvære piʃro bud. ke in ɡozine niz bɑ vodʒud nædɑʃtæne ʃɑxese lɑzem bærɑje ʃenɑsɑi ɡærdeʃɡær æz mosɑfer pæs æz tæqirɑt idʒɑd ʃode dær sɑxtɑre sɑjte ettelɑʔe resɑni in sɑzmɑn, hæzf ʃod væ be ebɑræti diɡær hitʃ mænbæʔe movæssæqi bærɑje dæstjɑbi be ɑmɑri ɡærʃɡærɑne xɑredʒi dær dæstræs nist. ɑmɑrhɑje mætnɑqæzænbude mænbæʔe movæssæq bærɑje dæstjɑbi be ɑmɑre hoze ɡærdeʃɡæri, ɑmeli ʃode æst tɑ hær tʃænd væqte jekbɑr ʃɑhede erɑʔe ɑmɑri motæfɑvet væ motenɑqez dær hoze ɡærdeʃɡæri bɑʃim. dær vɑqeʔ tæfɑvot dær erɑʔe ɑmɑrhɑ dɑstɑni tekrɑri dær sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærist. ævɑjele mordɑd mɑhe emsɑl \" æhmædzɑde kermɑni \" ræise sɑbeqe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi æz roʃde sisæd dærsædi ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi dær keʃvære næsæbte be sɑle hæʃtɑdose soxæn ɡoft æmmɑ dær tæqire mozeʔi qɑbele tævædʒdʒoh doroste jek mɑhe bæʔd, æhmædzɑde soxænɑne xod rɑ tæqir dɑd væ mizɑne roʃde vorude ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi be keʃvær rɑ be mizɑne ʃæstopændʒ dærsæde mæhdud kærd væ æz mozeʔe xod pɑjin ɑmæd. ælbætte piʃ æz in niz \" ʃæhbɑze jæzdɑni \" moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑbeqe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi dær esfænde sɑle hæʃtɑdonoh æz vorude do milijun væ pɑnsædo nævæd hezɑr ɡærdeʃɡære xɑredʒi be keʃvær xæbær dɑde bud æmmɑ pæs ɡozæʃte tʃænd mɑh \" hæmide bæqɑi \" ɑmɑri rɑ bɑ kæmi tæfɑvot jæʔni ræqæme do milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr næfær rɑ be onvɑne ɑmɑre ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi eʔlɑm kærd, ɑmɑrhɑi ke tæfɑvote ɑnhɑ, tɑ hodudi vɑqeʔi næbudæne in æʔdɑd væ ærqɑm rɑ be zehne motebɑder mi konæd. æmmɑ dær in ɑʃofte bɑzɑre ɑmɑrhɑje motæfɑvet væ ɡɑh motenɑqeze vorude ɡærdeʃɡære xɑredʒi be keʃvær, bærxi mæsʔulɑn be ʃive hɑje dʒɑlebi bærɑje æfzɑjeʃe teʔdɑde ɡærdeʃɡærhɑje xɑredʒi dær keʃvær væ residæn be sænæde tʃeʃm ændɑze jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr e motevæssel ʃode ænd væ be dʒɑj hælle mænteqi moʃkelɑte hoze ɡærdeʃɡæri be xosuse vorude ɡærdeʃɡære xɑredʒi ɡozine hɑje ædʒibi rɑ mætræh mi konænd. ærz, turism mi ɑːværæd? \" mænutʃehre dʒæhɑniɑn \" moʔɑvene ɡærdeʃɡæri keʃvær væzʔijæte konuni ærz væ nævæsɑnɑte bɑzɑr ærz rɑ dælili bærɑje æfzɑjeʃe si dærsædi vorude ɡærdeʃɡære xɑredʒi be keʃvær dɑnest væ dær in rɑbete ɡoft : zæʔijæte konuni nerxe ærz æz sui bɑʔese kɑheʃe turhɑje xorudʒi ʃode væ æz tæræfe diɡær ɑʒɑnsdɑrɑn rɑ tærqib be æfzɑjeʃe turhɑje vorudi be keʃvær mikonæd ke tæʔsire si dærsædi bær æfzɑjeʃe turiste xɑredʒi dær irɑn xɑhæd dɑʃt. ɡozine ʔi ke bɑ tævædʒdʒoh be æhdɑfe bolænd moddæte sænæde tʃeʃm ændɑze ɡærdeʃɡæri irɑn dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ke bær æfzɑjeʃe teʔdɑde ɡærdeʃɡære vorudi be keʃvær tɑ mizɑne bist milijun næfær tæʔkid dɑræd, tʃændɑn qɑbele qæbul be næzær nemi resæd. be ebɑræte diɡær bɑ neɡɑhi mænteqi be in dɑstɑn, nemitævɑn nævæsɑnɑte bɑzɑre ærz ke movæqqæti bude væ xod mænʃæʔe moʃkelɑte diɡær dær keʃvær mi ʃævæd rɑ be onvɑne mondʒi ɡærdeʃɡæri keʃvær moʔærrefi kærd væ motevællijɑne in hoze bɑjæd be donbɑle dæstɑvize diɡær bærɑje nedʒɑte sænʔæte ɡærdeʃɡæri keʃvær bɑʃænd. dʒædvæle zire æhdɑfi ke be toseʔe ɡærdeʃɡæri irɑn dær tule tʃɑhɑr bærnɑme tʃeʃme ændɑz vodʒude dɑræd rɑ neʃɑn mi dæhæd : e tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo tʃehelohæft", "text": "لیلا شریف: \"منوچهر جهانیان\" معاون گردشگری کشور از احتمال افزایش ۳۰ درصدی ورود توریست به ایران با تکیه به وضعیت کنونی نرخ ارز سخن گفته است.تلاش برای جذب نزدیک به 20 میلیون گردشگر تا پایان سال 1404 یکی از اهداف سازمان میراث فرهنگی و گردشگری است. اهدافی که برای دستیابی به آن دست به دامان راه حل های مختلفی همچون خوشبین بودن به نوسانات بازار ارز شده اند.البته خوشبین بودن به فضای ملتهب بازار ارز و تلاش برای آنکه این نوسانات ارزی، به عنوان منجی گردشگری کشور معرفی شود، تنها اقدام متولیان گردشگری برای به حاشیه راندن خلاءهای اصلی این حوزه از جمله نبود آمار واقعی گردشگران خارجی، بی توجهی به بهبود زیرساخت های مناسب برای جذب گردشگر و هزار و یک گره حوزه گردشگری کشور که کم کم به گره های کور تبدیل میشوند، نیست.  آمارهای مگو ورود گردشگر خارجی به کشوردر سال های اخیر آمار ورود گردشگران خارجی به کشور به داستانی مگو تبدیل شده است که اغلب مسئولان گردشگری کشور، از بیان آن طفره می روند یا اینکه با بیان آمارهای متناقض بدون توجه به سطح آگاهی مخاطب، بر نادرست بودن این آمارها صحه می گذارند.در این میان تلاش برای جستجو آمار درستی در مورد تعداد گردشگران خارجی که وارد کشور شده اند نیز، تقریبا بیهوده است. آمار مسافران خارجی که وارد کشور می شوند، به طور معمول از سوی چهار مرجع اداره کل اتباع خارجه نیروی انتظامی، اداره کل اتباع خارجه وزارت امور خارجه، سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و سازمان گمرک کشور جمع آوری می شود.اما هر کدام از سازمان ها به دلایلی همچون محرمانه بودن، نبود محاسبات دقیق، از ارائه آمار دقیق گردشگران خارجی سر باز می زنند. در میان منابع موجود، سازمان کمرگ به عنوان تنها گزینه دستیابی به تعداد مسافران خارجی وارد شده به کشور پیشرو بود. که این گزینه نیز- با وجود نداشتن شاخص لازم برای شناسایی گردشگر از مسافر- پس از تغییرات ایجاد شده در ساختار سایت اطلاع رسانی این سازمان، حذف شد و به عبارتی دیگر هیچ منبع موثقی برای دستیابی به آماری گرشگران خارجی در دسترس نیست. آمارهای متناقضنبود منبع موثق برای دستیابی به آمار حوزه گردشگری، عاملی شده است تا هر چند وقت یکبار شاهد ارائه آماری متفاوت و متناقض در حوزه گردشگری باشیم. در واقع تفاوت در ارائه آمارها داستانی تکراری در سازمان میراث فرهنگی و گردشگری است.اوایل مرداد ماه امسال \"احمدزاده کرمانی\" رئیس سابق سازمان میراث فرهنگی از رشد 300 درصدی گردشگران خارجی در کشور نسبت به سال 83 سخن گفت اما در تغییر موضعی قابل توجه درست یک ماه بعد، احمدزاده سخنان خود را تغییر داد و میزان رشد ورود گردشگران خارجی به کشور را به میزان 65 درصد محدود کرد و از موضع خود پایین آمد.البته پیش از این نیز \" شهباز یزدانی\" معاون گردشگری سابق سازمان میراث فرهنگی در اسفند سال 89 از ورود دو میلیون و 590 هزار گردشگر خارجی به کشور خبر داده بود اما پس گذشت چند ماه \"حمید بقائی\" آماری را با کمی تفاوت یعنی رقم دو میلیون و 400هزار نفر را به عنوان آمار گردشگران خارجی اعلام کرد، آمارهایی که تفاوت آنها، تا حدودی واقعی نبودن این اعداد و ارقام را به ذهن متبادر می کند.اما در این آشفته بازار آمارهای متفاوت و گاه متناقض ورود گردشگر خارجی به کشور، برخی مسئولان به شیوه های جالبی برای افزایش تعداد گردشگرهای خارجی در کشور و رسیدن به سند چشم انداز 1404 متوسل شده اند و به جای حل منطقی مشکلات حوزه گردشگری- به خصوص ورود گردشگر خارجی- گزینه های عجیبی را مطرح می کنند. ارز، توریسم می آورد؟\"منوچهر جهانیان\" معاون گردشگری کشور وضعیت کنونی ارز و نوسانات بازار ارز را دلیلی برای افزایش 30 درصدی ورود گردشگر خارجی به کشور دانست و در این رابطه گفت: ضعیت کنونی نرخ ارز از سویی باعث کاهش تورهای خروجی شده و از طرف دیگر آژانس‌داران را ترغیب به افزایش تورهای ورودی به کشور می‌کند که تأثیر 30 درصدی بر افزایش توریست خارجی در ایران خواهد داشت.گزینه ای که با توجه به اهداف بلند مدت سند چشم انداز گردشگری ایران در سال 1404 که بر افزایش تعداد گردشگر ورودی به کشور تا میزان 20 میلیون نفر تأکید دارد، چندان قابل قبول به نظر نمی رسد.به عبارت دیگر با نگاهی منطقی به این داستان، نمیتوان نوسانات بازار ارز که موقتی بوده و خود منشاء مشکلات دیگر در کشور می شود را به عنوان منجی گردشگری کشور معرفی کرد و متولیان این حوزه باید به دنبال دستاویز دیگر برای نجات صنعت گردشگری کشور باشند.جدول زیر اهدافی که به توسعه گردشگری ایران در طول چهار برنامه چشم انداز وجود دارد را نشان می دهد: 4747" }
[ 3207, 3628, 259, 28219, 267, 313, 109688, 10394, 841, 13607, 7858, 311, 11163, 1715, 15044, 48035, 406, 6034, 695, 12043, 22146, 9236, 9001, 259, 49665, 259, 21515, 406, 259, 40352, 2027, 157554, 554, 4379, 768, 6077, 2632, 554, 259, 1062...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 153397, 280, 43060, 259, 238796, 10787, 1398, 259, 267, 313, 134410, 5830, 238796, 265, 35717, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 43060, 272, 313, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 266, 513, 238796, ...
{ "phonemize": "\" hosejne kæfʔæmi \" : be movæffæqijæte time vɑlibɑle zobe ɑhæn bɑ kɑdre fæni feʔli ʔomidvɑræm hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. reʃte hɑ. vɑlibɑl modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi zobe ɑhæne esfæhɑn ɡoft : be edɑme rævænd movæffæqijæt hɑje time vɑlibɑle in bɑʃɡɑh bɑ vodʒude kɑdre fæni feʔli besijɑr ʔomidvɑr hæstæm. \" hosejne kæfʔæmi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : in tim dær reqɑbæthɑje vɑlibɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære keʃvær bɑ vodʒude \" æmir hejdæri \" dær rɑse kɑdre fæni, æz næzære fæni besijɑr xub æmæl kærde væ kæsbe onvɑn dær in mosɑbeqe hɑ æz æhdɑfe in tim æst. vej bɑ eʃɑre be inke biʃtær bɑzikonɑne in time dʒævɑn hæstænd, ezhɑr dɑʃt : edɑre væ hedɑjæte jek time dʒævɑn be zæhmæt væ morɑqebæte zjɑdi nijɑz dɑræd væ mæsʔuline in tim dær in rɑstɑe tɑkonun xub æmæl kærde ænd. kæfʔæmi æz ɑhænɡærɑn, kæsæli, ændælib væ ʃejbɑni be onvɑne pædide hɑje tim vɑlibɑle zobe ɑhæne esfæhɑn jɑd kærd væ ɡoft : ɑnhɑxili dʒævɑn hæstænd væ bærɑje piʃræft dær in reʃtee værzeʃi forsæte zjɑdi dɑrænd. vej tozih dɑd : æɡær mæsɑʔeli ke jek bɑzikon bɑjæd dær rɑstɑje piʃræfe xod ændʒɑm dæhæd rɑ færɑmuʃ nækonænd bɑzikonɑne sɑhebe nɑmi dær vɑlibɑle irɑn xɑhænd ʃod. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : time zobe ɑhæne esfæhɑn bɑɑdɑme rævænde movæffæqijæthɑje xod be dʒɑjɡɑhe xubi dær reqɑbæthɑje vɑlbiɑl lik bærtære keʃvær dæst jɑbæd. hejedʒimi ne tʃɑhɑrsæd xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": "\"حسین کفعمی\" : به موفقیت تیم والیبال ذوب آهن با کادر فنی فعلی امیدوارم \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/10/80 \nداخلی.ورزشی.رشته ها.والیبال \n مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی ذوب آهن اصفهان گفت : به ادامه رونــــد \nموفقیت های تیم والیبال این باشگاه با وجود کادر فنـی فعلی بسیار امیدوار \nهستم. \n \"حسین کفعمی\" روز چهارشنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا افزود : این تیم\nدر رقابتهای والیبال قهرمانی باشگاه های برتر کشور با وجود \"امیر حیــدری\"\nدر راس کادر فنی ، از نظر فنی بسیار خوب عمل کرده و کسب عنوان در این \nمسابقه ها از اهداف این تیم است. \n وی با اشاره به اینکه بیشتر بازیکنان این تیم جوان هستند، اظهار داشت :\nاداره و هدایت یک تیم جوان به زحمت و مراقبت زیادی نیاز دارد و مسوولین \nاین تیم در این راستا تاکنون خوب عمل کرده اند. \n کفعمی از آهنگران ، کسعلی ، عندلیب و شیبانی به عنوان پدیده های تیــــم\nوالیبال ذوب آهن اصفهان یاد کرد و گفت : آنهاخیلی جوان هستند و برای \nپیشرفت در این رشته ورزشی فرصت زیادی دارند. \n وی توضیح داد : اگر مسایلی که یک بازیکن باید در راستای پیشرف خود \nانجام دهد را فراموش نکنند بازیکنان صاحب نامی در والیبال ایران خواهند \nشد. \n وی ابراز امیدواری کرد : تیم ذوب آهن اصفهان باادامه روند موفقیتهای \nخود به جایگاه خوبی در رقابتهای والبیال لیک برتر کشور دست یابد. \n ح - ن 400 \nخ ک 36- 15- \n\n " }
[ 313, 97706, 2143, 32245, 6353, 311, 259, 267, 554, 548, 22593, 1845, 259, 20101, 259, 22912, 11514, 259, 2340, 7705, 36104, 768, 1072, 5658, 16011, 406, 1189, 31238, 259, 63705, 633, 387, 259, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 259, 51571, 20689, 408, 202001, 240209, 74336, 313, 259, 267, 390, 90973, 2731, 2547, 2731, 100823, 2731, 346, 1459, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 1511, 811, 259, 43060, 106992, 272, 330, 43060, 408, 43060, 10240, 80959, 516, 8015, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn bɑzikonɑne time dænizli ke bɑzi bærɑbære mælævɑn rɑ behtær æz mizbɑn ɑqɑz kærde budænd, dær dæqiqe tʃehelopændʒ qɑfelɡir ʃodænd væ zærbe zibɑje mohsene mosælmɑn bɑ dærjɑfte bæde misɑqe meʔmɑrzɑde vɑrede dærvɑze perspolis ʃod. dær nime dovvome dænizli hɑʃemiɑn væ bæʔd mæhdævi kiɑ rɑ be zæmin ferestɑd tɑ pæs æz sizdæh sɑl, mæhdi bɑzvæbænæde kɑpitɑni timæʃ rɑ bær bɑzu bebændæd æmmɑ in bɑzvæbænæde enɡɑr bærɑjæʃ xoʃ jæmæn næbud. dær dæqiqe ʃæstonoh mosɑbeqe eʃtebɑh bɑbæke purqolɑmi, perspolis rɑ sɑhebe jek penɑlti kærd. mɑzjɑre zɑreʔ, penɑlti rɑ be kiɑ hedije dɑd tɑ bɑzɡæʃte u rojɑi ʃævæd æmmɑ mæhdi tup rɑ bæd zæd væ æz dæst dɑd. dæh dæqiqee bæʔd, perspolis penɑlti dɑd væ tup rɑ ræmezɑni bærɑje mælævɑn ɡol kærd tɑ bærɑje dænizli hæm ʃoʔɑre dɑi bexɑnænd. tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرآنلاین ؛ بازیکنان تیم دنیزلی که بازی برابر ملوان را بهتر از میزبان آغاز کرده بودند ، در دقیقه 45 غافلگیر شدند و ضربه زیبای محسن مسلمان با دریافت بد میثاق معمارزاده وارد دروازه پرسپولیس شد. در نیمه دوم دنیزلی هاشمیان و بعد مهدوی کیا را به زمین فرستاد تا پس از 13 سال ، مهدی بازوبند کاپیتانی تیمش را بر بازو ببندد اما این بازوبند انگار برایش خوش یمن نبود . در دقیقه 69 مسابقه اشتباه بابک پورغلامی ، پرسپولیس را صاحب یک پنالتی کرد. مازیار زارع ، پنالتی را به کیا هدیه داد تا بازگشت او رویایی شود اما مهدی توپ را بد زد و از دست داد. 10 دقیقه بعد ، پرسپولیس پنالتی داد و توپ را رمضانی برای ملوان گل کرد تا برای دنیزلی هم شعار دایی بخوانند.4141" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 259, 4266, 6908, 4159, 941, 259, 20101, 550, 7580, 3816, 934, 6908, 259, 28143, 548, 80093, 916, 259, 50698, 695, 822, 15513, 1424, 19302, 9438, 3418, 1832, 259, 343, 509, 550, 28505, 376, 2715, 78345, 1250...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 330, 43060, 95996, 272, 43060, 405, 1459, 331, 2731, 272, 139705, 513, 330, 43060, 1383, 124255, 43060, 77660, 96055, 130833, 43060, 272...
{ "phonemize": "ɑq qælɑ ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ɑq qælɑ ɡoft : mæktæbe særdɑr solejmɑni bɑ menojeɑte ræhbæri hæmxɑni dɑræd væ in mæktæb be donbɑle nofuz dær qælb hɑ æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hosejni ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær tæʃrihe bærnɑmehɑje qærɑrɡɑh særdɑre solejmɑni ʃæhrestɑne ɑq : mæktæbe hɑdʒ qɑsem rɑ mitævɑn hæddeæqæl dær tʃɑhɑr hoze morede bærræsi qærɑr dɑd. vej æfzud : mæktæbe nezɑmi ke ʃæhid solejmɑni mærdomitærin væ vɑlɑtærin færde nezɑmi dær irɑn væ dʒæhɑn bud. hosejni edɑme dɑd : mæktæbe enqelɑbi væ dʒæhɑni ʃæhid solejmɑni dɑrɑje jek dʒæhɑne bini æmiqe elɑhi væ bærxordɑr æz jek ideʔoloʒi bonjɑdine dini væ enqelɑbi bud ke in viʒeɡihɑ sæbæb ʃod ke vej æz mæktæbi væ mæhbub væ mobɑreztærin væ ʃɑjæd bi færde nezɑmi dær æsre mɑ væ jɑ æʔsɑre ɡozæʃte bɑʃæd. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ɑq bɑ eʃɑre be tæmæddone sɑzi hɑdʒ qɑsem dær mæntæqe dolæte sɑzi væ mellæte sɑzipærɑntezbæste, ɡoft : mæktæbe solejmɑni bɑ menojeɑte ræhbæri hæmxɑni dɑræd væ be donbɑle nofuz dær qælbhɑ æst. vej ezɑfe kærd : særdɑr solejmɑni, eqtedɑr dɑræd, zærrin æst, dær qælbhɑ dʒɑ dɑræd, modɑfeʔe særsæxte velɑjæte fæqih væ pejrævi motiʔe mæhze væli æmre moslemin hæzræte ɑjæt ællɑh emɑm xɑmene bude æst. hosejni ɡoft : edɑre tæbliqɑte eslɑmi ɑq dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe qærɑrɡɑh færhænɡi edʒtemɑʔi særdɑr ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni bɑ hæmkɑri rohɑnjun væ edɑrɑte færhænɡi ʃæhrestɑn, eqdɑmɑti ændʒɑm dɑde ke mitævɑn be toziʔe bæstehɑje mæʔiʃæti tævæssote rohɑnjune mostæqær væ bumi, bærɡozɑri xætme mædʒɑzi sælævɑt væ qorʔɑn tævæssote rohɑnjun væ mæzhæbi, tæhije væ komæke dʒæhizije be ærzeʃe riɑli tæqribi dæh milijun tumɑn tævæssote hejʔæte mohebbɑne hæzræte fɑteme zæhrɑ, toziʔe mævɑdde zeddeofuni konænde væ mɑsk dær mænɑteqe kæm bærxordɑr, bærɡozɑri dʒælæsɑt bɑ ɡoruhhɑ væ edɑrɑte færhænɡi ʃæhrestɑn dʒæhæte bærɡozɑri behtære tærhe ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ mɑmɑn dʒomʔe ʃiʔe væ senni væ hæm tʃenin færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑne ʃæhrestɑn eʃɑre kærd. vej hæmtʃenin be bærnɑmehɑje dær dæsture kɑre in edɑre eʃɑre kærd væ æfzud : didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑne defɑʔe moqæddæs, bɑzdid æz bimɑrestɑne ɑle dʒælile ɑq dær ruze pæræstɑr væ tædʒlil æz modɑfeʔɑne sælɑmæte in ʃæhrestɑn, bærɡozɑri xætme mædʒɑzi sælævɑt væ qorʔɑn dær mæsdʒede dʒɑmeʔ sɑhebe pærɑntezbæste ɑq bɑ hæmkɑri kɑnune mædɑhɑne ʃæhrestɑn, bærɡozɑri hosejnije væ fɑtmihe sæjjɑr be hemmæte ʃorɑje mæzhæbi væ kɑnune mædɑhɑn væ hæmtʃenin nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhrestɑn dær æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ væ ʃæhɑdæte særdɑr solejmɑni væ bɑzdid æz mænɑteqe mæhrum bæxʃi æz in bærnɑmehɑ æst. kopi ʃod", "text": "آق قلا- رئیس اداره تبلیغات اسلامی آق قلا گفت: مکتب سردار سلیمانی با منویات رهبری همخوانی دارد و این مکتب به دنبال نفوذ در قلب ها است.به گزارش، حجت الاسلام حسینی شامگاه جمعه در تشریح برنامه‌های قرارگاه سردار سلیمانی شهرستان آق : مکتب حاج قاسم را می‌توان حداقل در چهار حوزه مورد بررسی قرار داد.وی افزود: مکتب نظامی که شهید سلیمانی مردمی‌ترین و والاترین فرد نظامی در ایران و جهان بود.حسینی ادامه داد: مکتب انقلابی و جهانی شهید سلیمانی دارای یک جهان بینی عمیق الهی و برخوردار از یک ایدئولوژی بنیادین دینی و انقلابی بود که این ویژگی‌ها سبب شد که وی از مکتبی و محبوب و مبارزترین و شاید بی فرد نظامی در عصر ما و یا اعصار گذشته باشد.رئیس اداره تبلیغات اسلامی آق با اشاره به تمدن سازی حاج قاسم در منطقه (دولت سازی و ملت سازی)، گفت: مکتب سلیمانی با منویات رهبری همخوانی دارد و به دنبال نفوذ در قلب‌ها است.وی اضافه کرد: سردار سلیمانی، اقتدار دارد، زرین است، در قلب‌ها جا دارد، مدافع سرسخت ولایت فقیه و پیرو مطیع محض ولی امر مسلمین حضرت آیت الله امام خامنه بوده است.حسینی گفت: اداره تبلیغات اسلامی آق در راستای اجرای طرح قرارگاه فرهنگی اجتماعی سردار شهید حاج قاسم سلیمانی با همکاری روحانیون و ادارات فرهنگی شهرستان، اقداماتی انجام داده که می‌توان به توزیع بسته‌های معیشتی توسط روحانیون مستقر و بومی، برگزاری ختم مجازی صلوات و قرآن توسط روحانیون و مذهبی، تهیه و کمک جهیزیه به ارزش ریالی تقریبی ۱۰ میلیون تومان توسط هیئت محبان حضرت فاطمه زهرا (، توزیع مواد ضدعفونی کننده و ماسک در مناطق کم برخوردار، برگزاری جلسات با گروه‌ها و ادارات فرهنگی شهرستان جهت برگزاری بهتر طرح شهید حاج قاسم سلیمانی و مامان جمعه شیعه و سنی و هم چنین فرمانده سپاه پاسداران شهرستان اشاره کرد.وی همچنین به برنامه‌های در دستور کار این اداره اشاره کرد و افزود: دیدار با خانواده شهدا و جانبازان دفاع مقدس، بازدید از بیمارستان آل جلیل آق در روز پرستار و تجلیل از مدافعان سلامت این شهرستان، برگزاری ختم مجازی صلوات و قرآن در مسجد جامع صاحب () آق با همکاری کانون مداحان شهرستان، برگزاری حسینیه و فاطمیه سیار به همت شورای مذهبی و کانون مداحان و همچنین ناحیه مقاومت بسیج شهرستان در ایام شهادت حضرت فاطمه زهرا ( و شهادت سردار سلیمانی و بازدید از مناطق محروم بخشی از این برنامه‌ها است.کپی شد" }
[ 1424, 2278, 24935, 632, 264, 259, 841, 30815, 14085, 376, 259, 50423, 13563, 1424, 2278, 24935, 632, 5021, 267, 21148, 71974, 2557, 4471, 259, 69458, 21564, 768, 259, 109688, 13432, 22819, 29781, 1373, 109865, 6846, 341, 953, 21148, 71974, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 781, 1911, 82670, 43060, 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 259, 43060, 781, 1911, 82670, 43060, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 6115, 2731, 811, 259, 4...
{ "phonemize": "moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhuri væ moʔɑvene enerʒi væ mohite ziste ɑlmɑn tæfɑhome nɑme ʔi dær hoze enerʒi væ mohite ziste monʔæqed kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi ræise dʒomhuri, sornɑ sættɑri moʔɑvene elmi væ fænnɑværi, dær didɑr bɑ juxæn felɑʃbɑræt moʔɑvene væzire mohite ziste ɑlmɑn, næqʃe keʃvær dær ærse tolide enerʒi rɑ sɑzænde bærʃemord væ ɡoft : ronæqe kæsb væ kɑrhɑje fænnɑværɑne nopɑ jeki æz zæminehɑje mosɑed bærɑje hæmkɑri mjɑne do keʃvær æst. vej ɡoft : særmɑjeee æzim væ ærzeʃmænde esteʔdɑdhɑje dʒævɑne irɑn bɑ tærbijæte biʃ æz pændʒ milijun dɑneʃdʒuje fɑreqottæhsile reʃtehɑje fæni væ mohændesi tævɑneste æst zæminesɑze zohure estɑrtɑphɑje ɑmædzɑ væ por ronæq be xosus dær hoze ɑjti bɑʃæd ke in ærse mitævɑnæd jeki æz mehværhɑje hæmkɑri eqtesɑdi mjɑne do keʃvær bɑʃæd. sættɑri bɑ eʃɑre be hoze behine sɑzi enerʒi, irɑn ælɑve bær qærɑr dɑʃtæn dær dʒɑjɡɑh næxostinhɑje tolidkonænde enerʒi, keʃværemɑn rɑ bɑzɑri ɡostærde væ bekr bærɑje ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne hoze enerʒi onvɑn kærd væ ɡoft : irɑn be onvɑne sevvomin keʃvær dɑrɑje sisteme suzɑndæne ɡɑzhɑje hædær suze fælr, bæʔd æz keʃværhɑje rusije væ ɑmrikɑ bɑ zærfijæte dʒæmʔijæti hæʃtɑd milijun næfæri væ ʃekl ɡereftæne fæzɑje dʒeddi kæsb væ kɑre dɑneʃbonjɑn, bɑzɑri ærzeʃmænd bærɑje ʃerkæthɑje fæʔɑl dær hozehɑje ɡunɑɡun æz dʒomle enerʒi be ʃomɑr mirævæd. dær edɑme in neʃæst, moʔɑvene væzire mohite zist væ enerʒi ɑlmɑn bɑ eʃɑre be zærfijæte do keʃvær bærɑje hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe dær hoze rɑhkɑrhɑje novine mohite zisti væ enerʒi ɡoft : irɑn keʃværhɑje tævɑnmænd dær hoze tolide enerʒi be ʃomɑr mirævæd væ mitævɑnæd dær hozehɑi tʃon pæʒuheʃ væ ʃerkæthɑje behine sɑzi enerʒi bɑ keʃvære ɑlmɑn hæmkɑrihɑje ɡostærdei rɑ suræt dæhæd, zirɑ emruze dʒæhɑn ælɑve bær nijɑze rævɑfzun be enerʒi, nijɑzmænd æst ke be rɑhkɑrhɑje no væ piʃræfte bærɑje tæʔmine enerʒi væ hefze mænɑbeʔe enerʒi ruje ɑːværæd. vej æfzud : irɑn væ ɑlmɑn mitævɑnænd dær zæmine kɑheʃe æsærɑte nɑmætlube enerʒihɑje fosili væ hæmtʃenin bæhremændi æz fænnɑværihɑje no bɑ tekje be tævɑnmændi dɑneʃɡɑhi væ elmi dær hoze enerʒi hæmkɑri konænd væ bærɑje hefɑzæt æz mohite ziste dʒæhɑni ɡɑm bærdɑrænd. tæfɑhomnɑme hæmkɑri dær hoze « eqtesɑdhɑje sɑzeɡɑr bɑ mohite zist væ kæme kærbon » dær bæxʃe diɡæri æz didɑr mjɑne moʔɑvene elmi væ fænnɑværi ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn væ moʔɑvene enerʒi væ mohite ziste ɑlmɑn, be emzɑje sobuhi dæbire setɑde toseʔe fænnɑværie behine sɑzi enerʒi væ mohite ziste mæʔɑvnæte elmi væ juxæn felɑʃbɑræt moʔɑvene væzire mohite ziste ɑlmɑn emzɑ ʃod. tæbɑdole tædʒrobijɑt dær xosuse idʒɑd væ modirijæte bɑzɑrhɑje reqɑbæti, toseʔe eqtesɑde kæme kærbon, idʒɑde mekɑnizmhɑje kɑheʃe ɡɑzhɑje ɡolxɑnei dær kenɑr toseʔe tʃɑrtʃubhɑ, sijɑsæthɑ væ ɡostæreʃe fænnɑværihɑje sɑzeɡɑr bɑ mohite zist æz mehværhɑje æsɑsi in tæfɑhomnɑme hæmkɑri bud. kopi ʃod", "text": "معاون علمی و فناوری رئیس جمهوری و معاون انرژی و محیط زیست آلمان تفاهم نامه ای در حوزه انرژی و محیط زیست منعقد کردند.به گزارش به نقل از معاونت علمی و فناوری رئیس جمهوری، سورنا ستاری معاون علمی و فناوری، در دیدار با یوخن فلاشبارت معاون وزیر محیط زیست آلمان، نقش کشور در عرصه تولید انرژی را سازنده برشمرد و گفت: رونق کسب و کارهای فناورانه نوپا یکی از زمینه‌های مساعد برای همکاری میان دو کشور است.وی گفت: سرمایه عظیم و ارزشمند استعدادهای جوان ایران با تربیت بیش از ۵ میلیون دانشجوی فارغ‌التحصیل رشته‌های فنی و مهندسی توانسته است زمینه‌ساز ظهور استارت‌آپ‌های آمدزا و پر رونق به خصوص در حوزه IT باشد که این عرصه می‌تواند یکی از محورهای همکاری اقتصادی میان دو کشور باشد.ستاری با اشاره به حوزه بهینه سازی انرژی، ایران علاوه بر قرار داشتن در جایگاه نخستین‌های تولیدکننده انرژی، کشورمان را بازاری گسترده و بکر برای شرکت‌های دانش‌بنیان حوزه انرژی عنوان کرد و گفت: ایران به عنوان سومین کشور دارای سیستم سوزاندن گازهای هدر سوز فلر، بعد از کشورهای روسیه و آمریکا با ظرفیت جمعیتی ۸۰ میلیون نفری و شکل گرفتن فضای جدی کسب و کار دانش‌بنیان، بازاری ارزشمند برای شرکت‌های فعال در حوزه‌های گوناگون از جمله انرژی به شمار می‌رود.در ادامه این نشست، معاون وزیر محیط زیست و انرژی آلمان با اشاره به ظرفیت دو کشور برای همکاری‌های دوجانبه در حوزه راه‌کارهای نوین محیط زیستی و انرژی گفت: ایران کشورهای توانمند در حوزه تولید انرژی به شمار می‌رود و می‌تواند در حوزه‌هایی چون پژوهش و شرکت‌های بهینه سازی انرژی با کشور آلمان همکاری‌های گسترده‌ای را صورت دهد، زیرا امروزه جهان علاوه بر نیاز روافزون به انرژی، نیازمند است که به راه‌کارهای نو و پیشرفته برای تأمین انرژی و حفظ منابع انرژی روی آورد . وی افزود:  ایران و آلمان می‌توانند در زمینه کاهش اثرات نامطلوب انرژی‌های فسیلی و همچنین بهره‌مندی از فناوری‌های نو با تکیه به توانمندی دانشگاهی و علمی در حوزه انرژی همکاری کنند و برای حفاظت از محیط زیست جهانی گام بردارند.تفاهم‌نامه همکاری در حوزه «اقتصادهای سازگار با محیط زیست و کم کربن»  در بخش دیگری از دیدار میان معاون علمی و فناوری رییس جمهوری کشورمان و معاون انرژی و محیط زیست آلمان، به امضای سبوحی دبیر ستاد توسعه فناوری‌ بهینه سازی انرژی و محیط زیست معاونت علمی  و یوخن فلاشبارت معاون وزیر محیط زیست آلمان امضا شد.تبادل تجربیات در خصوص ایجاد و مدیریت بازارهای رقابتی، توسعه اقتصاد کم کربن، ایجاد مکانیزم‌های کاهش گازهای گلخانه‌ای در کنار توسعه چارچوب‌ها، سیاست‌ها و گسترش فناوری‌های سازگار با محیط زیست از محورهای اساسی این تفاهم‌نامه همکاری بود.کپی شد" }
[ 11163, 1715, 10033, 406, 341, 16011, 46652, 259, 841, 30815, 19164, 406, 341, 11163, 1715, 259, 68902, 28016, 341, 4018, 12815, 39495, 2408, 1424, 32369, 12412, 27633, 30968, 1997, 509, 1240, 23711, 259, 68902, 28016, 341, 4018, 12815, 3949...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 16030, 300, 2731, 80959, 272, 272, 43060, 22823, 266, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 300, 2731, 949, 240209, 43060, 78467, 289, 295, 240451, 266, 300, 2731, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 430...
{ "phonemize": "niruhɑje æmnijæti ærɑqe jek ɡure dæstee dʒæmʔi rɑ ke dær ɑn hæʃtɑdonoh nezɑmi ærɑqi dæfn ʃode budænd, dær mærkæze ʃæhr « tækrijæt » dær ostɑn sælɑh oddin kæʃf kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, jek ɡure dæstee dʒæmʔi dær mærkæze ʃæhr « tækrijæt » vɑqeʔ dær ostɑn « sælɑhe oddin » ærɑq kæʃf ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in ɡur dæste dʒæmʔi hæʃtɑdonoh nezɑmi ærɑqi dæfn ʃode budænd. mænɑbeʔe ærɑqi eʔlɑm kærdænd ke ædʒsɑde modʒud dær in ɡur dæstee dʒæmʔi be qorbɑniɑne dʒenɑjæt « æspɑjkær » tæʔælloq dɑræd. dær hɑle hɑzer, niruhɑje motexæsses dær hɑle birun ɑværdæne ædʒsɑd kæʃf ʃode dær in ɡur dæstee dʒæmʔi hæstænd. ɡoftænist, terorist hɑje tækfiri dɑʔeʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh zemne jureʃ be pɑjɡɑh « æspɑjkær » dær ʃæhre tækrijæt, e jek hezɑro tʃɑhɑrsæd nodʒævɑn zire bist sɑle ozvi dɑneʃkæde hævɑi ærteʃe ærɑq rɑ tirbɑrɑn kærdænd. kopi ʃod", "text": "نیروهای امنیتی عراق یک گور دسته جمعی را که در آن ۸۹ نظامی عراقی دفن شده بودند، در مرکز شهر «تکریت» در استان صلاح الدین کشف کردند.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، یک گور دسته جمعی در مرکز شهر «تکریت» واقع در استان «صلاح الدین» عراق کشف شد.بر اساس این گزارش، در این گور دسته جمعی ۸۹ نظامی عراقی دفن شده بودند. منابع عراقی اعلام کردند که اجساد موجود در این گور دسته جمعی به قربانیان جنایت «اسپایکر» تعلق دارد.در حال حاضر، نیروهای متخصص در حال بیرون آوردن اجساد کشف شده در این گور دسته جمعی هستند.گفتنی است، تروریست های تکفیری داعش در سال ۲۰۱۴ ضمن یورش به پایگاه «اسپایکر» در شهر تکریت،  ۱۴۰۰ نوجوان زیر ۲۰ سال عضو دانشکده هوایی ارتش عراق را تیرباران کردند.کپی شد" }
[ 259, 62643, 51564, 259, 13727, 23365, 259, 35125, 2665, 259, 89326, 5311, 376, 10995, 406, 916, 934, 509, 1512, 259, 172977, 259, 7922, 406, 259, 35125, 406, 550, 55718, 2801, 3418, 1832, 343, 509, 259, 11712, 4211, 404, 118262, 126866, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 568, 34386, 43060, 608, 259, 2731, 282, 37995, 133182, 259, 10787, 43060, 23892, 384, 314, 259, 129842, 2568, 331, 81275, 265, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 266, 259, 286, 43060, 513, 331, 10787, 259, 43060, 272, 28466, 238796, 270, 430...
{ "phonemize": "xune mæsræfi bimɑrɑne tɑlɑsemi dær xorɑsɑne ræzævi be ræveʃe filtærɑsjune tæhije mi ʃævæd.................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. enteqɑle xun. modirkole edɑre enteqɑle xune xorɑsɑn ræzævi ɡoft : bærɑje næxostin bɑre xune mæsræfi bimɑrɑne tɑlɑsemi dær in ostɑn qæbl æz zæxiree sɑzi be ræveʃe \" filtærɑsjun \" tæhije mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe in edɑre kol, doktor mohæmmæd esmɑʔile xæjjɑmi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mæsræfe modɑveme xun tævæssote bimɑrɑne tɑlɑsemi dobɑr dær mɑh pærɑntezbæste be dælile vodʒude ɡolobul hɑje sefid, be donbɑle tæzriqe xune vɑkoneʃhɑje imeni bærɑje ɡirændeɡɑne idʒɑd mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : be mænzure piʃɡiri æz in vɑkoneʃhɑ væ kɑheʃe lokusijæthɑje xune ræveʃhɑi mɑnænde ʃosteʃuje xun, estefɑde æz sɑntrifijuʒ væ estefɑde æz filtere rɑjedʒ æst. u bɑ eʃɑre be inke behtærin ræveʃ dær keʃværhɑje piʃræfte estefɑde æz nɑnufiltær dær kæsije hɑje xun æst ɡoft : dær in ræveʃe biʃ æz nævædonoh dærsæd æz lokusijæthɑje xun dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : æz mæzɑjɑje in ræveʃ mi tævɑn be vɑkoneʃhɑje imeni, kɑheʃe tonb hɑje bæʔd æz tæzriq, piʃɡiri æz enteqɑle ævɑmele virusi væ piʃɡiri æz enteqɑle ævɑmele vɑknʃzɑje moʔællæq dær pelɑsmɑ væ mɑndɡɑri tæbiʔi xun tɑ siopændʒ ruz nɑm bæræd. u æfzud : æz diɡær mæzɑjɑ mi tævɑn be æfzɑjeʃe behdɑʃte ruhi væ rævɑni ɡirændeɡɑne xune bexɑtere tæshil væ tæsriʔ dær tæzriq eʃɑre kærd. vej ɡoft : hæm inæk tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ bimɑre tɑlɑsemi dær xorɑsɑne ræzævi tæhte dærmɑn hæstænd. modirkole edɑre enteqɑle xune xorɑsɑne ræzævi æfzud : hæʃtsæd tɑ jek hezɑr vɑhede xun be ræveʃe \" filtærɑsjun \" dær mɑh tæhije mi ʃævæd væ tɑ pɑjɑne sɑle kise hɑje nɑnu filter niz dʒæhæte in bimɑrɑn tæmhid ʃode æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre divisto jek sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "خون مصرفی بیماران تالاسمی در خراسان رضوی به روش فیلتراسیون تهیه می شود\n.................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/87\n داخلی.اجتماعی.انتقال خون. مدیرکل اداره انتقال خون خراسان رضوی گفت: برای نخستین بار خون مصرفی\nبیماران تالاسمی در این استان قبل از ذخیره سازی به روش \"فیلتراسیون\" تهیه\nمی شود. به گزارش روز سه شنبه این اداره کل، دکتر محمد اسماعیل خیامی گفت:با توجه\nبه مصرف مداوم خون توسط بیماران تالاسمی (دوبار در ماه ) به دلیل وجود گلبول\nهای سفید، به دنبال تزریق خون واکنشهای ایمنی برای گیرندگان ایجاد می شود. وی اظهار داشت: به منظور پیشگیری از این واکنشها و کاهش لکوسیتهای خون\nروشهایی مانند شستشوی خون، استفاده از سانتریفیوژ و استفاده از فیلتر\nرایج است. او با اشاره به اینکه بهترین روش در کشورهای پیشرفته استفاده از\nنانوفیلتر در کسیه های خون است گفت: در این روش بیش از 99 درصد از\nلکوسیتهای خون جمع آوری می شود. وی اظهار داشت: از مزایای این روش می توان به واکنشهای ایمنی، کاهش تنب\nهای بعد از تزریق، پیشگیری از انتقال عوامل ویروسی و پیشگیری از انتقال\nعوامل واکنشزای معلق در پلاسما و ماندگاری طبیعی خون تا 35 روز نام برد. او افزود:از دیگر مزایا می توان به افزایش بهداشت روحی و روانی گیرندگان\nخون بخاطر تسهیل و تسریع در تزریق اشاره کرد. وی گفت: هم اینک 485 بیمار تالاسمی در خراسان رضوی تحت درمان هستند. مدیرکل اداره انتقال خون خراسان رضوی افزود: 800 تا 1000 واحد خون به\nروش \"فیلتراسیون\" در ماه تهیه می شود و تا پایان سال کیسه های نانو فیلتر\nنیز جهت این بیماران تمهید شده است.ک/1\n 7496/662/589/660\nشماره 201 ساعت 13:07 تمام\n\n\n " }
[ 29690, 10653, 7751, 18138, 941, 2301, 35132, 6353, 509, 13906, 37959, 73572, 8617, 554, 17870, 97144, 4725, 63452, 2741, 2632, 822, 3446, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 54240, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2775, 405, 134410, 263, 286, 202001, 266, 259, 56933, 43060, 286, 43060, 405, 259, 270, 43060, 280, 43060, 80500, 331, 10787, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 390, 259, 286, 173537, 238796, 265, 4835, 270,...
{ "phonemize": "birdʒænd modire dʒæhɑde keʃɑværzi qɑjen æz xesɑræte jek hezɑr miljɑrd riɑli xoʃksɑli be bæxʃe keʃɑværzi in ʃæhrestɑn æz ebtedɑje sɑle nævædotʃɑhɑr tɑkonun xæbær dɑd. sejjed æbdolhosejne sædʒɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be xesɑræte jek hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh miljɑrd riɑli hævɑdese tæbiʔi væxʃæksɑli be bæxʃe keʃɑværzi qɑjenɑt æz ebtedɑje sɑle nævædotʃɑhɑr tɑ konun, ezhɑr kærd : æz in mizɑne jek hezɑr miljɑrd riɑle nɑʃi æz tæbæʔɑt væ xesɑrɑte xoʃksɑli be bæxʃ hɑje moxtælefe keʃɑværzi ʃæhrestɑn bude æst. vej, mizɑne xesɑræte vɑrede be bæxʃe keʃɑværzi nɑʃi æz hævɑdese tæbiʔi væ qejre motæræqqebe rɑ hæftsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ ɡoft : æz in mizɑne tʃehelonoh miljɑrd riɑl be hæʃt hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh hektɑr æz ærɑzi zerɑʔi xesɑræt vɑred ʃode æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi qɑjen hæmtʃenin æz xesɑræte hævɑdese tæbiʔi væ qejremotæræqqebe be biʃ æz dævɑzdæh hezɑr hektɑr æz ærɑzi bɑqi in ʃæhrestɑn dær in moddæt xæbær dɑd væ ɡoft : hædʒme xesɑrɑte vɑrede be in ærɑzi hæftsæd miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. sædʒɑdi bɑ bæjɑne inke dær in moddæt hævɑdese tæbiʔi biʃ æz divist rɑs dɑme sæbke ʃæhrestɑn rɑ tælæf kærde æst, onvɑn dɑʃt : in hædʒm tælæfɑte xesɑræti bɑleq bær jek miljɑrd riɑl be dɑmæde ærɑn vɑred kærde æst. vej hæmtʃenin be bæhre bærdɑri æz hidʒdæh poroʒe omrɑni bæxʃe keʃɑværzi be mænɑsbæte hæfte dʒæhɑde keʃɑværzi dær in ʃæhrestɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bærɑje edʒrɑje in tærh hɑ eʔtebɑri bɑleq bær hivdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : æz in mizɑne dævɑzdæh miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte dolæti, ʃɑmele eʔtebɑrɑte sæfære ræise dʒomhur, melli væ tæshilɑte bɑnki væ pændʒ miljɑrd riɑl niz sæhme moʃɑrekæte mærdom bude æst. be ɡofte vej bɑ bæhre bærdɑri æz in tærh hɑ, sædo hæftɑdoʃeʃ xɑnevɑr bæhre mænd væ edʒrɑje ɑn modʒebe eʃteqɑle pɑjdɑre bistohæft næfær ʃode æst. sædʒɑdi, edʒrɑje xotute enteqɑle ɑbe keʃɑværzi be tule tʃehel kilumetr, ɑbjɑri kæm feʃɑre siojek. pændʒ hektɑr, ɑbjɑri tæhte feʃɑre do. pændʒ hektɑr væ ehdɑse ɡolxɑne be mæsɑhete do hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ rɑ æz dʒomle poroʒe hɑje eftetɑhi in hæfte onvɑn kærd. kopi ʃod", "text": "بیرجند- مدیر جهاد کشاورزی قاین از خسارت یک هزار میلیارد ریالی خشکسالی به بخش کشاورزی این شهرستان از ابتدای سال ۹۴ تاکنون خبر داد.سید عبدالحسین سجادی در گفت و گو با با اشاره به خسارت یک هزار و ۷۵۰ میلیارد ریالی حوادث طبیعی وخشکسالی به بخش کشاورزی قاینات از ابتدای سال ۹۴ تا کنون، اظهار کرد: از این میزان یک هزار میلیارد ریال ناشی از تبعات و خسارات خشکسالی به بخش های مختلف کشاورزی شهرستان بوده است.وی، میزان خسارت وارده به بخش کشاورزی ناشی از حوادث طبیعی و غیر مترقبه  را ۷۵۰ میلیارد ریال عنوان کرد و گفت: از این میزان ۴۹ میلیارد ریال به هشت هزار و ۷۵۰ هکتار از اراضی زراعی خسارت وارد شده است.مدیر جهاد کشاورزی قاین همچنین از خسارت حوادث طبیعی و غیرمترقبه به بیش از ۱۲ هزار هکتار از اراضی باغی این شهرستان در این مدت خبر داد و گفت: حجم خسارات وارده به این اراضی ۷۰۰ میلیارد ریال برآورد شده است.سجادی با بیان اینکه در این مدت حوادث طبیعی بیش از ۲۰۰ راس دام سبک شهرستان را تلف کرده است، عنوان داشت: این حجم تلفات خسارتی بالغ بر یک میلیارد ریال به دامد اران وارد کرده است.وی همچنین به بهره برداری از ۱۸ پروژه عمرانی بخش کشاورزی به مناسبت هفته جهاد کشاورزی در  این شهرستان اشاره کرد و گفت: برای اجرای این طرح ها اعتباری بالغ بر ۱۷ میلیارد ریال هزینه شده است.وی ادامه داد: از این میزان ۱۲ میلیارد ریال از محل اعتبارات دولتی، شامل اعتبارات سفر رئیس جمهور، ملی و تسهیلات بانکی و پنج میلیارد ریال نیز سهم مشارکت مردم بوده است.به گفته وی با بهره برداری از این طرح ها، ۱۷۶ خانوار بهره مند و اجرای آن موجب اشتغال پایدار ۲۷ نفر شده است.سجادی، اجرای خطوط انتقال آب کشاورزی به طول ۴۰ کیلومتر، آبیاری کم فشار ۳۱.۵ هکتار، آبیاری تحت فشار ۲.۵ هکتار و احداث گلخانه به مساحت دو هزار و ۵۰۰ مترمربع را از جمله پروژه های افتتاحی این هفته عنوان کرد. کپی شد" }
[ 3939, 35564, 1832, 264, 20673, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 22043, 2154, 695, 259, 52205, 9187, 2665, 259, 18060, 259, 56817, 107681, 406, 54392, 13214, 31472, 554, 10882, 2143, 53016, 9056, 953, 4211, 5322, 695, 259, 29240, 406, 3037, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 112043, 240451, 79017, 3620, 2118, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 1911, 43060, 2473, 259, 2731, 360, 2562, 263, 43060, 202726, 265, 384, 314, 259, 11422, 43060, 286, 169728, 43060, 3833, 1418, 43060, 49...
{ "phonemize": "be ɡofte \" dejvid kipinɡ \" æz mærkæze motɑleʔɑte fizike æxtærʃenɑsi hɑrvɑrdæsmitsuniɑn mizɑne bɑztɑbeʃe sæjjɑre tr iese do bie besijɑr kæmtær æz rænɡe ækrilike sjɑh æst, æz in ro in sæjjɑre sæjjɑre ʔi vɑqeʔæn biɡɑne æst. tr iese do bi sæjjɑre ʔi ɡɑzi be bozorɡi sæjjɑre moʃtærist ke dær hodud hæftsædo pændʒɑh sɑle nuri æz zæmin fɑsele dɑʃte væ bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ ræsæd ʃod. dælile tæfɑvote ɑʃkɑre in sæjjɑre bɑ moʃtæri in æst ke moʃtæri tævæssote æbrhɑje ɑmuniɑki ke mi tævɑnænd biʃ æz jek sevvom nure dærjɑfti xod rɑ bɑztɑb dæhænd, ehɑte ʃode æst. æmmɑ tr iese do bi be dælile dɑq budæne biʃ æz ændɑze æz hitʃ æbre ɑmuniɑki bærxordɑr nist. in sæjjɑre dær mædɑre setɑre xod ɡske sefrse pændʒtʃɑhɑrnoh sefrdo hæʃtjekjek dær fɑsele ʔi pændʒ milijun kilumetri dær hærekæt æst væ in be ɑn mæʔnist ke hærɑræte sæthe sæjjɑre mi tævɑnæd dær hodud hezɑr dærædʒe selsijus bɑʃæd. dær ævæz ætmosfere in sæjjɑre æz mævɑdde ʃimiɑi æz qæbile boxɑre sodjom, potɑsijom væ okside titɑnijome ɡɑzi ke nur rɑ be xod dʒæzb mi konænd, tæʃkil ʃode æst æmmɑ in niz nemi tævɑnæd tɑriki biʃ æz ændɑze sæjjɑre rɑ be xubi todʒih konæd. bɑ in hæme tr iese do bie kɑmelæn tɑrik nist, hærɑræte biʃ æz ændɑze dɑqe ɑn mi tævɑnæd deræxʃeʃe sorx rænɡe mobhæmi rɑ dær sæthe sæjjɑre idʒɑd konæd, dorost ʃæbih teʔke zoqɑli berɑfruxæte. mohæqqeqɑne tɑriki biʃ æz ændɑze in sæjjɑre rɑ zæmɑni kæʃf kærdænd ke nure sɑteʔ ʃode æz in sæjjɑre rɑ dær henɡɑme ɡærdeʃ dær mædɑre setɑre æʃ mohɑsebe kærdænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe espejs, bɑ tærkibe mohɑsebɑte dæqiqe kepler væ ræsædhɑje ændʒɑm ʃode æz pændʒɑh bɑr mædɑrɡærdi in sæjjɑre æxtærʃenɑsɑne kæmtærin mizɑne tæfɑvot dær deræxʃeʃe in sæjjɑree færɑxorʃidi rɑ rædjɑbi kærdænd, tæfɑvote deræxʃeʃ dær in sæjjɑree tænhɑ ʃeʃ bæxʃ dær jek milijun æst. be bæjɑni diɡær kepler tævɑneste æst be suræte mostæqim nure mærii ke æz xod sæjjɑree sɑteʔ mi ʃævæd rɑ rædjɑbi væ bɑ deqqæt mohɑsebe konæd.", "text": "به گفته \"دیوید کیپینگ\" از مرکز مطالعات فیزیک اخترشناسی هاروارد-اسمیتسونیان میزان بازتابش سیاره TrES-2b بسیار کمتر از رنگ اکریلیک سیاه است، از این رو این سیاره سیاره ای واقعا بیگانه است. TrES-2b سیاره ای گازی به بزرگی سیاره مشتری است که در حدود 750 سال نوری از زمین فاصله داشته و برای اولین بار در سال 2006 رصد شد.دلیل تفاوت آشکار این سیاره با مشتری این است که مشتری توسط ابرهای آمونیاکی که      می توانند بیش از یک سوم نور دریافتی خود را بازتاب دهند، احاطه شده است. اما TrES-2b به دلیل داغ بودن بیش از اندازه از هیچ ابر آمونیاکی برخوردار نیست. این سیاره در مدار ستاره خود GSC 03549-02811 در فاصله ای پنج میلیون کیلومتری در حرکت است و این به آن معنی است که حرارت سطح سیاره می تواند در حدود هزار درجه سلسیوس باشد.در عوض اتمسفر این سیاره از مواد شیمیایی از قبیل بخار سدیم، پتاسیم و اکسید تیتانیوم گازی که نور را به خود جذب می کنند، تشکیل شده است اما این نیز نمی تواند تاریکی بیش از اندازه سیاره را به خوبی توجیه کند.با این همه TrES-2b کاملا تاریک نیست، حرارت بیش از اندازه داغ آن می تواند درخشش سرخ رنگ مبهمی را در سطح سیاره ایجاد کند، درست شبیه تکه ذغالی برافروخته. محققان تاریکی بیش از اندازه این سیاره را زمانی کشف کردند که نور ساطع شده از این سیاره را در هنگام گردش در مدار ستاره اش محاسبه کردند.بر اساس گزارش اسپیس، با ترکیب محاسبات دقیق کپلر و رصدهای انجام شده از 50 بار مدارگردی این سیاره اخترشناسان کمترین میزان تفاوت در درخشش این سیاره فراخورشیدی را ردیابی کردند، تفاوت درخشش در این سیاره تنها 6 بخش در یک میلیون است. به بیانی دیگر کپلر توانسته است به صورت مستقیم نور مرئی که از خود سیاره ساطع می شود را ردیابی و با دقت محاسبه کند. " }
[ 554, 5021, 376, 313, 43097, 1555, 803, 28300, 5890, 311, 695, 259, 11712, 28907, 24374, 10589, 49523, 259, 84588, 65122, 259, 16626, 11373, 264, 22364, 1845, 33183, 7858, 822, 18348, 7632, 33254, 1440, 4744, 4530, 1830, 6095, 4959, 316, 6...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 41959, 313, 269, 385, 7784, 504, 7496, 129842, 313, 259, 2731, 360, 259, 67500, 2731, 1043, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 346, 39648, 265, 259, 2731, 25775, 10787, 238796, 278, 43060, 522, 382, 43060, 286, 379, 43060,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. venezuʔelɑ. jek mæqɑme venezuʔelɑi ɡoft mæqɑmɑte ɑmrikɑi dær bæxʃi æz jek bærnɑmee væsiʔtær bærɑje idʒɑde tæhævvolɑte sjɑsiː dær in keʃvær, æz moxɑlefɑne \" hoɡo tʃɑvez \" ræise dʒomhuri venezuʔelɑ xɑste ænd ke entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri mɑh desɑmbr rɑ tæhrim konænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri \" ɑsoʃejtedperes \" æz kɑrɑkɑs, \" viliɑm lɑrɑ \" væzire ettelɑʔresɑni venezuʔelɑ ɡoft mæqɑmɑte sefɑræte ɑmrikɑ dʒælæsɑti bɑ kɑndidɑhɑje moxɑlefe dolæt dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tæʃkil dɑde væ æz ænhɑ xɑste ænd ke mɑh novɑmbre xod rɑ æz reqɑbæt hɑje entexɑbɑti kenɑr bekeʃænd væ tʃɑvez rɑ dær in reqɑbæt hɑe tænhɑ ɡozɑrænd. lɑrɑ dær jek konferɑnse xæbæri ɡoft : \" mɑ ettelɑʔɑti dærjɑft kærde im ke bær æsɑse ɑnhɑ dʒælæsɑti tæʃkil ʃode væ dær ɑnhɑ piʃnæhɑd ʃode ke kɑndidɑhɑ pærɑntezbæste tɑ mɑh novɑmbr dær mobɑrezɑte entexɑbɑti ʃerkæt konænd. tʃɑveze bɑrhɑ dolæte ɑmrikɑ rɑ be hæmdæsti bɑ moxɑlefɑne venezuʔelɑ væ tælɑʃ bærɑje berɑndɑzi dolæte in keʃvære mottæhæm kærde æst. soxænɡuje sefɑræte ɑmrikɑ ezhɑrɑte væzire ettelɑʔresɑni venezuʔelɑ rɑ ræd kærde æst. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 \nخارجی.سیاسی.ونزوئلا. \n یک مقام ونزوئلایی گفت مقامات آمریکایی در بخشی از یک برنامه وسیعتر \nبرای ایجاد تحولات سیاسی در این کشور، از مخالفان \"هوگو چاوز\" رئیس جمهوری\nونزوئلا خواسته اند که انتخابات ریاست جمهوری ماه دسامبر را تحریم کنند. \n به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری \"آسوشیتدپرس\" از کاراکاس، \"ویلیام لارا\"\nوزیر اطلاعرسانی ونزوئلا گفت مقامات سفارت آمریکا جلساتی با کاندیداهای \nمخالف دولت در انتخابات ریاست جمهوری تشکیل داده و از انها خواسته اند که \nماه نوامبر خود را از رقابت های انتخاباتی کنار بکشند و چاوز را در این \nرقابت ها تنها گذارند. \n لارا در یک کنفرانس خبری گفت: \"ما اطلاعاتی دریافت کرده ایم که بر اساس \nآنها جلساتی تشکیل شده و در آنها پیشنهاد شده که (کاندیداها) تا ماه \nنوامبر در مبارزات انتخاباتی شرکت کنند. \n چاوز بارها دولت آمریکا را به همدستی با مخالفان ونزوئلا و تلاش برای \nبراندازی دولت این کشور متهم کرده است. \n سخنگوی سفارت آمریکا اظهارات وزیر اطلاعرسانی ونزوئلا را رد کرده است. \nمترجمام/2313/1786 \n\n " }
[ 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 46268, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 130910, 80738, 3628, 260, 2665, 259, 28665, 259, 1715, 21100, 90884, 5677, 5021, 259, 28665, 722, 20202, 7094, 509, 10882, 406, 695, 2665, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, ...
{ "phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. irɑn. tɑdʒikestɑn. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn sæfære ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn be tehrɑn dær ɑstɑne sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dæhe fædʒr rɑ eʔlɑme hæmbæsteɡi tɑdʒikestɑn bɑ færhænɡe irɑn zæmin xɑnd vætæsærih kærd : hitʃ mɑneʔi bærɑje toseʔe rævɑbete væhmkɑri hɑ mjɑne tehrɑn væ doʃænbe vodʒud nædɑræd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni rijɑsæte dʒomhuri, doktor mæhmude æhmædi neʒɑde zohre jekʃænbe pæs æz mærɑseme emzɑje æsnɑde hæmkɑri hɑ mjɑne hejʔæt hɑje ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ tɑdʒikestɑn bɑ bæjɑne inke do keʃvær dɑrɑje tɑrix, færhænɡ væ ælɑʔeqe moʃtæræk hæstænd væ ertebɑte ɑtefi do mellæte bi næzir væ jeɡɑne æst, ɡoft : æz ɑqɑze esteqlɑle tɑdʒikestɑn rævɑbete do keʃvære dærbæxæʃ hɑje ɡunɑɡune sɑzænde væ ro be ɡostæreʃ æst. ræʔise dʒomhuri bɑ eʃɑre be inke dær sɑl hɑje æxir hær do dolæte mosæmmæm be bærqærɑri rævɑbete hæddeæksæri hæstænd, xɑterneʃɑn kærd : emruz dær zæmine hɑje ɡunɑɡun æz dʒomle hæml væ næql, enerʒi, ɑb væ færhænɡ mjɑne tehrɑn væ doʃænbe tævɑfoqɑti suræt ɡerefte æst. æhmædi neʒɑde tɑdʒikestɑn rɑ keʃværi qæni æz næzære zæxɑjere mɑddi væ ensɑni moʔærrefi kærd væ bɑ bæjɑne inke piʃræfte tɑdʒikestɑn be næfʔe irɑn æst, tæʔkid kærd : ʔomidvɑrim bærxi mævɑneʔ ræfʔ ʃode væ tɑdʒikestɑn ɡɑm hɑje bolændi dær mæsire piʃræft bærdɑræd. ræʔise dʒomhuri bɑ bæjɑne inke dær mozɑkerɑte emruz hæmkɑri hɑje sjɑsiː irɑn væ tɑdʒikestɑn dær mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni morede bæhs qærɑr ɡereft, ezhɑr dɑʃt : moqɑbele bɑ bezehkɑri hɑ væ mobɑreze dær ærse hɑje mævɑdde moxædder, terorism væ efrɑte ɡærɑi æz dʒomle mæsɑʔele morede bæhs æz suj mæqɑm hɑje do keʃvær bud. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : dær zæmine hæmkɑri hɑje se dʒɑnebe irɑn, tɑdʒikestɑn væ æfqɑnestɑn væ mæntæqe ʔi niz tævɑfoqɑti ʃod. emɑmæli ræhmɑn ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn niz dær in mærɑsem bɑ tæbrike dʒæʃne sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi mellæte irɑn tæsrih kærd : mærdome tɑdʒikestɑn bærɑje mellæte særbolænde irɑn ɑrezuje piʃræfte ruzɑfzun dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke dær mozɑkerɑte do dʒɑnebe sæth væ durnæmɑje rævɑbete tehrɑn doʃænbe morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft, ezhɑr dɑʃt : enerʒi, hæml væ næql, sænʔæt, tedʒɑræt, ehdɑse niruɡɑh væ hæmkɑri hɑje mærzbɑni væ defɑʔi æz dʒomle mævɑred bærræsi ʃode dær mozɑkerɑte hejʔæt hɑje ɑli rotbee do keʃvær bud. emɑmæli ræhmɑn hæmtʃenin bær tæhkime hæmkɑri hɑje se dʒɑnebe mjɑne irɑn, tɑdʒikestɑn væ æfqɑnestɑn tæʔkid kærd. siɑme jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre pɑnsædo bistose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/11/86\nداخلی.سیاسی.ایران.تاجیکستان. رییس جمهوری اسلامی ایران سفر رییس جمهوری تاجیکستان به تهران در آستانه\nسالروز پیروزی انقلاب اسلامی و دهه فجر را اعلام همبستگی تاجیکستان با فرهنگ\nایران زمین خواند وتصریح کرد: هیچ مانعی برای توسعه روابط وهمکاری ها میان\nتهران و دوشنبه وجود ندارد. به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ریاست جمهوری ،\nدکتر محمود احمدی نژاد ظهر یکشنبه پس از مراسم امضای اسناد همکاری ها میان\nهیات های عالی رتبه جمهوری اسلامی ایران و تاجیکستان با بیان اینکه دو کشور\nدارای تاریخ، فرهنگ و علائق مشترک هستند و ارتباط عاطفی دو ملت بی نظیر و\nیگانه است، گفت: از آغاز استقلال تاجیکستان روابط دو کشور دربخش های گوناگون\nسازنده و رو به گسترش است. رییس جمهوری با اشاره به اینکه در سال های اخیر هر دو دولت مصمم به\nبرقراری روابط حداکثری هستند، خاطرنشان کرد: امروز در زمینه های گوناگون\nاز جمله حمل و نقل،انرژی، آب و فرهنگ میان تهران و دوشنبه توافقاتی صورت\nگرفته است. احمدی نژاد تاجیکستان را کشوری غنی از نظر ذخایر مادی و انسانی معرفی\nکرد و با بیان اینکه پیشرفت تاجیکستان به نفع ایران است، تاکید کرد:\nامیدواریم برخی موانع رفع شده و تاجیکستان گام های بلندی در مسیر پیشرفت\nبردارد. رییس جمهوری با بیان اینکه در مذاکرات امروز همکاری های سیاسی ایران\nو تاجیکستان در مسایل منطقه ای و جهانی مورد بحث قرار گرفت، اظهار داشت:\nمقابله با بزهکاری ها و مبارزه در عرصه های مواد مخدر، تروریسم و افراط\nگرایی از جمله مسایل مورد بحث از سوی مقام های دو کشور بود. وی در پایان خاطرنشان کرد: در زمینه همکاری های سه جانبه ایران،\nتاجیکستان و افغانستان و منطقه ای نیز توافقاتی شد. امامعلی رحمان رییس جمهوری تاجیکستان نیز در این مراسم با تبریک جشن\nسالروز پیروزی انقلاب اسلامی ملت ایران تصریح کرد: مردم تاجیکستان برای\nملت سربلند ایران آرزوی پیشرفت روزافزون دارند. وی با بیان اینکه در مذاکرات دو جانبه سطح و دورنمای روابط تهران -\nدوشنبه مورد بحث و بررسی قرار گرفت، اظهار داشت: انرژی، حمل و نقل، صنعت،\nتجارت، احداث نیروگاه و همکاری های مرزبانی و دفاعی از جمله موارد بررسی\nشده در مذاکرات هیات های عالی رتبه دو کشور بود. امامعلی رحمان همچنین بر تحکیم همکاری های سه جانبه میان ایران،\nتاجیکستان و افغانستان تاکید کرد. سیام 1535-1344\nشماره 523 ساعت 14:28 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 129657, 260, 22379, 11804, 5322, 260, 13474, 11618, 19164, 406, 13563, 4379, 259, 15660, 13474, 11618, 19164, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 32673, 592, 259, 182400, 238796, 259, 385, 43060, 360, 285, 27...
{ "phonemize": "modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væɡærdæʃɡæri lorestɑn æz bærɡozɑri kɑrɡɑh ɑmuzeʃi sæmændærʃenɑsi dær ostɑn xæbær dɑd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væɡærdæʃɡæri lorestɑn æz bærɡozɑri kɑrɡɑh ɑmuzeʃi sæmændærʃenɑsi dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, qorbɑni dær in rɑbete ɡoft : bɑ hæmɑhænɡihɑje ændʒɑm ʃode bɑ dæftære bærnɑmehɑje omrɑni kutʃæke sɑzemɑne melæle mottæhed dær irɑn væ be mænzure hefɑzæt æz ɡune bærdʒæste sæmændær dær irɑn, in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ hæmkɑri edɑrɑte kolle mænɑbeʔe tæbiʔi, hefɑzæte mohite zist væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : tævɑnmændsɑzi dʒævɑmeʔe mæhælli væ ɑɡɑh sɑzi ɡoruhhɑje hædæf dær dʒæhæte hefz væ herɑsæt æz in ɡune bærdʒæste sæmændær æz æhdɑfe bærɡozɑri kɑrɡɑh ɑmuzeʃi sæmændære lorestɑnist. in mæqɑme mæsʔul onvɑn kærd : hæmtʃenin eqdɑmɑti niz dær hɑle ændʒɑm æst ke zistɡɑh in ɡunee viʒe dær dʒæhɑn dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær be sæbt beresæd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی وگردشگری لرستان از برگزاری کارگاه آموزشی سمندرشناسی در استان خبر داد. \n \nمدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی وگردشگری لرستان از برگزاری کارگاه آموزشی سمندرشناسی در استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، قربانی در این رابطه گفت: با هماهنگی‌های انجام شده با دفتر برنامه‌های عمرانی کوچک سازمان ملل متحد در ایران و به منظور حفاظت از گونه برجسته سمندر در ایران، این کارگاه آموزشی با همکاری ادارات کل منابع طبیعی، حفاظت محیط زیست و آموزش و پرورش استان برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی بیان کرد: توانمندسازی جوامع محلی و آگاه سازی گروه‌های هدف در جهت حفظ و حراست از این گونه برجسته سمندر از اهداف برگزاری کارگاه آموزشی سمندر لرستانی است.\n\n\n\nاین مقام مسوول عنوان کرد: همچنین اقداماتی نیز در حال انجام است که زیستگاه این گونه ویژه در جهان در فهرست آثار ملی کشور به ثبت برسد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 16982, 822, 70992, 17890, 406, 343, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 55507, 48035, 406, 36223, 5322, 695, 259, 27686, 2556, 8726, 8110, 406, 9356, 44649, 65122, 509, 12363, 4382, 11102, 260, 20673, 16982, 822, 70992, 17890, 406, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 300, 2731, 129842, 10787, 285, 2731, 238796, 129842, 10787, 266, 7755, 861, 43060, 272, 259, 2731, 360, 12425...
{ "phonemize": "................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑje ʃæhr. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre bodʒnurd, mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : in næhɑde mærdomi æz tæmɑm fæʔɑlijæthɑje færhænɡi mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri bodʒnurd hemɑjæt mi konæd. \" hejdæræli izɑnlu \" ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude enteqɑdɑte bærxi næhɑdhɑje færhænɡi æz fæʔɑlijæthɑje mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri, ʃæhrdɑri mosævvæbɑte ʃorɑje ʃæhr rɑ dær xosuse bærnɑme hɑje færhænɡi edʒrɑ mi konæd. vej ezɑfe kærd : bær in æsɑse ʃorɑje eslɑmi ʃæhr niz xod rɑ movæzzæf be hemɑjæte mɑli væ mæʔnævi æz bærnɑme hɑje færhænɡi dɑneste væ mæhdudijæti niz bærɑje tæxsise eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje in bærnɑme hɑ nædɑræd. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre bodʒnurd xɑterneʃɑn kærd : ælbætte hæme bærnɑme hɑje færhænɡi ʃæhrdɑri bodʒnurd mosævvæbe ʃorɑje eslɑmi væ motenɑseb bɑ sijɑsæthɑje nezɑm bude væ tæmɑm hændʒɑrhɑje edʒtemɑʔi dær ɑn ræʔɑjæt mi ʃævæd. izɑnlu ɡoft : mɑ bærɑje dɑʃtæne ʃæhri sɑlem væ ɑbɑd nijɑz be ʃæhrvændɑni ʃɑdɑb væ bɑ neʃɑt dɑrim væ fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri niz serfæn be sɑxt væ sɑz væ omrɑn væ ɑbɑdi xolɑse nemi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrdɑri væ ʃorɑje ʃæhr be onvɑne næhɑdhɑje mærdomi bɑjæd be bærnɑme hɑje færhænɡi niz bærɑje porkærdæne oqɑte færɑqæte ʃæhrvændɑn bepærdɑzænd. vej edɑme dɑd : esteqbɑle ʃæhrvændɑn æz bærnɑme hɑje færhænɡi ʃæhrdɑri neʃɑn æz monɑseb budæne in bærnɑme hɑst væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhr be donbɑle ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dær ærse hɑje moxtælefe teɑtr, film, musiqi væ qejre æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre bodʒnurd æz mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri in ʃæhr be dælile ɑntʃe ke edʒrɑje kɑmele mosævvæbɑte færhænɡi ʃorɑje eslɑmi ʃæhr onvɑn ʃod, qædrdɑni kærd. æxiræn bærxi bærnɑme hɑje færhænɡi ʃæhrdɑri bodʒnurd dær xosuse bærɡozɑri kelɑshɑje ɑmuzeʃe musiqi væ sɑze morede eʔterɑze bærxi mæsʔulɑn væ næhɑdhɑje færhænɡi qærɑr ɡerefte bud. ʃæhre bodʒnurd mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli sædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n................................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/86\n داخلی.اجتماعی.شورای شهر. رییس شورای اسلامی شهر بجنورد، مرکز خراسان شمالی گفت: این نهاد مردمی\nاز تمام فعالیتهای فرهنگی معاونت فرهنگی و اجتماعی شهرداری بجنورد حمایت\nمی کند. \"حیدرعلی ایزانلو\" روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهار داشت: با\nوجود انتقادات برخی نهادهای فرهنگی از فعالیتهای معاونت فرهنگی و اجتماعی\nشهرداری، شهرداری مصوبات شورای شهر را در خصوص برنامه های فرهنگی اجرا\nمی کند. وی اضافه کرد: بر این اساس شورای اسلامی شهر نیز خود را موظف به حمایت\nمالی و معنوی از برنامه های فرهنگی دانسته و محدودیتی نیز برای تخصیص\nاعتبار برای اجرای این برنامه ها ندارد. رییس شورای اسلامی شهر بجنورد خاطرنشان کرد: البته همه برنامه های فرهنگی\nشهرداری بجنورد مصوبه شورای اسلامی و متناسب با سیاستهای نظام بوده و تمام\nهنجارهای اجتماعی در آن رعایت می شود. ایزانلو گفت: ما برای داشتن شهری سالم و آباد نیاز به شهروندانی شاداب\nو با نشاط داریم و فعالیت شهرداری نیز صرفا به ساخت و ساز و عمران و\nآبادی خلاصه نمی شود. وی خاطرنشان کرد: شهرداری و شورای شهر به عنوان نهادهای مردمی باید به\nبرنامه های فرهنگی نیز برای پرکردن اوقات فراغت شهروندان بپردازند. وی ادامه داد: استقبال شهروندان از برنامه های فرهنگی شهرداری نشان از\nمناسب بودن این برنامه هاست و شورای اسلامی شهر به دنبال گسترش فعالیتهای\nفرهنگی در عرصه های مختلف تئاتر، فیلم، موسیقی و غیره است. رییس شورای اسلامی شهر بجنورد از معاونت فرهنگی و اجتماعی شهرداری این\nشهر به دلیل آنچه که اجرای کامل مصوبات فرهنگی شورای اسلامی شهر عنوان شد،\nقدردانی کرد. اخیرا برخی برنامه های فرهنگی شهرداری بجنورد در خصوص برگزاری کلاسهای\nآموزش موسیقی و ساز مورد اعتراض برخی مسوولان و نهادهای فرهنگی قرار گرفته\nبود. شهر بجنورد مرکز خراسان شمالی 176 هزار نفر جمعیت دارد. ک/3\n2712/626/659\nشماره 154 ساعت 10:58 تمام\n\n\n " }
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 23702, 406, 4211, 260, 13474, 11618, 259, 23702, 406, 13563, 4211, 22255, 586, 29768, 343...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, ...
{ "phonemize": "...................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɡole væɡiɑh. næmɑjeʃɡɑh. sevvomin næmɑjeʃɡɑh særɑsæri ɡol væ ɡiɑhɑne zinæti, dɑrui, bɑqbɑni, tædʒhizɑt væ sænɑjeʔe vɑbæste æz pændʒome ordibeheʃt mɑh dær ɡorɡɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ræise edɑre rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolsetɑne doʃænbe eʔlɑm kærd : in næmɑjeʃɡɑh bɑ ʃerkæte tolidkonændeɡɑne ɡol væ ɡiɑh æz særɑsære keʃvær be moddæte pændʒ ruze bærpɑ mi ʃævæd. mædʒide ætɑr, hædæf æz bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh rɑ enteqɑle tædʒɑrobe tolidkonændeɡɑne særɑsære keʃvær be jekdiɡær, ʔerɑʔe tævɑnmændihɑje ostɑne ɡolestɑn dær zæmine tolide ɡol væ ɡiɑh, bɑzɑrjɑbi, ronæqe kɑr væ idʒɑde eʃteqɑl onvɑn kærd. be ɡofte vej tɑkonun biʃ æz si ʃerkæte tolidi æz ostɑnhɑje keʃvær bærɑje ʃerkæt dær in næmɑjeʃɡɑh, qærɑrdɑde monʔæqed kærde ænd. dær bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh ælɑve bær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn, ʃerkæt bejne olmelæli næmɑjeʃɡɑhhɑje ostɑn niz hæmkɑri dɑræd. ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre divisto hæʃt sɑʔæte tʃehelodo : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. jɑzdæh tʃehelodo pændʒɑhodo", "text": "\n......................................................گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.گل وگیاه.نمایشگاه. سومین نمایشگاه سراسری گل و گیاهان زینتی، دارویی، باغبانی، تجهیزات و\nصنایع وابسته از پنجم اردیبهشت ماه در گرگان برگزار می شود. رئیس اداره روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی گلستان دوشنبه اعلام کرد:\nاین نمایشگاه با شرکت تولیدکنندگان گل و گیاه از سراسر کشور به مدت پنج\nروز برپا می شود. مجید عطار، هدف از برگزاری این نمایشگاه را انتقال تجارب تولیدکنندگان\nسراسر کشور به یکدیگر، ارایه توانمندیهای استان گلستان در زمینه تولید\nگل و گیاه، بازاریابی، رونق کار و ایجاد اشتغال عنوان کرد. به گفته وی تاکنون بیش از 30 شرکت تولیدی از استانهای کشور برای شرکت\nدر این نمایشگاه، قرارداد منعقد کرده اند. در برگزاری این نمایشگاه علاوه بر سازمان جهاد کشاورزی گلستان، شرکت\nبین المللی نمایشگاههای استان نیز همکاری دارد. 602/ 579/690\nشماره 208 ساعت 42:11 تمام\n انتهای پیام C27.11-42-52 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 8728, 19890, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1213, 73341, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1505, 53016, 9056, 260, 26570, 341, 95282, 376, 260, 24367, 8726, 260, 4100, 10785, 14441, 42113, 40076, 20701, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384,...
{ "phonemize": "fɑteme mohæmmædineʒɑd : dær hɑle hɑzer biʃ æz se milijun mæqɑle be zæbɑne enɡelisi dær dɑjereælmæʔɑrefe interneti vikipedijɑe modʒud æst ke hær færdi mitævɑnæd ɑnhɑ rɑ virɑjeʃ kærde jɑ dær qæni sɑzi ettelɑʔɑte ɑn ʃerkæt konæd. dær in pɑjɡɑh be mozuɑte færɑvɑni pærdɑxte ʃode, æz setɑrehɑje musiqi dæbirestɑni ɡerefte tɑ soqute komonism væ zendeɡi zænburhɑ! vikipedijɑ bɑ hæmkɑri dɑvtælæbɑni æz særɑsære donjɑ neveʃte ʃode væ dær hɑle hɑzer biʃ æz dæh milijun kɑrbær ozv æz in sɑjt estefɑde mikonænd. tæmɑm tʃizi ke bærɑje xælq jɑ virɑjeʃe jek mæqɑlee lɑzem æst, internet æst. bɑ in hɑle sɑzemɑne vikipedijɑ bɑ bærræsi tɑrixtʃe in pɑjɡɑh eʔlɑm kærde ke mætɑlebe qædimi, ettelɑʔɑte dʒɑmeʔtær væ motevɑzentæri rɑ dær beræmjeɡirænd væ in dær hɑlist ke mætɑlebe dʒædid qɑlebæn hɑvi ettelɑʔɑte qælæt væ xærɑbkɑri hæstænd. in vebsɑjt be tærze dʒɑlebi ʃive dʒostodʒuje æfrɑd bærɑje ettelɑʔɑt rɑ tæqir dɑde, betorike teʔdɑde mæqɑlɑte vikipedijɑ bɑ mohɑsebe mæqɑlɑt neveʃte ʃode be divisto hæftɑdojek zæbɑne diɡær tæhte puʃeʃ be biʃ æz sizdæh milijun miresæd. piʃ æz in, dɑjereælmæʔɑrefe jɑnɡæle bozorɡtærin dɑjereælmæʔɑrefe dʒæhɑn bud ke dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo do slæʃ hæftsædo hæʃtɑdojek tævæssote jɑnɡæl, emperɑture selsele minæɡe tʃin rɑhændɑzi væ ʃeʃ sɑle bæʔd tækmil ʃod. dʒædvæle zir ke dær ruznɑme teleɡrɑfe montæʃer ʃode, moqɑjesei bejne pændʒɑh mæqɑle porbinænde vikipedijɑ dær sɑle ɡozæʃte væ ʃeʃ mɑh ævvæle sɑle dʒɑrist.", "text": "فاطمه محمدی‌نژاد: در حال حاضر بیش از سه میلیون مقاله به زبان انگلیسی در دایره‌المعارف اینترنتی ویکی‌پدیا موجود است که هر فردی می‌تواند آن‌ها را ویرایش کرده یا در غنی سازی اطلاعات آن شرکت کند.در این پایگاه به موضوعات فراوانی پرداخته شده، از ستاره‌های موسیقی دبیرستانی گرفته تا سقوط کمونیسم و زندگی زنبورها! ویکی‌پدیا با همکاری داوطلبانی از سراسر دنیا نوشته شده و در حال حاضر بیش از 10 میلیون کاربر عضو از این سایت استفاده می‌کنند. تمام چیزی که برای خلق یا ویرایش یک مقاله لازم است، اینترنت است.با این حال سازمان ویکی‌پدیا با بررسی تاریخچه این پایگاه اعلام کرده که مطالب قدیمی، اطلاعات جامع‌تر و متوازن‌تری را در برمی‌گیرند و این در حالی است که مطالب جدید غالبا حاوی اطلاعات غلط و خرابکاری هستند. این وب‌سایت به طرز جالبی شیوه جستجوی افراد برای اطلاعات را تغییر داده، به‌طوری‌که تعداد مقالات ویکی‌پدیا با محاسبه مقالات نوشته شده به 271 زبان دیگر تحت پوشش به بیش از 13 میلیون می‌رسد. پیش از این، دایره‌المعارف یانگل بزرگ‌ترین دایره‌المعارف جهان بود که در سال 1402 / 781 توسط یانگل، امپراطور سلسله مینگ چین راه‌اندازی و شش سال بعد تکمیل شد.جدول زیر که در روزنامه تلگراف منتشر شده، مقایسه‌ای بین 50 مقاله پربیننده ویکی‌پدیا در سال گذشته و شش ماه اول سال جاری است.    \n" }
[ 1189, 63679, 376, 4739, 406, 92596, 267, 509, 4299, 259, 24897, 259, 30375, 695, 7902, 259, 14760, 259, 27458, 554, 259, 15513, 31580, 46820, 509, 5110, 56213, 1105, 47652, 259, 31547, 406, 341, 7371, 1645, 40979, 259, 10979, 950, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 742, 43060, 3280, 265, 949, 106992, 1109, 2731, 29576, 240451, 43060, 285, 259, 267, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060, 3885, 837, 238796, 259, 2731, 360, 303, 32368, 20735, 134410, 781, 43060, 468, 390, 397, 2731, 316, 43060, 405, ...
{ "phonemize": "dæbirkole sɑbeqe ettehɑdije æræb bɑ bæjɑne inke mobɑreze bɑ terorism modʒebe piʃræfte rævɑbete mesr væ ɑmrikɑ ʃode æst, ɡoft : vɑʃænɡton bɑjæd biʃ æz hær zæmɑne diɡæri qæbl æz ettexɑze tæsmim dær qebɑle qɑhere, fekr konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte interneti ælnæʃre, æmru musɑ, dæbirkole sɑbeqe ettehɑdije æræb væ ræise sɑbeqe komitee pændʒɑh næfære tædvine qɑnune æsɑsi mesr dær soxænɑni tæʔkid kærd : moqɑbele bɑ terorism modʒebe piʃbord væ piʃræfte rævɑbet mjɑne mesr væ ɑmrikɑ miʃævæd. æmmɑ vɑʃænɡton bɑjæd biʃtær æz hær zæmɑne diɡæri piʃ æz ɑnke be ettexɑze eqdɑmi moʃæxxæs dær qebɑle qɑhere dæst bezænæd, ævvæl fekr konæd. vej piʃ bini kærd ke rævɑbet mjɑne mesr væ ɑmrikɑ dær doree ɑti be xɑtere tælɑʃhɑje moʃtæræk dʒæhæte moqɑbele bɑ terorism piʃræfte tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer tæqirɑti dær didɡɑh ɑmrikɑ næsæbte be mesr rox dɑde æst væ kɑnɑlhɑje ertebɑti mjɑne mesr væ ɑmrikɑ vodʒud dɑræd. ɑmrikɑ dær hɑle hɑzer be æbʔɑde moxtælefe rævɑbet bɑ mesr tævædʒdʒoh mikonæd væ mesr niz hæmvɑre be rævɑbet bɑ ɑmrikɑ tævædʒdʒoh kærde æst. æmru musɑ xɑterneʃɑn kærd : didɡɑh ɑmrikɑ næsæbte be rævɑbet bɑ mesre kɑmelæn tæqir kærde æst væ vɑʃænɡton dær hɑle hɑzer moʔtæqed æst ke mæsɑlee tænhɑ bær sære sohbæt kærdæn æz eslɑme sjɑsiː nist bælke bɑjæd biʃ æz hær zæmɑne diɡæri qæbl æz ɑnke be ettexɑze tæsmim dær qebɑle mesr bepærdɑzæd, fekr konæd. vej tæʔkid kærd : rævɑbete mesr væ ɑmrikɑ bɑjæd bæræsɑse rævɑbete hæmkɑri moʃtæræk væ moteqɑbel suræt beɡiræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدبیرکل سابق اتحادیه عرب با بیان اینکه مبارزه با تروریسم موجب پیشرفت روابط مصر و آمریکا شده است، گفت: واشنگتن باید بیش از هر زمان دیگری قبل از اتخاذ تصمیم در قبال قاهره، فکر کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت اینترنتی النشره، عمرو موسی، دبیرکل سابق اتحادیه عرب و رئیس سابق کمیته 50 نفره تدوین قانون اساسی مصر در سخنانی تاکید کرد: مقابله با تروریسم موجب پیشبرد و پیشرفت روابط میان مصر و آمریکا می‌شود. اما واشنگتن باید بیشتر از هر زمان دیگری پیش از آنکه به اتخاذ اقدامی مشخص در قبال قاهره دست بزند، اول فکر کند.\n\n\n\nوی پیش بینی کرد که روابط میان مصر و آمریکا در دوره آتی به خاطر تلاش‌های مشترک جهت مقابله با تروریسم پیشرفت چشمگیری داشته باشد.\n\n\n\nوی گفت: در حال حاضر تغییراتی در دیدگاه آمریکا نسبت به مصر رخ داده است و کانال‌های ارتباطی میان مصر و آمریکا وجود دارد. آمریکا در حال حاضر به ابعاد مختلف روابط با مصر توجه می‌کند و مصر نیز همواره به روابط با آمریکا توجه کرده است.\n\n\n\nعمرو موسی خاطرنشان کرد: دیدگاه آمریکا نسبت به روابط با مصر کاملا تغییر کرده است و واشنگتن در حال حاضر معتقد است که مساله تنها بر سر صحبت کردن از اسلام سیاسی نیست بلکه باید بیش از هر زمان دیگری قبل از آنکه به اتخاذ تصمیم در قبال مصر بپردازد، فکر کند.\n\n\n\nوی تاکید کرد: روابط مصر و آمریکا باید براساس روابط همکاری مشترک و متقابل صورت بگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 550, 28084, 16982, 259, 11328, 259, 18664, 2632, 14352, 768, 259, 14522, 953, 3530, 18228, 16557, 768, 2825, 9386, 11598, 56709, 1050, 4446, 49320, 4131, 32515, 10653, 341, 20202, 2801, 950, 343, 5021, 267, 88768, 5890, 30743, 259, 6415, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 129493, 259, 263, 43060, 163452, 265, 259, 5765, 334, 43060, 720, 608, 259, 10787, 2731, 316, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 47035, 43060, 5152, 265, 330, 43060, 199897, 282, 3620, 240451, 32317, 1952, 2387...
{ "phonemize": "dærɑmædhɑje vosuli ostɑne zændʒɑn næsæbte be mosævvæbɑte emsɑl ʃeʃ slæʃ sædo bistotʃɑhɑr dærsæde biʃtær ʃod.................................................................. e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mosævvæbɑt. dærɑmædhɑ. moʃɑvere ostɑndɑre zændʒɑn, ɡoft : dærɑmædhɑje vosuli in ostɑn dær noh mɑheje emsɑl næsæbte be mosævvæbɑt, moʔɑdele ʃeʃ slæʃ sædo bistotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃte æst. næsrollɑh ebrɑhimi ruzduʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ væ bæjɑne inke ræqæme dærɑmædhɑje mosævvæbe noh mɑheje emsɑl pɑnsædo hæftɑdodo miljɑrd riɑl bude æst, æfzud : in dærhɑlist ke dærɑmædhɑje vosuli in ostɑne dærmædæt murdæbæhæs æz hæftsædo sizdæh miliɑrædæriɑle færɑtær ræft. vej, bɑjɑdɑværi inke mædʒmuʔe dærɑmædhɑje vosuli sɑldʒɑri ostɑne zændʒɑn næsæbte be pɑrsɑl noh slæʃ tʃehelodo dærsæd roʃd dɑʃte æst, mizɑne dærɑmædhɑje vosuli pɑrsɑl rɑ tʃɑhɑrsædo nævædonoh miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. ebrɑhimi æfzud : dær nime ævvæle emsɑl, ostɑne zændʒɑne biʃ æz ʃeʃsædo hæʃtɑd miliɑrædæriɑle mɑzɑde dærɑmæd dɑʃt ke bɑ pejɡiri hɑje mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi, bɑlqæbær tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd riɑl ɑn bɑtsvibe ʃorɑje bærnɑmee rizi væ toseʔe ostɑn, bejne mænɑteqe tɑbeʔe toziʔ ʃode æst. be ɡofteje vej, tærhhɑje ɡærdeʃɡæri, komæk be tæʔmir, tædʒhiz væ tækmile mæsɑdʒede ostɑn, behsɑzi fɑzelɑb, komæk be ehdɑse mærɑkæzɑmuzæʃe fæni væ herfe ʔi, tæʔmirɑte æsɑsi mædɑrese ostɑn, tækmile sɑlon hɑje værzeʃi, modʒtæmeʔ hɑje ɡolxɑne ʔi, behsɑzi væ ɑsfɑlte rɑh hɑ, ehdɑse sæde xɑki væ bænde enherɑfi, æzdʒomle mænɑbeʔe hæzine hɑje ændʒɑm ʃode bude æst. moʃɑvere ostɑndɑre zændʒɑn, dʒæmʔe kolle dærɑmædhɑje vosuli melli væ ostɑni zændʒɑn rɑ dær noh mɑheje sɑldʒɑri hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ ɡoft : in mizɑn dærɑmæde vosuli næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl se slæʃ siohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej, næqʃe bonɡɑhɑje zudbɑzæde eqtesɑdi væ kɑrɑfærin rɑ dær idʒɑde eʃteqɑle mohem ærzjɑbi kærd væ jɑdɑvær ʃod : ostɑne zændʒɑn be læhɑze næhvejeje æmælkærd væ æsærbæxʃi dær xosuse bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde, dær rædde dovvome keʃværi qærɑr ɡereft. ebrɑhimi, in dʒɑjɡɑh rɑ bæjɑnɡære tofiqe ostɑne zændʒɑn dær edʒrɑje in tærhhɑ onvɑn kærd. kɑf slæʃ se pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo si sɑʔæte jɑzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "درآمدهای وصولی استان زنجان نسبت به مصوبات امسال 6/124 درصد بیشتر شد\n..................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/86\nداخلی.اقتصادی.مصوبات.درآمدها. مشاور استاندار زنجان، گفت: درآمدهای وصولی این استان در 9 ماهه ی امسال\nنسبت به مصوبات، معادل 6/124 درصد رشد داشته است. نصرالله ابراهیمی روزدوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا و بیان اینکه\nرقم درآمدهای مصوب 9 ماهه ی امسال 572 میلیارد ریال بوده است، افزود: این\nدرحالی است که درآمدهای وصولی این استان درمدت موردبحث از 713 میلیاردریال\nفراتر رفت. وی، بایادآوری اینکه مجموع درآمدهای وصولی سالجاری استان زنجان نسبت به\nپارسال 9/42 درصد رشد داشته است، میزان درآمدهای وصولی پارسال را 499\nمیلیارد ریال اعلام کرد. ابراهیمی افزود: در نیمه اول امسال، استان زنجان بیش از 680 میلیاردریال\nمازاد درآمد داشت که با پیگیری های معاونت برنامه ریزی، بالغبر 420 میلیارد\nریال آن باتصویب شورای برنامه ریزی و توسعه استان، بین مناطق تابعه توزیع\nشده است. به گفته ی وی، طرحهای گردشگری، کمک به تعمیر، تجهیز و تکمیل مساجد استان،\nبهسازی فاضلاب، کمک به احداث مراکزآموزش فنی و حرفه ای، تعمیرات اساسی مدارس\nاستان، تکمیل سالن های ورزشی، مجتمع های گلخانه ای، بهسازی و آسفالت راه ها،\nاحداث سد خاکی و بند انحرافی، ازجمله منابع هزینه های انجام شده بوده است. مشاور استاندار زنجان، جمع کل درآمدهای وصولی ملی و استانی زنجان را در\n9 ماهه ی سالجاری 786 میلیارد ریال عنوان کرد و گفت: این میزان درآمد\nوصولی نسبت به مدت مشابه پارسال 3/37 درصد افزایش داشته است. وی، نقش بنگاههای زودبازده اقتصادی و کارآفرین را در ایجاد اشتغال مهم\nارزیابی کرد و یادآور شد: استان زنجان به لحاظ نحوه ی عملکرد و اثربخشی در\nخصوص بنگاههای اقتصادی زودبازده، در رده دوم کشوری قرار گرفت. ابراهیمی، این جایگاه را بیانگر توفیق استان زنجان در اجرای این طرحها\nعنوان کرد. ک/3\n 522/595/587\nشماره 130 ساعت 11:38 تمام\n\n\n " }
[ 550, 34009, 2791, 47111, 11388, 12363, 10632, 28671, 259, 14778, 636, 554, 15276, 56658, 7065, 31127, 194141, 1455, 259, 21515, 259, 11732, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 37425, 28671, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 43060, 125978, 7135, 43060, 608, 6099, 11526, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 259, 1435, 130833, 379, 2731, 316, 43060, 346, 724, 263, 43060, 280, 259, 238796, 265, 2387...
{ "phonemize": "ʃɑhrud ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃɑhrud æz bærɡozɑri bɑ ʃokuhe tær mærɑseme sonnæti ʃæhɑdæte æmirɑlæmoʔmnin æli ejn pærɑntezbæste xæbær dɑd væ ɡoft : in sonnæte dirine dær ʃɑhrud ehjɑ væ dær qɑlebe bærnɑme ʔi mehværi bærɡozɑr mi ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm hæmidʔæbædollɑhiɑn dær ɡoftoɡu bɑ, zemne bæjɑne inke in mærɑseme sonnæti æz sɑl hɑje dur dær ruze ʃæhɑdæte hæzræte æli ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : in ɑine mæʔnævi dær qɑlebe dæstedʒɑte æzɑdɑri sine zæn væ zændʒirzæni æz æqsɑ noqɑte ʃæhr ʃekl mi ɡereft ke motæʔæssefɑne fɑqede hæmɑhænɡi vɑnsdʒɑme monɑseb bud ke in ensedʒɑm dær sɑle dʒɑri modʒæddædæn bærqærɑr ʃode æst. vej edɑme dɑd : tej dʒælæsɑte moteʔædded bɑ emɑm dʒomʔe ʃɑhrud væ hæmtʃenin rɑjzæni bɑ hejʔɑte mæzhæbi dær rɑstɑje edʒrɑje modʒæddæde ɑine æzɑdɑri hæzræte æli ejn pærɑntezbæste be ʃivee sonnæti væ morede motɑlebe mærdome ʃæhr, in mærɑsem bɑ bærnɑmee rizi væ mehværijæte pɑrke ʃohædɑje mehrɑbe ʃɑhrude bærɡozɑr xɑhæd ʃod. emɑme dʒomʔe movæqqæte ʃɑhrud zemne bæjɑne inke bɑhmɑhæneɡi be æmæl ɑmæde hejʔɑte æzɑdɑri æz æqsɑ noqɑte ʃæhr tæʃkil væ dær mæhæle mæzɑre qædime ʃɑhrude vɑqeʔ dær pɑrke ʃohædɑje mehrɑbe ɡærdeæm mi ɑjænd, ebrɑz dɑʃt : tædʒæmmoʔe hejʔɑte mæzhæbi dær jek mækɑn, ɑn hæm dær mækɑni ke jɑdɑvære olæmɑ væ fozælɑ, æzɑdɑri hɑje æjjjɑme mæhræm ælhærɑm væ tædʒæmmoʔ hɑje mæzhæbi besjɑri bude æst, mi tævɑnæd ælɑve bær jeksɑne sɑzi bærnɑme æzɑdɑri, dær esteqbɑle mærdome ʃæhid pærvære ʃɑhrud niz æz in mærɑsem tæʔsire besezɑi dɑʃte bɑʃæd. æbdoleiɑn æfzud : in viʒe bærnɑme dær sɑʔæte pɑnzdæh : si ruze doʃænbe hæfte ɑjændee mosɑdef bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte mæzlumɑne æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "شاهرود - رئیس اداره تبلیغات اسلامی شاهرود از برگزاری با شکوه تر مراسم سنتی شهادت امیرالمؤمنین علی (ع) خبر داد و گفت: این سنت دیرینه در شاهرود احیاء و در غالب برنامه ای محوری برگزار می شود.حجت الاسلام حمیدعبداللهیان در گفتگو با ، ضمن بیان اینکه این مراسم سنتی از سال های دور در روز شهادت حضرت علی(ع) برگزار می شده است، ابراز داشت: این آئین معنوی در قالب دستجات عزاداری سینه زن و زنجیرزنی از اقصی نقاط شهر شکل می گرفت که متاسفانه فاقد هماهنگی وانسجام مناسب بود که این انسجام در سال جاری مجددا برقرار شده است.وی ادامه داد: طی جلسات متعدد با امام جمعه شاهرود و همچنین رایزنی با هیئات مذهبی در راستای اجرای مجدد آئین عزاداری حضرت علی(ع) به شیوه سنتی و مورد مطالبه مردم شهر، این مراسم با برنامه ریزی و محوریت پارک شهدای محراب شاهرود برگزار خواهد شد.امام جمعه موقت شاهرود ضمن بیان اینکه باهماهنگی به عمل آمده هیئات عزاداری از اقصی نقاط شهر تشکیل و در محل مزار قدیم شاهرود واقع در پارک شهدای محراب گردهم می آیند، ابراز داشت: تجمع هیئات مذهبی در یک مکان، آن هم در مکانی که یادآور علما و فضلا، عزاداری های ایام محرم الحرام و تجمع های مذهبی بسیاری بوده است، می تواند علاوه بر یکسان سازی برنامه عزاداری، در استقبال مردم شهید پرور شاهرود نیز از این مراسم تاثیر بسزایی داشته باشد.عبدالهیان افزود: این ویژه برنامه در ساعت۱۵:۳۰ روز دوشنبه هفته آینده مصادف با سالروز شهادت مظلومانه امیرالمؤمنین(ع) برگزار می شود.کپی شد" }
[ 41933, 94693, 259, 264, 259, 841, 30815, 14085, 376, 259, 50423, 13563, 41933, 94693, 695, 259, 27686, 768, 12371, 8092, 2825, 5448, 22364, 53536, 406, 14951, 29921, 48053, 179633, 633, 11805, 7228, 274, 1923, 271, 4382, 11102, 341, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 220096, 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 220096, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 330, 43060, 259, 238796, 12822, 1551,...
{ "phonemize": "ɑine bozorɡdɑʃte ærbæʔine hosejni dær torkæmænestɑne bærɡozɑr ʃod.................................................. eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. torkæmænestɑn. ɑin hɑ. ærbæʔin. ɑine bozorɡdɑʃte ærbæʔine ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste pæntʃʃænbe ʃæb bɑ hozure ælɑqe mændɑn be xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt dær mæsdʒede emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste eʃqe ɑbɑd pɑjthæte torkæmænestɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen ɑine irɑniɑne moqime torkæmænestɑn, mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne næhɑdhɑje irɑni mostæqær dær eʃqe ɑbɑd, bɑzikonɑne time futbɑle dʒævɑnɑne irɑn væ dʒæmʔe kæsiri æz ʃiʔæjɑne in keʃvær dær æzɑje ʃohædɑje kærbælɑ be suɡ neʃæstænd. bærpɑi næmɑjeʃnɑme tæʔzije kɑrevɑne osærɑ dær kufe væ ʃɑm væ soxænrɑni æz diɡær bærnɑme hɑje ærbæʔine hosejni dær eʃqe ɑbɑd torkæmænestɑn bud. ʃæbd setɑresetɑre ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e sisædo si setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr hæft : siodo tæmɑm", "text": "آیین بزرگداشت اربعین حسینی در ترکمنستان برگزار شد\n..................................................عشق آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nخارجی.ترکمنستان.آئین ها.اربعین. آیین بزرگداشت اربعین شهادت امام حسین (ع) پنچشنبه شب با حضور علاقه مندان\nبه خاندان عصمت و طهارت در مسجد امام رضا(ع) عشق آباد پایتحت ترکمنستان\nبرگزار شد. دراین آیین ایرانیان مقیم ترکمنستان، مسوولان و کارکنان نهادهای ایرانی\nمستقر در عشق آباد، بازیکنان تیم فوتبال جوانان ایران و جمع کثیری از\nشیعیان این کشور در عزای شهدای کربلا به سوگ نشستند. برپایی نمایشنامه تعزیه کاروان اسرا در کوفه و شام و سخنرانی از دیگر\nبرنامه های اربعین حسینی در عشق آباد ترکمنستان بود. شبد**آساق 1456**330**\nشماره 002 ساعت 07:32 تمام\n\n\n " }
[ 12625, 2154, 14677, 14658, 259, 27193, 59556, 25695, 406, 509, 25503, 3691, 5322, 259, 37556, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 47943, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 209375, 191190, 12590, 406, 260, 4725, 1505, 3691, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 1307, 759, 11794, 129842, 285, 43060, 238796, 346, 259, 10787, 103398, 240209, 1307, 6307, 1057, 516, 331, 10787, 222082, 2731, 125978, 121497, 43060, 405, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 260, 260, 2464, 2464,...
{ "phonemize": "............................................................ e boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. irɑn. ʃimiɑi. \" ruʒlivi fertær \" modire kolle \" sɑzemɑne mæmnuʔijæte tæslihɑte ʃimiɑi \" se ʃænbe ʃæb æz æmælkærde mætlube irɑn dær tæbæʔijjæt æz \" konvɑnsijone tæslihɑte ʃimiɑi \" esteqbɑl kærd. fertær dær boruksel ɡoft : \" irɑn ozvi kɑmele in konvɑnsijon æst væ bɑzræsi hɑje moteʔæddedi ke dær irɑn ændʒɑm dɑde im, neʃɑn mi dæhæd ke irɑn æz in pejmɑn tæbæʔijjæt kærde æst. \" fertær dær konferɑnse xæbæri dær hɑʃije konferɑnse ɡerɑmidɑʃte dæhomin sɑlruze emzɑje konvɑnsijone tæslihɑte ʃimiɑi, ɡoft ke bærxi keʃværhɑ dærhɑl tæzʔife pejmɑni hæstænd ke kɑrɑmædtærin pejmɑne xælʔe selɑh æst. vej hæmtʃenin rusije væ ɑmrikɑ rɑ æz dʒomle keʃværhɑi bærʃemord ke dær zæmine tæbæʔijjæt æz mohlæt tæʔin ʃode bærɑje enhedɑme tæslihɑte ʃimiɑi dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh, bɑ bozorɡtærin tʃɑleʃ hɑ movɑdʒehænd. be ɡofte vej, hættɑ æɡær in keʃværhɑ tɑ sɑle do hezɑro o dævɑzdæh in zærb ælædʒæl rɑ edʒrɑ konænd, emzɑ næʃodæne in konvɑnsijon æz suj hæme keʃværhɑ, xod jek tʃɑleʃ bæzræke diɡærist. be ɡoftee fertær, dævɑzdæh keʃvære æzdʒomle sumɑli væ ærɑqe hænuz be ozvijæte in konvɑnsijon dærniɑmæde ænd væ ehtemɑle ozvijæte qæribe olvoquʔe ɑnhɑ vodʒud dɑræd æmmɑ keʃværhɑi niz vodʒud dɑrænd ke bɑ vodʒude dærɑxætjɑr dɑʃtæne tæslihɑte enhedɑme dʒæmʔi, tɑ konun hitʃ neʃɑni æz ɑmɑdeɡi ɑnhɑ bærɑje elhɑq be konvɑnsijon dide næʃode æst. fertære xɑværemijɑne væ be tore xɑs mesr væ reʒime sæhijunisti rɑ be onvɑne mænɑteqi zekr kærd ke dær in zæmine piʃræfte tʃændɑni nædɑʃte ænd. moqærrærɑte konvɑnsijone tæslihɑte ʃimiɑi sɑzemɑne melæle sɑl be mænzure enhedɑme tæslihɑte ʃimiɑi æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi be mærhæle edʒrɑ ɡozɑʃte bɑʃæd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre pɑnsædo siodo sɑʔæte sefr jek : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. pɑnzdæh sefr jek pændʒɑhonoh", "text": "\n............................................................بروکسل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/02/86\nخارجی.سیاسی.ایران.شیمیایی. \"روژلیو فرتر\" مدیر کل \"سازمان ممنوعیت تسلیحات شیمیایی\" سه شنبه شب\nاز عملکرد مطلوب ایران در تبعیت از \"کنوانسیون تسلیحات شیمیایی\" استقبال\nکرد. فرتر در بروکسل گفت: \"ایران عضو کامل این کنوانسیون است و بازرسی های\nمتعددی که در ایران انجام داده ایم، نشان می دهد که ایران از این پیمان\nتبعیت کرده است.\"\n فرتر در کنفرانس خبری در حاشیه کنفرانس گرامیداشت دهمین سالروز امضای\nکنوانسیون تسلیحات شیمیایی، گفت که برخی کشورها درحال تضعیف پیمانی هستند\nکه کارآمدترین پیمان خلع سلاح است. وی همچنین روسیه و آمریکا را از جمله کشورهایی برشمرد که در زمینه\nتبعیت از مهلت تعیین شده برای انهدام تسلیحات شیمیایی در سال 2012، با\nبزرگترین چالش ها مواجهند. به گفته وی، حتی اگر این کشورها تا سال 2012 این ضرب الاجل را اجرا\nکنند، امضا نشدن این کنوانسیون از سوی همه کشورها، خود یک چالش بزرک\nدیگری است. به گفته فرتر، 12 کشور ازجمله سومالی و عراق هنوز به عضویت این\nکنوانسیون درنیامده اند و احتمال عضویت قریب الوقوع آنها وجود دارد اما\nکشورهایی نیز وجود دارند که با وجود دراختیار داشتن تسلیحات انهدام جمعی،\nتا کنون هیچ نشانی از آمادگی آنها برای الحاق به کنوانسیون دیده نشده\nاست. فرتر خاورمیانه و به طور خاص مصر و رژیم صهیونیستی را به عنوان\nمناطقی ذکر کرد که در این زمینه پیشرفت چندانی نداشته اند. مقررات کنوانسیون تسلیحات شیمیایی سازمان ملل سال به منظور انهدام\nتسلیحات شیمیایی از سال 1997 میلادی به مرحله اجرا گذاشته باشد. مترجمام/2313/1088\nشماره 532 ساعت 01:15 تمام\n انتهای پیام C26.15-01-59 \n\n\n " }
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 4341, 175429, 572, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 166388, 338, 191190, 12590, 406, 260, 20704, 260, 129657, 260, 76133, 44499, 260, 313, 207184, 126910, 4378, 4725, 311, 20673, 5215, 313, 77741, 5091, 548...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 47891, 102748, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 18...
{ "phonemize": "hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. terorism. polise enɡelis bɑmdɑd se ʃænbee do næfær rɑ be ettehɑme tæbliqe fæʔɑlijæthɑje teroristi bɑzdɑʃt kærd. be ɡozɑreʃe polise enɡelis, in do næfær dær ʃæhre buletun dær hume mæntʃester væ be donbɑlee jek æmæliɑte zeddeteroristi dæstɡir ʃodænd. divisto pændʒɑh næfær æz personele polis væ niruhɑje æmnijæti ʃæhre mæntʃester pæs æz jureʃ be ʃeʃ vɑhede mæskuni, in do mottæhæm rɑ bɑzdɑʃt kærdænd. ɡofte mi ʃævæd ke in do næfær be dælile tærvidʒe tæbliqɑte teroristi æz tæriqe pɑjɡɑhhɑje interneti æræbi dæstɡir ʃode ænd. \" dejvid dʒunz \" moʔɑvene færmɑndehi polise mæntæqe mæntʃester dær in bɑre eʔlɑm kærd ke dæstɡiri in do mottæhæm be dælil dær extijɑr dɑʃtæne ettelɑʔɑti bude ke momken æst be onvɑne hæmdæsti væ moʃɑrekæt bɑ teroristhɑ væ jɑ tæbliq bærɑje ɑnɑn tælæqqi ʃævæd. bɑ in hæme polis mæntʃester dæstɡiri in do næfær rɑ bɑ hævɑdese teroristi ɡozæʃte dær enɡelis bi ertebɑt eʔlɑm kærd. ærupɑm slæʃ sisædo tʃehelopændʒ slæʃ do hezɑro divisto bistose slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek", "text": "\n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/85 \nخارجی.سیاسی.انگلیس.تروریسم. \n پلیس انگلیس بامداد سه شنبه دو نفر را به اتهام تبلیغ فعالیتهای \nتروریستی بازداشت کرد. \n به گزارش پلیس انگلیس، این دو نفر در شهر بولتون در حومه منچستر و به \nدنباله یک عملیات ضدتروریستی دستگیر شدند. \n 250 نفر از پرسنل پلیس و نیروهای امنیتی شهر منچستر پس از یورش به شش \nواحد مسکونی، این دو متهم را بازداشت کردند. \n گفته می شود که این دو نفر به دلیل ترویج تبلیغات تروریستی از طریق \nپایگاههای اینترنتی عربی دستگیر شده اند. \n \"دیوید جونز\" معاون فرماندهی پلیس منطقه منچستر در این باره اعلام کرد \nکه دستگیری این دو متهم به دلیل در اختیار داشتن اطلاعاتی بوده که ممکن \nاست به عنوان همدستی و مشارکت با تروریستها و یا تبلیغ برای آنان تلقی \nشود. \n با این همه پلیس منچستر دستگیری این دو نفر را با حوادث تروریستی گذشته\nدر انگلیس بی ارتباط اعلام کرد. \nاروپام/345/2223/1275/1651 \n\n " }
[ 387, 81406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 46268, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 171380, 1471, 260, 4725, 9386, 11598, 260, 1645, 46648, 31580, 46648, 155656, 7582, 7902, 259, 9797, 2858, 259, 20577, 916, 554, 259, 38694, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsputnik, hilɑri kelinton ke dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh be onvɑne nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri hezbe demokrɑt bærɑje reqɑbæt bɑ donɑld terɑmp dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑn sɑle bærɡozide ʃod, mɑh desɑmbre ɡozæʃte beræni sænædræz rɑ ke dær ɑn sɑle ræqibe u dær entexɑbɑte dærune hezbi demokrɑthɑ bud be \" ɑsib zædæn \" be ʃɑnse entexɑbɑti xod be sæbæbe hemɑjæte zæʔif æz vej dær reqɑbæte næhɑi rijɑsæte dʒomhuri mottæhæm kærde bud. hilɑri kelinton ke sɑbeqæn væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ hæm bude dær sæbhæthɑje dær bærnɑme telvizijoni jek modʒri mæʃhure ɑmrikɑi be nɑme \" elen dedʒenræs \" tæʔkid kærd hæmtʃenɑn be ezhɑre næzære sɑbeqæʃ mæbni berɑjenæke hitʃ kæs beræni sænædræz rɑ dust nædɑræd eʔteqɑd dɑræd. u jɑdɑværi kærd ke in ezhɑrenæzær rɑ dær jek mostænæd ke hodud jek sɑl væ nim qæbl filmbærdɑri ʃod mætræh kærde væ hitʃ ertebɑti be zæmɑne reqɑbæthɑje entexɑbɑti sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh nædɑʃte æst. kelinton dær edɑme ezhɑrɑtæʃ dær in bærnɑme be mæsɑʔele mærbut be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri do hezɑro o bist ɑmrikɑ pærdɑxte væ xætɑb be rɑjdæhændeɡɑn ɡoft : ʃomɑ bɑjæd dær entexɑbɑt æz ʃæxsi hemɑjæt konid ke moʔtæqed bɑʃid u betævɑnæd æmælæn dær entexɑbɑte mɑh novɑmbre piruz ʃævæd væ inke bɑjæd æz kæsi hemɑjæt konid ke fekr mikonid mitævɑnæd keʃvær rɑ edɑre konæd. kelinton xɑter neʃɑn kærd : ʃomɑ bɑjæd dær qebɑle tʃizhɑi ke miɡuid væ væʔde ændʒɑmeʃɑn rɑ midæhid pɑsoxɡu bɑʃid. mɑ nijɑz dɑrim be in ke eʔtemɑdemɑn be hæmvætænɑne ɑmrikɑi væ næhɑdhɑje keʃværemɑn rɑ bɑzsɑzi konim væ æɡær ʃomɑ be mærdome mozui rɑ væʔde midæhid ke bedɑnid qɑder be ændʒɑmæʃ nistid in tæbdil be jek ʃɑxese diɡær bærɑje nɑtævɑni mɑ dær eʔtemɑd be jekdiɡær xɑhæd ʃod. kelinton dær pɑsox be inke fekr mikonæd tʃe kæsi nɑmzæde næhɑi rijɑsæte dʒomhuri hezbe demokrɑt dær entexɑbɑte do hezɑro o bist ʃævæd næzære ʃæffɑfi erɑʔe nædɑd væ tænhɑ ɡoft : mæn mixɑhæm hæme hæssɑsijæte bɑlɑje qæzije rɑ dærk konænænd væ hæmre kɑndidɑ væ hær sɑheb mænsæbi rɑ be xɑtere kɑrhɑi ke tævɑnesteænd ændʒɑm dæhænd væ jɑ nætævɑnesteænd ændʒɑm dæhænd, pɑsoxɡu konænd. kelinton tʃænd væqte piʃ dær mosɑhebei bɑ næʃrije hɑlivude rejpurtær dær mɑh ʒɑnvije ɡofte bud ke hænuz fekr mikonæd hitʃ kæs nemitævɑnæd sænædræz rɑ dust dɑʃte bɑʃæd. sisædo dævɑzdæh e sisædo dæh", "text": "به گزارش خبرگزاری اسپوتنیک، هیلاری کلینتون که در سال ۲۰۱۶ به عنوان نامزد ریاست جمهوری حزب دموکرات برای رقابت با دونالد ترامپ در انتخابات ریاست جمهوری آن سال برگزیده شد، ماه دسامبر گذشته برنی سندرز را که در آن سال رقیب او در انتخابات درون حزبی دموکراتها بود به \"آسیب زدن\" به شانس انتخاباتی خود به سبب حمایت ضعیف از وی در رقابت نهایی ریاست جمهوری متهم کرده بود.هیلاری کلینتون که سابقا وزیر امور خارجه آمریکا هم بوده در صبحتهای در برنامه تلویزیونی یک مجری مشهور آمریکایی به نام \"اِلِن دِجِنرس\" تاکید کرد همچنان به اظهار نظر سابقش مبنی براینکه هیچ کس برنی سندرز را دوست ندارد اعتقاد دارد.او یادآوری کرد که این اظهارنظر را در یک مستند که حدود یک سال و نیم قبل فیلمبرداری شد مطرح کرده و هیچ ارتباطی به زمان رقابتهای انتخاباتی سال ۲۰۱۶ نداشته است.کلینتون در ادامه اظهاراتش در این برنامه به مسائل مربوط به انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۲۰ آمریکا پرداخته و خطاب به رای‌دهندگان گفت: شما باید در انتخابات از شخصی حمایت کنید که معتقد باشید او بتواند عملا در انتخابات ماه نوامبر پیروز شود و اینکه باید از کسی حمایت کنید که فکر می‌کنید می‌تواند کشور را اداره کند.کلینتون خاطر نشان کرد: شما باید در قبال چیزهایی که می‌گویید و وعده انجامشان را می‌دهید پاسخگو باشید. ما نیاز داریم به این که اعتمادمان به هموطنان آمریکایی و نهادهای کشورمان را بازسازی کنیم و اگر شما به مردم موضوعی را وعده می‌دهید که بدانید قادر به انجامش نیستید این تبدیل به یک شاخص دیگر برای ناتوانی ما در اعتماد به یکدیگر خواهد شد.کلینتون در پاسخ به اینکه فکر می‌کند چه کسی نامزد نهایی ریاست جمهوری حزب دموکرات در انتخابات ۲۰۲۰ شود نظر شفافی ارائه نداد و تنها گفت: من می‌خواهم همه حساسیت بالای قضیه را درک کننند و همر کاندیدا و هر صاحب منصبی را به خاطر کارهایی که توانسته‌اند انجام دهند و یا نتوانسته‌اند انجام دهند، پاسخگو کنند.کلینتون چند وقت پیش در مصاحبه‌ای با نشریه هالیوود ریپورتر در ماه ژانویه گفته بود که هنوز فکر می‌کند هیچ کس نمی‌تواند سندرز را دوست داشته باشد.312 310" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 45126, 15735, 41011, 343, 10159, 185238, 15495, 104517, 934, 509, 3037, 18430, 87605, 554, 259, 7516, 6876, 86330, 34493, 2408, 19164, 406, 259, 23495, 259, 197051, 82000, 259, 1699, 49281, 24627, 768, 17287, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 2731, 209363, 261, 20771, 43060, 874, 513, 202904, 513, 331, 10787, 259, 263, 43060, 468, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 259, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi xorɑsɑne divisto sionoh tærhe omrɑni dær dæste edʒrɑ dɑræd hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek modire kontorole tærhhɑje omrɑni sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑn ɡoft : hæm æknun in sɑzemɑne divisto sionoh tærhe omrɑni dær bæxʃhɑje moxtælef dær dæste edʒrɑ dɑræd. mohændes ræʃid dʒæʔfæri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑʃxɑne be irnɑ ɡoft : in tærhhɑ ʃɑmele tækmile sɑxtemɑnhɑje edɑri, tæsisɑte dolæti væ hæmtʃenin poroʒe hɑje færhænæk, honær, tæbliqɑte eslɑmi, behdɑʃt væ dærmɑn, tærbijæte bædæni, omrɑne ʃæhærhɑv ehdɑse mæskæne sɑzemɑni mi bɑʃæd. vej æfzud : bærɑje tækmil væ edʒrɑje in tærhhɑ dær sɑle dʒɑri siohæft miljɑrd eʔtebɑre mosævvæb ʃode ke hodud siodo miljɑrd riɑl ɑn tæxsis jɑfte æst. u piʃræfte bistopændʒ tærh æz in teʔdɑd rɑ nævædopændʒ dærsæd zekr kærd ke dær suræte tæʔmine eʔtebɑr, in tæræhhɑe bezudi be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. vej æfzud : bærɑje ʃæhrestɑne tɑze tæsise mɑne væsæmælqɑn væ bærɑje ræfʔe moʔzæle mæskæne mæsʔulɑne edɑrɑt niz dæh vɑhede xɑnee sɑzemɑni dær in ʃæhrestɑn ehdɑs mi ʃævæd. hejedʒimi. qɑf sædo do slæʃ sizdæh slæʃ mim ælef slæʃ sefr jek", "text": "سازمان مسکن وشهرسازی خراسان 239 طرح عمرانی در دست اجرا دارد \n#\nبجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/81 \n مدیر کنترل طرحهای عمرانی سازمان مسکن و شهرسازی خراسان گفت: هم اکنون \nاین سازمان 239 طرح عمرانی در بخشهای مختلف در دست اجرا دارد. \n مهندس رشید جعفری روز چهارشنبه در آشخانه به ایرنا گفت: این طرحها \nشامل تکمیل ساختمانهای اداری،تاسیسات دولتی و همچنین پروژه های فرهنک، \nهنر، تبلیغات اسلامی، بهداشت و درمان، تربیت بدنی ،عمران شهرهاو احداث \nمسکن سازمانی می باشد. \n وی افزود: برای تکمیل و اجرای این طرحها در سال جاری 37 میلیارد اعتبار\nمصوب شده که حدود 32 میلیارد ریال آن تخصیص یافته است. \n او پیشرفت 25 طرح از این تعداد را 95 درصد ذکر کرد که در صورت تامین \nاعتبار، این طرحها بزودی به بهره برداری خواهد رسید. \n وی افزود: برای شهرستان تازه تاسیس مانه وسملقان و برای رفع معضل مسکن \nمسوولان ادارات نیز 10 واحد خانه سازمانی در این شهرستان احداث می شود. \nح.ق 102/13/م ا/01 \n\n " }
[ 14727, 5643, 4159, 341, 19089, 27180, 13906, 37959, 66332, 259, 5937, 259, 32128, 406, 509, 5311, 259, 15810, 6846, 387, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2156, 54240, 5564, 20673, 5692, 31529, 259, 5937, 2791, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 134410, 1186, 2731, 405, 300, 2731, 238796, 2731, 334, 10787, 263, 43060, 1383, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 301, 15633, 395, 3602, 334, 37893, 286, 1551, 542, 286, 43060, 516, 331, 10787, 331, 81275,...
{ "phonemize": "dʒɑseme mohæmmædi fɑrsɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dærbɑ eʃɑre be ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid væ bær pɑi dʒæʃne ɑtefehɑ dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : hæme sɑle bɑ ɑqɑze sɑle tæhsili bærɡozɑri dʒæʃne ɑtefehɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒæhæte vorude monɑsebe dɑneʃɑmuzɑn væ dɑneʃdʒujɑn be ærse æʔlæm væ dɑneʃ væ mædɑres æst. vej bɑ bæjɑne inke dær sænævɑte ɡozæʃte komite ɑmdɑd tej se mærhæle tɑ pɑnzdæhome mehr mɑh æz tæriqe pɑjɡɑhhɑje sɑbet dær sæthe ʃæhr, mæhæle bærpɑi næmɑzhɑje dʒomʔe væ hæmtʃenin dær mædɑrese dʒæʃne ɑtefehɑe bærɡozɑr miʃod æfzud : kollijeje komækhɑje næqdi væ qejre næqdi ke æz in tæriqe dʒæmʔɑværi miʃævæd dær extijɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ mædɑres qærɑr ɡerefte væ dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑne nijɑzmænd dʒæhæte xæride lebɑs væ lævɑzeme æltæhrir qærɑr miɡiræd. modire kolle komite ɑmdɑde ostɑne lorestɑn bɑ bæjɑne inke dær ostɑn e lorestɑn dær hɑle hɑzer hodud sizdæh hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuz tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd hæstænd onvɑn kærd : sɑle ɡozæʃte dær ostɑn e bɑleq bær tʃɑhɑr miljɑrd tumɑn æz tæriqe dʒæʃne ɑtefehɑ bærɑje tæhije lævɑzeme æltæhrir væ puʃɑke dɑneʃe ɑmuzɑne tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd dʒæmʔɑværi ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dʒæʃne ɑtefehɑ hær sɑle bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, sɑzemɑne bæsidʒ e dɑneʃɑmuzi, bæsidʒe sɑzændeɡi væ sedɑ væ simɑe bærɡozɑr miʃævæd bæjɑn kærd : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ dʒæhæte bærɡozɑri dʒæʃne ɑtefehɑ dʒælæsei æz tæriqe videʔo ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɡozɑr ʃod ke bænɑ dɑrim emsɑl biʃtær æz zærfijæte fæzɑje mædʒɑzi bærɑje bærɡozɑri in mærɑsem estefɑde konim. mohæmmædi fɑrsɑni ɡoft : emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete modʒud væ bærɡozɑri æksær kelɑshɑ æz tæriqe fæzɑje mædʒɑzi dær næzær dɑrim bɑ komæke xæjjerin ælɑve bær lævɑzeme tæhrir eqdɑm be tæhije ɡuʃihɑje huʃmænd dʒæhæte estefɑde e dɑneʃɑmuzɑn æz nærme æfzɑre ʃɑd væ hæmtʃenin æqlɑme behdɑʃti konim. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer sædo hæftɑdopændʒ mærkæze nikukɑri tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd dær særɑsære ostɑn bærɑje dʒæmʔɑværi komækhɑje mærdomi be dɑneʃɑmuzɑn nijɑzmænde fæʔɑl ʃode væ in komækhɑje rɑ dær extijɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mænɑteq qærɑr midæhænd væ hæmtʃenin dær sæthe edɑrɑte komite ɑmdɑd dʒæmʔ ɑværi komækhɑje mærdomi ʃoruʔ ʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde lorestɑn xɑter neʃɑn kærd : mærdom mitævɑnænd dær fæzɑje mædʒɑzi æz tæriqe kode dæsturi hæʃ jek setɑre hæʃt hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæft setɑre komækhɑje næqdi xod rɑ dær hær mærtæbe tɑ sæqfe divist hezɑr tumɑn dær rɑstɑje dʒæʃne ɑtefehɑ be dɑneʃɑmuzɑne nijɑzmænd be hesɑbe komite ɑmdɑd vɑriz konænd, mæbɑleqe dʒæmʔɑværi ʃode dær extijɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dʒæhæte tæhije lævɑzeme tæhrir qærɑr dɑde miʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse dʒælæsɑti bɑ bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh væ bæsidʒe dɑneʃɑmuzi væ hæmtʃenin setɑde edʒrɑi færmɑne emɑme rɑhel emsɑl dʒæhæte tæhije væ toziʔ e lævɑzeme tæhrir bɑ komite ɑmdɑd hæmkɑri mikonænd. mohæmmædi fɑrsɑni æfzud : dʒæʃne ɑtefehɑ e tænhɑ mærbut be ævvæle mehr mɑh nist bælke mærdom mitævɑnænd dær tule sɑl bɑ sære fæsle dʒæʃne ɑtefehɑ be dɑneʃɑmuzɑne nijɑzmænd væ tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑd komæk konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ ejn", "text": "جاسم محمدی فارسانی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم دربا اشاره به آغاز سال تحصیلی جدید و بر پایی جشن عاطفه‌ها در استان اظهار داشت: همه ساله با آغاز سال تحصیلی برگزاری جشن عاطفه‌ها از جمله برنامه‌های کمیته امداد امام خمینی (ره) جهت ورود مناسب دانش‌آموزان  و دانشجویان به عرصه علم و دانش و مدارس است.وی با بیان اینکه در سنوات گذشته کمیته امداد طی سه مرحله تا پانزدهم مهر ماه از طریق پایگاه‌های ثابت در سطح شهر، محل برپایی نمازهای جمعه و همچنین در مدارس جشن عاطفه‌ها برگزار می‌شد افزود: کلیه کمک‌های نقدی و غیر نقدی که از این طریق جمع‌آوری می‌شود در اختیار آموزش و پرورش و مدارس قرار گرفته و در اختیار دانش آموزان نیازمند جهت خرید لباس و لوازم التحریر قرار می‌گیرد.مدیر کل کمیته امداد استان لرستان با بیان اینکه در استان  لرستان در حال حاضر حدود 13 هزار و 500 دانش آموز تحت پوشش کمیته امداد هستند عنوان کرد: سال گذشته در استان  بالغ بر 4 میلیارد تومان از طریق جشن عاطفه‌ها  برای  تهیه لوازم التحریر و پوشاک دانش آموزان تحت پوشش کمیته امداد جمع‌آوری شد.وی با بیان اینکه جشن عاطفه‌ها هر ساله با همکاری آموزش و پرورش، سازمان بسیج  دانش‌آموزی، بسیج سازندگی و صدا و سیما برگزار می‌شود بیان کرد: امسال با توجه به شیوع ویروس کرونا  جهت برگزاری جشن عاطفه‌ها جلسه‌ای از طریق ویدئو آموزش و پرورش برگزار شد که بنا داریم امسال بیشتر  از ظرفیت فضای مجازی برای برگزاری این مراسم استفاده کنیم.محمدی فارسانی گفت: امسال  با توجه به شرایط موجود و برگزاری اکثر  کلاس‌ها از طریق فضای مجازی در نظر داریم با کمک خیرین علاوه بر لوازم تحریر اقدام به تهیه گوشی‌های هوشمند جهت استفاده  دانش‌آموزان  از نرم افزار شاد و همچنین اقلام بهداشتی کنیم.وی تصریح کرد: در حال حاضر 175 مرکز نیکوکاری تحت پوشش کمیته امداد در سراسر استان  برای جمع‌آوری کمک‌های مردمی به دانش‌آموزان نیازمند فعال شده و این کمک‌های را در اختیار آموزش و پرورش مناطق قرار می‌دهند و همچنین  در سطح ادارات کمیته امداد جمع آوری کمک‌های مردمی شروع شده است.مدیرکل کمیته امداد لرستان خاطر نشان کرد: مردم می‌توانند در فضای مجازی از طریق کد دستوری # 1*8877* کمک‌های نقدی خود را در هر مرتبه تا سقف 200 هزار تومان در راستای جشن عاطفه‌ها  به دانش‌آموزان نیازمند به حساب کمیته امداد واریز کنند، مبالغ جمع‌آوری شده در اختیار آموزش و پرورش جهت تهیه لوازم تحریر قرار داده می‌شود.وی اظهار داشت: بر اساس جلساتی با بسیج سازندگی سپاه و بسیج دانش‌آموزی و همچنین ستاد اجرایی فرمان امام راحل امسال جهت تهیه و توزیع  لوازم تحریر با کمیته امداد همکاری می‌کنند.محمدی فارسانی افزود: جشن عاطفه‌ها  تنها مربوط به اول مهر ماه نیست بلکه مردم می‌توانند در طول سال با سر فصل جشن عاطفه‌ها به دانش‌آموزان نیازمند و تحت پوشش کمیته امداد کمک کنند.انتهای پیام/645/ ع" }
[ 1576, 22364, 4739, 406, 45674, 7244, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 11990, 8403, 4530, 554, 1424, 19302, 3037, 259, 42886, 10404, 7178, 341, 1423, 10180, 406, 1576, 10457, 1985, 105721, 376, 1875, 509, 12363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 43060, 263, 8536, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 742, 43060, 286, 263, 43060, 516, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 1078...
{ "phonemize": "............................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm æz tæʃkile komite rɑhbordi modirijæte imeni ʃimiɑi mævɑdde qæzɑi dær in ostɑn xæbær dɑd. doktor \" kuroʃe sɑki \" ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æʔzɑje in komitee moteʃækkel æz kollijeje dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑne ilɑm æst. vej edɑme dɑd : mohemtærin rujkærde in komite ettexɑze tæsmim væ sijɑsætɡozɑri bærɑje kontorole mævɑdde ʃimiɑi dær mævɑdde qæzɑi be mænzure erteqɑe sæthe sælɑmæte dʒɑmeʔe æst. u ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne tɑkonun hitʃɡune nezɑræti bær mævɑdde qæzɑi be mænzure kontorole mævɑdde ʃimiɑi dær mævɑdde xorɑki æʔæm æz læbæniɑt, færɑværde hɑje ɡuʃti væ tære bɑr suræt næɡerefte æst. doktor sɑki jɑdɑvær ʃod : kollijeje fæʔɑlithɑe mæbni bær nezɑræt væ kontorole mævɑdde xorɑki zire næzære in komite bɑ mehværijæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ilɑm ændʒɑm mi ʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : kollijeje tæmhidhɑje lɑzem æz hejse tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ tæʔmine niruje ensɑni motexæsses bærɑje fæʔɑlijæte in komite dær in dɑneʃɡɑh ændiʃide ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : sionoh tæmɑm", "text": "\n...............................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nداخلی.اجتماعی.کمیته. رییس دانشگاه علوم پزشکی ایلام از تشکیل کمیته راهبردی مدیریت ایمنی\nشیمیایی مواد غذایی در این استان خبر داد. دکتر \"کورش ساکی\" روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: اعضای این کمیته\nمتشکل از کلیه دستگاه های اجرایی استان ایلام است. وی ادامه داد: مهمترین رویکرد این کمیته اتخاذ تصمیم و سیاستگذاری\nبرای کنترل مواد شیمیایی در مواد غذایی به منظور ارتقا سطح سلامت جامعه\nاست. او اظهار داشت: متاسفانه تاکنون هیچگونه نظارتی بر مواد غذایی به منظور\nکنترل مواد شیمیایی در مواد خوراکی اعم از لبنیات، فراورده های گوشتی و\nتره بار صورت نگرفته است. دکتر ساکی یادآور شد: کلیه فعالیتها مبنی بر نظارت و کنترل مواد خوراکی\nزیر نظر این کمیته با محوریت دانشگاه علوم پزشکی استان ایلام انجام می شود. رییس دانشگاه علوم پزشکی ایلام گفت: کلیه تمهیدهای لازم از حیث تجهیز\nآزمایشگاه و تامین نیروی انسانی متخصص برای فعالیت این کمیته در این\nدانشگاه اندیشیده شده است.ک/3\n7173/633/1139\nشماره 444 ساعت 13:39 تمام\n\n\n " }
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 28500, 3095, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 16802, 3234, 260, 13474, 11618, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 1997, 15394, 695, 7900, 28...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 386, 43060, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270,...
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd moʔɑvene færhænɡi, pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi tæbliqɑte eslɑmi lorestɑn ɡoft : bærnɑme hɑje ʃæb hɑje qædr dær lorestɑn bɑ mehværijæte qorʔɑne bærɡozɑr mi ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm æhmæde qolɑmi dær ɡoftoɡu bɑ zemne tæslijæte sɑlruze zærbæt xordæne emɑm æli ejn pærɑntezbæste dær ɑstɑne ʃæb hɑje qædr ezhɑr dɑʃt : behtærin zæmɑn dær mɑh ræmezɑn bærɑje bæhre ɡiri æz foijuzɑte elɑhi ʃæb hɑje qædr æst. vej bɑ bæjɑne inke dær in rɑstɑ tæbliqɑte eslɑmi lorestɑn bærnɑme hɑje moxtælefi rɑ dær ʃæb hɑje qædr dær ostɑne piʃ bini kærde æst ɡoft : eʔzɑme rohɑni væ mæblæq be noqɑte moxtælefe ostɑn, piʃ bini hæftsæd tɑ hæʃtsæd mæsdʒed dær sæthe ostɑn bærɑje bærɡozɑri mærɑseme ʃæb hɑje qædr, bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn, toziʔe eftɑri æz suj moʔæssesɑte xejrije væ mærdomi væ... dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte ʃode æst. moʔɑvene færhænɡi, pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi tæbliqɑte eslɑmi lorestɑn bɑ tæʔkid bær zæruræte hozure rohɑnjun dær noqɑte moxtælefe ostɑn bærɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ʃæb hɑje qædr æfzud : in eqdɑm bɑ hæmɑhænɡi æʔeme dʒomʔe ʃæhrestɑn hɑje moxtælefe ostɑn suræt ɡerefte æst. hodʒdʒæt oleslɑm qolɑmi bɑ tæʔkid bær inke mohemme tærin rujkærde tæbliqɑte eslɑmi lorestɑn dær bærnɑme hɑje ʃæb hɑje qædre emsɑl bærɡozɑri ɑnhɑ bɑ mehværijæte qorʔɑn æst æfzud : dær in rɑstɑ hæme bærnɑme hɑ dær mæsɑdʒede ostɑn bɑ mehværijæt væ tævædʒdʒoh be mæbɑhesse qorʔɑni bærɡozɑr xɑhænd ʃod. vej bɑ eʃɑre be qerɑʔæte qorʔɑn, bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn, tædʒvide qorʔɑn væ tævædʒdʒoh be tærdʒome væ tæfsire ɑiɑte qorʔɑn dær bærnɑme hɑje ʃæb hɑje qædr tæsrih kærd : hæmtʃenin toziʔe eftɑri bejne mærdom dær mærɑseme ʃæb hɑje qædr æz suj moʔæssesɑte xejrije væ mærdomi jeki diɡær æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode æst. moʔɑvene færhænɡi, pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi tæbliqɑte eslɑmi lorestɑn bɑ bæjɑne emsɑl niz mɑnænde revɑle sɑl hɑje ɡozæʃte ʃɑhede toziʔe eftɑri væ pæzirɑi æz ruze dɑrɑn æz suj moʔæssesɑte xejrije væ hæmtʃenin mærdom hæstim ɡoft : in æmr be jek færhænɡ tæbdil ʃode væ moʔæssesɑte xejrije væ mærdom be suræte xoddʒuʃ eqdɑm be in kɑr mi konænd. hodʒdʒæt oleslɑm qolɑmi bɑ tæʔkid bær inke emsɑl niz mɑnænde sɑl hɑje ɡozæʃte hozure mærdom be xosuse dʒævɑnɑn dær mærɑseme ʃæb hɑje qædr be tore hætm porʃur væ ɡostærde xɑhæd bud ɡoft : dær sɑl hɑje ɡozæʃte hæmvɑre hozure mærdom dær in mærɑseme ɡostærde bud be tori ke fæzɑhɑje piʃ bini ʃode bærɑje bærɡozɑri in mærɑsem be tore kɑmel æz dʒæmʔijæte por mi ʃod. kopi ʃod", "text": "خرم آباد - معاون فرهنگی، پژوهشی و آموزشی تبلیغات اسلامی لرستان گفت: برنامه های شب های قدر در لرستان با محوریت قرآن برگزار می شوند.حجت الاسلام احمد غلامی در گفتگو با ضمن تسلیت سالروز ضربت خوردن امام علی(ع) در آستانه شب های قدر اظهار داشت: بهترین زمان در ماه رمضان برای بهره گیری از فیوضات الهی شب های قدر است.وی با بیان اینکه در این راستا تبلیغات اسلامی لرستان برنامه های مختلفی را در شب های قدر در استان پیش بینی کرده است گفت: اعزام روحانی و مبلغ به نقاط مختلف استان، پیش بینی ۷۰۰ تا ۸۰۰ مسجد در سطح استان برای برگزاری مراسم شب های قدر، برگزاری محافل انس با قرآن، توزیع افطاری از سوی موسسات خیریه و مردمی و ... در دستور کار قرار گرفته شده است.معاون فرهنگی، پژوهشی و آموزشی تبلیغات اسلامی لرستان با تاکید بر ضرورت حضور روحانیون در نقاط مختلف استان برای کیفیت بخشی به برنامه های شب های قدر افزود: این اقدام با هماهنگی ائمه جمعه شهرستان های مختلف استان صورت گرفته است.حجت الاسلام غلامی با تاکید بر اینکه مهم ترین رویکرد تبلیغات اسلامی لرستان در برنامه های شب های قدر امسال برگزاری آنها با محوریت قرآن است افزود: در این راستا همه برنامه ها در مساجد استان با محوریت و توجه به مباحث قرآنی برگزار خواهند شد.وی با اشاره به قرائت قرآن، برگزاری محافل انس با قرآن، تجوید قرآن و توجه به ترجمه و تفسیر آیات قرآن در برنامه های شب های قدر تصریح کرد: همچنین توزیع افطاری بین مردم در مراسم شب های قدر از سوی موسسات خیریه و مردمی یکی دیگر از برنامه های پیش بینی شده است.معاون فرهنگی، پژوهشی و آموزشی تبلیغات اسلامی لرستان با بیان امسال نیز مانند روال سال های گذشته شاهد توزیع افطاری و پذیرایی از روزه داران از سوی موسسات خیریه و همچنین مردم هستیم گفت: این امر به یک فرهنگ تبدیل شده و موسسات خیریه و مردم به صورت خودجوش اقدام به این کار می کنند.حجت الاسلام غلامی با تاکید بر اینکه امسال نیز مانند سال های گذشته حضور مردم به خصوص جوانان در مراسم شب های قدر به طور حتم پرشور و گسترده خواهد بود گفت: در سال های گذشته همواره حضور مردم در این مراسم گسترده بود به طوری که فضاهای پیش بینی شده برای برگزاری این مراسم به طور کامل از جمعیت پر می شد.کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 259, 264, 11163, 1715, 17890, 406, 343, 1645, 16872, 376, 13476, 341, 8110, 406, 259, 50423, 13563, 36223, 5322, 5021, 267, 11245, 1091, 7144, 1091, 16123, 509, 36223, 5322, 768, 259, 180540, 126866, 259, 28034, 259, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 949, 240209, 43060, 78467, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 266, 300, 2731, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 37893, 316, 17701, 43060, 346, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, moʔæzzæmle dær ædelle selsele mæbɑhesse qorʔɑni xod dær mædrese mobɑræke hodʒdʒætije qom, bɑ eʃɑre be ævvælin ɑiɑti ke bær pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste nɑzel ʃod, ezhɑr dɑʃt : væqti jek næfær be onvɑne ræʔise dʒomhur entexɑb miʃævæd, ævvælin pæjɑme u bæjɑnɡære æmælkærde ɑjænde ust væ in ɑiɑt hæm dær hokme ævvælin piɑ eslɑm æst ke be dʒɑjɡɑh æʔlæm dær eslɑm eʃɑre mikonæd. vej bɑ bæjɑne inke dær eslɑm dʒæhl nist, edɑme dɑd : pɑje din, xɑndæn væ neveʃtæn væ kæsbe æʔlæm æst væ æɡær dʒæhl dɑrim mærbut be xod mɑ æst. ɑjætollɑh sobhɑni xɑterneʃɑn kærd : tæmɑm tæmæddonhɑje bæʃæri hivdæh tæmæddon bude ke tædʒrobehɑje ɑnhɑ be væsile qælæm væ mæktub ʃodæn be mɑ montæqel ʃode æst væ qorʔɑn hæm be æhæmmijæte in mæsʔæle tævædʒdʒoh dɑræd væ jeki æz surehɑje ɑn qælæm æst. ostɑde bærdʒæste hoze elmije qom bɑ eʃɑre be dorɑne beʔsæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : væqti pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mæʔvæs ʃodænd jɑzdæh næfær dær mædine væ hivdæh næfær dær mæke sævɑd dɑʃtænd, æmmɑ pæs æz moddæti teʔdɑde zjɑdi æz mærdome hɑfez qorʔɑn ʃod. vej edɑme dɑd : hitʃ tæmæddoni be ændɑze eslɑm ɑsɑr nædɑræd, tænhɑ dær ketɑbxɑne sejjed mortezɑ hæʃtɑdojek hezɑr dʒeld ketɑb vodʒud dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri hoze, ɑjæt ællɑh sobhɑni jɑdɑvær ʃod : qorʔɑn xætɑb be pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mifærmɑjæd : « to qæbl æz beʔsæt hitʃ tʃizi nemixɑndi » væ tɑ zæmɑne beʔsæt hæm pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste qɑder be xɑndæn næbudænd ælbætte in qɑder næbudæn bærɑje pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste kæmɑl æst tʃon hæqɑjeq rɑ æz tæriqe diɡæri dærk mikærd.", "text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه قم، معظم‌له در ادله سلسله مباحث قرآنی خود در مدرسه مبارکه حجتیه قم، با اشاره به\nاولین آیاتی که بر پیامبر اکرم‌(ص) نازل شد، اظهار داشت: وقتی یک نفر به عنوان\nرییس جمهور انتخاب می‌شود، اولین پیام او بیانگر عملکرد آینده اوست و این آیات هم\nدر حکم اولین پیا اسلام است که به جایگاه علم در اسلام اشاره می‌کند.وی با بیان این‌که در\nاسلام جهل نیست، ادامه داد: پایه دین، خواندن و نوشتن و کسب علم است و اگر جهل\nداریم مربوط به خود ما است.آیت‌الله سبحانی\nخاطرنشان کرد: تمام تمدن‌های بشری 17 تمدن بوده که تجربه‌های آنها به وسیله قلم\nو مکتوب شدن به ما منتقل شده است و قرآن هم به اهمیت این مسئله توجه دارد و یکی از\nسوره‌های آن قلم است.استاد برجسته حوزه علمیه\nقم با اشاره به دوران بعثت پیامبر‌(ص) اظهار داشت: وقتی پیامبر‌(ص) معوث شدند 11\nنفر در مدینه و 17 نفر در مکه سواد داشتند، اما پس از مدتی تعداد زیادی از مردم\nحافظ قرآن شد.وی ادامه داد: هیچ\nتمدنی به اندازه اسلام آثار ندارد، تنها در کتابخانه سید مرتضی 81 هزار جلد کتاب\nوجود داشته است.به گزارش خبرگزاری حوزه، آیت الله سبحانی یادآور شد:\nقرآن خطاب به پیامبر‌(ص) می‌فرماید:«تو قبل از بعثت هیچ چیزی نمی‌خواندی» و تا\nزمان بعثت هم پیامبر‌(ص) قادر به خواندن نبودند؛ البته این قادر نبودن برای پیامبر‌(ص)\nکمال است چون حقایق را از طریق دیگری درک می‌کرد." }
[ 259, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 8179, 376, 33818, 343, 548, 29480, 2072, 509, 858, 164605, 259, 35598, 376, 71909, 51959, 259, 28034, 406, 2657, 509, 259, 28257, 376, 18228, 3530, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 1...
{ "phonemize": "æræbestɑn estefɑde æz kise ʃen bærɑje hefze tæʔɑdole hævɑpejmɑhɑje dʒædidæʃ rɑ tækzib kærd hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. æræbestɑn. hævɑpejmɑ moʔɑvene modirkole xotute hævɑi æræbestɑne soʔudi estefɑde æz kise hɑje ʃen bærɑje hefze tæʔɑdole hævɑpejmɑhɑje \" æmpærɑjr \" ke æxiræn æz berezil xæridɑri ʃode æst rɑ tækzib kærd. \" telɑl æqili \" ruze se ʃænbe zemne ʃɑjeʔe xɑndæne in æxbɑr be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in hævɑpejmɑhɑ pæs æz tej mærɑhele kɑrʃenɑsi væ tæide sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli hævɑnæværdi morede estefɑde qærɑr mi ɡirænd. \" soltɑn bone æbdolæziz \" væliʔæhd væ væzire defɑʔ væ hævɑnæværdi æræbestɑn ævɑjele ordibeheʃt mɑh sɑle ɡozæʃte qærɑrdɑde xæride pɑnzdæh færvænd hævɑpejmɑje mosɑferbæri dʒædid æz ʃerkæte berezili æmpærɑjr rɑ emzɑ kærd væ ævvælin færvænd ɑnrɑ hodud se mɑhe piʃ dærjɑft kærd. bær æsɑse tævɑfoqe hɑsele tʃɑhɑr færvænd æz in hævɑpejmɑ tɑ ʒɑnvijee do hezɑro o ʃeʃ væ jɑzdæh færvænde bɑqimɑnde niz tej jɑzdæh mɑh tæhvil dɑde mi ʃævæd. ɡondʒɑjeʃe hævɑpejmɑhɑje mæzkur ke be \" tɑksi hævɑi \" mæʔruf hæstænd ʃæstoʃeʃ sændælist ke æz ɑnhɑ bærɑje pærvɑzhɑje dɑxeli væ mæntæqe ʔi estefɑde mi ʃævæd. bæxʃi æz qætæʔɑte in hævɑpejmɑ dær ɑmrikɑ væ bæxʃe diɡæri tævæssote ʃerkæthɑje orupɑi væ ʒɑponi tæhije mi ʃævæd. hædæf æz xæride in noʔ hævɑpejmɑhɑ toseʔe nɑvɡɑne hæml væ næqle hævɑi in keʃvær eʔlɑm ʃod. xɑværæm slæʃ sisædo bist", "text": "عربستان استفاده از کیسه شن برای حفظ تعادل هواپیماهای جدیدش را تکذیب کرد \n#\nریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/85 \nخارجی.اقتصادی.عربستان.هواپیما \n معاون مدیرکل خطوط هوایی عربستان سعودی استفاده از کیسه های شن برای حفظ\nتعادل هواپیماهای \"امپرایر\" که اخیرا از برزیل خریداری شده است را تکذیب \nکرد. \n \"طلال عقیلی\" روز سه شنبه ضمن شایعه خواندن این اخبار به خبرنگاران گفت :\nاین هواپیماها پس از طی مراحل کارشناسی و تایید سازمان های بین المللی \nهوانوردی مورد استفاده قرار می گیرند. \n \"سلطان بن عبدالعزیز\" ولیعهد و وزیر دفاع و هوانوردی عربستان اوایل \nاردیبهشت ماه سال گذشته قرارداد خرید 15 فروند هواپیمای مسافربری جدید از\nشرکت برزیلی امپرایر را امضا کرد و اولین فروند آنرا حدود سه ماه پیش \nدریافت کرد. \n بر اساس توافق حاصله چهار فروند از این هواپیما تا ژانویه 2006 و 11 \nفروند باقیمانده نیز طی یازده ماه تحویل داده می شود. \n گنجایش هواپیماهای مذکور که به \"تاکسی هوایی\" معروف هستند 66 صندلی است \nکه از آنها برای پروازهای داخلی و منطقه ای استفاده می شود. \n بخشی از قطعات این هواپیما در آمریکا و بخش دیگری توسط شرکتهای اروپایی\nو ژاپنی تهیه می شود. \n هدف از خرید این نوع هواپیماها توسعه ناوگان حمل و نقل هوایی این کشور \nاعلام شد. \nخاورم/ 320 \n\n " }
[ 14352, 5322, 259, 6691, 695, 803, 12231, 51302, 259, 1699, 259, 23350, 766, 38921, 14632, 53033, 2791, 7178, 1440, 916, 6077, 2340, 6554, 3716, 387, 34493, 2647, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 73341, 5602, 12590, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 272, 980, 367, 43060, 368, 259, 2731, 360, 504, 569, 259, 238796, 278, 124255, 43060, 608, 16168, 1043, 37893, 240209, 43060, 537, 468, 28466, 379, 43060, 325, 1057, 282, 43060, 334, 43060, 608, 331, 240451...
{ "phonemize": "modirɑmele ændʒomæne distærufi æz næbude dɑruhɑje distærufi væ moʃkelɑti ke bimɑrɑn bærɑje tæhije in dɑruhɑe motehæmmel miʃævænd ɡelɑje kærd væ ɡoft : hæzinee jek qælæm dɑruje hæjɑti bimɑrɑne distærufi tɑ se bærɑbær æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte æst. rɑmæke hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servis « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : hæm æknun hættɑ bɑ vodʒude bærqærɑri ɑrɑmeʃe næsæbje dær bɑzɑre dɑrui keʃvær, hænuz hæm tædʒhizɑte pezeʃki morede estefɑde bærɑje bimɑrɑne mobtælɑ be distærufi ɡerɑn væ bærxi dɑruhɑje ɑnhɑ nɑjɑb æst. vej edɑme dɑd : bærɑje dɑruxɑnehɑ særfee eqtesɑdi nædɑræd ke dɑruhɑje morede estefɑde mobtælɑjɑn be distærufi rɑ ke moteqɑziɑne zjɑdi nædɑræd rɑ xæridɑri kærde væ ærze konænd. modirɑmele ændʒomæne distærufi dær edɑme be eʔlɑme dɑruhɑje morede estefɑde bærɑje bimɑrɑne distærufi pærdɑxt væ ɡoft : « kælkuræd », « kævɑnzime koijutæn », « el kɑrenijætin », « kælsijom » væ ænvɑʔe vitɑminhɑ æz dʒomle dɑruhɑi hæstænd ke distærufihɑ estefɑde mikonænd. hejdæri edɑme dɑd : kælkuræd hæmɑn korton eslɑh ʃode æst ke moʃɑbeh tolide dɑxel nædɑræd væ vɑredɑtist. kortonhɑje mæʔmuli ævɑrezi tʃon tʃɑqi be hæmrɑh dɑrænd ke in ettefɑq bɑ mæsræfe kælkuræd nemioftæd. æknun qejmæte kælkuræde se bærɑbær ʃode æst væ bimɑri ke bɑjæd bærɑje mæsræfe jek hæfte xod hodud si hezɑr tumɑn bærɑje xæride in dɑru hæzine mikærd, æknun bɑjæd bærɑje hær hæfte mæsræfe xod nævæd hezɑr tumɑn bepærdɑzæd ke motæʔæssefɑne besjɑri æz xɑnevɑdehɑ be ellæte ʃærɑjete nɑmonɑsebe eqtesɑdi qɑder be xæride in dɑru nistænd. vej bɑ bæjɑne inke dær kenɑr hæme moʃkelɑte mærbut be tæʔmine tædʒhizɑt væ dɑru bɑ kæmbude tæxthɑje ɑj si ju bærɑje in bimɑrɑne ruberu hæstim, ezhɑr kærd : tʃænd ruze ɡozæʃte jeki æz kudækɑne mobtælɑ be distærufi hodud se ʃæb dær urʒɑnse jeki æz bimɑrestɑnhɑje dolæti bæstæri bud, æmmɑ motæʔæssefɑne be ellæte inke tæxt ɑj si ju bærɑje vej pejdɑ næʃod, dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. modirɑmele ændʒomæne distærufi edɑme dɑd : emruz kudækɑne distærufi hættɑ nemitævɑnænd æz hæddeæqælle emkɑnɑte bimei xod bærɑje dærmɑneʃɑn estefɑde konænd. por budæn jɑ rezerv budæne tæxthɑje ɑj si ju niz mæzid bær ellæt ʃode æst tɑ bɑ bohrɑnhɑi dær in zæmine ruberu ʃævænd. hejdæri bɑ eʃɑre be hæzinee bist tɑ hidʒdæh milijun tumɑni xæride dæstɡɑh vænætilɑtur væ hæzinee pændʒ tʃɑhɑr milijun tumɑni xæride dæstɡɑhe oksiʒensɑz, ezhɑr kærd : æknun diɡær ændʒomæne distærufi hitʃ kodɑm æz in dæstɡɑhhɑ rɑ nædɑræd tɑ betævɑnæd dær extijɑre kudækɑne nijɑzmænd qærɑr bedæhæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : væzʔijæte feʔli eslɑh væ tæʔmine dɑru væ tædʒhizɑte pezeʃki tʃon vænætilɑtur, dæstɡɑhe oksiʒensɑz væ hæmtʃenin viltʃer tæshil ʃævæd. æntei pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل انجمن دیستروفی از نبود داروهای دیستروفی و مشکلاتی که بیماران برای تهیه این داروها متحمل می‌شوند گلایه کرد و گفت: هزینه یک قلم داروی حیاتی بیماران دیستروفی تا سه برابر افزایش قیمت داشته است.\n\n\n\nرامک حیدری در گفت‌وگو با خبرنگار سرویس «سلامت» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: هم اکنون حتی با وجود برقراری آرامش نسبی در بازار دارویی کشور، هنوز هم تجهیزات پزشکی مورد استفاده برای بیماران مبتلا به دیستروفی گران و برخی داروهای آنها نایاب است.\n\n\n\nوی ادامه داد: برای داروخانه‌ها صرفه اقتصادی ندارد که داروهای مورد استفاده مبتلایان به دیستروفی را که متقاضیان زیادی ندارد را خریداری کرده و عرضه کنند. \n\n\n\nمدیرعامل انجمن دیستروفی در ادامه به اعلام داروهای مورد استفاده برای بیماران دیستروفی پرداخت و گفت: «کلکورد»،‌ «کوانزیم کیوتن»، «ال کارنیتین»، «کلسیم» و انواع ویتامین‌ها از جمله داروهایی هستند که دیستروفی‌ها استفاده می‌کنند. \n\n\n\nحیدری ادامه داد: کلکورد همان کورتن اصلاح شده است که مشابه تولید داخل ندارد و وارداتی است. کورتن‌های معمولی عوارضی چون چاقی به همراه دارند که این اتفاق با مصرف کلکورد نمی‌افتد. اکنون قیمت کلکورد سه برابر شده است و بیماری که باید برای مصرف یک هفته خود حدود 30 هزار تومان برای خرید این دارو هزینه می‌کرد، اکنون باید برای هر هفته مصرف خود 90 هزار تومان بپردازد که متاسفانه بسیاری از خانواده‌ها به علت شرایط نامناسب اقتصادی قادر به خرید این دارو نیستند. \n\n\n\nوی با بیان اینکه در کنار همه مشکلات مربوط به تامین تجهیزات و دارو با کمبود تخت‌های آی سی یو برای این بیماران روبرو هستیم، اظهار کرد: چند روز گذشته یکی از کودکان مبتلا به دیستروفی حدود سه شب در اورژانس یکی از بیمارستان‌های دولتی بستری بود، اما متاسفانه به علت اینکه تخت آی سی یو برای وی پیدا نشد، جان خود را از دست داد. \n\n\n\nمدیرعامل انجمن دیستروفی ادامه داد: امروز کودکان دیستروفی حتی نمی‌توانند از حداقل امکانات بیمه‌ای خود برای درمانشان استفاده کنند. پر بودن یا رزرو بودن تخت‌های آی سی یو نیز مزید بر علت شده است تا با بحران‌هایی در این زمینه روبرو شوند.\n\n\n\nحیدری با اشاره به هزینه 20 تا 18 میلیون تومانی خرید دستگاه ونتیلاتور و هزینه 5-4 میلیون تومانی خرید دستگاه اکسیژن‌ساز، اظهار کرد: اکنون دیگر انجمن دیستروفی هیچ کدام از این دستگاه‌ها را ندارد تا بتواند در اختیار کودکان نیازمند قرار بدهد. \n\n\n\nوی ابراز امیدواری کرد: وضعیت فعلی اصلاح و تامین دارو و تجهیزات پزشکی چون ونتیلاتور، دستگاه اکسیژن‌ساز و همچنین ویلچر تسهیل شود.\n\n\n\nانتهی پیام\n\n\n" }
[ 20673, 11678, 27774, 3691, 2490, 205404, 7751, 695, 259, 586, 25274, 15554, 51564, 2490, 205404, 7751, 341, 548, 13015, 13499, 934, 18138, 941, 259, 1699, 2741, 2632, 953, 259, 69849, 913, 3572, 11783, 822, 21798, 12176, 80953, 3716, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 405, 301, 58228, 101981, 259, 2731, 360, 22821, 120216, 331, 43060, 34386, 43060, 608, 301, 58228, 101981, 300, 2731, 949, 238796, 6178, 43060, 524, 513, 259, 56933, 43060, 286, 43060,...
{ "phonemize": "æbbɑse sælimi næmin modir dæftære motɑleʔɑt væ tædvine tɑrixe irɑn tej jɑddɑʃti ezhɑrɑte æxire ræise dolæte nohom væ dæhom dærbɑre ɑzɑdi æʃrɑfijæte jæhud dær bɑbel rɑ morede næqd qærɑr dɑd. mætne kɑmele in jɑddɑʃt bedin ʃærh æst : « ɑqɑje æhmædineʒɑd dær pæjɑmi tæsviri be mænɑsbæte ɑzɑdi æʃrɑfijæte jæhud dær bɑbel ke torɑte ɑnɑn rɑ mostæhæqe modʒɑzɑthɑje biʃtær midɑnæd pærɑntezbæste bɑ ezhɑrɑti bædiʔ! dær mæqɑme tærvidʒe tɑrixe bɑstɑn hæxɑmæneʃimehvær bærɑmæd. in rujkærde ælbætte bærɑje mottæleʔɑn æz mævɑzeʔe mæhfeli iʃɑn tɑzeɡi nædɑʃt. zɑhæræne suʔeestefɑdee sjɑsiː æz mæbɑhesse tɑrixi omri be derɑzɑje tɑrix dɑræd. bær æsɑse mostænædɑte færɑvɑn, dær divist sɑle æxir æʃrɑfijæte jæhud bærɑje pɑk kærdæne kɑrnɑme tɑrixi særɑsær tænæfforbærænɡize xod be dæxl væ tæsærrof dær tɑrixe æqvɑm væ melæli pærdɑxt ke bɑ ketɑbe moqæddæs dærɑmixteɡi dɑʃt. tæqtiʔe tɑrixe bɑstɑne irɑn væ bozorɡnæmɑi kɑmelæn tæbliqɑti boreʃi æz in tɑrix, hærɡez bɑ hædæfe tædʒlil æz æqvɑme irɑni ɑn dorɑn nist bælke tæthire pælæʃtihɑ væ zeʃtihɑje in servæt ænduzɑn bedune æxlɑq rɑ donbɑl mikonæd. in vɑqeʔijætist ke hættɑ bærxi mohæqqeqɑn be xedmæte tærvidʒe tɑrixe bɑstɑn hæxɑmæneʃimehvær dærɑmæde be ɑn ezʔɑn mikonænd. bærɑje nemune doktor mohæmmæde moqæddæm dær moqæddæme xod bær ketɑb « tɑrixe ʃɑhænʃɑhi hæxɑmæneʃi », miɡujæd : « dær sædehɑje hefdæhom væ hedʒdæhome milɑdi neveʃtehɑje ketɑbe moqæddæse zire noktesændʒi væ xordeɡiri pæʒuhændeɡɑn væ færzɑneɡɑn dær orupɑ qærɑr ɡereft væ dær hæmin henɡɑm pɑrei æz nevisændeɡɑne bozorɡe orupɑ be neveʃtehɑje bɑstɑni væ din, færhænɡe irɑn væ hend ruje ɑværdænd. bærɑje dʒoloɡiri æz piʃræft væ ɡostæreʃe in tærze fekr, dæstɡɑhhɑje dini væ sjɑsiː orupɑ væ sepæs ɑmrikɑ kuʃeʃ væ xærdʒe besijɑr nemudænd ke æz rɑh pæʒuheʃhɑje tɑrixi bonjɑde novini rɑ bærɑje tɑrixi dʒelvedɑdæne dɑstɑnhɑje dini xod ostovɑr sɑzænd. kɑvoʃhɑje færɑvɑn dær særzæminhɑje ketɑbe moqæddæse pejdærpeje ændʒɑm ɡereft. ruje særzæminhɑ væ qomhɑ væ ɑsɑri ke jɑft miʃod nɑmhɑje ketɑbe moqæddæs ɡozɑʃte ʃod. ɑntʃe bærxælɑf mejle pejdɑ miʃod jɑ bedæst færɑmuʃi seporde miɡæʃt jɑ tæʔbiri delxɑh æz ɑn miʃod. ɡozɑreʃhɑje bɑstɑnʃenɑsi væ bæhshɑje zæbɑnʃenɑsi væ tɑrixhɑi ke neveʃte ʃode, bɑ hæme dɑneʃ væ pæʒuheʃi ke bærɑje ɑnhɑ be kɑr ræfte væ zæminee bozorɡi ke bærɑje pæʒuheʃhɑje ɑjænde be dæst dɑde, hædæfe æsli hæme ɑnhɑ dʒoz in tʃizi næbude æst. pæs dʒɑj ʃeɡeft nist ke dær in « tɑrixe ʃɑhænʃɑhi hæxɑmæneʃi » nevisænde ɑɡɑh ɑn hæmin ræveʃ rɑ be kɑr bæste væ mævɑdde besjɑri rɑ bærɑje neʃɑn dɑdæne dorosti dɑstɑnhɑje ketɑbe moqæddæs, væ dær dærædʒe dovvome nevisændeɡɑne junɑni, ɡerdɑværi væ ɡozɑreʃ kærde æst. ʃɑjæd sezɑvɑrtær mibud onvɑne ɑn rɑ « tɑrixe bɑbel væ jæhud dær æsre hæxɑmæneʃi miɡozɑʃt. » tɑrixe ʃɑhænʃɑhi hæxɑmæneʃi, ælef. te. umsætæd ælmæʃtɑdpærɑntezbæste, tærdʒome mohæmmæde moqæddæm, moqæddæme motærdʒem, se do væ se pærɑntezbæste ælbætte bærɑje roʃæn ʃodæne omqe in fɑdʒeʔe dær tɑrixneɡɑri sefɑreʃi æʃrɑfijæte jæhud, nijɑz be tæhqiq væ motɑleʔee færɑvɑn dɑrim tɑ nil be in mohem, nætɑjedʒe pæʒuheʃhɑje tɑrixi hædæfmænde moʔɑser tævæssote qodræthɑi ke mixɑstænd pɑjɡɑhi sæhijunisti idʒɑd konænd næbɑjæd dæsætmɑje bɑzihɑje sjɑsiː ʃævæd zirɑ ɑnɑn bærɑje tæhmile næʒɑdpærestɑne sæhjunist nijɑz be tæthire tɑrixi æʃrɑfijæte jæhud dɑʃtænd. moteæʔssefɑne ɑqɑje æhmædineʒɑd dær dorɑne rijɑsæte dʒomhuri xiʃ beviʒe dær dolæte dæhom mævɑzeʔi bɑ rujkærde dʒæzbe dʒærijɑnɑte moxtælef dær dʒɑmeʔe ettexɑz minemud. kæsbe eʔtemɑde sɑhebɑne sælɑjeqe motæzɑd væ dɑrɑje tæqɑbole dʒeddi bɑ jekdiɡær tʃændɑn ɑsɑn nist, æmmɑ ræisdʒomhure sɑbeq ke dær mæsire mɑndɡɑri dær qodræt qærɑr ɡerefte bud tæsævvor mikærd mitævɑnæd dær hær mæhfeli be ɡunei zɑher ʃævæd tɑ hæmeɡi rɑ be xod motemɑjel sɑzæd, æmmɑ æknun tʃe ɑmeli modʒeb ʃode æst tɑ vej mævɑzeʔe mæhfeli xod rɑ bærɑje xoʃɑjænde bærxi kɑnunhɑe ɑʃkɑrɑ onvɑn konæd? motɑleʔe dær hævɑʃi in soʔɑl mæqulei hɑʔeze æhæmmijæt æst. dær ɡozæʃte vej æz jek su mævɑzeʔi be mærɑtebe enqelɑbitær æz mozeʔe ræsmi nezɑm dær morede esrɑʔil ettexɑz mikærd væ æz diɡær su ezhɑrɑte sɑje xod mæʃɑi rɑ ke miɡoft : mɑ bɑ mellæte esrɑʔil moʃkeli nædɑrim, væ in soxæn be noʔi ɡɑm bærdɑʃtæn dær mæsire ʃenɑsɑi in pɑjɡɑhe sæhijunisti bud rɑ morede tæʔjid qærɑr midɑd. hæmtʃenin vej tænhɑ ræisdʒomhure keʃvær bud ke bær sære mæzɑre do tæn æz tʃehrehɑje bɑreze æʃrɑfijæte jæhud dær tɑrixe bɑstɑn hɑzer ʃod. in ke \" ester \" væ \" mærædxɑje \" ɑmelɑne æsli qætle ɑme mellæte irɑn dær dorɑne hæxɑmæneʃiɑn pærɑntezbæste be tʃe dælɑjeli morede enɑjæte vej vɑqeʔ ʃod soʔɑli bipɑsox dær ɑn æjjjɑm bud. æmmɑ bedune ʃæk be sæbæbe ɑɡɑhi æz hæssɑsijæte viʒe mellæt, bɑzdid æz mæqbærehɑje in do onsor morede enɑjæte viʒe sæhjunisthɑe tʃændɑn næʃr dɑde næʃod. inɡune tænɑqozɑt dær ræftɑrhɑje sjɑsiː æfrɑdi ke mixɑhænd hæmeɡɑn rɑ be xod dʒæzb næmɑjænd færɑvɑn jɑft miʃævæd æz in dʒæhæt rujkærdhɑje ɑnɑn be jek revɑjæte tɑrixi ærzeʃe tʃændɑni nædɑræd. in ke hæxɑmæneʃiɑne tʃeɡune budeænd væ tʃe monzæleti dær tɑrixe bɑstɑn mɑ irɑniɑn dɑʃteænd fɑreq æz pærdɑxtænhɑje tæbliqɑti mibɑjest morede motɑleʔe mohæqqeqɑn qærɑr ɡiræd. æmmɑ bɑjæd ezʔɑn dɑʃt suʔeestefɑde dʒærijɑnɑte moxtælefe sjɑsiː æz ehsɑsɑte melli væ mihæni qɑbele setɑjeʃ, kɑre pæʒuheʃhɑje tɑrixi mostæqel æz motemɑjelɑn be tæthire tɑrixe æʃrɑfijæte jæhud rɑ besijɑr doʃvɑr sɑxte æst. bedune ʃæk æfrɑdi tʃon ɑqɑje æhmædineʒɑde næ ettelɑʔi æz tɑrixe bɑstɑn dɑrænd væ næ tʃændɑn mɑjelænd tæhqiqɑte mostæqeli dær in zæmine ʃekl ɡiræd zirɑ dær hæʃt sɑl rijɑsæte xod kæmtærin hærekæte mohæqqeqɑne rɑ dær in zæminee mohem morede poʃtibɑni qærɑr nædɑd. tɑrixe hæʃt hezɑrsɑle mellæte irɑn særmɑjeee bozorɡist ke hæm bɑjæd ɑn rɑ æz pirɑjehɑje æʃrɑfijæte jæhude pɑk kærd væ hæm æz dæstændɑzhɑje siɑsikɑrɑne æfrɑdi tʃon ɑqɑje æhmædineʒɑd ke mixɑhænd æz in næmæd bærɑje xod kolɑhi besɑzænd.", "text": " عباس سلیمی نمین مدیر دفتر مطالعات و تدوین تاریخ ایران طی یادداشتی اظهارات اخیر رئیس دولت نهم و دهم درباره  آزادی اشرافیت یهود در بابل را مورد نقد قرار داد.متن کامل این یادداشت بدین شرح است:«آقای احمدی‌نژاد در پیامی تصویری به مناسبت آزادی اشرافیت یهود در بابل (که تورات آنان را مستحق مجازات‌های بیشتر می‌داند) با اظهاراتی بدیع! در مقام ترویج تاریخ باستان هخامنشی‌محور برآمد.این رویکرد البته برای مطلعان از مواضع محفلی ایشان تازگی نداشت. ظاهراً سوءاستفاده سیاسی از مباحث تاریخی عمری به درازای تاریخ دارد. بر اساس مستندات فراوان، در 200 سال اخیر اشرافیت یهود برای پاک کردن کارنامه تاریخی سراسر تنفربرانگیز خود به دخل و تصرف در تاریخ اقوام و مللی پرداخت که با کتاب مقدس درآمیختگی داشت. تقطیع تاریخ باستان ایران و بزرگ‌نمایی کاملاً تبلیغاتی برشی از این تاریخ، هرگز با هدف تجلیل از اقوام ایرانی آن دوران نیست بلکه تطهیر پلشتی‌ها و زشتی‌های این ثروت اندوزان بدون اخلاق را دنبال می‌کند. این واقعیتی است که حتی برخی محققان به خدمت ترویج تاریخ باستان هخامنشی‌محور درآمده به آن اذعان می‌کنند.برای نمونه دکتر محمد مقدم در مقدمه خود بر کتاب «تاریخ شاهنشاهی هخامنشی»، می‌گوید: «در سده‌های هفدهم و هجدهم میلادی نوشته‌های کتاب مقدس زیر نکته‌سنجی و خرده‌گیری پژوهندگان و فرزانگان در اروپا قرار گرفت و در همین هنگام پاره‌ای از نویسندگان بزرگ اروپا به نوشته‌های باستانی و دین، فرهنگ ایران و هند روی آوردند. برای جلوگیری از پیشرفت و گسترش این طرز فکر، دستگاه‌های دینی و سیاسی اروپا و سپس آمریکا کوشش و خرج بسیار نمودند که از راه پژوهش‌های تاریخی بنیاد نوینی را برای تاریخی جلوه‌دادن داستان‌های دینی خود استوار سازند.کاوش‌های فراوان در سرزمین‌های کتاب مقدس پی‌درپی انجام گرفت. روی سرزمین‌ها و قوم‌ها و آثاری که یافت می‌شد نام‌های کتاب مقدس گذاشته شد. آن‌چه برخلاف میل پیدا می‌شد یا به‌دست فراموشی سپرده می‌گشت یا تعبیری دلخواه از آن می‌شد. گزارش‌های باستان‌شناسی و بحث‌های زبان‌شناسی و تاریخ‌هایی که نوشته شده، با همه دانش و پژوهشی که برای آن‌ها به کار رفته و زمینه بزرگی که برای پژوهش‌های آینده به دست داده، هدف اصلی همه آن‌ها جز این چیزی نبوده است. پس جای شگفت نیست که در این «تاریخ شاهنشاهی هخامنشی» نویسنده آگاه آن همین روش را به کار بسته و مواد بسیاری را برای نشان دادن درستی داستان‌های کتاب مقدس، و در درجه دوم نویسندگان یونانی، گردآوری و گزارش کرده است. شاید سزاوارتر می‌بود عنوان آن را «تاریخ بابل و یهود در عصر هخامنشی می‌گذاشت.» (تاریخ شاهنشاهی هخامنشی، ا.ت.اومستد (المشتاد)، ترجمه محمد مقدم، مقدمه مترجم، ص دو و سه)البته برای روشن شدن عمق این فاجعه در تاریخ‌نگاری سفارشی اشرافیت یهود، نیاز به تحقیق و مطالعه فراوان داریم؛ تا نیل به این مهم، نتایج پژوهش‌های تاریخی هدفمند معاصر توسط قدرت‌هایی که می‌خواستند پایگاهی صهیونیستی ایجاد کنند نباید دستمایه بازی‌های سیاسی شود؛ زیرا آنان برای تحمیل نژادپرستان صهیونیست نیاز به تطهیر تاریخی اشرافیت یهود داشتند. متأسفانه آقای احمدی‌نژاد در دوران ریاست جمهوری خویش به‌ویژه در دولت دهم مواضعی با رویکرد جذب جریانات مختلف در جامعه اتخاذ می‌نمود.کسب اعتماد صاحبان سلایق متضاد و دارای تقابل جدی با یکدیگر چندان آسان نیست، اما رئیس‌جمهور سابق که در مسیر ماندگاری در قدرت قرار گرفته بود تصور می‌کرد می‌تواند در هر محفلی به گونه‌ای ظاهر شود تا همگی را به خود متمایل سازد، اما اکنون چه عاملی موجب شده است تا وی مواضع محفلی خود را برای خوشایند برخی کانون‌ها آشکارا عنوان کند؟ مطالعه در حواشی این سؤال مقوله‌ای حائز اهمیت است. در گذشته وی از یک سو مواضعی به مراتب انقلابی‌تر از موضع رسمی نظام در مورد اسرائیل اتخاذ می‌کرد و از دیگر سو اظهارات سایه خود مشایی را که می‌گفت: ما با ملت اسرائیل مشکلی نداریم، و این سخن به نوعی گام برداشتن در مسیر شناسایی این پایگاه صهیونیستی بود را مورد تأیید قرار می‌داد. همچنین وی تنها رئیس‌جمهور کشور بود که بر سر مزار دو تن از چهره‌های بارز اشرافیت یهود در تاریخ باستان حاضر شد. این که\" استر\" و\" مردخای\" ( عاملان اصلی قتل عام ملت ایران در دوران هخامنشیان) به چه دلایلی مورد عنایت وی واقع شد سؤالی بی‌پاسخ در آن ایام بود. اما بدون شک به سبب آگاهی از حساسیت ویژه ملت، بازدید از مقبره‌های این دو عنصر مورد عنایت ویژه صهیونیست‌ها چندان نشر داده نشد.این‌گونه تناقضات در رفتارهای سیاسی افرادی که می‌خواهند همگان را به خود جذب نمایند فراوان یافت می‌شود؛ از این جهت رویکردهای آنان به یک روایت تاریخی ارزش چندانی ندارد. این که هخامنشیان چگونه بوده‌اند و چه منزلتی در تاریخ باستان ما ایرانیان داشته‌اند فارغ از پرداختن‌های تبلیغاتی می‌بایست مورد مطالعه محققان قرار گیرد. اما باید اذعان داشت سوءاستفاده جریانات مختلف سیاسی از احساسات ملی و میهنی قابل ستایش، کار پژوهش‌های تاریخی مستقل از متمایلان به تطهیر تاریخ اشرافیت یهود را بسیار دشوار ساخته است. بدون شک افرادی چون آقای احمدی‌نژاد نه اطلاعی از تاریخ باستان دارند و نه چندان مایلند تحقیقات مستقلی در این زمینه شکل گیرد؛ زیرا در هشت سال ریاست خود کمترین حرکت محققانه را در این زمینه مهم مورد پشتیبانی قرار نداد. تاریخ هشت هزارساله ملت ایران سرمایه بزرگی است که هم باید آن را از پیرایه‌های اشرافیت یهود پاک کرد و هم از دست‌اندازهای سیاسی‌کارانه افرادی چون آقای احمدی‌نژاد که می‌خواهند از این نمد برای خود کلاهی بسازند." }
[ 259, 40061, 23228, 21121, 10187, 586, 20673, 259, 39853, 28907, 24374, 341, 21437, 64976, 9265, 4379, 259, 16909, 17552, 14658, 406, 259, 8884, 376, 14204, 858, 19124, 259, 841, 30815, 259, 11294, 259, 64397, 341, 259, 35618, 509, 14136, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 3428, 43060, 569, 107879, 33807, 22821, 1351, 3620, 602, 331, 202001, 270, 19406, 2921, 43060, 468, 240209, 43060, 270, 300, 2731, 37893, 285, 27940, 259, 270, 43060, 286, 112613, 619, 43060, 272, 5959, 259, 385, 43060, 285, 28...
{ "phonemize": "dʒæzireje qeʃm ruzhɑje pændʒ væ ʃeʃ esfændmɑh, mizæbɑne ʃovɑlije ɑvɑze irɑn æst. bærɡozɑrkonænde konsert bɑ eʔlɑme in mætlæb be xæbærneɡɑr bæxʃe musiqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : konserte molɑnɑ bɑ edʒrɑje qætæʔɑti hæmtʃon « ʃejdɑ ʃodæm », « mæn tʃe dɑnæm » væ diɡær qætæʔɑt sɑxte ʃode bærruje æʃʔɑre rumi edʒrɑ xɑhæd ʃod. nɑzænine sædʒɑdi bɑ bæjɑne in nokte æfzud : edʒrɑje in bærnɑme bɑ poʃtibɑni mæntæqe ɑzɑde qeʃm tævæssote moʔæssesee færhænɡi honæri « tærɑne sæmɑn » suræt ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be xɑste ostɑde nɑzeri, dær qejmætɡozɑri belit væ ʃærɑjete edʒrɑ tælɑʃ ʃode tɑ dustdɑrɑn betævɑnænd bɑ hæddeæqæl hæzine næsæbte be ʃænidæne bærnɑme morede ælɑqe xod eqdɑm konænd. u jɑdɑvær ʃod : bæhɑje belithɑje in konserte bist hezɑr tumɑn æst ke ʃæhrvændɑne qeʃm bɑ erɑʔe kɑrte ʃæhrvændi væ dɑneʃdʒujɑn bɑ erɑʔe kɑrte dɑneʃdʒui æz bistopændʒ dærsæd tæxfife bærxordɑr xɑhænd bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, ælɑqemændɑn bærɑje rezervje belit væ kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mitævɑnænd bɑ ʃomɑrehɑje sefrdo jekhæʃthæʃt nohhæʃthæʃt pændʒhæʃthæft væ sefrhæft ʃeʃsepændʒ dotʃɑhɑrʃeʃ hæftsesefr tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nجزیره‌ی قشم روزهای 5 و 6 اسفند‌ماه، میزبان شوالیه آواز ایران است.\n\n\n\nبرگزارکننده کنسرت با اعلام این مطلب به خبرنگار بخش موسیقی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، گفت: کنسرت مولانا با اجرای قطعاتی همچون «شیدا شدم»، «من چه دانم» و دیگر قطعات ساخته شده برروی اشعار رومی اجرا خواهد شد.\n\n\n\nنازنین سجادی با بیان این نکته افزود: اجرای این برنامه با پشتیبانی منطقه آزاد قشم توسط موسسه فرهنگی هنری «ترانه سمان» صورت گرفته و با توجه به خواسته استاد ناظری، در قیمت‌گذاری بلیت و شرایط اجرا تلاش شده تا دوستداران بتوانند با حداقل هزینه نسبت به شنیدن برنامه مورد علاقه خود اقدام کنند. \n\n\n\nاو یادآور شد: بهای بلیت‌های این کنسرت 20 هزار تومان است که شهروندان قشم با ارائه کارت شهروندی و دانشجویان با ارائه کارت دانشجویی از 25 درصد تخفیف برخوردار خواهند بود. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، علاقه‌مندان برای رزرو بلیت و کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند با شماره‌های 02188988587 و 07635246730 تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 16142, 56213, 259, 406, 2588, 28438, 4029, 2791, 430, 341, 570, 1234, 49688, 9362, 343, 822, 15513, 2239, 22912, 376, 1424, 15978, 4379, 950, 260, 259, 37556, 121925, 5692, 84359, 768, 259, 18018, 953, 548, 9234, 554, 4382, 31184, 10882, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 142717, 608, 6328, 238796, 282, 259, 41459, 334, 43060, 608, 421, 79017, 240451, 300, 2731, 259, 238796, 265, 238796, 655, 367, 79017, 282, 43060, 334, 261, 259, 16286, 2731, 316, 43060, 405, 259, 238796, 1028, 43060, 4...
{ "phonemize": "« xɑbhɑje donbɑledɑr » bærɑje hozur dær dʒæʃnvɑre filme kudæk væ nodʒævɑn tolid miʃod dʒæʃnvɑrei ke hozure kudækɑn dær ɑn ænɡizei bɑlɑ bærɑje mæn be vodʒud ɑværde bud tɑ filmæm rɑ dær forsæte kutɑhi ke dær extijɑr dɑʃtæm ɑmɑde konæm væ ɑn rɑ bærɑje kudækɑn be næmɑjeʃ beɡozɑræm. tælɑʃi ʃæbɑneruzi piʃe kærdæm væ be vɑsete hæmkɑri sɑjere ævɑmele ɡoruhe belæxære tævɑnestæm film rɑ ɑmɑde kærde væ ɑn rɑ be dʒæʃnvɑre kudæk tæhvile dæhom tɑ kudækɑne hæmedɑni be tæmɑʃɑje filmæm beneʃinænd væ mæn be xɑstee ævvælijeæm be læhɑze sɑxte film bærɑje kudækɑn beresæm æmmɑ vodʒude bærxi nɑhæmɑhænɡihɑ modʒeb ʃod tɑ hæme tʃiz in tor ke mixɑstæm væ tæsævvor mikærdæm piʃ nærævæd. be hæmedɑn ræftæm tɑ nosxe kɑmele filmæm rɑ tæhvil dæhom væ dærkenɑre kudækɑn be tæmɑʃɑje ɑn beneʃinæm ke didæm nosxe ævvælije film ke kɑmelæn bikejfijæt væ qejreqɑbele pæxʃ bærɑje omum bud, ruje pærde ræfte. dælile in næmɑjeʃ hæm sæfe tulɑni tæmɑʃɑɡærɑn bærɑje didæne filmi æz mæn zekr ʃod. in væzʔijæt modʒebe nɑrɑhæti mæn ʃod, nemitævɑnæm bepæziræm filmi ke bærɑje resɑndæne ɑn be dʒæʃnvɑre in mizɑn æz zæhmæt rɑ motehæmmel ʃodeæm væ ɡoruh tolide sæxti zjɑdi keʃidænd tɑ film rɑ bærɑje dʒæʃnvɑree ɑmɑde konænd, bɑ væzʔijæti intʃenini movɑdʒeh ʃævæd væ næ tænhɑ emkɑne næmɑjeʃ rɑ be dæst næjɑværd, bælke nosxei æz ɑn ekrɑn ʃævæd ke be hitʃ onvɑne kɑmel nist. æz inke dær jek suj irɑn dʒæʃnvɑrei bærɑje kudækɑne bærɡozɑr ʃævæd xoʃhɑl miʃævæm zirɑ be kudækɑn væ filmsɑzi bærɑje ɑnɑn ʔomidvɑr hæstæm æmmɑ entezɑr nædɑʃtæm in dʒæʃnvɑre bærxorde intʃenini bɑ filme mæn dɑʃte bɑʃæd væ væzʔijæti intʃenin nɑxoʃɑjænd be vodʒud ɑːværæd.", "text": "«خواب‌های دنباله‌دار» برای حضور در جشنواره فیلم کودک و نوجوان تولید می‌شد؛ جشنواره‌ای که حضور کودکان در آن انگیزه‌ای بالا برای من به وجود آورده بود تا فیلمم را در فرصت کوتاهی که در اختیار داشتم آماده کنم و آن را برای کودکان به نمایش بگذارم. تلاشی شبانه‌روزی پیشه کردم و به واسطه همکاری سایر عوامل گروه بالاخره توانستم فیلم را آماده کرده و آن را به جشنواره کودک تحویل دهم تا کودکان همدانی به تماشای فیلمم بنشینند و من به خواسته اولیه‌ام به لحاظ ساخت فیلم برای کودکان برسم اما وجود برخی ناهماهنگی‌ها موجب شد تا همه چیز این طور که می‌خواستم و تصور می‌کردم پیش نرود. به همدان رفتم تا نسخه کامل فیلمم را تحویل دهم و درکنار کودکان به تماشای آن بنشینم که دیدم نسخه اولیه فیلم که کاملاً بی‌کیفیت و غیرقابل پخش برای عموم بود، روی پرده رفته. دلیل این نمایش هم صف طولانی تماشاگران برای دیدن فیلمی از من ذکر شد.این وضعیت موجب ناراحتی من شد، نمی‌توانم بپذیرم فیلمی که برای رساندن آن به جشنواره این میزان از زحمت را متحمل شده‌ام و گروه تولید سختی زیادی کشیدند تا فیلم را برای جشنواره آماده کنند، با وضعیتی اینچنینی مواجه شود و نه تنها امکان نمایش را به دست نیاورد، بلکه نسخه‌ای از آن اکران شود که به هیچ عنوان کامل نیست.  از اینکه در یک سوی ایران جشنواره‌ای برای کودکان برگزار شود خوشحال می‌شوم زیرا به کودکان و فیلمسازی برای آنان امیدوار هستم اما انتظار نداشتم این جشنواره برخورد اینچنینی با فیلم من داشته باشد و وضعیتی اینچنین ناخوشایند به وجود آورد." }
[ 404, 230784, 1091, 15653, 178209, 15554, 436, 259, 1699, 259, 13436, 509, 1576, 71983, 4530, 10223, 19916, 341, 2859, 39962, 10781, 822, 3164, 4266, 1576, 71983, 4530, 1997, 934, 259, 13436, 19916, 941, 509, 1512, 259, 70582, 376, 1997, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 259, 329, 43060, 6447, 43060, 608, 2477, 316, 43060, 11665, 43060, 286, 618, 124255, 43060, 608, 623, 60959, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 15227, 601, 120199, 300, 2731, 375, 285, 240451, 130833, 43060, ...
{ "phonemize": "ferejdun ællɑh jɑri bɑ bæjɑne inke tærhe bɑzsɑzi kɑxe dʒæhɑn næmɑ dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tæsvib ʃode æmmɑ tɑkonun eqdɑmi dær in ertebɑt suræt næɡerefte æst, ebrɑz dɑʃt : motɑleʔɑte kɑxe dʒæhɑn næmɑ æz eftexɑrɑte edɑre kolle mirɑse færhænɡi bude ke bɑ bærnɑmerizi dær komite rɑhbæri væ nezɑræte metro suræt ɡereft. vej æfzud : pæs æz kæʃfe pɑjehɑje mædfun ʃode kɑxe dʒæhɑn næmɑ dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ bær æsɑse mostænædɑte tɑrixi væ jɑftehɑje bɑstɑn ʃenɑsi tævɑfoq væ tæfɑhom nɑmei tædvin ʃod ke bær æsɑse tærhe piʃnæhɑdi, « kɑxe dʒæhɑn næmɑ » bɑjæd bɑzsɑzi væ ehjɑ ʃævæd. nɑzoke kɑri kɑxe dʒæhɑn næmɑ be mirɑse færhænɡi seporde ʃode æstæmdire kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be tæfɑhome nɑmei mjɑne mirɑse færhænɡi væ ʃæhrdɑri edɑme dɑd : dær tævɑfoqe mæzkur, ʃæhrdɑri esfæhɑn mæsʔule sefte kɑri kɑxe dʒæhɑn næmɑ tæʔin ʃod væ qærɑr ʃod nɑzoke kɑri ɑn tævæssote edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn suræt ɡiræd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte « kɑxe dʒæhɑn næmɑ » in tærh bærɑje bærræsi væ tæsvibe næhɑi be ʃorɑje ɑli fæni mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡi keʃvær ersɑl ʃod ke molɑhezɑti bærɑje ɑn dær næzær ɡereftænd væ in molɑhezɑt nijɑz be motɑleʔɑte biʃtæri dɑræd. ællɑh jɑri ezhɑr dɑʃt : elzɑmɑt tæʔin ʃode dær ʃorɑje ɑli fæni mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡi dær bɑzsɑzi kɑx « dʒæhɑn næmɑ » tæʔrif næʃode bud bælke in elzɑmɑt, modɑxelɑtist ke bɑjæd dær pirɑmune kɑxe « dʒæhɑn næmɑ » suræt beɡiræd væ feʔlæn be ɑjændee mokul ʃode tɑ bɑ ræʔɑjæte bæhse sɑmɑndehi fæzɑi væ molɑhezɑte pirɑmuni, emkɑne bɑzsɑzi væ ehjɑe ɑn færɑhæm ʃævæd. edɑre kolle mirɑse færhænɡi dær morede sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi be væzɑjefe xod æmæl kærde æstuje bɑ eʃɑre be hæssɑsijæte mozue tærhe sɑmɑndehi mehvære tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi ɡoft : bɑ tæʃkile komite rɑhbæri tærhe sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑq bɑ moʃɑrekæte mostæqime sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær, ʃæhrdɑri esfæhɑn væ dustdɑrɑne mirɑse færhænɡi ettelɑʔe resɑni be ʃæhrvændɑn suræt miɡiræd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn edɑme dɑd : dær tærhe sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑqe æbbɑsi momken æst nɑhæmɑhænɡihɑi dær poroʒehɑ idʒɑd ʃode bɑʃæd ke sæʔj mikonim bɑ kontorolhɑje dæqiqtær væ hæmɑhænɡi bejne bæxʃi in tærh rɑ modirijæt konim ɑntʃe mohem æst mirɑse færhænɡi be væzɑjefe xod dær tærhe sɑmɑndehi tʃɑhɑrbɑq væ mehvære miɑni pɑjbænd bude væ be dorosti æmæl kærde æst. tʃeheloʃeʃ", "text": "فریدون الله یاری با بیان اینکه طرح بازسازی کاخ جهان نما در میدان امام حسین (ع) تصویب شده اما تاکنون اقدامی در این ارتباط صورت نگرفته است، ابراز داشت: مطالعات کاخ جهان نما از افتخارات اداره کل میراث فرهنگی بوده که با برنامه‌ریزی در کمیته راهبری و نظارت مترو صورت گرفت.وی افزود: پس از کشف پایه‌های مدفون شده کاخ جهان نما در میدان امام حسین (ع) و بر اساس مستندات تاریخی و یافته‌های باستان شناسی توافق و تفاهم نامه‌ای تدوین شد که بر اساس طرح پیشنهادی، «کاخ جهان نما» باید بازسازی و احیا شود.نازک کاری کاخ جهان نما به میراث فرهنگی سپرده شده استمدیر کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان با اشاره به تفاهم نامه‌ای میان میراث فرهنگی و شهرداری ادامه داد: در توافق مذکور، شهرداری اصفهان مسئول سفت کاری کاخ جهان نما تعیین شد و قرار شد نازک کاری آن توسط اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان صورت گیرد.وی ادامه داد: با توجه به اهمیت «کاخ جهان نما» این طرح برای بررسی و تصویب نهایی به شورای عالی فنی معاونت میراث فرهنگی کشور ارسال شد که ملاحظاتی برای آن در نظر گرفتند و این ملاحظات نیاز به مطالعات بیشتری دارد.الله یاری اظهار داشت: الزامات تعیین شده در شورای عالی فنی معاونت میراث فرهنگی در بازسازی کاخ «جهان نما» تعریف نشده بود؛ بلکه این الزامات، مداخلاتی است که باید در پیرامون کاخ «جهان نما» صورت بگیرد و فعلاً به آینده موکول شده تا با رعایت بحث ساماندهی فضایی و ملاحظات پیرامونی، امکان بازسازی و احیا آن فراهم شود.اداره کل میراث فرهنگی در مورد ساماندهی چهارباغ عباسی به وظایف خود عمل کرده استوی با اشاره به حساسیت موضوع طرح ساماندهی محور چهارباغ عباسی گفت: با تشکیل کمیته راهبری طرح ساماندهی چهارباغ با مشارکت مستقیم سازمان میراث فرهنگی کشور، شهرداری اصفهان و دوستداران میراث فرهنگی اطلاع رسانی به شهروندان صورت می‌گیرد.مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان ادامه داد: در طرح ساماندهی چهارباغ عباسی ممکن است ناهماهنگی‌هایی در پروژه‌ها ایجاد شده باشد که سعی می‌کنیم با کنترل‌های دقیق‌تر و هماهنگی بین بخشی این طرح را مدیریت کنیم؛ آنچه مهم است میراث فرهنگی به وظایف خود در طرح ساماندهی چهارباغ و محور میانی پایبند بوده و به درستی عمل کرده است.46" }
[ 95346, 34126, 2383, 259, 22198, 768, 259, 14522, 953, 3530, 259, 5937, 7632, 27180, 1072, 3197, 13607, 17175, 509, 822, 9261, 14266, 25695, 274, 1923, 271, 161106, 1050, 2801, 7735, 259, 36084, 21479, 259, 37758, 21055, 509, 953, 259, 258...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3760, 1057, 21358, 259, 82670, 280, 43060, 334, 259, 385, 43060, 874, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 37893, 286, 1551, 330, 43060, 360, 263, 43060, 1383, 408, 43060, 9878, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 272, 22821, 282, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, rɑbert pɑlɑdinu soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ eʔlɑm kærd mɑjek pɑmpæʔu væ ʒɑn æiv loderiɑn vozærɑje xɑredʒe ɑmrikɑ væ færɑnse didɑr væ dærbɑre tælɑʃhɑje dʒæhɑni dær zæmine mobɑreze bɑ dɑʔeʃ ɡoftoɡu kærdænd. tebqee eʔlɑme soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ, pɑmpæʔu æz ɑntʃe vej tælɑʃhɑje færɑnse bærɑje \" pɑsoxɡu sɑxtæne irɑn bærɑje eqdɑmɑte teroristi dær orupɑ \" xɑnde, tæʃækkor kærde æst. do tæræf hæmtʃenin dærbɑre tæhævvolɑte venezuʔelɑ væ libi væ moqɑbele bɑ rusije rɑjzæni kærde ænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، رابرت پالادینو سخنگوی وزارت خارجه آمریکا اعلام کرد مایک پامپئو و ژان ایو لودریان وزرای خارجه آمریکا و فرانسه دیدار و درباره تلاش‌های جهانی در زمینه مبارزه با داعش گفتگو کردند.طبق اعلام سخنگوی وزارت خارجه آمریکا، پامپئو از آنچه وی تلاش‌های فرانسه برای \"پاسخگو ساختن ایران برای اقدامات تروریستی در اروپا\" خوانده، تشکر کرده است.دو طرف همچنین درباره تحولات ونزوئلا و لیبی و مقابله با روسیه رایزنی کرده ‌اند.انتهای پیام/." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 916, 109983, 5591, 47856, 51722, 19220, 586, 41994, 341, 20917, 12590, 376, 20202, 259, 18018, 3716, 1415, 11804, 1645, 69556, 63834, 341, 11943, 941, 259, 122149, 259, 72476, 33321, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 259, 286, 43060, 20437, 421, 43060, 280, 43060, 5447, 273, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 3955, 43060, 202726, 265, 259, 32...
{ "phonemize": "ʃɑhrud emɑme dʒomʔe ʃɑhrud bɑbiɑn inke næsæbte be hefze mænɑbeʔe tæbiʔi væ xædɑdɑje dorost æmæl næʃode æst, ɡoft : bærɑje tædɑvome næsle bæʃær bɑjæd bærɑje hefze særmɑje hɑje melli tædbiri ændiʃide ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm æbbɑse æmini zohre tʃɑhɑrʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe næxostin ɑbxɑne mæsnuʔi keʃvær be mizbɑni pærdise dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃɑhrud bɑbiɑn inke næsæbte be hoze mænɑbeʔe tæbiʔi næft væ ɑb væ enerʒi hɑje no dorost æmæl næʃode æst, ebrɑz dɑʃt : bɑjæd næsæbte be ehjɑe mænɑbeʔe tæbiʔi færhænɡsɑzihɑje dʒedditæri suræt ɡiræd tʃerɑke hefze særmɑjehɑje melli jek zæruræte enkɑr nɑpæzir æst. vej bɑbiɑn inke ædæme ræʔɑjæte hæqqe tæbiʔæt be mæʔnɑje pɑjmɑl kærdæne hæqqe ensɑne diɡærist, æfzud : ensɑn væ tæbiʔæt hær kodɑm hæqqi bær jekdiɡær dɑrænd vɑnsɑn bɑjæd bɑ morɑqebæt æz deræxtɑn væ ɑlude nækærdæne mænɑbeʔe tæbiʔi qædrdɑne in neʔmæthɑje xodɑdɑdi bɑʃæd, hefze fæzɑje sæbze jek væzifee omumist væ hæme æfrɑd bɑjæd dær ɑn moʃɑrekæt konænd. emɑm dʒomʔe ʃɑhrud bɑbiɑn inke dær æhɑdis væ revɑjɑte bi ʃomɑri be siɑnæt æz fæzɑje sæbz tæʔkid ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : dine eslɑm dær jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑle qæbl betorike bærɑje omum qɑbele fæhm bɑʃæd tævædʒdʒoh be kɑʃte næhɑl rɑ bɑrhɑ jɑdɑværi mikonæd væ ʔomidvɑrim dær qɑlebe tærhhɑi næzir kɑʃte deræxt be jɑde hær ʃæhid væ jɑ dær qɑlebe bærnɑmehɑje hæfte deræxtkɑri be æfzɑjeʃe særɑne fæzɑje sæbz komæk konim. æmini bɑbiɑn inke deræxtkɑri tænhɑ særfe kɑʃte næhɑl nist, tæsrih kærd : bærɑje hefze mænɑbeʔe tæbiʔi bɑjæd tælɑʃ kærd væ hær færdi bɑjæd dær qebɑle deræxtɑne ʃæhre bɑɑhsɑse mæsʔulijæt be ɑnhɑ resideɡi konæd, emruz bɑjæd bærɑje tædɑvome hæjɑte bæʃær be mænɑbeʔe ɑbi væ xɑk bæhɑje biʃtæri dæhim. vej bɑbiɑn inke dʒoloje zærær væ ziɑne vɑrede be tæbiʔæt rɑ æz hærkodʒɑ ɡereftim mænfæʔæt æst, æfzud : ælɑræqme bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær in tʃɑhɑr dæhe bɑjæd eʔterɑf kærd ke næsæbte be hefze mænɑbeʔe tæbiʔi dorost æmæl næʃode æst væ in mohem mitælæbæd tɑ bɑ ɑmuzeʃ dær mædɑres væ ɑmuzeʃɡɑhhɑje ɑli, færhænɡe hefɑzæt æz ærsehɑje tæbiʔi rɑ næhɑdine konim. kopi ʃod", "text": "شاهرود - امام جمعه شاهرود بابیان اینکه نسبت به حفظ منابع طبیعی و خدادای درست عمل نشده است، گفت: برای تداوم نسل بشر باید برای حفظ سرمایه های ملی تدبیری اندیشیده شود.به گزارش ، حجت‌الاسلام عباس امینی ظهر چهارشنبه در مراسم افتتاح نخستین آبخوان مصنوعی کشور به میزبانی پردیس دانشگاه صنعتی شاهرود بابیان اینکه نسبت به حوزه منابع طبیعی نفت و آب و انرژی های نو درست عمل نشده است، ابراز داشت: باید نسبت به احیا منابع طبیعی فرهنگ‌سازی‌های جدی‌تری صورت گیرد چراکه حفظ سرمایه‌های ملی یک ضرورت انکار ناپذیر است.وی بابیان اینکه عدم رعایت حق طبیعت به معنای پایمال کردن حق انسان دیگری است، افزود:انسان و طبیعت هر کدام حقی بر یکدیگر دارند وانسان باید با مراقبت از درختان و آلوده نکردن منابع طبیعی قدردان این نعمت‌های خدادادی باشد، حفظ فضای سبز یک وظیفه عمومی است و همه افراد باید در آن مشارکت کنند.امام جمعه شاهرود بابیان اینکه در احادیث و روایات بی شماری به صیانت از فضای سبز تاکید شده است، ابراز داشت: دین اسلام در یک هزار و ۴۰۰ سال قبل به‌طوری‌که برای عموم قابل فهم باشد توجه به کاشت نهال را بارها یادآوری می‌کند و امیدواریم در قالب طرح‌هایی نظیر کاشت درخت به یاد هر شهید و یا در قالب برنامه‌های هفته درختکاری به افزایش سرانه فضای سبز کمک کنیم.امینی بابیان اینکه درختکاری تنها صرف کاشت نهال نیست، تصریح کرد: برای حفظ منابع طبیعی باید تلاش کرد و هر فردی باید در قبال درختان شهر بااحساس مسئولیت به آن‌ها رسیدگی کند، امروز باید برای تداوم حیات بشر به منابع آبی و خاک بهای بیشتری دهیم.وی بابیان اینکه جلوی ضرر و زیان وارده به طبیعت را از هرکجا گرفتیم منفعت است، افزود: علیرغم برنامه‌ها و اقدامات صورت گرفته در این چهار دهه  باید اعتراف کرد که نسبت به حفظ منابع طبیعی درست عمل نشده است و این مهم می‌طلبد تا با آموزش در مدارس و آموزشگاه‌های عالی، فرهنگ حفاظت از عرصه‌های طبیعی را نهادینه کنیم.کپی شد" }
[ 41933, 94693, 259, 264, 14266, 10995, 376, 41933, 94693, 768, 14522, 953, 3530, 259, 14778, 636, 554, 259, 23350, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 341, 16623, 52338, 509, 2408, 4027, 9468, 5307, 950, 343, 5021, 267, 259, 1699, 21437, 122938...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 220096, 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 238796, 43060, 220096, 330, 43060, 1873, 43060, 272, 281, 753, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 16168, 1043, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 37893, 1873,...
{ "phonemize": "æhmædi neʒɑd : viʒeɡi tɑrixe sɑze enqelɑbe eslɑmi ettesɑle mellæt be hælqe velɑjæt væ emɑmæt æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. setɑde simorq. ræise dʒomhuri ræʔise dʒomhuri viʒeɡi monhæser be færd væ tɑrixe sɑze enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑzɡæʃte mellæte irɑn be ærzeʃ hɑje elɑhi væ ettesɑl be hælqe velɑjæt væ emɑmæt dɑnest væ æfzud : in hæmɑn tʃizist ke xodɑje motæʔɑl bærɑje ʃokufɑi væ eʔtelɑje ensɑn væ esteqlɑl væ ɑzɑdi hæqiqi ensɑn hɑ qærɑr dɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe æʔzɑje setɑde simorq tæsrih kærd : bedune tærdide enqelɑbe eslɑmi bozorɡtærin tæhævvole æsɑsi dær zendeɡi mellæte irɑn væ særɑqɑze bozorɡtærin tæhævvolɑt dær tɑrixe zendeɡi bæʃærist. vej ezhɑr dɑʃt : æɡær enqelɑbe fæqæt be donbɑle esteqlɑl væ ɑzɑdi xod bud, mi ærzid ke mellæte irɑn hæme hæsti xod rɑ fædɑje ɑn konæd. tʃerɑ ke esteqlɑle pɑje ezzæt væ ɑzɑdi bɑlɑtærin hedije xodɑvænde motæʔɑl be ensɑn æst. ræʔise dʒomhuri ezhɑr dɑʃt : enqelɑbe eslɑmi næ tænhɑ tævɑnest jek mellæt rɑ æz vɑbæsteɡi æmiqe tɑrixi væ diktɑtori xæʃen nedʒɑt bedæhæd bælke tævɑnest tæʔsire ʃeɡærfi dær tæhævvolɑte dʒæhɑni bæʃæri be vodʒud ɑːværæd. ræʔise ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi xɑterneʃɑn kærd : emruz hitʃ sijɑsætmædɑr væ tæhlilɡæri tærdid nædɑræd ke enqelɑbe eslɑmi særɑqɑz væ fæsle novini deze zendeɡi kolle bæʃæri be vodʒud ɑværde æst væ noʔ neɡɑh be ensɑn, dʒɑmeʔee bæʃæri væ mæsʔulijæte edʒtemɑʔi mellæt hɑ bɑ zohure enqelɑbe eslɑmi dæstxoʃe tæhævvolɑte æsɑsi ʃode æst. æhmædi neʒɑd dær edɑme æfzud : bɑ enqelɑbe eslɑmi jek dorɑne tulɑni æz hɑkemijæte ændiʃee zeddebæʃæri be pɑjɑn resid væ dorɑni særʃɑr æz nur, mæʔnævijæt væ roʃænɑi ɑqɑz ʃod. vej tæʔkid kærd : emruz bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑti ke dær dʒæhɑn dær hɑle rox dɑdæn æst kæmtær kæsi tærdid dɑræd ke nezɑmɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mobtæni bær færde ɡærɑi, esɑlæte særmɑje væ særmɑje dɑri væ lezzæt dʒævi bi hæd væ hæsre færdi ɑmele æsli nɑbesɑmɑni hɑje modʒud dær dʒæhɑn næbɑʃæd. ræʔise dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑte holnɑke reʒime sæhijunisti dær qæze æfzud : dær fɑdʒeʔe qæze sæhjunist hɑje bi ɑberu ke mæʔlum nist æz kodʒɑ væ be tʃe hæqqi dær særzæmine felestin hozur dɑrænd bɑ piʃræftee tærin selɑhhɑje qærbi dʒævɑnɑn væ zænɑn væ kudækɑn rɑ be xɑk væ xun mi keʃidænd væ bæʔd hæm eʔlɑm mi kærdænd bærxi hɑ be tʃe hæqqi selɑh dær extijɑre mærdome mæzlume qæze qærɑr mi dæhænd tɑ betævɑnænd æz xod defɑʔ konænd. vej bɑ enteqɑd æz tæfækkor væ noʔ neɡɑhe hɑkem bær nezɑme særmɑje dɑri ezhɑr dɑʃt : dʒenɑjætkɑrɑn, be xɑk væ xun keʃidæne zænɑn væ kudækɑn rɑ bɑ piʃræftee tærin selɑh hɑje dʒænɡi hæqqe qɑnuni væ qætʔi xod mi dɑnænd æmmɑ dær kæmɑle veqɑhæt væ bi ʃærmi defɑʔe mærdome mæzlume qæze rɑ æz særzæmin væ hæqqe qɑnuni xod qejreqɑnuni mi ʃomɑrænd. ræʔise dʒomhuri dær edɑme ezhɑr dɑʃt : mæʔlum næbud æɡær tʃenin noʔ neɡɑh vætæfkæri dær dʒæhɑn hɑkemijæte pejdɑ mi kærd væ edɑme mi jɑft tʃe bælɑi bær sære særneveʃte ensɑn hɑ væ dʒɑmeʔee bæʃæri mi ɑmæd. vej edɑme dɑd : enqelɑbe eslɑmi ɑmæd væ in noʔ neɡɑh væ tæfækkor rɑ ævæz kærd væ æxlɑq, ensɑnijæt væ mæʔnævijæt rɑ bɑre diɡær be sæhne særneveʃte bæʃæri keʃɑnd væ in hæmɑn tʃizist ke bæʔdhɑ æsɑse tæqir væ tæhævvole bozorɡ dær sæthe dʒæhɑn qærɑr ɡereft. ræʔise dʒomhuri æfzud : emruz be lotfe xodɑ irɑn portʃæmdɑre ærzeʃ hɑje dʒæhɑni dær sæthe dʒæhɑn æst væ mellæt hɑ fodʒe fodʒ be suj in kɑnune ændiʃee elɑhi væ ensɑni væ eʃq væ bærɑdæri eʃtijɑq neʃɑn dɑde væ ruje mi ɑværænd. vej bɑ eʃɑre be dʒomle mæʔrufe emɑme rɑhel bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi ke færmudænd : enqelɑbe mɑ enfedʒɑre nure buduje bɑ qædrdɑni æz emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste meʔmɑre kæbire enqelɑb, mellæt væ ʃohædɑje irɑn zæmin tæʔkid kærd : fædɑkɑri hɑje ɑnɑn dær rɑh enqelɑbe eslɑmi modʒeb ʃod in hɑdesee bozorɡ ræqæm bexord væ deræxte enqelɑb be sæmær beneʃinæd. ræʔise dʒomhuri dær edɑme bɑ bæjɑne in ke mɑ dær ɑstɑne tæhævvolɑte bozorɡ hæstim, xɑterneʃɑn kærd : enqelɑbe eslɑmi monhæni mæsire hærekæte bæʃærijæt rɑ tærsim kærd væ noqte ætfi idʒɑd kærd tɑ dʒɑmeʔee bæʃæri bɑ bidɑri væ ɑɡɑhi biʃtær be sæmte mæsire kæmɑl væ sæʔɑdæt ɡɑm bærdɑræd. æhmædi neʒɑd dær edɑme ezhɑr dɑʃt : dorost æst ke enqelɑbe eslɑmi bɑ ʃoʔɑre esteqlɑl, ɑzɑdi, dʒomhuri eslɑmi be piruzi resid æmmɑ ɑrmɑn hɑ væ tæfækkore enqelɑb særɑqɑze tæhævvolɑte bozorɡ dær sæthe dʒæhɑn ʃod. ræʔise dʒæmhuje dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod viʒeɡi monhæser be færd væ tɑrixe sɑze enqelɑbe eslɑmi rɑ bɑzɡæʃte mellæte irɑn be ærzeʃ hɑje elɑhi væ ettesɑl be hælqe velɑjæt væ emɑmæt dɑnest væ æfzud : hælqe velɑjæt væ emɑmæt tʃizist ke xodɑje motæʔɑl ɑn rɑ bærɑje eʔtedɑl væ ʃokufɑi væ esteqlɑl væ ɑzɑdi hæqiqi væ vɑqeʔi ensɑnhɑ qærɑrdɑde æst. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑn bɑ enqelɑbe eslɑmi bæʃærijæt rɑ dobɑre be jɑde pæjɑmbærɑn væ ensɑn hɑje sɑleh ændɑxt væ hɑkemijæte sɑlehɑn dær dʒæhɑn rɑ be ɑnɑn jɑdɑværi kærd. ræʔise ʃorɑje enqelɑbe færhænɡi jɑdɑvær ʃod emruz dær hæme dʒɑj donjɑ ædæbijɑt væ ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi bærɑje hæme mellæt hɑ væ dʒævɑmeʔe bæʃæri ɑʃnɑst væ in tæfækkor ke bæʔzi hɑ qiɑme enqelɑbe eslɑmi mæhdud be irɑn væ dʒæhɑne eslɑm æst, eʃtebɑh æst tʃerɑ ke enqelɑbe eslɑmi dʒæhɑnist væ moxɑtæbɑnæʃ hæme ensɑn hɑ hæstænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑb tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne emruz bæʔd æz ɡozæʃte si sɑl, enqelɑbe eslɑmi tæʔsirɡozɑrtær væ æmiqe tær æz sɑle pændʒɑhohæft æst. ræʔise dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be væfɑdɑri væ pɑjbændi næsle sevvom be ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : qætʔæn dʒævɑnɑne næsle sevvom bɑjæd sæqfe pærvɑz væ ofoqe næɡɑheʃɑne besijɑr bɑlɑtær æz næsle ævvæli hɑ bɑʃæd tɑ hær ruz ʃɑhede bɑlændeɡi væ tæʔsirɡozɑri biʃtære in enqelɑb dær ærse hɑje dʒæhɑni bɑʃim. æhmædi neʒɑd bɑ eʃɑre be bærxi ezhɑrenæzærhɑje qejremænteqi bæʔzi æfrɑd ke ɡæmɑn mi kærdænd næsle sevvom æz ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi dʒodɑ ʃode ænd ezhɑr dɑʃt : kæsɑni ke tʃenin tæfækkorhɑje qælæt væ bɑværhɑje nɑdorosti dɑrænd mæʔlum æst ke næ ɑrmɑn hɑje enqelɑb væ næ dʒævɑnɑne mɑ rɑ be xubi næʃenɑxte ænd. vej bɑ eʃɑre be kine tuzi bedæxvɑhɑne enqelɑbe eslɑmi dær tule si sɑle ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑne mellæt væ enqelɑb dær tule sɑliɑne ɡozæʃte tælɑʃe færɑvɑni kærdænd tɑ in mæsire nure elɑhi rɑ xɑmuʃ kærde væ betævɑnænd zæminee sost kærdæne pɑje hɑje enqelɑb rɑ færɑhæm ɑværænd æmmɑ be fæzle elɑhi væ be jæmæn hedɑjæte hækimɑne ræhbæri væ istɑdeɡi mellæte irɑne emruz ʃɑhed hæstim ke in tæhrim hɑ væ feʃɑrhɑ hitʃ tæʔsiri bær erɑde mellæte irɑn nædɑʃte æst. vej dær edɑme tæʔkid kærd : emruz mæsʔulijæte mɑ fæqæt mæhdud be dʒoqrɑfijɑje irɑn nist bælke bɑjæd mɑ betævɑnim be nijɑzhɑje dʒɑmeʔee bæʃæri pɑsox dæhim. ræʔise dʒomhuri dær xɑteme æz setɑde dæhe fædʒr væ setɑde simorq væ hæme kæsɑni ke dær rɑh ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi ɡɑm mi næhænd tæqdir kærd væ ezhɑr dɑʃt : hær qædæmi ke dær rɑh enqelɑb væ tæhæqqoqe ɑrmɑn hɑje bolænde ɑn beræmje dɑrid tæhæqqoqe hæmɑn mæsire pæjɑmbær væ ɑle pæjɑmbær æst tʃerɑ ke ɑnɑn niz bærɑje tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje elɑhi væ ensɑni be pɑ xɑsetænd. æhmædi neʒɑde dærxɑteme ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hær sɑle ʃɑhede bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuhtær, porneʃɑte tær væ tæʔsirɡozɑrtære bærnɑme hɑje dæhe fædʒr bɑʃim. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : bistonoh tæmɑm", "text": "احمدی نژاد: ویژگی تاریخ ساز انقلاب اسلامی اتصال ملت به حلقه ولایت و امامت\n است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/06\nسیاسی.ستاد سیمرغ.رئیس جمهوری\nرییس جمهوری ویژگی منحصر به فرد و تاریخ ساز انقلاب اسلامی را بازگشت ملت\nایران به ارزش های الهی و اتصال به حلقه ولایت و امامت دانست و افزود: این\n همان چیزی است که خدای متعال برای شکوفایی و اعتلای انسان و استقلال و\nآزادی حقیقی انسان ها قرار داده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد روز یکشنبه در جمع\nاعضای ستاد سیمرغ تصریح کرد: بدون تردید انقلاب اسلامی بزرگترین تحول اساسی\n در زندگی ملت ایران و سرآغاز بزرگترین تحولات در تاریخ زندگی بشری است.وی اظهار داشت: اگر انقلاب فقط به دنبال استقلال و آزادی خود بود، می ارزید\n که ملت ایران همه هستی خود را فدای آن کند. چرا که استقلال پایه عزت و\nآزادی بالاترین هدیه خداوند متعال به انسان است.رییس جمهوری اظهار داشت: انقلاب اسلامی نه تنها توانست یک ملت را از\nوابستگی عمیق تاریخی و دیکتاتوری خشن نجات بدهد بلکه توانست تاثیر شگرفی\nدر تحولات جهانی بشری به وجود آورد.رییس شورای عالی انقلاب فرهنگی خاطرنشان کرد: امروز هیچ سیاستمدار و\nتحلیلگری تردید ندارد که انقلاب اسلامی سرآغاز و فصل نوینی دز زندگی کل\nبشری به وجود آورده است و نوع نگاه به انسان، جامعه بشری و مسئولیت\nاجتماعی ملت ها با ظهور انقلاب اسلامی دستخوش تحولات اساسی شده است.احمدی نژاد در ادامه افزود: با انقلاب اسلامی یک دوران طولانی از حاکمیت\nاندیشه ضدبشری به پایان رسید و دورانی سرشار از نور، معنویت و روشنایی\nآغاز شد.وی تاکید کرد: امروز با توجه به تحولاتی که در جهان در حال رخ دادن است\nکمتر کسی تردید دارد که نظامات سیاسی و اجتماعی مبتنی بر فرد گرایی،\nاصالت سرمایه و سرمایه داری و لذت جویی بی حد و حصر فردی عامل اصلی\nنابسامانی های موجود در جهان نباشد.رییس جمهوری در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به جنایات هولناک رژیم\nصهیونیستی در غزه افزود: در فاجعه غزه صهیونیست های بی آبرو که معلوم\nنیست از کجا و به چه حقی در سرزمین فلسطین حضور دارند با پیشرفته ترین\nسلاحهای غربی جوانان و زنان و کودکان را به خاک و خون می کشیدند و بعد هم\n اعلام می کردند برخی ها به چه حقی سلاح در اختیار مردم مظلوم غزه قرار می\nدهند تا بتوانند از خود دفاع کنند.وی با انتقاد از تفکر و نوع نگاه حاکم بر نظام سرمایه داری اظهار داشت:\nجنایتکاران، به خاک و خون کشیدن زنان و کودکان را با پیشرفته ترین سلاح\nهای جنگی حق قانونی و قطعی خود می دانند اما در کمال وقاحت و بی شرمی\nدفاع مردم مظلوم غزه را از سرزمین و حق قانونی خود غیرقانونی می شمارند.رییس جمهوری در ادامه اظهار داشت: معلوم نبود اگر چنین نوع نگاه وتفکری\nدر جهان حاکمیت پیدا می کرد و ادامه می یافت چه بلایی بر سر سرنوشت انسان\nها و جامعه بشری می آمد.وی ادامه داد: انقلاب اسلامی آمد و این نوع نگاه و تفکر را عوض کرد و اخلاق،\n انسانیت و معنویت را بار دیگر به صحنه سرنوشت بشری کشاند و این همان\nچیزی است که بعدها اساس تغییر و تحول بزرگ در سطح جهان قرار گرفت.رییس جمهوری افزود: امروز به لطف خدا ایران پرچمدار ارزش های جهانی در\nسطح جهان است و ملت ها فوج فوج به سوی این کانون اندیشه الهی و انسانی و\nعشق و برادری اشتیاق نشان داده و روی می آورند.وی با اشاره به جمله معروف امام راحل بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی که\nفرمودند: -انقلاب ما انفجار نور بودوی با قدردانی از امام راحل (ره ) معمار کبیر انقلاب، ملت و شهدای ایران\nزمین تاکید کرد: فداکاری های آنان در راه انقلاب اسلامی موجب شد این حادثه\nبزرگ رقم بخورد و درخت انقلاب به ثمر بنشیند.رییس جمهوری در ادامه با بیان این که ما در آستانه تحولات بزرگ هستیم،\nخاطرنشان کرد: انقلاب اسلامی منحنی مسیر حرکت بشریت را ترسیم کرد و نقطه\nعطفی ایجاد کرد تا جامعه بشری با بیداری و آگاهی بیشتر به سمت مسیر کمال\nو سعادت گام بردارد.احمدی نژاد در ادامه اظهار داشت: درست است که انقلاب اسلامی با شعار استقلال\n، آزادی، جمهوری اسلامی به پیروزی رسید اما آرمان ها و تفکر انقلاب سرآغاز\nتحولات بزرگ در سطح جهان شد.رییس جمهوی در بخش دیگری از سخنان خود ویژگی منحصر به فرد و تاریخ ساز\nانقلاب اسلامی را بازگشت ملت ایران به ارزش های الهی و اتصال به حلقه ولایت\nو امامت دانست و افزود: حلقه ولایت و امامت چیزی است که خدای متعال آن را\nبرای اعتدال و شکوفایی و استقلال و آزادی حقیقی و واقعی انسانها قرارداده\nاست.وی همچنین اظهار داشت: ملت ایران با انقلاب اسلامی بشریت را دوباره به یاد\nپیامبران و انسان های صالح انداخت و حاکمیت صالحان در جهان را به آنان\nیادآوری کرد.رییس شورای انقلاب فرهنگی یادآور شد امروز در همه جای دنیا ادبیات و\nگفتمان انقلاب اسلامی برای همه ملت ها و جوامع بشری آشناست و این تفکر که\nبعضی ها قیام انقلاب اسلامی محدود به ایران و جهان اسلام است، اشتباه است\nچرا که انقلاب اسلامی جهانی است و مخاطبانش همه انسان ها هستند.وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به سی امین سالگرد پیروزی انقلاب\nتصریح کرد: خوشبختانه امروز بعد از گذشت 30 سال ، انقلاب اسلامی\nتاثیرگذارتر و عمیق تر از سال 57 است.رییس جمهوری در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به وفاداری و پایبندی\nنسل سوم به آرمان های انقلاب اسلامی اظهار داشت: قطعا جوانان نسل سوم باید\nسقف پرواز و افق نگاهشان بسیار بالاتر از نسل اولی ها باشد تا هر روز شاهد\n بالندگی و تاثیرگذاری بیشتر این انقلاب در عرصه های جهانی باشیم.احمدی نژاد با اشاره به برخی اظهارنظرهای غیرمنطقی بعضی افراد که گمان می\n کردند نسل سوم از آرمان های انقلاب اسلامی جدا شده اند اظهار داشت: کسانی\nکه چنین تفکرهای غلط و باورهای نادرستی دارند معلوم است که نه آرمان های\nانقلاب و نه جوانان ما را به خوبی نشناخته اند.وی با اشاره به کینه توزی بدخواهان انقلاب اسلامی در طول سی سال گذشته\nاظهار داشت: دشمنان ملت و انقلاب در طول سالیان گذشته تلاش فراوانی کردند\nتا این مسیر نور الهی را خاموش کرده و بتوانند زمینه سست کردن پایه های\nانقلاب را فراهم آورند اما به فضل الهی و به یمن هدایت حکیمانه رهبری و\nایستادگی ملت ایران امروز شاهد هستیم که این تحریم ها و فشارها هیچ\nتاثیری بر اراده ملت ایران نداشته است.وی در ادامه تاکید کرد: امروز مسئولیت ما فقط محدود به جغرافیای ایران\nنیست بلکه باید ما بتوانیم به نیازهای جامعه بشری پاسخ دهیم.رییس جمهوری در خاتمه از ستاد دهه فجر و ستاد سیمرغ و همه کسانی که در\nراه آرمان های انقلاب اسلامی گام می نهند تقدیر کرد و اظهار داشت: هر قدمی\nکه در راه انقلاب و تحقق آرمان های بلند آن برمی دارید تحقق همان مسیر\nپیامبر و آل پیامبر است چرا که آنان نیز برای تحقق ارزش های الهی و\nانسانی به پا خاستند.احمدی نژاد درخاتمه اظهار امیدواری کرد که هر ساله شاهد برگزاری هر چه\nباشکوهتر، پرنشاط تر و تاثیرگذارتر برنامه های دهه فجر باشیم.سیام/1908/1962/\nشماره 064 ساعت 13:29 تمام\n\n\n " }
[ 18177, 406, 92596, 267, 341, 57445, 6473, 9265, 16483, 259, 23510, 13563, 259, 29375, 259, 30761, 554, 259, 67789, 376, 7718, 1845, 341, 14266, 636, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 334, 125978, 720, 448, 240451, 43060, 285, 259, 267, 625, 240451, 265, 129842, 266, 259, 270, 43060, 286, 112613, 259, 263, 43060, 1043, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 259, 48752, 43060, 468, 25852, 162695, ...
{ "phonemize": "sæfhe tuitere rejhɑnee montæseb be dæftære hefz væ næʃre ɑsɑre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be næql æz iʃɑn neveʃt : zænee eslɑmi dɑrɑje imɑn væ dɑrɑje efɑf æst, motesæddi mohemtærin bæxʃe tærbitee ensɑn, æsærɡozɑr dær edʒtemɑʔ, dɑrɑje roʃde elmi væ mæʔnævi, modire kɑnune besijɑr mohemme xɑnevɑde væ mɑjee ɑrɑmeʃe dʒense mærd æst væ hæme inhɑ dær kenɑr xæsusjjɑte zænɑneɡi mesle letɑfæt, reqqæte qælb væ ɑmɑdeɡi dærjɑfte ænvɑree elɑhist.", "text": "صفحه توییتر ریحانه منتسب به دفتر حفظ و نشر آثار مقام معظم رهبری به نقل از ایشان نوشت: زنِ اسلامی دارای ایمان و دارای عفاف است، متصدّی مهم‌ترین بخش تربیتِ انسان، اثرگذار در اجتماع، دارای رشد علمی و معنوی، مدیر کانون بسیار مهم خانواده و مایه‌ آرامش جنس مرد است؛ و همه‌ اینها در کنار خصوصیّات زنانگی مثل لطافت، رقّت قلب و آمادگی دریافت انوارِ الهی است." }
[ 259, 19691, 2027, 7094, 4725, 13474, 33040, 376, 556, 126717, 554, 259, 39853, 259, 23350, 341, 259, 13235, 1424, 22498, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 554, 259, 11041, 695, 259, 89438, 24491, 267, 10632, 820, 13563, 10337, 406, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 11926, 265, 259, 177362, 967, 584, 8874, 43060, 405, 265, 15115, 2731, 59028, 390, 331, 202001, 270, 19406, 16168, 360, 300, 2731, 22821, 238796, 380, 259, 43060, 263, 43060, 380, 134410, 781, 43060, 645, 949, 240209, 2731, 11843, ...
{ "phonemize": "......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ ræsɑne hɑ, æhmædi neʒɑd, soxænrɑni soxænrɑni mæhmude æhmædi neʒɑd ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær edʒlɑse ʃæst væ dovvome mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed besuræte ɡostærde væ kæm sɑbeqe æz suj mohemtærin ʃæbæke moxtælefe xæbæri dʒæhɑn puʃeʃ dɑde mi ʃævæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoruhe soti væ tæsviri, ʃæbæke hɑje xæbæri bi bi si, si en en, fɑks nijuz, ældʒæzire, ferɑnse bistotʃɑhɑr, ælmænɑr væ ælɑlæm besuræte mostæqim soxænrɑni ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ pæxʃ mi konænd. ræʔise dʒomhuri dær in soxænrɑni be mohemtærin tʃɑleʃhɑje piʃe ruje dʒæhɑne emruz, elæle beruze væ rɑhkɑrhɑje bærtæræf kærdæne ɑnhɑ mi pærdɑzæd. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr sefr : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n.........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86\nرسانه ها،احمدی نژاد،سخنرانی\n سخنرانی محمود احمدی نژاد رئیس جمهوری اسلامی ایران در اجلاس شصت و دوم\n مجمع عمومی سازمان ملل متحد بصورت گسترده و کم سابقه از سوی مهمترین شبکه\nمختلف خبری جهان پوشش داده می شود. بر اساس گزارش روز چهارشنبه گروه صوتی و تصویری، شبکه های خبری بی بی سی\n، سی ان ان، فاکس نیوز، الجزیره، فرانس 24 ، المنار و العالم بصورت مستقیم\nسخنرانی رئیس جمهوری اسلامی ایران را پخش می کنند. رییس جمهوری در این سخنرانی به مهمترین چالشهای پیش روی جهان امروز،\nعلل بروز و راهکارهای برطرف کردن آنها می پردازد.صویر/1566/\nشماره 009 ساعت 00:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 59430, 4784, 20765, 376, 1875, 343, 166279, 406, 92596, 343, 66043, 586, 50221, 19220, 586, 50221, 259, 37365, 18177, 406, 92596, 259, 841, 30815, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ tebqee eʔlɑme fedrɑsijone futbɑle ærɑq ozbækestɑnihɑ bɑ bærɡozɑri jek bɑzi tædɑrokɑti dær tɑrixe hivdæh mɑh novɑmbr bistohæft ɑbɑn pærɑntezbæste movɑfeqæt kærde væ in didɑre tædɑrokɑti be mizbɑni emɑrɑte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. time melli ærɑq hæmtʃenin sizdæhom novɑmbr bærɑbære time melli ommɑn bɑ hedɑjæte berɑnku æivɑnækuvitʃ qærɑr miɡiræd. ærɑqe jeki æz hæmɡoruhhɑje irɑn dær rɑh soʔud be dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo qotr æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش طبق اعلام فدراسیون فوتبال عراق ازبکستانی‌ها با برگزاری یک بازی تدارکاتی در تاریخ 17 ماه نوامبر(27 آبان) موافقت کرده و این دیدار تدارکاتی به میزبانی امارات برگزار خواهد شد.تیم ملی عراق همچنین سیزدهم نوامبر برابر تیم ملی عمان با هدایت برانکو ایوانکوویچ قرار می‌گیرد.عراق یکی از همگروه‌های ایران در راه صعود به جام جهانی 2022 قطر است. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 21521, 259, 18018, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 259, 35125, 695, 100945, 68960, 1875, 768, 259, 27686, 2665, 6908, 21437, 68844, 13499, 509, 9265, 911, 9362, 2859, 68820, 312, 2230, 8024, 941, 271, 548, 2411...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 35645, 23892, 265, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 468, 259, 10787, 43060, 781, 15943, 87198, 861, 43060, 3033, 43060, 330, 43060, 124255, ...
{ "phonemize": "tæhmɑsbi æz mæsʔulɑne vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden xodɑhɑfezi kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔ. væzir. jek mæqɑme ɑɡɑh dær vezɑræte sænɑjeʔ ɡoft : mohændes \" ælirezɑ tæhmɑsbi \" væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑdene sobhe emruz jekʃænbe pærɑntezbæste pæs æz didɑri bɑ moʔɑvenɑne xod, in vezɑrætxɑne rɑ tærk kærd. in mæqɑme ɑɡɑh ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃɑjeʔe esteʔfɑje væzire sænɑjeʔ in ruzhɑ ʃeddæt ɡerefte bud, liken be tore ræsmi tæid næʃode bud. æmmɑ xodɑhɑfezi vej æz mæsʔulɑne in vezɑrætxɑne be mænzæle tæide in mætlæb æst. in mæqɑme ɑɡɑh æfzud : væzire sænɑjeʔe esteʔfɑje xod rɑ be tore ræsmi ʔerɑʔe kærde æst. vej dær edɑme \" æli ækbære mehrɑbiɑn \" ræʔise setɑde tæbsære sizdæh væ mohændes \" mænutʃehre mænteqi \" modirɑmele irɑn xodro rɑ æz dʒomle ɡozine hɑje ehtemɑli pæstozɑrete sænɑjeʔ væ mæʔɑden nɑm bæræd. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": " طهماسبی از مسئولان وزارت صنایع و معادن خداحافظی کرد\n .................................................. تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/86\n داخلی.اقتصادی.صنایع.وزیر. یک مقام آگاه در وزارت صنایع گفت:مهندس \" علیرضا طهماسبی \" وزیر صنایع\nو معادن صبح امروز ( یکشنبه ) پس از دیداری با معاونان خود،این وزارتخانه\nرا ترک کرد. این مقام آگاه که خواست نامش فاش نشود ،در گفت و گو با خبرنگار ایرنا\nافزود: شایعه استعفای وزیر صنایع این روزها شدت گرفته بود ، لیکن به طور\nرسمی تایید نشده بود. اما خداحافظی وی از مسئولان این وزارتخانه به منزله\nتایید این مطلب است. این مقام آگاه افزود : وزیر صنایع استعفای خود را به طور رسمی ارایه\nکرده است . وی در ادامه \"علی اکبر محرابیان\" رییس ستاد تبصره 13 و مهندس \"منوچهر\nمنطقی \"مدیرعامل ایران خودرو را از جمله گزینه های احتمالی پست وزارت صنایع\n و معادن نام برد. اقتصام . 1579 / 1557\nشماره 048 ساعت 13:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 26876, 91097, 12706, 695, 259, 26649, 941, 341, 20917, 259, 49539, 6292, 341, 1491, 113312, 16623, 34258, 406, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 11346, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 61809, 4784, 10760, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 334, 282, 43060, 263, 1873, 259, 2731, 360, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 405, 3955, 43060, 202726, 265, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 300, 2731, 134410, 240209, 43060, 880, 9043, 285, 43060, 334, 43060, 44077, 266, 85575, 285,...
{ "phonemize": "vej bɑ eʃɑre be poroʒe ædʒrɑjiqtɑre særiʔælsire mæʃhæd tehrɑne mæʃhæd qom esfæhɑn, ezhɑr dɑʃt : in kɑr æz tæriqe fɑjnɑnse tʃini ɑqɑz ʃode væ hæm æknun dær hɑle edʒrɑ æst, zemne ɑnke tæhævvole novini dær sorʔæte qætɑrhɑ idʒɑd mikonæd væ særætrɑɑze divist kilumetr dær sɑʔæt be sisædo pændʒɑh kilumetr dær sɑʔæt æfzɑjeʃ midæhæd. nikzɑdbɑ eʃɑre be sɑxte rejlbɑshɑ dær dɑxele keʃvær, tæsrih kærd : rejlbɑshɑ tævæssote iriku væ lokomotivhɑ niztuste mæpnɑ sɑxte miʃævæd tæræfe qærɑrdɑde rɑhɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑndær lokomotivhɑje mæpnɑ, hæmin ʃerkæt æstækee jeksæd væ pændʒɑh dæstɡɑh æz in noʔ lokomotivhɑ rɑ misɑzæd væ hærtʃe dʒolotær mirævim mizɑne vɑbæsteɡi be ʃerkæte zimense ɑlmɑn kɑheʃ mijɑbæd. væzire rɑh væ ʃæhærsɑziɑzhɑr dɑʃt : pændʒɑhopændʒ dærsæde in lokomotiv dær dɑxele keʃvær sɑxte miʃævæd. nikzɑd dær xosuse erɑʔe tæshilɑt be bæxʃe xosusi æz mæhæle sænduqe toseʔee melli, tæsrih kærd : tæmɑmi xædæmɑte hæmle mosɑfer væ bɑre rejli dær extijɑr bæxʃe xosusist, sænduqe toseʔee melli hæmbɑ hædʒme eʔtebɑre xod dær extijɑr bæxʃe xosusist væ vezɑræte rɑh poʃtibɑni lɑzem rɑ dʒæhæte estefɑde bæxʃe xosusi æz mænɑbæʔæsænduqe toseʔee melli ke mosævvæbe mædʒles væ tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist, ændʒɑm midæhæd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ tæʔkid bær inkæhqætæʔæn bæxʃe xosusi tævɑnmænd bɑjæd vɑrede ʃæbæke hæml væ næqle rejli ʃævæd, ezɑfe kærd : erɑʔe tæshilɑt æz mæhæle in sænduq mæhdudijæti nædɑræd væ hær mizɑn ke bæxʃe xosusi moʃæxxæs konæd, sænduqe tæshilɑt be ɑnhɑ erɑʔe midæhæd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dær xosuse vorude hævɑpejmɑ be nɑvɡɑne hævɑi keʃvær, tæsrih kærd : pændʒ færvænd hævɑpejmɑ vɑrede keʃvær ʃode æst væ zærfe pɑnzdæh ruze ɑjænde vɑrdnɑvɡɑne hævɑi kæʃuræmiʃævæd. nikzɑd bɑ tæʔkid bær inke vorude hævɑpejmɑ be keʃvær bærɑje toseʔe nɑvɡɑn be tore modɑvem dær hɑle ændʒɑm æst, ɡoft : teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi hævɑpejmɑje mætlub æz noʔe fukære sæd væ ejrbɑse sisædo dæh væ sisædo bist vɑrede sænʔæte hæml væ næqle hævɑi keʃvær ʃode væ xɑhæd ʃod. nikzɑd dærbɑre æntæqɑlæpærvɑze hædʒɑdʒæbe forudɡɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : bærɑje refɑh mærdom æɡær betævɑnim pærvɑze hædʒe tæmættoʔ væ omre rɑ æz forudɡɑh hær ostɑn ændʒɑm dæhim behtær æst zemne ɑnke teʔdɑdi æz pærvɑzhɑje hædʒe mehrɑbɑd rɑ be forudɡɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste montæqel konim tɑɑsætæqbɑle kænændæɡɑnæhdʒɑdʒi ke be ziɑræte xɑne xodɑ mirævæd, dotʃɑre moʃkel væ terɑfik næʃævænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi æfzud : ælbætte æxiræn forudɡɑh pæjɑm niz eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst, hɑzer æst teʔdɑdi æz pærvɑzhɑje hodʒdʒɑdʒ be ɑndʒɑ montæqel ʃævæd ke dær in bɑre be modirɑmele ʃerkæte forudɡɑhhɑje keʃvær væ ræise sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi eʔlɑm kærdim tɑ mozu rɑ bærræsi konændæke dær dʒælæse jekʃænbe ɑjændæhæhæmɑhæneɡi sænʔæte hævɑi tæsvib kærde væ be estehzɑre mærdom miresɑnim. nikzɑdædær xosuse xærid væ foruʃe mæskæne mehr dær ʃæhrhɑje ætrɑfe tehrɑn, ɡoft : xærid væ foruʃe mæskæne mehr tæhte hær ʃærɑjete qejreqɑnunist. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ezɑfe kærd : ælbætte xodɑ rɑ ʃɑkerim kæhxɑnehɑi ke dolæt dær extijɑre mærdom qærɑr midæhæd ɑnqædr ærzeʃe æfzude dɑræd ke mærdom dæst be xærid væ foruʃ zædeænd, æmmɑ in kɑr qejre qɑnunist. vej tæʔkid kærd : hodud jek milijun væ ʃeʃsædo ʃæstose hezɑr vɑhede mæskuni xɑli dær keʃvær dɑrim, sisædo hæftɑdodo hezɑr vɑhede xɑli dær tehrɑn dɑrim ke dær inbɑrhæbræræsihɑi æz komisijone omrɑn dɑʃteim tɑ mɑliɑt be ɑnhɑ tæʔælloq beɡiræd nemitævɑn xɑne rɑ sɑxt væ ɑn rɑ xɑli neɡæh dɑʃt. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ezɑfe kærd : bænɑbærin be donbɑle væzʔe moqærrærɑte mæbni bær kontorole xɑnehɑje xɑli hæstim, hæmtʃenin zæminhɑjsɑxæte næʃædæhniz bɑjæd mæʃmule mɑliɑt ʃævænd væ jɑ sɑxte ʃævænd tɑ bedin tærtib zæmin væ mæskæn æz burssɑzi væ kɑlɑje tedʒɑri be kɑlɑje mæsræfi tæbdil ʃævæd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi æfzud : dærbɑre mæskæne viʒe tehrɑn bɑjæd ɡoft mæskæn dær tehrɑn sɑxte xɑhæd ʃod væ be vɑdʒedine ʃærɑjet erɑʔe miʃævæd væ qejmæte tæmɑm ʃode be ezɑfe si dærsæde qejmæte zæmin be suræte næqdi dærjɑft miʃævæd væ bæqije be suræte æqsɑtist ke biʃ æz jek milijun tumɑn dær hær qest næxɑhæd bud. nikzɑdætæsrih kærd : qætʔæn dær sɑxt væ sɑze tæsriʔe pɑjin xɑhim dɑʃt væmærædæm tebqee sæbte nɑm be morure zæmɑn ɑværde xod rɑ færɑhæm mikonænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ezhɑr dɑʃt : bærxi æz pejmɑnkɑrɑne mæskæne viʒe be ɑn dælil ke fæʔɑlijæte monɑsebi nædɑʃtænd, vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi zærfijæte kɑri ɑnhɑ rɑ kɑheʃ dɑd væ mohlæte pɑnzdæh ruze be ɑnhɑ dɑdim tɑ kɑrɡɑhhɑje xod rɑ fæʔɑltær kærde væ zærfijæte sɑxt rɑ æfzɑjeʃ dæhænd.", "text": "وی با اشاره به پروژه اجراییقطار سریع‌السیر مشهد - تهران- مشهد -قم - اصفهان، اظهار داشت:این کار از طریق فاینانس چینی آغاز شده و هم اکنون در حال اجرا است، ضمن آنکه تحول نوینی در سرعت قطارها ایجاد می‌کند و سرعترااز 200 کیلومتر در ساعت به 350 کیلومتر در ساعت افزایش می‌دهد.نیکزادبا اشاره به ساخت ریل‌باس‌ها در داخل کشور، تصریح کرد: ریل‌باس‌ها توسط ایریکو و لکوموتیوها نیزتوسط مپنا ساخته می‌شود؛ طرف قرارداد راه‌آهن جمهوری اسلامی ایراندر لکوموتیو‌های مپنا،همین شرکت استکه یکصد و 50 دستگاه از این نوع لکوموتیو‌ها را می‌سازد و هرچه جلوتر می‌رویم میزان وابستگی به شرکت زیمنس آلمان کاهش می‌یابد.وزیر راه و شهرسازیاظهار داشت: 55 درصد این لکوموتیو در داخل کشور ساخته می‌شود.نیکزاد در خصوص ارائه تسهیلات به بخش خصوصی از محل صندوق توسعه ملی، تصریح کرد: تمامی خدمات حمل مسافر و بار ریلی در اختیار بخش خصوصی است، صندوق توسعه ملی همبا حجم اعتبار خود در اختیار بخش خصوصی است و وزارت راه پشتیبانی لازم را جهت استفاده بخش خصوصی از منابعصندوق توسعه ملی که مصوبه مجلس و تأکیدات مقام معظم رهبری است، انجام می‌دهد.وزیر راه و شهرسازی با تأکید بر اینکهقطعاً بخش خصوصی توانمند باید وارد شبکه حمل و نقل ریلی شود، اضافه کرد: ارائه تسهیلات از محل این صندوق محدودیتی ندارد و هر میزان که بخش خصوصی مشخص کند، صندوق تسهیلات به آنها ارائه می‌دهد.وزیر راه و شهرسازی در خصوص ورود هواپیما به ناوگان هوایی کشور، تصریح کرد: 5 فروند هواپیما وارد کشور شده است و ظرف 15 روز آینده واردناوگان هوایی کشورمی‌شود.نیکزاد با تأکید بر اینکه ورود هواپیما به کشور برای توسعه ناوگان به طور مداوم در حال انجام است، گفت: تعداد قابل توجهی هواپیمای مطلوب از نوع فوکر 100 و ایرباس 310 و 320 وارد صنعت حمل و نقل هوایی کشور شده و خواهد شد.نیکزاد‌ درباره انتقالپرواز حجاجبه فرودگاه امام خمینی (ره) گفت: برای رفاه مردم اگر بتوانیم پرواز حج تمتع و عمره را از فرودگاه هر استان انجام دهیم بهتر است؛ ضمن آنکه تعدادی از پروازهای حج مهرآباد را به فرودگاه امام خمینی (ره) منتقل کنیم تااستقبال کنندگانحجاجی که به زیارت خانه خدا می‌رود، دچار مشکل و ترافیک نشوند.وزیر راه و شهرسازی افزود: البته اخیراً فرودگاه پیام نیز اعلام آمادگی کرده است، حاضر است تعدادی از پروازهای حجاج به آنجا منتقل شود که در این باره به مدیرعامل شرکت فرودگاه‌های کشور و رئیس سازمان هواپیمایی کشوری اعلام کردیم تا موضوع را بررسی کنندکه در جلسه یکشنبه آیندههماهنگی صنعت هوایی تصویب کرده و به استحضار مردم می‌رسانیم.نیکزاددر خصوص خرید و فروش مسکن مهر در شهرهای اطراف تهران، گفت: خرید و فروش مسکن مهر تحت هر شرایط غیرقانونی است.وزیر راه و شهرسازی اضافه کرد: البته خدا را شاکریم کهخانه‌هایی که دولت در اختیار مردم قرار می‌دهد آنقدر ارزش افزوده دارد که مردم دست به خرید و فروش زده‌اند،اما این کار غیر قانونی است.وی تأکید کرد: حدود یک میلیون و 663 هزار واحد مسکونی خالی در کشور داریم، 372 هزار واحد خالی در تهران داریم که در این‌بارهبررسی‌هایی از کمسیون عمران داشته‌ایم تا مالیات به آنها تعلق بگیرد؛ نمی‌توان خانه را ساخت و آن را خالی نگه داشت.وزیر راه و شهرسازی اضافه کرد: بنابراین به دنبال وضع مقررات مبنی بر کنترل خانه‌های خالی هستیم، همچنین زمین‌هایساخته نشدهنیز باید مشمول مالیات شوند و یا ساخته شوند تا بدین ترتیب زمین و مسکن از بورس‌سازی و کالای تجاری به کالای مصرفی تبدیل شود.وزیر راه و شهرسازی افزود: درباره مسکن ویژه تهران باید گفت مسکن در تهران ساخته خواهد شد و به واجدین شرایط ارائه می‌شود و قیمت تمام شده به اضافه 30 درصد قیمت زمین به صورت نقدی دریافت می‌شود و بقیه به صورت اقساطی است که بیش از یک میلیون تومان در هر قسط نخواهد بود.نیکزادتصریح کرد: قطعاً در ساخت و ساز تسریع پایین خواهیم داشت ومردم طبق ثبت نام به مرور زمان آورده خود را فراهم می‌کنند.وزیر راه و شهرسازی اظهار داشت: برخی از پیمانکاران مسکن ویژه به آن دلیل که فعالیت مناسبی نداشتند، وزارت راه و شهرسازی ظرفیت کاری آنها را کاهش داد و مهلت 15 روزه به آنها دادیم تا کارگاه‌های خود را فعال‌تر کرده و ظرفیت ساخت را افزایش دهند." }
[ 4424, 768, 8403, 4530, 554, 259, 32674, 259, 15810, 406, 10871, 17242, 2557, 6292, 402, 40546, 259, 53988, 259, 264, 11346, 264, 259, 53988, 259, 264, 116511, 259, 264, 259, 57163, 343, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 40117, 2556, 695, 155...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35074, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 519, 268, 240451, 265, 259, 2731, 285, 240451, 286, 43060, 976, 50848, 43060, 380, 259, 49404, 266, 240209, 82670, 263, 2118, 134410, 238796, 106992, 285, 9104, 286, 43060, 405, 134410, ...
{ "phonemize": ", mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑne emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste pæs æz vorud be ræm dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dærbɑre in sæfær onvɑn kærd : dær edʒlɑse ɡoftvæɡuje meditrɑne bænde be hæmrɑh tʃænd væzire xɑredʒe soxænrɑnɑne æsli hæstim væ mehværhɑi ke bærɑje sohbæt tæʔin ʃode biʃtær be ʃekle porseʃ væ pɑsox æst tɑ soxænrɑni væ in mehværhɑ ʃɑmele væzʔijæt dær mæntæqe mɑ væ ʃærɑjete besijɑr xætærnɑke mæntæqe væ bæhse bærdʒɑm æst. vej æfzud : dær bæhse bærdʒɑm tæʔkid xɑhim kærd ke næ tænhɑ bærdʒɑme qɑbele mozɑkere nist, bælke bær in vɑqeʔijæt ke hemɑjæte ettehɑdije orupɑ hæmɑntor ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd eqdɑme monɑsebist, væli bɑjæd bɑ eqdɑmɑte æmæli biʃtær morede tæʔkid qærɑr ɡiræd væ æmæliɑti ʃævæd. zærif dærbɑre mæntæqe hæm bæjɑn kærd : in vɑqeʔijæt ke dɑʔeʃe emruz dær mohite nezɑmi ʃekæste xorde vodʒud dɑræd, væli nijɑz æst tæfækkore dɑʔeʃi dær hæme dʒɑj dʒæhɑn hæm æz didɡɑhe færhænɡi, ideoloʒik væ sjɑsiː morede tæhɑdʒom qærɑr ɡiræd væ mænɑbeʔe mɑli teroristhɑ tæhdid ʃævæd væ æz residæne mænɑbeʔe mɑli væ selɑh be teroristhɑ dʒoloɡiri ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte ʃɑhed budim tʃe keʃværhɑi dær mæntæqe væ færɑtær æz mæntæqe in eqdɑmɑt rɑ ændʒɑm midɑdænd. zærif onvɑn kærd : dær hɑʃije edʒlɑs niz molɑqɑthɑi bɑ væzire xɑredʒe itɑliɑ væ sɑjere vozærɑje xɑredʒe mæntæqe væ dʒæhɑn xɑhæm dɑʃt.", "text": "، محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران امروز (پنجشنبه) پس از ورود به رم در جمع خبرنگاران درباره این سفر عنوان کرد: در اجلاس گفت‌وگوی مدیترانه بنده به همراه چند وزیر خارجه سخنرانان اصلی هستیم و محورهایی که برای صحبت تعیین شده بیشتر به شکل پرسش و پاسخ است تا سخنرانی و این محورها شامل وضعیت در منطقه ما و شرایط بسیار خطرناک منطقه و بحث برجام است.وی افزود: در بحث برجام تاکید خواهیم کرد که نه تنها برجام قابل مذاکره نیست، بلکه بر این واقعیت که حمایت اتحادیه اروپا همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند اقدام مناسبی است، ولی باید با اقدامات عملی بیشتر مورد تاکید قرار گیرد و عملیاتی شود.ظریف درباره منطقه هم بیان کرد: این واقعیت که داعش امروز در محیط نظامی شکست خورده وجود دارد، ولی نیاز است تفکر داعشی در همه جای جهان هم از دیدگاه فرهنگی، ایدئولوژیک و سیاسی مورد تهاجم قرار گیرد و منابع مالی تروریست‌ها تحدید شود و از رسیدن منابع مالی و سلاح به تروریست‌ها جلوگیری شود.وی خاطرنشان کرد: در سال‌های گذشته شاهد بودیم چه کشورهایی در منطقه و فراتر از منطقه این اقدامات را انجام می‌دادند.ظریف عنوان کرد: در حاشیه اجلاس نیز ملاقات‌هایی با وزیر خارجه ایتالیا و سایر وزرای خارجه منطقه و جهان خواهم داشت." }
[ 259, 343, 4739, 1956, 14486, 259, 4246, 45005, 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 4379, 259, 18476, 274, 215786, 9797, 271, 6423, 695, 259, 40352, 554, 259, 20271, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 509, 14136, 953, 259, 15660, 259, 7516, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 949, 106992, 1109, 178530, 240451, 130833, 43060, 368, 397, 10787, 1398, 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 619, 43060, 405, 724, 41459, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060,...
{ "phonemize": "ketɑb \" hæmɑsesærɑi dær bælutʃestɑn \" be onvɑne ketɑbe fæsle dʒomhuri eslɑmi bærɡozide ʃode æst ke mærɑseme dʒɑjeze ketɑbe fæsl, hæftee ɑjænde bɑ hozure bærɡozideɡɑn dær sænændædʒ væ tævæssote xɑne ketɑbe bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, æbdolqæfur dʒæhɑndide æfzud : be mænzure toseʔe ketɑb væ ketɑbxɑni, xɑne ketɑb, dʒæʃnvɑrehɑje færhænɡi moxtælefi rɑ dær zæmine ketɑbe bærɡozɑr mikonæd. nevisænde ketɑbe \" hæmɑse særɑi dær bælutʃestɑn \" bæjɑn kærd : entexɑbe \" ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn \", entexɑbe \" ketɑbe fæsle dʒomhuri eslɑmi irɑn \", \" dʒɑjeze ædæbi pærvine eʔtesɑmi \", \" dʒɑjezee ædæbi dʒælɑle ɑle æhmæd \", \" dʒæʃnvɑre næqde ketɑbe \" væ \" dʒɑjezee ædæbi ɡɑme ævvæl \" æz dʒomle dʒæʃnvɑrehɑje færhænɡist ke tævæssote xɑne ketɑbe bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhɑndide ɡoft : dær in dʒæʃnvɑrehɑ, nevisændeɡɑn væ ketɑbhɑje bærtære keʃvær entexɑb ʃode væ morede tæqdir qærɑr miɡirænd væ hæmtʃenin ettelɑʔɑte kɑfi dær morede in dʒæʃnvɑrehɑ niz æz tæriqe pɑjɡɑh xɑne ketɑbe qɑbele bɑzjɑbist. vej tæsrih kærd : ketɑb \" hæmɑsesærɑi dær bælutʃestɑn \" be bærræsi væ tæhlile hæmɑsehɑje qomi bælutʃi hæmrɑh bɑ mætne æsli hær hæmɑse væ moqæddæmei bolænd dærbɑre bælutʃ væ bælutʃestɑn væ dʒɑjɡɑh ʃeʔr væ hæmɑse dær bælutʃestɑn mipærdɑzæd. dʒæhɑndide æfzud : be æqide besjɑri æz sɑhebnæzærɑn væ nevisændeɡɑn, in ketɑb qɑbelijæte kæsbe onvɑne ketɑbe sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ niz dɑræd.", "text": " کتاب \"حماسه‌سرایی در بلوچستان\" به عنوان کتاب فصل جمهوری اسلامی برگزیده شده است که مراسم جایزه کتاب فصل، هفته آینده با حضور برگزیدگان در سنندج و توسط خانه کتاب برگزار می‌شود.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، عبدالغفور جهاندیده افزود: به منظور توسعه کتاب و کتابخوانی، خانه کتاب، جشنواره‌های فرهنگی مختلفی را در زمینه کتاب برگزار می‌کند.نویسنده کتاب \"حماسه سرایی در بلوچستان\" بیان کرد: انتخاب \"کتاب سال جمهوری اسلامی ایران\"، انتخاب \"کتاب فصل جمهوری اسلامی ایران\"، \"جایزه ادبی پروین اعتصامی\"، \"جایزه ادبی جلال آل احمد\"، \"جشنواره نقد کتاب\" و \"جایزه ادبی گام اول\" از جمله جشنواره‌های فرهنگی است که توسط خانه کتاب برگزار می‌شود.جهاندیده گفت: در این جشنواره‌ها، نویسندگان و کتاب‌های برتر کشور انتخاب شده و مورد تقدیر قرار می‌گیرند و همچنین اطلاعات کافی در مورد این جشنواره‌ها نیز از طریق پایگاه خانه کتاب قابل بازیابی است.وی تصریح کرد: کتاب \"حماسه‌سرایی در بلوچستان\" به بررسی و تحلیل حماسه‌های قومی بلوچی همراه با متن اصلی هر حماسه و مقدمه‌ای بلند درباره بلوچ و بلوچستان و جایگاه شعر و حماسه در بلوچستان می‌پردازد.جهاندیده افزود: به عقیده بسیاری از صاحب‌نظران و نویسندگان، این کتاب قابلیت کسب عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را نیز دارد." }
[ 9023, 313, 54718, 74343, 2557, 5677, 509, 3923, 31655, 5322, 311, 554, 259, 7516, 9023, 259, 16637, 19164, 406, 13563, 259, 202677, 21422, 2801, 950, 934, 5448, 22364, 3366, 71351, 9023, 259, 16637, 343, 259, 376, 25357, 12625, 3210, 768,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 45306, 43060, 316, 313, 28466, 282, 43060, 569, 49404, 43060, 266, 331, 10787, 68058, 22657, 238796, 861, 43060, 272, 313, 390, 351, 379, 43060, 405, 45306, 43060, 811, 80959, 263, 468, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1242...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes nɑsere ɑlmohæmmædi, e emruze bistonoh ɑzær dær mærɑseme tædʒlil æz fæʔɑlɑne hæml væ næqle ostɑn bɑ eʃɑre be inke hæml væ næqle motore mohærreke bæxʃe eqtesɑde ostɑn æst, ezhɑre kærd : dær bistoʃeʃ ɑzær mɑh rɑnændeɡɑn dær peje færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste be suje dʒebhehɑ rɑhi ʃodænd, e emsɑl hæm bɑ dʒɑbedʒɑie zɑʔerɑn dær ærbæʔine hæmɑsei diɡær ræqæm xord. vej bɑ bæjɑne inke dær æjjjɑme ærbæʔin jek væ nim milijun zɑʔere kærbælɑ æz nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi estefɑde kærdænd, æfzud : æz bistojek ɑzære setɑd tæʃkil ʃod væ tɑ in læhze biʃ æz divisto nævæd dæstɡɑh otobus bɑ kæmtærine tæxir eʔzɑme ʃodænd væ in neʃɑndæhænde zærfijæte xube nɑvɡɑne hæml væ næql æst. modirkole hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ɡilɑn bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer dɑʃtæne nɑvɡɑne monɑsebe bozorɡtærin dæqdæqe senf æst, ɡoft : ostɑne ɡilɑne sædo ʃæstopændʒ moʔæssese hæml væ næql, e sædo dævɑzdæh ʃerkæte hæmle mosɑfer væ e se ʃerkæte hæml væ næql bejnolmelæli dɑræd, hæmtʃenin hodud dæh hezɑr nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi dær ostɑn fæʔɑlijæt mikonænd ke ʃɑmele hezɑr væ hæftsæd sævɑri, hezɑr væ sædo hæʃtɑd minibus væ divisto bist otobus dær bæxʃe mosɑfer væ ʃeʃ hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdodo dæstɡɑhe mærbut be bæxʃe kɑlɑ æst. ɑlmohæmmædi bɑ eʃɑre be inke miɑnɡin senne keʃværi otobushɑ dævɑzdæh. pændʒ e sɑl æst væli miɑnɡin senne otobushɑ dær ɡilɑne dæh. pændʒ sɑl æst, bæjɑne kærd : e færsudeɡi dær bæxʃe minibus væ kɑmjun besijɑr neɡærɑne konænde æst, e kɑmjunhɑi kɑre mikonænde kæhe moteʔælleq be sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ milɑdi hæstænd tʃeheloʃeʃ dærsæde hæml væ næqle mɑ nɑɑjmæne jɑ fɑqede imeni hæstænd ke bɑjæd nosɑzi ʃævænd. vej edɑme dɑd : dævɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd rɑnænde dɑrim kæhe hæʃt hezɑr næfær dær bæxʃe kɑlɑ væ tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæst næfær dær bæxʃe mosɑfer fæʔɑlijæt dɑrænd væ dɑrɑje kɑrte huʃmænd hæstænd. ostɑne mɑ æz læhɑze mosɑfere dɑrɑje æmvɑdʒe sinusist væ ine æmr dær æjjjɑme tæʔtilɑte mæʃhudtær æst. modirkole hæml væ næql væ pɑjɑnehɑjee ostɑne ɡilɑn bæjɑn kærd : tejjee hæʃt mɑh noxoste sɑldʒɑri dær bæxʃe hæml væ næqle bejn olmelæli æz mærze ɑstɑrɑe pɑnsædo pændʒɑhodo hezɑr tæn kɑlɑe sɑder ʃode ke rotbe sevvom sɑderɑte keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ɑlmohæmmædi edɑme dɑd : hodud hæʃt modʒtæmeʔe refɑhie fæʔɑl væ dævɑzdæh modʒtæmeʔe refɑhi dær hɑle sɑxt væ dæh modʒtæmeʔe niz dær hɑl ɡereftæne esteʔlɑme dɑrim dær hɑle hɑzer bistopændʒ dæstɡɑh tæræddode ʃomɑr dær pændʒɑh mehvære næsbe kærdeim dær hoze tæsɑdofɑte niz hodud bistojek durbin dær ɡæluɡɑhhɑjee hɑdese sɑz næsb ʃodeænd. dær bæxʃe durbinhɑje sæbte tæxællofe nize ke be sæbte tæxætti sorʔæte motmæene mipærdɑzæd hodud hæftsæd dæstɡɑh bɑjæd næsb ʃævæd ke tɑkonun hodud sizdæh dæstɡɑh næsb ʃode æst. vej bɑ ebrɑze neɡærɑni bɑbæte dʒæheʃe nɑɡæhɑnie qejmæthɑ, ezɑfe kærd : kɑmjunhɑi dɑrim ke æmæræʃɑne bɑlɑje si sɑl æst væ mæsræfe suxteʃɑn niz dær hær dæh e kilumetr tʃehelopændʒ tɑ pændʒɑhopændʒ litr æst dær hɑlie ke kɑmjunhɑje joroje tʃɑhɑr dær hær sæd e kilumetr bistopændʒ tɑ si litr suxte mæsræf mikonænd. modirkole hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne ɡilɑn bɑ bæjɑne inkee pændʒ hezɑr kɑmjune færsude dær ostɑne dɑrim, ɡoft : bɑjæd særfe dʒævie lɑzem rɑ ændʒɑme dæhim væ dær in rɑstɑ be hæmkɑri ostɑndɑr væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese nijɑz dɑrim.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، مهندس ناصر آل‌محمدی،‌  امروز 29 آذر در مراسم تجليل از فعالان حمل و نقل استان با اشاره به اينكه حمل و نقل موتور محرکه بخش اقتصاد استان است، اظهار كرد: در 26 آذر ماه رانندگان در پي فرمان امام(ره) به سوي جبهه‌ها راهي شدند،‌ امسال هم با جابجايي زائران در اربعين حماسه‌اي ديگر رقم خورد.وي با بيان اينكه در ايام اربعين يك و نيم ميليون زائر كربلا از ناوگان حمل و نقل عمومي استفاده كردند، افزود: از 21 آذر ستاد تشكيل شد و تا اين لحظه بيش از 290 دستگاه اتوبوس با كمترين تاخير اعزام شدند‌ و اين نشاندهنده ظرفيت خوب ناوگان حمل و نقل است.مديركل حمل و نقل و پایانه های گيلان با بيان اينكه در حال حاضر داشتن ناوگان مناسب بزرگترين دغدغه صنف است،‌ گفت: استان گيلان 165 موسسه حمل و نقل،‌ 112 شركت حمل مسافر و ‌3 شركت حمل و نقل بين‌المللي دارد، همچنين حدود 10 هزار ناوگان حمل و نقل عمومی در استان فعالیت می‌کنند كه شامل هزار و 700 سواري، هزار و 180 ميني‌بوس و 220 اتوبوس در بخش مسافر و 6 هزار و 882 دستگاه مربوط به بخش كالا است.آل‌محمدی با اشاره به اينكه ميانگين سن كشوري اتوبوس‌ها 12.5 سال است ولي ميانگين سن اتوبوس‌ها در گيلان 10.5 سال است، بيان كرد:‌ فرسودگي در بخش ميني‌بوس و كاميون بسيار نگران كننده است،‌ كاميون‌هايي كار مي‌كنند كه متعلق به سال 1975 ميلادي هستند؛‌ 46 درصد حمل و نقل ما ناايمن يا فاقد ايمني هستند كه بايد نوسازي شوند.وي ادامه داد: 12 هزار و 500 راننده داريم كه 8 هزار نفر در بخش كالا و 4 هزار و 460 نفر در بخش مسافر فعاليت دارند و داراي كارت هوشمند هستند. استان ما از لحاظ مسافر داراي امواج سينوسي است و اين امر در ايام تعطيلات مشهودتر است.مديركل حمل و نقل و پايانه‌هاي استان گيلان بيان كرد: طي هشت ماه نخست سالجاري در بخش حمل و نقل بين المللي از مرز آستارا 552 هزار تن كالا صادر شده كه رتبه سوم صادرات كشور را به خود اختصاص داده است.آل‌محمدی ادامه داد: حدود 8 مجتمع رفاهي فعال و 12 مجتمع رفاهي در حال ساخت و 10 مجتمع نيز در حال گرفتن استعلام داريم؛‌ در حال حاضر 25 دستگاه تردد شمار در 50 محور نصب كرده‌ايم؛ در حوزه تصادفات نيز حدود 21 دوربين در گلوگاه‌هاي حادثه ساز نصب شده‌اند. در بخش دوربين‌هاي ثبت تخلف نيز كه به ثبت تخطي سرعت مطمئنه مي‌پردازد حدود 700 دستگاه بايد نصب شود که تاكنون حدود 13 دستگاه نصب شده است.وي با ابراز نگراني بابت جهش ناگهاني قيمت‌ها، اضافه كرد: كاميون‌هايي داريم كه عمرشان بالاي 30 سال است و مصرف سوختشان نيز در هر 10 كيلومتر 45 تا 55 ليتر است در حالي كه كاميون‌هاي يورو 4 در هر 100 كيلومتر 25 تا 30 ليتر سوخت مصرف مي‌كنند.مديركل حمل و نقل و پایانه های استان گيلان با بيان اينكه 5 هزار كاميون فرسوده در استان داريم، گفت: بايد صرفه جويي لازم را انجام دهيم و در اين راستا به همكاري استاندار و نمايندگان مجلس نياز داريم. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 259, 28271, 259, 35643, 8442, 4739, 406, 343, 259, 18476, 1364, 259, 28733, 509, 5448, 22364, 28947, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ælirezɑ novine ruze ʃænbe, hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ hefz væ ehjɑje mæhdude bɑzɑr væ mehvære tɑrixi tæbriz be onvɑne bæxʃi æz mæsire tɑrixi dʒɑde æbriʃæm eʔlɑm væ ezɑfe kærd : bɑ edʒrɑje tærhe sænɡe færʃe xiɑbɑn hɑje montæhi be bɑzɑre tæbriz æz dʒomle ferdosi, dʒomhuri eslɑmi, rɑste kutʃe, dɑrɑi væ diɡær mæsirhɑje mæhdude bɑzɑr væ mehvære tɑrixi, zemne ehjɑ væ bɑzsɑzi in mæʔɑber væ mæsirhɑ, be idʒɑd væ toseʔe zirsɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri tæbriz komæk xɑhæd kærd. vej, edʒrɑje tærhe monɑsebe sɑzi, moblemɑn, nurpærdɑzi væ sænɡe færʃe ɑbræɡæzre tærbijæt væ bɑzɑrhɑje ʃiʃee ɡærxɑne væ ɡærdʒilær dær ruzhɑje ɡozæʃte rɑ dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe kolli ehjɑje mehvære tɑrixi tæbriz bærʃemord væ ɡoft : dær edɑme tærh væ æz sɑle ɑjænde niz xiɑbɑn hɑ, mæsirhɑ væ bæxʃ hɑje diɡær in mehvær morede bɑzsɑzi væ monɑsebe sɑzi qærɑr xɑhæd ɡereft. hæft hezɑro divisto siohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "علیرضا نوین روز شنبه، هدف از اجرای این طرح را حفظ و احیای محدوده بازار و محور تاریخی تبریز به عنوان بخشی از مسیر تاریخی جاده ابریشم اعلام و اضافه كرد: با اجرای طرح سنگ فرش خیابان های منتهی به بازار تبریز از جمله فردوسی، جمهوری اسلامی، راسته كوچه، دارایی و دیگر مسیرهای محدوده بازار و محور تاریخی، ضمن احیا و بازسازی این معابر و مسیرها ، به ایجاد و توسعه زیرساخت های گردشگری تبریز كمك خواهد كرد.\nوی، اجرای طرح مناسب سازی، مبلمان، نورپردازی و سنگ فرش عابرگذر تربیت و بازارهای شیشه گرخانه و گرجیلر در روزهای گذشته را در راستای اجرای طرح كلی احیای محور تاریخی تبریز برشمرد و گفت: در ادامه طرح و از سال آینده نیز خیابان ها، مسیرها و بخش های دیگر این محور مورد بازسازی و مناسب سازی قرار خواهد گرفت.\n7237/587\n " }
[ 7228, 32790, 2859, 2154, 4029, 259, 9797, 343, 259, 12060, 695, 259, 15810, 406, 953, 259, 5937, 916, 259, 23350, 341, 24592, 72289, 259, 33085, 376, 11488, 341, 4018, 2737, 9265, 406, 7558, 38445, 554, 259, 7516, 10882, 406, 695, 548, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 5152, 43060, 36578, 265, 259, 41459, 265, 259, 238796, 2731, 272, 811, 261, 28466, 285, 202001, 259, 2731, 360, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 281, 37893, 286, 334, 259, 286, 43060, 16168, 360, 300, 2731, 259, 265, ...
{ "phonemize": "ʃerkæte rɑzer ɡuʃi huʃmænde tɑze ʔi ærze xɑhæd kærd ke be ellæte emkɑnɑte tʃændræsɑne ʔi monɑseb mi tævɑnæd kejfijæte tæmɑʃɑje film dær sɑlon hɑje sinæmɑ rɑ bær ruje næmɑjeʃɡære kutʃæke xod be ærmæqɑn ɑːværæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ænɡædʒæt, in ɡuʃi rɑzer æz pæxʃe film bɑ estefɑde æz xædæmɑte nætæflikæs bɑ kejfijæte etʃ dej ɑr poʃtibɑni mi konæd væ sedɑje film hɑ rɑ niz be suræte dɑlebi didʒitɑl pændʒ. jek pæxʃ mi konæd. lezɑ æfrɑd dær zæmɑne moʃɑhede film æz tæriqe in ɡuʃi xod rɑ dær mærkæze rujdɑdhɑ væ hævɑdese tæsævvor mi konænd. in ɡuʃi ke nɑm dɑræd mi tævɑnæd tæsɑvire videʔoi rɑ bɑkifijæte foqolɑde niz pæxʃ konæd. in estɑndɑrd in emkɑn rɑ bevodʒud miɑværd ke hær sekɑns jɑ hættɑ ferejm æz jek film be suræte dʒodɑɡɑne tænzime kejfijæt ʃævæd tɑ lɑje hɑje biʃtæri æz hær tæsvir qɑbele moʃɑhede bɑʃænd. dær nætidʒe næmɑjeʃɡære tæsɑvire zende tæri rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑræd, be ælɑve sehæte rænɡ væ kontrɑste behtæri niz be dæst miɑjædɑjn ævvælin bɑr æst ke jek ɡuʃi æz do estɑndɑrde væ bærɑje pæxʃe tæsvir væ sedɑ poʃtibɑni mi konæd. dær ɡuʃi jɑdʃode æz næmɑjeʃɡære pændʒ. hæft intʃi ʃerkæte ʃɑrep estefɑde ʃode ke dɑrɑje nerxe tɑze sɑzi sæfhee sædo bist hertz æst væ hæmin æmr næmɑjeʃe dæqiqe dʒozʔijɑt be xosus dær sæhne hɑje pærbærxord væ ækʃen rɑ momken mi konæd. ʃerkæte sɑzænde tæqirɑti dær durbin væ tænzimɑte æmnijæti in ɡuʃi hæm be vodʒud ɑværde ke qærɑr æst dær ruzhɑje ɑjænde dær in zæmine ettelɑʔ resɑni ʃævæd. kopi ʃod", "text": "شرکت رازر گوشی هوشمند تازه ای عرضه خواهد کرد که به علت امکانات چندرسانه ای مناسب می تواند کیفیت تماشای فیلم در سالن های سینما را بر روی نمایشگر کوچک خود به ارمغان آورد.به گزارش به نقل از انگجت، این گوشی رازر از پخش فیلم با استفاده از خدمات نتفلیکس با کیفیت اچ دی آر پشتیبانی می کند و صدای فیلم ها را نیز به صورت دالبی دیجیتال ۵.۱ پخش می کند. لذا افراد در زمان مشاهده فیلم از طریق این گوشی خود را در مرکز رویدادها و حوادث تصور می کنند.این گوشی که نام دارد می تواند تصاویر ویدئویی را باکیفیت فوق العاده نیز پخش کند. این استاندارد این امکان را به‌وجود می‌آورد که هر سکانس یا حتی فریم از یک فیلم به صورت جداگانه تنظیم کیفیت شود تا لایه های بیشتری از هر تصویر قابل مشاهده باشند. در نتیجه نمایشگر تصاویر زنده تری را به نمایش می‌گذارد، به علاوه صحت رنگ و کنتراست بهتری نیز به دست می‌آیداین اولین بار است که یک گوشی از دو استاندارد  و برای پخش تصویر و صدا پشتیبانی می کند. در گوشی یادشده از نمایشگر ۵.۷ اینچی شرکت شارپ استفاده شده که دارای نرخ تازه سازی صفحه ۱۲۰ هرتز است و همین امر نمایش دقیق جزئیات به خصوص در صحنه های پربرخورد و اکشن را ممکن می کند.شرکت سازنده تغییراتی در دوربین و تنظیمات امنیتی این گوشی هم به وجود آورده که قرار است در روزهای آینده در این زمینه اطلاع رسانی شود.کپی شد" }
[ 259, 7259, 916, 22860, 259, 21690, 406, 3293, 1440, 17392, 766, 26043, 1997, 259, 5374, 376, 6590, 883, 3716, 934, 554, 21222, 636, 259, 65526, 19631, 11815, 150229, 376, 1997, 259, 11485, 822, 5341, 883, 803, 21076, 124570, 87970, 10223,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 259, 286, 43060, 3885, 259, 129842, 273, 238796, 266, 5607, 238796, 58338, 265, 259, 270, 43060, 1043, 259, 240209, 266, 259, 10787, 1043, 259, 329, 43060, 106992, 285, 85575, 285, 513, 390, 362, 162695, ...
{ "phonemize": ".............................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. xæbærɡozɑri. ræsɑne. xæbærɡozɑri qorʔɑni irɑn iknɑ pærɑntezbæste ʃoʔbe ʃirɑz kɑre xod rɑ dær in ʃæhr ɑqɑz kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi fɑrs, in xæbærɡozɑri be neʃɑni ir slæʃ færs. slæʃ slæʃ iqnæ : httpe qɑbele dæstræs æst. ræʔise dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi fɑrs dærɑjen xosus ɡoft : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dærbæxʃi æzfæʔɑlijæt hɑje xodɑqdɑm be tæsise ræsɑne hɑje elekteroniki vænuʃtɑri moteʔæddedkærde æst ke xæbærɡozɑri isnɑ, iknɑ væ hæfte nɑme bɑzɑrkɑre nemune hɑje movæffæqi æzfæʔɑlijæte dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær ærse ræsɑne be ʃomɑr mi rævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohændes mæsʔude ræsætɡɑrɑfzud : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi hæmtʃenin dæhhɑ næʃrije tæxæssosi movæffæq væ mætræhe elmi dær sæthe melli væ bejne olmelæli montæʃer mi konæd ke dæræzmine hɑje fæni, mohændesi, teknoloʒi, fænnɑværi, ettelɑʔɑt, færhænæk væ honær, dʒɑmeʔe ʃenɑsi, ʒenetik, bɑrværi væ nɑbɑrværi, ɡiɑhɑne dɑrui, bærq væ... e enteʃɑr mi jɑbænd. vej ezɑfe kærd : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi bɑhdæf kɑrbordi kærdæne pæʒuheʃ hɑje qorʔɑni, mobɑreze bɑ mæhdʒurijæte zodɑi æz qorʔɑn væ tælɑʃ bærɑje vorude biʃ æz piʃ qorʔɑn be lɑje hɑje æmæli zendeɡi, xæbærɡozɑri qorʔɑni irɑn rɑ rɑh ændɑzi kærde æst. ræstɡɑre bɑbiɑn inke iknɑ dæritʃe ʔi be dʒæhɑne mæʔnævist, ɡoft : in xæbærɡozɑri tænhɑ be æxbɑre qorʔɑni, færhænɡi væ mæzhæbi tævædʒdʒoh dɑræd væ bedune tævædʒdʒoh be mæsɑʔele sjɑsiː væpiru menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ æhdɑfe nezɑme eslɑmi dær dʒæhæte bæste vætusʔe færhænæke dini bɑ tæʔkid bær tærvidʒe kælɑme væhj ɡɑm bær xɑhæd dɑʃt. be ɡofte vej, xæbærɡozɑri iknɑdæræʃirɑzɑmɑdeɡi dɑræd ɡozɑreʃ hɑje moxtælefe æzfæʔɑlijæt hɑje qorʔɑni væ færhænɡi væ niz tæhqiqɑt væ pæʒuheʃ hɑje qorʔɑni væ dini rɑ dærɑsræʔe væqt væ dær kæmɑle sehæte monʔækes konæd. dæftære in xæbærɡozɑri dær dɑneʃkæde pezeʃki, hoze modirijæte dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi fɑrse vɑqeʔ dær mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo siopændʒ sɑʔæte sefr do : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. bistonoh sefr do hivdæh", "text": "\n..............................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/3/86\nداخلی.فرهنگی.خبرگزاری.رسانه. خبرگزاری قرآنی ایران ( ایکنا) شعبه شیراز کار خود را در این شهر آغاز\nکرد. به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی جهاددانشگاهی فارس، این خبرگزاری به\nنشانی ir/fars.//Iqna:http قابل دسترس است. رییس جهاددانشگاهی فارس دراین خصوص گفت:جهاددانشگاهی دربخشی ازفعالیت های\nخوداقدام به تاسیس رسانه های الکترونیکی ونوشتاری متعددکرده است که خبرگزاری\nایسنا، ایکنا و هفته نامه بازارکار نمونه های موفقی ازفعالیت جهاد دانشگاهی\nدر عرصه رسانه به شمار می رود. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی مهندس مسعود رستگارافزود: جهاددانشگاهی\nهمچنین دهها نشریه تخصصی موفق و مطرح علمی در سطح ملی و بین المللی منتشر\nمی کند که درزمینه های فنی، مهندسی، تکنولوژی،فناوری، اطلاعات، فرهنک و هنر،\nجامعه شناسی، ژنتیک، باروری و ناباروری، گیاهان دارویی، برق و ... انتشار\nمی یابند. وی اضافه کرد: جهاددانشگاهی باهدف کاربردی کردن پژوهش های قرآنی، مبارزه\nبا مهجوریت زدایی از قرآن و تلاش برای ورود بیش از پیش قرآن به لایه های عملی\nزندگی، خبرگزاری قرآنی ایران را راه اندازی کرده است. رستگار بابیان اینکه ایکنا دریچه ای به جهان معنوی است، گفت: این خبرگزاری\nتنها به اخبار قرآنی، فرهنگی و مذهبی توجه دارد و بدون توجه به مسایل سیاسی\nوپیرو منویات مقام معظم رهبری و اهداف نظام اسلامی در جهت بسط وتوسعه فرهنک\nدینی با تاکید بر ترویج کلام وحی گام بر خواهد داشت. به گفته وی،خبرگزاری ایکنادرشیرازآمادگی دارد گزارش های مختلف ازفعالیت های\nقرآنی و فرهنگی و نیز تحقیقات و پژوهش های قرآنی و دینی را دراسرع وقت و\nدر کمال صحت منعکس کند. دفتر این خبرگزاری در دانشکده پزشکی،حوزه مدیریت جهاددانشگاهی فارس واقع\nدر میدان امام حسین (ع) قرار دارد.ک/1\n7382/515/675\nشماره 535 ساعت 02:17 تمام\n انتهای پیام C16.29-02-17 \n\n\n " }
[ 259, 60472, 2464, 2464, 13476, 29740, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 58475, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 3197, 27686, 260, 150229, 376, 260, 1804, 27686, 259, 28034, 406, 4379, 274, 3707, 1482, 271, 259, 1281...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 60472, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, hɑʃeme ælipure piʃ æz zohr emruz dær bɑzdid æz mædʒmuʔehɑje fæʔɑl dær hoze sænʔæt, keʃɑværzi væ ʃerkæthɑje bozorɡe ʃæhrestɑnhɑje sɑve væ zærændije bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tævædʒdʒoh be bærq dær ʃæhrestɑne sɑve væ zærændije ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be inke bærqe zirsɑxte sɑjere sænɑjeʔ æst dær rɑstɑje tæhæqqoqe menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær sɑle dʒæheʃe tolid væ piʃræfte fiziki tærhhɑje sænʔæti moteqɑziɑne bærq væ sænɑjeʔe bozorɡ bɑjæd dær ʃæhrestɑne zærændije væ sɑve morede tævædʒdʒoh væ dær dæsture kɑre viʒe qærɑr ɡiræd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃæhrestɑne zærændije dær mædʒɑvræte pɑjtæxte keʃvær væ næzdiki be rɑhɑhæn æst morede tævædʒdʒoh viʒe særmɑjeɡozɑrɑn qærɑr ɡerefte bænɑbærin bɑjæd toseʔe zirsɑxte bærq dær in ʃæhrestɑnhɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. modirkole dæftære fæni væ nezɑræte ʃæbæke enteqɑle ʃerkæte tævɑnir edɑme dɑd : ʃæhrestɑnhɑje sɑve væ zærændije æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr hæstænd væ toseʔe zirsɑxte bærq dær in ʃæhrestɑnhɑe zæruri væ bɑjæd biʃtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡirænd. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi hæm bɑ eʃɑre be inke ostɑne mærkæzi pɑjtæxte sænʔæte keʃvær æst, ɡoft : biʃ æz hæftɑd dærsæd mæsræfe bærq dær bæxʃe sænʔæt væ keʃɑværzist bænɑbærin hæmkɑri væ tæʔɑmol bejne særmɑjeɡozɑrɑn væ ʃerkæte toziʔe bærq sæbæbe roʃde eqtesɑdi væ toseʔe ʃæhrestɑne zærændije væ sɑve miʃævæd. mohæmmæde elɑhdɑd æfzud : jeki æz olævijæthɑje ʃerkæte toziʔe bærq tæʔmine bærqe sænɑjeʔ æst væ hæme dær rɑstɑje tæhæqqoqe moællefehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær zæmine bærq tælɑʃ mikonim ke kɑheʃe tælæfɑte ʃæbæke, modirijæte mæsræfe bærq væ æfzɑjeʃe bæhreværi enerʒist. vej edɑme dɑd : enerʒi tæʔsire mohemmi bær eqtesɑd dɑræd ke be jeki æz ævɑmele mohem dær færɑjænde roʃd væ toseʔe tæbdil ʃode væ kɑheʃe mæsræfe bærq sæbæbe kɑheʃe særmɑjeɡozɑri dær tædʒhize sænʔæte bærq miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo sizdæh slæʃ sin", "text": "به‌گزارش از ، هاشم علیپور پیش از ظهر امروز در بازدید از مجموعه‌های فعال در حوزه صنعت، کشاورزی و شرکت‌های بزرگ شهرستان‌های ساوه و زرندیه با اشاره به اهمیت توجه به برق در شهرستان ساوه و زرندیه اظهار داشت: باتوجه به اینکه برق زیرساخت سایر صنایع است در راستای تحقق منویات مقام معظم رهبری در سال جهش تولید و پیشرفت فیزیکی طرح‌های صنعتی متقاضیان برق و صنایع بزرگ باید در شهرستان زرندیه و ساوه مورد توجه و در دستور کار ویژه قرار گیرد.وی افزود: با توجه به اینکه شهرستان زرندیه در مجاورت پایتخت کشور و نزدیکی به راه‌آهن است مورد توجه ویژه سرمایه‌گذاران قرار گرفته بنابراین باید توسعه زیرساخت برق در این شهرستان‌ها مورد توجه قرار گیرد.مدیرکل دفتر فنی و نظارت شبکه انتقال شرکت توانیر ادامه داد: شهرستان‌های ساوه و زرندیه از اهمیت بالایی برخوردار هستند و توسعه زیرساخت برق در این شهرستان‌ها ضروری و باید بیشتر مورد توجه قرار گیرند.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی هم با اشاره به اینکه استان مرکزی پایتخت صنعت کشور است، گفت: بیش از 70 درصد مصرف برق در بخش صنعت و کشاورزی است بنابراین همکاری و تعامل بین سرمایه‌گذاران و شرکت توزیع برق سبب رشد اقتصادی و توسعه شهرستان زرندیه و ساوه می‌شود.محمد اله‌داد افزود: یکی از اولویت‌های شرکت توزیع برق تامین برق صنایع است و همه در راستای تحقق مولفه‌های اقتصاد مقاومتی در زمینه برق تلاش می‌کنیم که کاهش تلفات شبکه، مدیریت مصرف برق و افزایش بهره‌وری انرژی است.وی ادامه داد: انرژی تاثیر مهمی بر اقتصاد دارد که به یکی از عوامل مهم در فرآیند رشد و توسعه تبدیل شده و کاهش مصرف برق سبب کاهش سرمایه‌گذاری در تجهیز صنعت برق می‌شود.انتهای پیام/713/س" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1875, 28438, 7228, 26790, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 509, 20416, 695, 259, 34861, 1091, 12068, 509, 1240, 23711, 18223, 343, 2143, 53016, 9056, 341, 259, 7259, 1091, 14677, 4211, 5322, 1091, 1086, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 382, 43060, 238796, 8536, 259, 2731, 494, 56712, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 1511, 6748, 724, 41459, 331, 10787, 330, 43060, 59394, 285, 259, 2731, 360, 134410, 285, 240451, 11...
{ "phonemize": "sejjed dʒælɑle mæleki dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre hævɑdese bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ bɑ eʔlɑme xæbære tæsɑdofe mondʒær be ɑtæʃsuzi do xodro dær otubɑne tehrɑn e kærædʒ, dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdese ezhɑr kærd : sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr zohre emruz ʃɑnzdæh xordɑd pærɑntezbæste jek morede hɑdese tæsɑdof bejne do dæstɡɑh xodro dær mæsire ʃærq be qærbe otubɑne tehrɑn e kærædʒ, næreside be bozorɡrɑh ʃæhid hæmedɑni be sɑmɑnee sædo bistopændʒ eʔlɑm ʃod ke be sorʔæte ɑtæʃneʃɑnɑne do istɡɑh ɑtæʃneʃɑni æz do mæsire moxɑlef be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni tehrɑn æfzud : bɑ hozure ɑtæʃneʃɑnɑn dær mæhæle hɑdese moʃɑhed ʃod jek dæstɡɑh minibuse ʃæxsi ke fæqæt rɑnænde dær ɑn hozur dɑʃt, bɑ jek dæstɡɑh xodroje sævɑri sæmænd bɑ se særneʃin, bærxord kærde æst. vej edɑme dɑd : zɑheræn xodroje minibus bɑ qesmæte æqæbe xodroje sæmænd bærxord kærde væ pæs æz in hɑdese hær do xodro zemne xorudʒ æz mæsire æsli, vɑrede hɑʃije xɑki bozorɡrɑh ʃode budænd. mæleki tæsrih kærd : bær æsære in hɑdese, hær do xodroje ʃoʔlevær ʃode budænd væ xoʃbæxtɑne piʃ æz residæne ɑtæʃneʃɑnɑn, tæmɑm særneʃinɑne hær do xodro, æz xodrohɑ xɑredʒ ʃode budænd tʃe bæsɑ dær suræte mɑndæn dær xodro, dʒɑne xod rɑ æz dæst midɑdænd. soxænɡuje ɑtæʃneʃɑni tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : ɑqɑi pændʒɑhojek sɑle væ xɑnomi bistoʃeʃ sɑle ke æz særneʃinɑne xodroje sæmænd budænd, bær æsære in hɑdese dotʃɑre mæsdumijæt væ suxteɡi æz nævɑhi moxtælefe bædæn ʃode budænd ke tæhvile ævɑmele urʒɑns ʃodænd. vej onvɑn kærd : ɑtæʃneʃɑnɑn dær læhæzɑte ævvælije hozure xod dær mæhæle hɑdese, be sorʔæte eqdɑm be etfɑje ɑtæʃsuzi kærde væ dær moddæte se tɑ tʃɑhɑr dæqiqe, ɑtæʃe hær do dæstɡɑh xodro rɑ xɑmuʃ kærdænd. mæleki jɑdɑvær ʃod : hær do mæsir dær mæhæle hɑdese, bærɑje æmæliɑte ɑtæʃneʃɑnɑne bæste ʃode bud ke pæs æz dæqɑjeqi mæsir bɑ komæke ævɑmele polise rɑhvær modʒæddædæn bɑzɡoʃɑi væ mæhæl bærɑje bærræsi ellæte hɑdese væ hæmle xodrohɑ be mæhæle æmn, tæhvile ævɑmele polis rɑhvær ʃod. be ɡofte soxænɡuje ɑtæʃneʃɑni tehrɑn, in æmæliɑt dær sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt be pɑjɑn resid. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "سید جلال ملکی در گفت‌وگو با خبرنگار حوادث باشگاه خبرنگاران پویا با اعلام خبر تصادف منجر به آتش‌سوزی دو خودرو در اتوبان تهران ـ کرج، درباره جزئیات این حادثه اظهار کرد: ساعت 14:54 ظهر امروز (16 خرداد) یک مورد حادثه تصادف بین دو دستگاه خودرو در مسیر شرق به غرب اتوبان تهران ـ کرج، نرسیده به بزرگراه شهید همدانی به سامانه 125 اعلام شد که به سرعت آتش‌نشانان دو ایستگاه آتش‌نشانی از دو مسیر مخالف به محل حادثه اعزام شدند.سخنگوی سازمان آتش‌نشانی و خدمات ایمنی تهران افزود: با حضور آتش‌نشانان در محل حادثه مشاهد شد یک دستگاه مینی‌بوس شخصی که فقط راننده در آن حضور داشت، با یک دستگاه خودروی سواری سمند با سه سرنشین، برخورد کرده است.وی ادامه داد: ظاهراً خودروی مینی‌بوس با قسمت عقب خودروی سمند برخورد کرده و پس از این حادثه هر دو خودرو ضمن خروج از مسیر اصلی، وارد حاشیه خاکی بزرگراه شده بودند.ملکی تصریح کرد: بر اثر این حادثه، هر دو خودرو شعله‌ور شده بودند و خوشبختانه پیش از رسیدن آتش‌نشانان، تمام سرنشینان هر دو خودرو، از خودروها خارج شده بودند چه بسا در صورت ماندن در خودرو، جان خود را از دست می‌دادند.سخنگوی آتش‌نشانی تهران خاطرنشان کرد: آقایی 51 ساله و خانمی 26 ساله که از سرنشینان خودروی سمند بودند، بر اثر این حادثه دچار مصدومیت و سوختگی از نواحی مختلف بدن شده بودند که تحویل عوامل اورژانس شدند.وی عنوان کرد: آتش‌نشانان در لحظات اولیه حضور خود در محل حادثه، به سرعت اقدام به اطفای آتش‌سوزی کرده و در مدت سه تا چهار دقیقه، آتش هر دو دستگاه خودرو را خاموش کردند.ملکی یادآور شد: هر دو مسیر در محل حادثه، برای عملیات آتش‌نشانان بسته شده بود که پس از دقایقی مسیر با کمک عوامل پلیس راهور مجدداً بازگشایی و محل برای بررسی علت حادثه و حمل خودروها به محل امن، تحویل عوامل پلیس راهور شد.به گفته سخنگوی آتش‌نشانی تهران، این عملیات در ساعت 15:38 به پایان رسید.انتهای پیام/" }
[ 34655, 1576, 11131, 259, 12178, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 53428, 28284, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 768, 259, 18018, 4382, 259, 121381, 1686, 556, 7579, 554, 1424, 35165, 4100, 9056, 2858, 13865, 509, 78...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 11043, 345, 331, 240451, 82670, 43060, 468, 96055, 47775, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28466, 379, 43060, 1928, 265, 330, 43060, 238796, 129842, 430...
{ "phonemize": "ʒɑpon væ kujæt bær sære qærɑrdɑde næfti dʒædid be tævɑfoq residænd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd ʃerkæte ʒɑponi \" næfte æræbi \" væ dolæte kujæt, bær sære emzɑje qærɑrdɑde dʒædidi dær morede næhveje bæhre bærdɑri æz mejdɑne næfti xæfdʒi be tævɑfoq residænd. mohlæte qærɑrdɑde konuni ʒɑpon bɑ kujæt, bærɑje bæhre bærdɑri æz mejdɑne næfti xæfdʒi, dær mæntæqe bitæræfe mærze kujæt væ æræbestɑn, ævɑjele sɑle do hezɑro o se be pɑjɑn mi resæd. ruznɑmee eqtesɑdi \" nihun kizɑje \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær in bɑre neveʃt : bær æsɑse qærɑrdɑde dʒædid, ʃerkæte næfte æræbi mɑlekijæte næfte estexrɑdʒi væ tæsisɑte tolid rɑ æz dæst mi dæhæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, dær qærɑrdɑde dʒædide ʃerkæte næfte æræbi, dær moqɑbele edɑre æmæliɑte estexrɑdʒ, kɑrmozd dærjɑft kærde væ æz foruʃe næfte estexrɑdʒi niz sude dærjɑft mi konæd. nihun kizɑje ezɑfe kærd ke do tæræf qæsd dɑrænd dær sɑle milɑdi dʒɑri dær morede dʒozʔijɑte qærɑrdɑde dʒædid tæsmim ɡiri konænd. in ruznɑme neveʃt ʃerkæte næfte æræbi tæsisɑte næfti xod dær xæfdʒi rɑ pæs æz pɑjɑne qærɑrdɑde konuni, besuræte rɑjɡɑn be kuijæte vɑɡozɑr mi konæd. dær qærɑrdɑde konuni ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæʃt monʔæqed ʃode, ʒɑpon mɑlekijæte næfte estexrɑdʒi væ tæsisɑte næfti mejdɑne xæfdʒi rɑ dɑʃte æst. dær mozɑkerɑte do tæræf, dolæte kujæt tælɑʃ dɑʃt bɑ tæqire noʔe qærɑrdɑd, hozure ʒɑpon dær edɑre in mejdɑne næfti rɑ kɑheʃ dæhæd. ʒɑpon qærɑrdɑde bæhre bærdɑri æz bæxʃe soʔudi mejdɑne næfti xæfdʒi rɑ niz ævɑjele sɑle ɡozæʃte æz dæst dɑd. sisædo bistodo slæʃ siojek", "text": " ژاپن و کویت بر سر قرارداد نفتی جدید به توافق رسیدند \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/80 \n شرکت ژاپنی \" نفت عربی \" و دولت کویت، بر سر امضای قرارداد جدیدی \nدر مورد نحوه بهره برداری از میدان نفتی خفجی به توافق رسیدند. \n مهلت قرارداد کنونی ژاپن با کویت، برای بهره برداری از میدان نفتی \nخفجی، در منطقه بیطرف مرز کویت و عربستان، اوایل سال 2003 به پایان می رسد. روزنامه اقتصادی \" نیهون کیزای \" روز چهارشنبه در این باره نوشت: بر \nاساس قرارداد جدید، شرکت نفت عربی مالکیت نفت استخراجی و تاسیسات تولید \nرا از دست می دهد. \n بنا بر این گزارش، در قرارداد جدید شرکت نفت عربی، در مقابل اداره \nعملیات استخراج، کارمزد دریافت کرده و از فروش نفت استخراجی نیز سود \nدریافت می کند. \n نیهون کیزای اضافه کرد که دو طرف قصد دارند در سال میلادی جاری در مورد\nجزییات قرارداد جدید تصمیم گیری کنند. \n این روزنامه نوشت شرکت نفت عربی تاسیسات نفتی خود در خفجی را پس از \nپایان قرارداد کنونی، بصورت رایگان به کویت واگذار می کند. \n در قرارداد کنونی که در سال 1958 منعقد شده، ژاپن مالکیت نفت استخراجی\nو تاسیسات نفتی میدان خفجی را داشته است. \n در مذاکرات دو طرف ، دولت کویت تلاش داشت با تغییر نوع قرارداد، حضور \nژاپن در اداره این میدان نفتی را کاهش دهد. \n ژاپن قرارداد بهره برداری از بخش سعودی میدان نفتی خفجی را نیز اوایل \nسال گذشته از دست داد. \n322/31 \n\n " }
[ 11943, 51128, 341, 1062, 1845, 1423, 2557, 5445, 7582, 31152, 2394, 7178, 554, 766, 24110, 23210, 1832, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 51594, 3313, 259, 7259, 11943, 51128, 406, 313, 259, 36960, 14352, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 300, 2731, 38016, 104325, 124255, 259, 263, 19406, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 368, 22821, 112425, 331, 240451, 2731, 37834, 390, 37893, 379, 43060, 200121, 74675, 79017, 28466, 238796, 21036, 1113, 261, 259, 3...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr jek eqtesɑd. pɑjɑne. zɑʔer. xosrævi kermɑnʃɑh modirkole pɑjɑne hɑ væ hæml væ næqle ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : be turmætuste hær ruze jekkezɑr væ hæftsæd zɑʔer æz mærze xosrævi xɑredʒ væ moʔɑdele hæmin ræqæm niz vɑrede kæʃuræmi ʃævænd. mohæmmædrezɑ boni ɑmeriɑn ruzikʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in teʔdɑd zɑʔer bɑ rævɑdide enferɑdi æz mæbɑdi mærze xosrævi tæræddod mi konænd væ entezɑr æst in ræqæme dærɑjænde æfzɑjeʃ jɑbæd. vej hæmtʃenin æzdʒɑbdʒɑi hodud dæh milijun mosɑfer dærqɑlebe hæftsædo hidʒdæh hezɑr sæfær tej hæʃt mɑhe sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : dær hæmin moddæt bɑ ændʒɑme divisto hæftɑdohæft hezɑr sæfære biʃ æz se væ nim milijun tæn kɑlɑ dærsæthe ostɑn væ keʃvære dʒɑbedʒɑ ʃod. vej æztɑsis væ rɑh ændɑzi ʃerkæte hæml væ næqle mosɑfere tævɑnmænd bɑ esteʔdɑde sæd dæstɡɑhe sævɑri bejne ʃæhri dærɑjænde næzdike dærɑstɑn xæbær dɑd væ æfzud : bɑ ɑqɑzbe kɑre in ʃerkæt xædæmɑte monɑsebi be suræte servishɑje mænzel be mænzel mjɑne ʃæhrhɑje ostɑn væ sɑjere ostɑnhɑ be ʃæhrvændɑne ʔerɑʔe mi ʃævæd. boni ɑmeriɑn hæmtʃenin be rɑh ændɑzi sɑmɑne elekteroniki foruʃe belit bærɑje mosɑferɑne ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃæhrvændɑn bɑ estefɑde æz in sistem mi tævɑnænd belite xod rɑ be hæmrɑh ʃomɑre sændæli delxɑh entexɑb næmɑjænd væ bedin tærtib æzmærɑdʒæʔe be pɑjɑne bærɑje xæride belite bi nijɑz xɑhænd ʃod. vej edɑme dɑd : hæmʃæhriɑn bærɑje dæstresi be in sɑmɑne mi tævɑnænd be ɑdrese interneti : ir. buskermænʃæh. wwwmorɑdʒeʔe næmɑjænd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte dæh modʒtæmeʔe xædæmɑte bejne rɑhi dær ostɑn ɡoft : dær hæʃt mɑhe sɑle dʒɑri kɑre ehdɑse hæʃt modʒtæmeʔe diɡær ɑqɑz ʃode væ bɑ piʃræfte monɑsebi dærhɑl edʒrɑ mi bɑʃæd. vej æz diɡær fæʔɑlijæthɑje in sɑzmɑn dær moddæt sepæri ʃode æz sɑle dʒɑri rɑ bæhre bærdɑri æz mæʔbære viʒe hæmle suxt væ kɑlɑ dær pɑjɑne mærzi xosrævi væ bærqærɑri ertebɑte interneti bɑ pɑjɑne mærzi xosrævi onvɑn kærd. vej ɡoft : ælɑve bær inhɑ hæm æknun tærhe sɑmɑndehi xædæmɑt bæxʃe mosɑfer dær dæste edʒrɑ qærɑrɡerefte ke bɑ be sæmær residæne in tærh entezɑre xædæmɑte monɑsebtær væ behtæri be mosɑferin dær pɑjɑne hɑje ostɑn ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. pɑnsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæftɑdojek ʃomɑre pɑnsædo nuzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/01\nاقتصاد.پایانه.زائر.خسروی\nکرمانشاه- مدیرکل پایانه ها و حمل و نقل استان کرمانشاه گفت: به طورمتوسط\n هر روز یکهزار و 700 زائر از مرز خسروی خارج و معادل همین رقم نیز وارد\nکشورمی شوند.محمدرضا بنی عامریان روزیکشنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این\nتعداد زائر با روادید انفرادی از مبادی مرز خسروی تردد می کنند و انتظار\nاست این رقم درآینده افزایش یابد.وی همچنین ازجابجایی حدود 10 میلیون مسافر درقالب 718 هزار سفر طی هشت\nماهه سال جاری خبر داد و گفت: در همین مدت با انجام 277 هزار سفر بیش از\nسه و نیم میلیون تن کالا درسطح استان و کشور جابجا شد.وی ازتاسیس و راه اندازی شرکت حمل و نقل مسافر توانمند با استعداد 100\nدستگاه سواری بین شهری درآینده نزدیک دراستان خبر داد و افزود: با آغازبه\n کار این شرکت خدمات مناسبی به صورت سرویسهای منزل به منزل میان شهرهای\nاستان و سایر استانها به شهروندان ارایه می شود .بنی عامریان همچنین به راه اندازی سامانه الکترونیکی فروش بلیت برای\nمسافران استان اشاره کرد و گفت: شهروندان با استفاده از این سیستم می\nتوانند بلیت خود را به همراه شماره صندلی دلخواه انتخاب نمایند و بدین\nترتیب ازمراجعه به پایانه برای خرید بلیت بی نیاز خواهند شد.وی ادامه داد: همشهریان برای دسترسی به این سامانه می توانند به آدرس\nاینترنتی :ir.bus-kermanshah.wwwمراجعه نمایند.وی با اشاره به فعالیت 10 مجتمع خدمات بین راهی در استان گفت: در هشت\nماهه سال جاری کار احداث هشت مجتمع دیگر آغاز شده و با پیشرفت مناسبی\nدرحال اجرا می باشد.وی از دیگر فعالیتهای این سازمان در مدت سپری شده از سال جاری را بهره\nبرداری از معبر ویژه حمل سوخت و کالا در پایانه مرزی خسروی و برقراری\nارتباط اینترنتی با پایانه مرزی خسروی عنوان کرد.وی گفت: علاوه بر اینها هم اکنون طرح ساماندهی خدمات بخش مسافر در دست\nاجرا قرارگرفته که با به ثمر رسیدن این طرح انتظار خدمات مناسبتر و بهتری\n به مسافرین در پایانه های استان ارایه خواهد شد. 570/587/571\nشماره 519 ساعت 14:57 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 234107, 33233, 260, 26598, 376, 260, 87523, 260, 52205, 37160, 1164, 5091, 63590, 264, 20673, 16982, 10180, 3727, 1875, 341, 259, 11783, 341, 259, 11041, 12363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2...
{ "phonemize": "ræfsændʒɑni : sijɑsæt hɑje kolli bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær mædʒmæʔe næhɑi ʃode æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do sjɑsiː. dɑxeli. hæmɑjeʃ. ræʔise mædʒmæʔe ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æz næhɑi ʃodæne sijɑsæt hɑje kolli bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe dær komisijone zirbænɑi mædʒmæʔ xæbær dɑd væ ɡoft : æz hæfte ɑjænde sijɑsæt hɑje kolli bærnɑmee pændʒom dær sæhne mædʒmæʔe bærræsi xɑhæd ʃod. ækbære hɑʃemi ræfsændʒɑni ruze jekʃænbe dær dovvomin ruz æz hæmɑjeʃe nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje sedɑ væ simɑ, tæʔkid kærd : bærnɑme hɑi ke dær xosuse æsle tʃehelotʃɑhɑr væ niz bærnɑmee pændʒom bærɑje piʃræft væ toseʔe keʃvær dɑʃtim dær bærnɑme pændʒome dʒeddi tær mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, hɑʃemi ræfsændʒɑni, æfzud : bɑjæd tædʒrobe hɑje xod dær bærnɑmee tʃɑhɑrom rɑ dʒæmʔ bændi konim væ æɡær nɑmovæffæq budim ædæme tofiqe xod rɑ ærzjɑbi konim tɑ dær bærnɑmee pændʒom væzʔe behtæri dɑʃte bɑʃim væ eʃkɑlɑte bærnɑmee tʃɑhɑrom tekrɑr næʃævæd. vej hæmtʃenin æz kondi dær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi enteqɑd kærd væ æfzud : motore hærekæte sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle keʃvær, sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr æst æmmɑ be næzær mi resæd besijɑr konæd væ nɑmonæzzæme piʃ mi rævæd væ zærurist nezɑræti dʒeddi væ dæqiq bær ɑn suræt ɡiræd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ɡelɑje hɑje ræhbæri æz ædæme edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr, tæsrih kærd : mi dɑnæm ɡelɑje hɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz ædæme edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr hænuz be qovvæte xod bɑqist væ bæʔd æz extɑre iʃɑn dærbɑre edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr, ettefɑqi næjɑftɑde æst. hɑʃemi ræfsændʒɑni ɡoft : dær dærædʒe ævvæle mɑ be onvɑne mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑjæd pɑsoxɡuje ædæme edʒrɑje sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr bɑʃim væ sepæs dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ mædʒles bɑjæd bærræsi konænd ke mɑ tʃe mi xɑstim væ æknun tʃe dɑræd rox mi dæhæd. edɑme dɑræd... e siɑm. noh hezɑro sædo sionoh noh hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sædo dæh sɑʔæte dæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "\nرفسنجانی:سیاست های کلی برنامه چهارم توسعه در مجمع نهایی شده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/02\nسیاسی.داخلی.همایش.رییس مجمع\nرییس مجمع تشخیص مصلحت نظام از نهایی شدن سیاست های کلی برنامه چهارم\nتوسعه در کمیسیون زیربنایی مجمع خبر داد و گفت: از هفته آینده سیاست های\nکلی برنامه پنجم در صحن مجمع بررسی خواهد شد.اکبر هاشمی رفسنجانی روز یکشنبه در دومین روز از همایش نظارت بر اجرای\nسیاست های کلی اصل 44 قانون اساسی در مرکز همایش های صدا و سیما، تاکید\nکرد: برنامه هایی که در خصوص اصل 44 و نیز برنامه پنجم برای پیشرفت و\nتوسعه کشور داشتیم در برنامه پنجم جدی تر می شود.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، هاشمی رفسنجانی، افزود: باید تجربه های\nخود در برنامه چهارم را جمع بندی کنیم و اگر ناموفق بودیم عدم توفیق خود\nرا ارزیابی کنیم تا در برنامه پنجم وضع بهتری داشته باشیم و اشکالات\nبرنامه چهارم تکرار نشود.وی همچنین از کندی در اجرای سیاست های کلی اصل 44 قانون اساسی انتقاد کرد\n و افزود: موتور حرکت سند چشم انداز 20 ساله کشور، سیاست های اصل 44 است\nاما به نظر می رسد بسیار کند و نامنظم پیش می رود و ضروری است نظارتی جدی\n و دقیق بر آن صورت گیرد.رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام همچنین با اشاره به گلایه های رهبری از عدم\nاجرای اصل 44، تصریح کرد: می دانم گلایه های رهبر معظم انقلاب از عدم\nاجرای اصل 44 هنوز به قوت خود باقی است و بعد از اخطار ایشان درباره\nاجرای اصل 44، اتفاقی نیافتاده است.هاشمی رفسنجانی گفت:در درجه اول ما به عنوان مجمع تشخیص مصلحت نظام باید\nپاسخگوی عدم اجرای سیاست های اصل 44 باشیم و سپس دستگاه های اجرایی و\nمجلس باید بررسی کنند که ما چه می خواستیم و اکنون چه دارد رخ می دهد.ادامه دارد...سیام.9139 - 9131 ** 1701\nشماره 110 ساعت 10:15 تمام\n\n\n " }
[ 44275, 57340, 7244, 267, 30704, 1091, 15495, 11245, 20311, 633, 24221, 8321, 509, 548, 22591, 3237, 5677, 2801, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2699, 259, 20704, 260, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 202001, 263, 79017, 240451, 43060, 516, 259, 267, 116851, 43060, 36668, 382, 43060, 608, 49526, 266, 124255, 272, 43060, 645, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 104134, 288, 569, 240209, 265, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 125...
{ "phonemize": "ældæbɑq : næqʃe irɑn dær bærqærɑri sobɑte ærɑq rɑ nemi tævɑne nɑdide ɡereft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ si sjɑsiː. ærɑq. irɑn. ældæbɑqe bæqdɑd æli ældæbɑq soxænɡuje dolæte ærɑq ruze jekʃænbe eʔlɑm kærd : næqʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærqærɑri sobɑt dær ærɑq enkɑr nɑpæzir æst væ nemi tævɑne in mæsælee mohem rɑ nɑdide ɡereft. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze jekʃænbe dær didɑr bɑ soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe, hejʔæte ræsɑne ʔi væ niz sæfire irɑn dær ærɑq soxæn mi ɡoft, irɑn væ ærɑq rɑ dɑrɑje mæsɑleh væ mænɑfeʔe moʃtæræke zjɑdi dɑnest væ ezɑfe kærd : rævɑbete irɑn væ ærɑq, rævɑbete viʒe ist, æmmɑ dær ejn hɑl xætærɑte moʃtæræke doʃmænɑn bær zeddee do mellæte ɑn rɑ tæhdid mi konæd. vej tæʔkid kærd : hæmkɑri do keʃvær dæræzmine hɑje moxtælef æz dʒomle monɑsebɑte ræsɑne ʔi bɑjæd be mænzure qælæbe bær in xætærɑte moʃtæræk, betoree viʒe toseʔe jɑbæd. ældæbɑq be dʒævsɑzi hɑje ræsɑne hɑje qærbi bær zeddee rævɑbete tehrɑn væ bæqdɑd eʃɑre kærd væ bɑ bæjɑne inke in sæm pɑʃi hɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, ɡoft : tæqvijæte mobɑdelɑt væ hæmkɑri hɑje ræsɑne ʔi be mænzure tænvire æfkɑre omumi væ bæjɑne vɑqeʔijæt hɑje do keʃvære dærxonsɑ sɑzi in dʒævsɑzi hɑ, moʔæsser xɑhæd bud. hæsæne qæʃqɑvi soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe niz dærɑjen didɑr, næqʃe tæbɑdole hejʔæt hɑje ræsɑne ʔi mjɑne do keʃvær rɑ be mænzure tænvire æfkɑre omumi væ næzdik ʃodæne do mellæt be jekdiɡær moʔæsser xɑnd væ ɡoft : be movɑzɑte ɡostæreʃe rævɑbete do dʒɑnebe, bɑjæd hæmkɑri hɑje ræsɑne ʔi niz ɡostæreʃ jɑbæd. vej bɑ ebrɑze xoʃnudi æz rævænde sjɑsiː dær ærɑq væ behbude ozɑʔe æmnijæti væ tʃeʃme ændɑzhɑje roʃæne ɑjænde in keʃvær, bær væhdæte særzæmini, tæmɑmijæte ærzi væ eʔɑde hɑkemijæte kɑmele ærɑq tæʔkid kærd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, læbide æbɑvi moʔɑvene ævvæl væ bejne olmelæl væzire xɑredʒe ærɑq niz dær didɑre dʒodɑɡɑne bɑ soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe væ hejʔæte ræsɑne ʔi irɑn, ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑje entexɑbɑti ʃorɑhɑje ostɑni, erɑʔe dɑd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd tæbɑdole hejʔæt hɑje ræsɑne ʔi mjɑne do keʃvær modʒebe enʔekɑse vɑqeʔiɑte sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ færhænɡi do keʃvær ʃævæd. æbɑvi bɑ bæjɑne inke reʒime sɑbeq bɑ tæbliqɑte mænfi, tʃehre vɑqeʔi irɑn rɑ be dorosti be mærdome ærɑq moʔærrefi nækærde bud, ɡoft : bɑjæd bɑ bæhre ɡiri æz forsæt væ emkɑne ræsɑne ʔi, vɑqeʔijæt hɑ rɑ be do mellæt bæjɑn konim. vej xɑstɑre bæhre ɡiri æz tædʒrobiɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmine ɑmuzeʃ hɑje ræsɑne ʔi ʃod væ æfzud : ærɑq nijɑzmænde tæxæssose fæni væ ræsɑne ʔi irɑn æst. qæʃqɑvi niz dær in didɑr, bɑ tæʃrihe zærfijæt hɑ væ tævɑnmændi hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ærse ɑmuzeʃ hɑje ræsɑne ʔi væ omure fæni rɑdijoi telvizijoni, ɑmɑdeɡi irɑn rɑ bærɑje enteqɑle in tædʒrobijɑt be ærɑq eʔlɑm kærd. qæʃqɑvi væ hejʔæte ræsɑne ʔi, ruze jekʃænbe dær ziɑfæte nɑhɑr moʔɑvene ævvæle væzire xɑredʒe ærɑq hozur jɑftænd. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr hæʃt : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "الدباغ: نقش ایران در برقراری ثبات عراق را نمی توان نادیده گرفت\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/30\nسیاسی.عراق.ایران.الدباغ\nبغداد - علی الدباغ سخنگوی دولت عراق روز یکشنبه اعلام کرد: نقش جمهوری\nاسلامی ایران در برقراری ثبات در عراق انکار ناپذیر است و نمی توان این\nمسئله مهم را نادیده گرفت.به گزارش ایرنا، وی روز یکشنبه در دیدار با سخنگوی وزارت امور خارجه ،\nهیات رسانه ای و نیز سفیر ایران در عراق سخن می گفت ، ایران و عراق را\nدارای مصالح و منافع مشترک زیادی دانست و اضافه کرد: روابط ایران و عراق\n، روابط ویژه ای است ، اما در عین حال خطرات مشترک دشمنان بر ضد دو ملت\nآن را تهدید می کند. وی تاکید کرد: همکاری دو کشور درزمینه های مختلف از جمله مناسبات رسانه\nای باید به منظور غلبه بر این خطرات مشترک ، بطور ویژه توسعه یابد. الدباغ به جوسازی های رسانه های غربی بر ضد روابط تهران و بغداد اشاره\nکرد و با بیان اینکه این سم پاشی ها همچنان ادامه دارد ، گفت: تقویت\nمبادلات و همکاری های رسانه ای به منظور تنویر افکار عمومی و بیان واقعیت\nهای دو کشور درخنثی سازی این جوسازی ها ، موثر خواهد بود.حسن قشقاوی سخنگوی وزارت امور خارجه نیز دراین دیدار، نقش تبادل هیات های\n رسانه ای میان دو کشور را به منظور تنویر افکار عمومی و نزدیک شدن دو\nملت به یکدیگر موثر خواند و گفت: به موازات گسترش روابط دو جانبه ، باید\nهمکاری های رسانه ای نیز گسترش یابد. وی با ابراز خشنودی از روند سیاسی در عراق و بهبود اوضاع امنیتی و چشم\nاندازهای روشن آینده این کشور، بر وحدت سرزمینی ، تمامیت ارضی و اعاده\nحاکمیت کامل عراق تاکید کرد. بنابراین گزارش ، لبید عباوی معاون اول و بین الملل وزیر خارجه عراق\nنیز در دیدار جداگانه با سخنگوی وزارت امور خارجه و هیات رسانه ای ایران\n، گزارشی از فعالیت های انتخاباتی شوراهای استانی ، ارائه داد و ابراز\nامیدواری کرد تبادل هیات های رسانه ای میان دو کشور موجب انعکاس واقعیات\nسیاسی ، اجتماعی و فرهنگی دو کشور شود. عباوی با بیان اینکه رژیم سابق با تبلیغات منفی ، چهره واقعی ایران را\nبه درستی به مردم عراق معرفی نکرده بود ، گفت: باید با بهره گیری از فرصت\n و امکان رسانه ای ، واقعیت ها را به دو ملت بیان کنیم. وی خواستار بهره گیری از تجربیات جمهوری اسلامی ایران در زمینه آموزش\nهای رسانه ای شد و افزود: عراق نیازمند تخصص فنی و رسانه ای ایران است. قشقاوی نیز در این دیدار ، با تشریح ظرفیت ها و توانمندی های جمهوری\nاسلامی ایران در عرصه آموزش های رسانه ای و امور فنی رادیو تلویزیونی ،\nآمادگی ایران را برای انتقال این تجربیات به عراق اعلام کرد. قشقاوی و هیات رسانه ای ، روز یکشنبه در ضیافت ناهار معاون اول وزیر\nخارجه عراق حضور یافتند. خاورم **1770**\nشماره 009 ساعت 08:05 تمام\n\n\n " }
[ 6787, 54231, 267, 259, 24521, 4379, 509, 1423, 23002, 406, 259, 108660, 722, 259, 35125, 916, 10187, 5341, 6876, 48855, 8654, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1249, 259, 20704, 260, 35125, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 60698, 2731, 316, 43060, 781, 259, 267, 22821, 781, 238796, 265, 619, 43060, 272, 331, 10787, 124255, 781, 10787, 43060, 874, 27506, 43060, 346, 259, 10787, 43060, 781, 259, 286, 43060, 1168, 266, 37893, 379, 43060, 405, 259, 272, ...
{ "phonemize": "ilɑmpæjɑm væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær ʃeʃomin dʒæʃnvɑre sæfærnɑme væ xɑterenevisi ræzævi qerɑʔæt ʃod. be ɡozɑreʃ, pæjɑme væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be bærnɑmehɑje mozui pɑnzdæhomin dore dʒæʃnvɑre bejnolmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tævæssote modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ilɑm dær ʃeʃomin dʒæʃnvɑre sæfærnɑme væ xɑterenevisi ræzævi qerɑʔæt ʃod. mætne in pæjɑm be ʃærhe zir æst : besmeollɑh ælræhmæn ælræhimækeæn særzæmine irɑne moftæxer væ moʔættær be hozure hæʃtomin æxtære tɑbnɑke ɑsemɑne emɑmæt væ velɑjæte hæzræte æli bone musɑælrezɑ ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste væ xɑhære ɡærɑnæqdæræʃɑne hæzræte fɑteme mæʔsume sælɑmollɑh ælihɑ pærɑntezbæste æst ke vodʒude norɑniʃɑne ærzeʃmændtærin særmɑjeee mæʔnævi væ roʃænibæxʃe qolube moʔmenɑn æst. dæhe kerɑmæt ke mottæleʔ væ xætɑme ɑn milɑd in do vodʒude bɑberækæt æst forsæte monɑsebi rɑ færɑhæm miɑværd tɑ bær bæstære dʒæʃnvɑre bejnolmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æshɑbe æʔlæm væ færhænɡ væ honær dær æqsɑ noqɑte ɑlæm bɑ ɡerɑmidɑʃte in æjjjɑme mobɑræk væ færxonde, næqʃ væ sæhmi dær eʃɑʔe væ tærvidʒe færhænɡe norɑni ræzævi væ æhlbejte esmæt væ tæhɑræt ælæjheæmælsælɑm pærɑntezbæste ifɑ næmɑjænd. dʒæʃnvɑre ræzævi ke inæk pɑnzdæhomin dore ɑn dær hɑle bærɡozɑrist bær ɑn æst tɑ eʃq be emɑm rezɑ ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste rɑ dær pærtoje ɑmuzehɑ væ siree færhænɡi væ elmi ɑn hæzræt be færhænɡi dʒæhɑni mobæddel sɑzæd. in rujdɑde mohem væ ærzeʃmænde mæhmelist ke erɑdætmændɑn væ ɑʃeqɑne færhænɡe æhlbejt ælæjheælsælɑm pærɑntezbæste æz tudehɑje mærdom tɑ dʒɑmeʔee færhænɡi væ honæri væ dɑneʃɡɑhi væ modirɑne edʒrɑi keʃvære xærmæne xærmæne ozɡælhɑje in bustɑne mæʔnævi rɑ betʃinænd væ æz næqæmɑte ɑn dʒɑnhɑje teʃne væ ɑʃeq rɑ sirɑb næmɑjænd. zemne tæʃækkor væ qædrdɑni æz dæstændærkɑrɑne in dʒæʃnvɑre æz xodɑvænde motæʔɑl dævɑme tofiqe iʃɑn rɑ xɑstɑræm. sejjed rezɑ sɑlehi æmiri, væzire færhænɡ væ erʃɑd æslɑmikæpi ʃod", "text": "ایلام-پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ششمین جشنواره سفرنامه و خاطره‌نویسی رضوی قرائت شد.به گزارش ، پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به برنامه‌های موضوعی پانزدهمین دوره جشنواره بین‌المللی امام رضا (ع) توسط مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی ایلام در ششمین جشنواره سفرنامه و خاطره‌نویسی رضوی قرائت شد.متن این پیام به شرح زیر است:بسم‌الله الرحمن الرحیمکهن سرزمین ایران مفتخر و معطر به حضور هشتمین اختر تابناک آسمان امامت و ولایت حضرت علی بن موسی‌الرضا (علیه‌السلام) و خواهر گرانقدرشان حضرت فاطمه معصومه (سلام‌الله علیها) است که وجود نورانی‌شان ارزشمندترین سرمایه معنوی و روشنی‌بخش قلوب مؤمنان است.دهه کرامت که مطلع و ختام آن میلاد این دو وجود بابرکت است فرصت مناسبی را فراهم می‌آورد تا بر بستر جشنواره بین‌المللی امام رضا (ع) اصحاب علم و فرهنگ و هنر در اقصا نقاط عالم با گرامیداشت این ایام مبارک و فرخنده، نقش و سهمی در اشاعه و ترویج فرهنگ نورانی رضوی و اهل‌بیت عصمت و طهارت (علیهم‌السلام) ایفا نمایند.جشنواره رضوی که اینک پانزدهمین دوره آن در حال برگزاری است بر آن است تا عشق به امام رضا (علیه‌السلام) را در پرتوی آموزه‌ها و سیره فرهنگی و علمی آن حضرت به فرهنگی جهانی مبدل سازد.این رویداد مهم و ارزشمند محملی است که ارادتمندان و عاشقان فرهنگ اهل‌بیت( علیه‌السلام) از توده‌های مردم تا جامعه فرهنگی و هنری و دانشگاهی و مدیران اجرایی کشور خرمن خرمن ازگل‌های این بوستان معنوی را بچینند و از نغمات آن جان‌های تشنه و عاشق را سیراب نمایند.ضمن تشکر و قدردانی از دست‌اندرکاران این جشنواره از خداوند متعال دوام توفیق ایشان را خواستارم.سید رضا صالحی امیری، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامیکپی شد" }
[ 1997, 15394, 264, 45681, 259, 12433, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 509, 259, 20050, 10785, 1576, 71983, 4530, 259, 15660, 13830, 341, 259, 19388, 376, 32721, 406, 73572, 8617, 10783, 114525, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 259, 45...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 386, 43060, 3766, 2731, 385, 43060, 282, 300, 2731, 142717, 44587, 106992, 272, 129842, 300, 2731, 453, 238796, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 331, 10787, 259, 238796, 265, 238796, 268, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, ...
{ "phonemize": ", bær æsɑse tæhlile næqʃehɑje hæmdidi væ ɑjændeneɡæri sɑzemɑne hævɑʃenɑsi tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde bærɑje ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ærdebil væ kordestɑn bɑreʃe bɑrɑn væ dær ertefɑʔɑte bɑreʃe bærf, bærɑje ostɑnhɑje kermɑnʃɑh, lorestɑn, zændʒɑn, qæzvin, tehrɑn, ælborz, ɡilɑn, qærbe mɑzændærɑn niz bɑræʃhɑje pærɑkænde piʃe bini ʃode æst. ʃeddæte bɑræʃhɑe mærbut be ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbe kordestɑn xɑhæd bud. færdɑ dær æksær mænɑteqe keʃvær bedʒoz ostɑnhɑje xorɑsɑne dʒonubi, sistɑn væ bælutʃestɑn, kermɑn, hormozɡɑn, fɑrs væ buʃehr bɑreʃe piʃ bini ʃode æst. ʃeddæte bɑræʃhɑje færdɑ pændʒʃænbe pændʒ færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɑje ostɑnhɑje tehrɑn, ælborz, qæzvin, ɡilɑn, mɑzændærɑn, zændʒɑn væ kordestɑn æst væ bɑræʃhɑ dær qærbe keʃvær hæmrɑh bɑ ræʔdobærq xɑhæd bud. bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne hævɑʃenɑsi dʒomʔe ʃeʃ færværdin dær ʃærqe sævɑhele dæriɑje xæzær, ertefɑʔɑte ælborze ʃærqi, xorɑsɑne ʃomɑli væ ʃomɑle xorɑsɑne ræzævi bɑræʃhɑje pærɑkænde væ væzeʃe bɑd ruje midæhæd væ sɑmɑnee bɑreʃi æz ʃomɑle ʃærqe keʃvær xɑredʒ xɑhæd ʃod. ʃænbe hæfte ɑjænde dær æksær mænɑteqe keʃvær dʒuj ɑrɑmi hɑkem æst væ tej in ruz bɑ ɡozære æmvɑdʒe tærɑze miɑni dʒæv æz nævɑre ʃomɑli keʃvære bɑræʃhɑ dær ʃomɑle qærb ɑqɑz xɑhæd ʃod. jekʃænbe hæftee ɑjænde hæʃt færværdin dær ʃomɑle qærb, sævɑhele dæriɑje xæzær væ ʃomɑle ostɑnhɑje xorɑsɑne ʃomɑli væ xorɑsɑne ræzævi bɑræʃ ruje midæhæd. tej do ruze ɑjænde dær bærxi mænɑteqe dʒonube qærb, qærb, dʒonub, mærkæz, ʃærq væ ʃomɑle ʃærqe væzeʃe bɑde ʃædid væ ɡærdoxɑke piʃ bini ʃode æst. hæmtʃenin tej in ruzhɑ bæxʃhɑje qærbi væ mærkæzi xælidʒfɑrs væ ruzhɑje dʒomʔe tɑ jekʃænbe hæfte ɑjænde dæriɑje xæzær mævvɑdʒe piʃ bini ʃode æst. hæmtʃenin tej ettelɑʔijei be ʃærhe zire næsæbte be væzeʃe bɑd bɑ sorʔæte biʃ æz sædo dæh kilumetr væ kɑheʃe dæmɑ dær bærxi ostɑnhɑje keʃvær hoʃdɑr dɑd bɑde ʃædid sorʔæte motevæssete ʃæst tɑ nævæd kilumetr bærsɑʔæt pærɑntezbæste væzeʃe bɑde xejli ʃædid bɑ sorʔæte biʃ æz sædo dæh kilumetr bær sɑʔæt be suræte læhze ʔi væ mæhælli ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ærdebil, ɡilɑn, kordestɑn, zændʒɑn, kermɑnʃɑh, hæmedɑn, mærkæzi, esfæhɑn, qom, qæzvin, semnɑn, ilɑm, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, kohɡiluje væ bojeræhmæd, lorestɑn, mɑzændærɑn, ælborz, tehrɑn. ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ærdebil, ɡilɑn, kermɑnʃɑh, kordestɑn, zændʒɑn, qæzvin, tehrɑn, semnɑn, kermɑnʃɑh, hæmedɑn, mærkæzi, qom, esfæhɑn, lorestɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, kohɡiluje væ bojeræhmæd, jæzd, mɑzændærɑn, ɡolestɑn, xorɑsɑne ʃomɑli, xorɑsɑne ræzævi, xorɑsɑne dʒonubi, fɑrs, ʃomɑle kermɑn esfæhɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, semnɑn, qærbe xorɑsɑne ræzævi, qom, mærkæzi esfæhɑn, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, mærkæzi, qom xesɑræt be ɡolxɑne hɑ væ ehtemɑle ʃækæstæne ʃɑxe hɑje dærxætɑntusije : estehkɑme næhɑl hɑje tɑze keʃt ʃode bɑ næsbe qæjjem dʒæhæte moqɑvemæt dær bærɑbære bɑd, xoddɑri æz mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi, estehkɑm væ tærmime sæqf væ sɑze hɑje ɡolxɑne hɑ, ɑjeq bændi væ mohɑfezæt æz kænduhɑ, mohɑfezæt æz mæhsulɑte ɡodʒee færænɡi væ sejfi dʒɑte dʒonube keʃvær, tæhvije væ kontorole dæmɑ dær sɑlon hɑje morqdɑri dær ʃærɑjete bɑde ʃædid, ædæme ændʒɑme ɑbjɑri dʒæhæte dʒoloɡiri æz sost ʃodæn riʃe ɡiɑhɑn be dælile bɑd, ædæme esteqrɑre mɑʃine ɑlɑte keʃɑværzi væ næhɑde hɑje keʃɑværzi bær ruje zæmin, dʒæmʔ ɑværi ʃɑxe hɑje hæræs ʃode æz kæfe bɑq, ædæme ɑhæke pɑʃi dær estæxrhɑje xɑki ke ɑbe ɑn tæxlije ʃode be dælile ʃeddæte bɑlɑje væzeʃe bɑde ɡærm, zehkeʃi væ pɑksɑzi mæsire ɑbe bɑqɑt væ mæzɑreʔ bɑ tævædʒdʒoh be bɑræʃ hɑ, ædæme ændʒɑme ɑbjɑri, mæhlule pɑʃi væ sæme pɑʃi bɑ tævædʒdʒoh be voquʔe bɑræʃ hɑ ævɑjele væqte jekʃænbe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ sefr jek slæʃ sefr hæʃt ævɑxere væqte doʃænbe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ sefr jek slæʃ sefr noh kɑheʃe hæʃt tɑ dæh dærædʒe dæmɑ dær ʃomɑle qærbe keʃvær væ sævɑhele dæriɑje xæzærkɑhæʃe dæh tɑ dævɑzdæh dær dʒe dæmɑ dær ʃomɑle ʃærqe keʃvær væ kɑheʃe pændʒ tɑ hæʃt dærædʒe dæmɑ dær dɑmæne hɑje dʒonubi ælbærzmænætæqe æsær : ʃomɑle qærb væ sævɑhele ʃæmɑliʃmɑle ʃærq væ dɑmæne dʒonubi ælbærzsæræmɑzædeɡi deræxtɑne mive dær mærhæle ɡoldæhiɑsætfɑde æz kude dɑmi dær pɑj deræxtɑn, tæʔmine suxt væ servis væ rɑh ændɑzi væsɑjele hærɑræti væ kontorole dæmɑ væ rotubæt væ tæhvije dær ɡolxɑnehɑ, morqdɑri hɑ væ dɑmdɑri hɑ bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe mæhsuse dæmɑ. mohɑfezæt æz tɑæʔsisɑt væ morɑqebæt æz sistem hɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr bɑ tævædʒdʒoh be pɑjin budæne dæmɑje sæthe zæmin be viʒe dær mænɑteqe mortæfæʔ væ kuhestɑni. tædɑvome æfzɑjeʃe rotubæt dær mæzɑreʔ væ bɑqɑt bɑ hædæfe tæʔdile dæmɑje mohit, idʒɑde puʃeʃ ruje næhɑl hɑje dʒævɑn væ deræxtɑn ɑsib pæzir pelɑstike sjɑh, ɡuni, poli etilen væ nɑjlonpærɑntezbæste. ædæme kud dæhi estæxrhɑje pærværeʃe mɑhiɑne ɡærme ɑbi, roʃæn kærdæne ɑtæʃ væ idʒɑde meh dud dær bɑqɑt dær sɑʔɑte næzdike sobh væ bɑmdɑdpærɑntezbæste, mɑletʃe pɑʃi dær sæthe bɑqɑttusije be ædæme mobɑrezee ʃimiɑi dær mænɑteqi ke ehtemɑlæn dæmɑ be zire sefr miresæd, kontorole særmɑ qæbl æz tæværrom dʒævɑne hɑ, æz tæriqe mobɑreze bɑ bɑkteri hɑje movællede hæste jæx bɑ estefɑde æz bɑkteri keʃ hɑtxælije ɑb væ dʒæmʔ ɑværi lule hɑ, ettesɑlɑt væ tædʒhizɑte sisteme ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær mænɑteqe særdæsirɑsætfɑde æz zeddee jæx dær rɑdijɑtore mɑʃine ɑlɑte keʃɑværzi væ mohɑfezæt æz ædævɑte keʃɑværzi bɑ tævædʒdʒoh be rævænde kɑheʃi dæmɑɑsætfɑde æz roqæne vælk bærɑje dʒoloɡiri æz bɑz ʃodæne ʃokufe hɑ, pɑke sɑzi, tænzim væ kontorole dæritʃe hɑje vorudi væ xorudʒi ɑbe estæxrhɑ", "text": "، بر اساس تحلیل نقشه‌های همدیدی و آینده‌نگری سازمان هواشناسی طی ۲۴ ساعت آینده برای استان‌های آذربایجان شرقی، آذربایجان غربی، اردبیل و کردستان بارش باران و در ارتفاعات بارش برف، برای استان‌های کرمانشاه، لرستان، زنجان، قزوین، تهران، البرز، گیلان، غرب مازندران نیز بارش‌های پراکنده پیش بینی شده است.  شدت بارش‌ها مربوط به استان‌های آذربایجان غربی، آذربایجان شرقی و غرب کردستان خواهد بود.فردا در اکثر مناطق کشور به‌جز استان‌های خراسان جنوبی، سیستان و بلوچستان، کرمان، هرمزگان، فارس و بوشهر بارش پیش بینی شده است. شدت بارش‌های فردا پنجشنبه ۵ فروردین ۱۴۰۰ برای استان‌های تهران، البرز، قزوین، گیلان، مازندران، زنجان و کردستان است و بارش‌ها در غرب کشور همراه با رعدوبرق خواهد بود.بر اساس اعلام سازمان هواشناسی جمعه ۶ فروردین در شرق سواحل دریای خزر، ارتفاعات البرز شرقی، خراسان شمالی و شمال خراسان رضوی بارش‌های پراکنده و وزش باد روی می‌دهد و سامانه بارشی از شمال شرق کشور خارج خواهد شد.شنبه هفته آینده در اکثر مناطق کشور جو آرامی حاکم است و طی این روز با گذر امواج تراز میانی جو از نوار شمالی کشور بارش‌ها در شمال غرب آغاز خواهد شد. یکشنبه هفته آینده ۸ فروردین در شمال غرب، سواحل دریای خزر و شمال استان‌های خراسان شمالی و خراسان رضوی بارش روی می‌دهد.طی دو روز آینده در برخی مناطق جنوب غرب، غرب، جنوب، مرکز، شرق و شمال شرق وزش باد شدید و گردوخاک پیش بینی شده است. همچنین طی این روزها بخش‌های غربی و مرکزی خلیج‌فارس و روزهای جمعه تا یکشنبه هفته آینده دریای خزر مواج پیش بینی شده است. همچنین طی اطلاعیه‌ای به شرح زیر نسبت به وزش باد با سرعت بیش از ۱۱۰ کیلومتر و کاهش دما در برخی استان‌های کشور هشدار داد؛ باد شدید( سرعت متوسط ۶۰ تا ۹۰ کیلومتر برساعت) وزش باد خیلی شدید با سرعت بیش از ۱۱۰ کیلومتر بر ساعت به صورت لحظه ای و محلی آذربایجان شرقی، آذربایجان غربی، اردبیل، گیلان، کردستان، زنجان، کرمانشاه، همدان، مرکزی، اصفهان، قم، قزوین، سمنان، ایلام، چهارمحال و بختیاری، کهگیلویه و بویراحمد، لرستان، مازندران، البرز، تهران. آذربایجان شرقی، آذربایجان غربی، اردبیل، گیلان، کرمانشاه، کردستان، زنجان، قزوین، تهران، سمنان، کرمانشاه، همدان، مرکزی، قم، اصفهان، لرستان، چهارمحال و بختیاری، کهگیلویه و بویراحمد، یزد، مازندران، گلستان، خراسان شمالی، خراسان رضوی، خراسان جنوبی، فارس، شمال کرمان اصفهان، چهارمحال و بختیاری، سمنان، غرب خراسان رضوی، قم، مرکزی اصفهان، چهارمحال و بختیاری، مرکزی، قم خسارت به گلخانه ها و احتمال شکستن شاخه های درختانتوصیه: استحکام نهال های تازه کشت شده با نصب قیم جهت مقاومت در برابر باد، خودداری از محلول پاشی و سم پاشی، استحکام و ترمیم سقف و سازه های گلخانه ها، عایق بندی و محافظت از کندوها ، محافظت از محصولات گوجه فرنگی و صیفی جات جنوب کشور، تهویه و کنترل دما در سالن های مرغداری در شرایط باد شدید، عدم انجام آبیاری جهت جلوگیری از سست شدن ریشه گیاهان به دلیل باد، عدم استقرار ماشین آلات کشاورزی و نهاده های کشاورزی بر روی زمین، جمع آوری شاخه های هرس شده از کف باغ، عدم آهک پاشی در استخرهای خاکی که آب آن تخلیه شده به دلیل شدت بالای وزش باد گرم، زهکشی و پاکسازی مسیر آب باغات و مزارع با توجه به بارش ها، عدم انجام آبیاری، محلول پاشی و سم پاشی با توجه به وقوع بارش ها اوایل وقت یک‌شنبه ۱۴۰۰/۰۱/۰۸ اواخر وقت دوشنبه ۱۴۰۰/۰۱/۰۹کاهش ۸ تا ۱۰ درجه دما در شمال غرب کشور و سواحل دریای خزرکاهش ۱۰ تا ۱۲ در جه دما در شمال شرق کشور و کاهش ۵ تا ۸ درجه دما در دامنه های جنوبی البرزمنطقه اثر:شمال غرب و سواحل شمالیشمال شرق و دامنه جنوبی البرزسرمازدگی درختان میوه در مرحله گلدهیاستفاده از کود دامی در پای درختان، تامین سوخت و سرویس و راه اندازی وسایل حرارتی و کنترل دما و رطوبت و تهویه در گلخانه‌ها، مرغداری ها و دامداری ها با توجه به کاهش محسوس دما.محافظت از تاأسیسات و مراقبت از سیستم های آبیاری تحت فشار با توجه به پایین بودن دمای سطح زمین به ویژه در مناطق مرتفع و کوهستانی.تداوم افزایش رطوبت در مزارع و باغات با هدف تعدیل دمای محیط، ایجاد پوشش روی نهال های جوان و درختان آسیب پذیر (پلاستیک سیاه، گونی، پلی اتیلن و نایلون).عدم کود دهی استخرهای پرورش ماهیان گرم آبی، روشن کردن آتش و ایجاد مه دود در باغات (در ساعات نزدیک صبح و بامداد)، مالچ پاشی در سطح باغاتتوصیه به عدم مبارزه شیمیایی در مناطقی که احتمالا دما به زیر صفر می‌رسد، کنترل سرما قبل از تورم جوانه ها، از طریق مبارزه با باکتری های مولد هسته یخ با استفاده از باکتری کش هاتخلیه آب و جمع‏ آوری لوله ها، اتصالات و تجهیزات سیستم آبیاری تحت فشار در مناطق سردسیراستفاده از ضد یخ در رادیاتور ماشین ‏آلات کشاورزی و محافظت از ادوات کشاورزی با توجه به روند کاهشی دمااستفاده از روغن ولک برای جلوگیری از باز شدن شکوفه ها، پاک سازی، تنظیم و کنترل دریچه های ورودی و خروجی آب استخرها" }
[ 259, 343, 1423, 1234, 5714, 6238, 15802, 259, 24521, 376, 1091, 259, 208637, 49116, 341, 12625, 3210, 52836, 406, 14727, 14632, 65122, 259, 16909, 259, 66044, 259, 11933, 12625, 3210, 259, 1699, 12363, 1091, 259, 28733, 11990, 70364, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 124255, 259, 2731, 263, 43060, 569, 37893, 128904, 265, 22821, 781, 238796, 265, 334, 43060, 608, 28466, 282, 150578, 300, 2731, 259, 43060, 385, 79017, 2148, 129842, 10787, 266, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 28466, 379, 43...