translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "zændʒɑnmodirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne zændʒɑn ɡoft : si dærsæde ettelɑʔɑte æsnɑde væqfi ostɑne zændʒɑne tɑkonun ɡerdɑværi ʃode æst. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒætoleslɑm dʒæʔfære dʒænnæti zohre pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær mæhæle edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije ostɑne zændʒɑn, æfzud : dær ostɑne zændʒɑne sædo siodo emɑmzɑde væ beqɑʔe motebærreke vodʒud dɑræd ke besjɑri æz in æmɑkene moqæddæse bɑvodʒud nijɑz be neɡæhdɑri væ hæzinehɑje dʒɑri, fɑqede dærɑmæd hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ettelɑʔɑte hæʃtsæd moqufe ostɑn ɡerdɑværi ʃode ke ʃɑmele eskæn væ ɑrʃivi tʃehelodo hezɑr væ pɑnsæd bærɡe væqfist, edɑme dɑd : bɑ sæbte ettelɑʔɑte moqufɑt dærɑjen sɑmɑne mɑlekijæte in moqufɑt tæsbit væ bæræsɑs nijjæte vɑqefɑn hæzine kærd ɑn suræt mi ɡiræd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne zændʒɑn ɡoft : si dærsæde ettelɑʔɑte æsnɑde væqfi ostɑne zændʒɑne tɑkonun ɡerdɑværi ʃode æst. dʒænnæti bɑ bæjɑne inke dær ostɑne zændʒɑne do hezɑr væ hæftsæd moqufe vodʒud dɑræd ke ettelɑʔɑte ɑnhɑ betædridʒ dær sɑmɑne dʒɑmeʔe væqfe sæbt mi ʃævæd, æfzud : hæzinehɑi ke bærɑje neɡæhdɑri æz beqɑʔe motebærreke suræt miɡiræd æz mæhæle nozurɑte mærdomi væ moqufɑte mortæbet bɑ in mæsɑle væ dær rɑstɑje edʒrɑje nijjɑte vɑqefin æst. vej bɑ eʃɑre be inke moqufɑte ostɑne zændʒɑn ʃɑmele si ræqbee motesærrefi væ qejre motesærrefist, ɡoft : neɡæhdɑri æz æmɑkene moqæddæse be tænhɑi æz ohde edɑre oqɑf væ omure xejrije bærnemiɑjæd væ zærurist dolæt neɡɑhe viʒei dær in zæminee beviʒe hemɑjæte mɑli dɑʃte bɑʃæd. dʒænnæti æfzud : æz mæxɑredʒe emɑmzɑdeɡɑne tʃehel dærsæd bærɑje omrɑn væ ɑbɑdɑni boqe, si dærsæd bærɑje omure dʒɑri væ hæzinehɑje mæsræfi boqe, bist dærsæde mæsɑʔele færhænɡi væ mæzhæbi væ dæh dærsæd be hæqqe tæsæddi extesɑs dɑræd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان زنجان گفت: ۳۰ درصد اطلاعات اسناد وقفی استان زنجان تاکنون گردآوری شده است.به گزارش ، حجتالاسلام جعفر جنتی ظهر پنجشنبه در جمع خبرنگاران در محل اداره کل اوقاف و امور خیریه استان زنجان، افزود: در استان زنجان ۱۳۲ امامزاده و بقاع متبرکه وجود دارد که بسیاری از این اماکن مقدسه باوجود نیاز به نگهداری و هزینههای جاری، فاقد درآمد هستند.وی با بیان اینکه اطلاعات ۸۰۰ موقوفه استان گردآوری شده که شامل اسکن و آرشیو ۴۲ هزار و ۵۰۰ برگ وقفی است، ادامه داد: با ثبت اطلاعات موقوفات دراین سامانه مالکیت این موقوفات تثبیت و براساس نیت واقفان هزینه کرد آن صورت می گیرد.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان زنجان گفت: ۳۰ درصد اطلاعات اسناد وقفی استان زنجان تاکنون گردآوری شده است.جنتی با بیان اینکه در استان زنجان ۲ هزار و ۷۰۰ موقوفه وجود دارد که اطلاعات آنها بتدریج در سامانه جامع وقف ثبت می شود، افزود: هزینههایی که برای نگهداری از بقاع متبرکه صورت میگیرد از محل نذورات مردمی و موقوفات مرتبط با این مساله و در راستای اجرای نیات واقفین است.وی با اشاره به اینکه موقوفات استان زنجان شامل ۳۰ رقبه متصرفی و غیر متصرفی است، گفت: نگهداری از اماکن مقدسه به تنهایی از عهده اداره اوقاف و امور خیریه برنمیآید و ضروری است دولت نگاه ویژهای در این زمینه بهویژه حمایت مالی داشته باشد.جنتی افزود: از مخارج امامزادگان ۴۰ درصد برای عمران و آبادانی بقعه، ۳۰ درصد برای امور جاری و هزینههای مصرفی بقعه، ۲۰ درصد مسائل فرهنگی و مذهبی و ۱۰ درصد به حق تصدی اختصاص دارد.کپی شد"
} | [
10632,
28671,
264,
633,
54715,
16982,
1081,
80161,
341,
259,
27334,
259,
19124,
2632,
12363,
10632,
28671,
5021,
267,
259,
49665,
259,
21515,
15832,
1234,
49369,
259,
18069,
406,
12363,
10632,
28671,
259,
36084,
21479,
15044,
65776,
406,
28... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
79017,
240451,
43060,
272,
1233,
2167,
129493,
112031,
43060,
367,
300,
2731,
542,
2568,
2562,
385,
99848,
259,
11326,
43060,
405,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
395,
331,
10787,
86458,
265,
259,
37... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, time vɑlibɑle dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn dær dovvomin didɑre tædɑrokɑti xod bærɑbær time nodʒævɑnɑn bɑ nætidʒee se bær do be piruzi resid. æli pur orudʒi særmoræbbi, mæhdi moqæddæm mæneʃe moræbbi væ fɑzel ʃirækvænd be onvɑne ɑnɑlizure kɑdre fæni time dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn rɑ tæʃkil midæhænd. piʃ æz in niz dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn bærɑbære in tim be bærtæri reside bud. hædæf æz in mosɑbeqe ʃenɑxte bɑzikonɑn væ dʒæmʔe bændi dær morede tærkibe time eʔzɑmi be junijuræsiɑd æst. dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn xod rɑ bærɑje hozur dær si æmin dore junijuræsiɑde dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑn dær nɑple itɑliɑe ɑmɑde mikonæd. time vɑlibɑle keʃværemɑn dær in dore æz mosɑbeqɑt bɑ læhestɑn, berezil, færɑnse væ kɑnɑdɑe hæmɡoruh æst. melli puʃɑne keʃværemɑn dær dore ɡozæʃte junijuræsiɑde dɑneʃdʒujɑn dær tʃine tɑjpe be medɑle tælɑ residænd. siæmin dore bɑzi hɑje junijuræsiɑde tɑbestɑni dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑne do hezɑro o nuzdæh æz dævɑzdæh tɑ bistose tirmɑh dær ʃæhre nɑple itɑliɑe bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، تیم والیبال دانشجویان کشورمان در دومین دیدار تدارکاتی خود برابر تیم نوجوانان با نتیجه 3 بر 2 به پیروزی رسید.علی پور عروجی سرمربی، مهدی مقدم منش مربی و فاضل شیرکوند به عنوان آنالیزور کادر فنی تیم دانشجویان کشورمان را تشکیل میدهند.پیش از این نیز دانشجویان کشورمان برابر این تیم به برتری رسیده بود. هدف از این مسابقه شناخت بازیکنان و جمع بندی در مورد ترکیب تیم اعزامی به یونیورسیاد است.دانشجویان کشورمان خود را برای حضور در سی امین دوره یونیورسیاد دانشجویان جهان در ناپل ایتالیا آماده میکند.تیم والیبال کشورمان در این دوره از مسابقات با لهستان، برزیل، فرانسه و کانادا همگروه است. ملی پوشان کشورمان در دوره گذشته یونیورسیاد دانشجویان در چین تایپه به مدال طلا رسیدند.سیامین دوره بازی های یونیورسیاد تابستانی دانشجویان جهان 2019 از 12 تا 23 تیرماه در شهر ناپل ایتالیا برگزار میشود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
259,
20101,
259,
22912,
11514,
259,
40417,
7858,
6034,
5091,
509,
2858,
10785,
2490,
4471,
21437,
68844,
13499,
2657,
259,
28143,
259,
20101,
2859,
39962,
941,
768,
259,
26682,
7546... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
1459,
300,
43060,
6136,
43060,
468,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
513,
238796,
115396,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bær æsɑse næqʃehɑje hæmdidi væe ɑjændeneɡæri sɑzemɑne hævɑʃenɑsi emruz væ færdɑ dær æksær mænɑteq dʒuj pɑjdɑri hɑkem æst væ æz færdɑ tɑ zohre tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæhrhɑje sænʔæti væ pordʒæmʔijæte qobɑre mæhælli væ æfzɑjeʃe qelzæte ɑlɑjændehɑ piʃbini ʃode æst. tʃɑhɑrʃænbe sɑmɑnee bɑreʃi æz ʃomɑle qærb vɑrede keʃvær ʃode væ dær ʃomɑle qærb, qærb, dʒonube qærb væ be tædridʒ dær dɑmænehɑje dʒonubi ælborze mærkæzi bɑʔese bɑreʃe bærf væ bɑrɑn miʃævæd. ruze pændʒʃænbe bɑ nofuze dʒærijɑnɑte ʃomɑli be sævɑhele dæriɑje xæzær bɑræʃ dær ostɑnhɑje sɑheli ɑqɑz miʃævæd væ ɡostære fæʔɑlijæte in sɑmɑne kolle nimee qærbi væ ʃomɑle ʃærqe keʃvær rɑ dær miɡiræd. bær æsɑse eʔlɑme bɑræʃ dær mænɑteqe dʒonubi xuzestɑn væ kohɡiluje væ bojeræhmæd, buʃehr væ ʃomɑle xildʒfɑrs bɑrʔædubræq hæmrɑh xɑhæd bud. ʃeddæte bɑræʃhɑje pændʒʃænbee mærbut be ostɑnhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, kohɡiluje væ bojeræhmæd, qærbe fɑrs, ʃomɑl væ qærbe xuzestɑn, dʒonube lorestɑn, dʒonub væ qærbe esfæhɑn, ɡilɑn, mɑzændærɑn, ærdebil, ʃomɑle ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ ertefɑʔɑte ælborz dær ostɑnhɑje zændʒɑn, qæzvin, ælborz væ tehrɑn æst. ruze dʒomʔe be tædridʒ bɑræʃ dær nævɑre qærbi kɑheʃ jɑfte væ tæmærkoze bɑræʃ hɑ dær ostɑnhɑje sɑheli dæriɑje xæzær, ʃomɑl væ ʃærq æst væ dær ɡilɑn, mɑzændærɑn, ɡolestɑn væ mænɑteqi æz xersɑne ræzævi ʃeddæt xɑhæd dɑʃt. ʃænbe hæftee ɑjænde dær bærxi mænɑteqe ʃærq væ ʃomɑle ʃærqe bɑreʃe pærɑkænde ruje midæhæd væ sɑmɑnee bɑreʃi be tædridʒ æz ʃærqe keʃvær xɑredʒ miʃævæd. hæmtʃenin ruzhɑje dʒomʔe tɑ jekʃænbe ɑjænde kɑheʃe dæmɑ dær nime ʃomɑli keʃvære piʃ bini ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، بر اساس نقشههای همدیدی و آیندهنگری سازمان هواشناسی امروز و فردا در اکثر مناطق جو پایداری حاکم است و از فردا تا ظهر چهارشنبه در شهرهای صنعتی و پرجمعیت غبار محلی و افزایش غلظت آلایندهها پیشبینی شده است.چهارشنبه سامانه بارشی از شمال غرب وارد کشور شده و در شمال غرب، غرب، جنوب غرب و به تدریج در دامنههای جنوبی البرز مرکزی باعث بارش برف و باران میشود. روز پنجشنبه با نفوذ جریانات شمالی به سواحل دریای خزر بارش در استانهای ساحلی آغاز میشود و گستره فعالیت این سامانه کل نیمه غربی و شمال شرق کشور را در میگیرد.بر اساس اعلام بارش در مناطق جنوبی خوزستان و کهگیلویه و بویراحمد، بوشهر و شمال خیلجفارس بارعدوبرق همراه خواهد بود. شدت بارشهای پنجشنبه مربوط به استانهای چهارمحال و بختیاری، کهگیلویه و بویراحمد، غرب فارس، شمال و غرب خوزستان، جنوب لرستان، جنوب و غرب اصفهان، گیلان، مازندران، اردبیل، شمال آذربایجان شرقی و ارتفاعات البرز در استانهای زنجان، قزوین،البرز و تهران است.روز جمعه به تدریج بارش در نوار غربی کاهش یافته و تمرکز بارشها در استانهای ساحلی دریای خزر، شمال و شرق است و در گیلان، مازندران، گلستان و مناطقی از خرسان رضوی شدت خواهد داشت.شنبه هفته آینده در برخی مناطق شرق و شمال شرق بارش پراکنده روی میدهد و سامانه بارشی به تدریج از شرق کشور خارج میشود. همچنین روزهای جمعه تا یکشنبه آینده کاهش دما در نیمه شمالی کشور پیش بینی شده است. انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
27967,
259,
343,
1423,
1234,
5714,
259,
24521,
376,
1091,
259,
208637,
49116,
341,
12625,
3210,
52836,
406,
14727,
14632,
65122,
259,
18476,
341,
23583,
632,
509,
11809,
7886,
21136,
20008,
2680,
10180,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
22821,
781,
238796,
265,
334,
43060,
608,
28466,
282,
150578,
300,
2731,
2... |
{
"phonemize": "ʃɑxese sæhɑme burse kujæt kɑheʃ jɑft.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr kujæt ʃɑxese sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kujæt dær pɑjɑne moɑmelɑte ruze tʃɑhɑrʃænbe, si vɑhed kɑheʃ jɑft. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti æz bɑzɑre sæhɑme in keʃvær, bɑ in mizɑn kɑheʃ? ʃɑxese kol sæhɑme burs, emruz ruje tʃɑhɑrdæh hezɑr væ hæftsædo bistodo vɑhede bæste ʃod. dær bɑzɑre sæhɑme burse orɑqe bæhɑdɑre kujæt, emruz tʃɑhɑrsædo jɑzdæh milijun sæhm be ærzeʃe sædo ʃæstohæʃt milijun dinɑr bærɑbær bɑ ʃeʃsædo bistojek milijun dolɑre ɑmrikɑ dær hæft hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdodo morede moʔɑmele bejne xæridɑrɑn væ foruʃændeɡɑn dɑd væ setæd ʃod. setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e sisædo tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sædo tʃehelonoh sɑʔæte pɑnzdæh : si tæmɑm",
"text": "شاخص سهام بورس کویت کاهش یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/04\nکویت - شاخص سهام بورس اوراق بهادار کویت در پایان معاملات روز چهارشنبه ،\n 30 واحد کاهش یافت .بر اساس گزارش های دریافتی از بازار سهام این کشور، با این میزان کاهش ؟\nشاخص کل سهام بورس ، امروز روی 14 هزار و 722 واحد بسته شد. در بازار سهام بورس اوراق بهادار کویت ، امروز411 میلیون سهم به ارزش\n168 میلیون دینار برابر با 621 میلیون دلار آمریکا در 7 هزار و 882 مورد\nمعامله بین خریداران و فروشندگان داد و ستد شد. **خاورم 1415**340**\nشماره 149 ساعت 15:30 تمام\n\n\n "
} | [
4537,
25308,
7902,
3095,
614,
57606,
1062,
1845,
1072,
12823,
259,
14594,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
29561,
46423,
1062,
1845,
259,
264,
4537,
25308,
7902,
3095,
614,
57606,
1159,
6986,
17961,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
43060,
47089,
265,
107879,
334,
43060,
645,
149801,
265,
38016,
104325,
408,
43060,
1551,
238796,
259,
385,
43060,
2508,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbære ɑnlɑjn æz birdʒænd, mohæmmæde æli vɑqeʔi bɑ eʃɑre be eʔlɑme tæʔtili mædɑrese særɑsære keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri, ɡoft : in tæsmime emruz dær ʃeʃomin dʒælæse setɑde melli modirijæt væ moqɑbele bɑ viruse koronɑ be mænzure hefze sælɑmæte dɑneʃɑmuzɑn væ xɑnevɑdehɑ ettexɑz ʃod. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xorɑsɑn dʒonubi bɑ tæʔkid bær inke be ɡofte væzire behdɑʃt næbɑjæd in tæʔtili mædɑres væ dɑneʃɡɑh hɑ be æfzɑjeʃe sæfær biɑnædʒɑmæd, æfzud : mærdom bɑjæd be ʃeddæt æz sæfær pærhiz konænd tʃon dær ʃærɑjeti konuni mitævɑnænd ɑmele enteqɑle viruse koronɑ æz ʃæhri be ʃæhri diɡær ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be inke zire sɑxte estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi dær tæmɑm mædɑrese ostɑn færɑhæm ʃode æst, bæjɑn kærd : dɑneʃe ɑmuzɑn mi tævɑnænd eʃkɑlɑte xod rɑ dære ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi dɑxeli næzir soruʃ, itɑ, bæle væ ɑj ɡæpe mætræh kærde væ pɑsox rɑ æz moʔælleme mærbute xod dærjɑft konænd. vɑqeʔi edɑme dɑd : tæsriʔ dær rævænde færɑjænde tædris bejne moʔællem væ dɑneʃ ɑmuz, piʃɡiri æz ʃojuʔ væ ɡostæreʃe kærnɑ virus væ kɑheʃe dæqdæqe hɑje vɑledejn æz dʒomle mæzɑjɑje estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi dær ʃærɑjete konunist. vej æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑn mi tævɑnænd bɑ komæke sɑmɑne ɑmuzeʃe mædʒɑzi, tæmɑm færɑjænd hɑje jɑdɡiri rɑ besuræte elekteroniki dærjɑft konænd. viruse koronɑ ke æz tʃin ʃojuʔ jɑft væ be besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn serɑjæt kærde, tɑkonun tæmɑm ostɑn hɑje keʃvær rɑ niz dærɡir kærde æst. ræʔise mærkæze rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni vezɑræte behdɑʃte zohre emruz pændʒʃænbe pɑnzdæh esfænd pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : teʔdɑde mobtælɑjɑne qætʔi be viruse koronɑ dær keʃvær be se hezɑr væ pɑnsædo sizdæh næfær væ fute nɑʃi æz ɑn be sædo hæft næfær resid væ hæmtʃenin hæftsædo sionoh næfære tɑkonun behbud jɑfteænd. hæmtʃenin vezɑræte behdɑʃt teʔdɑde mobtælɑjɑn be koronɑ dær xorɑsɑne dʒonubi rɑ pɑnzdæh mored eʔlɑm kærde æst dær hɑli ke teʔdɑde mævɑred tæid ʃode ebtelɑ be koronɑ dær xorɑsɑne dʒonubi tɑ zohre diruz tʃɑhɑr næfær bud. bimɑrestɑne væli æsr ædʒ pærɑntezbæste birdʒænd mærkæze æsli pæzireʃ væ bæstæri bimɑrɑne mæʃkuk be koronɑ entexɑb ʃode æst. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبر آنلاین از بیرجند ، محمد علی واقعی با اشاره به اعلام تعطیلی مدارس سراسر کشور تا پایان سال جاری، گفت: این تصمیم امروز در ششمین جلسه ستاد ملی مدیریت و مقابله با ویروس کرونا به منظور حفظ سلامت دانشآموزان و خانوادهها اتخاذ شد.مدیرکل آموزش و پرورش خراسان جنوبی با تاکید بر اینکه به گفته وزیر بهداشت نباید این تعطیلی مدارس و دانشگاه ها به افزایش سفر بیانجامد، افزود: مردم باید به شدت از سفر پرهیز کنند چون در شرایطی کنونی میتوانند عامل انتقال ویروس کرونا از شهری به شهری دیگر شوند.وی با اشاره به اینکه زیر ساخت استفاده از فضای مجازی در تمام مدارس استان فراهم شده است، بیان کرد: دانش آموزان می توانند اشکالات خود را در شبکه های اجتماعی داخلی نظیر سروش، ایتا، بله و آی گپ مطرح کرده و پاسخ را از معلم مربوطه خود دریافت کنند.واقعی ادامه داد: تسریع در روند فرایند تدریس بین معلم و دانش آموز، پیشگیری از شیوع و گسترش کرنا ویروس و کاهش دغدغه های والدین از جمله مزایای استفاده از فضای مجازی در شرایط کنونی است.وی افزود: دانش آموزان می توانند با کمک سامانه آموزش مجازی، تمام فرایند های یادگیری را بصورت الکترونیکی دریافت کنند.ویروس کرونا که از چین شیوع یافت و به بسیاری از کشورهای جهان سرایت کرده، تاکنون تمام استان های کشور را نیز درگیر کرده است.رییس مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت بهداشت ظهر امروز پنجشنبه (۱۵ اسفند) اعلام کرد: تعداد مبتلایان قطعی به ویروس کرونا در کشور به ۳ هزار و ۵۱۳ نفر و فوت ناشی از آن به ۱۰۷ نفر رسید و همچنین ۷۳۹ نفر تاکنون بهبود یافتهاند.همچنین وزارت بهداشت تعداد مبتلایان به کرونا در خراسان جنوبی را ۱۵ مورد اعلام کرده است در حالی که تعداد موارد تایید شده ابتلا به کرونا در خراسان جنوبی تا ظهر دیروز ۴ نفر بود.بیمارستان ولی عصر (عج) بیرجند مرکز اصلی پذیرش و بستری بیماران مشکوک به کرونا انتخاب شده است.48"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
259,
34219,
695,
3939,
35564,
1832,
259,
343,
4739,
7228,
12054,
406,
768,
8403,
4530,
554,
259,
18018,
4355,
2004,
10404,
6289,
43038,
2557,
100479,
6034,
2301,
259,
26598,
3037,
259,
21955,
343,
5021,
267,
953,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
77660,
259,
43060,
272,
280,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
112043,
240451,
79017,
261,
949,
106992,
1109,
129836,
259,
2731,
494,
300,
43060,
23892,
240209,
266,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "sejle mæhsulɑte bist hezɑr hektɑr zæmine keʃɑværzi dær busni rɑ nɑbud kærd hæʃ sɑrɑjvu, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd bist hezɑr hektɑr æz zæmin hɑje zire keʃt dær ʃomɑl væ ʃomɑle ʃærqi busni væ herzoɡovin dær ævɑxere hæftee ɡozæʃte berɑsere dʒɑri ʃodæne sejle nɑbud ʃod. ruznɑme donuni ɑvɑze ruze doʃænbe benæql æz sænɑhide ʃɑkuvitʃ ostɑndɑre tuzlɑ neveʃt : mizɑne xesɑræte nɑʃi æz sejl be diɡær bæxʃ hɑ mɑnænde vɑhedhɑje mæskuni væ dʒɑde hɑe sædo bist milijun mɑrk bærɑværde ʃode æst. vej ezɑfe kærd : tæʔmine mɑjæhtɑdʒe sejle zædeɡɑn mɑnænde mævɑdde qæzɑi væ ɑbe æʃɑmidæni jeki æz moʃkelɑte mæntæqe æst. berɑsere dʒɑri ʃodæne sejl dær ævɑxere hæftee ɡozæʃte, dæh hezɑr xɑnevɑr dær ostɑne tuzlɑ væ mæntæqe æzɑde bærtʃæku xɑne hɑ xod rɑ tærk kærdænd væ hæʃtɑd hezɑr næfær æz mærdome mæntæqe bɑ moʃkelɑte ruberu ʃodænd. væzire omure xɑredʒe busni bɑ ersɑle nɑme ʔi be sæfire ɑmrikɑ xɑstɑre mæsɑʔdæte vɑʃænɡton bærɑje ræfʔe moʃkelɑte sejle zædeɡɑne in keʃvær ʃod. zælɑtku lɑɡu mædʒiɑ dær in nɑme eʔlɑm kærd ke sejle hæftee ɡozæʃte dær ʃomɑle busni ke tej bist sɑle æxir bi sɑbeqe bude æst, xesɑrɑte zjɑdi be mærdom vɑred kærde æst. jɑzdæh slæʃ pɑnzdæh slæʃ sædo bistoʃeʃ",
"text": " سیل محصولات 20 هزار هکتار زمین کشاورزی در بوسنی را نابود کرد \n#\nسارایوو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/80 \n 20 هزار هکتار از زمین های زیر کشت در شمال و شمال شرقی بوسنی و \nهرزگوین در اواخر هفته گذشته براثر جاری شدن سیل نابود شد. \n روزنامه دنونی آواز روز دوشنبه بنقل از سناهید شاکوویچ استاندار توزلا \nنوشت : میزان خسارت ناشی از سیل به دیگر بخش ها مانند واحدهای مسکونی و \nجاده ها 120 میلیون مارک برآورده شده است. \n وی اضافه کرد: تامین مایحتاج سیل زدگان مانند مواد غذایی و آب اشامیدنی\nیکی از مشکلات منطقه است. \n براثر جاری شدن سیل در اواخر هفته گذشته، 10 هزار خانوار در استان توزلا\nو منطقه ازاد برچکو خانه ها خود را ترک کردند و 80 هزار نفر از مردم منطقه\nبا مشکلات روبرو شدند. \n وزیر امور خارجه بوسنی با ارسال نامه ای به سفیر آمریکا خواستار مساعدت\nواشنگتن برای رفع مشکلات سیل زدگان این کشور شد. \n زلاتکو لاگو مجیا در این نامه اعلام کرد که سیل هفته گذشته در شمال بوسنی \nکه طی بیست سال اخیر بی سابقه بوده است، خسارات زیادی به مردم وارد کرده \nاست. \n 11/15/126 \n\n "
} | [
87983,
259,
14989,
722,
628,
259,
18060,
259,
83900,
64804,
13654,
2143,
53016,
9056,
509,
142106,
2458,
916,
6876,
25274,
3716,
387,
259,
161643,
406,
55252,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
46268,
3313,
628,
259,
18060,
259,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28187,
468,
134410,
132335,
43060,
346,
64395,
259,
11422,
43060,
286,
103802,
43060,
286,
397,
74336,
405,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
331,
10787,
6425,
516,
259,
286,
43060,
259,
272,
43060,
13102,
85575,
285,
28466,
238796,
259,
263... |
{
"phonemize": "æli dizɑi : polise lændæn ælæjhe mæn pærvænde sɑzi mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh sjɑsiː. enɡelis. polis. dizɑi lændæn jeki æz æfsærɑne ærʃæd væ irɑni ælæsle polise lændæn ɡoft : bærxi mæqɑmɑte polise lændæn tælɑʃ mi konænd be hær næhvejee momken ælæjhe mæn pærvændee sɑzi konænd. doktor særtip æli dizɑi ke be dælile enteqɑd æz hɑkemijæte tæbʔize neʒɑdi dær polise lændæn ʃæhrivær mɑhe emsɑl æz færmɑndehi kolle polise qærbe lændæn tæʔliq ʃod, dær mosɑhebee extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær lændæn, ezhɑrdɑʃt : mæqɑmɑte polise lændæn in bɑr bɑ estenɑd be ʃekɑjæte jek pænɑhdʒuje ærɑqi mærɑ be suʔee ræftɑre mottæhæm kærde væ tælɑʃ mi konænd æz in tæriqe ælæjhe mæn pærvændee sɑzi konænd. mæqɑmɑte polise metropolitæne lændæn ævɑxere hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærdænd ke ɡozɑreʃi rɑ dærbɑre færmɑndeh polise qærbe lændæn be dɑdsetɑni ersɑl kærde ænd. in ɡozɑreʃ dærbɑre dæstɡiri jek pænɑhdʒuje ærɑqi tævæssote æli dizɑist. dizɑi ɡoft : væqti mæn in færde ærɑqi rɑ dæstɡir kærdæm, u hættɑ be xɑtere ræftɑræʃ æz mæn mæʔzeræt xɑhi hæm kærd væli bæʔdæn mæqɑmɑte polis metropolitæn zire pɑj u neʃæstænd tɑ be eqdɑme mæn eʔterɑz væ ælæjhe mæn ʃekɑjæt bokonæd. vej æfzud : in bɑr mæqɑmɑte polis bɑ estefɑde æz in pænɑhdʒuje ærɑqi ælæjhe mæn pærvænde sɑzi mi konænd væ dær vɑqeʔ bɑ estenɑd be ʃekɑjæte hæmin færd hæm mærɑ æz kɑre moʔællæq kærdænd. vej dærbɑre ehtemɑle tæʃkile dɑdɡɑh dær morede in mozu ɡoft : bær æsɑse revɑle mæʔmul hær kæs ke ælæjhe polis ʃekɑjæt mi konæd, polis pæs æz bærxi tæhqiqɑte mozu rɑ be dɑdsetɑni ɡozɑreʃ mi konæd væ dɑdsetɑni bɑjæd næzær bedæhæd ke ɑiɑ nijɑzi be tæʃkile dɑdɡɑh mi bɑʃæd jɑ næ. dizɑi ezhɑrdɑʃt : ruzɑne sædhɑ næfær tævæssote æfsærɑne polis dær lændæn bɑzdɑʃt mi ʃævænd væ bæræsɑs tædʒrobee bistopændʒ sɑle mæn æksær kæsɑni ke dæstɡir mi ʃævænd xod rɑ bi ɡonɑh mi dɑnænd væ æɡær qærɑr bɑʃæd æfsærɑne polis bær æsɑse ʃekɑjæte obɑʃ væ ærɑzel væ xælɑfkɑrɑni ke æz dæstɡiri xod nɑrɑhæt hæstænd, æz kɑre moʔællæq ʃævænd væ be dɑdɡɑh berævænd, kolle sisteme polis be hæm mi rizæd. vej æfzud : bɑ in hɑl be dælile eʔterɑzɑte mæn be tæbʔize neʒɑdi dær polise lændæn, feʔlæn dustɑne mɑ dær polis tæsmim ɡerefte ænd hærfe jek pænɑhdʒuje ærɑqi rɑ qæbul konænd væ ælæjhe mæn pærvændee sɑzi konænd. in færmɑndehe irɑni ælæsle polise lændæn dær morede piʃe bini xod dærbɑre rævænde in pærvænde ɡoft : dæfʔee qæbl be xɑtere sædo bistopændʒ pond ælæjhe mæn pærvændee sɑzi kærdænd væ jeki æz bozorɡtærin dɑdɡɑhhɑje enɡelis rɑ bærɑje mæn tæʃkil dɑdænd væli dær næhɑjæt ɑberuje xodeʃɑn ræft. vej æfzud : bæʔid nist ke in bɑr hæm be xɑtere hærfe jek ærɑqi ælæjhe mæn, dɑdɡɑh tæʃkil bedæhænd væli hær qædr ke in kɑrhɑ rɑ bokonænd, væzʔe xodeʃɑn bædtær mi ʃævæd. æli dizɑi jeki æz bɑreztærin nemune hɑje tæbʔize neʒɑdi dær polise enɡelis æst. færmɑndehi polise lændæn tej tʃænd sɑl væ bɑ særfe tʃɑhɑr milijun pond tælɑʃ kærd tɑ bɑ ændʒɑme æmæliɑti ɡostærde væ vɑred ɑværdæne ænvɑʔe ettehɑmɑte kutʃæk væ bozorɡ be dizɑi u rɑ bædnɑm kærde væ æz rɑhjɑbi u be mæqɑmɑte bɑlɑje polis dʒoloɡiri konæd. in dær hɑlist ke næhɑjætæn doktor dizɑi tej tʃænd mærhæle dɑdɡɑhe dʒændʒɑli dær sɑle do hezɑro o se æz hæme ettehɑmɑte vɑrede tæbræʔe væ dær moqɑbel, færmɑndehɑne polise enɡelise nɑtʃɑr be vodʒude tæbʔize neʒɑdi næhɑdine dær niruhɑje entezɑmi in keʃvær eʔterɑf kærdænd. dizɑi pæs æz in dɑdɡɑh xɑterɑt væ tædʒrobe xod æz tæbʔize neʒɑdi væ bi edɑlæti næhɑdine dær polise enɡelis rɑ dær ketɑbi bɑ onvɑne qejre xodi slæʃ us of one not be reʃte tæhrir dærɑværd væ montæʃer kærd. in æfsære irɑni tæbɑre polise lændæne moʔtæqed æst, bɑ vodʒude ʃærɑjete konuni hæme ɡune emkɑnɑt bærɑje roʃd væ tæræqqi æfsærɑne sefide puste orupɑi tæbɑr vodʒud dɑræd, væli bærɑje æfsærɑne rænɡine puste vɑbæste be dʒævɑmeʔe æqælijæt, mævɑneʔe ɑʃkɑr væ penhɑne besjɑri bærɑje piʃræft væ residæn be mæqɑmɑte færmɑndehi vodʒud dɑræd. vej ke rijɑsæte ændʒomæne polis hɑje sjɑh pust æqælijæt pærɑntezbæste enɡelis rɑ niz bærohde dɑræd ɡoft : niruhɑje vɑbæste be dʒævɑmeʔe æqælijæt dær polise lændæn bærɑje moqɑbele bɑ tæbʔize næhɑdine væ esbɑte ʃɑjesteɡi hɑje xod bɑjæd do bærɑbære diɡær æfrɑd kɑr konænd tɑ ʃɑjæd hæqqe xod væ tærfiʔɑte qɑnuni rɑ beɡirænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz in mosɑhebe dærbɑre eqdɑmɑte dolæt væ mæqɑmɑte polise enɡelis dær morede moqɑbele bɑ tæbjjoze neʒɑdi ezhɑrdɑʃt : xoʃbæxtɑne be xɑtere enteqɑdɑte æfsærɑni mesle mæn væ ækse olæmæli ke ændʒomæne polis hɑje sjɑh pust væ æqælijæte enɡelis dærbɑre tæbʔize neʒɑdi neʃɑn dɑd, væzire keʃvær væ ʃæhrdɑre lændæn dæsture tæhqiq dærbɑre mæsɑʔele mætræh ʃode dærbɑre tæbʔize neʒɑdi dær sɑzemɑne polis rɑ sɑder kærde ænd. vej ɡoft : æz mæn hæm be onvɑne ræʔise ændʒomæne polis hɑje sjɑh pust dæʔvæt ʃode æst ke dær in tæhqiq bɑ vezɑræte keʃvær væ ʃæhrdɑre lændæn hæmkɑri konæm. dizɑi dærbɑre hæl væ fæsle ʃekɑjæte tɑreq qæfure jeki diɡær æz æfsærɑne rædde bɑlɑje polise lændæn ke ælæjhe tæbʔize neʒɑdi ʃekɑjæt kærde bud, ɡoft : in dorost nist ke polis be jek næfær ke ælæjhe tæbʔize neʒɑdi ʃekɑjæt kærde, pul pærdɑxt konæd væ pærvændee mæxtume beʃævæd. bælke in ɡune ʃekɑjæt hɑ bɑjæd pejɡiri ʃævæd væ tæbʔizɑte modʒud efʃɑ ɡærdæd tɑ dær ɑjænde ʃɑhede tʃenin ræftɑrhɑi næbɑʃim. tɑreq qæfur moʔɑvene ɑsiɑi tæbɑre polise lændæn hæftee ɡozæʃte pæs æz mosɑlehe bɑ mæqɑmɑte polis dær xɑredʒ æz dɑdɡɑh, ʃekɑjæte xod ælæjhe polise lændæn rɑ pæs ɡereft. bærxi ræsɑne hɑ ɡozɑreʃ dɑdænd ke polise lændæn bærɑje mosɑlehe bɑ tɑreq qæfure mædʒbur ʃode æst sisæd hezɑr pond be u bepærdɑzæd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre hæftsædo tʃehelopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "\nعلی دیزایی: پلیس لندن علیه من پرونده سازی می کند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nسیاسی.انگلیس.پلیس.دیزایی\nلندن - یکی از افسران ارشد و ایرانی الاصل پلیس لندن گفت: برخی مقامات\nپلیس لندن تلاش می کنند به هر نحوه ممکن علیه من پرونده سازی کنند.دکتر سرتیپ علی دیزایی که به دلیل انتقاد از حاکمیت تبعیض نژادی در پلیس\nلندن شهریور ماه امسال از فرماندهی کل پلیس غرب لندن تعلیق شد، در مصاحبه\n اختصاصی با خبرنگار ایرنا در لندن، اظهارداشت: مقامات پلیس لندن این بار\n با استناد به شکایت یک پناهجوی عراقی مرا به سوء رفتار متهم کرده و تلاش\nمی کنند از این طریق علیه من پرونده سازی کنند. مقامات پلیس متروپلیتن لندن اواخر هفته گذشته اعلام کردند که گزارشی را\nدرباره فرمانده پلیس غرب لندن به دادستانی ارسال کرده اند. این گزارش\nدرباره دستگیری یک پناهجوی عراقی توسط علی دیزایی است. دیزایی گفت: وقتی من این فرد عراقی را دستگیر کردم، او حتی به خاطر\nرفتارش از من معذرت خواهی هم کرد ولی بعدا مقامات پلیس متروپلیتن زیر پای\n او نشستند تا به اقدام من اعتراض و علیه من شکایت بکند. وی افزود: این بار مقامات پلیس با استفاده از این پناهجوی عراقی علیه من\n پرونده سازی می کنند و در واقع با استناد به شکایت همین فرد هم مرا از\nکار معلق کردند. وی درباره احتمال تشکیل دادگاه در مورد این موضوع گفت: بر اساس روال\nمعمول هر کس که علیه پلیس شکایت می کند، پلیس پس از برخی تحقیقات موضوع\nرا به دادستانی گزارش می کند و دادستانی باید نظر بدهد که آیا نیازی به\nتشکیل دادگاه می باشد یا نه. دیزایی اظهارداشت: روزانه صدها نفر توسط افسران پلیس در لندن بازداشت می\n شوند و براساس تجربه 25 ساله من اکثر کسانی که دستگیر می شوند خود را بی\n گناه می دانند و اگر قرار باشد افسران پلیس بر اساس شکایت اوباش و اراذل\n و خلافکارانی که از دستگیری خود ناراحت هستند، از کار معلق شوند و به\nدادگاه بروند، کل سیستم پلیس به هم می ریزد. وی افزود: با این حال به دلیل اعتراضات من به تبعیض نژادی در پلیس لندن،\n فعلا دوستان ما در پلیس تصمیم گرفته اند حرف یک پناهجوی عراقی را قبول\nکنند و علیه من پرونده سازی کنند. این فرمانده ایرانی الاصل پلیس لندن در مورد پیش بینی خود درباره روند\nاین پرونده گفت: دفعه قبل به خاطر 125 پوند علیه من پرونده سازی کردند و\nیکی از بزرگترین دادگاههای انگلیس را برای من تشکیل دادند ولی در نهایت\nآبروی خودشان رفت. وی افزود: بعید نیست که این بار هم به خاطر حرف یک عراقی علیه من،\nدادگاه تشکیل بدهند ولی هر قدر که این کارها را بکنند، وضع خودشان بدتر\nمی شود. علی دیزایی یکی از بارزترین نمونه های تبعیض نژادی در پلیس انگلیس است. فرماندهی پلیس لندن طی چند سال و با صرف چهار میلیون پوند تلاش کرد تا\nبا انجام عملیاتی گسترده و وارد آوردن انواع اتهامات کوچک و بزرگ به\nدیزایی او را بدنام کرده و از راهیابی او به مقامات بالای پلیس جلوگیری\nکند. این در حالی است که نهایتا دکتر دیزایی طی چند مرحله دادگاه جنجالی در\n سال 2003از همه اتهامات وارده تبرئه و در مقابل، فرماندهان پلیس انگلیس\n ناچار به وجود تبعیض نژادی نهادینه در نیروهای انتظامی این کشور اعتراف\nکردند. دیزایی پس از این دادگاه خاطرات و تجربه خود از تبعیض نژادی و بی عدالتی\n نهادینه در پلیس انگلیس را در کتابی با عنوان غیر خودی/ us of one Not\nبه رشته تحریر درآورد و منتشر کرد. این افسر ایرانی تبار پلیس لندن معتقد است، با وجود شرایط کنونی همه\nگونه امکانات برای رشد و ترقی افسران سفید پوست اروپایی تبار وجود دارد،\nولی برای افسران رنگین پوست وابسته به جوامع اقلیت، موانع آشکار و پنهان\nبسیاری برای پیشرفت و رسیدن به مقامات فرماندهی وجود دارد. وی که ریاست انجمن پلیس های سیاه پوست (اقلیت ) انگلیس را نیز برعهده\nدارد گفت: نیروهای وابسته به جوامع اقلیت در پلیس لندن برای مقابله با\nتبعیض نهادینه و اثبات شایستگی های خود باید دو برابر دیگر افراد کار\nکنند تا شاید حق خود و ترفیعات قانونی را بگیرند. وی در بخش دیگری از این مصاحبه درباره اقدامات دولت و مقامات پلیس\nانگلیس در مورد مقابله با تبیض نژادی اظهارداشت: خوشبختانه به خاطر\nانتقادات افسرانی مثل من و عکس العملی که انجمن پلیس های سیاه پوست و\nاقلیت انگلیس درباره تبعیض نژادی نشان داد، وزیر کشور و شهردار لندن\nدستور تحقیق درباره مسائل مطرح شده درباره تبعیض نژادی در سازمان پلیس را\n صادر کرده اند. وی گفت: از من هم به عنوان رییس انجمن پلیس های سیاه پوست دعوت شده است\nکه در این تحقیق با وزارت کشور و شهردار لندن همکاری کنم. دیزایی درباره حل و فصل شکایت طارق غفور یکی دیگر از افسران رده بالای\nپلیس لندن که علیه تبعیض نژادی شکایت کرده بود، گفت: این درست نیست که\nپلیس به یک نفر که علیه تبعیض نژادی شکایت کرده، پول پرداخت کند و پرونده\n مختومه بشود. بلکه این گونه شکایت ها باید پیگیری شود و تبعیضات موجود\nافشا گردد تا در آینده شاهد چنین رفتارهایی نباشیم. طارق غفور معاون آسیایی تبار پلیس لندن هفته گذشته پس از مصالحه با\nمقامات پلیس در خارج از دادگاه، شکایت خود علیه پلیس لندن را پس گرفت. برخی رسانه ها گزارش دادند که پلیس لندن برای مصالحه با طارق غفور مجبور\n شده است 300 هزار پوند به او بپردازد. اروپام 345**\nشماره 745 ساعت 16:45 تمام\n\n\n "
} | [
7228,
550,
9776,
5677,
267,
1645,
46648,
81406,
7228,
376,
556,
12469,
3210,
26602,
822,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
660,
259,
20704,
260,
171380,
1471,
260,
57891,
1471,
260,
883,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
22395,
43060,
266,
259,
267,
24632,
265,
259,
280,
79017,
2731,
272,
259,
82670,
2731,
72425,
134410,
272,
421,
10787,
92913,
368,
259,
263,
43060,
1383,
658,
2861,
2731,
285,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "ʃenɑɡærɑne irɑni dær dovvomin ruz æz reqɑbæthɑje xod dær bɑzi hɑje pɑrɑɑsiɑi dʒævɑnɑn be pændʒ medɑl residænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be kuɑlɑlɑmpur, dær edɑmee tʃɑhɑromin ruz æz reqɑbæthɑje sevvomin dore bɑzihɑje pɑrɑɑsiɑi dʒævɑnɑn, ʃenɑɡærɑne irɑn be ɑb zædænd væ dær næhɑjete jek tælɑ, e do noqre væ do boronz bedæst ɑværdænd. mehrɑne ræʃidi dær sæd metr qurbɑqe kelɑse esbi hæʃt medɑle noqre ɡereft. mohæmmædrezɑ nekui dær sæd metr qurbɑqe kelɑse sbe hæʃt medɑle tælɑ rɑ bær ɡærdæn ɑvixt. rezɑ dʒævɑdi dær tʃɑhɑrsæd metre ɑzɑd kelɑse es dæh nodʒævɑnɑn sɑhebe medɑle boronz ʃod. sejjedmæhdi mirædhæqɑn dær sæd metre ɑzɑd kelɑse ese jɑzdæh bɑ zæmɑne jek dæqiqe væ siodo sɑnije væ hæʃtɑdopændʒ sædome sɑnihe movæffæq be kæsbe medɑle noqre ʃod. æmirmohæmmæd tohidneʒɑd dær sæd metre korɑle poʃte kelɑse es ʃeʃ medɑle boronz rɑ æz ɑn xod kærd. næmɑjænde hɑje irɑne diruz do medɑle boronz ɡerefte budænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشناگران ایرانی در دومین روز از رقابتهای خود در بازی های پاراآسیایی جوانان به پنج مدال رسیدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به کوالالامپور، در ادامه چهارمین روز از رقابتهای سومین دوره بازیهای پاراآسیایی جوانان، شناگران ایران به آب زدند و در نهایت یک طلا،2 نقره و 2 برنز بدست آوردند.\n\n\n\nمهران رشیدی در 100 متر قورباغه کلاس SB8 مدال نقره گرفت.\n\n\n\nمحمدرضا نکویی در 100 متر قورباغه کلاس SB8 مدال طلا را بر گردن آویخت.\n\n\n\nرضا جوادی در 400 متر آزاد کلاس S10 نوجوانان صاحب مدال برنز شد.\n\n\n\nسیدمهدی میردهقان در 100 متر آزاد کلاس S11 با زمان یک دقیقه و 32 ثانیه و 85 صدم ثانیه موفق به کسب مدال نقره شد.\n\n\n\nامیرمحمد توحیدنژاد در 100 متر کرال پشت کلاس S6 مدال برنز را از آن خود کرد.\n\n\n\nنماینده های ایران دیروز دو مدال برنز گرفته بودند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2239,
1482,
24198,
23999,
509,
2858,
10785,
4029,
695,
49281,
24627,
1091,
2657,
509,
6908,
1091,
259,
214555,
178312,
44499,
30371,
941,
554,
23387,
6289,
1463,
23210,
1832,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
12607,
35530,
406,
1804,
27686... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
278,
43060,
129842,
10787,
43060,
405,
619,
43060,
516,
331,
10787,
23025,
2431,
1351,
259,
41459,
259,
2731,
360,
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
9043,
285,
331,
10787,
330,
43060,
1383,
382,
43060,
608,
421,
43... |
{
"phonemize": "hæʃ sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. pærværeʃe ændɑm. tej hokmi æz tæræfe ræʔise fedrɑsijone pærværeʃe ændɑm væ bædænsɑzi \" æli pæʒɡul \" be onvɑne særpæræste hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme ostɑne kordestɑne mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi tærbijæte bædæni kordestɑn in hokm be moddæte se mɑh tɑ bærɡozɑri mædʒmæʔe entexɑbɑti sɑder ʃode æst. \" rezɑi \" ræʔise sɑbeqe hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme ostɑne kordestɑne do mɑhe qæbl be dælɑjeli æz sæmte xod esteʔfɑ kærd. \" æli pæʒɡul \" særpæræste feʔli in hejʔæte ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre sænændædʒ væ jeki æz værzeʃkɑrɑne fæʔɑle reʃte bædænsɑzi dær ostɑne kordestɑn mi bɑʃæd ke sɑliɑne zjɑdi dær in værzeʃ fæʔɑlijæt kærde æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nسنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/85 \nداخلی.ورزشی.پرورش اندام. \n طی حکمی از طرف رییس فدراسیون پرورش اندام و بدنسازی \" علی پژگول \" به \nعنوان سرپرست هیات بدنسازی و پرورش اندام استان کردستان منصوب شد. \n به گزارش روابط عمومی تربیت بدنی کردستان این حکم به مدت سه ماه تا \nبرگزاری مجمع انتخاباتی صادر شده است. \n \" رضایی \" رییس سابق هیات بدنسازی و پرورش اندام استان کردستان دو ماه \nقبل به دلایلی از سمت خود استعفا کرد. \n \" علی پژگول \" سرپرست فعلی این هیات عضو شورای اسلامی شهر سنندج و یکی \nاز ورزشکاران فعال رشته بدنسازی در استان کردستان می باشد که سالیان زیادی\nدر این ورزش فعالیت کرده است. \n2496/567/566 \n\n "
} | [
387,
7236,
1832,
1956,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
21221,
56146,
8376,
3095,
260,
259,
16909,
1240,
16802,
695,
259,
8370,
13474,
11618,
1189,
5658,
63452,
1197,
56146,
837... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
107879,
272,
79017,
2731,
285,
240451,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hodʒdʒæt oleslɑm æli moridi zɑde pændʒʃænbe dær ɑstɑne dʒæʃnvɑre film moqɑvemæte ke æz siojek ordibeheʃt dær ʃæhærhɑje mærzie ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd æfzud : mædʒmuʔe færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi niz dær rɑstɑje resɑlæte hɑje xod æz sɑxte tʃenin ɑsɑri hemɑjæte dʒeddi væ hæme dʒɑnebe mi konæd. vej tæʔkide kærd : qætʔæn be rɑh oftɑdæne modʒi æz pɑsoxɡuie færhænɡi væ film sɑzie moteʔæhhedɑne dær ine hoze, doʃmænɑn rɑ æz eqdɑme æblæhɑne ʃɑne pæʃimɑn xɑhæd kærd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tæsrihe kærd : bærnɑme rizi bærɑje rɑh ændɑzie dʒæʃnvɑre ie melli væ bejn olmelæli bɑ mozue pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste bɑ hemɑjæte hæme keʃværhɑje eslɑmi nize tæliʔe dʒædidi dær moʔærrefie sire vɑqeʔi væ vɑlɑje næbævi xɑhæd bud. hodʒdʒæt oleslɑm moridi zɑde bɑ eʃɑre be bærpɑie dʒæʃnvɑre film moqɑvemæt æz siojek ʃæhrivær tɑ sevvome mehrmɑh dær ʃæhrhɑje sɑhelie hormozɡɑne jɑdɑvær ʃod : hæm zæmɑn bɑ extetɑmije ine dʒæʃnvɑre ke dær benædærxæmire bærɡozɑr mi ɡærdæd, tumɑri dær mæhkumijæte tohin be moqæddæsɑte eslɑmi tæhije xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin æz berɑfrɑʃtæne pærtʃæme \" læbbejk jɑ ræsul ællɑh \" dær pɑjɑne dævɑzdæhomin dʒæʃnvɑre film moqɑvemæt dær sɑhele xælidʒe fɑrs dær bændære xæmir xæbær dɑd.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خلیج فارس،حجت الاسلام علي مريدي زاده پنجشنبه در آستانه جشنواره فيلم مقاومت كه از 31 ارديبهشت در شهرهاي مرزي استان برگزار مي شود افزود: مجموعه فرهنگ و ارشاد اسلامي نيز در راستاي رسالت هاي خود از ساخت چنين آثاري حمايت جدي و همه جانبه مي كند. وي تأكيد كرد: قطعاً به راه افتادن موجي از پاسخگويي فرهنگي و فيلم سازي متعهدانه در اين حوزه، دشمنان را از اقدام ابلهانه شان پشيمان خواهد كرد.مديركل فرهنگ و ارشاد اسلامي تصريح كرد: برنامه ريزي براي راه اندازي جشنواره اي ملي و بين المللي با موضوع پيامبر اسلام (ص) با حمايت همه كشورهاي اسلامي نيز طليعه جديدي در معرفي سيره واقعي و والاي نبوي خواهد بود.حجت الاسلام مريدي زاده با اشاره به برپايي جشنواره فيلم مقاومت از 31شهريور تا سوّم مهرماه در شهرهاي ساحلي هرمزگان يادآور شد: هم زمان با اختتاميه اين جشنواره كه در بندرخمير برگزار مي گردد، طوماري در محكوميت توهين به مقدسات اسلامي تهيه خواهد شد.وي همچنين از برافراشتن پرچم \" لبيك يا رسول الله \" در پايان دوازدهمين جشنواره فيلم مقاومت در ساحل خليج فارس در بندر خمير خبر داد. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
343,
171892,
636,
61710,
6670,
5448,
41447,
79517,
23387,
9797,
509,
1424,
168149,
1576,
71983,
4530,
575,
9072,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "..................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. tʃɑhɑrʃænbee suri. mɑzændærɑn. færmɑndeh niruje entezɑmi nekɑ bɑ eʃɑre be ɑine sonnæti tʃɑhɑrʃænbee suri xætɑb be dʒævɑnɑn væ xɑnevɑde hɑ ɡoft : polis, moxɑlefe ʃɑdi mærdom dær ɑine tʃɑhɑrʃænbee suri nist. særhænɡ \" mohæmmædrezɑneʔmæte purnijɑzi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡui bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : be mænzure hefze æmnijæte modʒud væ dʒoloɡiri æz bærxorde nɑbehændʒɑr dær dʒɑmeʔe tɑ væqti ke hændʒɑrhɑe ʃekæste næʃævæd polis bɑ kæsi kɑri nædɑræd væ dærqejre insuræt bærxord mi konæd. vej ɡoft : bæræsɑse hæmɑhænɡi bɑmrɑkæze urʒɑns, ɑmdɑd væ hæmɑhænɡi bɑ dæstɡɑhhɑje zi ræbte æmnijæt dær ʃæbe tʃɑhɑrʃænbe kontorol ʃode væ bɑ kæsɑni ke næxɑhænd qævɑnin væ ɑrɑmeʃ rɑ ræʔɑjæt næmɑjænd bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod. \" neʔmæte purnijɑzi \" dær edɑme tæsrih kærd : hæme æhdɑfe polis bærɑje tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑle piʃɡiri væ dʒoloɡiri æz beruze hærɡune ɑsib dær dɑxel væ xɑredʒe ʃæhr æst. vej ɡoft : dær rɑstɑje hæmin tærh tɑ konun biʃ æz hæftɑd bærnɑmee ɑmuzeʃi væ hæʃt hezɑr nosxe boroʃur væ ætlɑʔihe hoʃdɑrdæhænde dær xosuse estefɑde æz mævɑdde mohtæreqe tævæssote niruje entezɑmi dær mædɑres væ mærɑkeze omumi ʃæhr ʔerɑʔe kærde im. færmɑndeh niruje entezɑmi nekɑ bɑ bæjɑne inke bærɡozɑri ɑine tʃɑhɑrʃænbee suri æz ɑdɑb væ færhænɡhɑje irɑniɑn æst ɡoft : bɑjæd in mærɑsem be ʃekle dorost væ dʒodɑje æz idʒɑde mozɑhemæt væ sælbe ɑrɑmeʃe diɡærɑn bærɡæzɑræɡrædæd væ xɑnevɑde hɑ niz bɑ ɑɡɑhi dɑdæn be færzændɑn æz beruze hævɑdese nɑɡovɑr dær pɑjɑne sɑl dʒoloɡiri kærde væ bɑ xiɑli ɑsude ʃɑhede bæhɑre del ænɡiz bɑʃænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo siojek slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre divisto sionoh sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/86\nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی.چهارشنبه سوری.مازندران. فرمانده نیروی انتظامی نکا با اشاره به آیین سنتی چهارشنبه سوری خطاب به\nجوانان و خانواده ها گفت: پلیس ، مخالف شادی مردم در آیین چهارشنبه سوری\nنیست. سرهنگ \"محمدرضانعمت پورنیازی\" روز سه شنبه در گفت وگویی با خبرنگار\nایرنا افزود: به منظور حفظ امنیت موجود و جلوگیری از برخورد نابهنجار در\nجامعه تا وقتی که هنجارها شکسته نشود پلیس با کسی کاری ندارد و درغیر\nاینصورت برخورد می کند. وی گفت:براساس هماهنگی بامراکز اورژانس ، امداد و هماهنگی با دستگاههای\nذی ربط امنیت در شب چهارشنبه کنترل شده و با کسانی که نخواهند قوانین و\nآرامش را رعایت نمایند برخورد قانونی خواهد شد. \"نعمت پورنیازی\" در ادامه تصریح کرد: همه اهداف پلیس برای چهارشنبه آخر\nسال پیشگیری و جلوگیری از بروز هرگونه آسیب در داخل و خارج شهر است. وی گفت : در راستای همین طرح تا کنون بیش از 70 برنامه آموزشی و هشت\nهزار نسخه بروشور و اطلاعیه هشداردهنده در خصوص استفاده از مواد محترقه\nتوسط نیروی انتظامی در مدارس و مراکز عمومی شهر ارایه کرده ایم. فرمانده نیروی انتظامی نکا با بیان اینکه برگزاری آیین چهارشنبه سوری\nاز آداب و فرهنگهای ایرانیان است گفت: باید این مراسم به شکل درست و جدای\nاز ایجاد مزاحمت و سلب آرامش دیگران برگزارگردد و خانواده ها نیز با آگاهی\nدادن به فرزندان از بروز حوادث ناگوار در پایان سال جلوگیری کرده و با\nخیالی آسوده شاهد بهار دل انگیز باشند.ک/3\n 506/7331/503/402\nشماره 239 ساعت 12:15 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
47156,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
2458,
37160,
259,
57372,
6353,
260,
218388,
9797,
21247,
406,
260,
3292,
50795,
8712,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
263,
43060,
874,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
106992,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æmir særtipe dovvom mohsene ɑzrɑfruz dærbɑre næhveje ʃæhɑdæte ʃæhid hædɑvænde mirzɑi ezhɑr dɑʃt : zæmɑni ke ɑzɑdeɡɑn dær hɑle tærxis æz zendɑnhɑje ærɑqihɑ budænd hæme zendɑnihɑ rɑ ke ɑzɑd kærdænd hædɑvænde mirzɑi rɑ neɡæh dɑʃtænd. vej rɑ ʃekændʒe kærde væ sære mobɑræk rɑ bɑ mæte surɑx kærdænd væ dær hæmɑn zendɑn hæm be xɑk sepordænd. ærʃæde nezɑmi ɑdʒɑ dær ostɑnhɑje esfæhɑn, jæzd væ tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri bæjɑn kærd : zæmɑn jekke ɑzɑdeɡɑn æz ærɑq bærɡæʃtænd næhveje ʃæhɑdæte hædɑvænde mirzɑi rɑ bæjɑn kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstose slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، امیر سرتیپ دوم محسن آذرافروز درباره نحوه شهادت شهید هداوند میرزایی اظهار داشت: زمانی که آزادگان در حال ترخیص از زندانهای عراقیها بودند همه زندانیها را که آزاد کردند هداوند میرزایی را نگه داشتند. وی را شکنجه کرده و سر مبارک را با مته سوراخ کردند و در همان زندان هم به خاک سپردند.ارشد نظامی آجا در استانهای اصفهان، یزد و چهارمحال بختیاری بیان کرد: زمان یکه آزادگان از عراق برگشتند نحوه شهادت هداوند میرزایی را بیان کردند.انتهای پیام/163/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
48053,
259,
84359,
77407,
22837,
548,
10237,
259,
28733,
21552,
26414,
509,
14136,
259,
21959,
376,
14951,
29921,
14951,
1555,
259,
95651,
15638,
822,
23888,
5677,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
9758,
406,
93... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
74336,
286,
259,
49404,
99270,
23025,
39679,
35325,
263,
2148,
259,
43060,
360,
286,
43060,
367,
41459,
331,
10787,
316,
43060,
380,
22821,
334,
85727,
259,
238796,
273... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dɑneʃɡɑh, hæftsædo bist kɑnun dʒonbeʃe ostɑdi dær nɑmhɑje be færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑn, væ færmɑndeh niruje hævɑ fæzɑje in niru, æz eqdɑme sepɑh dær sɑxt væ pærtɑbe mɑhvɑre nur tæqdir kærde væ xɑstɑr edɑme in rævænde qorurɑfærin væ eqtedɑre æfzɑ bɑ sɑxte diɡære mɑhvɑre hɑje morede nijɑze mellæte væ hozur dær mædɑrhɑje bɑlɑtær ʃodænd. dære in nɑme ɑmæde æst : bærɑdære bæsidʒi særlæʃkære pɑsdɑr hosejne sælɑmi færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bærɑdære bæsidʒi særdɑr æmir æli hɑdʒi zɑde færmɑndehje niruje hævɑ fæzɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi sælɑme ʔælæjkom eʔtelɑje mæʔnævi væ piʃræfte dʒævɑmeʔ æz e ɑrezuhɑje hæme ænbiɑje ezɑm væ æʔeme mæʔsumin sælævɑt ællɑh ælæjheæm ædʒmæʔin pærɑntezbæste bud, æmmɑ tɑrix ɡævɑh æst ke nædɑʃtæne qodræt væ emkɑnɑt, hæmvɑre dʒebhe hæq rɑ bɑ doʃvɑri hɑi dær tæhæqqoqe æhdɑfe moteʔɑli xod movɑdʒeh kærde æst tʃerɑ ke hærɡɑh dʒebhe nur æzme xod rɑ bærɑje bæste jæd væ kæsbe qodræte rɑhbordi dʒæzm kærde væ tælɑʃi rɑ dær in rɑstɑ sɑmɑn mi dɑd, kɑnunhɑje dʒɑhelijæt qædim væ moderne bɑ tæmɑm tævɑne xiʃ mɑneʔe qodræte jɑbi ræhbærɑne elɑhi væ ommæthɑje xodɑdʒu ʃode ænd. erɑde zɑlemɑne ʔi ke bɑ voquʔe enqelɑbe eslɑmi be suræte moʔdʒezee ɑsɑ væ bɑ tæbælvore hemmæt hɑje bolænde elmi væ dʒæhɑdi dær tʃehel sɑle ɡozæʃte be bone dærhæm ʃekæste væ dær qɑmete qotbi dʒædid, zæmine hɑje ʃekle ɡiri næzme novini rɑ bær donjɑ færɑhæm sɑxte æst. sælɑm væ dorude xodɑ bær delɑvær mærdɑni ke æz hæmɑn ruzhɑje næxostin ʃekle ɡiri nezɑme eslɑmi, ɑje væhj ʃode sædre in nɑme rɑ æz xodɑje qɑder motæʔɑl bærɑje dæstjɑbi be qodræte motæʔɑlije væ ensɑni bære sine xiʃ ɑvixtænd tɑ dær rɑh moqɑbele bɑ nezɑme soltee dʒæhɑni, eqtedɑr væ tævɑne bɑzdɑrændeɡi dʒebhe nur rɑ ruze æfzun væ zæmine tæhdid væ tæhdide norɑfærinɑn tævæssote dustdɑrɑne tɑriki æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd, rævændi ke zærfe ruzhɑje æxir, æbʔɑde tɑze ʔi æz ɑn dær ærse fæzɑ væ hozur dær mædɑre zæmin tæbælvor jɑfte væ nɑme irɑne æziz dær zomre keʃværhɑje dɑrɑje mɑhvɑre hɑje fæzɑi væ tævɑne elmi væ teknoloʒiki pærtɑbe mɑhvɑre qærɑr ɡereft, eqdɑmi dʒæhɑdi ke bi ʃæk moqævveme hovijjæte melli irɑn dær dʒæhɑne motezælzele konuni xɑhæd bud. rujdɑdi bozorɡ, ʃeɡeft ɑmiz væ qɑfelɡirkonænde ke be ræqme tæhrim hɑje be estelɑhe ʃekænænde væ fælædʒ konænde suræt ɡereft væ dɑneʃmændɑne dʒævɑne sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi, movæffæq be sɑxte mɑhvɑree elmi væ fæni pitʃide ʔi ʃode væ ɑn rɑ bɑ deqqæte besijɑr dær mædɑre tʃɑhɑrsædo si kilumetri qærɑr dɑdænd. ʔi færmɑndehɑne vætæn! æz in ke ælɑve bær hærekæte ʃɑne be ʃɑne bɑ mærdom dær piɑmædhɑje nɑʃi æz sejlhɑ, zelzele hɑ væ diɡær bohrɑnhɑje zisti æz dʒomle dær hæme ɡiri viruse kærunɑe inæk æmmɑ æmnijæte irɑn rɑ æz fæzɑ væ æz bi kærɑn hɑ morɑqebæt mi konid be næmɑjændeɡi æz mellæte bozorɡe irɑn æz ʃomɑ qædre dɑni mi konim væ bærɑje holule jom ællɑh sɑxt væ pærtɑbe mɑhvɑreje defɑʔe fæzɑi sædʒdeje ʃekære bærdʒɑje mi ɑværim, pæs dær ræsæd tæhærrokɑte doʃmænɑne mellæte irɑn æz dʒɑj dʒɑj kore zæmin læhze ʔi tærdid nækonid ke be qole ræhbærje hækim fæthe xoræmʃæhr hɑje diɡæri dær piʃ æst, in fæth ælfotuh xod jom ællɑh diɡæri bærxɑste æz xune motæhhære solejmɑni hɑ væ ʃohædɑje vætæn æst ke zæmine xedmæte resɑni behtær væ ɑsɑne tær dær moqɑbele bɑ doʃmæni hɑ rɑ færɑhæme tær mi konæd. æze in ro, mɑ dær dʒonbeʃe ostɑdi irɑn væ æz e hæftsædo bist kɑnune dɑneʃɡɑhi keʃvær, zemne tæbrik jom ællɑh sɑxt væ pærtɑbe mɑhvɑre defɑʔe fæzɑi væ ærze ʃɑdbɑʃ bærɑje tofiqe elmi væ nezɑmi æxire be mellæte ʃærif væ moʔmene irɑn, xɑnevɑde mohtæræme ʃæhidɑn væ isɑrɡærɑne beviʒe ræhbæri hɑmi piʃræft hɑje elmie melli poʃtibɑni væ hemɑjæte qɑteʔe xiʃ rɑ æz in rævænde tækɑmoli eʔlɑm dɑʃte væ xɑstɑre edɑme in rævænde qorurɑfærin væ eqtedɑre æfzɑ bɑ sɑxte diɡære mɑhvɑre hɑje morede nijɑze mellæte væ hozur dær mædɑrhɑje bɑlɑtær mi bɑʃim, tʃe in ke irɑni bærxordɑr æz sɑbeqe tæmæddoni hæft hezɑr sɑle estehqɑqe xedmæti bɑlɑ væ vɑlɑtær æz in dɑræd. tofiqe ruzɑfzune sepɑh irɑn væ eslɑm rɑ æz xodɑje bozorɡ xɑstɑrim væssælɑm ʔælæjkom væ ræhme ællɑh væ bærækɑte entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه دانشگاه ، 720 کانون جنبش استادی در نامهای به فرمانده سپاه پاسداران، و فرمانده نیروی هوا فضای این نیرو، از اقدام سپاه در ساخت و پرتاب ماهواره نور تقدیر کرده و خواستار ادامه این روند غرورآفرین و اقتدار افزا با ساخت دیگر ماهواره های مورد نیاز ملت و حضور در مدارهای بالاتر شدند. در این نامه آمده است: برادر بسیجی سرلشکر پاسدار حسین سلامی ؛ فرمانده کل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی برادر بسیجی سردار امیر علی حاجی زاده فرمانده ی نیروی هوا فضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی سلام علیکم اعتلای معنوی و پیشرفت جوامع از آرزوهای همه انبیای عظام و ائمه معصومین (صلوات الله علیهم اجمعین) بود، اما تاریخ گواه است که نداشتن قدرت و امکانات، همواره جبهه حق را با دشواری هایی در تحقق اهداف متعالی خود مواجه کرده است؛ چرا که هرگاه جبهه نور عزم خود را برای بسط ید و کسب قدرت راهبردی جزم کرده و تلاشی را در این راستا سامان می داد، کانونهای جاهلیت قدیم و مدرن با تمام توان خویش مانع قدرت یابی رهبران الهی و امتهای خداجو شده اند. اراده ظالمانه ای که با وقوع انقلاب اسلامی به صورت معجزه آسا و با تبلور همت های بلند علمی و جهادی در چهل سال گذشته به بن درهم شکسته و در قامت قطبی جدید، زمینه های شکل گیری نظم نوینی را بر دنیا فراهم ساخته است. سلام و درود خدا بر دلاور مردانی که از همان روزهای نخستین شکل گیری نظام اسلامی، آیه وحی شده صدر این نامه را از خدای قادر متعال برای دستیابی به قدرت متعالیه و انسانی بر سینه خویش آویختند تا در راه مقابله با نظام سلطه جهانی، اقتدار و توان بازدارندگی جبهه نور را روز افزون و زمینه تحدید و تهدید نورآفرینان توسط دوستداران تاریکی از میان برداشته شود، روندی که ظرف روزهای اخیر، ابعاد تازه ای از آن در عرصه فضا و حضور در مدار زمین تبلور یافته و نام ایران عزیز در زمره کشورهای دارای ماهواره های فضایی و توان علمی و تکنولوژیکی پرتاب ماهواره قرار گرفت، اقدامی جهادی که بی شک مقوم هویت ملی ایران در جهان متزلزل کنونی خواهد بود. رویدادی بزرگ، شگفت آمیز و غافلگیرکننده که به رغم تحریم های به اصطلاح شکننده و فلج کننده صورت گرفت و دانشمندان جوان سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، موفق به ساخت ماهواره علمی و فنی پیچیده ای شده و آن را با دقت بسیار در مدار 430 کیلومتری قرار دادند. ای فرماندهان وطن !از این که علاوه بر حرکت شانه به شانه با مردم در پیامدهای ناشی از سیلها، زلزله ها و دیگر بحرانهای زیستی از جمله در همه گیری ویروس کرونا اینک اما امنیت ایران را از فضا و از بی کران ها مراقبت می کنید به نمایندگی از ملت بزرگ ایران از شما قدر دانی می کنیم و برای حلول یوم الله ساخت و پرتاب ماهواره ی دفاع فضایی سجده ی شکر برجای می آوریم، پس در رصد تحرکات دشمنان ملت ایران از جای جای کره زمین لحظه ای تردید نکنید که به قول رهبر ی حکیم فتح خرمشهر های دیگری در پیش است ، این فتح الفتوح خود یوم الله دیگری برخاسته از خون مطهر سلیمانی ها و شهدای وطن است که زمینه خدمت رسانی بهتر و آسان تر در مقابله با دشمنی ها را فراهم تر می کند. از این رو، ما در جنبش استادی ایران و از 720 کانون دانشگاهی کشور، ضمن تبریک یوم الله ساخت و پرتاب ماهواره دفاع فضایی و عرض شادباش برای توفیق علمی و نظامی اخیر به ملت شریف و مومن ایران، خانواده محترم شهیدان و ایثارگران بویژه رهبری حامی پیشرفت های علمی- ملی؛ پشتیبانی و حمایت قاطع خویش را از این روند تکاملی اعلام داشته و خواستار ادامه این روند غرورآفرین و اقتدار افزا با ساخت دیگر ماهواره های مورد نیاز ملت و حضور در مدارهای بالاتر می باشیم، چه این که ایرانی برخوردار از سابقه تمدنی هفت هزار ساله استحقاق خدمتی بالا و والاتر از این دارد. توفیق روزافزون سپاه ایران و اسلام را از خدای بزرگ خواستاریم والسلام علیکم و رحمه الله و برکاته انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
15703,
259,
343,
17599,
1072,
21479,
259,
47288,
1440,
950,
14985,
509,
5738,
2791,
554,
42194,
3210,
259,
114134,
376,
29228,
51850,
343,
341,
42194,
3210,
20744,
37160,
14632,
1189,
28270,
953,
20744,
8639,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
261,
259,
87102,
270,
86458,
268,
64395,
408,
43060,
8961,
331,
240451,
444,
811,
238796,
265,
259,
11326,
43060,
720,
... |
{
"phonemize": "jek dore bærɑje jɑdɑværi mæhɑræthɑje rɑnændeɡi bærɑje æfrɑde mosenn, idee xubist væ bɑʔese æfzɑjeʃe imeni in ɡoruh æz rɑnændeɡɑn miʃævæd. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ mæntæqe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, bærɑje æfrɑde mosenni ke tʃænd dæhe kelɑse ɑmuzeʃe rɑnændeɡi næræfteænd, jek dore jɑdɑværi mitævɑnæd ɑnhɑ rɑ be rɑnændeɡɑni imentær mobæddel konæd. sɑjte ɑrp. orɡ be næql æz kɑrʃenɑsɑn ɑværde æst ke kelɑse rɑnændeɡi bærɑje jɑdɑværi dɑrɑje mænɑfeʔe belqovveist æz dʒomle, be hæddeæqæl resɑndæne xætærɑte nɑʃi æz noqɑte kure ɑmuzeʃ, hefze fɑselee æmn dær poʃte mɑʃini ke dær moqɑbele ɑn hɑ qærɑr dɑræd, bærɑjeʃɑn jɑdɑværi mi ʃævæd, bɑ nokɑte imeni bærɑje tæqire xotut væ dur zædæn dær tæqɑtoʔ hɑje ʃoluq ɑʃnɑ mi ʃævænd, dær morede estefɑde æz fæne ɑværi dʒædide imeni mɑnænde tormoze zeddee qofl, kise hɑje hævɑ væ kæmærbænde imeni ɑmuzeʃ mibinænd, ettelɑʔɑti æz næhveje tæʔsire ɡozɑri dɑruhɑ bær rɑnændeɡi be dæst mi ɑværænd væ dær morede edʒtenɑb æz hævɑse pærti dær hejne rɑnændeɡi rɑhnæmɑi miʃævænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک دوره برای یادآوری مهارتهای رانندگی برای افراد مسن، ایده خوبی است و باعث افزایش ایمنی این گروه از رانندگان میشود.\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس«شهری» ایسنا - منطقه دانشگاه علوم پزشکی تهران، برای افراد مسنی که چند دهه کلاس آموزش رانندگی نرفتهاند، یک دوره یادآوری میتواند آنها را به رانندگانی ایمنتر مبدل کند.\n\n\n\nسایت AARP.org به نقل از کارشناسان آورده است که کلاس رانندگی برای یادآوری دارای منافع بالقوهای است از جمله ، به حداقل رساندن خطرات ناشی از نقاط کور آموزش ، حفظ فاصله امن در پشت ماشینی که در مقابل آن ها قرار دارد، برایشان یادآوری می شود ، با نکات ایمنی برای تغییر خطوط و دور زدن در تقاطع های شلوغ آشنا می شوند ، در مورد استفاده از فن آوری جدید ایمنی مانند ترمز ضد قفل، کیسه های هوا و کمربند ایمنی آموزش میبینند ، اطلاعاتی از نحوه تاثیر گذاری داروها بر رانندگی به دست می آورند و در مورد اجتناب از حواس پرتی در حین رانندگی راهنمایی میشوند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2665,
259,
21534,
259,
1699,
17552,
65776,
406,
13724,
9187,
1091,
259,
8712,
48723,
259,
1699,
259,
11890,
5643,
586,
343,
1997,
5307,
259,
17808,
406,
950,
341,
768,
16504,
9236,
9001,
18887,
2458,
953,
259,
14850,
695,
259,
8712,
332... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
342,
380,
124255,
43060,
608,
259,
385,
43060,
285,
43060,
22823,
266,
134410,
334,
43060,
202726,
334,
43060,
608,
259,
286,
43060,
102971,
2870,
129842,
266,
124255,
43060,
608,
259,
2731,
2955,
43060,
368,
259,
1435,
278,
272... |
{
"phonemize": "bidʒɑr bɑ tælɑʃ hɑje ʃomɑri æz fæʔɑlɑne hoze teɑtr dær ʃæhrestɑne bidʒɑr, bɑre diɡær in honær dær bɑme irɑn ruzhɑje xubi rɑ tædʒrobe mi konæd væ mærdom niz esteqbɑle xubi æz næmɑjeʃ hɑje ruje sæhne dɑrænd. ɡoruh ostɑnhɑ, somæjje ræmezɑne niɑ : ʃæhrestɑne bidʒɑr dɑrɑje zærfijæt hɑje færhænɡi væ honæri bɑlɑist væ dær vɑqeʔ dʒozvje ʃæhrhɑje mostæʔedde honæri dær keʃvære mæhsub mi ʃævæd væ neʃɑnɡære ɑn hæm vodʒude honærmændɑn nɑme ɑvɑze væ mætræhe in ʃæhrestɑn dær sæthe keʃvær æst. dær ʃærɑjeti ke ʃæhrestɑne bidʒɑr dær zæmine zirsɑxt hɑje færhænɡi væ honæri væzʔijæte tʃændɑn monɑsebi nædɑræd væli honærmændɑne in ʃæhrestɑn dær ejne mæhrumijæt bɑ tælɑʃ væ poʃtkɑre xod movæffæqijæt hɑje moteʔæddedi rɑ dær ærse hɑje færhænɡi væ honæri æz xod neʃɑn dɑde ænd væ in movæffæqijæt hɑe hættɑ mærzhɑje keʃvær rɑ niz dærnæværdide væ dʒænbee dʒæhɑni be xod ɡerefte æst. xoʃbæxtɑne dær sɑlhɑje æxir ʃɑhede fæʔɑlijæte besijɑr xube honærmændɑne ʃæhrestɑne bidʒɑr dær ærse teɑtr budeim ke hozure porʃure mærdom væ kæsbe ænɑvine bærtær dær dʒæʃnvɑrehɑje moxtælefe xod ɡujɑje in æmre mohem æst. ɡoruh næmɑjeʃe tʃerknevise jeki æz fæʔɑltærin væ movæffæqe tærin ɡoruh hɑje næmɑjeʃi ʃæhrestɑne fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine næmɑjeʃ hɑje bozorɡsɑl væ kudæk væ nodʒævɑn væ pæs æz ɑn bɑ sɑjer ɡune hɑje næmɑjeʃi edɑme dɑde væ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd tɑ konun jeki æz fæʔɑltærin ɡoruh hɑje næmɑjeʃist ke æksær næmɑjeʃ hɑje be edʒrɑ ræfte tævæssote in ɡoruh dʒozʔe pormoxɑtæbe tærin næmɑjeʃ hɑje tʃænd sɑle æxir bude æstɑdʒrɑje næmɑjeʃhɑje moxtælef hæm tʃon « pærvændee nɑtæmɑm », « operɑtore noʔe tʃɑhɑrom », « ɡorɡnɑme », « bidindʒili » « pæstævættonhɑ ɡuʃe ʔi æz edʒrɑje hɑje in ɡoruh dær tej sɑl hɑje æxir bude æst ke ænɑvine bærtære mæntæqe ʔi væ ostɑni væ keʃværi væ bejne olmelæli rɑ niz be xod extesɑs dɑde æstænæmɑjʃe dʒædidi ke dær sæthe ʃæhrestɑn bɑ honærmændi æʔzɑje ɡoruh næmɑjeʃe tʃerknevis dær hɑle edʒrɑ æst « dæhɑni por æz pærænde » nɑm dɑræd ke ɑmɑde edʒrɑ bærɑje omum ʃæhrvændɑne æstkɑrɡærdɑne in æsære næmɑjeʃi dær ɡoft væɡu bɑ xæbær neɡɑre mehr ezhɑr dɑʃt : bæstære næmɑjeʃ bær jek bohrɑn be komɑ ræftæn mæhmud pærɑntezbæste bænɑ ʃode æst væ hæme æfrɑd væ ʃæxsijæthɑje næmɑjeʃ dær bærɑbære in bohrɑn æksolæmæle viʒe neʃɑn midæhænd, mɑdære montæzer æst, bærɑdære monfæʔel æst, pesære ɑsist væ dust « mæhmud » ɑʃeqe æstæside jɑser hɑʃem zɑde æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti hæme dær væzʔijæte belɑtæklifi væ ʃærɑjeti nɑpɑjdɑr be sær mibærænd væ in istɑi væ belɑtæklifi, dær tæke tæk diɑloɡhɑ væ særɑsære mætne xod rɑ neʃɑn midæhduje edɑme dɑd : næmɑjeʃ « dæhɑni por æz pærænde » be nevisændeɡi doktor fɑrs bɑqeri æz bozorɡɑne teɑtre irɑn væ kɑrɡærdɑni sejjed jɑser hɑʃem zɑde æst ke bɑ hozure bɑziɡærɑne tævɑnɑje ɡoruh teɑtre tʃerknevise mizæbɑne omum ælɑqemændɑn væ honære dustɑne bidʒɑri xɑhæd budtæʔɑtær « dæhɑni por æz pærænde » be kɑrɡærdɑni sejjed jɑser hɑʃem zɑde væ bɑ bɑzi ʃɑjeste færmɑni færd, kɑmrɑne dʒæbɑri, sejjedhosejne musævi, pejmɑne dʒæbɑri, sidɑmide xezrpur, zæhrɑ æbhæri væ sidɑrin sædʒɑdi be moddæte ʃæst dæqiqe æz tɑrixe jɑzdæhom leqɑjæt hefdæhome ʃæhrivær mɑh sɑʔæte hidʒdæh dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri æmire nezɑme ɡærus be ruje sæhne xɑhæd ræft. in kɑrɡærdɑn teɑtr bɑ eʃɑre be mæhdudijæt hɑje nærme æfzɑri væ sæxte æfzɑri dær ʃæhrestɑne bidʒɑr bærɑje hemɑjæt æz teɑtr, ɡoft : ælɑræqme tæmɑmi in mæhdudijæt hɑ dær tæmɑmi dʒæʃnvɑre hɑje ostɑni, mæntæqe ʔi væ hættɑ melli, honærmændɑne bidʒɑri movæffæqijæt hɑje xubi rɑ dær hoze teɑtr be dæst mi ɑværænd væ entezɑr mi rævæd ke in rævænd edɑme dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : xoʃbæxtɑne ælɑræqme tæmɑmi mæhdudijæt hɑje modʒud, edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi niz tej tʃænd sɑle æxir hemɑjæt hɑje xubi æz mɑ dɑʃte ænd ke entezɑr mi rævæd in hemɑjæte hɑ mostæmer edɑme dɑʃte bɑʃæd. teɑtr dær bidʒɑr dɑrɑje sɑbeqe væ tɑrixe pore eftexɑrist væ be hæmin dælil be næzær mi resæd ke bɑjæd mæsʔulɑn væ motevællijɑne æmre hemɑjæt hɑje biʃtæri rɑ æz ɑn dɑʃte bɑʃæd tɑ æz tæmɑmi zærfijæt hɑje dær extijɑr dær in bæxʃ be xubi bæhre bærdɑri ʃævæd. movæffæqijæt hɑje honærmændɑne teɑtre bidʒɑr dær ærse hɑje mæntæqe ʔi væ melli neʃɑn mi dæhæd ke dær suræte vodʒude bærnɑme ʔi monæzzæm væ mostæmer mi tævɑn dær in hoze be dʒɑjɡɑhe bɑlɑtæri dæste pejdɑ kærd væ bedune ʃæk entezɑre honærmændɑn niz æfzɑjeʃe in hemɑjæt hɑst. kopi ʃod",
"text": " بیجار - با تلاش های شماری از فعالان حوزه تئاتر در شهرستان بیجار، بار دیگر این هنر در بام ایران روزهای خوبی را تجربه می کند و مردم نیز استقبال خوبی از نمایش های روی صحنه دارند. - گروه استانها، سمیه رمضان نیا: شهرستان بیجار دارای ظرفیت های فرهنگی و هنری بالایی است و در واقع جزو شهرهای مستعد هنری در کشور محسوب می شود و نشانگر آن هم وجود هنرمندان نام آوازه و مطرح این شهرستان در سطح کشور است.در شرایطی که شهرستان بیجار در زمینه زیرساخت های فرهنگی و هنری وضعیت چندان مناسبی ندارد ولی هنرمندان این شهرستان در عین محرومیت با تلاش و پشتکار خود موفقیت های متعددی را در عرصه های فرهنگی و هنری از خود نشان داده اند و این موفقیت ها حتی مرزهای کشور را نیز درنوردیده و جنبه جهانی به خود گرفته است.خوشبختانه در سالهای اخیر شاهد فعالیت بسیار خوب هنرمندان شهرستان بیجار در عرصه تئاتر بودهایم که حضور پرشور مردم و کسب عناوین برتر در جشنوارههای مختلف خود گویای این امر مهم است .گروه نمایش چرکنویس یکی از فعالترین و موفق ترین گروه های نمایشی شهرستان فعالیت خود را در زمینه نمایش های بزرگسال و کودک و نوجوان و پس از آن با سایر گونه های نمایشی ادامه داده و از سال ١٣٩٠ تا کنون یکی از فعالترین گروه های نمایشی است که اکثر نمایش های به اجرا رفته توسط این گروه جزء پرمخاطب ترین نمایش های چند سال اخیر بوده استاجرای نمایشهای مختلف هم چون«پرونده ناتمام»، «اپراتور نوع چهارم»، «گرگنامه»، «بیدینجیلی» «پستوتنها گوشه ای از اجرای های این گروه در طی سال های اخیر بوده است که عناوین برتر منطقه ای و استانی و کشوری و بین المللی را نیز به خود اختصاص داده استنمایش جدیدی که در سطح شهرستان با هنرمندی اعضای گروه نمایش چرکنویس در حال اجرا است «دهانی پر از پرنده» نام دارد که آماده اجرا برای عموم شهروندان استکارگردان این اثر نمایشی در گفت وگو با خبر نگار مهر اظهار داشت:بستر نمایش بر یک بحران (به کما رفتن محمود) بنا شده است و همه افراد و شخصیتهای نمایش در برابر این بحران عکسالعمل ویژه نشان میدهند، مادر منتظر است، برادر منفعل است، پسر عاصی است و دوست «محمود» عاشق استسید یاسر هاشم زاده افزود: در چنین شرایطی همه در وضعیت بلاتکلیفی و شرایطی ناپایدار به سر میبرند و این ایستایی و بلاتکلیفی، در تک تک دیالوگها و سراسر متن خود را نشان میدهدوی ادامه داد:نمایش «دهانی پر از پرنده» به نویسندگی دکتر فارس باقری از بزرگان تئاتر ایران و کارگردانی سید یاسر هاشم زاده است که با حضور بازیگران توانای گروه تئاتر چرکنویس میزبان عموم علاقهمندان و هنر دوستان بیجاری خواهد بودتئاتر «دهانی پر از پرنده» به کارگردانی سید یاسر هاشم زاده و با بازی شایسته فرمانی فرد، کامران جباری، سیدحسین موسوی، پیمان جباری، سیدامید خضرپور، زهرا ابهری و سیدآرین سجادی به مدت ۶۰ دقیقه از تاریخ یازدهم لغایت هفدهم شهریور ماه ساعت ۱۸ در مجتمع فرهنگی هنری امیر نظام گروس به روی صحنه خواهد رفت.این کارگردان تئاتر با اشاره به محدودیت های نرم افزاری و سخت افزاری در شهرستان بیجار برای حمایت از تئاتر، گفت: علیرغم تمامی این محدودیت ها در تمامی جشنواره های استانی، منطقه ای و حتی ملی، هنرمندان بیجاری موفقیت های خوبی را در حوزه تئاتر به دست می آورند و انتظار می رود که این روند ادامه داشته باشد.وی گفت: خوشبختانه علیرغم تمامی محدودیت های موجود، اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز طی چند سال اخیر حمایت های خوبی از ما داشته اند که انتظار می رود این حمایت ها مستمر ادامه داشته باشد.تئاتر در بیجار دارای سابقه و تاریخ پر افتخاری است و به همین دلیل به نظر می رسد که باید مسئولان و متولیان امر حمایت های بیشتری را از آن داشته باشد تا از تمامی ظرفیت های در اختیار در این بخش به خوبی بهره برداری شود.موفقیت های هنرمندان تئاتر بیجار در عرصه های منطقه ای و ملی نشان می دهد که در صورت وجود برنامه ای منظم و مستمر می توان در این حوزه به جایگاه بالاتری دست پیدا کرد و بدون شک انتظار هنرمندان نیز افزایش این حمایت هاست.کپی شد"
} | [
3939,
27387,
259,
264,
768,
766,
25222,
1091,
23266,
406,
695,
12068,
941,
1240,
23711,
259,
89543,
37195,
509,
4211,
5322,
3939,
27387,
343,
7756,
7146,
953,
25922,
509,
155656,
4379,
4029,
2791,
259,
17808,
406,
916,
259,
24264,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
32070,
240451,
43060,
286,
330,
43060,
37893,
280,
43060,
238796,
382,
43060,
608,
259,
238796,
773,
43060,
874,
259,
2731,
360,
80959,
240209,
43060,
280,
43060,
405,
623,
1043,
400,
43060,
3529,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
... |
{
"phonemize": "qɑseme zerɑʔæte kɑr dær morede ɑxærin væzʔijæte tæsmime setɑde tænzime bɑzɑr bærɑje tæqire qejmæte nɑn ɡoft : æz ebtedɑje ɑzær mɑh sɑle nævædoʃeʃ tæsmim ɡerefte ʃod ke qejmæte nɑn dær kolle keʃvær be suræte hæmɑhænɡ pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd ke in æmr dær tehrɑn be otɑqe æsnɑf væ dær ostɑnhɑje diɡær be ostɑndɑrɑn vɑɡozɑr ʃod, tɑ æfzɑjeʃe qejmæte nɑn rɑ edʒrɑ konænd. vej æfzud : se, tʃɑhɑr ruz hæm in tærh edʒrɑ ʃod, væli bæʔdæn æz tæriqe ɑqɑje ræisdʒomhur dʒoloje ɑn ɡerefte ʃod tɑ kɑre kɑrʃenɑsi biʃtæri ruje ɑn ændʒɑm ʃævæd, æmmɑ moteæʔssefɑne bærræsihɑ tɑ ʃæbe ejd tul keʃid væ ɡoftænd bæʔd æz ejde mozu rɑ bærræsi mikonim, modʒæddædæn eʔlɑm kærdænd ke mɑh mobɑræke ræmezɑn beɡozæræd, bæʔd tæsmime behtæri miɡirim væ tɑ in læhze tæsmimi ke bɑjæd ɡerefte ʃævæd, ændʒɑm næʃode æst. zerɑʔætkɑr be serɑhæt ɡoft : ælɑræqme nerxe tæværrom væ æfzɑjeʃe hæzinehɑje særbɑr æz dʒomle dæstmozde kɑrɡær væ mæsræfe enerʒi be suræte sɑlɑne æmmɑ nerxe nɑne tʃɑhɑr sɑl æst ke æz sɑle nævædose hitʃ tæqiri nækærde æst. vej hæmtʃenin bɑ enteqɑd æz erɑʔe modʒævvezhɑje birævije bærɑje tæʔsise nɑnvɑi ɡoft : jek zæmɑni ɑqɑje neʔmætzɑde dæsturolæmæli sɑder kærdænd ke modʒævveze nɑnvɑi bedæhim væ æknun niz ɑqɑje ʃæriʔætmædɑri in tæʔkid rɑ dɑrænd, dær hɑli ke hæm æknun biʃ æz pɑnzdæh hezɑr nɑnvɑi mɑzɑd dær keʃvær dɑrim væ bædtær ɑnke kɑrɡærɑni ke dær nɑnvɑihɑ fæʔɑlijæt mikonænd, niz tædʒrobee kɑfi bærɑje æmælɑværi væ poxte nɑn nædɑrænd. ræise ettehɑdije nɑnvɑjɑn dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre fɑrse mæbni bær inke mæɡær ettehɑdije bærɑje sodure modʒævveze ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ erɑʔe nemikonæd, ɡoft : e mɑ fæqæt be kɑrfærmɑ ke modʒævvez miɡiræd, ɑn hæm zire næzære fæni væ herfei ɑmuzeʃ midæhim, æmmɑ kɑrɡærɑne mæʃqul dær nɑnvɑi in ɑmuzeʃhɑ rɑ nemiɡirænd, mozɑf bær inke bɑ in hæme teʔdɑde nɑnvɑi væ fæsle ɡærmɑe æknun kɑrɡære besijɑr kæm æst.",
"text": "قاسم زراعت کار در مورد آخرین وضعیت تصمیم ستاد تنظیم بازار برای تغییر قیمت نان گفت: از ابتدای آذر ماه سال 96 تصمیم گرفته شد که قیمت نان در کل کشور به صورت هماهنگ 15 درصد افزایش یابد که این امر در تهران به اتاق اصناف و در استانهای دیگر به استانداران واگذار شد، تا افزایش قیمت نان را اجرا کنند.وی افزود: 3، 4 روز هم این طرح اجرا شد، ولی بعداً از طریق آقای رئیسجمهور جلوی آن گرفته شد تا کار کارشناسی بیشتری روی آن انجام شود، اما متأسفانه بررسیها تا شب عید طول کشید و گفتند بعد از عید موضوع را بررسی میکنیم، مجدداً اعلام کردند که ماه مبارک رمضان بگذرد، بعد تصمیم بهتری میگیریم و تا این لحظه تصمیمی که باید گرفته شود، انجام نشده است.زراعتکار به صراحت گفت: علیرغم نرخ تورم و افزایش هزینههای سربار از جمله دستمزد کارگر و مصرف انرژی به صورت سالانه اما نرخ نان 4 سال است که از سال 93 هیچ تغییری نکرده است. وی همچنین با انتقاد از ارائه مجوزهای بیرویه برای تأسیس نانوایی گفت: یک زمانی آقای نعمتزاده دستورالعملی صادر کردند که مجوز نانوایی بدهیم و اکنون نیز آقای شریعتمداری این تأکید را دارند، در حالی که هم اکنون بیش از 15 هزار نانوایی مازاد در کشور داریم و بدتر آنکه کارگرانی که در نانواییها فعالیت میکنند، نیز تجربه کافی برای عملآوری و پخت نان ندارند.رئیس اتحادیه نانوایان در پاسخ به سوال خبرنگار فارس مبنی بر اینکه مگر اتحادیه برای صدور مجوز آموزشهای لازم را ارائه نمیکند، گفت: ما فقط به کارفرما که مجوز میگیرد، آن هم زیر نظر فنی و حرفهای آموزش میدهیم، اما کارگران مشغول در نانوایی این آموزشها را نمیگیرند، مضاف بر اینکه با این همه تعداد نانوایی و فصل گرما اکنون کارگر بسیار کم است."
} | [
2588,
22364,
23011,
40351,
2556,
509,
259,
7352,
8128,
2154,
259,
10620,
1845,
16592,
46207,
259,
72009,
259,
37375,
2430,
11488,
259,
1699,
15722,
406,
5313,
7226,
259,
13542,
5021,
267,
695,
259,
29240,
406,
259,
28733,
9362,
3037,
9634... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
43060,
263,
8536,
259,
3885,
43060,
240209,
2731,
346,
408,
43060,
286,
331,
10787,
1097,
368,
259,
43060,
329,
10787,
348,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
37893,
263,
139039,
2718,
43060,
368,
37893,
50563,
645,
330,
43060... |
{
"phonemize": "esfæhɑn ostɑndɑre esfæhɑn ɡoft : emruz tæmɑm dʒæhɑn bær in mæsʔæle ezʔɑn dɑrænd ke æmnijæt væ ɑrɑmeʃ dær mæntæqe bedune moʃɑrekæte dʒomhuri eslɑmi irɑn emkɑn pæzir nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, ræsule zærɡærpur sobhe emruz dær mærɑseme ruze ærteʃ dær esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : nɑmɡozɑri ruze ærteʃ ke bɑ ebtekɑre huʃmændɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tɑrixe bistohæʃt færværdine pændʒɑhohæʃt bærɑje xonsɑ kærdæne toteʔe hɑje dɑxeli væ xɑredʒi doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn ændʒɑm ʃod eftexɑri bozorɡ bærɑje ærteʃiɑn æst. vej æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær in ertebɑt færmudænd ke ærteʃ rɑ bɑjæd æz emruz eslɑmi benɑmim ke in bæjɑnɑt neʃɑn dæhænde boluqe ærteʃ dær mæsɑʔele dinist. ostɑndɑre esfæhɑn bɑ eʃɑre be dʒɑnfeʃɑnihɑje ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær zæmɑne dʒænɡ væ næqʃe bi bædile ærteʃ dær piruzi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : ruze ærteʃ, zæmɑni bærɑje jɑdɑværi dʒæhɑde isɑrɡærɑne færzændɑne qæjur væ dʒɑne berækfe ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær herɑsæt æz esteqlɑl, hefɑzæt æz æmnijæte keʃvær væ siɑnæt æz tæmɑmijæte ærzi keʃvære eslɑmi irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be eqtedɑr væ sælɑbæte ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bæjɑn dɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑn be donbɑle idʒɑde ɑrɑmeʃ væ æmnijæt dær mæntæqe bude væ in mozuist ke keʃværhɑje moxtælefe donjɑ be ɑn ezʔɑn dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke emruz æmnijæte mæntæqe mærhune sælɑbæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ e ærteʃe irɑn ɑmele sobɑt, ɑrɑmeʃ væ æmnijæt dær mæntæqe æst, tæʔkid kærd : dʒɑjɡɑhe konuni væ pærɑqætdɑre irɑn dær mæntæqe mærhune reʃɑdæte mærdihɑje ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ væhdæte mellæte irɑn æst væ niruje hɑje mosællæhe mærdomi væ velɑjæte mædɑre irɑn niz hæmvɑre dær kenɑr mellæte irɑn ɑmɑde dʒɑnfeʃɑni bærɑje hefze in enqelɑb væ in mærz væ bum bude ænd. ostɑndɑre esfæhɑn dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke emsɑl sɑle viʒei æz næzære bærɡozɑri entexɑbɑt æst, edɑme dɑd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bɑ færzɑneɡi bɑlɑje xod emsɑl rɑ be esme sɑle dolæt, mellæt, hæmdeli væ hæmzæbɑni nɑmɡozɑri kærde ænd væ bær in æsɑs væ bɑ tævædʒdʒoh be entexɑbɑte piʃe ro hæme bɑjæd sæʔj konim tɑ be vɑqeʔ dær keʃværemɑn væhdæt, hæmdeli væ jekpɑrtʃeɡi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "اصفهان - استاندار اصفهان گفت: امروز تمام جهان بر این مسئله اذعان دارند که امنیت و آرامش در منطقه بدون مشارکت جمهوری اسلامی ایران امکان پذیر نیست.به گزارش خبرنگار مهر، رسول زرگرپور صبح امروز در مراسم روز ارتش در اصفهان اظهار داشت: نامگذاری روز ارتش که با ابتکار هوشمندانه امام خمینی (ره) در تاریخ ۲۸ فروردین ۵۸ برای خنثی کردن توطئه های داخلی و خارجی دشمنان انقلاب اسلامی ایران انجام شد افتخاری بزرگ برای ارتشیان است.وی افزود: امام خمینی (ره) در این ارتباط فرمودند که ارتش را باید از امروز اسلامی بنامیم که این بیانات نشان دهنده بلوغ ارتش در مسایل دینی است.استاندار اصفهان با اشاره به جانفشانیهای ارتش جمهوری اسلامی ایران در زمان جنگ و نقش بی بدیل ارتش در پیروزی انقلاب اسلامی اظهار داشت: روز ارتش، زمانی برای یادآوری جهاد ایثارگرانه فرزندان غیور و جان برکف ارتش جمهوری اسلامی ایران در حراست از استقلال، حفاظت از امنیت کشور و صیانت از تمامیت ارضی کشور اسلامی ایران است.وی با اشاره به اقتدار و صلابت ارتش جمهوری اسلامی ایران بیان داشت: جمهوری اسلامی ایران به دنبال ایجاد آرامش و امنیت در منطقه بوده و این موضوعی است که کشورهای مختلف دنیا به آن اذعان دارند.وی با بیان اینکه امروز امنیت منطقه مرهون صلابت جمهوری اسلامی ایران و ارتش ایران عامل ثبات، آرامش و امنیت در منطقه است، تاکید کرد: جایگاه کنونی و پراقتدار ایران در منطقه مرهون رشادت مردیهای شهدای انقلاب اسلامی، رهبری امام خمینی (ره) و رهبر معظم انقلاب و وحدت ملت ایران است و نیروی های مسلح مردمی و ولایت مدار ایران نیز همواره در کنار ملت ایران آماده جانفشانی برای حفظ این انقلاب و این مرز و بوم بوده اند.استاندار اصفهان در پایان با اشاره به اینکه امسال سال ویژهای از نظر برگزاری انتخابات است، ادامه داد: رهبر معظم انقلاب با فرزانگی بالای خود امسال را به اسم سال دولت، ملت، همدلی و همزبانی نامگذاری کرده اند و بر این اساس و با توجه به انتخابات پیش رو همه باید سعی کنیم تا به واقع در کشورمان وحدت، همدلی و یکپارچگی وجود داشته باشد.کپی شد"
} | [
259,
57163,
259,
264,
259,
47511,
259,
57163,
5021,
267,
259,
18476,
259,
6513,
13607,
1423,
953,
259,
45339,
2869,
259,
22378,
112400,
20259,
934,
259,
13727,
1845,
341,
13608,
111495,
509,
259,
8179,
376,
259,
14268,
22855,
28873,
19164... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
724,
41459,
37893,
282,
43060,
282,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
124255,
281,
134410,
263,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mærkæzi æmɑnollɑh æbbɑsi dær ɑine bæhrebærdɑri væ kolænɡzæni ʃeʃ mædresee xejrsɑz dær sɑve æz ehdɑse siodo hezɑr kelɑse dærs dær qɑlebe hæft hezɑr væ tʃɑhɑrsæd poroʒe mædresesɑzi be suræte moʃɑrekæti tævæssote xæjjerin væ mænɑbeʔe dolæti xæbær dɑd. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun xæjjerine mædresesɑz pɑnsædo hæftɑd hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje mædresee sɑzi tæʔæhhod kærdeænd, æfzud : æz in mizɑne tɑkonun divisto nævædotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn tæhæqqoqe pejdɑ kærde æst. vej bɑ tædʒlil æz eqdɑme ærzeʃmænde xæjjerin dær æmre mædresesɑzi ɡoft : moʃɑrekæte xæjjerin dær æmre mædresesɑzi væ tæʔmine fæzɑhɑje ɑmuzeʃi dær keʃvær modʒebe tæke ʃifte ʃodæne besjɑri æz mædɑres ʃode æst. vej æz mædresesɑzɑn be onvɑne sænɡræsɑzɑne færhænɡi keʃvær jɑd kærd væ æfzud : bɑ vodʒude moʃɑrekæte bɑlɑi ke xæjjerin dær tæʔmine fæzɑhɑje ɑmuzeʃi dɑrænd æmmɑ, hæmtʃenɑn tɑ noqtee mætlub fɑsele dɑrim. be ɡofte vej buddʒe omrɑni emsɑl vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hezɑr væ hæftsæd miljɑrd tumɑn æst væ dær in ʃærɑjet bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe dæstɡɑh tæʔlim væ tærbijæt væ tæhæqqoqe sænæde tæhævvole bonjɑdin nijɑzmænde moʃɑrekæte hæmeɡɑni væ xæjjerin hæstim. æbbɑsi æz æmre mædresesɑzi be onvɑne jeki æz bozorɡtærin eqdɑmɑte tæʃkilɑti qejredolæti nɑm bæræd ke xæjjerin dær dʒærijɑne ɑn tævɑnesteænd zæmine ehdɑs bæxʃe æʔzæmi æz mohithɑje ɑmuzeʃi rɑ færɑhæm væ mondʒær be idʒɑde fæzɑje mætlub elmɑmuzi ʃævænd.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی امانالله عباسی در آئین بهرهبرداری و کلنگزنی 6 مدرسه خیرساز در ساوه از احداث 32 هزار کلاس درس در قالب هفت هزار و 400 پروژه مدرسهسازی به صورت مشارکتی توسط خیرین و منابع دولتی خبر داد. وی با بیان اینکه تاکنون خیرین مدرسهساز 570 هزار میلیارد تومان برای مدرسه سازی تعهد کردهاند، افزود: از این میزان تاکنون 294 هزار میلیارد تومان تحقق پیدا کرده است. وی با تجلیل از اقدام ارزشمند خیرین در امر مدرسهسازی گفت: مشارکت خیرین در امر مدرسهسازی و تامین فضاهای آموزشی در کشور موجب تک شیفته شدن بسیاری از مدارس شده است. وی از مدرسهسازان به عنوان سنگرسازان فرهنگی کشور یاد کرد و افزود: با وجود مشارکت بالایی که خیرین در تامین فضاهای آموزشی دارند اما، همچنان تا نقطه مطلوب فاصله داریم. به گفته وی بودجه عمرانی امسال وزارت آموزش و پرورش هزار و 700 میلیارد تومان است و در این شرایط برای تحقق اهداف دستگاه تعلیم و تربیت و تحقق سند تحول بنیادین نیازمند مشارکت همگانی و خیرین هستیم. عباسی از امر مدرسهسازی به عنوان یکی از بزرگترین اقدامات تشکیلاتی غیردولتی نام برد که خیرین در جریان آن توانستهاند زمینه احداث بخش اعظمی از محیطهای آموزشی را فراهم و منجر به ایجاد فضای مطلوب علمآموزی شوند. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
259,
11712,
406,
259,
113730,
2383,
259,
40061,
406,
509,
20908,
586,
554,
5858,
1423,
9503,
341,
5215,
5890,
259,
70640,
57... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "kelɑse moræbbiɡæri pærværeʃe ændɑme ostɑne mærkæzi ɑqɑz ʃod hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ɑmuzeʃi. pærværeʃe ændɑme jek dore kelɑse teʔori moræbbiɡæri dærædʒee se pærværeʃe ændɑme ostɑne mærkæzi ruze ʃænbe dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃohædɑje pændʒome mordɑde ærɑk ɑqɑz ʃod. dærɑjen doree jek hæfte ʔi bistohæʃt ælɑqmænd be moræbbiɡæri ʃerkæt dɑrænd ke ɑmuzeʃ hɑje lɑzem tæqzije sæhihe værzeʃi, ɑnɑtomi, fizijoloʒi, moqɑbele bɑ dopinæk væ komækhɑje ævvælije rɑ færɑ xɑhænd ɡereft. tædris mozuhɑje moxtælefe in dore rɑ æsɑtide tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑhhɑje ærɑk bær ohde dɑrænd. doree tæxæssosi væ æmæli moræbbiɡæri dærædʒee se pærværeʃe ændɑme ostɑne hedʒdæhome dej mɑhe dʒɑri bɑ hozure modærres æz fedrɑsijone mærbute dær ærɑk tæʃkil xɑhæd ʃod. pɑnsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "کلاس مربیگری پرورش اندام استان مرکزی آغاز شد \n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/85 \nداخلی. ورزشی.آموزشی .پرورش اندام \n یک دوره کلاس تئوری مربیگری درجه سه پرورش اندام استان مرکزی روز شنبه در\nمجموعه ورزشی شهدای پنجم مرداد اراک آغاز شد. \n دراین دوره یک هفته ای 28 علاقمند به مربیگری شرکت دارند که آموزش های لازم\nتغذیه صحیح ورزشی ، آناتومی، فیزیولوژی، مقابله با دوپینک و کمکهای اولیه\nرا فرا خواهند گرفت. \n تـدریس مـوضوعهای مختلف این دوره را اساتید تربیت بدنی دانشگاههای اراک\nبر عهده دارند. \n دوره تخصصی و عملی مربیگری درجه سه پرورش اندام استان هجدهم دی ماه جاری\nبا حضور مدرس از فدراسیون مربوطه در اراک تشکیل خواهد شد. \n517/557 \n\n "
} | [
5215,
5714,
27939,
406,
39485,
1197,
56146,
8376,
3095,
12363,
259,
11712,
406,
1424,
19302,
3164,
387,
858,
63473,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
238691,
161332,
10760,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
132095,
406,
259,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
8650,
43060,
569,
6949,
2731,
29996,
129842,
10787,
266,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
259,
79017,
43060,
645,
259,
11326,
43060,
405,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
43060,
781,
43060,
360,
259,
238796,
3240,
28466,
238796,
259,
10787,
430... |
{
"phonemize": "ɡomroke qæzzɑqestɑn be fesɑde mɑli mottæhæm ʃod................................... e ɑlmɑti, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. edʒtemɑʔi. qæzzɑqestɑn \" sæfærbik noræpise ef \" soxænɡuje dɑdsetɑni kolle qæzzɑqestɑn næhɑde ɡomroke in keʃvær rɑ be fesɑde mɑli væ kæmtær neʃɑn dɑdæne hædʒme vɑredɑte keʃvære mottæhæm kærd. xæbærɡozɑri xosusi \" qæzzɑqestɑn tudi \" ruze pændʒʃænbe be næql æz vej ɡozɑreʃ kærd : mobɑdelɑte tedʒɑri qæzzɑqestɑn bɑ tʃin dær sɑle do hezɑro o pændʒ se miljɑrd dolɑr bud ke do miljɑrd væ ʃeʃsædo tʃehelonoh milijun dolɑr onvɑn ʃode æst. noræpise ef æfzud : æz in ɑmɑr mi tævɑn nætidʒe ɡereft ke tænhɑɑzmæhæle mɑliɑte qejremostæqim bær kɑlɑhɑje vɑredɑti tʃini be qæzzɑqestɑn hærsɑle sisædo pændʒɑh milijun dolɑre kæmtær be buddʒe keʃvære vɑriz mi ʃævæd. soxænɡuje dɑdsetɑni kolle qæzzɑqestɑn tæʔkid kærd : bærnɑme ɡomrok ke æz suj vezɑræte eqtesɑd væ bærnɑme rizi buddʒe tæid mi ʃævæd, bɑ ʃɑxeshɑje vɑqeʔi tedʒɑræte xɑredʒi qæzzɑqestɑn fɑsele dɑræd. noræpise ef æfzud : bɑzræsi neʃɑn dɑd, ke tænhɑ dær jek pɑsɡɑhe ɡomroki vɑqeʔ dær rustɑje \" kurdɑje \" dær mærze bɑqræqizestɑn pærɑntezbæste bɑleqe berike miljɑrd væ pɑnsæd milijun tænɡe dævɑzdæh hæzɑruje divisto nævædopændʒ dolɑr pærɑntezbæste æzkɑlɑhɑje bist kɑmjun sæbt næʃode bud. vej tæʔkid kærd : bɑzrosihɑ næʃɑnɡærɑn æst ke fesɑde mɑli væ reʃve xɑri æz mæhæle kɑlɑhɑje vɑredɑti dær ɡomrok rexne kærde væhme sɑlee miljɑrdhɑ tænɡe be buddʒe keʃvær xesɑræt vɑred mi konæd. vej æfzud : dɑdsetɑni kolle æzdulte qæzzɑqestɑn xɑste æst moqɑjese ɑmɑre ɡomroki bɑ keʃværhɑje hæmdʒævɑr rɑ jek æmre zæruri bedɑnæd væ bærɑje tæhæqqoqe in æmr bɑnhɑdhɑje ziræbte keʃværhɑje hæmsɑje qærɑr dɑd emzɑ næmɑjæd. noræpise ef hæmtʃenin bærzæruræte tæhkime kontorole nævɑrmæræzi qæzzɑqestɑn bɑ qerqizestɑn tæʔkid kærd. vej tæsrih kærd : dær ostɑne dʒænbul dær emtedɑde mærz bɑ qerqizestɑne bɑleq bær pændʒɑh dʒɑde xɑredʒ æz kontorole mærzbɑni væ ɡomroki bærɑje qɑtʃɑqe kɑlɑhɑje tʃini be qæzzɑqestɑn vodʒud dɑræd. qerqizestɑn be onvɑne ozvsɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni æz tæʔrefe hɑje vɑredɑti kæmtæri næsæbte be sɑjere keʃværhɑje ɑsiɑje mærkæzi bærxordɑr æst ke in omur modʒebe qɑtʃɑqe kɑlɑhɑje qɑtʃɑqi æzɑjn keʃvær be sɑjere keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne ʃode æst. ɑsɑqe do hezɑro o jek slæʃ divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte sionoh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistotʃɑhɑr. tʃehelojek sionoh pɑnzdæh",
"text": "گمرک قزاقستان به فساد مالی متهم شد\n...................................آلماتی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/3/86\nخارجی.اقتصادی.اجتماعی.قزاقستان\n \"صفربیک نورپییس اف\" سخنگوی دادستانی کل قزاقستان نهاد گمرک این کشور\nرا به فساد مالی و کمتر نشان دادن حجم واردات کشور متهم کرد. خبرگزاری خصوصی \"قزاقستان تودی\" روز پنجشنبه به نقل از وی گزارش کرد:\nمبادلات تجاری قزاقستان با چین در سال 2005 سه میلیارد دلار بود که 2\nمیلیارد و 649 میلیون دلار عنوان شده است. نورپییس اف افزود: از این آمار می توان نتیجه گرفت که تنهاازمحل مالیات\nغیرمستقیم بر کالاهای وارداتی چینی به قزاقستان هرسال 350 میلیون دلار کمتر\nبه بودجه کشور واریز می شود. سخنگوی دادستانی کل قزاقستان تاکید کرد: برنامه گمرک که از سوی وزارت\nاقتصاد و برنامه ریزی بودجه تایید می شود، با شاخصهای واقعی تجارت خارجی\nقزاقستان فاصله دارد. نورپییس اف افزود: بازرسی نشان داد، که تنها در یک پاسگاه گمرکی واقع\nدر روستای \"کوردای\" (در مرز باقرقیزستان ) بالغ بریک میلیارد و 500 میلیون\nتنگه (12 هزارو 295 دلار) ازکالاهای 20 کامیون ثبت نشده بود. وی تاکید کرد: بازرسیها نشانگرآن است که فساد مالی و رشوه خواری از محل\nکالاهای وارداتی در گمرک رخنه کرده وهمه ساله میلیاردها تنگه به بودجه کشور\nخسارت وارد می کند. \n وی افزود: دادستانی کل ازدولت قزاقستان خواسته است مقایسه آمار گمرکی\nبا کشورهای همجوار را یک امر ضروری بداند و برای تحقق این امر بانهادهای\nذیربط کشورهای همسایه قرار داد امضا نماید. نورپییس اف همچنین برضرورت تحکیم کنترل نوارمرزی قزاقستان با قرقیزستان\nتاکید کرد. وی تصریح کرد: در استان جنبول در امتداد مرز با قرقیزستان بالغ بر 50\nجاده خارج از کنترل مرزبانی و گمرکی برای قاچاق کالاهای چینی به قزاقستان\nوجود دارد. قرقیزستان به عنوان عضوسازمان تجارت جهانی از تعرفه های وارداتی کمتری\nنسبت به سایر کشورهای آسیای مرکزی برخوردار است که این امور موجب قاچاق\nکالاهای قاچاقی ازاین کشور به سایر کشورهای آسیای میانه شده است.آساق 2001/285/1459\nشماره 093 ساعت 39:15 تمام\n انتهای پیام D24.41-39-15 \n\n\n "
} | [
6004,
146910,
2588,
1538,
6986,
5322,
554,
1189,
37866,
259,
23964,
548,
29510,
3164,
480,
2464,
2464,
83177,
13518,
406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
58475,
4784,
12590,
406,
260,
27967,
260,
632,
175461,
406,
260,
2278,
153... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
773,
135389,
1911,
2731,
11843,
43060,
781,
861,
43060,
272,
390,
97683,
43060,
368,
326,
43060,
494,
2921,
270,
2731,
106992,
282,
259,
238796,
3240,
302,
2464,
2464,
259,
265,
259,
43060,
280,
282,
43060,
524,
261,
259,
3... |
{
"phonemize": "e be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mohæmmæde hejdæri, ræʔise edɑre færhænɡi zendɑne mærkæzi kermɑnʃɑh bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : motɑbeq bɑ bærnɑme zæmɑnbændi bɑ hæmkɑri komite bærɡozɑri monɑsebæt hɑ bærnɑme hɑje motenævveʔi æz dʒomle mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn, soxænrɑni pirɑmune mozue enqelɑb bɑ hozur tʃehre hɑje ʃɑxes, edʒrɑje teɑtr væ sorud tævæssote ɡoruh honæri mædæddʒujɑne bærɡozɑr æst. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd : simɑje zendɑne mærkæzi bɑ tælɑʃe æli ʃɑmlu, mæsʔule sæmʔi væ bæsæri be tore mostæqim æz tæriqe ʃæbæke zendɑn eqdɑm be pæxʃe film væ musiqi dær oqɑte moxtælef kærde ke in bærnɑme morede esteqbɑle besjɑri æz zendɑniɑn qærɑr ɡerefte æst. in mæqɑme mæsʔul dær bæxʃe diɡæri æz mætɑlebe xod be hozure mostæmere mæsʔulɑne setɑdi edɑre kol be mænzure erɑʔe rɑhkɑrhɑje lɑzem væ ræfʔe mævɑneʔ bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuh tær mærɑseme viʒe sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi eʃɑre væ æz hemɑjæt hɑje be æmæl ɑmæde qædrdɑni kærd. hæʃhɐʃhæʃ bɑ hæmkɑri dɑdɡostæri kolle kermɑnʃɑh kelɑse ɑmuzeʃi tærhe omid dær ændærzɡɑh zænɑn ændʒɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mædæddʒujɑne ændærzɡɑh zænɑne kermɑnʃɑh bɑ hozur dær kelɑs hɑje ɑmuzeʃi tærhe omid zemne jɑdɡiri mæhɑræt hɑje æsɑsi zendeɡi bɑ zæmine hɑje piʃɡiri æz voquʔe dʒorm ɑɡɑhi jɑftænd. dære in dore æz kelɑs hɑ ke bɑ hæmkɑri dɑdɡostæri kolle bærɡozɑr ʃod, zendɑniɑn bɑ hozur dær dʒælæsɑte porseʃ væ pɑsox zemne jɑdɡiri mæhɑræt hɑje æsɑsi zendeɡi rɑhkɑrhɑje moʔæsser bær kɑheʃe ezterɑb væ neɡærɑni rɑ mi ɑmuzænd. in dore æz kelɑs hɑ bɑ hædæfe piʃɡiri æz voquʔ væ tekrɑre dʒorme mobtæni bær tæʔɑlime æxlɑqi bɑ hozure rostæmi moræbbi eʔzɑmi æz suj dɑdɡostæri kermɑnʃɑh dær hæft dʒælæse bærɑje zendɑniɑne bænde nesvɑne bærɡozɑr ʃod.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، محمد حیدری، رییس اداره فرهنگی زندان مرکزی کرمانشاه با اعلام این خبر افزود: مطابق با برنامه زمانبندی با همکاری کمیته برگزاری مناسبت ها برنامه های متنوعی از جمله محافل انس با قرآن ،سخنرانی پیرامون موضوع انقلاب با حضور چهره های شاخص، اجرای تئاتر و سرود توسط گروه هنری مددجویان برگزار است. وی همچنین اضافه کرد: سیمای زندان مرکزی با تلاش علی شاملو، مسئول سمعی و بصری به طور مستقیم از طریق شبکه زندان اقدام به پخش فیلم و موسیقی در اوقات مختلف کرده که این برنامه مورد استقبال بسیاری از زندانیان قرار گرفته است. این مقام مسئول در بخش دیگری از مطالب خود به حضور مستمر مسئولان ستادی اداره کل به منظور ارائه راهکارهای لازم و رفع موانع برای برگزاری هرچه باشکوه تر مراسم ویژه سالروز پیروزی انقلاب اسلامی اشاره و از حمایت های به عمل آمده قدردانی کرد. ################### با همکاری دادگستری کل کرمانشاه کلاس آموزشی طرح امید در اندرزگاه زنان انجام شد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، مددجویان اندرزگاه زنان کرمانشاه با حضور در کلاس های آموزشی طرح امید ضمن یادگیری مهارت های اساسی زندگی با زمینه های پیشگیری از وقوع جرم آگاهی یافتند. در این دوره از کلاس ها که با همکاری دادگستری کل برگزار شد، زندانیان با حضور در جلسات پرسش و پاسخ ضمن یادگیری مهارت های اساسی زندگی راهکارهای موثر بر کاهش اضطراب و نگرانی را می آموزند. این دوره از کلاس ها با هدف پیشگیری از وقوع و تکرار جرم مبتنی بر تعالیم اخلاقی با حضور رستمی مربی اعزامی از سوی دادگستری کرمانشاه در هفت جلسه برای زندانیان بند نسوان برگزار شد. "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
4739,
34465,
31770,
343,
13474,
11618,
14085,
376,
17890,
406,
47536,
941,
259,
11712,
406,
1164,
5091,
63590,
768,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "hæʃ særdæʃt, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ræise dʒomhuri. nuzdæhomin sæfær. væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh ɡoft : dolæte æhmædi neʒɑde bɑqodræt tæsmim ɡerefte æst mæhrumijæt rɑ æz tʃehre ʃæhrhɑ bezodɑjæd. særdɑre mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne særdæʃt, in ʃæhrestɑn rɑ særzæmine delɑvære mærdɑn bi bɑk tosif kærd væ æfzud : doʃmæne bæʔsi bærɑje enteqɑm æz reʃɑdæt hɑje in mærdom dæst be dʒenɑjæte holnɑk bombɑrɑne ʃimiɑi zæd. vej ɡoft : dolæte nohom be pɑse fædɑkɑri væ reʃɑdæt hɑje mærdome in ʃæhr tæsmim ɡerefte æst ʃɑxes hɑje toseʔe in ʃæhrestɑn rɑ be sæthe ʃæhrhɑje bærxordɑr tæqir dæhæd. særdɑr mohæmmædnædʒdʒɑr, vodʒude min dær mænɑteqe mærzi ʃæhrestɑne særdæʃt rɑ jeki æz moʔzælɑte rustɑiɑne mæntæqe eʔlɑm kærd væ ezhɑrdɑʃt : tɑ pɑjɑne sɑle ɑjænde kollijeje mænɑteqe mærzi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz vodʒude min hɑ pɑksɑzi xɑhæd ʃod. vej bɑ onvɑne inke keʃvær be læhɑze sɑxte tædʒhizɑte mine rubi xodkæfɑst, ɡoft : dær jek bærnɑme zæmɑnbændi ʃode kollijeje mænɑteqe mærzi keʃvær æz min hɑe pɑk xɑhæd ʃod. dær in dʒælæse færmɑndɑre særdæʃt niz bɑ eʃɑre be bærxi æz nijɑzhɑ væ zærfijæt hɑje eqtesɑdi væ ɡærdeʃɡæri in ʃæhrestɑn ɡoft : fehresti æz nijɑzhɑ væ emkɑnɑt tæqdime hejʔæte dolæt mi ʃævæd ke bɑ tæsvibe ɑnhɑ tʃehre særdæʃt be jek mæntæqe toseʔe jɑfte tæqir mi jɑbæd. næmɑjænde mærdome særdæʃt væ pirɑnʃæhr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz qɑtʃɑq rɑ æz moʃkelɑte mohemme in ʃæhrestɑn onvɑn kærd væ æz hejʔæte dolæt xɑst bɑ toseʔe bɑzɑrtʃe mærzi kile be in moʔzæl pɑjɑn dæhæd. mohæmmæde kærimiɑn, vodʒude bikɑri væ næbude mærɑkeze eqtesɑdi væ eʃteqɑle zɑ dær mæntæqe rɑ jeki diɡær æz moʔzælɑte mærdom dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : bɑ tæsvibe fehreste bist bændi æz nijɑzhɑje særdæʃt ke be hejʔæte dolæt tæqdim ʃode æst, piʃe bini mi ʃævæd moʔzæle bikɑri væ toseʔe næjɑfteɡi eqtesɑdi særdæʃt ræfʔ ʃævæd. emɑm dʒomʔe særdæʃt niz dær in dʒælæse ɡoft : mærdome ʃæhre mærzi væ dorɑftɑde særdæʃt niz entezɑr dɑrænd dolæte xedmætɡozɑr bɑ tæsvibe hæddeæksær piʃnæhɑdhɑje mæsʔulin be sæmimijæt væ exlɑse mærdom pɑsoxe mosbæt dæhæd. do hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "\n#\nسردشت، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/85 \nداخلی.اجتماعی.رئیس جمهوری.نوزدهمین سفر. \n وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح گفت: دولت احمدی نژاد باقدرت تصمیم\nگرفته است محرومیت را از چهره شهرها بزداید. \n سردار مصطفی محمدنجار روز شنبه در جلسه شورای اداری شهرستان سردشت، این\nشهرستان را سرزمین دلاور مردان بی باک توصیف کرد و افزود: دشمن بعثی برای \nانتقام از رشادت های این مردم دست به جنایت هولناک بمباران شیمیایی زد. \n وی گفت: دولت نهم به پاس فداکاری و رشادت های مردم این شهر تصمیم گرفته \nاست شاخص های توسعه این شهرستان را به سطح شهرهای برخوردار تغییر دهد. \n سردار محمدنجار، وجود مین در مناطق مرزی شهرستان سردشت را یکی از معضلات\nروستاییان منطقه اعلام کرد و اظهارداشت: تا پایان سال آینده کلیه مناطق \nمرزی آذربایجان غربی از وجود مین ها پاکسازی خواهد شد. \n وی با عنوان اینکه کشور به لحاظ ساخت تجهیزات مین روبی خودکفاست، گفت: \nدر یک برنامه زمانبندی شده کلیه مناطق مرزی کشور از مین ها پاک خواهد شد. \n در این جلسه فرماندار سردشت نیز با اشاره به برخی از نیازها و ظرفیت های\nاقتصادی و گردشگری این شهرستان گفت: فهرستی از نیازها و امکانات تقدیم \nهیات دولت می شود که با تصویب آنها چهره سردشت به یک منطقه توسعه یافته \nتغییر می یابد. \n نماینده مردم سردشت و پیرانشهر در مجلس شورای اسلامی نیز قاچاق را از \nمشکلات مهم این شهرستان عنوان کرد و از هیات دولت خواست با توسعه بازارچه \nمرزی کیله به این معضل پایان دهد. \n محمد کریمیان، وجود بیکاری و نبود مراکز اقتصادی و اشتغال زا در منطقه \nرا یکی دیگر از معضلات مردم دانست و یادآور شد: با تصویب فهرست 20 بندی از\nنیازهای سردشت که به هیات دولت تقدیم شده است، پیش بینی می شود معضل بیکاری\nو توسعه نیافتگی اقتصادی سردشت رفع شود. \n امام جمعه سردشت نیز در این جلسه گفت: مردم شهر مرزی و دورافتاده سردشت\nنیز انتظار دارند دولت خدمتگذار با تصویب حداکثر پیشنهادهای مسوولین به \nصمیمیت و اخلاص مردم پاسخ مثبت دهد. \n (2536/583/587) \n\n "
} | [
387,
75848,
10072,
343,
259,
50392,
31931,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
730,
51594,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
841,
30815,
19164,
406,
260,
78434,
5307,
10785,
259,
15660,
260,
259,
12433,
259,
16381,
341,
259,
36345... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
49404,
285,
2731,
238796,
270,
261,
134410,
334,
43060,
316,
43060,
285,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
385,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
18240... |
{
"phonemize": "qɑseme solejmɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrkærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke hælle mæsɑʔel væ moʔzælɑte dʒævɑnɑn væ mortæfæʔ kærdæne ɑnɑn bɑ idʒɑde zirsɑxte monɑseb be mænzure toseʔe eʃteqɑl væ be hærekæt dærɑværdæne tʃærxe toseʔe ostɑn væ æfzɑjeʃe sæhme dærɑmæde xɑnevɑr æz mohemtærin bærnɑmehɑje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ ostɑndɑri dær sɑle ɑjænde æst dær tælɑʃ hæstim eqdɑmɑte lɑzem dær in zæmine rɑ færɑhæm sɑzim. vej bɑ bæjɑne inke qeʃre dʒævɑn væ tæhsilkærde nijɑzmænde hemɑjæt æst tɑ betævɑnæd be xodbɑværi reside væ be roʃd væ toseʔe keʃvær komæk konæd ezhɑr kærd : bærɑje residæne dʒævɑnɑn be in xodbɑværi bɑjæd be ɑnhɑ mejdɑn dɑd. vej omdetærin ellæte æfzɑjeʃe buddʒee færhænɡi æz sæhme eʔtebɑrɑte ostɑni rɑ ræfʔe moʃkelɑte dʒævɑnɑn, kɑheʃe moʔzælɑte edʒtemɑʔi, hemɑjæt æz bonjɑne xɑnevɑde be mænzure idʒɑde sobɑt væ kɑheʃe ɑmɑre tælɑqe nɑʃi æz moʃkelɑte færhænɡi onvɑn kærd. vej æfzud : xɑnevɑdee mohemtærin næhɑde edʒtemɑʔist ke piʃ æz ʃeklɡiri bɑjæd ebtedɑ dʒævɑnɑne ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ dær zæmine hæmsærdɑri dide væ dær tʃɑrtʃube in ɑmuzeʃ æz moʃkelɑte æsɑsi ke mondʒær be forupɑʃi xɑnevɑde væ æfzɑjeʃe ɑmɑre tælɑq dær dʒɑmeʔe miʃævæd kɑste ʃævæd. solejmɑni idʒɑde zæminee monɑseb bærɑje vorud væ dʒæzbe særmɑje be ostɑn væ toseʔe sænʔæt væ be tæbæe ɑn idʒɑde eʃteqɑle monɑseb bærɑje dʒævɑnɑn rɑ eqdɑmi moʔæsser dær ræfʔe in moʔzæle edʒtemɑʔi dɑnest. vej xɑterneʃɑn kærd : eʃteqɑl, ezdevɑdʒ væ mæskæne dʒævɑnɑn æz moʃkelɑte mohemme in qeʃr hæstænd ke bɑjæd bɑ bærnɑmerizi monɑsebe in moʃkelɑt ræfʔ ʃævænd. be ɡofte ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, dær zæmine ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn niz pejdɑjeʃe tæfækkorɑte dʒædide tʃeʃmvæhmtʃeʃmi, rosum væ orfhɑje qælæt mɑneʔ æz ezdevɑdʒe ɑɡɑhɑne væ behenɡɑme dʒævɑnɑn væ be donbɑle ɑn moʔzælɑte moteʔædded dær dʒɑmeʔe ʃode æst. vej tælɑʃ bærɑje hæzfe in rosum eʃtebɑhe beviʒe dær zæmine mæhrije, dʒæhizijehɑje sænɡin væ bærxi rosume qælæte ʃɑjeʔ dær mærɑseme ærusi ostɑn mesle tirændɑzi ke bɑ bærxi moʃkelɑte qæbilei hæmrɑh æst rɑ bɑ færhænɡsɑzi monɑseb xɑstɑr ʃod. solejmɑni ezhɑrkærd : dær tælɑʃ hæstim bɑ hæzfe rosume qælæt væ bedʔætɡozɑrihɑ væ ɡostæreʃe rosume sæhih, zæmine idʒɑde ezdevɑdʒe ɑsɑn dær ostɑn rɑ færɑhæm kærde væ be æmre ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd.",
"text": "قاسم سلیمانی در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارکرد: با توجه به اینکه حل مسائل و معضلات جوانان و مرتفع کردن آنان با ایجاد زیرساخت مناسب به منظور توسعه اشتغال و به حرکت درآوردن چرخه توسعه استان و افزایش سهم درآمد خانوار از مهمترین برنامههای دستگاههای اجرایی و استانداری در سال آینده است در تلاش هستیم اقدامات لازم در این زمینه را فراهم سازیم.وی با بیان اینکه قشر جوان و تحصیلکرده نیازمند حمایت است تا بتواند به خودباوری رسیده و به رشد و توسعه کشور کمک کند اظهار کرد: برای رسیدن جوانان به این خودباوری باید به آنها میدان داد. وی عمدهترین علت افزایش بودجه فرهنگی از سهم اعتبارات استانی را رفع مشکلات جوانان، کاهش معضلات اجتماعی، حمایت از بنیان خانواده به منظور ایجاد ثبات و کاهش آمار طلاق ناشی از مشکلات فرهنگی عنوان کرد.وی افزود: خانواده مهمترین نهاد اجتماعی است که پیش از شکلگیری باید ابتدا جوانان آموزشهای لازم را در زمینه همسرداری دیده و در چارچوب این آموزش از مشکلات اساسی که منجر به فروپاشی خانواده و افزایش آمار طلاق در جامعه میشود کاسته شود. سلیمانی ایجاد زمینه مناسب برای ورود و جذب سرمایه به استان و توسعه صنعت و به تبع آن ایجاد اشتغال مناسب برای جوانان را اقدامی موثر در رفع این معضل اجتماعی دانست. وی خاطرنشان کرد: اشتغال، ازدواج و مسکن جوانان از مشکلات مهم این قشر هستند که باید با برنامهریزی مناسب این مشکلات رفع شوند. به گفته استاندار چهارمحال و بختیاری، در زمینه ازدواج جوانان نیز پیدایش تفکرات جدید چشموهمچشمی، رسوم و عرفهای غلط مانع از ازدواج آگاهانه و بهنگام جوانان و به دنبال آن معضلات متعدد در جامعه شده است. وی تلاش برای حذف این رسوم اشتباه بویژه در زمینه مهریه، جهیزیههای سنگین و برخی رسوم غلط شایع در مراسم عروسی استان مثل تیراندازی که با برخی مشکلات قبیلهای همراه است را با فرهنگسازی مناسب خواستار شد. سلیمانی اظهارکرد: در تلاش هستیم با حذف رسوم غلط و بدعتگذاریها و گسترش رسوم صحیح، زمینه ایجاد ازدواج آسان در استان را فراهم کرده و به امر ازدواج جوانان توجه ویژه شود."
} | [
2588,
22364,
259,
69458,
21564,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
264,
259,
8884,
16626,
26152,
267,
768,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
43060,
263,
8536,
3208,
1057,
282,
43060,
516,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,... |
{
"phonemize": "tej hokmi æz suj væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt, hosejne mehri be sæmte ræise hejʔæte modire væ modirɑmele ʃerkæte poste mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mætne hokme doktor vɑʔezi ɑmæde æst : dʒenɑbe ɑqɑje hosejne mehri, bɑ estenɑd be mævɑdde dævɑzdæh væ sizdæh æsɑsnɑme ʃerkæte poste dʒomhuri eslɑmi irɑn, næzær be ʃɑjesteɡi væ tædʒɑrobe ærzeʃmændetɑn dær omure modirijæti væ posti, dʒenɑbeʔɑli rɑ be moddæte do sɑl be sæmte ræise hejʔæte modire væ modirɑmele ʃerkæte poste dʒomhuri eslɑmi irɑne mænsub mi konæm. omid æst bɑ ætkɑl be xodɑvænde motæʔɑl væ ræʔɑjæte æxlɑq væ tæqvɑje elɑhi bɑ dʒeddijæt væ tælɑʃe vɑfere xedmætɡozɑri be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi væ mærdome særɑfrɑze irɑn rɑ særlohe kɑre xod qærɑrdɑde væ dær dʒæhæte tæhæqqoqe æhdɑf væ dolæt tædbir væ omide movæffæq bɑʃid. tofiqe ʃomɑ rɑ tæqvijæte ezzæt væ eqtedɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn tæhte zeɑmæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte ɑjæt ællɑh ælæzmi xɑmene ʔi hefze ællɑh pærɑntezbæste æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl mæsɑlæt mi konæm \". hæmtʃenin tej æhkɑme dʒodɑɡɑne æz suj doktor mæhmude vɑʔezi væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt ɑqɑjɑn qolɑmrezɑ nædʒdʒɑri, eskændære hælɑle xor, æli ʃivɑzɑd ozvi hite modire væ rezɑ ʃomuli rɑ be onvɑne ozvi æli ælbdel hejʔæte modire ʃerkæte poste mænsub ʃodænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nطی حکمی از سوی وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات، حسین مهری به سمت رئیس هیات مدیره و مدیرعامل شرکت پست منصوب شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در متن حکم دکتر واعظی آمده است:\n\nجناب آقای حسین مهری، با استناد به مواد 12 و 13 اساسنامه شرکت پست جمهوری اسلامی ایران، نظر به شایستگی و تجارب ارزشمندتان در امور مدیریتی و پستی، جنابعالی را به مدت دو سال به سمت رئیس هیئت مدیره و مدیرعامل شرکت پست جمهوری اسلامی ایران منصوب می کنم.\n\n\n\nامید است با اتکال به خداوند متعال و رعایت اخلاق و تقوای الهی با جدیت و تلاش وافر خدمتگزاری به نظام مقدس جمهوری اسلامی و مردم سرافراز ایران را سرلوحه کار خود قرارداده و در جهت تحقق اهداف و دولت تدبیر و امید موفق باشید.\n\n\n\nتوفیق شما را تقویت عزت و اقتدار نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران تحت زعامت مقام معظم رهبری حضرت آیت الله العظمی خامنه ای(حفظه الله) از درگاه خداوند متعال مسالت می کنم\".\n\n\n\nهمچنین طی احکام جداگانه از سوی دکتر محمود واعظی وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات آقایان غلامرضا نجاری، اسکندر حلال خور، علی شیوازاد عضو هیت مدیره و رضا شمولی را به عنوان عضو علی البدل هیات مدیره شرکت پست منصوب شدند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
16909,
1240,
16802,
695,
259,
33302,
259,
12433,
259,
25811,
722,
341,
16011,
46652,
15832,
343,
25695,
18934,
406,
554,
259,
58714,
259,
841,
30815,
10159,
722,
20673,
376,
341,
20673,
11678,
259,
7259,
6423,
636,
259,
55206,
1050,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
5959,
259,
4179,
711,
259,
2731,
360,
517,
385,
300,
2731,
142717,
259,
16980,
316,
43060,
270,
43060,
270,
300,
2731,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
270,
261,
259,
51571,
20689,
3667,
266,
390,
10... |
{
"phonemize": ".................................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn. hæmɑjeʃe mæntæqe ʔi moʃɑverɑne hedɑjæte tæhsili færzændɑne ʃɑhed væ isɑrɡære ʃeʃ ostɑn bɑ hozure modirkole ɑmuzeʃe ɑli bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne keʃvær ruze doʃænbe dær hotele sefidkenɑre bændærænzæli ɑqɑz ʃod. modirkole ɑmuzeʃe ɑli sɑzemɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn dær in hæmɑjeʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hedɑjæte sæhihe tæhsili færzændɑne ʃɑhed væ isɑrɡær be tæbine æhdɑf væ sijɑsæthɑje bonjɑde ʃæhid dær in rɑbete pærdɑxt. \" rezɑ sæhrɑi \" tæʔkid kærd dær hedɑjæte tæhsili bærɑje færzændɑne ʃɑhed væ isɑrɡær bɑjæd nijɑzhɑje ʃoqli dʒɑmeʔe morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. særpæræste mæʔɑvnæte færhænɡi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ɡilɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in hæmɑjeʃ mæsʔulɑne ɑmuzeʃe sɑzemɑnhɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi, ærdebil, zændʒɑn, mɑzændærɑn væ ɡilɑn hozur dɑrænd. \" æbdolræsul mesetɑn ɑbɑdi \" ezhɑr dɑʃt : dær in hæm ændiʃi moʃɑverɑne ɑxærin tædʒrobe hɑje hedɑjæte tæhsili xod rɑ erɑʔe mi konænd. be ɡofte vej dær in hæmɑjeʃe doruze ostɑdɑne modʒærræbe dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær væ æhle fæne ɑxærin jɑfte hɑje elmi dærbɑre ræfʔe feʃɑrhɑje æsæbi væ mæsɑʔele ʃenɑxti væ ɑtefi rɑ be moʃɑverɑne montæqel mi konænd tɑ dær moʃɑvere hɑje xod be kɑr beɡirænd. do hezɑr væ divist dɑneʃdʒuje ʃɑhed væ isɑrɡær dær dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli ostɑne ɡilɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd. in hæmɑjeʃ be moddæte do ruz dær hotele sefidkenɑre bændærænzæli bærpɑst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstodo sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistojek. sefr pændʒ pændʒɑhopændʒ sizdæh",
"text": "\n..................................................................بندرانزلی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/86\nداخلی.اجتماعی.بنیاد شهید و امور ایثارگران. همایش منطقه ای مشاوران هدایت تحصیلی فرزندان شاهد و ایثارگر شش استان\nبا حضور مدیرکل آموزش عالی بنیاد شهید و امور ایثارگران کشور روز دوشنبه\nدر هتل سفیدکنار بندرانزلی آغاز شد. مدیرکل آموزش عالی سازمان بنیاد شهید و امور ایثارگران در این همایش با\nاشاره به اهمیت هدایت صحیح تحصیلی فرزندان شاهد و ایثارگر به تبیین اهداف\nو سیاستهای بنیاد شهید در این رابطه پرداخت. \"رضا صحرایی\" تاکید کرد در هدایت تحصیلی برای فرزندان شاهد و ایثارگر\nباید نیازهای شغلی جامعه مورد توجه قرار گیرد. سرپرست معاونت فرهنگی بنیاد شهید و امور ایثارگران گیلان به خبرنگار\nایرنا گفت: در این همایش مسوولان آموزش سازمانهای بنیاد شهید و امور\nایثارگران آذربایجان شرقی و غربی، اردبیل، زنجان، مازندران و گیلان حضور\nدارند. \"عبدالرسول مستان آبادی\" اظهار داشت: در این هم اندیشی مشاوران آخرین\nتجربه های هدایت تحصیلی خود را ارائه می کنند. به گفته وی در این همایش دوروزه استادان مجرب دانشگاههای کشور و اهل\nفن آخرین یافته های علمی درباره رفع فشارهای عصبی و مسائل شناختی و عاطفی\nرا به مشاوران منتقل می کنند تا در مشاوره های خود به کار بگیرند. دو هزار و 200 دانشجوی شاهد و ایثارگر در دانشگاهها و مراکز آموزش\nعالی استان گیلان مشغول به تحصیل هستند. این همایش به مدت دو روز در هتل سفیدکنار بندرانزلی برپاست.ک/2\n 620/690\nشماره 462 ساعت 55:13 تمام\n انتهای پیام C21.05-55-13 \n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
41477,
8712,
19228,
406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
47128,
6395,
14951,
1555,
341,
259,
27334,
1997,
22498,
24198,
260,
1373,
9001,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
330,
79017,
2731,
52263,
360,
2731,
494,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
32673,
592,
259,
182400,
238796,
303,
2... |
{
"phonemize": "modirkole tærbijæte bædæni vezɑræte kɑr : pændʒ miljɑrd riɑl be moqɑvemæte sepɑsi ʃirɑz komæk ʃod...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. modire kolle tærbijæte bædæni vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : bɑ dæsture væzire kɑr væ bær æsɑse ɑine nɑme edʒrɑi bænde be mɑdde sædo hivdæh qɑven bærnɑme toseʔee tʃɑhɑrom mæblæqe pændʒ miljɑrd riɑl dær extijɑre bɑʃɡɑh moqɑvemæte sepɑsi ʃirɑz qærɑr ɡereft. mohæmmæde dʒævɑde ɡolpærvær, jekʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær be irnɑ ɡoft : pæs æz inke dær ebtedɑje fæsle bɑʃɡɑh moqɑvemæte ʃæhidæspɑsi bɑmʃækælɑte ædide mɑli movɑdʒeh ʃod væ særmoræbbi in tim niz qæsde dʒodɑi æz bɑʃɡɑh rɑ dɑʃt bɑ mæsɑʔdæte væzire værzeʃe duste kɑre in æmre mohæqqeq ʃod. vej æfzud : væzirkɑr eʔteqɑd dɑræd bɑʃɡɑh moqɑvemæte sepɑsi ʃirɑzædæræknɑre sɑzændeɡi tænhɑ bɑʃɡɑhist ke portʃæmdɑre mæsɑʔele færhænɡi irɑn væ ærzeʃi dær keʃvær æst ke onvɑne pore eftexɑre ʃæhid rɑ niz dær bær dɑræd ke bɑjesti hefz ʃævæd. ɡolpæruræbɑɑʃɑre be æhæmmijæte næqʃe futbɑl dær dʒɑmeʔe ɡoft : in værzeʃe dʒæzzɑb dær æbʔɑde eqtesɑdi, færhænɡi væ edʒtemɑʔi dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr æst væ bɑʃɡɑh moqɑvemæte ʃirɑz hæm be sæmte sɑzændeɡi piʃ ræfte æst. vej ezɑfe kærd : dær ostɑn hɑje fɑrs væ xuzestɑn esteʔdɑdhɑje zjɑdi vodʒud dɑræd ke bɑpærværæʃ doroste ɑnhɑ ælɑve bær estefɑde dær keʃvær mi tævɑn dær æmre næql væ enteqɑle bɑzikonɑn be keʃværhɑje xɑredʒ hæm movæffæq bud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo ʃæstojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "مدیرکل تربیت بدنی وزارت کار: پنج میلیارد ریال به مقاومت سپاسی شیراز کمک\n شد\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 6/5/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. مدیر کل تربیت بدنی وزارت کار و امور اجتماعی گفت: با دستور وزیر کار و\nبر اساس آیین نامه اجرایی بند ب ماده 117 قاون برنامه توسعه چهارم مبلغ\nپنج میلیارد ریال در اختیار باشگاه مقاومت سپاسی شیراز قرار گرفت. محمد جواد گلپرور،یکشنبه با اعلام این خبر به ایرنا گفت: پس از اینکه در\nابتدای فصل باشگاه مقاومت شهیدسپاسی بامشکلات عدیده مالی مواجه شد و سرمربی\nاین تیم نیز قصد جدایی از باشگاه را داشت با مساعدت وزیر ورزش دوست کار\nاین امر محقق شد. وی افزود:وزیرکار اعتقاد دارد باشگاه مقاومت سپاسی شیرازدرکنار سازندگی\nتنها باشگاهی است که پرچمدار مسایل فرهنگی ایران و ارزشی در کشور است که\nعنوان پر افتخار شهید را نیز در بر دارد که بایستی حفظ شود. گلپروربااشاره به اهمیت نقش فوتبال در جامعه گفت:این ورزش جذاب در ابعاد\nاقتصادی ، فرهنگی و اجتماعی جامعه تاثیرگذار است و باشگاه مقاومت شیراز\nهم به سمت سازندگی پیش رفته است. وی اضافه کرد: در استان های فارس و خوزستان استعدادهای زیادی وجود دارد\nکه باپرورش درست آنها علاوه بر استفاده در کشور می توان در امر نقل و انتقال\nبازیکنان به کشورهای خارج هم موفق بود.ک/3\n7368/515/675\nشماره 361 ساعت 16:08 تمام\n\n\n "
} | [
20673,
16982,
2825,
31019,
6385,
2458,
341,
20917,
2556,
267,
23387,
259,
56817,
107681,
554,
259,
40109,
636,
15140,
15001,
23976,
5821,
3980,
1505,
3164,
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
13476,
29740,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
37893,
181585,
2731,
346,
68058,
285,
2731,
516,
3955,
43060,
202726,
265,
408,
43060,
286,
259,
267,
421,
79017,
240451,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
390,
259,
81490,
43060,
14132,
2731,
346,
15110,
43060,
522,... |
{
"phonemize": "mohæqqeqɑne suʔedi bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte tælɑ ruje bæstære dejsulfide tænɡestæn, nɑnuzistreɑktori sɑxtænd ke mitævɑnæd bærɑje ændʒɑme færɑjændhɑje zisti moxtælef estefɑde ʃævæd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, nɑnuzisthesɡærhɑ æbzɑrhɑi nozohur hæstænd ke mitævɑnænd mæzɑjɑje nɑnumvɑd rɑ bɑ nɑnuzistfænnɑværi tærkib konænd. in æbzɑr be dælile æbʔɑde kutʃæk væ mæsɑhete sæthi bɑlɑ, be onvɑne æbzɑri monɑseb bærɑje sɑxte ædævɑte nɑnuziste fænnɑværi dʒædid bɑ hæssɑsijæte bɑlɑ ʃenɑxte ʃodeænd. jeki æz olævijæthɑje æsli mohæqqeqɑne in hoze, kɑr ruje tærrɑhi sɑdeje in ædævɑt bærɑje residæn be æbzɑri pɑjdɑr, kɑrɑ, entexɑbi væ ærzɑn æst. in dær hɑlist ke tærrɑhihɑje feʔli be ɡuneist ke fɑqede kɑrɑi væ hæssɑsijæt æst. pæʒuheʃɡærɑne suʔedi dɑneʃɡɑh linkupinɡ be tɑzeɡi mæqɑlei bɑ onvɑne \" twodimensionæl ɡoldtunɡsten dæɪsəlfæɪd biointerfæse for hiqθɹupʊt elektrokætæljtik nænobioreæktors \" montæʃer kærdeænd ke dær ɑn dʒozʔijɑte sɑxte nɑnuzistreɑktore do bæʔdi bæjɑn ʃode æst. dær sɑxte in æbzɑr, nɑnozærɑte tælɑe be suræte væræqei dær ɑmæde væ sɑxtɑri ʃæbih be ɡerɑfæn idʒɑd kærde æst, in lɑje ruje bæstæri æz dʒense dejsulfide tænɡestæn qærɑr dɑræd. in tærrɑhi dʒædid be ɡuneist ke tʃɑleʃhɑ væ mæhdudijæthɑje tærrɑhihɑje piʃin rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst. pæʒuheʃɡærɑne in poroʒe bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje elekteroʃimiji neʃɑn dɑdænd ke in æbzɑre dʒædid mitævɑnæd be onvɑne reɑktori bærɑje vɑkoneʃhɑje zisti estefɑde ʃævæd. hæmtʃenin in æbzɑr qɑbelijæte tæbdil ʃodæn be zisthesɡær rɑ dɑrɑ æst. dær in pæʒuheʃ nɑnvuræqhɑje dæbeljues do slæʃ æu xodɑrɑi dɑrænd væ ruje sæthe elekterode tælɑ tæʃkile jek lɑjeee do bæʔdi midæhænd. in mærhæle bærɑje residæn be nɑnuzistreɑktori pɑjdɑr besijɑr mohem æst. dovvomin mærhæleje in færɑjænd, vɑred kærdæne ɑnzim be sæthe nɑnvuræqhɑ æst tɑ betævɑn ɑrɑjei monæzzæm æz nɑnozærɑte tælɑ væ ɑnzime ruje sæthe dejsulfid tænɡestæn idʒɑd kærd. in nɑnuzistreɑktor rɑ mitævɑn bɑ tæqire ɑnzim væ hæmtʃenin bɑ estefɑde æz kɑtɑlisthɑje zisti moxtælef, tæqir dɑd væ bærɑje hozehɑje moxtælef estefɑde kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحققان سوئدی با استفاده از نانوذرات طلا روی بستر دیسولفید تنگستن، نانوزیستراکتوری ساختند که میتواند برای انجام فرآیندهای زیستی مختلف استفاده شود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، نانوزیستحسگرها ابزارهایی نوظهور هستند که میتوانند مزایای نانومواد را با نانوزیستفناوری ترکیب کنند. این ابزار به دلیل ابعاد کوچک و مساحت سطحی بالا، به عنوان ابزاری مناسب برای ساخت ادوات نانوزیست فناوری جدید با حساسیت بالا شناخته شدهاند. یکی از اولویتهای اصلی محققان این حوزه، کار روی طراحی سادهی این ادوات برای رسیدن به ابزاری پایدار، کارا، انتخابی و ارزان است. این در حالی است که طراحیهای فعلی به گونهای است که فاقد کارایی و حساسیت است.\n\n\n\nپژوهشگران سوئدی دانشگاه لینکوپینگ به تازگی مقالهای با عنوان \"Two-Dimensional Gold-Tungsten Disulphide Bio-Interface for High-Throughput Electrocatalytic Nano-Bioreactors\" منتشر کردهاند که در آن جزئیات ساخت نانوزیستراکتور دو بعدی بیان شده است. در ساخت این ابزار، نانوذرات طلا به صورت ورقهای در آمده و ساختاری شبیه به گرافن ایجاد کرده است، این لایه روی بستری از جنس دیسولفید تنگستن قرار دارد. این طراحی جدید به گونهای است که چالشها و محدودیتهای طراحیهای پیشین را پشت سر گذاشته است.\n\n\n\nپژوهشگران این پروژه با استفاده از روشهای الکتروشیمیایی نشان دادند که این ابزار جدید میتواند به عنوان راکتوری برای واکنشهای زیستی استفاده شود. همچنین این ابزار قابلیت تبدیل شدن به زیستحسگر را دارا است.\n\n\n\nدر این پژوهش نانوورقهای WS2/Au خودآرایی دارند و روی سطح الکترود طلا تشکیل یک لایه دو بعدی میدهند. این مرحله برای رسیدن به نانوزیستراکتوری پایدار بسیار مهم است. دومین مرحلهی این فرآیند، وارد کردن آنزیم به سطح نانوورقها است تا بتوان آرایهای منظم از نانوذرات طلا و آنزیم روی سطح دیسولفید تنگستن ایجاد کرد.\n\n\n\nاین نانوزیستراکتور را میتوان با تغییر آنزیم و همچنین با استفاده از کاتالیستهای زیستی مختلف، تغییر داد و برای حوزههای مختلف استفاده کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
548,
24943,
941,
4100,
3821,
5443,
768,
259,
6691,
695,
259,
137812,
13493,
722,
39783,
8794,
614,
33836,
2490,
4100,
12908,
1555,
7008,
35025,
586,
343,
6876,
78434,
40079,
916,
71644,
406,
13639,
1832,
934,
822,
5341,
883,
259,
1699,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
106992,
7487,
20320,
43060,
405,
517,
240209,
24614,
330,
43060,
980,
367,
43060,
368,
259,
2731,
360,
259,
272,
43060,
505,
360,
10787,
43060,
346,
37893,
280,
43060,
259,
286,
1466,
68058,
58228,
265,
269,
385,
211064,
368,
37893,
... |
{
"phonemize": "................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jek slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑje ʃæhr. nɑjeb ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ʃirɑz ɡoft : jeksɑl æz omre ʃorɑje sevvom ʃæhre ʃirɑz sepæri ʃod væ mɑ bɑjæd tɑ moddæte bɑqimɑnde æz omre in ʃorɑ dær dʒæhæti ɡɑm bærdɑrim ke æmælkærde mɑ tævæqqoʔe mærdom rɑ bærɑværde konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, sejjed sæʔide musævi, jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ʃirɑz æfzud : bɑjæd dær rɑstɑje rezɑjæte mændi væ tævædʒdʒoh be hælle moʃkelɑte mærdom æz ændʒɑme mæsɑʔeli hæmtʃon kɑqæzbɑzi hɑje edɑri, moʔættæl ɡæzɑʃtæne omure ɑnɑn edʒtenɑb kærd. vej ɡoft : dær mædʒmuʔe ʃæhrdɑri ʃirɑzæbɑjd dær pɑsoxɡui væ pejɡiri omure morɑdʒeʔe konændeɡɑn tæsriʔ væ sorʔæte æmæle biʃtæri be xærdʒ dæhæd. musævi æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃomɑre modirɑne tævɑnmænd dær ʃæhrdɑri ʃirɑze kæm nist hælle bærxi æz moʃkelɑte modʒude ʃæhrvændɑne ʃirɑz bɑ tæfvize extijɑrɑte lɑzem væ kɑfi be ʃæhrdɑrɑne mænɑteq qɑbele hæl ʃodæn æst. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre ʃirɑz niz dær in neʃæst bɑ mætræh kærdæne hɑdese enfedʒɑre hosejnije sejjed ælʃohædɑ ejn pærɑntezbæste hæftee ɡozæʃte ʃirɑz, ɡoft : ændʒɑme tæhqiqɑt væ motɑleʔɑte kɑrʃenɑsi dær zæmine ellæte voquʔe in hɑdese edɑme dɑræd. sejjed mohsene moʔæjjæn æfzud : væli dær in xosus zæmɑni mi tævɑn ezhɑre næzæræqtæʔi kærd ke hæme ɡoruh hɑje kɑrʃenɑsi æmnijæti, entezɑmi væ ɑtæʃ neʃɑni bær æsɑse vɑqeʔijjɑt væ bædihiɑte elmi væ tæxæssosi be jek næzærihe dʒɑmeʔ væ vɑhed dæst jɑbænd, dær in suræt mi tævɑn bærɑje æfkɑre omumi væ mærdom pɑsoxi qɑneʔ konænde dɑʃt. vej ɡoft : betoree qætʔ tʃenɑntʃe mæsʔulɑne æmr dær edɑme kɑrʃenɑsi tæxæssosi xod, be nokɑte dʒædidi bærxord konænd bi tærdid in ehsɑse mæsʔulijæt væ ʃodʒɑʔæt rɑ dɑrænd ke bɑ serɑhæt, vɑqeʔijæte kɑmel mozu rɑ be ettelɑʔe mærdom beresɑnænd. moʔæjjæn dær bæxʃe diɡæri æz mætɑlebe xod æz æfzɑjeʃe qejmæte ʃen væ mɑse enteqɑd kærd væ ɡoft : be dælile vodʒude bærxi nɑresɑi hɑ ke mondʒærebee tæʔtil ʃodæne ʃomɑri æzkɑrxɑne hɑje ʃen væ mɑse ʃod, zærfe jek mɑhe ɡozæʃte qejmæte ɑn hodud ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ in æmre xod æsære mænfi bær sɑmɑne sɑxt væ sɑz dær ʃæhre ʃirɑz dɑʃte æst. vej æfzud : be mæsʔulɑne mærbut tæzækor mi dæhim næsæbte be kontorole qejmæte ʃen væ mɑse eqdɑme dʒeddi væ pejɡirɑne beæmæl ɑværænd. jeki æz æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃirɑz niz dær in neʃæst ɡoft : tækrime ærbɑbe rodʒuʔ æz dʒomle mæbɑhesse mohemist ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd zirɑmærdæm mɑke hæme nɑmolɑjemɑt rɑ tæhæmmol kærde ænd bæʔzæn dær ædɑrɑh hɑ bɑ bi mehri movɑdʒeh mi ʃævænd væ sɑʔæt hɑ æz væqte xod rɑ poʃt dære otɑq hɑje mæsʔulɑn væ dʒælæsɑte sepæri mi konænd. ezzæte ællɑh fæhændæʒsæʔædi æfzud : emsɑl ke sɑle noɑværist væqte tælɑje mærdom rɑ be mes tæbdil nækonim. vej bɑ enteqɑd æz væzʔijæte færhænɡi ʃirɑz xætɑb be mærɑkeze tæsmime ɡirænde færhænɡi ʃirɑz ɡoft : biʃ æz in dæfʔ ælvæqæt nækonid væ bɑ hovijjæte in ʃæhr dær dʒælæsɑt niz bɑzi nækonid væ hovijjæte vɑqeʔi in ʃæhr rɑ dær bærnɑme hɑ væ tæsmimɑte xod mode næzær dɑʃte bɑʃid. fæhændæʒe sæʔdi bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne sæfærmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ostɑne fɑrs, ezhɑr dɑʃt : mæsʔulɑn bɑjæd æz hozure pore bærekæte iʃɑn be in ostɑn estefɑdee kɑmel konænd væ inɡune næbɑʃæd ke mɑfqæte tævɑnmændi hɑje fɑrs rɑɑrɑje konim vɑz moʃkelɑt væ kæmbudhɑ soxæni be zæbɑn næjɑværim zirɑ vɑqeʔijæt hɑ væ næjɑzhɑe bɑjdɡæfte ʃævæd væ æz neʔmæte hozure iʃɑn kæmɑle estefɑde rɑ beberim. hæmtʃenin ʃorɑje eslɑmi ʃæhærʃirɑz dær in neʃæst bɑ æfzɑjeʃe nerxe kerɑje hɑje otobuse ʃæhri ʃirɑz movɑfeqæt kærd. nerxe kerɑje hɑje xotute otobusrɑni hume pɑjɑne hɑje ʃirɑz be qælɑt, ɡujæm væ ʃæhræke sædrɑ ke bejne pɑnsæd tɑ hæftsæd riɑl bud be jek hezɑr riɑl æfzɑjeʃ jɑft. hæmtʃenin nerxe kerɑje hɑje sɑjræxtute otobuse ʃæhri ʃirɑz niz ke qæblæn sisædo pændʒɑh væ tʃɑhɑrsæd riɑl bud be pɑnsæd riɑl væ niz kerɑje xotuti ke piʃ æz in tʃɑhɑrsædo pændʒɑh riɑl bud be ʃeʃsæd riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. edʒrɑi ʃodæne in æfzɑjeʃe nerx hɑ, mænut be tæide færmɑndɑri ʃirɑz æst ke dær suræte tæid, ræsmæn qɑbele æʔmɑl xɑhæd bud. dær neʃæste emruz ʃorɑje ʃæhre ʃirɑz hæmtʃenin eʔlɑm ʃod ke nerxe kerɑje hɑje otobuse ʃæhri ʃirɑz æz esfænde hæʃtɑdose tɑ konun æfzɑjeʃ nædɑʃte æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "\n...................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 1/2/87\nداخلی.اجتماعی.شورای شهر. نایب رییس شورای اسلامی شهر شیراز گفت:یکسال از عمر شورای سوم شهر شیراز\nسپری شد و ما باید تا مدت باقیمانده از عمر این شورا در جهتی گام برداریم\nکه عملکرد ما توقع مردم را برآورده کند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، سید سعید موسوی،یکشنبه در نشست شورای\nاسلامی شهر شیراز افزود: باید در راستای رضایت مندی و توجه به حل مشکلات\nمردم از انجام مسائلی همچون کاغذبازی های اداری، معطل گذاشتن امور آنان\nاجتناب کرد. وی گفت: در مجموعه شهرداری شیرازباید در پاسخگویی و پیگیری امور مراجعه\nکنندگان تسریع و سرعت عمل بیشتری به خرج دهد. موسوی افزود: با توجه به اینکه شمار مدیران توانمند در شهرداری شیراز\nکم نیست حل برخی از مشکلات موجود شهروندان شیراز با تفویض اختیارات لازم و\nکافی به شهرداران مناطق قابل حل شدن است. رییس شورای اسلامی شهر شیراز نیز در این نشست با مطرح کردن حادثه انفجار\nحسینیه سید الشهدا(ع) هفته گذشته شیراز، گفت: انجام تحقیقات و مطالعات\nکارشناسی در زمینه علت وقوع این حادثه ادامه دارد. سید محسن معین افزود: ولی در این خصوص زمانی می توان اظهار نظرقطعی کرد\nکه همه گروه های کارشناسی امنیتی، انتظامی و آتش نشانی بر اساس واقعیات\nو بدیهیات علمی و تخصصی به یک نظریه جامع و واحد دست یابند، در این صورت\nمی توان برای افکار عمومی و مردم پاسخی قانع کننده داشت. وی گفت: بطور قطع چنانچه مسوولان امر در ادامه کارشناسی تخصصی خود، به\nنکات جدیدی برخورد کنند بی تردید این احساس مسوولیت و شجاعت را دارند که\nبا صراحت، واقعیت کامل موضوع را به اطلاع مردم برسانند. معین در بخش دیگری از مطالب خود از افزایش قیمت شن و ماسه انتقاد کرد و\nگفت: به دلیل وجود برخی نارسایی ها که منجربه تعطیل شدن شماری ازکارخانه های\nشن و ماسه شد، ظرف یک ماه گذشته قیمت آن حدود 60 درصد افزایش یافت و این\nامر خود اثر منفی بر سامانه ساخت و ساز در شهر شیراز داشته است. وی افزود: به مسوولان مربوط تذکر می دهیم نسبت به کنترل قیمت شن و ماسه\nاقدام جدی و پیگیرانه بعمل آورند. یکی از اعضای شورای اسلامی شیراز نیز در این نشست گفت: تکریم ارباب رجوع\nاز جمله مباحث مهمی است که باید به آن توجه شود زیرامردم ماکه همه ناملایمات\nرا تحمل کرده اند بعضا در اداراه ها با بی مهری مواجه می شوند و ساعت ها از\nوقت خود را پشت در اتاق های مسوولان و جلسات سپری می کنند. عزت الله فهندژسعدی افزود: امسال که سال نوآوری است وقت طلای مردم را به\nمس تبدیل نکنیم. وی با انتقاد از وضعیت فرهنگی شیراز خطاب به مراکز تصمیم گیرنده فرهنگی\nشیراز گفت: بیش از این دفع الوقت نکنید و با هویت این شهر در جلسات نیز\nبازی نکنید و هویت واقعی این شهر را در برنامه ها و تصمیمات خود مد نظر\nداشته باشید. فهندژ سعدی با اشاره به در پیش بودن سفرمقام معظم رهبری به استان فارس،\nاظهار داشت: مسوولان باید از حضور پر برکت ایشان به این استان استفاده کامل\nکنند و اینگونه نباشد که مافقط توانمندی های فارس راارایه کنیم واز مشکلات\nو کمبودها سخنی به زبان نیاوریم زیرا واقعیت ها و نیازها بایدگفته شود و\nاز نعمت حضور ایشان کمال استفاده را ببریم. همچنین شورای اسلامی شهرشیراز در این نشست با افزایش نرخ کرایه های اتوبوس\nشهری شیراز موافقت کرد. نرخ کرایه های خطوط اتوبوسرانی حومه پایانه های شیراز به قلات، گویم و\nشهرک صدرا که بین 500 تا 700 ریال بود به یک هزار ریال افزایش یافت. همچنین نرخ کرایه های سایرخطوط اتوبوس شهری شیراز نیز که قبلا 350 و 400\nریال بود به 500 ریال و نیز کرایه خطوطی که پیش از این 450 ریال بود به\n600 ریال افزایش یافته است. اجرایی شدن این افزایش نرخ ها، منوط به تایید فرمانداری شیراز است که\nدر صورت تایید، رسما قابل اعمال خواهد بود. در نشست امروز شورای شهر شیراز همچنین اعلام شد که نرخ کرایه های اتوبوس\nشهری شیراز از اسفند 83 تا کنون افزایش نداشته است.ک/2\n679/515/675\nشماره 656 ساعت 17:02 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
13476,
29740,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
13943,
183066,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
23702,
406,
4211,
260,
6876,
6554,
13474,
11618,
259,
23702,
406,
13563,
4211,
23976,
5821,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
238796,
602,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
384,
314,
259,
182400,
238796,
342,
259,
182400,
238796,
28466,
238... |
{
"phonemize": "ɑmɑrhɑje ræsmi erɑʔe ʃode æz suj mærkæze ɑmɑre irɑne hɑki æz ɑn æst ke dær sɑlhɑje æxir teʔdɑde kɑrfærmɑjɑn dær kollijeje sænɑjeʔe keʃvær kɑheʃ jɑfte æst. in pædide mitævɑnæd do dælile omde dɑʃte bɑʃæd jeki edqɑme bonɡɑhɑ væ dovvome toseʔe bikɑri. jæʔni teʔdɑde vɑhedhɑje kɑrɡɑhi kɑheʃ jɑfte væ dær nætidʒe teʔdɑde kɑrfærmɑjɑn niz kɑheʃ jɑfte æst. ælbætte nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke bɑ vodʒude inke vɑhedhɑje kutʃæke edqɑm væ teʔdɑde kɑrfærmɑjɑn kɑheʃ mijɑbæd, æmmɑ æmælæn teʔdɑde mæʃɑqele modʒude tæqribæne sɑbet bɑqi mɑnde æst. zæmɑni ke sisteme bɑnki komækhɑje lɑzem rɑ erɑʔe nemikonæd, særmɑje dær ɡærdeʃ bærɑje tolid be rɑhæti dær dæstræs qærɑr nemiɡiræd. dær nætidʒe vɑhedhɑje kutʃæk be sæmte tæʔtil ʃodæn mirævænd væ be tæbʔe mizɑne kɑrfærmɑjɑn niz kɑheʃ mijɑbæd. bærɑje mesɑl benædee jek vɑhede sænʔæti rɑ sorɑq dɑræm ke biʃ æz ʃeʃ mɑh æst bɑ dærjɑfte vɑmeʃɑn mævɑqefæt ʃode, æmmɑ hænuz pærdɑxti suræt næɡerefte æst. dær xosuse vɑhedhɑje kutʃæke særmɑje dær ɡærdeʃe morede nijɑz æst tɑ mævɑdde ævvælije xæridɑri væ tolid suræt ɡiræd æmmɑ væqti hemɑjæte lɑzem suræt nemiɡiræd be sæmte tæʔtili ræfte væ in ɑmɑr pædidɑr miʃævæd. rɑh hælle in mæsʔæle hemɑjæte sisteme bɑnki væ erɑʔe tæshilɑt æst ke moteæʔssefɑne sijɑsæthɑje enqebɑzi bɑnke mærkæzi dær tæzɑd bɑ in æmr æst væ ɑmɑri be hæmin ʃekl bær dʒɑj miɡozɑræd. mɑ be onvɑne otɑqe bɑzærɡɑni bɑrhɑ ɡofteim ke in sijɑsæthɑ be sæmte kɑheʃe eʃteqɑl væ idʒɑde bohrɑn sir mikonæd. tævæqqoʔe mɑ dær pejɡiri sijɑsæthɑje enbesɑti be dʒɑj sijɑsæthɑje enqebɑzist. dær ejn hɑl ke qæbul dɑrim erɑʔe tæshilɑte birævije mondʒær be idʒɑde tæværrom miʃævæd æmmɑ tæshilɑt niz bærɑje edɑme hæjɑte kɑrɡɑhhɑje tolidi zærurist. bænɑbærin dær ebtedɑje æmr be næzær miresæd pejɡiri sijɑsæthɑje enqebɑzi nɑtævɑni væ tæzʔife bonɡɑhɑ rɑ be donbɑl dɑræd væ ettexɑze sijɑsæthɑje enbesɑti dær suræte erɑʔe tæshilɑte birævije tæværrom zɑ xɑhæd bud. æmmɑ mitævɑn æz sijɑsæthɑ væ æbzɑrhɑje puli mɑnænde xæride dejm væ eʔtebɑrhɑje æsnɑdi dɑxeli væ æbzɑrhɑje diɡær jɑri ɡereft ke mondʒær be tæhrike nerxe tæværrom niz næʃævæd. vɑhedhɑje tolidi niz resideɡi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnænd æz in tæriqe be hæjɑte xod edɑme dæhænd. dær pɑjɑne bɑzeæm tæʔkid mikonæm ke in ɑmɑr mɑhæsæle sijɑsæthɑje enqebɑzi dær hoze bɑnkdɑrist ke tæbæʔɑti æz qæbile kɑheʃe teʔdɑde kɑrfærmɑjɑn væ be tæbʔe bɑlɑ ræftæne nerxe bikɑri dær keʃvær rɑ dɑræd. ozvi hejʔæte ræise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn",
"text": "آمارهای رسمی ارائه شده از سوی مرکز آمار ایران حاکی از آن است که در سالهای اخیر تعداد کارفرمایان در کلیه صنایع کشور کاهش یافته است. این پدیده میتواند دو دلیل عمده داشته باشد؛ یکی ادغام بنگاهها و دوم توسعه بیکاری. یعنی تعداد واحدهای کارگاهی کاهش یافته و در نتیجه تعداد کارفرمایان نیز کاهش یافته است.البته نکته قابل توجه این است که با وجود اینکه واحدهای کوچک ادغام و تعداد کارفرمایان کاهش مییابد، اما عملاً تعداد مشاغل موجود تقریباً ثابت باقی مانده است. زمانی که سیستم بانکی کمکهای لازم را ارائه نمیکند، سرمایه در گردش برای تولید به راحتی در دسترس قرار نمیگیرد. در نتیجه واحدهای کوچک به سمت تعطیل شدن میروند و به طبع میزان کارفرمایان نیز کاهش مییابد.برای مثال بنده یک واحد صنعتی را سراغ دارم که بیش از 6 ماه است با دریافت وامشان مواقفت شده، اما هنوز پرداختی صورت نگرفته است. در خصوص واحدهای کوچک سرمایه در گردش مورد نیاز است تا مواد اولیه خریداری و تولید صورت گیرد؛ اما وقتی حمایت لازم صورت نمیگیرد به سمت تعطیلی رفته و این آمار پدیدار میشود.راه حل این مسئله حمایت سیستم بانکی و ارائه تسهیلات است که متأسفانه سیاستهای انقباضی بانک مرکزی در تضاد با این امر است و آماری به همین شکل بر جای میگذارد. ما به عنوان اتاق بازرگانی بارها گفتهایم که این سیاستها به سمت کاهش اشتغال و ایجاد بحران سیر میکند.توقع ما در پیگیری سیاستهای انبساطی به جای سیاستهای انقباضی است. در عین حال که قبول داریم ارائه تسهیلات بیرویه منجر به ایجاد تورم میشود؛ اما تسهیلات نیز برای ادامه حیات کارگاههای تولیدی ضروری است.بنابرین در ابتدای امر به نظر میرسد پیگیری سیاستهای انقباضی ناتوانی و تضعیف بنگاهها را به دنبال دارد و اتخاذ سیاستهای انبساطی در صورت ارائه تسهیلات بیرویه تورم زا خواهد بود. اما میتوان از سیاستها و ابزارهای پولی مانند خرید دیم و اعتبارهای اسنادی داخلی و ابزارهای دیگر یاری گرفت که منجر به تحریک نرخ تورم نیز نشود. واحدهای تولیدی نیز رسیدگی لازم را داشته باشند تا بتوانند از این طریق به حیات خود ادامه دهند.در پایان بازهم تأکید میکنم که این آمار ماحصل سیاستهای انقباضی در حوزه بانکداری است که تبعاتی از قبیل کاهش تعداد کارفرمایان و به طبع بالا رفتن نرخ بیکاری در کشور را دارد.عضو هیأت رئیسه اتاق بازرگانی ایران "
} | [
21605,
80826,
259,
33838,
406,
11609,
20120,
2801,
695,
259,
33302,
259,
11712,
1424,
29468,
4379,
1240,
80707,
695,
1512,
950,
934,
509,
3037,
1091,
858,
19124,
259,
14370,
2556,
194444,
941,
509,
15495,
376,
259,
49539,
6292,
6034,
1072... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
282,
43060,
286,
334,
43060,
608,
259,
286,
2731,
29022,
453,
43060,
240209,
265,
259,
238796,
26184,
259,
2731,
360,
517,
385,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
43060,
282,
43060,
380,
619,
43060,
405,
382,
43060,
650,
259,
2731... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne ettelɑʔɑte ordon tæqir kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. ordon. xɑredʒi. tæqire æmɑn æbdollɑhe dovvom ruze doʃænbe dær hokmi mohæmmæde ræfʔɑne ælræqɑd rɑ be onvɑne ræʔise sɑzemɑne ettelɑʔɑte ordon mohemtærin væ hæssɑse tærin dæstɡɑh dolæti in keʃvær pærɑntezbæste tæʔin kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næqle mænɑbeʔe dærbɑre pɑdʃɑhi ordon, vej dʒɑneʃine mohæmmæd ælzæhbi ʃod ke se sɑle in post rɑ ohde dɑr bud. mohæmmæde ælzæhbi bærdɑr nɑder ælzæhbi noxoste væzire ordon bud. ælræqɑde piʃ æz in moʔɑven ræʔise sɑzemɑne ettelɑʔɑte ordon dær omure ostɑnhɑ bud ke pærvænde entexɑbɑte in keʃvær rɑ edɑre mi kærd væ piʃ æz in sæmt, vej ræʔise edɑre ettelɑʔɑte ʃæhre ærbæde dovvomin ʃæhre bozorɡe ordon dær nævæd kolijomtæri æmɑn pɑjtæxt bud. xɑværæm setɑresetɑre e divisto tʃehel setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sisædo bistohæʃt sɑʔæte bist : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "رییس سازمان اطلاعات اردن تغییر کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nسیاسی.اردن.خارجی.تغییر\nامان - عبدالله دوم روز دوشنبه در حکمی محمد رفعان الرقاد را به عنوان\nرییس سازمان اطلاعات اردن (مهمترین و حساس ترین دستگاه دولتی این کشور)\nتعیین کرد.به گزارش ایرنا و به نقل منابع دربار پادشاهی اردن ، وی جانشین محمد\nالذهبی شد که سه سال این پست را عهده دار بود. محمد الذهبی بردار نادر الذهبی نخست وزیر اردن بود. الرقاد پیش از این معاون رییس سازمان اطلاعات اردن در امور\nاستانها بود که پرونده انتخابات این کشور را اداره می کرد و پیش از این\nسمت ، وی رییس اداره اطلاعات شهر اربد دومین شهر بزرگ اردن در 90 کلیومتری\n امان پایتخت بود. خاورم **240**شبک\nشماره 328 ساعت 20:50 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
14727,
15832,
259,
108052,
15722,
406,
5313,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
230066,
259,
20704,
260,
108052,
260,
30200,
406,
260,
636,
73373,
5313,
259,
113730,
259,
264,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
346,
131727,
37893,
131632,
85575,
285,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ʃæhɑmæte hedɑjæt dær bɑzdid æz ærɑzi melli dær ærdebil ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer ʃɑhede kɑheʃe tæxribe dʒænɡæl væ mærɑteʔ dær ostɑne ærdebil hæstim ke dær sɑje hæmkɑri væ moʃɑrekæte viʒe mærdom bɑ edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑn be voquʔ pejvæste æst. vej tælɑʃe hɑfezɑne mænɑbeʔe tæbiʔi dær ostɑne ærdebil rɑ qɑbele tæqdir dɑnest væ æfzud : hɑfezɑne mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ hæmɑhænɡi dæstɡɑh qæzɑi ostɑn be suræte ʃæbɑne ruzi væ bɑ dʒeddijæte kɑmel dær hɑle hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi væ særmɑjehɑje melli hæstænd ke lɑzeme movæffæqijæt dær in xosus hæmkɑri væ moʃɑrekæte dʒeddi mærdome tæbiʔæte duste ostɑn bɑ jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn æst. hedɑjæt æz tæʃdide mobɑreze bɑ tæxribe ærɑzi dær mænɑteqe moxtælefe ostɑne ærdebil xæbær dɑd væ tæsrih kærd : dær rɑstɑje hefɑzæt æz særmɑjehɑje melli tærhe dʒoloɡiri æz tæxribe ærɑzi dær mænɑteqe moxtælefe ostɑne ærdebil edʒrɑ miʃævæd væ dær in rɑstɑ bærxorde dʒeddi dær entezɑre tæxribɡerɑne mænɑbeʔe tæbiʔi dær ostɑn æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne inke mærdome hærɡune tædʒɑværz be tæbiʔæt rɑ be mɑ ettelɑʔ dæhænd edɑme dɑd : mærdom dær suræte moʃɑhedee hærɡune tædʒɑvoz væ dæstændɑzi be ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi, qɑtʃɑqe færɑværdehɑje dʒænɡæli væ ɑtæʃsuzi dær dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe ostɑn mærɑteb rɑ be suræte bistotʃɑhɑr sɑʔæte be ʃomɑre telefone rɑjɡɑne jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr mærkæze færmɑndehi jeɡɑne hefɑzæte mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn ettelɑʔ dæhænd. vej bɑ eʃɑre be ʃeddætɡiri modʒɑzɑte tæxribe ærɑzi tæbiʔi ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer modʒɑzɑte tæxribe ærɑzi tæbiʔi be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte æst væ dʒærimee hæʃtɑd milijun riɑli be tæxribe hær hektɑr æz mænɑbeʔe tæbiʔi læhɑz miʃævæd væ bærxord bɑ xɑtiɑn be onvɑne jek æmre zæruri ʃenɑxte miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo tʃeheloʃeʃ slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، شهامت هدایت در بازدید از اراضی ملی در اردبیل اظهار داشت: در حال حاضر شاهد کاهش تخریب جنگل و مراتع در استان اردبیل هستیم که در سایه همکاری و مشارکت ویژه مردم با اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری استان به وقوع پیوسته است.وی تلاش حافظان منابع طبیعی در استان اردبیل را قابل تقدیر دانست و افزود: حافظان منابع طبیعی با هماهنگی دستگاه قضایی استان به صورت شبانه روزی و با جدیت کامل در حال حفاظت از منابع طبیعی و سرمایههای ملی هستند که لازمه موفقیت در این خصوص همکاری و مشارکت جدی مردم طبیعت دوست استان با یگان حفاظت منابع طبیعی استان است.هدایت از تشدید مبارزه با تخریب اراضی در مناطق مختلف استان اردبیل خبر داد و تصریح کرد: در راستای حفاظت از سرمایههای ملی طرح جلوگیری از تخریب اراضی در مناطق مختلف استان اردبیل اجرا میشود و در این راستا برخورد جدی در انتظار تخریبگران منابع طبیعی در استان است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان اردبیل با بیان اینکه مردم هرگونه تجاورز به طبیعت را به ما اطلاع دهند ادامه داد: مردم در صورت مشاهده هرگونه تجاوز و دستاندازی به عرصههای منابع طبیعی، قاچاق فرآوردههای جنگلی و آتشسوزی در جنگلها و مراتع استان مراتب را به صورت 24 ساعته به شماره تلفن رایگان 1504 مرکز فرماندهی یگان حفاظت منابع طبیعی استان اطلاع دهند.وی با اشاره به شدتگیری مجازات تخریب اراضی طبیعی اظهار کرد: در حال حاضر مجازات تخریب اراضی طبیعی به شدت افزایش یافته است و جریمه 80 میلیون ریالی به تخریب هر هکتار از منابع طبیعی لحاظ میشود و برخورد با خاطیان به عنوان یک امر ضروری شناخته میشود.انتهای پیام/ 146/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
14951,
26265,
68331,
12644,
509,
20416,
695,
70391,
19652,
18449,
509,
51730,
51825,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
509,
4299,
259,
24897,
259,
29800,
1072,
12823,
19686,
77939,
10948,
572,
341,
259,
79820,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
238796,
2731,
334,
43060,
125978,
346,
259,
12818,
43060,
385,
104325,
331,
10787,
330,
43060,
59394,
285,
259,
2731,
360,
259,
10787,
43060,
1383,
112966,
266,
331,
10... |
{
"phonemize": "færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑte keʃvær : bæsidʒ bærɑje pɑsoxɡui be tæhdide doʃmæne ɑmɑde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt sjɑsiː. hæfte bæsidʒ. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑte færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑte keʃvær ɡoft : bæsidʒ tekjee ɡɑh æsli nezɑm æst væ dær suræti ke doʃmæn qæsde hærɡune tæhdid be keʃværemɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd, bɑ defɑʔe hæme dʒɑnebe bæsidʒiɑne ruberu xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor mæsʔude tʃini ɡær zɑde dær neʃæste xæbæri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ræsɑne hɑ bɑ bæjɑne in ke bæsidʒe emruz ɑmɑdeɡi dɑræd dær bærɑbære hær ɡune tæhdide doʃmæn ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn, istɑdeɡi konæd, æfzud : ræmze movæffæqijæte nezɑm dær ærse hɑje moxtælef, hɑkem ʃodæne tæfækkore bæsidʒist. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt bɑ tædʒlil æz dʒɑjɡɑh ærzeʃmænde bæsidʒiɑn dær hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ dorɑne sɑzændeɡi, væzife ɑnɑn dær ʃærɑjete konuni rɑ besijɑr mohem væ xætir dɑnest væ ɡoft : bɑ dʒɑri ʃodæne tæfækkore bæsidʒi dær keʃvære mɑ qætʔe jæqin moʃkelɑte kæm ʃode væ keʃvær dær mæsire piʃræft ɡɑm xɑhæd bærdɑʃt. tʃini ɡær zɑde noxbe ɡærɑi dær bæsidʒ rɑ jeki æz æhdɑfe æsɑsi niruje moqɑvemæte bæsidʒ xɑnd væ ɡoft : æsɑse fæʔɑlijæte bæsidʒ vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑte pærdɑxtæn be kejfijæt hɑ bude væ hæmin æmre bɑʔes ʃode ke bæsidʒ betævɑnæd be rujkærde dʒædid dær ærse hɑje moxtælefe edʒtemɑʔi, sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi nɑʔel ʃævæd. vej tæʔkid kærd : niruje moqɑvemæte bæsidʒe emruz bɑ kɑrkærdhɑje motenævveʔi ruberu ʃode væ mɑ dær nezɑme modirijæt bɑjæd be tærvidʒe tæfækkor væ modirijæte bæsidʒi bepærdɑzim. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ ɡoft : bæsidʒ bɑ tævædʒdʒoh be mɑhijæte tæhdidɑt dær bæxʃe nezɑmi væ sjɑsiː væ piʃɡiri biʃ æz in be tæqvijæte dɑxeli, væhdæte melli væ onsore færhænɡi nijɑz dɑræd. tʃini ɡær zɑde movæffæqijæte dolæt dær sæhne hɑje bejne olmelæli væ dɑxeli rɑ nɑʃi æz ruhije bæsidʒi dolæt dɑnest væ ezhɑr kærd : dæstɡɑh ettelɑʔe resɑni bɑjæd xædæmɑte ærzeʃmænde dolæte xedmætɡozɑr rɑ biʃ æz in eʃɑʔe dæhæd. færmɑndeh bæsidʒe edɑrɑt væ vezɑrætxɑne hɑ bɑ eʃɑre be ɡostærdeɡi bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ, sɑzmɑn hɑ, næhɑdhɑ væ edɑrɑt ɡoft : biʃ æz sædhɑ hezɑr bæsidʒi dær sæthe dæstɡɑh hɑje dolæti mæʃqule xedmæt hæstænd ke pændʒɑh dærsæd æz ɑnɑn dɑrɑje tæhsilɑte ɑlije væ bɑ tæxæssos væ tædʒɑrob dær ærse xedmæte resɑni be mærdom dær hɑle tælɑʃ hæstænd. tʃini ɡær zɑde bɑ tæʔkid bær æsære bæxʃi bærnɑme hɑje bæsidʒ vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt, ɡoft : bæhse tæʃkile kɑrɡoruhhɑ væ kɑrkærdhɑje tæxæssosi hær vezɑrætxɑne be mænzure xedmæte resɑni biʃtær be mærdom dær tæmɑm ærse hɑ æz dʒomle æhdɑfe bæsidʒe hær vezɑrætxɑne jɑ dæstɡɑhist tɑ betævɑnæd bɑ tæmɑm tævɑn dær ræfʔe moʃkele mærdom komæk konæd. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt bɑ bæjɑne in ke færhænɡe bæsidʒi bɑjæd dær bejne tæmɑmi kɑrkonɑn ɡostæreʃe pejdɑ konæd, æfzud : niruhɑje bæsidʒi bɑjæd be ɡune ʔi kɑr væ tælɑʃ konænd ke tæfækkor væ færhænɡe bæsidʒi æsære ɡozɑr bɑʃæd væ æz komæk be dolætmærdɑn væ beviʒe dolæte xedmætɡozɑr væ bæsidʒi æz hitʃɡune kuʃeʃi dæriq nækonænd. tʃini ɡær zɑde dær tæʃrihe bærnɑme hɑje vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt dær hæfte bæsidʒ ɡoft : bærnɑme hɑje moteʔædded væ ɡostærde ʔi dær sæthe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑte piʃ bini kærde im ke hæmɑjeʃe bozorɡ dær bist vezɑrætxɑne bɑ hozure bæsidʒiɑn væ væzirɑne mærbute æz ʃɑxese tærine in bærnɑme hɑ æst. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt bɑ eʃɑre be in ke ʃoʔɑre hæfte bæsidʒe emsɑl bæsidʒe bædæne fæʔɑle mellæt æst ɡoft : næqʃe tæbine dʒɑjɡɑh bæsidʒ be mærdom væ dæste ændærkɑrɑn væ kɑrkonɑn væ mæsʔuline xedmætɡozɑr, ɑmɑdeɡi bæsidʒiɑn dær ærse hɑje misɑq bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm væ ʃohædɑ væ tæqvijæte neʃɑt væ ʃɑdɑbi væ toseʔe tæfækkore bæsidʒi dær ɑhɑde mellæt, beviʒe bæsidʒiɑne edɑrɑt æz dʒomle æhdɑfe bærnɑme hɑje bæsidʒ vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt æst. tʃini ɡær zɑde æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh odʒe imɑn dær ævvælin ruz æz hæfte bæsidʒ xæbær dɑd væ ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh bærɑje ɑʃnɑi mærdome beviʒe kɑrmændɑn væ kɑrkonɑn æz æmælkærd væ dæstɑværdhɑje hoze hɑje moqɑvemæte bæsidʒe xɑhærɑn dær kollijeje vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt bemoddæte jek hæfte dær lɑne dʒɑsusi bærɡozɑr mi ʃævæd. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑte mohemtærin bærnɑme hæfte bæsidʒ rɑ næmɑjeʃe eqtedɑr væ pɑjdɑri eʔlɑm kærd væ æfzud : næmɑjeʃe eqtedɑre bæsidʒ dær ruze pændʒome ɑzær ke mosɑdef bɑ bist væ nohomin sɑlruze tæʃkile bæsidʒ be færmɑne emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste æst, bɑ hozure jeɡɑn hɑje nemune ʔi æz sepɑh tehrɑne bozorɡ væ be næmɑjændeɡi æz biʃ æz jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr bæsidʒi sepɑh mohæmmæde bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær ɑn ɡærdɑnhɑje nemune bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ hozur xɑhænd dɑʃt. tʃini ɡær zɑde ersɑle pæjɑme tæbrik be sæfrɑ væ rɑjzæn hɑje vezɑræte omure xɑredʒe rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje bæsidʒe in sɑzmɑn bær ʃemord væ ɡoft : dær in pæjɑmhɑ dærxɑst ʃode tɑ bærnɑme hɑje færhænɡi dær xɑredʒ æz keʃvær bærɑje kɑrkonɑn væ omum ælɑqe mændɑn be nezɑm dær xɑredʒ æz keʃvære bærɡozɑr ʃævæd. færmɑndeh bæsidʒe edɑrɑt, didɑr bɑ rusɑje moxtælefe sɑzmɑn hɑ, mosɑbeqɑte værzeʃi dær kollijeje hoze hɑ væ pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ, bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æmælkærde bæsidʒe pɑjɡɑh hɑ, tæqdime ʃɑxe ɡol be hæme kɑrmændɑn tævæssote bæsidʒ væ didɑr bɑ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje bæsidʒ dær vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt bærʃemord. tʃini ɡær zɑde hæmtʃenin æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe moqɑvemæt væ pɑjdɑri bɑ hozure dævɑzdæh hezɑr næfær æz niruhɑje bæsidʒi væ æʔzɑje ɡærdɑnhɑje ɑʃurɑ dær bæsidʒe vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh xæbær dɑd væ æfzud : in hæmɑjeʃ bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑje ræzmi væ soxænrɑni væzire defɑʔe hæmrɑh xɑhæd bud. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt ɡoft : hæmɑjeʃe pædɑfnæde qejreɑmel dær mærɑkeze moqɑvemæte bæsidʒ, bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æks bɑ mozue bæsidʒe hæmɑse ezzæt væ pɑjdɑri, didɑr bɑ morɑdʒeʔe ezɑme qom, hæmɑjeʃe bozorɡe bæsidʒiɑn næhɑde rijɑsæte dʒomhuri dær sɑlone edʒlɑs bɑ hozure ræʔise dʒomhuri, mærɑseme qobɑre rubi mæzɑre ʃohædɑ bɑ hozure bæsidʒiɑn væ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, mærɑseme ʃæbe ʃeʔr bɑ ʃɑʔerɑne benɑm væ bɑ soxænrɑni væzire tæʔɑvon dær tɑlɑre ændiʃe, ʃerkæte bɑnovɑne bæsidʒi dær bærnɑme hɑje kuhpejmɑi, bærɡozɑri jɑdvɑre ʃohædɑje dolæt, tædʒlil æz modirɑn væ noxbeɡɑne bæsidʒi æz dʒomle bærnɑme hɑje hæfte bæsidʒ dær vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt æst. tʃini ɡær zɑde bɑ bæjɑne in ke mædʒmuʔe bæsidʒe edɑrɑt dær dærune dolæt qærɑr dɑræd væ bærqærɑri tæʔɑmole næzdik bɑ dolæt æz dʒomle bærnɑme hɑje bæsidʒe edɑrɑt æst, ɡoft : sæhme bæsidʒe kɑrmændɑn, kɑrɡærɑn væ æsnɑf dær tæhæqqoqe ærteʃe bist milijuni tærbijæt væ ɑmuzeʃe do milijun bæsidʒist ke tɑ konun tævɑneste ime biʃ æz jek milijun næfær æz ɑnɑn rɑ sɑzemɑndehi konim. vej æfzud : ræzmɑjeʃe tɑktiki ɡærdɑnhɑje ɑʃurɑje bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt æz ɑqɑze hæfte bæsidʒ be edʒrɑ dær mi ɑjæd væ tæmɑm niruhɑje ʃerkæt konænde ɑmuzeʃ væ tæmrinɑte lɑzem rɑ dær ʃærɑjete moxtælefe færɑ mi ɡirænd. færmɑndeh bæsidʒe vezɑrætxɑne hɑ væ edɑrɑt, viʒeɡi mohemme in ræzmɑjeʃ hɑ rɑ istɑdeɡi væ defɑʔe mostæhkæm dær bærɑbære hær ɡune tæhdide doʃmæn onvɑn kærd væ ɡoft : hær niruje ʃerkæt konænde dær ræzmɑjeʃe ɑmuzeʃe æqidæti væ nezɑmi rɑ færɑ xɑhæd ɡereft. siɑm slæʃ jek hezɑro sædo nævædose ʃomɑre sædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sizdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات کشور:\nبسیج برای پاسخگویی به تهدید دشمن آماده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nسیاسی.هفته بسیج.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات\nفرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات کشور گفت: بسیج تکیه گاه اصلی نظام\nاست و در صورتی که دشمن قصد هرگونه تهدید به کشورمان را داشته باشد، با\nدفاع همه جانبه بسیجیان روبرو خواهد شد.به گزارش روز سه شنبه خبرنگار ایرنا، دکتر مسعود چینی گر زاده در نشست\nخبری در جمع خبرنگاران رسانه ها با بیان این که بسیج امروز آمادگی دارد\nدر برابر هر گونه تهدید دشمن علیه نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران،\nایستادگی کند، افزود: رمز موفقیت نظام در عرصه های مختلف، حاکم شدن\nتفکر بسیجی است.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات با تجلیل از جایگاه ارزشمند بسیجیان\nدر 8 سال دفاع مقدس و دوران سازندگی، وظیفه آنان در شرایط کنونی را\nبسیار مهم و خطیر دانست و گفت: با جاری شدن تفکر بسیجی در کشور ما قطع\nیقین مشکلات کم شده و کشور در مسیر پیشرفت گام خواهد برداشت.چینی گر زاده نخبه گرایی در بسیج را یکی از اهداف اساسی نیروی مقاومت\nبسیج خواند و گفت: اساس فعالیت بسیج وزارتخانه ها و ادارات پرداختن به\nکیفیت ها بوده و همین امر باعث شده که بسیج بتواند به رویکرد جدید در\nعرصه های مختلف اجتماعی، سیاسی، اقتصادی و فرهنگی نایل شود.وی تاکید کرد: نیروی مقاومت بسیج امروز با کارکردهای متنوعی روبرو شده\nو ما در نظام مدیریت باید به ترویج تفکر و مدیریت بسیجی بپردازیم.فرمانده بسیج وزارتخانه ها گفت: بسیج با توجه به ماهیت تهدیدات در بخش\nنظامی و سیاسی و پیشگیری بیش از این به تقویت داخلی، وحدت ملی و عنصر\nفرهنگی نیاز دارد.چینی گر زاده موفقیت دولت در صحنه های بین المللی و داخلی را ناشی از\nروحیه بسیجی دولت دانست و اظهار کرد: دستگاه اطلاع رسانی باید خدمات\nارزشمند دولت خدمتگزار را بیش از این اشاعه دهد.فرمانده بسیج ادارات و وزارتخانه ها با اشاره به گستردگی بسیج وزارتخانه\nها، سازمان ها، نهادها و ادارات گفت: بیش از صدها هزار بسیجی در سطح\nدستگاه های دولتی مشغول خدمت هستند که 50 درصد از آنان دارای تحصیلات\nعالیه و با تخصص و تجارب در عرصه خدمت رسانی به مردم در حال تلاش هستند.چینی گر زاده با تاکید بر اثر بخشی برنامه های بسیج وزارتخانه ها و\nادارات، گفت: بحث تشکیل کارگروهها و کارکردهای تخصصی هر وزارتخانه به\nمنظور خدمت رسانی بیشتر به مردم در تمام عرصه ها از جمله اهداف بسیج هر\nوزارتخانه یا دستگاهی است تا بتواند با تمام توان در رفع مشکل مردم کمک\nکند.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات با بیان این که فرهنگ بسیجی باید در\nبین تمامی کارکنان گسترش پیدا کند، افزود: نیروهای بسیجی باید به گونه\nای کار و تلاش کنند که تفکر و فرهنگ بسیجی اثر گذار باشد و از کمک به\nدولتمردان و بویژه دولت خدمتگزار و بسیجی از هیچگونه کوششی دریغ نکنند.چینی گر زاده در تشریح برنامه های وزارتخانه ها و ادارات در هفته بسیج\nگفت: برنامه های متعدد و گسترده ای در سطح وزارتخانه ها و ادارات پیش\nبینی کرده ایم که همایش بزرگ در 20 وزارتخانه با حضور بسیجیان و وزیران\nمربوطه از شاخص ترین این برنامه ها است.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات با اشاره به این که شعار هفته بسیج\nامسال بسیج بدنه فعال ملت است گفت: نقش تبیین جایگاه بسیج به مردم و\nدست اندرکاران و کارکنان و مسوولین خدمتگزار، آمادگی بسیجیان در عرصه\nهای میثاق با آرمانهای امام و شهدا و تقویت نشاط و شادابی و توسعه تفکر\nبسیجی در آحاد ملت، بویژه بسیجیان ادارات از جمله اهداف برنامه های بسیج\n وزارتخانه ها و ادارات است.چینی گر زاده از برگزاری نمایشگاه اوج ایمان در اولین روز از هفته بسیج\nخبر داد و گفت: این نمایشگاه برای آشنایی مردم بویژه کارمندان و کارکنان\nاز عملکرد و دستاوردهای حوزه های مقاومت بسیج خواهران در کلیه وزارتخانه\nها و ادارات بمدت یک هفته در لانه جاسوسی برگزار می شود.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات مهمترین برنامه هفته بسیج را نمایش\nاقتدار و پایداری اعلام کرد و افزود: نمایش اقتدار بسیج در روز پنجم آذر\nکه مصادف با بیست و نهمین سالروز تشکیل بسیج به فرمان امام راحل (ره )\nاست، با حضور یگان های نمونه ای از سپاه تهران بزرگ و به نمایندگی از بیش\n از یک میلیون و 600 هزار بسیجی سپاه محمد برگزار خواهد شد و در آن\nگردانهای نمونه بسیج وزارتخانه ها حضور خواهند داشت.چینی گر زاده ارسال پیام تبریک به سفرا و رایزن های وزارت امور خارجه را\nاز جمله برنامه های بسیج این سازمان بر شمرد و گفت: در این پیامها\nدرخواست شده تا برنامه های فرهنگی در خارج از کشور برای کارکنان و عموم\nعلاقه مندان به نظام در خارج از کشور برگزار شود.فرمانده بسیج ادارات، دیدار با روسای مختلف سازمان ها، مسابقات ورزشی در\nکلیه حوزه ها و پایگاه های بسیج، برگزاری نمایشگاه عملکرد بسیج پایگاه ها\n، تقدیم شاخه گل به همه کارمندان توسط بسیج و دیدار با خانواده معظم\nشهدا و ایثارگران را از جمله برنامه های بسیج در وزارتخانه ها و ادارات\nبرشمرد.چینی گر زاده همچنین از برگزاری همایش مقاومت و پایداری با حضور 12 هزار\nنفر از نیروهای بسیجی و اعضای گردانهای عاشورا در بسیج وزارت دفاع و\nپشتیبانی نیروهای مسلح خبر داد و افزود: این همایش با اجرای برنامه های\nرزمی و سخنرانی وزیر دفاع همراه خواهد بود.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات گفت: همایش پدافند غیرعامل در مراکز\n مقاومت بسیج، برگزاری نمایشگاه عکس با موضوع بسیج حماسه عزت و پایداری،\n دیدار با مراجع عظام قم، همایش بزرگ بسیجیان نهاد ریاست جمهوری در سالن\nاجلاس با حضور رییس جمهوری، مراسم غبار روبی مزار شهدا با حضور بسیجیان و\nخانواده های معظم شهدا، مراسم شب شعر با شاعران بنام و با سخنرانی وزیر\nتعاون در تالار اندیشه، شرکت بانوان بسیجی در برنامه های کوهپیمایی،\nبرگزاری یادواره شهدای دولت، تجلیل از مدیران و نخبگان بسیجی از جمله\nبرنامه های هفته بسیج در وزارتخانه ها و ادارات است.چینی گر زاده با بیان این که مجموعه بسیج ادارات در درون دولت قرار دارد\nو برقراری تعامل نزدیک با دولت از جمله برنامه های بسیج ادارات است، گفت\n: سهم بسیج کارمندان، کارگران و اصناف در تحقق ارتش بیست میلیونی تربیت\nو آموزش دو میلیون بسیجی است که تا کنون توانسته ایم بیش از یک میلیون\nنفر از آنان را سازماندهی کنیم.وی افزود: رزمایش تاکتیکی گردانهای عاشورای بسیج وزارتخانه ها و ادارات\nاز آغاز هفته بسیج به اجرا در می آید و تمام نیروهای شرکت کننده آموزش و\nتمرینات لازم را در شرایط مختلف فرا می گیرند.فرمانده بسیج وزارتخانه ها و ادارات، ویژگی مهم این رزمایش ها را\nایستادگی و دفاع مستحکم در برابر هر گونه تهدید دشمن عنوان کرد و گفت: هر\n نیروی شرکت کننده در رزمایش آموزش عقیدتی و نظامی را فرا خواهد گرفت.سیام/1193\nشماره 114 ساعت 13:35 تمام\n\n\n "
} | [
42194,
3210,
8031,
24397,
341,
20917,
17869,
1875,
341,
14085,
722,
6034,
267,
8031,
24397,
259,
1699,
259,
21487,
41994,
406,
554,
2741,
35056,
550,
42832,
1424,
29521,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
68058,
8987,
240451,
265,
3955,
43060,
202726,
329,
43060,
405,
382,
43060,
300,
2731,
259,
345,
43060,
286,
43060,
346,
513,
238796,
22823,
259,
267,
68058,
8987,
240451,
124255,
43060,
608,
421,
43060,
263,
... |
{
"phonemize": "særpæræste mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑ sodure pæjɑmi, dærɡozæʃte æmirhosejne færdi nevisænde piʃkesvæte enqelɑb rɑ be dʒɑmeʔee ædæbi, færhænɡi væ honæri keʃvær tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne pæjɑme æli esmɑʔili be ʃærhe zir æst : « \" ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔun \" æmirhosejne færdi, dɑstɑnnevise elmdɑre ærzeʃhɑje enqelɑb, bitærdid dær ærse færhænɡ væ ædæbe irɑn, nɑme xod rɑ dær qɑmete momtɑze nevisændei moteʔæhhed væ modiri tævɑnmænd mɑndɡɑr kærde æst. tædɑbir væ hæmrɑhihɑje delsuzɑne vej dær bonjɑde ædæbijɑte dɑstɑni irɑniɑn væ ʃorɑje ærzeʃjɑbi honærmændɑn, olɡuje bibædile tælɑʃe xɑlesɑne dær hoze modirijæte færhænɡi keʃvær bude æst. feqdɑne in nevisændee ærdʒmænd rɑ ke bedʒɑst u rɑ meʔmɑre zehn væ zæbɑne ædæbijɑte moteʔæhhed bexɑnim, be dʒɑmeʔe færhænɡ væ ædæbe keʃvær tæslijæt ærz kærde væ æz pærværdɡɑre ælævi dærædʒɑte qofrɑne elɑhi bærɑje vej væ sæbre dʒæmil bærɑje bɑzmɑndeɡɑnæʃ mæsæʔlæt dɑrim. ruhæʃe ʃɑd væ jɑdeʃe ɡerɑmi. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با صدور پیامی، درگذشت امیرحسین فردی - نویسنده پیشکسوت انقلاب - را به جامعه ادبی، فرهنگی و هنری کشور تسلیت گفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن پیام علی اسماعیلی به شرح زیر است:\n\n\n\n«\"انا لله و انا الیه راجعون\"\n\nامیرحسین فردی، داستاننویس علمدار ارزشهای انقلاب، بیتردید در عرصه فرهنگ و ادب ایران، نام خود را در قامت ممتاز نویسندهای متعهد و مدیری توانمند ماندگار کرده است. تدابیر و همراهیهای دلسوزانه وی در بنیاد ادبیات داستانی ایرانیان و شورای ارزشیابی هنرمندان، الگوی بیبدیل تلاش خالصانه در حوزه مدیریت فرهنگی کشور بوده است.\n\nفقدان این نویسنده ارجمند را که بجاست او را معمار ذهن و زبان ادبیات متعهد بخوانیم، به جامعه فرهنگ و ادب کشور تسلیت عرض کرده و از پروردگار علو درجات غفران الهی برای وی و صبر جمیل برای بازماندگانش مسألت داریم. \n\nروحش شاد و یادش گرامی.»\n\nانتهای پیام\n\n \n\n\n\n\n\n\n"
} | [
2557,
66524,
11163,
43981,
259,
27334,
17890,
406,
341,
20917,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
768,
19756,
2737,
3676,
21055,
343,
509,
19367,
48053,
97706,
23583,
406,
259,
264,
32721,
3210,
4446,
13214,
15735,
259,
23510,
259,
264,
916,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
542,
2568,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
3955,
43060,
202726,
265,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "koʃtɑre \" hædise \", bɑzxɑni jek fɑdʒeʔe do pærɑntezbæste hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. hædise. koʃtɑre mostæmere mærdome ærɑq tævæssote ɡoruhhɑje teroristi væ qætle qejre nezɑmiɑn tævæssote særbɑzɑne ɑmrikɑi dær hɑlist ke ærteʃe ɑmrikɑ niz tɑkonun dʒæsæde biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd særbɑz væ tʃɑhɑrdæh hezɑr særbɑze mædʒruh rɑ be ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑe ferestɑde æst. bæxʃe omde ʔi æz mærdome ɑmrikɑ tæhte tæʔsire sijɑsæthɑje ræsɑne ʔi ræhbærɑne kɑxe sefid ʃɑjæd ɡæmɑn dɑrænd ke eʃqɑle ærɑq næbærdi dær dʒæhæte ɑzɑdi mærdome in keʃvær æz juqe diktɑtori bæʔs æst. ɑnɑn inæk bɑ in soɑle nɑxoʃɑjænd movɑdʒeh ænd ke ellæte koʃtɑre mærdome qejre nezɑmi tævæssote særbɑzɑne ɑmrikɑi væ æz tæræfe diɡær riʃe tædɑvome næbord bɑ særbɑzɑne ɑmrikɑi tʃist? dær pɑsox be in soɑl æz mæsɑʔeli hæmtʃon ænɡize vɑqeʔi kɑxe sefid dær eʃqɑle ærɑq, ruhije biɡɑne setizi væ zeddee eʃqɑle mærdom bejne onnæhrejn væ hæmtʃenin eʔteqɑdhɑje dʒærijɑnhɑje teroristi væ mænɑfeʔe rubæh zævɑle niruhɑje bæʔs mi tævɑn jɑd kærd. bɑ vodʒude in, dær kenɑr in ævɑmel, bærxorde xæʃen væ tæhqirkonænde særbɑzɑne ɑmrikɑi bɑ qejre nezɑmiɑne ærɑqi sæhmi omde dær færɑɡir ʃodæne nefræt ælæjhe ɑmrikɑ dær ærɑq dɑræd. odʒe ɑqɑzine bærxordhɑje xunin væ xæʃene særbɑzɑne ɑmrikɑi bɑ ærɑqihɑ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi tʃænd mɑh bæʔd æz dʒænk \" foludʒe \" rox dɑd. bærræsi edʒmɑli hævɑdes væ tɑktikhɑje dʒænɡi ɑmrikɑ dær hæmle be in ʃæhre bistopændʒ hezɑr næfæri mi tævɑnæd roʃænɡære nefræte emruz ærɑqihɑ æz særbɑzɑne ɑmrikɑi bɑʃæd. dær mɑh novɑmbre sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi hozure ɡoruhhɑje moxɑlefe eʃqɑl be xosuse \" ælqɑʔede \" dær ʃæhre foludʒe ærteʃe ɑmrikɑ rɑ be ændʒɑme æmæliɑte dærɑjene ʃæhr ræhnemun kærd. ærteʃe ɑmrikɑ dær in æmæliɑt ælæjhe ʃebh nezɑmiɑni ke dær foludʒe pænɑh ɡerefte budænd æz tæmɑm tɑktikhɑje qejre ensɑni ke qorbɑniɑne ɑn biʃtær zænɑn, kudækɑn væ mærdɑn qejre nezɑmi sɑkene foludʒe budænd bærɑje særkube ʃebh nezɑmiɑn estefɑde kærd. mohɑsere væ dʒoloɡiri æz vorude ɑb væ qæzɑ æz dʒomle in tɑktikhɑje ælæjhe foludʒe bud. dær ɑn væqt \" ʒɑn ziɡlær \", ɡozɑreʃɡære viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed dær bæxʃe \" qæzɑ bærɑje hæme \", ærteʃe beritɑniɑ væ ejɑlɑte mottæhede rɑ mottæhæm kærd ke bɑ næqze hoquqe bejne olmelæl æz tæriqe mæhrum kærdæne qejrenezɑmiɑn æz ɑb væ qæzɑ sæʔj kærdænd ke niruhɑje moqɑvemæt rɑ æz mæxfi ɡɑhhɑje foludʒe birun bekeʃænd. \" be ɡofte vej æmæliɑt bær zeddee foludʒe jɑdɑvære in nokte bud ke \" tʃeɡune bærɑje nedʒɑte ʃæhri ɑn rɑ nɑbud konim. \" dær mɑh novɑmbre do hezɑro o tʃɑhɑr hæmle bɑ æmæliɑte bombɑrɑn ɑqɑz ʃod. dær dʒærijɑne bemæbɑrɑnhɑ \" nærmin ælmofti \" ruznɑme neɡɑre ærɑqi særneveʃte qorbɑniɑn rɑ ke ɡɑhi hæme æfrɑde jek xɑnevɑde rɑ æz zæne hɑmele ɡerefte tɑ kudækɑn rɑ be kɑme mærk mi keʃid ʃærh dɑd. ælmofti æz sɑkenɑne foludʒe porside bud ke ɑiɑ ʃebh nezɑmiɑne xɑredʒi dær ʃæhre foludʒe budænd? in ɡune pɑsox ʃenide bud : \" ʃenide budæm ke niruhɑje æræb dærʃæhr hæstænd æmmɑ hærɡez hitʃ kodɑm æz ɑnhɑ rɑ be tʃeʃme xod nædide æm. \" jeki diɡær ɡoft : \" bærxi æz bærɑdærɑne æræb \" niruhɑje moqɑvemæte \" bejne mɑ budænd æmmɑ væqti ke ʃellike tuphɑ ʃeddæt jɑft æz ɑnhɑ xɑstim ke ʃæhr rɑ tærk konænd væ ɑnhɑ niz ræftænd. \" tʃænd hæfte bæʔd æz bombɑrɑne ʃæhre foludʒe, niruhɑje ejɑlɑte mottæhede hæmlee zæmini rɑ ɑqɑz kærdænd. ɑnhɑ hæmle xod rɑ bɑ eʃqɑle bimɑrestɑne omumi ʃæhre foludʒe ʃoruʔ kærdænd. doktor \" sæmiʔ ældʒæmili \" æz pezeʃkɑne in bimɑrestɑn bæʔd æz hæmle ʃærh dɑd ke tʃeɡune hævɑpejmɑhɑje dʒænɡi ɑmrikɑ mærkæze pezeʃki æsli foludʒe rɑ ke vej dær ɑndʒɑ kɑr mi kærd bombɑrɑn kærdænd væ siopændʒ næfær æz bimɑrɑn væ bistotʃɑhɑr næfær æz kɑrkonɑn rɑ koʃtænd. bæʔd æz tæmɑm ʃodæne æmæliɑte dʒænɡi dær foludʒee ævvælin xæbær tævæssote bɑzdidkonænde ʔi be nɑme doktor \" æli fædhil \" ɡozɑreʃ ʃod. vej ezhɑr dɑʃt ke u foludʒe rɑ \" kɑmelæn virɑn væ nɑbud ʃode \" jɑfte æst, ʃæhre moderne foludʒee inæk be \" ʃæhre ærvɑh mi mɑnæst. \" neɡæreʃ væ tærze bærxorde mohɑdʒemɑn dær pæjɑmi xolɑse mi ʃod ke bɑ \" roʒ læb \" jeki æz særbɑzɑne ɑmrikɑi bær ɑjene ʔi dær xɑnee xærɑb ʃode ʔi neveʃte ʃode bud : \" læʔnæt bær ærɑq væ hær tʃee ærɑqi bɑd. \" tʃænd hæftee bæʔd ɡozɑreʃɡærɑne viʒe ɑmrikɑi teʔdɑdi æz mærdom rɑ moʃɑhede mi kærdænd ke \" kæm kæm be ʃæhre foludʒe væ eskelet bɑqi mɑnde sɑxtemɑnhɑje tæxrib ʃode vɑred mi ʃodænd, be donjɑje virɑne ʔi ke xɑne hɑ, deræxtɑn væ xotute bærqæʃ tævæssote tup væ tɑnk hɑe monfædʒer ʃode bud. \" bujee ædʒsɑde morde æz sɑxtemɑn hɑje suxte be mæʃɑmeʃɑn mi resid. teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn ke biʃtær æfrɑde qejre nezɑmi be viʒe zænɑn vokudækɑn budænd ke qɑder be færɑr næbudænd biʃ æz jek hezɑr næfær ɡozɑreʃ ʃod. in ɑqɑz tɑ do sɑle bæʔd be færɑɡir ʃodæne mobɑreze væ xoʃunæt bær zeddee niruhɑje tʃænd mellijæti, nezɑmiɑne ærɑqi væ æz hæme biʃtær mærdome ærɑq be onvɑne ɑsɑntærin hædæfe mærk tæbdil ʃod. bæræsɑse ɡozɑreʃe \" ɡoruh ɑmɑrɡiri ædʒsɑde ærɑqi \" ke bær mæbnɑje qejre dæqiqe ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrihɑ tæhije mi ʃævæd fæqæt dær do sɑle ævvæle eʃqɑle ærɑqe bistopændʒ hezɑr qejre nezɑmi ærɑqi koʃte ʃodænd. in ræqæm dær bæqdɑd æz hær pɑnsæd ʃæhrvænde jek næfær væ dær foludʒe æz hær sædo sioʃeʃ ʃæhrvænde jek næfær rɑ ʃɑmel mi ʃod. dær in moddæte niruhɑje tæhte ræhbæri ærteʃe ɑmrikɑ dærsæd e siohæft, ʃureʃiɑne dærsæd e sioʃeʃ væ niruhɑje moxɑlefe eʃqɑle dærsæd e noh æz mærdome ærɑq rɑ koʃte ænd. dær jeksɑl væ nim bæʔd niz in ɑmɑr be suræte tæsɑʔodi fozuni ɡereft tɑdʒɑi ke dær pɑjɑne sɑle milɑdi dʒɑri \" sejjed æbdolæziz hækim \" teʔdɑde mæqtulɑn qejre nezɑmi rɑ hæʃtɑd hezɑr næfær onvɑn kærd. væ be onvɑne ɑxærin ɑmɑre tænhɑ dærmɑh milɑdi ɡozæʃte æz sɑle dʒɑri ke se ruze piʃ pɑjɑn jɑft jek hezɑr væ pændʒɑh næfær qejre nezɑmi dær ærɑq qorbɑni xoʃunæt ʃodænd. ælɑve bær in dær tʃænd ruze ɡozæʃte hodud pændʒɑh dʒæsæde mædʒhule olhovijje dær ærɑq be viʒe pɑjtæxte in keʃvær kæʃf ʃode æst. dær in ɑmɑrhɑ teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑne mærdome ostɑnhɑje qærbe ærɑq ke dær væsæte mejdɑn dærɡiri særbɑzɑne ɑmrikɑi væ æfrɑde mosællæh væ ʃureʃi qærɑr dɑrænd zekr næʃode æst. hæmtʃenɑn ke ɑmɑre bistotʃɑhɑr mæqtul qejre nezɑmi hædise niz dær novɑmbre sɑle ɡozæʃte dær hitʃ dʒɑ zekr næʃod. \" dædʒle \" ke ruzɡɑri sæmbole pɑki væ tærɑvɑt bud inæk ɑlude be ædʒsɑdist ke tævæssote æfrɑde nɑʃenɑs koʃte ʃode væ be in rævæde tævil væ tɑrixi ændɑxte mi ʃævænd. bæʔd æz sionoh mɑh æz soqute diktɑtore sɑbeq, dær xiɑbɑnhɑje ærɑq be dʒɑj hærtʃizi sime xɑrdɑr, sænɡær væ hefɑze betuni, iste bɑzrosihɑje porʃomɑr væ nezɑmiɑne mosællæh væ xodrohɑje ɑmrikɑi dide mi ʃævæd. væ bædtær inke hitʃkodɑm inhɑ nemi tævɑnænd ʃæhrvændɑne ærɑqi rɑ dær ɑqɑze ruz be zende mɑndæn dær ʃæbe ʔomidvɑr neɡæh dɑrænd. koʃtɑre mærdom tævæssote særbɑzɑne ɑmrikɑi neʃɑndæhænde feqdɑne tæmærkoze rævɑni ɑnhɑ æst hæmɑn ɑmeli ke bɑʔese rævɑdʒe æfsordeɡi ʃædid dærbejɑnee ɑnhɑ ʃode æst. tæhte in ʃærɑjete mærdome ærɑq bɑ vodʒude delbæsteɡi be dolæte qɑnuni xod bejne eʃqɑlɡærɑn ke zæne vokudæk rɑ be ɡolule mi bændænd bɑ ɑmelɑne koʃtɑre hælæbtʃe væ enfɑl væ koʃtɑr væ entefɑze ʃiʔæjɑn tofire zjɑdi kæʃf nemi konænd. tʃændi piʃ jek ostɑd fælsæfee ærɑqi dær hæmɑjeʃi bɑ hozure æsɑtide tʃenin ezhɑr dɑʃt : ke \" \" holɑkuxɑn \" dær moqɑjese bɑ ɑmrikɑi hɑ ensɑn bud. \" xɑværæm divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " کشتار \"حدیثه\"، بازخوانی یک فاجعه (2) \n#\nبغداد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nخارجی. سیاسی. عراق. حدیثه. \n کشتار مستمر مردم عراق توسط گروههای تروریستی و قتل غیر نظامیان توسط \nسربازان آمریکایی در حالی است که ارتش آمریکا نیز تاکنون جسد بیش از دو \nهزار و 500 سرباز و 14 هزار سرباز مجروح را به ایالات متحده آمریکا \nفرستاده است. \n بخش عمده ای از مردم آمریکا تحت تاثیر سیاستهای رسانه ای رهبران کاخ سفید\nشاید گمان دارند که اشغال عراق نبردی در جهت آزادی مردم این کشور از یوغ \nدیکتاتوری بعث است. \n آنان اینک با این سوال ناخوشایند مواجه اند که علت کشتار مردم غیر نظامی\nتوسط سربازان آمریکایی و از طرف دیگر ریشه تداوم نبرد با سربازان \nآمریکایی چیست ؟ \n در پاسخ به این سوال از مسایلی همچون انگیزه واقعی کاخ سفید در اشغال \nعراق ، روحیه بیگانه ستیزی و ضد اشغال مردم بین النهرین و همچنین \nاعتقادهای جریانهای تروریستی و منافع روبه زوال نیروهای بعث می توان یاد \nکرد. \n با وجود این، در کنار این عوامل، برخورد خشن و تحقیرکننده سربازان \nآمریکایی با غیر نظامیان عراقی سهمی عمده در فراگیر شدن نفرت علیه آمریکا\nدر عراق دارد. \n اوج آغازین برخوردهای خونین و خشن سربازان آمریکایی با عراقیها در سال \n2004 میلادی چند ماه بعد از جنک \"فلوجه\" رخ داد. \n بررسی اجمالی حوادث و تاکتیکهای جنگی آمریکا در حمله به این شهر 25 \nهزار نفری می تواند روشنگر نفرت امروز عراقیها از سربازان آمریکایی باشد. در ماه نوامبر سال 2004 میلادی حضور گروههای مخالف اشغال به خصوص \n\"القاعده\" در شهر فلوجه ارتش آمریکا را به انجام عملیات دراین شهر رهنمون\nکرد. \n ارتش آمریکا در این عملیات علیه شبه نظامیانی که در فلوجه پناه گرفته \nبودند از تمام تاکتیکهای غیرانسانی که قربانیان آن بیشتر زنان، کودکان و \nمردان غیر نظامی ساکن فلوجه بودند برای سرکوب شبه نظامیان استفاده کرد. \n محاصره و جلوگیری از ورود آب و غذا از جمله این تاکتیکهای علیه فلوجه \nبود. \n در آن وقت \"ژان زیگلر\"، گزارشگر ویژه سازمان ملل متحد در بخش \"غذا برای\nهمه\"، ارتش بریتانیا و ایالات متحده را متهم کرد که با نقض حقوق بین الملل \nاز طریق محروم کردن غیرنظامیان از آب و غذا سعی کردند که نیروهای مقاومت \nرا از مخفی گاههای فلوجه بیرون بکشند.\" \n به گفته وی عملیات بر ضد فلوجه یادآور این نکته بود که \"چگونه برای \nنجات شهری آن را نابود کنیم.\" \n در ماه نوامبر 2004 حمله با عملیات بمباران آغاز شد. \n در جریان بمبارانها \"نرمین المفتی\" روزنامه نگار عراقی سرنوشت قربانیان\nرا که گاهی همه افراد یک خانواده را از زن حامله گرفته تا کودکان را به \nکام مرک می کشید شرح داد. \n المفتی از ساکنان فلوجه پرسیده بود که آیا شبه نظامیان خارجی در شهر \nفلوجه بودند؟ \n این گونه پاسخ شنیده بود: \" شنیده بودم که نیروهای عرب درشهر هستند اما\nهرگز هیچ کدام از آنها را به چشم خود ندیده ام.\" \n یکی دیگر گفت: \"برخی از برادران عرب \"نیروهای مقاومت\" بین ما بودند \nاما وقتی که شلیک توپها شدت یافت از آنها خواستیم که شهر را ترک کنند و \nآنها نیز رفتند.\" \n چند هفته بعد از بمباران شهر فلوجه، نیروهای ایالات متحده حمله زمینی \nرا آغاز کردند. \n آنها حمله خود را با اشغال بیمارستان عمومی شهر فلوجه شروع کردند. \n دکتر \"سمیع الجمیلی\" از پزشکان این بیمارستان بعد از حمله شرح داد که \nچگونه هواپیماهای جنگی آمریکا مرکز پزشکی اصلی فلوجه را که وی در آنجا \nکار می کرد بمباران کردند و 35 نفر از بیماران و 24 نفر از کارکنان را \nکشتند. \n بعد از تمام شدن عملیات جنگی در فلوجه اولین خبر توسط بازدیدکننده ای \nبه نام دکتر\" علی فدهیل\" گزارش شد. \n وی اظهار داشت که او فلوجه را \" کاملا ویران و نابود شده\" یافته است، \nشهر مدرن فلوجه اینک به \"شهر ارواح می مانست.\" \n نگرش و طرز برخورد مهاجمان در پیامی خلاصه می شد که با \"روژ لب \" یکی از\nسربازان آمریکایی بر آینه ای در خانه خراب شده ای نوشته شده بود: \"لعنت بر \nعراق و هر چه عراقی باد.\" \n چند هفته بعد گزارشگران ویژه آمریکایی تعدادی از مردم را مشاهده می \nکردند که \"کم کم به شهر فلوجه و اسکلت باقی مانده ساختمانهای تخریب شده \nوارد می شدند، به دنیای ویرانه ای که خانه ها، درختان و خطوط برقش توسط \nتوپ و تانک ها منفجر شده بود.\" \n بوی اجساد مرده از ساختمان های سوخته به مشامشان می رسید. \n تعداد کشته شدگان که بیشتر افراد غیر نظامی به ویژه زنان وکودکان بودند \nکه قادر به فرار نبودند بیش از یک هزار نفر گزارش شد. \n این آغاز تا دو سال بعد به فراگیر شدن مبارزه و خشونت بر ضد نیروهای \nچند ملیتی ، نظامیان عراقی و از همه بیشتر مردم عراق به عنوان آسانترین \nهدف مرک تبدیل شد. \n براساس گزارش \"گروه آمارگیری اجساد عراقی\" که بر مبنای غیر دقیق گزارش \nخبرگزاریها تهیه می شود فقط در دو سال اول اشغال عراق 25 هزار غیر نظامی \nعراقی کشته شدند. \n این رقم در بغداد از هر 500 شهروند یک نفر و در فلوجه از هر 136 شهروند\nیک نفر را شامل می شد. \n در این مدت نیروهای تحت رهبری ارتش آمریکا %37، شورشیان %36 و نیروهای \nمخالف اشغال %9 از مردم عراق را کشته اند. \n در یکسال و نیم بعد نیز این آمار به صورت تصاعدی فزونی گرفت تاجایی که \nدر پایان سال میلادی جاری \"سید عبدالعزیز حکیم\" تعداد مقتولان غیر نظامی را\n80 هزار نفر عنوان کرد. \n و به عنوان آخرین آمار تنها درماه میلادی گذشته از سال جاری که سه روز \nپیش پایان یافت یک هزار و 50 نفر غیر نظامی در عراق قربانی خشونت شدند. \n علاوه بر این در چند روز گذشته حدود 50 جسد مجهول الهویه در عراق \nبه ویژه پایتخت این کشور کشف شده است. \n در این آمارها تعداد کشته شدگان مردم استانهای غرب عراق که در وسط \nمیدان درگیری سربازان آمریکایی و افراد مسلح و شورشی قرار دارند ذکر \nنشده است. \n همچنان که آمار 24 مقتول غیر نظامی حدیثه نیز در نوامبر سال گذشته در \nهیچ جا ذکر نشد. \n \"دجله\" که روزگاری سمبل پاکی و طراوات بود اینک آلوده به اجسادی است \nکه توسط افراد ناشناس کشته شده و به این رود طویل و تاریخی انداخته می \nشوند. \n بعد از 39 ماه از سقوط دیکتاتور سابق، در خیابانهای عراق به جای هرچیزی\nسیم خاردار، سنگر و حفاظ بتونی، ایست بازرسیهای پرشمار و نظامیان مسلح و \nخودروهای آمریکایی دیده می شود. \n و بدتر اینکه هیچکدام اینها نمی توانند شهروندان عراقی را در آغاز روز \nبه زنده ماندن در شب امیدوار نگه دارند. \n کشتار مردم توسط سربازان آمریکایی نشاندهنده فقدان تمرکز روانی آنها \nاست همان عاملی که باعث رواج افسردگی شدید دربین آنها شده است. \n تحت این شرایط مردم عراق با وجود دلبستگی به دولت قانونی خود بین \nاشغالگران که زن وکودک را به گلوله می بندند با عاملان کشتار حلبچه و \nانفال و کشتار و انتفاضه شیعیان توفیر زیادی کشف نمی کنند. \n چندی پیش یک استاد فلسفه عراقی در همایشی با حضور اساتید چنین اظهار \nداشت: که \"\"هولاکوخان\" در مقایسه با آمریکایی ها انسان بود.\" \n خاورم 252/1365/1366 \n\n "
} | [
20275,
64804,
313,
61849,
4225,
376,
37399,
7632,
109865,
2665,
259,
100662,
8321,
1571,
387,
43391,
7582,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
259,
20704,
260,
259,
35125,
260,
259,
61849,
4225,
376,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
675,
238796,
270,
43060,
380,
313,
28466,
6061,
265,
313,
261,
330,
43060,
51173,
43060,
516,
384,
314,
742,
43060,
285,
240451,
265,
240209,
265,
342,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
28466,
238796,
68058,
31902,
43060,
285,
261,
2... |
{
"phonemize": "kɑrɡɑh ɑmuzeʃi ʃæbæke sinæmɑje dʒævɑne orupɑ dær dʒæʃnvɑre sinæmɑ hæqiqæte.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hidʒdæh færhænɡi. film. mætbuʔɑt. sinæmɑ kɑrɡɑh ɑmuzeʃi ʃæbæke sinæmɑje dʒævɑne orupɑ ke jek sɑzemɑne qejre entefɑʔist, dær hɑʃije dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinæmɑ hæqiqtædære tehrɑne bærpɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh filme kutɑh irɑn, in kɑrɡɑh dær qɑlebe enteʃɑre næʃrije ruzɑne ʔi bærɑje ruznɑme neɡɑrɑne dʒævɑne orupɑi bærɡozɑr mi ʃævæd væ be do zæbɑne fɑrsi væ enɡelisi dær dʒæʃnvɑre toziʔ xɑhæd ʃod. in næʃærihe ruzɑne dær pændʒ ʃomɑre hæʃt sæfhe ʔi væ bɑ ʃomɑreɡɑne pɑnsæd nosxee montæʃer væ be ʃekle rɑjɡɑn dær extijɑre moxɑtæbɑn væ mehmɑnɑne dʒæʃnvɑre qærɑr xɑhæd ɡereft. særmæqɑle, næqde film væ mosɑhebe bɑ filmsɑzɑne mohtævɑje hær ʃomɑre æz in næʃærihe ruzɑne rɑ tæʃkil mi dæhænd ke bɑ nɑme nisimæzinee montæʃer xɑhæd ʃod. særdæbiri in næʃrije rɑ mætijoi dɑrɑ æz færɑnse, listær æz enɡelestɑn be onvɑne hæmɑhænɡ konænde ohde dɑr xɑhænd bud. in sɑzmɑn bɑ enteʃɑre færɑxɑni ke ɑxærin mohlæte ɑn mɑh mordɑd bud, æz ruznɑme neɡɑrɑne dʒævɑne orupɑi dæʔvæt kærd forsæte hozur dær vork ʃɑp rɑ dɑʃte bɑʃænd. æz mjɑne moteqɑziɑne tʃɑhɑr ruznɑme neɡɑr væ jek ækɑs bærɑje hozur dær tæhririje næʃrije ruzɑne kɑrɡɑh ɑmuʃi ʃæbæke sinæmɑje dʒævɑne orupɑ entexɑb mi ʃævænd. in dær hɑlist ke jek særdæbire irɑni dær kenɑr hæmɑhænɡ konænde, ruznɑme neɡɑr væ tærrɑhe ɡerɑfike irɑni ɡoruhe orupɑi rɑ hæmrɑhi mi konænd. ʃæbæke sinæmɑje dʒævɑne orupɑ ke mæqærre ɑn dær pɑris æst piʃtær kɑrɡɑh hɑje moʃɑbehi rɑ dær dʒæʃnvɑre hɑje film kon, dʒæʃnvɑre dɑk pojnt dær fænlɑnd væ dʒæʃnvɑre hɑje turin væ ɑlbɑ dær itɑliɑe bærɡozɑr kærde væ kɑrɡɑh hɑje ɑjænde ɑn dær dʒæʃnvɑre sinæmɑ hæqiqæt væ dʒæʃnvɑre ɑmesterdɑme bærpɑ mi ʃævænd. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme mostænæde irɑn sinæmɑ hæqiqæte næxostin rujdɑde qejre orupɑist ke in kɑrɡɑh dær ɑn bærpɑ væ næʃærihe ruzɑne montæʃer mi ʃævæd. dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme mostænæde irɑn sinæmɑ hæqiqæt æz bistose tɑ bistohæʃt mehrmɑhe emsɑl dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm",
"text": "کارگاه آموزشی شبکه سینمای جوان اروپا در جشنواره سینما حقیقت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/18\nفرهنگی.فیلم .مطبوعات .سینما\nکارگاه آموزشی شبکه سینمای جوان اروپا که یک سازمان غیر انتفاعی است، در\nحاشیه جشنواره بین المللی سینما حقیقتدر تهران برپا می شود.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه فیلم کوتاه ایران، این کارگاه در قالب\nانتشار نشریه روزانه ای برای روزنامه نگاران جوان اروپایی برگزار می شود\nو به دو زبان فارسی و انگلیسی در جشنواره توزیع خواهد شد.این نشریه روزانه در پنج شماره 8 صفحه ای و با شمارگان 500 نسخه منتشر و\nبه شکل رایگان در اختیار مخاطبان و مهمانان جشنواره قرار خواهد گرفت.سرمقاله، نقد فیلم و مصاحبه با فیلمسازان محتوای هر شماره از این نشریه\nروزانه را تشکیل می دهند که با نام Nisimazine منتشر خواهد شد.سردبیری این نشریه را متیو دارا از فرانسه، لیستر از انگلستان به عنوان\nهماهنگ کننده عهده دار خواهند بود.این سازمان با انتشار فراخوانی که آخرین مهلت آن ماه مرداد بود، از\nروزنامه نگاران جوان اروپایی دعوت کرد فرصت حضور در ورک شاپ را داشته\nباشند.از میان متقاضیان چهار روزنامه نگار و یک عکاس برای حضور در تحریریه\nنشریه روزانه کارگاه آموشی شبکه سینمای جوان اروپا انتخاب می شوند.این در حالی است که یک سردبیر ایرانی در کنار هماهنگ کننده ، روزنامه\nنگار و طراح گرافیک ایرانی گروه اروپایی را همراهی می کنند.شبکه سینمای جوان اروپا که مقر آن در پاریس است پیشتر کارگاه های مشابهی\nرا در جشنواره های فیلم کن، جشنواره داک پوینت در فنلاند و جشنواره های\nتورین و آلبا در ایتالیا برگزار کرده و کارگاه های آینده آن در جشنواره\nسینما حقیقت و جشنواره آمستردام برپا می شوند.جشنواره بین المللی فیلم مستند ایران سینما حقیقت نخستین رویداد غیر\nاروپایی است که این کارگاه در آن برپا و نشریه روزانه منتشر می شود.دومین جشنواره بین المللی فیلم مستند ایران سینما حقیقت از 23 تا 28\nمهرماه امسال در تهران برگزار می شود.شماره 024 ساعت 13:10 تمام\n\n\n "
} | [
2556,
8726,
8110,
406,
7144,
3530,
4744,
137721,
30371,
858,
52849,
509,
1576,
71983,
4530,
4744,
21329,
259,
49243,
636,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1453,
17890,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
1349,
2731,
282,
43060,
608,
331,
240451,
130833,
43060,
405,
631,
1861,
43060,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,... |
{
"phonemize": ".................................................................... e tækɑb, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. ɑb væ fɑzelɑb. rustɑi. ræʔise ɑb væ fɑzlɑbe rustɑi tækɑb ɡoft : tɑ piʃ æz pɑjɑne emsɑl pændʒ hezɑr væ pɑnsæd næfær æz dʒæmʔijæte rustɑi in ʃæhrestɑn æz ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem væ behdɑʃti bærxordɑr xɑhænd ʃod. sejjedsædʒɑde musævi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : dær zæmɑne hɑzer jek modʒtæmeʔe ɑbresɑni dær rustɑje \" kuse piri \" æz tævɑbeʔe in ʃæhrestɑn æz nævæd dærsæd piʃræfte fiziki bærxordɑr æst ke bɑ bæhre bærdɑri æz ɑn biʃ æz se hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte hæft rustɑje mæntæqe æz ɑn bærxordɑr mi ʃævænd. vej jɑdɑværʃæd : hæmtʃenin æmæliɑte toseʔe væ bɑzsɑzi ʃæbæke ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑje \" qudʒe \", \" qærxlu \" væ \" zereh ʃurɑn \" in ʃæhrestɑn dær hɑle edʒrɑst ke tɑ jekmɑh ɑjænde be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. musævi ɡoft : bɑ etmɑme in æmæliɑte do hezɑr væ pɑnsæd næfærɑze dʒæmʔijæte in rustɑhɑ æz ɑbe sɑlem væ behdɑʃti bærxordɑr xɑhænd ʃod. vej eʔtebɑrɑt hæzine ʃode bærɑje in tæræhhɑrɑe hæʃt miljɑrd væ divist milijun riɑl eʔlɑm kærd væ æfzud : dær zæmɑne hɑzer kɑre vɑɡozɑri væ næsbe enʃeʔɑbɑte ɑb be rustɑiɑne in mænɑteq ɑqɑz ʃode æst. dær zæmɑne hɑzer pændʒɑhohæft rustɑje in ʃæhrestɑn dær qɑlebe ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd enʃeʔɑb, æz ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem væ behdɑʃti beherree mænd hæstænd. ʃæhrestɑne tækɑb bɑ nævæd hezɑr næfær dær dʒonube ɑzærbɑjedʒɑne qærbi vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje siohæʃt hezɑr næfær dʒæmʔijæte rustɑji mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte sefr noh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n....................................................................تکاب، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/86\nداخلی. اقتصادی. نیرو. آب و فاضلاب. روستایی. رییس آب و فاظلاب روستایی تکاب گفت: تا پیش از پایان امسال پنج هزار و\n500 نفر از جمعیت روستایی این شهرستان از آب آشامیدنی سالم و بهداشتی\nبرخوردار خواهند شد. سیدسجاد موسوی روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: در زمان\nحاضر یک مجتمع آبرسانی در روستای \"کوسه پیری\" از توابع این شهرستان از 90\nدرصد پیشرفت فیزیکی برخوردار است که با بهره برداری از آن بیش از سه هزار\nنفر از جمعیت هفت روستای منطقه از آن برخوردار می شوند. وی یادآورشد: همچنین عملیات توسعه و بازسازی شبکه آب آشامیدنی روستاهای\n\"قوجه\" ، \"قرخلو\" و \"زره شوران\" این شهرستان در حال اجراست که تا یکماه\nآینده به بهره برداری خواهد رسید. موسوی گفت: با اتمام این عملیات دو هزار و 500 نفراز جمعیت این روستاها\nاز آب سالم و بهداشتی برخوردار خواهند شد. وی اعتبارات هزینه شده برای این طرحهارا هشت میلیارد و 200 میلیون ریال\nاعلام کرد و افزود: در زمان حاضر کار واگذاری و نصب انشعابات آب به\nروستاییان این مناطق آغاز شده است. در زمان حاضر 57 روستای این شهرستان در قالب شش هزار و 400 انشعاب، از\nآب آشامیدنی سالم و بهداشتی بهره مند هستند. شهرستان تکاب با 90 هزار نفر در جنوب آذربایجان غربی واقع شده و دارای\n38 هزار نفر جمعیت روستاییی می باشد.ک/3\n 7508/584/587\nشماره 066 ساعت 09:44 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
636,
172280,
343,
259,
50392,
31931,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
63075,
4784,
10760,
406,
260,
259,
27967,
260,
20744,
8639,
260,
8024,
341,
259,
59151,
32544,
260,
259,
57667,
7094,
260,
13474,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
132900,
43060,
316,
261,
134410,
334,
43060,
316,
43060,
285,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, mærɑseme ruze melli fænnɑværi hæste ʔi dær mædrese ʃɑhede fɑteme ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ærɑke bærɡozɑr ʃod væ dær in mærɑsem sejf ællɑh kærim zɑde modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne mærkæzi ezhɑr dɑʃt : hitʃ nezɑmi bedune læhɑz kærdæne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ɑmuzeʃɡɑh be dʒɑi næxɑhæd resid væ be hærdʒɑ ke berævim bɑjæd be ɑmuzeʃɡɑhhɑ væ mædɑres bærɡærdim. vej æfzud : dʒɑmeʔe ʔi sɑlem tælæqqi mi ʃævæd ke be hæme omur væ mæsɑʔele hæssɑs bɑʃæd. emruz doʃmænɑn æsɑse kɑre xod rɑ berɑjen ɡozɑʃte ænd ke dʒævɑnɑne mɑ rɑ monhæref konænd æmmɑ nezɑme sjɑsiː, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi mɑ be sæmti hærekæt mi konæd ke motevædʒdʒe tæmɑm hærekæthɑje doʃmæn æst. kærim zɑde tæsrih kærd : dɑneʃe ɑmuzɑn bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃænd ke dær bæhse hæste ʔi, terore dɑneʃmændɑne mɑ neʃɑn æz dærmɑndeɡi nezɑme solte dɑræd væ bɑjæd in mæsɑʔel rɑ tɑ dʒɑi ke mi tævɑnim bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne mætræh konim væ ɑnhɑ rɑ huʃjɑr konim, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz eftexɑr mi konæd ke dær in mæsir ɡɑm bærdɑræd væ dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ hedɑjæt konæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æbolfæzle hɑʃemi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nɑhije jek ærɑk niz dær in mærɑsem ezhɑr dɑʃt : mæhsule ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dɑneʃe ɑmuzɑne hæstænd væ emruz in ʃæhidɑn hæste ʔi niz hæmɑn mæhsulɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæstænd. vej xɑter neʃɑn kærd : besjɑri æz dɑneʃe ɑmuzɑne mɑ bɑ be ʃæhɑdæt residæne dɑneʃmændɑn hæste ʔi hættɑ reʃte hɑje tæhsili xod rɑ tæqir dɑdænd tɑ pærtʃæme in ʃæhidɑn be zæmin næmɑnd væ væzife dɑrim bɑ deqqæt be hæme tʃiz neɡɑh konim væ bɑ tælɑʃe færɑvɑn fænnɑværi hæste ʔi rɑ bumi konim tɑ dær mjɑne hæʃt keʃvær hæste ʔi donjɑ qærɑr beɡirim ke in mɑje eftexɑre mɑ xɑhæd bud. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nɑhije jek ærɑk zemne eʃɑre be estefɑde qærbi hɑ æz fænnɑværi hæste ʔi dær tæmɑm ærse hɑ ɡoft : mɑ mi tævɑnim bɑ dɑʃtæne fænnɑværi hæste ʔi dær tæmɑm zæmine hɑe æʔæm æz keʃɑværzi, sænʔæt væ pezeʃki vɑred ʃævim væ dær dærmɑne besjɑri æz særætɑnhɑ æz in fænnɑværi estefɑde konim æmmɑ qærbi hɑ bɑ bæhɑne dʒævi tʃehre zeʃte xod rɑ dær poʃte moqɑbele bɑ bombe hæste ʔi penhɑn kærde ænd væ mɑneʔe eqdɑmɑte mɑ mi ʃævænd. hɑʃemi dær pɑjɑn ɡoft : emruz hær dɑneʃ ɑmuz væ dʒævɑne mɑ bɑ erfɑn, hedʒɑb væ tæfækkore xod jek bombe hæste ist væ dʒævɑnɑne mɑ dær hæme ærse hɑe mærdɑne istɑde ænd. bɑjæd mohkæm væ ɑmɑde, ɡuʃ be færmɑne velɑjæt bɑʃim væ bɑ æxlɑq, tæhsil, hedʒɑb væ hozure hæmvɑre dær sæhne pejrævi ʃohædɑ hærekæt konim. kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo si",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه مرکزی، مراسم روز ملی فناوری هسته ای در مدرسه شاهد فاطمه الزهرا(س) اراک برگزار شد و در این مراسم سیف الله کریم زاده مدیرکل آموزش و پرورش استان مرکزی اظهار داشت: هیچ نظامی بدون لحاظ کردن آموزش و پرورش و آموزشگاه به جایی نخواهد رسید و به هرجا که برویم باید به آموزشگاهها و مدارس برگردیم.وی افزود: جامعه ای سالم تلقی می شود که به همه امور و مسائل حساس باشد. امروز دشمنان اساس کار خود را براین گذاشته اند که جوانان ما را منحرف کنند اما نظام سیاسی، اقتصادی و اجتماعی ما به سمتی حرکت می کند که متوجه تمام حرکتهای دشمن است. کریم زاده تصریح کرد: دانش آموزان باید متوجه باشند که در بحث هسته ای، ترور دانشمندان ما نشان از درماندگی نظام سلطه دارد و باید این مسائل را تا جایی که می توانیم برای دانش آموزان مطرح کنیم و آنها را هوشیار کنیم، آموزش و پرورش نیز افتخار می کند که در این مسیر گام بردارد و دانش آموزان را هدایت کند.به گزارش ایسنا، ابوالفضل هاشمی مدیر آموزش و پرورش ناحیه یک اراک نیز در این مراسم اظهار داشت: محصول آموزش و پرورش دانش آموزان هستند و امروز این شهیدان هسته ای نیز همان محصولات آموزش و پرورش هستند. وی خاطر نشان کرد: بسیاری از دانش آموزان ما با به شهادت رسیدن دانشمندان هسته ای حتی رشته های تحصیلی خود را تغییر دادند تا پرچم این شهیدان به زمین نماند و وظیفه داریم با دقت به همه چیز نگاه کنیم و با تلاش فراوان فناوری هسته ای را بومی کنیم تا در میان هشت کشور هسته ای دنیا قرار بگیریم که این مایه افتخار ما خواهد بود.مدیر آموزش و پرورش ناحیه یک اراک ضمن اشاره به استفاده غربی ها از فناوری هسته ای در تمام عرصه ها گفت: ما می توانیم با داشتن فناوری هسته ای در تمام زمینه ها اعم از کشاورزی، صنعت و پزشکی وارد شویم و در درمان بسیاری از سرطانها از این فناوری استفاده کنیم اما غربی ها با بهانه جویی چهره زشت خود را در پشت مقابله با بمب هسته ای پنهان کرده اند و مانع اقدامات ما می شوند.هاشمی در پایان گفت:امروز هر دانش آموز و جوان ما با عرفان، حجاب و تفکر خود یک بمب هسته ای است و جوانان ما در همه عرصه ها مردانه ایستاده اند. باید محکم و آماده، گوش به فرمان ولایت باشیم و با اخلاق، تحصیل، حجاب و حضور همواره در صحنه پیرو شهدا حرکت کنیم.کدخبرنگار: 10130 "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
259,
11712,
406,
343,
5448,
22364,
4029,
18449,
16011,
46652,
12988,
376,
1997,
509,
259,
28257,
376,
259,
29800,
1189,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "pæs æz æfzɑjeʃe qejmæte in bɑr nobæt be moz resid. dær bɑzɑre mæsræf tehrɑn pærɑntezbæste be ʃekle bi sɑbeqe ʔi æfzɑjeʃ jɑfte væ rekorde ʃekɑnde æst be tori ke hær kiluɡeræm æz in mæhsul be nerx e ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd tumɑn tɑ hæʃt hezɑr tumɑn be foruʃ miresæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ e qejmæte hærkiluɡræme moz dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æfzɑjeʃe do bærɑbæri dɑʃte æst be tori ke bæhmæn mɑh sɑle qæbl hærkiluɡæræm æz in mæhsul e se hezɑr væ pɑnsæd tɑ tʃɑhɑr hezɑr tumɑn be foruʃ miresid. qejmæte in mæhsul dær sɑle dʒɑri væ tɑ hæftehɑje qæbl niz hodud pændʒ hezɑr tumɑn qejmæt dɑʃt. bænɑbærin ɡozɑreʃe qɑlebe moze mæsræfi keʃvære vɑredɑtist æmmɑ æz nokɑte qɑbele tævædʒdʒoh dær in ertebɑte mæhdud budæne teʔdɑd vɑrede konændeɡɑne in mæhsul æst væ in vɑred konændeɡɑn dær suræte kɑheʃe ærze mæhsule xod dær bɑzɑr be rɑhæti mi tævɑnænd qejmæt hɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. moze jeki æz pore mæsræfe tærin mivehɑje mæsræfi dær keʃvær bude væ hættɑ ræqibi bozorɡ bærɑje mæhsulɑte pormæsræfe tolide dɑxeli, mɑnænde sib væ porteqɑl æst. bænɑbærin ɡozɑreʃe tænhɑ dær hæʃt mɑh sɑle dʒɑri sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr milijun dolɑr moz bɑ væzn e tʃɑhɑrsædo ʃæst hezɑr tæn moz be keʃvær vɑred ʃode ke dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl roʃd bistojek dærsædi dɑʃte æst.",
"text": " پس از افزایش قیمت این بار نوبت به موز رسید. در بازار مصرف (تهران) به شکل بی سابقه ای افزایش یافته و رکورد شکانده است به طوری که هر کیلوگرم از این محصول به نرخ 6 هزار و 700 تومان تا 8 هزار تومان به فروش میرسد.بنابراین گزارش قیمت هرکیلوگرم موز در مقایسه با مدت مشابه سال قبل افزایش 2 برابری داشته است به طوری که بهمن ماه سال قبل هرکیلوگرم از این محصول 3 هزار و 500 تا 4 هزار تومان به فروش میرسید. قیمت این محصول در سال جاری و تا هفتههای قبل نیز حدود 5 هزار تومان قیمت داشت.بنابراین گزارش قالب موز مصرفی کشور وارداتی است اما از نکات قابل توجه در این ارتباط محدود بودن تعداد وارد کنندگان این محصول است و این وارد کنندگان در صورت کاهش عرضه محصول خود در بازار به راحتی می توانند قیمت ها را افزایش دهند.موز یکی از پر مصرف ترین میوههای مصرفی در کشور بوده و حتی رقیبی بزرگ برای محصولات پرمصرف تولید داخلی، مانند سیب و پرتقال است .بنابراین گزارش تنها در 8 ماه سال جاری 354 میلیون دلار موز با وزن 460 هزار تن موز به کشور وارد شده که در مقایسه با سال قبل رشد 21 درصدی داشته است."
} | [
6423,
695,
9236,
9001,
7226,
953,
7756,
2859,
7855,
554,
259,
76498,
23210,
260,
509,
11488,
548,
8799,
274,
215716,
271,
554,
259,
13015,
3939,
259,
11328,
376,
1997,
9236,
9001,
259,
14594,
376,
341,
259,
841,
122820,
259,
196831,
321... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
6328,
385,
125978,
346,
281,
330,
43060,
286,
375,
103398,
270,
390,
30254,
74675,
260,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
134410,
263,
286,
202001,
9104,
... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn bɑ bæjɑne inke pærdɑxtæn be fæʔɑlijæthɑje bejnbæxʃi ɡɑmi dʒæhæte næhɑdinee sɑzi omure færhænɡi dær dʒɑmeʔe æst, ɡoft : hærqædr hovijjæte færhænɡi mɑ xædʃedɑr ʃævæd zærbehɑje færhænɡi bær pejkære mɑ biʃtær vɑred miʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn bɑ bæjɑne inke pærdɑxtæn be fæʔɑlijæthɑje bejnbæxʃi ɡɑmi dʒæhæte næhɑdinee sɑzi omure færhænɡi dær dʒɑmeʔe æst, ɡoft : hærqædr hovijjæte færhænɡi mɑ xædʃedɑr ʃævæd zærbehɑje færhænɡi bær pejkære mɑ biʃtær vɑred miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, kuroʃe sɑki dær rɑbete bɑ ʃoʔɑre sɑle mæbni bær « eqtesɑd væ færhænɡ bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi », bæjɑn kærd : færhænɡe mohɑdʒeme doʃmæn tej sɑliɑne æxir dɑem dær hɑle piʃroje æst væ mɑ ruz be ruze xɑkrizhɑje biʃtæri rɑ æz dæst midæhim. vej bɑ bæjɑne inke kol dæstɑværdhɑje bæʃæri dær tʃɑrtʃubist ke tæmæddone mɑddi mæʔnævi rɑ dærbær mi ɡiræd væ be noʔi æz ɑn tæhte onvɑne færhænɡ jɑd miʃævæd, ezɑfe kærd : moteæʔssefɑne dær keʃvære mɑ be bæhse færhænɡe kæmtær æz sɑjere mæbɑhes tævædʒdʒoh ʃode væ in dær hɑlist ke ræhbære enqelɑb bɑ huʃjɑri bænɑ be tæʔbiri færhænɡ rɑ be mæsɑbe hævɑ bærɑje dʒɑmeʔe midɑnænd. sɑki bɑ bæjɑne inke mɑ dær bæhse omure færhænɡi dotʃɑre nɑhæmɑhænɡi hæstim væ be jek færɑjænde vɑhed dær ærsee færhænɡi næresideim, ɡoft : sedɑ væ simɑje mɑ hænuz dotʃɑre særdærɡomi færhænɡist væ sijɑsætɡozɑri færhænɡi xod rɑ nætævɑneste be mænse zohur beresɑnæd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn æfzud : dær inke færhænɡ æz eqtesɑde bɑlɑtær æst ʃækki nist væ æɡær færhænɡ næbɑʃæd eqtesɑd modʒebe tæʔɑli dʒɑmeʔe nemiʃævæd væli mɑ dær zæmine kɑrhɑje færhænɡi ehmɑle kɑri besijɑr kærdeim. vej pærdɑxtæn be fæʔɑlijæthɑje bejnbæxʃi rɑ ɡɑmi dʒæhæte næhɑdinekærdæne omure færhænɡi dær dʒɑmeʔe dɑnest væ ezhɑr kærd : hærqædr hovijjæte færhænɡi mɑ xædʃedɑr ʃævæd, zærbehɑje færhænɡi bær pejkære mɑ biʃtær vɑred miʃævæd lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be æqæbei ke færhænɡe eslɑmi dɑræd mɑ mitævɑnim bɑ hærekæti dʒæhɑdɡune xod rɑ be ɑn noqtee ɑrmɑni dær ærse omure færhænɡi beresɑnim. sɑki bɑ bæjɑne inke færhænɡ mæqulei nist ke be rɑhæti ʃekl beɡiræd væ sɑlhɑ tul mikeʃæd tɑ dær ɑn tæqirɑt idʒɑd ʃævæd, ɡoft : lɑzem æst be tænɑsobe hærekæte dʒæhɑdi dær zæmine færhænɡ, tæqirɑti æsɑsi dær in bæxʃ suræt ɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان با بیان اینکه پرداختن به فعالیتهای بینبخشی گامی جهت نهادینه سازی امور فرهنگی در جامعه است، گفت: هرقدر هویت فرهنگی ما خدشهدار شود ضربههای فرهنگی بر پیکره ما بیشتر وارد میشود. \n \nرئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان با بیان اینکه پرداختن به فعالیتهای بینبخشی گامی جهت نهادینه سازی امور فرهنگی در جامعه است، گفت: هرقدر هویت فرهنگی ما خدشهدار شود ضربههای فرهنگی بر پیکره ما بیشتر وارد میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، کورش ساکی در رابطه با شعار سال مبنی بر «اقتصاد و فرهنگ با عزم ملی و مدیریت جهادی»، بیان کرد: فرهنگ مهاجم دشمن طی سالیان اخیر دائم در حال پیشروی است و ما روز به روز خاکریزهای بیشتری را از دست میدهیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه کل دستاوردهای بشری در چارچوبی است که تمدن مادی معنوی را دربر میگیرد و به نوعی از آن تحت عنوان فرهنگ یاد میشود، اضافه کرد: متأسفانه در کشور ما به بحث فرهنگ کمتر از سایر مباحث توجه شده و این در حالی است که رهبر انقلاب با هوشیاری بنا به تعبیری فرهنگ را به مثابه هوا برای جامعه میدانند.\n\n\n\nساکی با بیان اینکه ما در بحث امور فرهنگی دچار ناهماهنگی هستیم و به یک فرآیند واحد در عرصه فرهنگی نرسیدهایم، گفت: صدا و سیمای ما هنوز دچار سردرگمی فرهنگی است و سیاستگذاری فرهنگی خود را نتوانسته به منصه ظهور برساند.\n\n\n\nرئیس دانشگاه علوم پزشکی لرستان افزود: در اینکه فرهنگ از اقتصاد بالاتر است شکی نیست و اگر فرهنگ نباشد اقتصاد موجب تعالی جامعه نمیشود ولی ما در زمینه کارهای فرهنگی اهمال کاری بسیار کردهایم.\n\n\n\nوی پرداختن به فعالیتهای بینبخشی را گامی جهت نهادینهکردن امور فرهنگی در جامعه دانست و اظهار کرد: هرقدر هویت فرهنگی ما خدشهدار شود، ضربههای فرهنگی بر پیکره ما بیشتر وارد میشود؛ لذا با توجه به عقبهای که فرهنگ اسلامی دارد ما میتوانیم با حرکتی جهادگونه خود را به آن نقطه آرمانی در عرصه امور فرهنگی برسانیم.\n\n\n\nساکی با بیان اینکه فرهنگ مقولهای نیست که به راحتی شکل بگیرد و سالها طول میکشد تا در آن تغییرات ایجاد شود، گفت: لازم است به تناسب حرکت جهادی در زمینه فرهنگ، تغییراتی اساسی در این بخش صورت گیرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
15703,
259,
20697,
259,
25701,
406,
36223,
5322,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
30071,
586,
554,
12068,
1845,
1091,
9209,
10882,
406,
9392,
6353,
9287,
636,
259,
30463,
11558,
26602,
259,
27334,
17890,
406,
509,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
16005,
645,
603,
1043,
238796,
650,
7755,
861,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
421,
10787,
285,
43060,
25775,
2731,
272,
390,
80959,
240209,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rɑʃɑtudi, dær hɑli ke qul hɑje fænnɑværi didʒitɑle tʃin be sorʔæt dær hɑle ɡostæreʃe fæʔɑlijæte xod hæstænd, mæqɑmɑte in keʃvær dær jek neʃæste hoquqi sɑlɑne eʔlɑm kærdænd ke dolæt dær sɑle dʒɑri milɑdi tælɑʃe xod rɑ ruje nezɑræt væ kontorole ʃerkæt hɑje enhesɑri motemærkez xɑhæd kærd. bær æsɑse bæjɑnije ʔi ke æz suj komisijone mærkæzi omure sjɑsiː væ hoquqi tʃine montæʃer ʃod, mæqɑmɑte in keʃvær ruze jekʃænbe bærɑje jek konferɑns dærbɑre omure qæzɑi væ æmnijæte omumi dær pekæn ɡærde hæm ɑmædænd. dær hɑli ke jeki æz bærnɑme hɑje dolæte tʃin dær sɑle do hezɑro o bistojek ke dær in neʃæste mætræh ʃod, tærvidʒe toseʔe bæstærhɑje interneti motɑbeq bɑ qævɑnine melli in keʃvær æst, æmmɑ tæʔkid ʃod ke eslɑhe moqærrærɑte mærbute dær in zæminee zærurist. in eslɑhɑt ʃɑmele eqdɑmɑti bɑ hædæf æz bejn berædne enhesɑr væ reqɑbæte nɑɑdelɑne æst. æɡærtʃe in bæjɑnije be tore xɑs be hitʃ ʃerkæti eʃɑre nemi kærd, æmmɑ zæmɑni sɑder ʃod ke ʃerkæt hɑje bozorɡe fænnɑværi tʃe dær tʃin væ tʃe dær sæthe dʒæhɑni bɑ nezɑræte biʃtære mæqɑmɑte ruberu hæstænd. qule tedʒɑræte elekteroniki jæʔni ʃerkæte æli bɑbɑ væ ʃerkæte xædæmɑte mɑli ɑnæte ɡorup, ɑxærin nemune hɑje in mozu hæstænd. dær mɑh desɑmbr, sɑzmɑn hɑje zeddee enhesɑri tʃin tæhqiq dær morede æli bɑbɑ rɑ be dælile ettehɑmɑti mæbni bær inke in ʃerkæt foruʃændeɡɑne xod rɑ mædʒbur be ædæme estefɑde æz pælætfæræm hɑje ræqib mi konæd, ɑqɑz kærdænd. jek mɑh qæbl æz ɑn, ærze omumi ɡoruh ɑnæt ke qærɑr bud bærɑje ævvælin bɑr dær bɑzɑrhɑje burse dʒæhɑn zɑher ʃævæd, be tore nɑɡæhɑni motevæqqef ʃod væ modirɑne in ʃerkæt bærɑje mozɑkerɑt bɑ bɑnke mærkæzi tʃin væ sɑzmɑn hɑje nezɑræti ehzɑr ʃodænd. tʃine tænhɑ keʃværi nist ke bærɑje kontorole sænʔæte didʒitɑl ke be sorʔæt dær hɑle toseʔe æst, tælɑʃ mi konæd. qul hɑje fænnɑværi, æz dʒomle ɡuɡel væ fis buk, dær ejɑlɑte mottæhede væ orupɑ niz morede tæhqiqɑte moteʔæddedi qærɑr ɡerefte ænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از راشاتودی، در حالی که غول های فناوری دیجیتال چین به سرعت در حال گسترش فعالیت خود هستند، مقامات این کشور در یک نشست حقوقی سالانه اعلام کردند که دولت در سال جاری میلادی تلاش خود را روی نظارت و کنترل شرکت های انحصاری متمرکز خواهد کرد.بر اساس بیانیه ای که از سوی کمیسیون مرکزی امور سیاسی و حقوقی چین منتشر شد، مقامات این کشور روز یکشنبه برای یک کنفرانس درباره امور قضایی و امنیت عمومی در پکن گرد هم آمدند.در حالی که یکی از برنامه های دولت چین در سال 2021 که در این نشست مطرح شد، ترویج توسعه بسترهای اینترنتی مطابق با قوانین ملی این کشور است، اما تأکید شد که اصلاح مقررات مربوطه در این زمینه ضروری است. این اصلاحات شامل اقداماتی با هدف از بین بردن انحصار و رقابت ناعادلانه است.اگرچه این بیانیه به طور خاص به هیچ شرکتی اشاره نمی کرد، اما زمانی صادر شد که شرکت های بزرگ فناوری چه در چین و چه در سطح جهانی با نظارت بیشتر مقامات روبرو هستند. غول تجارت الکترونیکی یعنی شرکت علی بابا و شرکت خدمات مالی آنت گروپ، آخرین نمونه های این موضوع هستند.در ماه دسامبر، سازمان های ضد انحصاری چین تحقیق در مورد علی بابا را به دلیل اتهاماتی مبنی بر اینکه این شرکت فروشندگان خود را مجبور به عدم استفاده از پلتفرم های رقیب می کند، آغاز کردند. یک ماه قبل از آن، عرضه عمومی گروه آنت که قرار بود برای اولین بار در بازارهای بورس جهان ظاهر شود، به طور ناگهانی متوقف شد و مدیران این شرکت برای مذاکرات با بانک مرکزی چین و سازمان های نظارتی احضار شدند.چین تنها کشوری نیست که برای کنترل صنعت دیجیتال که به سرعت در حال توسعه است، تلاش می کند. غول های فناوری، از جمله گوگل و فیس بوک، در ایالات متحده و اروپا نیز مورد تحقیقات متعددی قرار گرفته اند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
916,
67508,
36613,
343,
509,
4299,
406,
934,
259,
85312,
1091,
16011,
46652,
550,
51801,
23333,
21277,
554,
2557,
12942,
509,
4299,
259,
35025,
12195,
12068,
1845,
2657,
13503,
343,
259,
28665,
722,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
43060,
238796,
43060,
4101,
261,
331,
10787,
382,
43060,
494,
513,
819,
280,
382,
43060,
608,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
3031,
240451,
503,
... |
{
"phonemize": "ʒɑpon bær edɑme komæk be bɑzsɑzi ærɑq tæʔkid kærd........................................................ e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. ærɑq. bɑzsɑzi. sjɑsiː. \" fumiv kijumɑ \" væzire defɑʔe ʒɑpon ruze doʃænbe dær didɑre \" nuri ælmɑleki \" noxoste væzire ærɑq, ɡoft : in keʃvær be tælɑʃ hɑje xod bærɑje bɑzsɑzi ærɑq edɑme mi dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri \" kijudu \", kijumɑ dær pɑsox be dærxɑste mɑleki bærɑje edɑme hemɑjæt hɑje ʒɑpon æz ærɑq, æfzud : be hæmin mænzur niruhɑje defɑʔ æz xod ʒɑpon be moddæte do sɑle diɡær be fæʔɑlijæt dær ærɑq edɑme xɑhænd dɑd. be ɡozɑreʃe kijudu, kijumɑ be lɑjehe dolæte ʒɑpon bærɑje tæmdide moddæte mæmurijæte niruhɑje defɑʔ æz xod in keʃvær bærɑje hemɑjæt æz bɑzsɑzi ærɑq eʃɑre kærd væ ɡoft : in lɑjehe ke bær æsɑse ɑn fæʔɑlijæte niruhɑje ʒɑponi tɑ siojek dʒulɑje do hezɑro o noh milɑdi nohome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt pærɑntezbæste tæmdid mi ʃævæd, æz suj dolæt bærɑje tæsvibe næhɑi tæqdime mædʒlese in keʃvær dɑjæt pærɑntezbæste ʃode æst. dolæte ʒɑpone piʃtær dær rɑstɑje qɑnune poʃtibɑni æz bɑzsɑzi ærɑq, ʃeʃsæd niruje ærteʃe defɑʔi xod rɑ be ʃæhre sæmɑve dær dʒonube ærɑq eʔzɑm kærde bud ke bæhɑre sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste mæmurijæte ɑnhɑ pɑjɑn jɑft. dolæte ʒɑpon dær tʃɑrtʃube qɑnune poʃtibɑni æz bɑzsɑzi ærɑq, be niruhɑje hævɑi in keʃvær mæmurijæt dɑde tɑ pæs æz xorudʒe niruhɑje zæmini in keʃvær æz ærɑq, be moʃɑrekæt dær kɑre bɑzsɑzi in keʃvær edɑme dæhænd. hæm æknun se færvænd hævɑpejmɑje tærɑbæri \" si sædo si \" be hæmrɑh hodud divist personele niruje hævɑi ærteʃe ʒɑpon dær kuijæte mostæqær hæstænd væ kɑre hæmle kɑlɑ væ niruhɑje tʃænd mellijæti be dɑxele ærɑq rɑ bær ohde dɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, nuri ælmɑleki noxoste væzire ærɑq niz dær in didɑr ɡoft : komæk hɑje ʒɑpon be ærɑq æz dʒomle esteqrɑre niruje zæmini væ fæʔɑlijæte niruje hævɑi ærteʃ \" dæfɑʔɑze xod \" in keʃvær bærɑje bɑzsɑzi ærɑq, æz ærzeʃe zjɑdi bærɑje in keʃvære bærxordɑr æst. ælmɑleki dær ejn hɑl æz dolæte ʒɑpon xɑst ke be særmɑje ɡozɑrɑne ʒɑponi edʒɑze dæhæd tɑ bærɑje særmɑje ɡozɑr dær ærɑq be in keʃvær bɑzɡærdænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dʒonube ærɑq væ mænɑteqe kordneʃine in keʃvær æz æmnijæte pɑjdɑri bærxordɑr hæstænd. kijumɑ dær pɑsox be in dærxɑste mɑleki ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bæxʃe xosusi ʒɑpon betævɑnæd fæʔɑlijæte eqtesɑdi xod rɑ dær ærɑq, be viʒe dær mænɑteqe dɑrɑje sobɑte æmnijæti biʃtær æz dʒomle ostɑne ærbil dær ʃomɑle in keʃvær ke niruje hævɑi defɑʔ æz xod ʒɑpon niz dær ɑn mæntæqe fæʔɑlijæt mi konæd, æz særɡiræd. be ɡozɑreʃe kijudu, kijumɑ væ mɑleki dær in didɑr tæʔkid kærdænd ke væzʔijæte æmnijæti dær bæqdɑd nijɑzmænde behbud æst væ dær in zæmine bɑjæd tælɑʃe biʃtæri suræt ɡiræd. \" nuri ælmɑleki \" noxoste væzire ærɑq bærɑje didɑre ræsmi tʃɑhɑr ruze æz ʒɑpon væ ɡoft væɡu væ tæbɑdole næzær bɑ mæqɑm hɑje ærʃæde ʒɑponi dærbɑre mæsɑʔele morede ælɑqee do keʃvær væ bexosus hemɑjæte in keʃvær æz bɑzsɑzi ærɑq, jekʃænbe ʃæb vɑrede tokijo ʃod. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh ʃomɑre sædo nuzdæh sɑʔæte sefr se : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. pɑnzdæh sefr se siohæʃt",
"text": "ژاپن بر ادامه کمک به بازسازی عراق تاکید کرد\n........................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/86\nخارجی.ژاپن.عراق.بازسازی.سیاسی. \"فومیو کیوما\" وزیر دفاع ژاپن روز دوشنبه در دیدار \"نوری المالکی\"\nنخست وزیر عراق، گفت: این کشور به تلاش های خود برای بازسازی عراق ادامه\nمی دهد. به گزارش خبرگزاری \"کیودو\"، کیوما در پاسخ به درخواست مالکی برای\nادامه حمایت های ژاپن از عراق، افزود: به همین منظور نیروهای دفاع از خود\nژاپن به مدت دو سال دیگر به فعالیت در عراق ادامه خواهند داد. به گزارش کیودو، کیوما به لایحه دولت ژاپن برای تمدید مدت ماموریت\nنیروهای دفاع از خود این کشور برای حمایت از بازسازی عراق اشاره کرد و\nگفت: این لایحه که بر اساس آن فعالیت نیروهای ژاپنی تا 31 جولای 2009 میلادی\n(نهم مرداد 1388) تمدید می شود، از سوی دولت برای تصویب نهایی تقدیم\nمجلس این کشور (دایت ) شده است. دولت ژاپن پیشتر در راستای قانون پشتیبانی از بازسازی عراق، 600 نیروی\nارتش دفاعی خود را به شهر سماوه در جنوب عراق اعزام کرده بود که بهار سال\n گذشته میلادی (2006) ماموریت آنها پایان یافت. دولت ژاپن در چارچوب قانون پشتیبانی از بازسازی عراق، به نیروهای\nهوایی این کشور ماموریت داده تا پس از خروج نیروهای زمینی این کشور از\nعراق، به مشارکت در کار بازسازی این کشور ادامه دهند. هم اکنون سه فروند هواپیمای ترابری \"سی 130\" به همراه حدود 200 پرسنل\nنیروی هوایی ارتش ژاپن در کویت مستقر هستند و کار حمل کالا و نیروهای چند\n ملیتی به داخل عراق را بر عهده دارند. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، نوری المالکی نخست وزیر عراق نیز در\nاین دیدار گفت: کمک های ژاپن به عراق از جمله استقرار نیروی زمینی و فعالیت\nنیروی هوایی ارتش \"دفاعاز خود\" این کشور برای بازسازی عراق،از ارزش زیادی\nبرای این کشور برخوردار است. المالکی در عین حال از دولت ژاپن خواست که به سرمایه گذاران ژاپنی\nاجازه دهد تا برای سرمایه گذار در عراق به این کشور بازگردند. وی خاطرنشان کرد: جنوب عراق و مناطق کردنشین این کشور از امنیت پایداری\nبرخوردار هستند. کیوما در پاسخ به این درخواست مالکی ابراز امیدواری کرد: بخش خصوصی\nژاپن بتواند فعالیت اقتصادی خود را در عراق، به ویژه در مناطق دارای ثبات\nامنیتی بیشتر از جمله استان اربیل در شمال این کشور که نیروی هوایی دفاع\nاز خود ژاپن نیز در آن منطقه فعالیت می کند، از سرگیرد. به گزارش کیودو ، کیوما و مالکی در این دیدار تاکید کردند که وضعیت\nامنیتی در بغداد نیازمند بهبود است و در این زمینه باید تلاش بیشتری صورت\nگیرد. \"نوری المالکی\" نخست وزیر عراق برای دیدار رسمی چهار روزه از ژاپن و\nگفت وگو و تبادل نظر با مقام های ارشد ژاپنی درباره مسایل مورد علاقه دو\nکشور و بخصوص حمایت این کشور از بازسازی عراق، یکشنبه شب وارد توکیو شد.آساق/280/1438ـ1415\nشماره 119 ساعت 03:15 تمام\n انتهای پیام P20.15-03-38 \n\n\n "
} | [
11943,
51128,
1423,
259,
15596,
3980,
1505,
554,
7632,
27180,
259,
35125,
259,
36084,
1555,
3716,
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
27580,
74081,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
73341,
4784,
12590,
406,
260,
18658,
51128,
260,
35125,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
240451,
43060,
13322,
124255,
259,
345,
43060,
645,
2873,
128540,
390,
330,
43060,
360,
263,
43060,
1383,
259,
10787,
43060,
781,
37893,
240209,
60528,
85575,
285,
25884,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
21036,
1113,
261,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : do ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistodo ɑvrile do hezɑro o do modire mæsʔule ruznɑme sijɑsæte ruze tʃɑpe tehrɑn ɡoft : bærxi mæsʔulɑne hokumæti enteqɑdpæzir nistænd væ næqde æmælkærdeʃɑn rɑ bær nemi tɑbænd. \" æli jusefe pur \" ruze doʃænbe væ dær ɑstɑnee næxostin sɑlɡærde enteʃɑre ruznɑme sijɑsæte ruz, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æɡær dær mætbuʔɑt æz bærxi mæsʔulɑne enteqɑdi ʃævæd, ɑnɑn særiʔæn be dɑdɡɑh ʃekɑjæt mi konænd. vej bɑ eʃɑre be dɑdɡɑh ruznɑme sijɑsæte ruz ɡoft : æz siopændʒ ʃekɑjæte mætræh ʃode ælæjhe ruznɑme, siotʃɑhɑr ʃekɑjæte mærbut be orɡɑnhɑje dolæti bud. jusefe pur edɑme dɑd : ælbætte jek morede ʃekɑjæte diɡær hæm moteʔælleq be færzænde jeki æz bozorɡɑn bud ke dær dɑdɡɑhe mætræh ʃod. ræʔise ændʒomæne ruznɑme neɡɑrɑne mosælmɑn tæsrih kærd : dær tʃenin fæzɑi kɑre mætbuʔɑti kærdæn, doʃvɑr æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be moʃkele hæzine væ dærɑmæde mætbuʔɑt ɡoft : hæzine næʃrijjɑt væ ruznɑme hɑ æz dærɑmæde ɑnhɑ besijɑr biʃtær æst væ zæruræt dɑræd ke æz suj vezɑræte erʃɑd biʃtærhæmɑjæt ʃævænd. jusefe pur æfzud : mæʔɑvnæte mætbuʔɑti erʃɑde fæqæt næbɑjæd ʃɑxese ʃomɑreɡɑn rɑ bærɑje extesɑse jɑrɑne hɑ, morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd, bælke tævædʒdʒoh be hæzine hɑje sɑbet væ kejfijæte kɑr niz bɑjæd æz dʒomle melɑk hɑje tæxsise jɑrɑne bɑʃæd. modire mæsʔule ruznɑme sijɑsæte ruz tæʔkid kærd : dær in miɑn tævædʒdʒoh be mætbuʔɑti ke tævæssote bæxʃe xosusi edɑre mi ʃævæd, æhæmmijæte biʃtæri dɑræd, tʃerɑ ke æɡær be ɑnhɑ komæk næʃævæd, nemi tævɑnænd bɑ mætbuʔɑte dolæti reqɑbæt konænd. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 2 اردیبهشت 1381 برابر با 22 آوریل 2002 \n مدیر مسوول روزنامه سیاست روز چاپ تهران گفت: برخی مسوولان حکومتی \nانتقادپذیر نیستند و نقد عملکردشان را بر نمی تابند. \n \"علی یوسف پور\" روز دوشنبه و در آستانه نخستین سالگرد انتشار روزنامه \nسیاست روز، در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: اگر در مطبوعات از برخی \nمسوولان انتقادی شود، آنان سریعا به دادگاه شکایت می کنند. \n وی با اشاره به دادگاه روزنامه سیاست روز گفت: از 35 شکایت مطرح شده \nعلیه روزنامه، 34 شکایت مربوط به ارگانهای دولتی بود. \n یوسف پور ادامه داد: البته یک مورد شکایت دیگر هم متعلق به فرزند یکی \nاز بزرگان بود که در دادگاه مطرح شد. \n رییس انجمن روزنامه نگاران مسلمان تصریح کرد: در چنین فضایی کار \nمطبوعاتی کردن، دشوار است. \n وی همچنین با اشاره به مشکل هزینه و درآمد مطبوعات گفت: هزینه نشریات\nو روزنامه ها از درآمد آنها بسیار بیشتر است و ضرورت دارد که از سوی وزارت\nارشاد بیشترحمایت شوند. \n یوسف پور افزود: معاونت مطبوعاتی ارشاد فقط نباید شاخص شمارگان را \nبرای اختصاص یارانه ها، مورد توجه قرار دهد، بلکه توجه به هزینه های ثابت و\nکیفیت کار نیز باید از جمله ملاک های تخصیص یارانه باشد. \n مدیر مسوول روزنامه سیاست روز تاکید کرد : در این میان توجه به \nمطبوعاتی که توسط بخش خصوصی اداره می شود ، اهمیت بیشتری دارد ، چرا که \nاگر به آنها کمک نشود ، نمی توانند با مطبوعات دولتی رقابت کنند. \n* 191 * \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
356,
51730,
6554,
37033,
259,
103812,
259,
28143,
768,
1024,
60782,
6555,
5466,
20673,
5643,
175079,
4029,
13830,
259,
30704,
4029,
1177,
11505,
11346,
5021,
267,
1423,
14131,
259,
137157,
209041,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
342,
20470,
266,
21581,
265,
238796,
346,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
15... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ, dʒæʃnvɑre mætbuʔɑte kɑʃɑni : perspolise bæd kɑr nækærde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolise tehrɑn bɑ eʃɑre be inke in tim dær fæsle dʒɑri tɑkonun bæd kɑr nækærde æst, be xæbærneɡɑre værzeʃi irnɑ ɡoft : perspolise hænuz hæm forsæte qæhremɑni dɑræd væ be tore hætm be in mohem dæst mi jɑbæd. hæbibe kɑʃɑni emruz slæʃ doʃænbe slæʃ zemne bæjɑne in mætlæb, æfzud : hævɑdɑrɑne in time bozorɡ bɑjæd be mædʒmuʔe tim forsæt dæhænd tɑ bæʔzi æz nætɑjedʒe zæʔif dʒobrɑn ʃævæd. vej ɡoft : hævɑdɑrɑne hæq dɑrænd ke æz time mæhbube xod entezɑr dɑʃte bɑʃænd væ mæsʔulɑn zemne ehterɑm be in xɑste, bɑjæd æxbɑr væ hævɑʃi perspolis rɑ kæmtær konænd. be ɡofte vej ɑmele movæffæqijæte time perspolis dær fæsle ɡozæʃte reqɑbæt hɑje liɡe bærtære futbɑle irɑne tænhɑ sedɑqæt væ hæmdeli bejne mædʒmuʔe kɑdr væ bɑzikonɑn bud. vej tæʔkid kærd : ælbætte in mozu dær hɑle hɑzer niz dʒɑrist. vej dærxosuse ædæme hozure hæmide estili moræbbi fæsle ɡozæʃte perspolis niz ɡoft : estili bɑzikone bozorɡe mellist ke dær perspolis niz kɑrnɑmee deræxʃɑni dɑræd, be næzær mi resæd perspolise feʔli jek estili kæm dɑræd. vej ezɑfe kærd : estili væ qotbi ʃærɑjete kɑmelæn motæfɑveti dɑʃtænd væ tærkibe in do dærfæsle ɡozæʃte xub dʒævɑb dɑd, bær hæmin æsɑs, moʔtæqedæm næbude estili hæm æknun dær perspolis ehsɑs mi ʃævæd. ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn dærxosuse mæbɑhesse xosusi sɑzi væ vɑɡozɑri in tim be bæxʃe xosusi niz ɡoft : bærɑje in kɑre zæmɑn væ forsæte kɑfi dærɑxætjɑr dɑrim væ dær in rɑbete moʔtæqedæm bɑjæd mæsʔulɑn bɑ deqqæt væ motɑleʔe lɑzeme xosusi sɑzi rɑ æmæliɑti konænd. kɑʃɑni dær pɑsox be in suvɑl ke momken æst dobɑre be in tim bɑzɡærdæd niz ɡoft : be xɑste mæsʔulɑn be perspolis ɑmæde væ be xɑste hæmɑn mæsʔulɑn æz in time kenɑr ræftæm, ælbætte dærsuræt dærxɑste mæsʔulɑn væ hærzemɑn ke ehsɑs konæm mi tævɑnæm xedmæt konæm be perspolise bɑz mi ɡærdæm. vej dærejne hɑle æmælkærde modirijæte feʔli perspolis rɑ dær in moddæt sotud væ ɑn rɑ moqtæder xɑnd. ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte hivdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا،جشنواره مطبوعات\nکاشانی: پرسپولیس بد کار نکرده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nورزش.ورزش های توپی .فوتبال\nمدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس تهران با اشاره به اینکه این تیم در فصل\nجاری تاکنون بد کار نکرده است، به خبرنگار ورزشی ایرنا گفت: پرسپولیس\nهنوز هم فرصت قهرمانی دارد و به طور حتم به این مهم دست می یابد.حبیب کاشانی امروز /دوشنبه/ ضمن بیان این مطلب،افزود: هواداران این تیم\nبزرگ باید به مجموعه تیم فرصت دهند تا بعضی از نتایج ضعیف جبران شود.وی گفت: هواداران حق دارند که از تیم محبوب خود انتظار داشته باشند و\nمسوولان ضمن احترام به این خواسته، باید اخبار و حواشی پرسپولیس را کمتر\nکنند.به گفته وی عامل موفقیت تیم پرسپولیس در فصل گذشته رقابت های لیگ برتر\nفوتبال ایران تنها صداقت و همدلی بین مجموعه کادر و بازیکنان بود.وی تاکید کرد: البته این موضوع در حال حاضر نیز جاری است.وی درخصوص عدم حضور حمید استیلی مربی فصل گذشته پرسپولیس نیز گفت: استیلی\n بازیکن بزرگ ملی است که در پرسپولیس نیز کارنامه درخشانی دارد،به نظر می\n رسد پرسپولیس فعلی یک استیلی کم دارد.وی اضافه کرد: استیلی و قطبی شرایط کاملا متفاوتی داشتند و ترکیب این دو\nدرفصل گذشته خوب جواب داد ، بر همین اساس،معتقدم نبود استیلی هم اکنون در\n پرسپولیس احساس می شود.عضو شورای اسلامی شهر تهران درخصوص مباحث خصوصی سازی و واگذاری این تیم به\n بخش خصوصی نیز گفت: برای این کار زمان و فرصت کافی دراختیار داریم و در\n این رابطه معتقدم باید مسوولان با دقت و مطالعه لازم خصوصی سازی را\nعملیاتی کنند.کاشانی در پاسخ به این سووال که ممکن است دوباره به این تیم بازگردد نیز\nگفت: به خواست مسوولان به پرسپولیس آمده و به خواست همان مسوولان از این\nتیم کنار رفتم، البته درصورت درخواست مسوولان و هرزمان که احساس کنم می\nتوانم خدمت کنم به پرسپولیس باز می گردم.وی درعین حال عملکرد مدیریت فعلی پرسپولیس را در این مدت ستود و آن را\nمقتدر خواند.شماره 057 ساعت 17:00 تمام\n\n\n "
} | [
259,
80973,
46302,
1997,
61066,
343,
1956,
71983,
4530,
115255,
72704,
259,
142658,
7244,
267,
26374,
23531,
6385,
2556,
14678,
23141,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
223... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
1837,
43060,
522,
619,
272,
43060,
261,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
346,
408,
43060,
238796,
43060,
516,
259,
267,
393,
263,
39755,
265,
68058,
285,
408,
43060,
286,
22821,
1344... |
{
"phonemize": "filme sinæmɑi xorudʒe hɑtæmi kiɑ æz do dʒæhæte qɑbele bærræsist. ævvæl æz næzære ide mærkæzi film væ næsæbti ke bɑ væzʔijæte emruz edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃvær dær ɑqɑze dæhe pændʒome enqelɑbe eslɑmi, tʃe dær mæqɑme tosif væ tʃe dær mæqɑme tæhlil dɑræd. dovvom æz næzære pærdɑxte sinæmɑi væ tævɑnɑi tæbdile in ide be zæbɑne sinæmɑ ke tæmærkoze in neveʃtɑr roje bæxʃe ævvæl æst. eʔterɑze edʒtemɑʔi, ide mærkæzi film æst væ in ide æz næzære edʒtemɑʔi væ sjɑsiː æz tʃænd dʒæhæte mohem æst. bæʔd æz tʃɑhɑr dæhe tædʒrobee jek nezɑme sjɑsiː væ mæhsus ʃodæne nætɑjedʒe sijɑsætɡozɑri hɑ, tæsmim hɑ væ æmælkærdhɑ, tɑ hæddi tæbiʔist ke ʃekɑf bejne ɑrmɑnhɑ bɑ vɑqeʔijæthɑ zohur væ boruz konæd væ hæmin ʃekɑf mudʒede eʔterɑze edʒtemɑʔi qærɑr beɡiræd. ælɑve berɑjen, nɑkɑrɑmædi hɑ dær in tʃɑhɑr dæhe, sæthe væsiʔi æz eʔterɑzɑt rɑ dær tule zæmɑn ruje hæm ænbɑʃt kærde bɑʃæd. fæzɑje motekæssere ræsɑne ʔi tæhte tæʔsire ɡostæreʃ væ omqe fæzɑje mædʒɑzi niz toʔæmɑn dæstresi be nɑkɑrɑmædihɑ væ emkɑne eʔterɑz rɑ ɡostæreʃ dɑde væ bænɑbærin mæsɑle eʔterɑz, jek vɑqeʔijæte ɡæriznɑpæzire edʒtemɑʔi væ sjɑsiː dær dæhe pændʒome enqelɑbe eslɑmist væ æz in næzær, filme xorudʒe in hæsæn rɑ dɑræd ke bær vɑqeʔijæte konuni dʒɑmeʔe irɑne montæbeq æst. bæræsɑse jek neɡɑh tæhlili mi tævɑn ɡoft nɑrezɑjæti edʒtemɑʔi æmiq væ ɡostærde ʔi dær keʃvær vodʒud dɑræd ke dær borhe hɑi be eʔterɑzɑte edʒtemɑʔi mæhdud mesle hæpkuje ærɑk jɑ hef tætpe væ eʔterɑzɑte ɡostærde tær mɑnænde dej nævædoʃeʃ væ ɑbɑne nævædohæʃt mondʒær ʃode æst. æɡærtʃe moʔtæqedæm nɑrezɑjæti edʒtemɑʔi dær irɑne emruz æz sæthe eʔterɑzɑte benzini ɑbɑne nævædohæʃt niz ɡostærde tær væ ʒærf tær æst. dærvɑqeʔ eʔterɑze edʒtemɑʔi jek vɑqeʔijæte enzemɑmi, færɑsiɑsi væ færɑɑjdʔuloʒik æst væ kolijæte tæbæqɑte edʒtemɑʔi hættɑ bædæne ideoloʒike nezɑm rɑ, dær mæsɑʔele eqtesɑdi, sjɑsiː væ æzdʒomle edɑlætxɑhi væ fesɑdsetizi dærberæmje ɡiræd. entexɑbe næmɑde ædle ɑbɑd be onvɑne xɑsetɡɑh moʔtærezɑn væ niz hovijjæte moʔtærezɑne ædle ɑbɑdi ke omdætæn pedær jɑ hæmsære ʃæhid hæstænd, æz in mæsɑle hekɑjæt dɑræd ke eʔterɑze mæhdud be opozisijon nist væ dæruni tærin lɑje hɑje nezɑme sjɑsiː rɑ dærbær ɡerefte æst. filme xorudʒ neʃɑn mi dæhæd ke kɑnune in eʔterɑz, bedækɑrkærdi væ kæʒkɑrkærdi nezɑme siɑsist ke dær do sæth dær in film be ɑn pærdɑxte mi ʃævæd. sæthe ævvæl ræhɑ kærdæne ɑbe ʃur be mæzɑreʔe pænbe æst ke neʃɑn mi dæhæd ehmɑl væ bedækɑrkærdi bæxʃi æz sistem, tʃeɡune jek omre særmɑje væ tælɑʃe mærdom rɑ dær kæsri æz zæmɑn be bɑd mi dæhæd. dær sæthe dovvom niz neʃɑn mi dæhæd ke nezɑme sjɑsiː tɑ bɑlɑtærin sotuh æz tævɑnɑi væ erɑde pɑsoxɡui be eʔterɑzɑt niz bi bæhre æst væ nemi tævɑnæd hoquqi rɑ ke æz mærdome zɑjeʔ kærde, dʒobrɑn væ hælle væfæsæl konæd. bærræsi næhveje movɑdʒehe bɑ eʔterɑzɑti mesle hæpku, hef tætpe væ... mævide in mæsɑle æst. pɑsoxɡui væ pɑsoxɡu dɑnestæne xod dærbærɑbære eʔterɑzɑt æz in dʒæhæte mohem æst ke xod ʃɑxese mohemmi dær toseʔee sjɑsiː væ kɑrɑmædi jek næzme siɑsist. xorudʒe neʃɑn mi dæhæd ke sisteme sjɑsiː dær væzʔijæte konuni æz hær do dʒæhæt dotʃɑre eʃkɑl væ bedækɑrkærdist. e xorudʒ, emkɑne eʔterɑz væ væzʔijæte ɑn dær keʃvær rɑ niz bærræsi mi konæd væ bɑ be tæsvir keʃidæne mærhæle be mærhæle hærekæte moʔtærezɑn æz istɡɑh ædle ɑbɑd tɑ dæstɡiri ræhmæt dær pɑstur neʃɑn mi dæhæd ke emkɑne eʔterɑz tɑ sæthe qɑbele tævædʒdʒohi be onvɑne jek qɑʔede pæzirofte ʃode væ revɑle mænd, dotʃɑre ensedɑd æst ke bɑ væzʔijæt væ emkɑne eʔterɑzɑte edʒtemɑʔi dær irɑne kæm væbiʃe montæbeq æst. revɑjæte filme xorudʒ bɑ tæʔkid bær hovijjæt væ væzʔijæte moʔtærezɑn neʃɑn mi dæhæd ke in ensedɑd dær eʔterɑz, be ʃekle hæddeæksæri vodʒud dɑræd. tæʔkid bær xɑsetɡɑh ædle ɑbɑdi væ entesɑbe ɑnhɑ be xɑnevɑde ʃæhid be in mæʔnɑst ke rɑh eʔterɑz bærɑje dæruni tærin lɑje hɑje sistem niz mæqdur nist, dærhɑlike kɑmelæn niz moheq hæstænd væ dær in bɑre monɑqeʃe ʔi vodʒud nædɑræd. ælɑve berɑjen, eʔterɑze ɑnhɑ mæbɑni ideoloʒik jɑ ærzeʃ hɑje hæjɑti nezɑm rɑ niz hædæf næɡerefte væ dɑrɑje mɑhijæte edʒtemɑʔi væ senfi jæʔni ræqiqe tærin eʔterɑzhɑst væ terɑktorhɑ, næmɑde in eʔterɑze senfi væ edʒtemɑʔi ænd. hæmtʃenin ɑnhɑ jæʔni mævsæpidhɑ dær eʔterɑz, xoʃe tæʔɑmoltær væ tʃɑrtʃube mondæter æz dʒævɑn hɑi hæstænd ke dær sekɑnse mohævvæte kɑrɡɑh sædsɑzi be xoʃunæt ruje ɑværdænd. dærvɑqeʔ bɑ inke sæthe eʔterɑze besijɑr ræqiq æst edʒtemɑʔi væ senfi pærɑntezbæste væ eʔterɑze konændeɡɑn ælɑve bær inke moheq hæstænd, æz dæruni tærin lɑje hɑje næzɑmænd væ æhle xoʃunæt niz nistænd, æmmɑ emkɑne eʔterɑz nædɑrænd væ in mæsɑle be in mæʔnɑst ke diɡærɑn be tæriqe ævvæli æz tʃenin emkɑni bi bæhre ænd væ in, neʃɑn dɑdæne jek ensedɑde hæddeæksæri dær emkɑne eʔterɑz æst. æɡærtʃe eʔterɑz dær jek nezɑme mærdomsɑlɑr be onvɑne jek hæqqe mæʃruʔ, æsɑsæn mænut be bærxordɑri æz viʒeɡi hɑje ædl ɑbɑdi hɑ nist væ duri jɑ næzdiki be nezɑme sjɑsiː, tæʔsiri dær mæʃruʔijæte eʔterɑz væ ebrɑze ɑn nædɑræd. xorudʒe bæʔd æz mæqɑme tosife væzʔijæte eʔterɑz væ bæjɑne ensedɑd dær ɑn, be tæhlile tʃerɑi in ensedɑd mi pærdɑzæd. film dær se sæthe in ensedɑd rɑ tæhlil mi konæd : dær sæthe ævvæl, in ensedɑd rɑ mæhsule zehnijæte sɑxtɑre sjɑsiː mi dɑnæd ke hærɡune eʔterɑzi rɑ jɑ moxelle æmnijæt færmɑndɑre pærɑntezbæste jɑ be mænzæle xorudʒ bær nezɑm ɑtæʃkɑr pærɑntezbæste dærk mi konæd væ be hæmin mænɑsbæte xod rɑ movæzzæf be momɑneʔæt æz ɑn, ɡɑhi « bɑj næhv kɑn » mi dɑnæd ke dær tule film tɑ zæmɑne dæstɡiri ræhmæt dær pɑstur be tæsvir keʃide ʃode æst. ælbætte tæfsire eʔterɑz be xorudʒ æz nezɑm, tænhɑ mænʃæʔe fekri væ teorik nædɑræd bælke omdætæn mæhmeli ʃode æst ke bæxʃ hɑje ɡunɑɡune edɑre keʃvær bærɑje bæstæne dæhɑne montæqedɑne xod, æz in hærbe ælæjhe ɑnhɑ estefɑde konænd tɑ bɑ bɑlɑ berædne hæzine hɑje eʔterɑz, moʔtærezɑn rɑ dær mozeʔe enfeʔɑl qærɑr dæhænd. sæthe dovvome in ensedɑd be xod mærdom beræmje ɡærdæd. dærvɑqeʔ dær dʒɑmeʔe ʔi ke ræhmæt hɑ « tænhɑ » hæstænd væ mærdom tʃe dær suræte ræise ʃorɑje ædle ɑbɑd ke neɡærɑne hæzine eʔterɑzænd væ tʃe dær sæthe rohɑni væ mollɑje ædle ɑbɑd ke dær inbɑre tærdid dɑrænd væ tʃe hæmɑnænde xɑnome mobɑjl be dæst dær otubɑn ke fæqæt æz hæjædʒɑne in eʔterɑz lezzæt mi bæræd, ɑʃe eʔterɑz hæmɑn æst væ kɑse hæmɑn væ hæmvɑre bɑ dæstɡiri ræhmæt hɑi ke tænhɑ mɑnde ænd, kɑre nɑfærdʒɑm mi mɑnæd. væ in noktee mohemist ke filme sɑze sæhme mærdom dær nɑbesɑmɑni hɑje jek dʒɑmeʔe, æzdʒomle ensedɑd dær eʔterɑz rɑ dær film læhɑz kærde æst væ mɑnænde ɑʒɑnse ʃiʃe ʔi æz næqde mærdom æbɑi nædɑræd. film dær sæthe sevvom in ensedɑd rɑ motevædʒdʒe ræsɑne hɑ væ sɑzemɑne ræsɑne ʔi keʃvær mi dɑnæd. dær neɡɑhe ævvæl be næzær mi resæd ke hærekæte eʔterɑzi bɑ terɑktor, ɑneæm tʃænædæsd kilumetr, tænhɑ jek idee sinæmɑist tɑ xod vɑqeʔijæt. æmmɑ bɑ næmɑjeʃe tæsɑvire vɑqeʔi in roxdɑd dær pɑjɑne film, moxɑtæb bɑ in porseʃe movɑdʒeh mi ʃævæd ke æli ræqme dʒæzzɑbijæte xæbæri tʃenin roxdɑdi væ niz ɡostærdeɡi resɑn hɑje bɑ fæzɑje motekæssere mædʒɑzi, tʃerɑ tɑkonun æz in vɑqeʔijæt bi ettelɑʔ bude æst? indʒɑst ke pɑj ræsɑne hɑ be miɑn mi ɑjæd ke dærvɑqeʔ bɑ bɑjkut jɑ bi tævædʒdʒohi be eʔterɑzɑt, æzdʒomle in eʔterɑz, rɑh emkɑne eʔterɑz væ tæbdil ʃodæne eʔterɑz be jek qɑʔedee edʒtemɑʔi rɑ mæsdud kærde ænd væ in næqde ælbætte be ræsɑne hɑ bɑ zerɑfæte xɑssi ændʒɑm ʃode æst. ælbætte enteʃɑre ævvælin tæsɑvir æz in eʔterɑz dær bi bi si be onvɑne ræsɑnee biɡɑne be ʃekle vɑzehtær, in qosur ræsɑne hɑ dær ʃekle ɡiri ensedɑde eʔterɑz rɑ neʃɑn mi dæhæd. bænɑbærin filme xorudʒe qætʔe næzær æz tævɑnɑi æʃ dær pærdɑxte sinæmɑi ide eʔterɑz ke be næzær mi resæd dær sæthe motevæsseti niz movæffæq bude æst, tævɑneste eʔterɑz rɑ dær mætne mæsɑʔele dʒɑmeʔe be onvɑne jek vɑqeʔijæte ɡoriznɑpæzir qærɑr dæhæd væ in hoʃdɑr rɑ be sɑxtɑre sjɑsiː dʒomhuri eslɑmi bedæhæd ke rɑhi dʒoz tæmhid kærdæne emkɑne ebrɑze eʔterɑze edʒtemɑʔi væ sjɑsiː nist. in mæmɑs budæn bɑ ʃærɑjete edʒtemɑʔi, viʒeɡi sæboki ebrɑhime hɑtæmi kijɑsæt ke dær film hɑje diɡæræʃ mɑnænde « æz kærxe tɑ rɑjen », « ɑʒɑnse ʃiʃe ʔi », « be rænɡe ærqævɑn », « bɑdiɡɑræd » væ... niz dide mi ʃævæd.",
"text": " فیلم سینمایی خروج حاتمی کیا از دو جهت قابل بررسی است. اول از نظر ایده مرکزی فیلم و نسبتی که با وضعیت امروز اجتماعی و سیاسی کشور در آغاز دهه پنجم انقلاب اسلامی، چه در مقام توصیف و چه در مقام تحلیل دارد. دوم از نظر پرداخت سینمایی و توانایی تبدیل این ایده به زبان سینما که تمرکز این نوشتار رو ی بخش اول است.اعتراض اجتماعی، ایده مرکزی فیلم است و این ایده از نظر اجتماعی و سیاسی از چند جهت مهم است.بعد از چهار دهه تجربه یک نظام سیاسی و محسوس شدن نتایج سیاستگذاری ها، تصمیم ها و عملکردها، تا حدی طبیعی است که شکاف بین آرمانها با واقعیتها ظهور و بروز کند و همین شکاف موجد اعتراض اجتماعی قرار بگیرد. علاوه براین، ناکارآمدی ها در این چهار دهه، سطح وسیعی از اعتراضات را در طول زمان روی هم انباشت کرده باشد. فضای متکثر رسانه ای تحت تاثیر گسترش و عمق فضای مجازی نیز توامان دسترسی به ناکارآمدیها و امکان اعتراض را گسترش داده و بنابراین مساله اعتراض، یک واقعیت گریزناپذیر اجتماعی و سیاسی در دهه پنجم انقلاب اسلامی است و از این نظر، فیلم خروج این حسن را دارد که بر واقعیت کنونی جامعه ایران منطبق است.براساس یک نگاه تحلیلی می توان گفت نارضایتی اجتماعی عمیق و گسترده ای در کشور وجود دارد که در برهه هایی به اعتراضات اجتماعی محدود مثل هپکوی اراک یا هف تتپه و اعتراضات گسترده تر مانند دی ۹۶ و آبان ۹۸ منجر شده است. اگرچه معتقدم نارضایتی اجتماعی در ایران امروز از سطح اعتراضات بنزینی آبان ۹۸ نیز گسترده تر و ژرف تر است. درواقع اعتراض اجتماعی یک واقعیت انضمامی، فراسیاسی و فراایدئولوژیک است و کلیت طبقات اجتماعی حتی بدنه ایدئولوژیک نظام را، در مسائل اقتصادی، سیاسی و ازجمله عدالتخواهی و فسادستیزی دربرمی گیرد. انتخاب نماد عدل آباد به عنوان خاستگاه معترضان و نیز هویت معترضان عدل آبادی که عمدتا پدر یا همسر شهید هستند، از این مساله حکایت دارد که اعتراض محدود به اپوزیسیون نیست و درونی ترین لایه های نظام سیاسی را دربر گرفته است.فیلم خروج نشان می دهد که کانون این اعتراض،بدکارکردی و کژکارکردی نظام سیاسی است که در دو سطح در این فیلم به آن پرداخته می شود. سطح اول رها کردن آب شور به مزارع پنبه است که نشان می دهد اهمال و بدکارکردی بخشی از سیستم، چگونه یک عمر سرمایه و تلاش مردم را در کسری از زمان به باد می دهد. در سطح دوم نیز نشان می دهد که نظام سیاسی تا بالاترین سطوح از توانایی و اراده پاسخگویی به اعتراضات نیز بی بهره است و نمی تواند حقوقی را که از مردم ضایع کرده، جبران و حل وفصل کند. بررسی نحوه مواجهه با اعتراضاتی مثل هپکو، هف تتپه و... موید این مساله است. پاسخگویی و پاسخگو دانستن خود دربرابر اعتراضات از این جهت مهم است که خود شاخص مهمی در توسعه سیاسی و کارآمدی یک نظم سیاسی است. خروج نشان می دهد که سیستم سیاسی در وضعیت کنونی از هر دو جهت دچار اشکال و بدکارکردی است. خروج، امکان اعتراض و وضعیت آن در کشور را نیز بررسی می کند و با به تصویر کشیدن مرحله به مرحله حرکت معترضان از ایستگاه عدل آباد تا دستگیری رحمت در پاستور نشان می دهد که امکان اعتراض تا سطح قابل توجهی به عنوان یک قاعده پذیرفته شده و روال مند، دچار انسداد است که با وضعیت و امکان اعتراضات اجتماعی در ایران کم وبیش منطبق است. روایت فیلم خروج با تاکید بر هویت و وضعیت معترضان نشان می دهد که این انسداد در اعتراض، به شکل حداکثری وجود دارد. تاکید بر خاستگاه عدل آبادی و انتساب آنها به خانواده شهید به این معناست که راه اعتراض برای درونی ترین لایه های سیستم نیز مقدور نیست، درحالیکه کاملا نیز محق هستند و در این باره مناقشه ای وجود ندارد. علاوه براین، اعتراض آنها مبانی ایدئولوژیک یا ارزش های حیاتی نظام را نیز هدف نگرفته و دارای ماهیت اجتماعی و صنفی یعنی رقیق ترین اعتراضهاست و تراکتورها، نماد این اعتراض صنفی و اجتماعی اند. همچنین آنها یعنی موسپیدها در اعتراض، خوش تعاملتر و چارچوب مندتر از جوان هایی هستند که در سکانس محوطه کارگاه سدسازی به خشونت روی آوردند.درواقع با اینکه سطح اعتراض بسیار رقیق است (اجتماعی و صنفی) و اعتراض کنندگان علاوه بر اینکه محق هستند، از درونی ترین لایه های نظامند و اهل خشونت نیز نیستند، اما امکان اعتراض ندارند و این مساله به این معناست که دیگران به طریق اولی از چنین امکانی بی بهره اند و این، نشان دادن یک انسداد حداکثری در امکان اعتراض است. اگرچه اعتراض در یک نظام مردمسالار به عنوان یک حق مشروع، اساسا منوط به برخورداری از ویژگی های عدل آبادی ها نیست و دوری یا نزدیکی به نظام سیاسی، تاثیری در مشروعیت اعتراض و ابراز آن ندارد.خروج بعد از مقام توصیف وضعیت اعتراض و بیان انسداد در آن، به تحلیل چرایی این انسداد می پردازد. فیلم در سه سطح این انسداد را تحلیل می کند: در سطح اول، این انسداد را محصول ذهنیت ساختار سیاسی می داند که هرگونه اعتراضی را یا مخل امنیت (فرماندار) یا به منزله خروج بر نظام (آتشکار) درک می کند و به همین مناسبت خود را موظف به ممانعت از آن، گاهی «بای نحو کان » می داند که در طول فیلم تا زمان دستگیری رحمت در پاستور به تصویر کشیده شده است. البته تفسیر اعتراض به خروج از نظام، تنها منشأ فکری و تئوریک ندارد بلکه عمدتا محملی شده است که بخش های گوناگون اداره کشور برای بستن دهان منتقدان خود، از این حربه علیه آنها استفاده کنند تا با بالا بردن هزینه های اعتراض، معترضان را در موضع انفعال قرار دهند. سطح دوم این انسداد به خود مردم برمی گردد. درواقع در جامعه ای که رحمت ها «تنها » هستند و مردم؛ چه در صورت رئیس شورای عدل آباد که نگران هزینه اعتراضند و چه در سطح روحانی و ملای عدل آباد که در اینباره تردید دارند و چه همانند خانم موبایل به دست در اتوبان که فقط از هیجان این اعتراض لذت می برد، آش اعتراض همان است و کاسه همان و همواره با دستگیری رحمت هایی که تنها مانده اند، کار نافرجام می ماند. و این نکته مهمی است که فیلم ساز سهم مردم در نابسامانی های یک جامعه، ازجمله انسداد در اعتراض را در فیلم لحاظ کرده است و مانند آژانس شیشه ای از نقد مردم ابایی ندارد.فیلم در سطح سوم این انسداد را متوجه رسانه ها و سازمان رسانه ای کشور می داند. در نگاه اول به نظر می رسد که حرکت اعتراضی با تراکتور، آنهم چندصد کیلومتر، تنها یک ایده سینمایی است تا خود واقعیت. اما با نمایش تصاویر واقعی این رخداد در پایان فیلم، مخاطب با این پرسش مواجه می شود که علی رغم جذابیت خبری چنین رخدادی و نیز گستردگی رسان های با فضای متکثر مجازی، چرا تاکنون از این واقعیت بی اطلاع بوده است؟ اینجاست که پای رسانه ها به میان می آید که درواقع با بایکوت یا بی توجهی به اعتراضات، ازجمله این اعتراض، راه امکان اعتراض و تبدیل شدن اعتراض به یک قاعده اجتماعی را مسدود کرده اند و این نقد البته به رسانه ها با ظرافت خاصی انجام شده است. البته انتشار اولین تصاویر از این اعتراض در بی بی سی به عنوان رسانه بیگانه به شکل واضحتر، این قصور رسانه ها در شکل گیری انسداد اعتراض را نشان می دهد.بنابراین فیلم خروج قطع نظر از توانایی اش در پرداخت سینمایی ایده اعتراض که به نظر می رسد در سطح متوسطی نیز موفق بوده است، توانسته اعتراض را در متن مسائل جامعه به عنوان یک واقعیت گریزناپذیر قرار دهد و این هشدار را به ساختار سیاسی جمهوری اسلامی بدهد که راهی جز تمهید کردن امکان ابراز اعتراض اجتماعی و سیاسی نیست. این مماس بودن با شرایط اجتماعی، ویژگی سبکی ابراهیم حاتمی کیاست که در فیلم های دیگرش مانند «از کرخه تا راین»، «آژانس شیشه ای»، «به رنگ ارغوان»، «بادیگارد» و... نیز دیده می شود."
} | [
10223,
4744,
55728,
1804,
47265,
259,
32385,
6353,
4862,
695,
2858,
9287,
636,
259,
10489,
259,
19117,
950,
260,
8180,
695,
4660,
1997,
5307,
259,
11712,
406,
10223,
341,
259,
14778,
2394,
934,
768,
259,
10620,
1845,
259,
18476,
25347,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
15227,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
100522,
2348,
240451,
265,
382,
43060,
270,
74336,
504,
43060,
259,
2731,
360,
342,
331,
240451,
2731,
106992,
346,
1911,
43060,
33635,
124255,
286,
2731,
263,
1905,
260,
259,
130833,
68537,
259,
2731,
... |
{
"phonemize": "hævɑdese tæbiʔi emsɑl nohsædo hæʃtɑdodo milijun riɑl be dʒɑdʒeræm xesɑræt zæd hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdese tæbiʔi. færmɑndɑre dʒɑdʒeræm ɡoft : bælɑjɑje tæbiʔi tej emsɑl nohsædo hæʃtɑdodo milijun riɑl be in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærde æst. æli ækbære dʒæhɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste setɑde bohrɑne dʒɑdʒeræm ɡoft : in xesɑræte emsɑl be dælile voquʔe hævɑdesi æz qæbile sejl, tufɑn, tæɡræk væ niz særmɑzædeɡi mæzɑreʔ væ bɑqhɑ vɑred ɑmæde æst. vej bɑ eʃɑre be inke bælɑjɑje tæbiʔi væ qejretæbiʔi mi tævɑnænd xesɑrɑte ziɑde eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi bærdʒɑje beɡozɑrænd, bær ɑmɑdeɡi biʃtære edɑrɑt væ næhɑdhɑje in ʃæhrestɑn bærɑje moqɑbele bɑ hævɑdes tæʔkid kærd. færmɑndɑre dʒɑdʒeræm ɡoft : tænhɑ niruhɑje nezɑmi nistænd ke bɑjæd hæmiʃe ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃænd bælke tæmɑmi edɑrɑte movæzzæf hæstænd ke bɑ ɑmuzeʃe niruhɑje xod dær bohrɑnhɑ be moqeʔ be ɑmdɑdresɑni bepærdɑzænd. vej bæjɑn kærd : dær in rɑbete bɑjæd tærhhɑje modævvæn væ mosævvæbi næzir mɑnovr bærɑje ɑmɑdeɡi niruhɑje moxtælef bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑnhɑ tæhije ʃævæd. ʃæhrestɑne dʒɑdʒeræm bɑ dʒæmʔijæte ʃæstopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo hæftɑd kilumetri bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli qærɑr dɑræd. hæft hezɑro sædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "حوادث طبیعی امسال 982 میلیون ریال به جاجرم خسارت زد \n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/12/85 \n داخلی.اجتماعی.حوادث طبیعی. \n فرماندار جاجرم گفت: بلایای طبیعی طی امسال 982 میلیون ریال به این \nشهرستان خسارت وارد کرده است. \n علی اکبر جهانی روز چهارشنبه در نشست ستاد بحران جاجرم گفت: این خسارت \nامسال به دلیل وقوع حوادثی از قبیل سیل، توفان، تگرک و نیز سرمازدگی \nمزارع و باغها وارد آمده است. \n وی با اشاره به اینکه بلایای طبیعی و غیرطبیعی می توانند خسارات زیاد \nاقتصادی و اجتماعی برجای بگذارند، بر آمادگی بیشتر ادارات و نهادهای این \nشهرستان برای مقابله با حوادث تاکید کرد. \n فرماندار جاجرم گفت: تنها نیروهای نظامی نیستند که باید همیشه آمادگی \nداشته باشند بلکه تمامی ادارات موظف هستند که با آموزش نیروهای خود در \nبحرانها به موقع به امدادرسانی بپردازند. \n وی بیان کرد: در این رابطه باید طرحهای مدون و مصوبی نظیر مانور برای \nآمادگی نیروهای مختلف برای مقابله با بحرانها تهیه شود. \n شهرستان جاجرم با جمعیت 65 هزار نفر جمعیت در 170 کیلومتری بجنورد مرکز\nاستان خراسان شمالی قرار دارد. \n 7185/626/660 \n\n "
} | [
53428,
28284,
259,
30074,
18064,
7065,
31127,
259,
55113,
259,
14760,
107681,
554,
3366,
55865,
259,
52205,
9187,
40200,
387,
22255,
586,
29768,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
40275,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
379,
43060,
1928,
265,
37893,
1873,
240209,
266,
724,
263,
43060,
280,
124291,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
141597,
32368,
20735,
1418,
43060,
280,
390,
331,
240451,
43060,
285,
240451,
295,
2731,
282,
2562,
263,
43060,
202... |
{
"phonemize": "qæzvin dær ostɑne qæzvin bɑ fæʔɑlijæte hɑmiɑne moteʔædded be viʒe dær æjjjɑme mæhræm, zæmine bærɑje xedmæte resɑni diɡær ælɑqmændɑn be kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst færɑhæm væ tʃætre hemɑjæt bær sære ɑnɑn ɡostærde ʃode æst. ɡoruh ostɑnhɑ, mitrɑ bæhrɑmi : mi ɡujænd ɡɑhi xodɑvænd bæʔzi bænde hɑjæʃ rɑ væsile mi konæd bærɑje komæk be bæʔzi hɑje diɡær. ɡɑhi xodɑ mi xɑhæd bæʔzi sævɑbhɑ be dæste bæʔzi bænde hɑje xɑsæʃ ændʒɑm ʃævæd væ bærɑje in kɑr be ɑn bænde hɑje xɑsæʃ næzær mi konæd. mi ɡujænd xedmæt be mærdom tofiq æst væ hær kæsi sæʔɑdæt væ tofiqe xedmæt be diɡærɑn rɑ nædɑræd. emsɑl hæm mɑnænde sɑl hɑje piʃe xæjjerin væ mæsʔulɑne ostɑn be didɑr væ deldʒui ɑsibe dideɡɑn ræftænd didɑrhɑi ke ʃɑjæd bæxʃi æz moʃkelɑte ɑnɑn rɑ æz miɑn bærdɑræd jɑ omure ɑnɑn rɑ tæshil konæd. emsɑl mæsʔulɑne ʃæbi rɑ bɑ kudækɑne moʔæssese rɑh kudækɑne ɑsemɑni jɑ hæmɑn ʃirrxɑrɡɑh hælime hæm sofre ʃodænd omid ke ɑn bɑzdidhɑ væ ɑn hæm sofre ʃodæn, tæshilɡære omure mærbut be færzændɑne in xɑne bɑʃæd. dær dʒɑmeʔe ʔi næzir irɑn ke hæmvɑre mohemme tærin omure ɑn bɑ hæmrɑhi væ poʃtibɑni mærdom be movæffæqijæt reside væ xæjjerine xeræd væ kælɑne færɑvɑni dær bæxʃ hɑje moxtælef mɑnænde mædresee sɑzi, sælɑmæt, ezdevɑdʒ væ hemɑjæt æz æjtɑme zire puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste fæʔɑlijæt dɑrænd, xæjjerini hæm hæstænd ke be færzændɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst zire næzære behzisti xedmæt mi konænd væ hær ɑntʃe dær tævɑn dɑrænd bærɑje ʃɑdi ɑnɑn ændʒɑm mi dæhænd. bærxi æz xæjjerin hæm hæstænd ke mɑh mæhræm næzr væ æhd mi konænd ke xedmæti be kudækɑne bi særpæræst væ bæd særpæræst ændʒɑm dæhænd jɑ hær tor ke mi ʃævæd, hɑmi in kudækɑne mæʔsum bɑʃænd. mædʒide ɑsemɑni, jeki æz særmɑje ɡozɑrɑne qæzvini sɑkene dʒæzire kiʃ æst ke be ettefɑqe hæmsær væ teʔdɑdi æz bæsteɡɑnæʃ dʒæʃne tævællode færzænde xod rɑ bɑ dæʔvæt æz færzændɑne ʃirrxɑrɡɑh hælime dær jeki æz resturɑn hɑje ʃæhre qæzvine bærpɑ kærde æst tɑ ʃɑdi tævællod færzænde xod rɑ bɑ færzændɑne modʒtæmeʔe hælimee sæhim ʃævænd. ɑsemɑni be mi ɡujæd : hæzine sæfære hædʒe xod rɑ bærɑje hemɑjæt æz kudækɑne in modʒtæmeʔ dær næzær ɡerefte æm væ moʔtæqedæm diɡær hæm vætænɑn be viʒe hæm ostɑni hɑ niz mi tævɑnænd bɑ extesɑse hæzine hædʒ be kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst, hædʒ be dʒɑj ɑværænd. vej edɑme mi dæhæd : æɡær hær qæzvini hæzine xæride jek bæstæni rɑ be in kudækɑn extesɑs dæhæd bɑ mæblæqe hɑsel æz ɑn ɑjænde kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst tæzmin mi ʃævæd. in xejr qæzvini bæjɑn mi konæd : hæme mɑ bɑrhɑ ʃenide im ke tebqee væʔde xodɑvænd æz hær dæsti ke bedæhim æz hæmɑn dæst hæm pæs mi ɡirim bænɑbære in bɑjæd bɑ eʔteqɑde kɑmel be ɑn æmæl konim. ɑsemɑni xɑterneʃɑn mi konæd : bɑ xodɑvænd æhde bæste æm ke hær tʃe sud æz tedʒɑræte xod be dæst ɑværæm, bæxʃi rɑ bærɑje færzændɑne bi særpæræst jɑ bedeserpæræst hæzine konæm. vej tæsrih mi konæd : ɑrezu væ hædæfe mæn in æst ke ruzi tæmɑm hæzine hɑje in kudækɑn, zænɑne bi særpæræst jɑ bedeserpæræst væ hættɑ sɑlmændɑn rɑ bær ohde beɡiræm væ dir jɑ zud ruzi in kɑr rɑ ændʒɑm mi dæhom. æmmɑ dær dʒɑmeʔe mɑ be vɑsete færhænɡe dini væ eslɑmi væ ruhije mehræbɑni væ noʔe dusti mjɑne mærdom, æfrɑde zjɑdi hæstænd ke bɑ vodʒude tæmɑjol be hozur væ hemɑjæt æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst næhveje hæmkɑri bɑ moʔæssesɑt rɑ nemi dɑnænd. ʃimɑ rezɑi, modire fæni modʒtæmeʔe hælime qæzvin be mi ɡujæd : færzændɑn dær tʃænd rædde ʃɑmele sefr tɑ se sɑl væ se tɑ ʃeʃ sɑle doxtær væ pesær, ʃeʃ tɑ dævɑzdæh sɑle doxtær, dævɑzdæh tɑ hidʒdæh sɑle doxtær væ dævɑzdæh tɑ hidʒdæh sɑle pesær dær in modʒtæmeʔe zendeɡi mi konænd. rezɑi mi æfzɑjæd : in mædʒmuʔe æz ɑndʒɑ ke ensɑne tærbijæt mi konæd, væzifee sænɡin væ mohemmi bær ohde dɑræd væ fæʔɑlijæte ɑn bɑ diɡær mædʒmuʔe hɑje hemɑjæti zire næzære behzisti motæfɑvet tær væ hæssɑs tær æst. vej ezɑfe mi konæd : olævijæte noxoste mɑ bærɑje dʒælbe hemɑjæte xæjjerin væ mærdom, hemɑjæt hɑje mɑlist tɑ bɑ estefɑde æz ɑn bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje kudækɑne bærnɑmee rizi væ hæzine konim. modire fæni modʒtæmeʔe hælime edɑme mi dæhæd : ælɑve bær komæk hɑje mɑli, hemɑjæte hɑi dær qɑlebe kɑlɑ væ mævɑdde xorɑki morede nijɑz æst væ pæs æz ɑn dær zæmine hɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi, honæri væ næzɑjere ɑn niz mi tævɑn æz tævɑnmændi hɑje æfrɑde ælɑqmænd bæhre ɡereft. rezɑi bɑ bæjɑne inke xæjjerine xubi dær ostɑne qæzvin vodʒud dɑrænd, tæsrih mi konæd : kæsɑni ke tæmɑjol be moʃɑrekæt dær hær jek æz hoze hɑ dɑʃte bɑʃænd bɑjæd bɑ morɑdʒeʔe be modʒtæmeʔe hælime væ tækmile form hɑje mærbute tævɑnmændi hɑ væ ærse hɑje moʃɑrekæte xod rɑ eʔlɑm konænd tɑ pæs æz ændʒɑme bærræsi hɑ væ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem, betævɑnænd bɑ ʃirrxɑrɡɑh hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. in kɑrʃenɑse ærʃæde rævɑnʃenɑsi onvɑn mi konæd : næbɑjæd be in færzændɑn neɡɑh tæræhhom ɑmiz dɑʃt tʃerɑ ke ɑnɑn ʃærɑjete sæxti rɑ tædʒrobe kærde væ ɑsib dide ænd æz hæmin ro bɑjæd be ɑnɑn be onvɑne jek næsl neɡæriste ʃævæd ke tævædʒdʒohe nɑkɑfi be ɑn ɑsib hɑje zjɑdi rɑ be donbɑl dɑræd. rezɑi mohemme tærin ʃærte hemɑjæt æz kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst rɑ hefze kerɑmæt væ ezzæte næfæse ɑnɑn mi dɑnæd væ mi ɡujæd : bɑjæd bɑ ræʔɑjæte in ʃært væ diɡær ʃærɑjete lɑzem, bærɑje ɑjænde in færzændɑn, ændiʃe, ɑtije væ herfe ɑmuzi ɑnɑn bærnɑmee rizi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn mi konæd : bærnɑme hɑje dʒæʃn, tæfrih væ ʃɑdi ke xæjjerin bærɑje kudækɑne bærɡozɑr mi konænd modʒebe ʃɑdmɑni ɑnɑn æst væ bɑjæd in qæbil bærnɑme hɑ rɑ dær jek mæsir, dʒæhæt dɑr væ hædæfmænd kærd. xædidʒe ebrɑhime xɑni, kɑrʃenɑse færzændxɑndeɡi edɑre kolle behzisti qæzvin dær xosuse ʃærɑjete pæzireʃe særpæræsti kudækɑne bi særpæræst be mi ɡujæd : bærɑje færzændpæziri bɑjæd zæn væ ʃohære moteqɑzi, dær æqde dɑeme jekdiɡær bɑʃænd væ zæne modʒærræd niz mi tævɑnæd særpæræsti kudæke serfæn doxtær rɑ be ohde beɡiræd. vej mi æfzɑjæd : vɑledejne færzændpæzir bɑjæd moqime irɑn bɑʃænd æmmɑ irɑniɑne moqime xɑredʒ væ ætbɑʔe xɑredʒi moqime irɑn niz mi tævɑnænd bærɑje pæzireʃe færzænd eqdɑm konænd. ebrɑhime xɑni edɑme mi dæhæd : zæn væ ʃohæri ke bɑ ɡozæʃte hæddeæqæl pændʒ sɑl æz tɑrixe ezdevɑdʒe xod sɑheb færzænd næʃode bɑʃænd jɑ jeki æz ɑnhɑ dæste kæm si sɑl sen dɑʃte bɑʃæd jɑ be dælɑjele pezeʃki nætævɑnænd sɑhebe færzænd ʃævænd, dɑrɑje sælɑhijæte æxlɑqi bɑʃænd væ hitʃ jek æz ɑnhɑ mæhdʒur næbɑʃænd, dær suræt dɑʃtæne diɡær ʃærɑjete lɑzem, emkɑne pæzireʃe færzænd rɑ dɑrænd. kɑrʃenɑse færzændxɑndeɡi edɑre kolle behzisti qæzvin onvɑn mi konæd : hitʃ jek æz zodʒejn næbɑjæd dotʃɑre bimɑri vɑɡire sæʔbe olʔælɑdʒ jɑ moʔtɑd be ælkol, mævɑdde moxædder jɑ sɑjere eʔtijɑdhɑje mozer bɑʃæd zemne inke mæhkumijæte dʒæzɑi moʔæsser be ellæte ertekɑbe dʒærɑjeme æmdi mɑneʔ æz qæbule dærxɑste pædiræʃe færzænd mi ʃævæd. ebrɑhime xɑni dær xosuse ʃærɑjete kudæk niz bæjɑn mi konæd : kudæki ke be færzændxɑndeɡi seporde mi ʃævæd bɑjæd kæmtær æz ʃɑnzdæh sɑl sen dɑʃte bɑʃæd væ hitʃ jek æz pedær, mɑdær jɑ dʒædde pedæri vej ʃenɑxte næʃode jɑ dær qejde hæjɑt næbɑʃæd. vej xɑterneʃɑn mi konæd : kudæk be sɑzemɑne behzisti seporde ʃode væ se sɑle tæmɑm hitʃ jek æz pedær, mɑdær jɑ dʒædde pedæri vej morɑdʒeʔe nækærde bɑʃæd æmmɑ bærɑje ehrɑze in ʃærɑjet, lɑzem æst tæmɑm tælɑʃ hɑje herfe ʔi bærɑje ʃenɑsɑi pedæro mɑdær væ bɑzɡæʃte kudæk næzde ɑnɑn suræt ɡiræd væ tʃenɑntʃe moʔæsser vɑqeʔ næʃævæd, mi tævɑn kudæk rɑ be særpæræsti dɑem sepord. eʃræt ossɑdɑte sæʔidi niɑ, kɑrʃenɑse mæsʔule ʃebh xɑnevɑde edɑre kolle behzisti qæzvin niz dær ɡoft væɡu bɑ ezhɑr mi konæd : kudækɑn be hæft dælil bɑ moʔærrefinɑme mæqɑme qæzɑi bærɑje bærxordɑri æz xædæmɑte morɑqebæt væ pærværeʃ dær bæxʃe ʃebh xɑnevɑde mærɑkeze neɡæhdɑri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst pæzireʃ mi ʃævænd ke fute særpæræstɑn jɑ tænhɑ særpæræst, zendɑni budæn, mæfqudolæsær budæn jɑ eʔtijɑde ɑnɑn ke sælɑmæte dʒesmi, rævɑni væ roʃd væ tæʔɑli kudæk rɑ be moxɑtere bijændɑzæd æz dʒomle in dælɑjel æst. sæʔidi niɑ mi æfzɑjæd : mædʒhule olhovijje budæne kudæk, bimɑri sæʔbe olʔælɑdʒ jɑ bimɑri rævɑni dær xɑnevɑde ke be sælɑmæte dʒesmi, rævɑni, roʃd væ nemovvje kudækɑn ɑsib beresɑnæd væ sælɑhijæte nædɑʃtæne særpæræstɑn bɑ hokme qæzɑi væ be dælile vodʒude ʃærɑjete xɑs ɑsibe pæziri bærɑje kudæk dær xɑnevɑde æz qæbile bædræftɑri ʃædide dʒesmɑni, ɑtefi, ruhi væ dʒensi, bi tævædʒdʒohi væ qeflæt jɑ tærkibi æz tæmɑm mævɑred, diɡær ʃærɑjete pæzireʃe kudækɑn dær mærɑkez rɑ tæʃkil mi dæhæd. kɑrʃenɑse mæsʔule ʃebh xɑnevɑde edɑre kolle behzisti qæzvin onvɑn mi konæd : sijɑsæte æsli vɑhede ʃebh xɑnevɑde, edʒtenɑb æz tulɑni ʃodæne moddæte eqɑmæte kudækɑn dær mærɑkeze ʃæbɑne ruzi væ idʒɑde ʃærɑjete mosɑed bærɑje enteqɑle movæffæq be xɑnevɑde jɑ dʒɑmeʔe hæst væ tʃenɑntʃe bænɑ be dælɑjeli tæhvile færzænde zire hidʒdæh sɑl be xɑnevɑdee xodi jɑ dʒɑjɡozin mojæssær næʃod, dær zæmɑne monɑseb bɑ tæʃxise time tæxæssosi væ tæide behzisti tævɑne zendeɡi mostæqel rɑ be dæst mi ɑværænd. sæʔidi niɑe ezɑfe mi konæd : in esteqlɑl be do ʃekle eʃteqɑl væ ezdevɑdʒ suræt mi ɡiræd bɑ in ʃært ke færzænd be hidʒdæh sɑle tæmɑm ʃæmsi reside bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn mi konæd : hæm æknun jek ʃirrxɑrɡɑh væ xɑne nobɑveɡɑn væ nonæhɑlɑn æz sefr tɑ ʃeʃ sɑl be suræte dolæti dær ʃæhre qæzvine fæʔɑl æst væ jek xɑne doxtærɑne ʃeʃ tɑ dævɑzdæh sɑl væ jek xɑne doxtærɑne dævɑzdæh tɑ hidʒdæh sɑl be moʔæssese rɑh fereʃteɡɑne ɑsemɑni ʃirrxɑrɡɑh hælime pærɑntezbæste vɑɡozɑr ʃode æst. kɑrʃenɑse mæsʔule ʃebh xɑnevɑde edɑre kolle behzisti qæzvin onvɑn mi konæd : jek xɑne pesærɑne ʃeʃ tɑ dævɑzdæh sɑl be moʔæssese mæʃize kosære kermɑn, jek xɑne pesærɑne dævɑzdæh tɑ hidʒdæh sɑl dær ʃæhre mohæmmædije be moʔæssese rɑh fereʃteɡɑne ɑsemɑni væ jek xɑne ɑmɑde sɑzi doxtærɑne bɑlɑje hidʒdæh sɑl niz be hæmin moʔæssesee vɑɡozɑr ʃode æst. sæʔidi niɑ tæsrih mi konæd : moʔæssesɑti mi tævɑnænd bærɑje dærjɑfte pærvɑne tæsise mærɑkeze neɡæhdɑri æz kudækɑne bi særpæræst jɑ bedeserpæræst tæqɑzɑ dæhænd ke tæsise xɑne be suræte morɑqebæt væ pærværeʃe ʃæbɑne ruzi kudækɑni ke mæsʔulijæte ɑnɑn æz tæriqe edɑre kolle behzisti be moʔæssese xejrije mohævvæl mi ʃævæd, be onvɑne hædæfe kolli ɑnhɑ dær mɑdde hæʃt æsɑsnɑme dærdʒ ʃævæd. vej edɑme mi dæhæd : hæmtʃenin æfrɑdi ke ælɑqmænd be hæmkɑri dɑvtælæbɑne bɑ mærɑkeze neɡæhdɑri kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst dær zæmine hemɑjæt æz færzændɑn hæstænd, be mæʔɑvnæte omure edʒtemɑʔi moʔærrefi mi ʃævænd væ pæs æz mosɑhebe væ tæid, bærɑje tækmile forme dɑvtælæbi bær æsɑse nijɑze mærɑkez be vɑhede moʃɑrekæt hɑje mærdomi edɑre kolle behzisti erdʒɑʔ mi jɑbænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, bɑjæd hæmtʃenɑnke kɑrʃenɑsɑn mi ɡujænd in færhænɡ dær dʒɑmeʔe mɑ næhɑdine ʃævæd ke kudækɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst nijɑzmænde tæræhhome mɑ nistænd bælke bɑjæd bɑ ɑnɑn be næhvi bærxord ʃævæd ke dær ejne bæhre mændi æz hemɑjæt hɑje mɑddi væ mæʔnævi, zæmine hefze ezzæt væ kærɑmæte ɑnɑn færɑhæm ɑjæd væ ɑjændee roʃæni piʃe ruje ɑnɑn qærɑr ɡiræd. færɑmuʃ nækonim ke in færzændɑne næsle ɑjænde rɑ mi sɑzænd væ tæʔɑli væ movæffæqijæte dʒɑmeʔe dær ɡeroje pærværeʃe sæhihe ɑnɑn æst. mæhræm forsæte monɑsebist ke dær ɑn, xæjjerin væ mærdom nikukɑremɑn bæʃærdusti væ noʔdusti rɑ biʃ æz piʃ, æz æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste væ fæzɑjel væ mæʔɑrefe ɑʃurɑ dærs beɡirænd væ ɑn rɑ dær hemɑjæt æz kudækɑne bi særpæræst væ bæd særpæræst dʒelveɡær konænd. kopi ʃod",
"text": "قزوین- در استان قزوین با فعالیت حامیان متعدد به ویژه در ایام محرم، زمینه برای خدمت رسانی دیگر علاقمندان به کودکان بی سرپرست و بدسرپرست فراهم و چتر حمایت بر سر آنان گسترده شده است.- گروه استانها، میترا بهرامی: می گویند گاهی خداوند بعضی بنده هایش را وسیله می کند برای کمک به بعضی های دیگر. گاهی خدا می خواهد بعضی ثوابها به دست بعضی بنده های خاصش انجام شود و برای این کار به آن بنده های خاصش نظر می کند. می گویند خدمت به مردم توفیق است و هر کسی سعادت و توفیق خدمت به دیگران را ندارد.امسال هم مانند سال های پیش خیرین و مسئولان استان به دیدار و دلجویی آسیب دیدگان رفتند؛ دیدارهایی که شاید بخشی از مشکلات آنان را از میان بردارد یا امور آنان را تسهیل کند.امسال مسئولان شبی را با کودکان موسسه راه کودکان آسمانی یا همان شیرخوارگاه حلیمه هم سفره شدند؛ امید که آن بازدیدها و آن هم سفره شدن، تسهیلگر امور مربوط به فرزندان این خانه باشد.در جامعه ای نظیر ایران که همواره مهم ترین امور آن با همراهی و پشتیبانی مردم به موفقیت رسیده و خیرین خرد و کلان فراوانی در بخش های مختلف مانند مدرسه سازی، سلامت، ازدواج و حمایت از ایتام زیر پوشش کمیته امداد امام خمینی(ره) فعالیت دارند، خیرینی هم هستند که به فرزندان بی سرپرست و بدسرپرست زیر نظر بهزیستی خدمت می کنند و هر آنچه در توان دارند برای شادی آنان انجام می دهند.برخی از خیرین هم هستند که ماه محرم نذر و عهد می کنند که خدمتی به کودکان بی سرپرست و بد سرپرست انجام دهند یا هر طور که می شود، حامی این کودکان معصوم باشند.مجید آسمانی، یکی از سرمایه گذاران قزوینی ساکن جزیره کیش است که به اتفاق همسر و تعدادی از بستگانش جشن تولد فرزند خود را با دعوت از فرزندان شیرخوارگاه حلیمه در یکی از رستوران های شهر قزوین برپا کرده است تا شادی تولد فرزند خود را با فرزندان مجتمع حلیمه سهیم شوند.آسمانی به می گوید: هزینه سفر حج خود را برای حمایت از کودکان این مجتمع در نظر گرفته ام و معتقدم دیگر هم وطنان به ویژه هم استانی ها نیز می توانند با اختصاص هزینه حج به کودکان بی سرپرست و بدسرپرست، حج به جای آورند.وی ادامه می دهد: اگر هر قزوینی هزینه خرید یک بستنی را به این کودکان اختصاص دهد با مبلغ حاصل از آن آینده کودکان بی سرپرست و بدسرپرست تضمین می شود.این خیر قزوینی بیان می کند: همه ما بارها شنیده ایم که طبق وعده خداوند از هر دستی که بدهیم از همان دست هم پس می گیریم؛ بنابر این باید با اعتقاد کامل به آن عمل کنیم.آسمانی خاطرنشان می کند: با خداوند عهد بسته ام که هر چه سود از تجارت خود به دست آورم، بخشی را برای فرزندان بی سرپرست یا بدسرپرست هزینه کنم.وی تصریح می کند: آرزو و هدف من این است که روزی تمام هزینه های این کودکان، زنان بی سرپرست یا بدسرپرست و حتی سالمندان را بر عهده بگیرم و دیر یا زود روزی این کار را انجام می دهم.اما در جامعه ما به واسطه فرهنگ دینی و اسلامی و روحیه مهربانی و نوع دوستی میان مردم، افراد زیادی هستند که با وجود تمایل به حضور و حمایت از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست نحوه همکاری با موسسات را نمی دانند.شیما رضایی، مدیر فنی مجتمع حلیمه قزوین به می گوید: فرزندان در چند رده شامل صفر تا سه سال و سه تا ۶ سال دختر و پسر، ۶ تا ۱۲ سال دختر، ۱۲ تا ۱۸ سال دختر و ۱۲ تا ۱۸ سال پسر در این مجتمع زندگی می کنند.رضایی می افزاید: این مجموعه از آنجا که انسان تربیت می کند، وظیفه سنگین و مهمی بر عهده دارد و فعالیت آن با دیگر مجموعه های حمایتی زیر نظر بهزیستی متفاوت تر و حساس تر است.وی اضافه می کند: اولویت نخست ما برای جلب حمایت خیرین و مردم، حمایت های مالی است تا با استفاده از آن برای رفع نیازهای کودکان برنامه ریزی و هزینه کنیم.مدیر فنی مجتمع حلیمه ادامه می دهد: علاوه بر کمک های مالی، حمایت هایی در قالب کالا و مواد خوراکی مورد نیاز است و پس از آن در زمینه های آموزشی، فرهنگی، هنری و نظایر آن نیز می توان از توانمندی های افراد علاقمند بهره گرفت.رضایی با بیان اینکه خیرین خوبی در استان قزوین وجود دارند، تصریح می کند: کسانی که تمایل به مشارکت در هر یک از حوزه ها داشته باشند باید با مراجعه به مجتمع حلیمه و تکمیل فرم های مربوطه توانمندی ها و عرصه های مشارکت خود را اعلام کنند تا پس از انجام بررسی ها و هماهنگی های لازم، بتوانند با شیرخوارگاه همکاری داشته باشند.این کارشناس ارشد روانشناسی عنوان می کند: نباید به این فرزندان نگاه ترحم آمیز داشت؛ چرا که آنان شرایط سختی را تجربه کرده و آسیب دیده اند؛ از همین رو باید به آنان به عنوان یک نسل نگریسته شود که توجه ناکافی به آن آسیب های زیادی را به دنبال دارد.رضایی مهم ترین شرط حمایت از کودکان بی سرپرست و بدسرپرست را حفظ کرامت و عزت نفس آنان می داند و می گوید: باید با رعایت این شرط و دیگر شرایط لازم، برای آینده این فرزندان، اندیشه، آتیه و حرفه آموزی آنان برنامه ریزی شود.وی خاطرنشان می کند: برنامه های جشن، تفریح و شادی که خیرین برای کودکان برگزار می کنند موجب شادمانی آنان است و باید این قبیل برنامه ها را در یک مسیر، جهت دار و هدفمند کرد.خدیجه ابراهیم خانی، کارشناس فرزندخواندگی اداره کل بهزیستی قزوین در خصوص شرایط پذیرش سرپرستی کودکان بی سرپرست به می گوید: برای فرزندپذیری باید زن و شوهر متقاضی، در عقد دائم یکدیگر باشند و زن مجرد نیز می تواند سرپرستی کودک صرفا دختر را به عهده بگیرد.وی می افزاید: والدین فرزندپذیر باید مقیم ایران باشند اما ایرانیان مقیم خارج و اتباع خارجی مقیم ایران نیز می توانند برای پذیرش فرزند اقدام کنند.ابراهیم خانی ادامه می دهد: زن و شوهری که با گذشت حداقل پنج سال از تاریخ ازدواج خود صاحب فرزند نشده باشند یا یکی از آنها دست کم ۳۰ سال سن داشته باشد یا به دلایل پزشکی نتوانند صاحب فرزند شوند، دارای صلاحیت اخلاقی باشند و هیچ یک از آنها محجور نباشند، در صورت داشتن دیگر شرایط لازم، امکان پذیرش فرزند را دارند.کارشناس فرزندخواندگی اداره کل بهزیستی قزوین عنوان می کند: هیچ یک از زوجین نباید دچار بیماری واگیر صعب العلاج یا معتاد به الکل، مواد مخدر یا سایر اعتیادهای مضر باشد؛ ضمن اینکه محکومیت جزایی موثر به علت ارتکاب جرایم عمدی مانع از قبول درخواست پدیرش فرزند می شود.ابراهیم خانی در خصوص شرایط کودک نیز بیان می کند: کودکی که به فرزندخواندگی سپرده می شود باید کمتر از ۱۶ سال سن داشته باشد و هیچ یک از پدر، مادر یا جد پدری وی شناخته نشده یا در قید حیات نباشد.وی خاطرنشان می کند: کودک به سازمان بهزیستی سپرده شده و سه سال تمام هیچ یک از پدر، مادر یا جد پدری وی مراجعه نکرده باشد؛ اما برای احراز این شرایط، لازم است تمام تلاش های حرفه ای برای شناسایی پدر و مادر و بازگشت کودک نزد آنان صورت گیرد و چنانچه موثر واقع نشود، می توان کودک را به سرپرستی دائم سپرد.عشرت السادات سعیدی نیا، کارشناس مسئول شبه خانواده اداره کل بهزیستی قزوین نیز در گفت وگو با اظهار می کند: کودکان به هفت دلیل با معرفینامه مقام قضایی برای برخورداری از خدمات مراقبت و پرورش در بخش شبه خانواده مراکز نگهداری کودکان و نوجوانان بی سرپرست و بدسرپرست پذیرش می شوند که فوت سرپرستان یا تنها سرپرست، زندانی بودن، مفقودالاثر بودن یا اعتیاد آنان که سلامت جسمی، روانی و رشد و تعالی کودک را به مخاطره بیندازد از جمله این دلایل است.سعیدی نیا می افزاید: مجهول الهویه بودن کودک، بیماری صعب العلاج یا بیماری روانی در خانواده که به سلامت جسمی، روانی، رشد و نمو کودکان آسیب برساند و صلاحیت نداشتن سرپرستان با حکم قضایی و به دلیل وجود شرایط خاص آسیب پذیری برای کودک در خانواده از قبیل بدرفتاری شدید جسمانی، عاطفی، روحی و جنسی، بی توجهی و غفلت یا ترکیبی از تمام موارد، دیگر شرایط پذیرش کودکان در مراکز را تشکیل می دهد.کارشناس مسئول شبه خانواده اداره کل بهزیستی قزوین عنوان می کند: سیاست اصلی واحد شبه خانواده، اجتناب از طولانی شدن مدت اقامت کودکان در مراکز شبانه روزی و ایجاد شرایط مساعد برای انتقال موفق به خانواده یا جامعه هست و چنانچه بنا به دلایلی تحویل فرزند زیر ۱۸ سال به خانواده خودی یا جایگزین میسر نشد، در زمان مناسب با تشخیص تیم تخصصی و تایید بهزیستی توان زندگی مستقل را به دست می آورند.سعیدی نیا اضافه می کند: این استقلال به دو شکل اشتغال و ازدواج صورت می گیرد؛ با این شرط که فرزند به ۱۸ سال تمام شمسی رسیده باشد.وی خاطرنشان می کند: هم اکنون یک شیرخوارگاه و خانه نوباوگان و نونهالان از صفر تا ۶ سال به صورت دولتی در شهر قزوین فعال است و یک خانه دختران ۶ تا ۱۲ سال و یک خانه دختران ۱۲ تا ۱۸ سال به موسسه راه فرشتگان آسمانی(شیرخوارگاه حلیمه) واگذار شده است.کارشناس مسئول شبه خانواده اداره کل بهزیستی قزوین عنوان می کند: یک خانه پسران ۶ تا ۱۲ سال به موسسه مشیز کوثر کرمان، یک خانه پسران ۱۲ تا ۱۸ سال در شهر محمدیه به موسسه راه فرشتگان آسمانی و یک خانه آماده سازی دختران بالای ۱۸ سال نیز به همین موسسه واگذار شده است.سعیدی نیا تصریح می کند: موسساتی می توانند برای دریافت پروانه تاسیس مراکز نگهداری از کودکان بی سرپرست یا بدسرپرست تقاضا دهند که تاسیس خانه به صورت مراقبت و پرورش شبانه روزی کودکانی که مسئولیت آنان از طریق اداره کل بهزیستی به موسسه خیریه محول می شود، به عنوان هدف کلی آنها در ماده ۸ اساسنامه درج شود.وی ادامه می دهد: همچنین افرادی که علاقمند به همکاری داوطلبانه با مراکز نگهداری کودکان بی سرپرست و بدسرپرست در زمینه حمایت از فرزندان هستند، به معاونت امور اجتماعی معرفی می شوند و پس از مصاحبه و تایید، برای تکمیل فرم داوطلبی بر اساس نیاز مراکز به واحد مشارکت های مردمی اداره کل بهزیستی ارجاع می یابند.بر پایه این گزارش، باید همچنانکه کارشناسان می گویند؛ این فرهنگ در جامعه ما نهادینه شود که کودکان بی سرپرست و بدسرپرست نیازمند ترحم ما نیستند؛ بلکه باید با آنان به نحوی برخورد شود که در عین بهره مندی از حمایت های مادی و معنوی، زمینه حفظ عزت و کرامت آنان فراهم آید و آینده روشنی پیش روی آنان قرار گیرد.فراموش نکنیم که این فرزندان نسل آینده را می سازند و تعالی و موفقیت جامعه در گرو پرورش صحیح آنان است.محرم فرصت مناسبی است که در آن، خیرین و مردم نیکوکارمان بشردوستی و نوعدوستی را بیش از پیش، از ائمه اطهار(ع) و فضایل و معارف عاشورا درس بگیرند و آن را در حمایت از کودکان بی سرپرست و بد سرپرست جلوهگر کنند.کپی شد"
} | [
2588,
21100,
2154,
264,
509,
12363,
2588,
21100,
2154,
768,
12068,
1845,
29300,
53164,
3572,
6429,
554,
4424,
16631,
509,
1997,
3095,
548,
57453,
343,
13654,
376,
259,
1699,
20262,
636,
20765,
406,
7146,
259,
17581,
53532,
554,
19916,
941... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
2731,
360,
5279,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
1911,
2731,
360,
5279,
330,
43060,
80959,
240209,
43060,
494,
385,
2731,
346,
382,
43060,
711,
43060,
405,
2921,
265,
240209,
178530,
345,
390,
625,
240451,
265,
331,
10787,
259,
... |
{
"phonemize": "si istɡɑh ɑtæʃ neʃɑni dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær dæste ehdɑs æst....................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft edʒtemɑʔi. ɑtæʃ neʃɑni. istɡɑh. særpæræste omure ʃæhri ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dærzæmɑne hɑzer si istɡɑh dʒædide ɑtæʃ neʃɑni dær ʃæhrhɑje ostɑne dærdæst ehdɑs æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" mohæmmæde muhdæniɑ \" ruzikʃænbe dærnʃæst æʔzɑje kɑrɡoruh ɑtæʃ neʃɑni væ mævɑdde xætærnɑke ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær tæbriz æfzud : in istɡɑh hɑ dær ʃæhrestɑnhɑje fɑqede istɡɑh væ jɑ dær mænɑteqe murdæniɑze ostɑne ehdɑs mi ʃævæd. be ɡofte vej, bærɑje ehdɑse hærjek æz in istɡɑhe hɑ do miljɑrd riɑl eʔtebɑr extesɑs jɑfte æst. dær in neʃæst ke bɑ hozure modirɑne ɑtæʃ neʃɑni ʃeʃ ʃæhrestɑn væ tæbriz tæʃkil ʃod zæruræte tæsriʔ dær rævænde edʒrɑje dore hɑje ɑmuzeʃi bærɑje ɑtæʃe neʃɑnɑne istɡɑh hɑje ɑtæʃ neʃɑni morede tæʔkid qærɑr ɡereft. ræʔise ɑtæʃ neʃɑni tæbriz dær in neʃæst æz færɑhæm ʃodæne bæstære lɑzem bærɑje tæsise dɑneʃkæde imeni væ ɑtæʃ neʃɑni dær tæbriz xæbær dɑd væ æfzud : bɑ ɑqɑz be kɑre in dɑneʃkæde, tæbriz be jeki æz qotb hɑje ɑmuzeʃ væ tærbijæte ɑtæʃe neʃɑnɑne zobde dær sæthe keʃvær tæbdil mi ʃævæd. dær in neʃæst, næhveje erɑʔe xædæmɑte imeni be ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr væ xɑredʒ æz hozee estehfɑzi tævæssote istɡɑh hɑje ɑtæʃ neʃɑni dær henɡɑme hævɑdes væ sævɑnehe moxtælef morede bæhs væ morede bærræsi qærɑr ɡereft. kod slæʃ do ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo noh sɑʔæte dævɑzdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "30 ایستگاه آتش نشانی در آذربایجان شرقی در دست احداث است\n.......................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/87\nاجتماعی.آتش نشانی.ایستگاه. سرپرست امور شهری استانداری آذربایجان شرقی گفت: درزمان حاضر30 ایستگاه\nجدید آتش نشانی در شهرهای استان دردست احداث است. به گزارش ایرنا،\"محمد موحدنیا\"روزیکشنبه درنشست اعضای کارگروه آتش نشانی\nو مواد خطرناک استان آذربایجان شرقی در تبریز افزود: این ایستگاه ها در\nشهرستانهای فاقد ایستگاه و یا در مناطق موردنیاز استان احداث می شود. به گفته وی، برای احداث هریک از این ایستگاه ها دو میلیارد ریال اعتبار\nاختصاص یافته است. در این نشست که با حضور مدیران آتش نشانی شش شهرستان و تبریز تشکیل شد\nضرورت تسریع در روند اجرای دوره های آموزشی برای آتش نشانان ایستگاه های\nآتش نشانی مورد تاکید قرار گرفت. رییس آتش نشانی تبریز در این نشست از فراهم شدن بستر لازم برای تاسیس\nدانشکده ایمنی و آتش نشانی در تبریز خبر داد و افزود: با آغاز به کار این\nدانشکده، تبریز به یکی از قطب های آموزش و تربیت آتش نشانان زبده در سطح\nکشور تبدیل می شود. در این نشست، نحوه ارائه خدمات ایمنی به شهرهای همجوار و خارج از حوزه\nاستحفاظی توسط ایستگاه های آتش نشانی در هنگام حوادث و سوانح مختلف مورد\nبحث و مورد بررسی قرار گرفت.کد/2\n 612/586/543\nشماره 109 ساعت 12:22 تمام\n\n\n "
} | [
733,
1997,
171685,
1424,
35165,
259,
15065,
406,
509,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
509,
5311,
259,
34815,
10053,
950,
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
99581,
9776,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
34672,
6048,
25347,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
395,
856,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
270,
2731,
238796,
448,
238796,
43060,
516,
331,
10787,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
259,
238796,
10787,
11758,
331,
10787,
331,
81275,
259,
265,
334,
285,
430... |
{
"phonemize": "modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil ɡoft : dær hɑle hɑzer noh dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhre næjjer ozvi ketɑbxɑnehɑje omumi hæstænd. modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil ɡoft : dær hɑle hɑzer noh dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhre næjjer ozvi ketɑbxɑnehɑje omumi hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, sɑdeqe færæhmænde emruz dær dʒælæse ændʒomæne vænæhæzte komite motɑleʔe mofide ketɑbxɑnehɑje omumi ʃæhrestɑne næjjer ke bɑ hozure færmɑndɑr væ æʔzɑje ændʒomæne in ʃæhrestɑn ɡoft : sæd dærsæd dʒælæsɑte ændʒomæne in ʃæhrestɑn dær sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr ʃode æst ke neʃɑne dæhænde ælɑqemændi væ færhixteɡi æʔzɑje ændʒomæne væbviʒe ræʔise ændʒomæne ketɑbxɑnehɑje omumi in ʃæhrestɑn be hoze ketɑb væ ketɑbxɑnist. modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑne ærdebil bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe æʔzɑje fæʔɑle ketɑbxɑnehɑje næjjer æz jek hezɑro divist næfær dærsɑle ɡozæʃte be do hezɑro o pændʒɑhojek næfær dær sɑle dʒɑri, æfzud : dær hɑle hɑzer noh dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhre nirʔæzuje ketɑbxɑnehɑje omumi hæstænd. færæhmænde jɑdɑværʃæd : bærɑbær bɑ ostɑndɑrhɑje dʒæhɑni si elɑ tʃehel dærsæde æfrɑde dʒɑmeʔe bɑjæd ozvi ketɑbxɑne ʃævænd væ dær in rɑstɑ tælɑʃhɑje færɑvɑni dær in zæmine ændʒɑm ʃode æst. sɑdeqe færæhmænd zemne ebrɑze rezɑjæt æz hozur bɑ ænɡize æʔzɑje komite nehzæte motɑleʔee mofid væ ændʒomæne ketɑbxɑnehɑje omumi dær dʒælæsɑte erɑʔe rɑhkɑrhɑje mohem væ mofid bærɑje roʃde særɑne motɑleʔe rɑ modʒebe ʃokufɑi bæhse motɑleʔe dɑnest væ ɡoft : ketɑbxɑnehɑ be onvɑne mærɑkeze tæbɑdole æfkɑræmtæræh hæstænd væ ruz be ruz bær esteqbɑle tʃeʃmɡire mærdom æz ketɑbxɑne æfzude miʃævæd. modirkole ketɑbxɑnehɑje omumi ostɑn dærɑdɑme soxænɑne xod bær ehdɑse ketɑbxɑnehɑje mærkæzi dærʃæhrestɑnhɑje bilesævɑr, pɑrsɑbɑd, xælxɑl, næmin eʃɑre kærd væ æfzud : ostɑne ærdebil dær ehdɑse ketɑbxɑnehɑje mærkæzi dærsæthe keʃvær dær rædee ʃeʃ ostɑne bærtærkʃur qærɑr dɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : æz mjɑne poroʒehɑje ketɑbxɑnee mærkæzi, ketɑbxɑne mærkæzi næmin dærhæfte dolæte sɑle dʒɑri eftetɑh væ be bæhrebærdɑri xɑhæd resid. sɑdeqe færæhmænd jɑdɑværʃæd : ælɑve bær ketɑbxɑnehɑje mæzkur hæft bɑbe ketɑbxɑnee rustɑi niz dær rustɑje lombære xælxɑl, næjɑreqe næmin, bæxʃe murɑne ɡærmi, ændʒirlu pɑrsɑbɑd, fæxrɑbɑde meʃkine ʃæhr, ɑrɑlluje ærdebil, irɑn ɑbɑde pɑrsɑbɑde æzmæhæle eʔtebɑrɑte ʃɑxes hɑje færhænɡi sæfære rijɑsæte dʒomhuri dær hɑle ehdɑs æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مدیرکل کتابخانههای عمومی استان اردبیل گفت: در حال حاضر9 درصد جمعیت شهر نیر عضو کتابخانههای عمومی هستند. \n \nمدیرکل کتابخانههای عمومی استان اردبیل گفت: در حال حاضر9 درصد جمعیت شهر نیر عضو کتابخانههای عمومی هستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ايسنا، صادق فرهمند امروز در جلسه انجمن ونهضت کمیته مطالعه مفید کتابخانههای عمومی شهرستان نیر که با حضور فرماندار و اعضای انجمن این شهرستان گفت: 100درصد جلسات انجمن این شهرستان در سال گذشته برگزار شده است که نشان دهنده علاقهمندی و فرهیختگی اعضای انجمن وبویژه ريیس انجمن کتابخانههای عمومی این شهرستان به حوزه کتاب و کتابخوانی است.\n\n\nمدیرکل کتابخانههای عمومی استان اردبیل با اشاره به افزایش اعضای فعال کتابخانههای نیر از 1200 نفر درسال گذشته به2051 نفر در سال جاری، افزود: در حال حاضر9 درصد جمعیت شهر نیرعضو کتابخانههای عمومی هستند.\n\n\n\nفرهمند یادآورشد: برابر با استاندارهای جهانی 30الی40 درصد افراد جامعه باید عضو کتابخانه شوند و در این راستا تلاشهای فراوانی در این زمینه انجام شده است.\n\n\n\nصادق فرهمند ضمن ابراز رضایت از حضور با انگیزه اعضای کمیته نهضت مطالعه مفید و انجمن کتابخانههای عمومی در جلسات ارائه راهکارهای مهم و مفید برای رشد سرانه مطالعه را موجب شکوفایی بحث مطالعه دانست و گفت: کتابخانهها به عنوان مراکز تبادل افکارمطرح هستند و روز به روز بر استقبال چشمگیر مردم از کتابخانه افزوده میشود.\n\n\n\nمدیرکل کتابخانههای عمومی استان درادامه سخنان خود بر احداث کتابخانههای مرکزی درشهرستانهای بیلهسوار، پارسآباد، خلخال، نمین اشاره کرد و افزود: استان اردبیل در احداث کتابخانههای مرکزی درسطح کشور در رده شش استان برترکشور قرار دارد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: از میان پروژههای کتابخانه مرکزی، کتابخانه مرکزی نمین درهفته دولت سال جاری افتتاح و به بهرهبرداری خواهد رسید.\n\n\n\nصادق فرهمند یادآورشد: علاوه بر کتابخانههای مذکور 7 باب کتابخانه روستایی نیز در روستای لمبر خلخال، نیارق نمین، بخش موران گرمی، انجیرلو پارسآباد، فخرآباد مشکین شهر، آراللوی اردبیل، ایران آباد پارسآباد ازمحل اعتبارات شاخص های فرهنگی سفر ریاست جمهوری در حال احداث است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
20673,
16982,
9023,
17869,
1091,
22169,
406,
12363,
51730,
51825,
5021,
267,
509,
4299,
259,
24897,
495,
259,
21515,
10995,
1845,
4211,
259,
62643,
259,
17912,
9023,
17869,
1091,
22169,
406,
13503,
260,
20673,
16982,
9023,
17869,
1091,
2216... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
45306,
43060,
41967,
43060,
405,
334,
43060,
608,
542,
8816,
259,
11326,
43060,
405,
259,
10787,
368,
6071,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
382,
43060,
468,
382,
43060,
3885,
124291,
331,
10787,
86458,
265... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe jæzd : mɑ hærɡez xoʃunæte qærbi hɑ rɑ be pɑj dine mæsih ejn pærɑntezbæste nemi ɡozɑrim hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe jæzd soxænɑne æxire pɑp rɑ æz jek rohɑni dur æz entezɑr xɑnd væ ɡoft : mɑ hærɡez xoʃunæte qærbi hɑ rɑ dær dorɑn hɑje moxtælef be pɑj dine mæsih ejn pærɑntezbæste næɡozɑʃte væ nemi ɡozɑrim. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædæli sæduqi emruz dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe æfzud : ɑn eslɑme xæʃen ke bɑnɑme tɑlebɑn, qærbi hɑ moʔærrefi mi konænd morede tæide hitʃ mosælmɑni nist, zirɑ in ʃekle mædʒʔul æz eslɑme xod sɑxte dæste mostækberɑne dʒæhɑnist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne jæzd be færɑ residæne mɑh mobɑræke ræmezɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : in æjjjɑm forsæti ɡærɑnsænæk bærɑje xodsɑzist væ ezzæt væ zellæte ensɑn be bændeɡi kærdæn jɑ nækærdæne xodɑvænd bæsteɡi dɑræd. hodʒdʒæt oleslɑm sæduqi bær zæruræte kontorole qejmæt hɑ væ tæʔmine mɑjæhtɑdʒe mærdom dær mɑh xodɑ tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑjæd be ʃekle vɑqeʔi dʒoloje ɡerɑni ɡerefte ʃævæd. xætibe jæzd sɑbeqe kontorole qejmæte nɑn rɑ jɑd ɑvær ʃod væ ɡoft : næbɑjæd ʃive kontorole qejmæt dær næhɑjæt be tæhqire mærdom biɑnædʒɑmæd. vej tæsrih kærd : dær mozue nɑne mæsʔulɑn ɡoftænd ke qejmæte ɡerɑn nemi ʃævæd bælke do noʔ nɑn bɑ qejmæte motæfɑvete toziʔ xɑhæd ʃod æmmɑ dær æmæle emruz mærdom nɑne bɑkemijæt væ kejfijæte nɑzel tær xæridɑri mi konænd ke in ʃive tohin be ʃoʔure mærdom æst. vej bɑ tæbrike ɑqɑze sɑle tæhsili, tæqɑrone ɑn rɑ bɑ hæfte defɑʔe moqæddæs ebræt ɑmuz bærʃemord væ ezɑfe kærd : ezzæte emruz irɑniɑn dær ærse bejne olmelæli næzde dust væ doʃmæn be bærekæte moqɑvemæt væ xune ʃohædɑje hæʃt sɑl dorɑne defɑʔe moqæddæs æst. vej bɑ tosije ræʔɑjæte tæqævi elɑhi be ɑhɑde mærdom æfzud : bɑjæd ʃokrɡozɑre mæʔnævijjæte hɑsel æz sɑl hɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑʃim væ kofrɑn neʔmæt nækonim. ʃeʃsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " امام جمعه یزد: ما هرگز خشونت غربی ها را به پای دین مسیح(ع) نمی گذاریم \n#\n یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/85 \nداخلی.سیاسی.عبادی.نمازجمعه. \n امام جمعه یزد سخنان اخیر پاپ را از یک روحانی دور از انتظار خواند و \nگفت:ما هرگز خشونت غربی ها را در دوران های مختلف به پای دین مسیح(ع) \nنگذاشته و نمی گذاریم. \n حجت الاسلام محمدعلی صدوقی امروز در خطبه های نماز جمعه افزود: آن اسلام خشن\nکه بانام طالبان، غربی ها معرفی می کنند مورد تایید هیچ مسلمانی نیست، زیرا\nاین شکل مجعول از اسلام خود ساخته دست مستکبران جهانی است. \n نماینده ولی فقیه در استان یزد به فرا رسیدن ماه مبارک رمضان اشاره کرد\nو گفت:این ایام فرصتی گرانسنک برای خودسازی است و عزت و ذلت انسان به \nبندگی کردن یا نکردن خداوند بستگی دارد. \n حجت الاسلام صدوقی بر ضرورت کنترل قیمت ها و تامین مایحتاج مردم در ماه خدا\nتاکید کرد و اظهار داشت: باید به شکل واقعی جلوی گرانی گرفته شود. \n خطیب یزد سابقه کنترل قیمت نان را یاد آور شد و گفت: نباید شیوه کنترل \nقیمت در نهایت به تحقیر مردم بیانجامد. \n وی تصریح کرد: در موضوع نان مسوولان گفتند که قیمت گران نمی شود بلکه دو \nنوع نان با قیمت متفاوت توزیع خواهد شد اما در عمل امروز مردم نان باکمیت\nو کیفیت نازل تر خریداری می کنند که این شیوه توهین به شعور مردم است. \n وی با تبریک آغاز سال تحصیلی، تقارن آن را با هفته دفاع مقدس عبرت آموز \nبرشمرد و اضافه کرد: عزت امروز ایرانیان در عرصه بین المللی نزد دوست و \nدشمن به برکت مقاومت و خون شهدای هشت سال دوران دفاع مقدس است. \n وی با توصیه رعایت تقوی الهی به آحاد مردم افزود: باید شکرگزار معنویت \nحاصل از سال های دوران دفاع مقدس باشیم و کفران نعمت نکنیم. \n 610/675 \n\n "
} | [
14266,
10995,
376,
259,
106549,
267,
1415,
4538,
60994,
54392,
43981,
259,
34028,
406,
1875,
916,
554,
10180,
38301,
5643,
12882,
312,
1923,
271,
10187,
47397,
633,
387,
259,
106549,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1606,
51594,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
645,
331,
240451,
773,
240209,
265,
259,
385,
2731,
360,
285,
259,
267,
326,
43060,
28466,
286,
129842,
1468,
9043,
238796,
604,
2731,
346,
1911,
10787,
1873,
382,
43060,
259,
286,
43060,
390,
421,
43060,
385,
19884,
134410,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, hæmzæmɑn bɑ dæhe velɑjæte mærɑseme ɑine runæmɑi « ketɑbe fulɑz » ʃærhi bær zendeɡinɑme mostænæde mohɑdʒere elɑollɑh ʃæhid hɑdʒ æliæsqære fulɑdɡær kɑri æz enteʃɑrɑte ændʒomænpiʃkesvætɑn sepɑs bɑ hozure sæʔide ohædi ræise bonjɑde ʃæhid væ isɑrɡærɑn væ ɑjætollɑh ɑbedi væ dʒæmʔi æz mæsʔulin e læʃkæri væ keʃværi væ e xɑnevɑde moʔæzzæze ʃæhid fulɑdɡære bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem ke be mænɑsbæte æjjjɑmollɑh ejædqædir dær ʃeʃomin sɑlɡærde ʃæhid monɑ hɑdʒ æliæsqær fulɑdɡære bærɡozɑr ʃod ohædi be æbʔɑde moxtælefe hɑdese monɑ pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : hɑdese monɑ tɑ be emruz ʃæffɑfsɑzi næʃode væ dolæte æræbestɑne jek komitee hæqiqætjɑb tæʃkil nædɑde æst, dær suræti ke hæme keʃværhɑ ezʔɑn dɑrænd dæqiqtærin væ biʃtærin durbinhɑje æmnijæti ettelɑʔɑti dær mæsire ræmi dʒæmrɑt qærɑr dɑræd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃævɑhed væ qærɑʔene in fɑdʒeʔee hædæfmænd bud. nokte qɑbele tævædʒdʒoh væ hɑjeze æhæmmijæt e in hɑdesee ɑn æst ke mitævɑn be tore qɑteʔ ɡoft tænhɑ keʃværi ke tævɑnest pejkære pɑke ʃohædɑje monɑ rɑ bærɡærdɑnd fæqæt væ fæqæt dʒomhuri eslɑmi irɑn bud væ ɑn hæm mærhune tædbire hækimɑne væ moqtæderɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bud. ohædi xɑterneʃɑn kærd : toteʔee bozorɡtæri bærɑje mɑ dær næzær ɡerefte budænd be ɡunei ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃenɑsɑi sædo hidʒdæh pejkære motæhhære ʃohædɑe dolæte væhɑbi æræbestɑn qæsde tæhvile pejkærhɑ rɑ nædɑʃt væ hættɑ væzire behdɑʃte æræbestɑn be ellæte bedɑxlɑqi sjɑsiː dær dʒælæse ævvælije do keʃvær hozure pejdɑ nækærd væ mædʒmuʔe hɑzerɑn dær dʒælæse bɑ tækæbbore tæmɑm væ rujkærde motehædʒdʒerɑne væhɑbijæt bærxord kærdænd. æmmɑ be mæhze dærjɑfte næhibe tɑrixi ræhbæri dær noʃæhr ke æɡær kutʃæktærin biehterɑmi be pejkærhɑje ʃohædɑ mɑ bokonid mɑ pɑsox xɑhim dɑd væ pɑsoxe mɑ sæxt xɑhæd bud tumɑre moʔɑdelɑte toteʔe æræbestɑnihɑ dær hæm pitʃid. beɡunei ke ɑnhɑ bærɑje enteqɑle ædʒsɑde pɑke ʃohædɑ emkɑnɑt rɑ færɑhæm kærdænd. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be næqʃe ræhbæri dær tænɡnɑhɑje sjɑsiː keʃvær ezʔɑn dɑʃt : æɡær dær dæhe velɑjæt væ ɑstɑne ejde qædir qærɑr dɑrim bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh beʃævæd velɑjæte fæqih ke emtedɑde xætte velɑjæt æst, hæmvɑre dær edɑre keʃvære tædbirhɑje hækimɑne ræhbæri moʔæzzæm dær tænɡnɑhɑje tɑrixi ɡerehɡoʃɑ bude ke in æhæmmijæt vodʒude ræhbæri dær keʃvære rɑ miresɑnd. dær edɑme dʒælæse ɑjætollɑh ɑbedi æz diɡær soxænrɑnɑne dʒælæse be bæjɑne fæzɑjel væ mænɑqebe hæzræte æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste væ æhæmmijæte bozorɡdɑʃte ejde sæʔide qædiræxæm pærdɑxt. dær mærɑseme ɑine runæmɑi ketɑb, sæʔide ohædi, særdɑr hosejne æʃtæri, hæmidrezɑ fulɑdɡær næmɑjænde æsbæqe mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃæhide fulɑdɡær lohe jɑdbude in mærɑsem rɑ emzɑ kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، همزمان با دهه ولایت مراسم آیین رونمایی «کتاب فولاذ» شرحی بر زندگینامه مستند مهاجر الیالله شهید حاج علیاصغر فولادگر کاری از انتشارات انجمنپیشکسوتان سپاس با حضور سعید اوحدی رئیس بنیاد شهید و ایثارگران و آیتالله عابدی و جمعی از مسئولین لشکری و کشوری و خانواده معزز شهید فولادگر برگزار شد.در این مراسم که به مناسبت ایامالله عیدغدیر در ششمین سالگرد شهید منا حاج علیاصغر فولادگر برگزار شد؛ اوحدی به ابعاد مختلف حادثه منا پرداخت و اظهار داشت: حادثه منا تا به امروز شفافسازی نشده و دولت عربستان یک کمیته حقیقتیاب تشکیل نداده است، در صورتی که همه کشورها اذعان دارند دقیقترین و بیشترین دوربینهای امنیتی _اطلاعاتی در مسیر رمی جمرات قرار دارد.وی افزود: با توجه به شواهد و قرائن این فاجعه هدفمند بود. نکته قابل توجه و حایز اهمیت این حادثه آن است که میتوان به طور قاطع گفت تنها کشوری که توانست پیکر پاک شهدای منا را برگرداند فقط و فقط جمهوری اسلامی ایران بود؛ و آن هم مرهون تدبیر حکیمانه و مقتدرانه رهبر معظم انقلاب اسلامی بود.اوحدی خاطرنشان کرد: توطئه بزرگتری برای ما در نظر گرفته بودند به گونهای که با توجه به شناسایی 118 پیکر مطهر شهدا دولت وهابی عربستان قصد تحویل پیکرها را نداشت و حتی وزیر بهداشت عربستان به علت بداخلاقی سیاسی در جلسه اولیه دو کشور حضور پیدا نکرد و مجموعه حاضران در جلسه با تکبر تمام و رویکرد متحجرانه وهابیت برخورد کردند. اما به محض دریافت نهیب تاریخی رهبری در نوشهر که اگر کوچکترین بیاحترامی به پیکرهای شهدا ما بکنید ما پاسخ خواهیم داد و پاسخ ما سخت خواهد بود؛ طومار معادلات توطئه عربستانیها در هم پیچید. بهگونهای که آنها برای انتقال اجساد پاک شهدا امکانات را فراهم کردند.وی در پایان سخنانش با اشاره به نقش رهبری در تنگناهای سیاسی کشور اذعان داشت: اگر در دهه ولایت و آستانه عید غدیر قرار داریم باید به این نکته توجه بشود ولایت فقیه که امتداد خط ولایت است، همواره در اداره کشور تدبیرهای حکیمانه رهبری معظم در تنگناهای تاریخی گرهگشا بوده که این اهمیت وجود رهبری در کشور را میرساند.در ادامه جلسه آیتالله عابدی از دیگر سخنرانان جلسه به بیان فضایل و مناقب حضرت امیرالمؤمنین(ع) و اهمیت بزرگداشت عید سعید غدیرخم پرداخت.در مراسم آیین رونمایی کتاب، سعید اوحدی، سردار حسین اشتری، حمیدرضا فولادگر نماینده اسبق مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی و خانواده معظم شهید فولادگر لوح یادبود این مراسم را امضا کردند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
17890,
406,
259,
343,
1373,
48717,
768,
4454,
376,
7718,
1845,
5448,
22364,
12625,
2154,
4131,
55728,
404,
178404,
63223,
22378,
436,
259,
34825,
406,
1423,
259,
13753,
13830,
11795,
1832,
548,
141240,
167861,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
331,
2731,
1551,
2973,
43060,
385,
2731,
346,
326,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ostɑne esterɑteʒike ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ dɑʃtæne hæft ɡomrok væ dʒɑbedʒɑi ruzɑne sædhɑ tæn kɑlɑ væ dʒɑbedʒɑi hezɑrɑn næfær mosɑfer bɑ jek sɑjte tæʔtil væ ælbætte bedune rævɑbete omumi bærɑje in dæstɡɑhe dolæti movɑdʒeh æst. dær ɑxærin bɑzdid æz sɑjte edɑre kolle ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, motevædʒdʒe miʃævim ɑxærin xæbær dærdʒ ʃode mærbut be bistose xordɑdmɑh sɑle nævædopændʒ bude væ hættɑ ʃoʔɑre sɑl dærdʒ ʃode niz mærbut be sɑle nævædopændʒ æst væ beebɑræti in sɑjte næzdik do sɑjt biʃ æz hæftsæd ruz pærɑntezbæste beruzresɑni næʃode æst. in edɑre kol hæm ke dær sɑliɑne ɡozæʃte hitʃ neʃæste xæbæri bærɡozɑr nækærde, nɑzere ɡomrokɑte ostɑn niz dær jeki æz dʒælæsɑte ʃorɑje edɑri sɑle ɡozæʃte dær pɑsox be tʃerɑi entexɑb nækærdæne mæsʔule rævɑbetomumi, æz eʔteqɑde nædɑʃtænæʃ be in post dær in orɡɑne dolæti xæbærdɑd. bærɑje moʃɑhedee ɑxærin væzʔijæte sɑjte edɑre kolle ɡomrokɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi kilik konid. indʒɑ pærɑntezbæste besjɑri æz sæfæhɑte in sɑjte dolæti niz be dælile fæni bɑz næʃode væ æmælæn estefɑde bærɑje mærdom nædɑræd. næbud bæxʃe rɑhnæmɑi ærbɑbe rodʒuʔ, xærɑbi bæxʃhɑje mohemme sɑjt væ hæmtʃenin pɑsoxɡu næbudæn be tʃerɑi væzʔijæte sɑjte moʃkelɑtist ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd bɑ tævædʒdʒoh be ɑnke qærɑr æst tævædʒdʒohe dʒeddi be dolæte elekteronik ʃævæd. bær æsɑse qɑnun, ettelɑʔ æz mænɑqesɑt væ mozɑjedehɑje dolæti, dærdʒe ʃekɑjæte ehtemɑli, dɑnlode formhɑje mærbut be ɡomrokɑt, ertebɑt bɑ modirkole ɡomrokɑte ostɑn, rɑhnæmɑi bærɑje dæstresi be moʔɑvenine in edɑre kol væ hæmtʃenin ɑmɑrhɑ væ æxbɑrhɑje mærbut be ɡomrokɑte hæft ɡɑne ostɑn bɑjæd æz tæriqe in sɑjt ændʒɑm ʃævæd ke moddæthɑst beruzresɑni næʃode væ jɑ be dælɑjele fæni mæsdud ʃode æst. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجانغربی، استان استراتژیک آذربایجانغربی با داشتن ۷ گمرک و جابجایی روزانه صدها تن کالا و جابجایی هزاران نفر مسافر با یک سایت تعطیل و البته بدون روابط عمومی برای این دستگاه دولتی مواجه است.در آخرین بازدید از سایت اداره کل گمرکات آذربایجانغربی، متوجه میشویم آخرین خبر درج شده مربوط به ۲۳ خردادماه سال ۹۵ بوده و حتی شعار سال درج شده نیز مربوط به سال ۹۵ است و بعبارتی این سایت نزدیک ۲ سایت (بیش از ۷۰۰ روز) بروزرسانی نشده است.این اداره کل هم که در سالیان گذشته هیچ نشست خبری برگزار نکرده، ناظر گمرکات استان نیز در یکی از جلسات شورای اداری سال گذشته در پاسخ به چرایی انتخاب نکردن مسئول روابطعمومی، از اعتقاد نداشتنش به این پست در این ارگان دولتی خبرداد.برای مشاهده آخرین وضعیت سایت اداره کل گمرکات آذربایجان غربی کلیک کنید. (اینجا)بسیاری از صفحات این سایت دولتی نیز به دلیل فنی باز نشده و عملا استفاده برای مردم ندارد.نبود بخش راهنمایی ارباب رجوع، خرابی بخشهای مهم سایت و همچنین پاسخگو نبودن به چرایی وضعیت سایت مشکلاتی است که باید به آن توجه کرد با توجه به آنکه قرار است توجه جدی به دولت الکترونیک شود.بر اساس قانون، اطلاع از مناقصات و مزایدههای دولتی، درج شکایت احتمالی، دانلود فرمهای مربوط به گمرکات، ارتباط با مدیرکل گمرکات استان، راهنمایی برای دسترسی به معاونین این اداره کل و همچنین آمارها و اخبارهای مربوط به گمرکات ۷ گانه استان باید از طریق این سایت انجام شود که مدتهاست بروزرسانی نشده و یا به دلایل فنی مسدود شده است.46"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
343,
12363,
259,
110910,
28016,
1505,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
768,
259,
57999,
49221,
6004,
146910,
341,
259,
28618,
24955,
406,
4029,
3727,
19756,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
25548,
10787,
1873,
261,
259,
11326,
43060,
405,
259,
39572,
43060,
346,
... |
{
"phonemize": "qom ræise polise ettelɑʔɑt væ æmnijæte ostɑne qom æz sɑmɑndehi sædo nævædohæʃt rɑbete æmnijæti entezɑmi hejʔæthɑje mæzhæbi dær in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ dʒævɑde qænbæri zohre jekʃænbe dær hæmɑjeʃe rɑbetɑne æmnijæti entezɑmi hejʔæthɑje mæzhæbi ostɑn ke dær edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne qome bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : sɑle ɡozæʃte sædo hæft næfær æz rɑbetɑne æmnijæti entezɑmi hejʔæthɑje mæzhæbi bærɑje bærqærɑri næzm væ enzebɑt bɑ polise qom hæmkɑri dɑʃtænd ke in teʔdɑd, emsɑl be sædo nævædohæʃt næfær æfzɑjeʃ jɑft. vej tæʔkid kærd : be tæmɑmi rɑbetɑne æmnijæti entezɑmi hejʔæthɑje mæzhæbi kɑverhɑje jek ʃekl dɑde ʃode tɑ hæme æʔzɑje hejʔæthɑje mæzhæbi tosijehɑje ɑnhɑ rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. ræise polise ettelɑʔɑt væ æmnijæte ostɑne qom bɑ eʃɑre be inke bærxi hejʔæthɑje mæzhæbi be hoʃdɑrhɑje entezɑmi tævædʒdʒoh nemikonænd, æfzud : mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim be suræte extesɑsi dær in hejʔæthɑ hozure pejdɑ konim væ mæsɑʔele æmnijæti rɑ be suræte dʒoziitær bɑ ɑnhɑ dær miɑn beɡozɑrim. motmæʔen hæstim hær kæsi ke bedɑnæd hoʃdɑrhɑje polis bærɑje ɑsɑjeʃe mærdom bæjɑn miʃævæd bɑ niruhɑje polis hæmkɑri mikonænd. qænbæri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be erteqɑje zæribe æmnijæte dʒomhuri eslɑmi irɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dʒɑj eftexɑr æst ke dærxɑsthɑje moteʔædded æz suj bærxi keʃværhɑ be dʒomhuri eslɑmi irɑn erɑʔe miʃævæd ke niruhɑje æmnijæti keʃvære mɑ bærɑje erteqɑje æmnijæt bɑ ɑnhɑ hæmkɑri konænd. vej æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn æz mæʔdud keʃværhɑje dʒæhɑn æst ke tævɑneste dʒoloje tæhdidhɑje dʒærijɑnhɑje tækfiri be viʒe dɑʔeʃihɑ rɑ beɡiræd. ræise polise ettelɑʔɑt væ æmnijæte ostɑne qom ɡoft : bɑ vodʒude inke keʃværhɑje hæmsɑje irɑn dærɡire moqɑbele bɑ ɡoruhhɑje tækfiri hæstænd, æmmɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn æz æmnijæte pɑjdɑr bærxordɑr æst væ in dæstɑværd dʒɑj eftexɑr dɑræd. qænbæri, bumisɑzi tɑktikhɑ væ teknikhɑje æmnijæti rɑ jeki æz dæstɑværdhɑje næhɑdhɑje æmnijæti væ entezɑmi bærʃemord væ ezhɑr kærd : hejʔæthɑje mæzhæbi dær bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr næqʃe bærdʒæste dɑrænd. kopi ʃod",
"text": "قم - رئیس پلیس اطلاعات و امنیت استان قم از ساماندهی ۱۹۸ رابط امنیتی انتظامی هیئتهای مذهبی در این استان خبر داد.به گزارش ، سرهنگ جواد قنبری ظهر یکشنبه در همایش رابطان امنیتی انتظامی هیئتهای مذهبی استان که در اداره کل تبلیغات اسلامی استان قم برگزار شد، اظهار کرد: سال گذشته ۱۰۷ نفر از رابطان امنیتی انتظامی هیئتهای مذهبی برای برقراری نظم و انضباط با پلیس قم همکاری داشتند که این تعداد، امسال به ۱۹۸ نفر افزایش یافت.وی تأکید کرد: به تمامی رابطان امنیتی انتظامی هیئتهای مذهبی کاورهای یک شکل داده شده تا همه اعضای هیئتهای مذهبی توصیههای آنها را مورد توجه قرار دهند.رئیس پلیس اطلاعات و امنیت استان قم با اشاره به اینکه برخی هیئتهای مذهبی به هشدارهای انتظامی توجه نمیکنند، افزود: ما آمادگی داریم به صورت اختصاصی در این هیئتها حضور پیدا کنیم و مسائل امنیتی را به صورت جزئیتر با آنها در میان بگذاریم. مطمئن هستیم هر کسی که بداند هشدارهای پلیس برای آسایش مردم بیان میشود با نیروهای پلیس همکاری میکنند.قنبری در بخش دیگری از سخنان خود به ارتقای ضریب امنیت جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد و افزود: جای افتخار است که درخواستهای متعدد از سوی برخی کشورها به جمهوری اسلامی ایران ارائه میشود که نیروهای امنیتی کشور ما برای ارتقای امنیت با آنها همکاری کنند.وی افزود: جمهوری اسلامی ایران از معدود کشورهای جهان است که توانسته جلوی تهدیدهای جریانهای تکفیری به ویژه داعشیها را بگیرد.رئیس پلیس اطلاعات و امنیت استان قم گفت: با وجود اینکه کشورهای همسایه ایران درگیر مقابله با گروههای تکفیری هستند، اما جمهوری اسلامی ایران از امنیت پایدار برخوردار است و این دستاورد جای افتخار دارد.قنبری، بومیسازی تاکتیکها و تکنیکهای امنیتی را یکی از دستاوردهای نهادهای امنیتی و انتظامی برشمرد و اظهار کرد: هیئتهای مذهبی در برقراری امنیت پایدار نقش برجسته دارند.کپی شد"
} | [
33818,
259,
264,
259,
841,
30815,
1645,
46648,
15832,
341,
259,
13727,
1845,
12363,
33818,
695,
9831,
77496,
406,
48129,
28685,
259,
23429,
259,
13727,
23365,
259,
57372,
6353,
10159,
74083,
1091,
548,
19067,
406,
509,
953,
12363,
4382,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4386,
282,
259,
286,
2731,
3055,
24632,
265,
259,
37889,
43060,
240209,
43060,
270,
300,
2731,
259,
2731,
282,
37995,
2731,
346,
259,
11326,
43060,
405,
4386,
282,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
282,
43060,
2870,
1500,
259,
86458,
268... |
{
"phonemize": "næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn, ɡoft : tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑ tælɑʃe kɑrɡærɑne mohæqqeq miʃævæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn, ɡoft : tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑ tælɑʃe kɑrɡærɑne mohæqqeq miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin \" æli xɑtæmi \" dær xotbehɑje næmɑzdʒomʔe in hæfte zændʒɑn, tæsrih kærd : pændʒome ordibeheʃt sɑlruze ʃekæste ɑmrikɑ dær sæhrɑje tæbæs æst ke mitævɑn ɑn rɑ jeki æz ruzhɑje særneveʃtsɑz dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi irɑn dɑnest, zirɑ ɑmrikɑe bɑrhɑ tælɑʃ dɑʃt ke bɑ toteʔehɑje moxtælef, in enqelɑb rɑ ʃekæst dæhæd ke æsnɑde in dʒɑsusi væ toteʔehɑ dær henɡɑme tæsxire sefɑrætxɑne ɑmrikɑ kæʃf ʃod. vej æfzud : ɑmrikɑ dær sɑle pændʒɑhonoh dær tej æmæliɑte pitʃidei be nɑme \" pændʒe oqɑb \" teʔdɑdi bɑlɡærd væ hævɑpejmɑ rɑ ke hɑmele tup, mosælsæl væ... bud, be hæmrɑhe sædo si næfær ɑmuzeʃdidee tʃeriki bærɑje færɑri dɑdæne ɡeroɡɑnhɑ ferestɑd ke dær sæhrɑje tæbæs bɑ komæke ɑmdɑdhɑje qejbi xodɑvænd ʃekæst xord. emɑm dʒomʔe zændʒɑn, xɑterneʃɑn kærd : dær hæftee dʒɑri dær sɑlruze tæsise ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ qærɑr dɑrim ke ʃorɑhɑ vɑsete mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhr væ rustɑ hæstænd ke bær æsɑse zævɑbeti xɑs æmæl mikonænd, væli bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ tædʒrobei dʒædid hæstænd, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær forsæthɑje moxtælef be bæjɑne æhdɑfe ʃorɑhɑ pærdɑxteænd. vej ezhɑr kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid kærdeænd ke hædæfe ʃurɑhɑe rɑhættær kærdæn væ æxlɑqitær kærdæne zendeɡi mærdom dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ æst ke sæbæbe æfzɑjeʃe eʔtemɑde omumi væ moʃɑrekæte mærdom dær omure moxtælefe keʃvær ʃode æst, lezɑ lɑzem æst ʃorɑhɑ æz dɑdæne væʔdehɑje qejreæmæli be mærdom duri konænd, ælbætte tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær væzɑjefe ʃorɑhɑ bær mænɑteqe mæhrum væ rustɑhɑ bude æst. hæmtʃenin iʃɑn tæʔkid kærdeænd ke ʃorɑhɑ æz monɑqeʃɑte sjɑsiː væ dʒenɑhi be ʃeddæt duri konænd, zirɑ in mozue besijɑr mozer æst. xætibe næmɑzdʒomʔe zændʒɑn onvɑn kærd : dæh ordibeheʃtmɑh ælɑve bær sɑlruze ʃekæste ɑmrikɑ dær vijetnɑm be onvɑne ruze melli xælidʒfɑrs niz nɑmɡozɑri ʃode æst ke bænɑ be tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, xælidʒfɑrse jek mozue sjɑsiː, eʔteqɑdi væ mellist. vej bɑ eʃɑre be inke jɑzdæh ordibeheʃt ruze dʒæhɑni kɑr væ ɡɑrɡær æst, ɡoft : esteqlɑle eqtesɑdi mæmlekæt dær sɑje tælɑʃe kɑrɡærɑne mohæqqeq miʃævæd, lezɑ vodʒude kɑrɡærɑne mɑher, moteʔæhhed væ delsuz sæbæbe særbolændi keʃvær xɑhæd ʃod, bænɑbærin mitævɑn ɡoft ke tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑ tælɑʃe kɑrɡærɑne mohæqqeq mi ʃævæd, be hæmin xɑter in qeʃr væzifei sænɡin dær xosuse fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi keʃvær bær ohde dɑrænd. in dær hɑlist ke dær sædre eslɑm niz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste fæʔɑlijæthɑje kɑrɡæri dɑʃtænd væ besijɑr tæʔkid kærdeænd ke æʔmɑle kɑrɡærɑn moʔɑdele dʒæhɑd dær rɑh xodɑvænd æst. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin xɑtæmi dær edɑme bɑ dæʔvæte mærdom be suj tæqvɑ, jɑdɑvær ʃod : formule residæn be xoʃbæxti ræʔɑjæte tæqvɑ æst, be hæmin dʒæhæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste færmudænd ke sælɑhe din væ donjɑ dær dʒæhɑd dær rɑh xodɑvænd æst. hæmtʃenin dær xotbe bistohæft næhdʒolbælɑqe niz be bæjɑne æzemæte dʒæhɑd pærdɑxte væ dʒæhɑd rɑ be dæri tæʃbih kærdeænd ke fæqæt bær ruje dustɑne xɑsse xodɑvænde ɡoʃude miʃævæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne zændʒɑn, eʔlɑm kærd : nemune bɑreze dʒæhɑd dær rɑh xodɑvænd dær dorɑne defɑʔe moqæddæs bud ke dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne besjɑri dær in emtehɑne elɑhi særbolænd ʃodænd, lezɑ tosije miʃævæd mærdome hæmvɑre dær hɑle dʒæhɑd bɑʃænd væ kæsɑni ke emkɑne dʒæhɑd nædɑrænd dær ɑrezuje dʒæhɑd bude væ bɑ xod hædise næfs be dʒæhɑd dɑʃte bɑʃænd, zirɑ in æfrɑd væ kæsɑni ke doɑɡuje dʒæhɑdɡærɑn hæstænd sævɑbi bærɑbær bɑ dʒæhɑdɡærɑn dærjɑft mikonænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "نماینده ولیفقیه در استان و امام جمعه زنجان، گفت: تحقق شعار سال با تلاش کارگران محقق میشود. \n \nنماینده ولیفقیه در استان و امام جمعه زنجان، گفت: تحقق شعار سال با تلاش کارگران محقق میشود.\n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، حجتالاسلام و المسلمین \"علی خاتمی\" در خطبههای نمازجمعه این هفته زنجان، تصریح کرد: پنجم اردیبهشت سالروز شکست آمریکا در صحرای طبس است که میتوان آن را یکی از روزهای سرنوشتساز در تاریخ انقلاب اسلامی ایران دانست، زیرا آمریکا بارها تلاش داشت که با توطئههای مختلف، این انقلاب را شکست دهد که اسناد این جاسوسی و توطئهها در هنگام تسخیر سفارتخانه آمریکا کشف شد.\n\n\n\n \n\n\n\nوی افزود: آمریکا در سال 59 در طی عملیات پیچیدهای به نام \"پنجه عقاب\" تعدادی بالگرد و هواپیما را که حامل توپ، مسلسل و ... بود، به همراه 130 نفر آموزشدیده چریکی برای فراری دادن گروگانها فرستاد که در صحرای طبس با کمک امدادهای غیبی خداوند شکست خورد.\n\n\n\n \n\n\n\nامام جمعه زنجان، خاطرنشان کرد: در هفته جاری در سالروز تاسیس شوراهای شهر و روستا قرار داریم که شوراها واسطه مردم و مسوولان شهر و روستا هستند که بر اساس ضوابطی خاص عمل میکنند، ولی با توجه به اینکه شوراهای شهر و روستا تجربهای جدید هستند، مقام معظم رهبری در فرصتهای مختلف به بیان اهداف شوراها پرداختهاند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی اظهار کرد: مقام معظم رهبری تأکید کردهاند که هدف شوراها راحتتر کردن و اخلاقیتر کردن زندگی مردم در شهرها و روستاها است که سبب افزایش اعتماد عمومی و مشارکت مردم در امور مختلف کشور شده است، لذا لازم است شوراها از دادن وعدههای غیرعملی به مردم دوری کنند، البته تأکید مقام معظم رهبری در وظایف شوراها بر مناطق محروم و روستاها بوده است. همچنین ایشان تأکید کردهاند که شوراها از مناقشات سیاسی و جناحی به شدت دوری کنند، زیرا این موضوع بسیار مضر است.\n\n\n\n \n\n\n\nخطیب نمازجمعه زنجان عنوان کرد: 10 اردیبهشتماه علاوه بر سالروز شکست آمریکا در ویتنام به عنوان روز ملی خلیجفارس نیز نامگذاری شده است که بنا به تأکید مقام معظم رهبری، خلیجفارس یک موضوع سیاسی، اعتقادی و ملی است.\n\n\n\n \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه 11 اردیبهشت روز جهانی کار و گارگر است، گفت: استقلال اقتصادی مملکت در سایه تلاش کارگران محقق میشود، لذا وجود کارگران ماهر، متعهد و دلسوز سبب سربلندی کشور خواهد شد، بنابراین میتوان گفت که تحقق شعار سال با تلاش کارگران محقق می شود، به همین خاطر این قشر وظیفهای سنگین در خصوص فعالیتهای اقتصادی کشور بر عهده دارند. این در حالی است که در صدر اسلام نیز پیامبر(ص) فعالیتهای کارگری داشتند و بسیار تأکید کردهاند که اعمال کارگران معادل جهاد در راه خداوند است.\n\n\n\n \n\n\n\nحجتالاسلام و المسلمین خاتمی در ادامه با دعوت مردم به سوی تقوا، یادآور شد: فرمول رسیدن به خوشبختی رعایت تقوا است، به همین جهت امام علی(ع) فرمودند که صلاح دین و دنیا در جهاد در راه خداوند است. همچنین در خطبه 27 نهجالبلاغه نیز به بیان عظمت جهاد پرداخته و جهاد را به دری تشبیه کردهاند که فقط بر روی دوستان خاص خداوند گشوده میشود.\n\n\n\n \n\n\n\nنماینده ولیفقیه در استان زنجان، اعلام کرد: نمونه بارز جهاد در راه خداوند در دوران دفاع مقدس بود که جوانان و نوجوانان بسیاری در این امتحان الهی سربلند شدند، لذا توصیه میشود مردم همواره در حال جهاد باشند و کسانی که امکان جهاد ندارند در آرزوی جهاد بوده و با خود حدیث نفس به جهاد داشته باشند، زیرا این افراد و کسانی که دعاگوی جهادگران هستند ثوابی برابر با جهادگران دریافت میکنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
341,
14266,
10995,
376,
10632,
28671,
343,
5021,
267,
766,
24943,
259,
45353,
3037,
768,
766,
25222,
2556,
24198,
548,
24943,
822,
3446,
260,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
123... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
1398,
2731,
11758,
334,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
272,
300,
2731,
724,
43060,
282,
331,
240451,
773,
240209,
265,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
... |
{
"phonemize": "in didɑr ke dær værzeʃɡɑh tæxti ræfsændʒɑne bærɡozɑr ʃod bɑ nætidʒee do bær jek be sude time mihmɑn pɑjɑn jɑft. dær in didɑr hæmide mohæmmædi væ sɑdeqe ɡoʃni be tærtib dær dæqɑjeqe ʃɑnzdæh væ pændʒɑhotʃɑhɑr bærɑje time irɑn dʒævɑne buʃehr væ ʃæhɑbe ʃæhdɑdneʒɑd dær dæqiqe bistopændʒ bærɑje time mese ræfsændʒɑn ɡolzæni kærdænd. qolɑmrezɑ dʒæbɑri bɑ komæke hɑdi borzu væ dʒævɑde qænbæriɑn in didɑr rɑ qezɑvæte kærd væ mæhdi bɑqiɑni be onvɑne nɑzer dær in mosɑbeqe hozur dɑʃt. time mese ræfsændʒɑn ke pɑnzdæh emtijɑzist dær edɑme in reqɑbæthɑ pændʒʃænbe hæfte ɑjænde mihmɑne time estil ɑzin xɑhæd bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "این دیدار كه در ورزشگاه تختی رفسنجان برگزار شد با نتیجه دو بر یك به سود تیم میهمان پایان یافت. \nدر این دیدار 'حمید محمدی و صادق گشنی' به ترتیب در دقایق 16 و 54 برای تیم ایران جوان بوشهر و 'شهاب شهدادنژاد' در دقیقه 25 برای تیم مس رفسنجان گلزنی كردند.\n'غلامرضا جباری' با كمك 'هادی برزو و جواد قنبریان' این دیدار را قضاوت كرد و 'مهدی باغیانی' به عنوان ناظر در این مسابقه حضور داشت.\nتیم مس رفسنجان كه 15 امتیازی است در ادامه این رقابتها پنجشنبه هفته آینده میهمان تیم استیل آذین خواهد بود.ك/2\n7443/8154\n "
} | [
953,
2490,
4471,
8340,
509,
259,
22680,
8726,
19686,
2394,
44275,
57340,
941,
259,
37556,
3164,
768,
259,
26682,
7546,
2858,
1423,
259,
113285,
554,
58099,
259,
20101,
822,
28549,
259,
26598,
259,
14594,
260,
509,
953,
2490,
4471,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
281,
3031,
43060,
286,
513,
331,
10787,
28828,
1043,
238796,
129842,
43060,
334,
37893,
329,
524,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
330,
43060,
22821,
6548,
240451,
265,
2... |
{
"phonemize": "keʃɑværzɑne dʒæzire kært dær eʔterɑz be dolæt bɑ terɑktor rɑhi ɑten hæstænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh sjɑsiː. eʔterɑze keʃɑværzɑn. tæzɑhorɑt bɑ terɑktor. junɑn ɑten keʃɑværzɑne dʒæzire kært be neʃɑne moxɑlefæt bɑ sijɑsæte dolæt, ruze doʃænbe be hæmrɑh terɑktorhɑje xod sævɑr bær kæʃti væ rɑhi pɑjtæxte junɑn ʃode ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræsɑne hɑje xæbæri junɑn jekʃænbe ʃæb æz dʒæzire kærte vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqi junɑn ɡozɑreʃ dɑdænd : be ræqme dærxɑste dɑdsetɑni in dʒæzire væ mæmnuʔ kærdæne enteqɑle terɑktorhɑ be ʃæhre ɑten, keʃɑværzɑn bɑ terɑktorhɑje xod besuje ʃæhre ɑten dær hærekæt hæstænd. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje xæbæri junɑne keʃɑværzɑn qærɑr æst besuræte sæmbolike vezɑræte keʃɑværzi junɑne vɑqeʔ dær ʃæhre ɑten rɑ bɑ terɑktor mohɑsere konænd. in dær hɑlist ke dɑdɡostæri junɑn hærekæte xodurhɑje ɡɑzoili bɑ sorʔæte kæmtær æz pændʒɑh kilumetr dær sɑʔæt rɑ mæmnuʔ eʔlɑm kærde væ æz keʃɑværzɑn xɑste æst ke terɑktorhɑje xod rɑ vɑrede ʃæhre ɑten nækonænd. bærxi æz nɑzerɑn ehtemɑle bærxorde niruhɑje æmnijæti ʃæhre ɑten væ momɑneʔæt æz xorudʒe terɑktorhɑ æz kæʃti væ hærekæte ɑnhɑ dær sæthe ʃæhr rɑ mohtæmel mi dɑnænd. keʃɑværzɑn dær sɑle milɑdi ɡozæʃte motehæmmele xesɑræt hɑje færɑrævɑni ʃode ænd væ entezɑr dɑrænd dolæt bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mɑli ɑnhɑ eqdɑm næmɑjæd væ in dær surætist ke dolæte junɑn tʃændi piʃ eʔlɑm kærd ke mæblæqe pɑnsæd hezɑr joro be keʃɑværzɑn komæk xɑhæd kærd. keʃɑværzɑn moʔtæqedænd ke in meqdɑr komæk æz suj dolæt moʃkele ɑnɑn rɑ hæl næxɑhæd kærd. ʃæbd setɑresetɑre ærupɑme jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr jek : tʃehel tæmɑm",
"text": "کشاورزان جزیره کرت در اعتراض به دولت با تراکتور راهی آتن هستند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/14\nسیاسی.اعتراض کشاورزان.تظاهرات با تراکتور.یونان\nآتن- کشاورزان جزیره کرت به نشانه مخالفت با سیاست دولت،روز دوشنبه به\nهمراه تراکتورهای خود سوار بر کشتی و راهی پایتخت یونان شده اند.به گزارش ایرنا، رسانه های خبری یونان یکشنبه شب از جزیره کرت واقع در\nجنوب شرقی یونان گزارش دادند: به رغم درخواست دادستانی این جزیره و ممنوع\n کردن انتقال تراکتورها به شهر آتن، کشاورزان با تراکتورهای خود بسوی شهر\n آتن در حرکت هستند. به گزارش رسانه های خبری یونان کشاورزان قرار است بصورت سمبلیک وزارت\nکشاورزی یونان واقع در شهر آتن را با تراکتور محاصره کنند. این در حالی است که دادگستری یونان حرکت خودورهای گازوئیلی با سرعت\nکمتر از 50 کیلومتر در ساعت را ممنوع اعلام کرده و از کشاورزان خواسته است\n که تراکتورهای خود را وارد شهر آتن نکنند. برخی از ناظران احتمال برخورد نیروهای امنیتی شهر آتن و ممانعت از\nخروج تراکتورها از کشتی و حرکت آنها در سطح شهر را محتمل می دانند. کشاورزان در سال میلادی گذشته متحمل خسارت های فراروانی شده اند و\nانتظار دارند دولت برای رفع مشکلات مالی آنها اقدام نماید و این در صورتی\nاست که دولت یونان چندی پیش اعلام کرد که مبلغ 500 هزار یورو به کشاورزان\nکمک خواهد کرد. کشاورزان معتقدند که این مقدار کمک از سوی دولت مشکل آنان را حل نخواهد\nکرد. شبد**اروپام 1647**1080**2170**\nشماره 010 ساعت 01:40 تمام\n\n\n "
} | [
2143,
53016,
18348,
16142,
56213,
1164,
636,
509,
22617,
18487,
554,
259,
11294,
768,
41703,
71644,
10506,
406,
76121,
586,
13503,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
222062,
259,
20704,
260,
117154,
2647... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
513,
238796,
43060,
22823,
360,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
142717,
85575,
270,
331,
10787,
259,
265,
240209,
1115,
43060,
360,
390,
342,
162695,
330,
43060,
767,
43060,
1914,
259,
286,
43060,
1500,
259,
43060,
687,
28466,
263,
206389,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ æbbɑse dolætʃɑhi dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bærxi æz æfrɑde ruzexɑre ke bæxʃe æʔzæmi æz ɑnhɑ mosɑfer budænd tævæssote polise erʃɑd væ æmræbemæʔruf ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi æz sonufe hormæte mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ neɡæh nemidɑrænd væ særkeʃi mostæmer æz in vɑhedhɑ dær hɑle edʒrɑst, æfzud : bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn nezɑræt bær sonuf niz tæʃdid ʃod ke dær in rɑstɑ teʔdɑde pændʒ vɑhede senfi væ jek kɑfiʃɑpe bedælil eqdɑm be ruzexɑri polomb ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kuhdæʃt bɑ tæʔkid bær inke fæʔɑlɑn dær nɑvɡɑne hæmlvænæqæle omumi ʃɑmele rɑnændeɡɑne tɑksi væ otobus be mosɑferɑn edʒɑze ruzexɑri dær dɑxel xodro nædæhænd, onvɑn kærd : se dæstɡɑh xodro ke besuræt sæjjɑr dær sæthe ʃæhre kuhdæʃt eqdɑm be æqzijeforuʃi dɑʃtænd toqif væ rɑhi pɑrkinɡ ʃodænd. vej æz ʃæhrvændɑn xɑst færize æmræbemæʔruf væ næhjæzmænækær rɑ dʒeddi ɡerefte væ edʒɑze nædæhænd ɡonɑh ruzexɑri dær ænzɑre omumi ændʒɑm ʃævæd, bæjɑn kærd : æz næzære ʃærʔi ruze bær mosɑferɑne vɑdʒeb nist, æmmɑ ɑnhɑ niz bɑjæd hormæte mɑh mobɑræke ræmezɑn væ æfrɑde ruzedɑr rɑ neɡæhdɑʃte væ be mækɑnhɑje piʃbini ʃode bærɑje mæsræfe mævɑdde qæzɑi morɑdʒeʔe konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، سرهنگ عباس دولتشاهی در جمع خبرنگاران اظهار داشت: برخی از افراد روزهخوار که بخش اعظمی از آنها مسافر بودند توسط پلیس ارشاد و امربهمعروف شدند.وی با بیان اینکه برخی از صنوف حرمت ماه مبارک رمضان را نگه نمیدارند و سرکشی مستمر از این واحدها در حال اجراست، افزود: با آغاز ماه مبارک رمضان نظارت بر صنوف نیز تشدید شد که در این راستا تعداد پنج واحد صنفی و یک کافیشاپ بهدلیل اقدام به روزهخواری پلمب شدند.فرمانده انتظامی شهرستان کوهدشت با تأکید بر اینکه فعالان در ناوگان حملونقل عمومی شامل رانندگان تاکسی و اتوبوس به مسافران اجازه روزهخواری در داخل خودرو ندهند، عنوان کرد: 3دستگاه خودرو که بهصورت سیار در سطح شهر کوهدشت اقدام به اغذیهفروشی داشتند توقیف و راهی پارکینگ شدند.وی از شهروندان خواست فریضه امربهمعروف و نهیازمنکر را جدی گرفته و اجازه ندهند گناه روزهخواری در انظار عمومی انجام شود، بیان کرد: از نظر شرعی روزه بر مسافران واجب نیست، اما آنها نیز باید حرمت ماه مبارک رمضان و افراد روزهدار را نگهداشته و به مکانهای پیشبینی شده برای مصرف مواد غذایی مراجعه کنند.انتهای پیام/ز"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
2557,
36610,
259,
40061,
259,
11294,
63590,
406,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
1423,
14131,
695,
259,
11890,
4029,
376,
259,
192511,
934,
10882,
259,
45426,
406,
695,
1512,
18... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
49404,
106992,
272,
129842,
259,
2731,
3428,
43060,
569,
342,
162695,
238796,
43060,
1500,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
... |
{
"phonemize": "..................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mɑliɑt. modirkole omure mɑliɑti ostɑne ærdebil æz æfzɑjeʃe siopændʒ dærsædi mizɑne vosule mɑliɑt dær in ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. ræsule noʔ pærvær ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑe bɑɑʃɑre be in ke dær dærjɑft væ vosule mɑliɑt æz bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ keʃvære hæft dærsæde dʒolo hæstim ɡoft : be ræqme æfzɑjeʃe mizɑne mɑliɑt hɑ væ edʒbɑr dær pærdɑxte ɑnhɑ ʃɑhede rezɑjæte mændi mærdom hæstim. vej be fæʔɑl budæne bistopændʒ hezɑr pærvændee fæʔɑl dær ʃoʔbe ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : in mizɑne kɑr tævæssote divisto sioʃeʃ næfær niruje ensɑni ræsmi væ tʃehel næfær niruje qærɑrdɑdi ændʒɑm mi ʃævæd. vej bær lozume tærvidʒe færhænæke xodɑzhɑri mɑliɑti dær in ostɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : æɡær ɑsɑre sɑzænde mɑliɑt hɑje vosuli dær qɑlebe edʒrɑje tærhhɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi, ɑmuzeʃi, færhænɡi væ sjɑsiː ostɑn be dorosti be mærdom neʃɑn dɑde ʃævæd in æmr bɑ esteqbɑle omumi ro be ro xɑhæd ʃod. noʔpærvær æfzud : bɑjæd be mærdome in etminɑn rɑ dɑd ke kollijeje mɑliɑt hɑje vosuli zirnæzære sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi væ mærkæze xæzɑne dɑri dær ærse hɑje omrɑni in ostɑn hæzine mi ʃævæd. vej ɡoft : hæm æknun bærɑje særmɑje ɡozɑri hɑje bæxʃe xosusi dær mænɑteqe mæhrume in ostɑn bæxʃudeɡi hɑje mɑliɑti piʃ bini ʃode væ moʃɑverɑne mɑliɑti dær ʃoʔæbɑte in edɑre kolle mærdom rɑ bɑ hoquqe mɑliɑti ɑʃnɑ mi konænd. vej ræʔɑjæte edɑlæt, kæsbe rezɑjæte mudiɑn, sohulæt dær omure mɑliɑti, særfe dʒævi væ etminɑn æz sehæte kɑrhɑ rɑ æzɑvluijæte bærnɑme hɑje in edɑre kol bærʃemord. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte sefr noh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.اقتصادی.مالیات. مدیرکل امور مالیاتی استان اردبیل از افزایش 35 درصدی میزان وصول مالیات\nدر این استان در سال جاری خبر داد. رسول نوع پرور روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بااشاره به این\nکه در دریافت و وصول مالیات از برنامه چهارم توسعه و کشور هفت درصد جلو\nهستیم گفت: به رغم افزایش میزان مالیات ها و اجبار در پرداخت آنها شاهد\nرضایت مندی مردم هستیم. وی به فعال بودن 25 هزار پرونده فعال در شعبه استان اشاره کرد و افزود:\nاین میزان کار توسط 236 نفر نیروی انسانی رسمی و 40 نفر نیروی قراردادی\nانجام می شود. وی بر لزوم ترویج فرهنک خوداظهاری مالیاتی در این استان تاکید کرد و\nگفت: اگر آثار سازنده مالیات های وصولی در قالب اجرای طرحهای اقتصادی،\nاجتماعی، آموزشی، فرهنگی و سیاسی استان به درستی به مردم نشان داده شود\nاین امر با استقبال عمومی رو به رو خواهد شد. نوعپرور افزود: باید به مردم این اطمینان را داد که کلیه مالیات های\nوصولی زیرنظر سازمان مدیریت و برنامه ریزی و مرکز خزانه داری در عرصه های\nعمرانی این استان هزینه می شود. وی گفت: هم اکنون برای سرمایه گذاری های بخش خصوصی در مناطق محروم این\nاستان بخشودگی های مالیاتی پیش بینی شده و مشاوران مالیاتی در شعبات این\nاداره کل مردم را با حقوق مالیاتی آشنا می کنند. وی رعایت عدالت، کسب رضایت مودیان، سهولت در امور مالیاتی، صرفه جویی و\nاطمینان از صحت کارها را ازاولویت برنامه های این اداره کل برشمرد.ک/3\n 594/587\nشماره 055 ساعت 09:12 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
206910,
191190,
10760,
406,
260,
27967,
260,
23964,
722,
260,
20673,
16982,
259,
27334,
28972,
48576,
12363,
51730,
51825,
695,
9236,
9001,
2307,
259,
2151... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10787,
368,
6071,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796... |
{
"phonemize": "hosejne sobhɑni niɑ ozvi hejʔæte ræise mædʒles bɑ bæjɑne inke dær dʒælæsee diruz bædæzzohre hejʔæte ræise mædʒles dær morede erɑʔe pɑsoxe mæktub be nɑme ræise dʒomhur tæsmimi ɡerefte næʃod be æsre irɑn ɡoft : tæsmime ɡiri dær morede vɑkoneʃe ræsmi mædʒles be nɑme ɑqɑje ræise dʒomhur be ɑjændee mokul ʃævæd. vej æfzud : æɡær hejʔæte ræise be in nætidʒe beresæd ke nɑme tʃɑhɑr næmɑjænde væ hæm tʃenin mosɑhebe hɑje næmɑjændeɡɑn bɑ ræsɑne hɑ kefɑjæt mi konæd, momken æst diɡær mædʒles pɑsoxe ræsmi nædæhæd æmmɑ bærxi æʔzɑje hejʔæte ræise hæm moʔtæqed hæstænd ke tebqee orfe tʃon xɑteb nɑme ɑqɑje æhmædi næzɑd tæmɑm næmɑjændeɡɑn budænd bɑjæd pɑsoxe mæktub dɑde ʃævæd. vej hæm tʃenin æz neɡærɑni hejʔæte ræise mædʒles dær morede tæxir dær erɑʔe buddʒe xæbær dɑd væ ɡoft : qærɑr bær in ʃod ke ɑqɑje æbutorɑbi emruz bɑ ræise dʒomhur tæmɑs ɡerefte væ æz iʃɑn bexɑhænd buddʒe rɑ færdɑ sobh be mædʒles tæqdim konæd tʃerɑ ke mokul ʃodæne ɑn be bæʔd æz bistodo bæhmæne mædʒles rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh mi konæd. slæʃ si hezɑro sædo jɑzdæh",
"text": "حسین سبحانی نیا عضو هیات رئیسه مجلس با بیان اینکه در جلسه دیروز بعدازظهر هیات رئیسه مجلس در مورد ارائه پاسخ مکتوب به نامه رئیس جمهور تصمیمی گرفته نشد به عصر ایران گفت: تصمیم گیری در مورد واکنش رسمی مجلس به نامه آقای رئیس جمهور به آینده موکول شود.وی افزود: اگر هیات رئیسه به این نتیجه برسد که نامه 4 نماینده و هم چنین مصاحبه های نمایندگان با رسانه ها کفایت می کند، ممکن است دیگر مجلس پاسخ رسمی ندهد اما برخی اعضای هیات رئیسه هم معتقد هستند که طبق عرف چون خاطب نامه آقای احمدی نزاد تمام نمایندگان بودند باید پاسخ مکتوب داده شود.وی هم چنین از نگرانی هیات رئیسه مجلس در مورد تاخیر در ارائه بودجه خبر داد و گفت : قرار بر این شد که آقای ابوترابی امروز با رئیس جمهور تماس گرفته و از ایشان بخواهند بودجه را فردا صبح به مجلس تقدیم کند چرا که موکول شدن آن به بعد از 22 بهمن مجلس را با مشکل مواجه می کند./30111"
} | [
25695,
7054,
33040,
406,
83410,
259,
17912,
10159,
722,
259,
169563,
12231,
259,
9898,
768,
259,
14522,
953,
3530,
509,
259,
25892,
376,
2490,
26414,
2720,
5821,
19360,
10159,
722,
259,
169563,
12231,
259,
9898,
509,
259,
7352,
11609,
201... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
51571,
20689,
259,
263,
23656,
43060,
516,
568,
43060,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, in bærnɑme be tæhijekonændeɡi æmirhosejne ɑzær bɑ bæxʃhɑje ɡunɑɡune noruzi rævɑne ɑnten xɑhæd ʃod. hæmtʃenin mehmɑnɑni dær hozehɑje moxtælef æʔæm æz tʃehrehɑje honæri, færhænɡi, værzeʃi, edʒtemɑʔi, xɑnevɑde kɑdre dærmɑn væ ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt dær in bærnɑme hozur xɑhænd dɑʃt. æz dʒomle bæxʃhɑje dær næzær ɡerefte ʃode bærɑje in bærnɑme edʒrɑje musiqi zende bɑ hozure xɑnændeɡɑne moxtælef væ pærdɑxtæn be ɑinhɑje noruzi dær æqvɑme irɑni væ noruz dær keʃværhɑje diɡær be viʒe tɑdʒikestɑn vɑfeqɑnestɑn xɑhæd bud. in bærnɑme be kɑrɡærdɑni mæsʔude mærʔæʃi væ neɡɑre hosejni dær ruze ævvæle færværdin æz sɑʔæte dæh : sefr sefr æz ʃæbæke do simɑ rævɑne ɑntene xɑhæd ʃod. pændʒ hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، این برنامه به تهیهکنندگی امیرحسین آذر با بخشهای گوناگون نوروزی روانه آنتن خواهد شد.همچنین مهمانانی در حوزههای مختلف اعم از چهرههای هنری، فرهنگی، ورزشی، اجتماعی، خانواده کادر درمان و شهدای مدافع سلامت در این برنامه حضور خواهند داشت.از جمله بخشهای در نظر گرفته شده برای این برنامه اجرای موسیقی زنده با حضور خوانندگان مختلف و پرداختن به آئینهای نوروزی در اقوام ایرانی و نوروز در کشورهای دیگر به ویژه تاجیکستان وافغانستان خواهد بود.این برنامه به کارگردانی مسعود مرعشی و نگار حسینی در روز اول فروردین از ساعت 10:00 از شبکه دو سیما روانه آنتن خواهد شد.۵۸۵۸"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
953,
11245,
554,
2741,
2632,
9998,
6473,
48053,
97706,
259,
28733,
768,
10882,
1091,
9870,
1482,
56675,
12701,
52853,
27738,
376,
1512,
30743,
6590,
883,
3164,
260,
2598,
3054,
11805,
548,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
281,
124255,
272,
43060,
645,
390,
37893,
1500,
608,
3160,
79017,
265,
129842,
2... |
{
"phonemize": "emsɑl biʃ æz sisæd hezɑr næfær dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure pæzirofte mi ʃævænd............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. pæjɑme nur. dɑneʃɡɑh. moʔɑvene sændʒeʃ væ ɑmuzeʃe dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æz pæzireʃe biʃ æz sisæd hezɑr dɑneʃdʒu dær sɑle tæhsili ɑjænde dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur xæbær dɑd. doktor \" æsqære æbolhæsæni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nure emsɑl bærɑje pæzireʃe biʃ æz sisæd hezɑr dɑvtælæb zærfijæt idʒɑd kærde ke ɑmɑre pæzireʃe biʃ æz divisto hæftɑd hezɑr dɑneʃdʒu dær dæftærtʃe ɑzmune særɑsæri emsɑl dɑneʃɡɑh hɑ ɑmæde æst. vej ɡoft : emsɑl hæmtʃenin ʃomɑri æz dɑvtælæbɑn dær ɑzmune færɑɡir pæzirofte mi ʃævænd ke nætɑjedʒe ɑn dæhe ævvæle mehr mɑh eʔlɑm mi ʃævæd. vej æfzud : dɑvtælæbɑni ke dær in ɑzemun hædde næssɑbe qæbuli rɑ kæsb konænd be onvɑne dɑneʃdʒu mi tævɑnænd dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur tæhsil konænd. æbolhæsæni ɡoft : hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme nætɑjedʒe konkure emsɑl be dɑvtælæbɑne jek entexɑb mi dæhim ke betævɑnænd dær ɑzmune mehvære dɑneʃɡɑh reʃte hɑje qejrehozuri pærɑntezbæste ʃerkæt konænd. vej æfzud : dærɑjen ʃive dɑneʃdʒu nijɑz be hozur dær kelɑse dærs næxɑhæd dɑʃt væ fæqæt nɑme nevisi mi konæd væ dær ɑzemun hɑje ɑn ʃerkæt mi konæd. æbolhæsæni ɡoft : dær ræveʃe ɑzmune mehvær, bærnɑmee ɑmuzeʃi væ ketɑb dær extijɑre dɑneʃdʒujɑn qærɑr mi ɡiræd væ bærnɑme hɑje rɑdijo væ telvizijoni niz bærɑje ɑnhɑ pæxʃ mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte dæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "امسال بیش از 300 هزار نفر در دانشگاه پیام نور پذیرفته می شوند\n............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/86\nداخلی.فرهنگی.پیام نور.دانشگاه. معاون سنجش و آموزش دانشگاه پیام نور از پذیرش بیش از 300 هزار دانشجو\nدر سال تحصیلی آینده در دانشگاه پیام نور خبر داد. دکتر \"اصغر ابوالحسنی\" روز چهارشنبه به خبرنگار فرهنگی ایرنا، گفت:\nدانشگاه پیام نور امسال برای پذیرش بیش از 300 هزار داوطلب ظرفیت ایجاد\nکرده که آمار پذیرش بیش از 270 هزار دانشجو در دفترچه آزمون سراسری امسال\nدانشگاه ها آمده است. وی گفت: امسال همچنین شماری از داوطلبان در آزمون فراگیر پذیرفته\nمی شوند که نتایج آن دهه اول مهر ماه اعلام می شود. وی افزود: داوطلبانی که در این آزمون حد نصاب قبولی را کسب کنند به\nعنوان دانشجو می توانند در دانشگاه پیام نور تحصیل کنند. ابوالحسنی گفت: همزمان با اعلام نتایج کنکور امسال به داوطلبان یک\nانتخاب می دهیم که بتوانند در آزمون محور دانشگاه (رشته های غیرحضوری ) شرکت\nکنند. وی افزود: دراین شیوه دانشجو نیاز به حضور در کلاس درس نخواهد داشت و\nفقط نام نویسی می کند و در آزمون های آن شرکت می کند. ابوالحسنی گفت: در روش آزمون محور، برنامه آموزشی و کتاب در اختیار\nدانشجویان قرار می گیرد و برنامه های رادیو و تلویزیونی نیز برای آنها\nپخش می شود. فراهنک 1569/1348\nشماره 013 ساعت 10:13 تمام\n\n\n "
} | [
7065,
31127,
259,
30375,
695,
2787,
259,
18060,
259,
20577,
509,
15703,
259,
45681,
12701,
36790,
25357,
822,
21798,
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
51594,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
263,
43060,
280,
837,
238796,
259,
2731,
360,
395,
86458,
259,
11422,
43060,
286,
22821,
71272,
331,
10787,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
421,
2731,
385,
43060,
645,
2593,
265,
421,
2731,
28603,
41959,
658,
259,
238796... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, hɑʃeme æmini, særpæræste ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ostɑne esfæhɑn bɑ tæʔkid bær lozume særfedʒævi bist tɑ bistopændʒ dærsædi mæsræfe ɑb tævæssote mærdom bærɑje obur æz tɑbestɑn ezhɑr dɑʃt : emruz bærɑje tolid væ toziʔe jek litr dær sɑnije ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem dær bæxʃe rustɑi, hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun tumɑn hæzine miʃævæd ke æɡær in mizɑn særfedʒævi ʃævæd komæke qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe pɑjdɑre hæme moʃtærækɑn xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke dær sɑle ɡozæʃte be dælile xoʃksɑli, tʃehelohæft hælqe tʃɑh ɑb æz mædɑre bæhrebærdɑri xɑredʒ ʃode væ ɑbe rudxɑne zɑjænderævæd niz kɑheʃe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst, ɡoft : in dær hɑlist ke piʃbini miʃævæd tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri hodud pændʒ hezɑr moʃtæræke dʒædid be ʃæbæke toziʔe ɑbe rustɑhɑe mottæsel ʃode væ bɑleq bær jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr rɑs dɑme sæbok væ sænɡin niz æz in ɑb estefɑde konænd. særpæræste ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be tolide pændʒɑhohæft milijun mætærmækæʔæb ɑb dær sɑle nævædohæft æz ʃeʃsædo nævæd mænbæʔe ɑbi æfzud : pændʒɑhoʃeʃ dærsæde ɑb æz mænɑbeʔe zirzæmini ʃɑmele tʃɑhɑrsædo hæftɑdose hælqe tʃɑh, hæʃtɑd dæhæne tʃeʃme væ siotʃɑhɑr reʃte qænɑt væ tʃehelotʃɑhɑr dærsæde ɑn æz rudxɑne zɑjænderævæd tæʔmin miʃævæd væ bær æsɑse bærɑværdhɑje ændʒɑm ʃode bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte bæhrebærdɑr, dær sɑle nævædohæʃt hodud jek milijun mætærmækæʔæb ɑbe biʃtær æz sɑle ɡozæʃte morede nijɑz xɑhæd bud. æmini, edʒrɑje poroʒehɑje tæʔmine ezterɑri ɑb æz mænɑbeʔe mæhælli ʃɑmele : hæfre tʃɑhe dʒædid, kæf ʃekæni væ edʒɑre tʃɑh væ modirijæte tæqɑzɑje ɑb ʃɑmele : kɑheʃe hædærræfæt, modirijæte feʃɑre ʃæbæke væ færhænɡsɑzi modirijæte mæsræf rɑ æz bærnɑmehɑje kutɑh moddæt bærɑje bærtæræf kærdæne moʃkelɑte kæme ɑbi onvɑn kærd. vej edɑme dɑd : bistohæft modʒtæmeʔe ɑbresɑni dær dæste edʒrɑ qærɑr dɑræd ke bɑ bæhrebærdɑri tædridʒi æz ɑnhɑ væ hæmtʃenin bɑ edʒrɑje sɑmɑne dovvome ɑbresɑni esfæhɑne bozorɡ, bæxʃe zjɑdi æz moʃkelɑte modʒude bærtæræf xɑhæd ʃod. vej ɑbresɑni sæjjɑr be rustɑhɑje dɑrɑje dʒæmʔijæte kæmtær æz bist xɑnevɑr væ rustɑhɑje dɑrɑje moʃkelɑte kejfi ɑb rɑ eqdɑme diɡær in ʃerkæt dær tule sɑl eʔlɑm kærd væ ezhɑr dɑʃt : dær tirmɑh sɑle dʒɑri hodud bist hezɑr metre mokæʔʔæb ɑbe ʃorb tævæssote nɑvɡɑne ɑbresɑni sæjjɑr dær divisto hæftɑd rustɑje tæhte puʃeʃ væ qejre tæhte puʃeʃe ostɑne esfæhɑn toziʔ ʃode æst. æmini dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod, bɑ tæʔkid bær hefze kejfijæt væ sælɑmæte ɑbe ʃorbe ʃæbæke toziʔe rustɑhɑje ostɑne esfæhɑn beræqm vodʒude moʃkelɑt dær tæʔmine ɑb ezhɑr dɑʃt : tæmɑmi mænɑbeʔ, mæxɑzen væ ʃæbækehɑje toziʔe ɑb besuræt ruzɑne, mɑhiɑne væ sɑliɑne tævæssote kɑrʃenɑsɑne modʒærræbe in ʃerkæt dær bistodo bɑbe ʔɑzmɑjeʃɡɑh kontorole kejfi sæthe ostɑn be suræte dɑemi pɑjæʃ væ kontorol miʃævæd. særpæræste ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ostɑne esfæhɑn æfzud : dær in rɑstɑ, dær sɑle nævædohæft teʔdɑde jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo ʃæstose ɑzmune mikrobi bɑ dærsæde mætlubijæte nævædonoh væ nævædohæft, teʔdɑde jek hezɑro nohsædo tʃehelopændʒ ɑzmune ʃimiɑi, hæʃtsædo tʃehelojek ɑzmune felezɑt, hæʃtsædo siopændʒ ɑzmune bijoloʒiki væ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh hezɑr væ sædo siopændʒ ɑzemun kolorsændʒi bɑ dærsæde mætlubijæte nævædonoh. siohæft ruje tæmɑmi mænɑbeʔ, mæxɑzen væ ʃæbækehɑje ɑbe ʃorb ændʒɑm ʃode æst. hæmtʃenin jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstopændʒ morede ʃæst væ ʃævi mæxɑzene zæxire ɑb dær bistodo ʃæhrestɑn tæhte puʃeʃe besuræte hær ʃeʃ mɑhe jekbɑr ændʒɑm ʃode væ in eqdɑmɑt dær sɑle dʒɑri niz dærhɑl ændʒɑm æst. vej, bɑ eʃɑre be tæmdide ɡævɑhinɑme bejne olmelæli izuje hivdæh hezɑro o bistopændʒ ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæzi in ʃerkæt bærɑje tʃɑhɑromin sɑle motevɑli ke bɑʔese entexɑbe in ʔɑzmɑjeʃɡɑh be onvɑne ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærdʒæʔ væ moʔtæbær dær sæthe keʃvær ʃode æst, eʔlɑm kærd : xætte qermeze ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi ostɑne esfæhɑn, hefze kejfijæt væ sælɑmæte ɑbe ʃorb tæhte hær ʃærɑjet bude væ hitʃɡune ɑb qejre behdɑʃti tævæssote in ʃerkæt dær extijɑre rustɑiɑne æzize ostɑn qærɑr næxɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه اقتصادی ، هاشم امینی، سرپرست شرکت آب و فاضلاب روستایی استان اصفهان با تاکید بر لزوم صرفهجویی 20 تا 25 درصدی مصرف آب توسط مردم برای عبور از تابستان اظهار داشت: امروز برای تولید و توزیع یک لیتر در ثانیه آب آشامیدنی سالم در بخش روستایی، حدود 450 میلیون تومان هزینه میشود که اگر این میزان صرفهجویی شود کمک قابل توجهی برای تامین آب شرب پایدار همه مشترکان خواهد بود.وی با بیان اینکه در سال گذشته به دلیل خشکسالی، 47 حلقه چاه آب از مدار بهرهبرداری خارج شده و آب رودخانه زایندهرود نیز کاهش قابل توجهی داشته است، گفت: این در حالی است که پیشبینی میشود تا پایان سال جاری حدود 5 هزار مشترک جدید به شبکه توزیع آب روستاها متصل شده و بالغ بر یک میلیون و 600 هزار راس دام سبک و سنگین نیز از این آب استفاده کنند.سرپرست شرکت آب و فاضلاب روستایی استان اصفهان با اشاره به تولید 57 میلیون مترمکعب آب در سال 97 از 690 منبع آبی افزود: 56 درصد آب از منابع زیرزمینی شامل 473 حلقه چاه، 80 دهنه چشمه و 34 رشته قنات و 44 درصد آن از رودخانه زایندهرود تامین میشود و بر اساس برآوردهای انجام شده با توجه به افزایش جمعیت بهرهبردار، در سال 98 حدود یک میلیون مترمکعب آب بیشتر از سال گذشته مورد نیاز خواهد بود.امینی، اجرای پروژههای تامین اضطراری آب از منابع محلی شامل: حفر چاه جدید، کف شکنی و اجاره چاه و مدیریت تقاضای آب شامل: کاهش هدررفت، مدیریت فشار شبکه و فرهنگسازی مدیریت مصرف را از برنامههای کوتاه مدت برای برطرف کردن مشکلات کم آبی عنوان کرد.وی ادامه داد: 27 مجتمع آبرسانی در دست اجرا قرار دارد که با بهرهبرداری تدریجی از آنها و همچنین با اجرای سامانه دوم آبرسانی اصفهان بزرگ، بخش زیادی از مشکلات موجود برطرف خواهد شد.وی آبرسانی سیار به روستاهای دارای جمعیت کمتر از 20 خانوار و روستاهای دارای مشکلات کیفی آب را اقدام دیگر این شرکت در طول سال اعلام کرد و اظهار داشت: در تیرماه سال جاری حدود 20 هزار متر مکعب آب شرب توسط ناوگان آبرسانی سیار در 270 روستای تحت پوشش و غیر تحت پوشش استان اصفهان توزیع شده است. امینی در بخش دیگری از سخنان خود، با تاکید بر حفظ کیفیت و سلامت آب شرب شبکه توزیع روستاهای استان اصفهان بهرغم وجود مشکلات در تامین آب اظهار داشت: تمامی منابع، مخازن و شبکههای توزیع آب بهصورت روزانه، ماهیانه و سالیانه توسط کارشناسان مجرب این شرکت در 22 باب آزمایشگاه کنترل کیفی سطح استان به صورت دائمی پایش و کنترل میشود.سرپرست شرکت آب و فاضلاب روستایی استان اصفهان افزود: در این راستا، در سال 97 تعداد 11 هزار و 563 آزمون میکروبی با درصد مطلوبیت 99 و 97، تعداد 1945 آزمون شیمیایی، 841 آزمون فلزات، 835 آزمون بیولوژیکی و 449 هزار و 135 آزمون کلرسنجی با درصد مطلوبیت 99.37 روی تمامی منابع، مخازن و شبکههای آب شرب انجام شده است. همچنین 1865 مورد شست و شوی مخازن ذخیره آب در 22 شهرستان تحت پوشش بهصورت هر شش ماه یکبار انجام شده و این اقدامات در سال جاری نیز درحال انجام است.وی، با اشاره به تمدید گواهینامه بین المللی ایزو 17025 آزمایشگاه مرکزی این شرکت برای چهارمین سال متوالی که باعث انتخاب این آزمایشگاه به عنوان آزمایشگاه مرجع و معتبر در سطح کشور شده است، اعلام کرد: خط قرمز شرکت آب و فاضلاب روستایی استان اصفهان، حفظ کیفیت و سلامت آب شرب تحت هر شرایط بوده و هیچگونه آب غیر بهداشتی توسط این شرکت در اختیار روستائیان عزیز استان قرار نخواهد گرفت.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
259,
27967,
259,
343,
1875,
28438,
858,
72465,
343,
2557,
66524,
259,
7259,
8024,
341,
259,
59151,
32544,
259,
57667,
7094,
12363,
259,
57163,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
259,
141112,
633,
259,
8799,
376,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
154601,
1837,
43060,
720,
261,
382,
43060,
238796,
8536,
259,
74336,
516,
261,
259,
49404,
325,
10787,
81275,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
259,
43060,
316,
30... |
{
"phonemize": "ræʔise bɑʃɡɑh bɑrselonɑ ræʔj eʔtemɑd ɡereft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr værzeʃ. futbɑl. xɑredʒi xɑn lɑpurtɑ ræʔise bɑʃɡɑh bɑrselonɑje espɑnijɑ ruze ɡozæʃte æz mædʒmæʔe omumi ræʔj eʔtemɑd ɡereft tɑ be moddæte do sɑle diɡær dær mæsnæde rijɑsæt bemɑnæd. bɑʃɡɑh bɑrselonɑ dær veb sɑjte xod eʔlɑm kærd lɑpurtɑ tʃehelopændʒ sɑle bɑ ræʔj hæʃt slæʃ pændʒɑhopændʒ dærsæd æz næmɑjændeɡɑn, tɑ do sɑle ɑjænde be kɑre xod edɑme xɑhæd dɑd. lɑpurtɑ be xɑtere nɑkɑmi time bɑrselonɑ dær do fæsle ɡozæʃte ke pejrævi qæhremɑni in tim dær reqɑbæthɑje dʒɑme qæhremɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje orupɑ dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ bud, tæhte feʃɑre zjɑdi qærɑr dɑʃt. vej dær ruze hæft dʒulɑje emsɑl æz bɑʃɡɑh ræʔj eʔtemɑd ɡereft væ dær neʃæste ezterɑri hejʔæte modire ebqɑje lɑpurtɑ tæsvib ʃod æmmɑ hæʃt tæn æz æʔzɑ dær eʔterɑz be in tæsmim eʔlɑme kenɑre ɡiri kærdænd. lɑpurtɑ æz sɑle do hezɑro o se rijɑsæte bɑʃɡɑh rɑ bedæst ɡerefte væ dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ modʒæddædæn entexɑb ʃod æmmɑ dærmɑh æɡust tæsmim ɡereft ke edɑme rijɑsæte xod rɑ be refrɑndom beɡozɑræd. bɑʃɡɑh bɑrselonɑ dær fæsle ɡozæʃte sevvom ʃod væ dʒævɑze hozure mostæqim dær reqɑbæthɑje dʒɑme qæhremɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje orupɑ rɑ æz dæst dɑd. lɑpurtɑ dær vɑkoneʃ be in væzʔijæt færɑnæk rikɑræde holændi rɑ æz særmoræbbiɡæri bærkenɑr kærde væ pæp ɡævɑrædijulɑ rɑ dʒɑneʃine vej kærd. in bɑʃɡɑh dær tɑbestɑne emsɑl hæʃtɑd milijun joro bærɑje xæride ʃeʃ bɑzikone dʒædid æz dʒomle æleksɑnder hælb hɑfbæke belɑrusi, hæzine kærde æst. ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": "رییس باشگاه بارسلونا رای اعتماد گرفت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/04\nورزش.فوتبال.خارجی\nخوان لاپورتا رییس باشگاه بارسلونای اسپانیا روز گذشته از مجمع عمومی رای\n اعتماد گرفت تا به مدت دو سال دیگر در مسند ریاست بماند.باشگاه بارسلونا در وب سایت خود اعلام کرد لاپورتا 45 ساله با رای 8/55\nدرصد از نمایندگان، تا دو سال آینده به کار خود ادامه خواهد داد.لاپورتا به خاطر ناکامی تیم بارسلونا در دو فصل گذشته که پیرو قهرمانی این\n تیم در رقابتهای جام قهرمانان باشگاههای اروپا در سال 2006 بود، تحت\nفشار زیادی قرار داشت.وی در روز 7 جولای امسال از باشگاه رای اعتماد گرفت و در نشست اضطراری\nهیات مدیره ابقای لاپورتا تصویب شد اما هشت تن از اعضا در اعتراض به این\nتصمیم اعلام کناره گیری کردند.لاپورتا از سال 2003 ریاست باشگاه را بدست گرفته و در سال 2006 مجددا\nانتخاب شد اما درماه اگوست تصمیم گرفت که ادامه ریاست خود را به رفراندوم\n بگذارد.باشگاه بارسلونا در فصل گذشته سوم شد و جواز حضور مستقیم در رقابتهای جام\n قهرمانان باشگاههای اروپا را از دست داد. لاپورتا در واکنش به این وضعیت\nفرانک ریکارد هلندی را از سرمربیگری برکنار کرده و پپ گواردیولا را\nجانشین وی کرد.این باشگاه در تابستان امسال 80 میلیون یورو برای خرید شش بازیکن جدید از\n جمله الکساندر هلب هافبک بلاروسی، هزینه کرده است.شماره 046 ساعت 15:01 تمام\n\n\n "
} | [
13474,
11618,
768,
42113,
7756,
103390,
1482,
74503,
259,
40214,
8654,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
3049,
259,
22680,
260,
30036,
11514,
260,
30200,
406,
94302,
1930,
90722... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
330,
43060,
286,
23519,
43060,
259,
286,
2731,
240209,
385,
259,
265,
240209,
3280,
43060,
285,
259,
129842,
295,
15944,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286... |
{
"phonemize": "rezɑ sefri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, dærbɑre væzʔijæte pejste eski ferejdunʃæhr væ bɑzɡoʃɑi in pejst væ hævɑʃi be vodʒud ɑmæde dær in xosus ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be zævɑbete eblɑqi dær tærhe mæhdudijætsɑzi, se væzʔijæt dɑʃtim væ bɑ tævædʒdʒoh be ɑnhɑ mæhdudijæthɑ æʔmɑl miʃod. vej æfzud : dær væzʔijæte zærde ʃojuʔe kærunɑe diɡær mæhdudijæte tæræddod jɑ mæhdudijæte fæʔɑlijæte bærxi sonuf væ diɡær fæʔɑlijæthɑ rɑ nædɑrim. værzeʃhɑje rubɑz dær væzʔijæte zærd emkɑne bɑzɡoʃɑi dɑʃt æmmɑ bɑz hæm be dælile bærxi hæssɑsijæthɑ ɑn rɑ mæhdudtær kærdim væ bɑzɡoʃɑi pejste eski ferejdunʃæhr serfæn bærɑje estefɑde værzeʃkɑrɑn, moræbbijɑn væ modirɑne pejst ændʒɑm ʃod. færmɑndɑre ferejdunʃæhr xɑterneʃɑn kærd : dær dæsturolæmæle vezɑræte behdɑʃt niz tænhɑ bæhse værzeʃi mætræh bud væ bɑzɡoʃɑi pejst bærɑje ɡærdeʃɡæri dær ɑn vodʒud nædɑʃt. æz tæræfe diɡær, bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæthɑi ke vodʒud dɑʃt bærɑje estefɑde værzeʃkɑrɑn niz zærfijæte bistopændʒ dærsæd dær hæfte rɑ moqærrær kærde væ xodemɑn mæhdudijæti rɑ dær ʃæhrestɑn æʔmɑl kærdim. vej tæsrih kærd : moteæʔssefɑne bærxi ræsɑnehɑ mosɑhebe piʃine mæn rɑ be suræte ɡozineʃi montæʃer kærdænd væ tænhɑ bɑzɡoʃɑi e bistopændʒ dærsædi rɑ mætræh kærde væ onvɑn nækærdænd ke in bɑzɡoʃɑi særfæne mæxsuse værzeʃkɑrɑn æst væ dær pej ɑn, bærxi æfrɑd dær ʃæhrestɑne ferejdunʃæhr ke jɑ dæqdæqe mæsɑʔele behdɑʃti rɑ dɑrænd jɑ mæsɑʔele diɡæri dær miɑn æst, bær hævɑʃi dɑmæn zædænd. sefri bæjɑn kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh konim ɑiɑ bɑ ejnæki ke be tʃeʃm mizænim, hæme mærdom rɑ mibinim jɑ tænhɑ qeʃri xɑs rɑ. tælɑʃ kærdim hæme æsnɑf, hoze behdɑʃt væ porotokolhɑje behdɑʃti rɑ dær næzær beɡirim væ bɑzɡoʃɑi rɑ mæʃrut be in mæhdudijæthɑ eʔlɑm kærdim. vej ɡoft : bɑ vodʒude hæme mæhdudijæthɑ bærxi æfrɑde hɑʃije idʒɑd kærdænd væ vorudi ʃæhrestɑn rɑ bæstænd væ hæme inhɑ dæst be dæst hæm dɑd tɑ bærxi æfrɑd sohbæthɑi dɑʃte bɑʃænd ke bɑ tævædʒdʒoh be fæzɑje modʒud dær ʃæhrestɑne tæbiʔist. færmɑndɑre ferejdunʃæhr ezhɑr dɑʃt : dær mɑhhɑje pɑjɑni fæʔɑlijæte dolæte moteæʔssefɑne neɡɑh bærxi æfrɑde fæqæt mæʔtuf be tæxrib væ tæzʔif æst væ ʃærɑjete eqtesɑdi æsnɑf væ tɑbɑværi mærdom rɑ dær næzær nemiɡirænd, dær hɑli ke ʃæhrestɑne ferejdunʃæhr æz do zærfijæte hozure æʃɑjer væ keʃɑværzi dær tɑbestɑn væ bɑreʃe bærf væ ɡærdeʃɡæri dær fosule særd bærxordɑr æst ke mitævɑnæd æz næzære eqtesɑdi be sude mærdom, kæsæbe væ æsnɑfe ʃæhrestɑn bɑʃæd. bɑjæd bepæzirim ke fæqr væ tænɡnɑhɑje eqtesɑdi mitævɑnæd be ændɑze kærunɑe moʃkelsɑz ʃævæd. vej æfzud : be æfrɑdi ke pæs æz in tæsmim be mæn morɑdʒeʔe kærdænd hæm ɡoftæm ke væzife mæn bɑzɡoʃɑi pejste eski bɑ æʔmɑle mæhdudijæt bud væ æɡær motɑlebeɡæri dɑrid, bɑjæd æz hæme motɑlebeɡæri dɑʃte bɑʃid væ hæm mæn bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃæm væ hæm diɡærɑn ke in æfrɑd mozɑkerɑti niz bɑ dɑdsetɑn væ emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑn dɑʃtænd. næzære mæn in æst ke ʃæhrestɑne ferejdunʃæhr tɑftee dʒodɑ bɑftei æz ostɑne esfæhɑn væ keʃvær nist væ zæmɑni ke biʃtær mærɑkeze tæfrihi væ ɡærdeʃɡæri esfæhɑn væ hæmtʃenin pejsthɑje eski keʃvær bɑzɡoʃɑi ʃode mɑ niz dær in xosus eqdɑm mikonim. sefri xɑterneʃɑn kærd : pejste eski ferejdunʃæhr xɑredʒ æz ʃæhr qærɑr dɑræd æmmɑ bɑjæd tælɑʃ konim væzʔijæte zærd rɑ dær ferejdunʃæhr hefz konim tɑ be sæmte bædtær ʃodæne ɑn nærævim væ in dæqdæqe rɑ mæn niz dɑræm, tʃon midɑnim feʃɑre sænɡini ruje kɑdre behdɑʃt væ dærmɑn vodʒud dɑræd væ mærdom væ ɡærdeʃɡærɑn niz bɑjæd dæsturolæmælhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt konænd væ dær in pɑzel bɑjæd hæme dʒozʔijɑt rɑ dær næzær ɡereft. moteæʔssefɑne bærxi æmælhɑ væ æksolæmælhɑe xub næbud. vej tæsrih kærd : sɑle nævædonoh ʃærɑjete xɑssi dɑræd væ bɑjæd komæk kærd tɑ æz in fæzɑ ɡozær konim væ næbɑjæd dær mævɑrede dʒozii bɑ ruh væ rævɑne mærdom bɑzi konim. færmɑndɑre ferejdunʃæhr bæjɑn kærd : dær hæftee ɡozæʃte niz eʔlɑm kærdæm bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete feʔli mæhdudijæte tæræddod rɑ dɑrim væ hærkæs tæxællof konæd æʔmɑle qɑnun miʃævæd, æmmɑ dær hæfte ɑjænde in mæhdudijæthɑje tæræddod bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte zærd læqv ʃode æst. vej ɡoft : hæftee ɡozæʃte in etminɑn rɑ dɑdim ke bɑzɡoʃɑi pejste tænhɑ bærɑje værzeʃkɑrɑn æst væ bæhse ɡærdeʃɡæri dær dæsture kɑr nist. zemne inke mæn piʃ æz in sohbæthɑ æz modirɑne ostɑn væ behdɑʃt væ dærmɑn esteʔlɑm kærdæm væ ɑnhɑ bɑzɡoʃɑi pejst rɑ bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑe modʒɑz dɑnestænd. zemne inke mæsʔulɑne behdɑʃt væ dærmɑn rɑ dær ʃæhrestɑne fæʔɑl kærdim væ moqærrær ʃod tɑ tæmɑm eqdɑmɑt dær pejst bɑ nezɑræte ɑnhɑ bɑʃæd æmmɑ moteæʔssefɑne mozu be noʔi diɡær ræsɑnei væ mætræh ʃod æmmɑ mæn kɑmelæn tɑbeʔe tʃɑrtʃubhɑje eblɑqi budæm. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstohæʃt slæʃ fe",
"text": "رضا صفری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، درباره وضعیت پیست اسکی فریدونشهر و بازگشایی این پیست و حواشی به وجود آمده در این خصوص اظهار داشت: با توجه به ضوابط ابلاغی در طرح محدودیتسازی، 3 وضعیت داشتیم و با توجه به آنها محدودیتها اعمال میشد.وی افزود: در وضعیت زرد شیوع کرونا دیگر محدودیت تردد یا محدودیت فعالیت برخی صنوف و دیگر فعالیتها را نداریم. ورزشهای روباز در وضعیت زرد امکان بازگشایی داشت اما باز هم به دلیل برخی حساسیتها آن را محدودتر کردیم و بازگشایی پیست اسکی فریدونشهر صرفاً برای استفاده ورزشکاران، مربیان و مدیران پیست انجام شد.فرماندار فریدونشهر خاطرنشان کرد: در دستورالعمل وزارت بهداشت نیز تنها بحث ورزشی مطرح بود و بازگشایی پیست برای گردشگری در آن وجود نداشت. از طرف دیگر، با توجه به حساسیتهایی که وجود داشت برای استفاده ورزشکاران نیز ظرفیت 25 درصد در هفته را مقرر کرده و خودمان محدودیتی را در شهرستان اعمال کردیم.وی تصریح کرد: متأسفانه برخی رسانهها مصاحبه پیشین من را به صورت گزینشی منتشر کردند و تنها بازگشایی 25 درصدی را مطرح کرده و عنوان نکردند که این بازگشایی صرفاً مخصوص ورزشکاران است و در پی آن، برخی افراد در شهرستان فریدونشهر که یا دغدغه مسائل بهداشتی را دارند یا مسائل دیگری در میان است، بر حواشی دامن زدند.صفری بیان کرد: باید توجه کنیم آیا با عینکی که به چشم میزنیم، همه مردم را میبینیم یا تنها قشری خاص را. تلاش کردیم همه اصناف، حوزه بهداشت و پروتکلهای بهداشتی را در نظر بگیریم و بازگشایی را مشروط به این محدودیتها اعلام کردیم.وی گفت: با وجود همه محدودیتها برخی افراد حاشیه ایجاد کردند و ورودی شهرستان را بستند و همه اینها دست به دست هم داد تا برخی افراد صحبتهایی داشته باشند که با توجه به فضای موجود در شهرستان طبیعی است.فرماندار فریدونشهر اظهار داشت: در ماههای پایانی فعالیت دولت متأسفانه نگاه برخی افراد فقط معطوف به تخریب و تضعیف است و شرایط اقتصادی اصناف و تابآوری مردم را در نظر نمیگیرند، در حالی که شهرستان فریدونشهر از دو ظرفیت حضور عشایر و کشاورزی در تابستان و بارش برف و گردشگری در فصول سرد برخوردار است که میتواند از نظر اقتصادی به سود مردم، کسبه و اصناف شهرستان باشد. باید بپذیریم که فقر و تنگناهای اقتصادی میتواند به اندازه کرونا مشکلساز شود.وی افزود: به افرادی که پس از این تصمیم به من مراجعه کردند هم گفتم که وظیفه من بازگشایی پیست اسکی با اعمال محدودیت بود و اگر مطالبهگری دارید، باید از همه مطالبهگری داشته باشید و هم من باید پاسخگو باشم و هم دیگران که این افراد مذاکراتی نیز با دادستان و امام جمعه شهرستان داشتند. نظر من این است که شهرستان فریدونشهر تافته جدا بافتهای از استان اصفهان و کشور نیست و زمانی که بیشتر مراکز تفریحی و گردشگری اصفهان و همچنین پیستهای اسکی کشور بازگشایی شده ما نیز در این خصوص اقدام میکنیم.صفری خاطرنشان کرد: پیست اسکی فریدونشهر خارج از شهر قرار دارد اما باید تلاش کنیم وضعیت زرد را در فریدونشهر حفظ کنیم تا به سمت بدتر شدن آن نرویم و این دغدغه را من نیز دارم، چون میدانیم فشار سنگینی روی کادر بهداشت و درمان وجود دارد و مردم و گردشگران نیز باید دستورالعملهای بهداشتی را رعایت کنند و در این پازل باید همه جزئیات را در نظر گرفت. متأسفانه برخی عملها و عکسالعملها خوب نبود.وی تصریح کرد: سال 99 شرایط خاصی دارد و باید کمک کرد تا از این فضا گذر کنیم و نباید در موارد جزئی با روح و روان مردم بازی کنیم.فرماندار فریدونشهر بیان کرد: در هفته گذشته نیز اعلام کردم با توجه به شرایط فعلی محدودیت تردد را داریم و هرکس تخلف کند اعمال قانون میشود، اما در هفته آینده این محدودیتهای تردد با توجه به وضعیت زرد لغو شده است.وی گفت: هفته گذشته این اطمینان را دادیم که بازگشایی پیست تنها برای ورزشکاران است و بحث گردشگری در دستور کار نیست. ضمن اینکه من پیش از این صحبتها از مدیران استان و بهداشت و درمان استعلام کردم و آنها بازگشایی پیست را با رعایت پروتکلها مجاز دانستند. ضمن اینکه مسئولان بهداشت و درمان را در شهرستان فعال کردیم و مقرر شد تا تمام اقدامات در پیست با نظارت آنها باشد اما متأسفانه موضوع به نوعی دیگر رسانهای و مطرح شد اما من کاملاً تابع چارچوبهای ابلاغی بودم.انتهای پیام/168/ف"
} | [
30596,
259,
72733,
406,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
509,
14136,
259,
10620,
1845,
3676,
2408,
1234,
7019,
95346,
34126,
19089,
341,
7632,
150621,
5677,
953,
3676,
2408,
341,
58401,
13476,
554,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
5152,
43060,
303,
14914,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
331,
10787,
316,
43060,
380,
300,
2731,
360,
240209,
6367... |
{
"phonemize": "isɑ rezɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : dær hɑle hɑzer sisædo pændʒɑh ʃoʔbe dær sæthe keʃvær dɑrim. hæmtʃenin do hezɑr væ pɑnsæd næfær dær tʃɑhɑr reʃte hesɑbdɑri, bɑnkdɑri, modirijæte bɑzærɡɑni væ ɑj tei dær moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri kosær dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. vej æz fæʔɑl ʃodæne tʃeke ræmzdɑr bejne bɑnki zærfe jek mɑhe ɑjænde xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : moʔæssese kosære sɑle hæʃtɑdonoh ʃoruʔ be fæʔɑlijæt kærd væ ɑxærin ʃoʔbe ɑn tir mɑh sɑle nævædojek fæʔɑl ʃode æst. rezɑi ezɑfe kærd : moʔæssese kosære sɑlɑne dæh miljɑrd tumɑn vɑme ezdevɑdʒ pærdɑxt mi konæd. in tæshilɑt be æqʃɑre hædæfe dʒɑmeʔe pærdɑxt miʃævæd ke ʔomidvɑrim emsɑl hæm betævɑnim in mæblæq rɑ pærdɑxt konim. modirɑmele moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri kosær tæsrih kærd : tɑ jek mɑh væ nim ɑjænde ʃoʔbe væ dæftære mærkæzi moʔæssese dær hæmedɑn eftetɑh xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke æz hæft bɑnke ræsmi dær keʃvær obur kærde im, jɑdɑvær ʃod : zærfe jek mɑhe ɑjænde tʃeke ræmzdɑr bejne bɑnki dær in moʔæssesee fæʔɑl mi ʃævæd. zemne inke dærxɑste tæbdile moʔæssese be bɑnk rɑ niz dɑde im. rezɑi bɑ eʃɑre be inke sæhme moʔæssese æz mænɑbeʔ væ moʃtæriɑne ostɑne hæmedɑne mæhdud væ nɑtʃiz æst, ɡoft : tʃeʃm ændɑze moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri kosær dær keʃvær in æst ke dær sɑle nævædotʃɑhɑr dʒoz pændʒ bɑnke xosusi ævvæl bɑʃim. modirɑmele moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri kosær eʔlɑm kærd : æz ebtedɑje mehrmɑhe emsɑl hær doxtæri motevælled ʃævæd væ nɑme vej rɑ kosær beɡozɑrænd bɑ erɑʔe kɑrte melli væ ʃenɑsnɑme bærɑje vej dæftærtʃe hesɑbe do milijun riɑli dær moʔæssese kosær eftetɑh miʃævæd. modirɑmele moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri kosære jeki æz viʒeɡi hɑje in moʔæssese rɑ pærdɑxte vɑme qærze olhæsæne bedune kɑrmozd eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær moʔæssesee mɑli væ eʔtebɑri kosære vɑme pændʒ milijun tumɑni qærze olhæsæne bedune kɑrmozd be moʃtæriɑn pærdɑxt miʃævæd. vej dær edɑme hemɑjæt æz tolid bɑ æqde qærɑrdɑd bɑ sænduqe sænɑjeʔe kutʃæk tɑ sæqfe jek miljɑrd tumɑn, æqde qærɑrdɑd bærɑje bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt æz tæriqe ʃomɑre hesɑbe sædo dæh hezɑro sædo dæh, pærdɑxte dæh miljɑrd tumɑn vɑme qærze olhæsæne væ æfzɑjeʃe zærfijæte dʒæmʔ ɑværi pul rɑ æz bærnɑme hɑje moʔæssese bærʃemord. modirɑmele moʔæssese eʔtebɑri kosær bɑ bæjɑne inke in moʔæssese bærnɑme hɑje xubi dær piʃborde æhdɑfe bɑnki dɑræd, ezhɑr kærd : ɑmɑdeɡi dɑrim dær suræte tævɑnɑi bæxʃe xosusi æz poroʒe hɑje bozorɡe tolidi hemɑjæt konim ke dær in xosus qærɑrdɑje bɑ sɑzemɑne sænɑjeʔe kutʃæk dʒæhæte pærdɑxte tæshilɑt tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl bɑ bist tɑ bistopændʒ dærsæd kɑrmozde monʔæqed kærde im. rezɑi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : mɑ dær suræte tævɑne sændʒi bæxʃe xosusi ɑmɑdeɡi dɑrim dær ronæqe tolide sæhim bɑʃim, tʃerɑke be dælile mæhdudijæte hɑi ke dɑrim nemi tævɑnim bonɡɑi mostæqel bærɑje særmɑje ɡozɑrii idʒɑd konim væ be moʃɑrekæt bæxʃe xosusi nijɑz dɑrim.",
"text": "عیسی رضایی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، افزود: در حال حاضر 350 شعبه در سطح کشور داریم. همچنین دو هزار و 500 نفر در چهار رشته حسابداری، بانکداری، مدیریت بازرگانی و آی تی در موسسه مالی و اعتباری کوثر در حال فعالیت هستند.وی از فعال شدن چک رمزدار بین بانکی ظرف یک ماه آینده خبر داد و خاطرنشان کرد: موسسه کوثر سال 89 شروع به فعالیت کرد و آخرین شعبه آن تیر ماه سال 91 فعال شده است. رضایی اضافه کرد: موسسه کوثر سالانه ۱۰ میلیارد تومان وام ازدواج پرداخت می کند. این تسهیلات به اقشار هدف جامعه پرداخت میشود که امیدواریم امسال هم بتوانیم این مبلغ را پرداخت کنیم.مدیرعامل موسسه مالی و اعتباری کوثر تصریح کرد: تا یک ماه و نیم آینده شعبه و دفتر مرکزی موسسه در همدان افتتاح خواهد شد.وی با اشاره به اینکه از هفت بانک رسمی در کشور عبور کرده ایم، یادآور شد: ظرف یک ماه آینده چک رمزدار بین بانکی در این موسسه فعال می شود. ضمن اینکه درخواست تبدیل موسسه به بانک را نیز داده ایم.رضایی با اشاره به اینکه سهم موسسه از منابع و مشتریان استان همدان محدود و ناچیز است، گفت: چشم انداز موسسه مالی و اعتباری کوثر در کشور این است که در سال 94 جز پنج بانک خصوصی اول باشیم.مدیرعامل موسسه مالی و اعتباری کوثر اعلام کرد: از ابتدای مهرماه امسال هر دختری متولد شود و نام وی را کوثر بگذارند با ارائه کارت ملی و شناسنامه برای وی دفترچه حساب دو میلیون ریالی در موسسه کوثر افتتاح میشود.مدیرعامل موسسه مالی و اعتباری کوثر یکی از ویژگی های این موسسه را پرداخت وام قرض الحسنه بدون کارمزد اعلام کرد و گفت: در موسسه مالی و اعتباری کوثر وام پنج میلیون تومانی قرض الحسنه بدون کارمزد به مشتریان پرداخت میشود.وی در ادامه حمایت از تولید با عقد قرارداد با صندوق صنایع کوچک تا سقف یک میلیارد تومان، عقد قرارداد برای بازسازی عتبات عالیات از طریق شماره حساب 110110، پرداخت 10 میلیارد تومان وام قرض الحسنه و افزایش ظرفیت جمع آوری پول را از برنامه های موسسه برشمرد.مدیرعامل موسسه اعتباری کوثر با بیان اینکه این مؤسسه برنامه های خوبی در پیشبرد اهداف بانکی دارد، اظهار کرد: آمادگی داریم در صورت توانایی بخش خصوصی از پروژه های بزرگ تولیدی حمایت کنیم که در این خصوص قراردای با سازمان صنایع کوچک جهت پرداخت تسهیلات تا سقف یک میلیارد ریال با 20 تا 25 درصد کارمزد منعقد کرده ایم.رضایی در پایان خاطرنشان کرد: ما در صورت توان سنجی بخش خصوصی آمادگی داریم در رونق تولید سهیم باشیم، چراکه به دلیل محدودیت هایی که داریم نمی توانیم بنگاهی مستقل برای سرمایه گذاریی ایجاد کنیم و به مشارکت بخش خصوصی نیاز داریم."
} | [
1985,
51924,
30596,
7094,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
290,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
9236,
4412,
267,
509,
4299,
259,
24897,
10728,
259,
12819,
376,
509,
1086,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
339,
43060,
259,
5152,
43060,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑsɑr be næmɑjeʃ dærɑmæde dær in næmɑjeʃɡɑhe biʃ æz jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd modʒæssæmee tʃubi bude væ æz bistotʃɑhɑr elɑ siojek ʃæhrivære dʒɑri dær mærkæze næmɑjeʃɡɑhi mæntæqe ɑzɑde æræse bærpɑ ʃode æst. næmɑjeʃe sonnæt hɑ, ɑdɑb, rosum væ sæbke zendeɡi irɑniɑn bɑ pejkære tærɑʃi tʃubi væ xælqe modʒæssæme hɑje mænæhsæræbfæræd rujkærde æsli ɑsɑrɑjn honærmænd bude væ mæʔræze dide omum qærɑr ɡerefte æst. ɡoftænist ɑsɑre in honærmænde bærdʒæste keʃvære tɑkonun dær næmɑjeʃɡɑh hɑje moxtælefi æz dʒomle dær ʃæhærhɑje kermɑn, e sænændædʒ, sistɑn væ bælutʃestɑn, kermɑnʃɑh, ilɑm, ʃirɑz, esfæhɑn, kordestɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn qærbi væ ærɑqe bærpɑ bærɡozɑr æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی ، آثار به نمایش درآمده در این نمایشگاه بیش از یکهزار و 400 مجسمه چوبی بوده و از 24 الی 31 شهریور جاری در مرکز نمایشگاهی منطقه آزاد ارس برپا شده است.نمایش سنت ها، آداب، رسوم و سبک زندگی ایرانیان با پیکر تراشی چوبی و خلق مجسمه های منحصربفرد رویکرد اصلی آثاراین هنرمند بوده و معرض دید عموم قرار گرفته است.گفتنی است آثار این هنرمند برجسته کشور تاكنون در نمايشگاه هاي مختلفي از جمله در شهرهاي كرمان، سنندج، سیستان و بلوچستان، کرمانشاه، ایلام، شيراز، اصفهان، كردستان و آذربايجان غربي و عراق برپا برگزار است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
259,
343,
1424,
22498,
554,
259,
24367,
550,
34009,
376,
509,
953,
14441,
42113,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "postere næmɑjeʃe tædʒrobi væ ɑnlɑjn « næqæmee ʃæbɑne » dær ɑstɑne edʒrɑe montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi næmɑjeʃ, postere næmɑjeʃe tædʒrobi væ ɑnlɑjn « næqæmee ʃæbɑne » bɑ tærrɑhi ɑrvine fulɑdi fer dær ɑstɑne in edʒrɑ runæmɑi ʃod. ɑrvine fulɑdi fer tæsvire sɑz, ɡerɑfist væ kɑrtonist ke dɑneʃe ɑmuxte tæsvire sɑzi dɑneʃɡɑh tehrɑn dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd bude æz sɑle do hezɑro o sizdæh bɑ kɑrɡærdɑn væ tærrɑhe in æsære tædʒrobi væ ɑnlɑjn hæmkɑri xod rɑ ɑqɑz kærde æst. bɑziɡærɑne in æsær dær bæxʃe irɑn særvenɑze nɑnækli væ dær bæxʃe ɑmrikɑ mærlikæs vænæturɑ xɑhænd bud væ æz diɡær ævɑmele ɑn mi tævɑnæd be zohre ræhmɑni tærrɑh lebɑs, estedijo pɑrkinɡ sɑdeq hosejn zæbt sedɑ, sɑrɑ hædɑdi modire rævɑbete omumi væ moʃɑvere ræsɑne ʔi, sɑxte tizere ju studio eʃɑre kærd. næmɑjeʃe ɑnlɑjn « næqæmee ʃæbɑne » be nevisændeɡi mæhsɑ tɑlebi væ kɑrɡærdɑni moʃtæræke dænize xɑteri væ ræbkɑ milor mæhsule moʃtæræke irɑn væ ɑmrikɑ jekʃænbe pɑnzdæh tire mosɑdef bɑ pændʒ dʒulɑje sɑʔæte bistodo be væqte tehrɑn væ dæh : si be væqte nijojork dær kɑnɑle jutijub eveninɡ melodjæn eksperiment edʒrɑ xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "پوستر نمایش تجربی و آنلاین «نغمه شبانه» در آستانه اجرا منتشر شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی نمایش، پوستر نمایش تجربی و آنلاین « نغمه شبانه » با طراحی آروین فولادی فر در آستانه این اجرا رونمایی شد.آروین فولادی فر تصویر ساز، گرافیست و کارتونیست که دانش آموخته تصویر سازی دانشگاه تهران در مقطع کارشناسی ارشد بوده از سال ۲۰۱۳ با کارگردان و طراح این اثر تجربی و آنلاین همکاری خود را آغاز کرده است.بازیگران این اثر در بخش ایران سروناز نانکلی و در بخش آمریکا مرلیکس ونتورا خواهند بود و از دیگر عوامل آن می تواند به زهره رحمانی طراح لباس، استودیو پارکینگ - صادق حسین ضبط صدا، سارا حدادی مدیر روابط عمومی و مشاور رسانه ای، ساخت تیزر you studio اشاره کرد.نمایش آنلاین «نغمه شبانه» به نویسندگی مهسا طالبی و کارگردانی مشترک دنیز خاطری و ربکا میلر محصول مشترک ایران و آمریکا یکشنبه ۱۵ تیر مصادف با ۵ جولای ساعت ۲۲ به وقت تهران و ۱۰:۳۰ به وقت نیویورک در کانال یوتیوب Evening Melody-An Experiment اجرا خواهد شد.کپی شد"
} | [
8913,
33836,
259,
24367,
259,
24264,
406,
341,
259,
34219,
404,
82694,
8223,
7144,
3727,
436,
509,
1424,
168149,
259,
15810,
556,
24572,
3164,
260,
5623,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
24367,
343,
8913,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
53526,
265,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
265,
37893,
285,
240451,
75557,
300,
2731,
259,
43060,
272,
280,
43060,
11667,
404,
22821,
781,
2731,
645,
265,
259,
238796,
2731,
316,
43060,
405,
618,
331,
10787,
259,
43060,
705,
43060,
405,
... |
{
"phonemize": "time mellie futbɑle irɑn ruze ʃeʃome xordɑd dær didɑrie dustɑne bɑ time mellie ærɑq dær torkije bɑzi mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time mellie futbɑle irɑn ke piʃ æz næxostine mosɑbeqe æz mærhæle ɡoruhie entexɑbie dʒɑme dʒæhɑnie do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil dær torkije ordu mizænæd ruze ʃeʃome xordɑd dær bɑ time mellie ærɑq didɑrie tædɑrokɑti dær torkijee bærɡozɑr xɑhæd kærd. kɑrlus kejræveʃe særmoræbbie time melli sobhe diruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste tehrɑn rɑ be mæqsæde estɑnbol tærke kærd tɑ æz emkɑnɑte mæhæle orduje tim mellie ke dær kæmpie vɑqeʔ dær pɑnzdæh kilumetrie estɑnbol xɑhæd bud, didæn konæd. u færdɑ be tehrɑne bɑz miɡærdæd. kejræveʃe piʃ æz in æz bærɡozɑrie do didɑre tædɑrokɑtie time melli dær torkije xæbær dɑde bud ke dær hɑle hɑzer bɑzi bɑ ærɑq dær tɑrixe foq qætʔi ʃode æst. time mellie futbɑl pæs æz in bɑzi be tɑʃkænde sæfær xɑhæd kærd tɑ næxostine bɑzie xod rɑ dær mærhæle næhɑie moqæddæmɑtie dʒɑme dʒæhɑnie do hezɑro o tʃɑhɑrdæh moqɑbele ozbækestɑne bærɡozɑr konæd. time melli qæbl æz bɑzi bɑ ærɑq jek didɑre dustɑne hæm dær kærædʒ bɑ muzɑmbik xɑhæd dɑʃt. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nتيم ملي فوتبال ايران روز ششم خرداد در ديداري دوستانه با تيم ملي عراق در تركيه بازي ميكند.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تيم ملي فوتبال ايران كه پيش از نخستين مسابقه از مرحله گروهي انتخابي جام جهاني 2014 برزيل در تركيه اردو ميزند روز ششم خرداد در با تيم ملي عراق ديداري تداركاتي در تركيه برگزار خواهد كرد.\n\nكارلوس كيروش سرمربي تيم ملي صبح ديروز (پنجشنبه) تهران را به مقصد استانبول ترك كرد تا از امكانات محل اردوي تيم ملي كه در كمپي واقع در 15 كيلومتري استانبول خواهد بود، ديدن كند. او فردا به تهران باز ميگردد. \n\nكيروش پيش از اين از برگزاري دو ديدار تداركاتي تيم ملي در تركيه خبر داده بود كه در حال حاضر بازي با عراق در تاريخ فوق قطعي شده است. تيم ملي فوتبال پس از اين بازي به تاشكند سفر خواهد كرد تا نخستين بازي خود را در مرحله نهايي مقدماتي جام جهاني 2014 مقابل ازبكستان برگزار كند.\n\nتيم ملي قبل از بازي با عراق يك ديدار دوستانه هم در كرج با موزامبيك خواهد داشت.\n\nانتهاي پيام \n\n"
} | [
259,
163327,
259,
36279,
259,
30036,
11514,
259,
49880,
4029,
2239,
28438,
1804,
40652,
509,
5300,
76612,
259,
27658,
376,
768,
259,
163327,
259,
36279,
259,
35125,
509,
259,
36310,
376,
7632,
477,
6172,
259,
66404,
260,
554,
259,
11602,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
416,
63150,
16826,
316,
43060,
468,
619,
43060,
272,
259,
41459,
265,
259,
238796,
265,
238796,
26589,
100522,
285,
43060,
285,
331,
10787,
3031,
43060,
7876,
259,
13622,
43060,
405,
330,
43060,
1459,
416,
63150,
259,
10787,
43060,
... |
{
"phonemize": "mænsure mænsuri emruz dær hɑʃije ɡerdehæmɑi fænɑværɑne sænɑjeʔ, dɑneʃbonjɑn, estɑrtɑphɑje sænʔæte xodro bɑ bæjɑne in ke bɑ ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ estɑrte ɑp be suræte mostæqim hæmkɑri xɑhim kærd, ɡoft : sɑpku be onvɑne sɑheb væ mɑleke mæʔnævi dɑneʃe fæni tolide bærxi qætæʔɑt be viʒe dær bæxʃe qætæʔɑte rɑhbordi mɑnænde qovɑje mohærreke, dɑneʃ kæsb ʃode rɑ bærɑje tolid dær extijɑre sɑzændeɡɑn qærɑr xɑhæd dɑd. vej æz tolide motore melli ʔi. ef pælɑs dær ɑjændei næzdik xæbær dɑd væ ɡoft : eqdɑmɑte toseʔei dær qovɑje mohærreke suræt ɡerefte ke qærɑrdɑd bærɑje tolide qætæʔɑte ɑn dær mize dovvome xodkæfɑi vezɑræte sæmt bɑ qætʔe sɑzɑne monʔæqed ʃode æst. bɑ tæʔmin væ tolide in motor ʃɑhede kɑheʃe mæsræfe suxte motevæssete jek litr dær hær sæd kilumetr pejmɑjeʃe xodro xɑhim bud. mænsuri zemne enteqɑd æz tærhe bærxi mæsɑʔel dærbɑre tæʃkik dær qærɑrdɑdhɑje mize dovvome xodkæfɑi ɡoft : qærɑrdɑdhɑi ke dær in mize monʔæqed ʃod mærbut be qætæʔɑte toseʔejɑfteist ke qæblæn eqdɑmi bærɑje dɑxeli sɑzi ɑn suræt næɡerefte æst. vej dær edɑme ɡoft : e nijɑzmændihɑje ʃæbæke tæʔmine irɑn xodro dær bærxi æz qætæʔɑt væ jɑ mævɑdde ævvælije bɑ rɑhkɑrhɑje dɑxeli sɑzi ɑn eʔlɑm ʃode æst. bɑ dɑxelisɑzi in qætæʔɑt zemne kɑheʃe ærzbæri væ ræfʔe moʃkelɑte nɑʃi æz tæhrim, rævænde tolide pɑjdɑr bɑ kɑheʃe riskhɑje tæʔmine hæmrɑh xɑhæd bud. modirɑmele sɑpku æz ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ estɑrtɑphɑ dæʔvæt kærd tɑ bɑ hozur dær ʃerkæte sɑpku væ bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh dɑemi sɑxte dɑxel sæbæbe tæsriʔ dær færɑjænde kæsbe dɑneʃe fæni tolide qætæʔɑte piʃræfte væ hɑje tæk dær zændʒire tæʔmine irɑn xodro ʃævænd. vej dær pɑjɑn zemne tæʔkid bær hemɑjæte dolæt væ ærkɑne tæsmimɡire dʒɑmeʔe bærɑje tæhæqqoqe bærnɑmehɑje dɑxelisɑzi tolid, ɡoft : ʔomidvɑrim dær ruze pɑjɑni ɡerdehæmɑi ʃɑhede æqde tæfɑhomnɑme bɑ ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ estɑrtɑphɑ bɑʃim tɑ betævɑnim xodrohɑje dʒædid rɑ motɑbeq bɑ teknoloʒi ruz tolid konim. ɡoftænist, e sɑpku dær hɑʃije in ɡerdehæmɑi, e nijɑzmændi hɑje xod rɑ bɑ neɡɑhe mɑʒulɑr væ dær pændʒ meɡɑmɑʒule æsli bædæne væ mekɑnizm hɑ, bærq væ elekteronik, e ʃɑsi væ tæʔliq, tæzʔinɑt væ qovɑje mohærreke væ hæmtʃenine mævɑdde ævvælije væ qɑleb dær mæʔræze did qærɑr dɑde væ æz ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑn væ estɑrtɑphɑ bærɑje dɑxelisɑzi ɑn dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. mænbæʔ : ikupræs",
"text": "منصور منصوری امروز در حاشیه گردهمایی فنآورانه صنایع، دانشبنیان، استارتآپهای صنعت خودرو با بیان این که با شرکت های دانش بنیان و استارت آپ به صورت مستقیم همکاری خواهیم کرد، گفت: ساپکو به عنوان صاحب و مالک معنوی دانش فنی تولید برخی قطعات به ویژه در بخش قطعات راهبردی مانند قوای محرکه، دانش کسب شده را برای تولید در اختیار سازندگان قرار خواهد داد.وی از تولید موتور ملی ای.اف پلاس در آیندهای نزدیک خبر داد و گفت: اقدامات توسعهای در قوای محرکه صورت گرفته که قرارداد برای تولید قطعات آن در میز دوم خودکفایی وزارت صمت با قطعه سازان منعقد شده است. با تامین و تولید این موتور شاهد کاهش مصرف سوخت متوسط یک لیتر در هر 100 کیلومتر پیمایش خودرو خواهیم بود.منصوری ضمن انتقاد از طرح برخی مسایل درباره تشکیک در قراردادهای میز دوم خودکفایی گفت: قراردادهایی که در این میز منعقد شد مربوط به قطعات توسعهیافتهای است که قبلا اقدامی برای داخلی سازی آن صورت نگرفته است.وی در ادامه گفت: نیازمندیهای شبکه تامین ایران خودرو در برخی از قطعات و یا مواد اولیه با راهکارهای داخلی سازی آن اعلام شده است. با داخلیسازی این قطعات ضمن کاهش ارزبری و رفع مشکلات ناشی از تحریم، روند تولید پایدار با کاهش ریسکهای تامین همراه خواهد بود.مدیرعامل ساپکو از شرکتهای دانشبنیان و استارتآپها دعوت کرد تا با حضور در شرکت ساپکو و بازدید از نمایشگاه دائمی ساخت داخل سبب تسریع در فرآیند کسب دانش فنی تولید قطعات پیشرفته و های تک در زنجیره تامین ایران خودرو شوند.وی در پایان ضمن تاکید بر حمایت دولت و ارکان تصمیمگیر جامعه برای تحقق برنامههای داخلیسازی تولید، گفت: امیدواریم در روز پایانی گردهمایی شاهد عقد تفاهمنامه با شرکتهای دانشبنیان و استارتآپها باشیم تا بتوانیم خودروهای جدید را مطابق با تکنولوژی روز تولید کنیم. گفتنی است، ساپکو در حاشیه این گردهمایی، نیازمندی های خود را با نگاه ماژولار و در 5 مگاماژول اصلی بدنه و مکانیزم ها، برق و الکترونیک، شاسی و تعلیق، تزئینات و قوای محرکه و همچنین مواد اولیه و قالب در معرض دید قرار داده و از شرکتهای دانشبنیان و استارتآپها برای داخلیسازی آن دعوت به همکاری کرده است.منبع: ایکوپرس"
} | [
556,
24733,
259,
55206,
7807,
259,
18476,
509,
1240,
33002,
376,
15044,
2598,
5677,
16011,
60782,
3727,
259,
49539,
6292,
343,
17962,
2864,
7858,
343,
950,
9187,
7255,
1091,
18223,
13865,
768,
259,
14522,
953,
934,
768,
259,
7259,
1091,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
272,
30239,
134410,
272,
45467,
724,
41459,
331,
10787,
382,
43060,
238796,
34380,
259,
129842,
25838,
106992,
282,
43060,
266,
80959,
272,
43060,
22823,
43060,
405,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
261,
331,
43060,
405,
238796,
13238... |
{
"phonemize": "nosxe hɑi æz jek bædæfzɑr dær morurɡærhɑje moxtælef æz dʒomle korum væ fɑjerfɑks ræsæd ʃode ke æz ɑn bærɑje ezɑfe kærdæne æfzune hɑje moxærrebe estefɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ɡizmutʃɑjnɑ, morurɡærhɑje ɡuɡel korum, muzilɑ fɑjerfɑks, mɑjkrosɑft æddʒ væ qejre be tore modɑvem bɑ jek hæmlee bedɑfzɑri ruberu hæstænd. in hæmle dær morurɡærhɑje moxtælef ræsæd ʃode væ æz ɑn bærɑje æfzudæne tæbliqɑt be nætɑjedʒe dʒostodʒu jɑ æfzune hɑje moxærreb be morurɡærhɑ estefɑde mi ʃævæd. tebqee ɡozɑreʃe veb sɑjte ɡædɡetse sisædo ʃæst, mɑjkrosɑft dære jek pæstobelɑɡi eʃɑre kærde æz mi tɑ septɑmbre do hezɑro o bist sædhɑ hezɑr mored æz bædæfzɑrædrozek dær særɑsære dʒæhɑn ræsæd ʃode æst. in ʃerkæt e sædo pændʒɑhonoh dɑmæne rɑ rædjɑbi kærde ke hær kodɑm æz ɑnhɑ be tore motevæsset mizæbɑne sædo hæftɑdose hezɑr juɑrel budænd. dær hærkodɑm æz juɑrel hɑ niz be tore motevæsset pɑnzdæh hezɑro sisæd nemune pælimurfik æz bædæfzɑr rædjɑbi ʃode bud. hædæfe in bædæfzɑr hedɑjæte kɑrbærɑn be veb sɑjt hɑje vɑbæste væ hættɑ erɑʔe tæbliqɑt be ɑnhɑ æst. ælɑve berɑne bedɑfzɑre mæzkur be tore mæxfiɑne væ bɑ ezɑfe kærdæne æfzune hɑje bæd be morurɡær be mæqɑsede xod dæst mi jɑbæd. in bædæfzɑr tænzimɑte morurɡær rɑ tori tæqir mi dæhæd tɑ tæbliqɑt rɑ dær sæfæhɑte veb qærɑr dæhæd. be ɡoftee jeki æz mohæqqeqɑne mɑjkrosɑft in bædæfzɑr dær hær morurɡær æfzune hɑje motæfɑveti rɑ hædæf mi ɡiræd væ mætne moxærrebi rɑ be ɑnhɑ ezɑfe mi konæd. kopi ʃod",
"text": "نسخه هایی از یک بدافزار در مرورگرهای مختلف از جمله کروم و فایرفاکس رصد شده که از آن برای اضافه کردن افزونه های مخرب استفاده می شود.به گزارش به نقل از گیزموچاینا، مرورگرهای گوگل کروم، موزیلا فایرفاکس، مایکروسافت ادج و غیره به طور مداوم با یک حمله بدافزاری روبرو هستند. این حمله در مرورگرهای مختلف رصد شده و از آن برای افزودن تبلیغات به نتایج جستجو یا افزونه های مخرب به مرورگرها استفاده می شود. طبق گزارش وب سایت Gadgets۳۶۰، مایکروسافت در یک پست وبلاگی اشاره کرده از می تا سپتامبر ۲۰۲۰ صدها هزار مورد از بدافزارAdrozek در سراسر جهان رصد شده است.این شرکت ۱۵۹ دامنه را ردیابی کرده که هر کدام از آنها به طور متوسط میزبان ۱۷۳ هزار URL بودند. در هرکدام از URL ها نیز به طور متوسط ۱۵۳۰۰ نمونه پلیمورفیک از بدافزار ردیابی شده بود. هدف این بدافزار هدایت کاربران به وب سایت های وابسته و حتی ارائه تبلیغات به آنها است.علاوه برآن بدافزار مذکور به طور مخفیانه و با اضافه کردن افزونه های بد به مرورگر به مقاصد خود دست می یابد. این بدافزار تنظیمات مرورگر را طوری تغییر می دهد تا تبلیغات را در صفحات وب قرار دهد.به گفته یکی از محققان مایکروسافت این بدافزار در هر مرورگر افزونه های متفاوتی را هدف می گیرد و متن مخربی را به آنها اضافه می کند. کپی شد"
} | [
11946,
5966,
20616,
695,
2665,
614,
133240,
21732,
509,
104371,
177804,
2791,
259,
7736,
695,
259,
33329,
376,
1164,
7939,
341,
259,
120469,
157060,
13214,
259,
119701,
2801,
934,
695,
1512,
259,
1699,
259,
45570,
16858,
14473,
9236,
7366,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
375,
81938,
382,
43060,
266,
259,
2731,
360,
384,
314,
68058,
285,
202001,
360,
43060,
286,
331,
10787,
6949,
715,
129842,
10787,
334,
43060,
608,
949,
25775,
82670,
2726,
259,
2731,
360,
331,
240451,
773,
468,
128114,
300,
2731,
742,
4... |
{
"phonemize": "reqɑbæthɑje futbɑle mæhælɑte ʃæhrestɑne ræʃte bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ræʔise hejʔæte værzeʃhɑje hæmeɡɑni ræʃt æz bærɡozɑri reqɑbæthɑje futbɑle mæhælɑt dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" mohæmmædæli bæqɑi færd \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in reqɑbæthɑ dær dæhe ævvæle mordɑd mɑh bɑ tælɑʃe hejʔæte værzeʃhɑje hæmeɡɑni ræʃt, dær in ʃæhrestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : ælɑqmændɑn be ʃerkæt dær reqɑbæthɑje futbɑle qæhremɑni mæhælɑte ʃæhrestɑne ræʃt mi tævɑnænd tɑ ruze bistohæʃt tirmɑh bærɑje sæbte nɑm væ ɑɡɑhi æz næhveje bærɡozɑri in reqɑbæthɑ be edɑre tærbijæte bædæni ɡilɑn morɑdʒeʔe konænd. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo se",
"text": " رقابتهای فوتبال محلات شهرستان رشت برگزار می شود \n#\nرشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال. \n رییس هیات ورزشهای همگانی رشت از برگزاری رقابتهای فوتبال محلات در این \nشهرستان خبر داد. \n \" محمدعلی بقایی فرد \" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: این \nرقابتها در دهه اول مرداد ماه با تلاش هیات ورزشهای همگانی رشت ، در این \nشهرستان برگزار می شود. \n وی افزود: علاقمندان به شرکت در رقابتهای فوتبال قهرمانی محلات شهرستان \nرشت می توانند تا روز 28تیرماه برای ثبت نام و آگاهی از نحوه برگزاری این \nرقابتها به اداره تربیت بدنی گیلان مراجعه کنند. \n2574/ 603 \n\n "
} | [
49281,
24627,
2791,
259,
30036,
11514,
19612,
722,
4211,
5322,
259,
34889,
259,
37556,
822,
3446,
387,
259,
34889,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
840,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
260,
13474,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
137524,
43060,
103398,
807,
43060,
608,
16826,
316,
43060,
468,
134410,
106992,
280,
43060,
346,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
286,
2731,
238796,
346,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
... |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte ræise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dærbɑre mosævvæbe efɑf væ hedʒɑbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi ɡoft : tæsvibe mosævvæbe efɑf væ hedʒɑb rɑ mitævɑn jeki æz fɑxertærin mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dɑnest. be ɡozɑreʃe servis « zænɑn » isnɑ, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd xɑtæmi dær in bɑre æfzud : in mosævvæbee dʒɑmeʔ væ motqæn dær biʃ æz sisæd mɑdde bærɑje bistopændʒ dæstɡɑh tæʔine tæklif kærde væ be næzære indʒɑneb dærærse efɑf væ hedʒɑb noktei nist ke dær in mosævvæbe bærɑje ɑn hokmi moqærrær næʃode bɑʃæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn edɑme dɑd : in mosævvæbee rɑhɡoʃɑ dær in hæʃt sɑli ke æz tæsvibe ɑn miɡozæræd moteæʔssefɑne ɑnɡune ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡereft, edʒrɑi næʃode æst. ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd xɑtæmi ɡoft : næhɑde ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi ke tævæssote hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tæʔsis ʃod væ bɑ hemɑjæthɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi mædzæleælɑli pærɑntezbæste tɑ konun be kɑre xod edɑme dɑde æst, be onvɑne æslitærin næhɑde bɑlɑdæsti væ sijɑsætɡozɑri færhænɡi dær keʃvær mosævvæbei rɑ tæsvib kærde æst væ bɑjæd hæme dæstɡɑhhɑ næsæbte be edʒrɑje mosævvæbɑte in næhɑde kæmɑl ehtemɑm rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑjɑn æfzud : tædʒrobe movæffæqe tæʔsise setɑde rɑhbæri edʒrɑje næqʃe dʒɑmeʔe elmi keʃvær bærɑje pejɡiri edʒrɑje in sænæde mohem mitævɑnæd dær zæmine efɑf væ hedʒɑb hæm mofid bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعضو هیأت رئیسه مجلس خبرگان رهبری درباره مصوبه عفاف و حجاب شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: تصویب مصوبه عفاف و حجاب را میتوان یکی از فاخرترین مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی دانست.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «زنان» ایسنا، آیت الله سید احمد خاتمی در این باره افزود: این مصوبه جامع و متقن در بیش از300 ماده برای 25 دستگاه تعیین تکلیف کرده و به نظر اینجانب درعرصه عفاف و حجاب نکتهای نیست که در این مصوبه برای آن حکمی مقرر نشده باشد.\n\n\n\nامام جمعه موقت تهران ادامه داد: این مصوبه راهگشا در این 8 سالی که از تصویب آن میگذرد؛ متأسفانه آنگونه که باید مورد توجه قرار میگرفت، اجرایی نشده است.\n\n\n\nآیت الله سید احمد خاتمی گفت: نهاد شورای عالی انقلاب فرهنگی که توسط حضرت امام خمینی(ره) تأسیس شد و با حمایتهای رهبر معظم انقلاب اسلامی(مدظلهالعالی) تا کنون به کار خود ادامه داده است، به عنوان اصلیترین نهاد بالادستی و سیاستگذاری فرهنگی در کشور مصوبهای را تصویب کرده است و باید همه دستگاهها نسبت به اجرای مصوبات این نهاد کمال اهتمام را داشته باشند.\n\n\n\nوی در پایان افزود: تجربه موفق تأسیس ستاد راهبری اجرای نقشه جامع علمی کشور برای پیگیری اجرای این سند مهم میتواند در زمینه عفاف و حجاب هم مفید باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
17912,
10159,
30857,
259,
169563,
12231,
259,
9898,
4382,
19890,
22819,
29781,
509,
14136,
15276,
83793,
1985,
69155,
341,
1240,
28618,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
23510,
17890,
406,
5021,
267,
161106,
1050,
15276,
83793,
1985,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
286,
2731,
3055,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
329,
28497,
129842,
43060,
405,
259,
286,
2731,
334,
28337,
266,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
1435,
130833,
379,
2731,
811,
20237,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ æz mejdɑne mohæmmædije tehrɑn, foruʃændeɡɑne mævɑdde qæzɑi dær in mejdɑn moʔtæqedænd eʔlɑme sijɑsæte tæke nerx ʃodæne ærz tæʔsire mosbæti bær mærdom dɑʃte væ sæbæbe kɑheʃ hædʒme xæridhɑje mærdom ʃode æst. jeki æz foruʃændeɡɑne mævɑdde qæzɑi dær mejdɑne mohæmmædije be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hærtʃænd bærɑje bærræsi æsære in sijɑsæt bær ruje bɑzɑre hænuz zud æst æmmɑ tæʔsire ɑni ɑn in bud ke hædʒme xæridhɑje mærdom rɑ kæmtær kærd. qɑderi æfzud : do ruze piʃ hædʒme xæridhɑje mærdome besijɑr zjɑd bud væ bɑ ɑnke qejmæt hɑ dær hɑl æfzɑjeʃ bud æmmɑ mærdom bærɑje xæride eqdɑm mi kærdænd. vej ɡoft : bɑ eʔlɑme sijɑsæte tæke nerxi ʃodæne ærze emruz bɑzɑre xærid ɑrɑm ʃode væ mærdome kæmtær bærɑje xæride morɑdʒeʔe mi konænd. jeki diɡær æz ærze konændeɡɑne mævɑdde qæzɑi dær mejdɑne mohæmmædije niz ɡoft : hærtʃænd eʔlɑme sijɑsæte tæke nerxi ʃodæne ærze hænuz be kɑheʃ qejmæt hɑe mondʒær næʃode æmmɑ ɡɑme mofidi dær in zæmine æst. æxævɑn ræhnæmɑ ezhɑre ʔomidvɑri kærde in æmre mondʒær be kɑheʃ qejmæt hɑ ʃævæd tɑ bɑzɑr be revɑle sɑbeqe xod bærɡærdæd. mæhdi mohseni jeki æz ærze konændeɡɑn pɑrtʃe niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : sijɑsæte tæke nerxi ʃodæne ærze hænuz æsærɑte xod rɑ bær bɑzɑre næmɑjɑn næsɑxte æmmɑ sæbæb ʃode mærdome kæmi ɑrɑmtær ʃode væ bærɑje xæride kæmtær æz ruz hɑje qæbl morɑdʒeʔe konænd. mæhmude bæhmæni ræʔise kol bɑnke mærkæzi eʔlɑme kærde bud ke æz ruze ʃænbe in bɑnk bæræsɑse ærze tæke nerxi æmæl mi konæd væ æfzud ke bæræsɑse mohɑsebɑte kɑrʃenɑsɑne bɑnk, nerxi ke be kɑr xɑhæd ræft, moʔɑdele hær dolɑre dævɑzdæh hezɑr væ divisto ʃæst riɑl tæʔin ʃode æst. bæhmæni æfzude æst ke tæmɑm ɡoʃɑjeʃe eʔtebɑrhɑ, hævɑle hɑ væ vɑredɑte kɑlɑ bɑ in nerxe ændʒɑm mi ɡiræd væ in nerx bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ mosɑferɑn niz æʔmɑl mi ʃævæd. tæhrɑm slæʃ noh hezɑro nohsædo hæftɑdohæft slæʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ",
"text": "به گزارش روز یكشنبه خبرنگار ایرنا از میدان محمدیه تهران، فروشندگان مواد غذایی در این میدان معتقدند اعلام سیاست تك نرخ شدن ارز تاثیر مثبتی بر مردم داشته و سبب كاهش حجم خریدهای مردم شده است.\nیكی از فروشندگان مواد غذایی در میدان محمدیه به خبرنگار ایرنا گفت: هرچند برای بررسی اثر این سیاست بر روی بازار هنوز زود است اما تاثیر آنی آن این بود كه حجم خریدهای مردم را كمتر كرد.\n'قادری' افزود: دو روز پیش حجم خریدهای مردم بسیار زیاد بود و با آنكه قیمت ها در حال افزایش بود اما مردم برای خرید اقدام می كردند.\nوی گفت: با اعلام سیاست تك نرخی شدن ارز امروز بازار خرید آرام شده و مردم كمتر برای خرید مراجعه می كنند.\nیكی دیگر از عرضه كنندگان مواد غذایی در میدان محمدیه نیز گفت: هرچند اعلام سیاست تك نرخی شدن ارز هنوز به كاهش قیمت ها منجر نشده اما گام مفیدی در این زمینه است.\n' اخوان رهنما' اظهار امیدواری كرد این امر منجر به كاهش قیمت ها شود تا بازار به روال سابق خود برگردد.\n' مهدی محسنی ' یكی از عرضه كنندگان پارچه نیز به خبرنگار ایرنا گفت: سیاست تك نرخی شدن ارز هنوز اثرات خود را بر بازار نمایان نساخته اما سبب شده مردم كمی آرامتر شده و برای خرید كمتر از روز های قبل مراجعه كنند. \nمحمود بهمنی رییس كل بانك مركزی اعلام كرده بود كه از روز شنبه این بانك براساس ارز تك نرخی عمل می كند و افزود كه براساس محاسبات كارشناسان بانك، نرخی كه به كار خواهد رفت، معادل هر دلار 12 هزار و 260 ریال تعیین شده است.\nبهمنی افزوده است كه 'تمام گشایش اعتبارها، حواله ها و واردات كالا با این نرخ انجام می گیرد و این نرخ برای دانشجویان و مسافران نیز اعمال می شود.'\nتهرام/9977//1556/\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
259,
113285,
9797,
4382,
31184,
1997,
61066,
695,
822,
9261,
4739,
2632,
11346,
343,
9604,
33244,
259,
16318,
259,
20955,
5677,
509,
953,
822,
9261,
1491,
27772,
1832,
259,
18018,
259,
30704,
29863,
259,
586,
13567,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
259,
2731,
360,
86173,
285,
43060,
405,
949,
106992,
1109,
2731,
720,
6... |
{
"phonemize": "særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru æz tæxlije ɑbe ʃure sæde ɡætvænde æliɑ xæbær dɑd. ælirezɑ dɑemi dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre enerʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ emkɑne ʃirine sɑzi ɑbe sæde ɡætvænd ke dær tærɑzhɑje moxtælef dɑrɑje ʔi. si sæxti pærɑntezbæste motæfɑvet æst, vodʒud dɑræd? ɡoft : be dælile hædʒme ziɑde ɑbe ʃur nemitævɑn æz ræveʃe ʃirine sɑzi ɑb dær ɡætvænd estefɑde kærd. vej tæsrih kærd : dær sæde ɡætvænd æliɑe hætmæn bɑjæd sæʔj konim qesmæte ɑbe ʃur rɑ tæxlije konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ɑb dær mæxzæne sæde ɡætvænde æliɑ dær ʃeʃ tærɑze dæste bændi ʃode æst ke pɑjintærin tærɑze in sæde ɑbe besijɑr ʃur rɑ dær xod neɡɑh dɑʃte æst ke dær bæxʃe sænʔæte næft mi tævɑnæd kɑrɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ tærɑze bɑlɑje sæde ɡætvænd ke ɑb æz ɑn ræhɑsɑzi miʃævæd dɑrɑje ɑb bɑ ʔi. si hodud jek hezɑro pɑnsæd væ qɑbele ʃorb æst. dær hɑle hɑzer niz ʃerkæte toseʔe mænɑbeʔe ɑb væ niruje irɑn bɑ sænʔæte næft væ petroʃimi keʃvær dær hɑle mozɑkere æst væ in mozɑkerɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ɑbe tærɑze pɑjine sæde ɡætvænde æliɑ bɑ tævædʒdʒoh be næmæk ænbɑʃte ʔi ke dɑræd mi tævɑnæd dær sænʔæte næft væ petroʃimi be kɑr ɡerefte ʃævæd æmmɑ in sænʔæt nijɑz be ɑbe ʃure færɑvɑn dɑræd væ bɑjæd did ke tæxlije ɑbe ʃur bærɑje mæsræf dær sænʔæte næft todʒihe eqtesɑdi dɑræd jɑ xejr. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niruje piʃ æz in dær ɡoft væ ɡu bɑ isnɑ ezhɑr kærde bud ke in mozu rɑ ke sæde ɡætvænd bɑʔese ʃuri ɑb ʃode æst tækzib mikonim. dɑemi bɑ eʔlɑme in xæbær ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe xuzestɑn æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel miʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijætist, ɡoft : bæræsɑse væzʔijæte tæbiʔi rudxɑne kɑrune mizɑne ʃuri ɑb rɑ bɑ tævædʒdʒoh be bærdɑʃte ɑb æz tærɑzhɑje moxtælefe mæxzæne kontorol mi konim bænɑbærin mizɑne ʃuri moʔɑdel væ jɑ kæmtær æz ʃuri tæbiʔi rudxɑne kɑrun dær hæmin mæqtæʔ æst. vej bɑ tæʔkid bær inke qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ ɑbe rudxɑnehɑje xuzestɑn ʃur miʃod ɡoft : tʃon ɑbe rudxɑne æz ræɡehɑje næmæki obur mi konæd væ xɑkhɑje in mæntæqe ʃur æst, ɑbe ʃur miʃævæd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke zæminhɑje keʃɑværzi xuzestɑn zehkeʃi nistænd væ hætmæn ɑbe zehkeʃi be kɑrun beræmjeɡærdæd ɡoft : in ɑb ʃɑmele ænbuhi æz næmæk væ mævɑdde diɡær æst ke ʔi. si mizɑne sæxti ɑb pærɑntezbæste rɑ bɑlɑ mibæræd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru edɑme dɑd : in ʃærɑjet tæbʔijæte dæʃte xuzestɑn æst væ næmæk qæbl æz ehdɑse sæde ɡætvænde æliɑ niz dærɑb vodʒud dɑʃte æst væ æknun bɑ ehdɑse sæde mæzkur nɑhije kontorol miʃævæd. dɑemi dær morede rudxɑne kɑrun tæʔkid kærd : ɑbe særtʃeʃmehɑ ke be kɑrun mi rizæd besijɑr ɑb bɑ kejfijætist æmmɑ ʔi. si væ tidies nɑxɑlesihɑje modʒud dær ɑb pærɑntezbæste væqti ɑb æz ʃæhrhɑ væ mænɑteqe moxtælef be viʒe æz mænɑteqe koʃte nejʃekær væ qejre obur mikonæd be tædridʒ bɑlɑ mirævæd bænɑbærin bɑ obure ɑb æz mæhæle ʃæhærhɑe tæbʔæn ɑludeɡi hæm biʃtær miʃævæd. xɑke xuzestɑn mɑnænde betæn æst vej edɑme dɑd : bærɑje hælle moʃkele ɑbe mæntæqe xuzestɑne do ræveʃe piʃe ro dɑrim ke bæræsɑse jeki æz ɑnhɑ bɑjæd æz tæmɑm ɑludeɡihɑi ke vɑrede kɑrun miʃævæd dʒoloɡiri konim ke in kɑre doʃvɑr æst tʃerɑ ke xɑke dæʃte xuzestɑne kɑmelæn mɑnænde pærdee bætni æmæl mi konæd væ ɑb dær ɑn nofuz nemikonæd, bænɑbærin tæmɑm zeɑb morede estefɑde ʃorb, sænɑjeʔ væ keʃɑværzi ke kɑmelæn ɑlude æst bɑ mænɑbeʔe ɑlɑjænde zjɑd be kɑrun beræmjeɡærdæd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru be rɑh hælle dovvom eʃɑre kærd væ ɡoft : qelzæte ɑludeɡi ɑbe kɑrun be ɡuneist ke bærɑje keʃɑværzi moʃkeli rɑ idʒɑd nemi konæd æmmɑ rɑhhæle dovvom in æst ke bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb æz bɑlɑdæste ɑbe montæqel ʃævæd ke ɑbe besijɑr bɑ kejfijæti dɑræd. tæmɑjoze ɡætvænd næsæbte be diɡær sædhɑ væ niruɡɑhhɑe dɑemi dær edɑme sohbæthɑje xod tæʔkid kærd ke be xɑtere mæbɑhesse mohite zisti væ keʃɑværzi bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑrefe pɑjin dæst dær mæqtæʔe æhvɑz bɑjæd hæddeæqæl sædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb dær sɑnije ɑb ræhɑsɑzi ʃævæd væ in be mæʔnist ke sæde ɡætvænd pɑjine tærin nezɑme kontoroli mɑsete hæmvɑre niruɡɑh ɑn zire bɑre mæsræf qærɑr miɡiræd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde tæʔmine ɑbe keʃɑværzi væ ræʔɑjæte mohite zist ke bæhse tædɑvom dɑrist bɑjæd ɑbe ræhɑsɑzi væ niruɡɑhhɑ kɑr konænd. særpæræste mæʔɑvnæte omure ɑb væ ɑbfɑje vezɑræte niru bɑ tæʔkid bær inke mohemtærin mæzijæt væ viʒeɡi sæde ɡætvænd in æst ke pɑjintærin noqte bæʔd æz teʔdɑde zjɑdi æz sædhɑje zændʒirei qærɑr ɡerefte æst, ɡoft : mæsʔulijæte ɡætvænd dær bædæne ɑbi kɑrun in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ræhɑsɑzi ɑb dær bɑlɑ ɑb rɑ zæxiree sɑzi konænd væ mizɑne ɑb bærɑje mohite zist, keʃɑværzi væ dær næhɑjete vorud be dæriɑ rɑ kontorol konænd. dɑemi tæsrih kærd : æɡær mizɑne dobej rudxɑne kɑrune kæmtær æz sædo pændʒɑh bɑʃæd, be dælile vorude fɑzelɑb hɑ væ pæsɑbhɑi ke bæʔzæn tæsfije næʃode hæstænd be dɑxele kɑrune moʃkel bevodʒud mi ɑjæd. vej æfzud : ɡætvænd æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje hefze ʃærɑje ziste mohiti væ kejfijæte ɑbe bærxordɑr æst. dær hɑle hɑzer bɑ neɡɑhi be pɑjin dæst dide miʃævæd ke biʃ æz sisæd metre mokæʔʔæb ɑb dær sɑnihe ræhɑ sɑzi ʃævæd ke in meqdɑr bɑ tævædʒdʒoh be fosule moxtælef tær væ xoʃk, motæfɑvet æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو از تخلیه آب شور سد گتوند علیا خبر داد.\n\n\n\nعلیرضا دائمی در گفتوگوی اختصاصی با خبرنگار انرژی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در پاسخ به این پرسش که آیا امکان شیرین سازی آب سد گتوند که در ترازهای مختلف دارای ای.سی (سختی) متفاوت است، وجود دارد؟ گفت: به دلیل حجم زیاد آب شور نمیتوان از روش شیرین سازی آب در گتوند استفاده کرد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در سد گتوند علیا حتما باید سعی کنیم قسمت آب شور را تخلیه کنیم. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، آب در مخزن سد گتوند علیا در شش تراز دسته بندی شده است که پایینترین تراز این سد آب بسیار شور را در خود نگاه داشته است که در بخش صنعت نفت می تواند کارایی داشته باشد اما تراز بالای سد گتوند که آب از آن رهاسازی میشود دارای آب با ای.سی حدود 1500 و قابل شرب است. \n\n\n\nدر حال حاضر نیز شرکت توسعه منابع آب و نیروی ایران با صنعت نفت و پتروشیمی کشور در حال مذاکره است و این مذاکرات همچنان ادامه دارد.\n\n\n\nآب تراز پایین سد گتوند علیا با توجه به نمک انباشته ای که دارد می تواند در صنعت نفت و پتروشیمی به کار گرفته شود اما این صنعت نیاز به آب شور فراوان دارد و باید دید که تخلیه آب شور برای مصرف در صنعت نفت توجیه اقتصادی دارد یا خیر.\n\n\n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو پیش از این در گفت و گو با ایسنا اظهار کرده بود که این موضوع را که سد گتوند باعث شوری آب شده است تکذیب میکنیم.\n\n\n\n\n\nدائمی با اعلام این خبر که برای تامین آب شرب خوزستان از بالادست آب منتقل میشود که آب بسیار با کیفیتی است، گفت: براساس وضعیت طبیعی رودخانه کارون میزان شوری آب را با توجه به برداشت آب از ترازهای مختلف مخزن کنترل می کنیم بنابراین میزان شوری معادل و یا کمتر از شوری طبیعی رودخانه کارون در همین مقطع است. \n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه قبل از احداث سد گتوند علیا آب رودخانههای خوزستان شور میشد گفت: چون آب رودخانه از رگههای نمکی عبور می کند و خاکهای این منطقه شور است، آب شور میشود. \n\n\n\nاین مقام مسوول همچنین با تاکید بر اینکه زمینهای کشاورزی خوزستان زهکشی نیستند و حتما آب زهکشی به کارون برمیگردد گفت: این آب شامل انبوهی از نمک و مواد دیگر است که ای.سی (میزان سختی آب) را بالا میبرد. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو ادامه داد: این شرایط طبعیت دشت خوزستان است و نمک قبل از احداث سد گتوند علیا نیز درآب وجود داشته است و اکنون با احداث سد مذکور ناحیه کنترل میشود. \n\n\n\nدائمی در مورد رودخانه کارون تاکید کرد: آب سرچشمهها که به کارون می ریزد بسیار آب با کیفیتی است اما ای.سی و TDS (ناخالصیهای موجود در آب) وقتی آب از شهرها و مناطق مختلف به ویژه از مناطق کشت نیشکر و غیره عبور میکند به تدریج بالا میرود بنابراین با عبور آب از محل شهرها طبعا آلودگی هم بیشتر میشود. \n\n\n\nخاک خوزستان مانند بتن است \n\n\n\nوی ادامه داد: برای حل مشکل آب منطقه خوزستان دو روش پیش رو داریم که براساس یکی از آنها باید از تمام آلودگیهایی که وارد کارون میشود جلوگیری کنیم که این کار دشوار است چرا که خاک دشت خوزستان کاملا مانند پرده بتنی عمل می کند و آب در آن نفوذ نمیکند، بنابراین تمام زهآب مورد استفاده شرب، صنایع و کشاورزی که کاملا آلوده است با منابع آلاینده زیاد به کارون برمیگردد. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو به راه حل دوم اشاره کرد و گفت:غلظت آلودگی آب کارون به گونهای است که برای کشاورزی مشکلی را ایجاد نمی کند اما راهحل دوم این است که برای تامین آب شرب از بالادست آب منتقل شود که آب بسیار با کیفیتی دارد. \n\n\n\nتمایز گتوند نسبت به دیگر سدها و نیروگاهها \n\n\n\nدائمی در ادامه صحبتهای خود تاکید کرد که به خاطر مباحث محیط زیستی و کشاورزی با توجه به مصارف پایین دست در مقطع اهواز باید حداقل 150 متر مکعب در ثانیه آب رهاسازی شود و این به معنی است که سد گتوند پایین ترین نظام کنترلی ماست همواره نیروگاه آن زیر بار مصرف قرار میگیرد. \n\n\n\nوی تصریح کرد: با توجه به روند تامین آب کشاورزی و رعایت محیط زیست که بحث تداوم داری است باید آب رهاسازی و نیروگاهها کار کنند. \n\n\n\nسرپرست معاونت امور آب و آبفای وزارت نیرو با تاکید بر اینکه مهمترین مزیت و ویژگی سد گتوند این است که پایینترین نقطه بعد از تعداد زیادی از سدهای زنجیرهای قرار گرفته است، گفت: مسوولیت گتوند در بدنه آبی کارون این است که با توجه به رهاسازی آب در بالا آب را ذخیره سازی کنند و میزان آب برای محیط زیست، کشاورزی و در نهایت ورود به دریا را کنترل کنند. \n\n\n\nدائمی تصریح کرد: اگر میزان دبی رودخانه کارون کمتر از 150 باشد، به دلیل ورود فاضلاب ها و پسابهایی که بعضا تصفیه نشده هستند به داخل کارون مشکل بوجود میآید. \n\n\n\nوی افزود: گتوند از اهمیت ویژه ای برای حفظ شرای زیست محیطی و کیفیت آب برخوردار است. در حال حاضر با نگاهی به پایین دست دیده میشود که بیش از 300 متر مکعب آب در ثانیه رها سازی شود که این مقدار با توجه به فصول مختلف تر و خشک، متفاوت است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2557,
66524,
11163,
43981,
259,
27334,
8024,
341,
8024,
120469,
341,
20917,
20744,
8639,
695,
259,
64069,
2632,
8024,
103306,
259,
39005,
6004,
636,
15638,
7228,
632,
4382,
11102,
260,
7228,
32790,
42665,
6353,
509,
5021,
341,
41994,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
542,
2568,
259,
43060,
316,
300,
2731,
259,
43060,
8462,
43060,
608,
3955,
43060,
202726,
265,
568,
737,
259,
2731,
360,
37893,
329,
494,
608,
259,
43060,
811,
259,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh værzeʃ. futbɑl. enɡelis tehrɑn hæri rædænp særmoræbbi tɑtenhɑm ɡoft : emɑnuel ɑdbɑjvær bærɑje pejvæstæn be in tim bɑjæd futbɑl rɑ bær pul tærdʒih bedæhæd. særmoræbbi tɑtenhɑm ɡoft : æɡær emɑnuel ɑmɑdeɡi konuni xod rɑ hefz konæd moʃtɑq hæstæm u rɑ dær hæmin tim neɡæhdɑræm væli dæstmozde u mɑneʔi omde bærɑje mozɑkere æst. vej æfzud : nemi dɑnæm bɑʃɡɑh tʃe mizɑne dæstmozd mi tævɑnæd be u bepærdɑzæd væ næzære ræʔise bɑʃɡɑh dær in zæmine tʃist, væli hæds mi zænæm ræqæme ɑn bɑ ɑntʃe mænætʃsætræsijæti mi dæhæd fɑselee zjɑdi dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe sɑkruje, in mohɑdʒem æhle toɡu æz zæmɑni ke be tɑtenhɑm ɑmæde bɑ dʒormine dæfu zodʒi xætærnɑk rɑ dær in tim tæʃkil dɑde be ɡune ʔi ke momken æst dɑnijel loj ræʔise in bɑʃɡɑh rɑ be erɑʔe piʃnæhɑdi bærɑje mɑndɡɑr kærdæne u dær ʃomɑle lændæn væsvæse konæd. dær suræti ke ɑdbɑjvær be tɑtenhɑm bepejvændæd bæxʃi æz dærɑmæde u kɑheʃ xɑhæd jɑft. u ke dær in fæsl be onvɑne bɑzikone qærzi æz mænætʃsætræsijæti ɑmæde dær hɑle hɑzer bɑ se ɡol dær tʃɑhɑr bɑzi dær sædre ɡolzænɑne tɑtenhɑm æst. dærɑmæde konuni ɑdbɑjure bistohæft sɑlee sædo pændʒɑh hezɑr pond dær hæfte æst væli pæs æz qærɑrdɑd bɑ tɑtenhɑm tɑ hæddi kɑheʃ mi jɑbæd. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/19\nورزش.فوتبال.انگلیس\nتهران - هری ردنپ سرمربی تاتنهام گفت:امانوئل آدبایور برای پیوستن به این\n تیم باید فوتبال را بر پول ترجیح بدهد.سرمربی تاتنهام گفت : اگر امانوئل آمادگی کنونی خود را حفظ کند مشتاق\nهستم او را در همین تیم نگهدارم ولی دستمزد او مانعی عمده برای مذاکره\nاست.وی افزود:نمی دانم باشگاه چه میزان دستمزد می تواند به او بپردازد و نظر\nرییس باشگاه در این زمینه چیست، ولی حدس می زنم رقم آن با آنچه\nمنچسترسیتی می دهد فاصله زیادی داشته باشد.به گزارش ساکروی، این مهاجم اهل توگو از زمانی که به تاتنهام آمده با\nجرمین دفو زوجی خطرناک را در این تیم تشکیل داده به گونه ای که ممکن است\nدانیل لوی رییس این باشگاه را به ارائه پیشنهادی برای ماندگار کردن او در\n شمال لندن وسوسه کند.در صورتی که آدبایور به تاتنهام بپیوندد بخشی از درآمد او کاهش خواهد\nیافت.او که در این فصل به عنوان بازیکن قرضی از منچسترسیتی آمده در حال حاضر\nبا سه گل در چهار بازی در صدر گلزنان تاتنهام است.درآمد کنونی آدبایور 27 ساله 150 هزار پوند در هفته است ولی پس از\nقرارداد با تاتنهام تا حدی کاهش می یابد. 1553\nشماره 106 ساعت 09:30 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
216813,
259,
22680,
260,
30036,
11514,
260,
171380,
1471,
11346,
259,
264,
259,
152892,
259,
63440,
5473,
92648,
61171,
2301,
48654,
3095,
5021,
267,
3095,
9740,
90884,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
22821,
379,
2731,
285,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
259,
101296,
28... |
{
"phonemize": "doktor ebrɑhime ræhimi zænɡæne dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑr kærd : nime ebtedɑje ɑzærmɑh sɑle dʒɑri bærɑje bærɡozɑri in konɡere entexɑb ʃode bud, æmmɑ bærɑje æfzɑjeʃe mæqɑlɑte ersɑli be dæbirxɑne konɡere væ bɑʃokuhtær bærɡozɑr ʃodæne in konɡere, zæmɑne bærɡozɑri ɑn be esfændmɑh sɑle dʒɑri mokul ʃod. vej ezhɑr kærd : æz diɡær dælɑjele tæʔviqe zæmɑne bærɡozɑri konɡere behbude ʃærɑjete dʒuj bærɑje bærɡozɑri konɡere bud, zirɑ dær esfænd mɑh ʃæhre kermɑnʃɑh væ særpæl zæhɑbe ʃærɑjete ɑb væ hævɑi mætlubtæri næsæbte be ɑzærmɑh dɑrænd. be ɡofte modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh konɡere melli \" æhmæde æzizi \" be moddæte do ruz væ tej ruzhɑje e ʃeʃ væ hæft esfændmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. ræhimi zænɡæne æfzud : jeki æz ruzhɑje bærɡozɑri konɡere dær ʃæhrestɑne særpæl zæhɑbe zɑdɡɑh æhmæde æzizi xɑhæd bud. vej dær edɑme æz ersɑle biʃ æz hæftɑd mæqɑle be dæbirxɑne in konɡere xæbær dɑd ezhɑr kærd : mohlæte ersɑle mæqɑlɑt tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh tæmdid ʃode æst. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kærmɑʃnɑh hædæf æz bærɡozɑri konɡere melli æhmæde æzizi rɑ bozorɡdɑʃte in ʃɑʔere kermɑnʃɑhi væ niz bærræsi næqʃe tæʔsire ɡozɑre æhmæde æzizi dær ædæbijɑte moʔɑser onvɑn kærd. be ɡofte ræhimi zænɡæne æhmæde æzizi æz ʃɑʔerɑne tæʔsire ɡozɑre ɑini væ enqelɑbist ke tævɑneste dær mjɑne ʃɑʔerɑne ɑini keʃvær tæʔsire besjɑri bær ædæbijɑte moʔɑsere keʃvær dɑʃte bɑʃæd. ɡoftænist : in ʃɑʔere kermɑnʃɑhi æz pɑnzdæh esfændmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ bær æsær bimɑri dær bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste kermɑnʃɑhe bæstærist.",
"text": "دکتر ابراهیم رحیمی زنگنه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، اظهار کرد: نیمه ابتدای آذرماه سال جاری برای برگزاری این کنگره انتخاب شده بود، اما برای افزایش مقالات ارسالی به دبیرخانه کنگره و باشکوهتر برگزار شدن این کنگره، زمان برگزاری آن به اسفندماه سال جاری موکول شد.وی اظهار کرد: از دیگر دلایل تعویق زمان برگزاری کنگره بهبود شرایط جوی برای برگزاری کنگره بود، زیرا در اسفند ماه شهر کرمانشاه و سرپل ذهاب شرایط آب و هوایی مطلوبتری نسبت به آذرماه دارند.به گفته مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه کنگره ملی \"احمد عزیزی\" به مدت دو روز و طی روزهای 6 و 7 اسفندماه سال جاری برگزار می شود.رحیمی زنگنه افزود: یکی از روزهای برگزاری کنگره در شهرستان سرپل ذهاب زادگاه احمد عزیزی خواهد بود.وی در ادامه از ارسال بیش از 70 مقاله به دبیرخانه این کنگره خبر داد اظهار کرد: مهلت ارسال مقالات تا پایان آذرماه تمدید شده است.مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرماشناه هدف از برگزاری کنگره ملی احمد عزیزی را بزرگداشت این شاعر کرمانشاهی و نیز بررسی نقش تاثیر گذار احمد عزیزی در ادبیات معاصر عنوان کرد.به گفته رحیمی زنگنه احمد عزیزی از شاعران تاثیر گذار آیینی و انقلابی است که توانسته در میان شاعران آیینی کشور تاثیر بسیاری بر ادبیات معاصر کشور داشته باشد.گفتنی است: این شاعر کرمانشاهی از 15 اسفندماه سال 1386 بر اثر بیماری در بیمارستان امام رضا (ع) کرمانشاه بستری است. "
} | [
259,
28102,
259,
107267,
76176,
52865,
21121,
10632,
65044,
376,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
259,
299... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21498,
259,
265,
1817,
43060,
116468,
259,
286,
2731,
103869,
397,
2731,
272,
129842,
2731,
405,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡoftee jek kɑrʃenɑse nærmæfzɑr \" prosess læsso \" æz fænnɑværi monhæser befærd dʒædidi bæhre mibæræd ke in emkɑn rɑ bærɑje ʃomɑ færɑhæm miɑværd tɑ mizɑne pɑsoxdæhi væ pɑjdɑri kɑmpijutere xod rɑ æfzɑjeʃ dæhid. meʔrɑdʒe hælʃi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre fænnɑværie ettelɑʔɑte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑre kærd : sisteme ɑmele vindoz, æz læhɑze tærrɑhi be bærnɑmehɑ edʒɑze midæhæd tɑ bedune hitʃ mæhdudijæti pærdɑzænde ʃomɑ rɑ be xod extesɑs dæhænd ke næhɑjætæn be qofle kærdæn væ jɑ hænɡ kærdæne sistem miændʒɑmæd. vej æfzud : fænnɑværi idʒɑde tæʔɑdole nærmæfzɑrprosesse læsso be suræte huʃmænd olævijæte bærnɑmehɑje dær hɑle edʒrɑ rɑ tænzim mikonæd tɑ ræftɑrhɑje qejreɑdi æz suj in nærmæfzɑrhɑ væ jɑ estefɑdee biʃ æz ændɑze mænɑbeʔe sistemi tævæssote pærdɑzehɑje fæʔɑl, tævɑnɑi ʃomɑ dær kontorol væ estefɑde æz sisteme xod rɑ dotʃɑre moʃkel nækonæd. hælʃi tæsrih kærd : in nærmæfzɑr hæmtʃenin mædʒmuʔei æz ræveʃhɑ bærɑje tæhte kontorol ɡereftæne kɑmel inke pærdɑzænde ʃomɑ bærɑje edʒrɑje bærnɑmehɑje moxtælefe ɑdres dæhi miʃævæd, rɑ erɑʔe mi konæd væ mitævɑnid entexɑb konid tʃe pærdɑzehɑi væ bɑ tʃe olævijæthɑi bɑjæd edʒrɑ ʃævænd væ kodɑm jek æz hæstehɑje pærdɑzænde ʃomɑ bɑjæd bærɑje in kɑr tæʔin ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be qɑbelijæthɑje kelidi in nærmæfzɑr, ɡoft : dʒoloɡiri æz enhesɑri kærdæne pærdɑzænde tævæssote pærdɑzehɑje xɑs, behinesɑzi pujɑje olævijætbændi be mænzure tæʔɑdole sistem, qɑbelijæte kontorole pærdɑzænde, zæxire kærdæne olævijæthɑje pærdɑzehɑ bærɑje nemunehɑje ɑti, qejremodʒɑze kærdæne bærnɑmehɑ æz hɑlæte edʒrɑ, lɑɡ kærdæne tæmɑm bærnɑmehɑ, ʃoruʔe modʒæddæde xodkɑre pærdɑzehɑ dærsuræte motevæqqef ʃodæn, tæhije nemudɑr æz mizɑne pɑsoxɡui sistem, motenɑseb bærɑje pærdɑzændehɑje siodo bejti, estefɑdee besijɑr kæm æz hɑfeze ræm væ si pej ju væ poʃtibɑni æz kollijeje vindozhɑje væ vindoze mæhbube sun æz dʒomle qɑbelijæthɑje kelidi in nærmæfzɑr æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nبه گفته یک کارشناس نرمافزار \"Process Lasso\" از فناوری منحصر بفرد جدیدی بهره میبرد که این امکان را برای شما فراهم میآورد تا میزان پاسخدهی و پایداری کامپیوتر خود را افزایش دهید. \n\n \n\n\n\nمعراج هلشی در گفتوگو با خبرنگار فناوري اطلاعات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار كرد: سیستم عامل ویندوز، از لحاظ طراحی به برنامهها اجازه میدهد تا بدون هیچ محدودیتی پردازنده شما را به خود اختصاص دهند که نهایتا به قفل كردن و یا هنگ کردن سیستم میانجامد. \n\n \n\nوی افزود: فناوری ایجاد تعادل نرمافزارProcess Lasso به صورت هوشمند اولویت برنامههای در حال اجرا را تنظیم میكند تا رفتارهای غیرعادی از سوی این نرمافزارها و یا استفاده بیش از اندازه منابع سیستمی توسط پردازههای فعال، توانایی شما در کنترل و استفاده از سیستم خود را دچار مشکل نكند. \n\n \n\nهلشی تصریح کرد: این نرمافزار همچنین مجموعهای از روشها برای تحت کنترل گرفتن کامل اینکه پردازنده شما برای اجرای برنامههای مختلف آدرس دهی میشود، را ارائه می کند و میتوانید انتخاب کنید چه پردازههایی و با چه اولویتهایی باید اجرا شوند و کدام یک از هستههای پردازنده شما باید برای این کار تعیین شوند.\n\n \n\nوی با اشاره به قابلیتهای کلیدی این نرمافزار، گفت: جلوگیری از انحصاری كردن پردازنده توسط پردازههای خاص، بهینهسازی پویای اولویتبندی به منظور تعادل سیستم، قابلیت کنترل پردازنده، ذخیره كردن اولویتهای پردازهها برای نمونههای آتی، غیرمجاز كردن برنامهها از حالت اجرا، لاگ كردن تمام برنامهها، شروع مجدد خودکار پردازهها درصورت متوقف شدن، تهیه نمودار از میزان پاسخگویی سیستم، متناسب برای پردازندههای ۳۲ بیتی، استفاده بسیار کم از حافظه رم و سی پی یو و پشتیبانی از کلیه ویندوزهای و ویندوز محبوب سون از جمله قابلیتهای کلیدی این نرمافزار است.\n\n\n\nانتهاي پیام \n"
} | [
554,
5021,
376,
2665,
259,
46998,
259,
18115,
20713,
313,
177986,
123306,
268,
311,
695,
16011,
46652,
556,
112759,
614,
80748,
7178,
406,
554,
5858,
822,
27215,
934,
953,
858,
18237,
916,
259,
1699,
5320,
12083,
2598,
822,
46641,
2301,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
41959,
265,
384,
314,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
15150,
282,
202001,
360,
43060,
286,
313,
11303,
263,
130775,
263,
268,
313,
259,
2731,
360,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
4848,
106992,
3406,
390,
... |
{
"phonemize": "bændæræbbɑs modire bændær væ dærjɑnæværdi kiʃ zemne eʔlɑme xæbære tæxlije væ bɑrɡiri jek. hæʃt milijun tæn kɑlɑje næfti væ qejrenæfti dær in bændær tej jɑzdæh mɑhe ɡozæʃte, æz æfzɑjeʃe bistose dærsædi dʒɑbedʒɑi xodrohɑje mosɑferɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, be næql æz bænɑder væ dærjɑnæværdi hormozɡɑn, mohæmmæde dʒæhɑnʃɑhi næsæb bɑ eʃɑre be tæxlije væ bɑrɡiri jek milijun væ hæʃtsædo bistohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsædo sizdæh tæn ænvɑʔe kɑlɑje næfti væ qejre næfti dær bændærɡɑh in dʒæzire æz ebtedɑje sɑle nævædopændʒ tɑ ebtedɑje esfænd mɑhe dʒɑri, ezhɑr dɑʃt : æz in mizɑn, jek milijun væ pɑnsædo ʃæstodo hezɑr tæn kɑlɑje qejre næfti væ divisto ʃæstopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒ tæn kɑlɑje næfti extesɑs dɑræd. vej sæhme æmæliɑte mærbut be sɑderɑte qejre næfti dær in bændær rɑ ræqæmi bɑleq bær tʃɑhɑr hezɑr væ sædo do tæn bɑ æfzɑjeʃe se dærsædi væ hædʒme vɑredɑte inɡune kɑlɑhɑ rɑ tʃehelohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ tæn bɑ kɑheʃe siojek dærsædi eʔlɑm kærd. modire edɑre bændær væ dærjɑnæværdi kiʃ æz kɑbutɑʒe jek milijun væ pɑnsædo noh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tæn kɑlɑje qejre næfti dær in bændær xæbær dɑd. vej mædʒmuʔe tæræddode ʃenɑværhɑ be bændære kiʃ rɑ jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo siohæft færvænd eʔlɑm kærd væ æfzud : tej in moddæt, pændʒɑhojek hezɑr væ hæʃtsædo do dæstɡɑh xodro tævæssote ʃenɑværhɑje lændinɡe kærɑfæt dær mæsirhɑje dæriɑi dʒæzire kiʃ be tʃɑræk væ ɑftɑb væ belæks dʒɑbedʒɑ ʃod ke æfzɑjeʃe bistose dærsædi rɑ dær in bæxʃ ʃɑhed budim. in mæqɑme mæsʔul æz tærɑbæri sisædo tʃehelojek hezɑr væ divisto hæʃtɑdotʃɑhɑr næfær mosɑfer æz tæriqe in bændær soxæn be miɑn ɑːværæd væ ɡoft : dær in zæmine næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte, roʃde se dærsædi be sæbt resid. dʒæhɑnʃɑhi næsæb dær pɑjɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun, sisædo nævædonoh hezɑr væ hæʃtsædo nævædose næfær dær ɑb hɑje in dʒæziree mærdʒɑni, ɡæʃte dæriɑi bɑ ʃenɑværhɑje tæfrihi rɑ tædʒrobe kærdænd ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte ʃæst dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æstkæpi ʃod",
"text": "بندرعباس - مدیر بندر و دریانوردی کیش ضمن اعلام خبر تخلیه و بارگیری ۱.۸ میلیون تن کالای نفتی و غیرنفتی در این بندر طی ۱۱ ماه گذشته، از افزایش ۲۳درصدی جابجایی خودروهای مسافران خبر داد.به گزارش ، به نقل از بنادر و دریانوردی هرمزگان، محمد جهانشاهی نسب با اشاره به تخلیه و بارگیری یک میلیون و ۸۲۷ هزار و ۴۱۳ تن انواع کالای نفتی و غیر نفتی در بندرگاه این جزیره از ابتدای سال ۹۵ تا ابتدای اسفند ماه جاری، اظهار داشت: از این میزان، یک میلیون و ۵۶۲ هزار تن کالای غیر نفتی و ۲۶۵ هزار و ۴۰۵ تن کالای نفتی اختصاص دارد.وی سهم عملیات مربوط به صادرات غیر نفتی در این بندر را رقمی بالغ بر ۴ هزار و ۱۰۲ تن با افزایش ۳ درصدی و حجم واردات اینگونه کالاها را ۴۸ هزار و ۴۷۶ تن با کاهش ۳۱ درصدی اعلام کرد.مدیر اداره بندر و دریانوردی کیش از کابوتاژ یک میلیون و ۵۰۹ هزار و ۴۳۰ تن کالای غیر نفتی در این بندر خبر داد.وی مجموع تردد شناورها به بندر کیش را ۱۱ هزار و ۶۳۷ فروند اعلام کرد و افزود: طی این مدت، ۵۱ هزار و ۸۰۲ دستگاه خودرو توسط شناورهای لندینگ کرافت در مسیرهای دریایی جزیره کیش به چارک و آفتاب و بالعکس جابجا شد که افزایش ۲۳ درصدی را در این بخش شاهد بودیم.این مقام مسؤول از ترابری ۳۴۱ هزار و ۲۸۴ نفر مسافر از طریق این بندر سخن به میان آورد و گفت: در این زمینه نسبت به مدت مشابه سال گذشته، رشد ۳ درصدی به ثبت رسید.جهانشاهی نسب در پایان گفت: از ابتدای سال جاری تاکنون، ۳۹۹ هزار و ۸۹۳ نفر در آب های این جزیره مرجانی، گشت دریایی با شناورهای تفریحی را تجربه کردند که در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته ۶۰ درصد افزایش داشته استکپی شد"
} | [
19206,
841,
40061,
259,
264,
20673,
19206,
841,
341,
509,
7858,
76430,
803,
1440,
259,
11492,
586,
259,
18018,
4382,
259,
64069,
2632,
341,
7756,
17055,
25464,
260,
28685,
259,
14760,
7008,
1072,
48856,
31152,
2394,
341,
12573,
36960,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
3620,
2118,
330,
79017,
10787,
300,
2731,
331,
10787,
385,
43060,
102971,
141037,
504,
238796,
16804,
405,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
259,
329,
2731,
77660,
37893,
329,
494,
608,
300,
273... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjedhosejne hosejni sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær buʃehr bɑ tæbrike æjjjɑmollɑh dæhe fædʒr ezhɑr dɑʃt : dær in æjjjɑme bistohæft tærhe sænʔæti dær ostɑne buʃehr bɑ særmɑjeɡozɑri divisto hæftɑd miljɑrd riɑl eftetɑh miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke zæmine eʃteqɑle divisto hidʒdæh næfær dær in tærhhɑ færɑhæm ʃode æst æfzud : in poroʒehɑ dær zæmine e tolide tɑbloje bærq, sɑxte kɑlɑhɑje bætni, dærbhɑje zeddee serqæt, kisehɑje pelɑstiki jek lɑje poli etilen, zorufe ɑʃpæzxɑne særɑmikivi diɡær poroʒehɑ æst. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne buʃehr æz eftetɑhe ræsmi do poroʒee sænʔæti dær ærse petroʃimi xæbær dɑd væ ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl do modʒtæmeʔe petroʃimi buʃehr væ kɑve dær ostɑne buʃehr bɑ hozure mæqɑmɑte ɑlirotbe keʃværi eftetɑhe ræsmi væ vɑrede mædɑre bæhrebærdɑri miʃævæd. hosejni modʒtæmeʔ e petroʃimi metɑnole kɑve rɑ e bozorɡtærin vɑhede tolidi metɑnole dʒæhɑn dɑnest væ tæsrih kærd : in vɑhed ke dær mædɑre bæhrebærdɑri qærɑr dɑræd dær ɑn ruzɑne hæft hezɑr tæn metɑnole tolid ke zemne tæʔmine nijɑze dɑxeli be keʃværhɑje ɡunɑɡun sɑder miʃævæd. vej æz eftetɑh servishɑje jutilijæti fɑze dʒædid petroʃimi metɑnole kɑve xæbærdɑd væ bæjɑn kærd : in vɑhede dʒædid ke bedæst motexæssesɑne dɑxeli rɑhændɑzi ʃode bezudi eftetɑh væ vɑrede mædɑre tolid miʃævæd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne buʃehr bɑ eʃɑre be eftetɑhe modʒtæmeʔe petroʃimi buʃehr ɡoft : petroʃimi buʃehr ke dɑrɑje piʃræfte fiziki bɑlɑist dær mærhæle rɑhændɑzi qærɑr ɡerefte ke bezudi tɑ pɑjɑne sɑl bɑ hozure mæqɑmɑte ɑli rotbe keʃvære eftetɑhe ræsmi miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، سیدحسین حسینی صبح امروز در جمع خبرنگاران در بوشهر با تبریک ایامالله دهه فجر اظهار داشت: در این ایام 27 طرح صنعتی در استان بوشهر با سرمایهگذاری 270 میلیارد ریال افتتاح میشود.وی با اشاره به اینکه زمینه اشتغال 218 نفر در این طرحها فراهم شده است افزود: این پروژهها در زمینه تولید تابلو برق، ساخت کالاهای بتنی، دربهای ضد سرقت، کیسههای پلاستیکی یک لایه پلی اتیلن، ظروف آشپزخانه سرامیکیو دیگر پروژهها است.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان بوشهر از افتتاح رسمی 2 پروژه صنعتی در عرصه پتروشیمی خبر داد و گفت: تا پایان امسال 2 مجتمع پتروشیمی بوشهر و کاوه در استان بوشهر با حضور مقامات عالیرتبه کشوری افتتاح رسمی و وارد مدار بهرهبرداری میشود.حسینی مجتمع پتروشیمی متانول کاوه را بزرگترین واحد تولیدی متانول جهان دانست و تصریح کرد: این واحد که در مدار بهرهبرداری قرار دارد در آن روزانه 7 هزار تن متانول تولید که ضمن تامین نیاز داخلی به کشورهای گوناگون صادر میشود.وی از افتتاح سرویسهای یوتیلیتی فاز جدید پتروشیمی متانول کاوه خبرداد و بیان کرد: این واحد جدید که بهدست متخصصان داخلی راهاندازی شده بهزودی افتتاح و وارد مدار تولید میشود.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان بوشهر با اشاره به افتتاح مجتمع پتروشیمی بوشهر گفت: پتروشیمی بوشهر که دارای پیشرفت فیزیکی بالایی است در مرحله راهاندازی قرار گرفته که بهزودی تا پایان سال با حضور مقامات عالی رتبه کشور افتتاح رسمی میشود.انتهای پیام/190/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
34655,
97706,
25695,
406,
259,
16579,
259,
18476,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
509,
7773,
19089,
768,
7558,
30626,
1997,
3095,
2383,
4454,
376,
1189,
7579,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
509,
953,
1997,
30... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
303,
11043,
345,
51571,
20689,
6307,
1057,
516,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
286,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni vezɑræte keʃvær, æli æbdollɑhi moʔɑvene væzire keʃvær dær ævvælin neʃæste komite pædɑfnæde qejre ɑmele ostɑndɑrihɑje særɑsære keʃvær zemne ezhɑre ʔomidvɑri æz inke hozure ɡostærde hæmkɑrɑn dær in neʃæst enʃɑollɑh rɑhɡoʃɑje kɑrhɑ væ bɑʔese sorʔæt væ ʃæffɑfijæte biʃtær dær in hoze bɑʃæd bær lozume tæhije bɑnke ettelɑʔɑte in ærse dær ostɑnhɑ tæʔkid kærd. moʔɑvene væzire keʃvær æfzud : bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡi mæbɑhes dær pædɑfænd qejre ɑmel be tænɑsobe tæʔsirɑte ɑn dær ostɑnhɑje moxtælef væ dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær bærnɑmerizi kærd væ bɑ modelsɑzi dær suræte ɑsibe mædʒmuʔe tæʔsirɑte ostɑni ɑn rɑ bærræsi væ bærɑje ræfʔe ɑn bærnɑmerizi kærd. vej ezɑfekærd : zærurist bæhse pejvæste poroʒehɑje qejreɑmel qɑʔedemænd ʃævæd væ sɑzɡɑri tæʔbije ʃævæd ke pejvæste qærɑrdɑdi ruje bærxi poroʒehɑ næzir poroʒehɑje melli bærɑje edʒrɑje tærhhɑje pædɑfænd qejre ɑmel dɑʃte bɑʃim væ æz ebtekɑrɑt væ mænɑbeʔe ensɑni dær ostɑnhɑe hæddeæksær bæhrebærdɑri rɑ dɑʃte bɑʃim. æbdollɑhi edɑme dɑd : tæqvijæte sɑxtɑr be onvɑne jeki æz mozuɑte mohem dær keʃvær be tæhkime hɑkemijæt væ tæhkime nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dær moqɑbele bohrɑnhɑ komæk mikonæd. moʔɑvene æmnijæti væ entezɑmi væzire keʃvær ɡoft : pædɑfænd qejre ɑmel æz nokɑte mohemist ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz sɑlhɑe piʃ bær rɑhændɑzi ɑn ehtemɑme dʒeddi dɑʃtænd væ in sɑzmɑn pæs æz tej færɑzo forude tulɑni væ dæste jɑbi be sijɑsæthɑje modævvæn æz sɑle ɡozæʃte tæʃkil ʃod væ tebqee extijɑrɑti ke dolæt tej mɑdee sædo bistohæft væ sædo bistohæʃt be setɑde niruhɑje mosællæh vɑɡozɑr nemud æz qodræte edʒrɑi xubi bærxordɑr ʃod væ in enʃɑollɑh særɑqɑzi bærɑje fæʔɑlijæt dær hæme ostɑnhɑ bɑʃæd. vej jɑdɑvær ʃod : bæhse rɑhændɑzi sɑzmɑn væ pædɑfnæde qejreɑmel dær vezɑræte keʃvær væ tʃændin vezɑrætxɑne væ sɑzmɑn tæʔrif ʃod væ bɑ hemmæte hæmkɑrɑn, in sɑzmɑn rɑh ændɑzi ʃod væ dær ostɑnhɑ niz be nætidʒe resid. æbdollɑhi æfzud : enʃɑollɑh mæbɑhesse mætruhe dær in neʃæst modʒebɑte ʃæffɑftær ʃodæne mæʔmurijæthɑje sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmel rɑ bærɑje modirɑne pædɑfnæde qejreɑmel dær ostɑnhɑje særɑsære keʃvær færɑhæm konæd væ dustɑne bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be tæmhidɑte mætruhe in mozu rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl konænd. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi væzire keʃvær bɑ bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be tænɑqozi ke bejne æhdɑfe mɑ væ ræveʃe estekbɑre dʒæhɑni vodʒud dɑræd tæbiʔist ke ruz be ruze ʃɑhede tæhdidɑte nærm dær keʃvær bɑʃim, ezɑfekærd : pædɑfnæde qejreɑmel dær hæqiqæte jek noʔ defɑʔ qejre mosællæhɑne dʒæhæte xonsɑ sɑzi tæhdide doʃmænɑn bɑ kæmtærin xesɑrɑt æst væ be hæmin mænzur næsæbte be pædɑfnæde ɑmel æz pitʃideɡi væ ɡostærdeɡi xɑssi be dʒæhæte bærxordɑri æz tæʔæddode ævɑmele dæxil væ ɡostæreʃe ɑn bærxordɑr æst. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ʃenɑxte tælɑqi modʒud bejne væzɑjefe sɑzemɑne modirijæte bohrɑn væ sɑzemɑne pædɑfænd qejre ɑmel edɑme dɑd : æɡær væzɑjefe hær mædʒmuʔe besuræte ʃæffɑf væ dæqiq moʃæxxæs ʃævæd in do mædʒmuʔee mokæmmel hæm xɑhænd bud væ kɑheʃe hæzinehɑ væ estefɑde hæddeæksæri æz mænɑbeʔe modʒud dær mævɑqeʔe bohrɑn rɑ be hæmrɑh xɑhænd dɑʃt. æbdollɑhi tæsrih kærd : modirijæte bohrɑn væ sɑzemɑne pædɑfænd qejre ɑmel bɑjæd æz tælɑqihɑ be næhvi mosbæt estefɑde konænd tɑ betævɑnænd bɑ mænɑbeʔe kæmtær æz kɑrɑi biʃtæri bærxordɑr ʃævænd. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi væzire keʃvær bɑ bæjɑne inke jeki æz væzɑjefe pædɑfnæde qejreɑmele moqɑbele bɑ tæhdidɑte doʃmæn væ dæst jɑftæn be rɑh kɑrhɑi dʒæhæte kɑheʃe xesɑrɑt be mærdom væ komæk be sisteme modirijæt dær keʃvær æst, ɡoft : hædæfe diɡær, hefɑzæt æz zire sɑxthɑi mɑnænde bærqe resɑni, ɑbe resɑni, estemrɑre toziʔe nijɑzmændihɑje ævvælije, estemrɑre erɑʔe xædæmɑt væ bærqærɑri rɑhhɑje muselɑti dær zæmɑne voquʔe bohrɑne nɑʃi æz dʒænɡ væ æmæli ʃodæne tæhdide nezɑmist. vej æz ʃeʃ mæʔmurijæte æsli tæʔrif ʃode dær pædɑfnæde qejreɑmel be nɑmhɑje « estetɑr, extefɑ, puʃeʃ, færibe », « tæfræqe væ pærɑkændeɡi », « moqɑvemsɑzi væ estehkɑmɑte », « eʔlɑme xætære », « tæhærroke » væ « hefze ettelɑʔɑt » nɑm bæræd væ ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ mænɑbeʔe xubi ke dær extijɑr dɑrim fæʔɑlijæthɑje xubi dær in hoze ændʒɑm ʃode æst væ tævæqqoʔe mɑ in æst ke dustɑne motɑleʔɑte æmiq væ dæqiqe tæri dær in mozuɑt dɑʃte bɑʃænd. æbdollɑhi bɑ bæjɑne inke jeki æz olævijæthɑje mɑ dær sɑzemɑne pædɑfænd qejre ɑmele ɑmuzeʃe kɑrkonɑn væ idʒɑde kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi, færhænɡe sɑzi bærɑje ɡostæreʃe ɑmuzeʃe mærdom væ ɑɡɑh sɑzi mærdome næsæbte be hæssɑsijæte qæzɑjɑ bærɑje komæk dær mævɑqeʔ tæhdid æst, æfzud : e zærurist modirɑne pædɑfænd qejre ɑmele ostɑnhɑ bɑ pejɡiri mosævvæbɑt æz bɑlɑ dæst be tænɑsbæte moqtæziɑte dʒoqrɑfijɑi væ hæssɑsijæte bærnɑmehɑ næsæbte be tædvine væzɑjefe dæstɡɑhhɑ væ hozehɑje kɑri ostɑndɑri væ nezɑræt bær hæzine kærd eʔtebɑrɑt dʒæhæte edʒrɑje ʃɑjeste bærnɑmehɑ eqdɑm næmɑjænd. ræise komite pædɑfnæde qejre ɑmel bɑ bæjɑne inke tæhdidɑte sɑjberi be onvɑne mozuɑti dʒædid dær keʃvær, mitævɑnæd dær mæqɑteʔi modʒebe ɑsibhɑje ɡostærde bɑʃæd bær ɑmɑdeɡihɑ dær in ærse tæʔkid kærd, jɑdɑvær ʃod : tæhqiqɑte ɡostærdei ke dær zæmine bijoi terorist suræt ɡerefte æst pæs æz tædvine næhɑi tærhhɑje mortæbet bɑ in ærse be ostɑnhɑ eblɑq xɑhæd ʃod væ dustɑn niz lɑzem æst tælɑʃ næmɑjænd væ dʒæhæte tækmile mosævvæbɑte dʒædid bɑ mædʒmuʔe hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. vej dær næhɑjæt xɑstɑre ertebɑt væ tæʔɑmole qævi ostɑndɑrihɑ bɑ bæxʃhɑje pædɑfænd qejr ɑmel ʃod væ xɑterneʃɑn kærd : dær moqɑbele bɑ tæhdidɑte nærm væ xonsɑ kærdæne hærekæte doʃmæn bɑjesti kɑrhɑ be suræte dʒeddi donbɑl ʃævæd.",
"text": "به گزارش مشرق به\n نقل از پایگاه اطلاعرسانی وزارت کشور، علی عبداللهی معاون وزیر کشور در \nاولین نشست کمیته پدافند غیر عامل استانداریهای سراسر کشور ضمن اظهار \nامیدواری از اینکه حضور گسترده همکاران در این نشست انشاءالله راهگشای \nکارها و باعث سرعت و شفافیت بیشتر در این حوزه باشد بر لزوم تهیه بانک \nاطلاعات این عرصه در استانها تأکید کرد.\n\t\tمعاون وزیر کشور افزود: باید با توجه به گستردگی مباحث در پدافند غیر \nعامل به تناسب تأثیرات آن در استانهای مختلف و در مناطق مختلف کشور \nبرنامهریزی کرد و با مدلسازی در صورت آسیب مجموعه تأثیرات استانی آن را \nبررسی و برای رفع آن برنامهریزی کرد.\n\t\tوی اضافهکرد: ضروری است بحث پیوست پروژههای غیرعامل قاعدهمند شود و \nسازگاری تعبیه شود که پیوست قراردادی روی برخی پروژهها نظیر پروژههای ملی\n برای اجرای طرحهای پدافند غیر عامل داشته باشیم و از ابتکارات و منابع \nانسانی در استانها حداکثر بهرهبرداری را داشته باشیم.\n\t\tعبداللهی ادامه داد: تقویت ساختار به عنوان یکی از موضوعات مهم در کشور \nبه تحکیم حاکمیت و تحکیم نظام مقدس جمهوری اسلامی در مقابل بحرانها کمک \nمیکند.\n\t\tمعاون امنیتی و انتظامی وزیر کشور گفت: پدافند غیر عامل از نکات مهمی است\n که مقام معظم رهبری از سالها پیش بر راهاندازی آن اهتمام جدی داشتند و \nاین سازمان پس از طی فراز و فرود طولانی و دست یابی به سیاستهای مدون از \nسال گذشته تشکیل شد و طبق اختیاراتی که دولت طی ماده 127 و 128 به ستاد \nنیروهای مسلح واگذار نمود از قدرت اجرایی خوبی برخوردار شد و این \nانشاءالله سرآغازی برای فعالیت در همه استانها باشد.\n\t\tوی یادآور شد: بحث راهاندازی سازمان و پدافند غیرعامل در وزارت کشور و \nچندین وزارتخانه و سازمان تعریف شد و با همت همکاران، این سازمان راه \nاندازی شد و در استانها نیز به نتیجه رسید.\n\t\tعبداللهی افزود: انشاءالله مباحث مطروحه در این نشست موجبات شفافتر شدن\n مأموریتهای سازمان پدافند غیرعامل را برای مدیران پدافند غیرعامل در \nاستانهای سراسر کشور فراهم کند و دوستان باید با توجه به تمهیدات مطروحه \nاین موضوع را با جدیت دنبال کنند.\n\t\tمعاون امنیتی انتظامی وزیر کشور با بیان اینکه با توجه به تناقضی که بین \nاهداف ما و روش استکبار جهانی وجود دارد طبیعی است که روز به روز شاهد \nتهدیدات نرم در کشور باشیم، اضافهکرد: پدافند غیرعامل در حقیقت یک نوع \nدفاع غیر مسلحانه جهت خنثی سازی تهدید دشمنان با کمترین خسارات است و به \nهمین منظور نسبت به پدافند عامل از پیچیدگی و گستردگی خاصی به جهت \nبرخورداری از تعدد عوامل دخیل و گسترش آن برخوردار است.\n\t\tوی با تأکید بر اهمیت شناخت تلاقی موجود بین وظایف سازمان مدیریت بحران و\n سازمان پدافند غیر عامل ادامه داد: اگر وظایف هر مجموعه بصورت شفاف و دقیق\n مشخص شود این دو مجموعه مکمل هم خواهند بود و کاهش هزینهها و استفاده \nحداکثری از منابع موجود در مواقع بحران را به همراه خواهند داشت.\n\t\tعبداللهی تصریح کرد: مدیریت بحران و سازمان پدافند غیر عامل باید از \nتلاقیها به نحو مثبت استفاده کنند تا بتوانند با منابع کمتر از کارایی \nبیشتری برخوردار شوند.\n\t\tمعاون امنیتی انتظامی وزیر کشور با بیان اینکه یکی از وظایف پدافند \nغیرعامل مقابله با تهدیدات دشمن و دست یافتن به راه کارهایی جهت کاهش \nخسارات به مردم و کمک به سیستم مدیریت در کشور است، گفت: هدف دیگر، حفاظت \nاز زیر ساختهایی مانند برق رسانی، آب رسانی، استمرار توزیع نیازمندیهای \nاولیه، استمرار ارائه خدمات و برقراری راههای موصلاتی در زمان وقوع بحران \nناشی از جنگ و عملی شدن تهدید نظامی است.\n\t\tوی از شش مأموریت اصلی تعریف شده در پدافند غیرعامل به نامهای «استتار، \nاختفاء، پوشش، فریب»، «تفرقه و پراکندگی»، «مقاومسازی و استحکامات»، \n«اعلام خطر»، «تحرک» و «حفظ اطلاعات» نام برد و گفت: خوشبختانه با منابع \nخوبی که در اختیار داریم فعالیتهای خوبی در این حوزه انجام شده است و توقع\n ما این است که دوستان مطالعات عمیق و دقیق تری در این موضوعات داشته \nباشند.\n\t\tعبداللهی با بیان اینکه یکی از اولویتهای ما در سازمان پدافند غیر عامل \nآموزش کارکنان و ایجاد کارگاههای آموزشی، فرهنگ سازی برای گسترش آموزش \nمردم و آگاه سازی مردم نسبت به حساسیت قضایا برای کمک در مواقع تهدید است، \nافزود: ضروری است مدیران پدافند غیر عامل استانها با پیگیری مصوبات از \nبالا دست به تناسبت مقتضیات جغرافیایی و حساسیت برنامهها نسبت به تدوین \nوظایف دستگاهها و حوزههای کاری استانداری و نظارت بر هزینه کرد اعتبارات \nجهت اجرای شایسته برنامهها اقدام نمایند.\n\t\tرئیس کمیته پدافند غیر عامل با بیان اینکه تهدیدات سایبری به عنوان \nموضوعاتی جدید در کشور، میتواند در مقاطعی موجب آسیبهای گسترده باشد بر \nآمادگیها در این عرصه تأکید کرد، یادآور شد: تحقیقات گستردهای که در \nزمینه بیو تروریست صورت گرفته است پس از تدوین نهایی طرحهای مرتبط با این \nعرصه به استانها ابلاغ خواهد شد و دوستان نیز لازم است تلاش نمایند و جهت \nتکمیل مصوبات جدید با مجموعه همکاری داشته باشند.\n\t\tوی در نهایت خواستار ارتباط و تعامل قوی استانداریها با بخشهای پدافند \nغیر عامل شد و خاطرنشان کرد: در مقابله با تهدیدات نرم و خنثی کردن حرکت \nدشمن بایستی کارها به صورت جدی دنبال شود."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
341,
20917,
6034,
343,
7228,
259,
52217,
406,
11163,
1715,
259,
12433,
6034,
509,
8180,
2154,
9468,
2408,
259,
16802,
3234,
1645,
133240,
1832,
12573,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
2244,
43060,
516,
3955,
43060,
202726,
265,
513,
238796,
22823,
261,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn u sɑbeqe in kɑr rɑ ælbætte dɑræd. ruzɡɑri mostæfɑ ɑdʒurlu hæme tʃiz rɑ bærɑje movæffæqijæte u dær terɑktorsɑzi færɑhæm kærde bud æmmɑ u hættɑ jek dʒɑm hæm bærɑje mærdome tæbriz næjɑværd. dʒɑleb indʒɑst ke pæs æz mæhrumijæt æz pændʒære næql væ enteqɑlɑte tɑbestɑni hæm ætɑje kɑr dær in tim rɑ be leqɑjæʃ bæxʃid væ bi særo sedɑ æz terɑktor xɑredʒ ʃod. bi tævædʒdʒoh be inke terɑktor bæʔd æz ruzhɑje nɑkɑmi væ ʃekæste sænɡin be esteqlɑl væ dær ʃærɑjeti ke xɑnee neʃin bud, be u pænɑh dɑd. u ɑn fæsl hæme tʃiz bærɑje qæhremɑni dɑʃt æz bɑzikonɑne særbɑze bɑkifijæt tɑ xæridhɑje xube xɑredʒi væ dɑxeli æmmɑ qæhremɑni dær liɡ rɑ be perspolis dɑd. dær finɑle dʒɑme hæzfi hæm be næfte tehrɑn bɑxt ke hæft bɑzikone æsli xod rɑ nædɑʃt væ særmoræbbi in tim hæm æz hozure kenɑr xætte mæhrum bud. tɑ inke nobæt be zobe ɑhæn resid. in bɑr nobæte zobi hɑ bud tɑ be in moræbbi nɑkɑm fæzɑ bærɑje hæmkɑri bedæhænd. zobe ɑhæne u rɑ dʒæzb kærd tɑ rɑh porforuqe jæhjɑ ɡole mohæmmædi væ modʒtæbɑ hosejni dær in tim edɑmee pejdɑ konæd. qælʔee noi dær ævvælin bɑzi dʒɑme hæzfi dær xɑne xod be timi æz liɡe jek bɑxt væ hæzf ʃod. hær tʃænd u bɑ timæʃ dær liɡ tɑ rædde dovvome dʒædvæle bɑlɑ ɑmæd æmmɑ mæsʔulɑne zobe æslæn entezɑr nædɑʃtænd tɑ time ræqib væ hæmʃæhri be u piʃnæhɑd bedæhæd belɑfɑsele time qæbli xod rɑ ræhɑ kærde væ be sepɑhɑn berævæd! ɑn hæm dorost dær zæmɑni ke zobe ɑhæn be særmoræbbi xod nijɑz dɑʃt væ mi xɑst time behtæri rɑ bærɑje liɡe bærtære hedʒdæhom bebændæd, u timi rɑ tærk kærd ke dær ruzhɑje sæxt be u pænɑh dɑde bud. qælʔee noi bɑ emzɑje qærɑrdɑd bɑ sepɑhɑn neʃɑn dɑd tʃeqædr be timhɑi væfɑdɑr mi mɑnæd ke be u xedmæt mi konænd! divisto pændʒɑhojek e tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛او سابقه این کار را البته دارد. روزگاری مصطفی آجورلو همه چیز را برای موفقیت او در تراکتورسازی فراهم کرده بود؛ اما او حتی یک جام هم برای مردم تبریز نیاورد. جالب اینجاست که پس از محرومیت از پنجره نقل و انتقالات تابستانی هم عطای کار در این تیم را به لقایش بخشید و بی سر و صدا از تراکتور خارج شد. بی توجه به اینکه تراکتور بعد از روزهای ناکامی و شکست سنگین به استقلال و در شرایطی که خانه نشین بود، به او پناه داد. او آن فصل همه چیز برای قهرمانی داشت از بازیکنان سرباز باکیفیت تا خریدهای خوب خارجی و داخلی؛ اما قهرمانی در لیگ را به پرسپولیس داد. در فینال جام حذفی هم به نفت تهران باخت که 7 بازیکن اصلی خود را نداشت و سرمربی این تیم هم از حضور کنار خط محروم بود. تا اینکه نوبت به ذوب آهن رسید.این بار نوبت ذوبی ها بود تا به این مربی ناکام فضا برای همکاری بدهند. ذوب آهن او را جذب کرد تا راه پرفروغ یحیی گل محمدی و مجتبی حسینی در این تیم ادامه پیدا کند.قلعه نویی در اولین بازی جام حذفی در خانه خود به تیمی از لیگ یک باخت و حذف شد.هر چند او با تیمش در لیگ تا رده دوم جدول بالا آمد اما مسئولان ذوب اصلا انتظار نداشتند تا تیم رقیب و همشهری به او پیشنهاد بدهد بلافاصله تیم قبلی خود را رها کرده و به سپاهان برود! آن هم درست در زمانی که ذوب آهن به سرمربی خود نیاز داشت و می خواست تیم بهتری را برای لیگ برتر هجدهم ببندد، او تیمی را ترک کرد که در روزهای سخت به او پناه داده بود. قلعه نویی با امضای قرارداد با سپاهان نشان داد چقدر به تیمهایی وفادار می ماند که به او خدمت می کنند!251 41"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
4266,
22684,
259,
11328,
376,
953,
2556,
916,
402,
30394,
6846,
260,
4029,
106745,
15276,
32017,
406,
1424,
97704,
6495,
259,
12620,
1177,
9776,
916,
259,
1699,
548,
22593,
1845,
1081,
509,
41703... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
273,
259,
263,
43060,
163452,
265,
281,
408,
43060,
286,
259,
286,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, xæbærneɡɑre ælmæjɑdin dær surije æz hæmælɑte tupxɑne ʔi ærteʃe torkije be rustɑhɑje bilunije, mænq væ ejne dæqne dær hume ʃomɑli hælæb xæbær dɑd. tɑkonun dʒozʔijɑti æz tælæfɑte in hæmælɑte montæʃer næʃode æst. nezɑmiɑne eʃqɑlɡære ærteʃe torkije dær ærɑzi surije bɑ hemɑjæt æz dʒodɑi tælæbɑn væ ɡoruh hɑje mosællæh sæʔj dær tæʔsirɡozɑri bær rævænde tæhævvolɑt dær in keʃvær dɑrænd. nezɑmiɑne torkije ʔi tʃændi piʃ niz ɑbe ɑʃɑmidæni jek milijun suri dær hume ælhæske rɑ qætʔ kærde budænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، خبرنگار المیادین در سوریه از حملات توپخانه ای ارتش ترکیه به روستاهای بیلونیه، منغ و عین دقنه در حومه شمالی حلب خبر داد.تاکنون جزئیاتی از تلفات این حملات منتشر نشده است. نظامیان اشغالگر ارتش ترکیه در اراضی سوریه با حمایت از جدایی طلبان و گروه های مسلح سعی در تاثیرگذاری بر روند تحولات در این کشور دارند. نظامیان ترکیه ای چندی پیش نیز آب آشامیدنی یک میلیون سوری در حومه الحسکه را قطع کرده بودند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
4382,
31184,
1105,
34067,
2154,
509,
21247,
2632,
695,
1240,
41692,
259,
80659,
17869,
1997,
46121,
1440,
259,
29635,
376,
554,
259,
57667,
2791,
3939,
22730,
2632,
343,
556,
7032,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
261,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
82670,
125978,
385,
43060,
5447,
331,
10787,
865,
34380,
259,
2731,
360,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri tɑs, nikolɑje ʃulɡinuf, væzire enerʒi rusije ruze dʒomʔe dær hɑʃije neʃæst bejne olmelæli eqtesɑdi senne peterzburɡ eʔlɑm kærd ke tækmile poroʒe sɑxte xætte lule enteqɑle ɡɑz be pɑkestɑn dær suræte sobɑte tæʔmine mɑli, dær sɑle do hezɑro o bistopændʒ piʃ bini mi ʃævæd. væzire enerʒi rusije ɡoft : dær suræte tæʔmine mɑli pɑjdɑr, mɑ entezɑr dɑrim ke in poroʒe dær sɑle do hezɑro o bistopændʒ kɑmelæn edʒrɑ ʃævæd. vej dær edɑme tæʔkid kærd ke tæræfe rusi mæsʔule sɑxte xætte lule ɡɑz xɑhæd bud dær hɑli ke tæræfe pɑkestɑni tæʔmine mænɑbeʔe ɡɑzi væ sɑxte pɑjɑne rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt. in tævɑfoq nɑme bejne dolæti dær morede sɑxte xætte lule enteqɑle ɡɑze ʃomɑldʒonub be tule jek hezɑro sæd kilumetr ke nɑme xod rɑ be \" dʒærijɑne pɑkestɑn \" tæqir dɑd pærɑntezbæste bɑ zærfijæte dævɑzdæh. tʃɑhɑr e miljɑrd metre mokæʔʔæb ɡɑz dær sɑl tævæssote rusije væ pɑkestɑn dær oktobre do hezɑro o pɑnzdæh emzɑ ʃod. tæræfejn qærɑr bud movɑfeqæte nɑme hɑje tedʒɑri rɑ dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh emzɑ konænd væ in poroʒe tɑ sɑle do hezɑro o hidʒdæh tækmil ʃævæd æmmɑ edʒrɑje in poroʒe tʃændin bɑre æqæb oftɑd væ dobɑre bærnɑmee rizi ʃod. nikolɑje ʃulɡinuf væ ʃæfæqɑte æli xɑn sæfire pɑkestɑn dær rusije sænædi rɑ emzɑ kærdænd ke emkɑne edʒrɑje æmæli poroʒe sɑxte xætte lule ɡɑze dʒærijɑne pɑkestɑn rɑ dær tɑrixe bistohæʃt mehe do hezɑro o bistojek færɑhæm kærd. in xætte lule bændærhɑje kærɑtʃi væ ɡævɑder dær dʒonube pɑkestɑn rɑ be niruɡɑh væ mæsræfkonændeɡɑne ɡɑze sænʔæti dær mæntæqe kosur dær ʃomɑle in keʃvære mottæsel mikonæd. mædʒmæʔ bejne olmelæli eqtesɑdi senne peterzburɡ, æz tɑrixe dovvom tɑ pændʒome ʒuʔene bærɡozɑr mi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از خبرگزاری تاس، نیکولای شولگینوف، وزیر انرژی روسیه روز جمعه در حاشیه نشست بین المللی اقتصادی سن پترزبورگ اعلام کرد که تکمیل پروژه ساخت خط لوله انتقال گاز به پاکستان در صورت ثبات تأمین مالی، در سال 2025 پیش بینی می شود.وزیر انرژی روسیه گفت: در صورت تأمین مالی پایدار، ما انتظار داریم که این پروژه در سال 2025 کاملاً اجرا شود.وی در ادامه تاکید کرد که طرف روسی مسئول ساخت خط لوله گاز خواهد بود در حالی که طرف پاکستانی تامین منابع گازی و ساخت پایانه را بر عهده خواهد داشت.این توافق نامه بین دولتی در مورد ساخت خط لوله انتقال گاز شمال-جنوب به طول 1100 کیلومتر (که نام خود را به \"جریان پاکستان\" تغییر داد) با ظرفیت 12.4 میلیارد متر مکعب گاز در سال توسط روسیه و پاکستان در اکتبر 2015 امضا شد.طرفین قرار بود موافقت نامه های تجاری را در سال 2016 امضا کنند و این پروژه تا سال 2018 تکمیل شود اما اجرای این پروژه چندین بار عقب افتاد و دوباره برنامه ریزی شد.نیکولای شولگینوف و شفقات علی خان سفیر پاکستان در روسیه سندی را امضا کردند که امکان اجرای عملی پروژه ساخت خط لوله گاز جریان پاکستان را در تاریخ 28 مه 2021 فراهم کرد.این خط لوله بندرهای کراچی و گوادر در جنوب پاکستان را به نیروگاه و مصرفکنندگان گاز صنعتی در منطقه کسور در شمال این کشور متصل میکند.مجمع بین المللی اقتصادی سن پترزبورگ، از تاریخ دوم تا پنجم ژوئن برگزار می شود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
695,
1804,
27686,
2301,
1471,
343,
259,
41011,
97074,
5651,
572,
75183,
9982,
343,
259,
12433,
259,
68902,
28016,
259,
63970,
376,
4029,
10995,
376,
509,
1240,
33002,
376,
9468,
2408,
9209,
18505,
3816,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
270,
43060,
263,
261,
259,
130909,
43060,
608,
259,
238796,
454,
129842,
9346,
367,
261,
300,
2731,
14271... |
{
"phonemize": "nɑmzæde dʒomhurixɑhɑne ɑmrikɑ færmɑndɑre ejɑlæte indiɑnɑ rɑ ke be tæræfdɑri æz reʒime sæhijunisti mæʃhur æst be onvɑne moʔɑvene ævvæle xod entexɑb kærd. noqtevirɡul « donɑld terɑmp » nɑmzæde dʒomhurixɑhɑne ɑmrikɑ dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ, « mɑjek pens » færmɑndɑre ejɑlæte indiɑnɑ, rɑ be onvɑne nɑmzæde mæʔɑvnæte rijɑsætdʒomhuri xod entexɑb kærd. terɑmp pæs æz bærræsi hɑje besijɑr dær xosuse entexɑbe zodʒe entexɑbɑti xod, mɑjek pæns, færmɑndɑre indiɑnɑ, rɑ be onvɑne moʔɑvene xod pærɑntezbæste entexɑb kærd. kɑrʃenɑsɑn miɡujænd pæs æz inke terɑmp dær entexɑbɑte moqæddæmɑti bɑ mævɑzeʔe bæhsbærænɡize xod eʔtemɑde besjɑri æz dʒomhurixɑhɑn rɑ æz dæst dɑd, behtærin ɡozine bærɑje terɑmp mi tævɑnest entexɑbe jek mohɑfezekɑre qodrætmænd bɑʃæd væ mɑjek pæns be onvɑne jek dʒomhurixɑhe porʃur væ hærɑrɑt væ hɑmi væfɑdɑre esrɑʔil ʃenɑxte ʃode æst. vej dær tæræfdɑri æz reʒime sæhijunisti tærhi rɑ emzɑ kærd ke ejɑlæte indiɑnɑ rɑ æz tedʒɑræt bɑ ʃerkæthɑi ke esrɑʔil rɑ tæhrim mikonænd mænʔ mi konæd. terɑmpe ʔomidvɑr æst bɑ tævædʒdʒoh be rævɑbete pæns bɑ porutestɑnhɑ, sɑzemɑnhɑje mohɑfeze kɑre dæste rɑsti væ ɡoruhhɑi ke lozumæn be xodi xod æz terɑmp hemɑjæt nemikonænd, be vej komæk konæd tɑ mizɑne bɑlɑi æz ɑrɑje mærdomi rɑ bedæst ɑːværæd. mɑjek pæns be ettexɑze sijɑsæt hɑje zeddee irɑni mæʃhur æst. vej dær septɑmbre sɑle do hezɑro o pɑnzdæh dær nɑmei be bɑrɑk ubɑmɑ, ræisdʒomhure ɑmrikɑ ɡoft ke tæhrimhɑje ejɑlæte tæhte æmræʃ ælæjhe irɑn rɑ æliræqm hosule bærdʒɑme hefz xɑhæd kærd. pæns dær in nɑme, hæmtʃenin bɑ læhni tond æz tævɑfoqe hæstei enteqɑd kærde væ neveʃte bud ke in tævɑfoq, esrɑʔil rɑ æmntær nemikonæd. pæns æz sɑle do hezɑro o sizdæh færmɑndɑr indiɑnɑst vej æz sɑle do hezɑro o noh tɑ do hezɑro o sizdæh dær konɡere emrikɑ hozur dɑʃte væ hæmvɑre jeki æz hɑmiɑne æsli dʒonbeʃe tʃɑj tei pɑrti pærɑntezbæste bude æst. ælɑve bær in mævɑred pæns æz qætæʔnɑmæe moʃtæræke konɡere ke edʒɑze eqdɑme nezɑmi ælæjhe ærɑq rɑ midɑd hemɑjæt kærd. in qætʔnɑme mævɑredi næzir ædæme pɑjbændi ærɑq be ʃærɑjete tævɑfoqnɑme ɑtæʃbæse jek hezɑro nohsædo nævædojek, næzir modɑxele dær kɑre bɑzræsɑne æslæhe sɑzemɑne melæl, særkube biræhemɑne mærdome qejrenezɑmijæʃ væ tæxɑsome ærɑq ælæjhe ɑmrikɑ ke æz dʒomle bɑ tælɑʃ bærɑje terore ræise dʒomhure dʒordʒ etʃ dɑbelju buʃ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose væ ɑtæʃ ɡoʃudæn bær hævɑpejmɑje eʔtelɑf ke dær hɑle æʔmɑle mæntæqe pærvɑze mæmnuʔ bud rɑ be onvɑne dælɑjele eqdɑm onvɑn mikærd. pæns bɑ bæste ʃodæne bɑzdɑʃtɡɑh ɡuɑntɑnɑmo væ mohɑkeme mæznunin be terorism dær ɑmrikɑ moxɑlefæt kærde æst. pæns be onvɑne dʒɑjɡozin piʃnæhɑd kærde ræzmændeɡɑne motæxɑsem dær dɑdɡɑhe nezɑmi mohɑkeme ʃævænd. vej eʔlɑm kærde æz esrɑʔil væ hæqqe ɑn bærɑje hæmle be tæʔsisɑti dær irɑn be mænzure piʃɡiri æz toseʔe selɑhhɑje hæstei hemɑjæt mikonæd. u æz eqdɑmɑte esrɑʔil dær estefɑde æz niruje mærɡbɑr dær edʒrɑje mohɑsere qæze hemɑjæt kærde væ esrɑʔil rɑ « mæhbubtærin mottæhede ɑmrikɑ » xɑnde æst. jeki æz moʃkelɑti ke entexɑbe mɑjek pæns be hæmrɑh dɑræd, nɑʃenɑxte budæne u dær sæthe melli bærɑje mærdome ɑmrikɑst. tebqee næzærsændʒi æxir ʃæbæke sibies, hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æz mærdom ɡofteænd ke u rɑ æslæn nemiʃenɑsænd. æmmɑ jek ɑmel dær pæns æst ke u rɑ bærɑje mærdome ɑmrikɑe dʒæzzɑb mikonæd. vej dær dorɑne færmɑndɑri xod dær ejɑlæte indiɑnɑ be ræqme zæʔf dær eslɑhɑte edʒtemɑʔi kɑrnɑmee besijɑr deræxʃɑne mɑli æz xod bær dʒɑj ɡozɑʃt væ in bærɑje mærdome ɑmrikɑ ke eqtesɑde keʃvær dær hɑle hɑzer bærɑjeʃɑn dær dærædʒe ævvæle æhæmmijæt qærɑr dɑræd, besijɑr mohem æst. ruznɑme ɡɑrdin dær mæqɑle dʒædide xod be qælæm « lusiɑ ɡærijuz » neveʃt : ke mohɑfezekɑre sonnæti budæne pæns æz hær do dʒænbe mitævɑnæd bærɑje terɑmpe mosbæt bɑʃæd væ hæm mænfi. dʒænbee mosbæt in æst ke hæme be qejr æz « nivæt ɡinɡæritʃ » ke bærɑje xod qæsre ɑmɑl sɑxte bud, æz entexɑbe in mohɑfezekɑre sonnæti rɑzi væ xorsænd xɑhæd bud. demokrɑthɑ niz xoʃhɑl hæstænd tʃerɑ ke bɑvær dɑrænd ke bɑ tævædʒdʒoh be moxɑlefæte pæns bɑ seqte dʒænin væ ezdevɑdʒe hæmdʒensɡærɑjɑn, be rɑhæti mitævɑn in do mozu rɑ tæbdil be dæstɑvizi bærɑje kubidæne terɑmp kærd væ dʒomhurixɑhɑn hæm æz in bɑbæt xoʃhɑlænd ke diɡær bɑ pejvænde jek mohɑfezekɑri sonnæti bɑ terɑmp, pɑjɡɑh xod rɑ dær mjɑne ɑn dæste æz moxɑlefɑne tæʔæssobi terɑmp hefz kærdænd væ terɑmp dær mjɑne hæme moxɑlefɑne movædʒdʒæh ʃod tʃerɑ ke diɡær pɑj jek tʃehree mæhbub bærɑje hæme dʒomhurixɑhɑn dær in miɑn æst. terɑmp, tæsævvor mikonæd ke piruze qæzije æst tʃon in tɑdʒere movæffæq hæmiʃe bɑvær dɑræd ke piruz æst. pæns, tæsævvor mikonæd ke piruze qæzije æst tʃon æɡær be zudi dær entexɑbɑte sænɑ ʃekæst mixord, zærære besjɑri æz næzære hejsijæte sjɑsiː motehæmmel miʃod æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke æknun moʔɑvene ævvæl nɑmzæde montæxæbe mærdom væ nɑmzæde piʃtɑze dʒomhurixɑhɑn væ ræʔise dʒomhure ehtemɑli ɑjænde æst, dʒɑj pɑj xod rɑ seft mibinæd væ ehtemɑle piruzi vej dær entexɑbɑte sænɑe zjɑd æst væ færzæn æɡær hæm ʃekæst bexord, hæmtʃenɑn delæʃ be moʔɑvene ævvæli terɑmp væ dær suræte rɑhjɑbi be kɑxe sefid, be rijɑsæte sænɑe xoʃ æst. æmmɑ ʃɑjæd in entexɑb betævɑnæd bærɑje kelinton xorsændi be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. tʃerɑ ke jek ʃæxse mohɑfezekɑr væ dotʃɑre moʃkel bɑ zænɑn mesle pæns, mitævɑnæd zænɑn rɑ kɑmelæn be tæræfe kelintone motemɑjel sɑzæd. kopi ʃod",
"text": "نامزد جمهوریخواهان آمریکا فرماندار ایالت ایندیانا را که به طرفداری از رژیم صهیونیستی مشهور است به عنوان معاون اول خود انتخاب کرد. ؛ «دونالد ترامپ» نامزد جمهوریخواهان آمریکا در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا، «مایک پِنس» فرماندار ایالت ایندیانا، را به عنوان نامزد معاونت ریاستجمهوری خود انتخاب کرد.ترامپ پس از بررسی های بسیار در خصوص انتخاب زوج انتخاباتی خود، مایک پنس، فرماندار ایندیانا، را (به عنوان معاون خود) انتخاب کرد.کارشناسان میگویند پس از اینکه ترامپ در انتخابات مقدماتی با مواضع بحثبرانگیز خود اعتماد بسیاری از جمهوریخواهان را از دست داد، بهترین گزینه برای ترامپ می توانست انتخاب یک محافظهکار قدرتمند باشد و مایک پنس به عنوان یک جمهوریخواه پرشور و حرارات و حامی وفادار اسرائیل شناخته شده است.وی در طرفداری از رژیم صهیونیستی طرحی را امضا کرد که ایالت ایندیانا را از تجارت با شرکتهایی که اسرائیل را تحریم میکنند منع می کند.ترامپ امیدوار است با توجه به روابط پنس با پروتستانها، سازمانهای محافظه کار دست راستی و گروههایی که لزوما به خودی خود از ترامپ حمایت نمیکنند، به وی کمک کند تا میزان بالایی از آرای مردمی را بهدست آورد.مایک پنس به اتخاذ سیاست های ضد ایرانی مشهور است. وی در سپتامبر سال ۲۰۱۵ در نامهای به باراک اوباما، رئیسجمهور آمریکا گفت که تحریمهای ایالت تحت امرش علیه ایران را علیرغم حصول برجام حفظ خواهد کرد.پنس در این نامه، همچنین با لحنی تند از توافق هستهای انتقاد کرده و نوشته بود که این توافق، اسرائیل را امنتر نمیکند.پنس از سال ۲۰۱۳ فرماندار ایندیاناست؛ وی از سال ۲۰۰۹ تا ۲۰۱۳ در کنگره امریکا حضور داشته و همواره یکی از حامیان اصلی جنبش چای (تی پارتی) بوده است.علاوه بر این موارد پنس از قطعنامهٔ مشترک کنگره که اجازه اقدام نظامی علیه عراق را میداد حمایت کرد. این قطعنامه مواردی نظیر عدم پایبندی عراق به شرایط توافقنامه آتشبس ۱۹۹۱، نظیر مداخله در کار بازرسان اسلحه سازمان ملل، سرکوب بیرحمانه مردم غیرنظامیش و تخاصم عراق علیه آمریکا که از جمله با تلاش برای ترور رئیس جمهور جرج اچ دابلیو بوش در سال ۱۹۹۳ و آتش گشودن بر هواپیمای ائتلاف که در حال اعمال منطقه پرواز ممنوع بود را به عنوان دلایل اقدام عنوان میکرد.پنس با بسته شدن بازداشتگاه گوانتانامو و محاکمه مظنونین به تروریسم در آمریکا مخالفت کرده است. پنس به عنوان جایگزین پیشنهاد کرده رزمندگان متخاصم در دادگاه نظامی محاکمه شوند. وی اعلام کرده از اسرائیل و حق آن برای حمله به تأسیساتی در ایران به منظور پیشگیری از توسعه سلاحهای هستهای حمایت میکند. او از اقدامات اسرائیل در استفاده از نیروی مرگبار در اجرای محاصره غزه حمایت کرده و اسرائیل را «محبوبترین متحد آمریکا» خوانده است.یکی از مشکلاتی که انتخاب مایک پنس به همراه دارد، ناشناخته بودن او در سطح ملی برای مردم آمریکاست. طبق نظرسنجی اخیر شبکه CBS، ۸۶ درصد از مردم گفتهاند که او را اصلا نمیشناسند. اما یک عامل در پنس است که او را برای مردم آمریکا جذاب میکند. وی در دوران فرمانداری خود در ایالت ایندیانا -به رغم ضعف در اصلاحات اجتماعی- کارنامه بسیار درخشان مالی از خود بر جای گذاشت و این برای مردم آمریکا که اقتصاد کشور در حال حاضر برایشان در درجه اول اهمیت قرار دارد، بسیار مهم است.روزنامه گاردین در مقاله جدید خود به قلم «لوسیا گریوز» نوشت: که محافظهکار سنتی بودن پنس از هر دو جنبه میتواند برای ترامپ مثبت باشد و هم منفی.جنبه مثبت این است که همه به غیر از «نیوت گینگریچ» که برای خود قصر آمال ساخته بود، از انتخاب این محافظهکار سنتی راضی و خرسند خواهد بود.دموکراتها نیز خوشحال هستند چرا که باور دارند که با توجه به مخالفت پنس با سقط جنین و ازدواج همجنسگرایان، به راحتی میتوان این دو موضوع را تبدیل به دستاویزی برای کوبیدن ترامپ کرد و جمهوریخواهان هم از این بابت خوشحالاند که دیگر با پیوند یک محافظهکاری سنتی با ترامپ، پایگاه خود را در میان آن دسته از مخالفان تعصبی ترامپ حفظ کردند و ترامپ در میان همه مخالفان موجه شد چرا که دیگر پای یک چهره محبوب برای همه جمهوریخواهان در این میان است.ترامپ، تصور میکند که پیروز قضیه است چون این تاجر موفق همیشه باور دارد که پیروز است. پنس، تصور میکند که پیروز قضیه است چون اگر به زودی در انتخابات سنا شکست میخورد، ضرر بسیاری از نظر حیثیت سیاسی متحمل میشد اما با توجه به اینکه اکنون معاون اول نامزد منتخب مردم و نامزد پیشتاز جمهوریخواهان و رییس جمهور احتمالی آینده است، جای پای خود را سفت میبیند و احتمال پیروزی وی در انتخابات سنا زیاد است و فرضا اگر هم شکست بخورد، همچنان دلش به معاون اولی ترامپ و در صورت راهیابی به کاخ سفید، به ریاست سنا خوش است.اما شاید این انتخاب بتواند برای کلینتون خرسندی به همراه داشته باشد. چرا که یک شخص محافظهکار و دچار مشکل با زنان مثل پنس، میتواند زنان را کاملا به طرف کلینتون متمایل سازد.کپی شد"
} | [
6876,
86330,
19164,
406,
66506,
941,
20202,
259,
70005,
4471,
1997,
15906,
953,
40979,
1482,
916,
934,
554,
259,
8370,
9503,
695,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
9064,
43036,
950,
554,
259,
7516,
11163,
1715,
8180,
2657,
7917,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
272,
43060,
282,
360,
129836,
331,
240451,
268,
121754,
329,
43060,
334,
43060,
405,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
44587,
282,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
1057,
43060,
162695,
265,
17006,
43060,
272,
43060,
259,
286,
43060,
513,
39... |
{
"phonemize": "dæbire ʃorɑje ɑli burs bɑ bæjɑne inke dær tæmɑm donjɑ tɑblohɑje burse æsli tærin ræveʃ bærɑje ærzeʃɡozɑrist, ɡoft : burs pejvænde monɑsebi bejne æʔlæm væ servæt æst væ ærzeʃ hɑje vɑqeʔi dær bɑzɑre særmɑje moʔɑmele mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr, ʃɑpure mohæmmædi bɑ bæjɑne æhæmmijæte eqtesɑde moqɑvemæti ɡoft : eqtesɑde moqɑvemæti tæʔkid bær dærune zɑi dɑræd væ dær ædæbijɑte eqtesɑde dʒæhɑni in model morede tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn æstuje bɑ bæjɑne inke dærune zɑi be mæʔnɑje estefɑde æz dɑneʃe fænnɑværi væ teknoloʒist ɡoft : bæqɑ væ pujɑi jek eqtesɑde mobtæni bær elme æstmohæmmædi bɑ bæjɑne inke eqtesɑde jek teʔori besijɑr mohem be nɑme teʔori væliv rɑ særlohe fæʔɑlijæte xod qærɑr dɑde æst ɡoft : in ruzhɑ sohbæt dærbɑre xærid væ foruʃe ærz hɑje didʒitɑli tʃon bejte kævine besijɑr mætræh æst æmmɑ nokte ʔi ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh særmɑje ɡozɑrɑn qærɑr beɡiræd mobtæni bær \" xælqe ærzeʃe \" æstuje dær in bɑre tozih dɑd : hær kɑlɑi ke motenɑseb bɑ xælqe ærzeʃe hæmrɑh næbɑʃæd næbɑjæd morede tævædʒdʒoh væ dɑd væ setæd qærɑr ɡiræd mɑ emruz dær indʒɑ dure hæm dʒæmʔ ʃode im tʃon ærzeʃi xælq ʃode ke mitævɑnæd bejne zi næfʔɑn tæqsim ʃævæd be ebɑræti emruz runæmɑi hɑ be poʃtvɑne xælqe ærzeʃe æstædbire ʃorɑje ɑli burs bɑ bæjɑne inke dær tæmɑm donjɑ tɑblohɑje burse æsli tærin ræveʃ bærɑje ærzeʃɡozɑrist, ɡoft : burs pejvænde monɑsebi bejne æʔlæm væ servæt æst væ ærzeʃ hɑje vɑqeʔi dær bɑzɑre særmɑje moʔɑmele mi ʃuduje edɑme dɑd : æɡær betævɑnim tæʔmine mɑli monɑsebi bærɑje mohæqqeqɑne dʒævɑn dær bɑzɑre særmɑje dɑʃte bɑʃim komæke ʃɑjɑni be eqtesɑde keʃvær kærde immohæmmædi edɑme dɑd : ælbætte ærzeʃe vɑqeʔi besjɑri æz in kɑlɑhɑje dɑneʃe bonjɑne qɑbele qejmæte ɡozɑri nist æmmɑ inke ide ʔi xæridɑri væ tæʔmine mɑli ʃævæd forsæte monɑsebi bærɑje bɑzɑre særmɑje væ ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne æstuje tozih dɑd : ʃerkæte hɑi ke be mænɑbeʔe tæbiʔi ærzeʃ hɑje melli tævædʒdʒoh dɑrænd væ æz tæriqe in eqdɑmɑt sude ɑværi be dæst mi ɑværænd be sæmte fekre nɑb hærekæt kærde ændmohæmmædi bɑ bæjɑne inke ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn be sæmte fekre nɑb hærekæt kærde ænd ɡoft : toseʔe bæstære fænnɑværi hɑje mɑli be komæke pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi zæmine hɑje toseʔe rɑ ræqæm mi zænænd be onvɑne nemune tærrɑhi væ tolide nærme æfzɑrhɑje tæbɑdole mɑli væ moɑmelɑte ælɡoritmi væ pore besɑmæd mi tævɑnæd nemune ʔi æz in eqdɑmɑte bɑʃdærise sɑzemɑne burs bɑ bæjɑne inke dær burs hɑje donjɑe dæh hɑe hezɑr miljɑrd dolɑr dɑd væ setæd mi ʃævæd ɡoft : moɑmelɑte porbæsɑmæd jeki æz portæræfdɑrtærin moɑmelɑte dʒæhɑn æst væ særmɑje ɡozɑrɑni ke be donbɑle bɑzdehi xejli xub hæstænd mitævɑnænd dær in mæsir hærekæte kænænduje dær bæxʃe pɑjɑni be æhæmmijæte bærræsi væ tæhlile ʃerkæt hɑ væ sæhm hɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : morurɡær ɡuɡel dær sɑbeqe qejmæte ɡozɑri xod hær sæhme jek hezɑr dolɑri rɑ sæbt kærde æst, æmmɑ hitʃ tæzmini vodʒud nædɑræd ke in ʃærɑjet bɑqi bemɑnæd hæmɑntor ke ruzi morurɡær jɑhu ʃærɑjete xod rɑ æz dæste dɑdmohæmmædi dær in bɑre tæsrih kærd : sæhɑmdɑrɑne hætmæn be in nokɑt tævædʒdʒoh konænd væ dær særmɑje ɡozɑri mæhsulɑte dɑneʃe bonjɑn tæʃkile sæbæde sæhɑm rɑ færɑmuʃ nækænændkæpi ʃod",
"text": "دبیر شورای عالی بورس با بیان اینکه در تمام دنیا تابلوهای بورس اصلی ترین روش برای ارزشگذاری است، گفت: بورس پیوند مناسبی بین علم و ثروت است و ارزش های واقعی در بازار سرمایه معامله می شود.به گزارش به نقل از سازمان بورس و اوراق بهادار، شاپور محمدی با بیان اهمیت اقتصاد مقاومتی گفت: اقتصاد مقاومتی تاکید بر درون زایی دارد و در ادبیات اقتصاد جهانی این مدل مورد توجه جهانیان استوی با بیان اینکه درون زایی به معنای استفاده از دانش فناوری و تکنولوژی است گفت : بقا و پویایی یک اقتصاد مبتنی بر علم استمحمدی با بیان اینکه اقتصاد یک تئوری بسیار مهم به نام تئوری ولیو را سرلوحه فعالیت خود قرار داده است گفت: این روزها صحبت درباره خرید و فروش ارز های دیجیتالی چون بیت کوین بسیار مطرح است اما نکته ای که باید مورد توجه سرمایه گذاران قرار بگیرد مبتنی بر\"خلق ارزش\" استوی در این باره توضیح داد: هر کالایی که متناسب با خلق ارزش همراه نباشد نباید مورد توجه و داد و ستد قرار گیرد ما امروز در اینجا دور هم جمع شده ایم چون ارزشی خلق شده که میتواند بین ذی نفعان تقسیم شود؛ به عبارتی امروز رونمایی ها به پشتوانه خلق ارزش استدبیر شورای عالی بورس با بیان اینکه در تمام دنیا تابلوهای بورس اصلی ترین روش برای ارزشگذاری است، گفت: بورس پیوند مناسبی بین علم و ثروت است و ارزش های واقعی در بازار سرمایه معامله می شودوی ادامه داد: اگر بتوانیم تامین مالی مناسبی برای محققان جوان در بازار سرمایه داشته باشیم کمک شایانی به اقتصاد کشور کرده ایممحمدی ادامه داد: البته ارزش واقعی بسیاری از این کالاهای دانش بنیان قابل قیمت گذاری نیست اما اینکه ایده ای خریداری و تامین مالی شود فرصت مناسبی برای بازار سرمایه و شرکت های دانش بنیان استوی توضیح داد: شرکت هایی که به منابع طبیعی ارزش های ملی توجه دارند و از طریق این اقدامات سود آوری به دست می آورند به سمت فکر ناب حرکت کرده اندمحمدی با بیان اینکه شرکت های دانش بنیان به سمت فکر ناب حرکت کرده اند گفت : توسعه بستر فناوری های مالی به کمک پارک های علم و فناوری زمینه های توسعه را رقم می زنند؛ به عنوان نمونه طراحی و تولید نرم افزارهای تبادل مالی و معاملات الگوریتمی و پر بسامد می تواند نمونه ای از این اقدامات باشدرئیس سازمان بورس با بیان اینکه در بورس های دنیا ده ها هزار میلیارد دلار داد و ستد می شود گفت : معاملات پربسامد یکی از پرطرفدارترین معاملات جهان است و سرمایه گذارانی که به دنبال بازدهی خیلی خوب هستند میتوانند در این مسیر حرکت کنندوی در بخش پایانی به اهمیت بررسی و تحلیل شرکت ها و سهم ها اشاره کرد و گفت: مرورگر گوگل در سابقه قیمت گذاری خود هر سهم ۱۰۰۰ دلاری را ثبت کرده است، اما هیچ تضمینی وجود ندارد که این شرایط باقی بماند همانطور که روزی مرورگر یاهو شرایط خود را از دست دادمحمدی در این باره تصریح کرد: سهامداران حتما به این نکات توجه کنند و در سرمایه گذاری محصولات دانش بنیان تشکیل سبد سهام را فراموش نکنندکپی شد"
} | [
550,
28084,
259,
23702,
406,
259,
22632,
614,
57606,
768,
259,
14522,
953,
3530,
509,
259,
6513,
259,
14884,
2301,
98719,
2791,
614,
57606,
15031,
406,
15573,
17870,
259,
1699,
13370,
1440,
69464,
950,
343,
5021,
267,
614,
57606,
3676,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43060,
494,
149801,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
331,
10787,
37893,
282,
43060,
282,
2477,
385,
43060,
259,
270,
43060,
316,
22196,
43060,
608,
149801,
265,
259,
2731,
... |
{
"phonemize": "...................................................................... e kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. irɑn væmɑli dæbireiɑte futbɑle kiʃ ɡoft : tæqire zæmɑne ændʒɑme mosɑbeqe futbɑl bejne do time irɑn væ mɑli bɑ hæmɑhænɡi mæsʔulɑne do tim bude æst. æhmæde bæhɑrdust, jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, æfzud : qærɑr bud in bɑzi sɑʔæte si slæʃ hidʒdæh emruz ændʒɑm ʃævæd æmmɑ mæsʔulɑne do tim tævɑfoq kærdænd in bɑzi dær sɑʔæte tʃehelopændʒ slæʃ pɑnzdæh dæqiqe dær estɑdijome ʃomɑree jek mædʒmuʔe værzeʃi olæmpike kiʃe bærɡozɑr ʃævæd. vej ɡoft : sisteme roʃænɑi estɑdijom jɑd ʃode hitʃ moʃkeli nædɑræd væ edɑme in bɑzi be tɑriki xɑhæd xord. vej ɡoft : bærɑje tæqire sɑʔæte in bɑzi jeki æzmæsvulɑne fedrɑsijone futbɑle dʒomhuri eslɑmi ɑn rɑ bɑ mæsʔulɑne time futbɑle mɑli mætræh kærd væ qærɑr ʃod in bɑzi dær sɑʔæte tʃehelopændʒ slæʃ pɑnzdæh dæqiqe ændʒɑm ʃævæd. dæbire hejʔæte futbɑle kiʃ dær xosuse zæmine bɑzi niz ɡoft : estɑdijom væ zæmin bærɑje ændʒɑme in bɑzi ɑmɑde æst hær tʃænd ke bɑreʃe bɑrɑne modʒæddædæn æz ʃæbe ɡozæʃte dær kiʃ ɑqɑz ʃode æst. næxostin bɑzi time futbɑle irɑn bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni ɑfriqɑje dʒonubi bɑ time futbɑle hɑnzɑrustuke ɑlmɑn dær estɑdijome ɑzɑdi tehrɑne do bær sefr be næfʔe in time ɑlmɑni be pɑjɑn resid væ dovvomin didɑre in tim bɑ time melli qotre mosɑvi ʃod. kɑf slæʃ se jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\n......................................................................کیش، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال.ایران ومالی\n دبیرهیات فوتبال کیش گفت: تغییر زمان انجام مسابقه فوتبال بین دو تیم\nایران و مالی با هماهنگی مسوولان دو تیم بوده است. احمد بهاردوست، یکشنبه در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاری جمهوری اسلامی،\nافزود: قرار بود این بازی ساعت 30/18 امروز انجام شود اما مسوولان دو تیم\nتوافق کردند این بازی در ساعت 45/15 دقیقه در استادیوم شماره یک مجموعه\nورزشی المپیک کیش برگزار شود. وی گفت: سیستم روشنایی استادیوم یاد شده هیچ مشکلی ندارد و ادامه این\nبازی به تاریکی خواهد خورد. وی گفت: برای تغییر ساعت این بازی یکی ازمسوولان فدراسیون فوتبال جمهوری\nاسلامی آن را با مسوولان تیم فوتبال مالی مطرح کرد و قرار شد این بازی در\nساعت 45/15 دقیقه انجام شود. دبیر هیات فوتبال کیش در خصوص زمین بازی نیز گفت:استادیوم و زمین برای\nانجام این بازی آماده است هر چند که بارش باران مجددا از شب گذشته در کیش\nآغاز شده است. نخستین بازی تیم فوتبال ایران برای حضور در مسابقات مقدماتی جام جهانی\nآفریقای جنوبی با تیم فوتبال هانزاروستوک آلمان در استادیوم آزادی تهران\nدو بر صفر به نفع این تیم آلمانی به پایان رسید و دومین دیدار این تیم با\nتیم ملی قطر مساوی شد.ک/3 \n1357/1108/675\nشماره 064 ساعت 10:00 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
7019,
1440,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
260,
129657,
341,
23964,
57592,
56213,
13432,
259,
30036,
11514,
803,
1440,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
504,
238796,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
6522,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
28466,
... |
{
"phonemize": "sɑzemɑne tærbijæte bædæni ævɑmele nɑkɑmi kæʃti rɑ moʔærrefi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ værzeʃ. kæʃti. zin ælɑbedin æræb ræise hejʔæte kæʃti ostɑne fɑrs ɡoft : sɑzemɑne tærbijæte bædæni pejrævi pæjɑme ræise dʒomhuri, hærtʃe særjæʔtære ævɑmele nɑkɑmi kæʃti dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ moʔærrefi konæd. zin ælɑbedin æræb ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : kæʃti dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæne nɑkɑm ʃod væ in nɑkɑmi bɑʔese dʒærihe dɑr ʃodæne ehsɑsɑte mellæte pɑke irɑn ɡærdid. vej edɑme dɑd : sɑzemɑne tærbijæte bædæni bɑjæd ævɑmele nɑkɑmi kæʃti rɑ moʃæxxæs væ bɑ ɑnhɑ bærxord konæd. æɡær rusɑje hejʔæthɑ ɑmele nɑkɑmi budænd bɑjæd bærkenɑr ʃævænd. æɡær ræise fedrɑsijone kæʃti ɑmele nɑkɑmi bud kenɑr berævæd væ hær mæsʔuli dær hoze kɑri xod æɡær æz suj mæsʔulɑne sɑzemɑne tærbijæte bædæni moqæsser ʃenɑxte ʃod, bɑjæd bɑ u bærxord ʃævæd. ræise hejʔæte kæʃti ostɑne fɑrs dær xosuse hemɑjæte xod æz mohæmmædrezɑ jæzdɑni xorræm be tore mæktub ɡoft : mæn hitʃ hemɑjæti æz ræise fedrɑsijone kæʃti ɑn hæm be suræte mæktub nækærde æm. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ʃomɑ bærɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni nɑme ʔi mæbni bær hemɑjæt æz ræise fedrɑsijone kæʃti neveʃte id, tæʔkid kærd : in mæsɑle sehæt nædɑræd væ mæn hitʃ nɑme ʔi rɑ pejrævi hemɑjæt æz mohæmmædrezɑ jæzdɑni xorræm be sɑzemɑne tærbijæte bædæni næneveʃte æm. ʃomɑre ʃeʃsædo hivdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\nسازمان تربیت بدنی عوامل ناکامی کشتی را معرفی کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nورزش.کشتی.زین العابدین عرب\nرئیس هیات کشتی استان فارس گفت: سازمان تربیت بدنی پیرو پیام رئیس جمهوری\n، هرچه سریعتر عوامل ناکامی کشتی در بازیهای المپیک 2008 پکن را معرفی\nکند.زین العابدین عرب روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا افزود: کشتی در بازیهای\nالمپیک 2008 پکن ناکام شد و این ناکامی باعث جریحه دار شدن احساسات ملت\nپاک ایران گردید.وی ادامه داد: سازمان تربیت بدنی باید عوامل ناکامی کشتی را مشخص و با\nآنها برخورد کند. اگر روسای هیاتها عامل ناکامی بودند باید برکنار شوند.اگر رئیس فدراسیون کشتی عامل ناکامی بود کنار برود و هر مسوولی در حوزه\nکاری خود اگر از سوی مسوولان سازمان تربیت بدنی مقصر شناخته شد، باید با\nاو برخورد شود.رئیس هیات کشتی استان فارس در خصوص حمایت خود از محمدرضا یزدانی خرم به\nطور مکتوب گفت: من هیچ حمایتی از رئیس فدراسیون کشتی آن هم به صورت مکتوب\n نکرده ام.وی در پاسخ به این سوال که آیا شما برای سازمان تربیت بدنی نامه ای مبنی\nبر حمایت از رئیس فدراسیون کشتی نوشته اید، تاکید کرد: این مساله صحت\nندارد و من هیچ نامه ای را پیرو حمایت از محمدرضا یزدانی خرم به سازمان\nتربیت بدنی ننوشته ام.شماره 617 ساعت 16:06 تمام\n\n\n "
} | [
14727,
2825,
31019,
6385,
2458,
259,
16869,
572,
259,
36571,
21055,
20275,
2394,
916,
259,
34678,
5606,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
1799,
259,
22680,
260,
1505,
56856,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
37893,
181585,
2731,
346,
68058,
285,
2731,
516,
259,
130833,
43060,
32085,
259,
272,
43060,
314,
43060,
711,
408,
2731,
238796,
524,
259,
286,
43060,
949,
240209,
10787,
8213,
266,
2861,
2731,
285,
260,... |
{
"phonemize": "modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri zændʒɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer zænɑne dʒɑmeʔe mɑ mohemtærin hædæfe doʃmæn dær dʒænɡnærm ælæjhe irɑn hæstænd. \" ɑzær ɑvɑze \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be edʒrɑje tærhe ræhmæt eʃɑre kærd væ æfzud : tærhe melli \" ræhmæt \" jek tærhe keʃværist ke dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑ edʒrɑ miʃævæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be næhveje tæʔmine eʔtebɑre edʒrɑje in tærh, onvɑn kærd : tæʔmine eʔtebɑre in tærh æz suj mæʔɑvnæte zænɑne rijɑsætdʒomhuri suræt miɡiræd væ dær in rɑstɑ æz eʔtebɑrɑte ostɑni niz bærɑje edʒrɑje in tærh estefɑde miʃævæd. ɑvɑze bɑ eʃɑre be mozuɑte in tærh, tæʔkid kærd : dær in kelɑshɑ be zænɑne xɑnedɑr ɑmuzeʃhɑje lɑzem dær rɑstɑje zendeɡi behtær ʔerɑʔe miʃævæd ke æz mohemtærin mozuɑte in kelɑshɑ mitævɑn be ɑine hæmsærdɑri væ ɑine færzændpærværi eʃɑre kærd ke bænɑ be nijɑze mæntæqe mæbɑhesse diɡær niz dær in ɑmuzeʃhɑ ɡondʒɑnde miʃævæd ke dær ostɑne zændʒɑn ɑʃnɑi bɑ mævɑdæmxædær væ komækhɑje ævvælije dær bærnɑmehɑ ɡondʒɑnde ʃode æst. modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri zændʒɑn bɑ bæjɑne inke in tærh æz sɑle hæʃtɑdohæft dær særɑsære keʃvær edʒrɑ miʃævæd, ezhɑr kærd : in tærh bɑ hozure hæddeæksæri zænɑne xɑnedɑr dær hæme ʃæhrestɑnhɑje ostɑne bærɡozɑr miʃævæd ke edʒrɑje in bærnɑme dær ʃæhre hidædʒ æz esteqbɑle xubi bærxordɑr bud. in mæsʔul bɑ bæjɑne inke zænɑn, tæʔsirɡozɑrtærin færd dær xɑnevɑde hæstænd, xɑterneʃɑn kærd : æɡær sæthe ɑɡɑhihɑje mɑdærɑn dær xɑnevɑde æfzɑjeʃ jɑbæd, bettæb sæthe ɑɡɑhi xɑnevɑde niz bɑlɑ mirævæd væ hær tʃe sæthe ɑɡɑhi xɑnevɑdehɑe bɑlɑ bɑʃæd, sæthe ɑɡɑhi dʒɑmeʔe æfzɑjeʃ mijɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke zænɑne mohemtærin hædæfe doʃmænɑn dær dʒænɡnærm hæstænd, tæʔkid kærd : hæmɑn tori ke doʃmænɑn dær dʒænɡnærme zænɑn rɑ hædæf qærɑr dɑdeænd mɑ niz bɑ hæmin selɑh be mobɑreze ɑnhɑ mirævim ke dær in rɑstɑe jeki æz mobɑrezɑte æsli mɑ æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mɑdærɑn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær mɑdærɑne dʒɑmeʔe mɑ ɑɡɑh bɑʃænd, færzændɑne ɑɡɑhtæri xɑhænd dɑʃt væ mɑdærɑne ɑɡɑh biʃtær bɑ xætærɑte modʒud dær dʒɑmeʔe ke færzændɑne ɑnhɑ rɑ tæhdid mikonæd ɑʃnɑ xɑhænd bud væ be færzændɑne ræveʃhɑje moqɑbele bɑ in xætærɑt rɑ xɑhænd ɑmuxt.",
"text": "مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری زنجان گفت: در حال حاضر زنان جامعه ما مهمترین هدف دشمن در جنگنرم علیه ایران هستند. \"آذر آوازه\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به اجرای طرح رحمت اشاره کرد و افزود: طرح ملی \"رحمت\" یک طرح کشوری است که در تمام شهرستانها اجرا میشود. وی در ادامه با اشاره به نحوه تامین اعتبار اجرای این طرح، عنوان کرد: تامین اعتبار این طرح از سوی معاونت زنان ریاستجمهوری صورت میگیرد و در این راستا از اعتبارات استانی نیز برای اجرای این طرح استفاده میشود. آوازه با اشاره به موضوعات این طرح، تاکید کرد: در این کلاسها به زنان خانهدار آموزشهای لازم در راستای زندگی بهتر ارایه میشود که از مهمترین موضوعات این کلاسها میتوان به آیین همسرداری و آیین فرزندپروری اشاره کرد که بنا به نیاز منطقه مباحث دیگر نیز در این آموزشها گنجانده میشود که در استان زنجان آشنایی با موادمخدر و کمکهای اولیه در برنامهها گنجانده شده است. مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری زنجان با بیان اینکه این طرح از سال 87 در سراسر کشور اجرا میشود، اظهار کرد: این طرح با حضور حداکثری زنان خانهدار در همه شهرستانهای استان برگزار میشود که اجرای این برنامه در شهر هیدج از استقبال خوبی برخوردار بود. این مسوول با بیان اینکه زنان، تاثیرگذارترین فرد در خانواده هستند، خاطرنشان کرد: اگر سطح آگاهیهای مادران در خانواده افزایش یابد، بالطبع سطح آگاهی خانواده نیز بالا میرود و هر چه سطح آگاهی خانوادهها بالا باشد، سطح آگاهی جامعه افزایش مییابد. وی با بیان اینکه زنان مهمترین هدف دشمنان در جنگنرم هستند، تاکید کرد: همان طوری که دشمنان در جنگنرم زنان را هدف قرار دادهاند ما نیز با همین سلاح به مبارزه آنها میرویم که در این راستا یکی از مبارزات اصلی ما افزایش آگاهی مادران است. وی خاطرنشان کرد: اگر مادران جامعه ما آگاه باشند، فرزندان آگاهتری خواهند داشت و مادران آگاه بیشتر با خطرات موجود در جامعه که فرزندان آنها را تهدید میکند آشنا خواهند بود و به فرزندان روشهای مقابله با این خطرات را خواهند آموخت."
} | [
20673,
16982,
259,
27334,
768,
189768,
341,
259,
39834,
259,
47511,
406,
10632,
28671,
5021,
267,
509,
4299,
259,
24897,
10632,
941,
259,
13317,
376,
1415,
11691,
15573,
259,
12060,
550,
42832,
509,
10948,
259,
18115,
7228,
376,
4379,
135... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
542,
2568,
330,
43060,
9743,
43060,
272,
300,
2731,
259,
329,
43060,
35672,
43060,
368,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
874,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
382,
43060,
468,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mæhdi jærɑhi xɑnænde xuzestɑni pɑpe irɑn ke hodud ʃeʃmɑhe piʃ be dælile enteʃɑre kelipe musiqi « pɑre sænɡe » mæmnuʔælfæʔɑlijæt ʃode bud pæs æz ʃeʃmɑh ædæme fæʔɑlijæt bɑ enteʃɑre jek tizer xæbær æz bɑzɡæʃte xod be ærse musiqi dɑd. kelip « pɑre sænɡe » ke æz ɑlbom « seɡɑne edʒtemɑʔi » in xɑnænde æst, mohtævɑi zeddedʒænɡ dɑʃt væ bæʔdhɑ ɡofte ʃod kelipe montæʃer ʃode bɑ kelipi ke modʒævvez ɡerefte bud tæfɑvot dɑʃte, bɑ enteqɑde bærxi sɑjthɑ væ ræsɑnehɑ rubæhru ʃod. sejjedmodʒtæbɑ hosejni moʔɑvene honæri væzire erʃɑd hæm bɑ bæjɑne in nokte ke kelipe modʒævvezɡerefte bɑ kelipe pæxʃʃode besijɑr tæfɑvot dɑʃte ɡofte bud : « tæbiʔætæn be dælile ɑnke edɑre kolle musiqi bɑjæd æz ɑntʃe ke modʒævvez dɑde siɑnæt konæd væ fæzɑ rɑ be suræte qɑnuni piʃ bebæræd, æz dæstændærkɑrɑne in mozu dæʔvæt kærde æst ke bærɑje ædɑje tozihɑt be in edɑrekol morɑdʒeʔe konænd. » æmmɑ jærɑhi dærbɑre tæfɑvote kelip modʒævvez ɡerefte bɑ ɑntʃe pæxʃ ʃode æst, zemne sehæt ɡozɑʃtæn bær in mozu ɡofte bud : « jeki æz resɑlæthɑje bozorɡe honær idʒɑde tæʔɑmol væ tæqɑrob mjɑne xɑstehɑje dʒɑmeʔe væ sijɑsætmædɑrɑn æst. æmmɑ bærxi dʒærijɑnhɑje sɑhebe qodræt moqɑbele honærmændɑne dʒebhe dɑrænd væ bɑ hær ebrɑze næzære qejremovɑfeqeʃɑn, moxɑlef hæstænd. hættɑ doruqhɑi be mɑ næsæbte dɑdænd mɑnænde tohin be ʃohædɑ ke æslæn tʃenin tʃizi næbude æst. tɑe emruz qɑnunmænd kɑr kærdeæm væ hæmiʃe hæm særæm moqɑbele qɑnune pɑjin æst, æmmɑ jek dʒɑhɑi nædɑʃtæne dʒesɑræt dær bærxi modirɑn bɑʔese xodsɑnsuri miʃævæd ke dær ærsehɑje moxtælef æz dʒomle musiqi, mærdom rɑ be sæth borde æst. mæn tæmɑm mæsæleæm in æst! honærmænde kɑræʃ porseʃɡæri væ resɑndæne hærfe mærdom be mæsʔulɑn væ tæltife fæzɑje bejne in do æst. æɡær honærmænd sedɑje mærdomæʃ næbɑʃæd, ɑʃeqɑne bexɑnæd tɑ rɑhæt modʒævvez beɡiræd væ fæqæt bexɑhæd pul tʃɑp konæd, in ke diɡær nɑmæʃ honære moteʔæhhed nist! » hɑlɑ æmmɑ in mæmnuʔijæt be pɑjɑn reside væ in xɑnændee xuzestɑni bærɑje edʒrɑje dʒædidtærin konsertæʃ be zudi be ruje sæhne beræmjeɡærdæd. konserti ke dær tizere ɑn neveʃte ʃode ɑlbome porbæhs « seɡɑne » edʒtemɑʔi hæm dær ɑn edʒrɑ xɑhæd ʃod. divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelopændʒ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مهدی یراحی خواننده خوزستانی پاپ ایران که حدود ششماه پیش به دلیل انتشار کلیپ موسیقی«پاره سنگ» ممنوعالفعالیت شده بود پس از ششماه عدم فعالیت با انتشار یک تیزر خبر از بازگشت خود به عرصه موسیقی داد.کلیپ «پاره سنگ» که از آلبوم «سهگانه اجتماعی» این خواننده است، محتوایی ضدجنگ داشت و بعدها گفته شد کلیپ منتشر شده با کلیپی که مجوز گرفته بود تفاوت داشته، با انتقاد برخی سایتها و رسانهها روبهرو شد. سیدمجتبی حسینی معاون هنری وزیر ارشاد هم با بیان این نکته که کلیپ مجوزگرفته با کلیپ پخششده بسیار تفاوت داشته گفته بود: «طبیعتاً به دلیل آنکه اداره کل موسیقی باید از آنچه که مجوز داده صیانت کند و فضا را به صورت قانونی پیش ببرد، از دستاندرکاران این موضوع دعوت کرده است که برای ادای توضیحات به این ادارهکل مراجعه کنند.»اما یراحی درباره تفاوت کلیپ مجوز گرفته با آنچه پخش شده است، ضمن صحت گذاشتن بر این موضوع گفته بود: «یکی از رسالتهای بزرگ هنر ایجاد تعامل و تقارب میان خواستههای جامعه و سیاستمداران است. اما برخی جریانهای صاحب قدرت مقابل هنرمندان جبهه دارند و با هر ابراز نظر غیرموافقشان، مخالف هستند. حتی دروغهایی به ما نسبت دادند مانند توهین به شهدا که اصلا چنین چیزی نبوده است. تا امروز قانونمند کار کردهام و همیشه هم سرم مقابل قانون پایین است، اما یک جاهایی نداشتن جسارت در برخی مدیران باعث خودسانسوری میشود که در عرصههای مختلف از جمله موسیقی، مردم را به سطح برده است. من تمام مسألهام این است! هنرمند کارش پرسشگری و رساندن حرف مردم به مسئولان و تلطیف فضای بین این دو است. اگر هنرمند صدای مردمش نباشد، عاشقانه بخواند تا راحت مجوز بگیرد و فقط بخواهد پول چاپ کند، این که دیگر نامش هنر متعهد نیست!»حالا اما این ممنوعیت به پایان رسیده و این خواننده خوزستانی برای اجرای جدیدترین کنسرتش به زودی به روی صحنه برمیگردد. کنسرتی که در تیزر آن نوشته شده آلبوم پربحث «سهگانه» اجتماعی هم در آن اجرا خواهد شد.۲۵۸۲۴۵"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
548,
65465,
259,
406,
126229,
94302,
3210,
7412,
1538,
68960,
1645,
11505,
4379,
934,
259,
21057,
259,
20050,
9362,
4446,
554,
550,
15802,
259,
22124,
15495,
5473,
14714,
24127,
1885,
63032,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
134410,
334,
720,
259,
145493,
43060,
1500,
259,
329,
43060,
102971,
2870,
2775,
... |
{
"phonemize": "................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ædæbijɑt. ʃeʔr. ketɑb. omumi. \" simindoxte væhidi \" ʃɑʔere tævɑnɑje keʃvær ke tɑkonun noh mædʒmuʔe æz æʃʔɑræʃ be tʃɑp reside æst, dæhomin mædʒmuʔe ʃeʔre xod rɑ dær dæste tʃɑp dɑræd væ be zudi in mædʒmuʔee montæʃer xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, vej dær didɑr bɑ modire ɑmele irnɑ, bɑ bæjɑne inke be sæʔdi erɑdæte xɑssi dɑræd, ɡoft ke æʃʔɑræʃ dær qɑlebe qæzæl væ mæsnævi væ bɑ mozuɑte æxlɑqi, edʒtemɑʔi væ enteqɑdi sorude ʃode æst. væhidi ezhɑr dɑʃt : æz kudæki ʃeʔr mi ɡoftæm væli æz hidʒdæh sɑleɡi be tore dʒeddi sorudæn rɑ ɑqɑz kærdæm. væhidi ke hæftɑdopændʒ sɑl sen dɑræd, dær sæmt hɑje nevisændeɡi dær rɑdijo, hoze honæri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, særdæbiri bærnɑme hɑje ædæbi væ monɑsebæt hɑje dini, tædris dær dɑneʃɡɑh væ mærkæze tærbijæte moʔællem, ozvjæt dær hejʔæte omænɑje færhænɡe ketɑb væ ketɑbxɑni vezɑræte erʃɑde xædæmɑti be dʒɑmeʔe ʔerɑʔe dɑde æst. hes mi konæm zendeɡi rɑ, jek ɑsemɑne ʃæqɑjeq, modʒ hɑje bi qærɑr, hæʃt fæsle sorx væ sæbz, mædʒmuʔe ʃeʔre hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste æz dʒomle mædʒmuʔe ʃeʔrhɑist ke tævæssote xɑnome væhidi sorude ʃode æst. sejjed dʒælɑle fæjjɑzi modire ɑmele irnɑ zemne tædʒlil æz in ʃɑʔeree moʔɑser xætɑb be u ɡoft : ʃomɑ æz særmɑje hɑje keʃvær hæstid væ mɑ hæmvɑre ʃeʔrhɑje lætif væ zibɑje ʃomɑ rɑ be jɑd dɑrim. fæjjɑzi æʃʔɑre dorɑne dʒænɡe xɑnome væhidi rɑ dʒɑleb væ porbɑr tosif kærd væ æfzud : in æʃʔɑr bɑ ʃure xɑssi dær ʃæb ʃeʔrhɑje mæʃhæd edʒrɑ mi ʃod. æbiɑti æz sorude hɑje simindoxte væhidi : bæhɑr ɑmæd væ dær dɑmæneʃe dʒævɑn næʃodim dʒæhɑne xorræm væ u rɑ neɡɑhbɑn næʃodim bæhɑr bud pæzirɑjemɑn væli æfsus be sofre ʔi næneʃæstim væ mihmɑn næʃodim bæhɑr æz bære mɑ ræft væ mɑ dærxɑbim tʃerɑ ke lɑjeqe færzændi zæmɑn næʃodim færɑhænɡe jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sisædo bistojek sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm",
"text": "\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی.فرهنگی.ادبیات.شعر.کتاب.عمومی. \"سیمیندخت وحیدی\" شاعر توانای کشور که تاکنون 9 مجموعه از اشعارش به\nچاپ رسیده است، دهمین مجموعه شعر خود را در دست چاپ دارد و به زودی این\nمجموعه منتشر خواهد شد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، وی در دیدار با مدیر عامل ایرنا، با\nبیان اینکه به سعدی ارادت خاصی دارد، گفت که اشعارش در قالب غزل و مثنوی\nو با موضوعات اخلاقی، اجتماعی و انتقادی سروده شده است. وحیدی اظهار داشت: از کودکی شعر می گفتم ولی از 18 سالگی به طور جدی\nسرودن را آغاز کردم. وحیدی که 75 سال سن دارد، در سمت های نویسندگی در رادیو، حوزه هنری\nآموزش و پرورش، سردبیری برنامه های ادبی و مناسبت های دینی، تدریس در\nدانشگاه و مرکز تربیت معلم، عضویت در هیات امنای فرهنگ کتاب و کتابخوانی\nوزارت ارشاد خدماتی به جامعه ارایه داده است. حس می کنم زندگی را، یک آسمان شقایق، موج های بی قرار، هشت فصل سرخ و\nسبز، مجموعه شعر حضرت امام (ره ) از جمله مجموعه شعرهایی است که توسط خانم\nوحیدی سروده شده است. سید جلال فیاضی مدیر عامل ایرنا ضمن تجلیل از این شاعره معاصر خطاب به\nاو گفت: شما از سرمایه های کشور هستید و ما همواره شعرهای لطیف و زیبای\nشما را به یاد داریم. فیاضی اشعار دوران جنگ خانم وحیدی را جالب و پربار توصیف کرد و\nافزود: این اشعار با شور خاصی در شب شعرهای مشهد اجرا می شد. ابیاتی از سروده های سیمیندخت وحیدی:\n بهار آمد و در دامنش جوان نشدیم جهان خرم و او را نگاهبان نشدیم\n بهار بود پذیرایمان ولی افسوس به سفره ای ننشستیم و میهمان نشدیم\n بهار از بر ما رفت و ما درخوابیم چرا که لایق فرزندی زمان نشدیم\n فراهنگ 1348**1070**\nشماره 321 ساعت 13:20 تمام\n\n\n "
} | [
480,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
50605,
13432,
260,
58389,
260,
178404,
260,
147797,
406,
260,
313,
39533,
406,
1832,
18799,
14459,
49116,
311,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400... |
{
"phonemize": ", bæʔd æz tæsɑvi timæʃ bærɑbær dær ezhɑrenæzæri kutɑh ɡoft : dɑværi mosɑbeqee xub bud væli dær sæhne xætɑje qolɑmi, u bɑjæd exrɑdʒ miʃod. nemixɑhæm rɑdʒeʔ be dɑværi zjɑd sohbæt konæm væli bɑvær konid ke mɑ mostæhæqe piruzi budim.",
"text": "، بعد از تساوی تیمش برابر در اظهارنظری کوتاه گفت: داوری مسابقه خوب بود ولی در صحنه خطای غلامی، او باید اخراج میشد. نمیخواهم راجع به داوری زیاد صحبت کنم ولی باور کنید که ما مستحق پیروزی بودیم."
} | [
259,
343,
2720,
695,
11434,
55098,
259,
20101,
1440,
259,
28143,
509,
259,
8884,
16626,
19491,
406,
1062,
54296,
5021,
267,
550,
46652,
548,
11328,
376,
259,
17808,
3418,
259,
11388,
509,
8188,
5562,
8074,
7327,
31806,
21055,
343,
1081,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
37893,
263,
43060,
2087,
8925,
2731,
238796,
124255,
43060,
28337,
331,
10787,
2523,
334,
43060,
1989,
2731,
360,
10787,
266,
56644,
43060,
334,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
43060,
2... |
{
"phonemize": "jek mæsʔule dærmɑzændærɑn xɑstɑre tævædʒdʒoh mæsʔulɑn be eʃteqɑle nɑbinɑjɑn ʃod hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. nɑbinɑjɑn. eʃteqɑl. modirɑmele kɑnune nɑbinɑjɑne ostɑne mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be bohrɑn væ moʔzæle bikɑri nɑbinɑjɑn æzmæsvulɑn dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn xɑst tɑ be zæmine hɑje eʃteqɑle in qeʃr tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. \" mærjæme mohæjjɑi \" ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bæræsɑse qɑnun, se dærsæd æz niruhɑje hær edɑre ʔi be qeʃre mæʔlul extesɑs dɑræd ke dær ostɑne mɑzændærɑn tɑ konun in qɑnune edʒrɑi næʃode æst. vej edɑme dɑd : be dælile ædæme ɑɡɑhi mæsʔulɑne næsæbte be in qɑnun hæqqe mosællæme nɑbinɑjɑn æz ɑnɑn sælb mi ʃævæd væ dær suræte edʒrɑi ʃodæne in qɑnun moʔzæle besjɑri æz in æfrɑde bærtæræf xɑhæd ʃod. vej æfzud : in tæsævvor ke in qeʃre nɑtævɑn hæstænd xod ɑmeli ʃode æst tɑ dær bekɑrɡiri ɑnɑn tæʔællol suræt ɡiræd. \" mohæjjɑi \" bɑɑʃɑre be pæzirfætæne in nokte ke nɑbinɑjɑn bɑ vodʒude beherree mænd næbudæn æz jek hes, dɑrɑje tævɑnɑihɑi dær zæmine hɑje diɡær hæstænd æz mæsʔulɑn xɑst bɑ pæzireʃe in risk væ estefɑde æz færde nɑbinɑ dær sisteme edɑri xod, be tævɑnɑihɑje ɑnɑn pej bebærænd. vej æzsɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe xɑst bær dʒæzbe se dærsæde niruhɑje edɑrɑt æz æfrɑde mæʔlul be dæstɡɑhhɑje mærbute tæʔkid konæd. vej tæsrih kærd : operɑtori tænhɑ ʃoqlist ke be æfrɑde nɑbinɑ piʃnæhɑd mi ʃævæd ke ɑn hæm tænhɑ bist nɑbinɑje ostɑne dærɑjen bæxʃe fæʔɑl hæstænd. be ɡofte vej nɑbinɑjɑn dær kenɑr moʃkele dʒesmi ke dɑrænd moʔzæle eʃteqɑle ɑnɑn niz bohrɑne ruhi dær ɑnɑn be vodʒud ɑværde æst. vej æfzud : in qæʃæræbe dælile mæhdudijæte dʒesmi ke dɑrænd bærɑje emkɑne fæʔɑlijæt væ ɑmæd væ ʃod nijɑzmænde særfe hæzinee biʃtær hæstænd ke ædæme xod kæfɑi mɑli emkɑne fæʔɑlijæt rɑ æz ɑnɑn sælb kærde æst. mohæjjɑi bɑ eʃɑre be tæhsilɑte bɑlɑje nɑbinɑjɑn edɑme dɑd : bɑ piʃræfte teknoloʒi væ ɑmædæne kɑmpijutere in æfrɑde qɑder be ændʒɑme diɡær fæʔɑlijæthɑje edɑri xɑhænd bud. vej ɡoft : hivdæh hæzɑrænɑbinɑ væ kæm binɑ dær ostɑn vodʒud dɑrænd ke hæm æknun bɑ eʃteqɑle tænhɑ bist næfær, jek dæhom dærsæde nɑbinɑjɑne mɑzændærɑne mæʃqul be kɑrhæstænd. pɑnsædo ʃeʃ qɑf slæʃ ælef slæʃ tʃɑhɑrsædo do",
"text": " یک مسوول درمازندران خواستار توجه مسوولان به اشتغال نابینایان شد \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/85 \nداخلی.اجتماعی.نابینایان.اشتغال. \n مدیرعامل کانون نابینایان استان مازندران با اشاره به بحران و معضل \nبیکاری نابینایان ازمسوولان دستگاههای اجرایی استان خواست تا به زمینه های \nاشتغال این قشر توجه بیشتری داشته باشند. \n \"مریم مهیایی\" روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : براساس قانون ، سه درصد\nاز نیروهای هر اداره ای به قشر معلول اختصاص دارد که در استان مازندران تا\nکنون این قانون اجرایی نشده است. \n وی ادامه داد : به دلیل عدم آگاهی مسوولان نسبت به این قانون حق مسلم \nنابینایان از آنان سلب می شود و در صورت اجرایی شدن این قانون معضل \nبسیاری از این افراد برطرف خواهد شد. \n وی افزود : این تصور که این قشر ناتوان هستند خود عاملی شده است تا در\nبکارگیری آنان تعلل صورت گیرد. \n \"مهیایی\" بااشاره به پذیرفتن این نکته که نابینایان با وجود بهره مند \nنبودن از یک حس ، دارای تواناییهایی در زمینه های دیگر هستند از مسوولان \nخواست با پذیرش این ریسک و استفاده از فرد نابینا در سیستم اداری خود ، \nبه تواناییهای آنان پی ببرند. \n وی ازسازمان برنامه و بودجه خواست بر جذب سه درصد نیروهای ادارات از \nافراد معلول به دستگاههای مربوطه تاکید کند. \n وی تصریح کرد : اپراتوری تنها شغلی است که به افراد نابینا پیشنهاد می \nشود که آن هم تنها 20 نابینای استان دراین بخش فعال هستند. \n به گفته وی نابینایان در کنار مشکل جسمی که دارند معضل اشتغال آنان نیز\nبحران روحی در آنان به وجود آورده است. \n وی افزود : این قشربه دلیل محدودیت جسمی که دارند برای امکان فعالیت و \nآمد و شد نیازمند صرف هزینه بیشتر هستند که عدم خود کفایی مالی امکان \nفعالیت را از آنان سلب کرده است. \n مهیایی با اشاره به تحصیلات بالای نابینایان ادامه داد : با پیشرفت \nتکنولوژی و آمدن کامپیوتر این افراد قادر به انجام دیگر فعالیتهای اداری \nخواهند بود. \n وی گفت : 17 هزارنابینا و کم بینا در استان وجود دارند که هم اکنون با \nاشتغال تنها20 نفر ، یک دهم درصد نابینایان مازندران مشغول به کارهستند. \n 506ق/ ا/402 \n\n "
} | [
2665,
5643,
175079,
509,
3292,
50795,
8712,
259,
19282,
2298,
259,
10962,
259,
137157,
209041,
554,
34699,
27980,
119527,
406,
1482,
7858,
3164,
387,
1086,
13182,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
61809,
5602,
10760,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
263,
240209,
9199,
331,
10787,
282,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
37893,
379,
2731,
285,
240451,
285,
240451,
268,
334,
134410,
263,
240209,
454,
43060,
272,
390,
259,
265,
23879... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm æli mohæmmæd rezɑi mæsʔule dɑrɑlæqrɑne ælkærim edɑre kolle tæbliqɑte eslɑmi ostɑne jæzd ɡoft : ɑzmune dore tærbijæte dɑvære mosɑbeqɑte qorʔɑn kærim bɑ hozure ʃerkæte konændeɡɑn dær tʃɑhɑr reʃte tædʒvid, væqf væ ebtedɑ væ sot væ læhn bærɡæzɑrʃæd. vej edɑme dɑd : kæsɑni ke in dore rɑ bɑ movæffæqijæt be etmɑm beresɑnænd ɡævɑhinɑme tærbijæte tæxæssosi dɑvære mosɑbeqɑte qorʔɑn rɑ dærjɑft xɑhænd kærd. in ɑzemun dær do mærhælee næzæri væ æmæli bærɡozɑr ʃod ke dær mærhæle ævvæle ʃerkæt konændeɡɑn be soɑlɑte tæʃrihi hær bæxʃ dʒævɑb dɑde væ dær mærhælee æmæli dær rɑbete bɑ qerɑʔæte soti pæxʃ ʃode dɑværi kærdænd. jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo siohæft",
"text": "به گزارش روز یكشنبه خبرنگار ایرنا، 'حجت الاسلام علی محمد رضایی' مسئول دارالقرآن الكریم اداره كل تبلیغات اسلامی استان یزد گفت: آزمون دوره تربیت داور مسابقات قرآن كریم با حضور شركت كنندگان در چهار رشته تجوید، وقف و ابتداء و صوت و لحن برگزارشد.\nوی ادامه داد: كسانی كه این دوره را با موفقیت به اتمام برسانند گواهینامه تربیت تخصصی داور مسابقات قرآن را دریافت خواهند كرد.\nاین آزمون در دو مرحله نظری و عملی برگزار شد كه در مرحله اول شركت كنندگان به سوالات تشریحی هر بخش جواب داده و در مرحله عملی در رابطه با قرائت صوتی پخش شده داوری كردند.\n1968/7537\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
259,
113285,
9797,
4382,
31184,
1997,
61066,
343,
259,
277,
171892,
636,
61710,
7228,
4739,
30596,
7094,
277,
259,
26649,
15554,
51815,
49455,
2430,
14085,
376,
2042,
259,
50423,
13563,
12363,
259,
106549,
5021,
267,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
261,
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
259,... |
{
"phonemize": ", jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dær tuiter dærbɑre æfzɑjeʃe nodʒumi qejmæt hɑje xodroje dɑxeli, neveʃt :",
"text": "، یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود در توییتر درباره افزایش نجومی قیمت های خودرو داخلی، نوشت:"
} | [
259,
343,
2665,
12068,
20765,
376,
1997,
509,
259,
19691,
11070,
406,
2657,
509,
2027,
7094,
4725,
509,
14136,
9236,
9001,
22788,
72446,
7226,
1091,
13865,
10760,
406,
343,
24491,
267,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
261,
384,
314,
80959,
240209,
43060,
468,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
240209,
266,
331,
10787,
107879,
11926,
265,
259,
238796,
2731,
174445,
9043,
285,
331,
10787,
719,
36437,
331,
10787,
316,
43060,
380,
259,
202001,
360,... |
{
"phonemize": "teʔdɑde reʃte hɑje mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi sæbzevɑr be siohæft reʃte resid hæʃ sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. fæni væ herfe ʔi. ræise mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi sæbzevɑr eʔlɑm kærd : teʔdɑde reʃte hɑje in mærkæz bɑ ezɑfe ʃodæne ʃeʃ reʃtee ɑmuzeʃi æz nime dovvome emsɑl be siohæft reʃte æfzɑjeʃ jɑft. \" mohæmmæde næhɑrdɑni \" æsre pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ʃeʃ reʃtee dʒædid ʃɑmele bærqe sænʔæti dærædʒee jek væ do, rɑjɑne \" plk \" dærædʒee jek væ do, otomekɑnike dærædʒee jek væ reʃte omrɑn mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : hæm inæk siohæft reʃte æz dʒomle reʃte hɑje bærq, otomekɑnik, dærvædɡæri, keʃt væ kɑre ɡolxɑne ʔi viʒe ɑqɑjɑn væ reʃte hɑje moʔærræq, tæhzib, næqqɑʃi væ xæjjɑti viʒe xɑnom hɑ dær in ʃæhrestɑne fæʔɑl æst. vej æfzud : biʃ æz pɑnsæd næfær dær ʃeʃ reʃte mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi xɑhærɑn væ bærɑdærɑn, tipe tʃehelohæft sælmɑne sepɑh, ʃæhre dʒæqtɑje, dehestɑne rɑzi bæxʃe dʒævin væ ʃæhre dɑværzæn be færɑɡiri ɑmuzeʃ hɑje fæni væ herfe ʔi mæʃqul hæstænd. næhɑrdɑni hæmtʃenin ɡoft : in mærkæz dær suræte eʔlɑme ɑmɑdeɡi ʃorɑhɑje eslɑmi rustɑhɑ væ jɑ bexæʃdɑri, bær æsɑse nijɑze sændʒi, kelɑshɑje ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi rɑ bærɡozɑr mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke tebqee dæsturolæmæle dolæte dɑrɑ budæne ɡævɑhinɑmee mæhɑræti bærɑje moteqɑziɑne pærvɑne kæsbe elzɑmist, æfzud : in mærkæze ɑmɑde æst bɑ bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi væ jɑ ɑzmunhɑje mæhɑræti, ɡævɑhinɑme mæhɑræti bærɑje in æfrɑde sɑder konæd. vej ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæshilɑte xubi ke dolæt dær æmre eʃteqɑle zɑi dær qɑlebe bonɡɑ hɑje zud bɑzdehe eqtesɑdi dær næzær ɡerefte, moteqɑziɑn væ æfrɑde dʒujɑje kɑr mi tævɑnænd bɑ ʃerkæt dær kelɑshɑje ɑmuzeʃi væ fæni væ herfe ʔi væ færɑɡir, ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti, dær qɑlebe ɡoruhhɑje tʃænd næfære bɑ erɑʔe tærhhɑje eqtesɑdi æz tæshilɑte in bonɡɑ hɑ bæhre mænd ʃævænd. sæbzevɑr dær divisto bist kilumetri qærbe mæʃhæd qærɑr dɑræd. do hezɑro hæftsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "تعداد رشته های مرکز آموزش فنی و حرفه ای سبزوار به 37 رشته رسید \n#\nسبزوار، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nداخلی.اجتماعی.فنی و حرفه ای . \n رئیس مرکز آموزش فنی و حرفه ای سبزوار اعلام کرد: تعداد رشته های این \nمرکز با اضافه شدن شش رشته آموزشی از نیمه دوم امسال به 37 رشته افزایش \nیافت. \n \"محمد نهاردانی\" عصر پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : شش رشته جدید شامل \nبرق صنعتی درجه یک و دو، رایانه \"plc\" درجه یک و دو ، اتومکانیک درجه یک \nو رشته عمران می باشد. \n وی ادامه داد:هم اینک 37 رشته از جمله رشته های برق، اتومکانیک، درودگری،\nکشت و کار گلخانه ای ویژه آقایان و رشته های معرق، تهذیب، نقاشی و خیاطی \nویژه خانم ها در این شهرستان فعال است. \n وی افزود: بیش از 500 نفر در شش رشته مرکز آموزش فنی و حرفه ای خواهران \nو برادران، تیپ 47 سلمان سپاه، شهر جغتای، دهستان رازی بخش جوین و شهر \nداورزن به فراگیری آموزش های فنی و حرفه ای مشغول هستند. \n نهاردانی همچنین گفت : این مرکز در صورت اعلام آمادگی شوراهای اسلامی \nروستاها و یا بخشداری ، بر اساس نیاز سنجی، کلاسهای آموزش فنی و حرفه ای را\nبرگزار می کند. \n وی با بیان اینکه طبق دستورالعمل دولت دارا بودن گواهینامه مهارتی برای\nمتقاضیان پروانه کسب الزامی است ،افزود: این مرکز آماده است با برگزاری \nدوره های آموزشی و یا آزمونهای مهارتی، گواهینامه مهارتی برای این افراد \nصادر کند. \n وی اضافه کرد: با توجه به تسهیلات خوبی که دولت در امر اشتغال زایی در \nقالب بنگاه های زود بازده اقتصادی در نظر گرفته، متقاضیان و افراد جویای \nکار می توانند با شرکت در کلاسهای آموزشی و فنی و حرفه ای و فراگیر، آموزش \nهای مهارتی ، در قالب گروههای چند نفره با ارائه طرحهای اقتصادی از \nتسهیلات این بنگاه ها بهره مند شوند. \n سبزوار در 220 کیلومتری غرب مشهد قرار دارد. \n 2723/662/659 \n\n "
} | [
259,
14370,
259,
34889,
376,
1091,
259,
11712,
8110,
16011,
406,
341,
259,
29726,
376,
1997,
7054,
1538,
9686,
554,
4184,
259,
34889,
376,
23210,
387,
7054,
1538,
9686,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
63075,
5602,
10760,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
400,
240209,
285,
43060,
368,
584,
238796,
346,
382,
43060,
608,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
80959,
516,
300,
2731,
1001,
4174,
259,
240209,
266,
107879,
316,
68565,
43060,
286,
390,
395,
268,
87102,
270,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : ævvæle ɑzær jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistodo novɑmbre do hezɑro o jek mærɑseme sevvomin sɑlɡærde \" dɑrijuʃe foruhær \" væ \" pærvɑne eskændæri \", æsre pændʒʃænbe bɑ hozure ɡoruhi æz bæsteɡɑn, ɑʃnɑjɑn væ hæmfekrɑne ɑnɑn dær mæhæle mæsdʒede fæxrɑbɑde tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dɑrijuʃe foruhær \" væ hæmsæræʃ \" pærvɑne eskændæri \", se sɑle piʃ, æz suj ɡoruhi æz ænɑsore xodsære vezɑræte ettelɑʔɑte ɡæh be bɑnde \" sæʔide emɑmi \" mæʔruf ʃod, be qætl residænd. dær mærɑsem jɑd ʃode, tʃænd tæn æz vɑbæsteɡɑn væ hæmtʃenin færzændɑne foruhær, dærbɑre tɑrixtʃe zendeɡi væ mobɑrezɑte foruhær soxænɑni irɑd kærdænd. in mærɑsem ke æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ɑqɑz ʃode bud, tɑ zæmɑne eftɑr edɑme dɑʃt. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n#\n تهران، ایرنا: اول آذر 1380 برابر با 22 نوامبر 2001 \n مراسم سومین سالگرد\" داریوش فروهر \" و \" پروانه اسکندری \"،عصر پنجشنبه\nبا حضور گروهی از بستگان، آشنایان و همفکران آنان در محل مسجد فخرآباد \nتهران برگزار شد. \n داریوش فروهر \" و همسرش \" پروانه اسکندری \" ، سه سال پیش ، از سوی \nگروهی از عناصر خودسر وزارت اطلاعات گه به باند \" سعید امامی \" معروف شد ،\nبه قتل رسیدند . \n در مراسم یاد شده، چند تن از وابستگان و همچنین فرزندان فروهر، درباره\nتاریخچه زندگی و مبارزات فروهر سخنانی ایراد کردند. \n این مراسم که از ساعت 14 آغاز شده بود ، تا زمان افطار ادامه داشت. \n 806 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1997,
61066,
267,
8180,
259,
28733,
259,
135985,
259,
28143,
768,
1024,
2859,
68820,
6003,
5448,
22364,
4100,
10785,
3037,
55507,
311,
40334,
25622,
47848,
29167,
313,
341,
313,
12469,
3727,
1234,
4159,
31770,
313,
343,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
130833,
68537,
265,
259,
43060,
360,
10787,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
15... |
{
"phonemize": "æmmɑ ælɑræqme neɡærɑni kɑsebɑn væ xæsɑrtædideɡɑne in hɑdese, næsæbte be ɑjænde bɑzɑre pɑrtʃe væ lebɑs dær ɑstɑne ʃæbe ejd, æmire qædimineʒɑd e ræise ettehɑdije bonækdɑrɑn væ tɑqeforuʃɑn pɑrtʃe moʔtæqed æst ke ɡærtʃe dær sɑxtemɑne pælɑsku pɑrtʃeforuʃɑn hozure pæræræneɡi nædɑʃtænd æmmɑ in ettefɑq niz biɑrætbɑt bɑ in senf væ sænʔæt nist væ mitævɑnæd bær ruje ɑn æsærɡozɑr bɑʃæd. vej zemne tæslijæt be mænɑsbæte dærɡozæʃte bærxi ɑtæʃneʃɑnɑn dær hɑdese ɑtæʃæsuzi væ foru rixtæne sɑxtemɑne pælɑsku, æfzud : ɡærtʃe sɑxtemɑne pælɑskuje jeki æz mærɑkeze omde tolid væ ærze ænvɑʔe puʃɑk be ʃomɑr miræft æmmɑ qejr æz tæbæqɑte foqɑni tolide tʃændɑni dær in sɑxtemɑn suræt nemiɡereft væ pælɑskuje tehrɑn mærkæze pæxʃe ærze ælbæsse bud ke bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud be næzær nemiresæd in hɑdese tæʔsiri ruje bɑzɑr væ qejmæte pɑrtʃe væ lebɑs beɡozɑræd. qædimineʒɑd eʔlɑm kærd : dolæt væ mæsʔulɑne ziræbt dærsædædænd tɑ dʒɑi rɑ be suræte movæqqæt bærɑje sɑkenɑn væ sɑhebɑne pælɑsku dær næzær beɡirænd tɑ ɑnhɑ betævɑnænd mæhsulɑt væ tolidɑte xod rɑ dær ɑndʒɑ ærze konænd væ ʃæbe ejdeʃɑn rɑ beɡozærɑnænd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke tævɑnɑi væ potɑnsijele bɑlɑi bærɑje tolide pɑrtʃe væ lebɑs dær keʃvær vodʒud dɑræd, mitævɑn hæme ɑnhɑi ke dær in sænʔæt væ piʃ æz in hɑdesee bikɑr ʃode budænd rɑ hemɑjæt kærd tɑ betævɑn æz zærfijæt hɑje xɑli tolid dær in sænʔæt estefɑde væ xælɑhɑje modʒud rɑ por kærd bænɑbærin be næzær nemiresæd hɑdese sɑxtemɑne pælɑsku tæʔsire tʃændɑni ruje bɑzɑr lebɑs beɡozɑræd.",
"text": "اما علیرغم نگرانی کاسبان و خسارتدیدگان این حادثه، نسبت به آینده بازار پارچه و لباس در آستانه شب عید، امیر قدیمینژاد -رئیس اتحادیه بنکداران و طاقهفروشان پارچه - معتقد است که گرچه در ساختمان پلاسکو پارچهفروشان حضور پررنگی نداشتند اما این اتفاق نیز بیارتباط با این صنف و صنعت نیست و میتواند بر روی آن اثرگذار باشد.وی ضمن تسلیت به مناسبت درگذشت برخی آتشنشانان در حادثه آتشسوزی و فرو ریختن ساختمان پلاسکو، افزود: گرچه ساختمان پلاسکو یکی از مراکز عمده تولید و عرضه انواع پوشاک به شمار میرفت اما غیر از طبقات فوقانی تولید چندانی در این ساختمان صورت نمیگرفت و پلاسکوی تهران مرکز پخش عرضه البسه بود که با توجه به وضعیت موجود به نظر نمیرسد این حادثه تاثیری روی بازار و قیمت پارچه و لباس بگذارد.قدیمینژاد اعلام کرد: دولت و مسئولان ذیربط درصددند تا جایی را به صورت موقت برای ساکنان و صاحبان پلاسکو در نظر بگیرند تا آنها بتوانند محصولات و تولیدات خود را در آنجا عرضه کنند و شب عیدشان را بگذرانند.وی تصریح کرد: با توجه به اینکه توانایی و پتانسیل بالایی برای تولید پارچه و لباس در کشور وجود دارد، میتوان همه آنهایی که در این صنعت و پیش از این حادثه بیکار شده بودند را حمایت کرد تا بتوان از ظرفیت های خالی تولید در این صنعت استفاده و خلاهای موجود را پر کرد؛ بنابراین به نظر نمیرسد حادثه ساختمان پلاسکو تاثیر چندانی روی بازار لباس بگذارد."
} | [
7735,
7228,
18877,
633,
52836,
7244,
259,
163361,
23597,
341,
259,
52205,
9187,
35056,
19890,
953,
1240,
28284,
376,
343,
259,
14778,
636,
554,
12625,
3210,
11488,
11417,
10394,
341,
259,
36992,
509,
1424,
168149,
7144,
259,
42033,
343,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
1109,
43060,
259,
82670,
43060,
286,
2731,
781,
645,
448,
129842,
10787,
43060,
516,
408,
43060,
59028,
43060,
272,
300,
2731,
259,
329,
2731,
263,
43060,
4780,
2731,
720,
368,
129842,
43060,
405,
281,
382,
43060,
1928,
265,
... |
{
"phonemize": "telvizijone dʒiv : mærze bejne pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn bærɑje moddæte do ruze bæste ʃod hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. æfqɑnestɑn. telvizijone xosusi \" dʒiv \" ɡozɑreʃ dɑd : mærze pɑrɑtʃnɑr bejne do keʃvære pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn bærɑje moddæte do ruze bæste ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe in telvizijon, dolæte pɑkestɑn in mærz rɑ be ellæte bærɡozɑri dʒæʃne milɑde næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste bæste æst. ʃæhre mærzi pɑrɑtʃnɑr dær væzirestɑne ʃomɑli ejɑlæte særhæde mæhæle tæræddode ætbɑʔe do keʃvære pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn æst ke fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi, hæmle bɑru tæræddode mosɑferɑn dær ɑn ændʒɑm mi ʃævæd. dʒiv dær ɡozɑreʃe xod æfzud : in eqdɑme pɑkestɑn bærɑje æmnijæte biʃtær dʒæhæte bærɡozɑri ɑin hɑje dʒæʃne milɑde pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste dær næzær ɡerefte ʃode æst. in ɡozɑreʃe hɑkist ke pɑkestɑn ælɑve bær bæstæne mærzhɑ bɑ tæqvijæte niruhɑje æmnijæti væ mærzi eqdɑmɑte hefɑzæti biʃtæri be edʒrɑ ɡozɑʃte æst. dʒivi ezɑfe kærd ke vezɑræte keʃvære pɑkestɑn bærɑje bærqærɑri æmnijæt dær ʃæhrhɑje ʃomɑli dæstværɑte viʒe ʔi sɑder kærde æst ke bærtebqee ɑn æz sævɑrʃodæne do næfær bær motorhɑ dʒoloɡiri mi ʃævæd. mɑhe ɡozæʃte niz henɡɑme bærɡozɑri mærɑseme tʃeelomin ruze ʃæhɑdæte sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste væ ɑin hɑje viʒe ærbæʔin, mærze pɑrɑtʃnɑr bærɑje moddæte do ruze bæste ʃod. biʃtærin hævɑdese xunin dær mænɑteqe ʃomɑli pɑkestɑn dær in mæntæqe rox mi dæhæd væ vezɑræte keʃvære pɑkestɑne bɑrhɑ eʔlɑm kærde æst ke dehʃæte æfkonɑn æz in mænɑteq be xɑke in keʃvær nofuz mi konænd. ærteʃe pɑkestɑn dær mænɑteqe mærzi væ qæbɑjeli æz ævɑjele færværdine niruhɑje xod rɑ tæqvijæt kærde væ bær ʃeddæte æmæliɑt hɑ æfzude æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto sioʃeʃ slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "تلویزیون جیو: مرز بین پاکستان و افغانستان برای مدت دو روز بسته شد \n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.افغانستان. \n تلویزیون خصوصی \"جیو\" گزارش داد: مرز پاراچنار بین دو کشور پاکستان و\nافغانستان برای مدت دو روز بسته شد. \n به گزارش روز سه شنبه این تلویزیون ، دولت پاکستان این مرز را به علت \nبرگزاری جشن میلاد نبی اکرم (ص ) بسته است. \n شهر مرزی پاراچنار در وزیرستان شمالی ایالت سرحد محل تردد اتباع دو \nکشور پاکستان و افغانستان است که فعالیتهای اقتصادی ، حمل بارو تردد \nمسافران در آن انجام می شود. \n جیو در گزارش خود افزود: این اقدام پاکستان برای امنیت بیشتر جهت \nبرگزاری آیین های جشن میلاد پیامبر اکرم (ص ) در نظر گرفته شده است. \n این گزارش حاکی است که پاکستان علاوه بر بستن مرزها با تقویت نیروهای \nامنیتی و مرزی اقدامات حفاظتی بیشتری به اجرا گذاشته است. \n جیو اضافه کرد که وزارت کشور پاکستان برای برقراری امنیت در شهرهای \nشمالی دستورات ویژه ای صادر کرده است که برطبق آن از سوارشدن دو نفر بر \nموتورها جلوگیری می شود. \n ماه گذشته نیز هنگام برگزاری مراسم چهلمین روز شهادت سیدالشهدا(ع) و \nآیین های ویژه اربعین ، مرز پاراچنار برای مدت دو روز بسته شد. \n بیشترین حوادث خونین در مناطق شمالی پاکستان در این منطقه رخ می دهد و \nوزارت کشور پاکستان بارها اعلام کرده است که دهشت افکنان از این مناطق به \nخاک این کشور نفوذ می کنند. \n ارتش پاکستان در مناطق مرزی و قبایلی از اوایل فروردین نیروهای خود را\nتقویت کرده و بر شدت عملیات ها افزوده است. \nآساق/2021/236/235/1443/1392 \n\n "
} | [
259,
62293,
13419,
974,
267,
259,
87725,
9209,
6068,
341,
259,
10557,
259,
1699,
6289,
636,
2858,
4029,
614,
7088,
3164,
387,
14992,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
73341,
5602,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
12041,
228073,
2522,
331,
240451,
5392,
259,
267,
134410,
20318,
390,
20689,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
300,
2731,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
3620,
285,
2731,
346,
342,
259,
41459,
265,
330,
81... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz pɑjɡɑh xæbæri ælmæʔlume, hosejne æloqɑbi, ozvi komisijone hoquqi pɑrlemɑne ærɑq, dær soxænɑni eʔlɑm kærd ke dʒælæsee emruz ærɑq be mænzure eslɑhe qɑnune entexɑbɑte pɑrlemɑni væ qɑnune dɑdɡɑhe federɑl tæʃkil mi ʃævæd. vej dær ejn hɑl tæʔkid kærd ke dær xosuse eslɑhe qævɑnini ke mærbut be rævænde sjɑsiː keʃvær æst, lɑzem æst ke dʒælæsɑte pɑrlemɑn be hædde næssɑbe morede næzær beresæd væ ædæme tæʃkile dʒælæse bærɑje eslɑhe mozuɑte morede bæhs be moʔættæl mɑndæne eslɑhɑte sjɑsiː mondʒær xɑhæd ʃod. oltimɑtome æʃɑjer væ mævɑkebe ærɑqi be ræsɑnee hætɑkbær æsɑse ɑntʃe dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔie ærɑqe montæʃer ʃode, dʒævɑnɑne æʃɑjer væ hejʔæthɑje hosejni ærɑqe bistotʃɑhɑr sɑʔæt be ʃæbæke jutivi væ \" xæmis ælxændʒær \" sɑhebe emtijɑze in ʃæbæke mohlæt dɑdænd tɑ ozrxɑhi ræsmi xod bɑbæte biehterɑmi be mæqɑme mærdʒæʔijæte ɑli ærɑq væ ʃæʔɑjere dini rɑ eʔlɑm konænd. dær suræte ædæme ozrxɑhi jutivi væ xæmise ælxændʒær, moʔtærezɑn dær moqɑbele dæftære in ʃæbæke be tæzɑhorɑt væ bærɡozɑri mædʒles æzɑje hosejni xɑhænd pærdɑxt. ʃæbæke jutivi dær bærnɑmei be mæqɑme mærdʒæʔijæte ɑli ærɑq væ ʃæʔɑʔere dini biehterɑmi kærde bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از پایگاه خبری المعلومه، حسین العقابی، عضو کمیسیون حقوقی پارلمان عراق، در سخنانی اعلام کرد که جلسه امروز عراق به منظور اصلاح قانون انتخابات پارلمانی و قانون دادگاه فدرال تشکیل می شود. وی در عین حال تاکید کرد که در خصوص اصلاح قوانینی که مربوط به روند سیاسی کشور است، لازم است که جلسات پارلمان به حد نصاب مورد نظر برسد و عدم تشکیل جلسه برای اصلاح موضوعات مورد بحث به معطل ماندن اصلاحات سیاسی منجر خواهد شد.اولتیماتوم عشایر و مواکب عراقی به رسانه هتاکبر اساس آنچه در شبکه هاى اجتماعى عراق منتشر شده،جوانان عشایر و هیئتهای حسینی عراق 24 ساعت به شبکه UTV و \"خمیس الخنجر\" صاحب امتیاز این شبکه مهلت دادند تا عذرخواهی رسمی خود بابت بیاحترامی به مقام مرجعیت عالی عراق و شعایر دینی را اعلام کنند. در صورت عدم عذرخواهی UTV و خمیس الخنجر، معترضان در مقابل دفتر این شبکه به تظاهرات و برگزاری مجلس عزای حسینی خواهند پرداخت. شبکه UTV در برنامهای به مقام مرجعیت عالی عراق و شعائر دینی بیاحترامی کرده بود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
41804,
192444,
95942,
343,
25695,
37241,
53662,
343,
259,
17912,
259,
16802,
49372,
16830,
406,
11417,
32369,
259,
35125,
343,
509,
19220,
13542,
406,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
329,
2731,
28337,
266,
259,
82670,
125978,
240209,
8047,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, sejjedruhollɑhe lætifi ezhɑr kærd : æz ruze tʃɑhɑrʃænbe hæʃt ordibeheʃte vorude mosɑferɑne pɑkestɑni væ æz diruz noh ordibeheʃte vorude mosɑferɑne æfqɑnestɑni væ sɑjere ætbɑʔe qejre irɑni æz mærzhɑje ʃærqi be keʃvære motevæqqef ʃod. vej æfzud : bær in æsɑs æz ruze tʃɑhɑrʃænbe vorude ætbɑʔe pɑkestɑni æz mærzhɑje mirædʒɑve væ rimædɑn dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn væ æz diruz vorude mosɑfere æfqɑnestɑni æz mærzhɑje mikol sistɑn væ bælutʃestɑn, mɑhirude xorɑsɑne dʒonubi væ doqɑrune xorɑsɑn ræzævi be keʃvære mæmnuʔ ʃod. vej tæʔkid kærd : mosɑferɑne serfæn mitævɑnænd æz mærzhɑje mæzkur be keʃvære xod bɑzɡærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، سیدروحالله لطیفی اظهار کرد: از روز چهارشنبه 8 اردیبهشت ورود مسافران پاکستانی و از دیروز 9 اردیبهشت ورود مسافران افغانستانی و سایر اتباع غیر ایرانی از مرزهای شرقی به کشور متوقف شد.وی افزود: بر این اساس از روز چهارشنبه ورود اتباع پاکستانی از مرزهای میرجاوه و ریمدان در استان سیستان و بلوچستان و از دیروز ورود مسافر افغانستانی از مرزهای میکل سیستان و بلوچستان، ماهیرود خراسان جنوبی و دوغارون خراسان رضوی به کشور ممنوع شد.وی تاکید کرد: مسافران صرفا میتوانند از مرزهای مذکور به کشور خود بازگردند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
34655,
57968,
2383,
78557,
206538,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
695,
4029,
20311,
9797,
630,
51730,
6554,
37033,
259,
40352,
259,
39197,
941,
6068,
406,
341,
695,
2490,
26414,
774,
51730,
6554,
37033,
259,
40352... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
28187,
608,
69970,
14431,
280,
43060,
1551,
259,
162695,
71637,
2523,
334,
43060,
286,
85575,
285,
259,
267,
259,
2731,
360,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
23879... |
{
"phonemize": "eqbɑle æbbɑsi tæʔkid kærd : dær neʃæste ostɑndɑr væ teʔdɑdi æz mæsʔulɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ sejjed hæmide purmohæmmædi moʔɑvene eqtesɑdi væ hæmɑhænɡi bærnɑme væ buddʒe sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær væ bæræsɑs pejɡirihɑje suræt ɡerefte do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl be rɑhɑhæne mobɑræke sefiddæʃt ʃæhrekord, jekkezɑr væ sæd miljɑrd riɑl bærɑje tækmile dʒɑde ʃæhrekord borudʒen lordeɡɑn væ divisto bist miljɑrd riɑl bemænzure tækmile dʒɑde ʃæhrekord nɑqɑn bɑzefæt extesɑse pejdɑ kærd. vej, bɑ eʃɑre be pejɡiri bærɑje eʔtebɑrɑte edʒrɑje tærhe ɑbresɑni bone be borudʒen æfzud : eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh dær moddæte zæmɑn tæʔin ʃode extesɑse pejdɑ mikonæd væ æmæliɑte edʒrɑi ɑn bæræsɑse bærnɑme zæmɑnbændi ʃode edɑme mijɑbæd. æbbɑsi tæsrih kærd : hæmtʃenin mærɑhele ehdɑse do hezɑr vɑhede mæskuni viʒe mæhrumɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ælɑve bær do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehel vɑhede mæskuni sæfære sɑle ɡozæʃte nobæxt be ostɑn pæs æz movɑfeqæte bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ɑqɑz miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be extesɑse eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje tædʒhize bimɑrestɑnhɑje ostɑn æz suj sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvære jɑdɑvær ʃod : bærɑje tækmile sɑxtemɑne pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi niz eʔtebɑri dær næzær ɡerefte ʃode æst. æbbɑsi, dær xosuse tæʔmine eʔtebɑre tærhhɑje dʒæheʃe tolid dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : eʔtebɑre morede nijɑze in tærhhɑ pæs æz bærræsi kɑrʃenɑsi væ olævijæthɑje, dær neʃæsti bɑ mæsʔulɑne sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi extesɑse pejdɑ mikonæd. ɡoftænist, ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be hæmrɑh teʔdɑdi æz modirɑne dæstɡɑhhɑste edʒrɑi ostɑn væ næmɑjændeɡɑne mærdome in ostɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær neʃæsti bɑ moʔɑvene eqtesɑdi væ hæmɑhænɡi bærnɑme væ buddʒe sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvære væzʔijæte eʔtebɑrɑte morede nijɑz bærɑje edʒrɑje tærhhɑje mosævvæbe sæfære mohæmmædbɑqere nobæxt moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær be ʃæhrekord dær siojek mordɑdmɑh sɑle ɡozæʃte rɑ pejɡiri kærdænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "اقبال عباسی تاکید کرد: در نشست استاندار و تعدادی از مسوولان چهارمحال و بختیاری با سید حمید پورمحمدی معاون اقتصادی و هماهنگی برنامه و بودجه سازمان برنامه و بودجه کشور و براساس پیگیریهای صورت گرفته ۲ هزار و ۵۰۰ میلیارد ریال به راهآهن مبارکه - سفیددشت - شهرکرد، یکهزار و ۱۰۰ میلیارد ریال برای تکمیل جاده شهرکرد - بروجن - لردگان و ۲۲۰ میلیارد ریال بهمنظور تکمیل جاده شهرکرد - ناغان - بازفت اختصاص پیدا کرد. وی، با اشاره به پیگیری برای اعتبارات اجرای طرح آبرسانی بن به بروجن افزود: اعتبار مورد نیاز برای اجرای این طرح در مدت زمان تعیین شده اختصاص پیدا میکند و عملیات اجرایی آن براساس برنامه زمانبندی شده ادامه مییابد. عباسی تصریح کرد: همچنین مراحل احداث ۲ هزار واحد مسکونی ویژه محرومان چهارمحال و بختیاری علاوه بر ۲ هزار و ۴۴۰ واحد مسکونی سفر سال گذشته نوبخت به استان پس از موافقت بنیاد مسکن انقلاب اسلامی آغاز میشود. وی با اشاره به اختصاص اعتبار مورد نیاز برای تجهیز بیمارستانهای استان از سوی سازمان برنامه و بودجه کشور یادآور شد: برای تکمیل ساختمان پارک علم و فناوری نیز اعتباری در نظر گرفته شده است. عباسی، در خصوص تامین اعتبار طرحهای جهش تولید در استان اظهار داشت: اعتبار مورد نیاز این طرحها پس از بررسی کارشناسی و اولویتهای، در نشستی با مسوولان سازمان مدیریت و برنامهریزی اختصاص پیدا میکند. گفتنی است ، استاندار چهارمحال و بختیاری به همراه تعدادی از مدیران دستگاههاست اجرایی استان و نمایندگان مردم این استان در مجلس شورای اسلامی در نشستی با معاون اقتصادی و هماهنگی برنامه و بودجه سازمان برنامه و بودجه کشور وضعیت اعتبارات مورد نیاز برای اجرای طرحهای مصوب سفر محمدباقر نوبخت معاون رییس جمهوری و رییس سازمان برنامه و بودجه کشور به شهرکرد در ۳۱ مردادماه سال گذشته را پیگیری کردند.۴۶"
} | [
858,
35918,
259,
40061,
406,
259,
36084,
1555,
3716,
267,
509,
9468,
2408,
259,
47511,
341,
259,
14370,
406,
695,
259,
137157,
209041,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
768,
34655,
21809,
1555,
12762,
59145,
406,
11163,
1715,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
265,
51113,
43060,
468,
259,
2731,
3428,
43060,
522,
37893,
240209,
60528,
85575,
285,
259,
267,
331,
10787,
448,
238796,
81275,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
286,
300,
2731,
400,
240209,
285,
43060,
720,
259,
2731,
360,
134410,
26... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.